summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/20122-h
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 01:19:22 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 01:19:22 -0700
commit3a9e5da8014139404197002bb6d39b30f8c3d2a2 (patch)
treee962e5f12523681f8551662fb7b334bece6afe62 /20122-h
initial commit of ebook 20122HEADmain
Diffstat (limited to '20122-h')
-rw-r--r--20122-h/20122-h.htm36234
-rw-r--r--20122-h/images/illus-001.jpgbin0 -> 147951 bytes
-rw-r--r--20122-h/images/illus-002.jpgbin0 -> 154535 bytes
3 files changed, 36234 insertions, 0 deletions
diff --git a/20122-h/20122-h.htm b/20122-h/20122-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..d08285a
--- /dev/null
+++ b/20122-h/20122-h.htm
@@ -0,0 +1,36234 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
+<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
+<title>The Project Gutenberg eBook of The Queen&rsquo;s Necklace, by Alexandre Dumas, père</title>
+
+<style type="text/css">
+
+body { margin-left: 20%;
+ margin-right: 20%;
+ text-align: justify; }
+
+h1, h2, h3, h4, h5 {text-align: center; font-style: normal; font-weight:
+normal; line-height: 1.5; margin-top: .5em; margin-bottom: .5em;}
+
+h1 {font-size: 300%;
+ margin-top: 0.6em;
+ margin-bottom: 0.6em;
+ letter-spacing: 0.12em;
+ word-spacing: 0.2em;
+ text-indent: 0em;}
+h2 {font-size: 150%; margin-top: 2em; margin-bottom: 1em;}
+h3 {font-size: 130%; margin-top: 1em;}
+h4 {font-size: 120%;}
+h5 {font-size: 110%;}
+
+div.chapter {page-break-before: always; margin-top: 4em;}
+
+hr {width: 80%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;}
+
+p {text-indent: 1em;
+ margin-top: 0.25em;
+ margin-bottom: 0.25em; }
+
+ table {margin-left: auto; margin-right: auto;}
+
+ .blockquot{margin-left: 5%; margin-right: 10%;}
+
+ .smcap {font-variant: small-caps;}
+
+ .figcenter {margin: auto; text-align: center;}
+
+ .footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
+ .footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
+ .fnanchor {vertical-align: super; font-size: .8em; text-decoration: none;}
+
+ </style>
+</head>
+<body>
+
+<div style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of The Queen&rsquo;s Necklace, by Alexandre Dumas, père</div>
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
+of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
+at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
+are not located in the United States, you will have to check the laws of the
+country where you are located before using this eBook.
+</div>
+<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: The Queen&rsquo;s Necklace</div>
+<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Alexandre Dumas, père</div>
+<div style='display:block; margin:1em 0'>Release Date: December 16, 2006 [eBook #20122]<br />
+[Most recently updated: August 3, 2021]</div>
+<div style='display:block; margin:1em 0'>Language: English</div>
+<div style='display:block; margin:1em 0'>Character set encoding: UTF-8</div>
+<div style='display:block; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Produced by: Juergen Lohnert, Wilelmina Maillière, and the Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team</div>
+<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE QUEEN&rsquo;S NECKLACE ***</div>
+
+<div class="figcenter" style="width: 586px;">
+<img src="images/illus-001.jpg" width="586" height="881" alt="CAGLIOSTRO AND OLIVA
+Dumas, Vol. Eight" title="CAGLIOSTRO AND OLIVA
+Dumas, Vol. Eight" />
+</div>
+
+ <h3> THE WORKS OF</h3>
+ <h2>ALEXANDRE DUMAS</h2>
+
+ <h3>IN THIRTY VOLUMES</h3>
+
+ <h1>THE<br />
+ QUEEN&rsquo;S NECKLACE</h1>
+
+<h4>ILLUSTRATED WITH DRAWINGS ON WOOD BY</h4>
+<h4>EMINENT FRENCH AND AMERICAN ARTISTS</h4>
+
+ <h3>NEW YORK</h3>
+ <h3>P. F. COLLIER AND SON</h3>
+ <h3>MCMIV</h3>
+
+<hr style="width: 65%;" />
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>THE QUEEN&rsquo;S NECKLACE.</h2>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h4>PROLOGUE.&mdash;THE PREDICTIONS.</h4>
+
+<h4>AN OLD NOBLEMAN AND AN OLD MAÎTRE-D&rsquo;HÔTEL.</h4>
+
+<p>
+It was the beginning of April, 1784, between twelve
+and one o&rsquo;clock. Our old acquaintance, the Marshal de
+Richelieu, having with his own hands colored his eyebrows
+with a perfumed dye, pushed away the mirror which
+was held to him by his valet, the successor of his faithful
+Raffè and shaking his head in the manner peculiar to
+himself, &ldquo;Ah!&rdquo; said he, &ldquo;now I look myself;&rdquo; and
+rising from his seat with juvenile vivacity, he commenced
+shaking off the powder which had fallen from his
+wig over his blue velvet coat, then, after taking a turn
+or two up and down his room, called for his maître-d&rsquo;hôtel.
+</p>
+
+<p>
+In five minutes this personage made his appearance,
+elaborately dressed.
+</p>
+
+<p>
+The marshal turned towards him, and with a gravity
+befitting the occasion, said, &ldquo;Sir, I suppose you have prepared
+me a good dinner?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly, your grace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have the list of my guests?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I remember them perfectly, your grace; I have prepared
+a dinner for nine.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There are two sorts of dinners, sir,&rdquo; said the marshal.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;True, your grace, but&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The marshal interrupted him with a slightly impatient
+movement, although still dignified.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you know, sir, that whenever I have heard the
+word &lsquo;but,&rsquo; and I have heard it many times in the course
+of eighty-eight years, it has been each time, I am sorry
+to say, the harbinger of some folly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your grace&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In the first place, at what time do we dine?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your grace, the citizens dine at two, the bar at three,
+the nobility at four&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I, sir?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your grace will dine to-day at five.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, at five!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, your grace, like the king&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And why like the king?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because, on the list of your guests, is the name of a
+king.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not so, sir, you mistake; all my guests to-day are
+simply noblemen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your grace is surely jesting; the Count Haga,<a name="FNanchor_A_" id="FNanchor_A_"></a><a href="#Footnote_A_" class="fnanchor">[A]</a> who
+is among the guests&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, sir!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The Count Haga is a king.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I know no king so called.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your grace must pardon me then,&rdquo; said the maître-d&rsquo;hôtel,
+bowing, &ldquo;but, I believed, supposed&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your business, sir, is neither to believe nor suppose;
+your business is to read, without comment, the orders I
+give you. When I wish a thing to be known, I tell it;
+when I do not tell it, I wish it unknown.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The maître-d&rsquo;hôtel bowed again, more respectfully, perhaps,
+than he would have done to a reigning monarch.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Therefore, sir,&rdquo; continued the old marshal, &ldquo;you
+will, as I have none but noblemen to dinner, let us dine
+at my usual hour, four o&rsquo;clock.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At this order, the countenance of the maître-d&rsquo;hôtel
+became clouded as if he had heard his sentence of death;
+he grew deadly pale; then, recovering himself, with the
+courage of despair he said, &ldquo;In any event, your grace
+cannot dine before five o&rsquo;clock.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why so, sir?&rdquo; cried the marshal.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because it is utterly impossible.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir,&rdquo; said the marshal, with a haughty air, &ldquo;it is now,
+I believe, twenty years since you entered my service?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Twenty-one years, a month, and two weeks.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, sir, to these twenty-one years, a month, and
+two weeks, you will not add a day, nor an hour. You
+understand me, sir,&rdquo; he continued, biting his thin lips
+and depressing his eyebrows; &ldquo;this evening you seek a
+new master. I do not choose that the word impossible
+shall be pronounced in my house; I am too old now to
+begin to learn its meaning.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The maître-d&rsquo;hôtel bowed a third time.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This evening,&rdquo; said he, &ldquo;I shall have taken leave of
+your grace, but, at least, up to the last moment, my duty
+shall have been performed as it should be;&rdquo; and he made
+two steps towards the door.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you call as it should be?&rdquo; cried the marshal.
+&ldquo;Learn, sir, that to do it as it suits me is to do it as it
+should be. Now, I wish to dine at four, and it does not
+suit me, when I wish to dine at four, to be obliged to
+wait till five.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your grace,&rdquo; replied the maître-d&rsquo;hôtel, gravely, &ldquo;I
+have served as butler to his highness the Prince de Soubise,
+and as steward to his eminence the Cardinal de
+Rohan. With the first, his majesty, the late King of
+France, dined once a year; with the second, the Emperor
+of Austria dined once a month. I know, therefore,
+how a sovereign should be treated. When he visited the
+Prince de Soubise, Louis XV. called himself in vain the
+Baron de Gonesse; at the house of M. de Rohan, the
+Emperor Joseph was announced as the Count de Packenstein;
+but he was none the less emperor. To-day, your
+grace also receives a guest, who vainly calls himself Count
+Haga&mdash;Count Haga is still King of Sweden. I shall leave
+your service this evening, but Count Haga will have been
+treated like a king.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But that,&rdquo; said the marshal, &ldquo;is the very thing that
+I am tiring myself to death in forbidding; Count Haga
+wishes to preserve his incognito as strictly as possible.
+Well do I see through your absurd vanity; it is not the
+crown that you honor, but yourself that you wish to glorify;
+I repeat again, that I do not wish it imagined that
+I have a king here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What, then, does your grace take me for? It is not
+that I wish it known that there is a king here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then in heaven&rsquo;s name do not be obstinate, but let
+us have dinner at four.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But at four o&rsquo;clock, your grace, what I am expecting
+will not have arrived.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What are you expecting? a fish, like M. Vatel?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Does your grace wish that I should tell you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On my faith, I am curious.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, your grace, I wait for a bottle of wine.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A bottle of wine! Explain yourself, sir, the thing
+begins to interest me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Listen then, your grace; his majesty the King of
+Sweden&mdash;I beg pardon, the Count Haga I should have
+said&mdash;drinks nothing but tokay.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, am I so poor as to have no tokay in my cellar?
+If so, I must dismiss my butler.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not so, your grace; on the contrary, you have about
+sixty bottles.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, do you think Count Haga will drink sixty bottles
+with his dinner?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, your grace; but when Count Haga first visited
+France, when he was only prince royal, he dined with the
+late king, who had received twelve bottles of tokay from
+the Emperor of Austria. You are aware that the tokay
+of the finest vintages is reserved exclusively for the cellar
+of the emperor, and that kings themselves can only drink
+it when he pleases to send it to them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I know it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, your grace, of these twelve bottles of which
+the prince royal drank, only two remain. One is in the
+cellar of his majesty Louis XVI.&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And the other?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, your grace!&rdquo; said the maître-d&rsquo;hôtel, with a
+triumphant smile, for he felt that, after the long battle
+he had been fighting, the moment of victory was at hand,
+&ldquo;the other one was stolen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By whom, then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By one of my friends, the late king&rsquo;s butler, who was
+under great obligations to me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! and so he gave it to you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly, your grace,&rdquo; said the maître-d&rsquo;hôtel with
+pride.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And what did you do with it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I placed it carefully in my master&rsquo;s cellar.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your master! And who was your master at that
+time?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;His eminence the Cardinal de Rohan.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, mon Dieu! at Strasbourg?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At Saverne.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you have sent to seek this bottle for me!&rdquo; cried
+the old marshal.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For you, your grace,&rdquo; replied the maître-d&rsquo;hôtel, in a
+tone which plainly said, &ldquo;ungrateful as you are.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The Duke de Richelieu seized the hand of the old
+servant and cried, &ldquo;I beg pardon; you are the king of
+maîtres d&rsquo;hôtel.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you would have dismissed me,&rdquo; he replied, with
+an indescribable shrug of his shoulders.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I will pay you one hundred pistoles for this
+bottle of wine.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And the expenses of its coming here will be another
+hundred; but you will grant that it is worth it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will grant anything you please, and, to begin, from
+to-day I double your salary.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I seek no reward, your grace; I have but done my
+duty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And when will your courier arrive?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your grace may judge if I have lost time: on what
+day did I have my orders for the dinner?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why, three days ago, I believe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It takes a courier, at his utmost speed, twenty-four
+hours to go, and the same to return.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There still remain twenty-four hours,&rdquo; said the
+marshal; &ldquo;how have they been employed?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Alas, your grace, they were lost. The idea only came
+to me the day after I received the list of your guests.
+Now calculate the time necessary for the negotiation, and
+you will perceive that in asking you to wait till five I am
+only doing what I am absolutely obliged to do.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The bottle is not yet arrived, then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, your grace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, sir, if your colleague at Saverne be as devoted to
+the Prince de Rohan as you are to me, and should refuse
+the bottle, as you would do in his place&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I? your grace&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes; you would not, I suppose, have given away such
+a bottle, had it belonged to me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I beg your pardon, humbly, your grace; but had a
+friend, having a king to provide for, asked me for your
+best bottle of wine, he should have had it immediately.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; said the marshal, with a grimace.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is only by helping others that we can expect help
+in our own need, your grace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then, I suppose we may calculate that it will be
+given, but there is still another risk&mdash;if the bottle should
+be broken?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! your grace, who would break a bottle of wine of
+that value?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I trust not; what time, then, do you expect
+your courier?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At four o&rsquo;clock precisely.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then why not dine at four?&rdquo; replied the marshal.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your grace, the wine must rest for an hour; and had
+it not been for an invention of my own, it would have
+required three days to recover itself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Beaten at all points, the marshal gave way.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Besides,&rdquo; continued the old servant, &ldquo;be sure, your
+grace, that your guests will not arrive before half-past
+four.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And why not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Consider, your grace: to begin with M. de Launay;
+he comes from the Bastile, and with the ice at present
+covering the streets of Paris&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; but he will leave after the prisoners&rsquo; dinner, at
+twelve o&rsquo;clock.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pardon me, your grace, but the dinner hour at the
+Bastile has been changed since your grace was there; it
+is now one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir, you are learned on all points; pray go on.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame Dubarry comes from the Luciennes, one
+continued descent, and in this frost.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That would not prevent her being punctual, since she
+is no longer a duke&rsquo;s favorite; she plays the queen only
+among barons; but let me tell you, sir, that I desire to
+have dinner early on account of M. de la Pérouse, who
+sets off to-night, and would not wish to be late.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, your grace, M. de la Pérouse is with the king,
+discussing geography and cosmography; he will not get
+away too early.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is possible.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is certain, your grace, and it will be the same with
+M. de Favras, who is with the Count de Provence, talking,
+no doubt, of the new play by the Canon de Beaumarchais.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You mean the &lsquo;Marriage of Figaro&rsquo;?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, your grace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why, you are quite literary also, it seems.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In my leisure moments I read, your grace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We have, however, M. de Condorcet, who, being a
+geometrician, should at least be punctual.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes; but he will be deep in some calculation, from
+which, when he rouses himself, it will probably be at least
+half an hour too late. As for the Count Cagliostro, as he
+is a stranger, and not well acquainted with the customs
+of Versailles, he will, in all probability, make us wait for
+him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well,&rdquo; said the marshal, &ldquo;you have disposed of all
+my guests, except M. de Taverney, in a manner worthy
+of Homer, or of my poor Raffè.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The maître-d&rsquo;hôtel bowed. &ldquo;I have not,&rdquo; said he,
+&ldquo;named M. de Taverney, because, being an old friend,
+he will probably be punctual.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good; and where do we dine?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In the great dining-room, your grace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But we shall freeze there.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It has been warmed for three days, your grace; and
+I believe you will find it perfectly comfortable.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very well; but there is a clock striking! Why, it is
+half-past four!&rdquo; cried the marshal.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, your grace; and there is the courier entering the
+courtyard with my bottle of tokay.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;May I continue for another twenty years to be served
+in this manner!&rdquo; said the marshal, turning again to his
+looking-glass, while the maître-d&rsquo;hôtel ran down-stairs.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Twenty years!&rdquo; said a laughing voice, interrupting
+the marshal in his survey of himself; &ldquo;twenty years, my
+dear duke! I wish them you; but then I shall be sixty&mdash;I
+shall be very old.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You, countess!&rdquo; cried the marshal, &ldquo;you are my
+first arrival, and, mon Dieu! you look as young and charming
+as ever.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Duke, I am frozen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come into the boudoir, then.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! tête-à-tête, marshal?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not so,&rdquo; replied a somewhat broken voice.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! Taverney!&rdquo; said the marshal; and then whispering
+to the countess, &ldquo;Plague take him for disturbing us!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Madame Dubarry laughed, and they all entered the
+adjoining room.
+</p>
+
+<div class="footnote"><p>
+<a name="Footnote_A_" id="Footnote_A_"></a><a href="#FNanchor_A_"><span class="label">[A]</span></a> The name of Count Haga was well known as one assumed
+by the King of Sweden when traveling in France.
+</p></div>
+
+<hr style='width: 25%;' />
+
+<h4>II.&mdash;M. DE LA PEROUSE.</h4>
+
+<p>
+At the same moment, the noise of carriages in the street
+warned the marshal that his guests were arriving; and
+soon after, thanks to the punctuality of his maître-d&rsquo;hôtel,
+nine persons were seated round the oval table in the dining-room.
+Nine lackeys, silent as shadows, quick without
+bustle, and attentive without importunity, glided
+over the carpet, and passed among the guests, without
+ever touching their chairs, which were surrounded with
+furs, which were wrapped round the legs of the sitters.
+These furs, with the heat from the stoves, and the odors
+from the wine and the dinner, diffused a degree of comfort,
+which manifested itself in the gaiety of the guests,
+who had just finished their soup.
+</p>
+
+<p>
+No sound was heard from without, and none within,
+save that made by the guests themselves; for the plates
+were changed, and the dishes moved round, with the most
+perfect quiet. Nor from the maître d&rsquo;hôtel could a whisper
+be heard; he seemed to give his orders with his eyes.
+</p>
+
+<p>
+The guests, therefore, began to feel as though they
+were alone. It seemed to them that servants so silent
+must also be deaf.
+</p>
+
+<p>
+M. de Richelieu was the first who broke the silence, by
+saying to the guest on his right hand, &ldquo;But, count, you
+drink nothing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+This was addressed to a man about thirty-eight years of
+age, short, fair-haired, and with high shoulders; his eye
+a clear blue, now bright, but oftener with a pensive expression,
+and with nobility stamped unmistakably on his
+open and manly forehead.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I only drink water, marshal,&rdquo; he replied.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Excepting with Louis XV.,&rdquo; returned the marshal;
+&ldquo;I had the honor of dining at his table with you, and
+you deigned that day to drink wine.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! you recall a pleasing remembrance, marshal;
+that was in 1771. It was tokay, from the imperial cellar.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It was like that with which my maître-d&rsquo;hôtel will
+now have the honor to fill your glass,&rdquo; replied Richelieu,
+bowing.
+</p>
+
+<p>
+Count Haga raised his glass, and looked through it.
+The wine sparkled in the light like liquid rubies. &ldquo;It is
+true,&rdquo; said he; &ldquo;marshal, I thank you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+These words were uttered in a manner so noble, that
+the guests, as if by a common impulse, rose, and cried,&mdash;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Long live the king!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; said Count Haga, &ldquo;long live his majesty the
+King of France. What say you, M. de la Pérouse?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My lord,&rdquo; replied the captain, with that tone, at once
+flattering and respectful, common to those accustomed
+to address crowned heads, &ldquo;I have just left the king,
+and his majesty has shown me so much kindness, that no
+one will more willingly cry &lsquo;Long live the king&rsquo; than I.
+Only, as in another hour I must leave you to join the two
+ships which his majesty has put at my disposal, once out
+of this house, I shall take the liberty of saying, &lsquo;Long
+life to another king, whom I should be proud to serve,
+had I not already so good a master.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This health that you propose,&rdquo; said Madame Dubarry,
+who sat on the marshal&rsquo;s left hand, &ldquo;we are all ready to
+drink, but the oldest of us should take the lead.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is it you, that that concerns, or me, Taverney?&rdquo; said
+the marshal, laughing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not believe,&rdquo; said another on the opposite side,
+&ldquo;that M. de Richelieu is the senior of our party.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then it is you, Taverney,&rdquo; said the duke.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, I am eight years younger than you! I was born
+in 1704,&rdquo; returned he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How rude,&rdquo; said the marshal, &ldquo;to expose my eighty-eight
+years.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Impossible, duke! that you are eighty-eight,&rdquo; said
+M. de Condorcet.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is, however, but too true; it is a calculation easy
+to make, and therefore unworthy of an algebraist like
+you, marquis. I am of the last century&mdash;the great century,
+as we call it. My date is 1696.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Impossible!&rdquo; cried De Launay.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, if your father were here, he would not say impossible,
+he, who, when governor of the Bastile, had me
+for a lodger in 1714.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The senior in age, here, however,&rdquo; said M. de Favras,
+&ldquo;is the wine Count Haga is now drinking.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are right, M. de Favras; this wine is a hundred
+and twenty years old; to the wine, then, belongs the
+honor&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One moment, gentlemen,&rdquo; said Cagliostro, raising
+his eyes, beaming with intelligence and vivacity; &ldquo;I
+claim the precedence.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You claim precedence over the tokay!&rdquo; exclaimed
+all the guests in chorus.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Assuredly,&rdquo; returned Cagliostro, calmly; &ldquo;since it
+was I who bottled it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, I; on the day of the victory won by Montecucully
+over the Turks in 1664.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A burst of laughter followed these words, which Cagliostro
+had pronounced with perfect gravity.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By this calculation, you would be something like one
+hundred and thirty years old,&rdquo; said Madame Dubarry;
+&ldquo;for you must have been at least ten years old when you
+bottled the wine.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I was more than ten when I performed that operation,
+madame, as on the following day I had the honor
+of being deputed by his majesty the Emperor of Austria
+to congratulate Montecucully, who by the victory of St.
+Gothard had avenged the day at Especk, in Sclavonia, in
+which the infidels treated the imperialists so roughly,
+who were my friends and companions in arms in 1536.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh,&rdquo; said Count Haga, as coldly as Cagliostro himself,
+&ldquo;you must have been at least ten years old, when
+you were at that memorable battle.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A terrible defeat, count,&rdquo; returned Cagliostro.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Less terrible than Cressy, however,&rdquo; said Condorcet,
+smiling.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;True, sir, for at the battle of Cressy, it was not only
+an army, but all France, that was beaten; but then this
+defeat was scarcely a fair victory to the English; for
+King Edward had cannon, a circumstance of which Philip
+de Valois was ignorant, or rather, which he would not
+believe, although I warned him that I had with my own
+eyes seen four pieces of artillery which Edward had
+bought from the Venetians.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah,&rdquo; said Madame Dubarry; &ldquo;you knew Philip de
+Valois?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, I had the honor to be one of the five lords
+who escorted him off the field of battle; I came to France
+with the poor old King of Bohemia, who was blind, and
+who threw away his life when he heard that the battle
+was lost.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, sir,&rdquo; said M. de la Pérouse, &ldquo;how much I regret,
+that instead of the battle of Cressy, it was not that of
+Actium at which you assisted.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why so, sir?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, because you might have given me some nautical
+details, which, in spite of Plutarch&rsquo;s fine narration, have
+ever been obscure to me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Which, sir? I should be happy to be of service to you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, you were there, then, also?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, sir; I was then in Egypt. I had been employed
+by Queen Cleopatra to restore the library at Alexandria&mdash;an
+office for which I was better qualified than any one
+else, from having personally known the best authors of
+antiquity.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you have seen Queen Cleopatra?&rdquo; said Madame
+Dubarry.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;As I now see you, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Was she as pretty as they say?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, you know beauty is only comparative; a
+charming queen in Egypt, in Paris she would only have
+been a pretty grisette.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Say no harm of grisettes, count.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;God forbid!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then Cleopatra was&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Little, slender, lively, and intelligent; with large
+almond-shaped eyes, a Grecian nose, teeth like pearls,
+and a hand like your own, countess&mdash;a fit hand to hold a
+scepter. See, here is a diamond which she gave me, and
+which she had had from her brother Ptolemy; she wore
+it on her thumb.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On her thumb?&rdquo; cried Madame Dubarry.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes; it was an Egyptian fashion; and I, you see,
+can hardly put it on my little finger;&rdquo; and taking off
+the ring, he handed it to Madame Dubarry.
+</p>
+
+<p>
+It was a magnificent diamond, of such fine water, and
+so beautifully cut, as to be worth thirty thousand or forty
+thousand francs.
+</p>
+
+<p>
+The diamond was passed round the table, and returned
+to Cagliostro, who, putting it quietly on his finger again,
+said, &ldquo;Ah, I see well you are all incredulous; this fatal
+incredulity I have had to contend against all my life.
+Philip de Valois would not listen to me, when I told him
+to leave open a retreat to Edward; Cleopatra would not
+believe me when I warned her that Antony would be
+beaten: the Trojans would not credit me, when I said to
+them, with reference to the wooden horse, &lsquo;Cassandra is
+inspired; listen to Cassandra.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! it is charming,&rdquo; said Madame Dubarry, shaking
+with laughter; &ldquo;I have never met a man at once so
+serious and so diverting.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I assure you,&rdquo; replied Cagliostro, &ldquo;that Jonathan
+was much more so. He was really a charming companion;
+until he was killed by Saul, he nearly drove me
+crazy with laughing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you know,&rdquo; said the Duke de Richelieu, &ldquo;if you
+go on in this way you will drive poor Taverney crazy; he
+is so afraid of death, that he is staring at you with all his
+eyes, hoping you to be an immortal.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Immortal I cannot say, but one thing I can affirm&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What?&rdquo; cried Taverney, who was the most eager
+listener.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That I have seen all the people and events of which
+I have been speaking to you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have known Montecucully?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;As well as I know you, M. de Favras; and, indeed,
+much better, for this is but the second or third time I
+have had the honor of seeing you, while I lived nearly a
+year under the same tent with him of whom you speak.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You knew Philip de Valois?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;As I have already had the honor of telling you, M.
+de Condorcet; but when he returned to Paris, I left
+France and returned to Bohemia.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And Cleopatra.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, countess; Cleopatra, I can tell you, had eyes as
+black as yours, and shoulders almost as beautiful.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But what do you know of my shoulders?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They are like what Cassandra&rsquo;s once were; and there
+is still a further resemblance,&mdash;she had like you, or
+rather, you have like her, a little black spot on your left
+side, just above the sixth rib.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, count, now you really are a sorcerer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, no,&rdquo; cried the marshal, laughing; &ldquo;it was I
+who told him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And pray how do you know?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The marshal bit his lips, and replied, &ldquo;Oh, it is a
+family secret.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, really, marshal,&rdquo; said the countess, &ldquo;one should
+put on a double coat of rouge before visiting you;&rdquo; and
+turning again to Cagliostro, &ldquo;then, sir, you have the art
+of renewing your youth? For although you say you are
+three or four thousand years old, you scarcely look
+forty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame, I do possess that secret.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, then, sir, impart it to me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To you, madame? It is useless; your youth is
+already renewed; your age is only what it appears to be,
+and you do not look thirty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! you flatter.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame, I speak only the truth, but it is easily
+explained: you have already tried my receipt.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How so?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have taken my elixir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You, countess. Oh! you cannot have forgotten it.
+Do you not remember a certain house in the Rue St.
+Claude, and coming there on some business respecting
+M. de Sartines? You remember rendering a service to
+one of my friends, called Joseph Balsamo, and that this
+Joseph Balsamo gave you a bottle of elixir, recommending
+you to take three drops every morning? Do you
+not remember having done this regularly until the last
+year, when the bottle became exhausted? If you do
+not remember all this, countess, it is more than forgetfulness&mdash;it
+is ingratitude.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! M. Cagliostro, you are telling me things&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Which were only known to yourself, I am aware;
+but what would be the use of being a sorcerer if one did
+not know one&rsquo;s neighbor&rsquo;s secrets?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then Joseph Balsamo has, like you, the secret of
+this famous elixir?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame, but he was one of my best friends, and
+I gave him three or four bottles.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And has he any left?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! I know nothing of that; for the last two or
+three years, poor Balsamo has disappeared. The last
+time I saw him was in America, on the banks of the
+Ohio: he was setting off on an expedition to the Rocky
+Mountains, and since then I have heard that he is dead.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come, come, count,&rdquo; cried the marshal; &ldquo;let us
+have the secret, by all means.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you speaking seriously, sir?&rdquo; said Count Haga.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very seriously, sire,&mdash;I beg pardon, I mean count;&rdquo;
+and Cagliostro bowed in such a way as to indicate that
+his error was a voluntary one.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then,&rdquo; said the marshal, &ldquo;Madame Dubarry is not
+old enough to be made young again?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, on my conscience.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then, I will give you another subject: here is
+my friend, M. Taverney&mdash;what do you say to him?
+Does he not look like a contemporary of Pontius Pilate?
+But perhaps, he, on the contrary, is too old.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Cagliostro looked at the baron. &ldquo;No,&rdquo; said he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! my dear count,&rdquo; exclaimed Richelieu; &ldquo;if you
+will renew his youth, I will proclaim you a true pupil of
+Medea.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You wish it?&rdquo; asked Cagliostro of the host, and
+looking round at the same time on all assembled.
+</p>
+
+<p>
+Every one called out, &ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you also, M. Taverney?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I more than any one,&rdquo; said the baron.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, it is easy,&rdquo; returned Cagliostro; and he drew
+from his pocket a small bottle, and poured into a glass
+some of the liquid it contained. Then, mixing these
+drops with half a glass of iced champagne, he passed it
+to the baron.
+</p>
+
+<p>
+All eyes followed his movements eagerly.
+</p>
+
+<p>
+The baron took the glass, but as he was about to drink
+he hesitated.
+</p>
+
+<p>
+Every one began to laugh, but Cagliostro called out,
+&ldquo;Drink, baron, or you will lose a liquor of which each
+drop is worth a hundred louis d&rsquo;ors.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The devil,&rdquo; cried Richelieu; &ldquo;that is even better
+than tokay.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I must then drink?&rdquo; said the baron, almost trembling.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Or pass the glass to another, sir, that some one at
+least may profit by it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pass it here,&rdquo; said Richelieu, holding out his hand.
+</p>
+
+<p>
+The baron raised the glass, and decided, doubtless, by
+the delicious smell and the beautiful rose color which
+those few drops had given to the champagne, he swallowed
+the magic liquor. In an instant a kind of shiver ran
+through him; he seemed to feel all his old and sluggish
+blood rushing quickly through his veins, from his heart
+to his feet, his wrinkled skin seemed to expand, his eyes,
+half covered by their lids, appeared to open without his
+will, and the pupils to grow and brighten, the trembling
+of his hands to cease, his voice to strengthen, and his
+limbs to recover their former youthful elasticity. In
+fact, it seemed as if the liquid in its descent had regenerated
+his whole body.
+</p>
+
+<p>
+A cry of surprise, wonder, and admiration rang
+through the room.
+</p>
+
+<p>
+Taverney, who had been slowly eating with his gums,
+began to feel famished; he seized a plate and helped
+himself largely to a ragout, and then demolished a partridge,
+bones and all, calling out that his teeth were coming
+back to him. He ate, laughed, and cried for joy,
+for half an hour, while the others remained gazing at
+him in stupefied wonder; then little by little he failed
+again, like a lamp whose oil is burning out, and all the
+former signs of old age returned upon him.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; groaned he, &ldquo;once more adieu to my youth,&rdquo;
+and he gave utterance to a deep sigh, while two tears
+rolled over his cheeks.
+</p>
+
+<p>
+Instinctively, at this mournful spectacle of the old
+man first made young again, and then seeming to become
+yet older than before, from the contrast, the sigh
+was echoed all round the table.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is easy to explain, gentlemen,&rdquo; said Cagliostro;
+&ldquo;I gave the baron but thirty-five drops of the elixir. He
+became young, therefore, for only thirty-five minutes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh more, more, count!&rdquo; cried the old man eagerly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, sir, for perhaps the second trial would kill you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Of all the guests, Madame Dubarry, who had already
+tested the virtue of the elixir, seemed most deeply interested
+while old Taverney&rsquo;s youth seemed thus to renew
+itself; she had watched him with delight and triumph, and
+half fancied herself growing young again at the sight, while
+she could hardly refrain from endeavoring to snatch from
+Cagliostro the wonderful bottle; but now, seeing him
+resume his old age even quicker than he had lost it,
+&ldquo;Alas!&rdquo; she said sadly, &ldquo;all is vanity and deception;
+the effects of this wonderful secret last for thirty-five
+minutes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is to say,&rdquo; said Count Haga, &ldquo;that in order to
+resume your youth for two years, you would have to drink
+a perfect river.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Every one laughed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; said De Condorcet, &ldquo;the calculation is simple;
+a mere nothing of 3,153,000 drops for one year&rsquo;s youth.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;An inundation,&rdquo; said La Pérouse.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;However, sir,&rdquo; continued Madame Dubarry; &ldquo;according
+to you, I have not needed so much, as a small
+bottle about four times the size of that you hold has been
+sufficient to arrest the march of time for ten years.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Just so, madame. And you alone approach this
+mysterious truth. The man who has already grown old
+needs this large quantity to produce an immediate and
+powerful effect; but a woman of thirty, as you were, or a
+man of forty, as I was, when I began to drink this elixir,
+still full of life and youth, needs but ten drops at each period
+of decay; and with these ten drops may eternally
+continue his life and youth at the same point.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you call the periods of decay?&rdquo; asked
+Count Haga.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The natural periods, count. In a state of nature,
+man&rsquo;s strength increases until thirty-five years of age.
+It then remains stationary until forty; and from that
+time forward, it begins to diminish, but almost imperceptibly,
+until fifty; then the process becomes quicker and
+quicker to the day of his death. In our state of civilization,
+when the body is weakened by excess, cares, and
+maladies, the failure begins at thirty-five. The time,
+then, to take nature, is when she is stationary, so as to
+forestall the beginning of decay. He who, possessor as I
+am of the secret of this elixir, knows how to seize the
+happy moment, will live as I live; always young, or, at
+least, always young enough for what he has to do in the
+world.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, M. Cagliostro,&rdquo; cried the countess; &ldquo;why, if you
+could choose your own age, did you not stop at twenty
+instead of at forty?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because, madame,&rdquo; said Cagliostro, smiling, &ldquo;it
+suits me better to be a man of forty, still healthy and
+vigorous, than a raw youth of twenty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; said the countess.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Doubtless, madame,&rdquo; continued Cagliostro, &ldquo;at
+twenty one pleases women of thirty; at forty, we govern
+women of twenty, and men of sixty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I yield, sir,&rdquo; said the countess, &ldquo;for you are a living
+proof of the truth of your own words.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then I,&rdquo; said Taverney, piteously, &ldquo;am condemned;
+it is too late for me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Richelieu has been more skilful than you,&rdquo;
+said La Pérouse naïvely, &ldquo;and I have always heard that
+he had some secret.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is a report that the women have spread,&rdquo; laughed
+Count Haga.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is that a reason for disbelieving it, duke?&rdquo; asked
+Madame Dubarry.
+</p>
+
+<p>
+The old duke colored, a rare thing for him; but replied,
+&ldquo;Do you wish, gentlemen, to have my receipt?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, by all means.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then, it is simply to take care of yourself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, oh!&rdquo; cried all.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, M. Cagliostro,&rdquo; continued Madame Dubarry, &ldquo;I
+must ask more about the elixir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You said you first used it at forty years of age&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And that since that time, that is, since the siege of
+Troy&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A little before, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That you have always remained forty years old?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You see me now.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But then, sir,&rdquo; said De Condorcet, &ldquo;you argue, not
+only the perpetuation of youth, but the preservation of
+life; for if since the siege of Troy you have been always
+forty, you have never died.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;True, marquis, I have never died.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But are you, then, invulnerable, like Achilles, or still
+more so, for Achilles was killed by the arrow of Paris?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No. I am not invulnerable, and there is my great
+regret,&rdquo; said Cagliostro.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, sir, you may be killed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Alas! yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How, then, have you escaped all accidents for three
+thousand five hundred years?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is chance, marquis, but will you follow my reasoning?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, yes,&rdquo; cried all, with eagerness.
+</p>
+
+<p>
+Cagliostro continued: &ldquo;What is the first requisite to
+life?&rdquo; he asked, spreading out his white and beautiful
+hands covered with rings, among which Cleopatra&rsquo;s shone
+conspicuously. &ldquo;Is it not health!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And the way to preserve health is?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Proper management,&rdquo; said Count Haga.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Right, count. And why should not my elixir be the
+best possible method of treatment? And this treatment
+I have adopted, and with it have preserved my youth, and
+with youth, health, and life.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But all things exhaust themselves; the finest constitution,
+as well as the worst.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The body of Paris, like that of Vulcan,&rdquo; said the
+countess. &ldquo;Perhaps, you knew Paris, by the bye?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perfectly, madame; he was a fine young man, but
+really did not deserve all that has been said of him. In
+the first place, he had red hair.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Red hair, horrible!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Unluckily, madame, Helen was not of your opinion:
+but to return to our subject. You say, M. de Taverney,
+that all things exhaust themselves; but you also know,
+that everything recovers again, regenerates, or is replaced,
+whichever you please to call it. The famous knife of St.
+Hubert, which so often changed both blade and handle,
+is an example, for through every change it still remained
+the knife of St. Hubert. The wines which the monks
+of Heidelberg preserve so carefully in their cellars, remain
+still the same wine, although each year they pour
+into it a fresh supply; therefore, this wine always remains
+clear, bright, and delicious: while the wine which
+Opimus and I hid in the earthen jars was, when I tried
+it a hundred years after, only a thick dirty substance,
+which might have been eaten, but certainly could not
+have been drunk. Well, I follow the example of the
+monks of Heidelberg, and preserve my body by introducing
+into it every year new elements, which regenerate
+the old. Every morning a new and fresh atom replaces
+in my blood, my flesh, and my bones, some particle
+which has perished. I stay that ruin which most men allow
+insensibly to invade their whole being, and I force into
+action all those powers which God has given to every human
+being, but which most people allow to lie dormant. This
+is the great study of my life, and as, in all things, he
+who does one thing constantly does that thing better
+than others, I am becoming more skilful than others in
+avoiding danger. Thus, you would not get me to enter
+a tottering house; I have seen too many houses not to
+tell at a glance the safe from the unsafe. You would not
+see me go out hunting with a man who managed his gun
+badly. From Cephalus, who killed his wife, down to the
+regent, who shot the prince in the eye, I have seen too
+many unskilful people. You could not make me accept
+in battle the post which many a man would take without
+thinking, because I should calculate in a moment the
+chances of danger at each point. You will tell me that
+one cannot foresee a stray bullet; but the man who has
+escaped a thousand gun-shots will hardly fall a victim to
+one now. Ah, you look incredulous, but am I not a
+living proof? I do not tell you that I am immortal, only
+that I know better than others how to avoid danger; for
+instance, I would not remain here now alone with M. de
+Launay, who is thinking that, if he had me in the Bastile,
+he would put my immortality to the test of starvation;
+neither would I remain with M. de Condorcet, for
+he is thinking that he might just empty into my glass
+the contents of that ring which he wears on his left hand,
+and which is full of poison&mdash;not with any evil intent,
+but just as a scientific experiment, to see if I should
+die.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The two people named looked at each other, and colored.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Confess, M. de Launay, we are not in a court of justice;
+besides, thoughts are not punished. Did you not
+think what I said? And you, M. de Condorcet, would
+you not have liked to let me taste the poison in your ring,
+in the name of your beloved mistress, science?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Indeed,&rdquo; said M. de Launay, laughing, &ldquo;I confess you
+are right; it was folly, but that folly did pass through
+my mind just before you accused me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I,&rdquo; said M. de Condorcet, &ldquo;will not be less candid.
+I did think that if you tasted the contents of my
+ring, I would not give much for your life.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A cry of admiration burst from the rest of the party;
+these avowals confirming not the immortality, but the
+penetration, of Count Cagliostro.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You see,&rdquo; said Cagliostro, quietly, &ldquo;that I divined
+these dangers; well, it is the same with other things. The
+experience of a long life reveals to me at a glance much
+of the past and of the future of those whom I meet. My
+capabilities in this way extend even to animals and inanimate
+objects. If I get into a carriage, I can tell from
+the look of the horses if they are likely to run away;
+and from that of the coachman, if he will overturn me.
+If I go on board ship, I can see if the captain is ignorant
+or obstinate, and consequently likely to endanger me. I
+should then leave the coachman or captain, escape from
+those horses or that ship. I do not deny chance, I only
+lessen it, and instead of incurring a hundred chances,
+like the rest of the world, I prevent ninety-nine of them,
+and endeavor to guard against the hundredth. This is
+the good of having lived three thousand years.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then,&rdquo; said La Pérouse, laughing, amidst the wonder
+and enthusiasm created by this speech of Cagliostro&rsquo;s,
+&ldquo;you should come with me when I embark to make the
+tour of the world; you would render me a signal service.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Cagliostro did not reply.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Richelieu,&rdquo; continued La Pérouse, &ldquo;as the
+Count Cagliostro, which is very intelligible, does not wish
+to quit such good company, you must permit me to do so
+without him. Excuse me, Count Haga, and you, madame,
+but it is seven o&rsquo;clock, and I have promised his majesty
+to start at a quarter past. But since Count Cagliostro
+will not be tempted to come with me, and see my ships,
+perhaps he can tell me what will happen to me between
+Versailles and Brest. From Brest to the Pole I ask nothing;
+that is my own business.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Cagliostro looked at La Pérouse with such a melancholy
+air, so full both of pity and kindness, that the others were
+struck by it. The sailor himself, however, did not remark
+it. He took leave of the company, put on his fur
+riding coat, into one of the pockets of which Madame
+Dubarry pushed a bottle of delicious cordial, welcome to
+a traveler, but which he would not have provided for
+himself, to recall to him, she said, his absent friends
+during the long nights of a journey in such bitter
+cold.
+</p>
+
+<p>
+La Pérouse, still full of gaiety, bowed respectfully to
+Count Haga, and held out his hand to the old marshal.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Adieu, dear La Pérouse,&rdquo; said the latter.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, duke, au revoir,&rdquo; replied La Pérouse, &ldquo;one would
+think I was going away forever; now I have but to circumnavigate
+the globe&mdash;five or six years&rsquo; absence; it is
+scarcely worth while to say &lsquo;adieu&rsquo; for that.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Five or six years,&rdquo; said the marshal; &ldquo;you might
+almost as well say five or six centuries; days are years at
+my age, therefore I say, adieu.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Bah! ask the sorcerer,&rdquo; returned La Pérouse, still
+laughing; &ldquo;he will promise you twenty years&rsquo; more life.
+Will you not, Count Cagliostro? Oh, count, why did I
+not hear sooner of those precious drops of yours? Whatever
+the price, I should have shipped a tun. Madame,
+another kiss of that beautiful hand, I shall certainly not
+see such another till I return; au revoir,&rdquo; and he left the
+room.
+</p>
+
+<p>
+Cagliostro still preserved the same mournful silence.
+They heard the steps of the captain as he left the house,
+his gay voice in the courtyard, and his farewells to the
+people assembled to see him depart. Then the horses
+shook their heads, covered with bells, the door of the
+carriage shut with some noise, and the wheels were heard
+rolling along the street.
+</p>
+
+<p>
+La Pérouse had started on that voyage from which he
+was destined never to return.
+</p>
+
+<p>
+When they could no longer hear a sound, all looks were
+again turned to Cagliostro; there seemed a kind of inspired
+light in his eyes.
+</p>
+
+<p>
+Count Haga first broke the silence, which had lasted for
+some minutes. &ldquo;Why did you not reply to his question?&rdquo;
+he inquired of Cagliostro.
+</p>
+
+<p>
+Cagliostro started, as if the question had roused him
+from a reverie. &ldquo;Because,&rdquo; said he, &ldquo;I must either have
+told a falsehood or a sad truth.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How so?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I must have said to him,&mdash;&lsquo;M. de la Pérouse, the duke
+is right in saying to you adieu, and not au revoir.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh,&rdquo; said Richelieu, turning pale, &ldquo;what do you
+mean?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Reassure yourself, marshal, this sad prediction does
+not concern you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What,&rdquo; cried Madame Dubarry, &ldquo;this poor La Pérouse,
+who has just kissed my hand&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not only, madame, will never kiss it again, but will
+never again see those he has just left,&rdquo; said Cagliostro,
+looking attentively at the glass of water he was holding up.
+</p>
+
+<p>
+A cry of astonishment burst from all. The interest of
+the conversation deepened every moment, and you might
+have thought, from the solemn and anxious air with which
+all regarded Cagliostro, that it was some ancient and infallible
+oracle they were consulting.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pray then, count,&rdquo; said Madame Dubarry, &ldquo;tell us
+what will befall poor La Pérouse.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Cagliostro shook his head.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, yes, let us hear!&rdquo; cried all the rest.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then, M. de la Pérouse intends, as you know,
+to make the tour of the globe, and continue the researches
+of poor Captain Cook, who was killed in the Sandwich
+Islands.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, yes, we know.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Everything should foretell a happy termination to
+this voyage; M. de la Pérouse is a good seaman, and
+his route has been most skilfully traced by the king.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; interrupted Count Haga, &ldquo;the King of France
+is a clever geographer; is he not, M. de Condorcet?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;More skilful than is needful for a king,&rdquo; replied the
+marquis; &ldquo;kings ought to know things only slightly,
+then they will let themselves be guided by those who
+know them thoroughly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is this a lesson, marquis?&rdquo; said Count Haga, smiling.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, no. Only a simple reflection, a general truth.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, he is gone,&rdquo; said Madame Dubarry, anxious to
+bring the conversation back to La Pérouse.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, he is gone,&rdquo; replied Cagliostro, &ldquo;but don&rsquo;t
+believe, in spite of his haste, that he will soon embark. I
+foresee much time lost at Brest.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That would be a pity,&rdquo; said De Condorcet; &ldquo;this is
+the time to set out: it is even now rather late&mdash;February
+or March would have been better.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, do not grudge him these few months, M. de
+Condorcet, for, during them, he will at least live and
+hope.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He has got good officers, I suppose?&rdquo; said Richelieu.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, he who commands the second ship is a distinguished
+officer. I see him&mdash;- young, adventurous, brave,
+unhappily.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why unhappily?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A year after I look for him, and see him no more,&rdquo;
+said Cagliostro, anxiously consulting his glass. &ldquo;No one
+here is related to M. de Langle?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No one knows him?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, death will commence with him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A murmur of affright escaped from all the guests.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But he, La Pérouse?&rdquo; cried several voices.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He sails, he lands, he reembarks; I see one, two
+years, of successful navigation; we hear news of him, and
+then&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Years pass&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But at last?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The sea is vast, the heavens are clouded, here and
+there appear unknown lands, and figures hideous as the
+monsters of the Grecian Archipelago. They watch the
+ship, which is being carried in a fog amongst the breakers,
+by a tempest less fearful than themselves. Oh! La
+Pérouse, La Pérouse, if you could hear me, I would cry
+to you. You set out, like Columbus, to discover a world;
+beware of unknown isles!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He ceased, and an icy shiver ran through the assembly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But why did you not warn him?&rdquo; asked Count Haga,
+who, in spite of himself, had succumbed to the influence
+of this extraordinary man.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; cried Madame Dubarry, &ldquo;why not send after
+him and bring him back? The life of a man like La
+Pérouse is surely worth a courier, my dear marshal.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The marshal rose to ring the bell.
+</p>
+
+<p>
+Cagliostro extended his arm to stop him. &ldquo;Alas!&rdquo;
+said he, &ldquo;All advice would be useless. I can foretell
+destiny, but I cannot change it. M. de la Pérouse would
+laugh if he heard my words, as the son of Priam laughed
+when Cassandra prophesied; and see, you begin to laugh
+yourself, Count Haga, and laughing is contagious: your
+companions are catching it. Do not restrain yourselves,
+gentlemen&mdash;I am accustomed to an incredulous audience.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, we believe,&rdquo; said Madame Dubarry and the Duke
+de Richelieu; &ldquo;and I believe,&rdquo; murmured Taverney;
+&ldquo;and I also,&rdquo; said Count Haga politely.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; replied Cagliostro, &ldquo;you believe, because it
+concerns La Pérouse; but, if I spoke of yourself, you
+would not believe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I confess that what would have made me believe,
+would have been, if you had said to him, &lsquo;Beware of unknown
+isles;&rsquo; then he would, at least, have had the chance
+of avoiding them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I assure you no, count; and, if he had believed me, it
+would only have been more horrible, for the unfortunate
+man would have seen himself approaching those isles destined
+to be fatal to him, without the power to flee from
+them. Therefore he would have died, not one, but a
+hundred deaths, for he would have gone through it all
+by anticipation. Hope, of which I should have deprived
+him, is what best sustains a man under all trials.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; said De Condorcet; &ldquo;the veil which hides from
+us our future is the only real good which God has vouchsafed
+to man.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nevertheless,&rdquo; said Count Haga, &ldquo;did a man like
+you say to me, shun a certain man or a certain thing, I
+would beware, and I would thank you for the counsel.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Cagliostro shook his head, with a faint smile.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I mean it, M. de Cagliostro,&rdquo; continued Count Haga;
+&ldquo;warn me, and I will thank you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You wish me to tell you what I would not tell La
+Pérouse?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, I wish it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Cagliostro opened his mouth as if to begin, and then
+stopped, and said, &ldquo;No, count, no!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I beg you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Cagliostro still remained silent.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Take care,&rdquo; said the count, &ldquo;you are making me incredulous.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Incredulity is better than misery.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Cagliostro,&rdquo; said the count, gravely, &ldquo;you forget
+one thing, which is, that though there are men who
+had better remain ignorant of their destiny, there are
+others who should know it, as it concerns not themselves
+alone, but millions of others.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then,&rdquo; said Cagliostro, &ldquo;command me; if your
+majesty commands, I will obey.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I command you to reveal to me my destiny, M. de
+Cagliostro,&rdquo; said the king, with an air at once courteous
+and dignified.
+</p>
+
+<p>
+At this moment, as Count Haga had dropped his incognito
+in speaking to Cagliostro, M. de Richelieu advanced
+towards him, and said, &ldquo;Thanks, sire, for the
+honor you have done my house; will your majesty assume
+the place of honor?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let us remain as we are, marshal; I wish to hear what
+M. de Cagliostro is about to say.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One does not speak the truth to kings, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Bah! I am not in my kingdom; take your place
+again, duke. Proceed, M. de Cagliostro, I beg.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Cagliostro looked again through his glass, and one might
+have imagined the particles agitated by this look, as they
+danced in, the light. &ldquo;Sire,&rdquo; said he, &ldquo;tell me what you
+wish to know?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Tell me by what death I shall die.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By a gun-shot, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The eyes of Gustavus grew bright. &ldquo;Ah, in a battle!&rdquo;
+said he; &ldquo;the death of a soldier! Thanks, M. de Cagliostro,
+a thousand times thanks; oh, I foresee battles, and
+Gustavus Adolphus and Charles XII. have shown me how
+a King of Sweden should die.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Cagliostro drooped his head, without replying.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; cried Count Haga, &ldquo;will not my wound then
+be given in battle?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In a sedition?&mdash;yes, that is possible.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, not in a sedition, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, where then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At a ball, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The king remained silent, and Cagliostro buried his
+head in his hands.
+</p>
+
+<p>
+Every one looked pale and frightened; then M. de Condorcet
+took the glass of water and examined it, as if there
+he could solve the problem of all that had been going
+on; but finding nothing to satisfy him, &ldquo;Well, I also,&rdquo;
+said he, &ldquo;will beg our illustrious prophet to consult for
+me his magic mirror: unfortunately, I am not a powerful
+lord; I cannot command, and my obscure life concerns
+no millions of people.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir,&rdquo; said Count Haga, &ldquo;you command in the name
+of science, and your life belongs not only to a nation, but
+to all mankind.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thanks,&rdquo; said De Condorcet; &ldquo;but, perhaps, your
+opinion on this subject is not shared by M. de Cagliostro.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Cagliostro raised his head. &ldquo;Yes, marquis,&rdquo; said he,
+in a manner which began to be excited, &ldquo;you are indeed
+a powerful lord in the kingdom of intelligence; look me,
+then, in the face, and tell me, seriously, if you also wish
+that I should prophesy to you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Seriously, count, upon my honor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, marquis,&rdquo; said Cagliostro, in a hoarse voice,
+&ldquo;you will die of that poison which you carry in your
+ring; you will die&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, but if I throw it away?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Throw it away!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You allow that that would be easy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Throw it away!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, yes, marquis,&rdquo; cried Madame Dubarry; &ldquo;throw
+away that horrid poison! Throw it away, if it be only to
+falsify this prophet of evil, who threatens us all with so
+many misfortunes. For if you throw it away you cannot
+die by it, as M. de Cagliostro predicts; so there at least
+he will have been wrong.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame la Comtesse is right,&rdquo; said Count Haga.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Bravo, countess!&rdquo; said Richelieu. &ldquo;Come, marquis,
+throw away that poison, for now I know you carry
+it, I shall tremble every time we drink together; the ring
+might open of itself, and&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is useless,&rdquo; said Cagliostro quietly; &ldquo;M. de Condorcet
+will not throw it away.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No,&rdquo; returned De Condorcet, &ldquo;I shall not throw it
+away; not that I wish to aid my destiny, but because this
+is a unique poison, prepared by Cabanis, and which
+chance has completely hardened, and that chance might
+never occur again; therefore I will not throw it away.
+Triumph if you will, M. de Cagliostro.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Destiny,&rdquo; replied he, &ldquo;ever finds some way to work
+out its own ends.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then I shall die by poison,&rdquo; said the marquis;
+&ldquo;well, so be it. It is an admirable death, I think; a
+little poison on the tip of the tongue, and I am gone. It
+is scarcely dying: it is merely ceasing to live.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is not necessary for you to suffer, sir,&rdquo; said Cagliostro.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, sir,&rdquo; said M. de Favras, &ldquo;we have a shipwreck,
+a gun-shot, and a poisoning which makes my
+mouth water. Will you not do me the favor also to predict
+some little pleasure of the same kind for me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, marquis!&rdquo; replied Cagliostro, beginning to grow
+warm under this irony, &ldquo;do not envy these gentlemen,
+you will have still better.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Better!&rdquo; said M. de Favras, laughing; &ldquo;that is
+pledging yourself to a great deal. It is difficult to beat
+the sea, fire, and poison!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There remains the cord, marquis,&rdquo; said Cagliostro,
+bowing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The cord! what do you mean?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I mean that you will be hanged,&rdquo; replied Cagliostro,
+seeming no more the master of his prophetic rage.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Hanged! the devil!&rdquo; cried Richelieu.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur forgets that I am a nobleman,&rdquo; said M. de
+Favras, coldly; &ldquo;or if he means to speak of a suicide, I
+warn him that I shall respect myself sufficiently, even in
+my last moments, not to use a cord while I have a sword.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not speak of a suicide, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you speak of a punishment?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are a foreigner, sir, and therefore I pardon you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your ignorance, sir. In France we decapitate noblemen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You may arrange this, if you can, with the executioner,&rdquo;
+replied Cagliostro.
+</p>
+
+<p>
+M. de Favras said no more. There was a general
+silence and shrinking for a few minutes.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you know that I tremble at last,&rdquo; said M. de
+Launay; &ldquo;my predecessors have come off so badly, that
+I fear for myself if I now take my turn.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you are more reasonable than they; you are
+right. Do not seek to know the future; good or bad, let
+it rest&mdash;it is in the hands of God.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! M. de Launay,&rdquo; said Madame Dubarry, &ldquo;I hope
+you will not be less courageous than the others have been.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I hope so, too, madame,&rdquo; said the governor. Then,
+turning to Cagliostro, &ldquo;Sir,&rdquo; he said, &ldquo;favor me, in
+my turn, with my horoscope, if you please.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is easy,&rdquo; replied Cagliostro; &ldquo;a blow on the head
+with a hatchet, and all will be over.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A look of dismay was once more general. Richelieu
+and Taverney begged Cagliostro to say no more, but female
+curiosity carried the day.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To hear you talk, count,&rdquo; said Madame Dubarry,
+&ldquo;one would think the whole universe must die a violent
+death. Here we were, eight of us, and five are already
+condemned by you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, you understand that it is all prearranged to
+frighten us, and we shall only laugh at it,&rdquo; said M. de
+Favras, trying to do so.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly we will laugh,&rdquo; said Count Haga, &ldquo;be it
+true or false.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I will laugh too, then,&rdquo; said Madame Dubarry.
+&ldquo;I will not dishonor the assembly by my cowardice;
+but, alas! I am only a woman, I cannot rank among you
+and be worthy of a tragical end; a woman dies in her
+bed. My death, a sorrowful old woman abandoned by
+every one, will be the worst of all. Will it not, M. de
+Cagliostro?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She stopped, and seemed to wait for the prophet to reassure
+her. Cagliostro did not speak; so, her curiosity
+obtaining the mastery over her fears, she went on.
+&ldquo;Well, M. de Cagliostro, will you not answer me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you wish me to say, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She hesitated&mdash;then, rallying her courage, &ldquo;Yes,&rdquo; she
+cried, &ldquo;I will run the risk. Tell me the fate of Jeanne
+de Vaubernier, Countess Dubarry.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On the scaffold, madame,&rdquo; replied the prophet of
+evil.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A jest, sir, is it not?&rdquo; said she, looking at him with
+a supplicating air.
+</p>
+
+<p>
+Cagliostro seemed not to see it. &ldquo;Why do you think
+I jest?&rdquo; said he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, because to die on the scaffold one must have
+committed some crime&mdash;stolen, or committed murder, or
+done something dreadful; and it is not likely I shall do
+that. It was a jest, was it not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, mon Dieu, yes,&rdquo; said Cagliostro; &ldquo;all I have
+said is but a jest.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The countess laughed, but scarcely in a natural manner.
+&ldquo;Come, M. de Favras,&rdquo; said she, &ldquo;let us order
+our funerals.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, that will be needless for you, madame,&rdquo; said
+Cagliostro.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why so, sir?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because you will go to the scaffold in a car.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, how horrible! This dreadful man, marshal! for
+heaven&rsquo;s sake choose more cheerful guests next time, or
+I will never visit you again.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Excuse me, madame,&rdquo; said Cagliostro, &ldquo;but you,
+like all the rest, would have me speak.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At least I hope you will grant me time to choose my
+confessor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It will be superfluous, countess.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The last person who will mount the scaffold in France
+with a confessor will be the King of France.&rdquo; And Cagliostro
+pronounced these words in so thrilling a voice
+that every one was struck with horror.
+</p>
+
+<p>
+All were silent.
+</p>
+
+<p>
+Cagliostro raised to his lips the glass of water in which
+he had read these fearful prophecies, but scarcely had he
+touched it, when he set it down with a movement of disgust.
+He turned his eyes to M. de Taverney.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh,&rdquo; cried he, in terror, &ldquo;do not tell me anything;
+I do not wish to know!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then, I will ask instead of him,&rdquo; said Richelieu.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You, marshal, be happy; you are the only one of us
+all who will die in his bed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Coffee, gentlemen, coffee,&rdquo; cried the marshal, enchanted
+with the prediction. Every one rose.
+</p>
+
+<p>
+But before passing into the drawing-room, Count Haga,
+approaching Cagliostro, said,&mdash;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Tell me what to beware of.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of a muff, sir,&rdquo; replied Cagliostro.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I?&rdquo; said Condorcet.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of an omelet.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good; I renounce eggs,&rdquo; and he left the room.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I?&rdquo; said M. de Favras; &ldquo;what must I fear?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A letter.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I?&rdquo; said De Launay.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The taking of the Bastile.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, you quite reassure me.&rdquo; And he went away
+laughing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now for me, sir,&rdquo; said the countess, trembling.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You, beautiful countess, shun the Place Louis XV.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Alas,&rdquo; said the countess, &ldquo;one day already I lost
+myself there; that day I suffered much.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She left the room, and Cagliostro was about to follow
+her when Richelieu stopped him.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One moment,&rdquo; said he; &ldquo;there remains only Taverney
+and I, my dear sorcerer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Taverney begged me to say nothing, and you,
+marshal, have asked me nothing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I do not wish to hear,&rdquo; again cried Taverney.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But come, to prove your power, tell us something
+that only Taverney and I know,&rdquo; said Richelieu.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What?&rdquo; asked Cagliostro, smiling.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Tell us what makes Taverney come to Versailles,
+instead of living quietly in his beautiful house at Maison-Rouge,
+which the king bought for him three years ago.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing more simple, marshal,&rdquo; said Cagliostro.
+&ldquo;Ten years ago, M. de Taverney wished to give his
+daughter, Mademoiselle Andrée, to the King Louis XV.,
+but he did not succeed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; growled Taverney.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now, monsieur wishes to give his son Philippe de
+Taverney, to the Queen Marie Antoinette; ask him if I
+speak the truth.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On my word,&rdquo; said Taverney, trembling, &ldquo;this man
+is a sorcerer; devil take me if he is not!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not speak so cavalierly of the devil, my old comrade,&rdquo;
+said the marshal.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is frightful,&rdquo; murmured Taverney, and he turned
+to implore Cagliostro to be discreet, but he was gone.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come, Taverney, to the drawing-room,&rdquo; said the
+marshal; &ldquo;or they will drink their coffee without us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+But when they arrived there, the room was empty; no
+one had courage to face again the author of these terrible
+predictions.
+</p>
+
+<p>
+The wax lights burned in the candelabra, the fire
+burned on the hearth, but all for nothing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ma foi, old friend, it seems we must take our coffee
+tête-à-tête. Why, where the devil has he gone?&rdquo; Richelieu
+looked all around him, but Taverney had vanished
+like the rest. &ldquo;Never mind,&rdquo; said the marshal, chuckling
+as Voltaire might have done, and rubbing his withered
+though still white hands; &ldquo;I shall be the only one to die
+in my bed. Well, Count Cagliostro, at least I believe.
+In my bed! that was it; I shall die in my bed, and I
+trust not for a long time. Hola! my valet-de-chambre
+and my drops.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The valet entered with the bottle, and the marshal
+went with him into the bedroom.
+</p>
+
+<h4>END OF THE PROLOGUE.</h4>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER I.<br/>
+TWO UNKNOWN LADIES.</h2>
+
+<p>
+The winter of 1784, that monster which devoured half
+France, we could not see, although he growled at the
+doors, while at the house of M. de Richelieu, shut in as
+we were in that warm and comfortable dining-room.
+</p>
+
+<p>
+A little frost on the windows seems but the luxury of
+nature added to that of man. Winter has its diamonds,
+its powder, and its silvery embroidery for the rich man
+wrapped in his furs, and packed in his carriage, or snug
+among the wadding and velvet of a well-warmed room.
+Hoar-frost is a beauty, ice a change of decoration by the
+greatest of artists, which the rich admire through their
+windows. He who is warm can admire the withered
+trees, and find a somber charm in the sight of the snow-covered
+plain. He who, after a day without suffering,
+when millions of his fellow-creatures are enduring dreadful
+privations, throws himself on his bed of down, between
+his fine and well-aired sheets, may find out that
+all is for the best in this best of all possible worlds.
+</p>
+
+<p>
+But he who is hungry sees none of these beauties of
+nature; he who is cold hates the sky without a sun, and
+consequently without a smile for such unfortunates.
+Now, at the time at which we write, that is, about the
+middle of the month of April, three hundred thousand
+miserable beings, dying from cold and hunger, groaned
+in Paris alone&mdash;in that Paris where, in spite of the boast
+that scarcely another city contained so many rich people,
+nothing had been prepared to prevent the poor from
+perishing of cold and wretchedness.
+</p>
+
+<p>
+For the last four months, the same leaden sky had
+driven the poor from the villages into the town, as it sent
+the wolves from the woods into the villages.
+</p>
+
+<p>
+No more bread. No more wood.
+</p>
+
+<p>
+No more bread for those who felt this cold&mdash;no more
+wood to cook it. All the provisions which had been collected,
+Paris had devoured in a month. The Provost,
+short-sighted and incapable, did not know how to procure
+for Paris, which was under his care, the wood which might
+have been collected in the neighborhood. When it froze,
+he said the frost prevented the horses from bringing it;
+if it thawed, he pleaded want of horses and conveyances.
+Louis XVI., ever good and humane, always ready to attend
+to the physical wants of his people, although he
+overlooked their social ones, began by contributing a sum
+of 200,000 francs for horses and carts, and insisting on
+their immediate use. Still the demand continued greater
+than the supply. At first no one was allowed to carry
+away from the public timber-yard more than a cart-load
+of wood; then they were limited to half this quantity.
+Soon the long strings of people might be seen waiting
+outside the doors, as they were afterwards seen at the
+bakers&rsquo; shops. The king gave away the whole of his
+private income in charity. He procured 3,000,000 francs
+by a grant and applied it to the relief of the sufferers,
+declaring that every other need must give way before that
+of cold and famine. The queen, on her part, gave 500
+louis from her purse. The convents, the hospitals, and
+the public buildings were thrown open as places of asylum
+for the poor, who came in crowds for the sake of the fires
+that were kept there. They kept hoping for a thaw, but
+heaven seemed inflexible. Every evening the same copper-colored
+sky disappointed their hopes; and the stars shone
+bright and clear as funeral torches through the long, cold
+nights, which hardened again and again the snow which fell
+during the day. All day long, thousands of workmen, with
+spades and shovels, cleared away the snow from before the
+houses; so that on each side of the streets, already too
+narrow for the traffic, rose a high, thick wall, blocking up
+the way. Soon these masses of snow and ice became so
+large that the shops were obscured by them, and they
+were obliged to allow it to remain where it fell. Paris
+could do no more. She gave in, and allowed the winter
+to do its worst. December, January, February, and
+March passed thus, although now and then a few days&rsquo;
+thaw changed the streets, whose sewers were blocked up,
+into running streams. Horses were drowned, and carriages
+destroyed, in the streets, some of which could only
+be traversed in boats. Paris, faithful to its character,
+sang through this destruction by the thaw as it had done
+through that by famine. Processions were made to the
+markets to see the fisherwomen serving their customers
+with immense leathern boots on, inside which their trousers
+were pushed, and with their petticoats tucked round
+their waists, all laughing, gesticulating, and splashing
+each other as they stood in the water. These thaws,
+however, were but transitory; the frost returned, harder
+and more obstinate than ever, and recourse was had to
+sledges, pushed along by skaters, or drawn by roughshod
+horses along the causeways, which were like polished mirrors.
+The Seine, frozen many feet deep, was become the
+rendezvous for all idlers, who assembled there to skate or
+slide, until, warmed by exercise, they ran to the nearest
+fire, lest the perspiration should freeze upon them. All
+trembled for the time when, the water communications
+being stopped, and the roads impassable, provisions could
+no longer be sent in, and began to fear that Paris would
+perish from want. The king, in this extremity, called a
+council. They decided to implore all bishops, abbés, and
+monks to leave Paris and retire to their dioceses or convents;
+and all those magistrates and officials who, preferring
+the opera to their duties, had crowded to Paris,
+to return to their homes; for all these people used large
+quantities of wood in their hotels, and consumed no small
+amount of food. There were still the country gentlemen,
+who were also to be entreated to leave. But M. Lenoir,
+lieutenant of police, observed to the king that, as none of
+these people were criminals, and could not therefore be
+compelled to leave Paris in a day, they would probably
+be so long thinking about it, that the thaw would come
+before their departure, which would then be more hurtful
+than useful. All this care and pity of the king and
+queen, however, excited the ingenious gratitude of the
+people, who raised monuments to them, as ephemeral as the
+feelings which prompted them. Obelisks and pillars of
+snow and ice, engraved with their names, were to be seen all
+over Paris. At the end of March the thaw began, but by fits
+and starts, constant returns of frost prolonging the miseries
+of the people. Indeed, in the beginning of April it
+appeared to set in harder than ever, and the half-thawed
+streets, frozen again, became so slippery and dangerous,
+that nothing was seen but broken limbs and accidents of
+all kinds. The snow prevented the carriages from being
+heard, and the police had enough to do, from the reckless
+driving of the aristocracy, to preserve from the wheels
+those who were spared by cold and hunger.
+</p>
+
+<p>
+It was about a week after the dinner given by M. de
+Richelieu that four elegant sledges entered Paris, gliding
+over the frozen snow which covered the Cours la Reine
+and the extremity of the boulevards. From thence they
+found it more difficult to proceed, for the sun and the
+traffic had begun to change the snow and ice into a wet
+mass of dirt.
+</p>
+
+<p>
+In the foremost sledge were two men in brown riding
+coats with double capes. They were drawn by a black
+horse, and turned from time to time, as if to watch the
+sledge that followed them, and which contained two
+ladies so enveloped in furs that it was impossible to see
+their faces. It might even have been difficult to distinguish
+their sex, had it not been for the height of their
+coiffure, crowning which was a small hat with a plume of
+feathers. From the colossal edifice of this coiffure, all
+mingled with ribbons and jewels, escaped occasionally a
+cloud of white powder, as when a gust of wind shakes
+the snow from the trees.
+</p>
+
+<p>
+These two ladies, seated side by side, were conversing
+so earnestly as scarcely to see the numerous spectators
+who watched their progress along the boulevards.
+One of them taller and more majestic than the
+other, and holding up before her face a finely-embroidered
+cambric handkerchief, carried her head erect and
+stately, in spite of the wind which swept across their
+sledge.
+</p>
+
+<p>
+It had just struck five by the clock of the church St.
+Croix d&rsquo;Antin and night was beginning to descend upon
+Paris, and with the night the bitter cold. They had just
+reached the Porte St. Denis, when the lady of whom we
+have spoken made a sign to the men in front, who thereupon
+quickened the pace of their horse, and soon disappeared
+among the evening mists, which were fast thickening
+around the colossal structure of the Bastile.
+</p>
+
+<p>
+This signal she then repeated to the other two sledges,
+which also vanished along the Rue St. Denis. Meanwhile,
+the one in which she sat, having arrived at the Boulevard
+de Menilmontant, stopped.
+</p>
+
+<p>
+In this place few people were to be seen; night had
+dispersed them. Besides, in this out-of-the-way quarter,
+not many citizens would trust themselves without torches
+and an escort, since winter had sharpened the wants of
+three or four thousand beggars who were easily changed
+into robbers.
+</p>
+
+<p>
+The lady touched with her finger the shoulder of the
+coachman who was driving her, and said, &ldquo;Weber, how
+long will it take you to bring the cabriolet you know
+where?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame wishes me to bring the cabriolet?&rdquo; asked
+the coachman, with a strong German accent.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, I shall return by the streets; and as they are
+still more muddy than the boulevard, we should not get
+on in the sledge; besides, I begin to feel the cold. Do
+not you, petite?&rdquo; said she, turning to the other lady.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, Weber, we will have the cabriolet.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very well, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is the time, petite?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The young lady looked at her watch, which, however,
+she could hardly see, as it was growing dark, and said,
+&ldquo;A quarter to six, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then at a quarter to seven, Weber.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Saying these words, the lady leaped lightly from the
+sledge, followed by her friend, and walked away quickly;
+while the coachman murmured, with a kind of respectful
+despair, sufficiently loud for his mistress to hear, &ldquo;Oh,
+mein Gott! what imprudence.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The two ladies laughed, drew their cloaks closer round
+them, and went tramping along through the snow, with
+their little feet.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have good eyes, Andrée,&rdquo; said the lady who
+seemed the elder of the two, although she could not have
+been more than thirty or thirty-two; &ldquo;try to read the name
+at the corner of that street.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Rue du Pont-aux-Choux, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Rue du Pont-aux-Choux! ah, mon Dieu, we must
+have come wrong. They told me the second street on
+the right;&mdash;but what a smell of hot bread!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is not astonishing,&rdquo; said her companion, &ldquo;for
+here is a baker&rsquo;s shop.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, let us ask there for the Rue St. Claude,&rdquo; she
+said, moving to the door.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! do not you go in, madame; allow me,&rdquo; said
+Andrée.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The Rue St. Claude, my pretty ladies?&rdquo; said a cheerful
+voice. &ldquo;Are you asking for the Rue St. Claude?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The two ladies turned towards the voice, and saw,
+leaning against the door of the shop, a man who, in spite
+of the cold, had his chest and his legs quite bare.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! a naked man!&rdquo; cried the young lady, half hiding
+behind her companion; &ldquo;are we among savages?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Was not that what you asked for?&rdquo; said the journeyman
+baker, for such he was, who did not understand her
+movement in the least, and, accustomed to his own
+costume, never dreamed of its effect upon them.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, my friend, the Rue St. Claude,&rdquo; said the elder
+lady, hardly able to keep from laughing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, it is not difficult to find; besides, I will conduct
+you there myself;&rdquo; and, suiting the action to the words,
+he began to move his long bony legs, which terminated
+in immense wooden shoes.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, no!&rdquo; cried the elder lady, who did not fancy
+such a guide; &ldquo;pray do not disturb yourself. Tell us
+
+the way, and we shall easily find it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;First street to the right,&rdquo; said he, drawing back
+again.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thanks,&rdquo; said the ladies, who ran on as fast as they
+could, that he might not hear the laughter which they
+could no longer restrain.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER II.<br/>
+AN INTERIOR.</h2>
+
+<p>
+If we do not calculate too much on the memory of our
+readers, they certainly know the Rue St. Claude, which
+joins at one end the boulevard, and at the other the Rue
+St. Louis; this was an important street in the first part
+of our story, when it was inhabited by Joseph Balsamo,
+his sibyl, Lorenza, and his master, Althotas. It was still
+a respectable street, though badly lighted, and by no
+means clean, but little known or frequented.
+</p>
+
+<p>
+There was, however, at the corner of the boulevard a
+large house, with an aristocratic air; but this house,
+which might, from the number of its windows, have illuminated
+the whole street, had it been lighted up, was the
+darkest and most somber-looking of any. The door was
+never seen to open; and the windows were thick with
+dust, which seemed never disturbed. Sometimes an idler,
+attracted by curiosity, approached the gates and peeped
+through; all he could see, however, were masses of weeds
+growing between the stones of the courtyard, and green
+moss spreading itself over everything. Occasionally an
+enormous rat, sole inmate of those deserted domains, ran
+across the yard, on his way to his usual habitation in the
+cellars, which seemed, however, to be an excess of modesty,
+when he had the choice of so many fine sitting-rooms,
+where he need never fear the intrusion of a cat.
+</p>
+
+<p>
+At times, one or two of the neighbors, passing the
+house, might stop to take a survey, and one would say to
+the other:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, what do you see?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why,&rdquo; he would reply, &ldquo;I see the rat.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! let me look at him. How fat he has grown!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is not to be wondered at; he is never disturbed;
+and there must be some good pickings in the house. M.
+de Balsamo disappeared so suddenly, that he must have
+left something behind.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But you forget that the house was half burned down.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+And they would pursue their way.
+</p>
+
+<p>
+Opposite this ruin was a high narrow house inclosed
+within a garden wall. From the upper windows, a light
+was to be seen; the rest was shrouded in darkness.
+Either all the inhabitants were already asleep, or they
+were very economical of wood and candles, which certainly
+were frightfully dear this winter. It is, however,
+with the fifth story only that we have any business.
+</p>
+
+<p>
+We must, in the first place, take a survey of the house,
+and, ascending the staircase, open the first door. This
+room is empty and dark, however, but it opens into
+another of which the furniture deserves our attention.
+</p>
+
+<p>
+The doors were gaudily painted, and it contained easy
+chairs covered in white, with yellow velvet trimming, and
+a sofa to match; the cushions of which, however, were so
+full of the wrinkles of old age as scarcely to be cushions
+any longer. Two portraits hanging on the walls next
+attracted attention. A candle and a lamp&mdash;one placed
+on a stand, about three feet high, and the other on the
+chimney-piece&mdash;threw a constant light on them.
+</p>
+
+<p>
+The first was a well-known portrait of Henry III., King
+of France and Poland; a cap on his head, surmounting
+his long pale face and heavy eyes; a pointed beard, and a
+ruff round his neck.
+</p>
+
+<p>
+Under it was the inscription, traced in black letters,
+on a badly-gilded frame, &ldquo;Henri de Valois.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The other portrait, of which the gilding was newer,
+and the painting more fresh and recent, represented a
+young lady with black eyes, a straight nose, and rather
+compressed lips, who appeared crushed under a tower of
+hair and ribbons, to which the cap of Henry III. was in
+the proportion of a mole-hill to a pyramid.
+</p>
+
+<p>
+Under this portrait was inscribed, &ldquo;Jeanne de Valois.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Glance at the fireless hearth, at the faded curtains, and
+then turn towards a little oak table in the corner; for
+there, leaning on her elbow, and writing the addresses of
+some letters, sits the original of this portrait.
+</p>
+
+<p>
+A few steps off, in an attitude half curious, half respectful,
+stands a little old woman, apparently about
+sixty.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Jeanne de Valois,&rdquo; says the inscription; but if this
+lady be indeed a Valois, one wonders however the portrait
+of Henry III., the sybarite king, the great voluptuary,
+could support the sight of so much poverty in a person
+not only of his race, but bearing his name.
+</p>
+
+<p>
+In her person, however, this lady of the fifth story did
+no discredit to her portrait. She had white and delicate
+hands, which from time to time she rubbed together, as
+if to endeavor to put some warmth into them; her foot
+also, which was encased in a rather coquettish velvet
+slipper, was small and pretty.
+</p>
+
+<p>
+The wind whistled through all the old doors, and penetrated
+the crevices of the shaking windows; and the old
+servant kept glancing sadly towards the empty grate.
+Her lady continued her occupation, talking aloud as she
+did so.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame de Misery,&rdquo; she murmured; &ldquo;first lady of
+the bedchamber to her majesty&mdash;I cannot expect more
+than six louis from her, for she has already given to me
+once.&rdquo; And she sighed. &ldquo;Madame Patrick, lady&rsquo;s-maid
+to her majesty, two louis; M. d&rsquo;Ormesson, an audience;
+M. de Calonne, some good advice, M. de Rohan,
+a visit; at least, we will try to induce him,&rdquo; said she,
+smiling at the thought. &ldquo;Well, then, I think I may
+hope for eight louis within a week.&rdquo; Then, looking
+up, &ldquo;Dame Clotilde,&rdquo; she said, &ldquo;snuff this candle.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The old woman did as she was bid, and then resumed
+her place. This kind of inquisition seemed to annoy the young
+lady, for she said, &ldquo;Pray go and look if you cannot find
+the end of a wax candle for me; this tallow is odious.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There is none,&rdquo; replied the old woman.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But just look.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In the ante-chamber.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is so cold there.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There is some one ringing,&rdquo; said the young lady.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame is mistaken,&rdquo; replied the obstinate old
+woman.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I thought I heard it, Dame Clotilde;&rdquo; then, abandoning
+the attempt, she turned again to her calculations.
+&ldquo;Eight louis! Three I owe for the rent, and five I have
+promised to M. de la Motte, to make him support his
+stay at Bar-sur-Aube. Pauvre diable, our marriage has
+not enriched him as yet&mdash;but patience;&rdquo; and she smiled
+again, and looked at herself in the mirror that hung between
+the two portraits. &ldquo;Well, then,&rdquo; she continued,
+&ldquo;I still want one louis for going from Versailles to
+Paris and back again; living for a week, one louis; dress,
+and gifts to the porters of the houses where I go, four
+louis; but,&rdquo; said she, starting up, &ldquo;some one is ringing!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame,&rdquo; replied the old woman. &ldquo;It is below,
+on the next floor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I tell you it is not,&rdquo; said she angrily, as the bell
+rang yet louder.
+</p>
+
+<p>
+Even the old woman could deny it no longer; so she
+hobbled off to open the door, while her mistress rapidly
+cleared away all the papers, and seated herself on the
+sofa, assuming the air of a person humble and resigned,
+although suffering.
+</p>
+
+<p>
+It was, however, only her body that reposed; for her
+eyes, restless and unquiet, sought incessantly, first her
+mirror and then the door.
+</p>
+
+<p>
+At last it opened, and she heard a young and sweet
+voice saying, &ldquo;Is it here that Madame la Comtesse de la
+Motte lives?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame la Comtesse de la Motte Valois,&rdquo; replied
+Clotilde.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is the same person, my good woman; is she at
+home?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame; she is too ill to go out.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+During this colloquy, the pretended invalid saw reflected
+in the glass the figure of a lady talking to Clotilde,
+unquestionably belonging to the higher ranks. She then
+saw her turn round, and say to some one behind, &ldquo;We
+can go in&mdash;it is here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+And the two ladies we have before seen asking the way
+prepared to enter the room.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Whom shall I announce to the countess?&rdquo; said Clotilde.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Announce a Sister of Charity,&rdquo; said the elder lady.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;From Paris?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; from Versailles.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Clotilde entered the room, and the strangers followed
+her.
+</p>
+
+<p>
+Jeanne de Valois seemed to rise with difficulty from
+her seat to receive her visitors.
+</p>
+
+<p>
+Clotilde placed chairs for them, and then unwillingly
+withdrew.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER III.<br/>
+JEANNE DE LA MOTTE VALOIS.</h2>
+
+<p>
+The first thought of Jeanne de la Motte was to examine
+the faces of her visitors, so as to gather what she
+could of their characters. The elder lady, who might
+have been, as we have said, about thirty-two years of age,
+was remarkably beautiful, although, at first sight, a great
+air of hauteur detracted slightly from the charm of her
+expression; her carriage was so proud, and her whole
+appearance so distingué that Jeanne could not doubt her
+nobility, even at a cursory glance.
+</p>
+
+<p>
+She, however, seemed purposely to place herself as far
+as possible from the light, so as to be little seen.
+</p>
+
+<p>
+Her companion appeared four or five years younger,
+and was not less beautiful. Her complexion was charming;
+her hair, drawn back from her temples, showed to
+advantage the perfect oval of her face; two large blue
+eyes, calm and serene; a well-formed mouth, indicating
+great frankness of disposition; a nose that rivaled the
+Venus de Medicis; such was the other face which presented
+itself to the gaze of Jeanne de Valois.
+</p>
+
+<p>
+She inquired gently to what happy circumstance she
+owed the honor of their visit.
+</p>
+
+<p>
+The elder lady signed to the younger, who thereupon
+said, &ldquo;Madame, for I believe you are married&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have the honor to be the wife of M. le Comte de la
+Motte, an excellent gentleman.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, Madame la Comtesse, we are at the head of a
+charitable institution, and have heard concerning your
+condition things that interest us, and we consequently
+wished to have more precise details on the subject.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mesdames,&rdquo; replied Jeanne, &ldquo;you see there the portrait
+of Henry III., that is to say, of the brother of my
+grandfather, for I am truly of the race of Valois, as you
+have doubtless been told.&rdquo; And she waited for the next
+question, looking at her visitors with a sort of proud
+humility.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; said the grave and sweet voice of the elder
+lady, &ldquo;is it true, as we have also heard, that your mother
+was housekeeper at a place called Fontelle, near Bar-sur-Seine?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne colored at this question, but replied, &ldquo;It is
+true, madame; and,&rdquo; she went on, &ldquo;as Marie Jossel, my
+mother, was possessed of rare beauty, my father fell in
+love with her, and married her, for it is by my father
+that I am nobly descended; he was a St. Rémy de Valois,
+direct descendant of the Valois who were on the throne.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But how have you been reduced to this degree of
+poverty, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Alas! that is easily told. You are not ignorant that
+after the accession of Henry IV., by which the crown
+passed from the house of Valois to that of Bourbon, there
+still remained many branches of the fallen family, obscure,
+doubtless, but incontestably springing from the same root
+as the four brothers who all perished so miserably.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The two ladies made a sign of assent.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then,&rdquo; continued Jeanne, &ldquo;these remnants of the
+Valois, fearing, in spite of their obscurity, to be obnoxious
+to the reigning family, changed their name of Valois
+into that of St. Rémy, which they took from some property,
+and they may be traced under this name down to
+my father, who, seeing the monarchy so firmly established,
+and the old branch forgotten, thought he need no longer
+deprive himself of his illustrious name, and again called
+himself Valois, which name he bore in poverty and obscurity
+in a distant province, while no one at the court of
+France even knew of the existence of this descendant of
+their ancient kings.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne stopped at these words, which she had spoken
+with a simplicity and mildness which created a favorable
+impression.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have, doubtless, your proofs already arranged,
+madame,&rdquo; said the elder lady, with kindness.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame,&rdquo; she replied, with a bitter smile,
+&ldquo;proofs are not wanting&mdash;my father arranged them, and
+left them to me as his sole legacy; but of what use are
+proofs of a truth which no one will recognize?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your father is then dead?&rdquo; asked the younger lady.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Alas! yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did he die in the provinces?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At Paris, then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In this room?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame; my father, Baron de Valois, great-nephew
+of the King Henry III., died of misery and
+hunger; and not even in this poor retreat, not in his
+own bed, poor as that was. No; my father died side by
+side with the suffering wretches in the Hôtel Dieu!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The ladies uttered an exclamation of surprise and
+distress.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;From what you tell me, madame, you have experienced,
+it is evident, great misfortunes; above all, the
+death of your father.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, if you heard all the story of my life, madame,
+you would see that my father&rsquo;s death does not rank
+among its greatest misfortunes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How, madame! You regard as a minor evil the
+death of your father?&rdquo; said the elder lady, with a frown.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame; and in so doing I speak only as a pious
+daughter, for my father was thereby delivered from all
+the ills which he experienced in this life, and which continue
+to assail his family. I experience, in the midst of
+the grief which his death causes me, a certain joy in
+knowing that the descendant of kings is no longer obliged
+to beg his bread.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To beg his bread?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame; I say it without shame, for in all our
+misfortunes there was no blame to my father or myself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But you do not speak of your mother?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, with the same frankness with which I told you
+just now that I blessed God for taking my father, I complain
+that He left me my mother.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The two ladies looked at each other, almost shuddering
+at these strange words.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Would it be indiscreet, madame, to ask you for a
+more detailed account of your misfortunes?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The indiscretion, madame, would be in me, if I
+fatigued you with such a long catalogue of woes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Speak, madame,&rdquo; said the elder lady, so commandingly,
+that her companion looked at her, as if to warn her
+to be more guarded. Indeed, Madame de la Motte had
+been struck with this imperious accent, and stared at her
+with some astonishment.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I listen, madame,&rdquo; she then said, in a more gentle
+tone; &ldquo;if you will be good enough to inform us what we
+ask.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Her companion saw her shiver as she spoke, and fearing
+she felt cold, pushed towards her a rug, on which to
+place her feet, and which she had discovered under one
+of the chairs.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Keep it yourself, my sister,&rdquo; said she, pushing it back
+again. &ldquo;You are more delicate than I.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Indeed, madame,&rdquo; said Jeanne, &ldquo;it grieves me much
+to see you suffer from the cold; but wood is now so dear,
+and my stock was exhausted a week ago.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You said, madame, that you were unhappy in having
+a mother,&rdquo; said the elder lady, returning to the subject.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame. Doubtless, such a blasphemy shocks
+you much, does it not?&rdquo; said Jeanne; &ldquo;but hear my
+explanation. I have already had the honor to tell you that
+my father made a mésalliance, and married his housekeeper.
+Marie Jossel, my mother, instead of feeling
+gratified and proud of the honor he had done her, began
+by ruining my father, which certainly was not difficult
+to a person determined to consult only her own pleasures.
+And having reduced him to sell all his remaining property,
+she induced him to go to Paris to claim the rights
+to which his name entitled him. My father was easily
+persuaded; perhaps he hoped in the justice of the king.
+He came then, having first turned all he possessed into
+money. He had, besides me, another daughter, and a
+son.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;His son, unhappy as myself, vegetates in the lowest
+ranks of the army; the daughter, my poor sister, was
+abandoned, on the evening of our departure, before the
+house of a neighboring farmer.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The journey exhausted our little resources&mdash;my father
+wore himself out in fruitless appeals&mdash;we scarcely ever
+saw him&mdash;our house was wretched&mdash;and my mother, to
+whom a victim was necessary, vented her discontent and
+ill-humor upon me: she even reproached me with what
+I ate, and for the slightest fault I was unmercifully beaten.
+The neighbors, thinking to serve me, told my father of
+the treatment I experienced. He endeavored to protect
+me, but his interference only served to embitter her still
+more against me.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At last my father fell ill, and was confined first to
+the house, and then to his bed. My mother banished me
+from his room on the pretext that I disturbed him. She
+made me now learn a sentence, which, child as I was, I
+shrank from saying; but she would drive me out into the
+street with blows, ordering me to repeat it to each passer-by,
+if I did not wish to be beaten to death.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And what was this sentence?&rdquo; asked the elder lady.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It was this, madame: &lsquo;Have pity on a little orphan,
+who descends in a direct line from Henri de Valois.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What a shame!&rdquo; cried the ladies.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But what effect did this produce on the people?&rdquo; inquired
+Andrée.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Some listened and pitied me, others were angry and
+menaced me; some kind people stopped and warned me
+that I ran a great risk from repeating such words; but I
+knew no other danger than that of disobeying my mother.
+The result was, however, as she hoped: I generally
+brought home a little money, which kept us for a time
+from starvation or the hospital; but this life became so
+odious to me, that at last, one day, instead of repeating
+my accustomed phrase, I sat on a doorstep all the time,
+and returned in the evening empty-handed. My mother
+beat me so that the next day I fell ill; then my poor
+father, deprived of all resources, was obliged to go to the
+Hôtel Dieu, where he died.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! what a horrible history,&rdquo; cried the ladies.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What became of you after your father&rsquo;s death?&rdquo;
+asked the elder lady.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;God took pity upon me a month after my father&rsquo;s
+death, my mother ran away with a soldier, abandoning
+my brother and me. We felt ourselves relieved by her
+departure, and lived on public charity, although we never
+begged for more than enough to eat. One day, I saw a
+carriage going slowly along the Faubourg Saint Marcel.
+There were four footmen behind, and a beautiful lady
+inside; I held out my hand to her for charity. She
+questioned me, and my reply and my name seemed to
+strike her with surprise. She asked for my address, and
+the next day made inquiries, and finding that I had told
+her the truth, she took charge of my brother and myself;
+she placed my brother in the army, and me with a dressmaker.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Was not this lady Madame de Boulainvilliers?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It was.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She is dead, I believe?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes; and her death deprived me of my only protector.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Her husband still lives, and is rich.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, madame, it is to him that I owe my later misfortunes.
+I had grown tall, and, as he thought, pretty,
+and he wished to put a price upon his benefits which I
+refused to pay. Meanwhile, Madame de Boulainvilliers
+died, having first married me to a brave and loyal soldier,
+M. de la Motte, but, separated from him, I seemed more
+abandoned after her death than I had been after that of
+my father. This is my history, madame, which I have
+shortened as much as possible, in order not to weary
+you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where, then, is your husband?&rdquo; asked the elder
+lady.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He is in garrison at Bar-sur-Aube; he serves in the
+gendarmerie, and is waiting, like myself, in hopes of
+better times.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But you have laid your case before the court?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Undoubtedly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The name of Valois must have awakened some sympathy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I know not, madame, what sentiments it may have
+awakened, for I have received no answer to any of my
+petitions.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have seen neither the ministers, the king, nor
+the queen?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No one. Everywhere I have failed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You cannot now beg, however.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame; I have lost the habit; but I can die of
+hunger, like my poor father.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have no child?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame; and my husband, by getting killed in
+the service of his king, will find for himself a glorious
+end to all our miseries.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Can you, madame&mdash;I beg pardon if I seem intrusive&mdash;but
+can you bring forward the proofs of your genealogy?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne rose, opened a drawer, and drew out some
+papers, which she presented to the lady, who rose to
+come nearer the light, that she might examine them;
+but seeing that Jeanne eagerly seized this opportunity to
+observe her more clearly than she had yet been able to
+do, she turned away as if the light hurt her eyes, turning
+her back to Madame de la Motte.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But,&rdquo; said she, at last, &ldquo;these are only copies.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! madame, I have the originals safe, and am ready
+to produce them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If any important occasion should present itself, I
+suppose?&rdquo; said the lady, smiling.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is, doubtless, madame, an important occasion
+which procures me the honor of your visit, but these
+papers are so precious&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That you cannot show them to the first comer. I
+understand you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame!&rdquo; cried the countess; &ldquo;you shall see
+them;&rdquo; and opening a secret drawer above the other, she
+drew out the originals, which were carefully inclosed in
+an old portfolio, on which were the arms of the Valois.
+</p>
+
+<p>
+The lady took them, and after examining them, said,
+&ldquo;You are right; these are perfectly satisfactory, and
+you must hold yourself in readiness to produce them
+when called upon by proper authority.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And what do you think I may expect, madame?&rdquo;
+asked Jeanne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Doubtless a pension for yourself, and advancement
+for M. de la Motte, if he prove worthy of it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My husband is an honorable man, madame, and has
+never failed in his military duties.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is enough, madame,&rdquo; said the lady, drawing her
+hood still more over her face. She then put her hand in
+her pocket, and drew out first the same embroidered
+handkerchief with which we before saw her hiding her
+face when in the sledge, then a small roll about an inch
+in diameter, and three or four in length, which she
+placed on the chiffonier, saying, &ldquo;The treasurer of our
+charity authorizes me, madame, to offer you this small
+assistance, until you shall obtain something better.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Madame de la Motte threw a rapid glance at the little
+roll. &ldquo;Three-franc pieces,&rdquo; thought she, &ldquo;and there
+must be nearly a hundred of them; what a boon from
+heaven.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+While she was thus thinking, the two ladies moved
+quickly into the outer room, where Clotilde had fallen
+asleep in her chair.
+</p>
+
+<p>
+The candle was burning out in the socket, and the
+smell which came from it made the ladies draw out their
+smelling-bottles. Jeanne woke Clotilde, who insisted
+on following them with the obnoxious candle-end.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Au revoir, Madame la Comtesse,&rdquo; said they.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where may I have the honor of coming to thank
+you?&rdquo; asked Jeanne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We will let you know,&rdquo; replied the elder lady, going
+quickly down the stairs.
+</p>
+
+<p>
+Madame de la Motte ran back into her room, impatient
+to examine her rouleau, but her foot struck against something,
+and stooping to pick it up, she saw a small flat
+gold box.
+</p>
+
+<p>
+She was some time before she could open it, but having
+at last found the spring, it flew open and disclosed
+the portrait of a lady possessing no small beauty. The
+coiffure was German, and she wore a collar like an order.
+An M and a T encircled by a laurel wreath ornamented
+the inside of the box. Madame de la Motte did not
+doubt, from the resemblance of the portrait to the lady
+who had just left her, that it was that of her mother, or
+some near relation.
+</p>
+
+<p>
+She ran to the stairs to give it back to them; but hearing
+the street-door shut, she ran back, thinking to call
+them from the window, but arrived there only in time to
+see a cabriolet driving rapidly away. She was therefore
+obliged to keep the box for the present, and turned again
+to the little rouleau.
+</p>
+
+<p>
+When she opened it, she uttered a cry of joy, &ldquo;Double
+louis, fifty double louis, two thousand and four hundred
+francs!&rdquo; and transported at the sight of more gold than
+she had ever seen before in her life, she remained with
+clasped hands and open lips. &ldquo;A hundred louis,&rdquo; she
+repeated; &ldquo;these ladies are then very rich. Oh! I will
+find them again.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER IV.<br/>
+BELUS.</h2>
+
+<p>
+Madame de la Motte was not wrong in thinking that
+the cabriolet which she saw driving off contained the two
+ladies who had just left her.
+</p>
+
+<p>
+They had, in fact, found it waiting for them on their
+exit. It was lightly built, open and fashionable, with
+high wheels, and a place behind for a servant to stand.
+It was drawn by a magnificent bay horse of Irish breed,
+short-tailed, and plump, which was driven by the same
+man whom we have already heard addressed by the name
+of Weber. The horse had become so impatient with waiting,
+that it was with some difficulty that Weber kept
+him stationary.
+</p>
+
+<p>
+When he saw the ladies, he said, &ldquo;Madame, I intended
+to bring Scipio, who is gentle and easy to manage, but
+unluckily he received an injury last evening, and I was
+forced to bring Bélus, and he is rather unmanageable.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, Weber, I do not mind in the least,&rdquo; said the
+lady; &ldquo;I am well used to driving, and not at all timid.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I know how well madame drives, but the roads are so
+bad. Where are we to go?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To Versailles.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By the boulevards then, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, Weber; it freezes hard, and the boulevards will
+be dreadful; the streets will be better.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He held the horse for the ladies to get in, then jumped
+up behind, and they set off at a rapid pace.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, Andrée, what do you think of the countess?&rdquo;
+asked the elder lady.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I think, madame,&rdquo; she replied, &ldquo;that Madame de la
+Motte is poor and unfortunate.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She has good manners, has she not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, doubtless.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are somewhat cold about her, Andrée.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I must confess, there is a look of cunning in her face
+that does not please me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, you are always difficult to please, Andrée; to
+please you, one must have every good quality. Now, I
+find the little countess interesting and simple, both in her
+pride and in her humility.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is fortunate for her, madame, that she has succeeded
+in pleasing you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Take care!&rdquo; cried the lady, at the same time endeavoring
+to check her horse, which nearly ran over a street-porter
+at the corner of the Rue St. Antoine.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Gare!&rdquo; shouted Weber, in the voice of the Stentor.
+</p>
+
+<p>
+They heard the man growling and swearing, in which
+he was joined by several people near, but Bélus soon carried
+them away from the sound, and they quickly reached
+the Place Baudoyer.
+</p>
+
+<p>
+From thence the skilful conductress continued her
+rapid course down the Rue de la Tisseranderie, a narrow
+unaristocratic street, always crowded. Thus, in spite of
+the reiterated warnings of herself and Weber, the numbers
+began to increase around them, many of whom
+cried fiercely, &ldquo;Oh! the cabriolet! down with the cabriolet!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Bélus, however, guided by the steady hand which held
+the reins, kept on his rapid course, and not the smallest
+accident had yet occurred.
+</p>
+
+<p>
+But in spite of this skilful progress, the people seemed
+discontented at the rapid course of the cabriolet, which
+certainly required some care on their part to avoid, and
+the lady, perhaps half frightened at the murmurs, and
+knowing the present excited state of the people, only urged
+on her horse the faster to escape from them.
+</p>
+
+<p>
+Thus they proceeded until they reached the Rue du
+Coq St. Honoré, and here had been raised one of the most
+beautiful of those monuments in snow of which we have
+spoken.
+</p>
+
+<p>
+Round this a great crowd had collected, and they were
+obliged to stop until the people would make an opening
+for them to pass, which they did at last, but with great
+grumbling and discontent.
+</p>
+
+<p>
+The next obstacle was at the gates of the Palais Royal,
+where, in a courtyard, which had been thrown open,
+were a host of beggars crowding round fires which had
+been lighted there, and receiving soup, which the servants
+of M. le Duc d&rsquo;Orleans were distributing to them
+in earthen basins; and as in Paris a crowd collects to
+see everything, the number of the spectators of this
+scene far exceeded that of the actors.
+</p>
+
+<p>
+Here, then, they were again obliged to stop, and to
+their dismay, began to hear distinctly from behind loud
+cries of &ldquo;Down with the cabriolet! down with those
+that crush the poor!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Can it be that those cries are addressed to us?&rdquo; said
+the elder lady to her companion.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Indeed, madame, I fear so,&rdquo; she replied.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have we, do you think, run over any one?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am sure you have not.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+But still the cries seemed to increase. A crowd soon
+gathered round them, and some even seized Bélus by the
+reins, who thereupon began to stamp and foam most
+furiously.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To the magistrate! to the magistrate!&rdquo; cried several
+voices.
+</p>
+
+<p>
+The two ladies looked at each other in terror. Curious
+heads began to peep under the apron of the cabriolet.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, they are women,&rdquo; cried some; &ldquo;Opera girls,
+doubtless,&rdquo; said others, &ldquo;who think they have a right
+to crush the poor because they receive ten thousand
+francs a month.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A general shout hailed these words, and they began
+again to cry, &ldquo;To the magistrate!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The younger lady shrank back trembling with fear;
+the other looked around her with wonderful resolution,
+though with frowning brows and compressed lips.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame,&rdquo; cried her companione, &ldquo;for heaven&rsquo;s
+sake, take care!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Courage, Andrée, courage!&rdquo; she replied.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But they will recognize you, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Look through the windows, if Weber is still behind
+the cabriolet.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He is trying to get down, but the mob surrounds
+him. Ah! here he comes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Weber,&rdquo; said the lady in German, &ldquo;we will get out.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The man vigorously pushed aside those nearest the
+carriage, and opened the door. The ladies jumped out,
+and the crowd instantly seized on the horse and cabriolet,
+which would evidently soon be in pieces.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What in heaven&rsquo;s name does it all mean? Do you
+understand it, Weber?&rdquo; said the lady, still in German.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ma foi, no, madame,&rdquo; he replied, struggling to free
+a passage for them to pass.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But they are not men, they are wild beasts,&rdquo; continued
+the lady; &ldquo;with what do they possibly reproach
+me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She was answered by a voice, whose polite and gentlemanly
+tone contrasted strangely with the savage murmurs
+of the people, and which said in excellent German,
+&ldquo;They reproach you, madame, with having braved the
+police order, which appeared this morning, and which
+prohibited all cabriolets, which are always dangerous,
+and fifty times more so in this frost, when people can
+hardly escape fast enough, from driving through the
+streets until the spring.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The lady turned, and saw she was addressed by a young
+officer, whose distinguished and pleasing air, and fine
+figure, could not but make a favorable impression.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, mon Dieu, monsieur,&rdquo; she said, &ldquo;I was perfectly
+ignorant of this order.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are a foreigner, madame?&rdquo; inquired the young
+officer.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sir; but tell me what I must do? they are
+destroying my cabriolet.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You must let them destroy it, and take advantage of
+that time to escape. The people are furious just now
+against all the rich, and on the pretext of your breaking
+this regulation would conduct you before the magistrate.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, never!&rdquo; cried Andrée.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then,&rdquo; said the officer, laughing, &ldquo;profit by the
+space which I shall make in the crowd, and vanish.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The ladies gathered from his manner that he shared the
+opinion of the people as to their station, but it was no
+time for explanations.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Give us your arm to a cab-stand,&rdquo; said the elder lady,
+in a voice full of authority.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I was going to make your horse rear, and thereby clear
+you a passage,&rdquo; said the young man, who did not much
+wish to take the charge of escorting them through the
+crowd; &ldquo;the people will become yet more enraged, if
+they hear us speaking in a language unknown to them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Weber,&rdquo; cried the lady, in a firm voice, &ldquo;make Bélus
+rear to disperse the crowd.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And then, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Remain till we are gone.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But they will destroy the carriage.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let them; what does that matter? save Bélus if you
+can, but yourself above all.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame;&rdquo; and a slight touch to the horse soon
+produced the desired effect of dispersing the nearest part
+of the crowd, and throwing down those who held by his
+reins.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your arm, sir!&rdquo; again said the lady to the officer;
+&ldquo;come on, petite,&rdquo; turning to Andrée.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let us go then, courageous woman,&rdquo; said the young
+man, giving his arm, with real admiration, to her who
+asked for it.
+</p>
+
+<p>
+In a few minutes he had conducted them to a cab-stand,
+but the men were all asleep on their seats.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER V.<br/>
+THE ROAD TO VERSAILLES.</h2>
+
+<p>
+The ladies were free from the crowd for the present,
+but there was some danger that they might be followed
+and recognized, when the same tumult would doubtless
+be renewed and escape a second time be more difficult.
+The young officer knew this, and therefore hastened to
+awaken one of the half-frozen and sleepy men. So stupefied,
+however, did they seem, that he had great difficulty
+in rousing one of them. At last he took him by the collar
+and shook him roughly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Gently, gently!&rdquo; cried the man, sitting up.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where do you wish to go, ladies?&rdquo; asked the officer.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To Versailles,&rdquo; said the elder lady, still speaking
+German.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, to Versailles!&rdquo; repeated the coachman; &ldquo;four
+miles and a half over this ice. No, I would rather not.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We will pay well,&rdquo; said the lady.
+</p>
+
+<p>
+This was repeated to the coachman in French by the
+young officer.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But how much?&rdquo; said the coachman; &ldquo;you see it is
+not only going, I must come back again.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A louis; is that enough?&rdquo; asked the lady of the officer,
+who, turning to the coachman, said,&mdash;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;These ladies offer you a louis.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, that will do, though I risk breaking my horses&rsquo;
+legs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why, you rascal, you know that if you were paid all
+the way there and back, it would be but twelve francs,
+and we offer you twenty-four.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, do not stay to bargain,&rdquo; cried the lady; &ldquo;he
+shall have twenty louis if he will only set off at once.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One is enough, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come down, sir, and open the door.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will be paid first,&rdquo; said the man.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You will!&rdquo; said the officer fiercely.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! let us pay,&rdquo; said the lady, putting her hand in
+her pocket. She turned pale. &ldquo;Oh! mon Dieu, I have
+lost my purse! Feel for yours, Andrée.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! madame, it is gone too.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They looked at each other in dismay, while the young
+officer watched their proceedings, and the coachman sat
+grinning, and priding himself on his caution.
+</p>
+
+<p>
+The lady was about to offer her gold chain as a pledge,
+when the young officer drew out a louis, and offered it to
+the man, who thereupon got down and opened the door.
+</p>
+
+<p>
+The ladies thanked him warmly and got in.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And now, sir, drive these ladies carefully and honestly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The ladies looked at each other in terror; they could
+not bear to see their protector leave them.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! madame,&rdquo; said Andrée, &ldquo;do not let him go
+away.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But why not? we will ask for his address, and return
+him his louis to-morrow, with a little note of thanks,
+which you shall write.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, madame, suppose the coachman should not keep
+faith with us, and should turn us out half way, what
+would become of us?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! we will take his number.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame, I do not deny that you could have him
+punished afterwards; but meanwhile, you would not
+reach Versailles, and what would they think?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;True,&rdquo; replied her companion.
+</p>
+
+<p>
+The officer advanced to take leave.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; said Andrée, &ldquo;one word more, if you
+please.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At your orders, madame,&rdquo; he said politely, but somewhat
+stiffly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur, you cannot refuse us one more favor, after
+serving us so much?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is it, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We are afraid of the coachman, who seems so unwilling
+to go.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You need not fear,&rdquo; replied he; &ldquo;I have his number,
+and if he does not behave well, apply to me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To you, sir?&rdquo; said Andrée in French, forgetting
+herself; &ldquo;we do not even know your name.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You speak French,&rdquo; exclaimed the young man, &ldquo;and
+you have been condemning me all this time to blunder on
+in German!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Excuse us, sir,&rdquo; said the elder lady, coming to Andrée&rsquo;s
+rescue, &ldquo;but you must see, that though not perhaps
+foreigners, we are strangers in Paris, and above all,
+out of our places in a hackney coach. You are sufficiently
+a man of the world to see that we are placed in an awkward
+position. I feel assured you are generous enough
+to believe the best of us, and to complete the service you
+have rendered, and above all, to ask us no questions.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; replied the officer, charmed with her
+noble, yet pleasing manner, &ldquo;dispose of me as you will.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, sir, have the kindness to get in, and accompany
+us to Versailles.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The officer instantly placed himself opposite to them,
+and directed the man to drive on.
+</p>
+
+<p>
+After proceeding in silence for some little time, he began
+to feel himself surrounded with delicate and delicious
+perfumes, and gradually began to think better of the
+ladies&rsquo; position. &ldquo;They are,&rdquo; thought he, &ldquo;ladies who
+have been detained late at some rendezvous, and are now
+anxious to regain Versailles, much frightened, and a
+little ashamed; still, two ladies, driving themselves in a
+cabriolet! However,&rdquo; recollected he, &ldquo;there was a servant
+behind; but then again, no money on either of them,
+but probably the footman carried the purse; and the carriage
+was certainly a very elegant one, and the horse could
+not have been worth less than one hundred and fifty
+louis; therefore they must be rich, so that the accidental
+want of money proves nothing. But why speak a foreign
+language when they must be French? However, that at
+least shows a good education, and they speak both languages
+with perfect purity; besides, there is an air of
+distinction about them. The supplication of the younger
+one was touching, and the request of the other was noble
+and imposing; indeed, I begin to feel it dangerous to
+pass two or three hours in a carriage with two such pretty
+women, pretty and discreet also; for they do not speak,
+but wait for me to begin.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+On their parts, the ladies were doubtless thinking of
+him, for just as he had arrived at these conclusions, the
+elder lady said to her companion, but this time in English:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really, this coachman crawls along; we shall never
+reach Versailles; I fear our poor companion must be terribly
+ennuyé.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Particularly,&rdquo; answered Andrée, smiling, &ldquo;as our
+conversation has not been very amusing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you not think he has a most distinguished air?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, certainly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Besides, he wears the uniform of a naval officer, and
+all naval officers are of good family. He looks well in it,
+too, for he is very handsome.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Here the young man interrupted them. &ldquo;Your pardon,
+ladies,&rdquo; said he, in excellent English, &ldquo;but I must
+tell you that I understand English perfectly; I do not,
+however, know Spanish; therefore, if you can and like to
+speak in that language, you are safe from my understanding
+you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, monsieur,&rdquo; replied the lady, laughing, &ldquo;we had
+no harm to say of you, as you must have heard; therefore
+we will content ourselves with French for the remainder
+of the time.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thanks, madame, but if my presence be irksome to
+you&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You cannot suppose that, sir, as it was we who begged
+you to accompany us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Exacted it, even,&rdquo; said Andrée.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame, you overwhelm me; pray pardon me
+my momentary hesitation; but Paris is so full of snares
+and deceptions.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You then took us for&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur took us for snares, that is all.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! ladies,&rdquo; said the young man, quite humiliated,
+&ldquo;I assure you, I did not.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But what is the matter? The coach stops.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will see, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! I think we are overturning; pray take care,
+sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+And Andrée, in her terror, laid her hand on the young
+man&rsquo;s shoulder.
+</p>
+
+<p>
+He, yielding to an impulse, attempted to seize her
+little hand; but she had in a moment thrown herself
+back again in the carriage. He therefore got out, and
+found the coachman engaged in raising one of his horses,
+which had fallen on the ice.
+</p>
+
+<p>
+The horse, with his aid, was soon on its legs again, and
+they pursued their way.
+</p>
+
+<p>
+It seemed, however, that this little interruption had
+destroyed the intimacy which had begun to spring up,
+for after the ladies had asked and been told the cause of
+their detention, all relapsed into silence.
+</p>
+
+<p>
+The young man, however, who had derived some
+pleasure from the touch of that little hand, thought he
+would at least have a foot in exchange; he therefore
+stretched out his, and endeavored to touch hers, which,
+was, however, quickly withdrawn; and when he did just
+touch that of the elder lady, she said, with great sang-froid,&mdash;&mdash;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I fear, sir, I am dreadfully in your way.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He colored up to the ears, and felt thankful to the darkness,
+which prevented it from being seen. After this, he
+desisted, and remained perfectly still, fearing even to
+renew the conversation, lest he should seem impertinent
+to these ladies, to whom, at first, he had thought himself
+rather condescending in his politeness.
+</p>
+
+<p>
+Still, in spite of himself, he felt more and more strongly
+attracted towards them, and an increasing interest in
+them. From time to time he heard them speak softly to
+each other, and he caught these words:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So late an hour! what excuse for being out?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At last the coach stopped again, but this time it was
+no accident, but simply that they had arrived at Versailles.
+</p>
+
+<p>
+The young man thought the time had passed with
+marvelous quickness.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We are at Versailles,&rdquo; said the coachman.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where must he stop, ladies?&rdquo; asked the officer.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At the Place d&rsquo;Armes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At the Place d&rsquo;Armes, coachman,&rdquo; said the officer;
+&ldquo;go on.&mdash;I must say something to them,&rdquo; thought he,
+&ldquo;or they will now think me a stupid, as they must before
+have thought me impertinent.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mesdames,&rdquo; said he, &ldquo;you are at length arrived.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thanks to your generous assistance.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What trouble we have given you,&rdquo; added Andrée.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame, do not speak of it!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, sir, we shall not forget; will you tell us your
+name?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My name?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly, sir; you do not wish to make us a present
+of a louis, I hope.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame, if that is it,&rdquo; said the young man,
+rather piqued, &ldquo;I yield; I am the Comte de Charney,
+and as madame has already remarked, a naval officer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Charney,&rdquo; repeated the elder lady, &ldquo;I shall not
+forget.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame, Georges de Charney.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you live&mdash;&mdash;?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Hôtel des Princes, Rue de Richelieu.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The coach stopped. The elder lady opened the door
+and jumped out quickly, holding out a hand to her
+companion.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But pray, ladies,&rdquo; said he, preparing to follow them,
+&ldquo;take my arm; you are not yet at your own home.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, sir, do not move.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not move?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; pray remain in the coach.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You cannot walk alone at this time of night; it is
+impossible.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now, you see,&rdquo; said the elder lady, gaily, &ldquo;after almost
+refusing to oblige us, you wish to be too obliging.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, madame&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir, remain to the end a loyal and gallant cavalier;
+we thank you, M. de Charney, with all our hearts, and
+will not even ask your word&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To do what, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To shut the door, and order the man to drive back
+to Paris, without even looking where we go, which you
+will do, will you not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will obey you, madame; coachman, back again.&rdquo;
+And he put a second louis into the man&rsquo;s hand, who joyfully
+set off on his return.
+</p>
+
+<p>
+The young man sighed, as he took his place on the
+cushions which the unknown ladies had just occupied.
+</p>
+
+<p>
+They remained motionless till the coach was out of
+sight, and then took their way towards the castle.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER VI.<br/>
+LAURENT.</h2>
+
+<p>
+At this moment our heroines heard the clock strike
+from the church of St. Louis.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, mon Dieu! a quarter to twelve,&rdquo; they cried, in
+terror.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;See, all the doors are shut,&rdquo; said Andrée.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, that is nothing; for, if they were open, we would
+not go in here. Let us go round by the reservoirs.&rdquo;
+And they turned to the right, where there was a private
+entrance.
+</p>
+
+<p>
+When they arrived there, &ldquo;The door is shut, Andrée,&rdquo;
+said the elder lady, rather uneasily.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let us knock, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, we will call; Laurent must be waiting for me,
+for I told him perhaps I should return late.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will call,&rdquo; said Andrée, approaching the door.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who is there?&rdquo; said a voice from inside.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, it is not Laurent!&rdquo; said she, terrified.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is it not?&rdquo; and the other lady advanced, and called
+softly, &ldquo;Laurent.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+No answer.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Laurent?&rdquo; again she called, louder.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There is no Laurent here,&rdquo; replied the voice, rudely.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But,&rdquo; said Andrée, &ldquo;whether he be here or not, open
+the door.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I cannot open it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But Laurent would have opened it immediately.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have my orders,&rdquo; was all the reply.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who are you, then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Rather, who are you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Rude as the question was, it was no time to find fault,
+so they answered, &ldquo;We are ladies of her majesty&rsquo;s suite,
+we lodge in the castle, and we wish to get home.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I, mesdames, am a Suisse of the Salischamade
+company, and I shall do just the contrary of Laurent, for
+I shall leave you at the door.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; murmured the ladies, in terror and anger.
+</p>
+
+<p>
+Then, making an effort over herself, the elder lady
+said, &ldquo;My friend, I understand that you are obeying
+orders, and I do not quarrel with you for that&mdash;it is a
+soldier&rsquo;s duty; only do me the favor to call Laurent&mdash;he
+cannot be far distant.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I cannot quit my post.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then send some one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have no one to send.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For pity&rsquo;s sake!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, mon Dieu, sleep in the town, that is no great
+thing; if I were shut out of the barracks, I would soon
+find a bed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Listen,&rdquo; said the lady again; &ldquo;you shall have twenty
+louis, if you open this door.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And twelve years at the galleys: no, thank you.
+Forty-eight francs a year is not sufficient pay for that.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will get you made a sergeant.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, and he who gave me the order will have me
+shot.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And who did give you the order?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The king.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The king!&rdquo; cried they; &ldquo;oh, we are lost!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is there no other door?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! madame, if this one is closed, be sure all the
+others will be so also,&rdquo; said Andrée.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are right, Andrée. &rsquo;Tis a horrible trick of the
+king,&rdquo; she said, with a contempt almost menacing.
+</p>
+
+<p>
+There was a sort of bank outside the door, which they
+sank down upon in despair. They could see the light
+under the door, and could hear the steps of the sentinel
+as he paced to and fro.
+</p>
+
+<p>
+Within this little door was salvation; without, shame
+and scandal.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! to-morrow, to-morrow, when they will find out,&rdquo;
+murmured the elder lady.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You will tell the truth, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But shall I be believed?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! we can prove it; besides, the soldier will not
+stay all night; he will be relieved, and perhaps his successor
+will be more complacent.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, but the patrol will pass directly, and will find
+me here, waiting outside. It is infamous; I am suffocated
+with rage.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, take courage, madame! you, who are always so
+brave.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is a plot, Andrée, in order to ruin me. This door
+is never closed. Oh, I shall die!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At this moment they heard a step approaching, and
+then the voice of a young man, singing gaily as he went
+along.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That voice,&rdquo; cried the lady, &ldquo;I know it, I am sure.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, yes, madame, he will save us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A young man, wrapped up in a fur riding-coat, came
+quickly up, and without noticing them, knocked at the
+door, and called, &ldquo;Laurent.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Brother,&rdquo; said the elder lady, touching him on the
+shoulder.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The queen,&rdquo; cried he, taking off his hat.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Hush,&rdquo; said she.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are not alone?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, I am with Mademoiselle Andrée de Taverney.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, good evening, mademoiselle.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good evening, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you going out, madame?&rdquo; asked he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you are going in.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We wished to do so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have you not called Laurent?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, we have, but&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But what?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You call Laurent, and you will see.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The young man, whom the reader has, perhaps, already
+recognized as the Comte d&rsquo;Artois, approached and again
+called &ldquo;Laurent.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I warn you,&rdquo; answered from within the voice of the
+Suisse, &ldquo;that if you torment me any more I will go and
+fetch my commanding officer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who is this?&rdquo; asked the count, turning round in
+astonishment to the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A Swiss who has been substituted for Laurent.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By whom?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By the king.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The king?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, he told us so himself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And with orders?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Most strict, apparently.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Diable! we must capitulate.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you mean?&rdquo; she asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Offer him money.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have already done so, and he has refused it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Offer him promotion.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have offered that also, but he would not listen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then there is but one way.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To make a noise.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My dear Charles, you will compromise us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not the least in the world; you keep in the background,
+I will knock like thunder, and shout like a
+madman; they will open at last, and you can slide in
+with me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Try, then.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The young prince began calling Laurent, knocking at
+the door and striking with his sword, till at last the
+Swiss said, &ldquo;Ah, well! I will call my officer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Go and call him, that is just what I want.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They soon heard other steps approaching. The queen
+and Andrée kept close, ready to slip in if the door
+should open; then they heard the Swiss say, &ldquo;It is a
+gentleman, lieutenant, who insists on coming in.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I suppose that is not astonishing, as we belong
+to the castle,&rdquo; said the count.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is no doubt a natural wish, but a forbidden one,&rdquo;
+replied the officer.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Forbidden&mdash;by whom? morbleu!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By the king.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But the king would not wish an officer of the castle
+to sleep outside.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir, I am not the judge of that; I have only to obey
+orders.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come, lieutenant, open the door; we cannot talk
+through this oak.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir, I repeat to you that my orders are to keep it
+shut; and if you are an officer, as you say, you know that
+I must obey.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Lieutenant, you speak to the colonel of a regiment.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Excuse me, then, colonel, but my orders are positive.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But they cannot concern a prince. Come, sir, a
+prince cannot be kept out.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My prince, I am in despair, but the king has
+ordered&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The king has ordered you to turn away his brother
+like a beggar or a robber? I am the Comte d&rsquo;Artois, sir.
+Mordieu! you keep me here freezing at the door.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monseigneur, God is my witness that I would shed
+my blood for your royal highness. But the king gave
+me his orders in person, and confiding to me the charge
+of this door, ordered me not to open to any one, should
+it be even himself, after eleven o&rsquo;clock. Therefore, monseigneur,
+I ask your pardon humbly for disobeying you,
+but I am a soldier, and were it her majesty the queen who
+asked admittance, I should be forced most unwillingly to
+refuse.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Having said this, the officer turned away and left the
+place.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We are lost,&rdquo; said the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do they know that you are out?&rdquo; asked the count.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Alas, I know not!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perhaps, then, this order is leveled against me; the
+king knows I often go out at night, and stay late.
+Madame la Comtesse d&rsquo;Artois must have heard something,
+and complained to him, and hence this tyrannical order.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, no, brother, I thank you for trying to reassure
+me, but I feel that it is against me these precautions are
+taken.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Impossible, sister! the king has too much esteem&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Meanwhile, I am left at the door, and to-morrow a
+frightful scandal will be the result. I know well I have
+an enemy near the king.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is possible; however, I have an idea.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What? only be quick. If you can but save us from
+the ridicule of this position, it is all I care for.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I will save you; I am not more foolish than he,
+for all his learning.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Than whom?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, pardieu, the Comte de Provence.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, then, you also know my enemy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is he not the enemy of all that are young and beautiful,
+of all who are better than himself?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Count, I believe you know something about this
+order.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perhaps, but do not let us stop here. Come with me,
+dear sister.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You shall see, somewhere where at least you will be
+warm, and en route I will tell you all I know about this.
+Take my arm, sister, and you the other, Madlle. de
+Taverney, and let us turn to the right.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, but now go on,&rdquo; said the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This evening after the king&rsquo;s supper, he came to his
+cabinet. He had been talking all day to Count Haga,
+you had not been seen&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, at two o&rsquo;clock I left to go to Paris.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I know it. The king, allow me to tell you, dear sister,
+was thinking no more about you than about Haroun-al-Raschid,
+or his Vizier Giaffar, and was talking geography.
+I listened with some impatience, for I also wanted to go
+out; probably not with the same object as you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where are we going?&rdquo; interrupted the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, close by; take care, there is a snow-heap.
+Madlle. de Taverney, if you leave my arm you will certainly
+fall. But to return to the king: he was thinking
+of nothing but latitude and longitude, when M. de Provence
+said to him, &lsquo;I should like to pay my respects to
+the queen.&rsquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;The queen sups at home,&rsquo; replied the king.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Oh, I believed her at Paris.&rsquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;No, she is at home,&rsquo; said the king, quietly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;I have just come from there, and been denied to
+her,&rsquo; said M. de Provence.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then I saw the king frown. He dismissed us, and
+doubtless went to make inquiries. Louis is jealous by
+fits, you know; he must have asked to see you, and
+being refused, become suspicious.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, Madame de Misery had orders to do so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, to know whether you were out or not, he has
+given these strict orders.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, it is shameful treatment. Confess, is it not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Indeed, I think so; but here we are.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This house?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Does it displease you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, I do not say that&mdash;it is charming. But your
+servants?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If they see me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come in, sister, and I will guarantee that no one sees
+you, not even whoever opens the door.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Impossible!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We will try,&rdquo; said he, laughing; and laying his hand
+on one of the panels, the door flew open.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Enter, I pray you,&rdquo; said he, &ldquo;there is no one near.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen looked at Andrée, then, making up her
+mind, went in, and the door shut behind them.
+</p>
+
+<p>
+She found herself in a vestibule, small, but ornamented
+in perfect taste. The floor was mosaic work, representing
+bouquets of flowers, while numerous rose-trees on
+marble brackets scented the air with a perfume equally
+delicious as rare at that time of the year.
+</p>
+
+<p>
+It looked all so charming, that the ladies began to forget
+their fears and scruples.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So far well,&rdquo; said the queen; &ldquo;we have a shelter,
+at all events, and seemingly a very charming one; but
+you had better see to one thing&mdash;that is, to keep off your
+servants.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, nothing more easy;&rdquo; and the prince, seizing a
+little bell which hung on one of the pillars, rang one
+clear stroke.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; cried the queen, frightened, &ldquo;is that the way
+to keep them off? I should have thought it would bring
+them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If I had rung again, it would have done so, but when
+I only ring once, they know they are not wanted.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, you are a man of precaution!&rdquo; said the queen
+laughing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now, dear sister, take the trouble to go up-stairs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let us obey,&rdquo; said the queen, &ldquo;the genius of this
+place appears not disagreeable;&rdquo; and they went up, their
+steps making no sound on the thick Aubusson carpet.
+</p>
+
+<p>
+At the top, the prince rang another bell, which gave
+them a fresh start of surprise, and their astonishment increased
+when they saw the doors open of themselves.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really, Andrée,&rdquo; said the queen, &ldquo;I begin to tremble,
+do not you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame, I shall follow fearlessly wherever your
+majesty goes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Enter,&rdquo; said the prince, &ldquo;for here is your apartment;&rdquo;
+and he ushered them into a charming little
+room, furnished &lsquo;en buhl,&rsquo; with a painted ceiling and
+walls, and a rosewood floor. It opened into a boudoir,
+fitted up with white cashmere, beautifully embroidered
+with groups of flowers, and hung with tapestry of exquisite
+workmanship. Beyond the boudoir was a bedroom,
+painted blue, hung with curtains of silk and lace,
+and with a sumptuous bed in an alcove. A fire burned
+on the hearth, and a dozen perfumed wax-lights in candelabra.
+</p>
+
+<p>
+Such were the marvels which presented themselves to
+the eyes of the wondering ladies. No living being was to
+be seen; fire and lights seemed to have come without hands.
+</p>
+
+<p>
+The queen stopped on the threshold of the bedroom,
+looking half afraid to enter.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sister,&rdquo; said the count, &ldquo;these are my bachelor
+apartments; here I come alone.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Always?&rdquo; asked the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Doubtless,&rdquo; answered he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I understand now,&rdquo; said the queen, &ldquo;why Madame
+la Comtesse is sometimes unquiet.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Confess, however, that if she is unquiet to-night, it
+Will be without reason.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To-night, I do not say, but other nights.&rdquo; Then,
+sitting down; &ldquo;I am dreadfully tired,&rdquo; she said; &ldquo;are
+not you, Andrée?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I can scarcely stand, and if your majesty permits&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Indeed you look ill, mademoiselle,&rdquo; said the count.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You must go to bed,&rdquo; said the queen. &ldquo;M. le
+Comte gives us up this room; do you not, Charles?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Entirely, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One moment, count. If you go away, how can we
+recall you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You will not need me; you are mistress of this
+house.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But there are other rooms.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly, there is a dining-room, which I advise you
+to visit.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;With a table ready spread, no doubt.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, yes, and Mademoiselle de Taverney, who seems
+to me to need it much, will find there jellies or chicken,
+and wine, and you, sister, plenty of those fruits you are
+so fond of.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And no servants?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;None.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We will see; but how to return?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You must not think of returning to-night. At six
+o&rsquo;clock the gates will be opened, go out a quarter before,
+you will find in these drawers mantles of all colors and
+all shapes, if you wish to disguise yourselves. Go therefore
+to the ch&acirc;teau, regain your rooms, go to bed, and all
+will be right.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But you, what will you do?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I am going away.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We turn you out, my poor brother!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is better for me not to remain in the same house
+with you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But you must sleep somewhere.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not fear; I have three other houses like this.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen laughed. &ldquo;And he pretends Madame la
+Comtesse has no cause to be anxious; oh, I will tell
+her!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You dare not.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is true, we are dependent upon you. Then, to go
+away to-morrow morning without seeing any one?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You must ring once, as I did below, and the door
+will open.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By itself?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By itself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then good night, brother.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good night, sister.&rdquo; He bowed and disappeared.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER VII.<br/>
+THE QUEEN&rsquo;S BED-CHAMBER.</h2>
+
+<p>
+The next day, or rather the same morning, for our last
+chapter brought us to two o&rsquo;clock, the King Louis XVI.,
+in a violet-colored morning dress, in some disorder, and
+with no powder in his hair, knocked at the door of the
+queen&rsquo;s ante-chamber.
+</p>
+
+<p>
+It was opened by one of her women.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The queen?&rdquo; asked Louis, in a brusque manner.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Her majesty is asleep, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The king made a movement, as though to pass in but
+the woman did not move.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you not see,&rdquo; he said, &ldquo;that I wish to come in.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But the queen is asleep, sire,&rdquo; again she said timidly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I told you to let me pass,&rdquo; answered the king, going
+in as he spoke.
+</p>
+
+<p>
+When he reached the door of the bedroom, the king
+saw Madame de Misery, the first lady-in-waiting, who was
+sitting reading from her mass book.
+</p>
+
+<p>
+She rose on seeing him. &ldquo;Sire,&rdquo; she said, in a low voice,
+and with a profound reverence, &ldquo;her majesty has not
+yet called for me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really?&rdquo; said the king, in an ironical tone.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, sire, it is only half-past six, and her majesty
+never rings before seven.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you are sure that her majesty is asleep in bed?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I cannot affirm that she is asleep, sire, but I can that
+she is in bed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The king could contain himself no longer, but went
+straight to the door, which he opened with some noise.
+The room was in complete darkness, the shutters closed,
+and the curtains drawn. A night lamp burned on a
+bracket, but it only gave a dim and feeble light.
+</p>
+
+<p>
+The king walked rapidly towards the bed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, Madame de Misery,&rdquo; said the queen, &ldquo;how
+noisy you are&mdash;you have disturbed me!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The king remained stupefied. &ldquo;It is not Madame de
+Misery,&rdquo; he murmured.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What, is it you, sire?&rdquo; said Marie Antoinette, raising
+herself up.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good morning, madame,&rdquo; said the king, in a surly
+tone.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What good wind blows you here, sire? Madame de
+Misery, come and open the shutters.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She came in instantly, as usual, opened all the doors
+and windows, to let in light and fresh air.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You sleep well, madame,&rdquo; said the king, seating
+himself, and casting scrutinizing glances round the
+room.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sire, I read late, and had your majesty not disturbed
+me, might have slept for some time longer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How was it that you did not receive visitors yesterday?&rdquo;
+asked the king.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Whom do you mean?&mdash;M. de Provence,&rdquo; said the
+queen, with great presence of mind.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, exactly; he wished to pay his respects to you,
+and was refused.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They said you were out.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did they say that?&rdquo; asked the queen carelessly.
+&ldquo;Madame de Misery&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The lady appeared, bringing in with her a number of
+letters on a gold salver. &ldquo;Did your majesty call?&rdquo; she
+asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes. Did they tell M. de Provence yesterday that I
+was out? Will you tell the king, for really I forget.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire,&rdquo; said Madame de Misery, while the queen took
+her letters and began to read, &ldquo;I told Monseigneur le
+Comte de Provence that her majesty did not receive.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And by whose orders?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By the queen&rsquo;s, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Meanwhile, the queen had opened one of the letters,
+and read these lines: &ldquo;You returned from Paris yesterday,
+and entered the ch&acirc;teau at eight o&rsquo;clock in the evening;
+Laurent saw you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Madame de Misery left the room.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pardon, sire,&rdquo; said the queen, &ldquo;but will you answer
+me one question?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Am I, or am I not, at liberty to see M. de Provence
+only when it pleases me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, perfectly at liberty, madame, but&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, his conversation wearies me; besides, he does
+not love me, and I like him no better. I expected his
+visit, and went to bed at eight o&rsquo;clock to avoid it. But
+you look disturbed, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I believed you to be in Paris yesterday.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At what time?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At the time at which you pretend to have gone to
+bed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Doubtless, I went to Paris; but what of that?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;All, madame, depends on what time you returned.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, you wish to know at what time exactly I returned?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is easy. Madame de Misery&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The Lady reappeared.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What time was it when I returned from Paris yesterday?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;About eight o&rsquo;clock, your majesty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not believe it,&rdquo; said the king, &ldquo;you make a
+mistake, Madame de Misery.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The lady walked to the door, and called, &ldquo;Madame
+Dural!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame,&rdquo; replied a voice.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At what time did her majesty return from Paris yesterday?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;About eight o&rsquo;clock, madame,&rdquo; replied the other.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The king thinks we are mistaken.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Madame Dural put her head out of the window, and
+cried, &ldquo;Laurent!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who is Laurent?&rdquo; asked the king.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The porter at the gate where her majesty entered,&rdquo;
+said Madame de Misery.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Laurent,&rdquo; said Madame Dural, &ldquo;what time was it
+when her majesty came home last evening?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;About eight o&rsquo;clock,&rdquo; answered Laurent.
+</p>
+
+<p>
+Madame de Misery then left the room, and the king and
+queen remained alone.
+</p>
+
+<p>
+He felt ashamed of his suspicions.
+</p>
+
+<p>
+The queen, however, only said coldly, &ldquo;Well, sire, is
+there anything else you wish to know?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, nothing!&rdquo; cried he, taking her hands in his;
+&ldquo;forgive me; I do not know what came into my head&mdash;my
+joy is as great as my repentance. You will not be
+angry, will you? I am in despair at having annoyed
+you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen withdrew her hand, and said; &ldquo;Sire, a
+queen of France must not tell a falsehood.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you mean?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I mean that I did not return at eight o&rsquo;clock last
+evening.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The king drew back in surprise.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I mean,&rdquo; continued the queen in the same cold
+manner, &ldquo;that I only returned at six o&rsquo;clock this
+morning.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And that, but for the kindness of M. le Comte
+d&rsquo;Artois, who gave me an asylum, and lodged me out of
+pity in one of his houses, I should have been left all night
+at the door of the ch&acirc;teau like a beggar.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! you had not then returned?&rdquo; said the king,
+gloomily; &ldquo;then I was right.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, you have not behaved towards me as a gentleman
+should.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In what, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In this&mdash;that if you wish to know whether I return
+late or early, you have no need to close the gates, with
+orders not to open them, but simply to come to me and
+ask, &lsquo;Madame, at what time did you return?&rsquo; You have
+no more reason to doubt, sire. Your spies have been deceived,
+your precautions nullified, and your suspicions
+dissipated. I saw you ashamed of the part you had played,
+and I might have continued to triumph in my victory, but
+I think your proceedings shameful for a king, and unworthy
+of a gentleman; and I would not refuse myself the
+satisfaction of telling you so.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is useless, sire,&rdquo; she continued, seeing the king
+about to speak; &ldquo;nothing can excuse your conduct
+towards me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On the contrary, madame,&rdquo; replied he, &ldquo;nothing is
+more easy. Not a single person in the ch&acirc;teau suspected
+that you had not already returned; therefore no one could
+think that my orders referred to you. Probably they were
+attributed to the dissipations of M. le Comte d&rsquo;Artois&mdash;for
+that I care nothing. Therefore, madame, appearances
+were saved, as far as you were concerned. I wished simply
+to give you a secret lesson, from which the amount of irritation
+you show leads me to hope you will profit. Therefore,
+I still think I was in the right, and do not repent
+what I have done.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen listened, and seemed to calm herself, by an
+effort, to prepare for the approaching contest. &ldquo;Then,
+sire,&rdquo; she said, &ldquo;you think you need no excuse for
+keeping at the door of your castle the daughter of Maria
+Theresa, your wife, and the mother of your children? No!
+it is in your eyes a pleasantry worthy of a king, and of
+which the morality doubles the value. It is nothing to
+you, to have forced the Queen of France to pass the night
+in this &lsquo;petite maison,&rsquo; where the Comte d&rsquo;Artois receives
+the ladies of the Opera and the &lsquo;femmes galantes&rsquo;
+of your court. Oh no! that is nothing. A philosopher
+king is above all such considerations. Only, on this occasion,
+I have reason to thank heaven that my brother-in-law
+is a dissipated man, as his dissipation has saved me
+from disgrace, and his vices have sheltered my honor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The king colored, and moved uneasily on his chair.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh yes!&rdquo; continued the queen, with a bitter laugh,
+&ldquo;I know that you are a moral king, but your morality
+produces strange effects. You say that no one knew that
+I was out. Will you tell me that M. de Provence, your
+instigator, did not know it; or M. le Comte d&rsquo;Artois&mdash;or
+my women? who, by my orders, told you falsehoods this
+morning; or Laurent&mdash;bought by M. d&rsquo;Artois and by me?
+Let us continue this habit, sire; you, to set spies and
+Swiss guards; and I, to buy them over and cheat you;
+and in a month we will calculate together how much the
+dignity of the throne and our marriage has gained by it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+It was evident that her words had made a great impression
+on him to whom they were addressed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You know,&rdquo; said he, in an altered voice, &ldquo;that I am
+always sincere, and willing to acknowledge if I have been
+wrong. Will you prove to me that you were right to go
+into Paris in sledges, accompanied by a gay party, which,
+in the present unhappy state of things, is likely to give
+offense? Will you prove to me, that you were right to
+disappear in Paris, like maskers at a ball, and only to reappear
+scandalously late at night, when every one else
+was asleep? You have spoken of the dignity of the
+throne, and of marriage; think you that it befits a
+queen, a wife, and a mother, to act thus?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will reply in a few words, sire; for it seems to me,
+that such accusations merit nothing but contempt. I left
+Versailles in a sledge, because it is the quickest way of
+getting to Paris at present. I went with Madlle. de
+Taverney, whose reputation is certainly one of the purest
+in our court. I went to Paris, I repeat, to verify the fact
+that the King of France, the great upholder of morality&mdash;he
+who takes care of poor strangers, warms the beggars,
+and earns the gratitude of the people by his charities,
+leaves dying of hunger, exposed to every attack of vice
+and misery, one of his own family&mdash;one who is as much
+as himself a descendant of the kings who have reigned in
+France.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What!&rdquo; cried the king in surprise.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I mounted,&rdquo; continued the queen, &ldquo;into a garret,
+and there saw, without fire, almost without light, and
+without money, the granddaughter of a great prince, and
+I gave one hundred louis to this victim of royal forgetfulness
+and neglect. Then, as I was detained late there,
+and as the frost was severe, and horses go slowly over
+ice, particularly hackney-coach horses&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Hackney-coach horses!&rdquo; cried the king. &ldquo;You returned
+in a hackney-coach?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sire&mdash;No. 107.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, oh!&rdquo; said the king, with every sign of vexation.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, and only too happy to get it,&rdquo; said the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame!&rdquo; interrupted he, &ldquo;you are full of noble
+feelings; but this impetuous generosity becomes a fault.
+Remember,&rdquo; continued he, &ldquo;that I never suspected you
+of anything that was not perfectly pure and honest: it is
+only your mode of acting and adventurous spirit that displease
+me. You have, as usual, been doing good, but
+the way you set about it makes it injurious to yourself.
+This is what I reproach you with. You say that I have
+faults to repair&mdash;that I have failed in my duty to a
+member of my own family. Tell me who the unfortunate
+is, and he shall no longer have reason to complain.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The name of Valois, sire, is sufficiently illustrious not
+to have escaped your memory.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo; cried Louis, with a shout of laughter, &ldquo;I know
+now whom you mean. La petite Valois, is it not?&mdash;a
+countess of something or other.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;De la Motte, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Precisely, De la Motte; her husband is a gendarme.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And his wife is an intrigante. Oh! you need not
+trouble yourself about her: she is moving heaven and
+earth; she worries my ministers, she teases my aunts, and
+overwhelms me with supplications, memorials, and
+genealogies.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And all this uselessly, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I must confess it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is she, or is she not, a Valois?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I believe she is.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then, I ask an honorable pension for her and
+a regiment for her husband. In fact, a decent position
+for this branch of the royal family.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;An honorable pension? Mon Dieu! how you run on,
+madame. Do you know what a terrible hole this winter
+has made in my funds? A regiment for this little gendarme,
+who speculated in marrying a Valois? Why, I
+have no regiments to give, even to those who deserve
+them, or who can pay for them. An income befitting a
+Valois for these people? when we, monarch as we are,
+have not one befitting a rich gentleman. Why, M.
+d&rsquo;Orleans has sent his horses and mules to England for
+sale, and has cut off a third of his establishment. I have
+put down my wolf-hounds, and given up many other
+things. We are all on the privation list, great and small.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But these Valois must not die of hunger.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have you not just given them one hundred louis?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And what is that?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A royal gift.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then give such another.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yours will do for us both.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, I want a pension for them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, I will not bind myself to anything fixed; they
+will not let me forget them, and I will give when I have
+money to spare. I do not think much of this little Valois.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Saying these words, Louis held out his hand to the
+queen, who, however, turned from him and said, &ldquo;No, you
+are not good to me, and I am angry.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You bear malice,&rdquo; said the king &ldquo;and I&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, you shut the gates against me; you come at
+half-past six to my room, and force open the door in a
+passion.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I was not in a passion,&rdquo; said the king.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are not now, you mean.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What will you give me if I prove that I was not, even
+when I came in?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let me see the proof.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, it is very easy; I have it in my pocket.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Bah!&rdquo; said the queen; but adding, with curiosity,
+&ldquo;You have brought something to give me, but I warn
+you I shall not believe you, unless you show it me at
+once.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then, with a smile full of kindness, the king began
+searching in his pockets, with that slowness which makes
+the child doubly impatient for his toy, the animal for his
+food, and the woman for her present: at last he drew
+out a box of red morocco leather, artistically ornamented
+in gold.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A jewel box!&rdquo; cried the queen.
+</p>
+
+<p>
+The king laid it on the bed.
+</p>
+
+<p>
+She opened it impatiently, and then called out, &ldquo;Oh,
+mon Dieu! how beautiful!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The king smiled with delight. &ldquo;Do you think so?&rdquo;
+said he.
+</p>
+
+<p>
+The queen could not answer&mdash;she was breathless with
+admiration. Then she drew out of the box a necklace of
+diamonds, so large, so pure, so glittering, and so even,
+that, with sparkling eyes, she cried again, &ldquo;Oh! it is
+magnificent.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you are content?&rdquo; said the king.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Enchanted, sire; you make me too happy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;See this first row; the diamonds are as large as filberts,
+and so even, you could not tell one from the other;
+then how beautifully the gradation of the rows is managed;
+the jeweler who made this necklace is an artist.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They are two.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then I wager it is Bœhmer and Bossange.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have guessed right.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Indeed, no one but they would risk making such a
+thing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, take care,&rdquo; said the king; &ldquo;you will have
+to pay too dear for this necklace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, sire!&rdquo; cried the queen, all the delight fading
+from her countenance.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You must pay the price of letting me be the first to
+put it on:&rdquo; and he approached her, holding in his hands
+the two ends of the magnificent necklace, of which the
+clasp was one great diamond.
+</p>
+
+<p>
+She stopped him, saying, &ldquo;But, sire, is it very dear?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have I not told you the price?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, Louis, we must not jest. Put the necklace back
+again.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You refuse to allow me to put it on?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh no, sire, if I were going to wear it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What?&rdquo; said the king, surprised.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No,&rdquo; she said; &ldquo;no one shall see a necklace of this
+price round my neck.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You will not wear it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Never.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You refuse me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I refuse to wear a million or a million and a half of
+francs round my neck, for this necklace must cost that.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not deny it,&rdquo; said the king.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then I do refuse to wear such a necklace while the
+king&rsquo;s coffers are empty, when he is forced to stint his
+charities, and to say to the poor, &lsquo;God help you, for I have
+no more to give.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you serious in saying this?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Listen, sire; M. de Sartines told me a short time since
+that with that sum we could build a ship of the line; and
+in truth, sire, the king has more need of a ship than the
+queen of a necklace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; cried the king, joyfully, and with his eyes full
+of tears, &ldquo;what you do is sublime. Thanks, Antoinette;
+you are a good wife!&rdquo; and he threw his arms round her
+neck and kissed her. &ldquo;Oh! how France will bless you,&rdquo;
+continued he; &ldquo;and it shall hear what you have done.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen sighed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You regret,&rdquo; said he: &ldquo;it is not too late.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, sire; shut this case, and return it to the jewelers.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But listen, first; I have arranged the terms of payment,
+and I have the money.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, I have decided. I will not have the necklace;
+but I want something else.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Diable! then my 1,600,000 francs are gone, after all.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What! it would have cost that?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Indeed it would.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Reassure yourself; what I ask is much cheaper.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you wish for?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To go to Paris once more.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! that is easy enough, and not dear.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But wait&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Diable!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To the Place Vendôme, to see M. Mesmer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Diable!&rdquo; again said the king; but added: &ldquo;Well, as
+you have denied yourself the necklace, I suppose I must
+let you go; but, on one condition.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You must be accompanied by a princess of the blood.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Shall it be Madame de Lamballe?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, if you like.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I promise.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then I consent.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thanks, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And, now,&rdquo; said the king, &ldquo;I shall order my ship of
+the line, and call it the &lsquo;Queen&rsquo;s Necklace.&rsquo; You shall
+stand godmother, and then I will send it out to La Pérouse;&rdquo;
+and, kissing his wife&rsquo;s hand, he went away quite
+joyful.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER VIII.<br/>
+THE QUEEN&rsquo;S PETITE LEVEE.</h2>
+
+<p>
+No sooner was the king gone than the queen rose, and
+went to the window. The morning was lovely, and had
+the charming feeling of the commencement of spring,
+while the sun seemed almost warm. The wind had gone
+round to the west, and if it remained in that quarter this
+terrible winter was probably at an end.
+</p>
+
+<p>
+The snow was beginning to drip from the trees, under
+the influence of this genial morning.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If we wish to profit by the ice,&rdquo; cried the queen, &ldquo;I
+believe we must make haste; for look, Madame de Misery,
+the spring seems to have begun. I much wish to make
+up a party on the Swiss lake, and will go to-day, for to-morrow
+it may be too late.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then at what hour will your majesty wish to dress?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Immediately; I will breakfast and then go.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are there any other orders, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;See if Madlle. de Taverney has risen, and tell her I
+wish to speak to her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She is already waiting for you in the boudoir, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Already?&rdquo; said the queen, who knew at what time
+she had gone to bed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She has been there for twenty minutes, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ask her to come in.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Andrée soon entered, dressed with her usual care, and
+smiling, though rather unquiet.
+</p>
+
+<p>
+The queen&rsquo;s answering smile quite reassured her.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Go, my good Misery, and send me Leonard.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+When she was gone, &ldquo;The king has been charming,&rdquo;
+said the queen to Andrée; &ldquo;he has laughed, and is quite
+disarmed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But does he know, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You understand, Andrée, that a woman does not tell
+falsehoods when she has done no wrong and is the Queen
+of France.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Still, my dear Andrée, it seems we have been
+wrong&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Doubtless, madame, but how?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why, in pitying Madame de la Motte; the king dislikes
+her, but I confess she pleased me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here is Leonard,&rdquo; said Madame de Misery, returning.
+</p>
+
+<p>
+The queen seated herself before her silver-gilt toilet-table,
+and the celebrated hair-dresser commenced his
+operations.
+</p>
+
+<p>
+She had the most beautiful hair in the world, and was
+fond of looking at it; Leonard knew this, and therefore
+with her was always tardy in his movements, that she
+might have time to admire it.
+</p>
+
+<p>
+Marie Antoinette was looking beautiful that morning:
+she was pleased and happy.
+</p>
+
+<p>
+Her hair finished, she turned again to Andrée.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have not been scolded,&rdquo; she said; &ldquo;you are
+free: besides, they say every one is afraid of you, because,
+like Minerva, you are too wise.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, you; but, oh, mon Dieu! how happy you are to
+be unmarried, and, above all, to be content to be so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Andrée blushed, and tried to smile.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is a vow that I have made,&rdquo; said she.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And which you will keep, beautiful vestal?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I hope so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Apropos,&rdquo; said the queen, &ldquo;I remember, that although
+unmarried, you have a master since yesterday morning.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A master, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, your dear brother; what do you call him?&mdash;Philippe,
+is it not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Has he arrived?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He came yesterday.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you have not yet seen him? I took you away
+to Paris, selfish that I was; it was unpardonable.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame! I pardon you willingly, and Philippe
+also.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you sure?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I answer for both of us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How is he?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;As usual, beautiful and good, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How old is he now?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thirty-two.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Poor Philippe! do you know that it is fourteen years
+since I first met him! But I have not seen him now for
+nine or ten.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Whenever your majesty pleases to receive him he
+will be but too happy to assure you that this long absence
+has not altered the sentiment of respectful devotion which
+he has ever felt for his queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will see him at once.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In a quarter of an hour he will be at your majesty&rsquo;s
+feet.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Scarcely was Andrée gone, when the queen saw reflected
+in the glass an arch and laughing face. &ldquo;My
+brother D&rsquo;Artois,&rdquo; cried the queen; &ldquo;how you frightened
+me!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good morning, your majesty,&rdquo; said the young prince;
+&ldquo;how did your majesty pass the night?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very badly, brother.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And the morning?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very well.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is the most important; I guessed that all had
+gone right, for I have just met the king, and he was
+smiling most graciously.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen laughed, and he echoed it.
+</p>
+
+<p>
+The queen had just cast off her dressing-gown of India
+muslin, and put on her morning dress, when the door
+opened and Andrée entered, leading by the hand a handsome
+man with a brown complexion, noble black eyes,
+profoundly imbued with melancholy, and a soldier-like
+carriage. He looked like one of Coypel&rsquo;s or Gainsborough&rsquo;s
+beautiful portraits.
+</p>
+
+<p>
+He was dressed in a dark gray coat, embroidered in
+silver, a white cravat, and a dark waistcoat; and this
+rather somber style of dress seemed to suit the manly
+character of his beauty.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your majesty,&rdquo; said Andrée, &ldquo;here is my brother.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Philippe bowed gravely.
+</p>
+
+<p>
+The queen, who had until now been looking at his
+figure reflected in her mirror, turned round and saluted
+him. She was beautiful, with that royal beauty which
+made all around her not only partisans of the throne, but
+adorers of the woman. She possessed the power of
+beauty; and, if we may make use of the inversion, the
+beauty of power. Philippe, seeing her smile, and feeling
+those limpid eyes, at once soft and proud, fixed upon
+him, turned pale, and could hardly restrain his emotion.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It appears, M. de Taverney,&rdquo; said she, &ldquo;that you
+pay me your first visit; I thank you for it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your majesty deigns to forget that it is I who should
+give thanks.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How many years have passed since we last met, monsieur?
+Alas! the most beautiful part of our lives.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For me, madame, but not for your majesty, to whom
+all days are alike charming.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You were then pleased with America, M. de Taverney,
+as you remained there so long?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; answered Philippe, &ldquo;M. de la Fayette,
+when he left the New World, had need of an officer in
+whom he could place confidence to take the command of
+the French auxiliaries. He proposed me, therefore, to
+General Washington, who accepted me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It seems,&rdquo; said the queen, &ldquo;that this new country
+sends us home many heroes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your majesty does not mean that for me?&rdquo; asked
+Philippe, laughing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why not?&rdquo; Then turning to the Comte d&rsquo;Artois,
+&ldquo;See, brother,&rdquo; she said; &ldquo;has not M. de Taverney the
+look of a hero?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Philippe, seeing himself thus introduced to the young
+prince, bowed low. He returned it, and said, &ldquo;I am
+most happy to make the acquaintance of such a gentleman.
+What are your intentions in returning to France, sir?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monseigneur,&rdquo; answered Philippe, &ldquo;my sister is my
+first consideration; whatever she wishes, I shall do.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But she has a father, I believe,&rdquo; said the count.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Never mind him,&rdquo; said the queen, quickly, &ldquo;I prefer
+Andrée under her brother&rsquo;s protection, and he under
+yours, count. You will take charge of M. de Taverney,
+will you not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The count bowed an assent.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For, do you know,&rdquo; continued she, &ldquo;that a very strong
+link binds me to M. de Taverney?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you mean, sister?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That he was the first Frenchman who presented
+himself to my eyes when I arrived in this country; and I
+had taken a very sincere vow to promote the happiness of
+the first Frenchman I should meet.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Philippe felt the blood rush to his face, and Andrée
+looked at him rather sadly.
+</p>
+
+<p>
+The queen observed these looks of the brother and
+sister, and fancied she divined the cause. &ldquo;Why,&rdquo; she
+thought, &ldquo;should not Monsieur de Taverney have partaken
+the epidemic passion which pervaded all France for
+the dauphiness in 1774?&rdquo; Marie Antoinette therefore
+attributed these looks to some confidence of this kind
+which the brother had made to the sister; and in consequence,
+she smiled still more upon him, and redoubled
+her kindness towards Andrée.
+</p>
+
+<p>
+The queen was a true woman, and gloried in being
+loved.
+</p>
+
+<p>
+It was an innocent coquetry, and the most generous
+souls have the most strongly these aspirations for the
+love of all who surround them.
+</p>
+
+<p>
+Alas! a time is coming for thee, poor queen, when
+those smiles towards those who love thee, with which
+thou hast been reproached, thou shalt vainly bestow on
+those that love thee not!
+</p>
+
+<p>
+The Comte d&rsquo;Artois approached Philippe while the
+queen was talking to Andrée, and said, &ldquo;Do you think
+Washington so very great a general?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly a great man, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And what effect did our French produce out there?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;As much good as the English did harm.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, you are a partisan of the new ideas, my dear M.
+Philippe de Taverney; but have you reflected on one
+thing?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What, monseigneur? I assure you that out there,
+encamped in the fields, and in the savannahs on the borders
+of the great lakes, I had plenty of time for reflection.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On this, that in making war out there, it was neither
+on the Indians nor on the English, but on us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, monseigneur, I do not deny that that is possible.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Therefore I do not admire so much these victories of
+M. de la Fayette and Washington. It is egotism, perhaps,
+but it is not egotism for myself alone.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, monseigneur!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But do you know why I will still support you with all
+my power?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Whatever be the reason, I shall be truly grateful.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is, because you are not one of those whose names
+have been blazoned forth. You have done your duty
+bravely, but you have not thrust yourself forward; you
+are not known in Paris.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The young prince then kissed the queen&rsquo;s hand, and
+bowing to Andrée, left the room.
+</p>
+
+<p>
+Then the queen turned again to Philippe, saying,
+&ldquo;Have you seen your father, sir?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why did you not go to see him first?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I had sent home my valet, and my luggage, but my
+father sent the servant back again, with orders to present
+myself first to you, or the king.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is a lovely morning,&rdquo; said the queen; &ldquo;to-morrow
+the ice will begin to melt. Madame de Misery, order my
+sledge and send my chocolate in here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Will not your majesty take something to eat? You
+had no supper last night.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You mistake, my good Misery, we had supper. Had
+we not, Andrée?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A very good one, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So I will only have my chocolate. Quick, Madame
+de Misery; this fine weather tempts me, and the Swiss
+lake will be full of company.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your majesty is going to skate?&rdquo; asked Philippe.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, you will laugh at us, M. l&rsquo;Américain; you, who
+have traversed lakes where there are more miles than we
+have feet here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; replied Philippe, &ldquo;here you amuse yourself
+with the cold, but there they die of it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, here is my chocolate; Andrée, take a cup with me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Andrée bowed, coloring with pleasure.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You see, M. de Taverney, I am always the same,
+hating all etiquette, as in old times. Do you remember
+those old days? Are you changed since then, M. Philippe?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame,&rdquo; replied the young man, &ldquo;I am not
+changed&mdash;at least, not in heart.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I am glad to hear that, for it was a good one.
+A cup for M. de Taverney, Madame de Misery.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame!&rdquo; cried Philippe, &ldquo;you cannot mean it;
+such an honor for a poor obscure soldier like me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;An old friend,&rdquo; said the queen; &ldquo;this day seems to
+remind me of my youth; I seem again happy, free, proud
+and yet foolish. This day recalls to me that happy time
+at my dear Trianon, and all our frolics there, Andrée and
+I together. This day brings back to my memory my
+roses, my strawberries, and my birds, that I was so fond
+of, all, even to my good gardeners, whose happy faces
+often announced to me a new flower or a delicious fruit;
+and M. de Jussieu and that original old Rousseau, who is
+since dead. But come,&rdquo; continued she, herself pouring
+the chocolate into his cup, &ldquo;you are a soldier, and accustomed
+to fire, so burn yourself gloriously with this
+chocolate, for I am in a hurry.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She laughed, but Philippe, taking it seriously, drank it
+off most heroically.
+</p>
+
+<p>
+The queen saw him, and laughing still more, said,
+&ldquo;You are indeed a perfect hero, M. de Taverney.&rdquo; She
+then rose, and her woman brought her bonnet, ermine
+mantle, and gloves.
+</p>
+
+<p>
+Philippe took his hat under his arm, and followed her
+and Andrée out.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Taverney, I do not mean you to leave me,&rdquo;
+said the queen. &ldquo;Come round to my right.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They went down the great staircase; the drums were
+beating, the clarions of the body-guard were playing, and
+this whole scene, and the enthusiasm everywhere shown
+towards that beautiful queen by whose side he was walking,
+completed the intoxication of the young man. The
+change was too sudden, after so many years of exile and
+regret, to such great joy and honor.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER IX.<br/>
+THE SWISS LAKE.</h2>
+
+<p>
+Every one knows this piece of water, which still goes
+by the same name. An avenue of linden trees skirts each
+bank, and these avenues were on this day thronged with
+pedestrians, of all ranks and ages, who had come to enjoy
+the sight of the sledges and the skating. The toilets of
+the ladies presented a brilliant spectacle of luxury and
+gaiety, their high coiffures, gay bonnets with the veils
+half down, fur mantles, and brilliant silks with deep
+flounces, were mingled with the orange or blue coats of
+the gentlemen.
+</p>
+
+<p>
+Gay lackeys also, in blue and red, passed among the
+crowd, looking like poppies and cornflowers blown about
+by the wind.
+</p>
+
+<p>
+Now and then a cry of admiration burst from the
+crowd, as St. George, the celebrated skater, executed
+some circle so perfect, that a mathematician could scarcely
+have found a fault in it.
+</p>
+
+<p>
+While the banks of the lake were thus crowded, the ice
+itself presented a scene not less gay, and still more animated:
+sledges flew about in all directions. Several
+dogs, clothed in embroidered velvet, and with plumes of
+feathers on their heads, looking like fabulous animals,
+drew a sledge in which sat M. de Lauzun, who was
+wrapped up in a tiger skin. Here you might see a lady
+masked, doubtless on account of the cold, in some sledge
+of a quieter character, while a handsome skater, in a
+velvet riding-coat, hangs over the back, to assist and
+direct her progress; whatever they may be saying to
+each other is quite inaudible, amidst this busy hum of
+voices; but who can blame a rendezvous which takes
+place in the open air, and under the eyes of all Versailles?
+and whatever they may be saying matters to no one else:
+it is evident that in the midst of this crowd their life is
+an isolated one; they think only of each other.
+</p>
+
+<p>
+All at once a general movement in the crowd announces
+that they have recognized the queen, who is approaching
+the lake. A general cry of &ldquo;Vive la reine!&rdquo; is heard,
+and all endeavor to approach as nearly as possible to the
+place where she has stationed herself. One person alone
+does not appear to share this feeling, for on her approach
+he disappears with all his suite as fast as possible in the
+opposite direction.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you see,&rdquo; said the Comte d&rsquo;Artois to the queen,
+whom he had hastened to join, &ldquo;how my brother Provence
+flies from you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He fears that I should reproach him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, no; it is not that that makes him fly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is his conscience, then.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not even that, sister.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will tell you. He had just heard that M. de Suffren,
+our glorious commander, will arrive this evening; and
+as the news is important, he wishes to leave you in ignorance
+of it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But is the Minister of Marine ignorant of this
+arrival?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, mon Dieu, sister, have you not learned enough
+of ministers, during the fourteen years you have passed
+here, as dauphiness and queen, to know that they are
+always ignorant of precisely what they ought to know?
+However, I have told him about this, and he is deeply
+grateful.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I should think so,&rdquo; said the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, and I have need of his gratitude, for I want a
+loan.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh,&rdquo; cried the queen, laughing, &ldquo;how disinterested
+you are.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sister,&rdquo; said he, &ldquo;you must want money; I offer you
+half of what I am going to receive.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh no, brother, keep it for yourself; I thank you,
+but I want nothing just now.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Diable! do not wait too long to claim my promise,
+because if you do, I may not be in a condition to fulfil
+it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In that case I must endeavor to find out some state
+secret for myself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sister, you begin to look cold.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, here is M. de Taverney returning with my
+sledge.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you do not want me any longer?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then send me away, I beg.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why? do you imagine you will be in my way?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; it is I who want my liberty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Adieu, then.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Au revoir, dear sister.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Till when?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Till this evening.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is there anything to take place to-night, then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes; this evening the minister will bring M. de
+Suffren to the jeu du roi.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very well, then, till this evening.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+And the young prince, bowing with his habitual elegance,
+disappeared among the crowd.
+</p>
+
+<p>
+Old Taverney, who was one of the nearest spectators
+of all this, had been watching his son eagerly, and felt
+almost chagrined at this conversation between the queen
+and her brother-in-law, as it interrupted the familiar
+intercourse which his son had before been enjoying;
+therefore, when the young man returned with the queen&rsquo;s
+sledge, and, seeing his father, whom he had not met for ten
+years, advanced towards him, he motioned him away,
+saying, &ldquo;We will talk afterwards, when you have left
+the queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Philippe, therefore, returned to the queen, who was
+getting into the sledge with Andrée. Two attendants
+approached to push it, but she said, &ldquo;No; I do not
+wish to go like that; you skate, M. de Taverney?
+Does he not, Andrée?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Philippe used to skate remarkably well,&rdquo; replied she.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And now I dare say he rivals St. George,&rdquo; said the
+queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will do my best to justify your majesty&rsquo;s opinion,&rdquo;
+said he; and putting on his skates, he placed himself
+behind her sledge, and they commenced their course.
+</p>
+
+<p>
+St. George, seeing the queen on the ice, began to execute
+his most skilful maneuvers, and finished off by going
+in circles round her sledge, making the most elegant
+bows each time he passed her.
+</p>
+
+<p>
+Then Philippe, moved to emulation, began to push
+along the sledge with such wonderful rapidity that St.
+George found no little difficulty in keeping pace with it.
+</p>
+
+<p>
+Several people, however, seeing the queen move at this
+marvelous rate, uttered cries of terror.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If your majesty desires,&rdquo; said Philippe, &ldquo;I will stop,
+or go slower.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh no!&rdquo; said she, with that enthusiasm which she
+carried into everything; &ldquo;oh no! I am not at all afraid;
+quicker still, chevalier, if you can.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh yes, madame, and you are quite safe; you may
+trust to me;&rdquo; and his vigorous arm propelled them at a
+still increased pace. He emulated the circles of St.
+George, and flew round as fast with the sledge as could
+even that experienced skater without it.
+</p>
+
+<p>
+Then, leaving these evolutions, he pushed the sledge
+straight before him, and with such force that he himself
+remained behind.
+</p>
+
+<p>
+St. George, seeing this, made a tremendous effort to
+gain the sledge before him, but was distanced by Philippe,
+who once more seized it, turned it, and flew in a new
+direction.
+</p>
+
+<p>
+The air now rang with such acclamations, that Philippe
+began to feel ashamed.
+</p>
+
+<p>
+Then the queen, who had joined the applause with
+her hands, turned round and said to him, &ldquo;And now,
+M. de Taverney, that you have gained the victory, stop,
+I beg, or you will kill me.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER X.<br/>
+THE TEMPTER.</h2>
+
+<p>
+Philippe, at this request of the queen, made a strong
+effort, and stopped the sledge abruptly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And now, rest yourself,&rdquo; said she, coming out of it
+all trembling. &ldquo;Indeed, I never could have believed the
+delight of going so fast, but you have made me quite
+tremble;&rdquo; and she took Philippe&rsquo;s arm to support herself,
+until a general murmur reminded her that she was
+once more committing a breach of etiquette.
+</p>
+
+<p>
+As for Philippe, overwhelmed by this great honor, he
+felt more ashamed than if his sovereign had insulted him
+publicly; he lowered his eyes, and his heart beat as though
+it would burst.
+</p>
+
+<p>
+The queen, however, withdrew her arm almost immediately,
+and asked for a seat. They brought her one.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thanks, M. de Taverney,&rdquo; said she; then, in a lower
+tone, &ldquo;Mon Dieu, how disagreeable it is to be always
+surrounded by spying fools!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A number of ladies and gentlemen soon crowded round
+her, and all looked with no little curiosity at Philippe,
+who, to hide his confusion, stooped to take off his skates,
+and then fell into the background.
+</p>
+
+<p>
+After a short time, however, the queen said, &ldquo;I shall
+take cold if I sit here, I must take another turn;&rdquo; and
+she remounted her sledge.
+</p>
+
+<p>
+Philippe waited, but in vain, for another order.
+</p>
+
+<p>
+Twenty gentlemen soon presented themselves, but she
+said, &ldquo;No, I thank you, I have my attendants;&rdquo; and
+she moved slowly off, while Philippe remained alone.
+</p>
+
+<p>
+He looked about for St. George, to console him for his
+defeat by some compliment, but he had received a message
+from his patron, the duke d&rsquo;Orleans, and had left
+the place.
+</p>
+
+<p>
+Philippe, therefore, rather tired, and half frightened
+at all that had passed, remained stationary, following with
+his eyes the queen&rsquo;s sledge, which was now at some distance,
+when he felt some one touch him; he turned round
+and saw his father.
+</p>
+
+<p>
+The little old man, more shrunk than ever, enveloped
+in furs like a Laplander, had touched his son with his
+elbow, that he might not be obliged to take his hands out
+of the muff that hung from his neck.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You do not embrace me, my son,&rdquo; said he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My dear father, I do it with all my heart.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And now,&rdquo; said the old man, &ldquo;go quickly;&rdquo; and he
+pushed him away.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where do you wish me to go, sir?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why, morbleu, over there.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To the queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, I thank you, father.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How? No, I thank you! are you mad? You will
+not go after the queen?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My dear father, it is impossible!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Impossible to join the queen, who is expecting you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who is expecting me!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, who wishes for you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Wishes for me? Indeed, father,&rdquo; added he, coldly,
+&ldquo;I think you forget yourself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is astonishing!&rdquo; said the old man, stamping his
+foot. &ldquo;Where on earth do you spring from?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; said his son, sadly, &ldquo;you will make me
+conclude one of two things.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Either that you are laughing at me, or else, excuse
+me, that you are losing your senses.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The old man seized his son by the arm so energetically
+that he made him start. &ldquo;Listen, M. Philippe,&rdquo; said he;
+&ldquo;America is, I know, a country a long way from this,
+and where there is neither king nor queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nor subjects.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nor subjects, M. Philosopher; I do not deny it;
+that point does not interest me; but what does so is that
+I fear also to have to come to a conclusion&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What, father?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That you are a simpleton, my son; just trouble yourself
+to look over there.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, sir!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, the queen looks back, and it is the third time
+she has done so; there! she turns again, and who do you
+think she is looking for but for you, M. Puritan?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, sir,&rdquo; said the young man; &ldquo;if it were true,
+which it probably is not, that the queen was looking
+for&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; interrupted the old man, angrily, &ldquo;this fellow
+is not of my blood; he cannot be a Taverney. Sir, I repeat
+to you that the queen is looking for you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have good sight, sir,&rdquo; said his son, dryly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come,&rdquo; said the old man, more gently, and trying to
+moderate his impatience, &ldquo;trust my experience: are you,
+or are you not, a man?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Philippe made no reply.
+</p>
+
+<p>
+His father ground his teeth with anger, to see himself
+opposed by this steadfast will; but making one more
+effort, &ldquo;Philippe, my son,&rdquo; said he, still more gently,
+&ldquo;listen to me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It seems to me, sir, that I have been doing nothing
+else for the last quarter of an hour.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh,&rdquo; thought the old man, &ldquo;I will draw you down
+from your stilts. I will find out your weak side.&rdquo; Then
+aloud, &ldquo;You have overlooked one thing, Philippe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What, sir?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;When you left for America, there was a king, but no
+queen, if it were not the Dubarry; hardly a respectable
+sovereign. You come back and see a queen, and you
+think you must be very respectful.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Doubtless.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Poor child!&rdquo; said his father, laughing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How, sir? You blame me for respecting the monarchy&mdash;you,
+a Taverney Maison-Rouge, one of the best names
+in France.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not speak of the monarchy, but only of the
+queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you make a difference?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pardieu, I should think so. What is royalty? a crown
+that is unapproachable. But what is a queen? a woman,
+and she, on the contrary, is very approachable.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Philippe made a gesture of disgust.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You do not believe me,&rdquo; continued the old man, almost
+fiercely; &ldquo;well, ask M. de Coigny, ask M. de Lauzun, or
+M. de Vaudreuil.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Silence, father!&rdquo; cried Philippe; &ldquo;or for these three
+blasphemies, not being able to strike you three blows with
+my sword, I shall strike them on myself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The old man stepped back, murmuring, &ldquo;Mon Dieu,
+what a stupid animal! Good evening, son; you rejoice
+me; I thought I was the father, the old man, but now I
+think it is I who must be the young Apollo, and you the
+old man;&rdquo; and he turned away.
+</p>
+
+<p>
+Philippe stopped him: &ldquo;You did not speak seriously,
+did you, father? It is impossible that a gentleman of
+good blood like you should give ear to these calumnies,
+spread by the enemies, not only of the queen, but of the
+throne.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He will not believe, the double mule!&rdquo; said the old
+man.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You speak to me as you would speak before God?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, truly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Before God, whom you approach every day?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It seems to me, my son,&rdquo; replied he, &ldquo;that I am a
+gentleman, and that you may believe my word.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is, then, your opinion that the queen has had
+lovers?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Those whom you have named?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And others, for what I know. Ask all the town and
+the court. One must be just returned from America to
+be ignorant of all they say.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And who say this, sir? some vile pamphleteers!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! do you, then, take me for an editor?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, and there is the mischief, when men like you repeat
+such calumnies, which, without that, would melt
+away like the unwholesome vapors which sometimes obscure
+the most brilliant sunshine; but people like you,
+repeating them, give them a terrible stability. Oh!
+monsieur, for mercy&rsquo;s sake do not repeat such things.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do repeat them, however.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And why do you repeat them?&rdquo; cried Philippe,
+fiercely.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; said the old man with his satanic laugh, &ldquo;to
+prove to you that I was not wrong when I said, &lsquo;Philippe,
+the queen looks back; she is looking for you. Philippe,
+the queen wishes for you; run to her.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! father, hold your tongue, or you will drive me
+mad.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really, Philippe, I do not understand you. Is it a
+crime to love? It shows that one has a heart; and in
+the eyes of this woman, in her voice, in everything, can
+you not read her heart? She loves; is it you? or is it
+another? I know not, but believe in my own experience:
+at this moment she loves, or is beginning to love, some
+one. But you are a philosopher, a Puritan, a Quaker,
+an American; you do not love; well, then, let her look;
+let her turn again and again; despise her, Philippe, I
+should say Joseph de Taverney.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The old man hurried away, satisfied with the effect he
+had produced, and fled like the serpent who was the first
+tempter into crime.
+</p>
+
+<p>
+Philippe remained alone, his heart swelling and his
+blood boiling. He remained fixed in his place for about
+half an hour, when the queen, having finished her
+tour, returned to where he stood, and called out to
+him:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You must be rested now, M. de Taverney; come,
+then, for there is no one like you to guide a queen
+royally.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Philippe ran to her, giddy, and hardly knowing what
+he did. He placed his hand on the back of the sledge,
+but started as though he had burned his fingers; the
+queen had thrown herself negligently back in the sledge,
+and the fingers of the young man touched the locks of
+Marie Antoinette.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XI.<br/>
+M. DE SUFFREN.</h2>
+
+<p>
+Contrary to the usual habits of a court, the secret
+had been faithfully confined to Louis XVI. and the
+Comte d&rsquo;Artois. No one knew at what time or hour M.
+de Suffren would arrive.
+</p>
+
+<p>
+The king had announced his jeu du roi for the evening;
+and at seven o&rsquo;clock he entered, with ten princes
+and princesses of his family. The queen came holding
+the princess royal, now about seven years old, by the
+hand. The assembly was numerous and brilliant. The
+Comte d&rsquo;Artois approached the queen, and said, &ldquo;Look
+around you, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you see?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen looked all around, and then said, &ldquo;I see
+nothing but happy and friendly faces.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Rather, then, whom do you not see?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! I understand; I wonder if he is always going
+to run away from me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh no! only this is a good joke; M. de Provence
+has gone to wait at the barrier for M. de Suffren.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I do not see why you laugh at that; he has
+been the most cunning, after all, and will be the first to
+receive and pay his compliments to this gentleman.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come, dear sister,&rdquo; replied the young prince, laughing,
+&ldquo;you have a very mean opinion of our diplomacy.
+M. de Provence has gone to meet him at Fontainebleau;
+but we have sent some one to meet him at Villejuif, so
+that my brother will wait by himself at Fontainebleau,
+while our messenger will conduct M. de Suffren straight
+to Versailles, without passing through Paris at all.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is excellently imagined.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is not bad, I flatter myself; but it is your turn to
+play.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The king had noticed that M. d&rsquo;Artois was making
+the queen laugh, and guessing what it was about, gave
+them a significant glance, to show that he shared their
+amusement.
+</p>
+
+<p>
+The saloon where they played was full of persons of
+the highest rank&mdash;M. de Condé, M. de Penthièvre, M.
+de Tremouille, etc. The news of the arrival of M. de
+Suffren had, as we have said, been kept quiet, but there
+had been a kind of vague rumor that some one was expected,
+and all were somewhat preoccupied and watchful.
+Even the king, who was in the habit of playing six-franc
+pieces in order to moderate the play of the court, played
+gold without thinking of it.
+</p>
+
+<p>
+The queen, however, to all appearances entered, as
+usual, eagerly into the game.
+</p>
+
+<p>
+Philippe, who, with his sister, was admitted to the
+party, in vain endeavored to shake from his mind his
+father&rsquo;s words. He asked himself if indeed this old man,
+who had seen so much of courts, was not right; and if
+his own ideas were indeed those of a Puritan, and belonging
+to another land. This queen, so charming, so
+beautiful, and so friendly towards him, was she indeed
+only a terrible coquette, anxious to add one lover more
+to her list, as the entomologist transfixes a new insect
+or butterfly, without thinking of the tortures of the poor
+creature whose heart he is piercing? &ldquo;Coigny, Vaudreuil,&rdquo;
+repeated he to himself, &ldquo;they loved the queen, and
+were loved by her. Oh, why does this calumny haunt
+me so, or why will not some ray of light discover to me
+the heart of this woman?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then Philippe turned his eyes to the other end of the
+table, where, by a strange chance, these gentlemen were
+sitting side by side, and both seemingly equally forgetful
+of, and insensible to, the queen; and he thought that it
+was impossible that these men could have loved and be
+so calm, or that they could have been loved and seem so
+forgetful. From them he turned to look at Marie Antoinette
+herself and interrogated that pure forehead, that
+haughty mouth, and beautiful face; and the answer they
+all seemed to give him was: calumnies, all calumnies,
+these rumors, originating only in the hates and jealousies
+of a court.
+</p>
+
+<p>
+While he was coming to these conclusions the clock
+struck a quarter to eight, and at that moment a great
+noise of footsteps and the sound of many voices were
+heard on the staircase. The king, hearing it, signed to
+the queen, and they both rose and broke up the game.
+She then passed into the great reception-hall, and the
+king followed her.
+</p>
+
+<p>
+An aide-de-camp of M. de Castries, Minister of Marine,
+approached the king and said something in a low tone,
+when M. de Castries himself entered, and said aloud,
+&ldquo;Will your majesty receive M. de Suffren, who has
+arrived from Toulon?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At this name a general movement took place in the
+assembly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sir,&rdquo; said the king, &ldquo;with great pleasure;&rdquo; and
+M. de Castries left the room.
+</p>
+
+<p>
+To explain this interest for M. de Suffren, and why
+king, queen, princes, and ministers contended who should
+be the first to receive him, a few words will suffice.
+</p>
+
+<p>
+Suffren is a name essentially French, like Turenne or
+Jean Bart. Since the last war with England, M. de
+Suffren had fought seven great naval battles without sustaining
+a defeat. He had taken Trincomalee and Gondeleur,
+scoured the seas, and taught the Nabob Hyder
+Ali that France was the first Power in Europe. He had
+carried into his profession all the skill of an able diplomatist,
+all the bravery and all the tactics of a soldier,
+and all the prudence of a wise ruler. Hardy, indefatigable,
+and proud when the honor of the French nation was
+in question, he had harassed the English, by land and by
+sea, till even these fierce islanders were afraid of him.
+</p>
+
+<p>
+But after the battle, in which he risked his life like
+the meanest sailor, he ever showed himself humane, generous,
+and compassionate. He was now about fifty-six
+years of age, stout and short, but with an eye of fire
+and a noble carriage, and, like a man accustomed to surmount
+all difficulties, he had dressed in his traveling-carriage.
+</p>
+
+<p>
+He wore a blue coat embroidered with gold, a red waistcoat,
+and blue trousers.
+</p>
+
+<p>
+All the guards through whom he had passed, when he
+was named to them by M. de Castries, had saluted him
+as they would have done a king.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Suffren,&rdquo; said the king when he entered,
+&ldquo;welcome to Versailles; you bring glory with you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+M. de Suffren bent his knee to the king, who, however,
+raised him and embraced him cordially; then, turning to
+the queen, &ldquo;Madame,&rdquo; said he, &ldquo;here is M. de Suffren,
+the victor of Trincomalee and Gondeleur, and the terror
+of the English.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; said the queen, &ldquo;I wish you to know that
+you have not fired a shot for the glory of France but my
+heart has beaten with admiration and gratitude.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+When she ceased, the Comte d&rsquo;Artois approached with
+his son, the Duc d&rsquo;Angoulême.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My son,&rdquo; said he, &ldquo;you see a hero; look at him
+well, for it is a rare sight.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monseigneur,&rdquo; replied the young prince, &ldquo;I have
+read about the great men in Plutarch, but I could not
+see them; I thank you for showing me M. de Suffren.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The king now took the arm of M. de Suffren, in order
+to lead him to his study, and talk to him of his travels;
+but he made a respectful resistance.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire,&rdquo; said he, &ldquo;will your majesty permit me&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! whatever you wish, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, sire, one of my officers has committed so grave
+a fault against discipline, that I thought your majesty
+ought to be sole judge of the offense.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, M. de Suffren, I had hoped your first request
+would have been a favor, and not a punishment.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your majesty, as I have had the honor to say, shall
+judge what ought to be done. In the last battle the officer
+of whom I speak was on board <i>La Sévère</i>.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, the ship that struck her flag!&rdquo; cried the king,
+frowning.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sire. The captain of <i>La Sévère</i> had indeed
+struck his flag, and already Sir Hugh, the English admiral,
+had despatched a boat to take possession of his
+prize, when the lieutenant in command of the guns of
+the middle deck, perceiving that the firing above had
+ceased, and having received orders to stop his own fire,
+went on deck, saw the flag lowered, and the captain ready
+to surrender. At this sight, sir, all his French blood revolted,
+he took the flag which lay there, and, seizing a
+hammer, ordered the men to recommence the fire, while
+he nailed it to the mast. It was by this action, sire, that
+<i>La Sévère</i> was preserved to your majesty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A splendid action!&rdquo; cried the king and queen simultaneously.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sire&mdash;yes, madame, but a grave fault against
+discipline. The order had been given by the captain, and
+the lieutenant ought to have obeyed. I, however, ask
+for the pardon of the officer, and the more so as he is my
+own nephew.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your nephew!&rdquo; cried the king; &ldquo;and you have
+never mentioned him!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not to you, sire; but I made my report to the ministers,
+begging them to say nothing about it until I had
+obtained his pardon from your majesty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is granted,&rdquo; said the king. &ldquo;I promise beforehand
+my protection to all who may violate discipline in
+such a cause. You must present this officer to me, M.
+de Suffren.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+M. de Suffren turned. &ldquo;Approach, M. de Charny,&rdquo;
+he said.
+</p>
+
+<p>
+The queen started at the sound of this name, which she
+had so recently heard. A young officer advanced from
+the crowd, and presented himself before the king.
+</p>
+
+<p>
+The queen and Andrée looked anxiously at each other;
+but M. de Charny bowed before the king almost without
+raising his eyes, and, after kissing his hand, retired again,
+without seeming to have observed the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come now, M. de Suffren,&rdquo; said the king, &ldquo;and let
+us converse; I am impatient to hear all your adventures.&rdquo;
+But before leaving the room he turned to the queen and
+said. &ldquo;Apropos, madame, I am going to have built, as
+you know, a ship of one hundred guns, and I think of
+changing the name we had destined for it, and of calling
+it instead&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh yes!&rdquo; cried Marie Antoinette, catching his
+thought, &ldquo;we will call it <i>Le Suffren</i>, and I will still stand
+sponsor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Vive le roi! vive la reine!&rdquo; cried all.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And vive M. de Suffren!&rdquo; added the king, and then
+left the room with him.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XII.<br/>
+M. DE CHARNY.</h2>
+
+<p>
+M. de Suffren had requested his nephew to wait his
+return, and he therefore remained in the group as before.
+</p>
+
+<p>
+The queen, speaking low to Andrée, and glancing towards
+him, said: &ldquo;It is he, there is no doubt.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon Dieu! yes, madame, it is he indeed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At this moment the door opened, and a gentleman
+dressed in the robes of a cardinal, and followed by a long
+train of officers and prelates, entered the room.
+</p>
+
+<p>
+The queen immediately recognized M. de Rohan, and
+turned away her head, without taking the trouble to hide
+the frown which overspread her face.
+</p>
+
+<p>
+He crossed the room without stopping to speak to any
+one, and, coming straight up to her, bowed to her more
+as a man of the world bows to a lady than as a subject to
+a queen, and then addressed some rather high-flown compliments
+to her; but she scarcely looked at him, and,
+after murmuring a few cold words in reply, began to talk
+to Madame de Lamballe.
+</p>
+
+<p>
+The cardinal did not seem to notice this chilling reception,
+but bowed again, and retired without appearing
+in the least disconcerted.
+</p>
+
+<p>
+He then turned to the king&rsquo;s aunts, from whom he met
+with a reception as cordial as the queen&rsquo;s had been the
+reverse. The Cardinal Louis de Rohan was a man in the
+prime of life, and of an imposing figure and noble bearing;
+his eyes shone with intelligence, his mouth was well
+cut and handsome, and his hands were beautiful. A
+premature baldness indicated either a man of pleasure or
+a studious one&mdash;and he was both. He was a man no
+little sought after by the ladies, and was noted for his
+magnificent style of living; indeed, he had found the
+way to feel himself poor with an income of 1,600,000
+francs.
+</p>
+
+<p>
+The king liked him for his learning, but the queen
+hated him. The reasons for this hate were twofold:
+first, when ambassador to Vienna, he had written to
+Louis XV. letters so full of sarcasm on Maria Theresa,
+that her daughter had never forgiven him; and he had
+also written letters opposing her marriage, which had
+been read aloud by Louis XV. at a supper at Madame
+Dubarry&rsquo;s. The embassy at Vienna had been taken from
+M. de Breteuil and given to M. de Rohan; the former
+gentleman, not strong enough to revenge himself alone,
+had procured copies of these letters, which he had
+laid before the dauphiness, thus making her the eternal
+enemy of M. de Rohan.
+</p>
+
+<p>
+This hatred rendered the cardinal&rsquo;s position at court
+not a little uncomfortable. Every time he presented
+himself before the queen, he met with the same discouraging
+reception. In spite of this, he neglected no
+occasion of being near her, for which he had frequent
+opportunities, as he was chaplain to the court; and he
+never complained of the treatment he received. A circle
+of friends, among whom the Baron de Planta was the
+most intimate, helped to console him for these royal
+rebuffs; not to speak of the ladies of the court, who
+by no means imitated the severity of the queen towards
+him.
+</p>
+
+<p>
+When he was gone, Marie Antoinette recovered her
+serenity, and said to Madame de Lamballe:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you not think that this action of the nephew of
+M. de Suffren is one of the most remarkable of the war?
+What is his name, by the bye?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Charny, I believe,&rdquo; replied the princess.
+&ldquo;Was it not?&rdquo; she said, turning to Andrée.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, your highness.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Charny shall describe it to us himself,&rdquo; said
+the queen. &ldquo;Is he still here? Let him be sought for.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+An officer who stood near hastened to obey her, and
+immediately returned with M. de Charny, and the circle
+round the queen made way for him to approach.
+</p>
+
+<p>
+He was a young man, about eight-and-twenty, tall and
+well made; his face, animated and yet sweet, took a
+character of singular energy when he spoke, and dilated
+his large blue eyes; and he was, strange to say, for one
+who had been fighting in India, as fair as Philippe was
+dark.
+</p>
+
+<p>
+When he had approached the place where the queen
+sat, with Madlle. de Taverney standing near her, he did
+not betray his surprise in any way, although it must
+have been great, in recognizing the ladies of the evening
+before. He did not look up until she addressed him,
+saying:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Charny, these ladies experience the natural
+desire, which I share with them, to hear from yourself all
+the details of this action of your ship.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; replied the young officer, &ldquo;I beg your
+majesty to spare me the recital, not from modesty, but
+from humanity. What I did as lieutenant, a dozen other
+officers doubtless wished to do, only I was the first to put
+it in execution; and it is not worthy being made the
+subject of a narration to your majesty. Besides, the
+captain of <i>La Sévère</i> is a brave officer, who on that day
+lost his presence of mind. Alas, madame, we all know
+that the most courageous are not always equally brave.
+He wanted but ten minutes to recover himself; my determination
+not to surrender gave him the breathing
+time, his natural courage returned to him, and he showed
+himself the bravest of us all. Therefore I beg your
+majesty not to exaggerate the merit of my action, and
+thereby crush this deserving officer, who deplores incessantly
+the failing of a few moments.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Right!&rdquo; said the queen, touched by these generous
+words; &ldquo;you are a true gentleman, M. de Charny, and
+such I already know you to be.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The young man colored crimson, and looked almost
+frightened at Andrée, fearing what the queen&rsquo;s rash
+generosity might lead her to say.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For,&rdquo; continued the intrepid queen, &ldquo;I must tell you
+all, that this is not the first time I have heard of M. de
+Charny, who deserves to be known and admired by all
+ladies; and to show you that he is as indulgent to our
+sex as he is merciless to his enemies, I will relate a little
+history of him which does him the greatest honor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame!&rdquo; stammered the young man, who felt
+as if he would have given a year of his life to be back in
+the West Indies.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This, then, is it,&rdquo; continued the queen, to her eager
+listeners: &ldquo;two ladies, whom I know, were detained out
+late and became embarrassed in a crowd; they ran a
+great risk, a real danger awaited them; M. de Charny
+happily passed by at the moment: he dispersed the
+crowd, and, although they were unknown to him, and it
+was impossible to recognize their rank, took them under
+his protection, and escorted them a long way, ten miles
+from Paris, I believe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! your majesty exaggerates,&rdquo; said M. de Charny,
+laughing, and now quite reassured.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, we will call it five,&rdquo; said the Count d&rsquo;Artois,
+suddenly joining in the conversation.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let it be five, then, brother,&rdquo; said the queen; &ldquo;but
+the most admirable part of the story is, that M. de Charny
+did not seek even to know the names of these ladies whom
+he had served, but left them at the place where they
+wished to stop, and went away without even looking back,
+so that they escaped from his protection without even a
+moment&rsquo;s disquietude.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+All expressed their admiration.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A knight of the round table could not have acted
+better,&rdquo; her majesty went on; &ldquo;and so, M. de Charny, as
+the king will doubtless take upon himself to reward M.
+de Suffren, I, for my part, wish to do something for the
+nephew of this great man.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+As she spoke, she held out her hand to him, and
+Charny, pale with joy, pressed his lips to this beautiful
+hand, while Philippe looked on from an obscure corner,
+pale with an opposite emotion.
+</p>
+
+<p>
+The voice of M. d&rsquo;Artois interrupted this scene, saying
+loudly, &ldquo;Ah, Provence! you come too late! you have
+missed a fine sight, the reception of M. de Suffren.
+Really, it was one that a Frenchman can never forget.
+How the devil did it happen that you were not here&mdash;you
+who are generally the punctual man par excellence?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+M. de Provence bit his lips with vexation, and whispered
+to M. de Favras, his captain of the guards, &ldquo;How does it
+come to pass that he is here?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! monseigneur, I have been asking myself that
+question for the last hour, and have not yet found an
+answer.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XIII.<br/>
+THE ONE HUNDRED LOUIS OF THE QUEEN.</h2>
+
+<p>
+Now we have introduced the principal characters of
+this history to our readers, and have taken them both into
+the &ldquo;petite maison&rdquo; of the Comte d&rsquo;Artois and into
+the king&rsquo;s palace at Versailles, we will return to that
+house in the Rue St. Claude where we saw the queen
+enter incognito with Mademoiselle Andrée de Taverney.
+</p>
+
+<p>
+We left Madame de la Motte counting over and delighted
+with her fifty double louis; next to the pleasure
+of having them, she knew no greater than that of displaying
+them, and having no one else, she called Dame
+Clotilde, who was still in the ante-chamber.
+</p>
+
+<p>
+When she entered, &ldquo;Come and look here!&rdquo; said her
+mistress.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame!&rdquo; cried the old woman, clasping her
+hands in astonishment.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You were uneasy about your wages,&rdquo; said the countess.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame! I never said that; I only asked
+madame if she could pay me, as I had received nothing
+for three months.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you think there is enough there to pay you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! madame, if I had all that, I should be rich for
+the rest of my life. But in what will madame spend all that?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In everything.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The first thing, I think, madame, will be to furnish
+the kitchen, for you will have good dinners cooked now.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Listen!&rdquo; said Madame de la Motte; &ldquo;someone
+knocks.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I did not hear it,&rdquo; said the old woman.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I tell you that I did; so go at once.&rdquo; She hastily
+gathered up her money, and put it into a drawer, murmuring,
+&ldquo;Oh! if Providence will but send me another
+such a visitor.&rdquo; Then she heard the steps of a man below,
+but could not distinguish what he said. Soon however,
+the door opened, and Clotilde came in with a letter.
+</p>
+
+<p>
+The countess examined it attentively, and asked, &ldquo;Was
+this brought by a servant?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In livery?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I know these arms, surely,&rdquo; said Jeanne to herself.
+&ldquo;Who can it be from? but the letter will soon show for
+itself;&rdquo; and opening it, she read: &ldquo;Madame, the person
+to whom you wrote will see you to-morrow evening, if it
+be agreeable to you to remain at home for that purpose;&rdquo;
+and that was all. &ldquo;I have written to so many people,&rdquo;
+thought the countess. &ldquo;Is this a man or a woman? The
+writing is no guide, nor is the style; it might come from
+either. Who is it that uses these arms? Oh! I remember
+now&mdash;the arms of the Rohans. Yes, I wrote to M.
+de Guémenée, and to M. de Rohan; it is one of them:
+but the shield is not quartered&mdash;it is therefore the cardinal.
+Ah! Monsieur de Rohan, the man of gallantry, the
+fine gentleman, and the ambitious one; he will come to
+see Jeanne de la Motte, if it be agreeable to her. Oh,
+yes! M. de Rohan, it is very agreeable. A charitable
+lady who gives a hundred louis may be received in a garret,
+freeze in my cold room, and suffer on my hard chair;
+but a clerical prince, a lady&rsquo;s man, that is quite another
+thing. We must have luxury to greet him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then, turning to Clotilde, who was getting her bed
+ready, she said: &ldquo;Be sure to call me early to-morrow
+morning;&rdquo; and when she did retire to rest, so absorbed
+was she in her expectations and plans, that it was nearly
+three o&rsquo;clock before she fell asleep; nevertheless, she was
+quite ready when Dame Clotilde called her according to
+her directions early in the morning, and had finished her
+toilet by eight o&rsquo;clock, although this day it consisted of
+an elegant silk dress, and her hair was elaborately dressed.
+</p>
+
+<p>
+She sent Clotilde for a coach, and ordered the man to
+drive to the Place Royale, where, under one of the arcades,
+was the shop of M. Fingret, an upholsterer and
+decorator, and who had furniture always ready for sale or
+hire.
+</p>
+
+<p>
+She entered his immense show-rooms, of which the walls
+were hung with different tapestries, and the ceiling completely
+hidden by the number of chandeliers and lamps
+that hung from it. On the ground were furniture, carpets,
+and cornices of every fashion and description.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XIV.<br/>
+M. FINGRET.</h2>
+
+<p>
+Madame de la Motte, looking at all this, began to
+perceive how much she wanted. She wanted a drawing-room
+to hold sofas and lounging-chairs; a dining-room
+for tables and sideboards; and a boudoir for Persian
+curtains, screens, and knick-knacks; above all, she
+wanted the money to buy all these things. But in Paris,
+whatever you cannot afford to buy, you can hire; and
+Madame de la Motte set her heart on a set of furniture
+covered in yellow silk, with gilt nails, which she thought
+would be very becoming to her dark complexion. But
+this furniture she felt sure would never go into her rooms
+on the fifth story; it would be necessary to hire the third,
+which was composed of an ante-chamber, a dining-room,
+small drawing-room, and bedroom, so that she might, she
+thought, receive on this third story the visits of the cardinal,
+and on the fifth those of ladies of charity&mdash;that is
+to say, receive in luxury those who give from ostentation,
+and in poverty those who only desire to give when it is
+needed.
+</p>
+
+<p>
+The countess, having made all these reflections, turned
+to where M. Fingret himself stood, with his hat in his
+hand, waiting for her commands.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame?&rdquo; said he in a tone of interrogation, advancing
+towards her.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame la Comtesse de la Motte Valois,&rdquo; said Jeanne.
+</p>
+
+<p>
+At this high-sounding name M. Fingret bowed low,
+and said: &ldquo;But there is nothing in this room worthy
+Madame la Comtesse&rsquo;s inspection. If madame will take
+the trouble to step into the next one, she will see what
+is new and beautiful.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne colored. All this had seemed so splendid to
+her, too splendid even to hope to possess it; and this
+high opinion of M. Fingret&rsquo;s concerning her perplexed
+her not a little. She regretted that she had not announced
+herself as a simple bourgeoise; but it was necessary
+to speak, so she said, &ldquo;I do not wish for new furniture.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame has doubtless some friend&rsquo;s apartments to
+furnish?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Just so,&rdquo; she replied.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Will madame, then, choose?&rdquo; said M. Fingret, who
+did not care whether he sold new or old, as he gained
+equally by both.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This set,&rdquo; said Jeanne, pointing to the yellow silk one.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is such a small set, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, the rooms are small.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is nearly new, as madame may see.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But the price?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Eight hundred francs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The price made the countess tremble; and how was
+she to confess that a countess was content with second-hand
+things, and then could not afford to pay eight hundred
+francs for them? She therefore thought the best
+thing was to appear angry, and said: &ldquo;Who thinks of
+buying, sir? Who do you think would buy such old
+things? I only want to hire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Fingret made a grimace; his customer began gradually
+to lose her value in his eyes. She did not want to buy
+new things, only to hire old ones, &ldquo;You wish it for a
+year?&rdquo; he asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, only for a month. It is for some one coming
+from the country.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It will be one hundred francs a month.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You jest, surely, monsieur; why, in eight months I
+should have paid the full price of it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Granted, Madame la Comtesse.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, is not that too bad?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I shall have the expense of doing it up again when
+you return it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Madame de la Motte reflected. &ldquo;One hundred francs a
+month is very dear, certainly; but either I can return it at
+the end of that time and say it is too dear, or I shall then
+perhaps be in a situation to buy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will take it,&rdquo; she said, &ldquo;with curtains to match.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And carpets.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here they are.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What can you give me for another room?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;These oak chairs, this table with twisted legs, and
+green damask curtains.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And for a bedroom?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A large and handsome bed, a counterpane of velvet
+embroidered in rose-color and silver, an excellent couch,
+and blue curtains.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And for my dressing-room?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A toilet-table hung with Mechlin lace; chest of
+drawers with marqueterie; sofa and chairs of tapestry.
+The whole came from the bedroom of Madame de Pompadour
+at Choisy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;All this for what price?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For a month?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Four hundred francs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come, Monsieur Fingret, do not take me for a grisette
+who is dazzled by your fine descriptions. Please to
+reflect that you are asking at the rate of four thousand
+eight hundred francs a year, and for that I can take a
+whole furnished house. You disgust me with the Place
+Royale.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am very sorry, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Prove it, then; I will only give half that price.&rdquo;
+Jeanne pronounced these words with so much authority
+that the merchant began again to think she might be
+worth conciliating.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So be it, then, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And on one condition, M. Fingret.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That everything be arranged in its proper place by
+three o&rsquo;clock.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But consider, madame, it is now ten.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Can you do it or not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where must they go to?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Rue St. Claude.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Close by?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Precisely.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The upholsterer opened a door, and called, &ldquo;Sylvain!
+Landry! Rémy!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Three men answered to the call.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The carts and the trucks instantly. Rémy, you
+shall take this yellow furniture; Sylvain, you take that
+for the dining-room; and you, Landry, that for the
+bedroom. Here is the bill, madame; shall I receipt
+it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here are six double louis,&rdquo; she said, &ldquo;and you can
+give the change to these men if the order is completed in
+time;&rdquo; and, having given her address, she reentered her
+coach.
+</p>
+
+<p>
+On her return she engaged the third floor, and in a
+few hours all was in order.
+</p>
+
+<p>
+The lodgings thus transformed, the windows cleaned,
+and the fires lighted, Jeanne went again to her toilet, which
+she made as recherché as possible, and then took a last
+look at all the delights around her. Nothing had been
+forgotten: there were gilded branches from the walls for
+wax-lights, and glass lusters on each side of the mirror;
+Jeanne had also added flowers, to complete the embellishment
+of the paradise in which she intended to receive his
+eminence. She took care even to leave the door of the
+bedroom a little open, through which the light of a bright
+fire gave a glimpse of the luxuries within.
+</p>
+
+<p>
+All these preparations completed, she seated herself in
+a chair by the fire, with a book in her hand, listening
+eagerly to the sound of every carriage that passed; but
+nine, ten, and eleven o&rsquo;clock struck, and no one came.
+Still she did not despair; it was not too late for a gallant
+prelate, who had probably been first to some supper,
+and would come to her from there. But at last twelve
+struck; no one appeared, the lights were burning low,
+and the old servant, after many lamentations over her
+new cap, had fallen asleep in her chair.
+</p>
+
+<p>
+At half-past twelve Jeanne rose furious from her chair,
+looked out of window for the hundredth time, and, seeing
+no one near, undressed herself and went to bed, refusing
+supper, or to answer any of the remarks made to
+her by Clotilde; and on her sumptuous bed, under her
+beautiful curtains, she experienced no better rest than
+she had on the previous night. At last, however, her
+anger began a little to abate, and she commenced framing
+excuses for the cardinal. He had so much to occupy
+him, he must have been detained, and, most potent of all,
+he had not yet seen her. She would not have been so
+easily consoled if he had broken the promise of a second
+visit.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XV.<br/>
+THE CARDINAL DE ROHAN.</h2>
+
+<p>
+The next evening Jeanne, not discouraged, renewed all
+her preparations of the night before; and on this occasion
+she had no time to grow impatient, for at seven
+o&rsquo;clock a carriage drove up to the door, from which a
+gentleman got out. At the sound of the door-bell
+Jeanne&rsquo;s heart beat so loud that you might almost have
+heard it; however, she composed herself as well as she
+could, and in a few minutes Clotilde opened the door, and
+announced the person who had written the day before
+yesterday.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let him come in,&rdquo; said Jeanne; and a gentleman
+dressed in silk and velvet, and with a lofty carriage, entered
+the room.
+</p>
+
+<p>
+Jeanne made a step forward, and said: &ldquo;To whom
+have I the honor of speaking?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am the Cardinal de Rohan,&rdquo; he replied; at which
+Madame de la Motte, feigning to be overwhelmed with the
+honor, courtesied, as though he were a king. Then she
+advanced an armchair for him, and placed herself in another.
+</p>
+
+<p>
+The cardinal laid his hat on the table, and, looking at
+Jeanne, began: &ldquo;It is, then, true, mademoiselle&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; interrupted Jeanne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pardon me; I forgot.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My husband is called De la Motte, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, yes; a gendarme, is he not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you, madame, are a Valois?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A great name,&rdquo; said the cardinal, &ldquo;but rare&mdash;believed
+extinct.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not extinct, sir, since I bear it, and as I have a
+brother, Baron de Valois.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Recognized?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That has nothing to do with it. Recognized or unrecognized,
+rich or poor, he is still Baron de Valois.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, explain to me this descent; it interests me;
+I love heraldry.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne repeated all that the reader already knows.
+</p>
+
+<p>
+The cardinal listened and looked. He did not believe
+either her story or her merit; but she was poor and pretty.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So that,&rdquo; he said carelessly, when she had finished,
+&ldquo;you have really been unfortunate.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not complain, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Indeed, I had heard a most exaggerated account of the
+difficulties of your position; this lodging is commodious
+and well furnished.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For a grisette, no doubt,&rdquo; replied Jeanne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What! do you call these rooms fit for a grisette?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not think you can call them fit for a princess,&rdquo; replied
+Jeanne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you are a princess?&rdquo; said he, in an ironical tone.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I was born a Valois, monseigneur, as you were a
+Rohan,&rdquo; said Jeanne, with so much dignity that he felt a
+little touched by it.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; said he, &ldquo;I forgot that my first words should
+have been an apology. I wrote to you that I would come
+yesterday, but I had to go to Versailles to assist at the
+reception of M. de Suffren.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monseigneur does me too much honor in remembering
+me to-day; and my husband will more than ever regret
+the exile to which poverty compels him, since it prevents
+him from sharing this favor with me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You live alone, madame?&rdquo; asked the cardinal.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Absolutely alone. I should be out of place in all
+society but that from which my poverty debars me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The genealogists do not contest your claim?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; but what good does it do me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; continued the cardinal, &ldquo;I shall be glad to
+know in what I can serve you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In nothing, monseigneur,&rdquo; she said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How! in nothing? Pray be frank.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I cannot be more frank than I am.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You were complaining just now.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly, I complain.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then, monseigneur, I see that you wish to bestow
+charity on me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sir, I have taken charity, but I will do so no
+more. I have borne great humiliation.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, you are wrong, there is no humiliation in
+misfortune.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not even with the name I bear? Would you beg, M.
+de Rohan?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not speak of myself,&rdquo; said he, with an embarrassment
+mingled with hauteur.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monseigneur, I only know two ways of begging: in a
+carriage, or at a church door in velvet or in rags. Well,
+just now, I did not expect the honor of this visit; I
+thought you had forgotten me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, you knew, then, that it was I who wrote?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Were not your arms on the seal?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;However, you feigned not to know me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because you did not do me the honor to announce
+yourself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This pride pleases me,&rdquo; said the cardinal.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I had then,&rdquo; continued Jeanne, &ldquo;despairing of seeing
+you, taken the resolution of throwing off all this flimsy
+parade, which covers my real poverty, and of going in
+rags, like other mendicants, to beg my bread from the
+passers-by.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are not at the end of your resources, I trust,
+madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne did not reply.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have some property, even if it be mortgaged?
+Some family jewels? This, for example,&rdquo; and he pointed
+to a box, with which the delicate fingers of the lady had
+been playing. &ldquo;A singular box, upon my word! Will
+you permit me to look? Oh, a portrait!&rdquo; he continued,
+with a look of great surprise. &ldquo;Do you know the original
+of this portrait?&rdquo; asked Jeanne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is that of Maria Theresa.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of Maria Theresa?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, the Empress of Austria.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really!&rdquo; cried Jeanne. &ldquo;Are you sure, monseigneur?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where did you get it?&rdquo; he asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;From a lady who came the day before yesterday.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To see you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal examined the box with minute attention.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There were two ladies,&rdquo; continued Jeanne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And one of them gave you this box?&rdquo; said he, with
+evident suspicion.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; she dropped it here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal remained thoughtful for some time, and
+then said, &ldquo;What was the name of this lady? I beg
+pardon for being inquisitive.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Indeed, it is a somewhat strange question.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Indiscreet, perhaps, but not strange.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, very strange; for if I had known her name, I
+should have returned it long before this.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, you know not who she is?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I only know she is the head of some charitable house.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In Paris?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; in Versailles.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;From Versailles; the head of a charitable house!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monseigneur, I accept charity from ladies; that does
+not so much humiliate a poor woman; and this lady, who
+had heard of my wants, left a hundred louis on my table
+when she went away.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A hundred louis!&rdquo; said the cardinal in surprise;
+then, fearing to offend, he added, &ldquo;I am not astonished,
+madame, that they should give you such a sum. You
+merit, on the contrary, all the solicitude of charitable
+people, and your name makes it a duty to help you. It
+is only the title of the Sister of Charity that surprised me,
+they are not in the habit of giving such donations. Could
+you describe this lady to me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not easily, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How so, since she came here?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, but she probably did not wish to be recognized,
+for she hid her face as much as possible in her hood, and
+was besides, enveloped in furs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, but you saw something?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My impressions were, that she had blue eyes, and a
+small mouth, though the lips were rather thick.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Tall or short?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of middle height.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Her hands?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perfect.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Her throat?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Long and slender.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Her expression?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Severe and noble. But you, perhaps, know this lady,
+monseigneur?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why should you think so, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;From the manner in which you question me; besides,
+there is a sympathy between the doers of good works.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame, I do not know her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, sir, if you had some suspicion.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How should I?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, from this portrait, perhaps.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, certainly, the portrait,&rdquo; said the cardinal,
+rather uneasily.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, sir, this portrait you still believe to be that of
+Maria Theresa?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I believe so, certainly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you think&mdash;&mdash;?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That you have received a visit from some German
+lady who has founded one of these houses!&rdquo; But it was
+evident that the cardinal doubted, and he was pondering
+how this box, which he had seen a hundred times in the
+hands of the queen, came into the possession of this
+woman. Had the queen really been to see her? If she
+had been, was she indeed unknown to Jeanne? Or, if
+not, why did she try to hide the knowledge from him.
+If the queen had really been there, it was no longer a
+poor woman he had to deal with, but a princess succored
+by a queen, who bestowed her gifts in person.
+</p>
+
+<p>
+Jeanne saw that the cardinal was thoughtful, and even
+suspicious of her. She felt uneasy, and knew not what
+to say.
+</p>
+
+<p>
+At last, however, he broke the silence by saying, &ldquo;And
+the other lady?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I could see her perfectly; she is tall and beautiful,
+with a determined expression, and a brilliant complexion.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And the other lady did not name her?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, once; but by her Christian name.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What was it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Andrée.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Andrée!&rdquo; repeated the cardinal, with a start.
+</p>
+
+<p>
+This name put an end to all his doubts. It was known
+that the queen had gone to Paris on that day with
+Mademoiselle de Taverney. It was evident, also, that
+Jeanne had no intention of deceiving him; she was telling
+all she knew. Still, he would try one more proof.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Countess,&rdquo; he said, &ldquo;one thing astonishes me, that
+you have not addressed yourself to the king.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, sir, I have sent him twenty petitions.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Without result?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then, the princes of the blood; M. le Duc
+d&rsquo;Orleans is charitable, and often likes to do what the
+king refuses.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have tried him, equally fruitlessly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That astonishes me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, when one is poor, and not supported by any
+one&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There is still the Comte d&rsquo;Artois; sometimes dissipated
+men do more generous actions than charitable
+ones.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is the same story with him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But the princesses, the aunts of the king, Madame
+Elizabeth particularly, would refuse assistance to no one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is true, monseigneur, her royal highness, to whom
+I wrote, promised to receive me; but, I know not why,
+after having received my husband, I could never get any
+more notice from her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is strange, certainly,&rdquo; said the cardinal; then, as
+if the thought had just struck him, he cried, &ldquo;Ah!
+mon Dieu! but we are forgetting the person to whom
+you should have addressed yourself first of all.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Whom do you mean?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To the dispenser of all favors, she who never refuses
+help where it is deserved&mdash;to the queen. Have you seen
+her?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No,&rdquo; answered Jeanne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have never presented your petition to the
+queen?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Never.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have not tried to obtain an audience of her?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have tried, but failed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have you tried to throw yourself in her way, that she
+might remark you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But that is very strange.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have only been twice to Versailles, and then saw but
+two persons there; one was Doctor Louis, who had
+attended my poor father at the Hôtel Dieu, and the
+other was M. le Baron de Taverney, to whom I had an
+introduction.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What did M. de Taverney say to you? He might
+have brought you to the queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He told me that I was very foolish to bring forward
+as a claim to the benevolence of the king a relationship
+which would be sure to displease him, as nobody likes
+poor relations.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I recognize the egotistical and rude old baron. Well,&rdquo;
+continued he, &ldquo;I will conduct you myself to Versailles,
+and will open the doors for you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, monseigneur, how good you are,&rdquo; cried Jeanne,
+overwhelmed with joy.
+</p>
+
+<p>
+The cardinal approached her, and said, &ldquo;It is impossible
+but that before long all must interest themselves in
+you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Alas! monseigneur,&rdquo; said Jeanne, with a sigh, &ldquo;do
+you think so?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am sure of it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I fear you flatter me,&rdquo; she said, looking earnestly at
+him, for she could hardly believe in his sudden change
+of manner, he had been so cold and suspicious at first.
+</p>
+
+<p>
+This look had no small effect on the cardinal; he began
+to think he had never met a woman prettier or more
+attractive. &ldquo;Ah, ma foi!&rdquo; said he to himself, with the
+eternally scheming spirit of a man used to diplomacy,
+&ldquo;it would be too extraordinary and too fortunate if I
+have met at once an honest woman with the attractions of
+a scheming one, and found in this poverty an able coadjutrix
+to my desires.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monseigneur, the silence you keep every now and
+then disquiets me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why so, countess?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because a man like you only fails in politeness to two
+kinds of women.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon Dieu! countess, you frighten me. What are
+you about to say?&rdquo; and he took her hand.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I repeat it,&rdquo; said she, &ldquo;with women that you love
+too much, or with women whom you do not esteem
+enough to be polite to.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Countess, you make me blush. Have I, then, failed
+in politeness towards you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Rather so, monseigneur; and yet you cannot love
+me too much, and I have given you no cause to despise
+me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, countess, you speak as if you were angry with
+me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, monseigneur; you have not yet merited my
+anger.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I never will, madame. From this day, in which
+I have had the pleasure of making your acquaintance,
+my solicitude for you will not cease.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, sir, do not speak to me of your protection.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, mon Dieu! I should humiliate myself, not you,
+in mentioning such a thing;&rdquo; and he pressed her hand,
+which he continued to hold, to his lips.
+</p>
+
+<p>
+She tried to withdraw it; but he said, &ldquo;Only politeness,
+madame,&rdquo; and she let it remain.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To know,&rdquo; said she, &ldquo;that I shall occupy a place,
+however small, in the mind of a man so eminent and so
+busy, would console me for a year.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let us hope the consolation will last longer than
+that, countess.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, perhaps so, monseigneur; I have confidence in
+you, because I feel that you are capable of appreciating
+a mind like mine, adventurous, brave, and pure, in spite
+of my poverty, and of the enemies which my position has
+made me. Your eminence will, I am sure, discover all
+the good that is in me, and be indulgent to all the rest.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We, are, then, warm friends, madame;&rdquo; and he advanced
+towards her, but his arms were a little more extended
+than the occasion required. She avoided him,
+and said, laughing:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It must be a friendship among three, cardinal.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Among three?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Doubtless, for there exists an exile, a poor gendarme,
+who is called M. de la Motte.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, countess, what a deplorably good memory you
+have!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I must speak to you of him, that you may not forget
+him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you know why I do not speak of him, countess?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; pray tell me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because he will speak enough for himself: husbands
+never let themselves be forgotten. We shall hear
+that M. le Comte de la Motte found it good, or found it
+bad, that the Cardinal de Rohan came two, three, or
+four times a week to visit his wife.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! but will you come so often, monseigneur?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Without that, where would be our friendship?
+Four times! I should have said six or seven.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne laughed, &ldquo;I should not indeed wonder in
+that case if people did talk of it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! but we can easily prevent them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Quite easily. The people know me&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But you they have the misfortune not to know.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Therefore, if you would&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What, sir?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come out instead of me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come to your hotel, monseigneur?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You would go to see a minister.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! a minister is not a man.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are adorable, countess. But I did not speak of
+my hotel; I have a house&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! a petite maison?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; a house of yours.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A house of mine, cardinal! Indeed, I did not know
+it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To-morrow, at ten o&rsquo;clock, you shall have the
+address.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The countess blushed; the cardinal took her hand
+again, and imprinted another kiss upon it, at once bold,
+respectful, and tender. They then bowed to each other.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Light monseigneur down,&rdquo; said the countess; and
+he went away.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well,&rdquo; thought she, &ldquo;I have made a great step in
+the world.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come,&rdquo; said the cardinal to himself as he drove off,
+&ldquo;I think I have killed two birds with one stone; this
+woman has too much talent not to catch the queen as she
+has caught me?&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XVI.<br/>
+MESMER AND ST. MARTIN.</h2>
+
+<p>
+The fashionable study in Paris at this time, and that
+which engrossed most of those who had no business to
+attend to, was Mesmerism&mdash;a mysterious science, badly
+defined by its discoverers, who did not wish to render it
+too plain to the eyes of the people. Dr. Mesmer, who
+had given to it his own name, was then in Paris, as we
+have already heard from Marie Antoinette.
+</p>
+
+<p>
+This Doctor Mesmer deserves a few words from us, as
+his name was then in all mouths.
+</p>
+
+<p>
+He had brought this science from Germany, the land
+of mysteries, in 1777. He had previously made his début
+there, by a theory on the influence of the planets. He
+had endeavored to establish that these celestial bodies,
+through the same power by which they attract each
+other, exercised an influence over living bodies, and particularly
+over the nervous system, by means of a subtle
+fluid with which the air is impregnated. But this first
+theory was too abstract: one must, to understand it, be
+initiated into all the sciences of Galileo or Newton; and it
+would have been necessary, for this to have become
+popular, that the nobility should have been transformed
+into a body of savants. He therefore abandoned this
+system, and took up that of the loadstone, which was
+then attracting great attention, people fancying that this
+wonderful power was efficacious in curing illnesses.
+</p>
+
+<p>
+Unhappily for him, however, he found a rival in this
+already established in Vienna; therefore he once more
+announced that he abandoned mineral magnetism, and
+intended to effect his cures through animal magnetism.
+</p>
+
+<p>
+This, although a new name, was not in reality a new
+science; it was as old as the Greeks and Egyptians, and
+had been preserved in traditions, and revived every now
+and then by the sorcerers of the thirteenth, fourteenth,
+and fifteenth centuries, many of whom had paid for their
+knowledge with their lives. Urbain Grandier was nothing
+but an animal magnetizer; and Joseph Balsamo we
+have seen practising it. Mesmer only condensed this
+knowledge into a science, and gave it a name. He then
+communicated his system to the scientific academies of
+Paris, London, and Berlin. The two first did not answer
+him, and the third said that he was mad. He came to
+France, and took out of the hands of Dr. Storck, and
+of the oculist Wenzel, a young girl seventeen years old,
+who had a complaint of the liver and gutta serena, and
+after three months of his treatment, restored her health
+and her sight.
+</p>
+
+<p>
+This cure convinced many people, and among them a doctor called Deslon, who,
+from his enemy, became his pupil. From this time his reputation gradually
+increased; the academy declared itself against him, but the court for him. At
+last the government offered him, in the king&rsquo;s name, an income for life
+of twenty thousand francs to give lectures in public, and ten thousand more to
+instruct three persons, who should be chosen by them, in his system.
+</p>
+
+<p>
+Mesmer, however, indignant at the royal parsimony, refused,
+and set out for the Spa waters with one of his
+patients; but while he was gone, Deslon, his pupil, possessor
+of the secret which he had refused to sell for thirty
+thousand francs a year, opened a public establishment
+for the treatment of patients. Mesmer was furious, and
+exhausted himself in complaints and menaces. One of
+his patients, however, M. de Bergasse, conceived the idea
+of forming a company. They raised a capital of 340,000
+francs, on the condition that the secret should be revealed
+to the shareholders. It was a fortunate time: the
+people, having no great public events to interest them,
+entered eagerly into every new amusement and occupation;
+and this mysterious theory possessed no little attraction,
+professing, as it did, to cure invalids, restore
+mind to the fools, and amuse the wise.
+</p>
+
+<p>
+Everywhere Mesmer was talked of. What had he done?
+On whom had he performed these miracles? To what
+great lord had he restored sight? To what lady worn
+out with dissipation had he renovated the nerves? To
+what young girl had he shown the future in a magnetic
+trance? The future! that word of ever-entrancing interest
+and curiosity.
+</p>
+
+<p>
+Voltaire was dead; there was no one left to make
+France laugh, except perhaps Beaumarchais, who was
+still more bitter than his master; Rousseau was dead, and
+with him the sect of religious philosophers. War had
+generally occupied strongly the minds of the French
+people, but now the only war in which they were engaged
+was in America, where the people fought for what they
+called independence, and what the French called liberty;
+and even this distant war in another land, and affecting
+another people, was on the point of termination. Therefore
+they felt more interest just now in M. Mesmer, who
+was near, than in Washington or Lord Cornwallis, who
+were so far off. Mesmer&rsquo;s only rival in the public interest
+was St. Martin, the professor of spiritualism, as Mesmer
+was of materialism, and who professed to cure souls,
+as he did bodies.
+</p>
+
+<p>
+Imagine an atheist with a religion more attractive than
+religion itself; a republican full of politeness and interest
+for kings; a gentleman of the privileged classes tender
+and solicitous for the people, endowed with the most
+startling eloquence, attacking all the received religions
+of the earth.
+</p>
+
+<p>
+Imagine Epicurus in white powder, embroidered coat,
+and silk stockings, not content with endeavoring to
+overturn a religion in which he did not believe, but also
+attacking all existing governments, and promulgating
+the theory that all men are equal, or, to use his own
+words, that all intelligent beings are kings.
+</p>
+
+<p>
+Imagine the effect of all this in society as it then was,
+without fixed principles or steady guides, and how it was
+all assisting to light the fire with which France not long
+after began to consume herself.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XVII.<br/>
+THE BUCKET.</h2>
+
+<p>
+We have endeavored to give an idea in the last chapter
+of the interest and enthusiasm which drew such
+crowds of the people to see M. Mesmer perform publicly
+his wonderful experiments.
+</p>
+
+<p>
+The king, as we know, had given permission to the
+queen to go and see what all Paris was talking of, accompanied
+by one of the princesses. It was two days after
+the visit of M. de Rohan to the countess. The weather
+was fine, and the thaw was complete, and hundreds of
+sweepers were employed in cleaning away the snow from
+the streets. The clear blue sky was just beginning to be
+illumined by its first stars, when Madame de la Motte,
+elegantly dressed, and presenting every appearance of
+opulence, arrived in a coach, which Clotilde had carefully
+chosen as the best looking at the Place Vendôme, and
+stopped before a brilliantly-lighted house.
+</p>
+
+<p>
+It was that of Doctor Mesmer. Numbers of other carriages
+were waiting at the door, and a crowd of people had
+collected to see the patients arrive and depart, who seemed
+to derive much pleasure when they saw some rich invalid,
+enveloped in furs and satins, carried in by footmen, from
+the evident proof it afforded that God made men healthy
+or unhealthy, without reference to their purses or their
+genealogies. A universal murmur would arise when they
+recognized some duke paralyzed in an arm or leg; or
+some marshal whose feet refused their office, less in consequence
+of military fatigues and marches than from
+halts made with the ladies of the Opera, or of the Comédie
+Italienne. Sometimes it was a lady carried in by her servants
+with drooping head and languid eye, who, weakened
+by late hours and an irregular life, came to demand from
+Doctor Mesmer the health she had vainly sought to regain
+elsewhere.
+</p>
+
+<p>
+Many of these ladies were as well known as the gentlemen,
+but a great many escaped the public gaze, especially
+on this evening, by wearing masks; for there was a ball
+at the Opera that night, and many of them intended to
+drive straight there when they left the doctor&rsquo;s house.
+</p>
+
+<p>
+Through this crowd Madame de la Motte walked erect
+and firm, also with a mask on, and elicited only the exclamation,
+&ldquo;This one does not look ill, at all events.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Ever since the cardinal&rsquo;s visit, the attention with which
+he had examined the box and portrait had been on Jeanne&rsquo;s
+mind; and she could not but feel that all his graciousness
+commenced after seeing it, and she therefore felt
+proportionate curiosity to learn more about it.
+</p>
+
+<p>
+First she had gone to Versailles to inquire at all the houses
+of charity about German ladies; but there were there,
+perhaps, a hundred and fifty or two hundred, and all
+Jeanne&rsquo;s inquiries about the two ladies who had visited
+her had proved fruitless. In vain she repeated that one
+of them was called Andrée; no one knew a German lady
+of that name, which indeed was not German. Baffled in
+this, she determined to try elsewhere, and having heard
+much of M. Mesmer, and the wonderful secrets revealed
+through him, determined upon going there. Many were
+the stories of this kind in circulation. Madame de Duras
+had recovered a child who had been lost; Madame de
+Chantoué, an English dog, not much bigger than her fist,
+for which she would have given all the children in the
+world; and M. de Vaudreuil a lock of hair, which he
+would have bought back with half his fortune. All these
+revelations had been made by clairvoyants after the
+magnetic operations of Doctor Mesmer.
+</p>
+
+<p>
+Those who came to see him, after traversing the ante-chambers,
+were admitted into a large room, from which
+the darkened and hermetically closed windows excluded
+light and air. In the middle of this room, under a luster
+which gave but a feeble light, was a vast unornamented
+tank, filled with water impregnated with sulphur, and to
+the cover of which was fastened an iron ring; attached
+to this ring was a long chain, the object of which we shall
+presently see.
+</p>
+
+<p>
+All the patients were seated round the room, men and
+women indiscriminately; then a valet, taking the chain,
+wound it round the limbs of the patients, so that they
+might all feel, at the same time, the effects of the electricity
+contained in the tank; they were then directed to touch
+each other in some way, either by the shoulder, the elbow,
+or the feet, and each was to take in his hand a bar of iron,
+which was also connected with the tank, and to place it
+to the heart, head, or whatever was the seat of the malady.
+When they were all ready, a soft and pleasing strain of
+music, executed by invisible performers, was heard.
+Among the most eager of the crowd, on the evening of
+which we speak, was a young, distinguished-looking, and
+beautiful woman, with a graceful figure, and rather
+showily dressed, who pressed the iron to her heart with
+wonderful energy, rolling her beautiful eyes, and beginning
+to show, in the trembling of her hands, the first
+effects of the electric fluid.
+</p>
+
+<p>
+As she constantly threw back her head, resting it on
+the cushions of her chair, all around could see perfectly
+her pale but beautiful face, and her white throat. Many
+seemed to look at her with great astonishment, and a
+general whispering commenced among those who surrounded
+her.
+</p>
+
+<p>
+Madame de la Motte was one of the most curious of the
+party; and of all she saw around her, nothing attracted
+her attention so much as this young lady, and after gazing
+earnestly at her for some time, she at last murmured,
+&ldquo;Oh! it is she, there is no doubt. It is the lady who came
+to see me the other day.&rdquo; And convinced that she was not
+mistaken, she advanced towards her, congratulating herself
+that chance had effected for her what she had so
+long been vainly trying to accomplish; but at this moment
+the young lady closed her eyes, contracted her
+mouth, and began to beat the air feebly with her hands,
+which hands, however, did not seem to Jeanne the white
+and beautiful ones she had seen in her room a few days
+before.
+</p>
+
+<p>
+The patients now began to grow excited under the influence
+of the fluid. Men and women began to utter sighs,
+and even cries, moving convulsively their heads, arms, and
+legs. Then a man suddenly made his appearance; no
+one had seen him enter; you might have fancied he came
+out of the tank. He was dressed in a lilac robe, and held
+in his hand a long wand, which he several times dipped
+into the mysterious tank; then he made a sign, the doors
+opened, and twenty robust servants entered, and seizing
+such of the patients as began to totter on their seats,
+carried them into an adjoining room.
+</p>
+
+<p>
+While this was going on Madame de la Motte heard a
+man who had approached near to the young lady before-mentioned,
+and who was in a perfect paroxysm of excitement,
+say in a loud voice, &ldquo;It is surely she!&rdquo; Jeanne
+was about to ask him who she was, when her attention
+was drawn to two ladies who were just entering, followed
+by a man, who, though disguised as a bourgeois, had still
+the appearance of a servant.
+</p>
+
+<p>
+The tournure of one of these ladies struck Jeanne so forcibly
+that she made a step towards them, when a cry from
+the young woman near her startled every one. The same
+man whom Jeanne had heard speak before now called out,
+&ldquo;But look, gentlemen, it is the queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The queen!&rdquo; cried many voices, in surprise. &ldquo;The
+queen here! The queen in that state! Impossible!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But look,&rdquo; said he again; &ldquo;do you know the queen,
+or not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Indeed,&rdquo; said many, &ldquo;the resemblance is incredible.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; said Jeanne to the speaker, who was a stout
+man, with quick observant eyes, &ldquo;did you say the queen?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! madame, there is no doubt of it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And where is she?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why, that young lady that you see there, on the violet
+cushions, and in such a state that she cannot moderate
+her transports, is the queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But on what do you found such an idea, monsieur?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Simply because it is the queen.&rdquo; And he left Jeanne
+to go and spread his news among the rest.
+</p>
+
+<p>
+She turned from the almost revolting spectacle, and
+going near to the door, found herself face to face with the
+two ladies she had seen enter. Scarcely had she seen
+the elder one than she uttered a cry of surprise.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is the matter?&rdquo; asked the lady.
+</p>
+
+<p>
+Jeanne took off her mask, and asked, &ldquo;Do you recognize
+me, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The lady made, but quickly suppressed, a movement
+of surprise, and said, &ldquo;No, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, madame, I recognize you, and will give you a
+proof;&rdquo; and she drew the box from her pocket, saying,
+&ldquo;you left this at my house.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But supposing this to be true, what makes you so
+agitated?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am agitated by the danger that your majesty is incurring
+here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Explain yourself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not before you have put on this mask;&rdquo; and she
+offered hers to the queen, who, however, did not take it.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I beg your majesty; there is not an instant to lose.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen put on the mask. &ldquo;And now, pray come
+away,&rdquo; added Jeanne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But why?&rdquo; said the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your majesty has not been seen by any one?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I believe not.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So much the better.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen mechanically moved to the door, but said
+again, &ldquo;Will you explain yourself?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Will not your majesty believe your humble servant for
+the present, that you were running a great risk?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But what risk?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will have the honor to tell your majesty whenever
+you will grant me an hour&rsquo;s audience; but it would take
+too long now;&rdquo; and seeing that the queen looked displeased,
+&ldquo;Pray, madame,&rdquo; said she, turning to the Princess
+Lamballe, &ldquo;join your petitions to mine that the queen
+should leave this place immediately.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I think we had better, madame,&rdquo; said the princess.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then, I will,&rdquo; answered the queen; then, turning
+to Madame de la Motte, &ldquo;You ask for an audience?&rdquo;
+she said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I beg for that honor, that I may explain this conduct
+to your majesty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, bring this box with you, and you shall be admitted;
+Laurent, the porter, shall have orders to do so.&rdquo;
+Then going into the street, she called in German, &ldquo;Kommen
+sie da, Weber.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A carriage immediately drove up, they got in, and were
+immediately out of sight.
+</p>
+
+<p>
+When they were gone, Madame de la Motte said to herself,
+&ldquo;I have done right in this&mdash;for the rest, I must consider.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XVIII.<br/>
+MADEMOISELLE OLIVA.</h2>
+
+<p>
+During this time, the man who had pointed out the
+fictitious queen to the people touched on the shoulder
+another man who stood near him, in a shabby dress, and
+said. &ldquo;For you, who are a journalist, here is a fine subject
+for an article.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How so?&rdquo; replied the man.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Shall I tell you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The danger of being governed by a king who is governed
+by a queen who indulges in such paroxysms as
+these.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The journalist laughed. &ldquo;But the Bastile?&rdquo; he said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pooh, nonsense! I do not mean you to write it out
+plainly. Who can interfere with you if you relate the
+history of Prince Silou and the Princess Etteniotna,
+Queen of Narfec? What do you say to that?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is an admirable idea!&rdquo; said the journalist.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I do not doubt that a pamphlet called &lsquo;The Paroxysms
+of the Princess Etteniotna at the house of the
+Fakeer Remsem&rsquo; would have a great success.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I believe it also.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then go and do it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The journalist pressed the hand of the unknown.
+&ldquo;Shall I send you some copies, sir? I will with pleasure
+if you will give me your name.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly; the idea pleases me. What is the usual
+circulation of your journal?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Two thousand.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then do me a favor: take these fifty louis, and publish
+six thousand.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, sir, you overwhelm me. May I not know the
+name of such a generous patron of literature?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You shall know, when I call for one thousand copies&mdash;at
+two francs each, are they not? Will they be ready
+in a week?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will work night and day, monsieur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let it be amusing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It shall make all Paris die with laughing, except one
+person.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who will weep over it. Apropos, date the publication
+from London.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir, I am your humble servant.&rdquo; And the journalist
+took his leave, with his fifty louis in his pocket, highly
+delighted.
+</p>
+
+<p>
+The unknown again turned to look at the young woman,
+who had now subsided into a state of exhaustion, and
+looked beautiful as she lay there. &ldquo;Really,&rdquo; he said to
+himself, &ldquo;the resemblance is frightful. God had his
+motives in creating it, and has no doubt condemned her
+to whom the resemblance is so strong.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+While he made these reflections, she rose slowly from
+the midst of the cushions, assisting herself with the arm
+of an attendant, and began to arrange her somewhat disordered
+toilet, and then traversed the rooms, confronting
+boldly the looks of the people. She was somewhat astonished,
+however, when she found herself saluted with
+deep and respectful bows by a group which had already
+been assembled by the indefatigable stranger, who kept
+whispering, &ldquo;Never mind, gentlemen, never mind, she is
+still the Queen of France; let us salute her.&rdquo; She next
+entered the courtyard, and looked about for a coach or
+chair, but, seeing none, was about to set off on foot, when
+a footman approached and said, &ldquo;Shall I call madame&rsquo;s
+carriage?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have none,&rdquo; she replied.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame came in a coach?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;From the Rue Dauphine?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will take madame home.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do so, then,&rdquo; said she, although somewhat surprised
+at the offer.
+</p>
+
+<p>
+The man made a sign, and a carriage drove up. He
+opened the door for her, and then said to the coachman,
+&ldquo;To the Rue Dauphine.&rdquo; They set off, and the young
+woman, who much approved of this mode of transit, regretted
+she had not further to go. They soon stopped,
+however; the footman handed her out, and immediately
+drove off again.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really,&rdquo; said she to herself, &ldquo;this is an agreeable adventure;
+it is very gallant of M. Mesmer. Oh, I am
+very tired, and he must have foreseen that. He is a
+great doctor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Saying these words, she mounted to the second story,
+and knocked at a door, which was quickly opened by an
+old woman.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is supper ready, mother?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, and growing cold.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Has he come?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, not yet, but the gentleman has.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What gentleman?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He who was to speak to you this evening.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+This colloquy took place in a kind of ante-chamber
+opening into her room, which was furnished with old
+curtains of yellow silk, chairs of green Utrecht velvet,
+not very new, and an old yellow sofa.
+</p>
+
+<p>
+She opened the door, and, going in, saw a man seated
+on the sofa whom she did not know in the least, although
+we do, for it was the same man whom we have seen taking
+so much interest in her at Mesmer&rsquo;s.
+</p>
+
+<p>
+She had not time to question him, for he began immediately:
+&ldquo;I know all that you are going to ask, and
+will tell you without asking. You are Mademoiselle
+Oliva, are you not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A charming person, highly nervous, and much taken
+by the system of M. Mesmer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have just left there.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;All this, however, your beautiful eyes are saying
+plainly, does not explain what brings me here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are right, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Will you not do me the favor to sit down, or I shall be
+obliged to get up also, and that is an uncomfortable way
+of talking.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really, sir, you have very extraordinary manners.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mademoiselle, I saw you just now at M. Mesmer&rsquo;s,
+and found you to be all I could wish.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not alarm yourself, mademoiselle. I do not tell
+you that I found you charming&mdash;that would seem like
+a declaration of love, and I have no such intention. I
+know that you are accustomed to have yourself called
+beautiful, but I, who also think so, have other things to
+talk to you about.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really, sir, the manner in which you speak to
+me&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not get angry before you have heard me. Is
+there any one that can overhear us?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, sir, no one. But still&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, if no one can hear, we can converse at our ease.
+What do you say to a little partnership between us?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really, sir&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not misunderstand; I do not say &lsquo;liaison&rsquo;&mdash;I say
+partnership; I am not talking of love, but of business.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What kind of business?&rdquo; said Oliva, with growing
+curiosity.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you do all day?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why, I do nothing, or, at least, as little as possible.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have no occupation&mdash;so much the better. Do
+you like walking?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very much.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To see sights, and go to balls?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Excessively.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To live well?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Above all things.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If I gave you twenty-five louis a month, would you
+refuse me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My dear Mademoiselle Oliva, now you are beginning
+to doubt me again, and it was agreed that you were to
+listen quietly. I will say fifty louis if you like.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I like fifty louis better than twenty-five, but what I
+like better than either is to be able to choose my own
+lover.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Morbleu! but I have already told you that I do not
+desire to be your lover. Set your mind at ease about
+that.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then what am I to do to earn my fifty louis?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You must receive me at your house, and always be
+glad to see me. Walk out with me whenever I desire it,
+and come to me whenever I send for you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I have a lover, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, dismiss him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, Beausire cannot be sent away like that!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will help you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; I love him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A little.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is just a little too much.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I cannot help it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then he may stop.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are very obliging.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well&mdash;but do my conditions suit you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, if you have told me all.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I believe I have said all I wish to say now.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On your honor?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On my honor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very well.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then that is settled; and here is the first month in
+advance.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He held out the money, and, as she still seemed to hesitate
+a little, slipped it himself into her pocket.
+</p>
+
+<p>
+Scarcely had he done so, when a knock at the door
+made Oliva run to the window. &ldquo;Good God!&rdquo; she
+cried; &ldquo;escape quickly; here he is!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Beausire, my lover. Be quick, sir!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nonsense!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He will half murder you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Bah!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you hear how he knocks?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, open the door.&rdquo; And he sat down again on the
+sofa, saying to himself, &ldquo;I must see this fellow, and
+judge what he is like.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The knocks became louder, and mingled with oaths.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Go, mother, and open the door,&rdquo; cried Oliva. &ldquo;As
+for you, sir, if any harm happens to you, it is your own
+fault.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XIX.<br/>
+MONSIEUR BEAUSIRE.</h2>
+
+<p>
+Oliva ran to meet a man, who came in swearing furiously,
+and in a frightful passion.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come, Beausire,&rdquo; said she, apparently not at all
+frightened.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let me alone!&rdquo; cried he, shaking her off brutally.
+&ldquo;Ah! I see, it was because there is a man here that the
+door was not opened!&rdquo; And as the visitor remained perfectly
+still, he advanced furiously towards him, saying,
+&ldquo;Will you answer me, sir?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you want to know, my dear M. Beausire?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What are you doing here, and who are you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am a very quiet man, and I was simply talking to
+madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That was all,&rdquo; said Oliva.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Will you hold your tongue?&rdquo; bawled Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now,&rdquo; said the visitor, &ldquo;do not be so rude to madame,
+who has done nothing to deserve it; and if you are
+in a bad temper&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, I am.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He must have lost at cards,&rdquo; murmured Oliva.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am cleaned out, mort de diable!&rdquo; cried Beausire.
+&ldquo;But you, sir, will do me the favor to leave this room.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, M. Beausire&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Diable! if you do not go immediately it will be the
+worse for you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You did not tell me, mademoiselle, that he was
+troubled with these fits. Good heavens! what ferocity!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Beausire, exasperated, drew his sword, and roared, &ldquo;If
+you do not move, I will pin you to the sofa!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really, it is impossible to be more disagreeable,&rdquo; said
+the visitor, also drawing a small sword, which they had
+not before seen.
+</p>
+
+<p>
+Oliva uttered piercing shrieks.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, mademoiselle, pray be quiet,&rdquo; said he, &ldquo;or two
+things will happen: first, you will stun M. Beausire, and
+he will get killed; secondly, the watch will come up and
+carry you straight off to St. Lazare.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Oliva ceased her cries.
+</p>
+
+<p>
+The scene that ensued was curious. Beausire, furious
+with rage, was making wild and unskilful passes at his
+adversary, who, still seated on the sofa, parried them
+with the utmost ease, laughing immoderately all the
+time.
+</p>
+
+<p>
+Beausire began to grow tired and also frightened, for
+he felt that if this man, who was now content to stand on
+the defensive, were to attack him in his turn, he should
+be done for in a moment. Suddenly, however, by a skilful
+movement, the stranger sent Beausire&rsquo;s sword flying
+across the room; it went through an open window, and
+fell into the street.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, M. Beausire,&rdquo; said he, &ldquo;you should take more
+care; if your sword falls on any one, it will kill him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Beausire ran down at his utmost speed to fetch his
+sword, and meanwhile, Oliva, seizing the hand of the
+victor, said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, sir, you are very brave; but as soon as you are
+gone, Beausire will beat me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then I will remain.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, no; when he beats me, I beat him in return, and
+I always get the best of it, because I am not obliged to
+take any care; so if you would but go, sir&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, my dear, if I go now, I shall meet M. Beausire
+on the stairs; probably the combat will recommence, and
+as I shall not feel inclined to stand on the staircase, I
+shall have to kill M. Beausire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon Dieu! it is true.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then, to avoid that I will remain here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, sir, I entreat; go up to the next story, and as
+soon as he returns to this room I will lock the door and
+take the key, and you can walk away while we fight it out.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are a charming girl. Au revoir!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Till when?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To-night, if you please.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To-night! are you mad?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not at all; but there is a ball at the Opera to-night.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But it is now midnight.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That does not matter.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I should want a domino.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Beausire will fetch it when you have beaten him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are right,&rdquo; said Oliva, laughing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And here are ten louis to buy it with.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Adieu! and thanks.&rdquo; And she pushed him out, saying,
+&ldquo;Quick! he is coming back.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But if by chance he should beat you, how will you
+let me know?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She reflected a moment. &ldquo;You have a servant?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Send him here, and let him wait under the window
+till I let a note fall.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will. Adieu!&rdquo; And he went up-stairs.
+</p>
+
+<p>
+Oliva drowned the sound of his footsteps by calling
+loudly to Beausire, &ldquo;Are you coming back, madman?&rdquo;
+for he did not seem in much hurry to reencounter his
+formidable adversary. At last, however, he came up.
+Oliva was standing outside the door; she pushed him in,
+locked it, and put the key in her pocket.
+</p>
+
+<p>
+Before the stranger left the house, he heard the noise
+of the combat begin, and both voices loud and furious.
+&ldquo;There is no doubt,&rdquo; said he to himself, &ldquo;that this
+woman knows how to take care of herself.&rdquo; His carriage
+was waiting for him at the corner of the street, but before
+getting in he spoke to the footman, who thereupon
+stationed himself within view of Mademoiselle Oliva&rsquo;s
+windows.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XX.<br/>
+GOLD.</h2>
+
+<p>
+We must now return to the interior of the room.
+Beausire was much surprised to see Oliva lock the door,
+and still more so not to see his adversary. He began to
+feel triumphant, for if he was hiding from him he must,
+he thought, be afraid of him. He therefore began to
+search for him; but Oliva talked so loud and fast that he
+advanced towards her to try and stop her, but was received
+with a box on the ear, which he returned in kind.
+Oliva replied by throwing a china vase at his head, and
+his answer was a blow with a cane. She, furious, flew at
+him and seized him by the throat, and he, trying to free
+himself, tore her dress.
+</p>
+
+<p>
+Then, with a cry, she pushed him from her with such
+force that he fell in the middle of the room.
+</p>
+
+<p>
+He began to get tired of this, so he said, without commencing
+another attack, &ldquo;You are a wicked creature;
+you ruin me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On the contrary, it is you who ruin me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I ruin her!&mdash;she who has nothing!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Say that I have nothing now, say that you have
+eaten, and drank, and played away all that I had.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You reproach me with my poverty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, for it comes from your vices.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not talk of vices; it only remained for you to
+take a lover.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And what do you call all those wretches who sit by
+you in the tennis-court, where you play?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I play to live.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And nicely you succeed; we should die of hunger
+from your industry.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you, with yours, are obliged to cry if you get
+your dress torn, because you have nothing to buy another
+with.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do better than you, at all events;&rdquo; and, putting
+her hand in her pocket, she drew out some gold and
+threw it across the room.
+</p>
+
+<p>
+When Beausire saw this, he remained stupefied.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Louis!&rdquo; cried he at last.
+</p>
+
+<p>
+She took out some more, and threw them in his
+face.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; cried he, &ldquo;Oliva has become rich!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This is what my industry brings in,&rdquo; said she, pushing
+him with her foot as he kneeled down to pick up
+the gold.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sixteen, seventeen, eighteen,&rdquo; counted he, joyfully.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Miserable wretch!&rdquo; said Oliva.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nineteen, twenty, twenty-one, twenty-two.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Coward!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Twenty-three, twenty-four, twenty-five.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Infamous wretch!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He got up. &ldquo;And so, mademoiselle, you have been
+saving money when you kept me without necessaries.
+You let me go about in an old hat, darned stockings,
+and patched clothes, while you had all this money!
+Where does it come from! From the sale of my
+things?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Scoundrel!&rdquo; murmured Oliva, looking at him with
+contempt.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I pardon your avarice,&rdquo; continued he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You would have killed me just now,&rdquo; said Oliva.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then I should have been right; now I should be
+wrong to do it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why, if you please?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because now you contribute to our ménage.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are a base wretch.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My little Oliva!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Give me back my money.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, my darling!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If you do not, I will pass your own sword through
+your body!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oliva!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Will you give it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, you would not take it away?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, coward! you beg, you solicit for the fruits of my
+bad conduct&mdash;that is what they call a man! I have
+always despised you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I gave to you when I could, Nicole.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not call me Nicole.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pardon, then, Oliva. But is it not true?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Fine presents, certainly: some silver buckles, six
+louis d&rsquo;or, two silk dresses, and three embroidered
+handkerchiefs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is a great deal for a soldier.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Hold your tongue! The buckles you stole from
+some one else, the louis d&rsquo;or you borrowed and never
+returned, the silk dresses&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oliva! Oliva!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Give me back my money.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What shall I give you instead?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Double the quantity.&rdquo;
+</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 592px;">
+<img src="images/illus-002.jpg" width="592" height="862" alt="THE QUEEN’S NECKLACE
+Dumas. Vol. Eight" title="THE QUEEN’S NECKLACE
+Dumas. Vol. Eight" />
+</div>
+
+<p>
+&ldquo;Well,&rdquo; said the rogue, gravely, &ldquo;I will go to the Rue
+de Bussy and play with it, and bring you back, not the
+double, but the quintuple;&rdquo; and he made two steps to
+the door.
+</p>
+
+<p>
+She caught him by the coat.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There,&rdquo; said he, &ldquo;you have torn my coat.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Never mind; you shall have a new one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That will be six louis, Oliva. Luckily, at the Rue de
+Bussy they are not particular about dress.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Oliva seized hold of the other tail, and tore it right off.
+</p>
+
+<p>
+Beausire became furious.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mort de tous les diables!&rdquo; cried he, &ldquo;you will make
+me kill you at last! You are tearing me to bits! Now
+I cannot go out.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On the contrary, you must go out immediately.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Without a coat?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Put on your great-coat.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is all in holes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then do not put it on; but you must go out.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will not.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She took out of her pocket another handful of gold,
+and put it into his hands.
+</p>
+
+<p>
+Beausire kneeled at her feet and cried, &ldquo;Order, and I
+will obey!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Go quickly to the Capucin, Rue de Seine, where they
+sell dominoes for the bal masque, and buy me one complete,
+mask and all.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And one for yourself&mdash;black, but mine white; and I
+only give you twenty minutes to do it in.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are we going to the ball?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, if you are obedient.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, always.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Go, then, and show your zeal.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I run; but the money?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have twenty-five louis, that you picked up.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, Oliva, I thought you meant to give me those.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You shall have more another time, but if I give you
+them now, you will stop and play.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She is right,&rdquo; said he to himself; &ldquo;that is just what
+I intended to do;&rdquo; and he set off.
+</p>
+
+<p>
+As soon as he was gone, Oliva wrote rapidly these
+words: &ldquo;The peace is signed, and the ball decided on;
+at two o&rsquo;clock we shall be at the Opera. I shall wear a
+white domino, with a blue ribbon on my left shoulder.&rdquo;
+Then, rolling this round a bit of the broken vase, she
+went to the window and threw it out.
+</p>
+
+<p>
+The valet picked it up, and made off immediately.
+</p>
+
+<p>
+In less than half an hour M. Beausire returned, followed
+by two men, bringing, at the cost of eighteen louis, two
+beautiful dominoes, such as were only turned out at the
+Capucin, makers to her majesty and the maids of honor.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XXI.<br/>
+LA PETITE MAISON.</h2>
+
+<p>
+We left Madame de la Motte at M. Mesmer&rsquo;s door,
+watching the queen&rsquo;s carriage as it drove off. Then she
+went home; for she also intended to put on a domino,
+and indulge herself by going to the Opera. But a contretemps
+awaited her: a man was waiting at her door
+with a note from the Cardinal de Rohan. She opened it,
+and read as follows:
+</p>
+
+<div class="blockquot"><p>
+&ldquo;Madame la Comtesse, you have doubtless not forgotten
+that we have business together; even if you have
+a short memory, I never forget what has pleased me. I
+shall have the honor to wait for you where my messenger
+will conduct you, if you please to come.&rdquo;
+</p></div>
+
+<p>
+Jeanne, although rather vexed, immediately reentered
+the coach, and told the footman to get on the box with
+the coachman. Ten minutes sufficed to bring her to the
+entrance of the Faubourg St. Antoine, where, in a hollow
+and completely hidden by great trees, was one of those
+pretty houses built in the time of Louis XV., with all the
+taste of the sixteenth, with the comfort of the eighteenth,
+century.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, oh! a petite maison!&rdquo; said she to herself. &ldquo;It
+is very natural on the part of M. de Rohan, but very
+humiliating for Valois. But, patience.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She was led from room to room till she came to a small
+dining-room, fitted up with exquisite taste. There she
+found the cardinal waiting for her. He was looking over
+some pamphlets, but rose immediately on seeing her.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, here you are. Thanks, Madame la Comtesse,&rdquo;
+and he approached to kiss her hand; but she drew back
+with a reproachful and indignant air.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is the matter, madame?&rdquo; he asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are, doubtless, not accustomed, monseigneur, to
+receive such a greeting from the women whom your eminence
+is in the habit of summoning here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We are in your petite maison, are we not, sir?&rdquo; continued
+she, looking disdainfully around her.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, madame&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I had hoped that your eminence would have deigned
+to remember in what rank I was born. I had hoped that
+you would have been pleased to consider, that if God has
+made me poor, He has at least left me the pride of my
+race.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come, come, countess, I took you for a woman of
+intellect.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You call a woman of intellect, it appears, monseigneur,
+every one who is indifferent to, and laughs at,
+everything, even dishonor. To these women, pardon me,
+your eminence, I have been in the habit of giving a
+different name.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, countess, you deceive yourself; I call a woman
+of intellect one who listens when you speak to her, and
+does not speak before having listened.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I listen, then.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I had to speak to you of serious matters, countess.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Therefore you receive me in a dining-room.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why, would you have preferred my receiving you in a
+boudoir?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The distinction is nice,&rdquo; said she.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I think so, countess.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then I am simply to sup with you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing else.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I trust your eminence is persuaded that I feel the
+honor as I ought.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are quizzing, countess.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, I only laugh; would you rather I were angry?
+You are difficult to please, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh; you are charming when you laugh, and I ask
+nothing better than to see you always doing so; but at
+this moment you are not laughing; oh, no! there is anger
+in that smile which shows your beautiful teeth.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not the least in the world, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is good.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I hope you will sup well.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I shall sup well, and you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I am not hungry.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How, madame, you refuse to sup with me&mdash;you send
+me away?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not understand you, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Listen, dear countess; if you were less in a passion,
+I would tell you that it is useless to behave like this&mdash;you
+are always equally charming; but as at each compliment
+I fear to be dismissed, I abstain.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You fear to be dismissed? Really, I beg pardon of
+your eminence, but you become unintelligible.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is, however, quite clear, what I say. The other
+day, when I came to see you, you complained that you
+were lodged unsuitably to your rank. I thought, therefore,
+that to restore you to your proper place would be
+like restoring air to the bird whom the experimenter
+has placed under his air-pump. Consequently, beautiful
+countess, that you might receive me with pleasure, and
+that I, on my part, might visit you without compromising
+either you or myself&mdash;&mdash;&rdquo; He stopped and looked at her.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well!&rdquo; she said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I hoped that you would deign to accept this small
+residence; you observe, I do not call it &lsquo;petite maison.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Accept! you give me this house, monseigneur?&rdquo;
+said Jeanne, her heart beating with eagerness.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A very small gift, countess; but if I had offered you
+more, you would have refused.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, monseigneur, it is impossible for me to accept
+this.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Impossible, why? Do not say that word to me, for I
+do not believe in it. The house belongs to you, the keys
+are here on this silver plate; do you find out another
+humiliation in this?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, but&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then accept.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monseigneur, I have told you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How, madame? you write to the ministers for a
+pension, you accept a hundred louis from an unknown
+lady&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, monseigneur, it is different.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come, I have waited for you in your dining-room. I
+have not yet seen the boudoir, nor the drawing-room, nor
+the bedrooms, for I suppose there are all these.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, monseigneur, forgive me; you force me to confess
+that you the most delicate of men,&rdquo; and she blushed
+with the pleasure she had been so long restraining.
+But checking herself, she sat down and said, &ldquo;Now, will
+your eminence give me my supper?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal took off his cloak, and sat down also.
+</p>
+
+<p>
+Supper was served in a few moments. Jeanne put on
+her mask before the servants came in.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is I who ought to wear a mask,&rdquo; said the cardinal,
+&ldquo;for you are at home, among your own people.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne laughed, but did not take hers off. In spite of
+her pleasure and surprise, she made a good supper. The
+cardinal was a man of much talent, and from his great
+knowledge of the world and of women, he was a man difficult
+to contend with, and he thought that this country
+girl, full of pretension, but who, in spite of her pride,
+could not conceal her greediness, would be an easy conquest,
+worth undertaking on account of her beauty, and
+of a something piquant about her, very pleasing to a man
+&ldquo;blasé&rdquo; like him. He therefore never took pains to be
+much on his guard with her; and she, more cunning than
+he thought, saw through his opinion of her, and tried to
+strengthen it by playing the provincial coquette, and appearing
+silly, that her adversary might be in reality weak
+in his over-confidence.
+</p>
+
+<p>
+The cardinal thought her completely dazzled by the
+present he had made her&mdash;and so, indeed, she was; but
+he forgot that he himself was below the mark of the ambition
+of a woman like Jeanne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come,&rdquo; said he, pouring out for her a glass of cyprus
+wine, &ldquo;as you have signed your contract with me, you
+will not be unfriendly any more, countess.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh no!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You will receive me here sometimes without repugnance?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I shall never be so ungrateful as to forget whose house
+this really is.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not mine.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh yes, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not contradict me, I advise you, or I shall begin
+to impose conditions.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You take care on your part&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of what?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why, I am at home here, you know, and if your
+conditions are unreasonable, I shall call my servants&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal laughed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, you laugh, sir; you think if I call they will not
+come.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, you quite mistake, countess. I am nothing here,
+only your guest. Apropos,&rdquo; continued he, as if it had
+just entered his head, &ldquo;have you heard anything more
+of the ladies who came to see you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The ladies of the portrait?&rdquo; said Jeanne, who, now
+knowing the queen, saw through the artifice.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, the ladies of the portrait.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monseigneur, you know them as well and even better
+than I do, I feel sure.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, countess, you do me wrong. Did you not express
+a wish to learn who they were?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly; it is natural to desire to know your benefactors.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, if knew, I should have told you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. le Cardinal, you do know them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If you repeat that &lsquo;no,&rsquo; I shall have to call you a liar.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I shall know how to avenge that insult.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;With a kiss.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You know the portrait of Maria Theresa?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly, but what of that?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That, having recognized this portrait, you must
+have had some suspicion of the person to whom it
+belonged.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And why?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because it was natural to think that the portrait of
+a mother would only be in the hands of her daughter.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The queen!&rdquo; cried the cardinal, with so truthful a
+tone of surprise that it duped even Jeanne. &ldquo;Do you
+really think the queen came to see you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you did not suspect it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon Dieu, no! how should I? I, who speak to
+you, am neither son, daughter, nor even relation of
+Maria Theresa, yet I have a portrait of her about me at
+this moment. Look,&rdquo; said he&mdash;and he drew out a snuff-box
+and showed it to her; &ldquo;therefore you see that if I,
+who am in no way related to the imperial house, carry
+about such a portrait, another might do the same, and
+yet be a stranger.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne was silent&mdash;she had nothing to answer.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then it is your opinion,&rdquo; he went on, &ldquo;that you
+have had a visit from the queen, Marie Antoinette.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The queen and another lady.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame de Polignac?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not know.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perhaps Madame de Lamballe?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A young lady, very beautiful and very serious.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, perhaps Mademoiselle de Taverney.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is possible; I do not know her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, if her majesty has really come to visit you, you
+are sure of her protection. It is a great step towards
+your fortune.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I believe it, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And her majesty was generous to you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She gave me a hundred louis.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And she is not rich, particularly now.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That doubles my gratitude.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did she show much interest in you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very great.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then all goes well,&rdquo; said the prelate; &ldquo;there only
+remains one thing now&mdash;to penetrate to Versailles.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The countess smiled.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, countess, it is not so easy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She smiled again, more significantly than before.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really, you provincials,&rdquo; said he, &ldquo;doubt nothing;
+because you have seen Versailles with the doors open, and
+stairs to go up, you think any one may open these doors
+and ascend these stairs. Have you seen the monsters of
+brass, of marble, and of lead, which adorn the park and the
+terraces?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Griffins, gorgons, ghouls, and other ferocious beasts.
+Well, you will find ten times as many, and more wicked,
+living animals between you and the favor of sovereigns.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your eminence will aid me to pass through the ranks
+of these monsters.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will try, but it will be difficult. And if you pronounce
+my name, if you discover your talisman, it will lose
+all its power.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Happily, then, I am guarded by the immediate protection
+of the queen, and I shall enter Versailles with a
+good key.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What key, countess?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, Monsieur le Cardinal, that is my secret&mdash;or
+rather it is not, for if it were mine, I should feel bound
+to tell it to my generous protector.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There is, then, an obstacle, countess?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Alas! yes, monseigneur. It is not my secret, and I
+must keep it. Let it suffice you to know that to-morrow
+I shall go to Versailles; that I shall be received, and,
+I have every reason to hope, well received.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal looked at her with wonder. &ldquo;Ah, countess,&rdquo;
+said he, laughing, &ldquo;I shall see if you will get in.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You will push your curiosity so far as to follow me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Exactly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very well.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really, countess, you are a living enigma.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One of those monsters who inhabit Versailles.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, you believe me a man of taste, do you not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, here I am at your knees, and I take your hand
+and kiss it. Should I do that if I thought you a monster?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I beg you, sir, to remember,&rdquo; said Jeanne coldly,
+&ldquo;that I am neither a grisette nor an opera girl; that I
+am my own mistress, feeling myself the equal of any man
+in this kingdom. Therefore I shall take freely and spontaneously,
+when it shall please me, the man who will have
+gained my affections. Therefore, monseigneur, respect
+me a little, and, in me, the nobility to which we both
+belong.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal rose. &ldquo;I see,&rdquo; said he, &ldquo;you wish me
+to love you seriously.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not say that; but I wish to be able to love you.
+When that day comes&mdash;if it does comes&mdash;you will easily
+find it out, believe me. If you do not, I will let you
+know it; for I feel young enough and attractive enough
+not to mind making the first advances, nor to fear a repulse.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Countess, if it depends upon me, you shall love me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We shall see.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have already a friendship for me, have you
+not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;More than that.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! then we are at least half way. And you are a
+woman that I should adore, if&mdash;&mdash;&rdquo; He stopped and sighed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well,&rdquo; said she, &ldquo;if&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If you would permit it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perhaps I shall, when I shall be independent of your
+assistance, and you can no longer suspect that I encourage
+you from interested motives.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you forbid me to pay my court now?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not at all; but there are other ways besides kneeling
+and kissing hands.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, countess, let us hear; what will you permit?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;All that is compatible with my tastes and duties.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, that is vague indeed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Stop! I was going to add&mdash;my caprices.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am lost!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You draw back?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No,&rdquo; said the cardinal, &ldquo;I do not.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then, I want a proof.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Speak.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I want to go to the ball at the Opera.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, countess, that only concerns yourself. Are
+you not free as air to go where you wish?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, but you have not heard all. I want you to go
+with me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I to the Opera, countess!&rdquo; said he, with a start of
+horror.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;See already how much your desire to please me is
+worth.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A cardinal cannot go to a ball at the Opera, countess.
+It is as if I proposed to you to go into a public-house.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then a cardinal does not dance, I suppose?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh no!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I have read that M. le Cardinal de Richelieu
+danced a saraband.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, before Anne of Austria.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Before a queen,&rdquo; repeated Jeanne. &ldquo;Perhaps you
+would do as much for a queen?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal could not help blushing, dissembler as he
+was.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is it not natural,&rdquo; she continued, &ldquo;that I should feel
+hurt when, after all your protestations, you will not do
+as much for me as you would for a queen?&mdash;especially
+when I only ask you to go concealed in a domino and a
+mask; besides, a man like you, who may do anything
+with impunity!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal yielded to her flattery and her blandishments.
+Taking her hand, he said, &ldquo;For you I will do
+anything, even the impossible.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thanks, monseigneur; you are really amiable. But
+now you have consented, I will let you off.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, no! he who does the work can alone claim the
+reward. Countess, I will attend you, but in a domino.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We shall pass through the Rue St. Denis, close to
+the Opera,&rdquo; said the countess. &ldquo;I will go in masked,
+buy a domino and a mask for you, and you can put them
+on in the carriage.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That will do delightfully.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, monseigneur, you are very good! But, now I
+think of it, perhaps at the Hôtel Rohan you might find a
+domino more to your taste than the one I should buy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now, countess, that is unpardonable malice. Believe
+me if I go to the Opera, I shall be as surprised to
+find myself there as you were to find yourself supping
+tête-à-tête with a man not your husband.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne had nothing to reply to this. Soon a carriage
+without arms drove up; they both got in, and drove off
+at a rapid pace.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XXII.<br/>
+SOME WORDS ABOUT THE OPERA.</h2>
+
+<p>
+The Opera, that temple of pleasure at Paris, was burned
+in the month of June, 1781. Twenty persons had perished
+in the ruins; and as it was the second time within
+eighteen years that this had happened, it created a prejudice
+against the place where it then stood, in the Palais
+Royal, and the king had ordered its removal to a less
+central spot. The place chosen was La Porte St. Martin.
+</p>
+
+<p>
+The king, vexed to see Paris deprived for so long of its
+Opera, became as sorrowful as if the arrivals of grain had
+ceased, or bread had risen to more than seven sous the
+quartern loaf. It was melancholy to see the nobility, the
+army, and the citizens without their after-dinner amusement;
+and to see the promenades thronged with the unemployed
+divinities, from the chorus-singers to the prima
+donnas.
+</p>
+
+<p>
+An architect was then introduced to the king, full of
+new plans, who promised so perfect a ventilation, that
+even in case of fire no one could be smothered. He would
+make eight doors for exit, besides five large windows
+placed so low that any one could jump out of them. In
+the place of the beautiful hall of Moreau he was to erect
+a building with ninety-six feet of frontage towards the
+boulevard, ornamented with eight caryatides on pillars
+forming three entrance-doors, a bas-relief above the
+capitals, and a gallery with three windows. The stage
+was to be thirty-six feet wide, the theater seventy-two feet
+deep and eighty across, from one wall to the other. He
+asked only seventy-five days and nights before he opened
+it to the public.
+</p>
+
+<p>
+This appeared to all a mere gasconade, and was much
+laughed at. The king, however, concluded the agreement
+with him. Lenoir set to work, and kept his word. But
+the public feared that a building so quickly erected could
+not be safe, and when it opened no one would go.
+</p>
+
+<p>
+Even the few courageous ones who did go to the first
+representation of &ldquo;Adéle de Ponthieu&rdquo; made their wills
+first. The architect was in despair. He came to the king
+to consult him as to what was to be done.
+</p>
+
+<p>
+It was just after the birth of the dauphin; all Paris was
+full of joy. The king advised him to announce a gratuitous
+performance in honor of the event, and give a ball
+after. Doubtless plenty would come, and if the theater
+stood, its safety was established.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thanks, sire,&rdquo; said the architect.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But reflect, first,&rdquo; said the king, &ldquo;if there be a crowd,
+are you sure of your building?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, I am sure, and shall go there myself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will go to the second representation,&rdquo; said the king.
+</p>
+
+<p>
+The architect followed this advice. They played
+&ldquo;Adéle de Ponthieu&rdquo; to three thousand spectators, who
+afterwards danced. After this there could be no more
+fear. It was three years afterwards that Madame de la
+Motte and the cardinal went to the ball.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XXIII.<br/>
+THE BALL AT THE OPERA.</h2>
+
+<p>
+The ball was at its height when they glided in quietly,
+and were soon lost in the crowd. A couple had taken refuge
+from the pressure under the queen&rsquo;s box; one of them
+wore a white domino and the other a black one. They
+were talking with great animation. &ldquo;I tell you, Oliva,&rdquo;
+said the black domino, &ldquo;that I am sure you are expecting
+some one. Your head is no longer a head, but a weather
+cock, and turns round to look after every newcomer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, is it astonishing that I should look at the people,
+when that is what I came here for?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, that is what you came for!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, sir, and for what do people generally come?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A thousand things.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Men perhaps, but women only for one&mdash;to see and be
+seen by as many people as possible.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mademoiselle Oliva!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, do not speak in that big voice, it does so frighten
+me; and above all, do not call me by name; it is bad
+taste to let every one here know who you are.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The black domino made an angry gesture; it was interrupted
+by a blue domino who approached them.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come, monsieur,&rdquo; said he, &ldquo;let madame amuse herself;
+it is not every night one comes to a ball at the
+Opera.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Meddle with your own affairs,&rdquo; replied Beausire,
+rudely.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur, learn once for all that a little courtesy is
+never out of place.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not know you,&rdquo; he replied, &ldquo;and do not want to
+have anything to do with you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, you do not know me; but I know you, M. Beausire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At hearing his name thus pronounced, Beausire visibly
+trembled.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, do not be afraid, M. Beausire; I am not what
+you take me for.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pardieu! sir, do you guess thoughts, as well as
+names?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then tell me what I thought. I have never seen a
+sorcerer, and should find it amusing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, what you ask is not difficult enough to entitle me
+to that name.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Never mind&mdash;tell.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then! you took me for an agent of M. de
+Crosne.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Crosne!&rdquo; he repeated.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes; the lieutenant of police.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Softly, M. de Beausire, you really look as if you were
+feeling for your sword.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And so I was, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good heavens! what a warlike disposition; but I
+think, dear M. Beausire, you left your sword at home,
+and you did well. But to speak of something else, will
+you relinquish to me madame for a time?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Give you up madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sir; that is not uncommon, I believe, at a ball
+at the Opera.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly not, when it suits the gentleman.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It suffices sometimes that it should please the lady.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you ask it for a long time?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really, M. Beausire, you are too curious. Perhaps
+for ten minutes&mdash;perhaps for an hour&mdash;perhaps for all the
+evening.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are laughing at me, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come, reply; will you or not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come, come, do not be ill-tempered, you who were so
+gentle just now.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Just now?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes; at the Rue Dauphine.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Oliva laughed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Hold your tongue, madame,&rdquo; said Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; continued the blue domino, &ldquo;where you were
+on the point of killing this poor lady, but stopped at the
+sight of some louis.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I see; you and she have an understanding together.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How can you say such a thing?&rdquo; cried Oliva.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And if it were so,&rdquo; said the stranger, &ldquo;it is all for
+your benefit.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For my benefit! that would be curious.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will prove to you that your presence here is as hurtful
+as your absence would be profitable. You are a
+member of a certain academy, not the Académie Fran&ccedil;aise,
+but in the Rue du Pôt au Fer, in the second story, is it not,
+my dear M. Beausire?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Hush!&rdquo; said Beausire.
+</p>
+
+<p>
+The blue domino drew out his watch, which was studded
+with diamonds that made Beausire&rsquo;s eyes water to look at
+them. &ldquo;Well!&rdquo; continued he, &ldquo;in a quarter of an hour
+they are going to discuss there a little project, by which,
+they hope to secure 2,000,000 francs among the twelve
+members, of whom you are one, M. Beausire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you must be another; if you are not&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pray go on.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A member of the police.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, M. Beausire, I thought you had more sense. If
+I were of the police, I should have taken you long ago,
+for some little affairs less honorable than this speculation.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So, sir, you wish to send me to the Rue du Pôt au
+Fer: but I know why&mdash;that I may be arrested there: I
+am not such a fool.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now, you are one. If I wanted to arrest you, I had
+only to do it, and I am rid of you at once; but gentleness
+and persuasion are my maxims.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I know now,&rdquo; said Beausire, &ldquo;you are the man
+that was on the sofa two hours ago.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What sofa?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Never mind; you have induced me to go, and if you
+are sending a gallant man into harm, you will pay for it
+some day.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Be tranquil,&rdquo; said the blue domino, laughing; &ldquo;by
+sending you there, I give you 100,000 francs at least,
+for you know the rule of this society is, that whoever is
+absent loses his share.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then, good-by!&rdquo; said Beausire, and vanished.
+</p>
+
+<p>
+The blue domino took possession of Oliva&rsquo;s arm, left at
+liberty by Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now!&rdquo; said she, &ldquo;I have let you manage poor
+Beausire at your ease, but I warn you, you will find me
+not so easy to talk over; therefore, find something pretty
+to say to me, or&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I know nothing prettier than your own history, dear
+Mademoiselle Nicole,&rdquo; said he, pressing the pretty round
+arm of the little woman, who uttered a cry at hearing
+herself so addressed; but, recovering herself with marvelous
+quickness, said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, mon Dieu! what a name! Is it I whom you call
+Nicole? If so, you are wrong, for that is not my
+name.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At present I know that you call yourself Oliva, but
+we will talk afterwards of Oliva; at present I want to
+speak of Nicole. Have you forgotten the time when you
+bore that name? I do not believe it, my dear child, for
+the name that one bears as a young girl is ever the one enshrined
+in the heart, although one may have been forced
+to take another to hide the first. Poor Oliva, happy
+Nicole!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why do you say &lsquo;Poor Oliva&rsquo;? do you not think me
+happy?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It would be difficult to be happy with a man like
+Beausire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Oliva sighed and said, &ldquo;Indeed I am not.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You love him, however.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A little.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If you do not love him much, leave him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because I should no sooner have done so than I
+should regret it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you think so?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am afraid I should.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What could you have to regret in a drunkard; a gambler,
+a man who beats you, and a black-leg, who will one
+day come to the gallows?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You would not understand me if I told you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Try.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I should regret the excitement he keeps me in.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I ought to have guessed it; that comes of passing
+your youth with such silent people.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You know about my youth?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perfectly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Oliva laughed and shook her head.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You doubt it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really I do.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then we will talk a little about it, Mademoiselle
+Nicole.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very well; but I warn you, I will tell nothing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not wish it. I do not mean your childhood. I
+begin from the time when you first perceived that you
+had a heart capable of love.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Love for whom?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For Gilbert.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At this name Oliva trembled.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, mon Dieu!&rdquo; she cried. &ldquo;How do you know?&rdquo;
+Then with, a sigh said, &ldquo;Oh, sir! you have pronounced a
+name indeed fertile in remembrances. You knew Gilbert?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes; since I speak to you of him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Alas!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A charming lad, upon my word. You loved him?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He was handsome. No, perhaps not; but I thought
+him so; he was full of mind, my equal in birth, but Gilbert
+thought no woman his equal.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not even Mademoiselle de Ta&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I know whom you mean, sir. You are well instructed.
+Yes, Gilbert loved higher than the poor Nicole:
+you are possessed of terrible secrets, sir; tell me,
+if you can,&rdquo; she continued, looking earnestly at him,
+&ldquo;what has become of him?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You should know best.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why, in heaven&rsquo;s name?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because if he followed you from Taverney to Paris,
+you followed him from Paris to Trianon.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, that is true, but that is ten years ago; and I
+wished to know what had passed since the time I ran away,
+and since he disappeared. When Gilbert loved Mademoiselle
+de&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not pronounce names aloud,&rdquo; said he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then, when he loved her so much that each tree
+at Trianon was witness to his love&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You loved him no more.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On the contrary, I loved him more than ever; and
+this love was my ruin. I am beautiful, proud, and, when
+I please, insolent; and would lay my head on the scaffold
+rather than confess myself despised.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have a heart, Nicole?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I had then,&rdquo; she said, sighing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This conversation makes you sad.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, it does me good to speak of my youth. But tell
+me why Gilbert fled from Trianon.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you wish me to confirm a suspicion, or to tell you
+something you do not know.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Something I do not know.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I cannot tell you this. Have you not heard
+that he is dead?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, I have, but&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, he is dead.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Dead!&rdquo; said Nicole, with an air of doubt. Then,
+with a sudden start, &ldquo;Grant me one favor!&rdquo; she cried.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;As many as you like.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I saw you two hours ago; for it was you, was it not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You did not, then, try to disguise yourself?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not at all.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I was stupid; I saw you, but I did not observe
+you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not understand.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you know what I want?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Take off your mask.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here! impossible!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, you cannot fear other people seeing you. Here,
+behind this column, you will be quite hidden. You fear
+that I should recognize you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And that I should cry, &lsquo;It is you&mdash;it is Gilbert!&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What folly!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Take off your mask.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, on one condition&mdash;that you will take off yours,
+if I ask it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Agreed.&rdquo; The unknown took off his immediately.
+</p>
+
+<p>
+Oliva looked earnestly at him, then sighed, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Alas! no, it is not Gilbert.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And who am I?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I do not care, as you are not he.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And if it had been Gilbert?&rdquo; said he, as he put on
+his mask again.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! if it had been,&rdquo; cried she passionately, &ldquo;and
+he had said to me, &lsquo;Nicole, do you remember Taverney
+Maison-Rouge?&rsquo; then there would have been no longer a
+Beausire in the world for me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I have told you, my dear child, that Gilbert is
+dead.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! perhaps, then, it is for the best,&rdquo; said Oliva,
+with a sigh.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes; he would never have loved you, beautiful as
+you are.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you, then, think he despised me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; he rather feared you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is possible.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you think it better he is dead?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not repeat my words; in your mouth they wound
+me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But it is better for Mademoiselle Oliva. You observe,
+I abandon Nicole, and speak to Oliva. You have
+before you a future, happy, rich, and brilliant.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you think so?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, if you make up your mind to do anything to
+arrive at this end.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I promise you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But you must give up sighing, as you were doing
+just now.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very well. I sighed for Gilbert, and as he is dead,
+and there are not two Gilberts in the world, I shall sigh
+no more. But enough of him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes; we will speak of yourself. Why did you run
+away with Beausire?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because I wished to quit Trianon, and I was obliged
+to go with some one; I could no longer remain a &lsquo;pis
+aller,&rsquo; rejected by Gilbert.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have, then, been faithful for ten years through
+pride? You have paid dearly for it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Oliva laughed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I know what you are laughing at. To hear a
+man, who pretends to know everything, accuse you of
+having been ten years faithful, when you think you have
+not rendered yourself worthy of such a ridiculous reproach.
+However, I know all about you. I know that
+you went to Portugal with Beausire, where you remained
+two years; that you then left him, and went to the Indies
+with the captain of a frigate, who hid you in his cabin,
+and who left you at Chandernagor when he returned to
+Europe. I know that you had two millions of rupees to
+spend in the house of a nabob who kept you shut up;
+that you escaped through the window on the shoulders
+of a slave. Then, rich&mdash;for you had carried away two
+beautiful pearl bracelets, two diamonds, and three large
+rubies&mdash;you came back to France. When landing at
+Brest, your evil genius made you encounter Beausire on
+the quay, who recognized you immediately, bronzed and
+altered as you were, while you almost fainted at the
+sight of him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, mon Dieu!&rdquo; cried Oliva, &ldquo;who are you, then,
+who know all this?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I know, further, that Beausire carried you off again,
+persuaded you that he loved you, sold your jewels, and
+reduced you to poverty. Still, you say you love him,
+and, as love is the root of all happiness, of course you
+ought to be happy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Oliva hung her head, and covered her eyes with her
+hands, but two large tears might be seen forcing their
+way through her fingers&mdash;liquid pearls, more precious,
+though not so marketable, as those Beausire had sold.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And this woman,&rdquo; at last she said, &ldquo;whom you
+describe as so proud and so happy, you have bought to-day
+for fifty louis.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am aware it is too little, mademoiselle.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, sir; on the contrary, I am surprised that a
+woman like me should be worth so much.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are worth more than that, as I will show you;
+but just now I want all your attention.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then I will be silent.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; talk, on the contrary, of anything, it does not
+matter what, so that we seem occupied.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are very odd.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Take hold of my arm, and let us walk.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They walked on among the various groups. In a
+minute or two, Oliva asked a question.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Talk as much as you like, only do not ask questions
+at present,&rdquo; said her companion, &ldquo;for I cannot answer
+now; only, as you speak, disguise your voice, hold your
+head up, and scratch your neck with your fan.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She obeyed.
+</p>
+
+<p>
+In a minute, they passed a highly perfumed group, in
+the center of which a very elegant-looking man was
+talking fast to three companions, who were listening
+respectfully.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who is that young man in that beautiful gray
+domino?&rdquo; asked Oliva.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. le Comte d&rsquo;Artois; but pray do not speak just
+now!&rdquo; At this moment two other dominoes passed
+them, and stood in a place near, which was rather free
+from people.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Lean on this pillar, countess,&rdquo; said one of them in a
+low voice, but which was overheard by the blue domino,
+who started at its sound.
+</p>
+
+<p>
+Then a yellow domino, passing through the crowd, came
+up to the blue one, and said, &ldquo;It is he.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very good,&rdquo; replied the other, and the yellow domino
+vanished.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now, then,&rdquo; said Oliva&rsquo;s companion, turning to her,
+&ldquo;we will begin to enjoy ourselves a little.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I hope so, for you have twice made me sad: first by
+taking away Beausire, and then by speaking of Gilbert.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will be both Gilbert and Beausire to you,&rdquo; said the
+unknown.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; sighed Oliva.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not ask you to love me, remember; I only ask
+you to accept the life I offer you&mdash;that is, the accomplishment
+of all your desires, provided occasionally you give
+way to mine. Just now I have one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That black domino that you see there is a German of
+my acquaintance, who refused to come to the ball with
+me, saying he was not well; and now he is here, and a
+lady with him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who is she?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not know. We will approach them; I will pretend
+that you are a German, and you must not speak, for
+fear of being found out. Now, pretend to point him out
+to me with the end of your fan.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Like that?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes; very well. Now whisper to me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Oliva obeyed with a docility which charmed her companion.
+</p>
+
+<p>
+The black domino, who had his back turned to them,
+did not see all this; but his companion did. &ldquo;Take care,
+monseigneur,&rdquo; said she; &ldquo;there are two masks watching
+us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, do not be afraid, countess; they cannot recognize
+us. Do not mind them; but let me assure you that
+never form was so enchanting as yours, never eyes so brilliant,
+never&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Hush! the spies approach.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Spies!&rdquo; said the cardinal, uneasily. &ldquo;Disguise your
+voice if they make you speak, and I will do the same.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Oliva and her blue domino indeed approached; he came
+up to the cardinal, and said, &ldquo;Mask&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you want?&rdquo; said the cardinal, in a voice as
+unlike his natural one as he could make it.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The lady who accompanies me desires me to ask you
+some questions.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ask,&rdquo; said M. de Rohan.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are they very indiscreet?&rdquo; said Madame de la Motte.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So indiscreet that you shall not hear them;&rdquo; and he
+pretended to whisper to Oliva, who made a sign in answer.
+Then, in irreproachable German, he said to the cardinal,
+&ldquo;Monseigneur, are you in love with the lady who accompanies
+you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal trembled.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did you say monseigneur?&rdquo; he asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You deceive yourself; I am not the person you think.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, M. le Cardinal, do not deny it; it is useless. If
+even I did not know you, the lady who accompanies me
+assures me she knows you perfectly.&rdquo; And he again
+whispered to Oliva, &ldquo;Make a sign for &lsquo;yes.&rsquo; Do so each
+time I press your arm.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She did so.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You astonish me!&rdquo; said the cardinal. &ldquo;Who is this
+lady?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, monseigneur, I thought you would have known;
+she soon knew you. It is true that jealousy&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame is jealous of me!&rdquo; cried the cardinal.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We do not say that,&rdquo; replied the unknown, rather
+haughtily.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What are you talking about?&rdquo; asked Madame de la
+Motte, who did not like this conversation in German.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, nothing, nothing!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; said the cardinal to Oliva, &ldquo;one word from
+you, and I promise to recognize you instantly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Oliva, who saw him speaking to her, but did not understand
+a word, whispered to her companion.
+</p>
+
+<p>
+All this mystery piqued the cardinal.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One single German word,&rdquo; he said, &ldquo;could not much
+compromise madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The blue domino again pretended to take her orders,
+and then said: &ldquo;M. le Cardinal, these are the words of
+madame, &lsquo;He whose thoughts are not ever on the alert, he
+whose imagination does not perpetually suggest the presence
+of the loved one, does not love, however much he
+may pretend it.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal appeared struck with these words; all his
+attitude expressed surprise, respect and devotion.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is impossible!&rdquo; he murmured in French.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is impossible?&rdquo; asked Madame de la Motte, who
+seized eagerly on these few words she could understand.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing, madame, nothing!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really, cardinal, you are making me play but a sorry
+part,&rdquo; said she, withdrawing her arm angrily.
+</p>
+
+<p>
+He did not even seem to notice it, so great was his
+preoccupation with the German lady.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; said he to her, &ldquo;these words that your
+companion has repeated to me in your name are some
+German lines which I read in a house which is perhaps
+known to you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The blue domino pressed Oliva&rsquo;s arm, who thereupon
+bowed an assent.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That house,&rdquo; said the cardinal, hesitatingly, &ldquo;is it
+not called Schoenbrunn?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She again made a gesture of assent.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They were written on a table of cherry-wood, with a
+gold bodkin, by an august hand.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; bowed Oliva again.
+</p>
+
+<p>
+The cardinal stopped, he tottered, and leaned against
+a pillar for support. Madame de la Motte stood by,
+watching this strange scene. Then the cardinal, touching
+the blue domino, said: &ldquo;This is the conclusion of
+the quotation&mdash;&lsquo;But he who sees everywhere the loved
+object, who recognizes her by a flower, by a perfume,
+through the thickest veils, he can still be silent&mdash;his
+voice is in his heart&mdash;and if one other understands him,
+he is happy.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, they are speaking German here,&rdquo; said a young
+voice from an approaching group; &ldquo;let us listen. Do
+you speak German, marshal?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You, Charny?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, your highness.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here is M. le Comte d&rsquo;Artois,&rdquo; said Oliva softly to
+her companion.
+</p>
+
+<p>
+A crowd followed them, and many were passing round.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Take care, gentlemen!&rdquo; said the blue domino.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; replied the prince, &ldquo;the people are
+pushing us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At this moment some invisible hand pulled Oliva&rsquo;s
+hood from behind, and her mask fell. She replaced
+it as quickly as possible, with a half-terrified cry, which
+was echoed by one of affected disquiet from her companion.
+</p>
+
+<p>
+Several others around looked no little bewildered.
+</p>
+
+<p>
+The cardinal nearly fainted, and Madame de la Motte
+supported him. The pressure of the crowd separated the
+Comte d&rsquo;Artois and his party from them. Then the blue
+domino approached the cardinal, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This is indeed an irreparable misfortune; this lady&rsquo;s
+honor is at your mercy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, monsieur!&rdquo; murmured the cardinal, who was
+much agitated.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let us go quickly,&rdquo; said the blue domino to Oliva;
+and they moved away.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now I know,&rdquo; said Madame de la Motte to herself,
+&ldquo;what the cardinal meant was impossible: he took this
+woman for the queen. But what an effect it has had on
+him?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Would you like to leave the ball?&rdquo; asked M. de
+Rohan, in a feeble voice.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;As you please, monseigneur,&rdquo; replied Jeanne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not find much interest here, do you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;None at all.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They pushed their way through the crowd. The cardinal,
+who was tall, looked all around him, to try and see
+again the vision which had disappeared; but blue, white,
+and gray dominoes were everywhere, and he could distinguish
+no one. They had been some time in the carriage,
+and he had not yet spoken to Jeanne.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XXIV.<br/>
+THE EXAMINATION.</h2>
+
+<p>
+At last Jeanne said, &ldquo;Where is this carriage taking me
+to, cardinal?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Back to your own house, countess.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My house&mdash;in the faubourg?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, countess. A very small house to contain so many
+charms.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They soon stopped. Jeanne alighted, and he was preparing
+to follow her, but she stopped him, and said, &ldquo;It is
+very late, cardinal.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Adieu, then,&rdquo; said he; and he drove away, absorbed
+with the scene at the ball.
+</p>
+
+<p>
+Jeanne entered alone into her new house. Six lackeys
+waited for her in the hall, and she looked at them as
+calmly as though she had been used to it all her life.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where are my femmes de chambre?&rdquo; said she.
+</p>
+
+<p>
+One of the men advanced respectfully.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Two women wait for madame in her room.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Call them.&rdquo; The valet obeyed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where do you usually sleep?&rdquo; said Jeanne to them,
+when they entered.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We have no place as yet,&rdquo; said one of them; &ldquo;we can
+sleep wherever madame pleases.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where are the keys?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, for this night you shall sleep out of the house.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The women looked at her in surprise.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have some place to go to?&rdquo; said Jeanne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly, madame; but it is late. Still, if madame
+wishes&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And these men can accompany you,&rdquo; she continued,
+dismissing the valets also, who seemed rather pleased.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;When shall we return?&rdquo; asked one of them.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To-morrow at noon.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They seemed more astonished than ever, but Jeanne
+looked so imperious that they did not speak.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is there any one else here?&rdquo; she asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No one, madame. It is impossible for madame to
+remain like this; surely you must have some one here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I want no one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The house might take fire; madame might be ill.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Go, all of you,&rdquo; said Jeanne; &ldquo;and take this,&rdquo; added
+she, giving them money from her purse.
+</p>
+
+<p>
+They all thanked her, and disappeared, saying to each
+other that they had found a strange mistress.
+</p>
+
+<p>
+Jeanne then locked the doors and said triumphantly,
+&ldquo;Now I am alone here, in my own house.&rdquo; She now
+commenced an examination, admiring each thing individually.
+The ground-floor contained a bath-room, dining-room,
+three drawing-rooms, and two morning-rooms. The
+furniture of these rooms was handsome, though not new.
+It pleased Jeanne better than if it had been furnished
+expressly for her. All the rich antiques disdained by
+fashionable ladies, the marvelous pieces of carved ebony,
+the glass lusters, the gothic clocks; chefs-d&rsquo;œuvre of carving
+and enamel, the screens with embroidered Chinese
+figures, and the immense vases, threw Jeanne into indescribable
+raptures. Here on a chimney-piece two gilded
+tritons were bearing branches of coral, upon which were
+hung jeweled fruits. In another place, on a gilded console
+table, was an enormous elephant, with sapphires
+hanging from his ears, supporting a tower filled with little
+bottles of scent. Books in gilt bindings were on rosewood
+shelves. One room was hung with Gobelin tapestry, and
+furnished in gray and gold; another, paneled in paintings
+by Vernet. The small rooms contained pictures. The
+whole was evidently the collection of years.
+</p>
+
+<p>
+Jeanne examined it all with delight. Then, as her
+domino was inconvenient, she went into her room to put
+on a dressing-gown of wadded silk; and, secure of meeting
+no one, she wandered from room to room, continuing
+her examination, till at last, her light nearly exhausted,
+she returned to her bedroom, which was hung with embroidered
+blue satin.
+</p>
+
+<p>
+She had seen everything, and admired everything: there
+only remained herself to be admired; and she thought, as
+she undressed before the long mirror, that she was not the
+object least worthy of admiration in the place. At last,
+wearied out with pleasurable excitement, she went to
+bed, and soon sank to sleep.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XXV.<br/>
+THE ACADEMY OF M. BEAUSIRE.</h2>
+
+<p>
+Beausire had followed the advice of the blue domino,
+and repaired to the place of meeting in the Rue du Pôt
+au Fer. He was frightened by the apparent exclusion
+which his companions had seemed to meditate, in not
+communicating their plans to him; and he knew none of
+them to be particularly scrupulous. He had acquired the
+reputation among them of a man to be feared; it was not
+wonderful, as he had been a soldier, and worn a uniform.
+He knew how to draw his sword, and he had a habit of
+looking very fierce at the slightest word that displeased
+him&mdash;all things which appear rather terrifying to those of
+doubtful courage, especially when they have reason to
+shun the éclat of a duel and the curiosity of the police.
+</p>
+
+<p>
+Beausire counted, therefore, on revenging himself by
+frightening them a little. It was a long way, but Beausire
+had money in his pocket; so he took a coach, promised
+the driver an extra franc to go fast, and, to make up for
+the absence of his sword, he assumed as fierce a look as
+he could on entering the room.
+</p>
+
+<p>
+It was a large hall, full of tables, at which were seated
+about twenty players, drinking beer or syrups, and smiling
+now and then on some highly rouged women who sat near
+them. They were playing faro at the principal table, but
+the stakes were low, and the excitement small in proportion.
+</p>
+
+<p>
+On the entrance of the domino, all the women smiled
+on him, half in raillery, and half in coquetry, for M.
+Beausire was a favorite among them. However, he advanced
+in silence to the table without noticing any one.
+</p>
+
+<p>
+One of the players, who was a good-humored looking
+fellow, said to him, &ldquo;Corbleu, chevalier, you come from
+the ball looking out of sorts.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is your domino uncomfortable?&rdquo; said another.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, it is not my domino,&rdquo; replied Beausire, gruffly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; said the banker, &ldquo;he has been unfaithful to
+us; he has been playing somewhere else and lost.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is not I who am unfaithful to my friends; I am
+incapable of it. I leave that to others.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you mean, dear chevalier?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I know what I mean,&rdquo; replied he; &ldquo;I thought I had
+friends here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly,&rdquo; replied several voices.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I was deceived.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You plan things without me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Several of the members began to protest it was not
+true.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I know better,&rdquo; said Beausire; &ldquo;and these false
+friends shall be punished.&rdquo; He put his hand to his side
+to feel for his sword, but, as it was not there, he only
+shook his pocket, and the gold rattled.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, oh!&rdquo; said the banker, &ldquo;M. Beausire has not
+lost. Come, will you not play?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thanks,&rdquo; said Beausire; &ldquo;I will keep what I have
+got.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Only one louis,&rdquo; said one of the women, caressingly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not play for miserable louis,&rdquo; said he. &ldquo;We play
+for millions here to-night&mdash;yes, gentlemen, millions.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He had worked himself up into a great state of excitement,
+and was losing sight of all prudence, when a blow
+from behind made him turn, and he saw by him a great
+dark figure, stiff and upright, and with two shining black
+eyes. He met Beausire&rsquo;s furious glance with a ceremonious
+bow.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The Portuguese!&rdquo; said Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The Portuguese!&rdquo; echoed the ladies, who abandoned
+Beausire to crowd round the newcomer, he being their
+especial pet, as he was in the habit of bringing them
+sweetmeats, sometimes wrapped up in notes of forty or
+fifty francs. This man was one of the twelve associates.
+</p>
+
+<p>
+He was used as a bait at their society. It was agreed
+that he should lose a hundred louis a week as an inducement
+to allure strangers to play. He was, therefore,
+considered a useful man. He was also an agreeable one,
+and was held in much consideration.
+</p>
+
+<p>
+Beausire became silent on seeing him.
+</p>
+
+<p>
+The Portuguese took his place at the table, and put
+down twenty louis, which he soon lost, thereby making
+some of those who had been stripped before forget their
+losses.
+</p>
+
+<p>
+All the money received by the banker was dropped
+into a well under the table, and he was forbidden to wear
+long sleeves, lest he should conceal any within them,
+although the other members generally took the liberty of
+searching both sleeves and pockets before they left.
+</p>
+
+<p>
+Several now put on their great-coats and took leave&mdash;some
+happy enough to escort the ladies.
+</p>
+
+<p>
+A few, however, after making a feint to go, returned
+into another room; and here the twelve associates soon
+found themselves united.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now we will have an explanation,&rdquo; said Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not speak so loud,&rdquo; said the Portuguese in good
+French. Then they examined the doors and windows to
+make certain that all was secure, drew the curtain close,
+and seated themselves.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have a communication to make,&rdquo; said the Portuguese;
+&ldquo;it was lucky, however, I arrived when I did, for
+M. Beausire was seized this evening with a most imprudent
+flow of eloquence.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Beausire tried to speak.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Silence,&rdquo; said the Portuguese; &ldquo;let us not waste
+words: you know my ideas beforehand very well; you
+are a man of talent, and may have guessed it, but I
+think &lsquo;amour propre&rsquo; should never overcome self-interest.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not understand.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. Beausire hoped to be the first to make this proposition.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What proposition?&rdquo; cried the rest.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Concerning the two million francs,&rdquo; said Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Two million francs!&rdquo; cried they.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;First,&rdquo; said the Portuguese, &ldquo;you exaggerate; it is
+not as much as that.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We do not know what you are talking of,&rdquo; said the
+banker.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But are not the less all ears,&rdquo; said another.
+</p>
+
+<p>
+The Portuguese drank off a large glass of Orgeat, and
+then began: &ldquo;The necklace is not worth more than
+1,500,000 francs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, then it concerns a necklace?&rdquo; said Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, did you not mean the same thing?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perhaps.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now he is going to be discreet after his former
+folly,&rdquo; said the Portuguese; &ldquo;but time presses, for the
+ambassador will arrive in eight days.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This matter becomes complicated,&rdquo; said the banker;
+&ldquo;a necklace! 1,500,000 francs! and an ambassador!
+Pray explain.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In a few words,&rdquo; said the Portuguese; &ldquo;MM.
+Bœhmer and Bossange offered to the queen a necklace
+worth that sum. She refused it, and now they do not
+know what to do with it, for none but a royal fortune
+could buy it. Well, I have found the royal personage
+who will buy this necklace, and obtain the custody of it
+from MM. Bœhmer and Bossange; and that is my gracious
+sovereign the Queen of Portugal.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We understand it less than ever,&rdquo; said the associates.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I not at all,&rdquo; thought Beausire; then he said
+aloud, &ldquo;Explain yourself clearly, dear M. Mano&euml;l; our
+private differences should give place to the public interests.
+I acknowledge you the author of the idea, and renounce
+all right to its paternity. Therefore speak on.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Willingly,&rdquo; said Mano&euml;l, drinking a second glass of
+Orgeat; &ldquo;the embassy is vacant just now; the new ambassador,
+M. de Souza, will not arrive for a week. Well,
+he may arrive sooner.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They all looked stupefied but Beausire, who said, &ldquo;Do
+you not see some ambassador, whether true or false?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Exactly,&rdquo; said Mano&euml;l; &ldquo;and the ambassador who
+arrives may desire to buy this necklace for the Queen of
+Portugal, and treat accordingly with MM. Bœhmer and
+Bossange; that is all.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But,&rdquo; said the banker, &ldquo;they would not allow such a
+necklace to pass into the hands of M. de Souza himself
+without good security.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I have thought of all that; the ambassador&rsquo;s
+house is vacant, with the exception of the chancellor,
+who is a Frenchman, and speaks bad Portuguese, and
+who is therefore delighted when the Portuguese speak
+French to him, as he does not then betray himself; but
+who likes to speak Portuguese to the French, as it sounds
+grand. Well, we will present ourselves to this chancellor
+with all the appearances of a new legation.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Appearances are something,&rdquo; said Beausire: &ldquo;but
+the credentials are much more.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We will have them,&rdquo; replied Mano&euml;l.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No one can deny that Don Mano&euml;l is an invaluable
+man,&rdquo; said Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, our appearances, and the credentials having
+convinced the chancellor of our identity, we will establish
+ourselves at the house.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is pretty bold,&rdquo; said Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is necessary, and quite easy,&rdquo; said Mano&euml;l; &ldquo;the
+chancellor will be convinced, and if he should afterwards
+become less credulous, we will dismiss him. I believe an
+ambassador has the right to change his chancellor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, when we are masters of the hotel, our first
+operation will be to wait on MM. Bœhmer and Bossange.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But you forget one thing,&rdquo; said Beausire; &ldquo;our first
+act should be to ask an audience of the king, and then we
+should break down. The famous Riza Bey, who was presented
+to Louis XIV. as ambassador from the Shah of
+Persia, spoke Persian at least, and there were no savants
+here capable of knowing how well; but we should be
+found out at once. We should be told directly that our
+Portuguese was remarkably French, and we should be
+sent to the Bastile.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We will escape this danger by remaining quietly at
+home.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then M. Bœhmer will not believe in our ambassadorship.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. Bœhmer will be told that we are sent merely to
+buy the necklace. We will show him our order to do this,
+as we shall before have shown it to the chancellor, only
+we must try to avoid showing it to the ministers, for they
+are suspicious, and might find a host of little flaws.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh yes,&rdquo; cried they all, &ldquo;let us avoid the ministers.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But if MM. Bœhmer and Bossange require money on
+account?&rdquo; asked Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That would complicate the affair, certainly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For,&rdquo; continued Beausire, &ldquo;it is usual for an ambassador
+to have letters of credit, at least, if not ready
+money; and here we should fail.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You find plenty of reasons why it should fail,&rdquo; said
+Mano&euml;l, &ldquo;but nothing to make it succeed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is because I wish it to succeed that I speak of the
+difficulties. But stop&mdash;a thought strikes me: in every
+ambassador&rsquo;s house there is a strong box.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes; but it may be empty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well! if it be, we must ask MM. Bœhmer and Bossange
+who are their correspondents at Lisbon, and we will
+sign and stamp for them letters of credit for the sum demanded.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That will do,&rdquo; said Mano&euml;l, &ldquo;I was engrossed with
+the grand idea, but had not sufficiently considered the
+details.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now, let us think of arranging the parts,&rdquo; said
+Beausire. &ldquo;Don Mano&euml;l will be ambassador.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly,&rdquo; they all said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And M. Beausire my secretary and interpreter,&rdquo; said
+Mano&euml;l.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why so?&rdquo; said Beausire, rather uneasily.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am M. de Souza, and must not speak a word of
+French; for I know that that gentleman speaks nothing
+but Portuguese, and very little of that. You, on the contrary,
+M. Beausire, who have traveled, and have acquired
+French habits, who speak Portuguese also&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very badly,&rdquo; said Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Quite enough to deceive a Parisian; and then, you
+know, the most useful agents will have the largest
+shares.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Assuredly,&rdquo; said the others.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well! it is agreed; I am secretary and interpreter.
+Then as to the money?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It shall be divided into twelve parts; but I as ambassador
+and author of the scheme shall have a share and
+a half; M. Beausire the same, as interpreter, and because
+he partly shared my idea; and also a share and a half to
+him who sells the jewels.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So far, then, it is settled! we will arrange the minor
+details to-morrow, for it is very late,&rdquo; said Beausire, who
+was thinking of Oliva, left at the ball with the blue
+domino, towards whom, in spite of his readiness in giving
+away louis d&rsquo;or, he did not feel very friendly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, no; we will finish at once,&rdquo; said the others.
+&ldquo;What is to be prepared?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A traveling carriage, with the arms of M. de Souza,&rdquo;
+said Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That would take too long to paint and to dry,&rdquo; said
+Mano&euml;l.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then we must say that the ambassador&rsquo;s carriage
+broke down on the way, and he was forced to use that of
+the secretary: I must have a carriage, and my arms will
+do for that. Besides, we will have plenty of bruises and
+injuries on the carriage, and especially round the arms,
+and no one will think of them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But the rest of the embassy?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We will arrive in the evening; it is the best time to
+make a début, and you shall all follow next day, when we
+have prepared the way.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very well.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But every ambassador, besides a secretary, must have
+a valet de chambre. You, captain,&rdquo; said Don Mano&euml;l,
+addressing one of the gang, &ldquo;shall take this part.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The captain bowed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And the money for the purchases?&rdquo; said Mano&euml;l.
+&ldquo;I have nothing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have a little,&rdquo; said Beausire, &ldquo;but it belongs to my
+mistress. What have we in our fund?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your keys, gentlemen,&rdquo; said the banker.
+</p>
+
+<p>
+Each drew out a key, which opened one of twelve locks
+in the table; so that none of these honest associates
+could open it without all the others. They went to
+look.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One hundred and ninety-eight louis, besides the reserve
+fund,&rdquo; said the banker.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Give them to M. Beausire and me. It is not too
+much,&rdquo; said Mano&euml;l.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Give us two-thirds, and leave the rest,&rdquo; said Beausire,
+with a generosity which won all their hearts.
+</p>
+
+<p>
+Don Mano&euml;l and Beausire received, therefore, one hundred
+and thirty-two louis and sixty-six remained for the
+others.
+</p>
+
+<p>
+They then separated, having fixed a rendezvous for the
+next day.
+</p>
+
+<p>
+Beausire rolled up his domino under his arm, and
+hastened to the Rue Dauphine, where he hoped to find
+Oliva in possession of some new louis d&rsquo;or.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XXVI.<br/>
+THE AMBASSADOR.</h2>
+
+<p>
+On the evening of the next day a traveling-carriage
+passed through the Barrière d&rsquo;Enfer, so covered with
+dust and scratches that no one could discern the arms.
+The four horses that drew it went at a rapid pace, until
+it arrived before an hotel of handsome appearance, in the
+Rue de la Jussienne, at the door of which two men, one of
+whom was in full dress, were waiting. The carriage entered
+the courtyard of the hotel, and one of the persons
+waiting approached the door, and commenced speaking
+in bad Portuguese.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who are you?&rdquo; said a voice from the inside, speaking
+the language perfectly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The unworthy chancellor of the embassy, your excellency.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very well. Mon Dieu! how badly you speak our language,
+my dear chancellor! But where are we to go?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This way, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This is a poor reception,&rdquo; said Don Mano&euml;l, as he got
+out of the carriage, leaning on the arms of his secretary
+and valet.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your excellency must pardon me,&rdquo; said the chancellor,
+&ldquo;but the courier announcing your arrival only
+reached the hotel at two o&rsquo;clock to-day. I was absent on
+some business, and when I returned, found your excellency&rsquo;s
+letter; I have only had time to have the rooms
+opened and lighted.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very good.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It gives me great pleasure to see the illustrious person
+of our ambassador.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We desire to keep as quiet as possible,&rdquo; said Don
+Mano&euml;l, &ldquo;until we receive further orders, from Lisbon.
+But pray show me to my room, for I am dying with
+fatigue; my secretary will give you all necessary directions.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The chancellor bowed respectfully to Beausire, who returned
+it, and then said, &ldquo;We will speak French, sir; I
+think it will be better for both of us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; murmured the chancellor, &ldquo;I shall be more at
+my ease; for I confess that my pronunciation&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So I hear,&rdquo; interrupted Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will take the liberty to say to you, sir, as you seem
+so amiable, that I trust M. de Souza will not be annoyed
+at my speaking such bad Portuguese.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, not at all, as you speak French.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;French!&rdquo; cried the chancellor; &ldquo;I was born in the
+Rue St. Honoré.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, that will do,&rdquo; said Beausire. &ldquo;Your name is
+Ducorneau, is it not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, monsieur; rather a lucky one, as it has a Spanish
+termination. It is very flattering to me that monsieur
+knew my name.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, you are well known; so well that we did not
+bring a chancellor from Lisbon with us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am very grateful, monsieur; but I think M. de
+Souza is ringing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let us go and see.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They found Mano&euml;l attired in a magnificent dressing-gown.
+Several boxes and dressing-cases, of rich appearance,
+were already unpacked and lying about.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Enter,&rdquo; said he to the chancellor.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Will his excellency be angry if I answer in French?&rdquo;
+said Ducorneau, in a low voice, to Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, no; I am sure of it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+M. Ducorneau, therefore, paid the compliments in
+French.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, it is very convenient that you speak French so
+well, M. Ducorno,&rdquo; said the ambassador.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He takes me for a Portuguese,&rdquo; thought the chancellor,
+with joy.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now,&rdquo; said Mano&euml;l, &ldquo;can I have supper?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly, your excellency. The Palais Royal is only
+two steps from here, and I know an excellent restaurant,
+from which your excellency can have a good supper in a
+very short time.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Order it in your own name, if you please, M. Ducorno.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And if your excellency will permit me, I will add to
+it some bottles of capital wine.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, our chancellor keeps a good cellar, then?&rdquo; said
+Beausire, jokingly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is my only luxury,&rdquo; replied he. And now, by the
+wax-lights, they could remark his rather red nose and
+puffed cheeks.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very well, M. Ducorno; bring your wine, and sup
+with us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Such an honor&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, no etiquette to-night; I am only a traveler. I
+shall not begin to be ambassador till to-morrow; then we
+will talk of business.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monseigneur will permit me to arrange my toilet.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, you are superb already,&rdquo; said Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, but this is a reception dress, and not a gala
+one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Remain as you are, monsieur, and give the time to
+expediting our supper.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Ducorneau, delighted, left the room to fulfil his orders.
+Then the three rogues, left together, began to discuss
+their affairs.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Does this chancellor sleep here?&rdquo; said Mano&euml;l.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; the fellow has a good cellar, and, I doubt not, a
+snug lodging somewhere or other. He is an old bachelor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There is a Suisse.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We must get rid of him; and there are a few valets,
+whom we must replace to-morrow with our own friends.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who is in the kitchen department?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No one. The old ambassador did not live here; he
+had a house in the town.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What about the strong-box?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, on that point we must consult the chancellor;
+it is a delicate matter.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I charge myself with it,&rdquo; said Beausire; &ldquo;we are
+already capital friends.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Hush! here he comes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Ducorneau entered, quite out of breath. He had
+ordered the supper, and fetched six bottles of wine from
+his cellar, and was looking quite radiant at the thoughts
+of the coming repast.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Will your excellency descend to the dining-room?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, we will sup up here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here is the wine, then,&rdquo; said Ducorneau.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It sparkles like rubies,&rdquo; said Beausire, holding it to
+the light.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sit down, M. Ducorneau; my valet will wait upon
+us. What day did the last despatches arrive?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Immediately after the departure of your excellency&rsquo;s
+predecessor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are the affairs of the embassy in good order?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh yes, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No money difficulties? no debts?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not that I know of.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because, if there are, we must begin by paying them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, your excellency will have nothing of that sort to
+do. All the accounts were paid up three weeks ago; and
+the day after the departure of the late ambassador one
+hundred thousand francs arrived here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One hundred thousand francs?&rdquo; said Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, in gold.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So,&rdquo; said Beausire, &ldquo;the box contains&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;100,380 francs, monsieur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is not much,&rdquo; said Mano&euml;l, coldly; &ldquo;but, happily,
+her majesty has placed funds at my disposal. I told you,&rdquo;
+continued he, turning to Beausire, &ldquo;that I thought we
+should need it at Paris.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your excellency took wise precautions,&rdquo; said Beausire,
+respectfully.
+</p>
+
+<p>
+From the time of this important communication the
+hilarity of the party went on increasing. A good supper,
+consisting of salmon, crabs, and sweets, contributed to
+their satisfaction. Ducorneau, quite at his ease, ate
+enough for ten, and did not fail, either, in demonstrating
+that a Parisian could do honor to port and sherry.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XXVII.<br/>
+MESSRS. B&#338;HMER AND BOSSANGE.</h2>
+
+<p>
+M. Ducorneau blessed heaven repeatedly for sending
+an ambassador who preferred his speaking French to Portuguese,
+and liked Portuguese wines better than French
+ones. At last, Mano&euml;l expressed a wish to go to bed;
+Ducorneau rose and left the room, although, it must be
+confessed, he found some difficulty in the operation.
+</p>
+
+<p>
+It was now the turn of the valet to have supper, which
+he did with great good-will.
+</p>
+
+<p>
+The next day the hotel assumed an air of business;
+all the bureaux were opened, and everything indicated
+life in the recently deserted place.
+</p>
+
+<p>
+The report soon spread in the neighborhood that some
+great personages had arrived from Portugal during the
+night. This, although what was wanted to give them
+credit, could not but inspire the conspirators with some
+alarm; for the police had quick ears and Argus eyes.
+Still, they thought that by audacity, combined with prudence,
+they might easily keep them from becoming suspicious,
+until they had had time to complete their business.
+</p>
+
+<p>
+Two carriages containing the other nine associates
+arrived, as agreed upon, and they were soon installed in
+their different departments.
+</p>
+
+<p>
+Beausire induced Ducorneau himself to dismiss the
+porter, on the ground that he did not speak Portuguese.
+They were, therefore, in a good situation to keep off all
+unwelcome visitors.
+</p>
+
+<p>
+About noon, Don Mano&euml;l, gaily dressed, got into a carriage,
+which they had hired for five hundred francs a
+month, and set out, with his secretary, for the residence
+of MM. Bœhmer and Bossange.
+</p>
+
+<p>
+Their servant knocked at the door, which was secured
+with immense locks, and studded with great nails, like
+that of a prison. A servant opened it. &ldquo;His Excellency
+the Ambassador of Portugal desires to speak to MM.
+Bœhmer and Bossange.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They got out, and M. Bœhmer came to them in a few
+moments, and received them with a profusion of polite
+speeches, but, seeing that the ambassador did not deign
+even a smile in reply, looked somewhat disconcerted.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;His excellency does not speak or understand French,
+sir, and you must communicate to him through me, if
+you do not speak Portuguese,&rdquo; said Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, monsieur, I do not.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Mano&euml;l then spoke in Portuguese to Beausire, who,
+turning to M. Bœhmer, said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;His excellency M. le Comte de Souza, ambassador
+from the Queen of Portugal, desires me to ask you if you
+have not in your possession a beautiful diamond necklace?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Bœhmer looked at him scrutinizingly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A beautiful diamond necklace!&rdquo; repeated he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The one which you offered to the Queen of France,
+and which our gracious queen has heard of.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; said Bœhmer, &ldquo;is an officer of the ambassador&rsquo;s?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;His secretary, monsieur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Don Mano&euml;l was seated with the air of a great man,
+looking carelessly at the pictures which hung round the
+room.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. Bœhmer,&rdquo; said Beausire abruptly, &ldquo;do you not
+understand what I am saying to you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sir,&rdquo; answered Bœhmer, rather startled by the
+manner of the secretary.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because I see his excellency is becoming impatient.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Excuse me, sir,&rdquo; said Bœhmer, coloring, &ldquo;but I
+dare not show the necklace, except in my partner&rsquo;s presence.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, sir, call your partner.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Don Mano&euml;l approached Beausire, and began again
+talking to him in Portuguese.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;His excellency says,&rdquo; interpreted he, &ldquo;that he has
+already waited ten minutes, and that he is not accustomed
+to be kept waiting.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Bœhmer bowed, and rang the bell. A minute afterwards
+M. Bossange entered.
+</p>
+
+<p>
+Bœhmer explained the matter to him, who, after looking
+scrutinizingly at the Portuguese, left the room with
+a key given him by his partner, and soon returned with
+a case in one hand; the other was hidden under his
+coat, but they distinctly saw the shining barrel of a
+pistol.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;However well we may look,&rdquo; said Mano&euml;l gravely, in
+Portuguese, to his companion, &ldquo;these gentlemen seem
+to take us for pickpockets rather than ambassadors.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+M. Bossange advanced, and put the case into the hands
+of Mano&euml;l. He opened it, and then cried angrily to his
+secretary:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur, tell these gentlemen that they tire my patience!
+I ask for a diamond necklace, and they bring me
+paste. Tell them I will complain to the ministers, and
+will have them thrown into the Bastile, impertinent people,
+who play tricks upon an ambassador.&rdquo; And he threw
+down the case in such a passion that they did not need an
+interpretation of his speech, but began explaining most
+humbly that in France it was usual to show only the
+models of diamonds, so as not to tempt people to robbery,
+were they so inclined.
+</p>
+
+<p>
+Mano&euml;l, with an indignant gesture, walked towards the
+door.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;His excellency desires me to tell you,&rdquo; said Beausire,
+&ldquo;that he is sorry that people like MM. Bœhmer and Bossange,
+jewelers to the queen, should not know better how
+to distinguish an ambassador from a rogue, and that he
+will return to his hotel.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The jewelers began to utter most respectful protestations,
+but Mano&euml;l walked on, and Beausire followed him.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To the ambassador&rsquo;s hotel, Rue de la Jussienne,&rdquo;
+said Beausire to the footman.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A lost business,&rdquo; groaned the valet, as they set off.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On the contrary, a safe one; in an hour these men
+will follow us.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XXVIII.<br/>
+THE AMBASSADOR&rsquo;S HOTEL.</h2>
+
+<p>
+On returning to their hotel, these gentlemen found
+Ducorneau dining quietly in his bureau. Beausire
+desired him, when he had finished, to go up and see the
+ambassador, and added:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You will see, my dear chancellor, that M. de Souza
+is not an ordinary man.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I see that already.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;His excellency,&rdquo; continued Beausire, &ldquo;wishes to take
+a distinguished position in Paris, and this residence will
+be insupportable to him. He will require a private
+house.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That will complicate the diplomatic business,&rdquo; said
+Ducorneau; &ldquo;we shall have to go so often to obtain his
+signature.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;His excellency will give you a carriage, M. Ducorneau.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A carriage for me!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly; every chancellor of a great ambassador
+should have a carriage. But we will talk of that afterwards.
+His excellency wishes to know where the strong-box
+is.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Up-stairs, close to his own room.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So far from you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For greater safety, sir. Robbers would find greater
+difficulty in penetrating there, than here on the ground-floor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Robbers!&rdquo; said Beausire, disdainfully, &ldquo;for such a
+little sum?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One hundred thousand francs!&rdquo; said Ducorneau.
+&ldquo;It is easy to see M. de Souza is rich, but there is not
+more kept in any ambassador&rsquo;s house in Europe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Shall we examine it now?&rdquo; said Beausire. &ldquo;I am
+rather in a hurry to attend to my own business.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Immediately, monsieur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They went up and the money was found all right.
+</p>
+
+<p>
+Ducorneau gave his key to Beausire, who kept it for
+some time, pretending to admire its ingenious construction,
+while he cleverly took the impression of it in wax.
+Then he gave it back, saying, &ldquo;Keep it, M. Ducorneau;
+it is better in your hands than in mine. Let us now go
+to the ambassador.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They found Don Mano&euml;l drinking chocolate, and apparently
+much occupied with a paper covered with ciphers.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you understand the ciphers used in the late correspondence?&rdquo;
+said he to the chancellor.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, your excellency.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I should wish you to learn it; it will save me a great
+deal of trouble. What about the box?&rdquo; said he to
+Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perfectly correct, like everything else with which M.
+Ducorneau has any connection.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, sit down, M. Ducorneau; I want you to give
+me some information. Do you know any honest jewelers
+in Paris?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There are MM. Bœhmer and Bossange, jewelers to
+the queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But they are precisely the people I do not wish to
+employ. I have just quitted them, never to return.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have they had the misfortune to displease your
+excellency?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Seriously, M. Ducorneau.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, if I dared speak.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You may.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I would ask how these people, who bear so high a
+name&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They are perfect Jews, M. Ducorneau, and their
+bad behavior will make them lose a million or two. I
+was sent by her gracious majesty to make an offer to
+them for a diamond necklace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! the famous necklace which had been ordered
+by the late king for Madame Dubarry?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are a valuable man, sir&mdash;you know everything.
+Well, now, I shall not buy it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Shall I interfere?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. Ducorneau!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, only as a diplomatic affair.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If you knew them at all.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Bossange is a distant relation of mine.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At this moment a valet opened the door, and announced
+MM. Bœhmer and Bossange. Don Mano&euml;l rose
+quickly, and said in any angry tone, &ldquo;Send those people
+away!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The valet made a step forward. &ldquo;No; you do it,&rdquo;
+said he to his secretary.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I beg you to allow me,&rdquo; said Ducorneau; and he
+advanced to meet them.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There! this affair is destined to fail,&rdquo; said Mano&euml;l.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; Ducorneau will arrange it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am convinced he will embroil it. You said at the
+jewelers that I did not understand French, and Ducorneau
+will let out that I do.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will go,&rdquo; said Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perhaps that is equally dangerous.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, no; only leave me to act.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Beausire went down. Ducorneau had found the jewelers
+much more disposed to politeness and confidence
+since entering the hotel; also, on seeing an old friend,
+Bossange was delighted.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You here!&rdquo; said he; and he approached to embrace
+him.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! you are very amiable to-day, my rich cousin,&rdquo;
+said Ducorneau.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh,&rdquo; said Bossange, &ldquo;if we have been a little separated,
+forgive, and render me a service.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I came to do it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thanks. You are, then, attached to the embassy?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I want advice.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On what?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On this embassy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am the chancellor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is well; but about the ambassador?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I come to you, on his behalf, to tell you that he begs
+you to leave his hotel as quickly as possible.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The two jewelers looked at each other, disconcerted.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because,&rdquo; continued Ducorneau, &ldquo;it seems you have
+been uncivil to him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But listen&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is useless,&rdquo; said Beausire, who suddenly appeared;
+&ldquo;his excellency told you to dismiss them&mdash;do it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, monsieur&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I cannot listen,&rdquo; said Beausire.
+</p>
+
+<p>
+The chancellor took his relation by the shoulder, and
+pushed him out, saying, &ldquo;You have spoiled your fortune.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon Dieu! how susceptible these foreigners are!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;When one is called Souza, and has nine hundred thousand
+francs a year, one has a right to be anything,&rdquo; said
+Ducorneau.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo; sighed Bossange, &ldquo;I told you, Bœhmer, you
+were too stiff about it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well,&rdquo; replied the obstinate German, &ldquo;at least, if we
+do not get his money, he will not get our necklace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Ducorneau laughed. &ldquo;You do not understand either a
+Portuguese or an ambassador, bourgeois that you are. I
+will tell you what they are: one ambassador, M. de Potemkin,
+bought every year for his queen, on the first of
+January, a basket of cherries which cost one hundred
+thousand crowns&mdash;one thousand francs a cherry. Well,
+M. de Souza will buy up the mines of Brazil till he finds
+a diamond as big as all yours put together. If it cost
+him twenty years of his income, what does he care?&mdash;he
+has no children.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+And he was going to shut the door, when Bossange
+said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Arrange this affair, and you shall have&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am incorruptible,&rdquo; said he, and closed the door.
+</p>
+
+<p>
+That evening the ambassador received this letter:
+</p>
+
+<div class="blockquot"><p>
+&ldquo;<span class="smcap">Monseigneur</span>,&mdash;A man who waits for your orders,
+and desires to present you our respectful excuses, is at
+the door of your hotel, and at a word from your excellency
+he will place in the hands of one of your people the
+necklace of which you did us the honor to speak. Deign
+to receive, monseigneur, the assurances of our most profound
+respect.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;<span class="smcap">Bœhmer and Bossange</span>.&rdquo;
+</p></div>
+
+<p>
+&ldquo;Well,&rdquo; said Mano&euml;l, on reading this note, &ldquo;the necklace
+is ours.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not so,&rdquo; said Beausire; &ldquo;it will only be ours when
+we have bought it. We must buy it; but remember,
+your excellency does not know French.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, I know; but this chancellor?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I will send him away on some diplomatic mission.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are wrong; he will be our security with these
+men.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But he will say that you know French.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, he will not; I will tell him not to do so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very well, then; we will have up the man.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The man was introduced: it was Bœhmer himself, who
+made many bows and excuses, and offered the necklace
+for examination.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sit down,&rdquo; said Beausire; &ldquo;his excellency pardons
+you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, how much trouble to sell!&rdquo; sighed Bœhmer.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How much trouble to steal!&rdquo; thought Beausire.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XXIX.<br/>
+THE BARGAIN.</h2>
+
+<p>
+Then the ambassador consented to examine the necklace
+in detail. M. Bœhmer showed each individual
+beauty.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On the whole,&rdquo; said Beausire, interpreting for
+Mano&euml;l, &ldquo;his excellency sees nothing to complain of in
+the necklace, but there are ten of the diamonds rather
+spotted.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; said Bœhmer.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;His excellency,&rdquo; interrupted Beausire, &ldquo;understands
+diamonds perfectly. The Portuguese nobility play with
+the diamonds of Brazil, as children do here with glass
+beads.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Whatever it may be, however,&rdquo; said Bœhmer, &ldquo;this
+necklace is the finest collection of diamonds in all
+Europe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is true,&rdquo; said Mano&euml;l.
+</p>
+
+<p>
+Then Beausire went on: &ldquo;Well, M. Bœhmer, her
+majesty the Queen of Portugal has heard of this necklace,
+and has given M. de Souza a commission to buy it, if he
+approved of the diamonds, which he does. Now, what
+is the price?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;1,600,000 francs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Beausire repeated this to the ambassador.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is 100,000 francs too much,&rdquo; replied Mano&euml;l.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monseigneur,&rdquo; replied the jeweler, &ldquo;one cannot fix
+the exact price of the diamonds on a thing like this. It
+has been necessary, in making this collection, to undertake
+voyages, and make searches and inquiries which no
+one would believe but myself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;100,000 francs too dear,&rdquo; repeated Mano&euml;l.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And if his excellency says this,&rdquo; said Beausire, &ldquo;it
+must be his firm conviction, for he never bargains.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Bœhmer was shaken. Nothing reassures a suspicious
+merchant so much as a customer who beats down the
+price. However, he said, after a minute&rsquo;s thought, &ldquo;I
+cannot consent to a deduction which will make all the
+difference of loss or profit to myself and my partner.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Don Mano&euml;l, after hearing this translated, rose, and
+Beausire returned the case to the jeweler.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will, however, speak to M. Bossange about it,&rdquo; contained
+Bœhmer. &ldquo;I am to understand that his excellency
+offers 1,500,000 francs for the necklace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, he never draws back from what he has said.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, monsieur, you understand that I must consult
+with my partner.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly, M. Bœhmer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly,&rdquo; repeated Don Mano&euml;l, after hearing this
+translated; &ldquo;but I must have a speedy answer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, monseigneur, if my partner will accept the
+price, I will.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It then only remains, excepting the consent of M.
+Bossange, to settle the mode of payment.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There will be no difficulty about that,&rdquo; said Beausire.
+&ldquo;How do you wish to be paid?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh,&rdquo; said Bœhmer, laughing, &ldquo;if ready money be
+possible&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you call ready money?&rdquo; said Beausire coldly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I know no one has a million and a half of francs
+ready to pay down,&rdquo; said Bœhmer, sighing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly not.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Still, I cannot consent to dispense with some ready
+money.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is but reasonable.&rdquo; Then, turning to Mano&euml;l:
+&ldquo;How much will your excellency pay down to M. Bœhmer?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;100,000 francs.&rdquo; Beausire repeated this.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And when the remainder?&rdquo; asked Bœhmer.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;When we shall have had time to send to Lisbon.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; said Bœhmer, &ldquo;we have a correspondent there,
+and by writing to him&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; said Beausire, laughing ironically, &ldquo;write to
+him, and ask if M. de Souza is solvent, and if her majesty
+be good for 1,400,000 francs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We cannot, sir, let this necklace leave France forever
+without informing the queen; and our respect and
+loyalty demand that we should once more give her the
+refusal of it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is just,&rdquo; said Mano&euml;l, with dignity. &ldquo;I should
+wish a Portuguese merchant to act in the same way.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am very happy that monseigneur approves of my
+conduct. Then all is settled, subject only to the consent
+of M. Bossange, and the reiterated refusal of her majesty.
+I ask three days to settle these two points.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On one side,&rdquo; said Beausire, &ldquo;100,000 francs down,
+the necklace to be placed in my hands, who will accompany
+you to Lisbon, to the honor of your correspondents,
+who are also our bankers. The whole of the money to be
+paid in three months.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, monseigneur,&rdquo; said Bœhmer, bowing.
+</p>
+
+<p>
+Mano&euml;l returned it, and the jeweler took leave.
+</p>
+
+<p>
+When they were alone, Mano&euml;l said angrily to Beausire,
+&ldquo;Please to explain what the devil you mean by this journey
+to Portugal? Are you mad? Why not have the
+jewels here in exchange for our money?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You think yourself too really ambassador,&rdquo; replied
+Beausire; &ldquo;you are not yet quite M. de Souza to this
+jeweler.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If he had not thought so he would not have treated.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Agreed; but every man in possession of 1,500,000
+francs holds himself above all the ambassadors in the
+world; and every one who gives that value in exchange
+for pieces of paper wishes first to know what the papers
+are worth.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you mean to go to Portugal&mdash;you, who cannot
+speak Portuguese properly? I tell you, you are
+mad.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not at all; you shall go yourself, if you like.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thank you,&rdquo; said Don Mano&euml;l. &ldquo;There are reasons
+why I would rather not return to Portugal.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I tell you, M. Bœhmer would never give up the
+diamonds for mere papers.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Papers signed Souza?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I said you thought yourself a real Souza.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Better say at once that we have failed,&rdquo; said Mano&euml;l.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not at all. Come here, captain,&rdquo; said Beausire to
+the valet; &ldquo;you know what we are talking of?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have listened to everything?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very well; do you think I have committed a folly?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I think you perfectly right.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Explain why.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. Bœhmer would, on the other plan, have been incessantly
+watching us, and all connected with us. Now,
+with the money and the diamonds both in his hands, he can
+have no suspicion, but will set out quietly for Portugal,
+which, however, he will never reach. Is it not so, M.
+Beausire?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, you are a lad of discernment!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Explain your plan,&rdquo; said Mano&euml;l.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;About fifty leagues from here,&rdquo; said Beausire, &ldquo;this
+clever fellow here will come and present two pistols at the
+heads of our postilions, will steal from us all we have,
+including the diamonds, and will leave M. Bœhmer half
+dead with blows.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I did not understand exactly that,&rdquo; said the
+valet. &ldquo;I thought you would embark for Portugal.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And then&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. Bœhmer, like all Germans, will like the sea, and
+walk on the deck. One day he may slip and fall over,
+and the necklace will be supposed to have perished with
+him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I understand,&rdquo; said Mano&euml;l.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is lucky at last.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Only,&rdquo; replied Mano&euml;l, &ldquo;for stealing diamonds one
+is simply sent to the Bastile, but for murder one is
+hanged.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But for stealing diamonds one may be taken; for a
+little push to M. Bœhmer we should never even be
+suspected.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, we will settle all this afterwards,&rdquo; said Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At present let us conduct our business in style, so that
+they may say, &lsquo;If he was not really ambassador, at least
+he seemed like one.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XXX.<br/>
+THE JOURNALIST&rsquo;S HOUSE.</h2>
+
+<p>
+It was the day after the agreement with M. Bœhmer,
+and three days after the ball at the Opera. In the Rue
+Montorgueil, at the end of a courtyard, was a high and
+narrow house. The ground floor was a kind of shop,
+and here lived a tolerably well-known journalist. The
+other stories were occupied by quiet people, who lived
+there for cheapness. M. Reteau, the journalist, published
+his paper weekly. It was issued on the day of
+which we speak; and when M. Reteau rose at eight
+o&rsquo;clock, his servant brought him a copy, still wet from
+the press. He hastened to peruse it, with the care which
+a tender father bestows on the virtues or failings of his
+offspring. When he had finished it:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aldegonde,&rdquo; said he to the old woman, &ldquo;this is a
+capital number; have you read it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not yet; my soup is not finished.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is excellent,&rdquo; repeated the journalist.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; said she; &ldquo;but do you know what they say of
+it in the printing-office?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That you will certainly be sent to the Bastile.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aldegonde,&rdquo; replied Reteau, calmly, &ldquo;make me a
+good soup, and do not meddle with literature.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Always the same,&rdquo; said she, &ldquo;rash and imprudent.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will buy you some buckles with what I make to-day.
+Have many copies been sold yet?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, and I fear my buckles will be but poor. Do you
+remember the number against M. de Broglie? We sold
+one hundred before ten o&rsquo;clock; therefore this cannot be
+as good.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you know the difference, Aldegonde? Now, instead
+of attacking an individual, I attack a body; and
+instead of a soldier, I attack a queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The queen! Oh, then there is no fear; the numbers
+will sell, and I shall have my buckles.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Some one rings,&rdquo; said Reteau.
+</p>
+
+<p>
+The old woman ran to the shop, and returned a minute
+after, triumphant.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One thousand copies!&rdquo; said she, &ldquo;there is an order!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In whose name?&rdquo; asked Reteau, quickly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not know.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I want to know; run and ask.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, there is plenty of time; they cannot count a thousand
+copies in a minute.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, but be quick; ask the servant&mdash;is it a servant?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is a porter.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, ask him where he is to take them to.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Aldegonde went, and the man replied that he was to
+take them to the Rue Neuve St. Gilles, to the house of
+the Count de Cagliostro.
+</p>
+
+<p>
+The journalist jumped with delight, and ran to assist in
+counting off the numbers.
+</p>
+
+<p>
+They were not long gone when there was another ring.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perhaps that is for another thousand copies,&rdquo; cried
+Aldegonde. &ldquo;As it is against the Austrian, every one
+will join in the chorus.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Hush, hush, Aldegonde! do not speak so loud, but go
+and see who it is.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Aldegonde opened the door to a man, who asked if he
+could speak to the editor of the paper.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you want to say to him?&rdquo; asked Aldegonde,
+rather suspiciously.
+</p>
+
+<p>
+The man rattled some money in his pocket, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I come to pay for the thousand copies sent for by M.
+le Comte de Cagliostro.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, come in!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A young and handsome man, who had advanced just
+behind him, stopped him as he was about to shut the door,
+and followed him in.
+</p>
+
+<p>
+Aldegonde ran to her master. &ldquo;Come,&rdquo; said she,
+&ldquo;here is the money for the thousand copies.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He went directly, and the man, taking out a small bag,
+paid down one hundred six-franc pieces.
+</p>
+
+<p>
+Reteau counted them and gave a receipt, smiling graciously
+on the man, and said, &ldquo;Tell the Count de Cagliostro
+that I shall always be at his orders, and that I can keep
+a secret.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There is no need,&rdquo; replied the man; &ldquo;M. de Cagliostro
+is independent. He does not believe in magnetism, and
+wishes to make people laugh at M. Mesmer&mdash;that is all.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good!&rdquo; replied another voice; &ldquo;we will see if we
+cannot turn the laugh against M. de Cagliostro;&rdquo; and M.
+Reteau, turning, saw before him the young man we mentioned.
+</p>
+
+<p>
+His glance was menacing; he had his left hand on the
+hilt of his sword, and a stick in his right.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What can I do for you, sir?&rdquo; said Reteau, trembling.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are M. Reteau?&rdquo; asked the young man.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Journalist, and author of this article?&rdquo; said the
+visitor, drawing the new number from his pocket.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not exactly the author, but the publisher,&rdquo; said
+Reteau.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very well, that comes to the same thing; for if you
+had not the audacity to write it, you have had the
+baseness to give it publicity. I say baseness, for, as I am
+a gentleman, I wish to keep within bounds even with
+you. If I expressed all I think, I should say that he who
+wrote this article is infamous, and that he who published
+it is a villain!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur!&rdquo; said Reteau, growing pale.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now listen,&rdquo; continued the young man; &ldquo;you have
+received one payment in money, now you shall have
+another in caning.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; cried Reteau, &ldquo;we will see about that.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, we will see,&rdquo; said the young man, advancing
+towards him; but Reteau was used to these sort of affairs,
+and knew the conveniences of his own house. Turning
+quickly round, he gained a door which shut after him,
+and which opened into a passage leading to a gate,
+through which there was an exit into the Rue Vieux
+Augustins. Once there, he was safe; for in this gate
+the key was always left, and he could lock it behind
+him.
+</p>
+
+<p>
+But this day was an unlucky one for the poor journalist,
+for, just as he was about to turn the key, he saw coming
+towards him another young man, who, in his agitation,
+appeared to him like a perfect Hercules. He would
+have retreated, but he was now between two fires, as his
+first opponent had by this time discovered him, and was
+advancing upon him.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur, let me pass, if you please,&rdquo; said Reteau
+to the young man who guarded the gate.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; cried the one who followed him, &ldquo;stop
+the fellow, I beg!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not be afraid, M. de Charny; he shall not pass.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Taverney!&rdquo; cried Charny; for it was really he
+who was the first comer.
+</p>
+
+<p>
+Both these young men, on reading the article that
+morning, had conceived the same idea, because they
+were animated with the same sentiments, and, unknown
+to each other, had hastened to put it in practise. Each,
+however, felt a kind of displeasure at seeing the other,
+divining a rival in the man who had the same idea as
+himself. Thus it was that with a rather disturbed manner
+Charny had called out, &ldquo;You, M. de Taverney!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Even so,&rdquo; replied the other, in the same way; &ldquo;but
+it seems I am come too late, and can only look on, unless
+you will be kind enough to open the gate.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; cried Reteau, &ldquo;do you want to murder me,
+gentlemen?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No,&rdquo; said Charny, &ldquo;we do not want to murder you;
+but first we will ask a few questions, then we will see the
+end. You permit me to speak, M. de Taverney?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly, sir; you have the precedence, having
+arrived first.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Charny bowed; then, turning to Reteau, said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You confess, then, that you have published against
+the queen the playful little tale, as you call it, which
+appeared this morning in your paper?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur, it is not against the queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good! it only wanted that.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are very patient, sir!&rdquo; cried Philippe, who was
+boiling with rage outside the gate.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, be easy, sir,&rdquo; replied Charny; &ldquo;he shall lose
+nothing by waiting.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; murmured Philippe; &ldquo;but I also am waiting.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Charny turned again to Reteau. &ldquo;Etteniotna is
+Antoinette transposed&mdash;oh, do not lie, sir, or instead of
+beating, or simply killing you, I shall burn you alive!
+But tell me if you are the sole author of this?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am not an informer,&rdquo; said Reteau.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very well; that means that you have an accomplice;
+and, first, the man who bought a thousand copies of this
+infamy, the Count de Cagliostro; but he shall pay for
+his share, when you have paid for yours.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur, I do not accuse him,&rdquo; said Reteau, who
+feared that he should encounter the anger of Cagliostro
+after he had done with these two.
+</p>
+
+<p>
+Charny raised his cane.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, if I had a sword!&rdquo; cried Reteau.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. Philippe, will you lend your sword to this man?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, M. de Charny, I cannot lend my sword to a man
+like that; but I will lend you my cane, if yours does not
+suffice.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Corbleu! a cane!&rdquo; cried Reteau. &ldquo;Do you know
+that I am a gentleman?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then lend me your sword, M. de Taverney; he shall
+have mine, and I will never touch it again!&rdquo; cried
+Charny.
+</p>
+
+<p>
+Philippe unsheathed his sword, and passed it through
+the railings.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now,&rdquo; said Charny, throwing down his sword at the
+feet of Reteau, &ldquo;you call yourself a gentleman, and you
+write such infamies against the Queen of France; pick
+up that sword, and let us see what kind of a gentleman
+you are.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+But Reteau did not stir; he seemed as afraid of the
+sword at his feet as he had been of the uplifted cane.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Morbleu!&rdquo; cried Philippe, &ldquo;open the gate to me!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pardon, monsieur,&rdquo; said Charny, &ldquo;but you acknowledged
+my right to be first.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then be quick, for I am in a hurry to begin.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I wished to try other methods before resorting to
+this, for I am not much more fond of inflicting a caning
+than M. Reteau is of receiving one; but as he prefers it
+to fighting, he shall be satisfied;&rdquo; and a cry from Reteau
+soon announced that Charny had begun.
+</p>
+
+<p>
+The noise soon attracted old Aldegonde, who joined her
+voice to her master&rsquo;s.
+</p>
+
+<p>
+Charny minded one no more than the other; at last,
+however, he stopped, tired with his work.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now have you finished, sir?&rdquo; said Philippe.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then pray return me my sword, and let me in.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, no, monsieur!&rdquo; implored Reteau, who hoped for
+a protector in the man who had finished with him.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I cannot leave monsieur outside the door,&rdquo; said
+Charny.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, it is a murder!&rdquo; cried Reteau. &ldquo;Kill me right
+off, and have done with it!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Be easy,&rdquo; said Charny; &ldquo;I do not think monsieur
+will touch you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are right,&rdquo; said Philippe; &ldquo;you have been
+beaten&mdash;let it suffice; but there are the remaining numbers,
+which must be destroyed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh yes!&rdquo; cried Charny. &ldquo;You see, two heads are
+better than one; I should have forgotten that. But how
+did you happen to come to this gate, M. de Taverney?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I made some inquiries in the neighborhood about
+this fellow, and hearing that he had this mode of escape,
+I thought by coming in here, and locking the gate after
+me, I should cut off his retreat, and make sure of him.
+The same idea of vengeance struck you, only more in a
+hurry, you came straight to his house without any inquiries,
+and he would have escaped you if I had not luckily
+been here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am rejoiced that you were, M. de Taverney. Now,
+fellow, lead us to your press.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is not here,&rdquo; said Reteau.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A lie!&rdquo; said Charny.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, no,&rdquo; cried Philippe, &ldquo;we do not want the press;
+the numbers are all printed and here, except those sold to
+M. de Cagliostro.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then he shall burn them before our eyes!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+And they pushed Reteau into his shop.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XXXI.<br/>
+HOW TWO FRIENDS BECAME ENEMIES.</h2>
+
+<p>
+Aldegonde, however, had gone to fetch the guard;
+but before she returned they had had time to light a fire
+with the first numbers, and were throwing them in, one
+after another, as quickly as possible, when the guard appeared,
+followed by a crowd of ragged men, women, and
+boys.
+</p>
+
+<p>
+Happily, Philippe and Charny knew Reteau&rsquo;s secret
+exit, so when they caught sight of the guard they made
+their escape through it, carrying the key with them.
+</p>
+
+<p>
+Then Reteau began crying &ldquo;Murder!&rdquo; while Aldegonde,
+seeing the flames through the window, cried
+&ldquo;Fire!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The soldiers arrived, but finding the young men gone,
+and the house not on fire, went away again, leaving Reteau
+to bathe his bruises. But the crowd lingered about all
+day, hoping to see a renewal of the fun.
+</p>
+
+<p>
+When Taverney and Charny found themselves in the
+Rue Vieux Augustins, &ldquo;Monsieur,&rdquo; said Charny, &ldquo;now
+we have finished that business, can I be of any use to
+you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thanks, sir, I was about to ask you the same question.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thank you, but I have private business which will
+probably keep me in Paris all day.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Permit me, then, to take leave of you; I am happy
+to have met you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I you, sir;&rdquo; and the two young men bowed, but
+it was easy to see that all this courtesy went no further
+than the lips.
+</p>
+
+<p>
+Philippe went towards the boulevards, while Charny
+turned to the river; each turned two or three times till he
+thought himself quite out of sight, but after walking for
+some time Charny entered the Rue Neuve St. Gilles, and
+there once more found himself face to face with Philippe.
+</p>
+
+<p>
+Each had again the same idea of demanding satisfaction
+from the Count de Cagliostro. They could not now doubt
+each other&rsquo;s intentions, so Philippe said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I left you the seller, leave me the buyer; I left you
+the cane, leave me the sword.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir,&rdquo; replied Charny, &ldquo;you left it to me simply
+because I came first, and for no other reason.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well,&rdquo; replied Taverney, &ldquo;here we arrive both together,
+and I will make no concession.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I did not ask you for any, sir; only I will defend my
+right.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And that, according to you, M. de Charny, is to make
+M. de Cagliostro burn his thousand copies.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Remember, sir, that it was my idea to burn the others.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then I will have these torn.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur, I am sorry to tell you that I wish to have
+the first turn with M. de Cagliostro.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;All that I can agree to, sir, is to take our chance. I
+will throw up a louis, and whoever guesses right shall be
+first.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thanks, sir, but I am not generally lucky, and should
+probably lose,&rdquo; and he stepped towards the door.
+</p>
+
+<p>
+Charny stopped him.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Stay, sir, we will soon understand each other.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, sir?&rdquo; answered Philippe, turning back.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, before asking satisfaction of M. de Cagliostro,
+suppose we take a turn in the Bois de Boulogne: it
+will be out of our way, but perhaps we can settle our dispute
+there. One of us will probably be left behind, and
+the other be uninterrupted.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really, monsieur,&rdquo; said Philippe, &ldquo;you echo my own
+thoughts&mdash;where shall we meet?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, if my society be not insupportable to you, we
+need not part. I ordered my carriage to wait for me in
+the Place Royale, close by here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you will give me a seat?&rdquo; said Philippe.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;With the greatest pleasure;&rdquo; and they walked together
+to the carriage, and getting in, set off for the
+Champs Elysées.
+</p>
+
+<p>
+First, however, Charny wrote a few words on his tablets,
+and gave them to the footman to take to his hotel.
+</p>
+
+<p>
+In less than half an hour they reached the Bois de
+Boulogne. The weather was lovely, and the air delightful,
+although the power of the sun was already felt: the fresh
+leaves were appearing on the trees, and the violets filled
+the place with their perfume.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is a fine day for our promenade, is it not, M. de
+Taverney?&rdquo; said Charny.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Beautiful, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You may go,&rdquo; said Charny to his coachman.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you not wrong, sir, to send away your carriage?&mdash;one
+of us may need it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, sir,&rdquo; replied Charny; &ldquo;in this affair secrecy before
+everything, and once in the knowledge of a servant,
+we risk it being talked of all over Paris to-morrow.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;As you please, but do you think the fellow does not
+know what he came here for? These people know well
+what brings two gentlemen to the Bois de Boulogne, and
+even if he did not feel sure now, he will perhaps afterwards
+see one of us wounded, and will have no doubts left
+then. Is it not then better to keep him here to take back
+either who shall need him, than to be left, or leave me
+here, wounded and alone?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are right, monsieur,&rdquo; replied Charny; and,
+turning to the coachman, he said, &ldquo;No, stop, Dauphin;
+you shall wait here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Dauphin remained accordingly, and as he perfectly
+guessed what was coming, he arranged his position, so
+as to see through the still leafless trees all that passed.
+</p>
+
+<p>
+They walked on a little way, then Philippe said, &ldquo;I
+think, M. de Charny, this is a good place.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Excellent, monsieur,&rdquo; said Charny, and added:
+&ldquo;Chevalier, if it were any one but you, I would say one
+word of courtesy, and we were friends again; but to you,
+coming from America, where they fight so well, I cannot.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I, sir, to you, who the other evening gained
+the admiration of an entire court by a glorious feat of
+arms, can only say, M. le Comte, do me the honor to
+draw your sword.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; said Charny, &ldquo;I believe we have neither
+of us touched on the real cause of quarrel.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not understand you, comte.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! you understand me perfectly, sir; and you
+blush while you deny it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Defend yourself,&rdquo; cried Philippe; their swords
+crossed. Philippe soon perceived that he was superior
+to his adversary, and therefore became as calm as though
+he had been only fencing, and was satisfied with defending
+himself without attacking.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You spare me, sir,&rdquo; said Charny; &ldquo;may I ask
+why?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Philippe went on as before; Charny grew warm, and
+wished to provoke him from this sang froid, therefore he
+said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I told you, sir, that we had not touched on the real
+cause of the quarrel.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Philippe did not reply.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The true cause,&rdquo; continued Charny, &ldquo;why you sought
+a quarrel, for it was you who sought it, was, that you
+were jealous of me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Still Philippe remained silent.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is your intention?&rdquo; again said Charny. &ldquo;Do
+you wish to tire my arm? that is a calculation unworthy
+of you. Kill me if you can, but do not dally thus.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sir,&rdquo; replied Philippe at last, &ldquo;your reproach
+is just; the quarrel did begin with me, and I was
+wrong.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is not the question now. You have your
+sword in your hand; use it for something more than
+mere defense.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; said Philippe, &ldquo;I have the honor to tell
+you once more I was wrong, and that I apologize.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+But Charny was by this time too excited to appreciate
+the generosity of his adversary. &ldquo;Oh!&rdquo; said he, &ldquo;I
+understand; you wish to play the magnanimous with
+me; that is it, is it not, chevalier? You wish to relate
+to the ladies this evening how you brought me here, and
+then spared my life.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Count,&rdquo; said Philippe, &ldquo;I fear you are losing your
+senses.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You wish to kill M. de Cagliostro to please the
+queen; and, for the same reason, you wish to turn me
+into ridicule.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! this is too much,&rdquo; cried Philippe, &ldquo;and proves
+to me that you have not as generous a heart as I
+thought.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pierce it then,&rdquo; cried Charny, exposing himself as
+Philippe made another pass.
+</p>
+
+<p>
+The sword glanced along his ribs, and the blood flowed
+rapidly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At last,&rdquo; cried Charny, &ldquo;I am wounded. Now I
+may kill you if I can.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Decidedly,&rdquo; said Philippe, &ldquo;you are mad. You
+will not kill me&mdash;you will only be disabled without cause,
+and without profit; for no one will ever know for what you
+have fought;&rdquo; and as Charny made another pass, he dexterously
+sent his sword flying from his hand; then, seizing
+it, he broke it across his foot. &ldquo;M. de Charny,&rdquo;
+said he, &ldquo;you did not require to prove to me that you
+were brave; you must therefore detest me very much
+when you fight with such fury.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Charny did not reply, but grew visibly pale, and then
+tottered.
+</p>
+
+<p>
+Philippe advanced to support him, but he repulsed
+him, saying, &ldquo;I can reach my carriage.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At least take this handkerchief to stop the blood.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Willingly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And my arm, sir; at the least obstacle you met you
+would fall, and give yourself unnecessary pain.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The sword has only penetrated the skin. I hope soon
+to be well.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So much the better, sir; but I warn you, that you
+will find it difficult to make me your adversary again.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Charny tried to reply, but the words died on his lips.
+He staggered, and Philippe had but just time to catch
+him in his arms, and bear him half fainting to his carriage.
+</p>
+
+<p>
+Dauphin, who had seen what had passed, advanced to
+meet him, and they put Charny in.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Drive slowly,&rdquo; said Philippe, who then took his way
+back to Paris, murmuring to himself, with a sigh, &ldquo;She
+will pity him.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XXXII.<br/>
+THE HOUSE IN THE RUE ST. GILLES.</h2>
+
+<p>
+Philippe jumped into the first coach he saw, and told
+the man to drive to the Rue St. Gilles, where he stopped
+at the house of M. de Cagliostro.
+</p>
+
+<p>
+A large carriage, with two good horses, was standing in
+the courtyard; the coachman was asleep, wrapped in a
+greatcoat of fox-skins, and two footmen walked up and
+down before the door.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Does the Count Cagliostro live here?&rdquo; asked Philippe.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He is just going out.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The more reason to be quick, for I wish to speak to him
+first. Announce the Chevalier Philippe de Taverney;&rdquo;
+and he followed the men up-stairs.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ask him to walk in,&rdquo; said, from within, a voice at
+once manly and gentle.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Excuse me, sir,&rdquo; said the chevalier to a man whom we
+have already seen, first at the table of M. de Richelieu,
+then at the exhibition of M. Mesmer, in Oliva&rsquo;s room, and
+with her at the Opera ball.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For what, sir?&rdquo; replied he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because I prevent you from going out.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You would have needed an excuse had you been much
+later, for I was waiting for you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, I was forewarned of your visit.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of my visit?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes; two hours ago. It is about that time, is it not,
+since you were coming here before, when an interruption
+caused you to postpone the execution of your project?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Philippe began to experience the same strange sensation
+with which this man inspired every one.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sit down, M. de Taverney,&rdquo; continued he; &ldquo;this armchair
+was placed for you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A truce to pleasantry, sir,&rdquo; said Philippe, in a voice
+which he vainly tried to render calm.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not jest, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then a truce to charlatanism. If you are a sorcerer,
+I did not come to make trial of your skill; but if you are,
+so much the better, for you must know what I am come
+to say to you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, yes, you are come to seek a quarrel.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You know that? perhaps you also know why?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On account of the queen. Now, sir, I am ready to
+listen;&rdquo; and these last words were no longer pronounced
+in the courteous tones of a host, but in the hard and dry
+ones of an adversary.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir, there exists a certain publication.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There are many publications,&rdquo; said Cagliostro.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, this publication to-day was written against the
+queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Cagliostro did not reply.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You know what I refer to, count?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have bought one thousand copies of it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not deny it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Luckily, they have not reached your hands.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What makes you think so, sir?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because I met the porter, paid him, and sent him
+with them to my house; and my servant, instructed by
+me, will destroy them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You should always finish yourself the work you commence,
+sir. Are you sure these thousand copies are at
+your house?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You deceive yourself, sir; they are here. Ah, you
+thought that I, sorcerer that I am, would let myself be
+foiled in that way. You thought it a brilliant idea to buy
+off my messenger. Well, I have a steward, and you see
+it is natural for the steward of a sorcerer to be one also.
+He divined that you would go to the journalist, and that
+you would meet my messenger, whom he afterwards followed,
+and threatened to make him give back the gold
+you had given him, if he did not follow his original instructions,
+instead of taking them to you. But I see you
+doubt.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Look, then, and you will believe;&rdquo; and, opening an
+oak cabinet, he showed the astonished chevalier the thousand
+copies lying there.
+</p>
+
+<p>
+Philippe approached the count in a menacing attitude,
+but he did not stir. &ldquo;Sir,&rdquo; said Philippe, &ldquo;you appear
+a man of courage; I call upon you to give me immediate
+satisfaction.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Satisfaction for what?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For the insult to the queen, of which you render yourself
+an accomplice while you keep one number of this vile
+paper.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; said Cagliostro, &ldquo;you are in error; I like
+novelties, scandalous reports, and other amusing things,
+and collect them, that I may remember at a later day
+what I should otherwise forget.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A man of honor, sir, does not collect infamies.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, if I do not think this an infamy?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You will allow at least that it is a lie.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You deceive yourself, sir. The queen was at M.
+Mesmer&rsquo;s.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is false, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You mean to tell me I lie?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I will reply in a few words&mdash;I saw her there.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You saw her!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;As plainly as I now see you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Philippe looked full at Cagliostro. &ldquo;I still say, sir,
+that you lie.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Cagliostro shrugged his shoulders, as though he were
+talking to a madman.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you not hear me, sir?&rdquo; said Philippe.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Every word.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And do you not know what giving the lie deserves?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sir; there is a French proverb which says it
+merits a box on the ears.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, sir, I am astonished that your hand has not been
+already raised to give it, as you are a French gentleman,
+and know the proverb.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Although a French gentleman, I am a man, and love
+my brother.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you refuse me satisfaction?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I only pay what I owe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you will compel me to take satisfaction in
+another manner.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I exact that you burn the numbers before my eyes, or
+I will proceed with you as with the journalist.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! a beating,&rdquo; said Cagliostro, laughing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Neither more nor less, sir. Doubtless you can call
+your servants.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I shall not call my servants; it is my own business.
+I am stronger than you, and if you approach me
+with your cane, I shall take you in my arms and throw
+you across the room, and shall repeat this as often as you
+repeat your attempt.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, M. Hercules, I accept the challenge,&rdquo; said
+Philippe, throwing himself furiously upon Cagliostro,
+who, seizing him round the neck and waist with a grasp
+of iron, threw him on a pile of cushions, which lay some
+way off, and then remained standing as coolly as ever.
+</p>
+
+<p>
+Philippe rose as pale as death. &ldquo;Sir,&rdquo; said he, in a
+hoarse voice, &ldquo;you are in fact stronger than I am, but
+your logic is not as strong as your arm; and you forgot,
+when you treated me thus, that you gave me the right to
+say, &lsquo;Defend yourself, count, or I will kill you.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Cagliostro did not move.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Draw your sword, I tell you, sir, or you are a dead
+man.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are not yet sufficiently near for me to treat you
+as before, and I will not expose myself to be killed by you,
+like poor Gilbert.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Gilbert!&rdquo; cried Philippe, reeling back. &ldquo;Did you
+say Gilbert?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Happily you have no gun this time, only a sword.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; cried Philippe, &ldquo;you have pronounced a
+name&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Which has awakened a terrible echo in your remembrance,
+has it not? A name that you never thought to
+hear again, for you were alone with the poor boy, in the
+grotto of A&ccedil;ores, when you assassinated him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; said Philippe, &ldquo;will you not draw?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If you knew,&rdquo; said Cagliostro, &ldquo;how easily I could
+make your sword fly from your hand!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;With your sword?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, with my sword, if I wished.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then try.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, I have a still surer method.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For the last time, defend yourself,&rdquo; said Philippe,
+advancing towards him.
+</p>
+
+<p>
+Then the count took from his pocket a little bottle,
+which he uncorked, and threw the contents in Philippe&rsquo;s
+face. Scarcely had it touched him, when he reeled, let
+his sword drop, and fell senseless.
+</p>
+
+<p>
+Cagliostro picked him up, put him on a sofa, waited
+for his senses to return, and then said, &ldquo;At your age,
+chevalier, we should have done with follies; cease, therefore,
+to act like a foolish boy, and listen to me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Philippe made an effort to shake off the torpor which
+still held possession of him, and murmured, &ldquo;Oh, sir, do
+you call these the weapons of a gentleman?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Cagliostro shrugged his shoulders. &ldquo;You repeat forever
+the same word,&rdquo; he said; &ldquo;when we of the nobility
+have opened our mouths wide enough to utter the word
+gentleman, we think we have said everything. What do
+you call the weapons of a gentleman? Is it your sword,
+which served you so badly against me, or is it your gun,
+which served you so well against Gilbert? What makes
+some men superior to others? Do you think that it is
+that high-sounding word gentleman? No; it is first
+reason, then strength, most of all, science. Well, I have
+used all these against you. With my reason I braved
+your insults, with my strength I conquered yours, and
+with my science I extinguished at once your moral and
+physical powers. Now I wish to show you that you have
+committed two faults in coming here with menaces in your
+mouth. Will you listen to me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have overpowered me,&rdquo; replied Philippe; &ldquo;I
+can scarcely move. You have made yourself master of
+my muscles and of my mind, and then you ask me if I
+will listen!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then Cagliostro took down from the chimney-piece
+another little gold phial. &ldquo;Smell this, chevalier,&rdquo; said he.
+</p>
+
+<p>
+Philippe obeyed, and it seemed to him that the cloud
+which hung over him dispersed. &ldquo;Oh, I revive!&rdquo; he
+cried.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you feel free and strong?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;With your full powers and memory of the past?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then this memory gives me an advantage over you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No,&rdquo; said Philippe, &ldquo;for I acted in defense of a vital
+and sacred principle.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you mean?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I defended the monarchy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You defended the monarchy!&mdash;you, who went to
+America to defend a republic. Ah, mon Dieu! be frank;
+it is not the monarchy you defend.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Philippe colored.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To love those who disdain you,&rdquo; continued Cagliostro,
+&ldquo;who deceive and forget you, is the attribute of great
+souls. It is the law of the Scriptures to return good for
+evil. You are a Christian, M. de Taverney.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; cried Philippe, &ldquo;not a word more; if I
+did not defend the monarchy, I defended the queen, that
+is to say, an innocent woman, and to be respected even
+if she were not so, for it is a divine law not to attack the
+weak.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The weak! the queen&mdash;you call a feeble being her
+to whom twenty-eight million human beings bow the
+knee!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur, they calumniate her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How do you know?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I believe it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I believe the contrary; we have each the right
+to think as we please.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But you act like an evil genius.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who tells you so?&rdquo; cried Cagliostro, with sparkling
+eyes. &ldquo;How, have you the temerity to assume that you
+are right, and that I am wrong? You defend royalty;
+well, I defend the people. You say, render to C&aelig;sar the
+things which are C&aelig;sar&rsquo;s; and I say, render to God the
+things that are God&rsquo;s. Republican of America, I recall
+you to the love of the people, to the love of equality.
+You trample on the people to kiss the hands of a queen;
+I would throw down a queen to elevate a people. I do
+not disturb you in your adoration; leave me in peace at
+my work. You say to me, die, for you have offended the
+object of my worship; and I say to you, who combat
+mine, live, for I feel myself so strong in my principles,
+that neither you nor any one else can retard my progress
+for an instant.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir, you frighten me,&rdquo; said Philippe; &ldquo;you show me
+the danger in which our monarchy is.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then be prudent, and shun the opening gulf.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You know,&rdquo; replied Philippe, &ldquo;that I would sooner
+entomb myself in it, than see those whom I defend in
+danger.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I have warned you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I,&rdquo; said Philippe, &ldquo;I, who am but a feeble individual,
+will use against you the arms of the weak. I
+implore you, with tearful eyes and joined hands, to be
+merciful towards those whom you pursue. I ask you to
+spare me the remorse of knowing you were acting against
+this poor queen, and not preventing you. I beg you to
+destroy this publication, which would make a woman shed
+tears. I ask you, by the love which you have guessed, or
+I swear that with this sword, which has proved so powerless
+against you, I will pierce myself before your eyes!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo; murmured Cagliostro, &ldquo;why are they not all
+like you? Then I would join them, and they should not
+perish.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur, monsieur, I pray you to reply to me!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;See, then,&rdquo; said Cagliostro, &ldquo;if all the thousand
+numbers be there, and burn them yourself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Philippe ran to the cabinet, took them out, and threw
+them on the fire. &ldquo;Adieu, monsieur!&rdquo; then he said;
+&ldquo;a hundred thanks for the favor you have granted me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I owed the brother,&rdquo; said Cagliostro, when he had
+gone, &ldquo;some compensation for all I made the sister endure.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then he called for his carriage.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XXXIII.<br/>
+THE HEAD OF THE TAVERNEY FAMILY.</h2>
+
+<p>
+While this was passing in the Rue St. Gilles, the elder
+M. Taverney was walking in his garden, followed by two
+footmen, who carried a chair, with which they approached
+him every five minutes, that he might rest. While doing
+so, a servant came to announce the chevalier.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My son,&rdquo; said the old man, &ldquo;come, Philippe, you
+arrive àpropos&mdash;my heart is full of happy thoughts; but
+how solemn you look!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do I, sir?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You know already the results of that affair?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What affair?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The old man looked to see that no one was listening,
+then said, &ldquo;I speak of the ball.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not understand.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, the ball at the Opera.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Philippe colored.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sit down,&rdquo; continued his father; &ldquo;I want to talk to
+you. It seems that you, so timid and delicate at first,
+now compromise her too much.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Whom do you mean, sir?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pardieu! do you think I am ignorant of your escapade,
+both together at the Opera ball? It was pretty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir, I protest&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, do not be angry; I only mean to warn you for
+your good. You are not careful enough; you were seen
+there with her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I was seen?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pardieu! had you, or not, a blue domino?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Philippe was about to explain that he had not, and
+did not know what his father meant, but he thought to
+himself, &ldquo;It is of no use to explain to him; he never
+believes me. Besides, I wish to learn more.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You see,&rdquo; continued the old man, triumphantly,
+&ldquo;you were recognized. Indeed, M. de Richelieu, who
+was at the ball in spite of his eighty-four years, wondered
+who the blue domino could be with whom the queen was
+walking, and he could only suspect you, for he knew all
+the others.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And pray how does he say he recognized the queen?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not very difficult, when she took her mask off.
+Such audacity as that surpasses all imagination; she
+must really be mad about you. But take care, chevalier;
+you have jealous rivals to fear; it is an envied post to be
+favorite of the queen, when the queen is the real king.
+Pardon my moralizing, but I do not wish that the breath
+of chance should blow down what you have reared so
+skilfully.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Philippe rose; the conversation was hateful to him,
+but a kind of savage curiosity impelled him to hear
+everything.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We are already envied,&rdquo; continued the old man;
+&ldquo;that is natural, but we have not yet attained the height
+to which we shall rise. To you will belong the glory of
+raising our name; and now you are progressing so well,
+only be prudent, or you will fail after all. Soon, however,
+you must ask for some high post, and obtain for me
+a lord-lieutenancy not too far from Paris. Then you can
+have a peerage, and become a duke and lieutenant-general.
+In two years, if I am still alive&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Enough, enough!&rdquo; groaned Philippe.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, if you are satisfied with that, I am not. You
+have a whole life before you; I, perhaps, only a few
+months. However, I do not complain; God gave me two
+children, and if my daughter has been useless in repairing
+our fortunes, you will make up for it. I see in you the
+great Taverney, and you inspire me with respect, for
+your conduct has been admirable; you show no jealousy,
+but leave the field apparently open to every one, while
+you really hold it alone.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not understand you,&rdquo; replied Philippe.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, no modesty; it was exactly the conduct of
+M. Potemkin, who astonished the world with his fortunes.
+He saw that Catherine loved variety in her amours;
+that, if left free, she would fly from flower to flower, returning
+always to the sweetest and most beautiful; but
+that, if pursued, she would fly right away. He took his
+part, therefore; he even introduced new favorites to his
+sovereign, to weary her out with their number; but
+through and after the quickly succeeding reigns of the
+twelve C&aelig;sars, as they were ironically called, Potemkin in
+reality was supreme.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What incomprehensible infamies!&rdquo; murmured poor
+Philippe. But the old man went on:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;According to his system, however, you have been
+still a little wrong. He never abandoned his surveillance,
+and you are too lax in this.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Philippe replied only by shrugging his shoulders. He
+really began to think his father was crazy.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! you thought I did not see your game. You are
+already providing a successor, for you have divined that
+there is no stability in the queen&rsquo;s amours, and in the
+event of her changing, you wish not to be quite thrown
+aside; therefore you make friends with M. de Charny,
+who might otherwise, when his turn comes, exile you, as
+you now might MM. de Coigny, Vaudreuil, and others.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Philippe, with an angry flush, said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Once more, enough; I am ashamed to have listened
+so long. Those who say that the Queen of France is a
+Messalina are criminal calumniators.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I tell you,&rdquo; said the old man, &ldquo;no one can hear, and
+I approve your plan. M. de Charny will repay your
+kindness some day.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your logic is admirable, sir; and M. de Charny is so
+much my favorite that I have just passed my sword
+through his ribs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What!&rdquo; cried the old man, somewhat frightened at
+his son&rsquo;s flashing eyes, &ldquo;you have not been fighting?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sir; that is my method of conciliating my successors.
+And he turned to go away.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Philippe, you jest.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The old man rose, and tottered off to the house.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Quick,&rdquo; said he to the servant; &ldquo;let a man on
+horseback go at once and ask after M. de Charny, who
+has been wounded, and let him be sure to say he comes
+from me.&rdquo; Then he murmured to himself, &ldquo;Mine is
+still the only head in the family.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XXXIV.<br/>
+THE STANZAS OF M. DE PROVENCE.</h2>
+
+<p>
+While these events were passing in Paris and in Versailles,
+the king, tranquil as usual, sat in his study, surrounded
+by maps and plans, and traced new paths for the
+vessels of La Pérouse.
+</p>
+
+<p>
+A slight knock at his door roused him from his study,
+and a voice said, &ldquo;May I come in, brother?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The Comte de Provence,&rdquo; growled the king, discontentedly.
+&ldquo;Enter.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A short person came in.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You did not expect me, brother?&rdquo; he said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, indeed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do I disturb you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have you anything particular to say?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Such a strange report&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, some scandal?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, brother.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Which has amused you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because it is so strange.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Something against me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Should I laugh if it were?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then against the queen?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, imagine that I was told quite seriously that the
+queen slept out the other night.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That would be very sad if it were true,&rdquo; replied the
+king.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But it is not true, is it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nor that the queen was seen waiting outside the gate
+at the reservoirs?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The day, you know, that you ordered the gates to be
+shut at eleven o&rsquo;clock?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not remember.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, brother, they pretend that the queen was seen
+arm-in-arm with M. d&rsquo;Artois at half-past twelve that
+night.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Going to a house which he possesses behind the stables.
+Has not your majesty heard this report?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, you took care of that.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How, sire?&mdash;what have I done?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Some verses which were printed in the <i>Mercury</i>.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Some verses!&rdquo; said the count, growing red.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, yes; you are a favorite of the Muses.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not I, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, do not deny it; I have the manuscript in your
+writing! Now, if you had informed yourself of what the
+queen really did that day, instead of writing these lines
+against her, and consequently against me, you would have
+written an ode in her favor. Perhaps the subject does
+not inspire you; but I should have liked a bad ode better
+than a good satire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, you overwhelm me; but I trust you will believe
+I was deceived, and did not mean harm.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perhaps.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Besides, I did not say I believed it; and then, a few
+verses are nothing. Now, a pamphlet like one I have just
+seen&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A pamphlet?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sire; and I want an order for the Bastile for the
+author of it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The king rose. &ldquo;Let me see it,&rdquo; he said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not know if I ought.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly you ought. Have you got it with you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sire;&rdquo; and he drew from his pocket &ldquo;The History
+of the Queen Etteniotna,&rdquo; one of the fatal numbers
+which had escaped from Philippe and Charny.
+</p>
+
+<p>
+The king glanced over it rapidly. &ldquo;Infamous!&rdquo; he
+cried.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You see, sire, they pretend the queen went to M. Mesmer&rsquo;s.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, she did go.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She went?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Authorized by me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, sire!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is nothing against her; I gave my consent.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did your majesty intend that she should experimentalize
+on herself?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The king stamped with rage as the count said this; he
+was reading one of the most insulting passages&mdash;the
+history of her contortions, voluptuous disorder, and the
+attention she had excited.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Impossible!&rdquo; he cried, growing pale; and he rang
+the bell. &ldquo;Oh, the police shall deal with this! Fetch
+M. de Crosne.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, it is his day for coming here, and he is now
+waiting.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let him come in.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Shall I go, brother?&rdquo; said the count.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; remain. If the queen be guilty, you are one of
+the family, and must know it; if innocent, you, who
+have suspected her, must hear it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+M. de Crosne entered, and bowed, saying, &ldquo;The report
+is ready, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;First, sir,&rdquo; said the king, &ldquo;explain how you allow
+such infamous publications against the queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Etteniotna?&rdquo; asked M. de Crosne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, sire, it is a man called Reteau.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You know his name, and have not arrested him!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, nothing is more easy. I have an order already
+prepared in my portfolio.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then why is it not done?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+M. de Crosne looked at the count.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I see, M. de Crosne wishes me to leave,&rdquo; said he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No,&rdquo; replied the king, &ldquo;remain. And you, M. de
+Crosne, speak freely.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, sire, I wished first to consult your majesty
+whether you would not rather give him some money, and
+send him away to be hanged elsewhere.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because, sire, if these men tell lies, the people are
+glad enough to see them whipped, or even hanged; but
+if they chance upon a truth&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A truth! It is true that the queen went to M.
+Mesmer&rsquo;s, but I gave her permission.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, sire!&rdquo; cried M. de Crosne.
+</p>
+
+<p>
+His tone of sincerity struck the king more than anything
+M. de Provence had said; and he answered, &ldquo;I
+suppose, sir, that was no harm.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, sire; but her majesty has compromised herself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Crosne, what have your police told you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, many things, which, with all possible respect
+for her majesty, agree in many points with this pamphlet.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let me hear.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That the queen went in a common dress, in the middle
+of this crowd, and alone.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Alone!&rdquo; cried the king.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are deceived, M. de Crosne.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not think so, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have bad reporters, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So exact, that I can give your majesty a description
+of her dress, of all her movements, of her cries&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Her cries!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Even her sighs were observed, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is impossible she could have so far forgotten what
+is due to me and to herself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, yes,&rdquo; said the Comte de Provence; &ldquo;her
+majesty is surely incapable&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Louis XVI. interrupted him. &ldquo;Sir,&rdquo; said he, to M.
+de Crosne, &ldquo;you maintain what you have said?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Unhappily, yes, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will examine into it further,&rdquo; said the king, passing
+his handkerchief over his forehead, on which the drops
+hung from anxiety and vexation. &ldquo;I did permit the
+queen to go, but I ordered her to take with her a person
+safe, irreproachable, and even holy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah,&rdquo; said M. de Crosne, &ldquo;if she had but done so&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; said the count; &ldquo;if a lady like Madame de
+Lamballe for instance&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It was precisely she whom the queen promised to
+take.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Unhappily, sire, she did not do so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well,&rdquo; said the king, with agitation; &ldquo;if she has
+disobeyed me so openly I ought to punish, and I will
+punish; only some doubts still remain on my mind;
+these doubts you do not share; that is natural; you are
+not the king, husband, and friend of her whom they
+accuse. However, I will proceed to clear the affair up.&rdquo;
+He rang. &ldquo;Let some one see,&rdquo; said he to the person
+who came, &ldquo;where Madame de Lamballe is.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, she is walking in the garden with her majesty
+and another lady.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Beg her to come to me. Now, gentlemen, in ten
+minutes we shall know the truth.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+All were silent.
+</p>
+
+<p>
+M. de Crosne was really sad, and the count put on an
+affectation of it which might have solemnized Momus
+himself.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XXXV.<br/>
+THE PRINCESS DE LAMBALLE.</h2>
+
+<p>
+The Princesse de Lamballe entered beautiful and calm.
+Her hair drawn back from her noble forehead, her dark
+penciled eyebrows, her clear blue eyes and beautiful lips,
+and her unrivaled figure, formed a lovely tout ensemble.
+She seemed always surrounded by an atmosphere of virtue
+and grace.
+</p>
+
+<p>
+The king looked at her with a troubled expression,
+dreading what he was about to hear; then bowing, said,
+&ldquo;Sit down, princess.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What does your majesty desire?&rdquo; asked she, in a sweet
+voice.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Some information, princess: what day did you last go
+with the queen to Paris?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Wednesday, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pardon me, cousin,&rdquo; said Louis XVI.; &ldquo;but I wish
+to know the exact truth.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You will never hear anything else from me, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What did you go there for?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I went to M. Mesmer&rsquo;s, Place Vendôme.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The two witnesses trembled. The king colored with
+delight.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Alone?&rdquo; asked the king.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, sire; with the queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;With the queen?&rdquo; cried Louis, seizing her hand.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+M. de Provence and M. de Crosne looked stupefied.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your majesty had authorized the queen to go; at
+least, so she told me,&rdquo; continued the princess.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It was true, cousin: gentlemen, I breathe again;
+Madame de Lamballe never tells a falsehood.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Never, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, never, sire,&rdquo; said M. de Crosne, with perfect
+sincerity. &ldquo;But will you permit me, sire?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly, monsieur; question, search as much as you
+please; I place the princess at your disposal.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Madame de Lamballe smiled. &ldquo;I am ready,&rdquo; she said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; said the lieutenant of police, &ldquo;have the
+goodness to tell his majesty what you did there, and how
+the queen was dressed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She had on a dress of gray taffeta, a mantle of embroidered
+muslin, an ermine muff, and a rose-colored
+velvet bonnet, trimmed with black.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+M. de Crosne looked astonished. It was a totally different
+dress from that which he had had described to him.
+The Comte de Provence bit his lips with vexation, and
+the king rubbed his hands.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What did you do on entering?&rdquo; asked he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, you are right to say on entering, for we had
+hardly entered the room&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Together?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sire; and we could scarcely have been seen, for
+every one was occupied with the experiments going on,
+when a lady approached the queen, and, offering her a
+mask, implored her to turn back.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you stopped?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You never went through the rooms?&rdquo; asked M. de
+Crosne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, monsieur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you never quitted the queen?&rdquo; asked the
+king.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not for a moment, sire. Her majesty never left my
+arm.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now!&rdquo; cried the king, &ldquo;what do you say, M. de
+Crosne? and you, brother?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is extraordinary, quite supernatural,&rdquo; said the
+count, who affected a gaiety which could not conceal his
+disappointment.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There is nothing supernatural,&rdquo; said M. de Crosne,
+who felt real remorse: &ldquo;what Madame de Lamballe says
+is undoubtedly true; therefore my informants must have
+been mistaken.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you speak seriously, sir?&rdquo; asked the count.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perfectly, monseigneur. Her majesty did what Madame
+de Lamballe states, and nothing more, I feel convinced;
+my agents were, somehow or other, deceived.
+As for this journalist, I will immediately send the order
+for his imprisonment.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Madame de Lamballe looked from one to the other with
+an expression of innocent curiosity.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One moment,&rdquo; said the king; &ldquo;you spoke of a lady
+who came to stop you; tell us who she was?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Her majesty seemed to know her, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because, cousin, I must speak to this person; then
+we shall learn the key to this mystery.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is my opinion also, sire,&rdquo; said M. de Crosne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did the queen tell you that she knew this person?&rdquo;
+said the count.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She told me so, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My brother means to say that you probably know her
+name.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame de la Motte Valois.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That intriguer!&rdquo; cried the king.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Diable!&rdquo; said the count; &ldquo;she will be difficult to
+interrogate: she is cunning.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We will be as cunning as she,&rdquo; said M. de Crosne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not like such people about the queen,&rdquo; said
+Louis; &ldquo;she is so good that all the beggars crowd round
+her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame de la Motte is a true Valois,&rdquo; said the princess.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;However that may be, I will not see her here. I
+prefer depriving myself of the pleasure of hearing the
+queen&rsquo;s innocence confirmed, to doing that.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But you must see her, sire,&rdquo; said the queen, entering
+at that moment, pale with anger, beautiful with a noble
+indignation. &ldquo;It is not now for you to say, &lsquo;I do, or I
+do not wish to see her.&rsquo; She is a witness from whom the
+intelligence of my accusers,&rdquo; said she, looking at her
+brother-in-law, &ldquo;and the justice of my judges,&rdquo; turning
+to the king and M. de Crosne, &ldquo;must draw the truth. I,
+the accused, demand that she be heard.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; said the king, &ldquo;we will not do Madame
+de la Motte the honor of sending for her to give evidence
+either for or against you. I cannot stake your honor
+against the veracity of this woman.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You need not send for her, she is here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here!&rdquo; cried the king.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, you know I went to see her one day; that day
+of which so many things were said,&rdquo; and she looked again
+at the Comte de Provence, who felt ready to sink through
+the ground; &ldquo;and I then dropped at her house a box,
+containing a portrait, which she was to return to me
+to-day, and she is here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, no,&rdquo; said the king; &ldquo;I am satisfied, and do not
+wish to see her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I am not satisfied, and shall bring her in. Besides,
+why this repugnance? What has she done? If
+there be anything, tell me; you, M. de Crosne? you
+know everything.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I know nothing against this lady,&rdquo; replied he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly not; she is poor, and perhaps ambitious,
+but that is all.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If there be no more than that against her, the king
+can surely admit her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not know why,&rdquo; said Louis; &ldquo;but I have a presentiment
+that this woman will be the cause of misfortune
+to me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! sire, that is superstition; pray fetch her, Madame
+de Lamballe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Five minutes after, Jeanne, with a timid air, although
+with a distinguished appearance, entered the room.
+</p>
+
+<p>
+Louis XVI., strong in his antipathies, had turned his
+back towards her, and was leaning his head on his hands,
+seeming to take no longer a part in the conversation.
+The Comte de Provence cast on her a look which, had
+her modesty been real, would have increased her confusion;
+but it required much more than that to trouble
+Jeanne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; said the queen, &ldquo;have the goodness to
+tell the king exactly what passed the other day at M.
+Mesmer&rsquo;s.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne did not speak.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It requires no consideration,&rdquo; continued the queen;
+&ldquo;we want nothing but the simple truth.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne understood immediately that the queen had
+need of her, and knew that she could clear her in a moment
+by speaking the simple truth; but she felt inclined
+to keep her secret.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire,&rdquo; said she, &ldquo;I went to see M. Mesmer from curiosity,
+like the rest of the world. The spectacle appeared
+to me rather a coarse one; I turned and suddenly
+saw her majesty entering, whom I had already had
+the honor of seeing, but without knowing her till her
+generosity revealed her rank. It seemed to me that her
+majesty was out of place in this room, where much
+suffering and many ridiculous exhibitions were going on.
+I beg pardon for having taken it on myself to judge; it
+was a woman&rsquo;s instinct, but I humbly beg pardon if I
+passed the bounds of proper respect.&rdquo; She seemed overcome
+with emotion as she concluded.
+</p>
+
+<p>
+Every one but the king was pleased.
+</p>
+
+<p>
+Madame de Lamballe thought her conduct delicate,
+and herself timid, intelligent, and good.
+</p>
+
+<p>
+The queen thanked her by a look.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well,&rdquo; she said, &ldquo;you have heard, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He did not move, but said, &ldquo;I did not need her testimony.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I was told to speak,&rdquo; said Jeanne timidly, &ldquo;and I
+obeyed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is enough,&rdquo; answered he; &ldquo;when the queen says
+a thing she needs no witnesses to confirm her; and when
+she has my approbation, and she has it, she need care for
+that of no one else.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He cast an overwhelming look on his brother, and kissing
+the hands of the queen and the princess, and begging
+pardon of the latter for having disturbed her for nothing,
+made a very slight bow to Jeanne.
+</p>
+
+<p>
+The ladies then left the room.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Brother,&rdquo; said Louis to the count, &ldquo;now I will detain
+you no longer; I have work to do with M. de
+Crosne. You have heard your sister&rsquo;s complete justification,
+and it is easy to see you are as pleased as myself.
+Pray sit down, M. de Crosne.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XXXVI.<br/>
+THE QUEEN.</h2>
+
+<p>
+The queen, after leaving the king, felt deeply the
+danger she had been so nearly incurring. She was therefore
+pleased with Jeanne, who had been the means of
+preventing it, and said to her, with a gracious smile:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is really fortunate, madame, that you prevented
+my prolonging my stay at M. Mesmer&rsquo;s, for only think,
+they have taken advantage of my being there to say that
+I was under the influence of the magnetism.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But,&rdquo; said Madame de Lamballe, &ldquo;it is very strange
+that the police should have been so deceived, and have
+affirmed that they saw the queen in the inner room.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is strange,&rdquo; said the queen; &ldquo;and M. de Crosne
+is an honest man, and would not willingly injure me;
+but his agents may have been bought. I have enemies,
+dear Lamballe. Still there must have been some foundation
+for this tale. This infamous libel represents me as
+intoxicated, and overcome to such a degree by the magnetic
+fluid, that I lost all control over myself, and all
+womanly reserve. Did any such scene take place,
+Madame la Comtesse? Was there any one who behaved
+like this?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne colored; the secret once told, she lost all the
+fatal influence which she could now exercise over the
+queen&rsquo;s destiny; therefore she again resolved to keep
+silent on this point.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; said she, &ldquo;there was a woman much agitated
+who attracted great attention by her contortions
+and cries.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Probably some actress or loose character.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Possibly, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Countess, you replied very well to the king, and I
+will not forget you. How have you advanced in your
+own affairs?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At this moment Madame de Misery came in, to say that
+Mademoiselle de Taverney wished to know if her majesty
+would receive her.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Assuredly,&rdquo; said the queen. &ldquo;How ceremonious you
+always are, Andrée; why do you stand so much upon
+etiquette?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your majesty is too good to me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Madame de Lamballe now availed herself of Andrée&rsquo;s
+entrance to take leave.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, Andrée,&rdquo; the queen then said, &ldquo;here is this lady
+whom we went to see the other day.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I recognize madame,&rdquo; said Andrée, bowing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you know what they have been saying of me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame; M. de Provence has been repeating
+the story.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! no doubt; therefore we will leave that subject.
+Countess, we were speaking of you&mdash;who protects you
+now?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You, madame,&rdquo; replied Jeanne, boldly, &ldquo;since you
+permit me to come and kiss your hand. Few people,&rdquo;
+she continued, &ldquo;dared to protect me when I was in obscurity;
+now that I have been seen with your majesty,
+every one will be anxious to do so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then,&rdquo; said the queen, &ldquo;no one has been either brave
+enough or corrupt enough to protect you for yourself?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I had first Madame de Boulainvilliers, a brave protector;
+then her husband, a corrupt one; but since my
+marriage no one. Oh yes, I forget one brave man&mdash;a
+generous prince.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Prince, countess! who is it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur the Cardinal de Rohan.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My enemy,&rdquo; said the queen, smiling.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your enemy! Oh, madame!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It seems you are astonished that a queen should have
+an enemy. It is evident you have not lived at court.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, madame, he adores you. The devotion of the
+cardinal equals his respect for you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, doubtless,&rdquo; said the queen, with a hearty laugh;
+&ldquo;that is why he is my enemy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne looked surprised.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you are his protégée,&rdquo; continued the queen;
+&ldquo;tell me all about it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is very simple; his eminence has assisted me in the
+most generous, yet the most considerate, manner.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good; Prince Louis is generous; no one can deny
+that. But do you not think, Andrée, that M. le Cardinal
+also adores this pretty countess a little? Come, countess,
+tell us.&rdquo; And Marie Antoinette laughed again in her
+frank, joyous manner.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;All this gaiety must be put on,&rdquo; thought Jeanne. So
+she answered, in a grave tone, &ldquo;Madame, I have the
+honor to affirm to your majesty that M. de Rohan&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, since you are his friend, ask him what he did
+with some hair of mine which he bribed a certain hair-dresser
+to steal; and which trick cost the poor man dear,
+for he lost my custom.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your majesty surprises me; M. de Rohan did that?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, yes; all his adoration, you know. After having
+hated me at Vienna, and having employed every means
+to try and prevent my marriage, he at last began to perceive
+that I was a woman, and his queen, and that he had
+offended me forever. Then this dear prince began to
+fear for his future, and, like all of his profession, who
+seem most fond of those whom they most fear, and as he
+knew me young and believed me foolish and vain, he
+turned&mdash;he became a professed admirer, and began with
+sighs and glances. He adores me, does he not, Andrée?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! Andrée will not compromise herself, but I say
+what I please; at least I may have that advantage from
+being a queen. So it is a settled thing that the cardinal
+adores me, and you may tell him, countess, that he has
+my permission.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne, instead of seeing in all this only the angry disdain
+of a noble character, which she was incapable of appreciating,
+thought it all pique against M. de Rohan,
+hiding another feeling for him, and therefore began to
+defend him with all her eloquence.
+</p>
+
+<p>
+The queen listened.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good! she listens,&rdquo; thought Jeanne, and did not
+again understand that she listened through generosity,
+and through pleasure at anything so novel as to hear any
+person defend one of whom the sovereign chose to speak ill,
+and felt pleased with her, thinking she saw a heart where
+none was placed.
+</p>
+
+<p>
+All at once a joyous voice was heard near, and the
+queen said, &ldquo;Here is the Comte d&rsquo;Artois.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+When he entered, the queen introduced the countess
+to him.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pray do not let me send you away, Madame la Comtesse,&rdquo;
+said he, as Jeanne made a move to depart.
+</p>
+
+<p>
+The queen also requested her to stay. &ldquo;You have returned
+from the wolf-hunt, then?&rdquo; she said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sister, and have had good sport; I have killed
+seven. I am not sure,&rdquo; continued he, laughing, &ldquo;but
+they say so. However, do you know I have gained seven
+hundred francs?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why, they pay a hundred francs a head for these
+beasts. It is dear, but I would give two hundred of them
+just now for the head of a certain journalist.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! you know the story?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Provence told me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He is indefatigable. But tell me how he related
+it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So as to make you whiter than snow, or Venus Aphroditus.
+It seems you came out of it gloriously; you are
+fortunate.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, you call that fortunate. Do you hear him,
+Andrée?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, for you might have gone alone, without Madame
+de Lamballe; and you might not have had Madame de la
+Motte there to stop your entrance.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! you know that too?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh yes; the count told everything. Then you might
+not have had Madame de la Motte at hand to give her
+testimony. You will tell me, doubtless, that virtue and
+innocence are like the violet which does not require to
+be seen in order to be recognized; but still I say you are
+fortunate.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Badly proved.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will prove it still better. Saved so well from the
+unlucky scrape of the cabriolet, saved from this affair,
+and then the ball,&rdquo; whispered he in her ear.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What ball?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The ball at the Opera.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you mean?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I mean the ball at the Opera; but I beg pardon, I
+should not have mentioned it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really, brother, you puzzle me; I know nothing
+about the ball at the Opera.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The words &ldquo;ball&rdquo; and &ldquo;Opera&rdquo; caught Jeanne&rsquo;s ear,
+and she listened intently.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am dumb,&rdquo; said the prince.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, count, I insist on knowing what it means.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, pray allow me to let it drop.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you want to disoblige me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, sister; but I have said quite enough for you to
+understand.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have told me nothing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, sister, it is needless with me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But really I am in earnest.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You wish me to speak?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Immediately.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not here,&rdquo; said he, looking at the others.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, here; there cannot be too many at such an explanation.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you mean to say you were not at the last ball?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I!&rdquo; cried the queen, &ldquo;at the ball at the Opera?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Hush, I beg.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, I will not hush; I will speak it aloud. You say
+I was at the ball?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly I do.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perhaps you saw me?&rdquo; she said ironically.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, I did.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, it is too much! Why did you not speak to me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ma foi! I was just going to do so, when the crowd
+separated us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are mad!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I should not have spoken of it. I have been very
+foolish.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen rose, and walked up and down the room in
+great agitation.
+</p>
+
+<p>
+Andrée trembled with fear and disquietude, and Jeanne
+could hardly keep from laughing.
+</p>
+
+<p>
+Then the queen stopped, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My friend, do not jest any more; you see, I am so
+passionate that I have lost my temper already. Tell me
+at once that you were joking with me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will, if you please, sister.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Be serious, Charles. You have invented all this,
+have you not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He winked at the ladies, and said, &ldquo;Oh, yes, of
+course.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You do not understand me, brother!&rdquo; cried the
+queen vehemently. &ldquo;Say yes or no. Do not tell falsehoods;
+I only want the truth!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then, sister,&rdquo; said he, in a low voice, &ldquo;I have
+told the truth, but I am sorry I spoke.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You saw me there?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;As plain as I see you now; and you saw me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen uttered a cry, and, running up to Andrée
+and Jeanne, cried, &ldquo;Ladies, M. le Comte d&rsquo;Artois affirms
+that he saw me at the ball at the Opera; let him prove it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well,&rdquo; said he, &ldquo;I was with M. de Richelieu and
+others, when your mask fell off.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My mask!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I was about to say, &lsquo;This is too rash, sister,&rsquo; but
+the gentleman with you drew you away so quickly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, mon Dieu! you will drive me mad! What
+gentleman?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The blue domino.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen passed her hand over her eyes.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What day was this?&rdquo; she asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Saturday. The next day I set off to hunt, before
+you were up.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What time do you say you saw me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Between two and three.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Decidedly one of us is mad!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, it is I. It is all a mistake. Do not be so afraid;
+there is no harm done. At first I thought you were with
+the king; but the blue domino spoke German, and he
+does not.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, brother, on Saturday I went to bed at eleven.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The count bowed, with an incredulous smile.
+</p>
+
+<p>
+The queen rang. &ldquo;Madame de Misery shall tell you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why do you not call Laurent also?&rdquo; said he, laughing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; cried the queen in a rage, &ldquo;not to be believed!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My dear sister, if I believed you, others would not.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What others?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Those who saw you as well as myself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who were they?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. Philippe de Taverney, for instance.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My brother?&rdquo; cried Andrée.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes; shall we ask him?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Immediately.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon Dieu!&rdquo; murmured Andrée, &ldquo;my brother a
+witness!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes; I wish it;&rdquo; and she went to seek him at his
+father&rsquo;s.
+</p>
+
+<p>
+He was just leaving, after the scene we have described
+with his father, when the messenger met him. He came
+quickly, and Marie Antoinette turned to him at once.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir,&rdquo; said she, &ldquo;are you capable of speaking the
+truth?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Incapable of anything else, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then, say frankly, have you seen me at any
+public place within the last week?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+All hearts beat so that you might have heard them.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where?&rdquo; said the queen, in a terrible voice.
+</p>
+
+<p>
+Philippe was silent.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, no concealment, sir! My brother says you saw
+me at the ball of the Opera.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I did, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen sank on a sofa; then, rising furiously, she
+said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is impossible, for I was not there! Take care, M.
+de Taverney!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your majesty,&rdquo; said Andrée, pale with anger, &ldquo;if
+my brother says he saw you, he did see you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You also!&rdquo; cried Marie Antoinette; &ldquo;it only remains
+now for you to have seen me. Pardieu! my enemies
+overwhelm me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;When I saw that the blue domino was not the king,&rdquo;
+said the Comte d&rsquo;Artois, &ldquo;I believed him to be that
+nephew of M. de Suffren whom you received so well here
+the other night.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen colored.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did it not look something like his tournure, M. de
+Taverney?&rdquo; continued the count.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I did not remark, monseigneur,&rdquo; said he, in a choking
+voice.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I soon found out that it was not he; for suddenly
+I saw him before me, and he was close by you when your
+mask fell off.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So he saw me too?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If he were not blind, he did.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen rang.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What are you about to do?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Send for him also, and ask. I will drain this cup to
+the dregs!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not think he can come,&rdquo; said Philippe.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because I believe he is not well.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, he must come, monsieur! I am not well either,
+but I would go to the end of the world barefoot to
+prove&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+All at once Andrée, who was near the window, uttered
+an exclamation.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is it?&rdquo; cried the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, nothing; only here comes M. de Charny.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen, in her excitement, ran to the window,
+opened it, and cried, &ldquo;M. de Charny!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He, full of astonishment, hastened to enter.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XXXVII.<br/>
+AN ALIBI.</h2>
+
+<p>
+M. de Charny entered, a little pale, but upright, and
+not apparently suffering.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Take care, sister,&rdquo; said the Comte d&rsquo;Artois; &ldquo;what
+is the use of asking so many people?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Brother, I will ask the whole world, till I meet some
+one who will tell you you are deceived.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Charny and Philippe bowed courteously to each other,
+and Philippe said in a low voice, &ldquo;You are surely mad to
+come out wounded; one would say you wished to die.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One does not die from the scratch of a thorn in the
+Bois de Boulogne,&rdquo; replied Charny.
+</p>
+
+<p>
+The queen approached, and put an end to this conversation.
+&ldquo;M. de Charny,&rdquo; said she, &ldquo;these gentlemen say
+that you were at the ball at the Opera?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, your majesty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Tell us what you saw there.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Does your majesty mean whom I saw there?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Precisely; and no complaisant reserve, M. de Charny.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Must I say, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cheeks of the queen assumed once more that deadly
+paleness, which had many times that morning alternated
+with a burning red.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did you see me?&rdquo; she asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, your majesty, at the moment when your mask
+unhappily fell off.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Marie Antoinette clasped her hands.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; said she, almost sobbing, &ldquo;look at me
+well; are you sure of what you say?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, your features are engraved in the hearts of
+your subjects; to see your majesty once is to see you forever.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, monsieur,&rdquo; said she, &ldquo;I assure you I was not at
+the ball at the Opera.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame,&rdquo; said the young man, bowing low, &ldquo;has
+not your majesty the right to go where you please?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not ask you to find excuses for me; I only ask
+you to believe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will believe all your majesty wishes me to believe,&rdquo;
+cried he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sister, sister, it is too much,&rdquo; murmured the count.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No one believes me!&rdquo; cried she, throwing herself on
+the sofa, with tears in her eyes.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sister, pardon me,&rdquo; said the count tenderly, &ldquo;you are
+surrounded by devoted friends; this secret, which terrifies
+you so, we alone know. It is confined to our hearts, and
+no one shall drag it from us while we have life.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This secret! oh, I want nothing but to prove the
+truth.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; said Andrée, &ldquo;some one approaches.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The king was announced.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The king! oh, so much the better. He is my only
+friend; he would not believe me guilty even if he thought
+he saw me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The king entered with an air of calmness, in strange
+contrast to the disturbed countenances of those present.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire,&rdquo; said the queen, &ldquo;you come àpropos; there is
+yet another calumny, another insult to combat.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is it?&rdquo; said Louis, advancing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;An infamous report. Aid me, sire, for now it is no
+longer my enemies that accuse me, but my friends.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your friends!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sire; M. le Comte d&rsquo;Artois, M. de Taverney,
+and M. de Charny affirm that they saw me at the ball at
+the Opera.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At the ball at the Opera!&rdquo; cried the king.
+</p>
+
+<p>
+A terrible silence ensued.
+</p>
+
+<p>
+Madame de la Motte saw the mortal paleness of the
+queen, the terrible disquietude of the king and of all the
+others, and with one word she could have put an end to
+all this, and saved the queen, not only now, but in the
+future, from much distress. But she said to herself that
+it was too late; that they would see, if she spoke now,
+that she had deceived them before when the simple truth
+would have been of such advantage to the queen, and
+she should forfeit her newly-acquired favor. So she remained
+silent.
+</p>
+
+<p>
+The king repeated, with an air of anguish, &ldquo;At the
+ball at the Opera! Does M. de Provence know this?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, sire, it is not true. M. le Comte d&rsquo;Artois is deceived;
+M. de Taverney is deceived; M. de Charny, you
+are deceived, one may be mistaken.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+All bowed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come,&rdquo; continued she, &ldquo;call all my people, ask
+every one. You say it was Saturday?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sister.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, what did I do on Saturday? Let some one
+tell me, for I think I am going mad, and shall begin at
+last to believe that I did go to this infamous ball. But,
+gentlemen, if I had been there I would have confessed it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At this moment the king approached her, every cloud
+gone from his brow. &ldquo;Well, Marie,&rdquo; said he, &ldquo;if it was
+Saturday, there is no need to call your women, or only to
+ask them at what hour I came to your room. I believe
+it was past eleven.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; cried the queen, joyfully, &ldquo;you are right,
+sire.&rdquo; And she threw herself into his arms; then, blushing
+and confused, she hid her face on his shoulder, while
+he kissed her tenderly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well,&rdquo; said the Comte d&rsquo;Artois, full of both surprise
+and joy, &ldquo;I will certainly buy spectacles. But on
+my word, I would not have lost this scene for a million
+of money. Would you, gentlemen?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Philippe was leaning against the wainscot as pale as
+death. Charny wiped the burning drops from his forehead.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Therefore, gentlemen,&rdquo; said the king, turning towards
+them, &ldquo;I know it to be impossible that the queen was
+that night at the ball at the Opera. Believe it or not, as
+you please. The queen I am sure is content that I know
+her to be innocent.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well,&rdquo; said M. d&rsquo;Artois, &ldquo;Provence may say what he
+pleases, but I defy his wife to prove an alibi in the
+same way, if she should be accused of passing the night
+out.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Charles!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pardon, sire, now I will take my leave.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I will go with you.&rdquo; And once more kissing
+the queen&rsquo;s hand, they left the room.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Taverney,&rdquo; said the queen severely, when they
+were gone, &ldquo;do you not accompany M. d&rsquo;Artois?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Philippe started, all the blood rushed to his head, and
+he had hardly strength to bow and leave the room.
+</p>
+
+<p>
+Andrée was to be pitied also. She knew that Philippe
+would have given the world to have taken M. de Charny
+away with him, but she felt as though she could not follow
+to comfort him, leaving Charny alone with the queen, or
+only with Madame de la Motte, who, she instinctively
+felt, was worse than no one. But why this feeling? She
+could not love Charny; that, she told herself, was impossible.
+So slight and recent an acquaintance, and she
+who had vowed to love no one. Why then did she suffer
+so much when Charny addressed words of such respectful
+devotion to the queen? Was not this jealousy? &ldquo;Yes,&rdquo;
+she thought, but only jealousy that this woman should
+draw all hearts towards her, while the whole world of
+gallantry and love passed her coldly by. It was no
+attraction to be a living problem, ever cold and reserved
+like Andrée; they felt it, turned from her beauty and
+her intellect, and contented themselves with mere politeness.
+Andrée felt this deeply; but on the night when
+they first met Charny, he showed towards her nothing of
+this coldness or reserve; she was to him as interesting as
+any other beautiful woman, and she felt cheered and
+warmed by it. But now the queen absorbed his every
+look and thought, and left her lonely again; therefore
+she did not follow her brother, although she suffered in
+his sufferings, and almost idolized him. She did not,
+however, attempt to mingle in the conversation, but sat
+down by the fire almost with her back to the queen and
+Charny, while Madame de la Motte stood in one of the
+deep windows, nearly out of sight, although she could
+observe all that passed.
+</p>
+
+<p>
+The Queen remained silent for some minutes, then she
+said, almost to herself, &ldquo;Would any one believe that
+such things pass here?&rdquo; Then, turning to Charny, said,
+&ldquo;We hear, sir, of the dangers of the sea and of the fury
+of tempests, but you have doubtless encountered all their
+assaults, and you are still safe and honored.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then the English, our enemies, have attacked you
+with their guns and their power, but still you are safe;
+and on account of the enemies you have conquered, the
+king felicitates and admires you, and the people bless and
+love you; therefore, blessed are such enemies who menace
+us only with death. Our enemies do not endanger
+existence, it is true, but they add years to our lives; they
+make us bow the head, fearing, though innocent, to meet,
+as I have done, the double attacks of friends and enemies.
+And then, sir, if you knew how hard it is to be hated!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Andrée listened anxiously for his reply, but he only
+leaned against the wall, and grew pale.
+</p>
+
+<p>
+The queen looked at him, and said, &ldquo;It is too hot
+here; Madame de la Motte, open the window; monsieur
+is accustomed to the fresh sea-breezes; he would stifle in
+our boudoirs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is not that, madame; but I am on duty at two
+o&rsquo;clock, and unless your majesty wishes me to remain&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! no, monsieur; we know what duty is. You are
+free,&rdquo; said the queen, in a tone of slight pique.
+</p>
+
+<p>
+Charny bowed, and disappeared like a man in haste;
+but in a minute they heard from the ante-chamber the
+sound of a groan, and people hurrying forward. The
+queen, who was near the door, opened it, and uttered an
+exclamation; and was going out, when Andrée rose
+quickly, saying, &ldquo;Oh no! madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then they saw through the open door the guards
+assisting M. de Charny, who had fainted. The queen
+closed the door, and sat down again, pensive and thoughtful.
+At last, she said, &ldquo;It is an odd thing, but I do not
+believe M. de Charny was convinced!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame! in spite of the king&rsquo;s word&mdash;impossible!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He may have thought the king said it for his own
+sake.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My brother was not so incredulous,&rdquo; said Andrée.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It would be very wrong,&rdquo; continued the queen, not
+heeding her; &ldquo;he could not have as noble a heart as I
+thought. But, after all, why should he believe? He
+thought he saw me. They all thought so. There is
+something in all this; something which I must clear up.
+Andrée, I must find out what it all means.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your majesty is right; you must investigate it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For,&rdquo; continued the queen, &ldquo;people said they saw
+me at M. Mesmer&rsquo;s.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But your majesty was there,&rdquo; said Madame de la
+Motte.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes; but I did not do what they insist they saw me
+do. And they saw me at the Opera, and I was not there.
+Oh!&rdquo; cried she, &ldquo;at last I guess the truth.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The truth!&rdquo; stammered the countess.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! I hope so,&rdquo; said Andrée.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Send for M. de Crosne,&rdquo; said the queen, joyously.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XXXVIII.<br/>
+M. DE CROSNE.</h2>
+
+<p>
+M. de Crosne had felt himself in no slight degree embarrassed
+since his interview with the king and queen.
+It was no light matter to have the care of the interests of
+a crown and of the fame of a queen; and he feared that
+he was about to encounter all the weight of a woman&rsquo;s
+anger and a queen&rsquo;s indignation. He knew, however,
+that he had but done his duty, and he entered, therefore,
+tranquilly, with a smile on his face.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now, M. de Crosne,&rdquo; said the queen, &ldquo;it is our turn
+for an explanation.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am at your majesty&rsquo;s orders.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You ought to know the cause of all that has happened
+to me, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+M. de Crosne looked round him rather frightened.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Never mind these ladies,&rdquo; said the queen; &ldquo;you
+know them both; you know every one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nearly,&rdquo; said the magistrate; &ldquo;and I know the
+effects, but not the cause, of what has happened to your
+majesty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then I must enlighten you, although it is a disagreeable
+task. I might tell you in private, but my thoughts
+and words are always open as the day; all the world may
+know them. I attribute the attacks that have been made
+upon me to the misconduct of some one who resembles
+me, and who goes everywhere; and thus your agents have
+made these mistakes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A resemblance!&rdquo; cried M. de Crosne, too much occupied
+with the idea to observe the unquiet look which
+Jeanne could not for a moment prevent appearing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, sir, do you think this impossible; or do you
+prefer to think that I am deceiving you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh no, madame! but surely, however strong a resemblance
+may be, there must be some points of difference
+to prevent people being so deceived.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It seems not, sir; some are deceived.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! and I remember,&rdquo; said Andrée, &ldquo;when we lived
+at Taverney Maison Rouge, we had a servant who very
+strongly&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Resembled me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Most wonderfully, your majesty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And what became of her?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We did not then know the great generosity of your
+majesty&rsquo;s mind, and my father feared that this resemblance
+might be disagreeable to you; and when we were
+at Trianon we kept her out of sight.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You see, M. de Crosne. Ah! this interests you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Much, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Afterwards, dear Andrée?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, this girl, who was of an ambitious disposition
+and troublesome temper, grew tired of this quiet life, and
+had doubtless made bad acquaintances, for one night when
+I went to bed I was surprised not to see her; we sought
+her in vain, she had disappeared.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did she steal anything?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You did not know all this, M. de Crosne?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thus, then, there is a woman whose resemblance to
+me is striking, and you do not know her. I fear your
+police is badly organized.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame; a police magistrate is but a man, and
+though the vulgar may rate his power as something almost
+superhuman, your majesty is more reasonable.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Still, sir, when a man has secured all possible powers
+for penetrating secrets, when he pays agents and spies,
+and to such an extent as to know every movement I make,
+he might prevent this sort of thing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, when your majesty passed the night out, I
+knew it, the day you went to see madame at the Rue
+St. Claude; therefore my police is not bad. When you
+went to M. Mesmer&rsquo;s, my agents saw you. When you
+went to the Opera&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen started.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pardon me, madame, if I saw you; but if your own
+brother-in-law mistook you, surely an agent at a crown a
+day may be pardoned for having done so. They thought
+they saw you, and reported accordingly; therefore my
+police is not bad. They also knew this affair of the
+journalist, so well punished by M. de Charny.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Charny!&rdquo; cried the queen and Andrée in a
+breath.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame: his blows are yet fresh on the shoulders
+of the journalist.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Charny committed himself with this fellow!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I know it by my calumniated police, madame; and
+also, which was more difficult, the duel which followed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A duel! M. de Charny fought?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;With the journalist?&rdquo; asked Andrée.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame; the journalist was too well beaten to
+give M. de Charny the sword-thrust which made him
+faint here just now.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Wounded!&rdquo; cried the queen; &ldquo;how and when? He
+was here just now.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; said Andrée, &ldquo;I saw that he suffered.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you say?&rdquo; cried the queen, almost angrily;
+&ldquo;you saw that he suffered, and did not mention it!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Andrée did not reply.
+</p>
+
+<p>
+Jeanne, who wished to make a friend of her, came to her
+aid, saying, &ldquo;I also, madame, saw that M. de Charny had
+difficulty in standing up while your majesty spoke to
+him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; said the queen again to M. de Crosne,
+&ldquo;with whom and why did M. de Charny fight?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;With a gentleman who&mdash;&mdash; But really, madame, it is
+useless now. The two adversaries are friends again, for
+they spoke just now in your majesty&rsquo;s presence.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In my presence!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame; the conqueror left about twenty minutes
+ago.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Taverney!&rdquo; cried the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My brother!&rdquo; murmured Andrée.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I believe,&rdquo; said M. de Crosne, &ldquo;that it was he with
+whom M. de Charny fought.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen made an angry gesture. &ldquo;It is not right,&rdquo;
+she said; &ldquo;these are American manners brought to Versailles.
+It is not because one has fought under M. Lafayette
+and Washington that my court should be disgraced
+by such proceedings. Andrée, did you know your brother
+had fought?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not till this moment, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why did he fight?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If my brother fought,&rdquo; said Andrée, &ldquo;it was in your
+majesty&rsquo;s service.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is to say, that M. de Charny fought against me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your majesty, I spoke only of my brother, and of
+no one else.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen tried hard to remain calm. She walked
+once or twice up and down the room, and then said, &ldquo;M.
+de Crosne, you have convinced me: I was much disturbed
+by these rumors and accusations; your police is
+efficient, but I beg you not to forget to investigate this
+resemblance of which I have spoken. Adieu!&rdquo; and she
+held out her hand to him with her own peculiar grace.
+</p>
+
+<p>
+Andrée made a movement to depart. The queen gave
+her a careless adieu.
+</p>
+
+<p>
+Jeanne also prepared to leave, when Madame de Misery
+entered.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; said she to the queen, &ldquo;did your majesty
+appoint this hour to receive MM. Bœhmer and Bossange?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, yes, it is true; let them come in. Remain a
+little longer, Madame de la Motte; I want the king to
+make a full peace with you.&rdquo; Perhaps she wished to
+pique Andrée by this favor to a newcomer, but Andrée
+did not seem to heed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;All these Taverneys are made of iron,&rdquo; thought the
+queen. &ldquo;Ah, gentlemen, what do you bring me now?
+you know I have no money.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XXXIX.<br/>
+THE TEMPTRESS.</h2>
+
+<p>
+Madame de la Motte remained, therefore, as before.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; replied M. Bœhmer, &ldquo;we do not come to
+offer anything to your majesty, we should fear to be indiscreet;
+but we come to fulfil a duty, and that has emboldened
+us&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A duty?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Concerning the necklace which your majesty did not
+deign to take.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! then, the necklace has come again,&rdquo; said Marie
+Antoinette, laughing. &ldquo;It was really beautiful, M. Bœhmer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So beautiful,&rdquo; said Bossange, &ldquo;that your majesty
+alone was worthy to wear it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My consolation is,&rdquo; said the queen, with a sigh which
+did not escape Jeanne, &ldquo;that it cost a million and a
+half. Was not that the price, M. Bœhmer?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, your majesty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And in these times,&rdquo; continued the queen, &ldquo;there is
+no sovereign that can give such a sum for a necklace;
+so that although I cannot wear it, no one else can: and
+once broken up, I should care nothing about it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is an error of your majesty&rsquo;s; the necklace is
+sold.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sold!&rdquo; cried the queen. &ldquo;To whom?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! madame, that is a state secret.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; said the queen, &ldquo;I think I am safe. A state
+secret means that there is nothing to tell.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;With your majesty,&rdquo; continued Bœhmer, as gravely
+as ever, &ldquo;we do not act as with others. The necklace
+is sold, but in the most secret manner, and an ambassador&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I really think he believes it himself!&rdquo; interrupted
+the queen, laughing again. &ldquo;Come, M. Bœhmer, tell
+me at least the country he comes from, or, at all events,
+the first letter of his name.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, it is the ambassador from Portugal,&rdquo; said
+Bœhmer, in a low voice, that Madame de la Motte might
+not hear.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The ambassador from Portugal!&rdquo; said the queen.
+&ldquo;There is none here, M. Bœhmer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He came expressly for this, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you imagine so?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is his name?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Souza.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen did not reply for a few minutes, and then
+said, &ldquo;Well, so much the better for the Queen of Portugal.
+Let us speak of it no more.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But allow us one moment, madame,&rdquo; said Bœhmer.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have you ever seen those diamonds?&rdquo; said the queen
+to Jeanne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They are beautiful. It is a pity these gentlemen
+have not brought them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here they are,&rdquo; said Bœhmer, opening the case.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come, countess, you are a woman, and these will
+please you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne uttered a cry of admiration when she saw them,
+and said, &ldquo;They are indeed beautiful.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;1,500,000 francs, which you hold in the palm of your
+hand,&rdquo; said the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur was right,&rdquo; said Jeanne, &ldquo;when he said
+that no one was worthy to wear these diamonds but your
+majesty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;However, my majesty will not wear them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We could not let them leave France without expressing
+our regret to your majesty. It is a necklace which is
+now known all over Europe, and we wished to know
+definitively that your majesty really refused it before we
+parted with it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My refusal has been made public,&rdquo; said the queen,
+&ldquo;and has been too much applauded for me to repent of
+it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame!&rdquo; said Bœhmer, &ldquo;if the people found
+it admirable that your majesty preferred a ship of war to
+a necklace, the nobility at least would not think it surprising
+if you bought the necklace after all.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not speak of it any more,&rdquo; said Marie Antoinette,
+casting at the same time a longing look at the casket.
+</p>
+
+<p>
+Jeanne sighed, &ldquo;Ah, you sigh, countess; in my place
+you would act differently.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not know, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have you looked enough?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh no! I could look forever.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let her look, gentlemen; that takes nothing from
+the value. Unfortunately, they are still worth 1,500,000
+francs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh,&rdquo; thought Jeanne, &ldquo;she is regretting it.&rdquo; And
+she said, &ldquo;On your neck, madame, they would make all
+women die with jealousy, were they as beautiful as Cleopatra
+or Venus.&rdquo; And, approaching, she clasped it
+round her neck. &ldquo;Ah, your majesty is beautiful so!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen turned to the mirror. It was really splendid;
+every one must have admired. Marie Antoinette
+forgot herself for a time in admiration; then, seized
+with fear, she tried to take it off.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It has touched your majesty&rsquo;s neck; it ought not to
+belong to any one else,&rdquo; said Bœhmer.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Impossible!&rdquo; said the queen, firmly. &ldquo;Gentlemen,
+I have amused myself with these jewels; to do more
+would be a fault.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We will return to-morrow,&rdquo; said Bœhmer.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; I must pay sooner or later; and, besides,
+doubtless you want your money. You will get it soon.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, your majesty,&rdquo; said the merchant, a man of
+business again.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Take the necklace back,&rdquo; said the queen; &ldquo;put it
+away immediately.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your majesty forgets that such a thing is equal to
+money itself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And that in a hundred years it will be worth as much
+as it is now,&rdquo; said Jeanne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Give me 1,500,000 francs,&rdquo; said the queen, &ldquo;and we
+shall see.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, if I had them!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+MM. Bœhmer and Bossange took as long as possible to
+put back the necklace, but the queen did not speak.
+</p>
+
+<p>
+At last they said, &ldquo;Your majesty refuses them?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, oh yes!&rdquo; And they quitted the room.
+</p>
+
+<p>
+Marie Antoinette remained sitting, looking rather
+gloomy, and beating with her foot in an impatient manner;
+at last she said, &ldquo;Countess, it seems the king will
+not return; we must defer our supplication till another
+time.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne bowed respectfully.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I will not forget you,&rdquo; added the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She is regretting and desiring,&rdquo; thought Jeanne, as
+she left; &ldquo;and yet she is a queen.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XL.<br/>
+TWO AMBITIONS THAT WISH TO PASS FOR TWO LOVES.</h2>
+
+<p>
+When Jeanne returned to her pretty little house in
+the faubourg, it was still early; so she took a pen and
+wrote a few rapid lines, enclosed them in a perfumed
+envelope, and rang the bell. &ldquo;Take this letter to Monseigneur
+the Cardinal de Rohan,&rdquo; said she.
+</p>
+
+<p>
+In five minutes the man returned.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well,&rdquo; said Madame de la Motte, impatiently, &ldquo;why
+are you not gone?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Just as I left the house, madame, his eminence came
+to the door. I told him I was about to go to his hotel
+with a letter from you; he read it, and is now waiting to
+come in.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let him enter,&rdquo; said the countess.
+</p>
+
+<p>
+Jeanne had been thinking all the way home of the
+beautiful necklace, and wishing it was hers. It would
+be a fortune in itself.
+</p>
+
+<p>
+The cardinal entered. He also was full of desires
+and ambitions, which he wished to hide under the mask
+of love.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, dear Jeanne,&rdquo; said he, &ldquo;you have really become
+so necessary to me that I have been gloomy all day knowing
+you to be so far off. But you have returned from
+Versailles?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;As you see, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And content?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Enchanted.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The queen received you, then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I was introduced immediately on my arrival.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You were fortunate. I suppose, from your triumphant air,
+that she spoke to you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I passed three hours in her majesty&rsquo;s cabinet.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Three hours! You are really an enchantress whom
+no one can resist. But perhaps you exaggerate. Three
+hours!&rdquo; he repeated; &ldquo;how many things a clever
+woman like you might say in three hours!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I assure you, monseigneur, that I did not waste
+my time.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I dare say that in the whole three hours you did not
+once think of me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ungrateful man!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really!&rdquo; cried the cardinal.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I did more than think of you; I spoke of you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Spoke of me! to whom?&rdquo; asked the prelate, in a
+voice from which all his power over himself could not
+banish some emotion.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To whom should it be but to the queen?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, dear countess, tell me about it. I interest myself
+so much in all that concerns you, that I should like
+to hear the most minute details.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne smiled. She knew what interested the cardinal
+as well as he did himself. Then she related to him all
+the circumstances which had so fortunately made her,
+from a stranger, almost the friend and confidant of the
+queen.
+</p>
+
+<p>
+Scarcely had she finished, when the servant entered to
+announce supper.
+</p>
+
+<p>
+Jeanne invited the cardinal to accompany her.
+</p>
+
+<p>
+He gave her his arm, and they went in together.
+</p>
+
+<p>
+During supper, the cardinal continued to drink in long
+draughts of love and hope from the recitals which Jeanne
+kept making to him from time to time. He remarked
+also, with surprise, that, instead of making herself
+sought like a woman that knows that you have need of her,
+she had thrown off all her former pride, and only seemed
+anxious to please him. She did the honors of her table as
+if she had all her life mixed in the highest circles; there
+was neither awkwardness nor embarrassment.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Countess,&rdquo; said he at length, &ldquo;there are two women
+in you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How so?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One of yesterday, and another of to-day.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And which does your excellency prefer?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not know, but at least the one of this evening is
+a Circe&mdash;a something irresistible.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And which you will not attempt to resist, I hope,
+prince as you are.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal imprinted a long kiss on her hand.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XLI.<br/>
+FACES UNDER THEIR MASKS.</h2>
+
+<p>
+Two hours had elapsed, and the conversation still continued.
+The cardinal was now the slave, and Jeanne was
+triumphant. Two men often deceive each other as they
+shake hands, a man and a woman as they kiss; but here,
+each only deceived the other because they wished to be
+deceived: each had an end to gain, and for that end intimacy
+was necessary.
+</p>
+
+<p>
+The cardinal now did not demonstrate his impatience,
+but always managed to bring back the conversation to
+Versailles, and to the honors which awaited the queen&rsquo;s
+new favorite.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She is generous,&rdquo; said he, &ldquo;and spares nothing towards
+those she loves. She has the rare talent of giving
+a little to every one, and a great deal to a few.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You think, then, she is rich?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She makes resources with a word or a smile; no minister,
+except perhaps Turgot, ever refused her anything.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well,&rdquo; said Madame de la Motte, &ldquo;I have seen her
+poorer than you think.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you mean?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are those rich who are obliged to impose privations
+on themselves?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Privations! What do you mean, dear countess?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will tell you what I saw&mdash;I saw the queen suffer.
+Do you know what a woman&rsquo;s desire is, my dear prince?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, countess; but I should like you to tell me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, the queen has a desire, which she cannot satisfy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For what?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For a diamond necklace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I know what you mean&mdash;the diamonds of MM.
+Bœhmer and Bossange.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Precisely.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is an old story, countess.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Old or new, it is a real vexation for a queen not to be
+able to buy what was intended for a simple favorite.
+Fifteen more days added to the life of Louis XV., and
+Jeanne Vaubernier would have had what Marie Antoinette
+cannot buy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My dear countess, you mistake; the queen could
+have had it, and she refused it; the king offered them to
+her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+And he recounted the history of the ship of war.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well,&rdquo; said she, &ldquo;after all, what does that prove?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That she did not want them, it seems to me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne shrugged her shoulders.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You know women and courts, and believe that? The
+queen wanted to do a popular act, and she has done it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good!&rdquo; said the cardinal; &ldquo;that is how you believe
+in the royal virtues. Ah, skeptic, St. Thomas was credulous,
+compared to you!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Skeptic or not, I can assure you of one thing&mdash;that
+the queen had no sooner refused it than she earnestly
+desired to have it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You imagine all this, my dear countess; for if the
+queen has one quality more than another, it is disinterestedness.
+She does not care for gold or jewels, and likes
+a simple flower as well as a diamond.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not know that; I only know she wishes for this
+necklace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Prove it, countess.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is easy. I saw the necklace, and touched it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At Versailles, when the jewelers brought it for the
+last time to try and tempt the queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And it is beautiful?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Marvelous! I, who am a woman, think that one
+might lose sleep and appetite in wishing for it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Alas! why have I not a vessel to give the king?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A vessel!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, for in return he would give me the necklace, and
+then you could eat and sleep in peace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You laugh.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, really.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I will tell you something that will astonish you.
+I would not have the necklace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So much the better, countess, for I could not give it
+to you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Neither you nor any one&mdash;that is what the queen
+feels.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I tell you that the king offered it to her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I tell you that women like best those presents
+that come from people from whom they are not forced to
+accept them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not understand you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, never mind; and, after all, what does it matter
+to you, since you cannot have it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, if I were king and you were queen, I would force
+you to have it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, without being king, oblige the queen to have
+it, and see if she is angry, as you suppose she would be.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal looked at her with wonder.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are sure,&rdquo; said he, &ldquo;that you are not deceived,
+and that the queen wishes for it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Intensely. Listen, dear prince. Did you tell me, or
+where did I hear it, that you would like to be minister?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You may have heard me say so, countess.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I will bet that the queen would make that man
+a minister who would place the necklace on her toilet
+within a week.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, countess!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I say what I think. Would you rather I kept silent?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly not.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;However, it does not concern you, after all. It is
+absurd to suppose that you would throw away a million
+and a half on a royal caprice; that would be paying too
+dearly for the portfolio, which you ought to have for
+nothing, so think no more of what I have said.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal continued silent and thoughtful.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, you despise me now!&rdquo; continued she; &ldquo;you
+think I judge the queen by myself. So I do; I thought
+she wanted these diamonds because she sighed as she
+looked at them, and because in her place I should have
+coveted them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are an adorable woman, countess! You have,
+by a wonderful combination, softness of mind and
+strength of heart; sometimes you are so little of a woman
+that I am frightened; at others, so charmingly so, that I
+bless Heaven and you for it. And now we will talk of
+business no more.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So be it,&rdquo; thought Jeanne; &ldquo;but I believe the bait
+has taken, nevertheless.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Indeed, although the cardinal said, &ldquo;Speak of it no
+more,&rdquo; in a few minutes he asked, &ldquo;Does not Bœhmer
+live somewhere on the Quai de la Ferraille, near the Pont
+Neuf?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, you are right; I saw the name on the door as I
+drove along.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne was not mistaken&mdash;the fish had taken the hook;
+and the next morning the cardinal drove to M. Bœhmer.
+He intended to preserve his incognito, but they knew him,
+and called him &ldquo;Monseigneur&rdquo; directly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, gentlemen,&rdquo; said he, &ldquo;if you know me, keep
+my secret from others.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monseigneur may rely upon us. What can we do for
+your eminence?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I come to buy the necklace which you showed her
+majesty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really we are in despair, but it is too late.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How so?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is sold.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Impossible, as you offered it only yesterday to the
+queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who again refused it, so our other bargain held good.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And with whom was this bargain?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is secret, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Too many secrets, M. Bœhmer,&rdquo; said he, rising;
+&ldquo;but I should have thought that a French jeweler would
+prefer selling these beautiful stones in France. You prefer
+Portugal&mdash;very well.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monseigneur knows that!&rdquo; cried the jeweler.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, is that astonishing?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No one knew it but the queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And if that were so?&rdquo; said M. de Rohan without contradicting
+a supposition that flattered him.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! that would change matters.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why so, sir?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;May I speak freely?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The queen wishes for the necklace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You think so?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am sure of it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then why did she not buy it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because she had already refused the king, and she
+thought it would look capricious to buy it now.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But the king wished her to have it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, but he thanked her for refusing; therefore I
+think she wishes to have it without seeming to buy it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, you are wrong, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am sorry for it, monseigneur. It would have been
+our only excuse for breaking our word to the Portuguese
+ambassador.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal reflected for a moment. &ldquo;Then, sir, let
+us suppose that the queen wishes for your necklace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! in that case, monseigneur, we would break
+through anything, that she should have it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is the price?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;1,500,000 francs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How do you want payment?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The Portuguese was to give 100,000 francs down, and
+I was to take the necklace myself to Lisbon, where the
+balance was to be paid.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, the 100,000 francs down you shall have; that is
+reasonable. As for the rest&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your eminence wishes for time? With such a guarantee,
+we should not object; only credit implies a loss. The
+interest of our money must be considered.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, call it 1,600,000 francs, and divide the time of
+payment into three periods, making a year.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That would be a loss to us, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! nonsense; if I paid you the whole amount to-morrow,
+you would hardly know what to do with it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There are two of us, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, you will receive 500,000 francs every four
+months. That ought to satisfy you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monseigneur forgets that these diamonds do not
+belong to us; if they did, we should be rich enough to
+wait; they belong to a dozen different creditors. We got
+some from Hamburg, some from Naples, one at Buenos
+Ayres, and one at Moscow. All these people wait for the
+sale of the necklace to be paid. The profit that we make
+is all that will be ours; and we have already had it two
+years on hand.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+M. de Rohan interrupted him. &ldquo;After all,&rdquo; said he,
+&ldquo;I have not seen the necklace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;True, monseigneur; here it is.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is really superb,&rdquo; cried the cardinal; &ldquo;it is a bargain?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, monseigneur. I must go to the ambassador and
+excuse myself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I did not think there was a Portuguese ambassador
+just now.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Souza arrived incognito.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To buy this necklace?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! poor Souza, I know him well,&rdquo; said he, laughing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;With whom am I to conclude the transaction?&rdquo; asked
+M. Bœhmer.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;With myself; you will see no one else. To-morrow I
+will bring the 100,000 francs, and will sign the agreement.
+And as you are a man of secrets, M. Bœhmer, remember
+that you now possess an important one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monseigneur, I feel it, and will merit your confidence
+and the queen&rsquo;s.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+M. de Rohan went away happy, like all men who ruin
+themselves in a transport of passion.
+</p>
+
+<p>
+The next day M. Bœhmer went to the hotel of the Portuguese
+ambassador. At the moment he knocked at the
+door, M. Beausire was going through some accounts with
+M. Ducorneau, while Don Mano&euml;l was taking over some
+new plan with the valet, his associate.
+</p>
+
+<p>
+M. Ducorneau was charmed to find an ambassador so
+free from national prejudice as to have formed his whole
+establishment of Frenchmen. Thus his conversation was
+full of praises of him.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The Souzas, you see,&rdquo; replied Beausire, &ldquo;are not of
+the old school of Portuguese. They are great travelers,
+very rich, who might be kings if they liked.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And do they not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why should they? With a certain number of millions,
+and the name of a prince, one is better than a king.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, Portugal will soon become great with such men at
+its head. But when is the presentation to take place?
+It is most anxiously looked for. The people around begin
+to talk of it, and to collect about the doors of the hotel,
+as though they were of glass, and they could see through.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you mean the people of the neighborhood?&rdquo;
+asked Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And others; for, the mission of M. de Souza being
+a secret one, you may be sure the police would soon interest
+themselves about it; and look,&rdquo; continued Ducorneau,
+leading Beausire to the window, &ldquo;do you see
+that man in the brown surtout, how he looks at the
+house?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, he does indeed. Who do you take him to be?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Probably a spy of M. de Crosne. However, between
+ourselves, M. de Crosne is not equal to M. Sartines. Did
+you know him?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! he would have found out all about you long ago,
+in spite of all your precautions.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A bell rang. &ldquo;His excellency rings!&rdquo; said Beausire,
+who was beginning to feel embarrassed by the conversation,
+and opening the door quickly, he nearly knocked
+down two of the clerks who were listening.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XLII.<br/>
+IN WHICH M. DUCORNEAU UNDERSTANDS NOTHING OF
+WHAT IS PASSING.</h2>
+
+<p>
+Don Mano&euml;l was less yellow than usual, that is to say,
+he was more red. He had just been having a fierce altercation
+with his valet, and they were still disputing when
+Beausire entered.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come, M. Beausire, and set us right,&rdquo; said the valet.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;About what?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This 100,000 francs. It is the property of the association,
+is it not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, M. Beausire agrees with me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Wait,&rdquo; said Don Mano&euml;l.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then,&rdquo; continued the valet, &ldquo;the chest ought
+not to be kept close to the ambassador&rsquo;s room.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why not?&rdquo; asked Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. Mano&euml;l ought to give us each a key to it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not so,&rdquo; said Mano&euml;l; &ldquo;do you suspect me of wishing
+to rob the association? I may equally suspect you,
+when you ask for a key.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But,&rdquo; said the valet, &ldquo;we have all equal rights.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really, monsieur, if you wish to make us all equal,
+we ought to have played the ambassador in turn. It
+would have been less plausible in the eyes of the public,
+but it would have satisfied you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And besides,&rdquo; said Beausire, &ldquo;M. Mano&euml;l has the incontestable
+privilege of the inventor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh,&rdquo; replied the valet, &ldquo;the thing once started, there
+are no more privileges. I do not speak for myself only;
+all our comrades think the same.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They are wrong,&rdquo; said both Mano&euml;l and Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I was wrong myself to take the opinion of M. Beausire;
+of course the secretary supports the ambassador.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; replied Beausire, &ldquo;you are a knave, whose
+ears I would slit, if it had not already been done too
+often. You insult me by saying that I have an understanding
+with Mano&euml;l.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And me also,&rdquo; said Mano&euml;l.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I demand satisfaction,&rdquo; added Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I am no fighter.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So I see,&rdquo; said Beausire, seizing hold of him.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Help! help!&rdquo; cried the valet, attacked at once by
+both of them. But just then they heard a bell ring.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Leave him, and let him open the door,&rdquo; said Mano&euml;l.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Our comrades shall hear all this,&rdquo; replied the valet.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Tell them what you please; we will answer for our
+conduct.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. Bœhmer!&rdquo; cried the porter from below.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, we shall have no more contests about the
+100,000 francs,&rdquo; said Mano&euml;l; &ldquo;for they will disappear
+with M. Bœhmer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+M. Bœhmer entered, followed by Bossange. Both
+looked humble and embarrassed. Bœhmer began, and
+explained that political reasons would prevent their fulfilling
+their contract.
+</p>
+
+<p>
+Mano&euml;l cried out angrily; Beausire looked fierce.
+</p>
+
+<p>
+Mano&euml;l said &ldquo;that the bargain was completed, and the
+money ready.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Bœhmer persisted.
+</p>
+
+<p>
+Mano&euml;l, always through Beausire, replied, &ldquo;that his
+Government had been apprised of the conclusion of the
+bargain, and that it was an insult to his queen to break
+it off.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+M. Bœhmer was very sorry, but it was impossible to
+act otherwise.
+</p>
+
+<p>
+Beausire, in Mano&euml;l&rsquo;s name, refused to accept the retractation,
+and abused M. Bœhmer as a man without
+faith, and ended by saying, &ldquo;You have found some one
+to pay more for it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The jewelers colored.
+</p>
+
+<p>
+Beausire saw that he was right, and feigned to consult
+his ambassador. &ldquo;Well,&rdquo; said he at length, &ldquo;if another
+will give you more for your diamonds, we would do the
+same, rather than have this affront offered to our queen.
+Will you take 50,000 francs more?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Bœhmer shook his head.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;100,000, or even 150,000,&rdquo; continued Beausire, willing
+to offer anything rather than lose the booty.
+</p>
+
+<p>
+The jewelers looked dazzled for a moment, consulted
+together, and then said, &ldquo;No, monsieur, it is useless to
+tempt us. A will more powerful than our own compels
+us to decline. You understand, no doubt, that it is not
+we who refuse. We only obey the orders of one greater
+than any of us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Beausire and Mano&euml;l saw that it was useless to say
+more, and tried to look and speak indifferently on the
+matter.
+</p>
+
+<p>
+Meanwhile the valet had been listening attentively, and
+just then making an unlucky movement, stumbled against
+the door. Beausire ran to the ante-chamber. &ldquo;What on
+earth are you about?&rdquo; cried he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur, I bring the morning despatches.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good,&rdquo; said Beausire, taking them from him, &ldquo;now
+go.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They were letters from Portugal, generally very insignificant,
+but which, passing through their hands before
+going to Ducorneau, often gave them useful information
+about the affairs of the embassy.
+</p>
+
+<p>
+The jewelers, hearing the word despatches, rose to leave
+like men who had received their congé.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well,&rdquo; said Mano&euml;l, when they were gone, &ldquo;we are
+completely beaten. Only 100,000 francs, a poor spoil;
+we shall have but 8,000 each.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is not worth the trouble. But it might be 50,000
+each.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good,&rdquo; replied Mano&euml;l, &ldquo;but the valet will never
+leave us now he knows the affair has failed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I know how we will manage him. He will return
+immediately, and claim his share and that of his comrades,
+and we shall have the whole house on our hands.
+Well, I will call him first to a secret conference; then
+leave me to act.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I think I understand,&rdquo; said Mano&euml;l.
+</p>
+
+<p>
+Neither, however, would leave his friend alone with
+the chest while he went to call him.
+</p>
+
+<p>
+Mano&euml;l said &ldquo;that his dignity as ambassador prevented
+him from taking such a step.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are not ambassador to him,&rdquo; said Beausire;
+&ldquo;however, I will call through the window.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The valet, who was just beginning a conversation with
+the porter, hearing himself called, came up.
+</p>
+
+<p>
+Beausire said to him, with a smiling air, &ldquo;I suppose
+you were telling this business to the porter?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, no.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you sure?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I swear!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For if you were, you were committing a great folly,
+and have lost a great deal of money.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How so?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why, at present only we three know the secret, and
+could divide the 100,000 francs between us, as they all
+now think we have given it to M. Bœhmer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Morbleu!&rdquo; cried the valet, &ldquo;it is true: 33,300 francs
+each.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you accept?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I should think so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I said you were a rogue,&rdquo; said Beausire, in a thundering
+voice; &ldquo;come, Don Mano&euml;l, help me to seize this
+man, and give him up to our associates.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pardon! pardon!&rdquo; cried the unfortunate, &ldquo;I did but
+jest.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Shut him up until we can devise his punishment.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The man began to cry out.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Take care,&rdquo; said Beausire, &ldquo;that Ducorneau does not
+hear us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If you do not leave me alone,&rdquo; said the valet, &ldquo;I will
+denounce you all.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I will strangle you,&rdquo; said Don Mano&euml;l, trying to
+push him into a neighboring closet.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Send away Ducorneau somewhere, Beausire, while I
+finish this fellow.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+When he had locked him up, he returned to the room.
+Beausire was not there; Don Mano&euml;l felt tempted. He
+was alone, and Beausire might be some little time; he
+could open the chest, take out all the bank-notes, and be
+off in two minutes. He ran to the room where it was:
+the door was locked. &ldquo;Ah,&rdquo; thought he, &ldquo;Beausire
+distrusted me, and locked the door before he went.&rdquo; He
+forced back the lock with his sword, and then uttered a
+terrible cry. The chest was opened and empty. Beausire
+had got, as we know, a second key; he had forestalled
+Mano&euml;l.
+</p>
+
+<p>
+Mano&euml;l ran down like a madman; the porter was singing
+at the door&mdash;he asked if Beausire had passed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, some ten minutes ago.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Mano&euml;l became furious, summoned them all, and ran to
+release the unfortunate valet. But when he told his story,
+Mano&euml;l was accused of being an accomplice of Beausire,
+and they all turned against him.
+</p>
+
+<p>
+M. Ducorneau felt ready to faint, when he entered and
+saw the men preparing to hang M. de Souza. &ldquo;Hang
+M. de Souza!&rdquo; cried he. &ldquo;It is high treason.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At last they threw him into a cellar, fearing his cries
+would arouse the neighborhood.
+</p>
+
+<p>
+At that moment loud knocks at the door disturbed
+them,&mdash;they looked at each other in dismay. The knocks
+were repeated, and some one cried, &ldquo;Open in the name
+of the Portuguese ambassador.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+On hearing this, each made his escape in terror, as
+he best could, scrambling over walls and roofs. The
+true ambassador could only enter by the help of the
+police.
+</p>
+
+<p>
+They found and arrested M. Ducorneau, who slept that
+night in the Ch&acirc;telet.
+</p>
+
+<p>
+Thus ended the adventure of the sham embassy from
+the Portugal.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XLIII.<br/>
+ILLUSIONS AND REALITIES.</h2>
+
+<p>
+Beausire, on leaving the house, ran as fast as possible
+down the Rue Coquillière, then into the Rue St. Honoré,
+and took everywhere the most intricate and improbable
+turnings he could think of, and continued this until he
+became quite exhausted. Then, thinking himself tolerably
+safe, he sat down in the corn market, on a sack, to recover
+his breath. &ldquo;Ah!&rdquo; thought he, &ldquo;now I have made
+my fortune; I will be an honest man for the future, and
+I will make Oliva an honest woman. She is beautiful,
+and she will not mind leading a retired life with me in
+some province, where we shall live like lords. She is very
+good; she has but two faults, idleness and pride, and as I
+shall satisfy her on both these points, she will be perfect.&rdquo;
+He then began to reflect on what he should do next.
+They would seek him, of course, and most likely divide
+into different parties, and some would probably go first to
+his own house. Here lay his great difficulty, for there
+they would find Oliva, and they might ill-treat her. They
+might even take her as a hostage, speculating on his love
+for her. What should he do? Love carried the day; he
+ran off again like lightning, took a coach, and drove to
+the Pont Neuf. He then looked cautiously down the Rue
+Dauphine to reconnoiter, and he saw two men, who
+seemed also looking anxiously down the street. He
+thought they were police spies, but that was nothing uncommon
+in that part of the town; so, bending his back,
+and walking lamely, for disguise, he went on till he nearly
+reached his house. Suddenly he thought he saw the coat
+of a gendarme in the courtyard; then he saw one at the
+window of Oliva&rsquo;s room. He felt ready to drop, but he
+thought his best plan was to walk quietly on; he had that
+courage, and passed the house. Heavens! what a sight!
+the yard was full of soldiers, and among them a police
+commissioner. Beausire&rsquo;s rapid glance showed him what
+he thought disappointed faces. He thought that M. de
+Crosne had somehow begun to suspect him, and, sending
+to take him, had found only Oliva.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I cannot help her now,&rdquo; thought he; &ldquo;I should only
+lose my money and destroy us both. No, let me place
+that in safety, and then I will see what can be done.&rdquo;
+He therefore ran off again, taking his way almost mechanically
+towards the Luxembourg; but as he turned
+the corner of the Rue St. Germain, he was almost
+knocked down by a handsome carriage which was driving
+towards the Rue Dauphine, and, raising his head to
+swear at the coachman, he thought he saw Oliva inside,
+talking with much animation to a handsome man who
+sat by her. He gave a cry of surprise, and would have
+run after it, but he could not again encounter the Rue
+Dauphine. He felt bewildered, for he had before settled
+that Oliva had been arrested in her own house, and
+he fancied his brain must be turning when he believed
+he saw her in the carriage. But he started off again and
+took refuge in a small cabaret at the Luxembourg, where
+the hostess was an old friend. There he gradually began
+to recover again his courage and hope. He thought
+the police would not find him, and that his money was
+safe. He remembered also that Oliva had committed no
+crime, and that the time was passed when people were
+kept prisoners for nothing. He also thought that his
+money would soon obtain her release, even if she were
+sent to prison, and he would then set off with her for
+Switzerland. Such were his dreams and projects as he
+sat sipping his wine.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XLIV.<br/>
+OLIVA BEGINS TO ASK WHAT THEY WANT OF HER.</h2>
+
+<p>
+If M. Beausire had trusted to his eyesight, which was
+excellent, instead of trusting his imagination, he would
+have spared himself much regret and many mistakes. It
+was, in fact, Oliva who sat in the carriage by the side of
+a man, whom he would also have recognized if he had
+looked a little longer. She had gone that morning, as
+usual, to take a walk in the gardens of the Luxembourg,
+where she had met the strange friend whose acquaintance
+she had made the day of the ball at the Opera.
+</p>
+
+<p>
+It was just as she was about to return that he appeared
+before her, and said, &ldquo;Where are you going?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Home, monsieur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Just what the people want who are there waiting
+for you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Waiting for me? No one is there for me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, yes, a dozen visitors at least.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A whole regiment, perhaps?&rdquo; said Oliva, laughing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perhaps, had it been possible to send a whole regiment,
+they would have done so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You astonish me!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You would be far more astonished if I let you go.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because you would be arrested.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I! arrested?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Assuredly. The twelve gentlemen who wait for you
+are sent by M. de Crosne.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Oliva trembled. Some people are always fearful on
+certain points. But she said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have done nothing; why should they arrest me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For some intrigue, perhaps.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have none.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But you have had.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, perhaps.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, perhaps they are wrong to wish to arrest you,
+but the fact is that they do desire to do so. Will you
+still go home?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You deceive me,&rdquo; said Oliva; &ldquo;if you know anything,
+tell me at once. Is it not Beausire they want?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perhaps; he may have a conscience less clear than
+yours.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Poor fellow!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pity him, if you like; but if he is taken, there is no
+need for you to be taken too.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What interest have you in protecting me?&rdquo; asked
+she. &ldquo;It is not natural for a man like you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I would not lose time if I were you; they are very
+likely to seek you here, finding you do not return.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How should they know I am here?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you not always here? My carriage is close by,
+if you will come with me. But I see you doubt still.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, we will commit an imprudence to convince
+you. We will drive past your house, and when you have
+seen these gentlemen there, I think you will better
+appreciate my good offices.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He led her to the carriage, and drove to the Rue
+Dauphine, at the corner of which they passed Beausire.
+Had Oliva seen him, doubtless she would have abandoned
+everything to fly with him and share his fate, whatever
+it might be; but Cagliostro, who did see him, took care
+to engage her attention by showing her the crowd, which
+was already in sight, and which was waiting to see what
+the police would do.
+</p>
+
+<p>
+When Oliva could distinguish the soldiers who filled her
+house, she threw herself into the arms of her protector in
+despair. &ldquo;Save me! save me!&rdquo; she cried.
+</p>
+
+<p>
+He pressed her hand. &ldquo;I promise you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But they will find me out anywhere.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not where I shall take you; they will not seek you at
+my house.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; cried she, frightened, &ldquo;am I to go home with
+you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are foolish,&rdquo; said he; &ldquo;I am not your lover,
+and do not wish to become so. If you prefer a prison,
+you are free to choose.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No,&rdquo; replied she, &ldquo;I trust myself to you, take me
+where you please.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He conducted her to the Rue Neuve St. Gilles, into a
+small room on the second floor.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How triste!&rdquo; said she; &ldquo;here, without liberty, and
+without even a garden to walk in.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are right,&rdquo; said he; &ldquo;besides, my people would
+see you here at last.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And would betray me, perhaps.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No fear of that. But I will look out for another
+abode for you; I do not mean you to remain here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Oliva was consoled; besides, she found amusing books
+and easy-chairs.
+</p>
+
+<p>
+He left her, saying, &ldquo;If you want me, ring; I will
+come directly if I am at home.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo; cried she, &ldquo;get me some news of Beausire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Before everything.&rdquo; Then, as he went down, he said
+to himself, &ldquo;It will be a profanation to lodge her in that
+house in the Rue St. Claude; but it is important that no
+one should see her, and there no one will. So I will
+extinguish the last spark of my old light.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XLV.<br/>
+THE DESERTED HOUSE.</h2>
+
+<p>
+When Cagliostro arrived at the deserted house in the
+Rue St. Claude, with which our readers are already
+acquainted, it was getting dark, and but few people were
+to be seen in the streets.
+</p>
+
+<p>
+Cagliostro drew a key from his pocket, and applied it
+to the lock; but the door was swollen with the damp, and
+stiff with age, and it required all his strength to open it.
+The courtyard was overgrown with moss, the steps crumbling
+away; all looked desolate and deserted. He entered
+the hall, and lighted a lamp which he had brought with
+him. He felt a strange agitation as he approached the
+door which he had so often entered to visit Lorenza. A
+slight noise made his heart beat quickly; he turned, and
+saw an adder gliding down the staircase; it disappeared
+in a hole near the bottom.
+</p>
+
+<p>
+He entered the room; it was empty, but in the grate
+still lay some ashes, the remains of the furniture which
+had adorned it, and which he had burned there. Among
+it several pieces of gold and silver still sparkled. As he
+turned, he saw something glittering on the floor; he
+picked it up. It was one of those silver arrows with which
+the Italian women were in the habit of confining their hair.
+He pressed it to his lips, and a tear stood in his eyes as
+he murmured, &ldquo;Lorenza!&rdquo; It was but for a moment;
+then he opened the window and threw it out, saying to
+himself, &ldquo;Adieu! this last souvenir, which would soften
+me. This house is about to be profaned&mdash;another woman
+will ascend the staircase, and perhaps even into this room,
+where Lorenza&rsquo;s last sigh still vibrates; but to serve my
+end the sacrifice shall be made. I must, however, have
+some alterations made.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He then wrote on his tablets the following words: &ldquo;To
+M. Lenoir, my architect,&mdash;Clean out the court and vestibule,
+restore the coach-house and stable, and demolish
+the interior of the pavilion. To be done in eight days.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now, let us see,&rdquo; said he to himself, &ldquo;if we can perfectly
+distinguish the window of the countess. It is infallible,&rdquo;
+said he, after looking out; &ldquo;the women must
+see each other.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The next day fifty workmen had invaded the house and
+commenced the projected alterations, which were completed
+within the given time. Some of the passers-by
+saw a large rat hung up by the tail.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XLVI.<br/>
+JEANNE THE PROTECTRESS.</h2>
+
+<p>
+M. le Cardinal de Rohan received, two days after his
+visit to M. Bœhmer, the following note:
+</p>
+
+<div class="blockquot"><p>
+&ldquo;His Eminence the Cardinal de Rohan knows, doubtless,
+where he will sup this evening.&rdquo;
+</p></div>
+
+<p>
+&ldquo;From the little countess,&rdquo; said he; &ldquo;I will go.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Among the footmen given to her by the cardinal, Jeanne
+had distinguished one, black-haired and dark-eyed, and,
+as she thought, active and intelligent. She set this man
+to watch the cardinal, and learned from him that he had
+been twice to M. Bœhmer&rsquo;s. Therefore she concluded
+the necklace was bought, and yet he had not communicated
+it to her. She frowned at the thought, and wrote
+the note which we have seen.
+</p>
+
+<p>
+M. de Rohan sent before him a basket of Tokay and
+other rarities, just as if he was going to sup with La
+Guimard or Mademoiselle Dangeville. Jeanne determined
+not to use any of it at supper.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;When they were alone, she said to him:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really, monseigneur, one thing afflicts me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What, countess?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To see, not only that you no longer love me, but that
+you never have loved me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, countess! how can you say so?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not make excuses, monseigneur; it would be lost
+time.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, countess!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not be uneasy; I am quite indifferent about it
+now.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Whether I love you or not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, because I do not love you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is not flattering.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Indeed, we are not exchanging compliments, but
+facts. We have never loved each other.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, as for myself, I cannot allow that; I have a great
+affection for you, countess.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come, monseigneur, let us esteem each other enough
+to speak the truth, and that is, that there is between us a
+much stronger bond than love&mdash;that is, interest.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, countess, what a shame!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monseigneur, if you are ashamed, I am not.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, countess, supposing ourselves interested, how
+can we serve each other?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;First, monseigneur, I wish to ask you a question.
+Why have you failed in confidence towards me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I! How so, pray?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Will you deny that, after skilfully drawing from me
+the details&mdash;which, I confess, I was not unwilling to give
+you&mdash;concerning the desire of a certain great lady for a
+certain thing, you have taken means to gratify that desire
+without telling me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Countess, you are a real enigma, a sphinx.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, no enigma, cardinal; I speak of the queen, and
+of the diamonds which you bought yesterday of MM.
+Bœhmer and Bossange.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Countess!&rdquo; cried he, growing pale.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, do not look so frightened,&rdquo; continued she. &ldquo;Did
+you not conclude your bargain yesterday?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He did not speak, but looked uncomfortable, and half
+angry. She took his hand.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pardon, prince,&rdquo; she said, &ldquo;but I wished to show you
+your mistake about me; you believe me foolish and
+spiteful.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, countess, now I understand you perfectly. I expected
+to find you a pretty woman and a clever one, but
+you are better than this. Listen to me: you have, you
+say, been willing to become my friend without loving
+me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I repeat it,&rdquo; replied she.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you had some object?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Assuredly. Do you wish me to tell it to you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; I understand it. You wished to make my fortune;
+that once done, you are sure that my first care
+would be for yours. Am I right?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, monseigneur; but I have not pursued my plans
+with any repugnance&mdash;the road has been a pleasant
+one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are an amiable woman, countess, and it is a
+pleasure to discuss business with you. You have guessed
+rightly that I have a respectful attachment towards a certain
+person.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I saw it at the Opera ball,&rdquo; she said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I know well that this affection will never be returned.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, a queen is only a woman, and you are surely equal
+to Cardinal Mazarin.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He was a very handsome man,&rdquo; said M. de Rohan,
+laughing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And an excellent minister,&rdquo; said Jeanne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Countess, it is superfluous trouble to talk to you; you
+guess and know everything. Yes, I do wish to become
+prime minister. Everything entitles me to it&mdash;my birth,
+my knowledge of business, my standing with foreign
+courts, and the affection which is felt for me by the
+French people.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There is but one obstacle,&rdquo; said Jeanne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;An antipathy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, of the queen&rsquo;s; and the king always ends by
+liking what she likes, and hating what she hates.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And she hates me? Be frank, countess.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, monseigneur, she does not love you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then I am lost! Of what use is the necklace?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You deceive yourself, prince.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is bought.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At least, it will show the queen that you love her.
+You know, monseigneur, we have agreed to call things
+by their right names.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you say you do not despair of seeing me one
+day prime minister?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am sure of it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And what are your own ambitions?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will tell you, prince, when you are in a position to
+satisfy them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We will hope for that day.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now let us sup.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am not hungry.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then let us talk.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have nothing more to say.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then go.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How! is that what you call our alliance? Do you
+send me away?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, countess, I will not deceive myself again about
+you.&rdquo; Before leaving, however, he turned, and said,
+&ldquo;What must I do now, countess?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing; wait for me to act. I will go to Versailles.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;When?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To-morrow.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And when shall I hear from you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Immediately.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then I abandon myself to your protection; au revoir,
+countess.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XLVII.<br/>
+JEANNE PROTECTED.</h2>
+
+<p>
+Mistress of such a secret, rich in such a future, and
+supported by such a friend, Jeanne felt herself strong
+against the world. To appear at court, no longer as a
+suppliant, as the poor mendicant, drawn from poverty by
+Madame de Boulainvilliers, but as a Valois, with an income
+of 100,000 francs; to be called the favorite of the
+queen, and consequently governing the king and state
+through her.&mdash;Such was the panorama that floated before
+the eyes of Jeanne.
+</p>
+
+<p>
+She went to Versailles. She had no audience promised,
+but she trusted to her good fortune, and as the
+queen had received her so well before, all the officials
+were anxious to serve her. Therefore, one of the doorkeepers
+said aloud, as the queen came from chapel, to
+one of her gentlemen, &ldquo;Monsieur, what am I to do?
+Here is Madame la Comtesse de la Motte Valois asking
+admission, and she has no letter of audience.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen heard and turned round. &ldquo;Did you say
+Madame de la Motte Valois was here?&rdquo; she asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your majesty, the doorkeeper says so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will receive her; bring her to the bath-room.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The man told Jeanne what he had done. She drew
+out her purse; but he said, &ldquo;Will Madame la Comtesse
+allow this debt to accumulate? Some day she can pay
+me with interest.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are right, my friend; I thank you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Marie Antoinette looked serious when Jeanne entered.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She supposes I am come again to beg,&rdquo; thought
+Jeanne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; said the queen, &ldquo;I have not yet had an
+opportunity to speak to the king.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, your majesty has already done too much for me;
+I ask nothing more. I came&mdash;&mdash;&rdquo; she hesitated.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is it something urgent, that you did not wait to
+ask for an audience?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Urgent! Yes, madame; but not for myself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For me, then?&rdquo; and the queen conducted her into
+the bath-room, where her women were waiting for her.
+Once in the bath, she sent them away.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now, countess.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; said Jeanne, &ldquo;I am much embarrassed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why so?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your majesty knows the kindness I have received
+from M. de Rohan.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen frowned. &ldquo;Well, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yesterday his eminence came to see me, and spoke
+to me as usual of your majesty&rsquo;s goodness and kindness.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What does he want?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I expressed to him all my sense of your generosity,
+which constantly empties your purse, and told him that
+I felt almost guilty in thinking of your majesty&rsquo;s gift to
+myself, and remembering that were it not for such liberality
+your majesty need not have been forced to deny
+yourself the beautiful necklace which became you so
+well. When I related this circumstance to M. de Rohan,
+I saw him grow pale and the tears came into his eyes.
+Indeed, madame, his fine face, full of admiration for,
+and emotion caused by, your noble conduct, is ever before
+my eyes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, countess, if he has impressed you so deeply, I
+advise you not to let him see it. M. de Rohan is a worldly
+prelate, and gathers the sheep as much for himself as for
+his Lord.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is not I who say it: that is his reputation; he
+almost glories in it; his trophies are numerous, and some
+of them have made no little scandal.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, madame, I am sure he thought then of no one
+but your majesty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen laughed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your majesty&rsquo;s modesty will not allow you to listen to
+praises.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not from the cardinal&mdash;I suspect them all.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is not my part,&rdquo; replied Jeanne, respectfully, &ldquo;to
+defend any one who has incurred your majesty&rsquo;s displeasure.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Rohan has offended me, but I am a queen and
+a Christian, and do not wish to dwell on offenses.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne was silent.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You think differently to me on this subject?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Completely, your majesty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You would not speak so if you knew what he has
+done against me; but as you have so great a friendship
+for him, I will not attack him again before you. You
+have not, then, forgotten the diamonds?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame, I have thought of them night and day.
+They will look so well on your majesty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you mean? They are sold to the Portuguese
+ambassador.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne shook her head.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not sold!&rdquo; cried the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame, but to M. de Rohan.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh,&rdquo; said the queen, becoming suddenly cold again.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! your majesty,&rdquo; cried Jeanne; &ldquo;do not be ungenerous
+towards him. It was the impulse of a generous
+heart that your majesty should understand and sympathize
+with. When he heard my account he cried,&mdash;&lsquo;What!
+the queen refuse herself such a thing, and perhaps see it
+one day worn by one of her subjects!&rsquo; And when I told
+him that it was bought for the Queen of Portugal, he
+was more indignant than ever. He cried, &lsquo;It is no longer
+a simple question of pleasure for the queen, but of the
+dignity of the French crown. I know the spirit of foreign
+courts; they will laugh at our queen because they happen
+to have more money to spare: and I will never suffer
+this.&rsquo; And he left me abruptly. An hour after I heard
+that he had bought the necklace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For 1,500,000 francs?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;1,600,000, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;With what intention?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That at least if your majesty would not have them no
+one else should.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you sure it is not for some mistress?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am sure he would rather break it to pieces than see
+it on any other neck than your own.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Marie Antoinette reflected, and her expressive countenance
+showed clearly every thought that passed through
+her mind. At last she said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What M. de Rohan has done is a noble trait of a
+delicate devotion, and you will thank him for me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh yes, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You will add, that he has proved to me his friendship,
+and that I accept it, but not his gift.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, madame&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, but as a loan. He has advanced his money and
+his credit to please me, and I will repay him. Bœhmer
+has asked for money down?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How much?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;100,000 francs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is my quarter&rsquo;s allowance from the king. I
+received it this morning; it is in advance, but still I have
+it.&rdquo; She rang the bell. Her woman came and wrapped
+her in warm sheets, and then she dressed herself. Once
+more alone in her bedroom with Jeanne, she said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Open that drawer, and you will see a portfolio.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here it is, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It holds the 100,000 francs&mdash;count them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne obeyed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Take them to the cardinal with my thanks; each
+quarter I will pay the same. In this manner I shall
+have the necklace which pleased me so much, and if it
+embarrasses me to pay it, at least it will not hurt the
+king; and I shall have gained the knowledge that I have
+a friend who has guessed my wishes.&rdquo; Then, after a
+pause, &ldquo;You will add, countess, that M. de Rohan will be
+welcome at Versailles to receive my thanks.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne went away full of joy and delight.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XLVIII.<br/>
+THE QUEEN&rsquo;S PORTFOLIO.</h2>
+
+<p>
+The cardinal was at home when Madame de la Motte
+came to his hotel. She had herself announced, and was
+immediately admitted.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You come from Versailles?&rdquo; said he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, monseigneur, what do you expect?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, countess, you say that with an air that frightens
+me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You wished me to see the queen, and I have seen
+her; and that I should speak to her of you whom she has
+always so much disliked.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you did?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, and her majesty listened.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Say no more, countess, I see she will not overcome
+her repugnance.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! as to that, I spoke of the necklace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And did you dare to say that I wished&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To buy it for her? Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, countess, you are sublime; and she listened?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, but she refused.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I am lost.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Refused to accept it as a gift, but not as a loan.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I lend to the queen! countess, it is impossible.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is more than giving, is it not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A thousand times.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So I thought.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal rose and came towards her. &ldquo;Do not
+deceive me,&rdquo; he said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One does not play with the affections of a man like
+you, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then it is true?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The exact truth.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have a secret with the queen!&rdquo; and he pressed
+Jeanne&rsquo;s hand.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I like that clasp of the hand,&rdquo; she said, &ldquo;it is like
+one man to another.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is that of a happy man to a protecting angel.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monseigneur, do not exaggerate.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, my joy! my gratitude! impossible.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But lending a million and a half to the queen is not
+all you wish for? Buckingham would have asked for
+more.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Buckingham believed what I dare not even dream
+of.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The queen sends you word that she will see you with
+pleasure at Versailles.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal looked as pale as a youth who gives his
+first kiss of love.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah,&rdquo; thought she, &ldquo;it is still more serious than I
+imagined. I can get what I please from him, for he acts
+really not from ambition but from love.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He quickly recovered himself, however: &ldquo;My friend,&rdquo;
+said he, &ldquo;how does the queen mean to act about this loan
+she talks of?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, you think she has no money. But she will pay
+you as she would have paid Bœhmer. Only if she had
+paid him all Paris must have known it, which she would
+not have liked, after the credit she has had for her refusal
+of it. You are a cashier for her, and a solvent one if she
+becomes embarrassed. She is happy and she pays. Ask
+no more.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She pays?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, she knows you have debts; and when I told her
+you had advanced 100,000 francs&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You told her?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes; why not?&rdquo; Jeanne put her hand in her pocket,
+and drew out the portfolio. &ldquo;The queen sends you this
+with thanks; it is all right, for I have counted it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who cares for that? But the portfolio?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, it is not handsome.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It pleases me, nevertheless.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have good taste.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, you quiz me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have the same taste as the queen, at all events.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then it was hers?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you wish for it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I cannot deprive you of it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Take it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, countess, you are a precious friend; but while
+you have worked for me, I have not forgotten you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne looked surprised.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; said he, &ldquo;my banker came to propose to me
+some plan of a marsh to drain, which must be profitable.
+I took two hundred shares, and fifty of them are for
+you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, monseigneur!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He soon returned, he had realized already on them
+cent. per cent. He gave me 100,000 francs, and here is
+your share, dear countess;&rdquo; and from the pocket-book she
+had just given him he slid 25,000 francs into her hand.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thanks, monseigneur. What gratifies me most is,
+that you thought of me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I shall ever do so,&rdquo; said he, kissing her hand.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I of you, at Versailles.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XLIX.<br/>
+IN WHICH WE FIND DR. LOUIS.</h2>
+
+<p>
+Perhaps our readers, remembering in what a position
+we left M. de Charny, will not dislike to return with us
+to that little ante-chamber at Versailles into which this
+brave seaman, who feared neither men nor elements, had
+fled, lest he should show his weakness to the queen.
+Once arrived there, he felt it impossible to go further;
+he stretched out his arms, and was only saved from falling
+to the ground by the aid of those around. He then
+fainted, and was totally ignorant that the queen had seen
+him, and would have run to his assistance had Andrée
+not prevented her, more even from a feeling of jealousy
+than from regard for appearances. Immediately after
+the king entered, and seeing a man lying supported by
+two guards, who, unaccustomed to see men faint, scarcely
+knew what to do, advanced, saying, &ldquo;Some one is ill
+here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At his voice the men started and let their burden fall.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; cried the king, &ldquo;it is M. de Charny. Place
+him on this couch, gentlemen.&rdquo; Then they brought him
+restoratives, and sent for a doctor.
+</p>
+
+<p>
+The king waited to hear the result. The doctor&rsquo;s first
+care was to open the waistcoat and shirt of the young
+man to give him air, and then he saw the wound.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A wound!&rdquo; cried the king.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; said M. de Charny, faintly, &ldquo;an old wound,
+which has reopened;&rdquo; and he pressed the hand of the
+doctor to make him understand.
+</p>
+
+<p>
+But this was not a court doctor, who understands everything;
+so, willing to show his knowledge, &ldquo;Old, sir!
+this wound is not twenty-four hours old.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Charny raised himself at this, and said, &ldquo;Do you teach
+me, sir, when I received my wound?&rdquo; Then, turning
+round, he cried, &ldquo;The king!&rdquo; and hastened to button
+his waistcoat.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, M. de Charny, who fortunately arrived in time
+to procure you assistance.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A mere scratch, sire,&rdquo; stammered Charny, &ldquo;an old
+wound.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Old or new,&rdquo; replied Louis, &ldquo;it has shown me the
+blood of a brave man.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Whom a couple of hours in bed will quite restore,&rdquo;
+continued Charny, trying to rise; but his strength failed
+him, his head swam, and he sank back again.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He is very ill,&rdquo; said the king.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sire,&rdquo; said the doctor, with importance, &ldquo;but I
+can cure him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The king understood well that M. de Charny wished
+to hide some secret from him, and determined to respect
+it. &ldquo;I do not wish,&rdquo; said he, &ldquo;that M. de Charny should
+run the risk of being moved; we will take care of him
+here. Let M. de Suffren be called, this gentleman recompensed,
+and my own physician, Dr. Louis, be sent
+for.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+While one officer went to execute these orders, two
+others carried Charny into a room at the end of the
+gallery. Dr. Louis and M. de Suffren soon arrived. The
+latter understood nothing of his nephew&rsquo;s illness. &ldquo;It
+is strange,&rdquo; said he; &ldquo;do you know, doctor, I never knew
+my nephew ill before.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That proves nothing,&rdquo; replied the doctor.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The air of Versailles must be bad for him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is his wound,&rdquo; said one of the officers.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;His wound!&rdquo; cried M. de Suffren; &ldquo;he never was
+wounded in his life.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, excuse me,&rdquo; said the officer, opening the shirt,
+covered with blood, &ldquo;but I thought&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well,&rdquo; said the doctor, who began to see the state
+of the case, &ldquo;do not let us lose time disputing over the
+cause, but see what can be done to cure him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is it dangerous, doctor?&rdquo; asked M. de Suffren,
+with anxiety.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not at all,&rdquo; replied he.
+</p>
+
+<p>
+M. de Suffren took his leave, and left Charny with
+the doctor. Fever commenced, and before long he was
+delirious. Three hours after the doctor called a servant,
+and told him to take Charny in his arms, who
+uttered doleful cries. &ldquo;Roll the sheet over his head,&rdquo;
+said the doctor.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But,&rdquo; said the man, &ldquo;he struggles so much that I
+must ask assistance from one of the guards.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you afraid of a sick man, sir? If he is too
+heavy for you, you are not strong enough for me. I
+must send you back to Auvergne.&rdquo; This threat had its
+effect. Charny, crying, fighting, and gesticulating, was
+carried by the man through the guards.
+</p>
+
+<p>
+Some of the officers questioned the doctor.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! gentlemen,&rdquo; said he, &ldquo;this gallery is too far off
+for me; I must have him in my own rooms.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I assure you, doctor, we would all have looked
+after him here. We all love M. de Suffren.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh yes, I know your sort of care! The sick man is
+thirsty, and you give him something to drink, and kill
+him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now there remains but one danger,&rdquo; said the doctor
+to himself, as he followed Charny, &ldquo;that the king should
+want to visit him, and if he hear him&mdash;&mdash; Diable! I
+must speak to the queen.&rdquo; The good doctor, therefore,
+having bathed the head and face of his patient with cold
+water, and seen him safe in bed, went out and locked the
+door on him, leaving his servant to look after him. He
+went towards the queen&rsquo;s apartments, and met Madame
+de Misery, who had just been despatched to ask after
+the patient.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come with me,&rdquo; he said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, doctor, the queen waits for intelligence.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am going to her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The queen wishes&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The queen shall know all she wishes. I will take
+care of that.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER L.<br/>
+&AElig;GRI SOMNIA.</h2>
+
+<p>
+The queen was expecting the return of Madame de
+Misery. The doctor entered with his accustomed familiarity.
+&ldquo;Madame,&rdquo; he said, &ldquo;the patient in whom
+your majesty and the king are interested is as well as any
+one can be who has a fever.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is it a slight wound?&rdquo; asked the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Slight or not, he is in a fever.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Poor fellow!&mdash;a bad fever?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Terrible!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You frighten me; dear doctor; you, who are generally
+so cheering. Besides, you look about you, as though
+you had a secret to tell.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So I have.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;About the fever?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To tell me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Speak, then, for I am curious.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I wait for you to question me, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, how does the fever go on?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; ask me why I have taken him away from the
+guard&rsquo;s gallery, where the king left him, to my own
+room.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I ask. Indeed it is strange.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, madame, I did so, because it is not an ordinary
+fever.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen looked surprised. &ldquo;What do you mean?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Charny is delirious already, and in his delirium
+he says a number of things rather delicate for the gentlemen
+of the guard to hear.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Doctor!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame! you should not question me, if you do
+not wish to hear my answers.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then, dear doctor, is he an atheist? Does he
+blaspheme?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, no! he is on the contrary a devotee.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen assumed a look of sang-froid. &ldquo;M. de
+Charny,&rdquo; she said, &ldquo;interests me. He is the nephew of
+M. de Suffren, and has besides rendered me personal
+services. I wish to be a friend to him. Tell me, therefore,
+the exact truth.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I cannot tell you, madame. If your majesty
+wishes to know, the only way is to hear him yourself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But if he says such strange things?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Things which your majesty ought to hear.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But,&rdquo; said the queen, &ldquo;I cannot move a step here,
+without some charitable spy watching me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will answer for your security. Come through my
+private way, and I will lock the door after us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I trust to you, then, dear doctor.&rdquo; And she followed
+him, burning with curiosity.
+</p>
+
+<p>
+When they reached the second door the doctor put his
+ear to the keyhole.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is your patient in there, doctor?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame, or you would have heard him at the
+end of the corridor. Even here you can hear his voice.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He groans.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, he speaks loud and distinct.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I cannot go in to him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not mean you to do so. I only wish you to
+listen in the adjoining room, where you will hear without
+being seen.&rdquo; They went on, and the doctor entered the
+sick-room alone.
+</p>
+
+<p>
+Charny, still dressed in his uniform, was making fruitless
+efforts to rise, and was repeating to himself his interview
+with the German lady in the coach. &ldquo;German!&rdquo;
+he cried&mdash;&ldquo;German! Queen of France!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you hear, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is frightful,&rdquo; continued Charny, &ldquo;to love an
+angel, a woman&mdash;to love her madly&mdash;to be willing to
+give your life for her; and when you come near her, to
+find her only a queen&mdash;of velvet and of gold, of metal
+and of silk, and no heart.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! oh!&rdquo; cried the doctor again.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I love a married woman!&rdquo; Charny went on, &ldquo;and
+with that wild love which, makes me forget everything
+else. Well, I will say to her, there remain for us still
+some happy days on this earth. Come, my beloved, and
+we will live the life of the blessed, if we love each other.
+Afterwards there will be death&mdash;better than a life like
+this. Let us love at least.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not badly reasoned for a man in a fever,&rdquo; said the
+doctor.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But her children!&rdquo; cried Charny suddenly, with
+fury; &ldquo;she will not leave her children. Oh! we will
+carry them away also. Surely I can carry her, she is so
+light, and her children too.&rdquo; Then he gave a terrible
+cry: &ldquo;But they are the children of a king!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The doctor left his patient and approached the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are right, doctor,&rdquo; said she; &ldquo;this young man
+would incur a terrible danger if he were overheard.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Listen again,&rdquo; said the doctor.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, no more.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+But just then Charny said, in a gentler voice:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Marie, I feel that you love me, but I will say nothing
+about it. Marie, I felt the touch of your foot in the
+coach; your hand touched mine, but I will never tell; I
+will keep this secret with my life. My blood may all flow
+away, Marie, but my secret shall not escape with it. My
+enemy steeped his sword in my blood, but if he has
+guessed my secret, yours is safe. Fear nothing, Marie, I
+do not even ask you if you love me; you blushed, that is
+enough.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; thought the doctor; &ldquo;this sounds less like
+delirium than like memory.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have heard enough,&rdquo; cried the queen, rising and
+trembling violently; and she tried to go.
+</p>
+
+<p>
+The doctor stopped her. &ldquo;Madame,&rdquo; said he, &ldquo;what
+do you wish?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing, doctor, nothing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But if the king ask to see my patient?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! that would be dreadful!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What shall I say?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Doctor, I cannot think; this dreadful spectacle has
+confused me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I think you have caught his fever,&rdquo; said the doctor,
+feeling her pulse.
+</p>
+
+<p>
+She drew away her hand, and escaped.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LI.<br/>
+ANDR&Eacute;E.</h2>
+
+<p>
+The doctor remained thoughtful, then said to himself,&mdash;&ldquo;There
+are other difficulties here besides those I can
+contend with by science.&rdquo; He bathed again the temples
+of his patient, who for the time began to grow calmer.
+</p>
+
+<p>
+All at once the doctor heard the rustling of a dress outside.
+&ldquo;Can it be the queen returned?&rdquo; thought he;
+and opening the door softly, he saw before him the motionless
+figure of a woman, looking like a statue of despair.
+It was almost dark; he advanced suddenly along the corridor
+to the place where the figure was standing. On seeing
+him, she uttered a cry.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who is there?&rdquo; asked Doctor Louis.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I, doctor!&rdquo; replied a sweet and sorrowful voice&mdash;a
+voice that he knew but could not immediately recognize.
+&ldquo;I, Andrée de Taverney,&rdquo; continued she.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, mon Dieu! what is the matter?&rdquo; cried the
+doctor; &ldquo;is she ill?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She! who?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The doctor felt that he had committed an imprudence.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Excuse me, but I saw a lady going away just now,
+perhaps it was you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, yes, there has been a lady here before me, has
+there not?&rdquo; asked Andrée, in a tone of emotion.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My dear child,&rdquo; replied the doctor, &ldquo;of whom do you
+speak? what do you want to know?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Doctor,&rdquo; answered Andrée, in a sorrowful voice, &ldquo;you
+always speak the truth, do not deceive me now; I am
+sure there was a woman here before me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Doubtless. Why should I deceive you? Madame
+de Misery was here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It was Madame de Misery who came?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly; what makes you doubt? What inexplicable
+beings women are.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Dear doctor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, but to the point. Is she worse?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pardieu, the queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The queen!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, the queen, for whom Madame de Misery came to
+fetch me, and who was troubled with her palpitations. If
+you come from her, tell me, and we will go back together.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, doctor, I do not come from the queen, and was
+even ignorant that she was suffering. But pardon me,
+doctor, I scarcely know what I an saying.&rdquo; In fact, she
+seemed on the point of fainting.
+</p>
+
+<p>
+The doctor supported her. She rallied by a strong
+effort. &ldquo;Doctor,&rdquo; she said, &ldquo;you know I am nervous in
+the dark; I lost my way in these intricate passages, and
+have grown frightened and foolish.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And why the devil should you be wandering about
+these dark passages, since you came for nothing?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I did not say I came for nothing, only that no one
+sent me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, if you have anything to say to me, come away
+from here, for I am tired of standing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I shall not be ten minutes; can any one hear us?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not even your patient in there?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, no fear of his hearing anything.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Andrée clasped her hands. &ldquo;Oh, mon Dieu!&rdquo; she
+cried, &ldquo;he is, then, very ill?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Indeed he is not well. But tell me quickly what
+brings you here, for I cannot wait.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, doctor, we have spoken of it; I came to ask
+after him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Doctor Louis received this confession with a solemn
+silence, which Andrée took for a reproach.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You may excuse this step, doctor,&rdquo; she said, &ldquo;as he
+was wounded in a duel with my brother.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your brother! I was ignorant of that.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But now that you know it, you understand why I inquire
+after him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, certainly, my child,&rdquo; said the good doctor, enchanted
+to find an excuse for being indulgent; &ldquo;I could
+not know this.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A duel between two gentlemen is a thing of everyday
+occurrence, doctor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly; the only thing that could make it of importance
+would be that they have fought about a lady!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;About a lady!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;About yourself, for example.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Andrée sighed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, doctor! they did not fight about me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then,&rdquo; said the doctor, &ldquo;is it your brother that has
+sent you for news of M. de Charny?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, yes, my brother, doctor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Dr. Louis looked at her scrutinizingly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will find out the truth,&rdquo; thought he. Then he said,
+&ldquo;Well, I will tell you the truth, that your brother may
+make his arrangements accordingly; you understand.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, doctor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why, a duel is never a very agreeable thing to the
+king, and if it makes a scandal, he often banishes or imprisons
+the actors; but when death ensues, he is always
+inflexible. Therefore counsel your brother to hide for a
+time.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then,&rdquo; cried Andrée, &ldquo;M. de Charny is&mdash;dangerously
+ill?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My dear young lady, if he is not out of danger by this
+time to-morrow, if before that time I cannot quell the
+fever that devours him, M. de Charny is a dead man.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Andrée bit her lips till the blood came, and clenched
+her hands till the nails stuck into the flesh, to stifle the
+cry that was ready to burst from her. Having conquered
+herself, she said, &ldquo;My brother will not fly; he wounded
+M. de Charny in fair fight, and if he has killed him, he
+will take his chance.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The doctor was deceived. She did not come on her
+own account, he thought.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How does the queen take it?&rdquo; he asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The queen? I know not. What is it to her?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But she likes your brother.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, he is safe; and perhaps she will defend him if
+he is accused.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, mademoiselle, you have learned what you
+wished. Let your brother fly, or not, as he pleases; that
+is your affair. Mine is to do the best to-night for the
+wounded man; without which, death will infallibly carry
+him off. Adieu.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Andrée fled back to her room, locked herself in, and
+falling on her knees by the side of her bed, &ldquo;My God!&rdquo;
+cried she, with a torrent of burning tears, &ldquo;you will not
+leave this young man to die who has done no wrong, and
+who is so loved in this world. Oh! save him, that I may
+see a God of mercy, and not of vengeance.&rdquo; Her strength
+gave way, and she fell senseless on the floor. When her
+senses returned to her, her first muttered words were, &ldquo;I
+love him! oh, I love him!&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LII.<br/>
+DELIRIUM.</h2>
+
+<p>
+M. De Charny conquered the fever. The next day the
+report was favorable. Once out of danger, Doctor Louis
+ceased to take so much interest in him; and after the
+lapse of a week, as he had not forgotten all that had
+passed in his delirium, he wished to have him removed
+from Versailles: but Charny, at the first hint of this, rebelled,
+and said angrily, &ldquo;that his majesty had given
+him shelter there, and that no one had a right to disturb
+him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The doctor, who was not patient with intractable convalescents,
+ordered four men to come in and move him;
+but Charny caught hold of his bed with one hand, and
+struck furiously with the other at every one who approached;
+and with the effort, the wound reopened, the
+fever returned, and he began to cry out that the doctor
+wished to deprive him of the visions that he had in his
+sleep, but that it was all in vain; for that she who sent
+them to him was of too high rank to mind the doctor.
+</p>
+
+<p>
+Then the doctor, frightened, sent the men away, and
+dressed the wound again; but as the delirium returned
+stronger than ever, he determined to go once more to the
+queen.
+</p>
+
+<p>
+Marie Antoinette received him with a smile; she expected
+to hear that the patient was cured, but on hearing
+that he was very ill, she cried:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why, yesterday you said he was going on so well!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It was not true, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And why did you deceive me? Is there, then,
+danger?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame, to himself and others; but the evil is
+moral, not physical. The wound in itself is nothing; but,
+madame, M. de Charny is fast becoming a monomaniac,
+and this I cannot cure. Madame, you will have ruined
+this young man.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I, doctor! Am I the cause, if he is mad?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If you are not now, you soon will be.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What must I do, then? Command me, doctor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This young man must be cured either with kindness
+or coercion. The woman whose name he evokes every
+instant must kill or cure him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Doctor, you exaggerate. Can you kill a man with a
+hard word, or cure a madman with a smile?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If your majesty be incredulous, I have only to pay my
+respects, and take leave.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, doctor; tell me what you wish.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, if you desire to free this palace from his
+cries, and from scandal, you must act.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You wish me to come and see him?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then I will call some one&mdash;Mademoiselle de Taverney,
+for example&mdash;and you have all ready to receive us. But
+it is a dreadful responsibility to run the risk of kill or
+cure, as you say.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is what I have to do every day. Come, madame,
+all is ready.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen sighed, and followed the doctor, without
+waiting for Andrée, who was not to be found.
+</p>
+
+<p>
+It was eleven o&rsquo;clock in the morning, and Charny was
+asleep, after the troubled night he had gone through.
+The queen, attired in an elegant morning dress, entered
+the corridor. The doctor advised her to present herself
+suddenly, determined to produce a crisis, either for good
+or ill; but at the door they found a woman standing, who
+had not time to assume her usual unmoved tranquillity,
+but showed an agitated countenance, and trembled before
+them.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Andrée!&rdquo; cried the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, your majesty; you are here too!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I sent for you, but they could not find you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Andrée, anxious to hide her feelings, even at the price
+of a falsehood, said, &ldquo;I heard your majesty had asked for
+me, and came after you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How did you know I was here?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They said you were gone with Doctor Louis, so I
+guessed it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well guessed,&rdquo; replied the queen, who was little suspicious,
+and forgot immediately her first surprise.
+</p>
+
+<p>
+She went on, leaving Andrée with the doctor.
+</p>
+
+<p>
+Andrée, seeing her disappear, gave a look full of anger
+and grief. The doctor said to her:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you think she will succeed?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Succeed in what?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In getting this poor fellow removed, who will die
+here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Will he live elsewhere?&rdquo; asked Andrée, surprised.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I believe so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, then, may she succeed!&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LIII.<br/>
+CONVALESCENCE.</h2>
+
+<p>
+The queen walked straight up to where Charny lay,
+dressed, on a couch. He raised his head, wakened by her
+entrance.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The queen!&rdquo; cried he, trying to rise.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sir, the queen,&rdquo; she replied, &ldquo;who knows how
+you strive to lose both reason and life; the queen, whom
+you offend both dreaming and waking; the queen, who
+cares for your honor and your safety, and therefore comes
+to you. Is it possible,&rdquo; continued she, &ldquo;that a gentleman,
+formerly renowned like you for his loyalty and honor,
+should become such an enemy as you have been to the reputation
+of a woman? What will my enemies do, if you
+set them the example of treason?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Treason!&rdquo; stammered Charny.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sir. Either you are a madman, and must be
+forcibly prevented from doing harm; or you are a traitor,
+and must be punished.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame, do not call me a traitor! From the
+mouth of a king, such an accusation would precede
+death; from the mouth of a woman, it is dishonor.
+Queen, kill me, or spare me!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you in your right mind, M. de Charny?&rdquo; said
+the queen, in a moved voice.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you remember your wrongs towards me, and
+towards the king?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon Dieu!&rdquo; he murmured.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For you too easily forget, you gentlemen, that the
+king is the husband of the woman whom you insult, by
+raising your eyes to her&mdash;that he is the father of your
+future master, the dauphin; you forget, also, that he is
+a greater and better man than any of you&mdash;a man whom
+I esteem and love.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; murmured Charny, with a groan, and seemed
+ready to faint.
+</p>
+
+<p>
+This cry pierced the queen&rsquo;s heart; she thought he was
+about to die, and was going to call for assistance; but,
+after an instant&rsquo;s reflection, she went on: &ldquo;Let us converse
+quietly, and be a man. Doctor Louis has vainly
+tried to cure you; your wound, which was nothing, has
+been rendered dangerous through your own extravagances.
+When will you cease to present to the good
+doctor the spectacle of a scandalous folly which disquiets
+him? When will you leave the castle?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; replied Charny, &ldquo;your majesty sends me
+away; I go, I go!&rdquo; And he rose with a violent effort,
+as though he would have fled that instant, but, unable to
+stand, fell almost into the arms of the queen, who had
+risen to stop him.
+</p>
+
+<p>
+She replaced him on the sofa; a bloody foam rose to
+his lips. &ldquo;Ah, so much the better!&rdquo; cried he; &ldquo;I die,
+killed by you!&rdquo; The queen forgot everything but his
+danger; she supported his drooping head on her shoulders,
+and pressed her cold hands to his forehead and
+heart. Her touch seemed to revive him as if by magic&mdash;he
+lived again; then she wished to fly, but he caught
+hold of her dress, saying:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, in the name of the respect which I feel for
+you&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Adieu, adieu!&rdquo; cried the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame, pardon me!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do pardon you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, one last look.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Charny,&rdquo; said the queen, trembling, &ldquo;if you
+are not the basest of men, to-morrow you will be dead, or
+have left this castle.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He threw himself at her feet; she opened the door,
+and rushed away.
+</p>
+
+<p>
+Andrée saw for an instant the young man on his knees
+before her, and felt struck with both hate and despair.
+She thought, as she saw the queen return, that God had
+given too much to this woman in adding to her throne
+and her beauty this half-hour with M. de Charny.
+</p>
+
+<p>
+The doctor, occupied only with the success of the negotiation,
+said, &ldquo;Well, madame, what will he do?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He will leave,&rdquo; replied the queen; and, passing them
+quickly, she returned to her apartment.
+</p>
+
+<p>
+The doctor went to his patient, and Andrée to her
+room.
+</p>
+
+<p>
+Doctor Louis found Charny a changed man, declaring
+himself perfectly strong, asking the doctor how he should
+be moved, and when he should be quite well, with so
+much energy that the doctor feared it was too much, and
+that he must relapse after it. He was, however, so reasonable
+as to feel the necessity of explaining this sudden
+change. &ldquo;The queen has done me more good by making
+me ashamed of myself,&rdquo; he said, &ldquo;than you, dear
+doctor, with all your science. She has vanquished me by
+an appeal to my amour propre.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So much the better,&rdquo; said the doctor.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes. I remember that a Spaniard&mdash;they are all
+boasters&mdash;told me one day, to prove the force of his will,
+that it sufficed for him in a duel which he had fought,
+and in which he had been wounded, to will that the blood
+should not flow in the presence of his adversary in order
+to retain it. I laughed at him. However, I now feel
+something like it myself; I think that if my fever and
+delirium wished to return, I could chase them away, saying,
+Fever and delirium, I forbid you to appear!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We know such things are possible,&rdquo; replied the doctor.
+&ldquo;Allow me to congratulate you, for you are cured
+morally.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, the physical cure will soon follow. Once sound
+in mind, you will be sound in body within a week.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thanks, doctor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And, to begin, you must leave this place.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am ready immediately.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, we will not be rash; we will wait till this evening.
+Where will you go?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Anywhere&mdash;to the end of the world if you like.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is too far for a first journey; we will content
+ourselves with Versailles. I have a house there where
+you shall go to-night.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Accordingly, that evening the four valets, who had
+been so rudely repulsed before, carried him to his carriage.
+The king had been hunting all day; Charny felt somewhat
+uneasy at leaving without apprizing him; but the
+doctor promised to make his excuses.
+</p>
+
+<p>
+Andrée, concealed behind her curtains, saw the carriage
+drive off.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If he resumes his desire to die,&rdquo; thought the doctor,
+&ldquo;at least it will not be in my rooms, and under my
+care.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Charny arrived safely, however, and the next day the
+doctor found him so well, that he told him he thought he
+would require him no longer.
+</p>
+
+<p>
+He received a visit from his uncle, and from an officer
+sent by the king to inquire after him. At the end of a
+week he could ride slowly on horseback: then the doctor
+advised him to go for a time to his estates in Picardy to
+regain strength. He accordingly took leave of the
+king, charged M. de Suffren with his adieus to the queen,
+who was ill that evening, and set off for his ch&acirc;teau at
+Boursonnes.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LIV.<br/>
+TWO BLEEDING HEARTS.</h2>
+
+<p>
+On the day following the queen&rsquo;s visit to M. de Charny,
+Madlle. de Taverney entered the royal bedroom as usual
+at the hour of the petite toilette. The queen was just
+laughing over a note from Madame de la Motte. Andrée,
+paler than usual, looked cold and grave: the queen, however,
+being occupied, did not notice it, but merely turning
+her head, said in her usual friendly tone, &ldquo;Bon jour,
+petite.&rdquo; At last, however, Andrée&rsquo;s silence struck her,
+and looking up she saw her sad expression and said,
+&ldquo;Mon Dieu! Andrée, what is the matter? Has any misfortune
+happened to you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame, a great one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am going to leave your majesty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Leave me!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where are you going? and what is the cause of this
+sudden departure?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, I am not happy in my affections; in my
+family affections, I mean,&rdquo; added Andrée, blushing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not understand you&mdash;you seemed happy yesterday.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame,&rdquo; replied Andrée, firmly. &ldquo;Yesterday
+was one of the unhappy days of my life.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Explain yourself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It would but fatigue your majesty, and the details
+are not worthy of your hearing. Suffice it to say, that I
+have no satisfaction in my family&mdash;that I have no good to
+expect in this world. I come, therefore, to beg your
+majesty&rsquo;s permission to retire into a convent.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen rose, and although with some effort to her
+pride, took Andrée&rsquo;s hand, and said: &ldquo;What is the
+meaning of this foolish resolution? Have you not to-day,
+like yesterday, a father and a brother? and were they
+different yesterday from to-day? Tell me your difficulties.
+Am I no longer your protectress and mother?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Andrée, trembling, and bowing low, said, &ldquo;Madame,
+your kindness penetrates my heart, but does not shake
+my resolution. I have resolved to quit the court. I have
+need of solitude. Do not force me to give up the vocation
+to which I feel called.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Since yesterday?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I beg your majesty not to make me speak on this
+point.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Be free, then,&rdquo; said the queen, rather bitterly; &ldquo;only I
+have always shown you sufficient confidence for you to have
+placed some in me. But it is useless to question one who
+will not speak. Keep your secrets, and I trust you will
+be happier away than you have been here. Remember one
+thing, however, that my friendship does not expire with
+people&rsquo;s caprices, and that I shall ever look on you as a
+friend. Now, go, Andrée; you are at liberty. But
+where are you going to?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To the convent of St. Denis, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, mademoiselle, I consider you guilty towards
+me of ingratitude and forgetfulness.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Andrée, however, left the room and the castle without
+giving any of those explanations which the good heart of
+the queen expected, and without in any way softening or
+humbling herself. When she arrived at home, she found
+Philippe in the garden&mdash;the brother dreamed, while the
+sister acted. At the sight of Andrée, whose duties always
+kept her with the queen at that hour, he advanced, surprised,
+and almost frightened, which was increased when
+he perceived her gloomy look.
+</p>
+
+<p>
+He questioned her, and she told him that she was
+about to leave the service of the queen, and go into a
+convent.
+</p>
+
+<p>
+He clasped his hands, and cried, &ldquo;What! you also,
+sister?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I also! what do you mean?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&rsquo;Tis a cursed contact for us, that of the Bourbons.
+You wish to take religious vows; you, at once the least
+worldly of women, and the least fitted for a life of asceticism.
+What have you to reproach the queen with?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have nothing to reproach her with; but you,
+Philippe, who expected, and had the right to expect, so
+much&mdash;why did not you remain at court? You did not
+remain there three days; I have been there as many
+years.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She is capricious, Andrée.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You, as a man, might put up with it. I, a woman,
+could not, and do not wish to do so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;All this, my sister, does not inform me what quarrel
+you have had with her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;None, Philippe, I assure you. Had you any when
+you left her? Oh, she is ungrateful!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We must pardon her, Andrée; she is a little spoiled
+by flattery, but she has a good heart.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Witness what she has done for you, Philippe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What has she done?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have already forgotten. I have a better memory,
+and with one stroke pay off your debts and my own.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very dear, it seems to me, Andrée&mdash;to renounce the
+world at your age, and with your beauty. Take care,
+dear sister, if you renounce it young, you will regret it
+old, and will return to it when the time will be passed,
+and you have outlived all your friends.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You do not reason thus for yourself, brother. You
+are so little careful of your fortunes, that when a hundred
+others would have acquired titles and gold, you have only
+said&mdash;she is capricious, she is perfidious, and a coquette,
+and I prefer not to serve her. Therefore, you have renounced
+the world, though you have not entered into a
+monastery.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are right, sister; and were it not for our
+father&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Our father! Ah, Philippe! do not speak of him,&rdquo;
+replied Andrée, bitterly. &ldquo;A father should be a support
+to his children, or accept their support. But what
+does ours do? Could you confide a secret to M. de
+Taverney, or do you believe him capable of confiding in
+you? M. de Taverney is made to live alone in this
+world.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;True, Andrée, but not to die alone.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, Philippe! you take me for a daughter without
+feeling, but you know I am a fond sister; and to have
+been a good daughter, required only to have had a father;
+but everything seems to conspire to destroy in me every
+tender feeling. It never happens in this world that hearts
+respond; those whom we choose prefer others.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Philippe looked at her with astonishment. &ldquo;What do
+you mean?&rdquo; said he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing,&rdquo; replied Andrée, shrinking from a confidence.
+&ldquo;I think my brain is wandering; do not attend
+to my words.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Andrée took his hand. &ldquo;Enough on this subject, my
+dearest brother. I am come to beg you to conduct me
+to the convent of St. Denis; but be easy, I will take no
+vows. I can do that at a later period, if I wish. Instead
+of going, like most women, to seek forgetfulness, I will
+go to seek memory. It seems to me that I have too often
+forgotten my Creator. He is the only consolation, as
+He is really the only afflictor. In approaching Him more
+nearly, I shall do more for my happiness than if all the
+rich and great in this world had combined to make life
+pleasant to me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Still, Andrée, I oppose this desperate resolution, for
+you have not confided to me the cause of your despair!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Despair!&rdquo; said she, with a disdainful air. &ldquo;No,
+thank God, I am not despairing; no, a thousand times,
+no.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This excess of disdain shows a state of mind which
+cannot last. If you reject the word &lsquo;despair,&rsquo; I must use
+that of &lsquo;pique.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pique! do you believe that I am so weak as to yield
+up my place in the world through pique? Judge me by
+yourself, Philippe; if you were to retire to La Trappe,
+what would you call the cause of your determination?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I should call it an incurable grief.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, Philippe, I adopt your words, for they suit
+me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then,&rdquo; he replied, &ldquo;brother and sister are alike in
+their lives: happy together, they have become unhappy
+at the same time.&rdquo; Then, thinking further remonstrance
+useless, he asked, &ldquo;When do you want to go?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To-morrow, even to-day, if it were possible.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I shall be ready whenever you require me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Andrée retired to make her preparations. Soon she
+received this note from Philippe:
+</p>
+
+<div class="blockquot"><p>
+&ldquo;You can see our father at five o&rsquo;clock this evening.
+You must be prepared for reproaches, but an adieu is
+indispensable.&rdquo;
+</p></div>
+
+<p>
+She answered:
+</p>
+
+<div class="blockquot"><p>
+&ldquo;At five o&rsquo;clock I will be with M. de Taverney all
+ready to start, and by seven we can be at St. Denis, if
+you will give me up your evening.&rdquo;
+</p></div>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LV.<br/>
+THE MINISTER OF FINANCE.</h2>
+
+<p>
+We have seen that the queen, before receiving Andrée,
+was smiling over a note from Madame de la Motte. She
+was, however, rendered serious by the interview with
+Mademoiselle de Taverney. Scarcely had she gone, when
+Madame de Misery came to announce M. de Calonne.
+He was a man of much intellect, but, foreseeing that
+disaster was hanging over France, determined to think
+only of the present, and enjoy it to the utmost. He was
+a courtier, and a popular man. M. de Necker had shown
+the impossibility of finding finances, and called for reforms
+which would have struck at the estates of the nobility
+and the revenues of the clergy; he exposed his
+designs too openly, and was overwhelmed by a torrent of
+opposition; to show the enemy your plan of attack is
+half to give them the victory. Calonne, equally alive to
+the danger, but seeing no way of escape, gave way to it.
+He completely carried with him the king and queen, who
+implicitly believed in his system, and this is, perhaps, the
+only political fault which Louis XVI was guilty of towards
+posterity. M. de Calonne was handsome, and had
+an ingratiating manner; he knew how to please a queen,
+and always arrived with a smile on his face, when others
+might have worn a frown.
+</p>
+
+<p>
+The queen received him graciously, and said, &ldquo;Have
+we any money, M. de Calonne?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly, madame; we have always money.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are perfectly marvelous,&rdquo; replied she, &ldquo;an incomparable
+financier, for you seem always ready when we
+want money.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How much does your majesty require?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Explain to me first how you manage to find money,
+when M. Necker declared that there was none.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. Necker was right, madame; for when I became
+minister on the 3d of November, 1783, there were but
+one thousand and two hundred francs in the public
+treasury. Had M. Necker, madame, instead of crying
+out, &lsquo;There is no money,&rsquo; done as I have done, and
+borrowed 100,000,000 the first year, and 125,000,000 the
+second, and had he been as sure as I am of a new loan of
+80,000,000 for the third, he would have been a true financier.
+Every one can say there is no money, but not
+that there is plenty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is what I compliment you on, sir; but how to
+pay all this?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame, be sure we shall pay it,&rdquo; replied he,
+with a strange smile.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I trust to you,&rdquo; said the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have now a project, madame,&rdquo; replied he, bowing,
+&ldquo;which will put 20,000,000 into the pockets of the nation,
+and 7,000,000 or 8,000,000 into your own.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They will be welcome, but where are they to come
+from?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your majesty is aware that money is not of the same
+value in all the countries of Europe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly. In Spain gold is dearer than in France.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your majesty is perfectly right. Gold in Spain has
+been for the last five or six years worth considerably more
+than in France; it results that the exporters gain on
+eight ounces of gold, that they send from here, about
+the value of fourteen ounces of silver.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is a great deal.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, madame, I mean to raise the price of gold one-fifth
+of this difference, and where we have now thirty
+louis we shall then have thirty-two.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is a brilliant idea!&rdquo; cried the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I believe it, and am happy that it meets your majesty&rsquo;s
+approbation.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Always have such, and I am sure you will soon pay
+our debts.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But allow me, madame, to return to what you want
+of me,&rdquo; said the minister.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Would it be possible to have at present&mdash;I am afraid
+it is too much&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Calonne smiled in an encouraging manner.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;500,000 francs?&rdquo; continued the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame, really your majesty frightened me; I
+was afraid it was something great.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you can?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Assuredly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Without the king&rsquo;s knowledge?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame, that is impossible. Every month all
+my accounts are laid before the king; however, he does
+not always read them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;When can I have it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What day does your majesty wish for it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On the fifth of next month.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your majesty shall have it on the third.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thanks, M. de Calonne.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My greatest happiness is to please your majesty, and
+I beg you never will allow yourself to be embarrassed for
+want of money.&rdquo; He rose, the queen gave him her hand
+to kiss, and then said, &ldquo;After all, this money causes me
+some remorse, for it is for a caprice.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Never mind; some one will gain by it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is true; you have a charming mode of consoling
+one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame, if we had none of us more reasons for
+remorse than you, we should all go straight to heaven.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But it will be cruel to make the poor people pay for
+my caprices.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have no scruples, madame; it is not the poor who
+will pay.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How so?&rdquo; asked the queen, in some surprise.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because, madame, they have nothing to pay with.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He bowed and retired.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LVI.<br/>
+THE CARDINAL DE ROHAN.</h2>
+
+<p>
+Hardly had M. de Calonne traversed the gallery,
+when Madame de la Motte was shown in to the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; said she, &ldquo;the cardinal is here.&rdquo; She then
+introduced him, and took her leave.
+</p>
+
+<p>
+The cardinal, finding himself alone with the queen,
+bowed respectfully, without raising his eyes.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; said the queen, &ldquo;I have heard of you what
+has effaced many wrongs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Permit me, madame,&rdquo; said he, trembling with real
+emotion, &ldquo;to assure your majesty that these wrongs of
+which you speak I could explain in a few words.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not forbid you to justify yourself,&rdquo; replied she,
+with dignity; &ldquo;but if what you are about to say throws
+the smallest shade upon my family or country, you will
+only wound me still more. Let us leave this subject;
+and I will only see you under the fresh light, which shows
+you to me obliging, respectful, and devoted.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Devoted until death,&rdquo; replied he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But,&rdquo; said Marie Antoinette, with a smile, &ldquo;at present
+it is a question not of death, but of ruin; and I do
+not wish you devoted even so far. You shall live, and
+not be ruined, at least, not by me; for they say you are
+ruining yourself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! that is your own business; only, as a friend, I
+would counsel you to be economical&mdash;the king would like
+you better.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I would become a miser to please your majesty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, the king,&rdquo; replied she, with an accent on the
+word, &ldquo;does not love misers either.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will become whatever your majesty desires,&rdquo; replied
+he, with a hardly-disguised passion.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I said, then,&rdquo; continued she, &ldquo;that you shall not be
+ruined for me. You have advanced money on my account,
+and I have the means of meeting the calls; therefore,
+regard the affair for the future as in my hands.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To finish it, then, it only remains for me to offer the
+necklace to your majesty;&rdquo; and drawing out the case, he
+presented it to her.
+</p>
+
+<p>
+She took it, but did not open it, and laid it down by
+her side. She received kindly all his polite speeches, but
+as she was longing to be left alone with her diamonds, she
+began to answer somewhat absently.
+</p>
+
+<p>
+He thought she was embarrassed, and was delighted,
+thinking it showed, at least, an absence of indifference.
+He then kissed her hand, and took leave, going away
+full of enthusiasm and hope.
+</p>
+
+<p>
+Jeanne was waiting for him in the carriage, and received
+his ardent protestations with pleasure. &ldquo;Well,&rdquo; said she,
+&ldquo;shall you be Richelieu or Mazarin? Have her lips given
+you encouragement in ambition or love? Are you
+launched in politics or intrigue?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not laugh, dear countess; I am full of happiness.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Already!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Assist me, and in three weeks I may be a minister.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Peste! that is a long time; the next payment is in a
+fortnight.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! the queen has money, and will pay, and I shall
+have only the merit of the intention. It is too little; I
+would willingly have paid for this reconciliation with the
+whole sum.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Make yourself easy,&rdquo; replied the countess; &ldquo;you shall
+have this merit if you desire it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I should have preferred it; the queen would then
+have been under an obligation to me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monseigneur, something tells me you will have this
+satisfaction. Are you prepared for it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have mortgaged all my revenue for the ensuing
+year.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you have the money?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly, for this payment; after that, I do not know
+what I shall do.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, this payment will give you three quiet months;
+who knows what may happen in three months?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is true; but she said that the king wished me
+to incur no more debt.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Two months in the ministry would set all straight.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Countess!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, do not be fastidious; if you do not assist yourself,
+others will.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are right. Where are you going now?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Back to the queen, to hear what she says of your interview.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good! I go to Paris.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why? You should go this evening to the &lsquo;jeu du
+roi;&rsquo; it is good policy to keep your ground.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, countess; I must attend a rendezvous, for which
+I received a note this morning.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A rendezvous?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, and a serious one, by the contents of the note.
+Look.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A man&rsquo;s writing,&rdquo; said the countess; and, opening
+the note, she read:
+</p>
+
+<div class="blockquot"><p>
+&ldquo;<span class="smcap">Monseigneur</span>,&mdash;Some one wishes to see you about
+raising an important sum of money. This person will
+wait on you this evening, at Paris, to solicit the honor of
+an interview.&rdquo;
+</p></div>
+
+<p>
+&ldquo;Anonymous&mdash;some beggar?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, countess; no beggar would expose himself to
+the risk of being beaten by my servants. Besides, I
+fancy I have seen the writing before. So au revoir,
+countess.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Apropos, monseigneur, if you are going to get a
+windfall, some large sum, I understand we are to
+share.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Countess, you have brought me luck; I shall not
+be ungrateful.&rdquo; And they separated.
+</p>
+
+<p>
+The cardinal was full of happy dreams: the queen had
+received him kindly. He would place himself at the
+head of her party, and make it a popular one; he would
+protect her, and for her sake would abandon his slothful
+life, and live an active one.
+</p>
+
+<p>
+As soon as he arrived at his hotel, he commenced
+burning a box full of love-letters; then he called his
+steward to order some economical reforms, and sat down
+to his history of English politics. Soon he heard a ring,
+and a servant entered to announce the person who had
+written to him that morning.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ask his name,&rdquo; said the cardinal.
+</p>
+
+<p>
+The man, having inquired, returned and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. le Comte de Cagliostro.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let him come in.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The count entered.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon Dieu!&rdquo; cried the cardinal, &ldquo;is it possible?
+Joseph Balsamo, who was supposed to have perished in
+the flames?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, monseigneur, more alive than ever.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, sir, you have taken a new name.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, monseigneur; the other recalled too many
+painful recollections. Possibly, you yourself would not
+have opened your door to Joseph Balsamo.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I! oh yes, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then monseigneur has a better memory and more
+honesty than most men.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur, you once rendered me a service.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Am I not, monseigneur, a good specimen of the results
+of my elixir?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I confess it, sir; but you seem above humanity&mdash;you,
+who distribute health and gold to all.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Health perhaps, monseigneur, but not gold.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You make no more gold.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because I lost the parcel of an indispensable ingredient
+which Althotas discovered, but of which I never
+had the receipt. He has carried that secret with him to
+the grave.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He is dead, then? How, could you not preserve the
+life of this man, so useful to you, as you have kept yourself
+through so many centuries?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because I can guard against illness, but not against
+such accidents as kill before I can act.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He died from an accident, then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The fire in which you thought I died killed him; or
+rather he, weary of life, chose to die.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is strange.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, it is natural; I have a hundred times thought
+of ending my life.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But you have not done so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because I enjoy a state of youth, in which health
+and pleasure kept me from ennui; but he had chosen
+one of old age. He was a savant, and cared only for
+science; and thus youth, with its thousand pleasures,
+would have constantly drawn him from its study. An
+old man meditates better than a young one. Althotas
+died a victim to his love of science: I lead a worldly life,
+and do nothing&mdash;I live like a planet.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, sir, your words and appearance bring to me
+dreams of my youth. It is ten years since I saw you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes; but if you are no longer a fine young man, you
+are a prince. Do you remember the day when, in my
+cabinet, I promised you the love of the woman whose
+fair locks I consulted?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal turned from pale to red. Terror and joy
+almost stopped the beating of his heart.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I remember,&rdquo; said he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, let me try if I can still play the magician. This
+fair child of your dreams&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is she doing now?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, I suspect you yourself have seen her to-day;
+indeed, you have not long left her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal could hardly stand.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I beg, sir&mdash;&mdash;&rdquo; he cried.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let us speak of something else,&rdquo; said Cagliostro,
+sitting down.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LVII.<br/>
+DEBTOR AND CREDITOR.</h2>
+
+<p>
+&ldquo;Now that we have renewed our acquaintance, let us
+converse,&rdquo; said Cagliostro.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; replied the cardinal, &ldquo;about the money you
+wrote of; it was a pretext, was it not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, monsieur, a serious matter, as it concerns a sum
+of 500,000 francs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The sum which you lent me?&rdquo; cried the cardinal,
+growing pale.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, monseigneur; I love to see so good a memory in
+a great prince like you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal felt overwhelmed by the blow. At last,
+trying to smile, he said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I thought that Joseph Balsamo had carried his debt
+with him to the tomb, as he threw the receipt into the
+fire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monseigneur,&rdquo; replied the count, &ldquo;the life of Joseph
+Balsamo is as indestructible as the sheet on which you
+wrote. Death cannot conquer the elixir of life; fire is
+powerless against asbestos.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not understand,&rdquo; said the cardinal.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You soon will,&rdquo; replied Cagliostro, producing a folded
+paper, which he offered to the prince.
+</p>
+
+<p>
+He, before opening it, cried, &ldquo;My receipt!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, monseigneur, your receipt.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I saw you burn it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;True, I threw it on the fire, but by accident you had
+written on a piece of asbestos, so that the receipt remained
+uninjured among the cinders.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; said the cardinal, haughtily, for he
+thought this a proof that he had been suspected, &ldquo;believe
+me, I should not have denied my debt, even without
+this paper; therefore you were wrong to deceive me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I deceived you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes; you made me think the paper was destroyed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To leave you the calm enjoyment of 500,000 francs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, sir, why have you left such a sum for ten years
+unclaimed?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I knew, monseigneur, that it was safe. Various
+events have deprived me of my wealth; but, knowing
+that I had this sum in reserve, I have waited patiently
+until the last moment.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And has that arrived?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Alas! yes, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So that you can really wait no longer?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You want it at once?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If it please you to pay it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal was at first silent, through despair. Then
+he said, in a hoarse voice:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. le Comte, we unhappy princes of the earth do not
+improvise fortunes as quickly as you enchanters.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, monseigneur,&rdquo; said Cagliostro, &ldquo;I would not have
+asked you for this sum, had I not known beforehand that
+you had it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have 500,000 francs?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;30,000 in gold, 11,000 in silver, and the rest in notes,
+which are in this buhl cabinet.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal turned white. &ldquo;You knew this?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, monseigneur, and I know you have made great
+sacrifices to obtain it. I have heard that you will pay
+heavily for it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, it is too true!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, monseigneur, during these ten years I have often
+been in want and embarrassment, yet I have kept this
+paper back, so as not to trouble you; therefore I do not
+think you can complain.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Complain! oh, no, sir; when you graciously lent me
+such a sum, I must ever remain your debtor. But during
+those ten years there were twenty occasions when I could
+have repaid you with ease, while to-day the restitution
+you demand embarrasses me dreadfully. You, who know
+everything, who read even hearts, and penetrate the doors
+of cabinets, doubtless, know also the purpose for which
+this money was destined.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are wrong, monseigneur,&rdquo; said Cagliostro, coldly.
+&ldquo;My knowledge has brought me so much misery and
+disappointment, that I no longer seek to penetrate the
+secrets of others. It concerned me to know whether you
+had this money, as I wished to claim it; but once having
+ascertained that, I did not trouble myself to think for
+what purpose it was destined. Besides, did I know it,
+it might seem so grave a matter as almost to force me to
+waive my claim, which really at present I cannot afford
+to do. Therefore, I prefer to be ignorant.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, monsieur,&rdquo; cried the cardinal, &ldquo;do not think I
+wish to parade my embarrassments in order to elude my
+debt! You have your own interests to look to; they are
+guaranteed by this paper, which bears my signature&mdash;that
+is enough. You shall have your money, although I
+do not think there was any promise to pay.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your eminence is mistaken;&rdquo; and opening the paper
+he read these words:
+</p>
+
+<div class="blockquot"><p>
+&ldquo;I acknowledge the receipt of 500,000 francs from
+M. Joseph Balsamo, which I will repay on demand.
+</p>
+
+<span style="margin-left: 24em;">&ldquo;<span class="smcap">Louis de Rohan</span>.&rdquo;</span>
+
+</div>
+
+<p>
+&ldquo;You see, monseigneur, that I only ask my right; besides,
+as this was a spontaneous loan by me to a man I
+hardly knew, the payment might have been equally spontaneous,
+without waiting for me to claim it. But you
+did not think so. Well, monseigneur, I withdraw this
+paper, and bid you adieu.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, count,&rdquo; replied the cardinal; &ldquo;a Rohan must
+not receive lessons in generosity; besides, this is a mere
+question of honesty. Give me the paper, sir, and I will
+discharge my debt.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+For a moment Cagliostro hesitated, for the pale face
+and distressed air of the cardinal inclined him to pity;
+but quickly hardening himself he handed him the paper.
+M. de Rohan went to the cabinet, and took out the
+money. &ldquo;There,&rdquo; said he, &ldquo;are your 500,000 francs;
+and I owe you 250,000 more for interest, which you shall
+have if you will give me time.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monseigneur,&rdquo; said Cagliostro, &ldquo;I lent 500,000 francs
+to M. de Rohan, which he has paid me; he therefore
+owes me nothing more. I will take the notes with me,
+and send for the money. I thank you for your compliance
+with my request.&rdquo; Then, bowing, he left the room.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well,&rdquo; sighed M. de Rohan, &ldquo;it is likely, at least,
+that the queen has the money, and no Joseph Balsamo
+will come and take it from her.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LVIII.<br/>
+FAMILY ACCOUNTS.</h2>
+
+<p>
+It was the day before the first payment was due, and
+M. de Calonne had so much to do, that he had forgotten
+his promise. The queen had up to this time waited
+patiently, relying on his word; she now, however, was
+beginning to grow uneasy, when she received the following
+note:
+</p>
+
+<div class="blockquot"><p>
+&ldquo;This evening the business with which your majesty
+has charged me will be settled by the Council; the
+money will be with the queen to-morrow evening.&rdquo;
+</p></div>
+
+<p>
+Marie Antoinette recovered all her gaiety directly.
+</p>
+
+<p>
+After dinner the king went to the Council, but in
+a rather bad humor. The news from Russia was bad; a
+vessel had been lost; some of the provinces refused to
+pay the taxes; also a beautiful map of the world, made
+by himself, had that day split into two pieces. Vainly,
+therefore, M. de Calonne produced his accounts, with his
+usual smiling air; the king continued out of temper. For
+a long time he sat, as usual, drawing hieroglyphics on a
+piece of paper, whilst the foreign correspondence was
+being read, and paying little attention to what passed
+around him.
+</p>
+
+<p>
+At last, however, M. de Calonne began to speak of the
+loan to be raised for the ensuing year. The king became
+attentive, and said, &ldquo;Always borrowing; but how is it
+to be repaid? That is a problem, M. de Calonne, for you
+to solve.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, a loan is only turning a stream from one direction,
+to cause it to flow more abundantly in another. In
+deepening the channel, you only increase the supply;
+therefore, let us not think of paying, but only of obtaining
+present supplies.&rdquo; M. de Calonne then explained his
+plans, which were approved by his colleagues.
+</p>
+
+<p>
+The king agreed, with a sigh.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now we have money,&rdquo; said M. de Calonne, &ldquo;let us
+dispose of it;&rdquo; and he handed a paper to the king, with
+a list of pensions, gifts, and payments to be made.
+</p>
+
+<p>
+The king glanced at the total,&mdash;&ldquo;1,900,000 francs for
+this&mdash;enormous!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, sire, one item is 500,000 francs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Which?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The advance to the queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To the queen! 500,000 francs to the queen!&mdash;impossible!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pardon, sire, it is correct.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But there must be a mistake; a fortnight ago her
+majesty received her money.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, but if her majesty has need of money; and we
+all know how well she employs it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No,&rdquo; cried the king; &ldquo;the queen does not want this
+money; she said to me that she preferred a vessel to
+jewels. The queen thinks but of France, and when
+France is poor, we that are rich ought to lend to France;
+and if she does require this money, it will be a greater
+merit to wait for it; and I guarantee that she will wait.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The ministers applauded this patriotic speech of the
+king,&mdash;only M. de Calonne insisted.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really, monsieur,&rdquo; said the king, &ldquo;you are more interested
+for us than we are for ourselves.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The queen, sire, will accuse us of having been backward
+when her interests were concerned.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will plead your cause.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, sire, the queen never asks without necessity.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If the queen has wants, they are, I trust, less imperious
+than those of the poor, and she will be the first to
+acknowledge it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am resolved,&rdquo; said the king; &ldquo;and I fancy I hear
+the queen in her generosity thanking me for having so
+well understood her heart.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+M. de Calonne bit his lips, and Louis, content with this
+personal sacrifice, signed all the rest without looking at
+them.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Calonne, you shall tell the queen yourself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! sire, I beg to resign to you the honor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So be it then. Ah! here she comes, let us meet her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I beg your majesty to excuse me,&rdquo; he replied, and retired
+quickly.
+</p>
+
+<p>
+The king approached the queen&mdash;she was leaning on
+the arm of the Comte d&rsquo;Artois, and seemed very gay.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; said the king, &ldquo;have you had a pleasant
+walk?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sire. And you an agreeable council?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame, I have gained you 500,000 francs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Calonne has kept his word,&rdquo; thought the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Only imagine, madame,&rdquo; continued the king; &ldquo;M.
+de Calonne had put down 500,000 francs for you, and I
+have struck it out,&mdash;a clear gain, therefore, of that sum.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Struck it through!&rdquo; cried the queen, turning pale;
+&ldquo;but, sire&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! I am so hungry, I am going to supper;&rdquo; and he
+went away delighted with his work.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Brother,&rdquo; said the queen, &ldquo;seek M. de Calonne for
+me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At that moment a note from him was handed to her:
+&ldquo;Your majesty will have learned that the king refused
+your grant. It was incomprehensible, and I retired from
+the council penetrated with grief.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Read,&rdquo; said she, passing the note to the count.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And there are people,&rdquo; said he, &ldquo;who say that we
+squander the revenue! This is an extraordinary proceeding&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Quite husbandlike,&rdquo; said the queen. &ldquo;Adieu,
+brother.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I condole with you,&rdquo; he replied; &ldquo;and it is a lesson
+for me. I was going to make a request to-morrow for
+myself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Send for Madame de la Motte,&rdquo; said the queen, when
+she returned to her room.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LIX.<br/>
+MARIE ANTOINETTE AS QUEEN, AND MADAME DE LA
+MOTTE AS WOMAN.</h2>
+
+<p>
+The courier despatched for Madame de la Motte, not
+finding her at home, went to the hotel of the Cardinal de
+Rohan to inquire if she were there.
+</p>
+
+<p>
+The well-tutored Swiss replied that she was not, but
+that he could get any message transmitted to her.
+</p>
+
+<p>
+The courier, therefore, left word for her to come to the
+queen as soon as possible. The man had hardly left the
+door before the message was delivered to Jeanne as she
+sat at supper with the cardinal. She set off immediately,
+and was at once introduced into the queen&rsquo;s chamber.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; cried the queen on seeing her, &ldquo;I have something
+to tell you. The king has refused me 500,000
+francs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon Dieu!&rdquo; murmured the countess.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Incredible, is it not? He struck through the item;
+but it is useless to talk of it; you must return to Paris,
+and tell the cardinal that since he is so kind I accept the
+500,000 francs he offered me. It is selfish, I know, but
+what can I do?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! madame!&rdquo; cried Jeanne, &ldquo;we are lost&mdash;the
+cardinal no longer has the money.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen started.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No money!&rdquo; stammered she.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame; an unexpected creditor claimed this
+money from him. It was a debt of honor, and he paid
+it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The whole 500,000 francs?
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And he has no more?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame, he told me this an hour and a half ago,
+and confessed to me that he had no other resources.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen leaned her head on her hands; then, after
+a few moments&rsquo; reflection, she said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This, countess, is a terrible lesson for me, and a
+punishment for having done anything, great or small,
+without the king&rsquo;s knowledge. It was a folly; I had no
+need of this necklace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;True, madame; but if the queen consulted only her
+absolute wants&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I must consult before everything the tranquillity and
+happiness of my household. I renounce forever what
+has begun with so much annoyance. I will sacrifice my
+vanity on the altar of duty, as M. de Provence would say;
+and beautiful as this necklace is, you shall carry it back
+to MM. Bœhmer and Bossange.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Carry it back?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, madame, your majesty has already given 100,000
+francs for it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I shall gain all the rest that was to have been
+paid for it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, madame, they will not like to return your
+money.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I give it up on condition of their breaking the contract.
+Now, countess, that I have come to this determination,
+I feel at ease once more. This necklace
+brought with it cares and fears; diamonds cannot compensate
+for these. Take it away, countess; the jewelers
+must be satisfied; they will have their necklace, and
+100,000 francs into the bargain.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But M. de Rohan?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He only acted to give me pleasure, and when he is
+told it is my pleasure, not to have the necklace, he will
+understand me, I am sure; and if he is a good friend, he
+will approve and strengthen me in my sacrifice.&rdquo; Saying
+these words, the queen held out the casket to Jeanne.
+</p>
+
+<p>
+She did not take it. &ldquo;Why not ask for time, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, countess, it is humiliation. One may humiliate
+one&rsquo;s self for a person one loves, to save a living creature,
+were it only a dog; but only to keep some sparkling
+stones&mdash;never, countess; take it away.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, madame, it will surely become known that your
+majesty has had the jewels, and was obliged to return
+them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No one will know anything about it. The jewelers
+will surely hold their tongues for 100,000 francs. Take
+it away, countess, and thank M. de Rohan for his good-will
+towards me. There is no time to lose; go as soon as
+possible, and bring me back a receipt for them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, it shall be done as you wish.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She first drove home, and changed her dress, which
+was too elegant for a visit to the jewelers. Meanwhile
+she reflected much; she thought still it was a fault for M.
+de Rohan to allow the queen to part with these jewels;
+and should she obey her orders without consulting him,
+would he not have reason to complain? Would he not
+rather sell himself than let the queen return them? &ldquo;I
+must consult him,&rdquo; she thought; &ldquo;but, after all, he
+never can get the money.&rdquo; She then took the necklace
+from the case, once more to look at and admire it.
+&ldquo;1,600,000 francs in my possession; true, it is but for an
+hour. To carry away such a sum in gold I should want
+two horses, yet how easily I hold it here! But I must
+decide. Shall I go to the cardinal, or take it direct to
+the jewelers, as the queen ordered? And the receipt&mdash;in
+what form shall I get it, so as not to compromise the
+queen, the cardinal, or myself? Shall I consult&mdash;&mdash; Ah!
+if he loved me more, and could give me the diamonds.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She sat down again and remained nearly an hour in
+deep thought. Then she rose, with a strange look in her
+eyes, and rang the bell with a determined air.
+</p>
+
+<p>
+She ordered a coach, and in a few minutes she reached
+the house of the journalist, M. Reteau de Villette.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LX.<br/>
+THE RECEIPT OF MM. B&#338;HMER AND BOSSANGE, AND THE
+GRATITUDE OF THE QUEEN.</h2>
+
+<p>
+The result of Madame de la Motte&rsquo;s visit to M. Reteau
+de Villette appeared the next day. At seven o&rsquo;clock in
+the morning she sent to the queen the following paper:
+</p>
+
+<div class="blockquot"><p>
+&ldquo;We, the undersigned, acknowledge having received
+back again the diamond necklace sold to the queen for
+1,600,000 francs, the diamonds not suiting her majesty,
+who has paid us for our loss and trouble 100,000 francs.
+</p>
+
+<span style="margin-left: 24em;">&ldquo;<span class="smcap">Bœhmer and Bossange</span>.&rdquo;</span><br />
+
+</div>
+
+<p>
+The queen, now tranquil about the whole affair, locked
+up the receipt, and thought no more of it.
+</p>
+
+<p>
+But, in strange contradiction to this receipt, the jewelers
+received a visit two days after from M. de Rohan,
+who felt uneasy about the payment.
+</p>
+
+<p>
+If the instalment had not been paid, he expected to find
+them naturally annoyed; but to his great satisfaction
+they received him with smiles.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The queen has paid, then?&rdquo; he asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, monseigneur, the queen could not procure the
+money, as the king had refused it to her; but she has
+guaranteed the debt, and that fully satisfies us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! so much the better; but how? Through the
+countess?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, monseigneur. On hearing of the king&rsquo;s refusal,
+which soon became public, we wrote to Madame de la
+Motte&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;When?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yesterday.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And she replied?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By one word, &lsquo;Wait.&rsquo; That evening we received
+from the queen, by a courier, a letter.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A letter to you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Or rather a guarantee, in due form.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let me see it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! we would with pleasure, but her majesty enjoins
+that it is not to be shown to any one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you are safe?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perfectly, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The queen acknowledges the debt?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Fully.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And engages to pay?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;500,000 francs in three months, the rest in six;&rdquo; and
+she adds, &ldquo;let the affair rest between ourselves. You
+will have no cause to repent it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am charmed that it is settled,&rdquo; said the cardinal.
+</p>
+
+<p>
+We must now raise the veil, though, doubtless, our
+readers comprehend how Jeanne de la Motte had acted
+towards her benefactress, and how she had managed to
+satisfy both the queen and the jewelers by borrowing the
+pen of M. Reteau.
+</p>
+
+<p>
+Three months were thus obtained for the completion of
+her design of crime and deception, and within three
+months everything would be arranged.
+</p>
+
+<p>
+She went to M. de Rohan, and repeated to him what
+the jewelers had already told him.
+</p>
+
+<p>
+He asked if the queen remembered his good intentions.
+She drew a picture of her gratitude, which enchanted
+him.
+</p>
+
+<p>
+Her intention had been to sell some of the diamonds to
+the value of 100,000 crowns, and then pass over to England,
+where, when necessary, she could dispose of the
+remainder. But her first essay frightened her; some
+offered despicably small sums for the stones, others went
+into raptures, declaring they had never seen such diamonds
+but in the necklace of MM. Bœhmer and Bossange.
+</p>
+
+<p>
+She abandoned this course, therefore, which she saw
+might soon bring about her ruin. She shut up the diamonds
+carefully, and resolved to wait. But her position
+was critical. A few words of explanation between
+the queen and the cardinal, and all would be discovered.
+She consoled herself by thinking that the cardinal was
+too much in love not to fall into all the snares she might
+lay for him.
+</p>
+
+<p>
+One thought alone occupied her&mdash;how to prevent their
+meeting. That he would not be long satisfied without an
+interview she knew&mdash;what should she do? Persuade him
+to ask for one, and offend the queen by his presumption?&mdash;but
+then the queen would speak her anger out, and all
+would come to light. She must compromise her, and endeavor
+so to close her lips. But if they met by chance,
+what remained for her but flight? That was easy; a
+few hours would suffice. Then, again, she thought of the
+name she would leave behind her, and bear with her; no
+longer a woman of rank, but a thief, whom justice only
+does not reach, because she is too far off. No, she would
+not fly, if she could help it. She would try what audacity
+and skill could do, remain here and act between them.
+&ldquo;To prevent them from meeting&mdash;that is the difficulty, as
+he is in love, and a prince, who has a right to see the
+queen; and she is now grateful and will no longer fly
+from him; but if I excite him to too open an admiration
+and disgust her, I alienate them more than ever. She
+will take fire easily, but what I want is something to
+make the queen tremble as well as him; something which
+would give me power to say, &lsquo;If you accuse me, I will
+accuse you and ruin you&mdash;leave me my wealth, and I will
+you your honor.&rsquo; This is what I must seek for, and what
+I must find.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXI.<br/>
+THE PRISONER.</h2>
+
+<p>
+Meanwhile a different scene was passing in the Rue
+St. Claude, where M. de Cagliostro had lodged Oliva in
+the old house, to keep her from the pursuit of the police.
+There she lived, retired, and almost happy: Cagliostro
+lavished care and attentions on her, and she liked being
+protected by this great lord, who asked nothing from her
+in return. Only what did he want? she often asked herself,
+uselessly, for he must have some object. Her amour
+propre made her decide that after all he was in love with
+her; and she began to build castles in the air in which
+we must confess poor Beausire now very rarely had a
+place. Therefore the two visits a week paid to her by
+Cagliostro were always eagerly looked forward to, and between
+them she amused herself with her dreams, and
+playing the great lady. However, her books were soon
+read through, at least such as suited her taste, and
+pictures and music soon wearied her. She soon began to
+regret her mornings passed at the windows of the Rue
+Dauphine, where she used to sit to attract the attention
+of the passers-by; and her delightful promenades in the
+Quartier St. Germain, where so many people used to turn
+to look after her. True, the police-agents were formidable
+people, but what availed safety if she was not amused;
+so she first regretted her liberty, and then regretted
+Beausire.
+</p>
+
+<p>
+Then she began to lose her appetite for want of fresh
+air, for she had been used to walk every day.
+</p>
+
+<p>
+One day, when she was bemoaning her fate, she received
+an unexpected visit from Cagliostro. He gave his accustomed
+signal, and she opened the door, which was always
+kept bolted, with an eagerness which showed her delight;
+and, seizing his hands, she cried, in an impatient voice,
+&ldquo;Monsieur, I am ennuyée here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This is unlucky, my dear child.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I shall die here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well,&rdquo; said he, soothingly, &ldquo;do not blame me, blame
+the lieutenant of police, who persecutes you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You exasperate me with your sang froid, monsieur;
+I would rather you flew in a passion.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Confess, mademoiselle, that you are unreasonable,&rdquo;
+said he, seating himself.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is all very well for you to talk,&rdquo; replied she; &ldquo;you
+come and go as you like, you breathe the fresh air, your
+life is full of pleasure. I vegetate in the space to which
+you have limited me, and your assistance, is useless to me
+if I am to die here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Die!&rdquo; said the count, smiling.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You behave very badly to me; you forget that I love
+passionately.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. Beausire?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, Beausire, I love him. I always told you so. Did
+you think I had forgotten him?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So little did I think so, mademoiselle, that I bring
+you news of him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He is a charming person, young and handsome, is he
+not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Full of imagination and fire, rather rough toward
+me, but that is his way of showing his love.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Therefore I wished to take you back to him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You did not wish that a month ago.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, but when I see how you love him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! you are laughing at me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, no, you have resisted all my advances so well.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, have I not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It was your love for him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But yours, then, was not very tenacious.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, I am neither old enough nor ugly enough, neither
+poor enough nor foolish enough, to run the risk of a refusal;
+and I saw that you would always have preferred
+Beausire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, but,&rdquo; cried the coquette, using her eyes, which
+had remained idle so long, &ldquo;this famous compact which
+you proposed to me, the right of always giving me your
+arm, of visiting me when you liked; did that give you no
+hope?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Cagliostro did not reply, but turned his eyes as if
+dazzled by her glances.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let us return to Beausire,&rdquo; she said, piqued at his
+indifference; &ldquo;why have you not brought him here? it
+would have been a charity. He is free&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because,&rdquo; replied Cagliostro, &ldquo;Beausire has too much
+imagination, and has also embroiled himself with the
+police.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What has he done?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, a delightful trick, a most ingenious idea; I call
+it a joke, but matter-of-fact people&mdash;and you know how
+matter-of-fact M. de Crosne can be&mdash;call it a theft.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A theft!&rdquo; cried Oliva, frightened. &ldquo;Is he arrested?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, but he is pursued.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And is he in danger?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That I cannot tell you; he is well hunted for, and if
+you were together, the chances of his being taken would
+be doubled.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, yes, he must hide, poor fellow; I will hide too;
+let me leave France, monsieur. Pray render me this
+service; for if I remain shut up here, I shall end by committing some
+imprudence.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you call imprudence?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, just getting some fresh air.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not want to prevent your getting fresh air; you
+would lose your beauty, and M. Beausire would love you
+no longer. Open the windows as much as you like.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I see I have offended you; you care no more
+about me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Offended me&mdash;how?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because you had taken a fancy to me, and I repulsed
+you. A man of your consequence, a handsome man like
+you, has a right to be angry at being rejected by a poor
+girl like me. But do not abandon me, sir, I entreat;&rdquo;
+and she put her arms round his neck.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Poor little thing,&rdquo; said he, kissing her forehead; &ldquo;do
+not be afraid; I am not angry or offended. Indeed, were
+you to offer me your love, I should refuse you, so much
+do I desire to inspire pure sentiments. Besides, I should
+think you influenced more by gratitude than love; so we
+will remain as we are, and I will continue to protect
+you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Oliva let his hand fall, humiliated, and duped by the
+pretended generosity of Cagliostro. &ldquo;Oh, I shall say
+henceforth,&rdquo; she cried, &ldquo;that there are men superior to
+what I ever thought.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;All women are good,&rdquo; thought Cagliostro, &ldquo;if you
+only touch the right chord.&mdash;From this evening,&rdquo; he
+said aloud, &ldquo;you shall move to other rooms, where the
+windows look on Menilmontant and the Bellevue. You
+need not fear to show yourself to the neighbors; they are
+all honest, simple people, who will never suspect you.
+Only keep a little back from the window, lest any one
+passing through the street should see you. At least you
+will have air and sunshine.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Oliva looked pleased.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Shall I conduct you there now?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He took a light, and she followed him up a staircase to
+the third story, and entered a room, completely furnished,
+and ready for occupation.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One would think it was prepared for me,&rdquo; she said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not for you, but for myself; I like this place, and
+often come here to sleep. Nothing shall be wanting to
+make you comfortable, and your femme-de-chambre shall
+attend you in a quarter of an hour.&rdquo; And he left the
+room.
+</p>
+
+<p>
+The poor prisoner sat down by her elegant bed, murmuring,
+&ldquo;I understand nothing of all this.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXII.<br/>
+THE LOOK OUT.</h2>
+
+<p>
+Oliva went to bed, and slept better. She admired the
+count, whom she did not in the least understand. She
+could no longer think him timid; she did not suspect
+that he was only cold and insensible. She felt pleased
+at the perfect safety in which he assured her she was;
+and in the morning she examined her new rooms, and
+found them nobly and luxuriously furnished, and enjoyed
+immensely her privilege of going out into the balcony,
+filled with flowers, and where she got sunshine and
+fresh air, although she drew back whenever she saw any
+one approaching, or heard a carriage coming. There
+were not many, however, in the Rue St. Claude. She
+could see the ch&acirc;teau of Menilmontant, the great trees in
+the cemetery, myriads of houses of all colors; and she
+could see the fields beyond, full of children at play, and
+the peasants trotting along the roads on their donkeys.
+All this charmed Oliva, who had always a heart of love
+for the country, since she had left Taverney Maison-Rouge.
+At last, getting tired of this distant view, she
+began to examine the houses opposite to her. In some, she
+saw birds in cages; and in one, hung with yellow silk
+curtains, and ornamented with flowers, she thought she
+could distinguish a figure moving about. She called her
+femme-de-chambre to make inquiries about them; but
+the woman could only show her mistress all the churches,
+and tell her the names of the streets; she knew nothing
+of the neighbors. Oliva therefore sent her away again,
+and determined to watch for herself.
+</p>
+
+<p>
+She saw some open their doors, and come out for a
+walk, and others variously occupied. At last she saw the
+figure of a woman seat herself in an armchair, in the room
+with the yellow curtains, and abandon her head for an hour
+and a half to a hair-dresser, while he built up one of those
+immense edifices worn at that time, in which minerals,
+vegetables, and even animals, were introduced. At last,
+it was complete: Oliva thought she looked pretty, and
+admired her little foot, encased in a rose-colored slipper,
+which rested on another chair. She began to construct
+all sorts of romances about this lady, and made various
+movements to attract her attention, but she never turned
+her eyes that way, as that room had never before been
+occupied, and she began to despair. The lady was, of
+course, Jeanne de Valois, who was deeply absorbed in devising
+some scheme for preventing the queen and the
+cardinal from meeting. At last, Oliva, turning suddenly
+round, knocked over a flower-pot which fell from the
+balcony with a crash: at the sound the lady turned and
+saw her, and clasping her hands she called out, &ldquo;The
+Queen;&rdquo; but looking again, she murmured, &ldquo;Oh! I
+sought for a means to gain my end, and I have found
+one.&rdquo; Then, hearing a sound behind her, Oliva turned
+and saw Cagliostro, and came in directly.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXIII.<br/>
+THE TWO NEIGHBORS.</h2>
+
+<p>
+Cagliostro recommended her using the greatest circumspection,
+and, above all, not to make friends with
+her neighbors; but she did not feel disposed to relinquish
+the intercourse which she hoped for with her fair neighbor
+opposite. She, however, promised to obey him;
+but he was no sooner gone than she returned to her balcony,
+hoping to attract her attention again. Nor was
+she disappointed, for Jeanne, who was watching for her,
+acknowledged her with a bow and by kissing her hand.
+This went on for two days. Jeanne was ever ready to
+wave her a good morning, or an adieu when she went
+out.
+</p>
+
+<p>
+Cagliostro, at his next visit, informed Oliva that an
+unknown person had paid a visit to her hotel.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you mean?&rdquo; cried Oliva.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A very pretty and elegant lady presented herself
+here, and asked the servant who inhabited this story,
+and wished to see you. I fear you are discovered; you
+must take care, the police have female spies as well as
+male, and I warn you, that if M. de Crosne claims you, I
+cannot refuse to give you up.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Oliva was not at all frightened, she recognized the
+portrait of her opposite neighbor, and felt delighted at
+this advance, but she dissembled with the count, and
+said, &ldquo;Oh! I am not at all frightened; no one has seen
+me; she could not have meant me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But she said a lady in these rooms.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I will be more careful than ever, and, besides,
+this house is so impenetrable.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, without climbing the wall, which is not easy,
+or opening the little door with a key like mine, which I
+never lend, no one can come in, so I think you are safe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Oliva overwhelmed the count with thanks and protestations,
+but at six o&rsquo;clock the next morning she was out
+in the balcony. She had not long to wait before Jeanne
+appeared, who, after looking cautiously up and down the
+street, and observing that all the doors and windows
+were still closed, and that everything was quiet, called
+across, &ldquo;I wish to pay you a visit, madame; is it impossible
+to see you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Alas, yes!&rdquo; said Oliva.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Can I send a letter?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, no!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne, after a moment&rsquo;s thought, left her balcony,
+but soon returned with a cross-bow, with which she shot
+a little wooden ball right through the open window of
+Oliva&rsquo;s room.
+</p>
+
+<p>
+She picked it up and found wrapped round it the following
+note:
+</p>
+
+<div class="blockquot"><p>
+&ldquo;You interest me, beautiful lady. I find you charming,
+and love you only by having seen you. Are you a
+prisoner? I vainly tried to obtain admission to you.
+Does the enchanter who guards you never let any one
+approach you? Will you be my friend? If you cannot
+go out, you can at least write, and as I go out when I
+please, wait till you see me pass, and then throw out
+your answer. Tie a thread to your balcony, and attach
+your note to it; I will take it off and fasten mine on,
+and in the dark no one will observe us. If your eyes
+have not deceived me, I count on a return of my affection
+and esteem, and between us we will outwit any one.
+</p>
+
+<span style="margin-left: 24em;">&ldquo;<span class="smcap">Your Friend</span>.&rdquo;</span>
+
+</div>
+
+<p>
+Oliva trembled with joy when she read this note. She
+replied as follows:
+</p>
+
+<div class="blockquot"><p>
+&ldquo;I love you as you love me. I am a victim of the
+wickedness and cruelty of men; but he who keeps me
+here is a protector and not a tyrant; he comes to see
+me nearly every day. I will explain all this some day;
+but, alas! I cannot go out; I am locked up. Oh! if I
+could but see you; there is so much we cannot write.
+</p>
+
+<span style="margin-left: 24em;">&ldquo;Your friend,</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 26em;">&ldquo;<span class="smcap">Oliva Legay</span>.&rdquo;</span><br />
+
+</div>
+
+<p>
+Then, when evening came, she let the thread fall over
+the balcony. Jeanne, who was below, caught it, and
+half an hour afterwards attached to it the following
+answer:
+</p>
+
+<div class="blockquot"><p>
+&ldquo;You seem generally alone. How is your house secured&mdash;with
+a key? Who has this key? Could you not
+borrow or steal it? It would be no harm, but would procure
+you a few hours of liberty, or a few walks with a
+friend, who would console you for all your misfortune.&rdquo;
+</p></div>
+
+<p>
+Oliva devoured this eagerly. She had remarked that
+when the count came in he put down his lantern and the
+key on a chiffonier. So she prepared some wax to take
+the impression of the key at his first visit. This she accomplished
+without his once turning to look at her, and
+as soon as he was gone, she put it into a little box, and
+lowered it to Jeanne, with a note.
+</p>
+
+<p>
+The next day she received the following answer:
+</p>
+
+<div class="blockquot"><p>
+&ldquo;<span class="smcap">My Dearest</span>,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To-night, at eleven o&rsquo;clock, you will descend and unlock
+the door, when you will find yourself in the arms of
+your faithful friend.&rdquo;
+</p></div>
+
+<p>
+Oliva felt more charmed than with the most tender
+love-letter that she had ever received. At the appointed
+time she went down and met Jeanne, who embraced her
+tenderly, and made her get into a carriage that waited a
+little way off; they remained out two hours, and parted
+with kisses and protestations of affection. Jeanne learned
+the name of Oliva&rsquo;s protector; she feared this man, and
+determined to preserve the most perfect mystery as to her
+plans. Oliva had confided everything to her about Beausire,
+the police, and all. Jeanne gave herself out for a
+young lady of rank, living here secretly, without the
+knowledge of her friends. One knew all, the other nothing.
+From this day, then, it was no longer necessary to
+throw out notes; Jeanne had her key, and carried off
+Oliva whenever she pleased. &ldquo;M. de Cagliostro suspects
+nothing?&rdquo; she often asked Oliva.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! no,&rdquo; she would reply; &ldquo;I do not think he would
+believe it if I told him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A week passed thus.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXIV.<br/>
+THE RENDEZVOUS.</h2>
+
+<p>
+When Charny arrived at his estates, the doctor ordered
+him to keep within doors, and not receive visitors; orders
+which he rigorously obeyed, to the great disappointment
+of all the young ladies in the neighborhood, who were
+most anxious to see this young man, reputed to be at
+once so brave and so handsome. His malady, however,
+was more mental than bodily; he was devoured by regrets,
+by longings, and by ennui; so, after a week, he set off
+one night on horseback, and, before the morning, was at
+Versailles. He found a little house there, outside the
+park, which had been empty for some time; it had been
+inhabited by one of the king&rsquo;s huntsmen, who had cut
+his throat, and since then the place had been deserted.
+There Charny lived in profound solitude; but he could
+see the queen from afar when she walked in the park with
+her ladies, and when she went in again he could see her
+windows from his own, and watch her lights every evening
+until they disappeared; and he even fancied he could
+see her shadow pass before the window. One evening he
+had watched all this as usual, and after sitting two hours
+longer at his window, was preparing to go to bed, for
+midnight was striking from a neighboring clock, when
+the sound of a key turning in a lock arrested his attention.
+It was that of a little door leading into the park,
+only twenty paces from his cottage, and which was never
+used, except sometimes on hunting-days. Whoever it
+was that entered did not speak, but closed it again quietly,
+and entered an avenue under his windows. At first
+Charny could not distinguish them through the thick
+wood, though he could hear the rustling of dresses; but
+as they emerged into an open space, and bright moonlight,
+he almost uttered a cry of joy in recognizing the
+tournure of Marie Antoinette, and a glimpse of her face;
+she held in her hand a beautiful rose. Stifling his emotion,
+he stepped down as quietly as possible into the park,
+and hid behind a clump of trees, where he could see her
+better. &ldquo;Oh!&rdquo; thought he, &ldquo;were she but alone, I
+would brave tortures, or death itself, that I might once
+fall on my knees before her, and tell her, &lsquo;I love you!&rsquo;&rdquo;
+Oh, were she but menaced by some danger, how gladly
+would he have risked his life to save hers. Suddenly the
+two ladies stopped, and the shortest, after saying a few
+words to her companion in a low voice, left her. The
+queen, therefore, remained alone, and Charny felt inclined
+to run towards her; but he reflected that the moment
+she saw him she would take fright, and call out,
+and that her cries would first bring back her companion,
+and then the guards; that his retreat would be discovered,
+and he should be forced to leave it. In a few minutes
+the other lady reappeared, but not alone. Behind her
+came a man muffled up in a large cloak, and whose face
+was concealed by a slouch hat.
+</p>
+
+<p>
+This man advanced with an uncertain and hesitating
+step to where the queen stood, when he took off his hat
+and made a low bow. The surprise which Charny felt
+at first soon changed into a more painful feeling. Why
+was the queen in the park at this time of night? Who
+was this man who was waiting for her, and whom she had
+sent her companion to fetch? Then he remembered that
+the queen often occupied herself with foreign politics,
+much to the annoyance of the king. Was this a secret
+messenger from Schoenbrunn, or from Berlin? This idea
+restored him to some degree of composure. The queen&rsquo;s
+companion stood a few steps off, anxiously watching lest
+they should be seen; but it was as necessary to guard
+against spies in a secret political rendezvous as in one of
+love. After a short time Charny saw the gentleman bow
+to the ground, and turn to leave, when the companion of
+the queen said to him, &ldquo;Stop.&rdquo; He stopped, and the
+two ladies passed close to Charny, who could even recognize
+the queen&rsquo;s favorite scent, vervain, mixed with mignonette.
+They passed on, and disappeared. A few moments
+after the gentleman passed; he held in his hand a
+rose, which he pressed passionately to his lips. Did this
+look political? Charny&rsquo;s head turned; he felt a strong
+impulse to rush on this man and tear the flower from
+him, when the queen&rsquo;s companion reappeared, and said,
+&ldquo;Come, monseigneur.&rdquo; He joined her quickly, and they
+went away. Charny remained in a distracted state, leaning
+against the tree.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXV.<br/>
+THE QUEEN&rsquo;S HAND.</h2>
+
+<p>
+When Charny reentered the house, he felt overwhelmed
+by what he had seen&mdash;that he should have discovered
+this retreat, which he had thought so precious,
+only to be the witness of a crime, committed by the queen
+against her conjugal duty and royal dignity. This man
+must be a lover; in vain did he try to persuade himself
+that the rose was the pledge of some political compact,
+given instead of a letter, which might have been
+too compromising. The passionate kiss which he had
+seen imprinted on it forbade this supposition. These
+thoughts haunted him all night and all the next day,
+through which he waited with a feverish impatience,
+fearing the new revelations which the night might bring
+forth. He saw her taking her ordinary walk with her
+ladies, then watched the lights extinguished one by one,
+and he waited nervously for the stroke of midnight, the
+hour of the rendezvous of the preceding night. It
+struck, and no one had appeared. He then wondered
+how he could have expected it; she surely would not repeat
+the same imprudence two nights following. But as
+these thoughts passed through his mind, he heard the
+key turn again and saw the door open. Charny grew
+deadly pale when he recognized the same two figures
+enter the park. &ldquo;Oh, it is too much,&rdquo; he said to himself,
+and then repeated his movements of the night
+before, swearing that, whatever happened, he would restrain
+himself, and remember that she was his queen.
+All passed exactly as the night before: the confidante
+left and returned with the same man; only this time,
+instead of advancing with his former timid respect, he
+almost ran up to the queen, and kneeled down before her.
+Charny could not hear what he said, but he seemed to
+speak with passionate energy. She did not reply, but
+stood in a pensive attitude; then he spoke again, and at
+last she said a few words, in a low voice, when the unknown
+cried out, in a loud voice, so that Charny could
+hear, &ldquo;Oh! thanks, your majesty, till to-morrow, then.&rdquo;
+The queen drew her hood still more over her face, and
+held out both her hands to the unknown, who imprinted
+on them a kiss so long and tender that Charny gnashed
+his teeth with rage. The queen then took the arm of
+her companion and walked quickly away; the unknown
+passed also. Charny remained in a state of fury not to
+be described; he ran about the park like a madman: at
+last he began to wonder where this man came from; he
+traced his steps to the door behind the baths of Apollo.
+He comes not from Versailles, but from Paris, thought
+Charny, and to-morrow he will return, for he said,
+&ldquo;to-morrow.&rdquo; Till then let me devour my tears in
+silence, but to-morrow shall be the last day of my life,
+for we will be four at the rendezvous.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXVI.<br/>
+WOMAN AND QUEEN.</h2>
+
+<p>
+The next night the door opened at the same time, and
+the two ladies appeared. Charny had taken his resolution&mdash;he
+would find out who this lover was; but when he entered
+the avenue he could see no one&mdash;they had entered
+the baths of Apollo. He walked towards the door, and
+saw the confidante, who waited outside. The queen, then,
+was in there alone with her lover; it was too much.
+Charny was about to seize this woman, and force her to
+tell him everything; but the rage and emotion he had
+endured were too much for him&mdash;a mist passed over his
+eyes, internal bleeding commenced, and he fainted.
+When he came to himself again, the clock was striking
+two, the place was deserted, and there was no trace of
+what had passed there. He went home, and passed a
+night almost of delirium. The next morning he arose,
+pale as death, and went towards the Castle of Trianon
+just as the queen was leaving the chapel. All heads were
+respectfully lowered as she passed. She was looking
+beautiful, and when she saw Charny she colored, and
+uttered an exclamation of surprise.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I thought you were in the country, M. de Charny,&rdquo;
+she said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have returned, madame,&rdquo; said he, in a brusque and
+almost rude tone.
+</p>
+
+<p>
+She looked at him in surprise; then, turning to the
+ladies, &ldquo;Good morning, countess,&rdquo; she said to Madame
+de la Motte, who stood near.
+</p>
+
+<p>
+Charny started as he caught sight of her, and looked
+at her almost wildly. &ldquo;He has not quite recovered his
+reason,&rdquo; thought the queen, observing his strange manner.
+Then, turning to him again, &ldquo;How are you now, M. de
+Charny?&rdquo; said she, in a kind voice.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very well, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She looked surprised again; then said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where are you living?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At Versailles, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Since when?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For three nights,&rdquo; replied he, in a marked manner.
+</p>
+
+<p>
+The queen manifested no emotion, but Jeanne trembled.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have you not something to say to me?&rdquo; asked the
+queen again, with kindness.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame, I should have too much to say to your
+majesty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come,&rdquo; said she, and she walked towards her apartments;
+but to avoid the appearance of a tête-à-tête, she
+invited several ladies to follow her. Jeanne, unquiet,
+placed herself among them; but when they arrived, she
+dismissed Madame de Misery, and the other ladies, understanding
+that she wished to be alone, left her. Charny
+stood before her.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Speak,&rdquo; said the queen; &ldquo;you appear troubled, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How can I begin?&rdquo; said Charny, thinking aloud;
+&ldquo;how can I dare to accuse honor and majesty?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir!&rdquo; cried Marie Antoinette, with a flaming look.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And yet I should only say what I have seen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen rose. &ldquo;Sir,&rdquo; said she, &ldquo;it is very early
+in the morning for me to think you intoxicated, but I
+can find no other solution for this conduct.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Charny, unmoved, continued, &ldquo;After all, what is a
+queen?&mdash;a woman. And am I not a man as well as a
+subject?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, anger is out of place now. I believe I have
+formerly proved that I had respect for your royal dignity.
+I fear I proved that I had an insane love for yourself.
+Choose, therefore, to whom I shall speak. Is it to the
+queen, or the woman, that I shall address my accusation
+of dishonor and shame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur de Charny,&rdquo; cried the queen, growing pale,
+&ldquo;if you do not leave this room, I must have you turned
+out by my guards!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I will tell you first,&rdquo; cried he, passionately, &ldquo;why
+I call you an unworthy queen and woman! I have been
+in the park these three nights!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Instead of seeing her tremble, as he believed she would
+on hearing these words, the queen rose, and, approaching
+him, said, &ldquo;M. de Charny, your state excites my pity.
+Your hands tremble, you grow pale; you are suffering.
+Shall I call for help?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I saw you!&rdquo; cried he again; &ldquo;saw you with that
+man to whom you gave the rose! saw you when he kissed
+your hands! saw you when you entered the baths of
+Apollo with him!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen passed her hands over her eyes, as if to make
+sure that she was not dreaming.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sit down,&rdquo; said she, &ldquo;or you will fall.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Charny, indeed, unable to keep up, fell upon the sofa.
+</p>
+
+<p>
+She sat down by him. &ldquo;Be calm,&rdquo; said she, &ldquo;and
+repeat what you have just said.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you want to kill me?&rdquo; he murmured.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then let me question,&rdquo; she said. &ldquo;How long have
+you returned from the country?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A fortnight.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where do you live?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In the huntsman&rsquo;s house, which I have hired.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At the end of the park?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You speak of some one whom you saw with me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In the park.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;When?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At midnight. Tuesday, for the first time, I saw you
+and your companion.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I had a companion! Do you know her also?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I thought just now I recognized her, but I could not
+be positive, because it was only the figure&mdash;she always
+hid her face, like all who commit crimes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And this person to whom you say I gave a rose?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have never been able to meet him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You do not know him, then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Only that he is called monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen stamped her foot.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Go on!&rdquo; said she. &ldquo;Tuesday I gave him a rose&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Wednesday you gave him your hands to kiss, and
+yesterday you went alone with him into the baths of
+Apollo, while your companion waited outside.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you saw me?&rdquo; said she, rising.
+</p>
+
+<p>
+He lifted his hands to heaven, and cried, &ldquo;I swear
+it!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, he swears!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes. On Tuesday you wore your green dress, moirée,
+with gold; Wednesday, the dress with great blue and
+brown leaves; and yesterday, the same dress that you
+wore when I last kissed your hand. Oh, madame, I am
+ready to die with grief and shame while I repeat that, on
+my life, my honor, it was really you!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What can I say?&rdquo; cried the queen dreadfully agitated.
+&ldquo;If I swore, he would not believe me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Charny shook his head.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madman!&rdquo; cried she, &ldquo;thus to accuse your queen&mdash;to
+dishonor thus an innocent woman! Do you believe me
+when I swear, by all I hold sacred, that I was not in the
+park on either of those days after four o&rsquo;clock? Do you
+wish it to be proved by my women&mdash;by the king? No;
+he does not believe me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I saw you,&rdquo; replied he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I know!&rdquo; she cried. &ldquo;Did they not see me at
+the ball at the Opera, at Mesmer&rsquo;s, scandalizing the
+crowd? You know it&mdash;you, who fought for me!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, then I fought because I did not believe it;
+now I might fight, but I believe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen raised her arms to heaven, while burning tears
+rolled down her cheeks.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My God,&rdquo; she cried, &ldquo;send me some thought which
+will save me! I do not wish this man to despise me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Charny, moved to the heart, hid his face in his hands.
+</p>
+
+<p>
+Then, after a moment&rsquo;s silence, the queen continued:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir, you owe me reparation. I exact this from you.
+You say you have seen me three nights with a man; I
+have been already injured through the resemblance to me
+of some woman, I know not whom, but who is like her
+unhappy queen; but you are pleased to think it was me.
+Well, I will go with you into the park; and if she appears
+again, you will be satisfied? Perhaps we shall see her
+together; then, sir, you will regret the suffering you
+have caused me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Charny pressed his hands to his heart.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame, you overwhelm me with your kindness!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I wish to overwhelm you with proofs. Not a word,
+to any one, but this evening, at ten o&rsquo;clock, wait alone at
+the door of the park. Now go, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Charny kneeled, and went away without a word.
+</p>
+
+<p>
+Jeanne, who was waiting in the ante-chamber, examined
+him attentively as he came out. She was soon after
+summoned to the queen.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXVII.<br/>
+WOMAN AND DEMON.</h2>
+
+<p>
+Jeanne had remarked the trouble of Charny, the
+solicitude of the queen, and the eagerness of both for a
+conversation.
+</p>
+
+<p>
+After what we have already told of the meetings between
+Jeanne and Oliva, our readers will have been at no
+loss to understand the scenes in the park. Jeanne, when
+she came in to the queen, watched her closely, hoping to
+gather something from her; but Marie Antoinette was
+beginning to learn caution, and she guarded herself carefully.
+Jeanne was, therefore, reduced to conjectures.
+She had already ordered one of her footmen to follow
+M. de Charny; the man reported that he had gone into
+a house at the end of the park.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There is, then, no more doubt,&rdquo; thought Jeanne;
+&ldquo;it is a lover who has seen everything, it is clear. I
+should be a fool not to understand. I must undo what
+I have done.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+On leaving Versailles, she drove to the Rue St.
+Claude; there she found a superb present of plate, sent
+to her by the cardinal. She then drove to his house,
+and found him radiant with joy and pride. On her entrance
+he ran to meet her, calling her &ldquo;Dear countess,&rdquo;
+and full of protestations and gratitude.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thank you also, for your charming present. You
+are more than a happy man; you are a triumphant
+victor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Countess, it frightens me; it is too much.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne smiled.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You come from Versailles?&rdquo; continued he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have seen her?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have just left her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And she said nothing?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you expect that she said?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I am insatiable.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, you had better not ask.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You frighten me. Is anything wrong? Have I
+come to the height of my happiness, and is the descent
+to begin?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are very fortunate not to have been discovered.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! with precautions, and the intelligence of two
+hearts and one mind&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That will not prevent eyes seeing through the trees.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We have been seen?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I fear so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And recognized?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, monseigneur, if you had been&mdash;if this secret had
+been known to any one, Jeanne de Valois would be out
+of the kingdom, and you would be dead.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;True; but tell me quickly. They have seen people
+walking in the park; is there any harm in that?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ask the king.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The king knows?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I repeat to you, if the king knew, you would be in
+the Bastile. But I advise you not to tempt Providence
+again.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you mean, dear countess?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you not understand?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I fear to understand,&rdquo; he replied.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I shall fear, if you do not promise to go no more to
+Versailles.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By day?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Or by night.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Impossible!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why so, monseigneur?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because I have in my heart a love which will end
+only with my life.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So I perceive,&rdquo; replied she, ironically; &ldquo;and it is to
+arrive more quickly at this result that you persist in returning
+to the park; for most assuredly, if you do, your
+love and your life will end together.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, countess, how fearful you are&mdash;you who were so
+brave yesterday!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am always brave when there is no danger.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I have the bravery of my race, and am happier
+in the presence of danger.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But permit me to tell you&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, countess, the die is cast. Death, if it comes;
+but first, love. I shall return to Versailles.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Alone, then.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You abandon me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And not I alone.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She will come?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You deceive yourself; she will not come.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is that what you were sent to tell me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is what I have been preparing you for.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She will see me no more?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Never; and it is I who have counseled it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, do not plunge the knife into my heart!&rdquo;
+cried he, in a doleful voice.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It would be much more cruel, monseigneur, to let
+two foolish people destroy themselves for want of a little
+good advice.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Countess, I would rather die.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;As regards yourself, that is easy; but, subject, you
+dare not dethrone your queen; man, you will not destroy
+a woman.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But confess that you do not come in her name, that
+she does not throw me off.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I speak in her name.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is only a delay she asks?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Take it as you wish; but obey her orders.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The park is not the only place of meeting. There
+are a hundred safer spots&mdash;the queen can come to you,
+for instance.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monseigneur, not a word more. The weight of your
+secret is too much for me, and I believe her capable, in
+a fit of remorse, of confessing all to the king.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good God! impossible.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If you saw her, you would pity her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What can I do then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Insure your safety by your silence.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But she will think I have forgotten her, and accuse
+me of being a coward.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To save her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Can a woman forgive him who abandons her?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not judge her like others.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I believe her great and strong. I love her for her
+courage and her noble heart. She may count on me, as I
+do on her. Once more I will see her, lay bare my heart
+to her; and whatever she then commands, I will sacredly
+obey.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne rose. &ldquo;Go, then,&rdquo; said she, &ldquo;but go alone. I
+have thrown the key of the park into the river. You can
+go to Versailles&mdash;I shall go to Switzerland or Holland.
+The further off I am when the shell bursts the better.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Countess, you abandon me. With whom shall I talk
+of her?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! you have the park and the echoes. You can
+teach them her name!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Countess, pity me; I am in despair.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, but do not act in so childish and dangerous a
+manner. If you love her so much, guard her name, and
+if you are not totally without gratitude, do not involve
+in your own ruin those who have served you through
+friendship. Swear to me not to attempt to see or speak
+to her for a fortnight, and I will remain, and may yet be
+of service to you. But if you decide to brave all, I shall
+leave at once, and you must extricate yourself as you
+can.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is dreadful,&rdquo; murmured the cardinal; &ldquo;the fall
+from so much happiness is overwhelming. I shall die of
+it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Suffering is always the consequence of love. Come,
+monseigneur, decide. Am I to remain here, or start for
+Lausanne?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Remain, countess.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You swear to obey me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On the faith of a Rohan.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good. Well, then, I forbid interviews, but not letters.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really! I may write?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And she will answer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Try.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal kissed Jeanne&rsquo;s hand again, and called her
+his guardian angel. The demon within her must have
+laughed.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXVIII.<br/>
+THE NIGHT.</h2>
+
+<p>
+That day, at four o&rsquo;clock, a man on horseback stopped
+in the outskirts of the park, just behind the baths of
+Apollo, where M. de Rohan used to wait. He got off,
+and looked at the places where the grass had been trodden
+down. &ldquo;Here are the traces,&rdquo; thought he; &ldquo;it is
+as I supposed. M. de Charny has returned for a fortnight,
+and this is where he enters the park.&rdquo; And he
+sighed. &ldquo;Leave him to his happiness. God gives to
+one, and denies to another. But I will have proof to-night.
+I will hide in the bushes, and see what happens.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+As for Charny, obedient to the queen&rsquo;s commands, he
+waited for orders; but it was half-past ten, and no one
+appeared. He waited with impatient anxiety. Then he
+began to think she had deceived him, and had promised
+what she did not mean to perform. &ldquo;How could I be so
+foolish&mdash;I, who saw her&mdash;to be taken in by her words and
+promises!&rdquo; At last he saw a figure approaching, wrapped
+in a large black mantle, and he uttered a cry of joy, for
+he recognized the queen. He ran to her, and fell at her
+feet.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, here you are, sir! it is well.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, madame! I scarcely hoped you were coming.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have you your sword?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where do you say those people came in?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By this door.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At what time?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At midnight each time.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There is no reason why they should not come again
+to-night. You have not spoken to any one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To no one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come into the thick wood, and let us watch, I have
+not spoken of this to M. de Crosne. I have already mentioned
+this creature to him, and if she be not arrested, he
+is either incapable, or in league with my enemies. It
+seems incredible that any one should dare to play such
+tricks under my eyes, unless they were sure of impunity.
+Therefore, I think it is time to take the care of my reputation
+on myself. What do you think?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame! allow me to be silent! I am ashamed
+of all I have said.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At least you are an honest man,&rdquo; replied the queen,
+&ldquo;and speak to the accused face to face. You do not
+stab in the dark.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame, it is eleven o&rsquo;clock! I tremble.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Look about, that no one is here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Charny obeyed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No one,&rdquo; said he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where did the scenes pass that you have described?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame! I had a shock when I returned to you;
+for she stood just where you are at this moment.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here!&rdquo; cried the queen, leaving the place with disgust.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame; under the chestnut tree.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, sir, let us move, for they will most likely come
+here again.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He followed the queen to a different place. She, silent
+and proud, waited for the proof of her innocence to appear.
+Midnight struck. The door did not open. Half
+an hour passed, during which the queen asked ten times
+if they had always been punctual.
+</p>
+
+<p>
+Three-quarters struck&mdash;the queen stamped with impatience.
+&ldquo;They will not come,&rdquo; she cried; &ldquo;these misfortunes
+only happen to me;&rdquo; and she looked at Charny,
+ready to quarrel with him, if she saw any expression of
+triumph or irony: but he, as his suspicions began to
+return, grew so pale and looked so melancholy, that he
+was like the figure of a martyr.
+</p>
+
+<p>
+At last she took his arm, and led him under the chestnut
+tree. &ldquo;You say,&rdquo; she murmured, &ldquo;that it was here
+you saw her?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here that she gave the rose?&rdquo; And the queen,
+fatigued and wearied with waiting and disappointment
+leaned against the tree, and covered her face with her
+hands, but Charny could see the tears stealing through.
+At last she raised her head:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir,&rdquo; said she, &ldquo;I am condemned. I promised to
+prove to you to-day that I was calumniated; God
+does not permit it, and I submit. I have done what
+no other woman, not to say queen, would have done.
+What a queen! who cannot reign over one heart, who
+cannot obtain the esteem of one honest man. Come,
+sir, give me your arm, if you do not despise me too
+much.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame!&rdquo; cried he, falling at her feet, &ldquo;if I
+were only an unhappy man who loves you, could you not
+pardon me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You!&rdquo; cried she, with a bitter laugh, &ldquo;you love me!
+and believe me infamous!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You accuse me of giving roses, kisses, and love. No,
+sir, no falsehoods! you do not love me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, I saw these phantoms. Pity me, for I am
+on the rack.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She took his hands. &ldquo;Yes, you saw, and you think it
+was I. Well, if here under this same tree, you at my
+feet, I press your hands, and say to you, &lsquo;M, de Charny, I
+love you, I have loved, and shall love no one else in this
+world, may God pardon me&rsquo;&mdash;will that convince you?
+Will you believe me then?&rdquo; As she spoke, she came so
+close to him that he felt her breath on his lips. &ldquo;Oh!&rdquo;
+cried Charny, &ldquo;now I am ready to die.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Give me your arm,&rdquo; said she, &ldquo;and teach me where
+they went, and where she gave the rose,&rdquo;&mdash;and she took
+from her bosom a rose and held it to him. He took it
+and pressed it to his heart.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then,&rdquo; continued she, &ldquo;the other gave him her hand
+to kiss.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Both her hands,&rdquo; cried Charny, pressing his burning
+lips passionately on hers.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now they visited, the baths&mdash;so will we; follow me
+to the place.&rdquo; He followed her, like a man in a strange,
+happy dream. They looked all round, then opened the
+door, and walked through. Then they came out again:
+two o&rsquo;clock struck. &ldquo;Adieu,&rdquo; said she; &ldquo;go home until
+to-morrow.&rdquo; And she walked away quickly towards the
+ch&acirc;teau.
+</p>
+
+<p>
+When they were gone, a man rose from among the
+bushes. He had heard and seen all.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXIX.<br/>
+THE CONGÉ.</h2>
+
+<p>
+The queen went to mass the next day, which was Sunday,
+smiling and beautiful. When she woke in the morning
+she said, &ldquo;It is a lovely day, it makes me happy only
+to live.&rdquo; She seemed full of joy, and was generous and
+gracious to every one. The road was lined as usual on
+her return with ladies and gentlemen. Among them
+were Madame de la Motte and M. de Charny, who was
+complimented by many friends on his return, and on his
+radiant looks. Glancing round, he saw Philippe standing
+near him, whom he had not seen since the day of the duel.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Gentlemen,&rdquo; said Charny, passing through the crowd,
+&ldquo;allow me to fulfil an act of politeness;&rdquo; and, advancing
+towards Philippe, he said, &ldquo;Allow me, M. de Taverney,
+to thank you now for the interest you have taken in my
+health. I shall have the honor to pay you a visit to-morrow.
+I trust you preserve no enmity towards me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;None, sir,&rdquo; replied Philippe.
+</p>
+
+<p>
+Charny held out his hand, but Philippe, without seeming
+to notice it, said, &ldquo;Here comes the queen, sir.&rdquo; As
+she approached, she fixed her looks on Charny with that
+rash openness which she always showed in her affections,
+while she said to several gentlemen who were pressing
+round her, &ldquo;Ask me what you please, gentlemen, for to-day
+I can refuse nothing.&rdquo; A voice said, &ldquo;Madame.&rdquo;
+She turned, and saw Philippe, and thus found herself between
+two men, of whom she almost reproached herself
+with loving one too much and the other too little.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Taverney, you have something to ask me; pray
+speak&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Only ten minutes&rsquo; audience at your majesty&rsquo;s leisure,&rdquo;
+replied he, with grave solemnity.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Immediately, sir&mdash;follow me.&rdquo; A quarter of an hour
+after, Philippe was introduced into the library, where the
+queen waited for him.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! M. de Taverney, enter,&rdquo; said she in a gay tone,
+&ldquo;and do not look so sorrowful. Do you know I feel rather
+frightened whenever a Taverney asks for an audience.
+Reassure me quickly, and tell me that you are not come
+to announce a misfortune.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, this time I only bring you good news.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! some news.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Alas, yes, your majesty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There! an &lsquo;alas&rsquo; again.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, I am about to assure your majesty that you
+need never again fear to be saddened by the sight of a
+Taverney; for, madame, the last of this family, to whom
+you once deigned to show some kindness, is about to
+leave the court of France forever.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen, dropping her gay tone, said, &ldquo;You leave
+us?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, your majesty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You also!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Philippe bowed. &ldquo;My sister, madame, has already had
+that grief; I am much more useless to your majesty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen started as she remembered that Andrée had
+asked for her congé on the day following her first visit to
+Charny in the doctor&rsquo;s apartments. &ldquo;It is strange,&rdquo; she
+murmured, as Philippe remained motionless as a statue,
+waiting his dismissal. At last she said abruptly, &ldquo;Where
+are you going?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To join M. de la Pérouse, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He is at Newfoundland.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have prepared to join him there.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you know that a frightful death has been predicted
+for him?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A speedy one,&rdquo; replied Philippe; &ldquo;that is not necessarily
+a frightful one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you are really going?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame, to share his fate.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen was silent for a time, and then said, &ldquo;Why
+do you go?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because I am anxious to travel.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But you have already made the tour of the world.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of the New World, madame, but not of the Old.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A race of iron, with hearts of steel, are you Taverneys.
+You and your sister are terrible people&mdash;you go not for
+the sake of traveling, but to leave me. Your sister said
+she was called by religions duty; it was a pretext. However,
+she wished to go, and she went. May she be happy!
+You might be happy here, but you also wish to go away.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Spare us, I pray you, madame; if you could read our
+hearts, you would find them full of unlimited devotion towards
+you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; cried the queen, &ldquo;you are too exacting; she
+takes the world for a heaven, where one should only live
+as a saint; you look upon it as a hell&mdash;and both fly from
+it; she because she finds what she does not seek, and you
+because you do not find what you do seek. Am I not
+right? Ah! M. de Taverney, allow human beings to be
+imperfect, and do not expect royalty to be superhuman.
+Be more tolerant, or, rather, less egotistical.&rdquo; She spoke
+earnestly, and continued: &ldquo;All I know is, that I loved
+Andrée, and that she left me; that I valued you, and
+you are about to do the same. It is humiliating to see
+two such people abandon my court.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing can humiliate persons like your majesty.
+Shame does not reach those placed so high.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What has wounded you?&rdquo; asked the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your rank has been raised, your fortune was progressing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I can but repeat to your majesty that the court does
+not please me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And if I ordered you to stay here?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I should have the grief of disobeying your majesty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! I know,&rdquo; cried she impatiently, &ldquo;you bear malice;
+you quarreled with a gentleman here, M. de Charny, and
+wounded him; and because you see him returned to-day,
+you are jealous, and wish to leave.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Philippe turned pale, but replied, &ldquo;Madame, I saw
+him sooner than you imagine, for I met him at two o&rsquo;clock
+this morning by the baths of Apollo.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+It was now the queen&rsquo;s time to grow pale, but she felt
+a kind of admiration for one who had retained so much
+courtesy and self-command in the midst of his anger and
+grief. &ldquo;Go,&rdquo; murmured she at length, in a faint voice,
+&ldquo;I will keep you no longer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Philippe bowed, and left the room, while the queen
+sank, terrified and overwhelmed, on the sofa.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXX.<br/>
+THE JEALOUSY OF THE CARDINAL.</h2>
+
+<p>
+The cardinal passed three nights very different to those
+when he went to the park, and which he constantly lived
+over again in his memory. No news of any one, no hope
+of a visit; nothing but a dead silence, and perfect darkness,
+after such brightness and happiness. He began to
+fear that, after all, his sacrifice had been displeasing to
+the queen. His uneasiness became insupportable. He
+sent ten times in one day to Madame de la Motte: the
+tenth messenger brought Jeanne to him. On seeing her
+he cried out, &ldquo;How! you live so tranquilly; you know
+my anxiety, and you, my friend, never come near me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, monseigneur, patience, I beg. I have been far
+more useful to you at Versailles than I could have been
+here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Tell me,&rdquo; replied he, &ldquo;what does she say? Is she
+less cruel?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Absence is equal pain, whether borne at Versailles or
+at Paris.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I thank you, but the proofs&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Proofs! Are you in your senses, monseigneur, to
+ask a woman for proofs of her own infidelity?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am not speaking of proofs for a lawsuit, countess,
+only a token of love.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It seems to me that you are either very exacting or
+very forgetful.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! I know you will tell me that I might be more
+than satisfied. But judge by yourself, countess; would
+you like to be thrown on one side, after having received
+assurances of favor?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Assurances!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, certainly, I have nothing to complain of, but
+still&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I cannot be answerable for unreasonable discontents.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Countess, you treat me ill. Instead of reproaching
+me for my folly, you should try to aid me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I cannot aid you. I see nothing to do.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing to do?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, madame, I do not say the same.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, monseigneur, anger will not help you; and besides,
+you are unjust.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, countess; if you do not assist me any longer, I
+know it is because you cannot. Only tell me the truth
+at once.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What truth?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That the queen is a perfidious coquette, who makes
+people adore her, and then drives them to despair.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne looked at him with an air of surprise, although
+she had expected him to arrive at this state, and she felt
+really pleased, for she thought that it would help her out
+of her difficult position. &ldquo;Explain yourself,&rdquo; she said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Confess that the queen refuses to see me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not say so, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She wishes to keep me away lest I should rouse the
+suspicions of some other lover.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, monseigneur!&rdquo; cried Jeanne in a tone which
+gave him liberty to suspect anything.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Listen,&rdquo; continued he; &ldquo;the last time I saw her, I
+thought I heard steps in the wood&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Folly!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I suspect&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Say no more, monseigneur. It is an insult to the
+queen; besides, even if it were true that she fears the
+surveillance of another lover, why should you reproach
+her with a past which she has sacrificed to you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But if this past be again a present, and about to be a
+future?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Fie, monseigneur, your suspicions are offensive both
+to the queen and to me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, countess, bring me a proof&mdash;does she love me
+at all?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is very simple,&rdquo; replied Jeanne, pointing to his
+writing table, &ldquo;to ask her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You will give her a note?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who else would, if not I?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you will bring me an answer?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If possible.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! now you are a good creature, countess.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He sat down, but though he was an eloquent writer, he
+commenced and destroyed a dozen sheets of paper before
+he satisfied himself.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If you go on so, you will never have done,&rdquo; said
+Jeanne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You see, countess, I fear my own tenderness, lest I
+displease the queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh,&rdquo; replied Jeanne, &ldquo;if you write a business letter,
+you will get one in reply. That is your own affair.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are right, countess; you always see what is
+best.&rdquo; He then wrote a letter, so full of loving reproaches
+and ardent protestations, that Jeanne, when he gave it to
+her to read, thought, &ldquo;He has written of his own accord
+what I never should have dared to dictate.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Will it do?&rdquo; asked he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If she loves you. You will see to-morrow: till then
+be quiet.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Till to-morrow, then.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+On her return home Jeanne gave way to her reflections.
+This letter was just what she wanted. How
+could the cardinal ever accuse her, when he was called on
+to pay for the necklace? Even admitting that the queen
+and cardinal met, and that everything was explained,
+how could they turn against her while she held in her
+hands such proofs of a scandalous secret? No, they must
+let her go quietly off with her fortune of a million and a
+half of francs. They would know she had stolen the
+diamonds, but they never would publish all this affair;
+and if one letter was not enough, she would have seven
+or eight. The first explosion would come from the
+jewelers, who would claim their money. Then she must
+confess to M. de Rohan, and make him pay by threatening
+to publish his letters. Surely they would purchase
+the honor of a queen and a prince at the price of a
+million and a half! The jewelers once paid, that question
+was at an end; Jeanne felt sure of her fortune. She
+knew that the cardinal had a conviction so firm that
+nothing could shake it, that he had met the queen. There
+was but one living witness against her, and that one she
+would soon cause to disappear. Arrived at this point, she
+went to the window and saw Oliva, who was watching in her
+balcony. She made the accustomed sign for her to come
+down, and Oliva replied joyfully. The great thing now
+was to get rid of her. To destroy the instrument that
+has served them is the constant endeavor of those who
+intrigue; but here it is that they generally fail; they do
+not succeed in doing so before there has been time to
+disclose the secret. Jeanne knew that Oliva would not
+be easy to get rid of, unless she could think of something
+that would induce her to fly willingly. Oliva, on her part,
+much as she enjoyed her nocturnal promenades at first,
+after so much confinement, was already beginning to
+weary of them, and to sigh once more for liberty and
+Beausire.
+</p>
+
+<p>
+The night came, and they went out together; Oliva
+disguised under a large cloak and hood, and Jeanne
+dressed as a grisette; besides which the carriage bore the
+respectable arms of Valois, which prevented the police,
+who alone might have recognized Oliva, from searching
+it.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! I have been so ennuyée,&rdquo; cried Oliva, &ldquo;I have
+been expecting you so long.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It was impossible to come and see you, I should have
+run, and made you run, a great danger.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How so?&rdquo; said Oliva, astonished.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A terrible danger at which I still tremble. You
+know how ennuyée you were, and how much you wished
+to go out.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes; and you assisted me like a friend.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly; I proposed that we should have some
+amusement with that officer who is rather mad, and in
+love with the queen, whom you resemble a little; and
+endeavor to persuade him that it was the queen he was
+walking with.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; said Oliva.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The first two nights you walked in the park, and you
+played your part to perfection; he was quite taken in.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; said Oliva, &ldquo;but it was almost a pity to deceive
+him, poor fellow, he was so delightful.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, but the evil is not there. To give a man a
+rose, to let him kiss your hands, and call you &lsquo;your
+majesty,&rsquo; was all good fun; but, my little Oliva, it seems
+you did not stop here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Oliva colored.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How?&rdquo; stammered she.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There was a third interview.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; replied Oliva, hastily, &ldquo;you know, for you
+were there.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Excuse me, dear friend; I was there, but at a distance.
+I neither saw nor heard what passed within, I
+only know what you told me, that he talked and kissed
+your hands.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, mon Dieu!&rdquo; murmured Oliva.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You surely could not have exposed us both to such a
+terrible danger without telling me of it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Oliva trembled from head to foot.
+</p>
+
+<p>
+Jeanne continued. &ldquo;How could I imagine that you,
+who said you loved M. Beausire, and were courted by
+a man like Count Cagliostro, whom you refused; oh! it
+cannot be true.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But where is the danger?&rdquo; asked Oliva.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The danger! Have we not to manage a madman,
+one who fears nothing, and will not be controlled. It
+was no great thing for the queen to give him her hand to
+kiss or to give him a rose; oh, my dear child, I have not
+smiled since I heard this.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you fear?&rdquo; asked Oliva, her teeth chattering
+with terror.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why, as you are not the queen, and have taken her
+name, and in her name have committed a folly of this
+kind, that is unfortunately treason. He has no proof of
+this&mdash;they may be satisfied with a prison or banishment.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A prison! banishment!&rdquo; shrieked Oliva.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I, at least, intend to take precautions and hide
+myself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You fear also?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! will not this madman divulge my share also?
+My poor Oliva, this trick of yours will cost us dear.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Oliva burst into tears.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; she cried, &ldquo;I think I am possessed of a
+demon, that I can never rest: just saved from one danger,
+I must rush into another. Suppose I confess all to
+my protector?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A fine story to confess to him, whose advances you
+refused, that you have committed this imprudence with
+a stranger.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon Dieu! you are right.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Soon this report will spread, and will reach his ears;
+then do you not think he will give you up to the police?
+Even if he only send you away, what will become of
+you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! I am lost.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And M. Beausire, when he shall hear this&mdash;&mdash;?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Oliva started, and wringing her hands violently, cried
+out, &ldquo;Oh, he would kill me; but no, I will kill myself.
+You cannot save me, since you are compromised also.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have,&rdquo; replied Jeanne, &ldquo;in the furthest part of
+Picardy, a little farm. If you can gain this refuge, you
+might be safe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, once you were gone, I should not fear him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will go whenever you like.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I think you are wise.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Must I go at once?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Wait till I have prepared everything to insure safety;
+meanwhile, hide yourself, and do not come near the
+window.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh yes, dear friend.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And to begin, let us go home, as there is no more to
+say.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How long will your preparations take?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not know, but remember henceforth, until the
+day of your departure I shall not come to the window.
+When you see me there, you will know that the day has
+arrived, and be prepared.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They returned in silence. On arriving, Oliva begged
+pardon humbly of her friend for bringing her into so
+much danger through her folly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am a woman,&rdquo; replied Jeanne, &ldquo;and can pardon a
+woman&rsquo;s weakness.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXXI.<br/>
+THE FLIGHT.</h2>
+
+<p>
+Oliva kept her promise, and Jeanne also. Oliva hid
+herself from every one, and Jeanne made her preparations,
+and in a few days made her appearance at the window as
+a sign to Oliva to be ready that evening for flight.
+</p>
+
+<p>
+Oliva, divided between joy and terror, began immediately
+to prepare. Jeanne went to arrange about the carriage
+that was to convey her away. Eleven o&rsquo;clock at
+night had just struck when Jeanne arrived with a post-chaise
+to which three strong horses were harnessed. A
+man wrapped in a cloak sat on the box, directing the
+postilions. Jeanne made them stop at the corner of the
+street, saying, &ldquo;Remain here&mdash;half an hour will suffice&mdash;and
+then I will bring the person whom you are to conduct
+with all possible speed to Amiens. There you will
+give her into the care of the farmer who is my tenant;
+he has his instructions.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I forgot&mdash;are you armed? This lady is menaced by
+a madman; he might, perhaps, try to stop her on the
+road.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What should I do?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Fire on any one who tries to impede your journey.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You asked me seventy louis; I will give you a hundred,
+and will pay the expenses of the voyage which you
+had better make to London. Do not return here; it is
+more prudent for you to go to St. Valery, and embark at
+once for England.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Rely on me, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I will go and bring the lady.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+All seemed asleep in that quiet house. Jeanne lighted
+the lamp which was to be the signal to Oliva, but received
+no answering sign. &ldquo;She will come down in the dark,&rdquo;
+thought Jeanne; and she went to the door, but it did not
+open. Oliva was perhaps bringing down her packages.
+&ldquo;The fool!&rdquo; murmured the countess, &ldquo;how much time
+she is wasting over her rubbish!&rdquo; She waited a quarter
+of an hour&mdash;no one came; then half-past eleven struck.
+&ldquo;Perhaps she did not see my signal,&rdquo; thought Jeanne;
+and she went up and lighted it again, but it was not acknowledged.
+&ldquo;She must be ill,&rdquo; cried Jeanne, in a rage,
+&ldquo;and cannot move.&rdquo; Then she took the key which Oliva
+had given her; but just as she was about to open the
+door, she thought, &ldquo;Suppose some one should be there?
+But I should hear voices on the staircase, and could return.
+I must risk something.&rdquo; She went up, and on
+arriving outside Oliva&rsquo;s door she saw a light inside and
+heard footsteps, but no voices. &ldquo;It is all right,&rdquo; she
+thought; &ldquo;she was only a long time getting ready.&rdquo;
+&ldquo;Oliva,&rdquo; said she softly, &ldquo;open the door.&rdquo; The door
+opened, and Jeanne found herself face to face with a man
+holding a torch in his hand.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oliva,&rdquo; said he, &ldquo;is this you?&rdquo; Then, with a tone
+of admirably-feigned surprise, cried, &ldquo;Madame de la
+Motte!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Cagliostro!&rdquo; said she in terror, feeling half
+inclined to run away; but he took her hand politely, and
+begged her to sit down.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To what do I owe the honor of this visit, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; said she, stammering, &ldquo;I came&mdash;I
+sought&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Allow me, madame, to inquire which of my servants
+was guilty of the rudeness of letting you come up unattended?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne trembled.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You must have fallen to the lot of my stupid German
+porter, who is always tipsy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not scold him, I beg you, sir,&rdquo; replied Jeanne,
+who could hardly speak.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But was it he?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I believe so. But you promise me not to scold him?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will not; only, madame, will you now explain to
+me&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne began to gather courage.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I came to consult you, sir, about certain reports.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What reports?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not hurry me, sir; it is a delicate subject.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! you want time to invent,&rdquo; thought he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are a friend of M. le Cardinal de Rohan?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am acquainted with him, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I came to ask you&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, sir, you must know that he has shown me much
+kindness, and I wish to know if I may rely upon it. You
+understand me, sir? You read all hearts.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You must be a little more explicit before I can assist
+you, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur, they say that his eminence loves elsewhere
+in a high quarter.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, allow me first to ask you one question.
+How did you come to seek me here, since I do not live
+here?&rdquo; Jeanne trembled. &ldquo;How did you get in?&mdash;for
+there are neither porter nor servants in this part of my
+hotel. It could not be me you sought here&mdash;who was it?
+You do not reply; I must aid you a little. You came
+in by the help of a key which you have now in your pocket.
+You came to seek a young woman whom from pure kindness
+I had concealed here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne trembled visibly, but replied, &ldquo;If it were so, it
+is no crime; one woman is permitted to visit another.
+Call her; she will tell you if my friendship is a hurtful
+one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, you say that because you know she is not
+here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not here! Oliva not here?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh you do not know that&mdash;you, who helped her to
+escape!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I!&rdquo; cried Jeanne; &ldquo;you accuse me of that?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I convict you,&rdquo; replied Cagliostro; and he took a
+paper from the table, and showed her the following words,
+addressed to himself:
+</p>
+
+<div class="blockquot"><p>
+&ldquo;<span class="smcap">Monsieur</span>, and my generous protector, forgive me
+for leaving you; but above all things I love M. Beausire.
+He came and I follow him. Adieu! Believe in my
+gratitude!&rdquo;
+</p></div>
+
+<p>
+&ldquo;Beausire!&rdquo; cried Jeanne, petrified; &ldquo;he, who did not
+even know her address?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame, here is another paper, which was doubtless
+dropped by M. Beausire.&rdquo; The countess read, shuddering:
+</p>
+
+<div class="blockquot"><p>
+&ldquo;M. Beausire will find Mademoiselle Oliva, Rue St.
+Claude, at the corner of the boulevard. He had better
+come for her at once; it is time. This is the advice of a
+sincere friend.&rdquo;
+</p></div>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; groaned the countess.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And he has taken her away,&rdquo; said Cagliostro.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But who wrote this note?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Doubtless yourself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But how did he get in?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Probably with your key.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But as I have it here, he could not have it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Whoever has one can easily have two.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are convinced,&rdquo; replied she, &ldquo;while I can only
+suspect.&rdquo; She turned and went away, but found the
+staircase lighted and filled with men-servants. Cagliostro
+called out loudly before them, &ldquo;Madame la Comtesse de
+la Motte!&rdquo; She went out full of rage and disappointment.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXXII.<br/>
+THE LETTER AND THE RECEIPT.</h2>
+
+<p>
+The day arrived for the payment of the first 500,000
+francs. The jewelers had prepared a receipt, but no one
+came with the money in exchange for it. They passed
+the day and night in a state of cruel anxiety. The following
+day M. Bœhmer went to Versailles, and asked to
+see the queen; he was told that he could not be admitted
+without a letter of audience. However, he begged
+so hard, and urged his solicitations so well among the
+servants, that they consented to place him in the queen&rsquo;s
+way when she went out. Marie Antoinette, still full of
+joy from her interview with Charny, came along, looking
+bright and happy, when she caught sight of the somewhat
+solemn face of M. Bœhmer. She smiled on him,
+which he took for a favorable sign, and asked for an audience,
+which was promised him for two o&rsquo;clock. On his
+return to Bossange, they agreed that no doubt the money
+was all right, only the queen had been unable to send it
+the day before. At two o&rsquo;clock Bœhmer returned to
+Versailles.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is it now, M. Bœhmer?&rdquo; asked the queen, as
+he entered. Bœhmer thought some one must be listening,
+and looked cautiously around him.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have you any secret to tell?&rdquo; asked the queen, in
+surprise. &ldquo;The same as before, I suppose&mdash;some jewels
+to sell. But make yourself easy; no one can hear you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ahem!&rdquo; murmured Bœhmer, startled at his reception.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, what?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then I may speak out to your majesty?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Anything; only be quick.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I only wished to say that your majesty probably forgot
+us yesterday.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Forgot you! what do you mean?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yesterday the sum was due&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What sum?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pardon me, your majesty, if I am indiscreet. Perhaps
+your majesty is not prepared. It would be a misfortune;
+but still&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But,&rdquo; interrupted the queen, &ldquo;I do not understand
+a word of what you are saying. Pray explain yourself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yesterday the first payment for the necklace was
+due.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have you sold it, then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly, your majesty,&rdquo; replied Bœhmer, looking
+stupefied.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And those to whom you have sold it have not paid,
+my poor Bœhmer? So much the worse; but they must
+do as I did, and, if they cannot pay, send it you back
+again.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The jeweler staggered like a man who had just had a
+sunstroke. &ldquo;I do not understand your majesty,&rdquo; he
+said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why, Bœhmer, if ten purchasers were each to send
+it back, and give you 100,000 francs, as I did, you would
+make a million, and keep your necklace also.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your majesty says,&rdquo; cried Bœhmer, ready to drop,
+&ldquo;that you sent me back the necklace!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly. What is the matter?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What! your majesty denies having bought the necklace?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! what comedy is this, sir?&rdquo; said the queen,
+severely. &ldquo;Is this unlucky necklace destined to turn
+some one&rsquo;s brain?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But did your majesty really say that you had returned
+the necklace?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Happily,&rdquo; replied the queen, &ldquo;I can refresh your
+memory, as you are so forgetful, to say nothing more.&rdquo;
+She went to her secretaire, and, taking out the receipt,
+showed it to him, saying, &ldquo;I suppose this is clear
+enough?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Bœhmer&rsquo;s expression changed from incredulity to terror.
+&ldquo;Madame,&rdquo; cried he, &ldquo;I never signed this receipt!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You deny it!&rdquo; said the queen, with flashing eyes.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Positively, if I lose my life for it. I never received
+the necklace; I never signed the receipt. Were the
+headsman here, or the gallows, I would repeat the same
+thing!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, sir,&rdquo; said the queen, &ldquo;do you think I have
+robbed you? do you think I have your necklace?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Bœhmer drew out a pocket-book, and in his turn produced
+a letter. &ldquo;I do not believe,&rdquo; said he, &ldquo;that if
+your majesty had wished to return the necklace, you
+would have written this.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I write! I never wrote to you; that is not my writing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is signed,&rdquo; said Bœhmer.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, &lsquo;Marie Antoinette of France.&rsquo; You are mad!
+Do you think that is the way I sign? I am of Austria.
+Go, M. Bœhmer; you have played this game unskilfully;
+your forgers have not understood their work.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My forgers!&rdquo; cried the poor Bœhmer, ready to faint
+at this new blow. &ldquo;You suspect me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You accuse me, Marie Antoinette?&rdquo; replied she.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But this letter?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This receipt? Give it me back, and take your letter;
+the first lawyer you ask will tell you how much that is
+worth.&rdquo; And taking the receipt from his trembling
+hands, and throwing the letter indignantly down, she
+left the room.
+</p>
+
+<p>
+The unfortunate man ran to communicate this dreadful
+blow to his partner, who was waiting in the carriage
+for him; and on their way home their gestures and cries
+of grief were so frantic as to attract the attention of every
+passer-by. At last they decided to return to Versailles.
+</p>
+
+<p>
+Immediately they presented themselves they were admitted
+by the order of the queen.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXXIII.<br/>
+&ldquo;Roi ne puis, prince ne daigne,<br />
+Rohan je suis.&rdquo;<a name="FNanchor_B_" id="FNanchor_B_"></a><a href="#Footnote_B_" class="fnanchor">[B]</a><br />
+</h2>
+
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo; cried the queen, immediately they entered,
+&ldquo;you have brought a reinforcement, M. Bœhmer; so
+much the better.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Bœhmer kneeled at her feet, and Bossange followed his
+example.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Gentlemen,&rdquo; said she, &ldquo;I have now grown calm, and
+an idea has come into my head which has modified my
+opinion with regard to you. It seems to me that we have
+both been duped.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, madame, you suspect me no longer. Forger was
+a dreadful word.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, I do not suspect you now.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Does your majesty suspect any one else?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Reply to my questions. You say you have not these
+diamonds?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame, we have not.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It then matters little to you that I sent them&mdash;that
+is my affair. Did you not see Madame de la Motte?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And she gave you nothing from me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame; she only said to us, &lsquo;Wait.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But this letter&mdash;who brought it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;An unknown messenger, during the night.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She rang, and a servant entered.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Send for Madame de la Motte. And,&rdquo; continued the
+queen to M. Bœhmer, &ldquo;did you see M. de Rohan?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame; he paid us a visit in order to ask.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good!&rdquo; said the queen. &ldquo;I wish to hear no more
+now; but if he be mixed up with this affair, I think you
+need not despair. I think I can guess what Madame de
+la Motte meant by saying &lsquo;Wait.&rsquo; Meanwhile, go to M.
+de Rohan, and tell him all you have told us, and that I
+know it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The jewelers had a renewed spark of hope; only Bossange
+said that the receipt was a false one, and that that
+was a crime.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;True,&rdquo; replied Marie Antoinette, &ldquo;if you did not
+write it, it is a crime; but to prove this I must confront
+you with the person whom I charged to return you the
+jewels.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Whenever your majesty pleases; we do not fear the
+test.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Go first to M. de Rohan; he alone can enlighten
+you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And will your majesty permit us to bring you his
+answer?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes; but I dare say I shall know all before you do.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+When they were gone she was restless and unquiet, and
+despatched courier after courier for Madame de la Motte.
+</p>
+
+<p>
+We will, however, leave her for the present, and follow
+the jewelers in their search after the truth.
+</p>
+
+<p>
+The cardinal was at home, reading, with a rage impossible
+to describe, a little note which Madame de la Motte
+had just sent him, as she said, from Versailles. It was
+harsh, forbidding any hope, ordering him to think no
+more of the past, not to appear again at Versailles, and
+ending with an appeal to his loyalty not to attempt to
+renew relations which were become impossible.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Coquette, capricious, perfidious!&rdquo; cried he. &ldquo;Here
+are four letters which she has written to me, each more
+unjust and tyrannical than the other. She encouraged
+me only for a caprice, and now sacrifices me to a new
+one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+It was at this moment that the jewelers presented themselves.
+Three times he refused them admittance, and
+each time the servant came back, saying that they would
+not go without an audience. &ldquo;Let them come in, then,&rdquo;
+said he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What means this rudeness, gentlemen? No one owes
+you anything here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The jewelers, driven to despair, made a half-menacing
+gesture.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you mad?&rdquo; asked the cardinal.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monseigneur,&rdquo; replied Bœhmer, with a sigh, &ldquo;do us
+justice, and do not compel us to be rude to an illustrious
+prince.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Either you are not mad, in which case my servants
+shall throw you out of the window; or you are mad, and
+they shall simply push you out of the door.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monseigneur, we are not mad, but we have been
+robbed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is that to me? I am not lieutenant of police.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But you have had the necklace in your hands, and in
+justice&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The necklace! is it the necklace that is stolen?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, what does the queen say about it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She sent me to you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She is very amiable; but what can I do, my poor
+fellows?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You can tell us, monseigneur, what has been done
+with it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Doubtless.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you think I stole the necklace from the queen?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is not the queen from whom it was stolen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon Dieu! from whom, then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The queen denies having had it in her possession.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How! she denies it? But I thought you had an
+acknowledgment from her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She says it is a forged one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Decidedly, you are mad!&rdquo; cried the cardinal.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We simply speak the truth.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then she denied it because some one was there.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, monseigneur. And this is not all: not only does
+the queen deny her own acknowledgment, but she produced
+a receipt from us, purporting that we had received
+back the necklace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A receipt from you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Which also is a forgery, M. le Cardinal&mdash;you know it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A forgery, and I know it!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Assuredly, for you came to confirm what Madame de
+la Motte had said; and you knew that we had sold the
+necklace to the queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come,&rdquo; said the cardinal, &ldquo;this seems a serious affair.
+This is what I did: first, I bought the necklace of you for
+her majesty, and paid you 100,000 francs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;True, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Afterwards you told me that the queen had acknowledged
+the debt in writing, and fixed the periods of payment.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We said so. Will your eminence look at this signature?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He looked at it, and said directly, &ldquo;&lsquo;Marie Antoinette
+of France:&rsquo; you have been deceived, gentlemen; this is
+not her signature; she is of the House of Austria.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then,&rdquo; cried the jewelers, &ldquo;Madame de la Motte
+must know the forger and the robber.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal appeared struck with this. He acted like
+the queen; he rang, and said, &ldquo;Send for Madame de la
+Motte.&rdquo; His servants went after Jeanne&rsquo;s carriage, which
+had not long left the hotel.
+</p>
+
+<p>
+M. Bœhmer continued, &ldquo;But where is the necklace?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How can I tell?&rdquo; cried the cardinal; &ldquo;I gave it to
+the queen. I know no more.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We must have our necklace, or our money,&rdquo; cried the
+jewelers.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Gentlemen, this is not my business.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is Madame de la Motte,&rdquo; cried they in despair,
+&ldquo;who has ruined us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I forbid you to accuse her here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Some one must be guilty; some one wrote the forged
+papers.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Was it I?&rdquo; asked M. de Rohan, haughtily.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monseigneur, we do not wish to say so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, who then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monseigneur, we desire an explanation.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Wait till I have one myself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, monseigneur, what are we to say to the queen?
+For she accused us at first.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What does she say now?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She says that either you or Madame de la Motte has
+the necklace, for she has not.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well,&rdquo; replied the cardinal, pale with rage and shame,
+&ldquo;go and tell her&mdash;no, tell her nothing; there is scandal
+enough. But to-morrow I officiate at the chapel at Versailles:
+when I approach the queen, come to us; I will
+ask her again if she has the necklace, and you shall hear
+what she replies; if she denies it before me, then, gentlemen,
+I am a Rohan, and will pay.&rdquo; And with these words,
+pronounced with an indescribable dignity, he dismissed
+them.
+</p>
+
+<div class="footnote"><p>
+<a name="Footnote_B_" id="Footnote_B_"></a><a href="#FNanchor_B_"><span class="label">[B]</span></a> The motto of the Rohans.
+</p></div>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXXIV.<br/>
+LOVE AND DIPLOMACY.</h2>
+
+<p>
+The next morning, about ten o&rsquo;clock, a carriage bearing
+the arms of M. de Breteuil entered Versailles. Our
+readers will not have forgotten that this gentleman was
+a personal enemy of M. de Rohan, and had long been on
+the watch for an opportunity of injuring him. He now
+requested an audience from the king, and was admitted.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is a beautiful day,&rdquo; said Louis to his minister;
+&ldquo;there is not a cloud in the sky.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, I am sorry to bring with me a cloud on your
+tranquillity.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So am I,&rdquo; replied the king, &ldquo;but what is it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I feel very much embarrassed, sire, more especially
+as, perhaps, this affair naturally concerns the lieutenant
+of police rather than myself, for it is a sort of theft.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A theft! well, speak out.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, your majesty knows the diamond necklace?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. Bœhmer&rsquo;s, which the queen refused?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Precisely, sire,&rdquo; said M. de Breteuil; and ignorant
+of all the mischief he was about to do, he continued,
+&ldquo;and this necklace has been stolen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! so much the worse. But diamonds are very
+easy to trace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, sire, this is not an ordinary theft; it is pretended
+that the queen has kept the necklace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why, she refused it in my presence.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, I did not use the right word; the calumnies are
+too gross.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo; said the king with a smile, &ldquo;I suppose they
+say now that the queen has stolen the necklace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire,&rdquo; replied M. Breteuil, &ldquo;they say that the queen
+recommenced the negotiation for the purchase privately,
+and that the jewelers hold a paper signed by her, acknowledging
+that she kept it. I need not tell your majesty
+how much I despise all such scandalous falsehoods.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They say this!&rdquo; said the king, turning pale.
+&ldquo;What do they not say? Had the queen really bought
+it afterwards, I should not have blamed her. She is a
+woman, and the necklace is marvelously beautiful; and,
+thank God, she could still afford it, if she wished for it.
+I shall only blame her for one thing, for hiding her
+wishes from me. But that has nothing to do with the
+king, only with the husband. A husband may scold his
+wife if he pleases, and no one has a right to interfere. But
+then,&rdquo; continued he, &ldquo;what do you mean by a robbery?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! I fear I have made your majesty angry.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The king laughed. &ldquo;Come, tell me all; tell me even
+that the queen sold the necklace to the Jews. Poor woman,
+she is often in want of money, oftener than I can
+give it to her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Exactly so; about two months ago the queen asked
+for 500,000 francs, and your majesty refused it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;True.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, sire, they say that this money was to have been
+the first payment for the necklace. The queen, being
+denied the money, could not pay&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, sire, they say the queen applied to some one to
+help her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To a Jew?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, sire; not to a Jew.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! I guess, some foreign intrigue. The queen
+asked her mother, or some of her family, for money.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It would have been better if she had, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, to whom, then, did she apply?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, I dare not&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur, I am tired of this. I order you to speak
+out at once. Who lent this money to the queen?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Rohan.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Rohan! Are you not ashamed to name to me
+the most embarrassed man in my kingdom?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire,&rdquo; said M. de Breteuil, lowering his eyes.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Breteuil, your manner annoys me. If you have
+anything to say, speak at once.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, I cannot bring myself to utter things so compromising
+to the honor of my king and queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Speak, sir; if there are calumnies, they must be refuted.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, sire, M. de Rohan went to the jewelers, and
+arranged for the purchase of the necklace, and the mode
+of payment.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really!&rdquo; cried the king, annoyed and angry.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is a fact, sire, capable of being proved with the
+greatest certainty. I pledge my word for this.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This is most annoying,&rdquo; said the king; &ldquo;but still,
+sir, we have not heard of a theft.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, the jewelers say that they have a receipt signed
+by the queen, and she denies having the necklace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo; cried the king, with renewed hope; &ldquo;she
+denies it, you see, M. de Breteuil.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, sire! I never doubted her majesty&rsquo;s innocence.
+I am indeed unfortunate, if your majesty does not see all
+my respect for the purest of women.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you only accuse M. de Rohan?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sire. And appearances demand some inquiry
+into his conduct. The queen says she has not the necklace&mdash;the
+jewelers say they sold it to her. It is not to be
+found, and the word &lsquo;theft&rsquo; is used as connected both
+with the queen and M. de Rohan.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are right, M. de Breteuil; this affair must be
+cleared up. But who is that passing below? Is it not M.
+de Rohan going to the chapel?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not yet, sire; he does not come till eleven o&rsquo;clock,
+and he will be dressed in his robes, for he officiates to-day.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then I will send for him and speak to him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Permit me to advise your majesty to speak first to the
+queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, she will tell me the truth.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Doubtless, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But first tell me all you know about it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+M. de Breteuil, with ingenious hate, mentioned every
+particular which he thought could injure M. de Rohan.
+They were interrupted by an officer, who approached the
+king, and said, &ldquo;Sire, the queen begs you will come to
+her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is it?&rdquo; asked the king, turning pale. &ldquo;Wait
+here, M. de Breteuil.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXXV.<br/>
+CHARNY, CARDINAL, AND QUEEN.</h2>
+
+<p>
+At the same moment as M. de Breteuil asked for an
+audience of the king, M. de Charny, pale and agitated,
+begged one of the queen. He was admitted, and touching
+tremblingly the hand she held out to him, said in an agitated
+voice, &ldquo;Oh! madame, what a misfortune!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is the matter?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you know what I have just heard? What the
+king has perhaps already heard, or will hear to-morrow.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She trembled, for she thought of her night with Charny,
+and fancied they had been seen. &ldquo;Speak,&rdquo; said she;
+&ldquo;I am strong.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They say, madame, that you bought a necklace from
+M. Bœhmer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I returned it,&rdquo; said she quickly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But they say that you only pretended to do so, when
+the king prevented you from paying for it by refusing you
+the money, and that you went to borrow the amount from
+some one else, who is your lover.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And,&rdquo; cried the queen, with her usual impetuous confidence,
+&ldquo;you, monsieur&mdash;you let them say that?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, yesterday I went to M. Bœhmer&rsquo;s with my
+uncle, who had brought some diamonds from the Indies,
+and wished to have them valued. There we heard this
+frightful story now being spread abroad by your majesty&rsquo;s
+enemies. Madame, I am in despair; if you bought the
+necklace, tell me; if you have not paid, tell me; but do
+not let me hear that M. de Rohan paid for you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Rohan!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, M. de Rohan, whom they call your lover&mdash;whom
+they say lent the money&mdash;and whom an unhappy man,
+called Charny, saw in the park in Versailles, kneeling before
+the queen, and kissing her hand.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; cried Marie Antoinette, &ldquo;if you believe
+these things when you leave me, you do not love me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; cried the young man, &ldquo;the danger presses. I
+come to beg you to do me a favor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What danger?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame! the cardinal paying for the queen dishonors
+her. I do not speak now of the grief such a confidence
+in him causes to me. No; of these things one
+dies, but does not complain.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are mad!&rdquo; cried Marie Antoinette, in anger.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am not mad, madame, but you are unhappy and
+lost. I saw you in the park&mdash;I told you so&mdash;I was not
+deceived. To-day all the horrible truth has burst out.
+M. de Rohan boasts, perhaps&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen seized his arm. &ldquo;You are mad,&rdquo; repeated
+she, with inexpressible anguish. &ldquo;Believe anything&mdash;believe
+the impossible&mdash;but, in the name of heaven, after
+all I have said to you, do not believe me guilty. I, who
+never even thought of you without praying to God to pardon
+me for my fault. Oh, M. de Charny! if you do not
+wish to kill me, do not tell me that you think me guilty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Charny wrung his hands with anguish. &ldquo;Listen,&rdquo; said
+he, &ldquo;if you wish me to serve you efficaciously.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A service from you?&mdash;from you, more cruel than my
+enemies? A service from a man who despises me?
+Never, sir&mdash;never.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Charny approached, and took her hands in his.
+&ldquo;This evening it will be too late. Save me from despair,
+by saving yourself from shame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I cannot pick my words with death, before me!
+If you do not listen to me, we shall both die; you from
+shame, and I from grief. You want money to pay for
+this necklace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not deny it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I tell you&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not tell me that you have not the necklace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I swear!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not swear, if you wish me to love you. There
+remains one way to save at once your honor and my love.
+The necklace is worth 1,600,000 francs&mdash;you have paid
+100,000. Here is the remainder; take it, and pay.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have sold your possessions&mdash;you have ruined
+yourself for me! Good and noble heart, I love you!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you accept?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; but I love you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And let M. de Rohan pay. Remember, madame,
+this would be no generosity towards me, but the refinement
+of cruelty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Charny, I am a queen. I give to my subjects,
+but do not accept from them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you mean to do, then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are frank. What do the jewelers say?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That as you cannot pay, M. de Rohan will pay for
+you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What does the public say?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That you have the necklace hidden, and will produce
+it when it shall have been paid for; either by the cardinal,
+in his love for you, or by the king, to prevent
+scandal.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you, Charny; in your turn, I ask, what do you
+say?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I think, madame, that you have need to prove your
+innocence to me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The Prince Louis, Cardinal de Rohan, was at that
+moment announced by an usher.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You shall have your wish,&rdquo; said the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are going to receive him?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Go into my boudoir, and leave the door ajar, that
+you may hear. Be quick&mdash;here he is.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+M. de Rohan appeared in his robes of office. The
+queen advanced towards him, attempting a smile, which
+died away on her lips.
+</p>
+
+<p>
+He was serious, and said, &ldquo;Madame, I have several
+important things to communicate to you, although you
+shun my presence.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I shun you so little, monsieur, that I was about to
+send for you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Am I alone with your majesty?&rdquo; said he, in a low
+voice. &ldquo;May I speak freely?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perfectly, monseigneur. Do not constrain yourself,&rdquo;
+said she aloud, for M. de. Charny to hear.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The king will not come?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have no fear of the king, or any one else.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, it is yourself I fear,&rdquo; said he, in a moved voice.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I am not formidable. Say quickly and openly
+what you have to say. I like frankness, and want no reserve.
+They say you complain of me; what have you to
+reproach me with?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal sighed.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXXVI.<br/>
+EXPLANATIONS.</h2>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; said the cardinal, bowing, &ldquo;you know
+what is passing concerning the necklace?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, monsieur; I wish to learn it from you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why has your majesty for so long only deigned to
+communicate with me through another? If you have
+any reason to hate me, why not explain it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not know what you mean. I do not hate you;
+but that is not, I think, the subject of our interview. I
+wish to hear all about this unlucky necklace; but first,
+where is Madame de la Motte?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I was about to ask your majesty the same question.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really, monsieur, if any one knows, I think it ought
+to be you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I, madame! why?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! I do not wish to receive your confessions about
+her, but I wish to speak to her, and have sent for her ten
+times without receiving any answer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I, madame, am astonished at her disappearance,
+for I also sent to ask her to come, and, like your majesty,
+received no answer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then let us leave her, monsieur, and speak of ourselves.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh no, madame; let us speak of her first, for a few
+words of your majesty&rsquo;s gave me a painful suspicion; it
+seemed to me that your majesty reproached me with my
+assiduities to her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have not reproached you at all, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! madame, such a suspicion would explain all to
+me; then I should understand all your rigor towards me,
+which I have hitherto found so inexplicable.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here we cease to understand each other, and I beg of
+you not to still further involve in obscurity what I wished
+you to explain to me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; cried the cardinal, clasping his hands, &ldquo;I entreat
+you not to change the subject; allow me only two
+words more, and I am sure we shall understand each
+other.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really, sir, you speak in language that I do not understand.
+Pray return to plain French; where is the necklace
+that I returned to the jewelers?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The necklace that you sent back?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes; what have you done with it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I! I do not know, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Listen, and one thing is simple; Madame de la Motte
+took away the necklace, and returned it to the jewelers in
+my name. The jewelers say they never had it, and I hold
+in my hands a receipt which proves the contrary; but
+they say the receipt is forged; Madame de la Motte, if
+sincere, could explain all, but as she is not to be found, I
+can but conjecture. She wished to return it, but you, who
+had always the generous wish to present me the necklace,
+you, who brought it to me, with the offer to pay for it&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Which your majesty refused.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes. Well, you have persevered in your idea, and you
+kept back the necklace, hoping to return it to me at some
+other time. Madame de la Motte was weak; she knew my
+inability to pay for it, and my determination not to keep
+it when I could not pay; she therefore entered into a conspiracy
+with you. Have I guessed right? Say yes. Let
+me believe in this slight disobedience to my orders, and
+I promise you both pardon; so let Madame de la Motte
+come out from her hiding-place. But, for pity&rsquo;s sake, let
+there be perfect clearness and openness, monsieur. A
+cloud rests over me; I will have it dispersed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; replied the cardinal, with a sigh, &ldquo;unfortunately
+it is not true. I did not persevere in my idea,
+for I believed the necklace was in your own hands; I never
+conspired with Madame de la Motte about it, and I have
+it no more than you say you or the jewelers have it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Impossible! you have not got it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is it not you who hide it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You do not know what has become of it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, then, how do you explain its disappearance?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not pretend to explain it, madame; and, moreover,
+it is not the first time that I have had to complain
+that your majesty did not understand me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How, sir?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pray, madame, have the goodness to retrace my letters
+in your memory.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your letters!&mdash;you have written to me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Too seldom, madame, to express all that was in my
+heart.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen rose.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Terminate this jesting, sir. What do you mean by
+letters? How can you dare to say such things?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! madame, perhaps I have allowed myself to speak
+too freely the secret of my soul.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What secret? Are you in your senses, monsieur?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! speak out. You speak now like a man who
+wishes to embarrass one before witnesses.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, is there really any one listening to us?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, monsieur. Explain yourself, and prove to me,
+if you can, that you are in your right senses.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! why is not Madame de la Motte here? she could
+aid me to reawaken, if not your majesty&rsquo;s attachment,
+at least your memory.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My attachment! my memory!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, madame,&rdquo; cried he, growing excited, &ldquo;spare me,
+I beg. It is free to you to love no longer, but do not
+insult me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, mon Dieu!&rdquo; cried the queen, turning pale:
+&ldquo;hear what this man says.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, madame,&rdquo; said he, getting still more excited,
+&ldquo;I think I have been sufficiently discreet and reserved
+not to be ill-treated. But I should have known that
+when a queen says, &lsquo;I will not any longer,&rsquo; it is as imperious
+as when a woman says, &lsquo;I will.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, sir, to whom, or when, have I said either the
+one or the other?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Both, to me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To you! You are a liar, M. de Rohan. A coward,
+for you calumniate a woman; and a traitor, for you insult
+the queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you are a heartless woman and a faithless queen.
+You led me to feel for you the most ardent love. You
+let me drink my fill of hopes&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of hopes! My God! am I mad, or what is he?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Should I have dared to ask you for the midnight interviews
+which you granted me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen uttered a cry of rage, as she fancied she
+heard a sigh from the boudoir.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Should I,&rdquo; continued M. de Rohan, &ldquo;have dared to
+come into the park if you had not sent Madame de la
+Motte for me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon Dieu!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Should I have dared to steal the key? Should I have
+ventured to ask for this rose, which since then I have
+worn here on my heart, and burned up with my kisses?
+Should I have dared to kiss your hands? And, above all,
+should I have dared even to dream of sweet but perfidious
+love.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur!&rdquo; cried she, &ldquo;you blaspheme.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon Dieu!&rdquo; exclaimed the cardinal, &ldquo;heaven knows
+that to be loved by this deceitful woman I would have
+given my all, my liberty, my life.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Rohan, if you wish to preserve either, you will
+confess immediately that you invented all these horrors;
+that you did not come to the park at night.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I did come,&rdquo; he replied.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are a dead man if you maintain this.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A Rohan cannot lie, madame; I did come.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Rohan, in heaven&rsquo;s name say that you did not
+see me there.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will die if you wish it, and as you threaten me; but
+I did come to the park at Versailles, where Madame de la
+Motte brought me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Once more, confess it is a horrible plot against me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then believe that you were mistaken&mdash;deceived&mdash;that
+it was all a fancy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then we will have recourse,&rdquo; said she, solemnly, &ldquo;to
+the justice of the king.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal bowed.
+</p>
+
+<p>
+The queen rang violently. &ldquo;Tell his majesty that I
+desire his presence.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal remained firm. Marie Antoinette went
+ten times to the door of the boudoir, and each time returned
+without going in.
+</p>
+
+<p>
+At last the king appeared.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXXVII.<br/>
+THE ARREST.</h2>
+
+<p>
+&ldquo;Sire,&rdquo; cried the queen, &ldquo;here is M. de Rohan, who
+says incredible things, which I wish him to repeat to
+you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At these unexpected words the cardinal turned pale.
+Indeed, it was a strange position to hear himself called
+upon to repeat to the king and the husband all the claims
+which he believed he had over the queen and the wife.
+</p>
+
+<p>
+But the king, turning towards him, said, &ldquo;About a
+certain necklace, is it not, sir?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+M. de Rohan took advantage of the king&rsquo;s question, and
+chose the least of two evils. &ldquo;Yes, sire,&rdquo; he murmured,
+&ldquo;about the necklace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, sir, you have brought the necklace?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, or no, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal looked at the queen, and did not reply.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The truth, sir,&rdquo; said the queen, answering his look.
+&ldquo;We want nothing but the truth.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+M. de Rohan turned away his head, and did not speak.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If M. de Rohan will not reply, will you, madame, explain?&rdquo;
+said the king. &ldquo;You must know something
+about it; did you buy it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+M. de Rohan smiled rather contemptuously.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You say nothing, sir,&rdquo; said the king.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of what am I accused, sire?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The jewelers say they sold the necklace either to you
+or the queen. They show a receipt from her majesty&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A forged one,&rdquo; interrupted the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The jewelers,&rdquo; continued the king, &ldquo;say that in
+case the queen does not pay, you are bound to do so by
+your engagements.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not refuse to pay, sire. It must be the truth, as
+the queen permits it to be said.&rdquo; And a second look,
+still more contemptuous than the first, accompanied this
+speech.
+</p>
+
+<p>
+The queen trembled, for she began to think his behavior
+like the indignation of an honest man.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, M. le Cardinal, some one has imitated the
+signature of the Queen of France,&rdquo; said the king.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The queen, sire, is free to attribute to me whatever
+crimes she pleases.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir,&rdquo; said the king, &ldquo;instead of justifying yourself,
+you assume the air of an accuser.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal paused a moment, and then cried,
+&ldquo;Justify myself?&mdash;impossible!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur, these people say that this necklace has
+been stolen under a promise to pay for it; do you confess
+the crime?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who would believe it, if I did?&rdquo; asked the cardinal,
+with a haughty disdain.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, sir, you think they will believe&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, I know nothing of what is said,&rdquo; interrupted
+the cardinal; &ldquo;all that I can affirm is, that I have not the
+necklace; some one has it who will not produce it; and
+I can but say, let the shame of the crime fall on the
+person who knows himself guilty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The question, madame, is between you two,&rdquo; said
+the king. &ldquo;Once more, have you the necklace?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, by the honor of my mother, by the life of my
+son.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The king joyfully turned towards the cardinal. &ldquo;Then,
+sir, the affair lies between you and justice, unless you
+prefer trusting to my clemency.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The clemency of kings is for the guilty, sire; I prefer
+the justice of men!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You will confess nothing?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have nothing to say.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, sir, your silence compromises my honor,&rdquo; cried
+the queen.
+</p>
+
+<p>
+The cardinal did not speak.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then, I will speak,&rdquo; cried she. &ldquo;Learn, sire,
+that M. de Rohan&rsquo;s chief crime is not the theft of this
+necklace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+M. de Rohan turned pale.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you mean?&rdquo; cried the king.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame!&rdquo; murmured the cardinal.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! no reasons, no fear, no weakness shall close my
+mouth. I would proclaim my innocence in public if
+necessary.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your innocence,&rdquo; said the king. &ldquo;Oh, madame,
+who would be rash enough, or base enough, to compel
+you to defend that?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I beg you, madame,&rdquo; said the cardinal.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! you begin to tremble. I was right: such plots
+bear not the light. Sire, will you order M. de Rohan to
+repeat to you what he has just said to me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; cried the cardinal, &ldquo;take care; you pass
+all bounds.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir,&rdquo; said the king, &ldquo;do you dare to speak thus to
+the queen?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sire,&rdquo; said Marie Antoinette; &ldquo;this is the way
+he speaks to me, and pretends he has the right to do
+so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You, sir!&rdquo; cried the king, livid with rage.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! he says he has letters&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let us see them, sir,&rdquo; said the king.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, produce them,&rdquo; cried the queen.
+</p>
+
+<p>
+The cardinal passed his hands over his burning eyes,
+and asked himself how heaven could ever have created a
+being so perfidious and so audacious; but he remained
+silent.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But that is not all,&rdquo; continued the queen, getting
+more and more excited: &ldquo;M. le Cardinal says he has obtained
+interviews&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, for pity&rsquo;s sake,&rdquo; cried the king.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For modesty&rsquo;s sake,&rdquo; murmured the cardinal.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One word, sir. If you are not the basest of men; if
+you hold anything sacred in this world; if you have proofs,
+produce them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame,&rdquo; replied he, at length, &ldquo;I have not.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You said you had a witness.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who?&rdquo; asked the king.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame de la Motte.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo; cried the king, whose suspicions against her
+were easily excited; &ldquo;let us see this woman.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; said the queen, &ldquo;but she has disappeared.
+Ask monsieur what he has done with her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Others have made her disappear who had more interest
+in doing so than I had.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, sir, if you are innocent, help us to find the
+guilty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal crossed his hands and turned his back.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; cried the king, &ldquo;you shall go to the Bastile.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;As I am, sire, in my robes? Consider, sire, the scandal
+will commence, and will fall heavily on whomsoever it
+rests.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I wish it to do so, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is an injustice, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It shall be so.&rdquo; And the king looked round for some
+one to execute his orders. M. de Breteuil was near, anticipating
+the fall of his rival; the king spoke to him, and
+he cried immediately, &ldquo;Guards! arrest M. le Cardinal de
+Rohan.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal passed by the queen without saluting her;
+then, bowing to the king, went towards the lieutenant of
+the guards, who approached timidly, seeming to wait for
+a confirmation of the order he had received.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sir,&rdquo; said M. de Rohan, &ldquo;it is I whom you are to
+arrest.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Conduct monsieur to his apartment until I have
+written the order;&rdquo; said the king.
+</p>
+
+<p>
+When they were alone, the king said, &ldquo;Madame, you
+know this must lead to a public trial, and that scandal
+will fall heavily on the heads of the guilty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I thank you, sire; you have taken the only method of
+justifying me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You thank me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;With all my heart; believe me, you have acted like a
+king, and I as a queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good,&rdquo; replied the king, joyfully; &ldquo;we shall find
+out the truth at last, and when once we have crushed the
+serpent, I hope we may live in more tranquillity.&rdquo; He
+kissed the queen, and left her.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; said the cardinal to the officer who conducted
+him, &ldquo;can I send word home that I have been arrested?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If no one sees, monseigneur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The cardinal wrote some words on a page of his missal,
+then tore it out, and let it fall at the feet of the officer.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She ruins me,&rdquo; murmured the cardinal; &ldquo;but I will
+save her, for your sake, oh! my king, and because it is
+my duty to forgive.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXXVIII.<br/>
+THE PROC&Egrave;S-VERBAL.</h2>
+
+<p>
+When the king reentered his room he signed the order
+to consign M. de Rohan to the Bastile. The Count de
+Provence soon came in and began making a series of signs
+to M. de Breteuil, who, however willing, could not understand
+their meaning. This, however, the count did not
+care for, as his sole object was to attract the king&rsquo;s attention.
+He at last succeeded, and the king, after dismissing
+M. de Breteuil, said to him, &ldquo;What was the meaning of
+all those signs you were making just now? I suppose
+they meant something.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Undoubtedly, but&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, you are quite free to say or not.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, I have just heard of the arrest of M. de Rohan.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, and what then? Am I wrong to do justice
+even on him?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh no, brother; I did not mean that.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I should have been surprised had you not taken part
+somehow against the queen. I have just seen her, and
+am quite satisfied.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, sire, God forbid that I should accuse her! The
+queen has no friend more devoted than myself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you approve of my proceedings? which will, I
+trust, terminate all the scandals which have lately disgraced
+our court.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sire, I entirely approve your majesty&rsquo;s conduct,
+and I think all is for the best as regards the necklace&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pardieu, it is clear enough. M. de Rohan has been
+making himself great on a pretended familiarity with
+the queen; and conducting in her name a bargain for
+the diamonds, and leaving it to be supposed that she had
+them. It is monstrous. And then these tales never stop
+at the truth, but add all sorts of dreadful details which
+would end in a frightful scandal on the queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, brother, I repeat as far as the necklace is concerned
+you were perfectly right.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What else is there, then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, you embarrass me. The queen has not, then,
+told you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, the other boastings of M. de Rohan? The pretended
+correspondence and interviews he speaks of? All
+that I know is, that I have the most absolute confidence
+in the queen, which she merits by the nobleness of her
+character. It was easy for her to have told me nothing
+of all this; but she always makes an immediate appeal to
+me in all difficulties, and confides to me the care of her
+honor. I am her confessor and her judge.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, you make me afraid to speak, lest I should be
+again accused of want of friendship for the queen. But
+it is right that all should be spoken, that she may justify
+herself from the other accusations.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, what have you to say?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let me first hear what she told you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She said she had not the necklace; that she never
+signed the receipt for the jewels; that she never authorized
+M. de Rohan to buy them; that she had never given him
+the right to think himself more to her than any other of
+her subjects; and that she was perfectly indifferent to
+him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! she said that&mdash;&mdash;?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Most decidedly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then these rumors about other people&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What others?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why, if it were not M. de Rohan, who walked with
+the queen&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How! do they say he walked with her?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The queen denies it, you say? but how came she to
+be in the park at night, and with whom did she walk?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The queen in the park at night!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Doubtless, there are always eyes ready to watch every
+movement of a queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Brother, these are infamous things that you repeat,
+take care.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, I openly repeat them, that your majesty may
+search out the truth.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And they say that the queen walked at night in the
+park?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sire, tête-à-tête.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not believe any one says it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Unfortunately I can prove it but too well. There are
+four witnesses: one is the captain of the hunt, who says
+he saw the queen go out two following nights by the door
+near the kennel of the wolf-hounds; here is his declaration
+signed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The king, trembling, took the paper.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The next is the night watchman at Trianon, who says
+he saw the queen walking arm in arm with a gentleman.
+The third is the porter of the west door, who also saw
+the queen going through the little gate; he states how
+she was dressed, but that he could not recognize the
+gentleman, but thought he looked like an officer; he
+says he could not be mistaken, for that the queen was
+accompanied by her friend, Madame de la Motte.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Her friend!&rdquo; cried the king, furiously.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The last is from the man whose duty it is to see that
+all the doors are locked at night. He says that he saw
+the queen go into the baths of Apollo with a gentleman.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The king, pale with anger and emotion, snatched the
+paper from the hands of his brother.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is true,&rdquo; continued the count, &ldquo;that Madame de la
+Motte was outside, and that the queen did not remain
+more than an hour.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The name of the gentleman?&rdquo; cried the king.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This report does not name him; but here is one dated
+the next day, by a forester, who says it was M. de Charny.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Charny!&rdquo; cried the king. &ldquo;Wait here; I will
+soon learn the truth of all this.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXXIX.<br/>
+THE LAST ACCUSATION.</h2>
+
+<p>
+As soon as the king left the room, the queen ran towards
+the boudoir, and opened the door; then, as if her
+strength failed her, sank down on a chair, waiting for the
+decision of M. de Charny, her last and most formidable
+judge.
+</p>
+
+<p>
+He came out more sad and pale than ever.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well?&rdquo; said she.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; replied he, &ldquo;you see, everything opposes
+our friendship. There can be no peace for me while such
+scandalous reports circulate in public, putting my private
+convictions aside.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then,&rdquo; said the queen, &ldquo;all I have done, this perilous
+aggression, this public defiance of one of the greatest
+nobles in the kingdom, and my conduct being exposed to
+the test of public opinion, does not satisfy you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; cried Charny, &ldquo;you are noble and generous, I
+know&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But you believe me guilty&mdash;you believe the cardinal.
+I command you to tell me what you think.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I must say, then, madame, that he is neither mad nor
+wicked, as you called him, but a man thoroughly convinced
+of the truth of what he said&mdash;a man who loves you,
+and the victim of an error which will bring him to ruin,
+and you&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To dishonor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon Dieu!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This odious woman, this Madame de la Motte, disappearing
+just when her testimony might have restored
+you to repose and honor&mdash;she is the evil genius, the curse,
+of your reign; she whom you have, unfortunately, admitted
+to partake of your intimacy and your secrets.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, sir!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame, it is clear that you combined with her and
+the cardinal to buy this necklace. Pardon if I offend you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Stay, sir,&rdquo; replied the queen, with a pride not unmixed
+with anger; &ldquo;what the king believes, others might
+believe, and my friends not be harder than my husband.
+It seems to me that it can give no pleasure to any man to
+see a woman whom he does not esteem. I do not speak
+of you, sir; to you I am not a woman, but a queen; as
+you are to me, not a man, but a subject. I had advised
+you to remain in the country, and it was wise; far from
+the court, you might have judged me more truly. Too
+ready to condescend, I have neglected to keep up, with
+those whom I thought loved me, the prestige of royalty.
+I should have been a queen, and content to govern, and
+not have wished to be loved.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I cannot express,&rdquo; replied Charny, &ldquo;how much your
+severity wounds me. I may have forgotten that you were
+a queen, but never that you were the woman most in the
+world worthy of my respect and love.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir, I think your absence is necessary; something
+tells me that it will end by your name being mixed up in
+all this.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Impossible, madame!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You say &lsquo;impossible&rsquo;; reflect on the power of those
+who have for so long played with my reputation. You
+say that M. de Rohan is convinced of what he asserts;
+those who cause such convictions would not be long in
+proving you a disloyal subject to the king, and a disgraceful
+friend for me. Those who invent so easily what is
+false will not be long in discovering the truth. Lose no
+time, therefore; the peril is great. Retire, and fly from
+the scandal which will ensue from the approaching trial;
+I do not wish that my destiny should involve yours, or
+your future be ruined. I, who am, thank God, innocent,
+and without a stain on my life&mdash;I, who would lay bare
+my heart to my enemies, could they thus read its purity,
+will resist to the last. For you might come ruin, defamation,
+and perhaps imprisonment. Take away the money
+you so nobly offered me, and the assurance that not one
+movement of your generous heart has escaped me, and
+that your doubts, though they have wounded, have not
+estranged me. Go, I say, and seek elsewhere what the
+Queen of France can no longer give you&mdash;hope and happiness.
+From this time to the convocation of Parliament,
+and the production of witnesses must be a fortnight;
+your uncle has vessels ready to sail&mdash;go and leave me; I
+bring misfortunes on my friends.&rdquo; Saying this, the queen
+rose, and seemed to give Charny his congé.
+</p>
+
+<p>
+He approached quickly, but respectfully. &ldquo;Your
+majesty,&rdquo; cried he, in a moved voice, &ldquo;shows me my
+duty. It is here that danger awaits you, here that you
+are to be judged, and, that you may have one loyal witness
+on your side, I remain here. Perhaps we may still
+make your enemies tremble before the majesty of an
+innocent queen, and the courage of a devoted man. And
+if you wish it, madame, I will be equally hidden and unseen
+as though I went. During a fortnight that I lived
+within a hundred yards of you, watching your every
+movement, counting your steps, living in your life, no
+one saw me; I can do so again, if it please you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;As you please,&rdquo; replied she; &ldquo;I am no coquette, M.
+de Charny, and to say what I please is the true privilege
+of a queen. One day, sir, I chose you from every one.
+I do not know what drew my heart towards you, but I
+had need of a strong and pure friendship, and I allowed
+you to perceive that need; but now I see that your soul
+does not respond to mine, and I tell you so frankly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame,&rdquo; cried Charny, &ldquo;I cannot let you take
+away your heart from me! If you have once given it to
+me, I will keep it with my life; I cannot lose you. You
+reproached me with my doubts&mdash;oh, do not doubt me!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah,&rdquo; said she, &ldquo;but you are weak, and I, alas, am
+so also.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are all I love you to be.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What!&rdquo; cried she, passionately, &ldquo;this abused queen,
+this woman about to be publicly judged, that the world condemns,
+and that her king and husband may, perhaps, also
+in turn condemn, has she found one heart to love her?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A slave, who venerates her, and offers her his heart&rsquo;s
+blood in exchange for every pang he has caused her!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then,&rdquo; cried she, &ldquo;this woman is blessed and happy,
+and complains of nothing!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Charny fell at her feet, and kissed her hands in transport.
+At that moment the door opened, and the king
+surprised, at the feet of his wife, the man whom he had
+just heard accused by the Comte de Provence.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXXX.<br/>
+THE PROPOSAL OF MARRIAGE.</h2>
+
+<p>
+The queen and Charny exchanged a look so full of terror,
+that their most cruel enemy must have pitied them.
+</p>
+
+<p>
+Charny rose slowly, and bowed to the king, whose heart
+might almost have been seen to beat.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo; cried he, in a hoarse voice, &ldquo;M. de Charny!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen could not speak&mdash;she thought she was lost.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Charny,&rdquo; repeated the king, &ldquo;it is little honorable
+for a gentleman to be taken in the act of theft.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of theft?&rdquo; murmured Charny.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sir, to kneel before the wife of another is a
+theft; and when this woman is a queen, his crime is
+called high treason!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The count was about to speak, but the queen, ever impatient
+in her generosity, forestalled him.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire,&rdquo; said she, &ldquo;you seem in the mood for evil suspicions
+and unfavorable suppositions, which fall falsely, I
+warn you; and if respect chains the count&rsquo;s tongue, I
+will not hear him wrongfully accused without defending
+him.&rdquo; Here she stopped, overcome by emotion, frightened
+at the falsehood she was about to tell, and bewildered
+because she could not find one to utter.
+</p>
+
+<p>
+But these few words had somewhat softened the king,
+who replied more gently, &ldquo;You will not tell me, madame,
+that I did not see M. de Charny kneeling before you, and
+without your attempting to raise him?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Therefore you might think,&rdquo; replied she, &ldquo;that he
+had some favor to ask me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A favor?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sire, and one which I could not easily grant, or
+he would not have insisted with so much less warmth.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Charny breathed again, and the king&rsquo;s look became
+calmer. Marie Antoinette was searching for something
+to say, with mingled rage at being obliged to lie, and
+grief at not being able to think of anything probable to
+say. She half hoped the king would be satisfied, and ask
+no more, but he said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let us hear, madame, what is the favor so warmly
+solicited, which made M. de Charny kneel before you; I
+may, perhaps, more happy than you, be able to grant it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She hesitated; to lie before the man she loved was
+agony to her, and she would have given the world for
+Charny to find the answer. But of this he was incapable.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, I told you that M. de Charny asked an impossible
+thing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What can one ask on one&rsquo;s knees?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I want to hear.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, it is a family secret.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There are no secrets from the king&mdash;a father interested
+in all his subjects, who are his children, although,
+like unnatural children, they may sometimes attack the
+honor and safety of their father.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+This speech made the queen tremble anew.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Charny asked,&rdquo; replied she, &ldquo;permission to
+marry.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really,&rdquo; cried the king, reassured for a moment.
+Then, after a pause, he said, &ldquo;But why should it be impossible
+for M. de Charny to marry? Is he not noble?
+Has he not a good fortune? Is he not brave and handsome?
+Really, to refuse him, the lady ought to be a
+princess, or already married. I can see no other reason for
+an impossibility. Therefore, madame, tell me the name
+of the lady who is loved by M. de Charny, and let me see
+if I cannot remove the difficulty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen, forced to continue her falsehood, replied:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, sire; there are difficulties which even you cannot
+remove, and the present one is of this nature.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Still, I wish to hear,&rdquo; replied the king, his anger
+returning.
+</p>
+
+<p>
+Charny looked at the queen&mdash;she seemed ready to
+faint. He made a step towards her and then drew back.
+How dared he approach her in the king&rsquo;s presence?
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; thought she, &ldquo;for an idea&mdash;something that the
+king can neither doubt nor disbelieve.&rdquo; Then suddenly a
+thought struck her. She who has dedicated herself to
+heaven the king cannot influence. &ldquo;Sire!&rdquo; she cried,
+&ldquo;she whom M. de Charny wishes to marry is in a
+convent.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! that is a difficulty; no doubt. But this seems
+a very sudden love of M. de Charny&rsquo;s. I have never
+heard of it from any one. Who is the lady you love,
+M. de Charny?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen felt in despair, not knowing what he would
+say, and dreading to hear him name any one. But
+Charny could not reply: so, after a pause, she cried,
+&ldquo;Sire, you know her; it is Andrée de Taverney.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Charny buried his face in his hands; the queen pressed
+her hand to her heart, and could hardly support herself.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mademoiselle de Taverney? but she has gone to St.
+Denis.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sire,&rdquo; replied the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But she has taken no vows.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, but she is about to do so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We will see if we can persuade her. Why should
+she take the vows?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She is poor,&rdquo; said the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That I can soon alter, madame, if M. de Charny
+loves her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen shuddered, and cast a glance at the young
+man, as if begging him to deny it. He did not speak.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I dare say,&rdquo; continued the king, taking his
+silence for consent, &ldquo;that Mademoiselle de Taverney
+loves M. de Charny. I will give her as dowry the 500,000
+francs which I refused the other day to you. Thank the
+queen, M. de Charny, for telling me of this, and ensuring
+your happiness.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Charny bowed like a pale statue which had received an
+instant&rsquo;s life.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, it is worth kneeling again for!&rdquo; said the king.
+</p>
+
+<p>
+The queen trembled, and stretched out her hand to the
+young man, who left on it a burning kiss.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now,&rdquo; said the king, &ldquo;come with me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+M. de Charny turned once, to read the anguish in the
+eyes of the queen.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXXXI.<br/>
+ST. DENIS.</h2>
+
+<p>
+The queen remained alone and despairing. So many
+blows had struck her that she hardly knew from which
+she suffered most. How she longed to retract the words
+she had spoken, to take from Andrée even the chance of
+the happiness which she still hoped she would refuse;
+but if she refused, would not the king&rsquo;s suspicions reawaken,
+and everything seem only the worse for this
+falsehood? She dared not risk this&mdash;she must go to
+Andrée and confess, and implore her to make this sacrifice;
+or if she would only temporize, the king&rsquo;s suspicions
+might pass away, and he might cease to interest
+himself about it. Thus the liberty of Mlle. de Taverney
+would not be sacrificed, neither would that of M. de
+Charny; and she would be spared the remorse of having
+sacrificed the happiness of two people to her honor. She
+longed to speak again to Charny, but feared discovery;
+and she knew she might rely upon him to ratify anything
+she chose to say. Three o&rsquo;clock arrived&mdash;the state dinner
+and the presentations; and the queen went through
+all with a serene and smiling air. When all was over she
+changed her dress, got into her carriage, and, without
+any guards, and only one companion, drove to St. Denis,
+and asked to see Andrée. Andrée was at that moment
+kneeling, dressed in her white peignoir; and praying
+with fervor. She had quitted the court voluntarily, and
+separated herself from all that could feed her love; but
+she could not stifle her regrets and bitter feelings. Had
+she not seen Charny apparently indifferent towards her,
+while the queen occupied all his thoughts? Yet, when
+she heard that the queen was asking for her, she felt a
+thrill of pleasure and delight. She threw a mantle over
+her shoulders, and hastened to see her; but on the way
+she reproached herself with the pleasure that she felt,
+endeavoring to think that the queen and the court had
+alike ceased to interest her.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come here, Andrée,&rdquo; said the queen, with a smile,
+as she entered.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXXXII.<br/>
+A DEAD HEART.</h2>
+
+<p>
+&ldquo;Andrée,&rdquo; continued the queen, &ldquo;it looks strange
+to see you in this dress; to see an old friend and companion
+already lost to life, is like a warning to ourselves
+from the tomb.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, no one has a right to warn or counsel your
+majesty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That was never my wish,&rdquo; said the queen; &ldquo;tell me
+truly, Andrée, had you to complain of me when you were
+at court?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your majesty was good enough to ask me that question
+when I took leave, and I replied then as now, no, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But often,&rdquo; said the queen, &ldquo;a grief hurts us which
+is not personal; have I injured any one belonging to you?
+Andrée, the retreat which you have chosen is an asylum
+against evil passions; here God teaches gentleness, moderation
+and forgiveness of injuries. I come as a friend,
+and ask you to receive me as such.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Andrée felt touched. &ldquo;Your majesty knows,&rdquo; said
+she, &ldquo;that the Taverneys cannot be your enemies.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I understand,&rdquo; replied the queen; &ldquo;you cannot pardon
+me for having been cold to your brother, and, perhaps,
+he himself accuses me of caprice.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My brother is too respectful a subject to accuse the
+queen,&rdquo; said Andrée, coldly.
+</p>
+
+<p>
+The queen saw that it was useless to try and propitiate
+Andrée on this subject; so she said only, &ldquo;Well, at least,
+I am ever your friend.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your majesty overwhelms me with your goodness.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not speak thus; cannot the queen have a friend?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I assure you, madame, that I have loved you as much
+as I shall ever love any one in this world.&rdquo; She colored
+as she spoke.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have loved me; then you love me no more?
+Can a cloister so quickly extinguish all affection and all
+remembrance? if so, it is a cursed place.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not accuse my heart, madame, it is dead.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your heart dead, Andrée? you, so young and beautiful.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I repeat to you, madame, nothing in the court, nothing
+in the world, is any more to me. Here I live like the
+herb or the flower, alone for myself. I entreat you to
+pardon me; this forgetfulness of the glorious vanities of
+the world is no crime. My confessor congratulates me on
+it every day.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you like the convent?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I embrace with pleasure a solitary life.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing remains which attracts you back to the
+world?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon dieu!&rdquo; thought the queen; &ldquo;shall I fail? If
+nothing else will succeed, I must have recourse to entreaties;
+to beg her to accept M. de Charny&mdash;heavens,
+how unhappy I am!&mdash;Andrée,&rdquo; she said, &ldquo;what you
+say takes from me the hope I had conceived.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What hope, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! if you are as decided as you appear to be, it is
+useless to speak.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If your majesty would explain&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You never regret what you have done?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Never, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then it is superfluous to speak; and I yet hoped to
+make you happy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, you, ingrate; but you know best your inclinations.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Still, if your majesty would tell me&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, it is simple; I wished you to return to court.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Never!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You refuse me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame, why should you wish me?&mdash;sorrowful,
+poor, despised, avoided by every one, incapable of inspiring
+sympathy in either sex! Ah, madame, and dear mistress,
+leave me here to become worthy to be accepted by
+God, for even He would reject me at present.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But,&rdquo; said the queen, &ldquo;what I was about to propose
+to you would have removed all these humiliations of which
+you complain. A marriage, which would have made you
+one of our great ladies.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A marriage?&rdquo; stammered Andrée.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I refuse, I refuse!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Andrée!&rdquo; cried the queen, in a supplicating voice.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, no, I refuse!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Marie Antoinette prepared herself, with a fearfully-palpitating
+heart, for her last resource; but as she hesitated,
+Andrée said, &ldquo;But, madame, tell me the name of the man
+who is willing to think of me as his companion for life.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Charny,&rdquo; said the queen, with an effort.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Charny?&rdquo;&mdash;&mdash;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, the nephew of M. de Suffren.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is he!&rdquo; cried Andrée, with burning cheeks, and
+sparkling eyes; &ldquo;he consents&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He asks you in marriage.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, I accept, I accept, for I love him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen became livid, and sank back trembling,
+whilst Andrée kissed her hands, bathing them with her
+tears. &ldquo;Oh, I am ready,&rdquo; murmured she.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come, then!&rdquo; cried the queen, who felt as though
+her strength was failing her, with a last effort to preserve
+appearances.
+</p>
+
+<p>
+Andrée left the room to prepare. Then Marie Antoinette
+cried, with bitter sobs, &ldquo;Oh, mon Dieu! how can
+one heart bear so much suffering? and yet I should be
+thankful, for does it not save my children and myself from
+shame?&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXXXIII.<br/>
+IN WHICH IT IS EXPLAINED WHY THE BARON DE
+TAVERNEY GREW FAT.</h2>
+
+<p>
+Meanwhile Philippe was hastening the preparations for
+his departure. He did not wish to witness the dishonor
+of the queen, his first and only passion. When all was
+ready, he requested an interview with his father. For the
+last three months the baron had been growing fat; he
+seemed to feed on the scandals circulating at the court&mdash;they
+were meat and drink to him. When he received his
+son&rsquo;s message, instead of sending for him, he went to seek
+him in his room, already full of the disorder consequent
+on packing. Philippe did not expect much sensibility
+from his father, still he did not think he would be pleased.
+Andrée had already left him, and it was one less to torment,
+and he must feel a blank when his son went also.
+Therefore Philippe was astonished to hear his father call
+out, with a burst of laughter, &ldquo;Oh, mon Dieu! he is going
+away, I was sure of it, I would have bet upon it.
+Well played, Philippe, well played.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is well played, sir?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Admirable!&rdquo; repeated the old man.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You give me praises, sir, which I neither understand
+nor merit, unless you are pleased at my departure, and glad
+to get rid of me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! oh!&rdquo; laughed the old man again, &ldquo;I am not
+your dupe. Do you think I believe in your departure?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You do not believe? really, sir, you surprise me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, it is surprising that I should have guessed. You
+are quite right to pretend to leave; without this ruse all,
+probably, would have been discovered.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur, I protest I do not understand one word of
+what you say to me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where do you say you go to?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I go first to Taverney Maison Rouge.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very well, but be prudent. There are sharp eyes on
+you both, and she is so fiery and incautious, that you must
+be prudent for both. What is your address, in case I want
+to send you any pressing news?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Taverney, monsieur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Taverney, nonsense! I do not ask you for the address
+of your house in the park; but choose some third
+address near here. You, who have managed so well for
+your love, can easily manage this.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir, you play at enigmas, and I cannot find the solution.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, you are discreet beyond all bounds. However,
+keep your secrets, tell me nothing of the huntsman&rsquo;s
+house, nor the nightly walks with two dear friends, nor
+the rose, nor the kisses.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur!&rdquo; cried Philippe, mad with jealousy and
+rage, &ldquo;will you hold your tongue?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I know it all&mdash;your intimacy with the queen,
+and your meetings in the baths of Apollo. Mon Dieu!
+our fortunes are assured forever.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur, you cause me horror!&rdquo; cried poor Philippe,
+hiding his face in his hands. And, indeed, he felt it, at
+hearing attributed to himself all the happiness of another.
+All the rumors that the father had heard, he had assigned
+to his son, and believed that it was he that the
+queen loved, and no one else; hence his perfect contentment
+and happiness.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; he went on, &ldquo;some said it was Rohan; others,
+that it was Charny; not one that it was Taverney. Oh,
+you have acted well.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At this moment a carriage was heard to drive up, and
+a servant entering, said, &ldquo;Here is mademoiselle.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My sister!&rdquo; cried Philippe.
+</p>
+
+<p>
+Then another servant appeared, and said that Mademoiselle
+de Taverney wished to speak to her brother in
+the boudoir. Another carriage now came to the door.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who the devil comes now?&rdquo; muttered the baron; &ldquo;it
+is an evening of adventures.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. le Comte de Charny,&rdquo; cried the powerful voice of
+the porter at the gate.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Conduct M. le Comte to the drawing-room; my father
+will see him; and I will go to my sister&mdash;What can he
+want here?&rdquo; thought Philippe, as he went down.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXXXIV.<br/>
+THE FATHER AND THE FIANC&Eacute;E.</h2>
+
+<p>
+Philippe hastened to the boudoir, where his sister
+awaited him. She ran to embrace him with a joyous air.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is it, Andrée?&rdquo; cried he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Something which makes me happy. Oh! very happy,
+brother.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you come back to announce it to me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I come back for ever,&rdquo; said Andrée.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Speak low, sister; there is, or is going to be, some
+one in the next room who might hear you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Listen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. le Comte de Charny,&rdquo; announced the servant.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He! oh, I know well what he comes for.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You know!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, and soon I shall be summoned to hear what
+he has to say.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you speak seriously, my dear Andrée?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Listen, Philippe. The queen has brought me suddenly
+back, and I must go and change my dress for one
+fit for a fiancée.&rdquo; And saying this, with a kiss to Philippe,
+she ran off.
+</p>
+
+<p>
+Philippe remained alone. He could hear what passed
+in the adjoining room. M. de Taverney entered, and
+saluted the count with a recherché though stiff politeness.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I come, monsieur,&rdquo; said Charny, &ldquo;to make a request,
+and beg you to excuse my not having brought my uncle
+with me, which I know would have been more proper.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A request?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have the honor,&rdquo; continued Charny, in a voice full
+of emotion, &ldquo;to ask the hand of Mademoiselle Andrée,
+your daughter.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The baron opened his eyes in astonishment&mdash;&ldquo;My
+daughter?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, M. le Baron, if Mademoiselle de Taverney feels
+no repugnance.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh,&rdquo; thought the old man, &ldquo;Philippe&rsquo;s favor is already
+so well-known, that one of his rivals wishes to marry
+his sister.&rdquo; Then aloud, he said, &ldquo;This request is such
+an honor to us, M. le Comte, that I accede with much
+pleasure; and as I should wish you to carry away a perfectly
+favorable answer, I will send for my daughter.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; interrupted the count, rather coldly, &ldquo;the
+queen has been good enough to consult Mademoiselle de
+Taverney already, and her reply was favorable.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo; said the baron, more and more astonished, &ldquo;it
+is the queen then&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, monsieur, who took the trouble to go to St.
+Denis.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, sir, it only remains to acquaint you with my
+daughter&rsquo;s fortune. She is not rich, and before concluding&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is needless, M. le Baron; I am rich enough for
+both.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At this moment the door opened, and Philippe entered,
+pale and wild looking.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir,&rdquo; said he, &ldquo;my father was right to wish to discuss
+these things with you. While he goes up-stairs to
+bring the papers I have something to say to you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+When they were left alone, &ldquo;M. de Charny,&rdquo; said he,
+&ldquo;how dare you come here to ask for the hand of my sister?&rdquo;
+Charny colored. &ldquo;Is it,&rdquo; continued Philippe,
+&ldquo;in order to hide better your amours with another
+woman whom you love, and who loves you? Is it, that
+by becoming the husband of a woman who is always near
+your mistress, you will have more facilities for seeing
+her?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir, you pass all bounds.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is, perhaps; and this is what I believe, that were I
+your brother-in-law, you think my tongue would be tied
+about what I know of your past amours.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What you know?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; cried Philippe, &ldquo;the huntsman&rsquo;s house hired
+by you, your mysterious promenades in the park at night,
+and the tender parting at the little gate.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur, in heaven&rsquo;s name&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, sir, I was concealed behind the baths of Apollo
+when you came out, arm in arm with the queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Charny was completely overwhelmed for a time; then,
+after a few moments, he said, &ldquo;Well, sir, even after all
+this, I reiterate my demand for the hand of your sister.
+I am not the base calculator you suppose me; but the
+queen must be saved.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The queen is not lost, because I saw her on your arm,
+raising to heaven her eyes full of happiness; because I
+know that she loves you. That is no reason why my sister
+should be sacrificed, M. de Charny.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; replied Charny, &ldquo;this morning the king
+surprised me at her feet&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon Dieu!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And she, pressed by his jealous questions, replied
+that I was kneeling to ask the hand of your sister. Therefore
+if I do not marry her, the queen is lost. Do you
+now understand?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A cry from the boudoir now interrupted them, followed
+by another from the ante-chamber. Charny ran to the
+boudoir; he saw there Andrée, dressed in white like a
+bride: she had heard all, and had fainted. Philippe ran
+to where the other cry came from; it was his father,
+whose hopes this revelation of the queen&rsquo;s love for Charny
+had just destroyed; struck by apoplexy, he had given his
+last sigh. Philippe, who understood it, looked at the
+corpse for a few minutes in silence, and then returned to
+the drawing-room, and there saw Charny watching the
+senseless form of his sister. He then said, &ldquo;My father
+has just expired, sir; I am now the head of the family;
+if my sister survive, I will give her to you in marriage.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Charny regarded the corpse of the baron with horror,
+and the form of Andrée with despair. Philippe uttered
+a groan of agony, then continued, &ldquo;M. de Charny, I
+make this engagement in the name of my sister, now
+lying senseless before us; she will give her happiness to
+the queen, and I, perhaps, some day shall be happy enough
+to give my life for her. Adieu, M. de Charny&mdash;&mdash;&rdquo; and
+taking his sister in his arms, he carried her into the next
+room.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXXXV.<br/>
+AFTER THE DRAGON, THE VIPER.</h2>
+
+<p>
+Oliva was preparing to fly, as Jeanne had arranged,
+when Beausire, warned by an anonymous letter, discovered
+her and carried her away. In order to trace them, Jeanne
+put all her powers in requisition&mdash;she preferred being
+able to watch over her own secret&mdash;and her disappointment
+was great when all her agents returned announcing
+a failure. At this time she received in her hiding-place
+numerous messages from the queen.
+</p>
+
+<p>
+She went by night to Bar-sur-Aube, and there remained
+for two days. At last she was traced, and an express sent
+to take her. Then she learnt the arrest of the cardinal.
+&ldquo;The queen has been rash,&rdquo; thought she, &ldquo;in refusing
+to compromise with the cardinal, or to pay the jewelers;
+but she did not know my power.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; said she to the officer who arrested her,
+&ldquo;do you love the queen?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, in the name of that love I beg you to conduct
+me straight to her. Believe me, you will be doing her a
+service.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The man was persuaded, and did so. The queen received
+her haughtily, for she began to suspect that her conduct
+had not been straightforward. She called in two ladies
+as witnesses of what was about to pass.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are found at last, madame,&rdquo; said the queen;
+&ldquo;why did you hide?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I did not hide, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Run away, then, if that pleases you better.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is to say, that I quitted Paris. I had some
+little business at Bar-sur-Aube, and, to tell the truth, I
+did not know I was so necessary to your majesty as to be
+obliged to ask leave for an absence of eight days.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have you seen the king?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You shall see him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It will be a great honor for me; but your majesty
+seems very severe towards me&mdash;I am all trembling.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, madame, this is but the beginning. Do you know
+that M. de Rohan has been arrested?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They told me so, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You guess why?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You proposed to me that he should pay for a certain
+necklace; did I accept or refuse?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Refuse.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo; said the queen, well pleased.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your majesty even paid 100,000 francs on account.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, and afterwards?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Afterwards, as your majesty could not pay, you sent
+it back to M. Bœhmer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By whom?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And what did you do with it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I took it to the cardinal.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And why to the cardinal instead of to the jewelers,
+as I told you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because I thought he would be hurt if I returned it
+without letting him know.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But how did you get a receipt from the jewelers?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Rohan gave it to me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But why did you take a letter to them as coming from
+me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because he gave it to me, and asked me to do so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is, then, all his doing?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The receipt and the letter are both forged.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Forged, madame!&rdquo; cried Jeanne, with much apparent
+astonishment.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, you must be confronted with him to prove the
+truth.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He himself demands it. He says he has sought you
+everywhere, and that he wishes to prove that you have
+deceived him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! then, madame, let us meet.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You shall. You deny all knowledge of where the
+necklace is?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How should I know, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You deny having aided the cardinal in his intrigues?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am a Valois, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But M. de Rohan maintained before the king many
+calumnies, which he said you would confirm.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not understand.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He declares he wrote to me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne did not reply.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you hear?&rdquo; said the queen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you reply?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will reply when I have seen him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But speak the truth now.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your majesty overwhelms me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is no answer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will give no other here;&rdquo; and she looked at the
+two ladies. The queen understood, but would not yield;
+she scorned to purchase anything by concession.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Rohan,&rdquo; said the queen, &ldquo;was sent to the
+Bastile for saying too much; take care, madame, that
+you are not sent for saying too little.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne smiled. &ldquo;A pure conscience can brave persecution,&rdquo;
+she replied; &ldquo;the Bastile will not convict me of
+a crime I did not commit.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Will you reply?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Only to your majesty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you not speaking to me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not alone.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! you fear scandal, after being the cause of so
+much to me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What I did,&rdquo; said Jeanne, &ldquo;was done for you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What insolence!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I submit to the insults of my queen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You will sleep in the Bastile to-night, madame!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So be it; I will first pray to God to preserve your
+majesty&rsquo;s honor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The queen rose furiously, and went into the next room.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;After having conquered the dragon,&rdquo; she said, &ldquo;I
+can crush the viper!&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXXXVI.<br/>
+HOW IT CAME TO PASS THAT M. BEAUSIRE WAS TRACKED
+BY THE AGENTS OF M. DE CROSNE.</h2>
+
+<p>
+Madame de la Motte was imprisoned as the queen had
+threatened, and the whole affair created no little talk and
+excitement through France. M. de Rohan lived at the
+Bastile like a prince: he had everything but liberty. He
+demanded to be confronted with Madame de la Motte as
+soon as he heard of her arrest. This was done. She
+whispered to him, &ldquo;Send every one away, and I will explain.&rdquo;
+He asked this, but was refused; they said his
+counsel might communicate with her. She said to this
+gentleman that she was ignorant of what had become of
+the necklace, but that they might well have given it to
+her in recompense for the services she had rendered the
+queen and the cardinal, which were well worth a million
+and a half. The cardinal turned pale on hearing this
+repeated, and felt how much they were in Jeanne&rsquo;s power.
+He was determined not to accuse the queen, although his
+friends endeavored to convince him that it was his only
+way to prove his innocence of the robbery. Jeanne said
+that she did not wish to accuse either the queen or the
+cardinal, but that, if they persisted in making her responsible
+for the necklace, she would do so to show that they
+were interested in accusing her of falsehood. Then M. de
+Rohan expressed all his contempt for her, and said that he
+began to understand much of Jeanne&rsquo;s conduct, but not
+the queen&rsquo;s. All this was reported to Marie Antoinette.
+She ordered another private examination of the parties,
+but gained nothing from it. Jeanne denied everything
+to those sent by the queen; but when they were gone she
+altered her tone, and said, &ldquo;If they do not leave me alone
+I will tell all.&rdquo; The cardinal said nothing, and brought
+no accusations; but rumors began to spread fast, and
+the question soon became, not &ldquo;Has the queen stolen the
+necklace?&rdquo; but &ldquo;Has she allowed some one else to steal it
+because she knew all about her amours?&rdquo; Madame de la
+Motte had involved her in a maze, from which there
+seemed no honorable exit; but she determined not to
+lose courage. She began to come to the conclusion that
+the cardinal was an honest man, and did not wish to ruin
+her, but was acting like herself, only to preserve his
+honor. They strove earnestly but ineffectually to trace
+the necklace. All opinions were against Jeanne, and she
+began to fear that, even if she dragged down the queen
+and cardinal, she should be quite overwhelmed under the
+ruins she had caused; and she had not even at hand the
+fruits of her dishonesty to corrupt her judges with. Affairs
+were in this state when a new episode changed the face of
+things. Oliva and M. Beausire were living, happy and
+rich, in a country house, when one day Beausire, going
+out hunting, fell into the company of two of the agents
+of M. de Crosne, whom he had scattered all over the
+country. They recognized Beausire immediately, but, as
+it was Oliva whom they most wanted, they did not arrest
+him there, but only joined the chase. Beausire, seeing
+two strangers, called the huntsman, and asked who they
+were. He replied that he did not know, but, if he had
+permission, would send them away. On his questioning
+them, they said they were friends of that gentleman, pointing
+to M. Beausire. Then the man brought them to him,
+saying, &ldquo;M. de Linville, these gentlemen say they are
+friends of yours.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah, you are called De Linville now, dear M. Beausire!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Beausire trembled; he had concealed his name so carefully.
+He sent away the huntsman, and asked them who
+they were.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Take us home with you, and we will tell you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Home?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes; do not be inhospitable.&rdquo; Beausire was frightened,
+but still feared to refuse these men who knew him.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXXXVII.<br/>
+THE TURTLES ARE CAGED.</h2>
+
+<p>
+Beausire, on entering the house, made a noise to attract
+Oliva&rsquo;s attention, for, though he knew nothing about
+her later escapades, he knew enough about the ball at
+the Opera, and the morning at M. Mesmer&rsquo;s, to make
+him fear letting her be seen by strangers. Accordingly,
+Oliva, hearing the dogs bark, looked out, and, seeing
+Beausire returning with two strangers, did not come to
+meet him as usual. Unfortunately the servant asked if
+he should call madame. The men rallied him about the
+lady whom he had concealed; he let them laugh, but
+did not offer to call her. They dined; then Beausire
+asked where they had met him before. &ldquo;We are,&rdquo; replied
+they, &ldquo;friends of one of your associates in a little
+affair about the Portuguese embassy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Beausire turned pale.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo; said he: &ldquo;and you came on your friend&rsquo;s
+part?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, dear M. Beausire, to ask for 10,000 francs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Gentlemen,&rdquo; replied Beausire, &ldquo;you cannot think I
+have such a sum in the house.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very likely not, monsieur; we do not ask for impossibilities.
+How much have you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not more than fifty or sixty louis.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We will take them to begin with.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will go and fetch them,&rdquo; said Beausire. But they
+did not choose to let him leave the room without them,
+so they caught hold of him by the coat, saying:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh no, dear M. Beausire, do not leave us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But how am I to get the money if I do not leave
+you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We will go with you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But it is in my wife&rsquo;s bedroom.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah,&rdquo; cried one of them, &ldquo;you hide your wife from
+us!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are we not presentable?&rdquo; asked the other. &ldquo;We
+wish to see her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are tipsy, and I will turn you out!&rdquo; said Beausire.
+</p>
+
+<p>
+They laughed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now you shall not even have the money I promised,&rdquo;
+said he, emboldened by what he thought their intoxication;
+and he ran out of the room.
+</p>
+
+<p>
+They followed and caught him; he cried out, and at
+the sound a door opened, and a woman looked out with
+a frightened air. On seeing her, the men released
+Beausire, and gave a cry of exultation, for they recognized
+her immediately who resembled the Queen of France so
+strongly.
+</p>
+
+<p>
+Beausire, who believed them for a moment disarmed by
+the sight of a woman, was soon cruelly undeceived.
+</p>
+
+<p>
+One of the men approached Oliva, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I arrest you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Arrest her! Why?&rdquo; cried Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because it is M. de Crosne&rsquo;s orders.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A thunderbolt falling between the lovers would have
+frightened them less than this declaration.
+</p>
+
+<p>
+At last Beausire said, &ldquo;You came to arrest me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; it was a chance.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Never mind, you might have arrested me, and for
+sixty louis you were about to leave me at liberty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh no, we should have asked another sixty; however,
+for one hundred we will do so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, that is quite a different affair.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She is worth two hundred louis,&rdquo; said Beausire.
+</p>
+
+<p>
+They laughed again, and this time Beausire began to
+understand this terrible laugh.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Three hundred, four hundred, a thousand&mdash;see, I
+will give you one thousand louis to leave her at liberty!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They did not answer.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is not that enough? Ah, you know I have money,
+and you want to make me pay. Well, I will give
+you two thousand louis; it will make both your fortunes!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For 100,000 crowns we would not give up this
+woman. M. de Rohan will give us 500,000 francs for
+her, and the queen 1,000,000. Now we must go. You
+doubtless have a carriage of some kind here; have it
+prepared for madame. We will take you also, for form&rsquo;s
+sake; but on the way you can escape, and we will shut
+our eyes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Beausire replied, &ldquo;Where she goes, I will go; I will
+never leave her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, so much the better; the more prisoners we
+bring M. de Crosne, the better he will be pleased.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A quarter of an hour after, Beausire&rsquo;s carriage started,
+with the two lovers in it. One may imagine the effect of
+this capture on M. de Crosne. The agents probably did
+not receive the 1,000,000 francs they hoped for, but there
+is reason to believe they were satisfied. M. de Crosne
+went to Versailles, followed by another carriage well
+guarded. He asked to see the queen, and was instantly
+admitted. She judged from his face that he had good
+news for her, and felt the first sensation of joy she had
+experienced for a month.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; said M. de Crosne, &ldquo;have you a room here
+where you can see without being seen?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh yes&mdash;my library.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, madame, I have a carriage below, in which is
+some one whom I wish to introduce into the castle unseen
+by any one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing more easy,&rdquo; replied the queen, ringing to
+give her orders.
+</p>
+
+<p>
+All was executed as he wished. Then she conducted
+M. de Crosne to the library, where, concealed from view
+behind a large screen, she soon saw enter a form which
+made her utter a cry of surprise. It was Oliva, dressed
+in one of her own favorite costumes&mdash;a green dress with
+broad stripes of black moirée, green satin slippers with
+high heels, and her hair dressed like her own. It might
+have been herself reflected in the glass.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What says your majesty to this resemblance?&rdquo; asked
+M. de Crosne, triumphantly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Incredible,&rdquo; said the queen. She then thought to
+herself, &ldquo;Ah! Charny; why are you not here?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What does your majesty wish?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing, sir, but that the king should know.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And M. de Provence see her? shall he not, madame?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thanks, M. de Crosne, you hold now, I think, the
+clue to the whole plot.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nearly so, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And M. de Rohan?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Knows nothing yet.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo; cried the queen; &ldquo;in this woman, doubtless,
+lies all his error.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Possibly, madame; but if it be his error it is the
+crime of some one else.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Seek well, sir; the honor of France is in your
+hands.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Believe me worthy of the trust. At present, the accused
+parties deny everything. I shall wait for the proper
+time to overwhelm them with this living witness that
+I now hold.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame de la Motte?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Knows nothing of this capture. She accuses M. de
+Cagliostro of having excited the cardinal to say what he
+did.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And what does M. de Cagliostro say?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He has promised to come to me this morning. He
+is a dangerous man, but a useful one, and attacked by
+Madame de la Motte, I am in hopes he will sting back
+again.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You hope for revelations?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How so, sir? Tell me everything which can reassure
+me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;These are my reasons, madame. Madame de la
+Motte lived in the Rue St. Claude, and M. de Cagliostro
+just opposite her. So I think her movements cannot
+have been unnoticed by him; but if your majesty will excuse
+me, it is close to the time he appointed to meet me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Go, monsieur, go; and assure yourself of my gratitude.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+When he was gone the queen burst into tears. &ldquo;My
+justification begins,&rdquo; said she; &ldquo;I shall soon read my
+triumph in all faces; but the one I most cared to know
+me innocent, him I shall not see.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+M. de Crosne drove back to Paris, where M. de
+Cagliostro waited for him. He knew all; for he had
+discovered Beausire&rsquo;s retreat, and was on the road to see
+him, and induce him to leave France, when he met the
+carriage containing Beausire and Oliva. Beausire saw
+the count, and the idea crossed his mind that he might
+help them. He therefore accepted the offer of the police-agents,
+gave them the hundred louis, and made his escape,
+in spite of the tears shed by Oliva; saying, &ldquo;I go
+to try and save you.&rdquo; He ran after M. de Cagliostro&rsquo;s
+carriage, which he soon overtook, as the count had
+stopped, it being useless to proceed. Beausire soon told
+his story; Cagliostro listened in silence, then said,
+&ldquo;She is lost.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why so?&rdquo; Then Cagliostro told him all he did not
+already know&mdash;all the intrigues in the park.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! save her,&rdquo; cried Beausire; &ldquo;and I will give her
+to you, if you love her still.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My friend,&rdquo; replied Cagliostro, &ldquo;you deceive yourself;
+I never loved Mademoiselle Oliva; I had but one
+aim&mdash;that of weaning her from the life of debauchery she
+was leading with you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But&mdash;&mdash;&rdquo; said Beausire.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That astonishes you&mdash;know that I belong to a society
+whose object is moral reform. Ask her if ever she heard
+from my mouth one word of gallantry, or if my services
+were not disinterested.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, monsieur! but will you save her?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will try, but it will depend on yourself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will do anything.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then return with me to Paris, and if you follow my
+instructions implicitly, we may succeed in saving her. I
+only impose one condition, which I will tell you when I
+reach home.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I promise beforehand. But can I see her again?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I think so, and you can tell her what I say to you.&rdquo;
+In two hours they overtook the carriage containing Oliva,
+and Beausire bought for fifty louis permission to embrace
+her, and tell her all the count had said. The agents
+admired this violent love, and hoped for more louis, but
+Beausire was gone. Cagliostro drove him to Paris.
+</p>
+
+<p>
+We will now return to M. de Crosne.
+</p>
+
+<p>
+This gentleman knew a good deal about Cagliostro, his
+former names, his pretensions to ubiquity and perpetual
+regeneration, his secrets in alchemy and magnetism, and
+looked upon him as a great charlatan.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; said he to Cagliostro, &ldquo;you asked me for
+an audience; I have returned from Versailles to meet
+you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir, I thought you would wish to question me about
+what is passing, so I came to you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Question you?&rdquo; said the magistrate, affecting surprise.
+&ldquo;On what?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; replied Cagliostro, &ldquo;you are much occupied
+about Madame de la Motte, and the missing necklace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have you found it?&rdquo; asked M. de Crosne, laughing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, sir, but Madame de la Motte lived in the Rue St.
+Claude&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I know, opposite you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, if you know all about Oliva, I have nothing more
+to tell you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who is Oliva?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You do not know? Then, sir, imagine a young girl
+very pretty, with blue eyes, and an oval face, a style of
+beauty something like her majesty, for instance.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, sir?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This young girl led a bad life; it gave me pain to see
+it; for she was once in the service of an old friend of
+mine, M. de Taverney&mdash;but I weary you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh no, pray go on.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, Oliva led not only a bad life, but an unhappy
+one, with a fellow she called her lover, who beat and
+robbed her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Beausire,&rdquo; said the magistrate.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! you know him. You are still more a magician
+than I am. Well, one day when Beausire had beaten
+the poor girl more than usual, she fled to me for
+refuge; I pitied her, and gave her shelter in one of my
+houses.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In your house!&rdquo; cried M. de Crosne in surprise.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! why not? I am a bachelor,&rdquo; said Cagliostro,
+with an air which quite deceived M. de Crosne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is then the reason why my agents could not find
+her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What! you were seeking this little girl? Had she
+then been guilty of any crime?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, sir, no; pray go on.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! I have done. I lodged her at my house, and
+that is all.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, sir, for you just now associated her name with
+that of Madame de la Motte.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Only as neighbors.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, sir, this Oliva, whom you say you had in your
+house, I found in the country with Beausire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;With Beausire? Ah! then I have wronged Madame
+de la Motte.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How so, sir?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why just as I thought I had hopes of reforming
+Oliva, and bringing her back to an honest life, some one
+carried her away from me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is strange.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is it not? And I firmly believed it to be Madame de
+la Motte. But as you found her with Beausire, it was
+not she, and all her signals and correspondence with Oliva
+meant nothing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;With Oliva?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They met?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, Madame de la Motte found a way to take Oliva
+out every night.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you sure of this?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I saw and heard her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, sir, you tell me what I would have paid for with
+one thousand francs a word. But you are a friend of
+M. de Rohan?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You ought to know how far he was connected with
+this affair.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not wish to know.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But you know the object of these nightly excursions
+of Madame de la Motte and Oliva?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of that also I wish to be ignorant.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir, I only wish to ask you one more question. Have
+you proofs of the correspondence of Madame de la Motte
+and Oliva?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Plenty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What are they?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Notes which Madame de la Motte used to throw
+over to Oliva with a cross-bow. Several of them did not
+reach their destination, and were picked up either by
+myself, or my servants, in the street.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir, you will be ready to produce them, if called
+upon?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly; they are perfectly innocent, and cannot
+injure any one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And have you any other proofs of intimacy?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I know that she had a method of entering my house
+to see Oliva. I saw her myself, just after Oliva had disappeared,
+and my servants saw her also.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But what did she come for, if Oliva was gone?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I did not know. I saw her come out of a carriage at
+the corner of the street. My idea was that she wished to
+attach Oliva to her, and keep her near her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you let her do it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why not? She is a great lady, and received at
+court. Why should I have prevented her taking charge
+of Oliva, and taking her off my hands?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What did she say when she found that Oliva was
+gone?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She appeared distressed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You suppose that Beausire carried her off?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I suppose so, for you tell me you found them together.
+I did not suspect him before, for he did not
+know where she was.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She must have let him know herself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I think not, as she had fled from him. I think
+Madame de la Motte must have sent him a key.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! what day was it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The evening of St. Louis.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur, you have rendered a great service to me
+and to the state.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am happy to hear it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You shall be thanked as you deserve. I may count
+on the production of the proofs you mention?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am ready, sir, to assist justice at all times.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+As Cagliostro left, he muttered, &ldquo;Ah, countess! you
+tried to accuse me&mdash;take care of yourself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Meanwhile, M. de Breteuil was sent by the king to examine
+Madame de la Motte. She declared that she had
+proofs of her innocence, which she would produce at the
+proper time; she also declared, that she would only
+speak the truth in the presence of the cardinal. She was
+told that the cardinal laid all the blame upon her. &ldquo;Tell
+him then,&rdquo; she said, &ldquo;that I advise him not to persist in
+such a foolish system of defense.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Whom then do you accuse?&rdquo; asked M. Breteuil.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I accuse no one,&rdquo; was her reply.
+</p>
+
+<p>
+A report was spread at last that the diamonds were
+being sold in England by M. Reteau de Villette. This
+man was soon found and arrested, and brought over and
+confronted with Jeanne. To her utter confusion, he
+acknowledged that he had forged a receipt from the
+jewelers, and a letter from the queen at the request of
+Madame de la Motte. She denied furiously, and declared
+that she had never seen M. Reteau. M. de Crosne produced
+as witness a coachman, who swore to having driven
+her, on the day named, to the house of M. Reteau. Also,
+one of the servants of M. de Cagliostro deposed to having
+seen this man on the box of Jeanne&rsquo;s carriage on the night
+that she came to his master&rsquo;s house. Now, Jeanne began to
+abuse the count, and accused him of having inspired M. de
+Rohan with the ideas inimical to the royal dignity.
+M. de Rohan defended him, and Jeanne at once plainly
+accused the cardinal of a violent love for the queen.
+M. de Cagliostro requested to be incarcerated, and allowed
+to prove his innocence publicly. Then the queen caused
+to be published all the reports made to the king about
+the nocturnal promenades, and requested M. de Crosne
+to state all that he knew about it. This public avowal
+overturned all Jeanne&rsquo;s plans, and she denied having assisted
+at any meetings between the queen and the cardinal.
+This declaration would have cleared the queen,
+had it been possible to attach any credence to what this
+woman said. While Jeanne continued to deny that she
+had ever been in the park, they brought forward Oliva at
+last, a living witness of all the falsehoods of the countess.
+When Oliva was shown to the cardinal the blow was
+dreadful. He saw at last how infamously he had been
+played upon. This man, so full of delicacy and noble
+passions, discovered that an adventuress had led him to
+insult and despise the Queen of France; a woman whom
+he loved, and who was innocent. He would have shed all
+his blood at the feet of Marie Antoinette to make atonement.
+But he could not even acknowledge his mistake
+without owning that he loved her&mdash;even his excuse would
+involve an offense; so he was obliged to keep silent, and
+allow Jeanne to deny everything. Oliva confessed all
+without reserve. At last Jeanne, driven from every hold,
+confessed that she had deceived the cardinal, but declared
+that it was done with the consent of the queen,
+who watched and enjoyed the scene, hidden behind the
+trees. To this story she kept; the queen could never
+disprove it, and there were plenty of people willing to
+believe it true.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXXXVIII.<br/>
+THE LAST HOPE LOST.</h2>
+
+<p>
+Here the affair therefore rested, for Jeanne was determined
+to share the blame with some one, as she could
+not turn it from herself. All her calculations had been
+defeated by the frankness with which the queen had met,
+and made public, every accusation against her.
+</p>
+
+<p>
+At last Jeanne wrote the following letter to the queen:
+</p>
+
+<div class="blockquot"><p>
+&ldquo;<span class="smcap">Madame</span>,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In spite of my painful position and rigorous treatment, I
+have not uttered a complaint; all that has been tried to extort
+avowals from me has failed to make me compromise my sovereign.
+However, although persuaded that my constancy and discretion
+will facilitate my release from my present position, the
+friends of the cardinal make me fear I shall become his victim.
+A long imprisonment, endless questions, and the shame and
+despair of being accused of such crimes, begin to exhaust my
+courage, and I tremble lest my constancy should at last give
+way. Your majesty might end all this by a few words to M. de
+Breteuil, who could give the affair in the king&rsquo;s eyes any color
+your majesty likes without compromising you. It is the fear of
+being compelled to reveal all which makes me beg your majesty
+to take steps to relieve me from my painful position. I am,
+with profound respect,
+</p>
+
+<p>
+<span style="margin-left: 20em;">&ldquo;Your humble servant,</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 22em;"><span class="smcap">&ldquo;Jeanne de la Motte.&rdquo;</span></span><br />
+</p>
+</div>
+
+<p>
+Jeanne calculated either that this letter would frighten
+the queen, or, what was more probable, would never reach
+her hands, but be carried by the messenger to the governor
+of the Bastile, where it could hardly fail to tell
+against the queen. She then wrote to the cardinal:
+</p>
+
+<div class="blockquot"><p>
+&ldquo;I cannot conceive, monseigneur, why you persist in not
+speaking plainly. It seems to me that your best plan would be
+to confide fully in our judges. As for me, I am resolved to be
+silent if you will not second me; but why do you not speak?
+Explain all the circumstances of this mysterious affair, for if I
+were to speak first, and you not support me, I should be sacrificed
+to the vengeance of her who wishes to ruin us. But I have
+written her a letter which will perhaps induce her to spare us,
+who have nothing to reproach ourselves with.&rdquo;
+</p></div>
+
+<p>
+This letter she gave to the cardinal at their last confrontation.
+He grew pale with anger at her audacity,
+and left the room. Then Jeanne produced her letter to
+the queen, and begged the Abbé Lekel, chaplain of the
+Bastile, who had accompanied the cardinal, and was devoted
+to him, to take charge of it and convey it to the
+queen. He refused to take it. She declared that if he
+did not she would produce M. de Rohan&rsquo;s letters to the
+queen. &ldquo;And take care, sir,&rdquo; added she, &ldquo;for they will
+cause his head to fall on the scaffold.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At this moment the cardinal reappeared.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo; said he, &ldquo;let my head fall, so that I have
+the satisfaction of seeing also the scaffold which you shall
+mount as a thief and a forger. Come, Abbé.&rdquo; He went
+away, leaving Jeanne devoured with rage and disappointment
+at her failures at every turn.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER LXXXIX.<br/>
+THE BAPTISM OF THE LITTLE BEAUSIRE.</h2>
+
+<p>
+Madame de la Motte had deceived herself on all
+points, Cagliostro upon none. Once in the Bastile, he
+saw a good opportunity for working at the ruin of the
+monarchy, which he had been trying to undermine for so
+many years. He prepared the famous letter, dated from
+London, which appeared a month after. In this letter,
+after attacking king, queen, cardinal, and even M. de
+Breteuil, he said, &ldquo;Yes, I repeat, now free after my imprisonment,
+there is no crime that would not be expiated by
+six months in the Bastile. They ask me if I shall ever
+return to France? Yes, I reply, when the Bastile becomes
+a public promenade. You have all that is necessary
+to happiness, you Frenchmen; a fertile soil and
+genial climate, good hearts, gay tempers, genius, and
+grace. You only want, my friends, one little thing&mdash;to
+feel sure of sleeping quietly in your beds when you are
+innocent.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Oliva kept her word faithfully to Cagliostro, and
+uttered no word that could compromise him. She threw
+all the blame on Madame de la Motte, and asserted vehemently
+her own innocent participation in what she believed
+to be a joke, played on a gentleman unknown to
+her. All this time she did not see Beausire, but she had
+a souvenir of him; for in the month of May she gave
+birth to a son. Beausire was allowed to attend the baptism,
+which took place in the prison, which he did with
+much pleasure, swearing that if Oliva ever recovered her
+liberty he would make her his wife.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XC.<br/>
+THE TRIAL.</h2>
+
+<p>
+The day at last arrived, after long investigations, when
+the judgment of the court was to be pronounced. All
+the accused had been removed to the Conciergerie, to be
+in readiness to appear when called on. Oliva continued
+to be frank and timid; Cagliostro, tranquil and indifferent;
+Reteau, despairing, cowardly, and weeping; and
+Jeanne, violent, menacing, and venomous. She had managed
+to interest the keeper and his wife, and thus
+obtain more freedom and indulgences.
+</p>
+
+<p>
+The first who took his place on the wooden stool, which
+was appropriated for the accused, was Reteau, who
+asked pardon with tears and prayers, declared all he
+knew, and avowed his crimes. He interested no one; he
+was simply a knave and a coward. After him came
+Madame de la Motte. Her appearance produced a great
+sensation; at the sight of the disgraceful seat prepared
+for her, she, who called herself a Valois, threw around
+her furious looks, but, meeting curiosity instead of
+sympathy, repressed her rage. When interrogated, she
+continued, as before, to throw out insinuations, stating
+nothing clearly but her own innocence. When questioned
+as to the letters which she was reported to have
+said passed between the queen and the cardinal, she answered
+that she did not wish to compromise the queen,
+and that the cardinal was best able to answer this question
+himself. &ldquo;Ask him to produce them,&rdquo; said she; &ldquo;I
+wish to say nothing about them.&rdquo; She inspired in nearly
+all a feeling of distrust and anger. When she retired,
+her only consolation was the hope of seeing the cardinal
+in the seat after her; and her rage was extreme when she
+saw it taken away, and an armchair brought for his use.
+The cardinal advanced, accompanied by four attendants,
+and the governor of the Bastile walked by his side. At
+his entrance he was greeted by a long murmur of sympathy
+and respect; it was echoed by loud shouts from
+without&mdash;it was the people who cheered him. He was
+pale, and much moved. The president spoke politely to
+him, and begged him to sit down. When he spoke, it
+was with a trembling voice, and a troubled and even
+humble manner. He gave excuses rather than proofs,
+and supplications more than reasons, but said little, and
+seemed to be deserted by his former eloquence. Oliva
+came next. The wooden stool was brought back for her.
+Many people trembled at seeing this living image of the
+queen sitting there as a criminal. Then Cagliostro
+was called, but almost as a matter of form, and dismissed
+immediately. The court then announced that the proceedings
+were concluded, and the deliberations about to
+begin. All the prisoners were locked for the night in
+the Conciergerie. The sentence was not pronounced till
+the following day. Jeanne seated herself early at the
+window, and before long heard a tremendous shouting
+from the crowd collected to hear the sentence. This
+continued for some time, when she distinctly heard a
+passer-by say, &ldquo;A grand day for the cardinal!&rdquo; &ldquo;For
+the cardinal,&rdquo; thought Jeanne; &ldquo;then he is acquitted;&rdquo;
+and she ran to M. Hubert, the keeper, to ask, but he did
+not know. &ldquo;He must be acquitted!&rdquo; she said; &ldquo;they
+said it was a grand day for him. But I&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, madame,&rdquo; said he, &ldquo;if he is acquitted, why
+should you not be acquitted also?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne returned to the window. &ldquo;You are wrong,
+madame,&rdquo; said Madame Hubert to her; &ldquo;you only become
+agitated, without perfectly understanding what is
+passing. Pray remain quiet until your counsel comes to
+communicate your fate.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I cannot,&rdquo; said Jeanne, continuing to listen to what
+passed in the street.
+</p>
+
+<p>
+A woman passed, gaily dressed, and with a bouquet in
+her hand. &ldquo;He shall have my bouquet, the dear man!&rdquo;
+said she. &ldquo;Oh, I would embrace him if I could!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I also,&rdquo; said another.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He is so handsome!&rdquo; said a third.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It must be the cardinal,&rdquo; said Jeanne; &ldquo;he is acquitted.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+And she said this with so much bitterness that the
+keeper said, &ldquo;But, madame, do you not wish the poor
+prisoner to be released?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne, unwilling to lose their sympathy, replied,
+&ldquo;Oh, you misunderstand me. Do you believe me so envious
+and wicked as to wish ill to my companions in misfortune?
+Oh no; I trust he is free. It is only impatience
+to learn my own fate, and you tell me nothing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We do not know,&rdquo; replied they.
+</p>
+
+<p>
+Then other loud cries were heard. Jeanne could see
+the crowd pressing round an open carriage, which was
+going slowly along. Flowers were thrown, hats waved;
+some even mounted on the steps to kiss the hand of a man
+who sat grave and half frightened at his own popularity.
+This was the cardinal. Another man sat by him, and
+cries of &ldquo;Vive Cagliostro!&rdquo; were mingled with the shouts
+for M. de Rohan. Jeanne began to gather courage from
+all this sympathy for those whom she chose to call the
+queen&rsquo;s victims; but suddenly the thought flashed on
+her, &ldquo;They are already set free, and no one has even been
+to announce my sentence!&rdquo; and she trembled. New
+shouts now drew her attention to a coach, which was also
+advancing, followed by a crowd; and in this Jeanne recognized
+Oliva, who sat smiling with delight at the people
+who cheered her, holding her child in her arms. Then
+Jeanne, seeing all these people free, happy, and fêted,
+began to utter loud complaints that she was not also
+liberated, or at least told her fate.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Calm yourself, madame,&rdquo; said Madame Hubert.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But tell me, for you must know.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I implore you! You see how I suffer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We are forbidden, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is it so frightful that you dare not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh no; calm yourself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then speak.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Will you be patient, and not betray us?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I swear.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, the cardinal is acquitted.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I know it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;M. de Cagliostro and Mademoiselle Oliva are also acquitted,
+M. Reteau condemned to the galleys&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I?&rdquo; cried Jeanne, furiously.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, you promised to be patient.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;See&mdash;speak&mdash;I am calm.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Banished,&rdquo; said the woman, feebly.
+</p>
+
+<p>
+A flash of delight shone for a moment in the eyes of
+the countess; then she pretended to faint, and threw
+herself into the arms of Madame Hubert. &ldquo;What would
+it have been,&rdquo; thought she, &ldquo;if I had told her the
+truth!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Banishment!&rdquo; thought Jeanne; &ldquo;that is liberty,
+riches, vengeance; it is what I hoped for. I have
+won!&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XCI.<br/>
+THE EXECUTION.</h2>
+
+<p>
+Jeanne waited for her counsel to come and announce
+her fate; but, being now at ease, said to herself, &ldquo;What
+do I care that I am thought more guilty than M. de Rohan?
+I am banished&mdash;that is to say, I can carry away
+my million and a half with me, and live under the orange
+trees of Seville during the winter, and in Germany or
+England in the summer. Then I can tell my own story,
+and, young, rich, and celebrated, live as I please among
+my friends.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Pleasing herself with these notions, she commenced
+settling all her future plans, the disposal of her diamonds,
+and her establishment in London. This brought to her
+mind M. Reteau. &ldquo;Poor fellow!&rdquo; thought she, &ldquo;it is
+he who pays for all; some one must suffer, and it always
+falls on the humblest instrument. Poor Reteau pays
+now for his pamphlets against the queen; he has led a
+hard life of blows and escapes, and now it terminates
+with the galleys.&rdquo; She dined with M. and Madame
+Hubert, and was quite gay; but they did not respond,
+and were silent and uneasy. Jeanne, however, felt so
+happy that she cared little for their manner towards her.
+After dinner, she asked when they were coming to read
+her sentence.
+</p>
+
+<p>
+M. Hubert said they were probably waiting till she
+returned to her room. She therefore rose to go, when
+Madame Hubert ran to her and took her hands, looking
+at her with an expression of so much pity and sympathy,
+that it struck her for a moment with terror. She was
+about to question her, but Hubert took her hand, and led
+her from the room. When she reached her own apartment,
+she found eight soldiers waiting outside; she felt
+surprised, but went in, and allowed the man to lock her
+up as usual. Soon, however, the door opened again, and
+one of the turnkeys appeared.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Will madame please to follow me?&rdquo; he said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Below.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What for? What do they want with me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, M. Viollet, your counsel, wishes to speak to
+you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why does he not come here?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, he has received letters from Versailles, and
+wishes to show them to you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Letters from Versailles,&rdquo; thought Jeanne; &ldquo;perhaps
+the queen has interested herself for me, since the sentence
+was passed. Wait a little,&rdquo; she said; &ldquo;Till I
+arrange my dress.&rdquo; In five minutes she was ready.
+&ldquo;Perhaps,&rdquo; she thought, &ldquo;M. Viollet has come to get me
+to leave France at once, and the queen is anxious to facilitate
+the departure of so dangerous an enemy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She followed the turnkey down-stairs, and they entered
+a room, which looked like a vault; it was damp, and
+almost dark.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir,&rdquo; said she, trying to overcome her terror, &ldquo;where
+is M. Viollet?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The man did not reply.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you want?&rdquo; continued she; &ldquo;have you
+anything to say to me? you have chosen a very singular
+place for a rendezvous.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We are waiting for M. Viollet,&rdquo; he replied.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is not possible that M. Viollet should wish for me
+to wait for him here.&rdquo; All at once, another door, which
+Jeanne had not before observed, opened, and three men
+entered. Jeanne looked at them in surprise, and with
+growing terror. One of them, who was dressed in black,
+with a roll of papers in his hand, advanced, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are Jeanne de St. Rémy de Valois, wife of Marie
+Antoine, Count de la Motte?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Born at Fontette, on the 22d of July, 1756?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You live at Paris, Rue St. Claude?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sir; but why these questions?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, I am the registrar of the court, and I am
+come to read to you the sentence of the court of the 31st
+of May, 1786.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jeanne trembled again, and now looked at the other
+two men; one had a gray dress with steel buttons, the
+other a fur cap on and an apron, which seemed to her
+spotted with blood. She drew back, but the registrar said,
+&ldquo;On your knees, madame, if you please.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On my knees?&rdquo; cried Jeanne; &ldquo;I, a Valois!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is the order, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, sir, it is an unheard-of thing, except where some
+degrading sentence has been pronounced; and banishment
+is not such.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I did not tell you you were sentenced to banishment,&rdquo;
+said he gravely.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But to what, then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will tell you, madame, when you are on your knees.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Never!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, I only follow my instructions.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Never! I tell you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, it is the order that when the condemned
+refuse to kneel, they should be forced to do it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Force&mdash;to a woman!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There is no distinction in the eyes of justice.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo; cried Jeanne, &ldquo;this is the queen&rsquo;s doings; I
+recognize the hands of an enemy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are wrong to accuse the queen; she has nothing
+to do with the orders of the court. Come, madame, I
+beg you to spare me the necessity of violence, and kneel
+down.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Never!&rdquo; and she planted herself firmly in a corner
+of the room.
+</p>
+
+<p>
+The registrar then signed to the two other men, who,
+approaching, seized her, and in spite of her cries dragged
+her into the middle of the room. But she bounded up
+again.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let me stand,&rdquo; said she, &ldquo;and I will listen patiently.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame, whenever criminals are punished by whipping,
+they kneel to receive the sentence.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Whipping!&rdquo; screamed Jeanne; &ldquo;miserable wretch,
+how dare you&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The men forced her on her knees once more, and held
+her down, but she struggled so furiously that they called
+out, &ldquo;Read quickly, monsieur, for we cannot hold her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will never hear such an infamous sentence,&rdquo; she
+cried; and indeed she drowned his voice so effectually
+with her screams, that although he read, not a word could
+be heard.
+</p>
+
+<p>
+He replaced his papers in his pocket, and she, thinking
+he had finished, stopped her cries. Then he said, &ldquo;And
+the sentence shall be executed at the place of executions,
+Cour de Justice.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Publicly!&rdquo; screamed she.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur de Paris, I deliver you this woman,&rdquo; said
+the registrar, addressing the man with the leathern
+apron.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who is this man?&rdquo; cried Jeanne, in a fright.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The executioner,&rdquo; replied the registrar.
+</p>
+
+<p>
+The two men then took hold of her to lead her out, but her resistance was so
+violent that they were obliged to drag her along by force, and she never ceased
+uttering the most frantic cries. They took her thus into the court called Cour
+de Justice, where there was a scaffold and which was crowded with spectators.
+On a platform, raised about eight feet, was a post garnished with iron rings,
+and with a ladder to mount to it. This place was surrounded with soldiers. When
+she appeared, cries of &ldquo;Here she is!&rdquo; mingled with much abuse, were
+heard from the crowd. Numbers of the partisans of M. de Rohan had assembled to
+hoot her, and cries of &ldquo;A bas la Motte, the forger!&rdquo; were heard on
+every side, and those who tried to express pity for her were soon silenced.
+</p>
+
+<p>
+Then she cried in a loud voice, &ldquo;Do you know who I am? I am of the blood
+of your kings. They strike in me, not a criminal, but a rival; not only a
+rival, but an accomplice. Yes,&rdquo; repeated she, as the people kept silence
+to listen, &ldquo;an accomplice. They punish one who knows the secrets
+of&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Take care,&rdquo; interrupted the registrar.
+</p>
+
+<p>
+She turned and saw the executioner with the whip in
+his hand. At this sight she forgot her desire to captivate
+the multitude, and even her hatred, and sinking on her
+knees she said, &ldquo;Have pity!&rdquo; and seized his hand; but
+he raised the other, and let the whip fall lightly on her
+shoulders. She jumped up, and was about to try and throw
+herself off the scaffold, when she saw the other man, who
+was drawing from a fire a hot iron. At this sight she
+uttered a perfect howl, which was echoed by the people.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Help! help!&rdquo; she cried, trying to shake off the cord
+with which they were tying her hands. The executioner
+at last forced her on her knees, and tore open her dress;
+but she cried, with a voice which was heard through all
+the tumult, &ldquo;Cowardly Frenchmen! you do not defend
+me, but let me be tortured; oh! it is my own fault. If
+I had said all I knew of the queen I should have been&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She could say no more, for she was gagged by the attendants:
+then two men held her, while the executioner
+performed his office. At the touch of the iron she
+fainted, and was carried back insensible to the Conciergerie
+when the crowd gradually dispersed.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2>CHAPTER XCII.<br/>
+THE MARRIAGE.</h2>
+
+<p>
+On the same day at noon the king entered a drawing-room,
+where the queen was sitting in full dress, but pale
+through her rouge, and surrounded by a party of ladies
+and gentlemen. He glanced frequently towards the door.
+&ldquo;Are not the young couple ready? I believe it is noon,&rdquo;
+he said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire, M. de Charny is waiting in the gallery for your
+majesty&rsquo;s orders,&rdquo; said the queen, with a violent effort.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! let him come in.&rdquo; The queen turned from the
+door. &ldquo;The bride ought to be here also,&rdquo; continued the
+king, &ldquo;it is time.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your majesty must excuse Mademoiselle de Taverney,
+if she is late,&rdquo; replied M. de Charny, advancing; &ldquo;for
+since the death of her father she has not left her bed
+until to-day, and she fainted when she did so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This dear child loved her father so much,&rdquo; replied
+the king, &ldquo;but we hope a good husband will console her.
+M. de Breteuil,&rdquo; said he, turning to that gentleman,
+&ldquo;have you made out the order of banishment for M. de
+Cagliostro?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, sire.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And that De la Motte. Is it not to-day she is to be
+branded?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At this moment, Andrée appeared, dressed in white like
+a bride, and with cheeks nearly as white as her dress.
+She advanced leaning on her brother&rsquo;s arm. M. de Suffren,
+leading his nephew, came to meet her, and then drew back
+to allow her to approach the king.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mademoiselle,&rdquo; said Louis, taking her hand, &ldquo;I
+begged of you to hasten this marriage, instead of waiting
+until the time of your mourning had expired, that I might
+have the pleasure of assisting at the ceremony; for to-morrow
+I and the queen commence a tour through France.&rdquo;
+And he led Andrée up to the queen, who could hardly
+stand, and did not raise her eyes. The king then, putting
+Andrée&rsquo;s hand into Philippe&rsquo;s, said, &ldquo;Gentlemen, to
+the chapel,&rdquo;&mdash;and they began to move. The queen
+kneeled on her prie Dieu, her face buried in her hands,
+praying for strength. Charny, though pale as death, feeling
+that all eyes were upon him, appeared calm and
+strong. Andrée remained immovable as a statue; she did
+not pray&mdash;she had nothing to ask, to hope for, or to fear.
+The ceremony over, the king kissed Andrée on the forehead,
+saying, &ldquo;Madame la Comtesse, go to the queen, she
+wishes to give you a wedding present.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; murmured Andrée to Philippe, &ldquo;it is too
+much; I can bear no more; I cannot do that.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Courage, sister, one effort more.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I cannot, Philippe; if she speaks to me, I shall die.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, you will be happier than I, for I cannot die.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Andrée said no more, but went to the queen. She found
+her in her chair with closed eyes and clasped hands, seeming
+more dead than alive, except for the shudders which,
+shook her from time to time. Andrée waited tremblingly
+to hear her speak; but, after a minute, she rose slowly,
+and took from the table a paper, which she put into
+Andrée&rsquo;s hands. Andrée opened it, and read:
+</p>
+
+<div class="blockquot"><p>
+&ldquo;Andrée, you have saved me. My honor comes from
+you; my life belongs to you. In the name of this honor,
+which has cost you so dear, I swear to you that you may
+call me sister without blushing. This paper is the pledge
+of my gratitude, the dowry which I give you. Your heart
+is noble and will thank me for this gift.
+</p>
+
+&ldquo;<span class="smcap">MARIE ANTOINETTE DE LORRAINE D&rsquo;AUTRICHE</span>.&rdquo;<br />
+
+</div>
+
+<p>
+Andrée looked at the queen, and saw tears falling from
+her eyes; she seemed expecting an answer, but Andrée,
+putting the letter in the fire, turned and left the room.
+Then Charny, who was waiting for her, took her hand, and
+they, each pale and silent, left the room. Two traveling-carriages
+were in the courtyard; Andrée got into one, and
+then said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir, I believe you go to Picardy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I to where my mother lies dead. Adieu, monsieur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Charny bowed, but did not reply, and Andrée drove off.
+</p>
+
+<p>
+Charny himself, after giving his hand to Philippe, got
+into the other, and also drove off.
+</p>
+
+<p>
+Then Philippe cried, in a tone of anguish, &ldquo;My task is
+done!&rdquo; and he too vanished.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE QUEEN’S NECKLACE ***</div>
+<div style='text-align:left'>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
+be renamed.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
+law means that no one owns a United States copyright in these works,
+so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
+States without permission and without paying copyright
+royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
+of this license, apply to copying and distributing Project
+Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
+concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
+and may not be used if you charge for an eBook, except by following
+the terms of the trademark license, including paying royalties for use
+of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
+copies of this eBook, complying with the trademark license is very
+easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
+of derivative works, reports, performances and research. Project
+Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
+do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
+by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
+license, especially commercial redistribution.
+</div>
+
+<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br />
+<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br />
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span>
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
+Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
+Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
+www.gutenberg.org/license.
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or
+destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
+possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
+Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
+by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
+or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
+agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
+electronic works. See paragraph 1.E below.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
+Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
+of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
+works in the collection are in the public domain in the United
+States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
+United States and you are located in the United States, we do not
+claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
+displaying or creating derivative works based on the work as long as
+all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
+that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
+free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
+works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
+Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
+comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
+same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
+you share it without charge with others.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
+in a constant state of change. If you are outside the United States,
+check the laws of your country in addition to the terms of this
+agreement before downloading, copying, displaying, performing,
+distributing or creating derivative works based on this work or any
+other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
+representations concerning the copyright status of any work in any
+country other than the United States.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
+immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
+prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
+on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
+phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
+performed, viewed, copied or distributed:
+</div>
+
+<blockquote>
+ <div style='display:block; margin:1em 0'>
+ This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
+ other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+ whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
+ of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
+ at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
+ are not located in the United States, you will have to check the laws
+ of the country where you are located before using this eBook.
+ </div>
+</blockquote>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
+derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
+contain a notice indicating that it is posted with permission of the
+copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
+the United States without paying any fees or charges. If you are
+redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
+Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
+either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
+obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
+trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
+additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
+will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
+posted with the permission of the copyright holder found at the
+beginning of this work.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg&#8482; License.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
+any word processing or hypertext form. However, if you provide access
+to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
+other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
+version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
+(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
+to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
+of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
+Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
+full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
+provided that:
+</div>
+
+<div style='margin-left:0.7em;'>
+ <div style='text-indent:-0.7em'>
+ &bull; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
+ to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
+ agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
+ within 60 days following each date on which you prepare (or are
+ legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
+ payments should be clearly marked as such and sent to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
+ Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation.&#8221;
+ </div>
+
+ <div style='text-indent:-0.7em'>
+ &bull; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
+ License. You must require such a user to return or destroy all
+ copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
+ all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
+ works.
+ </div>
+
+ <div style='text-indent:-0.7em'>
+ &bull; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
+ receipt of the work.
+ </div>
+
+ <div style='text-indent:-0.7em'>
+ &bull; You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
+ </div>
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
+Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
+are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
+from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
+the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
+forth in Section 3 below.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
+Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
+electronic works, and the medium on which they may be stored, may
+contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
+or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
+other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
+cannot be read by your equipment.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
+of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium
+with your written explanation. The person or entity that provided you
+with the defective work may elect to provide a replacement copy in
+lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
+or entity providing it to you may choose to give you a second
+opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
+the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
+without further opportunities to fix the problem.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
+OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of
+damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
+violates the law of the state applicable to this agreement, the
+agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
+limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
+unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
+remaining provisions.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
+accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
+production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
+electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
+including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
+the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
+or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
+additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
+Defect you cause.
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of
+computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
+exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
+from people in all walks of life.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
+goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
+generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
+Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
+U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
+Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
+to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
+and official page at www.gutenberg.org/contact
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
+public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
+DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
+visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations. To
+donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
+Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
+freely shared with anyone. For forty years, he produced and
+distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
+volunteer support.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
+the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
+necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
+edition.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Most people start at our website which has the main PG search
+facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+</div>
+
+</div>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/20122-h/images/illus-001.jpg b/20122-h/images/illus-001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c75fc93
--- /dev/null
+++ b/20122-h/images/illus-001.jpg
Binary files differ
diff --git a/20122-h/images/illus-002.jpg b/20122-h/images/illus-002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..41485f8
--- /dev/null
+++ b/20122-h/images/illus-002.jpg
Binary files differ