diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 21400-8.txt | 3233 | ||||
| -rw-r--r-- | 21400-8.zip | bin | 0 -> 58086 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h.zip | bin | 0 -> 815421 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/21400-h.htm | 3693 | ||||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/accent.png | bin | 0 -> 196 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/crescendo.jpg | bin | 0 -> 610 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/decrescendo.jpg | bin | 0 -> 588 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/fermata.png | bin | 0 -> 225 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music01.png | bin | 0 -> 7285 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music02.png | bin | 0 -> 11090 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music03.png | bin | 0 -> 4972 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music04.png | bin | 0 -> 1083 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music05.png | bin | 0 -> 11868 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music06.png | bin | 0 -> 8843 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music07.png | bin | 0 -> 4964 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music08.png | bin | 0 -> 3874 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music09.png | bin | 0 -> 4181 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music10.png | bin | 0 -> 5687 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music100.png | bin | 0 -> 1502 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music101.png | bin | 0 -> 9088 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music102.png | bin | 0 -> 6329 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music103.png | bin | 0 -> 6474 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music104.png | bin | 0 -> 5506 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music105.png | bin | 0 -> 6587 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music106.png | bin | 0 -> 8089 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music107.png | bin | 0 -> 12370 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music11.png | bin | 0 -> 6993 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music12.png | bin | 0 -> 6778 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music13.png | bin | 0 -> 7349 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music14.png | bin | 0 -> 4293 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music15.png | bin | 0 -> 4159 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music16.png | bin | 0 -> 3682 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music17.png | bin | 0 -> 3773 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music18.png | bin | 0 -> 3223 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music19.png | bin | 0 -> 3166 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music20.png | bin | 0 -> 7166 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music21.png | bin | 0 -> 4735 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music22.png | bin | 0 -> 1817 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music23.png | bin | 0 -> 1640 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music24.png | bin | 0 -> 7123 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music25.png | bin | 0 -> 20933 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music26.png | bin | 0 -> 11851 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music27.png | bin | 0 -> 2377 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music28.png | bin | 0 -> 3769 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music29.png | bin | 0 -> 3697 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music30.png | bin | 0 -> 3777 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music31.png | bin | 0 -> 2995 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music32.png | bin | 0 -> 4051 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music33.png | bin | 0 -> 20725 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music34.png | bin | 0 -> 2602 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music35.png | bin | 0 -> 4226 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music36.png | bin | 0 -> 4319 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music37.png | bin | 0 -> 2503 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music38.png | bin | 0 -> 2692 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music39.png | bin | 0 -> 7093 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music40.png | bin | 0 -> 4229 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music41.png | bin | 0 -> 2759 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music42.png | bin | 0 -> 1982 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music43.png | bin | 0 -> 4876 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music44.png | bin | 0 -> 5867 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music45.png | bin | 0 -> 21633 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music46.png | bin | 0 -> 5299 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music47.png | bin | 0 -> 2716 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music48.png | bin | 0 -> 5615 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music49.png | bin | 0 -> 7770 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music50.png | bin | 0 -> 7711 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music51.png | bin | 0 -> 7472 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music52.png | bin | 0 -> 2668 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music53.png | bin | 0 -> 4087 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music54.png | bin | 0 -> 7000 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music55.png | bin | 0 -> 6696 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music56.png | bin | 0 -> 8220 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music57.png | bin | 0 -> 5672 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music58.png | bin | 0 -> 6500 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music59.png | bin | 0 -> 8865 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music60.png | bin | 0 -> 8583 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music61.png | bin | 0 -> 13944 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music62.png | bin | 0 -> 6718 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music63.png | bin | 0 -> 14556 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music64.png | bin | 0 -> 12953 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music65.png | bin | 0 -> 7387 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music66.png | bin | 0 -> 8170 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music67.png | bin | 0 -> 3222 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music68.png | bin | 0 -> 3925 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music69.png | bin | 0 -> 4361 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music70.png | bin | 0 -> 4161 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music71.png | bin | 0 -> 4646 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music72.png | bin | 0 -> 5219 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music73.png | bin | 0 -> 833 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music74.png | bin | 0 -> 6902 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music75.png | bin | 0 -> 9650 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music76.png | bin | 0 -> 4842 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music77.png | bin | 0 -> 8625 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music78.png | bin | 0 -> 8820 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music79.png | bin | 0 -> 4427 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music80.png | bin | 0 -> 2680 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music81.png | bin | 0 -> 2918 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music82.png | bin | 0 -> 7977 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music83.png | bin | 0 -> 4488 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music84.png | bin | 0 -> 5052 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music85.png | bin | 0 -> 9903 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music86.png | bin | 0 -> 2426 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music87.png | bin | 0 -> 2497 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music88.png | bin | 0 -> 9761 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music89.png | bin | 0 -> 2977 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music90.png | bin | 0 -> 16748 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music91.png | bin | 0 -> 15770 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music92.png | bin | 0 -> 3946 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music93.png | bin | 0 -> 2142 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music94.png | bin | 0 -> 5048 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music95.png | bin | 0 -> 6605 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music96.png | bin | 0 -> 7948 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music97.png | bin | 0 -> 3691 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music98.png | bin | 0 -> 3966 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/music99.png | bin | 0 -> 6315 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/images/sombre.png | bin | 0 -> 397 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music01.midi | bin | 0 -> 752 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music02.midi | bin | 0 -> 1034 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music03.midi | bin | 0 -> 626 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music04.midi | bin | 0 -> 162 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music05.midi | bin | 0 -> 1141 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music06.midi | bin | 0 -> 686 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music07.midi | bin | 0 -> 804 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music08.midi | bin | 0 -> 243 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music09.midi | bin | 0 -> 409 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music10.midi | bin | 0 -> 667 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music100.midi | bin | 0 -> 180 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music101.midi | bin | 0 -> 1018 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music102.midi | bin | 0 -> 436 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music103.midi | bin | 0 -> 451 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music104.midi | bin | 0 -> 672 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music105.midi | bin | 0 -> 1099 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music106.midi | bin | 0 -> 924 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music107.midi | bin | 0 -> 1838 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music11.midi | bin | 0 -> 1774 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music12.midi | bin | 0 -> 471 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music13.midi | bin | 0 -> 1161 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music14.midi | bin | 0 -> 519 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music15.midi | bin | 0 -> 519 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music16.midi | bin | 0 -> 243 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music17.midi | bin | 0 -> 517 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music18.midi | bin | 0 -> 424 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music19.midi | bin | 0 -> 430 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music20.midi | bin | 0 -> 799 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music21.midi | bin | 0 -> 1345 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music22.midi | bin | 0 -> 295 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music23.midi | bin | 0 -> 295 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music24.midi | bin | 0 -> 583 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music25.midi | bin | 0 -> 3001 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music26.midi | bin | 0 -> 1117 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music27.midi | bin | 0 -> 260 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music28.midi | bin | 0 -> 357 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music29.midi | bin | 0 -> 432 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music30.midi | bin | 0 -> 536 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music31.midi | bin | 0 -> 282 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music32.midi | bin | 0 -> 566 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music33.midi | bin | 0 -> 2004 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music34.midi | bin | 0 -> 434 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music35.midi | bin | 0 -> 741 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music36.midi | bin | 0 -> 824 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music37.midi | bin | 0 -> 555 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music38.midi | bin | 0 -> 571 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music39.midi | bin | 0 -> 659 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music40.midi | bin | 0 -> 259 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music41.midi | bin | 0 -> 243 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music42.midi | bin | 0 -> 208 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music43.midi | bin | 0 -> 784 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music44.midi | bin | 0 -> 869 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music45.midi | bin | 0 -> 1362 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music46.midi | bin | 0 -> 344 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music47.midi | bin | 0 -> 218 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music48.midi | bin | 0 -> 369 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music49.midi | bin | 0 -> 729 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music50.midi | bin | 0 -> 679 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music51.midi | bin | 0 -> 654 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music52.midi | bin | 0 -> 347 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music53.midi | bin | 0 -> 264 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music54.midi | bin | 0 -> 266 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music55.midi | bin | 0 -> 718 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music56.midi | bin | 0 -> 357 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music57.midi | bin | 0 -> 254 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music58.midi | bin | 0 -> 552 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music59.midi | bin | 0 -> 924 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music60.midi | bin | 0 -> 924 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music61.midi | bin | 0 -> 1188 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music63.midi | bin | 0 -> 950 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music64.midi | bin | 0 -> 908 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music65.midi | bin | 0 -> 417 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music66.midi | bin | 0 -> 592 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music67.midi | bin | 0 -> 744 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music68.midi | bin | 0 -> 959 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music69.midi | bin | 0 -> 366 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music70.midi | bin | 0 -> 299 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music71.midi | bin | 0 -> 516 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music72.midi | bin | 0 -> 617 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music73.midi | bin | 0 -> 153 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music74.midi | bin | 0 -> 890 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music75.midi | bin | 0 -> 1224 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music76.midi | bin | 0 -> 680 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music77.midi | bin | 0 -> 1236 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music78.midi | bin | 0 -> 831 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music79.midi | bin | 0 -> 619 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music80.midi | bin | 0 -> 270 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music82.midi | bin | 0 -> 1031 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music83.midi | bin | 0 -> 345 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music84.midi | bin | 0 -> 345 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music85.midi | bin | 0 -> 1003 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music86.midi | bin | 0 -> 336 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music87.midi | bin | 0 -> 391 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music88.midi | bin | 0 -> 952 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music89.midi | bin | 0 -> 437 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music90.midi | bin | 0 -> 909 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music91.midi | bin | 0 -> 908 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music92.midi | bin | 0 -> 270 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music93.midi | bin | 0 -> 189 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music94.midi | bin | 0 -> 261 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music95.midi | bin | 0 -> 867 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music96.midi | bin | 0 -> 1482 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music97.midi | bin | 0 -> 388 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music98.midi | bin | 0 -> 507 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-h/music/music99.midi | bin | 0 -> 723 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/f001.png | bin | 0 -> 6804 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/f002.png | bin | 0 -> 2859 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/f003.png | bin | 0 -> 34419 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/f004.png | bin | 0 -> 42037 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/f005.png | bin | 0 -> 34330 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/f006.png | bin | 0 -> 14869 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p001.png | bin | 0 -> 33773 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p002.png | bin | 0 -> 49803 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p003.png | bin | 0 -> 51223 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p004.png | bin | 0 -> 51259 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p005.png | bin | 0 -> 50140 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p006.png | bin | 0 -> 23259 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p007.png | bin | 0 -> 42190 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p008.png | bin | 0 -> 42507 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p009.png | bin | 0 -> 39355 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p010.png | bin | 0 -> 51844 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p011.png | bin | 0 -> 44431 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p012.png | bin | 0 -> 43127 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p013.png | bin | 0 -> 44490 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p014.png | bin | 0 -> 45818 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p015.png | bin | 0 -> 49940 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p016.png | bin | 0 -> 51162 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p017.png | bin | 0 -> 45163 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p018.png | bin | 0 -> 47779 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p019.png | bin | 0 -> 49766 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p020.png | bin | 0 -> 43487 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p021.png | bin | 0 -> 39765 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p022.png | bin | 0 -> 47764 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p023.png | bin | 0 -> 38275 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p024.png | bin | 0 -> 46168 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p025.png | bin | 0 -> 45089 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p026.png | bin | 0 -> 36386 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p027.png | bin | 0 -> 33059 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p028.png | bin | 0 -> 47737 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p029.png | bin | 0 -> 34539 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p030.png | bin | 0 -> 48438 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p031.png | bin | 0 -> 41837 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p032.png | bin | 0 -> 36347 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p033.png | bin | 0 -> 43926 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p034.png | bin | 0 -> 46870 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p035.png | bin | 0 -> 47112 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p036.png | bin | 0 -> 38398 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p037.png | bin | 0 -> 41516 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p038.png | bin | 0 -> 39068 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p039.png | bin | 0 -> 44172 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p040.png | bin | 0 -> 34831 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p041.png | bin | 0 -> 43767 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p042.png | bin | 0 -> 47626 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p043.png | bin | 0 -> 21181 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p044.png | bin | 0 -> 42426 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p045.png | bin | 0 -> 37033 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p046.png | bin | 0 -> 38407 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p047.png | bin | 0 -> 50650 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p048.png | bin | 0 -> 49820 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p049.png | bin | 0 -> 44537 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p050.png | bin | 0 -> 45562 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p051.png | bin | 0 -> 46554 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p052.png | bin | 0 -> 47872 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p053.png | bin | 0 -> 48256 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p054.png | bin | 0 -> 49804 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p055.png | bin | 0 -> 48468 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p056.png | bin | 0 -> 42601 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p057.png | bin | 0 -> 36861 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p058.png | bin | 0 -> 52329 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p059.png | bin | 0 -> 47236 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p060.png | bin | 0 -> 15571 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p061.png | bin | 0 -> 46532 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p062.png | bin | 0 -> 50201 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p063.png | bin | 0 -> 54741 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p064.png | bin | 0 -> 52144 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p065.png | bin | 0 -> 52336 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p066.png | bin | 0 -> 43411 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p067.png | bin | 0 -> 46329 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p068.png | bin | 0 -> 48658 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p069.png | bin | 0 -> 40852 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p070.png | bin | 0 -> 44260 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p071.png | bin | 0 -> 48722 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p072.png | bin | 0 -> 41109 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p073.png | bin | 0 -> 52006 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p074.png | bin | 0 -> 44282 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p075.png | bin | 0 -> 42789 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p076.png | bin | 0 -> 37416 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p077.png | bin | 0 -> 37496 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p078.png | bin | 0 -> 30864 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p079.png | bin | 0 -> 46000 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p080.png | bin | 0 -> 41998 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p081.png | bin | 0 -> 44330 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p082.png | bin | 0 -> 36739 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p083.png | bin | 0 -> 51494 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p084.png | bin | 0 -> 50308 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p085.png | bin | 0 -> 55095 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p086.png | bin | 0 -> 49782 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p087.png | bin | 0 -> 45983 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p088.png | bin | 0 -> 41953 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p089.png | bin | 0 -> 49246 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p090.png | bin | 0 -> 34825 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p091.png | bin | 0 -> 45274 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p092.png | bin | 0 -> 49944 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p093.png | bin | 0 -> 50697 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p094.png | bin | 0 -> 50791 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p095.png | bin | 0 -> 47636 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p096.png | bin | 0 -> 49405 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p097.png | bin | 0 -> 32142 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p098.png | bin | 0 -> 42240 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p099.png | bin | 0 -> 54479 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p100.png | bin | 0 -> 48169 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p101.png | bin | 0 -> 51112 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p102.png | bin | 0 -> 49449 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p103.png | bin | 0 -> 52079 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400-page-images/p104.png | bin | 0 -> 45527 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21400.txt | 3233 | ||||
| -rw-r--r-- | 21400.zip | bin | 0 -> 57903 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
336 files changed, 10175 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/21400-8.txt b/21400-8.txt new file mode 100644 index 0000000..49c9dea --- /dev/null +++ b/21400-8.txt @@ -0,0 +1,3233 @@ +The Project Gutenberg EBook of Style in Singing, by W. E. Haslam + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Style in Singing + +Author: W. E. Haslam + +Release Date: May 9, 2007 [EBook #21400] + +Language: English + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK STYLE IN SINGING *** + + + + +Produced by David Newman, Chuck Greif, Linda Cantoni, and +the Online Distributed Proofreading Team at +http://www.pgdp.net + + + + + + + + + +_TO MY PUPILS_ + + +STYLE IN SINGING + + +BY + +W.E. HASLAM + + +NEW YORK: G. SCHIRMER +1911 + +Copyright, 1911 +By G. SCHIRMER + +22670 + + + + +PREFATORY NOTE + + +"Of making many books there is no end." Surely, the weary observation +of the sage must have an especial application to the literature of +Song. + +One could not number the books--anatomical, physiological, +philosophical--on the Voice. A spacious library could easily be +furnished with "Methods" of Singing. + +Works treating of the laws governing the effective interpretation of +instrumental music exist. Some of them, by acknowledged and competent +authorities, have thrown valuable light on a most important element of +musical art. Had I not believed that a similar need existed in +connection with singing, this addition to vocal literature would not +have been written. + +In a succeeding volume on "Lyric Declamation: Recitative, Song and +Ballad Singing," will be discussed the practical application of these +basic principles of Style to the vocal music of the German, French, +Italian and other national schools. + +W.E. HASLAM. + +2, rue Maleville, + Parc Monceau, Paris, + July, 1911. + + + + +INTRODUCTION + + +In listening to a Patti, a Kubelik, a Paderewski, the reflective +hearer is struck by the absolute sureness with which such artists +arouse certain sensations in their auditors. Moreover, subsequent +hearings will reveal the fact that this sensation is aroused always in +the same place, and in the same manner. The beauty of the voice may be +temporarily affected in the case of a singer, or an instrument of less +æsthetic tone-quality be used by the instrumentalist, but the result +is always the same. + +What is the reason of this? Why do great artists always make the same +effect and produce the same impression on their public? Why, for +instance, did the late Mme. Tietjens, when singing the following +passage in Handel's _Messiah_, always begin with very little voice of +a dulled quality, and gradually brighten its character as well as +augment its volume until she reached the high _G_-[sharp] which is the +culmination, not only of the musical phrase, but also of the +tremendous announcement to which it is allied? + +[Music: For now is Christ risen, for now is Christ risen.] + +This last tone was delivered with the full force and brilliance of her +magnificent voice, and was prolonged until the thrill produced in the +listener became almost painful in its intensity. Again I ask, why did +this world-famous singer perform this passage _always_ in the same +way? Unreflecting people may reply vaguely that it was because the +artist "sang with expression." But what constitutes "expression" in +singing? No great artist--no matter what the vehicle or medium through +which his art finds manifestation--does anything at random. "The wind +bloweth where it listeth" only in appearance; in reality, it is +governed by immutable law. Similarly, the outward form of an art is +only apparently dictated by caprice and freedom from rule. The +effective presentation of every art is based on well-defined and +accepted principles. And it is with the earnest desire to throw light +on this most important phase of vocal art, that I present the +principles of "Style in Singing." + + + + +CONTENTS + + + PAGE + +PREFATORY NOTE v + +INTRODUCTION vii + +CHAPTER I: Elements of Vocal Training 1 + + Emission of Voice 2 + +CHAPTER II: The Value of Technique 7 + +CHAPTER III: Analysis of Style 12 + + Colour 14 + + Accent 21 + + Intensity 27 + + Phrasing 32 + + Portamento 37 + + Variations of Tempo 41 + +CHAPTER IV: Tradition 44 + + Pointage 61 + +CHAPTER V: Répertoire 91 + +CHAPTER VI: Conclusion 98 + + + + +STYLE IN SINGING + + + + +CHAPTER I + +ELEMENTS OF VOCAL TRAINING + + +If the practical education of the singer be analyzed, it will be found +to comprise four fundamental elements: + +(1) POSE: or Emission of voice; + +(2) TECHNIQUE: or the discipline of the voice considered as a musical +instrument; + +(3) STYLE: or the application of the laws of artistic taste to the +interpretation of vocal music; + +(4) RÉPERTOIRE: or the choice, in the literature of vocal music, of +works most suited to the voice, temperament and individuality of the +particular singer. + +I have classed these four elements in their relative order. They are, +however, of equal importance. Until the Pose and Technique of a voice +are satisfactory, attempts to acquire Style are premature. On the +other hand, without Style, a well-placed voice and an adequate amount +of Technique are incomplete; and until the singer's education has been +rounded off with a Répertoire adapted to his individual capabilities, +he is of little practical use for professional purposes. + + * * * * * + +EMISSION OF VOICE + +Great natural gifts of temperament and originality may, and sometimes +do, mask defects of emission, particularly in the case of artists +following the operatic career. But the artistic life and success of +such a singer is short. Violated Nature rebels, and avenges herself +for all infractions of law. A voice that is badly produced or emitted +speedily becomes worn, and is easily fatigued. By an additional +exertion of physical force, the singer usually attempts to conceal its +loss of sonority and carrying-power. The consequences are disastrous +for the entire instrument. The medium--to which is assigned the +greater portion of every singer's work--becomes "breathy" and hollow, +the lower tones guttural, the higher tones shrill, and the voice, +throughout its entire compass, harsh and unmanageable. + +In view of its supreme importance, it is scarcely necessary to dwell +upon the self-evident fact that this foundation--Emission, or Placing +of the voice--should be well laid under the guidance of a skilled and +experienced singing-teacher. Nothing but disappointment can ensue if a +task of such consequence be confided, as is too frequently the case, +to one of the numerous charlatans who, as Oscar Commettant said, "_are +not able to achieve possibilities, so they promise miracles_." The +proper Classification, and subsequent Placing, of a voice require the +greatest tact and discernment. True, there are voices so well-defined +in character as to occasion no possible error in their proper +Classification at the beginning of their studies. But this is not the +case with a number of others, particularly those known as voices of +_mezzo-carattere_ (_demi-caractère_). It requires a physician of great +skill and experience to diagnose an obscure malady; but when once a +correct diagnosis is made, many doctors of less eminence might +successfully treat the malady, seeing that the recognized +pharmacopoeia contains no secret remedies. + +Let the student of singing beware of the numerous impostors who claim +to have a "Method," a sort of bed of Procrustes, which the victim, +whether long or short, is made to fit. A "method" must be adapted to +the subject, not the subject made to fit the method. The object of all +teaching is the same, viz., to impart knowledge; but the means of +arriving at that end are multiple, and the manner of communicating +instruction is very often personal. To imagine that the same mode of +procedure, or "method," is applicable to all voices, is as +unreasonable as to expect that the same medicament will apply to all +maladies. In imparting a correct emission of voice, science has not +infrequently to efface the results of a previous defective use, +inherent or acquired, of the vocal organ. Hence, although the object +to be attained is in every case the same, the _modus operandi_ will +vary infinitely. Nor should these most important branches of +Classification and Production be entrusted--as is often the case--to +assistants, usually accompanists, lacking the necessary training for a +work requiring great experience and ripe judgment. To a competent +assistant may very properly be confided the preparation of Technique, +as applied to a mechanical instrument: All violins, for instance, are +practically the same. But voices differ as do faces. + +The present mania for dragging voices up, and out of their legitimate +_tessitura_, has become a very grave evil, the consequences of which, +in many instances, have been most disastrous. Tolerable baritones have +been transformed into very mediocre tenors, capable mezzo-soprani into +very indifferent dramatic soprani, and so on. That this process may +have answered in a few isolated cases, where the vocal organs were of +such exceptional strength and resistance as to bear the strain, is by +no means a guarantee that the same results may be obtained in every +instance, and with less favoured subjects. The average compass in male +voices is about two octaves minus one or two tones. I mean, of course, +tones that are really available when the singer is on the stage and +accompanied by an orchestra. Now, a baritone who strives to transform +his voice into a tenor, simply loses the two lowest tones of his +compass, possibly of good quality and resonance, and gains a minor or +major third above the high G (sol) of a very poor, strained character. +The compass of the voice remains exactly the same. He has merely +exchanged several excellent tones below for some very poor ones above. +I repeat, one who aspires to be a lyric artist requires the best +possible teacher to guide his first steps; he may consult an inferior +or incompetent professor, when so firmly established in the right path +that he cannot possibly be led astray. + +It is a common belief that singing-teachers of reputation do not care +to occupy themselves with voice-production, or are unable to teach it. +This is a serious error. A competent professor of singing is as +capable of imparting the principles of this most important branch, as +of directing the more æsthetic studies of Style and Répertoire. All +the really great and illustrious singing-masters of the past preferred +to "form" the voices of their pupils. To continue and finish a +predecessor's work, or to erect a handsome and solid structure on +defective foundations, is always a difficult task; sometimes an +impossible one. + +Then, as regards the pupil, particularly one studying with a view to a +professional career, a defective preparatory training may eventually +mean serious material loss. The money and time spent on his vocal +education is, in his case, an investment, not an outlay; the +investment will be a poor one, should it be necessary later to devote +further time and expend more money to correct natural defects that +ought to have been corrected at the beginning of his studies, or to +eradicate faults acquired during their progress. + +Furthermore, the purpose of some part of a singer's preliminary +education is to strengthen and fit the voice for the exacting demands +of a professional career. As the training of an athlete--rower, +runner, boxer, wrestler--not only perfects his technical skill, but +also, by a process of gradual development, enables him to endure the +exceptional strain he will eventually have to bear in a contest, so +some of a singer's early studies prepare his voice for the tax to +which hereafter it will be subjected. If those studies have been +insufficient, or ill-directed, failure awaits the débutant when he +presents himself before the public in a spacious theatre or +concert-hall and strives, ineffectually, to dominate the powerful +sonorities of the large orchestras which are a necessity for modern +scores. A sound and judiciously graduated preparatory training, in +fact, is essential if the singer would avoid disappointment or a +fiasco. + +The vocal education of many students, however, is nowadays hurried +through with a haste that is equalled only by the celerity with which +such aspirants for lyric honours return to obscurity. + + + + +CHAPTER II + +THE VALUE OF TECHNIQUE + + +Briefly defined, the singer's Technique may be said to consist +principally of the ability to govern the voice in its three phases of +Pitch, Colour, and Intensity. That is, he must be able to sing every +note throughout the compass of the voice (Pitch) in different +qualities or timbres (Colour), and with various degrees of power +(Intensity). And although the modern schools of composition for the +voice do not encourage the display of florid execution, a singer would +be ill-advised indeed to neglect this factor, on the plea that it has +no longer any practical application. No greater error is conceivable. +Should an instrumental virtuoso fail to acquire mastery of +transcendental difficulties, his performance of any piece would not be +perfect: the greater includes the less. A singer would be very +short-sighted who did not adopt an analogous line of reasoning. +Without an appreciable amount of _agilità_, the performance of modern +music is laboured and heavy; that of the classics, impossible. In +fact, virtuosity, if properly understood, is as indispensable to-day +as ever it was. As much vocal virtuosity is required to interpret +successfully the music of Falstaff, in Verdi's opera, as is necessary +for _Maometto Secondo_ or _Semiramide_ by Rossini. It is simply +another form of virtuosity; that is all. The lyric grace or dramatic +intensity of many pages of Wagner's music-dramas can be fully revealed +only through a voice that has been rendered supple by training, and +responsive to the slightest suggestion of an artistic temperament. + +In short, virtuosity may have changed in form, but it is still one of +the cornerstones of the singer's art. An executive artist will spare +no pains to acquire perfect technical skill; for the _métier_, or +mechanical elements of any art, can be acquired, spontaneous though +the results may sometimes appear. Its primary use is, and should be, +to serve as a medium of interpretation. True, virtuosity is frequently +a vehicle for personal display, as, notably, in the operas of +Cimarosa, Bellini, Donizetti, and the earlier works of Rossini and +Verdi. At its worst, however, it is a practical demonstration of the +fact that the executant, vocal or instrumental, has completely +mastered the mechanical elements of his profession; that, to use the +_argot_ of the studios, "_il connaît son métier_" (he knows his +trade). + +Imperfect technique, indeed, is to be deprecated, if merely for the +reason that it may debar a singer from interpreting accurately the +composer's ideas. How seldom, if ever, even in the best lyric +theatres, is the following passage heard as the composer himself +indicated: + +[Music: "Plus blanche" + +Les Huguenots: Act I + +Meyerbeer + +Plus pure, plus pure qu'un jour de printemps] + +or the concluding phrase of "Celeste Aida" (in _Aida_, Act I), as +Verdi wrote it and wished it to be sung: + +[Music: un trono vicino al sol, un trono vicino al sol.] + +At present the majority of operatic tenors, to whom are assigned the +strong tenor (_fort ténor_) rôles, can sing the higher tones of their +compass only in _forte_, and with full voice. Thus an additional and +very charming effect is lost to them. Yet Adolphe Nourrit, who created +the rôle of Raoûl in _Les Huguenots_, sang, it is said, the phrase as +written. The late Italo Campanini, Sims Reeves, and the famous Spanish +tenor Gayarré, were all able to sing the + +[Music] + +_mezza voce_, by a skilled use of the covered tones. + +I do not ignore the fact that cases occur where artists, owing to some +physiological peculiarity or personal idiosyncrasy, are unable to +overcome certain special difficulties; where, indeed, the effort would +produce but meagre results. But such instances are the exception, not +the rule. The lyric artist who is gifted merely with a beautiful +voice, over which he has acquired but imperfect control, is at the +mercy of every slight indisposition that may temporarily affect the +quality and sonority of his instrument. But he who is a "singer" in +the real and artistic sense of the word, he who has acquired skill in +the use of the voice, is armed at all points against such accidents. +By his art, by clever devices of varied tone-colour and degrees of +intensity, he can so screen the momentary loss of brilliance, etc., as +to conceal that fact from his auditors, who imagine him to be in the +possession of his normal physical powers. The technical or mechanical +part of any art can be taught and learned, as I have said. It is only +a case of well-guided effort. Patience and unceasing perseverance will +in this, as in all other matters, achieve the desired result. Nature +gives only the ability and aptitude to acquire; it is persistent study +which enables their possessor to arrive at perfection. Serious and +lasting results are obtained only by constant practice. It is a +curious fact that many people more than usually gifted arrive only at +mediocrity. Certain things, such as the trill or scales, come +naturally easy to them. This being the case, they neglect to perfect +their _agilità_, which remains defective. Others, although but +moderately endowed, have arrived at eminence by sheer persistence and +rightly directed study. It is simply a musical version of the Hare and +the Tortoise. + + * * * * * + +But we must make a great distinction between the preliminary exercises +which put the singer in full possession of the purely mechanical +branch of his art (Technique), and the æsthetic studies in Taste and +the research for what dramatic authors call "the Science of Effect," +or Style. The former must be thoroughly accomplished, otherwise the +latter cannot be undertaken satisfactorily. A good and reliable +technique is undoubtedly of primary necessity. But it is by no means +all. One may have a voice which is well-posed and of good resonance, +and also have sufficient flexibility to perform neatly all the rapid +passages with which the pages of the classic composers abound. But +this is not singing; nor is the possessor of these an artist. He has +simply the necessary and preliminary knowledge which should enable him +to become one, by further study of the æsthetic side of the art of +singing. He has, as it were, collected the materials necessary for the +erection of a splendid edifice, and has now to learn the effective +means of combining them. So, when the voice is "formed," a frank and +easy emission obtained, a sufficiency of Technique acquired, the next +step in the singer's education is the practical study of the problem +of Style. + + + + +CHAPTER III + +ANALYSIS OF STYLE + + +What is Style? + +In reality the question is two-fold. One may have Style; and one may +have _a_ style. The former is general; the latter individual. The +former can be taught and learned, for it is based on certain +well-defined rules; the latter is personal--in other words, is not +universally applicable. Not infrequently it is a particular +application of those rules which gives the impress of originality. But +correct taste must first be formed by the study of the noblest +creations in the particular art that claims attention. In singing, as +in the sister arts, the laws which govern Style must be apprehended +and understood before Individuality can be given full scope. +Otherwise, what to the executant would appear as original might, to +correct taste and judgment, appear ridiculous and extravagant. A +genius is sometimes eccentric, but eccentricity is not genius. Vocal +students should hear as many good singers as possible, but actually +imitate none. A skilled teacher will always discern and strive to +develop the personality of the pupil, will be on the alert to discover +latent features of originality and character. He will respect and +encourage individuality, rather than insist upon the servile imitation +of some model--even though that model be himself. As the distinguished +artist Victor Maurel has justly observed: "Of all the bad forms of +teaching singing, that by imitation is the worst" (_Un Problème +d'Art_). + +In singing, as in painting, a copy has never the value of the +original. Moreover, slavish imitation in any art has a deleterious +influence. But to respect irreproachable examples and fitly observe +sound rules, whose very survival often justifies their existence and +testifies to their value, is always of benefit to the artist. To +imitate is to renounce one's individual expression of an ideal and +present that of another. But to observe established and accepted laws, +laws founded on Truth and consecrated by Time, is not to imitate, when +those laws are applied in an original and individual manner that is in +harmony with the personality of the interpreter. "_L'art est un coin +de Nature vu à travers un tempérament._" In literature, each writer +has his own special style which may easily be recognized; but all +follow the same grammatical rules. A correct style in singing consists +in the careful observance of the principles of Technique; a perfect +Diction; the appropriate Colouring of each sentiment expressed; +attention to the musical and poetic Accents; judicious and effective +Phrasing (whether musical or verbal), so that the meaning of both +composer and poet may be placed in the clearest light. + + * * * * * + +Let us analyze Style in its three principal aspects: Colour, Accent, +and Phrasing. + + +COLOUR + +Of all the elements of Style in singing, the most potent and +effective--the one, indeed, that is essential for the success of the +lyric artist--is the ability to vary the vocal timbre; that is, to +sing with Colour. This desideratum of varied tone-colour is sought +even by instrumentalists. Nay, the instrument itself is sometimes +constructed with this object in view. Witness the invention of the +"soft" pedal, which is intended not solely to reduce the intensity of +tone in the pianoforte--that may be accomplished by a modification of +force in striking the note--but to give the tones a darker, more +sombre quality, or colour. To vary the tone-colour, a violinist or +'cellist draws the bow across the strings close to, or distant from, +the bridge, in accordance with his desire for a reed-like or +flute-like quality of tone. Anyone who has listened to the performance +of the slow movement in Paganini's Concerto in _D_, by an Ysaye or a +Mischa Elman, will have remarked how the skilful use of varied tone +colour and other devices imparts a wonderful charm to music +intrinsically of but mediocre value. + +A singer may have a good quality of voice; but that is normal. If he +can vary it only in degrees of loudness (Intensity) and not in +differences of timbre (Colour) he cannot be ranked as an artist. No +matter how great the natural beauty and sonority of his voice, his +performance will always be monotonous, if he has only one tint on his +vocal palette. In speech--from which the effect is borrowed--utterances +of grave and serious meaning, and those of gayer import, are not made +with the same colour of voice. A brighter quality (_voix claire_) is +used instinctively for an ejaculation uttered by one to whom pleasant +or joyful news has been communicated. On the contrary, should it be +the cause of sorrow or grief for the listener, he will use--should he +have occasion to reply--a darker quality of voice (_voix sombre_). +Such phenomena are physiological. The vocal organs are the most +sensitive of any in the human economy: they betray at once the mental +condition of the individual. Joy is a great tonic, and acts on the +vocal cords and mucous membrane as does an astringent; a brilliant and +clear quality of voice is the result. Grief or Fear, on the other +hand, being depressing emotions, lower the vitality, and the +debilitating influence communicates to the voice a dull and sombre +character. + +On this question of colour in the voice, the masterly writer and +critic Legouvé says: "Certain particular gifts are necessary if the +speech is to possess colour. The first of these is Metal in the voice. +He who has it not will never shine as a colourist. The metal may be +gold, silver or brass; each has its individual characteristic. A +golden voice is the most brilliant; a silvery voice has the most +charm; a brassy voice the most power. But one of the three +characteristics is essential. A voice without metallic ring is like +teeth without enamel; they may be sound and healthy, but they are not +brilliant.... In speech there are several colours--a bright, ringing +quality; one soft and veiled. The bright, strident hues of purple and +gold in a picture may produce a masterpiece of gorgeous colouring; so, +in a different manner, may the harmonious juxtaposition of greys, +lilacs and browns on a canvas by Veronese, Rubens, or Delacroix. + +"Last of all is the velvety voice. This is worthless if not allied +with one of the three others. In order that a velvety voice may +possess value it must be reinforced (_doublée_) with 'metal.' A +velvety voice is merely one of cotton."[1] + +[Footnote 1: These admirably expressed views illustrate and exemplify +the principles I laid down in a _conférence_ (Paris, 1902) on +Voice-Production (_Pose de la Voix_), wherein I demonstrated the +possibility of acquiring, by the aid of the resonating cavities, a +greater sonority, more in conformity with the demands and necessities +of present-day music.] + +It may be of interest to notice that the quality which in France is +designated "timbre," is called by the Italians "_metallo di voce_," +or, "metal of the voice." Those who heard Madame Sarah Bernhardt +fifteen or twenty years ago will readily understand why her countless +friends and admirers always spoke of her matchless organ as "_la voix +d'or_." + +The late Sims Reeves, the famous tenor, was a perfect master of all +varieties and shades of vocal colour, and displayed his mastery with +certainty and unfailing effect in the different fields of Oratorio and +Opera. In the recitative "Deeper and deeper still," with its +subsequent aria "Waft her, angels, through the skies" [Handel], he +ranged through the entire gamut of tone-colour. As Edgardo in +Donizetti's _Lucia di Lammermoor_, he launched the "Maladetta" phrase +of the curse with a voice that was almost "white" with frenzied rage; +while the pathetic sombre quality he employed in the "_Fra poco a me +ricovero_" fitly accorded with the despairing mood and gloomy +surroundings of the hapless Edgardo. + +Some singers control but two colours or timbres--the very clear (open) +and the very sombre (closed), which they exaggerate. In reality, +however, the gradations between them can be made infinite by the +artist who is in possession of the secret--especially if he has the +ability to combine Colour with Intensity. + +An illustration of this is found in the example cited in the opening +paragraph of the present work:--"For now is Christ risen." Not only +did Mme. Tietjens make a gradual _crescendo_ from the first note to +the climax, but the tonal colours were also subtly graduated from a +comparatively sombre quality to one of the utmost clearness and +brilliance. + +[Music: As sung by Mme. Tietjens + +For now is Christ risen, for now is Christ risen from the dead.] + +As contrasting examples in which the two principal colours may be +employed effectively, I may cite the Bacchic air, "_Ô vin, dissipe la +tristesse_," and the pensive monologue, "_Être, ou ne pas être_," both +from the opera _Hamlet_, by Ambroise Thomas. The forced, unnatural +quality of the first calls for the use of a clear, open, brilliant +timbre. + +[Music: + +Ô vin, dissipe la tristesse +Qui pèse sur mon coeur! +A moi les rêves de l'ivresse, +Et le rire moqueur!] + +But for the second, "To be, or not to be": + +[Music: + +Être, ou ne pas être! ô mystère! +Mourir! dormir, dormir!] + +a sombre, closed timbre is necessary. The opening recitative of +Vanderdecken in _Der fliegende Holländer_ by Wagner would be absurd, +and utterly out of harmony with the character and his surroundings, if +sung in the open timbre. Perhaps I ought to explain that "open" (_voix +claire_, Fr.), and "closed" (_voix sombre_, Fr.), are technical terms, +of which the equivalents are accepted in all countries where the art +of singing is cultivated; terms that apply to _quality_ of tone, not +to the _physical_ process by which these effects are produced. Such a +mistake is not infrequently made by vocal physiologists who are not +practical musicians or singing-teachers. Nor must the term "clear +timbre" be understood to mean the "white voice" ("_voix blanche_," or +"_voce bianca_"); this, like the guttural timbre, being only +occasionally employed for the expression of some violent passion, such +as hate. + +Like the admirable paintings of Eugène Carrière, for instance his +masterly portrait of Paul Verlaine, a song, sometimes an entire rôle, +may be worked out in monochrome; though the gradations of tint are +numerous, they are consistently kept within their preconceived +colour-scheme. Some few exceptional singers, like Jean-Baptiste Faure +or Maurice Renaud, have this gift of many shades of the one colour in +their singing of certain rôles. The colour is determined by the +psychological character of the personage portrayed; a gay, reckless +Don Giovanni calls for a brighter colouring throughout than that +necessitated by the music allotted to a gloomy Vanderdecken or an +embittered and vengeful Rigoletto. One may, therefore, formulate the +following rule: The general character of the composition will decide +the tonal colour appropriate for its general interpretation; the +colouring necessary for its component phrases will be determined by +the particular sentiment embodied in them. Emotions like sorrow, fear, +despair, will find fitting expression in the sombre quality of voice, +graduated in accordance with the intensity of the emotion. The +opposite sentiments of joy, love, courage, hope, are fittingly +interpreted by gradations of the clear and brilliant timbre. The dark +or sombre voice will be used in varying shades for the recitative from +_Samson_ (Handel), "Oh, loss of sight:" + +[Music: Oh, loss of sight, of thee I most complain!] + +while the clearest and most brilliant timbre possible to be obtained +is plainly indicated for the same composer's "Sound an alarm!" from +_Judas Maccabæus_. + +[Music: Sound an alarm, your silver trumpets sound!] + +It was a rule formulated by the old Italian school of singing, when +_l'arte del bel canto_ in its true sense did really exist, that no +phrase--musical or verbal--should be repeated with the same nuances. +Very many instances might be given of the happy effect obtained by +observing this rule. One will suffice. It is taken from the Lamento of +Queen Catherine (of Aragon), who, slighted by Henry VIII. for Anne +Boleyn, sighs for her native Spain. + +[Music: Lamento + +Henri VIII: Act IV + +Saint-Saëns + +Mon Espagne chérie! Mon Espagne chérie!] + +Sudden contrasts of colour are of great dramatic effect. A good +illustration is found in the air "_Divinités du Styx_," from Gluck's +_Alceste_. This contrast is still further heightened by a sudden +change of both Intensity and Tempo. + +[Music: + +Divinités du Styx! +Divinités du Styx! +Ministres de la mort!] + +This last phrase, "_Ministres de la mort!_" should be sung in a very +sombre voice of almost guttural character. + +It is, indeed, in the recitatives and declamatory passages of Gluck, +Handel, Sacchini, that lyric artists will find unsurpassable material +for study. Requiring, as such works do for their perfect +interpretation, all the resources of Colour, Accent, and Phrasing, +such study is the best possible preparation for the fitting musical +presentment of the lyric drama in some of its later phases. + +Colour, then, is the basic element of Style in singing. It is +reinforced by Accent, which, as the name implies, is the accentuation +of details that require to be brought into prominence. This subject, +therefore, next claims attention. + + * * * * * + +ACCENT + +In singing, two kinds of accent are recognized, the Musical accent, +and the Poetic, or Verbal, accent. The first appertains to the domain +of sound; the second, to the domain of significance. The first, for +æsthetic reasons, throws into relief certain tones of a musical +phrase; the second brings into prominence the sentiment underlying the +poem or text. Note, also, that in spoken declamation, accent applies +to a syllable only; in singing, the verbal accent affects an entire +word. + +In its relation to Style, the Musical accent must be carefully +distinguished from the Metrical accent which is determined by Time, or +Measure, as well as from the Verbal accent whereby the import of a +word is rendered clear to the listener. Here is an example of Musical +accent, from Act III of Verdi's _Ballo in Maschera_: + +[Music: Saper vorreste di che si veste quando l'è cosa ch'ei vuol +nascosa.] + +The accents (marked thus [accent symbol]) give to the musical phrase a +piquancy that is admirably in keeping with the gay and careless +character of the page, Oscar, who sings it. In fact, as regards Style, +Musical accent is particularly valuable in song for the purpose of +setting forth the true character of the music. Hence, it may be +regarded as a means of characterization. + +This use of accent for characterization is also quite distinct from +its use with "accidentals," or tones foreign to the prevailing +tonality. In the former case, sentiment dictates its employment; in +the second, the accent guarantees, as it were, the accuracy of the +singer's intonation. By the faint stress laid on the foreign tone, +the listener is assured that the executant is not deviating from the +true pitch. In the following examples, the tones marked [accent +symbol] are "accidentals," and for that reason should receive a faint +stress. The first example is from _La Forza del Destino_. + +[Music: Verdi + +Madre, Madre, pietosa Vergine, perdona al mio peccato, m'aita +quell'ingrato] + +[Music: "Je dis que rien" + +Carmen: Act III + +Bizet + +Vous me protégerez, Seigneur!] + +These different uses of accent are well illustrated in the following +example. + +[Music: "Come unto Him" + +Messiah + +Handel + +Take His yoke upon you, and learn of Him.] + +The tone allotted to the second syllable of the word "upon" is +accentuated to affirm the accuracy of the singer's intonation; the +slight emphasis of the word "Him" brings into relief the meaning of +the text. This latter, then, is an illustration of Verbal, or +"Poetic" accent which, I repeat, throws into relief, without +consideration of its musical value or position, some word of special +significance in the verbal phrase. To render the poetic meaning of the +text clear to the listener, a correct use of verbal accent is +imperative. Its importance and effect, particularly in recitative and +declamatory singing, are analogous to the importance and effect of +emphasis in spoken language. The example is from _Samson_ (Handel): + +[Music: O loss of _sight_, of _thee_ I _most_ complain.] + +Here I may point out that in _cantabile_ phrases the stream of sound, +notwithstanding its division into syllables by the organs of +articulation--lips, tongue, etc.--should pour forth smoothly and +uninterruptedly. The full value of each tone must be allotted to the +vowel; the consonants which precede or end the syllables are +pronounced quickly and distinctly. In declamatory singing, on the +contrary, the consonants should be articulated with greater +deliberation and intensity. + +[Music: Handel (Messiah) + +I _know_ that my Redeemer liveth.] + +Here an emphatic accent on the consonant "n" irresistibly suggests the +idea of knowledge; that is, of absolute certainty, not of mere +belief. + +Very frequently the metrical accent does not coincide with the +syllabic accent: the musical accent will fall on an unaccented +syllable, or vice versa. Particularly is this the case when the +composer is not perfectly familiar with the rules that govern the +prosody of the language to which he is setting music. In the operas of +Meyerbeer many passages occur in which it is necessary to readjust the +syllables to the notes on account of their misplaced accent. Here is +an illustration from Hoël's Grand Air in _Le Pardon de Ploërmel_ +(Meyerbeer), Act II. (Note that the tonic accent in French falls +_always_ on the last pronounced syllable.) + +[Music: (as printed) + +Et ranimez, ra_ni_mez ma foi.] + +The error is easily remedied: + +[Music: (should be sung) + +Et ranimez, rani_mez_ ma foi.] + +In the contralto aria "He shall feed His flock," in Handel's +_Messiah_, the unaccented word "shall" falls on the most strongly +accented note of the bar. If performed thus, it would give a most +aggressive character to the passage, implying that some one had +previously denied the assertion. This would be entirely at variance +with the consolatory and peaceful message that is contained in the +text and shadowed forth in the music. + +[Music: (as printed) + +He shall feed his flock like a shepherd. + +(should be sung) + +He shall feed his flock like a shepherd.] + +Instances of faulty syllabic accent abound in Handel's works, both his +English oratorios and his Italian operas. Many examples could be +quoted. Here is a phrase from the beautiful air for mezzo-soprano sung +by Ruggiero in the opera of _Alcina_. + +[Music: (as printed) + +Verdi prati. + +(should be sung) + +Verdi prati.] + +In Mendelssohn's _Elijah_, the following phrase is nearly always sung +as written, unless the singer is familiar with the best traditions: + +[Music: Give me _thy_ son!] + +It may be that the artists who slavishly follow the published text +fear being accused of altering the composer's music, or are ignorant +of the fact that there exists a better version, which is this: + +[Music: Give _me_ thy son!] + +It will be seen that the music is not changed in the least; the +musical and verbal accents have been merely readjusted and made to +coincide. + +In order to avoid the disagreeable effect of singing one half-bar +_andante_ to the syllable "_si_" (pronounced like "zee" in English), +the following phrase of Marguerite de Valois in _Les Huguenots_ +(Meyerbeer), Act II, is changed thus: + +[Music: (as printed) + +en aucun temps n'eût choisi mieux. + +(should be sung) + +en aucun temps n'eût choisi mieux.] + + * * * * * + +INTENSITY + +In musical terminology every gradation of volume in sound, from the +faintest to the loudest, enters into the category of Intensity. One of +the accepted rules of the _arte del bel canto_ was, that every +sustained tone should be coloured by some graduation of intensity. +Thus the ability to augment and diminish the volume of tone was so +highly esteemed--indeed, so essential--that singers spent much time in +acquiring the _messa di voce_, that is, the steadily graduated +emission of tone from the softest degree to the loudest and again to +the softest: _p_ [crescendo symbol] _f_ [decrescendo symbol] _p_. This +exercise invariably formed a part of each day's study, and was +practised on several vowels throughout the scale, except the extreme +tones, save in rare instances. It was, in fact, indispensable that the +singer should be able to colour every tone in three forms of graduated +intensity: Soft to loud _p_ [crescendo symbol] _f_; loud to soft _f_ +[decrescendo symbol] _p_; and soft to loud and soft again _p_ +[crescendo symbol] _f_ [decrescendo symbol] _p_. + +This command of intensity, therefore, is invaluable. But it is even +more effective when the artist has the power to combine the various +gradations of Intensity with different shades of Colour; in other +words, when he can sing a tone _crescendo_ and _diminuendo_ in the +clear and sombre timbres. + +The passage, already cited, from Alceste's great air in Gluck's opera +_Alceste_, furnishes an admirable illustration of the dramatic emotion +created by a sudden contrast of Intensity as well as Colour. In the +invocation "Ye ministers that dwell in night!" the clear timbre is +used with gradually increasing volume until at the phrase (sung +_adagio_) "Ministers of death!" the timbre changes abruptly to a +sombre quality with sinister effect, which effect is augmented by +being sung _pp_. + +[Music: Gluck (Alceste: Act I) + +Divinités du Styx! +Divinités du Styx! +Ministres de la mort!] + +A still more striking example of the impressive effect produced by +sudden contrasts of intensity is offered in the magnificent air "Total +Eclipse," from _Samson_ (Handel). In it, a judicious use of +tone-colour, accent, and variations of tempo, all combine to elucidate +in the highest possible degree the idea of both composer and poet: + +[Music: Sun, moon and stars, sun, moon and stars are _dark_ to me.] + +The words "Sun, moon and stars" should be given strongly accentuated, +and the tempo gradually accelerated. The repetition of the phrase +should be sung with still greater intensity; then, at the passage "are +dark to me," the colour of the voice changes to one of very sombre +quality, and the original tempo is resumed. The first consonant in the +word "dark" should receive a slight stress. + +The _crescendo_ has always been a favourite device of composers, +particularly of those who write for the lyric theatre. It was an +effect held in high esteem by Rossini, who introduced it constantly in +his operas--witness his overtures and ensembles. All are familiar with +the wonderful _crescendo_ which precedes the appearance of the Knight +of the Swan, in _Lohengrin_, where the sonorities are augmented by +gradual additions of voices and instruments until the culminating +point is reached. An instance more poignant still is found in the +great "Liebestod" in _Tristan und Isolde_. + +Although Hérold, the French composer, observed that in working up to a +climax one should begin a long way off, a singer must be careful not +to reach his maximum of vocal sonority before the musical climax is +attained. The tenor Duprez created a sensation that is historic, in +the long _crescendo_ passage in the fourth act of _Guillaume Tell_, by +gradually increasing the volume of sound, as the phrase developed in +power and grandeur, until the end, which he delivered with all the +wealth of his exceptionally resonant voice. + +Before closing this chapter on Intensity, I should advise singers +whose voices possess great natural volume or power not to abuse this +valuable quality by employing it too frequently. The ear of a listener +tires sooner of extreme sonority than of any other effect. Talma, the +great actor, wrought many reforms on the French dramatic stage, not +only in costume--prior to his time Greek or Roman dress only was worn +in tragedy--but also in the manner of delivering tragic verse. Against +the custom, then prevalent, of always hurling forth long tirades at +full voice, he inveighed in these terms: "Of all monotonous things, +_uproar_ is the most intolerable" (_de toutes les monotonies, celle de +la force est la plus insupportable_). An artistic singer will use his +most powerful tones, as a painter employs his most vivid colours, +sparingly. + + * * * * * + +PHRASING + +Phrasing is simply musical punctuation. In singing, it may be +separated, like accent, into two divisions: Musical and Poetic, or +Verbal, phrasing. If the following passage were performed by an +instrument, it would not require any particular grouping or phrasing: + +[Music] + +But when sung, it would fail in effect if not performed with a very +slight pause after the word "nobis," thus: + +[Music: Ave Maria + +Luzzi + +Ora pro nobis, Maria.] + +As another illustration of the excellent effect of correct phrasing +may be cited the song _Psyché_, by Paladilhe. Its effect is heightened +if the musical phrasing be judiciously combined with a change in +Colour and Intensity: + +[Music: Quand il les flatte, j'en murmure!] + +(Should be sung): + +[Music: Quand il les flatte, j'en murmure!] + +It is the clashing of the Musical and Verbal phrasings that often +makes translations of lyric works unsatisfactory. The two phrases are +independent, not welded together. So far from being "Music wedded to +immortal Verse," these instances resemble those _ménages_ wherein each +unit leads a separate existence. When this is the case, the singer +must decide as to whether the musical phrase, or the poetic phrase, +demands the greater prominence. + +The following Phrasing and Colouring would be good and effective if +the passage were played on an instrument: + +[Music] + +But if sung thus, as it sometimes is by careless artists who pay +little attention to the verbal significance of what they are singing, +it would sound absurd, because the poetic phrasing is entirely +ignored. The correct way of performing the passage (from the aria "Voi +che sapete," in Act II of Mozart's _Nozze di Figaro_) is the +following: + +[Music: Donne, vedete, s'io l'ho nel cor.] + +In the next extract (from Act IV in _Un Ballo in Maschera_, by Verdi), +it will be noticed how oblivious the composer was of the claims of +verbal phrasing. The whole _scena_ is admirably written for the +voice, and contains many graceful passages of great melodic charm. But +although the music may claim to represent the character of the +situation as a whole, it is disfigured by the complete disregard of +the sense of certain groups of words: + +[Music: Come se fosse l'ultima ora del nostro amor, come se fosse +l'ultima, l'ultima ora, ora del nostro amor, del nostro amor? Oh, qual +presagio m'assale, come se fosse l'ultima ora del nostro amor, se +fosse l'ultima del nostro amor] + +The words "_come se fosse l'ultima ora del nostro amor_," constitute +one phrase. It would be extremely difficult, impossible even, for +many, to sing the passage in one breath. But the first musical phrase +ends after the word "_ultima_;" to separate it from the next word, +"_ora_" (second and third bars), thus: "last--hour," is impracticable. +It would be out of the question to destroy the musical phrase by +breathing after the word "_ora_," in the third bar. If the text is +phrased when spoken as it is when sung, the incongruity is at once +apparent. The published score gives a pause [fermata symbol] after the +word "_ora_:" "_ultima ora_ [fermata symbol] _del nostro amor_." This +phrasing is good and effective, especially if the artist changes at +once to the sombre quality after the pause, and finishes the phrase +_piano_ and _rallentando_. One very often hears it, however, given +with a pause for breathing after the high _a_; the unfortunate singer +having prolonged the tone until, in order to continue, he is compelled +to take in more air. The result is the absurd phrasing given below: + +[Music: l'ultima ora del nostro amor] + +In the final cadenza, the composer has cut out the word "ora" +altogether. The whole air is of interest to the musical student, as it +shows clearly the little value attached by Verdi, at that period of +his career, to the exigencies of the verbal or poetic phrase. This +neglect of the verbal punctuation is in marked contrast to the care he +bestowed on it in his later works, witness _Aida_, _Otello_, and +particularly _Falstaff_. + +Here I may say that it is sometimes necessary to alter the words on +account of the impossibility of performing certain passages as +written. In the earlier published scores of _Samson et Dalila_ +(Saint-Saëns), the following passage in Act II, "Mon coeur s'ouvre à +ta voix," as the composer wrote it, occurs as one phrase: + +[Music: Ah! réponds à ma tendresse!] + +This being impracticable of execution in one phrase, and there being +no opportunity of retaking breath until the close of the passage, it +was altered in the later editions, and now stands thus: + +[Music: Ah! réponds, réponds à ma tendresse!] + +This device of repetition, applied either to a word or to part of a +phrase, is perfectly justifiable in cases where the artist, for +physical reasons, is unable to sing the phrase in one breath. I give +an excerpt from Weber's _Der Freischütz_ (Grand Air, Act II): + +[Music: Oh lovely night!] + +This may be sung: + +[Music: Oh lovely, lovely night!] + +The concluding bars of the waltz-song in Act I of Gounod's _Roméo et +Juliette_, are often phrased as indicated in the brackets, in order to +give the singer a chance to take breath, which is done after the _c_ +natural: + +[Music: Ah! (comme un trésor.) comme un trésor.] + +As discrepancies between the musical and verbal phrases, such as those +I have instanced, abound in certain of the old operas which still keep +the stage and form a part of the permanent répertoire of every lyric +theatre, the artists singing them are compelled to choose between +sacrificing the words or the music. The former alternative is +generally preferable, the musical phrase in many such cases being of +the greater relative importance. Another way is, to meet the +difficulty boldly by supplying another text which mates itself more +happily with the musical phrase. Personally, I adopt the latter +alternative without hesitation, when preparing artists to sing these +works. + + * * * * * + +Some minor effects utilized in Style in singing may be briefly alluded +to: _Portamento_; variations of _Tempo_. + + +PORTAMENTO + +This is effected by the voice gliding from one tone to another, and is +equally available on stringed instruments, the violin or 'cello, the +mandoline or zither. It is a grace of style much abused by inartistic +singers. Being an ornament, good taste dictates that it be used +sparingly. A frequent sliding from one tone to another is a grave +fault, and most disagreeable to a cultivated ear. To sing _legato_ is +one thing; to sing _strisciato_ is another. Hence, its use on two +consecutive occasions is rarely admissible. But without a sober and +discreet use of the _portamento_, the style of the singer appears +stiff, angular--lacking, as it were, in graceful curves. + +It must always be performed by carrying the tone and syllable to the +next tone; never by anticipating the latter: + +[Music: Mozart (Nozze di Figaro) + +Do Fa Deh vieni, non tardar,] + +But it sometimes happens that, while desiring this grace, the composer +does not indicate his wish quite correctly. Here is an instance by F. +Thomé: + +[Music: Et nous dansions un boléro.] + +Were it performed as printed, it would be very bad style, as it +violates the rule that the succeeding syllable shall not be +anticipated. Undoubtedly, what the author wished is the following: + +[Music: Et nous dansions] + +Sometimes the composer himself indicates clearly his intention that +this effect should be used, as in the following examples: + +[Music: Reyer (La Statue) + +Pour s'évanouir, au réveil.] + +[Music: Celeste Aida + +(Aida: Act I) + +Verdi + +Del mio pensiero tu sei regina, tu di mia vita sei lo splendor.] + +[Music: Song "Heure du Soir" for Tenor + +Léo Delibes + +Partout s'élève un chant bien doux, un chant bien doux, +Sous la brise toute embaumée.] + +[Music: From "La Bohème," Act I + +Puccini + +Mi chiamano Mimi, ma il mio nome è Lucia.] + +(Notice the phrases marked _a_ and _b_.) + +The words and indications for the use of the _portamento_ in each of +these last four examples are by the respective composers, and as +printed in the published editions. + +A _portamento_ should never be sung so slowly as to convey the idea of +a badly executed chromatic scale; and, as a rule, it is best not to +use one between any lesser interval than a third, unless for some +particular effect, or at the close of a slow movement, as in the aria +"He was despisèd," in _The Messiah_: + +[Music: and acquainted with grief.] + +It is also effective in connecting syllables in phrases of a smooth, +lyric character: + +[Music: Nozze di Figaro: Act II + +Mozart + +(as printed) + +in braccio al idol mio. + +(should be sung) + +in braccio al idol mio.] + +The _portamento_ being an embellishment that pertains to the +_cantabile_, it is very little used in declamatory singing. + +But frequently in the Recitatives of classic works occur phrases of +declamatory recitative, interspersed with passages that are purely +lyric in structure. To each of these divisions must be given its +appropriate style. For instance, after the opening phrases of +Obadiah's exhortation, "Ye people, rend your hearts," in _Elijah_, up +to the end of the phrase "Return to God," all is purely lyric +declamation. But at the words, "For He is slow to anger, and +merciful," this should cease, and the succeeding phrases be given with +all the graces that are permissible in _cantabile_ singing; not in the +hard, dry manner affected by some of the modern tenors in oratorio. + +[Music: I therefore say to ye, Forsake your idols, return to God; for +He is slow to anger, and merciful.] + + * * * * * + +VARIATIONS OF TEMPO + +These are of value in bringing out the musical and poetic significance +of certain compositions; notably the operas of Bellini, Donizetti, and +the earlier works of Verdi. But I would caution singers to exercise +discretion in this much-abused effect. Variations of Tempo, the +_ritardando_, _accelerando_, and _tempo rubato_, are all legitimate +aids demanded by Expression. But unless their use is determined by +sound judgment and correct musicianly taste, the effect speedily +becomes vulgar and monotonous. Knowledge, and a taste formed in good +schools, must be the guide of the vocalist in the use of variations of +tempo. + +I have said that the operas of Bellini, Donizetti and Verdi abound in +instances requiring the hastening or slackening of the tempo. But the +device is also highly esteemed by the ultra-modern Italian school, as +may be seen in studying the scores of Puccini, Mascagni and +Leoncavallo. + +Here is an illustration of its effective use in the air "Connais-tu le +pays?" from _Mignon_ (Act II), by Ambroise Thomas. Madame Christine +Nilsson (Countess Casa Miranda), who "passed" the rôle with the +composer, always sang the phrase thus, although these indications do +not appear in the published version: + +[Music: Hélas! que ne puis-je te suivre, vers ce rivage heureux, d'où +le sort m'exila!] + +Again, in the fine song _Der Asra_, by Rubinstein, the musical, as +well as the dramatic, effect of the poem is heightened by the use of +the _accelerando_, which interprets with musical vividness the +impetuous avowal by the slave of his passion for the princess, after +his calm answer to her questions as to his name and birthplace. + +"_Ich heisse Mahomet, ich bin aus Yemen, und mein Stamm sind jene +Asra, welche sterben, wenn sie lieben._" (HEINE.) + +[Music: und mein Stamm sind jene Asra, welche sterben, wenn sie +lieben.] + + + + +CHAPTER IV + +TRADITION + + +Tradition plays a more important part, perhaps, in the interpretation +of the classic composers' writings for the voice than it does in their +purely instrumental works. The old masters left few--sometimes not +any--indications as to the manner in which their music should be +rendered. Thus its proper performance is largely determined by +received oral tradition. The printed scores of the classics, except +those that have been specially edited, throw little light on their +proper interpretation, or even at times on the actual notes to be +sung. To perform exactly as written the operas of Gluck, notably +_Armide_ and _Orphée_, the operas of Mozart, the Italian operas and +English oratorios of Handel, the oratorios of Bach, Haydn, and +Mendelssohn, would be to do the greatest injustice to these composers +and their works. + +It is a prevalent idea that all departures from the published text are +due either to caprice, or to vanity and a desire for personal display +on the part of the soloist. As though singers had a monopoly of these +defects! + +Let us consider some of the principal causes of such changes in the +text, and the reasons why these modifications do not always appear in +the published versions. + +In the original editions of many of the earlier operas, as those of +Mozart, etc., the unaccompanied recitative (_recitativo secco_) is +not barred. As with the plain-chant of the church, only the _pitch_ of +the tone is indicated. Its _length_ was left to the discretion of the +artist, who was supposed to be familiar with the accepted style of +delivery termed "_recitativo parlante_." The example is from the +recitative "Dove sono," in Act III of _Le Nozze di Figaro_, by Mozart: + +[Music: E Susanna non vien! Sono ansiosa di saper] + +This should be sung as below: + +[Music: E Susanna non vien! Sono ansiosa di saper] + +The substitution of another note for the one actually written, both in +Recitative and Aria, was also strictly regulated under the system or +convention then in vogue, one perfectly understood both by composer +and singer. + +In all the earlier Italian operas, and in the English oratorios of +Handel, this system was followed: + +[Music: Recit. "Behold, a Virgin shall conceive" + +Messiah + +Handel + +(sung) + +Emmanuel; + +(printed) + +and shall call his name Emmanuel;] + +[Music: Aria. "I know that my Redeemer liveth" + +Messiah + +Handel + +(sung) + +liveth + +(printed) + +I know that my Redeemer liveth] + +[Music: Recit. "Non più di fiori" + +La Clemenza di Tito + +Mozart + +(sung) + +Vitellia! costanza + +(printed) + +Ecco il punto, o Vitellia! d'esaminar la tua costanza] + +[Music: "In questa tomba" + +Beethoven + +(sung) + +oscura + +(printed) + +In questa tomba oscura] + +This substitution, therefore, of another note--a tone or semitone +higher or lower, according to the phrase--is not only legitimate but +essential in all music written in the Italian manner. + +Another cause of changes being necessary in the vocal part of many of +the older classic writers, particularly of oratorio, is the frequently +faulty syllabic accentuation. I have already mentioned this defect in +the chapter on Accent. Handel, for instance, although living nearly +all his life in England, never became quite master of its language; +hence the numerous cases of the misplacing of syllables in his +oratorios. This defect is also noticeable, but not in the same degree, +in his Italian operas. The books of _Elijah_ and _St. Paul_ +(Mendelssohn), and _The Creation_ (Haydn), were originally written in +German, and therefore suffer somewhat in this respect when the +translated English version is given. This fault is also noticeable in +the English versions of Bach's _Passion_ (St. Matthew), and +Mendelssohn's _Psalm CXIV_. In the first quoted of these two works, in +the response for Double Chorus to the question, "Whether of the twain +will ye that I release unto you?" the accent falls on the first +syllable "_Ba_-rab-bas"; in the second of the two works (_114th +Psalm_), the accent is placed on the last syllable, thus: +"Hal-le-lu-_jah_." Neither of these accentuations is in accordance +with English custom. + +A singer, therefore, is perfectly justified in rearranging the +syllables in order that, as far as possible, the musical and verbal +accents shall coincide. But there are rigorists, unaware of the usages +and conventions previously spoken of, who are very severe in their +judgment when any deviation is made from the printed score with which +they follow the performance of classic works. Such severity is +unmerited, because unjust. Although such persons sometimes inveigh +against any and every change from the strict letter of the printed +music--ignorant of the possibility, that only in this way can its +spirit be respected--the changes in a multitude of cases are essential +because due (1) to reverential deciphering of an obsolete musical +notation, (2) to improvements in musical instruments, or (3) to the +sanction and authority of the composer himself. + +Sometimes it is an orchestral conductor who reproaches the solo +singers with their want of respect for the composer, because he hears +at times interpolations or changes which find no place in his own +score. The singers are accused of "altering the composer," of "taking +liberties with the text." And yet these very changes may be +traditionally correct; they may be in accordance with rules and +conditions prevalent at the time the music was written, and employed +on account of a desire to interpret the composer's own intentions, and +not from mere vanity or caprice. + +Nor are these necessary changes and departures from the printed scores +of the classics confined to the vocal parts of the music composed by +the old masters. As a matter of fact, the deviations which, in +performance, are sometimes made from the printed edition of a musical +composition, arise from a variety of causes. + +One of these is the discrepancy that exists between various editions +of the same work; and sometimes the confusion is complicated by +different versions having been prepared by the composer himself. This +is notably the case with Gluck's _Orphée_, first written to an Italian +libretto by Calzabigi and produced at Vienna. When Marie Antoinette +called her former Viennese singing-master, Gluck, to Paris, she gave +him an opportunity of displaying his genius by facilitating the +production of his _Iphigénie en Aulide_ at the Opéra, in 1774. Its +enthusiastic reception recalled to the composer the like success which +had attended the production of his _Orfeo_ at Vienna. He immediately +set to work to revise it for the Paris Opéra, and fit it to a new +French text, the latter supplied him by Moline.[2] + +[Footnote 2: Sir George Grove, in the "Dictionary of Music and +Musicians," P. 611, says that the French text is by _Molière_! This is +a self-evident error.] + +But the title-rôle in the original Italian version was written for, +and sung by, Guadagni, an artificial contralto (_contralto musico_). +In its newer French dress the part was transposed and rearranged for +the tenor Legros; who, judging from the extreme altitude of the +_tessitura_ employed, must have possessed either a _haute-contre_, or +a very high light-tenor voice, and who may have employed the falsetto. +This high _tessitura_, combined with the fact that the pitch has risen +considerably since it was composed, renders the French version +impracticable for tenors of the present day. Here are the concluding +bars of the famous air as written in the original Italian version, and +the same phrase as altered by Gluck, when produced in Paris. + +[Music: "Che farò senz' Euridice?" + +Dove andrò? Che farò? Dove andrò senza il mio ben? + +(As originally written by Gluck for the Italian version, Vienna.)] + +[Music: "J'ai perdu mon Eurydice" + +Sort cruel, quelle rigueur! Je succombe à ma douleur, à ma douleur, à +ma douleur! + +(As altered by Gluck for Paris; sung by the tenor Legros. From a +manuscript copy, Bibliothèque de l'Opéra.)] + +[Music: "J'ai perdu mon Eurydice" + +Sort cruel, quelle rigueur! Je succombe à ma douleur, à ma douleur, à +ma douleur! + +(As sung by Mme. Viardot-Garcia, Théâtre-Lyrique, Paris; the part +being restored to the original voice and key, but the change at the +end, made for Legros, retained.)] + +The finale to the first act was also changed; a tumultuous "hurry" for +strings, evidently designed to accompany the change of scene to Hades, +being now replaced by a florid air, probably introduced at the desire +of the principal singer as a medium for the display of his vocal +virtuosity; a concession often exacted from composers of opera. This +interpolated air was for a long time attributed to a composer--Bertoni--who +had himself composed an opera on the subject of _Orphée_. Later +researches have, however, proved that this air is by Gluck himself, +taken from _Aristeo_, one of his earlier works. When the famous +revival of _Orphée_ took place at the old Théâtre-Lyrique in Paris, +the rôle of Orphée was restored to the type of voice--contralto--for +which it was originally composed, and confided to Mme. Pauline +Viardot-Garcia. She retained the air introduced for the tenor Legros, +but of course transposed, and with a reorchestration by Camille +Saint-Saëns; the now famous composer having at that time, by the +request of Berlioz, undertaken to continue and complete the revision +of Gluck's complete works, known as the Pelletan Edition.[3] + +[Footnote 3: See very interesting article signed C. Saint-Saëns in the +_Écho de Paris_ for July 23, 1911.] + +Other changes from the first Italian score were also made by Gluck in +the later French version. Here is an example; being the recitative +immediately preceding the great air of Orpheus in the last act: + +[Music: (Original Italian version, as written for Vienna.) + +Misero me! la perdo, e di nuovo, e per sempre! O legge! O morte! O +ricordo crudel! Non ho soccorso, non m'avanza consiglio! Io veggo solo +(Oh fiera vista!) il luttuoso aspetto dell'orrido mio stato! Saziati, +sorte rea! son disperato!] + +[Music: + +C'est moi, c'est moi, qui lui ravis le jour. +Loi fatale! Cruel remords! +Ma peine est sans égale, +Dans ce moment funeste, +Le désespoir, la mort, +C'est tout ce qui me reste! + +(As written for the Paris version, the rôle of Orphée being then sung +by a tenor.)] + +[Music: + +C'est moi, c'est moi, qui lui ravis le jour. +Loi fatale! Cruel remords! +Ma peine est sans égale, +Dans ce moment funeste, +Le désespoir, la mort, +C'est tout ce qui me reste! + +(As sung by Mme. Viardot-Garcia, the rôle being then restored to the +contralto voice as in the Italian version, while the changes made by +Gluck for the Paris version were retained. This is now definitively +adopted at the Opéra-Comique.)] + +Again, discrepancies exist between various published copies of the +same work, arising from the fact that sometimes the editors of these +revisions may have mistaken the intentions of the composer. Or, +influenced by pardonable human vanity, they may have felt impelled to +collaborate more directly with the composer, by adding something of +their own. + +There is valid reason for the additional accompaniments, with which +Mozart has enriched the original scores of Handel's _Messiah_ and +_Alexander's Feast_; and we have evidence of the skill, and can divine +the reverence, with which these additions were accomplished. But how +fatal would have been the results, had the delicate task been +attempted by one in whom these qualities were lacking! Also, there is +every excuse for the additions made to Gluck's _Armide_ by Meyerbeer +for the Opera of Berlin; and we have the direct testimony of +Saint-Saëns, who has examined this rescoring, as to the rare ability +and artistic discretion with which the work has been done.[4] + +[Footnote 4: See _Écho de Paris_, _op. cit._] + +From this evidence it appears that in the score as left by Gluck, the +trombones do not appear at all in _Armide_. The drums, and stranger +still, the flutes, are heard only at rare intervals; while the whole +orchestration--sometimes a pale sketch of the composer's +intentions--shows a haste and lack of care in marked contrast with the +pains bestowed on the scoring of _Alceste_, _Iphigénie_, and _Orphée_. +The revisions and additions spoken of were undertaken by highly +competent authorities, actuated only by the wish to restore in its +purity the idea of the composer; and who to zeal, added the more +valuable quality of discretion. + +Ancient music, owing to the development of and changes in the +instruments for which it was composed, can rarely be given as written +by the author. Even if the instruments of modern invention be +eliminated, the orchestra of to-day is not the orchestra of Handel. +The oboe, for example, has so gained in penetrating power that one +instrument to each part now suffices; in Handel's time the feeble tone +of the oboe rendered a considerable number necessary. The perfection +of certain instruments, too, is the cause of modifications in the +music written for them. The limited compass of the pianoforte, for +example, was certainly the sole reason why Beethoven failed to +continue in octaves the entire ascending scale in one of his sonatas. +Had the piano in his day possessed its present compass, he would +undoubtedly have written the passage throughout in octaves, _i.e._, as +modern pianists play it. If a rigid adherence to the printed letter of +ancient music is to be strictly observed, without consideration of the +many causes that render this procedure undesirable, let consistency be +observed by pushing the argument to its logical conclusion, _viz._, +returning to the instruments used, and the composition of the +orchestra that obtained, when these works were written. Those who +accuse artists of introducing changes, of not performing the music as +the composer wrote it, should be quite sure as to what the composer +really did write, since many changes are made both before and after +the work is printed. They should also be certain that these changes +are not such as the composer may have, or would have, sanctioned, +seeing that by their use his meaning is more clearly expressed. + +At the _Concerts Spirituels_, given at the Church of the Sorbonne, +Paris, may be heard very excellent performances of Oratorio by ancient +and modern composers, from Handel and Bach to Claude Debussy; though I +do not know whether or no _l'Enfant prodigue_ (The Prodigal Son), by +Debussy, is properly styled an oratorio, seeing that it was recently +given in London on the stage as an opera. These performances at the +Sorbonne are marked by a reverential attention to detail; the +soloists, chorus and orchestra being very competent, and the +conductor--M. Paul de Saunières--a musician of ability and experience. +In spite of these great advantages, however, the works of several of +the old classic composers suffer somewhat, by certain authentic +traditions and conventions being either unknown or ignored. To cite +only one instance out of many: At the Sorbonne, the opening bars of +the second movement of the Recit. in _The Messiah_, "Comfort ye my +people," etc., are performed as printed: + +[Music: The voice of him that crieth in the wilderness] + +This music is written in the Italian "manner," consequently its +performance should be in conformity with the usages and conventions +which obtained when the work was composed. One of these, as I have +pointed out, was the substitution of one note for another in certain +places; another, that in declamatory recitative, or _recitativo +parlante_, the chord in the orchestra should come _after_ the voice +("_dopo la parola_"). These words appear in many scores of the Italian +operas, even of the present day. But when they do not, the musical +director is supposed to be familiar with the custom. The following, +therefore, is the authentic mode of performing the passage in +question: + +[Music: The voice of him that crieth in the wilderness] + +Apart from these defects in the rendering of the ancient classics, it +would be unjust not to acknowledge the great artistic merit and value +of the performances, given--as Oratorio should be--in the church. To +hear _l'Enfance du Christ_ (Berlioz) as performed at the Sorbonne, +with its particular facilities for obtaining the _ppp_ effects of the +distant or receding angelic chorus, is to be impressed to a degree +impossible of attainment in the concert-room. + +Let those purists who resent any "tampering"--as they term it--with +the composers' music listen to the following phrase, sung as it is +printed in the ordinary editions: + +[Music: the first-fruits _of_ them that sleep.] + +Then let them hear it given according to the authentic and accepted +tradition, and say which of the two versions most faithfully +interprets the composer's meaning. + +[Music: the first-fruits of _them_ that sleep.] + + * * * * * + +Let us now consider alterations which do not appear in the printed +editions, and yet may have been made or sanctioned by the composer. + +In comparison with painting and sculpture, music and the literature of +the theatre are not self-sufficing arts. They require an interpreter. +Before a dramatic work can exist completely, scenery, and actors to +give it voice and gesture, are necessary; before music can be anything +more than hieroglyphics, the signs must be transmuted into sound by +singers or instrumentalists. Wagner embodied this truth in his +pathetic reference to _Lohengrin_: "When ill, miserable and +despairing, I sat brooding over my fate, my eye fell on the score of +my _Lohengrin_, which I had totally forgotten. Suddenly I felt +something like compassion lest the music might never sound from off +the death-pale paper." In other words, _Lohengrin_, though finished in +every detail, was merely potential music. To make it anything more, +the aid of singers and orchestra are essential. + +Composers and dramatic authors, in fact, _create_ their art-works; but +it is their interpreters--actors, singers, instrumentalists--who +_animate_ them, who breathe life into them. One of the inevitable +consequences is, that the composer's ideal can never be fully +attained. + +But changes in performance from the printed text of a composition are +frequently the work of the composer himself. If really an artist, he +is rarely perfectly satisfied with his completed work. The difference +between his ideal and his materialization of it, is a source of +anguish for him. The journey made by a vision of art from the brain +that conceives it to the hand that imprisons it in marble, or depicts +it in colour, or pens it in words or music, is a long one. And much +grace or power, beauty or grandeur, is inevitably lost on the way. +This is the explanation of the disappointment of all true artists with +their creations. This is the origin of their endless strivings to +perfect their works; the first embodiment is not a perfect +interpretation of the artist's inspiration, and further reflection +has revealed to him an improvement. The process is endless. + + _A man's reach should exceed his grasp, + Or what is Heaven for?_ + +If one wishes to surprise genius labouring to give birth to +perfection, one should consult the later editions of Victor Hugo's +works and note the countless emendations he made after their first +publication--here a more fitting word substituted, there a line +recast, elsewhere an entire verse added, or excised, or remodelled. + +This work of incessant revision is not restricted to poets. Composers +of genius are also inveterate strivers after perfection, are +continually occupied in polishing and revising their music. And not +all the modifications they make, or sanction, are recorded in the +printed versions. For many are the outcome of after-thoughts, of ideas +suggested during the process of what I have called transmuting musical +hieroglyphics into sound. Such modifications, usually decided upon in +the course of a rehearsal--I am now considering particularly operatic +works--are frequently jotted down, a mere scanty memorandum, on the +singer's part or the conductor's score. But they are the work of the +composer, or have received his approval, and, although not noted in +the printed editions of his compositions, are transmitted orally from +conductor to conductor, singer to singer, master to pupil. And thus a +tradition is perpetuated. + +But the question of changes goes even further. + +Prior to the advent of Wagner, the singer was allowed great license +in operatic works. This license was principally manifested in a +two-fold form. The first is called _pointage_ (French), _puntatura_ +(Italian), and means the changing of the notes or contour of a musical +phrase; the second is termed _changements_ or _variantes_ (Fr.), +_abbellimenti_ or _fioriture_ (It.), and refers to the interpolation +and addition of ornaments, _i.e._, embellishments and cadenzas. + + * * * * * + +POINTAGE + +This, as I have said, is the technical term given to the modification +or rearrangement of the notes of a phrase, so as to bring it within +the natural capabilities of the artist singing the rôle. A few +illustrations will make the nature of _pointage_ clear. + +In Rossini's _Guillaume Tell_, although it is written in a different +style from his former works, whence less necessity for interpolations +and modifications, occurs the following terrible passage for the +principal baritone: + +[Music: Mais je connais le poids des fers, mais je connais le poids +des fers.] + +Every vocalist knows the difficulty experienced in singing very high +tones to different syllables, each requiring a different conformation +of the buccal cavity. The passage quoted--expressing Tell's bitterness +at the recollection of his past sufferings in prison, "Well I know the +weight of galling chain"--has to be declaimed with great energy. So +far as the relative value of the notes is concerned, it is entirely +_ad libitum_, the rhythmical figure in the orchestra having ceased one +half-bar before. It is said that Dabadie, a _basso cantante_ rather +than baritone, to whom was entrusted the rôle of Tell on the first +production of the work at the Opéra, Paris, on August 3, 1829, finding +it impossible to sing the phrase as written, had recourse to a +professor. He advised the _pointage_ given later. This change became +traditional, and has since been followed, except, it is said, in the +case of Massol, who succeeded Dabadie. He, being possessed of a very +sonorous voice of exceptional compass, was able to give the phrase as +written. This change, or _pointage_, must have been heard by Rossini, +and so must have been tacitly approved by him. This is the change made +by Dabadie: + +[Music: Mais je connais le poids des fers, mais je connais le poids +des fers.] + +In Italian lyric theatres, _pointage_ becomes necessary in many French +operas, owing to the prevalent custom of allotting to contraltos +certain rôles written for soprano and known as "dugazon rôles" (from +Madame Dugazon, who created the type). The parts of Siebel in _Faust_ +(Gounod), Urbain in _Les Huguenots_, Stéphane in _Roméo et Juliette_ +(Gounod), are all written for soprano, and when sung in Italian +require not only transposition of the principal airs, but the use of +_pointage_ in passages where transposition is impossible owing, for +instance, to the participation of other characters in the scene. Thus +the air sung by the page Urbain (_Les Huguenots_) on his entrance is +sung in the French theatres as written by Meyerbeer, _i.e._, in _B_ +flat. In theatres where the Italian version is given, this air is +transposed a third lower into _G_, necessitating later numerous +_pointages_, for the reason already given. + +I said that many deviations from the printed text are the work of the +author, or are authorized by him. A moment's reflection will convince +one of the truth of this statement. The singer chosen--usually by the +composer himself--to "create" a rôle, _i.e._, to interpret for the +first time some part in a new opera, generally studies it with the +composer, or under his direct supervision, and thus learns, directly +or indirectly, his ideas as to the meaning, style of execution, tempi, +etc., of the music. Very often during rehearsals, when the composer +begins really to hear his own work, he makes modifications in certain +passages, alterations of the words or suppressions of the notes that +are either ineffective, or lie awkwardly for the voice. But the opera +has already been printed for the convenience of the singers and +choristers studying the rôles and choruses; consequently, such +modifications, rearrangements, and "cuts" (as excisions are termed), +do not find their way into the published scores. + +Meyerbeer, as I have been informed by competent authorities, was +constantly modifying his compositions. With him, the work of revision +and emendation was never finished. It is said that this was more +especially the case with his last opera, _l'Africaine_, which he was +continually altering and revising, never being able to satisfy +himself. Two versions of the libretto were prepared for him by Scribe, +and two distinct settings of the music are published, although only +one is performed.[5] + +[Footnote 5: Cases are numerous of changes made by composers even +after their work has been produced. The Fountain Scene in _Lucia_ was +entirely remodelled by Donizetti, some time after its original +production at Milan, the first setting being replaced by the "Regnava +nel silenzio" now used, written for Persiani when the opera was first +given at the San Carlo, Naples.] + +In Nelusko's first air occurs the following passage, in which a great +_crescendo_ is marked, culminating _ff_ on the word _rien_: + +[Music: non, n'ôtent rien à ta majesté!] + +Although the opera was produced after the composer's death, +Jean-Baptiste Faure, the great baritone chosen to create the rôle of +Nelusko, studied it with Meyerbeer, who authorized several verbal and +musical changes in it. + +[Music: non, n'ôtent rien, non, non, non, n'ôtent rien à ta majesté!] + +Without the first alteration it is impossible to realize the +composer's wish for a climax on the word "_rien_"; the second change +is due to the fact that the _tessitura_ of the phrase is somewhat +high, and Faure, who was a low rather than high baritone, dreaded the +high _f_-[sharp]. + +Indeed, it was for this latter reason that this most accomplished +singer never sang in Verdi's operas. According to his own statement, +he had to deny himself this pleasure, because most of the baritone +parts in the Italian composer's operas are written in a high +_tessitura_. + +When Gounod wrote his _Faust_ for the Théâtre-Lyrique, Paris, spoken +dialogue was used in place of the recitatives subsequently added by +the composer when the work passed, ten years later, into the +répertoire of the Opéra. In its earlier form, therefore, it belonged +to the category of _opéra-comique_, in which tenors were then +permitted to use the falsetto voice for their very highest tones. This +custom, though sanctioned in _opéra-comique_, was not permitted or +accepted in _grand opéra_, to which Gounod's work in the revised form +now belongs. At the beginning of the sixth bar from the end of the +tenor _cavatina_ in the Garden Scene: "_Salut! demeure chaste et +pure_," occurs the high sustained _c_. + +Not all tenors who sing the rôle are possessed of the much-coveted +"_do di petto_," so a discreet _pointage_ becomes a necessity, since +the tone was originally intended, as I have said, to be sung in +falsetto. Those robust tenors who, possessing this tone, launch it out +at full voice, unheeding the delicate accompaniment with violin +obbligato in the orchestra, and the calm, mystic serenity of the +surroundings, are surely more desirous of drawing the attention of the +public to themselves, than actuated by an artistic desire to interpret +faithfully the scene as intended by composer and librettist. + +It was owing to the use by light tenors of the so-called falsetto +voice, now no longer in favor with the public, that such of the +_opéras-comiques_ by Boiëldieu, Halévy, Auber, etc., which still keep +the stage, necessitate frequent _pointage_, in order to render their +execution compatible with existing requirements. Sometimes a composer +utilizes an exceptional voice, as was the case with the rôles written +for Martin. This singer must have possessed either a strong tenor +voice with exceptional low tones, or a baritone voice with perhaps an +unusual command of the falsetto--history furnishes but vague +information on this point. In any case, the rôles written for +him--called Martin-tenor or Martin-baritone parts--are now assigned to +the ordinary baritone. _Pointage_ then becomes inevitable, as in the +case of Hérold's _Zampa_, the compass required as printed being from + +[Music] + +In the rôles, such as _Mignon_ (Thomas) and _Carmen_ (Bizet), written +for Madame Galli-Marié, their respective composers themselves have so +arranged the parts that they may be sung by either mezzo-soprano or +soprano. The rôle of Mignon has alternatives, in order that it may be +sung by three types of female voices. The roulades and cadenzas were +subsequently added by the composer for Madame Christine Nilsson. + +If the rôle is sung by a high soprano, Mignon's first air, "Connais-tu +le pays," is transposed a tone higher into _E_ flat. + +In the famous duet between Raoûl and Valentine in the fourth act of +_Les Huguenots_, the composer has given alternative notes for those +tenors who do not possess the exceptional altitude required for the +higher of the two: + +[Music: Ah! viens! ah! viens! ah! viens! + +or + +viens! ah! viens!] + +I heard recently, however, a performance of this opera, in which the +tenor sang the whole of the music as written, without either +transposition or _pointage_. So it was sung, I should imagine, by the +famous Adolphe Nourrit, who created the rôle; but the pitch at that +time (1836) was lower than it is at present. + +Thus composers have recognized the necessity at times of _pointage_ in +certain rôles written for exceptionally gifted singers, in order to +render possible to the many that which was originally written for the +few. + +Changes from the published version have also been made--and proving +effective have passed into tradition--by singers who, exercising the +liberty then accorded them by composers, have slightly modified +certain passages for several reasons: for instance, to augment the +effect by making the phrase more characteristic of the vocal +instrument, or to express more forcibly the composer's idea. + +The following illustrations will render my meaning clearer. The +changes originated in the causes I have mentioned, and are attributed +to Madame Dorus-Gras: + +[Music: "Robert, toi que j'aime" + +tu vois mon effroi! tu vois mon effroi! + +change + +-froi! Ah! + +Grâce, grâce pour moi-même, pour toi-même.] + +The phrase "Grâce, grâce," in which Isabelle implores Robert of +Normandy's forgiveness, occurs three times. When it recurs for the +last time, a change from the printed text is not only justifiable; it +is demanded, in order to give additional intensity and power to the +phrase, and to avoid the monotony caused by mere repetition. This +modification is all the more defensible, as the composer has +substituted the orchestra, with the strings _tremolo_, for the +rhythmical harp-figure with which he accompanies the phrase on its +first and second presentations. Here is the accepted traditional +change: + +[Music: Grâce, grâce pour moi-même, pour toi-même.] + +Again, to sing the final cadenza of this air as Meyerbeer briefly +indicated it, would be impossible and absurd: + +[Music: (as printed) + +ah! grâce pour moi. + +(as sung) + +ah! grâce, ah! grâce pour moi.] + +Other changes have their origin in the fact that sometimes a great +climax is rendered impossible of realization because the musical +phrase culminates on a vowel-sound difficult of emission on that note, +and devoid of sonority; another word has sometimes to be substituted. +For this reason, in the first air of Alice in the same opera +(_Robert_), "_Va, dit-elle_," a verbal rearrangement is always +resorted to: + +[Music: Sa mère va prier pour lui, sa mère va prier pour lui, sa mère +va prier pour lui, va prier] + +To avoid the disagreeable and ineffective result produced by the high +descending passage on the word "lui" (pronounced in English as +"lwee"), the last few bars are performed thus: + +[Music: sa mère va prier, sa mère va prier] + +When _La Tosca_ (Puccini) was produced in French at the Opéra-Comique, +Paris, the unfortunate artist to whom was allotted the tenor rôle was +expected by the translator to sing at full voice, and after a crashing +chord from the entire orchestra, marked _ffff_ in the score, the +following words: + +[Music: au péril de ma vie] + +As it was found to be out of the question to produce the effect +desired with the words as they stood, the phrase was afterwards +changed to: + +[Music: pour combattre l'infâme] + +Frequently modifications, most happy in their effect, are due to the +inspiration of a particularly gifted artist. + +Madame Viardot-Garcia, finding the phrase of the cabaletta in the aria +"_Se Romeo t'uccise_" (_Romeo e Giulietta_, Bellini) somewhat weak and +ineffective, made the skilful _pointage_ here given: + +[Music: (as printed) + +Ma su voi ricada il sangue + +(as sung by Mme. Viardot-Garcia) + +Ma su voi ricada il sangue] + +A great artist may feel at times the inadequacy of the phrase as it +stands to convey justly the composer's idea. Take, for instance, the +well-known change which every soprano who sings the rôle of Leonora +introduces in the _Miserere_ scene of _Il Trovatore_. The passage +occurs four times in succession, and as printed becomes commonplace +and monotonous. + +[Music: Di te, di te scordarmi! di te, di te scordarmi!] + +The accepted traditional change certainly conveys the impression of +Leonora's gradually increasing anguish and terror; not the idea that +it is introduced merely to exploit a high tone: + +[Music: Di te, di te scordarmi! di te, di te scordarmi!] + +That this departure from the text must have been sanctioned by Verdi, +is, I think, proved by the fact that it has always been sung thus, and +the composer himself must often have heard the substitution. He would +certainly have forbidden its use, had he not approved of it, for he +was particularly averse to having changes made in his music. The +following anecdote illustrates this trait in his character. It was +related by the late Mme. Marie Saxe, better known under her +Italianized name of Marie Sasse. This distinguished soprano singer, a +member of the Paris Opéra for a number of years, was engaged to give a +certain number of performances at the Opera of Cairo. _Aida_ was one +of the operas stipulated for in her contract. She had never sung the +rôle, and in studying it found the _tessitura_ of the music, at one or +two points, a little too high for her natural means. As she was +compelled by her contract to sing the opera, she asked Verdi to make +some slight changes to bring the music within her reach. But he +refused absolutely to make the least alteration. + +Madame Saxe was specially selected by Meyerbeer to create the rôle of +Sélika in _l'Africaine_. She studied the part for three months with +the composer, and sang it when the work was first given at the Paris +Opéra. She was also chosen by Richard Wagner for the part of Elisabeth +when _Tannhäuser_ was given its stormy performances, with Niemann in +the title-rôle, at the same theatre in 1861. + +Madame Saxe possessed a score of _Tannhäuser_ with the inscription in +the composer's handwriting: + + "_A ma courageuse amie + Mademoiselle Marie Saxe._ + + _L'Auteur_ + RICHARD WAGNER." + +The slight modifications, or _pointages_, asked from Verdi, were not, +I was assured by Madame Saxe, of a character to alter either the rôle +or the opera, and she remarked (I quote her own words): "Why should +Verdi have shown himself more unreasonable or less yielding than +Meyerbeer or Wagner?" (_plus intransigeant, plus intraitable que_ +Meyerbeer _ou_ Wagner?). + + * * * * * + +In tradition, however, there is the true or accepted tradition--so +called because believed to have been sanctioned by the composer +himself, or approved of by competent authorities and its use warranted +by time--and the false. This latter is simply an accumulation of +excrescences superimposed on the original by individual whim or +personal fancy. These have been invented by singers desirous of +bringing into relief certain special and peculiar gifts, or who have +mistaken, perhaps forgotten, the original and authentic tradition. +Thus their artistic heritage has become so altered and disfigured by +successive additions, or "machicotage," as to bear no resemblance to +the original, this being buried under a heap of useless complications. + +But it may be asked, are there no authoritatively correct printed +editions of such classics with the accepted traditions and the proper +mode of their performance expressed in modern musical notation? Yes: +but they are incomplete, being for the most part confined to airs and +other excerpts, instead of the complete works themselves. In this +connection, I may cite the admirable edition of the "_Gloires +d'Italie_" by the late erudite musician and authority, Gevaert, for so +many years Director of the Conservatoire at Brussels. These editions +are characterized by a scrupulous fidelity to the composers' text as +it was understood when written, as well as by great taste and musical +sense of what is appropriate and fitting, in such ornaments as the +editor has introduced, when these have been left to the discretion of +the singer. The solo parts for the principal singers in Mozart's +operas of _Don Giovanni_ and _Le Nozze di Figaro_, edited and revised +for performance by the well-known singing-master and excellent +musician, Signor Randegger, are also admirable. But other editions +exist which do not bear the same imprint of authority, or +conscientious care in their revision, as do the versions just +mentioned. + +In the edition of the well-known air "_J'ai perdu mon Eurydice_" (_che +farò senza Euridice?_) from _Orphée_ (Gluck), revised by Madame +Pauline Viardot-Garcia, no mention is made of two traditions which +have been used and handed down by a number of the most famous singers +of the rôle of Orphée. I give them here: + +[Music: (as printed) + +déchire mon coeur. J'ai perdu mon Eurydice + +(Traditional changes) + +Ah! déchire mon coeur. J'ai perdu mon Eurydice] + +The change on the third repetition of the principal theme is quite in +accordance with the license then accorded in such airs. + +In a special version of the opera _Armide_ (Gluck), revised and edited +by the late Sir Charles Hallé, the first bars of the great air of +Armide in the first scene of the fourth act, "_Ah! si la liberté_" +(Ah! if my liberty must from me then be taken), are printed thus: + +[Music: Ah! si la liberté] + +The situation is where Armide perceives the knight Renaud in the +gardens of her enchanted palace, whither he has come to destroy the +sorceress on account of her magic arts. Although the enchantress knows +that the mission of the knight is to deprive her of liberty, she +herself succumbs to the fatal passion of love. I have briefly +described the scene in order that my meaning may be clear. In the +second half of the first bar, the _acciaccatura_ was never intended by +the composer to be actually sung as printed. It was his only way of +indicating the sob or sigh whereby Armide finishes her exclamation, +"Ah!" The effect is called "the Dramatic sob," and is known to every +opera-singer. Here is the composer's meaning, as far as it is possible +to convey it in writing: + +[Music: Ah! si la liberté] + +(A _portamento_ must be made from the first note to the next, when the +breath must be taken quickly to give the idea of a sob or sigh.) + +Again, in a recent edition of the same air by the distinguished +composer Vincent d'Indy (_Nouvelle Édition Française de Musique +Classique_), occurs the following: + +[Music: tu règnes dans mon coeur!] + +The effect of the _F_ sharp in the last bar, if sung against the +harmony given, in which the preceding chord is resolved, would be +intolerable. Surely, the composer intended a pronounced _rallentando_ +on the latter half of the bar, and a carrying of the voice by a +_portamento_ to the last note. Thus: + +[Music: tu règnes dans mon coeur!] + +In the edition of the immortal air in the opera of _Xerxes_, +universally known as the "Largo of Handel," also revised and edited by +d'Indy, may be noticed the following: + +[Music: Non v'oltraggino mai la cara pace, ne giunga a profanarvi +austro rapace!] + +Of course, every operatic conductor knows that the chord in the +orchestra must be played "after the voice," as the technical phrase +has it. But not every pianist or organist is familiar with this usage, +and the effect would be very disagreeable if given as written. It +should be performed thus: + +[Music: Non v'oltraggino mai la cara pace, ne giunga a profanarvi +austro rapace!] + +Besides, why claim that a certain edition is "revised and edited," +when all the care and musical knowledge seem to have been expended on +the harmonies only? Surely, the voice-part in these classics is not +without its need of elucidation. + +An edition of _The Messiah_, revised for performance, can scarcely be +called accurate when such defects as the following occur: + + "And [fermata symbol over "they"] they ---- [breath symbol] were + sore afraid." + +The following is the authentic mode of performing the phrase: + + "And [fermata symbol over dash] ---- [breath symbol] [slur symbol + and "sombre" over the following words] they were sore afraid." + +In the same edition for the solo singers occurs: ("Behold and see"): + +[Music: If there be any sorrow like un_to_ His sorrow.] + +But by a slight syllabic rearrangement, the disagreeable accent on the +last syllable of "un-_to_" is avoided, and the accent placed on the +word "His," to which it belongs, while the composer's music remains +untouched. + +[Music: like unto _His_ sorrow.] + +Again, in the same air occurs: + +[Music: (as printed) + +like un_to_ His sorrow. + +(should be sung) + +like unto _His_ sorrow.] + +While recognizing the benefits conferred by some of these specially +prepared editions, there remains still more to be accomplished in this +direction before the work is complete. A flood of light has been +thrown on the dark and nebulous places of the instrumental classics by +various distinguished and highly competent musicians. It is sincerely +to be hoped, in the interests of this branch of the æsthetics of vocal +art, that those competent to speak with authority will do so, in order +that in this direction also "the crooked shall be made straight, and +the rough places plain." + +I admit that this question of revising the composer's written text is +an exceedingly delicate and difficult one. It should be attempted only +by those possessed of the requisite authority, those who combine tact +and taste with judgment and experience. To these qualities should be +added a sincere and reverential desire to place in the highest relief +the meaning of both poet and composer. + + * * * * * + +I have said that the license formerly accorded by composers to +singers--particularly operatic singers--manifested itself in a twofold +form. The second of these phases was the introduction in the body of a +theme or melody, and also at its close, of embellishments. Sometimes +the composer briefly sketched these ornaments; at other times their +places only were indicated. The ornaments in the body of an air are +known as _abbellimenti_ or _fioriture_; those at its close, as +_cadenze_. + +Here is an example of the former, taken from the duet in _Elisa e +Claudio_ by Mercadante: + +[Music: Se un istante all'offerta d'un soglio vacillasse il mio genio +primiero.] + +The following is the same passage ornamented: + +[Music: Se un istante all'offerta d'un soglio vacillasse il mio genio +primiero] + +(As sung by Mme. Malibran. Quoted from "_Mécanisme des Traits_," by de +La Madelaine, 1868.) + +The rôle of Rosina in Rossini's _Il Barbiere_ has long been a +favourite peg with prime donne on which to hang interpolated ornaments +for the display of their vocal agility. Some of these are not always +in good taste, being trivial or banal in character, thus concealing +the natural charm of the original melody under a species of Henri Herz +variations. Others, however, such as those used by the Patti and the +Sembrich, for instance, are of great originality and excellent effect. + +Here are some of the traditional ornaments and cadenzas sung by +certain famous singers of the past in Rosina's entrance cavatina: +"_Una voce poco fa_." This air was originally written by Rossini in +_E_ major, the part of Rosina being intended for a mezzo-soprano, and +was thus sung by the late Paulina Viardot-Garcia. This exceptionally +gifted artist, possessing a voice of very great compass, was enabled +to sing not only the rôles assigned to mezzo-soprano contraltos, such +as Orphée, or Fidès (_Le Prophète_), which she created, but also the +parts given to dramatic sopranos. Mme. Viardot was thus able, with +some slight modifications, to sing Norma, Desdemona (_Otello_: +Rossini), Rachel (_La Juive_), etc. + +The rôle of Rosina has now definitely passed into the possession of +florid or _coloratura_ sopranos; much, therefore, of the music is of +necessity transposed, the air in question being now sung one half-tone +higher, in the key of _F_. + +Here is a change used by Mme. Cinti-Damoreau, who sang the music in +the original key. The composer wrote: + +[Music: Si Lindoro mio sarà.] + +Mme. Cinti-Damoreau sang thus: + +[Music: Si Lindoro mio sarà.] + +In the same bar Mlle. Henrietta Sontag, who sang the air a semitone +higher, introduced the following: + +[Music: Si Lindoro mio sarà.] + +Rossini wrote no cadenza to the air: + +[Music: lo vincerò!] + +Cadenza of Mlle. Sontag: + +[Music: Ah! ah! ah! lo vincerò!] + +I have already spoken of the bad taste exhibited by some mediocre +singers in covering a coloratura air with so many roulades, etc., as +to render it barely recognizable. It was after hearing one of his own +arias overloaded and disfigured in this manner that Rossini, who was +noted for his biting wit and stinging sarcasms, is said to have +remarked: "What charming music! Whom is it by?" + +Bellini, Donizetti, and composers of their school, sometimes did +little more than hand over to the singer engaged to create their works +a rough sketch, as it were, which the artists were supposed to fill in +and perfect. Singers were expected to add such _fioriture_, or +"flowers," as would best display their salient points of style and +individual characteristics. The Cavatina, or slow movement of the +aria, was the medium which called for the qualities of expressive +singing, while the Cabaletta was a vehicle for the display of +virtuosity and technical mastery. In this latter movement, the +equivalent of the Rondo in instrumental music, the performer was left +perfectly free to use such embellishments as set forth his own gifts +to the greatest advantage. Some singers excelled in bold and rapid +flights of scales, chromatic and diatonic; others, in the neat and +clean-cut execution of involved _traits_ or figures. It must be +remembered, that the great singers of the past were perfectly +competent to add these ornaments themselves, as they possessed a +complete and sound musical education. + +More: sometimes these singers even collaborated with the composers. +Crescentini, the last famous male sopranist, is reputed by history or +legend--the two are not infrequently synonymous--to have been himself +the composer of the well-known aria "_Ombra adorata_," introduced by +him in Zingarelli's opera _Romeo e Giulietta_, as also of the prayer +sung by Romeo in the same work. His singing of it is said to have +moved his audience to tears, and gained for him the decoration of the +Iron Crown, conferred upon him by Napoleon I. The Emperor also +induced him, by the offer of a large salary, to settle in Paris as +professor of singing. + +When these great artists--their career as public singers being +ended--began in turn to form pupils, they were admirably fitted for +the task of imparting instruction, being excellent musicians, and, as +I have said, composers of no insignificant merit. They had a sound +theoretical knowledge, compared with which that of many of our modern +singers seems but a pale and feeble reflection. + +The collaboration of composer and interpreter is not altogether +unknown in the domain of instrumental music. Is it not historical that +Mendelssohn profited largely from the wise counsels of the celebrated +violinist Ferdinand David in the composition of his concerto for +violin and orchestra? This does not mean that David contributed any +musical phrases or ideas to the work; but that his practical knowledge +of the special characteristics and capabilities of the solo instrument +enabled him to suggest how the composer's thoughts might be most +fittingly presented. + +Returning to the question of the introduction of ornaments, etc., into +a composer's work, the following extract may be of interest to the +musical student. It is from a volume of criticism, now out of print, a +copy of which is possessed by the present writer. The article appeared +in _La Patrie_ more than forty years ago, and was called forth by the +ornaments written by the then well-known singer and teacher of great +ability, Stéphan de La Madelaine. These changes were for the great +air of Agathe in the second act of _Der Freischütz_, and were the +cause of much discussion among the music-critics of the time. + +"Following the example of celebrated vocal virtuosi whom he had +formerly known, and availing himself of the license then permitted, +the master (de La Madelaine) has introduced several alterations +(_changements_). These, however, in no sense clash with the original +character of the air itself. + +"That the introduction of such ornaments has caused an outcry, is not +surprising. We should remember, however, that the _Freischütz_ was +written at a period when, in certain places, the composer left the +field entirely open to the singer, permitted him to make such changes +as he might deem necessary. It must not be thought that in so doing +the interpreter corrects the composer: he simply seeks to express, to +the utmost of his abilities, the intention of the author. + +"The operas of Bellini, of Rossini, and, in general, of all the +Italian masters, are full of these intentional gaps (_lacunes_) which +were filled in by the singers. Nay, in the earliest days of the +Neapolitan school, still greater liberty was allowed; the recitatives +were all improvised by the executants, and were not even noted down. +Each singer made his own, which the _maestro al cembalo_ accompanied +with a few simple chords. + +"In the cavatina in _Norma_, each _cantatrice_ introduces her own +changes on the recurrence of the principal theme, and the public +applauds. Why then this outcry against the same procedure in _Der +Freischütz_? + +"_That this custom or practice might lead to great abuse and that it +is necessary to uproot it gradually, is our opinion._ But this radical +reform can be realized only in forthcoming works; those of the ancient +school ought to be interpreted by following the conventions which the +composer himself has respected. + +"That the _changements_ written by M. de La Madelaine for the air of +the _Freischütz_ are permissible, is proved by the fact that Weber +himself has sanctioned and approved them, as, if need be, a great +number of contemporaries can attest." (FRANCK-MARIE.) + +Whoever has had the good fortune to hear Mme. Marcella Sembrich in the +rôle of Amina, in Bellini's _La Sonnambula_, will have heard an +excellent example of remarkable technical skill or virtuosity, with +irreproachable taste regulating its display. The ornaments and changes +used by her in the _rondo finale_, "_Ah, non giunge_," are models of +their genre. What else could be expected of an artist so gifted as to +be able to perform the lesson-scene in Rossini's _Il Barbiere_ +(introducing therein the air with variations by Proch) in Italian; and +in the course of the same scene sing, in German, "_Ich liebe dich_," +by Grieg, and play the Andante and Rondo Russe, for violin, by de +Bériot, and a valse by Chopin on the piano? + +The opera, _La Sonnambula_, requires much rearrangement both of the +music and of the verbal text, to which it is badly fitted. The greater +part of the music written for Elvino has to be transposed, mostly a +third lower, in order to make it practicable under existing +conditions. + +No effect whatever could be made were a cantatrice to follow +implicitly the written notes of this opera, such being merely a rough +sketch, as it were, of the composer's ideas, which the singer is +supposed to complete. Several instances from the andante "_Ah! non +credea mirarti_," will suffice to prove this. The following is the +printed version. + +[Music: + +Ah non credea mirarti, +Sì presto estinto, o fiore.] + +This is but a suggestion of the composer's idea. The artist will +therefore not follow too closely the printed version; but following +the evident indications for a pathetic and expressive _cantabile_ will +perform it thus: + +[Music: + +Ah! non credea mirarti, +Sì presto estinto, o fiore.] + +Again a brief outline, as printed: + +[Music: Passasti al par d'amore, che un giorno, che un giorno sol +durò.] + +which, if sung as follows, fills in the details: + +[Music: Passasti al par d'amore, che un giorno, che un giorno sol +durò.] + +Also the passage in the same aria, where Amina sobs as she slowly lets +fall to the ground the blossoms given her in the first act by Elvino, +requires an entire rearrangement of the syllables to bring out the +composer's meaning. + +[Music: + +Che un giorno sol durò, +Passasti al par d'amor, d'amor.] + +Let any one go over this passage carefully, and he will be convinced +that it is, as I have said, merely a sketch of the composer's idea. As +it stands in the published version it is impossible of execution, and +if it were possible, would be devoid of all effect: the syllables +being wrongly placed, no opportunity for breathing is given the +singer, and the final cadenza is marred by being allotted to the word +"amore." Here is a revision of the latter, the cadenza being one I +wrote for a pupil, Mme. Easton-Maclennan, of the Royal Opera, Berlin: + +[Music: + +Che un giorno sol durò, +Passasti al par d'amor, ah! d'amor.] + +It will thus be seen, from the numerous foregoing examples, that these +ornaments and interpolations are not added from a vulgar idea of +correcting or improving the composer's music, but are strictly in +accordance with certain conventions thoroughly understood by both +composer and singer. To omit them, or follow too closely the printed +text, would be to ignore the epoch, school and character of the music; +a careful study of which forms one of the cornerstones of +Interpretation. A skilled artist will always strive to analyze and +interpret the intentions of the author. If one to whom is confided the +vocal part of a composer's work were to limit himself to a +mathematically correct reproduction of the written notes only, instead +of searching below the surface for the author's meaning, his +performance would merely resemble the accurate execution of a +_solfeggio_ by a conscientious scholar. It would have the same +relation to high artistic effort as the photographic reproduction of +a landscape bears to the same scene as viewed and transmitted to +canvas by a great painter. + +The sincere artist will carefully consider every detail. He will not +be content to study his own part only, but will study the orchestral +score which accompanies it. He will, in fact, follow the example set +by good string-quartet players, who listen attentively to the other +instruments during rehearsals, so that the perfect welding together of +the different parts may form a homogeneous whole. Such an artist, in +complete possession of the mechanical resources of his art, will +utilize them all to embody perfectly that which, with the composer, +existed only as a mental concept, inadequately transcribed, owing to +the limitations of his media--pen, ink and paper. + +And it is only when in possession of the authentic traditions of +Oratorio and Opera that the singer, such as I have supposed, will be +able to vivify these great creations, will be able to invest them with +warmth and colour, and thus make clear all their meaning, reveal all +their beauty. + + + + +CHAPTER V + +RÉPERTOIRE + + +Although répertoire forms no integral part of Style, being rather the +medium for its practical application, a few words on this important +subject may not be out of place. The répertoire necessary for a singer +may be divided into two sections, Opera and Concert. The latter +includes Oratorio and Cantata. + +In spoken Drama, a performer may begin his career by playing the +youthful lovers, and end it by impersonating the heavy fathers. He may +first sigh as Romeo, and later storm as Capulet. Not so in Opera, or +lyric Drama, where the line of work to be followed is determined at +the outset by the type of voice possessed by the aspirant, and which +line (or _emploi_, as it is termed) he follows of necessity to the end +of his professional career. + +I know there are some few instances of artists who, later, have +successfully adopted rôles demanding another range than the one needed +for their earlier efforts. But it is an open question whether the +performer's instrument really changed. It must either have been +wrongly classified at one of the two periods, or the vocal +keyboard--so to speak--transposed a little higher or lower. The +character of the instrument remains the same; a viola strung as a +violin would still retain its viola quality of tone. + +The case is different where a soprano who may have begun by singing +the florid rôles of opera, has so gained in volume of voice and +breadth of style as to warrant her devoting these acquisitions to +characters requiring more dramatic force than was needed, or could be +utilized, in coloratura rôles. Mlle. Emma Calvé, Mesdames Lilli +Lehmann and Nordica, are notable examples of this. Each of these +distinguished artists began her career by singing what are known as +"Princess" rôles, before successfully portraying Carmen or the +Brünnhildes. As a rule, it is by singing many different rôles that the +lyric artist gains the skill and sureness that may ultimately render +him famous in a few. Mlle. Grandjean, now principal first dramatic +soprano at the Paris Opéra, began her career there--after a few +appearances at the Opéra-Comique--by singing the very small part of +the nurse Magdalene in Wagner's _Die Meistersinger_. Perseverance, if +allied to ability, can accomplish much. + +When the type of voice and the natural temperament of the singer do +not accord--as sometimes happens--he would be unwise not to adhere to +the work for which his vocal means, not his preference, are best +adapted. To follow the contrary path, and essay rôles requiring for +their fitting expression more dramatic fire and intensity than his +vocal instrument can supply, would be to shorten his career, owing to +the certain deterioration and possible extinction of the voice. There +are sufficient voiceless examples to prove, were proof needed, the +truth of this assertion; and their atonic condition is due to the +cause mentioned. + +The first requisite for the aspirant who wishes to follow the operatic +career is undoubtedly a voice possessed of the three essential factors +of Quality, Power and Compass; what is termed in Italy a "_voce di +teatro_," or voice for the theatre. + +But an opera-singer is actor as well as singer, and in this direction +more--much more--is now demanded of him than formerly. But to those +possessed of what is known as the Instinct of the Theatre, or Scenic +Instinct, the gestures and attitudes of the operatic stage, being +largely conventional, are soon acquired. Scenic accomplishments are +undoubtedly necessary to the stage-singer, but his mimetic studies +should not preclude him from making himself a thorough master of the +vocal side of his art. There is a difference between an actor who +sings, and a singer who acts. + +Besides the mimetic faculty, certain physical gifts are also needed by +the opera-singer, according to the requirements of the line of rôles +to which he is inevitably assigned by the nature and type of his +particular voice. It is true that stage artifice has now reached great +perfection; but it has its limits, and cannot accomplish miracles. + +It requires much imagination and great generosity on the part of the +public to accept a tenor, whose waist-girth would not unfit him for +the part of Sir John Falstaff, as a youthful and romantic Romeo, or a +half-starved and emaciated Rodolphe. Illusion is rudely shaken, if not +absolutely dispelled, in witnessing a soprano, whose age and +_embonpoint_ are fully in evidence, impersonate a girlish Gilda or a +consumptive Traviata. Such discrepancies may be overlooked by the +public in the case of old established favourites, but it would be +unfortunate for the débutant to commence with these drawbacks. And yet +there have been a few famous artists whose extraordinary vocal talent +atoned for other very pronounced defects. Such an one was the +Pisaroni, a celebrated contralto, said to have been so ill-favoured +that she always forwarded her likeness to any opera director to whom +she was personally unknown, who offered her an engagement. But so +exceptional were her voice and talent, that certain of her +contemporary artists have declared that by the time Pisaroni had +reached the end of her first phrase, the public was already conquered. + +As personal preference is very often mistaken for aptitude or natural +fitness, a lyric artist is not always the best judge as to which of +the rôles in his répertoire are really fitted to display his abilities +to the best advantage. The singer combines in himself both instrument +and performer; therefore he rarely, if ever, hears himself quite as +does another person. Until possessed of the ripened judgment gained by +experience, he would do well to be guided in this matter by one who, +to the knowledge required, adds taste and discernment. That a liking +or preference is sometimes mistaken for the aptitude and gifts +necessary for the successful carrying out of certain work, is too well +known to be even questioned. It is the constantly recurring case of +the low comedian who wishes to play Hamlet. A young tenor whose great +vocal and physical advantages made him an ideal Duke in _Rigoletto_, a +fascinating Almaviva in _Il Barbiere_, found but little enjoyment in +life because his director refused to allow him to try Otello and +Tannhäuser, for which he was vocally unfitted. Never show the public +what you cannot do, is the best advice that can be given in such +cases. Even the finest and most experienced singers are occasionally +liable to make mistakes in the choice of rôles. Madame Patti once sang +Carmen, and Madame Melba essayed Brünnhilde; but I am not aware that +either of these famous cantatrices repeated the experiment. + + * * * * * + +For those who intend to follow a concert-singer's career, there is a +vast literature of vocal music specially written for this purpose, +from which to select. There are few modern operatic excerpts which do +not suffer somewhat by being transplanted from the stage to the +concert-platform. In no case is this more clearly proved than in the +selections so frequently given from Wagner's music-dramas. Of course, +I am speaking more particularly of those extracts which require the +services of a vocalist. Such selections given in the concert-room are +in distinct violation of the composer's own wishes, frequently +expressed. Besides lacking the necessary adjuncts of gesture, costume +and scenery, the musical conditions of the concert-room are very +unfavourable to the unfortunate singer. He has to struggle to make +himself heard above the sonorities of a powerful orchestra generally +numbering over a hundred musicians, and placed directly around and +behind him, instead of on a lower level, as in the case of a lyric +theatre. Besides which, Wagner's works can now be heard in all large +cities under the conditions necessary for their proper presentment, +and as intended by their author-composer. Therefore, there is no +longer the same reason as may have existed years ago, for the +performance of extracts at purely symphonic concerts. + +In cases where the singer has to select numbers for a symphonic +concert and to be accompanied by an orchestra, there is a mine of +wealth, not yet exhausted, in the operas of the older classic +composers. These, being less heavily orchestrated than the ultra +modern works written for the theatre, do not suffer in the same degree +from the different disposition of the orchestral instruments. + +There are also a few vocal numbers with orchestral accompaniments +written in the form of a "scena," such as the "Ah, perfido" of +Beethoven, and the "Infelice" of Mendelssohn, which might possibly +form an agreeable change to the frequenters of symphonic concerts, +jaded a little, perhaps, with the oft-repeated "Dich theure Halle" and +"Prayer" from _Tannhäuser_. + +In order to render them more in keeping with the conditions of +symphonic concerts, orchestral accompaniments, to many songs by the +classic composers, have been made by excellent musicians from the +original piano-part. The ethical question involved in the presentation +of such works in a form other than that written by the composer, need +not be considered here. Each artist must decide the matter for +himself. + +So far as songs with accompaniments for the piano are concerned, there +is a mine practically inexhaustible and from which new treasures are +constantly brought to light. For Recital purposes, the choice and +sequence of a programme is second in importance only to its execution. +And although suppleness and adaptability are valuable, even necessary, +qualities, in a concert-singer, he will sometimes find that certain +songs--admirable in themselves--are unsuited to him, for reasons which +it is not always possible to define. In such cases it is not a matter +of compass, or _tessitura_, of voice, or even temperament; there is +some hidden lack of sympathy between the composer and his interpreter. +A song should seem like a well-fitting garment; not only admirably +made, but specially designed for the person who wears it. + + + + +CHAPTER VI + +CONCLUSION + + +The art of Singing is at present in a period of transition; and all +unsettled conditions are unsatisfactory. Former standards are being +thrown down; and the new ones are not yet elected, or, if chosen, not +yet firmly fixed in the places of the old. + +All Arts have a period in their history when they seem to reach their +culminating point of technical perfection. Perhaps this point is +reached when the art is practised for its own sake, without giving +much consideration or attributing special importance to what it +expresses. Sculpture reached its apogee under the Greeks, who, more +than any other race, prized Form--particularly as manifested in its +highest expression, the human figure. Painting also was at its climax +of technical development during the Renaissance, when life was full of +movement, and costume picturesque. But at this period in each of the +two arts, skill was regarded as of more importance than the subject. +In other words, the perfection of the sculptor's statue or the scene +depicted by the painter was of more interest and importance than the +object or scene itself. If the work were admirably executed, the story +it told had relatively little importance. + +Singing, which is speech conveyed through music, similarly reached its +highest point of technical excellence when the voice of the singer +was considered as little more than a mechanical instrument; when +beauty of tone-quality and perfect virtuosity were the only ends for +which to strive. This period was at its height with Farinelli, +Caffarelli, Gizziello, and ended perhaps with Crescentini. That these +singers possessed extraordinary technical skill, or execution, is +amply attested by the exercises and airs, still extant, written for +them by Porpora, Hasse, Veracini, and others. That they also had +musical sentiment or expression, is authoritatively proved from the +emotion caused in their auditors by their performance of a slow +movement or _cantabile_. But it was musical expression only, and as if +performed on a solo instrument, as a flute or violin, which does not +possess the faculty of uttering words. The operas in which these +singers appeared had some plot or story, it is true; but its +importance was of the slightest--analogous to, and of the same value +as, the subject in painting and sculpture at corresponding periods of +their history. + +But singing, like these two sister-arts, has passed the period when it +was, or could be, appreciated purely for the perfection of its +technique. It has developed and broadened in other directions, and +more now is demanded of the singer than mere mechanical perfection. +Composers--notably Gluck--began to perceive the great possibilities to +be attained by the development of the Greek lyric ideal; that is, the +presentation of the Poetic idea by, and through the medium of, music; +instead of being, as formerly, merely its excuse, a framework for the +musician upon which to hang melodies. + +Although Gluck, like all innovators, was considered by his +contemporaries as a revolutionary and iconoclast, he only strove to +develop and perfect an art that had already existed in a primitive +form. This was the art of animating a poetic idea by means of +melopoeia; which Wagner later developed still further. + + * * * * * + +Gradually, two essentials of good singing--tone-quality and truth of +intonation--began to be neglected. But why should either of these two +factors be less essential to a singer than to an instrumentalist? + +Of late it has been tacitly assumed, if not boldly claimed, that +sentiment, passion, temperament, atoned for--even if they did not +entirely replace--voice and lack of skill in the artist. But what +constitutes an artist? Art has been defined by an English +lexicographer as "Doing something, the power for which is acquired by +experience, study or observation;" and an artist, as "One skilled in +the practice of any art." The French writer d'Alembert says, "_L'art +s'acquiert par l'étude et l'exercice_" (Art is acquired by study and +practice). If these definitions of art be accepted, its external +expression or manifestation is essential through some vehicle or +medium, otherwise there is neither art nor artist. Concepts or ideals +have their genesis in mind, but were they to remain there, the poet, +painter, sculptor or musician (composer or interpreter) would have no +right to the title of artist, because his concepts remained in +thought-form only, and unexpressed. Therefore, as a composer can be +accepted as artist only when he has given that to the world which +entitles him to the distinction, how can his so-called interpreter be +considered an artist when, through insufficiency of technical ability, +he is unable to present satisfactorily the author's concept? No matter +in what abundant measure such a performer may possess the good +qualities of earnestness, conviction and sincerity, he is not an +artist. "_Poeta nascitur, non fit_," has long been accepted as a +truism; and similarly, it is supposed that the artist also is born, +not made. But seeing that the mechanical side of any art is learned by +experience, study, or observation--still to quote the definition--without +which an adequate manifestation of that art is impossible, then +certainly the artist is made. He is born with certain qualities +necessary for the artist, it is true; but failing his technical skill, +these other gifts can never be fully utilized. + +It is to be deplored that the studies of many vocal aspirants are not +conducted on the same plan that is followed by those who desire to +attain perfection on a musical instrument. These acquire a technique, +and learn or study many works which may broaden or perfect their +style, before commencing to prepare a répertoire. The opposite course +is followed by many students of singing, who study rôles, instead of +learning first how to sing. The full meaning of the highest examples +of the modern lyric drama can be made apparent only by those who have +fully mastered the vocal, as well as the mimetic, side of lyric art. +Too much importance is, in my opinion, attached to the latter branch, +at the cost of the former. I repeat, an opera-singer should be a +singer who acts, not an actor who sings. + + * * * * * + +On the occasion of the bestowal of awards at the Paris Conservatoire +in August, 1905, M. Dujardin-Beaumetz, Under-Secretary for the Fine +Arts, in his address to the students made pointed allusion to the +difference of results between the instrumental classes and those for +singing. Said the orator: "It is claimed that singing is in a state of +decadence, and that the cause is largely due to the style of modern +music. It is rather owing to the fact that this art is not studied at +present with the same methodic diligence that formerly obtained. I +would remind the students of singing that they gain nothing by +neglecting the earlier studies, and that their professional future +would be better assured if it rested on a solid basis of vocal +technique. It is, therefore, in their interest that, with a view to +assure this important point, certain reforms will be instituted."[6] + +[Footnote 6: One of these reforms was that the first year's study is +to be devoted entirely to tone-formation; no attention being paid to +the employment of the tones in melody. Nor are the professors of +singing at the Conservatoire now selected--as was formerly the +case--exclusively from among ex-opera-singers.] + +The professors of the classes for singing were also advised to draw +more on the great classic writers for the voice, instead of confining +themselves principally to the operatic répertoire. + +Every art reaches its apex of perfection, and then seems to decline; +it may even temporarily disappear. But, being immortal, it is never +lost. It finds other modes of manifestation, and reappears in other +forms. The principles on which it is founded do not change; but +constantly changing conditions necessitate a new application of these +principles. This necessity was acknowledged for poetry itself by André +Chénier: + +"_Sur des pensées nouveaux, faisons des vers antiques._" (Let us +embody modern thoughts in classic verse.) + +Music follows the great laws of development to which all things are +subject. It would be foolish, nay, impossible, to try to resuscitate +an old form of art. Foolish, because the art itself would have lost +all except its archaic charm or interest; impossible, because +conditions have so completely changed that the attempt would be merely +the galvanizing of a corpse, not its reanimation. + +Similarly, the art of singing can be successful only in proportion as +it recognizes the existence of other conditions. These it meets by +observing the old principles, but changing their mode of application. + +The education of the singer of to-day requires to be conducted on +broader and more comprehensive lines than in the past, on account of +the different conditions which have presented themselves. +Singing--that is, the alliance and utterance of Music and Poetry--is +one of the highest manifestations of the Beautiful, and is man's +supreme and greatest creation. Therefore, singing will not seek in +future to rival a mechanical instrument. It will, it is evident, give +to the poetic idea a prominent, though not a predominant, place. But +this poetic idea can be revealed to the listener only by a singer who +is master of all the technical phases of his art. These component +parts of his vocal education must of necessity comprise--as was laid +down in the opening chapter of this work--Pose of Voice, Technique, +Style, and Répertoire. + +It has been demonstrated that the first of these elements is +essential, because the other stones of the complete structure cannot +be successfully laid on an insecure foundation. The singer must have +the second, or he will be unable to materialize his concept, like an +unskilled carver who possesses the necessary material and tools, but +lacks the technical ability to utilize either. He must possess Colour, +whereby his vocal palette is set with the varied tints necessary for +the different sentiments to be expressed; Accent, so that character +may be given to the music and appropriate emphasis to the text; and +Phrasing, in order that he may punctuate the music effectively and the +words intelligently. + +Perfect master of these, he is in possession of all that goes to make +up Style. And, if these premises be accepted, it must be evident that +he is in possession of the qualities that were necessary to make +singers great in the past, and are indispensable to make them great in +the future. + + + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Style in Singing, by W. E. Haslam + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK STYLE IN SINGING *** + +***** This file should be named 21400-8.txt or 21400-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/1/4/0/21400/ + +Produced by David Newman, Chuck Greif, Linda Cantoni, and +the Online Distributed Proofreading Team at +http://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/21400-8.zip b/21400-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b50a4d8 --- /dev/null +++ b/21400-8.zip diff --git a/21400-h.zip b/21400-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f755dd5 --- /dev/null +++ b/21400-h.zip diff --git a/21400-h/21400-h.htm b/21400-h/21400-h.htm new file mode 100644 index 0000000..112405f --- /dev/null +++ b/21400-h/21400-h.htm @@ -0,0 +1,3693 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" /> + <title> + The Project Gutenberg eBook of Style in Singing, by W.E. Haslam. + </title> + <style type="text/css"> +/*<![CDATA[ XML blockout */ +<!-- + p { margin-top: .75em; + text-align: justify; + margin-bottom: .75em; + } + h1, h2, h3, h4, h5, h6 { + text-align: center; /* all headings centered */ + clear: both; + } + hr { width: 33%; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 2em; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + clear: both; + } + + table {margin-left: auto; margin-right: auto;} + + body {margin-left: 15%; + margin-right: 15%;} + + .pagenum {position: absolute; left: 92%; + font-size: 13px; text-indent: 0em; color: #ababab; + background-color: inherit; + font-weight: normal; font-style: normal; + font-variant: normal; text-decoration: none;} + + .blockquot {margin-left: 10%; margin-right: 10%;} + + .center {text-align: center;} + .right {text-align: right;} + + .smcap {font-variant: small-caps;} + .dropcap {float: left; padding-right: 3px; font-size: 250%; + line-height: 83%;} + + .small {font-size: 75%;} + .big {font-size: 125%; font-weight: bold;} + .bigger {font-size: 175%; font-weight: bold;} + + .footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%;} + .footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;} + .fnanchor {vertical-align: baseline; + position: relative; bottom: 0.4em; + font-size: .8em; + text-decoration: none;} + + span.symbol {position: relative;} + img.symbol {position: relative; left: -1.6em; top: -1.8ex; margin-right: -10px;} + img.slur {position: relative; left: -8.5em; top: -1.8ex; margin-right: -10px;} + + .notes {background-color: #eeeeee; color: #000; padding: .5em; + margin-left: 10%; margin-right: 10%; + border: 1px solid black;} + // --> + /* XML end ]]>*/ + </style> + </head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of Style in Singing, by W. E. Haslam + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Style in Singing + +Author: W. E. Haslam + +Release Date: May 9, 2007 [EBook #21400] + +Language: English + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK STYLE IN SINGING *** + + + + +Produced by David Newman, Chuck Greif, Linda Cantoni, and +the Online Distributed Proofreading Team at +http://www.pgdp.net + + + + + + +</pre> + + + + +<div class="notes"> +<p><i>Transcriber’s Note:</i> This e-text contains musical symbols, which may appear as boxes +in some browsers. Hover the mouse over the box for a pop-up text explanation of the symbol, e.g., +<i>G</i><span title="sharp symbol">♯</span>.</p> + +<p>Click on the [Listen] link below the music illustrations to hear the music.</p> +</div> + +<h3><br /><i>TO MY PUPILS</i></h3> + +<h1>STYLE IN SINGING</h1> + +<p class="center"><span class="big">BY</span></p> + +<h2>W.E. HASLAM</h2> + +<hr style="width: 25%;" /> + +<p class="center"><b><a href="#CONTENTS">Contents</a></b></p> + +<hr style="width: 25%;" /> + + +<p class="center">NEW YORK: G. SCHIRMER<br /> +1911</p> + +<p class="center"> +<span class="small">Copyright, 1911<br /> +By G. SCHIRMER<br /> +22670</span> +</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<p><span class="pagenum"><a name="Page_v" id="Page_v">[Pg v]</a></span></p> +<h2><a name="PREFATORY_NOTE" id="PREFATORY_NOTE"></a>PREFATORY NOTE</h2> + + +<p><span class="dropcap">“O</span><b>F</b> making many books there is no end.” Surely, the weary observation +of the sage must have an especial application to the literature of +Song.</p> + +<p>One could not number the books—anatomical, physiological, +philosophical—on the Voice. A spacious library could easily be +furnished with “Methods” of Singing.</p> + +<p>Works treating of the laws governing the effective interpretation of +instrumental music exist. Some of them, by acknowledged and competent +authorities, have thrown valuable light on a most important element of +musical art. Had I not believed that a similar need existed in +connection with singing, this addition to vocal literature would not +have been written.</p> + +<p>In a succeeding volume on “Lyric Declamation: Recitative, Song and +Ballad Singing,” will be discussed the practical application of these +basic principles of Style to the vocal music of the German, French, +Italian and other national schools.</p> + +<p class="right">W.E. HASLAM.</p> + +<p> +2, rue Maleville,<br /> +<span style="margin-left: 1em;">Parc Monceau, Paris,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">July, 1911.</span><br /> +</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<p><span class="pagenum"><a name="Page_vii" id="Page_vii">[Pg vii]</a></span></p> +<h2><a name="INTRODUCTION" id="INTRODUCTION"></a>INTRODUCTION</h2> + + +<p><span class="dropcap">I</span><b>N</b> listening to a Patti, a Kubelik, a Paderewski, the reflective +hearer is struck by the absolute sureness with which such artists +arouse certain sensations in their auditors. Moreover, subsequent +hearings will reveal the fact that this sensation is aroused always in +the same place, and in the same manner. The beauty of the voice may be +temporarily affected in the case of a singer, or an instrument of less +æsthetic tone-quality be used by the instrumentalist, but the result +is always the same.</p> + +<p>What is the reason of this? Why do great artists always make the same +effect and produce the same impression on their public? Why, for +instance, did the late Mme. Tietjens, when singing the following +passage in Handel’s <i>Messiah</i>, always begin with very little voice of +a dulled quality, and gradually brighten its character as well as +augment its volume until she reached the high <i>G</i><span title="sharp symbol">♯</span> which is the +culmination, not only of the musical phrase, but also of the +tremendous announcement to which it is allied?</p> + +<p class="center"><br /> +<img src="images/music01.png" width="515" height="200" alt="For now is Christ risen" title="For now is Christ risen" /></p> + +<p class="center"><a href="music/music01.midi">[Listen</a>]</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Page_viii" id="Page_viii">[Pg viii]</a></span></p> + +<p><br />This last tone was delivered with the full force and brilliance of her +magnificent voice, and was prolonged until the thrill produced in the +listener became almost painful in its intensity. Again I ask, why did +this world-famous singer perform this passage <i>always</i> in the same +way? Unreflecting people may reply vaguely that it was because the +artist “sang with expression.” But what constitutes “expression” in +singing? No great artist—no matter what the vehicle or medium through +which his art finds manifestation—does anything at random. “The wind +bloweth where it listeth” only in appearance; in reality, it is +governed by immutable law. Similarly, the outward form of an art is +only apparently dictated by caprice and freedom from rule. The +effective presentation of every art is based on well-defined and +accepted principles. And it is with the earnest desire to throw light +on this most important phase of vocal art, that I present the +principles of “Style in Singing.”</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<p><span class="pagenum"><a name="Page_ix" id="Page_ix">[Pg ix]</a></span></p> +<h2><a name="CONTENTS" id="CONTENTS"></a>CONTENTS</h2> + +<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="Table of Contents"> +<tbody> +<tr><td> </td><td class="right">PAGE</td></tr> +<tr><td><span class="smcap"><a href="#PREFATORY_NOTE">Prefatory Note</a></span></td><td class="right"> + <a href="#Page_v">v</a></td></tr> +<tr><td><span class="smcap"><a href="#INTRODUCTION">Introduction</a></span></td><td class="right"> + <a href="#Page_vii">vii</a></td></tr> +<tr><td><a href="#CHAPTER_I"><span class="smcap">Chapter</span> I: Elements of Vocal Training</a></td><td class="right"> + <a href="#Page_1">1</a></td></tr> +<tr><td><span style="margin-left: 2em;"><a href="#EMISSION">Emission of Voice</a></span></td><td class="right"> + <a href="#Page_2">2</a></td></tr> +<tr><td><a href="#CHAPTER_II"><span class="smcap">Chapter</span> II: The Value of Technique</a></td><td class="right"> + <a href="#Page_7">7</a></td></tr> +<tr><td><a href="#CHAPTER_III"><span class="smcap">Chapter</span> III: Analysis of Style</a></td><td class="right"> + <a href="#Page_12">12</a></td></tr> +<tr><td><span style="margin-left: 2em;"><a href="#COLOUR">Colour</a></span></td><td class="right"> + <a href="#Page_14">14</a></td></tr> +<tr><td><span style="margin-left: 2em;"><a href="#ACCENT">Accent</a></span></td><td class="right"> + <a href="#Page_21">21</a></td></tr> +<tr><td><span style="margin-left: 2em;"><a href="#INTENSITY">Intensity</a></span></td><td class="right"> + <a href="#Page_27">27</a></td></tr> +<tr><td><span style="margin-left: 2em;"><a href="#PHRASING">Phrasing</a></span></td><td class="right"> + <a href="#Page_32">32</a></td></tr> +<tr><td><span style="margin-left: 2em;"><a href="#PORTAMENTO">Portamento</a></span></td><td class="right"> + <a href="#Page_37">37</a></td></tr> +<tr><td><span style="margin-left: 2em;"><a href="#VARIATIONS">Variations of Tempo</a></span></td><td class="right"> + <a href="#Page_41">41</a></td></tr> +<tr><td><a href="#CHAPTER_IV"><span class="smcap">Chapter</span> IV: Tradition</a></td><td class="right"> + <a href="#Page_44">44</a></td></tr> +<tr><td><span style="margin-left: 2em;"><a href="#POINTAGE">Pointage</a></span></td><td class="right"> + <a href="#Page_61">61</a></td></tr> +<tr><td><a href="#CHAPTER_V"><span class="smcap">Chapter</span> V: Répertoire</a></td><td class="right"> + <a href="#Page_91">91</a></td></tr> +<tr><td><a href="#CHAPTER_VI"><span class="smcap">Chapter</span> VI: Conclusion</a></td><td class="right"> + <a href="#Page_98">98</a></td></tr> +</tbody> +</table> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<p><span class="pagenum"><a name="Page_1" id="Page_1">[Pg 1]</a></span></p> +<h1>STYLE IN SINGING</h1> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CHAPTER_I" id="CHAPTER_I"></a>CHAPTER I<br /> +<br /> +<span class="smcap">Elements of Vocal Training</span><br /><br /></h2> + + +<p><span class="dropcap">I</span><b>F</b> the practical education of the singer be analyzed, it will be found +to comprise four fundamental elements:</p> + +<div class="blockquot"> +<p>(1) POSE: or Emission of voice;</p> + +<p>(2) TECHNIQUE: or the discipline of the voice considered as a musical +instrument;</p> + +<p>(3) STYLE: or the application of the laws of artistic taste to the +interpretation of vocal music;</p> + +<p>(4) RÉPERTOIRE: or the choice, in the literature of vocal music, of +works most suited to the voice, temperament and individuality of the +particular singer.</p> +</div> + +<p>I have classed these four elements in their relative order. They are, +however, of equal importance. Until the Pose and Technique of a voice +are satisfactory, attempts to acquire Style are premature. On the +other hand, without Style, a well-placed voice and an adequate amount +of Technique are incomplete; and until the singer’s education has been +rounded off with a Répertoire adapted to his individual capabilities, +he is of little practical use for professional purposes.</p> + +<hr style="width: 45%;" /> + +<p><span class="pagenum"><a name="Page_2" id="Page_2">[Pg 2]</a></span></p> + +<h3><a name="EMISSION"></a>EMISSION OF VOICE</h3> + +<p><span class="dropcap">G</span><b>REAT</b> natural gifts of temperament and originality may, and sometimes +do, mask defects of emission, particularly in the case of artists +following the operatic career. But the artistic life and success of +such a singer is short. Violated Nature rebels, and avenges herself +for all infractions of law. A voice that is badly produced or emitted +speedily becomes worn, and is easily fatigued. By an additional +exertion of physical force, the singer usually attempts to conceal its +loss of sonority and carrying-power. The consequences are disastrous +for the entire instrument. The medium—to which is assigned the +greater portion of every singer’s work—becomes “breathy” and hollow, +the lower tones guttural, the higher tones shrill, and the voice, +throughout its entire compass, harsh and unmanageable.</p> + +<p>In view of its supreme importance, it is scarcely necessary to dwell +upon the self-evident fact that this foundation—Emission, or Placing +of the voice—should be well laid under the guidance of a skilled and +experienced singing-teacher. Nothing but disappointment can ensue if a +task of such consequence be confided, as is too frequently the case, +to one of the numerous charlatans who, as Oscar Commettant said, “<i>are +not able to achieve possibilities, so they promise miracles</i>.” The +proper Classification, and subsequent Placing, of a voice require the +greatest tact and discernment. True, there are voices so well-defined +in character as to occasion no possible error in their proper +Classification at<span class="pagenum"><a name="Page_3" id="Page_3">[Pg 3]</a></span> the beginning of their studies. But this is not the +case with a number of others, particularly those known as voices of +<i>mezzo-carattere</i> (<i>demi-caractère</i>). It requires a physician of great +skill and experience to diagnose an obscure malady; but when once a +correct diagnosis is made, many doctors of less eminence might +successfully treat the malady, seeing that the recognized +pharmacopœia contains no secret remedies.</p> + +<p>Let the student of singing beware of the numerous impostors who claim +to have a “Method,” a sort of bed of Procrustes, which the victim, +whether long or short, is made to fit. A “method” must be adapted to +the subject, not the subject made to fit the method. The object of all +teaching is the same, viz., to impart knowledge; but the means of +arriving at that end are multiple, and the manner of communicating +instruction is very often personal. To imagine that the same mode of +procedure, or “method,” is applicable to all voices, is as +unreasonable as to expect that the same medicament will apply to all +maladies. In imparting a correct emission of voice, science has not +infrequently to efface the results of a previous defective use, +inherent or acquired, of the vocal organ. Hence, although the object +to be attained is in every case the same, the <i>modus operandi</i> will +vary infinitely. Nor should these most important branches of +Classification and Production be entrusted—as is often the case—to +assistants, usually accompanists, lacking the necessary training for a +work requiring great experience and ripe judgment. To a competent +assistant may very properly be con<span class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4">[Pg 4]</a></span>fided the preparation of Technique, +as applied to a mechanical instrument: All violins, for instance, are +practically the same. But voices differ as do faces.</p> + +<p>The present mania for dragging voices up, and out of their legitimate +<i>tessitura</i>, has become a very grave evil, the consequences of which, +in many instances, have been most disastrous. Tolerable baritones have +been transformed into very mediocre tenors, capable mezzo-soprani into +very indifferent dramatic soprani, and so on. That this process may +have answered in a few isolated cases, where the vocal organs were of +such exceptional strength and resistance as to bear the strain, is by +no means a guarantee that the same results may be obtained in every +instance, and with less favoured subjects. The average compass in male +voices is about two octaves minus one or two tones. I mean, of course, +tones that are really available when the singer is on the stage and +accompanied by an orchestra. Now, a baritone who strives to transform +his voice into a tenor, simply loses the two lowest tones of his +compass, possibly of good quality and resonance, and gains a minor or +major third above the high G (sol) of a very poor, strained character. +The compass of the voice remains exactly the same. He has merely +exchanged several excellent tones below for some very poor ones above. +I repeat, one who aspires to be a lyric artist requires the best +possible teacher to guide his first steps; he may consult an inferior +or incompetent professor, when so firmly established in the right path +that he cannot possibly be led astray.<span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">[Pg 5]</a></span></p> + +<p>It is a common belief that singing-teachers of reputation do not care +to occupy themselves with voice-production, or are unable to teach it. +This is a serious error. A competent professor of singing is as +capable of imparting the principles of this most important branch, as +of directing the more æsthetic studies of Style and Répertoire. All +the really great and illustrious singing-masters of the past preferred +to “form” the voices of their pupils. To continue and finish a +predecessor’s work, or to erect a handsome and solid structure on +defective foundations, is always a difficult task; sometimes an +impossible one.</p> + +<p>Then, as regards the pupil, particularly one studying with a view to a +professional career, a defective preparatory training may eventually +mean serious material loss. The money and time spent on his vocal +education is, in his case, an investment, not an outlay; the +investment will be a poor one, should it be necessary later to devote +further time and expend more money to correct natural defects that +ought to have been corrected at the beginning of his studies, or to +eradicate faults acquired during their progress.</p> + +<p>Furthermore, the purpose of some part of a singer’s preliminary +education is to strengthen and fit the voice for the exacting demands +of a professional career. As the training of an athlete—rower, +runner, boxer, wrestler—not only perfects his technical skill, but +also, by a process of gradual development, enables him to endure the +exceptional strain he will eventually have to bear in a contest, so +some of a singer’s early studies prepare<span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">[Pg 6]</a></span> his voice for the tax to +which hereafter it will be subjected. If those studies have been +insufficient, or ill-directed, failure awaits the débutant when he +presents himself before the public in a spacious theatre or +concert-hall and strives, ineffectually, to dominate the powerful +sonorities of the large orchestras which are a necessity for modern +scores. A sound and judiciously graduated preparatory training, in +fact, is essential if the singer would avoid disappointment or a +fiasco.</p> + +<p>The vocal education of many students, however, is nowadays hurried +through with a haste that is equalled only by the celerity with which +such aspirants for lyric honours return to obscurity.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<p><span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">[Pg 7]</a></span></p> +<h2><a name="CHAPTER_II" id="CHAPTER_II"></a>CHAPTER II<br /> +<br /> +<span class="smcap">The Value of Technique</span><br /><br /></h2> + + +<p><span class="dropcap">B</span><b>RIEFLY</b> defined, the singer’s Technique may be said to consist +principally of the ability to govern the voice in its three phases of +Pitch, Colour, and Intensity. That is, he must be able to sing every +note throughout the compass of the voice (Pitch) in different +qualities or timbres (Colour), and with various degrees of power +(Intensity). And although the modern schools of composition for the +voice do not encourage the display of florid execution, a singer would +be ill-advised indeed to neglect this factor, on the plea that it has +no longer any practical application. No greater error is conceivable. +Should an instrumental virtuoso fail to acquire mastery of +transcendental difficulties, his performance of any piece would not be +perfect: the greater includes the less. A singer would be very +short-sighted who did not adopt an analogous line of reasoning. +Without an appreciable amount of <i>agilità</i>, the performance of modern +music is laboured and heavy; that of the classics, impossible. In +fact, virtuosity, if properly understood, is as indispensable to-day +as ever it was. As much vocal virtuosity is required to interpret +successfully the music of Falstaff, in Verdi’s opera, as is necessary +for <i>Maometto Secondo</i> or <i>Semiramide</i> by Rossini. It is simply +another form of virtuosity; that<span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">[Pg 8]</a></span> is all. The lyric grace or dramatic +intensity of many pages of Wagner’s music-dramas can be fully revealed +only through a voice that has been rendered supple by training, and +responsive to the slightest suggestion of an artistic temperament.</p> + +<p>In short, virtuosity may have changed in form, but it is still one of +the cornerstones of the singer’s art. An executive artist will spare +no pains to acquire perfect technical skill; for the <i>métier</i>, or +mechanical elements of any art, can be acquired, spontaneous though +the results may sometimes appear. Its primary use is, and should be, +to serve as a medium of interpretation. True, virtuosity is frequently +a vehicle for personal display, as, notably, in the operas of +Cimarosa, Bellini, Donizetti, and the earlier works of Rossini and +Verdi. At its worst, however, it is a practical demonstration of the +fact that the executant, vocal or instrumental, has completely +mastered the mechanical elements of his profession; that, to use the +<i>argot</i> of the studios, “<i>il connaît son métier</i>” (he knows his +trade).</p> + +<p>Imperfect technique, indeed, is to be deprecated, if merely for the +reason that it may debar a singer from interpreting accurately the +composer’s ideas. How seldom, if ever, even in the best lyric +theatres, is the following passage heard as the composer himself +indicated:<span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">[Pg 9]</a></span></p> + +<p class="center"><br /> +<img src="images/music02.png" width="518" height="243" alt="Plus blanche, Les Huguenots: Act I, Meyerbeer" title="Plus blanche, Les Huguenots: Act I, Meyerbeer" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music02.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br />or the concluding phrase of “Celeste Aida” (in <i>Aida</i>, Act I), as +Verdi wrote it and wished it to be sung:</p> + +<p class="center"><br /> +<img src="images/music03.png" width="502" height="87" alt="un trono vicino al sol" title="un trono vicino al sol" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music03.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br />At present the majority of operatic tenors, to whom are assigned the +strong tenor (<i>fort ténor</i>) rôles, can sing the higher tones of their +compass only in <i>forte</i>, and with full voice. Thus an additional and +very charming effect is lost to them. Yet Adolphe Nourrit, who created +the rôle of Raoûl in <i>Les Huguenots</i>, sang, it is said, the phrase as +written. The late Italo Campanini, Sims Reeves, and the famous Spanish +tenor Gayarré, were all able to sing the</p> + +<p class="center"><br /> +<img src="images/music04.png" width="143" height="73" alt="music" title="music" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music04.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /><i>mezza voce</i>, by a skilled use of the covered tones.<span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">[Pg 10]</a></span></p> + +<p>I do not ignore the fact that cases occur where artists, owing to some +physiological peculiarity or personal idiosyncrasy, are unable to +overcome certain special difficulties; where, indeed, the effort would +produce but meagre results. But such instances are the exception, not +the rule. The lyric artist who is gifted merely with a beautiful +voice, over which he has acquired but imperfect control, is at the +mercy of every slight indisposition that may temporarily affect the +quality and sonority of his instrument. But he who is a “singer” in +the real and artistic sense of the word, he who has acquired skill in +the use of the voice, is armed at all points against such accidents. +By his art, by clever devices of varied tone-colour and degrees of +intensity, he can so screen the momentary loss of brilliance, etc., as +to conceal that fact from his auditors, who imagine him to be in the +possession of his normal physical powers. The technical or mechanical +part of any art can be taught and learned, as I have said. It is only +a case of well-guided effort. Patience and unceasing perseverance will +in this, as in all other matters, achieve the desired result. Nature +gives only the ability and aptitude to acquire; it is persistent study +which enables their possessor to arrive at perfection. Serious and +lasting results are obtained only by constant practice. It is a +curious fact that many people more than usually gifted arrive only at +mediocrity. Certain things, such as the trill or scales, come +naturally easy to them. This being the case, they neglect to perfect +their <i>agilità</i>, which remains defective. Others, although but +moder<span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">[Pg 11]</a></span>ately endowed, have arrived at eminence by sheer persistence and +rightly directed study. It is simply a musical version of the Hare and +the Tortoise.</p> + +<hr style="width: 45%;" /> + +<p>But we must make a great distinction between the preliminary exercises +which put the singer in full possession of the purely mechanical +branch of his art (Technique), and the æsthetic studies in Taste and +the research for what dramatic authors call “the Science of Effect,” +or Style. The former must be thoroughly accomplished, otherwise the +latter cannot be undertaken satisfactorily. A good and reliable +technique is undoubtedly of primary necessity. But it is by no means +all. One may have a voice which is well-posed and of good resonance, +and also have sufficient flexibility to perform neatly all the rapid +passages with which the pages of the classic composers abound. But +this is not singing; nor is the possessor of these an artist. He has +simply the necessary and preliminary knowledge which should enable him +to become one, by further study of the æsthetic side of the art of +singing. He has, as it were, collected the materials necessary for the +erection of a splendid edifice, and has now to learn the effective +means of combining them. So, when the voice is “formed,” a frank and +easy emission obtained, a sufficiency of Technique acquired, the next +step in the singer’s education is the practical study of the problem +of Style.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<p><span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">[Pg 12]</a></span></p> +<h2><a name="CHAPTER_III" id="CHAPTER_III"></a>CHAPTER III<br /> +<br /> +<span class="smcap">Analysis of Style</span><br /><br /></h2> + + +<p><span class="dropcap">W</span><b>HAT</b> is Style?</p> + +<p>In reality the question is two-fold. One may have Style; and one may +have <i>a</i> style. The former is general; the latter individual. The +former can be taught and learned, for it is based on certain +well-defined rules; the latter is personal—in other words, is not +universally applicable. Not infrequently it is a particular +application of those rules which gives the impress of originality. But +correct taste must first be formed by the study of the noblest +creations in the particular art that claims attention. In singing, as +in the sister arts, the laws which govern Style must be apprehended +and understood before Individuality can be given full scope. +Otherwise, what to the executant would appear as original might, to +correct taste and judgment, appear ridiculous and extravagant. A +genius is sometimes eccentric, but eccentricity is not genius. Vocal +students should hear as many good singers as possible, but actually +imitate none. A skilled teacher will always discern and strive to +develop the personality of the pupil, will be on the alert to discover +latent features of originality and character. He will respect and +encourage individuality, rather than insist upon the servile imitation +of some model—even though that model be himself. As the distinguished +artist Victor Maurel has<span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">[Pg 13]</a></span> justly observed: “Of all the bad forms of +teaching singing, that by imitation is the worst” (<i>Un Problème +d’Art</i>).</p> + +<p>In singing, as in painting, a copy has never the value of the +original. Moreover, slavish imitation in any art has a deleterious +influence. But to respect irreproachable examples and fitly observe +sound rules, whose very survival often justifies their existence and +testifies to their value, is always of benefit to the artist. To +imitate is to renounce one’s individual expression of an ideal and +present that of another. But to observe established and accepted laws, +laws founded on Truth and consecrated by Time, is not to imitate, when +those laws are applied in an original and individual manner that is in +harmony with the personality of the interpreter. “<i>L’art est un coin +de Nature vu à travers un tempérament.</i>” In literature, each writer +has his own special style which may easily be recognized; but all +follow the same grammatical rules. A correct style in singing consists +in the careful observance of the principles of Technique; a perfect +Diction; the appropriate Colouring of each sentiment expressed; +attention to the musical and poetic Accents; judicious and effective +Phrasing (whether musical or verbal), so that the meaning of both +composer and poet may be placed in the clearest light.</p> + +<hr style="width: 45%;" /> + +<p>Let us analyze Style in its three principal aspects: Colour, Accent, +and Phrasing.<span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">[Pg 14]</a></span></p> + + +<h3><a name="COLOUR"></a>COLOUR</h3> + +<p><span class="dropcap">O</span><b>F</b> all the elements of Style in singing, the most potent and +effective—the one, indeed, that is essential for the success of the +lyric artist—is the ability to vary the vocal timbre; that is, to +sing with Colour. This desideratum of varied tone-colour is sought +even by instrumentalists. Nay, the instrument itself is sometimes +constructed with this object in view. Witness the invention of the +“soft” pedal, which is intended not solely to reduce the intensity of +tone in the pianoforte—that may be accomplished by a modification of +force in striking the note—but to give the tones a darker, more +sombre quality, or colour. To vary the tone-colour, a violinist or +’cellist draws the bow across the strings close to, or distant from, +the bridge, in accordance with his desire for a reed-like or +flute-like quality of tone. Anyone who has listened to the performance +of the slow movement in Paganini’s Concerto in <i>D</i>, by an Ysaye or a +Mischa Elman, will have remarked how the skilful use of varied tone +colour and other devices imparts a wonderful charm to music +intrinsically of but mediocre value.</p> + +<p>A singer may have a good quality of voice; but that is normal. If he +can vary it only in degrees of loudness (Intensity) and not in +differences of timbre (Colour) he cannot be ranked as an artist. No +matter how great the natural beauty and sonority of his voice, his +performance will always be monotonous, if he has only one tint on his +vocal palette. In speech—from which<span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">[Pg 15]</a></span> the effect is +borrowed—utterances of grave and serious meaning, and those of gayer +import, are not made with the same colour of voice. A brighter quality +(<i>voix claire</i>) is used instinctively for an ejaculation uttered by +one to whom pleasant or joyful news has been communicated. On the +contrary, should it be the cause of sorrow or grief for the listener, +he will use—should he have occasion to reply—a darker quality of +voice (<i>voix sombre</i>). Such phenomena are physiological. The vocal +organs are the most sensitive of any in the human economy: they betray +at once the mental condition of the individual. Joy is a great tonic, +and acts on the vocal cords and mucous membrane as does an astringent; +a brilliant and clear quality of voice is the result. Grief or Fear, +on the other hand, being depressing emotions, lower the vitality, and +the debilitating influence communicates to the voice a dull and sombre +character.</p> + +<p>On this question of colour in the voice, the masterly writer and +critic Legouvé says: “Certain particular gifts are necessary if the +speech is to possess colour. The first of these is Metal in the voice. +He who has it not will never shine as a colourist. The metal may be +gold, silver or brass; each has its individual characteristic. A +golden voice is the most brilliant; a silvery voice has the most +charm; a brassy voice the most power. But one of the three +characteristics is essential. A voice without metallic ring is like +teeth without enamel; they may be sound and healthy, but they are not +brilliant.... In speech there are several colours—a bright, ringing +quality; one soft and veiled.<span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">[Pg 16]</a></span> The bright, strident hues of purple and +gold in a picture may produce a masterpiece of gorgeous colouring; so, +in a different manner, may the harmonious juxtaposition of greys, +lilacs and browns on a canvas by Veronese, Rubens, or Delacroix.</p> + +<p>“Last of all is the velvety voice. This is worthless if not allied +with one of the three others. In order that a velvety voice may +possess value it must be reinforced (<i>doublée</i>) with ’metal.’ A +velvety voice is merely one of cotton.”<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a></p> + +<p>It may be of interest to notice that the quality which in France is +designated “timbre,” is called by the Italians “<i>metallo di voce</i>,” +or, “metal of the voice.” Those who heard Madame Sarah Bernhardt +fifteen or twenty years ago will readily understand why her countless +friends and admirers always spoke of her matchless organ as “<i>la voix +d’or</i>.”</p> + +<p>The late Sims Reeves, the famous tenor, was a perfect master of all +varieties and shades of vocal colour, and displayed his mastery with +certainty and unfailing effect in the different fields of Oratorio and +Opera. In the recitative “Deeper and deeper still,” with its +subsequent aria “Waft her, angels, through the skies” [Handel], he +ranged through the entire gamut of tone-colour. As Edgardo in +Donizetti’s <i>Lucia di Lammermoor</i>, he launched the “Maladetta” phrase +of the<span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">[Pg 17]</a></span> curse with a voice that was almost “white” with frenzied rage; +while the pathetic sombre quality he employed in the “<i>Fra poco a me +ricovero</i>” fitly accorded with the despairing mood and gloomy +surroundings of the hapless Edgardo.</p> + +<p>Some singers control but two colours or timbres—the very clear (open) +and the very sombre (closed), which they exaggerate. In reality, +however, the gradations between them can be made infinite by the +artist who is in possession of the secret—especially if he has the +ability to combine Colour with Intensity.</p> + +<p>An illustration of this is found in the example cited in the opening +paragraph of the present work:—“For now is Christ risen.” Not only +did Mme. Tietjens make a gradual <i>crescendo</i> from the first note to +the climax, but the tonal colours were also subtly graduated from a +comparatively sombre quality to one of the utmost clearness and +brilliance.</p> + +<p class="center"><br /> +<img src="images/music05.png" width="514" height="230" alt="For now is Christ risen" title="For now is Christ risen" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music05.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +As contrasting examples in which the two principal colours may be +employed effectively, I may cite the<span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">[Pg 18]</a></span> Bacchic air, “<i>Ô vin, dissipe la +tristesse</i>,” and the pensive monologue, “<i>Être, ou ne pas être</i>,” both +from the opera <i>Hamlet</i>, by Ambroise Thomas. The forced, unnatural +quality of the first calls for the use of a clear, open, brilliant +timbre.</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music06.png" width="508" height="173" alt="Ô vin, dissipe la tristesse" title="Ô vin, dissipe la tristesse" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music06.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +But for the second, “To be, or not to be”:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music07.png" width="506" height="91" alt="Être, ou ne pas être" title="Être, ou ne pas être" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music07.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +a sombre, closed timbre is necessary. The opening recitative of +Vanderdecken in <i>Der fliegende Holländer</i> by Wagner would be absurd, +and utterly out of harmony with the character and his surroundings, if +sung in the open timbre. Perhaps I ought to explain that “open” (<i>voix +claire</i>, Fr.), and “closed” (<i>voix sombre</i>, Fr.), are technical terms, +of which the equivalents are accepted in all countries where the art +of singing is cultivated; terms that apply to <i>quality</i> of tone, not +to the <i>physical</i> process by which these effects are produced. Such a +mistake is not infrequently made by vocal physiologists who are not +practical musicians or singing-teachers. Nor must the term “clear +timbre” be understood to<span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">[Pg 19]</a></span> mean the “white voice” (“<i>voix blanche</i>,” or +“<i>voce bianca</i>”); this, like the guttural timbre, being only +occasionally employed for the expression of some violent passion, such +as hate.</p> + +<p>Like the admirable paintings of Eugène Carrière, for instance his +masterly portrait of Paul Verlaine, a song, sometimes an entire rôle, +may be worked out in monochrome; though the gradations of tint are +numerous, they are consistently kept within their preconceived +colour-scheme. Some few exceptional singers, like Jean-Baptiste Faure +or Maurice Renaud, have this gift of many shades of the one colour in +their singing of certain rôles. The colour is determined by the +psychological character of the personage portrayed; a gay, reckless +Don Giovanni calls for a brighter colouring throughout than that +necessitated by the music allotted to a gloomy Vanderdecken or an +embittered and vengeful Rigoletto. One may, therefore, formulate the +following rule: The general character of the composition will decide +the tonal colour appropriate for its general interpretation; the +colouring necessary for its component phrases will be determined by +the particular sentiment embodied in them. Emotions like sorrow, fear, +despair, will find fitting expression in the sombre quality of voice, +graduated in accordance with the intensity of the emotion. The +opposite sentiments of joy, love, courage, hope, are fittingly +interpreted by gradations of the clear and brilliant timbre. The dark +or sombre voice will be used in varying shades for the recitative from +<i>Samson</i> (Handel), “Oh, loss of sight:”<span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">[Pg 20]</a></span></p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music08.png" width="433" height="77" alt="Oh, loss of sight, of thee I most complain!" title="Oh, loss of sight, of thee I most complain!" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music08.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +while the clearest and most brilliant timbre possible to be obtained +is plainly indicated for the same composer’s “Sound an alarm!” from +<i>Judas Maccabæus</i>.</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music09.png" width="431" height="83" alt="Sound an alarm, your silver trumpets sound!" title="Sound an alarm, your silver trumpets sound!" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music09.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +It was a rule formulated by the old Italian school of singing, when +<i>l’arte del bel canto</i> in its true sense did really exist, that no +phrase—musical or verbal—should be repeated with the same nuances. +Very many instances might be given of the happy effect obtained by +observing this rule. One will suffice. It is taken from the Lamento of +Queen Catherine (of Aragon), who, slighted by Henry VIII. for Anne +Boleyn, sighs for her native Spain.</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music10.png" width="507" height="115" alt="Lamento, Henri VIII: Act IV, Saint-Saëns" title="Lamento, Henri VIII: Act IV, Saint-Saëns" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music10.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +Sudden contrasts of colour are of great dramatic effect. A good +illustration is found in the air “<i>Divinités du Styx</i>,” from Gluck’s +<i>Alceste</i>. This contrast is still further heightened by a sudden +change of both Intensity and Tempo.<span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">[Pg 21]</a></span></p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music11.png" width="509" height="158" alt="Divinités du Styx" title="Divinités du Styx" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music11.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +This last phrase, “<i>Ministres de la mort!</i>” should be sung in a very +sombre voice of almost guttural character.</p> + +<p>It is, indeed, in the recitatives and declamatory passages of Gluck, +Handel, Sacchini, that lyric artists will find unsurpassable material +for study. Requiring, as such works do for their perfect +interpretation, all the resources of Colour, Accent, and Phrasing, +such study is the best possible preparation for the fitting musical +presentment of the lyric drama in some of its later phases.</p> + +<p>Colour, then, is the basic element of Style in singing. It is +reinforced by Accent, which, as the name implies, is the accentuation +of details that require to be brought into prominence. This subject, +therefore, next claims attention.</p> + +<hr style="width: 45%;" /> + +<h3><a name="ACCENT"></a>ACCENT</h3> + +<p><span class="dropcap">I</span><b>N</b> singing, two kinds of accent are recognized, the Musical accent, +and the Poetic, or Verbal, accent. The first appertains to the domain +of sound; the second, to the domain of significance. The first, for +æsthetic<span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">[Pg 22]</a></span> reasons, throws into relief certain tones of a musical +phrase; the second brings into prominence the sentiment underlying the +poem or text. Note, also, that in spoken declamation, accent applies +to a syllable only; in singing, the verbal accent affects an entire +word.</p> + +<p>In its relation to Style, the Musical accent must be carefully +distinguished from the Metrical accent which is determined by Time, or +Measure, as well as from the Verbal accent whereby the import of a +word is rendered clear to the listener. Here is an example of Musical +accent, from Act III of Verdi’s <i>Ballo in Maschera</i>:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music12.png" width="434" height="147" alt="Saper vorreste di che si veste quando l'è cosa ch'ei vuol +nascosa" title="Saper vorreste di che si veste quando l'è cosa ch'ei vuol +nascosa" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music12.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +The accents (marked thus +<img src="images/accent.png" width="21" height="12" alt="accent symbol" title="accent symbol" />) give to the musical phrase a +piquancy that is admirably in keeping with the gay and careless +character of the page, Oscar, who sings it. In fact, as regards Style, +Musical accent is particularly valuable in song for the purpose of +setting forth the true character of the music. Hence, it may be +regarded as a means of characterization.</p> + +<p>This use of accent for characterization is also quite distinct from +its use with “accidentals,” or tones foreign to the prevailing +tonality. In the former case, sentiment dictates its employment; in +the second, the accent guarantees, as it were, the accuracy of the +singer’s<span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">[Pg 23]</a></span> intonation. By the faint stress laid on the foreign tone, +the listener is assured that the executant is not deviating from the +true pitch. In the following examples, the tones marked <img src="images/accent.png" width="21" height="12" alt="accent symbol" title="accent symbol" /> +are “accidentals,” and for that reason should receive a faint +stress. The first example is from <i>La Forza del Destino</i>.</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music13.png" width="509" height="151" alt="Madre, Madre, pietosa Vergine, perdona al mio peccato, m'aita +quell'ingrato" title="Madre, Madre, pietosa Vergine, perdona al mio peccato, m'aita +quell'ingrato" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music13.midi">Listen</a>]</p> + +<p class="center"><br /> +<img src="images/music14.png" width="509" height="107" alt="Je dis que rien, Carmen: Act III, Bizet" title="Je dis que rien, Carmen: Act III, Bizet" /></p> + + +<p class="center">[<a href="music/music14.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +These different uses of accent are well illustrated in the following +example.</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music15.png" width="507" height="112" alt="Come unto Him, Messiah, Handel" title="Come unto Him, Messiah, Handel" /></p> + + +<p class="center">[<a href="music/music15.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +The tone allotted to the second syllable of the word “upon” is +accentuated to affirm the accuracy of the singer’s intonation; the +slight emphasis of the word “Him” brings into relief the meaning of +the text. This<span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">[Pg 24]</a></span> latter, then, is an illustration of Verbal, or +“Poetic” accent which, I repeat, throws into relief, without +consideration of its musical value or position, some word of special +significance in the verbal phrase. To render the poetic meaning of the +text clear to the listener, a correct use of verbal accent is +imperative. Its importance and effect, particularly in recitative and +declamatory singing, are analogous to the importance and effect of +emphasis in spoken language. The example is from <i>Samson</i> (Handel):</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music16.png" width="506" height="73" alt="O loss of sight, of thee I most complain" title="O loss of sight, of thee I most complain" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music16.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +Here I may point out that in <i>cantabile</i> phrases the stream of sound, +notwithstanding its division into syllables by the organs of +articulation—lips, tongue, etc.—should pour forth smoothly and +uninterruptedly. The full value of each tone must be allotted to the +vowel; the consonants which precede or end the syllables are +pronounced quickly and distinctly. In declamatory singing, on the +contrary, the consonants should be articulated with greater +deliberation and intensity.</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music17.png" width="508" height="80" alt="I know that my Redeemer liveth" title="I know that my Redeemer liveth" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music17.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +Here an emphatic accent on the consonant “n” irresistibly suggests the +idea of knowledge; that is, of absolute certainty, not of mere +belief.<span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">[Pg 25]</a></span></p> + +<p>Very frequently the metrical accent does not coincide with the +syllabic accent: the musical accent will fall on an unaccented +syllable, or vice versa. Particularly is this the case when the +composer is not perfectly familiar with the rules that govern the +prosody of the language to which he is setting music. In the operas of +Meyerbeer many passages occur in which it is necessary to readjust the +syllables to the notes on account of their misplaced accent. Here is +an illustration from Hoël’s Grand Air in <i>Le Pardon de Ploërmel</i> +(Meyerbeer), Act II. (Note that the tonic accent in French falls +<i>always</i> on the last pronounced syllable.)</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music18.png" width="463" height="71" alt="Et ranimez, ranimez ma foi (as printed)" title="Et ranimez, ranimez ma foi (as printed)" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music18.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +The error is easily remedied:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music19.png" width="496" height="73" alt="Et ranimez, ranimez ma foi (should be sung)" title="Et ranimez, ranimez ma foi (should be sung)" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music19.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +In the contralto aria “He shall feed His flock,” in Handel’s +<i>Messiah</i>, the unaccented word “shall” falls on the most strongly +accented note of the bar. If performed thus, it would give a most +aggressive character to the passage, implying that some one had +previously denied the assertion. This would be entirely at variance +with the consolatory and peaceful message that is contained in the +text and shadowed forth in the music.<span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">[Pg 26]</a></span></p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music20.png" width="503" height="157" alt="He shall feed his flock like a shepherd" title="He shall feed his flock like a shepherd" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music20.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +Instances of faulty syllabic accent abound in Handel’s works, both his +English oratorios and his Italian operas. Many examples could be +quoted. Here is a phrase from the beautiful air for mezzo-soprano sung +by Ruggiero in the opera of <i>Alcina</i>.</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music21.png" width="376" height="147" alt="Verdi prati" title="Verdi prati" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music21.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +In Mendelssohn’s <i>Elijah</i>, the following phrase is nearly always sung +as written, unless the singer is familiar with the best traditions:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music22.png" width="231" height="84" alt="Give me thy son!" title="Give me thy son!" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music22.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +It may be that the artists who slavishly follow the published text +fear being accused of altering the composer’s music, or are ignorant +of the fact that there exists a better version, which is this:<span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">[Pg 27]</a></span></p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music23.png" width="230" height="70" alt="Give me thy son!" title="Give me thy son!" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music23.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +It will be seen that the music is not changed in the least; the +musical and verbal accents have been merely readjusted and made to +coincide.</p> + +<p>In order to avoid the disagreeable effect of singing one half-bar +<i>andante</i> to the syllable “<i>si</i>” (pronounced like “zee” in English), +the following phrase of Marguerite de Valois in <i>Les Huguenots</i> +(Meyerbeer), Act II, is changed thus:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music24.png" width="499" height="175" alt="en aucun temps n'eût choisi mieux" title="en aucun temps n'eût choisi mieux" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music24.midi">Listen</a>]</p> + +<hr style="width: 45%;" /> + +<h3><a name="INTENSITY"></a>INTENSITY</h3> + +<p><span class="dropcap">I</span><b>N</b> musical terminology every gradation of volume in sound, from the +faintest to the loudest, enters into the category of Intensity. One of +the accepted rules of the <i>arte del bel canto</i> was, that every +sustained tone should be coloured by some graduation of intensity.<span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">[Pg 28]</a></span> +Thus the ability to augment and diminish the volume of tone was so +highly esteemed—indeed, so essential—that singers spent much time in +acquiring the <i>messa di voce</i>, that is, the steadily graduated +emission of tone from the softest degree to the loudest and again to +the softest: <i>p</i> <img src="images/crescendo.jpg" width="42" height="12" alt="crescendo symbol" title="crescendo symbol" /> <i>f</i> <img src="images/decrescendo.jpg" width="40" height="12" alt="decrescendo symbol" title="decrescendo symbol" /> <i>p</i>. This exercise +invariably formed a part of each day’s study, and was practised on +several vowels throughout the scale, except the extreme tones, save in +rare instances. It was, in fact, indispensable that the singer should +be able to colour every tone in three forms of graduated intensity: +Soft to loud <i>p</i> <img src="images/crescendo.jpg" width="42" height="12" alt="crescendo symbol" title="crescendo symbol" /> <i>f</i>; +loud to soft <i>f</i> <img src="images/decrescendo.jpg" width="40" height="12" alt="decrescendo symbol" title="decrescendo symbol" /> <i>p</i>; +and soft to loud and soft again <i>p</i> <img src="images/crescendo.jpg" width="42" height="12" alt="crescendo symbol" title="crescendo symbol" /> <i>f</i> <img src="images/decrescendo.jpg" width="40" height="12" alt="decrescendo symbol" title="decrescendo symbol" /> <i>p</i>.</p> + +<p>This command of intensity, therefore, is invaluable. But it is even +more effective when the artist has the power to combine the various +gradations of Intensity with different shades of Colour; in other +words, when he can sing a tone <i>crescendo</i> and <i>diminuendo</i> in the +clear and sombre timbres.</p> + +<p>The passage, already cited, from Alceste’s great air in Gluck’s opera +<i>Alceste</i>, furnishes an admirable illustration of the dramatic emotion +created by a sudden contrast of Intensity as well as Colour. In the +invocation “Ye ministers that dwell in night!” the clear timbre is +used with gradually increasing volume until at the phrase (sung +<i>adagio</i>) “Ministers of death!” the timbre changes abruptly to a +sombre quality with sinister effect, which effect is augmented by +being sung <i>pp</i>.<span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">[Pg 29]</a></span></p> + +<p class="center"><br /> +<img src="images/music25.png" width="520" height="507" alt="Gluck (Alceste: Act I)" title="Gluck (Alceste: Act I)" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music25.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +A still more striking example of the impressive effect produced by +sudden contrasts of intensity is offered in the magnificent air “Total +Eclipse,” from <i>Samson</i> (Handel). In it, a judicious use of +tone-colour, accent, and variations of tempo, all combine to elucidate +in the highest possible degree the idea of both composer and poet:<span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">[Pg 30]</a></span></p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music26.png" width="517" height="225" alt="Sun, moon and stars are dark to me" title="Sun, moon and stars are dark to me" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music26.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +The words “Sun, moon and stars” should be given strongly accentuated, +and the tempo gradually accelerated. The repetition of the phrase +should be sung with still greater intensity; then, at the passage “are +dark to me,” the colour of the voice changes to one of very sombre +quality, and the original tempo is resumed. The first consonant in the +word “dark” should receive a slight stress.</p> + +<p>The <i>crescendo</i> has always been a favourite device of composers, +particularly of those who write for the lyric theatre. It was an +effect held in high esteem by Rossini, who introduced it constantly in +his operas—witness his overtures and ensembles. All are familiar with +the wonderful <i>crescendo</i> which precedes the appearance of the Knight +of the Swan, in <i>Lohengrin</i>, where the sonorities are augmented by +gradual additions of voices and instruments until the culminating +point is reached. An instance more poignant still is found in the +great “Liebestod” in <i>Tristan und Isolde</i>.</p> + +<p>Although Hérold, the French composer, observed that in working up to a +climax one should begin a long way<span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">[Pg 31]</a></span> off, a singer must be careful not +to reach his maximum of vocal sonority before the musical climax is +attained. The tenor Duprez created a sensation that is historic, in +the long <i>crescendo</i> passage in the fourth act of <i>Guillaume Tell</i>, by +gradually increasing the volume of sound, as the phrase developed in +power and grandeur, until the end, which he delivered with all the +wealth of his exceptionally resonant voice.</p> + +<p>Before closing this chapter on Intensity, I should advise singers +whose voices possess great natural volume or power not to abuse this +valuable quality by employing it too frequently. The ear of a listener +tires sooner of extreme sonority than of any other effect. Talma, the +great actor, wrought many reforms on the French dramatic stage, not +only in costume—prior to his time Greek or Roman dress only was worn +in tragedy—but also in the manner of delivering tragic verse. Against +the custom, then prevalent, of always hurling forth long tirades at +full voice, he inveighed in these terms: “Of all monotonous things, +<i>uproar</i> is the most intolerable” (<i>de toutes les monotonies, celle de +la force est la plus insupportable</i>). An artistic singer will use his +most powerful tones, as a painter employs his most vivid colours, +sparingly.</p> + +<hr style="width: 45%;" /> + +<p><span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">[Pg 32]</a></span></p> + +<h3><a name="PHRASING"></a>PHRASING</h3> + +<p><span class="dropcap">P</span><b>HRASING</b> is simply musical punctuation. In singing, it may be +separated, like accent, into two divisions: Musical and Poetic, or +Verbal, phrasing. If the following passage were performed by an +instrument, it would not require any particular grouping or phrasing:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music27.png" width="431" height="69" alt="music" title="music" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music27.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +But when sung, it would fail in effect if not performed with a very +slight pause after the word “nobis,” thus:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music28.png" width="431" height="100" alt="Ave Maria, Luzzi" title="Ave Maria, Luzzi" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music28.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +As another illustration of the excellent effect of correct phrasing +may be cited the song <i>Psyché</i>, by Paladilhe. Its effect is heightened +if the musical phrasing be judiciously combined with a change in +Colour and Intensity:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music29.png" width="464" height="90" alt="Quand il les flatte, j'en murmure!" title="Quand il les flatte, j'en murmure!" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music29.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +(Should be sung):</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music30.png" width="462" height="82" alt="Quand il les flatte, j'en murmure!" title="Quand il les flatte, j'en murmure!" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music30.midi">Listen</a>]</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">[Pg 33]</a></span></p> + +<p><br /> +It is the clashing of the Musical and Verbal phrasings that often +makes translations of lyric works unsatisfactory. The two phrases are +independent, not welded together. So far from being “Music wedded to +immortal Verse,” these instances resemble those <i>ménages</i> wherein each +unit leads a separate existence. When this is the case, the singer +must decide as to whether the musical phrase, or the poetic phrase, +demands the greater prominence.</p> + +<p>The following Phrasing and Colouring would be good and effective if +the passage were played on an instrument:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music31.png" width="507" height="74" alt="music" title="music" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music31.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +But if sung thus, as it sometimes is by careless artists who pay +little attention to the verbal significance of what they are singing, +it would sound absurd, because the poetic phrasing is entirely +ignored. The correct way of performing the passage (from the aria “Voi +che sapete,” in Act II of Mozart’s <i>Nozze di Figaro</i>) is the +following:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music32.png" width="507" height="89" alt="Donne, vedete, s'io l'ho nel cor" title="Donne, vedete, s'io l'ho nel cor" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music32.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +In the next extract (from Act IV in <i>Un Ballo in Maschera</i>, by Verdi), +it will be noticed how oblivious the composer was of the claims of +verbal phrasing. The<span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">[Pg 34]</a></span> whole <i>scena</i> is admirably written for the +voice, and contains many graceful passages of great melodic charm. But +although the music may claim to represent the character of the +situation as a whole, it is disfigured by the complete disregard of +the sense of certain groups of words:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music33.png" width="512" height="394" alt="Come se fosse l'ultima ora del nostro amor" title="Come se fosse l'ultima ora del nostro amor" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music33.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +The words “<i>come se fosse l’ultima ora del nostro amor</i>,” constitute +one phrase. It would be extremely difficult, impossible even, for +many, to sing the passage in one breath. But the first musical phrase +ends after the word “<i>ultima</i>;” to separate it from the next word, +“<i>ora</i>” (second and third bars), thus: “last—hour,” is impracticable. +It would be out of the question to destroy the musical phrase by +breathing after the word<span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">[Pg 35]</a></span> “<i>ora</i>,” in the third bar. If the text is +phrased when spoken as it is when sung, the incongruity is at once +apparent. The published score gives a pause +<img src="images/fermata.png" width="25" height="12" alt="fermata symbol" title="fermata symbol" /> after the +word “<i>ora</i>:” “<i>ultima ora</i> +<img src="images/fermata.png" width="25" height="12" alt="fermata symbol" title="fermata symbol" /> <i>del nostro amor</i>.” This +phrasing is good and effective, especially if the artist changes at +once to the sombre quality after the pause, and finishes the phrase +<i>piano</i> and <i>rallentando</i>. One very often hears it, however, given +with a pause for breathing after the high <i>a</i>; the unfortunate singer +having prolonged the tone until, in order to continue, he is compelled +to take in more air. The result is the absurd phrasing given below:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music34.png" width="390" height="83" alt="l'ultima ora del nostro amor" title="l'ultima ora del nostro amor" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music34.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +In the final cadenza, the composer has cut out the word “ora” +altogether. The whole air is of interest to the musical student, as it +shows clearly the little value attached by Verdi, at that period of +his career, to the exigencies of the verbal or poetic phrase. This +neglect of the verbal punctuation is in marked contrast to the care he +bestowed on it in his later works, witness <i>Aida</i>, <i>Otello</i>, and +particularly <i>Falstaff</i>.</p> + +<p>Here I may say that it is sometimes necessary to alter the words on +account of the impossibility of performing certain passages as +written. In the earlier published scores of <i>Samson et Dalila</i> +(Saint-Saëns), the following passage in Act II, “Mon cœur s’ouvre à +ta voix,” as the composer wrote it, occurs as one phrase:<span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">[Pg 36]</a></span></p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music35.png" width="508" height="94" alt="Ah! réponds à ma tendresse!" title="Ah! réponds à ma tendresse!" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music35.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +This being impracticable of execution in one phrase, and there being +no opportunity of retaking breath until the close of the passage, it +was altered in the later editions, and now stands thus:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music36.png" width="510" height="83" alt="Ah! réponds à ma tendresse!" title="Ah! réponds à ma tendresse!" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music36.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +This device of repetition, applied either to a word or to part of a +phrase, is perfectly justifiable in cases where the artist, for +physical reasons, is unable to sing the phrase in one breath. I give +an excerpt from Weber’s <i>Der Freischütz</i> (Grand Air, Act II):</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music37.png" width="238" height="89" alt="Oh lovely night!" title="Oh lovely night!" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music37.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +This may be sung:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music38.png" width="266" height="88" alt="Oh lovely, lovely night!" title="Oh lovely, lovely night!" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music38.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +The concluding bars of the waltz-song in Act I of Gounod’s <i>Roméo et +Juliette</i>, are often phrased as indicated in the brackets, in order to +give the singer a chance to take breath, which is done after the <i>c</i> +natural:<span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">[Pg 37]</a></span></p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music39.png" width="511" height="163" alt="Ah! comme un trésor" title="Ah! comme un trésor" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music39.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +As discrepancies between the musical and verbal phrases, such as those +I have instanced, abound in certain of the old operas which still keep +the stage and form a part of the permanent répertoire of every lyric +theatre, the artists singing them are compelled to choose between +sacrificing the words or the music. The former alternative is +generally preferable, the musical phrase in many such cases being of +the greater relative importance. Another way is, to meet the +difficulty boldly by supplying another text which mates itself more +happily with the musical phrase. Personally, I adopt the latter +alternative without hesitation, when preparing artists to sing these +works.</p> + +<hr style="width: 45%;" /> + +<p>Some minor effects utilized in Style in singing may be briefly alluded +to: <i>Portamento</i>; variations of <i>Tempo</i>.</p> + + +<h3><a name="PORTAMENTO"></a>PORTAMENTO</h3> + +<p><span class="dropcap">T</span><b>HIS</b> is effected by the voice gliding from one tone to another, and is +equally available on stringed instruments, the violin or ’cello, the +mandoline or zither. It is a grace of style much abused by inartistic +singers.<span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">[Pg 38]</a></span> Being an ornament, good taste dictates that it be used +sparingly. A frequent sliding from one tone to another is a grave +fault, and most disagreeable to a cultivated ear. To sing <i>legato</i> is +one thing; to sing <i>strisciato</i> is another. Hence, its use on two +consecutive occasions is rarely admissible. But without a sober and +discreet use of the <i>portamento</i>, the style of the singer appears +stiff, angular—lacking, as it were, in graceful curves.</p> + +<p>It must always be performed by carrying the tone and syllable to the +next tone; never by anticipating the latter:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music40.png" width="509" height="91" alt="Mozart (Nozze di Figaro)" title="Mozart (Nozze di Figaro)" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music40.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +But it sometimes happens that, while desiring this grace, the composer +does not indicate his wish quite correctly. Here is an instance by F. +Thomé:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music41.png" width="379" height="77" alt="Et nous dansions un boléro" title="Et nous dansions un boléro" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music41.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +Were it performed as printed, it would be very bad style, as it +violates the rule that the succeeding syllable shall not be +anticipated. Undoubtedly, what the author wished is the following:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music42.png" width="261" height="75" alt="Et nous dansions" title="Et nous dansions" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music42.midi">Listen</a>]</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">[Pg 39]</a></span></p> + +<p><br /> +Sometimes the composer himself indicates clearly his intention that +this effect should be used, as in the following examples:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music43.png" width="512" height="95" alt="Reyer (La Statue)" title="Reyer (La Statue)" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music43.midi">Listen</a>]</p> + +<p class="center"><br /> +<img src="images/music44.png" width="512" height="116" alt="Celeste Aida (Aida: Act I) Verdi" title="Celeste Aida (Aida: Act I) Verdi" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music44.midi">Listen</a>]</p> + +<p class="center"><br /> +<img src="images/music45.png" width="520" height="448" alt="Song, Heure du Soir for Tenor, Léo Delibes" title="Song, Heure du Soir for Tenor, Léo Delibes" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music45.midi">Listen</a>]</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">[Pg 40]</a></span></p> + +<p class="center"><br /> +<img src="images/music46.png" width="511" height="109" alt="From La Bohème, Act I, Puccini" title="From La Bohème, Act I, Puccini" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music46.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +(Notice the phrases marked <i>a</i> and <i>b</i>.)</p> + +<p>The words and indications for the use of the <i>portamento</i> in each of +these last four examples are by the respective composers, and as +printed in the published editions.</p> + +<p>A <i>portamento</i> should never be sung so slowly as to convey the idea of +a badly executed chromatic scale; and, as a rule, it is best not to +use one between any lesser interval than a third, unless for some +particular effect, or at the close of a slow movement, as in the aria +“He was despisèd,” in <i>The Messiah</i>:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music47.png" width="294" height="78" alt="and acquainted with grief" title="and acquainted with grief" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music47.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +It is also effective in connecting syllables in phrases of a smooth, +lyric character:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music48.png" width="428" height="165" alt="Nozze di Figaro: Act II, Mozart" title="Nozze di Figaro: Act II, Mozart" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music48.midi">Listen</a>]</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">[Pg 41]</a></span></p> + +<p><br /> +The <i>portamento</i> being an embellishment that pertains to the +<i>cantabile</i>, it is very little used in declamatory singing.</p> + +<p>But frequently in the Recitatives of classic works occur phrases of +declamatory recitative, interspersed with passages that are purely +lyric in structure. To each of these divisions must be given its +appropriate style. For instance, after the opening phrases of +Obadiah’s exhortation, “Ye people, rend your hearts,” in <i>Elijah</i>, up +to the end of the phrase “Return to God,” all is purely lyric +declamation. But at the words, “For He is slow to anger, and +merciful,” this should cease, and the succeeding phrases be given with +all the graces that are permissible in <i>cantabile</i> singing; not in the +hard, dry manner affected by some of the modern tenors in oratorio.</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music49.png" width="509" height="143" alt="I therefore say to ye, Forsake your idols, return to God; for +He is slow to anger, and merciful" title="I therefore say to ye, Forsake your idols, return to God; for +He is slow to anger, and merciful" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music49.midi">Listen</a>]</p> + +<hr style="width: 45%;" /> + +<h3><a name="VARIATIONS"></a>VARIATIONS OF TEMPO</h3> + +<p><span class="dropcap">T</span><b>HESE</b> are of value in bringing out the musical and poetic significance +of certain compositions; notably the operas of Bellini, Donizetti, and +the earlier works of Verdi. But I would caution singers to exercise +dis<span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">[Pg 42]</a></span>cretion in this much-abused effect. Variations of Tempo, the +<i>ritardando</i>, <i>accelerando</i>, and <i>tempo rubato</i>, are all legitimate +aids demanded by Expression. But unless their use is determined by +sound judgment and correct musicianly taste, the effect speedily +becomes vulgar and monotonous. Knowledge, and a taste formed in good +schools, must be the guide of the vocalist in the use of variations of +tempo.</p> + +<p>I have said that the operas of Bellini, Donizetti and Verdi abound in +instances requiring the hastening or slackening of the tempo. But the +device is also highly esteemed by the ultra-modern Italian school, as +may be seen in studying the scores of Puccini, Mascagni and +Leoncavallo.</p> + +<p>Here is an illustration of its effective use in the air “Connais-tu le +pays?” from <i>Mignon</i> (Act II), by Ambroise Thomas. Madame Christine +Nilsson (Countess Casa Miranda), who “passed” the rôle with the +composer, always sang the phrase thus, although these indications do +not appear in the published version:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music50.png" width="506" height="148" alt="Hélas! que ne puis-je te suivre, vers ce rivage heureux, d'où +le sort m'exila!" title="Hélas! que ne puis-je te suivre, vers ce rivage heureux, d'où +le sort m'exila!" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music50.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +Again, in the fine song <i>Der Asra</i>, by Rubinstein, the musical, as +well as the dramatic, effect of the poem is heightened by the use of +the <i>accelerando</i>, which interprets<span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">[Pg 43]</a></span> with musical vividness the +impetuous avowal by the slave of his passion for the princess, after +his calm answer to her questions as to his name and birthplace.</p> + +<p>“<i>Ich heisse Mahomet, ich bin aus Yemen, und mein Stamm sind jene +Asra, welche sterben, wenn sie lieben.</i>” (<span class="smcap">Heine.</span>)</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music51.png" width="508" height="156" alt="und mein Stamm sind jene Asra, welche sterben, wenn sie lieben" title="und mein Stamm sind jene Asra, welche sterben, wenn sie lieben" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music51.midi">Listen</a>]</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<p><span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">[Pg 44]</a></span></p> +<h2><a name="CHAPTER_IV" id="CHAPTER_IV"></a>CHAPTER IV<br /> +<br /> +<span class="smcap">Tradition</span><br /><br /></h2> + + +<p><span class="dropcap">T</span><b>RADITION</b> plays a more important part, perhaps, in the interpretation +of the classic composers’ writings for the voice than it does in their +purely instrumental works. The old masters left few—sometimes not +any—indications as to the manner in which their music should be +rendered. Thus its proper performance is largely determined by +received oral tradition. The printed scores of the classics, except +those that have been specially edited, throw little light on their +proper interpretation, or even at times on the actual notes to be +sung. To perform exactly as written the operas of Gluck, notably +<i>Armide</i> and <i>Orphée</i>, the operas of Mozart, the Italian operas and +English oratorios of Handel, the oratorios of Bach, Haydn, and +Mendelssohn, would be to do the greatest injustice to these composers +and their works.</p> + +<p>It is a prevalent idea that all departures from the published text are +due either to caprice, or to vanity and a desire for personal display +on the part of the soloist. As though singers had a monopoly of these +defects!</p> + +<p>Let us consider some of the principal causes of such changes in the +text, and the reasons why these modifications do not always appear in +the published versions.</p> + +<p>In the original editions of many of the earlier operas, as those of +Mozart, etc., the unaccompanied recitative<span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">[Pg 45]</a></span> (<i>recitativo secco</i>) is +not barred. As with the plain-chant of the church, only the <i>pitch</i> of +the tone is indicated. Its <i>length</i> was left to the discretion of the +artist, who was supposed to be familiar with the accepted style of +delivery termed “<i>recitativo parlante</i>.” The example is from the +recitative “Dove sono,” in Act III of <i>Le Nozze di Figaro</i>, by Mozart:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music52.png" width="509" height="72" alt="E Susanna non vien! Sono ansiosa di saper" title="E Susanna non vien! Sono ansiosa di saper" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music52.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +This should be sung as below:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music53.png" width="508" height="74" alt="E Susanna non vien! Sono ansiosa di saper" title="E Susanna non vien! Sono ansiosa di saper" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music53.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +The substitution of another note for the one actually written, both in +Recitative and Aria, was also strictly regulated under the system or +convention then in vogue, one perfectly understood both by composer +and singer.</p> + +<p>In all the earlier Italian operas, and in the English oratorios of +Handel, this system was followed:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music54.png" width="486" height="196" alt="Recit. Behold, a Virgin shall conceive, Messiah, Handel" title="Recit. Behold, a Virgin shall conceive, Messiah, Handel" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music54.midi">Listen</a>]</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">[Pg 46]</a></span></p> + +<p class="center"><br /> +<img src="images/music55.png" width="510" height="170" alt="Aria. I know that my Redeemer liveth, Messiah, Handel" title="Aria. I know that my Redeemer liveth, Messiah, Handel" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music55.midi">Listen</a>]</p> + +<p class="center"><br /> +<img src="images/music56.png" width="511" height="180" alt="Recit. Non più di fiori, La Clemenza di Tito, Mozart" title="Recit. Non più di fiori, La Clemenza di Tito, Mozart" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music56.midi">Listen</a>]</p> + +<p class="center"><br /> +<img src="images/music57.png" width="409" height="184" alt="In questa tomba, Beethoven" title="In questa tomba, Beethoven" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music57.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +This substitution, therefore, of another note—a tone or semitone +higher or lower, according to the phrase—is not only legitimate but +essential in all music written in the Italian manner.</p> + +<p>Another cause of changes being necessary in the vocal part of many of +the older classic writers, particularly of oratorio, is the frequently +faulty syllabic accentuation. I have already mentioned this defect in +the chapter on <a href="#ACCENT">Accent</a>. Handel, for instance, although living nearly +all his life in England, never became quite<span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">[Pg 47]</a></span> master of its language; +hence the numerous cases of the misplacing of syllables in his +oratorios. This defect is also noticeable, but not in the same degree, +in his Italian operas. The books of <i>Elijah</i> and <i>St. Paul</i> +(Mendelssohn), and <i>The Creation</i> (Haydn), were originally written in +German, and therefore suffer somewhat in this respect when the +translated English version is given. This fault is also noticeable in +the English versions of Bach’s <i>Passion</i> (St. Matthew), and +Mendelssohn’s <i>Psalm CXIV</i>. In the first quoted of these two works, in +the response for Double Chorus to the question, “Whether of the twain +will ye that I release unto you?” the accent falls on the first +syllable “<i>Ba</i>-rab-bas”; in the second of the two works (<i>114th +Psalm</i>), the accent is placed on the last syllable, thus: +“Hal-le-lu-<i>jah</i>.” Neither of these accentuations is in accordance +with English custom.</p> + +<p>A singer, therefore, is perfectly justified in rearranging the +syllables in order that, as far as possible, the musical and verbal +accents shall coincide. But there are rigorists, unaware of the usages +and conventions previously spoken of, who are very severe in their +judgment when any deviation is made from the printed score with which +they follow the performance of classic works. Such severity is +unmerited, because unjust. Although such persons sometimes inveigh +against any and every change from the strict letter of the printed +music—ignorant of the possibility, that only in this way can its +spirit be respected—the changes in a multitude of cases are essential +because due (1) to reverential deci<span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">[Pg 48]</a></span>phering of an obsolete musical +notation, (2) to improvements in musical instruments, or (3) to the +sanction and authority of the composer himself.</p> + +<p>Sometimes it is an orchestral conductor who reproaches the solo +singers with their want of respect for the composer, because he hears +at times interpolations or changes which find no place in his own +score. The singers are accused of “altering the composer,” of “taking +liberties with the text.” And yet these very changes may be +traditionally correct; they may be in accordance with rules and +conditions prevalent at the time the music was written, and employed +on account of a desire to interpret the composer’s own intentions, and +not from mere vanity or caprice.</p> + +<p>Nor are these necessary changes and departures from the printed scores +of the classics confined to the vocal parts of the music composed by +the old masters. As a matter of fact, the deviations which, in +performance, are sometimes made from the printed edition of a musical +composition, arise from a variety of causes.</p> + +<p>One of these is the discrepancy that exists between various editions +of the same work; and sometimes the confusion is complicated by +different versions having been prepared by the composer himself. This +is notably the case with Gluck’s <i>Orphée</i>, first written to an Italian +libretto by Calzabigi and produced at Vienna. When Marie Antoinette +called her former Viennese singing-master, Gluck, to Paris, she gave +him an opportunity of displaying his genius by facilitating the +production of his <i>Iphigénie en Aulide</i> at the Opéra, in 1774. Its<span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">[Pg 49]</a></span> +enthusiastic reception recalled to the composer the like success which +had attended the production of his <i>Orfeo</i> at Vienna. He immediately +set to work to revise it for the Paris Opéra, and fit it to a new +French text, the latter supplied him by Moline.<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2"></a><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a></p> + +<p>But the title-rôle in the original Italian version was written for, +and sung by, Guadagni, an artificial contralto (<i>contralto musico</i>). +In its newer French dress the part was transposed and rearranged for +the tenor Legros; who, judging from the extreme altitude of the +<i>tessitura</i> employed, must have possessed either a <i>haute-contre</i>, or +a very high light-tenor voice, and who may have employed the falsetto. +This high <i>tessitura</i>, combined with the fact that the pitch has risen +considerably since it was composed, renders the French version +impracticable for tenors of the present day. Here are the concluding +bars of the famous air as written in the original Italian version, and +the same phrase as altered by Gluck, when produced in Paris.</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music58.png" width="515" height="185" alt="Che farò senz' Euridice?" title="Che farò senz' Euridice?" /></p> + +<p class="center">(As originally written by Gluck for the Italian version, Vienna.)</p> + +<p class="center">[<a href="music/music58.midi">Listen</a>]</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">[Pg 50]</a></span></p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music59.png" width="515" height="179" alt="J'ai perdu mon Eurydice" title="J'ai perdu mon Eurydice" /></p> + +<div class="blockquot"> +<p>(As altered by Gluck for Paris; sung by the tenor Legros. From a manuscript +copy, Bibliothèque de l’Opéra.)</p> + +<p class="center">[<a href="music/music59.midi">Listen</a>]</p> + +</div> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music60.png" width="518" height="172" alt="J'ai perdu mon Eurydice" title="J'ai perdu mon Eurydice" /></p> + +<div class="blockquot"> +<p>(As sung by Mme. Viardot-Garcia, Théâtre-Lyrique, Paris; the part being +restored to the original voice and key, but the change at the end, made for +Legros, retained.)</p> + +<p class="center">[<a href="music/music60.midi">Listen</a>]</p> + +</div> + +<p><br /> +The finale to the first act was also changed; a tumultuous “hurry” for +strings, evidently designed to accompany the change of scene to Hades, +being now replaced by a florid air, probably introduced at the desire +of the principal singer as a medium for the display of his vocal +virtuosity; a concession often exacted from composers of opera. This +interpolated air was for a long time attributed to a +composer—Bertoni—who had himself composed an opera on the subject of +<i>Orphée</i>. Later researches have, however, proved that this air<span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">[Pg 51]</a></span> is by +Gluck himself, taken from <i>Aristeo</i>, one of his earlier works. When +the famous revival of <i>Orphée</i> took place at the old Théâtre-Lyrique +in Paris, the rôle of Orphée was restored to the type of +voice—contralto—for which it was originally composed, and confided +to Mme. Pauline Viardot-Garcia. She retained the air introduced for +the tenor Legros, but of course transposed, and with a reorchestration +by Camille Saint-Saëns; the now famous composer having at that time, +by the request of Berlioz, undertaken to continue and complete the +revision of Gluck’s complete works, known as the Pelletan Edition.<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3"></a><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a></p> + +<p>Other changes from the first Italian score were also made by Gluck in +the later French version. Here is an example; being the recitative +immediately preceding the great air of Orpheus in the last act:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music61.png" width="506" height="309" alt="Misero me! la perdo" title="Misero me! la perdo" /></p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">[Pg 52]</a></span></p> + +<p class="center"> +<img src="images/music62.png" width="509" height="150" alt="" /></p> + +<p class="center">(Original Italian version, as written for Vienna.)</p> + +<p class="center">[<a href="music/music61.midi">Listen</a>]</p> + +<p class="center"><br /> +<img src="images/music63.png" width="506" height="318" alt="C'est moi, c'est moi, qui lui ravis la jour" title="C'est moi, c'est moi, qui lui ravis la jour" /></p> + +<p class="center">(As written for the Paris version, the rôle of Orphée being then sung by a +tenor.)</p> + +<p class="center">[<a href="music/music63.midi">Listen</a>]</p> + +<p class="center"><br /> +<img src="images/music64.png" width="509" height="317" alt="C'est moi, c'est moi, qui lui ravis la jour" title="C'est moi, c'est moi, qui lui ravis la jour" /></p> + +<div class="blockquot"> +<p>(As sung by Mme. Viardot-Garcia, the rôle being then restored to the +contralto voice as in the Italian version, while the changes made by +Gluck for the Paris version were retained. This is now definitively +adopted at the Opéra-Comique.)</p> + +<p class="center">[<a href="music/music64.midi">Listen</a>]</p> + +</div> + +<p><span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">[Pg 53]</a></span></p> + +<p><br /> +Again, discrepancies exist between various published copies of the +same work, arising from the fact that sometimes the editors of these +revisions may have mistaken the intentions of the composer. Or, +influenced by pardonable human vanity, they may have felt impelled to +collaborate more directly with the composer, by adding something of +their own.</p> + +<p>There is valid reason for the additional accompaniments, with which +Mozart has enriched the original scores of Handel’s <i>Messiah</i> and +<i>Alexander’s Feast</i>; and we have evidence of the skill, and can divine +the reverence, with which these additions were accomplished. But how +fatal would have been the results, had the delicate task been +attempted by one in whom these qualities were lacking! Also, there is +every excuse for the additions made to Gluck’s <i>Armide</i> by Meyerbeer +for the Opera of Berlin; and we have the direct testimony of +Saint-Saëns, who has examined this rescoring, as to the rare ability +and artistic discretion with which the work has been done.<a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4"></a><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a></p> + +<p>From this evidence it appears that in the score as left by Gluck, the +trombones do not appear at all in <i>Armide</i>. The drums, and stranger +still, the flutes, are heard only at rare intervals; while the whole +orchestration—sometimes a pale sketch of the composer’s +intentions—shows a haste and lack of care in marked contrast with the +pains bestowed on the scoring of <i>Alceste</i>, <i>Iphigénie</i>, and <i>Orphée</i>. +The revisions and additions spoken of were undertaken by highly +competent author<span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">[Pg 54]</a></span>ities, actuated only by the wish to restore in its +purity the idea of the composer; and who to zeal, added the more +valuable quality of discretion.</p> + +<p>Ancient music, owing to the development of and changes in the +instruments for which it was composed, can rarely be given as written +by the author. Even if the instruments of modern invention be +eliminated, the orchestra of to-day is not the orchestra of Handel. +The oboe, for example, has so gained in penetrating power that one +instrument to each part now suffices; in Handel’s time the feeble tone +of the oboe rendered a considerable number necessary. The perfection +of certain instruments, too, is the cause of modifications in the +music written for them. The limited compass of the pianoforte, for +example, was certainly the sole reason why Beethoven failed to +continue in octaves the entire ascending scale in one of his sonatas. +Had the piano in his day possessed its present compass, he would +undoubtedly have written the passage throughout in octaves, <i>i.e.</i>, as +modern pianists play it. If a rigid adherence to the printed letter of +ancient music is to be strictly observed, without consideration of the +many causes that render this procedure undesirable, let consistency be +observed by pushing the argument to its logical conclusion, <i>viz.</i>, +returning to the instruments used, and the composition of the +orchestra that obtained, when these works were written. Those who +accuse artists of introducing changes, of not performing the music as +the composer wrote it, should be quite sure as to what the composer +really did write, since many<span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">[Pg 55]</a></span> changes are made both before and after +the work is printed. They should also be certain that these changes +are not such as the composer may have, or would have, sanctioned, +seeing that by their use his meaning is more clearly expressed.</p> + +<p>At the <i>Concerts Spirituels</i>, given at the Church of the Sorbonne, +Paris, may be heard very excellent performances of Oratorio by ancient +and modern composers, from Handel and Bach to Claude Debussy; though I +do not know whether or no <i>l’Enfant prodigue</i> (The Prodigal Son), by +Debussy, is properly styled an oratorio, seeing that it was recently +given in London on the stage as an opera. These performances at the +Sorbonne are marked by a reverential attention to detail; the +soloists, chorus and orchestra being very competent, and the +conductor—M. Paul de Saunières—a musician of ability and experience. +In spite of these great advantages, however, the works of several of +the old classic composers suffer somewhat, by certain authentic +traditions and conventions being either unknown or ignored. To cite +only one instance out of many: At the Sorbonne, the opening bars of +the second movement of the Recit. in <i>The Messiah</i>, “Comfort ye my +people,” etc., are performed as printed:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music65.png" width="527" height="192" alt="The voice of him that crieth in the wilderness" title="The voice of him that crieth in the wilderness" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music65.midi">Listen</a>]</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">[Pg 56]</a></span></p> + +<p><br /> +This music is written in the Italian “manner,” consequently its +performance should be in conformity with the usages and conventions +which obtained when the work was composed. One of these, as I have +pointed out, was the substitution of one note for another in certain +places; another, that in declamatory recitative, or <i>recitativo +parlante</i>, the chord in the orchestra should come <i>after</i> the voice +(“<i>dopo la parola</i>”). These words appear in many scores of the Italian +operas, even of the present day. But when they do not, the musical +director is supposed to be familiar with the custom. The following, +therefore, is the authentic mode of performing the passage in +question:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music66.png" width="521" height="199" alt="The voice of him that crieth in the wilderness" title="The voice of him that crieth in the wilderness" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music66.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +Apart from these defects in the rendering of the ancient classics, it +would be unjust not to acknowledge the great artistic merit and value +of the performances, given—as Oratorio should be—in the church. To +hear <i>l’Enfance du Christ</i> (Berlioz) as performed at the Sorbonne, +with its particular facilities for obtaining the <i>ppp</i> effects of the +distant or receding angelic chorus, is<span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">[Pg 57]</a></span> to be impressed to a degree +impossible of attainment in the concert-room.</p> + +<p>Let those purists who resent any “tampering”—as they term it—with +the composers’ music listen to the following phrase, sung as it is +printed in the ordinary editions:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music67.png" width="509" height="80" alt="the first-fruits of them that sleep" title="the first-fruits of them that sleep" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music67.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +Then let them hear it given according to the authentic and accepted +tradition, and say which of the two versions most faithfully +interprets the composer’s meaning.</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music68.png" width="507" height="83" alt="the first-fruits of them that sleep" title="the first-fruits of them that sleep" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music68.midi">Listen</a>]</p> + +<hr style="width: 45%;" /> + +<p>Let us now consider alterations which do not appear in the printed +editions, and yet may have been made or sanctioned by the composer.</p> + +<p>In comparison with painting and sculpture, music and the literature of +the theatre are not self-sufficing arts. They require an interpreter. +Before a dramatic work can exist completely, scenery, and actors to +give it voice and gesture, are necessary; before music can be anything +more than hieroglyphics, the signs must be transmuted<span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">[Pg 58]</a></span> into sound by +singers or instrumentalists. Wagner embodied this truth in his +pathetic reference to <i>Lohengrin</i>: “When ill, miserable and +despairing, I sat brooding over my fate, my eye fell on the score of +my <i>Lohengrin</i>, which I had totally forgotten. Suddenly I felt +something like compassion lest the music might never sound from off +the death-pale paper.” In other words, <i>Lohengrin</i>, though finished in +every detail, was merely potential music. To make it anything more, +the aid of singers and orchestra are essential.</p> + +<p>Composers and dramatic authors, in fact, <i>create</i> their art-works; but +it is their interpreters—actors, singers, instrumentalists—who +<i>animate</i> them, who breathe life into them. One of the inevitable +consequences is, that the composer’s ideal can never be fully +attained.</p> + +<p>But changes in performance from the printed text of a composition are +frequently the work of the composer himself. If really an artist, he +is rarely perfectly satisfied with his completed work. The difference +between his ideal and his materialization of it, is a source of +anguish for him. The journey made by a vision of art from the brain +that conceives it to the hand that imprisons it in marble, or depicts +it in colour, or pens it in words or music, is a long one. And much +grace or power, beauty or grandeur, is inevitably lost on the way. +This is the explanation of the disappointment of all true artists with +their creations. This is the origin of their endless strivings to +perfect their works; the first embodiment is not a perfect +interpretation of the artist’s inspiration, and further reflection<span class="pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59">[Pg 59]</a></span> +has revealed to him an improvement. The process is endless.</p> + +<div class="blockquot"> +<p> +<span style="margin-left: 2em;"><i>A man’s reach should exceed his grasp,</i></span><br /> +<span style="margin-left: 4em;"><i>Or what is Heaven for?</i></span><br /> +</p> +</div> + +<p>If one wishes to surprise genius labouring to give birth to +perfection, one should consult the later editions of Victor Hugo’s +works and note the countless emendations he made after their first +publication—here a more fitting word substituted, there a line +recast, elsewhere an entire verse added, or excised, or remodelled.</p> + +<p>This work of incessant revision is not restricted to poets. Composers +of genius are also inveterate strivers after perfection, are +continually occupied in polishing and revising their music. And not +all the modifications they make, or sanction, are recorded in the +printed versions. For many are the outcome of after-thoughts, of ideas +suggested during the process of what I have called transmuting musical +hieroglyphics into sound. Such modifications, usually decided upon in +the course of a rehearsal—I am now considering particularly operatic +works—are frequently jotted down, a mere scanty memorandum, on the +singer’s part or the conductor’s score. But they are the work of the +composer, or have received his approval, and, although not noted in +the printed editions of his compositions, are transmitted orally from +conductor to conductor, singer to singer, master to pupil. And thus a +tradition is perpetuated.</p> + +<p>But the question of changes goes even further.</p> + +<p>Prior to the advent of Wagner, the singer was allowed<span class="pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">[Pg 60]</a></span> great license +in operatic works. This license was principally manifested in a +two-fold form. The first is called <i>pointage</i> (French), <i>puntatura</i> +(Italian), and means the changing of the notes or contour of a musical +phrase; the second is termed <i>changements</i> or <i>variantes</i> (Fr.), +<i>abbellimenti</i> or <i>fioriture</i> (It.), and refers to the interpolation +and addition of ornaments, <i>i.e.</i>, embellishments and cadenzas.</p> + +<hr style="width: 45%;" /> + +<p><span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">[Pg 61]</a></span></p> + +<h3><a name="POINTAGE"></a>POINTAGE</h3> + +<p><span class="dropcap">T</span><b>HIS</b>, as I have said, is the technical term given to the modification +or rearrangement of the notes of a phrase, so as to bring it within +the natural capabilities of the artist singing the rôle. A few +illustrations will make the nature of <i>pointage</i> clear.</p> + +<p>In Rossini’s <i>Guillaume Tell</i>, although it is written in a different +style from his former works, whence less necessity for interpolations +and modifications, occurs the following terrible passage for the +principal baritone:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music69.png" width="506" height="93" alt="Mais je connais le poids des fers" title="Mais je connais le poids des fers" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music69.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +Every vocalist knows the difficulty experienced in singing very high +tones to different syllables, each requiring a different conformation +of the buccal cavity. The passage quoted—expressing Tell’s bitterness +at the recollection of his past sufferings in prison, “Well I know the +weight of galling chain”—has to be declaimed with great energy. So +far as the relative value of the notes is concerned, it is entirely +<i>ad libitum</i>, the rhythmical figure in the orchestra having ceased one +half-bar before. It is said that Dabadie, a <i>basso cantante</i> rather +than baritone, to whom was entrusted the rôle of Tell on the first +production of the work at the Opéra, Paris, on August 3, 1829, finding +it impossible to sing the phrase as written, had recourse to a +professor. He advised the <i>pointage</i> given later. This change became +traditional,<span class="pagenum"><a name="Page_62" id="Page_62">[Pg 62]</a></span> and has since been followed, except, it is said, in the +case of Massol, who succeeded Dabadie. He, being possessed of a very +sonorous voice of exceptional compass, was able to give the phrase as +written. This change, or <i>pointage</i>, must have been heard by Rossini, +and so must have been tacitly approved by him. This is the change made +by Dabadie:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music70.png" width="507" height="95" alt="Mais je connais le poids des fers" title="Mais je connais le poids des fers" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music70.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +In Italian lyric theatres, <i>pointage</i> becomes necessary in many French +operas, owing to the prevalent custom of allotting to contraltos +certain rôles written for soprano and known as “dugazon rôles” (from +Madame Dugazon, who created the type). The parts of Siebel in <i>Faust</i> +(Gounod), Urbain in <i>Les Huguenots</i>, Stéphane in <i>Roméo et Juliette</i> +(Gounod), are all written for soprano, and when sung in Italian +require not only transposition of the principal airs, but the use of +<i>pointage</i> in passages where transposition is impossible owing, for +instance, to the participation of other characters in the scene. Thus +the air sung by the page Urbain (<i>Les Huguenots</i>) on his entrance is +sung in the French theatres as written by Meyerbeer, <i>i.e.</i>, in <i>B</i> +flat. In theatres where the Italian version is given, this air is +transposed a third lower into <i>G</i>, necessitating later numerous +<i>pointages</i>, for the reason already given.</p> + +<p>I said that many deviations from the printed text are the work of the +author, or are authorized by him. A<span class="pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">[Pg 63]</a></span> moment’s reflection will convince +one of the truth of this statement. The singer chosen—usually by the +composer himself—to “create” a rôle, <i>i.e.</i>, to interpret for the +first time some part in a new opera, generally studies it with the +composer, or under his direct supervision, and thus learns, directly +or indirectly, his ideas as to the meaning, style of execution, tempi, +etc., of the music. Very often during rehearsals, when the composer +begins really to hear his own work, he makes modifications in certain +passages, alterations of the words or suppressions of the notes that +are either ineffective, or lie awkwardly for the voice. But the opera +has already been printed for the convenience of the singers and +choristers studying the rôles and choruses; consequently, such +modifications, rearrangements, and “cuts” (as excisions are termed), +do not find their way into the published scores.</p> + +<p>Meyerbeer, as I have been informed by competent authorities, was +constantly modifying his compositions. With him, the work of revision +and emendation was never finished. It is said that this was more +especially the case with his last opera, <i>l’Africaine</i>, which he was +continually altering and revising, never being able to satisfy +himself. Two versions of the libretto were prepared for him by Scribe, +and two distinct settings of the music are published, although only +one is performed.<a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5"></a><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a></p> +<p><span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">[Pg 64]</a></span></p> +<p>In Nelusko’s first air occurs the following passage, in which a great +<i>crescendo</i> is marked, culminating <i>ff</i> on the word <i>rien</i>:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music71.png" width="504" height="93" alt="non, n'ôtent rien à ta majesté!" title="non, n'ôtent rien à ta majesté!" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music71.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +Although the opera was produced after the composer’s death, +Jean-Baptiste Faure, the great baritone chosen to create the rôle of +Nelusko, studied it with Meyerbeer, who authorized several verbal and +musical changes in it.</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music72.png" width="505" height="91" alt="non, n'ôtent rien, non, non, non, n'ôtent rien à ta majesté!" title="non, n'ôtent rien, non, non, non, n'ôtent rien à ta majesté!" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music72.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +Without the first alteration it is impossible to realize the +composer’s wish for a climax on the word “<i>rien</i>”; the second change +is due to the fact that the <i>tessitura</i> of the phrase is somewhat +high, and Faure, who was a low rather than high baritone, dreaded the +high <i>f</i><span title="sharp symbol">♯</span>.</p> + +<p>Indeed, it was for this latter reason that this most accomplished +singer never sang in Verdi’s operas. According to his own statement, +he had to deny himself this pleasure, because most of the baritone +parts in the Italian composer’s operas are written in a high +<i>tessitura</i>.</p> + +<p>When Gounod wrote his <i>Faust</i> for the Théâtre-Lyrique, Paris, spoken +dialogue was used in place of the recitatives subsequently added by +the composer when the work passed, ten years later, into the +répertoire of the Opéra. In its earlier form, therefore, it belonged +to the category<span class="pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">[Pg 65]</a></span> of <i>opéra-comique</i>, in which tenors were then +permitted to use the falsetto voice for their very highest tones. This +custom, though sanctioned in <i>opéra-comique</i>, was not permitted or +accepted in <i>grand opéra</i>, to which Gounod’s work in the revised form +now belongs. At the beginning of the sixth bar from the end of the +tenor <i>cavatina</i> in the Garden Scene: “<i>Salut! demeure chaste et +pure</i>,” occurs the high sustained <i>c</i>.</p> + +<p>Not all tenors who sing the rôle are possessed of the much-coveted +“<i>do di petto</i>,” so a discreet <i>pointage</i> becomes a necessity, since +the tone was originally intended, as I have said, to be sung in +falsetto. Those robust tenors who, possessing this tone, launch it out +at full voice, unheeding the delicate accompaniment with violin +obbligato in the orchestra, and the calm, mystic serenity of the +surroundings, are surely more desirous of drawing the attention of the +public to themselves, than actuated by an artistic desire to interpret +faithfully the scene as intended by composer and librettist.</p> + +<p>It was owing to the use by light tenors of the so-called falsetto +voice, now no longer in favor with the public, that such of the +<i>opéras-comiques</i> by Boiëldieu, Halévy, Auber, etc., which still keep +the stage, necessitate frequent <i>pointage</i>, in order to render their +execution compatible with existing requirements. Sometimes a composer +utilizes an exceptional voice, as was the case with the rôles written +for Martin. This singer must have possessed either a strong tenor +voice with exceptional low tones, or a baritone voice with perhaps an +unusual command of the falsetto—history furnishes but vague<span class="pagenum"><a name="Page_66" id="Page_66">[Pg 66]</a></span> +information on this point. In any case, the rôles written for +him—called Martin-tenor or Martin-baritone parts—are now assigned to +the ordinary baritone. <i>Pointage</i> then becomes inevitable, as in the +case of Hérold’s <i>Zampa</i>, the compass required as printed being from</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music73.png" width="121" height="63" alt="music" title="music" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music73.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +In the rôles, such as <i>Mignon</i> (Thomas) and <i>Carmen</i> (Bizet), written +for Madame Galli-Marié, their respective composers themselves have so +arranged the parts that they may be sung by either mezzo-soprano or +soprano. The rôle of Mignon has alternatives, in order that it may be +sung by three types of female voices. The roulades and cadenzas were +subsequently added by the composer for Madame Christine Nilsson.</p> + +<p>If the rôle is sung by a high soprano, Mignon’s first air, “Connais-tu +le pays,” is transposed a tone higher into <i>E</i> flat.</p> + +<p>In the famous duet between Raoûl and Valentine in the fourth act of +<i>Les Huguenots</i>, the composer has given alternative notes for those +tenors who do not possess the exceptional altitude required for the +higher of the two:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music74.png" width="511" height="172" alt="Ah! viens! ah! viens! ah! viens!" title="Ah! viens! ah! viens! ah! viens!" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music74.midi">Listen</a>]</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67">[Pg 67]</a></span></p> + +<p><br /> +I heard recently, however, a performance of this opera, in which the +tenor sang the whole of the music as written, without either +transposition or <i>pointage</i>. So it was sung, I should imagine, by the +famous Adolphe Nourrit, who created the rôle; but the pitch at that +time (1836) was lower than it is at present.</p> + +<p>Thus composers have recognized the necessity at times of <i>pointage</i> in +certain rôles written for exceptionally gifted singers, in order to +render possible to the many that which was originally written for the +few.</p> + +<p>Changes from the published version have also been made—and proving +effective have passed into tradition—by singers who, exercising the +liberty then accorded them by composers, have slightly modified +certain passages for several reasons: for instance, to augment the +effect by making the phrase more characteristic of the vocal +instrument, or to express more forcibly the composer’s idea.</p> + +<p>The following illustrations will render my meaning clearer. The +changes originated in the causes I have mentioned, and are attributed +to Madame Dorus-Gras:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music75.png" width="505" height="237" alt="Robert, toi que j'aime" title="Robert, toi que j'aime" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music75.midi">Listen</a>]</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Page_68" id="Page_68">[Pg 68]</a></span></p> + +<p><br /> +The phrase “Grâce, grâce,” in which Isabelle implores Robert of +Normandy’s forgiveness, occurs three times. When it recurs for the +last time, a change from the printed text is not only justifiable; it +is demanded, in order to give additional intensity and power to the +phrase, and to avoid the monotony caused by mere repetition. This +modification is all the more defensible, as the composer has +substituted the orchestra, with the strings <i>tremolo</i>, for the +rhythmical harp-figure with which he accompanies the phrase on its +first and second presentations. Here is the accepted traditional +change:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music76.png" width="507" height="86" alt="Grâce, grâce pour moi-même, pour toi-même" title="Grâce, grâce pour moi-même, pour toi-même" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music76.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +Again, to sing the final cadenza of this air as Meyerbeer briefly +indicated it, would be impossible and absurd:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music77.png" width="508" height="170" alt="ah! grâce pour moi, ah! grâce, ah! grâce pour moi" title="ah! grâce pour moi, ah! grâce, ah! grâce pour moi" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music77.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +Other changes have their origin in the fact that sometimes a great +climax is rendered impossible of realization because the musical +phrase culminates on a vowel-sound difficult of emission on that note, +and devoid of sonority; another word has sometimes to be substituted.<span class="pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">[Pg 69]</a></span> +For this reason, in the first air of Alice in the same opera +(<i>Robert</i>), “<i>Va, dit-elle</i>,” a verbal rearrangement is always +resorted to:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music78.png" width="507" height="151" alt="Sa mère va prier pour lui" title="Sa mère va prier pour lui" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music78.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +To avoid the disagreeable and ineffective result produced by the high +descending passage on the word “lui” (pronounced in English as +“lwee”), the last few bars are performed thus:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music79.png" width="508" height="77" alt="sa mère va prier" title="sa mère va prier" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music79.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +When <i>La Tosca</i> (Puccini) was produced in French at the Opéra-Comique, +Paris, the unfortunate artist to whom was allotted the tenor rôle was +expected by the translator to sing at full voice, and after a crashing +chord from the entire orchestra, marked <i>ffff</i> in the score, the +following words:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music80.png" width="377" height="82" alt="au péril de ma vie" title="au péril de ma vie" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music80.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +As it was found to be out of the question to produce<span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">[Pg 70]</a></span> the effect +desired with the words as they stood, the phrase was afterwards +changed to:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music81.png" width="377" height="83" alt="pour combattre l'infâme" title="pour combattre l'infâme" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music80.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +Frequently modifications, most happy in their effect, are due to the +inspiration of a particularly gifted artist.</p> + +<p>Madame Viardot-Garcia, finding the phrase of the cabaletta in the aria +“<i>Se Romeo t’uccise</i>” (<i>Romeo e Giulietta</i>, Bellini) somewhat weak and +ineffective, made the skilful <i>pointage</i> here given:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music82.png" width="505" height="194" alt="Ma su voi ricada il sangue" title="Ma su voi ricada il sangue" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music82.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +A great artist may feel at times the inadequacy of the phrase as it +stands to convey justly the composer’s idea. Take, for instance, the +well-known change which every soprano who sings the rôle of Leonora +introduces in the <i>Miserere</i> scene of <i>Il Trovatore</i>. The passage +occurs four times in succession, and as printed becomes commonplace +and monotonous.</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music83.png" width="509" height="81" alt="Di te, di te scordarmi!" title="Di te, di te scordarmi!" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music83.midi">Listen</a>]</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">[Pg 71]</a></span></p> + +<p><br /> +The accepted traditional change certainly conveys the impression of +Leonora’s gradually increasing anguish and terror; not the idea that +it is introduced merely to exploit a high tone:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music84.png" width="508" height="101" alt="Di te, di te scordarmi!" title="Di te, di te scordarmi!" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music84.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +That this departure from the text must have been sanctioned by Verdi, +is, I think, proved by the fact that it has always been sung thus, and +the composer himself must often have heard the substitution. He would +certainly have forbidden its use, had he not approved of it, for he +was particularly averse to having changes made in his music. The +following anecdote illustrates this trait in his character. It was +related by the late Mme. Marie Saxe, better known under her +Italianized name of Marie Sasse. This distinguished soprano singer, a +member of the Paris Opéra for a number of years, was engaged to give a +certain number of performances at the Opera of Cairo. <i>Aida</i> was one +of the operas stipulated for in her contract. She had never sung the +rôle, and in studying it found the <i>tessitura</i> of the music, at one or +two points, a little too high for her natural means. As she was +compelled by her contract to sing the opera, she asked Verdi to make +some slight changes to bring the music within her reach. But he +refused absolutely to make the least alteration.</p> + +<p>Madame Saxe was specially selected by Meyerbeer to create the rôle of +Sélika in <i>l’Africaine</i>. She studied the<span class="pagenum"><a name="Page_72" id="Page_72">[Pg 72]</a></span> part for three months with +the composer, and sang it when the work was first given at the Paris +Opéra. She was also chosen by Richard Wagner for the part of Elisabeth +when <i>Tannhäuser</i> was given its stormy performances, with Niemann in +the title-rôle, at the same theatre in 1861.</p> + +<p>Madame Saxe possessed a score of <i>Tannhäuser</i> with the inscription in +the composer’s handwriting:</p> + +<div class="blockquot"> +<p> +<span style="margin-left: 2em;">“<i>A ma courageuse amie</i></span><br /> +<span style="margin-left: 3em;"><i>Mademoiselle Marie Saxe.</i></span><br /> +<span style="margin-left: 9em;"><i>L’Auteur</i></span><br /> +<span style="margin-left: 7em;">RICHARD WAGNER.”</span><br /> +</p> +</div> + +<p>The slight modifications, or <i>pointages</i>, asked from Verdi, were not, +I was assured by Madame Saxe, of a character to alter either the rôle +or the opera, and she remarked (I quote her own words): “Why should +Verdi have shown himself more unreasonable or less yielding than +Meyerbeer or Wagner?” (<i>plus intransigeant, plus intraitable que</i> +Meyerbeer <i>ou</i> Wagner?).</p> + +<hr style="width: 45%;" /> + +<p>In tradition, however, there is the true or accepted tradition—so +called because believed to have been sanctioned by the composer +himself, or approved of by competent authorities and its use warranted +by time—and the false. This latter is simply an accumulation of +excrescences superimposed on the original by individual whim or +personal fancy. These have been invented<span class="pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">[Pg 73]</a></span> by singers desirous of +bringing into relief certain special and peculiar gifts, or who have +mistaken, perhaps forgotten, the original and authentic tradition. +Thus their artistic heritage has become so altered and disfigured by +successive additions, or “machicotage,” as to bear no resemblance to +the original, this being buried under a heap of useless complications.</p> + +<p>But it may be asked, are there no authoritatively correct printed +editions of such classics with the accepted traditions and the proper +mode of their performance expressed in modern musical notation? Yes: +but they are incomplete, being for the most part confined to airs and +other excerpts, instead of the complete works themselves. In this +connection, I may cite the admirable edition of the “<i>Gloires +d’Italie</i>” by the late erudite musician and authority, Gevaert, for so +many years Director of the Conservatoire at Brussels. These editions +are characterized by a scrupulous fidelity to the composers’ text as +it was understood when written, as well as by great taste and musical +sense of what is appropriate and fitting, in such ornaments as the +editor has introduced, when these have been left to the discretion of +the singer. The solo parts for the principal singers in Mozart’s +operas of <i>Don Giovanni</i> and <i>Le Nozze di Figaro</i>, edited and revised +for performance by the well-known singing-master and excellent +musician, Signor Randegger, are also admirable. But other editions +exist which do not bear the same imprint of authority, or +conscientious care in their revision, as do the versions just +mentioned.<span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">[Pg 74]</a></span></p> + +<p>In the edition of the well-known air “<i>J’ai perdu mon Eurydice</i>” (<i>che +farò senza Euridice?</i>) from <i>Orphée</i> (Gluck), revised by Madame +Pauline Viardot-Garcia, no mention is made of two traditions which +have been used and handed down by a number of the most famous singers +of the rôle of Orphée. I give them here:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music85.png" width="504" height="203" alt="Ah! déchire mon coeur. J'ai perdu mon Eurydice" title="Ah! déchire mon coeur. J'ai perdu mon Eurydice" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music85.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +The change on the third repetition of the principal theme is quite in +accordance with the license then accorded in such airs.</p> + +<p>In a special version of the opera <i>Armide</i> (Gluck), revised and edited +by the late Sir Charles Hallé, the first bars of the great air of +Armide in the first scene of the fourth act, “<i>Ah! si la liberté</i>” +(Ah! if my liberty must from me then be taken), are printed thus:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music86.png" width="335" height="76" alt="Ah! si la liberté" title="Ah! si la liberté" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music86.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +The situation is where Armide perceives the knight Renaud in the +gardens of her enchanted palace, whither he has come to destroy the +sorceress on account of her magic arts. Although the enchantress knows +that the<span class="pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75">[Pg 75]</a></span> mission of the knight is to deprive her of liberty, she +herself succumbs to the fatal passion of love. I have briefly +described the scene in order that my meaning may be clear. In the +second half of the first bar, the <i>acciaccatura</i> was never intended by +the composer to be actually sung as printed. It was his only way of +indicating the sob or sigh whereby Armide finishes her exclamation, +“Ah!” The effect is called “the Dramatic sob,” and is known to every +opera-singer. Here is the composer’s meaning, as far as it is possible +to convey it in writing:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music87.png" width="336" height="82" alt="Ah! si la liberté" title="Ah! si la liberté" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music87.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +(A <i>portamento</i> must be made from the first note to the next, when the +breath must be taken quickly to give the idea of a sob or sigh.)</p> + +<p>Again, in a recent edition of the same air by the distinguished +composer Vincent d’Indy (<i>Nouvelle Édition Française de Musique +Classique</i>), occurs the following:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music88.png" width="521" height="243" alt="tu règnes dans mon coeur!" title="tu règnes dans mon coeur!" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music88.midi">Listen</a>]</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">[Pg 76]</a></span></p> + +<p><br /> +The effect of the <i>F</i> sharp in the last bar, if sung against the +harmony given, in which the preceding chord is resolved, would be +intolerable. Surely, the composer intended a pronounced <i>rallentando</i> +on the latter half of the bar, and a carrying of the voice by a +<i>portamento</i> to the last note. Thus:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music89.png" width="386" height="83" alt="tu règnes dans mon coeur!" title="tu règnes dans mon coeur!" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music89.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +In the edition of the immortal air in the opera of <i>Xerxes</i>, +universally known as the “Largo of Handel,” also revised and edited by +d’Indy, may be noticed the following:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music90.png" width="519" height="451" alt="Non v'oltraggino mai la cara pace, ne giunga a profanarvi austro rapace!" title="Non v'oltraggino mai la cara pace, ne giunga a profanarvi austro rapace!" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music90.midi">Listen</a>]</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">[Pg 77]</a></span></p> + +<p><br /> +Of course, every operatic conductor knows that the chord in the +orchestra must be played “after the voice,” as the technical phrase +has it. But not every pianist or organist is familiar with this usage, +and the effect would be very disagreeable if given as written. It +should be performed thus:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music91.png" width="522" height="439" alt="Non v'oltraggino mai la cara pace, ne giunga a profanarvi austro rapace!" title="Non v'oltraggino mai la cara pace, ne giunga a profanarvi austro rapace!" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music91.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +Besides, why claim that a certain edition is “revised and edited,” +when all the care and musical knowledge seem to have been expended on +the harmonies only? Surely, the voice-part in these classics is not +without its need of elucidation.</p> + +<p>An edition of <i>The Messiah</i>, revised for performance,<span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">[Pg 78]</a></span> can scarcely be +called accurate when such defects as the following occur:</p> + +<div class="blockquot"> +<p>“And <span class="symbol">they<img class="symbol" src="images/fermata.png" width="25" height="12" alt="fermata symbol" title="fermata symbol" /></span>— +<span class="bigger">’</span> were sore afraid.”</p> +</div> + +<p>The following is the authentic mode of performing the phrase:</p> + +<div class="blockquot"> +<p>“And <span class="symbol">——<img class="symbol" src="images/fermata.png" width="25" height="12" alt="fermata symbol" title="fermata symbol" /></span><span class="bigger">’</span> +<span class="symbol">they were sore afraid.”<img class="slur" src="images/sombre.png" width="130" height="17" alt="slur and sombre" title="slur and sombre" /></span></p> +</div> + +<p>In the same edition for the solo singers occurs: (“Behold and see”):</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music92.png" width="508" height="81" alt="If there be any sorrow like unto His sorrow" title="If there be any sorrow like unto His sorrow" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music92.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +But by a slight syllabic rearrangement, the disagreeable accent on the +last syllable of “un-<i>to</i>” is avoided, and the accent placed on the +word “His,” to which it belongs, while the composer’s music remains +untouched.</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music93.png" width="290" height="76" alt="like unto His sorrow" title="like unto His sorrow" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music93.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +Again, in the same air occurs:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music94.png" width="388" height="176" alt="like unto His sorrow" title="like unto His sorrow" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music94.midi">Listen</a>]</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">[Pg 79]</a></span></p> + +<p><br /> +While recognizing the benefits conferred by some of these specially +prepared editions, there remains still more to be accomplished in this +direction before the work is complete. A flood of light has been +thrown on the dark and nebulous places of the instrumental classics by +various distinguished and highly competent musicians. It is sincerely +to be hoped, in the interests of this branch of the æsthetics of vocal +art, that those competent to speak with authority will do so, in order +that in this direction also “the crooked shall be made straight, and +the rough places plain.”</p> + +<p>I admit that this question of revising the composer’s written text is +an exceedingly delicate and difficult one. It should be attempted only +by those possessed of the requisite authority, those who combine tact +and taste with judgment and experience. To these qualities should be +added a sincere and reverential desire to place in the highest relief +the meaning of both poet and composer.</p> + +<hr style="width: 45%;" /> + +<p>I have said that the license formerly accorded by composers to +singers—particularly operatic singers—manifested itself in a twofold +form. The second of these phases was the introduction in the body of a +theme or melody, and also at its close, of embellishments. Sometimes +the composer briefly sketched these ornaments; at other times their +places only were indicated. The ornaments in the body of an air are +known as <i>abbellimenti</i> or <i>fioriture</i>; those at its close, as +<i>cadenze</i>.<span class="pagenum"><a name="Page_80" id="Page_80">[Pg 80]</a></span></p> + +<p>Here is an example of the former, taken from the duet in <i>Elisa e +Claudio</i> by Mercadante:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music95.png" width="508" height="148" alt="Se un istante all'offerta d'un soglio vacillasse il mio genio primiero" title="Se un istante all'offerta d'un soglio vacillasse il mio genio primiero" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music95.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +The following is the same passage ornamented:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music96.png" width="508" height="169" alt="Se un istante all'offerta d'un soglio vacillasse il mio genio primiero" title="Se un istante all'offerta d'un soglio vacillasse il mio genio primiero" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music96.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +(As sung by Mme. Malibran. Quoted from “<i>Mécanisme des Traits</i>,” by de +La Madelaine, 1868.)</p> + +<p>The rôle of Rosina in Rossini’s <i>Il Barbiere</i> has long been a +favourite peg with prime donne on which to hang interpolated ornaments +for the display of their vocal agility. Some of these are not always +in good taste, being trivial or banal in character, thus concealing +the natural charm of the original melody under a species of Henri Herz +variations. Others, however, such as those used by the Patti and the +Sembrich, for instance, are of great originality and excellent effect.</p> + +<p>Here are some of the traditional ornaments and<span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">[Pg 81]</a></span> cadenzas sung by +certain famous singers of the past in Rosina’s entrance cavatina: +“<i>Una voce poco fa</i>.” This air was originally written by Rossini in +<i>E</i> major, the part of Rosina being intended for a mezzo-soprano, and +was thus sung by the late Paulina Viardot-Garcia. This exceptionally +gifted artist, possessing a voice of very great compass, was enabled +to sing not only the rôles assigned to mezzo-soprano contraltos, such +as Orphée, or Fidès (<i>Le Prophète</i>), which she created, but also the +parts given to dramatic sopranos. Mme. Viardot was thus able, with +some slight modifications, to sing Norma, Desdemona (<i>Otello</i>: +Rossini), Rachel (<i>La Juive</i>), etc.</p> + +<p>The rôle of Rosina has now definitely passed into the possession of +florid or <i>coloratura</i> sopranos; much, therefore, of the music is of +necessity transposed, the air in question being now sung one half-tone +higher, in the key of <i>F</i>.</p> + +<p>Here is a change used by Mme. Cinti-Damoreau, who sang the music in +the original key. The composer wrote:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music97.png" width="504" height="90" alt="Si Lindoro mio sarà" title="Si Lindoro mio sarà" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music97.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +Mme. Cinti-Damoreau sang thus:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music98.png" width="506" height="96" alt="Si Lindoro mio sarà" title="Si Lindoro mio sarà" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music98.midi">Listen</a>]</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Page_82" id="Page_82">[Pg 82]</a></span></p> + +<p><br /> +In the same bar Mlle. Henrietta Sontag, who sang the air a semitone +higher, introduced the following:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music99.png" width="505" height="170" alt="Si Lindoro mio sarà" title="Si Lindoro mio sarà" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music99.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +Rossini wrote no cadenza to the air:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music100.png" width="185" height="71" alt="lo vincerò!" title="lo vincerò!" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music100.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +Cadenza of Mlle. Sontag:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music101.png" width="503" height="188" alt="Ah! ah! ah! lo vincerò!" title="Ah! ah! ah! lo vincerò!" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music101.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +I have already spoken of the bad taste exhibited by some mediocre +singers in covering a coloratura air with so many roulades, etc., as +to render it barely recognizable. It was after hearing one of his own +arias overloaded and disfigured in this manner that Rossini, who was +noted for his biting wit and stinging sarcasms, is said to have +remarked: “What charming music! Whom is it by?”<span class="pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">[Pg 83]</a></span></p> + +<p>Bellini, Donizetti, and composers of their school, sometimes did +little more than hand over to the singer engaged to create their works +a rough sketch, as it were, which the artists were supposed to fill in +and perfect. Singers were expected to add such <i>fioriture</i>, or +“flowers,” as would best display their salient points of style and +individual characteristics. The Cavatina, or slow movement of the +aria, was the medium which called for the qualities of expressive +singing, while the Cabaletta was a vehicle for the display of +virtuosity and technical mastery. In this latter movement, the +equivalent of the Rondo in instrumental music, the performer was left +perfectly free to use such embellishments as set forth his own gifts +to the greatest advantage. Some singers excelled in bold and rapid +flights of scales, chromatic and diatonic; others, in the neat and +clean-cut execution of involved <i>traits</i> or figures. It must be +remembered, that the great singers of the past were perfectly +competent to add these ornaments themselves, as they possessed a +complete and sound musical education.</p> + +<p>More: sometimes these singers even collaborated with the composers. +Crescentini, the last famous male sopranist, is reputed by history or +legend—the two are not infrequently synonymous—to have been himself +the composer of the well-known aria “<i>Ombra adorata</i>,” introduced by +him in Zingarelli’s opera <i>Romeo e Giulietta</i>, as also of the prayer +sung by Romeo in the same work. His singing of it is said to have +moved his audience to tears, and gained for him the decoration of the +Iron Crown, conferred upon him by Napoleon I. The Em<span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">[Pg 84]</a></span>peror also +induced him, by the offer of a large salary, to settle in Paris as +professor of singing.</p> + +<p>When these great artists—their career as public singers being +ended—began in turn to form pupils, they were admirably fitted for +the task of imparting instruction, being excellent musicians, and, as +I have said, composers of no insignificant merit. They had a sound +theoretical knowledge, compared with which that of many of our modern +singers seems but a pale and feeble reflection.</p> + +<p>The collaboration of composer and interpreter is not altogether +unknown in the domain of instrumental music. Is it not historical that +Mendelssohn profited largely from the wise counsels of the celebrated +violinist Ferdinand David in the composition of his concerto for +violin and orchestra? This does not mean that David contributed any +musical phrases or ideas to the work; but that his practical knowledge +of the special characteristics and capabilities of the solo instrument +enabled him to suggest how the composer’s thoughts might be most +fittingly presented.</p> + +<p>Returning to the question of the introduction of ornaments, etc., into +a composer’s work, the following extract may be of interest to the +musical student. It is from a volume of criticism, now out of print, a +copy of which is possessed by the present writer. The article appeared +in <i>La Patrie</i> more than forty years ago, and was called forth by the +ornaments written by the then well-known singer and teacher of great +ability, Stéphan de La Madelaine. These changes were for the great<span class="pagenum"><a name="Page_85" id="Page_85">[Pg 85]</a></span> +air of Agathe in the second act of <i>Der Freischütz</i>, and were the +cause of much discussion among the music-critics of the time.</p> + +<p>“Following the example of celebrated vocal virtuosi whom he had +formerly known, and availing himself of the license then permitted, +the master (de La Madelaine) has introduced several alterations +(<i>changements</i>). These, however, in no sense clash with the original +character of the air itself.</p> + +<p>“That the introduction of such ornaments has caused an outcry, is not +surprising. We should remember, however, that the <i>Freischütz</i> was +written at a period when, in certain places, the composer left the +field entirely open to the singer, permitted him to make such changes +as he might deem necessary. It must not be thought that in so doing +the interpreter corrects the composer: he simply seeks to express, to +the utmost of his abilities, the intention of the author.</p> + +<p>“The operas of Bellini, of Rossini, and, in general, of all the +Italian masters, are full of these intentional gaps (<i>lacunes</i>) which +were filled in by the singers. Nay, in the earliest days of the +Neapolitan school, still greater liberty was allowed; the recitatives +were all improvised by the executants, and were not even noted down. +Each singer made his own, which the <i>maestro al cembalo</i> accompanied +with a few simple chords.</p> + +<p>“In the cavatina in <i>Norma</i>, each <i>cantatrice</i> introduces her own +changes on the recurrence of the principal theme, and the public +applauds. Why then this outcry against the same procedure in <i>Der +Freischütz</i>?<span class="pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">[Pg 86]</a></span></p> + +<p>“<i>That this custom or practice might lead to great abuse and that it +is necessary to uproot it gradually, is our opinion.</i> But this radical +reform can be realized only in forthcoming works; those of the ancient +school ought to be interpreted by following the conventions which the +composer himself has respected.</p> + +<p>“That the <i>changements</i> written by M. de La Madelaine for the air of +the <i>Freischütz</i> are permissible, is proved by the fact that Weber +himself has sanctioned and approved them, as, if need be, a great +number of contemporaries can attest.” (<span class="smcap">Franck-Marie.</span>)</p> + +<p>Whoever has had the good fortune to hear Mme. Marcella Sembrich in the +rôle of Amina, in Bellini’s <i>La Sonnambula</i>, will have heard an +excellent example of remarkable technical skill or virtuosity, with +irreproachable taste regulating its display. The ornaments and changes +used by her in the <i>rondo finale</i>, “<i>Ah, non giunge</i>,” are models of +their genre. What else could be expected of an artist so gifted as to +be able to perform the lesson-scene in Rossini’s <i>Il Barbiere</i> +(introducing therein the air with variations by Proch) in Italian; and +in the course of the same scene sing, in German, “<i>Ich liebe dich</i>,” +by Grieg, and play the Andante and Rondo Russe, for violin, by de +Bériot, and a valse by Chopin on the piano?</p> + +<p>The opera, <i>La Sonnambula</i>, requires much rearrangement both of the +music and of the verbal text, to which it is badly fitted. The greater +part of the music written for Elvino has to be transposed, mostly a +third lower, in order to make it practicable under existing +conditions.<span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">[Pg 87]</a></span></p> + +<p>No effect whatever could be made were a cantatrice to follow +implicitly the written notes of this opera, such being merely a rough +sketch, as it were, of the composer’s ideas, which the singer is +supposed to complete. Several instances from the andante “<i>Ah! non +credea mirarti</i>,” will suffice to prove this. The following is the +printed version.</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music102.png" width="410" height="146" alt="Ah non credea mirarti, Sì presto estinto, o fiore" title="Ah non credea mirarti, Sì presto estinto, o fiore" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music102.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +This is but a suggestion of the composer’s idea. The artist will +therefore not follow too closely the printed version; but following +the evident indications for a pathetic and expressive <i>cantabile</i> will +perform it thus:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music103.png" width="428" height="149" alt="Ah non credea mirarti, Sì presto estinto, o fiore" title="Ah non credea mirarti, Sì presto estinto, o fiore" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music103.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +Again a brief outline, as printed:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music104.png" width="429" height="149" alt="Passasti al par d'amore, che un giorno, che un giorno sol durò" title="Passasti al par d'amore, che un giorno, che un giorno sol durò" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music104.midi">Listen</a>]</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">[Pg 88]</a></span></p> + +<p><br /> +which, if sung as follows, fills in the details:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music105.png" width="423" height="163" alt="Passasti al par d'amore, che un giorno, che un giorno sol durò" title="Passasti al par d'amore, che un giorno, che un giorno sol durò" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music105.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +Also the passage in the same aria, where Amina sobs as she slowly lets +fall to the ground the blossoms given her in the first act by Elvino, +requires an entire rearrangement of the syllables to bring out the +composer’s meaning.</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music106.png" width="509" height="167" alt="Che un giorno sol durò, Passasti al par d'amor" title="Che un giorno sol durò, Passasti al par d'amor" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music106.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +Let any one go over this passage carefully, and he will be convinced +that it is, as I have said, merely a sketch of the composer’s idea. As +it stands in the published version it is impossible of execution, and +if it were possible, would be devoid of all effect: the syllables +being wrongly placed, no opportunity for breathing is given the +singer, and the final cadenza is marred by being allotted to the word +“amore.” Here is a revision of the latter, the cadenza being one I +wrote for<span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">[Pg 89]</a></span> a pupil, Mme. Easton-Maclennan, of the Royal Opera, Berlin:</p> + +<p class="center"> +<br /> +<img src="images/music107.png" width="514" height="249" alt="Che un giorno sol durò, Passasti al par d'amor" title="Che un giorno sol durò, Passasti al par d'amor" /></p> + +<p class="center">[<a href="music/music107.midi">Listen</a>]</p> + +<p><br /> +It will thus be seen, from the numerous foregoing examples, that these +ornaments and interpolations are not added from a vulgar idea of +correcting or improving the composer’s music, but are strictly in +accordance with certain conventions thoroughly understood by both +composer and singer. To omit them, or follow too closely the printed +text, would be to ignore the epoch, school and character of the music; +a careful study of which forms one of the cornerstones of +Interpretation. A skilled artist will always strive to analyze and +interpret the intentions of the author. If one to whom is confided the +vocal part of a composer’s work were to limit himself to a +mathematically correct reproduction of the written notes only, instead +of searching below the surface for the author’s meaning, his +performance would merely resemble the accurate execution of a +<i>solfeggio</i> by a conscientious scholar. It would have the same +relation to high artistic effort as the photographic repro<span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">[Pg 90]</a></span>duction of +a landscape bears to the same scene as viewed and transmitted to +canvas by a great painter.</p> + +<p>The sincere artist will carefully consider every detail. He will not +be content to study his own part only, but will study the orchestral +score which accompanies it. He will, in fact, follow the example set +by good string-quartet players, who listen attentively to the other +instruments during rehearsals, so that the perfect welding together of +the different parts may form a homogeneous whole. Such an artist, in +complete possession of the mechanical resources of his art, will +utilize them all to embody perfectly that which, with the composer, +existed only as a mental concept, inadequately transcribed, owing to +the limitations of his media—pen, ink and paper.</p> + +<p>And it is only when in possession of the authentic traditions of +Oratorio and Opera that the singer, such as I have supposed, will be +able to vivify these great creations, will be able to invest them with +warmth and colour, and thus make clear all their meaning, reveal all +their beauty.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<p><span class="pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">[Pg 91]</a></span></p> +<h2><a name="CHAPTER_V" id="CHAPTER_V"></a>CHAPTER V<br /> +<br /> +<span class="smcap">Répertoire</span><br /><br /></h2> + + +<p><span class="dropcap">A</span><b>LTHOUGH</b> répertoire forms no integral part of Style, being rather the +medium for its practical application, a few words on this important +subject may not be out of place. The répertoire necessary for a singer +may be divided into two sections, Opera and Concert. The latter +includes Oratorio and Cantata.</p> + +<p>In spoken Drama, a performer may begin his career by playing the +youthful lovers, and end it by impersonating the heavy fathers. He may +first sigh as Romeo, and later storm as Capulet. Not so in Opera, or +lyric Drama, where the line of work to be followed is determined at +the outset by the type of voice possessed by the aspirant, and which +line (or <i>emploi</i>, as it is termed) he follows of necessity to the end +of his professional career.</p> + +<p>I know there are some few instances of artists who, later, have +successfully adopted rôles demanding another range than the one needed +for their earlier efforts. But it is an open question whether the +performer’s instrument really changed. It must either have been +wrongly classified at one of the two periods, or the vocal +keyboard—so to speak—transposed a little higher or lower. The +character of the instrument remains the same; a viola strung as a +violin would still retain its viola quality of tone.</p> + +<p>The case is different where a soprano who may have<span class="pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">[Pg 92]</a></span> begun by singing +the florid rôles of opera, has so gained in volume of voice and +breadth of style as to warrant her devoting these acquisitions to +characters requiring more dramatic force than was needed, or could be +utilized, in coloratura rôles. Mlle. Emma Calvé, Mesdames Lilli +Lehmann and Nordica, are notable examples of this. Each of these +distinguished artists began her career by singing what are known as +“Princess” rôles, before successfully portraying Carmen or the +Brünnhildes. As a rule, it is by singing many different rôles that the +lyric artist gains the skill and sureness that may ultimately render +him famous in a few. Mlle. Grandjean, now principal first dramatic +soprano at the Paris Opéra, began her career there—after a few +appearances at the Opéra-Comique—by singing the very small part of +the nurse Magdalene in Wagner’s <i>Die Meistersinger</i>. Perseverance, if +allied to ability, can accomplish much.</p> + +<p>When the type of voice and the natural temperament of the singer do +not accord—as sometimes happens—he would be unwise not to adhere to +the work for which his vocal means, not his preference, are best +adapted. To follow the contrary path, and essay rôles requiring for +their fitting expression more dramatic fire and intensity than his +vocal instrument can supply, would be to shorten his career, owing to +the certain deterioration and possible extinction of the voice. There +are sufficient voiceless examples to prove, were proof needed, the +truth of this assertion; and their atonic condition is due to the +cause mentioned.<span class="pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">[Pg 93]</a></span></p> + +<p>The first requisite for the aspirant who wishes to follow the operatic +career is undoubtedly a voice possessed of the three essential factors +of Quality, Power and Compass; what is termed in Italy a “<i>voce di +teatro</i>,” or voice for the theatre.</p> + +<p>But an opera-singer is actor as well as singer, and in this direction +more—much more—is now demanded of him than formerly. But to those +possessed of what is known as the Instinct of the Theatre, or Scenic +Instinct, the gestures and attitudes of the operatic stage, being +largely conventional, are soon acquired. Scenic accomplishments are +undoubtedly necessary to the stage-singer, but his mimetic studies +should not preclude him from making himself a thorough master of the +vocal side of his art. There is a difference between an actor who +sings, and a singer who acts.</p> + +<p>Besides the mimetic faculty, certain physical gifts are also needed by +the opera-singer, according to the requirements of the line of rôles +to which he is inevitably assigned by the nature and type of his +particular voice. It is true that stage artifice has now reached great +perfection; but it has its limits, and cannot accomplish miracles.</p> + +<p>It requires much imagination and great generosity on the part of the +public to accept a tenor, whose waist-girth would not unfit him for +the part of Sir John Falstaff, as a youthful and romantic Romeo, or a +half-starved and emaciated Rodolphe. Illusion is rudely shaken, if not +absolutely dispelled, in witnessing a soprano, whose age and +<i>embonpoint</i> are fully in evidence, impersonate a<span class="pagenum"><a name="Page_94" id="Page_94">[Pg 94]</a></span> girlish Gilda or a +consumptive Traviata. Such discrepancies may be overlooked by the +public in the case of old established favourites, but it would be +unfortunate for the débutant to commence with these drawbacks. And yet +there have been a few famous artists whose extraordinary vocal talent +atoned for other very pronounced defects. Such an one was the +Pisaroni, a celebrated contralto, said to have been so ill-favoured +that she always forwarded her likeness to any opera director to whom +she was personally unknown, who offered her an engagement. But so +exceptional were her voice and talent, that certain of her +contemporary artists have declared that by the time Pisaroni had +reached the end of her first phrase, the public was already conquered.</p> + +<p>As personal preference is very often mistaken for aptitude or natural +fitness, a lyric artist is not always the best judge as to which of +the rôles in his répertoire are really fitted to display his abilities +to the best advantage. The singer combines in himself both instrument +and performer; therefore he rarely, if ever, hears himself quite as +does another person. Until possessed of the ripened judgment gained by +experience, he would do well to be guided in this matter by one who, +to the knowledge required, adds taste and discernment. That a liking +or preference is sometimes mistaken for the aptitude and gifts +necessary for the successful carrying out of certain work, is too well +known to be even questioned. It is the constantly recurring case of +the low comedian who wishes to play Hamlet. A young tenor<span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">[Pg 95]</a></span> whose great +vocal and physical advantages made him an ideal Duke in <i>Rigoletto</i>, a +fascinating Almaviva in <i>Il Barbiere</i>, found but little enjoyment in +life because his director refused to allow him to try Otello and +Tannhäuser, for which he was vocally unfitted. Never show the public +what you cannot do, is the best advice that can be given in such +cases. Even the finest and most experienced singers are occasionally +liable to make mistakes in the choice of rôles. Madame Patti once sang +Carmen, and Madame Melba essayed Brünnhilde; but I am not aware that +either of these famous cantatrices repeated the experiment.</p> + +<hr style="width: 45%;" /> + +<p>For those who intend to follow a concert-singer’s career, there is a +vast literature of vocal music specially written for this purpose, +from which to select. There are few modern operatic excerpts which do +not suffer somewhat by being transplanted from the stage to the +concert-platform. In no case is this more clearly proved than in the +selections so frequently given from Wagner’s music-dramas. Of course, +I am speaking more particularly of those extracts which require the +services of a vocalist. Such selections given in the concert-room are +in distinct violation of the composer’s own wishes, frequently +expressed. Besides lacking the necessary adjuncts of gesture, costume +and scenery, the musical conditions of the concert-room are very +unfavourable to the unfortunate singer. He has to struggle<span class="pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96">[Pg 96]</a></span> to make +himself heard above the sonorities of a powerful orchestra generally +numbering over a hundred musicians, and placed directly around and +behind him, instead of on a lower level, as in the case of a lyric +theatre. Besides which, Wagner’s works can now be heard in all large +cities under the conditions necessary for their proper presentment, +and as intended by their author-composer. Therefore, there is no +longer the same reason as may have existed years ago, for the +performance of extracts at purely symphonic concerts.</p> + +<p>In cases where the singer has to select numbers for a symphonic +concert and to be accompanied by an orchestra, there is a mine of +wealth, not yet exhausted, in the operas of the older classic +composers. These, being less heavily orchestrated than the ultra +modern works written for the theatre, do not suffer in the same degree +from the different disposition of the orchestral instruments.</p> + +<p>There are also a few vocal numbers with orchestral accompaniments +written in the form of a “scena,” such as the “Ah, perfido” of +Beethoven, and the “Infelice” of Mendelssohn, which might possibly +form an agreeable change to the frequenters of symphonic concerts, +jaded a little, perhaps, with the oft-repeated “Dich theure Halle” and +“Prayer” from <i>Tannhäuser</i>.</p> + +<p>In order to render them more in keeping with the conditions of +symphonic concerts, orchestral accompaniments, to many songs by the +classic composers, have been made by excellent musicians from the +original piano-part. The ethical question involved in the presentation +of such works in a form other than that written<span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">[Pg 97]</a></span> by the composer, need +not be considered here. Each artist must decide the matter for +himself.</p> + +<p>So far as songs with accompaniments for the piano are concerned, there +is a mine practically inexhaustible and from which new treasures are +constantly brought to light. For Recital purposes, the choice and +sequence of a programme is second in importance only to its execution. +And although suppleness and adaptability are valuable, even necessary, +qualities, in a concert-singer, he will sometimes find that certain +songs—admirable in themselves—are unsuited to him, for reasons which +it is not always possible to define. In such cases it is not a matter +of compass, or <i>tessitura</i>, of voice, or even temperament; there is +some hidden lack of sympathy between the composer and his interpreter. +A song should seem like a well-fitting garment; not only admirably +made, but specially designed for the person who wears it.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<p><span class="pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">[Pg 98]</a></span></p> +<h2><a name="CHAPTER_VI" id="CHAPTER_VI"></a>CHAPTER VI<br /> +<br /> +<span class="smcap">Conclusion</span><br /><br /></h2> + + +<p><span class="dropcap">T</span><b>HE</b> art of Singing is at present in a period of transition; and all +unsettled conditions are unsatisfactory. Former standards are being +thrown down; and the new ones are not yet elected, or, if chosen, not +yet firmly fixed in the places of the old.</p> + +<p>All Arts have a period in their history when they seem to reach their +culminating point of technical perfection. Perhaps this point is +reached when the art is practised for its own sake, without giving +much consideration or attributing special importance to what it +expresses. Sculpture reached its apogee under the Greeks, who, more +than any other race, prized Form—particularly as manifested in its +highest expression, the human figure. Painting also was at its climax +of technical development during the Renaissance, when life was full of +movement, and costume picturesque. But at this period in each of the +two arts, skill was regarded as of more importance than the subject. +In other words, the perfection of the sculptor’s statue or the scene +depicted by the painter was of more interest and importance than the +object or scene itself. If the work were admirably executed, the story +it told had relatively little importance.</p> + +<p>Singing, which is speech conveyed through music, similarly reached its +highest point of technical excellence<span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">[Pg 99]</a></span> when the voice of the singer +was considered as little more than a mechanical instrument; when +beauty of tone-quality and perfect virtuosity were the only ends for +which to strive. This period was at its height with Farinelli, +Caffarelli, Gizziello, and ended perhaps with Crescentini. That these +singers possessed extraordinary technical skill, or execution, is +amply attested by the exercises and airs, still extant, written for +them by Porpora, Hasse, Veracini, and others. That they also had +musical sentiment or expression, is authoritatively proved from the +emotion caused in their auditors by their performance of a slow +movement or <i>cantabile</i>. But it was musical expression only, and as if +performed on a solo instrument, as a flute or violin, which does not +possess the faculty of uttering words. The operas in which these +singers appeared had some plot or story, it is true; but its +importance was of the slightest—analogous to, and of the same value +as, the subject in painting and sculpture at corresponding periods of +their history.</p> + +<p>But singing, like these two sister-arts, has passed the period when it +was, or could be, appreciated purely for the perfection of its +technique. It has developed and broadened in other directions, and +more now is demanded of the singer than mere mechanical perfection. +Composers—notably Gluck—began to perceive the great possibilities to +be attained by the development of the Greek lyric ideal; that is, the +presentation of the Poetic idea by, and through the medium of, music; +instead of being, as formerly, merely its excuse, a framework for the +musician upon which to hang melodies.<span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">[Pg 100]</a></span></p> + +<p>Although Gluck, like all innovators, was considered by his +contemporaries as a revolutionary and iconoclast, he only strove to +develop and perfect an art that had already existed in a primitive +form. This was the art of animating a poetic idea by means of +melopœia; which Wagner later developed still further.</p> + +<hr style="width: 45%;" /> + +<p>Gradually, two essentials of good singing—tone-quality and truth of +intonation—began to be neglected. But why should either of these two +factors be less essential to a singer than to an instrumentalist?</p> + +<p>Of late it has been tacitly assumed, if not boldly claimed, that +sentiment, passion, temperament, atoned for—even if they did not +entirely replace—voice and lack of skill in the artist. But what +constitutes an artist? Art has been defined by an English +lexicographer as “Doing something, the power for which is acquired by +experience, study or observation;” and an artist, as “One skilled in +the practice of any art.” The French writer d’Alembert says, “<i>L’art +s’acquiert par l’étude et l’exercice</i>” (Art is acquired by study and +practice). If these definitions of art be accepted, its external +expression or manifestation is essential through some vehicle or +medium, otherwise there is neither art nor artist. Concepts or ideals +have their genesis in mind, but were they to remain there, the poet, +painter, sculptor or musician (composer or interpreter) would have no +right to the title of artist, because his concepts remained in +thought-form only, and unexpressed.<span class="pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101">[Pg 101]</a></span> Therefore, as a composer can be +accepted as artist only when he has given that to the world which +entitles him to the distinction, how can his so-called interpreter be +considered an artist when, through insufficiency of technical ability, +he is unable to present satisfactorily the author’s concept? No matter +in what abundant measure such a performer may possess the good +qualities of earnestness, conviction and sincerity, he is not an +artist. “<i>Poeta nascitur, non fit</i>,” has long been accepted as a +truism; and similarly, it is supposed that the artist also is born, +not made. But seeing that the mechanical side of any art is learned by +experience, study, or observation—still to quote the +definition—without which an adequate manifestation of that art is +impossible, then certainly the artist is made. He is born with certain +qualities necessary for the artist, it is true; but failing his +technical skill, these other gifts can never be fully utilized.</p> + +<p>It is to be deplored that the studies of many vocal aspirants are not +conducted on the same plan that is followed by those who desire to +attain perfection on a musical instrument. These acquire a technique, +and learn or study many works which may broaden or perfect their +style, before commencing to prepare a répertoire. The opposite course +is followed by many students of singing, who study rôles, instead of +learning first how to sing. The full meaning of the highest examples +of the modern lyric drama can be made apparent only by those who have +fully mastered the vocal, as well as the mimetic, side of lyric art. +Too much<span class="pagenum"><a name="Page_102" id="Page_102">[Pg 102]</a></span> importance is, in my opinion, attached to the latter branch, +at the cost of the former. I repeat, an opera-singer should be a +singer who acts, not an actor who sings.</p> + +<hr style="width: 45%;" /> + +<p>On the occasion of the bestowal of awards at the Paris Conservatoire +in August, 1905, M. Dujardin-Beaumetz, Under-Secretary for the Fine +Arts, in his address to the students made pointed allusion to the +difference of results between the instrumental classes and those for +singing. Said the orator: “It is claimed that singing is in a state of +decadence, and that the cause is largely due to the style of modern +music. It is rather owing to the fact that this art is not studied at +present with the same methodic diligence that formerly obtained. I +would remind the students of singing that they gain nothing by +neglecting the earlier studies, and that their professional future +would be better assured if it rested on a solid basis of vocal +technique. It is, therefore, in their interest that, with a view to +assure this important point, certain reforms will be instituted.”<a name="FNanchor_6_6" id="FNanchor_6_6"></a><a href="#Footnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a></p> + +<p>The professors of the classes for singing were also advised to draw +more on the great classic writers for the voice, instead of confining +themselves principally to the operatic répertoire.<span class="pagenum"><a name="Page_103" id="Page_103">[Pg 103]</a></span></p> + +<p>Every art reaches its apex of perfection, and then seems to decline; +it may even temporarily disappear. But, being immortal, it is never +lost. It finds other modes of manifestation, and reappears in other +forms. The principles on which it is founded do not change; but +constantly changing conditions necessitate a new application of these +principles. This necessity was acknowledged for poetry itself by André +Chénier:</p> + +<p>“<i>Sur des pensées nouveaux, faisons des vers antiques.</i>” (Let us +embody modern thoughts in classic verse.)</p> + +<p>Music follows the great laws of development to which all things are +subject. It would be foolish, nay, impossible, to try to resuscitate +an old form of art. Foolish, because the art itself would have lost +all except its archaic charm or interest; impossible, because +conditions have so completely changed that the attempt would be merely +the galvanizing of a corpse, not its reanimation.</p> + +<p>Similarly, the art of singing can be successful only in proportion as +it recognizes the existence of other conditions. These it meets by +observing the old principles, but changing their mode of application.</p> + +<p>The education of the singer of to-day requires to be conducted on +broader and more comprehensive lines than in the past, on account of +the different conditions which have presented themselves. +Singing—that is, the alliance and utterance of Music and Poetry—is +one of the highest manifestations of the Beautiful, and is man’s +supreme and greatest creation. Therefore, singing will not seek in +future to rival a mechanical instru<span class="pagenum"><a name="Page_104" id="Page_104">[Pg 104]</a></span>ment. It will, it is evident, give +to the poetic idea a prominent, though not a predominant, place. But +this poetic idea can be revealed to the listener only by a singer who +is master of all the technical phases of his art. These component +parts of his vocal education must of necessity comprise—as was laid +down in the <a href="#CHAPTER_I">opening chapter</a> of this work—Pose of Voice, Technique, +Style, and Répertoire.</p> + +<p>It has been demonstrated that the first of these elements is +essential, because the other stones of the complete structure cannot +be successfully laid on an insecure foundation. The singer must have +the second, or he will be unable to materialize his concept, like an +unskilled carver who possesses the necessary material and tools, but +lacks the technical ability to utilize either. He must possess Colour, +whereby his vocal palette is set with the varied tints necessary for +the different sentiments to be expressed; Accent, so that character +may be given to the music and appropriate emphasis to the text; and +Phrasing, in order that he may punctuate the music effectively and the +words intelligently.</p> + +<p>Perfect master of these, he is in possession of all that goes to make +up Style. And, if these premises be accepted, it must be evident that +he is in possession of the qualities that were necessary to make +singers great in the past, and are indispensable to make them great in +the future.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2>FOOTNOTES</h2> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> These admirably expressed views illustrate and exemplify +the principles I laid down in a <i>conférence</i> (Paris, 1902) on +Voice-Production (<i>Pose de la Voix</i>), wherein I demonstrated the +possibility of acquiring, by the aid of the resonating cavities, a +greater sonority, more in conformity with the demands and necessities +of present-day music.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2"></a><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></a> Sir George Grove, in the “Dictionary of Music and +Musicians,” P. 611, says that the French text is by <i>Molière</i>! This is +a self-evident error.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3"></a><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></a> See very interesting article signed C. Saint-Saëns in the +<i>Écho de Paris</i> for July 23, 1911.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4"></a><a href="#FNanchor_4_4"><span class="label">[4]</span></a> See <i>Écho de Paris</i>, <i>op. cit.</i></p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5"></a><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></a> Cases are numerous of changes made by composers even +after their work has been produced. The Fountain Scene in <i>Lucia</i> was +entirely remodelled by Donizetti, some time after its original +production at Milan, the first setting being replaced by the “Regnava +nel silenzio” now used, written for Persiani when the opera was first +given at the San Carlo, Naples.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6"></a><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></a> One of these reforms was that the first year’s study is +to be devoted entirely to tone-formation; no attention being paid to +the employment of the tones in melody. Nor are the professors of +singing at the Conservatoire now selected—as was formerly the +case—exclusively from among ex-opera-singers.</p></div> + + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Style in Singing, by W. E. Haslam + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK STYLE IN SINGING *** + +***** This file should be named 21400-h.htm or 21400-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/1/4/0/21400/ + +Produced by David Newman, Chuck Greif, Linda Cantoni, and +the Online Distributed Proofreading Team at +http://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/21400-h/images/accent.png b/21400-h/images/accent.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8f05bde --- /dev/null +++ b/21400-h/images/accent.png diff --git a/21400-h/images/crescendo.jpg b/21400-h/images/crescendo.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3b76a0a --- /dev/null +++ b/21400-h/images/crescendo.jpg diff --git a/21400-h/images/decrescendo.jpg b/21400-h/images/decrescendo.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9d28fa7 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/decrescendo.jpg diff --git a/21400-h/images/fermata.png b/21400-h/images/fermata.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0fe6fbe --- /dev/null +++ b/21400-h/images/fermata.png diff --git a/21400-h/images/music01.png b/21400-h/images/music01.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..80ae45c --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music01.png diff --git a/21400-h/images/music02.png b/21400-h/images/music02.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4bc83f2 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music02.png diff --git a/21400-h/images/music03.png b/21400-h/images/music03.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2a0babd --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music03.png diff --git a/21400-h/images/music04.png b/21400-h/images/music04.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..db05eee --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music04.png diff --git a/21400-h/images/music05.png b/21400-h/images/music05.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d1f39ae --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music05.png diff --git a/21400-h/images/music06.png b/21400-h/images/music06.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b5500c4 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music06.png diff --git a/21400-h/images/music07.png b/21400-h/images/music07.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..067f0a0 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music07.png diff --git a/21400-h/images/music08.png b/21400-h/images/music08.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c3e75bf --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music08.png diff --git a/21400-h/images/music09.png b/21400-h/images/music09.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..180e37f --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music09.png diff --git a/21400-h/images/music10.png b/21400-h/images/music10.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..744b084 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music10.png diff --git a/21400-h/images/music100.png b/21400-h/images/music100.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d68cea2 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music100.png diff --git a/21400-h/images/music101.png b/21400-h/images/music101.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..31a6da0 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music101.png diff --git a/21400-h/images/music102.png b/21400-h/images/music102.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..673c7ae --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music102.png diff --git a/21400-h/images/music103.png b/21400-h/images/music103.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0dfab2b --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music103.png diff --git a/21400-h/images/music104.png b/21400-h/images/music104.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..90db676 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music104.png diff --git a/21400-h/images/music105.png b/21400-h/images/music105.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..08bba1a --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music105.png diff --git a/21400-h/images/music106.png b/21400-h/images/music106.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8793ad2 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music106.png diff --git a/21400-h/images/music107.png b/21400-h/images/music107.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4fe4452 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music107.png diff --git a/21400-h/images/music11.png b/21400-h/images/music11.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0b9f5e1 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music11.png diff --git a/21400-h/images/music12.png b/21400-h/images/music12.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..abfa984 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music12.png diff --git a/21400-h/images/music13.png b/21400-h/images/music13.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b907c8d --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music13.png diff --git a/21400-h/images/music14.png b/21400-h/images/music14.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c6a9a21 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music14.png diff --git a/21400-h/images/music15.png b/21400-h/images/music15.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..16f54d1 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music15.png diff --git a/21400-h/images/music16.png b/21400-h/images/music16.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f10264d --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music16.png diff --git a/21400-h/images/music17.png b/21400-h/images/music17.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6bcaf3f --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music17.png diff --git a/21400-h/images/music18.png b/21400-h/images/music18.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7e6066f --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music18.png diff --git a/21400-h/images/music19.png b/21400-h/images/music19.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2456bdb --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music19.png diff --git a/21400-h/images/music20.png b/21400-h/images/music20.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..48079ab --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music20.png diff --git a/21400-h/images/music21.png b/21400-h/images/music21.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4e47796 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music21.png diff --git a/21400-h/images/music22.png b/21400-h/images/music22.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3e258f5 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music22.png diff --git a/21400-h/images/music23.png b/21400-h/images/music23.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b9fc517 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music23.png diff --git a/21400-h/images/music24.png b/21400-h/images/music24.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3b1b122 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music24.png diff --git a/21400-h/images/music25.png b/21400-h/images/music25.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..59fdcc0 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music25.png diff --git a/21400-h/images/music26.png b/21400-h/images/music26.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..38c4fbd --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music26.png diff --git a/21400-h/images/music27.png b/21400-h/images/music27.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..01f9bc7 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music27.png diff --git a/21400-h/images/music28.png b/21400-h/images/music28.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..eb7a597 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music28.png diff --git a/21400-h/images/music29.png b/21400-h/images/music29.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..97e83aa --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music29.png diff --git a/21400-h/images/music30.png b/21400-h/images/music30.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6003667 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music30.png diff --git a/21400-h/images/music31.png b/21400-h/images/music31.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4cfdf3e --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music31.png diff --git a/21400-h/images/music32.png b/21400-h/images/music32.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c4e9f78 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music32.png diff --git a/21400-h/images/music33.png b/21400-h/images/music33.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ed8d2ff --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music33.png diff --git a/21400-h/images/music34.png b/21400-h/images/music34.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a001806 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music34.png diff --git a/21400-h/images/music35.png b/21400-h/images/music35.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..650cece --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music35.png diff --git a/21400-h/images/music36.png b/21400-h/images/music36.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0a5bb39 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music36.png diff --git a/21400-h/images/music37.png b/21400-h/images/music37.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0029f95 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music37.png diff --git a/21400-h/images/music38.png b/21400-h/images/music38.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..63aafcf --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music38.png diff --git a/21400-h/images/music39.png b/21400-h/images/music39.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6d0549b --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music39.png diff --git a/21400-h/images/music40.png b/21400-h/images/music40.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6ef1465 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music40.png diff --git a/21400-h/images/music41.png b/21400-h/images/music41.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3dc909e --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music41.png diff --git a/21400-h/images/music42.png b/21400-h/images/music42.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f1b4310 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music42.png diff --git a/21400-h/images/music43.png b/21400-h/images/music43.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9aee64f --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music43.png diff --git a/21400-h/images/music44.png b/21400-h/images/music44.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..50a174d --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music44.png diff --git a/21400-h/images/music45.png b/21400-h/images/music45.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..254b9c7 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music45.png diff --git a/21400-h/images/music46.png b/21400-h/images/music46.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9796725 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music46.png diff --git a/21400-h/images/music47.png b/21400-h/images/music47.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a070202 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music47.png diff --git a/21400-h/images/music48.png b/21400-h/images/music48.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f51bf8e --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music48.png diff --git a/21400-h/images/music49.png b/21400-h/images/music49.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4b26882 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music49.png diff --git a/21400-h/images/music50.png b/21400-h/images/music50.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4de1055 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music50.png diff --git a/21400-h/images/music51.png b/21400-h/images/music51.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..839a42f --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music51.png diff --git a/21400-h/images/music52.png b/21400-h/images/music52.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f21b210 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music52.png diff --git a/21400-h/images/music53.png b/21400-h/images/music53.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b32f2b4 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music53.png diff --git a/21400-h/images/music54.png b/21400-h/images/music54.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dfa2a86 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music54.png diff --git a/21400-h/images/music55.png b/21400-h/images/music55.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ceda098 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music55.png diff --git a/21400-h/images/music56.png b/21400-h/images/music56.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b7bc586 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music56.png diff --git a/21400-h/images/music57.png b/21400-h/images/music57.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6955951 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music57.png diff --git a/21400-h/images/music58.png b/21400-h/images/music58.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8598234 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music58.png diff --git a/21400-h/images/music59.png b/21400-h/images/music59.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ae881bb --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music59.png diff --git a/21400-h/images/music60.png b/21400-h/images/music60.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1167415 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music60.png diff --git a/21400-h/images/music61.png b/21400-h/images/music61.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e34edef --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music61.png diff --git a/21400-h/images/music62.png b/21400-h/images/music62.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cd0d27e --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music62.png diff --git a/21400-h/images/music63.png b/21400-h/images/music63.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e87efbb --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music63.png diff --git a/21400-h/images/music64.png b/21400-h/images/music64.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bbad9fe --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music64.png diff --git a/21400-h/images/music65.png b/21400-h/images/music65.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f239814 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music65.png diff --git a/21400-h/images/music66.png b/21400-h/images/music66.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..03aa17e --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music66.png diff --git a/21400-h/images/music67.png b/21400-h/images/music67.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dc88332 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music67.png diff --git a/21400-h/images/music68.png b/21400-h/images/music68.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6267abc --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music68.png diff --git a/21400-h/images/music69.png b/21400-h/images/music69.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..244fd68 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music69.png diff --git a/21400-h/images/music70.png b/21400-h/images/music70.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..29cf224 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music70.png diff --git a/21400-h/images/music71.png b/21400-h/images/music71.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..eb37e96 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music71.png diff --git a/21400-h/images/music72.png b/21400-h/images/music72.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a5b542d --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music72.png diff --git a/21400-h/images/music73.png b/21400-h/images/music73.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4669b40 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music73.png diff --git a/21400-h/images/music74.png b/21400-h/images/music74.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b9e48db --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music74.png diff --git a/21400-h/images/music75.png b/21400-h/images/music75.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6de12bc --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music75.png diff --git a/21400-h/images/music76.png b/21400-h/images/music76.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2131d49 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music76.png diff --git a/21400-h/images/music77.png b/21400-h/images/music77.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..10a22de --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music77.png diff --git a/21400-h/images/music78.png b/21400-h/images/music78.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7938c1d --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music78.png diff --git a/21400-h/images/music79.png b/21400-h/images/music79.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3fe5056 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music79.png diff --git a/21400-h/images/music80.png b/21400-h/images/music80.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..de525d8 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music80.png diff --git a/21400-h/images/music81.png b/21400-h/images/music81.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e9bc4fa --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music81.png diff --git a/21400-h/images/music82.png b/21400-h/images/music82.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..edb3fe9 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music82.png diff --git a/21400-h/images/music83.png b/21400-h/images/music83.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..17589c0 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music83.png diff --git a/21400-h/images/music84.png b/21400-h/images/music84.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3a4a7d3 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music84.png diff --git a/21400-h/images/music85.png b/21400-h/images/music85.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b7e1b9e --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music85.png diff --git a/21400-h/images/music86.png b/21400-h/images/music86.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5044056 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music86.png diff --git a/21400-h/images/music87.png b/21400-h/images/music87.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..28dd1b1 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music87.png diff --git a/21400-h/images/music88.png b/21400-h/images/music88.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f11a7df --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music88.png diff --git a/21400-h/images/music89.png b/21400-h/images/music89.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b7d899e --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music89.png diff --git a/21400-h/images/music90.png b/21400-h/images/music90.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..95b6ec0 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music90.png diff --git a/21400-h/images/music91.png b/21400-h/images/music91.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dfd0868 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music91.png diff --git a/21400-h/images/music92.png b/21400-h/images/music92.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1f969b6 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music92.png diff --git a/21400-h/images/music93.png b/21400-h/images/music93.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7b7bae5 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music93.png diff --git a/21400-h/images/music94.png b/21400-h/images/music94.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b415388 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music94.png diff --git a/21400-h/images/music95.png b/21400-h/images/music95.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f4ffc37 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music95.png diff --git a/21400-h/images/music96.png b/21400-h/images/music96.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bd7a416 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music96.png diff --git a/21400-h/images/music97.png b/21400-h/images/music97.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5122375 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music97.png diff --git a/21400-h/images/music98.png b/21400-h/images/music98.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cc8e0cb --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music98.png diff --git a/21400-h/images/music99.png b/21400-h/images/music99.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b13ec47 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/music99.png diff --git a/21400-h/images/sombre.png b/21400-h/images/sombre.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..489e004 --- /dev/null +++ b/21400-h/images/sombre.png diff --git a/21400-h/music/music01.midi b/21400-h/music/music01.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..eb0480c --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music01.midi diff --git a/21400-h/music/music02.midi b/21400-h/music/music02.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d593b06 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music02.midi diff --git a/21400-h/music/music03.midi b/21400-h/music/music03.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e978cd5 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music03.midi diff --git a/21400-h/music/music04.midi b/21400-h/music/music04.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f3d01fd --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music04.midi diff --git a/21400-h/music/music05.midi b/21400-h/music/music05.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..48b97ba --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music05.midi diff --git a/21400-h/music/music06.midi b/21400-h/music/music06.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c1bacf4 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music06.midi diff --git a/21400-h/music/music07.midi b/21400-h/music/music07.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8bd2ec7 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music07.midi diff --git a/21400-h/music/music08.midi b/21400-h/music/music08.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4114425 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music08.midi diff --git a/21400-h/music/music09.midi b/21400-h/music/music09.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fa5115f --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music09.midi diff --git a/21400-h/music/music10.midi b/21400-h/music/music10.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..740bfab --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music10.midi diff --git a/21400-h/music/music100.midi b/21400-h/music/music100.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..20ac932 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music100.midi diff --git a/21400-h/music/music101.midi b/21400-h/music/music101.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..538fe62 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music101.midi diff --git a/21400-h/music/music102.midi b/21400-h/music/music102.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fc2f178 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music102.midi diff --git a/21400-h/music/music103.midi b/21400-h/music/music103.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..41f26d1 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music103.midi diff --git a/21400-h/music/music104.midi b/21400-h/music/music104.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1629485 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music104.midi diff --git a/21400-h/music/music105.midi b/21400-h/music/music105.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6f58aa8 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music105.midi diff --git a/21400-h/music/music106.midi b/21400-h/music/music106.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9967339 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music106.midi diff --git a/21400-h/music/music107.midi b/21400-h/music/music107.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2473885 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music107.midi diff --git a/21400-h/music/music11.midi b/21400-h/music/music11.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..74e9c36 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music11.midi diff --git a/21400-h/music/music12.midi b/21400-h/music/music12.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..43f8da0 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music12.midi diff --git a/21400-h/music/music13.midi b/21400-h/music/music13.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b567138 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music13.midi diff --git a/21400-h/music/music14.midi b/21400-h/music/music14.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b994204 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music14.midi diff --git a/21400-h/music/music15.midi b/21400-h/music/music15.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a1dbb8f --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music15.midi diff --git a/21400-h/music/music16.midi b/21400-h/music/music16.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7624633 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music16.midi diff --git a/21400-h/music/music17.midi b/21400-h/music/music17.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3e42c30 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music17.midi diff --git a/21400-h/music/music18.midi b/21400-h/music/music18.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b674220 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music18.midi diff --git a/21400-h/music/music19.midi b/21400-h/music/music19.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..783a8dd --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music19.midi diff --git a/21400-h/music/music20.midi b/21400-h/music/music20.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3a68521 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music20.midi diff --git a/21400-h/music/music21.midi b/21400-h/music/music21.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a086a9d --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music21.midi diff --git a/21400-h/music/music22.midi b/21400-h/music/music22.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..25960b5 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music22.midi diff --git a/21400-h/music/music23.midi b/21400-h/music/music23.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7da7d7d --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music23.midi diff --git a/21400-h/music/music24.midi b/21400-h/music/music24.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0639e7c --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music24.midi diff --git a/21400-h/music/music25.midi b/21400-h/music/music25.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7d1f625 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music25.midi diff --git a/21400-h/music/music26.midi b/21400-h/music/music26.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7195152 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music26.midi diff --git a/21400-h/music/music27.midi b/21400-h/music/music27.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5b77627 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music27.midi diff --git a/21400-h/music/music28.midi b/21400-h/music/music28.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e4f7dc1 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music28.midi diff --git a/21400-h/music/music29.midi b/21400-h/music/music29.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..746dcd8 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music29.midi diff --git a/21400-h/music/music30.midi b/21400-h/music/music30.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4a5cfb1 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music30.midi diff --git a/21400-h/music/music31.midi b/21400-h/music/music31.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2f2a0e7 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music31.midi diff --git a/21400-h/music/music32.midi b/21400-h/music/music32.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6e6e821 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music32.midi diff --git a/21400-h/music/music33.midi b/21400-h/music/music33.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b3217dd --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music33.midi diff --git a/21400-h/music/music34.midi b/21400-h/music/music34.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c06f08a --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music34.midi diff --git a/21400-h/music/music35.midi b/21400-h/music/music35.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..655c247 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music35.midi diff --git a/21400-h/music/music36.midi b/21400-h/music/music36.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..feeb718 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music36.midi diff --git a/21400-h/music/music37.midi b/21400-h/music/music37.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6afe60d --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music37.midi diff --git a/21400-h/music/music38.midi b/21400-h/music/music38.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7684db3 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music38.midi diff --git a/21400-h/music/music39.midi b/21400-h/music/music39.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..373e88d --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music39.midi diff --git a/21400-h/music/music40.midi b/21400-h/music/music40.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0588c7c --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music40.midi diff --git a/21400-h/music/music41.midi b/21400-h/music/music41.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2788ce3 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music41.midi diff --git a/21400-h/music/music42.midi b/21400-h/music/music42.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..28f86a3 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music42.midi diff --git a/21400-h/music/music43.midi b/21400-h/music/music43.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9be3a13 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music43.midi diff --git a/21400-h/music/music44.midi b/21400-h/music/music44.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9b159bf --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music44.midi diff --git a/21400-h/music/music45.midi b/21400-h/music/music45.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d22762a --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music45.midi diff --git a/21400-h/music/music46.midi b/21400-h/music/music46.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5c70241 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music46.midi diff --git a/21400-h/music/music47.midi b/21400-h/music/music47.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b7f91bc --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music47.midi diff --git a/21400-h/music/music48.midi b/21400-h/music/music48.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e011616 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music48.midi diff --git a/21400-h/music/music49.midi b/21400-h/music/music49.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9e8569a --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music49.midi diff --git a/21400-h/music/music50.midi b/21400-h/music/music50.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..727ca4d --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music50.midi diff --git a/21400-h/music/music51.midi b/21400-h/music/music51.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aecece9 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music51.midi diff --git a/21400-h/music/music52.midi b/21400-h/music/music52.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..89651c4 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music52.midi diff --git a/21400-h/music/music53.midi b/21400-h/music/music53.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..57b3682 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music53.midi diff --git a/21400-h/music/music54.midi b/21400-h/music/music54.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..570d2ba --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music54.midi diff --git a/21400-h/music/music55.midi b/21400-h/music/music55.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4931f20 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music55.midi diff --git a/21400-h/music/music56.midi b/21400-h/music/music56.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e72bf41 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music56.midi diff --git a/21400-h/music/music57.midi b/21400-h/music/music57.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e03a1d7 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music57.midi diff --git a/21400-h/music/music58.midi b/21400-h/music/music58.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f506fa0 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music58.midi diff --git a/21400-h/music/music59.midi b/21400-h/music/music59.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fbbbafb --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music59.midi diff --git a/21400-h/music/music60.midi b/21400-h/music/music60.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8d62a39 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music60.midi diff --git a/21400-h/music/music61.midi b/21400-h/music/music61.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a4119f2 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music61.midi diff --git a/21400-h/music/music63.midi b/21400-h/music/music63.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4d3e55e --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music63.midi diff --git a/21400-h/music/music64.midi b/21400-h/music/music64.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0aa63fb --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music64.midi diff --git a/21400-h/music/music65.midi b/21400-h/music/music65.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2a1fd5e --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music65.midi diff --git a/21400-h/music/music66.midi b/21400-h/music/music66.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2516681 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music66.midi diff --git a/21400-h/music/music67.midi b/21400-h/music/music67.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a315cb2 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music67.midi diff --git a/21400-h/music/music68.midi b/21400-h/music/music68.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0a67303 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music68.midi diff --git a/21400-h/music/music69.midi b/21400-h/music/music69.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a61b7e2 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music69.midi diff --git a/21400-h/music/music70.midi b/21400-h/music/music70.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fccabd9 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music70.midi diff --git a/21400-h/music/music71.midi b/21400-h/music/music71.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..546acad --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music71.midi diff --git a/21400-h/music/music72.midi b/21400-h/music/music72.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e7ac9ab --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music72.midi diff --git a/21400-h/music/music73.midi b/21400-h/music/music73.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d30b04f --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music73.midi diff --git a/21400-h/music/music74.midi b/21400-h/music/music74.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9a4350d --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music74.midi diff --git a/21400-h/music/music75.midi b/21400-h/music/music75.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ce0da72 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music75.midi diff --git a/21400-h/music/music76.midi b/21400-h/music/music76.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b25eb7c --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music76.midi diff --git a/21400-h/music/music77.midi b/21400-h/music/music77.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e42d399 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music77.midi diff --git a/21400-h/music/music78.midi b/21400-h/music/music78.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5734f71 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music78.midi diff --git a/21400-h/music/music79.midi b/21400-h/music/music79.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..eb36d81 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music79.midi diff --git a/21400-h/music/music80.midi b/21400-h/music/music80.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f2e83b7 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music80.midi diff --git a/21400-h/music/music82.midi b/21400-h/music/music82.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..37472bd --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music82.midi diff --git a/21400-h/music/music83.midi b/21400-h/music/music83.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ba0ca9b --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music83.midi diff --git a/21400-h/music/music84.midi b/21400-h/music/music84.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..51380db --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music84.midi diff --git a/21400-h/music/music85.midi b/21400-h/music/music85.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a42241a --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music85.midi diff --git a/21400-h/music/music86.midi b/21400-h/music/music86.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a01c31b --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music86.midi diff --git a/21400-h/music/music87.midi b/21400-h/music/music87.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4d6bcf4 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music87.midi diff --git a/21400-h/music/music88.midi b/21400-h/music/music88.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bf9c1e2 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music88.midi diff --git a/21400-h/music/music89.midi b/21400-h/music/music89.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..177a301 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music89.midi diff --git a/21400-h/music/music90.midi b/21400-h/music/music90.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4a37ce5 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music90.midi diff --git a/21400-h/music/music91.midi b/21400-h/music/music91.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..47f72ef --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music91.midi diff --git a/21400-h/music/music92.midi b/21400-h/music/music92.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f92b78b --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music92.midi diff --git a/21400-h/music/music93.midi b/21400-h/music/music93.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4002cc2 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music93.midi diff --git a/21400-h/music/music94.midi b/21400-h/music/music94.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e94beff --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music94.midi diff --git a/21400-h/music/music95.midi b/21400-h/music/music95.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f75cb12 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music95.midi diff --git a/21400-h/music/music96.midi b/21400-h/music/music96.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f921042 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music96.midi diff --git a/21400-h/music/music97.midi b/21400-h/music/music97.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4f36566 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music97.midi diff --git a/21400-h/music/music98.midi b/21400-h/music/music98.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9b152a7 --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music98.midi diff --git a/21400-h/music/music99.midi b/21400-h/music/music99.midi Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ef1dc1d --- /dev/null +++ b/21400-h/music/music99.midi diff --git a/21400-page-images/f001.png b/21400-page-images/f001.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..51c3175 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/f001.png diff --git a/21400-page-images/f002.png b/21400-page-images/f002.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b6ce55a --- /dev/null +++ b/21400-page-images/f002.png diff --git a/21400-page-images/f003.png b/21400-page-images/f003.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3537814 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/f003.png diff --git a/21400-page-images/f004.png b/21400-page-images/f004.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cc72948 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/f004.png diff --git a/21400-page-images/f005.png b/21400-page-images/f005.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c0b7e69 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/f005.png diff --git a/21400-page-images/f006.png b/21400-page-images/f006.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c2f2258 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/f006.png diff --git a/21400-page-images/p001.png b/21400-page-images/p001.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..32bd190 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p001.png diff --git a/21400-page-images/p002.png b/21400-page-images/p002.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f6cb3a1 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p002.png diff --git a/21400-page-images/p003.png b/21400-page-images/p003.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..eec9308 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p003.png diff --git a/21400-page-images/p004.png b/21400-page-images/p004.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..170d434 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p004.png diff --git a/21400-page-images/p005.png b/21400-page-images/p005.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e5c6849 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p005.png diff --git a/21400-page-images/p006.png b/21400-page-images/p006.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..64c699f --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p006.png diff --git a/21400-page-images/p007.png b/21400-page-images/p007.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..434835c --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p007.png diff --git a/21400-page-images/p008.png b/21400-page-images/p008.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8595c39 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p008.png diff --git a/21400-page-images/p009.png b/21400-page-images/p009.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0d4b65f --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p009.png diff --git a/21400-page-images/p010.png b/21400-page-images/p010.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d24e5b7 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p010.png diff --git a/21400-page-images/p011.png b/21400-page-images/p011.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..50d4dec --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p011.png diff --git a/21400-page-images/p012.png b/21400-page-images/p012.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..960cca5 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p012.png diff --git a/21400-page-images/p013.png b/21400-page-images/p013.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fc39c53 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p013.png diff --git a/21400-page-images/p014.png b/21400-page-images/p014.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c4501ea --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p014.png diff --git a/21400-page-images/p015.png b/21400-page-images/p015.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..48747ca --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p015.png diff --git a/21400-page-images/p016.png b/21400-page-images/p016.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e348eea --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p016.png diff --git a/21400-page-images/p017.png b/21400-page-images/p017.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4f92df7 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p017.png diff --git a/21400-page-images/p018.png b/21400-page-images/p018.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b89a296 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p018.png diff --git a/21400-page-images/p019.png b/21400-page-images/p019.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c9fea71 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p019.png diff --git a/21400-page-images/p020.png b/21400-page-images/p020.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b574bfd --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p020.png diff --git a/21400-page-images/p021.png b/21400-page-images/p021.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8290059 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p021.png diff --git a/21400-page-images/p022.png b/21400-page-images/p022.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..76a5fc6 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p022.png diff --git a/21400-page-images/p023.png b/21400-page-images/p023.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f96db1e --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p023.png diff --git a/21400-page-images/p024.png b/21400-page-images/p024.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4bee15c --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p024.png diff --git a/21400-page-images/p025.png b/21400-page-images/p025.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..56fda41 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p025.png diff --git a/21400-page-images/p026.png b/21400-page-images/p026.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2aaa4ce --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p026.png diff --git a/21400-page-images/p027.png b/21400-page-images/p027.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1dec125 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p027.png diff --git a/21400-page-images/p028.png b/21400-page-images/p028.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..98cad2b --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p028.png diff --git a/21400-page-images/p029.png b/21400-page-images/p029.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2b4ced2 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p029.png diff --git a/21400-page-images/p030.png b/21400-page-images/p030.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..295cb70 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p030.png diff --git a/21400-page-images/p031.png b/21400-page-images/p031.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ed50932 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p031.png diff --git a/21400-page-images/p032.png b/21400-page-images/p032.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1305eab --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p032.png diff --git a/21400-page-images/p033.png b/21400-page-images/p033.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d58aedd --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p033.png diff --git a/21400-page-images/p034.png b/21400-page-images/p034.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0279654 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p034.png diff --git a/21400-page-images/p035.png b/21400-page-images/p035.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4d8b1cb --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p035.png diff --git a/21400-page-images/p036.png b/21400-page-images/p036.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..525909f --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p036.png diff --git a/21400-page-images/p037.png b/21400-page-images/p037.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..903e853 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p037.png diff --git a/21400-page-images/p038.png b/21400-page-images/p038.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a674e98 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p038.png diff --git a/21400-page-images/p039.png b/21400-page-images/p039.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3bf2085 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p039.png diff --git a/21400-page-images/p040.png b/21400-page-images/p040.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..776e965 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p040.png diff --git a/21400-page-images/p041.png b/21400-page-images/p041.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..75f2cdb --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p041.png diff --git a/21400-page-images/p042.png b/21400-page-images/p042.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..78facad --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p042.png diff --git a/21400-page-images/p043.png b/21400-page-images/p043.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1e67403 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p043.png diff --git a/21400-page-images/p044.png b/21400-page-images/p044.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..39d0fa1 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p044.png diff --git a/21400-page-images/p045.png b/21400-page-images/p045.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f9d717d --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p045.png diff --git a/21400-page-images/p046.png b/21400-page-images/p046.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6e94f17 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p046.png diff --git a/21400-page-images/p047.png b/21400-page-images/p047.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..063b272 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p047.png diff --git a/21400-page-images/p048.png b/21400-page-images/p048.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b7e97d2 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p048.png diff --git a/21400-page-images/p049.png b/21400-page-images/p049.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7e41ebe --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p049.png diff --git a/21400-page-images/p050.png b/21400-page-images/p050.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f278112 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p050.png diff --git a/21400-page-images/p051.png b/21400-page-images/p051.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..614f975 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p051.png diff --git a/21400-page-images/p052.png b/21400-page-images/p052.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8b89855 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p052.png diff --git a/21400-page-images/p053.png b/21400-page-images/p053.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..837181b --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p053.png diff --git a/21400-page-images/p054.png b/21400-page-images/p054.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..655bec8 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p054.png diff --git a/21400-page-images/p055.png b/21400-page-images/p055.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ff4f0b6 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p055.png diff --git a/21400-page-images/p056.png b/21400-page-images/p056.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8c35af5 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p056.png diff --git a/21400-page-images/p057.png b/21400-page-images/p057.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..015cd0a --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p057.png diff --git a/21400-page-images/p058.png b/21400-page-images/p058.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7af90ab --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p058.png diff --git a/21400-page-images/p059.png b/21400-page-images/p059.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..26e367a --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p059.png diff --git a/21400-page-images/p060.png b/21400-page-images/p060.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..33286f0 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p060.png diff --git a/21400-page-images/p061.png b/21400-page-images/p061.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bc52eb4 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p061.png diff --git a/21400-page-images/p062.png b/21400-page-images/p062.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..41f2bb3 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p062.png diff --git a/21400-page-images/p063.png b/21400-page-images/p063.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2083fdb --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p063.png diff --git a/21400-page-images/p064.png b/21400-page-images/p064.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f61201e --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p064.png diff --git a/21400-page-images/p065.png b/21400-page-images/p065.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..164793c --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p065.png diff --git a/21400-page-images/p066.png b/21400-page-images/p066.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..76d1fd3 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p066.png diff --git a/21400-page-images/p067.png b/21400-page-images/p067.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cf22ede --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p067.png diff --git a/21400-page-images/p068.png b/21400-page-images/p068.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7fa04a9 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p068.png diff --git a/21400-page-images/p069.png b/21400-page-images/p069.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3d96785 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p069.png diff --git a/21400-page-images/p070.png b/21400-page-images/p070.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..67765bf --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p070.png diff --git a/21400-page-images/p071.png b/21400-page-images/p071.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5746929 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p071.png diff --git a/21400-page-images/p072.png b/21400-page-images/p072.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a4dc4ba --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p072.png diff --git a/21400-page-images/p073.png b/21400-page-images/p073.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..773a123 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p073.png diff --git a/21400-page-images/p074.png b/21400-page-images/p074.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..663cd69 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p074.png diff --git a/21400-page-images/p075.png b/21400-page-images/p075.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e97ecff --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p075.png diff --git a/21400-page-images/p076.png b/21400-page-images/p076.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..91a9a76 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p076.png diff --git a/21400-page-images/p077.png b/21400-page-images/p077.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ff364b8 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p077.png diff --git a/21400-page-images/p078.png b/21400-page-images/p078.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b5f670b --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p078.png diff --git a/21400-page-images/p079.png b/21400-page-images/p079.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c64680f --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p079.png diff --git a/21400-page-images/p080.png b/21400-page-images/p080.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d0a77af --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p080.png diff --git a/21400-page-images/p081.png b/21400-page-images/p081.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c8f3e7e --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p081.png diff --git a/21400-page-images/p082.png b/21400-page-images/p082.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7ebf284 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p082.png diff --git a/21400-page-images/p083.png b/21400-page-images/p083.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..413eaa5 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p083.png diff --git a/21400-page-images/p084.png b/21400-page-images/p084.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..021020e --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p084.png diff --git a/21400-page-images/p085.png b/21400-page-images/p085.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ff37494 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p085.png diff --git a/21400-page-images/p086.png b/21400-page-images/p086.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ef40ff7 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p086.png diff --git a/21400-page-images/p087.png b/21400-page-images/p087.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..522bbb1 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p087.png diff --git a/21400-page-images/p088.png b/21400-page-images/p088.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b661d07 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p088.png diff --git a/21400-page-images/p089.png b/21400-page-images/p089.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8dcf8d3 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p089.png diff --git a/21400-page-images/p090.png b/21400-page-images/p090.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c3e1a94 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p090.png diff --git a/21400-page-images/p091.png b/21400-page-images/p091.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3f6ca51 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p091.png diff --git a/21400-page-images/p092.png b/21400-page-images/p092.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f719bd3 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p092.png diff --git a/21400-page-images/p093.png b/21400-page-images/p093.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3d8b59b --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p093.png diff --git a/21400-page-images/p094.png b/21400-page-images/p094.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..563d190 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p094.png diff --git a/21400-page-images/p095.png b/21400-page-images/p095.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..64a3e18 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p095.png diff --git a/21400-page-images/p096.png b/21400-page-images/p096.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ef93bdc --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p096.png diff --git a/21400-page-images/p097.png b/21400-page-images/p097.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b5de2f4 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p097.png diff --git a/21400-page-images/p098.png b/21400-page-images/p098.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9109762 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p098.png diff --git a/21400-page-images/p099.png b/21400-page-images/p099.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d32e0cb --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p099.png diff --git a/21400-page-images/p100.png b/21400-page-images/p100.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8004108 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p100.png diff --git a/21400-page-images/p101.png b/21400-page-images/p101.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5806a34 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p101.png diff --git a/21400-page-images/p102.png b/21400-page-images/p102.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cd2fcba --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p102.png diff --git a/21400-page-images/p103.png b/21400-page-images/p103.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..06345e6 --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p103.png diff --git a/21400-page-images/p104.png b/21400-page-images/p104.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..442e93e --- /dev/null +++ b/21400-page-images/p104.png diff --git a/21400.txt b/21400.txt new file mode 100644 index 0000000..ed64dbd --- /dev/null +++ b/21400.txt @@ -0,0 +1,3233 @@ +The Project Gutenberg EBook of Style in Singing, by W. E. Haslam + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Style in Singing + +Author: W. E. Haslam + +Release Date: May 9, 2007 [EBook #21400] + +Language: English + +Character set encoding: ASCII + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK STYLE IN SINGING *** + + + + +Produced by David Newman, Chuck Greif, Linda Cantoni, and +the Online Distributed Proofreading Team at +http://www.pgdp.net + + + + + + + + + +_TO MY PUPILS_ + + +STYLE IN SINGING + + +BY + +W.E. HASLAM + + +NEW YORK: G. SCHIRMER +1911 + +Copyright, 1911 +By G. SCHIRMER + +22670 + + + + +PREFATORY NOTE + + +"Of making many books there is no end." Surely, the weary observation +of the sage must have an especial application to the literature of +Song. + +One could not number the books--anatomical, physiological, +philosophical--on the Voice. A spacious library could easily be +furnished with "Methods" of Singing. + +Works treating of the laws governing the effective interpretation of +instrumental music exist. Some of them, by acknowledged and competent +authorities, have thrown valuable light on a most important element of +musical art. Had I not believed that a similar need existed in +connection with singing, this addition to vocal literature would not +have been written. + +In a succeeding volume on "Lyric Declamation: Recitative, Song and +Ballad Singing," will be discussed the practical application of these +basic principles of Style to the vocal music of the German, French, +Italian and other national schools. + +W.E. HASLAM. + +2, rue Maleville, + Parc Monceau, Paris, + July, 1911. + + + + +INTRODUCTION + + +In listening to a Patti, a Kubelik, a Paderewski, the reflective +hearer is struck by the absolute sureness with which such artists +arouse certain sensations in their auditors. Moreover, subsequent +hearings will reveal the fact that this sensation is aroused always in +the same place, and in the same manner. The beauty of the voice may be +temporarily affected in the case of a singer, or an instrument of less +aesthetic tone-quality be used by the instrumentalist, but the result +is always the same. + +What is the reason of this? Why do great artists always make the same +effect and produce the same impression on their public? Why, for +instance, did the late Mme. Tietjens, when singing the following +passage in Handel's _Messiah_, always begin with very little voice of +a dulled quality, and gradually brighten its character as well as +augment its volume until she reached the high _G_-[sharp] which is the +culmination, not only of the musical phrase, but also of the +tremendous announcement to which it is allied? + +[Music: For now is Christ risen, for now is Christ risen.] + +This last tone was delivered with the full force and brilliance of her +magnificent voice, and was prolonged until the thrill produced in the +listener became almost painful in its intensity. Again I ask, why did +this world-famous singer perform this passage _always_ in the same +way? Unreflecting people may reply vaguely that it was because the +artist "sang with expression." But what constitutes "expression" in +singing? No great artist--no matter what the vehicle or medium through +which his art finds manifestation--does anything at random. "The wind +bloweth where it listeth" only in appearance; in reality, it is +governed by immutable law. Similarly, the outward form of an art is +only apparently dictated by caprice and freedom from rule. The +effective presentation of every art is based on well-defined and +accepted principles. And it is with the earnest desire to throw light +on this most important phase of vocal art, that I present the +principles of "Style in Singing." + + + + +CONTENTS + + + PAGE + +PREFATORY NOTE v + +INTRODUCTION vii + +CHAPTER I: Elements of Vocal Training 1 + + Emission of Voice 2 + +CHAPTER II: The Value of Technique 7 + +CHAPTER III: Analysis of Style 12 + + Colour 14 + + Accent 21 + + Intensity 27 + + Phrasing 32 + + Portamento 37 + + Variations of Tempo 41 + +CHAPTER IV: Tradition 44 + + Pointage 61 + +CHAPTER V: Repertoire 91 + +CHAPTER VI: Conclusion 98 + + + + +STYLE IN SINGING + + + + +CHAPTER I + +ELEMENTS OF VOCAL TRAINING + + +If the practical education of the singer be analyzed, it will be found +to comprise four fundamental elements: + +(1) POSE: or Emission of voice; + +(2) TECHNIQUE: or the discipline of the voice considered as a musical +instrument; + +(3) STYLE: or the application of the laws of artistic taste to the +interpretation of vocal music; + +(4) REPERTOIRE: or the choice, in the literature of vocal music, of +works most suited to the voice, temperament and individuality of the +particular singer. + +I have classed these four elements in their relative order. They are, +however, of equal importance. Until the Pose and Technique of a voice +are satisfactory, attempts to acquire Style are premature. On the +other hand, without Style, a well-placed voice and an adequate amount +of Technique are incomplete; and until the singer's education has been +rounded off with a Repertoire adapted to his individual capabilities, +he is of little practical use for professional purposes. + + * * * * * + +EMISSION OF VOICE + +Great natural gifts of temperament and originality may, and sometimes +do, mask defects of emission, particularly in the case of artists +following the operatic career. But the artistic life and success of +such a singer is short. Violated Nature rebels, and avenges herself +for all infractions of law. A voice that is badly produced or emitted +speedily becomes worn, and is easily fatigued. By an additional +exertion of physical force, the singer usually attempts to conceal its +loss of sonority and carrying-power. The consequences are disastrous +for the entire instrument. The medium--to which is assigned the +greater portion of every singer's work--becomes "breathy" and hollow, +the lower tones guttural, the higher tones shrill, and the voice, +throughout its entire compass, harsh and unmanageable. + +In view of its supreme importance, it is scarcely necessary to dwell +upon the self-evident fact that this foundation--Emission, or Placing +of the voice--should be well laid under the guidance of a skilled and +experienced singing-teacher. Nothing but disappointment can ensue if a +task of such consequence be confided, as is too frequently the case, +to one of the numerous charlatans who, as Oscar Commettant said, "_are +not able to achieve possibilities, so they promise miracles_." The +proper Classification, and subsequent Placing, of a voice require the +greatest tact and discernment. True, there are voices so well-defined +in character as to occasion no possible error in their proper +Classification at the beginning of their studies. But this is not the +case with a number of others, particularly those known as voices of +_mezzo-carattere_ (_demi-caractere_). It requires a physician of great +skill and experience to diagnose an obscure malady; but when once a +correct diagnosis is made, many doctors of less eminence might +successfully treat the malady, seeing that the recognized +pharmacopoeia contains no secret remedies. + +Let the student of singing beware of the numerous impostors who claim +to have a "Method," a sort of bed of Procrustes, which the victim, +whether long or short, is made to fit. A "method" must be adapted to +the subject, not the subject made to fit the method. The object of all +teaching is the same, viz., to impart knowledge; but the means of +arriving at that end are multiple, and the manner of communicating +instruction is very often personal. To imagine that the same mode of +procedure, or "method," is applicable to all voices, is as +unreasonable as to expect that the same medicament will apply to all +maladies. In imparting a correct emission of voice, science has not +infrequently to efface the results of a previous defective use, +inherent or acquired, of the vocal organ. Hence, although the object +to be attained is in every case the same, the _modus operandi_ will +vary infinitely. Nor should these most important branches of +Classification and Production be entrusted--as is often the case--to +assistants, usually accompanists, lacking the necessary training for a +work requiring great experience and ripe judgment. To a competent +assistant may very properly be confided the preparation of Technique, +as applied to a mechanical instrument: All violins, for instance, are +practically the same. But voices differ as do faces. + +The present mania for dragging voices up, and out of their legitimate +_tessitura_, has become a very grave evil, the consequences of which, +in many instances, have been most disastrous. Tolerable baritones have +been transformed into very mediocre tenors, capable mezzo-soprani into +very indifferent dramatic soprani, and so on. That this process may +have answered in a few isolated cases, where the vocal organs were of +such exceptional strength and resistance as to bear the strain, is by +no means a guarantee that the same results may be obtained in every +instance, and with less favoured subjects. The average compass in male +voices is about two octaves minus one or two tones. I mean, of course, +tones that are really available when the singer is on the stage and +accompanied by an orchestra. Now, a baritone who strives to transform +his voice into a tenor, simply loses the two lowest tones of his +compass, possibly of good quality and resonance, and gains a minor or +major third above the high G (sol) of a very poor, strained character. +The compass of the voice remains exactly the same. He has merely +exchanged several excellent tones below for some very poor ones above. +I repeat, one who aspires to be a lyric artist requires the best +possible teacher to guide his first steps; he may consult an inferior +or incompetent professor, when so firmly established in the right path +that he cannot possibly be led astray. + +It is a common belief that singing-teachers of reputation do not care +to occupy themselves with voice-production, or are unable to teach it. +This is a serious error. A competent professor of singing is as +capable of imparting the principles of this most important branch, as +of directing the more aesthetic studies of Style and Repertoire. All +the really great and illustrious singing-masters of the past preferred +to "form" the voices of their pupils. To continue and finish a +predecessor's work, or to erect a handsome and solid structure on +defective foundations, is always a difficult task; sometimes an +impossible one. + +Then, as regards the pupil, particularly one studying with a view to a +professional career, a defective preparatory training may eventually +mean serious material loss. The money and time spent on his vocal +education is, in his case, an investment, not an outlay; the +investment will be a poor one, should it be necessary later to devote +further time and expend more money to correct natural defects that +ought to have been corrected at the beginning of his studies, or to +eradicate faults acquired during their progress. + +Furthermore, the purpose of some part of a singer's preliminary +education is to strengthen and fit the voice for the exacting demands +of a professional career. As the training of an athlete--rower, +runner, boxer, wrestler--not only perfects his technical skill, but +also, by a process of gradual development, enables him to endure the +exceptional strain he will eventually have to bear in a contest, so +some of a singer's early studies prepare his voice for the tax to +which hereafter it will be subjected. If those studies have been +insufficient, or ill-directed, failure awaits the debutant when he +presents himself before the public in a spacious theatre or +concert-hall and strives, ineffectually, to dominate the powerful +sonorities of the large orchestras which are a necessity for modern +scores. A sound and judiciously graduated preparatory training, in +fact, is essential if the singer would avoid disappointment or a +fiasco. + +The vocal education of many students, however, is nowadays hurried +through with a haste that is equalled only by the celerity with which +such aspirants for lyric honours return to obscurity. + + + + +CHAPTER II + +THE VALUE OF TECHNIQUE + + +Briefly defined, the singer's Technique may be said to consist +principally of the ability to govern the voice in its three phases of +Pitch, Colour, and Intensity. That is, he must be able to sing every +note throughout the compass of the voice (Pitch) in different +qualities or timbres (Colour), and with various degrees of power +(Intensity). And although the modern schools of composition for the +voice do not encourage the display of florid execution, a singer would +be ill-advised indeed to neglect this factor, on the plea that it has +no longer any practical application. No greater error is conceivable. +Should an instrumental virtuoso fail to acquire mastery of +transcendental difficulties, his performance of any piece would not be +perfect: the greater includes the less. A singer would be very +short-sighted who did not adopt an analogous line of reasoning. +Without an appreciable amount of _agilita_, the performance of modern +music is laboured and heavy; that of the classics, impossible. In +fact, virtuosity, if properly understood, is as indispensable to-day +as ever it was. As much vocal virtuosity is required to interpret +successfully the music of Falstaff, in Verdi's opera, as is necessary +for _Maometto Secondo_ or _Semiramide_ by Rossini. It is simply +another form of virtuosity; that is all. The lyric grace or dramatic +intensity of many pages of Wagner's music-dramas can be fully revealed +only through a voice that has been rendered supple by training, and +responsive to the slightest suggestion of an artistic temperament. + +In short, virtuosity may have changed in form, but it is still one of +the cornerstones of the singer's art. An executive artist will spare +no pains to acquire perfect technical skill; for the _metier_, or +mechanical elements of any art, can be acquired, spontaneous though +the results may sometimes appear. Its primary use is, and should be, +to serve as a medium of interpretation. True, virtuosity is frequently +a vehicle for personal display, as, notably, in the operas of +Cimarosa, Bellini, Donizetti, and the earlier works of Rossini and +Verdi. At its worst, however, it is a practical demonstration of the +fact that the executant, vocal or instrumental, has completely +mastered the mechanical elements of his profession; that, to use the +_argot_ of the studios, "_il connait son metier_" (he knows his +trade). + +Imperfect technique, indeed, is to be deprecated, if merely for the +reason that it may debar a singer from interpreting accurately the +composer's ideas. How seldom, if ever, even in the best lyric +theatres, is the following passage heard as the composer himself +indicated: + +[Music: "Plus blanche" + +Les Huguenots: Act I + +Meyerbeer + +Plus pure, plus pure qu'un jour de printemps] + +or the concluding phrase of "Celeste Aida" (in _Aida_, Act I), as +Verdi wrote it and wished it to be sung: + +[Music: un trono vicino al sol, un trono vicino al sol.] + +At present the majority of operatic tenors, to whom are assigned the +strong tenor (_fort tenor_) roles, can sing the higher tones of their +compass only in _forte_, and with full voice. Thus an additional and +very charming effect is lost to them. Yet Adolphe Nourrit, who created +the role of Raoul in _Les Huguenots_, sang, it is said, the phrase as +written. The late Italo Campanini, Sims Reeves, and the famous Spanish +tenor Gayarre, were all able to sing the + +[Music] + +_mezza voce_, by a skilled use of the covered tones. + +I do not ignore the fact that cases occur where artists, owing to some +physiological peculiarity or personal idiosyncrasy, are unable to +overcome certain special difficulties; where, indeed, the effort would +produce but meagre results. But such instances are the exception, not +the rule. The lyric artist who is gifted merely with a beautiful +voice, over which he has acquired but imperfect control, is at the +mercy of every slight indisposition that may temporarily affect the +quality and sonority of his instrument. But he who is a "singer" in +the real and artistic sense of the word, he who has acquired skill in +the use of the voice, is armed at all points against such accidents. +By his art, by clever devices of varied tone-colour and degrees of +intensity, he can so screen the momentary loss of brilliance, etc., as +to conceal that fact from his auditors, who imagine him to be in the +possession of his normal physical powers. The technical or mechanical +part of any art can be taught and learned, as I have said. It is only +a case of well-guided effort. Patience and unceasing perseverance will +in this, as in all other matters, achieve the desired result. Nature +gives only the ability and aptitude to acquire; it is persistent study +which enables their possessor to arrive at perfection. Serious and +lasting results are obtained only by constant practice. It is a +curious fact that many people more than usually gifted arrive only at +mediocrity. Certain things, such as the trill or scales, come +naturally easy to them. This being the case, they neglect to perfect +their _agilita_, which remains defective. Others, although but +moderately endowed, have arrived at eminence by sheer persistence and +rightly directed study. It is simply a musical version of the Hare and +the Tortoise. + + * * * * * + +But we must make a great distinction between the preliminary exercises +which put the singer in full possession of the purely mechanical +branch of his art (Technique), and the aesthetic studies in Taste and +the research for what dramatic authors call "the Science of Effect," +or Style. The former must be thoroughly accomplished, otherwise the +latter cannot be undertaken satisfactorily. A good and reliable +technique is undoubtedly of primary necessity. But it is by no means +all. One may have a voice which is well-posed and of good resonance, +and also have sufficient flexibility to perform neatly all the rapid +passages with which the pages of the classic composers abound. But +this is not singing; nor is the possessor of these an artist. He has +simply the necessary and preliminary knowledge which should enable him +to become one, by further study of the aesthetic side of the art of +singing. He has, as it were, collected the materials necessary for the +erection of a splendid edifice, and has now to learn the effective +means of combining them. So, when the voice is "formed," a frank and +easy emission obtained, a sufficiency of Technique acquired, the next +step in the singer's education is the practical study of the problem +of Style. + + + + +CHAPTER III + +ANALYSIS OF STYLE + + +What is Style? + +In reality the question is two-fold. One may have Style; and one may +have _a_ style. The former is general; the latter individual. The +former can be taught and learned, for it is based on certain +well-defined rules; the latter is personal--in other words, is not +universally applicable. Not infrequently it is a particular +application of those rules which gives the impress of originality. But +correct taste must first be formed by the study of the noblest +creations in the particular art that claims attention. In singing, as +in the sister arts, the laws which govern Style must be apprehended +and understood before Individuality can be given full scope. +Otherwise, what to the executant would appear as original might, to +correct taste and judgment, appear ridiculous and extravagant. A +genius is sometimes eccentric, but eccentricity is not genius. Vocal +students should hear as many good singers as possible, but actually +imitate none. A skilled teacher will always discern and strive to +develop the personality of the pupil, will be on the alert to discover +latent features of originality and character. He will respect and +encourage individuality, rather than insist upon the servile imitation +of some model--even though that model be himself. As the distinguished +artist Victor Maurel has justly observed: "Of all the bad forms of +teaching singing, that by imitation is the worst" (_Un Probleme +d'Art_). + +In singing, as in painting, a copy has never the value of the +original. Moreover, slavish imitation in any art has a deleterious +influence. But to respect irreproachable examples and fitly observe +sound rules, whose very survival often justifies their existence and +testifies to their value, is always of benefit to the artist. To +imitate is to renounce one's individual expression of an ideal and +present that of another. But to observe established and accepted laws, +laws founded on Truth and consecrated by Time, is not to imitate, when +those laws are applied in an original and individual manner that is in +harmony with the personality of the interpreter. "_L'art est un coin +de Nature vu a travers un temperament._" In literature, each writer +has his own special style which may easily be recognized; but all +follow the same grammatical rules. A correct style in singing consists +in the careful observance of the principles of Technique; a perfect +Diction; the appropriate Colouring of each sentiment expressed; +attention to the musical and poetic Accents; judicious and effective +Phrasing (whether musical or verbal), so that the meaning of both +composer and poet may be placed in the clearest light. + + * * * * * + +Let us analyze Style in its three principal aspects: Colour, Accent, +and Phrasing. + + +COLOUR + +Of all the elements of Style in singing, the most potent and +effective--the one, indeed, that is essential for the success of the +lyric artist--is the ability to vary the vocal timbre; that is, to +sing with Colour. This desideratum of varied tone-colour is sought +even by instrumentalists. Nay, the instrument itself is sometimes +constructed with this object in view. Witness the invention of the +"soft" pedal, which is intended not solely to reduce the intensity of +tone in the pianoforte--that may be accomplished by a modification of +force in striking the note--but to give the tones a darker, more +sombre quality, or colour. To vary the tone-colour, a violinist or +'cellist draws the bow across the strings close to, or distant from, +the bridge, in accordance with his desire for a reed-like or +flute-like quality of tone. Anyone who has listened to the performance +of the slow movement in Paganini's Concerto in _D_, by an Ysaye or a +Mischa Elman, will have remarked how the skilful use of varied tone +colour and other devices imparts a wonderful charm to music +intrinsically of but mediocre value. + +A singer may have a good quality of voice; but that is normal. If he +can vary it only in degrees of loudness (Intensity) and not in +differences of timbre (Colour) he cannot be ranked as an artist. No +matter how great the natural beauty and sonority of his voice, his +performance will always be monotonous, if he has only one tint on his +vocal palette. In speech--from which the effect is borrowed--utterances +of grave and serious meaning, and those of gayer import, are not made +with the same colour of voice. A brighter quality (_voix claire_) is +used instinctively for an ejaculation uttered by one to whom pleasant +or joyful news has been communicated. On the contrary, should it be +the cause of sorrow or grief for the listener, he will use--should he +have occasion to reply--a darker quality of voice (_voix sombre_). +Such phenomena are physiological. The vocal organs are the most +sensitive of any in the human economy: they betray at once the mental +condition of the individual. Joy is a great tonic, and acts on the +vocal cords and mucous membrane as does an astringent; a brilliant and +clear quality of voice is the result. Grief or Fear, on the other +hand, being depressing emotions, lower the vitality, and the +debilitating influence communicates to the voice a dull and sombre +character. + +On this question of colour in the voice, the masterly writer and +critic Legouve says: "Certain particular gifts are necessary if the +speech is to possess colour. The first of these is Metal in the voice. +He who has it not will never shine as a colourist. The metal may be +gold, silver or brass; each has its individual characteristic. A +golden voice is the most brilliant; a silvery voice has the most +charm; a brassy voice the most power. But one of the three +characteristics is essential. A voice without metallic ring is like +teeth without enamel; they may be sound and healthy, but they are not +brilliant.... In speech there are several colours--a bright, ringing +quality; one soft and veiled. The bright, strident hues of purple and +gold in a picture may produce a masterpiece of gorgeous colouring; so, +in a different manner, may the harmonious juxtaposition of greys, +lilacs and browns on a canvas by Veronese, Rubens, or Delacroix. + +"Last of all is the velvety voice. This is worthless if not allied +with one of the three others. In order that a velvety voice may +possess value it must be reinforced (_doublee_) with 'metal.' A +velvety voice is merely one of cotton."[1] + +[Footnote 1: These admirably expressed views illustrate and exemplify +the principles I laid down in a _conference_ (Paris, 1902) on +Voice-Production (_Pose de la Voix_), wherein I demonstrated the +possibility of acquiring, by the aid of the resonating cavities, a +greater sonority, more in conformity with the demands and necessities +of present-day music.] + +It may be of interest to notice that the quality which in France is +designated "timbre," is called by the Italians "_metallo di voce_," +or, "metal of the voice." Those who heard Madame Sarah Bernhardt +fifteen or twenty years ago will readily understand why her countless +friends and admirers always spoke of her matchless organ as "_la voix +d'or_." + +The late Sims Reeves, the famous tenor, was a perfect master of all +varieties and shades of vocal colour, and displayed his mastery with +certainty and unfailing effect in the different fields of Oratorio and +Opera. In the recitative "Deeper and deeper still," with its +subsequent aria "Waft her, angels, through the skies" [Handel], he +ranged through the entire gamut of tone-colour. As Edgardo in +Donizetti's _Lucia di Lammermoor_, he launched the "Maladetta" phrase +of the curse with a voice that was almost "white" with frenzied rage; +while the pathetic sombre quality he employed in the "_Fra poco a me +ricovero_" fitly accorded with the despairing mood and gloomy +surroundings of the hapless Edgardo. + +Some singers control but two colours or timbres--the very clear (open) +and the very sombre (closed), which they exaggerate. In reality, +however, the gradations between them can be made infinite by the +artist who is in possession of the secret--especially if he has the +ability to combine Colour with Intensity. + +An illustration of this is found in the example cited in the opening +paragraph of the present work:--"For now is Christ risen." Not only +did Mme. Tietjens make a gradual _crescendo_ from the first note to +the climax, but the tonal colours were also subtly graduated from a +comparatively sombre quality to one of the utmost clearness and +brilliance. + +[Music: As sung by Mme. Tietjens + +For now is Christ risen, for now is Christ risen from the dead.] + +As contrasting examples in which the two principal colours may be +employed effectively, I may cite the Bacchic air, "_O vin, dissipe la +tristesse_," and the pensive monologue, "_Etre, ou ne pas etre_," both +from the opera _Hamlet_, by Ambroise Thomas. The forced, unnatural +quality of the first calls for the use of a clear, open, brilliant +timbre. + +[Music: + +O vin, dissipe la tristesse +Qui pese sur mon coeur! +A moi les reves de l'ivresse, +Et le rire moqueur!] + +But for the second, "To be, or not to be": + +[Music: + +Etre, ou ne pas etre! o mystere! +Mourir! dormir, dormir!] + +a sombre, closed timbre is necessary. The opening recitative of +Vanderdecken in _Der fliegende Hollaender_ by Wagner would be absurd, +and utterly out of harmony with the character and his surroundings, if +sung in the open timbre. Perhaps I ought to explain that "open" (_voix +claire_, Fr.), and "closed" (_voix sombre_, Fr.), are technical terms, +of which the equivalents are accepted in all countries where the art +of singing is cultivated; terms that apply to _quality_ of tone, not +to the _physical_ process by which these effects are produced. Such a +mistake is not infrequently made by vocal physiologists who are not +practical musicians or singing-teachers. Nor must the term "clear +timbre" be understood to mean the "white voice" ("_voix blanche_," or +"_voce bianca_"); this, like the guttural timbre, being only +occasionally employed for the expression of some violent passion, such +as hate. + +Like the admirable paintings of Eugene Carriere, for instance his +masterly portrait of Paul Verlaine, a song, sometimes an entire role, +may be worked out in monochrome; though the gradations of tint are +numerous, they are consistently kept within their preconceived +colour-scheme. Some few exceptional singers, like Jean-Baptiste Faure +or Maurice Renaud, have this gift of many shades of the one colour in +their singing of certain roles. The colour is determined by the +psychological character of the personage portrayed; a gay, reckless +Don Giovanni calls for a brighter colouring throughout than that +necessitated by the music allotted to a gloomy Vanderdecken or an +embittered and vengeful Rigoletto. One may, therefore, formulate the +following rule: The general character of the composition will decide +the tonal colour appropriate for its general interpretation; the +colouring necessary for its component phrases will be determined by +the particular sentiment embodied in them. Emotions like sorrow, fear, +despair, will find fitting expression in the sombre quality of voice, +graduated in accordance with the intensity of the emotion. The +opposite sentiments of joy, love, courage, hope, are fittingly +interpreted by gradations of the clear and brilliant timbre. The dark +or sombre voice will be used in varying shades for the recitative from +_Samson_ (Handel), "Oh, loss of sight:" + +[Music: Oh, loss of sight, of thee I most complain!] + +while the clearest and most brilliant timbre possible to be obtained +is plainly indicated for the same composer's "Sound an alarm!" from +_Judas Maccabaeus_. + +[Music: Sound an alarm, your silver trumpets sound!] + +It was a rule formulated by the old Italian school of singing, when +_l'arte del bel canto_ in its true sense did really exist, that no +phrase--musical or verbal--should be repeated with the same nuances. +Very many instances might be given of the happy effect obtained by +observing this rule. One will suffice. It is taken from the Lamento of +Queen Catherine (of Aragon), who, slighted by Henry VIII. for Anne +Boleyn, sighs for her native Spain. + +[Music: Lamento + +Henri VIII: Act IV + +Saint-Saens + +Mon Espagne cherie! Mon Espagne cherie!] + +Sudden contrasts of colour are of great dramatic effect. A good +illustration is found in the air "_Divinites du Styx_," from Gluck's +_Alceste_. This contrast is still further heightened by a sudden +change of both Intensity and Tempo. + +[Music: + +Divinites du Styx! +Divinites du Styx! +Ministres de la mort!] + +This last phrase, "_Ministres de la mort!_" should be sung in a very +sombre voice of almost guttural character. + +It is, indeed, in the recitatives and declamatory passages of Gluck, +Handel, Sacchini, that lyric artists will find unsurpassable material +for study. Requiring, as such works do for their perfect +interpretation, all the resources of Colour, Accent, and Phrasing, +such study is the best possible preparation for the fitting musical +presentment of the lyric drama in some of its later phases. + +Colour, then, is the basic element of Style in singing. It is +reinforced by Accent, which, as the name implies, is the accentuation +of details that require to be brought into prominence. This subject, +therefore, next claims attention. + + * * * * * + +ACCENT + +In singing, two kinds of accent are recognized, the Musical accent, +and the Poetic, or Verbal, accent. The first appertains to the domain +of sound; the second, to the domain of significance. The first, for +aesthetic reasons, throws into relief certain tones of a musical +phrase; the second brings into prominence the sentiment underlying the +poem or text. Note, also, that in spoken declamation, accent applies +to a syllable only; in singing, the verbal accent affects an entire +word. + +In its relation to Style, the Musical accent must be carefully +distinguished from the Metrical accent which is determined by Time, or +Measure, as well as from the Verbal accent whereby the import of a +word is rendered clear to the listener. Here is an example of Musical +accent, from Act III of Verdi's _Ballo in Maschera_: + +[Music: Saper vorreste di che si veste quando l'e cosa ch'ei vuol +nascosa.] + +The accents (marked thus [accent symbol]) give to the musical phrase a +piquancy that is admirably in keeping with the gay and careless +character of the page, Oscar, who sings it. In fact, as regards Style, +Musical accent is particularly valuable in song for the purpose of +setting forth the true character of the music. Hence, it may be +regarded as a means of characterization. + +This use of accent for characterization is also quite distinct from +its use with "accidentals," or tones foreign to the prevailing +tonality. In the former case, sentiment dictates its employment; in +the second, the accent guarantees, as it were, the accuracy of the +singer's intonation. By the faint stress laid on the foreign tone, +the listener is assured that the executant is not deviating from the +true pitch. In the following examples, the tones marked [accent +symbol] are "accidentals," and for that reason should receive a faint +stress. The first example is from _La Forza del Destino_. + +[Music: Verdi + +Madre, Madre, pietosa Vergine, perdona al mio peccato, m'aita +quell'ingrato] + +[Music: "Je dis que rien" + +Carmen: Act III + +Bizet + +Vous me protegerez, Seigneur!] + +These different uses of accent are well illustrated in the following +example. + +[Music: "Come unto Him" + +Messiah + +Handel + +Take His yoke upon you, and learn of Him.] + +The tone allotted to the second syllable of the word "upon" is +accentuated to affirm the accuracy of the singer's intonation; the +slight emphasis of the word "Him" brings into relief the meaning of +the text. This latter, then, is an illustration of Verbal, or +"Poetic" accent which, I repeat, throws into relief, without +consideration of its musical value or position, some word of special +significance in the verbal phrase. To render the poetic meaning of the +text clear to the listener, a correct use of verbal accent is +imperative. Its importance and effect, particularly in recitative and +declamatory singing, are analogous to the importance and effect of +emphasis in spoken language. The example is from _Samson_ (Handel): + +[Music: O loss of _sight_, of _thee_ I _most_ complain.] + +Here I may point out that in _cantabile_ phrases the stream of sound, +notwithstanding its division into syllables by the organs of +articulation--lips, tongue, etc.--should pour forth smoothly and +uninterruptedly. The full value of each tone must be allotted to the +vowel; the consonants which precede or end the syllables are +pronounced quickly and distinctly. In declamatory singing, on the +contrary, the consonants should be articulated with greater +deliberation and intensity. + +[Music: Handel (Messiah) + +I _know_ that my Redeemer liveth.] + +Here an emphatic accent on the consonant "n" irresistibly suggests the +idea of knowledge; that is, of absolute certainty, not of mere +belief. + +Very frequently the metrical accent does not coincide with the +syllabic accent: the musical accent will fall on an unaccented +syllable, or vice versa. Particularly is this the case when the +composer is not perfectly familiar with the rules that govern the +prosody of the language to which he is setting music. In the operas of +Meyerbeer many passages occur in which it is necessary to readjust the +syllables to the notes on account of their misplaced accent. Here is +an illustration from Hoel's Grand Air in _Le Pardon de Ploermel_ +(Meyerbeer), Act II. (Note that the tonic accent in French falls +_always_ on the last pronounced syllable.) + +[Music: (as printed) + +Et ranimez, ra_ni_mez ma foi.] + +The error is easily remedied: + +[Music: (should be sung) + +Et ranimez, rani_mez_ ma foi.] + +In the contralto aria "He shall feed His flock," in Handel's +_Messiah_, the unaccented word "shall" falls on the most strongly +accented note of the bar. If performed thus, it would give a most +aggressive character to the passage, implying that some one had +previously denied the assertion. This would be entirely at variance +with the consolatory and peaceful message that is contained in the +text and shadowed forth in the music. + +[Music: (as printed) + +He shall feed his flock like a shepherd. + +(should be sung) + +He shall feed his flock like a shepherd.] + +Instances of faulty syllabic accent abound in Handel's works, both his +English oratorios and his Italian operas. Many examples could be +quoted. Here is a phrase from the beautiful air for mezzo-soprano sung +by Ruggiero in the opera of _Alcina_. + +[Music: (as printed) + +Verdi prati. + +(should be sung) + +Verdi prati.] + +In Mendelssohn's _Elijah_, the following phrase is nearly always sung +as written, unless the singer is familiar with the best traditions: + +[Music: Give me _thy_ son!] + +It may be that the artists who slavishly follow the published text +fear being accused of altering the composer's music, or are ignorant +of the fact that there exists a better version, which is this: + +[Music: Give _me_ thy son!] + +It will be seen that the music is not changed in the least; the +musical and verbal accents have been merely readjusted and made to +coincide. + +In order to avoid the disagreeable effect of singing one half-bar +_andante_ to the syllable "_si_" (pronounced like "zee" in English), +the following phrase of Marguerite de Valois in _Les Huguenots_ +(Meyerbeer), Act II, is changed thus: + +[Music: (as printed) + +en aucun temps n'eut choisi mieux. + +(should be sung) + +en aucun temps n'eut choisi mieux.] + + * * * * * + +INTENSITY + +In musical terminology every gradation of volume in sound, from the +faintest to the loudest, enters into the category of Intensity. One of +the accepted rules of the _arte del bel canto_ was, that every +sustained tone should be coloured by some graduation of intensity. +Thus the ability to augment and diminish the volume of tone was so +highly esteemed--indeed, so essential--that singers spent much time in +acquiring the _messa di voce_, that is, the steadily graduated +emission of tone from the softest degree to the loudest and again to +the softest: _p_ [crescendo symbol] _f_ [decrescendo symbol] _p_. This +exercise invariably formed a part of each day's study, and was +practised on several vowels throughout the scale, except the extreme +tones, save in rare instances. It was, in fact, indispensable that the +singer should be able to colour every tone in three forms of graduated +intensity: Soft to loud _p_ [crescendo symbol] _f_; loud to soft _f_ +[decrescendo symbol] _p_; and soft to loud and soft again _p_ +[crescendo symbol] _f_ [decrescendo symbol] _p_. + +This command of intensity, therefore, is invaluable. But it is even +more effective when the artist has the power to combine the various +gradations of Intensity with different shades of Colour; in other +words, when he can sing a tone _crescendo_ and _diminuendo_ in the +clear and sombre timbres. + +The passage, already cited, from Alceste's great air in Gluck's opera +_Alceste_, furnishes an admirable illustration of the dramatic emotion +created by a sudden contrast of Intensity as well as Colour. In the +invocation "Ye ministers that dwell in night!" the clear timbre is +used with gradually increasing volume until at the phrase (sung +_adagio_) "Ministers of death!" the timbre changes abruptly to a +sombre quality with sinister effect, which effect is augmented by +being sung _pp_. + +[Music: Gluck (Alceste: Act I) + +Divinites du Styx! +Divinites du Styx! +Ministres de la mort!] + +A still more striking example of the impressive effect produced by +sudden contrasts of intensity is offered in the magnificent air "Total +Eclipse," from _Samson_ (Handel). In it, a judicious use of +tone-colour, accent, and variations of tempo, all combine to elucidate +in the highest possible degree the idea of both composer and poet: + +[Music: Sun, moon and stars, sun, moon and stars are _dark_ to me.] + +The words "Sun, moon and stars" should be given strongly accentuated, +and the tempo gradually accelerated. The repetition of the phrase +should be sung with still greater intensity; then, at the passage "are +dark to me," the colour of the voice changes to one of very sombre +quality, and the original tempo is resumed. The first consonant in the +word "dark" should receive a slight stress. + +The _crescendo_ has always been a favourite device of composers, +particularly of those who write for the lyric theatre. It was an +effect held in high esteem by Rossini, who introduced it constantly in +his operas--witness his overtures and ensembles. All are familiar with +the wonderful _crescendo_ which precedes the appearance of the Knight +of the Swan, in _Lohengrin_, where the sonorities are augmented by +gradual additions of voices and instruments until the culminating +point is reached. An instance more poignant still is found in the +great "Liebestod" in _Tristan und Isolde_. + +Although Herold, the French composer, observed that in working up to a +climax one should begin a long way off, a singer must be careful not +to reach his maximum of vocal sonority before the musical climax is +attained. The tenor Duprez created a sensation that is historic, in +the long _crescendo_ passage in the fourth act of _Guillaume Tell_, by +gradually increasing the volume of sound, as the phrase developed in +power and grandeur, until the end, which he delivered with all the +wealth of his exceptionally resonant voice. + +Before closing this chapter on Intensity, I should advise singers +whose voices possess great natural volume or power not to abuse this +valuable quality by employing it too frequently. The ear of a listener +tires sooner of extreme sonority than of any other effect. Talma, the +great actor, wrought many reforms on the French dramatic stage, not +only in costume--prior to his time Greek or Roman dress only was worn +in tragedy--but also in the manner of delivering tragic verse. Against +the custom, then prevalent, of always hurling forth long tirades at +full voice, he inveighed in these terms: "Of all monotonous things, +_uproar_ is the most intolerable" (_de toutes les monotonies, celle de +la force est la plus insupportable_). An artistic singer will use his +most powerful tones, as a painter employs his most vivid colours, +sparingly. + + * * * * * + +PHRASING + +Phrasing is simply musical punctuation. In singing, it may be +separated, like accent, into two divisions: Musical and Poetic, or +Verbal, phrasing. If the following passage were performed by an +instrument, it would not require any particular grouping or phrasing: + +[Music] + +But when sung, it would fail in effect if not performed with a very +slight pause after the word "nobis," thus: + +[Music: Ave Maria + +Luzzi + +Ora pro nobis, Maria.] + +As another illustration of the excellent effect of correct phrasing +may be cited the song _Psyche_, by Paladilhe. Its effect is heightened +if the musical phrasing be judiciously combined with a change in +Colour and Intensity: + +[Music: Quand il les flatte, j'en murmure!] + +(Should be sung): + +[Music: Quand il les flatte, j'en murmure!] + +It is the clashing of the Musical and Verbal phrasings that often +makes translations of lyric works unsatisfactory. The two phrases are +independent, not welded together. So far from being "Music wedded to +immortal Verse," these instances resemble those _menages_ wherein each +unit leads a separate existence. When this is the case, the singer +must decide as to whether the musical phrase, or the poetic phrase, +demands the greater prominence. + +The following Phrasing and Colouring would be good and effective if +the passage were played on an instrument: + +[Music] + +But if sung thus, as it sometimes is by careless artists who pay +little attention to the verbal significance of what they are singing, +it would sound absurd, because the poetic phrasing is entirely +ignored. The correct way of performing the passage (from the aria "Voi +che sapete," in Act II of Mozart's _Nozze di Figaro_) is the +following: + +[Music: Donne, vedete, s'io l'ho nel cor.] + +In the next extract (from Act IV in _Un Ballo in Maschera_, by Verdi), +it will be noticed how oblivious the composer was of the claims of +verbal phrasing. The whole _scena_ is admirably written for the +voice, and contains many graceful passages of great melodic charm. But +although the music may claim to represent the character of the +situation as a whole, it is disfigured by the complete disregard of +the sense of certain groups of words: + +[Music: Come se fosse l'ultima ora del nostro amor, come se fosse +l'ultima, l'ultima ora, ora del nostro amor, del nostro amor? Oh, qual +presagio m'assale, come se fosse l'ultima ora del nostro amor, se +fosse l'ultima del nostro amor] + +The words "_come se fosse l'ultima ora del nostro amor_," constitute +one phrase. It would be extremely difficult, impossible even, for +many, to sing the passage in one breath. But the first musical phrase +ends after the word "_ultima_;" to separate it from the next word, +"_ora_" (second and third bars), thus: "last--hour," is impracticable. +It would be out of the question to destroy the musical phrase by +breathing after the word "_ora_," in the third bar. If the text is +phrased when spoken as it is when sung, the incongruity is at once +apparent. The published score gives a pause [fermata symbol] after the +word "_ora_:" "_ultima ora_ [fermata symbol] _del nostro amor_." This +phrasing is good and effective, especially if the artist changes at +once to the sombre quality after the pause, and finishes the phrase +_piano_ and _rallentando_. One very often hears it, however, given +with a pause for breathing after the high _a_; the unfortunate singer +having prolonged the tone until, in order to continue, he is compelled +to take in more air. The result is the absurd phrasing given below: + +[Music: l'ultima ora del nostro amor] + +In the final cadenza, the composer has cut out the word "ora" +altogether. The whole air is of interest to the musical student, as it +shows clearly the little value attached by Verdi, at that period of +his career, to the exigencies of the verbal or poetic phrase. This +neglect of the verbal punctuation is in marked contrast to the care he +bestowed on it in his later works, witness _Aida_, _Otello_, and +particularly _Falstaff_. + +Here I may say that it is sometimes necessary to alter the words on +account of the impossibility of performing certain passages as +written. In the earlier published scores of _Samson et Dalila_ +(Saint-Saens), the following passage in Act II, "Mon coeur s'ouvre a +ta voix," as the composer wrote it, occurs as one phrase: + +[Music: Ah! reponds a ma tendresse!] + +This being impracticable of execution in one phrase, and there being +no opportunity of retaking breath until the close of the passage, it +was altered in the later editions, and now stands thus: + +[Music: Ah! reponds, reponds a ma tendresse!] + +This device of repetition, applied either to a word or to part of a +phrase, is perfectly justifiable in cases where the artist, for +physical reasons, is unable to sing the phrase in one breath. I give +an excerpt from Weber's _Der Freischuetz_ (Grand Air, Act II): + +[Music: Oh lovely night!] + +This may be sung: + +[Music: Oh lovely, lovely night!] + +The concluding bars of the waltz-song in Act I of Gounod's _Romeo et +Juliette_, are often phrased as indicated in the brackets, in order to +give the singer a chance to take breath, which is done after the _c_ +natural: + +[Music: Ah! (comme un tresor.) comme un tresor.] + +As discrepancies between the musical and verbal phrases, such as those +I have instanced, abound in certain of the old operas which still keep +the stage and form a part of the permanent repertoire of every lyric +theatre, the artists singing them are compelled to choose between +sacrificing the words or the music. The former alternative is +generally preferable, the musical phrase in many such cases being of +the greater relative importance. Another way is, to meet the +difficulty boldly by supplying another text which mates itself more +happily with the musical phrase. Personally, I adopt the latter +alternative without hesitation, when preparing artists to sing these +works. + + * * * * * + +Some minor effects utilized in Style in singing may be briefly alluded +to: _Portamento_; variations of _Tempo_. + + +PORTAMENTO + +This is effected by the voice gliding from one tone to another, and is +equally available on stringed instruments, the violin or 'cello, the +mandoline or zither. It is a grace of style much abused by inartistic +singers. Being an ornament, good taste dictates that it be used +sparingly. A frequent sliding from one tone to another is a grave +fault, and most disagreeable to a cultivated ear. To sing _legato_ is +one thing; to sing _strisciato_ is another. Hence, its use on two +consecutive occasions is rarely admissible. But without a sober and +discreet use of the _portamento_, the style of the singer appears +stiff, angular--lacking, as it were, in graceful curves. + +It must always be performed by carrying the tone and syllable to the +next tone; never by anticipating the latter: + +[Music: Mozart (Nozze di Figaro) + +Do Fa Deh vieni, non tardar,] + +But it sometimes happens that, while desiring this grace, the composer +does not indicate his wish quite correctly. Here is an instance by F. +Thome: + +[Music: Et nous dansions un bolero.] + +Were it performed as printed, it would be very bad style, as it +violates the rule that the succeeding syllable shall not be +anticipated. Undoubtedly, what the author wished is the following: + +[Music: Et nous dansions] + +Sometimes the composer himself indicates clearly his intention that +this effect should be used, as in the following examples: + +[Music: Reyer (La Statue) + +Pour s'evanouir, au reveil.] + +[Music: Celeste Aida + +(Aida: Act I) + +Verdi + +Del mio pensiero tu sei regina, tu di mia vita sei lo splendor.] + +[Music: Song "Heure du Soir" for Tenor + +Leo Delibes + +Partout s'eleve un chant bien doux, un chant bien doux, +Sous la brise toute embaumee.] + +[Music: From "La Boheme," Act I + +Puccini + +Mi chiamano Mimi, ma il mio nome e Lucia.] + +(Notice the phrases marked _a_ and _b_.) + +The words and indications for the use of the _portamento_ in each of +these last four examples are by the respective composers, and as +printed in the published editions. + +A _portamento_ should never be sung so slowly as to convey the idea of +a badly executed chromatic scale; and, as a rule, it is best not to +use one between any lesser interval than a third, unless for some +particular effect, or at the close of a slow movement, as in the aria +"He was despised," in _The Messiah_: + +[Music: and acquainted with grief.] + +It is also effective in connecting syllables in phrases of a smooth, +lyric character: + +[Music: Nozze di Figaro: Act II + +Mozart + +(as printed) + +in braccio al idol mio. + +(should be sung) + +in braccio al idol mio.] + +The _portamento_ being an embellishment that pertains to the +_cantabile_, it is very little used in declamatory singing. + +But frequently in the Recitatives of classic works occur phrases of +declamatory recitative, interspersed with passages that are purely +lyric in structure. To each of these divisions must be given its +appropriate style. For instance, after the opening phrases of +Obadiah's exhortation, "Ye people, rend your hearts," in _Elijah_, up +to the end of the phrase "Return to God," all is purely lyric +declamation. But at the words, "For He is slow to anger, and +merciful," this should cease, and the succeeding phrases be given with +all the graces that are permissible in _cantabile_ singing; not in the +hard, dry manner affected by some of the modern tenors in oratorio. + +[Music: I therefore say to ye, Forsake your idols, return to God; for +He is slow to anger, and merciful.] + + * * * * * + +VARIATIONS OF TEMPO + +These are of value in bringing out the musical and poetic significance +of certain compositions; notably the operas of Bellini, Donizetti, and +the earlier works of Verdi. But I would caution singers to exercise +discretion in this much-abused effect. Variations of Tempo, the +_ritardando_, _accelerando_, and _tempo rubato_, are all legitimate +aids demanded by Expression. But unless their use is determined by +sound judgment and correct musicianly taste, the effect speedily +becomes vulgar and monotonous. Knowledge, and a taste formed in good +schools, must be the guide of the vocalist in the use of variations of +tempo. + +I have said that the operas of Bellini, Donizetti and Verdi abound in +instances requiring the hastening or slackening of the tempo. But the +device is also highly esteemed by the ultra-modern Italian school, as +may be seen in studying the scores of Puccini, Mascagni and +Leoncavallo. + +Here is an illustration of its effective use in the air "Connais-tu le +pays?" from _Mignon_ (Act II), by Ambroise Thomas. Madame Christine +Nilsson (Countess Casa Miranda), who "passed" the role with the +composer, always sang the phrase thus, although these indications do +not appear in the published version: + +[Music: Helas! que ne puis-je te suivre, vers ce rivage heureux, d'ou +le sort m'exila!] + +Again, in the fine song _Der Asra_, by Rubinstein, the musical, as +well as the dramatic, effect of the poem is heightened by the use of +the _accelerando_, which interprets with musical vividness the +impetuous avowal by the slave of his passion for the princess, after +his calm answer to her questions as to his name and birthplace. + +"_Ich heisse Mahomet, ich bin aus Yemen, und mein Stamm sind jene +Asra, welche sterben, wenn sie lieben._" (HEINE.) + +[Music: und mein Stamm sind jene Asra, welche sterben, wenn sie +lieben.] + + + + +CHAPTER IV + +TRADITION + + +Tradition plays a more important part, perhaps, in the interpretation +of the classic composers' writings for the voice than it does in their +purely instrumental works. The old masters left few--sometimes not +any--indications as to the manner in which their music should be +rendered. Thus its proper performance is largely determined by +received oral tradition. The printed scores of the classics, except +those that have been specially edited, throw little light on their +proper interpretation, or even at times on the actual notes to be +sung. To perform exactly as written the operas of Gluck, notably +_Armide_ and _Orphee_, the operas of Mozart, the Italian operas and +English oratorios of Handel, the oratorios of Bach, Haydn, and +Mendelssohn, would be to do the greatest injustice to these composers +and their works. + +It is a prevalent idea that all departures from the published text are +due either to caprice, or to vanity and a desire for personal display +on the part of the soloist. As though singers had a monopoly of these +defects! + +Let us consider some of the principal causes of such changes in the +text, and the reasons why these modifications do not always appear in +the published versions. + +In the original editions of many of the earlier operas, as those of +Mozart, etc., the unaccompanied recitative (_recitativo secco_) is +not barred. As with the plain-chant of the church, only the _pitch_ of +the tone is indicated. Its _length_ was left to the discretion of the +artist, who was supposed to be familiar with the accepted style of +delivery termed "_recitativo parlante_." The example is from the +recitative "Dove sono," in Act III of _Le Nozze di Figaro_, by Mozart: + +[Music: E Susanna non vien! Sono ansiosa di saper] + +This should be sung as below: + +[Music: E Susanna non vien! Sono ansiosa di saper] + +The substitution of another note for the one actually written, both in +Recitative and Aria, was also strictly regulated under the system or +convention then in vogue, one perfectly understood both by composer +and singer. + +In all the earlier Italian operas, and in the English oratorios of +Handel, this system was followed: + +[Music: Recit. "Behold, a Virgin shall conceive" + +Messiah + +Handel + +(sung) + +Emmanuel; + +(printed) + +and shall call his name Emmanuel;] + +[Music: Aria. "I know that my Redeemer liveth" + +Messiah + +Handel + +(sung) + +liveth + +(printed) + +I know that my Redeemer liveth] + +[Music: Recit. "Non piu di fiori" + +La Clemenza di Tito + +Mozart + +(sung) + +Vitellia! costanza + +(printed) + +Ecco il punto, o Vitellia! d'esaminar la tua costanza] + +[Music: "In questa tomba" + +Beethoven + +(sung) + +oscura + +(printed) + +In questa tomba oscura] + +This substitution, therefore, of another note--a tone or semitone +higher or lower, according to the phrase--is not only legitimate but +essential in all music written in the Italian manner. + +Another cause of changes being necessary in the vocal part of many of +the older classic writers, particularly of oratorio, is the frequently +faulty syllabic accentuation. I have already mentioned this defect in +the chapter on Accent. Handel, for instance, although living nearly +all his life in England, never became quite master of its language; +hence the numerous cases of the misplacing of syllables in his +oratorios. This defect is also noticeable, but not in the same degree, +in his Italian operas. The books of _Elijah_ and _St. Paul_ +(Mendelssohn), and _The Creation_ (Haydn), were originally written in +German, and therefore suffer somewhat in this respect when the +translated English version is given. This fault is also noticeable in +the English versions of Bach's _Passion_ (St. Matthew), and +Mendelssohn's _Psalm CXIV_. In the first quoted of these two works, in +the response for Double Chorus to the question, "Whether of the twain +will ye that I release unto you?" the accent falls on the first +syllable "_Ba_-rab-bas"; in the second of the two works (_114th +Psalm_), the accent is placed on the last syllable, thus: +"Hal-le-lu-_jah_." Neither of these accentuations is in accordance +with English custom. + +A singer, therefore, is perfectly justified in rearranging the +syllables in order that, as far as possible, the musical and verbal +accents shall coincide. But there are rigorists, unaware of the usages +and conventions previously spoken of, who are very severe in their +judgment when any deviation is made from the printed score with which +they follow the performance of classic works. Such severity is +unmerited, because unjust. Although such persons sometimes inveigh +against any and every change from the strict letter of the printed +music--ignorant of the possibility, that only in this way can its +spirit be respected--the changes in a multitude of cases are essential +because due (1) to reverential deciphering of an obsolete musical +notation, (2) to improvements in musical instruments, or (3) to the +sanction and authority of the composer himself. + +Sometimes it is an orchestral conductor who reproaches the solo +singers with their want of respect for the composer, because he hears +at times interpolations or changes which find no place in his own +score. The singers are accused of "altering the composer," of "taking +liberties with the text." And yet these very changes may be +traditionally correct; they may be in accordance with rules and +conditions prevalent at the time the music was written, and employed +on account of a desire to interpret the composer's own intentions, and +not from mere vanity or caprice. + +Nor are these necessary changes and departures from the printed scores +of the classics confined to the vocal parts of the music composed by +the old masters. As a matter of fact, the deviations which, in +performance, are sometimes made from the printed edition of a musical +composition, arise from a variety of causes. + +One of these is the discrepancy that exists between various editions +of the same work; and sometimes the confusion is complicated by +different versions having been prepared by the composer himself. This +is notably the case with Gluck's _Orphee_, first written to an Italian +libretto by Calzabigi and produced at Vienna. When Marie Antoinette +called her former Viennese singing-master, Gluck, to Paris, she gave +him an opportunity of displaying his genius by facilitating the +production of his _Iphigenie en Aulide_ at the Opera, in 1774. Its +enthusiastic reception recalled to the composer the like success which +had attended the production of his _Orfeo_ at Vienna. He immediately +set to work to revise it for the Paris Opera, and fit it to a new +French text, the latter supplied him by Moline.[2] + +[Footnote 2: Sir George Grove, in the "Dictionary of Music and +Musicians," P. 611, says that the French text is by _Moliere_! This is +a self-evident error.] + +But the title-role in the original Italian version was written for, +and sung by, Guadagni, an artificial contralto (_contralto musico_). +In its newer French dress the part was transposed and rearranged for +the tenor Legros; who, judging from the extreme altitude of the +_tessitura_ employed, must have possessed either a _haute-contre_, or +a very high light-tenor voice, and who may have employed the falsetto. +This high _tessitura_, combined with the fact that the pitch has risen +considerably since it was composed, renders the French version +impracticable for tenors of the present day. Here are the concluding +bars of the famous air as written in the original Italian version, and +the same phrase as altered by Gluck, when produced in Paris. + +[Music: "Che faro senz' Euridice?" + +Dove andro? Che faro? Dove andro senza il mio ben? + +(As originally written by Gluck for the Italian version, Vienna.)] + +[Music: "J'ai perdu mon Eurydice" + +Sort cruel, quelle rigueur! Je succombe a ma douleur, a ma douleur, a +ma douleur! + +(As altered by Gluck for Paris; sung by the tenor Legros. From a +manuscript copy, Bibliotheque de l'Opera.)] + +[Music: "J'ai perdu mon Eurydice" + +Sort cruel, quelle rigueur! Je succombe a ma douleur, a ma douleur, a +ma douleur! + +(As sung by Mme. Viardot-Garcia, Theatre-Lyrique, Paris; the part +being restored to the original voice and key, but the change at the +end, made for Legros, retained.)] + +The finale to the first act was also changed; a tumultuous "hurry" for +strings, evidently designed to accompany the change of scene to Hades, +being now replaced by a florid air, probably introduced at the desire +of the principal singer as a medium for the display of his vocal +virtuosity; a concession often exacted from composers of opera. This +interpolated air was for a long time attributed to a composer--Bertoni--who +had himself composed an opera on the subject of _Orphee_. Later +researches have, however, proved that this air is by Gluck himself, +taken from _Aristeo_, one of his earlier works. When the famous +revival of _Orphee_ took place at the old Theatre-Lyrique in Paris, +the role of Orphee was restored to the type of voice--contralto--for +which it was originally composed, and confided to Mme. Pauline +Viardot-Garcia. She retained the air introduced for the tenor Legros, +but of course transposed, and with a reorchestration by Camille +Saint-Saens; the now famous composer having at that time, by the +request of Berlioz, undertaken to continue and complete the revision +of Gluck's complete works, known as the Pelletan Edition.[3] + +[Footnote 3: See very interesting article signed C. Saint-Saens in the +_Echo de Paris_ for July 23, 1911.] + +Other changes from the first Italian score were also made by Gluck in +the later French version. Here is an example; being the recitative +immediately preceding the great air of Orpheus in the last act: + +[Music: (Original Italian version, as written for Vienna.) + +Misero me! la perdo, e di nuovo, e per sempre! O legge! O morte! O +ricordo crudel! Non ho soccorso, non m'avanza consiglio! Io veggo solo +(Oh fiera vista!) il luttuoso aspetto dell'orrido mio stato! Saziati, +sorte rea! son disperato!] + +[Music: + +C'est moi, c'est moi, qui lui ravis le jour. +Loi fatale! Cruel remords! +Ma peine est sans egale, +Dans ce moment funeste, +Le desespoir, la mort, +C'est tout ce qui me reste! + +(As written for the Paris version, the role of Orphee being then sung +by a tenor.)] + +[Music: + +C'est moi, c'est moi, qui lui ravis le jour. +Loi fatale! Cruel remords! +Ma peine est sans egale, +Dans ce moment funeste, +Le desespoir, la mort, +C'est tout ce qui me reste! + +(As sung by Mme. Viardot-Garcia, the role being then restored to the +contralto voice as in the Italian version, while the changes made by +Gluck for the Paris version were retained. This is now definitively +adopted at the Opera-Comique.)] + +Again, discrepancies exist between various published copies of the +same work, arising from the fact that sometimes the editors of these +revisions may have mistaken the intentions of the composer. Or, +influenced by pardonable human vanity, they may have felt impelled to +collaborate more directly with the composer, by adding something of +their own. + +There is valid reason for the additional accompaniments, with which +Mozart has enriched the original scores of Handel's _Messiah_ and +_Alexander's Feast_; and we have evidence of the skill, and can divine +the reverence, with which these additions were accomplished. But how +fatal would have been the results, had the delicate task been +attempted by one in whom these qualities were lacking! Also, there is +every excuse for the additions made to Gluck's _Armide_ by Meyerbeer +for the Opera of Berlin; and we have the direct testimony of +Saint-Saens, who has examined this rescoring, as to the rare ability +and artistic discretion with which the work has been done.[4] + +[Footnote 4: See _Echo de Paris_, _op. cit._] + +From this evidence it appears that in the score as left by Gluck, the +trombones do not appear at all in _Armide_. The drums, and stranger +still, the flutes, are heard only at rare intervals; while the whole +orchestration--sometimes a pale sketch of the composer's +intentions--shows a haste and lack of care in marked contrast with the +pains bestowed on the scoring of _Alceste_, _Iphigenie_, and _Orphee_. +The revisions and additions spoken of were undertaken by highly +competent authorities, actuated only by the wish to restore in its +purity the idea of the composer; and who to zeal, added the more +valuable quality of discretion. + +Ancient music, owing to the development of and changes in the +instruments for which it was composed, can rarely be given as written +by the author. Even if the instruments of modern invention be +eliminated, the orchestra of to-day is not the orchestra of Handel. +The oboe, for example, has so gained in penetrating power that one +instrument to each part now suffices; in Handel's time the feeble tone +of the oboe rendered a considerable number necessary. The perfection +of certain instruments, too, is the cause of modifications in the +music written for them. The limited compass of the pianoforte, for +example, was certainly the sole reason why Beethoven failed to +continue in octaves the entire ascending scale in one of his sonatas. +Had the piano in his day possessed its present compass, he would +undoubtedly have written the passage throughout in octaves, _i.e._, as +modern pianists play it. If a rigid adherence to the printed letter of +ancient music is to be strictly observed, without consideration of the +many causes that render this procedure undesirable, let consistency be +observed by pushing the argument to its logical conclusion, _viz._, +returning to the instruments used, and the composition of the +orchestra that obtained, when these works were written. Those who +accuse artists of introducing changes, of not performing the music as +the composer wrote it, should be quite sure as to what the composer +really did write, since many changes are made both before and after +the work is printed. They should also be certain that these changes +are not such as the composer may have, or would have, sanctioned, +seeing that by their use his meaning is more clearly expressed. + +At the _Concerts Spirituels_, given at the Church of the Sorbonne, +Paris, may be heard very excellent performances of Oratorio by ancient +and modern composers, from Handel and Bach to Claude Debussy; though I +do not know whether or no _l'Enfant prodigue_ (The Prodigal Son), by +Debussy, is properly styled an oratorio, seeing that it was recently +given in London on the stage as an opera. These performances at the +Sorbonne are marked by a reverential attention to detail; the +soloists, chorus and orchestra being very competent, and the +conductor--M. Paul de Saunieres--a musician of ability and experience. +In spite of these great advantages, however, the works of several of +the old classic composers suffer somewhat, by certain authentic +traditions and conventions being either unknown or ignored. To cite +only one instance out of many: At the Sorbonne, the opening bars of +the second movement of the Recit. in _The Messiah_, "Comfort ye my +people," etc., are performed as printed: + +[Music: The voice of him that crieth in the wilderness] + +This music is written in the Italian "manner," consequently its +performance should be in conformity with the usages and conventions +which obtained when the work was composed. One of these, as I have +pointed out, was the substitution of one note for another in certain +places; another, that in declamatory recitative, or _recitativo +parlante_, the chord in the orchestra should come _after_ the voice +("_dopo la parola_"). These words appear in many scores of the Italian +operas, even of the present day. But when they do not, the musical +director is supposed to be familiar with the custom. The following, +therefore, is the authentic mode of performing the passage in +question: + +[Music: The voice of him that crieth in the wilderness] + +Apart from these defects in the rendering of the ancient classics, it +would be unjust not to acknowledge the great artistic merit and value +of the performances, given--as Oratorio should be--in the church. To +hear _l'Enfance du Christ_ (Berlioz) as performed at the Sorbonne, +with its particular facilities for obtaining the _ppp_ effects of the +distant or receding angelic chorus, is to be impressed to a degree +impossible of attainment in the concert-room. + +Let those purists who resent any "tampering"--as they term it--with +the composers' music listen to the following phrase, sung as it is +printed in the ordinary editions: + +[Music: the first-fruits _of_ them that sleep.] + +Then let them hear it given according to the authentic and accepted +tradition, and say which of the two versions most faithfully +interprets the composer's meaning. + +[Music: the first-fruits of _them_ that sleep.] + + * * * * * + +Let us now consider alterations which do not appear in the printed +editions, and yet may have been made or sanctioned by the composer. + +In comparison with painting and sculpture, music and the literature of +the theatre are not self-sufficing arts. They require an interpreter. +Before a dramatic work can exist completely, scenery, and actors to +give it voice and gesture, are necessary; before music can be anything +more than hieroglyphics, the signs must be transmuted into sound by +singers or instrumentalists. Wagner embodied this truth in his +pathetic reference to _Lohengrin_: "When ill, miserable and +despairing, I sat brooding over my fate, my eye fell on the score of +my _Lohengrin_, which I had totally forgotten. Suddenly I felt +something like compassion lest the music might never sound from off +the death-pale paper." In other words, _Lohengrin_, though finished in +every detail, was merely potential music. To make it anything more, +the aid of singers and orchestra are essential. + +Composers and dramatic authors, in fact, _create_ their art-works; but +it is their interpreters--actors, singers, instrumentalists--who +_animate_ them, who breathe life into them. One of the inevitable +consequences is, that the composer's ideal can never be fully +attained. + +But changes in performance from the printed text of a composition are +frequently the work of the composer himself. If really an artist, he +is rarely perfectly satisfied with his completed work. The difference +between his ideal and his materialization of it, is a source of +anguish for him. The journey made by a vision of art from the brain +that conceives it to the hand that imprisons it in marble, or depicts +it in colour, or pens it in words or music, is a long one. And much +grace or power, beauty or grandeur, is inevitably lost on the way. +This is the explanation of the disappointment of all true artists with +their creations. This is the origin of their endless strivings to +perfect their works; the first embodiment is not a perfect +interpretation of the artist's inspiration, and further reflection +has revealed to him an improvement. The process is endless. + + _A man's reach should exceed his grasp, + Or what is Heaven for?_ + +If one wishes to surprise genius labouring to give birth to +perfection, one should consult the later editions of Victor Hugo's +works and note the countless emendations he made after their first +publication--here a more fitting word substituted, there a line +recast, elsewhere an entire verse added, or excised, or remodelled. + +This work of incessant revision is not restricted to poets. Composers +of genius are also inveterate strivers after perfection, are +continually occupied in polishing and revising their music. And not +all the modifications they make, or sanction, are recorded in the +printed versions. For many are the outcome of after-thoughts, of ideas +suggested during the process of what I have called transmuting musical +hieroglyphics into sound. Such modifications, usually decided upon in +the course of a rehearsal--I am now considering particularly operatic +works--are frequently jotted down, a mere scanty memorandum, on the +singer's part or the conductor's score. But they are the work of the +composer, or have received his approval, and, although not noted in +the printed editions of his compositions, are transmitted orally from +conductor to conductor, singer to singer, master to pupil. And thus a +tradition is perpetuated. + +But the question of changes goes even further. + +Prior to the advent of Wagner, the singer was allowed great license +in operatic works. This license was principally manifested in a +two-fold form. The first is called _pointage_ (French), _puntatura_ +(Italian), and means the changing of the notes or contour of a musical +phrase; the second is termed _changements_ or _variantes_ (Fr.), +_abbellimenti_ or _fioriture_ (It.), and refers to the interpolation +and addition of ornaments, _i.e._, embellishments and cadenzas. + + * * * * * + +POINTAGE + +This, as I have said, is the technical term given to the modification +or rearrangement of the notes of a phrase, so as to bring it within +the natural capabilities of the artist singing the role. A few +illustrations will make the nature of _pointage_ clear. + +In Rossini's _Guillaume Tell_, although it is written in a different +style from his former works, whence less necessity for interpolations +and modifications, occurs the following terrible passage for the +principal baritone: + +[Music: Mais je connais le poids des fers, mais je connais le poids +des fers.] + +Every vocalist knows the difficulty experienced in singing very high +tones to different syllables, each requiring a different conformation +of the buccal cavity. The passage quoted--expressing Tell's bitterness +at the recollection of his past sufferings in prison, "Well I know the +weight of galling chain"--has to be declaimed with great energy. So +far as the relative value of the notes is concerned, it is entirely +_ad libitum_, the rhythmical figure in the orchestra having ceased one +half-bar before. It is said that Dabadie, a _basso cantante_ rather +than baritone, to whom was entrusted the role of Tell on the first +production of the work at the Opera, Paris, on August 3, 1829, finding +it impossible to sing the phrase as written, had recourse to a +professor. He advised the _pointage_ given later. This change became +traditional, and has since been followed, except, it is said, in the +case of Massol, who succeeded Dabadie. He, being possessed of a very +sonorous voice of exceptional compass, was able to give the phrase as +written. This change, or _pointage_, must have been heard by Rossini, +and so must have been tacitly approved by him. This is the change made +by Dabadie: + +[Music: Mais je connais le poids des fers, mais je connais le poids +des fers.] + +In Italian lyric theatres, _pointage_ becomes necessary in many French +operas, owing to the prevalent custom of allotting to contraltos +certain roles written for soprano and known as "dugazon roles" (from +Madame Dugazon, who created the type). The parts of Siebel in _Faust_ +(Gounod), Urbain in _Les Huguenots_, Stephane in _Romeo et Juliette_ +(Gounod), are all written for soprano, and when sung in Italian +require not only transposition of the principal airs, but the use of +_pointage_ in passages where transposition is impossible owing, for +instance, to the participation of other characters in the scene. Thus +the air sung by the page Urbain (_Les Huguenots_) on his entrance is +sung in the French theatres as written by Meyerbeer, _i.e._, in _B_ +flat. In theatres where the Italian version is given, this air is +transposed a third lower into _G_, necessitating later numerous +_pointages_, for the reason already given. + +I said that many deviations from the printed text are the work of the +author, or are authorized by him. A moment's reflection will convince +one of the truth of this statement. The singer chosen--usually by the +composer himself--to "create" a role, _i.e._, to interpret for the +first time some part in a new opera, generally studies it with the +composer, or under his direct supervision, and thus learns, directly +or indirectly, his ideas as to the meaning, style of execution, tempi, +etc., of the music. Very often during rehearsals, when the composer +begins really to hear his own work, he makes modifications in certain +passages, alterations of the words or suppressions of the notes that +are either ineffective, or lie awkwardly for the voice. But the opera +has already been printed for the convenience of the singers and +choristers studying the roles and choruses; consequently, such +modifications, rearrangements, and "cuts" (as excisions are termed), +do not find their way into the published scores. + +Meyerbeer, as I have been informed by competent authorities, was +constantly modifying his compositions. With him, the work of revision +and emendation was never finished. It is said that this was more +especially the case with his last opera, _l'Africaine_, which he was +continually altering and revising, never being able to satisfy +himself. Two versions of the libretto were prepared for him by Scribe, +and two distinct settings of the music are published, although only +one is performed.[5] + +[Footnote 5: Cases are numerous of changes made by composers even +after their work has been produced. The Fountain Scene in _Lucia_ was +entirely remodelled by Donizetti, some time after its original +production at Milan, the first setting being replaced by the "Regnava +nel silenzio" now used, written for Persiani when the opera was first +given at the San Carlo, Naples.] + +In Nelusko's first air occurs the following passage, in which a great +_crescendo_ is marked, culminating _ff_ on the word _rien_: + +[Music: non, n'otent rien a ta majeste!] + +Although the opera was produced after the composer's death, +Jean-Baptiste Faure, the great baritone chosen to create the role of +Nelusko, studied it with Meyerbeer, who authorized several verbal and +musical changes in it. + +[Music: non, n'otent rien, non, non, non, n'otent rien a ta majeste!] + +Without the first alteration it is impossible to realize the +composer's wish for a climax on the word "_rien_"; the second change +is due to the fact that the _tessitura_ of the phrase is somewhat +high, and Faure, who was a low rather than high baritone, dreaded the +high _f_-[sharp]. + +Indeed, it was for this latter reason that this most accomplished +singer never sang in Verdi's operas. According to his own statement, +he had to deny himself this pleasure, because most of the baritone +parts in the Italian composer's operas are written in a high +_tessitura_. + +When Gounod wrote his _Faust_ for the Theatre-Lyrique, Paris, spoken +dialogue was used in place of the recitatives subsequently added by +the composer when the work passed, ten years later, into the +repertoire of the Opera. In its earlier form, therefore, it belonged +to the category of _opera-comique_, in which tenors were then +permitted to use the falsetto voice for their very highest tones. This +custom, though sanctioned in _opera-comique_, was not permitted or +accepted in _grand opera_, to which Gounod's work in the revised form +now belongs. At the beginning of the sixth bar from the end of the +tenor _cavatina_ in the Garden Scene: "_Salut! demeure chaste et +pure_," occurs the high sustained _c_. + +Not all tenors who sing the role are possessed of the much-coveted +"_do di petto_," so a discreet _pointage_ becomes a necessity, since +the tone was originally intended, as I have said, to be sung in +falsetto. Those robust tenors who, possessing this tone, launch it out +at full voice, unheeding the delicate accompaniment with violin +obbligato in the orchestra, and the calm, mystic serenity of the +surroundings, are surely more desirous of drawing the attention of the +public to themselves, than actuated by an artistic desire to interpret +faithfully the scene as intended by composer and librettist. + +It was owing to the use by light tenors of the so-called falsetto +voice, now no longer in favor with the public, that such of the +_operas-comiques_ by Boieldieu, Halevy, Auber, etc., which still keep +the stage, necessitate frequent _pointage_, in order to render their +execution compatible with existing requirements. Sometimes a composer +utilizes an exceptional voice, as was the case with the roles written +for Martin. This singer must have possessed either a strong tenor +voice with exceptional low tones, or a baritone voice with perhaps an +unusual command of the falsetto--history furnishes but vague +information on this point. In any case, the roles written for +him--called Martin-tenor or Martin-baritone parts--are now assigned to +the ordinary baritone. _Pointage_ then becomes inevitable, as in the +case of Herold's _Zampa_, the compass required as printed being from + +[Music] + +In the roles, such as _Mignon_ (Thomas) and _Carmen_ (Bizet), written +for Madame Galli-Marie, their respective composers themselves have so +arranged the parts that they may be sung by either mezzo-soprano or +soprano. The role of Mignon has alternatives, in order that it may be +sung by three types of female voices. The roulades and cadenzas were +subsequently added by the composer for Madame Christine Nilsson. + +If the role is sung by a high soprano, Mignon's first air, "Connais-tu +le pays," is transposed a tone higher into _E_ flat. + +In the famous duet between Raoul and Valentine in the fourth act of +_Les Huguenots_, the composer has given alternative notes for those +tenors who do not possess the exceptional altitude required for the +higher of the two: + +[Music: Ah! viens! ah! viens! ah! viens! + +or + +viens! ah! viens!] + +I heard recently, however, a performance of this opera, in which the +tenor sang the whole of the music as written, without either +transposition or _pointage_. So it was sung, I should imagine, by the +famous Adolphe Nourrit, who created the role; but the pitch at that +time (1836) was lower than it is at present. + +Thus composers have recognized the necessity at times of _pointage_ in +certain roles written for exceptionally gifted singers, in order to +render possible to the many that which was originally written for the +few. + +Changes from the published version have also been made--and proving +effective have passed into tradition--by singers who, exercising the +liberty then accorded them by composers, have slightly modified +certain passages for several reasons: for instance, to augment the +effect by making the phrase more characteristic of the vocal +instrument, or to express more forcibly the composer's idea. + +The following illustrations will render my meaning clearer. The +changes originated in the causes I have mentioned, and are attributed +to Madame Dorus-Gras: + +[Music: "Robert, toi que j'aime" + +tu vois mon effroi! tu vois mon effroi! + +change + +-froi! Ah! + +Grace, grace pour moi-meme, pour toi-meme.] + +The phrase "Grace, grace," in which Isabelle implores Robert of +Normandy's forgiveness, occurs three times. When it recurs for the +last time, a change from the printed text is not only justifiable; it +is demanded, in order to give additional intensity and power to the +phrase, and to avoid the monotony caused by mere repetition. This +modification is all the more defensible, as the composer has +substituted the orchestra, with the strings _tremolo_, for the +rhythmical harp-figure with which he accompanies the phrase on its +first and second presentations. Here is the accepted traditional +change: + +[Music: Grace, grace pour moi-meme, pour toi-meme.] + +Again, to sing the final cadenza of this air as Meyerbeer briefly +indicated it, would be impossible and absurd: + +[Music: (as printed) + +ah! grace pour moi. + +(as sung) + +ah! grace, ah! grace pour moi.] + +Other changes have their origin in the fact that sometimes a great +climax is rendered impossible of realization because the musical +phrase culminates on a vowel-sound difficult of emission on that note, +and devoid of sonority; another word has sometimes to be substituted. +For this reason, in the first air of Alice in the same opera +(_Robert_), "_Va, dit-elle_," a verbal rearrangement is always +resorted to: + +[Music: Sa mere va prier pour lui, sa mere va prier pour lui, sa mere +va prier pour lui, va prier] + +To avoid the disagreeable and ineffective result produced by the high +descending passage on the word "lui" (pronounced in English as +"lwee"), the last few bars are performed thus: + +[Music: sa mere va prier, sa mere va prier] + +When _La Tosca_ (Puccini) was produced in French at the Opera-Comique, +Paris, the unfortunate artist to whom was allotted the tenor role was +expected by the translator to sing at full voice, and after a crashing +chord from the entire orchestra, marked _ffff_ in the score, the +following words: + +[Music: au peril de ma vie] + +As it was found to be out of the question to produce the effect +desired with the words as they stood, the phrase was afterwards +changed to: + +[Music: pour combattre l'infame] + +Frequently modifications, most happy in their effect, are due to the +inspiration of a particularly gifted artist. + +Madame Viardot-Garcia, finding the phrase of the cabaletta in the aria +"_Se Romeo t'uccise_" (_Romeo e Giulietta_, Bellini) somewhat weak and +ineffective, made the skilful _pointage_ here given: + +[Music: (as printed) + +Ma su voi ricada il sangue + +(as sung by Mme. Viardot-Garcia) + +Ma su voi ricada il sangue] + +A great artist may feel at times the inadequacy of the phrase as it +stands to convey justly the composer's idea. Take, for instance, the +well-known change which every soprano who sings the role of Leonora +introduces in the _Miserere_ scene of _Il Trovatore_. The passage +occurs four times in succession, and as printed becomes commonplace +and monotonous. + +[Music: Di te, di te scordarmi! di te, di te scordarmi!] + +The accepted traditional change certainly conveys the impression of +Leonora's gradually increasing anguish and terror; not the idea that +it is introduced merely to exploit a high tone: + +[Music: Di te, di te scordarmi! di te, di te scordarmi!] + +That this departure from the text must have been sanctioned by Verdi, +is, I think, proved by the fact that it has always been sung thus, and +the composer himself must often have heard the substitution. He would +certainly have forbidden its use, had he not approved of it, for he +was particularly averse to having changes made in his music. The +following anecdote illustrates this trait in his character. It was +related by the late Mme. Marie Saxe, better known under her +Italianized name of Marie Sasse. This distinguished soprano singer, a +member of the Paris Opera for a number of years, was engaged to give a +certain number of performances at the Opera of Cairo. _Aida_ was one +of the operas stipulated for in her contract. She had never sung the +role, and in studying it found the _tessitura_ of the music, at one or +two points, a little too high for her natural means. As she was +compelled by her contract to sing the opera, she asked Verdi to make +some slight changes to bring the music within her reach. But he +refused absolutely to make the least alteration. + +Madame Saxe was specially selected by Meyerbeer to create the role of +Selika in _l'Africaine_. She studied the part for three months with +the composer, and sang it when the work was first given at the Paris +Opera. She was also chosen by Richard Wagner for the part of Elisabeth +when _Tannhaeuser_ was given its stormy performances, with Niemann in +the title-role, at the same theatre in 1861. + +Madame Saxe possessed a score of _Tannhaeuser_ with the inscription in +the composer's handwriting: + + "_A ma courageuse amie + Mademoiselle Marie Saxe._ + + _L'Auteur_ + RICHARD WAGNER." + +The slight modifications, or _pointages_, asked from Verdi, were not, +I was assured by Madame Saxe, of a character to alter either the role +or the opera, and she remarked (I quote her own words): "Why should +Verdi have shown himself more unreasonable or less yielding than +Meyerbeer or Wagner?" (_plus intransigeant, plus intraitable que_ +Meyerbeer _ou_ Wagner?). + + * * * * * + +In tradition, however, there is the true or accepted tradition--so +called because believed to have been sanctioned by the composer +himself, or approved of by competent authorities and its use warranted +by time--and the false. This latter is simply an accumulation of +excrescences superimposed on the original by individual whim or +personal fancy. These have been invented by singers desirous of +bringing into relief certain special and peculiar gifts, or who have +mistaken, perhaps forgotten, the original and authentic tradition. +Thus their artistic heritage has become so altered and disfigured by +successive additions, or "machicotage," as to bear no resemblance to +the original, this being buried under a heap of useless complications. + +But it may be asked, are there no authoritatively correct printed +editions of such classics with the accepted traditions and the proper +mode of their performance expressed in modern musical notation? Yes: +but they are incomplete, being for the most part confined to airs and +other excerpts, instead of the complete works themselves. In this +connection, I may cite the admirable edition of the "_Gloires +d'Italie_" by the late erudite musician and authority, Gevaert, for so +many years Director of the Conservatoire at Brussels. These editions +are characterized by a scrupulous fidelity to the composers' text as +it was understood when written, as well as by great taste and musical +sense of what is appropriate and fitting, in such ornaments as the +editor has introduced, when these have been left to the discretion of +the singer. The solo parts for the principal singers in Mozart's +operas of _Don Giovanni_ and _Le Nozze di Figaro_, edited and revised +for performance by the well-known singing-master and excellent +musician, Signor Randegger, are also admirable. But other editions +exist which do not bear the same imprint of authority, or +conscientious care in their revision, as do the versions just +mentioned. + +In the edition of the well-known air "_J'ai perdu mon Eurydice_" (_che +faro senza Euridice?_) from _Orphee_ (Gluck), revised by Madame +Pauline Viardot-Garcia, no mention is made of two traditions which +have been used and handed down by a number of the most famous singers +of the role of Orphee. I give them here: + +[Music: (as printed) + +dechire mon coeur. J'ai perdu mon Eurydice + +(Traditional changes) + +Ah! dechire mon coeur. J'ai perdu mon Eurydice] + +The change on the third repetition of the principal theme is quite in +accordance with the license then accorded in such airs. + +In a special version of the opera _Armide_ (Gluck), revised and edited +by the late Sir Charles Halle, the first bars of the great air of +Armide in the first scene of the fourth act, "_Ah! si la liberte_" +(Ah! if my liberty must from me then be taken), are printed thus: + +[Music: Ah! si la liberte] + +The situation is where Armide perceives the knight Renaud in the +gardens of her enchanted palace, whither he has come to destroy the +sorceress on account of her magic arts. Although the enchantress knows +that the mission of the knight is to deprive her of liberty, she +herself succumbs to the fatal passion of love. I have briefly +described the scene in order that my meaning may be clear. In the +second half of the first bar, the _acciaccatura_ was never intended by +the composer to be actually sung as printed. It was his only way of +indicating the sob or sigh whereby Armide finishes her exclamation, +"Ah!" The effect is called "the Dramatic sob," and is known to every +opera-singer. Here is the composer's meaning, as far as it is possible +to convey it in writing: + +[Music: Ah! si la liberte] + +(A _portamento_ must be made from the first note to the next, when the +breath must be taken quickly to give the idea of a sob or sigh.) + +Again, in a recent edition of the same air by the distinguished +composer Vincent d'Indy (_Nouvelle Edition Francaise de Musique +Classique_), occurs the following: + +[Music: tu regnes dans mon coeur!] + +The effect of the _F_ sharp in the last bar, if sung against the +harmony given, in which the preceding chord is resolved, would be +intolerable. Surely, the composer intended a pronounced _rallentando_ +on the latter half of the bar, and a carrying of the voice by a +_portamento_ to the last note. Thus: + +[Music: tu regnes dans mon coeur!] + +In the edition of the immortal air in the opera of _Xerxes_, +universally known as the "Largo of Handel," also revised and edited by +d'Indy, may be noticed the following: + +[Music: Non v'oltraggino mai la cara pace, ne giunga a profanarvi +austro rapace!] + +Of course, every operatic conductor knows that the chord in the +orchestra must be played "after the voice," as the technical phrase +has it. But not every pianist or organist is familiar with this usage, +and the effect would be very disagreeable if given as written. It +should be performed thus: + +[Music: Non v'oltraggino mai la cara pace, ne giunga a profanarvi +austro rapace!] + +Besides, why claim that a certain edition is "revised and edited," +when all the care and musical knowledge seem to have been expended on +the harmonies only? Surely, the voice-part in these classics is not +without its need of elucidation. + +An edition of _The Messiah_, revised for performance, can scarcely be +called accurate when such defects as the following occur: + + "And [fermata symbol over "they"] they ---- [breath symbol] were + sore afraid." + +The following is the authentic mode of performing the phrase: + + "And [fermata symbol over dash] ---- [breath symbol] [slur symbol + and "sombre" over the following words] they were sore afraid." + +In the same edition for the solo singers occurs: ("Behold and see"): + +[Music: If there be any sorrow like un_to_ His sorrow.] + +But by a slight syllabic rearrangement, the disagreeable accent on the +last syllable of "un-_to_" is avoided, and the accent placed on the +word "His," to which it belongs, while the composer's music remains +untouched. + +[Music: like unto _His_ sorrow.] + +Again, in the same air occurs: + +[Music: (as printed) + +like un_to_ His sorrow. + +(should be sung) + +like unto _His_ sorrow.] + +While recognizing the benefits conferred by some of these specially +prepared editions, there remains still more to be accomplished in this +direction before the work is complete. A flood of light has been +thrown on the dark and nebulous places of the instrumental classics by +various distinguished and highly competent musicians. It is sincerely +to be hoped, in the interests of this branch of the aesthetics of vocal +art, that those competent to speak with authority will do so, in order +that in this direction also "the crooked shall be made straight, and +the rough places plain." + +I admit that this question of revising the composer's written text is +an exceedingly delicate and difficult one. It should be attempted only +by those possessed of the requisite authority, those who combine tact +and taste with judgment and experience. To these qualities should be +added a sincere and reverential desire to place in the highest relief +the meaning of both poet and composer. + + * * * * * + +I have said that the license formerly accorded by composers to +singers--particularly operatic singers--manifested itself in a twofold +form. The second of these phases was the introduction in the body of a +theme or melody, and also at its close, of embellishments. Sometimes +the composer briefly sketched these ornaments; at other times their +places only were indicated. The ornaments in the body of an air are +known as _abbellimenti_ or _fioriture_; those at its close, as +_cadenze_. + +Here is an example of the former, taken from the duet in _Elisa e +Claudio_ by Mercadante: + +[Music: Se un istante all'offerta d'un soglio vacillasse il mio genio +primiero.] + +The following is the same passage ornamented: + +[Music: Se un istante all'offerta d'un soglio vacillasse il mio genio +primiero] + +(As sung by Mme. Malibran. Quoted from "_Mecanisme des Traits_," by de +La Madelaine, 1868.) + +The role of Rosina in Rossini's _Il Barbiere_ has long been a +favourite peg with prime donne on which to hang interpolated ornaments +for the display of their vocal agility. Some of these are not always +in good taste, being trivial or banal in character, thus concealing +the natural charm of the original melody under a species of Henri Herz +variations. Others, however, such as those used by the Patti and the +Sembrich, for instance, are of great originality and excellent effect. + +Here are some of the traditional ornaments and cadenzas sung by +certain famous singers of the past in Rosina's entrance cavatina: +"_Una voce poco fa_." This air was originally written by Rossini in +_E_ major, the part of Rosina being intended for a mezzo-soprano, and +was thus sung by the late Paulina Viardot-Garcia. This exceptionally +gifted artist, possessing a voice of very great compass, was enabled +to sing not only the roles assigned to mezzo-soprano contraltos, such +as Orphee, or Fides (_Le Prophete_), which she created, but also the +parts given to dramatic sopranos. Mme. Viardot was thus able, with +some slight modifications, to sing Norma, Desdemona (_Otello_: +Rossini), Rachel (_La Juive_), etc. + +The role of Rosina has now definitely passed into the possession of +florid or _coloratura_ sopranos; much, therefore, of the music is of +necessity transposed, the air in question being now sung one half-tone +higher, in the key of _F_. + +Here is a change used by Mme. Cinti-Damoreau, who sang the music in +the original key. The composer wrote: + +[Music: Si Lindoro mio sara.] + +Mme. Cinti-Damoreau sang thus: + +[Music: Si Lindoro mio sara.] + +In the same bar Mlle. Henrietta Sontag, who sang the air a semitone +higher, introduced the following: + +[Music: Si Lindoro mio sara.] + +Rossini wrote no cadenza to the air: + +[Music: lo vincero!] + +Cadenza of Mlle. Sontag: + +[Music: Ah! ah! ah! lo vincero!] + +I have already spoken of the bad taste exhibited by some mediocre +singers in covering a coloratura air with so many roulades, etc., as +to render it barely recognizable. It was after hearing one of his own +arias overloaded and disfigured in this manner that Rossini, who was +noted for his biting wit and stinging sarcasms, is said to have +remarked: "What charming music! Whom is it by?" + +Bellini, Donizetti, and composers of their school, sometimes did +little more than hand over to the singer engaged to create their works +a rough sketch, as it were, which the artists were supposed to fill in +and perfect. Singers were expected to add such _fioriture_, or +"flowers," as would best display their salient points of style and +individual characteristics. The Cavatina, or slow movement of the +aria, was the medium which called for the qualities of expressive +singing, while the Cabaletta was a vehicle for the display of +virtuosity and technical mastery. In this latter movement, the +equivalent of the Rondo in instrumental music, the performer was left +perfectly free to use such embellishments as set forth his own gifts +to the greatest advantage. Some singers excelled in bold and rapid +flights of scales, chromatic and diatonic; others, in the neat and +clean-cut execution of involved _traits_ or figures. It must be +remembered, that the great singers of the past were perfectly +competent to add these ornaments themselves, as they possessed a +complete and sound musical education. + +More: sometimes these singers even collaborated with the composers. +Crescentini, the last famous male sopranist, is reputed by history or +legend--the two are not infrequently synonymous--to have been himself +the composer of the well-known aria "_Ombra adorata_," introduced by +him in Zingarelli's opera _Romeo e Giulietta_, as also of the prayer +sung by Romeo in the same work. His singing of it is said to have +moved his audience to tears, and gained for him the decoration of the +Iron Crown, conferred upon him by Napoleon I. The Emperor also +induced him, by the offer of a large salary, to settle in Paris as +professor of singing. + +When these great artists--their career as public singers being +ended--began in turn to form pupils, they were admirably fitted for +the task of imparting instruction, being excellent musicians, and, as +I have said, composers of no insignificant merit. They had a sound +theoretical knowledge, compared with which that of many of our modern +singers seems but a pale and feeble reflection. + +The collaboration of composer and interpreter is not altogether +unknown in the domain of instrumental music. Is it not historical that +Mendelssohn profited largely from the wise counsels of the celebrated +violinist Ferdinand David in the composition of his concerto for +violin and orchestra? This does not mean that David contributed any +musical phrases or ideas to the work; but that his practical knowledge +of the special characteristics and capabilities of the solo instrument +enabled him to suggest how the composer's thoughts might be most +fittingly presented. + +Returning to the question of the introduction of ornaments, etc., into +a composer's work, the following extract may be of interest to the +musical student. It is from a volume of criticism, now out of print, a +copy of which is possessed by the present writer. The article appeared +in _La Patrie_ more than forty years ago, and was called forth by the +ornaments written by the then well-known singer and teacher of great +ability, Stephan de La Madelaine. These changes were for the great +air of Agathe in the second act of _Der Freischuetz_, and were the +cause of much discussion among the music-critics of the time. + +"Following the example of celebrated vocal virtuosi whom he had +formerly known, and availing himself of the license then permitted, +the master (de La Madelaine) has introduced several alterations +(_changements_). These, however, in no sense clash with the original +character of the air itself. + +"That the introduction of such ornaments has caused an outcry, is not +surprising. We should remember, however, that the _Freischuetz_ was +written at a period when, in certain places, the composer left the +field entirely open to the singer, permitted him to make such changes +as he might deem necessary. It must not be thought that in so doing +the interpreter corrects the composer: he simply seeks to express, to +the utmost of his abilities, the intention of the author. + +"The operas of Bellini, of Rossini, and, in general, of all the +Italian masters, are full of these intentional gaps (_lacunes_) which +were filled in by the singers. Nay, in the earliest days of the +Neapolitan school, still greater liberty was allowed; the recitatives +were all improvised by the executants, and were not even noted down. +Each singer made his own, which the _maestro al cembalo_ accompanied +with a few simple chords. + +"In the cavatina in _Norma_, each _cantatrice_ introduces her own +changes on the recurrence of the principal theme, and the public +applauds. Why then this outcry against the same procedure in _Der +Freischuetz_? + +"_That this custom or practice might lead to great abuse and that it +is necessary to uproot it gradually, is our opinion._ But this radical +reform can be realized only in forthcoming works; those of the ancient +school ought to be interpreted by following the conventions which the +composer himself has respected. + +"That the _changements_ written by M. de La Madelaine for the air of +the _Freischuetz_ are permissible, is proved by the fact that Weber +himself has sanctioned and approved them, as, if need be, a great +number of contemporaries can attest." (FRANCK-MARIE.) + +Whoever has had the good fortune to hear Mme. Marcella Sembrich in the +role of Amina, in Bellini's _La Sonnambula_, will have heard an +excellent example of remarkable technical skill or virtuosity, with +irreproachable taste regulating its display. The ornaments and changes +used by her in the _rondo finale_, "_Ah, non giunge_," are models of +their genre. What else could be expected of an artist so gifted as to +be able to perform the lesson-scene in Rossini's _Il Barbiere_ +(introducing therein the air with variations by Proch) in Italian; and +in the course of the same scene sing, in German, "_Ich liebe dich_," +by Grieg, and play the Andante and Rondo Russe, for violin, by de +Beriot, and a valse by Chopin on the piano? + +The opera, _La Sonnambula_, requires much rearrangement both of the +music and of the verbal text, to which it is badly fitted. The greater +part of the music written for Elvino has to be transposed, mostly a +third lower, in order to make it practicable under existing +conditions. + +No effect whatever could be made were a cantatrice to follow +implicitly the written notes of this opera, such being merely a rough +sketch, as it were, of the composer's ideas, which the singer is +supposed to complete. Several instances from the andante "_Ah! non +credea mirarti_," will suffice to prove this. The following is the +printed version. + +[Music: + +Ah non credea mirarti, +Si presto estinto, o fiore.] + +This is but a suggestion of the composer's idea. The artist will +therefore not follow too closely the printed version; but following +the evident indications for a pathetic and expressive _cantabile_ will +perform it thus: + +[Music: + +Ah! non credea mirarti, +Si presto estinto, o fiore.] + +Again a brief outline, as printed: + +[Music: Passasti al par d'amore, che un giorno, che un giorno sol +duro.] + +which, if sung as follows, fills in the details: + +[Music: Passasti al par d'amore, che un giorno, che un giorno sol +duro.] + +Also the passage in the same aria, where Amina sobs as she slowly lets +fall to the ground the blossoms given her in the first act by Elvino, +requires an entire rearrangement of the syllables to bring out the +composer's meaning. + +[Music: + +Che un giorno sol duro, +Passasti al par d'amor, d'amor.] + +Let any one go over this passage carefully, and he will be convinced +that it is, as I have said, merely a sketch of the composer's idea. As +it stands in the published version it is impossible of execution, and +if it were possible, would be devoid of all effect: the syllables +being wrongly placed, no opportunity for breathing is given the +singer, and the final cadenza is marred by being allotted to the word +"amore." Here is a revision of the latter, the cadenza being one I +wrote for a pupil, Mme. Easton-Maclennan, of the Royal Opera, Berlin: + +[Music: + +Che un giorno sol duro, +Passasti al par d'amor, ah! d'amor.] + +It will thus be seen, from the numerous foregoing examples, that these +ornaments and interpolations are not added from a vulgar idea of +correcting or improving the composer's music, but are strictly in +accordance with certain conventions thoroughly understood by both +composer and singer. To omit them, or follow too closely the printed +text, would be to ignore the epoch, school and character of the music; +a careful study of which forms one of the cornerstones of +Interpretation. A skilled artist will always strive to analyze and +interpret the intentions of the author. If one to whom is confided the +vocal part of a composer's work were to limit himself to a +mathematically correct reproduction of the written notes only, instead +of searching below the surface for the author's meaning, his +performance would merely resemble the accurate execution of a +_solfeggio_ by a conscientious scholar. It would have the same +relation to high artistic effort as the photographic reproduction of +a landscape bears to the same scene as viewed and transmitted to +canvas by a great painter. + +The sincere artist will carefully consider every detail. He will not +be content to study his own part only, but will study the orchestral +score which accompanies it. He will, in fact, follow the example set +by good string-quartet players, who listen attentively to the other +instruments during rehearsals, so that the perfect welding together of +the different parts may form a homogeneous whole. Such an artist, in +complete possession of the mechanical resources of his art, will +utilize them all to embody perfectly that which, with the composer, +existed only as a mental concept, inadequately transcribed, owing to +the limitations of his media--pen, ink and paper. + +And it is only when in possession of the authentic traditions of +Oratorio and Opera that the singer, such as I have supposed, will be +able to vivify these great creations, will be able to invest them with +warmth and colour, and thus make clear all their meaning, reveal all +their beauty. + + + + +CHAPTER V + +REPERTOIRE + + +Although repertoire forms no integral part of Style, being rather the +medium for its practical application, a few words on this important +subject may not be out of place. The repertoire necessary for a singer +may be divided into two sections, Opera and Concert. The latter +includes Oratorio and Cantata. + +In spoken Drama, a performer may begin his career by playing the +youthful lovers, and end it by impersonating the heavy fathers. He may +first sigh as Romeo, and later storm as Capulet. Not so in Opera, or +lyric Drama, where the line of work to be followed is determined at +the outset by the type of voice possessed by the aspirant, and which +line (or _emploi_, as it is termed) he follows of necessity to the end +of his professional career. + +I know there are some few instances of artists who, later, have +successfully adopted roles demanding another range than the one needed +for their earlier efforts. But it is an open question whether the +performer's instrument really changed. It must either have been +wrongly classified at one of the two periods, or the vocal +keyboard--so to speak--transposed a little higher or lower. The +character of the instrument remains the same; a viola strung as a +violin would still retain its viola quality of tone. + +The case is different where a soprano who may have begun by singing +the florid roles of opera, has so gained in volume of voice and +breadth of style as to warrant her devoting these acquisitions to +characters requiring more dramatic force than was needed, or could be +utilized, in coloratura roles. Mlle. Emma Calve, Mesdames Lilli +Lehmann and Nordica, are notable examples of this. Each of these +distinguished artists began her career by singing what are known as +"Princess" roles, before successfully portraying Carmen or the +Bruennhildes. As a rule, it is by singing many different roles that the +lyric artist gains the skill and sureness that may ultimately render +him famous in a few. Mlle. Grandjean, now principal first dramatic +soprano at the Paris Opera, began her career there--after a few +appearances at the Opera-Comique--by singing the very small part of +the nurse Magdalene in Wagner's _Die Meistersinger_. Perseverance, if +allied to ability, can accomplish much. + +When the type of voice and the natural temperament of the singer do +not accord--as sometimes happens--he would be unwise not to adhere to +the work for which his vocal means, not his preference, are best +adapted. To follow the contrary path, and essay roles requiring for +their fitting expression more dramatic fire and intensity than his +vocal instrument can supply, would be to shorten his career, owing to +the certain deterioration and possible extinction of the voice. There +are sufficient voiceless examples to prove, were proof needed, the +truth of this assertion; and their atonic condition is due to the +cause mentioned. + +The first requisite for the aspirant who wishes to follow the operatic +career is undoubtedly a voice possessed of the three essential factors +of Quality, Power and Compass; what is termed in Italy a "_voce di +teatro_," or voice for the theatre. + +But an opera-singer is actor as well as singer, and in this direction +more--much more--is now demanded of him than formerly. But to those +possessed of what is known as the Instinct of the Theatre, or Scenic +Instinct, the gestures and attitudes of the operatic stage, being +largely conventional, are soon acquired. Scenic accomplishments are +undoubtedly necessary to the stage-singer, but his mimetic studies +should not preclude him from making himself a thorough master of the +vocal side of his art. There is a difference between an actor who +sings, and a singer who acts. + +Besides the mimetic faculty, certain physical gifts are also needed by +the opera-singer, according to the requirements of the line of roles +to which he is inevitably assigned by the nature and type of his +particular voice. It is true that stage artifice has now reached great +perfection; but it has its limits, and cannot accomplish miracles. + +It requires much imagination and great generosity on the part of the +public to accept a tenor, whose waist-girth would not unfit him for +the part of Sir John Falstaff, as a youthful and romantic Romeo, or a +half-starved and emaciated Rodolphe. Illusion is rudely shaken, if not +absolutely dispelled, in witnessing a soprano, whose age and +_embonpoint_ are fully in evidence, impersonate a girlish Gilda or a +consumptive Traviata. Such discrepancies may be overlooked by the +public in the case of old established favourites, but it would be +unfortunate for the debutant to commence with these drawbacks. And yet +there have been a few famous artists whose extraordinary vocal talent +atoned for other very pronounced defects. Such an one was the +Pisaroni, a celebrated contralto, said to have been so ill-favoured +that she always forwarded her likeness to any opera director to whom +she was personally unknown, who offered her an engagement. But so +exceptional were her voice and talent, that certain of her +contemporary artists have declared that by the time Pisaroni had +reached the end of her first phrase, the public was already conquered. + +As personal preference is very often mistaken for aptitude or natural +fitness, a lyric artist is not always the best judge as to which of +the roles in his repertoire are really fitted to display his abilities +to the best advantage. The singer combines in himself both instrument +and performer; therefore he rarely, if ever, hears himself quite as +does another person. Until possessed of the ripened judgment gained by +experience, he would do well to be guided in this matter by one who, +to the knowledge required, adds taste and discernment. That a liking +or preference is sometimes mistaken for the aptitude and gifts +necessary for the successful carrying out of certain work, is too well +known to be even questioned. It is the constantly recurring case of +the low comedian who wishes to play Hamlet. A young tenor whose great +vocal and physical advantages made him an ideal Duke in _Rigoletto_, a +fascinating Almaviva in _Il Barbiere_, found but little enjoyment in +life because his director refused to allow him to try Otello and +Tannhaeuser, for which he was vocally unfitted. Never show the public +what you cannot do, is the best advice that can be given in such +cases. Even the finest and most experienced singers are occasionally +liable to make mistakes in the choice of roles. Madame Patti once sang +Carmen, and Madame Melba essayed Bruennhilde; but I am not aware that +either of these famous cantatrices repeated the experiment. + + * * * * * + +For those who intend to follow a concert-singer's career, there is a +vast literature of vocal music specially written for this purpose, +from which to select. There are few modern operatic excerpts which do +not suffer somewhat by being transplanted from the stage to the +concert-platform. In no case is this more clearly proved than in the +selections so frequently given from Wagner's music-dramas. Of course, +I am speaking more particularly of those extracts which require the +services of a vocalist. Such selections given in the concert-room are +in distinct violation of the composer's own wishes, frequently +expressed. Besides lacking the necessary adjuncts of gesture, costume +and scenery, the musical conditions of the concert-room are very +unfavourable to the unfortunate singer. He has to struggle to make +himself heard above the sonorities of a powerful orchestra generally +numbering over a hundred musicians, and placed directly around and +behind him, instead of on a lower level, as in the case of a lyric +theatre. Besides which, Wagner's works can now be heard in all large +cities under the conditions necessary for their proper presentment, +and as intended by their author-composer. Therefore, there is no +longer the same reason as may have existed years ago, for the +performance of extracts at purely symphonic concerts. + +In cases where the singer has to select numbers for a symphonic +concert and to be accompanied by an orchestra, there is a mine of +wealth, not yet exhausted, in the operas of the older classic +composers. These, being less heavily orchestrated than the ultra +modern works written for the theatre, do not suffer in the same degree +from the different disposition of the orchestral instruments. + +There are also a few vocal numbers with orchestral accompaniments +written in the form of a "scena," such as the "Ah, perfido" of +Beethoven, and the "Infelice" of Mendelssohn, which might possibly +form an agreeable change to the frequenters of symphonic concerts, +jaded a little, perhaps, with the oft-repeated "Dich theure Halle" and +"Prayer" from _Tannhaeuser_. + +In order to render them more in keeping with the conditions of +symphonic concerts, orchestral accompaniments, to many songs by the +classic composers, have been made by excellent musicians from the +original piano-part. The ethical question involved in the presentation +of such works in a form other than that written by the composer, need +not be considered here. Each artist must decide the matter for +himself. + +So far as songs with accompaniments for the piano are concerned, there +is a mine practically inexhaustible and from which new treasures are +constantly brought to light. For Recital purposes, the choice and +sequence of a programme is second in importance only to its execution. +And although suppleness and adaptability are valuable, even necessary, +qualities, in a concert-singer, he will sometimes find that certain +songs--admirable in themselves--are unsuited to him, for reasons which +it is not always possible to define. In such cases it is not a matter +of compass, or _tessitura_, of voice, or even temperament; there is +some hidden lack of sympathy between the composer and his interpreter. +A song should seem like a well-fitting garment; not only admirably +made, but specially designed for the person who wears it. + + + + +CHAPTER VI + +CONCLUSION + + +The art of Singing is at present in a period of transition; and all +unsettled conditions are unsatisfactory. Former standards are being +thrown down; and the new ones are not yet elected, or, if chosen, not +yet firmly fixed in the places of the old. + +All Arts have a period in their history when they seem to reach their +culminating point of technical perfection. Perhaps this point is +reached when the art is practised for its own sake, without giving +much consideration or attributing special importance to what it +expresses. Sculpture reached its apogee under the Greeks, who, more +than any other race, prized Form--particularly as manifested in its +highest expression, the human figure. Painting also was at its climax +of technical development during the Renaissance, when life was full of +movement, and costume picturesque. But at this period in each of the +two arts, skill was regarded as of more importance than the subject. +In other words, the perfection of the sculptor's statue or the scene +depicted by the painter was of more interest and importance than the +object or scene itself. If the work were admirably executed, the story +it told had relatively little importance. + +Singing, which is speech conveyed through music, similarly reached its +highest point of technical excellence when the voice of the singer +was considered as little more than a mechanical instrument; when +beauty of tone-quality and perfect virtuosity were the only ends for +which to strive. This period was at its height with Farinelli, +Caffarelli, Gizziello, and ended perhaps with Crescentini. That these +singers possessed extraordinary technical skill, or execution, is +amply attested by the exercises and airs, still extant, written for +them by Porpora, Hasse, Veracini, and others. That they also had +musical sentiment or expression, is authoritatively proved from the +emotion caused in their auditors by their performance of a slow +movement or _cantabile_. But it was musical expression only, and as if +performed on a solo instrument, as a flute or violin, which does not +possess the faculty of uttering words. The operas in which these +singers appeared had some plot or story, it is true; but its +importance was of the slightest--analogous to, and of the same value +as, the subject in painting and sculpture at corresponding periods of +their history. + +But singing, like these two sister-arts, has passed the period when it +was, or could be, appreciated purely for the perfection of its +technique. It has developed and broadened in other directions, and +more now is demanded of the singer than mere mechanical perfection. +Composers--notably Gluck--began to perceive the great possibilities to +be attained by the development of the Greek lyric ideal; that is, the +presentation of the Poetic idea by, and through the medium of, music; +instead of being, as formerly, merely its excuse, a framework for the +musician upon which to hang melodies. + +Although Gluck, like all innovators, was considered by his +contemporaries as a revolutionary and iconoclast, he only strove to +develop and perfect an art that had already existed in a primitive +form. This was the art of animating a poetic idea by means of +melopoeia; which Wagner later developed still further. + + * * * * * + +Gradually, two essentials of good singing--tone-quality and truth of +intonation--began to be neglected. But why should either of these two +factors be less essential to a singer than to an instrumentalist? + +Of late it has been tacitly assumed, if not boldly claimed, that +sentiment, passion, temperament, atoned for--even if they did not +entirely replace--voice and lack of skill in the artist. But what +constitutes an artist? Art has been defined by an English +lexicographer as "Doing something, the power for which is acquired by +experience, study or observation;" and an artist, as "One skilled in +the practice of any art." The French writer d'Alembert says, "_L'art +s'acquiert par l'etude et l'exercice_" (Art is acquired by study and +practice). If these definitions of art be accepted, its external +expression or manifestation is essential through some vehicle or +medium, otherwise there is neither art nor artist. Concepts or ideals +have their genesis in mind, but were they to remain there, the poet, +painter, sculptor or musician (composer or interpreter) would have no +right to the title of artist, because his concepts remained in +thought-form only, and unexpressed. Therefore, as a composer can be +accepted as artist only when he has given that to the world which +entitles him to the distinction, how can his so-called interpreter be +considered an artist when, through insufficiency of technical ability, +he is unable to present satisfactorily the author's concept? No matter +in what abundant measure such a performer may possess the good +qualities of earnestness, conviction and sincerity, he is not an +artist. "_Poeta nascitur, non fit_," has long been accepted as a +truism; and similarly, it is supposed that the artist also is born, +not made. But seeing that the mechanical side of any art is learned by +experience, study, or observation--still to quote the definition--without +which an adequate manifestation of that art is impossible, then +certainly the artist is made. He is born with certain qualities +necessary for the artist, it is true; but failing his technical skill, +these other gifts can never be fully utilized. + +It is to be deplored that the studies of many vocal aspirants are not +conducted on the same plan that is followed by those who desire to +attain perfection on a musical instrument. These acquire a technique, +and learn or study many works which may broaden or perfect their +style, before commencing to prepare a repertoire. The opposite course +is followed by many students of singing, who study roles, instead of +learning first how to sing. The full meaning of the highest examples +of the modern lyric drama can be made apparent only by those who have +fully mastered the vocal, as well as the mimetic, side of lyric art. +Too much importance is, in my opinion, attached to the latter branch, +at the cost of the former. I repeat, an opera-singer should be a +singer who acts, not an actor who sings. + + * * * * * + +On the occasion of the bestowal of awards at the Paris Conservatoire +in August, 1905, M. Dujardin-Beaumetz, Under-Secretary for the Fine +Arts, in his address to the students made pointed allusion to the +difference of results between the instrumental classes and those for +singing. Said the orator: "It is claimed that singing is in a state of +decadence, and that the cause is largely due to the style of modern +music. It is rather owing to the fact that this art is not studied at +present with the same methodic diligence that formerly obtained. I +would remind the students of singing that they gain nothing by +neglecting the earlier studies, and that their professional future +would be better assured if it rested on a solid basis of vocal +technique. It is, therefore, in their interest that, with a view to +assure this important point, certain reforms will be instituted."[6] + +[Footnote 6: One of these reforms was that the first year's study is +to be devoted entirely to tone-formation; no attention being paid to +the employment of the tones in melody. Nor are the professors of +singing at the Conservatoire now selected--as was formerly the +case--exclusively from among ex-opera-singers.] + +The professors of the classes for singing were also advised to draw +more on the great classic writers for the voice, instead of confining +themselves principally to the operatic repertoire. + +Every art reaches its apex of perfection, and then seems to decline; +it may even temporarily disappear. But, being immortal, it is never +lost. It finds other modes of manifestation, and reappears in other +forms. The principles on which it is founded do not change; but +constantly changing conditions necessitate a new application of these +principles. This necessity was acknowledged for poetry itself by Andre +Chenier: + +"_Sur des pensees nouveaux, faisons des vers antiques._" (Let us +embody modern thoughts in classic verse.) + +Music follows the great laws of development to which all things are +subject. It would be foolish, nay, impossible, to try to resuscitate +an old form of art. Foolish, because the art itself would have lost +all except its archaic charm or interest; impossible, because +conditions have so completely changed that the attempt would be merely +the galvanizing of a corpse, not its reanimation. + +Similarly, the art of singing can be successful only in proportion as +it recognizes the existence of other conditions. These it meets by +observing the old principles, but changing their mode of application. + +The education of the singer of to-day requires to be conducted on +broader and more comprehensive lines than in the past, on account of +the different conditions which have presented themselves. +Singing--that is, the alliance and utterance of Music and Poetry--is +one of the highest manifestations of the Beautiful, and is man's +supreme and greatest creation. Therefore, singing will not seek in +future to rival a mechanical instrument. It will, it is evident, give +to the poetic idea a prominent, though not a predominant, place. But +this poetic idea can be revealed to the listener only by a singer who +is master of all the technical phases of his art. These component +parts of his vocal education must of necessity comprise--as was laid +down in the opening chapter of this work--Pose of Voice, Technique, +Style, and Repertoire. + +It has been demonstrated that the first of these elements is +essential, because the other stones of the complete structure cannot +be successfully laid on an insecure foundation. The singer must have +the second, or he will be unable to materialize his concept, like an +unskilled carver who possesses the necessary material and tools, but +lacks the technical ability to utilize either. He must possess Colour, +whereby his vocal palette is set with the varied tints necessary for +the different sentiments to be expressed; Accent, so that character +may be given to the music and appropriate emphasis to the text; and +Phrasing, in order that he may punctuate the music effectively and the +words intelligently. + +Perfect master of these, he is in possession of all that goes to make +up Style. And, if these premises be accepted, it must be evident that +he is in possession of the qualities that were necessary to make +singers great in the past, and are indispensable to make them great in +the future. + + + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Style in Singing, by W. E. Haslam + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK STYLE IN SINGING *** + +***** This file should be named 21400.txt or 21400.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/1/4/0/21400/ + +Produced by David Newman, Chuck Greif, Linda Cantoni, and +the Online Distributed Proofreading Team at +http://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/21400.zip b/21400.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4a0dafe --- /dev/null +++ b/21400.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..cf46774 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #21400 (https://www.gutenberg.org/ebooks/21400) |
