1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
|
Project Gutenberg's The Valet's Tragedy and Other Stories, by Andrew Lang
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: The Valet's Tragedy and Other Stories
Author: Andrew Lang
Release Date: February, 2000 [EBook #2073]
Last Updated: July 26, 2012
Language: English
Character set encoding: ASCII
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE VALET'S TRAGEDY ***
Produced by Les Bowler
THE VALET'S TRAGEDY AND OTHER STUDIES
By Andrew Lang
TO THE MARQUIS D'EGUILLES 'FOR THE LOVE OF THE MAID AND OF CHIVALRY'
CONTENTS
PREFACE
I. THE VALET'S TRAGEDY
II. THE VALET'S MASTER
III. THE MYSTERY OF SIR EDMUND BERRY GODFREY
IV. THE FALSE JEANNE D'ARC.
V. JUNIUS AND LORD LYTTELTON'S GHOST
VI. THE MYSTERY OF AMY ROBSART
VII. THE VOICES OF JEANNE D'ARC
VIII. THE MYSTERY OF JAMES DE LA CLOCHE
IX. THE TRUTH ABOUT 'FISHER'S GHOST'
X. THE MYSTERY OF LORD BATEMAN
XI. THE QUEEN'S MARIE
XII. THE SHAKESPEARE-BACON IMBROGLIO
PREFACE
These studies in secret history follow no chronological order. The
affair of James de la Cloche only attracted the author's attention after
most of the volume was in print. But any reader curious in the veiled
intrigues of the Restoration will probably find it convenient to peruse
'The Mystery of James de la Cloche' after the essay on 'The Valet's
Master,' as the puzzling adventures of de la Cloche occurred in the
years (1668-1669), when the Valet was consigned to lifelong captivity,
and the Master was broken on the wheel. What would have been done to
'Giacopo Stuardo' had he been a subject of Louis XIV., ''tis better only
guessing.' But his fate, whoever he may have been, lay in the hands
of Lord Ailesbury's 'good King,' Charles II., and so he had a good
deliverance.
The author is well aware that whosoever discusses historical mysteries
pleases the public best by being quite sure, and offering a definite and
certain solution. Unluckily Science forbids, and conscience is on the
same side. We verily do not know how the false Pucelle arrived at her
success with the family of the true Maid; we do not know, or pretend to
know, who killed Sir Edmund Berry Godfrey; or how Amy Robsart came by
her death; or why the Valet was so important a prisoner. It is only
possible to restate the cases, and remove, if we may, the errors and
confusions which beset the problems. Such a tiny point as the year
of Amy Robsart's marriage is stated variously by our historians. To
ascertain the truth gave the author half a day's work, and, at last,
he would have voted for the wrong year, had he not been aided by the
superior acuteness of his friend, Mr. Hay Fleming. He feels morally
certain that, in trying to set historians right about Amy Robsart, he
must have committed some conspicuous blunders; these always attend such
enterprises of rectification.
With regard to Sir Edmund Berry Godfrey, Mr. A. W. Crawley-Boevey points
out to me that in an unpublished letter of Mr. Alexander Herbert Phaire
in 1743-44 (Addit. MSS. British Museum 4291, fol. 150) Godfrey is spoken
of in connection with his friend Valentine Greatrakes, the 'miraculous
Conformist,' or 'Irish Stroker,' of the Restoration. 'It is a pity,' Mr.
Phaire remarks, 'that Sir Edmund's letters, to the number of 104, are
not in somebody's hands that would oblige the world by publishing them.
They contain many remarkable things, and the best and truest secret
history in King Charles II.'s reign.' Where are these letters now? Mr.
Phaire does not say to whom they were addressed, perhaps to Greatrakes,
who named his second son after Sir Edmund, or to Colonel Phaire, the
Regicide. This Mr. Phaire of 1744 was of Colonel Phaire's family. It
does not seem quite certain whether Le Fevre, or Lee Phaire, was the
real name of the so-called Jesuit whom Bedloe accused of the murder of
Sir Edmund.
Of the studies here presented, 'The Valet's Master,' 'The Mystery of
Sir Edmund Berry Godfrey,' 'The False Jeanne d'Arc,' 'The Mystery of Amy
Robsart,' and 'The Mystery of James de la Cloche,' are now published for
the first time. Part of 'The Voices of Jeanne d'Arc,' is from a paper by
the author in 'The Proceedings of the Society for Psychical Research.'
'The Valet's Tragedy' is mainly from an article in 'The Monthly Review,'
revised, corrected, and augmented. 'The Queen's Marie' is a recast of a
paper in 'Blackwood's Magazine'; 'The Truth about "Fisher's Ghost,"' and
'Junius and Lord Lyttelton's Ghost' are reprinted, with little change,
from the same periodical. 'The Mystery of Lord Bateman' is a recast of
an article in 'The Cornhill Magazine.' The earlier part of the essay on
Shakespeare and Bacon appeared in 'The Quarterly Review.' The author is
obliged to the courtesy of the proprietors and editors of these serials
for permission to use his essays again, with revision and additions.*
*Essays by the author on 'The False Pucelle' and on 'Sir Edmund
Berry Godfrey' have appeared in The Nineteenth Century (1895) and in The
Cornhill Magazine, but these are not the papers here presented.
The author is deeply indebted to the generous assistance of Father
Gerard and Father Pollen, S.J.; and, for making transcripts of
unpublished documents, to Miss E. M. Thompson and Miss Violet Simpson.
Since passing the volume for the press the author has received from
Mr. Austin West, at Rome, a summary of Armanni's letter about Giacopo
Stuardo. He is led thereby to the conclusion that Giacopo was identical
with the eldest son of Charles II.--James de la Cloche--but conceives
that, at the end of his life, James was insane, or at least was a
'megalomaniac,' or was not author of his own Will.
I. THE VALET'S TRAGEDY
1. THE LEGEND OF THE MAN IN THE IRON MASK
The Mystery of the Man in the Iron Mask is, despite a pleasant saying
of Lord Beaconsfield's, one of the most fascinating in history. By a
curious coincidence the wildest legend on the subject, and the correct
explanation of the problem, were offered to the world in the same year,
1801. According to this form of the legend, the Man in the Iron Mask was
the genuine Louis XIV., deprived of his rights in favour of a child of
Anne of Austria and of Mazarin. Immured in the Isles Sainte-Marguerite,
in the bay of Cannes (where you are shown his cell, looking north to
the sunny town), he married, and begot a son. That son was carried to
Corsica, was named de Buona Parte, and was the ancestor of Napoleon. The
Emperor was thus the legitimate representative of the House of Bourbon.
This legend was circulated in 1801, and is referred to in a proclamation
of the Royalists of La Vendee. In the same year, 1801, Roux Fazaillac,
a Citoyen and a revolutionary legislator, published a work in which he
asserted that the Man in the Iron Mask (as known in rumour) was not one
man, but a myth, in which the actual facts concerning at least two men
were blended. It is certain that Roux Fazaillac was right; or that, if
he was wrong, the Man in the Iron Mask was an obscure valet, of French
birth, residing in England, whose real name was Martin.
Before we enter on the topic of this poor menial's tragic history,
it may be as well to trace the progress of the romantic legend, as it
blossomed after the death of the Man, whose Mask was not of iron, but
of black velvet. Later we shall show how the legend struck root and
flowered, from the moment when the poor valet, Martin (by his prison
pseudonym 'Eustache Dauger'), was immured in the French fortress of
Pignerol, in Piedmont (August 1669).
The Man, IN CONNECTION WITH THE MASK, is first known to us from a kind
of notebook kept by du Junca, Lieutenant of the Bastille. On September
18, 1698, he records the arrival of the new Governor of the Bastille,
M. de Saint-Mars, bringing with him, from his last place, the Isles
Sainte-Marguerite, in the bay of Cannes, 'an old prisoner whom he had at
Pignerol. He keeps the prisoner always masked, his name is not spoken...
and I have put him, alone, in the third chamber of the Bertaudiere
tower, having furnished it some days before with everything, by order
of M. de Saint-Mars. The prisoner is to be served and cared for by M. de
Rosarges,' the officer next in command under Saint-Mars.*
*Funck-Brentano. Legendes et Archives de la Bastille, pp. 86, 87,
Paris, 1898, p. 277, a facsimile of this entry.
The prisoner's death is entered by du Junca on November 19, 1703. To
that entry we return later.
The existence of this prisoner was known and excited curiosity. On
October 15, 1711, the Princess Palatine wrote about the case to
the Electress Sophia of Hanover, 'A man lived for long years in the
Bastille, masked, and masked he died there. Two musketeers were by his
side to shoot him if ever he unmasked. He ate and slept in his mask.
There must, doubtless, have been some good reason for this, as otherwise
he was very well treated, well lodged, and had everything given to him
that he wanted. He took the Communion masked; was very devout, and read
perpetually.'
On October 22, 1711, the Princess writes that the Mask was an English
nobleman, mixed up in the plot of the Duke of Berwick against William
III.--Fenwick's affair is meant. He was imprisoned and masked that the
Dutch usurper might never know what had become of him.*
* Op. cit. 98, note 1.
The legend was now afloat in society. The sub-commandant of the Bastille
from 1749 to 1787, Chevalier, declared, obviously on the evidence of
tradition, that all the Mask's furniture and clothes were destroyed at
his death, lest they might yield a clue to his identity. Louis XV. is
said to have told Madame de Pompadour that the Mask was 'the minister
of an Italian prince.' Louis XVI. told Marie Antoinette (according to
Madame de Campan) that the Mask was a Mantuan intriguer, the same
person as Louis XV. indicated. Perhaps he was, it is one of two possible
alternatives. Voltaire, in the first edition of his 'Siecle de Louis
XIV.,' merely spoke of a young, handsome, masked prisoner, treated with
the highest respect by Louvois, the Minister of Louis XIV. At last, in
'Questions sur l'Encyclopedie' (second edition), Voltaire averred that
the Mask was the son of Anne of Austria and Mazarin, an elder brother of
Louis XIV. Changes were rung on this note: the Mask was the actual
King, Louis XIV. was a bastard. Others held that he was James, Duke of
Monmouth--or Moliere! In 1770 Heiss identified him with Mattioli, the
Mantuan intriguer, and especially after the appearance of the book by
Roux Fazaillac, in 1801, that was the generally accepted opinion.
It MAY be true, in part. Mattioli MAY have been the prisoner who died in
the Bastille in November 1703, but the legend of the Mask's prison life
undeniably arose out of the adventure of our valet, Martin or Eustache
Dauger.
2. THE VALET'S HISTORY
After reading the arguments of the advocates of Mattioli, I could not
but perceive that, whatever captive died, masked, at the Bastille in
1703, the valet Dauger was the real source of most of the legends about
the Man in the Iron Mask. A study of M. Lair's book 'Nicholas Foucquet'
(1890) confirmed this opinion. I therefore pushed the inquiry into a
source neglected by the French historians, namely, the correspondence
of the English ambassadors, agents, and statesmen for the years 1668,
1669.* One result is to confirm a wild theory of my own to the effect
that the Man in the Iron Mask (if Dauger were he) may have been as great
a mystery to himself as to historical inquirers. He may not have
known WHAT he was imprisoned for doing! More important is the probable
conclusion that the long and mysterious captivity of Eustache Dauger,
and of another perfectly harmless valet and victim, was the mere
automatic result of the 'red tape' of the old French absolute monarchy.
These wretches were caught in the toils of the system, and suffered to
no purpose, for no crime. The two men, at least Dauger, were apparently
mere supernumeraries in the obscure intrigue of a conspirator known as
Roux de Marsilly.
*The papers are in the Record Office; for the contents see the
following essay, 'The Valet's Master.'
This truly abominable tragedy of Roux de Marsilly is 'another story,'
narrated in the following essay. It must suffice here to say that, in
1669, while Charles II. was negotiating the famous, or infamous, secret
treaty with Louis XIV.--the treaty of alliance against Holland, and
in favour of the restoration of Roman Catholicism in England--Roux de
Marsilly, a French Huguenot, was dealing with Arlington and others, in
favour of a Protestant league against France.
When he started from England for Switzerland in February 1669, Marsilly
left in London a valet, called by him 'Martin,' who had quitted his
service and was living with his own family. This man is the 'Eustache
Dauger' of our mystery. The name is his prison pseudonym, as 'Lestang'
was that of Mattioli. The French Government was anxious to lay hands on
him, for he had certainly, as the letters of Marsilly prove, come and
gone freely between that conspirator and his English employers. How much
Dauger knew, what amount of mischief he could effect, was uncertain.
Much or little, it was a matter which, strange to say, caused the
greatest anxiety to Louis XIV. and to his Ministers for very many years.
Probably long before Dauger died (the date is unknown, but it was more
than twenty-five years after Marsilly's execution), his secret, if
secret he possessed, had ceased to be of importance. But he was now in
the toils of the French red tape, the system of secrecy which rarely
released its victim. He was guarded, we shall see, with such unheard-of
rigour, that popular fancy at once took him for some great, perhaps
royal, personage.
Marsilly was publicly tortured to death in Paris on June 22, 1669. By
July 19 his ex-valet, Dauger, had entered on his mysterious term of
captivity. How the French got possession of him, whether he yielded
to cajolery, or was betrayed by Charles II., is uncertain. The French
ambassador at St. James's, Colbert (brother of the celebrated Minister),
writes thus to M. de Lyonne, in Paris, on July 1, 1669:* 'Monsieur Joly
has spoken to the man Martin' (Dauger), 'and has really persuaded him
that, by going to France and telling all that he knows against Roux, he
will play the part of a lad of honour and a good subject.'
*Transcripts from Paris MSS. Vol. xxxiii., Record Office.
But Martin, after all, was NOT persuaded!
Martin replied to Joly that HE KNEW NOTHING AT ALL, and that, once in
France, people would think he was well acquainted with the traffickings
of Roux, 'AND SO HE WOULD BE KEPT IN PRISON TO MAKE HIM DIVULGE WHAT HE
DID NOT KNOW.' The possible Man in the Iron Mask did not know his own
secret! But, later in the conversation, Martin foolishly admitted that
he knew a great deal; perhaps he did this out of mere fatal vanity.
Cross to France, however, he would not, even when offered a safe-conduct
and promise of reward. Colbert therefore proposes to ask Charles to
surrender the valet, and probably Charles descended to the meanness.
By July 19, at all events, Louvois, the War Minister of Louis XIV.,
was bidding Saint-Mars, at Pignerol in Piedmont, expect from Dunkirk a
prisoner of the very highest importance--a valet! This valet, now called
'Eustache Dauger,' can only have been Marsilly's valet, Martin, who, by
one means or another, had been brought from England to Dunkirk. It is
hardly conceivable, at least, that when a valet, in England, is 'wanted'
by the French police on July 1, for political reasons, and when by July
19 they have caught a valet of extreme political importance, the two
valets should be two different men. Martin must be Dauger.
Here, then, by July 19, 1669, we find our unhappy serving-man in the
toils. Why was he to be handled with such mysterious rigour? It is
true that State prisoners of very little account were kept with great
secrecy. But it cannot well be argued that they were all treated with
the extraordinary precautions which, in the case of Dauger, were not
relaxed for twenty-five or thirty years. The King says, according to
Louvois, that the safe keeping of Dauger is 'of the last importance to
his service.' He must have intercourse with nobody. His windows must be
where nobody can pass; several bolted doors must cut him off from the
sound of human voices. Saint-Mars himself, the commandant, must feed the
valet daily. 'YOU MUST NEVER, UNDER ANY PRETENCE, LISTEN TO WHAT HE MAY
WISH TO TELL YOU. YOU MUST THREATEN HIM WITH DEATH IF HE SPEAKS ONE WORD
EXCEPT ABOUT HIS ACTUAL NEEDS. He is only a valet, and does not need
much furniture.'*
*The letters are printed by Roux Fazaillac, Jung, Lair, and others.
Saint-Mars replied that, in presence of M. de Vauroy, the chief officer
of Dunkirk (who carried Dauger thence to Pignerol), he had threatened
to run Dauger through the body if he ever dared to speak, even to him,
Saint-Mars. He has mentioned this prisoner, he says, to no mortal.
People believe that Dauger is a Marshal of France, so strange and
unusual are the precautions taken for his security.
A Marshal of France! The legend has begun. At this time (1669)
Saint-Mars had in charge Fouquet, the great fallen Minister, the richest
and most dangerous subject of Louis XIV. By-and-by he also held Lauzun,
the adventurous wooer of la Grande Mademoiselle. But it was not they, it
was the valet, Dauger, who caused 'sensation.'
On February 20,1672, Saint-Mars, for the sake of economy wished to use
Dauger as valet to Lauzun. This proves that Saint-Mars did not, after
all, see the necessity of secluding Dauger, or thought the King's fears
groundless. In the opinion of Saint-Mars, Dauger did not want to be
released, 'would never ask to be set free.' Then why was he so anxiously
guarded? Louvois refused to let Dauger be put with Lauzun as valet. In
1675, however, he allowed Dauger to act as valet to Fouquet, but with
Lauzun, said Louvois, Dauger must have no intercourse. Fouquet had then
another prisoner valet, La Riviere. This man had apparently been accused
of no crime. He was of a melancholy character, and a dropsical habit of
body: Fouquet had amused himself by doctoring him and teaching him to
read.
In the month of December 1678, Saint-Mars, the commandant of the prison,
brought to Fouquet a sealed letter from Louvois, the seal unbroken.
His own reply was also to be sealed, and not to be seen by Saint-Mars.
Louvois wrote that the King wished to know one thing, before giving
Fouquet ampler liberty. Had his valet, Eustache Dauger, told his other
valet, La Riviere, what he had done before coming to Pignerol? (de ce
a quoi il a ete employe auparavant que d'etre a Pignerol). 'His Majesty
bids me ask you [Fouquet] this question, and expects that you will
answer without considering anything but the truth, that he may know what
measures to take,' these depending on whether Dauger has, or has not,
told La Riviere the story of his past life.* Moreover, Lauzun was never,
said Louvois, to be allowed to enter Fouquet's room when Dauger was
present. The humorous point is that, thanks to a hole dug in the wall
between his room and Fouquet's, Lauzun saw Dauger whenever he pleased.
*Lair, Nicholas Foucquet, ii. pp. 463, 464.
From the letter of Louvois to Fouquet, about Dauger (December 23, 1678),
it is plain that Louis XIV. had no more pressing anxiety, nine years
after Dauger's arrest, than to conceal WHAT IT WAS THAT DAUGER HAD DONE.
It is apparent that Saint-Mars himself either was unacquainted with this
secret, or was supposed by Louvois and the King to be unaware of it. He
had been ordered never to allow Dauger to tell him: he was not allowed
to see the letters on the subject between Louvois and Fouquet. We still
do not know, and never shall know, whether Dauger himself knew his own
secret, or whether (as he had anticipated) he was locked up for not
divulging what he did not know.
The answer of Fouquet to Louvois must have satisfied Louis that Dauger
had not imparted his secret to the other valet, La Riviere, for Fouquet
was now allowed a great deal of liberty. In 1679, he might see his
family, the officers of the garrison, and Lauzun--it being provided that
Lauzun and Dauger should never meet. In March 1680, Fouquet died, and
henceforth the two valets were most rigorously guarded; Dauger, because
he was supposed to know something; La Riviere, because Dauger might have
imparted the real or fancied secret to him. We shall return to these
poor serving-men, but here it is necessary to state that, ten months
before the death of their master, Fouquet, an important new captive had
been brought to the prison of Pignerol.
This captive was the other candidate for the honours of the Mask, Count
Mattioli, the secretary of the Duke of Mantua. He was kidnapped on
Italian soil on May 2, 1679, and hurried to the mountain fortress of
Pignerol, then on French ground. His offence was the betraying of the
secret negotiations for the cession of the town and fortress of Casal,
by the Duke of Mantua, to Louis XIV. The disappearance of Mattioli was,
of course, known to the world. The cause of his enlevement, and the
place of his captivity, Pignerol, were matters of newspaper comment at
least as early as 1687. Still earlier, in 1682, the story of Mattioli's
arrest and seclusion in Pignerol had been published in a work named 'La
Prudenza Trionfante di Casale.'* There was thus no mystery, at the time,
about Mattioli; his crime and punishment were perfectly well known to
students of politics. He has been regarded as the mysterious Man in the
Iron Mask, but, for years after his arrest, he was the least mysterious
of State prisoners.
*Brentano, op. cit. p. 117.
Here, then, is Mattioli in Pignerol in May 1679. While Fouquet then
enjoyed relative freedom, while Lauzun schemed escapes or made insulting
love to Mademoiselle Fouquet, Mattioli lived on the bread and water of
affliction. He was threatened with torture to make him deliver up some
papers compromising to Louis XIV. It was expressly commanded that he
should have nothing beyond the barest necessaries of life. He was to
be kept dans la dure prison. In brief, he was used no better than the
meanest of prisoners. The awful life of isolation, without employment,
without books, without writing materials, without sight or sound of man
save when Saint-Mars or his lieutenant brought food for the day, drove
captives mad.
In January 1680 two prisoners, a monk* and one Dubreuil, had become
insane. By February 14, 1680, Mattioli was daily conversing with God and
his angels. 'I believe his brain is turned,' says Saint-Mars. In March
1680, as we saw, Fouquet died. The prisoners, not counting Lauzun
(released soon after), were now five: (1) Mattioli (mad); (2) Dubreuil
(mad); (3) The monk (mad); (4) Dauger, and (5) La Riviere. These two,
being employed as valets, kept their wits. On the death of Fouquet,
Louvois wrote to Saint-Mars about the two valets. Lauzun must be made
to believe that they had been set at liberty, but, in fact, they must be
most carefully guarded IN A SINGLE CHAMBER. They were shut up in one of
the dungeons of the 'Tour d'en bas.' Dauger had recently done something
as to which Louvois writes: 'Let me know how Dauger can possibly have
done what you tell me, and how he got the necessary drugs, as I cannot
suppose that you supplied him with them' (July 10, 1680).**
*A monk, who may have been this monk, appears in the following
essay.
**Lair, Nicholas Foucquet, ii. pp. 476, 477.
Here, then, by July 1680, are the two valets locked in one dungeon of
the 'Tour d'en bas.' By September Saint-Mars had placed Mattioli, with
the mad monk, in another chamber of the same tower. He writes: 'Mattioli
is almost as mad as the monk,' who arose from bed and preached naked.
Mattioli behaved so rudely and violently that the lieutenant of
Saint-Mars had to show him a whip, and threaten him with a flogging.
This had its effect. Mattioli, to make his peace, offered a valuable
ring to Blainvilliers. The ring was kept to be restored to him, if ever
Louis let him go free--a contingency mentioned more than once in the
correspondence.
Apparently Mattioli now sobered down, and probably was given a separate
chamber and a valet; he certainly had a valet at Pignerol later. By May
1681 Dauger and La Riviere still occupied their common chamber in the
'Tour d'en bas.' They were regarded by Louvois as the most important
of the five prisoners then at Pignerol. They, not Mattioli, were the
captives about whose safe and secret keeping Louis and Louvois were most
anxious. This appears from a letter of Louvois to Saint-Mars, of May 12,
1681. The gaoler, Saint-Mars, is to be promoted from Pignerol to Exiles.
'Thither,' says Louvois, 'the king desires to transport SUCH OF YOUR
PRISONERS AS HE THINKS TOO IMPORTANT TO HAVE IN OTHER HANDS THAN YOURS.'
These prisoners are 'THE TWO IN THE LOW CHAMBER OF THE TOWER,' the two
valets, Dauger and La Riviere.
From a letter of Saint-Mars (June 1681) we know that Mattioli was not
one of these. He says: 'I shall keep at Exiles two birds (merles) whom
I have here: they are only known as THE GENTRY OF THE LOW ROOM IN THE
TOWER; MATTIOLI MAY STAY ON HERE AT PIGNEROL WITH THE OTHER PRISONERS'
(Dubreuil and the mad monk). It is at this point that Le Citoyen Roux
(Fazaillac), writing in the Year IX. of the Republic (1801), loses
touch with the secret.* Roux finds, in the State Papers, the arrival
of Eustache Dauger at Pignerol in 1669, but does not know who he is,
or what is his quality. He sees that the Mask must be either Mattioli,
Dauger, the monk, one Dubreuil, or one Calazio. But, overlooking or not
having access to the letter of Saint-Mars of June 1681, Roux holds that
the prisoners taken to Les Exiles were the monk and Mattioli. One
of these must be the Mask, and Roux votes for Mattioli. He is wrong.
Mattioli beyond all doubt remained at Pignerol.
*Recherches Historiques, sur l'Homme au Masque de Fer, Paris. An
IX.
Mountains of argument have been built on these words, deux merles, 'two
gaol-birds.' One of the two, we shall see, became the source of the
legend of the Man in the Iron Mask. 'How can a wretched gaol-bird
(merle) have been the Mask?' asks M. Topin. 'The rogue's whole furniture
and table-linen were sold for 1 pound 19 shillings. He only got a new
suit of clothes every three years.' All very true; but this gaol-bird
and his mate, by the direct statement of Louvois, are 'the prisoners
too important to be entrusted to other hands than yours'--the hands
of Saint-Mars--while Mattioli is so unimportant that he may be left at
Pignerol under Villebois.
The truth is, that the offence and the punishment of Mattioli were well
known to European diplomatists and readers of books. Casal, moreover,
at this time was openly ceded to Louis XIV., and Mattioli could not
have told the world more than it already knew. But, for some inscrutable
reason, the secret which Dauger knew, or was suspected of knowing,
became more and more a source of anxiety to Louvois and Louis. What can
he have known? The charges against his master, Roux de Marsilly, had
been publicly proclaimed. Twelve years had passed since the dealings of
Arlington with Marsilly. Yet, Louvois became more and more nervous.
In accordance with commands of his, on March 2, 1682, the two valets,
who had hitherto occupied one chamber at Exiles as at Pignerol, were
cut off from all communication with each other. Says Saint-Mars, 'Since
receiving your letter I have warded the pair as strictly and exactly
as I did M. Fouquet and M. Lauzun, who cannot brag that he sent out
or received any intelligence. Night and day two sentinels watch their
tower; and my own windows command a view of the sentinels. Nobody speaks
to my captives but myself, my lieutenant, their confessor, and the
doctor, who lives eighteen miles away, and only sees them when I am
present.' Years went by; on January 1687 one of the two captives died;
we really do not know which with absolute certainty. However, the
intensified secrecy with which the survivor was now guarded seems more
appropriate to Dauger; and M. Funck-Brentano and M. Lair have no doubt
that it was La Riviere who expired. He was dropsical, that appears in
the official correspondence, and the dead prisoner died of dropsy.
As for the strange secrecy about Dauger, here is an example.
Saint-Mars, in January 1687, was appointed to the fortress of the Isles
Sainte-Marguerite, that sun themselves in the bay of Cannes. On January
20 he asks leave to go to see his little kingdom. He must leave Dauger,
but HAS FORBIDDEN EVEN HIS LIEUTENANT TO SPEAK TO THAT PRISONER. This
was an increase of precaution since 1682. He wishes to take the captive
to the Isles, but how? A sedan chair covered over with oilcloth seems
best. A litter might break down, litters often did, and some one might
then see the passenger.
Now M. Funck-Brentano says, to minimise the importance of Dauger, 'he
was shut up like so much luggage in a chair hermetically closed with
oilcloth, carried by eight Piedmontese in relays of four.'
Luggage is not usually carried in hermetically sealed sedan chairs, but
Saint-Mars has explained why, by surplus of precaution, he did not use
a litter. The litter might break down and Dauger might be seen. A new
prison was built specially, at the cost of 5,000 livres, for Dauger at
Sainte-Marguerite, with large sunny rooms. On May 3, 1687, Saint-Mars
had entered on his island realm, Dauger being nearly killed by twelve
days' journey in a closed chair. He again excited the utmost curiosity.
On January 8, 1688, Saint-Mars writes that his prisoner is believed
by the world to be either a son of Oliver Cromwell, or the Duc de
Beaufort,* who was never seen again, dead or alive, after a night battle
in Crete, on June 25, 1669, just before Dauger was arrested. Saint-Mars
sent in a note of the TOTAL of Dauger's expenses for the year 1687. He
actually did not dare to send the ITEMS, he says, lest they, if the bill
fell into the wrong hands, might reveal too much!
*The Duc de Beaufort whom Athos releases from prison in Dumas's
Vingt Ans Apres.
Meanwhile, an Italian news-letter, copied into a Leyden paper, of August
1687, declared that Mattioli had just been brought from Pignerol to
Sainte-Marguerite. There was no mystery about Mattioli, the story of
his capture was published in 1682, but the press, on one point, was
in error: Mattioli was still at Pignerol. The known advent of the late
Commandant of Pignerol, Saint-Mars, with a single concealed prisoner, at
the island, naturally suggested the erroneous idea that the prisoner
was Mattioli. The prisoner was really Dauger, the survivor of the two
valets.
From 1688 to 1691 no letter about Dauger has been published. Apparently
he was then the only prisoner on the island, except one Chezut, who was
there before Dauger arrived, and gave up his chamber to Dauger while
the new cells were being built. Between 1689 and 1693 six Protestant
preachers were brought to the island, while Louvois, the Minister, died
in 1691, and was succeeded by Barbezieux. On August 13, 1691, Barbezieux
wrote to ask Saint-Mars about 'the prisoner whom he had guarded for
twenty years.' The only such prisoner was Dauger, who entered Pignerol
in August 1669. Mattioli had been a prisoner only for twelve years, and
lay in Pignerol, not in Sainte-Marguerite, where Saint-Mars now was.
Saint-Mars replied: 'I can assure you that nobody has seen him but
myself.'
By the beginning of March 1694, Pignerol had been bombarded by the
enemies of France; presently Louis XIV. had to cede it to Savoy. The
prisoners there must be removed. Mattioli, in Pignerol, at the end of
1693, had been in trouble. He and his valet had tried to smuggle out
letters written on the linings of their pockets. These were seized and
burned. On March 20, 1694, Barbezieux wrote to Laprade, now commanding
at Pignerol, that he must take his three prisoners, one by one, with all
secrecy, to Sainte-Marguerite. Laprade alone must give them their food
on the journey. The military officer of the escort was warned to ask
no questions. Already (February 26, 1694) Barbezieux had informed
Saint-Mars that these prisoners were coming. 'They are of more
consequence, one of them at least, than the prisoners on the island, and
must be put in the safest places.' The 'one' is doubtless Mattioli.
In 1681 Louvois had thought Dauger and La Riviere more important than
Mattioli, who, in March 1694, came from Pignerol to Sainte-Marguerite.
Now in April 1694 a prisoner died at the island, a prisoner who, like
Mattioli, HAD A VALET. We hear of no other prisoner on the island,
except Mattioli, who had a valet. A letter of Saint-Mars (January
6, 1696) proves that no prisoner THEN had a valet, for each prisoner
collected his own dirty plates and dishes, piled them up, and handed
them to the lieutenant.
M. Funck-Brentano argues that in this very letter (January 6, 1696)
Saint-Mars speaks of 'les valets de messieurs les prisonniers.' But in
that part of the letter Saint-Mars is not speaking of the actual state
of things at Sainte-Marguerite, but is giving reminiscences of Fouquet
and Lauzun, who, of course, at Pignerol, had valets, and had money, as
he shows. Dauger had no money. M. Funck-Brentano next argues that early
in 1694 one of the preacher prisoners, Melzac, died, and cites M. Jung
('La Verite sur le Masque de Fer,' p. 91). This is odd, as M. Jung says
that Melzac, or Malzac, 'DIED IN THE END OF 1692, OR EARLY IN 1693.'
Why, then, does M. Funck-Brentano cite M. Jung for the death of the
preacher early in 1694, when M. Jung (conjecturally) dates his decease
at least a year earlier?* It is not a mere conjecture, as, on March 3,
1693, Barbezieux begs Saint-Mars to mention his Protestant prisoners
under nicknames. There are three, and Malzac is no longer one of them.
Malzac, in 1692, suffered from a horrible disease, discreditable to one
of the godly, and in October 1692 had been allowed medical expenses.
Whether they included a valet or not, Malzac seems to have been
non-existent by March 1693. Had he possessed a valet, and had he died
in 1694, why should HIS valet have been 'shut up in the vaulted prison'?
This was the fate of the valet of the prisoner who died in April 1694,
and was probably Mattioli.
*M. Funck-Brentano's statement is in Revue Historique, lvi. p. 298.
'Malzac died at the beginning of 1694,' citing Jung, p. 91. Now on P. 91
M. Jung writes, 'At the beginning of 1694 Saint-Mars had six prisoners,
of whom one, Melzac, dies.' But M. Jung (pp. 269, 270) later writes, 'It
is probable that Melzac died at the end of 1692, or early in 1693,' and
he gives his reasons, which are convincing. M. Funck-Brentano must have
overlooked M. Jung's change of opinion between his P. 91 and his pp.
269, 270.
Mattioli, certainly, had a valet in December 1693 at Pignerol. He went
to Sainte-Marguerite in March 1694. In April 1694 a prisoner with
a valet died at Sainte-Marguerite. In January 1696 no prisoner at
Sainte-Marguerite had a valet. Therefore, there is a strong presumption
that the 'prisonnier au valet' who died in April 1694 was Mattioli.
After December 1693, when he was still at Pignerol, the name of
Mattioli, freely used before, never occurs in the correspondence. But we
still often hear of 'l'ancien prisonnier,' 'the old prisoner.' He
was, on the face of it, Dauger, by far the oldest prisoner. In 1688,
Saint-Mars, having only one prisoner (Dauger), calls him merely 'my
prisoner.' In 1691, when Saint-Mars had several prisoners, Barbezieux
styles Dauger 'your prisoner of twenty years' standing.' When, in
1696-1698, Saint-Mars mentions 'mon ancien prisonnier,' 'my prisoner of
long standing,' he obviously means Dauger, not Mattioli--above all,
if Mattioli died in 1694. M. Funck-Brentano argues that 'mon ancien
prisonnier' can only mean 'my erstwhile prisoner, he who was lost and is
restored to me'--that is, Mattioli. This is not the view of M. Jung, or
M. Lair, or M. Loiseleur.
Friends of Mattioli's claims rest much on this letter of Barbezieux
to Saint-Mars (November 17, 1697): 'You have only to watch over the
security of all your prisoners, WITHOUT EVER EXPLAINING TO ANY ONE
WHAT IT IS THAT YOUR PRISONER OF LONG STANDING DID.' That secret, it is
argued, MUST apply to Mattioli. But all the world knew what Mattioli had
done! Nobody knew, and nobody knows, what Eustache Dauger had done.
It was one of the arcana imperii. It is the secret enforced ever since
Dauger's arrest in 1669. Saint-Mars (1669) was not to ask. Louis XIV.
could only lighten the captivity of Fouquet (1678) if his valet, La
Riviere, did not know what Dauger had done. La Riviere (apparently a
harmless man) lived and died in confinement, the sole reason being that
he might perhaps know what Dauger had done. Consequently there is the
strongest presumption that the 'ancien prisonnier' of 1697 is Dauger,
and that 'what he had done' (which Saint-Mars must tell to no one) was
what Dauger did, not what Mattioli did. All Europe knew what Mattioli
had done; his whole story had been published to the world in 1682 and
1687.
On July 19, 1698, Barbezieux bade Saint-Mars come to assume the command
of the Bastille. He is to bring his 'old prisoner,' whom not a soul is
to see. Saint-Mars therefore brought his man MASKED, exactly as another
prisoner was carried masked from Provence to the Bastille in 1695. M.
Funck-Brentano argues that Saint-Mars was now quite fond of his old
Mattioli, so noble, so learned.
At last, on September 18, 1698, Saint-Mars lodged his 'old prisoner'
in the Bastille, 'an old prisoner whom he had at Pignerol,' says the
journal of du Junca, Lieutenant of the Bastille. His food, we saw, was
brought him by Rosarges alone, the 'Major,' a gentleman who had always
been with Saint-Mars. Argues M. Funck-Brentano, all this proves that the
captive was a gentleman, not a valet. Why? First, because the Bastille,
under Louis XIV., was 'une prison de distinction.' Yet M. Funck-Brentano
tells us that in Mazarin's time 'valets mixed up with royal plots' were
kept in the Bastille. Again, in 1701, in this 'noble prison,' the Mask
was turned out of his room to make place for a female fortune-teller,
and was obliged to chum with a profligate valet of nineteen, and a
'beggarly' bad patriot, who 'blamed the conduct of France, and approved
that of other nations, especially the Dutch.' M. Funck-Brentano himself
publishes these facts (1898), in part published earlier (1890) by M.
Lair.* Not much noblesse here! Next, if Rosarges, a gentleman, served
the Mask, Saint-Mars alone (1669) carried his food to the valet, Dauger.
So the service of Rosarges does not ennoble the Mask and differentiate
him from Dauger, who was even more nobly served, by Saint-Mars.
*Legendes de la Bastille, pp. 86-89. Citing du Junca's Journal,
April 30, 1701.
On November 19, 1703, the Mask died suddenly (still in his velvet mask),
and was buried on the 20th. The parish register of the church names him
'Marchialy' or 'Marchioly,' one may read it either way; du Junca, the
Lieutenant of the Bastille, in his contemporary journal, calls him 'Mr.
de Marchiel.' Now, Saint-Mars often spells Mattioli, 'Marthioly.'
This is the one strength of the argument for Mattioli's claims to the
Mask. M. Lair replies, 'Saint-Mars had a mania for burying prisoners
under fancy names,' and gives examples. One is only a gardener, Francois
Eliard (1701), concerning whom it is expressly said that, as he is a
State prisoner, his real name is not to be given, so he is registered as
Pierre Maret (others read Navet, 'Peter Turnip'). If Saint-Mars, looking
about for a false name for Dauger's burial register, hit on Marsilly
(the name of Dauger's old master), that MIGHT be miswritten Marchialy.
However it be, the age of the Mask is certainly falsified; the
register gives 'about forty-five years old.' Mattioli would have been
sixty-three; Dauger cannot have been under fifty-three.
There the case stands. If Mattioli died in April 1694, he cannot be the
Man in the Iron Mask. Of Dauger's death we find no record, unless he
was the Man in the Iron Mask, and died, in 1703, in the Bastille. He was
certainly, in 1669 and 1688, at Pignerol and at Sainte-Marguerite, the
centre of the mystery about some great prisoner, a Marshal of France,
the Duc de Beaufort, or a son of Oliver Cromwell. Mattioli was no
mystery, no secret. Dauger is so mysterious that probably the secret of
his mystery was unknown to himself. By 1701, when obscure wretches were
shut up with the Mask, the secret, whatever its nature, had ceased to
be of moment. The captive was now the mere victim of cruel routine.
But twenty years earlier, Saint-Mars had said that Dauger 'takes things
easily, resigned to the will of God and the King.'
To sum up, on July 1, 1669, the valet of the Huguenot intriguer, Roux
de Marsilly, the valet resident in England, known to his master as
'Martin,' was 'wanted' by the French secret police. By July 19, a valet,
of the highest political importance, had been brought to Dunkirk, from
England, no doubt. My hypothesis assumes that this valet, though now
styled 'Eustache Dauger,' was the 'Martin' of Roux de Marsilly. He was
kept with so much mystery at Pignerol that already the legend began its
course; the captive valet was said to be a Marshal of France! We then
follow Dauger from Pignerol to Les Exiles, till January 1687, when one
valet out of a pair, Dauger being one of them, dies. We presume that
Dauger is the survivor, because the great mystery still is 'what he
HAS DONE,' whereas the other valet had done nothing, but may have known
Dauger's secret. Again, the other valet had long been dropsical, and the
valet who died in 1687 died of dropsy.
In 1688, Dauger, at Sainte-Marguerite, is again the source and centre
of myths; he is taken for a son of Oliver Cromwell, or for the Duc
de Beaufort. In June 1692, one of the Huguenot preachers at
Sainte-Marguerite writes on his shirt and pewter plate, and throws them
out of window.* Legend attributes these acts to the Man in the Iron
Mask, and transmutes a pewter into a silver plate. Now, in 1689-1693,
Mattioli was at Pignerol, but Dauger was at Sainte-Marguerite, and the
Huguenot's act is attributed to him. Thus Dauger, not Mattioli, is the
centre round which the myths crystallise: the legends concern HIM,
not Mattioli, whose case is well known, and gives rise to no legend.
Finally, we have shown that Mattioli probably died at Sainte-Marguerite
in April 1694. If so, then nobody but Dauger can be the 'old prisoner'
whom Saint-Mars brought, masked, to the Bastille, in September 1698, and
who died there in November 1703. However, suppose that Mattioli did not
die in 1694, but was the masked man who died in the Bastille in 1703,
then the legend of Dauger came to be attributed to Mattioli: these two
men's fortunes are combined in the one myth.
*Saint-Mars au Ministre, June 4, 1692.
The central problem remains unsolved,
WHAT HAD THE VALET, EUSTACHE DAUGER, DONE?*
*One marvels that nobody has recognised, in the mask, James Stuart
(James de la Cloche), eldest of the children of Charles II. He came to
England in 1668, was sent to Rome, and 'disappears from history.' See
'The Mystery of James de la Cloche.'
II. THE VALET'S MASTER
The secret of the Man in the Iron Mask, or at least of one of the two
persons who have claims to be the Mask, was 'WHAT HAD EUSTACHE DAUGER
DONE?' To guard this secret the most extraordinary precautions were
taken, as we have shown in the fore-going essay. And yet, if secret
there was, it might have got wind in the simplest fashion. In the
'Vicomte de Bragelonne,' Dumas describes the tryst of the Secret-hunters
with the dying Chief of the Jesuits at the inn in Fontainebleau. They
come from many quarters, there is a Baron of Germany and a laird from
Scotland, but Aramis takes the prize. He knows the secret of the Mask,
the most valuable of all to the intriguers of the Company of Jesus.
Now, despite all the precautions of Louvois and Saint-Mars, despite
sentinels for ever posted under Dauger's windows, despite arrangements
which made it impossible for him to signal to people on the hillside at
Les Exiles, despite the suppression even of the items in the accounts of
his expenses, his secret, if he knew it, could have been discovered, as
we have remarked, by the very man most apt to make mischievous use of
it--by Lauzun. That brilliant and reckless adventurer could see Dauger,
in prison at Pignerol, when he pleased, for he had secretly excavated
a way into the rooms of his fellow-prisoner, Fouquet, on whom Dauger
attended as valet. Lauzun was released soon after Fouquet's death. It is
unlikely that he bought his liberty by the knowledge of the secret, and
there is nothing to suggest that he used it (if he possessed it) in any
other way.
The natural clue to the supposed secret of Dauger is a study of the
career of his master, Roux de Marsilly. As official histories say next
to nothing about him, we may set forth what can be gleaned from the
State Papers in our Record Office. The earliest is a letter of Roux de
Marsilly to Mr. Joseph Williamson, secretary of Lord Arlington (December
1668). Marsilly sends Martin (on our theory Eustache Dauger) to bring
back from Williamson two letters from his own correspondent in Paris. He
also requests Williamson to procure for him from Arlington a letter of
protection, as he is threatened with arrest for some debt in which he
is not really concerned. Martin will explain. The next paper is endorsed
'Received December 28, 1668, Mons. de Marsilly.' As it is dated December
27, Marsilly must have been in England. The contents of this piece
deserve attention, because they show the terms on which Marsilly and
Arlington were, or, at least, how Marsilly conceived them.
(1) Marsilly reports, on the authority of his friends at Stockholm, that
the King of Sweden intends, first to intercede with Louis XIV. in favour
of the French Huguenots, and next, if diplomacy fails, to join in arms
with the other Protestant Powers of Europe.
(2) His correspondent in Holland learns that if the King of England
invites the States to any 'holy resolution,' they will heartily lend
forces. No leader so good as the English King--Charles II! Marsilly had
shown ARLINGTON'S LETTER to a Dutch friend, who bade him approach
the Dutch ambassador in England. He has dined with that diplomatist.
Arlington had, then, gone so far as to write an encouraging letter. The
Dutch ambassador had just told Marsilly that he had received the same
news, namely, that, Holland would aid the Huguenots, persecuted by Louis
XIV.
(3) Letters from Provence, Languedoc, and Dauphine say that the
situation there is unaltered.
(4) The Canton of Zurich write that they will keep their promises and
that Berne IS ANXIOUS TO PLEASE THE KING OF GREAT BRITAIN, and that
it is ready to raise, with Zurich, 15,000 men. They are not afraid of
France.
(5) Zurich fears that, if Charles is not represented at the next Diet,
Bale and Saint Gal will be intimidated, and not dare to join the Triple
Alliance of Spain, Holland, and England. The best plan will be
for Marsilly to represent England at the Diet of January 25, 1669,
accompanied by the Swiss General Balthazar. This will encourage friends
'TO GIVE HIS BRITTANIC MAJESTY THE SATISFACTION WHICH HE DESIRES, and
will produce a close union between Holland, Sweden, the Cantons, and
other Protestant States.'
This reads as if Charles had already expressed some 'desire.'
(6) Geneva grumbles at a reply of Charles 'through a bishop who is their
enemy,' the Bishop of London, 'a persecutor of our religion,' that is,
of Presbyterianism. However, nothing will dismay the Genevans, 'si S. M.
B. ne change.'
Then comes a blank in the paper. There follows a copy of a letter as
if FROM CHARLES II. HIMSELF, to 'the Right High and Noble Seigneurs of
Zurich.' He has heard of their wishes from Roux de Marsilly, whom he
commissions to wait upon them. 'I would not have written by my Bishop of
London had I been better informed, but would myself have replied to
your obliging letter, and would have assured you, as I do now, that I
desire....'
It appears as if this were a draft of the kind of letter which Marsilly
wanted Charles to write to Zurich, and there is a similar draft of a
letter for Arlington to follow, if he and Charles wish to send Marsilly
to the Swiss Diet. The Dutch ambassador, with whom Marsilly dined on
December 26, the Constable of Castille, and other grandees, are all of
opinion that he should visit the Protestant Swiss, as from the King of
England. The scheme is for an alliance of England, Holland, Spain, and
the Protestant Cantons, against France and Savoy.
Another letter of Marsilly to Arlington, only dated Jeudi, avers that he
can never repay Arlington for his extreme kindness and liberality. 'No
man in England is more devoted to you than I am, and shall be all my
life.'*
*State Papers, France, vol. 125, 106.
On the very day when Marsilly drafted for Charles his own commission
to treat with Zurich for a Protestant alliance against France, Charles
himself wrote to his sister, Madame (Henriette d'Orleans). He spoke of
his secret treaty with France. 'You know how much secrecy is necessary
for the carrying on of the business, and I assure you that nobody does,
nor shall, know anything of it here, but myself and that one person
more, till it be fit to be public.'* (Is 'that one person' de la
Cloche?)
*Madame, by Julia Cartwright, p. 275.
Thus Marsilly thought Charles almost engaged for the Protestant League,
while Charles was secretly allying himself with France against Holland.
Arlington was probably no less deceived by Charles than Marsilly was.
The Bishop of London's share in the dealing with Zurich is obscure.
It appears certain that Arlington was not consciously deceiving
Marsilly. Madame wrote, on February 12, as to Arlington, 'The man's
attachment to the Dutch and his inclination towards Spain are too well
known.'* Not till April 25, 1669, does Charles tell his sister that
Arlington has an inkling of his secret dealings with France; how he
knows, Charles cannot tell.** It is impossible for us to ascertain how
far Charles himself deluded Marsilly, who went to the Continent early in
spring, 1669. Before May 15/25 1669, in fact on April 14, Marsilly had
been kidnapped by agents of Louis XIV., and his doom was dight.
*Madame, by Julia Cartwright, p. 281.
**Ibid. p. 285.
Here is the account of the matter, written to ------ by Perwich in
Paris:
W Perwich to ------
Paris, May 25, '69.
Honored Sir,
. . . . . .
The Cantons of Switzerland are much troubled at the French King's having
sent 15 horsemen into Switzerland from whence the Sr de Maille,
the King's resident there, had given information of the Sr Roux de
Marsilly's being there negociating the bringing the Cantons into the
Triple League by discourses much to the disadvantage of France, giving
them very ill impressions of the French King's Government, who was
BETRAYED BY A MONK THAT KEPT HIM COMPANY and intercepted by the said
horsemen brought into France and is expected at the Bastille. I believe
you know the man.... I remember him in England.
Can this monk be the monk who went mad in prison at Pignerol, sharing
the cell of Mattioli? Did he, too, suffer for his connection with
the secret? We do not know, but the position of Charles was awkward.
Marsilly, dealing with the Swiss, had come straight from England, where
he was lie with Charles's minister, Arlington, and with the Dutch and
Spanish ambassadors. The King refers to the matter in a letter to his
sister of May 24, 1669 (misdated by Miss Cartwright, May 24, 1668.)*
'You have, I hope, received full satisfaction by the last post in the
matter of Marsillac [Marsilly], for my Ld. Arlington has sent to Mr.
Montague [English ambassador at Paris] his history all the time he was
here, by which you will see how little credit he had here, and that
particularly my Lord Arlington was not in his good graces, because he
did not receive that satisfaction, in his negotiation, he expected, and
that was only in relation to the Swissers, and so I think I have said
enough of this matter.'
*Madame, by Julia Cartwright, p. 264.
Charles took it easily!
On May 15-25 Montague acknowledged Arlington's letter to which Charles
refers; he has been approached, as to Marsilly, by the Spanish resident,
'but I could not tell how to do anything in the business, never having
heard of the man, or that he was employed by my Master [Charles] in any
business. I have sent you also a copy of a letter which an Englishman
writ to me that I do not know, in behalf of Roux de Marsilly, but that
does not come by the post,' being too secret.*
*State Papers, France, vol. 126.
France had been well informed about Marsilly while he was in England.
He then had a secretary, two lackeys, and a valet de chambre, and was
frequently in conference with Arlington and the Spanish ambassador to
the English Court. Colbert, the French ambassador in London, had written
all this to the French Government, on April 25, before he heard of
Marsilly's arrest.*
*Bibl. Nat., Fonds Francais, No. 10665.
The belief that Marsilly was an agent of Charles appears to have been
general, and, if accepted by Louis XIV., would interfere with Charles's
private negotiations for the Secret Treaty with France. On May 18 Prince
d'Aremberg had written on the subject to the Spanish ambassador in
Paris. Marsilly, he says, was arrested in Switzerland, on his way to
Berne, with a monk who was also seized, and, a curious fact, Marsilly's
valet was killed in the struggle. This valet, of course, was not Dauger,
whom Marsilly had left in England. Marsilly 'doit avoir demande la
protection du Roy de la Grande Bretagne en faveur des Religionaires
(Huguenots) de France, et passer en Suisse AVEC QUELQUE COMMISSION DE SA
PART.' D'Aremberg begs the Spanish ambassador to communicate all this to
Montague, the English ambassador at Paris, but Montague probably, like
Perwich, knew nothing of the business any more than he knew of Charles's
secret dealings with Louis through Madame.*
*State Papers, France, vol. 126.
To d'Aremberg's letter is pinned an unsigned English note, obviously
intended for Arlington's reading.
'Roux de Marsilly is still in the Bastille though they have a mind to
hang him, yet they are much puzzled what to do with him. De Lionne has
beene to examine him twice or thrice, but there is noe witnes to prove
anything against him. I was told by one that the French king told it
to, that in his papers they find great mention of the DUKE OF BUCKS: AND
YOUR NAME, and speak as if he were much trusted by you. I have enquired
what this Marsilly is, and I find by one Mr. Marsilly that I am
acquainted withall, and a man of quality, that this man's name is onely
Roux, and borne at Nismes and having been formerly a soldier in his
troope, ever since has taken his name to gain more credit in Switserland
where hee, Marsilly, formerly used to bee employed by his Coll: the
Mareschall de Schomberg who invaded Switserland.'
We next find a very curious letter, from which it appears that the
French Government inclined to regard Marsilly as, in fact, an agent
of Charles, but thought it wiser to trump up against him a charge of
conspiring against the life of Louis XIV. On this charge, or another,
he was executed, while the suspicion that he was an agent of English
treachery may have been the real cause of the determination to destroy
him. The Balthazar with whom Marsilly left his papers is mentioned with
praise by him in his paper for Arlington, of December 27, 1668. He is
the General who should have accompanied Marsilly to the Diet.
The substance of the letter (given in full in Note I.) is to the
following effect. P. du Moulin (Paris, May 19-29, 1669) writes to
Arlington. Ever since Ruvigny, the late French ambassador, a Protestant,
was in England, the French Government had been anxious to kidnap Roux
de Marsilly. They hunted him in England, Holland, Flanders, and
Franche-Comte. As we know from the case of Mattioli, the Government of
Louis XIV. was unscrupulously daring in breaking the laws of nations,
and seizing hostile personages in foreign territory, as Napoleon did
in the affair of the Duc d'Enghien. When all failed, Louis bade Turenne
capture Roux de Marsilly wherever he could find him. Turenne sent
officers and gentlemen abroad, and, after four months' search, they
found Marsilly in Switzerland. They took him as he came out of the house
of his friend, General Balthazar, and carried him to Gex. No papers were
found on him, but he asked his captors to send to Balthazar and get 'the
commission he had from England,' which he probably thought would give
him the security of an official diplomatic position. Having got this
document, Marsilly's captors took it to the French Ministers.
Nothing could be more embarrassing, if this were true, to Charles's
representative in France, Montague, and to Charles's secret
negotiations, also to Arlington, who had dealt with Marsilly. On his
part, the captive Marsilly constantly affirmed that he was the envoy
of the King of England. The common talk of Paris was that an agent
of Charles was in the Bastille, 'though at Court they pretend to know
nothing of it.' Louis was overjoyed at Marsilly's capture, giving out
that he was conspiring against his life. Monsieur told Montague that he
need not beg for the life of a would-be murderer like Marsilly. But as
to this idea, 'they begin now to mince it at Court,' and Ruvigny assured
du Moulin 'that they had no such thoughts.' De Lyonne had seen Marsilly
and observed that it was a blunder to seize him. The French Government
was nervous, and Turenne's secretary had been 'pumping' several
ambassadors as to what they thought of Marsilly's capture on foreign
territory. One ambassador replied with spirit that a crusade by
all Europe against France, as of old against the Moslems, would be
necessary. Would Charles, du Moulin asked, own or disown Marsilly?
Montague's position was now awkward. On May 23, his account of the case
was read, at Whitehall, to the Foreign Committee in London. (See Note
II. for the document.) He did not dare to interfere in Marsilly's
behalf, because he did not know whether the man was an agent of Charles
or not. Such are the inconveniences of a secret royal diplomacy carried
on behind the backs of Ministers. Louis XV. later pursued this method
with awkward consequences.* The French Court, Montague said, was
overjoyed at the capture of Marsilly, and a reward of 100,000 crowns, 'I
am told very privately, is set upon his head.' The French ambassador in
England, Colbert, had reported that Charles had sent Marsilly 'to draw
the Swisses into the Triple League' against France. Montague had
tried to reassure Monsieur (Charles's brother-in-law), but was himself
entirely perplexed. As Monsieur's wife, Charles's sister, was working
with Charles for the secret treaty with Louis, the State and family
politics were clearly in a knot. Meanwhile the Spanish ambassador kept
pressing Montague to interfere in favour of Marsilly. After Montague's
puzzled note had been read to the English Foreign Committee on May 23,
Arlington offered explanations. Marsilly came to England, he said, when
Charles was entering into negotiations for peace with Holland, and when
France seemed likely to oppose the peace. No proposition was made to him
or by him. Peace being made, Marsilly was given money to take him out
of the country. He wanted the King to renew his alliance with the Swiss
cantons, but was told that the cantons must first expel the regicides
of Charles I. He undertook to arrange this, and some eight months later
came back to England. 'He was coldly used, and I was complained of for
not using so important a man well enough.'
*Cf. Le Secret du Roi, by the Duc de Broglie.
As we saw, Marsilly expressed the most effusive gratitude to Arlington,
which does not suggest cold usage. Arlington told the complainers that
Marsilly was 'another man's spy,' what man's, Dutch, Spanish, or even
French, he does not explain. So Charles gave Marsilly money to go away.
He was never trusted with anything but the expulsion of the regicides
from Switzerland. Arlington was ordered by Charles to write a letter
thanking Balthazar for his good offices.
These explanations by Arlington do not tally with Marsilly's
communications to him, as cited at the beginning of this inquiry.
Nothing is said in these about getting the regicides of Charles I.
out of Switzerland: the paper is entirely concerned with bringing the
Protestant Cantons into anti-French League with England, Holland, Spain,
and even Sweden. On the other hand, Arlington's acknowledged letter
to Balthazar, carried by Marsilly, may be the 'commission' of which
Marsilly boasted. In any case, on June 2, Charles gave Colbert, the
French ambassador, an audience, turning even the Duke of York out of the
room. He then repeated to Colbert the explanations of Arlington, already
cited, and Arlington, in a separate interview, corroborated Charles.
So Colbert wrote to Louis (June 3, 1669); but to de Lyonne, on the same
day, 'I trust that you will extract from Marsilly much matter for the
King's service. IT SEEMED TO ME THAT MILORD D'ARLINGTON WAS UNEASY ABOUT
IT [EN AVAIT DE L'INQUIETUDE].... There is here in England one Martin'
(Eustace Dauger), 'who has been that wretch's valet, and who left him
in discontent.' Colbert then proposes to examine Martin, who may know
a good deal, and to send him into France. On June 10, Colbert writes to
Louis that he expects to see Martin.*
*Bibl. Nat., Fonds Francais, No. 10665.
On June 24, Colbert wrote to Louis about a conversation with Charles.
It is plain that proofs of a murder-plot by Marsilly were scanty or
non-existent, though Colbert averred that Marsilly had discussed the
matter with the Spanish Ministers. 'Charles knew that he had had much
conference with Isola, the Spanish ambassador.' Meanwhile, up to July 1,
Colbert was trying to persuade Marsilly's valet to go to France, which
he declined to do, as we have seen. However, the luckless lad, by nods
and by veiled words, indicated that he knew a great deal. But not by
promise of security and reward could the valet be induced to return to
France. 'I might ask the King to give up Martin, the valet of Marsilly,
to me,' Colbert concludes, and, by hook or by crook, he secured the
person of the wretched man, as we have seen. In a postscript, Colbert
says that he has heard of the execution of Marsilly.
By July 19, as we saw in the previous essay, Louvois was bidding
Saint-Mars expect, at Pignerol from Dunkirk, a prisoner of the highest
political importance, to be guarded with the utmost secrecy, yet a
valet. That valet must be Martin, now called Eustache Dauger, and his
secret can only be connected with Marsilly. It may have been something
about Arlington's negotiations through Marsilly, as compromising Charles
II. Arlington's explanations to the Foreign Committee were certainly
incomplete and disingenuous. He, if not Charles, was more deeply engaged
with Marsilly than he ventured to report. But Marsilly himself avowed
that he did not know why he was to be executed.
Executed he was, in circumstances truly hideous. Perwich, June 5, wrote
to an unnamed correspondent in England: 'They have all his papers,
which speak much of the Triple Alliance, but I know not whether they
can lawfully hang him for this, having been naturalised in Holland, and
taken in a privileged country' (Switzerland). Montague (Paris, June
22, 1669) writes to Arlington that Marsilly is to die, so it has been
decided, for 'a rape which he formerly committed at Nismes,' and after
the execution, on June 26, declares that, when broken on the wheel,
Marsilly 'still persisted that he was guilty of nothing, nor did know
why he was put to death.'
Like Eustache Dauger, Marsilly professed that he did not know his own
secret. The charge of a rape, long ago, at Nismes, was obviously trumped
up to cover the real reason for the extraordinary vindictiveness with
which he was pursued, illegally taken, and barbarously slain. Mere
Protestant restlessness on his part is hardly an explanation. There was
clearly no evidence for the charge of a plot to murder Louis XIV., in
which Colbert, in England, seems to have believed. Even if the French
Government believed that he was at once an agent of Charles II., and at
the same time a would-be assassin of Louis XIV., that hardly accounts
for the intense secrecy with which his valet, Eustache Dauger, was
always surrounded. Did Marsilly know of the Secret Treaty, and was it
from him that Arlington got his first inkling of the royal plot? If
so, Marsilly would probably have exposed the mystery in Protestant
interests. We are entirely baffled.
In any case, Francis Vernon, writing from Paris to Williamson (?) (June
19-29 1669), gave a terrible account of Marsilly's death. (For the
letter, see Note V.) With a broken piece of glass (as we learn from
another source), Marsilly, in prison, wounded himself in a ghastly
manner, probably hoping to die by loss of blood. They seared him with a
red-hot iron, and hurried on his execution. He was broken on the wheel,
and was two hours in dying (June 22). Contrary to usage, a Protestant
preacher was brought to attend him on the scaffold. He came most
reluctantly, expecting insult, but not a taunt was uttered by the
fanatic populace. 'He came up the scaffold, great silence all about.'
Marsilly lay naked, stretched on a St. Andrew's cross. He had seemed
half dead, his head hanging limp, 'like a drooping calf.' To greet the
minister of his own faith, he raised himself, to the surprise of all,
and spoke out loud and clear. He utterly denied all share in a scheme to
murder Louis. The rest may be read in the original letter (Note V.).
So perished Roux de Marsilly; the history of the master throws no light
on the secret of the servant. That secret, for many years, caused the
keenest anxiety to Louis XIV. and Louvois. Saint-Mars himself must
not pry into it. Yet what could Dauger know? That there had been a
conspiracy against the King's life? But that was the public talk of
Paris. If Dauger had guilty knowledge, his life might have paid for it;
why keep him a secret prisoner? Did he know that Charles II. had been
guilty of double dealing in 1668-1669? Probably Charles had made some
overtures to the Swiss, as a blind to his private dealings with Louis
XIV., but, even so, how could the fact haunt Louis XIV. like a ghost? We
leave the mystery much darker than we found it, but we see reason good
why diplomatists should have murmured of a crusade against the cruel
and brigand Government which sent soldiers to kidnap, in neighbouring
states, men who did not know their own crime.
To myself it seems not improbable that the King and Louvois were but
stupidly and cruelly nervous about what Dauger MIGHT know. Saint-Mars,
when he proposed to utilise Dauger as a prison valet, manifestly did not
share the trembling anxieties of Louis XIV. and his Minister; anxieties
which grew more keen as time went on. However, 'a soldier only has
his orders,' and Saint-Mars executed his orders with minute precision,
taking such unheard-of precautions that, in legend, the valet blossomed
into the rightful king of France.
* * *
APPENDIX.
ORIGINAL PAPERS IN THE CASE OF ROUX DE MARSILLY.*
Note I. Letter of Mons. P. du Moulin to Arlington.**
Paris, May ye 19-29, 1669.
My Lord,
. . . . . .
Ever since that Monsieur de Ruvigny was in England last, and upon the
information he gave, this King had a very great desire to seize if it
were possible this Roux de Marsilly, and several persons were sent to
effect it, into England, Holland, Flanders, and Franche Comte: amongst
the rest one La Grange, exempt des Gardes, was a good while in Holland
with fifty of the guards dispersed in severall places and quarters;
But all having miscarried the King recommended the thing to Monsieur de
Turenne who sent some of his gentlemen and officers under him to find
this man out and to endeavour to bring him alive. These men after foure
months search found him att last in Switzerland, and having laid waite
for him as he came out from Monsr Balthazar's house (a commander well
knowne) they took him and carryed him to Gex before they could be
intercepted and he rescued. This was done only by a warrant from
Monsieur de Turenne but as soone as they came into the french dominions
they had full powers and directions from this court for the bringing of
him hither. Those that tooke him say they found no papers about him, but
that he desired them to write to Monsr Balthazar to desire him to take
care of his papers and to send him THE COMMISSION HE HAD FROM ENGLAND
and a letter being written to that effect it was signed by the prisoner
and instead of sending it as they had promised, they have brought it
hither along with them. THEY DO ALL UNANIMOUSLY REPORT THAT HE DID
CONSTANTLY AFFIRME THAT HE WAS IMPLOYED BY THE KING OF GREAT BRITTAIN
AND DID ACT BY HIS COMMISSION; so that the general discourse here in
towne is that one of the King of England's agents is in the Bastille;
though att Court they pretend to know nothing of it and would have the
world think they are persuaded he had no relacion to his Majesty. Your
Lordship hath heard by the publique newes how overjoyed this King was
att the bringing of this prisoner, and how farr he expressed his thanks
to the cheife person employed in it, declaring openly that this man had
long since conspired against his life, and agreable to this, Monsieur,
fearing that My lord Ambr. was come to interpose on the prisoner's
behalfe asked him on Friday last att St. Germains whether that was the
cause of his coming, and told him that he did not think he would speake
for a man that attempted to kill the King. The same report hath been
hitherto in everybody's mouth but they begin now to mince it att court,
and Monsieur de Ruvigny would have persuaded me yesterday, they had no
such thoughts. The truth is I am apt to believe they begin now to be
ashamed of it: and I am informed from a very good hand that Monsieur de
Lionne who hath been at the Bastille to speake with the prisoner hath
confessed since that he can find no ground for this pretended attempting
to the King's life, and that upon the whole he was of opinion that this
man had much better been left alone than taken, and did look upon what
he had done as the intemperancy of an ill-settled braine. And to satisfy
your Lordship that they are nettled here, and are concerned to know what
may be the issue of all this, Monsieur de Turenne's secretary was on
Munday last sent to several forreigne Ministers to pump them and to
learne what their thoughts were concerning this violence committed in
the Dominions of a sovereign and an allye whereupon he was told by one
of them that such proceedings would bring Europe to the necessity of
entering into a Croisade against them, as formerly against the infidels.
If I durst I would acquaint your Lordship with the reflexions of all
publique ministers here and of other unconcerned persons in relation
to his Majesty's owning or disowning this man; but not knowing the
particulars of his case, nor the grounds his Ma'ty may go upon, I shall
forbeare entering upon this discourse.. ..
Your Lordships' etc.
P. Du MOULIN.
*State Papers, France, vol. 126.
**Ibid.
------
Note II. Paper endorsed 'Mr. Montague originally in Cypher. Received May
19, '69. Read in foreigne Committee, 23 May. Roux de Marsilli.'*
I durst not venture to sollicite in Monsr Roux Marsilly's behalfe
because I doe not know whether the King my Master hath imployed him or
noe; besides he is a man, as I have beene told by many people here of
worth, that has given out that hee is resolved to kill the French king
at one time or other, and I think such men are as dangerous to one
king as to another: hee is brought to the Bastille and I believe may be
proceeded against and put to death, in very few daies. There is great
joy in this Court for his being taken, and a hundred thousand crownes,
I am told very privately, set upon his head; the French Ambassador in
England watcht him, and hee has given the intelligence here of his being
employed by the King, and sent into Switzerland by my Master to draw the
Swisses into the Triple League. Hee aggravates the business as much
as hee can to the prejudice of my Master to value his owne service the
more, and they seeme here to wonder that the King my Master should have
imployed or countenanced a man that had so base a design against the
King's Person, I had a great deal of discourse with Monsieur about it,
but I did positively say that he had noe relation to my knowledge to the
King my Master, and if he should have I make a question or noe whither
in this case the King will owne him. However, my Lord, I had nothing to
doe to owne or meddle in a buisines that I was so much a stranger to....
This Roux Marsilly is a great creature of the B. d'Isola's, wch makes
them here hate him the more. The Spanish Resident was very earnest with
mee to have done something in behalfe of Marsilly, but I positively
refused.
*State Papers, France, vol. 126.
------
Note III. [A paper endorsed 'Roux de Marsilli. Read in for. Committee,
23d May.']*
Roux de Marsilly came hither when your Majesty had made a union with
Holland for making the Peace betwixt the two Crownes and when it was
probable the opposition to the Peace would bee on the side of France.
Marsilly was heard telling of longe things but noe proposition made to
him or by him.
Presently the Peace was made and Marsilly told more plainly wee had no
use of him. A little summe of money was given him to returne as he said
whither he was to goe in Switzerland. Upon which hee wishing his Ma'ty
would renew his allience wth the Cantons hee was answerd his M'ty would
not enter into any comerce with them till they had sent the regicides
out of their Country, hee undertooke it should bee done. Seven or
eight months after wth out any intimation given him from hence or
any expectation of him, he comes hither, but was so coldly used I was
complained off for not using so important a man well enough. I answerd
I saw noe use the King could make of him, because he had no credit in
Switzerlande and for any thing else I thought him worth nothing to us,
but above all because I knew by many circumstances HEE WAS ANOTHER MAN'S
SPY and soe ought not to be paid by his Majesty. Notwithstanding this
his Ma'ty being moved from compassion commanded hee should have some
money given him to carry him away and that I should write to Monsieur
Balthazar thanking him in the King's name for the good offices hee
rendered in advancing a good understanding betwixt his Ma'ty and the
Cantons and desiring him to continue them in all occasions.
The man was always looked upon as a hot headed and indiscreete man,
and soe accordingly handled, hearing him, but never trusting him with
anything but his own offered and undesired endeavours to gett the
Regicides sent out of Switzerland.
*State Papers, France, vol. 126.
------
Note IV. Letter of W. Perwich to ------ .*
Paris: June 5, 1669.
Honored Sir,
. . . . . .
Roux Marsilly has prudently declared hee had some what of importance to
say but it should bee to the King himselfe wch may be means of respiting
his processe and as he hopes intercession may bee made for him; but
people talk so variously of him that I cannot tell whether hee ought to
bee owned by any Prince; the Suisses have indeed the greatest ground to
reclayme him as being taken in theirs. They have all his papers which
speak much of the Triple Alliance; if they have no other pretext of
hanging him I know not whether they can lawfully for this, hee having
been naturallised in Holland and taken in a priviledged Country....
*State Papers, France, vol. 126.
------
Note V. Francis Vernon to [Mr. Williamson?].*
Paris: June 19-29 1669.
Honored Sir,
My last of the 26th Currt was soe short and soe abrupt that I fear you
can peck butt little satisfaction out of it.
. . . . . .
I did intend to have written something about Marsilly but that I had
noe time then. In my letter to my Lord Arlington I writt that Friday 21
Currt hee wounded himself wch he did not because hee was confronted with
Ruvigny as the Gazettes speake. For he knew before hee should dye, butt
he thought by dismembering himself that the losse of blood would carry
him out of the world before it should come to bee knowne that he had
wounded himselfe. And when the Governor of the Bastille spied the blood
hee said It was a stone was come from him which caused that effusion.
However the governor mistrusted the worst and searcht him to see what
wound he had made. So they seared him and sent word to St. Germaines
which made his execution be hastened. Saturday about 1 of the clock
hee was brought on the skaffold before the Chastelet and tied to St.
Andrew's Crosse all wch while he acted the Dying man and scarce stirred,
and seemed almost breathlesse and fainting. The Lieutenant General
presst him to confesse and ther was a doctor of the Sorbon who was a
counsellr of the Castelet there likewise to exhort him to disburthen
his mind of any thing which might be upon it. Butt he seemed to take no
notice and lay panting.
Then the Lieutenant Criminel bethought himself that the only way to
make him speake would bee to sende for a ministre soe hee did to Monsr
Daillie butt hee because the Edicts don't permitt ministres to come
to condemned persons in publique butt only to comfort them in private
before they goe out of prison refused to come till hee sent a huissier
who if hee had refused the second time would have brought him by force.
At this second summons hee came butt not without great expectations
to bee affronted in a most notorious manner beeing the first time a
ministre came to appeare on a scaffold and that upon soe sinister an
occasion. Yet when he came found a great presse of people. All made way,
none lett fall soe much as a taunting word. Hee came up the Scaffold,
great silence all about. Hee found him lying bound stretched on St
Andrew's Crosse, naked ready for execution. Hee told him hee was
sent for to exhort him to die patiently and like a Christian. Then
immediately they were all surprized to see him hold up his head wch he
lett hang on one side before like a drooping calfe and speake as loud
and clear as the ministre, to whom he said with a chearful air hee was
glad to see him, that hee need not question butt that hee would dye like
a Christian and patiently too. Then hee went and spoke some places of
Scripture to encourage him which he heard with great attention. They
afterward came to mention some things to move him to contrition, and
there hee tooke an occasion to aggravate the horrour of a Crime of
attempting against the King's person. Hee said hee did not know what hee
meant. For his part hee never had any evill intention against the Person
of the King.
The Lieutenant Criminel stood all the while behind Monsieur Daillie and
hearkened to all and prompted Monsr Daillie to aske him if hee had said
there were 10 Ravillacs besides wch would doe the King's businesse. Hee
protested solemnly hee never said any such words or if hee did hee never
remembred, butt if hee had it was with no intention of Malice.
Then Monsieur Daillie turned to the people and made a discourse in
vindication of those of the Religion that it was no Principle of theirs
attempts on the persons of King[s] butt only loyalty and obedience. This
ended hee went away; hee staid about an hour in all, and immediately as
soon as he was gone, they went to their worke and gave him eleven blows
with a barre and laid him on the wheele. Hee was two houres dying. All
about Monsr Daillie I heard from his own mouth for I went to wait on him
because it was reported hee had said something concerning the King of
England butt hee could tell mee nothing of that. There was a flying
report that he should say going from the Chastelet--The Duke of
York hath done mee a great injury--The Swisses they say resented his
[Marsilly's] taking and misst butt half an hour to take them which
betrayed him [the monk] after whom they sent. When he was on the wheele
hee was heard to say Le Roy est grand tyrant, Le Roy me traitte d'un
facon fort barbare. All that you read concerning oaths and dying en
enrage is false all the oaths hee used being only asseverations to Monsr
Daillie that he was falsely accused as to the King's person.
Sr I am etc
FRANS. VERNON.
*State Papers, France, vol. 126.
------
Note VI. The Ambassador Montague to Arlington.*
Paris: June 22, 1669.
My Lord,
. . . . . .
The Lieutenant criminel hath proceeded pretty farre with Le Roux
Marsilly. The crime they forme their processe on beeing a rape which he
had formerly committed at Nismes soe that he perceiving but little hopes
of his life, sent word to the King if hee would pardon him he could
reveale things to him which would concerne him more and be of greater
consequence to him, than his destruction.
*State Papers, France, vol. 126.
------
Note VII. The same to the same.
Paris: June 26, '69.
My Lord,
. . . . . .
I heard that Marsilly was to be broke on the wheel and I gave order then
to one of my servants to write Mr. Williamson word of it, soe I suppose
you have heard of it already: they hastened his execution for feare he
should have dyed of the hurt he had done himself the day before; they
sent for a minister to him when he was upon the scaffold to see if he
would confesse anything, but he still persisted that he was guilty of
nothing nor DID NOT KNOW WHY HE WAS PUT TO DEATH....
III. THE MYSTERY OF SIR EDMUND BERRY GODFREY
When London was a pleasanter place than it is to-day, when anglers
stretched their legs up Tottenham Hill on their way to fish in the Lee;
when the 'best stands on Hackney river' were competed for eagerly by
bottom fishers; when a gentleman in St. Martin's Lane, between the
hedges, could 'ask the way to Paddington Woods;' when a hare haunted
Primrose Hill and was daily pursued by a gallant pack of harriers;
enfin, between three and four on the afternoon of October 17, 1678, two
common fellows stepped into the White House tavern in the fields north
of Marylebone, a house used as a club by a set of Catholic tradesmen.
They had been walking in that region, and, as the October afternoon was
drawing in, and rain was falling, they sought refuge in the White House.
It would appear that they had not the means of assuaging a reasonable
thirst, for when they mentioned that they had noticed a gentleman's
cane, a scabbard, a belt, and some add a pair of gloves, lying at the
edge of a deep dry ditch, overgrown with thick bush and bramble,
the landlord offered the new comers a shilling to go and fetch the
articles.* But the rain was heavy, and probably the men took the
shilling out in ale, till about five o'clock, when the weather held up
for a while.
*A rather different account by the two original finders, Bromwell
and Walters, is in L'Estrange's Brief History, iii. pp. 97, 98. The
account above is the landlord's. Lords' MSS., Hist. MSS. Com., xi. pp.
2, 46, 47.
The delay was the more singular if, as one account avers, the men had
not only observed the cane and scabbard outside of the ditch, on the
bank, but also a dead body within the ditch, under the brambles.* By
five o'clock the rain had ceased, but the tempestuous evening was dark,
and it was night before Constable Brown, with a posse of neighbours on
foot and horseback, reached the ditch. Herein they found the corpse of a
man lying face downwards, the feet upwards hung upon the brambles; thus
half suspended he lay, and the point of a sword stuck out of his back,
through his black camlet coat.** By the lights at the inn, the body was
identified as that of Sir Edmund Berry Godfrey, a Justice of the Peace
for Westminster, who had been missing since Saturday October 12. It is
an undeniable fact that, between two and three o'clock, before the
body was discovered and identified, Dr. Lloyd, Dean of St. Asaph's,
and Bishop Burnet, had heard that Godfrey had been found in Leicester
Fields, with his own sword in his body. Dr. Lloyd mentioned his
knowledge in the funeral sermon of the dead magistrate. He had the story
from a Mr. Angus, a clergyman, who had it from 'a young man in a grey
coat,' in a bookseller's shop near St. Paul's, about two o'clock in the
afternoon. Angus hurried to tell Bishop Burnet, who sent him on to Dr.
Lloyd.*** Either the young man in the grey coat knew too much, or a mere
rumour, based on a conjecture that Godfrey had fallen on his own sword,
proved to be accurate by accident; a point to be remembered. According
to Roger Frith, at two o'clock he heard Salvetti, the ambassador of the
Duke of Tuscany, say: 'Sir E. Godfrey is dead... the young Jesuits are
grown desperate; the old ones would do no such thing.' This again may
have been a mere guess by Salvetti.****
*Pollock, Popish Plot, pp. 95, 96.
**Brown in Brief History, iii. pp. 212-215, 222.
***L'Estrange, Brief History, iii. pp. 87-89.
****Lords' MSS. p. 48, October 24.
In the circumstances of the finding of the body it would have been
correct for Constable Brown to leave it under a guard till daylight and
the arrival of surgical witnesses, but the night was threatening, and
Brown ordered the body to be lifted; he dragged out the sword with
difficulty, and had the dead man carried to the White House Inn. There,
under the candles, the dead man, as we said, was recognised for Sir
Edmund Berry Godfrey, a very well-known justice of the peace and wood
and coal dealer. All this occurred on Thursday, October 17, and
Sir Edmund had not been seen by honest men and thoroughly credible
witnesses, at least, since one o'clock on Saturday, October 12. Then he
was observed near his house in Green Lane, Strand, but into his house he
did not go.
Who, then, killed Sir Edmund?
The question has never been answered, though three guiltless men were
later hanged for the murder. Every conceivable theory has been tried;
the latest is that of Mr. Pollock: Godfrey was slain by 'the Queen's
confessor,' Le Fevre, 'a Jesuit,' and some other Jesuits, with lay
assistance.* I have found no proof that Le Fevre was either a Jesuit or
confessor of the Queen.
*Pollock, The Popish Plot, Duckworth, London, 1903.
As David Hume says, the truth might probably have been discovered, had
proper measures been taken at the moment. But a little mob of horse and
foot had trampled round the ditch in the dark, disturbing the original
traces. The coroner's jury, which sat long and late, on October 18 and
19, was advised by two surgeons, who probably, like the rest of the
world, were biassed by the belief that Godfrey had been slain 'by the
bloody Papists.' In the reign of mad terror which followed, every one
was apt to accommodate his evidence, naturally, to that belief. If they
did not, then, like the two original finders, Bromwell and Walters, they
might be thrown, heavily ironed, into Newgate.*
*Lords' MSS. P. 47, note 1.
But when the Popish Plot was exploded, and Charles II. was firm on his
throne, still more under James II., every one was apt to be biassed in
the opposite direction, and to throw the guilt on the fallen party
of Oates, Bedloe, Dugdale, and the other deeply perjured and infamous
informers. Thus both the evidence of 1678-1680, and that collected in
1684-1687, by Sir Roger L'Estrange, J.P. (who took great trouble and was
allowed access to the manuscript documents of the earlier inquiries),
must be regarded with suspicion.*
*L'Estrange, Brief History of the Times, London, 1687.
The first question is cui bono? who had an interest in Godfrey's death?
Three parties had an interest, first, the Catholics (IF Godfrey knew
their secrets); next, the managers of the great Whig conspiracy in
favour of the authenticity of Oates's Popish Plot; last, Godfrey
himself, who was of an hereditary melancholy (his father had suicidal
tendencies), and who was involved in a quandary whence he could scarcely
hope to extricate himself with life and honour.
Of the circumstances of Godfrey's quandary an account is to follow. But,
meanwhile, the theory of Godfrey's suicide (though Danby is said to have
accepted it) was rejected, probably with good reason (despite the doubts
of L'Estrange, Hume, Sir George Sitwell, and others), by the coroner's
jury.*
*Sitwell, The First Whig, Sacheverell.
Privately printed, 1894, Sir George's book--a most interesting volume,
based on public and private papers--unluckily is introuvable. Some years
have passed since I read a copy which he kindly lent me.
The evidence which determined the verdict of murder was that of two
surgeons. They found that the body had been severely bruised, on
the chest, by kicks, blows of a blunt weapon, or by men's knees. A
sword-thrust had been dealt, but had slipped on a rib; Godfrey's own
sword had then been passed through the left pap, and out at the back.
There was said to be no trace of the shedding of fresh living blood on
the clothes of Godfrey, or about the ditch. What blood appeared was old,
the surgeons averred, and malodorous, and flowed after the extraction of
the sword.
L'Estrange (1687) argues at great length, but on evidence collected
later, and given under the Anti-Plot bias, that there was much more
'bloud' than was allowed for at the inquest. But the early evidence
ought to be best. Again, the surgeons declared that Godfrey had been
strangled with a cloth (as the jury found), and his neck dislocated.
Bishop Burnet, who viewed the body, writes (long after the event):
'A mark was all round his neck, an inch broad, which showed he was
strangled.... And his neck was broken. All this I saw.'*
*Burnet, History of his own Time, ii. p. 741. 1725.
L'Estrange argued that the neck was not broken (giving an example of a
similar error in the case of a dead child), and that the mark round the
neck was caused by the tightness of the collar and the flow of blood
to the neck, the body lying head downwards. In favour of this view
he produced one surgeon's opinion. He also declares that Godfrey's
brothers, for excellent reasons of their own, refused to allow a
thorough post-mortem examination. 'None of them had ever been opened,'
they said. Their true motive was that, if Godfrey were a suicide,
his estate would be forfeited to the Crown, a point on which they
undoubtedly showed great anxiety.
Evidence was also given to prove that, on Tuesday and Wednesday, October
15 and 16, Godfrey's body was not in the ditch. On Tuesday Mr. Forsett,
on Wednesday Mr. Harwood had taken Mr. Forsett's harriers over the
ground, in pursuit of the legendary hare. They had seen no cane or
scabbard; the dogs had found no corpse. L'Estrange replied that, as to
the cane, the men could not see it if they were on the further side of
the bramble-covered ditch. As to the dogs, they later hunted a wood
in which a dead body lay for six weeks before it was found. L'Estrange
discovered witnesses who had seen Godfrey in St. Martin's Lane on the
fatal Saturday, asking his way to Paddington Woods, others who had seen
him there or met him returning thence. Again, either he or 'the Devil in
his clothes' was seen near the ditch on Saturday afternoon. Again,
his clerk, Moore, was seen hunting the fields near the ditch, for his
master, on the Monday afternoon. Hence L'Estrange argued that Godfrey
went to Paddington Woods, on Saturday morning, to look for a convenient
place of suicide: that he could not screw his courage to the sticking
place; that he wandered home, did not enter his house, roamed out again,
and, near Primrose Hill, found the ditch and 'the sticking place.' His
rambles, said L'Estrange, could neither have been taken for business nor
pleasure. This is true, if Godfrey actually took the rambles, but the
evidence was not adduced till several years later; in 1678 the witnesses
would have been in great danger. Still, if we accept L'Estrange's
witnesses for Godfrey's trip to Paddington and return, perhaps we ought
not to reject the rest.*
*Brief History, iii. pp. 252, 300, 174, 175; State Trials, viii. pp.
1387, 1392, 1393, 1359-1389.
On the whole, it seems that the evidence for murder, not suicide, is
much the better, though even here absolute certainty is not attained.
Granting Godfrey's constitutional hereditary melancholy, and the double
quandary in which he stood, he certainly had motives for suicide. He was
a man of humanity and courage, had bravely faced the Plague in London,
had withstood the Court boldly on a private matter (serving a writ, as
Justice, on the King's physician who owed him money in his capacity as a
coal dealer), and he was lenient in applying the laws against Dissenters
and Catholics.
To be lenient was well; but Godfrey's singular penchant for Jesuits, and
especially for the chief Catholic intriguer in England, was probably the
ultimate cause of his death, whether inflicted by his own hand or those
of others.
2.
We now study Godfrey's quandary. On June 23, 1678, the infamous
miscreant Titus Oates had been expelled from the Jesuit College of St.
Omer's, in France. There he may readily have learned that the usual
triennial 'consult' of English Jesuits was to be held in London on April
24, but WHERE it was held, namely in the Duke of York's chambers in
St. James's Palace, Oates did not know, or did not say. The Duke, by
permitting the Jesuits to assemble in his house, had been technically
guilty of treason in 'harbouring' Jesuits, certainly a secret of great
importance, as he was the head and hope of the Catholic cause, and the
butt of the Whigs, who were eager to exclude him from the succession.
Oates had scraps of other genuine news. He returned to London after
his expulsion from St. Omer's, was treated with incautious kindness by
Jesuits there, and, with Tonge, constructed his monstrous fable of a
Popish plot to kill the King and massacre the Protestant public.
In August, Charles was apprised of the plot, as was Danby, the Lord
Treasurer; the Duke of York also knew, how much he knew is uncertain.
The myth was little esteemed by the King.
On September 6, Oates went to Godfrey, and swore before him, as a
magistrate, to the truth of a written deposition, as to treason. But
Godfrey was not then allowed to read the paper, nor was it left in his
hands; the King, he was told, had a copy.* The thing might have passed
off, but, as King James II. himself writes, he (being then Duke of York)
'press'd the King and Lord Treasurer several times that the letters'
(letters forged by Oates) 'might be produced and read, and the business
examined into at the Committee of Foreign Affairs.'** Mr. Pollock calls
the Duke's conduct tactless. Like Charles I., in the mystery of 'the
Incident,' he knew himself guiltless, and demanded an inquiry.
*Kirkby, Complete Narrative, pp. 2, 3, cited by Mr. Pollock. At the
time, it was believed that Godfrey saw the depositions.
**Clarke's Life
of James II. i. p. 518. Cited from the King's original Memoirs.
On September 28, Oates was to appear before the Council. Earlier on that
day he again visited Godfrey, handed to him a copy of his deposition,
took oath to its truth, and carried another copy to Whitehall. As we
shall see, Oates probably adopted this course by advice of one of the
King's ministers, Danby or another. Oates was now examined before the
King, who detected him in perjury. But he accused Coleman, the secretary
of the Duchess of York, of treasonable correspondence with La Chaise,
the confessor of Louis XIV.: he also said that, on April 24, he himself
was present at the Jesuit 'consult' in the White Horse Tavern, Strand,
where they decided to murder the King! This was a lie, but they HAD met
on ordinary business of the Society, on April 24, at the palace of the
Duke of York. Had the Jesuits, when tried, proved this, they would not
have saved their lives, and Oates would merely have sworn that they met
AGAIN, at the White Horse.
Godfrey, having Oates's paper before him, now knew that Coleman was
accused. Godfrey was very intimate with many Jesuits, says Warner, who
was one of them, in his manuscript history.* With Coleman, certainly
a dangerous intriguer, Godfrey was so familiar that 'it was the form
arranged between them for use when Godfrey was in company and Coleman
wished to see him,' that Coleman should be announced under the name of
Mr. Clarke.**
* Pollock, p. 91, note 1.
**Ibid. p. 151, note 3. Welden's evidence before the Lords' Committee,
House of Lords MSS., p. 48. Mr. Pollock rather overstates the case. We
cannot be certain, from Welden's words, that Coleman habitually used the
name 'Clarke' on such occasions.
It is extraordinary enough to find a rigid British magistrate engaged
in clandestine dealings with an intriguer like Coleman, who, for the
purpose, receives a cant name. If that fact came out in the inquiry into
the plot, Godfrey's doom was dight, the general frenzy would make men
cry for his blood. But yet more extraordinary was Godfrey's conduct on
September 28. No sooner had he Oates's confession, accusing Coleman, in
his hands, than he sent for the accused. Coleman went to the house of
a Mr. (or Colonel) Welden, a friend of Godfrey's, and to Godfrey it was
announced that 'one Clarke' wished to see him there. 'When they were
together at my house they were reading papers,' said Welden later, in
evidence.* It cannot be doubted that, after studying Oates's deposition,
Godfrey's first care was to give Coleman full warning. James II. tells
us this himself, in his memoirs. 'Coleman being known to depend on the
Duke, Sir Edmund Bury (sic) Godfrey made choice of him, to send to his
Highness an account of Oates's and Tongue's depositions as soon as he
had taken them,' that is, on September 28.** Apparently the Duke had
not the precise details of Oates's charges, as they now existed, earlier
than September 28, when they were sent to him by Godfrey.
*See previous note (Pollock, p. 151, note 3.)
**Life of James II. i, p. 534.
It is Mr. Pollock's argument that, when Godfrey and Coleman went over
the Oates papers, Coleman would prove Oates's perjury, and would to this
end let out that, on April 24, the Jesuits met, not as Oates swore, at a
tavern, but at the Duke of York's house, a secret fatal to the Duke and
the Catholic cause. The Jesuits then slew Godfrey to keep the secret
safe.*
*Pollock, p. 153.
Now, first, I cannot easily believe that Coleman would blab this secret
(quite unnecessarily, for this proof of Oates's perjury could not be,
and was not, publicly adduced), unless Godfrey was already deep in the
Catholic intrigues. He may have been, judging by his relations with
Coleman. If Godfrey was not himself engaged in Catholic intrigues,
Coleman need only tell him that Oates was not in England in April, and
could not have been, as he swore he was, at the 'consult.' Next, Godfrey
was not the man (as Mr. Pollock supposes) to reveal his knowledge to the
world, from a sense of duty, even if the Court 'stifled the plot.' Mr.
Pollock says: 'Godfrey was, by virtue of his position as justice of
the peace, a Government official.... Sooner or later he would certainly
reveal it.... The secret... had come into the hands of just one of the
men who could not afford, even if he might wish, to retain it.'* Mr.
Pollock may conceive, though I do not find him saying so, that Godfrey
communicated Oates's charges to Coleman merely for the purpose of
'pumping' him and surprising some secret. If so he acted foolishly.
*Pollock, p. 154.
In fact, Godfrey was already 'stifling the plot.' A Government official,
he was putting Coleman in a posture to fly, and to burn his papers; had
he burned all of them, the plot was effectually stifled. Next, Godfrey
could not reveal the secret without revealing his own misprision of
treason. He would be asked 'how he knew the secret.' Godfrey's lips were
thus sealed; he had neither the wish nor the power to speak out, and
so his knowledge of the secret, if he knew it, was innocuous to the
Jesuits. 'What is it nearer?' Coleman was reported, by a perjured
informer, to have asked.*
*State Trials, vii. 1319. Trial of Lord Stafford, 1680.
To this point I return later. Meanwhile, let it be granted that Godfrey
knew the secret from Coleman, and that, though, since Godfrey could
not speak without self-betrayal--though it was 'no nearer'--still the
Jesuits thought well to mak sikker and slay him.
Still, what is the evidence that Godfrey had a mortal secret? Mr.
Pollock gives it thus: 'He had told Mr. Wynnel that he was master of
a dangerous secret, which would be fatal to him. "Oates," he said, "is
sworn and is perjured."'* These sentences are not thus collocated in
the original. The secret was not, as from Mr. Pollock's arrangement it
appears to be, that Oates was perjured.
*Pollock, p. 150.
The danger lay, not in knowledge that Oates was perjured--all the
Council knew the King to have discovered that. 'Many believed it,' says
Mr. Pollock. 'It was not an uncommon thing to say.'* The true peril, on
Mr. Pollock's theory, was Godfrey's possession of PROOF that Oates was
perjured, that proof involving the secret of the Jesuit 'consult' of
April 14, AT THE DUKE OF YORK'S HOUSE. But, by a singular oversight,
Mr. Pollock quotes only part of what Godfrey said to Wynell (or Wynnel)
about his secret. He does not give the whole of the sentence uttered by
Wynell. The secret, of which Godfrey was master, on the only evidence,
Wynell's, had nothing to do with the Jesuit meeting of April 24. Wynell
is one of L'Estrange's later witnesses. His words are:
Godfrey: 'The (Catholic) Lords are as innocent as you or I. Coleman will
die, but not the Lords.'
Wynell: 'If so, where are we then?'
Godfrey: 'Oates is sworn and is perjured.'
* * *
'Upon Wynell's asking Sir Edmund some time why he was so melancholy, his
answer has been, "he was melancholy because he was master of a dangerous
secret that would be fatal to him, THAT HIS SECURITY WAS OATE'S
DEPOSITION, THAT THE SAID OATES HAD FIRST DECLARED IT TO A PUBLIC
MINISTER, AND SECONDLY THAT HE CAME TO SIR EDMUND BY HIS (the
Minister's) DIRECTION."**
*Pollock, p. 152.
**L'Estrange, part iii. p. 187.
We must accept all of Mr. Wynell's statement or none; we cannot accept,
like Mr. Pollock, only Godfrey's confession of owning a dangerous
secret, without Godfrey's explanation of the nature of the danger.
Against THAT danger (his knowing and taking no action upon what Oates
had deposed) Godfrey's 'security' was Oates's other deposition, that his
information was already in the Minister's hands, and that he had come to
Godfrey by the Minister's orders. The invidiousness of knowing and
not acting on Oates's 'dangerous secret,' Godfrey hoped, fell on the
Minister rather than on himself. And it did fall on Danby, who was later
accused of treason on this very ground, among others. Such is Wynell's
evidence, true or false. C'est a prendre ou a laisser in bulk, and in
bulk is of no value to Mr. Pollock's argument.
That Godfrey was in great fear after taking Oates's deposition, and
dealing with Coleman, is abundantly attested. But of what was he afraid,
and of whom? L'Estrange says, of being made actual party to the plot,
and not of 'bare misprision' only, the misprision of not acting on
Oates's information.* It is to prove this point that L'Estrange cites
Wynell as quoted above. Bishop Burnet reports that, to him, Godfrey said
'that he believed he himself should be knocked on the head.'** Knocked
on the head by whom? By a frightened Protestant mob, or by Catholic
conspirators? To Mr. Robinson, an old friend, he said, 'I do not fear
them if they come fairly, and I shall not part with my life tamely.'
Qu'ils viennent! as Tartarin said, but who are 'they'? Godfrey said that
he had 'taken the depositions very unwillingly, and would fain have
had it done by others.... I think I shall have little thanks for my
pains.... Upon my conscience I believe I shall be the first martyr.'***
He could not expect thanks from the Catholics: it was from the frenzied
Protestants that he expected 'little thanks.'
*L'Estrange, iii. p. 187.
**Burnet, ii. p. 740.
***State Trials, vii. pp. 168, 169.
Oates swore, and, for once, is corroborated, that Godfrey complained 'of
receiving affronts from some great persons (whose names I name not now)
for being so zealous in this business.' If Oates, by 'great persons,'
means the Duke of York, it was in the Duke's own cause that Godfrey had
been 'zealous,' sending him warning by Coleman. Oates added that others
threatened to complain to Parliament, which was to meet on October 21,
that Godfrey had been 'too remiss.' Oates was a liar, but Godfrey, in
any case, was between the Devil and the deep sea. As early as October
24, Mr. Mulys attested, before the Lords, Godfrey's remark, 'he had
been blamed by some great men for not having done his duty, and by
other great men for having done too much.' Mulys corroborates Oates.*
If Godfrey knew a secret dangerous to the Jesuits (which, later, was a
current theory), he might be by them silenced for ever. If his conduct,
being complained of, was examined into by Parliament, misprision of
treason was the lowest at which his offence could be rated. Never was
magistrate in such a quandary. But we do not know, in the state of the
evidence, which of his many perils he feared most, and his possession of
'a dangerous secret' (namely, the secret of the consult of April 24) is
a pure hypothesis. It is not warranted, but refuted, by Godfrey's own
words as reported by Wynell, when, unlike Mr. Pollock, we quote Wynell's
whole sentence on the subject. (see previous exchange between Godfrey
and Wynell.)
*Lords' MSS., P. 48.
3.
The theories of Godfrey's death almost defy enumeration. For suicide,
being a man of melancholic temperament, he had reasons as many and as
good as mortal could desire. That he was murdered for not being active
enough in prosecuting the plot, is most improbable. That he was taken
off by Danby's orders, for giving Coleman and the Duke of York early
warning, is an absurd idea, for Danby could have had him on THAT score
by ordinary process of law. That he was slain by Oates's gang, merely to
clinch the fact that a plot there veritably was, is improbable. At the
same time, Godfrey had been calling Oates a perjurer: he KNEW that Oates
was forsworn. This was an unsafe thing for any man to say, but when
the man was the magistrate who had read Oates's deposition, he invited
danger. Such were the chances that Godfrey risked from the Plot party.
The Catholics, on the other hand, if they were aware that Godfrey
possessed the secret of the Jesuit meeting of April 24, and if they
deemed him too foolish to keep the secret in his own interest, could not
but perceive that to murder him was to play into the hands of the Whigs
by clinching the belief in a Popish plot. Had they been the murderers,
they would probably have taken his money and rings, to give the idea
that he had been attacked and robbed by vulgar villains. If they 'were
not the damnedest fools' (thus freely speaks L'Estrange), they would
not have taken deliberate steps to secure the instant discovery of the
corpse. Whoever pitched Godfrey's body into the bramble-covered
ditch, meant it to be found, for his cane, scabbard, and so on were
deliberately left outside of the ditch. Your wily Jesuit would have
caused the body to disappear, leaving the impression that Godfrey had
merely absconded, as he had the best reasons for doing. On the other
hand, Oates's gang would not, if they first strangled Godfrey, have run
his own sword through his body, as if he had committed suicide--unless,
indeed, they calculated that this would be a likely step for your wily
Jesuit to take, in the circumstances. Again, an educated 'Jesuit,' like
Le Fevre, 'the Queen's confessor,' would know that the sword trick was
futile; even a plain man, let alone a surgeon, could detect a wound
inflicted on a corpse four or five days old.
Two other theories existed, first, that Godfrey hanged himself, and that
his brothers and heirs did the sword trick, to suggest that he had not
committed suicide by strangulation, but had been set on and stabbed with
his own sword. In that case, of course, the brothers would have removed
his rings and money, to prove that he had been robbed. The other theory,
plausible enough, held that Godfrey was killed by Catholics, NOT because
he took Oates's deposition (which he was bound to do), but because
he officiously examined a number of persons to make discoveries. The
Attorney-General at the trial of Godfrey's alleged murderers (February
1679), declared that Sir Edmund had taken such examinations: 'we have
proof that he had some... perhaps some more than are now extant'* This
theory, then, held that he was taken off to prevent his pursuing his
zealous course, and to seize the depositions which he had already
taken. When this was stated to Charles II., on November 7, 1678, by the
perjured Bedloe, the King naturally remarked: 'The parties were still
alive' (the deponents) 'to give the informations.' Bedloe answered, that
the papers were to be seized 'in hopes the second informations taken
from the parties would not have agreed with the first, and so the thing
would have been disproved.'** This was monstrously absurd, for the
slayers of Godfrey could not have produced the documents of which they
had robbed him.
*State Trials, vii. p. 163.
**Pollock, p. 385.
The theory that Sir Edmund was killed because Coleman had told him too
many secrets did not come to general knowledge till the trial of
Lord Stafford in 1680. The hypothesis--Godfrey slain because, through
Coleman, he knew too many Catholic secrets--is practically that of Mr.
Pollock. It certainly does supply a motive for Godfrey's assassination.
Hot-headed Catholics who knew, or suspected, that Godfrey knew too much,
MAY have killed him for that reason, or for the purpose of seizing his
papers, but it is improbable that Catholics of education, well aware
that, if he blabbed, Godfrey must ruin himself, would have put their
hands into his blood, on the mere chance that, if left alive, he might
betray both himself and them.
4.
It is now necessary to turn backward a little and see what occurred
immediately after the meeting of Coleman and Godfrey on September 28.
On that day, Oates gave his lying evidence before the Council: he was
allowed to go on a Jesuit drive, with warrants and officers; he caught
several of the most important Jesuits. On September 29, the King heard
his tale, and called him a 'lying knave.' None the less he was sent on
another drive, and, says Mr. Pollock, 'before dawn most the Jesuits of
eminence in London lay in gaol.' But Le Fevre, 'the Queen's confessor,'
and the other 'Jesuits' whom Mr. Pollock suspects of Godfrey's murder,
were not taken. Is it likely (it is, of course, possible) that they
stayed on in town, and killed Godfrey twelve days later?
Meanwhile Coleman, thanks to Godfrey's warning, had most of September
28, the night of that day, and September 29, wherein to burn his papers
and abscond. He did neither; if he destroyed some papers, he left others
in his rooms, letters which were quite good enough to hang him for high
treason, as the law stood. Apparently Coleman did not understand his
danger. On Sunday night, September 29, a warrant for his apprehension
was issued, and for the seizure of his papers. 'He came voluntarily in
on Monday morning,' having heard of the warrant. This is not the conduct
of a man who knows himself guilty. He met the charges with disdain,
and made so good a case that, instead of being sent to Newgate, he was
merely entrusted to a messenger, who was told 'to be very civil to Mr.
Coleman.'
Charles II. went to the Newmarket Autumn Meeting, Coleman's papers were
examined, and 'sounded so strange to the Lords' that they sent him to
Newgate (October 1). The papers proved that Coleman, years before, had
corresponded (as Oates had sworn) with the confessor of Louis XIV. and
had incurred the technical guilt of treason. Either Coleman did not
understand the law and the measure of his offence (as seems probable),
or he thought his papers safely hidden. But the heather was on fire. The
belief in Oates's impossible Plot blazed up, 'hell was let loose'.*
*State Trials, vii. p. 29.
Coleman had thought himself safe, says James II., then Duke of York.
'The Duke perceiving' (from Godfrey's information of September 28)
'Oates had named Coleman, bade him look to himself, for he was sure to
find no favour, and therefore, if he had any papers that might hurt him,
to secure them immediately; but he, apprehending no danger, let them
be seized, however kept close himself, and sent to advise with the Duke
whether he should deliver himself up or not. The Duke replyd, "He knew
best what was in his papers; if they contain'd any expression which
could be wrested to an ill sence, he had best not appear, otherwise
the surrendering himself would be an argument of innocency." He did
accordingly,' and was condemned in November, and hanged.*
*Life of James II., i. p. 534.
King James's tale agrees with the facts of Coleman's surrender. 'He came
in voluntarily.' He did not appreciate the resources of civilisation at
the service of the English law of treason: he had dabbled in intrigue
without taking counsel's advice, and knowing for certain that Oates
was an inconsistent liar, Coleman took his chance with a light heart.
However, not only did some of his letters bring him (though he could
not understand the fact) within the elastic law of treason; but Oates's
evidence was accepted when conspicuously false; Coleman was not
allowed to produce his diary and prove an alibi as to one of Oates's
accusations, and a new witness, Bedloe, a perjurer who rivalled Oates,
had sprung up out of the filth of London streets. So Coleman swung for
it, as Godfrey, according to Wynell, had prophesied that he would.
Coleman's imprisonment began twelve days before Godfrey's disappearance.
At Coleman's trial, late in November, a mere guess was given that
Godfrey was slain to prevent him (a Protestant martyr) from blabbing
Catholic secrets. This cause of Godfrey's taking off was not alleged by
Bedloe. This man, a notorious cosmopolitan rogue, who had swindled his
way through France and Spain, was first heard of in the Godfrey case at
the end of October. He wrote to the Secretaries of State from Bristol
(L'Estrange says from Newbury on his way to Bristol), offering
information, as pardon and reward had been promised to contrite
accomplices in the murder. He came to town, and, on November 7, gave
evidence before the King. Bedloe gave himself out as a Jesuit agent;
concerning the Plot he added monstrous inventions to those of Oates.
'As to Sir Edmund Godfrey; was promised 2,000 guineas to be in it by
Le Fere' (Le Fevre, 'the Queen's confessor),' [by] 'my Lord Bellasis
gentleman, AND THE YOUNGEST OF THE WAITERS IN THE QUEENE'S CHAPEL, IN A
PURPLE GOWN, and to keep the people orderly.'*
*See Pollock, pp. 384, 387. The report is from Secretary Coventry's
MSS., at Longleat. The evidence as to Bedloe's deposition before the
King (November 7) is in a confused state. Mr. Pollock prints (pp. 383,
384, cf. p. 110) a document from 'Brit. Mus. Addit. MS. 11058, f. 244.'
This is also given, with the same erroneous reference, by Mr. Foley, in
Records of the English Province of the Society of Jesus, vol. v. p. 30,
note. The right reference is 11055. The document is quite erroneously
printed, with variations in error, by Mr. Foley and Mr. Pollock. Bedloe
really said that Godfrey was lured into Somerset House Yard, not into
'some house yard' (Foley), or 'into a house yard' (Pollock). Bedloe, so
far, agreed with Prance, but, in another set of notes on his deposition
(Longleat MSS., Coventry Papers, xi. 272-274, Pollock, 384-387), he
made Somerset House the scene of the murder. There are other errors. Mr.
Pollock and Mr. Foley make Bedloe accuse Father Eveley, S.J., in whom
I naturally recognised Father Evers or Every, who was then at Tixall in
Staffordshire. The name in the MS. is 'Welch,' not Eveley. The MS. was
manifestly written not before September 12. It does not appear that
Bedloe, on November 7, knew the plot as invented by Oates, on which
compare Mr. Pollock, p. 110, who thinks that 'it is quite possible that
Charles II. deceived him,' Bishop Burnet, 'intentionally,' on this head
(Burnet, ii. 745-746, 1725). By printing 'he acquainted' instead of 'he
acquainteth the Lords,' in the British Museum MS., and by taking the
document, apparently, to be of November 7, Mr. Pollock has been led
to an incorrect conclusion. I am obliged to Father Gerard, S.J., for a
correct transcript of the British Museum MS.; see also Note iii., 'The
Jesuit Murderers,' at the end of this chapter, and Father Gerard's The
Popish Plot and its Latest Historian (Longman's, 1903).
Bedloe here asserts distinctly that one accomplice was an official of
the Queen's chapel, in her residence, Somerset House: a kind of verger,
in a purple gown. This is highly important, for the man whom he later
pretended to recognise as this accomplice was not a 'waiter,' did not
'wear a purple gown;' and, by his own account, 'was not in the chapel
once a month.' Bedloe's recognition of him, therefore, was worthless. He
said that Godfrey was smothered with a pillow, or two pillows, in a room
in Somerset House, for the purpose of securing 'the examinations' that
Godfrey had taken. 'Coleman and Lord Bellasis advised to destroy him.'
His informant was Le Fevre. One Walsh (a 'Jesuit'), Le Fevre, Lord
Bellasis's man, and 'the chapel keeper' did the deed. The chapel keeper
carried him' (Godfrey) 'off.' 'HE DID NOT SEE HIM' (Godfrey) 'AFTER HE
WAS DEAD.'
On the following day Bedloe told his tale at the bar of the House of
Lords. He now, contradicting himself, swore THAT HE SAW GODFREY'S DEAD
BODY IN SOMERSET HOUSE. He was offered 2,000 guineas to help to carry
him off. This was done by chairmen, 'retainers to Somerset House,' on
Monday night (October 14).*
*Pollock, p. 387, Lords' Journals, xiii. p. 343.
On that night, Bedloe saw Samuel Atkins, Mr. Pepys's clerk, beside the
corpse, by the light of a dark lantern. Atkins had an alibi, so Bedloe
shuffled, and would not swear to him.
On November 14, before the Lords' Committee, Bedloe again gave evidence.
The 2,100 pounds were now 4,000 pounds offered to Bedloe, by Le Fevre,
early in October, to kill a man. The attendant in the Queen's chapel
was at the scene (a pure figment) of the corpse exposed under the dark
lantern. The motive of the murder was to seize Godfrey's examinations,
which he said he had sent to Whitehall. At a trial which followed in
February 1679, Mr. Robinson, who had known Godfrey for some forty years,
deposed that he had said to him, 'I understand you have taken several
examinations.' 'Truly,' said he, 'I have.' 'Pray, Sir, have you the
examinations about you, will you please to let me see them?' 'No, I have
them not, I delivered them to a person of quality.'*
*State Trials, vii. 168.
This person of quality was not the Duke of York, for it may be noted
that, on the day before his disappearance, Godfrey had, in fact,
received back from the Lord Chief Justice the original copy of Oates's
depositions. This copy was found in his house, after his death, and
handed over by his brother to the Government.* To get the examinations
was always the motive of the murder, with Bedloe. The hour of Godfrey's
death was now 2 P.M.; now 3, or 4, or 5 P.M., on October 12. The body
was hidden in various rooms of Somerset House, or under the high altar
in the Queen's Chapel. The discrepancies never affected the faith given
to Bedloe.
*Lords' MSS., Hist. MSS. Commission Report, xi. Appendix, part ii.,
pp. 2,3.
At the end of December came in a new accomplice-witness. This was
an Irishman, Miles Prance, a silversmith, who had a business among
Catholics, and worked for the Queen's Chapel. Unlike all the other
informers, Prance had hitherto been an ordinary fellow enough, with a
wife and family, not a swindling debauchee. He was arrested on December
21, on information given by John Wren, a lodger of his, with whom he had
quarrelled. Wren had noticed that Prance lay out of his own house while
Godfrey was missing, which Prance admitted to be true.*
*Op. cit. p. 51. Prance both said, and denied, that he slept out
while Sir Edmund was missing. He was flurried and self-contradictory.
Bedloe, passing through a room in the House of Commons, saw Prance in
custody, and at once pretended to recognise in him the 'chapel keeper,'
'under waiter,' or 'man in the purple gown,' whom he had seen by the
light of a dark lantern, beside Godfrey's body, in a room of Somerset
House, on October 14. 'There was very little light' on that occasion,
Bedloe had said, and he finally refused, we saw, to swear to Atkins,
who had an alibi. But, as to Prance, he said: 'This is one of the rogues
that I saw with a dark lantern about the body of Sir Edmund, but he was
then in a periwig.'* The periwig was introduced in case Prance had an
alibi: Oates had used the same 'hedge,' 'a periwig doth disguise a man
very much,' in Coleman's case.**
*L'Estrange, iii. pp. 52, 53, 65.
**State Trials, vii. 27.
What was Bedloe's recognition of Prance worth? Manifestly nothing! He
had probably seen Prance (not as a 'waiter') in the Queen's Chapel. Now
he found him in custody. Cautious as regards Atkins, six weeks earlier,
Bedloe was emboldened now by a train of successes. He had sworn away
Coleman's life. His self-contradictions had been blindly swallowed. If
Prance could prove an alibi, what was that to Bedloe? The light of the
dark lantern had been very bad; the rogue, under that light, had worn a
periwig, which 'doth disguise a man very much.' Bedloe could safely say
that he had made an innocent error. Much worse blunders had not impaired
his credit; later he made much worse blunders, undetected. He saw his
chance and took it.
Prance, who denied everything, was hurried to Newgate, and thrown,
without bed or covering, into the freezing 'condemned hole,' where he
lay perishing of cold through the night of December 21, December 22,
and the night of that day. On December 23, he offered, no wonder, to
confess. He was examined by the Lords, and (December 24) by the Council.
Prance knew, all the world knew, the details about Godfrey's bruises;
the state of his neck, and the sword-thrusts. He knew that Bedloe had
located the murder in Somerset House. As proclamations for the men
accused by Bedloe had long been out, he MAY have guessed that Le Fevre,
Walsh, and Pritchard were wanted for Godfrey's murder, and had been
denounced by Bedloe. But this is highly improbable, for nothing about
Godfrey's murder is hinted at in the proclamation for Le Fevre, Walsh,
and Pritchard.* We have no reason, then, to suppose that Prance knew
who the men were that Bedloe had accused; consequently he had to select
other victims, innocent men of his acquaintance. But, as a tradesman of
the Queen, Prance knew her residence, Somerset House, the courts, outer
stairs, passages, and so on. He knew that Bedloe professed to have
recognised him there in the scene of the dark lantern.
*Lords' Journals, xiii. p. 346; Lords' MSS., p. 59.
Prance had thus all the materials of a confession ready made, but not of
a confession identical with Bedloe's. He was 'one of the most acute
and audacious of the Jesuit agents,' says Mr. Pollock.* Yet Mr. Pollock
argues that for Prance to tell the tale which he did tell, in his
circumstances of cold and terror, required a most improbable 'wealth
of mental equipment,' 'phenomenal powers of memory, imagination, and
coolness,' if the tale was false.** Therefore Prance's story of the
murder was true, except in the details as to the men whom he accused.
On December 24, he was taken to the places which he described (certainly
lying in his tale), and preserved consistency, though, after long
search, he could not find one of the rooms in which he said that the
corpse was laid.***
*Pollock, p.166.
**Ibid. p. 146.
***Lords' Journals, xii. pp. 436-438.
As Prance, by Mr. Pollock's theory, was one of the most acute of Jesuit
agents, and as he had all the materials, and all the knowledge necessary
for a confession, he had, obviously, no difficulty in making up his
evidence. Even by Mr. Pollock's showing, he was cool and intellectual
enough; for, on that showing, he adapted into his narrative, very
subtly, circumstances which were entirely false. If, as Mr. Pollock
holds, Prance was astute enough to make a consistent patchwork of fact
and lie, how can it be argued that, with the information at his command,
he could not invent a complete fiction?
Again, Prance, by misstating dates wildly, hoped, says Mr. Pollock, to
escape as a mere liar.* But, when Prance varied in almost every detail
of time, place, motive, and person from Bedloe, Mr. Pollock does not see
that his own explanation holds for the variations. If Prance wished
to escape as a babbling liar, he could not do better than contradict
Bedloe. He DID, but the Protestant conscience swallowed the
contradictions. But again, if Prance did not know the details of
Bedloe's confession, how could he possibly agree with it?
*Pollock, p. 160.
The most essential point of difference was that Bedloe accused
'Jesuits,' Le Fevre, Walsh, and Pritchard, who had got clean away.
Prance accused two priests, who escaped, and three hangers on of
Somerset House, Hill, Berry (the porter), and Green. All three were
hanged, and all three confessedly were innocent. Mr. Pollock reasons
that Prance, if guilty (and he believes him guilty), 'must have known
the real authors' of the crime, that is, the Jesuits accused by Bedloe.
'He must have accused the innocent, not from necessity, but from choice,
and in order to conceal the guilty.' 'He knew Bedloe to have exposed the
real murderers, and... he wished to shield them.'* How did he know whom
Bedloe had exposed? How could he even know the exact spot, a room in
Somerset House, where Bedloe placed the murder? Prance placed it in
Somerset YARD.
*Pollock, p. 148.
It is just as easy to argue, on Mr. Pollock's other line, that Prance
varied from Bedloe in order that the inconsistencies might prove his
own falsehood. But we have no reason to suppose that Prance did know
the details of Bedloe's confession, as to the motive of the murder,
the hour, the exact spot, and the names of the criminals. Later he told
L'Estrange a palpable lie: Bedloe's confession had been shown to him
before he made his own. If that were true, he purposely contradicted
Bedloe in detail. But Mr. Pollock rejects the myth. Then how did Prance
know the details given by Bedloe?* Ignorant of Bedloe's version, except
in two or three points, Prance could not but contradict it. He thus
could not accuse Bedloe's Jesuits. He did not name other men, as Mr.
Pollock holds, to shield the Jesuits. Practically they did not need
to be shielded. Jesuits with seven weeks' start of the law were safe
enough. Even if they were caught, were guilty, and had the truth
extracted from them, involving Prance, the truth about HIM would come
out, whether he now denounced them or not. But he did not know that
Bedloe had denounced them.
*Pollock, pp. 142, 143.
Mr. Pollock's theory of the relation of Bedloe to Godfrey's murder is
this: Bedloe had no hand in the murder, and never saw the corpse. The
crime was done in Somerset House, 'the Queen's confessor,' Father Le
Fevre, S.J., having singular facilities for entering, with his friends,
and carrying a dead body out 'through a private door'--a door not
mentioned by any witnesses, nor proved to exist by the evidence of a
chart. This Le Fevre, with Walsh, lived in the same house as Bedloe.
From them, Bedloe got his information. 'It is easy to conjecture how he
could have obtained it. Walsh and Le Fevre were absent from their rooms,
for a considerable part of the nights of Saturday and Wednesday, October
12 and 16. Bedloe's suspicions must have been aroused, and, either by
threats or cajolery, he wormed part of the secret out of his friends.
He obtained a general idea of the way in which the murder had been
committed and of the persons concerned in it. One of these was a
frequenter of the Queen's chapel whom he knew by sight. He thought him
to be a subordinate official there.'*
*Pollock, pp. 157, 158.
On this amount of evidence Bedloe invented his many contradictions. Why
he did not cleave to the facts imparted to him by his Jesuit friends,
we do not learn. 'A general idea of the way in which the murder was
committed' any man could form from the state of Godfrey's body. There
was no reason why Walsh and Le Fevre 'should be absent from their rooms
on a considerable part of the night of Saturday 12,' and so excite
Bedloe's suspicions, for, on his versions, they slew Godfrey at 2 P.M.,
5 P.M., or any hour between. No proof is given that they were in their
lodgings, or in London, during the fortnight which followed Oates's
three successful Jesuit drives of September 28-30. In all probability
they had fled from London before Godfrey's murder. No evidence can I
find that Bedloe's Jesuits were at their lodgings on October 12-16. They
were not sought for there, but at Somerset House.* Two sisters, named
Salvin, were called before the Lords' Committee, and deposed that Bedloe
and Le Fevre had twice been at their house when Walsh said mass there.**
*Lords' Journals, xiii. pp. 343 346.
**Ibid. p. 353.
That is all! Bedloe had some acquaintance with the men he accused; so
had Prance with those he denounced. Prance's victims were innocent, and
against Bedloe's there is not, so far, evidence to convict a cat on
for stealing cream. He recognised Prance, therefore he really knew the
murderers--that is all the argument.
Mr. Pollock's theory reposes on the belief, rejected by L'Estrange, that
the Jesuits 'were the damnedest fools.' Suppose them guilty. The first
step of a Jesuit, or of any gentleman, about to commit a deliberate
deeply planned murder, is to secure an alibi. Le Fevre did not, or, when
questioned (on Mr. Pollock's theory) by Bedloe, he would have put him
off with his alibi. Again, 'a Jesuit,' 'the Queen's confessor,' does not
do his murders in the Queen's house: no gentleman does. But, if Le Fevre
did commit this solecism, he would have told Bedloe a different story;
if he confessed to him at all. These things are elementary.
Prance's confession, as to the share of Hill, Berry, and Green in the
murder, was admittedly false. On one point he stumbled always: 'Were
there no guards at the usual places at the time of the carrying on this
work?' he was asked by one of the Lords on December 24,1678. He mumbled,
'I did not take notice of any.'* He never, on later occasions, could
answer this question about the sentries. Prance saw no sentries, and
there is nowhere any evidence that the sentries were ever asked whether
they saw either Prance, Le Fevre, or Godfrey, in Somerset House or the
adjacent Somerset Yard, on October 12. They were likely to know both the
Queen's silversmith and 'the Queen's confessor,' and Godfrey they may
have known. Prance and the sentries had, for each other, the secret of
fern-seed, they walked invisible. This, of itself, is fatal to Prance's
legend.
*Lords' Journals, xiii. p. 438.
No sooner had Prance confessed than he withdrew his confession. He
prayed to be taken before the King, knelt, and denied all. Next day
he did the same before the Council. He was restored to his pleasant
quarters in Newgate, and recanted his recantation. He again withdrew,
and maintained that his confession was false, before King and Council
(December 30), 'He knows nothing in the world of all he has said.' The
Lord Chancellor proposed 'to have him have the rack.'*
*State Papers, Domestic, Charles II., Dec. 30, 1678, Bundle 408.
Probably he 'did not have the rack,' but he had the promise of it, and
nearly died of cold, ironed, in the condemned cell. 'He was almost dead
with the disorder in his mind, and with cold in his body,' said Dr.
Lloyd, who visited him, to Burnet. Lloyd got a bed and a fire for
the wretch, who revived, and repeated his original confession.* Lloyd
believed in his sincerity, says Burnet, writing many years later. In
1686, Lloyd denied that he believed.
*Burnet, ii. p. 773.
Prance's victims, Hill, Berry, and Green, were tried on February 5,
1679. Prance told his story. On one essential point he professed to know
nothing. Where was Godfrey from five to nine o'clock, the hour when he
was lured into Somerset House? He was dogged in fields near Holborn to
somewhere unknown in St. Clement's. It is an odd fact that, though at
the dinner hour, one o'clock, close to his own house, and to that of
Mr. Welden (who had asked him to dine), Sir Edmund seems to have dined
nowhere. Had he done so, even in a tavern, he must have been recognised.
Probably Godfrey was dead long before 9 P.M. Mr. Justice Wild pressed
Prance on this point of where Godfrey was; he could say nothing.* Much
evidence (on one point absurd) was collected later by L'Estrange, and
is accepted by North in his 'Examen,' to prove that, by some of his
friends, Godfrey was reckoned 'missing' in the afternoon of the fatal
Saturday.** But no such evidence was wanted when Hill, Berry, and
Green were tried.*** The prosecution, with reckless impudence,
mingled Bedloe's and Prance's contradictory lies, and accused Bedloe's
'Jesuits,' Walsh and Le Fevre, in company with Prance's priests, Gerald
and Kelly.**** Bedloe, in his story before the jury, involved himself in
even more contradictory lies than usual. But, even now, he did not say
anything that really implicated the men accused by Prance, while
Prance said not a word, in Court or elsewhere, about the men accused by
Bedloe.*****
*State Trials, vii. 177.
**This is said in 1681 in A Letter to Miles Prance.
***North, Examen, p. 201.
****State Trials, vii, 178 (Speech of Serjeant Stringer).
*****Ibid. vii. 179-183.
Lord Chief Justice Scroggs actually told the jury that 'for two
witnesses to agree as to many material circumstances with one another,
that had never conversed together, is impossible.... They agree so
in all things.'* The two witnesses did not agree at all, as we have
abundantly seen, but, in the fury of Protestant fear, any injustice
could be committed, and every kind of injustice was committed at this
trial. Prance later pleaded guilty on a charge of perjury, and well he
might. Bedloe died, and went to his own place with lies in his mouth.
*State Trials, vii. 216.
5.
If I held a brief against the Jesuits, I should make much of a point
which Mr. Pollock does not labour. Just about the time when Prance began
confessing, in London, December 24, 1678, one Stephen Dugdale, styled
'gentleman,' was arrested in Staffordshire, examined, and sent up to
town. He was a Catholic, and had been in Lord Aston's service, but was
dismissed for dishonesty. In the country, at Tixall, he knew a Jesuit
named Evers, and through Evers he professed to know much about the
mythical plot to kill the King, and the rest of the farrago of lies. At
the trial of the five Jesuits, in June 1679, Dugdale told what he had
told privately, under examination, on March 21, 1679.* This revelation
was that Harcourt, a Jesuit, had written from town to Evers, a Jesuit
at Tixall, by the night post of Saturday, October 12, 1678, 'This very
night Sir Edmundbury (sic) Godfrey is dispatched.' The letter reached
Tixall by Monday, October 14.
*Fitzherbert MSS; State Trials, vii. 338.
Mr. Pollock writes: 'Dugdale was proved to have spoken on Tuesday,
October 15, 1678, of the death of a justice of the peace in Westminster,
which does not go far.'* But if this is PROVED, it appears to go all the
way; unless we can explain Dugdale's information without involving
the guilty knowledge of Harcourt. The proof that Dugdale, on Tuesday,
October 15, spoke at Tixall of Godfrey's death, two days before
Godfrey's body was found near London, stands thus: at the trial of the
Jesuits a gentleman, Chetwyn, gave evidence that, on the morning of
Tuesday, October 15, a Mr. Sanbidge told him that Dugdale had talked
at an alehouse about the slaying of a justice of peace of Westminster.
Chetwyn was certain of the date, because on that day he went to
Litchfield races. At Litchfield he stayed till Saturday, October 19,
when he heard from London of the discovery of Godfrey's body.** Chetwyn
asked Dugdale about this, when Dugdale was sent to town, in December
1678. Dugdale said he remembered the facts, but, as he did not report
them to his examiners (a singular omission), he was not called as a
witness at the trial of Berry, Green, and Hill. Chetwyn later asked
Dugdale why he was not called, and said: 'Pray let me see the copy of
your deposition sworn before the Council. He showed it me, and there was
not a syllable of it, that I could see, BUT AFTERWARDS IT APPEARED TO BE
THERE.'
*Pollock, p. 341, note 2.
**State Trials, vii. 339, 341,
Lord Chief Justice. 'That is not very material, if the thing itself be
true.'
Chetwyn. 'But its not being there made me remember it.'
Its later appearance, 'there,' shows how depositions were handled!
Chetwyn, in June 1679, says that he heard of Dugdale's words as to the
murder, from Mr. Sanbidge, or Sambidge, or Sawbridge. At the trial of
Lord Stafford (1680) Sanbidge 'took it upon his salvation' that Dugdale
told him nothing of the matter, and vowed that Dugdale was a wicked
rogue.* Mr. Wilson, the parish clergyman of Tixall, was said to have
heard Dugdale speak of Godfrey's death on October 14. He also remembered
no such thing. Hanson, a running-man, heard Dugdale talk of the murder
of a justice of the peace at Westminster as early as the morning of
Monday, October 14, 1678: the London Saturday post arrived at Tixall on
Monday morning. Two gentlemen, Birch and Turton, averred that the
news of the murder 'was all over the country' near Tixall, on Tuesday,
October 15; but Turton was not sure that he did not hear first of the
fact on Friday, October 18, which, by ordinary post from London, was
impossible.
*State Trials, vii. 1406.
Such was the evidence to show that Dugdale spoke of Godfrey's death, in
the country, two or three days before Godfrey's body was found. The fact
can scarcely be said to be PROVED, considering the excitement of men's
minds, the fallacies of memory, the silence of Dugdale at his first
examination before the Council, Sanbidge's refusal to corroborate
Chetwyn, and Wilson's inability to remember anything about a matter
so remarkable and so recent. To deny, like Sanbidge, to be unable to
remember, like Wilson, demanded some courage, in face of the frenzied
terror of the Protestants. Birch confessedly took no notice of the
rumour, when it first reached him, but at the trial of Green, Berry,
and Hill, 'I told several gentlemen that I did perfectly remember before
Thursday it was discoursed of in the country by several gentlemen where
I lived.'* The 'several gentlemen' whom Birch 'told' were not called
to corroborate him. In short, the evidence seems to fall short of
demonstrative proof.
*State Trials. vii. 1455.
But, if it were all true, L'Estrange (and a writer who made the
assertion in 1681) collected a good deal of evidence* to show that
a rumour of Godfrey's disappearance, and probable murder by bloody
Papists, was current in London on the afternoon of the day when he
disappeared, Saturday, October 12.*** Mr. Pollock says that the evidence
is 'not to be relied on,' and part of it, attributing the rumour to
Godfrey's brothers, is absurd. THEY were afraid that Godfrey had killed
himself, not that he was murdered by Papists. That 'his household could
not have known that he would not return,' is not to the point. The
people who raised the rumour were not of Godfrey's household. Nor is it
to the point, exactly, that, being invited to dine on Saturday by Mr.
Welden, who saw him on Friday night, 'he said he could not tell whether
he should.'** For Wynell had expected to dine with him at Welden's to
talk over some private business about house property.*** Wynell (the
authority for Godfrey's being 'master of a dangerous secret') did expect
to meet Godfrey at dinner, and, knowing the fears to which Godfrey often
confessed, might himself have originated, by his fussy inquiries, the
rumour that Sir Edmund was missing. The wild excitement of the town
might add 'murdered by Papists,' and the rumour might really get into a
letter from London of Saturday night, reaching Tixall by Monday morning.
North says: 'It was in every one's mouth, WHERE IS GODFREY? HE HAS
NOT BEEN AT HIS HOUSE ALL THIS DAY, THEY SAY HE IS MURDERED BY THE
PAPISTS.'**** That such a pheemee might arise is very conceivable. In
all probability the report which Bishop Burnet and Dr. Lloyd heard of
the discovery of Godfrey's body, before it was discovered, was another
rumour, based on a lucky conjecture. It is said that the report of the
fall of Khartoum was current in Cairo on the day of the unhappy event.
Rumour is correct once in a myriad times, and, in October 1678, London
was humming with rumours. THIS report might get into a letter to Tixall,
and, if so, Dugdale's early knowledge is accounted for; if knowledge he
had, which I have shown to be disputable.
*Letter to Miles Prance, March, 1681. L'Estrange, Brief History,
iii. pp. 195-201.
**Lords' MSS., p. 48; Pollock, p. 93, and note 2.
***L'Estrange, Brief History, iii. pp. 188, 190, 195.
****Examen, p. 201. Anglicised version of the author's
original Greek text.
Dugdale's talk was thought, at the time, to clinch the demonstration
that the Jesuits were concerned in Godfrey's murder, L'Estrange says,
and he brings in his witnesses to prove, that the London rumour existed,
and could reach the country by post. In fact, Chetwyn, on the evidence
of Sanbidge, suggested this improvement of his original romance to
Dugdale, and Sanbidge contradicted Chetwyn. He knew nothing of the
matter. Such is the value of the only testimony against the Jesuits
which deserves consideration.
We do not propose to unriddle this mystery, but to show that the most
recent and industrious endeavour to solve the problem is unsuccessful.
We cannot deny that Godfrey may have been murdered to conceal Catholic
secrets, of which, thanks to his inexplicable familiarity with Coleman,
he may have had many. But we have tried to prove that we do not KNOW him
to have had any such Catholic secrets, or much beyond Oates's fables;
and we have probably succeeded in showing that against the Jesuits, as
Sir Edmund's destroyers, there is no evidence at all.
Had modern men of science, unaffected by political and religious
bias, given evidence equivalent to that of the two surgeons, one might
conceive that Godfrey was probably slain, as Macaulay thought, by
hotheaded Catholics. But I confess to a leaning in favour of the picture
of Godfrey sketched by L'Estrange; of the man confessing to hereditary
melancholy; fretted and alarmed by the tracasseries and perils of his
own position, alarming his friends and endangering himself by his gloomy
hints; settling, on the last night of his life (Friday, October 11),
with morbid anxiety, some details of a parish charity founded by
himself; uncertain as to whether he can dine with Welden (at about one)
next day; seen at that very hour near his own house, yet dining nowhere;
said to have roamed, before that hour, to Paddington Woods and back
again; seen vaguely, perhaps, wandering near Primrose Hill in the
afternoon, and found dead five days later in the bush-covered ditch near
Primrose Hill, his own sword through his breast and back, his body in
the attitude of one who had died a Roman death.
Between us and that conclusion--suicide caused by fear--nothing
stands but the surgical evidence, and the grounds of that evidence are
disputed.
Surgical evidence, however, is a fact 'that winna ding,' and I do
not rely on the theory of suicide. But, if Godfrey was murdered by
Catholics, it seems odd that nobody has suggested, as the probable
scene, the Savoy, which lay next on the right to Somerset Yard. The
Savoy, so well described by Scott in Peveril of the Peak, and by
Macaulay, was by this time a rambling, ruinous, labyrinth of lanes and
dilapidated dwellings, tenanted by adventurers and skulking Catholics.
It was an Alsatia, says Macaulay, more dangerous than the Bog of Allen,
or the passes of the Grampians. A courageous magistrate might be lured
into the Savoy to stop a fight, or on any similar pretence; and, once
within a rambling old dwelling of the Hospital, would be in far greater
peril than in the Queen's guarded residence. Catholic adventurers might
here destroy Godfrey, either for his alleged zeal, or to seize his
papers, or because he, so great a friend of Catholics as he was, might
know too much. The body could much more easily be removed, perhaps by
water, from the Savoy, than from the guarded gates of Somerset House.
Oates knew the Savoy, and said falsely that he had met Coleman there.*
If murder was done, the Savoy was as good a place for the deed as the
Forest of Bondy.
*State Trials, vii. 28.
* * *
NOTE I.
CHARLES II. AND GODFREY'S DEATH.
The Duke of York, speaking of Bedloe's evidence before the Lords
(November 8), says, 'Upon recollection the King remembered he was
at Sommerset House himself, at the very time he swore the murder was
committed:... his having been there at that time himself, made it
impossible that a man should be assaulted in the Court, murder'd, and
hurryd into the backstairs, when there was a Centry at every door, a
foot Company on the Guard, and yet nobody see or knew anything of it.*
Now evidence was brought that, at 5 P.M. on Saturday, October 12, the
Queen decided to be 'not at home.' But Bedloe placed the murder as early
as 2 P.M., sometimes, and between two o'clock and five o'clock the King
may, as the Duke of York says, have been at Somerset House. Reresby, in
his diary, for November 21, 1678, says that the King told him on that
day that he was 'satisfied' Bedloe had given false evidence as to
Godfrey's murder. The Duke of York probably repeats the King's grounds
for this opinion. Charles also knew that the room selected by Bedloe as
the scene of the deed was impossible.
Life of James II, i. pp. 527, 528.
NOTE II.
PRANCE AND THE WHITE HOUSE CLUB.
The body of Godfrey was found in a ditch near the White House Tavern,
and that tavern was used as a club by a set of Catholic tradesmen. Was
Prance a member? The landlord, Rawson, on October 24, mentioned as
a member 'Mr. PRINCE, a silversmith in Holborn.' Mr. PRANCE was a
silversmith in Covent Garden. On December 21, Prance said that he had
not seen Rawson for a year; he was asked about Rawson. The members of
the club met at the White House during the sitting of the coroner's
inquest there, on Friday, October 18. Prance, according to the author of
'A Letter to Miles Prance,' was present. He may have been a member, he
may have known the useful ditch where Godfrey's corpse was found, but
this does not rise beyond the value of conjecture.*
*Lords' MSS. pp. 46, 47, 51.
NOTE III.
THE JESUIT MURDERERS.
There is difficulty in identifying as Jesuits the 'Jesuits' accused
by Bedloe. The chief is 'Father Le Herry,'* called 'Le Ferry' by Mr.
Pollock and Mr. Foley. He also appears as Le Faire, Lee Phaire, Le Fere,
but usually Le Fevre, in the documents. There really was a priest styled
Le Fevre. A man named Mark Preston was accused of being a priest and a
Jesuit. When arrested he declared that he was a married layman with a
family. He had been married in Mr. Langhorne's rooms, in the Temple,
by Le Fevre, a priest, in 1667, or, at least, about eleven years before
1678.** I cannot find that Le Fevre was known as a Jesuit to the English
members of the Society. He is not in Oates's list of conspirators. He
does not occur in Foley's 'Records,' vol. v., a very painstaking work.
Nor would he be omitted because accused of a crime, rather he would be
reckoned as more or less of a martyr, like the other Fathers implicated
by the informers. The author of 'Florus Anglo-Bavaricus'*** names
'Pharius' (Le Phaire), 'Valschius' (Walsh), and 'Atkinsus,' as denounced
by Bedloe, but clearly knows nothing about them. 'Atkinsus' is Mr.
Pepys's clerk, Samuel Atkins, who had an alibi. Valschius is Walsh,
certainly a priest, but not to be found in Foley's 'Records' as a
Jesuit.
*Brit. Mus. Addit. MS. 11055, 245.
**Lords' Journals, xiii. 331, 332. Lords' MSS., p. 99.
***Liege, 1685, p. 137.
That Le Fevre was the Queen's confessor I find no proof. But she had
a priest named Ferrera, who might be confused with Le Faire.* He was
accused of calling a waterman to help to take two persons down the river
on November 6, 1678. He was summoned before the Lords, but we do not
know that he came. Ferrera MAY have been the Queen's confessor, he was
'one of the Queen's priests.' In 1670 she had twenty-eight priests as
chaplains; twelve were Portuguese Capuchins, six were Benedictines, two,
Dominicans, and the rest seculars.** Mrs. Prance admitted that she knew
'Mr. Le Phaire, and that he went for a priest.'*** Of Le Fevre, 'Jesuit'
and 'Queens confessor,' I know no more.
*Lords' MSS., p. 49.
**Maziere Brady, Episcopal Succession in England, p. 124 (1876).
***Lords' MSS p. 52.
It appears that Mr. Pollock's authority for styling Le Fevre 'the
Queen's confessor' is a slip of information appended to the Coventry
notes, in the Longleat MSS., on Bedloe's deposition of November 7.* I
do not know the authority of the writer of the slip. It is admitted
that the authority of a slip pinned on to a letter of Randolph's is
not sufficient to prove John Knox to have been one of the Riccio
conspirators. The same slip appears to style Charles Walsh a Jesuit of
the household of Lord Bellasis. This Walsh is unknown to Foley.
*Pollock, pp. 155, 157, note 2, in each case.
As to Father Pritchard, a Jesuit, Bedloe, in the British Museum MS.,
accuses 'Penthard, a layman.' He develops into Pridgeot, a Jesuit.*
Later he is Father Pritchard, S.J. There was such a Jesuit, and,
according to the Jesuit Annual Letter of 1680, he passed sixteen years
in the South Wales Mission, and never once went to London. In 1680 he
died in concealment.** It is clear that if Le Fevre was the Queen's
confessor, the sentries at Somerset House could prove whether he was
there on the day of Godfrey's murder. No such evidence was adduced.
But if Le Fevre was not the Queen's confessor, he would scarcely have
facilities for smuggling a dead body out of 'a private door.'
*Longleat MS., Pollock, p. 386.
**Foley, v. 875-877.
IV. THE FALSE JEANNE D'ARC.
Who that ever saw Jeanne d'Arc could mistake her for another woman? No
portrait of the Maid was painted from the life, but we know the light
perfect figure, the black hair cut short like a soldier's, and we can
imagine the face of her, who, says young Laval, writing to his mother
after his first meeting with the deliverer of France, 'seemed a thing
all divine.' Yet even two of her own brothers certainly recognised
another girl as the Maid, five years after her death by fire. It is
equally certain that, eight years after the martyrdom of Jeanne, an
impostor dwelt for several days in Orleans, and was there publicly
regarded as the heroine who raised the siege in 1429. Her family
accepted the impostor for sixteen years. These facts rest on undoubted
evidence.
To unravel the threads of the story is a task very difficult. My table
is strewn with pamphlets, papers, genealogies, essays; the authors
taking opposite sides as to the question, Was Jeanne d'Arc burned at
Rouen on May 30, 1431? Unluckily even the most exact historians (yea,
even M. Quicherat, the editor of the five volumes of documents and
notices about the Maid) (1841-1849) make slips in dates, where dates are
all important. It would add confusion if we dwelt on these errors, or on
the bias of the various disputants.
Not a word was said at the Trial of Rehabilitation in 1452-1456 about
the supposed survival of the Maid. But there are indications of the
inevitable popular belief that she was not burned. Long after the fall
of Khartoum, rumours of the escape of Charles Gordon were current; even
in our own day people are loth to believe that their hero has perished.
Like Arthur he will come again, and from Arthur to James IV. of
Scotland, from James IV. to the Duke of Monmouth, or the son of Louis
XVI., the populace believes and hopes that its darling has not perished.
We destroyed the Mahdi's body to nullify such a belief, or to prevent
worship at his tomb. In the same way, at Rouen, 'when the Maid was dead,
as the English feared that she might be said to have escaped, they bade
the executioner rake back the fire somewhat that the bystanders might
see her dead.'* An account of a similar precaution, the fire drawn back
after the Maid's robes were burned away, is given in brutal detail
by the contemporary diarist (who was not present), the Bourgeois de
Paris.**
*Quicherat, iii. p. 191. These lines are not in MS. 5970. M.
Save, in Jehanne des Armoises, Pucelle d'Orleans, p. 6 (Nancy, 1893),
interpolates, in italics, words of his own into his translation of this
text, which improve the force of his argument!
**Quicherat, iv. p. 471.
In spite of all this, the populace, as reflected in several chronicles,
was uncertain that Jeanne had died. A 'manuscript in the British Museum'
says: 'At last they burned her, or another woman like her, on which
point many persons are, and have been, of different opinions.'*
*Save, p. 7, citing Bibliotheque de l'Ecole des Chartes, ii., Second
Series.
This hopeful rumour of the Maid's escape was certain to arise, populus
vult decipi.
Now we reach a point at which we may well doubt how to array the
evidence. But probably the best plan is first to give the testimony of
undoubted public documents from the Treasury Accounts of the town of
Orleans. In that loyal city the day of the Maid's death had been duly
celebrated by religious services; the Orleanese had indulged in no
illusions. None the less on August 9, 1436, the good town pays its
pursuivant, Fleur-de-lys, 'because he had brought letters to the town
FROM JEHANNE LA PUCELLE'! On August 21 money is paid to 'Jehan du Lys,
brother of Jehanne la Pucelle,' because he has visited the King, Charles
VII., is returning to his sister, the Maid, and is in want of cash,
as the King's order given to him was not fully honoured. On October 18
another pursuivant is paid for a mission occupying six weeks. He has
visited the Maid at Arlon in Luxembourg, and carried letters from her to
the King at Loches on the Loire. Earlier, in August, a messenger brought
letters from the Maid, and went on to Guillaume Belier, bailiff of
Troyes, in whose house the real Maid had lodged, at Chinon, in the dawn
of her mission, March 1429. Thus the impostor was dealing, by letters,
with some of the people who knew the Maid best, and was freely accepted
by her brother Jehan.*
*Quicherat, v. pp. 326-327.
For three years the account-books of Orleans are silent about this
strange Pucelle. Orleans has not seen her, but has had Jeanne's
brother's word for her reappearance, and the word, probably, of the
pursuivants sent to her. Jeanne's annual funeral services are therefore
discontinued.
Mention of her in the accounts again appears on July 18, 1439. Money is
now paid to Jaquet Leprestre for ten pints and a chopine of wine given
to DAME JEHANNE DES ARMOISES. On the 29th, 30th, and on August 1, when
she left the town, entries of payments for quantities of wine and food
for Jehanne des Armoises occur, and she is given 210 livres 'after
deliberation with the town council,' 'for the good that she did to the
said town during the siege of 1429.'
The only Jehanne who served Orleans in the siege was Jehanne d'Arc.
Here, then, she is, as Jehanne des Armoises, in Orleans for several
days in 1439, feasted and presented with money by command of the town
council. Again she returns and receives 'propine' on September 4.* The
Leprestre who is paid for the wine was he who furnished wine to the real
Maid in 1429.
*Quicherat, v. pp. 331-332.
It is undeniable that the people of Orleans must have seen the impostor
in 1439, and they ceased to celebrate service on the day of the true
Maid's death. Really it seems as if better evidence could not be that
Jeanne des Armoises, nee Jeanne d'Arc, was alive in 1439. All Orleans
knew the Maid, and yet the town council recognised the impostor.
She is again heard of on September 27, 1439, when the town of Tours pays
a messenger for carrying to Orleans letters which Jeanne wrote to
the King, and also letters from the bailli of Touraine to the King,
concerning Jeanne. The real Jeanne could not write, but the impostor,
too, may have employed a secretary.*
*Quicherat, v. p. 332.
In June 1441 Charles VII. pardoned, for an escape from prison, one de
Siquemville, who, 'two years ago or thereabouts' (1439), was sent by the
late Gilles de Raiz, Marechal de France, to take over the leadership of
a commando at Mans, which had hitherto been under 'UNE APPELEE JEHANNE,
QUI SE DISOIT PUCELLE.'* The phrase 'one styled Jehanne who called
herself Pucelle' does not indicate fervent belief on the part of the
King. Apparently this Jeanne went to Orleans and Tours after quitting
her command at Mans in 1439. If ever she saw Gilles de Raiz (the
notorious monster of cruelty) in 1439, she saw a man who had fought in
the campaigns of the true Maid under her sacred banner, argent a dove on
an azure field.**
*Quicherat, v. p. 333.
**She never used the arms given to her and her family by Charles VII.
Here public documents about the impostor fall silent. It is not known
what she was doing between August 9, 1436, and September 1439. At the
earlier date she had written to the town of Orleans; at the later, she
was writing to the King, from Tours. Here an error must be avoided.
According to the author of the 'Chronicle of the Constable of Alvaro de
Luna,'* the impostor was, in 1436, sending a letter, and ambassadors,
to the King of Spain, asking him to succour La Rochelle. The ambassadors
found the King at Valladolid, and the Constable treated the letter, 'as
if it were a relic, with great reverence.'
*Madrid, 1784, p. 131.
The impostor flies high! But the whole story is false.
M. Quicherat held at first that the date and place may be erroneously
stated, but did not doubt that the False Pucelle did send her
ambassadors and letter to the King of Spain. We never hear that the true
Maid did anything of the sort. But Quicherat changed his mind on the
subject. The author of the 'Chronicle of Alvaro de Luna' merely cites
a Coronica de la Poncella. That coronica, says Quicherat later, 'is a
tissue of fables, a romance in the Spanish taste,' and in this nonsense
occurs the story of the embassy to the Spanish King. That story does not
apply to the False Pucelle, and is not true, a point of which students
of Quicherat's great work need to be warned; his correction may escape
notice.*
*Revue des Questions Historiques, April 1, 1881, pp. 553-566.
Article by the Comte de Puymaigre.
We thus discard a strong trump in the hand of believers that the
impostor was the real Maid; had a Pucelle actually sent ambassadors to
Spain in 1436, their case would be stronger than it is.
Next, why is the false Pucelle styled 'Jeanne des Armoises' in the town
accounts of Orleans in 1439?
This leads us to the proofs of the marriage of the false Pucelle, in
1436, with a Monsieur Robert des Armoises, a gentleman of the Metz
country. The evidence is in a confused state. In the reign of Louis XIV.
lived a Pere Vignier, a savant, who is said to have been a fraudulent
antiquary. Whether this be true or not, his brother, after the death of
Pere Vignier, wrote a letter to the Duc de Grammont, which was published
in the 'Mercure Galant' of November, 1683. The writer says that his
brother, Pere Vignier, found, at Metz, an ancient chronicle of the town,
in manuscript, and had a copy made by a notary royal. The extract is
perfectly genuine, whatever the reputation of the discoverer may be.
This portion of the chronicle of the doyen of Saint-Thibaud de Metz
exists in two forms, of which the latter, whoever wrote it, is intended
to correct the former.
In the earlier shape the author says that, on May 20, 1436, the Pucelle
Jeanne came to Metz, and was met by her brothers, Pierre, a knight, and
Jehan, an esquire. Pierre had, in fact, fought beside his sister when
both he and she were captured, at Compiegne, in May 1430. Jehan, as we
have already seen, was in attendance on the false Maid in August 1436.
According to the Metz chronicle, these two brothers of the Maid, on
May 20, 1436, recognised the impostor for their sister, and the
account-books of Orleans leave no doubt that Jehan, at least, actually
did accept her as such, in August 1436, four months after they met in
May. Now this lasting recognition by one, at least, of the brothers, is
a fact very hard to explain.
M. Anatole France offers a theory of the easiest. The brothers went to
Lorraine in May 1436, to see the pretender. 'Did they hurry to expose
the fraud, or did they not think it credible, on the other hand, that,
with God's permission, the Saint had risen again? Nothing could seem
impossible, after all that they had seen.... They acted in good faith.
A woman said to them, "I am Jeanne, your sister." They believed, because
they wished to believe.' And so forth, about the credulity of the age.
The age was not promiscuously credulous. In a RESURRECTION of Jeanne,
after death, the age did not believe. The brothers had never seen
anything of the kind, nor had the town council of Orleans. THEY had
nothing to gain by their belief, the brothers had everything to gain.
One might say that they feigned belief, in the hope that 'there was
money in it;' but one cannot say that about the people of Orleans who
had to spend money. The case is simply a puzzle.*
*Anatole France, 'La Fausse Pucelle,' Revue de Famille, Feb. 15,
1891. I cite from the quotation by M. P. Lanery d'Arc in Deux Lettres
(Beauvais, 1894), a brochure which I owe to the kindness of the author.
After displaying feats of horsemanship, in male attire, and being
accepted by many gentlemen, and receiving gifts of horses and jewels,
the impostor went to Arlon, in Luxembourg, where she was welcomed by the
lady of the duchy, Elizabeth de Gorlitz, Madame de Luxembourg. And at
Arlon she was in October 1436, as the town accounts of Orleans have
proved. Thence, says the Metz chronicle, the 'Comte de Warnonbourg'(?)
took her to Cologne, and gave her a cuirass. Thence she returned to
Arlon in Luxembourg, and there married the knight Robert des Hermoises,
or Armoises, 'and they dwelt in their own house at Metz, as long as they
would.' Thus Jeanne became 'Madame des Hermoises,' or 'Ermaises,' or, in
the town accounts of Orleans, in 1439, 'des Armoises.'
So says the Metz chronicle, in one form, but, in another manuscript
version, it denounces this Pucelle as an impostor, who especially
deceived tous les plus grands. Her brothers, we read (the real Maid's
brothers), brought her to the neighbourhood of Metz. She dwelt with
Madame de Luxembourg, and married 'Robert des Armoize.'* The Pere
Vignier's brother, in 1683, published the first, but not the second, of
these two accounts in the 'Mercure Galant' for November.
*Quicherat, v. pp. 321-324, cf. iv. 321.
In or about 1439, Nider, a witch-hunting priest, in his Formicarium,
speaks of a false Jeanne at Cologne, protected by Ulrich of Wirtemberg,
(the Metz chronicle has 'Comte de Warnonbourg'), who took the woman
to Cologne. The woman, says Nider, was a noisy lass, who came eating,
drinking, and doing conjuring feats; the Inquisition failed to catch
her, thanks to Ulrich's protection. She married a knight, and presently
became the concubine of a priest in Metz.* This reads like a piece of
confused gossip.
*Quicherat, v. pp. 324-325.
Vignier's brother goes on to say (1683) in the 'Mercure Galant,' that
his learned brother found the wedding contract of Jeanne la Pucelle and
Robert des Armoises in the charter chest of the M. des Armoises of his
own day, the time of Louis XIV. The brother of Vignier had himself
met the son of this des Armoises, who corroborated the fact. But 'the
original copy of this ancient manuscript vanished, with all the papers
of Pere Vignier, at his death.'
Two months later, in the spring of 1684, Vienne de Plancy wrote to the
'Mercure Galant,' saying that 'the late illustrious brother' of the Duc
de Grammont was fully persuaded, and argued very well in favour of
his opinion, that the actual Pucelle did not die at Rouen, but married
Robert des Armoises. He quoted a genuine petition of Pierre du Lys, the
brother of the real Maid, to the Duc d'Orleans, of 1443. Pierre herein
says he has warred 'in the company of Jeanne la Pucelle, his sister,
jusqu'a son absentement, and so on till this hour, exposing his body and
goods in the King's service.' This, argued M. de Grammont, implied
that Jeanne was not dead; Pierre does not say, feue ma soeur, 'my late
sister,' and his words may even mean that he is still with her. ('Avec
laquelle, jusques a son absentement, ET DEPUIS JUSQUES A PRESENT, il a
expose son corps.')*
*The petition is in Quicherat, v. pp. 212-214. For Vienne-Plancy
see the papers from the Mercure Galant in Jeanne d'Arc n'a point ete
brulee a Rouen (Rouen, Lanctin, 1872). The tract was published in 100
copies only.
Though no copy of the marriage contract of Jeanne and des Armoises
exists, Quicherat prints a deed of November 7, 1436, in which Robert des
Armoises and his wife, 'La Pucelle de France,' acknowledge themselves to
be married, and sell a piece of land. The paper was first cited by Dom
Calmet, among the documents in his 'Histoire de Lorraine.' It is rather
under suspicion.
There seems no good reason, however, to doubt the authenticity of the
fact that a woman, calling herself Jeanne Pucelle de France, did, in
1436, marry Robert des Armoises, a man of ancient and noble family.
Hence, in the town accounts of Tours and Orleans, after October 1436, up
to September 1439, the impostor appears as 'Mme. Jehanne des Armoises.'
In August 1436, she was probably not yet married, as the Orleans
accounts then call her 'Jehanne la Pucelle,' when they send their
pursuivants to her; men who, doubtless, had known the true Maid in
1429-1430. These men did not undeceive the citizens, who, at least
till September 1439, accepted the impostor. There is hardly a more
extraordinary fact in history. For the rest we know that, in 1436-1439,
the impostor was dealing with the King by letters, and that she held a
command under one of his marshals, who had known the true Maid well in
1429-1430.
It appears possible that, emboldened by her amazing successes, the false
Pucelle sought an interview with Charles VII. The authority, to be sure,
is late. The King had a chamberlain, de Boisy, who survived till 1480,
when he met Pierre Sala, one of the gentlemen of the chamber of Charles
VIII. De Boisy, having served Charles VII., knew and told Sala the
nature of the secret that was between that king and the true Maid. That
such a secret existed is certain. Alain Chartier, the poet, may have
been present, in March 1429, when the Maid spoke words to Charles VII.
which filled him with a spiritual rapture. So Alain wrote to a foreign
prince in July 1429. M. Quicherat avers that Alain was present: I cannot
find this in his letter.* Any amount of evidence for the 'sign' given to
the King, by his own statement, is found throughout the two trials,
that of Rouen and that of Rehabilitation. Dunois, the famous Bastard of
Orleans, told the story to Basin, Bishop of Lisieux; and at Rouen
the French examiners of the Maid vainly tried to extort from her the
secret.** In 1480, Boisy, who had been used to sleep in the bed of
Charles VII., according to the odd custom of the time, told the secret
to Sala. The Maid, in 1429, revealed to Charles the purpose of a secret
prayer which he had made alone in his oratory, imploring light on the
question of his legitimacy.*** M. Quicherat, no bigot, thinks that 'the
authenticity of the revelation is beyond the reach of doubt.'****
*Quicherat, Apercus Nouveaux, p. 62. Proces, v. p. 133.
**For the complete evidence, see Quicherat, Apercus, pp. 61-66.
***Quicherat, v. p. 280, iv. pp. 258, 259, another and ampler account,
in a MS. of 1500. Another, iv. p. 271: MS. of the period of Louis XII.
****Apercus, p. 60, Paris, 1850.
Thus there was a secret between the true Maid and Charles VII. The King,
of course, could not afford to let it be known that he had secretly
doubted whether he were legitimate. Boisy alone, at some later date, was
admitted to his confidence.
Boisy went on to tell Sala that, ten years later (whether after 1429
or after 1431, the date of the Maid's death, is uncertain), a pretended
Pucelle, 'very like the first,' was brought to the King. He was in a
garden, and bade one of his gentlemen personate him. The impostor was
not deceived, for she knew that Charles, having hurt his foot, then wore
a soft boot. She passed the gentleman, and walked straight to the
King, 'whereat he was astonished, and knew not what to say, but, gently
saluting her, exclaimed, "Pucelle, my dear, you are right welcome back,
in the name of God, who knows the secret that is between you and me."'
The false Pucelle then knelt, confessed her sin, and cried for mercy.
'For her treachery some were sorely punished, as in such a case was
fitting.'*
*Quicherat, v. p. 281. There is doubt as to whether Boisy's tale
does not refer to Jeanne la Feronne, a visionary. Varlet de Vireville,
Charles VII., iii. p. 425, note 1.
If any deserved punishment, the Maid's brothers did, but they rather
flourished and prospered, as time went on, than otherwise.
It appears, then, that in 1439-1441 the King exposed the false Pucelle,
or another person, Jeanne la Feronne. A great foe of the true Maid, the
diarist known as the Bourgeois de Paris, in his journal for August 1440,
tells us that just then many believed that Jeanne had not been burned at
Rouen. The gens d'armes brought to Paris 'a woman who had been received
with great honour at Orleans'--clearly Jeanne des Armoises. The
University and Parlement had her seized and exhibited to the public at
the Palais. Her life was exposed; she confessed that she was no maid,
but a mother, and the wife of a knight (des Armoises?). After this
follows an unintelligible story of how she had gone on pilgrimage to
Rome, and fought in the Italian wars.* Apparently she now joined a
regiment at Paris, et puis s'en alla, but all is very vaguely recorded.
*Quicherat, v. pp. 334, 335; c.f. Lefevre-Pontalis, Les Sources
Allemands, 113-115. Fontemoing, Paris, 1903.
The most extraordinary circumstance remains to be told. Apparently the
brothers and cousins of the true Maid continued to entertain and accept
the impostor! We have already seen that, in 1443, Pierre du Lys, in his
petition to the Duc d'Orleans, writes as if he did not believe in the
death of his sister, but that may be a mere ambiguity of language; we
cannot repose on the passage.
In 1476 a legal process and inquest was held as to the descendants of
the brother of the mother of Jeanne d'Arc, named Voulton or Vouthon.
Among other witnesses was Henry de Voulton, called Perinet, a carpenter,
aged fifty-two. He was grandson of the brother of the mother of Jeanne
d'Arc, his grand-maternal aunt. This witness declared that he had often
seen the two brothers du Lys, Jehan and Pierre, with their sister, La
Pucelle, come to the village of Sermaise and feast with his father. They
always accepted him, the witness, as their cousin, 'in all places where
he has been, conversed, eaten, and drunk in their company.' Now Perinet
is clearly speaking of his associations with Jeanne and her brothers
AFTER HE HIMSELF WAS A MAN GROWN. Born in 1424, he was only five years
old when the Maid left Domremy for ever. He cannot mean that, as a child
of five, he was always, in various places, drinking with the Maid and
her brothers. Indeed, he says, taking a distinction, that in his early
childhood--'son jeune aage'--he visited the family of d'Arc, with his
father, at Domremy, and saw the Maid, qui pour lors estoit jeune fille.*
*De Bouteiller et de Braux, Nouvelles Recherches sur la Famille de
Jeanne d'Arc, Paris, 1879, pp. 8, 9.
Moreover, the next witness, the cure of Sermaise, aged fifty-three, says
that, twenty-four years ago (in 1452), a young woman dressed as a man,
calling herself Jeanne la Pucelle, used to come to Sermaise, and that,
as he heard, she was the near kinswoman of all the Voultons, 'and he saw
her make great and joyous cheer with them while she was at Sermaise.'*
Clearly it was about this time, in or before 1452, that Perinet himself
was conversant with Jehan and Pierre du Lys, and with their sister,
calling herself La Pucelle.
*Op. cit. p. 11.
Again, Jehan le Montigueue, aged about seventy, deposed that, in 1449,
a woman calling herself Jeanne la Pucelle came to Sermaise and feasted
with the Voultons, as also did (but he does not say at the same time)
the Maid's brother, Jehan du Lys.* Jehan du Lys could, at least, if he
did not accept her, have warned his cousins, the Voultons, against their
pretended kinswoman, the false Pucelle. But for some three years at
least she came, a welcome guest, to Sermaise, matched herself against
the cure at tennis, and told him that he might now say that he had
played against la Pucelle de France. This news gave him the greatest
pleasure.
*Op. cit. pp. 4,5, MM. de Bouteiller and de Graux do not observe the
remarkable nature of this evidence, as regards the BROTHERS of the Maid;
see their Preface, p. xxx.
Jehan Guillaume, aged seventy-six, had seen both the self-styled Pucelle
and the real Maid's brothers at the house of the Voultons. He did not
know whether she was the true Maid or not.
It is certain, practically, that this PUCELLE, so merry at Sermaise with
the brothers and cousins of the Maid, was the Jeanne des Armoises of
1436-1439. The du Lys family could not successively adopt TWO impostors
as their sister! Again, the woman of circ. 1449-1452 is not a younger
sister of Jeanne, who in 1429 had no sister living, though one,
Catherine, whom she dearly loved, was dead.
We have now had glimpses of the impostor from 1436 to 1440, when
she seems to have been publicly exposed (though the statement of the
Bourgeois de Paris is certainly that of a prejudiced writer), and again
we have found the impostor accepted by the paternal and maternal kin
of the Maid, about 1449-1452. In 1452 the preliminary steps towards
the Rehabilitation of the true Maid began, ending triumphantly in 1456.
Probably the families of Voulton and du Lys now, after the trial
began in 1452, found their jolly tennis-playing sister and cousin
inconvenient. She reappears, NOT at Sermaise, in 1457. In that year King
Rene (father of Margaret, wife of our Henry VI.) gives a remission to
'Jeanne de Sermaises.' M. Lecoy de la March, in his 'Roi Rene' (1875)
made this discovery, and took 'Jeanne de Sermaises' for our old friend,
'Jeanne des Ermaises,' or 'des Armoises.' She was accused of 'having
LONG called herself Jeanne la Pucelle, and deceived many persons who had
seen Jeanne at the siege of Orleans.' She has lain in prison, but is let
out, in February 1457, on a five years' ticket of leave, so to speak,
'provided she bear herself honestly in dress, and in other matters, as a
woman should do.'
Probably, though 'at present the wife of Jean Douillet,' this Jeanne
still wore male costume, hence the reference to bearing herself
'honestly in dress.' She acknowledges nothing, merely says that the
charge of imposture lui a ete impose, and that she has not been actainte
d'aucun autre vilain cas.* At this date Jeanne cruised about Anjou and
the town of Saumur. And here, at the age of forty-five, if she was
of the same age as the true Maid, we lose sight for ever of this
extraordinary woman. Of course, if she was the genuine Maid, the career
of La Pucelle de France ends most ignobly. The idea 'was nuts' (as the
Elizabethans said) to a good anti-clerical Frenchman, M. Lesigne, who,
in 1889, published 'La Fin d'une Legende.' There would be no chance of
canonising a Pucelle who was twice married and lived a life of frolic.
*Lecoy de la Marche, Le Roi Rene, ii. 281-283, 1875.
A more serious and discreet scholar, M. Gaston Save, in 1893, made an
effort to prove that Jeanne was not burned at Rouen.* He supposed that
the Duchess of Bedford let Jeanne out of prison and bribed the two
priests, Massieu and Ladvenu, who accompanied the Maid to the scaffold,
to pretend that they had been with her, not with a substituted victim.
This victim went with hidden face to the scaffold, le visage embronche,
says Percival de Cagny, a retainer of Jeanne's 'beau duc,' d'Alencon.**
The townspeople were kept apart by 800 English soldiers.*** The Madame
de Luxembourg who entertained the impostor at Arlon (1436) was 'perhaps'
the same as she who entertained the real Jeanne at Beaurevoir in 1430.
Unluckily THAT lady died in November 1430!
*Jehanne des Armoises, Pucelle d'Orleans, Nancy, 1893.
**Quicherat, iv. 36.
***Quicherat, ii. 14, 19.
However, the Madame de Luxembourg who entertained the impostor was aunt,
by marriage, of the Duke of Burgundy, the true Maid's enemy, and she
had means of being absolutely well informed, so the case remains very
strange. Strange, too, it is that, in the records of payment of pension
to the true Maid's mother, from the town of Orleans, she is 'mere de la
Pucelle' till 1452, when she becomes 'mere de feue la Pucelle,' 'mother
of the LATE Pucelle.' That is to say, the family and the town of Orleans
recognised the impostor till, in 1452, the Trial of Rehabilitation
began. So I have inferred, as regards the family, from the record of the
inquest of 1476, which, though it suited the argument of M. Save, was
unknown to him.
His brochure distressed the faithful. The Abbe, Dr. Jangen, editor of
'Le Pretre,' wrote anxiously to M. P. Lanery d'Arc, who replied in a
tract already cited (1894). But M. Lanery d'Arc did not demolish the
sounder parts of the argument of M. Save, and he knew nothing of the
inquest of 1476, or said nothing. Then arose M. Lefevre Pontalis.*
Admitting the merits of M. Save's other works, he noted many errors in
this tract. For example, the fire at Rouen was raked (as we saw) more
or less (admodum) clear of the dead body of the martyr. But would it
be easy, in the circumstances, to recognise a charred corpse? The two
Mesdames de Luxembourg were distinguished apart, as by Quicherat. The
Vignier documents as to Robert des Armoises were said to be impostures.
Quicherat, however, throws no doubt on the deed of sale by Jehanne and
her husband, des Armoises, in November 1436. Many errors in dates were
exposed. The difficulty about the impostor's reception in Orleans,
was recognised, and it is, of course, THE difficulty. M. Lefevre de
Pontalis, however, urges that her brothers are not said to have been
with her, 'and there is not a trace of their persistence in their
error after the first months of the imposture.' But we have traces, nay
proofs, in the inquest of 1476. The inference of M. Save from the fact
that the Pucelle is never styled 'the late Pucelle,' in the Orleans
accounts, till 1452, is merely declared 'inadmissible.' The fact, on the
other hand, is highly significant. In 1452 the impostor was recognised
by the family; but in that year began the Trial of Rehabilitation, and
we hear no more of her among the du Lys and the Voultons. M. Lefevre
Pontalis merely mentions the inquest of 1476, saying that the impostor
of Sermaise (1449-1452) may perhaps have been another impostor, not
Jeanne des Armoises. The family of the Maid was not capable, surely, of
accepting TWO impostors, 'one down, the other come on'! This is utterly
incredible.
*Le Moyen Age, June 1895.
In brief, the family of Jeanne, in 1436,1449-1452, were revelling with
Jeanne des Armoises, accepting her, some as sister, some as cousin. In
1439 the Town Council of Orleans not only gave many presents of wine and
meat to the same woman, recognising her as their saviour in the siege of
1429, but also gave her 210 livres. Now, on February 7, 1430, the town
of Orleans had refused to give 100 crowns, at Jeanne's request, to
Heliote, daughter of her Scottish painter, 'Heuves Polnoir.'* They said
that they could not afford the money. They were not the people to give
210 livres to a self-styled Pucelle without examining her personally.
Moreover, the impostor supped, in August 1439, with Jehan Luillier, who,
in June, 1429, had supplied the true Maid with cloth, a present from
Charles d'Orleans. He was in Orleans during the siege of 1429, and gave
evidence as to the actions of the Maid at the trial in 1456.** This man
clearly did not detect or expose the impostor, she was again welcomed
at Orleans six weeks after he supped with her. These facts must not be
overlooked, and they have never been explained. So there we leave the
most surprising and baffling of historical mysteries. It is, of course,
an obvious conjecture that, in 1436, Jehan and Pierre du Lys may have
pretended to recognise the impostor, in hopes of honour and rewards such
as they had already received through their connection with the Maid.
But, if the impostor was unmasked in 1440, there was no more to be got
in that way.*** While the nature of the arts of the False Pucelle is
inscrutable, the evidence as to the heroic death of the True Maid is
copious and deeply moving. There is absolutely no room for doubt that
she won the martyr's crown at Rouen.
*Quicherat, v. 155.
**Quicherat, v. pp. 112,113,331, iii. p. 23.
***By 1452 Pierre du Lys had un grand hotel opposite the Ile des
Boeufs, at Orleans, given to him for two lives, by Charles d'Orleans,
in 1443. He was also building a town house in Orleans, and the
chevalier Pierre was no snob, for he brought from Sermaise his
carpenter kinsman, Perinet de Voulton, to superintend the erection.
Nouvelles Recherches, pp. 19, 20.
V. JUNIUS AND LORD LYTTELTON'S GHOST
'Sir,' said Dr. Johnson, 'it is the most extraordinary thing that has
happened in my day.'
The most extraordinary thing that had happened in Dr. Johnson's day was
the 'warning' to the noble peer generally spoken of as 'the wicked Lord
Lyttelton.' The Doctor went on thus: 'I heard it with my own ears from
his uncle, Lord Westcote. I am so glad to have every evidence of the
spiritual world that I am willing to believe it.' Dr. Adams replied,
'You have evidence enough--good evidence, which needs no support.' Dr.
Johnson growled out, 'I like to have more!'
Thus the Doctor was willing to believe what it suited him to believe,
even though he had the tale at third or fourth hand; for Lord Westcote
was not with the wicked Lord Lyttelton at the time of his death, on
November 27, 1779. Dr. Johnson's observations were made on June 12,
1784.
To Lord Westcote's narrative we shall return.
As a study in Russian scandal, and the growth and development of
stories, this anecdote of Lord Lyttelton deserves attention. So first we
must glance at the previous history of the hero. Thomas Lord Lyttelton
was born, says Mr. Coulton (in the 'Quarterly Review,' No. 179, p. 111),
on January 30, 1744.* He was educated at Eton, where Dr. Barnard thought
his boyish promise even superior to that of Charles James Fox. His
sketches of scenery in Scotland reminded Mrs. Montagu of the vigour of
Salvator Rosa, combined with the grace of Claude Lorraine! At the age
of nineteen, already affianced to Miss Warburton, he went on the Grand
Tour, and excelled the ordinary model of young debauchery abroad. Mr.
James Boswell found a Circe at Siena, Lyttelton found Circes everywhere.
He returned to England in 1765; and that learned lady, Mrs. Carter, the
translator of Epictetus, 'admired his talents and elegant manners,
as much as she detested his vices.' In 1768 he entered the House of
Commons, and, in his maiden speech, implored the Assembly to believe
that America was more important than Mr. Wilkes (and Liberty). Unseated
for bribery in January 1769, he vanished from the public view, more
or less, for a season; at least he is rarely mentioned in memoirs, and
Coulton thinks that young Lyttelton was now engaged--in what does the
reader suppose? In writing 'The Letters of Junius'!**
*The writer was not Croker, but Mr. Coulton, 'a Kentish gentleman,'
says Lockhart, February 7, 1851, to his daughter Charlotte.
**If
Lyttelton went to Italy on being ejected from Parliament, as Mr. Rigg
says he did in the 'Dictionary of National Biography,' Coulton's theory
will be hard to justify.
He was clever enough; his rank was like that assumed as his own by
Junius; his eloquence (as he proved later in the House of Lords) was
vituperative enough; he shared some of Junius's hatreds, while he
proclaimed, like Junius, that the country was going to the dogs. Just as
Junius was ending his Letters, the prodigal, Thomas Lyttelton, returned
to his father's house; and Chatham wrote to congratulate the parent
(February 15, 1772). On May 12, 1772, Junius published his last letter
in 'The Public Advertiser;' and on June 26 Mr. Lyttelton married a
widow, a Mrs. Peach. He soon left his wife, and was abroad (with a
barmaid) when his father died in 1773. In January 1774 he took his seat
in the Lords. Though Fox thought him a bad man, his first speech was in
favour of securing to authors a perpetual copyright in their own works.
He repeated his arguments some months later; so authors, at least, have
reason for judging him charitably.
Mr. Carlyle would have admired Lyttelton. His politics (at one juncture)
were 'The Dictatorship for Lord Chatham'! How does this agree with the
sentiments of Junius? In 1767-69 Junius had exhausted on Chatham his
considerable treasury of insult. He is 'a lunatic brandishing a crutch,'
'so black a villain,' 'an abandoned profligate,' and he exhibits 'THE
UPSTART INSOLENCE OF A DICTATOR!' This goes not well with Lyttelton's
sentiments in 1774. True, but by that date (iii. 305) Junius himself had
discovered 'that if this country can be saved, it must be saved by Lord
Chatham's spirit, by Lord Chatham's abilities.' Lyttelton and Junius
are assuredly both of them ruffianly, scandal-loving, inconsistent, and
patrician in the manner of Catiline. So far, the likeness is close.
About America Lyttelton wavered. On the whole, he recognised the need
of fighting; and his main idea was that, as fight we must, we should
organise our forces well, and fight with our heads as well as with our
hands. He disdained the policy of the ostrich. The Americans were in
active rebellion; it could not be blinked. He praised Chatham while
he opposed him. He was 'fighting for his own hand.' Ministers felt the
advantage of his aid; they knew his unscrupulous versatility, and in
November 1775 bought Lyttelton with a lucrative sinecure--the post
of Chief Justice of Eyre beyond the Trent. Coulton calls the place
'honourable;' we take another view. Lyttelton was bought and sold, but
no one deemed Lyttelton a person of scrupulous conscience.
The public prospects darkened, folly was heaped on folly, blunder on
blunder, defeat on defeat. On April 24, 1779, Horace Walpole says that
Lord Lyttelton 'has again turned against the Court on obtaining the
Seals'* November 25, 1779, saw Lyttelton go boldly into Opposition.
He reviewed the whole state of the empire. He poured out a torrent of
invective. As to his sinecure, he said, 'Perhaps he might not keep it
long.' 'The noble Lords smile at what I say!'
*Is this a slip, or misprint, for 'on NOT obtaining the Seals'?
They need not have smiled. He spoke on Thursday, November 25; on
Saturday, November 27, the place in Eyre was vacant, and Lord Lyttelton
was a dead man.
The reader will keep in mind these dates. On Thursday, November 25,
1779, the first day of the session, Lyttelton overflows in a volcanic
speech against the Court. He announces that his place may soon be
vacant. At midnight on November 27 he is dead.
On all this, and on the story of the ghostly 'warning' to Lord
Lyttelton, delivered in the night of Wednesday, November 24, Coulton
builds a political romance. In his view, Lyttelton, expelled from
Parliament, lavished his genius and exuded his spleen in the 'Letters
of Junius.' Taking his seat in the Lords, he fights for his own hand, is
bought and muzzled, wrenches off his muzzle, blazes into a fierce attack
on the wrongs which he is weary of witnessing, the hypocrisy which he
is tired of sharing, makes his will, sets his house in order, plays
one last practical joke by inventing the story of the ghostly warning,
surrounds himself with dissolute company, and at midnight on November 27
deliberately fulfils his own prediction, and dies by his own hand. It
is a tale creditable to Coulton's fancy. A patrician of genius, a wit,
a profligate, in fatigue and despair, closes his career with a fierce
harangue, a sacrilegious jest, a debauch, and a draught of poison,
leaving to Dr. Johnson a proof of 'the spiritual world,' and to mankind
the double mystery of Junius and of the Ghost.
As to the identity of Junius, remembering the warning of Lord
Beaconsfield, 'If you wish to be a bore, take up the "Letters of
Junius,"' we shall drop that enigma; but as to the alleged suicide of
Lord Lyttelton, we think we can make that seem extremely improbable.
Let us return to the course of events, as stated by Coulton and by
contemporaries.
The warning of death in three days, says Coulton, occurred (place not
given) on the night of November 24, 1779. He observes: 'It is certain
that, on the morning after that very day' (November 25), 'Lord Lyttelton
had related, not to one person alone, but to several, and all of them
people of credit, the particulars of a strange vision which he said had
appeared to him the preceding night.' On Thursday, the 25th, as we saw,
he spoke in the Lords. On Friday, the 26th, he went down to his house
at Epsom, Pitt Place, where his party, says Coulton, consisted of Mr.
(later Lord) Fortescue, Captain (later Admiral) Wolsley, Mrs. Flood, and
the Misses Amphlett. Now, the town had no kind of doubt concerning the
nature of Lord Lyttelton's relations with two, if not three, of the
Misses Amphlett. His character was nearly as bad, where women were
concerned, as that of Colonel Charteris. But Walpole, writing to Mann
on November 28 (the day after Lord Lyttelton's death), says: 'Lord
Lyttelton is dead suddenly. SUDDENLY, in this country, is always at
first construed to mean BY A PISTOL... The story given out is, that he
looked ill, AND HAD SAID HE SHOULD NOT LIVE THREE DAYS; that, however,
he had gone to his house at Epsom... with a caravan of nymphs; and on
Saturday night had retired before supper to take rhubarb, returned,
supped heartily, went into the next room again, and died in an instant.'
Nothing here of a dream or ghost. We only hear of a prophecy, by
Lyttelton, of his death.
Writing to Mason on Monday, November 29, Walpole avers that Lord
Lyttelton was 'attended only by four virgins, whom he had picked up in
the Strand.' Here Horace, though writing from Berkeley Square, within
two days of the fatal 27th, is wrong. Lord Lyttelton had the Misses
Amphlett, Captain Wolsley, Mr. Fortescue, and Mrs. Flood with him.
According to Walpole, he felt unwell on Saturday night (the 27th),
'went to bed, rung his bell in ten minutes, and in one minute after the
arrival of his servant expired!' 'He had said on Thursday that he should
die in three days, HAD DREAMT SO, and felt that it would be so. On
Saturday he said, "If I outlive to-day, I shall go on;" but enough of
him.'
Walpole speaks of a DREAM, but he soon has other, if not better,
information. Writing to Mason on December 11, he says that ghost stories
from the north will now be welcome. 'Lord Lyttelton's vision has revived
the taste; though it seems a little odd that an APPARITION should
despair of getting access to his Lordship's bed, in the shape of a young
woman, without being forced to use the disguise of a robin-redbreast.'
What was an apprehension or prophecy has become a dream, and the dream
has become an apparition of a robin-redbreast and a young woman.
If this excite suspicion, let us hasten to add that we have
undesigned evidence to Lord Lyttelton's belief that he had beheld an
APPARITION--evidence a day earlier than the day of his death. Mrs.
Piozzi (then Mrs. Thrale), in her diary of Sunday, November 28, writes:
'Yesterday a lady from Wales dropped in and said that she had been at
Drury Lane on Friday night. "How," I asked, "were you entertained?"
"Very strangely indeed! Not with the play, though, but the discourse of
a Captain Ascough, who averred that a friend of his, Lord Lyttelton, has
SEEN A SPIRIT, who has warned him that he will die in three days. I have
thought of nothing else since."'
Next day, November 29, Mrs. Piozzi heard of Lord Lyttelton's death.*
*Notes and Queries. Series V., vol. ii. p. 508. December 26,1874.
Here is proof absolute that the story, with apparition, if not with
robin, was current THE DAY BEFORE LORD LYTTELTON'S DECEASE.
Of what did Lord Lyttelton die?
'According to one of the papers,' says Coulton, vaguely, 'the cause
of death was disease of the heart.' A brief 'convulsion' is distinctly
mentioned, whence Coulton concludes that the disease was NOT cardiac. On
December 7, Mason writes to Walpole from York: 'Suppose Lord Lyttelton
had recovered the breaking of his blood-vessel!'
Was a broken blood-vessel the cause of death? or have we here, as is
probable, a mere inference of Mason's?
Coulton's account is meant to lead up to his theory of suicide. Lord
Lyttelton mentioned his apprehension of death 'somewhat ostentatiously,
we think.' According to Coulton, at 10 P.M. on Saturday, Lord Lyttelton,
looking at his watch, said: 'Should I live two hours longer, I shall
jockey the ghost.' Coulton thinks that it would have been 'more natural'
for him to await the fatal hour of midnight 'in gay company' than to
go to bed before twelve. He finishes the tale thus: Lord Lyttelton was
taking rhubarb in his bedroom; he sent his valet for a spoon, and the
man, returning, found him 'on the point of dissolution.'
'His family maintained a guarded and perhaps judicious silence on the
subject,' yet Lord Westcote spoke of it to Dr. Johnson, and wrote an
account of it, and so did Lord Lyttelton's widow; while Wraxall, as we
shall see, says that the Dowager Lady Lyttelton painted a picture of the
'warning' in 1780.
Harping on suicide, Coulton quotes Scott's statement in 'Letters
on Demonology:' 'Of late it has been said, and PUBLISHED, that the
unfortunate nobleman had determined to take poison.' Sir Walter gives
no authority, and Coulton admits that he knows of none. Gloomy but
commonplace reflections in the so-called 'Letters' of Lyttelton do not
even raise a presumption in favour of suicide, which, in these very
Letters, Lyttelton says that he cannot defend by argument.* That
Lyttelton made his will 'a few weeks before his death,' providing
for his fair victims, may be accounted for, as we shall see, by the
threatening state of his health, without any notion of self-destruction.
Walpole, in his three letters, only speaks of 'a pistol' as the common
construction of 'sudden death;' and that remark occurs before he has
heard any details. He rises from a mere statement of Lord Lyttelton's,
that he is 'to die in three days,' to a 'dream' containing that
assurance, and thence to apparitions of a young woman and a
robin-redbreast. The appearance of that bird, by the way, is, in the
folk-lore of Surrey, an omen of death. Walpole was in a position to know
all current gossip, and so was Mrs. Piozzi.
*Coulton's argument requires him to postulate the authenticity of
many, at least, of these Letters, which were given to the world by the
author of 'Doctor Syntax.'
We now turn to a narrative nearly contemporary, that written out by Lord
Westcote on February 13, 1780. Lord Westcote examined the eldest Miss
Amphlett, Captain (later Admiral) Charles Wolsley, Mrs. Flood, Lord
Lyttelton's valet, Faulkner, and Stuckey, the servant in whose arms, so
to speak, Lord Lyttelton died. Stuckey was questioned (note this) in
the presence of Captain Wolsley and of MR. FORTESCUE. The late Lord
Lyttelton permitted the Westcote narrative to be published in 'Notes
and Queries' (November 21, 1874). The story, which so much pleased Dr.
Johnson, runs thus:--On Thursday, November 25, Mrs. Flood and the three
Misses Amphlett were residing at Lord Lyttelton's house in Hill Street,
Berkeley Square. Who IS this Mrs. Flood? Frederick Flood (1741-1824)
married LADY Julia Annesley in 1782. The wife of the more famous Flood
suits the case no better: his wife was LADY F. M. Flood; she was a
Beresford. (The 'Dictionary of National Biography' is responsible for
these facts.) At all events, on November 25, at breakfast, in Hill
Street, Lord Lyttelton told the young ladies and their chaperon that he
had had an extraordinary DREAM.
He seemed to be in a room which a bird flew into; the bird changed into
a woman in white, who told him he should die in three days.
He 'did not much regard it, because he could in some measure account
for it; for that a few days before he had been with Mrs. Dawson, when a
robin-redbreast flew into her room.' On the morning of Saturday he told
the same ladies that he was very well, and believed he should 'BILK THE
GHOST.' The dream has become an apparition! On that day--Saturday--he,
with the ladies, Fortescue, and Wolsley, went to Pitt Place; he went
to bed after eleven, ordered rolls for breakfast, and, in bed, 'died
without a groan,' as his servant was disengaging him from his waistcoat.
During dinner he had 'a rising in his throat' (a slight sickness),
'a thing which had often happened to him before.' His physician, Dr.
Fothergill, vaguely attributed his death to the rupture of some vessel
in his side, where he had felt a pain in summer.
From this version we may glean that Lord Lyttelton was not himself very
certain whether his vision occurred when he was awake or asleep. He is
made to speak of a 'dream,' and even to account for it in a probable
way; but later he talks of 'bilking the GHOST.' The editor of 'Notes
and Queries' now tries to annihilate this contemporary document by
third-hand evidence, seventy years after date. In 1851 or 1852 the late
Dowager Lady Lyttelton, Sarah, daughter of the second Earl Spencer,
discussed the story with Mr. Fortescue, a son of the Mr. Fortescue who
was at Pitt Place, and succeeded to the family title six years later, in
1785. The elder Mr. Fortescue, in brief, is said to have averred that he
had heard nothing of the dream or prediction till 'some days after;'
he, therefore, was inclined to disbelieve in it. We have demonstrated,
however, that if Mr. Fortescue had heard nothing, yet the tale was
all over the town before Lord Lyttelton died. Nay, more, we have
contemporary proof that Mr. Fortescue HAD heard of the affair! Lyttelton
died at midnight on the Saturday, November 27. In her diary for the
following Tuesday (November 30), Lady Mary Coke says that she has just
heard the story of the 'dream' from Lady Bute, who had it from Mr. Ross,
WHO HAD IT FROM MR. FORTESCUE!* Mr. Fortescue, then, must have told the
tale as early as the Monday after the fatal Saturday night. Yet in old
age he seems to have persuaded himself that the tale came later to his
knowledge. Some irrelevant, late, and fourth-hand versions will be found
in 'Notes and Queries,' but they merely illustrate the badness of such
testimony.
*See The Letters and Journals of Lady Mary Coke, iii. 85. Note--She
speaks of 'a dream.'
One trifle of contemporary evidence may be added: Mrs. Delany, on
December 9, 1779, wrote an account of the affair to her niece--here a
bird turns into a woman.
In pursuit of evidence, it is a long way from 1780 to 1816. In November
of that year, T. J. wrote from Pitt Place, Epsom, in 'The Gentleman's
Magazine;' but his letter is dated 'January 6.' T. J. has bought Pitt
Place, and gives 'a copy of a document in writing, left in the house'
(where Lyttelton died) 'as an heirloom which may be depended on.'
This document begins, 'Lord Lyttelton's Dream and Death (see Admiral
Wolsley's account).'
But where IS Admiral Wolsley's account? Is it in the archives of Sir
Charles Wolseley of Wolseley? Or is THIS (the Pitt Place document)
Admiral Wolsley's account? The anonymous author says that he was one
of the party at Pitt Place on November 27,1779, with 'Lord Fortescue,'
'Lady Flood,' and the two Misses Amphlett. Consequently this account
is written after 1785, when Mr. Fortescue succeeded to his title. Lord
Lyttelton, not long returned from Ireland, had been suffering from
'suffocating fits' in the last month. And THIS, not the purpose of
suicide, was probably his reason for executing his will. 'While in his
house in Hill Street, Berkeley Square, he DREAMT three days before his
death he saw a bird fluttering, and afterwards a woman appeared in white
apparel, and said, "Prepare to meet your death in three days." He was
alarmed and called his servant. On the third day, while at breakfast
with the above-named persons, he said, "I have jockeyed the ghost, as
this is the third day."' Coulton places this incident at 10 P.M. on
Saturday, and makes his lordship say, 'In two hours I shall jockey the
ghost.' 'The whole party set out for Pitt Place,' which contradicts
Coulton's statement that they set out on Friday, but agrees with Lord
Westcote's. 'They had not long arrived when he was seized with a usual
fit. Soon recovered. Dined at five. To bed at eleven.' Then we hear how
he rebuked his servant for stirring his rhubarb 'with a tooth-pick' (a
plausible touch), sent him for a spoon, and was 'in a fit' on the man's
return. 'The pillow being high, his chin bore hard on his neck. Instead
of relieving him, the man ran for help: on his return found him dead.'
This undated and unsigned document, by a person who professes to have
been present, is not, perhaps, very accurate in dates. The phrase
'dreamt' is to be taken as the common-sense way of stating that
Lord Lyttelton had a vision of some sort. His lordship, who spoke of
'jockeying the GHOST,' may have believed that he was awake at the time,
not dreaming; but no person of self-respect, in these unpsychical days,
could admit more than a dream. Perhaps this remark also applies to
Walpole's 'he dreamed.' The species of the bird is left in the vague.
Moving further from the event, to 1828, we find a book styled
'Past Feelings Renovated,' a reply to Dr. Hibbert's 'Philosophy of
Apparitions.' The anonymous author is 'struck with the total inadequacy
of Dr. Hibbert's theory.' Among his stories he quotes Wraxall's
'Memoirs.' In 1783, Wraxall dined at Pitt Place, and visited 'the
bedroom where the casement window at which Lord Lyttelton asserted the
DOVE appeared to flutter* was pointed out to me.' Now the Pitt Place
document puts the vision 'in Hill Street, Berkeley Square.' So does Lord
Westcote. Even a bird cannot be in two places at once, and the 'Pitt
Place Anonymous' does seem to know what he is talking about. Of course
Lord Lyttelton MAY have been at Pitt Place on November 24, and had his
dream there. He MAY have run up to Hill Street on the 25th and delivered
his speech, and MAY have returned to Pitt Place on the Friday or
Saturday.** But we have no evidence for this view; and the Pitt Place
document places the vision in Hill Street. Wraxall adds that he has
frequently seen a painting of bird, ghost, and Lord Lyttelton, which was
executed by that nobleman's stepmother in 1780. It was done 'after the
description given to her by the valet de chambre who attended him, to
whom his master related all the circumstances.'
*It was a ROBIN in 1779.
**Coulton says Friday; the Anonymous says Saturday, with Lord Westcote.
Our author of 1828 next produces the narrative by Lord Lyttelton's
widow, Mrs. Peach, who was so soon deserted. In 1828 she is 'now alive,
and resident in the south-west part of Warwickshire.' According to Lady
Lyttelton (who, of course, was not present), Lord Lyttelton had gone to
bed, whether in Hill Street or Pitt Place we are not told. His candle
was extinguished, when he heard 'a noise resembling the fluttering of
a bird at his chamber window. Looking in the direction of the sound, he
saw the figure of an unhappy female, whom he had seduced and deserted,
and who, when deserted, had put a violent end to her own existence,
standing in the aperture of the window from which the fluttering sound
had proceeded. The form approached the foot of the bed: the room was
preternaturally light; the objects in the chamber were distinctly
visible. The figure pointed to a clock, and announced that Lord
Lyttelton would expire AT THAT VERY HOUR (twelve o'clock) in the third
day after the visitation.'
We greatly prefer, as a good old-fashioned ghost story, this version of
Lady Lyttelton's. There is no real bird, only a fluttering sound, as in
the case of the Cock Lane Ghost, and many other examples. The room is
'preternaturally light,' as in Greek and Norse belief it should have
been, and as it is in the best modern ghost stories. Moreover, we have
the raison d'etre of the ghost: she had been a victim of the Chief
Justice in Eyre. The touch about the clock is in good taste. We did not
know all that before.
But, alas! our author of 1828, after quoting the Pitt Place Anonymous,
proceeds to tell, citing no named authority, that the ghost was that of
Mrs. Amphlett, mother of the two Misses Amphlett, and of a third sister,
in no way less distinguished than these by his lordship. Now a ghost
cannot be the ghost of two different people. Moreover, Mrs. Amphlett
lived (it is said) for years after. However, Mrs. Amphlett has the
preference if she 'died of grief at the precise time when the female
vision appeared to his lordship,' which makes it odd that her daughters
should then have been revelling at Pitt Place under the chaperonage of
Mrs. Flood. We are also informed (on no authority) that Lord Lyttelton
'acknowledged' the ghost to have been that of the injured mother of the
three Misses Amphlett.
Let not the weary reader imagine that the catena of evidence ends here!
His lordship's own ghost did a separate stroke of business, though
only in the commonplace character of a deathbed wraith, or 'veridical
hallucination.'
Lord Lyttelton had a friend, we learn from 'Past Feelings Renovated'
(1828), a friend named Miles Peter Andrews. 'One night after Mr. Andrews
had left Pitt Place and gone to Dartford,' where he owned powder-mills,
his bed-curtains were pulled open and Lord Lyttelton appeared before
him in his robe de chambre and nightcap. Mr. Andrews reproached him for
coming to Dartford Mills in such a guise, at such a time of night,
and, 'turning to the other side of the bed, rang the bell, when Lord
Lyttelton had disappeared.' The house and garden were searched in
vain; and about four in the afternoon a friend arrived at Dartford with
tidings of his lordship's death.
Here the reader with true common sense remarks that this second ghost,
Lord Lyttelton's own, does not appear in evidence till 1828, fifty years
after date, and then in an anonymous book, on no authority. We have
permitted to the reader this opportunity of exercising his acuteness,
while laying a little trap for him. It is not in 1828 that Mr. Andrews's
story first appears. We first find it in December 1779--that is, in the
month following the alleged event. Mr. Andrews's experience, and the
vision of Lord Lyttelton, are both printed in 'The Scots Magazine,'
December 1779, p. 650. The account is headed 'A Dream,' and yet the
author avers that Lord Lyttelton was wide awake! This illustrates
beautifully the fact on which we insist, that 'dream' is
eighteenth-century English for ghost, vision, hallucination, or what you
will.
'Lord Lyttelton,' says the contemporary 'Scots Magazine,' 'started
up from a midnight sleep on perceiving a bird fluttering near the
bed-curtains, which vanished suddenly when a female spirit in white
raiment presented herself' and prophesied Lord Lyttelton's death in
three days. His death is attributed to convulsions while undressing.
The 'dream' of Mr. Andrews (according to 'The Scots Magazine' of
December 1779)* occurred at Dartford in Kent, on the night of November
27. It represented Lord Lyttelton drawing his bed-curtains, and saying,
'It is all over,' or some such words.
*The magazine appeared at the end of December.
This Mr. Andrews had been a drysalter. He made a large fortune, owned
the powder-mills at Dartford, sat in Parliament, wrote plays which had
some success, and was thought a good fellow in raffish society. Indeed,
the society was not always raffish. In 'Notes and Queries' (December 26,
1874) H. S. says that his mother, daughter of Sir George Prescott, often
met Mr. Andrews at their house, Theobalds Park, Herts. He was extremely
agreeable, and, if pressed, would tell his little anecdote of November
27, 1779.
This proof that the Andrews tale is contemporary has led us away from
the description of the final scene, given in 'Past Feelings Renovated,'
by the person who brought the news to Mr. Andrews. His version includes
a trick played with the watches and clocks. All were set on half
an hour; the valet secretly made the change in Lord Lyttelton's own
timepiece. His lordship thus went to bed, as he thought, at 11.30,
really at eleven o'clock, as in the Pitt Place document. At about
twelve o'clock, midnight, the valet rushed in among the guests, who were
discussing the odd circumstances, and said that his master was at the
point of death. Lord Lyttelton had kept looking at his watch, and at a
quarter past twelve (by his chronometer and his valet's) he remarked,
'This mysterious lady is not a true prophetess, I find.' The real hour
was then a quarter to twelve. At about half-past twelve, by HIS watch,
twelve by the real time, he asked for his physic. The valet went into
the dressing-room to prepare it (to fetch a spoon by other versions),
when he heard his master 'breathing very hard.' 'I ran to him, and found
him in the agonies of death.'
There is something rather plausible in this narrative, corresponding, as
it does, with the Pitt Place document, in which the valet, finding his
master in a fit, leaves him and seeks assistance, instead of lowering
his head that he might breathe more easily. Like the other, this tale
makes suicide a most improbable explanation of Lord Lyttelton's death.
The affair of the watches is dramatic, but not improbable in itself.
A correspondent of 'The Gentleman's Magazine' (in 1815) only cites 'a
London paper' as his authority. The writer of 'Past Feelings Renovated'
(1828) adds that Mr. Andrews could never again be induced to sleep at
Pitt Place, but, when visiting there, always lay at the Spread Eagle, in
Epsom.
Let us now tabulate our results.
At Pitt Place, Epsom, or Hill Street, Berkeley Square, On November 24,
Lord Lyttelton Dreamed of, or saw, A young woman and a robin. A bird
which became a woman. A dove and a woman. Mrs. Amphlett (without a dove
or robin). Some one else unknown.
In one variant, a clock and a preternatural light are thrown in, with
a sermon which it were superfluous to quote. In another we have the
derangement of clocks and watches. Lord Lyttelton's stepmother
believed in the dove. Lady Lyttelton did without a dove, but admitted a
fluttering sound.
For causes of death we have--heart disease (a newspaper), breaking of a
blood-vessel (Mason), suicide (Coulton), and 'a suffocating fit' (Pitt
Place document). The balance is in favour of a suffocating fit, and is
against suicide. On the whole, if we follow the Pitt Place Anonymous
(writing some time after the event, for he calls Mr. Fortescue 'Lord
Fortescue'), we may conclude that Lord Lyttelton had been ill for some
time. The making of his will suggests a natural apprehension on his
part, rather than a purpose of suicide. There was a lively impression
of coming death on his mind, but how it was made--whether by a dream, an
hallucination, or what not--there is no good evidence to show.
There is every reason to believe, on the Pitt Place evidence, combined
with the making of his will, that Lord Lyttelton had really, for some
time, suffered from alarming attacks of breathlessness, due to what
cause physicians may conjecture. Any one of these fits, probably, might
cause death, if the obvious precaution of freeing the head and throat
from encumbrances were neglected; and the Pitt Place document asserts
that the frightened valet DID neglect it. Again, that persons under the
strong conviction of approaching death will actually die is proved by
many examples. Even Dr. Hibbert says that 'no reasonable doubt can be
placed on the authenticity of the narrative' of Miss Lee's death, 'as it
was drawn up by the Bishop of Gloucester' (Dr. William Nicholson) 'from
the recital of the young lady's father,' Sir Charles Lee. Every one
knows the tale. In a preternatural light, in a midnight chamber, Miss
Lee saw a woman, who proclaimed herself Miss Lee's dead mother, 'and
that by twelve o'clock of the day she should be with her.' So Miss
Lee died in her chair next day, on the stroke of noon, and Dr. Hibbert
rather heartlessly calls this 'a fortunate circumstance.'
The Rev. Mr. Fison, in 'Kamilaroi and Kurnai,' gives, from his own
experience, similar tales of death following alleged ghostly warnings,
among Fijians and Australian blacks. Lord Lyttelton's uneasiness and
apprehension are conspicuous in all versions; his dreams had long been
troubled, his health had caused him anxiety, the 'warning' (whatever
it may have been) clinched the matter, and he died a perfectly natural
death.
Mr. Coulton, omitting Walpole's statement that he 'looked ill,' and
never alluding to the Pitt Place description of his very alarming
symptoms, but clinging fondly to his theory of Junius, perorates thus:
'Not Dante, or Milton, or Shakespeare himself, could have struck forth
a finer conception than Junius, in the pride of rank, wealth, and
dignities, raised to the Council table of the sovereign he had so
foully slandered--yet sick at heart and deeply stained with every
profligacy--terminating his career by deliberate self-murder, with every
accompaniment of audacious charlatanry that could conceal the crime.'
It is magnificent, it is worthy of Dante, or Shakespeare himself--but
the conception is Mr. Coulton's.
We do not think that we have provided what Dr. Johnson 'liked,'
'evidence for the spiritual world.' Nor have we any evidence explanatory
of the precise nature of Lord Lyttelton's hallucination. The problem
of the authorship of the 'Junius Letters' is a malstrom into which we
decline to be drawn.
But it is fair to observe that all the discrepancies in the story of the
'warning' are not more numerous, nor more at variance with each other,
than remote hearsay reports of any ordinary occurrence are apt to be.
And we think it is plain that, if Lord Lyttelton WAS Junius, Mr. Coulton
had no right to allege that Junius went and hanged himself, or, in any
other way, was guilty of self-murder.
VI. THE MYSTERY OF AMY ROBSART
1. HISTORICAL CONFUSIONS AS TO EVENTS BEFORE AMY'S DEATH
Let him who would weep over the tribulations of the historical inquirer
attend to the tale of the Mystery of Amy Robsart!
The student must dismiss from his memory all that he recollects of
Scott's 'Kenilworth.' Sir Walter's chivalrous motto was 'No scandal
about Queen Elizabeth,' 'tis blazoned on his title-page. To avoid
scandal, he calmly cast his narrative at a date some fifteen years after
Amy Robsart's death, brought Amy alive, and represented Queen Elizabeth
as ignorant of her very existence. He might, had he chosen, have proved
to his readers that, as regards Amy Robsart and her death, Elizabeth was
in a position almost as equivocal as was Mary Stuart in regard to the
murder of Darnley. Before the murder of Darnley we do not hear one word
to suggest that Mary was in love with Bothwell. For many months before
the death of Amy (Lady Robert Dudley), we hear constant reports that
Elizabeth has a love affair with Lord Robert, and that Amy is to be
divorced or murdered. When Darnley is killed, a mock investigation
acquits Bothwell, and Mary loads him with honours and rewards. When Amy
dies mysteriously, a coroner's inquest, deep in the country, is held,
and no records of its proceedings can be found. Its verdict is unknown.
After a brief tiff, Elizabeth restores Lord Robert to favour.
After Darnley's murder, Mary's ambassador in France implores her
to investigate the matter with all diligence. After Amy's death,
Elizabeth's ambassador in France implores her to investigate the matter
with all diligence. Neither lady listens to her loyal servant, indeed
Mary could not have pursued the inquiry, however innocent she might
have been. Elizabeth could! In three months after Darnley's murder,
Mary married Bothwell. In two months after Amy's death Cecil told
(apparently) the Spanish ambassador that Elizabeth had married Lord
Robert Dudley. But this point, we shall see, is dubious.
There the parallel ceases, for, in all probability, Lord Robert was not
art and part in Amy's death, and, whatever Elizabeth may have done in
private, she certainly did not publicly espouse Lord Robert. A Scot as
patriotic as, but less chivalrous than, Sir Walter might, however, have
given us a romance of Cumnor Place in which Mary would have been avenged
on 'her sister and her foe.' He abstained, but wove a tale so full of
conscious anachronisms that we must dismiss it from our minds.
Amy Robsart was the only daughter of Sir John Robsart and his wife
Elizabeth, nee Scot, and widow of Roger Appleyard, a man of good old
Norfolk family. This Roger Appleyard, dying on June 8, 1528, left a son
and heir, John, aged less than two years. His widow, Elizabeth, had the
life interest in his four manors, and, as we saw, she married Sir John
Robsart, and by him became the mother of Amy, who had also a brother on
the paternal side, Arthur Robsart, whether legitimately born or not.*
Both these brothers play a part in the sequel of the mystery. Lord
Robert Dudley, son of John, Duke of Northumberland, and grandson of the
Dudley who, with Empson, was so unpopular under Henry VII., was about
seventeen or eighteen when he married Amy Robsart--herself perhaps
a year older--on June 4, 1550. At that time his father was Earl of
Warwick; the wedding is chronicled in the diary of the child king,
Edward VI.**
*Mr. Walter Rye in The Murder of Amy Robsart, Norwich and London,
1885, makes Arthur a bastard. Mr. Pettigrew, in An Inquiry into the
Particulars connected with the Death of Amy Robsart (London, 1859),
represents Arthur as legitimate.
**Mr. Rye dates the marriage in 1550.
Rye, pp. 5, 36, cf. Edward VI.'s Diary, Clarendon Society. Mr. Froude
cites the date, June 4, 1549, from Burnet's Collectanea, Froude, vi.
p. 422, note 2 (1898), being misled by Old Style; Edward VI. notes the
close of 1549 on March 24.
Amy, as the daughter of a rich knight, was (at least if we regard her
brother Arthur as a bastard) a considerable heiress. Robert Dudley was a
younger son. Probably the match was a family arrangement, but Mr. Froude
says 'it was a love match.' His reason for this assertion seems to rest
on a misunderstanding. In 1566-67, six years after Amy's death, Cecil
drew up a list of the merits and demerits of Dudley (by that time Earl
of Leicester) and of the Archduke Charles, as possible husbands of
Elizabeth. Among other points is noted by Cecil, 'Likelihood to Love his
Wife.' As to the Archduke, Cecil takes a line through his father, who
'hath been blessed with multitude of children.' As to Leicester,
Cecil writes 'Nuptiae carnales a laetitia incipiunt, et in luctu
terminantur'--'Weddings of passion begin in joy and end in grief.' This
is not a reference, as Mr. Froude thought, to the marriage of Amy and
Dudley, it is merely a general maxim, applicable to a marriage between
Elizabeth and Leicester. The Queen, according to accounts from all
quarters, had a physical passion or caprice for Leicester. The marriage,
if it occurred, would be nuptiae carnales, and as such, in Cecil's view,
likely to end badly, while the Queen and the Archduke (the alternative
suitor) had never seen each other and could not be 'carnally'
affectionate.*
*Froude, ut supra, note 3.
We do not know, in short, whether Dudley and Amy were in love with each
other or not. Their marriage, Cecil says, was childless.
Concerning the married life of Dudley and Amy very little is known.
When he was a prisoner in the Tower under Mary Tudor, Amy was allowed to
visit him. She lost her father, Sir John, in 1553. Two undated letters
of Amy's exist: one shows that she was trusted by her husband in the
management of his affairs (1556-57) and that both he and she were
anxious to act honourably by some poor persons to whom money was due.*
The other is to a woman's tailor, and, though merely concerned with
gowns and collars, is written in a style of courteous friendliness.**
Both letters, in orthography and sentiment, do credit to Amy's education
and character. There is certainly nothing vague or morbid or indicative
of an unbalanced mind in these poor epistles.
*Pettigrew, 14, note 1.
**Jackson, Nineteenth Century, March 1882, A Longleat MS.
When Elizabeth came to the throne (1558) she at once made Dudley Master
of the Horse, a Privy Councillor, and a Knight of the Garter. His office
necessarily caused him to be in constant attendance on the royal person,
and the Knighthood of the Garter proves that he stood in the highest
degree of favour.
For whatever reason, whether from distaste for Court life, or because
of the confessed jealousy with which the Queen regarded the wives of her
favourites--of all men, indeed--Amy did not come to Court. About 1558-59
she lived mainly at the country house of the Hydes of Detchworth, not
far from Abingdon. Dudley seems to have paid several visits to the
Hydes, his connections; this is proved by entries in his household books
of sums of money for card-playing there.* It is also certain that Amy
at that date, down to the end of 1559, travelled about freely, to London
and many other places; that she had twelve horses at her service; and
that, as late as March 1560 (when resident with Dudley's comptroller,
Forster, at Cumnor Place) she was buying a velvet hat and shoes. In
brief, though she can have seen but little of her husband, she was
obviously at liberty, lived till 1560 among honourable people, her
connections, and, in things material, wanted for nothing.** Yet Amy
cannot but have been miserable by 1560. The extraordinary favour in
which Elizabeth held her lord caused the lewdest stories to spread among
all classes, from the circle of the Court to the tattle of country folk
in Essex and Devonshire.***
*Jackson, ut supra.
**For details see Canon Jackson's 'Amy Robsart,' Nineteenth Century,
vol. xi. Canon Jackson used documents in the possession of the Marquis
of Bath, at Longleat.
***Cal. Dom. Eliz. p. 157, August 13, 1560; also
Hatfield Calendar.
News of this kind is certain to reach the persons concerned.
Our chief authority for the gossip about Elizabeth and Dudley is to
be found in the despatches of the Spanish ambassadors to their master,
Philip of Spain. The fortunes of Western Europe, perhaps of the Church
herself, hung on Elizabeth's marriage and on the succession to the
English throne. The ambassadors, whatever their other failings, were
undoubtedly loyal to Philip and to the Church, and they were not men to
be deceived by the gossip of every gobemouche. The command of money gave
them good intelligence, they were fair judges of evidence, and what they
told Philip was what they regarded as well worthy of his attention. They
certainly were not deceiving Philip.
The evidence of the Spanish ambassadors, as men concerned to find out
the truth and to tell it, is therefore of the highest importance. They
are not writing mere amusing chroniques scandaleuses of the court to
which they are accredited, as ambassadors have often done, and what they
hear is sometimes so bad that they decline to put it on paper. They are
serious and wary men of the world. Unhappily their valuable despatches,
now in 'the Castilian village of Simancas,' reach English inquirers in
the most mangled and garbled condition. Major Martin Hume, editor of
the Spanish Calendar (1892), tells us in the Introduction to the first
volume of this official publication how the land lies. Not to speak of
the partial English translation (1865) of Gonzales's partial summary of
the despatches (Madrid, 1832) we have the fruits of the labours of Mr.
Froude. He visited Simancas, consulted the original documents, and
'had a large number of copies and extracts made.' These extracts
and transcripts Mr. Froude deposited in the British Museum. These
transcripts, compared with the portions translated in Mr. Froude's great
book, enable us to understand the causes of certain confusions in Amy
Robsart's mystery. Mr. Froude practically aimed at giving the gist, as
he conceived it, of the original papers of the period, which he rendered
with freedom, and in his captivating style--foreign to the perplexed
prolixity of the actual writers. But, in this process, points of
importance might be omitted; and, in certain cases, words from letters
of other dates appear to have been inserted by Mr. Froude, to clear up
the situation. The result is not always satisfactory.
Next, from 1886 onwards, the Spanish Government published five volumes
of the correspondence of Philip with his ambassadors at the English
Court.* These papers Major Hume was to condense and edit for our
official publication, the Spanish State Papers, in the series of the
Master of the Rolls. But Major Hume found the papers in the Spanish
official publication in a deplorably unedited state. Copyists and
compositors 'seem to have had a free hand.' Major Hume therefore
compared the printed Spanish texts, where he could, with Mr. Froude's
transcripts of the same documents in the Museum, and the most important
letter in this dark affair, in our Spanish Calendar, follows incorrectly
Mr. Froude's transcript, NOT the original document, which is not printed
in 'Documentos Ineditos.'** Thus, Major Hume's translation differs from
Mr. Froude's translation, which, again, differs from Mr. Gairdner's
translation of the original text as published by the Baron Kervyn de
Lettenhove.***
*Documentos Ineditos para la Historia de Espana. Ginesta, Madrid,
1886.
**Spanish Calendar, vol. i. p. iv. Mr. Gairdner says, 'Major Hume
in preparing his first volume, he informs me, took transcripts from
Simancas of all the direct English correspondence,' but for letters
between England and Flanders used Mr. Froude's transcripts. Gairdner,
English Historical Review, January 1898, note 1.
***Relations Politiquesdes Pays-Bas et de l'Anqleterre sous le Regne
de Philippe II. vol. ii. pp. 529-533. Brussels, 1883.
The amateur of truth, being now fully apprised of the 'hazards' which
add variety to the links of history, turns to the Spanish Calendar for
the reports of the ambassadors. He reaches April 18, 1559, when de Feria
says: 'Lord Robert has come so much into favour that he does whatever he
likes with affairs, and it is even said that her Majesty visits him in
his chamber day and night. People talk of this so freely that they go so
far as to say that his wife has a malady in one of her breasts and the
Queen is only waiting for her to die to marry Lord Robert.'
De Feria therefore suggests that Philip might come to terms with Lord
Robert. Again, on April 29, 1559, de Feria writes (according to the
Calendar): 'Sometimes she' (Elizabeth) 'appears to want to marry him'
(Archduke Ferdinand) 'and speaks like a woman who will only accept a
great prince, and then they say she is in love with Lord Robert, and
never lets him leave her.' De Feria has reason to believe that 'she will
never bear children'*
Sp. Cal. i. pp. 57, 58, 63; Doc. Ineditos, 87, 171, 180.
Mr. Froude combines these two passages in one quotation, putting
the second part (of April 29) first, thus: 'They tell me that she is
enamoured of my Lord Robert Dudley, and will never let him leave her
side. HE OFFERS ME HIS SERVICES IN BEHALF OF THE ARCH DUKE, BUT I DOUBT
WHETHER IT WILL BE WELL TO USE THEM. He is in such favour that people
say she visits him in his chamber day and night. Nay, it is even
reported that his wife has a cancer on her breast, and that the Queen
waits only till she die to marry him.'*
*Froude, vi. p. 199. De Feria to Philip, April 28 and April 29.
MS. Simancas, cf. Documentos Ineditos, pp. 87, 171, 180, ut supra.
The sentence printed in capitals cannot be found by me in either of de
Feria's letters quoted by Mr. Froude, but the sense of it occurs in a
letter written at another date. Mr. Froude has placed, in his quotation,
first a sentence of the letter of April 29, then a sentence not in
either letter (as far as the Calendar and printed Spanish documents
show), then sentences from the letter of April 18. He goes on to remark
that the marriage of Amy and Dudley 'was a love match of a doubtful
kind,' about which we have, as has been shown, no information whatever.
Such are the pitfalls which strew the path of inquiry.
One thing is plain, a year and a half before her death Amy was regarded
as a person who would be 'better dead,' and Elizabeth was said to love
Dudley, on whom she showered honours and gifts.
De Feria, in the summer of 1559, was succeeded as ambassador by de
Quadra, bishop of Aquila. Dudley and his sister, Lady Sidney (mother of
Sir Philip Sidney), now seemed to favour Spanish projects, but (November
13) de Quadra writes: 'I heard from a certain person who is accustomed
to give veracious news that Lord Robert has sent to poison his wife.
Certainly all the Queen has done with us and with the Swede, and will
do with the rest in the matter of her marriage, is only keeping Lord
Robert's enemies and the country engaged with words until this wicked
deed of killing his wife is consummated.' The enemies of Dudley included
the Duke of Norfolk, and most of the nation. There was talk of a plot to
destroy both Dudley and the Queen. 'The Duke and the rest of them cannot
put up with Lord Robert's being king.'* Further, and later, on January
16, 1560 (Amy being now probably at Cumnor), de Quadra writes to de
Feria that Baron Preyner, a German diplomatist, will tell him what
he knows of the poison for the wife of Milort Robert (Dudley), 'an
important story and necessary to be known.'** Thus between November 1559
and January 1560, the talk is that Amy shall be poisoned, and this tale
runs round the Courts of Europe.
*Sp. Cal. i. pp. 112-114.
**Relations Politiques, Lettenhove, ii. p. 187.
Mr. Froude gives, what the Calendar does not, a letter of de Quadra to
de Feria and the Bishop of Arras (January 15, 1560). 'In Lord Robert it
is easy to recognise the king that is to be... There is not a man who
does not cry out on him and her with indignation.'* 'She will marry none
but the favoured Robert.'** On March 7, 1560, de Quadra tells de Feria:
'Not a man in this country but cries out that this fellow' (Dudley) 'is
ruining the country with his vanity.'*** 'Is ruining the country AND THE
QUEEN,' is in the original Spanish.
*Froude, vi. p. 311.
**Relations Politiques, ii. 87, 183, 184.
***Sp. Cal. i. p. 133. Major Hume translates the text of Mr. Froude's
transcript in the British Museum. It is a mere fragment; in 1883 the
whole despatch was printed by Baron Kervyn de Lettenhove.
On March 28 (Calendar), on March 27 (Froude) de Quadra wrote to
Philip--(Calendar)--,'I have understood Lord Robert told somebody, who
has not kept silence, that if he live another year he will be in a very
different position from now. He is laying in a good stock of arms, and
is assuming every day a more masterful part in affairs. They say that
he thinks of divorcing his wife.'* So the Calendar. Mr. Froude condenses
his Spanish author THUS:** 'Lord Robert says that if he lives a year he
will be in another position from that which he at present holds. Every
day he presumes more and more, and it is now said that he means to
divorce his wife.' From the evidence of the Spanish ambassadors, it is
clear that an insurance office would only have accepted Amy Robsart's
life, however excellent her health, at a very high premium. Her
situation was much like that of Darnley in the winter of 1566-67, when
'every one in Scotland who had the smallest judgment' knew that 'he
could not long continue,' that his doom was dight.
*Sp. Cal. i, p. 141.
**Froude, vi. p. 340.
Meanwhile, through the winter, spring, and early summer of 1560,
diplomatists and politicians were more concerned about the war of
the Congregation against Mary of Guise in Scotland, with the English
alliance with the Scottish Protestant rebels, with the siege of Leith,
and with Cecil's negotiations resulting in the treaty of Edinburgh, than
even with Elizabeth's marriage, and her dalliance with Dudley.
All this time, Amy was living at Cumnor Place, about three miles from
Oxford. Precisely at what date she took up her abode there is not
certain, probably about the time when de Quadra heard that Lord Robert
had sent to poison his wife, the November of 1559. Others say in March
1560. The house was rented from a Dr. Owen by Anthony Forster. This
gentleman was of an old and good family, well known since the time of
Edward I.; his wife also, Ann Williams, daughter of Reginald Williams
of Burghfield, Berks, was a lady of excellent social position. Forster
himself had estates in several counties, and obtained many grants
of land after Amy's death. He died in 1572, leaving a very equitable
distribution of his properties; Cumnor he bought from Dr. Owen soon
after the death of Amy. In his bequests he did not forget the Master,
Fellows, and Scholars of Balliol.* There is nothing suspicious about
Forster, who was treasurer or comptroller of Leicester's household
expenses: in writing, Leicester signs himself 'your loving Master.' At
Cumnor Place also lived Mrs. Owen, wife of Dr. Owen, the owner of the
house, and physician to the Queen. There was, too, a Mrs. Oddingsell, of
respectable family, one of the Hydes of Denchworth. That any or all
of these persons should be concerned in abetting or shielding a murder
seems in the highest degree improbable. Cumnor Place was in no respect
like Kirk o' Field, as regards the character of its inhabitants. It
was, however, a lonely house, and, on the day of Amy's death, her own
servants (apparently by her own desire) were absent. And Amy, like
Darnley, was found dead on a Sunday night, no man to this day knowing
the actual cause of death in either case.
*Pettigrew, pp. 19-22.
Here it may be well to consider the version of the tragedy as printed,
twenty-four years after the event, by the deadly enemies of Lord Robert,
now Earl of Leicester. This is the version which, many years later,
aided by local tradition, was used in Ashmole's account in his 'History
and Antiquities of Berkshire,' while Sir Walter employed Ashmole's
account as the basis of his romance. We find the PRINTED copy of
the book usually known as 'Leicester's Commonwealth' dated 1584, but
probably it had been earlier circulated in manuscript copies, of
which several exist.* It purports to be a letter written by a M.A. of
Cambridge to a friend in London, containing 'some talk passed of late'
about Leicester. Doubtless it DOES represent the talk against Leicester
that had been passing, at home and abroad, ever since 1560. Such talk,
after twenty years, could not be accurate. The point of the writer is
that Leicester is lucky in the deaths of inconvenient people. Thus,
when he was 'in full hope to marry' the Queen 'he did but send his wife
aside, to the house of his servant, Forster of Cumnor, by Oxford, where
shortly after she had the chance to fall from a pair of stairs, and so
to break her neck, but yet without hurting of her hood, that stood upon
her head.' Except for the hood, of which we know nothing, all this is
correct. In the next sentence we read: 'But Sir Richard Verney, who, by
commandment, remained with her that day alone, with one man only, and
had sent away perforce all her servants from her, to a market two
miles off, he, I say, with his man, can tell how she died.' The man was
privily killed in prison, where he lay for another offence, because he
'offered to publish' the fact; and Verney, about the same time, died
in London, after raving about devils 'to a gentleman of worship of mine
acquaintance.' 'The wife also of Bald Buttler, kinsman to my Lord, gave
out the whole fact a little before her death.'
*Pettigrew, pp. 9, 10.
Verney, and the man, are never mentioned in contemporary papers: two
Mrs. Buttelars were mourners at Amy's funeral. Verney is obscure: Canon
Jackson argues that he was of the Warwickshire Verneys; Mr. Rye holds
that he was of the Bucks and Herts Verneys, connections of the Dudleys.
But, finding a Richard Verney made sheriff of Warwick and Leicester in
1562, Mr. Rye absurdly says: 'The former county being that in which the
murder was committed,' he 'was placed in the position to suppress
any unpleasant rumours.'* Amy died, of course, in Berkshire, not in
Warwickshire. A Richard Verney, not the Warwickshire Sir Richard,
according to Mr. Rye, on July 30, 1572, became Marshal of the
Marshalsea, 'when John Appleyard, Amy's half-brother, was turned out.'
This Verney died before November 15, 1575.
*Rye, p. 55.
Of Appleyard we shall hear plenty: Leicester had favoured him (he was
Leicester's brother-in-law), and he turned against his patron on the
matter of Amy's death. Probably the Richard Verney who died in 1575
was the Verney aimed at in 'Leicester's Commonwealth.' He was a kind
of retainer of Dudley, otherwise he would not have been selected by the
author of the libel. But we know nothing to prove that he was at Cumnor
on September 8, 1560.
The most remarkable point in the libel avers that Leicester's first
idea was to poison Amy. This had been asserted by de Quadra as early as
November 1559. The libel avers that the conspirators, 'seeing the good
lady sad and heavy,' asked Dr. Bayly, of Oxford, for a potion, which
they 'would fetch from Oxford upon his prescription, meaning to have
added also somewhat of their own for her comfort.' Bayly was a Fellow
of New College; in 1558 was one of the proctors; in 1561 was Queen's
Professor of Physic, and was a highly reputable man.* He died in 1592.
Thus Bayly, if he chose, could have contradicted the printed libel of
1584, which avers that he refused to prescribe for Amy, 'misdoubting
(as he after reported) lest if they poisoned her under the name of his
potion, he might after have been hanged for a cover of their sin.'
*Pettigrew, p. 17, citing Wood's Ath. Ox. i. P. 586 (Bliss).
Nothing was more natural and innocent than that Bayly should be asked to
prescribe, if Amy was ill. Nothing could be more audacious than to print
this tale about him, while he lived to contradict it. But it seems
far from improbable that Bayly did, for the reasons given, refuse to
prescribe for Amy, seeing (as the libel says) 'the small need which the
good lady had of physic.'
FOR THIS VERY REFUSAL BY BAYLY WOULD ACCOUNT FOR THE INFORMATION GIVEN
BY CECIL TO DE QUADRA ON THE DAY OF AMY'S DEATH. AND IT IS NOT EASY TO
EXPLAIN THE SOURCE OF CECIL'S INFORMATION IN ANY OTHER WAY.
We now reach the crucial point at which historical blunders and
confusions have been most maddeningly prevalent. Mr. Pettigrew, writing
in 1859, had no knowledge of Cecil's corroboration of the story of the
libel--Amy in no need of physic, and the intention to poison her. Mr.
Froude, however, published in his History a somewhat erroneous version
of de Quadra's letter about Cecil's revelations, and Mr. Rye (1885)
accused Dudley on the basis of Mr. Froude's version.*
*Froude, vi. pp. 417-421.
Mr. Froude, then, presents a letter from de Quadra of September 11,
1560, to the Duchess of Parma, governing the Netherlands from Brussels,
'this being the nearest point from which he could receive instructions.
The despatches were then forwarded to Philip.' He dates de Quadra's
letter at the top, 'London, September 1l.' The real date is, at the foot
of the last page, 'Windsor, September 11.' Omitting the first portion
of the letter, except the first sentence (which says that fresh and
important events have occurred since the writer's last letter), Mr.
Froude makes de Quadra write: 'On the third of THIS month' (September
1560) 'the Queen spoke to me about her marriage with the Arch Duke. She
said she had made up her mind to marry and that the Arch Duke was to
be the man. She has just now told me drily that she does not intend to
marry, and that it cannot be.'
When, we ask, is 'just now'?
Mr. Froude goes on: 'After my conversation with the Queen, I met the
Secretary, Cecil, whom I knew to be in disgrace. Lord Robert, I was
aware, was endeavouring to deprive him of his place.' Briefly, Cecil
said to de Quadra that he thought of retiring, that ruin was coming on
the Queen 'through her intimacy with Lord Robert. The Lord Robert had
made himself master of the business of the State and of the person of
the Queen, to the extreme injury of the realm, with the intention of
marrying her, and she herself was shutting herself up in the palace to
the peril of her health and life.' Cecil begged de Quadra to remonstrate
with the Queen. After speaking of her finances, Cecil went on, in Mr.
Froude's version: 'Last of all he said they were thinking of destroying
Lord Robert's wife. THEY HAD GIVEN OUT THAT SHE WAS ILL; BUT SHE WAS
NOT ILL AT ALL; SHE WAS VERY WELL, AND WAS TAKING CARE NOT TO BE
POISONED....' [The capitals are mine.]
This is the very state of things reported in 'Leicester's Commonwealth.'
Cecil may easily have known the circumstances, if, as stated in that
libel, Bayly had been consulted, had found Amy 'in no need of physic,'
and had refused to prescribe. Bayly would blab, and Cecil had spies
everywhere to carry the report: the extent and precision of his secret
service are well known. Cecil added some pious remarks. God would not
permit the crime. Mr. Froude goes on: 'The day after this conversation,
the Queen on her return from hunting told me that Lord Robert's wife was
dead or nearly so, and begged me to say nothing about it.' After some
political speculations, the letter, in Froude, ends, 'Since this was
written the death of Lord Robert's wife has been given out publicly. The
Queen said in Italian "Que si ha rotto il collo" ["that she has broken
her neck"]. It appears that she fell down a staircase.'
Mr. Froude, after disposing of the ideas that de Quadra lied, or that
Cecil spoke 'in mere practice or diplomatic trickery,' remarks: 'Certain
it is that on September 8, at the time, or within a day of the time,
when Cecil told the Spanish ambassador that there was a plot to
kill her, Anne Dudley [Anne or Amy] was found dead at the foot of a
staircase.' This must be true, for the Queen told de Quadra, PRIVATELY,
'on the day after' Cecil unbosomed himself. The fatal news, we know,
reached Windsor on September 9, we do not know at what hour. The Queen
told de Quadra probably on September 9. If the news arrived late (and
Dudley's first letter on the subject is 'IN THE EVENING' of September
9), Elizabeth may have told de Quadra on the morning of September 10.
The inferences were drawn (by myself and others) that Elizabeth had told
de Quadra, on September 3, 'the third of THIS month' (as Mr. Froude,
by a slip of the pen, translates 'a tres del passado'), that she would
marry the Arch Duke; that Cecil spoke to de Quadra on the same day, and
that 'the day after this conversation' (September 4) the Queen told de
Quadra that Amy 'was dead or nearly so.' The presumption would be that
the Queen spoke of Amy's death FOUR DAYS BEFORE IT OCCURRED, and a
very awkward position, in that case, would be the Queen's. Guilty
foreknowledge would be attributed to her. This is like the real
situation if Dr. Ernst Bekker is right.* Dr. Bekker, knowing from the
portion of de Quadra's letter omitted by Mr. Froude, that he reached the
Court at Windsor on September 6, 1560, supposes that he had interviews
with Elizabeth and Cecil on that day, and that Elizabeth, prematurely,
announced to him Amy's death, next day, on September 7. But Mr. Gairdner
has proved that this scheme of dates is highly improbable.
*Elizabeth and Leicester, Giesener Studien auf dem Gebiet der
Geschichte, v p.48. Giesen, 1890.
In the 'English Historical Review,'* Mr. Gairdner, examining the
question, used Mr. Froude's transcripts in the British Museum, and made
some slight corrections in his translation, but omitted to note the
crucial error of the 'third of THIS month' for 'the third of LAST
month.' This was in 1886. Mr. Gairdner's arguments as to dates were
unconvincing, in this his first article. But in 1892 the letter of de
Quadra was retranslated from Mr. Froude's transcript, in the Spanish
Calendar (i. pp. 174-176). The translation was again erroneous, 'THE
QUEEN HAD PROMISED ME AN ANSWER ABOUT THE SPANISH MARRIAGE BY THE THIRD
INSTANT' (September 3), 'but now she coolly tells me she cannot make up
her mind, and will not marry.' This is all unlike Mr. Froude's 'On the
third of this month the Queen spoke to me about her marriage WITH THE
ARCH DUKE. SHE SAID THAT SHE HAD MADE UP HER MIND TO MARRY AND THAT THE
ARCH DUKE WAS TO BE THE MAN.' There is, in fact, in Mr. Froude's copy
of the original Spanish, not a word about the Arch Duke, nor is there in
Baron Lettenhove's text. The remark has crept in from an earlier letter
of de Quadra, of August 4, 1560.** But neither is there anything about
'promising an answer by the third instant,' as in the Calendar; and
there is nothing at all about 'the third instant,' or (as in Mr. Froude)
'the third of this month.'
*No. 2, April 1886, pp. 235-259.
**Spanish Calendar, i. pp. 171-174.
The Queen's character has thus suffered, and the whole controversy
has been embroiled. In 1883, three years before the appearance of Mr.
Gairdner's article of 1886, nine years before the Calendar appeared, the
correct version of de Quadra's letter of September 11, 1560, had been
published by Baron Kervyn de Lettenhove in his 'Relations Politiques des
Pays-Bas et de l'Angleterre sous le Regne de Philippe II' (vol. ii. pp.
529, 533). In 1897, Mr. Gairdner's attention was called to the state of
affairs by the article, already cited, of Dr. Ernst Bekker. Mr. Gairdner
then translated the Belgian printed copy of de Quadra's letter, with
comments.*
*English Historical Review, January 1898, pp. 83-90.
Matters now became clear. Mr. Froude's transcript and translation had
omitted all the first long paragraph of the letter, which proved that de
Quadra went to Windsor, to the Court, on September 6. Next, the
passage about 'the third of THIS month' really runs 'I showed her much
dissatisfaction about her marriage, in [on?] which on the third of LAST
month [August] she had told me she was already resolved and that she
assuredly meant to marry. Now she has coolly told me that she cannot
make up her mind, and that she does not intend to marry.' (Mr.
Gairdner's translation, 1898.) So the blot on the Queen's scutcheon
as to her foreknowledge and too previous announcement of Amy's death
disappears. But how did Mr. Gairdner, in 1886, using Mr. Froude's
transcript of the original Spanish, fail to see that it contained no
Arch Duke, and no 'third of the month'? Mr. Froude's transcript of the
original Spanish, but not his translation thereof, was correct.*
*As to Verney, Appleyard, and Foster (see pages commencing:--'Here
it may be well to consider'), Cecil, in April 1566, names Foster
and Appleyard, but not Verney, among the 'particular friends' whom
Leicester, if he marries the Queen, 'will study to enhanss to welth, to
Offices, and Lands.' Bartlett, Cumnor Place, p. 73, London 1850.
2. AMY'S DEATH AND WHAT FOLLOWED
So far the case against Dudley, or servants of Dudley, has looked very
black. There are the scandals, too dark for ambassadors to write, but
mouthed aloud among the common people, about Dudley and the Queen. There
is de Quadra's talk of a purpose to poison Amy, in November-January,
1559-1560. There is the explicit statement of Cecil, as to the intended
poisoning (probably derived from Dr. Bayly), and as to Dudley's
'possession of the Queen's person,' the result of his own observation.
There is the coincidence of Amy's violent death with Cecil's words to de
Quadra (September 8 or 9, 1560).
But here the case takes a new turn. Documents appear, letters from and
to Dudley at the time of the event, which are totally inconsistent with
guilt on his part. These documents (in the Pepys MSS. at Cambridge) are
COPIES of letters between Dudley and Thomas Blount, a gentleman of good
family, whom he addresses as 'Cousin.' Blount, long after, in May 1567,
was examined on the affair before the Privy Council, and Mr. Froude very
plausibly suggests that Blount produced the copies in the course of the
inquiry. But why COPIES? We can only say that the originals may also
have been shown, and the copies made for the convenience of the members
of the Council. It is really incredible that the letters were forged,
after date, to prove Dudley's innocence.
In the usual blundering way, Mr. Pettigrew dates one letter of Dudley's
'September 27.' If that date were right, it would suggest that TWO
coroner's inquests were held, one after Amy's burial (on September 22),
but Mr. Gairdner says that the real date of the letter is September 12.*
So the date is given by Bartlett, in his 'History of Cumnor Place,' and
by Adlard (1870), following Bartlett, and Craik (1848).
*English Historical Review, No. 2, p. 243, note.
The first letter, from Dudley, at Windsor 'this 9th day of September in
the evening,' proves that Blount, early on September 9, the day after
Amy's death, went from Leicester, at Windsor, towards Berkshire. He had
not long gone when Bowes (a retainer of Leicester, of Forster, or of
Amy) brought to Dudley the fatal news. 'By him I do understand that my
wife is dead and, as he saith, by a fall from a pair of stairs. Little
other understanding can I have from him.' Throughout the correspondence
Leicester does not utter one word of sorrow for Amy, as, had the letters
been written for exhibition, he would almost certainly have done. The
fear of his own danger and disgrace alone inspires him, and he takes
every measure to secure a full, free, and minute examination. 'Have no
respect to any living person.' A coroner's jury is to be called, the
body is to be examined; Appleyard and others of Amy's kin have already
been sent for to go to Cumnor.
From Cumnor, Blount replied on September 11. He only knew that 'my lady
is dead, and, as it seemeth, with a fall, but yet how, or which way, I
cannot learn.' Not even at Cumnor could Blount discover the manner of
the accident. On the night of the ninth he had lain at Abingdon, the
landlord of the inn could tell him no more than Dudley already knew.
Amy's servants had been at 'the fair' at Abingdon: she herself was said
to have insisted on their going thither very early in the day; among
them Bowes went, as he told Blount, who met him on the road, as he rode
to see Dudley. He said that Amy 'was very angry' with any who stayed,
and with Mrs. Oddingsell, who refused to go. Pinto (probably Amy's
maid), 'who doth love her dearly,' confirmed Bowes. She believed the
death to be 'a very accident.' She had heard Amy 'divers times pray
to God to deliver her from desperation,' but entirely disbelieved
in suicide, which no one would attempt, perhaps, by falling down two
flights of stairs.
Before Blount arrived at Cumnor on September 10, the coroner's jury
had been chosen, sensible men, but some of them hostile to Forster. By
September 12 (NOT 27) Dudley had retired from Court and was at Kew, but
had received Blount's letter. He bade Blount tell the jury to inquire
faithfully and find an honest verdict. On the thirteenth Blount again
wrote from Cumnor, meaning to join Dudley next day: 'I I have ALMOST
NOTHING that can make me so much [as?] to think that any man can be the
doer of it... the circumstances and the many things which I can learn
doth persuade me that only misfortune hath done it and nothing else.'
There is another letter by Dudley from Windsor, without date. He has had
a reassuring letter from Smythe, foreman of the jury. He wishes them to
examine 'as long as they lawfully may,' and that a fresh jury should
try the case again. He wishes Sir Richard Blount to help. Appleyard and
Arthur Robsart have been present. He means to have no more dealings with
the jury; his only 'dealings' seem to have been his repeated requests
that they would be diligent and honest. 'I am right glad they be all
strangers to me.'*
*Pettigrew, pp. 28-32.
These letters are wholly inconsistent with guilt, in the faintest
degree, on the side of Dudley. But people were not satisfied. There is
a letter to Cecil, of September 17, from Lever, a minister at Coventry,
saying that the country was full of mutterings and dangerous suspicions,
and that there must be earnest searching and trying of the truth.*
*Burghley Papers, Haynes, 362.
Suspicion was inevitable, but what could a jury do, more than, according
to Blount, the jury had done? Yet there is dense obscurity as to the
finding of the jury. We have seen that Appleyard, Amy's half-brother,
was at Cumnor during the inquest. Yet, in 1567, he did not know,
or pretended not to know, what the verdict had been. 'Leicester's
Commonwealth' says 'she was found murdered (as all men said) by the
crowner's inquest,' as if the verdict was not published, but was a mere
matter of rumour--'as all men said.' Appleyard's behaviour need not
detain us long, as he was such a shuffling knave that his statements, on
either side, were just what he found expedient in varying circumstances.
Dudley, after Amy's death, obtained for him various profitable billets;
in 1564 he was made keeper of the Marshalsea, had a commission under the
Great Seal to seize concealed prizes at sea without legal proceedings,
had the Portership of Berwick, and the Sheriffship of Norfolk and
Suffolk, while Leicester stood guarantor of a debt of his for 400
pounds. These facts he admitted before the Privy Council in 1567.* But
Leicester might naturally do what he could for his dead wife's brother:
we cannot argue that the jobs done for Appleyard were hush-money,
enormous as these jobs were. Yet in this light Appleyard chose to
consider them. He seems to have thought that Leicester did not treat him
well enough, and wanted to get rid of him in Ireland or France, and he
began, about 1566-67, to blab of what he could say an' he would. He 'let
fall words of anger, and said that for Dudley's sake he had covered the
murder of his sister.'
*Rye, pp. 60-62. Hatfield MSS., Calendar, i. 345-352, May 1567.
Mr. Froude has here misconceived the situation, as Mr. Gairdner shows.
Mr. Froude's words are 'being examined by Cecil, he admitted the
investigation at Cumnor had after all been inadequately conducted.'*
In fact, Appleyard admitted that he had SAID this, and much more, in
private talk among his associates. Before the Council he subsequently
withdrew what he admitted having said in private talk. It does not
signify what he said, or what he withdrew, but Mr. Froude unluckily
did not observe a document which proved that Appleyard finally ate his
words, and he concludes that 'although Dudley was innocent of a direct
association with the crime, the unhappy lady was sacrificed to his
ambition. Dudley himself... used private means, notwithstanding his
affectation of sincerity, to prevent the search from being pressed
inconveniently far'--that is, 'if Appleyard spoke the truth.' But
Appleyard denied that he had spoken the truth, a fact overlooked by Mr.
Froude.**
*Froude, vi. p. 430.
**Ibid. vi. pp 430, 431.
The truth stood thus: in 1566-67 there was, or had been, some idea
that Leicester might, after all, marry the Queen. Appleyard told Thomas
Blount that he was being offered large sums by great persons to reopen
the Cumnor affair. Blount was examined by the Council, and gave
to Leicester a written account of what he told them. One Huggon,
Appleyard's 'brother,' had informed Leicester that courtiers were
practising on Appleyard, 'to search the manner of his sister's death.'
Leicester sent Blount to examine Appleyard as to who the courtiers were.
Appleyard was evasive, but at last told Blount a long tale of mysterious
attempts to seduce him into stirring up the old story. He promised to
meet Leicester, but did not: his brother, Huggon, named Norfolk, Sussex,
and others as the 'practisers.' Later, by Leicester's command, Blount
brought Appleyard to him at Greenwich. What speeches passed Blount did
not know, but Leicester was very angry, and bade Appleyard begone, 'with
great words of defiance.' It is clear that, with or without grounds,
Appleyard was trying to blackmail Leicester.
Before the Council (May 1567) Appleyard confessed that he had said to
people that he had often moved the Earl to let him pursue the murderers
of Amy, 'showing certain circumstances which led him to think surely
that she was murdered.' He had said that Leicester, on the other hand,
cited the verdict of the jury, but he himself declared that the jury, in
fact, 'had not as yet given up their verdict.' After these confessions
Appleyard lay in the Fleet prison, destitute, and scarce able to buy a
meal. On May 30, 1567, he wrote an abject letter to the Council. He had
been offered every opportunity of accusing those whom he suspected, and
he asked for 'a copy of the verdict presented by the jury, whereby I
may see what the jury have found,' after which he would take counsel's
advice. He got a copy of the verdict (?) (would that we had the copy!)
and, naturally, as he was starving, professed himself amply satisfied by
'proofs testified under the oaths of fifteen persons,' that Amy's death
was accidental. 'I have not money left to find me two meals.' In such a
posture, Appleyard would, of course, say anything to get himself out of
prison. Two days later he confessed that for three years he had been, in
fact, trying to blackmail Leicester on several counts, Amy's murder and
two political charges.*
*See the full reports, Gairdner, English Historical Review, April
1886, 249-259, and Hatfield Calendar for the date May 1567.
The man was a rogue, however we take him, and the sole tangible fact is
that a report of the evidence given at the inquest did exist, and that
the verdict may have been 'Accidental Death.' We do not know but that
an open verdict was given. Appleyard professes to have been convinced by
the evidence, not by the verdict.
When 'Leicester's Apology' appeared (1584-85) Sir Philip Sidney,
Leicester's nephew, wrote a reply. It was easy for him to answer the
libeller's 'she was found murdered (as all men suppose) by the crowner's
inquest'--by producing the actual verdict of the jury. He did not; he
merely vapoured, and challenged the libeller to the duel.* Appleyard's
statement among his intimates, that no verdict had yet been given, seems
to point to an open verdict.
*Sidney's reply is given in Adlard's Amye Robsart and the Earl of
Leicester. London, 1870.
The subject is alluded to by Elizabeth herself, who puts the final touch
of darkness on the mystery. Just as Archbishop Beaton, Mary's ambassador
in Paris, vainly adjured her to pursue the inquiry into Darnley's
murder, being urged by the talk in France, so Throgmorton, Elizabeth's
ambassador to the French Court, was heartbroken by what he heard.
Clearly no satisfactory verdict ever reached him. He finally sent Jones,
his secretary, with a verbal message to Elizabeth. Jones boldly put the
question of the Cumnor affair. She said that 'the matter had been tried
in the country, AND FOUND TO THE CONTRARY OF THAT WAS REPORTED.'
What 'was reported'? Clearly that Leicester and retainers of his had
been the murderers of Amy. For the Queen went on, 'Lord Robert was
in the Court, AND NONE OF HIS AT THE ATTEMPT AT HIS WIFE'S HOUSE.' So
Verney was not there. So Jones wrote to Throgmorton on November 30,
1560.* We shall return to Throgmorton.
*Hardwicke Papers, i. 165.
If Jones correctly reported Elizabeth's words, there had been an
'attempt at' Cumnor Place, of which we hear nothing from any other
source. How black is the obscurity through which Blount, at Cumnor, two
days after Amy's death, could discern--nothing! 'A fall, yet how, or
which way, I cannot learn.' By September 17, nine days after the death,
Lever, at Coventry, an easy day's ride from Cumnor, knew nothing (as we
saw) of a verdict, or, at least, of a satisfactory verdict. It is true
that the Earl of Huntingdon, at Leicester, only heard of Amy's death
on September 17, nine days after date.* Given 'an attempt,' Amy might
perhaps break her neck down a spiral staircase, when running away in
terror. A cord stretched across the top step would have done all that
was needed.
*Nineteenth Century, vol. ii. p. 431. Huntingdon to Leicester,
Longleat MSS. I repose on Canon Jackson's date of the manuscript letter.
We next find confusion worse confounded, by our previous deliverer from
error, Baron Kervyn Lettenhove! What happened at Court immediately after
Amy's death? The Baron says: 'A fragment of a despatch of de la Quadra,
of the same period, reports Dudley to have said that his marriage had
been celebrated in presence of his brother, and of two of the Queen's
ladies.' For this, according to the Baron, Mr. Froude cites a letter
of the Bishop of Aquila (de Quadra) of September 11.* Mr. Froude does
nothing of the sort! He does cite 'an abstract of de Quadra's letters,
MS. Simancas,' without any date at all. 'The design of Cecil and of
those heretics to convey the kingdom to the Earl of Huntingdon is most
certain, for at last Cecil has yielded to Lord Robert, who, he says,
has married the Queen in presence of his brother and two ladies of her
bedchamber.' So Mr. Gairdner translates from Mr. Froude's transcript,
and he gives the date (November 20) which Mr. Froude does not give.
Major Hume translates, 'who, THEY say, was married.'** O History!
According to Baron Kervyn de Lettenhove, DUDLEY says he has married
the Queen; according to Mr. Gairdner, CECIL says so; according to Major
Hume, 'they' say so!***
*Relations Politiques des Pays-Bas, etc., xlii., note 4.
**Span. Cal. i. p. 178.
***The Spanish of this perplexing sentence is given by Froude, vi. p.
433, note 1. 'Cecil se ha rendido a Milord Roberto el qual dice que se
hay casado con la Reyna....'
The point is of crucial importance to Mrs. Gallup and the believers in
the cipher wherein Bacon maintains that he is the legal son of a
wedding between Dudley and the Queen. Was there such a marriage or even
betrothal? Froude cautiously says that this was averted 'SEEMINGLY on
Lord Robert's authority;' the Baron says that Lord Robert makes the
assertion; Mr. Gairdner says that Cecil is the authority, and Major
Hume declares that it is a mere on-dit--'who, they say.' It is
heart-breaking.*
*For Mr. Gairdner, English Historical Review, No. 2, p. 246.
To deepen the darkness and distress, the official, printed, Spanish
Documentos Ineditos do not give this abstract of November 20 at all.
Major Hume translates it in full, from Mr. Froude's transcript.
Again, Mr. Froude inserts his undated quotation, really of November 20,
before he comes to tell of Amy Robsart's funeral (September 22, 1560),
and the Baron, as we saw, implies that Mr. Froude dates it September 11,
the day on which the Queen publicly announced Amy's death.
We now have an undated letter, endorsed by Cecil 'Sept. 1560,' wherein
Dudley, not at Court, and in tribulation, implores Cecil's advice and
aid. 'I am sorry so sudden a chance should breed me so great a change.'
He may have written from Kew, where Elizabeth had given him a house,
and where he was on September 12 (not 27). On October 13 (Froude), or
14 ('Documentos Ineditos,' 88, p. 310), or 15 (Spanish Calendar, i. p.
176)--for dates are strange things--de Quadra wrote a letter of which
there is only an abstract at Simancas. This abstract we quote: 'The
contents of the letter of Bishop Quadra to his Majesty written on the
15th' (though headed the 14th) 'of October, and received on the 16th of
November, 1560. It relates the way in which the wife of Lord Robert
came to her death, the respect (reverencia) paid him immediately by the
members of the Council and others, and the dissimulation of the
Queen. That he had heard that they were engaged in an affair of great
importance for the confirmation of their heresies, and wished to make
the Earl of Huntingdon king, should the Queen die without children, and
that Cecil had told him that the heritage was his as a descendant of the
House of York.... That Cecil had told him that the Queen was resolved
not to marry Lord Robert, as he had learned from herself; it seemed that
the Arch Duke might be proposed.' In mid-October, then, Elizabeth was
apparently disinclined to wed the so recently widowed Lord Robert,
though, shortly after Amy's death, the Privy Council began to court
Dudley as future king.
Mr. Froude writes--still before he comes to September 22--'the Bishop
of Aquila reported that there were anxious meetings of the Council,
the courtiers paid a partial homage to Dudley.'* This appears to be
a refraction from the abstract of the letter of October 13 or 14: 'he
relates the manner in which the wife of Lord Robert came to her death,
the respect (reverencia) paid to him immediately by members of the
Council and others.'
*Froude, vi. p. 432.
Next we come, in Mr. Froude, to Amy's funeral (September 22), and to
Elizabeth's resolve not to marry Leicester (October 13, 14, 15?), and to
Throgmorton's interference in October-November. Throgmorton's wails over
the Queen's danger and dishonour were addressed to Cecil and the Marquis
of Northampton, from Poissy, on October 10, when he also condoled with
Dudley on the death of his wife! 'Thanks him for his present of a nag!'*
On the same date, October 10, Harry Killigrew, from London, wrote to
answer Throgmorton's inquiries about Amy's death. Certainly Throgmorton
had heard of Amy's death before October 10: he might have heard by
September 16. What he heard comforted him not. By October 10 he should
have had news of a satisfactory verdict. But Killigrew merely said
'she brake her neck... only by the hand of God, to my knowledge.'** On
October 17, Killigrew writes to Throgmorton 'rumours... have been very
rife, BUT THE QUEEN SAYS SHE WILL MAKE THEM FALSE.... Leaves to his
judgment what he will not write. Has therefore sent by Jones and
Summers' (verbally) 'what account he wished him to make of my Lord R.'
(Dudley).
*For. Cal. Eliz., 1560, pp. 347-349.
**Ibid., 1560, p. 350.
Then (October 28) Throgmorton tells Cecil plainly that, till he knows
what Cecil thinks, he sees no reason to advise the Queen in the matter
'of marrying Dudley.' Begs him 'TO SIGNIFY PLAINLY WHAT HAS BEEN
DONE,' and implores him, 'in the bowels of Christ '... 'to hinder that
matter.'* He writes 'with tears and sighs,' and--he declines to return
Cecil's letters on the subject. 'They be as safe in my hands as in your
own, and more safe in mine than in any messenger's.'
*For. Cal. Eliz., 1560, p. 376.
On October 29, Throgmorton sets forth his troubles to Chamberlain.
'Chamberlain as a wise man can conceive how much it imports the Queen's
honour and her realm to have the same' (reports as to Amy's death)
'ceased.' 'He is withal brought to be weary of his life.'*
*For. Cal. Eliz., 1560, p. 376.
On November 7, Throgmorton writes to the Marquis of Northampton and to
Lord Pembroke about 'the bruits lately risen from England... set so full
with great horror,' and never disproved, despite Throgmorton's prayers
for satisfaction.
Finally Throgmorton, as we saw, had the boldness to send his secretary,
Jones, direct to Elizabeth. All the comfort he got from her was her
statement that neither Dudley nor his retainers were at the attempt at
Cumnor Place. Francis I. died in France, people had something fresh to
talk about, and the Cumnor scandal dropped out of notice. Throgmorton,
however, persevered till, in January 1561, Cecil plainly told him to
cease to meddle. Throgmorton endorsed the letter 'A warning not to be
too busy about the matters between the Queen and Lord Robert.'*
*For. Cal. Eliz., 1560, p. 498.
It is not necessary, perhaps, to pursue further the attempts of
Dudley to marry the Queen. On January 22 he sent to de Quadra his
brother-in-law, Sir Henry, father of Sir Philip Sidney, offering to
help to restore the Church if Philip II. would back the marriage. Sidney
professed to believe, after full inquiry, that Amy died by accident. But
he admitted 'that no one believed it;' that 'the preachers harped on it
in a manner prejudicial to the honour and service of the Queen, which
had caused her to move for the remedy of the disorders of this kingdom
in religion,' and so on.* De Quadra and the preachers had no belief in
Amy's death by accident. Nobody had, except Dudley's relations. A year
after Amy's death, on September 13, 1561, de Quadra wrote: 'The Earl of
Arundel and others are drawing up copies of the testimony given in the
inquiry respecting the death of Lord Robert's wife. Robert is now doing
his best to repair matters' (as to a quarrel with Arundel, it seems),
'as it appears that more is being discovered in that matter than he
wished.'** People were not so easily satisfied with the evidence as was
the imprisoned and starving Appleyard.
*Documentos Ineditos, 88, p. 314; Span. Cal., i. p. 179; Froude, vi.
p. 453. The translations vary: I give my own. The Spanish has misprints.
**Span. Cal., i. p. 213; Documentos Ineditos, 88, p. 367.
So the mystery stands. The letters of Blount and Dudley (September 9-12,
1560) entirely clear Dudley's character, and can only be got rid of on
the wild theory that they were composed, later, to that very end.
But the precise nature of the Cumnor jury's verdict is unknown, and
Elizabeth's words about 'the attempt at her house' prove that something
concealed from us did occur. It might be a mere half-sportive attempt by
rustics to enter a house known to be, at the moment, untenanted by
the servants, and may have caused to Amy an alarm, so that, rushing
downstairs in terror, she fell and broke her neck. The coincidence of
her death with the words of Cecil would thus be purely fortuitous, and
coincidences as extraordinary have occurred. Or a partisan of Dudley's,
finding poison difficult or impossible, may have, in his zeal, murdered
Amy, under the disguise of an accident. The theory of suicide would be
plausible, if it were conceivable that a person would commit suicide by
throwing herself downstairs.
We can have no certainty, but, at least, we show how Elizabeth came to
be erroneously accused of reporting Amy's death before it occurred.*
*For a wild Italian legend of Amy's murder, written in 1577, see the
Hatfield Calendar, ii. 165-170.
VII. THE VOICES OF JEANNE D'ARC
Some of our old English historians write of Jeanne d'Arc, the Pucelle,
as 'the Puzel.' The author of the 'First Part of Henry VI.,' whether he
was Shakespeare or not, has a pun on the word:
'Pucelle or puzzel, dolphin or dogfish,'
the word 'Puzzel' carrying an unsavoury sense. (Act I. Scene 4.) A
puzzle, in the usual meaning of the word, the Maid was to the dramatist.
I shall not enter into the dispute as to whether Shakespeare was the
author, or part author, of this perplexed drama. But certainly the role
of the Pucelle is either by two different hands, or the one author was
'in two minds' about the heroine. Now she appears as la ribaulde
of Glasdale's taunt, which made her weep, as the 'bold strumpet' of
Talbot's insult in the play. The author adopts or even exaggerates the
falsehoods of Anglo-Burgundian legend. The personal purity of Jeanne
was not denied by her judges. On the other hand the dramatist makes his
'bold strumpet' a paladin of courage and a perfect patriot, reconciling
Burgundy to the national cause by a moving speech on 'the great pity
that was in France.' How could a ribaulde, a leaguer-lass, a witch,
a sacrificer of blood to devils, display the valour, the absolute
self-sacrifice, the eloquent and tender love of native land attributed
to the Pucelle of the play? Are there two authors, and is Shakespeare
one of them, with his understanding of the human heart? Or is there one
puzzled author producing an impossible and contradictory character?
The dramatist has a curious knowledge of minute points in Jeanne's
career: he knows and mocks at the sword with five crosses which she
found, apparently by clairvoyance, at Fierbois, but his history is
distorted and dislocated almost beyond recognition. Jeanne proclaims
herself to the Dauphin as the daughter of a shepherd, and as a pure
maid. Later she disclaims both her father and her maidenhood. She avers
that she was first inspired by a vision of the Virgin (which she never
did in fact), and she is haunted by 'fiends,' who represent her St.
Michael, St. Catherine, and St. Margaret. After the relief of Orleans
the Dauphin exclaims:
'No longer on Saint Denis will we cry,
But Joan la Pucelle shall be France's saint,'
a prophecy which may yet be accomplished. Already accomplished is
d'Alencon's promise:
'We'll set thy statue in some holy place.'
To the Duke of Burgundy, the Pucelle of the play speaks as the Maid
might have spoken:
'Look on thy country, look on fertile France,
And see the cities and the towns defaced
By wasting ruin of the cruel foe!
As looks the mother on her lowly babe,
When death doth close his tender dying eyes,
See, see, the pining malady of France;
Behold the wounds, the most unnatural wounds,
Which thou thyself hast given her woful breast!
O turn thy edged sword another way;
Strike those that hurt, and hurt not those that help!
One drop of blood drawn from thy country's bosom
Should grieve thee more than streams of foreign gore;
Return thee, therefore, with a flood of tears,
And wash away thy country's stained spots.'
Patriotism could find no better words, and how can the dramatist
represent the speaker as a 'strumpet' inspired by 'fiends'? To her
fiends when they desert her, the Pucelle of the play cries:
'Cannot my body, nor blood sacrifice,
Entreat you to your wonted furtherance?
Then take my soul; my body, soul, and all,
Before that England give the French the foil.'
She is willing to give body and soul for France, and this, in the eyes
of the dramatist, appears to be her crime. For a French girl to bear
a French heart is to stamp her as the tool of devils. It is an odd
theology, and not in the spirit of Shakespeare. Indeed the Pucelle,
while disowning her father and her maidenhood, again speaks to the
English as Jeanne might have spoken:
'I never had to do with wicked spirits:
But you, that are polluted with your lusts,
Stained with the guiltless blood of innocents,
Corrupt and tainted with a thousand vices,
Because you want the grace that others have,
You judge it straight a thing impossible
To compass wonders but by help of devils.
No, misconceiv'd! Joan of Arc hath been
A virgin from her tender infancy,
Chaste and immaculate in very thought;
Whose maiden blood, thus rigorously effus'd,
Will cry for vengeance at the gates of heaven.'
The vengeance was not long delayed. 'The French and my countrymen,'
writes Patrick Abercromby, 'drove the English from province to province,
and from town to town' of France, while on England fell the Wars of the
Roses. But how can the dramatist make the dealer with fiends speak as
the Maid, in effect, did speak at her trial? He adds the most ribald of
insults; the Pucelle exclaiming:
'It was Alencon that enjoyed my love!'
The author of the play thus speaks with two voices: in one Jeanne acts
and talks as she might have done (had she been given to oratory); in the
other she is the termagant of Anglo-Burgundian legend or myth.
Much of this perplexity still haunts the histories of the Maid. Her
courage, purity, patriotism, and clear-sighted military and political
common-sense; the marvellous wisdom of her replies to her judges--as of
her own St. Catherine before the fifty philosophers of her legend--are
universally acknowledged. This girl of seventeen, in fact, alone of the
French folk, understood the political and military situation. To restore
the confidence of France it was necessary that the Dauphin should
penetrate the English lines to Rheims, and there be crowned. She broke
the lines, she led him to Rheims, and crowned him. England was besieging
his last hold in the north and centre, Orleans, on a military policy
of pure 'bluff.' The city was at no time really invested. The besieging
force, as English official documents prove, was utterly inadequate to
its task, except so far as prestige and confidence gave power. Jeanne
simply destroyed and reversed the prestige, and, after a brilliant
campaign on the Loire, opened the way to Rheims. The next step was
to take Paris, and Paris she certainly would have taken, but the long
delays of politicians enabled Beaufort to secure peace with Scotland,
under James I., and to throw into Paris the English troops collected for
a crusade against the Hussites.* The Maid, unsupported, if not actually
betrayed, failed and was wounded before Paris, and prestige returned
for a while to the English party. She won minor victories, was taken at
Compiegne (May 1430), and a year later crowned her career by martyrdom.
But she had turned the tide, and within the six years of her prophecy
Paris returned to the national cause. The English lost, in losing Paris,
'a greater gage than Orleans.'
*The Scottish immobility was secured in May-June 1429, the months of
the Maid's Loire campaign. Exchequer Rolls, iv. ciii. 466. Bain,
Calendar, iv. 212, Foedera, x. 428,1704-1717.
So much is universally acknowledged, but how did the Maid accomplish
her marvels? Brave as she certainly was, wise as she certainly was,
beautiful as she is said to have been, she would neither have risked her
unparalleled adventure, nor been followed, but for her strange visions
and 'voices.' She left her village and began her mission, as she said,
in contradiction to the strong common-sense of her normal character. She
resisted for long the advice that came to her in the apparent shape of
audible external voices and external visions of saint and angel. By a
statement of actual facts which she could not possibly have learned in
any normal way, she overcame, it is said, the resistance of the Governor
of Vaucouleurs, and obtained an escort to convey her to the King at
Chinon.* She conquered the doubts of the Dauphin by a similar display of
supernormal knowledge. She satisfied, at Poictiers, the divines of the
national party after a prolonged examination, of which the record, 'The
Book of Poictiers,' has disappeared. In these ways she inspired the
confidence which, in the real feebleness of the invading army, was
all that was needed to ensure the relief of Orleans, while, as Dunois
attested, she shook the confidence which was the strength of England.
About these facts the historical evidence is as good as for any other
events of the war.
*Refer to paragraph commencing "The 'Journal du Siege d'Orleans'"
infra.
The essence, then, of the marvels wrought by Jeanne d'Arc lay in what
she called her 'Voices,' the mysterious monitions, to her audible, and
associated with visions of the heavenly speakers. Brave, pure, wise, and
probably beautiful as she was, the King of France would not have trusted
a peasant lass, and men disheartened by frequent disaster would not have
followed her, but for her voices.
The science or theology of the age had three possible ways of explaining
these experiences:
1. The Maid actually was inspired by Michael, Margaret, and Catherine.
From them she learned secrets of the future, of words unspoken save
in the King's private prayer, and of events distant in space, like the
defeat of the French and Scots at Rouvray, which she announced, on the
day of the occurrence, to Baudricourt, hundreds of leagues away, at
Vaucouleurs.
2. The monitions came from 'fiends.' This was the view of the
prosecutors in general at her trial, and of the author of 'Henry VI.,
Part I.'
3. One of her judges, Beaupere, was a man of some courage and
consistency. He maintained, at the trial of Rouen, and at the trial of
Rehabilitation (1452-1456), that the voices were mere illusions of a
girl who fasted much. In her fasts she would construe natural sounds, as
of church bells, or perhaps of the wind among woods, into audible words,
as Red Indian seers do to this day.
This third solution must and does neglect, or explain by chance
occurrence, or deny, the coincidences between facts not normally
knowable, and the monitions of the Voices, accepted as genuine, though
inexplicable, by M. Quicherat, the great palaeographer and historian
of Jeanne.* He by no means held a brief for the Church; Father Ayroles
continually quarrels with Quicherat, as a Freethinker. He certainly was
a free thinker in the sense that he was the first historian who did
not accept the theory of direct inspiration by saints (still less by
fiends), and yet took liberty to admit that the Maid possessed knowledge
not normally acquired. Other 'freethinking' sympathisers with the
heroine have shuffled, have skated adroitly past and round the facts, as
Father Ayroles amusingly demonstrates in his many passages of arms with
Michelet, Simeon Luce, Henri Martin, Fabre, and his other opponents.
M. Quicherat merely says that, if we are not to accept the marvels as
genuine, we must abandon the whole of the rest of the evidence as to
Jeanne d'Arc, and there he leaves the matter.
*Quicherat's five volumes of documents, the Proces, is now
accessible, as far as records of the two trials go, in the English
version edited by Mr. Douglas Murray.
Can we not carry the question further? Has the psychological research
of the last half-century added nothing to our means of dealing with the
problem? Negatively, at least, something is gained. Science no longer
avers, with M. Lelut in his book on the Daemon of Socrates, that every
one who has experience of hallucinations, of impressions of the senses
not produced by objective causes, is mad. It is admitted that sane and
healthy persons may have hallucinations of lights, of voices, of visual
appearances. The researches of Mr. Galton, of M. Richet, of Brierre
du Boismont, of Mr. Gurney, and an army of other psychologists, have
secured this position.
Maniacs have hallucinations, especially of voices, but all who have
hallucinations are not maniacs. Jeanne d'Arc, so subject to 'airy
tongues,' was beyond all doubt a girl of extraordinary physical strength
and endurance, of the highest natural lucidity and common-sense, and
of health which neither wounds, nor fatigue, nor cruel treatment, could
seriously impair. Wounded again and again, she continued to animate the
troops by her voice, and was in arms undaunted next day. Her leap of
sixty feet from the battlements of Beaurevoir stunned but did not long
incapacitate her. Hunger, bonds, and the protracted weariness of months
of cross-examination produced an illness but left her intellect as keen,
her courage as unabated, her humour as vivacious, her memory as minutely
accurate as ever. There never was a more sane and healthy human being.
We never hear that, in the moments of her strange experiences, she was
'entranced,' or even dissociated from the actual occurrences of the
hour. She heard her voices, though not distinctly, in the uproar of
the brawling court which tried her at Rouen; she saw her visions in the
imminent deadly breach, when she rallied her men to victory. In this
alertness she is a contrast to a modern seeress, subject, like her,
to monitions of an hallucinatory kind, but subject during intervals of
somnambulisme. To her case, which has been carefully, humorously, and
sceptically studied, we shall return.
Meantime let us take voices and visions on the lowest, most prevalent,
and least startling level. A large proportion of people, including the
writer, are familiar with the momentary visions beheld with shut eyes
between waking and sleeping (illusions hypnagogiques). The waking self
is alert enough to contemplate these processions of figures and
faces, these landscapes too, which (in my own case) it is incapable of
purposefully calling up.
Thus, in a form of experience which is almost as common as ordinary
dreaming, we see that the semi-somnolent self possesses a faculty not
always given to the waking self. Compared with my own waking self, for
instance, my half-asleep self is almost a personality of genius. He can
create visions that the waking self can remember, but cannot originate,
and cannot trace to any memory of waking impressions. These apparently
trivial things thus point to the existence of almost wholly submerged
potentialities in a mind so everyday, commonplace, and, so to speak,
superficial as mine. This fact suggests that people who own such minds,
the vast majority of mankind, ought not to make themselves the measure
of the potentialities of minds of a rarer class, say that of Jeanne
d'Arc. The secret of natures like hers cannot be discovered, so long as
scientific men incapable even of ordinary 'visualising' (as Mr. Galton
found) make themselves the canon or measure of human nature.
Let us, for the sake of argument, suppose that some sane persons are
capable of hallucinatory impressions akin to but less transient than
illusions hypnagogiques, when, as far as they or others can perceive,
they are wide awake. Of such sane persons Goethe and Herschel were
examples. In this way we can most easily envisage, or make thinkable
by ourselves, the nature of the experiences of Jeanne d'Arc and other
seers.
In the other state of semi-somnolence, while still alert enough to watch
and reason on the phenomena, we occasionally, though less commonly, hear
what may be called 'inner voices.' That is to say, we do not suppose
that any one from without is speaking to us, but we hear, as it were, a
voice within us making some remark, usually disjointed enough, and not
suggested by any traceable train of thought of which we are conscious at
the time. This experience partly enables us to understand the cases of
sane persons who, when to all appearance wide awake, occasionally hear
voices which appear to be objective and caused by actual vibrations of
the atmosphere. I am acquainted with at least four persons, all of them
healthy, and normal enough, who have had such experiences. In all four
cases, the apparent voice (though the listeners have no superstitious
belief on the subject) has communicated intelligence which proved to
be correct. But in only one instance, I think, was the information
thus communicated beyond the reach of conjecture, based perhaps on some
observation unconsciously made or so little attended to when made that
it could not be recalled by the ordinary memory.
We are to suppose, then, that in such cases the person concerned being
to all appearance fully awake, his or her mind has presented a thought,
not as a thought, but in the shape of words that seemed to be externally
audible. One hearer, in fact, at the moment wondered that the apparent
speaker indicated by the voice and words should be shouting so loud in
an hotel. The apparent speaker was actually not in the hotel, but at
a considerable distance, well out of earshot, and, though in a nervous
crisis, was not shouting at all. We know that, between sleeping and
waking, our minds can present to us a thought in the apparent form of
articulate words, internally audible. The hearers, when fully awake,
of words that seem to be externally audible, probably do but carry the
semi-vigilant experience to a higher degree, as do the beholders of
visual hallucinations, when wide awake. In this way, at least, we can
most nearly attain to understanding their experiences. To a relatively
small proportion of people, in wakeful existence, experiences occur
with distinctness, which to a large proportion of persons occur but
indistinctly,
'On the margin grey
'Twixt the soul's night and day.'
Let us put it, then, that Jeanne d'Arc's was an advanced case of the
mental and bodily constitution exemplified by the relatively small
proportion of people, the sane seers of visual hallucinations and
hearers of unreal voices. Her thoughts--let us say the thoughts of
the deepest region of her being--presented themselves in visual forms,
taking the shapes of favourite saints--familiar to her in works of
sacred art--attended by an hallucinatory brightness of light ('a
photism'), and apparently uttering words of advice which was in conflict
with Jeanne's great natural shrewdness and strong sense of duty to
her parents. 'She MUST go into France,' and for two or three years she
pleaded her ignorance and incompetence. She declined to go. She COULD
resist her voices. In prison at Beaurevoir, they forbade her to leap
from the tower. But her natural impatience and hopefulness prevailed,
and she leaped. 'I would rather trust my soul to God than my body to the
English.' This she confessed to as sinful, though not, she hoped, of
the nature of deadly sin. Her inmost and her superficial nature were in
conflict.
It is now desirable to give, as briefly as possible, Jeanne's own
account of the nature of her experiences, as recorded in the book of her
trial at Rouen, with other secondhand accounts, offered on oath, at
her trial of Rehabilitation, by witnesses to whom she had spoken on the
subject. She was always reticent on the theme.
The period when Jeanne supposed herself to see her first visions was
physiologically critical. She was either between thirteen and fourteen,
or between twelve and thirteen. M. Simeon Luce, in his 'Jeanne d'Arc
a Domremy,' held that she was of the more advanced age, and his date
(1425) fitted in with some public events, which, in his opinion, were
probably the occasions of the experiences. Pere Ayroles prefers the
earlier period (1424) when the aforesaid public events had not yet
occurred. After examining the evidence on both sides, I am disposed to
think, or rather I am certain, that Pere Ayroles is in the right. In
either case Jeanne was at a critical age, when, as I understand, female
children are occasionally subject to illusions. Speaking then as a
non-scientific student, I submit that on the side of ordinary causes for
the visions and voices we have:
1. The period in Jeanne's life when they began.
2. Her habits of fasting and prayer.
3. Her intense patriotic enthusiasm, which may, for all that we know,
have been her mood before the voices announced to her the mission.
Let us then examine the evidence as to the origin and nature of the
alleged phenomena.
I shall begin with the letter of the Senechal de Berry, Perceval de
Boulainvilliers, to the Duke of Milan.* The date is June 21st, 1429, six
weeks after the relief of Orleans. After a few such tales as that the
cocks crowed when Jeanne was born, and that her flock was lucky, he
dates her first vision peractis aetatis suae duodecim annis, 'after she
was twelve.' Briefly, the tale is that, in a rustic race for flowers,
one of the other children cried, 'Joanna, video te volantem juxta
terrain,' 'Joan, I see you flying near the ground.' This is the one
solitary hint of 'levitation' (so common in hagiology and witchcraft)
which occurs in the career of the Maid. This kind of story is so
persistent that I knew it must have been told in connection with the
Irvingite movement in Scotland. And it was! There is, perhaps, just one
trace that flying was believed to be an accomplishment of Jeanne's. When
Frere Richard came to her at Troyes, he made, she says, the sign of the
cross.** She answered, 'Approchez hardiment, je ne m'envouleray pas.'
Now the contemporary St. Colette was not infrequently 'levitated'!
*Proces, v. 115.
**Proces, i. 100.
To return to the Voices. After her race, Jeanne was quasi rapta et a
sensibus alienata ('dissociated'), then juxta eam affuit juvenis quidam,
a youth stood by her who bade her 'go home, for her mother needed her.'
'Thinking that it was her brother or a neighbour' (apparently she only
heard the voice, and did not see the speaker), she hurried home, and
found that she had not been sent for. Next, as she was on the point of
returning to her friends, 'a very bright cloud appeared to her, and out
of the cloud came a voice,' bidding her take up her mission. She was
merely puzzled, but the experiences were often renewed. This letter,
being contemporary, represents current belief, based either on Jeanne's
own statements before the clergy at Poictiers (April 1429) or on the
gossip of Domremy. It should be observed that till Jeanne told her own
tale at Rouen (1431) we hear not one word about saints or angels. She
merely spoke of 'my voices,' 'my counsel,' 'my Master.' If she was
more explicit at Poictiers, her confessions did not find their way into
surviving letters and journals, not even into the journal of the hostile
Bourgeois de Paris. We may glance at examples.
The 'Journal du Siege d'Orleans' is in parts a late document, in
parts 'evidently copied from a journal kept in presence of the actual
events.'* The 'Journal,' in February 1429, vaguely says that, 'about
this time' our Lord used to appear to a maid, as she was guarding her
flock, or 'cousant et filant.' A St. Victor MS. has courant et saillant
(running and jumping), which curiously agrees with Boulainvilliers. The
'Journal,' after telling of the Battle of the Herrings (February 12th,
1429), in which the Scots and French were cut up in an attack on an
English convoy, declares that Jeanne 'knew of it by grace divine,'
and that her vue a distance induced Baudricourt to send her to the
Dauphin.** This was attested by Baudricourt's letters.***
*Quicherat. In Proces, iv. 95.
**Proces, iv. 125.
***Proces, iv. 125.
All this may have been written as late as 1468, but a vague reference to
an apparition of our Lord rather suggests contemporary hearsay, before
Jeanne came to Orleans. Jeanne never claimed any such visions of our
Lord. The story of the clairvoyance as to the Battle of the Herrings is
also given in the 'Chronique de la Pucelle.'* M. Quicherat thinks that
the passage is amplified from the 'Journal du Siege.' On the other hand,
M. Vallet (de Viriville) attributes with assurance the 'Chronique de la
Pucelle' to Cousinot de Montreuil, who was the Dauphin's secretary at
Poictiers, when the Maid was examined there in April 1429.** If Cousinot
was the author, he certainly did not write his chronicle till long after
date. However, he avers that the story of clairvoyance was current in
the spring of 1429. The dates exactly harmonise; that is to say, between
the day of the battle, February 12th, and the setting forth of the Maid
from Vaucouleurs, there is just time for the bad news from Rouvray to
arrive, confirming her statement, and for a day or two of preparation.
But perhaps, after the arrival of the bad news, Baudricourt may have
sent Jeanne to the King in a kind of despair. Things could not be worse.
If she could do no good, she could do no harm.
*Proces, iv. 206.
**Histoire de Charles VII., ii. 62.
The documents, whether contemporary or written later by contemporaries,
contain none of the references to visions of St. Margaret, St.
Catherine, and St. Michael, which we find in Jeanne's own replies at
Rouen. For this omission it is not easy to account, even if we suppose
that, except when giving evidence on oath, the Maid was extremely
reticent. That she was reticent, we shall prove from evidence of d'Aulon
and Dunois. Turning to the Maid's own evidence in court (1431) we must
remember that she was most averse to speaking at all, that she often
asked leave to wait for advice and permission from her voices before
replying, that on one point she constantly declared that, if compelled
to speak, she would not speak the truth. This point was the King's
secret. There is absolutely contemporary evidence, from Alain Chartier,
that, before she was accepted, she told Charles SOMETHING which filled
him with surprise, joy, and belief.* The secret was connected with
Charles's doubts of his own legitimacy, and Jeanne at her trial was
driven to obscure the truth in a mist of allegory, as, indeed, she
confessed. Jeanne's extreme reluctance to adopt even this loyal and
laudable evasion is the measure of her truthfulness in general. Still,
she did say some words which, as they stand, it is difficult to believe,
to explain, or to account for. From any other prisoner, so unjustly
menaced with a doom so dreadful, from Mary Stuart, for example, at
Fotheringay, we do not expect the whole truth and nothing but the truth.
The Maid is a witness of another kind, and where we cannot understand
her, we must say, like herself, passez outre!
*Proces, v. 131. Letter of July 1429. See supra, 'The False
Pucelle.'
When she was 'about thirteen,' this is her own account, she had a voice
from God, to aid her in governing herself. 'And the first time she was
in great fear. And it came, that voice, about noonday, in summer, in her
father's garden' (where other girls of old France hear the birds sing,
'Marry, maidens, marry!') 'and Jeanne had NOT fasted on the day before.*
She heard the voice from the right side, towards the church, and seldom
heard it without seeing a bright light. The light was not in front,
but at the side whence the voice came. If she were in a wood' (as
distinguished from the noise of the crowded and tumultuous court) 'she
could well hear the voices coming to her.' Asked what sign for her
soul's health the voice gave, she said it bade her behave well, and go
to church, and used to tell her to go into France on her mission. (I do
not know why the advice about going to church is generally said to have
been given FIRST.) Jeanne kept objecting that she was a poor girl who
could not ride, or lead in war. She resisted the voice with all her
energy. She asserted that she knew the Dauphin, on their first meeting,
by aid of her voices.** She declared that the Dauphin himself 'multas
habuit revelationes et apparitiones pulchras.' In its literal sense,
there is no evidence for this, but rather the reverse. She may mean
'revelations' through herself, or may refer to some circumstance
unknown. 'Those of my party saw and knew that voice,' she said, but
later would only accept them as witnesses if they were allowed to come
and see her.***
*The reading is NEC not ET, as in Quicherat, Proces, i. 52, compare
i. 216.
**Proces, i. 56.
***Proces, i. 57.
This is the most puzzling point in Jeanne's confession. She had no
motive for telling an untruth, unless she hoped that these remarks would
establish the objectivity of her visions. Of course, one of her strange
experiences may have occurred in the presence of Charles and his court,
and she may have believed that they shared in it. The point is one which
French writers appear to avoid as a rule.
She said that she heard the voice daily in prison, 'and stood in sore
need of it.' The voice bade her remain at St. Denis (after the repulse
from Paris in September 1429), but she was not allowed to remain.
On the next day (the third of the trial) she told Beaupere that she was
fasting since yesterday afternoon. Beaupere, as we saw, conceived that
her experiences were mere subjective hallucinations, caused by fasting,
by the sound of church-bells, and so on. As to the noise of bells,
Coleridge writes that their music fell on his ears, 'MOST LIKE
ARTICULATE SOUNDS OF THINGS TO COME.' Beaupere's sober common-sense did
not avail to help the Maid, but at the Rehabilitation (1456) he still
maintained his old opinion. 'Yesterday she had heard the voices in the
morning, at vespers, and at the late ringing for Ave Maria, and she
heard them much more frequently than she mentioned.' 'Yesterday she
had been asleep when the voice aroused her. She sat up and clasped her
hands, and the voice bade her answer boldly. Other words she half heard
before she was quite awake, but failed to understand.'*
*Proces, i. 62.
She denied that the voices ever contradicted themselves. On this
occasion, as not having received leave from her voices, she refused to
say anything as to her visions.
At the next meeting she admitted having heard the voices in court, but
in court she could not distinguish the words, owing to the tumult. She
had now, however, leave to speak more fully. The voices were those of
St. Catherine and St. Margaret. Later she was asked if St. Margaret
'spoke English.' Apparently the querist thought that the English
Margaret, wife of Malcolm of Scotland, was intended. They were crowned
with fair crowns, as she had said at Poictiers two years before. She
now appealed to the record of her examination there, but it was not in
court, nor was it used in the trial of Rehabilitation. It has never been
recovered. A witness who had examined her at Poictiers threw no light
(twenty years later) on the saints and voices. Seven years ago (that
is, when she was twelve) she first saw the saints. On the attire of the
saints she had not leave to speak. They were preceded by St. Michael
'with the angels of heaven.' 'I saw them as clearly as I see you, and
I used to weep when they departed, and would fain that they should have
taken me with them.'
As to the famous sword at Fierbois, she averred that she had been in the
church there, on her way to Chinon, that the voices later bade her use
a sword which was hidden under earth--she thinks behind, but possibly
in front of the altar--at Fierbois. A man unknown to her was sent from
Tours to fetch the sword, which after search was found, and she wore it.
Asked whether she had prophesied her wound by an arrow at Orleans, and
her recovery, she said 'Yes.'
This prediction is singular in that it was recorded before the event.
The record was copied into the registre of Brabant, from a letter
written on April 22nd, 1429, by a Flemish diplomatist, De Rotselaer,
then at Lyons.* De Rotselaer had the prophecy from an officer of the
court of the Dauphin. The prediction was thus noted on April 22nd; the
event, the arrow-wound in the shoulder, occurred on May 7th. On the
fifth day of the trial Jeanne announced that, before seven years were
gone, the English 'shall lose a dearer gage than Orleans; this I know by
revelation, and am wroth that it is to be so long deferred.' Mr. Myers
observes that 'the prediction of a great victory over the English within
seven years was not fulfilled in any exact way.' The words of the Maid
are 'Angli demittent majus vadium quam fecerunt coram Aurelianis,' and,
as prophecies go, their loss of Paris (1436) corresponds very well to
the Maid's announcement. She went on, indeed, to say that the English
'will have greater loss than ever they had, through a great French
victory,' but this reads like a gloss on her original prediction. 'She
knew it as well as that we were there.'** 'You shall not have the exact
year, but well I wish it might be before the St. John;' however, she had
already expressed her sorrow that this was NOT to be. Asked, on March
1st, whether her liberation was promised, she said, 'Ask me in three
months, and I will tell you.' In three months exactly, her stainless
soul was free.
*Proces, iv. 425.
**Proces, i. 84.
On the appearance, garb, and so on of her saints, she declined to answer
questions.
She had once disobeyed her voices, when they forbade her to leap from
the tower of Beaurevoir. She leaped, but they forgave her, and told
her that Compiegne (where she was captured on May 23rd, 1430) would be
relieved 'before Martinmas.' It was relieved on October 26th, after a
siege of five months. On March 10th an effort was made to prove that
her voices had lied to her, and that she had lied about her voices.
The enemy maintained that on May 23rd, 1430, she announced a promised
victory to the people of Compiegne, vowing that St. Margaret and St.
Catherine had revealed it to her. Two hostile priests of Compiegne
were at Rouen, and may have carried this tale, which is reported by
two Burgundian chroniclers, but NOT by Monstrelet, who was with the
besieging army.* In court she said n'eust autre commandement de yssir:
she had no command from her voices to make her fatal sally. She was not
asked whether she had pretended to have received such an order. She
told the touching story of how, at Melun, in April 1430, the voices had
warned her that she would be taken prisoner before midsummer; how she
had prayed for death, or for tidings as to the day and hour. But no
tidings were given to her, and her old belief, often expressed, that
she 'should last but one year or little more,' was confirmed. The Duc
d'Alencon had heard her say this several times; for the prophecy at
Melun we have only her own word.
*I have examined the evidence in Macmillan's Magazine for May 1894,
and, to myself, it seems inadequate.
She was now led into the allegory intended to veil the King's secret,
the allegory about the Angel (herself) and the Crown (the coronation at
Rheims). This allegory was fatal, but does not bear on her real belief
about her experiences. She averred, returning to genuine confessions,
that her voices often came spontaneously; if they did not, she summoned
them by a simple prayer to God. She had seen the angelic figures moving,
invisible save to her, among men. The voices HAD promised her the
release of Charles d'Orleans, but time had failed her. This was as near
a confession of failure as she ever made, till the day of her burning,
if she really made one then.* But here, as always, she had predicted
that she would do this or that if she were sans empeschement. She had no
revelation bidding her attack Paris when she did, and after the day
at Melun she submitted to the advice of the other captains. As to her
release, she was only bidden 'to bear all cheerfully; be not vexed
with thy martyrdom, thence shalt thou come at last into the kingdom of
Paradise.'
*As to her 'abjuration' and alleged doubts, see L'Abjuration du
Cimetiere Saint-Ouen, by Abbe Ph. H. Dunard; Poussielgue, Paris, 1901.
To us, this is explicit enough, but the poor child explained to her
judges that by martire she understood the pains of prison, and she
referred it to her Lord, whether there were more to bear. In this
passage the original French exists, as well as the Latin translation.
The French is better.
'Ne te chaille de ton martire, tu t'en vendras enfin en royaulme de
Paradis.'
'Non cures de martyrio tuo: tu venies finaliter in regnum paradisi.'
The word hinc is omitted in the bad Latin. Unluckily we have only a
fragment of the original French, as taken down in court. The Latin
version, by Courcelles, one of the prosecutors, is in places inaccurate,
in others is actually garbled to the disadvantage of the Maid.
This passage, with some others, may perhaps be regarded as indicating
that the contents of the communications received by Jeanne were not
always intelligible to her.
That her saints could be, and were, touched physically by her, she
admitted.* Here I am inclined to think that she had touched with her
ring (as the custom was) a RELIC of St. Catherine at Fierbois. Such
relics, brought from the monastery of Sinai, lay at Fierbois, and we
know that women loved to rub their rings on the ring of Jeanne, in
spite of her laughing remonstrances. But apart from this conjecture,
she regarded her saints as tangible by her. She had embraced both St.
Margaret and St. Catherine.**
*Proces, i. 185.
**Proces, i. 186.
For the rest, Jeanne recanted her so-called recantation, averring that
she was unaware of the contents or full significance of the document,
which certainly is not the very brief writing to which she set her mark.
Her voices recalled her to her duty, for them she went to the stake, and
if there was a moment of wavering on the day of her doom, her belief in
the objective reality of the phenomena remained firm, and she recovered
her faith in the agony of her death.
Of EXTERNAL evidence as to her accounts of these experiences, the best
is probably that of d'Aulon, the maitre d'Hotel of the Maid, and her
companion through her career. He and she were reposing in the same room
at Orleans, her hostess being in the chamber (May 1429), and d'Aulon had
just fallen asleep, when the Maid awoke him with a cry. Her voices bade
her go against the English, but in what direction she knew not. In fact,
the French leaders had begun, without her knowledge, an attack on
St. Loup, whither she galloped and took the fort.* It is, of course,
conceivable that the din of onset, which presently became audible,
had vaguely reached the senses of the sleeping Maid. Her page confirms
d'Aulon's testimony.
*Proces, iii. 212.
D'Aulon states that when the Maid had any martial adventure in prospect,
she told him that her 'counsel' had given her this or that advice. He
questioned her as to the nature of this 'counsel.' She said 'she had
three councillors, of whom one was always with her, a second went and
came to her, and the third was he with whom the others deliberated.'
D'Aulon 'was not worthy to see this counsel.' From the moment when
he heard this, d'Aulon asked no more questions. Dunois also gave some
evidence as to the 'counsel.' At Loches, when Jeanne was urging the
journey to Rheims, Harcourt asked her, before the King, what the nature
(modus) of the council was; HOW it communicated with her. She replied
that when she was met with incredulity, she went apart and prayed to
God. Then she heard a voice say, Fille De, va, va, va, je serai a ton
aide, va! 'And when she heard that voice she was right glad, and
would fain be ever in that state.' 'As she spoke thus, ipsa miro modo
exsultabat, levando suos oculos ad coelum.'* (She seemed wondrous glad,
raising her eyes to heaven.) Finally, that Jeanne maintained her belief
to the moment of her death, we learn from the priest, Martin Ladvenu,
who was with her to the last.** There is no sign anywhere that at
the moment of an 'experience' the Maid's aspect seemed that of one
'dissociated,' or uncanny, or abnormal, in the eyes of those who were in
her company.
*Proces, iii. 12.
**Proces, iii. 170.
These depositions were given twenty years later (1452-56), and, of
course, allowance must be made for weakness of memory and desire to
glorify the Maid. But there is really nothing of a suspicious character
about them. In fact, the 'growth of legend' was very slight, and is
mainly confined to the events of the martyrdom, the White Dove, the name
of Christ blazoned in flame, and so forth.* It should also have been
mentioned that at the taking of St. Pierre de Moustier (November 1429)
Jeanne, when deserted by her forces, declared to d'Aulon that she
was 'not alone, but surrounded by fifty thousand of her own.' The men
therefore rallied and stormed the place.
This is the sum of the external evidence as to the phenomena.
*For German fables see Lefevre-Pontalis, Les Sources Allemandes,
Paris, 1903. They are scanty, and, in some cases, are distortions of
real events.
As to the contents of the communications to Jeanne, they were certainly
sane, judicious, and heroic. M. Quicherat (Apercus Nouveaux, p. 61)
distinguishes three classes of abnormally conveyed knowledge, all on
unimpeachable evidence.
(1.) THOUGHT-READING, as in the case of the King's secret; she repeated
to him the words of a prayer which he had made mentally in his oratory.
(2.) CLAIRVOYANCE, as exhibited in the affair of the sword of Fierbois.
(3.) PRESCIENCE, as in the prophecy of her arrow-wound at Orleans.
According to her confessor, Pasquerel, she repeated the prophecy and
indicated the spot in which she would be wounded (under the right
shoulder) on the night of May 6. But this is later evidence given in the
trial of Rehabilitation. Neither Pasquerel nor any other of the Maid's
party was heard at the trial of 1431.
To these we might add the view, from Vaucouleurs, a hundred leagues
away, of the defeat at Rouvray; the prophecy that she 'would last but
a year or little more;' the prophecy, at Melun, of her capture; the
prophecy of the relief of Compiegne; and the strange affair of the bon
conduit at the battle of Pathay.* For several of these predictions we
have only the Maid's word, but to be plain, we can scarcely have more
unimpeachable testimony.
*Proces, iv. 371, 372. Here the authority is Monstrelet, a
Burgundian.
Here the compiler leaves his task: the inferences may be drawn by
experts. The old theory of imposture, the Voltairean theory of a 'poor
idiot,' the vague charge of 'hysteria,' are untenable. The honesty and
the genius of Jeanne are no longer denied. If hysteria be named, it
is plain that we must argue that, because hysteria is accompanied by
visionary symptoms, all visions are proofs of hysteria. Michelet holds
by hallucinations which were unconsciously externalised by the mind
of Jeanne. That mind must have been a very peculiar intellect, and the
modus is precisely the difficulty. Henri Martin believes in some kind of
manifestation revealed to the individual mind by the Absolute: perhaps
this word is here equivalent to 'the subliminal self' of Mr. Myers. Many
Catholics, as yet unauthorised, I conceive, by the Church, accept the
theory of Jeanne herself; her saints were true saints from Paradise.
On the other hand it is manifest that visions of a bright light and
'auditions' of voices are common enough phenomena in madness, and in the
experiences of very uninspired sane men and women. From the sensations
of these people Jeanne's phenomena are only differentiated by their
number, by their persistence through seven years of an almost abnormally
healthy life, by their importance, orderliness, and veracity, as well as
by their heroic character.
Mr. Myers has justly compared the case of Jeanne with that of Socrates.
A much humbler parallel, curiously close in one respect, may be cited
from M. Janet's article, 'Les Actes Inconscients dans le Somnambulisme'
('Revue Philosophique,' March 1888).
The case is that of Madame B., a peasant woman near Cherbourg. She has
her common work-a-day personality, called, for convenience, 'Leonie.'
There is also her hypnotic personality, 'Leontine.' Now Leontine (that
is, Madame B. in a somnambulistic state) was one day hysterical and
troublesome. Suddenly she exclaimed in terror that she heard A VOICE ON
THE LEFT, crying, 'Enough, be quiet, you are a nuisance.' She hunted in
vain for the speaker, who, of course, was inaudible to M. Janet, though
he was present. This sagacious speaker (a faculty of Madame B.'s own
nature) is 'brought out' by repeated passes, and when this moral and
sensible phase of her character is thus evoked, Madame B. is 'Leonore.'
Madame B. now sometimes assumes an expression of beatitude, smiling and
looking upwards. As Dunois said of Jeanne when she was recalling her
visions, 'miro modo exsultabat, levando suos oculos ad coelum.' This
ecstasy Madame B. (as Leonie) dimly remembers, averring that 'she has
been dazzled BY A LIGHT ON THE LEFT SIDE.' Here apparently we have the
best aspect of poor Madame B. revealing itself in a mixture of hysterics
and hypnotism, and associating itself with an audible sagacious voice
and a dazzling light on the left, both hallucinatory.
The coincidence (not observed by M. Janet) with Jeanne's earliest
experience is most curious. Audivit vocem a dextero latere.... claritas
est ab eodem latere in quo vox auditur, sed ibi communiter est magna
claritas. (She heard a voice from the right. There is usually a bright
light on the same side as the voice.) Like Madame B., Jeanne was at
first alarmed by these sensations.
The parallel, so far, is perfectly complete (except that 'Leonore'
merely talks common sense, while Jeanne's voices gave information
not normally acquired). But in Jeanne's case I have found no hint of
temporary unconsciousness or 'dissociation.' When strung up to the most
intense mental eagerness in court, she still heard her voices, though,
because of the tumult of the assembly, she heard them indistinctly.
Thus her experiences are not associated with insanity, partial
unconsciousness, or any physical disturbance (as in some tales of second
sight), while the sagacity of the communications and their veracity
distinguish them from the hallucinations of mad people. As far as the
affair of Rouvray, the prophecy of the instant death of an insolent
soldier at Chinon (evidence of Pasquerel, her confessor), and such
things go, we have, of course, many alleged parallels in the predictions
of Mr. Peden and other seers of the Covenant. But Mr. Peden's political
predictions are still unfulfilled, whereas concerning the 'dear gage'
which the English should lose in France within seven years, Jeanne may
be called successful.
On the whole, if we explain Jeanne's experiences as the expressions
of her higher self (as Leonore is Madame B.'s higher self), we are
compelled to ask what is the nature of that self?
Another parallel, on a low level, to what may be called the mechanism
of Jeanne's voices and visions is found in Professor Flournoy's patient,
'Helene Smith.'* Miss 'Smith,' a hardworking shopwoman in Geneva, had,
as a child, been dull but dreamy. At about twelve years of age she began
to see, and hear, a visionary being named Leopold, who, in life,
had been Cagliostro. His appearance was probably suggested by an
illustration in the Joseph Balsamo of Alexandre Dumas. The saints of
Jeanne, in the same way, may have been suggested by works of sacred art
in statues and church windows. To Miss Smith, Leopold played the part of
Jeanne's saints. He appeared and warned her not to take such or such a
street when walking, not to try to lift a parcel which seemed light, but
was very heavy, and in other ways displayed knowledge not present to her
ordinary workaday self.
*See Flournoy, Des Indes a la Planete Mars. Alcan, Paris, 1900.
There was no real Leopold, and Jeanne's St. Catherine cannot be shown to
have ever been a real historical personage.* These figures, in fact,
are more or less akin to the 'invisible playmates' familiar to many
children.** They are not objective personalities, but part of the
mechanism of a certain class of mind. The mind may be that of a person
devoid of genius, like Miss Smith, or of a genius like Goethe, Shelley,
or Jeanne d'Arc, or Socrates with his 'Daemon,' and its warnings. In the
case of Jeanne d'Arc, as of Socrates, the mind communicated knowledge
not in the conscious everyday intelligence of the Athenian or of la
Pucelle. This information, in Jeanne's case, was presented in the shape
of hallucinations of eye and ear. It was sane, wise, noble, veracious,
and concerned not with trifles, but with great affairs. We are not
encouraged to suppose that saints or angels made themselves audible and
visible. But, by the mechanism of such appearances to the senses, that
which was divine in the Maid--in all of us, if we follow St. Paul--that
'in which we live and move and have our being,' made itself intelligible
to her ordinary consciousness, her workaday self, and led her to the
fulfilment of a task which seemed impossible to men.
*See the Life and Martyrdom of St. Katherine of Alexandria.
(Roxburghe Club, 1884, Introduction by Mr. Charles Hardwick). Also the
writer's translation of the chapel record of the 'Miracles of Madame St.
Catherine of Fierbois,' in the Introduction. (London, Nutt.)
**See the writer's preface to Miss Corbet's Animal Land for a singular
example in our own time.
VIII. THE MYSTERY OF JAMES DE LA CLOCHE
'P'raps he was my father--though on this subjict I can't speak suttinly,
for my ma wrapped up my buth in a mistry. I may be illygitmit, I may
have been changed at nuss.'
In these strange words does Mr. Thackeray's Jeames de la Pluche
anticipate the historical mystery of James de la Cloche. HIS 'buth' is
'wrapped up in a mistry,' HIS 'ma' is a theme of doubtful speculation;
his father (to all appearance) was Charles II. We know not whether James
de la Cloche--rejecting the gaudy lure of three crowns--lived and died
a saintly Jesuit; or whether, on the other hand, he married beneath him,
was thrown into gaol, was sentenced to a public whipping, was pardoned
and released, and died at the age of twenty-three, full of swaggering
and impenitent impudence. Was there but one James de la Cloche, a scion
of the noblest of European royal lines? Did he, after professions of a
holy vocation, suddenly assume the most secular of characters, jilting
Poverty and Obedience for an earthly bride? Or was the person who
appears to have acted in this unworthy manner a mere impostor, who had
stolen James's money and jewels and royal name? If so, what became of
the genuine and saintly James de la Cloche? He is never heard of any
more, whether because he assumed an ecclesiastical alias, or because
he was effectually silenced by the person who took his character, name,
money, and parentage.
There are two factions in the dispute about de la Cloche. The former
(including the late Lord Acton and Father Boero) believe that James
adhered to his sacred vocation, while the second James was a rank
impostor. The other party holds that the frivolous and secular James
was merely the original James, who suddenly abandoned his vocation, and
burst on the world as a gay cavalier, and claimant of the rank of
Prince of Wales, or, at least, of the revenues and perquisites of that
position.
The first act in the drama was discovered by Father Boero, who printed
the documents as to James de la Cloche in his 'History of the Conversion
to the Catholic Church of Charles II., King of England,' in the sixth
and seventh volumes, fifth series, of La Civilta Cattolica (Rome, 1863).
(The essays can be procured in a separate brochure.) Father Boero says
not a word about the second and secular James, calling himself 'Giacopo
Stuardo.' But the learned father had communicated the papers about de la
Cloche to Lord Acton, who wrote an article on the subject, 'The Secret
History of Charles II.,' in 'The Home and Foreign Review,' July 1862.
Lord Acton now added the story of the second James, or of the second
avatar of the first James, from State Papers in our Record Office. The
documents as to de la Cloche are among the MSS. of the Society of Jesus
at Rome.
The purpose of Father Boero was not to elucidate a romance in royal
life, but to prove that Charles II. had, for many years, been sincerely
inclined to the Catholic creed, though thwarted by his often expressed
disinclination to 'go on his travels again.' In point of fact, the
religion of Charles II. might probably be stated in a celebrated figure
of Pascal's. Let it be granted that reason can discover nothing as to
the existence of any ground for religion. Let it be granted that we
cannot know whether there is a God or not. Yet either there is, or there
is not. It is even betting, heads or tails, croix ou pile. This being
so, it is wiser to bet that there is a God. It is safer. If you lose,
you are just where you were, except for the pleasures which you desert.
If you win, you win everything! What you stake is finite, a little
pleasure; if you win, you win infinite bliss.
So far Charles was prepared theoretically to go but he would not abandon
his diversions. A God there is, but 'He's a good fellow, and 'twill all
be well.' God would never punish a man, he told Burnet, for taking 'a
little irregular pleasure.' Further, Charles saw that, if bet he
must, the safest religion to back was that of Catholicism. Thereby he
could--it was even betting--actually ensure his salvation. But if he put
on his money publicly, if he professed Catholicism, he certainly lost
his kingdoms. Consequently he tried to be a crypto-Catholic, but he was
not permitted to practise one creed and profess another. THAT the Pope
would not stand. So it was on his death-bed that he made his desperate
plunge, and went, it must be said, bravely, on the darkling voyage.
Not to dwell on Charles's earlier dalliances with Rome, in November
1665, his kinsman, Ludovick Stewart, Sieur d'Aubigny, of the
Scoto-French Lennox Stewarts, was made a cardinal, and then died.
Charles had now no man whom he could implicitly trust in his efforts to
become formally, but secretly, a Catholic. And now James de la Cloche
comes on the scene. Father Boero publishes, from the Jesuit archives, a
strange paper, purporting to be written and signed by the King's
hand, and sealed with his private seal, that diamond seal, whereof the
impression brought such joy to the soul of the disgraced Archbishop
Sharp. Father Boero attests the authenticity of seal and handwriting. In
this paper, Charles acknowledges his paternity of James Stuart, 'who,
by our command, has hitherto lived in France and other countries under a
feigned name.' He has come to London, and is to bear the name of 'de
la Cloche du Bourg de Jarsey.' De la Cloche is not to produce this
document, 'written in his own language' (French), till after the King's
death. (It is important to note that James de la Cloche seems to have
spoken no language except French.) The paper is dated 'Whitehall,
September 27, 1665,' when, as Lord Acton observes, the Court, during the
Plague, was NOT at Whitehall.*
*Civ. Catt. Series V., vol. vi. 710. Home and Foreign Review, vol.
i. 156.
Lord Acton conjectured that the name 'de la Cloche' was taken from
that of a Protestant minister in Jersey (circ. 1646). This is the more
probable, as Charles later invented a false history of his son, who was
to be described as the son of 'a rich preacher, deceased.' The surname,
de la Cloche, had really been that of a preacher in Jersey, and survives
in Jersey.
After 1665, James de la Cloche was pursuing his studies in Holland,
being at this time a Protestant. Conceivably he had been brought up in a
French Huguenot family, like that of the de Rohan. On February 7, 1667,
Charles wrote a new document. In this he grants to de la Cloche 500
pounds a year, while he lives in London and adheres to 'the religion of
his father and the Anglican service book.' But, in that very year (July
29, 1667), de la Cloche went to Hamburg, and was there received into the
Catholic Church, forfeiting his pension.
Christina of Sweden was then residing in Hamburg. De la Cloche apprised
her of his real position--a son of the King of England--and must have
shown her in proof Charles's two letters of 1665 and 1667. If so--and
how else could he prove his birth?--he broke faith with Charles, but,
apparently, he did not mean to use Charles's letters as proof of his
origin when applying, as he did, for admission to the novitiate of the
Jesuits at Rome. He obtained from Christina a statement, in Latin, that
Charles had acknowledged him, privately, to her, as his son. This note
of Christina's, de la Cloche was to show to his director at Rome.
It does not appear that Charles had ever told Christina a word about
the matter. These pious monarchs were far from being veracious. However,
Christina's document would save the young man much trouble, on the point
of his illegitimacy, when, on April 11, 1668, he entered St. Andrea al
Quirinale as a Jesuit novice. He came in poverty. His wardrobe was of
the scantiest. He had two shirts, a chamois leather chest protector,
three collars, and three pairs of sleeves. He described himself as
'Jacques de la Cloche, of Jersey, British subject,' and falsely, or
ignorantly, stated his age as twenty-four. Really he was twenty-two.*
Why he told Christina his secret, why he let her say that Charles had
told her, we do not know. It may be that the General of the Jesuits,
Oliva, did not yet know who de la Cloche really was. Meanwhile,
his religious vocation led him to forfeit 500 pounds yearly, and
expectations, and to disobey his father and king.
*Civ. Catt., ut supra, 712, 713, and notes.
The good King took all very easily. On August 3, 1668, he wrote a longa
et verbosa epistola, from Whitehall, to the General of the Jesuits. His
face was now set towards the secret treaty of Dover and conversion. The
conversion of his son, therefore, seemed truly providential. Charles
had discussed it with his own mother and his wife. To Oliva he wrote
in French, explaining that his Latin was 'poor,' and that, if he wrote
English, an interpreter would be needed, but that no Englishman was to
'put his nose' into this affair. He had long prayed God to give him
a safe and secret chance of conversion, but he could not use, without
exciting suspicion, the priests then in England. On the other hand, his
son would do: the young cavalier then at Rome, named de la Cloche de
Jersey. This lad was the pledge of an early love for 'a young lady of a
family among the most distinguished in our kingdoms.' He was a child of
the King's 'earliest youth,' that is, during his residence in Jersey,
March-June 1646, when Charles was sixteen. In a few years, the King
hoped to recognise him publicly. With him alone could Charles practise
secretly the mysteries of the Church. To such edifying ends had God
turned an offence against His laws, an amourette. De la Cloche, of
course, was as yet not a priest, and could not administer sacraments, an
idea which occurred to Charles himself.
The Queen of Sweden, Charles added, was prudent, but, being a woman, she
probably could not keep a secret. Charles wants his son to come home,
and asks the Jesuit to put off Christina with any lie he pleases, if
she asks questions. In short, he regards the General of the Jesuits as
a person ready to tell any convenient falsehood, and lets this opinion
appear with perfect naivete! He will ask the Pope to hurry de la Cloche
into priest's orders, or, if that is not easy, he will have the thing
done in Paris, by means of Louis XIV., or his own sister, Henrietta
(Madame). Or the Queen and Queen Mother can have it done in London, as
they 'have bishops at their will.' The King has no desire to interrupt
his son's vocation as a Jesuit. In London the young man must avoid
Jesuit society, and other occasions of suspicion. He ends with a promise
of subscriptions to Jesuit objects.*
*Civ. Catt. Series V., vii. 269-274.
By the same courier, the King wrote to 'Our most honoured son, the
Prince Stuart, dwelling with the R.P. Jesuits under the name of Signor
de la Cloche.' James may be easy about money. He must be careful of his
health, which is delicate, and not voyage at an unhealthy season. The
Queens are anxious to see him. He should avoid asceticism. He may yet
be recognised, and take precedence of his younger and less nobly born
brother, the Duke of Monmouth. The King expresses his affection for a
son of excellent character, and distinguished by the solidity of his
studies and acquirements. If toleration is gained, de la Cloche has some
chance of the English throne, supposing Charles and the Duke of York
to die without issue male. Parliament will be unable to oppose this
arrangement, unless Catholics are excluded from the succession.
This has a crazy sound. The Crown would have been in no lack of
legitimate heirs, failing offspring male of the King and the Duke of
York.
If de la Cloche, however, persists in his vocation, so be it. The
King may get for him a cardinal's hat. The King assures his son of
his affection, not only as the child of his extreme youth, but for
the virtues of his character. De la Cloche must travel as a simple
gentleman.*
*Ut supra, 275, 278.
On August 29, Charles again wrote to Oliva. He had heard that the Queen
of Sweden was going to Rome. De la Cloche must not meet her, she might
let out the secret: he must come home at once. If Charles is known to
be a Catholic, there will be tumults, and he will lose his life. Another
letter, undated, asks that the novice, contrary to rule, may travel
alone, with no Jesuit chaperon, and by sea, direct from Genoa.
Consulting physicians, the King has learned that sea sickness is never
fatal, rather salutary. His travelling name should be Henri de Rohan,
as if he were of that Calvinistic house, friends of the King. The story
must be circulated that de la Cloche is the son of a rich preacher,
deceased, and that he has gone to visit his mother, who is likely to
be converted. He must leave his religious costume with the Jesuits at
Genoa, and pick it up there on his return. He must not land at the port
of London, but at some other harbour, and thence drive to town.*
Ut supra, 283-287.
On October 14, d'Oliva, from Leghorn, wrote to Charles that 'the French
gentleman' was on the seas. On November 18, Charles wrote to d'Oliva
that his son was returning to Rome as his secret ambassador, and, by the
King's orders, was to come back to London, bearing answers to questions
which he will put verbally. In France he leaves a Jesuit whom he is to
pick up as he again makes for England.*
*Father Florent Dumas, in a rather florid essay on 'The Saintly Son
of Charles II,' supposes that, after all, he had a Jesuit chaperon
during his expedition to England (Jesuit Etudes de Rel., Hist. et Lit.,
Paris, 1864-1865).
The questions to which de la Cloche is to bring answers doubtless
concerned the wish of Charles to be a Catholic secretly, and other
arrangements which he is known to have suggested on another occasion.
After this letter of November 18, 1668, WE NEVER HEAR A WORD ABOUT JAMES
DE LA CLOCHE.* No later letters from the King to d'Oliva are found, the
name of James de la Cloche does not occur again in the Records of the
Society of Jesus.
*Ut supra, 418-420.
Father Boero argues that James would return to London, under a third
name, unknown. But it would be risky for one who had appeared in England
under one name in 1665, and under another (Rohan) in 1668, to turn
up under a third in 1669. To take aliases, often three or four, was,
however, the custom of the English Jesuits, and de la Cloche may have
chosen his fourth. Thus we could not trace him, in records, unless
Charles wrote again to d'Oliva about his son. No such letter exists. In
his letter of November 18, Charles promises, in a year, a subscription
to the Jesuit building fund--this at his son's request. I know not if
the money was ever paid. He also asks Oliva to give James 800 doppie for
expenses, to be repaid in six months.
James did not leave the Society of Jesus, argues Father Boero, for,
had he left, he would have carried away the papers in which Charles
acknowledges him and promises a pension of 500 pounds yearly. But that
document would be useless to James, whether he remained a Jesuit or
not, for the condition of the pension (1667) was that he should be a
Protestant of the Anglican sect, and live in London. However, Charles's
letter of 1668 was in another tune, and James certainly left THAT with
the Jesuits in Rome; at least, they possess it now. But suppose that
James fled secretly from the Jesuits, then he probably had no chance
of recovering his papers. He was not likely to run away, however, for,
Charles says, he 'did not like London,' or the secular life, and
he appears to have returned to Rome at the end of 1668, with every
intention of fulfilling his mission and pursuing his vocation. His
return mission to England over, he probably would finish his Jesuit
training at a college in France or Flanders, say St. Omer's, where
Titus Oates for a while abode. No James de la Cloche is known there or
elsewhere, but he might easily adopt a new alias, and Charles would have
no need to write to Oliva about him. It may be that James was the priest
at St. Omer's, whom, in 1670, Charles had arranged to send, but did not
send, to Clement IX.* He may also be the priest secretly brought from
abroad to Charles during the Popish Plot (1678-1681).**
*Mignet, Neg. rel. Succ. d'Espagne, iii. 232.
**Welwood, Memoirs, 146.
These are suggestions of Lord Acton, who thinks that de la Cloche may
also have been the author of two papers, in French, on religion, left
by Charles, in his own hand, at his death.* These are conjectures. If
we accept them, de la Cloche was a truly self-denying young semi-Prince,
preferring an austere life to the delights and honours which attended
his younger brother, the Duke of Monmouth. But, just when de la Cloche
should have been returning from Rome to London, at the end of 1668 or
beginning of 1669, a person calling himself James Stuart, son of Charles
II., by an amour, at Jersey, in 1646, with a 'Lady Mary Henrietta
Stuart,' appeared in some magnificence at Naples. This James Stuart
either was, or affected to be, James de la Cloche. Whoever he was, the
King's carefully guarded secret was out, was public property.
*Home and Foreign Review, i. 165.
Our information as to this James Stuart, or Giacopo Stuardo, son of
the King of England--the cavalier who appears exactly when the Jesuit
novice, James de la Cloche, son of the King of England, vanishes--is
derived from two sources. First there are Roman newsletters, forwarded
to England by Kent, the English agent at Rome, with his own despatches
in English. It does not appear to me that Kent had, as a rule, any
intimate purveyor of intelligence at Naples. He seems, in his own
letters to Williamson,* merely to follow and comment on the Italian
newsletters which he forwards and the gossip of 'the Nation,' that is,
the English in Rome. The newsletters, of course, might be under the
censorship of Rome and Naples. Such is one of our sources.**
*See 'The Valet's Master,' for other references to Williamson.
**State Papers, Italian, 1669, Bundle 10, Record Office.
Lord Acton, in 1862, and other writers, have relied solely on this
first set of testimonies. But the late Mr. Maziere Brady has apparently
ignored or been unacquainted with these materials, and he cites a
printed book not quoted by Lord Acton.* This work is the third volume
of the 'Lettere' of Vincenzo Armanni of Gubbio, who wrote much about the
conversion of England, and had himself been in that country. The work
quoted was printed (privately?) by Giuseppe Piccini, at Macerata, in
1674, and, so far, I have been unable to see an example. The British
Museum Library has no copy, and the 'Lettere' are unknown to Brunet.
We have thus to take a secondhand version of Armanni's account. He says
that his informant was one of two confessors, employed successively by
Prince James Stuart, at Naples, in January-August 1669. Now, Kent sent
to England an English translation of the Italian will of James Stuart. A
will is also given, of course in Italian, by Vincenzo Armanni; a copy of
this is in the Record Office.
*Maziere Brady, Anglo-Roman Papers, pp. 93-121 (Gardner Paisley,
1890).
It appears from this will that James Stuart, for reasons of his own,
actually did enjoy the services of two successive confessors, at Naples,
in 1669. The earlier of these two was Armanni's informant. His account
of James Stuart differs from that of Kent and the Italian newsletters,
which we repeat, alone are cited by Lord Acton (1862); while Mr. Brady
(1890), citing Armanni, knows nothing of the newsletters and Kent, and
conceives himself to be the first writer in English on the subject.
Turning to our first source, the newsletters of Rome, and the letters of
Kent, the dates in each case prove that Kent, with variations, follows
the newsletters. The gazzetta of March 23, 1669, is the source of Kent's
despatch of March 30. On the gazzette of April 6, 13, and 20, he makes
no comment, but his letter of June 16 varies more or less from the
newsletter of June 11. His despatch of September 7 corresponds to the
newsletter of the same date, but is much more copious.
Taking these authorities in order of date, we find the newsletter of
Rome (March 23, 1669) averring that an unknown English gentleman has
been 'for some months' at Naples, that is, since January at least,
and has fallen in love with the daughter of a poor innkeeper, or host
(locandiere). He is a Catholic and has married the girl. The newly made
father-in-law has been spending freely the money given to him by the
bridegroom. Armanni, as summarised by Mr. Brady, states the matter
of the money thus: 'The Prince was anxious to make it appear that his
intended father-in-law was not altogether a pauper, and accordingly he
gave a sum of money to Signor Francesco Corona to serve as a dowry for
Teresa. Signor Corona could not deny himself the pleasure of exhibiting
this money before his friends, and he indiscreetly boasted before his
neighbours concerning his rich son-in-law.'
From Armanni's version, derived from the confessor of James Stuart, it
appears that nothing was said as to James's royal birth till after his
arrest, when he informed the Viceroy of Naples in self-defence.
To return to the newsletter of March 23, it represents that the Viceroy
heard of the unwonted expenditure of money by Corona, and seized the
English son-in-law on suspicion. In his possession the Viceroy found
about 200 doppie, many jewels, and some papers in which he was addressed
as Altezza (Highness). The word doppie is used by Charles (in Boero's
Italian translation) for the 800 coins which he asks Oliva to give to
de la Cloche for travelling expenses. Were James Stuart's 200 doppie the
remains of the 800? Lord Acton exaggerates when he writes vaguely that
Stuart possessed 'heaps of pistoles.' Two hundred doppie (about 150 or
160 pounds) are not 'heaps.' To return to the newsletter, the idea being
current that the young man was a natural son of the King of England, he
was provisionally confined in the castle of St. Elmo. On April 6, he is
reported to be shut up in the castle of Gaeta. On the 20th, we hear that
fifty scudi monthly have been assigned to the prisoner for his support.
The Viceroy has written (to England) to ask what is to be done with him.
On June 11, it is reported that, after being removed to the Vicaria, a
prison for vulgar malefactors, the captive has been released. He is NOT
the son of the King of England.
Kent's letter of March 30 follows the newsletter of March 23. He adds
that the unknown Englishman 'seems' to have 'vaunted to bee the King of
England's sonne BORNE AT GERSEY,' a fact never expressly stated about
de la Cloche. It is not clear that James Stuart vaunted his birth before
his arrest made it necessary for him to give an account of himself. Kent
also says that the unknown sent for the English consul, Mr. Browne, 'to
assist his delivery out of the castle. But it seems he could not speake
a word of English nor give any account of the birth he pretended to.' On
Kent's showing, he had no documentary proofs of his royal birth. French
was de la Cloche's language, if this unknown was he, and if Kent is
right, he had not with him the two documents and the letter of Charles
II. and the certificate of the Queen of Sweden. 'This is all the light I
can picke out of the Nation, or others, of his extravagant story, which
whether will end in Prince or cheate I shall endeavour to inform you
hereafter.'
Kent's next letter (June 16) follows, with variations, the newsletter of
June 11:--Kent to J. Williamson
June 16, 1669.
The Gentleman who WOULD HAVE BEENE HIS MAT'YS BASTARD at Naples, vpon
the receipt of his Ma'ties Letters to that Vice King was immediately
taken out of the Castle of Gaetta brought to Naples and Cast into the
Grand Prison called the Vicaria, where being thrust amongst the most
Vile and infamous Rascalls, the Vice King intended to have Caused him
to bee whipt about the Citty, but meanes was made by his wife's kindred
(Who was Likewise taken with this pretended Prince) to the Vice-Queene,
who, in compassion to her and her kindred, prevailed with Don Pedro to
deliver him from that Shame [and from gaol, it seems], and soe ends the
Story of this fourb WHO SPEAKS NOE LANGUADGE BUT FFRENCH.
The newsletter says nothing of the intended whipping, or of the
intercession of the family of the wife of the unknown. These points may
be the additions of gossips.
In any case the unknown, with his wife, after a stay of no long time in
the Vicaria, is set at liberty. His release might be explained on the
ground that Charles disavowed and cast him off, which he might safely
do, if the man was really de la Cloche, but had none of the papers
proving his birth, the papers which are still in the Jesuit archives.
Or he may have had the papers, and they may have been taken from him and
restored to the Jesuit General.
So far, the betting as to whether de la Cloche and the Naples pretender
were the same man or not is at evens. Each hypothesis is beset
by difficulties. It is highly improbable that the unworldly and
enthusiastic Jesuit novice threw up, at its very crisis, a mission which
might lead his king, his father, and the British Empire back into the
one Fold. De la Cloche, forfeiting his chances of an earthly crown,
was on the point of gaining a heavenly one. It seems to the last degree
unlikely that he would lose this and leave the Jesuits to whom he had
devoted himself, and the quiet life of study and religion, for the
worldly life which he disliked, and for that life on a humble capital
of a few hundred pounds, and some jewels, presents, perhaps from the two
Queens, his grandmother and stepmother. De la Cloche knew that Charles,
if the novice clung to religion, had promised to procure for him, if he
desired it, a cardinal's hat; while if, with Charles's approval, he
left religion, he might be a prince, perhaps a king. He had thus every
imaginable motive for behaving with decorum--in religion or out of it.
Yet, if he is the Naples pretender, he suddenly left the Jesuits without
Charles's knowledge and approval, but by a freakish escapade, like 'The
Start' of Charles himself as a lad, when he ran away from Argyll and
the Covenanters. And he did this before he ever saw Teresa Corona. He
reminds one of the Huguenot pastor in London, whom an acquaintance met
on the Turf. 'I not preacher now, I gay dog,' explained the holy man.
All this is, undeniably, of a high improbability. But on the other side,
de la Cloche was freakish and unsettled. He had but lately (1667) asked
for and accepted a pension to be paid while he remained an Anglican,
then he was suddenly received into the Roman Church, and started
off, probably on foot, with his tiny 'swag' of three shirts and three
collars, to walk to Rome and become a Jesuit. He may have deserted the
Jesuits as suddenly and recklessly as he had joined them. It is not
impossible. He may have received the 800 pounds for travelling expenses
from Oliva; not much of it was left by March 1669--only about 150
pounds. On the theory that the man at Naples was an impostor, it is
odd that he should only have spoken French, that he was charged with no
swindles, that he made a very poor marriage in place of aiming at a rich
union; that he had, somehow, learned de la Cloche's secret; and that,
possessing a fatal secret, invaluable to a swindler and blackmailer, he
was merely disgraced and set free. Louis XIV. would, at least, have held
him a masked captive for the rest of his life. But he was liberated,
and, after a brief excursion, returned to Naples, where he died,
maintaining that he was a prince.
Thus, on either view, 'prince or cheat,' we are met by things almost
impossible.
We now take up the Naples man's adventure as narrated by Kent. He
writes:
Kent to Jo: Williamson
Rome: August 31, 1669.
That certaine fellow or what hee was, who pretended to bee his Ma'ties
naturall sonn at Naples is dead and haueing made his will they write mee
from thence wee shall with the next Poast know the truth of his quality.
September 7, 1669.
That certaine Person at Naples who in his Lyfe tyme would needes bee
his Ma'ties naturall Sonne is dead in the same confidence and Princely
humour, for haueing Left his Lady Teresa Corona, an ordinary person, 7
months gone with Child, hee made his Testament, and hath Left his most
Xtian Ma'tie (whom he called Cousin) executor of it.
Hee had been absent from Naples some tyme pretending to haue made a
journey into France to visit his Mother, Dona Maria Stuarta of His
Ma'tie Royall Family, which neernes and greatnes of Blood was the cause,
Saies hee, that his Ma'tie would never acknowledge him for his Sonn,
his mother Dona Maria Stuarta was, it seemes, dead before hee came into
France. In his will hee desires the present King of England Carlo 2nd to
allow His Prince Hans in Kelder eighty thousand Ducketts, which is his
Mother's Estate, he Leaues Likewise to his Child and Mother Teresa 291
thousand Ducketts which hee calls Legacies. Hee was buried in the Church
of St. Fran'co Di Paolo out of the Porta Capuana (for hee dyed of this
Religion). He left 400 pounds for a Lapide to have his name and quality
engrauen vpon it for hee called himself Don Jacopo Stuarto, and this is
the end of that Princely Cheate or whatever hee was.
The newsletter of September 7 merely mentions the death and the will.
On this occasion Kent had private intelligence from a correspondent in
Naples. Copies of the will, in English and in Italian, were forwarded to
England, where both copies remain.
'This will,' Lord Acton remarked, 'is fatal to the case for the Prince.'
If not fatal, it is a great obstacle to the cause of the Naples man. He
claims as his mother, Donna Maria Stewart, 'of the family of the Barons
of San Marzo.' If Marzo means 'March,' the Earl of March was a title
in the Lennox family. The only Mary Stewart in that family known to
Douglas's 'Peerage' was younger than James de la Cloche, and died, the
wife of the Earl of Arran, in 1667, at the age of eighteen. She may have
had some outlying cousin Mary, but nothing is known of such a possible
mother of de la Cloche. Again, the testator begs Charles II. to give his
unborn child 'the ordinary principality either of Wales or Monmouth, or
other province customary to be given to the natural sons of the Crown;'
to the value of 100,000 scudi!
Could de la Cloche be so ignorant as to suppose that a royal bastard
might be created Prince of Wales? He certainly knew, from Charles's
letter, that his younger brother was already Duke of Monmouth. His
legacies are of princely munificence, but--he is to be buried at the
expense of his father-in-law.
By way of security for his legacies, the testator 'assigns and gives his
lands, called the Marquisate of Juvignis, worth 300,000 scudi.'
Mr. Brady writes: 'Juvignis is probably a mistake for Aubigny, the
dukedom which belonged to the Dukes of Richmond and Lennox by the older
creation.' But a dukedom is not a marquisate, nor could de la Cloche
hold Aubigny, of which the last holder was Ludovick Stewart, who died, a
cardinal, in November 1665. The lands then reverted to the French
Crown. Moreover, there are two places called Juvigny, or Juvignis, in
north-eastern France (Orne and Manche). Conceivably one or other of
these belonged to the house of Rohan, and James Stuart's posthumous son,
one of whose names is 'Roano,' claimed a title from Juvigny or Juvignis,
among other absurd pretensions. 'Henri de Rohan' was only the travelling
name of de la Cloche in 1668, though it is conceivable that he was
brought up by the de Rohan family, friendly to Charles II.
The whole will is incompatible with all that de la Cloche must have
known. Being in Italian it cannot have been intelligible to him, and may
conceivably be the work of an ignorant Neapolitan attorney, while de la
Cloche, as a dying man, may have signed without understanding much of
what he signed. The folly of the Corona family may thus (it is a mere
suggestion) be responsible for this absurd testament. Armanni, however,
represents the man as sane, and very devout, till his death.
A posthumous child, a son, was born and lived a scrambling life, now
'recognised' abroad, now in prison and poverty, till we lose him about
1750.*
*A. F. Steuart, Engl. Hist. Review, July 1903, 'The Neapolitan
Stuarts.' Maziere Brady, ut supra.
Among his sham titles are Dux Roani and 'de Roano,' clearly referring,
as Mr. Steuart notices, to de la Cloche's travelling name of Henri de
Rohan. The Neapolitan pretender, therefore, knew the secret of that
incognito, and so of de la Cloche's mission to England in 1668. That,
possessing this secret, he was set free, is a most unaccountable
circumstance. Charles had written to Oliva that his life hung on
absolute secrecy, yet the owner of the secret is left at liberty.
Our first sources leave us in these perplexities. They are not
disentangled by the 'Lettere' of Vincenzo Armanni (1674). I have been
unable, as has been said, to see this book. In the summary by Mr. Brady
we read that (1668-1669) Prince James Stuart, with a French Knight of
the Order of St. John of Jerusalem, came to Naples for his health.
This must have been in December 1668 or January 1669; by March 1669 the
pretender had been 'for some months' in Naples. The Frenchman went by
way of Malta to England, recommending Prince James to a confessor at
Naples, who was a parish priest. This priest was Armanni's informant.
He advised the Prince to lodge with Corona, and here James proposed
to Teresa. She at first held aloof, and the priest discountenanced
the affair. The Prince ceased to be devout, but later chose another
confessor. Both priests knew, in confession, the secret of his birth:
the Prince says so in his will, and leaves them great legacies. So far
Armanni's version is corroborated.
Mr. Brady goes on, citing Armanni: 'At last he chose another spiritual
director, to whom he revealed not only his passion for Teresa Corona,
but also the secret of his birth, showing to him the letters written
by the Queen of Sweden and the Father General of the Jesuits.' Was the
latter document Oliva's note from Leghorn of October 14, 1668? That did
not contain a word about de la Cloche's birth: he is merely styled 'the
French gentleman.' Again, the letter of the Queen of Sweden is now in
the Jesuit archives; how could it be in the possession of the pretender
at Naples? Was it taken from him in prison, and returned to Oliva?
The new confessor approved of the wedding which was certainly celebrated
on February 19, 1669. Old Corona now began to show his money: his new
son-in-law was suspected of being a false coiner, and was arrested by
the Viceroy. 'The certificates and papers attesting the parentage of
James Stuart were then produced....' How could this be--they were in the
hands of the Jesuits at Rome. Had de la Cloche brought them to Naples,
the Corona family would have clung to them, but they are in the Gesu
at Rome to this day. The rest is much as we know it, save, what is
important, that the Prince, from prison, 'wrote to the General of the
Jesuits, beseeching him to interpose his good offices with the Viceroy,
and to obtain permission for him to go to England via Leghorn' (as in
1688) 'and Marseilles.'
Armanni knew nothing, or says nothing, of de la Cloche's having been in
the Jesuit novitiate. His informant, the priest, must have known that,
but under seal of confession, so he would not tell Armanni. He did tell
him that James Stuart wrote to the Jesuit general, asking his help in
procuring leave to go to England. The General knew de la Cloche's hand,
and would not be taken in by the impostor's. This point is in favour
of the identity of James Stuart with de la Cloche. The Viceroy had,
however, already written to London, and waited for a reply. 'Immediately
on arrival of the answer from London, the Prince was set at liberty and
left Naples. It may be supposed he went to England. After a few months
he returned to Naples with an assignment of 50,000 scudi,' and died of
fever.
Nothing is said by Armanni of the imprisonment among the low scum of the
Vicaria: nothing of the intended whipping, nothing of the visit by James
Stuart to France. The 50,000 scudi have a mythical ring. Why should
James, if he had 50,000 scudi, be buried at the expense of his
father-in-law, who also has to pay 50 ducats to the notary for drawing
the will of this 'prince or cheate'? Probably the parish priest and
ex-confessor of the prince was misinformed on some points. The Corona
family would make out the best case they could for their royal kinsman.
Was the man of Naples 'prince or cheate'? Was he de la Cloche, or, as
Lord Acton suggests, a servant who had robbed de la Cloche of money and
papers?
Every hypothesis (we shall recapitulate them) which we can try as a key
fails to fit the lock. Say that de la Cloche had confided his secret to
a friend among the Jesuit novices; say that this young man either robbed
de la Cloche, or, having money and jewels of his own, fled from the
S. Andrea training college, and, when arrested, assumed the name and
pretended to the rank of de la Cloche. This is not inconceivable, but it
is odd that he had no language but French, and that, possessing secrets
of capital importance, he was released from prison, and allowed to
depart where he would, and return to Naples when he chose.
Say that a French servant of de la Cloche robbed and perhaps even
murdered him. In that case he certainly would not have been released
from prison. The man at Naples was regarded as a gentleman, but that is
not so important in an age when the low scoundrel, Bedloe, could pass in
Spain and elsewhere for an English peer.
But again, if the Naples man is a swindler, as already remarked, he
behaves unlike one. A swindler would have tried to entrap a woman of
property into a marriage--he might have seduced, but would not have
married, the penniless Teresa Corona, giving what money he had to her
father. When arrested, the man had not in money more than 160 pounds.
His maintenance, while in prison, was paid for by the Viceroy. No
detaining charges, from other victims, appear to have been lodged
against him. His will ordains that the document shall be destroyed by
his confessor, if the secret of his birth therein contained is divulged
before his death. The secret perhaps was only known--before his
arrest--to his confessors; it came out when he was arrested by the
Viceroy as a coiner of false money. Like de la Cloche, he was pious,
though not much turns on that. If Armanni's information is correct, if,
when taken, the man wrote to the General of the Jesuits--who knew de la
Cloche's handwriting--we can scarcely escape the inference that he was
de la Cloche.
On the other hand is the monstrous will. Unworldly as de la Cloche may
have been, he can hardly have fancied that Wales was the appanage of
a bastard of the Crown; and he certainly knew that 'the province of
Monmouth' already gave a title to his younger brother, the duke, born
in 1649. Yet the testator claims Wales or Monmouth for his unborn child.
Again, de la Cloche may not have known who his mother was. But not only
can no Mary, or Mary Henrietta, of the Lennox family be found, except
the impossible Lady Mary who was younger than de la Cloche; but we
observe no trace of the presence of any d'Aubigny, or even of any
Stewart, male or female, at the court of the Prince of Wales in Jersey,
in 1646.*
*See Hoskins, Charles II. in the Channel islands (Bentley, London,
1854).
The names of the suite are given by Dr. Hoskins from the journal (MS.)
of Chevalier, a Jersey man, and from the Osborne papers. No Stewart or
Stuart occurs, but, in a crowd of some 3,000 refugees, there MAY have
been a young lady of the name. Lady Fanshaw, who was in Jersey, is
silent. The will is absurd throughout, but whether it is all of the
dying pretender's composition, whether it may not be a thing concocted
by an agent of the Corona family, is another question.
It is a mere conjecture, suggested by more than one inquirer, as by Mr.
Steuart, that the words 'Signora D. Maria Stuardo della famiglia delli
Baroni di S. Marzo,' refer to the Lennox family, which would naturally
be spoken of as Lennox, or as d'Aubigny. About the marquisate of Juvigny
(which cannot mean the dukedom of d'Aubigny) we have said enough. In
short, the whole will is absurd, and it is all but inconceivable that
the real de la Cloche could have been so ignorant as to compose it.
So the matter stands; one of two hypotheses must be correct--the Naples
man was de la Cloche or he was not--yet either hypothesis is almost
impossible.*
*I was at first inclined to suppose that the de la Cloche papers in
the Gesu--the letters of Charles II. and the note of the Queen of
Sweden--were forgeries, part of an impostor's apparatus, seized at
Naples and sent to Oliva for inspection. But the letters--handwriting
and royal seal apart--show too much knowledge of Charles's secret policy
to have been feigned. We are not told that the certificates of de la
Cloche's birth were taken from James Stuart in prison, and, even if he
possessed them, as Armanni says he did, he may have stolen them, and
they may have been restored by the Viceroy of Naples, as we said, to the
Jesuits. As to whether Charles II. paid his promised subscription to
the Jesuit building fund, Father Boero says: 'We possess a royal letter,
proving that it was abundant' (Boero, Istoria etc., p. 56, note 1),
but he does not print the letter; and Mr. Brady speaks now of extant
documents proving the donation, and now of 'a traditional belief that
Charles was a benefactor of the Jesuit College.'
It may be added that, on December 27, 1668, Charles wrote to his sister,
Henrietta, Duchess of Orleans: 'I assure you that nobody does, nor
shall, know anything of it here' (of his intended conversion and secret
dealings with France) 'but my selfe, and that one person more, till
it be fitte to be publique...' 'That one person more' is not elsewhere
referred to in Charles's known letters to his sister, unless he be 'he
that came last, and delivered me your letter of the 9th December; he has
given me a full account of what he was charged with, and I am very well
pleased with what he tells me' (Whitehall, December 14, 1668).
This mysterious person, the one sharer of the King's secret, may be de
la Cloche, if he could have left England by November 18, visited Rome,
and returned to Paris by December 9. If so, de la Cloche may have
fulfilled his mission. Did he return to Italy, and appear in Naples in
January or February 1669? (See Madame, by Julia Cartwright, pp. 274,
275, London, 1894.)
IX. THE TRUTH ABOUT 'FISHER'S GHOST'
Everybody has heard about 'Fisher's Ghost.' It is one of the stock
'yarns' of the world, and reappears now and again in magazines, books
like 'The Night Side of Nature,' newspapers, and general conversation.
As usually told, the story runs thus: One Fisher, an Australian
settler of unknown date, dwelling not far from Sydney, disappeared. His
overseer, like himself an ex-convict, gave out that Fisher had returned
to England, leaving him as plenipotentiary. One evening a neighbour (one
Farley), returning from market, saw Fisher sitting on the fence of his
paddock, walked up to speak to him, and marked him leave the fence
and retreat into the field, where he was lost to sight. The neighbour
reported Fisher's return, and, as Fisher could nowhere be found, made a
deposition before magistrates. A native tracker was taken to the fence
where the pseudo Fisher sat, discovered 'white man's blood' on it,
detected 'white man's fat' on the scum of a pool hard by, and, finally,
found 'white man's body' buried in a brake. The overseer was tried,
condemned, and hanged after confession.
Such is the yarn: occasionally the ghost of Fisher is said to have been
viewed several times on the fence.
Now, if the yarn were true, it would be no proof of a ghost. The person
sitting on the fence might be mistaken for Fisher by a confusion
of identity, or might be a mere subjective hallucination of a sort
recognised even by official science as not uncommon. On the other hand,
that such an illusion should perch exactly on the rail where 'white
man's blood' was later found, would be a very remarkable coincidence.
Finally, the story of the appearance might be explained as an excuse
for laying information against the overseer, already suspected on other
grounds. But while this motive might act among a Celtic population,
naturally credulous of ghosts, and honourably averse to assisting
the law (as in Glenclunie in 1749), it is not a probable motive in
an English Crown colony, as Sydney then was. Nor did the seer inform
against anybody.
The tale is told in 'Tegg's Monthly Magazine' (Sydney, March 1836); in
'Household Words' for 1853; in Mr. John Lang's book, 'Botany Bay' (about
1840), where the yarn is much dressed up; and in Mr. Montgomery Martin's
'History of the British Colonies,' vol. iv. (1835). Nowhere is a date
given, but Mr. Martin says that the events occurred while he was in the
colony. His most intimate surviving friend has often heard him tell the
tale, and discuss it with a legal official, who is said to have been
present at the trial of the overseer.* Other living witnesses have
heard the story from a gentleman who attended the trial. Mr. Martin's
narrative given as a lowest date, the occurrences were before 1835.
Moreover, the yarn of the ghost was in circulation before that year, and
was accepted by a serious writer on a serious subject. But we have still
no date for the murder.
*So the friend informs me in a letter of November 1896.
That date shall now be given. Frederick Fisher was murdered by George
Worrall, his overseer, at Campbelltown on June 16 (or 17), 1826. After
that date, as Fisher was missing, Worrall told various tales to account
for his absence. The trial of Worrall is reported in the 'Sydney
Gazette' of February 5, 1827. Not one word is printed about Fisher's
ghost; but the reader will observe that there is a lacuna in the
evidence exactly where the ghost, if ghost there were, should have come
in. The search for Fisher's body starts, it will be seen, from a spot
on Fisher's paddock-fence, and the witness gives no reason why that spot
was inspected, or rather no account of how, or by whom, sprinkled blood
was detected on the rail. Nobody saw the murder committed. Chief-Justice
Forbes said, in summing up (on February 2, 1827), that the evidence was
purely circumstantial. We are therefore so far left wholly in the dark
as to why the police began their investigations at a rail in a fence.
At the trial Mr. D. Cooper deposed to having been owed 80 pounds by
Fisher. After Fisher's disappearance Cooper frequently spoke to Worrall
about this debt, which Worrall offered to pay if Cooper would give up to
him certain papers (title-deeds) of Fisher's in his possession. Worrall
even wrote, from Banbury Curran, certifying Cooper of Fisher's departure
from the colony, which, he said, he was authorised to announce. Cooper
replied that he would wait for his 80 pounds if Fisher were still in the
country. Worrall exhibited uneasiness, but promised to show a written
commission to act for Fisher. This document he never produced, but was
most anxious to get back Fisher's papers and to pay the 80 pounds. This
arrangement was refused by Cooper.
James Coddington deposed that on July 8, 1826, when Fisher had been
missing for three weeks, Worrall tried to sell him a colt, which
Coddington believed to be Fisher's. Worrall averred that Fisher had left
the country. A few days later Worrall showed Coddington Fisher's receipt
for the price paid to him by Worrall for the horse. 'Witness, from
having seen Fisher write, had considerable doubt as to the genuineness
of the receipt.'
James Hamilton swore that in August 1826 he bluntly told Worrall that
foul play was suspected; he 'turned pale, and endeavoured to force a
smile.' He merely said that Fisher 'was on salt water,' but could not or
would not name his ship. A receipt to Worrall from Fisher was sworn to
by Lewis Solomon as a forgery.
Samuel Hopkins, who lived under Fisher's roof, last saw Fisher on June
17, 1826 (June 16 may be meant), in the evening. Some other people,
including one Lawrence, were in the house, they left shortly after
Fisher went out that evening, and later remarked on the strangeness
of his not returning. Nathaniel Cole gave evidence to the same effect.
Fisher, in short, strolled out on June 17 (16?), 1826, and was seen no
more in the body.
Robert Burke, of Campbelltown, constable, deposed to having apprehended
Worrall. We may now give in full the evidence as to the search for
Fisher's body on October 20, 1826.
Here let us first remark that Fisher's body was not easily found. A
reward for its discovery was offered by Government on September 27,
1826, when Fisher had been dead for three months, and this may
have stimulated all that was immortal of Fisher to perch on his own
paddock-rail, and so draw attention to the position of his body. But on
this point we have no information, and we proceed to real evidence. From
this it appears that though a reward was offered on September 27, the
local magistrates (to whom the ghost-seer went, in the yarn) did not
bid their constable make SPECIAL researches till October 20, apparently
after the seer told his tale.
'George Leonard, a constable at Campbelltown, stated that by order of
the bench of the magistrates he commenced a search for the body of the
deceased on the 20th of October last: witness WENT TO A PLACE WHERE SOME
BLOOD WAS SAID TO HAVE BEEN DISCOVERED, and saw traces of it on several
rails of a fence at the corner of the deceased's paddock adjoining
the fence of Mr. Bradbury, and about fifty rods from prisoner's house:
witness proceeded to search with an iron rod over the ground, when two
black natives came up and joined in the search till they came to a creek
where one of them saw something on the water: a man named Gilbert, a
black native, went into the water, and scumming some of the top with a
leaf, which he afterwards tasted, called out that "there was the fat of
a white man" [of which he was clearly an amateur]: they then proceeded
to another creek about forty or fifty yards farther up, STILL LED BY
THE NATIVES, when one of them struck the rod into some marshy ground
and called out that "there was something there:" a spade was immediately
found, and the place dug, when the first thing that presented itself
was the left hand of a man lying on his side, which witness, from a long
acquaintance with him, immediately declared to be the hand of Frederick
Fisher: the body was decayed a little, particularly the under-jaw:
witness immediately informed Mr. William Howe and the Rev. Mr. Reddall,
and obtained a warrant to apprehend the parties who were supposed to be
concerned in the murder; the coroner was sent for, and, the body being
taken out of the earth the next morning, several fractures were found
in the head: an inquest was held, and a verdict of wilful murder against
some person or persons unknown was returned: witness particularly
examined the fence: there appeared to have been a fire made under the
lower rail, as if to burn out the mark: the blood seemed as if it were
sprinkled over the rails....
'The declaration of the prisoner' (Worrall) 'was put in and read: it
stated that, on the evening of the 17th of June, a man named Lawrence
got some money from the deceased, and together with four others went
to a neighbouring public-house to drink: that after some time they
returned, and the prisoner being then outside the house, and not seen by
the others, he saw two of them enter, whilst the other two, one of whom
was Lawrence, remained at the door: the prisoner then went down to the
bottom of the yard, and after a little time heard a scuffle, and saw
Lawrence and the others drag something along the yard, which they struck
several times. The prisoner then came forward, and called out to know
who it was. One of them replied, "It is a dog." The prisoner coming
up said, "It is Fisher, and you have prevented him from crying out any
more." They said they had murdered him in order to possess themselves
of what money he had, and bound the prisoner by a solemn pledge not to
reveal it.
'For the prisoner Nathaniel Boom deposed: he knew deceased, and intended
to institute a prosecution against him for forgery when he disappeared.
'Chief-justice summed up: observed it was a case entirely of
circumstances. The jury were first to consider if identity of body with
Fisher was satisfactorily established. If not: no case. If so: they
would then consider testimony as affecting prisoner. Impossible, though
wholly circumstantial, for evidence to be stronger. He offered no
opinion, but left case to jury.
'The jury returned a verdict of guilty. Sentence of death passed.'
'February 6, 1827. Sydney Gazette.
'George Worrall, convicted on Friday last of murder of F. Fisher,
yesterday suffered the last penalty of the law. Till about 5 o'clock on
the morning of his execution, he persisted in asserting his innocence,
when he was induced to confess to a gentleman who had sat up with
him during the night, that he alone had perpetrated the murder, but
positively affirmed it was not his intention at the time to do so.'
We need not follow Worrall's attempts to explain away the crime as an
accident. He admitted that 'he had intended to hang Lawrence and Cole.'
It is a curious case. WHY WAS NOBODY INTERROGATED ABOUT THE DISCOVERY,
ON THE RAIL, OF BLOOD THREE MONTHS OLD, if not four months? What was the
apparent date of the fire under the rail? How did the ghost-story get
into circulation, and reach Mr. Montgomery Martin (1835)?
To suggest a solution of these problems, we have a precisely analogous
case in England.
On October 25, 1828, one William Edden, a market-gardener, did not come
home at night. His wife rushed into the neighbouring village, announcing
that she had seen her husband's ghost; that he had a hammer, or some
such instrument, in his hand; that she knew he had been hammered to
death on the road by a man whose name she gave, one Tyler. Her husband
was found on the road, between Aylesbury and Thame, killed by blows of
a blunt instrument, and the wife in vain repeatedly invited the man,
Joseph Tyler, to come and see the corpse. Probably she believed that it
would bleed in his presence, in accordance with the old superstition.
All this the poor woman stated on oath at an inquiry before the
magistrates, reported in the Buckinghamshire county paper of August 29,
1829.
Here is her evidence, given at Aylesbury Petty Sessions, August 22,
before Lord Nugent, Sir J. D. King, R. Brown, Esq., and others:
'"After my husband's corpse was brought home, I sent to Tyler, for some
reasons I had, to come and see the corpse. I sent for him five or six
times. I had some particular reason for sending for him which I never
did divulge.... I will tell my reasons if you gentlemen ask me, in the
face of Tyler, even if my life should be in danger for it. When I
was ironing a shirt, on the Saturday night my husband was murdered,
something came over me--something rushed over me--and I thought my
husband came by me. I looked up, and I thought I heard the voice of my
husband come from near my mahogany table, as I turned from my ironing. I
ran out and said, 'Oh dear God! my husband is murdered, and his ribs are
broken.' I told this to several of my neighbours. Mrs. Chester was the
first to whom I told it. I mentioned it also at the Saracen's Head."
'Sir J. D. King.--"Have you any objection to say why you thought your
husband had been murdered?"
'"No! I thought I saw my husband's apparition and the man that had done
it, and that man was Tyler, and that was the reason I sent for him....
When my neighbours asked me what was the matter when I ran out, I told
them that I had seen my husband's apparition.... When I mentioned it to
Mrs. Chester, I said: 'My husband is murdered, and his ribs are broken;
I have seen him by the mahogany table.' I did not tell her who did
it.... I was always frightened, since my husband had been stopped on the
road." (The deceased Edden had once before been waylaid, but was then
too powerful for his assailants.) "In consequence of what I saw, I
went in search of my husband, until I was taken so ill I could go no
further."
'Lord Nugent.--"What made you think your husband's ribs were broken?"
'"He held up his hand like this" (holds up her arm), "and I saw a
hammer, or something like a hammer, and it came into my mind that his
ribs were broken."
'Sewell stated that the murder was accomplished by means of a hammer.
The examination was continued on August 31 and September 13; and finally
both prisoners were discharged for want of sufficient evidence. Sewell
declared that he had only been a looker-on, and his accusations against
Tyler were so full of prevarications that they were not held sufficient
to incriminate him. The inquiry was again resumed on February 11, 1830,
and Sewell, Tyler, and a man named Gardner were committed for trial.
'The trial (see "Buckingham Gazette," March 13, 1830) took place before
Mr. Baron Vaughan and a grand jury at the Buckingham Lent Assizes, March
5, 1830; BUT IN THE REPORT OF MRS. EDDEN'S EVIDENCE NO MENTION IS MADE
OF THE VISION.
'Sewell and Tyler were found guilty, and were executed, protesting their
innocence, on March 8, 1830.
'Miss Browne, writing to us [Mr. Gurney] from Farnham Castle, in January
1884, gives an account of the vision which substantially accords with
that here recorded, adding:--'"The wife persisted in her account of
the vision; consequently the accused was taken up, and, with some
circumstantial evidence in addition to the woman's story, committed for
trial by two magistrates--my father, Colonel Robert Browne, and the Rev.
Charles Ackfield."
'"The murderer was convicted at the assizes, and hanged at Aylesbury."
'"It may be added that Colonel Browne was remarkably free from
superstition, and was a thorough disbeliever in 'ghost stories.'"'*
*From Phantasms of the Living, Gurney and Myers, vol. ii. p. 586.
Now, in the report of the trial at assizes in 1830 there is not one
word about the 'ghost,' though he is conspicuous in the hearing at petty
sessions. The parallel to Fisher's case is thus complete. And the reason
for omitting the ghost in a trial is obvious. The murderers of Sergeant
Davies of Guise's, slain in the autumn of 1749 in Glenclunie, were
acquitted by an Edinburgh jury in 1753 in face of overpowering evidence
of their guilt, partly because two Highland witnesses deposed to having
seen the ghost of the sergeant, partly because the jury were Jacobites.
The prisoners' counsel, as one of them told Sir Walter Scott, knew that
their clients were guilty. A witness had seen them in the act. But the
advocate (Lockhart, a Jacobite) made such fun out of the ghost that an
Edinburgh jury, disbelieving in the spectre, and not loving the House
of Hanover, very logically disregarded also the crushing evidence for a
crime which was actually described in court by an eye-witness.
Thus, to secure a view of the original form of the yarn of Fisher's
Ghost, what we need is what we are not likely to get--namely, a copy of
the depositions made before the bench of magistrates at Campbelltown in
October 1826.
For my own part, I think it highly probable that the story of Fisher's
Ghost was told before the magistrates, as in the Buckinghamshire case,
and was suppressed in the trial at Sydney.
Worrall's condemnation is said to have excited popular discontent,
as condemnations on purely circumstantial evidence usually do. That
dissatisfaction would be increased if a ghost were publicly implicated
in the matter, just as in the case of Davies's murder in 1749. We see
how discreetly the wraith or ghost was kept out of the Buckinghamshire
case at the trial, and we see why, in Worrall's affair, no questions
were asked as to the discovery of sprinkled blood, not proved by
analysis to be human, on the rail where Fisher's ghost was said to
perch.
I had concluded my inquiry here, when I received a letter in which Mr.
Rusden kindly referred me to his 'History of Australia' (vol. ii. pp.
44, 45). Mr. Rusden there gives a summary of the story, in agreement
with that taken from the Sydney newspaper. He has 'corrected current
rumours by comparison with the words of a trustworthy informant, a
medical man, who lived long in the neighbourhood, and attended Farley
[the man who saw Fisher's ghost] on his death-bed. He often conversed
with Farley on the subject of the vision which scared him.... These
facts are compiled from the notes of Chief-Justice Forbes, who presided
at the trial, with the exception of the references to the apparition,
which, although it led to the discovery of Fisher's body, could not be
alluded to in a court of justice, or be adduced as evidence.'* There is
no justice for ghosts.
*Thanks to the kindness of the Countess of Jersey, and the obliging
researches of the Chief Justice of New South Wales, I have received
a transcript of the judge's notes. They are correctly analysed by Mr.
Rusden.
An Australian correspondent adds another example. Long after Fisher's
case, this gentleman was himself present at a trial in Maitland, New
South Wales. A servant-girl had dreamed that a missing man told her who
had killed him, and where his body was concealed. She, being terrified,
wanted to leave the house, but her mistress made her impart the story
to the chief constable, a man known to my informant, who also knew, and
names, the judge who tried the case. The constable excavated at the spot
pointed out in the dream, unearthed the body, and arrested the criminal,
who was found guilty, confessed, and was hanged. Not a word was allowed
to be said in court about the dream. All the chief constable was
permitted to say was, that 'from information received' he went to
Hayes's farm, and so forth.
Here, then, are two parallels to Fisher's ghost, and very hard on
psychical science it is that ghostly evidence should be deliberately
burked through the prejudices of lawyers. Mr. Suttar, in his 'Australian
Stories Retold' (Bathurst, 1887), remarks that the ghost is not a
late mythical accretion in Fisher's story. 'I have the authority of a
gentleman who was intimately connected with the gentleman who had the
charge of the police when the murder was done, that Farley's story did
suggest the search for the body in the creek.' But Mr. Suttar thinks
that Farley invented the tale as an excuse for laying information. That
might apply, as has been said, to Highland witnesses in 1753, but hardly
to an Englishman in Australia. Besides, if Farley knew the facts, and
had the ghost to cover the guilt of peaching, WHY DID HE NOT PEACH?
He only pointed to a fence, and, but for the ingenious black Sherlock
Holmes, the body would never have been found. What Farley did was not
what a man would do who, knowing the facts of the crime, and lured by
a reward of 20 pounds, wished to play the informer under cover of a
ghost-story.
The case for the ghost, then, stands thus, in my opinion. Despite the
silence preserved at the trial, Farley's ghost-story was really told
before the discovery of Fisher's body, and led to the finding of the
body. Despite Mr. Suttar's theory (of information laid under shelter
of a ghost-story), Farley really had experienced an hallucination. Mr.
Rusden, who knew his doctor, speaks of his fright, and, according to
the version of 1836, he was terrified into an illness. Now, the
hallucination indicated the exact spot where Fisher was stricken down,
and left traces of his blood, which no evidence shows to have been
previously noticed. Was it, then, a fortuitous coincidence that Farley
should be casually hallucinated exactly at the one spot--the rail in the
fence--where Fisher had been knocked on the head? That is the question,
and the state of the odds may be reckoned by the mathematician.
As to the Australian servant-girl's dream about the place where another
murdered body lay, and the dreams which led to the discovery of the Red
Barn and Assynt murders, and (May 1903) to the finding of the corpse
of a drowned girl at Shanklin, all these may be mere guesses by the
sleeping self, which is very clever at discovering lost objects.
X. THE MYSTERY OF LORD BATEMAN
Ever and again, in the literary and antiquarian papers, there flickers
up debate as to the Mystery of Lord Bateman. This problem in no way
concerns the existing baronial house of Bateman, which, in Burke,
records no predecessor before a knight and lord mayor of 1717. Our
Bateman comes of lordlier and more ancient lineage. The question really
concerns 'The Loving Ballad of Lord Bateman. Illustrated by George
Cruikshank, London: Charles Tilt, Fleet Street. And Mustapha Syried,
Constantinople. MDCCCXXXIX.'
The tiny little volume in green cloth, with a design of Lord Bateman's
marriage ceremony, stamped in gold, opens with a 'Warning to the Public,
concerning the Loving Ballad of Lord Bateman.' The Warning is signed
George Cruikshank, who, however, adds in a postscript: 'The above is not
my writing.' The ballad follows, and then comes a set of notes, mainly
critical. The author of the Warning remarks: 'In some collection of old
English Ballads there is an ancient ditty, which, I am told, bears some
remote and distant resemblance to the following Epic Poem.'
Again, the text of the ballad, here styled 'The Famous History of Lord
Bateman,' with illustrations by Thackeray, 'plain' (the original designs
were coloured), occurs in the Thirteenth Volume of the Biographical
Edition of Thackeray's works. (pp. lvi-lxi).
The problems debated are: 'Who wrote the Loving Ballad of Lord
Bateman, and who wrote the Notes?' The disputants have not shown much
acquaintance with ballad lore in general.
First let us consider Mr. Thackeray's text of the ballad. It is closely
affiliated to the text of 'The Loving Ballad of Lord Bateman,' whereof
the earliest edition with Cruikshank's illustrations was published in
1839.* The edition here used is that of David Bryce and Son, Glasgow (no
date).
*There are undated cheap broadside copies, not illustrated, in the
British Museum.
Mr. Blanchard Jerrold, in his 'Life of Cruikshank,' tells us that the
artist sang this 'old English ballad' at a dinner where Dickens and
Thackeray were present. Mr. Thackeray remarked: 'I should like to print
that ballad with illustrations,' but Cruikshank 'warned him off,' as he
intended to do the thing himself. Dickens furnished the learned notes.
This account of what occurred was given by Mr. Walter Hamilton, but Mr.
Sala furnished another version. The 'authorship of the ballad,' Mr. Sala
justly observed, 'is involved in mystery.' Cruikshank picked it up from
the recitation of a minstrel outside a pot-house. In Mr. Sala's opinion,
Mr. Thackeray 'revised and settled the words, and made them fit for
publication.' Nor did he confine himself to the mere critical work;
he added, in Mr. Sala's opinion, that admired passage about 'The young
bride's mother, who never before was heard to speak so free,' also
contributing 'The Proud Young Porter,' Jeames. Now, in fact, both the
interpellation of the bride's mamma, and the person and characteristics
of the proud young porter, are of unknown antiquity, and are not due
to Mr. Thackeray--a scholar too conscientious to 'decorate' an ancient
text. Bishop Percy did such things, and Scott is not beyond suspicion;
but Mr. Thackeray, like Joseph Ritson, preferred the authentic voice of
tradition. Thus, in the text of the Biographical Edition, he does not
imitate the Cockney twang, phonetically rendered in the version of
Cruikshank. The second verse, for example, runs thus:
Cruikshank:
He sail-ed east, he sail-ed vest,
Until he came to famed Tur-key,
Vere he vos taken and put to prisin,
Until his life was quite wea-ry.
Thackeray:
He sailed East, and he sailed West,
Until he came to proud Turkey,
Where he was taken and put to prison,
Until his life was almost weary.
There are discrepancies in the arrangement of the verses, and a most
important various reading.
Cruikshank:
Now sevin long years is gone and past,
And fourteen days vell known to me;
She packed up all her gay clouthing,
And swore Lord Bateman she would go see.
To this verse, in Cruikshank's book, a note (not by Cruikshank) is
added:
'"Now sevin long years is gone and past,
And fourteen days well known to me."'
In this may be recognised, though in a minor degree, the same gifted
hand that portrayed the Mussulman, the pirate, the father, and the
bigot, in two words ("This Turk").
'"The time is gone, the historian knows it, and that is enough for the
reader. This is the dignity of history very strikingly exemplified."'
That note to Cruikshank's text is, like all the delightful notes, if
style is evidence, not by Dickens, but by Thackeray. Yet, in his own
text, with an exemplary fidelity, he reads: 'And fourteen days well
known to THEE.' To whom? We are left in ignorance; and conjecture,
though tempting, is unsafe. The reading of Cruikshank, 'vell known to
ME'--that is, to the poet--is confirmed by the hitherto unprinted
'Lord Bedmin.' This version, collected by Miss Wyatt Edgell in 1899, as
recited by a blind old woman in a workhouse, who had learned it in
her youth, now lies before the present writer. He owes this invaluable
document to the kindness of Miss Wyatt Edgell and Lady Rosalind
Northcote. Invaluable it is, because it proves that Lord Bateman (or
Bedmin) is really a volkslied, a popular and current version of the
ancient ballad. 'Famed Turkey' becomes 'Torquay' in this text, probably
by a misapprehension on the part of the collector or reciter. The speech
of the bride's mother is here omitted, though it occurs in older texts;
but, on the whole, the blind old woman's memory has proved itself
excellent. In one place she gives Thackeray's reading in preference to
that of Cruikshank, thus:
Cruikshank:
Ven he vent down on his bended knee.
Thackeray:
Down on his bended knees fell he.
Old Woman:
Down on his bended knee fell he.
We have now ascertained the following facts: Cruikshank and Thackeray
used a text with merely verbal differences, which was popular among
the least educated classes early in last century. Again, Thackeray
contributed the notes and critical apparatus to Cruikshank's version.
For this the internal evidence of style is overpowering: no other man
wrote in the manner and with the peculiar humour of Mr. Titmarsh. In the
humble opinion of the present writer these Notes ought to be appended to
Mr. Thackeray's version of 'Lord Bateman.' Finally, Mr. Sala was wrong
in supposing that Mr. Thackeray took liberties with the text received
from oral tradition.
What was the origin of that text? Professor Child, in the second part of
his 'English and Scottish Popular Ballads'* lays before us the learning
about Lord Bateman, Lord Bedmin, Young Bicham, Young Brechin, Young
Bekie, Young Beichan and Susie Pie (the heroine, Sophia, in Thackeray),
Lord Beichan, Young Bondwell, and Markgraf Backenweil; for by all
these names is Lord Bateman known. The student must carefully note that
'Thackeray's List of Broadsides,' cited, is NOT by Mr. W. M. Thackeray.
*Pt. ii. p. 454 et seq., and in various other places.
As the reader may not remember the incidents in the Thackeray,
Cruikshank, and Old Woman version (which represents an ancient ballad,
now not so much popularised as vulgarised), a summary may be given.
Lord Bateman went wandering: 'his character, at this time, and his
expedition, would seem to have borne a striking resemblance to those of
Lord Byron.... SOME foreign country he wished to see, and that was the
extent of his desire; any foreign country would answer his purpose--all
foreign countries were alike to him.'--(Note, apud Cruikshank.) Arriving
in Turkey (or Torquay) he was taken and fastened to a tree by his
captor. He was furtively released by the daughter of 'This Turk.' 'The
poet has here, by that bold license which only genius can venture upon,
surmounted the extreme difficulty of introducing any particular Turk, by
assuming a foregone conclusion in the reader's mind; and adverting, in
a casual, careless way, to a Turk hitherto unknown as to an old
acquaintance.... "THIS Turk he had" is a master-stroke, a truly
Shakespearian touch'--(Note.) The lady, in her father's cellar
('Castle,' Old Woman's text), consoles the captive with 'the very best
wine,' secretly stored, for his private enjoyment, by the cruel and
hypocritical Mussulman. She confesses the state of her heart,
and inquires as to Lord Bateman's real property, which is 'half
Northumberland.' To what period in the complicated mediaeval history of
the earldom of Northumberland the affair belongs is uncertain.
The pair vow to be celibate for seven years, and Lord Bateman escapes.
At the end of the period, Sophia sets out for Northumberland, urged,
perhaps, by some telepathic admonition. For, on arriving at Lord
Bateman's palace (Alnwick Castle?), she summons the proud porter,
announces herself, and finds that her lover has just celebrated a
marriage with another lady. In spite of the remonstrances of the bride's
mamma, Lord Bateman restores that young lady to her family, observing
She is neither the better nor the worse for me.
So Thackeray and Old Woman. Cruikshank prudishly reads,
O you'll see what I'll do for you and she.
'Lord Bateman then prepared another marriage, having plenty of
superfluous wealth to bestow upon the Church.'--(Note.) All the rest was
bliss.
The reader may ask: How did Sophia know anything about the obscure
Christian captive? WHY did she leave home exactly in time for his
marriage? How came Lord Bateman to be so fickle? The Annotator replies:
'His lordship had doubtless been impelled by despair of ever recovering
his lost Sophia, and a natural anxiety not to die without leaving an
heir to his estate.' Finally how was the difficulty of Sophia's religion
overcome?
To all these questions the Cockney version gives no replies, but the
older forms of the ballad offer sufficient though varying answers, as we
shall see.
Meanwhile one thing is plain from this analysis of the pot-house version
of an old ballad, namely, that the story is constructed out of fragments
from the great universal store of popular romance. The central ideas are
two: first, the situation of a young man in the hands of a cruel captor
(often a god, a giant, a witch, a fiend), but here--a Turk. The youth
is loved and released (commonly through magic spells) by the daughter
of the gaoler, god, giant, witch, Turk, or what not. In Greece, Jason is
the Lord Bateman, Medea is the Sophia, of the tale, which was known
to Homer and Hesiod, and was fully narrated by Pindar. THE OTHER YOUNG
PERSON, the second bride, however, comes in differently, in the Greek.
In far-off Samoa, a god is the captor.* The gaoler is a magician in Red
Indian versions.**
*Turner's 'Samoa,' p. 102.
**For a list, though an imperfect one, of the Captor's Daughter story,
see the Author's Custom and Myth, pp. 86-102.
As a rule, in these tales, from Finland to Japan, from Samoa to
Madagascar, Greece and India, the girl accompanies her lover in his
flight, delaying the pursuer by her magic. In 'Lord Bateman' another
formula, almost as widely diffused, is preferred.
The old true love comes back just after her lover's wedding. He returns
to her. Now, as a rule, in popular tales, the lover's fickleness is
explained by a spell or by a breach of a taboo. The old true love has
great difficulty in getting access to him, and in waking him from a
sleep, drugged or magical.
The bloody shirt I wrang for thee,
The Hill o' Glass I clamb for thee,
And wilt thou no waken and speak to me?
He wakens at last, and all is well. In a Romaic ballad the deserted
girl, meeting her love on his wedding-day, merely reminds him of old
kindness. He answers--
Now he that will may scatter nuts,
And he may wed that will,
But she that was my old true love
Shall be my true love still.
This incident, the strange, often magically caused oblivion of the
lover, whose love returns to him, like Sophia, at, or after, his
marriage, is found in popular tales of Scotland, Norway, Iceland,
Germany, Italy, Greece, and the Gaelic Western Islands. It does not
occur in 'Lord Bateman,' where Mr. Thackeray suggests probable reasons
for Lord Bateman's fickleness. But the world-wide incidents are found in
older versions of 'Lord Bateman,' from which they have been expelled by
the English genius for the commonplace.
Thus, if we ask, how did Sophia at first know of Bateman's existence?
The lovely and delicate daughter of the Turk, doubtless, was unaware
that, in the crowded dungeons of her sire, one captive of wealth,
noble birth, and personal fascination, was languishing. The Annotator
explains: 'She hears from an aged and garrulous attendant, her only
female adviser (for her mother died while she was yet an infant), of the
sorrows and sufferings of the Christian captive.' In ancient versions
of the ballad another explanation occurs. She overhears a song which
he sings about his unlucky condition. This account is in Young Bekie
(Scottish: mark the name, Bekie), where France is the scene and the
king's daughter is the lady. The same formula of the song sung by the
prisoner is usual. Not uncommon, too, is a TOKEN carried by Sophia when
she pursues her lost adorer, to insure her recognition. It is half of
her broken ring. Once more, why does Sophia leave home to find Bateman
in the very nick of time? Thackeray's version does not tell us; but
Scottish versions do. 'She longed fu' sair her love to see.' Elsewhere
a supernatural being, 'The Billy Blin,' or a fairy, clad in green,
gives her warning. The fickleness of the hero is caused, sometimes, by
constraint, another noble 'has his marriage,' as his feudal superior,
and makes him marry, but only in form.
There is a marriage in yonder hall,
Has lasted thirty days and three,
The bridegroom winna bed the bride,
For the sake o' one that's owre the sea.
In this Scottish version, by the way, occurs--
Up spoke the young bride's mother,
Who never was heard to speak so free,
wrongly attributed to Mr. Thackeray's own pen.
The incident of the magical oblivion which comes over the bridegroom
occurs in Scandinavian versions of 'Lord Bateman' from manuscripts of
the sixteenth century.* Finally, the religious difficulty in several
Scottish versions is got over by the conversion and baptism of Sophia,
who had professed the creed of Islam. That all these problems in 'Lord
Bateman' are left unsolved is, then, the result of decay. The modern
vulgar English version of the pot-house minstrel (known as 'The Tripe
Skewer,' according to the author of the Introduction to Cruikshank's
version) has forgotten, has been heedless of, and has dropped the
ancient universal elements of folk-tale and folk-song.
*Child, ii. 459-461.
These graces, it is true, are not too conspicuous even in the oldest and
best versions of 'Lord Bateman.' Choosing at random, however, we find a
Scots version open thus:
In the lands where Lord Beichan was born,
Among the stately steps o' stane,
He wore the goud at his left shoulder,
But to the Holy Land he's gane.
That is not in the tone of the ditty sung by the Tripe Skewer. Again, in
his prison,
He made na his moan to a stock,
He made na it to a stone,
But it was to the Queen of Heaven
That he made his moan.
The lines are from a version of the North of Scotland, and, on the face
of it, are older than the extirpation of the Catholic faith in the loyal
North. The reference to Holy Land preserves a touch of the crusading
age. In short, poor as they may be, the Scottish versions are those of
a people not yet wholly vulgarised, not yet lost to romance. The singers
have 'half remembered and half forgot' the legend of Gilbert Becket
(Bekie, Beichan), the father of St. Thomas of Canterbury. Gilbert, in
the legend, went to Holy Land, was cast into a Saracen's prison, and
won his daughter's heart. He escaped, but the lady followed him, like
Sophia, and, like Sophia, found and wedded him; Gilbert's servant,
Richard, playing the part of the proud young porter. Yet, as Professor
Child justly observes, the ballad 'is not derived from the legend,'
though the legend as to Gilbert Becket exists in a manuscript of about
1300. The Bateman motive is older than Gilbert Becket, and has been
attached to later versions of the adventures of that hero. Gilbert
Becket about 1300 was credited with a floating, popular tale of the
Bateman sort, and out of his legend, thus altered, the existing ballads
drew their 'Bekie' and 'Beichan,' from the name of Becket.
The process is: First, the popular tale of the return of the old true
love; that tale is found in Greece, Scandinavia, Denmark, Iceland,
Faroe, Spain, Germany, and so forth. Next, about 1300 Gilbert Becket is
made the hero of the tale. Next, our surviving ballads retain a trace or
two of the Becket form, but they are not derived from the Becket form.
The fancy of the folk first evolved the situations in the story, then
lent them to written literature (Becket's legend, 1300), and thirdly,
received the story back from written legend with a slight, comparatively
modern colouring.
In the dispute as to the origin of our ballads one school, as Mr. T. F.
Henderson and Professor Courthope, regard them as debris of old literary
romances, ill-remembered work of professional minstrels.* That there are
ballads of this kind in England, such as the Arthurian ballads, I do
not deny. But in my opinion many ballads and popular tales are in origin
older than the mediaeval romances, as a rule. As a rule the romances
are based on earlier popular data, just as the 'Odyssey' is an artistic
whole made up out of popular tales. The folk may receive back a literary
form of its own ballad or story, but more frequently the popular ballad
comes down in oral tradition side by side with its educated child, the
literary romance on the same theme.
Cf. The Queen's Marie.
Mr. Henderson has answered that the people is unpoetical. The degraded
populace of the slums may be unpoetical, like the minstrel named 'Tripe
Skewer,' and may deprave the ballads of its undegraded ancestry into
such modern English forms as 'Lord Bateman.' But I think of the people
which, in Barbour's day, had its choirs of peasant girls chanting rural
snatches on Bruce's victories, or, in still earlier France, of Roland's
overthrow. If THEIR songs are attributed to professional minstrels, I
turn to the Greece of 1830, to the Finland of to-day, to the outermost
Hebrides of to-day, to the Arapahoes of Northern America, to the
Australian blacks, among all of whom the people are their own poets and
make their own dirges, lullabies, chants of victory, and laments for
defeat. THESE peoples are not unpoetical. In fact, when I say that the
people has been its own poet I do not mean the people which goes to
music halls and reads halfpenny newspapers. To the true folk we owe the
legend of Lord Bateman in its ancient germs; and to the folk's degraded
modern estate, crowded as men are in noisome streets and crushed by
labour, we owe the Cockney depravation, the Lord Bateman of Cruikshank
and Thackeray. Even that, I presume, being old, is now forgotten, except
by the ancient blind woman in the workhouse. To the workhouse has come
the native popular culture--the last lingering shadow of old romance.
That is the moral of the ballad of Lord Bateman.
In an article by Mr. Kitton, in Literature (June 24, 1899, p. 699), this
learned Dickensite says: 'The authorship of this version' (Cruikshank's)
'of an ancient ballad and of the accompanying notes has given rise to
much controversy, and whether Dickens or Thackeray was responsible for
them is still a matter of conjecture, although what little evidence
there is seems to favour Thackeray.'
For the ballad neither Thackeray nor Dickens is responsible. The Old
Woman's text settles that question: the ballad is a degraded Volkslied.
As to the notes, internal evidence for once is explicit. The notes are
Thackeray's. Any one who doubts has only to compare Thackeray's notes to
his prize poem on 'Timbuctoo.'
The banter, in the notes, is academic banter, that of a university man,
who is mocking the notes of learned editors. This humour is not
the humour of Dickens, who, however, may very well have written the
Introduction to Cruikshank's version. That morceau is in quite a
different taste and style. I ought, in fairness, to add the following
note from Mr. J. B. Keene, which may be thought to overthrow belief in
Thackeray's authorship of the notes:--
Dear Sir,--Your paper in the 'Cornhill' for this month on the Mystery of
Lord Bateman interested me greatly, but I must beg to differ from you as
to the authorship of the Notes, and for this reason.
I have before me a copy of the first edition of the 'Loving Ballad'
which was bought by my father soon after it was issued. At that
time--somewhere about 1840--there was a frequent visitor at our house,
named Burnett, who had married a sister of Charles Dickens, and who gave
us the story of its production.
He said, as you state, that Cruikshank had got the words from a
pot-house singer, but the locality he named was Whitechapel,* where he
was looking out for characters. He added that Cruikshank sung or hummed
the tune to him, and he gave it the musical notation which follows the
preface. He also said that Charles Dickens wrote the notes. His personal
connection with the work and his relation to Dickens are, I think, fair
evidence on the question.
I am, dear Sir, Yours truly,
J. B. KEENE.
Kingsmead House, 1 Hartham Road, Camden Road, N., Feb. 13,1900.
Mr. Keene's evidence may, perhaps, settle the question. But, if Dickens
wrote the Introduction, that might be confused in Mr. Burnett's memory
with the Notes, from internal evidence the work of Thackeray. If not,
then in the Notes we find a new aspect of the inexhaustible humour
of Dickens. It is certain, at all events, that neither Dickens nor
Thackeray was the author of the 'Loving Ballad.'
P.S.--The preface to the ballad says Battle Bridge.
XI. THE QUEEN'S MARIE
Little did my mother think
That day she cradled me
What land I was to travel in,
Or what death I should die.
Writing to Mrs. Dunlop on January 25, 1790, Burns quoted these lines,
'in an old Scottish ballad, which, notwithstanding its rude simplicity,
speaks feelingly to the heart.' Mr. Carlyle is said, when young, to have
written them on a pane of glass in a window, with a diamond, adding,
characteristically, 'Oh foolish Thee!' In 1802, in the first edition of
'The Border Minstrelsy,' Scott cited only three stanzas from the same
ballad, not including Burns's verse, but giving
Yestreen the Queen had four Maries,
The night she'll hae but three,
There was Marie Seaton, and Marie Beaton,
And Marie Carmichael and me.
In later editions Sir Walter offered a made-up copy of the ballad, most
of it from a version collected by Charles Kirkpatrick Sharpe.
It now appeared that Mary Hamilton was the heroine, that she was one of
Queen Marie's four Maries, and that she was hanged for murdering a
child whom she bore to Darnley. Thus the character of Mary Hamilton
was 'totally lost,' and Darnley certainly 'had not sufficient for two.'
Darnley, to be sure, told his father that 'I never offended the Queen,
my wife, in meddling with any woman in thought, let be in deed,' and,
whether Darnley spoke truth or not, there was, among the Queen's Maries,
no Mary Hamilton to meddle with, just as there was no Mary Carmichael.
The Maries were attendant on the Queen as children ever since she left
Scotland for France. They were Mary Livingstone (mentioned as 'Lady
Livinston' in one version of the ballad),* who married 'John Sempill,
called the Dancer,' who, says Laing, 'acquired the lands of Beltree, in
Renfrewshire.'**
*Child, vol. iii. p. 389.
**Laing's Knox, ii. 415, note 3.
When Queen Mary was a captive in England she was at odds with the
Sempill pair about some jewels of hers in their custody. He was not
a satisfactory character, he died before November 1581. Mary Fleming,
early in 1587, married the famous William Maitland of Lethington, 'being
no more fit for her than I to be a page,' says Kirkcaldy of Grange. Her
life was wretched enough, through the stormy career and sad death of her
lord. Mary Beaton, with whom Randolph, the English ambassador, used to
flirt, married, in 1566, Ogilvy of Boyne, the first love of Lady Jane
Gordon, the bride of Bothwell. Mary Seaton remained a maiden and busked
the Queen's hair during her English captivity. We last hear of her
from James Maitland of Lethington, in 1613, living at Rheims, very old,
'decrepid,' and poor. There is no room in the Four for Mary Hamilton,
and no mention of her appears in the records of the Court.
How, then, did Mary Hamilton find her way into the old ballad about
Darnley and the Queen?
To explain this puzzle, some modern writers have denied that the
ballad of 'The Queen's Marie' is really old; they attribute it to the
eighteenth century. The antiquary who launched this opinion was Scott's
not very loyal friend, Charles Kirkpatrick Sharpe. According to him,
a certain Miss Hambledon (no Christian name is given), being Maid of
Honour to the Empress Catherine of Russia, had three children by an
amour, and murdered all three. Peter the Great caused her to be, not
hanged, but decapitated. Sharpe took his facts from 'a German almanac,'
and says: 'The Russian tragedy must be the original.' The late Professor
Child, from more authentic documents, dates Miss Hambledon's or
Hamilton's execution on March 14, 1719. At that time, or nearly then,
Charles Wogan was in Russia on a mission from the Chevalier de St.
George (James III.), and through him the news might reach Scotland.
Mr. Courthope, in his 'History of English Poetry,' followed Sharpe and
Professor Child, and says: 'It is very remarkable that one of the very
latest of the Scottish popular ballads should be one of the very best.'
The occurrence would not only be remarkable, but, as far as possibility
goes in literature, would be impossible, for several reasons. One is
that neither literary men nor mere garreteers and makers of street
ballads appear, about 1719-1730, to have been capable of recapturing the
simplicity and charm of the old ballad style, at its best, or anything
near its best. There is no mistaking the literary touch in such ballads
as Allan Ramsay handled, or in the imitation named 'Hardyknute' in
Allan's 'Tea Table Miscellany,' 1724. 'It was the first poem I ever
learned, the last I shall ever forget,' said Scott, and, misled by
boyish affection, he deemed it 'just old enough,' 'a noble imitation.'*
But the imitation can deceive nobody, and while literary imitators,
as far as their efforts have reached us, were impotent to deceive, the
popular Muse, of 1714-1730, was not attempting deception. Ballads of
the eighteenth century were sarcastic, as in those on Sheriffmuir and
in Skirving's amusing ballad on Preston Pans, or were mere doggerel, or
were brief songs to old tunes. They survive in print, whether in flying
broadsides or in books, but, popular as is 'The Queen's Marie,' in all
its many variants (Child gives no less than eighteen), we do not know
a single printed example before Scott's made-up copy in the 'Border
Minstrelsy.' The latest ballad really in the old popular manner known
to me is that of 'Rob Roy,' namely, of Robin Oig and James More, sons
of Rob Roy, and about their abduction of an heiress in 1752. This is
a genuine popular poem, but in style and tone and versification it is
wholly unlike 'The Queen's Marie.' I scarcely hope that any one can
produce, after 1680, a single popular piece which could be mistaken for
a ballad of or near Queen Mary's time.
*Lockhart, i. 114, x. 138.
The known person least unlike Mr. Courthope's late 'maker' was
'Mussel-mou'd Charlie Leslie,' 'an old Aberdeenshire minstrel, the very
last, probably, of the race,' says Scott. Charlie died in 1782. He sang,
and sold PRINTED ballads. 'Why cannot you sing other songs than those
rebellious ones?' asked a Hanoverian Provost of Aberdeen. 'Oh ay,
but--THEY WINNA BUY THEM!' said Charlie. 'Where do you buy them?' 'Why,
faur I get them cheapest.' He carried his ballads in 'a large harden
bag, hung over his shoulder.' Charlie had tholed prison for Prince
Charles, and had seen Provost Morison drink the Prince's health in wine
and proclaim him Regent at the Cross of Aberdeen. If Charlie (who lived
to be a hundred and two) composed the song, 'Mussel-mou'd Charlie'
('this sang Charlie made hissel'), then this maker could never have
produced 'The Queen's Marie,' nor could any maker like him. His ballads
were printed, as any successful ballad of 1719 would probably have been,
in broadsides.* Against Mr. Child and Mr. Courthope, then, we argue
that, after 1600, a marked decadence of the old ballad style set
in--that the old style (as far as is known) died soon after Bothwell
Brig (1679), in the execrable ballads of both sides, such as
'Philiphaugh,' and that it soon was not only dead as a form in practical
use, but was entirely superseded by new kinds of popular poetry, of
which many examples survive, and are familiar to every student. How, or
why, then, should a poet, aiming at popularity, about 1719-1730, compose
'The Queen's Marie' in an obsolete manner? The old ballads were still
sung, indeed; but we ask for proof that new ballads were still composed
in the ancient fashion.
*See, for example, Mr. Macquoid's Jacobite Songs and Ballads, pp.
424, 510, with a picture of Charlie.
Secondly, WHY, and how tempted, would a popular poet of 1719 transfer
a modern tragedy of Russia to the year 1563, or thereabouts? His public
would naturally desire a ballad gazette of the mournful new tale,
concerning a lass of Scottish extraction, betrayed, tortured, beheaded,
at the far-off court of a Muscovite tyrant. The facts 'palpitated with
actuality,' and, since Homer's day, 'men desire' (as Homer says) 'the
new songs' on the new events. What was gained by going back to Queen
Mary? Would a popular 'Musselmou'd Charlie' even know, by 1719, the
names of the Queen's Maries? Mr. Courthope admits that 'he may have
been helped by some ballad,' one of those spoken of, as we shall see,
by Knox. If that ballad told the existing Marian story, what did the
'maker' add? If it did NOT, what did he borrow? No more than the names
could he borrow, and no more than the name 'Hamilton' from the Russian
tragedy could he add. One other thing he might be said to add, the
verses in which Mary asks 'the jolly sailors' not to
'Let on to my father and mother
But that I'm coming hame.'
This passage, according to Mr. Courthope, 'was suggested partly by the
fact of a Scotswoman being executed in Russia.' C. K. Sharpe also says:
'If Marie Hamilton was executed in Scotland, it is not likely' (why
not?) 'that her relations resided beyond seas.' They MAY have been in
France, like many another Hamilton! Mr. Child says: 'The appeal to the
sailors shows that Mary Hamilton dies in a foreign land--not that of
her ancestors.' Yet the ballad makes her die in or near the Canongate!
Moreover, the family of the Mary Hamilton of 1719 had been settled in
Russia for generations, and were reckoned of the Russian noblesse. The
verses, therefore, on either theory, are probably out of place, and are
perhaps an interpolation suggested to some reciter (they only occur in
some of the many versions) by a passage in 'The Twa Brithers.'*
*Child, i. 439.
We now reach the most important argument for the antiquity of 'The
Queen's Marie.' Mr. Courthope has theoretically introduced as existing
in, or after, 1719, 'makers' who could imitate to deception the old
ballad style. Now Maidment remarks that 'this ballad was popular in
Galloway, Selkirkshire, Lanarkshire, and Aberdeen, AND THE VERY STRIKING
DISCREPANCIES GO FAR TO REMOVE EVERY SUSPICION OF FABRICATION.' Chambers
uses (1829) against Sharpe the same argument of 'universal diffusion
in Scotland.' Neither Mr. Child nor Mr. Courthope draws the obvious
inferences from the extraordinary discrepancies in the eighteen
variants. Such essential discrepancies surely speak of a long period of
oral recitation by men or women accustomed to interpolate, alter, and
add, in the true old ballad manner. Did such rhapsodists exist after
1719? Old Charlie, for one, did not sing or sell the old ballads. Again,
if the ballad (as it probably would be in 1719) was PRINTED, or even
if it was not, could the variations have been evolved between 1719 and
1802?
These variations are numerous, striking, and fundamental. In many
variants even the name of the heroine does not tally with that of the
Russian maid of honour. That most important and telling coincidence
wholly disappears. In a version of Motherwell's, from Dumbartonshire,
the heroine is Mary Myle. In a version known to Scott ('Minstrelsy,'
1810, iii. 89, note), the name is Mary Miles. Mr. Child also finds Mary
Mild, Mary Moil, and Lady Maisry. This Maisry is daughter of the Duke
of York! Now, the Duke of York whom alone the Scottish people knew was
James Stuart, later James II. Once more the heroine is daughter of the
Duke of Argyll, therefore a Campbell. Or she is without patronymic, and
is daughter of a lord or knight of the North, or South, or East, and
one of her sisters is a barber's wife, and her father lives in
England!--(Motherwell.) She, at least, might invoke 'Ye mariners,
mariners, mariners!' (as in Scott's first fragment) not to carry her
story. Now we ask whether, after the ringing tragedy of Miss Hamilton in
Russia, in the year of grace 1719, contemporaries who heard the woeful
tale could, between 1719 and 1820, call the heroine--(1) Hamilton; (2)
Mild, Moil, Myle, Miles; (3) make her a daughter of the Duke of York, or
of the Duke of Argyll, or of lords and of knights from all quarters of
the compass, and sister-in-law to an English barber, also one of the
Queen's 'serving-maids.' We at least cannot accept those numerous and
glittering contradictions as corruptions which could be made soon after
the Russian events, when the true old ballad style was dead.
We now produce more startling variations. The lover is not only 'the
King,' 'the Prince,' Darnley, 'the highest Stuart o' a',' but he is also
that old offender, 'Sweet Willie,' or he is Warrenston (Warriston?).
Mary is certainly not hanged (the Russian woman was beheaded) away from
her home; she dies in Edinburgh, near the Tolbooth, the Netherbow, the
Canongate, and--
O what will my three brothers say
When they COME HAME frae sea,
When they see three locks o' my yellow hair
Hinging under a gallows tree?
It is impossible here to give all the variations. Mary pulls, or does
not pull, or her lover pulls, the leaf of the Abbey, or 'savin,' or
other tree; the Queen is 'auld,' or not 'auld;' she kicks in Mary's door
and bursts the bolts, or does nothing so athletic and inconsistent with
her advanced age. The heroine does, or does not, appeal vainly to her
father. Her dress is of all varieties. She does, or does not, go to the
Tolbooth and other places. She is, or is not, allured to Edinburgh,
'a wedding for to see.' Her infanticide is variously described, or its
details are omitted, and the dead body of the child is found in various
places, or not found at all. Though drowned in the sea, it is between
the bolster and the wall, or under the blankets! She expects, or
does not expect, to be avenged by her kin. The king is now angry, now
clement--inviting Mary to dinner! Mary is hanged, or (Buchan's MS.)
is not hanged, but is ransomed by Warrenston, probably Johnston of
Warriston! These are a few specimens of variations in point of fact: in
language the variations are practically countless. How could they arise,
if the ballad is later than 1719?
We now condescend to appeal to statistics. We have examined the number
of variants published by Mr. Child in his first six volumes, on ballads
which have, or may have, an historical basis. Of course, the older
and more popular the ballads, the more variants do we expect to
discover--time and taste producing frequent changes. Well, of
'Otterburn' Mr. Child has five versions; of the 'Hunting of the Cheviot'
he has two, with minor modifications indicated by letters from the
'lower case.' Of 'Gude Wallace' he has eight. Of 'Johnnie Armstrong' he
has three. Of 'Kinmont Willie' he has one. Of 'The Bonnie Earl o' Moray'
he has two. Of 'Johnnie Cock' he has thirteen. Of 'Sir Patrick Spens'
he has eighteen. And of 'The Queen's Marie' (counting Burns's solitary
verse and other brief fragments) Mr. Child has eighteen versions or
variants
Thus a ballad made, ex hypothesi Sharpiana, in or after 1719, has been
as much altered in oral tradition as the most popular and perhaps the
oldest historical ballad of all, 'Sir Patrick Spens,' and much more than
any other of the confessedly ancient semi-historical popular poems.
The historical event which may have suggested 'Sir Patrick Spens'
is 'plausibly,' says Mr. Child, fixed in 1281: it is the marriage of
Margaret of Scotland to Eric, King of Norway. Others suggest so late a
date as the wooing of Anne of Denmark by James VI. Nothing is known.
No wonder, then, that in time an orally preserved ballad grows rich
in variants. But that a ballad of 1719 should, in eighty modern
non-balladising years, become as rich in extant variants, and far more
discrepant in their details, as 'Sir Patrick Spens' is a circumstance
for which we invite explanation.
Will men say, 'The later the ballad, the more it is altered in oral
tradition'? If so, let them, by all means, produce examples! We should,
on this theory, have about a dozen 'Battles of Philiphaugh,' and at
least fifteen 'Bothwell Brigs,' a poem, by the way, much in the old
manner, prosaically applied, and so recent that, in art at least, it was
produced after the death of the Duke of Monmouth, slain, it avers, by
the machinations of Claverhouse! Of course we are not asking for exact
proportions, since many variants of ballads may be lost, but merely for
proof that, the later a ballad is, the more variants of it occur. But
this contention is probably impossible, and the numerous variations
in 'The Queen's Marie' are really a proof of long existence in oral
tradition, and contradict the theory espoused by Mr. Child, who later
saw the difficulty involved in his hypothesis.
This argument, though statistical, is, we think, conclusive, and the
other considerations which we have produced in favour of the antiquity
of 'The Queen's Marie' add their cumulative weight.
We have been, in brief, invited to suppose that, about 1719, a Scot
wrote a ballad on an event in contemporary Russian Court life; that
(contrary to use and wont) he threw the story back a century and a half;
that he was a master of an old style, in the practice of his age utterly
obsolete and not successfully imitated; that his poem became universally
popular, and underwent, in eighty years, even more vicissitudes than
most other ballads encounter in three or five centuries. Meanwhile it is
certain that there had been real ancient ballads, contemporary with the
Marian events--ballads on the very Maries two or three of whom appear
in the so-called poem of 1719; while exactly the same sort of scandal
as the ballad records had actually occurred at Queen Mary's Court in
a lower social rank. The theory of Mr. Child is opposed to our whole
knowledge of ballad literature, of its age, decadence (about 1620-1700),
and decease (in the old kind) as a popular art.
To agree with Mr. Child, we must not only accept one great ballad-poet,
born at least fifty years too late; we must not only admit that such a
poet would throw back his facts for a century and a half; but we must
also conceive that the balladising humour, with its ancient methods, was
even more vivacious in Scotland for many years after 1719 than, as far
as we know, it had ever been before. Yet there is no other trace known
to us of the existence of the old balladising humour and of the old art
in all that period. We have no such ballad about the English captain
shot by the writer's pretty wife, none about the bewitched son of Lord
Torphichen, none about the Old Chevalier, or Lochiel, or Prince Charlie:
we have merely Shenstone's 'Jemmy Dawson' and the Glasgow bellman's
rhymed history of Prince Charles. In fact, 'Jemmy Dawson' is a fair
instantia contradictoria as far as a ballad by a man of letters is to
the point. Such a ballad that age could indeed produce: it is not very
like 'The Queen's Marie'! No, we cannot take refuge in 'Townley's Ghost'
and his address to the Butcher Cumberland:--
Imbrued in bliss, imbathed in case,
Though now thou seem'st to lie,
My injured form shall gall thy peace,
And make thee wish to die!
THAT is a ballad of the eighteenth century, and it is not in the manner
of 'The Queen's Marie.'
These considerations, now so obvious to a student of the art of old
popular poetry, if he thinks of the matter, could not occur to Charles
Kirkpatrick Sharpe. He was a great collector of ballads, but not versed
in, or interested in, their 'aesthetic'--in the history and evolution of
ballad-making. Mr. Child, on the other hand, was the Grimm or Kohler of
popular English and Scottish poetry. Our objections to his theory could
scarcely have been collected in such numbers, without the aid of his
own assortment of eighteen versions or fragments, with more lectiones
variae. But he has not allowed for the possible, the constantly
occurring, chance of coincidence between fancy and fact; nor, perhaps,
has he reflected on the changed condition of ballad poetry in the
eighteenth century, on the popular love of a new song about a new
event, and on the entire lack of evidence (as far as I am aware) for the
existence of ballad-poets in the old manner during the reign of George
I. The ballad-reading public of 1719 would have revelled in a fresh
ballad of a Scottish lass, recently betrayed, tortured, and slain far
away by a Russian tyrant. A fresh ballad on Queen Mary's Court, done
in the early obsolete manner, would, on the other hand, have had
comparatively little charm for the ballad-buying lieges in 1719. The
ballad-poet had thus in 1719 no temptation to be 'archaistic,' like
Mr. Rossetti, and to sing of old times. He had, on the contrary, every
inducement to indite a 'rare new ballad' on the last tragic scandal,
with its poignant details, as of Peter kissing the dead girl's head.
The hypothesis of Mr. Child could only be DEMONSTRATED incorrect by
proving that there was no Russian scandal at all, or by producing a
printed or manuscript copy of 'The Queen's Marie' older than 1719. We
can do neither of these things; we can only give the reader his choice
of two improbabilities--(a) that an historical event, in 1718-19,
chanced to coincide with the topic of an old ballad; (b) that, contrary
to all we know of the evolution of ballads and the state of taste, a new
popular poem on a fresh theme was composed in a style long disused,* was
offered most successfully to the public of 1719, and in not much more
than half a century was more subjected to alterations and interpolations
than ballads which for two or three hundred years had run the gauntlet
of oral tradition.
*A learned Scots antiquary writes to me: 'The real ballad manner
hardly came down to 1600. It was killed by the Francis Roos version
of the Psalms, after which the Scottish folk of the Lowlands cast
everything into that mould.' I think, however, that 'Bothwell Brig' is a
true survival of the ancient style, and there are other examples, as in
the case of the ballad on Lady Warriston's husband murder.
As for our own explanation of the resemblance between the affair of Miss
Hamilton, in 1719, and the ballad story of Mary Hamilton (alias Mild,
Myle, Moil, Campbell, Miles, or Stuart, or anonymous, or Lady Maisry),
we simply, with Scott, regard it as 'a very curious coincidence.' On the
other theory, on Mr. Child's, it is also a curious coincidence that a
waiting-woman of Mary Stuart WAS hanged (not beheaded) for child-murder,
and that there WERE written, simultaneously, ballads on the
Queen's Maries. Much odder coincidences than either have often, and
indisputably, occurred, and it is not for want of instances, but for
lack of space, that we do not give examples.
Turning, now, to a genuine historic scandal of Queen Mary's reign, we
find that it might have given rise to the many varying forms of the
ballad of 'The Queen's Marie.' There is, practically, no such ballad;
that is, among the many variants, we cannot say which comes nearest to
the 'original' lay of the frail maid and her doom. All the variants are
full of historical impossibilities, due to the lapses of memory and the
wandering fancy of reciters, altering and interpolating, through more
than two centuries, an original of which nothing can now be known. The
fancy, if not of the first ballad poet who dealt with a real tragic
event, at least of his successors in many corners of Scotland, raised
the actors and sufferers in a sad story, elevating a French waiting-maid
to the rank of a Queen's Marie, and her lover, a French apothecary, to
the place of a queen's consort, or, at lowest, of a Scottish laird.
At the time of the General Assembly which met on Christmas Day 1563, a
French waiting-maid of Mary Stuart, 'ane Frenche woman that servit in
the Queenis chalmer,' fell into sin 'with the Queenis awin hipoticary.'
The father and mother slew the child, and were 'dampned to be hangit
upoun the publict streit of Edinburgh.' No official report exists: 'the
records of the Court of Justiciary at this time are defective,' says
Maidment, and he conjectures that the accused may have been hanged
without trial, 'redhand.' Now the Queen's apothecary must have left
traces in the royal account-books. No writer on the subject has
mentioned them. I myself have had the Records of Privy Council and the
MS. Treasurer's Accounts examined, with their statement of the expenses
of the royal household. The Rev. John Anderson was kind enough to
undertake this task, though with less leisure than he could have
desired. There is, unluckily, a gap of some months in 1563. In June
1560, Mr. Anderson finds mention of a 'medicinar,' 'apoticarre,'
'apotigar,' but no name is given, and the Queen was then in France. One
Nicholas Wardlaw of the royal household was engaged, in 1562, to a Miss
Seton of Parbroath, but it needed a special royal messenger to bring the
swain to the altar. 'Ane appotigar' of 1562 is mentioned, but not named,
and we hear of Robert Henderson, chirurgeon, who supplied powders
and odours to embalm Huntley. There is no trace of the hanging of any
'appotigar,' or of any one of the Queen's women, 'the maidans,' spoken
of collectively. So far, the search for the apothecary has been a
failure. More can be learned from Randolph's letter to Cecil (December
31, 1563), here copied from the MS. in the Public Record Office. The
austerity of Mary's Court, under Mr. Knox, is amusingly revealed:--'For
newes yt maye please your honour to knowe that the Lord Treasurer of
Scotlande for gettinge of a woman with chylde muste vpon Sondaye nexte
do open penance before the whole congregation and mr knox mayke the
sermonde. Thys my Lord of murraye wylled me to wryte vnto you for a
note of our greate severitie in punyshynge of offenders. THE FRENCHE
POTTICARIE AND THE WOMAN HE GOTTE WITH CHYLDE WERE BOTHE HANGED THYS
PRESENT FRIDAYE. Thys hathe made myche sorrowe in our Courte. Maynie
evle fortunes we have had by our Frenche fowlkes, and yet I feare we
love them over well.'
After recording the condemnation of the waiting-woman and her lover,
Knox tells a false story about 'shame hastening the marriage' of Mary
Livingstone. Dr. Robertson, in his 'Inventories of Queen Mary,' refutes
this slander, which he deems as baseless as the fables against Knox's
own continence. Knox adds: 'What bruit the Maries and the rest of the
danseris of the Courte had, the ballads of that age did witness, quhilk
we for modesteis sake omit.' Unlucky omission, unfortunate 'modestei'!
From Randolph's Letters it is known that Knox, at this date, was
thundering against 'danseris.' Here, then, is a tale of the Queen's
French waiting-woman hanged for murder, and here is proof that there
actually were ballads about the Queen's Maries. These ladies, as we
know from Keith, were, from the first, in the Queen's childhood, Mary
Livingstone, Mary Seatoun, Mary Beatoun, and Mary Fleming.
We have, then, a child-murder, by a woman of the Queen, we have ballads
about her Maries, and, as Scott says, 'the tale has suffered great
alterations, as handed down by tradition, the French waiting-woman
being changed into Mary Hamilton, and the Queen's apothecary into Henry
Darnley,' who, as Mr. Child shows, was not even in Scotland in 1563.
But gross perversion of contemporary facts does not prove a ballad to be
late or apocryphal. Mr. Child even says that accuracy in a ballad would
be very 'suspicious.' Thus, for example, we know, from contemporary
evidence, that the murder of the Bonny Earl Murray, in 1592, by Huntley,
was at once made the topic of ballads. Of these, Aytoun and Mr. Child
print two widely different in details: in the first, Huntley has married
Murray's sister; in the second, Murray is the lover of the Queen of
James VI. Both statements are picturesque; but the former is certainly,
and the latter is probably, untrue. Again, 'King James and Brown,' in
the Percy MS., is accepted as a genuine contemporary ballad of the youth
of gentle King Jamie. James is herein made to say to his nobles,--
'My grandfather you have slaine,
And my own mother you hanged on a tree.'
Even if we read 'father' (against the manuscript) this is absurd. James
V. was not 'slaine,' neither Darnley nor Mary was 'hanged on a tree.'
Ballads are always inaccurate; they do not report events, so much
as throw into verse the popular impression of events, the magnified,
distorted, dramatic rumours. That a ballad-writer should promote a
Queen's tirewoman into a Queen's Marie, and substitute Darnley (where
HE is the lover, which is not always) for the Queen's apothecary, is
a license quite in keeping with precedent. Mr. Child, obviously, would
admit this. In producing a Marie who never existed, the 'maker' shows
the same delicacy as Voltaire, when he brings into 'Candide' a Pope who
never was born.
Finally, a fragment of a variant of the ballad among the Abbotsford
MSS.* does mention an apothecary as the lover of the heroine, and, so
far, is true to historical fact, whether the author was well informed,
or merely, in the multitude of variations, deviated by chance into
truth.
There can, on the whole, be no reasonable doubt that the ballad is on an
event in Scotland of 1563, not of 1719, in Russia, and Mr. Child came to
hold that this opinion was, at least, the more probable.**
*Child, vol. iv. p. 509.
**Ibid., vol. v. pp. 298, 299.
XII. THE SHAKESPEARE-BACON IMBROGLIO*
The hypothesis that the works of Shakespeare were written by Bacon
has now been before the world for more than forty years. It has been
supported in hundreds of books and pamphlets, but, as a rule, it has
been totally neglected by scholars. Perhaps their indifference may seem
wise, for such an opinion may appear to need no confutation. 'There are
foolisher fellows than the Baconians,' says a sage--'those who argue
against them.' On the other hand, ignorance has often cherished beliefs
which science has been obliged reluctantly to admit. The existence of
meteorites, and the phenomena of hypnotism, were familiar to the ancient
world, and to modern peasants, while philosophy disdained to investigate
them. In fact, it is never really prudent to overlook a widely spread
opinion. If we gain nothing else by examining its grounds, at least we
learn something about the psychology of its advocates. In this case
we can estimate the learning, the logic, and the general intellect of
people who form themselves into Baconian Societies, to prove that the
poems and plays of Shakespeare were written by Bacon. Thus a light is
thrown on the nature and origin of popular delusions.
*(1) 'Bacon and Shakespeare,' by William Henry Smith (1857);
(2) 'The Authorship of Shakespeare,' by Nathaniel Holmes (1875); (3)
'The Great Cryptogram,' by Ignatius Donnelly (1888); (4) 'The Promus of
Formularies and Elegancies of Francis Bacon,' by Mrs. Henry Pott (1883);
(5) 'William Shakespeare,' by Georg Brandes (1898); (6) 'Shakespeare,'
by Sidney Lee (in the Dictionary of National Biography, 1897); (7)
'Shakespeare Dethroned' (in Pearson's Magazine, December 1897); (8) 'The
Hidden Lives of Shakespeare and Bacon,' by W. G. Thorpe, F.S.A. (1897).
(9) 'The Mystery of William Shakespeare,' by Judge Webb (1902).
The Baconian creed, of course, is scouted equally by special students
of Bacon, special students of Shakespeare, and by almost all persons
who devote themselves to sound literature. It is equally rejected by
Mr. Spedding, the chief authority on Bacon; by Mr. H. H. Furness, the
learned and witty American editor of the 'Variorum Shakespeare;' by Dr.
Brandes, the Danish biographer and critic; by Mr. Swinburne, with his
rare knowledge of Elizabethan and, indeed, of all literature; and by Mr.
Sidney Lee, Shakespeare's latest biographer. Therefore, the first point
which strikes us in the Baconian hypothesis is that its devotees are
nobly careless of authority. We do not dream of converting them, but it
may be amusing to examine the kind of logic and the sort of erudition
which go to support an hypothesis not freely welcomed even in Germany.
The mother of the Baconian theory (though others had touched a guess at
it) was undeniably Miss Delia Bacon, born at Tallmadge, Ohio, in 1811.
Miss Bacon used to lecture on Roman history, illustrating her theme by
recitations from Macaulay's 'Lays.' 'Her very heart was lacerated,' says
Mr. Donnelly, 'and her womanly pride wounded, by a creature in the shape
of a man--a Reverend (!) Alexander MacWhorter.' This Celtic divine was
twenty-five, Miss Bacon was thirty-five; there arose a misunderstanding;
but Miss Bacon had developed her Baconian theory before she knew Mr.
MacWhorter. 'She became a monomaniac on the subject,' writes Mr. Wyman,
and 'after the publication and non-success of her book she lost her
reason WHOLLY AND ENTIRELY.' But great wits jump, and, just as Mr.
Darwin and Mr. Wallace simultaneously evolved the idea of Natural
Selection, so, unconscious of Miss Delia, Mr. William Henry Smith
developed the Baconian verity.
From the days of Mr. William Henry Smith, in 1856, the great Baconian
argument has been that Shakespeare could not conceivably have had the
vast learning, classical, scientific, legal, medical, and so forth, of
the author of the plays. Bacon, on the other hand, and nobody else, had
this learning, and had, though he concealed them, the poetic powers of
the unknown author. Therefore, prima facie, Bacon wrote the works of
Shakespeare. Mr. Smith, as we said, had been partly anticipated, here,
by the unlucky Miss Delia Bacon, to whose vast and wandering book Mr.
Hawthorne wrote a preface. Mr. Hawthorne accused Mr. Smith of plagiarism
from Miss Delia Bacon; Mr. Smith replied that, when he wrote his first
essay (1856), he had never even heard the lady's name. Mr. Hawthorne
expressed his regret, and withdrew his imputation. Mr. Smith is the
second founder of Baconomania.
Like his followers, down to Mr. Ignatius Donnelly, and Mr. Bucke, and
General Butler, and Mr. Atkinson, who writes in 'The Spiritualist,' and
Mrs. Gallup, and Judge Webb, Mr. Smith rested, first, on Shakespeare's
lack of education, and on the wide learning of the author of the poems
and plays. Now, Ben Jonson, who knew both Shakespeare and Bacon, averred
that the former had 'small Latin and less Greek,' doubtless with truth.
It was necessary, therefore, to prove that the author of the plays had
plenty of Latin and Greek. Here Mr. John Churton Collins suggests that
Ben meant no more than that Shakespeare was not, in the strict sense,
a scholar. Yet he might read Latin, Mr. Collins thinks, with ease and
pleasure, and might pick out the sense of Greek books by the aid of
Latin translations. To this view we return later.
Meanwhile we shall compare the assertions of the laborious Mr. Holmes,
the American author of 'The Authorship of Shakespeare' (third edition,
1875), and of the ingenious Mr. Donnelly, the American author of 'The
Great Cryptogram.' Both, alas! derive in part from the ignorance
of Pope. Pope had said: 'Shakespeare follows the Greek authors, and
particularly Dares Phrygius.' Mr. Smith cites this nonsense; so do Mr.
Donnelly and Mr. Holmes. Now the so-called Dares Phrygius is not a
Greek author. No Greek version of his early mediaeval romance, 'De Bello
Trojano,' exists. The matter of the book found its way into Chaucer,
Boccaccio, Lydgate, Guido de Colonna, and other authors accessible
to one who had no Greek at all, while no Greek version of Dares was
accessible to anybody.* Some recent authors, English and American, have
gone on, with the credulity of 'the less than half educated,' taking
a Greek Dares for granted, on the authority of Pope, whose Greek was
'small.' They have clearly never looked at a copy of Dares, never known
that the story attributed to Dares was familiar, in English and French,
to everybody. Mr. Holmes quotes Pope, Mr. Donnelly quotes Mr. Holmes,
for this Greek Dares Phrygius. Probably Shakespeare had Latin enough to
read the pseudo-Dares, but probably he did not take the trouble.
*See Brandes, William Shakespeare, ii. 198-202.
This example alone proves that men who are not scholars venture to
pronounce on Shakespeare's scholarship, and that men who take absurd
statements at second hand dare to constitute themselves judges of a
question of evidence and of erudition.
The worthy Mr. Donnelly then quotes Mr. Holmes for Shakespeare's
knowledge of the Greek drama. Turning to Mr. Holmes (who takes his
motto, if you please, from Parmenides), we find that the author of
'Richard II.' borrowed from a Greek play by Euripides, called 'Hellene,'
as did the author of the sonnets. There is, we need not say, no Greek
play of the name of 'Hellene.' As Mr. Holmes may conceivably mean the
'Helena' of Euripides, we compare Sonnet cxxi. with 'Helena,' line 270.
The parallel, the imitation of Euripides, appears to be--
By their dark thoughts my deeds must not be shown,
with--
Prooton men ouk ons adikoz eimi duskleez,
which means, 'I have lost my reputation though I have done no harm.'
Shakespeare, then, could not complain of calumny without borrowing
from 'Hellene,' a name which only exists in the fancy of Mr. Nathaniel
Holmes. This critic assigns 'Richard II.,' act ii., scene 1, to
'Hellene' 512-514. We can find no resemblance whatever between the three
Greek lines cited, from the 'Helena,' and the scene in Shakespeare. Mr.
Holmes appears to have reposed on Malone, and Malone may have remarked
on fugitive resemblances, such as inevitably occur by coincidence of
thought. Thus the similarity of the situations of Hamlet and of Orestes
in the 'Eumenides' is given by similarity of legend, Danish and Greek.
Authors of genius, Greek or English, must come across analogous ideas in
treating analogous topics. It does not follow that the poet of 'Hamlet'
was able to read AEschylus, least of all that he could read him in
Greek.
Anglicised version of the author's original Greek text.
The 'Comedy of Errors' is based on the 'Menaechmi' of Plautus. It does
not follow that the author of the 'Comedy of Errors' could read the
'Menaechmi' or the 'Amphitryon,' though Shakespeare had probably Latin
enough for the purpose. The 'Comedy of Errors' was acted in December
1594. A translation of the Latin play bears date 1595, but this may be
an example of the common practice of post-dating a book by a month or
two, and Shakespeare may have seen the English translation in the work
itself, in proof, or in manuscript. In those days MSS. often circulated
long before they were published, like Shakespeare's own 'sugared
sonnets.' However, it is highly probable that Shakespeare was equal to
reading the Latin of Plautus.
In 'Twelfth Night' occurs--
Like the Egyptian thief, at point of death, kill what I love.
Mr. Donnelly writes: 'This is an allusion to a story from Heliodorus's
"AEthiopica." I do not know of any English translation of it in the time
of Shakespeare.' The allusion is, we conceive, to Herodotus, ii. 121,
the story of Rhampsinitus, translated by 'B. R.' and published in 1584.
In 'Macbeth' we find--
All our yesterdays have LIGHTED fools
The way to dusty death. Out, out, BRIEF CANDLE.
This is 'traced,' says Mr. Donnelly, 'to Catullus.' He quotes:--
Soles occidere et redire possunt;
Nobis, cum semel occidit brevis lux,
Nox est perpetuo una dormienda.
Where is the parallel? It is got by translating Catullus thus:--
The LIGHTS of heaven go out and return;
When once our BRIEF CANDLE goes out,
One night is to be perpetually slept.
But soles are not 'lights,' and brevis lux is not 'brief candle.' If
they were, the passages have no resemblance. 'To be, or not to be,' is
'taken almost verbatim from Plato.' Mr. Donnelly says that Mr. Follett
says that the Messrs. Langhorne say so. But, where is the passage in
Plato?
Such are the proofs by which men ignorant of the classics prove that the
author of the poems attributed to Shakespeare was a classical scholar.
In fact, he probably had a 'practicable' knowledge of Latin, such as a
person of his ability might pick up at school, and increase by casual
study: points to which we return. For the rest, classical lore had
filtered into contemporary literature and translations, such as North's
Plutarch.
As to modern languages, Mr. Donnelly decides that Shakespeare knew
Danish, because he must have read Saxo Grammaticus 'in the original
tongue'--which, of course, is NOT Danish! Saxo was done out of the
Latin into French. Thus Shakespeare is not exactly proved to have been
a Danish scholar. There is no difficulty in supposing that 'a clayver
man,' living among wits, could pick up French and Italian sufficient for
his uses. But extremely stupid people are naturally amazed by even
such commonplace acquirements. When the step is made from cleverness
to genius, then the dull disbelieve, or cry out of a miracle. Now, as
'miracles do not happen,' a man of Shakespeare's education could not
have written the plays attributed to him by his critics, companions,
friends, and acquaintances. Shakespeare, ex hypothesi, was a rude
unlettered fellow. Such a man, the Baconians assume, would naturally be
chosen by Bacon as his mask, and put forward as the author of Bacon's
pieces. Bacon would select a notorious ignoramus as a plausible author
of pieces which, by the theory, are rich in knowledge of the classics,
and nobody would be surprised. Nobody would say: 'Shakespeare is as
ignorant as a butcher's boy, and cannot possibly be the person who
translated Hamlet's soliloquy out of Plato, "Hamlet" at large out of the
Danish; who imitated the "Hellene" of Euripides, and borrowed "Troilus
and Cressida" from the Greek of Dares Phrygius'--which happens not to
exist. Ignorance can go no further than in these arguments. Such are the
logic and learning of American amateurs, who sometimes do not even know
the names of the books they talk about, or the languages in which they
are written. Such learning and such logic are passed off by 'the less
than half educated' on the absolutely untaught, who decline to listen to
scholars.
We cannot of course furnish a complete summary of all that the Baconians
have said in their myriad pages. All those pages, almost, really flow
from the little volume of Mr. Smith. We are obliged to take the points
which the Baconians regard as their strong cards. We have dealt with the
point of classical scholarship, and shown that the American partisans of
Bacon are not scholars, and have no locus standi. We shall take next
in order the contention that Bacon was a poet; that his works contain
parallel passages to Shakespeare, which can only be the result of
common authorship; that Bacon's notes, called 'Promus,' are notes
for Shakespeare's plays; that, in style, Bacon and Shakespeare are
identical. Then we shall glance at Bacon's motives for writing plays by
stealth, and blushing to find it fame. We shall expose the frank folly
of averring that he chose as his mask a man who (some assert) could not
even write; and we shall conclude by citing, once more, the irrefragable
personal testimony to the genius and character of Shakespeare.
To render the Baconian theory plausible it is necessary to show
that Bacon had not only the learning needed for 'the authorship of
Shakespeare,' but that he gives some proof of Shakespeare's poetic
qualities; that he had reasons for writing plays, and reasons for
concealing his pen, and for omitting to make any claim to his own
literary triumphs after Shakespeare was dead. Now, as to scholarship,
the knowledge shown in the plays is not that of a scholar, does not
exceed that of a man of genius equipped with what, to Ben Jonson, seemed
'small Latin and less Greek,' and with abundance of translations, and
books like 'Euphues,' packed with classical lore, to help him. With
the futile attempts to prove scholarship we have dealt. The legal and
medical lore is in no way beyond the 'general information' which
genius inevitably amasses from reading, conversation, reflection, and
experience.
A writer of to-day, Mr. Kipling, is fond of showing how easily a man of
his rare ability picks up the terminology of many recondite trades and
professions. Again, evidence taken on oath proves that Jeanne d'Arc,
a girl of seventeen, developed great military skill, especially in
artillery and tactics, that she displayed political clairvoyance, and
that she held her own, and more, among the subtlest and most hostile
theologians. On the ordinary hypothesis, that Shakespeare was a man of
genius, there is, then, nothing impossible in his knowledge, while
his wildly daring anachronisms could have presented no temptation to
a well-regulated scientific intellect like that of Bacon. The Baconian
hypothesis rests on the incredulity with which dulness regards genius.
We see the phenomenon every day when stupid people talk about people of
ordinary cleverness, and 'wonder with a foolish face of praise.' As Dr.
Brandes remarks, when the Archbishop of Canterbury praises Henry V. and
his universal accomplishments, he says:
Which is a wonder, how his grace should glean it,
Since his addiction was to courses vain,
His companies unletter'd, rude, and shallow,
His hours fill'd up with riots, banquets, sports
AND NEVER NOTED IN HIM ANY STUDY,
Any retirement, any sequestration,
From open haunts and popularity.
Yet, as the Archbishop remarks (with doubtful orthodoxy), 'miracles are
ceased.'
Shakespeare in these lines describes, as only he could describe it, the
world's wonder which he himself was. Or, if Bacon wrote the lines, then
Bacon, unlike his advocates, was prepared to recognise the possible
existence of such a thing as genius. Incredulity on this head could only
arise in an age and in peoples where mediocrity is almost universal. It
is a democratic form of disbelief.
For the hypothesis, as we said, it is necessary to show that Bacon
possessed poetic genius. The proof cannot possibly be found in his prose
works. In the prose of Mr. Ruskin there are abundant examples of what
many respectable minds regard as poetic qualities. But, if the question
arose, 'Was Mr. Ruskin the author of Tennyson's poems?' the answer could
be settled, for once, by internal evidence. We have only to look at Mr.
Ruskin's published verses. These prove that a great writer of 'poetical
prose' may be at the opposite pole from a poet. In the same way, we ask,
what are Bacon's acknowledged compositions in verse? Mr. Holmes is their
admirer. In 1599 Bacon wrote in a letter, 'Though I profess not to be
a poet, I prepared a sonnet,' to Queen Elizabeth. He PREPARED a sonnet!
'Prepared' is good. He also translated some of the Psalms into verse, a
field in which success is not to be won. Mr. Holmes notes, in Psalm xc.,
a Shakespearean parallel. 'We spend our years as a tale that is told.'
Bacon renders:
As a tale told, which sometimes men attend,
And sometimes not, our life steals to an end.
In 'King John,' iii. 4, we read:--
Life is as tedious as a twice-told tale
Vexing the dull ear of a drowsy man.
Now, if we must detect a connection, Bacon might have read 'King John'
in the Folio, for he versified the Psalms in 1625. But it is unnecessary
to suppose a reminiscence. Again, in Psalm civ. Bacon has--
The greater navies look like walking woods.
They looked like nothing of the sort; but Bacon may have remembered
Birnam Wood, either from Boece or Holinshed, or from the play itself.
One thing is certain: Shakespeare did not write Bacon's Psalms or
compare navies to 'walking woods'! Mr. Holmes adds: 'Many of the sonnets
[of Shakespeare] show the strongest internal evidence that they were
addressed [by Bacon] to the Queen, as no doubt they were.' That is,
Bacon wrote sonnets to Queen Elizabeth, and permitted them to pass from
hand to hand, among Shakespeare's 'private friends,' as Shakespeare's
(1598). That was an odd way of paying court to Queen Elizabeth. Chalmers
had already conjectured that Shakespeare (not Bacon) in the sonnets
was addressing the Virgin Queen, whom he recommended to marry and leave
offspring--rather late in life. Shakespeare's apparent allusions to his
profession--
I have gone here and there,
And made myself a motley to the view,
and
The public means which public manners breeds,
refer, no doubt, to Bacon's versatile POLITICAL behaviour. It has
hitherto been supposed that sonnet lvii. was addressed to Shakespeare's
friend, a man, not to any woman. But Mr. Holmes shows that the Queen is
intended. Is it not obvious?
I, MY SOVEREIGN, watch the clock for you.
Bacon clearly had an assignation with Her Majesty--so here is 'scandal
about Queen Elizabeth.' Mr. Holmes pleasingly remarks that Twickenham is
'within sight of Her Majesty's Palace of White Hall.' She gave Bacon the
reversion of Twickenham Park, doubtless that, from the windows of White
Hall, she might watch her swain. And Bacon wrote a masque for the Queen;
he skilfully varied his style in this piece from that which he used
under the name of Shakespeare. With a number of other gentlemen, some
named, some unnamed, Bacon once, at an uncertain date, interested
himself in a masque at Gray's Inn, while he and his friends 'partly
devised dumb shows and additional speeches,' in 1588.
Nothing follows as to Bacon's power of composing Shakespeare's plays. A
fragmentary masque, which may or may not be by Bacon, is put forward as
the germ of what Bacon wrote about Elizabeth in the 'Midsummer Night's
Dream.' An Indian WANDERER from the West Indies, near the fountain of
the AMAZON, is brought to Elizabeth to be cured of blindness. Now
the fairy, in the 'Midsummer Night's Dream,' says, capitalised by Mr.
Holmes:
I DO WANDER EVERYWHERE.
Here then are two wanderers--and there is a river in Monmouth and a
river in Macedon. Puck, also, is 'that merry WANDERER of the night.'
Then 'A BOUNCING AMAZON' is mentioned in the 'Midsummer Night's Dream,'
and 'the fountain of the great river of the Amazons' is alluded to in
the fragment of the masque. Cupid too occurs in the play, and in the
masque the wanderer is BLIND; now Cupid is blind, sometimes, but hardly
when 'a certain aim he took.' The Indian, in the masque, presents
Elizabeth with 'his gift AND PROPERTY TO BE EVER YOUNG,' and the herb,
in the play, has a 'VIRTUOUS PROPERTY.'
For such exquisite reasons as these the masque and the 'Midsummer
Night's Dream' are by one hand, and the masque is by Bacon. For some
unknown cause the play is full of poetry, which is entirely absent
from the masque. Mr. Holmes was a Judge; sat on the bench of American
Themis--and these are his notions of proof and evidence. The parallel
passages which he selects are on a level with the other parallels
between Bacon and Shakespeare. One thing is certain: the writer of the
masque shows no signs of being a poet, and a poet Bacon explicitly 'did
not profess to be.' One piece of verse attributed to Bacon, a loose
paraphrase of a Greek epigram, has won its way into 'The Golden
Treasury.' Apart from that solitary composition, the verses which Bacon
'prepared' were within the powers of almost any educated Elizabethan.
They are on a level with the rhymes of Mr. Ruskin. It was only when he
wrote as Shakespeare that Bacon wrote as a poet.
We have spoken somewhat harshly of Mr. Holmes as a classical scholar,
and as a judge of what, in literary matters, makes evidence. We hasten
to add that he could be convinced of error. He had regarded a sentence
of Bacon's as a veiled confession that Bacon wrote 'Richard II.,'
'which, though it grew from me, went after about in others' names.'
Mr. Spedding averred that Mr. Holmes's opinion rested on a grammatical
misinterpretation, and Mr. Holmes accepted the correction. But 'nothing
less than a miracle' could shake Mr. Holmes's belief in the common
authorship of the masque (possibly Bacon's) and the 'Midsummer Night's
Dream'--so he told Mr. Spedding. To ourselves nothing short of a
miracle, or the visitation of God in the shape of idiocy, could bring
the conviction that the person who wrote the masque could have written
the play. The reader may compare the whole passage in Mr. Holmes's work
(pp. 228-238). We have already set forth some of those bases of his
belief which only a miracle could shake. The weak wind that scarcely
bids the aspen shiver might blow them all away.
Vast space is allotted by Baconians to 'parallel passages' in Bacon
and Shakespeare. We have given a few in the case of the masque and the
'Midsummer Night's Dream.' The others are of equal weight. They are on a
level with 'Punch's' proofs that Alexander Smith was a plagiarist. Thus
Smith:
No CHARACTER that servant WOMAN asked;
Pope writes:
Most WOMEN have no CHARACTER at all.
It is tedious to copy out the puerilities of such parallelisms. Thus
Bacon:
If we simply looked to the fabric of the world;
Shakespeare:
And, like the baseless fabric of a vision.
Bacon:
The intellectual light in the top and consummation of thy
workmanship;
Shakespeare:
Like eyasses that cry out on the top of the question.
Myriads of pages of such matter would carry no proof. Probably the
hugest collection of such 'parallels' is that preserved by Mrs. Pott
in Bacon's 'Promus,' a book of 628 pages. Mrs. Pott's 'sole object' in
publishing 'was to confirm the growing belief in Bacon's authorship
of the plays.' Having acquired the opinion, she laboured to strengthen
herself and others in the faith. The so-called 'Promus' is a manuscript
set of notes, quotations, formulae, and proverbs. As Mr. Spedding says,
there are 'forms of compliment, application, excuse, repartee, etc.'
'The collection is from books which were then in every scholar's
hands.' 'The proverbs may all, or nearly all, be found in the common
collections.' Mrs. Pott remarks that in 'Promus' are 'several hundreds
of notes of which no trace has been discovered in the acknowledged
writings of Bacon, or of any other contemporary writer but Shakespeare.'
She adds that the theory of 'close intercourse' between the two men is
'contrary to all evidence.' She then infers that 'Bacon alone wrote all
the plays and sonnets which are attributed to Shakespeare.' So Bacon
entrusted his plays, and the dread secret of his authorship, to a
boorish cabotin with whom he had no 'close intercourse'! This is lady's
logic, a contradiction in terms. The theory that Bacon wrote the plays
and sonnets inevitably implies the closest intercourse between him and
Shakespeare. They must have been in constant connection. But, as Mrs.
Pott truly says, this is 'contrary to all evidence.'
Perhaps the best way to deal with Mrs. Pott is to cite the author of
her preface, Dr. Abbott. He is not convinced, but he is much struck by a
very exquisite argument of the lady's. Bacon in 'Promus' is writing down
'Formularies and Elegancies,' modes of salutation. He begins with 'Good
morrow!' This original remark, Mrs. Pott reckons, 'occurs in the plays
nearly a hundred times. In the list of upwards of six thousand words
in Appendix E, "Good morrow" has been noted thirty-one times.... "Good
morrow" may have become familiar merely by means of "Romeo and Juliet."'
Dr. Abbott is so struck by this valuable statement that he writes:
'There remains the question, Why did Bacon think it worth while to write
down in a notebook the phrase "Good morrow" if it was at that time in
common use?'
Bacon wrote down 'Good morrow' just because it WAS in common use. All
the formulae were in common use; probably 'Golden sleepe' was a regular
wish, like 'Good rest.' Bacon is making a list of commonplaces about
beginning the day, about getting out of bed, about sleep. Some are in
English, some in various other languages. He is not, as in Mrs. Pott's
ingenious theory, making notes of novelties to be introduced through his
plays. He is cataloguing the commonplace. It is Mrs. Pott's astonishing
contention, as we have seen, that Bacon probably introduced the phrase
'Good morrow!' Mr. Bucke, following her in a magazine article, says:
'These forms of salutation were not in use in England before Bacon's
time, and it was his entry of them in the "Promus" and use of them
in the plays that makes them current coin day by day with us in the
nineteenth century.' This is ignorant nonsense. 'Good morrow' and 'Good
night' were as familiar before Bacon or Shakespeare wrote as 'Good
morning' and 'Good night' are to-day. This we can demonstrate. The very
first Elizabethan handbook of phrases which we consult shows that 'Good
morrow' was the stock phrase in regular use in 1583. The book is 'The
French Littelton, A most Easie, Perfect, and Absolute way to learne the
Frenche Tongue. Set forth by Claudius Holyband. Imprinted at London by
Thomas Vautrollier, dwelling in the blacke-Friers. 1583.' (There is an
edition of 1566.)
On page 10 we read:--
'Of Scholars and Schoole.
'God give you good morrow, Sir! Good morrow gossip: good morrow my she
gossip: God give you a good morrow and a good year.'
Thus the familiar salutation was not introduced by Bacon; it was, on the
other hand, the very first formula which a writer of an English-French
phrase-book translated into French ten years before Bacon made his
notes. Presently he comes to 'Good evening, good night, good rest,' and
so on.
This fact annihilates Mrs. Pott's contention that Bacon introduced
'Good morrow' through the plays falsely attributed to Shakespeare. There
follows, in 'Promus,' a string of proverbs, salutations, and quotations,
about sleep and waking. Among these occur 'Golden Sleepe' (No. 1207) and
(No. 1215) 'Uprouse. You are up.' Now Friar Laurence says to Romeo:--
But where unbruised youth with unstuffed brain
Doth couch his limbs, there GOLDEN SLEEP doth reign:
Therefore thy earliness doth me assure,
Thou art UP-ROUSED by some distemperature.
Dr. Abbott writes: 'Mrs. Pott's belief is that the play is indebted for
these expressions to the "Promus;" mine is that the "Promus" is borrowed
from the play.' And why should either owe anything to the other? The
phrase 'Uprouse' or 'Uprose' is familiar in Chaucer, from one of his
best-known lines. 'Golden' is a natural poetic adjective of excellence,
from Homer to Tennyson. Yet in Dr. Abbott's opinion 'TWO of these
entries constitute a coincidence amounting almost to a demonstration'
that either Shakespeare or Bacon borrowed from the other. And this
because each writer, one in making notes of commonplaces on sleep, the
other in a speech about sleep, uses the regular expression 'Uprouse,'
and the poetical commonplace 'Golden sleep' for 'Good rest.' There was
no originality in the matter.
We have chosen Dr. Abbott's selected examples of Mrs. Pott's triumphs.
Here is another of her parallels. Bacon gives the formula, 'I pray God
your early rising does you no hurt.' Shakespeare writes:--
Go, you cot-quean, go,
Get you to bed; faith, you'll be sick to-morrow
For this night's watching.
Here Bacon notes a morning salutation, 'I hope you are none the worse
for early rising,' while Shakespeare tells somebody not to sit up late.
Therefore, and for similar reasons, Bacon is Shakespeare.
We are not surprised to find Mr. Bucke adopting Mrs. Pott's theory of
the novelty of 'Good morrow.' He writes in the Christmas number of
an illustrated sixpenny magazine, and his article, a really masterly
compendium of the whole Baconian delirium, addresses its natural public.
But we are amazed to find Dr. Abbott looking not too unkindly on such
imbecilities, and marching at least in the direction of Coventry with
such a regiment. He is 'on one point a convert' to Mrs. Pott, and that
point is the business of 'Good morrow,' 'Uprouse,' and 'Golden sleepe.'
It need hardly be added that the intrepid Mr. Donnelly is also a firm
adherent of Mrs. Pott.
'Some idea,' he says, 'may be formed of the marvellous industry of this
remarkable lady when I state that to prove that we are indebted to Bacon
for having enriched the English language, through the plays, with these
beautiful courtesies of speech, 'Good morrow,' 'Good day,' etc., she
carefully examined SIX THOUSAND WORKS ANTERIOR TO OR CONTEMPORARY WITH
BACON.'
Dr. Abbott thought it judicious to 'hedge' about these six thousand
works, and await 'the all-knowing dictionary' of Dr. Murray and
the Clarendon Press. We have deemed it simpler to go to the first
Elizabethan phrase-book on our shelves, and that tiny volume, in its
very first phrase, shatters the mare's-nest of Mrs. Pott, Mr. Donnelly,
and Mr. Bucke.
But why, being a great poet, should Bacon conceal the fact, and choose
as a mask a man whom, on the hypothesis of his ignorance, every one that
knew him must have detected as an impostor? Now, one great author did
choose to conceal his identity, though he never shifted the burden of
the 'Waverley Novels' on to Terry the actor. Bacon may, conceivably,
have had Scott's pleasure in secrecy, but Bacon selected a mask much
more impossible (on the theory) than Terry would have been for Scott.
Again, Sir Walter Scott took pains to make his identity certain, by an
arrangement with Constable, and by preserving his manuscripts, and he
finally confessed. Bacon never confessed, and no documentary traces of
his authorship survive. Scott, writing anonymously, quoted his own poems
in the novels, an obvious 'blind.' Bacon, less crafty, never (as far as
we are aware) mentions Shakespeare.
It is arguable, of course, that to write plays might seem dangerous to
Bacon's professional and social position. The reasons which might make a
lawyer keep his dramatic works a secret could not apply to 'Lucrece.'
A lawyer, of good birth, if he wrote plays at all, would certainly not
vamp up old stock pieces. That was the work of a 'Johannes Factotum,' of
a 'Shakescene,' as Greene says, of a man who occupied the same position
in his theatrical company as Nicholas Nickleby did in that of Mr.
Crummles. Nicholas had to bring in the vulgar pony, the Phenomenon,
the buckets, and so forth. So, in early years, the author of the plays
(Bacon, by the theory) had to work over old pieces. All this is the
work of the hack of a playing company; it is not work to which a man
in Bacon's position could stoop. Why should he? What had he to gain by
patching and vamping? Certainly not money, if the wealth of Shakespeare
is a dark mystery to the Baconian theorists. We are asked to believe
that Bacon, for the sake of some five or six pounds, toiled at
refashioning old plays, and handed the fair manuscripts to Shakespeare,
who passed them off, among the actors who knew him intimately, as his
own. THEY detected no incongruity between the player who was their
Johannes Factotum and the plays which he gave in to the manager. They
seemed to be just the kind of work which Shakespeare would be likely
to write. BE LIKELY TO WRITE, but 'the father of the rest,' Mr. Smith,
believed that Shakespeare COULD NOT WRITE AT ALL.
We live in the Ages of Faith, of faith in fudge. Mr. Smith was certain,
and Mr. Bucke is inclined to suspect, that when Bacon wanted a mask he
chose, as a plausible author of the plays, a man who could not write.
Mr. Smith was certain, and Mr. Bucke must deem it possible, that
Shakespeare's enemy, Greene, that his friends, Jonson, Burbage, Heming,
and the other actors, and that his critics and admirers, Francis Meres
and others, accepted, as author of the pieces which they played in or
applauded, a man who could write no more than his name. Such was the
tool whom Bacon found eligible, and so easily gulled was the literary
world of Eliza and our James. And Bacon took all this trouble for
what reason? To gain five or six pounds, or as much of that sum as
Shakespeare would let him keep. Had Bacon been possessed by the ambition
to write plays he would always have written original dramas, he would
not have assumed the part of Nicholas Nickleby.
There is no human nature in this nonsense. An ambitious lawyer passes
his nights in retouching stock pieces, from which he can reap neither
fame nor profit. He gives his work to a second-rate illiterate actor,
who adopts it as his own. Bacon is so enamoured of this method that he
publishes 'Venus and Adonis' and 'Lucrece' under the name of his actor
friend. Finally, he commits to the actor's care all his sonnets to the
Queen, to Gloriana, and for years these manuscript poems are handed
about by Shakespeare, as his own, among the actors, hack scribblers, and
gay young nobles of his acquaintance. They 'chaff' Shakespeare about his
affection for his 'sovereign;' great Gloriana's praises are stained with
sack in taverns, and perfumed with the Indian weed. And Bacon, careful
toiler after Court favour, 'thinks it all wery capital,' in the words
of Mr. Weller pere. Moreover, nobody who hears Shakespeare talk and sees
him smile has any doubt that he is the author of the plays and amorous
fancies of Bacon.
It is needless to dwell on the pother made about the missing manuscripts
of Shakespeare. 'The original manuscripts, of course, Bacon would take
care to destroy,' says Mr. Holmes, 'if determined that the secret should
die with him.' If he was so determined, for what earthly reason did he
pass his valuable time in vamping up old plays and writing new ones?
'There was no money in it,' and there was no reason. But, if he was not
determined that the secret should die with him, why did not he, like
Scott, preserve the manuscripts? The manuscripts are where Marlowe's and
where Moliere's are, by virtue of a like neglect. Where are the MSS.
of any of the great Elizabethans? We really cannot waste time over Mr.
Donnelly's theory of a Great Cryptogram, inserted by Bacon, as proof of
his claim, in the multitudinous errors of the Folio. Mr. Bucke, too,
has his Anagram, the deathless discovery of Dr. Platt, of Lakewood, New
Jersey. By manipulating the scraps of Latin in 'Love's Labour's
Lost,' he extracts 'Hi Ludi tuiti sibi Fr. Bacono nati': 'These plays,
entrusted to themselves, proceeded from Fr. Bacon.' It is magnificent,
but it is not Latin. Had Bacon sent in such Latin at school, he would
never have survived to write the 'Novum Organon' and his sonnets to
Queen Elizabeth. In that stern age they would have 'killed him--with
wopping.' That Bacon should be a vamper and a playwright for no
appreciable profit, that, having produced his deathless works, he
should make no sign, has, in fact, staggered even the great credulity of
Baconians. He MUST, they think, have made a sign in cipher. Out of the
mass of the plays, anagrams and cryptograms can be fashioned a plaisir,
and the world has heard too much of Mrs. Gallup, while the hunt for
hints in contemporary frontispieces led to mistaking the porcupine of
Sidney's crest for 'a hanged hog' (Bacon).
The theory of the Baconian authorship of Shakespeare's plays and poems
has its most notable and recent British advocate in His Honour Judge
Webb, sometime Fellow of Trinity College, Dublin, Regius Professor of
Laws, and Public Orator in the University of Dublin. Judge Webb, as
a scholar and a man used to weighing evidence, puts the case at its
strongest. His work, 'The Mystery of William Shakespeare' (1902), rests
much on the old argument about the supposed ignorance of Shakespeare,
and the supposed learning of the author of the plays. Judge Webb, like
his predecessors, does not take into account the wide diffusion of a
kind of classical and pseudo-scientific knowledge among all Elizabethan
writers, and bases theories on manifest misconceptions of Shakespearean
and other texts. His book, however, has affected the opinions of
some readers who do not verify his references and examine the mass of
Elizabethan literature for themselves.
Judge Webb, in his 'Proem,' refers to Mr. Holmes and Mr. Donnelly as
'distinguished writers,' who 'have received but scant consideration from
the accredited organs of opinion on this side of the Atlantic.' Their
theories have not been more favourably considered by Shakespearean
scholars on the other side of the Atlantic, and how much consideration
they deserve we have tried to show. The Irish Judge opens his case by
noting an essential distinction between 'Shakspere,' the actor, and
'Shakespeare,' the playwright. The name, referring to the man who was
both actor and author, is spelled both 'Shakspeare' and 'Shakespeare'
in the 'Returne from Parnassus' (1602).* The 'school of critics' which
divides the substance of Shakespeare on the strength of the spelling of
a proper name, in the casual times of great Elizabeth, need not detain
the inquirer.
*The Returne from Parnassus, pp. 56,57,138. Oxford, 1886.
As to Shakespeare's education, Judge Webb admits that 'there was a
grammar school in the place.' As its registers of pupils have not
survived, we cannot prove that Shakespeare went to the school. Mr.
Collins shows that the Headmaster was a Fellow of Corpus Christi
College, Oxford, and describes the nature of the education, mainly in
Latin, as, according to the standard of the period, it ought to have
been.* There is no doubt that if Shakespeare attended the school (the
age of entry was eight), minded his book, and had 'a good sprag memory,'
he might have learned Latin. Mr. Collins commends the Latin of two
Stratford contemporaries and friends of Shakespeare, Sturley and Quiney,
who probably were educated at the Grammar School. Judge Webb disparages
their lore, and, on the evidence of the epistles, says that Sturley
and Quiney 'were not men of education.' If Judge Webb had compared
the original letters of distinguished Elizabethan officials and
diplomatists--say, Sir William Drury, the Commandant of Berwick--he
would have found that Sturley and Quiney were at least on the ordinary
level of education in the upper classes. But the whole method of the
Baconians rests on neglecting such comparisons.
*Fortnightly Review, April 1903.
In a letter of Sturley's, eximiae is spelled eximie, without the
digraph, a thing then most usual, and no disproof of Sturley's
Latinity.* The Shakspearean hypothesis is that Shakespeare was rather
a cleverer man than Quiney and Sturley, and, consequently, that, if he
went to school, he probably learned more by a great deal than they did.
There was no reason why he should not acquire Latin enough to astonish
modern reviewers, who have often none at all.
*Webb, p. 14. Phillipps's Outlines of the Life of Shakespeare, i. p.
150, ii. p. 57.
Judge Webb then discusses the learning of Shakespeare, and easily
shows that he was full of mythological lore. So was all Elizabethan
literature. Every English scribbler then knew what most men have
forgotten now. Nobody was forced to go to the original authorities--say,
Plato, Herodotus, and Plutarch--for what was accessible in translations,
or had long before been copiously decanted into English prose and
poetry. Shakespeare could get Rhodope, not from Pliny, but from B. R.'s
lively translation (1584) of the first two books of Herodotus. 'Even
Launcelot Gobbo talks of Scylla and Charybdis,' says Judge Webb. Who did
not? Had the Gobbos not known about Scylla and Charybdis, Shakespeare
would not have lent them the knowledge.
The mythological legends were 'in the air,' familiar to all the
Elizabethan world. These allusions are certainly no proof 'of trained
scholarship or scientific education.' In five years of contact with the
stage, with wits, with writers for the stage, with older plays, with
patrons of the stage, with Templars, and so on, a man of talent
could easily pick up the 'general information'--now caviare to the
general--which a genius like Shakespeare inevitably absorbed.
We naturally come to Greene's allusion to 'Shakescene' (1592),
concerning which a schoolboy said, in an examination, 'We are tired to
death with hearing about it.' Greene conspicuously insults 'Shakescene'
both as a writer and an actor. Judge Webb says: 'As Mr. Phillipps justly
observes, it' (one of Greene's allusions) 'merely conveys that Shakspere
was one who acted in the plays of which Greene and his three friends
were the authors (ii. 269).'
It is necessary to verify the Judge's reference. Mr. Phillipps writes:
'Taking Greene's words in their contextual and natural sense, he first
alludes to Shakespeare as an actor, one "beautified with our feathers,"
that is, one who acts in their plays; THEN TO THE POET as a writer just
commencing to try his hand at blank verse, and, finally, to him as not
only engaged in both those capacities, but in any other in which he
might be useful to the company.' Mr. Phillipps adds that Greene's
quotation of the line 'TYGER'S HEART WRAPT IN A PLAYER'S HIDE' 'is a
decisive proof of Shakespeare's authorship of the line.'*
*Webb, p. 57. Phillipps, ii. p. 269.
Judge Webb has manifestly succeeded in not appreciating Mr. Phillipps's
plain English. He says, with obvious truth, that Greene attacks
Shakespeare both as actor and poet, but Judge Webb puts the matter thus:
'The language of Greene... as Mr. Phillipps justly observes, merely
conveys that Shakspere was one who acted in the plays of which Greene
and his three friends were authors.'
The language of Greene IN ONE PART OF HIS TIRADE, 'an upstart crow
beautified in our feathers,' probably refers to Shakespeare as an actor
only, but Greene goes on to insult him as a writer. Judge Webb will
not recognise him as a writer, and omits that part of Mr. Phillipps's
opinion.
There followed Chettle's well-known apology (1592), as editor of
Greene's sally, to Shakespeare. Chettle speaks of his excellence 'in
the quality he professes,' and of his 'facetious grace in writing, that
approves his art,' this on the authority of 'the report of divers of
worship.'
This proves, of course, that Shakespeare was a writer as well as an
actor, and Judge Webb can only murmur that 'we are "left to guess" who
divers of worship' were, and 'what motive' they had for praising his
'facetious grace in writing.' The obvious motive was approval of the
work, for work there WAS, and, as to who the 'divers' were, nobody
knows.
The evidence that, IN THE OPINION OF GREENE, CHETTLE, AND 'DIVERS OF
WORSHIP,' Shakespeare was a writer as well as an actor is absolutely
irrefragable. Had Shakespeare been the ignorant lout of the Baconian
theorists, these men would not have credited him, for example, with his
first signed and printed piece, 'Venus and Adonis.' It appeared early
in 1593, and Greene and Chettle wrote in 1592. 'Divers of worship,'
according to the custom of the time, may have seen 'Venus and Adonis' in
manuscript. It was printed by Richard Field, a Stratford-on-Avon man,
as was natural, a Stratford-on-Avon man being the author.* It was
dedicated, in stately but not servile courtesy, to the Earl of
Southampton, by 'William Shakespeare.'
*Phillipps, i. p. 101.
Judge Webb asks: 'Was it a pseudonym, or was it the real name of the
author of the poem?' Well, Shakespeare signs 'Shakspere' in two deeds,
in which the draftsman throughout calls him 'Shakespeare:' obviously
taking no difference.* People were not particular, Shakespeare let them
spell his name as best pleased them.
*Phillipps, ii. pp. 34, 36.
Judge Webb argues that Southampton 'took no notice' of the dedication.
How can he know? Ben Jonson dedicated to Lady Wroth and many others.
Does Judge Webb know what 'notice' they took? He says that on various
occasions 'Southampton did not recognise the existence of the Player.'
How can he know? I have dedicated books to dozens of people. Probably
they 'took notice,' but no record thereof exists. The use of arguments
of this kind demonstrates the feebleness of the case.
That Southampton, however, DID 'take notice' may be safely inferred
from the fact that Shakespeare, in 1594, dedicated to him 'The Rape
of Lucrece.' Had the Earl been an ungrateful patron, had he taken no
notice, Shakespeare had Latin enough to act on the motto Invenies alium
si te hic fastidit Alexin. He speaks of 'the warrant I have of your
honourable disposition,' which makes the poem 'assured of acceptance.'
This could never have been written had the dedication of 'Venus and
Adonis' been disdained. 'The client never acknowledged his obligation
to the patron,' says Judge Webb. The dedication of 'Lucrece' is
acknowledgment enough. The Judge ought to think so, for he speaks, with
needless vigour, of 'the protestations, warm and gushing as a geyser,
of "The Rape."' There is nothing 'warm,' and nothing 'gushing,' in the
dedication of 'Lucrece' (granting the style of the age), but, if it were
as the Judge says, here, indeed, would be the client's 'acknowledgment,'
which, the Judge says, was never made.* To argue against such logic
seems needless, and even cruel, but judicial contentions appear to
deserve a reply.
Webb, p. 67.
We now come to the evidence of the Rev. Francis Meres, in 'Palladis
Tamia' (1598). Meres makes 'Shakespeare among the English' the rival, in
comedy and tragedy, of Plautus and Seneca 'among the Latines.' He names
twelve plays, of which 'Love's Labour's Won' is unknown. 'The soul of
Ovid' lives in his 'Venus and Adonis,' his 'Lucrece,' and his 'sugred
sonnets among his private friends.' Meres also mentions Sidney, Spenser,
Daniel, Drayton, and so forth, a long string of English poetic
names, ending with 'Samuel Page, sometime Fellow of C.C.C. in Oxford,
Churchyard, Bretton.'*
*Phillipps, ii. pp. 149,150.
Undeniably Meres, in 1598, recognises Shakespeare as both playwright
and poet. So Judge Webb can only reply: 'But who this mellifluous and
honey-tongued Shakespeare was he does not say, AND HE DOES NOT PRETEND
TO KNOW.'* He does not 'pretend to know' 'who' any of the poets
was--except Samuel Page, and he was a Fellow of Corpus. He speaks of
Shakespeare just as he does of Marlowe, Kid, Chapman, and the others
whom he mentions. He 'does not pretend to know who' they were. Every
reader knew who they all were. If I write of Mr. Swinburne or Mr.
Pinero, of Mr. Browning or of Mr. Henry Jones, I do not say 'who they
were,' I do not 'pretend to know.' There was no Shakespeare in the
literary world of London but the one Shakespeare, 'Burbage's deserving
man.'
*Webb, p. 71.
The next difficulty is that Shakespeare's company, by request of the
Essex conspirators (who paid 2 pounds), acted 'Richard II.' just before
their foolish attempt (February 7, 1601). 'If Coke,' says the Judge,
'had the faintest idea that the player' (Shakespeare) 'was the author
of "Richard II.," he would not have hesitated a moment to lay him by the
heels.' Why, the fact of Shakespeare's authorship had been announced,
in print, by Meres, in 1598. Coke knew, if he cared to know. Judge Webb
goes on: 'And that the Player' (Shakespeare) 'was not regarded as the
author by the Queen is proved by the fact that, with his company,
he performed before the Court at Richmond, on the evening before the
execution of the Earl.'*
*Webb, pp. 72, 73.
Nothing of the kind is proved. The guilt, if any, lay, not in writing
the drama--by 1601 'olde and outworne'--but in acting it, on the eve of
an intended revolution. This error Elizabeth overlooked, and with it the
innocent authorship of the piece, 'now olde and outworne.'* It is not
even certain, in Mr. Phillipps's opinion, that the 'olde and outworne'
play was that of Shakespeare. It is perfectly certain that, as Elizabeth
overlooked the fault of the players, she would not attack the author of
a play written years before Essex's plot, with no political intentions.
*Phillipps, ii. pp. 359-362.
We now come to evidence of which Judge Webb says very little, that of
the two plays acted at St. John's College, Cambridge, in 1600-1601,
known as 'The Returne from Parnassus.' These pieces prove that
Shakespeare the poet was identified with Shakespeare the player. They
also prove that Shakespeare's scholarship and art were held very
cheaply by the University wits, who, as always, were disdainful of
non-University men. His popularity is undisputed, but his admirer in the
piece, Gullio, is a vapouring ignoramus, who pretends to have been
at the University of Padua, but knows no more Latin than many modern
critics. Gullio rants thus: 'Pardon, faire lady, though sicke-thoughted
Gullio makes amaine unto thee, and LIKE A BOULD-FACED SUTOR 'GINS TO
WOO THEE.' This, of course, is from 'Venus and Adonis.' Ingenioso says,
aside: 'We shall have nothinge but pure Shakespeare and shreds of
poetry that he hath gathered at the theaters.' Gullio next mouths a
reminiscence of 'Romeo and Juliet,' and Ingenioso whispers, 'Marke,
Romeo and Juliet, O monstrous theft;' however, aloud, he says 'Sweete
Mr. Shakspeare!'--the spelling varies. Gullio continues to praise sweete
Mr. Shakspeare above Spenser and Chaucer. 'Let mee heare Mr. Shakspear's
veyne.' Judge Webb does not cite these passages, which identify
Shakspeare (or Shakespeare) with the poet of 'Venus and Adonis' and
'Romeo and Juliet.'
In the second 'Returne,' Burbage and Kemp, the noted morrice dancer and
clown of Shakespeare's company, are introduced. 'Few of the University
men pen plays well,' says Kemp; 'they smack too much of that writer
Ovid, and that writer Metamorphosis, and talke too much of Proserpina
and Jupiter. Why here's our fellow Shakespeare' (fellow is used in the
sense of companion), 'puts them all downe, ay, and Ben Jonson too. O
that Ben Jonson is a pestilent fellow; he brought up Horace giving the
Poets a pill, but our fellow Shakespeare hath given him a purge that
made him bewray his credit.' At Burbage's request, one of the University
men then recites two lines of 'Richard III.,' by the poet of his
company.
Ben, according to Judge Webb, 'bewrayed his credit' in 'The Poetaster,'
1601-1602, where Pantalabus 'was meant for Shakspere.'* If so,
Pantalabus is described as one who 'pens high, lofty, and in a new
stalking strain,' and if Shakespeare is the Poet Ape of Jonson's
epigram, why then Jonson regards him as a writer, not merely as an
actor. No amount of evil that angry Ben could utter about the plays,
while Shakespeare lived, and, perhaps, was for a time at odds with him,
can obliterate the praises which the same Ben wrote in his milder mood.
The charge against Poet Ape is a charge of plagiarism, such as unpopular
authors usually make against those who are popular. Judge Webb has to
suppose that Jonson, when he storms, raves against some 'works' at that
time somehow associated with Shakespeare; and that, when he praises, he
praises the divine masterpieces of Bacon. But we know what plays really
were attributed to Shakespeare, then as now, while no other 'works' of
a contemptible character, attributed to Shakespeare, are to be heard of
anywhere. Judge Webb does not pretend to know what the things were to
which the angry Jonson referred.** If he really aimed his stupid epigram
at Shakespeare, he obviously alluded to the works which were then, and
now are, recognised as Shakespeare's; but in his wrath he denounced
them. 'Potter is jealous of potter, poet of poet'--it is an old saying
of the Greek. There was perhaps some bitterness between Jonson and
Shakespeare about 1601; Ben made an angry epigram, perhaps against
Shakespeare, and thought it good enough to appear in his collected
epigrams in 1616, the year of Shakespeare's death. By that time the
application to Shakespeare, if to him the epigram applied, might,
in Ben's opinion perhaps, be forgotten by readers. In any case, Ben,
according to Drummond of Hawthornden, was one who preferred his jest to
his friend.
*Webb, pp. 114-116.
**Webb, pp. 116-119.
Judge Webb's hypothesis is that Ben, in Shakespeare's lifetime,
especially in 1600-1601, spoke evil of his works, though he allowed that
they might endure to 'after-times'--
Aftertimes
May judge it to be his, as well as ours.
But these works (wholly unknown) were not (on the Judge's theory) the
works which, after Shakespeare's death, Ben praised, as his, in verse;
and, more critically, praised in prose: the works, that is, which the
world has always regarded as Shakespeare's. THESE were Bacon's, and Ben
knew it on Judge Webb's theory. Here Judge Webb has, of course, to deal
with Ben's explicit declarations, in the First Folio, that the works
which he praises are by Shakespeare. The portrait, says Ben,
Was for gentle Shakespeare cut.
Judge Webb then assures us, to escape this quandary, that 'in the
Sonnets "the gentle Shakespeare himself informs us that Shakespeare was
not his real name, but the "noted weed" in which he "kept invention."'*
The author of the Sonnets does nothing of the kind. Judge Webb
has merely misconstrued his text. The passage which he so quaintly
misinterprets occurs in Sonnet lxxvi.:
Why is my verse so barren of new pride?
So far from variation or quick change?
Why, with the time, do I not glance aside
To new-found methods, and to compounds strange?
WHY WRITE I STILL ALL ONE, EVER THE SAME,
AND KEEP INVENTION IN A NOTED WEED,
THAT EVERY WORD DOES ALMOST TELL MY NAME,
SHOWING THEIR BIRTH AND WHENCE THEY DO PROCEED?
Oh, know, sweet love, I always write of you,
And you and love are still my argument;
So all my best is dressing old words new,
Spending again what is already spent:
For as the sun is daily new and old,
So is my love still telling what is told.
*Webb, pp. 125,156,235,264. Judge Webb is fond of his discovery.
The lines capitalised are thus explained by the Judge: 'Here the author
certainly intimates that Shakespeare is not his real name, and that he
was fearful lest his real name should be discovered.' The author says
nothing about Shakespeare not being his real name, nor about his fear
lest his real name should be discovered. He even 'quibbles on his own
Christian name,' WILL, as Mr. Phillipps and everyone else have noted.
What he means is: 'Why am I so monotonous that every word almost tells
my name?' 'To keep invention in a noted weed' means, of course, to
present his genius always in the same well-known attire. There is
nothing about disguise of a name, or of anything else, in the sonnet.*
*Webb, pp. 64,156.
But Judge Webb assures us that Shakespeare himself informs us in the
sonnets that 'Shakespeare was not his real name, but the noted weed in
which he kept invention.' As this is most undeniably not the case, it
cannot aid his effort to make out that, in the Folio, by the name of
Shakespeare, Ben Jonson means another person.
In the Folio verses, 'To the Memory of my Beloved, Mr. William
Shakespeare, and What he has Left Us,' Judge Webb finds many mysterious
problems.
Soul of the Age,
The applause, delight, the wonder of our stage,
My Shakespeare, rise!
By a pun, Ben speaks of Shakespeare as
shaking a lance
As brandish't at the eyes of Ignorance.
The pun does not fit the name of--Bacon! The apostrophe to 'sweet Swan
of Avon' hardly applies to Bacon either; he was not a Swan of Avon. It
were a sight, says Ben, to see the Swan 'in our waters yet appear,'
and Judge Webb actually argues that Shakespeare was dead, and could not
appear, so somebody else must be meant! 'No poet that ever lived would
be mad enough to talk of a swan as YET appearing, and resuming its
flights, upon the river some seven or eight years after it was dead.'*
The Judge is like the Scottish gentleman who when Lamb, invited to meet
Burns's sons, said he wished it were their father, solemnly replied that
this could not be, for Burns was dead. Wordsworth, in a sonnet, like
Glengarry at Sheriffmuir, sighed for 'one hour of Dundee!' The poet, and
the chief, must have been mad, in Judge Webb's opinion, for Dundee had
fallen long ago, in the arms of victory. A theory which not only rests
on such arguments as Judge Webb's, but takes it for granted that Bacon
might be addressed as 'sweet Swan of Avon,' is conspicuously impossible.
*Webb, p. 134.
Another of the Judge's arguments reposes on a misconception which
has been exposed again and again. In his Memorial verses Ben gives
to Shakespeare the palm for POETRY: to Bacon for ELOQUENCE, in the
'Discoveries.' Both may stand the comparison with 'insolent Greece
or haughty Rome.' Shakespeare is not mentioned with Bacon in the
'Scriptorum Catalogus' of the 'Discoveries': but no more is any dramatic
author or any poet, as a poet. Hooker, Essex, Egerton, Sandys, Sir
Nicholas Bacon are chosen, not Spenser, Marlowe, or Shakespeare. All
this does not go far to prove that when Ben praised 'the wonder of our
stage,' 'sweet Swan of Avon,' he meant Bacon, not Shakespeare.
When Judge Webb argued that in matters of science ('falsely so called')
Bacon and Shakespeare were identical, Professor Tyrrell, of Trinity
College, Dublin, was shaken, and said so, in 'The Pilot.' Professor
Dowden then proved, in 'The National Review,' that both Shakespeare and
Bacon used the widely spread pseudo-scientific ideas of their time (as
is conspicuously the case), and Mr. Tyrrell confessed that he was sorry
he had spoken. 'When I read Professor Dowden's article, I would gladly
have recalled my own, but it was too late.' Mr. Tyrrell adds, with
an honourable naivete, 'I AM NOT VERSED IN THE LITERATURE OF THE
SHAKESPEAREAN ERA, and I assumed that the Baconians who put forward
the parallelisms had satisfied themselves that the coincidences were
peculiar to the writings of the philosopher and the poet. Professor
Dowden has proved that this is not so....' Professor Dowden has indeed
proved, in copious and minute detail, what was already obvious to
every student who knew even such ordinary Elizabethan books as Lyly's
'Euphues' and Phil Holland's 'Pliny,' and the speculations of such
earlier writers as Paracelsus. Bacon and Shakespeare, like other
Elizabethans, accepted the popular science of their period, and
decorated their pages with queer ideas about beasts, and stones, and
plants; which were mere folklore. A sensible friend of my own was
staggered, if not converted, by the parallelisms adduced in Judge Webb's
chapter 'Of Bacon as a Man of Science.' I told him that the parallelisms
were Elizabethan commonplaces, and were not peculiar to Bacon and
Shakespeare. Professor Dowden, out of the fulness of his reading,
corroborated this obiter dictum, and his article (in 'The National
Review,' vol. xxxix., 1902) absolutely disposes of the Judge's argument.
Mr. Tyrrell went on: 'The evidence of Ben Jonson alone seems decisive of
the question; the other' (the Judge, for one) 'persuades himself (how, I
cannot understand) that it may be explained away.'*
*Pilot, August 30, 1902, p. 220.
We have seen how Judge Webb 'explains away' the evidence of Ben. But
while people 'not versed in the literature of the Shakespearean
era' assume that the Baconians have examined it, to discover whether
Shakespearo-Baconian parallelisms are peculiar to these two writers or
not, these people may fall into the error confessed by Mr. Tyrrell.
Some excuse is needed for arguing on the Baconian doctrine. 'There is
much doubt and misgiving on the subject among serious men,' says Judge
Webb, and if a humble author can, by luck, allay the doubts of a single
serious man, he should not regret his labour.
End of the Project Gutenberg EBook of The Valet's Tragedy and Other Stories, by
Andrew Lang
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE VALET'S TRAGEDY ***
***** This file should be named 2073.txt or 2073.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/2/0/7/2073/
Produced by Les Bowler
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation information page at www.gutenberg.org
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at 809
North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
contact links and up to date contact information can be found at the
Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit www.gutenberg.org/donate
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
|