summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/20100-8.txt
blob: 6287ffbb87074206724455c33e99793e7954d018 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
The Project Gutenberg EBook of Runoja, by V. A. Koskenniemi

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Runoja

Author: V. A. Koskenniemi

Release Date: December 14, 2006 [EBook #20100]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RUNOJA ***




Produced by Tapio Riikonen





RUNOJA

Kirj.

V. A. Koskenniemi


WSOY, Porvoo, 1906.



SISÄLLYS:

Prologi
Kaupungilla sataa
Ma vierahassa kaupungissa käyn
Yksin
Jo sammuu valot yöhön lähestyvään --
Keskiyön kaupunki
Öinen katu
Yli vaikenevain kattoin
Kevätvaloa
Nää, oi mun sieluni, auringon korkea nousu!
Siell' on kauan jo kukkineet omenapuut --
Chrysanthemum
Laula mulle laulut nuoruuteni
Lumisade
Pan
Vanha Faun
Nuori Psyyke
Sfinksi
Troijanretkeläiset Auliissa
Komeetta
Fiat nox
Vanhoista kätköistä
Tule armaani ja kätes anna mulle!
Lähdettyäs
Kadotettu
Eerik-kuninkaan laulu
Syysaamu pikkukaupungissa
Pikakuvia kadulta
Isäin ääni
Neero laulaa
Esitaistelijat
Pohjanmaa
Kevätlaulu
Katson virran kalvohon --
Hyökyaalto
Syyssonetti
Lakeus
Epilogi




    PROLOGI


    Tuolla ikkunoissa -- nään sen kyllä --
    on jo kaikki ruusut kukkineet.
    Viime yönä kuuran kimalteet
    ensi kerran kiilsi kattoin yllä.

    Lähtee onnellisemmille maille
    kesä tenhovoimin, luomistöin.
    Surmaa halla harmain syksyöin
    kaiken, joka nuoruutta jäi vaille.

    Poissa kaikki laulajat on puiston,
    poissa, paennehet etelään.
    Tänne yksin istuen ma jään
    varaan jonkun köyhän muiston.

    Lähtee korkealla kurkein kuoro
    yli kattoin ylhään vapauteen.
    Päiväin pitkäin painoon uupuneen,
    koska, koska lähteä on vuoro?




    KAUPUNGILLA SATAA


    Vasten kivitystä kadun
    soipi syyttäen ja tuomiten
    syksysateen ääni iäinen,
    saman kertoin sulle tutun sadun,

    jonka läpi elämäsi kuulet,
    sydämeni, niinkuin kuulet nyt,
    kun on päivä yöhön päättynyt,
    levolle kun laskevas jo luulet.

    Vielä odotatko, sydämeni,
    päivän koita jälkeen pilvisään,
    onnen armautta elämään
    jälkeen kaiken, joka hukkaan meni?




    MA VIERAHASSA KAUPUNGISSA KÄYN


    Ma vierahassa kaupungissa käyn
    ja tuskan ahdistusta tuntien,
    kuin lapsi ajamana unten näyn,
    ma astun ohi outoin talojen.
    Ma vierahassa kaupungissa käyn.

    Ja suihkukaivon vesi suruisasti
    kuin naisen itku iltaan heläjää.
    Näin astun kaupungin ma ääreen asti
    ja rinnassani soi ja nyyhkyttää
    kuin suihkukaivon vesi suruisasti.

    Ja puiston puissa kaikki laulut nukkuu,
    jotk' ovat kerran mulle soinehet,
    ja elämäni kaikki muistot hukkuu
    kuin ammoin unhotetut sävelet.
    Ja puiston puissa kaikki laulut nukkuu.




    YKSIN


    Taivas välkkyväisin jalokivin
    omaa ylhäisyyttään vartioi.
    Loiste väsyneiden lyhtyin rivin
    valaista ei sieluani voi.

    Syvään tunne, pohjaan asti tunne
    katkeruutta kovaa kohtalon,
    katso herkeemättä yöhön, kunne
    korkein totuus kätkettynä on!




    JO SAMMUU VALOT YÖHÖN LÄHESTYVÄÄN --


    Jo sammuu valot yöhön lähestyvään,
    mun katsoin huoneheni ikkunasta
    näin iltaan tähtikirkkaaseen ja syvään,
    ens kertaa kuin sen näkisin ma vasta.

    Niin ihmeen ääneti ja yksitellen
    yön taivahalla harhaa tähtein sarjat,
    kuin iäisyyden unta odotellen
    yön helmass' uinuu kattoin tummat harjat.

    Mun orpo sieluni, oi suuri hetki:
    nyt ihmiskohtaloista lyödään arvat!
    Mun orpo sieluni, sun elos retki
    on yksinäisyys, jonka sai vain harvat,

    on yksinäisyys, jonka hiljaisuutta
    yö iankaikkinen jo syleileepi,
    on yksinäisyys, jonka ihanuutta
    ja tuskaa tuntosi sun vapiseepi.




    KESKIYÖN KAUPUNKI


    On autioina kadut keskiyön.
    Nyt lepää aika, päivän työt ja tavat,
    niin oudot äänet yössä kumajavat,
    kun kengänkoroin katukiviin lyön.

    Yö mykkä on, mun tuskin sykkii syön,
    mua huonerivit synkät kaamoittavat,
    kuin öiset aavehet ne kohoavat.
    Yön taivahalla tuike tähtivyön.

    Mun on kuin kuolema ois käynyt mailla
    ja kaupunki ois asukkaita vailla
    ja elämä kuin kivettynyt ois,

    mun on kuin jäljellä vain oisin yksin
    ma öisin aattehin ja epäilyksin
    ja kuolon kutsut rinnassani sois.




    ÖINEN KATU


    Herätäkseen arkihumuun uuteen
    öinen katu nukkuu syvää untaan.
    Kuuhut katsoo kylmään avaruuteen,
    suuren hiljaisuuden valtakuntaan.

    Kammioihin hiipinyt on kansa,
    seinäin, ovien ja salpain taaksi.
    Puiston puutkin torkkuu seisaallansa,
    nukkua kuin aikois ainiaaksi.

    Ketään kanssani ei kuulemassa,
    kuinka soipi hiljaisuuden taika:
    talviyössä kuulaan korkeassa
    yhtyy iankaikkisuus ja aika.

    Tääll' ei elämähän sido mikään,
    kuolo on kuin ystävä ja veli,
    tääll' ei mitään tehdä ihmisikään,
    yhtäkaikki, kuoli taikka eli.

    Salaperäisenä niinkuin aave
    talviyössä uinuu öinen katu
    kuin ois elämä vain hullu haave,
    sairaan mielihoure, lasten satu.




    YLI VAIKENEVAIN KATTOIN


    Kerran, kerran yli vaikenevain kattoin vaipuu
    iäisyyden korkeudesta kuolon yö,
    viime kerran kaikki valtasuonet lyö,
    täyttyy heikon sukukunnan suuri kaipuu.

    Kerran kylmät, tylyt tähdet nousee vuotain verta
    yli kaiken katoamaan tuomitun.
    Hukkuu hetken hyrskehesen, itkuhun
    kaikki, joka surrut, riemuinnut on kerta.

    Sortuu heikko suku alle unelmainsa omain,
    nukkuu kamaralle kylmän, kovan maan.
    Kuu ja tähdet jatkaa ylhää kulkuaan
    halki avaruutten suurten, sanattomain.

    Kerran Linnunradan tähdet yössä katsoo kammoin
    takaa aavain kuolonkylmäin, autioin
    kiveen hakattua unta inehmoin:
    kaupunkeja, jotka kuolleet on jo ammoin.

    Kerran jokahinen sielu syvään yöhön hukkuu
    eik' oo enää ketään kuoloon kaipaavaa,
    unet kiveen hakatut vain todistaa
    kaipuusta sen suvun, joka yössä nukkuu.




    KEVÄTVALOA


    Nyt ikkunoissa säkenöi
    ja kauneutta ikävöi
    kaikk' kattoin harjat tummat
    ja valo maille lankeaa
    ja sulattaa ja sovittaa
    ja nostaa kaihot kummat.

    Se leikkii eessä ikkunain
    ja kultaan kevätunelmain
    se verhoo joka talon.
    Oi valon pyhää kevättä!
    Niin korkea on elämä,
    niin suuri valta valon.

    Nyt kaikki suonet pulppuaa
    ja kaikki lähteet auki saa
    nyt jään ja roudan alta
    ja taimi valoon herännyt
    ens syksyöihin asti nyt
    se säästyy kuolemalta.




    NÄÄ, OI MUN SIELUNI, AURINGON KORKEA NOUSU!


    Nää, oi mun sieluni, auringon korkea nousu
    ylitse kivisen kaupungin kattojen, katuin,
    ylitse vuossatain valheen ja tuntien tuskan
                                  koittava kirkkaus!

    Nää, oi mun sieluni, katoovan elämän autuus!
    Niinkuni ääretön temppeli on se sun eessäs,
    alla sen holvien on ikiaikojen äänetön hartaus
                                  mestarin hengen.

    Nää, oi mun sieluni, yössäkin korkehin kirkkaus,
    tuskassa tummien hetkien rauha ja riemu,
    vuossatain valheessa, elämän valheessa valkein,
                                  iäisin totuus!




    SIELL' ON KAUAN JO KUKKINEET OMENAPUUT --


    Siell' on kauan jo kukkineet omenapuut,
    siell' on siintävät seljat ja salmien suut,
    siell' on vihreät metsät ja mäet,
    siell' on vilposet illat ja varjokas koi,
    siell' on lintujen laulu, mi lehdossa soi,
    siell' on kaihoja kukkuvat käet.

    Mun on mieleni nääntyä ikävään,
    kun tiedän, kun tiedän ma kaiken tään
    ja ma kaihoten kaipaan sinne
    ja mun sieluni silmin ma nään sen näyn,
    salot, vihreät metsät, jos katuja käyn,
    jos kuljen, jos kätkeyn minne.

    Ja mun huoneeni käynyt on ahtahaks
    ja sen ilma niin kumman painavaks
    ja ma syömmessä toivon jo salaa:
    tulis syksy ja metsät ne vihreät veis,
    tulis talvi ja lumin ne peitteleis --
    kai silloin mun rauhani palaa!




    CHRYSANTHEMUM


    Sano, mistä sa saitkaan loistosi
    noin hiekalla tomuisen turun?
    Minä luulen, että sun juuresi
    on ruokkima salaisen surun.

    Kun verkkaan päivä sammuu pois
    ja kun yö sen pauhinan poistaa,
    mun on kuin sun äänesi kuulla vois,
    ja sun silmäs niin suurena loistaa.

    Minun on kuin sun kummassa katseessas
    ois öisten unien syvyys,
    kuin lääkitä ei vois suruas,
    ei maan, ei taivaan hyvyys.

    Minun on kuin kukkaissydämes
    elontuskan tuntea voisi,
    minun on kuin sun yöllinen kuiskehes
    vain hillitty nyyhkytys oisi.

    Minä luulen, sa surulta loistees sait,
    vaikk' kasvoitkin hiekkaan turun,
    minä tunnen ne elämän ankarat lait:
    kukat parhaat on kukkia surun.




    LAULA MULLE LAULUT NUORUUTENI


    Laula mulle laulut nuoruuteni,
    yö kun nousee yli kattojen,
    yli kaiken kalliin, mikä meni
    katukiviin kuiviin vuotaen.

    Laula päivän valosta, mi haipuu
    yksinäisten lyhtyin loistohon,
    laula väsynehen rinnan kaipuu
    valoon, joka kerran ollut on!




    LUMISADE

    Carduccin mukaan


    Ääriltä harmajan taivaan pehmeät hiutaleet lentää.
      Kaupunki ääneti on, tauonnut taisto ja työ.
    Ulkoa kuulu nyt ei torisaksain kutsuvat huudot,
      kaiut nyt laulujen ei kiirien katuja käy.
    Tornista laskevat vain tylyt lyönnit raukeat tunnit
      kaukaa kuin ääreltä yön, missä ei eloa oo.
    Linnut ikkunalautaan lyö: tutut rakkahat henget
      kuolleiden ystäväin nyt luoksensa kutsuvat mun.
    -- Kohta, te ystävät armaat, oi kohta, te lempivät rinnat,
      luoksenne saapuva oon, rauhaanne varjojen luo.




    PAN


    Oi öistä kulkijata korpimaan,
    ken metsän synkkiin pimentoihin vaipuu,
    oi rinnassansa syttyy villi kaipuu
    kuin halu liekkumahan hurjimpaan!

    Hän näkee metsän synkät silmät vaan
    ja kuinka varjot yössä nousee, haipuu
    ja metsän viidakossa oksat taipuu
    ja esiin astuu kätköstänsä Pan.

    Hän huulillensa nostaa ruokopillin,
    hän soittaa, soittaa laulun hurjan-villin
    ja metsä sadoin äänin soi ja soi.

    Mut öisen kulkijan on järki poissa:
    se harhaa metsän synkän sokkeloissa
    ja hurjaa onnenunta unelmoi.




    VANHA FAUN


    Pan vaiennut on metsän pimennoissa
    ja tähdet suuret syttyy vihrein valoin
    ja Selene kuin kuumesairain paloin
    yön äärettömän keinun aallokoissa.

    Faun vanha yksin saloin sokkeloissa
    käy vanhuuttansa väsynehin jaloin
    ja kiroo lemmetöntä yötä saloin
    ja kaihoo aikaa, jok' on iäks poissa.

    Hän kulkee öisen lähteen reunamalle,
    hän katsoo kammoksuin sen aaltoin alle,
    kuin kuultaa sieltä tähdet kirkkahasti.

    Veen pintaan vihertävät varjot heittyy.
    Hän seisoo hetken, lähtee, yöhön peittyy
    ja nyyhkyttääpi hiljaa aamuun asti.




    NUORI PSYYKE


    Niin lauhat aamutuulet hengittävät.
    Nuor Psyyke nurmikolla unelmoi,
    viel' unestansa posket purppuroi
    ja silmät kostein kiilloin kimmeltävät.

    Niin kummat unten hurmat heräjävät.
    Tuolt' takaa kunnaan Panin soitto soi.
    Kuin onnenunta tuuli huminoi.
    Ja Psyyken jäsenet ne väräjävät,

    kun aamukaste niitä kostuttaapi.
    Nyt nuori Psyyke jotain aavistaapi:
    hän alastomuuttansa säikähtää,

    hän tuntee oudon odotuksen pelon,
    hän tuntee luomisriemun uuden elon,
    mi salaa sisässänsä läikähtää.




    SFINKSI


    Yön pimennossa uinuu erämaa
    kuin äärettömyys vailla rajaa, rantaa.
    Yön taivas tylyt tähtikuvat kantaa
    kuin tahtoin tuomiollaan peloittaa.

    Tän' yönä erakko ei unta saa.
    Käy oudot aavehet nyt aron santaa,
    ne synninkaihon erakolle antaa,
    ne epäilykset korvaan kuiskuttaa.

    Mut katso, yli sielunhädän syvän
    jo koittaa aamu päivän lähestyvän
    ja harmaa hiekkanummi kirkastuu.

    Jo astuu erakkokin luolastansa:
    yl' aron sfinksi, tyhjyys katseessansa,
    kuin itse elämä ois, uneksuu.




    TROIJANRETKELÄISET AULIISSA


    Jo laivat liitoksissaan vapisee.
    Ne myötätuulta odottavat innoin,
    ja urhot oudon-riemuitsevin rinnoin
    kuin lemmenkisaan mennen käyskelee.

    Ja meri aavistuksin aukenee
    ja aavat lahdet lepää tyynin pinnoin
    ja jyrkät vuorenharjat jylhin linnoin
    kuin kivettyneet unet uhkailee.

    Kuin Kohtalo öin katsoo Linnunrata,
    kun urhot janoo koston hekkumata,
    ja surmasta, mi Troijan yllättää,

    kun kootuin purjein uneksivat laivat.
    Mut meri salaa sodan vaiheet, vaivat
    kuin arvoitus, min taa ei silmä nää.




    KOMEETTA


    Sa kauan kaukomailla oltuasi
    taas luokse lemmittysi palasit
    ja riemuin aurinkoa, armastasi,
    taas pitkäst' ajasta sa tervehdit.

    Sa kautta tähtitarhain kulkeissasi
    ties varman valon miekoin raivasit.
    Ken estää saattoikaan sun kulkuasi,
    kun lemmen voimalla sa taistelit?

    Mut armahas sun syöksee suruhun,
    hän luotansa sun työntää -- tähtivyöhön
    taas katoot kaukomaille kulkuhun.

    Sa lähdet valon taistohon ja työhön,
    mut palaat kerta, sillä lempes sun
    ei sammu koskaan kylmäin aavain yöhön.




    FIAT NOX

    Vapaasti Leconte de Lisle'in mukaan


    Niin tulkoon yö ja kuolo yli kaiken sen
    mi onnellist' on ollut, suruisata,
    ja varjot syleilköhöt maailmata,
    sen niinkuin meri alleen haudaten.

    Kuin onkaan päivä ollut helteinen
    ja tuskan hetki niinkuin vuosisata!
    Yö, untas kylvä kylmän-raukeata
    ja liekit sammuta sa sydänten!

    Mik' onkaan, sydän, osaas suruisempi,
    sun, jota syöpi viha, jäytää lempi,
    sun, joka kahleitasi suutelet!

    Oi katso: yö ja tyhjyys lähestyvät,
    oi katso: aukee unhon ääret syvät
    ja pyhään hiljaisuuteen raukenet.




    VANHOISTA KÄTKÖISTÄ


    1

    Sinipiika

    Veit kesäisenä yönä sielun multa
    sa metsän sinipiika loihdullas.
    Sen teki kumma laulu laulamas,
    sun silmäis sini ja sun kutreis kulta.

    Se mikä ennen sytti syömmeen tulta,
    se kävi kalpeaksi rinnallas.
    Veit paljon, paljon multa mukanas,
    vain kaihon kalvavan sain sijaan sulta.

    Ken lumoissa on metsänneitosen,
    hän omaa sieluansa etsien
    käy muille outona kuin unissansa,

    hän katsoo kaihoin illan hämärään,
    hän riutuu sanattomaan ikävään
    ja etsii, etsii omaa sieluansa.


    2

    Illansuussa

    Nyt saapuu kaihonsairas illansuu,
    nyt aukee satusaaret suuret, aavat,
    nyt hämyn henget karkeloihin saavat
    ja taivas kuumehisna punertuu.

    Nyt työ ja taisto yöhön unhoittuu,
    nyt raukee arkielon mittakaavat,
    nyt aukee kaikki vanhat sydänhaavat
    ja kaihon mereen mieli uppouu.

    Ma muistan kadonnutta kevättäin
    ja kuinka ystävättä yksin jäin
    ja sanat muistan, jotka toivon surmas.

    Sa tyttö tähtisilmä-katsehin,
    miks koskaan tielleni sa tulitkin?
    Nyt iäks sitoo sieluni sun hurmas.




    TULE ARMAANI JA KÄTES ANNA MULLE!


    Kuin meren raskaat mainingit mun aatokseni lyö,
    mua kaamoittaapi elämä ja kuolon pitkä yö --
    tule armaani ja kätes anna mulle!
    Tule, yksin pitkä kulkea on taival elontien,
    tule, unten kultalinnaan sinut kerallani vien
    ja puolet annan surustani sulle.

    Ma isiltäni perinnöksi unten lahjan sain,
    ma kaksin verroin painon tunnen elon suuren lain
    ja onnen, jok' ei toisten osaks tulle.
    Tule armaani mun luokseni, niin täys on sydämein,
    tule, uskalla en jäädä enää yöhön yksiksein,
    tule armaani ja kätes anna mulle!




    LÄHDETTYÄS


    Lähdettyäs, armahani oi,
    kaikki on niin hiljaiseksi käynyt:
    ilta varhemmin on hämärtäynyt,
    myöhemmin on noussut aamun koi.

    Niinkö katoatkin elostain
    niinkuin kaikki muu, niin menneheksi?
    Sieluni miks kauneutesi keksi,
    sinut jälleen, jälleen yöhön kadottain?

    Kerran, tiedän, helmaan suuren yön
    sammuu sydämeni, liioin lyönyt --
    vaan oi näinkö varhain tulee yö nyt,
    näinkö varhain vaikenitkin, syön?




    KADOTETTU


    On kuollut äänes kaiku korvissain,
    on hukkunut se humuun vieraan väen,
    ja niinkuin sytyttyään sammuu säen
    on olentos nyt mulle muisto vain.

    Sua hain ma kesken kadun kulkijain,
    mut outoja vain ympärilläin näen
    ja ohjaamana kohtaloni käden
    nyt jatkan yksinäistä kulkuain.

    Ja katukivet soittaa yöt ja päivät:
    »sun nuoruutesi hetket taakses jäivät
    ja aurinkoinen onnes, tou'on työt».

    -- Sun kiros, kadotettu, tunnen kyllä:
    kuin ilottomat pilvet kattoin yllä
    käy ohitseni päivät, vaihtuu yöt.




    EERIK-KUNINKAAN LAULU


    Yön prinssi ystäväs Eerik on,
    öin vainoo veriset veljet,
    on rintansa synkkä ja rauhaton,
    sitä kietoo kirot ja eljet.

    Hänen poveas vasten painaltaa
    suo, Kaarin, päänsä kuuma:
    hänen henkensä kahleet kirpoaa
    ja hullun järkensä huuma.

    Sun ystäväs Eerik on lohduton,
    pahat aaveet väijyy teitään,
    niin monta hän surmaan syössyt on,
    ei säälinyt kyyneleitään.

    Nyt kytkeä tahtoo he kuninkaan,
    ei valtikkaansa he siedä,
    mut ethän, Kaarin, annakaan
    sa untesi prinssiä viedä?

    Ja aatelisherrat kapinoi,
    ei kuule ne kuningastaan
    ja huovit ja tallirengit, oi,
    ne nousevat herraansa vastaan.

    Ja Kaarinan riistäis he rinnaltaan
    ja mielipuoleks sanoo
    he kuulun Eerik-kuninkaan
    ja vertansa kansa janoo.

    Hän, Kaarin, Kaarin, sun rinnoillas
    kovin kaunista nähnyt on unta:
    nyt tyrmässä kohta on kuningas
    ja viety on valtakunta.




    SYYSAAMU PIKKUKAUPUNGISSA


    Harmaja syksyaamu
    talojen päätyjen päällä,
    teräksenvärinen taivas,
    sineä tuolla ja täällä.

    Matalat talot ne makaa
    ruumisarkkujen lailla.
    Kaduilla kaikki on hiljaa,
    iäinen rauha on mailla.

    Kyyhkyset hereill' on yksin,
    katolla tuolla ne ääntää.
    Naapurin tuuliviiri
    laiskasti päätänsä kääntää.

    Vuossataisuntansa uinuu
    uniset ihmiset täällä.
    Harmaja syksyaamu
    talojen päätyjen päällä.




    PIKAKUVIA KADULTA


    1

    Kerjäläisäiti

    Hän seisoo kadunkulmassa, on lapsi helmassansa
    -- niin pureva on syystalven tuuli --
    ja kuolon kuumekukkaset ne palaa poskillansa
    ja veretön on vilusta huuli.

    Ja osaisella rievulla hän peittelevi pientään,
    joka vaikeasti valittaen ääntää --
    ja ohitsensa turkit yllä tuhannet rientää
    ja turkinkaulan pystyhyn he kääntää.


    2

    Työtön

    Hän astuu katukäytävää, on synkkyys silmissänsä.
    Hän vaimoaan ja lapsiansa muistaa
    ja rikkahitten Jumalan hän kiroo mielessänsä
    ja takin alla nyrkkiään hän puistaa.

    Niin, köyhän lapset -- eilettäin jo viime palan sai ne,
    hän turhaan anoi naapuriltaan lainaa.
    Nyt raivonhuuto huulillensa hyrskyää kuin laine.
    Hän puristain sen povehensa painaa.


    3

    Tehtaansavua

    Päin taivaankantta nousee ylös uhrisavu pyhä
    ja avaruuteen jäljettömiin haipuu,
    ja uudet uhrit vaatii Henki tuntematon yhä
    ja tuhannet sen alttarille vaipuu.

    Ja uhriksensa poikaa, naista, miestä sekä lasta
    tuo vaatii Henki, niin on aika luullut --
    mut tehtaan uunin ääreltä ja pyörän pauhinasta
    soi huokaukset, joit' ei kukaan kuullut.


    4

    Katulyhty

    Se katselee niin kaipaavasti kalpeahan yöhön,
    se on kuin silmän sammunehen valo,
    se katsoo ulos elämään ja taisteluun ja työhön
    ja katseessa on kuumehinen palo,

    kuin tietäis se kuin vähäisen on elämällä antaa
    ja kuinka paljon vaatii ihmissuku
    ja kuinka raskas elon taakka useille on kantaa
    ja kuink' on suuri sortuneiden luku.




    ISÄIN ÄÄNI


    Ken lukee heidän hikensä ja päivätyönsä vaivat?
    He osaksensa kylvön sai, kun lapset heelmän saivat,
    he ojat soihin kaivaneet on syvään,
    ja kussa heidän lapsensa nyt kulkee valtateitä
    he kirveinensä kulkenehet paljon ennen meitä
    on luottain lasten huomispäivään hyvään.

    He ajan tullen nukkuneet on tyynesti ja hiljaa,
    nyt kasvaa heidän haudoillansa teräisätä viljaa
    ja lapsillaan on leppeämpi huomen
    ja valonjuovat taivahalla nousee ajan yöstä
    ja kauniit hengenlaihot itää isiemme työstä.
    Niin käypi taru nousennasta Suomen.

    Mut elämä on ankara, kun lakinsa se laatii,
    ja polvi polven jälkeen uhrit veressä se vaatii
    ja polvi polven jälkehen ne maksaa.
    Ja nykypolven työ on työtä eestä lastenlasten,
    me seisomme kuin isämme nyt elämätä vasten,
    jok' kysyy meiltä: kärsiä ken jaksaa?




    NEERO LAULAA


    Petronius:

    Neero laulaa, Neero laulaa,
    -- kuunnelkaa, oi kuunnelkaa!
    kauas kurkoittavi kaulaa,
    hovinherrat vakuuttaa:
    Caesar jumalainen oi,
    noin ei kukaan laulaa voi. --
    Hymyy heille suuri Caesar.

    Neero laulaa lauluansa,
    hovinherrat pokkuroi,
    kumartaapi kaikki kansa:
    noin ei kukaan laulaa voi.
    Mut käy kuiske ilkeä:
    joku tohtii epäillä. --
    Kauhistuupi suuri Caesar.

    Julistaa: ken epäileepi
    ristinpuuhun naulitkaa.
    Kuiskaukset vaikeneepi,
    rauhan jalo Caesar saa.
    Oikein tehty, Caesar, se!
    Nyt ei maassa epäile
    kukaan suuruuttasi, Caesar.




    ESITAISTELIJAT


    Kuin muut he koskaan eivät unelmoineet,
    kun tyynnä levänneet on lehdot, veet,
    kuin muut he koskaan eivät lempineet,
    kuin muut, kuin muut he eivät elää voineet.

    Kuin muut he koskaan eivät vaikeroineet,
    lie ammoin kyynelensä kuivuneet.
    Kuin suuren myrskytuulen säveleet
    on rinnoissansa sotahuudot soineet.

    Ne kutsuneet on taisteluun ja työhön,
    ne kutsuneet on kuolemaan ja yöhön
    ja aikain luomisehen miehet mukaan.

    He aattehelle aukaisseet on teitä.
    Mut kansan sadatukset seuraa heitä,
    ja kun he kuolevat, ei itke kukaan.




    POHJANMAA


    Ma aina muistan, kuinka väsyneenä
    suurkaupungin ma humuhun ja huoleen,
    miss' soipi elo myrskyn säveleenä,
    taas käännyin kotihini, Pohjan puoleen.

    Ma aina muistan, kuinka verkallensa
    vei tieni lakeutta laajaa kohti
    ja kuinka rinta taasen vapautensa
    kuin painon raskaan alta nostaa tohti.

    Näin edessäni Pohjanmaata palan,
    näin karun seudun pelloks kuokituksi,
    näin lakeuden loputtoman alan,
    jok' on kuin iäisyyden maille uksi.

    Näin edessäni vuolaat virtain uomat,
    joiss' syöksyy alas korven voimat ylväät
    ja suuret rikkaudet, salon suomat,
    ja ikimetsän temppelsalin pylväät.

    Näin edessäni metsämaita, soita,
    miss' ihmiskätten jälkeä ei huomaa,
    miss' seutu täynnänsä on unelmoita
    ja tyyntä kauneutta, luonnon luomaa.

    Ja silloin tunsin kuin ois hellä käsi
    mun sydäntäni hivellyt ja silloin
    ma tunsin, tunsin: kunne elämäsi
    se teillä maailman on käyvä milloin,

    niin tääll' on olentosi juuret syvät
    vain täällä kertoo taru ihmeitänsä,
    vain täällä sydäntäsi lähestyvät
    sun muistos rakkaat kaikki kätköistänsä.

    Ja suuren kaupungin kun pauhinassa
    sa turhaan etsit, etsit itseäsi,
    sa tunnet, että tuolla, Pohjolassa,
    on iäks vangittuna elämäsi.




    KEVÄTLAULU


    Kevätlaulua laineet laulavat
    ja ulapat hopein hohtaa.
    Valonsäteet niinkuin vasamat
    valonarkoja silmiä kohtaa.

    Kevät tullut on keralla selkeän sään
    kuin ennen vuosien mennen,
    mut nyt sen tullessa kylmäks jään
    kuin milloinkaan en ennen.

    Kovin kauan on kestänyt varjoa yön,
    kovin kauan jäätä ja lunta.
    Ei ymmärrä talveen tottunut syön
    valon suurta, suvista unta.




    KATSON VIRRAN KALVOHON --


    Katson virran kalvohon,
    kaikki katoo sieltä,
    aalto soljuu solisten
    uuden aallon tieltä.

    Virta vierii verkalleen
    kauas kohti merta.
    Sinne, sinne aaltoset
    katoatte kerta.

    On kuin sielu sulaen
    yhtyis kulkuhunne,
    virran kera vieris pois,
    kysymättä kunne...




    HYÖKYAALTO


    Sinä hyöky hurja ja vaahtopää,
    lyöt kohden sa louhikoita,
    et koskaan taistosta lepoon jää,
    sa vaikka et mitään voita.

    On louhikko harmaatakiveä,
    se on sun surmasi kerta,
    et murtaa voi sa sen kylkeä,
    se ylväänä uhmaa merta.

    Sinä hyöky, mi hurjana rynnistät
    ja kuolet kiviä vasten,
    sinä ymmärrät, sinä ymmärrät
    elonleikkiä ihmislasten.




    SYYSSONETTI


    Nyt sumu harmaa nousee korven soissa,
    se seudun vaippahansa verhoaa,
    on kaikki kelmeätä, harmajaa
    ja päivä on jo kauan piillyt poissa.

    Nyt sydän värjyy syksyn unelmoissa,
    nyt kaikki kuolemasta muistuttaa,
    se maille mahtiansa julistaa
    nyt synkän syksyn voittolauleloissa.

    Nyt tunnen mit' en tuntenut ma ennen:
    sun oma suvesikin aikain mennen
    se katoo, katoo eikä palaja,

    sun nuoret tuntehesi tuhkaks palaa
    ja varkaan askelin hän saapuu salaa
    yön, syksyn herra, harmaa kuolema.




    LAKEUS



    1

    Mun sieluni sun ylläs väräjää
    kuin tuulenhenki yli ketoin, niittyin
    ja sisässäni soinnut helähtää
    sun oudon yksinäiseen kuoroos liittyin.

    Ma tahdon nöyrin mielin omistaa,
    oi lakeus, sun unes kuolonkovat,
    jotk' kylmään korkeutehen kohoaa,
    miss' suru, riemu ammoin laanneet ovat.


    2

    Sun rauhaas lemmin kuin en muuta mitään
    ja tahdon tyyneyttä otsallasi,
    kun kätes ojentaen länteen, itään
    sa tyynnä odottelet onneasi:

    kun syksyöin sun kylvös kypsäks saapi
    ja nuori voimas kohoo tähkäin teriin
    ja ensi tähdet ylles kohoaapi
    ja kuu kuin sirppi kastettuna veriin.


    3

    Yön ihmeelliseen valoon peittyin pihamaa
    ja kaikki tutut aitat sadun hohteen saavat.
    Nyt tuskin vapisevat tunnon-herkät haavat,
    vain vanhan kaivon vintti joskus narahtaa.

    On päivän tuskat, riemut loppuun soinehet
    ja elämä on lepoon käynyt pitkään laihoon.
    Yön suureen, sanattomaan, kirkkahasen kaihoon,
    mun sieluni kuin lapsi kehtoon raukenet.

    Mun sieluni, sa oma itses ootko nyt,
    vai onko suuri kirkkautes vain kesän laina,
    ja onko kahlehesi, joka nyt ei paina,
    yön hartauteen vain hetkiseksi hellinnyt?


    4

    Ikävässä kenttäin huojuvaisten
    syksyn täydet tähkät unelmoivat.
    Illan hiljaisuus ja rauha soivat
    rintaan rauhattomain matkalaisten,

    varisparven, joka vaakkuin kiitää
    metsän pimennosta laitaan niittyin,
    vaan kuin hiljaisuuden kuoroon liittyin
    äänetönnä yli laihon liitää.

    Tuskin ykskään liikahtaapi siipi.
    Kaikki vanhoja on, väsyneitä.
    Niinkuin omain unelmainsa teitä
    yli lakeuden ne liikehtiipi

    tuonne metsän hämärtävän laitaan,
    vuotten kaihon mukanansa raastain,
    surun sanatonta kieltä haastain
    etsivät kuin ennen erämaitaan.


    5

    Nyt öin jo yli kenttäin hämärtäy,
    nyt elonkorjuun hetket lähestyvät,
    kun eroitetaan akanoista jyvät
    ja suuri armo oikeudesta käy.

    Ja tilinteon painon tuntien
    nyt pellot lepää raskain henkäyksin.
    Öin yli kenttäin kuuhut kulkee yksin
    maan luomisvoimaa salaa siunaten.


    6

    Päivän viime säteet lankee
    yli tutun pihamaan.
    Mieleni on ahdas, ankee
    kuin ei ennen konsanaan.

    Katon vanhan räystään alla
    viime säteet viivähtää.
    Maassa, puissa, kaikkialla
    vaikeroi ja nyyhkyttää.

    Viime säteet hellävaroin
    kattoja jo kultailee.
    Sisässäni ääni aroin
    itkee, heltyy, hiljenee.


    7

    Linnut oksillansa vaikenevat,
    päivä vielä hetken viipyy poissa,
    neitseelliset haavat vapisevat
    autuaissa lemmen unelmoissa.

    Laaja lakeus kuin jättiläinen
    uinuu jälkeen päivän arkitöiden.
    Yksin tuuliviiri yksinäinen
    valvoo iäisesti ikävöiden,                 â- ¦<

    valvoo niinkuin valvot sydämeni
    tähystellen mennehesen aikaan:         <
    kuinka paljon iäks unhoon meni,
    kuinka vähän koskaan todeks saikaan!


    8

    (Kesäyö kirkkomaalla.)

    Omaa kirkkauttansa kummeksuin
    kesäyöhyt maille laskeuupi.
    Syviin aatoksiinsa unehtuin
    puiset ristit yössä uneksuupi.

    Elon onni, lempi, ystävyys
    tänne soi kuin kaiku laulun lauhan.
    Kaartuu ikihyvä iäisyys
    yli sydämeni suuren rauhan.

    Täällä jossain lähelläni liet
    -- tunnen ohitse sun kulkeneesi --
    sa ken kerran uneksijan viet
    rauhan kotiin, pyhään kirkkauteesi.




    EPILOGI


    Katso, sun rintasi rauhassa menneet kevähät nukkuu,
    katso, sun rakkaat riemus ja tuskas on poissa, on poissa.
        Viileä onni sun ohimoillasi asuu, syysöiden onni.

    Katso, on ylitse suvisten kenttäis kuolema käynyt.
    Poissa on valoisat yöt ja tähkät on viikate vienyt.
        Ylitse aavojen kenttäin katsovat illoin viluiset tähdet

    Kuule kuin askeltes alla nyt kaikaa kumea tanner!
    Syvällä, povessa maan, yön kohdussa elämä uinuu.
        Uutehen onneen, uuteen suvehen nousee iäinen nuoruus.





End of the Project Gutenberg EBook of Runoja, by V. A. Koskenniemi

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RUNOJA ***

***** This file should be named 20100-8.txt or 20100-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/2/0/1/0/20100/

Produced by Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.