diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 01:29:19 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 01:29:19 -0700 |
| commit | 35e19ee403c859d1825dc599ad987c5b6d65e47a (patch) | |
| tree | 278e972182cb2fa8b062cc00ffec847ed4fa127f | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 20799-8.txt | 5443 | ||||
| -rw-r--r-- | 20799-8.zip | bin | 0 -> 96859 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
5 files changed, 5459 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/20799-8.txt b/20799-8.txt new file mode 100644 index 0000000..98d2871 --- /dev/null +++ b/20799-8.txt @@ -0,0 +1,5443 @@ +The Project Gutenberg EBook of Novelleja II, by Samuli Suomalainen + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Novelleja II + +Author: Samuli Suomalainen + +Release Date: March 12, 2007 [EBook #20799] + +Language: Finnish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NOVELLEJA II *** + + + + +Produced by Tapio Riikonen + + + + + + +NOVELLEJA II + +Kirjoitti + +Samuli S. + + +Werner Söderström, Porvoo, 1885. + + + +SISÄLLYS: + +Joulu-aamuna +Tärkeät toimet +Kalalta +Kosto +Laulajaiset +Piispan Ellu +Kynämamseli +Miltä näytti +Tulipalo + + + + +JOULU-AAMU. + + +Jouluaatto oli tullut. Työt oli lopetettu, kylyt kylvetty, pahnat +lattioille levitetty, kynttilät paloivat. Köyhinkin oli parahan valonsa +pannut majaansa kirkastamaan. Juhlapuvuissansa istuivat ihmiset ja +veisasivat juhlavirttä. Ja niin oli laita meidän pitäjässä ja +naapuripitäjässä ja kolmannessa pitäjässä ja niin kaikkialla. Ja +moninaiset olivat virret, joita tällä hetkellä veisattiin, mutta yksi +oli niissä kumminkin aine, kaikissa sama, nimittäin sama iloinen +riemahdus, mikä ennen oli paimenilta kuulunut Betlehemissä. Yhdessä +virressä se sanottiin näin, toisessa noin, mutta kaikissa oli kuitenkin +sama sisällys, nimittäin _Kunnia olkoon Jumalan korkeudessa, ja maassa +rauha, ja ihmisille hyvä tahto!_ + +Hyvä Jumala kuitenkin! Kuinka usein olen minä tällä hetkellä ajatellut: +Ylistysvirttä veisataan nyt Jumalalle meidän maassa ja monessa muussa +maassa, tuhansittain tuhansissa asunnoissa, taloissa ja torpissa, +isoisten kultaisissa kartanoissa ja köyhäin matalissa majoissa. Mutta +Sinä yksin tiedät, hyvä Jumala, kuinka paljoa enemmän, paljoa enemmän +on taloja ja torppia, isoisten kultaisia kartanoita ja köyhäin matalia +majoja, joissa ei Sinua muisteta, ei virrellä, ei puheella, ei +huokauksella, ei ajatuksellakaan. Ja silloin on minusta tuntunut +suloiselta ajatella, että köyhän Suomenmaan kansa on uskollisena +pysynyt isiensä uskolle ja isiensä tavoille, ja että tästä hallaisesta +maasta kohoaa jouluyön hiljaisuudessa nöyränä uhrisavuna Sinua +pelkäävien sydämmelliset juhlavirret. + +Mutta miksi poikkean jutelmastani, miksi syrjähän jätän kainon +kertoelmani ladun? + +Ihana oli jouluyö. Ääretönnä kaareili pyhässä korkeudessa talvinen +taivas. Se loisti ja kimalteli lukemattomista valoista; näytti kuin +olisi pieninkin tähti tahtonut tänä yönä olla mukana kaunistamassa +taivaan kantta. Metsä oli pukeutunut hopeaan; härmä oli rakentanut +verrattoman taidokkaan kukkaverhon pienimmänkin oksan ja kaaren +ympärille. Syvä hiljaisuus vallitsi luonnossa; ei vähintäkään tuulen +huokausta huhahdellut metsässä. + +Nyt oli jouluyö. -- Korkean Risti-vuoren huipulla seisoo pitäjän vanha, +mustunut puukirkko. Tummana ryhmänä se haamoittaa tähtitaivasta +vastaan, kaukaa katsellessasi sitä, mutta mitä lähemmäs tulet vuoren +juurta, sitä selvemmäksi se muuttuu piirteilleen. Mutta tänä yönä se +näkyi selvänä ja tarkkarajaisena jo virstan päähän. Tänä yönä, sanoin, +mutta aamuhan jo olikin oikeastaan, vaikka pimeydestä päättäen sitä ei +olisi osannut arvata. Mutta talvinen aamu se pääsee vasta niin myöhään +vapaaksi yön tummasta sylistä. Kesäistä yötä Pohjolassa tuskin +huomaakaan. Illan rusko ja aamun koi ovat kuni kaksi rakasta sisarusta, +jotka toisiansa syleilevät. Talvinen yö taasen on öinen haltija, joka +ei mielisi ensinkään laskea luotansa aamun ihanata lasta. Niin, tänä +yönä, tahi oikeammin tänä aamuna, loisti kirkko tarkkarajaisena jo +virstain päähän, sillä kaikista sen akkunoista paistoi kirkas loiste, +ihanasti hei'astuen valkoisista nietoksista. + +Ihmiset riensivät kirkkoon. Mutta jos jouluaamuna aina ennenkin oli +kirkko ollut täpö täynnä väkeä, niin nyt tänä jouluna oli kirkkomiehiä +enemmän kuin pitäjän mustuneesen kirkkoon mahtuikaan. Tänään olikin +jotain tavatonta kirkossa odotettavana: siitä tuo tavaton ihmistulva. +Jo useampia viikkoja oli tiedetty koko pitäjässä, että jouluaamuna +saarnaa kirkossa nuori Lauri maisteri. Hänet tunsi koko pitäjä, tunsi +varsinkin siitä syystä, että hän oli oman pitäjän lapsia, kansan omasta +keskuudesta lähtenyt ja ensimmäinen talonpojan poika tästä pitäjästä, +joka oli saanut käydä koulua ja nyt viime keväänä päässyt aina +Helsingin yliopistoon asti. Muutaman vuoden perästä tulee hänestä +pappi, -- se tieto oli myös levinnyt, ja se tieto oli otettu suurella +mielihyvällä vastaan. Niin, tänä aamuna saarnaa Leppäselän torpan +poika, Lauri maisteri. -- Tämä tieto se saattoi tänä aamuna kirkkoon +niin paljon kansaa. Jokainen pitäjäläinen iloitsi tuosta jo ennakolta, +saattaapa sanoa jokaisen olleen oikeen ylpeänkin sen puolesta, että +heidän omassa pitäjässänsä löytyi nuorukainen, aivan heidän keskeltänsä +lähtenyt nuorukainen, joka oli käynyt monet korkeat koulut ja nyt +päässyt maan ylhäisimpään opistoon, josta hän pian oli valmistuva +työmieheksi Herran viinamäkeen. + +Juhlallinen oli tämä aamun hetki kirkossa jokaiselle, juhlallinen +seurakunnalle, juhlallinen nuoren maisterin vanhemmille, jotka +tykyttävin sydämmin odottelivat poikansa ilmaantumista tuolta sakastin +ovesta, juhlallinen itse nuorelle saarnamiehellekin, joka totisena +käyskenteli sakastin lattiata edestakaisin... Aamuvirsi, suloinen +jouluvirsi, tuo niin sanottu virsien kuningatar, veisattiin. Olisipa +ollut kivestä sydän sillä, joka ei olisi tuntenut mielen ylennystä, kun +koko seurakunta yhtenä miehenä veisasi: "Kuin kirkkaast' kointähti +koittaa." + +Nuorukainen astui saarnastuoliin. Vakavana, pelotonna hän astui ja +vakavana ja totisena hän seisoi tuolla, katsoen alas seurakuntaan, +virren viimeisten sanain kuolehtuessa. Syvä hiljaisuus syntyi äkisti. +Ei kuulunut liikausta, ei yskäystäkään, jotka ovat niin tavallisia +meillä. Hengitystään pidättäen tahtoi jokainen kuulla nuoren Lauri +maisterin, meidän Lauri maisterin, ensimmäiset sanat. Heleällä äänellä +ja pelottomasti alkoi nuorukainen saarnansa, ja ihanasti kajahtivat +Herran kirkkaassa temppelissä ihanat sanat: _Kunnia olkoon Jumalan +korkeudessa, ja maassa rauha, ja ihmisille hyvä tahto!_ Ja tuntui +silloin kuin olisi hyvä henki lentänyt yli hartaan seurakunnan, ja +sanomatonta lämmintä tunsi sillä hetkellä sydämmessänsä niin vanha kuin +nuori, niin köyhä kuin rikaskin. Ja näitten sanain johdosta puhui +sitten nuorukainen, puhui teeskentelemättä, mutta vakuutuksella. Ei hän +puhunut kirjoista poimittua kaunista kieltä, vaan hän puhui semmoista, +mitä itse tiesi ja tunsi, ja mistä hän itse oli täydellisesti +vakuutettu. Tuolla hän seisoi korkealla saarnatuolissa tuo nuori mies, +tuskin lapsuuden iästä päässyt, ja puhui sadoille kuulijoille ja lailla +hyvän kylväjän kylvi silloin monta, monta hyvää siementä. Vaimoväki +itki hiljaista liikutuksen itkua; miestenkin silmistä tipahti tuon +tuostakin runsas karpaloinen. Mutta pää painuksissa penkkiin istui +Lauri maisterin äiti niin onnellisena, niin sanomattoman onnellisena. +Äiti parka! Nuolen nopeudella kulkivat hänen mielessään moninaiset +ajatukset ja muistot. Monet pitkät kouluvuodet olivat nyt kuluneet. +Kuinka monesti oli äiti parka pienessä mökissänsä haikeudella +muistellut koulussa käyvää poikaansa. Kärsineekö lapsi parka taas +kuinkakin kovaa puutetta -- oli hän ajatellut, -- kun ei taas kotoakaan +ole riittänyt hänelle moneen aikaan mitään. Lieneekö siellä komeassa +kaupungissa yhtään hyväntahtoista ihmistä, joka panisi edes paikan +poikani kyynäspäihin, sillä pianhan kuluu nuttu, jolla ei ole +kumppalia. Niin oli hän usein ajatellut. Ja Jumala yksin tietää miten +moninaisia huolia on äiti paralla, jonka lapsi on ulkona maailmassa, +niin kaukana, ett'ei äiti aina saata olla hänen luonaan, häntä +opastamassa ja vaalimassa ja hoitamassa. Mutta ne olivat ohitse nyt jo, +nuo huolten vuodet. Poika oli kunnialla käynyt alemmat koulut, ja +kunnialla päässyt siihen asemaan, että saattoi nyt jo ruveta itsestänsä +huolta pitämään. Niin, ja nyt hän seisoo tuossa seurakunnan edessä ja +saarnaa suloisesti. Ei kuullut äiti parka itse saarnaa, hänen +äidillinen sydämmensä oli niin täpöisen täynnä vaan sitä hurmaavaa +tietoa, että hänen poikansa, hänen oma poikansa se nyt puhuu sadoille +ihmisille, ja ihmiset katsovat hänen poikaansa, he näkevät kuinka hän +seisoo siinä suorana ja kookkaana, kuinka hän tuon tuostakin kädellänsä +heittää tuuheata tukkaansa korvan taakse, he kuulevat hänen puhettansa, +kuulevat kuinka hän aina välistä palajaa saarnansa sydänsanoihin ja +sointuvasti lausuu: _Kunnia olkoon Jumalan korkeudessa ja maassa rauha +ja ihmisille hyvä tahto_, ja silloin aina tulvahtaa moni hiljainen +kyynelvirta yli laitainsa ja moneen pisaraan heiastuvat joulukynttilät. +Pää kumarruksissa istui äiti koko ajan, niin äärettömän onnellisena. +Hänen vieressään istui hänen miehensä, juureva Sakari isäntä, ja +kosteaksi oli käynyt hänenkin punaraitainen nenäliinansa, jota hän +puristeli kädessään, ja jolla hän tuon tuostakin pyyhkäisi poskeansa. + +Nuorukaisen saarna lähestyi loppuansa. Hän toivotti todellista +joulu-iloa tälle seurakunnalle, jossa hän oli syntynyt, jossa hän +pienenä oli otettu Jumalan armoliittoon, jossa hän oli kasvanut, ja +jossa hän vihdoin itse oli saanut Herran alttarin edessä uudistaa +kasteensa liiton. Hän rukoili siunausta tälle seurakunnalle, jolle hän +nyt, Jumalan suuresta armosta, sai ensi kertaa julistaa pyhää +evankeliumia. Eikä hän sanonut osaavansa sen kauniimmilla sanoilla +tervehtää seurakuntaa tänä suurena juhlana, kuin mitä hän alussa oli +lausunut ja joilla hän nyt tahtoi tämän Herralle pyhitetyn työnsä +lopettaakin, nimittäin: _Kunnia olkoon Jumalan korkeudessa, ja maassa +rauha, ja ihmisille hyvä tahto. Amen._ -- -- -- -- -- + +Talvinen aurinko oli jo noussut kirkkaalle taivaalle, kun ihmiset +läksivät kirkosta, sydämmessään hiljainen tyytyväisyys ja moni hyvä +päätös. Eikä sinä päivänä pitäjässä paljon muusta puhuttukaan kuin +Lauri maisterin suloisesta saarnasta. + + * * * * * + +Vuosia tuli ja vuosia meni. Joulu tuli taas ja meni jälleen, jättäen +sijansa toiselle joululle. Monasti oli joulukynttilät sytytetty ja +jälleen sammutettu pitäjän vanhassa, mustuneessa puukirkossa. Monasti +oli Herran temppeli talvisen yön hiljaisuudessa kirkkaasti loistanut +korkealta asemaltaan. + +Eräänä jouluna oli kirkossa taas tavallista enemmän väkeä. Mielihyvää +valaisivat kynttilät pitäjäläisten kasvoilla, kun he, aamuvirren +päätyttyä, silmäilivät ylös sarnastuoliin. Nuori kirkkoherra seisoi +siinä valmiina alkamaan aamusaarnaansa. Tämä oli ensimmäinen +joulusaarna, joka hänen oli kirkkoherrana tässä seurakunnassa +saarnaaminen. Viime Vappuna oli hän vasta muuttanut seurakuntaan. Eikä +ollutkaan tämä kirkkoherra tullut maitten ja merien takaa; eikä ollut +hän ainoastaan enemmistön valitsemana tänne tullut. Yhtenä miehenä oli +seurakunta pyytänyt saada hänet neljänneksi vaalisaarnaajaksi, ja +yhtenä miehenä olivat kaikki antaneet äänensä hänelle. Ja tuossa hän +nyt seisoi saarnastuolissa ensimmäistä kertaa oman syntymäseurakuntansa +sielunpaimenena. Ehdottomastikin muistui hänen mieleensä jouluaamu, +jolloin hän ensi kerran oli nuorena ylioppilaana noussut tähän pyhään +paikkaan. Raskaalta oli tuntunut silloin nuorukaisesta seisoa noin +keskellä ison ihmisjoukon ja puhua heille totuutta korkeuden maasta: +sen muisti nuori kirkkoherra nyt niin selvästi. Hän oli jo päässyt +lapsellisen ujostelemisen iästä, mutta sittenkin tuntui tämä hetki +hänestä raskaammalta kuin tuo entinen. Hän oli silloin sattumalta +seisonut tässä sijassa; hän oli silloin nähnyt edessään pelkkiä +tuttavia ja ystäviä. Nyt sen sijaan hän näki satoja ihmisiä, joitten +kaitsijaksi Jumala oli hänet määrännyt. Kuinka voi hän johtaa tätä +suurta laumaa? Kuinka voi hän vastata tilinteossa näistä sieluista? +Ankara kysymys! Ja tuossa he istuvat, nuo sadat ihmiset, ja katsovat +häneen ja odottavat häneltä lohdutuksen ja virvoituksen sanoja tänä +suurena rakkauden juhlana. Mitä pitää hänen sanoman heille? -- +Tuskallinen ahdistus valtasi hänet silloin. Ja tämä ahdistus nuoressa +kirkkoherrassa oli ankarampi kuin kymmenen vuotta sitten nuoressa +ylioppilaassa. -- + +Monenlaiset tunteet liikkuivat tällä haavaa seurakuntalaisissakin. Nyt +oli saarnaava ensi joulusaarnaansa heidän oma kirkkoherransa, joka oli +lähtenyt heidän omasta keskuudestaan. Tuossa istui sanankuulijain +seassa talon-isäntänä moni kirkkoherran entisiä paimen-kumppaleita; +siinä istui moni vanha talon vaari, joka oli nähnyt hänen pienenä +vilkas-silmäisenä poikasena juosta piipottelevan talon tanhualla, ja +monen vanhan emäntäisen sylissä oli hän lapsena istunut, ja moni +lempeä, vaikka työstä karkeakin käsi, oli silitellyt hänen valkoista +tukkaansa; ja lapset, tuo "elon aamukansa vilkas", olivat aina kuulleet +puhuttavan nuoresta kirkkoherrasta niinkuin jostakin, jossa kaikki +hyvyys ja laupeus ja lempeys ovat yhdistyneet lapsenkin mielen +käsittämäksi sulosoinnuksi. + +Kauan oli äänetönnä nuori kirkkoherra. Tuo äkkinäinen ahdistus oli +karkoittanut hänen mielestänsä kaikki, mitä hän edellisenä iltana oli +ajatellut ja tuumaillut sanoaksensa. Mitä minun pitää tälle laumalleni +sanoani? kysyi hän itseltään. Hän ei muistanut esipuhettansa, hän ei +muistanut tekstinsä ainetta. Hän oli aikonut puhua heille miehen +tavoin. Hän oli miehenä jo elänyt maailmassa, hän oli monet ankarat +taistelut elämässä taistellut, ja hän oli aikonut puhua +sanankuulijoille juuri näistä elämän taisteluista, joihin ihminen on +luotu hamasta elonsa ensi hetkestä saakka. Ja nyt oli kaikki sekaisin +ja hämmentynyt. Mutta silloin tuli hänen sielunsa silmäin eteen tuo +entinen nuori ylioppilas, täynnä elämän toivoa, täynnä uskallusta ja +täynnä lapsellista uskoa; hän muisti nyt niin selvään tuon nuorukaisen +saarnan sydänsanat ja samassa oli hänellä koko saarnansa juoksu +suunnitettu. Ahdistus oli paennut, ja lujalla, sydämmeen käyvällä +äänellä hän alotti saarnansa: + +_Kunnia olkoon Jumalan korkeudessa, ja maassa rauha, ja ihmisille hyvä +tahto._ + +Ja sanankuulijat muistivat hekin silloin entisen nuoren ylioppilaan +tuossa saarnastuolissa, ja ihanat muistot heräsivät samalla jokaisessa. +Jok'ainoa kirkkoherran sana oli ennestään tuttua ja kumminkin niin +uutta ja suloista -- -- -- -- -- + +Oli kirkkoherran saarnassa kumminkin yksi kohta, jota ei ollut nuoren +ylioppilaan saarnassa. Mitäpä olisikaan nuorukainen osannut puhua +semmoista, mitä ainoastaan osaa puhua se, jolle Jumala on antanut omia +lapsia! Ja toiseksi: eihän ihminen milloinkaan osaa täyteen määrään +arvostaa aarrettansa, niin kauan kuin tämä aarre hänellä on; vasta +sitten kuin hän on tämän aarteensa kadottanut, kun hänen täytyy kaivata +ja ikävöidä sitä, vasta silloin hän huomaa, kuinka paljon hän +todellakin on kadottanut. Nuorukainen oli saarnannut täynnä luottamusta +ja toivoa. Hänellähän oli kaikki: hänellä oli koti ja kodissa äiti, ja +tämän kodin ulkopuolella oli elämä, ja se elämä oli tulevaisuutta +täynnä. Nuorukainen ei ollut vielä mitään kadottanut. Mutta kirkkoherra +oli jo ennättänyt kadottaa sanomattoman paljon. Tuonne syrjäiseen +penkkiin kääntyivät hänen silmänsä usein saarnan aikana. Siinä oli +kymmenen vuotta sitten jouluaamuna istunut onnellinen äiti, joka oli +silloin vuodattanut ilon ja kiitollisuuden kyyneleitä, nähdessään +poikansa, oman ainoan poikansa, seisovan saarnastuolissa ja puhuvan +sanoja satojen ihmisten kuulla. Nyt oli tuon syrjäisen sijan anastanut +vieras vaimo. Silloista onnellista äitiä ei enää ollut olemassa, +paremmin sanoen: onnellinen äiti oli nyt korkeimman onnen saavuttanut. +Viime kesänä oli hän hiljaa ummistanut silmänsä ainaiseksi, nähtyään +köyhyydessäänkin niin paljon todellista rikkautta ja saatuansa +puutteenkin-alaisessa elämässään tuta niin ylenpalttista rakkautta. +Suloisena sunnuntai-aamuna he sitten olivat laskeneet hänet siunatun +maa-emosen syliin. + +Tätä äitiä kaipaili nyt kirkkoherran silmä, ja siksipä hänen saarnaansa +niin äkisti tuli uusi kohta. Hän alkoi puhua äidistä... Hyvä lukija! +Eihän tarvinnekaan minun kertoa sinulle, mitä hän sanoi. Onhan +sinullakin äiti? Silloin ymmärrät, mitä kirkkoherralla oli äidistä +sanomista. Jos äitisi on jo kuollut, niin -- sitten ymmärrät sen vielä +paremmin. + +Pian hän palasi aineesensa takaisin ja vei kuulijansa Betlehemiin, +seimeen, jossa tänä aamuna onnellinen äiti, maailman onnellisin äiti, +katselee lastansa, maailman Herraa. Näin saarnasi hän ensimmäisen +joulusaarnansa syntymäseurakuntansa kirkkoherrana. -- -- -- -- -- + +Kirkkomaalla oli lunta paljon, mutta kumminkin oli yhden haudan +ympäriltä nietokset poljettu tasaiseksi tantereksi. Se oli kirkkoherran +äiti vainajan hauta. Ihmiset näet olivat kirkosta tultuansa, aivan kuin +yhteisen suostumuksen mukaan, käyneet Leppäselän emäntä vainajan +haudalla. Miksi? -- En tiedä. Oppineet ihmiset sanovat tuota +uteliaisuudeksi ja oikuksi ja miksi sanonevatkaan. Minä arvelen, että +se oli tuommoista sydämmen vastustamatonta vaatimusta, jommoista tunsi +jokainen, tietämättänsäkään, että toinenkin tunsi sitä samaa. +Ihmissydän on sentään kummallinen kappale. Siinä on niin paljon solia +ja salaisia kätköpaikkoja, joihin on paljon romun alle paljon hyvääkin +jäänyt. Miekkoinen, joka sen hyvän perille siellä pääsee. Toisinaan +taas tuntuu minusta kuin olisi sydän tuommoinen tuhatkielinen kannel, +jossa joka kielellä on oma sävelensä; siinä on ihania ja sointuvia, +siinä rumia ja räikeitä säveliä. Mutta ihanain sävelten kielet ne ovat +loitompana, ne ovat syvemmässä. Ja mikä se milloinkin näitä kieliä +heläyttää ja vaiettaa, -- sen ties Jumala. Mutta vaikeampi vaan on +saada noita syvempiä kieliä soimaan kuin pinnempia. Suuren armon +osoittaa Herra sille ihmiselle, jonka Hän sallii heläyttää sydämmessä +näitä ihanain sävelten kieliä. + +Tämmöisiä kieliä kai oli sanankuulijain sydämmessä tänään helähdellyt! + + * * * * * + +Viisikymmentä vuotta! + +Kuinka mitätön hetki ijankaikkiseudessa ja kuinka pitkän pitkä aika +ihmis-elämässä! Viisikymmentä vuotta! Jos katsot viittäkymmentä vuotta +tulevaisuuteen ihmis-elämässä, -- mikä kamalan pitkä, monivaiheinen +taival, jonka päätä et näe, sillä se menee synkkää kaukaisuutta kohti. +Tällä taipaleella saattaa ihmisen elämä katketa niin tuhannen +tuhannessa eri kohdassa, ja minä hetkenä hyvänsä saattaa yllättää +myrsky ja tuisku, ja silloin ovat kaikki tiet ja polut kadonneet, ja +poloinen kulkija seisoo siinä yksinään ja neuvotonna. Ja lukemattomat +ovat ne, jotka tälle taipaleelle ovat syösseet kaikella nuoruuden +innolla ja terveydellä ja ylpeydellä, ja kuinka moni on heistä määrän +saavuttanut? Kuinka moni on nuo tuiskut ja myrskyt kestänyt +lannistumatta? Kamala taival! Ja kumminkin voisi tuollekin taipaleelle +kuka hyvänsä panna tarkat viitat, niin tarkat, ett'ei pimeyskään niitä +voi kokonaan syliinsä kietoa. Oletko sinä osannut panna näitä viittoja? + +Viisikymmentä ikävuotta -- mikä suuri lahja Jumalalta; mutta +viisikymmentä vuotta täynnä tointa ja ponnistusta, täynnä siunattua +työtä ja hyödyllistä vaikutusta -- mikä verraton armo! + +Viisikymmentä vuotta oli kulunut siitä kuin kirkkoherra oli ensimmäisen +joulusaarnansa kirkkoherrana saarnannut. Viisikymmentä vuotta oli hän +hellästi hoitanut ja ohjannut seurakuntaansa. Hellästi kyllä, mutta +hänen hellyytensä oli kumminkin kaukana tuosta sairasmielisestä +lauhkeudesta, jota maailmassa tavataan välistä sanoa hyvyydeksi. Hän +oli suuri ihmissydämmen tuntija, tämä kirkkoherra. Ja juuri tähän +kaiken pahan ja hyvän lähteesen hän aina suuntasikin milloin neuvonsa, +milloin nuhteensa, milloin musersi sen, milloin rakensi sitä. Niinkuin +puutarhuri, lempikukkaansa hoitaessaan, suojelee ja vaalii sitä, mutta +myös leikkaa pois semmoiset vesat ja lehdet, jotka sen kasvamista +haittaisivat, niin teki kirkkoherrakin. Tahi niinkuin tunnollinen +lääkäri ei milloinkaan ryhdy ainoastaan semmoiseen keinoon, joka vetää +haavan kiinni, vaan veitsellänsä poistaa haavan sydämmestä itse pahan +juuren, niin teki kirkkoherrakin. Ja voi kuinka tämä veitsi teki +kipeätä ja viilsi uuden tuoreen haavan vanhan mätähaavan lisäksi! Ja +jos tarvis vaati, tehtiin toinen ja kolmas ja useampikin haava. Mutta +seuraushan olikin se, että sairas terveeksi tultuaan, kiitollisuudella +suuteli tätä samaa kättä, joka oli häntä niin kipeästi haavoittanut. +Alinomaa liikkui hän ympäri avarassa pitäjästään, täten tutustuen +seurakuntalaistensa kanssa ja jakaen opetusta ja lohdutusta. Ei ollut +niin vähäistä huolta, jota hän ei olisi kärsivällisyydellä ja +sydämmellisellä osanotolla kuunnellut. Ei ollut niin köyhää ja +vaiveroista, joka ei olisi rohjennut milloin hyvänsä mennä kirkkoherran +luo, huoliansa huojentamaan, varmana siitä, että apu ja lohdutus on +sieltä saatavissa. Näin hän vähitellen saavutti koko pitäjänsä +rajattoman luottamuksen ja rakkauden. + +Vaan eivät hänen toimensa pysähtyneet ainoastaan yksityisten henkien +hoitoon. Hän ei ollut niitä pappeja, joitten mielestä ihmisessä ei +olekaan muuta kuin oma itse. Hän oli sanan täydessä merkityksessä +työn ja toimen mies, ja kaiken puolisen edistyksen mies, joka tiesi, +että ihminen on maailmaan luotu yhteiskuntaa eikä omaa itseänsä +varten. Ja tässäkin kohden hän sai taistella monet kovat taistelut +seurakuntalaistensa kanssa, ennenkuin hän sai heissä heidän entisen +suuren välinpitämättömyytensä yhteisiä asioita kohtaan murretuksi. +Taistella, sanoin, mutta tämä ei ollut mitään kiivasta väittelyä siinä +tahi tässä kokouksessa, se oli hiljaista, vuosikausia kestävää +selitystä, opetusta, johdattamista, ja seuraus olikin, että kun +esimerkiksi kansakoulun asia viimein, viiden vuoden kuluttua, otettiin +kuntakokouksessa esille, niin ei ollut ainoatakaan, joka olisi +vastustanut sitä. Ja kuinka olisi ollut mahdollista vastustaa asiata, +jonka hyödystä ja tarpeellisuudesta jokaisella oli sydämmen täysi +vakuutus? + +Vaan pitkäksi kävisi luetella kaikkea sitä, mitä tämä mies teki, joka +niin ylenpalttisesti rakasti kansaansa. Tämän kansan keskuudessa hän +eli ja vaikutti viisikymmentä pitkää vuotta. Molemminpuolinen rakkaus +sitoi ihanan siteen paimenen ja lauman välille. Niille taas, jotka +pimeyden ja pahuuden tietä vaelsivat, oli hän pelvon ja vavistuksen +esine. Hänen nuhteluansa peljättiin enemmän kuin lain kovaa kouraa. + +Näin hän eli ja vaikutti kansassaan. Kahdeksankymmentä vuotta olivat +koukistaneet tuon ennen niin uljaan, miehekkään vartalon, ja lumi +peitti päätä. + +Oli jouluaatto jälleen, ja kammiossansa istui vanha kirkkoherra +yksinään kiikkutuolissa kädet ristissä. Hiljaista oli huoneessa. +Silloin tällöin kuului useamman huoneen takaa lasten iloista puhetta. +Siellä toisessa päässä taloa hääräiltiin joulukuusen ympärillä. +Kirkkoherra istui yksinänsä. + +-- "Viisikymmentä vuotta!" huokasi hän. + +Ja silloin rupesi hänen ohitsensa kulkemaan entisiltä ajoilta kuva +toisensa perästä. Hän näki oman elämänsä vielä kerran. Hän eli elämänsä +vielä kerran. Ja kun sitten tuli viimeinen kuva, jossa kirkkaan +joulupuun ympärillä leikki iloinen lapsilauma, joista yksi ja toinen +silloin tällöin meni hyväilemään vanhaa valkopäistä vanhusta, joka +sanomattomalla lemmellä laski vapisevan kätensä kiharaiselle päälle, -- +silloin nousi hän, meni akkunan luo ja katsellen kaunista tähtien maata +lausui: + +-- "Ääretöntä armoa jokikinen eletty elon hetki. Armon Jumala olkoon +kiitetty." + +Samassa syöksähti sisään koko joukko lapsia, vanhan kirkkoherran lapsen +lapsia. + +-- "Tule vaari, tule!" huusivat he. "Joulukuusi on jo sytytetty." + +Ja kuka kädestä, kuka nutun liepeestä nyt taluttamaan vanhaa vaaria +saliin. -- -- -- -- -- + +Huomenna, jouluaamuna, oli saarnaava Lauri, vanhan kirkkoherran +pojanpoika, joka vast'ikään oli päässyt ylioppilaaksi. Kummallisin +tuntein istui vanha kirkkoherra aamulla rekeen pojanpoikansa viereen. +Hänestä tuntui niin sanomattoman keveältä. Tuntui kuin hän itsekin +olisi nuori ja ensimmäisellä saarnamatkallansa; tuntui kuin ei +makaisikaan luonto pitkää talviuntansa, vaan kevät olisi ja kukat +puhkeilisivat. Aamuisen taivaan tähdet ne loistivat niin tavattoman +kirkkaasti. Tuntui kuin ne olisivat päätänsä nyökyttäneet vanhalle +kirkkoherralle, joka istui tuossa poikansapojan vieressä. Hänen teki +niin hyvää sydämmessä; hän ei osannut selittää sitä. + +Ja kynttilät ne paistoivat jälleen kirkkaasti, ei enää vanhassa +mustuneessa, vaan uudessa uljaassa kirkossa, ja ihana jouluvirsi +veisattiin jälleen, ja urut soittivat suloisesti, väliin pauhaten ja +parkuen, niinkuin olisivat tahtoneet hekin vuodattaa sydämmensä +kyllyyden tähän ihanaan Herran temppeliin ja siitä ulos talviseen yöhön +ja siitä korkealle ylös, missä ei yötä ole. Niin tuntui kirkkoherrasta, +ja hänestä oli kuin pyrkisi hänen henkensä mahtavain sävelten siivillä +sekin korkealle ylös, missä ei yötä ole. + +Hän kävi istumaan papin penkkiin. Nuori ylioppilas kulki hänen +ohitsensa saarnastuoliin. Ei, oliko se hänen pojanpoikansa? Eikö se +ollut hän itse? Olihan hän itse vielä nuori, elämän koitteessa, täynnä +luottamusta, täynnä uskallusta ja uskoa; niin, nyt vallitsi nuoruus, ei +enää ollut vanhuutta, vanhuus oli kadonnut maailmasta, ja heikkous oli +kadonnut, ei enää ollut riitaa ihmisten kesken, ei vihaa, ei vainoa, +rauha oli nyt kaikkialla ... niin ... kuulehan -- niin sanotaan ... +niin sanoo suloinen ääni nyt juuri: + +_Kunnia olkoon Jumalan korkeudessa ja maassa rauha ja ihmisille hyvä +tahto!_ + +Vanha lumen peittämä pää painui penkkiin. + +Saarna loppui, ja urut pauhasivat taas. Voi teitä, te mahtavat sävelet! +Suhahtakaa vanhan kirkkoherran luo! Hänen henkensä odottaa teitä. +Nostakaa se hennosti sylihinne ja nouskaa sitten kalliin taakkanne +kanssa ylös sinne, missä ei yötä ole. Voi teitä, te mahtavat sävelet, +kuinka teillä on ihana kantamus! + + * * * * * + +Ja talvi menee pois ja palajaa jälleen. Kevät kukkii ja kuolee taas. +Pitäjän hautausmaa pukeutuu väliin valkoiseen hurstiin ja väliin +lehteen ja kukkaseen. Polvi nousee ja elämän menossa temmeltää ja +lähtee pois, sijaa uudelle tehden, mutta aina vaan vankkana seisoo +hautausmaalla muistokivi, jonka kiitollinen kansa oli vanhalle +kirkkoherralle siksi kerran pystyttänyt. Ja aina kuin joku rakkaan +vainajansa haudalla käy, poikkeaa hän katsomaan vanhan kirkkoherran +muistokiveä. Siihen monasti vanha vaari pysähtyy poikansa pojan kanssa. +Kyllähän vaari tietää mitä kiveen on kirjoitettu, mutta miten tuo +lieneekään -- aina hän poikaselle virkkaa: -- "No luepas nyt, oikein +selvästi, mitä tuossa seisoo!" + +Yksinkertainen on muistopatsas ja yksinkertaiset sanatkin siinä, +yksinkertaista ja korutonta kaikki kuten Suomen kansa itsekin. + +Poikanen lukee siinä: + + Hyvälle Kirkkoherrallensa + kiitollinen + Seurakunta. + +Kiven juurelle istahtaa vanha vaari ja kertoo poikansa pojalle vanhasta +kirkkoherrasta. Ja peipponen laulaa läheisen koivun latvassa kaunista +virttään. Lieneekö sekin vaariltansa milloin kuullut vanhaa jutelmaa +jouluaamusta... + + + + +TÄRKEÄT TOIMET. + +(Suunnitelma.) + + +Hän oli halki maan ja ulkomaan kuuluisa, tuo lääkäri, tohtori Z. Minun +oli suotu, nuorena lääkärinä, nauttia hänen opetustaan ja neuvojaan, +joista sittemmin on ollut paljon hyötyä minulle ja sairailleni. Olen +hänelle ikuisesti kiitollinen hänen opetuksestaan sekä lääketaidossa +että maailman katsannossa. + +Paljo olisi minulla hänestä kerrottavaa. Juttelen nyt vain yhden +tapauksen. + +Kerran -- minä olin vasta tullut hänen apulaisekseen -- oli hänellä +muuan erinomaisen vaikea leikkaus tehtävänä. Minä sain onnen olla hänen +apulaisenaan. En ikinä unohda tuota miestä, jolle Jumala oli niin +ylenpalttisesti jakanut lahjojaan. Mutta näitä lahjojaan hän käyttikin +uskollisena palvelijana lähimmäistensä avuksi. + +Jo leikkausvalmistuksiansa tehdessään näytti hän kokonaan unohtaneen +ulkopuolisen maailman. Terävänä katsoi hänen silmänsä, ja vakaasti +käskemällä määräsi hän minulle tehtäväni. Valmistukset suoritettuaan, +ryhtyi hän toimeensa. Näytti kuin koko hänen jäntevän sielunsa voimat +olisivat yhdistyneet hänen silmäänsä ja käteensä, jossa hän piti +veistään. -- "Herran nimeen!" virkkoi hän itsekseen ja teki sitten +tehtävänsä ja teki kuin mies. Tästä samaisesta leikkauksesta puhuttiin +sittemmin lääkärien kesken koko sivistyneessä maailmassa. + +Sidottuaan haavat hän istahti sairaan viereen, odottamaan hänen +heräjämistään unetuksesta. Minä olin väistynyt syrjään ja katselin +häntä ihastellen. Voinko minä milloinkaan saavuttaa edes osaksikaan +hänen taitoansa? -- En milloinkaan, arvelin minä sitten. Minä olen +liiaksi paljon ihminen; -- hän on pelkkä tiedemies, jota ei +vähäpätöinen jokapäiväisyys milloinkaan vie kurimukseensa. + +Sairas heräsi, mutta vaipui jälleen unehen. Tohtori Z. määräsi minut +jäämään sairaan luokse ja käski jonkun tunnin perästä tulla +ilmoittamaan, miten sairaan laita on. + +Minä saatoin hänet ovelle. Hän läksi, sen enempää puhumatta. + +Ei minusta voi koskaan tulla mointa miestä. Hän on pelkkä tiedemies. +Niin ajattelin taas. -- -- -- -- -- + +Parin tunnin perästä läksin hänen luokseen ilmoittamaan, että sairaan +tila oli erinomaisen hyvä. Oli myöhäinen vuoden aika. Katujen lyhdyt ne +kuumottivat niin himmeinä läpi syksyisen usman. Tohtorin huoneesta +paistoi valo. + +Minä astuin eteiseen. Ovi hänen huoneesensa oli auki. Minä lähenin ovea +ja näin hänen istuvan kyyristyneenä pöytänsä yli. Hänen pieni +tyttärensä seisoi hänen vieressään, silmät punaisina itkusta. +Kumpainenkaan ei ollut kuullut minun tuloani. + +Minä pysähdyin oven suuhun. Tuossa hän istui, kuuluisa lääkäri, +totisena, ja askaroitsi jotakin tärkeätä. Terävänä oli silmä jälleen, +ja vakavassa kädessä oli taanoinen pinsetti, jolla minä joku hetki +sitten olin puristanut kiinni sairaan valtasuonta. Hänen kasvonsa +juonteet olivat samat kuin äskönkin. Minä astuin lähemmäs -- enkä +tahtonut uskoa silmiäni. Pöydällä hänen edessään oli -- nukki, jota hän +kannatti vasemmassa kädessään; oikeassa oli pinsetti ja pinsetissä +nuken särkynyt nenä, jota hän verrattomalla tarkkuudella sovitteli +paikoilleen. + +-- "Katso tuossa se on!" huudahti hän ja ojensi nukkea lamppua kohti, +niin että se näkyi jälleen entisessä ehjyydessään. Ja pieni Hilja +taputti iloissaan käsiänsä, ja hänen silmänsä ne loistivat niin +kirkkaina, niin kirkkaina läpi kyyneltenkin. Ja lapsensa iloa +nähdessään nousi isäkin ylös, sieppasi pienosen syliinsä ja kohotti +hänet korkealle. Samassa hän huomasi minut. + +-- "Kuinka sairas jaksaa?" kysäsi hän pikaisesti, pitäen lastaan yhä +vielä korkealla. + +-- "Erinomaisen hyvin", vastasin minä. + +-- "Jumalan kiitos!" lausui hän, otti lapsen jälleen syliinsä ja +suuteli häntä. + +Ja lapsi juoksi minun luokseni, nukki kädessä. + +-- "Katso, setä, nyt se on jälleen ehjä!" huudahti hän niin iloisena, +niin äärettömän iloisena. + +Isä seisoi hymysuin, katsellen lastaan ja minua. + +Ja minä? + +Minä uskalsin katsahtaa toivolla tulevaisuuteen. + + + + +KALALTA. + + +He olivat hyviä ystäviä keskenään, vaskiseppä Sjöblom ja suutari +Niiranen. Yhdessä olivat jo asuneetkin monta, monta vuotta, yhdessä +aina seurustelivat. Sjöblom oli nuorempi, mutta perheekäs mies; +Niiranen oli vanha poika, mutta Sjöblom'in perheessä hän oli kuin oma +jäsen. Väliin ystävykset jankkasivatkin keskenään, mutta sekään ei +ollut sen vaarallisempaa kuin että seuraavassa silmänräpäyksessä +jälleen olivat paraimpia ystäviä maailmassa. Jankatessaankaan eivät +osanneet suuttua toisiinsa. + +Kalalla kävivät ystävykset kesäiseen aikaan harva se päivä, ja onni, +kuten kalamiehen onni konsanaankin, oli hyvin vaihteleva. Milloin +saatiin, milloin oltiin saamatta, milloin oli saalis runsas, milloin +vähäinenkin oli päässyt irti. + +-- "Harmittaa minua vieläkin se hauen pakana", puheli väliin Sjöblom, +paluumatkalla. "Harmittaa minua. Suuri oli raato ja niin näet pani +vastaan, niin, niin, että... Ja pitipäs vaan pahuksen jo tulla ihan +veneen laitaan, mutta siitä sen tonttu vei, ja niin meni leiviskän +hauki, meni." + +-- "No ei se leiviskää olisi painanut sentään." + +-- "Leiviskääkö? No nyt on kumma! Etkö sinä, hyvä ystävä omin silmin +nähnyt, millainen vekara se oli; potki ja molisi kuin vimmattu, niin +että töin tuskin ... mutta pidähän hyvä ihminen perää...!" + +-- "Jahka saan valkeata piippuun." + +-- "... niin että töin tuskin jaksoin sitä kiskoa, ja justiin kuin olin +saanut sen ter-teivelin veneen laitaan, niin siitä sen piti pompahtaa +pois." + +-- "Kun pompahti, niin pompahti." + +-- "Jassoo! No sinä olet semmoinen jörö, ett'ei sinun ole mielesi +mistään paha." + +-- "Mitäs tuota yhtä haukea viitsisi itkeä?" + +-- "Itkeä... En minäkään itke, mutta harmittaa vaan... Semmoinen +hauki." + +Mutta tänä iltana oli onni ollut parempi. Kauniina ja tyynenä päilyili +järvi, ystävysten soutaessa kotiansa. Niiranen, tyyni mies, totinen ja +tyytyväinen sekä onnessa että vastoinkäymisessä, istui perässä, mutta +Sjöblom loisti ilosta. Hän souti eikä malttanut olla vähä väliä +vilkaisematta veneen pohjalle, jossa täyden kalakahan vieressä loikoi +tavattoman pitkä hauki. + +Miltä tuommoinen saalis veneen pohjalla tuntuu, sen tietää jokainen +uistaja ja tietää kuinka monta eri mutkaa on, ennenkuin sellainen +saadaan veneesen. Ja tällaistahan se on: + +Soudetaan, soudetaan, soudetaan tuon heinikon laitaa, tämän ruohikon +rintaa; milloinkahan vaan tuntuu kädessä tuommoinen säpsäyttävä nykäys. +Kunpa tulis, kunpa tulis, jonkinmoinen jätkä. Tässä se nykäisi viime +kerran, eiköhän vaan... + +Jo nykäisi! + +Ja olihan se koko tempaus! Souda, Niiranen, souda, veikkonen! Ala +lappaa sitten siimaa veneesen. Kaukana tuolla se potkaisee tuiman +potkauksen ja kohoaa veden pintaan, mutta ei auta, tule mukaan vaan, +sillä eihän anna perää, ei vainkaan anna perää luja Kajanin uistin, +Herman Renfors'in tekemä. Pintaan nousi peto, mutta sukelsi samassa +alas jälleen, ja nyt se tulee perässä, tulee, tulee hiljalleen, +niinkuin ei olisi niitä miehiäkään. + +Jo näkyy; jo näkyy! + +Hyvät ihmiset semmoista poikaa! Ei, ei sitä sovi veneesen ottaa noin +nykäisemällä vaan. E-hei! Väsyttää se ensin pitää, väsyttää ihan +uuvuksiin asti ja sitten hiljakseen, hiljakseen saada ihan veneen +laitaan ja sitten kopsis silmistä kiinni -- yks! ja roiskis veneesen -- +kaks! Ja tuossa se nyt on. Tuossa se nyt hännällään huitoo ja +mellastaa, ja suloisesti jytkähtelee haapainen vene. Pari kolausta vaan +melalla, ja niin se loikoo tuossa veneen pohjalla ja täyttää kolme +kaarivälystä, vähän neljättäkin täyttäisi, jos oikein mittaisi. -- -- + + * * * * * + +Semmoinen hauki oli nyt ystävyksillä veneessä. Niirasen verkot olivat +nekin antaneet hyvän saaliin. + +Kalaonni oli ollut hyvä. + +Sjöblom souti, ja tuntui hänestä soutukin nyt niin ylen helpolta ja +hauskalta. + +Kas niin, tuolta tulla tuhuttelee Seppolan salmesta vanha Lauttakosken +höyrylaiva "Laine", vanhuuttaan huojuen ja puhkien. Se on vanha raakki, +Helsingissä täysin palvellut ja sitten siirretty tänne maan sydämmeen, +jossa se vielä koettaa kuluneilla masinoillaan välistä käydä +kaupungissa tarpeita noutamassa. + +-- "Niiranen hoi! Soudanko ma vanhan 'Laineen' ympäri?" kysäisee +Sjöblom. + +-- "Älä joutavia! Anna sinä sen kulkea kihnustaa omia aikojaan." + +-- "Mutta minäpäs en malta. Pidäs perää hyvin." + +-- "No pidetään." + +Ukko Niirastakin alkaa huvittaa tämä leikki. Sjöblom soutaa kuin mies, +eikä aikaakaan, niin jo ollaan "Laineen" kohdalla. + +-- "Terve miehille!" huutaa Sjöblom, ja höyryveneestä vastataan +iloisesti. + +-- "Iltaa, iltaa!" + +-- "Viedäänkös kaupunkiin sana, että masina tulee!" kysyy Sjöblom. + +Masinistia harmittaa vähän. Hän silmäisee manometriin: täydet höyryt, +enempää ei saa. Alas hän nielaisee harminsa, eihän se ole hänen +vikansa, että kone on niin vanha ja kulunut. Nauraen hän vastaa: + +-- "Vie vainenkin raportti, vie!" + +-- "No minä taas kun vien", nauraa Sjöblom. Päästyänsä jonkun matkaa +"Laine" paran edelle, kääntyy kalamiesten vene takaisin, kiertää sen +peräpuolelta ja lähtee jälleen kilpailemaan. + +"Laine" panee puita uuniin ja puhkii minkä jaksaa, mutta Sjöblom +ponnistaa kanssa, ja vähän ajan perästä on vene taaskin "Laineen" +rinnalla. + +-- "Terveisiä!" huutaa Sjöblom. "Kaupungista käskivät sanoa, että +musikin panevat rantaan 'Lainetta' vastaan ottamaan." + +Niiranen naurahtaa, masinisti naurahtaa, perämies naurahtaa, yksin +halkopoikakin nauraa voileipä kourassa ja posket rasvaisina. + +-- "Vai musiki oikein? Sitä humöriä!" puhuu masinisti. + +-- "Niin, musiki ja turkin rumpu." + +-- "Ähä!" + +Pian jäävät "Laine" ja sen hyvänsävyiset kulkijat taaskin jälkeen. + +Sjöblom ja Niiranen tulevat pian kaupungin rantaan. + + * * * * * + +-- "Ota sinä, Niiranen, tämä hauki, kyllä minä kannan kahan." Niin +sanoo jalomielinen Sjöblom, suoden ystävälleen mielihyvän saada kantaa +voitonmerkkiä. + +-- "Vie sinä vaan hauki edeltäpäin kotia; minä tässä siivoan veneen ja +pistäyn vielä puodissa, tupakkia sitä pitäisi hankkia huomiseksi." + +-- "Ei, no, tuota..." + +-- "No ota nyt vaan hauki ja astu kotia; kyllä minä sitten tulen vähän +ajan perästä." + +-- "Samahan se nyt on", virkkaa Sjöblom, ja ottaa pajupehkosta vitsan. + +Pajupehkosta kaupungin rannassa -- ei uskoisi sellaista suuren +kaupungin asukas. Mutta kyllä se on ihan totta. Pajupehkoja kasvaa +vielä monen kaupungin rannassa armaassa Suomenmaassa; kasvaa meidänkin +kaupungissa, ja hauskaa se minun mielestäni onkin. + +Vitsa pujotetaan hauen lutusien ja suun läpi, sitten hauki selkään, yli +oikean olkapään, ja sitten piippu hampaisin. + +-- "Tulethan sinä pian, Niiranen?" + +-- "Tulen, kyllä minä tulen." + +Ja niin astuu Sjöblom armaan taakkansa kanssa ylös rantaa, hiljalleen +ja vakavasti, kuten kalamiehen arvo vaatii, ja hauen pyrstö se +läpäyttää kantajansa pohkeita vuoroin toista, vuoroin toista, noin, +noin. Se tuntuu vähän niinkuin hauskalta. + +Ja-ha, tuolla näkyy pienen talonsa portilla lihava Jokelinska... +Jokelinska parka! Leskenä on ollut jo monta vuotta, mutta siinäpä sitä +vaan elää kihnuttelee muiden perässä. Vainaalta jäi tuo talon räpiskä, +mutta onhan siinä eukko paralla suoja ja lämmin. Hyvä eukko, hyvä +eukko! Ja voi kuinka nyt pyrkii Sjöblom'in kielelle sanaset: + +-- "Katsokaas, matami Jokelin! Tämmöinen se taas tuli tällä kertaa." + +Mutta semmoista ei salli kalamiehen arvo. Sen vuoksi otetaan vaan +piippu suusta, tartutaan lakin lippuun ja noin tyynesti sanotaan: + +-- "Hyvää iltaa, matami Jokelin; mitäs kuuluu?" + +-- "Jumal andako hyvä ildaa", vastaa Jokelinska -- Turunko seudulta +sitten lienee kotoisin vai Uudestako kaupungista. -- Jumal andako! +Kattos vaan, kut Sjöblomi jälle piti saara yks tommotto kala!" + +Ja Sjöblom'in kieltä polttaa jälleen vastaus: Niin, niin matami +Jokelin! Tämmöisiä hauki poikia ei vedelläkään Turun puolella eikä +juuri Uudessakaan kaupungissa, -- mutta taas tulee kalamiehen arvo +väliin, ja siksipä vastataankin vain: + +-- "Onhan tätä nyt tässä kerraksi keittää." + +Ja vastausta seuraa tuommoinen ylen tyyni sylkäys vasemmasta +suupielestä. + +-- "Juu, juu", jatkaa matami Jokelin. "Kyll' se on koko friski kala. +Mahraks se paina kuin pal'ja?" + +-- "Ei tämä paina täyttä leiviskääkään", vastaa Sjöblom, nostaen +taakkansa samalla toiselle olkapäälle. + +-- "Jestapoo!" huudahtaa matami Jokelin. "No sitä ma olen munda, munda +kerta sanona, ett' kut Sjöblomi vaan kalaa lähte, niin kyll' maar se +saa kans ja. Oliks Sjöblomill' Niiranen föliisäns?" + +-- "Tuonnehan se jäi rantaan." + +-- "Saiks Niirane ja?" + +-- "No miks'ei? Hyvästi nyt taas, matami Jokelin!" + +-- "Ajöö, ajöö, Sjöblom, ajöö!" + +Hiljakseen astuu Sjöblom tuosta eteenpäin. + +No niin! Eikös vaan olekin taas ukko Vargentin puotinsa ovella +seisomassa sikari hampaissa! Ilkeä ukko, häjy kerrassaan. Sjöblom on +suuttunut ukko Vargentin'iin, ei siitä syystä, että Vargentin oli +kerran moittinut hänen tinaustaan, vaan muusta, mistä lieneekään. +Vargentin! Kauppiaan kirjoissahan tuo on olevinaan, mutta oikeastaan ei +ole muuta kuin hyökkäri vaan, tavallinen hyökkäri. On muka hyvinkin +ylpeätä miestä siitä, että kenralikuvernöri kaupungissa käydessään oli +juhlapäivällisillä puhutellut häntä, vaikk'ei se keskustelu sitä +kummempi ollut kuin että kenralikuvernöri oli kysäissyt, oliko hän sen +Käkisalmen Vargentin'in sukuja, johon ukko Vargentin oli vastannut: +"niet!" -- Ja ties millä hän oikein eläneekään. Ei hänellä ole juuri +kauppaa eikä mitään; kahvikattilansakin ostaa puotiinsa Jantuselta, +joka on ihan vuskari. + +No niin, Vargentin'ille ei muuta kuin lipun nykäys tervehdykseksi ja: +"iltaa!" + +Ukko Vargentin nyykäyttää päätä, mutta, nähdessään hauen, ei malta olla +virkkamatta: + +-- "Kattos pentelettä!" + +Tuohon nyt tahtoisi vanha Aatami saada Sjöblom'ia vastaamaan jotakin +vaskiastiain tinauksesta, mutta kalamiehen arvo se välistä sulkee suun +vanhalta Aatamiltakin, ja siksipä ei Sjöblom puhukaan mitään. Hän astuu +vaan eteenpäin, tietäen, että ukko Vargentin katselee hänen haukeaan ja +näkee, kuinka sen pyrstö läpäyttää hänen pohkeitaan, vuoroin toista, +vuoroin toista, noin, noin. + +Pian on Sjöblom'in kulkeminen kirjakaupan ohitse. Kirjakaupan mamseli +istuu avonaisessa akkunassa ja nähtyään hänet, se tahtoo sanoa hänen +haukensa, lyö kätensä yhteen ja huudahtaa: + +-- "Siidos!" + +Ja Sjöblom nostaa lakkiansa ja vastaa kohteliaasti: + +-- "Ku afton!" + +Ei hän juuri tykkää tuosta ruotsinkielestä, mutta ainahan sitä tuli +vähän opituksi Tampereella, opissa ollessa, ja kun nyt esimerkiksi +kirjakaupan mamseli, herttainen ja ystävällinen ihminen, noin kauniisti +ihmettelee pulskaa haukea Sjöblom'in seljässä ja ihmetellessään +pudottaa silmänkin sukankutimestaan, niin pitäisihän olla oikea peto, +jos siihen muuta osaisi vastata kuin: -- "Ku afton." + +Välittämättä sitten muutamasta maan ukosta, joka suuren hauen nähtyään +virkkaa "ohoh", ja muutamista kerjäläispojista, jotka toisiansa kylkeen +nyäisten sopottavat: "kaho, kaho!" -- saapuu Sjöblom viimein omalle +talollensa, omaan pihaan. Työpajaan ohjaa huolellinen mestari ensin +kulkunsa: kuinkahan muka täällä työt ovat kulkeneet mestarin poissa +ollessa. + +Antilla, opinpojalla, on paraikaa kauha sulattua tinaa kädessä, mutta +nähtyään ensin mestarinsa ja mestarin seljässä tuon hirmuisen hauen, +unohtaa poika parka pian kauhat ja tinat ja jää suu auki ihmettelemään +kauheata kalaa. Siinä hän seisoo ja katselee kalan suuruutta, ja mitä +suuremmaksi hän huomaa kalan, sitä suuremmaksi kasvaa mestarikin hänen +silmissänsä, mutta sitä pienemmäksi samalla käy hänen kauhansa +sisällys, sillä sulattu tina valuu hiljakseen lattialle. + +-- "So, so!" sanoo Sjöblom, "katso työhös!" Antti olisi ansainnut +tukkapöllyäkin, kun tuolla tavoin kaataa maahan kallista Englannin +tinaa -- se ei olekaan semmoista lyijynsekaista tinaa, jota Jantunen +käyttää, vuskari, -- mutta eihän sitä raskitse kurittaa lasta, ja +lapsihan Antti vielä on, mikäs se olisi muuta kuin lapsi? Orpo on Antti +poika ja on ollut jo kaksi vuotta opissa. Fiksi poika, fiksi poika. + +Mutta Andersson, sälli, on mestarinsa ollessa kalalla, taas käynyt +Lipposkan luona naukkaamassa. Mies on ihan tujussa. Kummallinen mies! +Selvänä ollessaan ei puhu niin siunattua sanaa, mutta humalassa yhtä +mittaa kieltään pieksää. Sjöblom olisi jo aikoja sitten pannut hänet +pois, mutta pahus on kumminkin hyvä työmies, Pietarissa opin käynyt ja +sitten monta vuotta ollut työssä kuuluisassa prinssin vaaprikassa. Nyt, +nähdessään mestarinsa ja mestarin kalan, alkaa Andersson taas tuon +pitkän tarinan, jota Sjöblom on jo kuullut sata kertaa, ja joka aina +alkaa näin: + +-- "Entäs kun ennen maailmassa Pietarin kaupungissa. Kun minä olin +prinssin vaaprikassa ja sunnuntai-iltoina Hinrinssonnin kanssa mentiin +Nevalle nuotan vetoa katsomaan -- me asuttiin silloin Katarinahovissa +--, niin sielläkös lohia saatiin!" + +Ja sitten tuo ilkeä mies rupeaa kertomaan noista Nevan lohista, -- +harmittaa minua ne Nevan lohet. Muikkuja ne ovat tämmöisten haukien +rinnalla. Nevan lohet!... + +Andersson tarvitsisi nyt toriakin aika lailla siitä, että taas on +tujussa, mutta Sjöblom ei viitsi riidellä päihtyneen kanssa. Sen vuoksi +kääntyykin hän pois ja mennessään virkkaa tuommoisella puoleksi +käskeväisellä puoleksi kehoittavaisella äänellä: + +-- "Antesson menee nyt maata!" + +Ja pois lähtee mestari eikä huolikaan kuunnella, kuinka Andersson +lähtee toimittamaan: + +-- "Vai maata? Soo o! Olenko minä sitten humalassa vai mitä? Maata?... +Kyllä minä ymmärrän ammattini ja virkani, minä. Maata?... Juu ja +takkar! Kylläpä tässä sitten työt hyvin kävisivät, jos mestarit +kulkisivat hailia onkimassa ja kisällit maata rohjottaisivat. Jopa +sitten! Pian olisi pankrutti talossa... Vai maata?..." + +Ja sitten pitää Andersson Antin kuullen vielä pitkän puheen kunnollisen +sällin velvollisuuksista, siirtyen puheessaan vähitellen jälleen +Pietarin kaupunkiin ja prinssin vaaprikkaan ja Nevan lohiin, joita hän +näki Hinrikssonnin kanssa, kun asuttiin Katrinahovissa. Ja Nevan +lohista sitä mentiin taas mestarin haukeen ja mestariin. Puhe päättyi +loukatun kunnian huudahdukseen: + +-- "Vai maata? Olenko minä sitten humalassa vai mitä?" + +Ja Antti, poika pahainen, on kuin kahden tulen välissä: ei tiedä +kumpaisetko ne nyt todella ovat suuremmassa arvossa pidettävät, Nevanko +lohet vai mestarinko hauet. + +-- "Kerrankin", jatkoi Andersson lohijuttuansa, "kerrankin tuli +nuotalle taas kenrali Stroganow, hyvin lysti ukko, oli palvellut +Klaunoi Staapissa ja ollut oikein Kaukasin sodassa; neljäkymmentä +kahdeksan ristiä ja tähteä rinnalla. Minä tunsin ukon oikein hyvin; +aina kun nuotalla tavattiin, niin aina puhutteli minua: 'Aha', sanoi, +'Antrei Antreits, pannaankos nuuskaa?' Ja sitten kun ottaa taskustaan +keisarin antaman priljanttisen taulinkan; siinä keisarin potretti, ei +tämän, mutta sen vainajan, Aleksander ftaroi. Siitä hän minulle sitten +tarjosi aina; 'otapas nuuskaa', sanoi, 'Antrei Antreits; minä tykkään +Suomen pojista, semmoisista kuin sinä.' Nuuskattiin sitten ja +rupateltiin. Niin, siinä ukko monastikin jutteli minulle semmoista, +mistä ei kasettiloissa saanut hiiskahtaakaan. 'Älä vaan', sanoo, 'puhu +kellenkään!' No ymmärsinhän minä sen itsekin: 'semmoisia salaisuuksia, +joita ministerit vaan tiesivät'." + +Jo rupesivat Nevan lohet saamaan Antissa suurempaa kunnioitusta, koska +niiden niskassa oli keisarin lahjat ja ministerien salaisuudet. + +-- "Kerrankin", pitkitti Andersson, "tuli kenrali Stroganow -- ukko +makaa jo haudassa Volkovan hautausmaalla -- tuli nuotalle ja osti +nuotan jokeen. Maksoi 150 ruplaa: mikä tuli nuotassa, se hänen. +Vetivät, vetivät sitten musikat selkä vääränä, ja kun pesän viimeinkin +saivat näkyviin, niin -- äläpäs vedä enää!..." + +-- "No?" sanoi Antti, eikä ollut hauella enää kuin tuuman verta +tannerta. + +-- "... äläs vedä enää! Semmoinen oli peto pesässä, että kenralska +kiljasi vaan ja läksi juoksemaan pakoon; tyttäret samaa tietä. Me +jäimme vaan kenralin kanssa musikkain melua katsomaan. No siinä ei +auttanut muuta kuin kutsu toisenkin vuoron miehet alas -- niitä on näes +kaksi vuoroa, toiset kun vetää, niin toiset lepää -- ei muuta kuin +kaikki miehet ylös kiskomaan petoa". + +-- "No, mikäs siellä oli?" + +-- "Ei muuta kuin lohi vaan." + +Ja nyt oli Nevan lohet kerrassaan voittaneet. Sjöblom parkaa! + +-- "Puoli tuntia kiskoi kaksitoista miestä vetkaletta ylös, ja +arvaahan sen, miten se reuhtoi! Nuotan pesän langat ne ratkeilivat +noin vaan, ritsis ratsis. -- Jo karkaa! huusi ukko Stroganow. Ja +silloin ei auttanut muuta kuin miehet lohen päälle. Ja niin näetsen +kävi kak-si-tois-ta miestä lohen päälle istumaan, ja pyrstö letkui +sittenkin niin että koko lautta tömisi." + +Hauki rupesi taas pyrkimään voittotantereelle, sillä kovin tuntuivat +Antista nuo kaksitoista miestä raskaalta taakalta yhden lohen niskassa. + +-- "Eikä ne musikat olisi sitä hengiltä saaneet, mutta annas kun pappa +Stroganow veti sapelinsa ja sivalsi kaksi kertaa, niin pää poikki, pää +poikki, ei auttanut." + +-- "Kuinkas pitkä se lohi oli?" kysäsi Antti verkalleen. + +-- "Niin, se lohiko? Kaksi syltä ihan jänttiin." + +Nyt oli hauki voittanut. Anttikin ymmärsi nyt, että Andersson pani +omiaan. Mestarin hauki oli voittanut, ja mestari kohonnut entistä +korkeammalle. + +Antti läksi pois työpajasta, viemään pormestarille vasta tinattua +kahvipannua, ja niin jäi Anderssonilta kertomatta, kuinka kaksi hevosta +piti panna vetämään Stroganovan lohta. + + * * * * * + +Harmissaan Anderssonin kerskailuista, mutta kalamiehen arvo kumminkin +säilytettynä, oli Sjöblom vihdoin astunut kotiansa, kyökin kautta +tietysti, niinkuin kalamiehen tulee. Siellä ... mutta siellä vihdoin +oli kalamiehen arvo kuitti. + +Jonkinmoisella caesarimaisuudella paiskasi hän hauen keskelle lattiata, +ihailla muijan ja koko lapsilauman, ja istahti itse tuolille, kädet +polvilla. + +Ja siinä oli sitten ihailemista ja ihmettelemistä. Katsokaa millaiset +sillä on silmät ja suu -- voi sentään! Heikin tekisi mieli koettaa, +ovatko hyvinkin teräviä nuo hauen hampaat, mutta Liisu varoittaa: "älä +pittä tommee, te pullee!" + +Ja Sjöblomista tuntuu niin lystiltä ja hyvältä tuo Liisun varoitus. + +-- "Te pullee, te pullee!" toistaa hän itsekseen ja nauraa. + +Mutta Sjöblomska seisoo jo kahvikattilan ääressä kalamiehelle lämmintä +kupposta keittämässä, ja hyvillään on emäntäinen kauniista kalasta, +josta tuo osa keitetään ja tuo suolataan ja tuo paistetaan. + +-- "Mamma, katso!" huudahtelevat lapset, ja milloin on äidin katsominen +selkä-evää, hirveän suurta, milloin leukaa. + +-- "Jaa-a!" virkkaa hän silloin. "No se meidän pappa, se se on...." +eikä hän sanokaan, mitä se meidän pappa oikeastaan on, mutta lapset +ymmärtävät hyvin hänen tarkoittavan sitä, että meidän pappa se on +jotakin semmoista, mitä muut papat eivät ensinkään ole. + +-- "Annas, muija kulta, puntari tuolta naulasta", puhuu Sjöblom, pistää +sitten koukun hauen leukaan, mutta eihän tuommoista hirttä voi +lattialta punnitakaan. Tuolille nousee Sjöblom. "Saa nähdä ottaako tää +meidän puntari tätä ensinkään." Ottaa sentään, mutta kyllä menee kanssa +hankki lähelle koukkua. Käsikin ennättää jo ruveta tutisemaan ennenkuin +puntari seisoo. + +-- "Kahdeksantoista naulaa ja yks vartti. Jaa-a!" + +-- "No mutta!" + +Ja siinä nyt kotilietensä ääressä, vaimolleen ja lapsilleen, kertoilee +Sjöblom juurta jaksain tämänkin hauen pyynnin, alkaen: "no ensin +mentiin ukko Niirasen kanssa Seppolansalmeen" ja päättäen vihdoin: "ja +tuossa se nyt on!" + +Lapset tosin eivät ole selvillä kaikista pienimmistä pyynnin mutkista, +mutta siihen päätökseen he kumminkin tulevat, että papan hauenpyynti +oli melkein samanlaista kuin maisteri Korssman'in karhun-ajo viime +talvena Suojärvellä. Siitä oli maisteri itse kertonut heille, kun +lapset olivat käyneet katsomassa ammuttua karhua maisterin liiterissä. + +Mutta mihinkä jäi ukko Niiranen meiltä? + +Veneen siivottuansa läksi hän hiljalleen nousemaan mäkeä. Jokelinska ei +ollut enää talonsa portilla, mutta Niiranen, tultuansa hänen akkunansa +alle, kopautti akkunaan. + +-- "Matami hoi!" + +-- "Kas Niirane!" vastaa Jokelinska, avaten akkunan. "Hyv' ilda, hyv' +ilda! No kattos kut Niirasella on kaloi." + +-- "Tuoss' ois teille, matami, vähän niinkuin tuomisia", virkkaa +Niiranen ja nostaa kahastansa kaksi kaunista kuhaa akkunalaudalle. + +-- "No mut Niirane kulda", sanoo matami ihan liikutettuna. "Mitästä +mulle tämmotto iso kala? Eiks siell' olis pari pikkuruist' affent' +vaa?" + +-- "No ei nyt ahvenista; hyvän kuhan minä olen teille luvannut, ja nämä +on nyt hyvän puoleisia. Ottakaas koreasti vaan, matami." + +-- "Suur kiitosta, hyvä ystävä! Kyll' se on julman lusti kut minä saan +sunnundan oikke färski kala. Niin, niin, Niirane se muistaa vanha +leske." + +Ja eukko parka niiaa niiaamistaan, ja kyynel oikein kiiltää hänen +silmässään. + +-- "No mitäs turhia. Hyvästi nyt vaan!" + +Poikettuaan sitten puodissa, astui Niiranen Vargentin'in puodin ohitse +hänkin. Ukko Vargentin seisoi yhä vielä puotinsa ovella sikari +hampaissa. + +-- "Kas, Niirasella on kaloja kanssa, mutta Sjöblomipa oli oikein +ylpeätä miestä tässä äskön." + +- "Vai oli?" + +-- "Oli niinkuin mikä patrona ikään, kun kerran oli saanut hauen." + +-- "On se niitä saanut niin monta." + +-- "Lienee saanut, mutta ei pitäisi olla niin ylen ylpeä." + +-- "Ei hän sentään ole läheskään niin ylpeä kuin patrona Vargentin." + +Tuota vastausta ei ukko Vargentin ollut odottanut. Hän kiepsahti +puotiinsa ja kiljasi puotipojallensa: + +-- "Niiraselle ei saa antaa lainaksi yhtään eikä Sjöblomillekaan." + +-- "Eihän ne ole koskaan tahtoneetkaan." + +-- "Niin, mutta ei saa antaa, muista se!" + +-- "No, no." + +Kirjakaupan akkunasta äänsi herttainen mamseli: + +-- "Näkiks Niirain se Sjöblomi suur kala?" + +-- "Näinhän minä kyllä." + +-- "Se on yks hyvä fiskari." + +-- "Hyvä se on, se on semmoinen uljas mies, oikein potra poika!" + +Kirjakaupan mamseli pujahti kyökkiin tiedustamaan piialtaan, mitä se +potra merkitsee. + +-- "Kahos mokomoo sannoo!" vastasi piika. "Lienöökkö tuo ruohtia vai +mittee lienöökkään." + + * * * * * + +Kotia tultuansa Sjöblom'in taloon, pistihe Niiranen ensin omaan +kamariinsa tuparakennuksessa ja heitettyään kalamiehen tamineet pois +astui kyökkiin hänkin, juuri kuin Sjöblom oli päättänyt kertomuksensa. + +Niiranen oli talon ystävä, semminkin lasten. + +-- "No Niiranen setä! Kas sinullakin on noin hirmuisen paljon kaloja!" + +-- "Niin mutta kuules, setä, katsopas tuota papan haukea!" + +-- "Niin, mutta koetas nostaa sitä!" + +-- "Niin niin, mutta katsos millaiset hampaat sillä on!" + +Lapsilauma oli piirittänyt ukko Niirasen joka haaralta. Hän istahti +tuolille, otti Liisun syliinsä ja puheli: + +-- "Kyllä se teidän isä saa suuria ja koreita kaloja, mutta ei se +sentään niin kauniita saa kuin setä. Setä saa väliin kultakalojakin, ja +niitä ei tarvitse keittää eikä paistaa." + +Ja hän veti taskustansa paperikäärön ja antoi siitä neljä kultaista +kalaa, yhden kullekin lapselle. + +No herttaisia asioita! Ihan kultaiset kalat, suomukset kultaiset ja +evät kultaiset ja kaikki. Papan hauki -- mitä se enää olikaan näitten +rinnalla? + +-- "No mitäs se setä aina lapsille namuja tuo? Vielä näille tässä nyt +kultakaloja!" puheli hyväntahtoinen emäntä. "Käykäähän nyt, Niiranen, +tänne sisään; no, Sjöblom, tule sinä kanssa; juotte kupin kahvia". + +Sisähuone on pieni, mutta siisti. Valkoiset uutimet akkunassa, kukkasia +akkunalaudalla, ei tomun jyvästäkään yksinkertaisilla huonekaluilla. +Kauniisti paistaa aurinko kauniina heinäkuun iltana puhtaasen +huoneesen, jossa istuu ja puhelee joukko yksinkertaisia, onnellisia +ihmisiä. Akkuna on auki, ja hiljaa löyhähtelee tuuli sisään. Ulkona +sirkuttelevat linnut ja sääsket surisee. + +Kirkolta kajahtaa kellon ääni, ilmoittaen lepopäivän alkua, ja sen ääni +kuuluu niin juhlalliselta, niin rauhalliselta. + +-- "Lapset, lähdetäänkös huomenna sedän kanssa kirkkoon?" kysyy +Niiranen. + +-- "Mennään, mennään, voi hyvä setä, mennään vainenkin. No voi kuinka +se on hauskaa!" + +Kultakalat eivät ole enää mitään tähän verraten. + +-- "No mennään sitten ja ihan urkulehterille mennäänkin". + +Tämä on korkein määrä onnea. Kirkossa on niin tavattoman mieluista +olla, se on totta, mutta isän ja äidin kanssa kun ollaan, niin ei näe +joka haaralle. Pappia alttarilta ei näe kuin vähäisen, alttaritaulua +vaan toisen puolen, urkuja samoin vaan toisen. Mutta urkulehteriltä +näkee joka haaralle, näkee kaikki ihmiset ja kuvat ja numerotaulut, +näkee papin saarnastuolissa ja pulleaposkiset enkelit, jotka +saarnastuolin katossa puhaltavat torvea, näkee kuinka urkuri soittaa, +näkee kuinka hänen sekä kätensä että jalkansa soittavat, näkee kuinka +Kuivalainen, vanha sotamies, kunniamerkki napinlävessä, polkee urkuja +ja laulaa samassa suuresta virsikirjasta, vaskisankaiset silmälasit +päässä, näkee kuinka lukkari panee numerot joka eri virteen ja kääntää +taulun seurakuntaan päin, ja aina, ennenkuin viimeinen värssy alkaa, +nopeasti kääntyy urkuriin päin ja kuiskasee: viimeinen värssy. + +Niiranen, setä Niiranen, sinä olet kaikkein paras setä maailmassa! + +Ja kaikkein paras setä istuu tuolilla ja puhaltelee piipustansa +renkaita, joita lapset ihaillen katselevat; ne leviävät ja suurenevat +ja vihdoin laskeutuvat lattialle. + +Sjöblom istuu poikkipuolin tyhjässä kehdossa, kaataa kahvia teevatiin, +puhaltelee siihen pari kertaa, härppää sitten ja haastelee; + +-- "Kyllä tämä kesäinen aika on sentään vähän niinkuin lystiä aikaa. +Kaikki on näetsä niin kaunista ja ilmakin niin lämmintä... Tässä sitä +näin istuskelee ja ryyppää kahvia ... niin, meidän mamma se on niin +hyväntahtoinen ihminen. Mamma, viepäs kahvia verstaasen Antessonnille +ja anna Antti pojalle kanssa. Mitäs, Antesson oli vähän tujussa, mutta +vähät siitä, hyvä sälli hän on, ja Antti poika on fiksi poika kanssa. +Vie kahvia heille. Mitäs, tämmöinen korea ilma ja linnutkin laulaa. -- +Mutta kuules Niiranen", puhelee hän vähän ajan perästä ja iskee silmää, +-- "kyllä sinun sittenkin olisi pitänyt naida." + +-- "Maltahan nyt", myhähtää Niiranen, "onhan minulla jo morsian". Sen +sanottuaan hän nousee akkunan luokse, jossa kauniimpana muita kukkasia +kasvaa ruusu. Se on Niirasen kukka. Hän on hoitanut sitä jo monta +ajast'aikaa, mutta pitänyt sitä matami Sjöblom'in kukkasten luona, +"sillä sen olisi ikävä yksin". Ties mistä syystä hän on ruvennut sitä +sanomaan morsiameksensa. Kolme ruusua siinä kukoistaa, neljäs on juuri +puhkeamassa. + +-- "Tuosta puhkeaa huomiseksi uusi ruusu, ja sen minä panen Liisun +hivuksiin", virkkaa hän. + +Onnellinen Liisu ei osaa puhua mitään. Samassa lentää pääskynen tuvan +katolle ja rupeaa visertämään. + +-- "Kuulkaas lapset", virkkaa Niiranen, "tiedättenkös, mitä pääskynen +sanoo?" + +-- "Mitä se sanoo, mitä?" + +-- "Kuunelkaas tarkkaan, niin näinhän se laulaa... + + Virsut jäi Viroon + Saappaat jäi Savoon + Itse tulin näille maille narrrrriks'!" + +Se huvittaa lapsia äärettömästi. Kilvan he koettavat muistella +pääskysen laulua, yhä sekaantuen ja yhä uudistellen. + +Ja vielä sittenkin kuin jo Niiranen on mennyt yksinäiseen tupaansa ja +lapset käyneet vuoteisinsa, vielä sittenkin he itseksensä muistelevat +tuota lystimäistä viserrystä. Aurinko on jo aikaa sitten laskenut, ja +kesäinen valoisa yö on tullut, mutta vielä kerran kysäisee Paavo: + +-- "Heikki kuules!" + +-- "No?" + +-- "Mitenkäs se olikaan?" + +-- "Virsut jäi Saksaan ... ei, Virsut jäi narr... ei, Virsut jäi +Viroon, saappaat jäi Savoon, itse tulin näille maille narrrrriks'." + +Se on niin lystiä. + +Liisu on nukkunut jo, mutta hän kääntää päätänsä toiselle poskelle ja +naurahtaa unissaan. Muistelleeko hän pääskysen laulua, vai setä +Niirasen lupaamaa kukkasta, vai nähneekö unissaan pulleaposkisia +enkeleitä, jotka saarnastuolin katossa puhaltavat torvea... + + + + +KOSTO. + + +Tämä on vain hyvin yksinkertainen tarina. Kaukana salolla, savupirtissä +sen kerran juttelin talonväelle, päreen valossa, talvisena iltana. +Rukit minua säestivät, säesti sirkkakin. Väliin täytyi keskeyttää, kun +lapsi kätkyessä heräsi ja rupesi itkemään; sitten jatkoin taas. Välistä +huomasin, kuinka yksi ja toinen rukki pysähtyi, mutta alkoi sitten taas +hyrinänsä. Joskus vaikeni sirkkakin -- mitä lieneekään miettinyt -- ja +jatkoi sitten jälleen lauluansa. + +Otavan sarvet osoittivat jo puolen yön aikaa, kun olin jutelmani +lopettanut. + +-- "No niin", virkkoi isäntä, "katsos vaan, miten kävikään hyvästi!" + +-- "Hohoi-jaa!" huokasi emäntä, ja taisi hänen esiliinansa samassa +saada jotakin tekemistä hänen poskiensa kanssa. + +Mutta vanha mummo istui sängyn laidalla, ruumistaan heilutteli ja +puheli pienelle tyttöselle: + +-- "Katsos, lapseni; niin se käy, kun ihminen kostaa; mutta kosto onkin +Herran Jumalan." + +-- "Mummo, mikä on Herran Jumalan?" kysyi lapsi. + +-- "Kosto, lapseni, kosto." + +-- "Kosto", toisti tyttönen, eikä oikeen näkynyt vielä ymmärtävän, mikä +se oikeastaan on, tuo kosto, mutta syvälle lapsen mieleen lienevät +kumminkin mummon sanat painuneen, sillä huomenna vielä, kulkiessani +etehisen kautta, kuulin tyttösen, kivillä leikkiessään, puhelevan +itsekseen: + +-- "Kosto on Herran Jumalan". + +Niin, tuommoinen yksinkertainen, salon väelle kerrottu, jutelma tämä +vain on, ja siltä varalta sen tähän painatinkin, että jos joskus +maailmassa sattuisi miten kuten savupirttiin saapumaan, niin kenties +sitä edes siellä vielä kuunneltaisiin. + + +I. + +Kaulion talo oli hyvin suuri ja mahtava. Pellot olivat suuret, niityt +avarat, metsät laajat ja takamaat virstoja päähän ja toiseen. Suurta +oli Kaulion talossa kaikki. Hevoset olivat muita suuremmat, lehmät +iso-rotuisia. Yksin kissakin, laiska syöttiläs, oli suurempi kuin +muitten ihmisten kissat. + +Suuri oli isäntäkin talossa. Kolme tuumaa hän täytti yli kolmen +kyynärän. Pää oli suuri, nenä oli suuri, ja suuri oli vatsakin. + +Suuri oli Kaulion rikkaus myös. Se oli hankittu niinä aikoina, jolloin +metsästä äkisti alkoi virrata kultaiset lähteet, ja jolloin luultiin +kalliin isänmaan kerrassaan kääntyneen kulkemaan onnellista +tulevaisuutta kohti. Monen pankin kirjoissa koreili Heribert Kaulion +nimi, ja paksu oli velkakirjain tukku hänen tammisessa, uudenmallisessa +kaapissaan. + +Suuri oli Heribert Kauliolla seurakin. Kaikki pitäjän herrat, +arvoisasta provastista hamaan käräjäkirjurin renttuun asti, kävivät +siinä talossa vieraissa. Ja siitä oli Kaulion isäntä hyvin ylpeä. + +-- "Kun herrat minun talooni tulee", oli hänellä tapa sanoa, "niin +eivät tahtoisi suurin surminkaan lähteä pois". + +Ja usein puheli hän näin: + +-- "Otanpa tästä ja lähden tuomarin luokse totia juomaan. Tavattiin +toisiamme provastin tyttären kihlajaisissa, niin sielläkös alkoi pyytää +ja mankua: tule nyt, veikkonen, meilläkin käymään, ethän sinä ole +meidän ovea avannut kahteen viikkoon. -- Tuolla lailla hän kärtti ja +kärtti. No pitäähän sinne mennä ukon ratoksi ja mielihyviksi". + +Kerran oli läänin kuvernörikin ollut hänen talossaan yötä, ja tästä oli +Heribert niin ihastunut, että paikalla, kuvernörin lähdettyä, oli +teettänyt pitäjän maalarilla taulun, johon siniselle pohjalle oli +punaisilla kirjaimilla kirjoitettu: + + Däsä on käyny mahaherra. + +Tämä taulu pantiin riippumaan Kaulion saliin. Niinkuin näkyy, ei +pitäjän maalari ollut oikein luja oikokirjoituksessa. Viimeisessä +sanassa oli hän ensin piirtänyt mah ..., mutta huomattuaan "maa" +sanassa olevan kaksi a:ta, oli hän sysännyt toisen a:n h:n jälkeen, +arvellen kai, että kyllä taitava lukija osaa sen panna paikoilleen, ja +niin oli siitä syntynyt "mahaherra". + +Kyllähän Heribert isäntä oli vähän moittinut maalaria siitä, että hän +oli taulun pilannut "niinkuin tieteellisessä katsannossa", mutta +maalari oli ylpeätä puolestaan hänkin ja oli tiuskaissut: minkä minä +kirjoitin, sen minä kirjoitin. Uutta taulua ei Kaulio raaskinut +teettää, sillä hän oli saita, niinkuin kaikki hänen kaltaisensa +rikkaat. + +Oikeastaan oli tuo taulu sentään varsin viatonta laatua, mutta +pilkkakirveet saivat siitä hyvän tahkon kirveittensä hiomiseen. +Kuvernöri kun oli peräti laiha mies, niin ei mahaherran nimitys häneen +ensinkään sopinut. Sen sijaan sovitettiin se Kaulioon itseensä, ja pian +syntyi pilkkalaulu, jota paljon laulettiin pitäjällä ja joka alkoi +näin: + + Ja nyt minä laulan loilottelen + Yhden lystin laulun, + Kun Herpert herra, mahaherra, + Teetti nätin taulun. + Kuvernöri Kuntermanni + Kävi siellä kerran + Ja teki meidän Herpertistä + Helsingin suuren herran. + +Tästä huolimatta seurusteli Heribert isäntä eli, niinkuin häntä +myöskin sanottiin, herra Herpertti, yhä edelleen herrasväen kanssa. +Talonpoikaisista hän ei suuria välittänyt. Näitten kanssa oli hänellä +yhteyttä ainoastaan silloin kuin he tulivat häneltä rahoja lainaamaan +tahi korkoja maksamaan. + +Kaulion kartanossa oli kaikkea yltä kyllin, mutta kumminkin puuttui +sieltä paras, talo oli emäntää vailla, vaikka Herpertti oli jo +kappaleen matkaa viidennellä kymmenellä. Miks'ei Kaulion isäntä ollut +nainut, sitä on vaikea sanoa. Rikas mies hän oli ja uljaan talon +isäntä, niin että kyllä olisi saattanut naida, mutta olipas hän +sittenkin vain vanhana poikana. Ja ties kuinka se välistä maailmassa +käykään niin kummallisesti. Tuoss' on rikas ja mahtava mies, jolla +kyllä olisi varoja elättää kuinka suuri perhe tahansa, mutta naimisesta +ei tule sittenkään mitään. Tässä taas joku köyhä läksijän mies tai +torppari, joka naida napsauttaa jo nuorena, ja lapsiliuta se kihisee +kuin muurahaispesä ahtaassa mökissä. + +Melkein jokaisessa seurassa, minne Kaulio tuli, olikin tavallisimpana +puheen aineena hänen naimattomuutensa. Siitä puhuttiin täydellä +todenteolla ja siitä puhuttiin muutoin vaan, kun ei muusta mistään +ollut puhumista. Ja Kauliokin puheli asiasta eri tavalla, milloin +totisena, milloin nauraa hojotti muitten mukaan, milloin suuttui, +milloin ei puhunut mitään. + +Nimismiehen luona pidettiin kerran pitoja. Nimismies oli saanut +kunniamerkin, niin sanotun Stanislain ristin, uutterista toimistansa, +ja iloissansa siitä, että hänet nyt muka oli tehty ritariksi, oli hän +kutsunut luoksensa kaikki, mikä vähänkin haiskahti herralle. Siellä +sitten juotiin ja lyötiin korttia ja naurettiin ja laulettiin, niinkuin +tavallista on. + +Herpertti oli tietysti myöskin siellä, ja joi ja löi korttia ja nauroi +ja lauloi hänkin. + +Puhe kääntyi illemmalla tavalliselle uralleen. + +-- "Mutta kuules nyt, Herpertti!" sanoi nimismies. "Sanohan nyt +todellakin, milloinka sinä, poloinen, viimeinkin nait!" + +-- "Jaha!" alkoi Herpertti hyvin totisesti; "Sen minä sanon sinulle, +arvoisa veli ja ritari". (Tämä kunnioittaminen herätti suurta huvitusta +muissa). "Kyllä minä naisin, naisin minä; mutta kun en löydä oikein +mieleistäni. Kyllähän niitä tulijoita olisi, mutta tämä mies ei +huolikaan joka tytöstä. Pata valttia", lisäsi hän sitten ja löi +nyrkillään pöytään, siten vahvistaakseen arvonsa osoitusta. + +Kaulion vastassa sattui istumaan muuan huonokuuloinen maanmittari, jota +sanottiin typeränpuoleiseksi mieheksi, mutta jolla kaikessa hänen +typeryydessään oli se hyvä avu, että hän puhui suoraan. + +-- "Hm!" mörähti hän. "Katkeria ne oli, sanoi kettu pihlajanmarjoista." + +Herpertti närkästyi. + +-- "Meinaatko sinä, arvoisa veli ja insenyöri, ett'en minä saisi +morsianta, jos tahtoisin?" + +-- "Niin minä arvoisa veli ja insenyöri juuri meinaan", matki +maanmittari, yrmeä mies. + +-- "Hahaha!" nauroi Kaulio, vatsaansa pidellen. "Insenyöri kukaties +luulee, että miehellä pitää olla vähintänsä kymmenen tuhatta markkaa +velkaa, ennenkuin voi muijan saada." + +Herpertti tähtäsi tällä puheellaan juuri maanmittaria, jonka tiedettiin +olevan suurissa veloissa. Maanmittari lensi tulipunaiseksi. Hän hyppäsi +istuimeltaan, astui Kaulion eteen äkäisenä kuin riidanhaluinen kukko ja +ärjäsi. + +-- "Saavat velkaisetkin miehet muijan itselleen, mutta Herpertti +Kauliolle ei lähde yksikään tyttö, vaikka olisi herra Herpertillä +rahoja taskussa vielä enemmän kuin tyhmyyttä kallossa". + +-- "Pata valttia", sanoi Kaulio eikä ollut kuulevinansakaan. + +Tämä saattoi maanmittarin ihan vimmaan. + +-- "Lyö sinä pataa tahi pannua", kiukutteli hän, "mutta minä lyön +vetoa, ett'ei esimerkiksi Konkkalan Annikaan, oman torpparisi tytär, +huolisi sinusta. Niin se on." + +Nyt sinkosivat kortit Kaulion kädestä. + +-- "Lyödäänkö vetoa?" huusi hän. + +-- "Lyödään vaan!" + +Pian ilmaantui puolustajia sekä Kauliolle että maanmittarille. Ja +kumpaisistakin kiihoittuneena, virkkoi Kaulion iso isäntä vihdoin näin: + +-- "No minäpä tahdon näyttää arvoisalle ja viisaalle insenyörille, että +hänkin nyt on puhunut vähän niinkuin leikatusta lampaan päästä. +Huomispäivänä lähden Myllymäkeen Annia kosimaan ja sieltä tulen suoraa +päätä morsiamen veljen kanssa pappilaan panemaan kuulutukseen. Olkaa +kaikki siellä huomena iltapäivällä. Hahaa!" lisäsi hän ja ojensi pitkää +vartaloansa suoraksi. "Herpertti Kaulio ei olekaan jokaisen maitten +mittaajan pilkattava." + +-- "No mutta kuules nyt, veli hyvä", sanoi nimismies, "ethän sinä +todellakaan aikone pelkästä kiusasta ottaa Konkkalan Annia?" + +Herpertti räjähti nauramaan. + +-- "Minäkö? No enhän nyt sentään! Muutoin minä vaan kosin pilan vuoksi, +peruutan sitten kaupat ja annan hyvikkeeksi muutaman sata-markkasen. +Kaikki viisaat miehet eivät sitä voisi tehdäkään, mutta Herpertti +vaikka piippuansa sytyttelisi semmoisilla paperiliuskoilla." + +-- "Ei ole hyvä leikkiä tuommoisilla asioilla", arveli tuomari. + +-- "Hohoo!" vastasi Kaulio "kyllä minä asiani vastaan." + +-- "Entäpäs", pisti nimismies väliin; "entäpäs, jos kosiminen kävisi +hullusti?" + +-- "Arvoisa veli ja ritari!" huudahti Kaulio; "ettäkö minä saisin +rukkaset, vai mikä oli meininkisi?" + +-- "Ja ne saat kanssa ilman mitään meininkiäkään", tokaisi jälleen +maanmittari. + +-- "Vai niin, soo!" ylpeili Herpertti. "No ellen minä ole huomenna +viimeistään kello seitsemän illalla pappilassa, niin löytää herra ja +insenyöri, kotia tultuaan, tallissansa minun parhaan oriini, josta olen +maksanut 2000 markkaa, vieläpä rahat lautaan, ilman mitään velkakirjaa. +Minä voisin vaatia samanlaista vedonmaksua, jos voitan, mutta koska +semmoinen taitaisi käydä vähän vaikeanlaiseksi herra insenyörille, niin +tyydyn minä siihenkin, että herra insenyöri saa pikkuisen hävetä." + +Pidot loppuivat, niinkuin tavallista on, vasta aamupuolella yötä, +jolloin vieraat hajosivat, kokoontuakseen seuraavana iltana pappilaan. + + * * * * * + +Konkkalan pienessä torpassa asui nuori Lauri torppari sisarensa Annin +ja vanhan, kivulloisen äitinsä kanssa. Köyhiä he olivat, mutta +hurskaita ihmisiä. Puhtaus ja järjestys vallitsi pienessä torpassa sekä +sisällä että ulkona. Pihana oli soma nurmikko aidattuna erilleen +ulkohuoneista. Olipa mäenpäivänpuoleisella rinteellä vähäinen +kasvitarhakin, johon Anni suurilla ponnistuksilla oli istuttanut +muutaman omenapuun ja kymmenkunnan marjapensaita. Pieni oli pirtti, +mutta puhdas ja valoisa. Lattia oli pesty, uuni valaistu. Olipa +seinällä vähäinen hylly ja siinä raamatun ja virsikirjan vieressä +muutamia muitakin kirjoja. Oli siinä Suomen kansan historia, oli siinä +Oksasen ja Suonion runot ja moniahta vuosikerta Uutta Suometartakin. +Hiljaista tyytyväisyyttä tiesi tuvassa kaikki. Yksin sairas äitikin, +joka ei moneen vuoteen enää ollut kyennyt nousemaan vuoteeltaan -- +hänkin näytti iloiselta ja tyytyväiseltä. Veljen ja sisaren välillä +vallitsi mitä hellin rakkaus. Kumpikin koettelivat kilvan huojentaa +toistensa töitä ja vaivoja ja yksin voimin hoitelivat vanhaa äitiänsä. + +Suuri kunnia oli tapahtunut tänään Konkkalan pienelle torpalle, sillä +itse talon isäntä, Herpertti Kaulio, oli tänään tullut sinne uljaalla +oriillansa. Tuossa hän nyt istui pöydän päässä, käsi puuskassa, +puhellen torpparinsa kanssa suosiollisesti ilmoista ja vuodentulon +toiveista. + +-- "Lauri", sanoi hän vähän ajan perästä. "Käskepäs Matti sisään." + +Matti renki ilmaantui kynnykselle. + +-- "Matti", sanoi Kaulio, osoittaen pöydälle panemaansa hopeahelaista +piippua ja kaunista tupakkikukkaroa. "Matti, panes mulle piippuun ja +mene sitten matkaas." + +Matti teki kuten oli käsketty, pani nöyrästi piippuun ja yhtä nöyrästi +meni pois. + +Kaulion isäntä istui kauan aikaa mahtavassa asennossa ja katseli +mahtavasti ympärilleen, syljeskeli vielä mahtavammin ja puhkesi viimein +puhumaan. + +-- "Tiedättekös nyt oikeen", kysyi hän, "mitä varten minä olen tänään +tehnyt tällaisen kunnian, että olen ajanut tänne parhaalla orallani?" + +-- "Mahtaa olla tärkeitä asioita, isäntä", vastasi Lauri, "sillä +harvoinpa tämmöistä on tapahtunut." + +-- "Niin onkin, niin onkin", lausui isäntä tyytyväisenä ja nauroi +niinkuin hyvällekin asialle. "Enkä minä luule tässä tarvittavan pitkiä +puheita niinkuin tieteellisessä tahi valtiollisessa tarkoituksessa, +sillä olettehan te yksinkertaisia ihmisiä. Lyhvimmästä tärkiimpään: +minä olen tullut tänne tahtomaan Annia vaimokseni. Ja niin minä nyt +meinaan, että me Laurin kanssa suoraa päätä lähdemme täältä pappilaan +kuulutuskirjaa ottamaan." + +Lauri ja Anni seisoivat hämmästyneinä. Tämä oli niin äkkinäistä, niin +odottamatonta kuin salama selvältä taivaalta. Anni ei näkynyt voivan +käsittää asiata ensinkään. Kalpeana ja säikähtyneenä katseli hän +vuoroin veljeänsä, vuoroin ankaraa isäntää, joka nyt oli puhunut +jotakin niin kamalata, ettei Annin pieneen pääkköseen tuo ajatus vielä +voinut sijaansa saada. + +Kaulio katseli riemastuksella tätä hämmästystä. + +-- "No-no", virkkoi hän kotvasen kuluttua. "Kovinpa näytte +säikähtäneen, hyvät ystävät. Mutta onhan se tiettykin, ettehän ole +voineet -- puhuakseni tieteellisessä katsannossa -- tämmöistä onnen +potkausta odottaakaan. No, Anni, tulepas nyt tänne!" + +Niinkuin haavoitettu otus parkaisee ja hurjasti syöksee syrjään, niin +parkaisi Anni raukkakin ja riensi tuvasta ulos. + +-- "Isäntä", sanoi Lauri vakavasti, "ei nyt sentään pitäisi tehdä pilaa +tytöstä tämmöisillä puheilla." + +-- "Eipä minulla ole aikaa pilapuheisin teidän kanssanne. Pane päällesi +pian ja lähdetään pappilaan." + +-- "Kiitoksia paljon, isäntä, meille tekemästänne kunniasta, vaan enhän +minä ... tuota ... ole toisen niinkuin ... asiata ratkaisemassa." + +-- "Kukas sitten?" kysyi Herpertti aivan kummastuneena. + +-- "Anni päättäköön itse. Se on ihan hänen asiansa," vastasi Lauri. + +-- "Mitä joutavia? Tiedänhän minä, että hän suostuu. Vai ei torpan +tyttö ottaisi pitäjän rikkainta isäntää? Ja tuossa", lisäsi Kaulio, +"tuossa on lahja morsiamelle." Sen sanottuaan, veti hän lompakostaan +viidensadan markan setelin ja viskasi sen pöydälle. + +-- "Malttakaa vähän", sanoi Lauri. "Minä käyn kysymään Annilta." + +Anni parka oli paennut kylmään aittaan. + +-- "Anni!" sano Lauri, "sinä olet itse kuullut, millä asialla Kaulio +meillä on. Mitäs sanot?" + +Anni loi kauniit silmänsä veljeen ja katseli häntä hetkisen, ikäänkuin +tutkistellen Laurin omaa ajatusta. Mutta Lauri oli kamalan totinen; ei +väräyskään hänen kasvoissansa osoittanut hänen sydämmensä ajatusta. + +-- "Anni!" virkkoi hän uudestaan. "Isäntä tuolla tahtoo vastausta. +Köyhästä torpan tytöstä saattaa ... tuota ... tulla niinkuin rikkaan +talon emäntä. Mitäs sinä vastaat?" + +Tulvana syöksähtivät kyyneleet Annin silmistä. Hän heittäytyi veljensä +kaulaan. + +-- "Veli, armas veli!" huusi hän. "Sinä olet tähän asti ollut niin +hyvä, -- tahdotkos sitten nyt panna minut turmioon? Armas veli! Älä +pakoita minua menemään tuolle miehelle. Anna minun olla luonasi. Jos en +jaksakaan sinua suuresti auttaa, niin hoidanhan minä toki vanhaa äiti +parkaa. Älä, rakas veli, hylkää minua!" + +Hellästi silitteli Lauri nyyhkivän sisarensa hivuksia. + +-- "Sisko kulta!" sanoi hän. "En minä aikonut pakoittaa sinua. Arvelin +vaan niin puolin, että sinun pitäisi itsesi ratkaista asiasi, vaikka +kovin kivistelikin sydäntäni, kun aattelin, että meidän mökki jäisi +sinua vaille. Mutta nyt on mieleni taas levossa. Ollaan yhdessä, sisko, +ollaan yhdessä kuten tähänkin asti, köyhinä, mutta tyytyväisinä. Älä +nyt huoli itkeä enää, älä itke! Istu nyt tässä, niin minä käyn +ilmoittamassa asian Kaulion isännälle." + +Kaulio istui pöydän päässä, vedellen savuja potrasta piipustaan. Kesken +hänen ylpeitä ajatuksiaan siitä, kuinka muka torpan tyttö on ilomielin +vastaan ottava hänen tarjouksensa, -- kesken näitä ajatuksia iski +sentään hänen mieleensä: mitähän, jos tyttö rääsy panisi vastaan? Voi +kuinka tuo kelvoton ajatus mylleröitsi Kaulion sydämmen aivan ylös +alaisin ja saattoi siinä kaikki häijyt hengettäret liikkeelle. Kirous, +pahansuomus, uhka ja kostonhimo, -- kas nämä ne nyt alkoivat kamalan +tanssinsa Kaulio paran sydämmessä. Ylpeys se sentään sai hetkeksi +ylivallan, ja muut häijyt olennot pakenivat jälleen -- sydämmestäkö +pois? Ei, ne piiloittuivat vaan sen lukemattomiin salaisiin kammioihin, +tullakseen sopivassa tilaisuudessa jälleen esiin. -- + +Lauri astui sisään, + +-- "Isäntä hyvä", lausui hän, "meidän Anni kiittää teitä siitä +kunniasta, minkä olette hänelle tehneet. Mutta", -- Lauri pysähtyi, ja +samassa nuo häijyt henget Kaulion sydämmessä tulivat taas esiin ja +alkoivat huiman temmellyksensä. "Mutta", jatkoi Lauri, "kyllähän te +tiedätte paremmin kuin minä, että avioliitto on sentään tärkeä asia ... +ja jos ei siinä niinkuin molemmin puolin ole ... tuota niinkuin +veisataan että 'rakkaull' sydämmet sido', niin semmoinen avioliitto on +vähän niinkuin nurinpäinen." + +-- "Älä nurita, äläkä narita, vaan pane päällesi ja mennään pappilaan!" + +-- "No tuota ... ei taida siitä pappilan reissusta tulla mitään ehjää." + +-- "Mitä?! Mitä sinä tarkoitat, retvana? Puhu suusi puhtaaksi!" + +Soimaus nosti veren Antin kasvoihin. + +-- "Anni ei huoli teistä", sanoi hän kylmästi, mutta vakavasti. + +-- "Vai niin! Vai niin soo! Vai niin vainen!" änkytti Kaulio +vimmassaan, ja paha vaahto näkyi hänen suupielissänsä. "Te ette siis +pelkää, hyljätessänne minun moistani miestä? No niin! Mitäpäs minä +tuosta! Enhän voi muuta kuin nauraa. Hahaha! Ja luuletko sinä, typerä +mies, että Herpertti Kaulio oikein todenteolla on tarjouksensa tehnyt? +Pilaa se oli alusta loppuun, sulaa pilaa, voidakseni vaan nauraa teidän +tyhmyyttänne, sinun sekä tyttö raukan. Hahaha!" + +Lauri oikaisi solean, miehekkään vartalonsa. + +-- "Ottakaa takaisin, isäntä, nämä sananne, sillä minä en salli pilkata +sisartani enkä itseäni." + +-- "Minä viisi tuommoisen miehen sallimisesta. Pilkkaa olen tehnyt, ja +saadaanpa tälle asialle herrain seurassa nauraa monta aikaa. Hahaha!" + +-- "Isäntä", virkkoi Lauri, ja hänen silmänsä iskivät suuttumuksen +tulta. "Minä olen köyhä mies, mutta kunniaani en anna solvata. Ja sen +vuoksi teette oikein, jos lähdette tästä talosta ennenkuin mitään pahaa +tapahtuu." + +-- "Tiedätkö sinä, poika nulikka", kiljasi Kaulio, "kenenkä tupa tämä +on? Tästä lähden milloin tahdon ja olen täällä niin kauan kuin tahdon." + +-- "Torppa on teidän", vastasi Lauri, "mutta nyt olen minä tässä +isäntänä, ja ellette hyvällä lähde, niin täytyy minun näyttää teille se +paikka, mistä salvumies on viisi hirttä poikki lyönyt." + +-- "Suus kiini, penikka!" tiuskasi isäntä vimmoissaan ja kohotti +piipun, lyödäkseén sillä Lauria. + +Mutta samassa sieppasi Lauri Herperttiä toisella kädellä kauluksesta, +toisella vyötäisistä, ja ennenkuin Herpertti ehti äännähtääkään, oli +Lauri hänet viskannut ulos pihalle. Kumahti vaan silloin hanki, kun +suuri Herpetti isäntä lensi siihen suin päin. + + * * * * * + +Pappilassa odottivat herrat turhaan Kauliota. Kello löi 7, mutta häntä +ei kuulunut, eikä kuulunut häntä vielä puolenkaan yön aikana, jolloin +vieraat viimeinkin läksivät kotiansa, naureskellen ja ivaten Herpertin +rukkasia. + +Mutta maanmittarin tallissa seisoi, hänen kotiin tullessaan uljas, +kahden tuhannen maksava orit. + + +II. + +Vuosi on kulunut. + +Konkkalan torpassa ei enää asukaan Lauri sisarensa ja vanhan äitinsä +kanssa. Lauri on mökkiläisenä ja elättää itseään päivätöillä ja +kalastamisella. Kurjaa on heidän elämänsä, mutta veljen ja sisaren +keskinäinen rakkaus on pysynyt entisellään, ja entistä hellemmin he +hoitavat vanhaa äitiänsä. + +Kaiken tämän on aikaan saanut Herpertin kosto. Heti tuon surkean +kosioretkensä jälkeen oli hän -- häpeästä ja kostonhimosta +menehtymäisillään -- keinotellut omaksensa toiselta talon-isännältä +Laurin velkakirjan, pannut sen hakemukseen, ottanut ryöstötuomion, +myöttänyt heiltä hevosen ja molemmat lehmät sekä muun irtaimen tavaran +ja ajanut poloiset torpan asukkaat mieron tielle. + +Lieneekö maailmassa mitään niin peräti halpamielistä, niin huonoa, niin +likaista ja saastaista kuin kateus ja koston himo? Ja kumminkin niitä +näkee kaikkialla maailmassa, minne vaan silmänsä kääntää. Niitä asuu +ylhäisissä sekä alhaisissa, rikkaissa ja köyhissä, valistuneissa ja +valistumattomissa. + +Oliko Kaulion isäntä nyt tyytyväinen, kostettuaan torpparille häpeänsä? +En tiedä, mutta yhä huimemmin hän nyt rupesi elämään ja yhä tiheämmin +palvelemaan viinan hirmuista epäjumalaa. Missä vähänkin oli pitoja, +siellä oli Herperttikin. Siellä hän melusi ja nauroi ja joi, ja harvoin +hän kotiansa tuli muutoin kuin tunnottomaksi päihtyneenä. Hän iloitsi +ja nauroi ja salli tehdä pilkkaa itsestänsä, mutta yksi asia oli, jonka +mainitseminen saattoi hänet vimmaan. Jos vaan joku sattui hänelle +virkkamaan hänen entisestä Lauri torpparistaan, silloin hänen kasvonsa +vääntyivät vihasta, ja ankarasti kiroillen uhkasi hän sitä, joka enää +uskaltaisi mainita tuota nimeä hänen kuultensa. Vihasiko hän yhä vielä +tuota mies parkaa, jonka hän oli saattanut kurjuuteen? Vai oliko hänen +rinnassaan ääni, joka kesken juopumustakin hänelle kuiskasi, että hän +oli tehnyt konnan työn? + + * * * * * + +Oli ihana kevät-aamu. Aurinko oli juuri nousemaisillaan. Luonto heräsi +lyhyestä unestaan. Mutta tyvenellä järven pinnalla oli kaksi ihmistä jo +täydessä työssä. Oli särjen kutuaika, ja iloisesti kisaillen kiehui +särkiparvet ritain ympärillä. Lauri ja Anni olivat rysiänsä kokemassa. +Laihtuneita olivat kumpainenkin siitä asti kuin heidät viimeksi näimme. +Kova työ ja huoli ne niin pian painavat leimansa ihmisen muotoon. Ihana +oli keväinen aamu, ja luonnon kauneus se loi rauhaa ja hiljaista +tyytyväisyyttä näitten köyhien ihmisten mieliin. Ridalta toiselle +soutaessaan pysäytti Anni äkisti airot ja loi silmänsä kauas yli järven +pinnan. Ääneti istui Lauri veneen perässä. Sama ajatus näkyi asuvan +molemmissa. + +-- "Jumala on sentään hyvä", virkkoi Anni viimein hiljalleen. + +-- "Kyllä Hän on hyvä", vastasi Lauri. + +Se oli heidän aamurukouksensa. + +Äkisti kuului järven toiselta rannalta räikeätä melua. Sieltä lähti +vene liikkeelle, kantaen kahta henkeä. Mutta kummallista väkeä näkyivät +nuo kulkijat olevan. Luonnon tyyneys ja rauha ei näkynyt vaikuttavaa +heihin yhtä rauhoittavasti kuin Lauriin ja Anniin, sillä pahasti he +kirkuivat ja huusivat. Säikähtäen ryöpsähti sorsaparvi kaislistosta, ja +kauas kanteli kaiku heidän huutojansa. Toinen, vähäisempi mies, istui +airoissa, joita hän hoiteli kovin epävarmasti. Toinen, isokasvuinen +mies, istui veneen perässä, alin-omaa keikahdellen puoleen ja toiseen, +milloin kiroten ja huutaen, milloin laulaa loilottaen. Mies parat +näkyivät olleen juopuneita. Mitä keskemmälle järven selkää vene läheni, +sitä hurjemmin alkoi perässä istuja reutoa. + +-- "Ketäs nuo ovat?" kysyi Anni. + +-- "Ellen erehdy, on siinä Kaulion isäntä renkinsä kanssa. Kaiketi +palajavat käräjäherrain juomingeista." + +-- "Mutta tuolla lailla reutoessaanhan saattavat pian kääntää veneen +alassuin", virkkoi Anni säikähtyneenä. + +-- "Sitäpä minäkin pahoin pelkään", vastasi Lauri. + +Kaulio oli nähtävästi aivan hurjana viinan höyryistä. Hänen laulunsa ja +loilotuksensa muuttuivat viimein kirkunaksi. Hän huusi ja potki +veneessään, kunnes renki vihdoin näkyi hyppäävän ylös ja huutavan: + +-- "Nyt te potkasitte tapin irti." + +-- "Hittojakos me tapilla teemme?" kiljasi isäntä, ottaen tapin veneen +pohjalta ja heittäen sen kauas järveen. + +-- "Heleijaa!" riemuitsi mieletön mies. + +Mutta pianpa muuttuivat hänen hurjat kiljuntansa vielä kamalammiksi +hätähuudoiksi. Vesi nousi veneessä nousemistaan, rantaan oli vielä +toista virstaa, ja hukkumisen vaara oli juopuneellekin jotenkin silmin +nähtävä. + +-- "Anni, Anni!" huusi Lauri. "Souda Herran tähden tuonne!" + +Vaan eivät ennättäneet pelastajat aivan veneen luoksekaan, niin nousi +Kaulio seisomaan, horjahti, kaatui veteen ja kaasi veneen kumoon. +Silmänräpäykseksi katosivat isäntä sekä renki veden alle, mutta +nousivat kohta jälleen pintaan ja tarttuivat kumoon kaatuneesen +veneesen. Päihtymys oli kerrassaan haihtunut juomarien päästä, ja +surkeasti parkuen he huusivat apua. + +Kotvan aikaa kesti kumminkin, ennenkuin Lauri ja Anni saapuivat +paikalle. Monasti olivat hukkuvain voimat jo pettää, mutta nähdessään +pelastuksen tulevan, ponnistivat he viimeisetkin voimansa, pysyäkseen +veden päällä. Suurella vaivalla ja oman henkensä ilmeisellä uhalla +saivat Lauri ja Anni viimein nostetuksi Kaulion isännän ja hänen +renkinsä. Kaulio vaipui tunnotonna veneen pohjalle eikä herännyt +rannassakaan. Yksin voimin kannettiin hän Laurin vähäiseen mökkiin, +jossa Laurin ja Annin viimeinkin onnistui saada henkiin kurja mies. +Renki läksi kotia hevosta hakemaan, jolla veisi isäntänsä kotiin. + +Kaulio oli kokonaan nääntynyt. Kova säikähdys oli kerrassaan murtanut +viinan turmeleman ruumiin voimat. Kuume oli hänellä jo valloillaan, +silloin kuin renki tuli häntä noutamaan kotia. Koetettiin nostaa isäntä +vuoteelta. + +-- "Mutta ihanhan isäntä on henkitoreissa; mitenkäs häntä uskaltaa +minnekään lähteä viemään?" sanoi renki. + +Sairas näkyi hetkeksi selvinneen kuumeestansa. + +-- "Jumalan tähden", äänsi hän, "älkää viekö minua minnekään! Antakaa +minun kuolla tänne!" + +Ja niin jäi mahtava Kaulion isäntä Laurin ja Annin mökkiin. Mutta sitä +eivät mökin yksinkertaiset ihmiset ajatelleet. He näkivät tuossa vain +kurjan miehen, joka vast'ikään oli pelastettu kuoleman kidasta, +ryhtyäksensä vain uudestaan kuoleman kamppaukseen. Eikä ystävä ole +milloinkaan hoitanut ystäväänsä niin hellästi kuin tämän köyhän mökin +asujamet nyt hoitivat häntä. + +Pari viikkoa häilyi Kaulion isäntä elämän ja kuoleman välillä. +Pitäjällä oli saatu tietää hänen tapaturmansa, ja sille hänen +juomatoverinsa ensi alussa nauroivat, mutta kun saatiin kuulla hänen +tilansa ja myös missä tuo mahtava mies nyt potilaana oli, silloin +lakkasi nauru. Kuka tunsi silloin jonkunmoisen piston sydämmessään, +kuka kummeksi, kuka säälitteli, mutta nauraa ei voinut kukaan. + +Kaulion hetki ei ollut kumminkaan vielä lyönyt. Tauti taittui, kuume +väheni ja tuskat lievenivät. Mutta sitä mukaa kuin ruumiilliset vaivat +hälvenivät, sitä mukaa rupesi hänen sielunsa sairastamaan, onneksi sitä +tautia, joka käy perinpohjaisen parannuksen edellä. + +Kaulion sydämmeen oli valonsäde sävähtänyt, ja nyt nousi sydämmessä +kapina. Kaikki häijyt olennot siinä liikahtivat, sillä ne eivät valoa +sietäneet. Ne koettivat kätkeä itseänsä jos johonkin salaiseen +sopukkaan, mutta valoa tunki sinnekin; heidän täytyi paeta yhä lähemmäs +ovea. Mutta tuo liikahtaminen, tuo piilopaikkain hakeminen, -- se se +tuotti Kaulio paralle niin sanomattomia tuskia. Ja koko tuon sydämmen +taistelun aikana ei hän puhunut mitään. Vasta sittenkuin ylpeys, +kaikkien muitten häijyjen olentojen, johtaja ja päämies, oli valoa +paeten viimeinkin lähtenyt sydämmestä, vasta silloin alkoivat sielunkin +tuskat vähetä, vasta silloin rupesi Kaulio puhumaankin. + +-- "Voi kuitenkin!" virkkoi hän eräänä aamuna. "Minuako vainenkin te +hoitelette tällä tavalla, minua, joka olen teille niin paljon pahaa +tehnyt?" + +-- "Ei nyt puhuta siitä, isäntä hyvä", virkkoi Anni. "Jumalan kiitos, +että voitte jo puhua. Olkaa vaan levossa, kyllä sitten paranette." + +-- "No täyttäkää sitten mittani kukkurapääksi ja antakaa minun juoda +kalkkini pohjaan asti. Pitäkää minua luonanne, kunnes Jumala, jonka +tiet niin ihmeelliset ovat, joko kutsuu minut pois tahi tekee vielä +armossansa terveeksi. Kotona ei minulla ole yhtään lempeätä kättä, joka +hoitaisi minua, viheliäistä miestä, niinkuin sinä Anni parka." + +Päivä kului päivän perästä, ja yhä nopeammin parani Kaulio. Hänellä oli +nyt tarpeeksi aikaa ja tilaisuutta tutkia tilaansa ja entistä +elämätänsä. Lauri ja Anni saattoivat nyt usein moneksi tunniksi mennä +kalaan, ja sillä aikaa istui Kaulio mökin vanhan muorin vuoteen ääressä +ja lapsellisella luottamuksella kuunteli, kuinka muori, hänkin +elämässään paljon taistellut ja paljon kokenut, puheli sydämmen +nöyryydestä ja Jumalan armosta. Moni hiljainen kyynel silloin lievensi +hänen sydämmensä tuskaa. + +Kuuden viikon kuluttua palasi Kaulio kotiansa, mutta tämä, nyt tullut, +isäntä oli aivan toisellainen ihminen kuin se, joka kuusi viikkoa +sitten oli lähtenyt sieltä käräjäherrain juominkeihin. + +Mökki kankaalla jäi nyt tyhjäksi. Kaulio, muuttaessaan siitä pois, vei +uhkeaan taloonsa mökin asujametkin, Laurin ja Annin ja heidän vanhan +äitinsä. + + +III. + +Lähellä Kauliota kohoilee korea Savilammin talo. Vikkelästi siinä +emäntäinen hyörii, taitava ja toimelias, hiljainen ja siveä, -- entinen +Konkkalan Anni, nyt naimisissa entisen torpparin, Simo Jokelan, kanssa. +Savilampi kuului ennen Kaulioon, mutta nyt se on lohkaistu päätilasta. +Kaksi päivää Annin ja Simon häitten jälkeen lahjoitti Herpertti Kaulio +Savilammin Annille ja hänen miehelleen. + +Lauri on Kaulion toimeliaana voutina ja hoitaa taloa kuin mies. Kaulion +isäntä on vanha eikä enää paljoa jaksa puuhata. + +Tuntikausia hän istuu kartanonsa peräkamarissa, vanhan, hyvin vanhan +kivulloisen eukon vuoteen vieressä, haastelee hänen kanssaan ja lukee +hänelle Raamattua. + +Usein tulee pikkuinen, vilkassilmäinen tytön tynkä hänen luokseen. Se +on Annin esikoinen. Vanha Kaulio hypittelee lasta polvellaan ja +laulelee sille "Saimaan rantaa." Mutta kun tyttönen ensi kertaa osasi +sanoa: "Vaaji, tylliin!" -- silloin Kaulio itki ja nauroi ilosta, +nauroi ja itki. + + + + +LAULAJAISET. + +(Satu.) + + +Satakieli oli kerran tullut paikkakuntaan, missä sitä ennen ei oltu +kuultu. Hän, niinkuin Caesar ennen muinoin, "tuli, näki ja voitti", +voitti kaikkien olentojen suosion. Kaikki häntä kuuntelivat ja +ihailivat. + +-- "Ei monta laulajata ennen ole kuultu", sanoivat kaikki. + +Pappilan läheiseen lehtoon oli satakieli sijansa ottanut. Sinnepä nyt +pappilan mamselit pienen lehtimajan laittoivat, köynnöksillä sen +koristivat ja turvepenkeillä varustivat. Sinne koko perhe illoin +kokoontui kuuntelemahan kuuluisata visertäjää. + +-- "Voi kanaljaa, kuinka kauniisti laulaa", sanoi provasti. + +Hänellä oli näet tapana sanoa kanaljaksi niitä, jotka häntä enimmin +miellyttivät. + +-- "Suloista, suloista", sanoi Helmi mamseli ja oli niin onnellisen +näköinen. + +-- "Sinä et osaisikaan noin kauniisti laulaa", sanoi pieni Väinö +vanhemmalle sisarelleen. + +Mutta nuori apulainen sanoi: + +-- "Kuulkaa noita ruladeja ja noita kadenseja ja noita stakatoja..." ja +hän olisi vielä sanonut tuommoisia kauniita sanoja paljonkin, mutta +vaipui kesken sanojansa kuuntelemaan. + +Ja siinä he istuivat kauan aikaa. Satakieli taukosi. Pappilan väki oli +äänetönnä. + +Mutta apulaisen nuori rouva, jonka sylissä lepäsi pienoinen lapsi, +rupesi sitä uneen nukuttamaan ja hyräili: + + Siell' on lapsen hyvä olla + Tuonen Herran vainiolla + Kaitsea Tuonelan karjaa. + +Pienonen nukkui, ja nyt visersi satakieli hienoimpia säveleitänsä. + +-- "Kanaljaa!" kuiskasi provasti. + +-- "Suloista!" huokasi Helmi. + +Myöhään yön suussa he vasta lähtivät kotia. + +Niin sitten ei sinä kesänä paljoa muusta puhuttukaan kuin satakielestä, +eikä ainoastaan niin ollut laita ihmisten kesken, vaan eläintenkin. + +Kiuru parka, jota ennen oli pidetty paraimpana laulajana, huomasi +äänensä mitättömäksi ja viserteli virsiänsä niin korkealla, aina siellä +missä valkoiset pilvet kulkevat, ett'ei muut hänen lauluansa +kuulleetkaan kuin Jumala, jolle kiuru lauleleekin. Ja Jumala sanoi: +"kiuru on kaino lintu, ei se tahdo häiritä muitten laulajain +liverryksiä; mutta on se kilttikin, sillä se ei kadehdi satakieltä." + +Mutta kiuru nousi vielä korkeammalle yksinäisyyteen ja lauloi +laulamistaan. Hänestä tuntui niin hyvältä. Hän lensi sitten pesällensä, +ja nytpä hänen sydämmensä sykähti, sillä pesässä, jossa ennen oli ollut +kolme munaa, näki hän nyt kolme pikkuruista poikaa. + +Ja hänen oli niin iloista. + +Peipponen lakkasi laulamasta kokonaan tai hyräili vaan itsekseen; mutta +ei hänkään kadehtinut satakieltä. Rastas ei kadehtinut myöskään, +päättelihän vaan panna mieleensä satakielen ruladeja ja kadenseja ja +stakatoja, ja lensi sitten kauas korpeen ja aatteli, eiköhän hänkin +tottuisi semmoisiin. Rastas arveli: "ei oppi ojaan kaada." + +Mutta olipa satakielellä kadehtijoitakin. Varis suuttui kovasti ja +sanoi miehellensä: + +-- "Herra Korpén, rakas puolisoni, mitä tykkäätte tämmöisestä +tapauksesta: vieraasta pitäjästä tulee loilottaja tänne konstejansa +näyttämään ja tahtoo muka meitä opettaa, ikäänkuin hänen opetuksensa +olisi meille tarpeen!" + +-- "Olisi meille tarpeen", toisti korppi, sillä hän aina myöntyi +rouvansa mielipiteesen ja kertoili vaan hänen sanansa. + +-- "Koko maailma luulee nyt, että me itse emme osaakaan laulaa." + +-- "Emme osakaan laulaa", toisti korppi taas. + +Ja molemmat olivat suutuksissaan satakielelle + +Varis puhui asiasta muillekin, ja pian suuttui satakieleen varpunen, +västäräkki, närhi, tiainen, koskenkara ja naakka. + +He pitivät neuvottelua keskenänsä, miten olisi satakieli kostettava. +Kolmannessa täysi-istunnossa julisti varpunen: + +-- "Nyt tiedän keinon! Kuulkaas hyvät ystävät! Kävin kaupungissa eilen, +ja siellä oli laulajaiset!" + +-- "Mitä oli? Mitä oli?" + +-- "Minä en ymmärrä", sanoi närhi. + +-- "Laulajaiset oli elikkä konserti". + +-- "Nyt minä ymmärrän", sanoi närhi ja oli niin ymmärtäväisen näköinen. +"Selittäkää kumminkin näille muille, mitä siellä tehtiin". + +-- "Siellä oli iso sali semmoinen, ja salin päässä korkolattia ja siinä +iso joukko naisia ja miehiä..." + +-- "Mamseleita ja herroja, sitä kai tarkoitatte", sanoi västäräkki, +ojentaen itseänsä, ja heilutti häntäänsä. + +-- "Niin juuri", jatkoi varpunen, "ja heidän keskessään oli muuan +mustanuttuinen herra keppi kourassa, joka sillä viuhtoi ja vauhtoi, ja +muut lauloivat, pitäen kädessään paperiliuskoja." + +-- "Nnnuotteja, nähkää, hyvät ihmiset", sanoi naakka. + +-- "Niin juuri", pitkitti varpunen, "ja kun he olivat laulaneet, niin +kaikki kuulijat, joita oli sali täynnä, huusivat heille: hyvin, hyvin!" + +-- "Entä sitten?" + +-- "Ei mitään muuta." + +--- "No mutta sallikaa minun olla niin rohkea ja tiedusta teiltä, hyvä +herra", puhui koskenkara ja oli niin pisteleväisen näköinen, "mitäs +koko tämä teidän kertomuksenne tarkoittaa eli meinaa. Minä en ymmärrä". + +-- "Vai ette ymmärrä?" naurahti varpunen, joka aina on hyvin +leikillinen herrasmies. "Tarkoitan sitä, että sopisi meidänkin pitää +laulajaiset oikein miehissä, ja jos niin teemme, niin sepä kumma, +ett'ei satakieli häpeä ja mene tipotiehensä. Ymmärrättekö, herra +koskenkara, nyt?" + +-- "Vähemmälläkin", sanoi jälkimmäinen ja arveli, että varpunen on +kovin olevinaan. + +-- "Minä heti arvaan teidän meininkinne", sanoi naakka, "vaikka te +toittekin ajatuksenne esiin noin vaan _en general_". + +Naakka osasi franskaa, näette. + +-- "Minä ymmärsin myös", sanoi närhi, "ja olen valmis edistämään hyvää +asiata. Määrättäköön vaan paikka ja aika." + +-- "Malttakaa", sanoi varpunen, "kaikki käyköön järjestyksessä." + +Ja nyt tehtiin päätös tämmöinen: kolmen päivän perästä kokoontuu koko +joukko pappilan lehtimajaan antamaan laulajaisia. Koskenkaran ja naakan +ja närhen pojat saavat airueina kulkea ympäri ja kutsua sinne kaikki +linnut ja muut eläimet, jopa satakielenkin. + +Heti senjälkeen toimitettiin johtajan vaali suljetuilla lipuilla, mutta +mikä oli seuraus: kukin sai yhden äänen. Selvää oli, että jokainen oli +äänestänyt itseänsä. + +Arvalla valittiin sitten, ja varis tuli johtajaksi. + +Hän ryhtyi heti virkaansa ja määräsi mitä ääntä kunkin tuli laulaa. + +-- "Varpunen ja koskenkara!" lausui hän juhlallisesti, "te laulatte +diskanttia." + +-- "Se on tietty", vastasivat nämä. + +-- "Närhi! te laulatte alttia ja kauniisti". + +-- "Kauniisti!" vastasi närhi. + +-- "Naakka muori! Tenori!" + +-- "Niin juuri, herra tirehtöri." + +-- "Ja, korppi, rakas puolisoni, baasi ääntä laulaa." + +-- "Laulaa!" toisti korppi. + +-- "Pienet pojat ja tytöt laulavat kukin vanhempainsa kanssa. Tästä +tulee juhlallinen kan ... kom ... kuinka se olikaan, varpunen?" + +-- "Komedia!" pisti varpunen. + +-- "Ei suinkaan", huusi varis, "mutta kan ... kom..." + +-- "Kommervenkki sitten." + +-- "Oletteko te mieletön vai pilkkaako teette? Mitä laulajaiset +muukalaisella nimityksellä ovat? Sanokaa pian!" + +-- "Konserti." + +-- "Niin, tästä tulee juhlallinen konserti." + +-- "Juhlallinen konserti!" huusivat kaikki. + +Kolmen päivän perästä oli heidän määrä kokoontua, ja pian kului kolme +päivää. + +He tulivat aikaisemmin kuin vieraat, asettuakseen sopivaan asemaan. + +-- "Muistatteko nyt, mitä kunkin teistä tulee laulaa?" kysyi varis. +"Koskenkara ja varpunen! Mitä laulatte?" + +-- "Viiskanttia tietysti", sanoi koskenkara. + +-- "Diskanttia!" korjasi varpunen. + +-- "Se on sama, kunhan jotakin kanttia vaan on." + +-- "Entäs te, närhi?" kysyi varis. + +-- "Minä laulan valttia." + +-- "Alttiahan se on, alttia, hyvä ihminen. -- Naakka, entäs te?" + +-- "Me laulamme hunyöriä." + +-- "Johan te olette päästänne piloilla! Tenoria! Pankaa mieleenne se. +Tenoria! -- Rakas puolisoni! Mitä laulatte?" + +-- "Minä laulan aasin ääntä." + +-- "Mitenkä?" huudahti varis. + +-- "Aasin ääntä", vastasi korppi rauhallisesti, "niinhän määräsitte." + +-- "Sinä olet vähän tuhma", kiljasi varis. "Se ei ollut aasin ääntä, +vaan baasi-ääntä. Sano baasi, pöllö!" + +-- "Paasi pöllö", kertoi korppi. "Olikos nyt oikein?" + +-- "Sinä olet auttamaton", voivotti varis. "Kas niin, asettukaa +kauniisti ja pian piiriin!" + +-- "Millä alotamme?" kysyi varpunen. "Minun mielestäni sopisi: 'Pois +lähde kanssain!'" + +-- "Eiköhän ole 'kukkuu, kukkuu, kaukana kukkuu' parempi?" arveli +koskenkara. + +-- "Ohoh!" sanoi naakka. "Lauletaanpas jotain saksalaista, esimerkiksi, +... esimerkiksi se kaunis laulu ... niin, taikka se toinen kaunis +laulu." + +-- "Lauletaan vaan: 'Arvon mekin ansaitsemme'", arveli närhi. + +-- "Lauletaan sitä ja tätä ja toista ja molempaa!" arveli varpunen jo +vähän suuttuneena. "Kysymys on ensin, laulatteko _unisono_." + +-- "Mitä? unissanne? Niinkö te sanoitte?" tiuskasi koskenkara. +"Luulisinpa..." + +-- "Älkää pikastuko". sanoi varis. "Te ette ymmärrä italiankieltä. +Minun mielestäni olisi laulettava eri äänissä." + +-- "Arvattavasti", sanoi naakka, "ja jokainen omaansa." + +-- "Ei suinkaan." + +-- "Mutta niin vaan lauletaan. Ymmärrän minäkin. Kukin omaansa, se on +sanottu." + +-- "Mutta minä olen johtaja ja sanon: ei!" + +-- "Mutta minä en huoli teidän kieltämisistänne". + +-- "Te olette..." + +-- "Te olette..." + +Ja ilmoittaakseen toisillensa, mitä he kumpikin olivat, kävivät varis +ja naakka toistensa tukkaan. Pian ilmestyi molemmille puolue, ja +yleinen tappelu oli jo alkaa. + +Mutta samassa kuului läheisestä lehdosta sävel, kirkas ja raitis kuin +keväinen aamu, heleä ja sointuva kuin suloisin huilu. Se tunkesi +sydämmeen se ääni ja tyynnytti siinä levottomuuden, ja kauas taasen +lensi se poikki järven ja maan, ... kajahtaen jälleen sinisen metsän +rinteeltä. Ja sitä seurasi toinen ja kolmas, yhtä kirkkaita ja +sointuvia nekin. Tämä oli kuin kutsumusta vain, kuin pyhitystä +kuulemiseen. Sitten seurasi laulu. Maasta matalasta se alkoi, hiljaa, +yksityisin äännähdyksin. Se kertoi toimista tämän multaisen maan, +kuinka vähäpätöisiä ne ovat, kuinka ahdasmielisiä. Mutta pian tulee +taistelu. Ei viihdy mieli mullan rajoissa, se murtaa ne ja korkeammalle +pyrkii. Yhä raikkaammin soi satakielen laulu ja yhä avarammaksi aukeni +näköala. Kaukana vielä siinsi jotain, joka sanoi: tässä on loppu, mutta +pian sekin oli hälvennyt; avarata, ääretöntä oli ympärillä kaikki... +Sydän se sykki nyt niin levollisesti, ja suloista rauhaa tuntui siinä. +Mutta yhä raikkaammaksi kävi sävelet. Yhä korkeammalle ne mielen +veivät. Kaukaisista maista ne tänne kertoivat, maista, joissa ei päivä +laske, joissa ei ole vihaa, ei kateutta, ei puutetta, joissa ei myrsky +milloinkaan käy, joissa ei ole muuta kuin yksi, mutta se yksi on kaikki +-- se on rakkaus. Ja taasen muuttuivat sävelet hiljaisiksi, vienon +vienoiksi ... kunnes taukosivat viimein, mutta kauan kuuluivat ne vielä +sydämmessä, ja siellä ne vielä aina kuuluvat. + +Mutta varpunen ja korppi ja varis ja muut kadehtijat lymysivät piiloon. +Heidän oli häpeä. He huomasivat nyt mitä satakieli oikeastaan on ja +ett'eivät he milloinkaan voi niin korkealle päästä. Heidän oli niin +tuskallista, että he menivät jokainen satakielen luo, tunnustivat pahat +aikeensa ja anteeksi pyysivät. Satakieli syleili heitä ja rupesi nyt +laulamaan niin iloisesti, niin iloisesti, että oikein tuntui hyvältä +sydämmessä. + +Lehtimajaan oli sillä välin tullut pappilan väki. + +-- "Kuulkaa, kuulkaa noita ruladeja!" sanoi apulainen. + +-- "Suloista!" huokasi Helmi. + +-- "Kanaljaa!" kuiskasi provasti, "kanaljaa, kuinka kauniisti laulaa". + +Mutta apulaisen rouvan sylissä lepäsi pienokainen, avasi silmänsä ja +hymyili äidilleen ensi kertaa. Kaikki olivat sinä iltana niin +onnellisia. + + + + +PIISPAN ELLU. + + +Ulkona oli pyry-ilma. Vimmatusti riehui tuuli, pyryttäen lunta joka +haaralle, vinkuen ja vonkuen, ikäänkuin valittelisi, ett'ei sillä ole +muuta runneltavana kuin viaton lumi vaan. Huimasti se hyökkäeli +vanhoihin koivuihin, jotka talven torkuksissa seisoivat Kivimäen talon +eteläisellä nurkalla, huimasti se niihin hyökkäsi, mutta närkästyneenä +vaan koivut latvojansa heilauttivat, niinkuin huiskaisee kättään +väsynyt vaeltaja tuimalle talon vahdille, joka voimatonna, jospa +äkäisenäkin, talon portailta hänelle hampaitaan näyttelee. Koivuilta +lennähti tuuli talon kattoa tuhoamaan, koetteli ponnistaa koko +hartiansa väellä räystääsen, ja jospa narahtikin saumanen siellä ja +täällä, niin vankkana kumminkin seisoi malkainen katto: sen oli vanha +vaari itse muinoin naulannut. Aittaan syöksi tuima tuuli sieltä ja +koetti ryskyttämällä saada ovea auki, mutta yhtä turhaan. Ja nytpä se, +vimmoissansa ja häpeissänsä turhista yrityksistään, kaksinkertaisella +raivolla ryntäsi jälleen lumeen ja pieksi ja ryöpytti sitä niin +ankarasti, että se sakeana savuna vaan kohosi ylös tähdettömälle +taivaalle. Näytti siltä kuin olisi tuuli tahtonut kaiken vihansa purkaa +tätä voimatonta olentoa kohti. Niinhän tekee usein ihminenkin. +Suuttumuksensa ja vihansa hän usein nostaa heikolle ja vähäväkiselle, +ja ken voi laskea kaikki ne kiroukset ja sadatukset ja lyönnit ja +salaiset vihan murhat, joita viattomat ja raukat ovat tuommoisissa +tiloissa saaneet kärsiä! + +Kova oli ulkona pyry. + +Suloiselta tuntuu matkamiehestä päästä tuommoisesta Herran ilmasta +lämpöiseen tupaan. Lähde, ystäväni tuiskusta ja myrskystä Kivimäen +suureen perheentupaan. Kuinka herttaista siellä on! Iso pystyvalkea +palaa takassa, ja iloisesti räiskivät ja paukkuvat kuusipuut, +kirkkaasti valaisten koko ison tuvan ja kimallellen akkunain pieniin +ruutusiin, jotka pyry on pukenut koreaan kukkaseen. Takan edessä +istuvat pirtin asujamet. Ken siinä reen kaulaita veistelee, ken +kirvesvartta vuolee; ken taasen rukkia iloisesti hyrryttelee. Määrän +peräisesti käydä raksahtelee vanha seinäkello, vingahtaen voiteen +puutteessa joka toisella lerkkauksella. Lähinnä valkeata lattialla +viruvat talon uskolliset vartijat, Kiiski ja Käpy, tuon tuostakin +raottaen silmiään, ikäänkuin vakuuttaakseen talonväelle, että heidänkin +on varsin hyvä olla lämpöisessä pirtissä. Mutta uunille on kiivennyt +kiilusilmäinen vanha kissa, jolle ties mistä syystä on annettu pulska +Pekon nimi. + +Hiljaista on kaikki, tyyntä ja rauhaa. + +Ken arvaisi, ken hennoisi sortaa tämän rauhan ja tyyneyden? Kuinka +uskaltaisi tylyys ja pahuus saada jalansijaa tässä? Voi, hyvä ystäväni! +Mikäs olisi hauskempaa kuin toimittaa sinulle, matkamiehelle, tässä +ravitseva illallinen ja sitten pehmoinen olkivuode, johon herttaisena +virtana valuisi lämmintä takan hiiloksesta, ja johon sinut uneen +tuudittaisi vanhan kellon vingahteleva raksutus ja sirkan iloinen +laulu! Mutta kertojan on täyttäminen velvollisuutensa. Hänen on +kertominen sinulle totuus, joka kenties häiritsee leposi. Jos tahdot +kuulla kertomukseni loppuun asti, niin yövy tähän taloon; ellet, niin +lähde yön selkään ja jatka matkaasi. + +Perimmäisenä, uunin ja sivuseinän välisessä nurkassa istuu muuan vanha, +köykkyselkäinen ukko, virsua kutoen. Kuka hän on? Mikä hän on? Mistä +hän on? -- Turhia kysymyksiä. Sitä ei tiennyt kukaan. Vanhat vaarit +tiesivät kertoa tuosta kahdeksankymmenen talven painamasta ukosta +kaikenlaisia hämäriä tarinoita. Kuka tiesi hänen ennen muinoin olleen +varakkaan talollisen; kuka taas sanoi kuulleensa hänen muinoisina +aikoina rehennelleen aimo kauppiaana, suurena summamiehenä. Muutamat +harppasivat tarinoissaan jo liiankin pitkälle; kertoivat näet ukon +ennen muinoin akatemiankin ovia aukoneen. Oli hän muka jo puusäkissäkin +paukutellut, mutta joutui sitten sanasotaan hengellisissä asioissa itse +korkea-arvoisen piispan ja konstorinkin kanssa, ja siitä syystä +kiellettiin häneltä papiksi vihkiminen. Nuo nyt olivat kaiketikin +pelkkiä juttuja, mutta vähän sinnepäin ja paremmalla todennäköisyydellä +oli kertonut Kivimäenkin vanha vaari vainaja, harvasanainen, juureva +ukko, joka ei milloinkaan perättömiä haastellut. Näin hän oli jutellut: + +Oli kerran läheiseen kestikievariin tullut muuan muukalainen, joka ei +osannut maan kieltä ensinkään, ja jonka puheesta ei kukaan saanut +selkoa. Mutta olipa tämä ruotu-ukko kumminkin vähän päässyt hänen +asiansa perille. Mitä kieltä he olivat keskenänsä haastelleet, siitä +kävi kovin erillaisia arveluita. Nimismies oli vakuuttanut, ett'ei se +ruotsia ollut; hän muka tunsi ruotsinkielen paremmin kuin pappi +pipliansa. Käräjäkirjuri, vanha patajuoppo, oli vannonut monet valat, +ett'ei se ollut ryssää eikä ranskaakaan, sillä niitä kehui hän +pudottavansa kuin turkin hihasta. Vihdoin oli lukkari ratkaissut asian +ja juhlallisesti selittänyt, että se oli ollut Paapelin ja Papylonian +välistä murretta, jota puhutaan Mesopotamiassa Punaisen meren rannalla. + +Mikä tämän ruotulaisen oikea nimi oli, -- ei siitäkään oltu selvillä. +Olihan sen provasti vainaja kerran sanonut, mutta muutamat muistivat +sen olevan jotakin semmoista kuin Linkvorssi, toiset olivat taas +kuulleet sen olevan Römper. Pitäjällä oli hän tunnettu vaan nimellä +Piispan Ellu. + +Semmoinen oli tämä vanhus. Kenties ja varmaankin oli hänenkin +elämässään ollut iloisempia hetkiä. Mutta ne ajat olivat olleet ja +menneet. Ruotuvaivaisena vaelsi hän nyt talosta toiseen, kutoen +verkkoja ja virsuja. Hiljainen hän oli; usein ei päiväkausiin kuulunut +häneltä sanaakaan. Välistä vaan kuului hän hyräilevän virren värssyä, +aina yhtä ja samaa. Siihenkö sitten lienevät kaikki ukon muistot ja +rauenneet toiveet, murheet ja kaipaukset olleet suljettuina. Tätä hän +hyräili: + + Minä vaivainen mato ja matkamies + Mont' vaarallist' vaellan retkee, + Isänmaat' etseissän' tässä tiess' + Enk' löydä levon hetkee. + +Nurkumatta teki hän mitä käskettiin, nurkumatta kuuli hän monet kovat +sanat, joita tuommoinen koditon raukka maailmassa aina saa kuulla. Ja +tämä ihmeteltävä kärsimys ja nöyryys se vaan yllytti ihmisten pahuutta +häntä kohtaan. Niin suurten kuin pientenkin hauskimpana huvituksena oli +tehdä hänelle kiusaa ja ivata häntä, mies se, joka parhaiten osasi. +Siinä se maailman kataluus ilmaantuu, että kukin, kehnoin kehnoistakin, +luulee olevansa oikeutettu tekemään pahaa semmoiselle, jolta hän ei +pelkää vastarintaa. Pieneksi palleroksi ihminen usein kyyristyy +voimallisempansa edessä, mutta puoltaan pitemmäksi hän ojennakse, kun +vastassa on väetön olento. + +Ei tämäkään ilta mennyt ilman ilkeyttä. Talon rengit ja piiat, jopa +isäntäkin, kävivät hampaitansa hiomaan ukolle. + +-- "No, kuinka nyt mestari oikein jaksaa?" kysyi Mikko. + +-- "Eikös mestari tykkää, että ilma nyt on oikein helsingin kaunis?" +jatkoi Eeva piika. + +-- "Olikos silloinkin niin kaunis ilma, kun mestari lehmän seljässä +ratsasti Turun akatemiaan?" kysyi Paavo isäntä. + +Vastoin tavallisuuttansa käänsi ukko päätänsä vähän kallelleen, +ikäänkuin kuunnellakseen jotakin, ja vastasi hiljaa, aivan kuin +itsekseen: + +-- "Sudet ulvoo." + +Tämä odottamaton vastaus sai pilkkaajat vähäksi aikaa vaikenemaan. +Mutta pian rohkasivat he itsensä jälleen. + +-- "Kuinka te sanoitte, korkeasti oppinut maisteri?" kysyi yksi. + +-- "Etkös sä kuullut?" selitti Paavo. "Niinhän mestari sanoi, että siat +ulvoo." + +-- "Vai niin?" sanoi Maijastiina. "Mutta oppikos mestari Turun +akatemiassa sian villoista silkkiä kehräämään?" + +Yleinen nauru palkitsi tämän verrattoman sukkeluuden. Mutta hiljaisena +istui Piispan Ellu nurkassaan, niinkuin ei pilkat olisi häntä +tähtäilleetkään. Tämä kävi viimein pilkkaajain sapelle, ja siksipä +alkoi uusi herjausten ja typeräin komppain tulva tulla poloisen päälle. + +-- "Niin, niin", jatkoi Mikko, "sian villoistahan mestari itselleen +kopankin kutoi, saman kopan, jonka mestari selkäänsä sälytti kun +saarnaamaan meni..." + +-- "Ja saarnasi ja vaarnasi Paavalin roimahousuista." + +-- "Niin, ja siitä kuinka mestari viimein joutui Poriin, jossa häntä +vedettiin pitkin torii". Näin virkkoi Eeva piika, mennessään +pärevalkealla läävään lehmiä lypsämään. + +-- "Onkos mestari aivan umpikuuroksi käynyt?" tiuskasi viimein Paavo, +lyödä läpäyttäen Ellua olalle. Lyönti oli tavallista kovempi. Ukko +värähti, vaan ei vieläkään virkkanut mitään. Hiljalleen vaan rupesi +kaivamaan taskustansa ainoata ystäväänsä ja lohdutustansa -- +tupakkikukkaroa. Tämän huomasi Paavo ja kuiskasi jotakin pienen Antti +poikansa korvaan. + +Antti poika näkyi ymmärtäneen isänsä kuiskauksen. Hän hiipi salaa Ellun +taakse, ja juuri kuin ukko oli saanut rakkaan tupakkimassinsa esille ja +oli juuri pistämäisillään piippuun, syöksi Antti hänen luokseen, +sieppasi kukkaron ja heitti sen tuleen. + +Tuo nyt oli jo muittenkin mielestä sentään liikaa. Ei se ketään +naurattanut. Paavo isäntä se yksin vaan koetti nauraa, mutta hänenkin +naurunsa oli väkinäistä. + +Ellu istui hämmästyneenä, väliin katsellen tyhjää piippunysäänsä, +väliin palavata villaista kukkaroansa. Vähitellen alkoivat kumminkin +ukon kasvot tulistua, silmissä välkähti yksi ja toinen tuima leimaus. +Hän nousi seisoalleen, oikaisi pitkän vartalonsa ja löi Paavoon tyynen, +mutta paljon puhuvan katseen. Takkavalkea paistoi ukon kasvoille, joita +harmaat hapset reunailivat. Hän oli peloittava ja samalla kaunis tällä +hetkellä, tuo kaikkien ivaama ruotulainen. Kaikki tunsivat jonkinlaista +ahdistusta. Ei ollut kenenkään oikein hyvä olla. Antti poika säikähti +tekoansa ja syöksi ulos. Ellu astui verkalleen Paavoa kohti. Hänen +silmänsä iskivät tulta, nyrkit olivat kovasti puristetut. Paavo +peräytyi pari askelta. + +-- "Miksis minulle tämän teit?" kysyi Ellu. + +Paavo ei osannut vastata, vaan peräytyi yhä kauemmas. + +Mutta vakaasti läheni häntä Ellu. Suuttumus asui nyt hänen jok'ainoassa +jäntereessään, ja pahaenteinen vaahto kuohui suunpielissä. + +-- "Miksis minulle tämän teit?" kysyi hän uudelleen, hammastaan purren +ja hänen äänensä vapisi. + +Tuommoisena ei ollut Ellua vielä kukaan nähnyt. Äänettömässä kauhussa +pakeni naisväki nurkkiin. Jo nosti Ellu kätensä. Tuossa kädessä oli +ennen ollut tavaton voima, sen näki vieläkin, ja vavahtelematta se +nytkin uhkasi, -- yksi ainoa silmänräpäys vielä, niin Paavo on +verissään maassa. Mutta ennenkuin tuo uhkaava käsi ennätti pudota +pilkkaajaan, kuului parkahdus pihalta. Koirat ryöpsähtivät tilaltaan ja +hyökkäsivät ovea kohti. Samassa kuului kolinaa porstuasta, ovi aukeni, +ja Eeva piika syöksi sisään, vaaleana kuin kuolema. + +-- "Herra Jumala!" kiljasi hän tupaan tultuaan, ja vaipui lavitsalle, +voimatta sanaakan sanoa enempää. + +Ellun käsi hervahti alas. Kaikki riensivät Eevan luo. + +-- "Mitä nyt? Mitä nyt? Puhu, Eeva!" + +-- "Voi hyvä Jumala! Antti..." + +Nyt muistettiin Antin karanneen ulos, kun oli heittänyt Ellun +tupakkikukkaron uuniin. + +-- "Mikä on Antin?" kiljasi pojan äiti ja tarttui kiivaasti Eevan +käteen. "Sano missä on Antti?" + +-- "Susi ... susi ... susi vei Antin," sai piika parka viimein +sanotuksi. + +Kovin kiljasi silloin naisväki Kivimäen pirtissä, mutta kamalin +kaikista oli äiti paran parkahdus. + +Paavo vaaleni eikä osannut muuta sanoa kuin: "Jes'siunatkoon". + +Eeva jatkoi: + +-- "Minä näethän tulin läävästä ja olin juuri pönkittämässä ovea kiini +ulkoa päin, kun näin Antin juoksevan porstuvasta pihalle. Keskellä +pihaa oli suuri kinos, ja siihen kompastui poika parka. Samassa hyppäsi +läävän nurkan takaa susi hänen kimppuunsa. Minä luulin ensin sitä +Kiiskiksi, mutta pian kiljasi Antti, ja heti rupesi peto raastamaan +lasta pois. Silloin minä..." + +Eevan kertomuksen loppua ei enää kukaan kuullut. Susi oli vienyt +lapsen: siinä oli syytä kyllä yleiseen hämmästykseen. + +-- "Perään joka henki!" huusi Paavo, "niin monta kuin teitä on!" + +Nousi suuri häly ja kiire. + +Siinä otettiin alas seinältä vanha kiväri ja luodikko, ja ne olivat +tietysti ladattavat; turkit oli saatavat päälle ja rukkaset käteen. Kas +niin, joltakulta oli unohtunut kirves; se oli saatava sängyn alta, +j.n.e. Kallis aika kului sillä välin kulumistaan. + +-- "Annas kun minä otan mukaan Ellun kirveen", sanoi Mikko, tavoittaen +sitä seinältä, johon Ellulla aina oli tapana panna kirveensä. Mutta +sitäkään ei ollut paikoillaan. + +Saavuttiin viimein ulos pihalle. Keskellä pihaa oli lumi pahoin +ryöpytetty; siinähän susi ensinnä oli Antin kimppuun käynyt; siitä +läksivät jäljet suoraa päätä Alhokaisen niittyä kohti. + +-- "Suksille joka mies!" komensi Paavo. + +Uusi hälinä. Aitan seinuksella olivat sukset, mutta kun kaikki +ryykäsivät ottamaan niitä, niin ne sekaantuivat. Kuka siinä kaipasi +sivakkaansa, kuka lylyänsä; keltä oli sompa sauvasta irti ja siitä piti +päivitellä. + +Mutta kallis aika se sillä välin kului kulumistaan. + +Antti parka! Kauaksi on peto ennättänyt sinut viedä. Tuonne poikki +Alhokaisen niityn se on rientänyt kohti Savijokea; yli joen se on +juossut ja viimein kadonnut saaliinensa Keritynvaaran kumisevaan +korpeen. Poloinen Antti! + +Viimeinkin läksivät miehet liikkeelle tuoreita suden jälkiä myöten. +Molemmin puolin niitä näkyivät selvästi kahdet koiran jäljet. Kiiski ja +Käpy olivat niinmuodoin apuna, ja tämä rohkaisi miestenkin mieliä. + +Omituinen, kamala kuva: talviyönä joukko miehiä ulkona lakealla +lumikedolla. Ääneti he siinä hiihtävät, sydämmessä kouristava tuska: +susi on vienyt lapsen. Ei rohkene isä poloinen pyytää keltään +lohdutusta; ei rohkene kukaan lausua hänelle lohdutusta, sillä +tietämättömissä oli lohdutus peräti. Hiihtäkää, hiihtäkää, te öiset +kulkijat, pankaa viimeisetkin voimanne liikkeelle, sillä jäljet käyvät +yhä epäselvemmiksi; pian ne haihtuvat kokonaan. Miten osaatte sitten +seurata petoa, joka on ihmislapsen vienyt? Vähäinen toivo alkaa sentään +koittaa; tuolta kirkastuu jo pohjoisen taivas, pyry taukoaa, kenties +eivät menekään jäljet aivan umpeen. Tuolta haamoittaa vähän jo kuunkin +sakarat. Hiihtäkää, öiset kulkijat, hiihtäkää, pankaa kaikki voimanne +liikkeelle! + +-- "Eikös tuolla näy jotakin mustaa?" kysyi äkkiä Mikko renki, viitaten +pientä Rantamäki nimistä törmää kohti, joka on Alhokaisen niityn +päässä, ja jonka toinen rinne laskee jyrkkänä äyräänä Savijokeen. + +Hänen sanansa sattuivat kuin sähkökipinä jokaiseen. Kaikki tähystämään. +Ja aivan oikein. Vähäisellä aholla Rantamäen tänpuoleisella rinteellä +näkyi jotakin mustaa. Ensin se oli kuin yksi ainoa esine, vaan mitä +lähemmäs tultiin, sitä useammaksi esineeksi selkeni himmeä haamu. Mitä +ne ovat? Onko lapsikin siinä? Hengissäkö vielä vai kuolleena? Nämä +kysymykset sinkoilivat salaman nopeudella miesten ajatuksissa, ja +notkeammasti taas polki jalka susta, ja yhä pitemmän matkan päähän teki +sompa jälkiä lumeen. + +Suoraan kohti ahoa he täyttivät; pedon jälkiä ei enää olisikaan voinut +seurata, sillä yhä himmeämmiksi ne olivat käyneet ja viimein melkein +kokonaan hälvenneet. + +Verisenä oli Rantamäen vähäinen aho, ja neljä esinettä virui siinä. +Kaksi isoa sutta potkeili siinä viimeisissä henkitoreissaan, mutta +lähellä heitä loikoivat Kiiski ja Käpykin hengetönnä. Taistelu oli +nähtävästi ollut tuima, sillä pahoin revittyinä olivat niin koirat kuin +pedotkin, ja ruskeaksi oli veri painanut ahon valkoisen hurstin. +Armoton oli taistelu ollut, sillä Kiiski oli vielä kuollessaankin +tarttunut vihollisensa takajalkaan ja yhä vieläkin piti sitä suussaan. + +Mutta missä lapsi, missä lapsi? + +Neuvottomina, säikähdyksissään seisoivat miehet hetken aikaa. Mihin oli +lapsi saanut? Oliko Antti paennut petojen ja koirain taistellessa? Ja +mihin? Vai oliko petoja ollut useampia kuin kaksi, ja olivatko muut +raastaneet lapsen edemmäksi? Jälkimmäinen seikka oli luultavampi. Mutta +minnepäin oli nyt lähteminen? Jäljet olivat kadonneet; koirat kuolleet: +kuka nyt neuvoo ja opastaa oikialle tielle? Taivas oli tällä välin +kirkastunut kokonaan; tuisku oli tauonnut ja puolikuu paistoi talviseen +yöhön. Te kaukaiset tähdet ja sinäkin, kuu, -- voi kuinka te olette +tunnottomia, kuinka kylmiä te olette! Tyynesti katselette te vain tähän +parveen, joka on lähtenyt pelastamaan ihmislasta! Katseletteko samalla +kylmällä katseella onnellisia sekä onnettomia, iloa sekä surua? +Samoinko katselette äitiä, joka tuudittaa lastaan sylissään, ja isää, +joka talvisena yönä hakee lastansa suden kynsistä? Voi teitä, te yön +kylmät tähdet! + +Vaaleana seisoi Paavo verisellä aholla, sanomaton hätä ja omantunnon +vaiva rinnassaan. Hänhän se enimmin oli pilkannut vanhusta ja juuri +kuin oli pilkkansa korkeimmilleen saanut, silloin oli susi vienyt hänen +lapsensa, jota hän juuri oli välikappaleena käyttänyt pahaan +aikomukseensa. Mutta olihan hänen pilkkansa sentään -- niin arveli +Paavo väliin -- sentään jotenkin viatonta; pitikö hänen nyt saada niin +hirmuinen rangaistus siitä? Taivaan Jumala, kuinka kovin sinä sentään +rankaiset minua, heikkoa ihmistä! Nämä ajatukset lentelivät Paavon +päässä monta kertaa nopeammin kuin mitä me olemme ennättäneet kertoa. + +Ja hämmästyneinä tuossa nyt seistiin. + +Miehet nousivat vähitellen Rantamäen huipulle ja rupesivat +neuvottelemaan keskenänsä mitä nyt tehdä. Suoraan pohjoista kohti +aleni, niinkuin sanoimme, mäen rinne alas Savijokeen, jonka toisella +puolella alkoi Keritynvaaran kolea korpi, oikea susien tyyssija. +Vasemmalla taas kulki metsätie, jonka toisella puolen oli Savijoki ja +toisella avara suo, jota sanottiin Hirvenrämeeksi, autio ja kamala +tienoo sekin, jommoista myöskin hakee harmaja hukka. Minne nyt oli susi +tiensä ottanut; korpeen vai suolleko? + +Muutamat ehdottivat, että lähdettäisiin Keritynvaaran korpeen, toiset +taas arvelivat suden karttaneen jokea ja menneen rämeelle. Useimmat +kumminkin kannattivat sitä mieltä, että susi oli rientänyt joen yli +korpeen. Niinpä viimein päätettiinkin kiiruhtaa sinne, siinäkin +toivossa, että susi viimeinkin väsyy raskasta taakkaa kantaessaan ja +hiljentää juoksunsa, jolloin suksimies sen kyllä saavuttaa. Oltiin +juuri ruveta laskemaan alas Rantamäen jyrkkää rinnettä, kun äkkiä +Hirvenrämeeltä kuului kamala ulvaus, johon pian kaikumalla vastasi koko +pohjoinen korpi. Sehän oli ilmeisesti suden ulvonta. Tämä muutti +miesten suunnan, ja niinpä lähdettiin vasemmalle ja riennettiin, mikä +jaksettiin, joen ja suon välistä tietä eteenpäin. + +Kauan hiihtivät miehet metsätietä, siinä toivossa, että susi, kerran +tielle päästyänsä, mieluummin pysyttelekse siinä, varsinkin kun lunta +on paljon ja pedolla raskas saalis kannettavana. + +Oli jo monta tuntia hiihdetty yhtämittaa ilman vähintäkään lepoa, +paitsi mitä Rantamäellä oli hetkeksi pysähdetty. Vihdoin rupesi jo +toivottomuus saamaan valtaa: mitäpäs jos susi sittenkin oli lähtenyt +pohjoiseen, Keritynvaaran korpeen? Tämän toivottomuuden toveriksi +liittyi pian toinenkin vaarallinen vihollinen, nimittäin uupumus, ja +nämä toverukset ne yllyttivät toisiaan. Mikko rupesi jäämään muista. + +-- "Kas Mikkoa, huonoa miestä!" sanoi Pekka renki pilkallaan. "Joko +väsyy mies näin pian?" + +Tämä oli kipeä loukkaus ylpeälle Mikolle. + +-- "Mokomiakin miehiä!" tiuskasi hän. "Hiihdettiin sitä ennen +Aunuksessa vuorokausikin umpeen, uupumatta. Luulettepa jo joitakin +olevanne". + +-- "Niin, mahdoit Aunuksessa kaalullakin ajella; kukapas sitä oli +näkemässä? Mutta täällä vaan eivät sivakat suju miehen alla. Hyvä on +puhua Aunuksesta." + +Kuinka vaikeata, kuinka sanomattoman vaikeata on ihmiselle oman vikansa +ja heikkoutensa tunnustaminen. Tarvitaan todellakin suurta siveellistä +lujuutta ja voimaa, ennenkuin kyetään tunnustamaan oma vika. "Minä olen +väärässä," -- kas siinä lause, joka ei tahdo hevillä hellitä ihmisen +huulilta. Minä tunnen olevani väärässä, omatuntoni sen minulle sanoo, +enkä minä voi sen ääntä vastustaa. Minä olen väärässä, mutta minusta +puuttuu siveellistä rohkeutta tunnustamaan sitä. Mitäpä sanoisikaan +maailma, jos minä tunnustaisin noin suoraa päätä? He sanoisivat minua +heikoksi olennoksi; sanoisivat, että minulta puuttuu luonteen lujuutta. +Ainoastaan se, joka viimeiseen asti jaksaa pitää ääntä ja puoliaan +pidellä, -- ainoastaan se on maailman silmissä luja mies. Eikä maailma +kumminkaan tiedä, kuinka paljon tuo luja mies on tinkinyt omantuntonsa +kanssa, kiekaillut ja kiemuroinut sen edessä, ja viimein saanut sen +äänen vaikenemaan. Hän on luja mies ja miesten mies. + +Katala maailma... + +Niinpä nytkin. Jokainen tunsi sanomatonta väsymystä, mutta ei kehdannut +kukaan sitä ensimmäisenä tunnustaa, sillä: mitäs olisivat muut siitä +sanoneet? Mikko oli ensimmäisenä jäänyt vähän jäljelle, -- ja voi +kuinka helppo nyt oli jokaisen osoitella häntä sormellaan! Hänhän se +oli heikko mies; me muut sitä vastoin kestämme, niin, kestämmehän me, +vaikk'ei Mikko kestä. + +-- "Mahtoi se Aunuksen maa vaan olla oikea ihmemaa", jatkoi ivaansa +Pekka. "Kyllä maar meidän Mikko siellä noidankin luudilla ratsasteli +vuorokauden ihan umpeensa. Paha vaan, ett'ei se Aunuksen voima vaikuta +täällä Suomen puolella, koskapa miehen sääret hetkuu jo lyhyelläkin +taipaleella." + +-- "Vaiti!" tiuskasi Mikko. "Vaiti, ellet tahdo maistaa somman +suoveroa." + +-- "Onko sekin Aunukselaista?" virkkoi Paavo. + +-- "Pitkä lienee, veikkonen, matka sinulla tänne, kun olet virstan +päässä aika miehistä", liitti Pekka. + +Mikko tunsi kasvonsa tulistuvan. Loukattu ylpeys, syytös valheesta ja +heikkoudesta saivat hänessä veren liikkeelle. Hänen suonensa paisuivat, +käsi tarttui tempoellen sauvaan ja huimasti kiljasi mies: + +-- "Pois alta, pelkurit!" + +Näin sanottuaan ponnisti hän voimansa. Narahdellen vonkui luminen +tanner, kun huimapäisenä sustansa polki suuttunut mies. + +-- "Pois alta, pelkurit!" kiljasi hän, niin että kumahtelivat +Hirvenrämeen satavuotiset hongat. Ja niin kiiti mies muitten ohi, kuin +kiitää jalo juoksija ohitse kuormaa vetävän juhdan; kiiti kuin kiitää +immen aatos ohitse vanhuksen hiljaisen mietteen. + +-- "Pois alta!" kiljasi hän vielä, vaikka jo oli jättänyt kauaksi +jälkeensä hämmästyneet kumppalinsa. + +Tuolla hän nousee jo toista vastamäkeä, ja huuhkajana vaan huhuilee +räme hänen huudoistansa: + +-- "Pois alta, pelkurit!" + +Eikä jaksa enää laskeutuva kuu valaista huimasti kiitävän miehen yhä +pienenevää kuvaa. + +-- "Hiihtää kuin Lappalainen", virkkoi Paavo verkalleen. + +-- "Hiihtää peijakas", liitti Pekka häpeissään. + +Yhä hiljemmin ja hiljemmin seurasi muu joukko uljasta suksimiestä. +Uupumus rupesi jo todenteolla lannistamaan miesten sekä voimaa että +rohkeutta. Verkalleen vaan laahasivat väsyneet jalat suksia perässään +ja -- missä oli lapsi, missä rauha väsyneelle sielulle ja mielelle? +Tuolta kaakon puolelta taivasta rupesivat jo tähdet himmenemään. Kylmä +oli yltynyt korkeimmilleen. Tämä tiesi aamun lähenemistä. Vaan ... mikä +näkyy tuolla mäen alla jälleen mustaa. Susiko se on vai muu olento? + +Vielä kerran jänteytyvät miesten hermot. Vielä kerran ponnistetaan... +Pian ollaan oudon esineen luona. Se on Mikko, joka ponnistuksensa +ylenpalttisuudesta on vaipunut maahan, tuskin hengittäen enää. Hänen +viereensä laskeutuvat muutkin miehet, väsyneinä, nääntyneinä, +läähättäen kuin hirvet, jotka ankaran metsästäjän ajamina vihdoin ovat +päässeet salaiseen saloon, jossa nääntyneinä pysähtyvät henkeänsä +vetämään. Vaan kas, jopa avaa Mikko silmänsä. Hän huomaa joukon +ympärillään. Suuttumuksen tuli leimahtaa vielä kerran hänen silmissään, +hän kohotakse kyynäspäänsä nojaan ja sanomattomalla ylenkatseella +virkkaa: + +-- "Pelkureita te olette!" + +Sen sanottuaan vaipui hän tunnottomana maahan. Ja tuossa nyt istuu +lumihangen pehmoisella vuoteella hiihtäjäin parvi. Kaakon taivas +rusoittaa jo, ja pian on lyhyt-ikäinen talven aurinko noussut +taivaalle. Virstan päässä tuolla kuumoittaa jo Somperin suuri kylä, +josta enää on puoli peninkulmaa kirkolle: -- asuttuja seutuja kaikki +tyyni. Susi niinmuodoin ei ole lähtenyt näille tienoin. Poloiset +hiihtäjät! Turhaa on ollut vaivanne ja puuhanne. Keritynvaaran korpeen +peto vainenkin oli piiloittunut. Herra Jumala! Oletko sittenkin +sallinut lapsen joutua petojen saaliiksi? Ovatko koko yön ponnistukset +ja puuhat olleet aivan turhia! + +Mutta mikä joukko se on, joka lähenee tuolta idän puolelta hiihtäjäin +äsköistä tietä? Tänne täyttää tuo parvi. + +Keitä he ovat? Niin, siinä on Kivimäen naisväki... + +Tuonevatko he jotakin lohdutusta, virvoitusta väsyneille miehille. Onko +lapsi pelastunut ihmeen kautta pedon kidasta, ja sitäkö tietoa he nyt +tuovat?... Vaan ei! Heidän tulonsa on tuskan tulemista lisään +uupuneisin mieliin. + +-- "Missä Antti?" + +Niin kysyy tulijain epätoivoinen parvi. + +Eivätkä voi heille vastata sanaakaan miehiset miehet, joihin naiset, ja +etupäässä Antin äiti, olivat niin paljon luottaneet. + +Talvinen aurinko nousee ja valaisee tuskaa ja kyyneliä Kivimäen talon +väessä, joka nyt sanakaan virkkaamatta istuu Hirvenrämeen rinteellä. +Äiti yksin se ei voi tuskaansa hillitä. Hän valittaa ja vaikeroi; +syyttää itseään ja syyttää muita. Onhan se ihmiselle jonkunlainen +lohdutus, ett'ei hän yksinään ole pahaa tehnyt, vaan että muitakin +löytyy samaan syntiin vikapäitä. Ja silloin salainen ääni kuiskaa +ihmisen korvaan: kyllä tuo toinen on enemmänkin rikkonut kuin sinä; ei +sinun tekosi niin kovin kamala olekaan. Niin äitikin tässä. + +-- "Voi kuitenkin, voi kuitenkin! Voi minua poloista piikaa!" niin hän +vaikeroi, ruumistansa heilutellen. "Oma huolimattomuuteni saattoi +lapseni suden suuhun, pedon raadeltavaksi. Miks'en minä onneton pitänyt +parempaa vaaria omasta kohtuni hedelmästä, omasta silmäterästäni? Mitä +sanon minä, vaivainen, Herralle Jumalalle, kun hän viimeisenä päivänä +vaatii minulta tiliä ja kysyy: kussas on poikasi? Voi minua!" + +Ja epätoivoisena äiti parka oikein tukkaansa repi. + +-- "Ja miksikäs sinunkin", jatkoi hän, kääntyen miehensä puoleen, +"miksikäs piti sinunkin yllyttää poikaa pahantekoon? Eikös ollut +kylläksi, kun itse pilkkasit tuota poloista Ellua? Piti näet vielä +viatonta lasta käyttää välikappaleena! Ja voi suakin Eeva parka? Etkös +voinut karata suden kimppuun tai kumminkin huutaa kovasti, niin olisi +peto kukaties säikähtänyt ja jättänyt lapsen? Siinä vaan mieletönnä +katsoa tuijotit ja annoit lapsen suoraa päätä surman suuhun. Ja +kylläpä tekin vaan olette miehiä", valitti hän, hiihtäjiin katsoen, +"peninkulmia hiihdätte ihan väärälle tolalle! Olisihan teidän pitänyt +ymmärtää, että susi oli suoraa päätä täyttänyt korpeen, jossa se nyt +par'aikaa... Voi minua poloista piikaa! Hulluksihan tässä ihan tulee +vaivainen vaimo! -- Ja pitipäs vaan näet sudenkin sattua pahimpaan +aikaan pihalle. Voi hyvä Jumala! Miksis sallit sen juuri silloin tulla +sinne? Olisithan Sinä, kaikkivaltias kun olet, voinut estää petoa; +olisi tullut se pikkuista myöhemmin, niin olisi Antti poika nyt elossa. +Siksikös Sinä minulle lapsen annoit, että sallisit sen joutua noin +hirmuiseen kuolemaan? Voi, miksis Sinä annoit lapsen ja nyt niin +armottomasti sen jälleen ryöstit!"... + +-- "Vaiti, vaimo!" huudahti viimein Mikko. "Syytä itseäsi, syytä meitä +kaikkia, mutta älä syntiä tee, älä laita Herran Jumalan töitä ja teitä! +Ja mitäs me nyt tässä istumme kuin nuolen lyömät? Kotia miehet nyt +ensin ja sitten pannaan toimeen yleinen ajo; mies talosta ja kaksi +paraasta, ja niin lähdetään ajamaan petoa perästä ja ajetaan vaikka +Pohjanlahden rantaan asti, mutta tapetuksi meidän pitää se saada. Ja +jos vaikka uupuisitte te muut joka mies, niin en aio vähällä hellittää +minä. Ellen minä palaja tältä matkalta tapetun suden kanssa, niin en +enää milloinkaan tahdo nähdä Hämeen kaunista maata, vaan lähden +takaisin Karjalaan. Siellä Aunuksen rajoilla yksikin korpi säpsähtelee, +kun kontio viheltää pitkän huikean vihellyksensä. Siellä on miehen +hauska temmeltää, kun kaatuneen näreen alta pöllähtää lumi, ja kontio +pörröisenä käy painimaan miehen kanssa." + +Niin puhui Mikko. Uljaalta ja kauniilta näyttikin tämä nuori solakka +Karjalan poika. Äsköisestä uupumuksesta ei ollut enää jälkeäkään. +Suorana hän tuossa seisoi, säihkyvin silmin ja elämän into jok'ainoassa +kasvon juonteessa. Kaunis oli Karjalan poika. + +Mutta surumielisenä, verkalleen läksi joukko liikkeelle. Olihan tuo +kovin tuskallista tietää, että kaikki puuhat ja ponnistukset olivat +tyhjiin menneet. Tuolla punoittavat jo Keritynvaaralla honkain latvat +nousevan auringon valossa. Kamala yö on mennyt ja vielä kamalampi päivä +alkanut, sillä tämä päivä valaisee korven hangelle vuotanutta lapsen +verta. + +Sanaakaan sanomatta hiihtivät miehet eilisiä latujaan takaisin päin. Ei +rohjennut yksikään katkaista äänettömyyttä, sillä kukin tunsi voivansa +ainoastaan vaikeroida ja tiesi siten lisäävänsä muitten tuskaa. Aurinko +ilmoitti jo puolenpäivän lähenemistä, kun matkue saapui Kuhankoskelle, +jonka ohitse eilenkin oli tultu. Hetkiseksi pysähtyivät miehet +odottaakseen vaimoväkeä, joka taampaa seurasi perästä. + +Siinä sitten jälleen kokoontui surullinen matkue. Ehdottomastikin +olivat jokaisen silmät kääntyneinä kosken yli joen toiselle rannalle, +jossa tavattoman korkea ja jyrkkä rinne kohotteli harmaista päätään. + +Äkkiä kuului vuoren huipulta omituinen kahina ja ritinä. Kaikki +hämmästyivät ja teroittivat sitä kohti näkönsä ja kuulonsa. Ritinä +läheni lähenemistään ja vihdoin ilmaantui vuoren korkeimmalle huipulle +kookas olento, joka silmänräpäykseksi pysähtyi. Talven uninen aurinko +loi valonsa mieheen; ei ollut mahdollista erehtyä hänestä. + +-- "Ellu! Ellu!" huudahtivat kaikki kuin yhdestä suusta. + +Ja se oli todellakin Ellu. Jättiläiseltä, suurelta vuoren peikolta, hän +näytti tuolla korkealla vuoren huipulla. Siellä hän seisoi lakittamin +päin ja harmaat hapset liehuen aamun raikkaassa tuulessa. Mutta +toisessa kädessä oli vaan miehellä suksisauva, toisessa kannatteli hän +jotakin rinnallaan, ja mikä se oli, -- sitä ei matkan pituuden tähden +vielä voinut kukaan nähdä, ei muut kuin yksi ainoa. Löytyy nimittäin +maailmassa voima, joka käy ylitse kaikkien voimain, joka valaisee +järjen ja tahdon ja kuulon ja näön ja kaikki. Tämä voima on _rakkaus_, +jonka puhtain muoto on äidin rakkaus. Ja tämä se tässäkin kirkasti +murheen murtamat äidin silmät. Äiti oli ainoa, joka matkan pituudesta +huolimatta näki ja tunsi Ellun rinnalla oman kaivatun lapsensa. + +-- "Ellulla on lapsi sylissään!" huudahti äiti riemastuen, ja +verrattoman riemun sanoma tämä oli jokaiselle. + +-- "Niin aivan; näenhän minäkin sen". + +-- "No, Herra Jumala olkoon kiitetty!" lausui lapsen isä. + +Nyt vasta muisti jokainen, ett'ei eilen lähdön kiireessä kukaan ollut +nähnyt Ellua. Hänen kirveensä tosin ei ollut tavallisella paikallaan, +mutta siitä ei ollut kukaan osannut aavistaa, että Ellu itsekin olisi +ollut poissa. Mutta hänpä se ensimmäisenä oli eilen illalla oivaltanut +koko kamalan tapauksen ja samassa osannut hillitä hämmästyksensä ja +ymmärtänyt, että tässä on pikainen apu ainoa mahdollinen pelastuksen +tie. + +Vanhuudestaan huolimatta oli Ellu tavattoman hyvä hiihtäjä, eikä hänen +suksillensakaan ollut koko sillä maankulmalla verran vetäneitä. Hän oli +rientänyt suden jälkiä, ennenkuin tuisku ne kokonaan oli peittänyt +lumeen, ja siten osannut mennä Keritynvaaran korpeen. Susi oli uupunut +raskasta taakkaa kantaessaan, ja näin oli Ellu sen saavuttanut. Nämä +seikat selvenivät nyt yht'äkkiä kaikille. + +Ja tuossa hän nyt seisoo, Jumalan siunaama mies, lapsi sylissään. + +Mutta päätä huimaava rinne on Ellulla nyt laskettavana alas joen +rantaan, ja pian hän lähtee ankaraan laskuun. Ehdottomasti pääsee +kauhun parkahdus katsojain rinnasta, kun hän sydäntä viiltävällä +vauhdilla kiitää alas lumista jyrkkää rinnettä. Puolivälissä rinnettä +on parin sylin levyinen kuilu, ja juuri sitä kohti laskee mies. Ellu, +Ellu, poloinen mies! Ihmishengen olet pelastanut surman kynsistä, ja +nyt itse kiidät kohti tuhoasi, suoraan surmasi suuhun, menetät itsesi +ja menetät pelastamasi lapsen! Vaan ei kuule varoitushuutoja huima +hiihtäjä. Tuossa tuo kuilu jo ammoittaa. Silmänsä sulkivat katsojat +äärettömässä kauhistuksessa. He kuulivat vaan kuinka sukset vinhasti +vingahtivat ilmassa, jonka jälkeen kuului raskas kumaus... Oliko kaikki +lopussa? + +Ei! + +Tuossa hän, ihanana vanhuksena, hiihtää joen vartta, hiljalleen +tasaisella tantereella. Jos olisivat katsojat uskaltaneet pitää +silmiänsä auki, niin olisivat nähneet, kuinka sukset nuolena viilsivät +kuilun ylitse, kuinka ne sitten jälleen kumahtivat kuilun toiselle +laidalle, kuinka Ellu silmänräpäyksen vaan horjahti ja heilahti, +suksiltaan kumminkaan kaatumatta, ja kuinka hän sitten jälleen +hiljalleen läheni kosken kuohua. + +Nyt vasta huomasi Ellu talonväen toisella puolella. Hän pysähtyi, ja +raskaasti huohotti miehen rinta. Äkkiä hän nosti lapsen korkealle ja +huusi: + +-- "Kiittäkää Jumalaa!" + +Lapsi, joka puoleksi tunnotonna oli maannut hänen rinnallaan, heräsi +äkisti, katsahti ympärilleen ja, säikähtyneenä nähtyään kosken mustat +vedet, kietoi kätensä vanhuksen kaulaan ja laski päänsä hänen olkaansa +vastaan. Hellästi kuin äiti painoi Ellu lapsen rintaansa ja läksi +jälleen hiihtämään joen vartta, kunnes saapui suvannon kohdalle, johon +talvi oli saanut vedet kammitsaan jäisen peitteensä alle. Siitä meni +hän joen yli. + +Mutta kuka siellä oli vastassa heitä? Kiivain suksimieskö, hiihtäjäkö +huimin? Ei! Äiti se oli juossut lastansa vastaan, -- ja kauaksi olivat +jäljelle jääneet suksimiehet. Hän ojensi kätensä, vastaan-ottaakseen +lastansa, mutta lapsi ei hellittänyt vanhuksen kaulasta, eikä Ellukaan +mielinyt kallista kantamustansa luovuttaa. + +-- "Kotona", virkkoi hän ja kyyristihe jälleen, ja nöyrinä notkahdellen +kiidättivät jalot sukset hänet lapsen kanssa poikki Alhokaisen niityn. +Ei levähtänyt mies, ennenkuin oli toimensa tehnyt täydellisesti. + +Ja tuvassa ovat jälleen koolla kaikki. Nyt ei enää pieksä öinen tuisku +ruutuja eikä kuulu sen huimaa vonkumista. Kirkkahana paistaa aurinko +Kivimäen lakeaan pirttiin, tuoden rauhaa ja tyyneyttä. Mutta uunin +viereisen vuoteen luokse on keräytynyt talonväki. Ei kuulu +hiiskaustakaan. Kaikki katselevat kookasta miestä, joka siinä lepää, +raskaasti hengittäen. Jakkaralla vuoteen pääpuolessa istuu äiti, +pelastettu lapsi sylissä, ja nukkujaan ovat heidänkin katseensa +kiinitetyt. + +Annettuaan äidille hänen lapsensa, oli Ellu, sanaakaan sanomatta ja +kiitoksia odottamatta, laskeunut vuoteellensa, vetänyt peitteen +päällensä ja samassa vaipunut jonkunlaiseen horrokseen, jossa hän +väliin puheli outoja sanoja, joita ei kukaan ymmärtänyt, väliin taas +säpsähteli tempoellen. Sitten oli hän ollut hetkisen aikaa levollisena, +vaan alkanut jälleen hengittää hyvin raskaasti. + +Vähitellen rupesi hänen kasvonsa liikkumaan yhä valtavammin; ankara +tuska kuvautui niissä. Vihdoin hän kovasti parahtaen hyppäsi +istuvilleen vuoteellaan ja tarttui kiivaasti oikealla kädellä +vasempaansa, ja nyt vasta näkivät läsnäolijat, että Ellun käsi oli +pahoin haavoitettu. Nuttu päästettiin auki, ja nytpä kädessä, sormista +hamaan kyynäspäähän asti, ammoitteli ankarat haavat, jotka siihen oli +repinyt suden terävä hammas. Ellu ei puhunut sanaakaan, mutta hänen +sanomattansakin oli selvä, kuinka taistelussa pedon kanssa oli käynyt. +Susi oli, vimmoissaan pelosta, että makea saalis häneltä vietäisiin, +pannut kaiken raivonsa liikkeelle. Ellu ei ollut voinut tavata sitä +kirveellään, ja vihdoin, kun pedon raivo oli ylimmilleen noussut, oli +hän ryhtynyt vaaralliseen, mutta tämmöisissä tapauksissa ainoaan +keinoon? hän oli äkisti pistänyt vasemman kätensä pedon ammoittavaan +kitaan ja huolimatta sen raatelemisesta työntänyt kättänsä aina +syvemmälle ja vihdoin kirveellä lopettanut sen raivoisan elämän. + +Pirtissä nousi häly ja puuha, miten muka Ellun haavat olisivat +sidottavat. Siinä tiesi kukin keinoja, joita piti koetettaman. Ken +siinä ehdotti viinaa ja sokeria, ken vaati yhdeksää sorttia pantavaksi; +joku tiesi rintamaidonkin hyväksi; muuan ehdotti lukuakin +käytettäväksi. + +-- "Ei huoli mitään", virkkoi Ellu, mutta samassapa vääristyivät taas +miehen kasvot, sillä isoin haava oli ruvennut jälleen äkkiä vuotamaan, +tuottaen hänelle sanomatonta tuskaa. Luonto voitti miehen lujan tahdon, +ja nöyränä kuin lapsi salli hän kätensä vaimoväen hoidettavaksi, jotka +parhaan taitonsa mukaan sitoivat hänen haavansa. + +Mies näkyi saaneen lievitystä kovassa tuskassaan, sillä hänen kasvonsa +selkenivät. Kovin teki nyt läsnäolijain mieli tietää, miten hänen +ajonsa oli käynyt, mutta hän ei ruvennut kertomaan. Anttiin vaan hän +viittasi ja virkkoi: + +-- "Tuossahan poika on; mitäpäs siitä, miten se kävi? Kiittäkää +Jumalaa!" + +-- "Voi sinua Herran siunattu mies, kuitenkin!" niin puheli äiti, +"kiittää pitää taivaallista Isää, sillä Hänhän se kaikki voi ja kaikki +taitaa, mutta Hänpä se juuri sinullekin voimat antoi, sinä siunattu +mies. Milläs minä vaivainen sinun hyväntyösi palkitsen ja maksan? Mutta +eihän mointa työtä palkalla saakaan kuitiksi, sinä siunattu mies. Mutta +sen minä vaan sanon, ett'ei yhdenkään suun pidä sinua enää tässä +talossa pilkkaaman; ei pidä sinun enää kuuleman yhtään kovaa sanaa. Ja +sen minä sanon, ett'ei sinun enää pidä talosta taloon käymän, vaan +tässä saat olla ja elää, niinkauan kuin Luoja sinun suo elää. Ja sen +minä sanon, että paras pala pitää sinulla aina oleman, sinulla, sinä +siunattu mies. Enkä huokaise minä Herran Jumalan luokse kertaakaan, +ellen huokaise sinunkin puolestasi. Ja etkös sinä, Eeva parka, vielä +ole virittänyt valkeata, jotta keittäisin edes makeaa velliä hänelle? +Voi sua sentään! Ota nyt joutuun ja tee tuli ja jauha kahvia kanssa, +kylläpä lämmin kupponen ei pahaa tehne väsyneelle miehelle, ei maar +teekään. No jouduhan ihmisparka, joudu. Voi sua Anttiseni, kun tuossa +jälleen istut noin kiharapäisenä kuin ennenkin. Eikä näet pidä +tikkujakaan koskaan oleman paikoillaan..." + +Näin puheli ja hääräeli onnellinen äiti, väliin itkien, väliin nauraen, +väliin silittäen ohi mennessään poikansa kiharaista päätä, väliin +taputtaen olalle Ellua, siunattua miestä. Pian oli sairas saanut +virvoitusta ja oikaisihe jälleen vuoteelleen. + +Mutta mitähän Mikko askaroitsee tuolla vuoteensa ääressä? Hän on +vetänyt ulos lippaansa ja siellä hän kaivaa ja kopeloi. + +-- "Käypäs tänne, Antti", virkkoi hän viimein. + +Sitten näkyi hän antavan jotakin lapsen käteen ja kuiskaisevan hänelle. + +Verkalleen astui Antti Ellun luokse ja ojensi hänelle pienen +uuden piipun, tuommoisen hauskan äkkiväärän, valkopesäisen ja +messinki-helaisen, ja piipun mukaan korean, punaisen uuden uutukaisen +tupakkikukkaron. + +-- "Olkaa niin hyvä, älkää pahaksi panko ja ottakaa omaksenne, niin +käski Mikko sanoa", puhui lapsi viattomasti. + +Omituinen ilon väre sävähti sairaan silmissä, mutta katosi heti. + +-- "Vie pois, lapsi! Ei ne ole minun". + +Neuvottomana seisoi poikanen, vuoroin katsellen Ellua, vuoroin Mikkoa. + +-- "Ottakaa, Ellu", lausui Mikko; "se on hyvästä sydämmestä tarjottu". + +-- "Minä tiedän, kuinka kalliita nämä kapineet sinulle ovat; minä +tiedän keltä ne olet saanut. Minä en taida tuommoisia enää kauan +tarvita. En ota". + +Puna lensi Mikon kasvoille. + +-- "Kalliita ovat kyllä, ja siksipä tarjoankin niitä teille. Ei se +mitään anna, joka liian antaa. Ellu! Tänään on riemun päivä; älkää +minun mieltäni tehkö katkeraksi. Antti, vie Ellulle kukkaro ja piippu!" + +Antti seisoi jälleen vuoteen ääressä, ojentaen Ellulle Mikon lahjaa. + +Ellu nousi istuvilleen vuoteessansa. Kauan hän tuijotti lapsen +tarjoamaan lahjaan, katsahti sitten Anttiin, joka niin hämillänsä, niin +rukoilevaisena seisoi hänen edessään; hän loi sitten silmänsä Mikkoon +ja ojensi vihdoin kätensä kukkaroa kohti. + +-- "Suuri kiitos", virkkoi hän. Hän pani kukkaron polvilleen, katseli +sitä liikuttamatta kauan aikaa ja hyrähti viimein valtavaan itkuun. + +Miksi? + +Oliko lahjan vastaan-ottaminen hänestä niin katkerata? Vai ilostako +itki tuo yksinäinen mies, jolle nyt oli osoitettu niin paljon +lempeyttä? + +Omituisesti käyvät maailman elot ja olot. Siinä on sanomattoman paljo +tuskaa ja kärsimystä, on iloa ja riemua. Mutta kuluu päiviä ja +kuukausia, vierii vuosia ja vuosikymmeniä, ja tulee tuosta sitten äkkiä +hetki, jolloin ihminen uudestaan elää nuo entiset tuskansa ja riemunsa. +Ne astuvat nyt jälleen hänen eteensä niin selvästi nuo onnen ja tuskan +tuhannet kuvat, mutta niillä on kiire, ne rientävät hänen eteensä ja +poistuvat taas, ja toisia tulee, yhä toisia; kymmenvuotiset tunteet +eletään nyt kymmenessä silmänräpäyksessä. Ja sydän parka, tuo pieni +sydän, -- ei se voi kestää näin paljoa yhtä haavaa. Se vavahtaa, se +värähtää, se kääntelekse ja vääntelekse tuskissaan, ja niin se vihdoin +tässä tuskassansa synnyttää suloisen hedelmänsä, ja sitä sanotaan +kyynelten virraksi. + +Samoin oli Ellun laita. Hänelläkin oli nyt tuommoinen hetki, jolloin +hän eli kappaleen entistä elämäänsä. Hän näki siinä oman itsensä, +nuorena, elämän haluisena miehenä, arvossa pidettynä miehenä, josta +toivotttin niin paljon. Ja tuon nuoren miehen ympärillä liikkui +hennon hentoinen olento, ihana kuin Suomen kesä-aamu, hänen hyvä +hengettärensä, hänen suojelus-enkelinsä, hänen työnsä innostus ja hänen +toiveittensa kannatus. Ja sitten tuli mustia kuvia, tuli myrskyn kuvia, +tuli toiveitten särkymistä, tuli kalman kartanon inha isäntä, ja otti +hyvän hengettären pois, ja sitten tuli ... mutta muuta ei sydän parka, +tuo pieni sydän jaksanut kestää. Se vavahti ja värähti, se vääntelihe +tuskissaan ja synnytti vihdoin suloisen hedelmänsä. Siksi itki Ellu. + +Ja tämä tunteiden liikutus se levisi vähitellen muihinkin. Naisväki +hyrähti pian itkuun sekin, ja kotvasen kuluttua himmenivät miestenkin +silmät. Mikko oli ottanut keskentekoisen kirvesvarren, ja nyt hän yhä +kiivaammin alkoi sitä veistää; mitä enemmän liikkui puukko miehen +kädessä, sitä ankarammin puri hän hampaitansa yhteen. Kauan hän +taisteli ulos pyrkivää itkua vastaan; kiivaudessaan veisti hän +puukkonsakin rikki, mutta sydän oli tahtoa lujempi: Mikkokin kätki +viimein kasvot käsiinsä. Miksi itkivät muut? + +En tiedä, ystäväni, en tiedä. Vaan sallipas kysyäni: etkö ole +milloinkaan elämässäsi äkkiä tuntenut suloista oloa tai ahdistavaa +tuskaa, osaamattasi oikein selittää siihen syytä? Oletko? Sitten +ymmärrät, minkätähden itkettiin Kivimäen pirtissä. Jos et, niin silloin +-- silloin minä surkuttelen sinua. + +Tuo itku se oli kuin lämpöinen sade kesä-iltana. Hiljalleen se kasteli +janoisen maan ja hiljaa taukosi jälleen. Sydän oli niin rauhallinen nyt +ja tyyni. Rauhan enkeli oli suhahtanut siivillään yli tuvan. + +Suloista on tuommoinen rauha. + + * * * * * + +Päivä laski. Pian vaihtui hämärä yöksi, ja pian nukkuivat Kivimäen +pirtin väsyneet asujamet. + +Uni ei kumminkaan ollut määrätty olemaan pitkällinen. Puolen-yön aikaan +rupesi kuulumaan haikeata valitusta. Ellun tila oli äkkiä pahentunut. +Ankara kuume oli hänessä nyt ja hourauksessaan mies vuoroin puheli +kummallisia sanoja, vuoroin valitteli. + +Ihmiset heräsivät. Sytytettiin valkea. Ellu kääntelihe kovin +levottomana. + +-- "Kuinka sinun laitasi on, Ellu parka?" kysyi emäntä. + +Sairas toipui äkisti. + +-- "Niin", sanoi hän; "kyllä minä, vaivainen mato ja matkamies, nyt +viimeinkin taidan löytää." + +-- "Mitä sitten?" + +-- "Isänmaani." + +Samassa riensi Mikko ulos, sanaakaan sanomatta. + +-- "Jumala varjelkoon!" huudahti emäntä. "Eihän toki niin liene +laitasi?" + +-- "Kyllä on, emäntä hyvä, kyllä se niin on. Täällä se kouristaa niin +kummallisesti, täällä näin." Ja sairas likisti kättänsä sydämelleen. + +Kului joltinenkin aika. + +-- "Olisihan minulla", virkkoi sairas jälleen; "olisihan minulla suuri +pyyntö, mutta..." + +-- "Sano sata pyyntöä, sinä siunattu mies", vastasi emäntä. + +-- "Tekisi mieleni pappia." + +Isäntä kavahti pystyyn ja sieppasi turkit ylleen. + +-- "Kumpaistako?" kysyi hän ovessa. + +-- "Jos saisit sen uuden apulaisen." + +Isäntä riensi ulos. Pihalla oli hevonen jo valjaissa. + +-- "Kukas hevosen on valjastanut?" kysäsi isäntä. + +-- "Minä", vastasi Mikko tallin ovelta. + +-- "Miksi?" + +-- "Eikös sitä tarvita?" + +-- "Tarvitaan kyllä." + +-- "Istukaa rekeen sitten ja menkää", vastasi Mikko, taluttaen samassa +tallista nuorta korskuvaa oritta. + +-- "Mihinkäs oritta viet?" + +-- "Sitä tarvitaan kanssa." + +-- "Pappiahan te menette hakemaan?" + +-- "Niin menen", vastasi isäntä. "Entä sinä?" + +-- "Lääkäriä." + +Isäntä astui Mikon luokse. + +-- "Kiitoksia kunnon mies", sanoi hän. "Tuohon käteen." + +He puristivat toistensa kättä. + +Kovin keikkui valjastettaessa uljas hevonen, mutta Mikon luja käsi +pakoitti sen tottelemaan. + +-- "Kuinka uskallat lähteä, Mikko, tuolla hurjalla oriilla näin yön +selkään?" kysäsi isäntä. + +Mikko myhähti ja hyppäsi rekeen. Hurjasti kavahti orit pystyyn. Samassa +läiskähti Mikon ruoska, ja tuiskuna tuoksahti lumi, kun tuuliaispäänä +läksi jalo ori kiidättämään salskeata Karjalan poikaa. -- -- -- + +Pappilaan oli kappale toistakymmentä virstaa. Mutta Kivimäen isäntä ei +nyt säästänyt tammaansa, joka muutoinkin oli kelpo juoksija. Kotona +olijat ne kumminkin laskivat aikaa minutittain eivätkä tunnittain. +Mutta ihmeellisen tyyni oli juuri hän, jolla olisi luullut kovimman +kiiruun olevan. Hourauksen puuskain mentyä ohitse, virui hän äänetönnä +vuoteellaan, väliin huo'aten syvään. + +Mutta levottomin kaikista oli emäntä itse, hätäinen, vaikka +helläsydämminenkin eukko. + +-- "Voi kuitenkin, voi!" vaikeroitsi hän. "Mitähän se meidän isäntä nyt +niin hirmuisen kauan viipyy? Kyllä kai sitä taas valjastettiin hevonen +niin hätä hätää, että jo oman kujan päässä rinnustin pääsi auki, ja +sido uudelleen! Ja ties kanssa, miten saverikkojenkaan lienee laita. +Toissa sunnuntaina kirkkomatkalla meidän isäntä vähän myräili +sinnepäin, että muka uudet pitäisi hankkia. Kyllähän se käkee ja käkee, +mutta ei siitä käkeilemisestä mitään lähde, ellen minä aina joka +paikassa purpata ja parpata. Ja olisi pantu Mikko papin hakuun, niin +olisi maar mies jo täällä, ja sairas saisi lohdutusta ja virvoitusta. +Voi sinua, Ellu, sentään! En minä niin osaa sanoa. Mutta kyllä vaankin +ne Herran tiet ovat ihmeelliset; ihmeelliset ovat Hänen tiensä, ja +tuomionsa. Mutta minnekäs poika on saanut?" + +Sairas myhähti ja osoitti sanaakaan sanomatta viereensä. Lapsi parka +oli kenenkään huomaamatta kiivennyt Ellun vuoteelle. Selittämätön tunne +lienee vetänyt lasta hänen pelastajansa puoleen. Sinne oli Antti hiljaa +noussut ja laskenut kiharaisen päänsä Ellun terveelle käsivarrelle. +Siinä lepäsi hän nyt lapsen viatonta unta. Niin, siinä lepäsi aamun +koi, täynnä alkavaa elämää ja toivoa ja tulevaisuutta, ja siinä lepäsi +illan riutuva päivä, takanansa särkyneet toiveet ja tuskat ja +kärsimiset. Ja kumminkin he olivat niin veljellisesti yhdessä. -- -- -- + +Jo osoitti Otavan sarvet lähenevänsä suvea, kun äkkiä kuului reen +ritinätä ulkoa. + +-- "No Jumalan kiitos, nyt he tulevat!" huudahti emäntä ja kiiruhti +nostamaan Anttia pois sairaan vuoteelta. + +Kuului askeleita porstuvasta, ja isäntä nuoren apulaisen kanssa astui +sisään. -- -- -- + +Sairas ja pappi ovat kahden kesken pirtissä. Kaikki muut ovat +siirtyneet pieneen tupaseen eteisen toisella puolella. + +Me siirrymme perheen kanssa pirtistä pieneen tupaseen. Siellä pirtissä +ovat vaan kahden kesken Piispan Ellu ja nuori apulainen. Puhukaamme +hiljaa, ett'ei ihmis-ääni häiritsisi tätä pyhää, tätä juhlallista +hetkeä. Me vaikenemme kokonaan, sillä kenenpä nyt tekisi mieli puhella? +Ken ei vapisevin sydämmin ajattele tätä ankarata hetkeä? + +Siellä pirtissä on ihminen, jonka elämän lanka pian katkeaa, joka pian +on astuva pitkälle taipaleelle, josta ei enää palata. Ja hän tahtoo nyt +toimittaa talonsa, hän tahtoo lemmekkään miehen sydämmelle laskea +kaikki oman, paljon kärsineen, sydämmensä tuskat ja vaivat. + + Huoltensa kyllyyden + Hän tahtoo huo'ata pois. + +Ja hetki tulee, tulee, aivan varmaan tulee, jolloin me lähdemme samalle +pitkälle taipaleelle. Onko meidänkin suotu silloin huo'ata viimeinen +huokauksemme ystävälle, joka vieressämme istuu, vai lähdemmekö sinne +vieraasta, umpi oudosta paikasta, vai lähdemmekö tietämättämme sinne? +Millaisena se kangastaa meille? Ihanalta kedoltako, jossa armon vuot +uhkuaa, vai tummaltako, hämäräiseltäkö se näyttää, synkältä korveltako, +jossa ei tuika tähti pieninkään? + + "Oi ijäisyys, pelkään pituuttas, muistain: + Alku sull' on, ei loppuu löydy luissaan." + +Verkalleen kului yö. Jo alkoi tähtien valo kaakon ilmalla hälvetä, kun +apulainen avasi tupasen oven ja kutsui kaikki Kivimäen talon asujamet +pirttiin. + +-- "Sairas on tahtonut nauttia Herran Pyhää Ehtoollista teidän +läsnäollessanne", virkkoi pastori. + +Hän ryhtyi toimeensa. Ja autuaallinen, pyhä vavistus valtasi +läsnäolijat tuona suurena hetkenä. + +Sairas oli nyt kokonaan kuin toinen ihminen. Tuo umpinainen itseensä +sulkeutuminen, joka ennen oli aina asunut hänen kasvoillaan, oli nyt +kuin pois pyhjitty. Nöyränä, mutta levollisena katseli hän ympärilleen +ja -- sitä ei voinut kieltää -- hän oli kaunis nyt, tuo ruotulainen, +tuo vähäpätöinen, köyhä mies. Ja lämmin oli hänen kätensä puristus, kun +hän kullekin vuoroonsa sanoi jäähyväiset; lämmin oli ääni, sillä se +läksi nyt levollisesta, lämpimästä sydämmestä, joka oli hyljännyt +itsestään kaiken maallisen ja tunsi suloisia tunteita. + +Samassa kuului eteisestä kiiruita askeleita, ja kaksi henkeä astui +tupaan. Ne olivat Mikko ja lääkäri. + +Lääkäri katsahti ympärilleen, ikäänkuin hakien silmillään sitä, joka +olisi hänen apunsa tarpeessa. Hän oudoksui, että huoneessa, missä luuli +kohtaavansa kuolevan sairaan, vallitsi senkaltainen tyyneys ja rauha. +Hänen tottunut silmänsä sattui kumminkin pian Ellun sidottuun +käsivarteen, ja sanaakaan sanomatta astui hän Ellun luokse. + +-- "Teillähän on ollut kamala kohtaus", virkkoi lääkäri, istahtaen +sairaan viereen. "Kuinka te voitte?" + +-- "Hyvin voin, herra tohtori, varsin hyvin", vastasi sairas. + +Lääkäri päästi siteet auki ja tutki tarkasti haavat. + +-- "Tämmöisissä tapauksissa on mahdoton voida hyvin", lausui lääkäri, +surumielisesti päätänsä pudistaen. + +-- "Sanokaa vaan suoraan, tohtori, kaikki. Sanokaa että minä lähden +pian. Minä tiedän sen itsekin ja odotan vaan hetkeä. Asiani maailman +kanssa ovat selvällä". + +Nuori lääkäri loi pitkän silmäyksen Elluun. Voiko kuolevainen puhua +noin tyynesti lähdöstänsä? Kauan katsoi hän sairaasensa. Vuoteen +pääpuolessa seisoi apulainen; pöydällä lähellä vuodetta oli vielä +jäljellä hopeainen kalkki. Nyt ymmärsi lääkäri kaikki. + +-- "Minun ei tarvitse peljätä, sanoessani teille totuutta. Korkeampi +lääkäri kuin minä on antanut teille voiman, jota ei mikään lääkäri osaa +antaa. Hän, jonka nöyriä palvelijoita vaan me olemme, on, sen näen +selvästi, antanut teille voiman katsoa rohkeasti silmiin sitä, jota +ihmiset niin pelkäävät, nimittäin kuolemaa. Niin, minun taitoni on +tässä voimaton. Rauhaan lähtekää, vanha mies." + +Lääkäri puristi kauan sairaan kättä. + +-- "Käykääs, isäntä, vähän tänne", kuiskasi Mikko isännälle ja vei +hänet oven suuhun. "Kuulkaa, isäntä, nyt minä palvelen teitä viisi +vuotta ilman palkkaa." + +-- "Mitäs sillä tarkoitat? Miksi ilman palkkaa?" + +-- "Siksi, isäntä, että minun pitää maksaa teille oriin hinta." + +-- "Minkä oriin?" + +-- "Lääkärin kotia tultuani, sain tietää hänen olevan haetun +Rannanpieleen, jonne tulee sieltä runsas peninkulma. Levähtämättä ajoin +sinne ja samassa käännyimme tohtorin kanssa tänne emmekä nousseet +reestä ennenkuin oman kujan tuossa päässä". + +-- "Miksi ette ajaneet pihaan?" + +-- "Orit kaatui! kaatui uljas hepo. Se oli minun syyni, ja siksi +palvelen teitä viisi vuotta palkatta." + +Isäntä ei vastannut. + +-- "Riittääkö se oriin hinnaksi?" kysäsi Mikko tuimasti. + +Sanaakaan sanomatta otti isäntä Mikkoa käsivarresta ja talutti vuoteen +ääreen, jossa Antti poika makasi. + +-- "Katso tuohon", sanoi hän, viitaten lastaan. "Lapseni olen saanut +takaisin ... sinä teit tehtäväs ja teit kuin mies. Minä olen sinulle +velkaa, etkä sinä minulle." + +Aurinko on juuri noussut ja heittää kultaisia säteitänsä Kivimäen +lakeaan pirttiin. Aamuruskon siivillä lensi Ellun paljon kokenut ja +paljon kärsinyt sielu sinne, missä ei kärsimistä ole. Tuossa hänen +ruumiinsa nyt lepää vuoteella, niin rauhallisena. Kuolon kamppaus ei +ole jättänyt jälkeäkään hänen kasvoilleen. Vähäistä ennen lähtöänsä hän +oli joutunut kuumeesen ja horroksiin, mutta sitten äkkiä avannut +silmänsä ja lausunut: + +-- "Palaja taas, minun sieluni, sinun lepoos, sillä Herra tekee hyvästi +sinulle." + +Tämä oli hänen viimeinen huokauksensa. Mutta tupahan paistaa kirkas +aurinko. Emäntäinen häärää, hiljaa itkien. Akkunan luona seisovat +apulainen ja lääkäri, ääneti katsellen, kuinka auringon säteet +kimaltelevat huikaisevalla lumella. + +-- "Tiedättekö, pastori, mitä minä ajattelen?" kysyi viimein tohtori. + +-- "Minä arvaan", vastasi apulainen. "Teidän mieltänne masentaa se +seikka, että tulitte liian myöhään." + +-- "Päin vastoin! Minä en vielä ole nähnyt tällaista kuolemata. Minä +olen oppinut tänä yönä sanomattoman paljon." + +Apulainen ojensi hänelle kätensä. He ymmärsivät toisensa. + + * * * * * + +Ensi sunnuntaina apulainen, tehdessään kiitosta kuolleitten edestä, +mainitsi muitten vainajain joukossa myöskin: "entisen ylioppilaan Elias +Strand'in." + +Vainajan ruumista saattoi hautaan koko kirkkoväki. Sanoma Antin +pelastuksesta ja Ellun kuolemasta oli tuulen nopeudella kulkenut ympäri +pitäjän. Ruumis-arkkua kantoi pääpuolesta Kivimäen isäntä ja Mikko, +josta jo koko pitäjä tiesi, ett'ei hän enää ollut Kivimäen renki, vaan +uhkean Kuokkalan torpan isäntä. Kivimäen isäntä oli sen lahjoittanut +uljaalle rengillensä. + + + + +KYNÄMAMSELI. + +(Iltapalana lapsille.) + + +Maisteri ja maisterin Sirri olivat oikein hyviä ystäviä, yhdessä aina +olivat, yhdessä elivät. Kun maisterilla ei ollut mitään syömistä, niin +sai Sirrikin olla näljissään, mutta kun maisterilla oli runsaus, niin +oli Sirrilläkin runsaus. Kun toinen oli iloinen, ei toinenkaan surrut, +mutta kun toinen oli allapäin, niin oli toinenkin pahoilla mielin. He +olivat, niinkuin minä sanoin, oikein hyviä ystäviä. + +Mutta ketä he olivat, nuo maisteri ja maisterin Sirri? + +Maisteri oli köyhä mies, niinkuin Suomessa moni maisteri on. Köyhä hän +oli, mutta ahkera: aina hän vaan luki ja luki. Ei hänellä enää ollut +isää eikä äitiä eikä juuri ystäviäkään. Varakkaan kauppiaan talosta +hyyräsi hän ullakkokamarin, ja siellä hän luki ja luki. Sitä paitsi oli +hän oikein kelpo mies, lempeä ja hyväsydämminen. -- Semmoinen oli +maisterin historia. + +Sirri oli hänen pieni koiransa. Mutta vaikka Sirri oli vaan tuommoinen +koiran pahainen, niin oli silläkin historiansa. Kerran näet -- Sirri +oli silloin vielä nimetön ja vasta kolme viikkoa vanha -- kuuli +maisteri, astuessaan illalla myöhään kotiaan, kadun laidassa vähäisen +vinkumisen. Tarkemmin katsottuaan, huomasi hän pienen penikan, joka +vilusta värisi ja nälästä vinkui -- mitä minä sanon vinkui? -- itki, +oikein niinkuin itketään. Maisteri otti tuon poloisen syliinsä, kantoi +luokseen ja juotti sitä maidolla, olisi kernaasti syöttänytkin, mutta +osaakos se tuommoinen koiran pahainen vielä syödäkään? Ja sitten +kääräsi hän sen kaulahuiviinsa ja pani sänkyyn peitteen alle maata. Ja +siinä oli koira paran niin hyvä olla, että se makasi heräämättä aina +aamupuoleen yötä, jolloin vasta maisteri maata pani. Hän otti penikan +aivan viereensä, ja niin he makasivat makeasti ensimmäisen ystävyyden +yön. + +Seuraavina päivinä koetti maisteri kuulustella, eikö keltä olisi koiran +pentu kadonnut, panipa siitä kuulutuksen Uuteen Suomettareenkin, mutta +kun omistajaa ei kuulunut, niin piti hän koiran luonansa. Hän antoi +sille nimen "Sirri", ja sen koommin he olivat hyviä ystäviä. + +Sirri kasvoi muutaman kuukauden, mutta taukosi sitten kasvamasta, ja +noin pieneksi tallukaksi se jäikin; häntäkään ei ollut poloisella kuin +kaksi tuumaa pitkä. + +Sirri oli kaikin puolin hyvä elukka: uskollinen ja nöyrä, niinkuin +koirain on tapana. Oli silla myös hyvin lystikäs luonto. Mitä se vaan +lattialta löysi, niin -- sano hyvästi! Se vanutti ja vanutti sitä niin +kauan kuin sai rikki. Vallankin jos sattui ovi olemaan auki, niin +tuulena juoksi Sirri saalis hampaissaan pihalle, ja sielläkös +sen oli lysti mylläköidä! Maisterin kalossitkin se kerran repi +pahanpäiväisiksi, tietysti ei ilkeydestä, vaan ainoastaan sen tähden, +että sillä oli niin lystikäs luonto. Maisteri ei tuosta juuri tahtonut +suuttua, sillä kalossit olivat rikkinäiset, niinkuin monella +maisterilla hyvin usein on. Mutta uudet ostettuaan, piti hän niitä aina +vanhalla tuolilla oven suussa, sillä sinne ei Sirri kajonnut: mikä +vähänkin oli ylempänä lattian pintaa, sen antoi Sirri olla rauhassa. +Hänen lystikkään luontonsa mellakoimis-tantereena oli vain tasainen +lattian pinta. Sattuipa kerran talvella maisterin karvalakki putoamaan +lattialle, ja siitäkös Sirrille iso ilo! Maisteri huomasi asian liian +myöhään: lakissa oli jo iso reikä. Ja sinä päivänä ei hän ulos +päässytkään, sillä lakki oli räätälillä korjattavana: hänellä ei ollut +kuin yksi ainoa lakki, tuolla maisteri paralla. Sirri sai kumminkin +sinä päivänä olla ilman illallista siitä selvästä syystä, että +maisterin ainoat rahat menivät räätälille korjauspalkaksi, ja se summa +oli 50 penniä. Tyhjällä vatsalla kävivät he maata, leppyneinä ystävinä +taas. + +Mutta joulu oli tulossa. Talon isännän perheessä valmisteltiin +joululahjoja mikä ennätettiin. Talon rouva oli hyväsydämminen: +joulupuuhissaan muisti hän muitakin kuin oman perheensä jäseniä. Hän +sanoi kymmenvuotiaalle Bertha tyttärelleen: + +-- "Ullakkokamarissa asuu maisteri; hänelle ei mahda kukaan +joululahjoja tehdä. Olethan aina ollut hyvä lapsi, tyttöseni; teepäs +maisterille joku joululahja". + +Tätä ei Berthalle tarvinnut kahta kertaa sanoa. Hän osti pienen pienen +poslinisen nuken ja neuloi sille kauniit, kauniit vaatteet. Ne olivat +punaisen ja mustankirjavat; punaiset viirut oli koristettu hopeaisilla +helmillä ja mustilla lasiputkosilla, mustat taas valkoisilla helmillä +ja hopeisilla putkosilla. Sitä oli soma nähdä! Nuken pää oli erittäin +ihana; vaaleat, kauniisti kammatut hivukset, siniset suuret silmät, +punaiset posket ja suu hymyssä: mansikka mikä mansikka! Ja tuo pulska +puku sitten oli niin tuuhea ja leveä kuin itse prinsessoilla kuuluu +olevan. Semmoisen lahjan teki Bertha maisterille, ei pelkäksi leluksi, +vaan tarvekaluksi: tuon kauniin prinsessan liepeisin saisi maisteri +kynäänsä pyyhkiä. Ja kynäpyyhin sillä olikin nimenä. + +Mutta maisteri ei hennonnutkaan käyttää sitä kynän pyyhkimiseen, se kun +hänen mielestänsä oli liian kaunis siihen. Hän pyyhki kuin ennenkin +kynäänsä paperipalaseen ja piti nukkia koristuksena pöydällään. Ainoa +koristuspa se hänen huoneessaan olikin. Maisteri antoi sille kohta +nimen "Kynämamseli". Ottipa hän Sirrinkin syliinsä ja, näyttäen sille +kynämamselia, sanoi: + +-- "Katsos, eikö se nyt ole kaunis!" + +Sirri lirputti kahden tuuman pituista häntäänsä ja virkkoi: + +-- "Niu, niuh!" Ja Sirrin kielellä se oli niin paljon kuin: "hyvin on +kaunis!" + +Ja siitä pitäin hoiti maisteri yhtä suurella hellyydellä kumpaakin +ystäväänsä, Sirriä ja kynämamselia. + +Mutta tulipa tuosta uudenvuoden päivä. Bertha meni käymään risti-isänsä +luona, joka oli varakas kultaseppä. Siellä pidettiin Berthaa hyvänä, +niinkuin hyviä tyttösiä ainakin risti-isän talossa. Jouluksi oli +risti-isä aikonut antaa hänelle lahjan, mutta se ei valmistunut siksi; +nyt vasta sai Bertha sen. Ja tiedättekös mitä se oli? Korvarenkaat, +kaikkein puhtainta kultaa ja niin kauniit sitten! Ne oli tehty +pikkuruisen lemmikin muotoisiksi; siinä oli viisi viheriää kiveä ja +valkoinen helmi keskessä. Koko kukkaa suojasi kaksi kultaista lehteä. +Korvarenkaat pani risti-isä Berthan korviin heti kohta, ja siinäkös ne +vasta kauniilta näyttivätkin! (Tämä tarina, näette, on vanha ja niiltä +ajoilta, jolloin pienetkin tyttöset pitivät korvarenkaita.) + +Kultaseppä otti sitten hyllyltä kauniin kotelon, avasi sen, ja siinä +näki Bertha korean sormuksen. Se oli myöskin puhdasta kultaa ja nastaan +oli juotettu kiinni pieni risti, ankkuri ja sydän, kaikki kultaa ja +kivillä koristetut. Kultaseppä selitti ristityttärelleen, että tuo +risti tuossa merkitsee: _uskoa_, ankkuri merkitsee: _toivoa_, ja sydän +merkitsee: _rakkautta_. Sormuksessa näkyi siis usko, toivo, rakkaus, +nuo kolme, joita ilman ihminen ei voi olla onnellinen maailmassa. + +-- "Vie nyt tämä äidillesi", sanoi kultaseppä. "Joululahjaksi sekin oli +aiottu, mutta myöhästyi. Älähän vaan kadota sitä; älä suinkaan avaa +koteloa tiellä. Ethän avaa?" + +-- "En avaa, en avaa", sanoi Bertha ja meni kotia. Meni? Ei vainenkaan: +hän juoksi melkein koko matkan ja kauniit korvarenkaat ne heiluivat +hänen korvissaan ja aina väliin hennosti löivät poskille. Ja se oli +niin lystiä! Varmemmaksi vakuudeksi Bertha kumminkin joka kymmenennen +askeleen perästä koetteli, eikö muka ne olisi pudonneet. Koteloa hän +kantoi huolellisesti eikä nostanut silmiäänkään siitä pois. + +Kotiportilla kohtasi hän Annin, koulukumppaninsa, joka juuri oli käynyt +häntä tavoittamassa. + +-- "Mitäs sinä kannat?" kysyi Anni. + +-- "Sormusta. Mutta katsopas, mitä minä sain risti-isältä!" Bertha +näytti korvarenkaitaan. + +Anni ihaili ja ihaili ja vielä kerran ihaili. + +-- "Onkohan sormuskin niin kaunis?" kysyi hän sitten. + +-- "Se se vasta kaunis onkin", vastasi Bertha, "mutta risti-isä kielsi +avaamasta koteloa. Käy, Anni kulta, sisään, niin saat nähdä sen". + +-- "En jouda; minun täytyy mennä. Kävin vain kutsumassa sinua meille +täksi illaksi. Mutta eikös tuota nyt saisi nähdä? Eihän se siitä +pilaannu." + +-- "Niin, mutta..." sanoi Bertha ja rupesi ajattelemaan. Kiellon hän +muisti hyvin, mutta hänen teki mieli näyttää ystävällensäkin tuota +ihanuutta, mikä kotelon sisässä oli. Ei aikaakaan, niin avasi hän +kotelon. + +Ja nytkös ihailtiin kaunista sormusta! + +-- "Ai, katsos, onhan siinä risti ja ankkuri!" sano Anni. + +-- "On siinä sydänkin", selitti Bertha. + +-- "Missä niin?" + +-- "No tuossa, tuossa välissä", ja tytöt tirkistivät ja ihailivat. + +-- "Niin", jatkoi Bertha, "risti merkitsee uskoa, ja ankkuri merkitsee +toivoa, ja sydän merkitsee rakk..." Ja muuta hän ei ennättänyt sanoa, +sillä samassa putosi kotelo maahan niin avattuna kuin oli. + +Tytöt ensi aluksi säikähtivät ihan vaaleiksi. Kotelo otettiin ylös, +mutta voi! Sormus oli pudonnut siitä pois! Ja nyt he rupesivat itkemään +niin katkerasti, ett'eivät kyenneet etsimäänkään. + +-- "Voi kuitenkin, miten äidin nyt tulee paha mieli!" nyyhki Bertha. +Hän oli hyvä lapsi kumminkin, tuo tyttönen. Ensimmäinen ajatus hänessä +oli se, että hän tottelemattomuudellaan oli pahoittanut armaan äidin +mieltä; sitä hän pelkäsi enemmin kuin rangaistusta. + +Mutta Anni sanoi: + +-- "Älä itke, Bertha kulta; minä yksin olen syypää tähän kaikkeen". Ja +hän meni ja sanoi Berthan äidille koko asian ja liitti: "Älkää toruko +Berthaa, hän on aivan viaton, minä olen syypää, minä, joka kiusasin +häntä avaamaan koteloa. Ettehän toru Berthaa, ettehän!" Ja hän pyysi +niin kauniisti. Hänelläkin oli hyvä sydän. + +Äiti, nähtyään Berthan niin katkerasti itkevän, ei häntä torunut, vaan +muistutti ainoastaan, että tottelemattoman aina käy pahoin. + +Ja nyt mentiin sormusta etsimään; siinä olivat Bertha äitinsä kanssa, +Anni ja talon piiat. + +-- "Minnehän päin se sormus meni?" kysyivät piiat. + +-- "Kyllä kai se tuonne vieri", sanoivat tytöt, osoittaen vasemmalle, +ja sieltä nyt kaikki hakemaan. + +Mutta voi, kuinka usein ihmiset katsovat vasemmalle, kun pitäisi katsoa +oikealle! + +Viime viikkoina oli ilma ollut hyvin leuto, oli satanut vettäkin, niin +ett'ei lunta ollut maassa ensinkään. Olisihan sormuksen pitänyt löytyä +paljaalta maalta, mutta eipäs löytynyt. + +Sattui tuohon etsimishommaan tulemaan maisterikin Sirrinsä kanssa. +Maisteri rupesi hakemaan hänkin, eikä Sirrikään tahtonut ilman olla. +Sekin pujahteli sinne tänne kotvan aikaa, mutta pian se pyörähti ja +virkkoi: + +-- "Hau!" Ja se merkitsi niin paljon kuin: "kun löytyy niin löytyy, kun +ei, niin ei". -- Sirri oli filosofi. + +Ja niin oli sormus kadonnut kuin tina tuhkaan ja kateisin se jäi. + +Bertha itki vielä kauan äitinsä mielipahaa, mutta kun äiti +lohdutukseksi rupesi kiittelemään tyttärensä lahjaa, silloin nousi +Bertha ylös, otti korvarenkaat korvistaan pois, antoi ne äidilleen ja +sanoi: + +-- "Pane piiloon nämä, äiti kulta; niinkauan kuin ei sormusta löydy, en +tahdo kantaa niitä, ne painavat nyt niin paljon. Jos sormus löytyy, +niin panen ne korviini jälleen, jos ei, niin en huoli niistä +milloinkaan." Ja kyyneleet kiilsivät tyttösen suurissa silmissä. Äiti +teki niin, mutta hän suuteli lastansa ja likisti sitä rintaansa +vastaan, ja lapsen rakkaus tuntui hänestä tuhatkertaiselta palkinnolta +sormuksen häviöstä. + +Tulipa muutaman päivän perästä lunta maahan, ja nyt oli sormus oleva +kateissa kumminkin kevääsen asti. Voi kuitenkin! + +Kului pari viikkoa. Bertha rupesi jälleen käymään koulua. +Maisterillekin lisääntyi työtä, sillä lukujen ohessa täytyi hänen +elättää itseään opetuksella. Sirri oli yhtä pieni ja yhtä lystikäs +luonteeltaan kuin ennenkin. + +Kerran tuli maisteri kotia hyvin kiireissään; hän oli unohtanut jonkun +paperin, jota koulussa tarvittiin. Hän haki ja haki pöydältään joka +paikasta, mutta ei löytänyt. Viimein rupesi häntä jo suututtamaan -- +hän oli vähän pikainen, -- äkäisenä nosteli hän kirjojansa ylös alas, +etsien vaan paperilappuansa, mutta kiireissään ei huomannutkaan, että +kaunis kynämamseli siinä tohussa putosi lattialle. Sirri huomasi sen +kyllä ja luuli -- ja harvoinkos Sirrit väärin luulevat! -- että +kynämamseli oli viskattu hänelle leluksi. Nuolen nopeana karkasi hän +siihen kiinni ja, ovi kun oli jäänyt auki, pujahti pihalle. Sitä ei +maisteri nähnyt; hän löysi viimein etsittävänsä ja kiirehti jälleen +pois. + +Mutta Sirrilläkös oli hauska kynämamselin kanssa pihalla lumessa! Se +repi ja raastoi sitä, leikillään tietysti, mutta semmoistahan se koiran +leikki nyt on. Se retusti sitä hampaissaan pihan poikki ja pitkin +pihaa, haukahteli aina väliin ja oli niin mielissään. + +Tulipa maisteri tunnin kuluttua kotia. Nyt ei hän enää ollut äkäinen. +Hän rupesi laittelemaan pöydälle kirjojansa järjestykseen, mutta pian +huomasi hän, että kynämamselin sija oli tyhjä. Turhaan katseltuansa +lattialta, sattui hän silmäämään ulos ja näki Sirrin hääräilevän hyvin +uutterasti lumessa talon portaiden kohdalla. Heti iski maisterin +mieleen se ajatus, että hieno kynämamseli oli epähienon Sirrin kovassa +huostassa. Hän meni ulos katsomaan ja näki, että Sirri oli seinän +vierukseen kaivanut käpälillään syvän kuopan: sen pohjalle oli penikka +haudannut kynämamselin ja koetti tehdä kuoppaa yhä syvemmäksi. +Kyyneleet pyrkivät maisterin silmiin, kun hän näki, missä tilassa +mamseli parka oli. Kauniista vaatteista ei enää ollut jäljellä kuin +repaleita; helmet olivat karisseet pois; Sirrin terävät hampaat olivat +puraisseet mamselin korean nenän-nipukan poikki; toisessa kädessä oli +jäljellä ainoastaan sakarisormi ja toisessa peukalo; nuo somat, +punaiset kengät olivat poissa. Särkyneellä sydämmellä ajoi maisteri +Sirrin pois ja otti kynämamseli vainajan ylös tuosta ennen-aikaisesta +haudasta. + +Mutta juuri kuin hän oli ottanut mamselin pois haudasta, niin näki hän +jotakin kiiltävää kuopan pohjalla, aivan seinän vieruksella. Hän katsoi +tarkemmin ja kas, siinä oli kultainen sormus, jonka nastassa koreilivat +risti, ankkuri ja sydän! Se oli siis sama sormus, jonka Bertha oli +kadottanut. + +Murhe ja ilo vaihtelivat nyt maisterin sydämmessä. Kynämamseli oli +kuollut -- siitä hänellä murhe ja suru suuri; sormus oli löydetty -- se +tekee ilon hyväsydämmiselle Berthalle, ja muiden ilosta oli maisterikin +valmis iloitsemaan. Hän oli kahden vaiheilla, toruisiko vai kiittäisikö +Sirriä. Ensin hän näytti sille kynämamselin jäännökset ja sanoi +surullisesti: + +-- "Mitäs sinä nyt olet tehnyt, Sirri kulta?" + +Ja Sirri katsoi kynämamseli vainajata, ja mitä enemmin se katsoi, sitä +alemmaksi sen pikkuruinen häntä laskeutui: nyt vasta näki Sirri, kuinka +pahasti hän oli tehnyt. Se lymysi isäntänsä jalkain juureen, katsoa +sirrottaen häneen toisella silmällään, ikäänkuin nöyrästi antautuen +rangaistuksen alaiseksi. Maisteri ei toki voinut muuta kuin silittää +niin nöyrää koiraa, vaan Sirri oli häpeillään ja meni kotia. + +Maisteri sen sijaan meni talon isännän asuntoon ja antoi Berthalle +sormuksen. Ja sielläkös ilo nousi! Kohta otettiin korvarenkaat piilosta +esille ja pantiin Berthan korviin, äiti pani sormuksen sormeensa ja +kaikki yhdessä kiittivät maisteria. Mutta kun tämä oli kertonut koko +asian, niin kutsuttiin Sirrikin sisään, ja siellä häntä siliteltiin ja +hyväiltiin. Joku toinen olisi Sirrin sijassa ollut ylpeä ja vaatinut +palkintoa, mutta Sirri oli aina vielä suruissaan kynämamselin +kuolemasta eikä sanonut niin mitään. Vasta sitten kuin maisteri +toistamiseen oli häntä taputtanut päähän ja silittänyt, vasta sitten +kävi se iloiseksi, ja Bertha antoi sille omasta kädestään tortun. Sen +koommin sai Sirri Berthalta torttuja jok'ainoa päivä. + +Kuultuaan, että sormuksen löytö oli maksanut kynämamselin elämän, +laittoi Bertha maisterille uuden, vielä kauniimman kynän pyyhkimen. +Risti-isältään hän sai koko joukon pienen pieniä kultaisia helmiä, ja +ne ompeli Bertha niin taitavasti uuden kynämamselin rintaan, että siinä +aivan selvään näkyi: risti, ankkuri ja sydän. + +Uusi kynämamseli on maisterilla vieläkin tallella. Kynäänsä pyyhkii hän +kuin ennenkin paperiin ja pitää kynämamselia koristuksena pöydällään. + +Sirri on vielä yhtä pieni kuin ennenkin. Aina kun se saa Berthalta +tortun, niin lirpauttaa se kahden tuuman pituista häntäänsä ja virkkaa: + +-- "Vau!" ja se merkitsee: "kiitoksia paljon!" + + + + +MILTÄ NÄYTTI. + +(Kun Laatokka lehti ilmestyi). + + +Ja se ilmestyi ja levisi manterelle ja saaristoon. Hypätä heilahti se +köyhän mökkiin ja rikkaan taloon, singahti siitä palanen suurillekin: +pistäysi se näet herrainkin penkkiin, minä tarkoitan herraskartanoon. +Ja kaikkialla sitä katseltiin eri lailla. Kuka sitä katseli pelkillä +silmillä, kuka silmälasien läpi, moniaalla oli franskalainen +nenännipistinkin. + +-- Mikä se sitten ilmaantui? + +-- Laatokka lehti! + + * * * * * + +-- "Tuossa se nyt on" sanoi herra Kylmänen ja antoi sen rouvalleen. + +-- "Vai niin!" sanoi rouva Kylmänen, vilkasi siihen ja antoi sen +pojalleen. + +-- "Jassoo, jaha", sanoi poika ja vilkasi hänkin. + +Eivätkä he sitten muuta sanoneetkaan, vaan menivät akkunaan katsomaan, +kuinka lumirekeä eli lanaa vedettiin, ja laskivat yhtäpitävästi kaikki, +että hevosia oli 7, joista yksi ontui vasemmalta etujalaltaan. + + * * * * * + +-- "No oletko nähnyt sitä jo?" kysäsi herra Pettersson Anderssonilta. + +-- "Olen kyllä". + +-- "Mitä arvelet?" + +-- "No niin no"... + +-- "Onhan siinä sinun mielestäsi sitä?" + +-- "Mitä niin?" + +-- "No tuota fenn"... + +-- "...nomaniaa? No eihän vaan!" + +-- "Sitä minäkin". + + * * * * * + +-- "Hei!" huusi nuori Heiskanen, tultuaan kaupungista kotia. + +-- "Mikäs sinua heihuttaa?" kysyi ukko Heiskanen. + +-- "Katsokaas tätä!" + +-- "Mikäs se on?" + +-- "Lienee taas niitä Heinosen arkkiveisuja, joutavia renkutuksia", +virkkoi emäntä. + +-- "Ei tuo mahda olla Sipillankaan ennustus", arveli mummo. + +-- "Ei ole veisuja eikä virsiä, eikä ole Sipiloita eikä Sapiloita", +kirkaisi Heikki. + +-- "Mikäs se sitten on?" + +-- "No se on semmoista, jossa minäkin olen". + +Tuota nyt ei kukaan ymmärtänyt. + +-- "Missäs sinä sitten luulet olevasi?" kysyi vihdoin ukko Heiskanen. + +-- "Laatokassa", vastasi Heikki. + +-- "Herra siunatkoon tuota poikaa!" huudahti emäntä. + +-- "Ihanhan sinä haastelet niinkuin olisit mieltäsi vailla." + +Nyt antoi nuori Heiskanen Laatokan näyttönumeron isällensä, ja kertoi +saaneensa sen kasetin kaupungista. Isä otti lehden, ojensi sen kauaksi, +sirristi silmänsä ja luki ilman silmälasia: Laatokka. + +-- "Kylläpäs ne oli puustavit!" + +-- "Niin, mutta katsokaas! Tänään minua kuulutettiin, ja tuossa, +katsokaa tuossa justiin seisoo pulskan pojan pulska nimi ja morsian +vieressä. Hei!" + +Ja Heiskanen tuli taas iloiseksi, niin iloiseksi, että alkoi tanssia +prissakkaa ypö yksinänsä, vaikka siinä pitäisi oikeastaan olla kaksi. + + * * * * * + +Kadulla tuli vastatusten Nielonen ja Mielonen. Kumpikin myhäili +toiselleen, ja kummallakin oli kädessään Laatokka. Heillä oli kiire, +mutta ennättivät kumminkin vaihtaa kaksi sanaa. + +-- "Hyvä on", -- sanoi Nielonen. + +-- "Hyvä on", -- sanoi Mielonen. + + * * * * * + +Toimittajat olivat kokoontuneet. He osasivat lehtensä jo ulkoa, mutta +kumminkin he sitä kääntelivät, katselivat ja olivat vähän hyvillänsä, +niinkuin konsanaankin isät, kun heille poika syntyy. + +Yksi sanoi: hm! + +Ja toinen sanoi: hm! + +Ja kolmas sanoi myöskin: hm! + + * * * * * + +Olin kokonaan unohtaa Airolan Antin. Tahdotko vielä kuulla? + +Airolan Antti oli kirkossa käydessään saanut myöskin pitäjäntuvalla +Laatokan näyttönumeron. + +-- "Katsos, muija", sanoi hän kotia tultuaan, "katsos mitä minä sain?" + +-- "Mitä se sitten on?" + +-- "Tämmöinen lehti vaan, jota ruotsalainen sanoo aviisiksi ja +saksalainen tiitinkiksi". + +-- "No mitäs siinä on sitten hyvää?" + +-- "En minä tiedä, liekö siinä hyvää vai pahaa. Jahka luen". + +Ja Antti, päivällistä syötyään, rupesi lukemaan. Hän oli huononpuolinen +lukija, ja sentähden kävi lukukin hitaanlaisesti. + +-- "Niin, niin" virkkoi hän aina väliin itsekseen ja muijalleen, joka +istui uunin vieressä. -- "Niin, niin, kyllä se niin on... Miks'ei?... +Katsos vaan, miten osaavatkin panna sanat noin perättäin..." + +Pian kuului porstuvasta askeleita. Antin eukko säpsähti. Ovi +aukeni, ja sisään pilkisti muuan pitkän pitkä mies, jota sanottiin +Roikka-Taavetiksi! + +-- "Tule pois Antti!" sanoi Roikka-Taavetti. + +-- "Mihinkä taas?" kysäsi vaimo, pahaa aavistaen. + +-- "Kaikkiapa sitä akkaväelle sanottaisikin," vastasi Roikka-Taavetti +ja nauraa holautti sangen rumasti. -- "Käy pois, Antti, joutuun!" -- +lisäsi hän ja iski niin kavalasti silmää Antille. + +-- "Malta, malta", puheli Antti ja tavaili: "iässä, viisaudessa ja +ar-ar-mo-mo -- armossa". -- "Katsos tässä on tuommoinen luku". + +-- "Mikä luku?" + +-- "Uusi sanomalehti". + +-- "En minä jouda joutavia katsomaan. Lähtään pois!" sanoi +Roikka-Taavetti ja iski silmää jälleen. + +-- "No annahan, kun pääsen tämän paikan loppuun. Tahtoo olla silmäni +vähän huonot. Luepas sinä, Taavetti, sinä olet selvempi-lukuinen". + +-- "Eihän meillä olisi aikaa, mutta anna sentään, kun minä luen, niin +joudutaan pikemmin. Pane saappaat jalkaas sillä välin". + +-- "No, no, kyllä". + +Roikka-Taavetti rupesi lukemaan lehteä ja Antti vetämään saappaita +jalkaansa. Taavetti oli tavattoman hyvä lukija. Antti kuunteli avosuin. +Toisen saappaan hän oli saanut jalkaansa, mutta toinen jäi kokonaan +vetämättä, -- niin tarkkaan hän kuunteli. Vasta sitten kuin ensimmäinen +kappale oli loppunut, vetää sujautti hän toisenkin saappaan ja virkkoi: + +-- "No nyt mennään." + +-- "Malta, malta," sanoi nyt Roikka-Taavetti vuoroansa. -- "Annas kun +katson mitä tässä on muuta hyvää". + +-- "Minä käyn kynttilän" -- sanoi Antin emäntä, ja hänen äänensä +vapisi. + +Hän tiesi, vaimo parka, miesten aikovan kaupunkiin takaisin. Siellä oli +heidän määrä kokoontua juominkeihin. Se ei olisi ollut ensi kertaa. +Sieltä palattiin aamupuolella yötä, ja monta kovaa sai eukko parka +silloin kokea. + +Kynttilä tuotiin. Roikka-Taavetti luki pätkän toisensa perästä ja +Antti kuunteli. Luettuansa kansakoulusta, rupesi hän Antin kanssa +keskustelemaan, miten monta lasta muka heidän puoleiseen kansakouluunsa +mahtaa tulla. Siinä sitten iti sana sanasta, eikä aikaakaan, niin jo +olivat juomatoverit joutuneet vilkkaasen keskusteluun koulusta ja +tiedoista ja kirjoista ynnä muusta semmoisesta. Mutta emäntä liikkui +hiljalleen tuvassa. Miehet eivät huomanneetkaan, kuinka hän oli +virittänyt tulen, ja pianpa mustakylkinen kahvikattila kiehua porisi ja +pulputteli liedessä. Ilta oli jo pitkälle kulunut. Ulkona raivosi tuuli +ja lumimyrsky, mutta tuvassa istuivat miehet, hiljaisesti haastellen +Laatokka lehdestä ja siinä olevista asioista; hiljalleen emäntä heitä +kuunteli lieden ääressä, mutta iloisesti räiskähtelivät lastut ja +hilpeästi porisi kahvikattila. + +Kotvasen kuluttua oli lehti luettu alusta loppuun. Vähän aikaa vielä +katseli Roikka-Taavetti Laatokkaa, käänellen ja pyöritellen sitä. +Miehet olivat ääneti. + +Vihdoin nousi Roikka-Taavetti ja meni akkunaan. + +-- "Ohoh", sanoi hän, "onpa siellä koko pyry. On vähän paha kulkea +nyt". + +-- "Kukapa sitä tuommoiseen ilmaan lähtee?" vastasi Antti. + +Kumpikin tunsi toisensa mielen. Kumpaiseltakin oli halu kaupunkiin +kadonnut, mutta ei iljennyt kumpikaan ensimmäisenä tunnustaa sitä +toiselleen. + +-- "Otan ja lähden tästä kotia", virkkoi Roikka-Taavetti ja otti +hattunsa. + +-- "Juokaa nyt kahvia ensin", -- sanoi emäntä. + +Miehet katsahtivat toisiinsa. Tuntui niin kummalliselta. Tuntui niin +hyvältä. Pitkä matka oli jäänyt käymättä, monet vaivalla ansaitut +pennit olivat jääneet kukkaroon, terve pää ja puhdas tunto oli +säilytetty huomiseksi. Antti nousi sanaakaan sanomatta, meni vaimonsa +luo ja taputti häntä olkapäähän. + +-- "Kelpo muija", sanoi hän. + +Tätä ei hän ollut tehnyt moneen vuoteen. + +Mutta Roikka-Taavetti meni jälleen akkunaan. Mitä hän sieltä vielä +haki? Menikö hän kukaties katsomaan, oliko ilma todellakin semmoinen, +ett'ei kaupunkiin käynyt lähteminen? Ken tällä haavaa olisi seisonut +ulkona akkunan kohdalla, olisi nähnyt, kuinka Roikka-Taavetin kasvot +kummallisesti värähtelivät ja kuinka hän salaa pyhkäsi rikkinäisellä +hihallaan kaksi suurta kyynelkarpaloa poskiltaan. + +-- "Tulkaa nyt, Taavetti!" -- kehoitteli emäntä. + +Taavetti kääntyi äkisti, astui Antin luo ja kysäsi: + +-- "Onko loppu?" + +-- "On!" -- vastasi Antti. + +Ja he löivät kättä vahvikkeeksi. + + + + +TULIPALO. + + +Vanha pormestari oli vast'ikään tullut saunastansa. Pitkäliepeisessä +yönutussa hän istui kamarissaan nyt, kauniina kesä-iltana, ja keinueli +tuolissansa. Hän oli niitä vanhan aikuisia hyviä pikku kaupungin +pormestareita, jotka yhä harvemmiksi ja harvemmiksi käyvät nykyisessä +maailmassa. Säntillinen virkamies, kaupungin isä, iloinen seurakumppali +niin vanhain kuin nuorten seurassa, patriarkallinen, väliin +itsevaltias, mutta kauttaaltaan hyvä ihminen. Ja sitä osoitti jo koko +hänen olentonsa ja ulkomuotonsa. Pieni hän oli kasvultaan, mutta hyvin +lihava. Pienten vilkkaitten silmäin yli kaareili tuuheat kulmakarvat, +jotka välistä osasivat rypistyä hyvinkin ankariksi, ja silloin ei +vastustaminen sanottavaksi auttanut, mutta jotka suurimman osan +elämästänsä olivat suojelleet vain kahta tyytyväistä, vilkasta, +veitikkamaista silmää. Parta, jota pormestari piti ainoastaan leuan +alla, vanhain merikaptenein tapaan, antoi hänen kasvoilleen jo heti +ensi silmäyksellä hauskan perehdyttävän muodon. + +Ei hänen aikanansa raastuvan-oikeutta rasitettu kaikenmoisilla +turhilla jutuilla. Jos sattuivat välistä kunnian-arvoiset porvarit +riitaantumaan keskenään, ja toinen riitapuoli tahtoi häneltä haastetta +riitaveljelleen, niin eipä se haaste häneltä niin hevin hellinnyt. + +-- "Mitä turhia!" puheli hän. "Mitäs te rupeatte joutavista +riitelemään? Eihän se sovi, ei se sovi millään muotoa, että kaksi +kunnon miestä rupeavat toisiansa oikeus-saliin viemään. Ei se sovi. +Häpeätähän se on koko kaupungille." + +Ja sitten kutsuttiin riitapuolet joskus illanpuhteella pormestarin +luokse, ja siinä puhuttiin asiat selville, ja ellei sopimus ottanut +syntyäkseen, niin täytyi kulmakarvainkin rypistyä. Ja miten ollakaan, +niin riitapuolet vihdoin, vähän jankattuaan, sopivat kuin sopivatkin. +Ja sitten tuotiin totilasit sisään ja sovinnon maljat juotiin. +Riitaveljet olivat tosin ensi alussa vielä vähän nureissaan toisilleen, +mutta mitä myöhemmäs ilta kului, sitä enemmän turhat tunteetkin +sulivat, ja viimeistä kertaa kilistäessä paiskattiin kättä. + +-- "No juuri noin!" puheli vanha pormestari hyvillä mielin. "Niin tekee +kunnon miehet. Niin se pitää olla", ja hän levitti vasemman käden +sormet ihan taaralleen ja käänsi kämmenpuolen näkyviin. "Niin tekee +kunnon miehet." + +-- "Peijakas", puhelivat entiset riitakumppalit sitten, kotia +mennessään, "kyllä tuo meidän vanha pormestari on sentään kunnon ukko." + +-- "No sen minä sanon", vastasi toinen, "että semmoinen pormestari, +niinkuin esimerkiksi tämä meidän, niin semmoista saat hakea ympäri +avaran Suomenmaan, etkä löydä." + +-- "Et löydäkään", vahvisti kumppali. + + * * * * * + +Niin, vanha pormestari istui keinutuolissaan. Oli herttainen kesä-ilta. +Hänen oli niin ylen hauska ja hyvä olla. Väliin ryyppäsi hän +teelasistaan, väliin luki palasen uutista sanomalehdestä, väliin taas +puhalsi savuja moisesta hauskasta pitkävartisesta. Milloin hän päästi +savun paksuina renkaina ja katseli kuinka ne levisivät ja laskeusivat +hiljalleen lattialle, niin mielistyen lattian tuttavuuteen, ett'eivät +hennonneet enää siitä noustakaan; milloin taas tuli savu sinisenä +säikeenä ulos, laajeni hiljalleen, kiiri sitten avonaiseen akkunaan ja +ulos päästyänsä äkisti muutti suuntansa ja katosi. + +-- "Hm!" myhähti pormestari, silmäillen piippuansa; hammasluu oli eheä +niinkuin vasta sorvalista tullut, letku punainen ja puhdas, varsi +verhottu sinisistä helmistä tehdyllä ja valkeilla helmikukkasilla +koristetulla päällyksellä. Pormestari pompautti pullealla kädellään +hopeisen kannen auki, painoi peukalollaan tupakkia syvemmälle, +naksautti sitten sormiansa (hän olikin suuri mestari siinä) ja puheli +itsekseen: + +-- "Ei nykyinen aika osaa kunnon lailla polttaakaan. Ei nykyisillä +ihmisillä ole minkäänlaista nautintoa polttamisesta. He kiskovat ja +imevät savut keuhkoihinsa asti ja saavat siitä pään pyörrytykset ja -- +mitenkä se Jaakko tohtori sanoikaan? -- mikatini-myrkytykset. Minä nyt +olen polttanut koko ikäni -- no en vainenkaan", ja pormestaria +nauratti, muistaessaan, ett'eihän hän sentään kätkyessä vielä piippua +käyttänyt, mutta vasta toisella kymnasi-luokalla oli saanut isältään +polttamisen luvan, -- "kuudettakymmentä vuotta olen jo polttanut +piippua, enkä ole tuntenut mitään mikatinia." + +Ja sitten tuli jälleen hienon hieno savu-säie, ja mielihyvällä katseli +vanha pormestari, kuinka se entisten tavalla levisi, kiiri akkunaa +kohti ja vihdoin äkisti katosi. + +Tuohon avonaiseen akkunaansa näki nyt pormestari koko pienen +kaupunkinsa. Kaikki oli siinä tuttua hänelle, talot ja ihmiset; yksin +hevosetkin hän tunsi, kenen mikäkin oli. Verraton oli muisti +pormestarilla. Hän muisti vielä niin selvään minä vuonna kauppaneuvos +Saharow oli rakentanut tuon uuden talonsa. Tupaan tulijaisissa oli +vielä tanssittu aamuun kello 7:än asti, ja näissä tanssiaisissa oli +tuomari Appelgren kihlannut Saharow'in tyttären. Hän muisti, milloin +tuuli oli kaatanut Helinin laipion, vanhan räpiskän, jonka jälkeen +Helin oli harmissaan teettänyt kauniimman laipion koko kaupungissa. Hän +muisti vielä kuinka Lajusen vallaton poika oli pudonnut kaivoon, ja +vanha Nokelainen saanut hänet ylös, niin, samaan kaivoon, jonka +kohdalla nyt seisoo suuri talo punaiset kartinit ikkunoissa. +Seinällä oleva kilpi ilmoittaa mikä tämä talo on. Siinä seisoo: +"Aniskellu-Yhdiön vähätäis-mymälä". + +Rauhassa lepäsi pikku kaupunki tuossa pormestarin edessä, ja hänestä +tuntui, kuin olisi hän vähän niinkuin kuningas pienessä valtakunnassa. +Hän tunsi, kuten ennen muinoin Themistokles, jok'ainoan kaupunkilaisen, +ja jok'ainoa tunsi hänet, kauppaneuvos Saharow'ista ja vanhasta kenrali +Burkhardtista hamaan toissilmäiseen Kupiaiseen, jolla ei ollut muuta +tointa maailmassa kuin hakata halkoja ja kantaa vettä vanhalle +Lindénskalle tuolla toisessa päässä kaupunkia. Tyytyväisenä istui vanha +pormestari, luki jälleen palasen sanomalehteä, ryyppäsi teetä ja +katseli taas valtakuntaansa. Nyt oli lauvantai, ja kirkkoväkeä oli +kerääntynyt kaupunkiin jo suuri joukko. Tuolla ne kulkivat puodista +puotiin, enemmän katselemassa kuin ostelemassa; kaupungin karja palasi +parhaillaan laitumelta, mutta vielä ei ollut hätiä, latujen varsilla +kasvoi runsas ruoho, ja siitä ottivat haarasarviset vielä viimeisiä +makupalojaan, kunnes tyttöset ja poikaset ja piikaset vähitellen +ajoivat kunkin kotia. Olihan niin rauhallista... + + * * * * * + +Mutta äkisti kuului kyökin ovi lentävän suurella jyrinällä auki, heti +sen jälkeen kuului kiireisiä askelia ruokasalista ja salista, nyt +avaantui pormestarin työkammion ovi, ja Gustava, pormestarin vanha +sisar ja hänen yksinäisen talonsa emännöitsijä, syöksi sisään. + +-- "August, August!" huusi vanha Gustava minkä jaksoi, "voi August +toki!" + +Hämmästyneenä kääntyi pormestari ympärinsä. + +-- "Mutta, hyvä ihminen, mikäs sinulla on hätänä?" + +-- "August, hyvä August, -- tulipalo!" + +Pormestarilla oli juuri teelasi kädessä, mutta semmoisena kuin se +teelasi oli, semmoisena se kirposi hänen kädestänsä lattialle, +ikäänkuin olisi tahtonut ensimmäisenä soittaa hätäkelloa. + +Tulipalo? + +Mitenkä se oli mahdollista? Viiteenkolmatta vuoteen ei ollut +kaupungissa ollut mitään sellaista vaaraa, ja nytkö se olisi tullut? +Tätäkö pientä kaunista kaupunkia, joka on kaukana suuren maailman +menosta ja mylläkästä, oli nyt moinen vaara uhkaamassa? + +Pormestarin oli ensi hetkenä mahdoton käsittää koko asiata. Ja niinpä +se olisi ollut monen muunkin pikkukaupunkilaisen laita. Rakennukset +ovat useastikin vanhan-aikuisia puutaloja, melkein seinä seinässä +kiinni toisissaan. Minun saunani, joka suloisessa sovussa asuu +halkoliiterin ja läävän välillä katsoo mustuneella taka-seinällään +hyvin rakkaasti naapurin heinäliiteriä, ja siinä he kumpikin jo monta +vuosikymmentä ovat kummastelleet, miksikä heidän välillensä on +ensinkään laitettu solaa, niin sanottua prankatua, koska tämä sola +kumminkin on niin kapea, ettei mikään palomestari maailmassa pääsisi +siinä kääntymäänkään, ei edes semmoinenkaan laiha katiska kuin tämä +meidän nykyinen. Olisivat panneet meidät ihan yhteen, meinailevat +vanhukset, -- kuinka hauska olisi haastella vanhan toverinsa kanssa +elämän vaiheista ja kokemuksista. -- Seminaristi Simpura oli ensin +hyvinkin pahoillaan, kun hänen täytyi panna taskukellonsa oppiin, +maksaakseen kortteristaan ja ruoastaan, mutta ei hätääkään, viereisestä +kauppias Puupposen talosta kuulee hän varsin selvään suuren seinäkellon +lyönnin ja tietää siis milloin on seminariin lähteminen. -- Ja +tiedättekös, mitä tietä maisteri Mandelin kihlasi kauniin morsiamensa, +Ilma Paajasen? He asuivat vastatusten, toinen toisella, toinen toisella +puolen katua, ylikerrassa. Kauan aikaa olivat he jo tunteneet toisensa, +kauan aikaa pitäneet hyvää silmää toisiinsa, sinuttelivatkin toisiansa. +Seurassa oli Ilman ikävä, ellei siellä ollut Mandelin'ia, ja +Mandelin'in oli paha mieli, jos Ilma ei tullut seuraan. Kerran kauniina +aamuna istuivat kumpikin akkunassaan. Aamu oli suloinen, ja varpuset +sirkuttivat räystäällä. Ja he katselivat toisiansa, ei varpuset, mutta +maisteri ja Ilma, ja katselivat toisiansa kuin ainakin ihmiset, jotka +lukevat toistensa otsalla sanat: minä olen sinun. Mutta maisteri +virkkoi viimein: + +-- "Ilma!" + +Ilma nosti silmänsä. + +-- "Ilma, hyvä Ilma, tahtoisitko sinä..." + +Ja siinä hän nyt kysyi jotakin sellaista delikatia asiaa, jota ei sovi +tässä ilmoittaa, mutta jonka jokainen arvaa. Mutta Ilma painoi päänsä +alas, punehtui ja kuiskasi: + +-- "Tahdon." + +Ja se kuiskaus suhahti länsituulen siivillä yli tuon herttaisen kapean +kadun maisteri Mandelin'in akkunaan ja siitä suoraa päätä maisteri +Mandelin'in sydämmeen, ja tämäkös siitä pälpättämään! Mutta samassa +avasi Franz Rahikainen puotinsa oven vastapäätä alikerrassa ja astui +ulos piippu hampaissa ja villahippa päässä. + +-- "Moron, moron!" sanoi hän ja nyykäytti päätä maisterille. "Tänäänpäs +on ilma herttainen." + +-- "Ilma on aina herttainen" vastasi maisteri Mandelin, jonka sydän +pälpätti. + +-- "Jaa no ... eihän se sentään aina ... tuota..." + +Rahikainen ei oikein ymmärtänyt maisterin sanoja, mutta mitäpäs +ymmärtää Rahikais-parka länsituulesta? + +Näin eletään hiljalleen pikku kaupungissa, ja aivan erityinen sallimus +varjelee niitä tulipalolta. Joskus kyllä iskee jonkun mieleen, mitähän +jos alkaisi täälläkin räiskiä? No jos on kerran tullakseen, niin onhan +meillä vettä, sammutetaan pois, ja jos ei taas ottaisi sammuakseen, +niin minkäpäs sille sitten juuri mahtaa? Ja mikä sen tulipalon nyt +toisikaan? Viiteenkolmatta vuoteen ei ole ollut muuta kuin kaksi kertaa +nokivalkea, Helin'issä kummallakin kerralla. Mitä turhia! Ovathan ne +kyllä käyneet täällä Fennian ja Svean ja Rossijan asiamiehet tahtomassa +vakuutusta, siltä varalta, että tulipalo... Mitä turhia! + +Mutta nyt oli tulipalo! + + * * * * * + +Gustava neiti oli vallan kalpeana ja vapisi kuin haavan lehti. + +-- "Missä, missä?" huusi pormestari, viskaten yönuttunsa pois ja +lingottaen kauas tohvelinsa toisesta jalasta sekä ruveten vetämään +saapasta jalkaansa. + +-- "Meillä, meillä, August, armas August, ah! Saunassa!" + +Pormestari hyppäsi pystyyn, ennättämättä saada vielä toista saapasta +jalkaansa, ja sieppasi päähänsä hatun piirongilta. + +-- "Soittakaa kelloja!" komensi pormestari, kylmä hiki otsalla. "Anna +mulle joku nuttu; enhän minä tässä voi mennä ulos. Ja missä ne +Sitnikow'in paperit? Ne olivat tässä pöydällä vast'ikään ... tärkeät +paperit ... minä olen monta kertaa sanonut, ett'ei minun pöytääni saa +kukaan korjata, mutta sinun pitää aina sen pölyriepusi kanssa olla joka +paikassa nuohomassa... Herrainen aika, missä ne nyt ovat? Kaikki muu +saa palaa, minulla on kaikki vakuutettu, mutta ne Sitnikow'in paperit! +Ja niiden sisässä 10,000 markan vekseli... Hae hyvä ihminen äläkä istu +siinä kuin kivettynyt varpunen!" (Hädässä tulee vertauskin vähän +sopimaton.) + +Mutta varpunen pyrähti lentoon, ja nyt alkoi oikea asiapaperien +jahti. Ympäri huonetta juoksivat kilvassa veli ja sisar, hakien +sakramenskattuja papereita. Kirjat ja tupakkirasiat ja tikkukotelot +kohoilivat pöydiltä ja lentelivät ympäri huonetta, sanomalehdet tekivät +kahinalla seuraa niille, -- oli kuin parhaankin spiritistin +séance'issa. Sohvan ja piirongin alle, -- kaikkialle kurkisti joko +ensin veli ja sitten sisar taikka sisar ensin ja veli perässä. Mutta +papereita ei ollut. -- "Voi sentään!" voivotteli pormestari. "Vaikka +palaisi talossa kaikki, vaikka jok'ainoa naulakin" (taas tuommoinen +hätävertaus) "niin minä vähätteleisin, mutta se Hovin päätös +ja vekseli, jos se palaa, niin ei mikään pelasta Sitnikow'ia +konkursista... Kyllä se naisten järjestyksen vimma sentään on sitä +viho viimeistä". + +Piu, piu, piu! + +Kas niin jo kuuluu palokello hyökvahdista. (Tuo oli muinaisilta +sota-ajoilta peritty nimitys kaupungin palotornille. Sotaiset ajat +olivat olleet ja menneet, eikä tornissa eikä koko rakennuksessa enää +ollut mitään sodan merkkiä. Vähäisen sodan vivahdusta vaan oli silloin +kuin joku uppiniskainen markkinamies vietiin sinne rauhoittamaan +mieltänsä ja kieltänsä.) + +-- "No niin!" huudahti pormestari. "Nyt jo palokellotkin soittaa +hätä-rumpua! Gustava kulta, missä ihmeellä ne Sitn..." + +-- "Mitkäs paperit ne tuossa pöydällä sitten ovat?" kysyi Gustava neiti +tamburissa. + +Ja siinä ne nyt olivat samassa paikassa, johon ne pormestari aamulla +oli jättänyt, käärössä kauniisti koskematta. + +Pormestari joutui hieman hämille. + +-- "Gustava kulta", sanoi hän, taputtaen sisartaan olalle, "älä ole +milläsikään, jos minä vähän kiivastuin. Tiedäthän sinä, että minä olen +tuommoinen..." + +-- "No mitä turhia!" vastasi hyväntahtoinen sisar. "Joudu, joudu nyt +vaan. Mutta ethän sinä, August, saata noin paitahihasillasi..." + +-- "Anna hyvä ihminen, anna pian minulle joku päällystakki". + +Sisar parka kiireissään pyörähti pari kertaa ympärinsä tamburin +permannolla, hapasi sitten naulakkoon ja sieppasi ensimmäisen +vaatekappaleen, mikä käteen sattui, ja puki sen veljensä ylle. +Hädissään ei kumpainenkaan huomannut, että se oli Gustavan sadekappa. +Ja mitäpäs siitä, vaikka olisivat huomanneetkin? Hätä ei lue lakia. + +Pormestari syöksi ulos ja hänen perässään Gustava neiti, siepattuaaan +vaistomaisesti mukanaan veljensä pöydältä kaksi karafinia, toisen +täynnä vettä, toisen sahtia, sillä naisen sydän oli äänettömällä +kielellään ilmoittanut Gustavalle, että tulipalossa tarvitaan +sammutus-aineita. + + * * * * * + +Pormestarin ja Sitnikow'in paperien sekä Gustavan ja kahden karafinin +tullessa ulos, tuprusi jo paksu savu saunan katosta. Väkeä oli +ennättänyt kerääntyä suuri joukko pihalle ja kadulle. Läävän ovi oli +auki, ja ovessa teutui pormestarin kuuluisa Punikki lehmä paraillaan +kahden miehen välissä. Ulos sitä kyllä oltiin tulemassa ja tultiin +kanssa; vaikea vaan oli sanoa Punikkiko se miehiä talutti, vai miehetkö +Punikkia. + +Gustava neiti, nähtyään lemmittynsä olevan vaarassa, syöksi väkijoukon +keskitse Punikkinsa luo ja sydämmen äänettömästä vaatimuksesta tyhjensi +molemmat karafinit Punikin selkään. + +-- "Miks'ei hätäkello soi kirkontornissa?" huudahti pormestari, +huomaten vaaran olevan jommoisenkin. + +Niin, miks'ei soi? Ei kukaan osannut sanoa syytä. Mutta syy oli tämä. +Kirkon ympäri juoksivat suntion pojat ja joukko kerjäläispoikia kuin +hullut, pistäen kättään jok'ainoaan kivijalan koloon. Suntio näet ei +sattunut olemaan kotona, mutta emäntä oli tiennyt sanoa, että "sinnehän +se meidän pappa pistää ne tapulin avaimet sinne kirkon kivijalan +koloon". Ja tätä avainkoloa nyt miehissä etsittiin. Sittenkuin kolme +kertaa oli kirkon ympäri lennetty, löydettiin avaimet vihdoinkin +kaikkein suurimmasta kolosta, johon kukin kiireissään jo ennenkin oli +kätensä pistänyt, mitään löytämättä. Kun ihmisellä on oikein kiire, +niin ei löydä lakkiakaan päästänsä. + +Tapulin ovet avattiin vihdoin, ja kymmenkunta kerjäläispoikia nousi +tömisten ylös. Nythän oli harvinainen nautinto saatavissa: päästä +tapuliin ja saada vielä soittaa kellojakin. Suntio se sunnuntai-aamuina +aina tapasi häristellä poikasia ja ajaa tapulista pois, mutta nyt +tiesivät lurjukset suntion olevan rysillään ja yleisen hädän vaativan +heitä toimeen. Siksipä rupesikin kellot soimaan, eikä ollut soitossa +mitään pysähdystä: yhtä mittaa pampatti kello tulipalon loppuun asti. + +Ruiskut tulivat ämpäreineen rämisten ja kolisten hyökâvahdista päin. +Vapaehtoista sammutuskuntaa kaupungissa ei ollut. Maisteri Mandelin oli +kyllä luvannut ruveta semmoista puuhaamaan ja jo kirjoittanut +Kajaaniin, pyytäen sikäläisen palokunnan sääntöjä malliksi, mutta ei +ollut vielä saanut niitä. + +Niin, ruiskut tulivat. Ne asettuivat talon edustalle, mutta olivat ihan +neuvottomia, niin ruiskut kuin ämpärit ja miehet, sillä palomestari oli +poissa. + +-- "Missä pranmestari?" huusi yksi. + +-- "Jaa, missä pranmestari?" toisti toinen. + +-- "Jaa-a, missä prrranmestari?" huusi myös teurastaja Sillfors, mies +suuri kuin jättiläinen, armottoman kiivas ja väkevä, ja tarttui +ensimmäistä kohdalle sattunutta maan ukkoa kaulukseen, vaikk'ei tämä +ukko parka kuulunut koko sammutusjoukkoon eikä edes ollut palomestarin +sukujakaan. + +-- "Katsokaa", raivosi Sillfors, "ilmivalkeassa on jo koko katto, ja +sitä miestä, jonka pitäisi olla täällä ensimmäisenä, sitä miestä ei +kuulu eikä näy! Semmoista pranmestaria!" + +-- "Semmoista pranmestaria!" + +Yleinen nurina nousi pranmestaria vastaan, -- sangen tarpeettomasti, +sillä tuollahan hän jo tuli juosten alas kirkkomäkeä, juosten minkä +suinkin jaksoi. + +-- "Jo tulee", virkkoi yksi, + +-- "Jo tulee, jo tulee", vahvisti toinen. + +-- "Pranmestari, joudu!" + +-- "Pranmestari hoi!" + +-- "Pranmestari, ho hoi, tänne!" + +Ja niin kirkuivat he pahanilkiset, vaikka näkivät selvästi, kuinka +toinen koetti panna parastansa, joutuaksensa virkansa ja ammattinsa +hoitamiseen. + +Palomestari tuli ja seisahti suuren ruiskun ääreen. Hän oli muutoinkin +laiha ja kalpea, mutta nyt oli hän aivan vaaleana. Silmät pystyssä ja +alahuuli lerpallaan hän seisoi tuossa, ensikertaa alkamassa +sammutustyötä täydellä todenteolla. Ruiskusyynit keväällä olivat +sentään jotakin toista kuin tämä todellinen tulipalo. Tämän lisäksi +vielä säikähdys siitä, että hän oli niin myöhään saapunut paikalleen. +Hän näki ympärillään nurisevan väkijoukon, joka oli huutanut +pranmestaria, ja jossa vieläkin kuului| napisevia ääniä pranmestaria +vastaan, ja hän tunsi, että hänen sekä pranmestarin välillä oli jotakin +läheistä yhteyttä. Mutta sitten, nähdessään edessään raivoavan +elementin, joka sihisi ja räiski ja piti sitä elämää, tunsi hän, että +tuolla elementillä ja hänellä oli myös jotakin lähempää yhteyttä. Mutta +miten nyt olla kuin eleä, sitä ei pranmestari osannut käsittää. Hän oli +kuin tenhottu, kunnes Sillfors viimein lausui ratkaisevan sanan, joka +poisti hänen lumouksensa. + +-- "Ruuvatkaa toki letkut kiinni!" + +Nyt oli asia selvä. + +-- "Jaa, jaa", huusi pranmestari. "Letkut kiinni ja pumput veteen". + +Tämä vähän nurinpäinen käsky ymmärrettiin toki aivan hyvin, eikä +aikaakaan, niin alkoi sammutustyö täysin toimin. + + * * * * * + +Tällä välin oli koko kaupunki tullut liikkeelle, toisin sanoen koko +kaupunki aaltoeli pormestarin tulipaloa sammuttamaan, neuvoja +antamaan tahi ainakin katsomaan. Joka suinkin vaan pääsi liikkeelle, +se jätti työnsä ja toimensa ja täytti savua kohti. Kadut kihisivät +ihmisistä; kaikki he kiiruhtivat, kaikki he riensivät ja tyrkkivät +toisiaan. Vesimiehet ajoivat täyttä laukkaa, huutaen ja varoittaen +jalkamiehiä astumaan pois tieltä. Ja siinä oli renkiä ja piikaa +ja poikaa, jotka ken seljässään, ken sylissään, ken olallaan +kuljettivat sammutustarpeita. Siinä meni käsiruiskuja, assuranceja ja +reassuranceja, extinktoreita ja tavallisia meidän Pärnäsen tekemiä, ja +siinä oli ämpäreitä rivallisia ja rivattomia, rautaisia ja puisia, +siinä kiuluja ja korvoja, korvallisia ja korvattomia, siinä tyhjiä +voi-astioita ja viilipyttyjä. Kaikilla oli kiire tulipaloon. Viimeisenä +kulki lihava leipuri Helin. Hänen renkinsä ja piikansa ja opinpoikansa +olivat kaikki karanneet tulipalolle; hänen täytyi itsensä lähteä +kantamaan palopaikalle ruiskuansa, Pärnäsen tekemää. He olivat kumpikin +tavattoman lihavia, niin ruisku kuin Helinikin. Kummakos sitten, että +Helin ukko läähätti ja hikoili taakkansa alla. Välistä täytyi hänen +laskea kantamuksensa maahan, yskiä väliin ja pyhkiä hikeä otsaltaan. +Sitten jatkettiin taas matkaa. Olisi toinen jo heittänyt mäkeen koko +ruiskun, joka niin paljon vaivaa tuotti, mutta Helin oli kunnon porvari +ja tiesi velvollisuutensa. Kärsivällisesti kantoi hän ruiskuansa päähän +asti. Kovin oli kumminkin ukko väsynyt, ja siksi hän istahti lepäämään +ensimmäisen esineen päälle, minkä sattui näkemään. Tällä välin oli +pormestarin pihalta pelastettu talon edessä olevalle torille irtainta +tavaraa. Vanha saavi sattui olemaan äärimmäisenä, ja sen laidalle +laskihe ukko Helin lepäämään, mutta sen levon ei pitänyt pitkällinen +oleman. Kenties olisi saavi sentään kestänyt Helin'in oman painon, +mutta hänessä vaikutti epäilemättä yhä vielä tenhottomuuden lain +jälkeen Pärnäsen ruiskunkin paino, ja sitä taakkaa ei saavi +kannattanut, vaan avasi vanteensa ja laski Helin'in tavallista +joutuisammin maahan. + + * * * * * + +Pormestarilla tosin oli kaikki vakuutettu, mutta kun tuli kumminkin oli +saanut suuren vallan ulkohuoneissa ja näytti uhkaavan päärakennusta, +hyppäsi hän kaivon salvokselle, osoitti Sitnikow'in paperikääryllä +taloansa, kuten Pietari Suuri muistopatsaassansa osoittaa Nevan yli, ja +huusi: + +-- "Korjatkaa, hyvät ihmiset, irtain tavara ulos!" + +Puoli sataa joutilasta kirkkomiestä hyökkäsi sisään, ja nyt alkoi +tavarain pelastus. Se kävi, niinkuin useinkin pienissä kaupungeissa, +missä ei ole säännöllisesti harjaantunutta pelastuskomppaniaa. +Päätarkoituksena on vaan saada tavarat pelastetuiksi tulen vaarasta, +mutta tulevatko ne eheinä vai palasina ulos, -- siitä vähät. Osa +kannettiin ovesta, toinen heitettiin akkunasta. Pelastustyö näytti +oikeen huvittavan uljaita pelastajia. Pienet pöydät, tuolit, +kirjahyllyt, kirjat, astiat lentelivät akkunasta kadulle milloin +vastaan-ottajain käsiin, milloin jalkoihin, milloin maahan, että mäki +tärähteli. + +-- "Matti, otas vastaan nää! Mutta älä säre!" + +-- "No, no!" + +Ja niin sai Matti tusinan juomalaseja käsiinsä, sisätysten pinottuina. + +-- "Heikki, otas tää!" huusi toinen pelastaja ja lennätti pormestarin +toisen tohvelin akkunasta. Mutta tohvelin paraillaan lentäessä, sattui +Matti lasipinoinensa väliin ja -- kilkis, sanoi toinen puoli laseja +kadun kivillä. + +-- "Pentele!" suuttui Matti ja viskasi loputkin lasit samaan turmioon. + +Ja lasien kohtalo tuli monen muunkin kapineen osaksi. Mutta kaikki +pelastettiin; tuskin jäi naulaakaan seinään. Gustava neiti käveli +pelastettujen tavarain ympäri, valitellen ja voivotellen sitä +hävitystä, mikä niissä oli tapahtunut. Mutta nähtyään pormestarin +suuren, kauniin kukkavaasinkin makaavan huuli rikki muitten tavarain +joukossa, purskahti Gustava parka itkemään ja juoksi veljensä luokse +pihalle. + +-- "August. August! Nyt on meidän kaunis vaasi rikki!" + +-- "Kuka kanalja sen on särkenyt?" + +-- "Pelastajat, kukas muu!" + +-- "Missä se on?" + +Pormestari kääntyi, lähteäksensä katsomaan vaasiansa, mutta samassa +astui muuan kerjäläispoika ulos kyökin ovesta, kantaen vanhaa +rikkinäistä koria, jonka hän lienee löytänyt jostakin ullakon nurkasta +ja päättänyt hänkin pelastaa edes jotakin siinä yleisessä pelastuksen +vimmassa. + +-- "Sinä kanalja!" huusi pormestari ja löi Sitnikow'in paperikääryllä +pojan paksuvillaiseen tukkaan. (Pojan lakki lienee joutunut +pelastettujen tavarain joukkoon sekin.) Tomu pöllähti pojan päästä. Hän +kääntyi ympärinsä. + +-- "Mitä vasten?" + +-- "Sinäkös sen vaasin olet särkenyt, sen kanalja?" tiuskasi pormestari +ja rypisti jo kulmakarvojansa. "Kyllä minä tunnen sinut, sinä olet se +Römpön Taavetti." + +Poika parka purskahti itkemään. + +-- "Enhän minä ole mitään särkenyt! Vanhat tuolit vaan kannoin äskön +vinniltä alas ja nyt tämän korin, en muuta". + +-- "No, no", puheli pormestari, ja kulmakarvat menivät jälleen entiseen +asentoonsa. "Suuri poika kehtaa itkeä tuossa suu väärässä. Sisso! Heitä +pois ruikutus!" Näin puhellessaan kaivoi pormestari taskustaan pienen +hopearahan ja pisti sen pojan kouraan. Pois mennessään hän nurkan +kohdalla vielä katsahti taaksensa, joko muka Taavetti oli kokonaan +lakannut itkemästä. + + * * * * * + +Sammutustyö kävi tällä välin reippaasti ja rivakasti. Ulkohuone-riviä +ei enää voinut pelastaa; sen vuoksi yhdistettiin kaikki voimat +päärakennuksen suojelemiseksi. Olisi sammuttaminen käynyt ehkä +paremminkin, ellei olisi ollut niin tavaton ahdinko pihalla. + +-- "Liika väki pois! Liika väki pois!" huuteli palomestari alin-omaa, +ja aina tuommoisen käskyn ja asianmukaisten käsien liikuntojen jälkeen +syöksähti joutilas tulva ulos portista kadulle, mutta moniaan +silmänräpäyksen perästä palasi se jälleen. Vesimiesten kirkuna, +sammuttajain kiireiset juoksut, pumppujen kumea kolina, vesisuihkujen +sihinä ja tuosta suuttuneen tulen räiskeet, kaikki tuo suli +sanomattomaksi kihinäksi ja meluksi, jossa ei arkahermoisen olisi ollut +hyvä olla. Palomestari ja lehtori Harberg kunnostivat itseänsä kuin +miehet. Missä liekki kuumin, siellä jompikumpi heistä. + +-- "Käsiruisku tänne!" huusi aina toinen tai toinen heistä. + +Käsiruisku tuli. + +-- "Ruiskuta vettä mun päälleni!" + +Ei käsiruisku uskaltanut: lehtori mies näet tai pranmestari itse, +mitenkäs se kävisi laatuun? + +-- "Ruiskuta vettä minun päälleni!" tiuskivat rohkeat miehet. +"Vaatteeni palavat muutoin." + +-- "Jassoo! No kyll' tästä tulee." + +Ja käsiruisku kasteli heidät, kasteli kantapäästä kiireesen asti. Täten +varustettuina he, vasemmalla kädellä suojellen silmiänsä, astuivat yhä +lähemmäs tulta, ja uljaasti tekikin vesisuihku tehtäväänsä. + +-- "Tuokaa pranhaka tänne!" vaadittiin yhtäällä. + +-- "Vettä tänne!" huudettiin toisaalla. + +-- "Tänne vettä joutuun!" kuului täältä. + +-- "Tuo tänne tynnyrisi!" kaikui tuolta. Vesimiehet olivat tuskassa, +hevoset säikkyivät pauhusta ja tulen pelosta, nousivat väliin +pystyynkin, ja silloin aina ryöpsähti joutilas väki syrjään, lisäten +hämmennystä. Kadulla oli kaikenlaista keskustelua. + +-- "Mittee", kummasteli maanmittari Talén, "mittee nuo tuossa +hulluttelloo ranhakojesa kanssa? Ois eis panna kaks ranhakkoo yhtee ja +valjastoo kuus hevosta ettee, ja ala sitten ryttyyttee, -- annahan +lähtis seinä kerrassaan! Ei tuota tuommoista elämee kehtoo +kahtookkaan". + +-- "Ja mitä niistä ruiskuistakaan sitten lähtee?" arveli Hakalan vanha +isäntä. + +-- "Vettä niistä lähtee", sanoi suutarin opinpoika, joka seisoi +vieressä. + +-- "Eikä, mutta niin meinaten, että mitä niistä on hyötyä? Kantais +saavilla ja valais tulen niskaan, niin tulis piankin loppu". + +-- "Jaa, talostako vai?" pani toinen taas väliin. + +-- "Sinäkin siinä, sen retale!" + +Mutta aptekari Nordman, vasta Helsingistä tullut, kaupungin suurin +keikari, aina hattu päässä, glacét kädessä ja kaikenlaisten hajuvesien +lemu ympärillään, puheli näin: + +-- "Ei, mutta se on yks skandal, kun ei kaupungi ole frivillig +brandkoor; Helsingi on brandkoor 500 miestä. Me pitä laitta yks semmone +koor". + +-- "Mistäs työ ottasta teällä ne viissattoo miestä?" kysyi Talén. + +-- "No me otta niin moni kuin saa ja reqvirera Sidorowi yks suur +spruta". + +-- "Juu, juu tietysti", liitti käräjäkirjuri, herra Muttilainen, joka +harvoin näki selvän päivän ja nytkin seisoi laipion nojassa nikotellen. +"Juu, kyll se on -- juuri kuin herr aptekari sa-sa-sanoo. Ja minä +tu-tu-len jäseneksi minäkin, -- nik!" + +-- "Varokaa, varokaa!" huudettiin pihassa. "Katto putoaa sisään!" + +-- "Katto putoaa, katto putoaa!" + +-- "Pois siitä!" + +-- "Harberg, tulkaa pois!" + +-- "Pranmestari pois!" + +Kumahtaen vajosi katto palaneen rakennuksen sisään. Paksu savu +syöksähti täten avatusta kidasta ja hetkeksi tukahdutti tulen voiman, +mutta pian se uudistetulla voimalla alkoi räiskiä ja elää. + +-- "Ruiskuja tänne! Päärakennuksen nurkka kytee!" + +-- "Vettä tänne!" + +-- "Pranseili, pranseili!" + +-- "Vettä puuttuu!" + +-- "Vettä joutuun!" + +Vedestä rupesi todella olemaan puute. Hevosmiehet tosin ajoivat sitä, +minkä ennättivät, mutta kun vesi oli haettava aivan toisesta päästä +kaupunkia, niin ei sitä ennätetty tuoda tarpeeksi. Lähellä pormestarin +taloa oli tosin ranta, mutta sinne vei niin jyrkkä äyräs, että +hevosella oli sinne mahdoton päästä. Jalkamiehet tosin koettivat kantaa +vettä ylös, mutta kun ei tuossa toimessa ollut mitään järjestystä, +niin ei hyötykään ollut suuri. Siinä oli miestä ja akkaa, poikaa ja +tyttöä mäki kirjavanaan, jotka, kellä minkinlainen astia kourassa, +kilvassa juoksivat alas mäkeä, huutaen ja toisiaan tyrkkien, usein +kuperkeikkaakin heittäen. Kiire vaan oli jokaisella saamaan vettä ylös. +Mutta alastulijat, hätiköt, tekivät ylöstulijain ponnistukset usein +turhiksi. Vettä läiskyi astioista yhtä mittaa, ja kun viimeinkin monen +ponnistuksen perästä oli vedentuoja päässyt pumpun ääreen, niin ei +astiassa ollut muuta kuin hyvää tahtoa. + +-- "Tuo vettä, äläkä tyhjää kanna", kiukuttelivat pumppumiehet, -- +"senkin tupero!" + +-- "Kah, kun läikkyi tiellä". + +-- "No juokse uudestaan". + +Ja uudestaan syntyi entinen mylly. + +Raatimies Helin, joka yhä vielä istui särkemänsä saavin kimpien päällä, +pyhkien hikeä otsaltaan, huomasi tuon päättömän vedentuonnin. + +-- "Laittakaa vesiketju!" huusi hän, se on: hän yritti huutaa, mutta +ääni oli raatimieheltä kokonaan langennut. Sitä ei kuullut kukaan. Hän +rupesi viittomaan ja viittomaan, kunnes onneksi teurastaja Sillfors +havaitsi tuon huitomisen ja juoksi hänen luokseen. + +-- "No kuinkas nyt Helini oikein jaksaa, tuossa kaupungin permannolla? +Ha-ha-ha!" ja Sillfors'ia nauratti tuo sukkeluus. + +-- "Oo vait, veikkonen! Puh! Se pakanan ruiskuhan minut ihan tappoi. +Puh!" + +-- "Mut siinäkös Helini nyt meinaa istua koko illan, siinä kaupungin +permannolla?" + +-- "Oo vait, veikkonen! Minä vaan sitä, että laita sinä, puh! vesiketju +tuonne alas rantaan. Eihän ne pöllöt tuolla, puh, saa tippaakaan vettä +ylös. Sinä ymmärrät ja osaat. Laitapas joutuun. Puh!" + +-- "Jaa, juu ... niin ... no, no!" + +Ja Sillfors riensi poikki kadun mäelle, josta jyrkkä äyräs alkoi. + +-- "Vesiketjuun joka mies!" huusi hän, ja kuuluikin se huuto hamaan +rantaan asti kesken kaikkea melua. + +Vedenkantajat pysähtyivät. Harvat oikein ymmärsivät vesiketjun +tarkoitusta. + +-- "Vesiketjuun, kuulittenkos!" pauhasi Sillfors, mies suuri ja +armottoman väkevä. "Taikka minä teille näytän Ilomantsin leimaukset!" + +Veden kantajat luulivat tuon äkäisen miehen vaativan heitä entistä +kiiruummin saamaan vettä ylös, ja paikalla alkoi entinen sekava +mylläkkä, kahta kauheampana vaan. + +Nyt suuttui Sillfors, suuttui ja sieppasi kahta ensimmäistä akkaa +käsityngästä kiinni, pani heidät seisomaan vastatusten, katsahti heihin +hirmuisen tuimasti ja sanoi pahaa ennustavalla äänellä: + +-- "Seisokaa nyt siinä niinkuin naulatut, taikka minä..." + +-- "No kyll' myö seistään, kyll' seistään". + +Sen tehtyään sai Sillfors jälleen kiinni toisesta kahdesta ihmisestä ja +asetti heidät ensimmäisen parin viereen. Pidettyään tämmöistä +ihmisjahtia hetkisen aikaa, sai hän kaksi riviä ihmisiä asettumaan +paikoilleen. + +-- "Tyhjät astiat toista riviä alas, täydet toista ylös!" komensi +Sillfors, joka nyt kerrassaan oli kohonnut ylipäälliköksi. + +Ja kas kuinka rupesikin asia käymään sievästi ja nopeasti! Ei +aikaakaan, niin alkoi tämä toimi tuntua ketjumiehistä hyvin lystiltä. +Ei mitään huolta muuta kuin heittele käsiäsi vaan noin oikealle ja +vasemmalle, ja astiat kulkevat kuin itsestään. + +Jo alkaa linjalla kuulua iloista puhetta ja naurua. Jo päästellään +sukkeluuksia, ja irvistellään milloin Marin märjille liepeille, milloin +Mikon savisille lahkeille. Lystiä kerrassaan. Sillfors on tavattoman +sukkela. Jos sattuu kulkemaan linjassa astia, joka ei ole aivan +säännöllinen sanko, niin on hänellä joka kerta joku liikanimi sille. +Mutta sattuu vihdoin tulemaan ylös linjaa viilipyttykin. Silloin +suuttuu Sillfors jälleen. Hän keskeyttää työn koko linjalla ja +ärjäisee: + +-- "Kuka se on ollut niin sakrrramenskatun tuhma, että on tuonut +viilipytyn tulipaloon? Häh? Ulos linjasta, ulos linjasta tämmöinen +turkin trumpu!" + +Voipiko nyt löytää sen typerämpää vertausta? Mutta ihmiset olivat niin +sanomattoman hilpeällä tuulella, että nauru rähähti pitkin koko linjaa. +Ja vaikka Sillfors olisi sanonut viilipyttyä pukinsarveksi, niin olisi +se herättänyt naurua sittenkin. + +-- "Ulos tämmöinen trumpu!" toisti Sillfors ja mäiskäsi pytyn menemään +alas mäkeä. + +-- "Eläköön!" huusi räätäli Lintunen. + +-- "Eläköön!" + +-- "Eläköön!" + +-- "Eläköön Sillfors!" huusi Simpura, joka oli tottunut kunnioittamaan +suuria miehiä. + +-- "Eläköön!" huusi koko vesiketju ylhäältä hamaan alas asti. + +Sillfors kasvoi päätänsä pitemmäksi. Hän oli päivän sankari. Skobelew +-- mitä oli sinun maineesi Sillfors'in maineen rinnalla! + + * * * * * + +Vähitellen oli päästy jo niin pitkälle, että tulelta oli mahti mennyt. +Ulkohuone-rivi oli palannut jo melkein maata myöten. Päärakennus oli +saatu pelastetuksi. Äsköisestä myrskystä oli jäljellä vaan maininki +enää. + +Pormestari oli ennättänyt riisua Gustavan sadekapan ja saanut oman +palttoonsa sekä toiseenkin jalkaan saappaan. Tämä oli hänen ystävänsä, +vanhan postimestarin ansio. Pelastettujen tavarain joukossa oli +viimeksi mainittu pengannut niin kauan, että oli vihdoin saanut mitä +tarvittiin ystävänsä pukemiseen "ihmiseksi", niinkuin hänen sanansa +kuuluivat. Pormestarin ympärillä kiehui tuttavia ja ystäviä, jotka +valittelivat hänen onnettomuuttansa. Jok'ainoalle kertoi pormestari +tulipalon alun, kuinka hän oli rauhallisesti istunut huoneessansa, +kuinka Gustava oli tullut sisään ja niin edespäin, ja lopussa riemulla +näytti Sitnikow'in tärkeitä papereita. + +Ja ystävillä ja tuttavilla oli myös kertomista. Kukin koetti noin +hienolla tavalla huomauttaa, kuinka hän oli ensimmäisenä nähnyt savun +ja sanonut vaimolleen, että mikähän savu se pormestarin talosta oikeen +nouseekaan. Kuka antoi ymmärtää hienosti, hyvin hienosti, että Punikkia +ei olisi kukaan muistanut, ellei hän olisi sanonut Lindgren'ille että +mahtaakohan se lehmä vielä olla siellä. Toinen taas haasteli, että +ellei hän olisi saanut kiinni siitä palavasta hirrestä, niin tiesi +miten Muttilaisen olisi käynyt. Sormet oikein paloivat. No vähät +sormista, paranevathan. Kolmas tiesi, että pumppu ei ottanut käydäkseen +ensi alussa, mutta eihän se ollut kummakaan, kun iso mutteri ei ollut +oikein kiinni: se falskasi. Ja heti kuin hän sai mutterin ruuvatuksi +kiinni, niin pumppukin kävi. Neljäs ilmoitti huomanneensa, että Komosen +katto oli syttynyt. "Minä sinne kuin ilves, otin ämpärin vettä ja +oravana katolle" ... ja niin edespäin. + +Aptekari Nordman katsoi nyt velvollisuudekseen myöskin jollakin +tehokkaalla tavalla ottaa osaa sammuttamiseen. + +-- "Kuuleks!" sanoi hän pienelle pojalle, "tiäräks sinä se apoteki?" + +-- "Kah! Miks'en minä sitä tietäis!" + +-- "No mene sitt se apotek ja sano se minä trenki, se minä Jussi, ett +se pane Loke valja ja aja olutbryggeri ja tuo kolm kori oltta." + +-- "Jaa tännekö?" + +-- "No ja, tenne just". + +Poikanen meni ja myhähteli itsekseen. Tuli Römpön Taavetti vastaan. + +-- "Minnes sinä juokset?" + +-- "Aptekiin". + +-- "Kuka käski?" + +-- "Minä Jussi". + +Ja poikanen kertoi aptekarin käskyt Römpön Taavetille. Tämä kertoi +muille, ja niinpä oli aptekari pian saanut yleensä tunnetuksi nimeksi +"Minä Jussi". + +Oluet tulivat, ja aptekari oli iloissaan, nähdessään kuinka suuren avun +hän oli tehnyt hikoileville ja janoisille sammuttajille. + +Mutta vanha mamseli Nikander tuli myöskin, kaupungin helläsydämmisin +ihminen. Hän tuli, otti pormestaria kädestä kiinni, laski toisen +kätensä hänen olalleen ja katsoi pormestaria silmiin niin hartaasti +kuin olisi tahtonut suudella häntä. + +-- "Voi!" itki hän viimein. "Voi sentään, kuinka tämä on hirveätä!" + +Ja taas katsoi hän pormestariin, joka viimein tuli vähän hämillensä +tästä sanomattomasta lempeydestä ja, päästäkseen jollakin tavoin +vapaaksi, virkkoi: + +-- "No ei mitään..." + +-- "Vai ei mitään? Kyllä minä tiedän. Voi sentään!" + +-- "Tuota ... Gustava tuolla..." + +-- "Armas Gustava!" huudahti mamseli Nikander ja riensi Gustava neiden +luo, ja tälle hän sai nyt purkaa sydämmensä hellyyden. + +-- "Armas Gustava! Voi kuinka tämä on hirmuista!" Ja hän suuteli +armasta Gustavaa ja itki, itki ja suuteli. + +Ja armas Gustava ei osannut muuta kuin tehdä aivan samaa. + + * * * * * + +Aurinko oli jo laskenut, ja joutilas väki hälveni vähemmäksi. Vesiketju +ei enää ollut tarpeen, mutta Sillfors ei mielinyt niin vähällä heittää +ylipäällikkyyttänsä. Hän komensi mukaansa kymmenkunnan reippaimpia +miehiä ja läksi näiden kanssa palopaikalle kiskomaan palavia hirsiä +irralleen ja sammuttelemaan kekäleitä. Ja jo aikaa sitten oli +pormestarin tavarat kannettu sisään, mutta Sillfors yhä työskenteli +palavilla raunioilla. + +Pormestarin tavarat kannettiin, niinkuin sanottiin, vihdoin takaisin +sisään. Ulos pienelle torille ei jäänyt muuta kuin vanhoja, puoleksi +särkyneitä kappaleita, jalattomia pöytiä ja seljättömiä tuoleja. +Sittenkuin tämäkin kasa vihdoin oli saatu selvitetyksi, huomattiin, +että sen keskellä leveänä ja pulleana rehenteli lihavan raatimiehen +Helin'in kovaonninen ruisku, Pärnäsen tekemä. Kuka hyvä ihminen senkin +lienee pelastanut muitten tulen-arkain esineitten joukkoon? + +Kauhea epäjärjestys vallitsi tietysti pormestarin talossa. Pormestari +itse oli kovasti väsynyt päivän puuhista ja jännityksestä. Hän istahti +tuolille keskellä salin lattiaa, Sitnikow'in paperit kourassa. + +-- "Gustava!" huusi hän. + +Gustava tuli ja hänen perässään mamseli Nikander, joka ei enää luopunut +Gustavastaan. Punaisina ja pöhössä itkusta olivat hyväntahtoisen +mamselin silmät. + +-- "Gustava", virkkoi pormestari, "menepäs käskemään palomestaria +tänne!" + +Gustava yritti mennä, mutta mamseli Nikander ei laskenut. + +-- "Armas Gustava", sanoi hän, "sinä et saa mennä mihinkään. Sinulla on +ollut kyllä puuhaa ja vaivaa tänä hirmuisena iltana. Voi sentään, tätä +iltaa! Istu nyt rauhassa. Kyllä minä menen. Voi sentään, kuinka tämä on +hirmuista!" + +Ja mamseli Nikander astui ovea kohti. + +-- "Ethän vaan aikonekaan torua häntä?" kysyi Gustava pormestarilta. + +-- "Mistä syystä, Gustava?" + +Mamseli Nikander pysähtyi ovella ja kääntyi ympärinsä. + +-- "Älä toru häntä, hyvä August" pyysi Gustava, "siitä, että hän tuli +vähän myöhään tulipaloon..." + +Pormestari teki maltittoman liikkeen. + +-- "Ei, hyvä August, et saa torua. Hän on kumminkin..." + +-- "Voi sentään!" yhtyi mamseli Nikander samaan rukoukseen. "Onhan +tässä tarpeeksi hirmua yhdeksi illaksi. Älkää, hyvä pormestari, toruko +häntä ja vetäkö sinne hirmuiseen raastupaan..." + +-- "No mutta ..." yritti pormestari puuttua puheesen. + +-- "Ei, ei, ei!" jatkoi mamseli. "Se on mahdotonta. Te ette voi olla +niin kovasydämminen. Hänellä on heikko vaimo ja pieni lapsi, pieni, +pieni, pieni, niin kaunis tyttö, tuommoinen. Ja hän on sentään oikein +hyvä mies. Ettehän te vie häntä raastupaan?" + +Ja mamseli Nikander laski kätensä pormestarin olalle ja katsoi häntä +jälleen hellästi silmiin. + +-- "Niin, ethän sinä ole paha", puheli Gustava toiselta puolen ja +taputti häntä olalle. + +Pormestari menetti malttinsa. Hän hypähti ylös. + +-- "No mutta olettepas te nyt ihan ihmeellistä väkeä! Enhän minä ole +aikonutkaan sanoa hänelle, en yhtään pahaa sanaa. Mistä sen olette +saaneet, että minä hänet nyt panisin vankihuoneesen!" + +-- "Voi sentään kuinka teillä on hyvä sydän", riemuitsi mamseli +Nikander. + +-- "No niin August, tiesinhän minä, että sinä olet hyvä", puheli +Gustava, ja nuo hyväntahtoiset olennot taputtivat taas pormestaria. + +Keveästi riensi nyt mamseli Nikander kutsumaan palomestaria, joka +uskollisena virassaan yhä vielä oli palopaikalla. Ennenkuin hän tuli +sisään, oli mamseli Nikander jo ennättänyt lohduttaa häntä. + +-- "Tulkaa, tulkaa vaan rohkeasti", puheli hän, "älkää peljätkö, -- hän +on niin hyvä, voi sentään, kuinka hän on hyvä! Ei hän toru, ei hän +toru!" + +Palomestari tuli ja pysähtyi tamburiin. + +-- "Käykää sisään!" sanoi pormestari. + +-- "Suokaa anteeksi, minä en voi tulla, olen aivan nokinen ja +läpimärkä!" + +-- "Läpimärkä!" huudahti mamseli Nikander. "Voi sentään tätä päivää!" + +-- "Pranmestari!" puhui pormestari vähän juhlallisesti. "Voitteko te, +sittenkuin olette, ei ainoastaan katsojana, vaan myös tehokkaana +osan-ottajana sammutuksessa toimeliaana ollut, vakuuttaa minulle, +ett'ei vaaraa enää ole tällä minun asuinrakennuksellani?" + +-- "Voin, herra pormestari", vastasi toinen. "Ei ole enää mitään +vaaraa. Yöksi minä panen kaksitoista miestä vartioimaan tulta". + +-- "Minä voin niin muodoin olla huoleti?" + +-- "Aivan huoleti". + +-- "Suuri kiitos! Minä olen muistava teitä". + +-- "No jumalan kiitos!" huokasi mamseli Nikander ja taputti +palomestarin märkää olkaa. "Voi sentään, kuinka te olette hyvä!" + +Pormestari nousi. Hän haki silmällään paikkaa, jonne laskisi +Sitnikow'in paperit, mutta ei ollut missään turvallista sijaa. +Vihdoinkin hänen kasvonsa kirkastuivat. Hän meni uunin luokse, nousi +tuolille, teki pellinnyöristä siansilmukan ja ripusti Sitnikow'in +paperit siihen. + +-- "Tuohon ei ylety kukaan, ei Gustava pölyrievullaankaan", virkkoi hän +itsekseen. + + * * * * * + +Rauha palasi jälleen kaupunkiin. Palopaikalla oli vaan Sillfors +uskollisten seuraajainsa kanssa sekä palomestari vartijoineen. Kihisten +sammuivat kekäleet ja hirret, päästäen, ikäänkuin viimeistä kiusaa +tehdäkseen sammuttajilleen, silmiä kirvelevää savua. + +Aptekarin Jussi keräili tyhjiä puteleita koreihin. + +-- "Mitäs niistä tyhjistä keräilet?" sanoi Lintunen. "Toisit täysiä +sijaan". + +-- "Jaa, juu, niin", liitti Sillfors. "Mene paikalla aptekarisi luo ja +sano, että oluet loppui". + +Jussi katsoi vähän epätietoisena Sillfors'ia. + +-- "Menetkö?" tiuskasi Sillfors ja katsoi tuimasti poikaan. + +-- "No menen, menen!" + +Ei kulunut kymmentä minutiakaan, niin ajoi Jussi Lokellansa pihaan ja +nosti kuormasta olutkorin. + +-- "No rohkea rokan syö", sanoi Lintunen. + +-- "Eläköön!" huusi Sillfors. + +-- "Eläköön Sillfors!" huusi Simpura, ja jälleen soi Sillfors'in +korvissa äsköinen ihana musiki. + +Syntyi hetkiseksi aselepo, jolloin väsyneet miehet virkistivät +voimiansa. Pranmestari kutsuttiin joukkoon. Hän tarvitsi virvoitusta +hänkin, ja kiitollinen hän olikin siitä, nokinen ja läpimärkä mies, +mutta aina kuin eläköön huudot tulivat liian koviksi, varoitteli hän: + +-- "Hiljempää, hiljempaa! Herra pormestari kenties ovat jo levolla". + +-- "No työhön taas pojat!" komensi Sillfors. "Mutta nyt on laki tämä. +Bassa poo nu! Kaksi hirttä ensin irti ja sitten kulaus mieheen. Se on +laki". + +Siihen suostuttiin yksimielisesti, ja mahdottoman pian lohkesivatkin +hirret irti. + +Ja sitten seurasi hetken lepo, eläköön huudot ja palomestarin varoitus. + +Mitä useampi hirsipari lohkesi, sitä hilpeämmiksi kävivät Sillfors ja +hänen uskollinen joukkonsa. Ja yhä tiheämmin kajahtelivat eläköön +huudot ja yhä iloisemmaksi kävi Sillfors. + + * * * * * + +Mutta pormestarin ruokasalissa oli hommaa ja hoppua. Gustava ja mamseli +Nikander väittelivät keskenään. + +-- "Sinä et saa puuhata; hyvä ihminen, sinä et saa puuhata", puheli +mamseli Nikander. "Vähänkös sinulla on ollut huolta, lapsi parka? Voi +sentään!" + +-- "Niin, mutta pitäähän minun saada jotakin August paralle +illalliseksi. Ja pitäähän hänelle saada vuode järjestykseen". + +-- "Älä sinä nyt mistään huoli, kyllä minä toimitan". + +-- "Ei, no, mitäs sinä nyt, armas ystävä, rupeat itseäsi vaivaamaan?" + +-- "Hoh-hoo! Vai vaivaamaan! Onpas tämä sitten vaivaa! Kas niin, +lepääpäs sinä nyt koreasti". + +Ja niin he häärivät ja hyörivät, kaksi hyväntahtoista ihmistä, eikä +aikaakaan, niin oli tarjotin löydetty, sen päälle levitettiin puhdas +servetti, ja siihen laitettiin yksinkertainen illallinen pormestarille, +joka on niin hyvä, voi sentään, kuinka hän on hyvä! Jo oli Gustava +viedä tarjottimen sisään, mutta mamseli Nikander pysäytti hänet. + +-- "Malta puoli minuttia, hyvä Gustava!" huusi hän ja juoksi ulos. + +Puutarhasta, joka oli jotenkin säilynyt sammuttajain jaloilta, löysi +hän persiljaa. + +-- "Eihän nyt tuolla lailla sovi lähettää tarjotinta sisään," sanoi +hän tullessaan takaisin ja koristi kuin koristikin voirasian ja +kalalautasen viheriällä. + +Saatiin vihdoin vuodekin valmiiksi pormestarille, ja niin oli suurin +huoli pidetty. + +-- "Ja nyt", sanoi mamseli Nikander, "vaikka sinä ajaisit minua kotiin, +niin minä en mene. Minä olen täällä ja autan sinua, minkä huonoilla +voimillani voin. Voi sentään tätäkin päivää!" + +Nyt tuli väitös kumpiko käy Gustavan kamarin sänkyyn, kumpiko sohvalle. +Pitkäin debattien jälkeen täytyi mamsell Nikanderin väen väkisenkin +käydä sänkyyn. Hän koetti sitten vielä kauan aikaa todistaa, että +Gustavan pitää ottaa päälleen hänen saalinsakin, sillä hän on varmaan +vilustunut ja on herkkähermoinen, mutta ei auttanut enää mikään. + +He kävivät vihdoin maata. + + * * * * * + +Kesäinen aurinko ilmoitti jo nousuansa, kun Sillfors viimeinkin +raskitsi luopua palopaikalta. Tämä päivä ja yö oli ollut niin hauskaa +aikaa hänelle. "Eläköön Sillfors!" se kaikui hänen korvissaan niin +suloiselta. Aptekarin oluet olivat tehneet hänen mielensä hyvin +iloiseksi. + +-- "Ei mutta nyt, pojat, atjöö", sanoi hän. "Nyt ei ole enää mitään +vaaraa. Me olemme tehneet mitä olemme voineet. Ja ei muuta kuin tattis +vaan aptekari Nordmanille!" + +-- "Eläköön!" + +-- "Eläköön!" + +-- "Eläköön Sillfors!" + +-- "Hiljaa, hiljaa!" varoitteli palomestari. "Herra pormestari nukkuvat +jo." + +Sillfors läksi kotiansa tavattoman iloisena. Kadut olivat typö tyhjät. +Aurinko nousi parhaillaan. Sillfors'ista tuntui niin hyvältä. "Eläköön +Sillfors!" kajahteli vielä hänen korvissaan. Hän myhähteli tyytyväisenä +ja viimein, tultuansa kauppatorille, ei malttanut, vaan pysähtyi, +sieppasi lakin päästään, heilautti sitä korkealle ja huusi: + +-- "Eläköön Sillfors!" + +Sanomattoman tyytyväisenä meni hän kotiansa. + + * * * * * + +Mutta Gustava neiden kamarissa ei mamseli Nikander ollut saanut yhtään +unta. Hän ajatteli vaan, että Gustavalla oli liian vähän peittoa. +Jonkun ajan perästä kurkisti hän Gustavan vuoteesen päin. Hänen +ystävänsä nukkui. + +Hiljaa nousi mamseli Nikander vuoteeltaan, hiipi Gustavan luokse ja +peitti hänet saalillansa. + +Nyt vasta nukkui mamseli Nikanderkin. + + + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Novelleja II, by Samuli Suomalainen + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NOVELLEJA II *** + +***** This file should be named 20799-8.txt or 20799-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/0/7/9/20799/ + +Produced by Tapio Riikonen + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/20799-8.zip b/20799-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..91859be --- /dev/null +++ b/20799-8.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..44188b7 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #20799 (https://www.gutenberg.org/ebooks/20799) |
