summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/20096-h/20096-h.htm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '20096-h/20096-h.htm')
-rw-r--r--20096-h/20096-h.htm16577
1 files changed, 16577 insertions, 0 deletions
diff --git a/20096-h/20096-h.htm b/20096-h/20096-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..7713d2a
--- /dev/null
+++ b/20096-h/20096-h.htm
@@ -0,0 +1,16577 @@
+<!DOCTYPE html
+ PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html>
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=US-ASCII" />
+<title>Welsh Folk-Lore</title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+ P { margin-top: .75em;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+ H1, H2 {
+ text-align: center;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ }
+ H3, H4 {
+ text-align: left;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em;
+ }
+ BODY{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+ TD { vertical-align: top; }
+ .blkquot {margin-left: 4em; margin-right: 4em;} /* block indent */
+
+ .smcap {font-variant: small-caps;}
+
+ .pagenum {position: absolute;
+ left: 92%;
+ font-size: smaller;
+ text-align: right;
+ color: gray;}
+
+ .citation {vertical-align: super;
+ font-size: .8em;
+ text-decoration: none;}
+ // -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+</head>
+<body>
+<h2>
+<a href="#startoftext">Welsh Folk-Lore, by Elias Owen</a>
+</h2>
+<pre>
+The Project Gutenberg eBook, Welsh Folk-Lore, by Elias Owen
+
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+
+
+
+Title: Welsh Folk-Lore
+ a Collection of the Folk-Tales and Legends of North Wales
+
+
+Author: Elias Owen
+
+
+
+Release Date: December 12, 2006 [eBook #20096]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII)
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK WELSH FOLK-LORE***
+</pre>
+<p><a name="startoftext"></a></p>
+<p>This eBook was transcribed by Les Bowler.</p>
+<h1>WELSH FOLK-LORE<br />
+a collection by the Rev. Elias Owen, M.A., F.S.A.</h1>
+<p><b>CONTENTS</b></p>
+<p></p>
+<table>
+<tr>
+<td>
+<p>TITLE PAGE</p>
+</td>
+<td>
+<p>i </p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>PREFACE</p>
+</td>
+<td>
+<p>iii-vi</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>INDEX</p>
+</td>
+<td>
+<p>vii-xii</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>ESSAY</p>
+</td>
+<td>
+<p>1-352</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>LIST OF SUBSCRIBERS</p>
+</td>
+<td>
+<p>353-359</p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+<p style="text-align: center"><!-- page i--><a name="pagei"></a><span
+class="pagenum">p. i</span>WELSH FOLK-LORE<br />
+A COLLECTION OF THE<br />
+FOLK-TALES AND LEGENDS OF<br />
+NORTH WALES<br />
+BEING THE PRIZE ESSAY OF THE NATIONAL EISTEDDFOD<br />
+1887, BY THE<br />
+REV. ELIAS OWEN, M.A, F.S.A.</p>
+<h2><!-- page iii--><a name="pageiii"></a><span class="pagenum">p.
+iii</span>PREFACE</h2>
+<p>To this Essay on the &ldquo;Folk-lore of North Wales,&rdquo; was awarded
+the first prize at the Welsh National Eisteddfod, held in London, in
+1887.&nbsp; The prize consisted of a silver medal, and &pound;20.&nbsp; The
+adjudicators were Canon Silvan Evans, Professor Rhys, and Mr Egerton
+Phillimore, editor of the <i>Cymmrodor</i>.</p>
+<p>By an arrangement with the Eisteddfod Committee, the work became the
+property of the publishers, Messrs. Woodall, Minshall, &amp; Co., who, at
+the request of the author, entrusted it to him for revision, and the
+present Volume is the result of his labours.</p>
+<p>Before undertaking the publishing of the work, it was necessary to
+obtain a sufficient number of subscribers to secure the publishers from
+loss.&nbsp; Upwards of two hundred ladies and gentlemen gave their names to
+the author, and the work of publication was commenced.&nbsp; The names of
+the subscribers appear at the end of the book, and the writer thanks them
+one and all for their kind support.&nbsp; It is more than probable that the
+work would never have been published had it not been for their kind
+assistance.&nbsp; Although the study of Folk-lore is of growing interest,
+and its importance to the historian is being acknowledged; still, the
+publishing of a work on the subject involved a considerable risk of loss to
+the printers, which, however, has been removed in this case, at least to a
+certain extent, by those who have subscribed for the work.</p>
+<p>The sources of the information contained in this essay are various, but
+the writer is indebted, chiefly, to the aged <!-- page iv--><a
+name="pageiv"></a><span class="pagenum">p. iv</span>inhabitants of Wales,
+for his information.&nbsp; In the discharge of his official duties, as
+Diocesan Inspector of Schools, he visited annually, for seventeen years,
+every parish in the Diocese of St. Asaph, and he was thus brought into
+contact with young and old.&nbsp; He spent several years in Carnarvonshire,
+and he had a brother, the Revd. Elijah Owen, M.A., a Vicar in Anglesey,
+from whom he derived much information.&nbsp; By his journeys he became
+acquainted with many people in North Wales, and he hardly ever failed in
+obtaining from them much singular and valuable information of bye-gone
+days, which there and then he dotted down on scraps of paper, and
+afterwards transferred to note books, which still are in his
+possession.</p>
+<p>It was his custom, after the labour of school inspection was over, to
+ask the clergy with whom he was staying to accompany him to the most aged
+inhabitants of their parish.&nbsp; This they willingly did, and often in
+the dark winter evenings, lantern in hand, they sallied forth on their
+journey, and in this way a rich deposit of traditions and superstitions was
+struck and rescued from oblivion.&nbsp; Not a few of the clergy were
+themselves in full possession of all the quaint sayings and Folk-lore of
+their parishes, and they were not loath to transfer them to the
+writer&rsquo;s keeping.&nbsp; In the course of this work, the writer gives
+the names of the many aged friends who supplied him with information, and
+also the names of the clergy who so willingly helped him in his
+investigations.&nbsp; But so interesting was the matter obtained from
+several of his clerical friends, that he thinks he ought in justice to
+acknowledge their services in this preface.&nbsp; First and foremost comes
+up to his mind, the Rev. R. Jones, formerly Rector of Llanycil, Bala, but
+now of Llysfaen, near Abergele.&nbsp; This gentleman&rsquo;s memory is
+stored with reminiscences of former days, and often and again his name
+occurs in these pages.&nbsp; The Rev. Canon Owen Jones, formerly Vicar of
+Pentrefoelas, but now of Bodelwyddan, near Rhyl, also supplied much
+interesting information of <!-- page v--><a name="pagev"></a><span
+class="pagenum">p. v</span>the people&rsquo;s doings in former days, and I
+may state that this gentleman is also acquainted with Welsh literature to
+an extent seldom to be met with in the person of an isolated Welsh parson
+far removed from books and libraries.&nbsp; To him I am indebted for the
+perusal of many MSS.&nbsp; To the Rev. David James, formerly Rector of
+Garthbeibio, now of Pennant, and to his predecessor the Rev. W. E. Jones,
+Bylchau; the late Rev. Ellis Roberts (Elis Wyn o Wyrfai); the Rev. M.
+Hughes, Derwen; the Rev. W. J. Williams, Llanfihangel-Glyn-Myfyr, and in a
+great degree to his aged friend, the Rev. E. Evans, Llanfihangel, near
+Llanfyllin, whose conversation in and love of Welsh literature of all
+kinds, including old Welsh Almanacks, was almost without limit, and whose
+knowledge and thorough sympathy with his countrymen made his company most
+enjoyable.&nbsp; To him and to all these gentlemen above named, and to
+others, whose names appear in the body of this work, the writer is greatly
+indebted, and he tenders his best thanks to them all.</p>
+<p>The many books from which quotations are made are all mentioned in
+connection with the information extracted from their pages.</p>
+<p>Welsh Folk-lore is almost inexhaustible, and in these pages the writer
+treats of only one branch of popular superstitions.&nbsp; Ancient customs
+are herein only incidentally referred to, but they are very interesting,
+and worthy of a full description.&nbsp; Superstitions associated with
+particular days and seasons are also omitted.&nbsp; Weather signs are
+passed over, Holy wells around which cluster superstitions of bye-gone days
+form no part of this essay.&nbsp; But on all these, and other branches of
+Folk-lore, the author has collected much information from the aged Welsh
+peasant, and possibly some day in the uncertain future he may publish a
+continuation of the present volume.</p>
+<p>He has already all but finished a volume on the Holy Wells of North
+Wales, and this he hopes to publish at no very distance period.</p>
+<p><!-- page vi--><a name="pagevi"></a><span class="pagenum">p.
+vi</span>The author has endeavoured in all instances to give the names of
+his informants, but often and again, when pencil and paper were produced,
+he was requested not to mention in print the name of the person who was
+speaking to him.&nbsp; This request was made, not because the information
+was incorrect, but from false delicacy; still, in every instance, the
+writer respected this request.&nbsp; He, however, wishes to state
+emphatically that he has authority for every single bit of Folk-lore
+recorded.&nbsp; Very often his work was merely that of a translator, for
+most of his information, derived from the people, was spoken in Welsh, but
+he has given in every instance a literal rendering of the narrative, just
+as he heard it, without embellishments or additions of any kind
+whatsoever.</p>
+<p style="text-align: right">ELIAS OWEN</p>
+<p><i>Llanyblodwel Vicarage</i>,<br />
+&nbsp; <i>St. Mark&rsquo;s Day</i>, <i>1896</i>.</p>
+<h2><!-- page vii--><a name="pagevii"></a><span class="pagenum">p.
+vii</span>INDEX</h2>
+<table>
+<tr>
+<td>
+<p>Aberhafesp, Spirit in Church of</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page169">169</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Angelystor</i>, announcing deaths</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page170">170</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&AElig;schylus&rsquo; Cave-dwellers</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page113">113</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Annwn</i>, <i>Gwragedd</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page3">3</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page134">134</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Annwn, Plant</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page3">3</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Antagonism between Pagan faiths</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page160">160</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page161">161</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page181">181</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Animal Folk-Lore</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page308">308</a></span>-352</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Ass</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page337">337</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Bee</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page337">337</a></span>-340</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Birds Singing</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page310">310</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; Flocking</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page310">310</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Blind worm</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page352">352</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Cat</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page321">321</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page323">323</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page340">340</a></span>-342</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Cow</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page129">129</a></span>-137 <span
+class="indexpageno"><a href="#page342">342</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Crow</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page304">304</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page314">314</a></span>-315</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Crane</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page321">321</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Crickets</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page342">342</a></span>-3</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Cuckoo</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page317">317</a></span>-321</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Cock</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page310">310</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page321">321</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Duck</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page321">321</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Eagle</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page321">321</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Flying Serpent</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page349">349</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Frog</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page281">281</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Fox</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page193">193</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Goose</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page304">304</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page305">305</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page312">312</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Goatsucker</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page322">322</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Haddock</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page345">345</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Hare</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page343">343</a></span>-345</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Heron</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page321">321</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page323">323</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Hen</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page305">305</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page322">322</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Hedgehog</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page345">345</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Horse</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page346">346</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Jackdaw</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page324">324</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Ladybird</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page347">347</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Magpie</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page324">324</a></span>-327</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Mice</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page348">348</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Mole</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page348">348</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Owl</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page304">304</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page327">327</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Peacock</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page327">327</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Pigeon</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page327">327</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Pigs</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page348">348</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Raven</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page304">304</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page328">328</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Rook, Crow</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page304">304</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page314">314</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page316">316</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page316">316</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Robin Redbreast</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page329">329</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page332">332</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Seagull</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page329">329</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page330">330</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Sawyer, Tit</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page331">331</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Snakes</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page348">348</a></span>-350</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Slowworm</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page352">352</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Sheep</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page351">351</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Swallow</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page330">330</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page331">331</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Swan</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page331">331</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Swift</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page331">331</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Spider</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page351">351</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Squirrel</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page351">351</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Tit-Major</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page331">331</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Woodpigeon</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page333">333</a></span>-336</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Woodpecker</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page336">336</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Wren</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page331">331</a></span>-333</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Yellowhammer</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page337">337</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>All Hallow Eve, Nos Glan Gaua</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page95">95</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Spirits abroad</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page138">138</a></span>-9 <span
+class="indexpageno"><a href="#page168">168</a></span>-70</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Divination on</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page280">280</a></span>-1 <span
+class="indexpageno"><a href="#page286">286</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page288">288</a></span>-9</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Apparitions</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page181">181</a></span>-209 <span
+class="indexpageno"><a href="#page293">293</a></span>-297</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Applepip divination</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page290">290</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Arawn</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page128">128</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Avanc</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page133">133</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&ldquo;<i>Bardd Cwsg</i>, <i>Y</i>&rdquo;</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page144">144</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page284">284</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page285">285</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Baring-Gould&mdash;Spirit leaving body</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page293">293</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Piper of Hamelin</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page307">307</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Beaumaris spirit tale</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page293">293</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Bell, Hand, used at funerals</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page171">171</a></span>-2</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Corpse</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page172">172</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Passing</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page171">171</a></span>-2</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Veneration for</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page172">172</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Devil afraid of</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page171">171</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Ringing at storms</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page173">173</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Spirits flee before sound of</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page173">173</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Bella Fawr, a witch</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page223">223</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Betty&rsquo;r Bont, a witch</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page236">236</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page240">240</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Belief in witchcraft</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page217">217</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Bennion, Doctor</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page216">216</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Bees, Buying a hive of</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page337">337</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Swarming</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page338">338</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Strange swarm</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page339">339</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Deserting hive</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page339">339</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Hive in roof of house</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page339">339</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Informing bees of a death</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page339">339</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Putting bees into mourning</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page340">340</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Stolen</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page340">340</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Bendith y Mamau</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page2">2</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Bible, a talisman</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page151">151</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page245">245</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page248">248</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><!-- page viii--><a name="pageviii"></a><span class="pagenum">p.
+viii</span>Bible and key divination</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page288">288</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Bingley&rsquo;s North Wales&mdash;Knockers</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page121">121</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Birds singing in the night</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page305">305</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; before February</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page310">310</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Flocking in early Autumn</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page310">310</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Feathers of</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page310">310</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Blindworm</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page352">352</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Boy taken to Fairyland</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page48">48</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Brenhin Llwyd</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page142">142</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Bryn Eglwys Man and Fairies</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page36">36</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&ldquo;<i>British Goblins</i>,&rdquo; Fairy dances</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page94">94</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page97">97</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&ldquo;<i>Brython</i>, <i>Y</i>,&rdquo; Fairies&rsquo; revels</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page95">95</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Burne&rsquo;s, Miss, Legend of White Cow</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page131">131</a></span>-2</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Burns, Old Nick in Kirk</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page168">168</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Nut divination</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page289">289</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Canwyll Corph</i>, see Corpse Candle,</p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Canoe in Llyn Llydaw</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page28">28</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Card-playing</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page147">147</a></span>-151</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Cat, Fable of</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page323">323</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Black, unlucky, &amp;c</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page321">321</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page341">341</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; indicates weather</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page340">340</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Black, drives fevers away</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page341">341</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; May, brings snakes to house</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page341">341</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Witches taking form of</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page224">224</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>C&aelig;sar&rsquo;s reference to Celtic Superstitions</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page277">277</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page310">310</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page343">343</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Careg-yr-Yspryd</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page212">212</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Careg Gwr Drwg</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page190">190</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Caellwyngrydd Spirit</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page214">214</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Cave-dwellers</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page112">112</a></span>-13</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Ceffyl y Dwfr</i>, the Water Horse</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page138">138</a></span>-141</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Cetyn y Tylwyth T&ecirc;g</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page109">109</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Ceridwen</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page234">234</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Cerrig-y-drudion Spirit Tale</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page294">294</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Cerrig-y-drudion, Legend of Church</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page132">132</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Ceubren yr Ellyll</i>, Legend of</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page191">191</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Changelings, Fairy</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page51">51</a></span>-63</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Churches built on Pagan sites</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page160">160</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Mysterious removal of</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page174">174</a></span>-181</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Chaucer on Fairies</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page89">89</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Charms</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page238">238-9</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page258">258</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page262">262</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page276">276</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Charm for Shingles</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page262">262</a></span>-3</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Toothache</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page264">264</a></span>-266</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Whooping Cough</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page266">266</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Fits</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page266">266</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Fighting Cocks</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page267">267</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page312">312</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Asthma</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page267">267</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Warts</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page267">267</a></span>-8</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Stye</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page268">268</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Quinsy</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page268">268</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Wild wart</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page268">268</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Rheumatism</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page269">269</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Ringworm</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page269">269</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Cattle</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page269">269</a></span>-272</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Stopping bleeding</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page272">272</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Charm with Snake&rsquo;s skin</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page273">273</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Rosemary</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page273">273</a></span>-4</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Charm for making Servants reliable</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page272">272</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Sweethearts</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page281">281</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Charm of Conjurors</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page239">239</a></span>-254</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Charm for Clefyd y Galon, or Heart Disease</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page274">274</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; <i>Clefyd yr Ede Wlan</i>, or Yarn Sickness</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page275">275</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Christmas Eve, free from Spirits</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page192">192</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Churns witched</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page238">238</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Clefyd y Galon</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page274">274</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Clefyd yr Ede Wlan</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page275">275</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Crickets in House lucky</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page342">342</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Deserting house unlucky</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page343">343</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Crane, see Heron</p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Coblynau</i>, Knockers</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page112">112</a></span>-121</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Coel Ede Wlan</i>, or Yarn Test</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page283">283</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Corpse Candle</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page298">298</a></span>-300</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Cock, unlawful to eat</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page343">343</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Devil in form of</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page310">310</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Offering of</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page311">311</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Crowing of, at doors</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page311">311</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Crowing at night</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page298">298</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Crowing drives Spirits away</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page311">311</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Charm for Fighting</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page312">312</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; White, unlucky</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page321">321</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page341">341</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Crow</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page304">304</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page314">314</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page315">315</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Conjurors</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page251">251</a></span>-262</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Charms of</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page239">239</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page254">254</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page258">258</a></span>-260</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Tricks of</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page255">255</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page257">257</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page260">260</a></span>-1</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Cow, Dun</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page129">129</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page131">131</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page137">137</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Legend of White</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page131">131</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; Freckled</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page130">130</a></span>-1</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; Fairy Stray</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page134">134</a></span>-137</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Witched</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page243">243</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Cyhyraeth</i>, Death Sound</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page302">302</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Cynon&rsquo;s Ghost</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page212">212</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Cuckoo Superstitions</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page317">317</a></span>-321</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Cwn Annwn</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page125">125</a></span>-129</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Dancing with Fairies</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page36">36</a></span>-39</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Davydd ab Gwilym and the Fairies</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page3">3</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page24">24</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Death Portents</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page297">297</a></span>-307</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Deryn Corph</i>, Corpse Bird</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page297">297</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Devil</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page143">143</a></span>-192</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><!-- page ix--><a name="pageix"></a><span class="pagenum">p.
+ix</span>Devil&rsquo;s Tree</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page185">185</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Bridge</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page190">190</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Kitchen</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page190">190</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Cave</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page191">191</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Door</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page170">170</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Destruction of Foxes</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page193">193</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Dick Spot</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page212">212</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page255">255</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page256">256</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Dick the Fiddler</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page84">84</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Divination</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page279">279</a></span>-290</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Candle and Pin</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page287">287</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; <i>Coel Ede Wlan</i>, or Yarn Test</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page283">283</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Frog stuck with Pins</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page281">281</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Grass</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page288">288</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Hemp Seed</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page286">286</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Holly Tree</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page288">288</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Key and Bible</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page288">288</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Lovers&rsquo;</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page289">289</a></span>-90</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Nut</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page289">289</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Pullet&rsquo;s Egg</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page286">286</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Snail</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page280">280</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; St. John&rsquo;s Wort</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page280">280</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; <i>Troi Crysau</i>, Clothes Drying</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page285">285</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; <i>Twca</i>, or Knife</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page284">284</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Washing at Brook</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page285">285</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Water in Basin</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page287">287</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Dogs, Hell</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page125">125</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page127">127</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Sky</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page125">125</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page127">127</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Fairy</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page49">49</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page81">81</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page83">83</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page125">125</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Dwarfs of Cae Caled</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page97">97</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Droich</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page113">113</a></span>-121</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Dyn Hysbys</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page209">209</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page259">259</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Drychiolaeth</i>, Spectre</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page301">301</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page302">302</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Eagle, Superstitions about</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page263">263</a></span>-4 <span
+class="indexpageno"><a href="#page321">321</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Erdion Banawg</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page131">131</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Ellyll</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page3">3</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page4">4</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page111">111</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page191">191</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; <i>D&acirc;n</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page112">112</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Ellyllon</i>, <i>Menyg</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page111">111</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; <i>Bwyd</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page111">111</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Elf Dancers of <i>Cae Caled</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page98">98</a></span>-100</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Stones</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page110">110</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Shots</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page110">110</a></span>-11</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Elidorus, the Fairies and</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page32">32</a></span>-35</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Epiphany</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page285">285</a></span>-6</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Evil Eye</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page219">219</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Fable of Heron, Cat, and Bramble</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page323">323</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Magpie and Woodpigeon</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page335">335</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Robin Redbreast</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page329">329</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Sea Gull</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page329">329</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Famous Witches&mdash;</p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Betty&rsquo;r Bont</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page236">236</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page240">240</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Bella Fawr</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page223">223</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Moll White</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page229">229</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page232">232</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Pedws Ffoulk</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page242">242</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Fabulous Animals, see Mythic Beings</p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Fairies, Origin of</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page1">1</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page2">2</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page35">35</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page36">36</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Chaucer&rsquo;s reference to</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page89">89</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Shakespeare&rsquo;s reference to</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page72">72</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page96">96</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page97">97</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Milton&rsquo;s reference to</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page86">86</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Fairies inveigling Men</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page36">36</a></span>-44</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Working for Men</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page85">85</a></span>-87</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Carrying Men in the air</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page100">100</a></span>-102</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; in Markets and Fairs</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page108">108</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Binding Men</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page112">112</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Children offered to Satan by</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page63">63</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Love of Truth</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page35">35</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Grateful</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page72">72</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Fairy Animals</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page81">81</a></span>-3 <span
+class="indexpageno"><a href="#page124">124</a></span>-5 <span
+class="indexpageno"><a href="#page129">129</a></span>-132</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Dances</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page87">87</a></span>-97</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Tricks</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page100">100</a></span>-103</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Knockers</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page112">112</a></span>-124</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Ladies marrying Men</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page5">5</a></span>-24</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Changelings</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page51">51</a></span>-63</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Implements</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page109">109</a></span>-112</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Men captured</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page104">104</a></span>-107</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Mothers and Human Midwives</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page63">63</a></span>-67</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Money</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page82">82</a></span>-84</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Riches and Gifts</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page72">72</a></span>-81</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Visits to human abodes</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page68">68</a></span>-71</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Families descended from</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page6">6</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page28">28</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Fetch</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page294">294</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Fire God</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page152">152</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Fish, Satan in</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page153">153</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Flying Serpent</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page349">349</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Foxglove</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page111">111</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Frog Divination</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page281">281</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Fuwch Frech</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page129">129</a></span>-132</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; <i>Gyfeiliorn</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page129">129</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page134">134</a></span>-137</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Ffynnon y Fuwch Frech</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page130">130</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; <i>Elian</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page216">216</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; <i>Oer</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page223">223</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Gay, Nut divination</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page289">289</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Giraldus Cambrensis</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page27">27</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page32">32</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page182">182</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; reference to Witches</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page233">233</a></span>-236</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Ghost, see Spirit</p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Ghost in Cerrigydrudion Church</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page132">132</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; Aberhafesp Church</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page169">169</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; Powis Castle</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page204">204</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; revealing Treasures</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page202">202</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; at Gloddaeth</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page193">193</a></span>-4</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; Nannau Park</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page191">191</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; Tymawr</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page195">195</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; Frith Farm</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page196">196</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; Pontyglyn</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page197">197</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; Ystrad Fawr</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page197">197</a></span>-8</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; Ty Felin</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page198">198</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; Llandegla</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page199">199</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; Llanidloes</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page199">199</a></span>-200</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; <!-- page x--><a name="pagex"></a><span
+class="pagenum">p. x</span>Llawryglyn</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page348">348</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; Clwchdyrnog</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page202">202</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; Llanwddyn</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page212">212</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; David Salisbury&rsquo;s</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page201">201</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Cynon&rsquo;s</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page212">212</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Squire Griffiths&rsquo;</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page200">200</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Sir John Wynne&rsquo;s</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page211">211</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Raising</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page215">215</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Visiting the Earth</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page192">192</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Glain Nadroedd</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page350">350</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Goat-sucker</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page322">322</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Goblins, different kinds of</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page5">5</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page97">97</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Golden Chair</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page77">77</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Goose flying over House</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page304">304</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; laying small egg</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page305">305</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; egg laying</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page312">312</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Gossamer</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page112">112</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Gwiber</i>, Flying Serpent</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page349">349</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Gwion Bach</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page234">234</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Gwragedd Annwn</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page3">3</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Gwrach y Rhibyn</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page142">142</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Gwr Cyfarwydd</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page38">38</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page55">55</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page257">257</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page259">259</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Gwyddelod</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page80">80</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Gwyll</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page4">4</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Gwylliaid Cochion</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page4">4</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page5">5</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page6">6</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page25">25</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page26">26</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Haddock, why so marked</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page345">345</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Hag, Mist</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page142">142</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Hare</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page227">227</a></span>-230 <span
+class="indexpageno"><a href="#page236">236</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page343">343</a></span>-345</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; crossing the road</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page230">230</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; C&aelig;sar&rsquo;s reference to</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page343">343</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Giraldus Cambrensis on hags changing themselves to hares</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page233">233</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Man changed to a</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page236">236</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Witch hunted in form of</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page230">230</a></span>-233</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Witch shot in the form of</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page228">228</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; S. Monacella, the patroness of hares</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page345">345</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Harper and Fairies</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page91">91</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Hedgehog sucking Cows</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page345">345</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; fee for destroying the</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page346">346</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>H&ecirc;n Chrwchwd, a humpbacked fiend</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page142">142</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Hen laying two eggs</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page305">305</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; March Chickens</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page322">322</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Sitting</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page322">322</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Hindu Fairy Tale</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page6">6</a></span>-8</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Heron, sign of weather changing</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page321">321</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page323">323</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Fable of</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page323">323</a></span>-4</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Horse, Water, a mythic animal</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page138">138</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; White, lucky</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page346">346</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Headless</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page155">155</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Shoe Charm</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page246">246</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Huw Llwyd, Cynfael, and Witches</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page224">224</a></span>-227</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Huw Llwyd and Magical Books</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page252">252</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Hu Gadarn and the Avanc</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page133">133</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Ignis Fatuus</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page112">112</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Jackdaw considered sacred</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page324">324</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Jack Ffynnon Elian</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page216">216</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Knockers, or Coblynau</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page4">4</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page97">97</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; in Mines</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page112">112</a></span>-121</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Ladybird, Weather Sign</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page347">347</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Lady Jeffrey&rsquo;s Spirit</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page199">199</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Lake Dwellers</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page27">27</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page28">28</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Llanbrynmair Conjuror</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page258">258</a></span>-9</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Llangerniew Spirit</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page170">170</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Llandegla Spirit</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page199">199</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Llanddona Witches</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page222">222</a></span>-3</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Laying Spirits</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page209">209</a></span>-215</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Laws against Witches</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page218">218</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Llyn y Ddau Ychain Banawg</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page132">132</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Legends&mdash;</p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; <i>Careg Gwr Drwg</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page190">190</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; <i>Ceubren yr Ellyll</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page191">191</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Fairy Changelings</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page51">51</a></span>-63</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; <i>Dafydd Hiraddug</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page158">158</a></span>-160</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Devil&rsquo;s Bridge</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page190">190</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Freckled Cow, or <i>Y Fuwch Frech</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page130">130</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Fairy Marriages</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page5">5</a></span>-24</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Fairies inveigling Mortals</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page32">32</a></span>-50</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Fairies and Midwives</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page63">63</a></span>-67</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Flying Snake</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page349">349</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Removal of Churches</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page174">174</a></span>-181</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Llanfihangel Glyn Myfyr</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page10">10</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Ghosts, see Ghost</p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; Spirits, see Spirit</p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; Satan or Devil, see Satan</p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Lledrith</i>, or Spectre</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page303">303</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Llysiau Ifan</i>, St. John&rsquo;s Wort</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page280">280</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Llyn y Geulan Goch</i> Spirit</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page162">162</a></span>-166</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Llyn Llion</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page133">133</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Magpie teaching Wood Pigeon to make Nest</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page335">335</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Superstitions</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page324">324</a></span>-327</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Magician&rsquo;s Glass</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page255">255</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Marriages, Fairy</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page44">44</a></span>-48</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Man dancing with Fairies</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page90">90</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page91">91</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; witnessing a Fairy dance</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page90">90</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page93">93</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; taken away by Fairies</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page32">32</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page36">36</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page37">37</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page101">101</a></span>-102</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; turned into a Hare</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page236">236</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; turned into a Horse</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page236">236</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>May-day Revels</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page95">95</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Evil Spirits abroad</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page168">168</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><!-- page xi--><a name="pagexi"></a><span class="pagenum">p.
+xi</span>Mermaids</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page142">142</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Monacella, S.</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page345">345</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Moles, Weather Sign</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page318">318</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Moll White, a Witch</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page229">229</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page232">232</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Meddygon Myddvai</i>, Physicians</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page6">6</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page23">23</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page24">24</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Mythic Beings&mdash;</p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; <i>Avanc</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page133">133</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; <i>Ceffyl y Dwfr</i>, Water Horse</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page138">138</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; <i>Cwn Annwn</i>, Dogs of the Abyss</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page125">125</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; <i>Cwn Bendith y Mamau</i>, Fairy Dogs</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page125">125</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; <i>Cwn Wybir</i>, Sky Dogs</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page125">125</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page127">127</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Dragon, or Flying Serpent</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page349">349</a></span>-50</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Fairies, see Fairy</p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; <i>Fuwch Frech</i>, Fairy Cow</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page129">129</a></span>-134</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; <i>Fuwch Gyfeiliorn</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page134">134</a></span>-137</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; <i>Gwrach y Rhibyn</i>, Mist Hag</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page142">142</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Knockers, see above</p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Mermaids and Mermen</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page142">142</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Torrent Spectre</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page141">141</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; <i>Ychain Banawg</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page130">130</a></span>-133</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; <i>Y Brenhin Llwyd</i>, the Grey King</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page142">142</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Mysterious removal of Churches&mdash;</p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Llanllechid</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page174">174</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Corwen</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page174">174</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Capel Garmon</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page175">175</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Llanfair D. C.</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page175">175</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Llanfihangel Geneu&rsquo;r Glyn</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page176">176</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Wrexham</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page177">177</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Llangar</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page179">179</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Denbigh</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page180">180</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Names given to the Devil</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page191">191</a></span>-2</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Nightmare</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page237">237</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>North door of Churches opened at Baptisms</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page171">171</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>North door of Churches opened for Satan to go out</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page170">170</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>North side of Churchyard unoccupied</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page171">171</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Nos Glan Gaua</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page95">95</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page138">138</a></span>-9 <span
+class="indexpageno"><a href="#page168">168</a></span>-170 <span
+class="indexpageno"><a href="#page280">280</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page281">281</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page286">286</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page288">288</a></span>-89</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Ogof Cythreuliaid</i> Devils&rsquo; Cave</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page191">191</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Ogwen Lake, Tale of Wraith</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page292">292</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Old Humpbacked, Mythic Being</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page142">142</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Omen, see Divination</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page279">279</a></span>-290</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Owl</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page304">304</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page327">327</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Pan, prototype of Celtic Satan</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page146">146</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Passing Bell</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page171">171</a></span>-2</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Peacock, Weather Sign</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page327">327</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Pedwe Ffoulk, a Witch</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page242">242</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Pellings, Fairy Origin</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page6">6</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page13">13</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Pentrevoelas Legend</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page8">8</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Physicians of Myddfai</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page6">6</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page23">23</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page24">24</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Pig Superstitions</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page154">154</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page348">348</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Pigeon Superstitions</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page327">327</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Pins stuck in &ldquo;Witch&rsquo;s Butter&rdquo;</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page249">249</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Places associated with Satan</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page190">190</a></span>-1</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Plant Annwn</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page3">3</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page4">4</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Poocah, Pwka, Pwca</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page121">121</a></span>-124 <span
+class="indexpageno"><a href="#page138">138</a></span>-40</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Raven</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page304">304</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page328">328</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Rhamanta, see Divination,</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page279">279</a></span>-290</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; on Hallow Eve</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page281">281</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Rhaffau&rsquo;r Tylwyth T&ecirc;g</i>, Gossamer</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page112">112</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Rhys Gryg</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page24">24</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Robin Redbreast</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page329">329</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page332">332</a></span>-3</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Rook, see Crow</p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Rooks deserting Rookery</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page316">316</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; building new Rookery</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page316">316</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Sabbath-breaking punished</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page152">152</a></span>-157</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Satan, see Apparitions and Devil</p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; afraid of Bell-sounds</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page171">171</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; appearing to Man carrying Bibles</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page183">183</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; appearing to a Minister</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page184">184</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; appearing to a Man</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page185">185</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; appearing to a Sunday-breaker</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page152">152</a></span>-3</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; appearing to a Sunday traveller</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page153">153</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; appearing as a lovely Maid</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page186">186</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; appearing to a young Man</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page188">188</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; appearing to a Collier</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page189">189</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; appearing to a Tippler</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page156">156</a></span>-7</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; carrying a Man away</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page187">187</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; in form of a Pig</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page166">166</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; in form of a Fish</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page153">153</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; disappearing as a ball or wheel of fire</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page148">148</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page150">150</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; and Churches</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page160">160</a></span>-170</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; outwitted</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page157">157</a></span>-160</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; playing Cards</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page147">147</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page148">148</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page149">149</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; snatching a Man up into the air</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page150">150</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Sawyer Bird, Tit-Major</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page331">331</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Seagull, a Weather Sign</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page329">329</a></span>-30</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Seventh Daughter</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page250">250</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Son</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page266">266</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Shakespeare&rsquo;s Witches</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page219">219</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page220">220</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page221">221</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Sheep, Black</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page351">351</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Satan cannot enter</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page351">351</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Sir John Wynne</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page211">211</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Slowworm</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page352">352</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Snakes</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page348">348</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; &nbsp; Flying</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page349">349</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><!-- page xii--><a name="pagexii"></a><span class="pagenum">p.
+xii</span>Snake Rings</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page350">350</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Spells, how to break</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page244">244</a></span>-251</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Spectral Funeral</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page301">301</a></span>-2</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Spirit, see Ghost</p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Spirit laying</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page209">209</a></span>-211</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Spirits laid for a time</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page164">164</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page199">199</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page200">200</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page210">210</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page212">212</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; allowed to visit the earth</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page168">168</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; sent to the Red Sea</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page193">193</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page209">209</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page210">210</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page214">214</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; sent to Egypt</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page211">211</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; riding Horses</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page202">202</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Spirit ejected from Cerrig-y-drudion Church</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page132">132</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Llanfor Church</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page152">152</a></span>-166</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Llandysilio Church</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page166">166</a></span>-7</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Spirit in Llangerniew Church</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page170">170</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Aberhafesp Church</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page169">169</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Llandegla</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page199">199</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Lady Jeffrey&rsquo;s</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page199">199</a></span>-200</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; calling Doctor</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page294">294</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>St. John&rsquo;s Eve</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page52">52</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page95">95</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page168">168</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page280">280</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>St. David</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page299">299</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page307">307</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Spiritualism</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page290">290</a></span>-297</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Spirit leaving body</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page291">291</a></span>-293</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Spider</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page351">351</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Squirrel hunting</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page351">351</a></span>-2</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Swallow forsaking its nest</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page330">330</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Breaking nest of</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page331">331</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Swan, hatching eggs of</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page331">331</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Swift, flying, Weather Sign</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page331">331</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Swyno&rsquo;r &rsquo;Ryri</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page254">254</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page262">262</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page263">263</a></span>-4</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Taboo Stories</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page6">6</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page8">8</a></span>-24</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Tegid</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page306">306</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Tit-Major, Weather Sign</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page331">331</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Tolaeth</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page303">303</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Tobit, Spirit tale</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page182">182</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page210">210</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Torrent Spectre</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page141">141</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Transformation</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page227">227</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page234">234</a></span>-237</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Transmigration</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page276">276</a></span>-279</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Tylwyth T&ecirc;g</i>, see Fairies</p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Van Lake Fairy tale</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page16">16</a></span>-24</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Voice calling a Doctor</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page294">294</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Water Horse</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page138">138</a></span>-141</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Water Worship</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page161">161</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Welsh Airs</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page84">84</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page88">88</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; <i>Aden Ddu&rsquo;r Fran</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page84">84</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; <i>Toriad y Dydd</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page88">88</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Williams, Dr. Edward, and Fairies</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page97">97</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Witches</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page216">216</a></span>-251</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Llanddona</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page222">222</a></span>-3</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; transforming themselves into cats</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page224">224</a></span>-226</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; transforming themselves into hares</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page227">227</a></span>-235</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; hunted in form of hare</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page230">230</a></span>-233</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; killed in form of hare</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page228">228</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; in churn in form of hare</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page229">229</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; cursing Horse</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page242">242</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; cursing Milk</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page238">238</a></span>-9</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; cursing Pig</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page238">238</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; how tested</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page250">250</a></span>-1</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Spells, how broken</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page244">244</a></span>-250</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Punishment of</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page243">243</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Laws against</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page218">218</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Wife snatching</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page29">29</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Woodpecker, Weather Sign</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page336">336</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Woodpigeon</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page333">333</a></span>-336</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Wraith</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page292">292</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page294">294</a></span> <span
+class="indexpageno"><a href="#page308">308</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Wren, unlucky to harm</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page331">331</a></span>-2</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Hunting the</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page332">332</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Curse on breaker of nest</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page333">333</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Wyn Melangell</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page345">345</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Ystrad Legend</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page12">12</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Yarn Sickness</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page275">275</a></span>-6</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; Test</p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page283">283</a></span>-4</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><i>Yspryd Cynon</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page212">212</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>&nbsp; <i>Ystrad Fawr</i></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="indexpageno"><a href="#page197">197</a></span>-8</p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+<p></p>
+<h2><!-- page 1--><a name="page1"></a><span class="pagenum">p. 1</span>THE
+FAIRIES.</h2>
+<h3>ORIGIN OF THE FAIRIES.&nbsp; (Y TYLWYTH T&Ecirc;G.)</h3>
+<p>The Fairy tales that abound in the Principality have much in common with
+like legends in other countries.&nbsp; This points to a common origin of
+all such tales.&nbsp; There is a real and unreal, a mythical and a material
+aspect to Fairy Folk-Lore.&nbsp; The prevalence, the obscurity, and the
+different versions of the same Fairy tale show that their origin dates from
+remote antiquity.&nbsp; The supernatural and the natural are strangely
+blended together in these legends, and this also points to their great age,
+and intimates that these wild and imaginative Fairy narratives had some
+historical foundation.&nbsp; If carefully sifted, these legends will yield
+a fruitful harvest of ancient thoughts and facts connected with the history
+of a people, which, as a race, is, perhaps, now extinct, but which has, to
+a certain extent, been merged into a stronger and more robust race, by whom
+they were conquered, and dispossessed of much of their land.&nbsp; The
+conquerors of the Fair Tribe have transmitted to us tales of their timid,
+unwarlike, but truthful predecessors of the soil, and these tales shew that
+for a time both races were co-inhabitants of the land, and to a certain
+extent, by stealth, intermarried.</p>
+<p>Fairy tales, much alike in character, are to be heard in many countries,
+peopled by branches of the Aryan race, and consequently these stories in
+outline, were most probably in existence before the separation of the
+families belonging <!-- page 2--><a name="page2"></a><span
+class="pagenum">p. 2</span>to that race.&nbsp; It is not improbable that
+the emigrants would carry with them, into all countries whithersoever they
+went, their ancestral legends, and they would find no difficulty in
+supplying these interesting stories with a home in their new country.&nbsp;
+If this supposition be correct, we must look for the origin of Fairy
+Mythology in the cradle of the Aryan people, and not in any part of the
+world inhabited by descendants of that great race.</p>
+<p>But it is not improbable that incidents in the process of colonization
+would repeat themselves, or under special circumstances vary, and thus we
+should have similar and different versions of the same historical event in
+all countries once inhabited by a diminutive race, which was overcome by a
+more powerful people.</p>
+<p>In Wales Fairy legends have such peculiarities that they seem to be
+historical fragments of by-gone days.&nbsp; And apparently they refer to a
+race which immediately preceded the Celt in the occupation of the country,
+and with which the Celt to a limited degree amalgamated.</p>
+<h3>NAMES GIVEN TO THE FAIRIES.</h3>
+<p>The Fairies have, in Wales, at least three common and distinctive names,
+as well as others that are not nowadays used.</p>
+<p>The first and most general name given to the Fairies is &ldquo;<i>Y
+Tylwyth T&ecirc;g</i>,&rdquo; or, the Fair Tribe, an expressive and
+descriptive term.&nbsp; They are spoken of as a people, and not as myths or
+goblins, and they are said to be a fair or handsome race.</p>
+<p>Another common name for the Fairies, is, &ldquo;<i>Bendith y
+Mamau</i>,&rdquo; or, &ldquo;The Mothers&rsquo; Blessing.&rdquo;&nbsp; In
+Doctor Owen Pughe&rsquo;s Dictionary they are called &ldquo;Bendith
+<i>eu</i> Mamau,&rdquo; or, &ldquo;<i>Their</i> Mothers&rsquo;
+Blessing.&rdquo;&nbsp; The first is the most common expression, at least in
+North Wales.&nbsp; It is a <!-- page 3--><a name="page3"></a><span
+class="pagenum">p. 3</span>singularly strange expression, and difficult to
+explain.&nbsp; Perhaps it hints at a Fairy origin on the mother&rsquo;s
+side of certain fortunate people.</p>
+<p>The third name given to Fairies is &ldquo;<i>Ellyll</i>,&rdquo; an elf,
+a demon, a goblin.&nbsp; This name conveys these beings to the land of
+spirits, and makes them resemble the oriental Genii, and
+Shakespeare&rsquo;s sportive elves.&nbsp; It agrees, likewise, with the
+modern popular creed respecting goblins and their doings.</p>
+<p>Davydd ab Gwilym, in a description of a mountain mist in which he was
+once enveloped, says:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Yr ydoedd ym mhob gobant<br />
+<i>Ellyllon</i> mingeimion gant.</p>
+<p>There were in every hollow<br />
+A hundred wrymouthed elves.</p>
+<p><i>The Cambro-Briton</i>, v. I., p. 348.</p>
+</blockquote>
+<p>In Pembrokeshire the Fairies are called <i>Dynon Buch T&ecirc;g</i>, or
+the <i>Fair Small People</i>.</p>
+<p>Another name applied to the Fairies is <i>Plant Annwfn</i>, or <i>Plant
+Annwn</i>.&nbsp; This, however, is not an appellation in common use.&nbsp;
+The term is applied to the Fairies in the third paragraph of a Welsh prose
+poem called <i>Bardd Cwsg</i>, thus:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Y bwriodd y <i>Tylwyth T&ecirc;g</i> fi . . . oni bai fy nyfod i mewn<br
+/>
+pryd i&rsquo;th achub o gigweiniau <i>Plant Annwfn</i>.</p>
+<p>Where the <i>Tylwyth T&ecirc;g</i> threw me . . . if I had not come<br
+/>
+in time to rescue thee from the clutches of <i>Plant Annwfn</i>.</p>
+</blockquote>
+<p><i>Annwn</i>, or <i>Annwfn</i> is defined in Canon Silvan Evans&rsquo;s
+Dictionary as an abyss, Hades, etc.&nbsp; <i>Plant Annwn</i>, therefore,
+means children of the lower regions.&nbsp; It is a name derived from the
+supposed place of abode&mdash;the bowels of the earth&mdash;of the
+Fairies.&nbsp; <i>Gwragedd Annwn</i>, dames of Elfin land, is a term
+applied to Fairy ladies.</p>
+<p><!-- page 4--><a name="page4"></a><span class="pagenum">p. 4</span>Ellis
+Wynne, the author of <i>Bardd Cwsg</i>, was born in 1671, and the
+probability is that the words <i>Plant Annwfn</i> formed in his days part
+of the vocabulary of the people.&nbsp; He was born in Merionethshire.</p>
+<p><i>Gwyll</i>, according to Richards, and Dr. Owen Pughe, is a Fairy, a
+goblin, etc.&nbsp; The plural of <i>Gwyll</i> would be <i>Gwylliaid</i>, or
+<i>Gwyllion</i>, but this latter word Dr. Pughe defines as ghosts,
+hobgoblins, etc.&nbsp; Formerly, there was in Merionethshire a red haired
+family of robbers called <i>Y Gwylliaid Cochion</i>, or Red Fairies, of
+whom I shall speak hereafter.</p>
+<p><i>Coblynau</i>, or Knockers, have been described as a species of
+Fairies, whose abode was within the rocks, and whose province it was to
+indicate to the miners by the process of knocking, etc., the presence of
+rich lodes of lead or other metals in this or that direction of the
+mine.</p>
+<p>That the words <i>Tylwyth T&ecirc;g</i> and <i>Ellyll</i> are
+convertible terms appears from the following stanza, which is taken from
+the <i>Cambrian Magazine</i>, vol. ii, p. 58.</p>
+<blockquote>
+<p>Pan dramwych ffridd yr Ywen,<br />
+Lle mae <i>Tylwyth T&ecirc;g</i> yn rhodien,<br />
+Dos ymlaen, a phaid a sefyll,<br />
+Gwilia&rsquo;th droed&mdash;rhag dawnsva&rsquo;r <i>Ellyll</i>.</p>
+<p>When the forest of the Yew,<br />
+Where <i>Fairies</i> haunt, thou passest through,<br />
+Tarry not, thy footsteps guard<br />
+From the <i>Goblins&rsquo;</i> dancing sward.</p>
+</blockquote>
+<p>Although the poet mentions the <i>Tylwyth T&ecirc;g</i> and
+<i>Ellyll</i> as identical, he might have done so for rhythmical
+reasons.&nbsp; Undoubtedly, in the first instance a distinction would be
+drawn between these two words, which originally were intended perhaps to
+describe two different kinds of beings, but in the course of time the words
+became interchangeable, and thus their distinctive character was
+lost.&nbsp; In English the words Fairies and elves are used without any
+distinction.&nbsp; <!-- page 5--><a name="page5"></a><span
+class="pagenum">p. 5</span>It would appear from Brand&rsquo;s <i>Popular
+Antiquities</i>, vol. II., p. 478., that, according to Gervase of Tilbury,
+there were two kinds of Goblins in England, called <i>Portuni</i> and
+<i>Grant</i>.&nbsp; This division suggests a difference between the
+<i>Tylwyth T&ecirc;g</i> and the <i>Ellyll</i>.&nbsp; The <i>Portuni</i>,
+we are told, were very small of stature and old in appearance,
+&ldquo;<i>statura pusilli</i>, <i>dimidium pollicis non
+habentes</i>,&rdquo; but then they were &ldquo;<i>senili vultu</i>,
+<i>facie corrugata</i>.&rdquo;&nbsp; The wrinkled face and aged countenance
+of the <i>Portuni</i> remind us of nursery Fairy tales in which the wee
+ancient female Fairy figures.&nbsp; The pranks of the <i>Portuni</i> were
+similar to those of Shakespeare&rsquo;s Puck.&nbsp; The species
+<i>Grant</i> is not described, and consequently it cannot be ascertained
+how far they resembled any of the many kinds of Welsh Fairies.&nbsp;
+Gervase, speaking of one of these species, says:&mdash;&ldquo;If anything
+should be to be carried on in the house, or any kind of laborious work to
+be done, they join themselves to the work, and expedite it with more than
+human facility.&rdquo;</p>
+<p>In Scotland there were at least two species of elves, the
+<i>Brownies</i> and the <i>Fairies</i>.&nbsp; The Brownies were so called
+from their tawny colour, and the Fairies from their fairness.&nbsp; The
+<i>Portuni</i> of Gervase appear to have corresponded in character to the
+Brownies, who were said to have employed themselves in the night in the
+discharge of laborious undertakings acceptable to the family to whose
+service they had devoted themselves.&nbsp; The Fairies proper of Scotland
+strongly resembled the Fairies of Wales.</p>
+<p>The term <i>Brownie</i>, or swarthy elve, suggests a connection between
+them and the <i>Gwylliaid Cochion</i>, or Red Fairies of Wales.</p>
+<h3>FAIRY LADIES MARRYING MORTALS.</h3>
+<p>In the mythology of the Greeks, and other nations, gods and goddesses
+are spoken of as falling in love with human <!-- page 6--><a
+name="page6"></a><span class="pagenum">p. 6</span>beings, and many an
+ancient genealogy began with a celestial ancestor.&nbsp; Much the same
+thing is said of the Fairies.&nbsp; Tradition speaks of them as being
+enamoured of the inhabitants of this earth, and content, for awhile, to be
+wedded to mortals.&nbsp; And there are families in Wales who are said to
+have Fairy blood coursing through their veins, but they are, or were, not
+so highly esteemed as were the offspring of the gods among the
+Greeks.&nbsp; The famous physicians of Myddfai, who owed their talent and
+supposed supernatural knowledge to their Fairy origin, are, however, an
+exception; for their renown, notwithstanding their parentage, was always
+great, and increased in greatness, as the rolling years removed them from
+their traditionary parent, the Fairy lady of the Van Pool.</p>
+<p>The <i>Pellings</i> are said to have sprung from a Fairy Mother, and the
+author of <i>Observations on the Snowdon Mountains</i> states that the best
+blood in his veins is fairy blood.&nbsp; There are in some parts of Wales
+reputed descendants on the female side of the <i>Gwylliaid Cochion</i>
+race; and there are other families among us whom the aged of fifty years
+ago, with an ominous shake of the head, would say were of Fairy
+extraction.&nbsp; We are not, therefore, in Wales void of families of
+doubtful parentage or origin.</p>
+<p>All the current tales of men marrying Fairy ladies belong to a class of
+stories called, technically, Taboo stories.&nbsp; In these tales the lady
+marries her lover conditionally, and when this condition is broken she
+deserts husband and children, and hies back to Fairy land.</p>
+<p>This kind of tale is current among many people.&nbsp; Max M&uuml;ller in
+<i>Chips from a German Workshop</i>, vol. ii, pp. 104-6, records one of
+these ancient stories, which is found in the Brahma<i>n</i>a of the
+Ya<i>g</i>ur-veda.&nbsp; Omitting a few particulars, the story is as
+follows:&mdash;</p>
+<p><!-- page 7--><a name="page7"></a><span class="pagenum">p.
+7</span>&ldquo;Urvasi, a kind of Fairy, fell in love with Pur&ucirc;ravas,
+the son of Ida, and when she met him she said, &lsquo;Embrace me three
+times a day, but never against my will, and let me never see you without
+your royal garments, for this is the manner of women.&rsquo;&nbsp; In this
+manner she lived with him a long time, and she was with child.&nbsp; Then
+her former friends, the Gandharvas, said: &lsquo;This Urvasi has now dwelt
+a long time among mortals; let us see that she come back.&rsquo;&nbsp; Now,
+there was a ewe, with two lambs, tied to the couch of Urvasi and
+Pur&ucirc;ravas, and the Gandharvas stole one of them.&nbsp; Urvasi said:
+&lsquo;They take away my darling, as if I had lived in a land where there
+is no hero and no man.&rsquo;&nbsp; They stole the second, and she
+upbraided her husband again.&nbsp; Then Pur&ucirc;ravas looked and said:
+&lsquo;How can that be a land without heroes and men where I
+am?&rsquo;&nbsp; And naked, he sprang up; he thought it too long to put on
+his dress.&nbsp; Then the Gandharvas sent a flash of lightning, and Urvasi
+saw her husband naked as by daylight.&nbsp; Then she vanished; &lsquo;I
+come back,&rsquo; she said, and went.</p>
+<p>Pur&ucirc;ravas bewailed his love in bitter grief.&nbsp; But whilst
+walking along the border of a lake full of lotus flowers the Fairies were
+playing there in the water, in the shape of birds, and Urvasi discovered
+him and said:&mdash;</p>
+<p>&lsquo;That is the man with whom I dwelt so long.&rsquo;&nbsp; Then her
+friends said: &lsquo;Let us appear to him.&rsquo;&nbsp; She agreed, and
+they appeared before him.&nbsp; Then the king recognised her, and
+said:&mdash;</p>
+<p>&lsquo;Lo! my wife, stay, thou cruel in mind!&nbsp; Let us now exchange
+some words!&nbsp; Our secrets, if they are not told now, will not bring us
+back on any later day.&rsquo;</p>
+<p>She replied: &lsquo;What shall I do with thy speech?&nbsp; I am gone
+like the first of the dawns.&nbsp; Pur&ucirc;ravas, go home again, I am
+hard to be caught, like the wind.&rsquo;&rdquo;</p>
+<p><!-- page 8--><a name="page8"></a><span class="pagenum">p. 8</span>The
+Fairy wife by and by relents, and her mortal lover became, by a certain
+sacrifice, one of the Gandharvas.</p>
+<p>This ancient Hindu Fairy tale resembles in many particulars similar
+tales found in Celtic Folk-Lore, and possibly, the original story, in its
+main features, existed before the Aryan family had separated.&nbsp; The
+very words, &ldquo;I am hard to be caught,&rdquo; appear in one of the
+Welsh legends, which shall be hereafter given:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Nid hawdd fy nala,<br />
+I am hard to be caught.</p>
+</blockquote>
+<p>And the scene is similar; in both cases the Fairy ladies are discovered
+in a lake.&nbsp; The immortal weds the mortal, conditionally, and for
+awhile the union seems to be a happy one.&nbsp; But, unwittingly, when
+engaged in an undertaking suggested by, or in agreement with the
+wife&rsquo;s wishes, the prohibited thing is done, and the lady vanishes
+away.</p>
+<p>Such are the chief features of these mythical marriages.&nbsp; I will
+now record like tales that have found a home in several parts of Wales.</p>
+<h3>WELSH LEGENDS OF FAIRY LADIES MARRYING MEN.</h3>
+<h4>1.&nbsp; <i>The Pentrevoelas Legend</i>.</h4>
+<p>I am indebted to the Rev. Owen Jones, Vicar of Pentrevoelas, a mountain
+parish in West Denbighshire, for the following tale, which was written in
+Welsh by a native of those parts, and appeared in competition for a prize
+on the Folk-Lore of that parish.</p>
+<p>The son of Hafodgarreg was shepherding his father&rsquo;s flock on the
+hills, and whilst thus engaged, he, one misty morning, came suddenly upon a
+lovely girl, seated on the sheltered side of a peat-stack.&nbsp; The maiden
+appeared to be in great distress, and she was crying bitterly.&nbsp; The
+young man went up to her, and spoke kindly to her, and his attention and
+sympathy were not without effect on the comely stranger.&nbsp; <!-- page
+9--><a name="page9"></a><span class="pagenum">p. 9</span>So beautiful was
+the young woman, that from expressions of sympathy the smitten youth
+proceeded to words of love, and his advances were not repelled.&nbsp; But
+whilst the lovers were holding sweet conversation, there appeared on the
+scene a venerable and aged man, who, addressing the female as her father,
+bade her follow him.&nbsp; She immediately obeyed, and both departed
+leaving the young man alone.&nbsp; He lingered about the place until the
+evening, wishing and hoping that she might return, but she came not.&nbsp;
+Early the next day, he was at the spot where he first felt what love
+was.&nbsp; All day long he loitered about the place, vainly hoping that the
+beautiful girl would pay another visit to the mountain, but he was doomed
+to disappointment, and night again drove him homewards.&nbsp; Thus daily
+went he to the place where he had met his beloved, but she was not there,
+and, love-sick and lonely, he returned to Hafodgarreg.&nbsp; Such devotion
+deserved its reward.&nbsp; It would seem that the young lady loved the
+young man quite as much as he loved her.&nbsp; And in the land of
+allurement and illusion (yn nhir hud a lledrith) she planned a visit to the
+earth, and met her lover, but she was soon missed by her father, and he,
+suspecting her love for this young man, again came upon them, and found
+them conversing lovingly together.&nbsp; Much talk took place between the
+sire and his daughter, and the shepherd, waxing bold, begged and begged her
+father to give him his daughter in marriage.&nbsp; The sire, perceiving
+that the man was in earnest, turned to his daughter, and asked her whether
+it were her wish to marry a man of the earth?&nbsp; She said it was.&nbsp;
+Then the father told the shepherd he should have his daughter to wife, and
+that she should stay with him, until he should strike her with <i>iron</i>,
+and that, as a marriage portion, he would give her a bag filled with bright
+money.&nbsp; The young couple were duly married, and the promised dowry was
+received.&nbsp; For many years they lived lovingly <!-- page 10--><a
+name="page10"></a><span class="pagenum">p. 10</span>and happily together,
+and children were born to them.&nbsp; One day this man and his wife went
+together to the hill to catch a couple of ponies, to carry them to the
+Festival of the Saint of Capel Garmon.&nbsp; The ponies were very wild, and
+could not be caught.&nbsp; The man, irritated, pursued the nimble
+creatures.&nbsp; His wife was by his side, and now he thought he had them
+in his power, but just at the moment he was about to grasp their manes, off
+they wildly galloped, and the man, in anger, finding that they had again
+eluded him, threw the bridle after them, and, sad to say, the bit struck
+the wife, and as this was of <i>iron</i> they both knew that their marriage
+contract was broken.&nbsp; Hardly had they had time to realise the dire
+accident, ere the aged father of the bride appeared, accompanied by a host
+of Fairies, and there and then departed with his daughter to the land
+whence she came, and that, too, without even allowing her to bid farewell
+to her children.&nbsp; The money, though, and the children were left
+behind, and these were the only memorials of the lovely wife and the
+kindest of mothers, that remained to remind the shepherd of the treasure he
+had lost in the person of his Fairy spouse.</p>
+<p>Such is the Pentrevoelas Legend.&nbsp; The writer had evidently not seen
+the version of this story in the <i>Cambro-Briton</i>, nor had he read
+Williams&rsquo;s tale of a like occurrence, recorded in <i>Observations on
+the Snowdon Mountains</i>.&nbsp; The account, therefore, is all the more
+valuable, as being an independent production.</p>
+<p>A fragmentary variant of the preceding legend was given me by Mr. Lloyd,
+late schoolmaster of Llanfihangel-Glyn-Myfyr, a native of South Wales, who
+heard the tale in the parish of Llanfihangel.&nbsp; Although but a
+fragment, it may not be altogether useless, and I will give it as I
+received it:&mdash;</p>
+<p>Shon Rolant, Hafod y Dre, Pentrevoelas, when going <!-- page 11--><a
+name="page11"></a><span class="pagenum">p. 11</span>home from Llanrwst
+market, fortunately caught a Fairy-maid, whom he took home with him.&nbsp;
+She was a most handsome woman, but rather short and slight in person.&nbsp;
+She was admired by everybody on account of her great beauty.&nbsp; Shon
+Rolant fell desperately in love with her, and would have married her, but
+this she would not allow.&nbsp; He, however, continued pressing her to
+become his wife, and, by and by, she consented to do so, provided he could
+find out her name.&nbsp; As Shon was again going home from the market about
+a month later, he heard some one saying, near the place where he had seized
+the Fairy-maid, &ldquo;Where is little Penloi gone?&nbsp; Where is little
+Penloi gone?&rdquo;&nbsp; Shon at once thought that some one was searching
+for the Fairy he had captured, and when he reached home, he addressed the
+Fairy by the name he had heard, and Penloi consented to become his
+wife.&nbsp; She, however, expressed displeasure at marrying a dead man, as
+the Fairies call us.&nbsp; She informed her lover that she was not to be
+touched with <i>iron</i>, or she would disappear at once.&nbsp; Shon took
+great care not to touch her with <i>iron</i>.&nbsp; However, one day, when
+he was on horseback talking to his beloved Penloi, who stood at the
+horse&rsquo;s head, the horse suddenly threw up its head, and the curb,
+which was of <i>iron</i>, came in contact with Penloi, who immediately
+vanished out of sight.</p>
+<p>The next legend is taken from Williams&rsquo;s <i>Observations on the
+Snowdon Mountains</i>.&nbsp; His work was published in 1802.&nbsp; He,
+himself, was born in Anglesey, in 1738, and migrated to Carnarvonshire
+about the year 1760.&nbsp; It was in this latter county that he became a
+learned antiquary, and a careful recorder of events that came under his
+notice.&nbsp; His &ldquo;Observations&rdquo; throw considerable light upon
+the life, the customs, and the traditions of the inhabitants of the hill
+parts and secluded glens of Carnarvonshire.&nbsp; I have thought fit to
+make these few remarks about the author <!-- page 12--><a
+name="page12"></a><span class="pagenum">p. 12</span>I quote from, so as to
+enable the reader to give to him that credence which he is entitled
+to.&nbsp; Williams entitles the following story, &ldquo;A Fairy
+Tale,&rdquo; but I will for the sake of reference call it &ldquo;The Ystrad
+Legend.&rdquo;</p>
+<h4>2.&nbsp; <i>The Ystrad Legend</i>.</h4>
+<p>&ldquo;In a meadow belonging to Ystrad, bounded by the river which falls
+from Cwellyn Lake, they say the Fairies used to assemble, and dance on fair
+moon-light-nights.&nbsp; One evening a young man, who was the heir and
+occupier of this farm, hid himself in a thicket close to the spot where
+they used to gambol; presently they appeared, and when in their merry mood,
+out he bounced from his covert and seized one of their females; the rest of
+the company dispersed themselves, and disappeared in an instant.&nbsp;
+Disregarding her struggles and screams, he hauled her to his home, where he
+treated her so very kindly that she became content to live with him as his
+maid servant; but he could not prevail upon her to tell him her name.&nbsp;
+Some time after, happening again to see the Fairies upon the same spot, he
+heard one of them saying, &lsquo;The last time we met here, our sister
+<i>Penelope</i> was snatched away from us by one of the
+mortals!&rsquo;&nbsp; Rejoiced at knowing the name of his <i>Incognita</i>,
+he returned home; and as she was very beautiful, and extremely active, he
+proposed to marry her, which she would not for a long time consent to; at
+last, however, she complied, but on this condition, &lsquo;That if ever he
+should strike her with iron, she would leave him, and never return to him
+again.&rsquo;&nbsp; They lived happily for many years together, and he had
+by her a son, and a daughter; and by her industry and prudent management as
+a house-wife he became one of the richest men in the country.&nbsp; He
+farmed, besides his own freehold, all the lands on the north side of
+Nant-y-Bettws to the top <!-- page 13--><a name="page13"></a><span
+class="pagenum">p. 13</span>of Snowdon, and all Cwmbrwynog in Llanberis; an
+extent of about five thousand acres or upwards.</p>
+<p>Unfortunately, one day Penelope followed her husband into the field to
+catch a horse; and he, being in a rage at the animal as he ran away from
+him, threw at him the bridle that was in his hand, which unluckily fell on
+poor Penelope.&nbsp; She disappeared in an instant, and he never saw her
+afterwards, but heard her voice in the window of his room one night after,
+requesting him to take care of the children, in these words:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Rhag bod anwyd ar fy mab,<br />
+Yn rhodd rhowch arno g&ocirc;b ei dad,<br />
+Rhag bod anwyd ar liw&rsquo;r cann,<br />
+Rhoddwch arni bais ei mam.</p>
+</blockquote>
+<p>That is&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Oh! lest my son should suffer cold,<br />
+Him in his father&rsquo;s coat infold,<br />
+Lest cold should seize my darling fair,<br />
+For her, her mother&rsquo;s robe prepare.</p>
+</blockquote>
+<p>These children and their descendants, they say, were called
+<i>Pellings</i>; a word corrupted from their mother&rsquo;s name,
+Penelope.&rdquo;</p>
+<p>Williams proceeds thus with reference to the descendants of this
+union:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;The late Thomas Rowlands, Esq., of Caerau, in Anglesey, the
+father of the late Lady Bulkeley, was a descendant of this lady, if it be
+true that the name <i>Pellings</i> came from her; and there are still
+living several opulent and respectable people who are known to have sprung
+from the <i>Pellings</i>.&nbsp; The best blood in my own veins is this
+Fairy&rsquo;s.&rdquo;</p>
+<p>This tale was chronicled in the last century, but it is not known
+whether every particular incident connected therewith was recorded by
+Williams.&nbsp; <i>Glasynys</i>, the Rev. Owen Wynne Jones, a clergyman,
+relates a tale in the <i>Brython</i>, <!-- page 14--><a
+name="page14"></a><span class="pagenum">p. 14</span>which he regards as the
+same tale as that given by Williams, and he says that he heard it scores of
+times when he was a lad.&nbsp; <i>Glasynys</i> was born in the parish of
+Rhostryfan, Carnarvonshire, in 1827, and as his birth place is not far
+distant from the scene of this legend, he might have heard a different
+version of Williams&rsquo;s tale, and that too of equal value with
+Williams&rsquo;s.&nbsp; Possibly, there were not more than from forty to
+fifty years between the time when the older writer heard the tale and the
+time when it was heard by the younger man.&nbsp; An octogenarian, or even a
+younger person, could have conversed with both Williams and
+<i>Glasynys</i>.&nbsp; <i>Glasynys&rsquo;s</i> tale appears in Professor
+Rhys&rsquo;s <i>Welsh Fairy Tales</i>, <i>Cymmrodor</i>, vol. iv., p.
+188.&nbsp; It originally appeared in the <i>Brython</i> for 1863, p.
+193.&nbsp; It is as follows:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;One fine sunny morning, as the young heir of Ystrad was busied
+with his sheep on the side of Moel Eilio, he met a very pretty girl, and
+when he got home he told the folks there of it.&nbsp; A few days afterwards
+he met her again, and this happened several times, when he mentioned it to
+his father, who advised him to seize her when he next met her.&nbsp; The
+next time he met her he proceeded to do so, but before he could take her
+away, a little fat old man came to them and begged him to give her back to
+him, to which the youth would not listen.&nbsp; The little man uttered
+terrible threats, but he would not yield, so an agreement was made between
+them that he was to have her to wife until he touched her skin with iron,
+and great was the joy both of the son and his parents in consequence.&nbsp;
+They lived together for many years, but once on a time, on the evening of
+Bettws Fair, the wife&rsquo;s horse got restive, and somehow, as the
+husband was attending to the horse, the stirrups touched the skin of her
+bare leg, and that very night she was taken away from him.&nbsp; She had
+three or four children, and more than one of their <!-- page 15--><a
+name="page15"></a><span class="pagenum">p. 15</span>descendants, as
+<i>Glasynys</i> maintains, were known to him at the time he wrote in
+1863.&rdquo;</p>
+<h4>3.&nbsp; <i>The Llanfrothen Legend</i>.</h4>
+<p>I am indebted to the Rev. R. Jones, Rector of Llanycil, Bala, for the
+following legend.&nbsp; I may state that Mr. Jones is a native of
+Llanfrothen, Merionethshire, a parish in close proximity to the scene of
+the story.&nbsp; Mr. Jones&rsquo;s informant was his mother, a lady whose
+mind was well stored with tales of by-gone times, and my friend and
+informant inherits his mother&rsquo;s retentive memory, as well as her love
+of ancient lore.</p>
+<p>A certain man fell in love with a beautiful Fairy lady, and he wished to
+marry her.&nbsp; She consented to do so, but warned him that if he ever
+touched her with iron she would leave him immediately.&nbsp; This
+stipulation weighed but lightly on the lover.&nbsp; They were married, and
+for many years they lived most happily together, and several children were
+born to them.&nbsp; A sad mishap, however, one day overtook them.&nbsp;
+They were together, crossing Traethmawr, Penrhyndeudraeth, on horseback,
+when the man&rsquo;s horse became restive, and jerked his head towards the
+woman, and the bit of the bridle touched the left arm of the Fairy
+wife.&nbsp; She at once told her husband that they must part for
+ever.&nbsp; He was greatly distressed, and implored her not to leave
+him.&nbsp; She said she could not stay.&nbsp; Then the man, appealing to a
+mother&rsquo;s love for her children, begged that she would for the sake of
+their offspring continue to dwell with him and them, and, said he, what
+will become of our children without their mother?&nbsp; Her answer
+was:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Gadewch iddynt fod yn bennau cochion a thrwynau hirion.</p>
+<p>Let them be redheaded and longnosed.</p>
+</blockquote>
+<p><!-- page 16--><a name="page16"></a><span class="pagenum">p.
+16</span>Having uttered these words, she disappeared and was never seen
+afterwards.</p>
+<p>No Welsh Taboo story can be complete without the pretty tale of the Van
+Lake Legend, or, as it is called, &ldquo;The Myddfai Legend.&rdquo;&nbsp;
+Because of its intrinsic beauty and worth, and for the sake of comparison
+with the preceding stories, I will relate this legend.&nbsp; There are
+several versions extant.&nbsp; Mr. Wirt Sikes, in his <i>British
+Goblins</i>, has one, the <i>Cambro-Briton</i> has one, but the best is
+that recorded by Professor Rhys, in the <i>Cymmrodor</i>, vol. iv., p. 163,
+in his <i>Welsh Fairy Tales</i>.&nbsp; There are other readings of the
+legend to be met with.&nbsp; I will first of all give an epitome of the
+Professor&rsquo;s version.</p>
+<h4>4.&nbsp; <i>The Myddvai Legend</i>.</h4>
+<p>A widow, who had an only son, was obliged, in consequence of the large
+flocks she possessed, to send, under the care of her son, a portion of her
+cattle to graze on the Black Mountain near a small lake called
+Llyn-y-Van-Bach.</p>
+<p>One day the son perceived, to his great astonishment, a most beautiful
+creature with flowing hair sitting on the unruffled surface of the lake
+combing her tresses, the water serving as a mirror.&nbsp; Suddenly she
+beheld the young man standing on the brink of the lake with his eyes
+rivetted on her, and unconsciously offering to herself the provision of
+barley bread and cheese with which he had been provided when he left his
+home.</p>
+<p>Bewildered by a feeling of love and admiration for the object before
+him, he continued to hold out his hand towards the lady, who imperceptibly
+glided near to him, but gently refused the offer of his provisions.&nbsp;
+He attempted to touch her, but she eluded his grasp, saying</p>
+<blockquote>
+<p>Cras dy fara;<br />
+Nid hawdd fy nala.</p>
+<p>Hard baked is thy bread;<br />
+It is not easy to catch me.</p>
+</blockquote>
+<p><!-- page 17--><a name="page17"></a><span class="pagenum">p.
+17</span>She immediately dived under the water and disappeared, leaving the
+love-stricken youth to return home a prey to disappointment and regret that
+he had been unable to make further acquaintance with the lovely maiden with
+whom he had desperately fallen in love.</p>
+<p>On his return home he communicated to his mother the extraordinary
+vision.&nbsp; She advised him to take some unbaked dough the next time in
+his pocket, as there must have been some spell connected with the hard
+baked bread, or &ldquo;Bara Cras,&rdquo; which prevented his catching the
+lady.</p>
+<p>Next morning, before the sun was up, the young man was at the lake, not
+for the purpose of looking after the cattle, but that he might again
+witness the enchanting vision of the previous day.&nbsp; In vain did he
+glance over the surface of the lake; nothing met his view, save the ripples
+occasioned by a stiff breeze, and a dark cloud hung heavily on the summit
+of the Van.</p>
+<p>Hours passed on, the wind was hushed, the overhanging clouds had
+vanished, when the youth was startled by seeing some of his mother&rsquo;s
+cattle on the precipitous side of the acclivity, nearly on the opposite
+side of the lake.&nbsp; As he was hastening away to rescue them from their
+perilous position, the object of his search again appeared to him, and
+seemed much more beautiful than when he first beheld her.&nbsp; His hand
+was again held out to her, full of unbaked bread, which he offered to her
+with an urgent proffer of his heart also, and vows of eternal attachment,
+all of which were refused by her, saying</p>
+<blockquote>
+<p>Llaith dy fara!<br />
+Ti ni fynna.</p>
+<p>Unbaked is thy bread!<br />
+I will not have thee.</p>
+</blockquote>
+<p>But the smiles that played upon her features as the lady vanished
+beneath the waters forbade him to despair, and <!-- page 18--><a
+name="page18"></a><span class="pagenum">p. 18</span>cheered him on his way
+home.&nbsp; His aged parent was acquainted with his ill success, and she
+suggested that his bread should the next time be but slightly baked, as
+most likely to please the mysterious being.</p>
+<p>Impelled by love, the youth left his mother&rsquo;s home early next
+morning.&nbsp; He was soon near the margin of the lake impatiently awaiting
+the reappearance of the lady.&nbsp; The sheep and goats browsed on the
+precipitous sides of the Van, the cattle strayed amongst the rocks, rain
+and sunshine came and passed away, unheeded by the youth who was wrapped up
+in looking for the appearance of her who had stolen his heart.&nbsp; The
+sun was verging towards the west, and the young man casting a sad look over
+the waters ere departing homewards was astonished to see several cows
+walking along its surface, and, what was more pleasing to his sight, the
+maiden reappeared, even lovelier than ever.&nbsp; She approached the land
+and he rushed to meet her in the water.&nbsp; A smile encouraged him to
+seize her hand, and she accepted the moderately baked bread he offered her,
+and after some persuasion she consented to become his wife, on condition
+that they should live together until she received from him three blows
+without a cause,</p>
+<blockquote>
+<p>Tri ergyd diachos,</p>
+<p>Three causeless blows,</p>
+</blockquote>
+<p>when, should he ever happen to strike her three such blows, she would
+leave him for ever.&nbsp; These conditions were readily and joyfully
+accepted.</p>
+<p>Thus the Lady of the Lake became engaged to the young man, and having
+loosed her hand for a moment she darted away and dived into the lake.&nbsp;
+The grief of the lover at this disappearance of his affianced was such that
+he determined to cast himself headlong into its unfathomed depths, and thus
+end his life.&nbsp; As he was on the point of <!-- page 19--><a
+name="page19"></a><span class="pagenum">p. 19</span>committing this rash
+act, there emerged out of the lake two most beautiful ladies, accompanied
+by a hoary-headed man of noble mien and extraordinary stature, but having
+otherwise all the force and strength of youth.&nbsp; This man addressed the
+youth, saying that, as he proposed to marry one of his daughters, he
+consented to the union, provided the young man could distinguish which of
+the two ladies before him was the object of his affections.&nbsp; This was
+no easy task, as the maidens were perfect counterparts of each other.</p>
+<p>Whilst the young man narrowly scanned the two ladies and failed to
+perceive the least difference betwixt the two, one of them thrust her foot
+a slight degree forward.&nbsp; The motion, simple as it was, did not escape
+the observation of the youth, and he discovered a trifling variation in the
+mode in which their sandals were tied.&nbsp; This at once put an end to the
+dilemma, for he had on previous occasions noticed the peculiarity of her
+shoe-tie, and he boldly took hold of her hand.</p>
+<p>&ldquo;Thou hast chosen rightly,&rdquo; said the Father, &ldquo;be to
+her a kind and faithful husband, and I will give her, as a dowry, as many
+sheep, cattle, goats, and horses, as she can count of each without heaving
+or drawing in her breath.&nbsp; But remember, that if you prove unkind to
+her at any time and strike her three times without a cause, she shall
+return to me, and shall bring all her stock with her.&rdquo;</p>
+<p>Such was the marriage settlement, to which the young man gladly
+assented, and the bride was desired to count the number of sheep she was to
+have.&nbsp; She immediately adopted the mode of counting by fives,
+thus:&mdash;One, two, three, four, five,&mdash;one, two, three, four, five;
+as many times as possible in rapid succession, till her breath was
+exhausted.&nbsp; The same process of reckoning had to determine the number
+of goats, cattle, and horses, respectively; and in an <!-- page 20--><a
+name="page20"></a><span class="pagenum">p. 20</span>instant the full number
+of each came out of the lake, when called upon by the Father.</p>
+<p>The young couple were then married, and went to reside at a farm called
+Esgair Llaethdy, near Myddvai, where they lived in prosperity and happiness
+for several years, and became the parents of three beautiful sons.</p>
+<p>Once upon a time there was a christening in the neighbourhood to which
+the parents were invited.&nbsp; When the day arrived the wife appeared
+reluctant to attend the christening, alleging that the distance was too
+great for her to walk.&nbsp; Her husband told her to fetch one of the
+horses from the field.&nbsp; &ldquo;I will,&rdquo; said she, &ldquo;if you
+will bring me my gloves which I left in our house.&rdquo;&nbsp; He went for
+the gloves, and finding she had not gone for the horse, he playfully
+slapped her shoulder with one of them, saying &ldquo;<i>d&ocirc;s</i>,
+<i>d&ocirc;s</i>, go, go,&rdquo; when she reminded him of the terms on
+which she consented to marry him, and warned him to be more cautious in the
+future, as he had now given her one causeless blow.</p>
+<p>On another occasion when they were together at a wedding and the
+assembled guests were greatly enjoying themselves the wife burst into tears
+and sobbed most piteously.&nbsp; Her husband touched her on the shoulder
+and inquired the cause of her weeping; she said, &ldquo;Now people are
+entering into trouble, and your troubles are likely to commence, as you
+have the <i>second</i> time stricken me without a cause.&rdquo;</p>
+<p>Years passed on, and their children had grown up, and were particularly
+clever young men.&nbsp; Amidst so many worldly blessings the husband almost
+forgot that only <i>one</i> causeless blow would destroy his
+prosperity.&nbsp; Still he was watchful lest any trivial occurrence should
+take place which his wife must regard as a breach of their marriage
+contract.&nbsp; She told him that her affection for him was unabated, and
+warned him to be careful lest through inadvertence he might <!-- page
+21--><a name="page21"></a><span class="pagenum">p. 21</span>give the last
+and only blow which, by an unalterable destiny, over which she had no
+control, would separate them for ever.</p>
+<p>One day it happened that they went to a funeral together, where, in the
+midst of mourning and grief at the house of the deceased, she appeared in
+the gayest of spirits, and indulged in inconsiderate fits of laughter,
+which so shocked her husband that he touched her, saying&mdash;&ldquo;Hush!
+hush! don&rsquo;t laugh.&rdquo;&nbsp; She said that she laughed because
+people when they die go out of trouble, and rising up, she went out of the
+house, saying, &ldquo;The last blow has been struck, our marriage contract
+is broken, and at an end.&nbsp; Farewell!&rdquo;&nbsp; Then she started off
+towards Esgair Llaethdy, where she called her cattle and other stock
+together, each by name, not forgetting, the &ldquo;little black calf&rdquo;
+which had been slaughtered and was suspended on the hook, and away went the
+calf and all the stock, with the Lady across Myddvai Mountain, and
+disappeared beneath the waters of the lake whence the Lady had come.&nbsp;
+The four oxen that were ploughing departed, drawing after them the plough,
+which made a furrow in the ground, and which remains as a testimony of the
+truth of this story.</p>
+<p>She is said to have appeared to her sons, and accosting Rhiwallon, her
+firstborn, to have informed him that he was to be a benefactor to mankind,
+through healing all manner of their diseases, and she furnished him with
+prescriptions and instructions for the preservation of health.&nbsp; Then,
+promising to meet him when her counsel was most needed, she vanished.&nbsp;
+On several other occasions she met her sons, and pointed out to them plants
+and herbs, and revealed to them their medicinal qualities or virtues.</p>
+<p>So ends the Myddvai Legend.</p>
+<p>A variant of this tale appears in the form of a letter in the
+<i>Cambro-Briton</i>, vol. ii, pp. 313-315.&nbsp; The editor <!-- page
+22--><a name="page22"></a><span class="pagenum">p. 22</span>prefaces the
+legend with the remark that the tale &ldquo;acquires an additional interest
+from its resemblance in one particular to a similar tradition current in
+Scotland, wherein certain beasts, brought from a lake, as in this tale,
+play much the same part as is here described.&rdquo;&nbsp; The volume of
+the <i>Cambro-Briton</i> now referred to was published in 1821 and
+apparently the writer, who calls himself <i>Siencyn ab Tydvil</i>,
+communicates an unwritten tradition afloat in Carmarthenshire, for he does
+not tell us whence he obtained the story.&nbsp; As the tale differs in some
+particulars from that already given, I will transcribe it.</p>
+<h4>5.&nbsp; <i>The Cambro-Briton version of the Myddvai Legend</i>.</h4>
+<p>&ldquo;A man, who lived in the farm-house called Esgair-llaethdy, in the
+parish of Myddvai, in Carmarthenshire, having bought some lambs in a
+neighbouring fair, led them to graze near <i>Llyn y Van Vach</i>, on the
+Black Mountains.&nbsp; Whenever he visited the lambs, three most beautiful
+female figures presented themselves to him from the lake, and often made
+excursions on the boundaries of it.&nbsp; For some time he pursued and
+endeavoured to catch them, but always failed; for the enchanting nymphs ran
+before him, and, when they had reached the lake, they tauntingly
+exclaimed,</p>
+<blockquote>
+<p>Cras dy fara,<br />
+Anhawdd ein dala,</p>
+</blockquote>
+<p>which, with a little circumlocution, means, &lsquo;For thee, who eatest
+baked bread, it is difficult to catch us.&rsquo;</p>
+<p>One day some moist bread from the lake came to shore.&nbsp; The farmer
+devoured it with great avidity, and on the following day he was successful
+in his pursuit and caught the fair damsels.&nbsp; After a little
+conversation with them, he commanded courage sufficient to make proposals
+of marriage to one of them.&nbsp; She consented to accept them on the
+condition that he would distinguish her from her two sisters <!-- page
+23--><a name="page23"></a><span class="pagenum">p. 23</span>on the
+following day.&nbsp; This was a new, and a very great difficulty to the
+young farmer, for the fair nymphs were so similar in form and features,
+that he could scarcely perceive any difference between them.&nbsp; He
+observed, however, a trifling singularity in the strapping of her sandal,
+by which he recognized her the following day.&nbsp; Some, indeed, who
+relate this legend, say that this Lady of the Lake hinted in a private
+conversation with her swain that upon the day of trial she would place
+herself between her two sisters, and that she would turn her right foot a
+little to the right, and that by this means he distinguished her from her
+sisters.&nbsp; Whatever were the means, the end was secured; he selected
+her, and she immediately left the lake and accompanied him to his
+farm.&nbsp; Before she quitted, she summoned to attend her from the lake
+seven cows, two oxen, and one bull.</p>
+<p>This lady engaged to live with him until such time as he would strike
+her three times without cause.&nbsp; For some years they lived together in
+comfort, and she bore him three sons, who were the celebrated Meddygon
+Myddvai.</p>
+<p>One day, when preparing for a fair in the neighbourhood, he desired her
+to go to the field for his horse.&nbsp; She said she would; but being
+rather dilatory, he said to her humorously, &lsquo;<i>d&ocirc;s</i>,
+<i>d&ocirc;s</i>, <i>d&ocirc;s</i>,&rsquo; i.e., &lsquo;go, go, go,&rsquo;
+and he slightly touched her arm <i>three times</i> with his glove.</p>
+<p>As she now deemed the terms of her marriage broken, she immediately
+departed, and summoned with her her seven cows, her two oxen, and the
+bull.&nbsp; The oxen were at that very time ploughing in the field, but
+they immediately obeyed her call, and took the plough with them.&nbsp; The
+furrow from the field in which they were ploughing, to the margin of the
+lake, is to be seen in several parts of that country to the present
+day.</p>
+<p>After her departure, she once met her two sons in a Cwm, <!-- page
+24--><a name="page24"></a><span class="pagenum">p. 24</span>now called
+<i>Cwm Meddygon</i> (Physicians&rsquo; Combe), and delivered to each of
+them a bag containing some articles which are unknown, but which are
+supposed to have been some discoveries in medicine.</p>
+<p>The Meddygon Myddvai were Rhiwallon and his sons, Cadwgan, Gruffydd, and
+Einion.&nbsp; They were the chief physicians of their age, and they wrote
+about A.D. 1230.&nbsp; A copy of their works is in the Welsh School
+Library, in Gray&rsquo;s Inn Lane.&rdquo;</p>
+<p>Such are the Welsh Taboo tales.&nbsp; I will now make a few remarks upon
+them.</p>
+<p>The <i>age</i> of these legends is worthy of consideration.&nbsp; The
+legend of <i>Meddygon Myddvai</i> dates from about the thirteenth
+century.&nbsp; Rhiwallon and his sons, we are told by the writer in the
+<i>Cambro-Briton</i>, wrote about 1230 A.D., but the editor of that
+publication speaks of a manuscript written by these physicians about the
+year 1300.&nbsp; Modern experts think that their treatise on medicine in
+the <i>Red Book of Hergest</i> belongs to the end of the fourteenth
+century, about 1380 to 1400.</p>
+<p><i>Dafydd ab Gwilym</i>, who is said to have flourished in the
+fourteenth century, says, in one of his poems, as given in the
+<i>Cambro-Briton</i>, vol. ii., p. 313, alluding to these
+physicians:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Meddyg, nis gwnai modd y gwnaeth<br />
+Myddfai, o chai ddyn meddfaeth.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;A Physician he would not make<br />
+As Myddvai made, if he had a mead fostered man.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>It would appear, therefore, that these celebrated physicians lived
+somewhere about the thirteenth century.&nbsp; They are described as
+Physicians of Rhys Gryg, a prince of South Wales, who lived in the early
+part of the thirteenth century.&nbsp; Their supposed supernatural origin
+dates therefore from the thirteenth, or at the latest, the fourteenth
+century.</p>
+<p><!-- page 25--><a name="page25"></a><span class="pagenum">p. 25</span>I
+have mentioned <i>Y Gwylliaid Cochion</i>, or, as they are generally
+styled, <i>Gwylliaid Cochion Mawddwy</i>, the Red Fairies of Mawddwy, as
+being of Fairy origin.&nbsp; The Llanfrothen Legend seems to account for a
+race of men in Wales differing from their neighbours in certain
+features.&nbsp; The offspring of the Fairy union were, according to the
+Fairy mother&rsquo;s prediction in that legend, to have red hair and
+prominent noses.&nbsp; That a race of men having these characteristics did
+exist in Wales is undoubted.&nbsp; They were a strong tribe, the men were
+tall and athletic, and lived by plunder.&nbsp; They had their head quarters
+at Dinas Mawddwy, Merionethshire, and taxed their neighbours in open day,
+driving away sheep and cattle to their dens.&nbsp; So unbearable did their
+depredations become that John Wynn ap Meredydd of Gwydir and Lewis Owen, or
+as he is called Baron Owen, raised a body of stout men to overcome them,
+and on Christmas Eve, 1554, succeeded in capturing a large number of the
+offenders, and, there and then, some hundred or so of the robbers were
+hung.&nbsp; Tradition says that a mother begged hard for the life of a
+young son, who was to be destroyed, but Baron Owen would not relent.&nbsp;
+On perceiving that her request was unheeded, baring her breast she
+said:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Y bronau melynion hyn a fagasant y rhai a ddialant waed fy mab, ac a
+olchant eu dwylaw yn ngwaed calon llofrudd eu brawd.</p>
+<p>These yellow breasts have nursed those who will revenge my son&rsquo;s
+blood, and will wash their hands in the heart&rsquo;s blood of the murderer
+of their brother.</p>
+</blockquote>
+<p>According to <i>Pennant</i> this threat was carried out by the murder of
+Baron Owen in 1555, when he was passing through the thick woods of Mawddwy
+on his way to Montgomeryshire Assizes, at a place called to this day
+<i>Llidiart y Barwn</i>, the Baron&rsquo;s Gate, from the deed.&nbsp;
+Tradition further tells us that the murderers had gone a distance off
+before they <!-- page 26--><a name="page26"></a><span class="pagenum">p.
+26</span>remembered their mother&rsquo;s threat, and returning thrust their
+swords into the Baron&rsquo;s breast, and washed their hands in his
+heart&rsquo;s blood.&nbsp; This act was followed by vigorous action, and
+the banditti were extirpated, the females only remaining, and the
+descendants of these women are occasionally still to be met with in
+Montgomeryshire and Merionethshire.</p>
+<p>For the preceding information the writer is indebted to <i>Yr Hynafion
+Cymreig</i>, pp. 91-94, <i>Arch&aelig;ologia Cambrensis</i>, for 1854, pp.
+119-20, <i>Pennant</i>, vol. ii, pp. 225-27, ed. Carnarvon, and the
+tradition was told him by the Revd. D. James, Vicar of Garthbeibio, who
+likewise pointed out to him the very spot where the Baron was murdered.</p>
+<p>But now, who were these <i>Gwylliaid</i>?&nbsp; According to the hint
+conveyed by their name they were of Fairy parentage, an idea which a writer
+in the <i>Arch&aelig;ologia Cambrensis</i>, vol. v., 1854, p. 119,
+intended, perhaps, to throw out.&nbsp; But according to <i>Brut y
+Tywysogion</i>, <i>Myf. Arch</i>., p. 706, A.D. 1114, Denbigh edition, the
+<i>Gwylliaid Cochion Mawddwy</i> began in the time of Cadwgan ab Bleddyn ab
+Cynvyn.</p>
+<p>From Williams&rsquo;s <i>Eminent Welshmen</i>, we gather that Prince
+Cadwgan died in 1110, A.D., and, according to the above-mentioned
+<i>Brut</i>, it was in his days that the Gwylliaid commenced their career,
+if not their existence.</p>
+<p>Unfortunately for this beginning of the red-headed banditti of Mawddwy,
+Tacitus states in his Life of Agricola, ch. xi., that there were in Britain
+men with red hair who he surmises were of German extraction.&nbsp; We must,
+therefore, look for the commencement of a people of this description long
+before the twelfth century, and the Llanfrothen legend either dates from
+remote antiquity, or it was a tale that found in its wanderings a resting
+place in that locality in ages long past.</p>
+<p><!-- page 27--><a name="page27"></a><span class="pagenum">p.
+27</span>From a legend recorded by <i>Giraldus Cambrensis</i>, which shall
+by and by be given, it would seem that a priest named Elidorus lived among
+the Fairies in their home in the bowels of the earth, and this would be in
+the early part of the twelfth century.&nbsp; The question arises, is the
+priest&rsquo;s tale credible, or did he merely relate a story of himself
+which had been ascribed to some one else in the traditions of the
+people?&nbsp; If his tale is true, then, there lived even in that late
+period a remnant of the aborigines of the country, who had their homes in
+caves.&nbsp; The Myddvai Legend in part corroborates this supposition, for
+that story apparently belongs to the thirteenth century.</p>
+<p>It is difficult to fix the date of the other legends here given, for
+they are dressed in modern garbs, with, however, trappings of remote
+times.&nbsp; Probably all these tales have reached, through oral tradition,
+historic times, but in reality they belong to that far-off distant period,
+when the prehistoric inhabitants of this island dwelt in Lake-habitations,
+or in caves.&nbsp; And the marriage of Fairy ladies, with men of a
+different race, intimates that the more ancient people were not extirpated,
+but were amalgamated with their conquerors.</p>
+<p>Many Fairy tales in Wales are associated with lakes.&nbsp; Fairy ladies
+emerge from lakes and disappear into lakes.&nbsp; In the oriental legend
+Pur&ucirc;ravas came upon his absconding wife in a lake.&nbsp; In many
+Fairy stories lakes seem to be the entrance to the abodes of the
+Fairies.&nbsp; Evidently, therefore, those people were lake-dwellers.&nbsp;
+In the lakes of Switzerland and other countries have been discovered
+vestiges of Lake-villages belonging to the Stone Age, and even to the
+Bronze Age.&nbsp; Perhaps those that belong to the Stone Age are the most
+ancient kind of human abodes still traceable in the world.&nbsp; In Ireland
+and Scotland these kinds of dwellings have been found.&nbsp; I am not in a
+position to say that they <!-- page 28--><a name="page28"></a><span
+class="pagenum">p. 28</span>have been discovered in Wales; but some thirty
+years ago Mr. Colliver, a Cornish gentleman, told the writer that whilst
+engaged in mining operations near Llyn Llydaw he had occasion to lower the
+water level of that lake, when he discovered embedded in the mud a canoe
+formed out of the trunk of a single tree.&nbsp; He saw another in the lake,
+but this he did not disturb, and there it is at the present day.&nbsp; The
+late Professor Peter of Bala believed that he found traces of
+Lake-dwellings in Bala Lake, and the people in those parts have a tradition
+that a town lies buried beneath its waters&mdash;a tradition, indeed,
+common to many lakes.&nbsp; It is not therefore unlikely that if the lakes
+of Wales are explored they will yield evidences of lake-dwellers, and,
+however unromantic it may appear, the Lady of the Van Lake was only
+possibly a maiden snatched from her watery home by a member of a stronger
+race.</p>
+<p>In these legends the lady does not seem to evince much love for her
+husband after she has left him.&nbsp; Possibly he did not deserve much, but
+towards her children she shows deep affection.&nbsp; After the husband is
+deserted, the children are objects of her solicitation, and they are
+visited.&nbsp; The Lady of the Van Lake promised to meet her son whenever
+her counsel or aid was required.&nbsp; A like trait belongs to the Homeric
+goddesses.&nbsp; Thetis heard from her father&rsquo;s court far away
+beneath the ocean the terrible sounds of grief that burst from her son
+Achilles on hearing of the death of his dear friend Patroclus, and quickly
+ascended to earth all weeping to learn what ailed her son.&nbsp; These
+Fairy ladies also show a mother&rsquo;s love, immortal though they be.</p>
+<p>The children of these marriages depart not with their mother, they
+remain with the father, but she takes with her her dowry.&nbsp; Thus there
+are many descendants of the Lady of the Van Lake still living in South
+Wales, and as <!-- page 29--><a name="page29"></a><span class="pagenum">p.
+29</span>Professor Rhys remarks&mdash;&ldquo;This brings the legend of the
+Lady of the Van Lake into connection with a widely spread family;&rdquo;
+and, it may be added, shows that the Celts on their advent to Wales found
+it inhabited by a race with whom they contracted marriages.</p>
+<p>The manner in which the lady is seized when dancing in the Ystrad Legend
+calls to mind the strategy of the tribe of Benjamin to secure wives for
+themselves of the daughters of Shiloh according to the advice of the elders
+who commanded them,&mdash;&ldquo;Go and lie in wait in the vineyards; and
+see, and behold, if the daughters of Shiloh come out to dance in dances,
+then come ye out of the vineyards, and catch you everyone his wife of the
+daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin,&rdquo; Judges, ch.
+xxi.&nbsp; The rape of the Sabine women, who were seized by the followers
+of Romulus on a day appointed for sacrifice and public games, also serves
+as a precedent for the action of those young Welshmen who captured Fairy
+wives whilst enjoying themselves in the dance.</p>
+<p>It is a curious fact, that a singular testimony to wife snatching in
+ancient times is indicated by a custom once general, and still not obsolete
+in South Wales, of a feigned attempt on the part of the friends of the
+young woman about to get married to hinder her from carrying out her
+object.&nbsp; The Rev. Griffith Jones, Vicar of Mostyn, informed the writer
+that he had witnessed such a struggle.&nbsp; The wedding, he stated, took
+place at Tregaron, Cardiganshire.&nbsp; The friends of both the young
+people were on horseback, and according to custom they presented themselves
+at the house of the young woman, the one to escort her to the church, and
+the other to hinder her from going there.&nbsp; The friends of the young
+man were called &ldquo;<i>Gwyr shegouts</i>.&rdquo;&nbsp; When the young
+lady was mounted, she was surrounded by <!-- page 30--><a
+name="page30"></a><span class="pagenum">p. 30</span>the <i>gwyr
+shegouts</i>, and the cavalcade started.&nbsp; All went on peaceably until
+a lane was reached, down which the lady bolted, and here the struggle
+commenced, for her friends dashed between her and her husband&rsquo;s
+friends and endeavoured to force them back, and thus assist her to
+escape.&nbsp; The parties, Mr. Jones said, rode furiously and madly, and
+the struggle presented a cavalry charge, and it was not without much
+apparent danger that the opposition was overcome, and the lady ultimately
+forced to proceed to the church, where her future husband was anxiously
+awaiting her arrival.&nbsp; This strange custom of ancient times and
+obscure origin is suggestive of the way in which the stronger party
+procured wives in days of old.</p>
+<p>Before the marriage of the Fairy lady to the mortal takes place, the
+father of the lady appears on the scene, sometimes as a supplicant, and at
+others as a consenting party to the inevitable marriage, but never is he
+depicted as resorting to force to rescue his daughter.&nbsp; This
+pusillanimity can only be reasonably accounted for by supposing that the
+&ldquo;little man&rdquo; was physically incapable of encountering and
+overcoming by brute force the aspirant to the hand of his daughter.&nbsp;
+From this conduct we must, I think, infer that the Fairy race were a weak
+people bodily, unaccustomed and disinclined to war.&nbsp; Their safety and
+existence consisted in living in the inaccessible parts of the mountains,
+or in lake dwellings far removed from the habitations of the stronger and
+better equipped race that had invaded their country.&nbsp; In this way they
+could, and very likely did, occupy parts of Wales contemporaneously with
+their conquerors, who, through marriage, became connected with the mild
+race, whom they found in possession of the land.</p>
+<p>In the Welsh legends the maid consents to wed her capturer, and remain
+with him until he strikes her with <i>iron</i>.&nbsp; <!-- page 31--><a
+name="page31"></a><span class="pagenum">p. 31</span>In every instance where
+this stipulation is made, it is ultimately broken, and the wife departs
+never to return.&nbsp; It has been thought that this implies that the
+people who immediately succeeded the Fair race belonged to the Iron Age,
+whilst the fair aborigines belonged to the Stone or Bronze age, and that
+they were overcome by the superior arms of their opponents, quite as much
+as by their greater bodily strength.&nbsp; Had the tabooed article been in
+every instance <i>iron</i>, the preceding supposition would have carried
+with it considerable weight, but as this is not the case, all that can be
+said positively is, that the conquerors of the Fair race were certainly
+acquainted with iron, and the blow with iron that brought about the
+catastrophe was undoubtedly inflicted by the mortal who had married the
+Fairy lady.&nbsp; Why iron should have been tabooed by the Fairy and her
+father, must remain an open question.&nbsp; But if we could, with reason,
+suppose, that that metal had brought about their subjugation, then in an
+age of primitive and imperfect knowledge, and consequent deep superstition,
+we might not be wrong in supposing that the subjugated race would look upon
+iron with superstitious dread, and ascribe to it supernatural power
+inimical to them as a race.&nbsp; They would under such feelings have
+nothing whatever to do with iron, just as the benighted African, witnessing
+for the first time the effects of a gun shot, would, with dread, avoid a
+gun.&nbsp; By this process of reasoning we arrive at the conclusion that
+the Fairy race belonged to a period anterior to the Iron Age.</p>
+<p>With one remark, I will bring my reflections on the preceding legends to
+an end.&nbsp; Polygamy apparently was unknown in the distant times we are
+considering.&nbsp; But the marriage bond was not indissoluble, and the
+initiative in the separation was taken by the woman.</p>
+<h3><!-- page 32--><a name="page32"></a><span class="pagenum">p.
+32</span>MEN CAPTURED BY FAIRIES.</h3>
+<p>In the preceding legends, we have accounts of men capturing female
+Fairies, and marrying them.&nbsp; It would be strange if the kidnapping
+were confined to one of the two races, but Folk-Lore tells us that the Fair
+Family were not innocent of actions similar to those of mortals, for many a
+man was snatched away by them, and carried off to their subterranean
+abodes, who, in course of time, married the fair daughters of the
+<i>Tylwyth T&ecirc;g</i>.&nbsp; Men captured Fairy ladies, but the Fairies
+captured handsome men.</p>
+<p>The oldest written legend of this class is to be found in the pages of
+<i>Giraldus Cambrensis</i>, pp. 390-92, Bohn&rsquo;s edition.&nbsp; The
+Archdeacon made the tour of Wales in 1188; the legend therefore which he
+records can boast of a good old age, but the tale itself is older than
+<i>The Itinerary through Wales</i>, for the writer informs us that the
+priest Elidorus, who affirmed that he had been in the country of the
+Fairies, talked in his old age to David II., bishop of St. David, of the
+event.&nbsp; Now David II. was promoted to the see of St. David in 1147,
+or, according to others, in 1149, and died A.D. 1176; therefore the legend
+had its origin before the last-mentioned date, and, if the priest were a
+very old man when he died, his tale would belong to the eleventh
+century.</p>
+<p>With these prefatory remarks, I will give the legend as recorded by
+Giraldus.</p>
+<h4>1.&nbsp; <i>Elidorus and the Fairies</i>.</h4>
+<p>&ldquo;A short time before our days, a circumstance worthy of note
+occurred in these parts, which Elidorus, a priest, most strenuously
+affirmed had befallen to himself.</p>
+<p>When a youth of twelve years, and learning his letters, since, as
+Solomon says, &lsquo;The root of learning is bitter, although the fruit is
+sweet,&rsquo; in order to avoid the discipline <!-- page 33--><a
+name="page33"></a><span class="pagenum">p. 33</span>and frequent stripes
+inflicted on him by his preceptor, he ran away and concealed himself under
+the hollow bank of the river.&nbsp; After fasting in that situation for two
+days, two little men of pigmy stature appeared to him, saying, &lsquo;If
+you will come with us, we will lead you into a country full of delights and
+sports.&rsquo;&nbsp; Assenting and rising up, he followed his guides
+through a path, at first subterraneous and dark, into a most beautiful
+country, adorned with rivers and meadows, woods and plains, but obscure,
+and not illuminated with the full light of the sun.&nbsp; All the days were
+cloudy, and the nights extremely dark, on account of the absence of the
+moon and stars.&nbsp; The boy was brought before the King, and introduced
+to him in the presence of the court; who, having examined him for a long
+time, delivered him to his son, who was then a boy.&nbsp; These men were of
+the smallest stature, but very well proportioned in their make; they were
+all of a fair complexion, with luxuriant hair falling over their shoulders
+like that of women.&nbsp; They had horses and greyhounds adapted to their
+size.&nbsp; They neither ate flesh nor fish, but lived on milk diet, made
+up into messes with saffron.&nbsp; They never took an oath, for they
+detested nothing so much as lies.&nbsp; As often as they returned from our
+upper hemisphere, they reprobated our ambition, infidelities, and
+inconstancies; they had no form of public worship, being strict lovers and
+reverers, as it seemed, of truth.</p>
+<p>The boy frequently returned to our hemisphere, sometimes by the way he
+had first gone, sometimes by another; at first in company with other
+persons, and afterwards alone, and made himself known only to his mother,
+declaring to her the manners, nature, and state of that people.&nbsp; Being
+desired by her to bring a present of gold, with which that region abounded,
+he stole, while at play with the king&rsquo;s <!-- page 34--><a
+name="page34"></a><span class="pagenum">p. 34</span>son, the golden ball
+with which he used to divert himself, and brought it to his mother in great
+haste; and when he reached the door of his father&rsquo;s house, but not
+unpursued, and was entering it in a great hurry, his foot stumbled on the
+threshold, and falling down into the room where his mother was sitting, the
+two pigmies seized the ball which had dropped from his hand and departed,
+showing the boy every mark of contempt and derision.&nbsp; On recovering
+from his fall, confounded with shame, and execrating the evil counsel of
+his mother, he returned by the usual track to the subterraneous road, but
+found no appearance of any passage, though he searched for it on the banks
+of the river for nearly the space of a year.&nbsp; But since those
+calamities are often alleviated by time, which reason cannot mitigate, and
+length of time alone blunts the edge of our afflictions and puts an end to
+many evils, the youth, having been brought back by his friends and mother,
+and restored to his right way of thinking, and to his learning, in process
+of time attained the rank of priesthood.</p>
+<p>Whenever David II., Bishop of St. David&rsquo;s, talked to him in his
+advanced state of life concerning this event, he could never relate the
+particulars without shedding tears.&nbsp; He had made himself acquainted
+with the language of that nation, the words of which, in his younger days,
+he used to recite, which, as the bishop often had informed me, were very
+conformable to the Greek idiom.&nbsp; When they asked for water, they said
+&lsquo;Ydor ydorum,&rsquo; which meant &lsquo;Bring water,&rsquo; for Ydor
+in their language, as well as in the Greek, signifies water, whence vessels
+for water are called &Atilde;driai; and Dwr, also in the British language
+signifies water.&nbsp; When they wanted salt they said &lsquo;Halgein
+ydorum,&rsquo; &lsquo;Bring salt.&rsquo;&nbsp; Salt is called al in Greek,
+and Halen in British, for that language, from the length of time which the
+Britons (then called Trojans and <!-- page 35--><a name="page35"></a><span
+class="pagenum">p. 35</span>afterwards Britons, from Brito, their leader)
+remained in Greece after the destruction of Troy, became, in many
+instances, similar to the Greek.&rdquo;</p>
+<p>This legend agrees in a remarkable degree with the popular opinion
+respecting Fairies.&nbsp; It would almost appear to be the foundation of
+many subsequent tales that are current in Wales.</p>
+<p>The priest&rsquo;s testimony to Fairy temperance and love of truth, and
+their reprobation of ambition, infidelities, and inconstancies,
+notwithstanding that they had no form of public worship, and their
+abhorrence of theft intimate that they possessed virtues worthy of all
+praise.</p>
+<p>Their abode is altogether mysterious, but this ancient description of
+Fairyland bears out the remarks&mdash;perhaps suggested the remarks, of the
+Rev. Peter Roberts in his book called <i>The Cambrian Popular
+Antiquities</i>.&nbsp; In this work, the author promulgates the theory that
+the Fairies were a people existing distinct from the known inhabitants of
+the country and confederated together, and met mysteriously to avoid coming
+in contact with the stronger race that had taken possession of their land,
+and he supposes that in these traditionary tales of the Fairies we
+recognize something of the real history of an ancient people whose customs
+were those of a regular and consistent policy.&nbsp; Roberts supposes that
+the smaller race for the purpose of replenishing their ranks stole the
+children of their conquerors, or slyly exchanged their weak children for
+their enemies&rsquo; strong children.</p>
+<p>It will be observed that the people among whom Elidorus sojourned had a
+language cognate with the Irish, Welsh, Greek, and other tongues; in fact,
+it was similar to that language which at one time extended, with
+dialectical differences, from Ireland to India; and the <i>Tylwyth
+T&ecirc;g</i>, in <!-- page 36--><a name="page36"></a><span
+class="pagenum">p. 36</span>our legends, are described as speaking a
+language understood by those with whom they conversed.&nbsp; This language
+they either acquired from their conquerors, or both races must have had a
+common origin; the latter, probably, being the more reasonable supposition,
+and by inference, therefore, the Fairies and other nations by whom they
+were subdued were descended from a common stock, and ages afterwards, by
+marriage, the Fairies again commingled with other branches of the family
+from which they had originally sprung.</p>
+<p>Omitting many embellishments which the imagination has no difficulty in
+bestowing, tradition has transmitted one fact, that the <i>Tylwyth
+T&ecirc;g</i> succeeded in inducing men through the allurements of music
+and the attractions of their fair daughters to join their ranks.&nbsp; I
+will now give instances of this belief.</p>
+<p>The following tale I received from the mouth of Mr. Richard Jones,
+Ty&rsquo;n-y-wern, Bryneglwys, near Corwen.&nbsp; Mr. Jones has stored up
+in his memory many tales of olden times, and he even thinks that he has
+himself seen a Fairy.&nbsp; Standing by his farm, he pointed out to me on
+the opposite side of the valley a Fairy ring still green, where once, he
+said, the Fairies held their nightly revels.&nbsp; The scene of the tale
+which Mr. Jones related is wild, and a few years ago it was much more so
+than at present.&nbsp; At the time that the event is said to have taken
+place the mountain was unenclosed, and there was not much travelling in
+those days, and consequently the Fairies could, undisturbed, enjoy their
+dances.&nbsp; But to proceed with the tale.</p>
+<h4>2.&nbsp; <i>A Bryneglwys Man inveigled by the Fairies</i>.</h4>
+<p>Two waggoners were sent from Bryneglwys for coals to the works over the
+hill beyond Minera.&nbsp; On their way they came upon a company of Fairies
+dancing with all their might.&nbsp; The men stopped to witness their
+movements, and <!-- page 37--><a name="page37"></a><span class="pagenum">p.
+37</span>the Fairies invited them to join in the dance.&nbsp; One of the
+men stoutly refused to do so, but the other was induced to dance awhile
+with them.&nbsp; His companion looked on for a short time at the antics of
+his friend, and then shouted out that he would wait no longer, and desired
+the man to give up and come away.&nbsp; He, however, turned a deaf ear to
+the request, and no words could induce him to forego his dance.&nbsp; At
+last his companion said that he was going, and requested his friend to
+follow him.&nbsp; Taking the two waggons under his care he proceeded
+towards the coal pits, expecting every moment to be overtaken by his
+friend; but he was disappointed, for he never appeared.&nbsp; The waggons
+and their loads were taken to Bryneglwys, and the man thought that perhaps
+his companion, having stopped too long in the dance, had turned homewards
+instead of following him to the coal pit.&nbsp; But on enquiry no one had
+heard or seen the missing waggoner.&nbsp; One day his companion met a Fairy
+on the mountain and inquired after his missing friend.&nbsp; The Fairy told
+him to go to a certain place, which he named, at a certain time, and that
+he should there see his friend.&nbsp; The man went, and there saw his
+companion just as he had left him, and the first words that he uttered were
+&ldquo;Have the waggons gone far.&rdquo;&nbsp; The poor man never dreamt
+that months and months had passed away since they had started together for
+coal.</p>
+<p>A variant of the preceding story appears in the <i>Cambrian
+Magazine</i>, vol. ii., pp. 58-59, where it is styled the Year&rsquo;s
+Sleep, or &ldquo;The Forest of the Yewtree,&rdquo; but for the sake of
+association with like tales I will call it by the following
+title:&mdash;</p>
+<h4>3.&nbsp; <i>Story of a man who spent twelve months in
+Fairyland</i>.</h4>
+<p>&ldquo;In Mathavarn, in the parish of Llanwrin, and the Cantrev of
+Cyveilioc, there is a wood which is called <!-- page 38--><a
+name="page38"></a><span class="pagenum">p. 38</span><i>Ffridd yr Ywen</i>
+(the Forest of the Yew); it is supposed to be so called because there is a
+yew tree growing in the very middle of it.&nbsp; In many parts of the wood
+are to be seen green circles, which are called &lsquo;the dancing places of
+the goblins,&rsquo; about which, a considerable time ago, the following
+tale was very common in the neighbourhood:&mdash;</p>
+<p>Two servants of John Pugh, Esq., went out one day to work in the
+&lsquo;Forest of the Yew.&rsquo;&nbsp; Pretty early in the afternoon the
+whole country was so covered with dark vapour, that the youths thought
+night was coming on; but when they came to the middle of the
+&lsquo;Forest&rsquo; it brightened up around them and the darkness seemed
+all left behind; so, thinking it too early to return home for the night,
+they lay down and slept.&nbsp; One of them, on waking, was much surprised
+to find no one there but himself; he wondered a good deal at the behaviour
+of his companion, but made up his mind at last that he had gone on some
+business of his own, as he had been talking of it some time before; so the
+sleeper went home, and when they inquired after his companion, he told them
+he was gone to the cobbler&rsquo;s shop.&nbsp; The next day they inquired
+of him again about his fellow-servant, but he could not give them any
+account of him; but at last confessed how and where they had both gone to
+sleep.&nbsp; Alter searching and searching many days, he went to a
+&lsquo;<i>gwr cyvarwydd</i>&rsquo; (a conjuror), which was a very common
+trade in those days, according to the legend; and the conjuror said to him,
+&lsquo;Go to the same place where you and the lad slept; go there exactly a
+year after the boy was lost; let it be on the same day of the year, and at
+the same time of the day, but take care that you do not step inside the
+Fairy ring, stand on the border of the green circles you saw there, and the
+boy will come out with many of the goblins to dance, and when you see him
+so near to you that <!-- page 39--><a name="page39"></a><span
+class="pagenum">p. 39</span>you may take hold of him, snatch him out of the
+ring as quickly as you can.&rsquo;&nbsp; He did according to this advice,
+and plucked the boy out, and then asked him, &lsquo;if he did not feel
+hungry,&rsquo; to which he answered &lsquo;No,&rsquo; for he had still the
+remains of his dinner that he had left in his wallet before going to sleep,
+and he asked &lsquo;if it was not nearly night, and time to go home,&rsquo;
+not knowing that a year had passed by.&nbsp; His look was like a skeleton,
+and as soon as he had tasted food he was a dead man.&rdquo;</p>
+<p>A story in its main features similar to that recorded in the <i>Cambrian
+Magazine</i> was related to me by my friend, the Rev. R. Jones, Rector of
+Llanycil.&nbsp; I do not think Mr. Jones gave me the locality where the
+occurrence is said to have taken place; at least, if he did so, I took no
+note of it.&nbsp; The story is as follows:&mdash;</p>
+<h4>4.&nbsp; <i>A man who spent twelve months and a day with the
+Fairies</i>.</h4>
+<p>A young man, a farm labourer, and his sweetheart were sauntering along
+one evening in an unfrequented part of the mountain, when there appeared
+suddenly before them two Fairies, who proceeded to make a circle.&nbsp;
+This being done, a large company of Fairies accompanied by musicians
+appeared, and commenced dancing over the ring; their motions and music were
+entrancing, and the man, an expert dancer, by some irresistible power was
+obliged to throw himself into the midst of the dancers and join them in
+their gambols.&nbsp; The woman looked on enjoying the sight for several
+hours, expecting every minute that her lover would give up the dance and
+join her, but no, on and on went the dance, round and round went her lover,
+until at last daylight appeared, and then suddenly the music ceased and the
+Fairy band vanished; and with them her lover.&nbsp; In great <!-- page
+40--><a name="page40"></a><span class="pagenum">p. 40</span>dismay, the
+young woman shouted the name of her sweetheart, but all in vain, he came
+not to her.&nbsp; The sun had now risen, and, almost broken-hearted, she
+returned home and related the events of the previous night.&nbsp; She was
+advised to consult a man who was an adept in the black art.&nbsp; She did
+so, and the conjuror told her to go to the same place at the same time of
+the night one year and one day from the time that her lover had disappeared
+and that she should then and there see him.&nbsp; She was farther
+instructed how to act.&nbsp; The conjuror warned her from going into the
+ring, but told her to seize her lover by the arm as he danced round, and to
+jerk him out of the enchanted circle.&nbsp; Twelve months and a day passed
+away, and the faithful girl was on the spot where she lost her lover.&nbsp;
+At the very moment that they had in the first instance appeared the Fairies
+again came to view, and everything that she had witnessed previously was
+repeated.&nbsp; With the Fairy band was her lover dancing merrily in their
+midst.&nbsp; The young woman ran round and round the circle close to the
+young man, carefully avoiding the circle, and at last she succeeded in
+taking hold of him and desired him to come away with her.&nbsp;
+&ldquo;Oh,&rdquo; said he, &ldquo;do let me alone a little longer, and then
+I will come with you.&rdquo;&nbsp; &ldquo;You have already been long
+enough,&rdquo; said she.&nbsp; His answer was, &ldquo;It is so delightful,
+let me dance on only a few minutes longer.&rdquo;&nbsp; She saw that he was
+under a spell, and grasping the young man&rsquo;s arm with all her might
+she followed him round and round the circle, and an opportunity offering
+she jerked him out of the circle.&nbsp; He was greatly annoyed at her
+conduct, and when told that he had been with the Fairies a year and a day
+he would not believe her, and affirmed that he had been dancing only a few
+minutes; however, he went away with the faithful girl, and when he had
+reached the farm, his friends had the <!-- page 41--><a
+name="page41"></a><span class="pagenum">p. 41</span>greatest difficulty in
+persuading him that he had been so long from home.</p>
+<p>The next Fairy tale that I shall give akin to the preceding stories is
+to be found in <i>Y Brython</i>, vol. iii., pp. 459-60.&nbsp; The writer of
+the tale was the Rev. Benjamin Williams, whose bardic name was
+Gwynionydd.&nbsp; I do not know the source whence Mr. Williams derived the
+story, but most likely he obtained it from some aged person who firmly
+believed that the tale was a true record of what actually occurred.&nbsp;
+In the <i>Brython</i> the tale is called: &ldquo;Y Tylwyth T&ecirc;g a Mab
+Llech y Derwydd,&rdquo; and this title I will retain, merely translating
+it.&nbsp; The introduction, however, I will not give, as it does not
+directly bear on the subject now under consideration.</p>
+<h4>5.&nbsp; <i>The Son of Llech y Derwydd and the Fairies</i>.</h4>
+<p>The son of Llech y Derwydd was the only son of his parents and heir to
+the farm.&nbsp; He was very dear to his father and mother, yea, he was as
+the very light of their eyes.&nbsp; The son and the head servant man were
+bosom friends, they were like two brothers, or rather twins.&nbsp; As they
+were such close friends the farmer&rsquo;s wife was in the habit of
+clothing them exactly alike.&nbsp; The two friends fell in love with two
+young handsome women who were highly respected in the neighbourhood.&nbsp;
+This event gave the old people great satisfaction, and ere long the two
+couples were joined in holy wedlock, and great was the merry-making on the
+occasion.&nbsp; The servant man obtained a convenient place to live in on
+the grounds of Llech y Derwydd.&nbsp; About six months after the marriage
+of the son, he and the servant man went out to hunt.&nbsp; The servant
+penetrated to a ravine filled with brushwood to look for game, and
+presently returned to his friend, but by the time he came back the son was
+nowhere to be seen.&nbsp; He continued awhile looking about <!-- page
+42--><a name="page42"></a><span class="pagenum">p. 42</span>for his absent
+friend, shouting and whistling to attract his attention, but there was no
+answer to his calls.&nbsp; By and by he went home to Llech y Derwydd,
+expecting to find him there, but no one knew anything about him.&nbsp;
+Great was the grief of the family throughout the night, but it was even
+greater the next day.&nbsp; They went to inspect the place where the son
+had last been seen.&nbsp; His mother and his wife wept bitterly, but the
+father had greater control over himself, still he appeared as half
+mad.&nbsp; They inspected the place where the servant man had last seen his
+friend, and, to their great surprise and sorrow, observed a Fairy ring
+close by the spot, and the servant recollected that he had heard seductive
+music somewhere about the time that he parted with his friend.&nbsp; They
+came to the conclusion at once that the man had been so unfortunate as to
+enter the Fairy ring, and they conjectured that he had been transported no
+one knew where.&nbsp; Weary weeks and months passed away, and a son was
+born to the absent man.&nbsp; The little one grew up the very image of his
+father, and very precious was he to his grandfather and grandmother.&nbsp;
+In fact, he was everything to them.&nbsp; He grew up to man&rsquo;s estate
+and married a pretty girl in the neighbourhood, but her people had not the
+reputation of being kind-hearted.&nbsp; The old folks died, and also their
+daughter-in-law.</p>
+<p>One windy afternoon in the month of October, the family of Llech y
+Derwydd saw a tall thin old man with beard and hair as white as snow, who
+they thought was a Jew, approaching slowly, very slowly, towards the
+house.&nbsp; The servant girls stared mockingly through the window at him,
+and their mistress laughed unfeelingly at the &ldquo;old Jew,&rdquo; and
+lifted the children up, one after the other, to get a sight of him as he
+neared the house.&nbsp; He came to the door, and entered the house boldly
+enough, and inquired after his <!-- page 43--><a name="page43"></a><span
+class="pagenum">p. 43</span>parents.&nbsp; The mistress answered him in a
+surly and unusually contemptuous manner, and wished to know &ldquo;What the
+drunken old Jew wanted there,&rdquo; for they thought he must have been
+drinking or he would never have spoken in the way he did.&nbsp; The old man
+looked at everything in the house with surprise and bewilderment, but the
+little children about the floor took his attention more than anything
+else.&nbsp; His looks betrayed sorrow and deep disappointment.&nbsp; He
+related his whole history, that, yesterday he had gone out to hunt, and
+that he had now returned.&nbsp; The mistress told him that she had heard a
+story about her husband&rsquo;s father, which occurred before she was born,
+that he had been lost whilst hunting, but that her father had told her that
+the story was not true, but that he had been killed.&nbsp; The woman became
+uneasy and angry that the old &ldquo;Jew&rdquo; did not depart.&nbsp; The
+old man was roused and said that the house was his, and that he would have
+his rights.&nbsp; He went to inspect his possessions, and shortly
+afterwards directed his steps to the servant&rsquo;s house.&nbsp; To his
+surprise he saw that things there were greatly changed.&nbsp; After
+conversing awhile with an aged man who sat by the fire, they carefully
+looked each other in the face, and the old man by the fire related the sad
+history of his lost friend, the son of Llech y Derwydd.&nbsp; They
+conversed together deliberately on the events of their youth, but all
+seemed like a dream.&nbsp; However, the old man in the corner came to the
+conclusion that his visitor was his dear friend, the son of Llech y
+Derwydd, returned from the land of the Fairies after having spent there
+half a hundred years.&nbsp; The old man with the white beard believed the
+story related by his friend, and long was the talk and many were the
+questions which the one gave to the other.&nbsp; The visitor was informed
+that the master of Llech y Derwydd was from home that day, and he was
+persuaded to eat <!-- page 44--><a name="page44"></a><span
+class="pagenum">p. 44</span>some food; but, to the horror of all, when he
+had done so, he instantly fell down dead.</p>
+<p>Such is the story.&nbsp; The writer adds that the tale relates that the
+cause of this man&rsquo;s sudden death was that he ate food after having
+been so long in the land of the Fairies, and he further states that the
+faithful old servant insisted on his dead friend&rsquo;s being buried with
+his ancestors, and the rudeness of the mistress of Llech y Derwydd to her
+father-in-law brought a curse upon the place and family, and her offence
+was not expiated until the farm had been sold nine times.</p>
+<p>The next tale that I shall relate is recorded by <i>Glasynys</i> in
+<i>Cymru Fu</i>, pp. 177-179.&nbsp; Professor Rhys in his <i>Welsh Fairy
+Tales</i>, <i>Y Cymmrodor</i>, vol. v., pp. 81-84, gives a translation of
+this story.&nbsp; The Professor prefaces the tale with a caution that
+<i>Glasynys</i> had elaborated the story, and that the proper names were
+undoubtedly his own.&nbsp; The reverend author informs his readers that he
+heard his mother relate the tale many times, but it certainly appears that
+he has ornamented the simple narrative after his own fashion, for he was
+professedly a believer in words; however, in its general outline, it bears
+the impress of antiquity, and strongly resembles other Welsh Fairy
+tales.&nbsp; It belongs to that species of Fairy stories which compose this
+chapter, and therefore it is here given as translated by Professor
+Rhys.&nbsp; I will for the sake of reference give the tale a name, and
+describe it under the following heading.</p>
+<h4>6.&nbsp; <i>A young man marries a Fairy Lady in Fairy Land, and brings
+her to live with him among his own people</i>.</h4>
+<p>&ldquo;Once on a time a shepherd boy had gone up the mountain.&nbsp;
+That day, like many a day before and after, was exceedingly misty.&nbsp;
+Now, though he was well acquainted with the place, he lost his way, and
+walked backwards and forwards for many a long hour.&nbsp; At last he got
+into a low <!-- page 45--><a name="page45"></a><span class="pagenum">p.
+45</span>rushy spot, where he saw before him many circular rings.&nbsp; He
+at once recalled the place, and began to fear the worst.&nbsp; He had
+heard, many hundreds of times, of the bitter experiences in those rings of
+many a shepherd who had happened to chance on the dancing-place or the
+circles of the Fair Family.&nbsp; He hastened away as fast as ever he
+could, lest he should be ruined like the rest; but though he exerted
+himself to the point of perspiring, and losing his breath, there he was,
+and there he continued to be, a long time.&nbsp; At last he was met by a
+little fat old man with merry blue eyes, who asked him what he was
+doing.&nbsp; He answered that he was trying to find his way homeward.&nbsp;
+&lsquo;Oh,&rsquo; said he, &lsquo;come after me, and do not utter a word
+until I bid thee.&rsquo;&nbsp; This he did, following him on and on until
+they came to an oval stone, and the little old fat man lifted it, after
+tapping the middle of it three times with his walking stick.&nbsp; There
+was there a narrow path with stairs to be seen here and there, and a sort
+of whitish light, inclining to grey and blue, was to be seen radiating from
+the stones.&nbsp; &lsquo;Follow me fearlessly,&rsquo; said the fat man,
+&lsquo;no harm will be done thee.&rsquo;&nbsp; So on the poor youth went,
+as reluctantly as a dog to be hanged; but presently a fine-wooded, fertile
+country spread itself out before them, with well arranged mansions dotting
+it over, while every kind of apparent magnificence met the eye, and seemed
+to smile in its landscape; the bright waters of its rivers meandered in
+twisted streams, and its hills were covered with the luxuriant verdure of
+their grassy growth, and the mountains with a glossy fleece of smooth
+pasture.&nbsp; By the time they had reached the stout gentleman&rsquo;s
+mansion, the young man&rsquo;s senses had been bewildered by the sweet
+cadence of the music which the birds poured forth from the groves, then
+there was gold there to dazzle his eyes and silver flashing <!-- page
+46--><a name="page46"></a><span class="pagenum">p. 46</span>on his
+sight.&nbsp; He saw there all kinds of musical instruments and all sorts of
+things for playing, but he could discern no inhabitant in the whole place;
+and when he sat down to eat, the dishes on the table came to their places
+of themselves and disappeared when one had done with them.&nbsp; This
+puzzled him beyond measure; moreover, he heard people talking together
+around him, but for the life of him he could see no one but his old
+friend.&nbsp; At length the fat man said to him, &lsquo;Thou canst now talk
+as much as it may please thee;&rsquo; but when he attempted to move his
+tongue it would no more stir than if it had been a lump of ice, which
+greatly frightened him.&nbsp; At this point, a fine old lady, with health
+and benevolence beaming in her face, came to them and slightly smiled at
+the shepherd.&nbsp; The mother was followed by her three daughters, who
+were remarkably beautiful.&nbsp; They gazed with somewhat playful looks at
+him, and at length began to talk to him, but his tongue would not
+wag.&nbsp; Then one of the girls came to him, and, playing with his yellow
+and curly locks, gave him a smart kiss on his ruddy lips.&nbsp; This
+loosened the string that bound his tongue, and he began to talk freely and
+eloquently.&nbsp; There he was, under the charm of that kiss, in the bliss
+of happiness, and there he remained a year and a day without knowing that
+he had passed more than a day among them, for he had got into a country
+where there was no reckoning of time.&nbsp; But by and by he began to feel
+somewhat of a longing to visit his old home, and asked the stout man if he
+might go.&nbsp; &lsquo;Stay a little yet,&rsquo; said he, &lsquo;and thou
+shalt go for a while.&rsquo;&nbsp; That passed, he stayed on; but Olwen,
+for that was the name of the damsel that had kissed him, was very unwilling
+that he should depart.&nbsp; She looked sad every time he talked of going
+away, nor was he himself without feeling a sort of a cold thrill passing
+through him <!-- page 47--><a name="page47"></a><span class="pagenum">p.
+47</span>at the thought of leaving her.&nbsp; On condition, however, of
+returning, he obtained leave to go, provided with plenty of gold and
+silver, of trinkets and gems.&nbsp; When he reached home, nobody knew who
+he was; it had been the belief that he had been killed by another shepherd,
+who found it necessary to betake himself hastily far away to America, lest
+he should be hanged without delay.&nbsp; But here is Einion Las at home,
+and everybody wonders especially to see that the shepherd had got to look
+like a wealthy man; his manners, his dress, his language, and the treasure
+he had with him, all conspired to give him the air of a gentleman.&nbsp; He
+went back one Thursday night, the first of the moon that month, as suddenly
+as he had left the first time, and nobody knew whither.&nbsp; There was
+great joy in the country below when Einion returned thither, and nobody was
+more rejoiced at it than Olwen, his beloved.&nbsp; The two were right
+impatient to get married, but it was necessary to do that quietly, for the
+family below hated nothing more than fuss and noise; so, in a sort of a
+half-secret fashion, they were wedded.&nbsp; Einion was very desirous to go
+once more among his own people, accompanied, to be sure, by his wife.&nbsp;
+After he had been long entreating the old man for leave, they set out on
+two white ponies, that were, in fact, more like snow than anything else in
+point of colour; so he arrived with his consort in his old home, and it was
+the opinion of all that Einion&rsquo;s wife was the handsomest person they
+had anywhere seen.&nbsp; Whilst at home, a son was born to them, to whom
+they gave the name of Taliesin.&nbsp; Einion was now in the enjoyment of
+high repute, and his wife received proper respect.&nbsp; Their wealth was
+immense, and soon they acquired a large estate; but it was not long till
+people began to inquire after the pedigree of Einion&rsquo;s wife&mdash;the
+country was of opinion that it was not the right <!-- page 48--><a
+name="page48"></a><span class="pagenum">p. 48</span>thing to be without a
+pedigree.&nbsp; Einion was questioned about it, without his giving any
+satisfactory answer, and one came to the conclusion that she was one of the
+Fair Family (<i>Tylwyth T&ecirc;g</i>).&nbsp; &lsquo;Certainly,&rsquo;
+replied Einion, &lsquo;there can be no doubt that she comes from a very
+fair family, for she has two sisters who are as fair as she, and if you saw
+them together, you would admit that name to be a capital one.&rsquo;&nbsp;
+This, then, is the reason why the remarkable family in the land of charm
+and phantasy (<i>Hud a Lledrith</i>) are called the Fair Family.&rdquo;</p>
+<h4>7.&nbsp; <i>A Boy taken to Fairy Land</i>.</h4>
+<p>Mrs. Morris, of Cwm Vicarage, near Rhyl, told the writer the following
+story.&nbsp; She stated that she had heard it related in her family that
+one of their people had in childhood been induced by the Fairies to follow
+them to their country.&nbsp; This boy had been sent to discharge some
+domestic errand, but he did not return.&nbsp; He was sought for in all
+directions but could not be found.&nbsp; His parents came to the conclusion
+that he had either been murdered or kidnapped, and in time he was forgotten
+by most people, but one day he returned with what he had been sent for in
+his hand.&nbsp; But so many years had elapsed since he first left home,
+that he was now an old grey-headed man, though he knew it not; he had, he
+said, followed, for a short time, delightful music and people; but when
+convinced, by the changes around, that years had slipped by since he first
+left his home, he was so distressed at the changes he saw that he said he
+would return to the Fairies.&nbsp; But alas! he sought in vain for the
+place where he had met them, and therefore he was obliged to remain with
+his blood relations.</p>
+<p>The next tale differs from the preceding, insomuch that the seductive
+advances of the Fairies failed in their object.&nbsp; I am not quite
+positive whence I obtained the story, but <!-- page 49--><a
+name="page49"></a><span class="pagenum">p. 49</span>this much I know, that
+it belongs to Pentrevoelas, and that a respectable old man was in the habit
+of repeating it, as an event in his own life.</p>
+<h4><i>A Man Refusing the Solicitations of the Fairies</i>.</h4>
+<p>A Pentrevoelas man was coming home one lovely summer&rsquo;s night, and
+when within a stone&rsquo;s throw of his house, he heard in the far
+distance singing of the most enchanting kind.&nbsp; He stopped to listen to
+the sweet sounds which filled him with a sensation of deep pleasure.&nbsp;
+He had not listened long ere he perceived that the singers were
+approaching.&nbsp; By and by they came to the spot where he was, and he saw
+that they were marching in single file and consisted of a number of small
+people, robed in close-fitting grey clothes, and they were accompanied by
+speckled dogs that marched along two deep like soldiers.&nbsp; When the
+procession came quite opposite the enraptured listener, it stopped, and the
+small people spoke to him and earnestly begged him to accompany them, but
+he would not.&nbsp; They tried many ways, and for a long time, to persuade
+him to join them, but when they saw they could not induce him to do so they
+departed, dividing themselves into two companies and marching away, the
+dogs marching two abreast in front of each company.&nbsp; They sang as they
+went away the most entrancing music that was ever heard.&nbsp; The man,
+spell-bound, stood where he was, listening to the ravishing music of the
+Fairies, and he did not enter his house until the last sound had died away
+in the far-off distance.</p>
+<p>Professor Rhys records a tale much like the preceding.&nbsp; (See his
+<i>Welsh Fairy Tales</i>, pp. 34, 35.)&nbsp; It is as
+follows:&mdash;&ldquo;One bright moonlight night, as one of the sons of the
+farmer who lived at Llwyn On in Nant y Bettws was going to pay his
+addresses to a girl at Clogwyn y Gwin, he beheld the Tylwyth enjoying
+themselves in full swing on a meadow <!-- page 50--><a
+name="page50"></a><span class="pagenum">p. 50</span>close to Cwellyn
+Lake.&nbsp; He approached them and little by little he was led on by the
+enchanting sweetness of their music and the liveliness of their playing
+until he got within their circle.&nbsp; Soon some kind of spell passed over
+him, so that he lost his knowledge of every place, and found himself in a
+country the most beautiful he had ever seen, where everybody spent his time
+in mirth and rejoicing.&nbsp; He had been there seven years, and yet it
+seemed to him but a night&rsquo;s dream; but a faint recollection came to
+his mind of the business on which he had left home, and he felt a longing
+to see his beloved one: so he went and asked permission to return home,
+which was granted him, together with a host of attendants to lead him to
+his country; and, suddenly, he found himself, as waking from a dream, on
+the bank where he had seen the Fairy Family amusing themselves.&nbsp; He
+turned towards home, but there he found everything changed: his parents
+were dead, his brothers could not recognize him, and his sweetheart was
+married to another man.&nbsp; In consequence of such changes, he broke his
+heart, and died in less than a week after coming back.&rdquo;</p>
+<p>Many variants of the legends already related are still extant in
+Wales.&nbsp; This much can be said of these tales, that it was formerly
+believed that marriages took place between men and Fairies, and from the
+tales themselves we can infer that the men fared better in Fairy land than
+the Fairy ladies did in the country of their earthly husbands.&nbsp; This,
+perhaps, is what might be expected, if, as we may suppose, the Fair Tribe
+were supplanted, and overcome, by a stronger, and bolder people, with whom,
+to a certain extent, the weaker and conquered or subdued race commingled by
+marriage.&nbsp; Certain striking characteristics of both races are strongly
+marked in these legends.&nbsp; The one is a smaller and more timid people
+than the other, and far more <!-- page 51--><a name="page51"></a><span
+class="pagenum">p. 51</span>beautiful in mind and person than their
+conquerors.&nbsp; The ravishing beauty of the Fairy lady forms a prominent
+feature in all these legends.&nbsp; The Fairies, too, are spoken of as
+being without religion.&nbsp; This, perhaps, means nothing more than that
+they differed from their conquerors in forms, or objects of worship.&nbsp;
+However this might be, it would appear that their conquerors knew but
+little of that perfect moral teaching which made the Fairies, according to
+the testimony of Giraldus, truthful, void of ambition, and honest.</p>
+<p>It must, however, be confessed, that there is much that is mythical in
+these legends, and every part cannot well be made to correspond with
+ordinary human transactions.</p>
+<p>It is somewhat amusing to note how modern ideas, and customs, are mixed
+up with these ancient stories.&nbsp; They undoubtedly received a gloss from
+the ages which transmitted the tales.</p>
+<p>In the next chapter I shall treat of another phase of Fairy Folk-lore,
+which will still further connect the Fair Race with their conquerors.</p>
+<h3>FAIRY CHANGELINGS.</h3>
+<p>It was firmly believed, at one time, in Wales, that the Fairies
+exchanged their own weakly or deformed offspring for the strong children of
+mortals.&nbsp; The child supposed to have been left by the Fairies in the
+cradle, or elsewhere, was commonly called a changeling.&nbsp; This faith
+was not confined to Wales; it was as common in Ireland, Scotland, and
+England, as it was in Wales.&nbsp; Thus, in Spenser&rsquo;s <i>Faery
+Queen</i>, reference is made in the following words to this popular
+error:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>And her base Elfin brood there for thee left;<br />
+Such, men do chaungelings call, so chaung&rsquo;d by Faeries theft.</p>
+<p><i>Faery Queen</i>, Bk. I, c. 10.</p>
+</blockquote>
+<p><!-- page 52--><a name="page52"></a><span class="pagenum">p.
+52</span>The same superstition is thus alluded to by
+Shakespeare:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>A lovely boy, stol&rsquo;n from an Indian king,<br />
+She never had so sweet a changeling.</p>
+<p><i>A Midsummer Night&rsquo;s Dream</i>, Act II., Sc. 1.</p>
+</blockquote>
+<p>And again, in another of his plays, the Fairy practice of exchanging
+children is mentioned:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&nbsp; O, that it could be prov&rsquo;d,<br />
+That some night-tripping Fairy had exchanged<br />
+In cradle-clothes our children, where they lay,<br />
+And call&rsquo;d mine, Percy, his Plantagenet:<br />
+Then would I have his Harry, and he mine.</p>
+<p><i>Henry IV</i>., Pt. 1., Act I, Sc. 1.</p>
+</blockquote>
+<p>In Scotland and other countries the Fairies were credited with stealing
+unbaptized infants, and leaving in their stead poor, sickly, noisy, thin,
+babies.&nbsp; But to return to Wales, a poet in <i>Y Brython</i>, vol. iii,
+p. 103, thus sings:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Llawer plentyn teg aeth ganddynt,<br />
+&nbsp; Pan y cym&rsquo;rynt helynt hir;<br />
+Oddi ar anwyl dda rieni,<br />
+&nbsp; I drigfanau difri dir.</p>
+<p>Many a lovely child they&rsquo;ve taken,<br />
+&nbsp; When long and bitter was the pain;<br />
+From their parents, loving, dear,<br />
+&nbsp; To the Fairies&rsquo; dread domain.</p>
+</blockquote>
+<p>John Williams, an old man, who lived in the Penrhyn quarry district,
+informed the writer that he could reveal strange doings of the Fairies in
+his neighbourhood, for often had they changed children with even well-to-do
+families, he said, but more he would not say, lest he should injure those
+prosperous families.</p>
+<p>It was believed that the Fairies were particularly busy in exchanging
+children on <i>Nos Wyl Ifan</i>, or St. John&rsquo;s Eve.</p>
+<p>There were, however, effectual means for protecting children from their
+machinations.&nbsp; The mother&rsquo;s presence, the tongs placed
+cross-ways on the cradle, the early <!-- page 53--><a
+name="page53"></a><span class="pagenum">p. 53</span>baptism of the child,
+were all preventives.&nbsp; In the Western Isles of Scotland fire carried
+round a woman before she was churched, and round the child until he was
+christened, daily, night and morning, preserved both from the evil designs
+of the Fairies.&nbsp; (Brand, vol. ii, p. 486.)&nbsp; And it will be
+shortly shewn that even after an exchange had been accomplished there were
+means of forcing the Fairies to restore the stolen child.</p>
+<p>It can well be believed that mothers who had sickly or idiotic babies
+would, in uncivilized places, gladly embrace the idea that the child she
+nursed was a changeling, and then, naturally enough, she would endeavour to
+recover her own again.&nbsp; The plan adopted for this purpose was
+extremely dangerous.&nbsp; I will in the following tales show what steps
+were taken to reclaim the lost child.</p>
+<p>Pennant records how a woman who had a peevish child acted to regain from
+the Fairies her own offspring.&nbsp; His words are:&mdash;&ldquo;Above this
+is a spreading oak of great antiquity, size, and extent of branches; it has
+got the name of <i>Fairy Oak</i>.&nbsp; In this very century (the
+eighteenth) a poor cottager, who lived near the spot, had a child who grew
+uncommonly peevish; the parents attributed this to the <i>Fairies</i>, and
+imagined that it was a changeling.&nbsp; They took the child, put it into a
+cradle, and left it all night beneath the tree, in hopes that the
+<i>Tylwyth T&ecirc;g</i>, or <i>Fairy Family</i>, or the Fairy folk, would
+restore their own before the morning.&nbsp; When morning came, they found
+the child perfectly quiet, so went away with it, quite confirmed in their
+belief.&rdquo;&mdash;<i>History of Whiteford</i>, pp. 5, 6.</p>
+<p>These people by exposing their infant for a night to the elements ran a
+risk of losing it altogether; but they acted in agreement with the popular
+opinion, which was that the Fairies had such affection for their own
+children that they <!-- page 54--><a name="page54"></a><span
+class="pagenum">p. 54</span>would not allow them to be in any danger of
+losing their life, and that if the elfin child were thus exposed the
+Fairies would rescue it, and restore the exchanged child to its
+parents.&nbsp; The following tale exhibits another phase of this
+belief.</p>
+<p>The story is to be found in the <i>Cambrian Magazine</i>, vol. ii., pp.
+86, 87.</p>
+<h4>1.&nbsp; &ldquo;<i>The Egg Shell Pottage</i>.&rdquo;</h4>
+<p>&ldquo;In the parish of Treveglwys, near Llanidloes, in the county of
+Montgomery, there is a little shepherd&rsquo;s cot, that is commonly called
+Twt y Cwmrws (the place of strife) on account of the extraordinary strife
+that has been there.&nbsp; The inhabitants of the cottage were a man and
+his wife, and they had born to them twins, whom the woman nursed with great
+care and tenderness.&nbsp; Some months afterwards indispensable business
+called the wife to the house of one of her nearest neighbours; yet,
+notwithstanding she had not far to go, she did not like to leave her
+children by themselves in their cradle, even for a minute, as her house was
+solitary, and there were many tales of goblins or the &lsquo;<i>Tylwyth
+T&ecirc;g</i>&rsquo; (the Fair Family or the Fairies) haunting the
+neighbourhood.&nbsp; However, she went, and returned as soon as she could;
+but on coming back she felt herself not a little terrified on seeing,
+though it was mid-day, some of &lsquo;the old elves of the blue
+petticoat,&rsquo; as they are usually called; however, when she got back to
+her house she was rejoiced to find everything in the state she had left
+it.</p>
+<p>But after some time had passed by, the good people began to wonder that
+the twins did not grow at all, but still continued little dwarfs.&nbsp; The
+man would have it that they were not his children; the woman said that they
+must be their children, and about this arose the great strife between them
+that gave name to the place.&nbsp; One evening when the woman <!-- page
+55--><a name="page55"></a><span class="pagenum">p. 55</span>was very heavy
+of heart she determined to go and consult a <i>Gwr Cyfarwydd</i> (i.e., a
+wise man, or a conjuror), feeling assured that everything was known to him,
+and he gave her his counsel.&nbsp; Now there was to be a harvest soon of
+the rye and oats; so the wise man said to her:&mdash;&lsquo;When you are
+preparing dinner for the reapers empty the shell of a hen&rsquo;s egg, and
+boil the shell full of pottage and take it out through the door as if you
+meant it for a dinner to the reapers, and then listen what the twins will
+say; if you hear the children speaking things above the understanding of
+children, return into the house, take them, and throw them into the waves
+of Llyn Ebyr, which is very near to you; but if you don&rsquo;t hear
+anything remarkable, do them no injury.&rsquo;&nbsp; And when the day of
+the reaping came, the woman did as her adviser had recommended to her; and
+as she went outside the door to listen, she heard one of the children say
+to the other:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Gwelais vesen cyn gweled derwen,<br />
+&nbsp; Gwelais wy cyn gweled i&acirc;r,<br />
+Erioed ni welais verwi bwyd i vedel<br />
+&nbsp; Mewn plisgyn wy i&acirc;r!</p>
+<p>Acorns before oak I knew,<br />
+&nbsp; An egg before a hen,<br />
+Never one hen&rsquo;s egg-shell stew<br />
+&nbsp; Enough for harvest men!</p>
+</blockquote>
+<p>On this the mother returned to her house and took the two children, and
+threw them into the Llyn, and suddenly the goblins in their trousers came
+to save their dwarfs, and the woman had her own children back again, and
+thus the strife between her and her husband ended.&rdquo;</p>
+<p>The writer of the preceding story says that it was translated almost
+literally from Welsh, as told by the peasantry, and he remarks that the
+legend bears a striking resemblance to one of the Irish tales published by
+Mr. Croker.</p>
+<p><!-- page 56--><a name="page56"></a><span class="pagenum">p.
+56</span>Many variants of the legend are still extant in many parts of
+Wales.&nbsp; There is one of these recorded in Professor Rhys&rsquo;s
+<i>Welsh Fairy Tales</i>, <i>Y Cymmrodor</i>, vol. iv., pp. 208-209.&nbsp;
+It is much like that given in the <i>Cambrian Magazine</i>.</p>
+<h4>2.&nbsp; <i>Corwrion Changeling Legend</i>.</h4>
+<p>Once on a time, in the fourteenth century, the wife of a man at Corwrion
+had twins, and she complained one day to the witch who lived close by, at
+Tyddyn y Barcut, that the children were not getting on, but that they were
+always crying, day and night.&nbsp; &lsquo;Are you sure that they are your
+children?&rsquo; asked the witch, adding that it did not seem to her that
+they were like hers.&nbsp; &lsquo;I have my doubts also,&rsquo; said the
+mother.&nbsp; &lsquo;I wonder if somebody has changed children with
+you,&rsquo; said the witch.&nbsp; &lsquo;I do not know,&rsquo; said the
+mother.&nbsp; &lsquo;But why do you not seek to know?&rsquo; asked the
+other.&nbsp; &lsquo;But how am I to go about it?&rsquo; said the
+mother.&nbsp; The witch replied, &lsquo;Go and do something rather strange
+before their eyes and watch what they will say to one another.&rsquo;&nbsp;
+&lsquo;Well I do not know what I should do,&rsquo; said the mother.&nbsp;
+&lsquo;Oh,&rsquo; said the other, &lsquo;take an egg-shell, and proceed to
+brew beer in it in a chamber aside, and come here to tell me what the
+children will say about it.&rsquo;&nbsp; She went home and did as the witch
+had directed her, when the two children lifted their heads out of the
+cradle to see what she was doing, to watch, and to listen.&nbsp; Then one
+observed to the other:&mdash;&lsquo;I remember seeing an oak having an
+acorn,&rsquo; to which the other replied, &lsquo;And I remember seeing a
+hen having an egg,&rsquo; and one of the two added, &lsquo;But I do not
+remember before seeing anybody brew beer in the shell of a hen&rsquo;s
+egg.&rsquo;</p>
+<p>The mother then went to the witch and told her what <!-- page 57--><a
+name="page57"></a><span class="pagenum">p. 57</span>the twins had said one
+to the other, and she directed her to go to a small wooden bridge not far
+off, with one of the strange children under each arm, and there to drop
+them from the bridge into the river beneath.&nbsp; The mother went back
+home again and did as she had been directed.&nbsp; When she reached home
+this time, to her astonishment, she found that her own children had been
+brought back.&rdquo;</p>
+<p>There is one important difference between these two tales.&nbsp; In the
+latter, the mother drops the children over the bridge into the waters
+beneath, and then goes home, without noticing whether the poor children had
+been rescued by the goblins or not, but on reaching her home she found in
+the cradle her own two children, presumably conveyed there by the
+Fairies.&nbsp; In the first tale, we are informed that she saw the goblins
+save their offspring from a watery grave.&nbsp; Subjecting peevish children
+to such a terrible ordeal as this must have ended often with a tragedy, but
+even in such cases superstitious mothers could easily persuade themselves
+that the destroyed infants were undoubtedly the offspring of elfins, and
+therefore unworthy of their fostering care.&nbsp; The only safeguard to
+wholesale infanticide was the test applied as to the super-human
+precociousness, or ordinary intelligence, of the children.</p>
+<p>Another version of this tale was related to me by my young friend, the
+Rev. D. H. Griffiths, of Clocaenog Rectory, near Ruthin.&nbsp; The tale was
+told him by Evan Roberts, Ffriddagored, Llanfwrog.&nbsp; Mr. Roberts is an
+aged farmer.</p>
+<h4>3.&nbsp; <i>Llanfwrog Changeling Legend</i>.</h4>
+<p>A mother took her child to the gleaning field, and left it sleeping
+under the sheaves of wheat whilst she was busily engaged gleaning.&nbsp;
+The Fairies came to the field and carried off her pretty baby, leaving in
+its place one of their own infants.&nbsp; At the time, the mother did not
+notice any <!-- page 58--><a name="page58"></a><span class="pagenum">p.
+58</span>difference between her own child and the one that took its place,
+but after awhile she observed with grief that the baby she was nursing did
+not thrive, nor did it grow, nor would it try to walk.&nbsp; She mentioned
+these facts to her neighbours, and she was told to do something strange and
+then listen to its conversation.&nbsp; She took an egg-shell and pretended
+to brew beer in it, and she was then surprised to hear the child, who had
+observed her actions intently, say:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Mi welais fesen gan dderwen,<br />
+&nbsp; Mi welais wy gan i&acirc;r,<br />
+Ond ni welais i erioed ddarllaw<br />
+&nbsp; Mewn cibyn wy i&acirc;r.</p>
+<p>I have seen an oak having an acorn,<br />
+&nbsp; I have seen a hen having an egg,<br />
+But I never saw before brewing<br />
+&nbsp; In the shell of a hen&rsquo;s egg.</p>
+</blockquote>
+<p>This conversation proved the origin of the precocious child who lay in
+the cradle.&nbsp; The stanza was taken down from Roberts&rsquo;s
+lips.&nbsp; But he could not say what was done to the fairy changeling.</p>
+<p>In Ireland a plan for reclaiming the child carried away by the Fairies
+was to take the Fairy&rsquo;s changeling and place it on the top of a
+dunghill, and then to chant certain invocatory lines beseeching the Fairies
+to restore the stolen child.</p>
+<p>There was, it would seem, in Wales, a certain form of incantation
+resorted to to reclaim children from the Fairies, which was as
+follows:&mdash;The mother who had lost her child was to carry the
+changeling to a river, but she was to be accompanied by a conjuror, who was
+to take a prominent part in the ceremony.&nbsp; When at the river&rsquo;s
+brink the conjuror was to cry out:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Crap ar y wrach&mdash;</p>
+<p>A grip on the hag;</p>
+</blockquote>
+<p><!-- page 59--><a name="page59"></a><span class="pagenum">p.
+59</span>and the mother was to respond&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Rhy hwyr gyfraglach&mdash;</p>
+<p>Too late decrepit one;</p>
+</blockquote>
+<p>and having uttered these words, she was to throw the child into the
+stream, and to depart, and it was believed that on reaching her home she
+would there find her own child safe and sound.</p>
+<p>I have already alluded to the horrible nature of such a
+proceeding.&nbsp; I will now relate a tale somewhat resembling those
+already given, but in this latter case, the supposed changeling became the
+mainstay of his family.&nbsp; I am indebted for the <i>Gors Goch</i> legend
+to an essay, written by Mr. D. Williams, Llanfachreth, Merionethshire,
+which took the prize at the Liverpool Eisteddfod, 1870, and which appears
+in a publication called <i>Y Gordofigion</i>, pp. 96, 97, published by Mr.
+I. Foulkes, Liverpool.</p>
+<h4>4.&nbsp; <i>The Gore Goch Changeling Legend</i>.</h4>
+<p>The tale rendered into English is as follows:&mdash;&ldquo;There was
+once a happy family living in a place called Gors Goch.&nbsp; One night, as
+usual, they went to bed, but they could not sleep a single wink, because of
+the noise outside the house.&nbsp; At last the master of the house got up,
+and trembling, enquired &lsquo;What was there, and what was
+wanted.&rsquo;&nbsp; A clear sweet voice answered him thus, &lsquo;We want
+a warm place where we can tidy the children.&rsquo;&nbsp; The door was
+opened when there entered half full the house of the <i>Tylwyth
+T&ecirc;g</i>, and they began forthwith washing their children.&nbsp; And
+when they had finished, they commenced singing, and the singing was
+entrancing.&nbsp; The dancing and the singing were both excellent.&nbsp; On
+going away they left behind them money not a little for the use of the
+house.&nbsp; And afterwards they came pretty often to the house, and
+received a hearty welcome in consequence of the large presents which they
+left <!-- page 60--><a name="page60"></a><span class="pagenum">p.
+60</span>behind them on the hob.&nbsp; But at last a sad affair took place
+which was no less than an exchange of children.&nbsp; The Gors Goch baby
+was a dumpy child, a sweet, pretty, affectionate little dear, but the child
+which was left in its stead was a sickly, thin, shapeless, ugly being,
+which did nothing but cry and eat, and although it ate ravenously like a
+mastiff, it did not grow.&nbsp; At last the wife of Gors Goch died of a
+broken heart, and so also did all her children, but the father lived a long
+life and became a rich man, because his new heir&rsquo;s family brought him
+abundance of gold and silver.&rdquo;</p>
+<p>As I have already given more than one variant of the same legend, I will
+supply another version of the Gors Goch legend which appears in <i>Cymru
+Fu</i>, pp. 177-8, from the pen of the Revd. Owen Wyn Jones,
+<i>Glasynys</i>, and which in consequence of the additional facts contained
+in it may be of some value.&nbsp; I will make use of Professor Rhys&rsquo;s
+translation.&nbsp; (See <i>Y Cymmrodor</i>, vol. v., pp. 79-80.)</p>
+<h4>5.&nbsp; <i>Another Version of the Gors Goch Legend</i>.</h4>
+<p>&ldquo;When the people of the Gors Goch one evening had gone to bed, lo!
+they heard a great row and disturbance around the house.&nbsp; One could
+not at all comprehend what it might be that made a noise that time of
+night.&nbsp; Both the husband and the wife had waked up, quite unable to
+make out what there might be there.&nbsp; The children also woke but no one
+could utter a word; their tongues had all stuck to the roofs of their
+mouths.&nbsp; The husband, however, at last managed to move, and to ask,
+&lsquo;Who is there?&nbsp; What do you want?&rsquo;&nbsp; Then he was
+answered from without by a small silvery voice, &lsquo;It is room we want
+to dress our children.&rsquo;&nbsp; The door was opened, and a dozen small
+beings came in, and began to search for an earthen pitcher with water;
+there they remained for some hours, washing and titivating
+themselves.&nbsp; As the day was breaking they went away, leaving <!-- page
+61--><a name="page61"></a><span class="pagenum">p. 61</span>behind them a
+fine present for the kindness they had received.&nbsp; Often afterwards did
+the Gors Goch folks have the company of this family.&nbsp; But once there
+happened to be a fine roll of a pretty baby in his cradle.&nbsp; The Fair
+Family came, and, as the baby had not been baptized, they took the liberty
+of changing him for one of their own.&nbsp; They left behind in his stead
+an abominable creature that would do nothing but cry and scream every day
+of the week.&nbsp; The mother was nearly breaking her heart, on account of
+the misfortune, and greatly afraid of telling anybody about it.&nbsp; But
+everybody got to see that there was something wrong at Gors Goch, which was
+proved before long by the mother dying of longing for her child.&nbsp; The
+other children died broken-hearted after their mother, and the husband was
+left alone with the little elf without anyone to comfort them.&nbsp; But
+shortly after, the Fairies began to resort again to the hearth of the Gors
+Goch to dress children, and the gift which had formerly been silver money
+became henceforth pure gold.&nbsp; In the course of a few years the elf
+became the heir of a large farm in North Wales, and that is why the old
+people used to say, &lsquo;Shoe the elf with gold and he will
+grow.&rsquo;&rdquo; (<i>Fe ddaw gwiddon yn fawr ond ei bedoli &acirc;g
+aur</i>.)</p>
+<p>It will be observed that this latter version differs in one remarkable
+incident from the preceding tale.&nbsp; In the former there is no allusion
+to the fact that the changed child had not been baptized; in the latter,
+this omission is specially mentioned as giving power to the Fairies to
+exchange their own child for the human baby.&nbsp; This preventive carries
+these tales into Christian days.&nbsp; Another tale, which I will now
+relate, also proves that faith in the Fairies and in the efficacy of the
+Cross existed at one and the same time.&nbsp; The tale is taken from <i>Y
+Gordofigion</i>, p. 96.&nbsp; I will first give it as it originally
+appeared, and then I will translate the story.</p>
+<h4><!-- page 62--><a name="page62"></a><span class="pagenum">p.
+62</span>6.&nbsp; <i>Garth Uchaf, Llanuwchllyn</i>, <i>Changeling
+Legend</i>.</h4>
+<p>&ldquo;Yr oedd gwraig Garth Uchaf, yn Llanuwchllyn, un tro wedi myned
+allan i gweirio gwair, a gadael ei baban yn y cryd; ond fel bu&rsquo;r
+anffawd, ni roddodd yr efail yn groes ar wyneb y cryd, ac o ganlyniad,
+ffeiriwyd ei baban gan y Tylwyth T&ecirc;g, ac erbyn iddi ddyfod i&rsquo;r
+ty, nid oedd yn y cryd ond rhyw hen gyfraglach o blentyn fel pe buasai wedi
+ei haner lewygu o eisiau ymborth, ond magwyd ef er hyny.&rdquo;</p>
+<p>The wife of Garth Uchaf, Llanuwchllyn, went out one day to make hay, and
+left her baby in the cradle.&nbsp; <i>Unfortunately</i>, <i>she did not
+place the tongs crossways on the cradle</i>, and consequently the Fairies
+changed her baby, and by the time she came home there was nothing in the
+cradle but some old decrepit changeling, which looked is if it were half
+famished, but nevertheless, it was nursed.</p>
+<p>The reason why the Fairies exchanged babies with human beings, judging
+from the stories already given, was their desire to obtain healthy
+well-formed children in the place of their own puny ill-shaped offspring,
+but this is hardly a satisfactory explanation of such conduct.&nbsp; A
+mother&rsquo;s love is ever depicted as being so intense that deformity on
+the part of her child rather increases than diminishes her affection for
+her unfortunate babe.&nbsp; In Scotland the difficulty is solved in a
+different way.&nbsp; There it was once thought that the Fairies were
+obliged every seventh year to pay to the great enemy of mankind an offering
+of one of their own children, or a human child instead, and as a mother is
+ever a mother, be she elves flesh or Eve&rsquo;s flesh, she always
+endeavoured to substitute some one else&rsquo;s child for her own, and
+hence the reason for exchanging children.</p>
+<p>In Allan Cunningham&rsquo;s <i>Traditional Tales</i>, Morley&rsquo;s
+edition, p. 188, mention is made of this belief.&nbsp; He
+writes:&mdash;</p>
+<p><!-- page 63--><a name="page63"></a><span class="pagenum">p.
+63</span>&ldquo;&lsquo;I have heard it said by douce Folk,&rsquo;
+&lsquo;and sponsible,&rsquo; interrupted another, &lsquo;that every seven
+years the elves and Fairies pay kane, or make an offering of one of their
+children, to the grand enemy of salvation, and that they are permitted to
+purloin one of the children of men to present to the fiend,&rsquo; &lsquo;a
+more acceptable offering, I&rsquo;ll warrant, than one of their own
+infernal blood that are Satan&rsquo;s sib allies, and drink a drop of the
+deil&rsquo;s blood every May morning.&rsquo;&rdquo;</p>
+<p>The Rev. Peter Roberts&rsquo;s theory was that the smaller race
+kidnapped the children of the stronger race, who occupied the country
+concurrently with themselves, for the purpose of adding to their own
+strength as a people.</p>
+<p>Gay, in lines quoted in Brand&rsquo;s <i>Popular Antiquities</i>, vol.
+ii., p. 485, laughs at the idea of changelings.&nbsp; A Fairy&rsquo;s
+tongue ridicules the superstition:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Whence sprung the vain conceited lye,<br />
+That we the world with fools supply?<br />
+What!&nbsp; Give our sprightly race away<br />
+For the dull helpless sons of clay!<br />
+Besides, by partial fondness shown,<br />
+Like you, we dote upon our own.<br />
+Where ever yet was found a mother<br />
+Who&rsquo;d give her booby for another?<br />
+And should we change with human breed,<br />
+Well might we pass for fools, indeed.</p>
+</blockquote>
+<p>With the above fine satire I bring my remarks on Fairy Changelings to a
+close.</p>
+<h3>FAIRY MOTHERS AND HUMAN MIDWIVES.</h3>
+<p>Fairies are represented in Wales as possessing all the passions,
+appetites, and wants of human beings.&nbsp; There are many tales current of
+their soliciting help and favours in their need from men and women.&nbsp;
+Just as uncivilized nations acknowledge the superiority of Europeans in
+<!-- page 64--><a name="page64"></a><span class="pagenum">p.
+64</span>medicine, so did the Fairies resort in perplexing cases to man for
+aid.&nbsp; There is a class of tales which has reached our days in which
+the Fairy lady, who is about to become a mother, obtains from amongst men a
+midwife, whom she rewards with rich presents for her services.&nbsp;
+Variants of this story are found in many parts of Wales, and in many
+continental countries.&nbsp; I will relate a few of these legends.</p>
+<h4>1.&nbsp; <i>Denbighshire Version of a Fairy Mother and Human
+Midwife</i>.</h4>
+<p>The following story I received from the lips of David Roberts, whom I
+have previously mentioned, a native of Denbighshire, and he related the
+tale as one commonly known.&nbsp; As might be expected, he locates the
+event in Denbighshire, but I have no recollection that he gave names.&nbsp;
+His narrative was as follows:&mdash;</p>
+<p>A well-known midwife, whose services were much sought after in
+consequence of her great skill, had one night retired to rest, when she was
+disturbed by a loud knocking at her door.&nbsp; She immediately got up and
+went to the door, and there saw a beautiful carriage, which she was
+urgently requested to enter at once to be conveyed to a house where her
+help was required.&nbsp; She did so, and after a long drive the carriage
+drew up before the entrance to a large mansion, which she had never seen
+before.&nbsp; She successfully performed her work, and stayed on in the
+place until her services were no longer required.&nbsp; Then she was
+conveyed home in the same manner as she had come, but with her went many
+valuable presents in grateful recognition of the services she had
+rendered.</p>
+<p>The midwife somehow or other found out that she had been attending a
+Fairy mother.&nbsp; Some time after her return from Fairy land she went to
+a fair, and there she saw the <!-- page 65--><a name="page65"></a><span
+class="pagenum">p. 65</span>lady whom she had put to bed nimbly going from
+stall to stall, and making many purchases.&nbsp; For awhile she watched the
+movements of the lady, and then presuming on her limited acquaintance,
+addressed her, and asked how she was.&nbsp; The lady seemed surprised and
+annoyed at the woman&rsquo;s speech, and instead of answering her, said,
+&ldquo;And do you see me?&rdquo;&nbsp; &ldquo;Yes, I do,&rdquo; said the
+midwife.&nbsp; &ldquo;With which eye?&rdquo; enquired the Fairy.&nbsp;
+&ldquo;With this,&rdquo; said the woman, placing her hand on the eye.&nbsp;
+No sooner had she spoken than the Fairy lady touched that eye, and the
+midwife could no longer see the Fairy.</p>
+<p>Mrs. Lowri Wynn, Clocaenog, near Ruthin, who has reached her eightieth
+year, and is herself a midwife, gave me a version of the preceding which
+differed therefrom in one or two particulars.&nbsp; The Fairy gentleman who
+had driven the woman to and from the Hall was the one that was seen in the
+fair, said Mrs. Wynn, and he it was that put out the eye or blinded it, she
+was not sure which, of the inquisitive midwife, and Lowri thought it was
+the left eye.</p>
+<h4>2.&nbsp; <i>Merionethshire Version of the Fairy Mother and Human
+Midwife</i>.</h4>
+<p>A more complete version of this legend is given in the
+<i>Gordofigion</i>, pp. 97, 98.&nbsp; The writer says:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Yr oedd bydwraig yn Llanuwchllyn wedi cael ei galw i Goed y
+Garth, sef Siambra Duon&mdash;cartref y Tylwyth T&ecirc;g&mdash;at un o
+honynt ar enedigaeth baban.&nbsp; Dywedasant wrthi am gymeryd gofal rhag,
+cyffwrdd y dwfr oedd ganddi yn trin y babi yn agos i&rsquo;w llygaid; ond
+cyffyrddodd y wraig &acirc;&rsquo;r llygad aswy yn ddigon difeddwl.&nbsp;
+Yn y Bala, ymhen ychydig, gwelai y fydwraig y gwr, sef tad y bab&agrave;n,
+a dechreuodd ei holi pa sut yr oeddynt yn Siambra Duon? pa fodd yr oedd y
+wraig? a sut &rsquo;roedd y teulu bach i gyd?&nbsp; Edrychai yntau arni yn
+graff, a gofynodd, &lsquo;A pha lygad yr <!-- page 66--><a
+name="page66"></a><span class="pagenum">p. 66</span>ydych yn fy ngweled
+i?&rsquo;&nbsp; &lsquo;A hwn,&rsquo; ebe hithau, gan gyfeirio at ei llygad
+aswy.&nbsp; Tynodd yntau y llygad hwnw o&rsquo;i phen, ac yna nis
+gallai&rsquo;r wraig ei ganfod.&rdquo;</p>
+<p>This in English is:&mdash;</p>
+<p>There was a midwife who lived at Llanuwchllyn, who was called to Coed y
+Garth, that is, to Siambra Duon, the home of the Tylwyth T&ecirc;g, to
+attend to one of them in child birth.&nbsp; They told her to be careful not
+to touch her eyes with the water used in washing the baby, but quite
+unintentionally the woman touched her left eye.&nbsp; Shortly afterwards
+the midwife saw the Fairy&rsquo;s husband at Bala, and she began enquiring
+how they all were at Siambra Duon, how the wife was, and how the little
+family was?&nbsp; He looked at her intently, and then asked, &ldquo;With
+which eye do you see me?&rdquo;&nbsp; &ldquo;With this,&rdquo; she said,
+pointing to her left eye.&nbsp; He plucked that eye out of her head, and so
+the woman could not see him.</p>
+<p>With regard to this tale, the woman&rsquo;s eye is said to have been
+plucked out; in the first tale she was only deprived of her supernatural
+power of sight; in other versions the woman becomes blind with one eye.</p>
+<p>Professor Rhys in <i>Y Cymmrodor</i>, vol. iv., pp. 209, 210, gives a
+variant of the midwife story which differs in some particulars from that
+already related.&nbsp; I will call this the Corwrion version.</p>
+<h4>3.&nbsp; <i>The Corwrion Version</i>.</h4>
+<p>One of the Fairies came to a midwife who lived at Corwrion and asked her
+to come with him and attend on his wife.&nbsp; Off she went with him, and
+she was astonished to be taken into a splendid palace.&nbsp; There she
+continued to go night and morning to dress the baby for some time, until
+one day the husband asked her to rub her eyes with a certain ointment he
+offered her.&nbsp; She did so and found <!-- page 67--><a
+name="page67"></a><span class="pagenum">p. 67</span>herself sitting on a
+tuft of rushes, and not in a palace.&nbsp; There was no baby, and all had
+disappeared.&nbsp; Some time afterwards she happened to go to the town, and
+whom should she see busily buying various wares but the Fairy on whose wife
+she had been attending.&nbsp; She addressed him with the question,
+&ldquo;How are you, to-day?&rdquo;&nbsp; Instead of answering her he asked,
+&ldquo;How do you see me?&rdquo;&nbsp; &ldquo;With my eyes,&rdquo; was the
+prompt reply.&nbsp; &ldquo;Which eye?&rdquo; he asked.&nbsp; &ldquo;This
+one,&rdquo; said she, pointing to it; and instantly he disappeared, never
+more to be seen by her.</p>
+<p>There is yet one other variant of this story which I will give, and for
+the sake of reference I will call it the Nanhwynan version.&nbsp; It
+appears in the <i>Brython</i>, vol. ix., p. 251, and Professor Rhys has
+rendered it into English in <i>Y Cymmrodor</i>, vol. ix., p. 70.&nbsp; I
+will give the tale as related by the Professor.</p>
+<h4>4.&nbsp; <i>The Nanhwynan Version</i>.</h4>
+<p>&ldquo;Once on a time, when a midwife from Nanhwynan had newly got to
+the Hafodydd Brithion to pursue her calling, a gentleman came to the door
+on a fine grey steed and bade her come with him at once.&nbsp; Such was the
+authority with which he spoke, that the poor midwife durst not refuse to
+go, however much it was her duty to stay where she was.&nbsp; So she
+mounted behind him, and off they went like the flight of a swallow, through
+Cwmllan, over the Bwlch, down Nant yr Aran, and over the Gadair to Cwm
+Hafod Ruffydd, before the poor woman had time to say
+&lsquo;Oh.&rsquo;&nbsp; When they had got there she saw before her a
+magnificent mansion, splendidly lit up with such lamps as she had never
+before seen.&nbsp; They entered the court, and a crowd of servants in
+expensive liveries came to meet them, and she was at once led through the
+great hall into a bed-chamber, the like of which she had never seen.&nbsp;
+There the mistress of the house, <!-- page 68--><a name="page68"></a><span
+class="pagenum">p. 68</span>to whom she had been fetched, was awaiting
+her.&nbsp; She got through her duties successfully, and stayed there until
+the lady had completely recovered; nor had she spent any part of her life
+so merrily.&nbsp; There was there nought but festivity day and night:
+dancing, singing, and endless rejoicing reigned there.&nbsp; But merry as
+it was, she found she must go, and the nobleman gave her a large purse,
+with the order not to open it until she had got into her own house; then he
+bade one of his servants escort her the same way she had come.&nbsp; When
+she reached home she opened the purse, and, to her great joy, it was full
+of money, and she lived happily on those earnings to the end of her
+life.&rdquo;</p>
+<p>Such are these tales.&nbsp; Perhaps they are one and all fragments of
+the same story.&nbsp; Each contains a few shreds that are wanting in the
+others.&nbsp; All, however, agree in one leading idea, that Fairy mothers
+have, ere now, obtained the aid of human midwives, and this one fact is a
+connecting link between the people called Fairies and our own remote
+forefathers.</p>
+<h3>FAIRY VISITS TO HUMAN ABODES.</h3>
+<p>Old people often told their children and servant girls, that one
+condition of the Fairy visits to their houses was cleanliness.&nbsp; They
+were always instructed to keep the fire place tidy and the floor well
+swept, the pails filled with water, and to make everything bright and nice
+before going to bed, and that then, perhaps, the Fairies would come into
+the house to dance and sing until the morning, and leave on the hearth
+stone a piece of money as a reward behind them.&nbsp; But should the house
+be dirty, never would the Fairies enter it to hold their nightly revels,
+unless, forsooth, they came to punish the slatternly servant.&nbsp; Such
+was the popular opinion, and it must have acted as an incentive to order
+and cleanliness.&nbsp; These ideas have found expression in song.</p>
+<p><!-- page 69--><a name="page69"></a><span class="pagenum">p. 69</span>A
+writer in <i>Yr Hynafion Cymreig</i>, p. 153, sings thus of the place loved
+by the Fairies:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Ysgafn ddrws pren, llawr gl&acirc;n dan nen,<br />
+&nbsp; A&rsquo;r aelwyd wen yn wir,<br />
+T&acirc;n golau draw, y dwr gerllaw,<br />
+&nbsp; Yn siriaw&rsquo;r cylchgrwn clir.</p>
+<p>A light door, and clean white floor,<br />
+&nbsp; And hearth-stone bright indeed,<br />
+A burning fire, and water near,<br />
+&nbsp; Supplies our every need.</p>
+</blockquote>
+<p>In a ballad, entitled &ldquo;The Fairy Queen,&rdquo; in Percy&rsquo;s
+<i>Reliques of Ancient English Poetry</i>, Nichols&rsquo;s edition, vol.
+iii., p. 172, are stanzas similar to the Welsh verse given above, which
+also partially embody the Welsh opinions of Fairy visits to their
+houses.&nbsp; Thus chants the &ldquo;Fairy Queen&rdquo;:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&nbsp; When mortals are at rest,<br />
+&nbsp; And snoring in their nest,<br />
+&nbsp; Unheard, and un-espy&rsquo;d,<br />
+&nbsp; Through key-holes we do glide;<br />
+Over tables, stools, and shelves,<br />
+We trip it with our Fairy elves.<br />
+&nbsp; And, if the house be foul<br />
+&nbsp; With platter, dish, or bowl,<br />
+&nbsp; Upstairs we nimbly creep,<br />
+&nbsp; And find the sluts asleep:<br />
+There we pinch their arms and thighs;<br />
+None escapes, nor none espies.<br />
+&nbsp; But if the house be swept<br />
+&nbsp; And from uncleanness kept,<br />
+&nbsp; We praise the household maid,<br />
+&nbsp; And duely she is paid:<br />
+For we use before we goe<br />
+To drop a tester in her shoe.</p>
+</blockquote>
+<p>It was not for the sake of mirth only that the Fairies entered human
+abodes, but for the performance of more <!-- page 70--><a
+name="page70"></a><span class="pagenum">p. 70</span>mundane duties, such as
+making oatmeal cakes.&nbsp; The Rev. R. Jones, Rector of Llanycil, told me
+a story, current in his native parish, Llanfrothen, Merionethshire, to the
+effect that a Fairy woman who had spent the night in baking cakes in a farm
+house forgot on leaving to take with her the wooden utensil used in turning
+the cakes on the bake stone; so she returned, and failing to discover the
+lost article bewailed her loss in these words, &ldquo;Mi gollais fy
+mhig,&rdquo; &ldquo;I have lost my shovel.&rdquo;&nbsp; The people got up
+and searched for the lost implement, and found it, and gave it to the
+Fairy, who departed with it in her possession.</p>
+<p>Another reason why the Fairies frequented human abodes was to wash and
+tidy their children.&nbsp; In the Gors Goch legend, already given, is
+recorded this cause of their visits.&nbsp; Many like stories are
+extant.&nbsp; It is said that the nightly visitors expected water to be
+provided for them, and if this were not the case they resented the slight
+thus shown them and punished those who neglected paying attention to their
+wants.&nbsp; But tradition says the house-wives were ever careful of the
+Fairy wants; and, as it was believed that Fairy mothers preferred using the
+same water in which human children had been washed, the human mother left
+this water in the bowl for their special use.</p>
+<p>In Scotland, also, Fairies were propitiated by attention being paid to
+their wants.&nbsp; Thus in Allan Cunningham&rsquo;s <i>Traditional
+Tales</i>, p. 11, it is said of Ezra Peden:&mdash;&ldquo;He rebuked a
+venerable dame, during three successive Sundays for placing a cream bowl
+and new-baked cake in the paths of the nocturnal elves, who, she imagined,
+had plotted to steal her grandson from the mother&rsquo;s bosom.&rdquo;</p>
+<p>But in the traditions of the Isle of Man we obtain the exact counterpart
+of Welsh legends respecting the Fairies visiting houses to wash
+themselves.&nbsp; I will give the <!-- page 71--><a name="page71"></a><span
+class="pagenum">p. 71</span>following quotation from <i>Brand</i>, vol.
+ii., p. 494, on this point:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;The Manks confidently assert that the first inhabitants of their
+island were Fairies, and that these little people have still their
+residence among them.&nbsp; They call them <i>the good people</i>, and say
+they live in wilds and forests, and on mountains, and shun great cities
+because of the wickedness acted therein.&nbsp; All the houses are blessed
+where they visit for they fly vice.&nbsp; A person would be thought
+impudently profane who should suffer his family to go to bed without having
+first set a tub, or pail full of clean water for the guests to bathe
+themselves in, which the natives aver they constantly do, as soon as the
+eyes of the family are closed, wherever they vouchsafe to come.&rdquo;</p>
+<p>Several instances have already been given of the intercourse of Fairies
+with mortals.&nbsp; In some parts of Wales it is or was thought that they
+were even so familiar as to borrow from men.&nbsp; I will give one such
+tale, taken from the <i>North Wales Chronicle</i> of March 19th, 1887.</p>
+<h4><i>A Fairy Borrowing a Gridiron</i>.</h4>
+<p>&ldquo;The following Fairy legend was told to Mr. W. W. Cobb, of Hilton
+House, Atherstone, by Mrs. Williams, wife of Thomas Williams, pilot, in
+whose house he lodged when staying in Anglesey:&mdash;Mary Roberts, of
+Newborough, used to receive visits once a week from a little woman who used
+to bring her a loaf of bread in return for the loan of her gridiron
+(gradell) for baking bread.&nbsp; The Fairy always told her not to look
+after her when she left the house, but one day she transgressed, and took a
+peep as the Fairy went away.&nbsp; The latter went straight to the
+lake&mdash;Lake Rhosddu&mdash;near the house at Newborough, and plunged
+into its waters, and disappeared.&nbsp; This took place about a century
+ago.&nbsp; The house where Mary Roberts lived is still standing about 100
+yards north of the lake.&rdquo;</p>
+<p><!-- page 72--><a name="page72"></a><span class="pagenum">p.
+72</span>Compare the preceding with the following lines:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>If ye will with Mab finde grace,<br />
+Set each platter in its place;<br />
+Rake the fire up and set<br />
+Water in ere sun be set,<br />
+Wash your pales and cleanse your dairies,<br />
+Sluts are loathsome to the Fairies;<br />
+Sweep your house; who doth not so,<br />
+Mab will pinch her by the toe.</p>
+<p><i>Herrick&rsquo;s Hesperides</i>, 1648. (See <i>Brand</i>, vol. ii., p.
+484.)</p>
+</blockquote>
+<h4><i>Fairy Riches and Gifts</i>.</h4>
+<p>The riches of the Fairies are often mentioned by the old people, and the
+source of their wealth is variously given.&nbsp; An old man, who has
+already been mentioned, John Williams, born about 1770, was of opinion that
+the Fairies stole the money from bad rich people to give it to good poor
+folk.&nbsp; This they were enabled to do, he stated, as they could make
+themselves invisible.&nbsp; In a conversation which we once had on this
+subject, my old friend posed me with this question, &ldquo;Who do you think
+robbed . . . of his money without his knowledge?&rdquo;&nbsp; &ldquo;Who do
+you think took . . . money only twenty years ago?&rdquo;&nbsp; &ldquo;Why,
+the Fairies,&rdquo; added he, &ldquo;for no one ever found out the
+thief.&rdquo;</p>
+<p>Shakespeare, in <i>Midsummer Night&rsquo;s Dream</i>, A. iii., S. 1,
+gives a very different source to the Fairy riches:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>I will give thee Fairies to attend on thee,<br />
+And they <i>shall fetch thee jewels from the deep</i>.</p>
+</blockquote>
+<p>Without inquiring too curiously into the source of these riches, it
+shall now be shown how, and for what services, they were bestowed on
+mortals.&nbsp; Gratitude is a noble trait in the Fairy character, and
+favours received they ever repaid.&nbsp; But the following stories
+illustrate alike their commiseration, their caprice, and their grateful
+bounty.</p>
+<h4><!-- page 73--><a name="page73"></a><span class="pagenum">p.
+73</span><i>The Fairies Placing Money on the Ground for a Poor
+Man</i>.</h4>
+<p>The following tale was told me by Thomas Jones, a small mountain farmer,
+who occupies land near Pont Petrual, a place between Ruthin and
+Llanfihangel Glyn Myfyr.&nbsp; Jones informed me that he was acquainted
+with all the parties mentioned in the tale.&nbsp; His story was as
+follows:&mdash;</p>
+<p>A shoemaker, whose health would not permit him to pursue his own trade,
+obtained work in a tanyard at Penybont, near Corwen.&nbsp; The shoemaker
+lived in a house called Ty&rsquo;n-y-graig, belonging to Clegir isa
+farm.&nbsp; He walked daily to his employment, a distance of several miles,
+because he could not afford to pay for lodgings.&nbsp; One day, he noticed
+a round bit of green ground, close to one of the gates on Tan-y-Coed farm,
+and going up to it discovered a piece of silver lying on the sward.&nbsp;
+Day after day, from the same spot, he picked up a silver coin.&nbsp; By
+this means, as well as by the wage he received, he became a well-to-do
+man.&nbsp; His wife noticed the many new coins he brought home, and
+questioned him about them, but he kept the secret of their origin to
+himself.&nbsp; At last, however, in consequence of repeated inquiries, he
+told her all about the silver pieces, which daily he had picked up from the
+green plot.&nbsp; The next day he passed the place, but there was no
+silver, as in days gone by, and he never discovered another shilling,
+although he looked for it every day.&nbsp; The poor man did not live long
+after he had informed his wife whence he had obtained the bright silver
+coins.</p>
+<h4><i>The Fairies and their Chest of Gold</i>.</h4>
+<p>The following tale I obtained from the Rev. Owen Jones, Vicar of
+Pentrevoelas.&nbsp; The scene lies amongst the wildest mountains of
+Merionethshire.</p>
+<p>David, the weaver, lived in a house called Llurig, near <!-- page
+74--><a name="page74"></a><span class="pagenum">p. 74</span>Cerniogau Mawr,
+between Pentrevoelas and Cerrig-y-Drudion.&nbsp; One day David was going
+over the hill to Bala.&nbsp; On the top of the Garn two Fairies met him,
+and desired him to follow them, promising, if he would do so, that they
+would show him a chest filled with gold, and furthermore, they told him
+that the gold should be his.&nbsp; David was in want of money, and he was
+therefore quite willing to follow these good natured Fairies.&nbsp; He
+walked many miles with them across the bleak, bare mountain, and at last,
+descending from the summit, they reached a deep secluded glen, lying at the
+foot of the mountain, and there the Fairies exposed to his view a chest,
+which had never before been seen by mortal eye, and they informed him that
+it was his.&nbsp; David was delighted when he heard the good news, and
+mentally bade farewell to weaving.&nbsp; He knew, though, from tradition,
+that he must in some way or other, there and then, take possession of his
+treasure, or it would disappear.&nbsp; He could not carry the chest away,
+as it was too heavy, but to show his ownership thereto he thrust his
+walking stick into the middle of the gold, and there it stood erect.&nbsp;
+Then he started homewards, and often and again, as he left the glen, he
+turned round to see whether the Fairies had taken his stick away, and with
+it the chest; but no, there it remained.&nbsp; At last the ridge hid all
+from view, and, instead of going on to Bala, he hastened home to tell his
+good wife of his riches.&nbsp; Quickly did he travel to his cottage, and
+when there it was not long before his wife knew all about the chest of
+gold, and where it was, and how that David had taken possession of his
+riches by thrusting his walking stick into the middle of the gold.&nbsp; It
+was too late for them to set out to carry the chest home, but they arranged
+to start before the sun was up the next day.&nbsp; David, well acquainted
+with Fairy doings, cautioned his wife not to tell anyone of their good
+fortune, &ldquo;For, if you <!-- page 75--><a name="page75"></a><span
+class="pagenum">p. 75</span>do,&rdquo; said he, &ldquo;we shall vex the
+Fairies, and the chest, after all, will not be ours.&rdquo;&nbsp; She
+promised to obey, but alas, what woman possesses a silent tongue!&nbsp; No
+sooner had the husband revealed the secret to his wife than she was
+impatient to step to her next door neighbour&rsquo;s house, just to let
+them know what a great woman she had all at once become.&nbsp; Now, this
+neighbour was a shrewd miller, called Samuel.&nbsp; David went out, to
+attend to some little business, leaving his wife alone, and she, spying her
+opportunity, rushed to the miller&rsquo;s house, and told him and his wife
+every whit, and how that she and David had arranged to go for the chest
+next morning before the sun was up.&nbsp; Then she hurried home, but never
+told David where she had been, nor what she had done.&nbsp; The good couple
+sat up late that night, talking over their good fortune and planning their
+future.&nbsp; It was consequently far after sunrise when they got up next
+day, and when they reached the secluded valley, where the chest had been,
+it had disappeared, and with it David&rsquo;s stick.&nbsp; They returned
+home sad and weary, but this time there was no visit made to the
+miller&rsquo;s house.&nbsp; Ere long it was quite clearly seen that Samuel
+the miller had come into a fortune, and David&rsquo;s wife knew that she
+had done all the mischief by foolishly boasting of the Fairy gift, designed
+for her husband, to her early rising and crafty neighbour, who had
+forestalled David and his wife, and had himself taken possession of the
+precious chest.</p>
+<h4><i>The Fairy Shilling</i>.</h4>
+<p>The Rev. Owen Jones, Pentrevoelas, whom I have already mentioned as
+having supplied me with the Folk-lore of his parish, kindly gave me the
+following tale:&mdash;</p>
+<p>There was a clean, tidy, hardworking woman, who was most particular
+about keeping her house in order.&nbsp; She had <!-- page 76--><a
+name="page76"></a><span class="pagenum">p. 76</span>a place for everything,
+and kept everything in its place.</p>
+<p>Every night, before retiring to rest, she was in the habit of brushing
+up the ashes around the fire place, and putting a few fresh peat on the
+fire to keep it in all night, and she was careful to sweep the floor before
+going to bed.&nbsp; It was a sight worth seeing to see her clean
+cottage.&nbsp; One night the Fairies, in their rambles, came that way and
+entered her house.&nbsp; It was just such a place as they liked.&nbsp; They
+were delighted with the warm fire, the clean floor and hearth, and they
+stayed there all night and enjoyed themselves greatly.&nbsp; In the
+morning, on leaving, they left a bright new shilling on the hearthstone for
+the woman.&nbsp; Night after night, they spent in this woman&rsquo;s
+cottage, and every morning she picked up a new shilling.&nbsp; This went on
+for so long a time that the woman&rsquo;s worldly condition was much
+improved.&nbsp; This her neighbours with envy and surprise perceived, and
+great was their talk about her.&nbsp; At last it was noticed that she
+always paid for the things she bought with new shilling pieces, and the
+neighbours could not make out where she got all these bright shillings
+from.&nbsp; They were determined, if possible, to ascertain, and one of
+their number was deputed to take upon her the work of obtaining from the
+woman the history of these new shillings.&nbsp; She found no difficulty
+whatever in doing so, for the woman, in her simplicity, informed her gossip
+that every morning the coin was found on the hearthstone.&nbsp; Next
+morning the woman, as usual, expected to find a shilling, but never
+afterwards did she discover one, and the Fairies came no more to her house,
+for they were offended with her for divulging the secret.</p>
+<p>This tale is exactly like many others that may be heard related by old
+people, in many a secluded abode, to their grandchildren.</p>
+<p><!-- page 77--><a name="page77"></a><span class="pagenum">p. 77</span>A
+lesson constantly inculcated by Fairy tales is this&mdash;Embrace
+opportunities as they occur, or they will be lost for ever.&nbsp; The
+following stories have reference to this belief.</p>
+<h4><i>The Hidden Golden Chair</i>.</h4>
+<p>It is a good many years since Mrs. Mary Jones, Corlanau, Llandinorwig,
+Carnarvonshire, told me the following tale.&nbsp; The scene of the story is
+the unenclosed mountain between Corlanau, a small farm, and the hamlet,
+Rhiwlas.&nbsp; There is still current in those parts a tale of a hidden
+golden chair, and Mrs. Jones said that it had once been seen by a young
+girl, who might have taken possession of it, but unfortunately she did not
+do so, and from that day to this it has not been discovered.&nbsp; The tale
+is this:&mdash;</p>
+<p>There was once a beautiful girl, the daughter of poor hardworking
+parents, who held a farm on the side of the hill, and their handsome
+industrious daughter took care of the sheep.&nbsp; At certain times of the
+year she visited the sheep-walk daily, but she never went to the mountain
+without her knitting needles, and when looking after the sheep she was
+always knitting stockings, and she was so clever with her needles that she
+could knit as she walked along.&nbsp; The Fairies who lived in those
+mountains noticed this young woman&rsquo;s good qualities.&nbsp; One day,
+when she was far from home, watching her father&rsquo;s sheep, she saw
+before her a most beautiful golden chair.&nbsp; She went up to it and found
+that it was so massive that she could not move it.&nbsp; She knew the
+Fairy-lore of her neighbourhood, and she understood that the Fairies had,
+by revealing the chair, intended it for her, but there she was on the wild
+mountain, far away from home, without anyone near to assist her in carrying
+it away.&nbsp; And often had she heard that such treasures were to be taken
+possession of at once, or they would disappear for ever.&nbsp; She did not
+know what to do, <!-- page 78--><a name="page78"></a><span
+class="pagenum">p. 78</span>but all at once she thought, if she could by
+attaching the yarn in her hand to the chair connect it thus with her home,
+the chair would be hers for ever.&nbsp; Acting upon this suggestion she
+forthwith tied the yarn to the foot of the chair, and commenced unrolling
+the ball, walking the while homewards.&nbsp; But long before she could
+reach her home the yarn in the ball was exhausted; she, however, tied it to
+the yarn in the stocking which she had been knitting, and again started
+towards her home, hoping to reach it before the yarn in the stocking would
+be finished, but she was doomed to disappointment, for that gave out before
+she could arrive at her father&rsquo;s house.&nbsp; She had nothing else
+with her to attach to the yarn.&nbsp; She, however, could now see her home,
+and she began to shout, hoping to gain the ear of her parents, but no one
+appeared.&nbsp; In her distress she fastened the end of the yarn to a large
+stone, and ran home as fast as she could.&nbsp; She told her parents what
+she had done, and all three proceeded immediately towards the stone to
+which the yarn had been tied, but they failed to discover it.&nbsp; The
+yarn, too, had disappeared.&nbsp; They continued a futile search for the
+golden chair until driven away by the approaching night.&nbsp; The next day
+they renewed their search, but all in vain, for the girl was unable to find
+the spot where she had first seen the golden chair.&nbsp; It was believed
+by everybody that the Fairies had not only removed the golden chair, but
+also the yarn and stone to which the yarn had been attached, but people
+thought that if the yarn had been long enough to reach from the chair to
+the girl&rsquo;s home then the golden chair would have been hers for
+ever.</p>
+<p>Such is the tale.&nbsp; People believe the golden chair is still hidden
+away in the mountain, and that some day or other it will be given to those
+for whom it is intended.&nbsp; But it is, they say, no use anyone looking
+for it, as it is not to be got <!-- page 79--><a name="page79"></a><span
+class="pagenum">p. 79</span>by searching, but it will be revealed, as if by
+accident, to those fated to possess it.</p>
+<h4><i>Fairy treasures seen by a Man near Ogwen Lake</i>.</h4>
+<p>Another tale, similar to the preceding one, is told by my friend, Mr.
+Hugh Derfel Hughes, in his Hynafiaethau Llandegai a Llanllechid, pp. 35,
+36.&nbsp; The following is a translation of Mr. Hughes&rsquo;s
+story:&mdash;</p>
+<p>It is said that a servant man penetrated into the recesses of the
+mountains in the neighbourhood of Ogwen Lake, and that he there discovered
+a cave within which there was a large quantity of brazen vessels of every
+shape and description.&nbsp; In the joy of his heart at his good fortune,
+he seized one of the vessels, with the intention of carrying it away with
+him, as an earnest that the rest likewise were his.&nbsp; But, alas, it was
+too heavy for any man to move.&nbsp; Therefore, with the intention of
+returning the following morning to the cave with a friend to assist him in
+carrying the vessels away, he closed its month with stones, and thus he
+securely hid from view the entrance to the cave.&nbsp; When he had done
+this it flashed upon his mind that he had heard of people who had
+accidentally come across caves, just as he had, but that they, poor things,
+had afterwards lost all traces of them.&nbsp; And lest a similar misfortune
+should befall him, he determined to place a mark on the mouth of the cave,
+which would enable him to come upon it again, and also he bethought himself
+that it would be necessary, for further security, to indicate by some marks
+the way from his house to the cave.&nbsp; He had however nothing at hand to
+enable him to carry out this latter design, but his walking stick.&nbsp;
+This he began to chip with his knife, and he placed the chips at certain
+distances all along the way homewards.&nbsp; In this way he cut up his
+staff, and he was satisfied with what he had done, for he hoped to find the
+cave by means of <!-- page 80--><a name="page80"></a><span
+class="pagenum">p. 80</span>the chips.&nbsp; Early the next morning he and
+a friend started for the mountain in the fond hope of securing the
+treasures, but when they arrived at the spot where the chip-marked pathway
+ought to begin, they failed to discover a single chip, because, as it was
+reported&mdash;&ldquo;They had been gathered up by the
+Fairies.&rdquo;&nbsp; And thus this vision was in vain.</p>
+<p>The author adds to the tale these words:&mdash;&ldquo;But, reader,
+things are not always to be so.&nbsp; There is a tradition in the Nant,
+that a Gwyddel is to have these treasures and this is how it will come to
+pass.&nbsp; A Gwyddel Shepherd will come to live in the neighbourhood, and
+on one of his journeys to the mountain to shepherd his sheep, when fate
+shall see fit to bring it about, there will run before him into the cave a
+black sheep with a speckled head, and the Gwyddel shepherd will follow it
+into the cave to catch it, and on entering, to his great astonishment, he
+will discover the treasures and take possession of them.&nbsp; And in this
+way it will come to pass, in some future age, that the property of the
+Gwyddelod will return to them.&rdquo;</p>
+<h4><i>The Fairies giving Money to a Man for joining them in their
+Dance</i>.</h4>
+<p>The following story came to me through the Rev. Owen Jones, Vicar of
+Pentrevoelas.&nbsp; The occurrence is said to have taken place near
+Pentrevoelas.&nbsp; The following are the particulars:&mdash;</p>
+<p>Tomas Moris, Ty&rsquo;n-y-Pant, returning home one delightful summer
+night from Llanrwst fair, came suddenly upon a company of Fairies dancing
+in a ring.&nbsp; In the centre of the circle were a number of speckled
+dogs, small in size, and they too were dancing with all their might.&nbsp;
+After the dance came to an end, the Fairies persuaded Tomas to accompany
+them to Hafod Bryn Mullt, and there the dance <!-- page 81--><a
+name="page81"></a><span class="pagenum">p. 81</span>was resumed, and did
+not terminate until the break of day.&nbsp; Ere the Fairies departed they
+requested their visitor to join them the following night at the same place,
+and they promised, if he would do so, to enrich him with gifts of money,
+but they made him promise that he would not reveal to any one the place
+where they held their revels.&nbsp; This Tomas did, and night after night
+was spent pleasantly by him in the company of his merry newly-made
+friends.&nbsp; True to their word, he nightly parted company with them,
+laden with money, and thus he had no need to spend his days as heretofore,
+in manual labour.&nbsp; This went on as long as Tomas Moris kept his word,
+but alas, one day, he divulged to a neighbour the secret of his
+riches.&nbsp; That night, as usual, he went to Hafod Bryn Mullt, but his
+generous friends were not there, and he noticed that in the place where
+they were wont to dance there was nothing but cockle shells.</p>
+<p>In certain parts of Wales it was believed that Fairy money, on close
+inspection, would be found to be cockle shells.&nbsp; Mrs. Hugh Jones,
+Corlanau, who has already been mentioned, told the writer that a man found
+a crock filled, as he thought when he first saw it, with gold, but on
+taking it home he discovered that he had carried home from the mountain
+nothing but cockle shells.&nbsp; This Mrs. Jones told me was Fairy
+money.</p>
+<h4><i>The Fairies rewarding a Woman for taking care of their Dog</i>.</h4>
+<p>Mention has already been made of Fairy Dogs.&nbsp; It would appear that
+now and again these dogs, just like any other dogs, strayed from home; but
+the Fairies were fond of their pets, and when lost, sought for them, and
+rewarded those mortals who had shown kindness to the animals.&nbsp; For the
+following tale I am indebted to the Rev. Owen Jones.</p>
+<p><!-- page 82--><a name="page82"></a><span class="pagenum">p.
+82</span>One day when going home from Pentrevoelas Church, the wife of
+Hafod y Gareg found on the ground in an exhausted state a Fairy dog.&nbsp;
+She took it up tenderly, and carried it home in her apron.&nbsp; She showed
+this kindness to the poor little thing from fear, for she remembered what
+had happened to the wife of Bryn Heilyn, who had found one of the Fairy
+dogs, but had behaved cruelly towards it, and consequently had fallen down
+dead.&nbsp; The wife of Hafod y Gareg therefore made a nice soft bed for
+the Fairy dog in the pantry, and placed over it a brass pot.&nbsp; In the
+night succeeding the day that she had found the dog, a company of Fairies
+came to Hafod y Gareg to make inquiries after it.&nbsp; The woman told them
+that it was safe and sound, and that they were welcome to take it away with
+them.&nbsp; She willingly gave it up to its masters.&nbsp; Her conduct
+pleased the Fairies greatly, and so, before departing with the dog, they
+asked her which she would prefer, a clean or a dirty cow?&nbsp; Her answer
+was, &ldquo;A dirty one.&rdquo;&nbsp; And so it came to pass that from that
+time forward to the end of her life, her cows gave more milk than the very
+best cows in the very best farms in her neighbourhood.&nbsp; In this way
+was she rewarded for her kindness to the dog, by the Fairies.</p>
+<h3>FAIRY MONEY TURNED TO DROSS.</h3>
+<p>Fairies&rsquo; treasure was of uncertain value, and depended for its
+very existence on Fairy intentions.&nbsp; Often and again, when they had
+lavishly bestowed money on this or that person, it was discovered to be
+only leaves or some equally worthless substance; but people said that the
+recipients of the money richly deserved the deception that had been played
+upon them by the Fairies.</p>
+<p>In this chapter a few tales shall be given of this trait of Fairy
+mythology.</p>
+<h4><!-- page 83--><a name="page83"></a><span class="pagenum">p.
+83</span>1.&nbsp; <i>A Cruel Man and a Fairy Dog</i>.</h4>
+<p>The person from whom the following tale was derived was David Roberts,
+Tycerrig, Clocaenog, near Ruthin.</p>
+<p>A Fairy dog lost its master and wandered about here and there seeking
+him.&nbsp; A farmer saw the dog, and took it home with him, but he behaved
+very unkindly towards the wee thing, and gave it little to eat, and shouted
+at it, and altogether he showed a hard heart.&nbsp; One evening a little
+old man called at this farmer&rsquo;s house, and inquired if any stray dog
+was there.&nbsp; He gave a few particulars respecting the dog, and
+mentioned the day that it had been lost.&nbsp; The farmer answered in the
+affirmative, and the stranger said that the dog was his, and asked the
+farmer to give it up to him.&nbsp; This the farmer willingly did, for he
+placed no value on the dog.&nbsp; The little man was very glad to get
+possession of his lost dog, and on departing he placed a well filled purse
+in the farmer&rsquo;s hand.&nbsp; Some time afterwards the farmer looked
+into the purse, intending to take a coin out of it, when to his surprise
+and annoyance he found therein nothing but leaves.</p>
+<p>Roberts told the writer that the farmer got what he deserved, for he had
+been very cruel to the wee dog.</p>
+<p>Another tale much like the preceding one, I have heard, but I have
+forgotten the source of the information.&nbsp; A person discovered a lost
+Fairy dog wandering about, and took it home, but he did not nurse the
+half-starved animal, nor did he nourish it.&nbsp; After a while some of the
+Fairy folk called on this person to inquire after their lost dog, and he
+gave it to them.&nbsp; They rewarded this man for his kindness with a pot
+filled with money and then departed.&nbsp; On further inspection, the money
+was found to be cockle shells.</p>
+<p>Such lessons as these taught by the Fairies were not without their
+effect on people who lived in days gone by.</p>
+<h4><!-- page 84--><a name="page84"></a><span class="pagenum">p.
+84</span>2.&nbsp; <i>Dick the Fiddler and the Fairy Crown-Piece</i>.</h4>
+<p>For the following story I am indebted to my friend, Mr Hamer, who
+records it in his &ldquo;Parochial account of Llanidloes,&rdquo; published
+in the <i>Montgomeryshire Collections</i>, vol. x., pp. 252-3-4.&nbsp; Mr
+Hamer states that the tale was related to him by Mr. Nicholas Bennett,
+Glanrafon, Trefeglwys.</p>
+<p>&ldquo;Dick the Fiddler was in the habit of going about the country to
+play at merry-makings, fairs, etc.&nbsp; This worthy, after a week&rsquo;s
+<i>fuddle</i> at Darowen, wending his way homeward, had to walk down
+&lsquo;Fairy Green Lane,&rsquo; just above the farmstead of Cefn Cloddiau,
+and to banish fear, which he felt was gradually obtaining the mastery over
+him, instead of whistling, drew out from the skirt pocket of his
+long-tailed great coat his favourite instrument.&nbsp; After tuning it, be
+commenced elbowing his way through his favourite air, <i>Aden Ddu&rsquo;r
+Fran</i> (the Crow&rsquo;s Black Wing).&nbsp; When he passed over the green
+sward where the <i>Tylwyth T&ecirc;g</i>, or Fairies, held their merry
+meetings, he heard something rattle in his fiddle, and this something
+continued rattling and tinkling until he reached Llwybr Scriw Riw, his
+home, almost out of his senses at the fright caused by that everlasting
+&lsquo;tink, rink, jink,&rsquo; which was ever sounding in his ears.&nbsp;
+Having entered the cottage he soon heard music of a different kind, in the
+harsh angry voice of his better half, who justly incensed at his absence,
+began lecturing him in a style, which, unfortunately, Dick, from habit,
+could not wholly appreciate.&nbsp; He was called a worthless fool, a
+regular drunkard and idler.&nbsp; &lsquo;How is it possible for me to beg
+enough for myself and half a house-full of children nearly naked, while you
+go about the country and bring me nothing home.&rsquo;&nbsp; &lsquo;Hush,
+hush, my good woman,&rsquo; said Dick, &lsquo;see what&rsquo;s in the
+blessed old fiddle.&rsquo;&nbsp; She obeyed, shook it, and out tumbled, to
+their great surprise, a five-shilling piece.&nbsp; The wife looked <!--
+page 85--><a name="page85"></a><span class="pagenum">p. 85</span>up into
+the husband&rsquo;s face, saw that it was &lsquo;as pale as a sheet&rsquo;
+with fright: and also noting that he had such an unusually large sum in his
+possession, she came to the conclusion that he could not live long, and
+accordingly changed her style saying, &lsquo;Good man go to Llanidloes
+to-morrow, it is market-day and buy some shirting for yourself, for it may
+never be your good fortune to have such a sum of money again.&rsquo;&nbsp;
+The following day, according to his wife&rsquo;s wishes, Dick wended his
+way to Llanidloes, musing, as he went along, upon his extraordinary luck,
+and unable to account for it.&nbsp; Arrived in the town, he entered Richard
+Evans&rsquo;s shop, and called for shirting linen to the value of five
+shillings, for which he gave the shopkeeper the crown piece taken out of
+the fiddle.&nbsp; Mr. Evans placed it in the till, and our worthy Dick
+betook himself to Betty Brunt&rsquo;s public-house (now known as the
+Unicorn) in high glee with the capital piece of linen in the skirt pocket
+of his long-tailed top coat.&nbsp; He had not, however, been long seated
+before Mr. Evans came in, and made sharp enquiries as to how and where he
+obtained possession of the crown piece with which he had paid for the
+linen.&nbsp; Dick assumed a solemn look, and then briefly related where and
+how he had received the coin.&nbsp; &lsquo;Say you so,&rsquo; said Evans,
+&lsquo;I thought as much, for when I looked into the till, shortly after
+you left the shop, to my great surprise it was changed into a heap of musty
+horse dung.&rsquo;&rdquo;</p>
+<h3>FAIRIES WORKING FOR MEN.</h3>
+<p>It was once thought that kind Fairies took compassion on good folk, who
+were unable to accomplish in due time their undertakings, and finished in
+the night these works for them; and it was always observed that the Fairy
+workman excelled as a tradesman the mortal whom he assisted.&nbsp; Many an
+industrious shoemaker, it is said, has ere this <!-- page 86--><a
+name="page86"></a><span class="pagenum">p. 86</span>found in the morning
+that the Fairies had finished in the night the pair of shoes which he had
+only commenced the evening before.&nbsp; Farmers too, who had in part
+ploughed a field, have in the morning been surprised to find it
+finished.&nbsp; These kind offices, it was firmly believed, were
+accomplished by Fairy friends.</p>
+<p>Milton in <i>L&rsquo;Allegro</i> alludes to this belief in the following
+lines:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Tells how the drudging Goblin swet,<br />
+To earn his cream-bowl duly set,<br />
+When in one night, ere glimpse of morn,<br />
+His shadowy flail hath thresh&rsquo;d the corn,<br />
+That ten day-labourers could not end.</p>
+<p>MILTON, <i>L&rsquo;Allegro</i>, lines 105-9.</p>
+</blockquote>
+<p>In Scotland the sprite, or Fairy, called Browny, haunted family abodes,
+and did all manner of work in the night for those who treated him
+kindly.&nbsp; In England, Robin Goodfellow was supposed to perform like
+functions.&nbsp; Thus sings Robin:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Yet now and then, the maids to please,<br />
+&nbsp; At midnight I card up their wooll;<br />
+And while they sleepe, and take their ease,<br />
+&nbsp; With wheel to threads their flax I pull.<br />
+&nbsp; &nbsp; &nbsp; I grind at mill<br />
+&nbsp; &nbsp; &nbsp; Their malt up still;<br />
+&nbsp; I dress their hemp, I spin their tow.<br />
+&nbsp; &nbsp; &nbsp; If any &rsquo;wake.<br />
+&nbsp; &nbsp; &nbsp; And would me take,<br />
+&nbsp; I wend me, laughing, ho, ho, ho!</p>
+<p><i>Percy&rsquo;s Reliques</i>, vol. iii., p. 169.</p>
+</blockquote>
+<p>Welsh Fairies are not described as ordinarily inclined to lessen
+men&rsquo;s labours by themselves undertaking them; but there are a few
+tales current of their having assisted worthy persons in their manual
+works.&nbsp; Professor Rhys records one of these stories in <i>Y
+Cymmrodor</i>, vol. iv. 210.&nbsp; He writes thus:&mdash;</p>
+<p><!-- page 87--><a name="page87"></a><span class="pagenum">p.
+87</span>&ldquo;One day Guto, the Farmer of Corwrion, complained to his
+wife that he was in need of men to mow his hay, and she answered,
+&lsquo;Why fret about it? look yonder! there you have a field full of them
+at it, and stripped to their shirt sleeves.&rsquo;&nbsp; When he went to
+the spot the sham workmen of the Fairy family had disappeared.&nbsp; This
+same Guto, or somebody else, happened another time to be ploughing, when he
+heard some person he could not see calling out to him, &lsquo;I have got
+the <i>bins</i> (that is the <i>vice</i>) of my plough broken.&rsquo;&nbsp;
+&lsquo;Bring it to me,&rsquo; said the driver of Guto&rsquo;s team,
+&lsquo;that I may mend it.&rsquo;&nbsp; When they brought the furrow to an
+end, there they found the broken vice, and a barrel of beer placed near
+it.&nbsp; One of the men sat down and mended it.&nbsp; Then they made
+another furrow, and when they returned to the spot they found there a
+two-eared dish, filled to the brim with <i>bara a chwrw</i>, or bread and
+beer.&rdquo;</p>
+<h3>FAIRY DANCES.</h3>
+<p>The one occupation of the Fairy folk celebrated in song and prose was
+dancing.&nbsp; Their green rings, circular or ovoidal in form, abounded in
+all parts of the country, and it was in these circles they were said to
+dance through the livelong night.&nbsp; In &ldquo;<i>C&acirc;n y Tylwyth
+T&ecirc;g</i>,&rdquo; or the Fairies&rsquo; Song, thus they
+chant:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>O&rsquo;r glaswellt glen a&rsquo;r rhedyn m&acirc;n,<br />
+&nbsp; Gyfeillion dyddan, dewch,<br />
+E ddarfu&rsquo;r nawn&mdash;mae&rsquo;r lloer yu llawn,<br />
+&nbsp; Y nos yn gyflawn gewch;<br />
+O&rsquo;r chwarau sydd ar dwyn y dydd,<br />
+&nbsp; I&rsquo;r Dolydd awn ar daith.<br />
+Nyni sydd lon, ni chaiff gerbron,<br />
+&nbsp; Farwolion ran o&rsquo;n gwaith.</p>
+<p><i>Yr Hynafion Cymraeg</i>, p. 153.</p>
+<p>From grasses bright, and bracken light,<br />
+&nbsp; Come, sweet companions, come,<br />
+<!-- page 88--><a name="page88"></a><span class="pagenum">p. 88</span>The
+full moon shines, the sun declines,<br />
+&nbsp; We&rsquo;ll spend the night in fun;<br />
+With playful mirth, we&rsquo;ll trip the earth,<br />
+&nbsp; To meadows green let&rsquo;s go,<br />
+We&rsquo;re full of joy, without alloy,<br />
+&nbsp; Which mortals may not know.</p>
+</blockquote>
+<p>The spots where the Fairies held their nightly revels were preserved
+from intrusion by traditional superstitions.&nbsp; The farmer dared not
+plough the land where Fairy circles were, lest misfortune should overtake
+him.&nbsp; Thus were these mythical beings left in undisturbed possession
+of many fertile plots of ground, and here they were believed to dance
+merrily through many a summer night.</p>
+<blockquote>
+<p>Canu, canu, drwy y nos,<br />
+Dawnsio, dawnsio, ar waen y rhos,<br />
+Yn ngoleuni&rsquo;r lleuad dlos;<br />
+&nbsp; Hapus ydym ni!</p>
+<p>Pawb o honom sydd yn llon,<br />
+Heb un gofid dan ei fron:<br />
+Canu, dawnsio, ar y ton&mdash;<br />
+&nbsp; Dedwydd ydym ni!</p>
+<p>Singing, singing, through the night,<br />
+Dancing, dancing, with our might,<br />
+Where the moon the moor doth light:<br />
+&nbsp; Happy ever we!</p>
+<p>One and all of merry mien,<br />
+Without sorrow are we seen,<br />
+Singing, dancing on the green:<br />
+&nbsp; Gladsome ever we!</p>
+<p><i>Professor Rhys&rsquo;s Fairy Tales</i>.</p>
+</blockquote>
+<p>These words correctly describe the popular opinion of Fairy dance and
+song, an opinion which reached the early part of the present century.</p>
+<p>Since so much has reached our days of Fairy song and dance, it is not
+surprising that we are told that the beautiful Welsh melody, <i>Toriad y
+Dydd</i>, or the Dawn of Day, is the <!-- page 89--><a
+name="page89"></a><span class="pagenum">p. 89</span>work of a Fairy
+minstrel, and that this song was chanted by the Fairy company just as the
+pale light in the east announced the approach of returning day.</p>
+<p>Chaucer (1340 c. to 1400 c.), alluding to the Fairies and their dances,
+in his &lsquo;Wife of Bath&rsquo;s Tale,&rsquo; writes:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>In olde dayes of King Artour,<br />
+Of which the Bretons speken gret honour,<br />
+All was this lond ful-filled of Faerie;<br />
+The elf-quene with hire joly compagnie<br />
+Danced ful oft in many a grene mede.<br />
+This was the old opinion as I rede;<br />
+I speke of many hundred yeres ago;<br />
+But now can no man see non elves mo.</p>
+<p>Tyrwhitt&rsquo;s Chaucer i., p. 256.</p>
+</blockquote>
+<p>In the days of the Father of English poets, the elves had disappeared,
+and he speaks of &ldquo;many hundred yeres ago,&rdquo; when he says that
+the Fairy Queen and her jolly company danced full often in many a green
+meadow.</p>
+<p>Number 419 of the Spectator, published July 1st, 1712, states that
+formerly &ldquo;every large common had a circle of Fairies belonging to
+it.&rdquo;&nbsp; Here again the past is spoken of, but in Wales it would
+seem that up to quite modern days some one, or other, was said to have seen
+the Fairies at their dance, or had heard of some one who had witnessed
+their gambols.&nbsp; Robert Roberts, Tycerrig, Clocaenog, enumerated
+several places, such as Nantddu, Clocaenog, Craig-fron-Bannog, on Mynydd
+Hiraethog, and Fron-y-Go, Llanfwrog, where the Fairies used to hold their
+revels, and other places, such as Moel Fammau, have been mentioned as being
+Fairy dancing ground.&nbsp; Many an aged person in Wales will give the name
+of spots dedicated to Fairy sports.&nbsp; Information of this kind is
+interesting, for it shows how long lived traditions are, and in a manner,
+places associated with the Fair Tribe bring these mysterious beings right
+to our doors.</p>
+<p><!-- page 90--><a name="page90"></a><span class="pagenum">p. 90</span>I
+will now relate a few tales of mortals witnessing or joining in Fairy
+dances.</p>
+<p>The first was related to me by David Roberts.&nbsp; The scene of the
+dance was the hill side by Pont Petrual between Ruthin and
+Cerrig-y-Drudion.</p>
+<h4>1.&nbsp; <i>A Man who found himself on a Heap of Ferns after joining in
+a Fairy Dance</i>.</h4>
+<p>A man who went to witness a Fairy dance was invited to join them.&nbsp;
+He did so, and all night long he greatly enjoyed himself.&nbsp; At the
+break of day the company broke up, and the Fairies took their companion
+with them.&nbsp; The man found himself in a beautiful hall with everything
+he could desire at his command, and here he pleasantly passed the time ere
+he retired to rest.&nbsp; In the morning when he awoke, instead of finding
+himself on a couch in Fairy Hall, be found himself lying on a heap of fern
+on the wild mountain side.</p>
+<p>Although somewhat unfortunate, this man fared better than most men who
+joined the Fairy dances.</p>
+<h4>2.&nbsp; <i>The Fairies threw dust into a Man&rsquo;s Eyes who Saw them
+Dance</i>.</h4>
+<p>This tale is taken from <i>Cymru Fu</i>, p. 176, and is from the pen of
+<i>Glasynys</i>.&nbsp; I give it in English.</p>
+<p>William Ellis, of Cilwern, was once fishing in Llyn Cwm Silin on a dark
+cloudy day, when he observed close by, in the rushes, a great number of
+men, or beings in the form of men, about a foot high, jumping and
+singing.</p>
+<p>He watched them for hours, and he never heard in all his life such
+singing.&nbsp; But William went too near them, and they threw some kind of
+dust into his eyes, and whilst he was rubbing his eyes, the little family
+disappeared and fled somewhere out of sight and never afterwards was Ellis
+able to get a sight of them.</p>
+<p><!-- page 91--><a name="page91"></a><span class="pagenum">p.
+91</span>The next tale <i>Glasynys</i> shall relate in his own words.&nbsp;
+It appears in <i>Cymru Fu</i> immediately after the one just related.</p>
+<h4>3.&nbsp; <i>A Man Dancing with the Fairies for Three Days</i>.</h4>
+<p>&ldquo;Y mae chwedl go debyg am le o&rsquo;r enw Llyn-y-Ffynonau.&nbsp;
+Yr oedd yno rasio a dawnsio, a thelynio a ffidlo enbydus, a gwas o Gelli
+Ffrydau a&rsquo;i ddau gi yn eu canol yn neidio ac yn prancio mor sionc
+&acirc; neb.&nbsp; Buont wrthi hi felly am dridiau a theirnos, yn
+ddi-dor-derfyn; ac oni bai bod ryw wr cyfarwydd yn byw heb fod yn neppell,
+ac i hwnw gael gwybod pa sut yr oedd pethau yn myned yn mlaen, y
+mae&rsquo;n ddiddadl y buasai i&rsquo;r creadur gwirion ddawnsio &rsquo;i
+hun i farwolaeth.&nbsp; Ond gwaredwyd of y tro hwn.&rdquo;&nbsp; This in
+English is as follows:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;There is a tale somewhat like the preceding one told in
+connection with a place called Llyn-y-Ffynonau.&nbsp; There was there
+racing and dancing, and harping and furious fiddling, and the servant man
+of Gelli Ffrydau with his two dogs in their midst jumping and dancing like
+mad.&nbsp; There they were for three days and three nights without a break
+dancing as if for very life, and were it not that there lived near by a
+conjuror, who knew how things were going on, without a doubt the poor
+creature would have danced himself to death.&nbsp; But he was spared this
+time.&rdquo;</p>
+<p>The next tale I received from Mr. David Lloyd, schoolmaster,
+Llanfihangel-Glyn-Myfyr, and he heard it in that parish.</p>
+<h4>4.&nbsp; <i>A Harper and the Fairies</i>.</h4>
+<p>There once lived in a remote part of Denbighshire, called Hafod Elwy, an
+old harper, named Shon Robert, who used to be invited to parties to play
+for the dancers, or to accompany the singers.&nbsp; One evening he went to
+Llechwedd Llyfn, in the neighbourhood of Cefn Brith, to hold a merry
+meeting, <!-- page 92--><a name="page92"></a><span class="pagenum">p.
+92</span>and it was late before the lads and lasses separated.&nbsp; At
+last the harper wended his way homeward.&nbsp; His path was over the bare
+mountain.&nbsp; As he came near a lake called Llyndau-ychain, he saw on its
+verge a grand palace, vividly illuminated.&nbsp; He was greatly surprised
+at the sight, for he had never seen such a building there before.&nbsp; He,
+however, proceeded on his way, and when he came in front of this beautiful
+palace he was hailed by a footman, and invited to enter.&nbsp; He accepted
+the invitation, and was ushered into a magnificent room, where a grand ball
+was being held.&nbsp; The guests surrounded the harper and became very
+friendly, and, to his wonder, addressed him by name.&nbsp; This hall was
+magnificently furnished.&nbsp; The furniture was of the most costly
+materials, many things were made of solid gold.&nbsp; A waiter handed him a
+golden cup filled with sparkling wine, which the harper gladly
+quaffed.&nbsp; He was then asked to play for the company, and this he did
+to the manifest satisfaction of the guests.&nbsp; By and by one of the
+company took Shon Robert&rsquo;s hat round and collected money for the
+harper&rsquo;s benefit, and brought it back to him filled with silver and
+gold.&nbsp; The feast was carried on with great pomp and merriment until
+near the dawn of day, when, one by one, the guests disappeared, and at last
+Shon was left alone.&nbsp; Perceiving a magnificent couch near, he laid
+himself thereon, and was soon fast asleep.&nbsp; He did not awake until
+mid-day, and then, to his surprise, he found himself lying on a heap of
+heather, the grand palace had vanished away, and the gold and silver, which
+he had transferred from his hat the night before into his bag, was changed
+to withered leaves.</p>
+<p>The following tale told me by the Rev. R. Jones shows that those who
+witness a Fairy dance know not how time passes.</p>
+<h4><!-- page 93--><a name="page93"></a><span class="pagenum">p.
+93</span>5.&nbsp; <i>A Three Hours Fairy Dance seeming as a Few
+Minutes</i>.</h4>
+<p>The Rev. R. Jones&rsquo;s mother, when a young unmarried woman, started
+one evening from a house called Tyddyn Heilyn, Penrhyndeudraeth, to her
+home, Penrhyn isaf, accompanied by their servant man, David Williams,
+called on account of his great strength and stature, Dafydd Fawr, Big
+David.&nbsp; David was carrying home on his back a flitch of bacon.&nbsp;
+The night was dark, but calm.&nbsp; Williams walked somewhat in the rear of
+his young mistress, and she, thinking he was following, went straight
+home.&nbsp; But three hours passed before David appeared with the pork on
+his back.</p>
+<p>He was interrogated as to the cause of his delay, and in answer said he
+had only been about three minutes after his young mistress.&nbsp; He was
+told that she had arrived three hours before him, but this David would not
+believe.&nbsp; At length, however, he was convinced that he was wrong in
+his time, and then he proceeded to account for his lagging behind as
+follows:&mdash;</p>
+<p>He observed, he said, a brilliant meteor passing through the air, which
+was followed by a ring or hoop of fire, and within this hoop stood a man
+and woman of small size, handsomely dressed.&nbsp; With one arm they
+embraced each other, and with the other they took hold of the hoop, and
+their feet rested on the concave surface of the ring.&nbsp; When the hoop
+reached the earth these two beings jumped out of it, and immediately
+proceeded to make a circle on the ground.&nbsp; As soon as this was done, a
+large number of men and women instantly appeared, and to the sweetest music
+that ear ever heard commenced dancing round and round the circle.&nbsp; The
+sight was so entrancing that the man stayed, as he thought, a few minutes
+to witness the scene.&nbsp; The ground all around was lit up by a kind of
+subdued light, <!-- page 94--><a name="page94"></a><span class="pagenum">p.
+94</span>and he observed every movement of these beings.&nbsp; By and by
+the meteor which had at first attracted his attention appeared again, and
+then the fiery hoop came to view, and when it reached the spot where the
+dancing was, the lady and gentleman who had arrived in it jumped into the
+hoop, and disappeared in the same manner in which they had reached the
+place.&nbsp; Immediately after their departure the Fairies vanished from
+sight, and the man found himself alone and in darkness, and then he
+proceeded homewards.&nbsp; In this way he accounted for his delay on the
+way.</p>
+<p>In Mr. Sikes&rsquo;s <i>British Goblins</i>, pp. 79-81, is a graphic
+account of a mad dance which Tudur ap Einion Gloff had with the Fairies, or
+Goblins, at a place called Nant-yr-Ellyllon, a hollow half way up the hill
+to Castell Dinas Bran, in the neighbourhood of Llangollen.&nbsp; All night,
+and into the next day, Tudur danced frantically in the Nant, but he was
+rescued by his master, who understood how to break the spell, and release
+his servant from the hold the Goblins had over him!&nbsp; This he did by
+pronouncing certain pious words, and Tudur returned home with his
+master.</p>
+<p>Mr. Evan Davies, carpenter, Brynllan, Efenechtyd, who is between seventy
+and eighty years old, informed the writer that his friend John Morris told
+him that he had seen a company of Fairies dancing, and that they were the
+handsomest men and women that he had ever seen.&nbsp; It was night and
+dark, but the place on which the dance took place was strangely
+illuminated, so that every movement of the singular beings could be
+observed, but when the Fairies disappeared it became suddenly quite
+dark.</p>
+<p>Although from the tales already given it would appear that the Fairies
+held revelry irrespective of set times of meeting, still it was thought
+that they had special days for their great banquets, and the eve of the
+first of May, old <!-- page 95--><a name="page95"></a><span
+class="pagenum">p. 95</span>style, was one of these days, and another was
+<i>Nos Wyl Ifan</i>, St. John&rsquo;s Eve, or the evening of June 23rd.</p>
+<p>Thus sings <i>Glasynys</i>, in <i>Y Brython</i>, vol. iii. p.
+270:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p><i>Nos Wyl Ifan</i>.</p>
+<p><i>Tylwyth T&ecirc;g</i> yn lluoedd llawen,<br />
+O dan nodded tawel Dwynwen,<br />
+Welir yn y c&ecirc;l encilion,<br />
+Yn perori mwyn alawon,<br />
+Ac yn taenu hyd y twyni,<br />
+Ac ar leiniau&rsquo;r deiliog lwyni,<br />
+<i>Hud a Lledrith</i> ar y glesni,<br />
+Ac yn sibrwd dwyfol desni!</p>
+</blockquote>
+<p>I am indebted to my friend Mr Richard Williams, F.R.H.S., Newtown,
+Montgomeryshire, for the following translation of the preceding Welsh
+lines:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>The Fairy Tribe in merry crowds,<br />
+Under Dwynwen&rsquo;s calm protection,<br />
+Are seen in shady retreats<br />
+Chanting sweet melodies,<br />
+And spreading over the bushes<br />
+And the leafy groves<br />
+Illusion and phantasy on all that is green,<br />
+And whispering their mystic lore.</p>
+</blockquote>
+<p>May-day dances and revelling have reached our days, and probably they
+have, like the Midsummer Eve&rsquo;s festivities, their origin in the far
+off times when the Fairy Tribe inhabited Britain and other countries, and
+to us have they bequeathed these Festivals, as well as that which ushers in
+winter, and is called in Wales, <i>Nos glan gaua</i>, or All Hallow
+Eve.&nbsp; If so, they have left us a legacy for which we thank them, and
+they have also given us a proof of their intelligence and love of
+nature.</p>
+<p>But I will now briefly refer to Fairy doings on <i>Nos Wyl Ifan</i> as
+recorded by England&rsquo;s greatest poet, and, further on, I shall have
+more to say of this night.</p>
+<p><!-- page 96--><a name="page96"></a><span class="pagenum">p.
+96</span>Shakespeare introduces into his <i>Midsummer Night&rsquo;s
+Dream</i> the prevailing opinions respecting Fairies in England, but they
+are almost identical with those entertained by the people of Wales; so much
+so are they British in character, that it is no great stretch of the
+imagination to suppose that he must have derived much of his information
+from an inhabitant of Wales.&nbsp; However, in one particular, the
+poet&rsquo;s description of the Fairies differs from the more early opinion
+of them in Wales.&nbsp; Shakespeare&rsquo;s Fairies are, to a degree,
+diminutive; they are not so small in Wales.&nbsp; But as to their habits in
+both countries they had much in common.&nbsp; I will briefly allude to
+similarities between English and Welsh Fairies, confining my remarks to
+Fairy music and dancing.</p>
+<p>To begin, both danced in rings.&nbsp; A Fairy says to Puck:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>And I serve the Fairy Queen<br />
+To dew her orbs upon the green.</p>
+<p><i>Midsummer Night&rsquo;s Dream</i>, Act II., S I.</p>
+</blockquote>
+<p>And allusion is made in the same play to these circles in these
+words:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>If you will patiently dance in our round<br />
+And see our moonlight revels, go with us.</p>
+<p>Act II., S. I.</p>
+</blockquote>
+<p>Then again Welsh and English Fairies frequented like spots to hold their
+revels on.&nbsp; I quote from the same play:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>And now they never meet in grove or green,<br />
+By fountain clear, or spangled starlight sheen.</p>
+<p>Act II., S. I.</p>
+</blockquote>
+<p>And again:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>And never since the middle summer&rsquo;s spring<br />
+Met we on hill, in dale, forest, or mead<br />
+By paved fountain or by rushy brook<br />
+Or by the beached margent of the sea,<br />
+To dance our ringlets to the whistling wind.</p>
+<p>Act II., S. I</p>
+</blockquote>
+<p><!-- page 97--><a name="page97"></a><span class="pagenum">p.
+97</span>And further the Fairies in both countries meet at night, and hold
+their Balls throughout the hours of darkness, and separate in early
+morn.&nbsp; Thus Puck addressing Oberon:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Fairy King, attend and hark;<br />
+I do hear the morning lark.</p>
+<p>Act IV., S. I.</p>
+<p>Now until the break of day<br />
+Through this house each Fairy stray<br />
+.&nbsp; .&nbsp; .&nbsp; .&nbsp; .&nbsp; .<br />
+.&nbsp; .&nbsp; .&nbsp; .&nbsp; .&nbsp; .<br />
+Trip away, make no stay,<br />
+Meet we all at break of day.</p>
+<p>Act V., S. I.</p>
+</blockquote>
+<p>In the Welsh tales given of Fairy dances the music is always spoken of
+as most entrancing, and Shakespeare in felicitous terms gives utterance to
+the same thought&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Music, lo! music, such as charmeth sleep.</p>
+</blockquote>
+<p>I am indebted to the courtesy of the Rev. R. O. Williams, M.A., Vicar of
+Holywell, for the following singular testimony to Fairy dancing.&nbsp; The
+writer was the Rev. Dr. Edward Williams, at one time of Oswestry, and
+afterwards Principal of the Independent Academy at Rotherham in Yorkshire,
+who was born at Glan Clwyd, Bodfari, Nov. 14th, 1750, and died March 9,
+1813.&nbsp; The extract is to be seen in the autobiography of Dr. Williams,
+which has been published, but the quotation now given is copied from the
+doctor&rsquo;s own handwriting, which now lies before me.</p>
+<p>It may be stated that Mr. Wirt Sikes, in his <i>British Goblins</i>,
+refers to the Dwarfs of Cae Caled, Bodfari, as Knockers, but he was not
+justified, as will be seen from the extract, in thus describing them.&nbsp;
+For the sake of reference the incident shall be called&mdash;The Elf
+Dancers of Cae Caled.</p>
+<h4><!-- page 98--><a name="page98"></a><span class="pagenum">p.
+98</span><i>The Elf Dancers of Cae Caled</i>.</h4>
+<p>Dr. Edward Williams, under the year 1757, writes as follows:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;I am now going to relate a circumstance in this young period of
+my life which probably will excite an alternate smile and thoughtful
+reflection, as it has often done in myself, however singular the fact and
+strong the evidence of its authenticity, and, though I have often in mature
+age called to my mind the principles of religion and philosophy to account
+for it, I am forced to class it among my <i>unknowables</i>.&nbsp; And yet
+I may say that not only the fact itself, but also the consideration of its
+being to my own mind inexplicable, has afforded some useful reflections,
+with which this relation need not be accompanied.</p>
+<p>&ldquo;On a fine summer day (about midsummer) between the hours of 12 at
+noon and one, my eldest sister and myself, our next neighbour&rsquo;s
+children Barbara and Ann Evans, both older than myself, were in a field
+called Cae Caled near their house, all innocently engaged at play by a
+hedge under a tree, and not far from the stile next to that house, when one
+of us observed on the middle of the field a company of&mdash;what shall I
+call them?&mdash;<i>Beings</i>, neither men, women, nor children, dancing
+with great briskness.&nbsp; They were full in view less than a hundred
+yards from us, consisting of about seven or eight couples: we could not
+well reckon them, owing to the briskness of their motions and the
+consternation with which we were struck at a sight so unusual.&nbsp; They
+were all clothed in red, a dress not unlike a military uniform, without
+hats, but their heads tied with handkerchiefs of a reddish colour, sprigged
+or spotted with yellow, all uniform in this as in habit, all tied behind
+with the corners hanging down their backs, and white handkerchiefs in their
+hands held loose by the corners.&nbsp; They <!-- page 99--><a
+name="page99"></a><span class="pagenum">p. 99</span>appeared of a size
+somewhat less than our own, but more like dwarfs than children.&nbsp; On
+the first discovery we began, with no small dread, to question one another
+as to what they could be, as there were no soldiers in the country, nor was
+it the time for May dancers, and as they differed much from all the human
+beings we had ever seen.&nbsp; Thus alarmed we dropped our play, left our
+station, and made for the stile.&nbsp; Still keeping our eyes upon them we
+observed one of their company starting from the rest and making towards us
+with a running pace.&nbsp; I being the youngest was the last at the stile,
+and, though struck with an inexpressible panic, saw the <i>grim elf</i>
+just at my heels, having a full and clear, though terrific view of him,
+with his ancient, swarthy, and grim complexion.&nbsp; I screamed out
+exceedingly; my sister also and our companions set up a roar, and the
+former dragged me with violence over the stile on which, at the instant I
+was disengaged from it, this warlike Lilliputian leaned and stretched
+himself after me, but came not over.&nbsp; With palpitating hearts and loud
+cries we ran towards the house, alarmed the family, and told them our
+trouble.&nbsp; The men instantly left their dinner, with whom still
+trembling we went to the place, and made the most solicitous and diligent
+enquiry in all the neighbourhood, both at that time and after, but never
+found the least vestige of any circumstance that could contribute to a
+solution of this remarkable phenomenon.&nbsp; Were any disposed to question
+the sufficiency of this quadruple evidence, the fact having been uniformly
+and often attested by each of the parties and various and separate
+examinations, and call it a childish deception, it would do them no harm to
+admit that, comparing themselves with the scale of universal existence,
+beings with which they certainly and others with whom it is possible they
+may be surrounded every moment, they are <!-- page 100--><a
+name="page100"></a><span class="pagenum">p. 100</span>but children of a
+larger size.&nbsp; I know but few less credulous than the relator, but he
+is no Sadducee.&nbsp; &lsquo;He who hath delivered will yet
+deliver.&rsquo;&rdquo;</p>
+<p>My friend, Mr. R. Prys Jones, B.A., kindly informs me that he has
+several intelligent boys in his school, the Boys&rsquo; Board School,
+Denbigh, from Bodfari, and to them he read the preceding story, but not one
+of them had ever heard of it.&nbsp; It is singular that the story should
+have died so soon in the neighbourhood that gave it birth.</p>
+<h3>FAIRY TRICKS WITH MORTALS.</h3>
+<p>It was formerly believed in Wales that the Fairies, for a little fun,
+sportively carried men in mid air from place to place, and, having conveyed
+them to a strange neighbourhood, left them to return to their homes as best
+they could.&nbsp; Benighted travellers were ever fearful of encountering a
+throng of Fairies lest they should by them be seized, and carried to a
+strange part of the country.</p>
+<p>Allusion is made to this freak of the Fairies in the
+<i>Cambro-Briton</i>, vol. i., p. 348:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;And it seems that there was some reason to be apprehensive of
+encountering these &lsquo;Fair people&rsquo; in a mist; for, although
+allowed not to be maliciously disposed, they had a very inconvenient
+practice of seizing an unwary pilgrim, and hurrying him through the air,
+first giving him the choice, however, of travelling above wind, mid-wind,
+or below wind.&nbsp; If he chose the former, he was borne to an altitude
+somewhat equal to that of a balloon; if the latter, he had the full benefit
+of all the brakes and briars in his way, his contact with which seldom
+failed to terminate in his discomfiture.&nbsp; Experienced travellers,
+therefore, always kept in mind the advice of Apollo to Phaeton (In medio
+tutissimus ibis) and selected the middle course, which <!-- page 101--><a
+name="page101"></a><span class="pagenum">p. 101</span>ensured them a
+pleasant voyage at a moderate elevation, equally removed from the branches
+and the clouds.&rdquo;</p>
+<p>This description of an aerial voyage of a hapless traveller through
+Fairy agency corresponds with the popular faith in every particular, and it
+would not have been difficult some sixty, or so, years back, to have
+collected many tales in various parts of Wales of persons who had been
+subjected to this kind of conveyance.</p>
+<p>The first mention that I have been able to find of this Fairy prank is
+in a small book of prose poetry called <i>Gweledigaeth Cwrs y Byd</i>, or
+<i>Y Bardd Cwsg</i>, which was written by the Revd. Ellis Wynne (born
+1670-1, died 1734), rector of Llanfair, near Harlech.&nbsp; The
+&ldquo;Visions of the Sleeping Bard&rdquo; were published in 1703, and in
+the work appear many superstitions of the people, some of which shall by
+and by be mentioned.</p>
+<p>In the very commencement of this work, the poet gives a description of a
+journey which he had made through the air with the Fairies.&nbsp;
+Addressing these beings, he says:&mdash;&ldquo;Atolwg, lan gynnulleidfa, yr
+wyf yn deall mai rhai o bell ydych, a gymmerwch chwi Fardd i&rsquo;ch plith
+sy&rsquo;n chwennych trafaelio?&rdquo; which in English is&mdash;&ldquo;May
+it please you, comely assembly, as I understand that you come from afar, to
+take into your company a Bard who wishes to travel?&rdquo;</p>
+<p>The poet&rsquo;s request is granted, and then he describes his aerial
+passage in these words:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Codasant fi ar eu hysgwyddau, fel codi Marchog Sir; ac yna ymaith
+&acirc; ni fel y gwynt, tros dai a thiroedd, dinasoedd a theyrnasoedd, a
+moroedd a mynyddoedd, heb allu dal sylw ar ddim, gan gyflymed yr oeddynt yn
+hedeg.&rdquo;&nbsp; This translated is:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;They raised me on their shoulders, as they do a Knight of <!--
+page 102--><a name="page102"></a><span class="pagenum">p. 102</span>the
+Shire, and away we went like the wind, over houses and fields, over cities
+and kingdoms, over seas and mountains, but I was unable to notice
+particularly anything, because of the rapidity with which they
+flew.&rdquo;</p>
+<p>What the poet writes of his own flight with the Fairies depicts the then
+prevailing notions respecting aerial journeys by Fairy agencies, and they
+bear a striking resemblance to like stories in oriental fiction.&nbsp; That
+the belief in this form of transit survived the days of <i>Bardd Cwsg</i>
+will be seen from the following tale related by my friend Mr. E. Hamer in
+his Parochial Account of Llanidloes:&mdash;</p>
+<h4><i>A Man Carried Through the Air by the Fairies</i>.</h4>
+<p>&ldquo;One Edward Jones, or &lsquo;Ned the Jockey,&rsquo; as he was
+familiarly called, resided, within the memory of the writer, in one of the
+roadside cottages a short distance from Llanidloes, on the Newtown
+road.&nbsp; While returning home late one evening, it was his fate to fall
+in with a troop of Fairies, who were not pleased to have their gambols
+disturbed by a mortal.&nbsp; Requesting him to depart, they politely
+offered him the choice of three means of locomotion, viz., being carried
+off by a &lsquo;high wind, middle wind, or low wind.&rsquo;&nbsp; The
+jockey soon made up his mind, and elected to make his trip through the air
+by the assistance of a high wind.&nbsp; No sooner had he given his
+decision, than he found himself whisked high up into the air and his senses
+completely bewildered by the rapidity of his flight; he did not recover
+himself till he came in contact with the earth, being suddenly dropped in
+the middle of a garden near Ty Gough, on the Bryndu road, many miles
+distant from the spot whence he started on his aerial journey.&nbsp; Ned,
+when relating this story, would vouch for its genuineness in the most
+solemn manner, and the person who narrated it to the writer brought forward
+as a proof of its truth, &lsquo;that there <!-- page 103--><a
+name="page103"></a><span class="pagenum">p. 103</span>was not the slightest
+trace of any person going into the garden while Ned was found in the middle
+of it.&rsquo;&rdquo;</p>
+<p style="text-align: right">Montgomeryshire Collections, vol. x., p.
+247.</p>
+<p>Mr. Hamer records another tale much like the foregoing, but the one I
+have given is a type of all such stories.</p>
+<p>Fairy illusion and phantasy were formerly firmly believed in by the
+inhabitants of Wales.&nbsp; Fairies were credited with being able to
+deceive the eyesight, if not also the other senses of man.&nbsp; One
+illustrative tale of this kind I will now record.&nbsp; Like stories are
+heard in many parts.&nbsp; The following story is taken from <i>Y
+Gordofigion</i>, p. 99, a book which has more than once been laid under
+contribution.</p>
+<h3>FAIRY ILLUSIONS.</h3>
+<p>&ldquo;Ryw dro yr oedd brodor o Nefyn yn dyfod adref o ffair Pwllheli,
+ac wrth yr Efail Newydd gwelai <i>Inn</i> fawreddog, a chan ei fod yn
+gwybod nad oedd yr un gwesty i fod yno, gofynodd i un o&rsquo;r gweision os
+oedd ganddynt ystabl iddo roddi ei farch.&nbsp; Atebwyd yn
+gadarnhaol.&nbsp; Rhoddwyd y march yn yr ystabl, ac aeth yntau i mewn
+i&rsquo;r ty, gofynodd am <i>beint</i> o gwrw, ac ni chafodd erioed well
+cwrw na&rsquo;r cwrw hwnw.&nbsp; Yn mhen ychydig, gofynodd am fyned i
+orphwys, a chafodd hyny hefyd.&nbsp; Aeth i&rsquo;w orweddle, yr hwn ydoedd
+o ran gwychder yn deilwng i&rsquo;r brenhin; ond wchw fawr! erbyn iddo
+ddeffro, cafodd ei hun yn gorwedd ar ei hyd mewn tomen ludw, a&rsquo;r
+ceffyl wedi ei rwymo wrth bolyn clawdd gwrysg.&rdquo;</p>
+<p>This in English is as follows:&mdash;&ldquo;Once upon a time a native of
+Nefyn was returning from Pwllheli fair, and when near Efail Newydd he saw a
+magnificent Inn, and, as he knew that no such public-house was really
+there, he went up to it and asked one of the servants whether they had a
+stable where he could put up his horse.&nbsp; He was answered in the <!--
+page 104--><a name="page104"></a><span class="pagenum">p.
+104</span>affirmative.&nbsp; The horse was placed in the stable, and the
+man entered the house and asked for a pint of beer, which he thought was
+the best he had ever drunk.&nbsp; After awhile he inquired whether he could
+go to rest.&nbsp; This also was granted him, and he retired to his room,
+which in splendour was worthy of the king.&nbsp; But alas! when he awoke he
+found himself sleeping on his back on a heap of ashes, and the horse tied
+to a pole in the hedge.&rdquo;</p>
+<h3>FAIRY MEN CAPTURED.</h3>
+<p>There are many tales current of wee Fairy men having been
+captured.&nbsp; These tales are, however, evidently variants of the same
+story.&nbsp; The dwarfs are generally spoken of as having been caught by a
+trapper in his net, or bag, and the hunter, quite unconscious of the fact
+that a Fairy is in his bag, proceeds homewards, supposing that he has
+captured a badger, or some other kind of vermin, but, all at once, he hears
+the being in the bag speak, and throwing the bag down he runs away in a
+terrible fright.&nbsp; Such in short is the tale.&nbsp; I will proceed to
+give several versions of this story.</p>
+<h4>1.&nbsp; <i>Gwyddelwern Version</i>.</h4>
+<p>The following tale was told by Mr. Evan Roberts, Ffridd Agored, a farmer
+in the parish of Llanfwrog.&nbsp; Roberts heard the story when he was a
+youth in the parish of Gwyddelwern.&nbsp; It is as follows:&mdash;</p>
+<p>A man went from his house for peat to the stack on the hill.&nbsp; As he
+intended to carry away only a small quantity for immediate use, he took
+with him a bag to carry it home.&nbsp; When he got to the hill he saw
+something running before him, and he gave chase and caught it and bundled
+it into the bag.&nbsp; He had not proceeded far on his way before he heard
+a small voice shout somewhere near him, &ldquo;Neddy, Neddy.&rdquo;&nbsp;
+And then he heard another small voice in the bag saying, &ldquo;There is
+daddy calling me.&rdquo;&nbsp; No sooner did <!-- page 105--><a
+name="page105"></a><span class="pagenum">p. 105</span>the man hear these
+words than in a terrible fright he threw the bag down, and ran home as fast
+as he could.</p>
+<h4>2.&nbsp; <i>The Llandrillo Version</i>.</h4>
+<p>I am indebted for the following tale to Mr. E. S. Roberts, schoolmaster,
+Llantysilio, near Llangollen:&mdash;</p>
+<p>Two men whilst otter-hunting in Gwyn Pennant, Llandrillo, saw something
+reddish scampering away across the ground just before them.&nbsp; They
+thought it was an otter, and watching it saw that it entered a hole by the
+side of the river.&nbsp; When they reached the place they found, underneath
+the roots of a tree, two burrows.&nbsp; They immediately set to work to
+catch their prey.&nbsp; Whilst one of the men pushed a long pole into one
+of the burrows, the other held the mouth of a sack to the other, and very
+shortly into the sack rushed their prey and it was secured.&nbsp; The men
+now went homewards, but they had not gone far, ere they heard a voice in
+the bag say, &ldquo;My mother is calling me.&rdquo;&nbsp; The frightened
+men instantly threw the sack to the ground, and they saw a small man,
+clothed in red, emerge therefrom, and the wee creature ran away with all
+his might to the brushwood that grew along the banks of the river.</p>
+<h4>3.&nbsp; <i>The Snowdon Version</i>.</h4>
+<p>The following tale is taken from <i>Y Gordofigion</i>, p. 98:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Aeth trigolion ardaloedd cylchynol y Wyddfa un tro i hela pryf
+llwyd.&nbsp; Methasant a chael golwg ar yr un y diwrnod cyntaf; ond
+cynllwynasant am un erbyn trannoeth, trwy osod sach a&rsquo;i cheg yn
+agored ar dwll yr arferai y pryf fyned iddo, ond ni byddai byth yn dyfod
+allan drwyddo am ei fod yn rhy serth a llithrig.&nbsp; A&rsquo;r modd a
+gosodasant y sach oedd rhoddi cortyn trwy dyllau yn ei cheg, yn y fath fodd
+ag y crychai, ac y ceuai ei cheg pan elai rhywbeth iddi.&nbsp; Felly fu;
+aeth pawb i&rsquo;w fan, ac i&rsquo;w wely y noson hono.&nbsp; Gyda&rsquo;r
+wawr bore dranoeth, awd i edrych y sach, ac erbyn <!-- page 106--><a
+name="page106"></a><span class="pagenum">p. 106</span>dyfod ati yr oedd ei
+cheg wedi crychu, yn arwydd fod rhywbeth oddifewn.&nbsp; Codwyd hi, a
+thaflodd un hi ar ei ysgwydd i&rsquo;w dwyn adref.&nbsp; Ond pan yn agos i
+Bryn y Fedw wele dorpyn o ddynan bychan yn sefyll ar delpyn o graig gerllaw
+ac yn gwaeddi, &lsquo;Meirig, wyt ti yna, dwad?&rsquo;&nbsp;
+&lsquo;Ydwyf,&rsquo; attebai llais dieithr (ond dychrynedig) o&rsquo;r
+sach.&nbsp; Ar hyn, wele&rsquo;r helwyr yn dechreu rhedeg ymaith, a da oedd
+ganddynt wneyd hyny, er gadael y sach i&rsquo;r pryf, gan dybied eu bod
+wedi dal yn y sach un o ysbrydion y pwll diwaelod, ond deallasant ar ol
+hyny mai un o&rsquo;r Tylwyth Teg oedd yn y sach.&rdquo;</p>
+<p>The tale in English reads thus:&mdash;&ldquo;Once the people who lived
+in the neighbourhood of Snowdon went badger-hunting.&nbsp; They failed the
+first day to get sight of one.&nbsp; But they laid a trap for one by the
+next day.&nbsp; This they did by placing a sack&rsquo;s open mouth with a
+noose through it at the entrance to the badger&rsquo;s den.&nbsp; The
+vermin was in the habit of entering his abode by one passage and leaving it
+by another.&nbsp; The one by which he entered was too precipitous and
+slippery to be used as an exit, and the trappers placed the sack in this
+hole, well knowing that the running noose in the mouth of the sack would
+close if anything entered.&nbsp; The next morning the hunters returned to
+the snare, and at once observed that the mouth of the sack was tightly
+drawn up, a sign that there was something in it.&nbsp; The bag was taken up
+and thrown on the shoulders of one of the men to be carried home.&nbsp; But
+when they were near Bryn y Fedw they saw a lump of a little fellow,
+standing on the top of a rock close by and shouting, &lsquo;Meirig, are you
+there, say?&rsquo;&nbsp; &lsquo;I am,&rsquo; was the answer in a strange
+but nervous voice.&nbsp; Upon this, the hunters, throwing down the bag,
+began to run away, and they were glad to do so, although they had to leave
+their <!-- page 107--><a name="page107"></a><span class="pagenum">p.
+107</span>sack behind them, believing, as they did, that they had captured
+one of the spirits of the bottomless pit.&nbsp; But afterwards they
+understood that it was one of the Fairy Tribe that was in the
+sack.&rdquo;</p>
+<p>There was at one time a tale much like this current in the parish of
+Gyffylliog, near Ruthin, but in this latter case the voice in the bag said,
+&ldquo;My father is calling me,&rdquo; though no one was heard to do
+so.&nbsp; The bag, however, was cast away, and the trapper reported that he
+had captured a Fairy!</p>
+<h4>4.&nbsp; <i>The Llanfair Dyffryn Clwyd Version</i>.</h4>
+<p>Mr. Evan Davies, carpenter, Bryn Llan, Efenechtyd, told the writer that
+Robert Jones, innkeeper, in the same parish, told him the following tale,
+mentioning at the same time the man who figures in the narrative, whose
+name, however, I have forgotten.&nbsp; The story runs thus:&mdash;</p>
+<p>A man, wishing to catch a fox, laid a bag with its mouth open, but well
+secured, at the entrance to a fox&rsquo;s den in Coed Cochion, Llanfair
+Dyffryn Clwyd parish, and hid himself to await the result.&nbsp; He had
+seen the fox enter its lair, and he calculated that it would ere long
+emerge therefrom.&nbsp; By and by, he observed that something had entered
+the bag, and going up to it, he immediately secured its mouth, and,
+throwing the bag over his shoulder, proceeded homewards, but he had not
+gone far on his way before he heard someone say, &ldquo;Where is my son
+John?&rdquo;&nbsp; The man, however, though it was dark, was not
+frightened, for he thought that possibly some one was in search of a lad
+who had wandered from home.&nbsp; He was rather troubled to find that the
+question was repeated time after time by some one who apparently was
+following him.&nbsp; But what was his terror when, ere long, he heard a
+small voice issue from the bag he was carrying, saying <!-- page 108--><a
+name="page108"></a><span class="pagenum">p. 108</span>&ldquo;There is dear
+father calling me.&rdquo;&nbsp; The man in a terrible fright threw the bag
+down, and ran away as fast as his feet could carry him, and never stopped
+until he reached his home, and when he came to himself he related the story
+of his adventure in the wood to his wife.</p>
+<h3>FAIRIES IN MARKETS AND FAIRS.</h3>
+<p>It was once firmly believed by the Welsh that the Fairy Tribe visited
+markets and fairs, and that their presence made business brisk.&nbsp; If
+there was a buzz in the market place, it was thought that the sound was
+made by the Fairies, and on such occasions the farmers&rsquo; wives
+disposed quickly of their commodities; if, however, on the other hand,
+there was no buzz, the Fairies were absent, and there was then no business
+transacted.</p>
+<p>Mr. Richard Jones, Ty&rsquo;n-y-Wern, Bryneglwys, who, when a youth,
+lived in Llanbedr parish, near Ruthin, informed the writer that his mother,
+after attending a market at Ruthin, would return home occasionally with the
+sad news that &ldquo;They were not there,&rdquo; meaning that the Fairies
+were not present in the market, and this implied a bad market and no sweets
+for Richard.&nbsp; On the other hand, should the market have been a good
+one, she would tell them that &ldquo;They filled the whole place,&rdquo;
+and the children always had the benefit of their presence.</p>
+<p>This belief that the Fairies sharpened the market was, I think,
+general.&nbsp; I find in <i>Y Gordofigion</i>, p. 97, the following
+words:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Byddai y Tylwyth T&ecirc;g yn arfer myned i farchnadoedd y Bala,
+ac yn gwneud twrw mawr heb i neb eu gweled, ac yr oedd hyny yn arwydd fod y
+farchnad ar godi,&rdquo; which is:&mdash;</p>
+<p>The Fairies were in the habit of frequenting Bala markets, and they made
+a great noise, without any one seeing them, and this was a sign that the
+market was sharpening.</p>
+<h3><!-- page 109--><a name="page109"></a><span class="pagenum">p.
+109</span>NAMES OF THINGS ATTRIBUTED TO THE FAIRIES.</h3>
+<p>Many small stone utensils found in the ground, the use, or the origin,
+of which was unknown to the finders, were formerly attributed to the
+Fairies.&nbsp; Thus, flint arrow-heads were called elf shots, from the
+belief that they once belonged to Elves or Fairies.&nbsp; And celts, and
+other stone implements, were, by the peasants of Wales and other places,
+ascribed to the same small folk.&nbsp; Very small clay pipes were also
+attributed to the same people.&nbsp; All this is curious evidence of a
+pre-existing race, which the Celts supplanted, and from whom, in many
+respects, they differed.&nbsp; Although we cannot derive much positive
+knowledge from an enumeration of the articles popularly associated with the
+Fairies, still, such a list, though an imperfect one, will not be void of
+interest.&nbsp; I will, therefore, describe certain pre-historic remains,
+which have been attributed to the aboriginal people of Britain.</p>
+<h4><i>Fairy Pipes</i>.</h4>
+<p><i>Cetyn y Tylwyth T&ecirc;g</i>, or Fairy Pipes, are small clay pipes,
+with bowls that will barely admit the tip of the little finger.&nbsp; They
+are found in many places, generally with the stem broken off, though
+usually the bowl is perfect.</p>
+<p>A short time ago I stayed awhile to talk with some workmen who were
+engaged in carting away the remains of a small farm house, once called <i>Y
+Bwlch</i>, in the parish of Efenechtyd, Denbighshire, and they told me that
+they had just found a Fairy Pipe, or, as they called it, <i>Cetyn y Tylwyth
+T&ecirc;g</i>, which they gave me.&nbsp; A similar pipe was also picked up
+by Lewis Jones, Brynffynon, on Coed Marchan, in the same parish, when he
+was enclosing a part of the mountain allotted to his farm.&nbsp; In March,
+1887, the workmen employed in taking down what were at one time buildings
+belonging to a bettermost kind of <!-- page 110--><a
+name="page110"></a><span class="pagenum">p. 110</span>residence, opposite
+Llanfwrog Church, near Ruthin, also discovered one of these wee
+pipes.&nbsp; Pipes, identical in shape and size, have been found in all
+parts of Wales, and they are always known by the name of <i>Cetyn y Tylwyth
+T&ecirc;g</i>, or Fairy Pipes.</p>
+<p>In Shropshire they have also been discovered in the Fens, and the late
+Rev. Canon Lee, Hanmer, had one in his possession, which had been found in
+those parts, and, it was called a Fairy Pipe.</p>
+<h4><i>Fairy Whetstone</i>.</h4>
+<p>The small spindle whorls which belong to the stone age, and which have
+been discovered in the circular huts, called <i>Cyttiau&rsquo;r
+Gwyddelod</i>, which are the earliest remains of human abodes in Wales, are
+by the people called Fairy Whetstones, but, undoubtedly, this name was
+given them from their resemblance to the large circular whetstone at
+present in common use, the finders being ignorant of the original use of
+these whorls.</p>
+<h4><i>Fairy Hammer and Fairy or Elf Stones</i>.</h4>
+<p>Stone hammers of small size have been ascribed to the Fairies, and an
+intelligent Welsh miner once told the writer that he had himself seen, in a
+very ancient diminutive mine level, stone hammers which, he said, had once
+belonged to the Fairies.</p>
+<p>Other pre-historic implements, as celts, have been denominated Fairy
+remains.&nbsp; Under this head will come flint, or stone arrow-heads.&nbsp;
+These in Scotland are known by the name Elf Shots or Fairy Stones.</p>
+<p>Pennant&rsquo;s <i>Tour in Scotland</i>, 1769, p. 115, has the following
+reference to these arrow-heads:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;<i>Elf Shots</i>, i.e., the stone arrow-heads of the old
+inhabitants of this island, are supposed to be weapons shot by Fairies at
+cattle, to which are attributed any disorders they have.&rdquo;</p>
+<p><!-- page 111--><a name="page111"></a><span class="pagenum">p.
+111</span>Jamieson states in his Dictionary, under the heading Elf
+Shot:&mdash;&ldquo;The <i>Elf Shot</i> or <i>Elfin Arrow</i> is still used
+in the Highlands as an amulet.&rdquo;</p>
+<p>Tradition, in thus connecting stone implements with the Fairies, throws
+a dim light on the elfin community.&nbsp; But evidence is not wanting that
+the Celts themselves used stone utensils.</p>
+<p>The things which shall now be mentioned, as being connected with the
+Fairies, owe their names to no foundation in fact, but are the offspring of
+a fanciful imagination, and are attributed to the Fairies in agreement with
+the more modern and grotesque notions concerning those beings and their
+doings.&nbsp; This will be seen when it is stated that the Fox Glove
+becomes a Fairy Glove, and the Mushroom, Fairy Food.</p>
+<h4><i>Ymenyn y Tylwyth T&ecirc;g, or Fairy Butter</i>.</h4>
+<p>I cannot do better than quote Pennant on this matter.&nbsp; His words
+are:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Petroleum, rock oil, or what the Welsh call it, <i>Ymenin tylwyth
+t&ecirc;g</i>, or Fairies&rsquo; butter, has been found in the lime stone
+strata in our mineral country.&nbsp; It is a greasy substance, of an
+agreeable smell, and, I suppose, ascribed to the benign part of those
+imaginary beings.&nbsp; It is esteemed serviceable in rheumatic cases,
+rubbed on the parts affected.&nbsp; It retains a place in our
+dispensary.&rdquo;</p>
+<p>Pennant&rsquo;s <i>Whiteford</i>, p. 131.</p>
+</blockquote>
+<h4><i>Bwyd Ellyllon</i>, <i>or Goblins&rsquo; Food</i>.</h4>
+<p>This was a kind of fungus or mushroom.&nbsp; The word is given in Dr.
+Owen Pughe&rsquo;s dictionary under the head <i>Ellyll</i>.</p>
+<h4><i>Menyg y Tylwyth T&ecirc;g</i>, <i>Or Fairy Gloves</i>.</h4>
+<p>The Fox Glove is so called, but in Dr. Owen Pughe&rsquo;s dictionary,
+under the head <i>Ellyll</i>, the Fox Glove is called <i>Menyg
+Ellyllon</i>.</p>
+<h4><!-- page 112--><a name="page112"></a><span class="pagenum">p.
+112</span><i>Yr Ellyll D&acirc;n</i>, <i>or Goblin Fire</i>.</h4>
+<p>The Rev. T. H. Evans, in his <i>History of the Parish of Llanwddyn</i>,
+states that in that parish &ldquo;Will of the Wisp&rdquo; is called
+&ldquo;<i>Yr Ellyll D&acirc;n</i>.&rdquo;&nbsp; This is indeed the common
+name for the <i>Ignis fatuus</i> in most, if not in all parts of Wales, but
+in some places where English is spoken it is better known by the English
+term, &ldquo;Jack o&rsquo; Lantern,&rdquo; or &ldquo;Jack y
+Lantern.&rdquo;</p>
+<h4><i>Rhaffau&rsquo;r Tylwyth T&ecirc;g</i>, <i>or the Ropes of the
+Fairies</i>.</h4>
+<p>Professor Rhys, in his Welsh Fairy Tales&mdash;<i>Y Cymmrodor</i> vol.
+v., p. 75&mdash;says, that gossamer, which is generally called in North
+Wales <i>edafedd gwawn</i>, or <i>gwawn</i> yarn, used to be called,
+according to an informant, <i>Rhaffau&rsquo;r Tylwyth T&ecirc;g</i>, that
+is to say, the Ropes of the Fair Family, thus associating the Fairies with
+marshy, or rushy, places, or with ferns and heather as their dwelling
+places.&nbsp; It was supposed that if a man lay down to sleep in such
+places the Fairies would come and bind him with their ropes, and cover him
+with a gossamer sheet, which would make him invisible, and incapable of
+moving.</p>
+<h3>FAIRY KNOCKERS, OR COBLYNAU.</h3>
+<p>The <i>Coblynau</i> or <i>Knockers</i> were supposed to be a species of
+Fairies who had their abode in the rocks, and whose province it was to
+indicate by knocks, and other sounds, the presence of ore in mines.</p>
+<p>It would seem that many people had dim traditions of a small race who
+had their dwellings in the rocks.&nbsp; This wide-spread belief in the
+existence of cave men has, in our days, been shown to have had a foundation
+in fact, and many vestiges of this people have been revealed by intelligent
+cave hunters.&nbsp; But the age in which the cave men lived cannot even
+approximately be ascertained.&nbsp; In various <!-- page 113--><a
+name="page113"></a><span class="pagenum">p. 113</span>parts of Wales, in
+the lime rock, their abodes have been brought to light.&nbsp; It is not
+improbable that the people who occupied the caves of ancient days were, in
+reality, the original Fairy Knockers.&nbsp; These people were invested, in
+after ages, by the wonder-loving mind of man, with supernatural powers.</p>
+<p>&AElig;schylus, the Greek tragic poet, who died in the 69th year of his
+age, B.C. 456, in <i>Prometheus Vinctus</i>, refers to cave dwellers in a
+way that indicates that even then they belonged to a dateless
+antiquity.</p>
+<p>In Prometheus&rsquo;s speech to the
+chorus&mdash;&kappa;&omicron;&upsilon;&tau;&epsilon;
+&pi;&lambda;&iota;&upsilon;&theta;&upsilon;&phi;&epsilon;&iota;&sigmaf; . .
+&#941;&nu; &mu;&upsilon;&chi;&omicron;&iota;&sigmaf;
+&alpha;&nu;&eta;&lambda;&#943;&omicron;&iota;&sigmaf;&mdash;lines 458-461,
+is a reference to this ancient tradition.&nbsp; His words, put into
+English, are these:&mdash;&ldquo;And neither knew the warm brick-built
+houses exposed to the sun, nor working in wood, <i>but they dwelt
+underground</i>, like as little ants, <i>in the sunless recesses of
+caves</i>.&rdquo;</p>
+<p>The above quotation proves that the Greeks had a tradition that men in a
+low, or the lowest state of civilization, had their abodes in caves, and
+possibly the reference to ants would convey the idea that the cave dwellers
+were small people.&nbsp; Be this as it may, it is very remarkable that the
+word applied to a <i>dwarf</i> in the dialects of the northern countries of
+Europe signifies also a <i>Fairy</i>, and the dwarfs, or Fairies, are there
+said to inhabit the rocks.&nbsp; The following quotation from
+Jamieson&rsquo;s <i>Scottish Dictionary</i> under the word <i>Droich</i>, a
+dwarf, a pigmy, shows this to have been the case:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;In the northern dialects, <i>dwerg</i> does not merely signify a
+dwarf, but also a <i>Fairy</i>!&nbsp; The ancient Northern nations, it is
+said, prostrated themselves before rocks, believing that they were
+inhabited by these pigmies, and that they thence gave forth oracles.&nbsp;
+Hence they called the echo <i>dwergamal</i>, as believing it to be their
+voice or speech. . .&nbsp; <!-- page 114--><a name="page114"></a><span
+class="pagenum">p. 114</span>They were accounted excellent artificers,
+especially as smiths, from which circumstance some suppose that they have
+received their name . . .&nbsp; Other Isl. writers assert that their
+ancestors did not worship the pigmies as they did the <i>genii</i> or
+spirits, also supposed to reside in the rocks.&rdquo;</p>
+<p>Bishop Percy, in a letter to the Rev. Evan Evans (<i>Ieuan Prydydd
+Hir</i>), writes:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Nay, I make no doubt but Fairies are derived from the
+<i>Duergar</i>, or Dwarfs, whose existence was so generally believed among
+all the northern nations.&rdquo;</p>
+<p>&nbsp; &nbsp; <i>The Cambro-Briton</i>, vol. i., p. 331.</p>
+</blockquote>
+<p>And again in Percy&rsquo;s <i>Reliques of Ancient Poetry</i>, vol. iii.,
+p. 171, are these remarks:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;It is well known that our Saxon ancestors, long before they left
+their German forests, believed in the existence of a kind of diminutive
+demons, or middle species between men and spirits, whom they called
+<i>Duergar</i>, or Dwarfs, and to whom they attributed wonderful
+performances, far exceeding human art.&rdquo;</p>
+<p>Pennant, in his <i>Tour in Scotland</i>, 1772, pp. 55-56, when
+describing the collieries of Newcastle, describes the Knockers
+thus:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;The immense caverns that lay between the pillars exhibited a most
+gloomy appearance.&nbsp; I could not help enquiring here after the
+imaginary inhabitant, the creation of the labourer&rsquo;s fancy,</p>
+<blockquote>
+<p>The swart Fairy of the mine;</p>
+</blockquote>
+<p>and was seriously answered by a black fellow at my elbow that he really
+had never met with any, but that his grandfather had found the little
+implements and tools belonging to this diminutive race of subterraneous
+spirits.&nbsp; The Germans believed in two species; one fierce and
+malevolent, the other a gentle race, appearing like little old men, dressed
+<!-- page 115--><a name="page115"></a><span class="pagenum">p.
+115</span>like the miners, and not much above two feet high; these wander
+about the drifts and chambers of the works, seem perpetually employed, yet
+do nothing.&nbsp; Some seem to cut the ore, or fling what is cut into
+vessels, or turn the windlass, but never do any harm to the miners, except
+provoked; as the sensible Agricola, in this point credulous, relates in his
+book, <i>de Animantibus Subterraneis</i>.&rdquo;</p>
+<p>Jamieson, under the word <i>Farefolkis</i>, writes:&mdash;&ldquo;Besides
+the Fairies, which are more commonly the subject of popular tradition, it
+appears that our forefathers believed in the existence of a class of
+spirits under this name that wrought in the mines;&rdquo; and again,
+quoting from a work dated 1658, the author of which says:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;In northerne kingdomes there are great armies of devils that have
+their services which they perform with the inhabitants of these countries,
+but they are most frequent in rocks and <i>mines</i>, where they break,
+cleave, and make them hollow; which also thrust in pitchers and buckets,
+and carefully fit wheels and screws, whereby they are drawn upwards; and
+they show themselves to the labourers, when they list, like phantoms and
+ghosts.&rdquo;</p>
+<p>The preceding quotations from Pennant and Jamieson correspond with the
+Welsh miners&rsquo; ideas of the <i>Coblynau</i>, or Knockers.&nbsp; There
+is a difficulty in tracing to their origin these opinions, but, on the
+whole, I am strongly inclined to say that they have come down to modern
+times from that remote period when cave-men existed as a distinct
+people.</p>
+<p>But now let us hear what our Welsh miners have to say about the
+<i>Coblynau</i>.&nbsp; I have spoken to several miners on this subject,
+and, although they confessed that they had not themselves heard these good
+little people at work, still they believed in their existence, and could
+name mines in which they had been heard.&nbsp; I was told that they are
+generally <!-- page 116--><a name="page116"></a><span class="pagenum">p.
+116</span>heard at work in new mines, and that they lead the men to the ore
+by knocking in its direction, and when the lode is reached the knocking
+ceases.</p>
+<p>But the following extracts from two letters written by Lewis Morris, a
+well-known and learned Welshman, fully express the current opinion of
+miners in Wales respecting Knockers.&nbsp; The first letter was written
+Oct. 14, 1754, and the latter is dated Dec. 4, 1754.&nbsp; They appear in
+Bingley&rsquo;s <i>North Wales</i>, vol. ii., pp. 269-272.&nbsp; Lewis
+Morris writes:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;People who know very little of arts or sciences, or the powers of
+nature (which, in other words, are the powers of the author of nature),
+will laugh at us Cardiganshire miners, who maintain the existence of
+<i>Knockers</i> in mines, a kind of good natured impalpable people not to
+be seen, but heard, and who seem to us to work in the mines; that is to
+say, they are the types or forerunners of working in mines, as dreams are
+of some accidents, which happen to us.&nbsp; The barometer falls before
+rain, or storms.&nbsp; If we do not know the construction of it, we should
+call it a kind of dream that foretells rain; but we know it is natural, and
+produced by natural means, comprehended by us.&nbsp; Now, how are we sure,
+or anybody sure, but that our dreams are produced by the same natural
+means?&nbsp; There is some faint resemblance of this in the sense of
+hearing; the bird is killed before we hear the report of the gun.&nbsp;
+However this is, I must speak well of the <i>Knockers</i>, for they have
+actually stood my good friends, whether they are aerial beings called
+spirits, or whether they are a people made of matter, not to be felt by our
+gross bodies, as air and fire and the like.</p>
+<p>&ldquo;Before the discovery of the <i>Esgair y Mwyn</i> mine, these
+little people, as we call them here, worked hard there day and night; and
+there are abundance of honest, sober people, who have heard them, and some
+persons who have no <!-- page 117--><a name="page117"></a><span
+class="pagenum">p. 117</span>notion of them or of mines either; but after
+the discovery of the great ore they were heard no more.</p>
+<p>&ldquo;When I began to work at Llwyn Llwyd, they worked so fresh there
+for a considerable time that they frightened some young workmen out of the
+work.&nbsp; This was when we were driving levels, and before we had got any
+ore; but when we came to the ore, they then gave over, and I heard no more
+talk of them.</p>
+<p>&ldquo;Our old miners are no more concerned at hearing them
+<i>blasting</i>, boring holes, landing <i>deads</i>, etc., than if they
+were some of their own people; and a single miner will stay in the work, in
+the dead of the night, without any man near him, and never think of any
+fear or of any harm they will do him.&nbsp; The miners have a notion that
+the <i>Knockers</i> are of their own tribe and profession, and are a
+harmless people who mean well.&nbsp; Three or four miners together shall
+hear them sometimes, but if the miners stop to take notice of them, the
+<i>Knockers</i> will also stop; but, let the miners go on at their work,
+suppose it is <i>boring</i>, the <i>Knockers</i> will at the same time go
+on as brisk as can be in landing, <i>blasting</i>, or beating down the
+<i>loose</i>, and they are always heard a little distance from them before
+they come to the ore.</p>
+<p>&ldquo;These are odd assertions, but they are certainly facts, though we
+cannot, and do not pretend to account for them.&nbsp; We have now very good
+ore at <i>Llwyn Llwyd</i>, where the <i>Knockers</i> were heard to work,
+but have now yielded up the place, and are no more heard.&nbsp; Let who
+will laugh, we have the greatest reason to rejoice, and thank the
+<i>Knockers</i>, or rather God, who sends us these notices.&rdquo;</p>
+<p>The second letter is as follows:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;I have no time to answer your objection against <i>Knockers</i>;
+I have a large treatise collected on that head, and <!-- page 118--><a
+name="page118"></a><span class="pagenum">p. 118</span>what Mr. Derham says
+is nothing to the purpose.&nbsp; If sounds of voices, whispers, blasts,
+working, or pumping, can be carried on a mile underground, they should
+always be heard in the same place, and under the same advantages, and not
+once in a month, a year, or two years.&nbsp; Just before the discovery of
+ore last week, three men together in our work at <i>Llwyn Llwyd</i> were
+ear-witnesses of <i>Knockers</i> pumping, driving a wheelbarrow, etc.; but
+there is no pump in the work, nor any mine within less than a mile of it,
+in which there are pumps constantly going.&nbsp; If they were these pumps
+that they had heard, why were they never heard but that once in the space
+of a year?&nbsp; And why are they not now heard?&nbsp; But the pumps make
+so little noise that they cannot be heard in the other end of <i>Esgair y
+Mwyn</i> mine when they are at work.</p>
+<p>&ldquo;We have a dumb and deaf tailor in this neighbourhood who has a
+particular language of his own by signs, and by practice I can understand
+him, and make him understand me pretty well, and I am sure I could make him
+learn to write, and be understood by letters very soon, for he can
+distinguish men already by the letters of their names.&nbsp; Now letters
+are marks to convey ideas, just after the same manner as the motion of
+fingers, hands, eyes, etc.&nbsp; If this man had really seen ore in the
+bottom of a sink of water in a mine, and wanted to tell me how to come at
+it, he would take two sticks like a pump, and would make the motions of a
+pumper at the very sink where he knew the ore was, and would make the
+motions of driving a wheelbarrow.&nbsp; And what I should infer from thence
+would be that I ought to take out the water and sink or drive in the place,
+and wheel the stuff out.&nbsp; By parity of reasoning, the language of
+<i>Knockers</i>, by imitating the sound of pumping, wheeling, etc.,
+signifies that we should take out the water and drive there.&nbsp; <!--
+page 119--><a name="page119"></a><span class="pagenum">p. 119</span>This is
+the opinion of all old miners, who pretend to understand the language of
+the <i>Knockers</i>.&nbsp; Our agent and manager, upon the strength of this
+notice, goes on and expects great things.&nbsp; You, and everybody that is
+not convinced of the being of <i>Knockers</i>, will laugh at these things,
+for they sound like dreams; so does every dark science.&nbsp; Can you make
+any illiterate man believe that it is possible to know the distance of two
+places by looking at them?&nbsp; Human knowledge is but of small extent,
+its bounds are within our view, we see nothing beyond these; the great
+universal creation contains powers, etc., that we cannot so much as guess
+at.&nbsp; May there not exist beings, and vast powers infinitely smaller
+than the particles of air, to whom air is as hard a body as the diamond is
+to us?&nbsp; Why not?&nbsp; There is neither great nor small, but by
+comparison.&nbsp; Our <i>Knockers</i> are some of these powers, the
+guardians of mines.</p>
+<p>&ldquo;You remember the story in Selden&rsquo;s Table-Talk of Sir Robert
+Cotton and others disputing about Moses&rsquo;s shoe.&nbsp; Lady Cotton
+came in and asked, &lsquo;Gentlemen, are you sure it <i>is</i> a
+shoe?&rsquo;&nbsp; So the first thing is to convince mankind that there is
+a set of creatures, a degree or so finer than we are, to whom we have given
+the name of <i>Knockers</i> from the sounds we hear in our mines.&nbsp;
+This is to be done by a collection of their actions well attested, and that
+is what I have begun to do, and then let everyone judge for
+himself.&rdquo;</p>
+<p>The preceding remarks, made by an intelligent and reliable person,
+conversant with mines, and apparently uninfluenced by superstition, are at
+least worthy of consideration.&nbsp; The writer of these interesting
+letters states positively that sounds were heard; whether his attempt to
+solve the cause of these noises is satisfactory, and conclusive, is open to
+doubt.&nbsp; We must believe the facts asserted, although disagreeing <!--
+page 120--><a name="page120"></a><span class="pagenum">p. 120</span>with
+the solution of the difficulty connected with the sounds.&nbsp; Miners in
+all parts of England, Scotland, Wales, Germany, and other parts, believe in
+the existence of <i>Knockers</i>, whatever these may be, and here, as far
+as I am concerned, I leave the subject, with one remark only, which is,
+that I have never heard it said that anyone in Wales ever <i>saw</i> one of
+these <i>Knockers</i>.&nbsp; In this they differ from Fairies, who,
+according to popular notions, have, time and again, been seen by mortal
+eyes; but this must have been when time was young.</p>
+<p>The writer is aware that Mr. Sikes, in his <i>British Goblins</i>, p.
+28, gives an account of <i>Coblynau</i> or <i>Knockers</i> which he affirms
+had been seen by some children who were playing in a field in the parish of
+Bodfari, near Denbigh, and that they were dancing like mad, and terribly
+frightened the children.&nbsp; But in the autobiography of Dr. Edward
+Williams, already referred to, p. 98, whence Mr. Sikes derived his
+information of the Dwarfs of Cae Caled, they are called
+&ldquo;<i>Beings</i>,&rdquo; and not <i>Coblynau</i>.</p>
+<p>Before concluding my remarks on Fairy Knockers I will give one more
+quotation from Bingley, who sums up the matter in the following
+words:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;I am acquainted with the subject only from report, but I can
+assure my readers that I found few people in Wales that did not give full
+credence to it.&nbsp; The elucidation of these extraordinary facts must be
+left to those persons who have better opportunities of inquiring into them
+than I have.&nbsp; I may be permitted to express a hope that the subject
+will not be neglected, and that those who reside in any neighbourhood where
+the noises are heard will carefully investigate their cause, and, if
+possible, give to the world a more accurate account of them than the
+present.&nbsp; In the year 1799 they were heard in some mines in the parish
+of <!-- page 121--><a name="page121"></a><span class="pagenum">p.
+121</span>Llanvihangel Ysgeiviog, in Anglesea, where they continued, at
+intervals, for some weeks.&rdquo;</p>
+<p>Bingley&rsquo;s <i>North Wales</i>, vol. ii., p. 275.</p>
+</blockquote>
+<p>In conclusion, I may remark that in living miners&rsquo; days, as
+already stated, Knockers have not been heard.&nbsp; Possibly Davy&rsquo;s
+Safety Lamp and good ventilation have been their destruction.&nbsp; Their
+existence was believed in when mining operations, such as now prevail, were
+unknown, and their origin is to be sought for among the dim traditions that
+many countries have of the existence of small cave men.</p>
+<h4><i>The Pwka</i>, <i>or Pwca</i>.</h4>
+<p>Another imaginary being, closely allied to the Fairy family, was the
+<i>Pwka</i>.&nbsp; He seems to have possessed many of the mischievous
+qualities of Shakespeare&rsquo;s Puck, whom, also, he resembled in name,
+and it is said that the <i>Pwka</i>, in common with the <i>Brownie</i>, was
+a willing worker.</p>
+<p>The Rev. Edmund Jones in his <i>Book of Apparitions</i> gives an account
+of one of these goblins, which visited the house of Job John Harry, who
+lived at a place called the Trwyn, and hence the visitor is called
+Pwka&rsquo;r Trwyn, and many strange tales are related of this
+spirit.&nbsp; The writer of the <i>Apparitions</i> states that the spirit
+stayed in Job&rsquo;s house from some time before Christmas until Easter
+Wednesday.&nbsp; He writes:&mdash;&ldquo;At first it came knocking at the
+door, chiefly by night, which it continued to do for a length of time, by
+which they were often deceived, by opening it.&nbsp; At last it spoke to
+one who opened the door, upon which they were much terrified, which being
+known, brought many of the neighbours to watch with the family.&nbsp; T. E.
+foolishly brought a gun with him to shoot the spirit, as he said, and sat
+in the corner.&nbsp; As Job was coming home that night the spirit met him,
+and told him that there was a man come to the house to shoot him,
+&lsquo;but,&rsquo; said he, <!-- page 122--><a name="page122"></a><span
+class="pagenum">p. 122</span>&rsquo;thou shalt see how I will beat
+him.&rsquo;&nbsp; As soon as Job was come to the house stones were thrown
+at the man that brought the gun, from which he received severe blows.&nbsp;
+The company tried to defend him from the blows of the stones, which did
+strike him and no other person; but it was in vain, so that he was obliged
+to go home that night, though it was very late; he had a great way to
+go.&nbsp; When the spirit spoke, which was not very often, it was mostly
+out of the oven by the hearth&rsquo;s side.&nbsp; He would sometimes in the
+night make music with Harry Job&rsquo;s fiddle.&nbsp; One time he struck
+the cupboard with stones, the marks of which were to be seen, if they are
+not there still.&nbsp; Another time he gave Job a gentle stroke upon his
+toe, when he was going to bed, upon which Job said, &lsquo;Thou art curious
+in smiting,&rsquo; to which the spirit answered, &lsquo;I can smite thee
+where I please.&rsquo;&nbsp; They were at length grown fearless and bold to
+speak to it, and its speeches and actions were a recreation to them, seeing
+it was a familiar kind of spirit which did not hurt them, and informed them
+of some things which they did not know.&nbsp; One old man, more bold than
+wise, on hearing the spirit just by him, threatened to stick him with his
+knife, to which he answered, &lsquo;Thou fool, how can thou stick what thou
+cannot see with thine eyes.&rsquo;&nbsp; The spirit told them that he came
+from Pwll-y-Gaseg, <i>i.e</i>., Mare&rsquo;s Pit, a place so called in the
+adjacent mountain, and that he knew them all before he came there. . .
+.&nbsp; On Easter Wednesday he left the house and took his farewell in
+these words:&mdash;&lsquo;Dos yn iack, Job,&rsquo; <i>i.e</i>.,
+&lsquo;Farewell, Job,&rsquo; to which Job said, &lsquo;Where goest
+thou?&rsquo;&nbsp; He was answered, &lsquo;Where God
+pleases.&rsquo;&rdquo;</p>
+<p>The Pwka was credited with maliciously leading benighted men
+astray.&nbsp; He would appear with a lantern or candle in hand, some little
+distance in front of the traveller, and without any exertion keep ahead of
+him, and leading him <!-- page 123--><a name="page123"></a><span
+class="pagenum">p. 123</span>through rocky and dangerous places, would
+suddenly, with an ironical laugh blow out the candle, and disappear, and
+leave the man to his fate.</p>
+<p>The following tale, taken from Croker&rsquo;s <i>Fairy Legends of
+Ireland</i>, vol. ii., pp. 231-3, well illustrates this mischievous trait
+in the character of the Pwka.&nbsp; The writer has seen the tale elsewhere,
+but as it differs only slightly from that recorded by Croker, he gives it
+in the words of this author.&nbsp; His words are as follows:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Cwm Pwcca, or the Pwcca&rsquo;s Valley, forms part of the deep
+and romantic glen of the Clydach, which, before the establishment of the
+iron works of Messrs. Frere and Powell, was one of the most secluded spots
+in Wales, and therefore well calculated for the haunt of goblins and
+fairies; but the bustle of a manufactory has now in a great measure scared
+these beings away, and of late it is very rarely that any of its former
+inhabitants, the Pwccas, are seen.&nbsp; Such, however, is their attachment
+to their ancient haunt, that they have not entirely deserted it, as there
+was lately living near this valley a man who used to assert that he had
+seen one, and had a narrow escape of losing his life, through the
+maliciousness of the goblin.&nbsp; As he was one night returning home over
+the mountain from his work, he perceived at some distance before him a
+light, which seemed to proceed from a candle in a lantern, and upon looking
+more attentively, he saw what he took to be a human figure carrying it,
+which he concluded to be one of his neighbours likewise returning from his
+work.&nbsp; As he perceived that the figure was going the same way with
+himself, he quickened his pace in order that he might overtake him, and
+have the benefit of his light to descend the steep and rocky path which led
+into the valley; but he rather wondered that such a short person as
+appeared to carry the lantern should be able to walk so <!-- page 124--><a
+name="page124"></a><span class="pagenum">p. 124</span>fast.&nbsp; However,
+he re-doubled his exertions, determined to come up with him, and although
+he had some misgivings that he was not going along the usual track, yet he
+thought that the man with the lantern must know better than himself, and he
+followed the direction taken by him without further hesitation.&nbsp;
+Having, by dint of hard walking, overtaken him, he suddenly found himself
+on the brink of one of the tremendous precipices of Cwm Pwcca, down which
+another step would have carried him headlong into the roaring torrent
+beneath.&nbsp; And, to complete his consternation, at the very instant he
+stopped, the little fellow with the lantern made a spring right across the
+glen to the opposite side, and there, holding up the light above his head,
+turned round and uttered with all his might a loud and most malicious
+laugh, upon which he blew out his candle, and disappeared up the opposite
+hill.&rdquo;</p>
+<p>This spirit is also said to have assisted men in their labours, and
+servant girls and servant men often had their arduous burdens lightened by
+his willing hands.&nbsp; But he punished those who offended him in a
+vindictive manner.&nbsp; The Pwka could hide himself in a jug of barm or in
+a ball of yarn, and when he left a place, it was for ever.</p>
+<p>In the next chapter I will treat of another phase of legendary lore,
+which, although highly imaginative, seems to intimate that the people who
+transmitted these tales had some knowledge, though an exaggerated one, of a
+people and system which they supplanted.</p>
+<h3>FAIRY, OR MYTHIC ANIMALS.</h3>
+<p>From the Myddvai Legend it would appear that the Fairies possessed
+sheep, cattle, goats, and horses, and from other tales we see that they had
+dogs, etc.&nbsp; Their stock, therefore, was much like that of ordinary
+farmers in our <!-- page 125--><a name="page125"></a><span
+class="pagenum">p. 125</span>days.&nbsp; But Fairy animals, like their
+owners, have, in the course of ages, been endowed with supernatural
+powers.&nbsp; In this chapter shall be given a short history of these
+mythical animals.</p>
+<h4><i>Cwn Annwn</i>, <i>or Dogs of the Abyss</i>.</h4>
+<p>The words <i>Cwn Annwn</i> are variously translated as Dogs of Hell,
+Dogs of Elfinland.&nbsp; In some parts of Wales they are called <i>Cwn
+Wybir</i>, Dogs of the Sky, and in other places <i>Cwn Bendith Y
+Mamau</i>.&nbsp; We have seen that &ldquo;<i>Bendith y Mamau</i>&rdquo; is
+a name given to the Fairies, and in this way these dogs become Fairy
+Dogs.</p>
+<p>A description of these Fairy dogs is given in <i>Y Brython</i>, vol. iii
+p. 22.&nbsp; Briefly stated it is as follows:&mdash;<i>Cwn Bendith y
+Mamau</i> were a pack of small hounds, headed by a large dog.&nbsp; Their
+howl was something terrible to listen to, and it foretold death.&nbsp; At
+their approach all other dogs ceased barking, and fled before them in
+terror, taking refuge in their kennels.&nbsp; The birds of the air stopped
+singing in the groves when they heard their cry, and even the owl was
+silent when they were near.&nbsp; The laugh of the young, and the talk at
+the fireside were hushed when the dreadful howl of these Hell hounds was
+heard, and pale and trembling with fear the inmates crowded together for
+mutual protection.&nbsp; And what was worse than all, these dogs often
+foretold a death in some particular family in the neighbourhood where they
+appeared, and should a member of this family be in a public-house, or other
+place of amusement, his fright would be so great that he could not move,
+believing that already had death seized upon some one in his house.</p>
+<p>The Fairy dogs howled more at Cross-roads, and such like public places,
+than elsewhere.&nbsp; And woe betide any one who stood in their way, for
+they bit them, and were likely even to drag a man away with them, and their
+bite was often fatal.&nbsp; They collected together in huge numbers in the
+<!-- page 126--><a name="page126"></a><span class="pagenum">p.
+126</span>churchyard where the person whose death they announced was to be
+buried, and, howling around the place that was to be his grave, disappeared
+on that very spot, sinking there into the earth, and afterwards they were
+not to be seen.</p>
+<p>A somewhat different description of <i>Cwn Annwn</i> is given in the
+<i>Cambro-Briton</i>, vol. i., p. 350.&nbsp; Here we are told that
+&ldquo;these terrific animals are supposed to be devils under the semblance
+of hunting dogs . . . and they are usually accompanied by fire in some form
+or other.&nbsp; Their appearance is supposed to indicate the death of some
+friend or relative of the person to whom they shew themselves.&nbsp; They
+have never been known to commit any mischief on the persons of either man
+or woman, goat, sheep, or cow, etc.&rdquo;</p>
+<p>In Motley&rsquo;s <i>Tales of the Cymry</i>, p. 58, that author
+says:&mdash;&ldquo;I have met with but a few old people who still cherished
+a belief in these infernal hounds which were supposed after death to hunt
+the souls of the wretched to their allotted place of torment.&rdquo;</p>
+<p>It was, however, once firmly and generally believed, that these awful
+creatures could be heard of a wild stormy night in full cry pursuing the
+souls of the unbaptized and unshriven.&nbsp; Mr. Chapman, Dolfor, near
+Newtown, Montgomeryshire, writes to me thus:&mdash;&ldquo;These mysterious
+animals are never seen, only heard.&nbsp; A whole pack were recently heard
+on the borders of Radnorshire and Montgomeryshire.&nbsp; They went from the
+Kerry hills towards the Llanbadarn road, and a funeral quickly followed the
+same route.&nbsp; The sound was similar to that made by a pack of hounds in
+full cry, but softer in tone.&rdquo;</p>
+<p>The Rev. Edmund Jones, in his work entitled &ldquo;An Account of
+Apparitions of Spirits in the county of Monmouth,&rdquo; says that,
+&ldquo;The nearer these dogs are to a man, the less their voice is, and the
+farther the louder, and sometimes, <!-- page 127--><a
+name="page127"></a><span class="pagenum">p. 127</span>like the voice of a
+great hound, or like that of a blood hound, a deep hollow
+voice.&rdquo;&nbsp; It is needless to say that this gentleman believed
+implicitly in the existence of <i>Cwn Annwn</i>, and adduces instances of
+their appearance.</p>
+<p>The following is one of his tales:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;As Thomas Andrews was coming towards home one night with some
+persons with him, he heard, as he thought, the sound of hunting.&nbsp; He
+was afraid it was some person hunting the sheep, so he hastened on to meet,
+and hinder them; he heard them coming towards him, though he saw them
+not.&nbsp; When they came near him, their voices were but small, but
+increasing as they went from him; they went down the steep towards the
+river <i>Ebwy</i>, dividing between this parish and <i>Mynyddislwyn</i>,
+whereby he knew they were what are called <i>Cwn wybir</i> (Sky dogs), but
+in the inward part of Wales <i>Cwn Annwn</i> (Dogs of Hell).&nbsp; I have
+heard say that these spiritual hunting-dogs have been heard to pass by the
+eaves of several houses before the death of someone in the family.&nbsp;
+Thomas Andrews was an honest, religious man, and would not have told an
+untruth either for fear or for favour.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>The colour of these dogs is variously given, as white, with red ears,
+and an old man informed Mr. Motley that their colour was blood-red, and
+that they always were dripping with gore, and that their eyes and teeth
+were of fire.&nbsp; This person confessed that he had never seen these
+dogs, but that he described them from what he had heard.&mdash;<i>Tales of
+the Cymry</i>, p. 60.&nbsp; There is in <i>The Cambro-Briton</i>, vol. ii.,
+p. 271, another and more natural description of <i>Cwn Annwn</i>.&nbsp; It
+is there stated that Pwyll, prince of Dyved, went out to hunt,
+and:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;He sounded his horn and began to enter upon the chase, following
+his dogs and separating from his companions.&nbsp; <!-- page 128--><a
+name="page128"></a><span class="pagenum">p. 128</span>And, as he was
+listening to the cry of his pack, he could distinctly hear the cry of
+another pack, different from that of his own, and which was coming in an
+opposite direction.&nbsp; He could also discern an opening in the wood
+towards a level plain; and as his pack was entering the skirt of the
+opening, he perceived a stag before the other pack, and about the middle of
+the glade the pack in the rear coming up and throwing the stag on the
+ground; upon this be fixed his attention on the colour of the pack without
+recollecting to look at the stag; and, of all the hounds in the world he
+had ever seen, he never saw any like them in colour.&nbsp; Their colour was
+a shining clear white, with red ears; and the whiteness of the dogs, and
+the redness of their ears, were equally conspicuous.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>We are informed that these dogs belonged to Arawn, or the silver-tongued
+King of Annwn, of the lower or southern regions.&nbsp; In this way these
+dogs are identified with the creatures treated of in this chapter.&nbsp;
+But their work was less weird than soul-hunting.</p>
+<p>A superstition akin to that attached to <i>Cwn Annwn</i> prevails in
+many countries, as in Normandy and Bretagne.&nbsp; In Devonshire, the Wish,
+or Wisked Hounds, were once believed in, and certain places on Dartmoor
+were thought to be their peculiar resort, and it was supposed that they
+hunted on certain nights, one of which was always St. John&rsquo;s
+Eve.&nbsp; These terrible creations of a cruel mind indicate a phase of
+faith antagonistic to, and therefore more ancient than, Christianity.</p>
+<p>With another quotation from <i>Tales of the Cymry</i> (p. 61-62), I will
+conclude my remarks:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;In the north of Devon the spectral pack are called Yesh hounds
+and Yell hounds.&nbsp; There is another legend, evidently of Christian
+origin, which represents them in <!-- page 129--><a
+name="page129"></a><span class="pagenum">p. 129</span>incessant pursuit of
+a lost spirit.&nbsp; In the northern quarter of the moor the Wish hounds,
+in pursuit of the spirit of a man who had been well known in the country,
+entered a cottage, the door of which had been incautiously left open, and
+ran round the kitchen, but quietly, without their usual cry.&nbsp; The
+Sunday after the same man appeared in church, and the person whose house
+the dogs had entered, made bold by the consecrated place in which they
+were, ventured to ask why he had been with the Wish hounds.&nbsp;
+&lsquo;Why should not my spirit wander,&rsquo; he replied, &lsquo;as well
+as another man&rsquo;s?&rsquo;&nbsp; Another version represents the hounds
+as following the spirit of a beautiful woman, changed into the form of a
+hare; and the reader will find a similar legend, with some remarkable
+additions, in the Disquisitiones Magic&aelig; of the Jesuit Delrio, lib.
+vi., c.2.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>The preceding paragraph is from the pen of &ldquo;R.J.K.,&rdquo; and
+appears in the <i>Athen&aelig;um</i>, March 27, 1847, Art. Folk-lore.</p>
+<h4><i>The Fairy Cow</i>.</h4>
+<p>There are many traditions afloat about a wonderful cow, that supplied
+whole neighbourhoods with milk, which ceased when wantonly wasted.&nbsp; In
+some parts of England this is called the Dun Cow; in Shropshire she becomes
+also the <i>White Cow</i>; in Wales she is, <i>Y Fuwch Frech</i>, or <i>Y
+Fuwch Gyfeiliorn</i>.&nbsp; This mystic cow has found a home in many
+places.&nbsp; One of these is the wild mountain land between Llanfihangel
+Glyn Myfyr and a hamlet called Clawdd Newydd about four miles from
+Ruthin.&nbsp; About midway between these two places is a bridge called
+Pontpetrual, and about half a mile from the bridge to the north is a small
+mountain farm called <i>Cefn Bannog</i>, and near this farm, but on the
+unenclosed mountain, are traces of primitive abodes, and it was here that,
+tradition says, the <i>Fuwch Frech</i> had her home.&nbsp; But I will now
+give the history of this strange cow as I heard it from the mouth of Thomas
+Jones, Cefn Bannog.</p>
+<h4><!-- page 130--><a name="page130"></a><span class="pagenum">p.
+130</span><i>Y Fuwch Frech</i>.&nbsp; <i>The Freckled Cow</i>.</h4>
+<p>In ages long gone by, my informant knew not how long ago, a wonderful
+cow had her pasture land on the hill close to the farm, called Cefn Bannog,
+after the mountain ridge so named.&nbsp; It would seem that the cow was
+carefully looked after, as indicated by the names of places bearing her
+name.&nbsp; The site of the cow house is still pointed out, and retains its
+name, <i>Preseb y Fuwch Frech</i>&mdash;the Crib of the Freckled Cow.&nbsp;
+Close to this place are traces of a small enclosure called <i>Gwal Erw y
+Fuwch Frech</i>, or the Freckled Cow&rsquo;s Meadow.&nbsp; There is what
+was once a track way leading from the ruins of the cow house to a spring
+called <i>Ffynon y Fuwch Frech</i>, or the Freckled Cow&rsquo;s Well, and
+it was, tradition says, at this well that the cow quenched her
+thirst.&nbsp; The well is about 150 yards from the cow house.&nbsp; Then
+there is the feeding ground of the cow called, <i>Waen Banawg</i>, which is
+about half a mile from the cow house.&nbsp; There are traces of walls
+several feet thick in these places.&nbsp; The spot is a lonely one, but
+ferns and heather flourish luxuriantly all about this ancient
+homestead.&nbsp; It is also said that this cow was the mother of the
+<i>Ychain Banawg</i>, or large-horned oxen.&nbsp; But now to proceed to the
+tradition that makes the memory of this cow dear to the inhabitants of the
+Denbighshire moorland.</p>
+<p>Old people have transmitted from generation to generation the following
+strange tale of the Freckled Cow.&nbsp; Whenever any one was in want of
+milk they went to this cow, taking with them a vessel into which they
+milked the cow, and, however big this vessel was, they always departed with
+the pail filled with rich milk, and it made no difference, however often
+she was milked, she could never be milked dry.&nbsp; This continued for a
+long time, and glad indeed the people were to avail themselves of the
+inexhaustible supply of <!-- page 131--><a name="page131"></a><span
+class="pagenum">p. 131</span>new milk, freely given to them all.&nbsp; At
+last a wicked hag, filled with envy at the people&rsquo;s prosperity,
+determined to milk the cow dry, and for this purpose she took a riddle with
+her, and milked and milked the cow, until at last she could get no more
+milk from her.&nbsp; But, sad to say, the cow immediately, upon this
+treatment, left the country, and was never more seen.&nbsp; Such is the
+local history of the Freckled Cow.</p>
+<p>Tradition further states that she went straight to a lake four miles
+off, bellowing as she went, and that she was followed by her two children
+the <i>Dau Eidion Banawg</i>, the two long-horned oxen, to <i>Llyn dau
+ychain</i>, the Lake of the Two Oxen, in the parish of Cerrig-y-drudion,
+and that she entered the lake and the two long-horned oxen, bellowing
+horribly, went, one on either side the lake, and with their mother
+disappeared within its waters, and none were ever afterwards seen.</p>
+<p>Notwithstanding that tradition buries these celebrated cattle in this
+lake, I find in a book published by Dr. John Williams, the father of the
+Rev. John Williams, M.A., Vicar of Llanwddyn, in the year 1830, on the
+&ldquo;Natural History of Llanrwst,&rdquo; the following statement.&nbsp;
+The author in page 17, when speaking of <i>Gwydir</i>, says:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;In the middle court (which was once surrounded by the house),
+there is a large bone, which appears to be the rib of some species of
+whale, but according to the vulgar opinion, it is the rib of the Dun Cow
+(<i>y Fuwch Frech</i>), killed by the Earl of Warwick.&rdquo;</p>
+<p>It may be stated that Llanrwst is not many miles distant from
+Cerrig-y-drudion and yet we have in these places conflicting traditions,
+which I will not endeavour to reconcile.</p>
+<p>The Shropshire tale of the Fairy Cow is much the same as the
+preceding.&nbsp; There she is known as <i>The White Cow of </i><!-- page
+132--><a name="page132"></a><span class="pagenum">p.
+132</span><i>Mitchell&rsquo;s Fold</i>.&nbsp; This place is situated on the
+Corndon Hill, a bare moorland in the extreme west of Shropshire.&nbsp; To
+this day there is to be seen there a stone circle known as Mitchell&rsquo;s
+Fold.</p>
+<p>The story of the Shropshire Cow is this.&nbsp; There was a dire famine
+in those parts, and the people depended for support on a beautiful white
+cow, a Fairy cow, that gave milk to everybody, and it mattered not how many
+came, there was always enough for all, and it was to be so, so long as
+every one who came only took one pailful.&nbsp; The cow came night and
+morning to be milked, and it made no difference what size the vessel was
+that was brought by each person, for she always gave enough milk to fill
+it, and all the other pails.&nbsp; At last, there came an old witch to
+Mitchell&rsquo;s Fold, and in spite and malice she brought a riddle and
+milked the cow into it; she milked and milked, and at last she milked her
+dry, and after that the cow was never seen.&nbsp; Folk say she was turned
+into a stone.</p>
+<p>I am indebted to Miss Burne&rsquo;s <i>Shropshire Folk-Lore</i> for the
+particulars above given.</p>
+<p>A like tale is to be heard in Warwickshire, and also in Lancashire, near
+Preston, where the Dun cow gave freely her milk to all in time of drought,
+and disappeared on being subjected to the treatment of the Welsh and
+Shropshire cow.</p>
+<p>Mr. Lloyd, Llanfihangel Glyn Myfyr, gave me a different tale of the
+<i>Dau ychain Banawg</i> to that already related.&nbsp; His story is as
+follows:&mdash;</p>
+<h4><i>The Legend of Llyn y ddau ychain</i>.</h4>
+<p>The speckled cow had two calves, which, when they grew up, became strong
+oxen.&nbsp; In those days there was a wicked spirit that troubled
+Cerrig-y-drudion Church, and the people greatly feared this spirit, and
+everybody was afraid, even in the day-time, to pass the church, for there,
+day after day, <!-- page 133--><a name="page133"></a><span
+class="pagenum">p. 133</span>they saw the evil one looking out of the
+church windows and grinning at them.&nbsp; They did not know what to do to
+get rid of this spirit, but at last they consulted a famous conjuror, who
+told them that no one could dislodge their enemy but the <i>Dau ychain
+Banawg</i>.&nbsp; They knew of the two long-horned cattle which fed on Waen
+Banawg.&nbsp; There, therefore, they went, and brought the powerful yoke to
+the church.&nbsp; After considerable difficulty they succeeded in
+dislodging the spirit, and in securing it to a sledge to which these oxen
+were yoked, and now struggling to get free, he was dragged along by the
+powerful oxen towards a lake on Hiraethog Mountain, but so ponderous was
+their load and so fearful was the spirit&rsquo;s contentions that the
+sledge ploughed the land between the church and the lake as they went
+along, leaving in the course that they took deep furrows, and when they
+came to the hill so terrible were the struggles of the oxen to get along
+that the marks of their hoofs were left in the rocks where they may still
+be seen.&nbsp; When at last they reached the lake the spirit would not
+yield, and therefore oxen, sledge, and spirit were driven into the lake,
+and thus was the country rid of the evil one, and hence the name of the
+lake&mdash;the Lake of the Two Oxen&mdash;for the oxen likewise perished in
+the lake.</p>
+<p>The foregoing legend is evidently founded on the older and more obscure
+story of Hu Gardarn, or Hu the Mighty, who with his <i>Dau ychain
+Banawg</i> drew to land the <i>avanc</i> out of <i>Llyn Llion</i>, so that
+the lake burst out no more to deluge the earth.&nbsp; For, be it known, it
+was this <i>avanc</i> that had occasioned the flood.&nbsp; However, there
+is a rival claimant for the honour of having destroyed the <i>avanc</i>,
+whatever that might have been, for, in Hindu Mythology, Vishnu is credited
+with having slain the monster that had occasioned the Deluge.</p>
+<p><!-- page 134--><a name="page134"></a><span class="pagenum">p.
+134</span>This last bit of Folk-lore about Hu Gadarn, which is found in the
+<i>Triads</i>, shows how widespread, and how very ancient, Welsh tales
+are.&nbsp; Hu Gadarn is by some writers identified with Noah.&nbsp; He was
+endowed, it would seem, with all the qualities of the gods of the Greeks,
+Egyptians, and Orientals, and his name is applied by the Welsh poets of the
+middle ages to the Supreme Being.</p>
+<h4><i>Y Fuwch Gyfeiliorn</i>.&nbsp; <i>The Stray Cow</i>.</h4>
+<p>The history of the Fairy Stray Cow appears in <i>Y Brython</i>, vol.
+iii., pp. 183-4.&nbsp; The writer of the story states that he obtained his
+materials from a Paper by the late Dr. Pugh, Penhelyg, Aberdovey.&nbsp; The
+article alluded to by Gwilym Droed-ddu, the writer of the account in the
+<i>Brython</i>, appeared in the <i>Arch&aelig;ologia Cambrensis</i> for
+1853, pp. 201-5.&nbsp; The tale, as given by Dr. Pugh, is reproduced by
+Professor Rhys in his Welsh Fairy Tales, and it is much less embellished in
+English than in Welsh.&nbsp; I will quote as much of the Doctor&rsquo;s
+account as refers to the Stray Cow.</p>
+<p>&ldquo;A shrewd old hill farmer (Thomas Abergroes by name), well skilled
+in the folk-lore of the district, informed me that, in years gone by,
+though when, exactly, he was too young to remember, those dames
+(<i>Gwragedd Annwn</i>) were wont to make their appearance, arrayed in
+green, in the neighbourhood of Llyn Barfog, chiefly at eventide,
+accompanied by their kine and hounds, and that, on quiet summer nights in
+particular, these ban-hounds were often to be heard in full cry, pursuing
+their prey&mdash;the souls of doomed men dying without baptism and
+penance&mdash;along the upland township of Cefnrhosucha.&nbsp; Many a
+farmer had a sight of their comely, milk-white kine; many a swain had his
+soul turned to romance and poesy by a sudden vision of themselves in the
+guise of damsels arrayed in green, and radiant in beauty and grace; and
+many a sportsman had his path crossed by <!-- page 135--><a
+name="page135"></a><span class="pagenum">p. 135</span>their white hounds of
+supernatural fleetness and comeliness, the <i>Cwn Annwn</i>; but never had
+any one been favoured with more than a passing view of either, till an old
+farmer residing at Dyssyrnant, in the adjoining valley of Dyffryn Gwyn,
+became at last the lucky captor of one of their milk-white kine.&nbsp; The
+acquaintance which the <i>Gwartheg y Llyn</i>, the kine of the lake, had
+formed with the farmer&rsquo;s cattle, like the loves of the angels for the
+daughters of men, became the means of capture; and the farmer was thereby
+enabled to add the mystic cow to his own herd, an event in all cases
+believed to be most conducive to the worldly prosperity of him who should
+make so fortunate an acquisition.&nbsp; Never was there such a cow, never
+were there such calves, never such milk and butter, or cheese; and the fame
+of the <i>Fuwch Gyfeiliorn</i>, the stray cow, was soon spread abroad
+through that central part of Wales known as the district of Rhwng y ddwy
+Afon, from the banks of the Mawddach to those of the Dofwy
+(Dovey)&mdash;from Aberdiswnwy to Abercorris.&nbsp; The farmer, from a
+small beginning, rapidly became, like Job, a man of substance, possessed of
+thriving herds of cattle&mdash;a very patriarch among the mountains.&nbsp;
+But, alas! wanting Job&rsquo;s restraining grace, his wealth made him
+proud, his pride made him forget his obligation to the elfin cow, and
+fearing she might soon become too old to be profitable, he fattened her for
+the butcher, and then even she did not fail to distinguish herself, for a
+more monstrously fat beast was never seen.&nbsp; At last the day of
+slaughter came&mdash;an eventful day in the annals of a mountain
+farm&mdash;the killing of a fat cow, and such a monster of obesity.&nbsp;
+No wonder all the neighbours were gathered together to see the sight.&nbsp;
+The old farmer looked upon the preparations in self-pleased importance; the
+butcher felt he was about no common feat of his craft, <!-- page 136--><a
+name="page136"></a><span class="pagenum">p. 136</span>and, baring his arm,
+he struck the blow&mdash;not now fatal, for before even a hair had been
+injured, his arm was paralysed, the knife dropped from his hand, and the
+whole company was electrified by a piercing cry that awakened an echo in a
+dozen hills, and made the welkin ring again; and lo and behold! the whole
+assemblage saw a female figure, clad in green, with uplifted arms, standing
+on one of the rocks overhanging Llyn Barfog, and heard her calling with a
+voice loud as thunder:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&lsquo;Dere di velen Einion,<br />
+Cyrn cyveiliorn&mdash;braith y Llyn,<br />
+A&rsquo;r voel Dodin,<br />
+Codwch, dewch adre.&rsquo;</p>
+<p>&lsquo;Come thou Einion&rsquo;s yellow one,<br />
+Stray horns&mdash;speckled one of the Lake,<br />
+And the hornless Dodin,<br />
+Arise, come home.&rsquo;</p>
+</blockquote>
+<p>And no sooner were these words of power uttered, than the original lake
+cow, and all her progeny to the third and fourth generations, were in full
+flight towards the heights of Llyn Barfog, as if pursued by the evil
+one.&nbsp; Self-interest quickly roused the farmer, who followed in
+pursuit, till, breathless and panting, he gained an eminence overlooking
+the lake, but with no better success than to behold the green-attired dame
+leisurely descending mid-lake, accompanied by the fugitive cows, and her
+calves formed in a circle around her; they tossed their tails, she waved
+her hands in scorn, as much as to say, &lsquo;You may catch us, my friend,
+if you can,&rsquo; as they disappeared beneath the dark waters of the lake,
+leaving only the yellow water-lily to mark the spot where they vanished,
+and to perpetuate the memory of this strange event.&nbsp; Meanwhile, the
+farmer looked with rueful countenance upon the spot where the elfin herd
+disappeared, and had ample leisure to deplore <!-- page 137--><a
+name="page137"></a><span class="pagenum">p. 137</span>the effects of his
+greediness, as with them also departed the prosperity which had hitherto
+attended him, and he became impoverished to a degree below his original
+circumstances, and in his altered circumstances few felt pity for one who,
+in the noontide flow of prosperity, had shown himself so far forgetful of
+favours received, as to purpose slaying his benefactor.&rdquo;&nbsp; Thus
+ends Dr. Pugh&rsquo;s account of the Stray Cow.</p>
+<p>A tale very much like the preceding is recorded of a Scotch
+farmer.&nbsp; It is to be found in vol. ii., pp. 45-6, of Croker&rsquo;s
+<i>Fairy Legends of Ireland</i>, and is as follows:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;A farmer who lived near a river had a cow which regularly every
+year, on a certain day in May, left the meadow and went slowly along the
+banks of the river till she came opposite to a small island overgrown with
+bushes; she went into the water and waded or swam towards the island, where
+she passed some time, and then returned to her pasture.&nbsp; This
+continued for several years; and every year, at the usual season, she
+produced a calf which perfectly resembled the elf bull.&nbsp; One
+afternoon, about Martinmas, the farmer, when all the corn was got in and
+measured, was sitting at his fireside, and the subject of the conversation
+was, which of the cattle should be killed for Christmas.&nbsp; He said:
+&lsquo;We&rsquo;ll have the cow; she is well fed, and has rendered good
+services in ploughing, and filled the stalls with fine oxen, now we will
+pick her old bones.&rsquo;&nbsp; Scarcely had he uttered these words when
+the cow with her young ones rushed through the walls as if they had been
+made of paper, went round the dunghill, bellowed at each of her calves, and
+then drove them all before her, according to their age, towards the river,
+where they got into the water, reached the island, and vanished among the
+bushes.&nbsp; They were never more heard of.&rdquo;</p>
+<h4><!-- page 138--><a name="page138"></a><span class="pagenum">p.
+138</span><i>Ceffyl y Dwfr</i>.&nbsp; <i>The Water Horse</i>.</h4>
+<p>The superstition respecting the water-horse, in one form or other, is
+common to the Celtic race.&nbsp; He was supposed to intimate by
+preternatural lights and noises the death of those about to perish by
+water, and it was vulgarly believed that he even assisted in drowning his
+victims.&nbsp; The water-horse was thought to be an evil spirit, who,
+assuming the shape of a horse, tried to allure the unwary to mount him, and
+then soaring into the clouds, or rushing over mountain, and water, would
+suddenly vanish into air or mist, and precipitate his rider to
+destruction.</p>
+<p>The Welsh water-horse resembles the Kelpie of the Scotch.&nbsp;
+Jamieson, under the word <i>Kelpie</i>, in his <i>Scottish Dictionary</i>,
+quoting from various authors, as is his custom, says:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;This is described as an aquatic demon, who drowns not only men
+but ships.&nbsp; The ancient Northern nations believed that he had the form
+of a horse; and the same opinion is still held by the vulgar in
+Iceland.</p>
+<p>&ldquo;Loccenius informs us that in Sweden the vulgar are still afraid
+of his power, and that swimmers are on their guard against his attacks;
+being persuaded that he suffocates and carries off those whom he catches
+under water.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Therefore,&rdquo; adds this writer,
+&ldquo;it would seem that ferry-men warn those who are crossing dangerous
+places in some rivers not so much as to mention his name; lest, as they
+say, they should meet with a storm and be in danger of losing their
+lives.&nbsp; Hence, doubtless, has this superstition originated; that, in
+these places formerly, during the time of paganism, those who worshipped
+their sea-deity <i>Nekr</i>, did so, as it were with a sacred silence, for
+the reason already given.&rdquo;</p>
+<p>The Scotch Kelpie closely resembled the Irish Phoocah, or Poocah, a
+mischievous being, who was particularly dreaded on the night of All Hallow
+E&rsquo;en, when it was <!-- page 139--><a name="page139"></a><span
+class="pagenum">p. 139</span>thought he had especial power; he delighted to
+assume the form of a black horse, and should any luckless wight bestride
+the fiendish steed, he was carried through brake and mire, over water and
+land at a bewildering pace.&nbsp; Woe-betide the timid rider, for the
+Poocah made short work of such an one, and soon made him kiss the
+ground.&nbsp; But to the bold fearless rider the Poocah submitted
+willingly, and became his obedient beast of burden.</p>
+<p>The following quotation from the <i>Tales of the Cymry</i>, p. 151,
+which is itself an extract from Mrs. S. C. Hall&rsquo;s <i>Ireland</i>,
+graphically describes the Irish water fiend:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;The great object of the Poocah seems to be to obtain a rider, and
+then he is in all his most malignant glory.&nbsp; Headlong he dashes
+through briar and brake, through flood and fall, over mountain, valley,
+moor, and river indiscriminately; up and down precipice is alike to him,
+provided he gratifies the malevolence that seems to inspire him.&nbsp; He
+bounds and flies over and beyond them, gratified by the distress, and
+utterly reckless and ruthless of the cries, and danger, and suffering of
+the luckless wight who bestrides him.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>Sometimes the Poocah assumed the form of a goat, an eagle, or of some
+other animal, and leaped upon the shoulders of the unwary traveller, and
+clung to him, however frantic were the exertions to get rid of the
+monster.</p>
+<p>Allied to the water-horse were the horses upon which magicians in
+various lands were supposed to perform their aerial journeys.</p>
+<p>It was believed in Wales that the clergy could, without danger, ride the
+water-horse, and the writer has heard a tale of a clergyman, who, when
+bestride one of these horses, had compassion on his parish clerk, who was
+trudging by his side, and permitted him to mount behind him, on <!-- page
+140--><a name="page140"></a><span class="pagenum">p. 140</span>condition
+that he should keep silence when upon the horse&rsquo;s back.&nbsp; For
+awhile the loquacious parish clerk said no word, but ere long the wondrous
+pace of the horse caused him to utter a pious ejaculation, and no sooner
+were the words uttered than he was thrown to the ground; his master kept
+his seat, and, on parting with the fallen parish official, shouted out,
+&ldquo;Serve you right, why did you not keep your noisy tongue
+quiet?&rdquo;</p>
+<p>The weird legends and gloomy creations of the Celt assume a mild and
+frolicsome feature when interpreted by the Saxon mind.&nbsp; The malevolent
+Poocah becomes in England the fun-loving Puck, who delights in playing his
+pranks on village maidens, and who says:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>I am that merry wanderer of the night;<br />
+Jest to Oberon, and make him smile,<br />
+When I a fat and bean-fed horse beguile,<br />
+Neighing in likeness of a filly foal;<br />
+And sometimes lurk I in a gossip&rsquo;s bowl,<br />
+In very likeness of a roasted crab;<br />
+And when she drinks against her lips I bob,<br />
+And on her withered dew-lap pour the ale.</p>
+<p><i>Midsummer Night&rsquo;s Dream</i>, Act I, Sc. I.</p>
+</blockquote>
+<p>The <i>Ceffyl-y-Dwfr</i> was very different to Chaucer&rsquo;s wonderful
+brass horse, which could be ridden, without harm, by a sleeping
+rider:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>This steed of brasse, and easilie and well<br />
+Can in the space of a day natur&eacute;l,<br />
+This is to say, in foure and twenty houres,<br />
+Where so ye lists, in drought or ell&eacute;s showers,<br />
+Baren yours bodie into everie place,<br />
+In which your heart&eacute; willeth for to pace,<br />
+Withouten wemme of you through foul or fair,<br />
+Or if you liste to flee as high in th&rsquo; aire<br />
+As doth an eagle when him liste to soare,<br />
+This same steed shall bear you evermore,<br />
+Withouten harm, till ye be there you leste,<br />
+<!-- page 141--><a name="page141"></a><span class="pagenum">p.
+141</span>Though that ye sleepen on his back or reste;<br />
+And turn againe with writhing of a pinne,<br />
+He that it wroughte he could&eacute; many a gin,<br />
+He waited many a constellation,<br />
+Ere he had done this operation.</p>
+<p><i>Chaucer&rsquo;s Squire&rsquo;s Tale</i>, 137-152.</p>
+</blockquote>
+<p>The rider of the magic horse was made acquainted with the charm that
+secured its obedience, for otherwise he took an aerial ride at his
+peril.&nbsp; This kind of invention is oriental, but it is sufficiently
+like the Celtic in outline to indicate that all figments of the kind had
+undoubtedly a common origin.</p>
+<p>I have seen it somewhere stated, but where I cannot recall to mind,
+that, the Water Horses did, in olden times, sport, on the Welsh mountains,
+with the puny native ponies, before they became a mixed breed.</p>
+<p>It was believed that the initiated could conjure up the River Horse by
+shaking a magic bridle over the pool wherein it dwelt.</p>
+<p>There is much curious information respecting this mythic animal in the
+<i>Tales of the Cymry</i> and from this work I have culled many
+thoughts.</p>
+<h4><i>The Torrent Spectre</i>.</h4>
+<p>This spectre was supposed to be an old man, or malignant spirit, who
+directed, and ruled over, the mountain torrents.&nbsp; He delighted in
+devastating the lands.&nbsp; His appearance was horrible to behold, and it
+was believed that in the midst of the rushing stream his terrible form
+could be discerned apparently moving with the torrent, but in reality
+remaining stationary.&nbsp; Now he would raise himself half out of the
+water, and ascend like a mist half as high as the near mountain, and then
+he would dwindle down to the size of a man.&nbsp; His laugh accorded with
+his savage visage, and his long hair stood on end, and a mist always
+surrounded him.</p>
+<p>Davies, in his <i>Mythology of the Druids</i>, says that believers in
+this strange superstition are yet to be met with in <!-- page 142--><a
+name="page142"></a><span class="pagenum">p. 142</span>Glamorganshire.&nbsp;
+Davies was born in the parish of Llanvareth, Radnorshire, in 1756, and died
+January 1st, 1831.</p>
+<h4><i>Gwrach y Rhibyn</i>, <i>or Hag of the Mist</i>.</h4>
+<p>Another supernatural being associated with water was the <i>Gwrach y
+Rhibyn</i>.&nbsp; She was supposed to reside in the dripping fog, but was
+seldom, if ever seen.&nbsp; It was believed that her shriek foretold
+misfortune, if not death, to the hearer, and some even thought that, in a
+shrill tenor, and lengthened voice, she called the person shortly to die by
+name.</p>
+<p><i>Yr Hen Chrwchwd</i>, or The Old Humpbacked, a fiend in the shape of
+an old woman, is thought to be identical with this <i>Gwrach y
+Rhibyn</i>.</p>
+<p>In Carmarthenshire the spirit of the mist is represented, not as a
+shrivelled up old woman, but as a hoary headed old man, who seats himself
+on the hill sides, just where the clouds appear to touch them, and he is
+called <i>Y Brenhin Llwyd</i>, or The Grey King.&nbsp; I know not what
+functions this venerable personage, or king of the mist, performed, unless
+it were, that he directed the mist&rsquo;s journey through the air.</p>
+<h4><i>Mermaids and Mermen</i>.</h4>
+<p>It is said that these fabulous beings frequented the sea-coasts of Wales
+to the great danger of the inhabitants.&nbsp; The description of the Welsh
+mermaid was just as it is all over the world; she is depicted as being
+above the waist a most lovely young woman, whilst below she is like a fish
+with fins and spreading tail.&nbsp; Both mermen and mermaids were fond, it
+is said, of combing their long hair, and the siren-like song of the latter
+was thought to be so seductive as to entice men to destruction.&nbsp; It
+was believed that beautiful mermaids fell in love with comely young men and
+even induced them to enter their abodes in the depth of the sea.</p>
+<p>I heard the following tale, I believe in Carnarvonshire, but I have no
+notes of it, and write from memory.</p>
+<p><!-- page 143--><a name="page143"></a><span class="pagenum">p.
+143</span>A man captured a mermaid, and took her home to his house, but she
+did nothing but beg and beg to be allowed to return to the sea, but
+notwithstanding her entreaties her captor kept her safe enough in a room,
+and fastened the door so that she could not escape.&nbsp; She lingered
+several days, pitifully beseeching the man to release her, and then she
+died.&nbsp; But ever after that event a curse seemed to rest upon the man,
+for he went from bad to worse, and died miserably poor.</p>
+<p>It was always considered most unlucky to do anything unkind to these
+beings.&nbsp; Fear acted as a powerful incentive, in days of old, to
+generous conduct.&nbsp; For it was formerly believed that vengeance ever
+overtook the cruel.</p>
+<p>An Isle of Man legend, related by Waldron, in his account of the Isle of
+Man, and reproduced by Croker, vol. i., p. 56, states, that some persons
+captured a mermaid, and carried her to a house and treated her tenderly,
+but she refused meat and drink, neither would she speak, when addressed,
+though they knew these creatures could speak.&nbsp; Seeing that she began
+to look ill, and fearing some great calamity would befall the island if she
+died, they opened the door, after three days, and she glided swiftly to the
+sea side.&nbsp; Her keeper followed at a distance and saw her plunge into
+the sea, where she was met by a great number of her own species, one of
+whom asked her what she had seen among those on land, to which she
+answered, &ldquo;Nothing, but that they are so ignorant as to throw away
+the very water they boil their eggs in.&rdquo;</p>
+<h2>STORIES OF SATAN, GHOSTS, ETC.</h2>
+<p>Although Max M&uuml;ller, in <i>Chips from a German Workshop</i>, vol.
+ii., p. 238, states that &ldquo;The Aryan nations had no Devil,&rdquo; this
+certainly cannot at present be affirmed of that <!-- page 144--><a
+name="page144"></a><span class="pagenum">p. 144</span>branch of the Celtic
+race which inhabits Wales.&nbsp; In the Principality the Devil occupies a
+prominent position in the foreground of Welsh Folk-Lore.&nbsp; He is,
+however, generally depicted as inferior in cunning and intellect to a
+bright-witted Welshman, and when worsted in a contest he acknowledges his
+inferiority by disappearing in a ball or wheel of fire.&nbsp; Men, it was
+supposed, could sell themselves to the Evil One for a term of years, but
+they easily managed to elude the fulfilment of the contract, for there was
+usually a loop-hole by which they escaped from the clutches of the stupid
+Devil.&nbsp; For instance, a man disposes of his soul for riches,
+pleasures, and supernatural knowledge and power, which he is to enjoy for a
+long number of years, and in the contract it is stipulated that the
+agreement holds good if the man is buried either <i>in</i> or
+<i>outside</i> the church.&nbsp; To all appearance the victim is
+irretrievably lost, but no, after enjoying all the fruits of his contract,
+he cheats the Devil of his due, by being buried <i>in</i> or <i>under</i>
+the church walls.</p>
+<p>In many tales Satan is made to act a part detrimental to his own
+interests; thus Sabbath breakers, card players, and those who practised
+divination, have been frightened almost to death by the appearance of the
+Devil, and there and then, being terrified by the horrible aspect of the
+enemy, they commenced a new life.&nbsp; This thought comes out strongly in
+<i>Y Bardd Cwsg</i>.&nbsp; The poet introduces one of the fallen angels as
+appearing to act the part given to the Devil, in the play of Faust, when it
+was being performed at Shrewsbury, and this appearance drove the
+frequenters of the theatre from their pleasures to their prayers.&nbsp; His
+words are:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Dyma walch, ail i hwnw yn y Mwythig, y dydd arall, ar ganol
+interlud Doctor Ffaustus; a rhai . . . pan oeddynt brysuraf, ymddangosodd y
+diawl ei hun i chwareu ei bart ac wrth hynny gyrodd bawb o&rsquo;i bleser
+i&rsquo;w weddiau.&rdquo;</p>
+<p><!-- page 145--><a name="page145"></a><span class="pagenum">p.
+145</span>In English this is:&mdash;&ldquo;Here&rsquo;s a fine fellow,
+second to that at Shrewsbury, who the other day, when the interlude of
+Doctor Faustus was being acted, in the middle of the play, all being busily
+engaged, the devil himself appeared to take his own part, and by so doing,
+drove everyone from pleasure to prayer.&rdquo;</p>
+<p>The absurd conduct of the Evil Spirit on this occasion is held up to
+ridicule by the poet, but the idea, which is an old one, that demons were,
+by a superior power, obliged to frustrate their own designs, does not seem
+to have been taken into consideration by him.&nbsp; He depicts the Devil as
+a strange mixture of stupidity and remorseless animosity.&nbsp; But this,
+undoubtedly, was the then general opinion.&nbsp; The bard revels in
+harrowing descriptions of the tortures of the damned in Gehenna&mdash;the
+abode of the Arch-fiend and his angels.&nbsp; This portion of his work was
+in part the offspring of his own fervid imagination; but in part it might
+have been suggested to him by what had been written already on the subject;
+and from the people amongst whom he lived he could have, and did derive,
+materials for these descriptions.&nbsp; In any case he did not outrage, by
+any of his horrible depictions of Pandemonium, the sentiments of his fellow
+countrymen, and his delineation of Satan was in full accord with the
+popular opinion of his days.&nbsp; The bard did not create but gave
+utterance to the fleeting thoughts which then prevailed respecting the
+Devil.&nbsp; Indeed there does not seem to be in Wales any distinct
+attributes ascribed to Satan, which are not also believed to be his
+specialities in other countries.&nbsp; His personal appearance is the same
+in most places.&nbsp; He is described as being black, with horns, and hoofs
+and tail, he breathes fire and brimstone, and he is accompanied with the
+clank of chains.&nbsp; Such was the uncouth form which Satan was supposed
+to <!-- page 146--><a name="page146"></a><span class="pagenum">p.
+146</span>assume, and such was the picture drawn of him formerly in
+Wales.</p>
+<p>There is a strong family likeness in this description between Satan and
+<i>Pan</i>, who belongs to Greek and Egyptian mythology.&nbsp; Pan had two
+small horns on his head, his nose was flat, and his legs, thighs, tail, and
+feet were those of a goat.&nbsp; His face is described as ruddy, and he is
+said to have possessed many qualities which are also ascribed to
+Satan.&nbsp; His votaries were not encumbered with an exalted code of
+morality.</p>
+<p>The <i>Fauni</i>, certain deities of Italy, are also represented as
+having the legs, feet, and ears of goats, and the rest of the body human,
+and the <i>Satyri</i> of the Greeks are also described as having the feet
+and legs of goats, with short horns on the head, and the whole body covered
+with thick hair.&nbsp; These demigods revelled in riot and
+lasciviousness.&nbsp; The satyrs attended upon Bacchus, and made themselves
+conspicuous in his orgies.&nbsp; The Romans called their satyrs Fauni,
+Panes, and Sylvani.</p>
+<p>It is difficult to ascertain whether the Celt of Britain obtained
+through the Romans their gross notions of the material body of Satan, or
+whether it was in later times that they became possessed of this
+idea.&nbsp; It may well have been that the Fauni, and other disreputable
+deities of the conquerors of the world, on the introduction of Christianity
+were looked upon as demons, and their forms consequently became fit
+representations of the Spirit of Evil, from whom they differed little, if
+any, in general attributes.&nbsp; In this way god after god would be
+removed from their pedestals in the world&rsquo;s pantheon, and would be
+relegated to the regions occupied by the great enemy of all that is pure,
+noble, and good in mankind.&nbsp; Thus the god of one age would become the
+devil of the succeeding age, retaining, nevertheless, <!-- page 147--><a
+name="page147"></a><span class="pagenum">p. 147</span>by a cruel irony, the
+same form and qualities in his changed position that he had in his exalted
+state.</p>
+<p>It is by some such reasoning as the preceding that we can account for
+the striking personal resemblance between the Satan of medi&aelig;val and
+later times and the mythical deities already mentioned.</p>
+<p>Reference has been made to the rustic belief that from his mouth Satan
+emits fire and brimstone, and here again we observe traces of classic
+lore.&nbsp; The fabulous monsters, Typh&aelig;us, or Typhon, and
+Chim&aelig;ra, are probably in this matter his prototypes.&nbsp; It is said
+that real flames of devouring fire darted from the mouth and eyes of
+Typhon, and that he uttered horrible yells, like the shrieks of different
+animals, and Chim&aelig;ra is described as continually vomiting flames.</p>
+<p>Just as the gods of old could assume different shapes, so could
+Satan.&nbsp; The tales which follow show that he could change himself at
+will into the form of a lovely woman, a mouse, a pig, a black dog, a cock,
+a fish, a headless horse, and into other animals or monstrous beings.&nbsp;
+But the form which, it is said, he usually assumed to enable him to escape
+when discovered in his intrigues was a ball or hoop of fire.</p>
+<p>The first series of tales which I shall relate depict Satan as taking a
+part in the pastimes of the people.</p>
+<h3>Satan Playing Cards.</h3>
+<p>A good many years ago I travelled from Pentrevoelas to Yspytty in
+company with Mr. Lloyd, the then vicar of the latter parish, who, when
+crossing over a bridge that spanned a foaming mountain torrent, called my
+attention to the spot, and related to me the following tale connected with
+the place:&mdash;</p>
+<p>A man was returning home late one night from a <!-- page 148--><a
+name="page148"></a><span class="pagenum">p. 148</span>friend&rsquo;s house,
+where he had spent the evening in card playing, and as he was walking along
+he was joined by a gentleman, whose conversation was very
+interesting.&nbsp; At last they commenced talking about card playing, and
+the stranger invited the countryman to try his skill with him, but as it
+was late, and the man wanted to go home, he declined, but when they were on
+the bridge his companion again pressed him to have a game on the parapet,
+and proceeded to take out of his pocket a pack of cards, and at once
+commenced dealing them out; consequently, the man could not now refuse to
+comply with the request.&nbsp; With varying success game after game was
+played, but ultimately the stranger proved himself the more skilful
+player.&nbsp; Just at this juncture a card fell into the water; and in
+their excitement both players looked over the bridge after it, and the
+countryman saw to his horror that his opponent&rsquo;s head, reflected in
+the water, had on it <i>two horns</i>.&nbsp; He immediately turned round to
+have a careful look at his companion; he, however, did not see him, but in
+his place was a <i>ball of fire</i>, which flashed away from his sight.</p>
+<p>I must say that when I looked over the bridge I came to the conclusion
+that nothing could have been reflected in the water, for it was a rushing
+foaming torrent, with no single placid spot upon its surface.</p>
+<p>Another version of the preceding tale I obtained from the Rev. Owen
+Jones.&nbsp; In this instance the <i>cloven foot</i> and not the <i>horned
+head</i> was detected.&nbsp; The scene of this tale is laid in the parish
+of Rhuddlan near Rhyl.</p>
+<h3>Satan Playing Cards at a Merry Meeting.</h3>
+<p>It was formerly a general custom in Wales for young lads and lasses to
+meet and spend a pleasant evening together in various farmhouses.&nbsp;
+Many kinds of amusements, such as dancing, singing, and card playing, were
+resorted to, <!-- page 149--><a name="page149"></a><span class="pagenum">p.
+149</span>to while away the time.&nbsp; The Rev. Owen Jones informed me
+that once upon a time a merry party met at H&ecirc;nafon near Rhuddlan, and
+when the fun was at its height a gentleman came to the farm, and joined
+heartily in all the merriment.&nbsp; By and by, card playing was
+introduced, and the stranger played better than any present.&nbsp; At last
+a card fell to the ground, and the party who picked it up discovered that
+the clever player had a cloven foot.&nbsp; In his fright the man screamed
+out, and immediately the Evil One&mdash;for he it was that had joined the
+party&mdash;transformed himself into a wheel of fire, and disappeared up
+the chimney.</p>
+<p>For the next tale I am also indebted to my friend the Rev. Owen
+Jones.&nbsp; The story appears in a Welsh MS. in his possession, which he
+kindly lent me.&nbsp; I will, first of all, give the tale in the
+vernacular, and then I will, for the benefit of my English readers, supply
+an English translation.</p>
+<h3>Satan Playing Cards on Rhyd-y-Cae Bridge,
+Pentrevoelas.</h3>
+<p>&ldquo;Gwas yn y Gilar a phen campwr ei oes am chwareu cardiau oedd
+Robert Llwyd Hari.&nbsp; Ond wrth fyn&rsquo;d adre&rsquo; o Rhydlydan, wedi
+bod yn chwareu yn nhy Modryb Ann y Green, ar ben y l&ocirc;u groes, daeth
+boneddwr i&rsquo;w gyfarfod, ag aeth yn ymgom rhyngddynt.&nbsp; Gofynodd y
+boneddwr iddo chware&rsquo; <i>match</i> o gardiau gydag e.&nbsp;
+&lsquo;Nid oes genyf gardian,&rsquo; meddai Bob.&nbsp; &lsquo;Oes, y mae
+genyt ddau ddec yn dy bocet,&rsquo; meddai&rsquo;r boneddwr.&nbsp; Ag fe
+gytunwyd i chware&rsquo; <i>match</i> ar Bont Rhyd-y-Cae, gan ei bod yn
+oleu lleuad braf.&nbsp; Bu y boneddwr yn daer iawn arno dd&rsquo;od i Blas
+Iolyn, y caent ddigon o oleu yno, er nad oedd neb yn byw yno ar y
+pryd.&nbsp; Ond nacaodd yn l&acirc;n.&nbsp; Aed ati o ddifrif ar y bont, R.
+Ll. yn curo bob tro.&nbsp; Ond syrthiodd cardyn dros y bont, ac fe
+edrychodd yntau i lawr.&nbsp; Beth welai and carnau ceffyl gan y
+boneddwr.&nbsp; Tyngodd ar y Mawredd na chwareuai ddim chwaneg; ar hyn fe
+aeth ei bartner yn olwyn o d&acirc;n rhyngddo <!-- page 150--><a
+name="page150"></a><span class="pagenum">p. 150</span>a Phlas Iolyn, ac
+aeth yntau adre&rsquo; i&rsquo;r Gilar.&rdquo;&nbsp; The English of the
+tale is as follows:&mdash;</p>
+<p>Robert Llwyd Hari was a servant in Gilar farm, and the champion card
+player of his day.&nbsp; When going home from Rhydlydan, after a game of
+cards in Aunty Ann&rsquo;s house, called the Green, he was met at the end
+of the cross-lane by a gentleman, who entered into conversation with
+him.&nbsp; The gentleman asked him to have a game of cards.&nbsp; &ldquo;I
+have no cards,&rdquo; answered Bob.&nbsp; &ldquo;Yes you have, you have two
+packs in your pocket,&rdquo; answered the gentleman.&nbsp; They settled to
+play a game on the bridge of Rhyd-y-Cae, as it was a beautiful moonlight
+night.&nbsp; The gentleman was very pressing that they should go to Plas
+Iolyn, because they would find there, he said, plenty of light, although no
+one was then living at the place.&nbsp; But Bob positively refused to go
+there.&nbsp; They commenced the game in downright good earnest on the
+bridge, R. Ll. winning every game.&nbsp; But a card fell over the bridge
+into the water, and Bob looked over, and saw that the gentleman had hoofs
+like a horse.&nbsp; He swore by the Great Being that he would not play any
+longer, and on this his partner turned himself into a <i>wheel of fire</i>,
+and departed bowling towards Plas Iolyn, and Bob went home to Gilar.</p>
+<h3>Satan Snatching a Man up into the Air.</h3>
+<p>It would appear that poor Bob was doomed to a sad end.&nbsp; His last
+exploit is thus given:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Wrth fyned adre o chware cardia, ar Bont Maesgwyn gwelai Robert
+Llwyd Hari gylch crwn o d&acirc;n; bu agos iddo droi yn ol, cymerodd galon
+eilwaith gan gofio fod ganddo Feibl yn ei boced, ac i ffordd ag e rhyngddo
+a&rsquo;r t&acirc;n, a phan oedd yn passio fe&rsquo;i cipiwyd i fyny
+i&rsquo;r awyr gan y Gwr Drwg, ond gallodd ddyweyd rhiw air wrth y D---,
+gollyngodd ef i lawr nes ydoedd yn disgyn yn farw mewn llyn a elwir Llyn
+Hari.&rdquo;</p>
+<p><!-- page 151--><a name="page151"></a><span class="pagenum">p.
+151</span>Which in English is as follows:&mdash;</p>
+<p>When going home from playing cards, on Maesgwyn Bridge Robert Llwyd Hari
+saw a hoop of fire; he was half inclined to turn back, but took heart,
+remembering that he had a Bible in his pocket.&nbsp; So on he went, and
+when passing the fire he was snatched up into the air by the Bad Man, but
+he was able to utter a certain word to the D---, he was dropped down, and
+fell dead into a lake called Harry&rsquo;s Lake.</p>
+<p>Many tales, varying slightly from the preceding three stories, are still
+extant in Wales, but these given are so typical of all the rest that it is
+unnecessary to record more.</p>
+<p>It may be remarked that card playing was looked upon in the last
+century&mdash;and the feeling has not by any means disappeared in our
+days&mdash;as a deadly sin, and consequently a work pleasing to the Evil
+One, but it appears singular that the aid of Satan himself should have been
+invoked to put down a practice calculated to further his own
+interests.&nbsp; The incongruity of such a proceeding did not apparently
+enter into the minds of those who gave currency to these unequal
+contests.&nbsp; But in the tales we detect the existence of a tradition
+that Satan formerly joined in the pastimes of the people, and, if for card
+playing some other game were substituted, such as dancing, we should have a
+reproduction of those fabulous times, when satyrs and demigods and other
+prototypes of Satan are said to have been upon familiar terms with mortals,
+and joined in their sports.</p>
+<p>The reader will have noticed that the poor man who lost his life in the
+Lake thought himself safe because he had a Bible in his pocket.&nbsp; This
+shows that the Bible was looked upon as a talisman.&nbsp; But in this
+instance its efficacy was only partial.&nbsp; I shall have more to say on
+this subject in another part of this work.</p>
+<p><!-- page 152--><a name="page152"></a><span class="pagenum">p.
+152</span>Satan in the preceding tales, and others, which shall by and by
+be related, is represented as transforming himself into a ball, or wheel of
+fire&mdash;into fire, the emblem of an old religion, a religion which has
+its votaries in certain parts of the world even in this century, and which,
+at one period in the history of the human race, was widespread.&nbsp; It is
+very suggestive that Satan should be spoken of as assuming the form of the
+Fire God, when his personality is detected, and the hint, conveyed by this
+transformation, would imply that he was himself the Fire God.</p>
+<p>Having made these few comments on the preceding tales, I will now record
+a few stories in which Satan is made to take a role similar to that
+ascribed to him in the card-playing stories.</p>
+<p>In the following tales Satan&rsquo;s aid is invoked to bring about a
+reformation in the observance of the Sabbath day.</p>
+<h3>Satan frightening a Man for gathering Nuts on Sunday.</h3>
+<p>The following tale was related to me by the Rev. W. E. Jones, rector of
+Bylchau, near Denbigh:&mdash;</p>
+<p>Richard Roberts, Coederaill, Bylchau, when a young man, worked in
+Flintshire, and instead of going to a place of worship on Sunday he got
+into the habit of wandering about the fields on that day.&nbsp; One fine
+autumn Sunday he determined to go a-nutting.&nbsp; He came to a wood where
+nuts were plentiful, and in a short time he filled his pockets with nuts,
+but perceiving a bush loaded with nuts, he put out his hand to draw the
+branch to him, when he observed a hairy hand stretching towards the same
+branch.&nbsp; As soon as he saw this hand he was terribly frightened, and
+without turning round to see anything further of it, he took to his heels,
+and never afterwards did he venture to go a-nutting on Sunday.</p>
+<p>Richard Roberts told the tale to Mr. Jones, his Rector, <!-- page
+153--><a name="page153"></a><span class="pagenum">p. 153</span>who tried to
+convince Roberts that a monkey was in the bush, but he affirmed that Satan
+had come to him.</p>
+<h3>Satan taking possession of a man who fished on Sunday.</h3>
+<p>The following tale is in its main features still current in Cynwyd, a
+village about two miles from Corwen.&nbsp; The first reference to the story
+that I am acquainted with appeared in an essay sent in to a local
+Eisteddfod in 1863.&nbsp; The story is thus related in this
+essay:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;About half a mile from Cynwyd is the &lsquo;Mill
+Waterfall,&rsquo; beneath which there is a deep linn or whirlpool, where a
+man, who was fishing there on Sunday, once found an enormous fish.&nbsp;
+&lsquo;I will catch him, though the D---l take me,&rsquo; said the
+presumptuous man.&nbsp; The fish went under the fall, the man followed him,
+and was never afterwards seen.&rdquo;&nbsp; Such is the tale, but it is, or
+was believed, that Satan had changed himself into a fish, and by allurement
+got the man into his power and carried him bodily to the nethermost
+regions.</p>
+<h3>Satan appearing in many forms to a Man who Travelled on
+Sunday.</h3>
+<p>I received the following tale from my deceased friend, the Rev. J. L.
+Davies, late Rector of Llangynog, near Llanfyllin, Montgomeryshire, and he
+obtained it from William Davies, the man who figures in the story.</p>
+<p>As a preface to the tale, it should be stated that it was usual, some
+years ago, for Welsh labourers to proceed to the harvest in England, which
+was earlier there than in Wales, and after that was finished, they hastened
+homewards to be in time for their own harvest.&nbsp; These migratory Welsh
+harvestmen are not altogether extinct in our days, but about forty years
+ago they were much more common than they are at present.&nbsp; Then
+respectable farmers&rsquo; sons with sickles on their backs, and well
+filled wallets over their <!-- page 154--><a name="page154"></a><span
+class="pagenum">p. 154</span>shoulders, went in companies to the early
+English Lowlands to hire themselves as harvest labourers.&nbsp; My tale now
+commences:&mdash;</p>
+<p>William Davies, Penrhiw, near Aberystwyth, went to England for the
+harvest, and after having worked there about three weeks, he returned home
+alone, with all possible haste, as he knew that his father-in-law&rsquo;s
+fields were by this time ripe for the sickle.&nbsp; He, however, failed to
+accomplish the journey before Sunday; but he determined to travel on
+Sunday, and thus reach home on Sunday night to be ready to commence reaping
+on Monday morning.&nbsp; His conscience, though, would not allow him to be
+at rest, but he endeavoured to silence its twittings by saying to himself
+that he had with him no clothes to go to a place of worship.&nbsp; He
+stealthily, therefore, walked on, feeling very guilty every step he took,
+and dreading to meet anyone going to chapel or church.&nbsp; By Sunday
+evening he had reached the hill overlooking Llanfihangel Creuddyn, where he
+was known, so he determined not to enter the village until after the people
+had gone to their respective places of worship; he therefore sat down on
+the hill side and contemplated the scene below.&nbsp; He saw the people
+leave their houses for the house of God, he heard their songs of praise,
+and now he thinks he could venture to descend and pass through the village
+unobserved.&nbsp; Luckily no one saw him going through the village, and now
+he has entered a barley field, and although still uneasy in mind, he feels
+somewhat reassured, and steps on quickly.&nbsp; He had not proceeded far in
+the barley field before he found himself surrounded by a large number of
+small pigs.&nbsp; He was not much struck by this, though he thought it
+strange that so many pigs should be allowed to wander about on the Sabbath
+day.&nbsp; The pigs, however, <!-- page 155--><a name="page155"></a><span
+class="pagenum">p. 155</span>came up to him, stared at him, grunted, and
+scampered away.&nbsp; Before he had traversed the barley field he saw
+approaching him an innumerable number of mice, and these, too, surrounded
+him, only, however, to stare at him, and then to disappear.&nbsp; By this
+Davies began to be frightened, and he was almost sorry that he had broken
+the Sabbath day by travelling with his pack on his back instead of keeping
+the day holy.&nbsp; He was not now very far from home, and this thought
+gave him courage and on he went.&nbsp; He had not proceeded any great
+distance from the spot where the mice had appeared when he saw a large
+greyhound walking before him on the pathway.&nbsp; He anxiously watched the
+dog, but suddenly it vanished out of his sight.&nbsp; By this the poor man
+was thoroughly frightened, and many and truly sincere were his regrets that
+he had broken the Sabbath; but on he went.&nbsp; He passed through the
+village of Llanilar without any further fright.&nbsp; He had now gone about
+three miles from Llanfihangel along the road that goes to Aberystwyth, and
+he had begun to dispel the fear that had seized him, but to his horror he
+saw something approach him that made his hair stand on end.&nbsp; He could
+not at first make it out, but he soon clearly saw that it was a horse that
+was madly dashing towards him.&nbsp; He had only just time to step on to
+the ditch, when, horrible to relate, a headless white horse rushed past
+him.&nbsp; His limbs shook and the perspiration stood out like beads on his
+forehead.&nbsp; This terrible spectre he saw when close to Tan&rsquo;rallt,
+but he dared not turn into the house, as he was travelling on Sunday, so on
+he went again, and heartily did he wish himself at home.&nbsp; In fear and
+dread he proceeded on his journey towards Penrhiw.&nbsp; The most direct
+way from Tan&rsquo;rallt to Penrhiw was a pathway through the fields, and
+Davies took this pathway, and now he was in sight of his home, and he <!--
+page 156--><a name="page156"></a><span class="pagenum">p.
+156</span>hastened towards the boundary fence between Tan&rsquo;rallt and
+Penrhiw.&nbsp; He knew that there was a gap in the hedge that he could get
+through, and for this gap he aimed; he reached it, but further progress was
+impossible, for in the gap was a lady lying at full length, and immovable,
+and stopping up the gap entirely.&nbsp; Poor Davies was now more thoroughly
+terrified than ever.&nbsp; He sprang aside, he screamed, and then he
+fainted right away.&nbsp; As soon as he recovered consciousness, he, on his
+knees, and in a loud supplicating voice, prayed for pardon.&nbsp; His
+mother and father-in-law heard him, and the mother knew the voice and said,
+&ldquo;It is my Will; some mishap has overtaken him.&rdquo;&nbsp; They went
+to him and found he was so weak that he could not move, and they were
+obliged to carry him home, where he recounted to them his marvellous
+experience.</p>
+<p>My clerical friend, who was intimately acquainted with William Davies,
+had many conversations with him about his Sunday journey, and he argued the
+matter with him, and tried to persuade him that he had seen nothing, but
+that it was his imagination working on a nervous temperament that had
+created all his fantasies.&nbsp; He however failed to convince him, for
+Davies affirmed that it was no hallucination, but that what he had seen
+that Sunday was a punishment for his having broken the Fourth
+Commandment.&nbsp; It need hardly be added that Davies ever afterwards was
+a strict observer of the Day of Rest.</p>
+<p>The following tale, taken from <i>A Relation of Apparitions</i>, etc.,
+by the Rev. Edmund Jones, inculcates the same lesson as that taught by the
+previous tales.&nbsp; I will give the tale a title.</p>
+<h3>The Evil Spirit appearing to a Man who frequented Alehouses on
+Sunday.</h3>
+<p>Jones writes as follows:&mdash;&ldquo;W. J. was once a <!-- page
+157--><a name="page157"></a><span class="pagenum">p.
+157</span>Sabbath-breaker at <i>Risca</i> village, where he frequently used
+to play and visit the alehouses on the Sabbath day, and there stay till
+late at night.&nbsp; On returning homeward he heard something walking
+behind him, and turning to see what it was he could see the likeness of a
+man walking by his side; he could not see his face, and was afraid to look
+much at it, fearing it was an evil spirit, as it really was, therefore he
+did not wish it good night.&nbsp; This dreadful dangerous apparition
+generally walked by the left side of him.&nbsp; It afterwards appeared like
+a great mastiff dog, which terrified him so much that he knew not where he
+was.&nbsp; After it had gone about half a mile, it transformed itself into
+a great fire, as large as a small field, and resembled the noise which a
+fire makes in burning gorse.&rdquo;</p>
+<p>This vision seems to have had the desired effect on W. J. for we are
+told that he <i>was once</i> a Sabbath breaker, the inference being, that
+he was not one when the Rev. Edmund Jones wrote the above narrative.</p>
+<p>Tales of this kind could be multiplied to almost any extent, but more
+need not be given.&nbsp; The one idea that runs through them all is that
+Satan has appeared, and may appear again, to Sabbath breakers, and
+therefore those who wish to avoid coming in contact with him should keep
+the Sabbath day holy.</p>
+<h3>Satan Outwitted.</h3>
+<p>In the preceding tales the Evil One is depicted as an agent in the
+destruction of his own kingdom.&nbsp; He thus shows his obtuseness, or his
+subordination to a higher power.&nbsp; In the story that follows, he is
+outwitted by a Welshman.&nbsp; Many variants of this tale are found in many
+countries.&nbsp; It is evident from this and like stories, that it was
+believed the Spirit of Evil could easily be circumvented by an intelligent
+human being.</p>
+<p><!-- page 158--><a name="page158"></a><span class="pagenum">p.
+158</span>The tale is taken from <i>Y Brython</i>, vol. v., p. 192.&nbsp; I
+when a lad often heard the story related, and the scene is laid in
+Trefeglwys, Montgomeryshire, a parish only a few miles distant from the
+place where I spent my childhood.&nbsp; The writer in <i>Y Brython</i>,
+speaking of <i>Ffinant</i>, says that this farm is about a mile from
+Trefeglwys, on the north side of the road leading to Newtown.&nbsp; He then
+proceeds as follows:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Mae hen draddodiad tra anhygoel yn perthyn i&rsquo;r lie
+hwn.&nbsp; Dywedir fod hen ysgubor yn sefyll yn yr ochr ddeheuol i&rsquo;r
+brif-ffordd.&nbsp; Un boreu Sul, pan ydoedd y meistr yn cychwyn i&rsquo;r
+Eglwys, dywedodd wrth un o&rsquo;i weision am gadw y brain oddi ar y maes
+lle yr oedd gwenith wedi ei hau, yn yr hwn y safai yr hen ysgubor.&nbsp; Y
+gwas, trwy ryw foddion, a gasglodd y brain oll iddi, a chauodd arnynt; yna
+dilynodd ei feistr i&rsquo;r Eglwys; yntau, wrth ei weled yno, a
+ddechreuodd ei geryddu yn llym.&nbsp; Y meistr, wedi clywed y fath newydd,
+a hwyliodd ei gamrau tua&rsquo;i gartref; ac efe a&rsquo;u cafodd, er ei
+syndod, fel y crybwyllwyd; ac fe ddywedir fod yr ysgubor yn orlawn o
+honynt.&nbsp; Gelwir y maes hwn yn <i>Crow-barn</i>, neu Ysgubor y brain,
+hyd heddyw.&nbsp; Dywedir mai enw y gwas oedd Dafydd Hiraddug, ac iddo
+werthu ei hun i&rsquo;r diafol, ac oherwydd hyny, ei fod yn alluog i
+gyflawni gweithredoedd anhygoel yn yr oes hon.&nbsp; Pa fodd bynag, dywedir
+i Dafydd fod yn gyfrwysach na&rsquo;r hen sarff y tro hwn, yn ol y cytundeb
+fu rhyngddynt.&nbsp; Yr ammod oedd, fod i&rsquo;r diafol gael meddiant
+hollol o Ddafydd, os dygid ei gorff dros erchwyn gwely, neu trwy ddrws, neu
+os cleddid ef mewn mynwent, neu mewn Eglwys.&nbsp; Yr oedd Dafydd wedi
+gorchymyn, pan y byddai farw, am gymmeryd yr afu a&rsquo;r ysgyfaint
+o&rsquo;i gorff, a&rsquo;i taflu i ben tomen, a dal sylw pa un ai cigfran
+ai colomen fyddai yn ennill buddugoliaeth am danynt; os cigfran, am
+gymmeryd ei gorff allan trwy waelod ac nid dros erchwyn y gwely; a thrwy
+bared ac nid trwy <!-- page 159--><a name="page159"></a><span
+class="pagenum">p. 159</span>ddrws, a&rsquo;i gladdu, nid mewn mynwent na
+llan, ond o dan fur yr Eglwys; ac i&rsquo;r diafol pan ddeallodd hyn
+lefaru, gan ddywedyd:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Dafydd Hiraddug ei ryw,<br />
+<i>Ffals</i> yn farw, <i>ffals</i> yn fyw.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>The tale in English is as follows:&mdash;</p>
+<p>There is an incredible tradition connected with this place Ffinant,
+Trefeglwys.&nbsp; It is said that an old barn stands on the right hand side
+of the highway.&nbsp; One Sunday morning, as the master was starting to
+church, he told one of the servants to keep the crows from a field that had
+been sown with wheat, in which field the old barn stood.&nbsp; The servant,
+through some means, collected all the crows into the barn, and shut the
+door on them.&nbsp; He then followed his master to the Church, who, when he
+saw the servant there, began to reprove him sharply.&nbsp; But the master,
+when he heard the strange news, turned his steps homewards, and found to
+his amazement that the tale was true, and it is said that the barn was
+filled with crows.&nbsp; This barn, ever afterwards was called
+<i>Crow-barn</i>, a name it still retains.</p>
+<p>It is said that the servant&rsquo;s name was Dafydd Hiraddug, and that
+he had sold himself to the devil, and that consequently, he was able to
+perform feats, which in this age are considered incredible.&nbsp; However,
+it is said that Dafydd was on this occasion more subtle than the old
+serpent, even according to the agreement which was between them.&nbsp; The
+contract was, that the devil was to have complete possession of Dafydd if
+his corpse were taken over the side of the bed, or through a door, or if
+buried in a churchyard, or inside a church.&nbsp; Dafydd had commanded,
+that on his death, the liver and lights were to be taken out of his body
+and thrown on the dunghill, and notice was to be taken whether a raven or a
+dove got possession of them; if a raven, then his body was to be taken away
+by the foot, and not by the side <!-- page 160--><a
+name="page160"></a><span class="pagenum">p. 160</span>of the bed, and
+through the wall, and not through the door, and he was to be buried, not in
+the churchyard nor in the Church, but under the Church walls.&nbsp; And the
+devil, when he saw that by these arrangements he had been duped cried,
+saying:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Dafydd Hiraddug, badly bred,</p>
+<p>False when living, and false when dead.</p>
+</blockquote>
+<p>Such is the tale.&nbsp; I now come to another series of Folk-Lore
+stories, which seem to imply that in ancient days rival religions savagely
+contended for the supremacy, and in these tales also Satan occupies a
+prominent position.</p>
+<h3>Satan and Churches.</h3>
+<p>The traditional stories that are still extant respecting the determined
+opposition to the erection of certain churches in particular spots, and the
+removal of the materials during the night to some other site, where
+ultimately the new edifice was obliged to be erected, and the many stories
+of haunted churches, where evil spirits had made a lodgment, and could not
+for ages be ousted, are evidences of the antagonism of rival forms of
+paganism, or of the opposition of an ancient religion to the new and
+intruding Christian Faith.</p>
+<p>Brash in his <i>Ogam Inscribed Stones</i>, p. 109, speaking of Irish
+Churches, says:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;It is well known that many of our early churches were erected on
+sites professedly pagan.&rdquo;</p>
+<p>The most ancient churches in Wales have circular or ovoidal
+churchyards&mdash;a form essentially Celtic&mdash;and it may well be that
+these sacred spots were dedicated to religious purposes in pagan times, and
+were appropriated by the early Christians,&mdash;not, perhaps, without
+opposition on the part of the adherents of the old faith&mdash;and
+consecrated to the use of the Christian religion.&nbsp; In these
+churchyards were often to be found holy, or sacred wells, and many of them
+<!-- page 161--><a name="page161"></a><span class="pagenum">p.
+161</span>still exist, and modes of divination were practised at these
+wells, which have come down to our days, and which must have originated in
+pre-Christian or pagan times.</p>
+<p>It is highly probable that the older faith would for a while exist
+concurrently with the new, and mutual contempt and annoyance on the part of
+the supporters of the respective beliefs would as naturally follow in those
+times as in any succeeding age, but this fact should be
+emphasised&mdash;that the modes of warfare would correspond with the
+civilized or uncivilized state of the opponents.&nbsp; This remark is
+general in its application, and applies to races conquered by the Celts in
+Britain, quite as much as to races who conquered the Celt, and there are
+not wanting certain indications that the tales associated with Satan belong
+to a period long anterior to the introduction of Christianity.&nbsp;
+Certain classes of these tales undoubtedly refer to the antagonism of
+beliefs more ancient than the Christian faith, and they indicate the
+measures taken by one party to suppress the other.&nbsp; Thus we see it
+related that the Evil Spirit is forcibly ejected from churches, and dragged
+to the river, and there a tragedy occurs.&nbsp; In other words a horrible
+murder is committed on the representative of the defeated religion.&nbsp;
+The very fact that he loses his life in a river&mdash;in water&mdash;in an
+object of wide spread worship&mdash;is not without its significance.</p>
+<p>We have seen in the legend of the Evil Spirit in Cerrig-y-drudion
+Church, p. 133,&mdash;that it was ejected, after a severe struggle, from
+the sacred building&mdash;that it was dragged to the lake, where it lost
+its life, by two <i>Ychain Banawg</i>&mdash;that they, and it, perished
+together in the lake:&mdash;Now these <i>Ychain Banawg</i> or long-horned
+oxen, huge in size and strong of limb, are traditional, if not fabulous
+animals, and this one incident in the legend is enough to <!-- page
+162--><a name="page162"></a><span class="pagenum">p. 162</span>prove its
+great antiquity.&nbsp; Undoubtedly it dates from remote pre-Christian
+times, and yet the tale is associated with modern ideas, and modes of
+expression.&nbsp; It has come down to us along the tide of time, and has
+received its colouring from the ages it has passed through.&nbsp; Yet on
+the very surface of this ancient legend we perceive it written that in days
+of old there was severe antagonism between rival forms of pagan faith, and
+the manner in which the weaker&mdash;and perhaps the more ancient&mdash;is
+overcome, is made clear.&nbsp; The instrument used is brute force, and the
+vanquished party is <i>drowned</i> or, in the euphonious language of the
+tales, <i>is laid</i>.</p>
+<p>There are many stories of spirits that have been cast out of churches,
+still extant in Wales, and one of the most famous of these is that of
+Llanfor Church, near Bala.&nbsp; It resembles that of
+Cerrig-y-drudion.&nbsp; I have succeeded in obtaining several versions of
+this legend.&nbsp; I am indebted for the first to Mr. R. Roberts,
+Clocaenog, a native of Bala.</p>
+<h4><i>The Ejectment of the Evil Spirit from Llanfor Church</i>.</h4>
+<p>Mr. Roberts states that his grandmother, born in 1744, had only
+traditions of this spirit.&nbsp; He was said to have worn a three-cocked
+hat, and appeared as a gentleman, and whilst divine service was performed
+he stood up in the church.&nbsp; But at night the church was lit up by his
+presence, and the staves between the railings of the gallery were set in
+motion, by him, like so many spindles, although they were fast in their
+sockets.&nbsp; He is not reported to have harmed any one, neither did he
+commit any damage in the church.&nbsp; It is said, he had been seen taking
+a walk to the top of <i>Moel-y-llan</i>, and although harmless he was a
+great terror to the neighbourhood, and but few would venture to enter the
+church alone.&nbsp; Mr. Roberts was told that on a certain occasion a
+vestry was held in a public house, that stood on <!-- page 163--><a
+name="page163"></a><span class="pagenum">p. 163</span>the north side of the
+church, not a vestige of which now remains, but no one would go to the
+church for the parish books.&nbsp; The landlady had the courage to go but
+no sooner had she crossed the threshold than the Evil Spirit blew the light
+out; she got a light again, but this also was blown out.&nbsp; Instead of
+returning for another light, she went straight to the coffer in the dark,
+and brought the books to the house, and that without any molestation.</p>
+<p>Mr. Roberts states that as the Spirit of darkness became more and more
+troublesome, it was determined to have him removed, and two gentlemen
+skilled in divination were called <i>to offer him to
+Llyn-y-Geulan-Goch</i>.&nbsp; These men were procured and they entered the
+church in the afternoon and held a conversation with the Spirit, and in the
+end told him that they would call at such an hour of the night to remove
+him to his rest.&nbsp; But they were not punctual and when they entered
+they found him intractable, however, he was compelled to submit, and was
+driven out of the church in the form of a cock, and carried behind his
+vanquisher on horseback, and thrown into <i>Llyn-y-Geulan-Goch</i>.</p>
+<p>According to tradition the horse made the journey from the church to the
+pool by two leaps.&nbsp; The distance was two fields&rsquo; breadth.</p>
+<p>On their arrival at the river side, a terrible struggle ensued, the
+Fiend would not submit to be imprisoned, and he made a most determined
+attempt to drag his captors into the water.&nbsp; He, however, by and by,
+agreed to enter his prison on the condition that they would lie on their
+faces towards the ground when he entered the river, this they did, and the
+Spirit with a splash jumped into the water.</p>
+<p>Mr. Roberts further states, that there was a tradition in those parts,
+that the horse which carried the Devil to the river left the impression of
+his hoof in a stone by the river side, <!-- page 164--><a
+name="page164"></a><span class="pagenum">p. 164</span>but Mr. Roberts
+assures me that he could never discover this stone, nor did he know of any
+one who had seen it.</p>
+<p>The case of the imprisoned Spirit was not hopeless&mdash;tradition says
+he was to remain in the pool only until he counted all the sand in
+it.&nbsp; It would almost appear that he had accomplished his task, for Mr.
+Roberts says that he had heard that his father&rsquo;s eldest brother
+whilst driving his team in the dead of night through Llanfor village saw
+two pigs walking behind the waggon.&nbsp; He thought nothing of this, and
+began to apply his whip to them, but to no purpose, for they followed him
+to <i>Llyn-y-Geulan-Goch</i>, and then disappeared.</p>
+<p>There was in these latter times some dispute as to the Spirit being
+still in the pool.&nbsp; This, however, has been settled in the
+affirmative.&nbsp; A wise man, in company with others, proceeded to the
+river, and threw a stone with writing on it into the pool, but nothing came
+of it, and he then affirmed there was no spirit there.&nbsp; This the
+people would not believe, so he threw another stone into the water, and now
+the river boiled up and foamed.&nbsp; &ldquo;Yes,&rdquo; said the sceptic,
+&ldquo;he is there, and there he will remain for a long time.&rdquo;</p>
+<p>Such is Mr. Roberts&rsquo;s account.</p>
+<p><i>Llyn-y-Geulan-Goch</i> is a pool in the river Dee, about a quarter of
+a mile from Llanfor village.</p>
+<p>For the purpose of shewing how variously tales are narrated, I will give
+another version of this haunted church, which was taken down by me from the
+mouth of an aged woman, a native of the village, whose life had been spent
+among her own people, and who at present lives in a little cottage on the
+road side between Llanfor Rectory and Bala.&nbsp; Her name is Ann Hughes,
+she firmly believes the story, but she could not tell how long ago the
+spirit was driven out of the church, though she thought it was in her
+grandfather&rsquo;s days.&nbsp; Her tale was as follows:&mdash;</p>
+<p><!-- page 165--><a name="page165"></a><span class="pagenum">p.
+165</span>The Evil Spirit was heard but not seen by the people, and he was
+in the habit of coming down the pathway leading from Rhiwlas to the church,
+making a great noise, as if dragging after him chains, or wheeling a
+wheelbarrow, and he went straight into the church, and there he stayed all
+night lighting up the church and making a great noise, as though engaged in
+manual labour.&nbsp; There was then a pathway leading to a row of houses
+situated in the church yard on the north side, and the people who occupied
+those cottages dared not leave them the live-long night, in fact the whole
+village avoided that, and every other path in the neighbourhood of the
+church, whilst the Spirit was in the church, and every one could see when
+he was there.&nbsp; At last the disturbance was so great that the parson
+and another man determined to lay the Spirit, and therefore one night they
+walked three times round the church, and then went into it, and by and by
+three men were seen emerging from the church and they walked into the
+public house through the door that opened into the church yard and they
+went together into the little parlour.&nbsp; The parson had already given
+instructions that no one was to come to them on any account, nor even to
+try to get a glimpse of them; but there was a man in the house who went to
+the keyhole of the parlour and, looking into the room, saw distinctly three
+men sitting round the table.&nbsp; No sooner, however, had he done so than
+the parson came out and said if anyone looked through the keyhole again
+their plans would be frustrated.&nbsp; This put a stop to all further
+inquisitiveness, and their deliberations were not again interrupted.</p>
+<p>Ann Hughes could not tell me what plan was adopted to get rid of the
+Evil Spirit, but she knew this much, that he was laid in
+<i>Llyn-y-Geulan-Goch</i>, and that he was to remain there until a lighted
+candle, which was hidden somewhere <!-- page 166--><a
+name="page166"></a><span class="pagenum">p. 166</span>in the church, when
+the Spirit was overcome, should go out.&nbsp; Often and again had she
+searched for this taper, but failed to discover it, but she supposes it is
+still burning somewhere, for the Evil One has not yet escaped from the
+pool.</p>
+<p>There is a version of the ejectment of Llanfor Spirit given in <i>Y
+Gordofigion</i>, p. 106, which is somewhat as follows:&mdash;</p>
+<p>Llanfor Spirit troubled the neighbourhood of Bala, but he was
+particularly objectionable and annoying to the inhabitants of Llanfor, for
+he had taken possession of their Church.&nbsp; At last, the people were
+determined to get rid of him altogether, but they must procure a mare for
+this purpose, which they did.&nbsp; A man riding on the mare entered the
+Church with a friend, to exorcise the Spirit.&nbsp; Ere long this man
+emerged from the Church with the Devil seated behind him on the
+pillion.&nbsp; An old woman who saw them cried out, &ldquo;Duw anwyl!&nbsp;
+Mochyn yn yr Eglwys&rdquo;&mdash;&ldquo;Good God!&nbsp; A pig in the
+Church.&rdquo;&nbsp; On hearing these words the pig became exceedingly
+fierce, because the silence had been broken, and because God&rsquo;s name
+had been used, and in his anger he snatched up both the man and the mare,
+and threw them right over the Church to the other side, and there is a mark
+to this day on a grave stone of the horse&rsquo;s hoof on the spot where
+she lit.&nbsp; But the Spirit&rsquo;s anger was all in vain, for he was
+carried by the mare to the river, and laid in <i>Llyn-y-Geulan-Goch</i>,
+but so much did the poor animal perspire whilst carrying him, that,
+although the distance was only a quarter of a mile, she lost all her
+hair.</p>
+<p>Tales very much like the preceding are related of many churches in
+Wales.&nbsp; The details differ, but in general outlines they are
+alike.&nbsp; I will give one other story of this kind.</p>
+<h4><i>An Evil Spirit in Llandysilio Church, Montgomeryshire</i>.</h4>
+<p>The history of this Spirit&rsquo;s proceedings is given in <!-- page
+167--><a name="page167"></a><span class="pagenum">p.
+167</span><i>Bye-Gones</i>, Vol. ii, p. 179, and the writer&rsquo;s
+fictitious name is <i>Gypt</i>.</p>
+<p>&ldquo;This church,&rdquo; says <i>Gypt</i>, &ldquo;was terribly
+troubled by a Spirit in times gone by, so I was informed by a person who
+took me over the church, and, being curious to hear the story, my guide
+related the following:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;To such extremes had things come that it was resolved to send for
+a well known and expert person to lay the Spirit.&nbsp; But the Spirit
+nearly overcame the expert, and the fight continued hard and fast for a
+long time.&nbsp; The ghost layer came out often for fresh air and beer, and
+then was plainly seen, from his bared arms and the perspiration running
+down his face, that there was a terrible conflict going on within the
+church.&nbsp; At last success crowned the effort, and the Spirit, not
+unlike a large fly, was put into a bottle and thrown into a deep pool in
+the River Verniew, where it remains to this day, and the church was
+troubled no more.&rdquo;</p>
+<p><i>Gypt</i> adds:&mdash;&ldquo;As a proof of the truth of the story, my
+informant showed me the beams which were cracked at the time the Spirit
+troubled the church.&rdquo;</p>
+<p>In these tales we have a few facts common to them all.&nbsp; An Evil
+Spirit troubles the people, and makes his home nightly in the church, which
+he illuminates.&nbsp; His presence there becomes obnoxious, and ultimately,
+either by force or trickery, he is ejected, and loses his life, or at least
+he is deposited by his captors in a lake, or pool of water, and then peace
+and quietness ensue.</p>
+<p>There is a good deal that is human about these stories when stripped of
+the marvellous, which surrounds them, and it is not unreasonable to ask
+whether they had, or had not, a foundation in fact, or whether they were
+solely the creations of an imaginative people.&nbsp; It is not, at least,
+improbable that these ghostly stories had, in long distant <!-- page
+168--><a name="page168"></a><span class="pagenum">p. 168</span>pre-historic
+times, their origin in fact, and that they have reached our days with
+glosses received from the intervening ages.</p>
+<p>They seem to imply that, in ancient times, there was deadly antagonism
+between one form of Pagan worship and another, and, although it is but
+dimly hinted, it would appear that fire was the emblem or the god of one
+party, and water the god of the other; and that the water worshippers
+prevailed and destroyed the image, or <i>laid</i> the priest, of the
+vanquished deity in a pool, and took possession of his sacred
+enclosures.</p>
+<p>It was commonly believed, within the last hundred years or so, that Evil
+Spirits at certain times of the year, such as St. John&rsquo;s Eve, and May
+Day Eve, and All Hallows&rsquo; Eve, were let loose, and that on these
+nights they held high revelry in churches.&nbsp; This is but another and
+more modern phase of the preceding stories.&nbsp; This superstitious belief
+was common to Scotland, and everyone who has read Burns has heard of
+Alloway Kirk, and of the &ldquo;unco sight&rdquo; which met <i>Tam o&rsquo;
+Shanter&rsquo;s</i> eye there, who, looking into the haunted kirk, saw
+witches, Evil Spirits, and Old Nick himself.&nbsp; Thus sings the
+poet:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>There sat auld Nick, in shape o&rsquo; beast;<br />
+A towzie tyke, black, grim, and large,<br />
+To gi&rsquo;e them music was his charge.</p>
+</blockquote>
+<p>But in Wales it was believed that a Spirit&mdash;an evil
+one&mdash;certainly not an Angel of Light, revealed, to the inquisitive,
+coming events, provided they went to the church porch on <i>Nos G&rsquo;lan
+Geua</i>&rsquo;, or All-Hallows&rsquo; Eve, and waited there until
+midnight, when they would hear the Spirit announce the death roll for the
+coming year.&nbsp; Should, however, no voice be heard, it was a sign that
+no death would occur within the twelve succeeding months.&nbsp; A couple of
+tales shall suffice as illustrative of this superstition.</p>
+<h4><!-- page 169--><a name="page169"></a><span class="pagenum">p.
+169</span><i>A Spirit in Aberhafesp Church announcing the death of a person
+on Nos G&rsquo;lan Geua&rsquo;</i>.</h4>
+<p>Mr. Breeze, late governor of the Union House at Caersws, told me that he
+had heard of a person going to Aberhafesp Church porch, on
+All-Hallows&rsquo; Eve, to ascertain whether there would be a death in that
+parish in the coming year.</p>
+<p>A couple of men, one of whom, I believe, Mr. Breeze said was his
+relative, went to the church porch before twelve o&rsquo;clock at night,
+and sat there a length of time without hearing any sound in the church; but
+about the midnight hour, one of the men distinctly heard the name of his
+companion uttered by a voice within the church.&nbsp; He was greatly
+terrified, and, addressing his friend, he found that he had fallen asleep,
+and that, therefore, fortunately he had not heard the ominous voice.&nbsp;
+Awaking his companion, he said&mdash;&ldquo;Let&rsquo;s go away, it&rsquo;s
+no use waiting here any longer.&rdquo;</p>
+<p>In the course of a few weeks, there was a funeral from the opposite
+parish of Penstrowed, and the departed was to be buried in Aberhafesp
+Church yard.&nbsp; The River Severn runs between these two parishes, and
+there is no bridge nearer than that which spans the river at Caersws, and
+to take the funeral that way would mean a journey of more than five
+miles.&nbsp; It was determined, therefore, to ford the river opposite
+Aberhafesp Church.&nbsp; The person who had fallen asleep in the porch
+volunteered to carry the coffin over the river, and it was placed on the
+saddle in front of this person, who, to save it from falling, was obliged
+to grasp it with both arms; and, as the deceased had died of an infectious
+fever, the coffin bearer was stricken, and within a week he too was a dead
+man, and he was the first parishioner, as foretold by the Spirit, who died
+in the parish of Aberhafesp that year.</p>
+<p><!-- page 170--><a name="page170"></a><span class="pagenum">p.
+170</span>According to Croker, in <i>Fairy Legends of Ireland</i>, vol.
+II., p. 288, the Irish at Easter, Whitsuntide, and Christmas, after
+decorating the graves of their ancestors:&mdash;&ldquo;Also listen at the
+church door in the dark, when they sometimes fancy they hear the names
+called over in church of those who are destined shortly to join their lost
+relatives in the tomb.&rdquo;</p>
+<p>It is not difficult to multiply instances of Spirits speaking in
+churches, for legendary stories of this kind were attached to, or were
+related of, many churches in Wales.&nbsp; One further tale therefore, shall
+suffice.</p>
+<h4><i>A Spirit in Llangerniew Church</i>, <i>Denbighshire</i>.</h4>
+<p>There was a tradition in this parish that on All-Hallows&rsquo; Eve a
+Spirit announced from the altar the names of those who were doomed to die
+in the coming year.&nbsp; The Spirit was locally called
+<i>Angelystor</i>.&nbsp; Those who were anxious to know whether they or
+their neighbours had a longer time to live stood underneath the east window
+on that eve, and anxiously listened for the dreaded revelation.&nbsp; It is
+related of a tailor, who was reckoned a wit, and affected disbelief in the
+Spirit story, that he announced his intention to prove the thing a myth,
+and so, one <i>Nos G&rsquo;lan Geua&rsquo;</i>, Shon Robert, as he was
+called, proceeded to the church just before midnight, and, to his horror,
+he heard his own name&mdash;&ldquo;Shon ap Robert,&rdquo; uttered by the
+Spirit.&nbsp; &ldquo;Hold, hold!&rdquo; said the tailor, &ldquo;I am not
+quite ready!&rdquo;&nbsp; But, ready or not ready, it made no difference to
+the messenger of death, for that year the tailor died.</p>
+<p>According to rustic opinion, demons were, from sinister motives, much
+given to frequenting churches; still it was thought that as the Priest
+entered the sacred building by the south door these Spirits were obliged to
+make their exit through the north door, which was called in consequence the
+Devil&rsquo;s Door; and this door was opened, and left open <!-- page
+171--><a name="page171"></a><span class="pagenum">p. 171</span>awhile, to
+enable these Evil Spirits to escape from the church, before divine service
+commenced.&nbsp; In agreement with this notion, the north side of church
+yards was designated the Domain of Demons, and, by association of ideas, no
+one formerly was buried in this side, but in our days the north part of the
+church yard&mdash;where the space in the other parts has already been
+occupied&mdash;is used for interments, and the north doors in most old
+churches have been built up.</p>
+<p>Formerly, at baptisms, the north church door was, in Wales, left open,
+and that too for the same reason that it was opened before the hours of
+prayer.&nbsp; But these superstitions have departed, as intimated by the
+blocking up of north church doors.</p>
+<h4><i>Satan and Bell Ringing</i>.</h4>
+<p>Durand, according to Bourne, in his <i>Antiquities of the Common
+People</i>, ed. 1725, p. 17, was of opinion that Devils were much afraid of
+bells, and fled away at the sound of them.&nbsp; Formerly, in all parts of
+Wales, the passing bell was tolled for the dying.&nbsp; This is a very
+ancient custom being alluded to by the Venerable Bede&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>When the bell begins to toll,<br />
+Lord, have mercy on the soul.</p>
+</blockquote>
+<p>A small hand bell was also rung by the parish clerk as he preceded the
+funeral procession, and the church bell was tolled before, at, and after
+the burial.&nbsp; I do not know whether this was done because the people,
+entertaining Durand&rsquo;s opinion, wished to save the souls and bodies of
+their departed friends from Satan.&nbsp; Reference is often made to small
+handbells in parish terriers, and they are enumerated in those documents
+with other church property.&nbsp; Thus, in Llanfair Dyffryn Clwyd terrier,
+1729, among the articles mentioned as belonging to the church is a small
+bell:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p><!-- page 172--><a name="page172"></a><span class="pagenum">p.
+172</span>&ldquo;A little bell to be rung before the corps.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>In Rhuddlan terrier, 1791, we find:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;One small bell, and another small corps bell.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>I may say that there is hardly a terrier belonging to a Church in North
+Wales which does not mention this portable handbell.&nbsp; Although the
+modern reason given for their use at funerals was, that all impediments
+might be removed from the roads before the funeral procession arrived,
+still it is probable that the custom at one time meant something more than
+this.&nbsp; The custom does not at present exist.</p>
+<p><i>Giraldus Cambrensis</i> thus alludes to these handbells:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;I must not omit that the portable bells . . . were held in great
+reverence by the people and clergy both in Ireland, Scotland, and Wales;
+insomuch that they had greater regard for oaths sworn on these than on the
+gospels.&rdquo;&mdash;Bohn&rsquo;s Edition, p. 146.</p>
+</blockquote>
+<p>As it was thought that the Passing Bell was originally intended to drive
+away the Evil Spirit hovering about in readiness to seize the soul of the
+deceased, so it might have been thought that the tolling of these handbells
+at funerals kept the Great Enemy away from the body about to be consigned
+to consecrated ground.&nbsp; But from a couple of lines quoted by Bourne,
+p. 14, from Spelman, in which all the ancient offices of bells seem to be
+included, it does not appear that this opinion was then current.&nbsp; The
+lines are:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Laudo Deum verum, Plebem voco, congrego Clerum,<br />
+Defunctos ploro, pestem fugo, Festa decoro.</p>
+<p>I praise the true God, call the people, convene the Clergy,<br />
+Lament the dead, dispel pestilence, grace Festivals.</p>
+</blockquote>
+<p>There is nothing in these lines corroborative of Durand&rsquo;s opinion,
+but as I do not know the age of the lines I cannot controvert his opinion,
+but if it was believed that the tolling of a bell could drive away
+pestilence, well can it be <!-- page 173--><a name="page173"></a><span
+class="pagenum">p. 173</span>understood that its sound could be credited
+with being inimical to Evil Spirits, and that it sent them away to other
+places to seek for rest.</p>
+<p>It certainly was an opinion, according to Croker, entertained in Ireland
+and elsewhere, that the dwarfs or fairies, were driven away from places by
+the ringing of the bells of churches, and Croker in his <i>Fairy Legends of
+Ireland</i>, vol. ii., p. 106, states that Thiele collected traditions
+according to which the Troldes leave the country on the ringing of bells,
+and remain away.&nbsp; Thus these mythic beings are confounded with Satan;
+indeed Croker remarks (vol. i., p. 46) &ldquo;The notion of fairies,
+dwarfs, brownies, etc., being excluded from salvation, and of their having
+formed part of the crew that fell with Satan, seems to be pretty general
+all over Europe.&rdquo;&nbsp; He instances Ireland, Denmark, and Spain.</p>
+<p>Bells certainly were objects of great superstition.&nbsp; In
+Dyer&rsquo;s <i>English Folk-Lore</i>, p. 264, it is stated
+that&mdash;Wynkin de Worde tells us that bells are rung during thunder
+storms, to the end that fiends and wicked Spirits should be abashed and
+flee and cease the moving of the tempest.</p>
+<p>Croker also remarks in vol. ii., p. 140, of the above-named
+work:&mdash;&ldquo;The belief in fairies and Spirits prevailed over all
+Europe long before the introduction of Christianity.&nbsp; The teachers of
+the new faith endeavoured to abolish the deeply-rooted heathenish ideas and
+customs of the people, by representing them as sinful and connected with
+the Devil.&rdquo;&nbsp; In this way the Devil inherited many attributes
+that once belonged to the Fairies, and these beings were spoken of as Evil
+Spirits, Fiends, or Devils.</p>
+<p>I now come to another kind of Welsh Folk-Lore associated with fairies,
+Evil Spirits, or some mysterious power, that is the removal of churches
+from one site to another.&nbsp; The agency employed varies, but the work of
+the <!-- page 174--><a name="page174"></a><span class="pagenum">p.
+174</span>day disappeared in the night, and the materials were found, it is
+said, the next morning, on the spot where the church was to be erected.</p>
+<h3>Mysterious Removal of Churches.</h3>
+<h4>I.&nbsp; LLANLLECHID CHURCH.</h4>
+<p>There was a tradition extant in the parish of Llanllechid, near Bangor,
+Carnarvonshire, that it was intended to build a church in a field called
+Cae&rsquo;r Capel, not far from Plasuchaf Farm, but it was found the next
+morning that the labours of the previous day had been destroyed, and that
+the materials had been transported in the night to the site of the present
+church.&nbsp; The workmen, however, carried them all back again, and
+resumed their labours at Cae&rsquo;r Capel, but in vain, for the next day
+they found their work undone, and the wood, stones, etc., in the place
+where they had found them when their work was first tampered with.&nbsp;
+Seeing that it was useless fighting against a superior power, they
+desisted, and erected the building on the spot indicated by the destroyers
+of their labours.</p>
+<p>I asked the aged, what or who it was that had carried away the
+materials: some said it was done by Spirits, others by Fairies, but I could
+obtain no definite information on the point.&nbsp; However, they all agreed
+that the present site was more convenient for the parishioners than the old
+one.</p>
+<p>Many legends of this kind are current in Wales.&nbsp; They are all much
+alike in general outline.&nbsp; A few only therefore shall be
+mentioned.</p>
+<h4>II.&nbsp; CORWEN CHURCH.</h4>
+<p>In Thomas&rsquo;s <i>History of the Diocese of St. Asaph</i>, p. 687,
+the legend connected with the erection of the present church is given as
+follows:&mdash;&ldquo;The legend of its (Corwen Church) original foundation
+states that all attempts to build the church in any other spot than where
+stood the <!-- page 175--><a name="page175"></a><span class="pagenum">p.
+175</span>&rsquo;Carreg y Big yn y fach rewlyd,&rsquo; i.e., &lsquo;The
+pointed stone in the icy nook,&rsquo; were frustrated by the influence of
+certain adverse powers.&rdquo;</p>
+<p>No agency is mentioned in this narrative.&nbsp; When questioned on such
+a matter, the aged, of forty years ago, would shake their heads in an
+ominous kind of manner, and remain silent, as if it were wrong on their
+part to allude to the affair.&nbsp; Others, more bold, would surmise that
+it was the work of a Spirit, or of the Fairies.&nbsp; By and by I shall
+give Mr. A. N. Palmer&rsquo;s solution of the mystery.</p>
+<h4>III.&nbsp; CAPEL GARMON CHURCH.</h4>
+<p>A legend much like the preceding is current respecting Capel Garmon
+Church.&nbsp; I will give the story in the words of my friend, the Rev.
+Owen Jones, Pentrevoelas, who writes to me thus:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;The tradition is that Capel Garmon Church was to have been built
+on the side of the mountain just above the present village, near the Well
+now called Ffynnon Armon, but the materials carried there in the daytime
+were in a mysterious manner conveyed by night to the present site of the
+church.&rdquo;</p>
+<h4>IV.&nbsp; LLANFAIR DYFFRYN CLWYD.</h4>
+<p>For the following legend, I am indebted to Mr. R. Prys Jones, who
+resided for several years in the parish of Llanfair Dyffryn Clwyd.&nbsp; In
+answer to a letter from me respecting mysterious removal of churches, Mr.
+Jones writes as follows:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;We have the same tradition in connection with a place not very
+far from Llanfair village.&nbsp; It was first intended to erect Llanfair
+Church on the spot where Jesus Chapel now stands, or very near to it.&nbsp;
+Tradition ascribes the failure of erecting the structure to a phantom in
+the shape of <i>a sow&rsquo;s head</i>, destroying in the night what had
+been built during <!-- page 176--><a name="page176"></a><span
+class="pagenum">p. 176</span>the day.&nbsp; The farm house erected on the
+land is still called <i>Llanbenwch</i>&rdquo;&mdash;Llan-pen-hwch, i.e.,
+the <i>Llan</i>, <i>or church</i>, <i>of the Sow&rsquo;s Head</i>.</p>
+<p>In this tale the agent is a sow, and Mr. Gomme in the <i>Antiquary</i>,
+vol. iii. p. 9, records a like story of Winwick Parish Church,
+Lancashire.&nbsp; He states that the founder had destined a different site
+for this church, &ldquo;but after progress had been made at the original
+foundation, at night time, &lsquo;a pig&rsquo; was seen running hastily to
+the site of the new church, crying or screaming aloud We-ee-wick,
+we-ee-wick, we-ee-wick.&rsquo;&nbsp; Then taking up a stone in his mouth he
+carried it to the spot sanctified by the death of St. Oswald, and thus
+succeeded in removing all the stones which had been laid by the
+builders.&rdquo;</p>
+<h4>V.&nbsp; LLANFIHANGEL GENEU&rsquo;R GLYN.</h4>
+<p>The traveller who has gone to Aberystwyth by the Cambrian Line has, most
+probably, noticed on the left hand side, shortly after he has left Borth, a
+small church, with a churchyard that enters a wood to the west of the
+church, the grave stones being seen among the trees.&nbsp; There is in
+connection with this church a legend much like those already given.&nbsp; I
+am indebted to the Rev. J. Felix, vicar of Cilcen, near Mold, for the
+following account of the transaction.</p>
+<p>&ldquo;It was intended to build Llanfihangel Church at a place called
+Glanfread, or Glanfread-fawr, which at present is a respectable farm house,
+and the work was actually commenced on that spot, but the portion built
+during the day was pulled down each night, till at last a Spirit spoke in
+these words:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Llanfihangel Geneu&rsquo;r Glyn,<br />
+Glanfread-fawr gaiff fod fan hyn.<br />
+Llanfihangel Geneu&rsquo;r Glyn,<br />
+Glanfread-fawr shall stand herein,&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p><!-- page 177--><a name="page177"></a><span class="pagenum">p.
+177</span>intimating that the church was to be built at Geneu&rsquo;r Glyn,
+and that Glanfreadfawr farm house was to occupy the place where they were
+then endeavouring to build the church.&nbsp; The prophecy, or warning, was
+attended to, and the church erection abandoned, but the work was carried
+out at Geneu&rsquo;r Glyn, in accordance with the Spirit&rsquo;s direction,
+and the church was built in its present position.</p>
+<h4>VI.&nbsp; WREXHAM CHURCH.</h4>
+<p>The following extract is from Mr. A. Neobard Palmer&rsquo;s excellent
+<i>History of the Parish Church of Wrexham</i>, p. 6:&mdash;&ldquo;There is
+a curious local tradition, which, <i>as I understand it</i>, points
+distinctly to a re-erection of one of the earlier churches on a site
+different from that on which the church preceding it had stood.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;According to the tradition just mentioned, which was collected
+and first published by the late Mr. Hugh Davies, the attempt to build the
+church on another spot (at Bryn-y-ffynnon as &rsquo;t is said), was
+constantly frustrated, that which was set up during the day being plucked
+down in the night.&nbsp; At last, one night when the work wrought on the
+day before was being watched, the wardens saw it thrown suddenly down, and
+heard a voice proceeding from a Spirit hovering above them which cried ever
+&lsquo;Bryn-y-grog!&rsquo; &lsquo;Bryn-y-grog!&rsquo;&nbsp; Now the site of
+the present church was at that time called &lsquo;Bryn-y-grog&rsquo; (Hill
+of the Cross), and it was at once concluded that this was the spot on which
+the church should be built.&nbsp; The occupier of this spot, however, was
+exceedingly unwilling to part with the inheritance of his forefathers, and
+could only be induced to do so when the story which has just been related
+was told to him, and other land given him instead.&nbsp; The church was
+then founded at &lsquo;Bryn-y-grog,&rsquo; where the progress of the work
+suffered no interruption, and where the Church of Wrexham still
+stands.&rdquo;</p>
+<p><!-- page 178--><a name="page178"></a><span class="pagenum">p.
+178</span>Mr. Palmer, having remarked that there is a striking resemblance
+between all the traditions of churches removed mysteriously, proceeds to
+solve the difficulty, in these words:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;The conclusions which occurred to me were, that these stories
+contain a record, imaginative and exaggerated, of real incidents connected
+with the history of the churches to which each of them belongs, and that
+they are <i>in most cases</i> reminiscences <i>of an older church which
+once actually stood on another site</i>.&nbsp; The destroying powers of
+which they all speak were probably human agents, working in the interest of
+those who were concerned in the transference of the site of the church
+about to be re-built; while the stories, as a whole, were apparently
+concocted and circulated with the intention of overbearing the opposition
+which the proposed transference raised&mdash;an opposition due to the
+inconvenience of the site proposed, to sacred associations connected with
+the older site, or to the unwillingness of the occupier to surrender the
+spot selected.&rdquo;</p>
+<p>This is, as everything Mr. Palmer writes, pertinent, and it is a
+reasonable solution, but whether it can be made to apply to all cases is
+somewhat doubtful.&nbsp; Perhaps we have not sufficient data to arrive at a
+correct explanation of this kind of myth.&nbsp; The objection was to the
+<i>place</i> selected and not to the <i>building</i> about to be erected on
+that spot; and the <i>agents</i> engaged in the destruction of the proposed
+edifice differ in different places; and in many instances, where these
+traditions exist, the land around, as regards agricultural uses, was
+equally useful, or equally useless, and often the distance between the two
+sites is not great, and the land in our days, at least, and presumably in
+former, belonged to the same proprietor&mdash;if indeed it had a proprietor
+at all.&nbsp; We must, therefore, I think, look <!-- page 179--><a
+name="page179"></a><span class="pagenum">p. 179</span>outside the occupier
+of the land for objections to the surrender of the spot first selected as
+the site of the new church.</p>
+<p>Mr. Gomme, in an able article in the <i>Antiquary</i>, vol. iii., p.
+8-13, on &ldquo;Some traditions and superstitions connected with
+buildings,&rdquo; gives many typical examples of buildings removed by
+unseen agencies, and, from the fact that these stories are found in
+England, Scotland, and other parts, he rightly infers that they had a
+common origin, and that they take us back to primitive times of British
+history.&nbsp; The cause of the removal of the stones in those early times,
+or first stage of their history, is simply described as <i>invisible
+agency</i>, <i>witches</i>, <i>fairies</i>; in the second stage of these
+myths, the supernatural agency becomes more clearly defined,
+thus:&mdash;<i>doves</i>, <i>a pig</i>, <i>a cat</i>, <i>a fish</i>, <i>a
+bull</i>, do the work of demolishing the buildings, and Mr. Gomme remarks
+with reference to these animals:&mdash;&ldquo;Now here we have some glimmer
+of light thrown upon the subject&mdash;the introduction of animal life
+leads to the subject of animal sacrifice.&rdquo;&nbsp; I will not follow
+Mr. Gomme in this part of his dissertation, but I will remark that the
+agencies he mentions as belonging to the first stage are identical in
+Wales, England, and Scotland, and we have an example of the second stage in
+Wales, in the traditions of Llanfair Dyffryn Clwyd, and of Llangar Church,
+near Corwen.</p>
+<h4>VII.&nbsp; LLANGAR CHURCH.</h4>
+<p>&ldquo;The tradition is that Llangar Church was to have been built near
+the spot where the Cynwyd Bridge crosses the Dee.&nbsp; Indeed, we are told
+that the masons set to work, but all the stones they laid in the day were
+gone during the night none knew whither.&nbsp; The builders were warned,
+supernaturally, that they must seek a spot where on hunting a &lsquo;Carw
+Gwyn&rsquo; (white stag) would be started.&nbsp; They did <!-- page
+180--><a name="page180"></a><span class="pagenum">p. 180</span>so, and
+Llangar Church is the result.&nbsp; From this circumstance the church was
+called Llan-garw-gwyn, and from this name the transition to Llangar is
+easy.&rdquo;&mdash;<i>Gossiping Guide to Wales</i>, p. 128.</p>
+<p>I find in a document written by the Rural Dean for the guidance of the
+Bishop of St. Asaph, in 1729, that the stag was started in a thicket where
+the Church of Llangar now stands.&nbsp; &ldquo;And (as the tradition is)
+the boundaries of the parish on all sides were settled for &rsquo;em by
+this poor deer, where he was forc&rsquo;d to run for his life, there lye
+their bounds.&nbsp; He at last fell, and the place where he was killed is
+to this day called <i>Moel y Lladdfa</i>, or the <i>Hill of
+Slaughter</i>.&rdquo;</p>
+<h4>VIII.&nbsp; ST. DAVID&rsquo;S CHURCH, DENBIGH.</h4>
+<p>There is a tradition connected with Old St. David&rsquo;s Church,
+Denbigh, recorded in Gee&rsquo;s <i>Guide to Denbigh</i>, that the building
+could not be completed, because whatever portion was finished in the day
+time was pulled down and carried to another place at night by some
+invisible hand, or supernatural power.</p>
+<p>The party who malignantly frustrates the builders&rsquo; designs is in
+several instances said to have been the Devil.&nbsp; &ldquo;We find,&rdquo;
+says Mr. William Crossing, in the <i>Antiquary</i>, vol. iv., p. 34,
+&ldquo;that the Church of Plymton St. Mary, has connected with it the
+legend so frequently attached to ecclesiastical buildings, of the removal
+by the <i>Enemy of Mankind</i> of the building materials by night, from the
+spot chosen for its erection to another at some distance.&rdquo;</p>
+<p>And again, Mr A. N. Palmer, quoting in the <i>Antiquary</i>, vol. iv.,
+p. 34, what was said at the meeting of the British Association, in 1878, by
+Mr. Peckover, respecting the detached Tower of the Church of West Walton,
+near Wisbech, Norfolk, writes:&mdash;&ldquo;During the early days of that
+<!-- page 181--><a name="page181"></a><span class="pagenum">p.
+181</span>Church the Fenmen were very wicked, and the <i>Evil Spirit</i>
+hired a number of people to carry the tower away.&rdquo;</p>
+<p>Mr. W. S. Lach-Szyrma, in the <i>Antiquary</i>, vol. iii., p. 188,
+writes:&mdash;&ldquo;Legends of <i>the Enemy of Mankind</i> and some old
+buildings are numerous enough&mdash;e.g., it is said that as the masons
+built up the towers of Towednack Church, near St. Ives, the <i>Devil</i>
+knocked the stones down; hence its dwarfed dimensions.&rdquo;</p>
+<p>The preceding stories justify me in relegating this kind of myth to the
+same class as those in which spirits are driven from churches and
+<i>laid</i> in a neighbouring pool; and perhaps in these latter, as in the
+former, is dimly seen traces of the antagonism, in remote times, between
+peoples holding different religious beliefs, and the steps taken by one
+party to seize and appropriate the sacred spots of the other.</p>
+<h3>Apparitions of the Devil.</h3>
+<p>To accomplish his nefarious designs the Evil Spirit assumed forms
+calculated to attain his object.&nbsp; The following lines from Allan
+Cunningham&rsquo;s <i>Traditional Tales</i>, p. 9, aptly describe his
+transformations:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&nbsp; Soon he shed<br />
+His hellish slough, and many a subtle wile<br />
+Was his to seem a heavenly spirit to man,<br />
+First, he a hermit, sore subdued in flesh,<br />
+O&rsquo;er a cold cruse of water and a crust,<br />
+Poured out meet prayers abundant.&nbsp; Then he changed<br />
+Into a maid when she first dreams of man,<br />
+And from beneath two silken eyelids sent,<br />
+The sidelong light of two such wondrous eyes,<br />
+That all the saints grew sinners . . .<br />
+Then a professor of God&rsquo;s word he seemed,<br />
+And o&rsquo;er a multitude of upturned eyes<br />
+Showered blessed dews, and made the pitchy path,<br />
+Down which howl damn&eacute;d Spirits, seem the bright<br />
+Thrice hallowed way to Heaven; yet grimly through<br />
+<!-- page 182--><a name="page182"></a><span class="pagenum">p.
+182</span>The glorious veil of those seducing shapes,<br />
+Frowned out the fearful Spirit.</p>
+</blockquote>
+<p>S. Anthony, in the wilderness, as related in his life by S. Athanasius,
+had many conflicts in the night with the powers of darkness, Satan
+appearing personally to him, to batter him from the strongholds of his
+faith.&nbsp; S. Dunstan, in his cell, was tempted by the Devil in the form
+of a lovely woman, but a grip of his nose with a heated tongs made him
+bellow out, and cease his nightly visits to that holy man.&nbsp; Ezra
+Peden, as related by Allan Cunningham, was also tempted by one who
+&ldquo;was indeed passing fair,&rdquo; and the longer he looked on her she
+became the lovelier&mdash;&ldquo;<i>owre lovely for mere flesh and
+blood</i>,&rdquo; and poor Peden succumbed to her wiles.</p>
+<p>From the book of Tobit it would appear that an Evil Spirit slew the
+first seven husbands of Sara from jealousy and lust, in the vain hope of
+securing her for himself.&nbsp; In Giraldus Cambrensis&rsquo;s <i>Itinerary
+through Wales</i>, Bohn&rsquo;s ed., p. 411 demons are shown to possess
+those qualities which are ascribed to them in the Apocryphal book of
+Tobit.</p>
+<p>There is nothing new, as far as I am aware, respecting the doings of the
+Great Enemy of mankind in Welsh Folk-Lore.&nbsp; His tactics in the
+Principality evince no originality.&nbsp; They are the usual weapons used
+by him everywhere, and these he found to be sufficient for his purposes
+even in Wales.</p>
+<p>Gladly would I here put down my pen and leave the uncongenial task of
+treating further about the spirits of darkness to others, but were I to do
+so, I should be guilty of a grave omission, for, as I have already said,
+ghosts, goblins, spirits, and other beings allied to Satan, occupy a
+prominent place in Welsh Folk-Lore.</p>
+<p>Of a winter&rsquo;s evening, by the faint light of a peat fire and rush
+candles, our forefathers recounted the weird stories of <!-- page 183--><a
+name="page183"></a><span class="pagenum">p. 183</span>olden times, of
+devils, fairies, ghosts, witches, apparitions, giants, hidden treasures,
+and other cognate subjects, and they delighted in implanting terrors in the
+minds of the listeners that no philosophy, nor religion of after years,
+could entirely eradicate.&nbsp; These tales made a strong impression upon
+the imagination, and possibly upon the conduct of the people, and hence the
+necessity laid upon me to make a further selection of the many tales that I
+have collected on this subject.</p>
+<p>I will begin with a couple of stories extracted from the work of the
+Rev. Edmund Jones, by a writer in the <i>Cambro-Briton</i>, vol. ii., p.
+276.</p>
+<h3>Satan appearing to a Man who was fetching a Load of Bibles,
+etc.</h3>
+<p>&ldquo;A Mr. Henry Llewelyn, having been sent to Samuel Davies, of
+Ystrad Defodoc Parish, in Glamorganshire, to fetch a load of books, viz.,
+Bibles, Testaments, Watts&rsquo;s Psalms, Hymns, and Songs for Children,
+said&mdash;Coming home by night towards Mynyddustwyn, having just passed by
+Clwyd yr Helygen ale-house, and being in a dry part of the lane&mdash;the
+mare, which he rode, stood still, and, like the ass of the ungodly Balaam,
+would go no farther, but kept drawing back.&nbsp; Presently he could see a
+living thing, round like a bowl, rolling from the right hand to the left,
+and crossing the lane, moving sometimes slow and sometimes very
+swift&mdash;yea, swifter than a bird could fly, though it had neither wings
+nor feet,&mdash;altering also its size.&nbsp; It appeared three times, less
+one time than another, seemed least when near him, and appeared to roll
+towards the mare&rsquo;s belly.&nbsp; The mare would then want to go
+forward, but he stopped her, to see more carefully what manner of thing it
+was.&nbsp; He staid, as he thought, about three minutes, to look at it;
+but, fearing to see a worse sight, he thought it <!-- page 184--><a
+name="page184"></a><span class="pagenum">p. 184</span>high time to speak to
+it, and said&mdash;&lsquo;What seekest thou, thou foul thing?&nbsp; In the
+name of the Lord Jesus, go away!&rsquo;&nbsp; And by speaking this it
+vanished, and sank into the ground near the mare&rsquo;s feet.&nbsp; It
+appeared to be of a <i>reddish oak colour</i>.&rdquo;</p>
+<p>In a footnote to this tale we are told that formerly near Clwyd yr
+Helygen, the Lord&rsquo;s Day was greatly profaned, and &ldquo;it may be
+that the Adversary was wroth at the good books and the bringer of them; for
+he well knew what burden the mare carried.&rdquo;</p>
+<p>The editor of the <i>Cambro-Briton</i> remarks that the superstitions
+recorded, if authentic, &ldquo;are not very creditable to the intelligence
+of our lower classes in Wales; but it is some satisfaction to think that
+none of them are of recent date.&rdquo;&nbsp; The latter remark was, I am
+sorry to say, rather premature.</p>
+<p>One other quotation from the same book I will here make.</p>
+<h3>The Devil appearing to a Dissenting Minister at Denbigh.</h3>
+<p>&ldquo;The Rev. Mr. Thomas Baddy, who lived in Denbigh Town, and was a
+Dissenting Minister in that place, went into his study one night, and while
+he was reading or writing, he heard some one behind him laughing and
+grinning at him, which made him stop a little&mdash;as well indeed it
+might.&nbsp; It came again, and then he wrote on a piece of paper, that
+devil-wounding scripture, 1st John, 3rd,&mdash;&lsquo;For this was the Son
+of God manifested, that he might destroy the works of the
+Devil,&rsquo;&mdash;and held it backwards from him, when the laughing
+ceased for ever; for it was a melancholy word to a scoffing Devil, and
+enough to damp him.&nbsp; It would have damped him yet more, if he had
+shewn him James, ii. 19&mdash;&lsquo;The devils believe and
+tremble.&rsquo;&nbsp; But he had enough for one time.&rdquo;</p>
+<p><!-- page 185--><a name="page185"></a><span class="pagenum">p.
+185</span>The following objectless tale, still extant, I believe, in the
+mountainous parts of Denbighshire, is another instance of the credulity in
+former days of the people.</p>
+<h3>Satan seen Lying right across a Road.</h3>
+<p>The story related to me was as follows:&mdash;Near Pentrevoelas lived a
+man called John Ty&rsquo;nllidiart, who was in the habit of taking, yearly,
+cattle from the uplands in his neighbourhood, to be wintered in the Vale of
+Clwyd.&nbsp; Once, whilst thus engaged, he saw lying across the road right
+in front of him and the cattle, and completely blocking up the way, Satan
+with his head on one wall and his tail on the other, moaning
+horribly.&nbsp; John, as might be expected, hurried homewards, leaving his
+charge to take their chance with the Evil One, but long before he came to
+his house, the odour of brimstone had preceded him, and his wife was only
+too glad to find that it was her husband that came through the door, for
+she thought that it was someone else that was approaching.</p>
+<h3>The Devil&rsquo;s Tree by Eglwys Rhos, near
+Llandudno.</h3>
+<p>At the corner of the first turning after passing the village of
+Llanrhos, on the left hand side, is a withered oak tree, called by the
+natives of those parts the Devil&rsquo;s Tree, and it was thought to be
+haunted, and therefore the young and timid were afraid to pass it of a dark
+night.</p>
+<p>The Rev. W. Arthur Jones, late Curate of the parish, told me that his
+horse was in the habit of shying whenever it came opposite this blighted
+tree, and his servant accounted for this by saying that the horse saw
+something there which was invisible to the sight of man.&nbsp; Be this as
+it may, the tree has an uncanny appearance and a bad reputation, which some
+years ago was greatly increased by an occurrence that happened there to
+Cadwaladr Williams, a shoemaker, who lived at Llansantffraid Glan
+Conway.</p>
+<p><!-- page 186--><a name="page186"></a><span class="pagenum">p.
+186</span>Cadwaladr was in the habit of carrying his work home to Llandudno
+to his customers every Saturday night in a wallet, and with the money which
+they paid him he bought eatables for the coming week, and carried shoes to
+be patched in one end of the wallet, and groceries, etc., in the other end,
+and, by adjusting the wallet he balanced it, and carried it, over his
+shoulders, home again.</p>
+<p>This shoemaker sometimes refreshed himself too freely before starting
+homewards from Llandudno, and he was in the habit of turning into the
+public house at Llanrhos to gain courage to pass the Devil&rsquo;s
+Tree.</p>
+<p>One Saturday night, instead of quietly passing this tree on the other
+side, he walked fearlessly up to it, and defied the Evil One to appear if
+he were there.&nbsp; No sooner had he uttered the defiant words than
+something fell from the tree, and lit upon his shoulders, and grasped poor
+Cadwaladr&rsquo;s neck with a grip of iron.&nbsp; He fought with the
+incubus savagely to get rid of it, but all his exertions were in vain, and
+so he was obliged to proceed on his journey with this fearful thing
+clinging to him, which became heavier and heavier every step he took.&nbsp;
+At last, thoroughly exhausted, he came to Towyn, and, more dead than alive,
+he reached a friend&rsquo;s door and knocked, and oh, what pleasure, before
+the door was opened the weight on his back had gone, but his friend knew
+who it was that Cadwaladr had carried from the Devil&rsquo;s Tree.</p>
+<h3>Satan appearing as a Lovely Maiden.</h3>
+<p>The following story I received from the Rev. Owen Jones,
+Pentrevoelas.&nbsp; As regards details it is a fragment.</p>
+<p>A young man who was walking from Dyserth to Rhyl was overtaken by a
+lovely young lady dressed in white.&nbsp; She invited conversation, and
+they walked together awhile talking kindly, but, when they came opposite a
+pool on the <!-- page 187--><a name="page187"></a><span class="pagenum">p.
+187</span>road side she disappeared, in the form of a ball of fire, into
+the water.</p>
+<p>All that has reached our days, in corroboration of this tale, is the
+small pool.</p>
+<p>The next tale was told me by the Rev. R. Jones, Rector of
+Llanycil.&nbsp; Mr. Jones gave names and localities, which I have indicated
+by initials.</p>
+<h3>A Man carried away by the Evil One.</h3>
+<p>W. E., of Ll--- M---, was a very bad man; he was a brawler, a fighter, a
+drunkard.&nbsp; He is said to have spat in the parson&rsquo;s face, and to
+have struck him, and beaten the parish clerk who interfered.&nbsp; It was
+believed that he had sold himself to work evil, and many foul deeds he
+committed, and, what was worse, he gloried in them.</p>
+<p>People thought that his end would be a shocking one, and they were not
+disappointed.&nbsp; One night this reprobate and stubborn character did not
+return home.&nbsp; The next day search was made for him, and his dead body
+was found on the brink of the river.&nbsp; Upon inspecting the ground, it
+became evident that the deceased had had a desperate struggle with an
+unknown antagonist, and the battle commenced some distance above the
+<i>ceunant</i>, or <i>dingle</i>, where the body was discovered.&nbsp; It
+was there seen that the man had planted his heels deep into the ground, as
+if to resist a superior force, intent upon dragging him down to the
+river.&nbsp; There were indications that he had lost his footing; but a few
+yards lower down it was observed that his feet had ploughed the ground, and
+every step taken from this spot was traceable all down the declivity to the
+bottom of the ravine, and every yard gave proof that a desperate and
+prolonged struggle had taken place along the whole course.&nbsp; In one
+place an oak tree intercepted the way, and it was seen that a bough had its
+<!-- page 188--><a name="page188"></a><span class="pagenum">p.
+188</span>bark peeled off, and evidently the wretched man had taken hold of
+this bough and did not let go until the bark came off in his hands, for in
+death he still clutched the bark.&nbsp; The last and most severe struggle
+took place close to the river, and here the body was dragged underneath the
+roots of a tree, through a hole not big enough for a child to creep
+through, and this ended the fight.</p>
+<p>Mr. Jones stated that what was most remarkable and ominous in connection
+with this foul work was the fact that, although footprints were seen in the
+ground, they were all those of the miserable man, for there were no other
+marks visible.&nbsp; From this fact and the previous evil life of this
+wretched creature, the people in those parts believed that the fearful
+struggle had taken place between W. E. and the Evil One, and that he had
+not been murdered by any man, but that he was taken away by Satan.</p>
+<p>The next tale is a type of many once common in Wales, and as in one
+respect it connects these tales, or at least this particular one, with
+Fairy stories, I will relate it.</p>
+<h3>Satan appearing to a Young Man.</h3>
+<p>A young man, who had left Pentrevoelas to live in a farm house called
+Hafod Elwy, had to go over the hills to Denbigh on business.&nbsp; He
+started very early, before the cock crew, and as it was winter, his journey
+over the bleak moorlands was dismal and dreary.&nbsp; When he had proceeded
+several miles on his journey an unaccountable dread crept over him.&nbsp;
+He tried to dispel his fear by whistling and by knocking the ground with
+his walking stick, but all in vain.&nbsp; He stopped, and thought of
+returning home, but this he could not do, for he was more afraid of the
+ridicule of his friends than of his own fear, and therefore he proceeded on
+his journey and reached Pont Brenig, where he stopped <!-- page 189--><a
+name="page189"></a><span class="pagenum">p. 189</span>awhile, and listened,
+thinking he might see or hear someone approaching.&nbsp; To his horror, he
+observed, through the glimmering light of the coming day, a tall gentleman
+approaching, and by a great exertion he mastered his feelings so far as to
+enable him to walk towards the stranger, but when within a few yards of him
+he stood still, for from fright he could not move.&nbsp; He noticed that
+the gentleman wore grey clothes, and breeches fastened with yellow buckles,
+on his coat were two rows of buttons like gold, his shoes were low, with
+bright clasps to them.&nbsp; Strange to say, this gentleman did not pass
+the terrified man, but stepped into the bog and disappeared from view.</p>
+<p>Ever afterwards, when this man passed the spot where he had met the Evil
+One, he found there money or other valuables.&nbsp; This latter incident
+connects this tale with Fairy Folk-Lore, as the Fair People were credited
+with bestowing gifts on mortals.</p>
+<h3>Satan appearing to a Collier.</h3>
+<p>John Roberts of Colliers&rsquo; Row, Cyfartha, Merthyr, was once going
+to Aberdare over the mountain.&nbsp; On the top of the hill he was met by a
+handsome gentleman, who wore a three-cocked hat, a red waistcoat, and a
+blue coat.&nbsp; The appearance of this well dressed man took John
+Roberts&rsquo;s fancy; but he could not understand why he should be alone
+on Aberdare mountain, and, furthermore, why he did not know the way to
+Aberdare, for he had asked Roberts to direct him to the town.&nbsp; John
+stared at the gentleman, and saw clearly a cloven foot and a long tail
+protruding underneath the blue coat, and there and then the gentleman
+changed himself into a <i>pig</i>, which stood before John, gave a big
+grunt, and then ran away.</p>
+<p>I received the story from a lady to whom Roberts related it.</p>
+<p><!-- page 190--><a name="page190"></a><span class="pagenum">p.
+190</span>All these tales belong to modern times, and some of them appear
+to be objectless as well as ridiculous.</p>
+<p>There are a few places in Wales which take their names from Satan.&nbsp;
+The <i>Devil&rsquo;s Bridge</i> is so called from the tradition that it was
+erected by him upon the condition that the first thing that passed over it
+should be his.&nbsp; In his design he was balked, for his intended victim,
+who was accompanied by his faithful dog, threw a piece of bread across the
+bridge after which the dog ran, and thus became the Devil&rsquo;s property,
+but this victim Satan would not take.</p>
+<p><i>The Devil&rsquo;s Kitchen</i> is a chasm in the rock on the west side
+of Llyn Idwal, Carnarvonshire.&nbsp; The view through this opening, looking
+downwards towards Ogwen Lake, is sublime, and, notwithstanding its uncanny
+name, the Kitchen is well worthy of a visit from lovers of nature.</p>
+<p>From the following quotation, taken from <i>Y Gordofigion</i>, p. 110,
+it would appear that there is a rock on the side of Cader Idris called
+after the Evil One.&nbsp; The words are:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Mae ar dir Rhiwogo, ar ochr Cader Idris, graig a elwir.&nbsp;
+&lsquo;<i>Careg-gwr-drwg</i>,&rsquo; byth ar ol y Sabboth hwnw pan ddaeth
+yno at drigolion plwyfydd Llanfihangel Pennant ac Ystradgwyn, pan oeddynt
+wedi ymgasglu i chwareu cardiau, a dawnsio; ac y rhoddodd dro o amgylch y
+graig gan ddawnsio, ac y mae ol ei draed ar y graig eto.&rdquo;</p>
+<p>This in English is as follows:&mdash;There is on the land belonging to
+Rhiwogo, on the side of Cader Idris, a rock called <i>The Rock of the Evil
+One</i>, so named ever after that Sabbath, when he came there to join the
+parishioners of Llanfihangel Pennant and Ystradgwyn, who had gathered
+together to play cards and dance, and there he danced around the rock, and
+to this day the marks of his feet are to be seen in the rock.</p>
+<p><!-- page 191--><a name="page191"></a><span class="pagenum">p.
+191</span>There were, perhaps are, in Pembrokeshire, two stones, called the
+Devil&rsquo;s Nags, which were haunted by Evil Spirits, who troubled the
+people that passed that way.</p>
+<p><i>Ceubren yr Ellyll</i>, the Hobgoblin&rsquo;s Hollow Tree, a noble
+oak, once ornamented Nannau Park, Merionethshire.&nbsp; Tradition says that
+it was within the trunk of this tree that Glyndwr buried his cousin, Howel
+Sele, who fell a victim to the superior strength and skill of his
+relative.&nbsp; Ever after that sad occurrence the place was troubled,
+sounds proceeded out of the tree, and fire hovered over it, and, according
+to a writer in <i>The Cambro-Briton</i>, vol. i., p. 226:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>E&rsquo;en to this day, the peasant still<br />
+&nbsp; With cautious fear treads o&rsquo;er the ground;<br />
+In each wild bush a spectre sees,<br />
+&nbsp; And trembles at each rising sound.</p>
+</blockquote>
+<p>One of the caves in Little Orme&rsquo;s Head, Llandudno, is known as
+<i>Ogof Cythreuliaid</i>, the Cave of Devils.</p>
+<p>From the preceding names of places, which do not by any means exhaust
+the list, it will be seen that many romantic spots in Wales are associated
+with Demons.</p>
+<p>There are also sayings in Welsh connected with the Evil One.&nbsp; Thus,
+in our days may be heard, when it rains and the sun shines at the same
+time, the expression, &ldquo;<i>Mae&rsquo;r Gwr Drwg yn waldio&rsquo;i
+wraig</i>&rdquo;&mdash;the Devil is beating his wife.</p>
+<p>Besides the Biblical names, by which Satan is known, in Wales, there are
+several others in use, not to be found in the Bible, but it would seem that
+these names are borrowed being either importations or translations; in
+fact, it is doubtful, whether we possess any exclusively Welsh terms
+applied solely to the Devil.&nbsp; <i>Andras</i> or <i>Andros</i> is common
+in North Wales for the Evil One.&nbsp; Canon Silvan Evans in his Welsh
+Dictionary derives this word from <i>an</i>, without, and <i>gras</i>,
+grace; thus, the word becomes synonymous with gracelessness, and <!-- page
+192--><a name="page192"></a><span class="pagenum">p. 192</span>he remarks
+that, although the term is generally rendered devil, it is much softer than
+that term, or its Welsh equivalent <i>diawl</i>.</p>
+<p><i>Y Fall</i> is another term applied to Satan in Wales.&nbsp; Dr. Owen
+Pugh defines the word as what is squabby, bulky.&nbsp; The most common
+expressions for the devil, however, are <i>Cythraul</i>, and <i>diawl</i>,
+or <i>diafol</i>, but these two last named words are merely forms of
+Diabolos.&nbsp; Other expressions, such as Old Nick, Old Harry, have found
+a home in Wales.&nbsp; <i>Y gwr drwg</i>, the bad man, <i>Gwas drwg</i>,
+the wicked servant, <i>Yr yspryd drwg</i>, the wicked spirit, <i>Yr hen
+fachgen</i>, the old boy, and such like expressions, are also common.&nbsp;
+Silly women frighten small children by telling them that the <i>Bo</i>, the
+<i>bogey</i>, the <i>bogey bo</i>, or <i>bolol</i>, etc., will take them
+away if they are not quiet.</p>
+<h3>Ghosts, or Spirits.</h3>
+<p>Ghosts, or Spirits, were supposed to be the shades of departed human
+beings who, for certain reasons, were permitted to visit either nightly, or
+periodically, this upper world.</p>
+<p>The hour that Spirits came to the earth was mid-night, and they remained
+until cock-crowing, when they were obliged to depart.&nbsp; So strongly did
+the people believe in the hours of these visits, that formerly no one would
+stay from home later than twelve o&rsquo;clock at night, nor would any one
+proceed on a journey, until chanticleer had announced that the way was
+clear.&nbsp; Christmas Eve, however, was an exception, for during that
+night, no evil Spirit could appear.</p>
+<p>It was thought that if two persons were together, one only could see the
+Spirit, to the other he was invisible, and to one person only would the
+Spirit speak, and this he would do when addressed; otherwise, he remained
+silent.</p>
+<p>Ghosts re-visited the world to reveal hidden treasures, and the murdered
+haunted the place where their unburied <!-- page 193--><a
+name="page193"></a><span class="pagenum">p. 193</span>bodies lay, or until
+vengeance overtook the murderer, and the wicked were doomed to walk the
+earth until they were laid in lake, or river, or in the Red Sea.</p>
+<p>The presence of Spirits was announced by a clanking of chains, by
+shrieks, or other horrible noises, and dogs, and horses, were credited with
+the power of seeing Spirits.&nbsp; Horses trembled and perspired at their
+presence, and dogs whined and crouched at their approach.</p>
+<p>The tales which I shall now relate throw a glimmering light on the
+subject now under consideration.</p>
+<h3>The Gloddaeth Ghost.</h3>
+<p>The following tale was told the Rev. Owen Jones, Pentrevoelas, by Thomas
+Davies, Tycoch, Rhyl, the hero in the story.</p>
+<p>I may say that Gloddaeth Wood is a remnant of the prim&aelig;val forest
+that is mentioned by Sir John Wynn, in his <i>History of the Gwydir
+Family</i>, as extending over a large tract of the country.&nbsp; This
+wood, being undisturbed and in its original wild condition, was the home of
+foxes and other vermin, for whose destruction the surrounding parishes
+willingly paid half-a-crown per head.&nbsp; This reward was an inducement
+to men who had leisure, to trap and hunt these obnoxious animals.&nbsp;
+Thomas Davies was engaged in this work, and, taking a walk through the wood
+one day for the purpose of discovering traces of foxes, he came upon a
+fox&rsquo;s den, and from the marks about the burrow he ascertained that
+there were young foxes in the hole.&nbsp; This was to him a grand
+discovery, for, in anticipation, cubs and vixen were already his.&nbsp;
+Looking about him, he noticed that there was opposite the fox&rsquo;s den a
+large oak tree with forked branches, and this sight settled his plan of
+operation.&nbsp; He saw that he could place himself in this tree in such a
+position that he could see the vixen leave, and return to her den, and,
+from his knowledge of the habits of the animal, he knew <!-- page 194--><a
+name="page194"></a><span class="pagenum">p. 194</span>she would commence
+foraging when darkness and stillness prevailed.&nbsp; He therefore
+determined to commence the campaign forthwith, and so he went home to make
+his preparations.</p>
+<p>I should say that the sea was close to the wood, and that small craft
+often came to grief on the coast.&nbsp; I will now proceed with the
+story.</p>
+<p>Davies had taken his seat on a bough opposite the fox&rsquo;s den, when
+he heard a horrible scream in the direction of the sea, which apparently
+was that of a man in distress, and the sound uttered was &ldquo;Oh,
+Oh.&rdquo;&nbsp; Thus Davies&rsquo;s attention was divided between the
+dismal, &ldquo;Oh,&rdquo; and his fox.&nbsp; But, as the sound was a far
+way off, he felt disinclined to heed it, for he did not think it incumbent
+on him to ascertain the cause of that distressing utterance, nor did he
+think it his duty to go to the relief of a suffering fellow creature.&nbsp;
+He therefore did not leave his seat on the tree.&nbsp; But the cry of
+anguish, every now and again, reached his ears, and evidently, it was
+approaching the tree on which Davies sat.&nbsp; He now listened the more to
+the awful sounds, which at intervals reverberated through the wood, and he
+could no longer be mistaken&mdash;they were coming in his direction.&nbsp;
+Nearer and nearer came the dismal &ldquo;Oh!&nbsp; Oh!&rdquo; and with its
+approach, the night became pitch dark, and now the &ldquo;Oh!&nbsp;
+Oh!&nbsp; Oh!&rdquo; was only a few yards off, but nothing could be seen in
+consequence of the deep darkness.&nbsp; The sounds however ceased, but a
+horrible sight was presented to the frightened man&rsquo;s view.&nbsp;
+There, he saw before him, a nude being with eyes burning like fire, and
+these glittering balls were directed towards him.&nbsp; The awful being was
+only a dozen yards or so off.&nbsp; And now it crouched, and now it stood
+erect, but it never for a single instant withdrew its terrible eyes from
+the miserable man in the tree, who would <!-- page 195--><a
+name="page195"></a><span class="pagenum">p. 195</span>have fallen to the
+ground were it not for the protecting boughs.&nbsp; Many times Davies
+thought that his last moment had come, for it seemed that the owner of
+those fiery eyes was about to spring upon him.&nbsp; As he did not do so,
+Davies somewhat regained his self possession, and thought of firing at the
+horrible being; but his courage failed, and there he sat motionless, not
+knowing what the end might be.&nbsp; He closed his eyes to avoid that gaze,
+which seemed to burn into him, but this was a short relief, for he felt
+constrained to look into those burning orbs, still it was a relief even to
+close his eyes: and so again and again he closed them, only, however, to
+open them on those balls of fire.&nbsp; About 4 o&rsquo;clock in the
+morning, he heard a cock crow at Penbryn farm, and at the moment his eyes
+were closed, but at the welcome sound he opened them, and looked for those
+balls of fire, but, oh! what pleasure, they were no longer before him, for,
+at the crowing of the cock, they, and the being to whom they belonged, had
+disappeared.</p>
+<h3>Tymawr Ghost, Bryneglwys.</h3>
+<p>This Ghost plagued the servants, pinched and tormented them, and they
+could not get rest day nor night; such was the character of this Ghost as
+told me by Mr. Richard Jones, Ty&rsquo;n-y-wern.&nbsp; But, said I, what
+was the cause of his acts, was it the Ghost of anyone who had been
+murdered?&nbsp; To this question, Jones gave the following account of the
+Ghost&rsquo;s arrival at Tymawr.&nbsp; A man called at this farm, and
+begged for something to eat, and as he was shabbily dressed, the girls
+laughed at him, and would not give him anything, and when going away, he
+said, speaking over his shoulder, &ldquo;You will repent your conduct to
+me.&rdquo;&nbsp; In a few nights afterwards the house was plagued, and the
+servants were pinched all night.&nbsp; This went on days and days, until
+the <!-- page 196--><a name="page196"></a><span class="pagenum">p.
+196</span>people were tired of their lives.&nbsp; They, however, went to
+Griffiths, Llanarmon, a minister, who was celebrated as a Layer of Ghosts,
+and he came, and succeeded in capturing the Ghost in the form of a spider,
+and shut him up in his tobacco box and carried him away, and the servants
+were never afterwards plagued.</p>
+<h3>Ffrith Farm Ghost.</h3>
+<p>I am indebted to Mr. Williams, schoolmaster, Bryneglwys, for the history
+of this Ghost.</p>
+<p>It was not known why Ffrith farm was troubled by a Ghost; but when the
+servants were busily engaged in cheese making the Spirit would suddenly
+throw mortar, or filthy matter, into the milk, and thus spoil the
+curds.&nbsp; The dairy was visited by the Ghost, and there he played havoc
+with the milk and dishes.&nbsp; He sent the pans, one after the other,
+around the room, and dashed them to pieces.&nbsp; The terrible doings of
+the Ghost was a topic of general conversation in those parts.&nbsp; The
+farmer offered a reward of five pounds to anyone who would lay the
+Spirit.&nbsp; One Sunday afternoon, about 2 o&rsquo;clock, an aged priest
+visited the farm yard, and in the presence of a crowd of spectators
+exorcised the Ghost, but without effect.&nbsp; In fact, the Ghost waved a
+woman&rsquo;s bonnet right in the face of the priest.&nbsp; The farmer then
+sent for Griffiths, an Independent minister at Llanarmon, who enticed the
+Ghost to the barn.&nbsp; Here the Ghost appeared in the form of a lion, but
+he could not touch Griffiths, because he stood in the centre of a circle,
+which the lion could not pass over.&nbsp; Griffiths persuaded the Ghost to
+appear in a less formidable shape, or otherwise he would have nothing to do
+with him.&nbsp; The Ghost next came in the form of a mastiff, but Griffiths
+objected even to this appearance; at last, the Ghost appeared as a fly,
+which was captured by Griffiths and secured in his tobacco box, and <!--
+page 197--><a name="page197"></a><span class="pagenum">p. 197</span>carried
+away.&nbsp; Griffiths acknowledged that this Ghost was the most formidable
+one that he had ever conquered.</p>
+<p>From this tale it would appear that some ghosts were more easily
+overcome than others.</p>
+<h3>Pont-y-Glyn Ghost.</h3>
+<p>There is a picturesque glen between Corwen and Cerrig-y-Drudion, down
+which rushes a mountain stream, and over this stream is a bridge, called
+Pont-y-Glyn.&nbsp; On the left hand side, a few yards from the bridge, on
+the Corwen side, is a yawning chasm, through which the river bounds.&nbsp;
+Here people who have travelled by night affirm that they have seen
+ghosts&mdash;the ghosts of those who have been murdered in this secluded
+glen.</p>
+<p>A man who is now a bailiff near Ruthin, but at the time of the
+appearance of the Ghost to him at Pont-y-Glyn was a servant at Garth
+Meilio&mdash;states that one night, when he was returning home late from
+Corwen, he saw before him, seated on a heap of stones, a female dressed in
+Welsh costume.&nbsp; He wished her good night, but she returned him no
+answer.&nbsp; She, however, got up and proceeded down the road, which she
+filled, so great were her increased dimensions.</p>
+<p>Other Spirits are said to have made their homes in the hills not far
+from Pont-y-Glyn.&nbsp; There was the Spirit of Ystrad Fawr, a strange
+Ghost that transformed himself into many things.&nbsp; I will give the
+description of this Ghost in the words of the author of <i>Y
+Gordofigion</i>.</p>
+<h3>Ysbryd Ystrad Fawr.</h3>
+<p>&ldquo;Yr oedd Ysbryd yn Ystrad Fawr, ger Llangwm, yn arfer ymddangos ar
+brydiau ar lun twrci, a&rsquo;i gynffon o&rsquo;i amgylch fel olwyn
+troell.&nbsp; Bryd arall, byddai yn y coed, nes y byddai y rhai hyny yn
+ymddangos fel pe buasent oll ar d&acirc;n; bryd <!-- page 198--><a
+name="page198"></a><span class="pagenum">p. 198</span>arall, byddai fel ci
+du mawr yn cnoi asgwrn.&rdquo;&mdash;<i>Y Gordofigion</i>, p. 106.</p>
+<p><i>Ystrad Fawr Ghost</i> in English is as follows:&mdash;</p>
+<p>There was a Ghost at Ystrad Fawr, near Llangwm, that was in the habit of
+appearing like a turkey with his tail spread out like a spinning
+wheel.&nbsp; At other times he appeared in the wood, when the trees would
+seem as if they were on fire, again he would assume the shape of a large
+black dog gnawing a bone.</p>
+<h3>Ty Felin Ghost, Llanynys.</h3>
+<p>An exciseman, overtaken by night, went to a house called Ty Felin, in
+the parish of Llanynys, and asked for lodgings.&nbsp; Unfortunately the
+house was a very small one, containing only two bedrooms, and one of these
+was haunted, consequently no one dared sleep in it.&nbsp; After awhile,
+however, the stranger induced the master to allow him to sleep in this
+haunted room; he had not been there long before a Ghost entered the room in
+the shape of a travelling Jew, and the Spirit walked around the room.&nbsp;
+The exciseman tried to catch him, and gave chase, but he lost sight of the
+Jew in the yard.&nbsp; He had scarcely entered the room, a second time,
+when he again saw the Ghost.&nbsp; He again chased him, and lost sight of
+him in the same place.&nbsp; The third time he followed the Ghost, he made
+a mark on the yard, where the Ghost vanished and went to rest, and was not
+again troubled.&nbsp; He got up early and went his way, but, before long,
+he returned to Ty Felin accompanied by a policeman, whom he requested to
+dig in the place where his mark was.&nbsp; This was done, and, underneath a
+superficial covering, a deep well was discovered, and in it a corpse.&nbsp;
+On examining the tenant of the house, he confessed that a travelling Jew,
+selling jewelry, etc., once lodged with him, and that he had murdered him,
+and cast his body in the well.</p>
+<h3><!-- page 199--><a name="page199"></a><span class="pagenum">p.
+199</span><i>Llandegla Spirit</i>.</h3>
+<p>The tale of this Spirit was given me by Mr. Roberts, late Schoolmaster
+of Llandegla.&nbsp; A small river runs close to the secluded village of
+Llandegla, and in this mountain stream under a huge stone lies a wicked
+Ghost.&nbsp; The tale is as follows:&mdash;</p>
+<p>The old Rectory at Llandegla was haunted; the Spirit was very
+troublesome; no peace was to be got because of it; every night it was at
+its work.&nbsp; A person of the name of Griffiths, who lived at Graianrhyd,
+was sent for to lay the Ghost.&nbsp; He came to the Rectory, but the Spirit
+could not be overcome.&nbsp; It is true Griffiths saw it, but in such a
+form that he could not approach it; night after night, the Spirit appeared
+in various forms, but still the conjurer was unable to master it.&nbsp; At
+last it came to the wise man in the form of a fly, which Griffiths
+immediately captured, and placed in a small box.&nbsp; This box he buried
+under a large stone in the river, just below the bridge, near the Llandegla
+Mills, and there the Spirit is to remain until a certain tree, which grows
+by the bridge, reaches the height of the parapet, and then, when this takes
+place, the Spirit shall have power to regain his liberty.&nbsp; To prevent
+this tree from growing, the school children, even to this day, nip the
+upper branches, and thus retard its upward growth.&nbsp; Mr. Roberts
+received the story I have given, from the old Parish Clerk, John Jones the
+weaver, who died a few years ago.</p>
+<h3>Lady Jeffrey&rsquo;s Spirit.</h3>
+<p>This lady could not rest in her grave because of her misdeeds, and she
+troubled people dreadfully; at last she was persuaded or enticed to
+contract her dimensions, and enter into a bottle.&nbsp; She did so, after
+appearing in a good many hideous forms; but when she got into the bottle,
+it was corked down securely, and the bottle was cast into the pool <!--
+page 200--><a name="page200"></a><span class="pagenum">p.
+200</span>underneath the Short bridge, Llanidloes, and there the lady was
+to remain until the ivy that grew up the buttresses should overgrow the
+sides of the bridge, and reach the parapet.&nbsp; The ivy was dangerously
+near the top of the bridge when the writer was a schoolboy, and often did
+he and his companions crop off its tendrils as they neared the prescribed
+limits for we were all terribly afraid to release the dreaded lady out of
+the bottle.&nbsp; In the year 1848, the old bridge was blown up, and a new
+one built instead of it.&nbsp; A schoolfellow, whom we called Ben, was
+playing by the aforesaid pool when the bridge was undergoing
+reconstruction, and he found by the river&rsquo;s side a small bottle, and
+in the bottle was a little black thing, that was never quiet, but it kept
+bobbing up and down continually, just as if it wanted to get out.&nbsp; Ben
+kept the bottle safely for a while, but ere long he was obliged to throw it
+into the river, for his relations and neighbours came to the conclusion
+that that was the very bottle that contained Lady Jeffrey&rsquo;s Spirit,
+and they also surmised that the little black restless thing was nothing
+less than the lady herself.&nbsp; Ben consequently resigned the bottle and
+its contents to the pool again, there to undergo a prolonged, but unjust,
+term of imprisonment.</p>
+<h3>Pentrevoelas.&mdash;Squire Griffith&rsquo;s Ghost.</h3>
+<p>A couple of workmen engaged at Foelas, the seat of the late Squire
+Griffiths, thought they would steal a few apples from the orchard for their
+children, and for this purpose one evening, just before leaving off work,
+they climbed up a tree, but happening to look down, whom should they see
+but the Squire, wearing his three-cornered hat, and dressed in the clothes
+he used to wear when alive, and he was leaning against the trunk of the
+tree on which they were perched.&nbsp; In great fright they dropped to the
+ground and took to their heels.&nbsp; They ran without stopping <!-- page
+201--><a name="page201"></a><span class="pagenum">p. 201</span>to Bryn
+Coch, but there, to their horror, stood the Squire in the middle of the
+road quietly leaning on his staff.&nbsp; They again avoided him and ran
+home every step, without looking behind them.&nbsp; The orchard robbers
+never again saw their late master, nor did they ever again attempt to rob
+the orchard.</p>
+<h3>David Salisbury&rsquo;s Ghost.</h3>
+<p>I will quote from <i>Bye-Gones</i>, vol. iii., p. 211, an account of
+this Spirit.</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;There was an old Welsh tradition in vogue some fifty years ago,
+that one David Salisbury, son of <i>Harri Goch</i> of Llanrhaiadr, near
+Denbigh, and grandson to Thomas Salisbury h&ecirc;n of Lleweni, had given
+considerable trouble to the living, long after his remains had been laid in
+the grave.&nbsp; A good old soul, Mr. Griffiths of Llandegla, averred that
+he had seen his ghost, mounted upon a white horse, galloping over hedges
+and ditches in the dead of night, and had heard his &lsquo;terrible
+groans,&rsquo; which, he concluded, proceeded from the weight of sin
+troubling the unhappy soul, which had to undergo these untimely and
+unpleasant antics.&nbsp; An old Welsh ballad entitled &lsquo;Ysbryd Dafydd
+Salbri,&rsquo; professed to give the true account of the individual in
+question, but the careful search of many years has failed me in securing a
+copy of that horrible song.</p>
+<p>GORONWY IFAN.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>This Spirit fared better than most of his compeers, for they, poor
+things, were, according to the popular voice, often doomed to ride headless
+horses, which madly galloped, the livelong night, hither and thither, where
+they would, to the great terror of the midnight traveller who might meet
+this mad unmanageable creature, and also, as it would seem, to the
+additional discomfort of the unfortunate rider.</p>
+<p><!-- page 202--><a name="page202"></a><span class="pagenum">p.
+202</span>It is, or was believed in Gyffylliog parish, which is in the
+recesses of the Denbighshire mountains, four or five miles to the west of
+Ruthin, that the horses ridden by Spirits and goblins were real horses, and
+it was there said when horses were found in their stables at dawn in a
+state of perspiration that they had been taken out in the night and ridden
+by Spirits about the country, and hence their jaded condition in the
+morning.</p>
+<p>It was also thought that the horses found in the morning in their
+pasture ground with tangled manes and tails, and bodies covered with mud,
+had been during the night used by Spirits, who rushed them through mire and
+brier, and that consequently they presented the appearance of animals who
+had followed the hounds in a long chase through a stiff country.</p>
+<p>There is a strong family likeness between all Ghost stories, and a lack
+of originality in their construction, but this suggests a common source
+from which the majority of these fictions are derived.</p>
+<p>I now come to another phase of Spirit Folk-Lore, which has already been
+alluded to, viz., the visits of Ghosts for the purpose of revealing hidden
+treasures.&nbsp; The following tale, which I took down from the mouth of
+John Rowland, at one time the tenant of Plas-yn-llan, Efenechtyd, is an
+instance of this kind of story.</p>
+<h3>A Ghost Appearing to point out Hidden Treasures.</h3>
+<p>There is a farm house called Clwchdyrnog in the parish of Llanddeusant,
+Anglesey, which was said to have been haunted by a Spirit.&nbsp; It seems
+that no one would summon courage to speak to the Ghost, though it was seen
+by several parties; but one night, John Hughes, Bodedern, a widower, who
+visited the house for the purpose of obtaining <!-- page 203--><a
+name="page203"></a><span class="pagenum">p. 203</span>a second Mrs. Hughes
+from among the servant girls there, spoke to the Ghost.&nbsp; The presence
+of the Spirit was indicated by a great noise in the room where Hughes and
+the girl were.&nbsp; In great fright Hughes invoked the Spirit, and asked
+why he troubled the house.&nbsp; &ldquo;Have I done any wrong to
+you,&rdquo; said he, addressing the Spirit.&nbsp; &ldquo;No,&rdquo; was the
+answer.&nbsp; Then he asked if the girl to whom he was paying his
+attentions was the cause of the Spirit&rsquo;s visit, and again he received
+the answer, &ldquo;No.&rdquo;&nbsp; Then Hughes named individually all the
+inmates of the house in succession, and inquired if they were the cause of
+the Spirit&rsquo;s visits, and again he was answered in the negative.&nbsp;
+Then he asked why, since no one in the house had disturbed the Spirit, he
+came there to disturb the inmates.&nbsp; To this pertinent question the
+Spirit answered as follows:&mdash;&ldquo;There are treasures hidden on the
+south side of Ffynnon Wen, which belong to, and are to be given to, the
+nine months old child in this house: when this is done, I will never
+disturb this house any more.&rdquo;</p>
+<p>The spot occupied by the treasure was minutely described by the Spirit,
+and Hughes promised to go to the place indicated.&nbsp; The next day, he
+went to the spot, and digging into the ground, he came upon an iron chest
+filled with gold, silver, and other valuables, and all these things he
+faithfully delivered up to the parents of the child to be kept by them for
+him until he should come of age to take possession of them himself.&nbsp;
+This they faithfully did, and the Spirit never again came to the house.</p>
+<p>John Rowland, my informant, was a native of Anglesey, and he stated that
+all the people of Llanddeusant knew of the story which he related to
+me.&nbsp; He was eighty-three years old at the time he told me the tale,
+and that was in October, 1882.</p>
+<p><!-- page 204--><a name="page204"></a><span class="pagenum">p.
+204</span>But one of the most singular tales of the appearance of a Ghost
+is recorded in the autobiography of the grandfather of the late Mr. Thomas
+Wright, the well-known Shropshire antiquary.&nbsp; Mr. Wright&rsquo;s
+grandfather was a Methodist, and in the early days of that body the belief
+in apparitions was not uncommon amongst them.&nbsp; The story was told Mr.
+Wright, sen., in 1780, at the house, in Yorkshire, of Miss Bosanquet
+(afterwards the wife of Fletcher of Madeley), by Mr. John Hampson, sen., a
+well-known preacher among the Methodists, who had just arrived from
+Wales.</p>
+<p>As the scene of the tale is laid in Powis Castle, I will call this
+visitation</p>
+<h3>The Powis Castle Ghost revealing a Hidden Box to a Woman.</h3>
+<p>The following is the narrative:&mdash;It had been for some time reported
+in the neighbourhood that a poor unmarried woman, who was a member of the
+Methodist Society, and had become serious under their ministry, had seen
+and conversed with the apparition of a gentleman, who had made a strange
+discovery to her.&nbsp; Mr. Hampson, being desirous to ascertain if there
+was any truth in the story, sent for the woman, and desired her to give him
+an exact relation of the whole affair from her own mouth, and as near the
+truth as she possibly could.&nbsp; She said she was a poor woman, who got
+her living by spinning hemp and line; that it was customary for the farmers
+and gentlemen of that neighbourhood to grow a little hemp or line in a
+corner of their fields for their own home consumption, and as she was a
+good hand at spinning the materials, she used to go from house to house to
+inquire for work; that her method was, where they employed her, during her
+stay to have meat, and drink, and lodging (if she had occasion to sleep
+with them), for her work, and what they pleased to give her <!-- page
+205--><a name="page205"></a><span class="pagenum">p.
+205</span>besides.&nbsp; That, among other places, she happened to call one
+day at the Welsh Earl of Powis&rsquo;s country seat, called Redcastle, to
+inquire for work, as she usually had done before.&nbsp; The quality were at
+this time in London, and had left the steward and his wife, with other
+servants, as usual, to take care of their country residence in their
+absence.&nbsp; The steward&rsquo;s wife set her to work, and in the evening
+told her that she must stay all night with them, as they had more work for
+her to do next day.&nbsp; When bedtime arrived, two or three of the
+servants in company, with each a lighted candle in her hand, conducted her
+to her lodging.&nbsp; They led her to a ground room, with a boarded floor,
+and two sash windows.&nbsp; The room was grandly furnished, and had a
+genteel bed in one corner of it.&nbsp; They had made her a good fire, and
+had placed her a chair and a table before it, and a large lighted candle
+upon the table.&nbsp; They told her that was her bedroom, and she might go
+to sleep when she pleased.&nbsp; They then wished her a good night and
+withdrew altogether, pulling the door quickly after them, so as to hasp the
+spring-sneck in the brass lock that was upon it.&nbsp; When they were gone,
+she gazed awhile at the fine furniture, under no small astonishment that
+they should put such a poor person as her in so grand a room and bed, with
+all the apparatus of fire, chair, table, and candle.&nbsp; She was also
+surprised at the circumstance of the servants coming so many together, with
+each of them a candle.&nbsp; However, after gazing about her some little
+time, she sat down and took a small Welsh Bible out of her pocket, which
+she always carried about with her, and in which she usually read a
+chapter&mdash;chiefly in the New Testament&mdash;before she said her
+prayers and went to bed.&nbsp; While she was reading she heard the room
+door open, and turning her head, saw a gentleman enter in a gold-laced hat
+and waistcoat, and the rest of his <!-- page 206--><a
+name="page206"></a><span class="pagenum">p. 206</span>dress corresponding
+therewith.&nbsp; (I think she was very particular in describing the rest of
+his dress to Mr. Hampson, and he to me at the time, but I have now forgot
+the other particulars).</p>
+<p>He walked down by the sash-window to the corner of the room and then
+returned.&nbsp; When he came to the first window in his return (the bottom
+of which was nearly breast-high), he rested his elbow on the bottom of the
+window, and the side of his face upon the palm of his hand, and stood in
+that leaning posture for some time, with his side partly towards her.&nbsp;
+She looked at him earnestly to see if she knew him, but, though from her
+frequent intercourse with them, she had a personal knowledge of all the
+present family, he appeared a stranger to her.&nbsp; She supposed
+afterwards that he stood in this manner to encourage her to speak; but as
+she did not, after some little time he walked off, pulling the door after
+him as the servants had done before.</p>
+<p>She began now to be much alarmed, concluding it to be an apparition, and
+that they had put her there on purpose.&nbsp; This was really the
+case.&nbsp; The room, it seems, had been disturbed for a long time, so that
+nobody could sleep peaceably in it, and as she passed for a very serious
+woman, the servants took it into their heads to put the Methodist and
+Spirit together, to see what they would make of it.</p>
+<p>Startled at this thought, she rose from her chair, and kneeled down by
+the bedside to say her prayers.&nbsp; While she was praying he came in
+again, walked round the room, and came close behind her.&nbsp; She had it
+on her mind to speak, but when she attempted it she was so very much
+agitated that she could not utter a word.&nbsp; He walked out of the room
+again, pulling the door after him as before.</p>
+<p><!-- page 207--><a name="page207"></a><span class="pagenum">p.
+207</span>She begged that God would strengthen her and not suffer her to be
+tried beyond what she was able to bear.&nbsp; She recovered her spirits,
+and thought she felt more confidence and resolution, and determined if he
+came in again she would speak to him, if possible.</p>
+<p>He presently came in again, walked round, and came behind her as before;
+she turned her head and said, &ldquo;Pray, sir, who are you, and what do
+you want?&rdquo;&nbsp; He put up his finger, and said, &ldquo;Take up the
+candle and follow me, and I will tell you.&rdquo;&nbsp; She got up, took up
+the candle, and followed him out of the room.&nbsp; He led her through a
+long boarded passage till they came to the door of another room, which he
+opened and went in.&nbsp; It was a small room, or what might be called a
+large closet.&nbsp; &ldquo;As the room was small, and I believed him to be
+a Spirit,&rdquo; she said, &ldquo;I stopped at the door; he turned and
+said, &lsquo;Walk in, I will not hurt you.&rsquo;&nbsp; So I walked
+in.&nbsp; He said, &lsquo;Observe what I do.&rsquo;&nbsp; I said, &lsquo;I
+will.&rsquo;&nbsp; He stooped, and tore up one of the boards of the floor,
+and there appeared under it a box with an iron handle in the lid.&nbsp; He
+said, &lsquo;Do you see that box?&rsquo;&nbsp; I said, &lsquo;Yes, I
+do.&rsquo;&nbsp; He then stepped to one side of the room, and showed me a
+crevice in the wall, where, he said, a key was hid that would open
+it.&nbsp; He said, &lsquo;This box and key must be taken out, and sent to
+the Earl in London&rsquo; (naming the Earl, and his place of residence in
+the city).&nbsp; He said, &lsquo;Will you see it done?&rsquo;&nbsp; I said,
+&lsquo;I will do my best to get it done.&rsquo;&nbsp; He said, &lsquo;Do,
+and I will trouble the house no more.&rsquo;&nbsp; He then walked out of
+the room and left me.&rdquo;&nbsp; (He seems to have been a very civil
+Spirit, and to have been very careful to affright her as little as
+possible).&nbsp; &ldquo;I stepped to the room door and set up a
+shout.&nbsp; The steward and his wife, and the other servants came to me
+immediately, all clung together, with a number of lights in their
+hands.&nbsp; It seems <!-- page 208--><a name="page208"></a><span
+class="pagenum">p. 208</span>they had all been waiting to see the issue of
+the interview betwixt me and the apparition.&nbsp; They asked me what was
+the matter?&nbsp; I told them the foregoing circumstances, and showed them
+the box.&nbsp; The steward durst not meddle with it, but his wife had more
+courage, and, with the help of the other servants, lugged it out, and found
+the key.&rdquo;&nbsp; She said by their lifting it appeared to be pretty
+heavy, but that she did not see it opened, and therefore did not know what
+it contained; perhaps money, or writings of consequence to the family, or
+both.</p>
+<p>They took it away with them, and she then went to bed and slept
+peaceably till the morning.</p>
+<p>It appeared afterwards that they sent the box to the Earl in London,
+with an account of the manner of its discovery and by whom; and the Earl
+sent down orders immediately to his steward to inform the poor woman who
+had been the occasion of this discovery, that if she would come and reside
+in his family, she should be comfortably provided for for the remainder of
+her days; or, if she did not choose to reside constantly with them, if she
+would let them know when she wanted assistance, she should be liberally
+supplied at his Lordship&rsquo;s expense as long as she lived.&nbsp; And
+Mr. Hampson said it was a known fact in the neighbourhood that she had been
+so supplied from his Lordship&rsquo;s family from the time the affair was
+said to have happened, and continued to be so at the time she gave Mr.
+Hampson this account.</p>
+<p>Such is the tale.&nbsp; I will make no comments on it.&nbsp; Many
+similar stories are extant.&nbsp; After one more tale, I will leave these
+Spirit stories, and I will then relate how troublesome Ghosts were
+laid.</p>
+<p>The Spirits of the preceding tales were sent from the unseen world to do
+good, but the Spirit of the maiden who gives a name to a Welsh lake, cried
+out for vengeance; but <!-- page 209--><a name="page209"></a><span
+class="pagenum">p. 209</span>history does not inform us that she obtained
+satisfaction.&nbsp; There is a lake in Carnarvonshire called
+<i>Llyn-N&acirc;d-y-Forwyn</i>, or the Lake of the Maiden&rsquo;s Cry, to
+which is attached the following tale.&nbsp; I will call the tale</p>
+<h3>The Spirit of Llyn-N&acirc;d-y-Forwyn.</h3>
+<p>It is said that a young man was about to marry a young girl, and on the
+evening before the wedding they were rambling along the water&rsquo;s side
+together, but the man was false, and loved another better than the woman
+whom he was about to wed.&nbsp; They were alone in an unfrequented country,
+and the deceiver pushed the girl into the lake to get rid of her to marry
+his sweetheart.&nbsp; She lost her life.&nbsp; But ever afterwards her
+Spirit troubled the neighbourhood, but chiefly the scene of her
+murder.&nbsp; Sometimes she appeared as a ball of fire, rolling along the
+river Colwyn, at other times she appeared as a lady dressed in silk, taking
+a solitary walk along the banks of the river.&nbsp; At other times, groans
+and shrieks were heard coming out of the river&mdash;just such screams as
+would be uttered by a person who was being murdered.&nbsp; Sometimes a
+young maiden was seen emerging out of the waters, half naked, with
+dishevelled hair, that covered her shoulders, and the country resounded
+with her heart-rending crying as she appeared in the lake.&nbsp; The
+frequent crying of the Spirit gave to the lake its name,
+Llyn-N&acirc;d-y-Forwyn.</p>
+<h3>Spirit Laying.</h3>
+<p>It must have been a consolation to those who believed in the power of
+wicked Spirits to trouble people, that it was possible to lay these evil
+visitors in a pool of water, or to drive them away to the Red Sea, or to
+some other distant part of the world.&nbsp; It was generally thought that
+Spirits could be laid by a priest; and there were particular forms of
+exorcising these troublesome beings.&nbsp; A conjuror, or <i>Dyn
+Hysbys</i>, was also credited with this power, and it was <!-- page
+210--><a name="page210"></a><span class="pagenum">p. 210</span>thought that
+the prayer of a righteous man could overcome these emissaries of evil.</p>
+<p>But there was a place for hope in the case of these transported or laid
+Spirits.&nbsp; It was granted to some to return from the Red Sea to the
+place whence they departed by the length of a grain of wheat or barley corn
+yearly.&nbsp; The untold ages that it would take to accomplish a journey of
+four thousand miles thus slowly was but a very secondary consideration to
+the annihilation of hope.&nbsp; Many were the conditions imposed upon the
+vanquished Spirits by their conquerors before they could be permitted to
+return to their old haunts, and well might it be said that the conditions
+could not possibly be carried out; but still there was a place for hope in
+the breast of the doomed by the imposition of any terminable
+punishment.</p>
+<p>The most ancient instance of driving out a Spirit that I am acquainted
+with is to be found in the Book of Tobit.&nbsp; It seems to be the
+prototype of many like tales.&nbsp; The angel Raphael and Tobias were by
+the river Tigris, when a fish jumped out of the river, which by the
+direction of the angel was seized by the young man, and its heart, and
+liver, and gall extracted, and, at the angel&rsquo;s command carefully
+preserved by Tobias.&nbsp; When asked what their use might be, the angel
+informed him that the smoke of the heart and liver would drive away a devil
+or Evil Spirit that troubled anyone.&nbsp; In the 14th verse of the sixth
+chapter of Tobit we are told that a devil loved Sara, but that he did no
+harm to anyone, excepting to those who came near her.&nbsp; Knowing this,
+the young man was afraid to marry the woman; but remembering the words of
+Raphael, he went in unto his wife, and took the ashes of the perfumes as
+ordered, and put the heart and liver of the fish thereupon, and made a
+smoke therewith, the which smell, when the Evil Spirit had <!-- page
+211--><a name="page211"></a><span class="pagenum">p. 211</span>smelled, he
+fled into the utmost parts of Egypt, and the angel bound him.&nbsp; Such is
+the story, many variants of which are found in many countries.</p>
+<p>I am grieved to find that Sir John Wynne, who wrote the interesting and
+valuable <i>History of the Gwydir Family</i>, which ought to have secured
+for him kindly recognition from his countrymen, was by them deposited after
+death, for troubling good people, in Rhaiadr y Wenol.&nbsp; The
+superstition has found a place in Yorke&rsquo;s <i>Royal Tribes of
+Wales</i>.</p>
+<p>The following quotation is from the <i>History of the Gwydir Family</i>,
+Oswestry Edition, p. 7:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Being shrewd and successful in his dealings, people were led to
+believe he oppressed them,&rdquo; and says Yorke in his <i>Royal Tribes of
+Wales</i>, &ldquo;It is the superstition of Llanrwst to this day that the
+Spirit of the old gentleman lies under the great waterfall, Rhaiadr y
+Wennol, there to be punished, purged, spouted upon and purified from the
+foul deeds done in his days of nature.&rdquo;</p>
+<p>This gentleman, though, is not alone in occupying, until his misdeeds
+are expiated, a watery grave.&nbsp; There is hardly a pool in a river, or
+lake in which Spirits have not, according to popular opinion, been
+laid.&nbsp; In our days though, it is only the aged that speak of such
+matters.</p>
+<p>A Spirit could in part be laid.&nbsp; It is said that Abel Owen&rsquo;s
+Spirit, of Henblas, was laid by Gruffydd Jones, Cilhaul, in a bottle, and
+buried in a <i>gors</i> near Llanrwst.</p>
+<p>This Gruffydd Jones had great trouble at Hafod Ucha between Llanrwst and
+Conway, to lay a Spirit.&nbsp; He began in the afternoon, and worked hard
+the whole night and the next day to lay the Spirit, but he succeeded in
+overcoming a part only of the Spirit.&nbsp; He was nearly dead from
+exhaustion and want of food before he could even master a portion of the
+Spirit.</p>
+<p><!-- page 212--><a name="page212"></a><span class="pagenum">p.
+212</span>The preceding is a singular tale, for it teaches that Spirits are
+divisible.&nbsp; A portion of this Spirit, repute says, is still at large,
+whilst a part is undergoing purification.</p>
+<p>The following tale was told me by my friend, the Rev. T. H. Evans, Vicar
+of Llanwddyn.</p>
+<h3>Cynon&rsquo;s Ghost.</h3>
+<p>One of the wicked Spirits which plagued the secluded Valley of Llanwddyn
+long before it was converted into a vast reservoir to supply Liverpool with
+water was that of <i>Cynon</i>.&nbsp; Of this Spirit Mr. Evans writes
+thus:&mdash;&ldquo;<i>Yspryd Cynon</i> was a mischievous goblin, which was
+put down by <i>Dic Spot</i> and put in a quill, and placed under a large
+stone in the river below Cynon Isaf.&nbsp; The stone is called
+&lsquo;<i>Careg yr Yspryd</i>,&rsquo; the Ghost Stone.&nbsp; This one
+received the following instructions, that he was to remain under the stone
+until the water should work its way between the stone and the dry
+land.&rdquo;</p>
+<p>The poor Spirit, to all appearance, was doomed to a very long
+imprisonment, but <i>Dic Spot</i> did not foresee the wants and enterprise
+of the people of Liverpool, who would one day convert the Llanwddyn Valley
+into a lake fifteen miles in circumference, and release the Spirit from
+prison by the process of making their Waterworks.</p>
+<p>I might here say that there is another version current in the parish
+besides that given me by Mr. Evans, which is that the Spirit was to remain
+under the stone until the river was dried up.&nbsp; Perhaps both conditions
+were, to make things safe, imposed upon the Spirit.</p>
+<p><i>Careg yr Yspryd</i> and Cynon Isaf were at the entrance to the Valley
+of Llanwddyn, and down this opening, or mouth of the valley, rushed the
+river&mdash;the river that was to be dammed up for the use of
+Liverpool.&nbsp; The inhabitants of the valley knew the tradition
+respecting the Spirit, and they <!-- page 213--><a name="page213"></a><span
+class="pagenum">p. 213</span>much feared its being disturbed.&nbsp; The
+stone was a large boulder, from fifteen to twenty tons in weight, and it
+was evident that it was doomed to destruction, for it stood in the river
+Vyrnwy just where operations were to commence.&nbsp; There was no small
+stir among the Welsh inhabitants when preparations were made to blast the
+huge Spirit-stone.&nbsp; English and Irish workmen could not enter into the
+feeling of the Welsh towards this stone, but they had heard what was said
+about it.&nbsp; They, however, had no dread of the imprisoned Spirit.&nbsp;
+In course of time the stone was bored and a load of dynamite inserted, but
+it was not shattered at the first blast.&nbsp; About four feet square
+remained intact, and underneath this the Spirit was, if it was
+anywhere.&nbsp; The men were soon set to work to demolish the stone.&nbsp;
+The Welshmen expected some catastrophe to follow its destruction, and they
+were even prepared to see the Spirit bodily emerge from its prison, for,
+said they, the conditions of its release have been fulfilled&mdash;the
+river had been diverted from its old bed into an artificial channel, to
+facilitate the removal of this and other stones&mdash;and there was no
+doubt that both conditions had been literally carried out, and consequently
+the Spirit, if justice ruled, could claim its release.&nbsp; The stone was
+blasted, and strange to relate, when the smoke had cleared away, the water
+in a cavity where the stone had been was seen to move; there was no
+apparent reason why the water should thus be disturbed, unless, indeed, the
+Spirit was about to appear.&nbsp; The Welsh workmen became alarmed, and
+moved away from the place, keeping, however, their eyes fixed on the
+pool.&nbsp; The mystery was soon solved, for a large frog made its
+appearance, and, sedately sitting on a fragment of the shattered stone,
+rubbed its eyes with its feet, as if awaking from a long sleep.&nbsp; The
+question was discussed, &ldquo;Is it a frog, or the Spirit in <!-- page
+214--><a name="page214"></a><span class="pagenum">p. 214</span>the form of
+a frog; if it is a frog, why was it not killed when the stone was
+blasted?&rdquo;&nbsp; And again, &ldquo;Who ever saw a frog sit up in that
+fashion and rub the dust out of its eyes?&nbsp; It must be the
+Spirit.&rdquo;&nbsp; There the workmen stood, at a respectful distance from
+the frog, who, heedless of the marked attention paid to it, continued
+sitting up and rubbing its eyes.&nbsp; They would not approach it, for it
+must be the Spirit, and no one knew what its next movement or form might
+be.&nbsp; At last, however, the frog was driven away, and the men
+re-commenced their labours.&nbsp; But for nights afterwards people passing
+the spot heard a noise as of heavy chains being dragged along the ground
+where the stone once stood.</p>
+<h3>Caellwyngrydd Spirit.</h3>
+<p>This was a dangerous Spirit.&nbsp; People passing along the road were
+stoned by it; its work was always mischievous and hurtful.&nbsp; At last it
+was exorcised and sent far away to the Red Sea, but it was permitted to
+return the length of a barley corn every year towards its lost home.</p>
+<p>From the tales already given, it is seen that the people believed in the
+possibility of getting rid of troublesome Spirits, and the person whose aid
+was sought on these occasions was often a minister of religion.&nbsp; We
+have seen how Griffiths of Llanarmon had reached notoriety in this
+direction, and he lived in quite modern times.&nbsp; The clergy were often
+consulted in matters of this kind, and they were commonly believed to have
+power over Spirits.&nbsp; The Rev. Walter Davies had great credit as a
+Spirit layer, and he lived far into the present century.&nbsp; Going
+further back, I find that Archdeacon Edmund Prys, and his contemporary and
+friend, Huw Llwyd, were famous opponents of Evil Spirits, and their
+services are said to have been highly appreciated, because always
+successful.&nbsp; The manner <!-- page 215--><a name="page215"></a><span
+class="pagenum">p. 215</span>of laying Spirits differed.&nbsp; In this
+century, prayer and Bible reading were usually resorted to, but in other
+days, incantation was employed.&nbsp; We have seen how Griffiths surrounded
+himself with an enchanted circle, which the Spirit could not break
+through.&nbsp; This ring was thought to be impervious to the Ghost tribe,
+and therefore it was the protection of the person whom it surrounded.&nbsp;
+The Spirit was invoked and commanded to depart by the person within the
+magic ring and it obeyed the mandate.&nbsp; Sometimes it was found
+necessary to conduct a service in Church, in Latin by night, the Church
+being lit up with consecrated candles, ere the Ghost could be overcome.</p>
+<p>When Spirits were being laid, we are told that they presented themselves
+in various forms to the person engaged in laying them, and that ultimately
+they foolishly came transformed into some innocuous insect or animal, which
+he was able to overcome.&nbsp; The simplicity of the Ghosts is ridiculous,
+and can only be understood by supposing that the various steps in the
+contest for the mastery are not forthcoming, that they have been lost.</p>
+<p>These various metamorphoses would imply that transmigration was believed
+in by our forefathers.</p>
+<h3>Ghost Raising.</h3>
+<p>If the possibility of Ghost Laying was believed in, so also was the
+possibility of raising Evil Spirits.&nbsp; This faith dates from olden
+times.&nbsp; Shakespeare, to this, as to most other popular notions, has
+given a place in his immortal plays.&nbsp; Speaking rightly in the name of
+&ldquo;Glendower,&rdquo; a Welshman, conversant with Ghosts and Goblins,
+the poet makes him say:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;I can call Spirits from the vasty deep.&rdquo;</p>
+<p><i>Henry the Fourth</i>, Act III., S. 1.</p>
+</blockquote>
+<p><!-- page 216--><a name="page216"></a><span class="pagenum">p.
+216</span>And again in the same person&rsquo;s mouth are placed these
+words:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Why, I can teach you, cousin, <i>to command the
+devil</i>.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>The witches in Macbeth have this power ascribed to them:</p>
+<blockquote>
+<p>I&rsquo;ll catch it ere it come to ground:<br />
+And that, distilled by magic sleights,<br />
+<i>Shall raise such artificial Sprites</i>,<br />
+<i>As by the strength of their illusion</i><br />
+Shall draw him on to his confusion.</p>
+<p><i>Macbeth</i>, Act III., S. 5.</p>
+</blockquote>
+<p>This idea has continued right to our own days, and adepts in the black
+art have affirmed that they possess this power.</p>
+<p>Doctor Bennion, a gentleman well known in his lifetime in and about
+Oswestry, was thought to be able to raise Devils.&nbsp; I find in the
+history of <i>Ffynnon Elian</i>, p. 12, that the doctor visited John Evans,
+the last custodian of the well, and taught him how to accomplish this
+feat.&nbsp; For the benefit of those anxious to obtain this power, I will
+give the doctor&rsquo;s recipe:&mdash;&ldquo;Publish it abroad that you can
+raise the Devil, and the country will believe you, and will credit you with
+many miracles.&nbsp; All that you have to do afterwards is to be silent,
+and you will then be as good a raiser of Devils as I am, and I as good as
+you.&rdquo;</p>
+<p>Evans confesses that he acted according to the astute doctor&rsquo;s
+advice, and he adds&mdash;&ldquo;The people in a very short time spoke much
+about me, and they soon came to intrust everything to me, their conduct
+frightened me, for they looked upon me as if I were a god.&rdquo;&nbsp;
+This man died August 14th, 1858.</p>
+<h3>Witches and Conjurors.</h3>
+<p>From and before the days of King Saul, to the present moment, witches
+have held dreaded sway over the affairs of man.&nbsp; Cruel laws have been
+promulgated against them, they have been murdered by credulous and
+infuriated mobs, <!-- page 217--><a name="page217"></a><span
+class="pagenum">p. 217</span>they have lost their lives after legal trial,
+but still, witches have lived on through the dark days of ignorance, and
+even in these days of light and learning they have their votaries.&nbsp;
+There must be something in the human constitution peculiarly adapted to the
+exercise of witchcraft, or it could not have lived so long, nor could it
+have been so universal, as it undoubtedly is, unless men lent themselves
+willingly to its impositions.</p>
+<p>It is curious to notice how good and enlightened men have clung to a
+belief in witchcraft.&nbsp; It is, consequently, not to be wondered at that
+the common people placed faith in witches and conjurors when their
+superiors in learning professed a like faith.</p>
+<p>I have often spoken to intelligent men, who did not scruple to confess
+that they believed in witches and conjurors, and they adduced instances to
+prove that their faith had a foundation in fact.</p>
+<p>Almost up to our days, the farmer who lost anything valuable consulted a
+conjuror, and vowed vengeance on the culprit if it were not restored by
+such and such a time, and invariably the stolen property was returned to
+its owner before the specified period had expired.&nbsp; As detectives, the
+conjurors, therefore, occupied a well-defined and useful place in rural
+morality, and witches, too, were indirectly teachers of charity, for no
+farm wife would refuse refreshments to the destitute lest vengeance should
+overtake her.&nbsp; In this way the deserving beggar obtained needed
+assistance from motives of self-preservation from benefactors whose fears
+made them charitable.</p>
+<p>But, if these benefits were derived from a false faith, the evils
+attending that faith were nevertheless most disastrous to the community at
+large, and many inhuman Acts were passed in various reigns to eradicate
+witchcraft.&nbsp; From the <!-- page 218--><a name="page218"></a><span
+class="pagenum">p. 218</span>wording of these Acts it will be seen what
+witches were credited with doing.</p>
+<p>An Act passed 33 Henry VIII. adjudged all witchcraft and sorcery to be
+felony.&nbsp; A like Act was passed 1 James, c.12, and also in the reign of
+Philip and Mary.&nbsp; The following is an extract:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;All persons who shall practise invocation, or conjuration, of
+wicked spirits, any witchcraft, enchantment, charm, or sorcery, whereby any
+person shall happen to be killed, or destroyed, shall, with their aiders,
+and abettors, be accounted felons, without benefit of clergy; and all
+persons practising any witchcraft, etc., whereby any person shall happen to
+be wasted, consumed, or lamed in his or her body, or members, or whereby
+any goods, or chattels, shall be destroyed, wasted, or impaired, shall,
+with their counsellors, and aiders, suffer for the first offence one
+year&rsquo;s imprisonment and the pillory, and for the second the
+punishment of felony without the clergy.&rdquo;&nbsp; . . .&nbsp; &ldquo;If
+any person shall consult, covenant with, entertain, employ, feed, or reward
+any evil or wicked spirit, or <i>take up any dead man</i>, <i>woman</i>,
+<i>or child out of his</i>, <i>her</i>, <i>or their grave</i>; or, the
+skin, bone, or any other part of any dead person to be employed in any
+manner of witchcraft, sorcery, charm, or enchantment, etc., <i>he shall
+suffer death as a felon</i>, without benefit of clergy.&rdquo;</p>
+<p>The law of James I. was repealed in George II.&rsquo;s. reign, but even
+then persons pretending to use witchcraft, tell fortunes, or discover
+stolen goods, by skill in the occult sciences, were to be punished by a
+year&rsquo;s imprisonment; and by an Act, 5 George IV., c.83, any person or
+persons using any subtle art, means, or device, by palmistry, or otherwise,
+to deceive his Majesty&rsquo;s subjects, were to be deemed rogues and
+vagabonds, and to be punished with imprisonment and hard labour.</p>
+<p><!-- page 219--><a name="page219"></a><span class="pagenum">p.
+219</span>Acts of Parliament did not succeed in eradicating
+witchcraft.&nbsp; Its power has waned, but it still exercises an influence,
+shadowy though it be, on certain minds, though in its grosser forms it has
+disappeared.</p>
+<p>Formerly, ailments of all kinds, and misfortunes of every description,
+were ascribed to the malignant influence of some old decrepit female, and
+it was believed that nature&rsquo;s laws could be changed by these witches,
+that they could at will produce tempests to destroy the produce of the
+earth, and strike with sickness those who had incurred their
+displeasure.&nbsp; Thus Lady Macbeth, speaking of these hags,
+says:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;I have learned by the perfectest report, they have more in them
+than mortal knowledge.&nbsp; When I burned in desire to question them
+further they made themselves air, into which they vanished.&rdquo;</p>
+<p><i>Macbeth</i>, Act. i, S. 5.</p>
+</blockquote>
+<p>The uncanny knowledge possessed by witches was used, it was thought, to
+injure people, and their malice towards good, hard-working, honest folk was
+unmistakable.&nbsp; They afflicted children from sheer love of cruelty, and
+bewitched animals gratuitously, or for slights which they supposed their
+owners had shown towards them; consequently their knowledge was considered
+to be greatly inimical to others, and particularly baneful to the
+industrious, whom witches hated.</p>
+<p>There was hardly a district that had not its witches.&nbsp; Children ran
+away when they saw approaching them an aged woman, with a red shawl on, for
+they believed she was a witch, who could, with her evil eye, injure
+them.&nbsp; It was, however, believed that the machinations of witches
+could be counteracted in various ways, and by and by some of these charms
+shall be given.&nbsp; Life would have been intolerable but for these
+antidotes to witchcraft.</p>
+<p><!-- page 220--><a name="page220"></a><span class="pagenum">p.
+220</span>Shakespeare&rsquo;s knowledge of Welsh Folk-lore was extensive
+and peculiarly faithful, and what he says of witches in general agrees with
+the popular opinion respecting them in Wales.&nbsp; I cannot do better than
+quote from this great Folk-lorist a few things that he tells us about
+witches.</p>
+<p>Mention has been made of witches taking dead bodies out of their graves
+to make use of them in their enchantments, and Shakespeare, in his
+description of the witches&rsquo; cauldron, shows that they threw into the
+seething pot many portions of human beings.&nbsp; The first witch in
+<i>Macbeth</i> says:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Round about the cauldron go,<br />
+In the poisoned <i>entrails</i> throw.</p>
+</blockquote>
+<p>The third witch mentions other things that are thrown into the pot,
+as:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Scale of dragon, tooth of wolf,<br />
+Witches&rsquo; mummy, maw and gulf<br />
+Of the ravin&rsquo;d salt-sea shark,<br />
+Root of hemlock digged i&rsquo; the dark,<br />
+<i>Liver of blaspheming Jew</i>,<br />
+Gall of goat, and slips of yew<br />
+Sliver&rsquo;d in the moon&rsquo;s eclipse,<br />
+<i>Nose of Turk</i>, <i>and Tartar&rsquo;s lips</i>,<br />
+Finger of birth-strangled babe<br />
+Ditch-delivered by a drab.</p>
+<p><i>Macbeth</i>, A. IV., S. 1.</p>
+</blockquote>
+<p>It was thought that witches could change themselves, and other people,
+into the form of animals.&nbsp; In Wales, the cat and the hare were the
+favourite animals into which witches transformed themselves, but they did
+not necessarily confine themselves to these animals.&nbsp; They were able
+to travel in the air on a broom-stick; make children ill; give maids the
+nightmare; curse with madness, animals; bring misfortune on families;
+hinder the dairy maid from making <!-- page 221--><a
+name="page221"></a><span class="pagenum">p. 221</span>butter; and many more
+imaginary things were placed to their credit.</p>
+<p>The personal appearance of witches, as given by Shakespeare, corresponds
+exactly with the Welsh idea of these hags.&nbsp; On this subject the poet
+writes:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&nbsp; What are these<br />
+<i>So wither&rsquo;d and so wild in their attire</i><br />
+That look not like the inhabitants o&rsquo; the earth,<br />
+And yet are on&rsquo;t?&mdash;Live you?&nbsp; Or are you aught<br />
+That man may question?&nbsp; You seem to understand me,<br />
+By each at once her chappy fingers laying<br />
+Upon her skinny lips:&mdash;you should be women,<br />
+And yet your beards forbid me to interpret<br />
+That you are so.</p>
+<p><i>Macbeth</i>, Act I., S. 3.</p>
+</blockquote>
+<p>A striking and pathetic portrait of a witch, taken from <i>Otway&rsquo;s
+Orphan</i>, Act. II., is given in No. 117 of the <i>Spectator</i>.&nbsp; It
+is so true to life and apposite to our subject that I will quote
+it:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>In a close lane, as I pursu&rsquo;d my journey,<br />
+I spy&rsquo;d a wrinkled hag, with age grown double,<br />
+Picking dry sticks, and mumbling to herself.<br />
+Her eyes with scalding-rheum were gall&rsquo;d, and red,<br />
+Cold palsy shook her head, her hands seemed wither&rsquo;d,<br />
+And on her crooked shoulders had she wrapt<br />
+The tatter&rsquo;d remnant of an old striped hanging,<br />
+Which served to keep her carcass from the cold;<br />
+So there was nothing of a piece about her.<br />
+Her lower weeds were all o&rsquo;er coarsely patched,<br />
+With different colour&rsquo;d rags, black, red, white, yellow.<br />
+And seem&rsquo;d to speak variety of wretchedness.</p>
+</blockquote>
+<p>A picture such as this is enough to create sympathy and charity in a
+selfish heart, but in those dark days, when faith in witchcraft prevailed,
+such a poor old decrepit woman inspired awe, and was shunned as a malicious
+evil-doer by all her neighbours.</p>
+<h3><!-- page 222--><a name="page222"></a><span class="pagenum">p.
+222</span><i>Llanddona Witches</i>.</h3>
+<p>There is a tradition in the parish of Llanddona, Anglesey, that these
+witches, with their husbands, had been expelled from their native country,
+wherever that was, for practising witchcraft.&nbsp; They were sent adrift,
+it is said, in a boat, without rudder or oars, and left in this state to
+the mercy of the wind and the wave.&nbsp; When they were first discovered
+approaching the Anglesey shore, the Welsh tried to drive them back into the
+sea, and even after they had landed they were confined to the beach.&nbsp;
+The strangers, dead almost from thirst and hunger, commanded a spring of
+pure water to burst forth on the sands.&nbsp; This well remains to our
+days.&nbsp; This miracle decided their fate.&nbsp; The strangers were
+allowed, consequently, to land, but as they still practised their evil arts
+the parish became associated with their name, and hence the <i>Witches of
+Llanddona</i> was a term generally applied to the female portion of that
+parish, though in reality it belonged to one family only within its
+boundaries.</p>
+<p>The men lived by smuggling and the women by begging and cursing.&nbsp;
+It was impossible to overcome these daring smugglers, for in their
+neckerchief was a fly, which, the moment the knot of their cravats was
+undone, flew right at the eye of their opponents and blinded them, but
+before this last remedy was resorted to the men fought like lions, and only
+when their strength failed them did they release their familiar spirit, the
+fly, to strike with blindness the defenders of the law.</p>
+<p>The above-mentioned tradition of the coming of these witches to Anglesey
+is still current in the parish of Llanddona, which is situated on the north
+coast of Anglesey.</p>
+<p>It was thought that the witching power belonged to families, and
+descended from mothers to daughters.&nbsp; This was supposed to be the case
+with the witches of Llanddona.&nbsp; <!-- page 223--><a
+name="page223"></a><span class="pagenum">p. 223</span>This family obtained
+a bad report throughout the island.&nbsp; The women, with dishevelled hair
+and bared breasts, visited farm houses and requested charity, more as a
+right than a favour, and no one dared refuse them.&nbsp; <i>Llanddona
+Witches</i> is a name that is not likely soon to die.&nbsp; Taking
+advantage of the credulity of the people, they cursed those whom they
+disliked, and many were the endeavours to counteract their
+maledictions.&nbsp; The following is one of their curses, uttered at <i>Y
+Ffynon Ocr</i>, a well in the parish of Llanddona, upon a man who had
+offended one of these witches:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Crwydro y byddo am oesoedd lawer;<br />
+Ac yn mhob cam, camfa;<br />
+Yn mhob camfa, codwm;<br />
+Yn mhob codwm, tori asgwrn;<br />
+Nid yr asgwrn mwyaf na&rsquo;r lleiaf,<br />
+Ond asgwrn chwil corn ei wddw bob tro.</p>
+</blockquote>
+<p>The English is as follows, but the alliteration and rhythm of the Welsh
+do not appear in the translation:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>May he wander for ages many;<br />
+And at every step, a stile;<br />
+At every stile, a fall;<br />
+At every fall, a broken bone;<br />
+Not the largest, nor the least bone,<br />
+But the chief neck bone, every time.</p>
+</blockquote>
+<p>This curse seemed to be a common imprecation, possibly belonging to that
+family.&nbsp; Such was the terror of the <i>Llanddona Witches</i> that if
+any of them made a bid for a pig or anything else, in fair or market, no
+one else dared bid against them, for it was believed they would witch the
+animal thus bought.&nbsp; There were also celebrated witches at
+Denbigh.&nbsp; <i>Bella Fawr</i> (Big Bella) was one of the last and most
+famous of her tribe in that town, and many other places were credited with
+possessing persons endowed with witching powers, as well as those who could
+break spells.</p>
+<p><!-- page 224--><a name="page224"></a><span class="pagenum">p.
+224</span>The following tales of the doings of witches will throw light
+upon the matter under consideration.</p>
+<h3>Witches transforming themselves into Cats.</h3>
+<p>One of the forms that witches were supposed to change themselves into
+was that of a cat.&nbsp; In this metamorphosed state they were the more
+able to accomplish their designs.&nbsp; The following tale, illustrative of
+this belief, was told me by the Rev. R. Jones, Rector of Llanycil,
+Bala.</p>
+<p>On the side of the old road, between Cerrig-y-drudion and
+Bettws-y-Coed&mdash;long before this latter place had become the resort of
+artists&mdash;stood an inn, which was much resorted to, as it was a
+convenient lodging house for travellers on their way to Ireland.&nbsp; This
+inn stood near the present village of Bettws-y-Coed.&nbsp; Many robberies
+occurred here.&nbsp; Travellers who put up there for the night were
+continually deprived of their money, and no one could tell how this
+occurred, for the lodgers were certain that no one had entered their rooms,
+as they were found locked in the morning just as they were the night
+before.&nbsp; The mystery was, therefore, great.&nbsp; By and by, one of
+those who had lost his money consulted <i>Huw Llwyd</i>, who lived at
+Cynvael, in the parish of Festiniog, and he promised to unravel the
+mystery.&nbsp; Now, Huw Llwyd had been an officer in the army, and,
+equipped in his regimentals, with sword dangling by his side, he presented
+himself one evening at the suspected inn, and asked whether he could obtain
+a room and bed for the night; he represented himself as on his way to
+Ireland, and he found no difficulty in obtaining a night&rsquo;s
+lodging.&nbsp; The inn was kept by two sisters of prepossessing appearance,
+and the traveller made himself most agreeable to these ladies, and
+entertained them with tales of his travels in foreign parts.&nbsp; On
+retiring for the night he stated that it was a habit with him to burn
+lights in his room all <!-- page 225--><a name="page225"></a><span
+class="pagenum">p. 225</span>night, and he was supplied with a sufficient
+quantity of candles to last through the night.&nbsp; The request, as Hugh
+Llwyd was a military man, did not arouse suspicion.&nbsp; Huw retired, and
+made his arrangements for a night of watching.&nbsp; He placed his clothes
+on the floor within easy reach of his bed, and his sword unsheathed lay on
+the bed close to his right hand.&nbsp; He had secured the door, and now as
+the night drew on he was all attention; ere long two cats stealthily came
+down the partition between his room and the next to it.&nbsp; Huw feigned
+sleep, the cats frisked here and there in the room, but the sleeper awoke
+not; they chased each other about the room, and played and romped, and at
+last they approached Huw&rsquo;s clothes and played with them, and here
+they seemed to get the greatest amusement; they turned the clothes about
+and over, placing their paws now on that string, and now on that button,
+and ere long their paws were inserted into the pockets of his clothes, and,
+just as one of the cats had her paw in the pocket that contained Huw
+Llwyd&rsquo;s purse, he like lightning struck the cat&rsquo;s paw with his
+sword.&nbsp; With terrible screams they both disappeared, and nothing
+further was seen of them during the night.</p>
+<p>Next morning, only one of the sisters appeared at the breakfast
+table.&nbsp; To the traveller&rsquo;s enquiry after the absent lady of the
+house, her sister said that she was slightly indisposed, and could not
+appear.</p>
+<p>Huw Llwyd expressed regret at this, but, said he&mdash;&ldquo;I must say
+good-bye to her, for I greatly enjoyed her company last night.&rdquo;&nbsp;
+He would not be refused, so ultimately he was admitted to her
+presence.&nbsp; After expressing his sympathy and regret at her illness,
+the soldier held out his hand to bid good-bye to the lady.&nbsp; She put
+out her left hand; this Huw refused to take, averring that he had never
+<!-- page 226--><a name="page226"></a><span class="pagenum">p.
+226</span>taken a left hand in his life, and that he would not do so
+now.&nbsp; Very reluctantly, and with evident pain, she put out her right
+hand, which was bandaged, and this fact cleared up the mystery connected
+with the robberies.&nbsp; These two ladies were two witches, who in the
+form of cats had robbed travellers who lodged under their roof.&nbsp; Huw,
+when he made this discovery said&mdash;&ldquo;I am Huw Llwyd of Cynvael,
+and I warn you of the risk you have incurred by your thefts, and I promise
+you I will not let you off so easily the next time I have need to visit
+you.&rdquo;</p>
+<p>The preceding tale is circumstantial, but unfortunately similar tales
+are current in other places, as shown by the following
+quotation:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;The last instance of national credulity on this head was the
+story of the witches of Thurso, who, tormenting for a long time an honest
+fellow under the usual form of a cat, at last provoked him so that one
+night he put them to flight with his broad sword and <i>cut off the leg</i>
+of one less nimble than the rest.&nbsp; On his taking it up, to his
+amazement <i>he found it belonged to a female of his own species</i>, and
+next morning discovered the owner, an old hag, with only the companion leg
+to this.&rdquo;</p>
+<p><i>Brand&rsquo;s Popular Antiquities</i>, pp. 318-319.</p>
+</blockquote>
+<h3>The Witches&rsquo; Revenge on Huw Llwyd.</h3>
+<p>Several months after the occurrence recorded above of Huw Llwyd, when he
+had just started from his home one Sunday morning to go to his Church to
+officiate there, for he was the parson of Llan Festiniog, he observed that
+the Bettws-y-Coed ladies were approaching his house, and he perceived that
+their object was to witch him.&nbsp; He knew full well that as long as his
+back was turned towards them he was in their power, but that when he faced
+them they could do him no harm; so; to avoid their evil influence, <!--
+page 227--><a name="page227"></a><span class="pagenum">p. 227</span>and to
+frustrate their designs, he faced them, and walked backwards every step
+from Cynvael to the Llan, and in this way he escaped being injured by his
+female enemies.&nbsp; But this was not all.&nbsp; Huw Llwyd knew that when
+he reached the Church porch he was beyond witchcraft&rsquo;s reach.&nbsp;
+Having arrived there he shouted out&mdash;&ldquo;I defy you now, and before
+I leave the Church I will make you that you can never again witch
+anyone.&rdquo;&nbsp; He was as good as his word, for by his skill in the
+black art, he deprived those two ladies, ere he left the Church, of their
+power to witch people, and during the rest of their lives they were like
+other women.</p>
+<p>Huw Llwyd, who was born 1533, and died 1620, was a clergyman, and it was
+generally believed that priests could counteract the evils of the enemy of
+mankind.</p>
+<p>The wide-spread belief of witches being able to transform themselves
+into animals is shown in the legends of many countries, and, as in the case
+of fairy stories, the same tale, slightly changed, may be heard in various
+places.&nbsp; The possibility of injuring or <i>marking</i> the witch in
+her assumed form so deeply that the bruise remained a mark on her in her
+natural form was a common belief.&nbsp; A tale in certain points like the
+one recorded of Huw Llwyd and the witches who turned themselves into cats
+is to be heard in many parts of Wales.&nbsp; It is as follows.&nbsp; I
+quote the main facts from my friend Mr. Hamer&rsquo;s account of
+Llanidloes, published in the <i>Montgomeryshire Collections</i>, vol. x.,
+p. 243:&mdash;</p>
+<h3>A Witch transformed into a Hare injured by one whom she
+tormented.</h3>
+<p>&ldquo;An old woman, thought to be a witch, was said by a neighbour to
+be in the habit of visiting her nightly in the shape of a hare, and that in
+consequence she was deprived of her rest.&nbsp; The witch came to her bed,
+as a hare, and <!-- page 228--><a name="page228"></a><span
+class="pagenum">p. 228</span>crossed it, and the tormented one was
+determined to put an end to this persecution.&nbsp; For this purpose she
+procured a hammer, which she placed under her pillow when she retired to
+rest.&nbsp; That night the old witch, unaware of the reception awaiting
+her, paid her usual visit to her victim.&nbsp; But the instant she jumped
+on the bed she received a stunning blow on the head, and, it need not be
+added, disappeared.&nbsp; Next morning, a friend of the persecuted woman,
+who was in the secret of the whole case, on some pretext paid the old
+woman, the supposed witch, a visit, and she was greatly astonished to find
+her laid up, suffering from a frightful black eye, which her visitor
+believed to be the result of the blow dealt her with the hammer on the
+previous night.&rdquo;</p>
+<h3>A Witch shot when in the form of a Hare.</h3>
+<p>The following tale was told me by the Rev. R. Jones, Rector of
+Llanycil:&mdash;</p>
+<p>An old woman was evicted from a small farm, which she and her family had
+held for many years.&nbsp; She was naturally greatly annoyed at such
+conduct on the part of the landlord, and of the person who supplanted
+her.&nbsp; However, she procured a small cottage close by her late home,
+and there she lived.&nbsp; But the interloper did not get on, for she was
+troubled by a hare that came nightly to her house.&nbsp; A labouring man,
+when going to his work early in the morning, time after time saw a hare
+going from the farm towards the cottage occupied by this old woman, and he
+determined to shoot this hare.&nbsp; He procured an old gun, and loaded it
+with pebbles instead of shot, and awaited the approach of the hare.&nbsp;
+It came as usual, the man fired, and the hare rolled over and over,
+screaming and making a terrible noise.&nbsp; He, however, did not heed this
+much, for hares, when shot, do scream, and so he went to secure the <!--
+page 229--><a name="page229"></a><span class="pagenum">p. 229</span>hare,
+but when he attempted to seize it, it changed into all shapes, and made
+horrible sounds, and the man was so terrified that he ran away, and he was
+very glad to get away from the scene of this shocking occurrence.&nbsp; In
+a few days afterwards the old woman who occupied the cottage was found
+dead, and it was noticed by the woman who laid her out that her arm and
+shoulder were riddled with pebbles.&nbsp; It was thought that she was a
+witch, and that she had troubled the people who had deprived her of her
+farm, and that she did so in the shape of a hare, and no one doubted that
+the injury inflicted on the old woman was anything more than the shot of
+the man, who supposed that he had killed a hare, when in reality he shot
+and killed the old woman.&nbsp; The farmer was never troubled after the
+death of the woman whom he had supplanted.</p>
+<p>Many variants of this tale are still extant.&nbsp; The parish clerk of
+Llangadfan, a mountainous parish in Montgomeryshire, gave me one, which he
+located in Nant-yr-eira, but as it is in its main points much like the
+preceding, I will not relate it.</p>
+<h3>A Witch in the form of a Hare in a Churn.</h3>
+<p>In the <i>Spectator</i>, No. 117, are these words:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;If the dairy-maid does not make her butter come so soon as she
+would have it, <i>Moll White</i> (a supposed witch) is at the bottom of the
+churn.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>Until very lately I had thought that the milk only was considered
+bewitched if it could not be churned, and not that the witch herself was at
+the bottom of the churn.&nbsp; But I have been disabused of this false
+notion, for the Rector of Llanycil told me the following story, which was
+told him by his servant girl, who figures in the tale.&nbsp; When this girl
+was servant at Drws-y-nant, near Dolgelley, one day, the milk would not
+churn.&nbsp; They worked a long time at it to <!-- page 230--><a
+name="page230"></a><span class="pagenum">p. 230</span>no purpose.&nbsp; The
+girl thought that she heard something knocking up and down in the churn,
+and splashing about.&nbsp; She told her master there was something in the
+churn, but he would not believe her; however, they removed the lid, and out
+jumped a large hare, and ran away through the open door, and this explained
+all difficulties, and proved that the milk was bewitched, and that the
+witch herself was in the churn in the shape of a hare.</p>
+<p>This girl affirmed that she had seen the hare with her own eyes.</p>
+<p>As the hare was thought to be a form assumed by witches it was
+impossible for ordinary beings to know whether they saw a hare, or a witch
+in the form of a hare, when the latter animal appeared and ran before them
+along the road, consequently the hare, as well as the witch, augured
+evil.&nbsp; An instance of this confusion of ideas was related to the
+writer lately by Mr. Richard Jones, Tyn-y-wern, Bryneglwys.</p>
+<h3>A Hare crossing the Road.</h3>
+<p>Mr. Jones said that when he was a lad, he and his mother went to Caerwys
+fair from the Vale of Clwyd, intending to sell a cow at the fair.&nbsp;
+They had not gone far on their way before a large hare crossed the road,
+hopping and halting and looking around.&nbsp; His mother was vexed at the
+sight, and she said&mdash;&ldquo;We may as well go home, Dick, for no good
+will come of our journey since that old witch crosses our
+path.&rdquo;&nbsp; They went on, though, and reached Caerwys in safety, but
+they got no bid for the cow, although they stayed there all day long.</p>
+<h3>A Witch in the form of a Hare hunted by a Black Greyhound.</h3>
+<p>The writer has heard variants of the following tale in several parts of
+Wales:&mdash;</p>
+<p>An old woman, credited to be a witch, lived on the <!-- page 231--><a
+name="page231"></a><span class="pagenum">p. 231</span>confines of the hills
+in a small hut in south Carnarvonshire.&nbsp; Her grandson, a sharp
+intelligent lad, lived with her.&nbsp; Many gentlemen came to that part
+with greyhounds for the purpose of coursing, and the lad&rsquo;s services
+were always in requisition, for he never failed in starting a hare, and
+whenever he did so he was rewarded with a shilling.&nbsp; But it was
+noticed that the greyhounds never caught the hare which the lad
+started.&nbsp; The sport was always good, the race long and exciting, but
+the hare never failed to elude her pursuers.&nbsp; Scores of times this
+occurred, until at last the sportsmen consulted a wise man, who gave it as
+his opinion that this was no ordinary hare, but a witch, and, said
+he&mdash;&ldquo;She can never be caught but by a black
+greyhound.&rdquo;&nbsp; A dog of this colour was sought for far and near,
+and at last found and bought.&nbsp; Away to the hills the coursers went,
+believing that now the hare was theirs.&nbsp; They called at the cottage
+for the lad to accompany them and start the prey.&nbsp; He was as ready as
+ever to lead them to their sport.&nbsp; The hare was soon started, and off
+the dog was slipped and started after it, and the hare bounded away as
+usual, but it is now seen that her pursuer is a match for her in swiftness,
+and, notwithstanding the twistings and windings, the dog was soon close
+behind the distressed hare.</p>
+<p>The race became more and more exciting, for hound and hare exerted
+themselves to their very utmost, and the chase became hot, and still
+hotter.&nbsp; The spectators shout in their excitement&mdash;&ldquo;<i>Hei!
+ci du</i>,&rdquo; (&ldquo;<i>Hi! black dog</i>,&rdquo;) for it was seen
+that he was gaining on his victim.&nbsp; &ldquo;<i>Hei! Mam</i>,
+<i>gu</i>,&rdquo; (&ldquo;<i>Hei! grandmother</i>, <i>dear</i>,&rdquo;)
+shouted the lad, forgetting in his trouble that his grandmother was in the
+form of a hare.&nbsp; His was the only encouraging voice uttered on behalf
+of the poor hunted hare.&nbsp; His single voice was hardly heard amidst the
+shouts of the many.&nbsp; The <!-- page 232--><a name="page232"></a><span
+class="pagenum">p. 232</span>pursuit was long and hard, dog and hare gave
+signs of distress, but shouts of encouragement buoyed up the strength of
+the dog.&nbsp; The chase was evidently coming to a close, and the hare was
+approaching the spot whence it started.&nbsp; One single heart was filled
+with dread and dismay at the failing strength of the hare, and from that
+heart came the words&mdash;&ldquo;<i>Hei! Mam gu</i>&rdquo; (&ldquo;<i>Hi!
+grandmother</i>, <i>dear</i>.&rdquo;)&nbsp; All followed the chase, which
+was now nearing the old woman&rsquo;s cottage, the window of which was
+open.&nbsp; With a bound the hare jumped through the small casement into
+the cottage, but the black dog was close behind her, and just as she was
+disappearing through the window, he bit the hare and retained a piece of
+her skin in his mouth, but he could not follow the hare into the cottage,
+as the aperture was too small.&nbsp; The sportsmen lost no time in getting
+into the cottage, but, after much searching, they failed to discover
+puss.&nbsp; They, however, saw the old woman seated by the fire
+spinning.&nbsp; They also noticed that there was blood trickling from
+underneath her seat, and this they considered sufficient proof that it was
+the witch in the form of a hare that had been coursed and had been bitten
+by the dog just as she bounded into the cottage.</p>
+<p>It was believed in England, as well as in Wales, that witches were often
+hunted in the shape of hares.&nbsp; Thus in the <i>Spectator</i>, No. 117,
+these words occur:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;If a hare makes an unexpected escape from the hounds the huntsman
+curses <i>Moll White</i> (the witch)!&rdquo;&nbsp; &ldquo;Nay,&rdquo; (says
+Sir Roger,) &ldquo;I have known the master of the pack, upon such an
+occasion, send one of his servants to see if <i>Moll White</i> had been out
+that morning.&rdquo;</p>
+<p>In <i>Yorkshire Legends and Traditions</i>, p. 160, is a tale very much
+like the one which is given above.&nbsp; It is as follows:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;There was a hare which baffled all the greyhounds that <!-- page
+233--><a name="page233"></a><span class="pagenum">p. 233</span>were slipped
+at her.&nbsp; They seemed to have no more chance with her than if they
+coursed the wind.&nbsp; There was, at the time, a noted witch residing
+near, and her advice was asked about this wonderful hare.&nbsp; She seemed
+to have little to say about it, however, only she thought they had better
+let it be, but, above all, they must take care how they slipped a
+<i>black</i> dog at it.&nbsp; Nevertheless, either from recklessness or
+from defiance, the party did go out coursing, soon after, with a black
+dog.&nbsp; The dog was slipped, and they perceived at once that puss was at
+a disadvantage.&nbsp; She made as soon as possible for a stone wall, and
+endeavoured to escape through a sheep-hole at the bottom.&nbsp; Just as she
+reached this hole the dog threw himself upon her and caught her in the
+haunch, but was unable to hold her.&nbsp; She got through and was seen no
+more.&nbsp; The sportsmen, either in bravado or from terror of the
+consequences, went straight to the house of the witch to inform her of what
+had happened.&nbsp; They found her in bed, hurt, she said, by a fall; but
+the wound looked very much as if it had been produced by the teeth of a
+dog, and it was on a part of the woman corresponding to that by which the
+hare had been seized by the black hound before their eyes.&rdquo;</p>
+<h3>Early reference to Witches turning themselves into Hares.</h3>
+<p>The prevalence of the belief that witches could transform themselves
+into hares is seen from a remark made by <i>Giraldus Cambrensis</i> in his
+topography of Ireland.&nbsp; He writes:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;It has also been a frequent complaint, from old times, as well as
+in the present, <i>that certain hags in Wales</i>, as well as in Ireland
+and Scotland, <i>changed themselves into the shape of hares</i>, that,
+sucking teats under this counterfeit, they might stealthily rob other
+people&rsquo;s milk.&rdquo;</p>
+<p><i>Giraldus Cambrensis</i>, Bohn&rsquo;s Edition, p. 83.</p>
+</blockquote>
+<p><!-- page 234--><a name="page234"></a><span class="pagenum">p.
+234</span>This remark of the Archdeacon&rsquo;s gives a respectable
+antiquity to the metamorphosis of witches, for it was in 1185 that he
+visited Ireland, and he tells us that what he records had descended from
+&ldquo;old times.&rdquo;</p>
+<p>The transformation fables that have descended to us would seem to be
+fossils of a pagan faith once common to the Celtic and other cognate
+races.&nbsp; It was not thought that certain harmless animals only could
+become the temporary abode of human beings.&nbsp; Even a wolf could be
+human under an animal form.&nbsp; Thus <i>Giraldus Cambrensis</i> records
+that a priest was addressed in Ireland by a wolf, and induced to administer
+the consolations of his priestly office to his wife, who, also, under the
+shape of a she-wolf was apparently at the point of death, and to convince
+the priest that she was really a human being the he-wolf, her husband, tore
+off the skin of the she-wolf from the head down to the navel, folding it
+back, and she immediately presented the form of an old woman to the
+astonished priest.&nbsp; These people were changed into wolves through the
+curse of one Natalis, Saint and Abbot, who compelled them every seven years
+to put off the human form and depart from the dwellings of men as a
+punishment for their sins.&nbsp; (See <i>Giraldus Cambrensis</i>,
+Bohn&rsquo;s Edition, pp. 79-81.)</p>
+<h3>Ceridwen and Gwion (Gwiawn) Bach&rsquo;s
+Transformation.</h3>
+<p>But a striking instance of rapid transition from one form to another is
+given in the <i>Mabinogion</i>.&nbsp; The fable of Ceridwen&rsquo;s
+cauldron is as follows:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Ceridwen was the wife of Tegid Voel.&nbsp; They had a son named
+Morvran, and a daughter named Creirwy, and she was the most beautiful girl
+in the world, and they had another son named Avagddu, the ugliest man in
+the world.&nbsp; Ceridwen, seeing that he should not be received amongst
+gentlemen because of his ugliness, unless he should be <!-- page 235--><a
+name="page235"></a><span class="pagenum">p. 235</span>possessed of some
+excellent knowledge or strength . .&nbsp; . . ordered a cauldron to be
+boiled of knowledge and inspiration for her son.&nbsp; The cauldron was to
+be boiled unceasingly for one year and a day until there should be in it
+three blessed drops of the spirit&rsquo;s grace.</p>
+<p>&ldquo;These three drops fell on the finger of Gwion Bach of Llanfair
+Caereinion in Powis, whom she ordered to attend to the cauldron.&nbsp; The
+drops were so hot that Gwion Bach put his finger to his mouth; no sooner
+done, than he came to know all things.&nbsp; Now he <i>transformed himself
+into a hare</i>, and ran away from the wrath of Ceridwen.&nbsp; She also
+<i>transformed herself into a greyhound</i>, and went after him to the side
+of a river.&nbsp; Gwion on this jumped into the river and transformed
+himself into a fish.&nbsp; She also transformed herself into an
+otter-bitch, and chased him under the water until he was fain to turn
+himself into a bird of the air; she, as a hawk, followed him, and gave him
+no rest in the sky.&nbsp; And just as she was about to swoop upon him, and
+he was in fear of death, he espied a heap of winnowed wheat on the floor of
+a barn, and he dropped among the wheat and buried himself into one of the
+grains.&nbsp; Then she transformed herself into a high-crested black hen,
+and went to the wheat and scratched it with her feet, and found him and
+swallowed him.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>The tale of Ceridwen, whose fame was such that she can without
+exaggeration be styled the goddess of witches, resembles in part the chase
+of the witch-hare by the black dog, and probably her story gave rise to
+many tales of transformations.</p>
+<p>I now come to another kind of transformation.&nbsp; It was believed by
+the aged in Wales that witches could not only turn themselves into hares,
+but that by incantation they could change other people into animals.&nbsp;
+My friend, the <!-- page 236--><a name="page236"></a><span
+class="pagenum">p. 236</span>Rev. T. Lloyd Williams, Wrexham, lodged whilst
+he was at Ystrad Meurig School with a Mrs. Jones, Dolfawr, who was a firm
+believer in &ldquo;Rhibo&rdquo; or Rheibo, or witching, and this lady told
+my friend the following tales of <i>Betty&rsquo;r Bont</i>, a celebrated
+witch in those parts.</p>
+<h3>A Man turned into a Hare.</h3>
+<p>One of the servant men at Dolfawr, some years before Mr. Williams lodged
+there, laughed at Betty&rsquo;r Bont&rsquo;s supposed power.&nbsp; However,
+he lived to repent his folly.&nbsp; One night after he had gone to bed he
+found that he had been changed into a hare, and to his dismay and horror he
+saw a couple of greyhounds slipped upon him.&nbsp; He ran for bare life,
+and managed to elude his pursuers, and in a terrible plight and fright he
+ran to Dolfawr, and to his bed.&nbsp; This kind of transformation he ever
+afterwards was subjected to, until by spells he was released from the
+witch&rsquo;s power over him.</p>
+<h3>A Man changed into a Horse.</h3>
+<p>Mr. Williams writes of the same servant man who figures in the preceding
+tale:&mdash;&rdquo;However, after that, she (Betty&rsquo;r Bont) turned him
+into a grey mare, saddled him, and actually rode him herself; and when he
+woke in the morning, he was in a bath of perspiration, and positively
+declared that he had been galloping all night.&rdquo;</p>
+<p>Singularly enough <i>Giraldus Cambrensis</i> mentions the same kind of
+transformation.&nbsp; His words are:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;I myself, at the time I was in Italy, heard it said of some
+districts in those parts, that there the stable-women, who had learnt
+magical arts, were wont to give something to travellers in their cheese,
+which transformed them into beasts of burden, so that they carried all
+sorts of burdens, and after they had performed their tasks, resumed their
+own forms.&rdquo;&mdash;Bohn&rsquo;s Edition, p. 83.</p>
+</blockquote>
+<p><!-- page 237--><a name="page237"></a><span class="pagenum">p.
+237</span>From Brand&rsquo;s <i>Popular Antiquities</i>, p. 225, I find
+that a common name for <i>nightmare</i> was <i>witch-riding</i>, and the
+night-mare, he tells us, was &ldquo;a spectre of the night, which seized
+men in their sleep and suddenly deprived them of speech and motion,&rdquo;
+and he quotes from Ray&rsquo;s Collection of Proverbs:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Go in God&rsquo;s name, so <i>ride</i> no witches.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>I will now leave this subject with the remark that people separated by
+distance are often brought together by their superstitions, and probably,
+these beliefs imply a common origin of the people amongst whom these myths
+prevail.</p>
+<p>The following tales show how baneful the belief in witchcraft was; but,
+nevertheless, there was some good even in such superstitions, for people
+were induced, through fear of being witched, to be charitable.</p>
+<h3>A Witch who turned a Blue Dye into a Red Dye.</h3>
+<p>An old hag went to a small farmhouse in Clocaenog parish, and found the
+farmer&rsquo;s wife occupied in dyeing wool blue.&nbsp; She begged for a
+little wool and blue dye.&nbsp; She was informed by Mrs. --- that she was
+really very sorry that she could not part with either, as she had only just
+barely enough for her own use.&nbsp; The hag departed, and the woman went
+on with her dyeing, but to her surprise, the wool came out of the pot dyed
+red instead of blue.&nbsp; She thought that possibly it was the dye that
+was to blame, and so she gave up for the night her employment, and the next
+day she went to Ruthin for a fresh supply of blue to finish her work, but
+again she failed to dye the wool blue, for red, and not blue, was the
+result of her dyeing.&nbsp; She, in surprise, told a neighbour of her
+unaccountable failure to dye her wool blue.&nbsp; This neighbour asked her
+if she had been visited by anyone, and she in answer told her that old so
+and so had been at her house begging.&nbsp; &ldquo;Ah,&rdquo; was the
+response, &ldquo;I see <!-- page 238--><a name="page238"></a><span
+class="pagenum">p. 238</span>how it is you can never dye that wool blue,
+you have been witched, send the red wool and the part that you have not
+touched here to me, and I will finish the work for you.&rdquo;&nbsp; This
+was done, and the same colour was used by both women, but now it became
+blue, whilst with the other, it was red.</p>
+<p>This tale was told me by a gentleman who does not wish his name to
+appear in print, as it would lead to the identification of the parties
+mentioned, and the descendants of the supposed witch, being respectable
+farmers, would rather that the tale of their canny grandmother were
+forgotten, but my informant vouches for the truth of the tale.</p>
+<h3>A Pig Witched.</h3>
+<p>A woman sold a pig at Beaumaris to a man called Dick y Green; she could
+not that day sell any more, but the following market day she went again to
+Beaumaris.&nbsp; Dick was there waiting her appearance, and he told her
+that the pig he bought was bewitched and she must come with him to undo the
+curse.&nbsp; Away the woman went with Dick, and when they came to the pig
+she said, &ldquo;What am I to do now, Dick?&rdquo;&nbsp; &ldquo;Draw thy
+hand seven times down his back,&rdquo; said Dick, &ldquo;and say every
+time, &lsquo;<i>Rhad Duw arnat ti</i>,&rsquo;&rdquo; i.e., &ldquo;The
+blessing of God be on thee.&rdquo;&nbsp; The woman did so, and then Dick
+went for physic for the pig, which recovered.</p>
+<h3>Milk that would not churn, and the steps taken to counteract
+the malice of the Witch that had cursed the churn and its
+contents.</h3>
+<p>Before beginning this tale, it should be said that some witches were
+able to make void the curses of other witches.&nbsp; Bella of Denbigh, who
+lived in the early part of the present century, was one of these, and her
+renown extended over many counties.</p>
+<p><!-- page 239--><a name="page239"></a><span class="pagenum">p.
+239</span>I may further add that my informant is the Rev. R. Jones, whom I
+have often mentioned, who is a native of Llanfrothen, the scene of the
+occurrences I am about to relate, and that he was at one time curate of
+Denbigh, so that he would be conversant with the story by hearsay, both as
+to its evil effects and its remedy.</p>
+<p>About the year 1815 an old woman, supposed to be a witch, lived at
+Ffridd Ucha, Llanfrothen, and she got her living by begging.&nbsp; One day
+she called at Ty mawr, in the same parish, requesting a charity of milk;
+but she was refused.&nbsp; The next time they churned, the milk would not
+turn to butter, they continued their labours for many hours, but at last
+they were compelled to desist in consequence of the unpleasant odour which
+proceeded from the churn.&nbsp; The milk was thrown away, and the farmer,
+John Griffiths, divining that the milk had been witched by the woman who
+had been begging at their house, went to consult a conjuror, who lived near
+Pwllheli.&nbsp; This man told him that he was to put a red hot crowbar into
+the milk the next time they churned.&nbsp; This was done, and the milk was
+successfully churned.&nbsp; For several weeks the crowbar served as an
+antidote, but at last it failed, and again the milk could not be churned,
+and the unpleasant smell made it again impossible for anyone to stand near
+the churn.&nbsp; Griffiths, as before, consulted the Pwllheli conjuror, who
+gave him a charm to place underneath the churn, stating, when he did so,
+that if it failed, he could render no further assistance.&nbsp; The charm
+did not act, and a gentleman whom he next consulted advised him to go to
+Bell, or Bella, the Denbigh witch.&nbsp; Griffiths did so, and to his great
+surprise he found that Bell could describe the position of his house, and
+she knew the names of his fields.&nbsp; Her instructions were&mdash;Gather
+all the cattle to Gors Goch field, a meadow in <!-- page 240--><a
+name="page240"></a><span class="pagenum">p. 240</span>front of the house,
+and then she said that the farmer and a friend were to go to a certain
+holly tree, and stand out of sight underneath this tree, which to this day
+stands in the hedge that surrounds the meadow mentioned by Bell.&nbsp; This
+was to be done by night, and the farmer was told that he should then see
+the person who had injured him.&nbsp; The instructions were literally
+carried out.&nbsp; When the cows came to the field they herded together in
+a frightened manner, and commenced bellowing fearfully.&nbsp; In a very
+short time, who should enter the field but the suspected woman in evident
+bodily pain, and Griffiths and his friend heard her uttering some words
+unintelligible to them, and having done so, she disappeared, and the cattle
+became quiet, and ever after they had no difficulty in churning the milk of
+those cows.</p>
+<p>The two following tales were told the writer by the Rev. T. Lloyd
+Williams, Wrexham.&nbsp; The scene of the stories was Cardiganshire, and
+Betty&rsquo;r Bont was the witch.</p>
+<h3>A Witch who was refused a Goose, and her revenge.</h3>
+<p>A witch called at a farm when they were feathering geese for sale, and
+she begged much for one.&nbsp; She was refused, but it would have been
+better, according to the tale, had her request been granted, for they could
+not afterwards rear geese on that farm.</p>
+<p>Another version of the preceding tale is, that the same witch called at
+a farm when the family was seated at dinner partaking of a goose; she
+requested a taste, but was refused, when leaving the house door she was
+heard to mutter, &ldquo;Let there be no more geese at . . .&rdquo; and her
+curse became a fact.</p>
+<h3>A Witch refused Butter, and the consequence.</h3>
+<p>An old hag called at a farm and begged the wife to sell her a pound of
+butter.&nbsp; This was refused, as they wanted to <!-- page 241--><a
+name="page241"></a><span class="pagenum">p. 241</span>pot the butter.&nbsp;
+The witch went away, therefore, empty handed.&nbsp; The next day when the
+maid went to the fields for the cows she found them sitting like cats
+before a fire, with their hind legs beneath them.&nbsp; I am indebted to my
+friend Mr. Lloyd Williams for this tale.&nbsp; A friend told me the
+following tale.</p>
+<h3>A Witch&rsquo;s Revenge, and her Discomfiture.</h3>
+<p>An old beggar woman was refused her requests by a farmer&rsquo;s wife,
+and it was noticed that she uttered words that might have been a threat,
+when going away from the door, and it was also observed that she picked up
+a few straws from the yard and carried them away with her.&nbsp; In the
+course of a few days, a healthy calf died, and the death of several calves
+followed in rapid succession.&nbsp; These misfortunes caused the wife to
+remember the old woman whom she had sent away from her door, and the farmer
+came to the conclusion that his cattle had been witched by this old woman,
+so he went to a conjuror, who told him to cut out the heart of the next
+calf that should die, and roast it before the fire, and then, after it had
+been properly roasted, he was to prick it all over with a fork, and if
+anyone should appear as a beggar, they were to give her what she
+asked.&nbsp; The instructions were carried out literally, and just as the
+heart was being pricked, the old woman whom the wife had driven away came
+up to the house in a dreadful state, and rushing into the house,
+said&mdash;&ldquo;In the name of God, what are you doing here?&rdquo;&nbsp;
+She was told that they were doing nothing particular, and while the
+conversation was being carried on, the pricking operation was discontinued
+and the old hag became less excited, and then she asked the farmer kindly
+to give her a few potatoes, which he gladly did, and the old woman
+departed; and no more calves died after that.</p>
+<p><!-- page 242--><a name="page242"></a><span class="pagenum">p.
+242</span>Tales of the kind related above are extremely common, and might
+be multiplied to almost any extent.&nbsp; It would seem that the evil
+influence of witches was exerted not only at times when they were refused
+favours, but that, at will, they could accomplish mischief.&nbsp; Thus I
+have heard it said of an old woman, locally supposed to be a witch, that
+her very presence was ominous of evil, and disaster followed wherever she
+went; if she were inclined to work evil she was supposed to be able to do
+so, and that without any provocation.</p>
+<p>I will give one tale which I heard in Garthbeibio of this old
+hag&rsquo;s doings.</p>
+<h3>A Horse Witched.</h3>
+<p>Pedws Ffoulk, a supposed witch, was going through a field where people
+were employed at work, and just as she came opposite the horse it fell
+down, as if it were dead.&nbsp; The workmen ran to the horse to ascertain
+what was the matter with it, but Pedws went along, not heeding what had
+occurred.&nbsp; This unfeeling conduct on her part roused the suspicion of
+the men, and they came to the conclusion that the old woman had witched the
+horse, and that she was the cause of its illness.&nbsp; They, therefore,
+determined to run after the woman and bring her back to undo her own evil
+work.&nbsp; Off they rushed after her, and forced her back to the field,
+where the horse was still lying on the ground.&nbsp; They there compelled
+the old creature to say, standing over the horse, these
+words&mdash;&ldquo;<i>Duw arno fo</i>&rdquo; (God be with him).&nbsp; This
+she did, and then she was allowed to go on her way.&nbsp; By and by the
+horse revived, and got upon his feet, and looked as well as ever, but this,
+it was thought, would not have been the case had not the witch undone her
+own curse.</p>
+<p>In Anglesey, as I was informed by my brother, the late Rev. Elijah Owen,
+Vicar of Llangoed, it was believed that witches <!-- page 243--><a
+name="page243"></a><span class="pagenum">p. 243</span>made void their own
+curses of animals by saying over them &ldquo;<i>Rhad Duw ar y da</i>&rdquo;
+(The Blessing of God be on the cattle).</p>
+<h3>Cows and Horses Witched.</h3>
+<p>The writer was told the name of the farm where the following events were
+said to have taken place, but he is not quite sure that his memory has not
+deceived him, so he will only relate the facts without giving them a
+locality.</p>
+<p>A farmer had a good mare that went mad, she foamed at the mouth, rushed
+about the stall, and died in great agony.&nbsp; But this was not all, his
+cows kept back their milk, and what they could extract from them stank, nor
+could they churn the milk, for it turned into froth.</p>
+<p>A conjuror was consulted, and the farmer was told that all this evil had
+been brought about by a witch who had been refused milk at his door, and
+her mischief was counteracted by the conjuror thus consulted.</p>
+<p>Occasionally we hear of injured persons retaliating upon the witches who
+had brought about their losses.&nbsp; This, however, was not often
+attempted, for people feared the consequences of a failure, but it was,
+nevertheless, supposed to be attainable.</p>
+<p>I will relate a few instances of this punishment of witches for their
+evil doings.</p>
+<h3>Witches Punished.</h3>
+<p>A neighbour, who does not wish to have his name recorded, states that he
+can vouch for the incidents in the following tale.&nbsp; A farmer who lost
+much stock by death, and suspected it was the work of an old hag who lived
+in his neighbourhood, consulted a conjuror about the matter, and he was
+told that his suspicions were correct, that his losses were brought about
+by this old woman, and, added the conjuror, if you wish it, I can wreak
+vengeance on the wretch for what she has done to your cattle.&nbsp; The
+injured <!-- page 244--><a name="page244"></a><span class="pagenum">p.
+244</span>farmer was not averse to punishing the woman, but he did not wish
+her punishment to be over severe, and this he told the conjuror, but said
+he, &ldquo;I should like her to be deprived of the power to injure anyone
+in future.&rdquo;&nbsp; This was accomplished, my informant told me, for
+the witch-woman took to her bed, and became unable to move about from that
+very day to the end of her life.&nbsp; My informant stated that he had
+himself visited this old woman on her sick bed, and that she did not look
+ill, but was disinclined to get up, and the cause of it all was a matter of
+general gossip in the neighbourhood, that she had been cursed for her evil
+doings.</p>
+<p>Another tale I have heard is that a conjuror obliged a witch to jump
+from a certain rock into the river that ran at its foot, and thus put an
+end to her life.</p>
+<p>Rough punishment was often inflicted upon these simple old women by
+silly people.</p>
+<p>The tales already given are sufficiently typical of the faith of the
+credulous regarding witches, and their ability to work out their evil
+desires on their victims.&nbsp; I will now proceed briefly to relate other
+matters connected with witchcraft as believed in, in all parts of
+Wales.</p>
+<h3>How to break, or protect people from, a Witch&rsquo;s
+Spell.</h3>
+<p>There were various ways of counteracting the evils brought upon people
+by witches.</p>
+<p>1.&nbsp; The intervention of a priest or minister of religion made
+curses of none effect.</p>
+<p>The following tale was told me by my friend the Rector of
+Rhydycroesau.&nbsp; When Mr. Jones was curate of Llanyblodwel a parishioner
+sent to ask the &ldquo;parson&rdquo; to come to see her.&nbsp; He went, but
+he could not make out what he had been sent for, as the woman was, to all
+appearance, in her usual health.&nbsp; Perceiving a strong-looking woman
+before him he said, &ldquo;I presume I have missed the house, a sick <!--
+page 245--><a name="page245"></a><span class="pagenum">p. 245</span>person
+wished to see me.&rdquo;&nbsp; The answer was, &ldquo;You are quite right,
+Sir, I sent for you, I am not well; I am troubled.&rdquo;&nbsp; In the
+course of conversation Mr. Jones ascertained that the woman had sent for
+him to counteract the evil machinations of her enemy.&nbsp; &ldquo;I am
+witched,&rdquo; she said, &ldquo;and a parson can break the
+spell.&rdquo;&nbsp; The clergyman argued with her, but all to no
+purpose.&nbsp; She affirmed that she was witched, and that a clergyman
+could withdraw the curse.&nbsp; Finding that the woman was obdurate he read
+a chapter and offered up a prayer, and wishing the woman good day with a
+hearty &ldquo;God bless you,&rdquo; he departed.&nbsp; Upon a subsequent
+visit he found the woman quite well, and he was informed by her, to his
+astonishment, that he had broken the spell.</p>
+<p>2.&nbsp; Forcing the supposed witch to say over the cursed animals,
+&ldquo;<i>Rhad Duw ar y da</i>&rdquo; (&ldquo;God&rsquo;s blessing be on
+the cattle&rdquo;), or some such expressions, freed them from spells.</p>
+<p>An instance of this kind is related on page 242, under the heading,
+&ldquo;A Horse Witched.&rdquo;</p>
+<p>3.&nbsp; Reading the Bible over, or to, the bewitched freed them from
+evil.</p>
+<p>This was an antidote that could be exercised by anyone who could procure
+a Bible.&nbsp; In an essay written in Welsh, relating to the parishes of
+Garthbeibio, Llangadfan, and Llanerfyl, in 1863, I find the
+following:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Gwr arall, ffarmwr mawr, a chanddo fuwch yn sal ar y Sabbath, ar
+ol rhoddi <i>physic</i> iddi, tybiwyd ei bod yn marw, rhedodd yntau
+i&rsquo;r ty i nol y Bibl, <i>a darllenodd bennod iddi</i>;&rdquo; which
+rendered into English, is:&mdash;</p>
+<p>Another man, a large farmer, having a cow sick on the Sabbath day, after
+giving her physic, supposing she was dying, ran into the house to fetch the
+Bible, and <i>read a chapter to her</i>.</p>
+<p><!-- page 246--><a name="page246"></a><span class="pagenum">p.
+246</span>4.&nbsp; A Bible kept in a house was a protection from all
+evil.</p>
+<p>This was a talisman, formerly only within the reach of the
+opulent.&nbsp; Quoting again from the essay above referred to, I find these
+words:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Byddai ambell Bibl mewn <i>ty mawr</i> yn cael ei gadw mewn cist
+neu goffr a chlo arno, tuag at gadw y ty rhag niwaid.&rdquo;&nbsp; That
+is:&mdash;</p>
+<p>A Bible was occasionally kept in the bettermost farms in a chest which
+was locked, to protect the house from harm.</p>
+<p>5.&nbsp; A ring made of the mountain ash acted as a talisman.</p>
+<p>Rings made of this wood were generally placed under the doorposts to
+frustrate the evil designs of witches, and the inmates dwelt securely when
+thus protected.&nbsp; This tree was supposed to be a famous charm against
+witchcraft.</p>
+<p>Mrs. Susan Williams, Garth, a farm on the confines of Efenechtyd parish,
+Denbighshire, told the writer that E. Edwards, Llwynybrain, Gwyddelwern,
+was famous for breaking spells, and consequently his aid was often
+required.&nbsp; Susan stated that they could not churn at Foel Fawn,
+Derwen.&nbsp; They sent for Edwards, who came, and offered up a kind of
+prayer, and then placed a ring made of the bark or of the wood of the
+mountain ash (she could not recollect which) underneath the churn, or the
+lid of the churn, and thus the spell was broken.</p>
+<p>6.&nbsp; A horse-shoe found on a road or field, and nailed either on or
+above the door of a house or stable, was considered a protection from
+spells.</p>
+<p>I have seen horse-shoes hanging by a string above a door, and likewise
+nailed with the open part upwards, on the door lintel, but quite as often I
+have observed that the open part is downwards; but however hung, on
+enquiry, the object is the same, viz., to secure luck and prevent evil.</p>
+<p><!-- page 247--><a name="page247"></a><span class="pagenum">p.
+247</span>7.&nbsp; Drawing blood from a witch or conjuror by anyone
+incapacitated these evil doers from working out their designs upon the
+person who spilt their blood.</p>
+<p>I was told of a tailor&rsquo;s apprentice, who on the termination of his
+time, having heard, and believing, that his master was a conjuror, when
+saying good-bye doubled up his fingers and struck the old man on the nose,
+making his blood spurt in all directions.&nbsp; &ldquo;There,
+master,&rdquo; said he, &ldquo;there is no ill will between us, but you can
+now do me no harm, for I have drawn your blood, and you cannot witch
+me.&rdquo;</p>
+<p>8.&nbsp; Drawing blood from a bewitched animal breaks the spell.</p>
+<p>In the days of my youth, at Llanidloes, a couple of valuable horses were
+said to be bewitched, and they were bled to break the spell.&nbsp; If blood
+could not be got from horses and cattle, it was considered to be a positive
+proof that they were bewitched, and unless the spell could be broken,
+nothing, it was said, could save them from death.</p>
+<p>9.&nbsp; It was generally thought that if a witch said the word
+&ldquo;God&rdquo; to a child or person, whom she had bewitched, it would
+&ldquo;undo her work.&rdquo;</p>
+<p>My friend Mr. Edward Hamer, in his &ldquo;Parochial Account of
+Llanidloes,&rdquo; published in <i>The Montgomeryshire Collections</i>,
+vol. x., p. 242, records an instance of this belief.&nbsp; His words
+are:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;About fifty years ago the narrator was walking up Long Bridge
+Street, when he saw a large crowd in one of the yards leading from the
+street to a factory.&nbsp; Upon making his way to the centre of this crowd,
+he saw an old woman in a &lsquo;fit,&rsquo; real or feigned, he could not
+say, but he believed the latter, and over her stood an angry, middle-aged
+man, gesticulating violently, and threatening the old dame, that <!-- page
+248--><a name="page248"></a><span class="pagenum">p. 248</span>he would
+hang her from an adjacent beam if she would not pronounce the word
+&lsquo;God&rsquo; to a child which was held in its mother&rsquo;s arms
+before her.&nbsp; It was in vain that the old woman protested her
+innocence; in vain that she said that by complying with his request she
+would stand before them a confessed witch; in vain that she fell into one
+fit after another, and prayed to be allowed to depart; not a sympathising
+face could she for some time see in the crowd, until the wife of a
+manufacturer, who lived close by, appeared on the scene, who also pleaded
+in vain on her behalf.&nbsp; Terrified beyond all measure, and scarcely
+knowing what she did, the old woman mumbled something to the child.&nbsp;
+It smiled.&nbsp; The angry parents were satisfied the spell was broken, the
+crowd dispersed, and the old woman was allowed to depart
+quietly.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>10.&nbsp; The earth from a churchyard sprinkled over any place preserved
+it from spells.</p>
+<p>Mr. Roberts, Plas Einion, Llanfair D. Clwyd, a very aged farmer, told me
+that when a certain main or cock fighting had been arranged, his
+father&rsquo;s servant man, suspecting unfair play, and believing that his
+master&rsquo;s birds had been bewitched, went to the churchyard and carried
+therefrom a quantity of consecrated earth, with which he slyly sprinkled
+the cock pit, and thus he averted the evil, and broke the spell, and all
+the birds fought, and won, according to their deserts.</p>
+<p>11.&nbsp; Anything taken into a church belonging to a farm supposed to
+be cursed broke the spell or curse laid upon the place from which that
+thing was taken.</p>
+<p>About twenty years ago, when the writer was curate of Llanwnog,
+Montgomeryshire, a Mrs. Hughes, a farmer&rsquo;s wife, who was a firm
+believer in omens, charms, and spells, told me that she knew nothing would
+come of the spell against <!-- page 249--><a name="page249"></a><span
+class="pagenum">p. 249</span>so and so, and when asked to explain the
+matter, she said that she had seen straw taken from that farm to kindle the
+fire in the church, and thus, she said, the spell was broken.</p>
+<p>12.&nbsp; A pin thrust into &ldquo;Witch&rsquo;s Butter&rdquo; would
+cause the witch to undo her work.</p>
+<p>&ldquo;Witch&rsquo;s Butter&rdquo; is the name given to a kind of fungus
+that grows on decayed wood.&nbsp; The fungus resembles little lumps of
+butter, and hence its name.&nbsp; Should anyone think himself witched, all
+that he has got to do is to procure &ldquo;witch&rsquo;s butter,&rdquo; and
+then thrust a pin into it.&nbsp; It was thought that this pin penetrated
+the wicked witch, and every pin thrust into the fungus went into her body,
+and thus she was forced to appear, and undo her mischief, and be herself
+relieved from bodily pain by relieving others.</p>
+<p>13.&nbsp; A conjuror&rsquo;s charm could master a witch&rsquo;s
+spell.</p>
+<p>It was thought that when a person was under a witch&rsquo;s spell he
+could get relief and punish the witch by procuring a charm from a
+conjuror.&nbsp; This charm was a bit of paper, often covered with illegible
+writing, but whatever was on it made no great difference, for the persons
+who procured the charms were usually illiterate.&nbsp; The process was as
+follows:&mdash;The party cursed took the charm, and thrust a pin through
+it, and having waited awhile to see whether the witch would appear or not,
+proceeded to thrust another pin through the paper, and if the witch were
+tardy in appearing, pin after pin was thrust into the paper, and every pin,
+it was thought, went into the body of the spiteful hag, and brought her
+ultimately to the house where her curse was being broken, in shocking pain,
+and when there it was believed she would say&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Duw gatto bobpeth ag a feddwch chwi.&rdquo;</p>
+<p>God preserve everything which you possess.</p>
+</blockquote>
+<p>14.&nbsp; Certain plants were supposed to possess the power of
+destroying charms.</p>
+<p><!-- page 250--><a name="page250"></a><span class="pagenum">p.
+250</span>The Rev. D. James, Rector of Garthbeibio, was asked by Evan
+Williams, the Voel, a parishioner, whether he feared witches, and when
+answered in the negative, his interrogator appeared surprised; however,
+awhile afterwards, Williams went to the Rectory, and told the rector that
+he knew why he did not fear witches, and proceeded to tell him that he had
+seen a plant in the front of the rectory that protected the house from
+charms.&nbsp; This was what he called, <i>Meipen Fair</i>.&nbsp; In some
+parts of England the snapdragon is supposed to possess a like virtue, and
+also the elder tree.</p>
+<p>Mr. Davies, schoolmaster, Llangedwyn, informed the writer that at one
+time hyssop was hung on the inside of the house door to protect the inmates
+from charms.</p>
+<p>15.&nbsp; The seventh daughter could destroy charms.&nbsp; The seventh
+son was thought to possess supernatural power, and so also was the seventh
+daughter, but her influence seems to have been exerted against
+witchcraft.</p>
+<p>16.&nbsp; The sign of the cross on the door made the inmates
+invulnerable, and when made with the finger on the breast it was a
+protection from evil.</p>
+<p>The sign of the cross made on the person was once common in Wales, and
+the advice given by the aged when a person was in any difficulty was
+&ldquo;<i>ymgroesa</i>,&rdquo; cross yourself.&nbsp; The custom of crossing
+the door on leaving the house lingered long in many places, and, I think,
+it is not altogether given up in our days.</p>
+<p>17.&nbsp; Invoking the aid of the Holy Trinity.&nbsp; This was resorted
+to, as seen in the charm given on page 270, when animals were witched.</p>
+<h3>The way to find out whether a Hag is a Witch or not.</h3>
+<p>It was generally supposed that a witch could not pray, and one way of
+testing her guilty connection with the evil one was to ascertain whether
+she could repeat the Lord&rsquo;s <!-- page 251--><a
+name="page251"></a><span class="pagenum">p. 251</span>Prayer
+correctly.&nbsp; If she failed to do so, she was pronounced to be a
+witch.&nbsp; This test, as everyone knows, must have been a fallacious one,
+for there are good living illiterate people who are incapable of saying
+their <i>Pader</i>; but such was the test, and failure meant death.</p>
+<p>Some fifty years ago, when the writer was a lad in school, he noticed a
+crowd in Short Bridge Street, Llanidloes, around an aged decrepit woman,
+apparently a stranger from the hill country, and on inquiring what was
+going on, he was told that the woman was a suspected witch, and that they
+were putting her to the test.&nbsp; I believe she was forced to go on her
+knees, and use the name of God, and say the Lord&rsquo;s Prayer.&nbsp;
+However, the poor frightened thing got successfully through the ordeal, and
+I saw her walk away from her judges.</p>
+<p>Another manner for discovering a witch was to weigh her against the
+Church Bible; if the Bible went up, she was set at liberty, if, on the
+other hand, she were lighter than the Bible, she was a witch, and forfeited
+her life.</p>
+<p>Swimming a witch was another method, and this was the one generally
+resorted to.&nbsp; The suspected person was taken to a river or pool of
+water, her feet and hands were tied, and she was thrown in; if she sank she
+was innocent, if she floated she was a witch, and never reached the bank
+alive.</p>
+<p>Such as the preceding were some of the ridiculous trials to which poor,
+badly clad, aged, toothless, and wrinkled women were put by their
+superstitious neighbours to ascertain whether these miserable women were in
+league with the devil.</p>
+<h2>CONJURORS.</h2>
+<p>1.&nbsp; It was formerly believed that men could sell themselves to the
+devil, and thus become the possessors of supernatural power.&nbsp; These
+men were looked upon as malicious conjurors.</p>
+<p><!-- page 252--><a name="page252"></a><span class="pagenum">p.
+252</span>2.&nbsp; Another species of conjurors practised magical arts,
+having obtained their knowledge from the study of books.&nbsp; These were
+accounted able to thwart the designs of evil workers of every
+description.</p>
+<p>3.&nbsp; There was another class of men supposed to have obtained
+strange power from their ancestors.&nbsp; They were looked upon as charmers
+and conjurors by descent.</p>
+<p>1.&nbsp; Those who belonged to the first-mentioned class were not in
+communion with the Church, and the first step taken by them to obtain their
+object was to unbaptize themselves.&nbsp; The process was as
+follows:&mdash;The person who wished to sell himself to the devil went to a
+Holy Well, took water therefrom three times into his mouth, and spurted it
+out in a derisive manner, and thus having relieved himself, as it was
+thought, of his baptismal vow, he was ready and fit to make a contract with
+the evil one.</p>
+<p>2.&nbsp; The second kind of conjurors obtained their knowledge of the
+occult science from the study of books.&nbsp; Generally learned men were by
+the ignorant supposed to possess uncanny power.&nbsp; When the writer lived
+in Carnarvonshire he was informed that Owen Williams, Waenfawr, had magical
+books kept in a box under lock and key, and that he never permitted anyone
+to see them.&nbsp; Poor Owen Williams, I wonder whether he knew of the
+popular rumour!</p>
+<p>The following tale of Huw Llwyd&rsquo;s books I obtained from the Rev.
+R. Jones, rector of Llanycil.</p>
+<h3>Huw Llwyd and his Magical Books.</h3>
+<p>The story, as it has reached our days, is as follows:&mdash;It is said
+that Huw Llwyd had two daughters; one of an inquisitive turn of mind, like
+himself, while the other resembled her mother, and cared not for
+books.&nbsp; On his death bed he called his learned daughter to his side,
+and directed her to take his books on the dark science, and throw them <!--
+page 253--><a name="page253"></a><span class="pagenum">p. 253</span>into a
+pool, which he named, from the bridge that spanned the river.&nbsp; The
+girl went to Llyn Pont Rhyd-ddu with the books, and stood on the bridge,
+watching the whirlpool beneath, but she could not persuade herself to throw
+them over, and thus destroy her father&rsquo;s precious treasures.&nbsp; So
+she determined to tell him a falsehood, and say that she had cast them into
+the river.&nbsp; On her return home her father asked her whether she had
+thrown the books into the pool, and on receiving an answer in the
+affirmative, he, inquiring whether she had seen anything strange when the
+books reached the river, was informed that she had seen nothing.&nbsp;
+&ldquo;Then,&rdquo; said he, &ldquo;you have not complied with my
+request.&nbsp; I cannot die until the books are thrown into the
+pool.&rdquo;&nbsp; She took the books a second time to the river, and now,
+very reluctantly, she hurled them into the pool, and watched their
+descent.&nbsp; They had not reached the water before two hands appeared,
+stretched upward, out of the pool, and these hands caught the books before
+they touched the water and, clutching them carefully, both the books and
+the hands disappeared beneath the waters.&nbsp; She went home immediately,
+and again appeared before her father, and in answer to his question, she
+related what had occurred.&nbsp; &ldquo;Now,&rdquo; said he, &ldquo;I know
+you have thrown them in, and I can now die in peace,&rdquo; which he
+forthwith did.</p>
+<p>3.&nbsp; Hereditary conjurors, or charmers, were thought to be
+beneficial to society.&nbsp; They were charmers rather than
+conjurors.&nbsp; In this category is to be reckoned:&mdash;</p>
+<p>(a) The seventh son of a family of sons, born the one after the
+other.</p>
+<p>(b) The seventh daughter in a family of daughters, born in succession,
+without a brother between.&nbsp; This person could undo spells and curses,
+but she could not herself curse others.</p>
+<p><!-- page 254--><a name="page254"></a><span class="pagenum">p.
+254</span>(c) The descendants of a person, who had eaten eagles&rsquo;
+flesh could, for nine generations, charm for the shingles, or, as it is
+called in Welsh, <i>Swyno&rsquo;r &rsquo;Ryri</i>.</p>
+<p>Conjurors were formerly quite common in Wales; when I say common, I mean
+that there was no difficulty in obtaining their aid when required, and they
+were within easy reach of those who wished to consult them.&nbsp; Some
+became more celebrated than others, and consequently their services were in
+greater requisition; but it may be said, that each district had its wise
+man.</p>
+<p>The office of the conjuror was to counteract the machinations of
+witches, and to deliver people from their spells.&nbsp; They were looked
+upon as the natural enemies of witches.&nbsp; Instances have already been
+given of this antagonism.</p>
+<p>But conjurors could act on their own account, and if they did not show
+the same spiteful nature as witches, they, nevertheless, were credited with
+possessing great and dangerous power.&nbsp; They dealt freely in charms and
+spells, and obtained large sums of money for their talismanic papers.&nbsp;
+They could, it was believed, by their incantations reveal the future, and
+oblige light-fingered people to restore the things they had stolen.</p>
+<p>Even a fishing rod made by a conjuror was sure to bring luck to the
+fisherman.&nbsp; Lovers and haters alike resorted to the wise man to attain
+through his aid their object.</p>
+<p>There were but few, if any, matters beyond their comprehension, and
+hence the almost unbounded confidence placed in these impostors by the
+superstitious and credulous.</p>
+<p>Strange as it may seem, even in this century there are many who still
+consult these deceivers, but more of this by and by.</p>
+<p>I will now relate a few tales of the doings of these conjurors, and from
+them the reader can infer how baneful their influence was upon the rustic
+population of Wales.</p>
+<h3><!-- page 255--><a name="page255"></a><span class="pagenum">p.
+255</span><i>The Magician&rsquo;s Glass</i>.</h3>
+<p>This glass, into which a person looked when he wished to solve the
+future, or to ascertain whom he or she was to marry, was used by Welsh, as
+well as other magicians.&nbsp; The glass gave back the features of the
+person sought after, and reflected the future career of the seeker after
+the hidden future.&nbsp; It was required that the spectator should
+concentrate all his attention on the glass, and, on the principle that they
+who gazed long should not gaze in vain, he obtained the desired
+glimpse.&nbsp; <i>Cwrt Cadno</i>, already referred to, professed to have
+such a glass.</p>
+<p>But, the magician&rsquo;s glass is an instrument so often mentioned in
+connection with necromancy in all parts of the world, that more need not be
+said of it.</p>
+<p>I will now give a few stories illustrative of the conjuror&rsquo;s
+power.</p>
+<h3>A Conjuror&rsquo;s Punishment of an Innkeeper for his exorbitant
+charges.</h3>
+<p>A famous conjuror, Dick Spot, was on his way to Llanrwst, and he turned
+into a public house at Henllan for refreshments.&nbsp; He called for a
+glass of beer and bread and cheese, and was charged tenpence for the same,
+fourpence for the beer, and sixpence for the bread and cheese.&nbsp; This
+charge he considered outrageous, but he paid the demand, and before
+departing he took a scrap of paper and wrote on it a spell, and hid it
+under the table, and then went on his way.&nbsp; That evening, soon after
+the landlord and landlady had retired for the night, leaving the servant
+girl to clear up, they were surprised to hear in the kitchen an
+unaccountable noise; shouting and jumping was the order of the day, or
+rather night, in that room.&nbsp; The good people heard the girl shout at
+the top of her voice&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Six and four are ten,<br />
+Count it o&rsquo;er again,&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p><!-- page 256--><a name="page256"></a><span class="pagenum">p.
+256</span>and then she danced like mad round and round the kitchen.&nbsp;
+They sternly requested the girl to cease yelling, and to come to bed, but
+the only answer they received was&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Six and four are ten,<br />
+Count it o&rsquo;er again,&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>and with accelerated speed she danced round and round the kitchen.</p>
+<p>The thought now struck the landlord that the girl had gone out of her
+mind, and so he got up, and went to see what was the matter with her, with
+the intention of trying to get her away from the kitchen.&nbsp; But the
+moment he placed his foot in the kitchen, he gave a jump, and joined the
+girl in her mad dance, and with her he shrieked out&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Six and four are ten,<br />
+Count it o&rsquo;er again.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>So now the noise was doubled, and the good wife, finding that her
+husband did not return to her, became very angry, if not jealous.&nbsp; She
+shouted to them to cease their row, but all to no purpose, for the dancing
+and the shouting continued.&nbsp; Then she left her bed and went to the
+kitchen door, and greatly disgusted she was to see her husband and maid
+dancing together in that shameless manner.&nbsp; She stood at the door a
+moment or two observing their frantic behaviour, and then she determined
+forcibly to put a stop to the proceedings, so into the room she bounded,
+but with a hop and a jump she joined in the dance, and sang out in chorus
+with the other two&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Six and four are ten,<br />
+Count it o&rsquo;er again.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>The uproar now was great indeed, and roused the neighbours from their
+sleep.&nbsp; They from outside heard the mad dance and the words, and
+guessed that Dick Spot had been the cause of all this.&nbsp; One of those
+present hurried after the conjuror, who, fortunately, was close at hand,
+and desired <!-- page 257--><a name="page257"></a><span class="pagenum">p.
+257</span>him to return to the inn to release the people from his
+spell.&nbsp; &ldquo;Oh,&rdquo; said Dick, &ldquo;take the piece of paper
+that is under the table and burn it, and they will then stop their
+row.&rdquo;&nbsp; The man returned to the inn, pushed open the door, rushed
+to the table, and cast the paper into the fire, and then the trio became
+quiet.&nbsp; But they had nearly exhausted themselves by their severe
+exertions ere they were released from the power of the spell.</p>
+<h3>A Conjuror and Robbers.</h3>
+<p>A conjuror, or <i>Gwr Cyfarwydd</i>, was travelling over the
+Denbighshire hills to Carnarvonshire; being weary, he entered a house that
+he saw on his way, and he requested refreshments, which were given him by a
+young woman.&nbsp; &ldquo;But,&rdquo; said she, &ldquo;you must make haste
+and depart, for my brothers will soon be here, and they are desperate men,
+and they will kill you.&rdquo;&nbsp; But no, the stranger was in no hurry
+to move on, and though repeatedly besought to depart, he would not do
+so.&nbsp; To the great dread and fear of the young woman, her brothers came
+in, and, in anger at finding a stranger there, bade him prepare for
+death.&nbsp; He requested a few minutes&rsquo; respite, and took out a book
+and commenced reading it.&nbsp; When he was thus engaged a horn began
+growing in the centre of the table, and on this the robbers were obliged to
+gaze, and they were unable even to move.&nbsp; The stranger went to bed,
+and found the robbers in the morning still gazing at the horn, as he knew
+they would be, and he departed leaving them thus engaged, and the tale
+goes, that they were arrested in that position, being unable to offer any
+resistance to their captors.</p>
+<p>There are several versions of the Horn Tale afloat; instead of being
+made to grow out of a table, it was made to grow out of a person&rsquo;s
+head or forehead.&nbsp; There is a tradition <!-- page 258--><a
+name="page258"></a><span class="pagenum">p. 258</span>that Huw Llwyd was
+able to do this wonderful thing, and that he actually did it.</p>
+<h3>The Conjuror and the Cattle.</h3>
+<p>R. H., a farmer in Llansilin parish, who lost several head of cattle,
+sent or went to Shon Gyfarwydd, who lived in Llanbrynmair, a well-known
+conjuror, for information concerning their death, and for a charm against
+further loss.&nbsp; Both were obtained, and the charm worked so well that
+the grateful farmer sent a letter to Shon acknowledging the benefit he had
+derived from him.</p>
+<p>This Shon was a great terror to thieves, for he was able to spot them
+and mark them in such a way that they were known to be culprits.&nbsp; I am
+indebted to Mr. Jones, Rector of Bylchau, near Denbigh, for the three
+following stories, in which the very dread of being marked by Shon was
+sufficient to make the thieves restore the stolen property.</p>
+<h3>Stolen property discovered through fear of applying to the
+Llanbrynmair Conjuror.</h3>
+<p>Richard Thomas, Post Office, Llangadfan, lost a coat and waistcoat, and
+he suspected a certain man of having stolen them.&nbsp; One day this man
+came to the shop, and Thomas saw him there, and, speaking to his wife from
+the kitchen in a loud voice, so as to be heard by his customer in the shop,
+he said that he wanted the loan of a horse to go to Llanbrynmair.&nbsp;
+Llanbrynmair was, as we know, the conjuror&rsquo;s place of abode.&nbsp;
+Thomas, however, did not leave his house, nor did he intend doing so, but
+that very night the stolen property was returned, and it was found the next
+morning on the door sill.</p>
+<h3>Reclaiming stolen property through fear of the Conjuror.</h3>
+<p>A mason engaged in the restoration of Garthbeibio Church placed a trowel
+for safety underneath a stone, but by morning it was gone.&nbsp; Casually
+in the evening he informed <!-- page 259--><a name="page259"></a><span
+class="pagenum">p. 259</span>his fellow workmen that he had lost his
+trowel, and that someone must have stolen it, but that he was determined to
+find out the thief by taking a journey to Llanbrynmair.&nbsp; He never
+went, but the ruse was successful, for the next morning he found, as he
+suspected would be the case, the trowel underneath the very stone where he
+had himself placed it.</p>
+<h3>Another similar Tale.</h3>
+<p>Thirty pounds were stolen from Glan-yr-afon, Garthbeibio.&nbsp; The
+owner made known to his household that he intended going to Shon the
+conjuror, to ascertain who had taken his money, but the next day the money
+was discovered, being restored, as was believed, by the thief the night
+before.</p>
+<p>These stories show that the ignorant and superstitious were influenced
+through fear, to restore what they had wrongfully appropriated, and their
+faith in the conjuror&rsquo;s power thus resulted, in some degree, in good
+to the community.&nbsp; The <i>Dyn Hyspys</i> was feared where no one else
+was feared, and in this way the supposed conjuror was not altogether an
+unimportant nor unnecessary member of society.&nbsp; At a time,
+particularly when people are in a low state of civilization, or when they
+still cling to the pagan faith of their forefathers, transmitted to them
+from remote ages, then something can be procured for the good of a
+benighted people even through the medium of the <i>Gwr Cyfarwydd</i>.</p>
+<p>Events occurred occasionally by a strange coincidence through which the
+fame of the <i>Dyn Hyspys</i> became greatly increased.&nbsp; An event of
+this kind is related by Mr. Edward Hamer.&nbsp; He states that:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Two respectable farmers, living in the upper Vale of the Severn
+(Cwm Glyn Hafren), and standing in relationship to each other of uncle and
+nephew, a few years ago <!-- page 260--><a name="page260"></a><span
+class="pagenum">p. 260</span>purchased each a pig of the same litter, from
+another farmer.&nbsp; When bought, both animals were, to all appearance, in
+excellent health and condition, and for a short time after their removal to
+their new homes both continued to improve daily.&nbsp; It was not long,
+however, before both were taken ill very suddenly.&nbsp; As there appeared
+something very strange in the behaviour of his animal, the nephew firmly
+believed that he was &lsquo;witched,&rsquo; and acting upon this belief,
+set out for the neighbouring conjuror.&nbsp; Having received certain
+injunctions from the &lsquo;wise man,&rsquo; he returned home, carried them
+out, and had the satisfaction of witnessing the gradual recovery of his
+pig.&nbsp; The uncle paid no attention to the persuasions and even
+entreaties of his nephew; he would not believe that his pig was
+&lsquo;witched,&rsquo; and refused to consult the conjuror.&nbsp; The pig
+died after an illness of three weeks; <i>and many thought the owner
+deserved little sympathy for manifesting so much obstinacy and
+scepticism</i>.&nbsp; These events occurred in the spring of the year 1870,
+and were much talked of at the time.&rdquo;&mdash;<i>Montgomeryshire
+Collections</i>, vol. x., p. 240.</p>
+</blockquote>
+<p>Conjurors retained their repute by much knavery and collusion with
+others.</p>
+<p>Tales are not wanted that expose their impostures.&nbsp; The Rev.
+Meredith Hamer, late of Berse, told me of the following exposure of a
+conjuror.&nbsp; I know not where the event occurred, but it is a typical
+case.</p>
+<h3>A Conjuror&rsquo;s Collusion exposed.</h3>
+<p>This man&rsquo;s house consisted of but few rooms.&nbsp; Between the
+kitchen and his study, or consulting room, was a slight partition.&nbsp; He
+had a servant girl, whom he admitted as a partner in his trade.&nbsp; This
+girl, when she saw a patient approach the house, which she was able to do,
+because there was only one approach to it, and only one entrance, <!-- page
+261--><a name="page261"></a><span class="pagenum">p. 261</span>informed her
+master of the fact that someone was coming, and he immediately disappeared,
+and he placed himself in a position to hear the conversation of the girl
+with the person who had come to consult him.&nbsp; The servant by
+questioning the party adroitly obtained that information respecting the
+case which her master required, and when she had obtained the necessary
+information, he would appear, and forthwith tell the stranger that he knew
+hours before, or days ago, that he was to have the visit now paid him, and
+then he would relate all the particulars which he had himself heard through
+the partition, to the amazement of the stranger, who was ignorant of this
+means of communication.</p>
+<p>At other times, if a person who wished to consult him came to the house
+when the conjuror was in the kitchen, he would disappear as before, stating
+that he was going to consult his books, and then his faithful helper would
+proceed to extort the necessary information from the visitor.&nbsp; On
+this, he would re-appear and exhibit his wonderful knowledge to the amazed
+dupe.</p>
+<p>On one occasion, though, a knowing one came to the conjuror with his arm
+in a sling, and forthwith the wise man disappeared, leaving the maid to
+conduct the necessary preliminary examination, and her visitor minutely
+described how the accident had occurred, and how he had broken his arm in
+two places, etc.</p>
+<p>All this the conjuror heard, and he came into the room and rehearsed all
+that he had heard; but the biter was bitten, for the stranger, taking his
+broken arm out of the sling, in no very polite language accused the
+conjuror of being an impostor, and pointed out the way in which the
+collusion had been carried out between him and his maid.</p>
+<p>This was an exposure the conjuror had not foreseen!</p>
+<h3><!-- page 262--><a name="page262"></a><span class="pagenum">p.
+262</span><i>The Conjuror&rsquo;s Dress</i>.</h3>
+<p>Conjurors, when engaged in their uncanny work, usually wore a grotesque
+dress and stood within a circle of protection.&nbsp; I find so graphic a
+description of a doctor who dealt in divination in Mr. Hancock&rsquo;s
+&ldquo;History of Llanrhaiadr-yn-Mochnant&rdquo; that I will transcribe
+it:&mdash;&ldquo;He&rdquo; (the raiser of the devils) &ldquo;was much
+resorted to by the friends of parties mentally deranged, many of whom he
+cured.&nbsp; Whenever he assumed to practise the &lsquo;black art,&rsquo;
+he put on a most grotesque dress, a cap of sheepskin with a high crown,
+bearing a plume of pigeons&rsquo; feathers, and a coat of unusual pattern,
+with broad hems, and covered with talismanic characters.&nbsp; In his hand
+he had a whip, the thong of which was made of the skin of an eel, and the
+handle of bone.&nbsp; With this he drew a circle around him, outside of
+which, at a proper distance, he kept those persons who came to him, whilst
+he went through his mystic sentences and
+performances.&rdquo;&mdash;<i>Montgomeryshire Collections</i>, vol. vi, pp.
+329-30.</p>
+<h2>CHARMS.</h2>
+<p>The cure of diseases by charms is generally supposed to be a kind of
+superstition antagonistic to common sense, and yet there are undoubted
+cases of complete cures through the instrumentality of charms.&nbsp; Warts
+are, undoubtedly, removed by the faith of those persons who suffer from
+them in the power of the charmer and his charms.&nbsp; The writer has had
+innumerable instances of the efficacy of wart charms, but it is not his
+intention to endeavour to trace the effect of charms on highly sensitive
+people, but only to record those charms that he has seen or heard of as
+having been used.</p>
+<h3>Swyno&rsquo;r &rsquo;Ryri (Charming the Shingles).</h3>
+<p>The shingles is a skin disease, which encircles the body like a girdle,
+and the belief was that if it did so the patient died.&nbsp; However, there
+was a charm for procuring <!-- page 263--><a name="page263"></a><span
+class="pagenum">p. 263</span>its removal, which was generally resorted to
+with success; but the last person who could charm this disease in
+Montgomeryshire lies buried on the west side of the church at Penybontfawr,
+and consequently there is no one now in those parts able to charm the
+shingles.&nbsp; The inscription on his tombstone informs us that Robert
+Davies, Glanhafon Fawr, died March 13th, 1864, aged 29, so that faith in
+this charm has reached our days.</p>
+<p>It was believed that the descendants of a person who had eaten
+eagle&rsquo;s flesh <i>to the ninth generation</i> could charm for
+shingles.</p>
+<p>The manner of proceeding can be seen from the following quotation taken
+from &ldquo;The History of Llanrhaiadr-yn-Mochnant,&rdquo; by Mr. T. W.
+Hancock, which appears in vol. vi., pp. 327-8 of the <i>Montgomeryshire
+Collections</i>.</p>
+<h3>A Charm for the Shingles.</h3>
+<p>&ldquo;This custom (charming for the shingles) was more prevalent in
+this parish than in any other in Montgomeryshire.&nbsp; A certain amount of
+penance was to be done by the sufferer, who was to go to the charmer in the
+morning fasting, and he was also to be fasting.&nbsp; The mode of cure was
+simple&mdash;the charmer breathed gently on the inflamed part, and then
+followed a series of little spittings upon and around it.&nbsp; A few
+visits to the charmer, or sometimes a single one, was sufficient to effect
+a cure.</p>
+<p>&ldquo;The power of charming for the &lsquo;&rsquo;Ryri&rsquo; is now
+lost, or in any event has not been practised in this parish, for several
+years past.&nbsp; The possession of this remarkable healing power by the
+charmer was said to have been derived from the circumstance <i>of either
+the charmer himself</i>, <i>or one of his ancestors within the ninth
+degree</i>, <i>having eaten of the flesh of the eagle</i>, the virtue
+being, it was alleged, transmitted from the person who had so partaken to
+his descendants <!-- page 264--><a name="page264"></a><span
+class="pagenum">p. 264</span>for nine generations.&nbsp; The tradition is
+that the disorder was introduced into the country by a malevolent
+eagle.</p>
+<p>&ldquo;Some charmers before the operation of spitting, muttered to
+themselves the following incantation:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Yr Eryr Eryres<br />
+Mi a&rsquo;th ddanfonais<br />
+Dros naw m&ocirc;r a thros naw mynydd,<br />
+A thros naw erw o dir anghelfydd;<br />
+Lle na chyfartho ci, ac na frefo fuwch,<br />
+Ac na ddelo yr eryr byth yn uwch.&rdquo;</p>
+<p>Male eagle, female eagle,<br />
+I send you (by the operation of blowing, we presume)<br />
+Over nine seas, and over nine mountains,<br />
+And over nine acres of unprofitable land,<br />
+Where no dog shall bark, and no cow shall low,<br />
+And where no eagle shall higher rise.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>The charmer spat first on the rash and rubbed it with his finger over
+the affected parts, and then breathed nine times on it.</p>
+<p>Jane Davies, an aged woman, a native of Llanrhaiadr-yn-Mochnant, with
+whom I had many long conversations on several occasions, told the narrator
+that she had cut a cat&rsquo;s ear to get blood, wherewith to rub the
+patient&rsquo;s breast who was suffering from the shingles, to stop its
+progress, until the sufferer could be visited by the charmer, and she said
+that the cat&rsquo;s blood always stopped it spreading.</p>
+<p>There were several charms for many of the ailments to which man is
+subject, which were thought to possess equal curative virtues.</p>
+<h3>Toothache charms.</h3>
+<p>By repeating the following doggerel lines the worst case of toothache
+could be cured&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Peter sat on a marble stone,<br />
+Jesus came to him all alone.<br />
+What&rsquo;s up, Peter?&nbsp; The toothache, my lord;<br />
+Rise up Peter, and be cured of this pain,<br />
+And all those <i>who carry these few lines</i> for my sake.</p>
+</blockquote>
+<p><!-- page 265--><a name="page265"></a><span class="pagenum">p.
+265</span>This charm appeared in the <i>Wrexham Advertiser</i> as one that
+was used in <i>Coedpoeth</i> and <i>Bwlch Gwyn</i>.&nbsp; But the words
+appear in &ldquo;<i>Y Gwyliedydd</i>&rdquo; for May, 1826, page 151.&nbsp;
+The Welsh heading to the charm informs us that it was obtained from an
+Irish priest in County Cork, Ireland.&nbsp; The words are:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Fel yr oedd Pedr yn eistedd ar faen Mynor,<br />
+Crist a ddaeth atto, ac efe yn unig.<br />
+Pedr, beth a ddarfu i ti?&nbsp; Y Ddanodd, fy Arglwydd Dduw.<br />
+Cyfod, Pedr, a rhydd fyddi;<br />
+A bydd pob dyn a dynes iach oddiwrth y ddanodd<br />
+Y rhai a gredant i&rsquo;r geiriau hyn,<br />
+Yr wyf fi yn gwneuthur yn enw Duw.</p>
+</blockquote>
+<p>The first two lines of the English and Welsh are the same but the third
+and succeeding lines in Welsh are as follows:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Peter, what is the matter?<br />
+The toothache, my Lord God.<br />
+Rise Peter, and thou shalt be cured;<br />
+And every man and woman who believes these words<br />
+Shall be cured of the toothache,<br />
+Which I perform in the name of God.</p>
+</blockquote>
+<p>Another version of this charm was given me by Mrs. Reynolds, Pembroke
+House, Oswestry&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>As Jesus walked through the gates of Jerusalem,<br />
+He saw Peter weeping.&nbsp; Jesus said unto him, why weepest thou?<br />
+I have got the toothache.&nbsp; Jesus touched his tooth,<br />
+And Jesus said, have faith and believe,<br />
+Thy tooth shall ache no more.<br />
+I return you humble and hearty thanks<br />
+For the blessing which you have bestowed on me.</p>
+</blockquote>
+<p>A young man told me that his brother once suffered greatly from
+toothache, and a woman gave him a charm like the above, written on
+paper.&nbsp; He rubbed the charm along the tooth, and he kept it in his
+pocket until it crumbled away, and as long as he preserved it he never was
+troubled with the toothache.</p>
+<h3><!-- page 266--><a name="page266"></a><span class="pagenum">p.
+266</span><i>Rosemary Charm for Toothache</i>.</h3>
+<p>&ldquo;Llosg ei bren (Rhosmari) hyd oni bo yn lo du, ac yna dyro ef mewn
+cadach lliain cry, ac ira dy ddanedd ag ef; ac fo ladd y pryfed, ac
+a&rsquo;u ceidw rhag pob clefyd.&rdquo;&mdash;<i>Y Brython</i>, p. 339.</p>
+<p>&ldquo;Burn a Rosemary bough until it becomes black, and then place it
+in a strong linen cloth, and anoint thy teeth with it, and it will kill the
+worm, and preserve thee from every kind of fever.&rdquo;</p>
+<p>It was thought at one time that toothache was caused by a worm in the
+tooth, as intimated above.</p>
+<h3>Whooping Cough Charm.</h3>
+<p>Children suffering from whooping cough were taken to a seventh son, or
+lacking a seventh son of sons only, to a fifth son of sons only, who made a
+cake, and gave it to the sufferers to be eaten by them, and they would
+recover.&nbsp; The visit was to be thrice repeated.&nbsp; Bread and butter
+were sometimes substituted for the cake.</p>
+<p>The writer has been told of instances of the success of this charm.</p>
+<p>Another charm was&mdash;buy a penny roll, wrap it in calico, bury it in
+the garden, take it up next day.&nbsp; The sufferer from whooping-cough is
+then to eat the roll until it is consumed.</p>
+<h3>Charm for Fits.</h3>
+<p>A ring made out of the offertory money was a cure for fits.&nbsp; About
+the year 1882 the wife of a respectable farmer in the parish of Efenechtyd
+called at the rectory and asked the rector&rsquo;s wife if she would
+procure a shilling for her from the offering made at Holy Communion, out of
+which she was going to have a ring made to cure her fits.&nbsp; This coin
+was to be given unsolicited and received without thanks.</p>
+<p>The Rev. J. D. Edwards, late vicar of Rhosymedre, informed the writer
+that his parishioners often obtained silver <!-- page 267--><a
+name="page267"></a><span class="pagenum">p. 267</span>coins from the
+offertory for the purpose now named.&nbsp; So as to comply with the
+conditions, the sufferers went to Mrs. Edwards some time during the week
+before &ldquo;Sacrament Sunday,&rdquo; and asked her to request Mr. Edwards
+to give him or her a shilling out of the offertory, and on the following
+Monday the afflicted person would be at the Vicarage, and the Vicar, having
+already been instructed by Mrs. Edwards, gave the shilling without uttering
+a word, and it was received in the same manner.</p>
+<p>Another charm for fits was to procure a human being&rsquo;s skull, grind
+it into powder, and take it as medicine.</p>
+<h3>Charm for Cocks about to fight.</h3>
+<p>The charm consisted of a verse taken from the Bible, written on a slip
+of paper, wrapped round the bird&rsquo;s leg, as the steel spurs were being
+placed on him.&nbsp; The verse so employed was, Eph. vi.,
+16:&mdash;&ldquo;Taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to
+quench all the fiery darts of the wicked.&rdquo;</p>
+<p>William Jones, Pentre Llyffrith, Llanfyllin, was a celebrated cock
+charmer.&nbsp; There was also a well-known charmer who lived at Llandegla,
+Denbighshire, who refused a charm to a certain man.&nbsp; When asked why he
+had not complied with his request, he said&mdash;&ldquo;He will not need
+charms for his birds, for he will be a dead man before the main comes
+off.&rdquo;&nbsp; This became true, for the man died, as foretold.</p>
+<h3>Charm for Asthma.</h3>
+<p>Place the Bible for three successive nights under the bolster of the
+sufferer, and it will cure him.</p>
+<h3>Charms for Warts.</h3>
+<p>1.&nbsp; Drop a pin into a holy well and your warts will disappear, but
+should anyone take the pin out of the well, the warts you have lost will
+grow on his fingers.</p>
+<p><!-- page 268--><a name="page268"></a><span class="pagenum">p.
+268</span>2.&nbsp; Rub the warts with the inside of a bean pod, and then
+throw the pod away.</p>
+<p>3.&nbsp; Take wheat on the stalk, rub the warts with the wheat&rsquo;s
+beard or bristles at the end of the ear, take these to four crosses or
+roads that cross each other, bury the straw, and the warts will decay with
+the decay of the straw.</p>
+<p>4.&nbsp; Rub the warts with elderberry leaves plucked by night, and then
+burn them, and the warts will disappear.</p>
+<p>5.&nbsp; Rub the warts with a bit of flesh meat, wrap the flesh up in
+paper, throw it behind your back, and do not look behind you to see what
+becomes of it, and whoever picks it up gets your warts.</p>
+<p>6.&nbsp; Take a snail and pierce it through with a thorn, and leave it
+to die on the bush; as it disappears so will your warts.</p>
+<h3>Charm for removing a Stye from the eye.</h3>
+<p>Take an ordinary knitting needle, and pass it back and fore over the
+stye, but without touching it, and at the same time counting its age,
+thus&mdash;One stye, two styes, three styes, up to nine, and then reversing
+the order, as nine styes, eight styes, down to one stye, and <i>no</i>
+stye.&nbsp; This counting was to be done in one breath.&nbsp; If the
+charmer drew his breath the charm was broken, but three attempts were
+allowed.&nbsp; The stye, it was alleged, would die from that hour, and
+disappear in twenty-four hours.</p>
+<h3>Charms for Quinsy.</h3>
+<p>Apply to the throat hair cut at midnight from the black shoulder stripe
+of the colt of an ass.</p>
+<h3>Charming the Wild Wart.</h3>
+<p>Take a branch of elder tree, strip off the bark, split off a piece, hold
+this skewer near the wart, and rub the wart three or nine times with the
+skewer, muttering the while an incantation of your own composing, then
+pierce the wart <!-- page 269--><a name="page269"></a><span
+class="pagenum">p. 269</span>with a thorn.&nbsp; Bury the skewer transfixed
+with the thorn in a dunghill.&nbsp; The wart will rot away just as the
+buried things decay.</p>
+<h3>Charm for Rheumatism.</h3>
+<p>Carry a potato in your pocket, and when one is finished, supply its
+place with another.</p>
+<h3>Charm for removing the Ringworm.</h3>
+<p>1.&nbsp; Spit on the ground the first thing in the morning, mix the
+spittle with the mould, and then anoint the ringworm with this mixture.</p>
+<p>2.&nbsp; Hold an axe over the fire until it perspires, and then anoint
+the ringworm with the sweat.</p>
+<h3>Cattle Charms.</h3>
+<p>Mr. Hamer in his &ldquo;Parochial Account of Llanidloes&rdquo; published
+in <i>The Montgomeryshire Collections</i>, vol x., p. 249, states that he
+has in his possession two charms that were actually used for the protection
+of live stock of two small farms.&nbsp; One of them opens thus:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy
+Ghost.&nbsp; Amen . . . and in the name of Lord Jesus Christ my redeemer,
+that I will give relief to --- creatures his cows, and his calves, and his
+horses, and his sheep, and his pigs, and all creatures that alive be in his
+possession, from all witchcraft and from all other assaults of Satan.&nbsp;
+Amen.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>Mr. Hamer further states that:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;At the bottom of the sheet, on the left, is the magical word,
+<i>Abracadabra</i>, written in the usual triangular form; in the centre, a
+number of planetary symbols, and on the right, a circular figure filled in
+with lines and symbols, and beneath them the words, &lsquo;By Jah, Joh,
+Jab.&rsquo;&nbsp; It was the custom to rub these charms over the cattle,
+etc. a number of times, while some incantation was being mumbled.&nbsp; The
+<!-- page 270--><a name="page270"></a><span class="pagenum">p.
+270</span>paper was then carefully folded up, and put in some safe place
+where the animals were housed, as a guard against future
+visitations.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>In other cases the charm was worn by the cattle, as is shown by the
+following tale:&mdash;</p>
+<h3>Charm against Foot and Mouth Disease.</h3>
+<p>The cattle on a certain farm in Llansilin parish suffered from the above
+complaint, and old Mr. H--- consulted a conjuror, who gave him a written
+charm which he was directed to place on the horns of the cattle, and he was
+told this would act both as a preventive and a cure.&nbsp; This
+farmer&rsquo;s cattle might be seen with the bit of paper, thus procured,
+tied to their horns.&nbsp; My informant does not wish to be named, nor does
+she desire the farmer&rsquo;s name to be given, but she vouches for the
+accuracy of her information, and for my own use, she gave me all
+particulars respecting the above.&nbsp; This took place only a few years
+ago, when the Foot and Mouth Disease first visited Wales.</p>
+<p>I obtained, through the kindness of the Rev. John Davies, vicar of
+Bryneglwys, the following charm procured from Mr. R. Jones, Tynywern,
+Bryneglwys, Denbighshire, who had it from his uncle, by whom it was used at
+one time.</p>
+<blockquote>
+<p><i>Yn enw y Tad</i>, <i>a&rsquo;r Mab</i>, <i>a&rsquo;r Ysbryd</i>.</p>
+<p>Bod I grist Iesu y gysegredig a oddefe ar y groes,<br />
+Pan godaist Sant Lasarys o&rsquo;i fedd wedi farw,<br />
+Pan faddeuaist Bechodau I fair fagdalen, a thrygra<br />
+wrthyf fel bo gadwedig bob peth a henwyf fi ag a<br />
+croeswyf fi ++++ trwy nerth a rhinwedd dy eiriau<br />
+Bendigedig di fy Arglwydd Iesu Crist.&nbsp; Amen.<br />
+Iesu Crist ain harglwydd ni gwared ni rhag pop<br />
+rhiwogaeth o Brofedigaeth ar yabrydol o uwch deiar<br />
+nag o Is deiar, rhag y gythraelig o ddun nei ddynes<br />
+a chalon ddrwg a reibia dda ei berchenog ei<br />
+ddrwg rhinwedd ei ddrwg galon ysgymynedig<br />
+<!-- page 271--><a name="page271"></a><span class="pagenum">p. 271</span>a
+wahanwyd or ffydd gatholig ++++ trwy nerth a<br />
+rhinwedd dy eiriau Bendigedig di fy Arglwydd Iesu Crist.&nbsp; Amen.<br />
+Iesu Crist ain harglwydd ni Gwared ni rhag y glwy<br />
+ar bar, ar Llid, ar genfigain ar adwyth . . .<br />
+ar Pleined Wibrenon ar gwenwyn<br />
+deiarol, trwy nerth a rhinwedd dy eiriau<br />
+Bedigedig di Fy Arglwydd Iesu Crist.&nbsp; Amen.</p>
+</blockquote>
+<p>It was somewhat difficult to decipher the charms and four words towards
+the end are quite illegible, and consequently they are omitted.&nbsp; The
+following translation will show the nature of the charm:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p><i>In the Name of the Father</i>, <i>the Son</i>, <i>and the
+Spirit</i>.</p>
+<p>May Christ Jesus the sanctified one, who suffered death on the cross,<br
+/>
+When thou didst raise Lazarus from his tomb after his death,<br />
+When Thou forgavest sins to Mary Magdalen, have<br />
+mercy on me, so that everything named by me and<br />
+crossed by me ++++ may be saved by the power and<br />
+virtue of thy blessed words my Lord Jesus Christ.&nbsp; Amen.<br />
+Jesus Christ our Lord save us from every kind of<br />
+temptation whether spiritual above the earth or<br />
+under the earth, from the devilish man or woman<br />
+with evil heart who bewitcheth the goods of their<br />
+owner; his evil virtue, his evil excommunicated heart<br />
+cut off from the Catholic Faith ++++ by the power<br />
+and virtue of thy blessed words my Lord Jesus Christ.&nbsp; Amen.<br />
+Jesus Christ our Lord save us from the disease and the<br />
+affliction, and the wrath, and the envy, and the<br />
+mischief, and the . . . and the planet of the sky<br />
+and the earthly poison, by the power and virtue<br />
+of Thy blessed words, my Lord Jesus Christ.&nbsp; Amen.</p>
+</blockquote>
+<p>The mark ++++ indicates that crosses were here made by the person who
+used the charm, and probably the words of the charm were audibly
+uttered.</p>
+<h3><!-- page 272--><a name="page272"></a><span class="pagenum">p.
+272</span><i>Another Cattle Charm Spell</i>.</h3>
+<p>Mr. Hughes, Plasnewydd, Llansilin, lost several head of cattle.&nbsp; He
+was told to bleed one of the herd, boil the blood, and take it to the
+cowhouse at midnight.&nbsp; He did so, and lost no more after applying this
+charm.</p>
+<h3>A Charm for Calves.</h3>
+<p>If calves were scoured over much, and in danger of dying, a hazel twig
+the length of the calf was twisted round the neck like a collar, and it was
+supposed to cure them.</p>
+<h3>A Charm for Stopping Bleeding.</h3>
+<p>Mrs. Reynolds, whom I have already mentioned in connection with a charm
+for toothache, gave me the following charm.&nbsp; It bears date April 5,
+1842:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Our Blessed Saviour Jesus Christ was born at Bethlehem,<br />
+By the Virgin Mary,<br />
+Baptized in the River Jordan,<br />
+By St. John the Baptist.<br />
+He commanded the water to stop, and it obeyed Him.<br />
+And I desire in the name of Jesus Christ,<br />
+That the blood of this vein (or veins) might stop,<br />
+As the water did when Jesus Christ was baptized.</p>
+<p>Amen.</p>
+</blockquote>
+<h3>Charm to make a Servant reliable.</h3>
+<p>&ldquo;Y neb a fyno gael ei weinidog yn gywir, doded beth o&rsquo;r
+lludw hwn yn nillad ei weinidog ac efe a fydd cywir tra parhao&rsquo;r
+lludw.&rdquo;&mdash;<i>Y Brython</i>, vol. iii., p. 137.</p>
+<p>Which is:&mdash;Whosoever wishes to make his servant faithful let him
+place the ashes (of a snake) in the clothes of his servant, and as long as
+they remain there he will be faithful.</p>
+<p>There are many other wonderful things to be accomplished with the skin
+of an adder, or snake, besides the preceding.&nbsp; The following are
+recorded in <i>Y Brython</i>, vol. iii., p. 137.</p>
+<h3><!-- page 273--><a name="page273"></a><span class="pagenum">p.
+273</span><i>Charms performed with Snake&rsquo;s Skin</i>.</h3>
+<p>1.&nbsp; Burn the skin and preserve the ashes.&nbsp; A little salve made
+out of the ashes will heal a wound.</p>
+<p>2.&nbsp; A little of the ashes placed between the shoulders will make a
+man invulnerable.</p>
+<p>3.&nbsp; Whoso places a little of the ashes in the water with which he
+washes himself, should his enemies meet him, they will flee because of the
+beauty of his face.</p>
+<p>4.&nbsp; Cast a little of the ashes into thy neighbour&rsquo;s house,
+and he will leave it.</p>
+<p>5.&nbsp; Place the ashes under the sole of thy foot, and everybody will
+agree with thee.</p>
+<p>6.&nbsp; Should a man wrestle, let him place some of the ashes under his
+tongue, and no one can conquer him.</p>
+<p>7.&nbsp; Should a man wish to know what is about to occur to him, let
+him place a pinch of the ashes on his head, and then go to sleep, and his
+dreams will reveal the future.</p>
+<p>8.&nbsp; Should a person wish to ascertain the mind of another, let him
+throw a little of the ashes on that person&rsquo;s clothes, and then let
+him ask what he likes, the answer will be true.</p>
+<p>9.&nbsp; Has already been given above.&nbsp; (See page 272).</p>
+<p>10.&nbsp; If a person is afraid of being poisoned in his food, let him
+place the ashes on the table with his food, and poison cannot stay there
+with the ashes.</p>
+<p>11.&nbsp; If a person wishes to succeed in love, let him wash his hands
+and keep some of the ashes in them, and then everybody will love him.</p>
+<p>12.&nbsp; The skin of the adder is a remedy against fevers.</p>
+<h3>The Charms performed with Rosemary.</h3>
+<p>Rosemary dried in the sun and made into powder, tied in a cloth around
+the right arm, will make the sick well.</p>
+<p>The smoke of rosemary bark, sniffed, will, even if you are in gaol,
+release you.</p>
+<p><!-- page 274--><a name="page274"></a><span class="pagenum">p.
+274</span>The leaves made into salve, placed on a wound, where the flesh is
+dead, will cure the wound.</p>
+<p>A spoon made out of its wood will make whatever you eat therewith
+nutritious.</p>
+<p>Place it under the door post, and no snake nor adder can ever enter thy
+house.</p>
+<p>The leaves placed in beer or wine will keep these liquids from becoming
+sour, and give them such a flavour that you will dispose of them
+quickly.</p>
+<p>Place a branch of rosemary on the barrel, and it will keep thee from
+fever, even though thou drink of it for a whole day.</p>
+<p>Such were some of the wonderful virtues of this plant, as given in the
+<i>Brython</i>, vol. iii., p. 339.</p>
+<h3>Charm for Clefyd y Galon, or Heart Disease.</h3>
+<p>The Rev. J. Felix, vicar of Cilcen, near Mold, when a young man lodged
+in Eglwysfach, near Glandovey.&nbsp; His landlady, noticing that he looked
+pale and thin, suggested that he was suffering from Clefyd y galon, which
+may be translated as above, or love sickness, a complaint common enough
+among young people, and she suggested that he should call in David Jenkins,
+a respectable farmer and a local preacher with the Wesleyans, to cure
+him.&nbsp; Jenkins came, and asked the supposed sufferer whether he
+believed in charms, and was answered in the negative.&nbsp; However, he
+proceeded with his patient as if he had answered in the affirmative.&nbsp;
+Mr Felix was told to take his coat off, he did so, and then he was bidden
+to tuck up his shirt above his elbow.&nbsp; Mr.&nbsp; Jenkins then took a
+yarn thread and placing one end on the elbow measured to the tip of
+Felix&rsquo;s middle finger, then he told his patient to take hold of the
+yarn at one end, the other end resting the while on the elbow, and he was
+to take fast hold of it, and stretch it.&nbsp; This he did, and <!-- page
+275--><a name="page275"></a><span class="pagenum">p. 275</span>the yarn
+lengthened, and this was a sign that he was actually sick of heart
+disease.&nbsp; Then the charmer tied this yarn around the patient&rsquo;s
+left arm above the elbow, and there it was left, and on the next visit
+measured again, and he was pronounced cured.</p>
+<p>The above information I received from Mr. Felix, who is still alive and
+well.</p>
+<p>There were various ways of proceeding in this charm.&nbsp; Yarn was
+always used and the measurement as above made, and sometimes the person was
+named and his age, and the Trinity was invoked, then the thread was put
+around the neck of the sick person, and left there for three nights, and
+afterwards buried in the name of the Trinity under ashes.&nbsp; If the
+thread shortened above the second joint of the middle finger there was
+little hope of recovery; should it lengthen that was a sign of
+recovery.</p>
+<h3>Clefyd yr Ede Wlan or Yarn Sickness.</h3>
+<p>About twenty years ago, when the writer was curate of Llanwnog,
+Montgomeryshire, a young Welsh married woman came to reside in the parish
+suffering from what appeared to be that fell disease, consumption.&nbsp; He
+visited her in her illness, and one day she appeared much elated as she had
+been told that she was improving in health.&nbsp; She told the narrator
+that she was suffering from <i>Clwyf yr ede wlan</i> or the woollen thread
+sickness, and she said that the yarn had <i>lengthened</i>, which was a
+sign that she was recovering.&nbsp; The charm was the same as that
+mentioned above, supplemented with a drink made of a quart of old beer,
+into which a piece of heated steel had been dipped, with an ounce of meadow
+saffron tied up in muslin soaked in it, taken in doses daily of a certain
+prescribed quantity, and the thread was measured daily, thrice I believe,
+to see if she was being cured or the reverse.&nbsp; Should the yarn shorten
+it was a sign <!-- page 276--><a name="page276"></a><span
+class="pagenum">p. 276</span>of death, if it lengthened it indicated a
+recovery.&nbsp; However, although the yarn in this case lengthened, the
+young woman died.&nbsp; The charm failed.</p>
+<p>Sufficient has been said about charms to show how prevalent faith in
+their efficiency was.&nbsp; Ailments of all descriptions had their
+accompanying antidotes; but it is singularly strange that people professing
+the Christian religion should cling so tenaciously to paganism and its
+forms, so that even in our own days, such absurdities as charms find a
+resting-place in the minds of our rustic population, and often, even the
+better-educated classes resort to charms for obtaining cures for themselves
+and their animals.</p>
+<p>But from ancient times, omens, charms, and auguries have held
+considerable sway over the destinies of men.&nbsp; That charming book,
+<i>Plutarch&rsquo;s Lives</i>, abounds with instances of this kind.&nbsp;
+Indeed, an excellent collection of ancient Folk-lore could easily be
+compiled from extant classical authors.&nbsp; Most things die hard, and
+ideas that have once made a lodgment in the mind of man, particularly when
+they are connected in any way with his faith, die the very hardest of
+all.&nbsp; Thus it is that such beliefs as are treated of in this chapter
+still exist, and they have reached our days from distant periods, filtered
+somewhat in their transit, but still retaining their primitive
+qualities.</p>
+<p>We have not as yet gathered together the fragments of the ancient
+religion of the Celts, and formed of them a consistent whole, but evidently
+we are to look for them in the sayings and doings of the people quite as
+much as in the writings of the ancients.&nbsp; If we could only ascertain
+what views were held respecting any particular matter in ancient times, we
+might undoubtedly find traces of them even in modern days.&nbsp; Let us
+take for instance only one subject, and see whether traces of it still
+exist.&nbsp; C&aelig;sar in his <!-- page 277--><a name="page277"></a><span
+class="pagenum">p. 277</span><i>Commentaries</i> states of the Druids that,
+&ldquo;One of their principal maxims is that the soul never dies, but that
+after death it passes into the body of another being.&nbsp; This maxim they
+consider to be of the greatest utility to encourage virtue and to make them
+regardless of life.&rdquo;</p>
+<p>Now, is there anything that can be associated with such teaching still
+to be found?&nbsp; The various tales previously given of hags turning
+themselves and others into various kinds of animals prove that people
+believed that such transitions were in life possible, and they had only to
+go a step further and apply the same faith to the soul, and we arrive at
+the transmigration of souls.</p>
+<p>It is not my intention to make too much of the following tale, for it
+may be only a shred, but still as such it is worthy of record.&nbsp; A few
+years ago I was staying at the Rectory, Erbistock, near Ruabon, and the
+rector, the Rev. P. W. Sparling, in course of conversation, said that a
+parishioner, one Betsy Roberts, told him that she knew before anyone told
+her, that a certain person died at such and such a time.&nbsp; The rector
+asked her how she came to know of the death if no one had informed her, and
+if she had not been to the house to ascertain the fact.&nbsp; Her answer
+was, &ldquo;I knew because I saw a hare come from towards his house and
+cross over the road before me.&rdquo;&nbsp; This was about all that the
+rector could elicit, but evidently the woman connected the appearance of
+the hare with the death of the man.&nbsp; The association of the live hare
+with the dead man was here a fact, and possibly in the birthplace of that
+woman such a connection of ideas was common.&nbsp; Furthermore, it has
+often been told me by people who have professed to have heard what they
+related, that being present in the death chamber of a friend they have
+heard a bird singing beautifully outside in the darkness, and that it
+stopped immediately <!-- page 278--><a name="page278"></a><span
+class="pagenum">p. 278</span>on the death of their friend.&nbsp; Here again
+we have a strange connection between two forms of life, and can this be a
+lingering Druidic or other ancient faith?</p>
+<p>In the <i>Dictionary of the Welsh Language</i> by the Rev. Canon Silvan
+Evans, part i., p. 8, under the word <i>Abred</i>, we have an exhaustive
+statement on the subject of transmigration, which I will take the liberty
+to transcribe, for it certainly throws light on the matter now treated
+of.</p>
+<p>&ldquo;<i>Abred</i> . . .&nbsp; 1.&nbsp; The state or condition through
+which, by a regular upward gradation, all animated beings pass from the
+lowest point of existence in which they originate, towards humanity and the
+highest state of happiness and perfection.&nbsp; All the states of
+animation below that of humanity are necessarily evil; in the state of
+humanity, good and evil are equally balanced; and in all the states above
+humanity, good preponderates and evil becomes impossible.&nbsp; If man, as
+a free agent, attaches himself to evil, he falls in death into such an
+animal state of existence as corresponds with the turpitude of his soul,
+which may be so great as to cast him down into the lowest point of
+existence, from which he shall again return through such a succession of
+animal existences as is most proper to divest him of his evil
+propensities.&nbsp; After traversing such a course, he will again rise to
+the probationary state of humanity, where according to contingencies he may
+rise or fall; yet, should he fall, he shall rise again, and should this
+happen for millions of ages, the path of happiness is still open to him,
+and will so remain to all eternity, for sooner or later he will infallibly
+arrive at his destined station or happiness, from which he can never
+fall.&nbsp; This doctrine of metamorphosis or evolution, attributed to the
+Druids and the Welsh bards, is succinctly but fully stated by its
+hierophant, Iolo Morganwg, in his &lsquo;Poems&rsquo; (1794), ii., 195-256,
+<!-- page 279--><a name="page279"></a><span class="pagenum">p.
+279</span>and elucidated by documents which had not previously been made
+public, but of which none are of an early date.&rdquo;</p>
+<p>Thus writes the Welsh lexicographer on this matter.&nbsp; The word
+<i>abred</i> is archaic, as is the idea for which it stands; but as already
+said, very little has been lost of ideas which were once the property of
+kindred races; so here we have no exception to the general rule, though the
+word <i>abred</i> and the theory it represented come down to modern times
+strengthless, resembling the lifeless mummy of an Egyptian king that once
+represented a living people and principle.&nbsp; Still, the word and the
+idea it stands for have descended, in form, to our days, and tell us
+something about the faith of our forefathers regarding the immortality of
+the soul.</p>
+<h2>RHAMANTA, OR OMEN SEEKING.</h2>
+<p><i>Rhamanta</i> was a kind of divination that could be resorted to
+without the intervention of any outside party, by anyone wishful to
+ascertain the future with reference to herself or himself.&nbsp; It
+differed, therefore, from the preceding tales of conjurors or witches,
+insomuch that the services of neither of these parties were required by the
+anxious seekers of coming events.&nbsp; They could themselves uplift the
+veil, using, however, for this purpose certain means, which were credited
+with possessing the power of opening to their view events which were about
+to happen.</p>
+<p>As there was something uncanny in this seeking for hidden information,
+young women generally in companies of three sought for the information
+their inquisitiveness required.&nbsp; This was usually done in the dead of
+night, and twelve o&rsquo;clock was the hour when they resorted to their
+incantations.&nbsp; Some of the expedients adopted were harmless, though
+silly; others were cruel.&nbsp; To the effective carrying out <!-- page
+280--><a name="page280"></a><span class="pagenum">p. 280</span>of the
+matter it was generally necessary that at least one of the party should
+have slept within the year on an oat-straw bed, or a bed made of the leaves
+of mountain ash, mixed with the seeds of a spring fern, and a pillow of
+Maiden Hair.</p>
+<p>The nights generally resorted to for the purpose mentioned above were
+All Hallow Eve, S. John&rsquo;s Eve, and Mayday Eve, but there were other
+times also when the lovesick could get a glimpse of their life
+partners.</p>
+<p>I have said that some of the means employed were innocent and others
+cruel.&nbsp; Before proceeding I will record instances of both kinds.&nbsp;
+It was thought that if a young woman placed a snail under a basin on <i>Nos
+Wyl Ifan</i>, S. John&rsquo;s Eve, it would by its movements trace the name
+of her coming husband underneath, or at least his initials.&nbsp; One can
+very well imagine a young woman not over particular as to form, being able
+to decipher the snail&rsquo;s wanderings, and making them represent her
+lover&rsquo;s name.&nbsp; Should the snail have remained immovable during
+the night, this indicated her own or her lover&rsquo;s death; or at the
+least, no offer of marriage in the coming year.</p>
+<p>It was usual for young women to hunt for <i>Llysiau Ifan</i> (S.
+John&rsquo;s Wort) on <i>Nos Wyl Ifan</i>, at midnight, and it was thought
+that the silvery light of a glow-worm would assist them in discovering the
+plant.&nbsp; The first thing, therefore, was to search for their living
+lanthorn.&nbsp; This found, they carried the glow-worm in the palm of the
+hand, and proceeding in their search they sought underneath or among the
+fern for St. John&rsquo;s Wort.&nbsp; When found, a bunch was carried away,
+and hung in the young woman&rsquo;s bedroom.&nbsp; If in the morning the
+leaves appeared fresh, it was a sign that she should be married within the
+year; if, however, the leaves were found hanging down or dead, this
+indicated her death, or that she was not to get a husband within that
+year.&nbsp; We <!-- page 281--><a name="page281"></a><span
+class="pagenum">p. 281</span>can well understand that a sharp young person
+would resort to means to keep the plant alive, and thus avert what she most
+feared.</p>
+<p>The following instance of <i>Rhamanta</i> I received from a young woman
+who witnessed the work done.&nbsp; She gave me the name of the party, but
+for special reasons I do not supply names.</p>
+<p>A young woman was madly in love with a young man, and she gave the
+servant man a jug of beer for procuring a frog for her.&nbsp; This he did;
+and she took the poor creature to the garden, and thrust several pins into
+its back.&nbsp; The tortured creature writhed under the pain, but the cruel
+girl did not cease until the required number had been inserted.&nbsp; Then
+she placed the frog under a vessel to prevent its escape, and turning to my
+informant, she said, &ldquo;There, he will now come to our house this
+evening.&rdquo;&nbsp; The man certainly came, and when he entered she
+smiled at my informant, and then both went together to the lacerated frog,
+and the pins were extracted one by one from its back, and the wounded
+animal was set at liberty.&nbsp; My informant said that the hard-hearted
+girl mumbled something both when inserting and extracting the pins.</p>
+<p>It was believed that the spirit of a person could be invoked and that it
+would appear, after the performance of certain ceremonies, to the person
+who was engaged in the weird undertaking.&nbsp; Thus a young woman who had
+gone round the church seven times on All Hallow Eve came home to her
+mistress, who was in the secret that she was going to <i>rhamanta</i>, and
+said, &ldquo;Why did you send master to frighten me?&rdquo;&nbsp; But the
+master had not left the house.&nbsp; His wife perceived that it was the
+spirit of her husband that had appeared to the girl, and she requested the
+girl to be kind to her children, &ldquo;for,&rdquo; said she, &ldquo;you
+will soon be mistress here.&rdquo;&nbsp; In a short time <!-- page 282--><a
+name="page282"></a><span class="pagenum">p. 282</span>afterwards the wife
+died, and the girl became her successor.</p>
+<p>I obtained the preceding tale from the Rev. P. Edwards, son of the
+Rector of Llanwyddelan, Montgomeryshire, and the lady who related the tale
+of herself to Mr. Edwards said the occurrence took place when she was
+servant girl.</p>
+<p>There are several versions of the above tale to be met with in many
+places in Wales.</p>
+<p>I will give one, omitting names, from my work on &ldquo;<i>Old Stone
+Crosses</i>,&rdquo; p. 203:&mdash;&ldquo;An aged woman in Gyffylliog
+parish, who is still alive (1886), saw her husband by <i>rhamanta</i>; and
+so did her fellow-servant.&nbsp; I am indebted to Mr. Jones, Woodland Farm,
+to whom the woman related it, for the story I am about to give.&nbsp; When
+young women, she and her fellow-servant, in accordance with the practice of
+the country, determined to obtain a sight of the men whom they were to
+marry.&nbsp; The mistress was let into the secret that that night one of
+the two was going to raise the veil of the future, and the other the
+following night.&nbsp; As the clock began striking twelve the
+fellow-servant began striking the floor with a strap, repeating the
+doggerel lines</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Am gyd-fydio i gyd-ffatio,&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>and almost immediately she saw her master come down stairs.&nbsp; The
+girl innocently the next day asked her mistress why she had sent her master
+down stairs to frighten her.&nbsp; The answer of her mistress was,
+&lsquo;Take care of my children.&rsquo;&nbsp; This girl ultimately married
+her master.&nbsp; The next night it was the other girl&rsquo;s turn, and
+she saw a dark man, whom she had never seen before; but in the course of a
+week or so, a stranger came into the farmyard, and she at once perceived
+that it was the person whom she had seen when divining.&nbsp; Upon inquiry,
+she ascertained that he was a married man, but in time his wife died, and
+the girl became his wife.&rdquo;</p>
+<p>There were several ways of proceeding by young girls who <!-- page
+283--><a name="page283"></a><span class="pagenum">p. 283</span>were anxious
+to ascertain whom they were to marry.&nbsp; One of these was by means of
+yarn.&nbsp; This divination was usually performed by two young girls after
+the family had retired for the night.&nbsp; It has been called <i>Coel ede
+wlan</i>, or the yarn test, and under this name I will describe the
+process.</p>
+<h3>Coel Ede Wlan, or the Yarn Test.</h3>
+<p>Two young women took a ball of yarn and doubled the threads, and then
+tied tiny pieces of wood along these threads so as to form a miniature
+ladder.&nbsp; Then they went upstairs together, and opening the window
+threw this artificial ladder to the ground, and then the one who was
+performing the incantation commenced winding the yarn back, saying the
+while:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Y fi sy&rsquo;n dirwyn<br />
+Pwy sy&rsquo;n dal?&rdquo;</p>
+<p>I am winding,<br />
+Who is holding?</p>
+</blockquote>
+<p>This was done three times, and if no lover made his appearance, then for
+that year her chances of marriage were gone.&nbsp; The next evening the
+other girl in the same manner tried her fortune, and possibly better luck
+would attend her trial.&nbsp; It was believed that the spirit of the coming
+husband would mount this ladder and present himself to his future wife.</p>
+<p>The Rev. R. Jones, rector of Llanycil, told me the following tale.&nbsp;
+Two young men from Festiniog went to court two young girls in the parish of
+Maentwrog, servants at a farm called Gellidywyll.&nbsp; As they were going
+towards the farm one of them said, &ldquo;Let me rest awhile.&rdquo;&nbsp;
+He at once seated himself on the ground, and apparently he fell asleep
+immediately.&nbsp; This surprised his friend, but he was thoroughly
+frightened when he saw <i>a blue light emanate</i> from his mouth, and he
+attempted to awaken the man, but he failed to arouse him, he seemed as if
+dead.&nbsp; However, after awhile, <!-- page 284--><a
+name="page284"></a><span class="pagenum">p. 284</span>the blue light was
+seen returning, and it entered the mouth of the sleeper, and he instantly
+awoke, and they proceeded together towards Gellidywyll.&nbsp; At the very
+time that the man felt an irresistible inclination to sleep, his love had
+used the yarn incantation, and the unconscious man during his short sleep
+dreamt that he had seen his sweetheart in the window, and the girl said
+that he had appeared to her at the window.&nbsp; In a few months after this
+proof of true love they were married.</p>
+<p>Another form of incantation was to walk around the church seven or nine
+times on certain nights.&nbsp; This I will call the <i>Twca Test</i> or
+<i>Knife Test</i>.&nbsp; This was a very common form of incantation.</p>
+<h3>Divination with the Twca or Knife.</h3>
+<p>The proceeding was as follows:&mdash;The party who wished to know whom
+he, or she, was to marry, went to the church secretly and walked around it
+seven times, repeating the while these words:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Dyma&rsquo;r Twca,<br />
+Lle mae&rsquo;r wain?&rdquo;</p>
+<p>Here&rsquo;s the knife,<br />
+Where&rsquo;s the sheath?</p>
+</blockquote>
+<p>And it was thought that the spirit of his or her life partner would
+appear to the person who held the knife, with the sheath in his or her
+hand, and that it would be found that the one fitted the other
+exactly.&nbsp; I have been told by a person who resorted to this test that
+if the person was to become a wife, her lover would certainly appear to
+her; if she was to die an old maid then a coffin would meet her.&nbsp; The
+superstition is mentioned in <i>Bardd Cwsg</i>&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Fe glywai rai yn son am fyned i droi o gwmpas yr Eglwys i weled
+eu cariadau, a pheth a wnaeth y catffwl ond ymddangos i&rsquo;r ynfydion yn
+ei lun ei hun.&rdquo;&nbsp; That is in English:&mdash;</p>
+<p><!-- page 285--><a name="page285"></a><span class="pagenum">p.
+285</span>&ldquo;He heard some persons talking of going round the church to
+see their sweethearts, but what did the stupid one (the devil) do, but
+appear to the foolish things in his own person.&rdquo;</p>
+<h3>The Washing Test.</h3>
+<p>Another well-known and often practised form of divination was for a
+young woman to take an article to wash, such as a stocking, to the
+water-spout or <i>pistyll</i>, and with her she carried two pieces of wood
+wherewith to strike the article which was being washed.&nbsp; She went on
+her knees and commenced striking the stocking, saying the while:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Am gyd-fydio i gyd-ffatio.&rdquo;</p>
+<p>We&rsquo;ll live together to strike together.</p>
+</blockquote>
+<p>It was thought that her future husband would then appear, take hold of
+the other piece of wood, and join her in her work; should the wraith
+appear, a marriage within six months followed.</p>
+<h3>Troi Crysau or Clothes Drying Test.</h3>
+<p>Young maidens washed linen after the household had retired, and placed
+the articles by the fire to dry, and then watched to see who should come at
+midnight to turn the clothes.&nbsp; In this case, again, the evil one is
+said to have entered the kitchen to perform this work for the young woman,
+and also it is affirmed that a coffin has, ere this, moved along through
+the room, a sure prognostication that she was doomed to die single.&nbsp;
+<i>Bardd Cwsg</i> mentions this practice.</p>
+<p>He writes in the third part of his book, where a devil is accused in the
+Parliament of Hell, thus:&mdash;&ldquo;Aeth nos <i>Ystwyll</i> ddiweddaf i
+ymweled a dwy ferch ieuanc yng Nghymru <i>oedd yn troi crysau</i>, ac yn
+lle denu&rsquo;r genethod i faswedd, yn rhith llanc glandeg, myned ag elor
+i sobreiddio un; a myned a thrwst rhyfel at y llall mewn corwynt
+uffernol.&rdquo;</p>
+<p><!-- page 286--><a name="page286"></a><span class="pagenum">p.
+286</span>&ldquo;He went on the night of <i>Epiphany</i> to visit two young
+girls in Wales, who were turning shirts, and, instead of enticing them to
+folly, in the form of a handsome young man, he took to the one a coffin to
+sober her, and to the other he appeared in a hellish whirlwind, with a
+horrible noise.&rdquo;</p>
+<p>Happy, however, is the young woman should the man she loves appear, for
+he is to be her husband.</p>
+<h3>Hemp Seed Sowing.</h3>
+<p>A young married woman, a native of Denbighshire, told me that if a young
+woman sowed hemp seed, the figure of her lover would appear and follow
+her.&nbsp; This was to be done by night on Hallow Eve.&nbsp; I find from
+<i>English Folk-Lore</i>, p. 15, that this divination is practised in
+Devonshire on St. Valentine&rsquo;s Eve, and that the young woman runs
+round the church repeating, without stopping, the following
+lines:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;I sow hempseed, hempseed I sow,<br />
+&nbsp; He that loves me best<br />
+Come, and after me now.&rdquo;</p>
+<p><i>Sage Gathering</i>.</p>
+</blockquote>
+<p>A young person who went of a night to the garden, and stripped the
+leaves of the sage tree, would, as the clock struck twelve, be joined by
+her lover.&nbsp; This was to be done on All Hallow Eve.</p>
+<h3>Pullet&rsquo;s Egg Divination.</h3>
+<p>Mr. J. Roberts, Plas Einion, Llanfair Dyffryn Clwyd, told me the
+following:&mdash;When he was a young man, he, his sister, and the servant
+man, formed a company to find out by divination their future life
+partners.&nbsp; They procured a pullet&rsquo;s egg, it was emptied into a
+cup, to this was added flour and salt, in equal proportions, these
+ingredients were mixed together, made into three small cakes, and
+baked.&nbsp; They all ate one half of their cake, and the other half was
+placed in their respective stockings, to be placed under their
+bolsters.&nbsp; <!-- page 287--><a name="page287"></a><span
+class="pagenum">p. 287</span>They went upstairs backward, and thus to bed,
+preserving the while, absolute silence.&nbsp; It was believed, he said,
+that they should that night, in their dreams, if everything were carried
+out properly, see their partners, who would come to their bedsides to offer
+them a drink of water.</p>
+<h3>The Candle and Pin Divination.</h3>
+<p>The process is as follows:&mdash;A couple of young women meet, and stick
+pins in a candle, and if the divination acts properly the last pin drops
+out of the candle at 12 o&rsquo;clock at night, and then the future husband
+of the girl to whom that pin belongs appears.</p>
+<p>I must not name the lady whom I am indebted to for the following
+information, but she told me that when she was a young woman, she, and her
+friend, took part in this prying into the future, and exactly at 12
+o&rsquo;clock her companion&rsquo;s pin fell out of the candle, and at that
+very instant there was a knocking at the door, and in great fright both ran
+upstairs, but the knocking continued, and her friend put her head out of
+the window to enquire who was there, and my informant told me that the man
+at the door became her friend&rsquo;s husband, though at the time they were
+consulting the future she was desperately in love with another man.</p>
+<p>There were other ways in which people could <i>Rhamant</i>.&nbsp; Enough
+has been said on this subject, but there are other practices resorted to,
+having much the same object in view, which I will now relate.</p>
+<h3>To ascertain the condition of the Person whom you are to
+Marry.</h3>
+<h4><i>Water in Basin Divination</i>.</h4>
+<p>Should young persons wish to know whether their husbands were to be
+bachelors, or their wives spinsters, the following test was to be resorted
+to:&mdash;</p>
+<p>Three persons were necessary to carry out the test.&nbsp; These <!--
+page 288--><a name="page288"></a><span class="pagenum">p. 288</span>three
+young ladies were to join in the undertaking and they were to proceed as
+follows:&mdash;On <i>Nos Calan Gauaf</i>, All Hallow Eve, at night, three
+basins were to be placed on a table, <i>one filled with clear spring
+water</i>, <i>one with muddy water</i>, <i>and the other empty</i>.&nbsp;
+The young ladies in turn were led blindfolded into the room, and to the
+table, and they were told to place their hands on the basins.&nbsp; She who
+placed her hand on the clear spring water was to marry a bachelor, whilst
+the one who touched the basin with muddy water was to wed a widower, and
+should the empty basin be touched it foretold that for that person a life
+of single blessedness was in store.</p>
+<h4><i>Hairs of a Lover found under a Holly Tree</i>.</h4>
+<p>This test is to be carried out on All Hallow Eve.&nbsp; The young person
+walks backwards to a holly tree, takes a handful of grass from underneath
+it, and then carries the leaves to the light, and she then sees among the
+grass several hairs of her true lover.</p>
+<h4><i>The Bible and Key Divination</i>.</h4>
+<p>A key is taken, and placed on the 16th verse of the 1st chapter of
+Ruth:&mdash;&ldquo;And Ruth said, intreat me not to leave thee, or to
+return from following after thee; for whither thou goest, I will go; and
+where thou lodgest I will lodge; thy people shall be my people, and thy God
+my God.&rdquo;</p>
+<p>The Bible is then closed with that part of the key that enters the lock
+on this verse.&nbsp; The person who wishes to look into the future takes
+the garter off his left leg, and then ties the Bible round with his garter,
+which also passes through the loop of the key.&nbsp; He has with him a
+friend who joins in carrying out the test.&nbsp; Both men place one of
+their big or central fingers on the key underneath the loop, and press the
+key, so as to keep the Bible steady and the key from falling.&nbsp; Then
+the man, who does not consult the <!-- page 289--><a
+name="page289"></a><span class="pagenum">p. 289</span>future, reads the
+verse above written, and should the Bible turn towards the other man, it is
+an affirmative answer that the young lady he loves will accept him.</p>
+<p>The writer received this account from a man who had himself consulted
+the future by the Bible and Key.</p>
+<h4><i>Testing a Lover&rsquo;s Love by Cracking of Nuts</i>.</h4>
+<p>This divination is common to many countries, but the writer knows that
+it is resorted to on <i>All Hallows Eve</i> in Denbighshire by young
+ladies, partly, it may be in fun, and partly in earnest.&nbsp; The plan of
+proceeding is as follows:&mdash;Nuts are placed on the bars of the fire
+grate, equal in number to the young lady&rsquo;s lovers, and the nut that
+cracks first, and jumps off the bar, represents her true love.&nbsp; She
+has, of course fixed in her mind the lover each nut stands for.&nbsp; So
+common is this test that in the North of England <i>All Hallows Eve</i> is
+called &ldquo;<i>Nutcrack night</i>.&rdquo;</p>
+<p><i>Gay</i> describes the ceremony:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Two hazel nuts I throw into the flame<br />
+And to each nut I give a sweetheart&rsquo;s name;<br />
+This with the loudest bounce me sore amazed,<br />
+That in a flame of brightest-colour blazed;<br />
+As blazed the nut, so may thy passions grow,<br />
+For &rsquo;twas thy nut that did so brightly glow.</p>
+</blockquote>
+<p><i>Burns</i>, in his poem of <i>Hallowe&rsquo;en</i> also mentions the
+nut divination.</p>
+<blockquote>
+<p>The auld guidwife&rsquo;s weel-hoordet nits<br />
+&nbsp; Are round an&rsquo; round divided,<br />
+An&rsquo; monie lads&rsquo; and lasses&rsquo; fates<br />
+&nbsp; Are there that night decided;<br />
+Some kindle, couthie, side by side,<br />
+&nbsp; An&rsquo; burn thegither trimly;<br />
+Some start awa&rsquo; wi&rsquo; saucy pride,<br />
+&nbsp; And jump out-owre the chimlie<br />
+&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Fu&rsquo; high that night.<br />
+<!-- page 290--><a name="page290"></a><span class="pagenum">p.
+290</span>Jean slips in twa&rsquo; wi&rsquo; tentie e&rsquo;e;<br />
+&nbsp; Wha &rsquo;twas, she wadna tell;<br />
+But this is Jock, an&rsquo; this is me,<br />
+&nbsp; She says in to hersel&rsquo;:<br />
+He bleez&rsquo;d owre her, and she owre him,<br />
+&nbsp; As they wad never mair part;<br />
+&rsquo;Till, fuff! he started up the lum,<br />
+&nbsp; An&rsquo; Jean had e&rsquo;en a sair heart<br />
+&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; To see&rsquo;t that night.</p>
+</blockquote>
+<h3>The Apple Pip Trial of Lovers.</h3>
+<p>The fair lady takes as many pips as she has lovers, and these she places
+on the point of a knife, which she inserts between the bars of the fire
+grate.&nbsp; Each pip represents a lover, and the pip that swells out and
+jumps into the fire indicates that he is the best lover for whom the pip
+stands.</p>
+<h2>SPIRITUALISM.</h2>
+<p>The next subject I shall treat of is curious, and partakes of the nature
+of spiritualism.&nbsp; I hardly know by what other word to describe it,
+therefore I will give particulars, so as to make the matter intelligible to
+the reader, and call it &ldquo;Spiritualism.&rdquo;</p>
+<p>It was believed that it was possible for the spirit to leave the body,
+and then, after an absence of some time, to return again and re-enter
+it.&nbsp; The form the spirit assumed when it quitted the body was a bluish
+light like that of a candle, but somewhat longer.&nbsp; This light left the
+body through the mouth, and re-entered the same way.</p>
+<p>The writer was informed by a certain female friend at Llandegla that she
+had seen a bluish light leave the mouth of a person who was sick, light
+which she thought was the life, or spirit of that person, but the person
+did not immediately die.</p>
+<p><!-- page 291--><a name="page291"></a><span class="pagenum">p.
+291</span>For another tale of this kind I am indebted to Mr. R.&nbsp;
+Roberts, who lives in the village of Clocaenog, near Ruthin.&nbsp; He was
+not himself a witness of the occurrence, but vouches for the accuracy of
+the report.&nbsp; It is as follows:&mdash;</p>
+<h3>A Spirit leaving and re-entering the body.</h3>
+<p>A man was in love with two young girls, and they were both in love with
+him, and they knew that he flirted with them both.&nbsp; It is but natural
+to suppose that these young ladies did not, being rivals, love each
+other.&nbsp; It can well be believed that they heartily disliked each
+other.&nbsp; One evening, according to custom, this young man spent the
+night with one of his sweethearts, and to all appearance she fell asleep,
+or was in a trance, for she looked very pale.&nbsp; He noticed her face,
+and was frightened by its death-like pallor, but he was greatly surprised
+to see <i>a bluish flame proceed out of her mouth</i>, and go towards the
+door.&nbsp; He followed this light, and saw it take the direction of the
+house in which his other love lived, and he observed that from that house,
+too, a like light was travelling, as if to meet the light that he was
+following.&nbsp; Ere long these lights met each other, and they apparently
+fought, for they dashed into each other, and flitted up and down, as if
+engaged in mortal combat.&nbsp; The strife continued for some time, and
+then the lights separated and departed in the direction of the respective
+houses where the two young women lived.&nbsp; The man returned to the house
+of the young woman with whom he was spending the night, following close on
+the light, which he saw going before him, and which re-entered her body
+through her mouth; and then she immediately awoke.</p>
+<p>Here, presumedly, these two troubled young ladies met in a disembodied
+form to contend for the possession of this young man.</p>
+<p><!-- page 292--><a name="page292"></a><span class="pagenum">p.
+292</span>A tale much like the preceding occurs on page 283.</p>
+<p>There is something akin to this spectral appearance believed in in
+Scotland, where the apparition is called <i>Wraith</i>, which word is
+defined in <i>Jameson&rsquo;s Etymological Dictionary</i>, published by
+Gardner, 1882, thus:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;<i>Wraith</i>, <i>etc</i>.: Properly an apparition in the exact
+likeness of a person, supposed by the vulgar to be seen before, or soon
+after, death.&rdquo;</p>
+<p>This definition does not correspond exactly to what has been said of the
+Welsh spirit appearance, but it teaches the possibility, or shows the
+people&rsquo;s faith in the possibility, of the soul&rsquo;s existence
+apart from the body.&nbsp; It would seem that in Scotland this spectre is
+seen before, or after, death; but the writer has read of a case in which
+the <i>wraith</i> of a person appeared to himself and was the means of
+saving his life, and that he long survived after his other self had rescued
+him from extreme danger.</p>
+<p>Lately a legend of Lake Ogwen went the round of the papers, but the
+writer, who lived many years in the neighbourhood of that lake, never heard
+of it until he saw it in the papers in 1887.&nbsp; As it bears on the
+subject under consideration, I will in part transcribe the
+story:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;On one of these occasions a friend who had known something of the
+Welsh gipsies repeated to Rossetti an anecdote which had been told him as a
+&lsquo;quite true fack&rsquo; by a Romani girl&mdash;an anecdote touching
+another Romani girl <i>whose wraith had been spirited away in the night
+from the</i> &lsquo;<i>camping place</i>&rsquo; by the incantations of a
+wicked lover, had been seen rushing towards Ogwen Lake in the moonlight,
+&lsquo;While all the while that &rsquo;ere same chavi wur asleep an&rsquo;
+a-sobbin&rsquo; in her daddy&rsquo;s livin&rsquo;
+waggin.&rsquo;&rdquo;&mdash;<i>Bye-Gones</i>, Ap. 13, 1887.</p>
+<p><!-- page 293--><a name="page293"></a><span class="pagenum">p.
+293</span>This tale resembles in many respects the one given on page 291,
+for there is in both a lover and a sleeping girl, and the girl does not
+die, but there are minor differences in the tales, as might be
+expected.</p>
+<p>In Germany like tales are current.&nbsp; Baring-Gould, in his <i>Myths
+of the Middle Ages</i>, pp. 423-4, says:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;The soul in German mythology is supposed to bear some analogy to
+a mouse.&nbsp; In Thuringia, at Saalfeld, a servant girl fell asleep whilst
+her companions were shelling nuts.&nbsp; They observed <i>a little red
+mouse creep out of her mouth</i> and run out of the window.&nbsp; One of
+the fellows present shook the sleeper but could not wake her, so he moved
+her to another place.&nbsp; Presently the mouse ran back to the former
+place and dashed about seeking the girl; not finding her, it vanished; at
+the same moment the girl died.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>One other tale on this subject I will give, which appeared in the
+<i>North Wales Chronicle</i> for April 22, 1883, where it is
+headed&mdash;</p>
+<h3>A Spiritualistic Story from Wales.</h3>
+<p>&ldquo;In an article relating to spiritualism in the February number of
+the <i>Fortnightly Review</i>, a story was told which is here
+shortened.&nbsp; The anecdote is given on the authority of a Welsh
+gentleman named Roberts, who resided at Cheetham, near Manchester, and the
+scene of the adventure is Beaumaris, the date 184--.&nbsp; The narrator was
+then an apprentice in a draper&rsquo;s shop.&nbsp; His master was strict,
+and allowed his apprentice but half an hour for dinner, which he had to
+take at his lodgings, some distance away from the shop.&nbsp; At whatever
+time he left the shop he had to be back there punctually at half past
+twelve.&nbsp; One day he was late, and while hastily swallowing his meat,
+his aunt being at the table, he looked up and saw that the clock pointed to
+<i>half past</i> twelve!&nbsp; He was thunderstruck, and, with the <!--
+page 294--><a name="page294"></a><span class="pagenum">p. 294</span>fear of
+his master before him, all but lost consciousness, and was indeed in a
+dazed state for a few minutes, as was noticed by those at the table.&nbsp;
+Shaking this off by an effort, he again looked at the clock, and, to his
+relief and astonishment, saw that the hands only pointed to a <i>quarter
+past</i> twelve.&nbsp; Then he quickly finished his dinner and returned to
+the shop at the appointed time.&nbsp; There he was told that at a
+<i>quarter past</i> twelve he had returned to the shop, put up his hat,
+moved about in an absent manner, had been scolded, and had thereupon put on
+his hat again and walked out.&nbsp; Several persons on the one hand
+corroborated this story, whilst on the other his aunt was positive that,
+although at that moment he had fallen into a strange fit of abstraction, he
+had never left the table.&nbsp; This is the narrative, attested by a
+gentleman now living.&nbsp; The year 184-- is not so far back; perhaps
+there are still those residing on the upper side of the turf at Beaumaris
+who remember the circumstance.&rdquo;</p>
+<p>This tale in its nature is not unlike the others herein given.&nbsp; It
+belongs to the supernatural side of life.</p>
+<p>However improbable these stories may appear, they point to the notion
+that spirits can exist independently of the body.&nbsp; The Irish
+<i>fetch</i>, the Scotch <i>wraith</i>, and the Welsh <i>Canwyll Corph</i>,
+are alike in their teaching, but of this latter I shall speak more
+particularly when treating of death portents.</p>
+<h3>A Doctor called from his bed by a Voice.</h3>
+<p>Mr. Hugh Lloyd, Llanfihangel-Glyn-Myfyr, who received the story from Dr.
+Davies, the gentleman who figures in the tale, informed me of the following
+curious incidents:&mdash;</p>
+<p>Doctor Davies, of Cerrig-y-drudion, had gone to bed and slept, but in
+the night he heard someone under his bedroom window shout that he was
+wanted in a farmhouse <!-- page 295--><a name="page295"></a><span
+class="pagenum">p. 295</span>called Craigeirchan, which was three miles
+from the doctor&rsquo;s abode, and the way thereto was at all times beset
+with difficulties, such as opening and shutting the many gates; but of a
+night the journey to this mountain farm was one that few would think of
+taking, unless called to do so by urgent business.&nbsp; The doctor did not
+pay much attention to the first request, but he lay quietly on the bed
+listening, and almost immediately he heard the same voice requesting him to
+go at once to Craigeirchan, as he was wanted there.&nbsp; He now got up to
+the window, but could not see anyone; he therefore re-entered his bed, but
+for the third time he heard the voice telling him to go to the farm named,
+and now he opened the window and said that he would follow the messenger
+forthwith.&nbsp; The doctor got up, went to the stable, saddled the horse,
+and off he started for a long dismal ride over a wild tract of mountain
+country; such a journey he had often taken.&nbsp; He was not surprised that
+he could not see, nor hear, anyone in advance, for he knew that Welsh lads
+are nimble of foot, and could, by cutting across fields, etc., outstrip a
+rider.&nbsp; At last he neared the house where he was wanted, and in the
+distance he saw a light, and by this sign he was convinced that there was
+sickness in the house.&nbsp; He drove up to the door and entered the abode,
+to the surprise but great joy of the inmates.&nbsp; To his inquiry after
+the person who had been sent for him, he was told that no one had left the
+house, nor had anyone been requested by the family to go to the
+doctor.&nbsp; But he was told his services were greatly wanted, for the
+wife was about to become a mother, and the doctor was instrumental in
+saving both the life of the child and mother.</p>
+<p>What makes this tale all the more curious is the fact, that the doctor
+was an unbeliever in such things as ghosts, etc., and he had often enjoyed
+a quiet laugh over the tales he <!-- page 296--><a name="page296"></a><span
+class="pagenum">p. 296</span>heard of a supernatural kind.&nbsp; Mr. Lloyd
+asked the doctor whether he had heard of the woman&rsquo;s condition, but
+he affirmed he was ignorant of everything connected with the place and
+family.</p>
+<h3>Another Tale of a Doctor.</h3>
+<p>I received the following tale from the Rev. Philip Edwards, formerly
+curate at Selattyn, near Oswestry:&mdash;</p>
+<p>There was, or perhaps is&mdash;for my informant says he believes the
+lady is still alive&mdash;in a place called Swyddffynnon, Cardiganshire, a
+Mrs. Evans, who had a strange vision.&nbsp; Mr. Edwards&rsquo;s father
+called one evening upon Mrs. Evans, and found her sitting by the fire in
+company with a few female friends, greatly depressed.&nbsp; On enquiring as
+to the cause of her distress, she stated that she had had a strange sight
+that very evening.&nbsp; She saw, she said, in the unoccupied chamber at
+the further end of the house, a light, and, whilst she was wondering what
+light it was, she observed a tall, dark, stranger gentleman, who had a
+long, full beard, enter the house and go straight to the room where the
+light was, but before going in he took off his hat and placed it on the
+table; then he took off his gloves and threw them into the hat, and then he
+placed his riding whip across the hat, and without uttering a single word
+he entered the lit-up room.&nbsp; Shortly afterwards she saw the stranger
+emerge from the room and leave the house, and on looking again towards the
+room she saw that the light had disappeared.&nbsp; It was, she said, this
+apparition that had disconcerted her.&nbsp; Some time after this vision
+Mrs. Evans was in a critical state, and as she lived far away from a doctor
+my informant&rsquo;s father was requested to ride to Aberystwyth for
+one.&nbsp; He found, however, that the two doctors who then resided in that
+town were from home.&nbsp; But he was informed at the inn that there was a
+London doctor <!-- page 297--><a name="page297"></a><span
+class="pagenum">p. 297</span>staying at Hafod.&nbsp; He determined, whether
+he could or could not, induce this gentleman to accompany him to
+Swyddffynnon, to go there.&nbsp; The gentleman, on hearing the urgency of
+the case, consented to visit the sick woman.&nbsp; Mr. Edwards and the
+doctor rode rapidly to their destination, and Mr. Edwards was surprised to
+find that the doctor did everything exactly as had been stated by Mrs.
+Evans.&nbsp; There was also a light in the chamber, for there the
+neighbours had placed the still-born child, and it was the providential
+help of the London doctor that saved Mrs. Evans&rsquo;s life.&nbsp; I may
+add that the personal appearance of this gentleman corresponded with the
+description given of him by Mrs. Evans.</p>
+<h2>DEATH PORTENTS.</h2>
+<p>These are common, in one form or other, to all nations.&nbsp; I will
+give a list of those which were formerly in high repute in Wales.</p>
+<h3>The Corpse Bird, or Deryn Corph.</h3>
+<p>This was a bird that came flapping its wings against the window of the
+room in which lay a sick person, and this visit was considered a certain
+omen of that person&rsquo;s death.&nbsp; The bird not only fluttered about
+the lighted window, but also made a screeching noise whilst there, and also
+as it flew away.&nbsp; The bird, singled out for the dismal honour of being
+a death prognosticator, was the tawny, or screech owl.&nbsp; Many are the
+instances, which have been told me by persons who heard the bird&rsquo;s
+noise, of its having been the precursor of death.&nbsp; This superstition
+is common to all parts of Wales.</p>
+<h3>A Crowing Hen.</h3>
+<p>This bird, too, is supposed to indicate the death of an inmate of the
+house which is its home; or, if not the death, some sore disaster to one or
+other of the members of that <!-- page 298--><a name="page298"></a><span
+class="pagenum">p. 298</span>family.&nbsp; The poor hen, though, as soon as
+it is heard crowing, certainly foretells its own death, for no one will
+keep such an uncanny bird on the premises, and consequently the crowing hen
+loses its life.</p>
+<p>It is a common saying that&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>A whistling woman, and a <i>crowing hen</i>,<br />
+Are neither good for God nor men.</p>
+</blockquote>
+<p>Should a hen lay a small egg it was to be thrown over the head, and over
+the roof of the house, or a death would follow.</p>
+<h3>A Cock Crowing in the Night.</h3>
+<p>This, too, was thought to foretell a death, but whose death, depended on
+the direction of the bird&rsquo;s head whilst crowing.&nbsp; As soon as the
+crowing was heard someone went to ascertain the position of the
+cock&rsquo;s head, and when it was seen that his head was turned from their
+own house towards someone else&rsquo;s abode, the dwellers in that house
+slept in peace, believing that a neighbour, and not one of themselves, was
+about to die.&nbsp; It was supposed, that to make the prognostication sure,
+the cock would have to crow three times in succession before or about
+midnight, and in the same direction.</p>
+<h3>The Corpse Candle&mdash;Canwyll Corph.</h3>
+<p>The corpse candle, or <i>canwyll corph</i>, was a light like that of a
+candle, which was said to issue from the house where a death was about to
+occur, and take the course of the funeral procession to the burial
+place.&nbsp; This was the usual way of proceeding, but this mysterious
+light was also thought to wend its way to the abode of a person about to
+die.&nbsp; Instances could be given of both kinds of appearances.</p>
+<p>I have met with persons in various parts of Wales who told me that they
+had seen a corpse candle.&nbsp; They <!-- page 299--><a
+name="page299"></a><span class="pagenum">p. 299</span>described it as a
+pale bluish light moving slowly along a short distance above the
+ground.&nbsp; Strange tales are told of the course the light has
+taken.&nbsp; Once it was seen to go over hedges and to make straight for
+the churchyard wall.&nbsp; This was not then understood, but when the
+funeral actually took place the ground was covered with snow, and the drift
+caused the procession to proceed along the fields and over the hedges and
+churchyard wall, as indicated by the corpse candle.</p>
+<p>It was ill jesting with the corpse candle.&nbsp; The Rev. J. Jenkins,
+Vicar of Hirnant, told me that a drunken sailor at Borth said he went up to
+a corpse candle and attempted to light his pipe at it, but he was whisked
+away, and when he came to himself he discovered that he was far off the
+road in the bog.</p>
+<p>The Rev. Edmund Jones, in his book entitled <i>A Relation of Ghosts and
+Apparitions</i>, <i>etc</i>., states:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Some have seen the resemblance of a skull carrying the candle;
+others the shape of the person that is to die carrying the candle between
+his fore-fingers, holding the light before his face.&nbsp; Some have said
+that they saw the shape of those who were to be at the burying.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>Those who have followed the light state that it proceeded to the church,
+lit up the building, emerged therefrom, and then hovered awhile over a
+certain spot in the churchyard, and then sank into the earth at the place
+where the deceased was to be buried.</p>
+<p>There is a tradition that St. David, by prayer, obtained the corpse
+candle as a sign to the living of the reality of another world, and that
+originally it was confined to his diocese.&nbsp; This tradition finds no
+place in the Life of the Saint, as given in the <i>Cambro-British
+Saints</i>, and there are there many wonderful things recorded of that
+saint.</p>
+<p><!-- page 300--><a name="page300"></a><span class="pagenum">p.
+300</span>It was thought possible for a man to meet his own Candle.&nbsp;
+There is a tale of a person who met a Candle and struck it with his
+walking-stick, when it became sparks, which, however, re-united.&nbsp; The
+man was greatly frightened, became sick, and died.&nbsp; At the spot where
+he had struck the candle the bier broke and the coffin fell to the ground,
+thus corroborating the man&rsquo;s tale.</p>
+<p>I will now record one tale not of the usual kind, which was told me by a
+person who is alive.</p>
+<h3>Tale of a Corpse Candle.</h3>
+<p>My informant told me that one John Roberts, Felin-y-Wig, was in the
+habit of sitting up a short time after his family had retired to rest to
+smoke a quiet pipe, and the last thing he usually did before retiring for
+the night was to take a peep into the night.&nbsp; One evening, whilst
+peering around, he saw in the distance a light, where he knew there was no
+house, and on further notice he observed that it was slowly going along the
+road from Bettws-Gwerfil-Goch towards Felin-y-Wig.&nbsp; Where the road
+dipped the light disappeared, only, however, to appear again in such parts
+of the road as were visible from John Roberts&rsquo;s house.&nbsp; At first
+Roberts thought that the light proceeded from a lantern, but this was so
+unusual an occurrence in those parts that he gave up this idea, and
+intently followed the motions of the light.&nbsp; It approached
+Roberts&rsquo;s house, and evidently this was its destination.&nbsp; He
+endeavoured to ascertain whether the light was carried by a man or woman,
+but he could see nothing save the light.&nbsp; When, therefore, it turned
+into the lane approaching Roberts&rsquo;s house, in considerable fear he
+entered the house and closed the door, awaiting, with fear, the approach of
+the light.&nbsp; To his horror, he perceived the light passing through the
+shut door, and it played in a quivering way underneath the roof, <!-- page
+301--><a name="page301"></a><span class="pagenum">p. 301</span>and then
+vanished.&nbsp; That very night the servant man died, and his bed was right
+above the spot where the light had disappeared.</p>
+<h3>Spectral Funerals, or Drychiolaeth.</h3>
+<p>This was a kind of shadowy funeral which foretold the real one.&nbsp; In
+South Wales it goes by the name <i>toilu</i>, <i>toili</i>, or <i>y
+teulu</i> (the family) <i>anghladd</i>, unburied; in Montgomeryshire it is
+called <i>Drychiolaeth</i>, spectre.</p>
+<p>I cannot do better than quote from Mr. Hamer&rsquo;s <i>Parochial
+Account of Llanidloes (Montgomeryshire Collections</i>, vol. x., p. 256), a
+description of one of these phantom funerals.&nbsp; All were much
+alike.&nbsp; He writes:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;It is only a few years ago that some excitement was caused
+amongst the superstitious portion of the inhabitants by the statement of a
+certain miner, who at the time was working at the Brynpostig mine.&nbsp; On
+his way to the mine one dark night, he said that he was thoroughly
+frightened in China Street on seeing a spectral funeral leaving the house
+of one Hoskiss, who was then very ill in bed.&nbsp; In his fright the miner
+turned his back on the house, with the intention of going home, but almost
+fainting he could scarcely move out of the way of the advancing procession,
+which gradually approached, at last surrounded him, and then passed on down
+Longbridge Street, in the direction of the church.&nbsp; The frightened man
+managed with difficulty to drag himself home, but he was so ill that he was
+unable to go to work for several days.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>The following weird tale I received from the Rev. Philip Edwards, whom I
+have already mentioned (p. 282).&nbsp; I may state that I have heard
+variants of the story from other sources.</p>
+<p>While the Manchester and Milford Railway was in course of construction
+there was a large influx of navvies into <!-- page 302--><a
+name="page302"></a><span class="pagenum">p. 302</span>Wales, and many a
+frugal farmer added to his incomings by lodging and boarding workmen
+engaged on the line.&nbsp; Several of these men were lodged at a farm
+called Penderlwyngoch, occupied by a man named Hughes.</p>
+<p>One evening when the men were seated round the fire, which burned
+brightly, they heard the farm dogs bark, as they always did at the approach
+of strangers.&nbsp; This aroused the attention of the men, and they
+perceived from the furious barking of the dogs that someone was coming
+towards the house.&nbsp; By-and-by they heard the tramp of feet, mingled
+with the howling of the frightened dogs, and then the dogs ceased barking,
+just as if they had slunk away in terror.&nbsp; Before many minutes had
+elapsed the inmates heard the back door opened, and a number of people
+entered the house, carrying a heavy load resembling a dead man, which they
+deposited in the parlour, and all at once the noise ceased.&nbsp; The men
+in great dread struck a light, and proceeded to the parlour to ascertain
+what had taken place.&nbsp; But they could discover nothing there, neither
+were there any marks of feet in the room, nor could they find any
+footprints outside the house, but they saw the cowering dogs in the yard
+looking the picture of fright.&nbsp; After this fruitless investigation of
+the cause of this dread sound, the Welsh people present only too well knew
+the cause of this visit.&nbsp; On the very next day one of the men who sat
+by the fire was killed, and his body was carried by his fellow-workmen to
+the farm house, in fact everything occurred as rehearsed the previous
+night.&nbsp; Most of the people who witnessed the vision are, my informant
+says, still alive.</p>
+<h3>Cyhyraeth&mdash;Death Sound.</h3>
+<p>This was thought to be a sound made by a crying spirit.&nbsp; It was
+plaintive, yet loud and terrible.&nbsp; It made the hair <!-- page 303--><a
+name="page303"></a><span class="pagenum">p. 303</span>stand on end and the
+blood become cold; and a whole neighbourhood became depressed whenever the
+awful sound was heard.&nbsp; It was unlike all other voices, and it could
+not be mistaken.&nbsp; It took in its course the way the funeral procession
+was to go, starting from the house of the dead, and ending in the
+churchyard where the deceased was to be buried.&nbsp; It was supposed to
+announce a death the morning before it occurred, or, at most, a few days
+before.&nbsp; It was at one time thought to belong to persons born in the
+Diocese of Llandaff, but it must have travelled further north, for it is
+said to have been heard on the Kerry Hills in Montgomeryshire.&nbsp; The
+function of the <i>Cyhyraeth</i> was much the same as that of the Corpse
+Candle, but it appealed to the sense of sound instead of to the sense of
+sight.&nbsp; Dogs, when they heard the distressing sound of the
+<i>Cyhyraeth</i>, showed signs of fear and ran away to hide.</p>
+<h3>Lledrith&mdash;Spectre of a Person.</h3>
+<p>This apparition of a friend has in the Scotch wraith, or Irish fetch its
+counterpart.&nbsp; It has been said that people have seen friends walking
+to meet them, and that, when about to shake hands with the approaching
+person, it has vanished into air.&nbsp; This optical illusion was
+considered to be a sign of the death of the person thus seen.</p>
+<h3>Tolaeth&mdash;Death Rapping or Knocking.</h3>
+<p>The death rappings are said to be heard in carpenters&rsquo; workshops,
+and that they resembled the noise made by a carpenter when engaged in
+coffin-making.&nbsp; A respectable miner&rsquo;s wife told me that a female
+friend told her, she had often heard this noise in a carpenter&rsquo;s shop
+close by her abode, and that one Sunday evening this friend came and told
+her that the <i>Tolaeth</i> was at work then, and if she would come with
+her she should hear it.&nbsp; She complied, and there she heard this
+peculiar sound, and was thoroughly frightened.&nbsp; <!-- page 304--><a
+name="page304"></a><span class="pagenum">p. 304</span>There was no one in
+the shop at the time, the carpenter and his wife being in chapel.&nbsp;
+Sometimes this noise was heard by the person who was to die, but generally
+by his neighbours.&nbsp; The sounds were heard in houses even, and when
+this was the case the noise resembled the noise made as the shroud is being
+nailed to the coffin.</p>
+<h3>A Raven&rsquo;s Croaking.</h3>
+<p>A raven croaking hoarsely as it flew through the air became the angel of
+death to some person over whose house it flew.&nbsp; It was a bird of ill
+omen.</p>
+<h3>The Owl.</h3>
+<p>This bird&rsquo;s dismal and persistent screeching near an abode also
+foretold the death of an inmate of that house.</p>
+<h3>A Solitary Crow.</h3>
+<p>The cawing of a solitary crow on a tree near a house indicates a death
+in that house.</p>
+<h3>The Dog&rsquo;s Howl.</h3>
+<p>A dog howling on the doorsteps or at the entrance of a house also
+foretold death.&nbsp; The noise was that peculiar howling noise which dogs
+sometimes make.&nbsp; It was in Welsh called <i>yn udo</i>, or crying.</p>
+<h3>Missing a Butt.</h3>
+<p>Should a farmer in sowing wheat, or other kind of corn, or potatoes, or
+turnips, miss a row or butt, it was a token of death.</p>
+<h3>Stopping of a Clock.</h3>
+<p>The unaccountable stopping of the kitchen clock generally created a
+consternation in a family, for it was supposed to foretell the death of one
+of the family.</p>
+<h3>A Goose Flying over a House.</h3>
+<p>This unusual occurrence prognosticated a death in that house.</p>
+<h3><!-- page 305--><a name="page305"></a><span class="pagenum">p.
+305</span><i>Goose or Hen Laying a Small Egg</i>.</h3>
+<p>This event also was thought to be a very bad omen, if not a sign of
+death.</p>
+<h3>Hen laying Two Eggs in the same day.</h3>
+<p>Should a hen lay two eggs in the same day, it was considered a sign of
+death.&nbsp; I have been told that a hen belonging to a person who lived in
+Henllan, near Denbigh, laid an egg early in the morning, and another about
+seven o&rsquo;clock p.m. in the same day, and the master died.</p>
+<h3>Thirteen at a Table.</h3>
+<p>Should thirteen sit at a table it was believed that the first to leave
+would be buried within the year.</p>
+<h3>Heather.</h3>
+<p>Should any person bring heather into a house, he brought death to one or
+other of the family by so doing.</p>
+<h3>Death Watch.</h3>
+<p>This is a sound, like the ticking of a watch, made by a small
+insect.&nbsp; It is considered a sign of death, and hence its name,
+<i>Death Watch</i>.</p>
+<p>A working man&rsquo;s wife, whose uncle was ill in bed, told the writer,
+that she had no hopes of his recovery, because death ticks were heard night
+and day in his room.&nbsp; The man, who was upwards of eighty years old,
+died.</p>
+<h3>Music and Bird Singing heard before Death.</h3>
+<p>The writer, both in Denbighshire and Carnarvonshire, was told that the
+dying have stated that they heard sweet voices singing in the air, and they
+called the attention of the watchers to the angelic sounds, and requested
+perfect stillness, so as not to lose a single note of the heavenly
+music.</p>
+<p><!-- page 306--><a name="page306"></a><span class="pagenum">p.
+306</span>A young lad, whom the writer knew&mdash;an intelligent and
+promising boy&mdash;whilst lying on his death-bed, told his mother that he
+heard a bird warbling beautifully outside the house, and in rapture he
+listened to the bird&rsquo;s notes.</p>
+<p>His mother told me of this, and she stated further, that she had herself
+on three different occasions previously to her eldest daughter&rsquo;s
+death, in the middle of the night, distinctly heard singing of the most
+lovely kind, coming, as she thought, from the other side of the
+river.&nbsp; She went to the window and opened it, but the singing
+immediately ceased, and she failed to see anyone on the spot where she had
+imagined the singing came from.&nbsp; My informant also told me that she
+was not the only person who heard lovely singing before the death of a
+friend.&nbsp; She gave me the name of a nurse, who before the death of a
+person, whose name was also given me, heard three times the most beautiful
+singing just outside the sick house.&nbsp; She looked out into the night,
+but failed to see anyone.&nbsp; Singing of this kind is expected before the
+death of every good person, and it is a happy omen that the dying is going
+to heaven.</p>
+<p>In the <i>Life of Tegid</i>, which is given in his <i>Gwaith
+Barddonawl</i>, p. 20, it is stated:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Yn ei absenoldeb o&rsquo;r Eglwys, pan ar wely angeu, ar fore
+dydd yr Arglwydd, tra yr oedd offeiriad cymmydogaethol yn darllen yn ei le
+yn Llan Nanhyfer, boddwyd llais y darllenydd gan fwyalchen a darawai drwy
+yr Eglwys accen uchel a pherseiniol yn ddisymwth iawn. . . .&nbsp; Ar ol
+dyfod o&rsquo;r Eglwys cafwyd allan mai ar yr amser hwnw yn gywir yr
+ehedodd enaid mawr Tegid o&rsquo;i gorph i fyd yr ysprydoedd.&rdquo;</p>
+<p>Which translated is as follows:&mdash;</p>
+<p>In his absence from Church, when lying on his deathbed, in the morning
+of the Lord&rsquo;s Day, whilst a <!-- page 307--><a
+name="page307"></a><span class="pagenum">p. 307</span>neighbouring
+clergyman was taking the service for him in Nanhyfer Church, the voice of
+the reader was suddenly drowned by the beautiful song of a thrush, that
+filled the whole Church. . . .&nbsp; It was ascertained on leaving the
+church that at that very moment the soul of Tegid left his body for the
+world of spirits.</p>
+<p>In the <i>Myths of the Middle Ages</i>, p. 426, an account is given of
+&ldquo;The Piper of Hamelin,&rdquo; and there we have a description of this
+spirit song:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Sweet angels are calling to me from yon shore,<br />
+Come over, come over, and wander no more.</p>
+</blockquote>
+<p>Miners believe that some of their friends have the gift of seeing fatal
+accidents before they occur.&nbsp; A miner in the East of Denbighshire told
+me of instances of this belief and he gave circumstantial proof of the
+truth of his assertion.&nbsp; Akin to this faith is the belief that people
+have seen coffins or spectral beings enter houses, both of which augur a
+coming death.</p>
+<p>In <i>The Lives of the Cambro-British Saints</i>, p. 444, it is stated
+that previously to the death of St. David &ldquo;the whole city was filled
+with the music of angels.&rdquo;</p>
+<p>The preceding death omens do not, perhaps, exhaust the number, but they
+are quite enough to show how prevalent they were, and how prone the people
+were to believe in such portents.&nbsp; Some of them can be accounted for
+on natural grounds, but the majority are the creation of the imagination,
+strengthened possibly in certain instances by remarkable coincidences which
+were remembered, whilst if no death occurred after any of the omens, the
+failure was forgotten.</p>
+<h2><!-- page 308--><a name="page308"></a><span class="pagenum">p.
+308</span>BIRDS AND BEASTS.</h2>
+<p>Folk-lore respecting animals is common in Wales.&nbsp; It has been
+supposed that mountainous countries are the cradles of superstitions.&nbsp;
+But this is, at least, open to a doubt; for most places perpetuate these
+strange fancies, and many of them have reached our days from times of old,
+and the exact country whence they came is uncertain.&nbsp; Still, it cannot
+be denied that rugged, rocky, sparsely inhabited uplands, moorlands, and
+fens, are congenial abodes for wild fancies, that have their foundation in
+ignorance, and are perpetuated by the credulity of an imaginative people
+that lead isolated and solitary lives.</p>
+<p>The bleating of the sheep, as they wander over a large expanse of barren
+mountain land, is dismal indeed, and well might become ominous of storms
+and disasters.&nbsp; The big fat sheep, which are penned in the lowlands of
+England, with a tinkling bell strapped to the neck of the king of the
+flock, convey a notion of peace and plenty to the mind of the spectator,
+that the shy active mountain sheep, with their angry grunt and stamping of
+their feet never convey.&nbsp; Still, these latter are endowed with an
+instinct which the English mutton-producer does not exercise.&nbsp; Welsh
+sheep become infallible prognosticators of a change of weather; for, by a
+never failing instinct, they leave the high and bare mountain ridges for
+sheltered nooks, and crowd together when they detect the approach of a
+storm.&nbsp; Man does not observe atmospheric changes as quickly as sheep
+do, and as sheep evidently possess one instinct which is strongly developed
+and exercised, it is not unreasonable to suppose that man in a low state of
+civilisation might credit animals with possessing powers which, if
+observed, indicate or foretell other events beside storms.</p>
+<p><!-- page 309--><a name="page309"></a><span class="pagenum">p.
+309</span>Thus the lowly piping of the solitary curlew, the saucy burr of
+the grouse, the screech of the owl, the croaking of the raven, the flight
+of the magpie, the slowly flying heron, the noisy cock, the hungry seagull,
+the shrill note of the woodpecker, the sportive duck, all become omens.</p>
+<p>Bird omens have descended to us from remote antiquity.&nbsp; Rome is
+credited with having received its pseudo-science of omens from Etruria, but
+whence came it there?&nbsp; This semi-religious faith, like a river that
+has its source in a far distant, unexplored mountain region, and meanders
+through many countries, and does not exclusively belong to any one of the
+lands through which it wanders; so neither does it seem that these
+credulities belong to any one people or age; and it is difficult, if not
+impossible, to trace to their origin, omens, divination, magic, witchcraft,
+and other such cognate matters, which seem to belong to man&rsquo;s
+nature.</p>
+<p>Readers of Livy remember how Romulus and Remus had recourse to bird
+omens to determine which of the brothers should build Rome.&nbsp; Remus saw
+six vultures, and Romulus twelve; therefore, as his number was the greater,
+to him fell the honour of building the famous city.</p>
+<p>But this was not the only bird test known to the Romans.&nbsp; Before a
+battle those people consulted their game fowl to ascertain whether or not
+victory was about to attend their arms.&nbsp; If the birds picked up
+briskly the food thrown to them victory was theirs, if they did so
+sluggishly the omen was unpropitious, and consequently the battle was
+delayed.</p>
+<p>Plutarch, in his &ldquo;Life of Alexander,&rdquo; gives us many proofs
+of that great general&rsquo;s credulity.&nbsp; The historian
+says:&mdash;&ldquo;Upon his (Alexander&rsquo;s) approach to the walls (of
+Babylon) he saw a great number of crows fighting, some of which fell down
+dead at his feet.&rdquo;&nbsp; This was a bad sign.&nbsp; But I will not
+pursue the subject.&nbsp; Enough has been said <!-- page 310--><a
+name="page310"></a><span class="pagenum">p. 310</span>to prove how common
+omens were.&nbsp; I will now confine my remarks to Wales.</p>
+<h3>Birds singing before February.</h3>
+<p>Should the feathered songsters sing before February it is a sign of
+hard, ungenial weather.&nbsp; This applies particularly to the blackbird
+and throstle.&nbsp; The following lines embody this faith:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Os c&acirc;n yr adar cyn Chwefror, hwy griant cyn Mai.</p>
+<p>If birds sing before February, they will cry before May.</p>
+</blockquote>
+<p>Thus their early singing prognosticates a prolonged
+winter.&mdash;<i>Bye-Gones</i>, vol. i., p. 88.</p>
+<h3>Birds flocking in early Autumn.</h3>
+<p>When birds gather themselves together and form flocks in the early days
+of autumn, it is thought to foretell an early and severe winter.</p>
+<p>On the other hand, should they separate in early spring, and again
+congregate in flocks, this shews that hard weather is to be expected, and
+that winter will rest on the lap of May.</p>
+<h3>Birds&rsquo; Feathers.</h3>
+<p>Feather beds should be made of domestic birds&rsquo; feathers, such as
+geese, ducks, and fowls.&nbsp; Wild fowl feathers should not be mixed with
+these feathers; for, otherwise, the sick will die hard, and thus the agony
+of their last moments will be prolonged.</p>
+<h3>The Cock.</h3>
+<p>C&aelig;sar, Bk. v., c.12, tells us that the Celtic nation did not
+regard it lawful to eat the cock.</p>
+<p>It was thought that the devil assumed occasionally the form of a
+cock.&nbsp; It is said that at Llanfor, near Bala, the evil spirit was
+driven out of the church in the form of a cock, and laid in the river
+Dee.</p>
+<p><!-- page 311--><a name="page311"></a><span class="pagenum">p.
+311</span>Formerly the cock was offered to the water god.&nbsp; And at
+certain Holy Wells in Wales, such as that in the parish of Llandegla, it
+was customary to offer to St. Tecla a cock for a male patient, and a hen
+for a female.&nbsp; A like custom prevailed at St. Deifer&rsquo;s Well,
+Bodfari.&nbsp; Classical readers may remember that Socrates, before his
+death, desired his friend Crito to offer a cock to &AElig;sculapius.&nbsp;
+&ldquo;Crito,&rdquo; said he, and these were his last words, &ldquo;we owe
+a cock to &AElig;sculapius, discharge that debt for me, and pray do not
+forget it;&rdquo; soon after which he breathed his last.</p>
+<p>In our days, the above-mentioned superstitions do not prevail, but the
+cock has not been resigned entirely to the cook.&nbsp; By some means or
+other, it still retains the power of announcing the visit of a friend; at
+least, so says the mountain farmer&rsquo;s wife.</p>
+<p>The good-wife in North Wales, when the cock comes to the door-sill and
+there crows many times in succession, tells her children that &ldquo;Some
+one is coming to visit us, I wonder who it is.&rdquo;&nbsp; Before
+nightfall a friend drops in, and he is informed that he was expected, that
+the cock had crowed time after time by the door, and that it was no good
+sending him away, for he would come back and crow and crow, &ldquo;and
+now,&rdquo; adds she, &ldquo;you have come.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Is it not
+strange,&rdquo; says the good woman, &ldquo;that he never makes a
+mistake,&rdquo; and then follows a word of praise for chanticleer, which
+the stranger endorses.</p>
+<p>However much the hospitable liked to hear their cock crow in the day
+time, he was not to crow at night.&nbsp; But it was formerly believed that
+at the crowing of the cock, fairies, spirits, ghosts, and goblins rushed to
+their dread abodes.&nbsp; Puck was to meet the Fairy King, &ldquo;ere the
+first cock crow.&rdquo;</p>
+<h3><!-- page 312--><a name="page312"></a><span class="pagenum">p.
+312</span><i>Cock-fighting</i>.</h3>
+<p>Cock-fighting was once common in Wales, and it was said that the most
+successful cock-fighters fought the bird that resembled the colour of the
+day when the conflict took place; thus, the blue game-cock was brought out
+on cloudy days, black when the atmosphere was inky in colour, black-red on
+sunny days, and so on.</p>
+<p>Charms for cocks have already been mentioned (p. 267).&nbsp; These
+differed in different places.&nbsp; In Llansantffraid, Montgomeryshire, a
+crumb from the communion table, taken therefrom at midnight following the
+administration of the Holy Communion, was an infallible charm.&nbsp; This
+was placed in the socket of the steel spur, which was then adjusted to the
+natural spur.&mdash;<i>Bye-Gones</i>, vol. i., p. 88.</p>
+<h3>The Goose.</h3>
+<p>Should a goose lay a soft egg, a small egg, or two eggs in a day, it is
+a sign of misfortune to the owner of that goose.</p>
+<p>An old woman in Llandrinio parish, Montgomeryshire, who lived in a
+cottage by the side of the Severn, and who possessed a breed of geese that
+laid eggs and hatched twice a year, when I asked her the time that geese
+should begin to lay, said:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Before St. Valentine&rsquo;s Day<br />
+Every good goose will lay.</p>
+</blockquote>
+<p>and she added:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>By St. Chad,<br />
+Every good goose, and bad.</p>
+</blockquote>
+<p>St. Chad&rsquo;s Day is March the 2nd.</p>
+<p>Mr. Samuel Williams, Fron, Selattyn, gave me the following version of
+the above ditty:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>On Candlemas Day,<br />
+Every good goose begins to lay.</p>
+</blockquote>
+<p><!-- page 313--><a name="page313"></a><span class="pagenum">p.
+313</span>Another rendering is:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Every good goose ought to lay<br />
+On Candlemas Day.</p>
+</blockquote>
+<p>Candlemas Day is February 2nd.</p>
+<p>Geese should sit so as to hatch their young when the moon waxes and not
+when it wanes, for, otherwise, the goslings would not thrive.&nbsp; The
+lucky one in the family should place the eggs for hatching under the goose
+or hen.</p>
+<p>For the following paragraph I am indebted to &ldquo;Ffraid,&rdquo; a
+writer in <i>Bye-Gones</i>, vol. i., p. 88:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;The goose is thought to be a silly bird, and hence the
+expression, &lsquo;You silly goose,&rsquo; or &lsquo;You stupid
+goose,&rsquo; as applied to a person.&nbsp; The falling snow is believed to
+be the effect of celestial goose-feathering, and the patron of
+geese&mdash;St. Michael&mdash;is supposed to be then feathering his
+proteg&eacute;s.&nbsp; The first goose brought to table is called a
+Michaelmas goose; a large annual fair at Llanrhaiadr-yn-Mochnant is called
+&lsquo;Ffair y cwarter Gwydd,&rsquo; the quarter goose fair.&nbsp; Seven
+geese on grass land are supposed to eat as much grass as will keep a
+cow.&nbsp; Permanent grass land is called &lsquo;Tir Gwydd,&rsquo; goose
+land.&nbsp; A bed of goose feathers is required to complete a
+well-furnished house.&nbsp; The fat of geese, called
+&lsquo;goose-oil,&rsquo; is a recipe for many ailments.&nbsp; A small bone
+in the head of a goose, called the &lsquo;goose&rsquo;s tooth,&rsquo; is
+carried in the pocket for luck, and is a sure preventative against
+toothache.&rdquo;</p>
+<p>Much of the above paragraph is common to most parts of Wales, but the
+writer used to be told, when he was a lad, that the snow was caused by
+&ldquo;the old woman feathering her geese,&rdquo; and a Michaelmas goose
+was called a green goose, as well as a &ldquo;Michaelmas goose.&rdquo;</p>
+<h3><!-- page 314--><a name="page314"></a><span class="pagenum">p.
+314</span><i>The Crow</i>.</h3>
+<p>The crow figures much in Welsh folk-lore.&nbsp; In many ways he is made
+to resemble the magpie; thus, when one crow or one magpie was seen, it was
+thought to foretell misfortune, as implied by the saying:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Un fr&acirc;n ddu,<br />
+Lwc ddrwg i mi.</p>
+</blockquote>
+<p>But should the spectator shout out in a defiant way:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Hen fr&acirc;n ddu,<br />
+Gras Duw i mi,</p>
+</blockquote>
+<p>no harm would follow.&nbsp; The former lines in English would
+be:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>One crow I see,<br />
+Bad luck to me.</p>
+</blockquote>
+<p>But this foretold evil, brought about by the old black crow, could be
+counteracted by repeating the following words, (a translation of the second
+couplet), with a pause between each line, and thus the last line would
+assume the form of a prayer:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Old Black Crow!<br />
+God, grace bestow;</p>
+</blockquote>
+<p>or the evil could be hurled back upon the Old Black Crow by the
+repetition of these words:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Hen fr&acirc;n ddu,<br />
+Gras Duw i mi,<br />
+Lwc ddrwg i ti.</p>
+</blockquote>
+<p>Freely translated, these lines would be:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Old Black Crow!<br />
+God&rsquo;s grace to me,<br />
+Bad luck to thee.</p>
+</blockquote>
+<p>In the English-speaking parts of Wales, such as along the borders of
+Montgomeryshire, adjoining Shropshire, I have heard the following doggerel
+lines substituted for the Welsh:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Crow, crow, get out of my sight,<br />
+Before I kill thee to-morrow night.</p>
+</blockquote>
+<p>The bad luck implied by the appearance of one crow <!-- page 315--><a
+name="page315"></a><span class="pagenum">p. 315</span>could also be
+overcome, as in the case of the magpie, by making a cross on the ground,
+with finger or stick.</p>
+<p>Although one crow implied bad luck, two crows meant good luck; thus we
+have these lines:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Dwy fr&acirc;n ddu,<br />
+Lwc dda i mi.</p>
+<p>Two black crows,<br />
+Good luck to me.</p>
+</blockquote>
+<p>Many prognostications were drawn from the appearance of crows.&nbsp; A
+crow seen on the highest branch of a tree implied that the person seeing it
+should shortly see his or her sweetheart.&nbsp; The manner in which they
+flew foretold a wedding or a burying.&nbsp; When they fly in a long line
+there is to be a wedding, if crowded together a funeral.</p>
+<p>There is a common expression in Montgomeryshire&mdash;&ldquo;Dwy
+fr&acirc;n dyddyn&rdquo;&mdash;&ldquo;The two crows of the
+farm&rdquo;&mdash;just as if each farm had its two crows, either as
+guardians of the farm&mdash;for two crows implied good luck&mdash;or as if
+they were located by couples in various places, which places became their
+feeding ground and homes.&nbsp; This, however, is not true of rooks, which
+feed in flocks and roost in flocks.</p>
+<h3>Crows&rsquo; Feathers.</h3>
+<p>In Montgomeryshire it was, at one time, supposed that if a person picked
+up a crow&rsquo;s feather he was sure to meet a mad dog before the day was
+over.</p>
+<p>But in other parts it was considered lucky to find a crow&rsquo;s
+feather, if, when found, it were stuck on end into the ground.&nbsp; This
+superstition lingered long in Llanfihangel Glyn Myfyr, a remote, hilly
+parish in Denbighshire.</p>
+<p>Some years ago, crows&rsquo; wing or tail feathers could be seen stuck
+upright in the ground in many parts of Wales, but at present such a thing
+cannot be seen.&nbsp; The practice and the superstition have come to an
+end.</p>
+<h3><!-- page 316--><a name="page316"></a><span class="pagenum">p.
+316</span><i>A Rookery deserted was a sign of bad luck</i>, <i>but when
+they nested near a house it was a sign of good luck</i>.</h3>
+<p>The writer visited, in the year 1887, a gentleman&rsquo;s park, where
+for generations the rooks had made a lodgment, and by several persons his
+attention was called to the ominous fact that the rooks had left the
+ancestral trees which ornamented the spacious and well-wooded park, and had
+even carried their nests away with them.&nbsp; He was informed that the
+desertion boded no good to the highly respected family that occupied that
+ancient seat.</p>
+<p>The writer also visited a friend, who lives in an ancient abode, a mile
+or two from the rook-rejected park, and, with a smile, he was informed by
+the lady of the house that a colony of rooks had taken possession of the
+trees that surrounded her house.&nbsp; He gladly wished her luck, to which
+she responded&mdash;&ldquo;It has been a long time coming.&rdquo;</p>
+<p>Both these places are in East Denbighshire.</p>
+<p>The writer remembers a case in which a rookery was deserted just before
+misfortune fell upon the gentleman who occupied the house around which grew
+the trees occupied by the rooks.&nbsp; This gentleman one morning noticed
+the rooks carrying away their nests to a new home.&nbsp; Se called his
+servant man to him, and desired him to go after the rooks and destroy their
+nests in their new abode, in the fond hope that they would thus be induced
+to return to their old home.&nbsp; This was done more than once, but the
+rooks would not take the hint; they persisted in gathering up the scattered
+sticks that strewed the ground, but these they replaced in the trees above,
+which now had become their new home.&nbsp; When it was found that they
+would not return, the man desisted, and his master, as he had feared, met
+with dire misfortune shortly afterwards (see p. 304).</p>
+<h3><!-- page 317--><a name="page317"></a><span class="pagenum">p.
+317</span><i>The Cuckoo</i>.&nbsp; <i>Y G&ocirc;g</i>.</h3>
+<p>The cuckoo is a sacred bird.&nbsp; It is safe from the
+gamekeeper&rsquo;s gun.&nbsp; Its advent is welcomed with pleasure.&nbsp;
+&ldquo;Have you heard the cuckoo?&rdquo; is a question put by the fortunate
+person who first hears its notes to every person he meets.&nbsp; When it is
+ascertained that the cuckoo has arrived, parents give their children pence
+for luck, and they themselves take care not to leave their houses with
+empty pockets, for should they do so, those pockets, if the cuckoo is
+heard, will be empty all the year.&nbsp; Those who hear the cuckoo for the
+first time thrust immediately their hand in their pockets, and turn their
+money, or toss a piece into the air, and all this is for luck for the
+coming year ushered in by the cheering sound of the cuckoo&rsquo;s
+notes.</p>
+<p>It is believed that the cuckoo is in our country for several days before
+its welcome two notes are heard, and that the cause of its huskiness is,
+that it is tired, and has not cleared its voice by sucking birds&rsquo;
+eggs.</p>
+<p>Generally the cuckoo is heard for the first time yearly about the same
+place, and the hill tops not far from the abodes of man are its favourite
+resort.&nbsp; Thus we have the ditty:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Cynta&rsquo; lle y c&acirc;n y cogydd,<br />
+Yw y fawnog ar y mynydd.</p>
+<p>The place where first the cuckoo sings,<br />
+Is by the peat pits on the hills.</p>
+</blockquote>
+<p>The cuckoo is supposed to be accompanied by the wry-neck, hence its
+name, &ldquo;Gwas-y-g&ocirc;g,&rdquo; the cuckoo&rsquo;s servant.&nbsp; The
+wryneck was thought to build the nest, and hatch and feed the young of the
+cuckoo.</p>
+<p>Many superstitions cluster round the cuckoo; thus, should a person be in
+doubt as to the way to take, when going from home, to secure success in
+life, he, or she, waits <!-- page 318--><a name="page318"></a><span
+class="pagenum">p. 318</span>for the cuckoo&rsquo;s return, and then should
+the bird be heard for the first time, singing towards the east, as it
+flies, that is the direction to take, or any other direction as the case
+may be; and it is, or was, even thought that the flight of the cuckoo,
+singing as it flies before a person, for the first time in the year,
+indicated a change of abode for that person, and the new home lay in the
+direction in which the cuckoo flew.</p>
+<p>Should the cuckoo make its appearance before the leaves appear on the
+hawthorn bush, it is a sign of a dry, barren year.</p>
+<blockquote>
+<p>Os c&acirc;n y g&ocirc;g ar ddrain-llwyn llwm,<br />
+Gwerth dy geffyl a phryn dy bwn.</p>
+<p>If the cuckoo sings on a hawthorn bare,<br />
+Sell thy horse, and thy pack prepare.</p>
+</blockquote>
+<p>The Welsh words I heard at Llanuwchllyn, a good many years ago, just as
+the cuckoo&rsquo;s voice was heard for the first time in those parts, and
+there were then no leaves out on the hedgerows.&nbsp; I do not recollect
+whether the prophecy became true, but it was an aged Welshman that made use
+of the words.&nbsp; Another version of the same is heard in Llanwddyn
+parish:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Os c&acirc;n y g&ocirc;g ar bincyn llwm,<br />
+Gwerth dy geffyl a phryn dy bwn.</p>
+<p>If the cuckoo sings on a sprig that&rsquo;s bare,<br />
+Sell thy horse, and thy pack prepare.</p>
+</blockquote>
+<p>The latter ditty suits a hilly country, and the former applies to the
+low lands where there are hedgerows.</p>
+<p>The early singing of the cuckoo implies a plentiful crop of hay, and
+this belief is embodied in the following ditty:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Mis cyn Clamme c&acirc;n y c&ocirc;ge,<br />
+Mis cyn Awst y cana&rsquo; inne.</p>
+</blockquote>
+<p><!-- page 319--><a name="page319"></a><span class="pagenum">p.
+319</span>That is:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>If the cuckoo sings a month before May-day,<br />
+I will sing a month before August.</p>
+</blockquote>
+<p><i>Calan Mai</i>, May-day, abbreviated to <i>Clamme</i>, according to
+the Old Style, corresponds with our 12th of May, and the above saying
+means, that there would be such an abundant hay harvest if the cuckoo sang
+a month before May-day, that the farmer would himself sing for joy on the
+12th of July.&nbsp; It was the custom in the uplands of Wales to begin the
+hay harvest on the 1st of July.</p>
+<p>The above I heard in Montgomeryshire, and also the following:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Mis cyn Clamme c&acirc;n y c&ocirc;ge,<br />
+Mis cyn hynny tyf mriallu.</p>
+</blockquote>
+<p>That is:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>If the cuckoo sings a month before May-day,</p>
+</blockquote>
+<p>Primroses will grow a month before that time.</p>
+<p>I do not know what this means, unless it implies that early primroses
+foretell an early summer.</p>
+<p>But, speaking of the song of the cuckoo, we have the following
+lines:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Amser i ganu ydi Ebrill a Mai,<br />
+A hanner Mehefin, chwi wyddoch bob rhai.</p>
+</blockquote>
+<p>This corresponds somewhat with the English:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>The cuckoo sings in April,<br />
+The cuckoo sings in May,<br />
+The cuckoo sings to the middle of June,<br />
+And then she flies away.</p>
+</blockquote>
+<p>In Mochdre parish, Montgomeryshire, I was told the following:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>In May she sings all day,<br />
+In June she&rsquo;s out of tune.</p>
+</blockquote>
+<p><!-- page 320--><a name="page320"></a><span class="pagenum">p.
+320</span>The following Welsh lines show that the cuckoo will not sing when
+the hay harvest begins:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Pan welith hi gocyn,<br />
+Ni chanith hi gwcw.</p>
+<p>When she sees a heap,<br />
+Silence she will keep.</p>
+</blockquote>
+<p>In certain parts of Wales, such as Montgomeryshire, bordering on
+Shropshire, it is thought that the cuckoo never sings after
+Midsummer-day.&nbsp; This faith finds corroborative support in the
+following lines:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>The cuckoo sings in April,<br />
+The cuckoo sings in May,<br />
+The cuckoo sings in Midsummer,<br />
+But never on that day.</p>
+</blockquote>
+<p>In Flintshire, in Hawarden parish, it is believed that she mates in
+June, as shown by these words:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>The cuckoo comes in April,<br />
+The cuckoo sings in May,<br />
+The cuckoo mates in June,<br />
+And in July she flies away.</p>
+</blockquote>
+<p>In Montgomeryshire I have often heard these lines:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>The cuckoo is a fine bird,<br />
+She sings as she flies,<br />
+She brings us good tidings,<br />
+And never tells us lies;<br />
+She sucks young birds&rsquo; eggs,<br />
+To make her voice clear,<br />
+And the more she sings &ldquo;Cuckoo,&rdquo;<br />
+The summer is quite near.</p>
+</blockquote>
+<p>The last two lines are varied thus:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>And then she sings, &ldquo;Cuckoo&rdquo;<br />
+Three months in every year.</p>
+</blockquote>
+<p>Or:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>And when she sings &ldquo;Cuckoo&rdquo;<br />
+The summer is near.</p>
+</blockquote>
+<p><!-- page 321--><a name="page321"></a><span class="pagenum">p.
+321</span>The cuckoo was credited with sucking birds&rsquo; eggs, to make
+room for her own, as well as to acquire a clear voice.&nbsp; Perhaps the
+rustic belief is at fault here.&nbsp; The writer has seen a cuckoo rise
+from the ground with an egg in her mouth, but he has seen it stated that
+the cuckoo always lays her eggs on the ground, and carries them in her
+mouth until she discovers a nest wherein to deposit them, and when she has
+done this her mother&rsquo;s care is over.</p>
+<h3>A White Cock.</h3>
+<p>A white cock was looked upon as an unlucky bird, thus:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Na chadw byth yn nghylch dy d&#375;,<br />
+Na cheiliog gwyn, na chath ddu.</p>
+<p>Never keep about thy house,<br />
+A white cock, nor black cat.</p>
+</blockquote>
+<h3>Crane.</h3>
+<p>The crane is often mistaken for the heron.&nbsp; When the crane flies
+against the stream, she asks for rain, when with the stream she asks for
+fair weather.</p>
+<p>This bird is said to be thin when the moon wanes, and fat at the waxing
+of the moon.</p>
+<h3>Ducks.</h3>
+<p>When ducks sportively chase each other through the water, and flap their
+wings and dive about, in evident enjoyment of their pastime, it is a sign
+that rain is not far off.</p>
+<h3>Eagle.</h3>
+<p>Persons who had eaten eagle&rsquo;s flesh had power to cure erysipelas,
+and this virtue was said by some to be transmitted to their descendants for
+ever, whilst others affirmed it only lasted for nine generations.&nbsp; See
+page 263, where this subject is fully treated.</p>
+<h3><!-- page 322--><a name="page322"></a><span class="pagenum">p.
+322</span><i>The Goat Sucker</i>.</h3>
+<p>A curious notion prevailed respecting this bird, arrived at, presumably,
+in consequence of its peculiar name&mdash;the <i>goat
+sucker</i>&mdash;viz., that it lives on the milk of the goat, which it
+obtains by sucking the teats of that animal.</p>
+<h3>Putting Hens to Sit.</h3>
+<p>Placing the eggs in the nest for hens, geese, and ducks to sit on was
+considered an important undertaking.&nbsp; This was always done by the
+lucky member of the family.&nbsp; It was usual to put fowl to sit so as to
+get the chick out of the egg at the waxing, and not at the waning, of the
+moon.&nbsp; It was thought that the young birds were strong or weak
+according to the age of the moon when they were hatched.</p>
+<p>March chickens were always considered the best.&nbsp; A game bird
+hatched in March was thought to be stronger and more plucky than those that
+broke their shells in any other month, and, further, to obtain all
+extraneous advantages, that bird which was hatched at full moon began life
+with very good prospects.</p>
+<p>A singular custom prevailed at Llansantffraid, Montgomeryshire, when
+putting hens, and other fowl, to sit.&nbsp; I obtained the information from
+the late Vicar, the Rev. R. H. M. Hughes, M.A., an observant gentleman, who
+took a lively interest in all matters connected with his parish.&nbsp; I
+was staying with him, and he made the remark that in his parish it was
+considered lucky to place the hen, when she first began to sit, with her
+head towards the church.&nbsp; This the cottagers in the village could
+easily do, for the parish church was in their midst.&nbsp; I do not know
+whether this kind of proceeding prevailed in other places.</p>
+<p>The number of eggs placed under a hen varied with her size, but one
+general rule was followed, viz., an odd number of <!-- page 323--><a
+name="page323"></a><span class="pagenum">p. 323</span>eggs was always
+placed under her; eleven or thirteen was the usual number, but never ten or
+twelve.</p>
+<h3>The Heron.</h3>
+<p>The heron as it flies slowly towards the source of a river is said to be
+going up the river to bring the water down, in other words, this flight is
+a sign of coming rain.&nbsp; The same thing is said of the crane.</p>
+<h3>Fable of why the Heron frequents the banks of rivers and
+lakes.</h3>
+<p>It is from thirty to forty years ago that I heard the fable I am about
+to relate, and the circumstances under which I heard it are briefly as
+follows.&nbsp; I was walking towards Bangor from Llanllechid, when I saw a
+farmer at work hedging.&nbsp; I stopped to chat with him, and a bramble
+which had fastened itself on his trousers gave him a little trouble to get
+it away, and the man in a pet said, &ldquo;Have I not paid thee thy
+tithe?&rdquo;&nbsp; &ldquo;Why do you say those words, Enoch?&rdquo; said
+I, and he said, &ldquo;Have you not heard the story?&rdquo;&nbsp; I
+confessed my ignorance, and after many preliminary remarks, the farmer
+related the following fable:&mdash;</p>
+<p>The heron, the cat, and the bramble bought the tithe of a certain
+parish.&nbsp; The heron bought the hay, mowed it, harvested it, and cocked
+it, and intended carrying it the following day, but in the night a storm
+came on, and carried the hay away, and ever since then the heron frequents
+the banks of the rivers and lakes, looking for her hay that was carried
+away, and saying &ldquo;Pay me my tithe.&rdquo;</p>
+<p>The cat bought the oats, cut them, and even threshed them, and left them
+in the barn, intending the following day to take them to the market for
+sale.&nbsp; But when she went into the barn, early the next morning, she
+found the floor covered with rats and mice, which had devoured the oats,
+and the cat flew at them and fought with them, and <!-- page 324--><a
+name="page324"></a><span class="pagenum">p. 324</span>drove them from the
+barn, and this is why she is at enmity with rats and mice even to our
+day.</p>
+<p>The bramble bought the wheat, and was more fortunate than the heron and
+cat, for the wheat was bagged, and taken to the market and sold, but sold
+on trust, and the bramble never got the money, and this is why it takes
+hold of everyone and says &ldquo;Pay me my tithe,&rdquo; for it forgot to
+whom the wheat had been sold.</p>
+<h3>The Jackdaw.</h3>
+<p>This bird is considered sacred, because it frequents church steeples and
+builds its nest there, and it is said to be an innocent bird, though given
+to carrying off things and hiding them in out-of-the-way places.&nbsp; When
+ignorance of a fault is pleaded, it is a common saying&mdash;&ldquo;I have
+no more knowledge of the fact than the Devil has of the jackdaw&rdquo; (see
+<i>Bye-Gones</i>, Vol. I., 86).&nbsp; The Devil evidently will have nothing
+to do with this bird, because it makes its home in the church steeple, and
+he hates the church and everything belonging to it.</p>
+<h3>The Magpie.</h3>
+<p>The magpie was considered a bird of ill-omen.&nbsp; No one liked to see
+a magpie when starting on a journey, but in certain parts of
+Montgomeryshire, such as the parish of Llanwnog, <i>if the magpie flew from
+left to right it foretold good luck</i>; in other parts, such as
+Llansantffraid, if seen at all, it was considered a sign of bad luck.</p>
+<p>However, fortunately, a person could make void this bad luck, for he had
+only to spit on the ground, and make a cross with his finger, or stick,
+through the spittle, and boldly say&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Satan, I defy thee,&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>and the curse, or bad luck, indicated by the appearance of the magpie,
+could not then come.</p>
+<p><!-- page 325--><a name="page325"></a><span class="pagenum">p.
+325</span>The number of magpies seen implied different events.&nbsp; It was
+a common saying:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>One&rsquo;s grief, two&rsquo;s mirth,<br />
+Three&rsquo;s a marriage, four&rsquo;s a birth;</p>
+</blockquote>
+<p>and another rendering of the above heard in Montgomeryshire
+was:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>One for bad luck,<br />
+Two for good luck,<br />
+Three for a wedding,<br />
+Four for a burying.</p>
+</blockquote>
+<p>Another ditty is as follows:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>One&rsquo;s joy, two&rsquo;s greet (crying),<br />
+Three&rsquo;s a wedding, four&rsquo;s a sheet (death).</p>
+</blockquote>
+<p>As stated above, one is grief, or bad luck, if it flies from right to
+left, but if from left to right it implied success or joy.&nbsp; So these
+various readings can only be reconciled by a little verbal explanation, but
+&ldquo;four&rsquo;s a birth&rdquo; cannot be made to be an equivalent to
+&ldquo;four&rsquo;s a sheet,&rdquo; a winding sheet, or a burying, by any
+amount of ingenuity.</p>
+<p>Should a magpie be seen stationary on a tree, it was believed that the
+direction in which it took its flight foretold either success or disaster
+to the person who observed it.&nbsp; If it flew to the left, bad luck was
+to follow; if to the right, good luck; if straight, the journey could be
+undertaken, provided the bird did not turn to the left whilst in sight, but
+disappeared in that direction.</p>
+<p>I heard the following tale in Denbighshire:&mdash;In days of old, a
+company of men were stealthily making their way across the country to come
+upon the enemy unawares.&nbsp; All at once they espied a magpie on a tree,
+and by common consent they halted to see which way it would take its
+flight, and thus foretell the fortune which would attend their
+journey.&nbsp; One of the party, evidently an unbeliever in his
+comrades&rsquo; superstition, noiselessly approached the <!-- page 326--><a
+name="page326"></a><span class="pagenum">p. 326</span>bird, and shot it
+dead, to the great horror of his companions.&nbsp; The leader of the party,
+in great anger, addressed the luckless archer&mdash;&ldquo;You have shot
+the bird of fate, and you shall be shot.&rdquo;&nbsp; The dauntless man
+said, &ldquo;I shot the magpie, it is true, but if it could foretell our
+fate, why could it not foresee its own?&rdquo;&nbsp; The archer&rsquo;s
+reasoning was good, but I do not know whether people were convinced by
+logic in those distant times, any more than they are in ours.</p>
+<p>I will relate one other tale of the magpie, which I heard upwards of
+twenty years ago in the parish of Llanwnog, Montgomeryshire.</p>
+<p>I was speaking to a farmer&rsquo;s wife&mdash;whose name it is not
+necessary to give, as it has nothing to do with the tale&mdash;when a
+magpie flew across our view.&nbsp; &ldquo;Ah!&rdquo; she ejaculated,
+&ldquo;you naughty old thing, what do you want here?&rdquo;&nbsp; &ldquo;I
+see,&rdquo; said I, &ldquo;you think she brings bad luck with
+her.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Oh, yes,&rdquo; was the response, &ldquo;I know
+she does.&rdquo;&nbsp; &ldquo;What makes you so positive,&rdquo; said I,
+&ldquo;that she brings bad luck with her?&rdquo;&nbsp; My question elicited
+the following story.&nbsp; My friend commenced:&mdash;&ldquo;You know the
+brook at the bottom of the hill.&nbsp; Well, my mother met with very bad
+luck there, a good many years ago, and it was in this way&mdash;she was
+going to Newtown fair, on our old horse, and she had a basket of eggs with
+her.&nbsp; But, just as she was going to leave the &lsquo;fould,&rsquo; a
+magpie flew before her.&nbsp; We begged of her not to go that
+day&mdash;that bad luck would attend her.&nbsp; She would not listen to us,
+but started off.&nbsp; However, she never got further than the brook, at
+the bottom of the hill, for, when she got there, the old mare made straight
+for the brook, and jerked the bridle out of mother&rsquo;s hand, and down
+went the mare&rsquo;s head to drink, and off went the basket, and poor
+mother too.&nbsp; All the eggs were broken, but I&rsquo;m glad to say
+mother was not much the worse for her fall.&nbsp; But <!-- page 327--><a
+name="page327"></a><span class="pagenum">p. 327</span>ever since then I
+know it is unlucky to see a magpie.&nbsp; But sir,&rdquo; she added,
+&ldquo;there is no bad luck for us to-day, for <i>the magpie flew from left
+to right</i>.&rdquo;</p>
+<p>The magpie was thought to be a great thief, and it was popularly
+supposed that if its tongue were split into two with silver it could talk
+like a man.</p>
+<p>The cry of the magpie is a sign of rain.&nbsp; To man its dreaded notes
+indicated disaster, thus:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Clyw grechwen nerth pen, iaith pi&mdash;yn addaw<br />
+Newyddion drwg i mi.</p>
+<p>List! the magpie&rsquo;s hoarse and bitter cry<br />
+Shows that misfortune&rsquo;s sigh is nigh.</p>
+</blockquote>
+<p>If this bird builds her nest at the top of a tree the summer will be
+dry; if on the lower branches, the summer will be wet.</p>
+<h3>The Owl.</h3>
+<p>The hooting of an owl about a house was considered a sign of ill luck,
+if not of death.&nbsp; This superstition has found a place in rhyme,
+thus:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Os y ddylluan ddaw i&rsquo;r fro,<br />
+&nbsp; Lle byddo rhywun afiach<br />
+Dod yno i ddweyd y mae&rsquo;n ddin&acirc;d,<br />
+&nbsp; Na chaiff adferiad mwyach.<br />
+If an owl comes to those parts,<br />
+&nbsp; Where some one sick is lying,<br />
+She comes to say without a doubt,<br />
+&nbsp; That that sick one is dying.</p>
+</blockquote>
+<h3>Peacock.</h3>
+<p>The peacock&rsquo;s shrill note is a sign of rain.&nbsp; Its call is
+supposed to resemble the word <i>gwlaw</i>, the Welsh for rain.</p>
+<h3>Pigeon.</h3>
+<p>If the sick asks for a pigeon pie, or the flesh of a pigeon, it is a
+sign that his death is near.</p>
+<p>If the feathers of a pigeon be in a bed, the sick cannot die on it.</p>
+<h3><!-- page 328--><a name="page328"></a><span class="pagenum">p.
+328</span><i>The Raven</i>.</h3>
+<p>The raven has ever enjoyed a notoriously bad name as a bird of
+ill-omen.</p>
+<p>He was one of those birds which the Jews were to have in abomination
+(Lev., xi., 5-13).</p>
+<p>But other nations besides the Jews dreaded the raven.</p>
+<blockquote>
+<p>The raven himself is hoarse<br />
+That croaks the fatal entrance of<br />
+Duncan under thy battlements.</p>
+</blockquote>
+<p>&nbsp; &nbsp; <i>Macbeth</i>, Act i., s. 5.</p>
+<p>Thus wrote Shakespeare, giving utterance to a superstition then
+common.&nbsp; From these words it would seem that the raven was considered
+a sign of evil augury to a person whose house was about to be entered by a
+visitor, for his croaking forebode treachery.&nbsp; But the raven&rsquo;s
+croaking was thought to foretell misfortune to a person about to enter
+another&rsquo;s house.&nbsp; If he heard the croaking he had better turn
+back, for an evil fate awaited him.</p>
+<p>In Denmark the appearance of a raven in a village is considered an
+indication that the parish priest is to die, or that the church is to be
+burnt down that year.&nbsp; (<i>Notes and Queries</i>, vol. ii., second
+series, p. 325.)&nbsp; The Danes of old prognosticated from the appearance
+of the raven on their banners the result of a battle.&nbsp; If the banner
+flapped, and exhibited the raven as alive, it augured success; if, however,
+it moved not, defeat awaited them.</p>
+<p>In Welsh there is a pretty saying:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Duw a ddarpar i&rsquo;r fr&acirc;n.</p>
+<p>God provides for the raven.</p>
+</blockquote>
+<p>But this, after all, is only another rendering of the lovely
+words:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Your heavenly Father feedeth them.</p>
+</blockquote>
+<p>Such words imply that the raven is a favoured bird.&nbsp; (See p.
+304).</p>
+<h3><!-- page 329--><a name="page329"></a><span class="pagenum">p.
+329</span><i>Robin Redbreast</i>.</h3>
+<p>Ill luck is thought to follow the killer of dear Robin Redbreast, the
+children&rsquo;s winter friend.&nbsp; No one ever shoots Robin, nor do
+children rob its nest, nor throw stones at it.&nbsp; Bad luck to anyone who
+does so.&nbsp; The little bird with its wee body endeavoured to staunch the
+blood flowing from the Saviour&rsquo;s side, and it has ever since retained
+on its breast the stain of His sacred blood, and it consequently enjoys a
+sacred life.&nbsp; It is safe from harm wherever English is spoken.</p>
+<p>There is another legend, which is said to be extant in Carmarthenshire,
+accounting for the Robin&rsquo;s <i>red breast</i>.&nbsp; It is given in
+<i>Bye-Gones</i>, vol. i., p. 173, from Mr. Hardwick&rsquo;s
+<i>Traditions</i>, <i>Superstitions</i>, <i>Folk-lore</i>,
+<i>etc</i>.:&mdash;&ldquo;Far, far away, is a land of woe, darkness,
+spirits of evil, and fire.&nbsp; Day by day does the little bird bear in
+its bill a drop of water to quench the flame.&nbsp; So near to the burning
+stream does he fly that his dear little feathers are scorched; and hence is
+he named Bronchuddyn (qu. Bronrhuddyn), i.e., breast-burned, or
+breast-scorched.&nbsp; To serve little children, the robin dares approach
+the infernal pit.&nbsp; No good child will hurt the devoted benefactor of
+man.&nbsp; The robin returns from the land of fire, and therefore he feels
+the cold of winter far more than the other birds.&nbsp; He shivers in
+brumal blasts, and hungry he chirps before your door.&nbsp; Oh, my child,
+then, in pity throw a few crumbs to poor red-breast.&rdquo;</p>
+<h3>The Sea Gull.</h3>
+<p>It is believed that when sea gulls leave the sea for the mountains it is
+a sign of stormy weather.</p>
+<p>A few years ago I was walking from Corwen to Gwyddelwern, and I overtook
+an aged man, and we entered into conversation.&nbsp; Noticing the sea gulls
+hovering about, I said, there is going to be a storm.&nbsp; The answer of
+my old <!-- page 330--><a name="page330"></a><span class="pagenum">p.
+330</span>companion was, yes, for the sea gull says before starting from
+the sea shore:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Drychin, drychin,<br />
+Awn i&rsquo;r eithin;</p>
+</blockquote>
+<p>and then when the storm is over, they say one to the other, before they
+take their flight back again to the sea:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Hindda, hindda,<br />
+Awn i&rsquo;r morfa.</p>
+</blockquote>
+<p>which first couplet may be translated:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Foul weather, foul weather,<br />
+Let&rsquo;s go to the heather;</p>
+</blockquote>
+<p>and then the two last lines may be rendered:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>The storm is no more,<br />
+Let&rsquo;s go to the shore.</p>
+</blockquote>
+<p>This was the only occasion when I heard the above stanza, and I have
+spoken to many aged Welshmen, and they had not heard the words, but every
+one to whom I spoke believed that the sea gulls seen at a distance from the
+sea was a sign of foul weather.</p>
+<h3>The Swallow.</h3>
+<p>The joy with which the first swallow is welcomed is almost if not quite
+equal to the welcome given to the cuckoo.&nbsp; &ldquo;One swallow does not
+make a summer&rdquo; is an old saw.</p>
+<p>There is a superstition connected with the swallow that is common in
+Wales, which is, that if it forsakes its old nest on a house, it is a sign
+of ill luck to that house.&nbsp; But swallows rarely forsake their old
+nests, and shortly after their arrival they are busily engaged in repairing
+the breaches, which the storms of winter or mischievous children have made
+in their abodes; and their pleasant twitterings are a pleasure to the
+occupants of the house along which they build their nests, for the visit is
+a sign of luck.</p>
+<p><!-- page 331--><a name="page331"></a><span class="pagenum">p.
+331</span>The flight of the swallow is a good weather sign.&nbsp; When the
+swallow flies high in the air, it is a sign of fair weather; when, on the
+other hand, it skims the earth, it is a sign of rain.</p>
+<p>It was a great misfortune to break a swallow&rsquo;s nest,
+for&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Y neb a doro nyth y wenol,<br />
+Ni wel fwyniant yn dragwyddol.</p>
+<p>Whoever breaks a swallow&rsquo;s nest,<br />
+Shall forfeit everlasting rest.</p>
+</blockquote>
+<h3>The Swan.</h3>
+<p>The eggs of the swan are hatched by thunder and lightning.&nbsp; This
+bird sings its own death song.</p>
+<h3>The Swift.</h3>
+<p>This bird&rsquo;s motions are looked upon as weather signs.&nbsp; Its
+feeding regions are high up in the air when the weather is settled for
+fair, and low down when rain is approaching.</p>
+<p>Its screaming is supposed to indicate a change of weather from fair to
+rain.</p>
+<h3>Tit Major>, or Sawyer.</h3>
+<p>The Rev. E. V. Owen, Vicar of Llwydiarth, Montgomeryshire, told me that
+the Tit&rsquo;s notes are a sign of rain, at least, that it is so
+considered in his parish.&nbsp; The people call the bird
+&ldquo;Sawyer,&rdquo; and they say its notes resemble in sound the filing
+of a saw.&nbsp; A man once said to my friend:&mdash;&ldquo;I dunna like to
+hear that old sawyer whetting his saw.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Why not,&rdquo;
+said Mr. Owen.&nbsp; &ldquo;&lsquo;Cause it&rsquo;ll rain afore
+morning,&rdquo; was the answer.&nbsp; This bird, if heard in February, when
+the snow or frost is on the ground, indicates a breaking up of the
+weather.&nbsp; Its sharp notes rapidly repeated several times in succession
+are welcome sounds in hard weather, for they show that spring is
+coming.</p>
+<h3>The Wren.</h3>
+<p>The Wren&rsquo;s life is sacred, excepting at one time of the year, for
+should anyone take this wee birdie&rsquo;s life away, upon <!-- page
+332--><a name="page332"></a><span class="pagenum">p. 332</span>him some
+mishap will fall.&nbsp; The wren is classed with the Robin:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>The robin and the wren<br />
+Are God&rsquo;s cock and hen.</p>
+</blockquote>
+<p>The cruel sport of hunting the wren on St. Stephen&rsquo;s Day, which
+the writer has a dim recollection of having in his boyhood joined in, was
+the one time in the year when the wren&rsquo;s life was in jeopardy.</p>
+<p>The Rev. Silvan Evans, in a letter to the <i>Academy</i>, which has been
+reproduced in <i>Bye-Gones</i>, vol. vii., p. 206, alludes to this sport in
+these words:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Something similar to the &lsquo;hunting of the wren&rsquo; was
+not unknown to the Principality as late as about a century ago, or
+later.&nbsp; In the Christmas holidays it was the custom of a certain
+number of young men, not necessarily boys, to visit the abodes of such
+couples as had been married within the year.&nbsp; The order of the
+night&mdash;for it was strictly a nightly performance&mdash;was to this
+effect.&nbsp; Having caught a wren, they placed it on a miniature bier made
+for the occasion, and carried it in procession towards the house which they
+intended to visit.&nbsp; Having arrived they serenaded the master and
+mistress of the house under their bedroom window with the following
+doggerel:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Dyma&rsquo;r dryw,<br />
+Os yw e&rsquo;n fyw,<br />
+Neu dderyn t&ocirc;<br />
+I gael ei rostio.</p>
+</blockquote>
+<p>That is:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Here is the wren,<br />
+If he is alive,<br />
+Or a sparrow<br />
+To be roasted.</p>
+</blockquote>
+<p>If they could not catch a wren for the occasion, it was lawful to
+substitute a sparrow (ad eryn t&ocirc;).&nbsp; The husband, if agreeable,
+would then open the door, admit the party, and <!-- page 333--><a
+name="page333"></a><span class="pagenum">p. 333</span>regale them with
+plenty of Christmas ale, the obtaining of which being the principal object
+of the whole performance.&rdquo;</p>
+<p>The second line in the verse, &ldquo;<i>Os yw e&rsquo;n fyw</i>,&rdquo;
+intimates that possibly the wren is dead&mdash;&ldquo;If he is
+alive.&rdquo;&nbsp; This would generally be the case, as it was next to
+impossible to secure the little thing until it had been thoroughly
+exhausted, and then the act of pouncing upon it would itself put an end to
+its existence.</p>
+<p>Perhaps the English doggerel was intended to put an end to this cruel
+sport, by intimating that the wee bird belonged to God, was one of His
+creatures, and that therefore it should not be abused.</p>
+<p>There is a Welsh couplet still in use:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Pwy bynnag doro nyth y dryw,<br />
+Ni chaiff ef weled wyneb Duw.</p>
+<p>Whoever breaks a wren&rsquo;s nest,<br />
+Shall never see God&rsquo;s face.</p>
+</blockquote>
+<p>This saying protects the snug little home of the wren.&nbsp; Much the
+same thing is said of the Robin&rsquo;s nest, but I think this was put,
+&ldquo;Whoever robs a robin&rsquo;s nest shall go to hell.&rdquo;</p>
+<p>Another Welsh couplet was:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Y neb a doro nyth y dryw,<br />
+Ni chaiff iechyd yn ei fyw.</p>
+<p>Whoever breaks the wren&rsquo;s nest,<br />
+Shall never enjoy good health.</p>
+</blockquote>
+<p>Although the robin and the wren were favourites of heaven, still it was
+supposed that they were under some kind of curse, for it was believed that
+the robin could not fly through a hedge, it must always fly over, whilst on
+the other hand, the wren could not fly over a hedge, but it was obliged to
+make its way through it.&nbsp; (See Robin, p. 329).</p>
+<h3>The Wood Pigeon.</h3>
+<p>The thrice repeated notes of five sounds, with an abrupt note at the
+end, of which the cooing of the wood pigeon <!-- page 334--><a
+name="page334"></a><span class="pagenum">p. 334</span>consists, have been
+construed into words, and these words differ in different places, according
+to the state of the country, and the prevailing sentiments of the
+people.&nbsp; Of course, the language of the wood pigeon is always the
+language of the people amongst whom he lives.&nbsp; He always speaks Welsh
+in Wales, and English in England, but in these days this bird is so far
+Anglicised that it blurts out English all along the borders of Wales.</p>
+<p>In the cold spring days, when food is scarce and the wood pigeon cold,
+it forms good resolutions, and says:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Yn yr haf<br />
+T&#375; a wnaf;<br />
+Gwnaf.</p>
+<p>In the summer<br />
+I&rsquo;ll make a house;<br />
+I will.</p>
+</blockquote>
+<p>However, when the summer has come with flower, and warmth, the wood
+pigeon ridicules its former resolution and changes its song, for in June it
+forgets January, and now it asks:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Yn yr ha&rsquo;<br />
+T&#375; pwy wna&rsquo;?<br />
+Pwy?</p>
+<p>In the summer<br />
+Who&rsquo;ll make a house?<br />
+Who?</p>
+</blockquote>
+<p>For then a house is quite unnecessary, and the trouble to erect one
+great.&nbsp; The above ditty was told me by the Rev. John Williams, Rector
+of Newtown, a native of Flintshire.</p>
+<p>In the English counties bordering upon Wales, such as Herefordshire, the
+wood pigeon encouraged Welshmen to drive off Englishmen&rsquo;s cattle to
+their homes, by saying:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Take two cows, Taffy,<br />
+Take two cows, Taffy,<br />
+Take two.</p>
+</blockquote>
+<p><!-- page 335--><a name="page335"></a><span class="pagenum">p.
+335</span>and ever since those days the same song is used; but another
+version is:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Take two cows Davy,<br />
+Take two cows Davy,<br />
+Two.</p>
+</blockquote>
+<p>The late Rev. R. Williams, Rector of Llanfyllin, supplied me with the
+above, and he stated that he obtained it from Herefordshire.</p>
+<p>In the uplands of Denbighshire the poor wood pigeon has a hard time of
+it in the winter, and, to make provision for the cold winter days, he, when
+he sees the farmer sowing spring seeds, says:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Dyn du, dyn da,<br />
+Hau pys, hau ffa,<br />
+Hau ffacbys i ni<br />
+Fwyta.</p>
+</blockquote>
+<p>which rendered into English is:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Black man, good man,<br />
+Sow peas, sow beans,<br />
+Sow vetches for us<br />
+To eat.</p>
+</blockquote>
+<p>Mr. Hugh Jones, Pentre Llyn Cymmer, a farmer in Llanfihangel Glyn Myfyr,
+a descendant of the bard Robert Davies, Nantglyn, supplied me with the
+preceding ditty.</p>
+<h3>The Magpie teaching a Wood Pigeon how to make a nest.</h3>
+<p>The wood pigeon makes an untidy nest, consisting of a few bits of twigs
+placed one on the other without much care.&nbsp; There is a fable in the
+Iolo MSS., p. 159, in Welsh, and the translation appears on page 567 in
+English, as follows:&mdash;</p>
+<p> The magpie, observing the slight knowledge of nest building possessed
+by the wood pigeon, kindly undertook the work of giving his friend a lesson
+in the art, and as the lesson proceeded, the wood pigeon, bowing, cooed
+out:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p><i>Mi wn</i>!&nbsp; <i>Mi wn</i>!&nbsp; <i>Mi wn</i>!</p>
+<p>I know!&nbsp; I know!&nbsp; I know!</p>
+</blockquote>
+<p><!-- page 336--><a name="page336"></a><span class="pagenum">p.
+336</span>The instructor was at first pleased with his apt pupil, and
+proceeded with his lesson, but before another word could be uttered, the
+bird swelling with pride at its own importance and knowledge, said
+again:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>I know!&nbsp; I know!&nbsp; I know!</p>
+</blockquote>
+<p>The magpie was annoyed at this ignorant assurance, and with bitter
+sarcasm said: &ldquo;Since you know, do it then,&rdquo; and this is why the
+wood pigeon&rsquo;s nest is so untidy in our days.&nbsp; In its own mind it
+knew all about nest building, and was above receiving instruction, and
+hence its present clumsy way of building its nest.&nbsp; This fable gave
+rise to a proverb, &ldquo;As the wood pigeon said to the magpie: &lsquo;I
+know.&rsquo;&rdquo;</p>
+<p>It is believed that when wood pigeons are seen in large flocks it is a
+sign of foul weather.</p>
+<h3>Woodpecker.</h3>
+<p>The woodpecker&rsquo;s screech was a sign of rain.&nbsp; This bird is
+called by two names in Welsh which imply that it foretold storms; as,
+<i>Ysgrech y coed</i>, the wood screech, and <i>Caseg y drycin</i>, the
+storm mare.</p>
+<p>These names have found a place in Welsh couplets:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Ysgrech y coed!<br />
+Mae&rsquo;r gwlaw yn dod.&rdquo;</p>
+<p>The Woodpecker&rsquo;s cry!<br />
+The rain is nigh.</p>
+</blockquote>
+<p><i>Bardd Nantglyn</i>, Robert Davies, Nantglyn, has an englyn to the
+woodpecker:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;I Gaseg y Drycin.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Och! rhag Caseg, gr&ecirc;g rwygiant,&mdash;y drycin,<br />
+Draw accw yn y ceunant,<br />
+Ar fol pren, uwch pen pant,<br />
+Cyn &rsquo;storm yn canu &rsquo;sturmant.&rdquo;</p>
+<p>Barddoniaeth R. Davies, p. 61.</p>
+</blockquote>
+<p><!-- page 337--><a name="page337"></a><span class="pagenum">p.
+337</span>My friend Mr. Richard Williams, Celynog, Newtown, translates this
+stanza as follows:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Ah! &rsquo;tis the hoarse note of the Woodpecker,<br />
+In yonder ravine,<br />
+On the round trunk of a tree, above the hollow,<br />
+Sounding his horn before the coming storm.</p>
+<p><i>Yellow Hammer</i>.&nbsp; (<i>Penmelyn yr Eithin</i>).</p>
+</blockquote>
+<p>There is a strange belief in Wales that this bird sacrifices her young
+to feed snakes.</p>
+<h3>Ass.</h3>
+<p>The stripe over the shoulders of the ass is said to have been made by
+our Lord when He rode into Jerusalem on an ass, and ever since the mark
+remains.</p>
+<p>It was thought that the milk of an ass could cure the
+&ldquo;decay,&rdquo; or consumption.&nbsp; This faith was common fifty
+years ago in Llanidloes, Montgomeryshire.&nbsp; I do not know whether it is
+so now.&nbsp; People then believed that ass&rsquo;s milk was more
+nutritious than other kind of food for persons whose constitutions were
+weak.</p>
+<h3>The Bee.</h3>
+<p>The little busy bee has been from times of old an object of admiration
+and superstition.&nbsp; It is thought that they are sufficiently sensitive
+to feel a slight, and sufficiently vindictive to resent one, and as they
+are too valuable to be carelessly provoked to anger, they are variously
+propitiated by the cottager when their wrath is supposed to have been
+roused.&nbsp; It is even thought that they take an interest in human
+affairs; and it is, therefore, considered expedient to give them formal
+notice of certain occurrences.</p>
+<h3>Buying a Hive of Bees.</h3>
+<p>In the central parts of Denbighshire people suppose that a hive of bees,
+if bought, will not thrive, but that a present of a hive leads to its
+well-doing.</p>
+<p><!-- page 338--><a name="page338"></a><span class="pagenum">p.
+338</span>A cottager in Efenechtyd informed the writer that a friend gave
+her the hive she had, and that consequently she had had luck with it; but,
+she added, &ldquo;had I bought it, I could not have expected anything from
+it, for bought hives do badly.&rdquo;&nbsp; This was in the centre of
+Denbighshire.</p>
+<h3>Time of Bee Swarming.</h3>
+<p>The month in which bees swarm is considered of the greatest importance,
+and undoubtedly it is so, for the sooner they swarm, the longer their
+summer, and therefore the greater the quantity of honey which they will
+accumulate.&nbsp; A late swarm cannot gather honey from every opening
+flower, because the flower season will have partly passed away before they
+leave their old home.</p>
+<p>This faith has found expression in the following lines:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>A swarm of bees in May<br />
+Is worth a load of hay;<br />
+A swarm of bees in June<br />
+Is worth a silver spoon;<br />
+A swarm of bees in July<br />
+Is not worth a fly.</p>
+</blockquote>
+<p>These words are often uttered by cottagers when a swarm takes place in
+the respective months named in the lines.&nbsp; It is really very seldom
+that a swarm takes place in our days in May, and many a swarm takes place
+in July which is of more value than a fly, But however, be this as it may,
+the rhyme expresses the belief of many people.</p>
+<h3>The Day of Swarming.</h3>
+<p>Sunday is the favourite day for bee swarming.&nbsp; Country people say,
+when looking at their bees clustering outside the hive, and dangling like a
+rope from it, &ldquo;Oh, they won&rsquo;t swarm until next Sunday,&rdquo;
+and it is true that they are often right in their calculations, for bees
+seem to prefer the peaceful Day of Rest to all other days for their
+flight.&nbsp; The <!-- page 339--><a name="page339"></a><span
+class="pagenum">p. 339</span>kettle and pan beating are often heard of a
+Sunday in those parts of the country where bees are reared.&nbsp; It is
+possible that the quietness of the day, and the cessation of every-day
+noise, is appreciated by the little creatures, and that this prevailing
+stillness entices them to take then their flight from their old home to
+seek a new one.</p>
+<h3>Luck comes with a Strange Swarm.</h3>
+<p>It is considered very lucky indeed to find that a strange swarm of bees
+has arrived in the garden, or tree, belonging to a cottager.&nbsp; The
+advent of the bees is joyfully welcomed, and the conversation of the
+neighbours on such an occasion intimates that they think that good fortune
+has come with them to the person whom they have condescended to honour with
+their presence.</p>
+<p>Occasionally, if bees settle down on property of doubtful ownership, a
+good deal of wrangling and bad feeling arises between the rival claimants
+for their possession.</p>
+<h3>It is considered unlucky for Bees to fly away from their
+owner.</h3>
+<p>As the coming of a strange swarm of bees is indicative of good luck to
+the person to whom they come, so the decamping of a swarm shows that
+misfortune is about to visit the person whom they leave.</p>
+<h3>Bees in a Roof.</h3>
+<p>It was thought lucky when bees made their home in the roof, or indeed in
+any part of a house, and this they could easily do when houses were
+thatched with straw.&nbsp; Many a swarm of bees found shelter in the roofs
+of ancient churches, but in our days bees are seldom found in either houses
+or churches.</p>
+<h3>Informing Bees of a Death in a Family.</h3>
+<p>Formerly it was the custom to tell the bees of a death in the
+family.&nbsp; The head of the house whispered the news to <!-- page
+340--><a name="page340"></a><span class="pagenum">p. 340</span>the bees in
+the hive.&nbsp; If this were neglected, it was thought that another death
+would soon follow the previous one.&nbsp; Instead of speaking to the bees,
+it was the custom, in some parts of Wales, to turn the bee-hive round
+before starting the funeral.&nbsp; This was always done by the
+representative of the family, and it also was thought to be a protection
+against death.</p>
+<p>Mrs. Jones, Rhydycroesau Rectory, informed me that an old man, David
+Roberts of Llanyblodwel, once came to her in deep grief, after the funeral
+of his grandchild, because he had forgotten to turn the bee-hive before the
+funeral started for the church.&nbsp; He said that he was in such distress
+at the loss of the child, that he had neglected to tell the bees of the
+death, and, said he, some other member of the family is now sure to
+go.&nbsp; He informed Mrs. Jones that he had turned the hive at the death
+of his old woman, and that consequently no death had followed hers in his
+family.</p>
+<h3>Putting Bees in Mourning.</h3>
+<p>This is done after a death in a family, and the bees are put into
+mourning by tying a piece of black ribbon on a bit of wood, and inserting
+it into the hole at the top of the hive.</p>
+<h3>Stolen Bees.</h3>
+<p>It was believed that stolen bees would not make honey, and that the hive
+which had been stolen would die.</p>
+<h3>A Swarm entering a House.</h3>
+<p>Should a swarm enter a house, it was considered unlucky, and usually it
+was a sign of death to someone living in that house.</p>
+<p>The culture of bees was once more common than it is, and therefore they
+were much observed, and consequently they figure in the folk-lore of most
+nations.</p>
+<h3>Cat.</h3>
+<p>The cat was thought to be a capital weather glass.&nbsp; If she stood or
+lay with her face towards the fire, it was a sign of <!-- page 341--><a
+name="page341"></a><span class="pagenum">p. 341</span>frost or snow; if she
+became frisky, bad weather was near.&nbsp; If the cat washed her face,
+strangers might be expected; and if she washed her face and ears, then rain
+was sure to come.&nbsp; A <i>black</i> cat was supposed to bring luck to a
+house, thus:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Cath ddu, mi glywais dd&rsquo;wedyd,<br />
+A fedr swyno hefyd,<br />
+A chadw&rsquo;r teulu lle mae&rsquo;n hyw<br />
+O afael pob rhyw glefyd.</p>
+<p>A black cat, I&rsquo;ve heard it said,<br />
+Can charm all ill away,<br />
+And keep the house wherein she dwells<br />
+From fever&rsquo;s deadly sway.</p>
+</blockquote>
+<p>Cats born in May, or May cats, were no favourites.&nbsp; They were
+supposed to bring snakes or adders into the house.&nbsp; This supposition
+has found utterance:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Cathod mis Mai<br />
+Ddaw a nadrodd i&rsquo;r tai.</p>
+<p>Cats born in May<br />
+Bring snakes to the house.</p>
+</blockquote>
+<p>In some parts the black cat was otherwise thought of than is stated
+above, for this injunction is heard:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Na chadw byth yn nghylch dy d&#375;<br />
+Na cheiliog gwyn na chath ddu.</p>
+<p>Never keep about thy house<br />
+A white cock or <i>black</i> puss.</p>
+</blockquote>
+<p>Cats are so tenacious of life that they are said to have nine
+lives.&nbsp; We have already spoken of witches transforming themselves into
+cats.</p>
+<p>A singular superstition connected with cats is the supposition that they
+indicate the place to which the dead have gone by ascending or descending
+trees immediately after the death of a person.</p>
+<p>The Rev. P. W. Sparling, Rector of Erbistock, informed me that one day a
+parishioner met him, and told him that his brother, who had lately died,
+was in hell, and that he <!-- page 342--><a name="page342"></a><span
+class="pagenum">p. 342</span>wished the Rector to get him out.&nbsp; Mr.
+Sparling asked him how he knew where his brother was, and in answer the man
+said that he knew, because he had seen his brother in the form of a white
+cat descend a tree immediately after his death.&nbsp; On further inquiry,
+the man stated that since the cat came <i>down the tree</i>, it was a sign
+that his brother had gone down to hell; but had the cat <i>gone up the
+tree</i>, it would have shown that he had gone up to heaven.</p>
+<p>I have heard it stated, but by whom I have forgotten, that if a
+<i>black</i> cat leaves a house where a person dies, immediately after that
+person&rsquo;s death, it shows he has gone to the bad place; but if a white
+cat, that he has gone to heaven.</p>
+<h3>Cows.</h3>
+<h4><i>Cows Kneeling on Christmas Morn.</i></h4>
+<p>In the upland parishes of Wales, particularly those in Montgomeryshire,
+it was said, and that not so long ago, that cows knelt at midnight on
+Christmas eve, to adore the infant Saviour.&nbsp; This has been affirmed by
+those who have witnessed the strange occurrence.</p>
+<p>Cows bringing forth two calves are believed to bring luck to a farmer;
+but in some parts of Wales a contrary view is taken of this matter.</p>
+<p>If the new born calf is seen by the mistress of the house with its head
+towards her, as she enters the cowhouse to view her new charge and
+property, it is a lucky omen, but should any other part of the calf present
+itself to the mistress&rsquo;s view, it is a sign of bad luck.</p>
+<p>Witches were thought to have great power over cows, and it was not
+unusual for farmers to think that their cows, if they did not thrive, had
+been bewitched.</p>
+<h3>Crickets.</h3>
+<p>It is lucky to have crickets in a house, and to kill one is sure to
+bring bad luck after it.&nbsp; If they are very numerous <!-- page 343--><a
+name="page343"></a><span class="pagenum">p. 343</span>in a house, it is a
+sign that peace and plenty reign there.&nbsp; The bakehouse in which their
+merry chirp is heard is the place to bake your bread, for it is a certain
+sign that the bread baked there will turn out well.</p>
+<p>An aged female Welsh friend in Porthywaen told me that it is a sign of
+death for crickets to leave a house, and she proved her case by an apt
+illustration.&nbsp; She named all the parties concerned in the following
+tale:&mdash;&ldquo;There were hundreds of crickets in . . . house; they
+were &lsquo;sniving,&rsquo; swarming, all about the house, and were often
+to be seen outside the house, or at least heard, and some of them perched
+on the wicket to the garden; but all at once they left the place, and very
+soon afterwards the son died.&nbsp; The crickets, she said, knew that a
+death was about to take place, and they all left that house, going no one
+knew where.&rdquo;</p>
+<p>It was not thought right to look at the cricket, much less to hurt
+it.&nbsp; The warm fireplace, with its misplaced or displaced stones, was
+not to be repaired, lest the crickets should be disturbed, and forsake the
+place, and take with them good luck.&nbsp; They had, therefore, many snug,
+warm holes in and about the chimneys.&nbsp; Crickets are not so plentiful
+in Wales as they once were.</p>
+<h3>Hare.</h3>
+<p><i>C&aelig;sar</i>, bk. v., ch. xii., states that the Celts &ldquo;do
+not regard it lawful to eat the <i>hare</i>, the cock, and the goose; they,
+however, breed them for amusement and pleasure.&rdquo;&nbsp; This gives a
+respectable age to the superstitions respecting these animals.</p>
+<p>Mention has already been made of witches turning themselves into
+hares.&nbsp; This superstition was common in all parts of North
+Wales.&nbsp; The Rev. Lewis Williams, rector of Prion, near Denbigh, told
+me the following tales of this belief:&mdash;A witch that troubled a farmer
+in the shape of a hare, was <!-- page 344--><a name="page344"></a><span
+class="pagenum">p. 344</span>shot by him.&nbsp; She then transformed
+herself into her natural form, but ever afterwards retained the marks of
+the shot in her nose.</p>
+<p>Another tale which the same gentleman told me was the following:&mdash;A
+farmer was troubled by a hare that greatly annoyed him, and seemed to make
+sport of him.&nbsp; He suspected it was no hare, but a witch, so he
+determined to rid himself of her repeated visits.&nbsp; One day, spying his
+opportunity, he fired at her.&nbsp; She made a terrible noise, and jumped
+about in a frightful manner, and then lay as if dead.&nbsp; The man went up
+to her, but instead of a dead hare, he saw something on the ground as big
+as a donkey.&nbsp; He dug a hole, and buried the thing, and was never
+afterwards troubled by hare or witch.</p>
+<p>In Llanerfyl parish there is a story of a cottager who had only one cow,
+but she took to Llanfair market more butter than the biggest farmer in the
+parish.&nbsp; She was suspected of being a witch, and was watched.&nbsp; At
+last the watcher saw a hare with a tin-milk-can hanging from its neck, and
+it was moving among the cows, milking them into her tin-can.&nbsp; The man
+shot it, and it made for the abode of the suspected witch.&nbsp; When he
+entered, he found her on the bed bleeding.</p>
+<p>It was supposed that there was something uncanny about hares.&nbsp;
+Rowland Williams, Parish Clerk, Efenechtyd, an aged man, related to me the
+following tale, and he gave the name of the party concerned, but I took no
+note of the name, and I have forgotten it:&mdash;A man on his way one
+Sunday to Efenechtyd Church saw a hare on its form.&nbsp; He turned back
+for his gun, and fired at the hare.&nbsp; The following Sunday he saw again
+a hare on the very same spot, and it lifted its head and actually stared at
+him.&nbsp; The man was frightened and went to church; the third Sunday he
+again saw a hare <!-- page 345--><a name="page345"></a><span
+class="pagenum">p. 345</span>on the very same form, and this hare also
+boldly looked at him.&nbsp; This third appearance thoroughly convinced the
+man that there was something wrong somewhere, and he afterwards avoided
+that particular place.</p>
+<p>The pretty legend of Melangell, called Monacella, the patroness of
+hares, is well known.&nbsp; One day the Prince of Powis chased a hare,
+which took refuge under the robe of the virgin Melangell, who was engaged
+in deep devotion.&nbsp; The hare boldly faced the hounds, and the dogs
+retired to a distance howling, and they could not be induced to seize their
+prey.&nbsp; The Prince gave to God and Melangell a piece of land to be
+henceforth a sanctuary.&nbsp; The legend of the hare and the saint is
+represented in carved wood on the gallery in the church of Pennant.&nbsp;
+Formerly it belonged to the screen.&nbsp; Hares were once called in the
+parish of Pennant Melangell <i>Wyn Melangell</i>, or St. Monacella&rsquo;s
+lambs.&nbsp; Until the last century no one in the parish would kill a hare,
+and it was believed that if anyone cried out when a hare was being pursued,
+&ldquo;God and St. Monacella be with thee,&rdquo; it would escape.</p>
+<h3>Haddock.</h3>
+<p>The haddock has a dark spot on each side its gills, and superstition
+ascribes these marks to the impression of S. Peter&rsquo;s thumb and
+finger, when he took the tribute money out of the mouth of a fish of the
+same species in the sea of Galilee.</p>
+<h3>Hedgehog.</h3>
+<p>It was believed that hedgehogs sucked cows, and so firmly were the
+people convinced of this fact, that this useful little animal was doomed to
+death, and I have seen in many Churchwardens&rsquo; accounts entries to the
+effect that they had paid sums of money for its destruction.&nbsp; The
+amount given in most parishes was two pence.&nbsp; I will give a few
+entries, <!-- page 346--><a name="page346"></a><span class="pagenum">p.
+346</span>from many that I have by me, to show that parishes paid this sum
+for dead hedgehogs.</p>
+<p>In Cilcen Churchwardens&rsquo; Accounts for the year 1710 I find the
+following entry:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>To Edward Lloyd for killing a hedgehog 00. 00. 02.</p>
+</blockquote>
+<p>One hundred years afterwards I find in Llanasa Churchwardens&rsquo;
+Accounts for 1810-1811 this entry:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>9 hedgogs&nbsp; ...&nbsp; ...&nbsp; ...&nbsp; 1. 6.</p>
+</blockquote>
+<p>It was thought, should the cow&rsquo;s teats be swollen of a morning,
+that she had been sucked the previous night by a hedgehog.</p>
+<p>Formerly dead hedgehogs could be seen in company with foxes, polecats,
+and other vermin suspended from the boughs of the churchyard yew trees, to
+prove that the Churchwardens paid for work actually done.</p>
+<h3>Horse.</h3>
+<p>A white horse figures in the superstition of school children.&nbsp; When
+the writer was a lad in school at Llanidloes, it was believed that if a
+white horse were met in the morning it was considered lucky, and should the
+boy who first saw the horse spit on the ground, and stealthily make the
+sign of a cross with his toe across the spittle, he was certain to find a
+coin on the road, or have a piece of money given to him before the day was
+over; but he was not to divulge to anyone what he had done, and for the
+working of the charm it was required that he should make sure that the
+horse was perfectly white, without any black hairs in any part of the
+body.</p>
+<p>In Welshpool a like superstition prevails.&nbsp; Mr. Copnall, the master
+of the Boys&rsquo; National School in that town, has kindly supplied me
+with the following account of this matter:&mdash;&ldquo;It is lucky to meet
+a white horse on the road, if, when you meet it, you spit three times over
+your little finger; if you <!-- page 347--><a name="page347"></a><span
+class="pagenum">p. 347</span>neglect this charm you will be unlucky.&nbsp;
+I asked the children if it signified whether it was the little finger on
+the right or left hand; some boys said the left, but the majority said it
+made no difference which hand.&rdquo;</p>
+<p>It was said that horses could see spirits, and that they could never be
+induced to proceed as long as the spirit stood before them.&nbsp; They
+perspired and trembled whilst the spirit blocked the way, but when it had
+disappeared, then the horses would go on.</p>
+<h3>Lady-bird.</h3>
+<p>This pretty spotted little beetle was used formerly in the neighbourhood
+of Llanidloes as a prognosticator of the weather.&nbsp; First of all the
+lady-bird was placed in the palm of the left hand, or right; I do not think
+it made any difference which hand was used, and the person who held it
+addressed it as follows:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>I&acirc;r fach goch, gwtta,<br />
+Pa un ai gwlaw, neu hindda?</p>
+</blockquote>
+<p>and then having said these words, the insect was thrown skywards, the
+person repeating the while&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Os mai gwlaw, cwympa lawr,<br />
+Os mai t&ecirc;g, hedfana;</p>
+</blockquote>
+<p>which in English would be&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Lady-bird, lady-bird, tell to me<br />
+What the weather is going to be;<br />
+If fair, then fly in the air,<br />
+If foul, then fall to the ground.</p>
+</blockquote>
+<p>The first two lines were said with the beetle in the hand, and the last
+two whilst it was thrown upwards; if it came to the ground without
+attempting to fly, it indicated rain; if, however, when thrown into the air
+it flew away, then fair weather was to be expected.&nbsp; The writer has
+often resorted to this test, but whether he found it true or false he
+cannot now say.</p>
+<h3><!-- page 348--><a name="page348"></a><span class="pagenum">p.
+348</span><i>Mice</i>.</h3>
+<p>A mouse nibbling clothes was a sign of disaster, if not death, to the
+owner.&nbsp; It was thought that the evil one occasionally took the form of
+a mouse.&nbsp; Years ago, when Craig Wen Farm, Llawr-y-glyn, near
+Llanidloes, Montgomeryshire was haunted&mdash;the rumour of which event I
+well remember&mdash;the servant girl told her mistress, the tenant of the
+farm, that one day she was going through the corn field, and that a mouse
+ran before her, and she ran after it to catch it, but that when she was
+opposite the barn, <i>the mouse stopped and laughed at her</i>, and ran
+into a hole.&nbsp; The mouse, therefore, was the evil spirit, and the cause
+of all the mischief that followed.</p>
+<h3>Moles.</h3>
+<p>Moles are said to have no eyes.&nbsp; If mole hills move there will be a
+thaw.&nbsp; By the moving of mole hills is meant bits of earth tumbling off
+the mound.&nbsp; A labourer in Llanmerewig parish, Montgomeryshire, called
+my attention to this fact.&nbsp; It was a frosty day, and apparently no
+change was near, but it will thaw, said he, and certain I am, that by the
+next morning a thaw had set in.</p>
+<h3>Pigs.</h3>
+<p>Pigs used to be credited with the power of seeing the wind.&nbsp; Devils
+were fond of assuming the form of, or entering into, pigs.&nbsp; Pigs
+littered in February could not be reared.&nbsp; This I was told by a native
+of Llansantffraid, Montgomeryshire.</p>
+<h3>The Snake, Serpent.</h3>
+<p>The snake was supposed to be able to understand what men said.&nbsp; A
+tale was told me by an aged man at Penrhos, Montgomeryshire, of an event
+which took place in the last century.&nbsp; His father, he said, saw a
+number of snakes, or <i>nethers</i>, as he called them, basking in the sun,
+and he said when passing them, &ldquo;I will make you jump
+to-morrow.&rdquo;&nbsp; The next day he, provided with a rod, passed the
+spot, but no <!-- page 349--><a name="page349"></a><span class="pagenum">p.
+349</span>adder could be seen.&nbsp; The next day he passed again the same
+spot without his rod, and the man was now obliged to run for his life, so
+furiously did the snakes attack him.</p>
+<p>Traditions of Flying Snakes were once common in all parts of Wales.</p>
+<h3>Flying Serpents.</h3>
+<p>The traditional origin of these imaginary creatures was that they were
+snakes, which by having drunk the milk of a woman, and by having eaten of
+bread consecrated for the Holy Communion, became transformed into winged
+serpents or dragons.</p>
+<p>These dangerous creatures had their lurking places in many districts,
+and they attacked everyone that crossed their paths.&nbsp; There was said
+to have been one such den on Moel Bentyrch.&nbsp; Old Mrs. Davies, Plas,
+Dolanog, who died 1890, aged 92, told the Rev. D. R. Evans, B.A., son of
+the Vicar of Dolanog, that once, when she was a young woman, she went to
+Llanfair market, and on the way she sat on a stile, and she saw smoke and
+fire issuing from a hole on Moel Bentyrch, where the <i>Gwiber</i>, or
+Flying Serpent, had its abode.&nbsp; She ran, and never stopped until she
+had placed a good distance between her and the hill.&nbsp; She believed
+that both the smoke and fire were caused by the serpent.&nbsp; There is
+also a tradition still current in Dolanog that this flying serpent was
+destroyed by wrapping some red material round a post into which sharp nails
+were driven.&nbsp; The serpent, attacking this post with furious
+onslaughts, was lacerated by the sharp spikes, and died.&nbsp; A like
+tradition is current in Llanrhaiadr-yn-Mochnant in connection with the
+<i>Post Coch</i>, or <i>Post-y-Wiber</i>, or Maen Hir y Maes-Mochnant.</p>
+<p>Mr. Hancock in his &ldquo;History of Llanrhaiadr-yn-Mochnant,&rdquo;
+writes as follows:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;The legend connected with this stone pillar is, that it was
+raised in order to prevent the devastation which a <!-- page 350--><a
+name="page350"></a><span class="pagenum">p. 350</span>winged serpent or
+dragon (a <i>Wiber</i>) was committing in the surrounding country.&nbsp;
+The stone was draped with scarlet cloth, to allure and excite the creature
+to a furor, scarlet being a colour most intolerably hateful and provoking
+to it.&nbsp; It was studded with iron spikes, that the reptile might wound
+or kill itself by beating itself against it.&nbsp; Its destruction, it is
+alleged, was effected by this artifice.&nbsp; It is said to have had two
+lurking places in the neighbourhood, which are still called
+<i>Nant-y-Wiber</i>, one at Penygarnedd, the other near Bwlch Sychtyn, in
+the parish of Llansilin, and this post was in the direct line of its
+flight.&nbsp; Similar legends referring to winged serpents exist in various
+parts of Wales.&nbsp; In the adjoining parish of Llanarmon-Dyffryn-Ceiriog
+there is a place called <i>Sarffle</i> (the serpent&rsquo;s
+hole).&rdquo;&mdash;<i>Montgomeryshire Collections</i>, vol. ix., 237.</p>
+</blockquote>
+<h3>Snake Rings, or Glain Nadroedd.</h3>
+<p>Mention is made in <i>Camden</i> of snake rings.&nbsp; Omitting certain
+remarks not connected with the matter directly, he writes:&mdash;&ldquo;In
+some parts of Wales we find it a common opinion of the vulgar that about
+Midsummer Eve (though in the time they do not all agree) &rsquo;tis usual
+for snakes to meet in companies, and that by joyning heads together and
+hissing, a kind of Bubble is form&rsquo;d like a ring about the head of one
+of them, which the rest by continual hissing, blow on till it comes off at
+the tail, and then it immediately hardens, and resembles a glass ring;
+which whoever finds (as some old women and children are persuaded) shall
+prosper in all his undertakings.&rdquo;&nbsp; The above quotation is in
+Gibson&rsquo;s additions to Camden, and it correctly states the popular
+opinion.&nbsp; Many of these rings formerly existed, and they seemed to be
+simply glass rings.&nbsp; They were thought to possess many healing
+virtues, as, for instance, it could cure wens and whooping cough, and I
+believe I have heard it said that it could cure the bite of a mad dog.</p>
+<h3><!-- page 351--><a name="page351"></a><span class="pagenum">p.
+351</span><i>Sheep</i>.</h3>
+<p>It was thought that the devil could assume any animal&rsquo;s form
+excepting that of the sheep.&nbsp; This saying, however, is somewhat
+different from what a farmer friend told me of <i>black sheep</i>.&nbsp; He
+said his father, and other farmers as well, were in the habit of killing
+all their black lambs, because they were of the same colour as the devil,
+and the owners were afraid that Satan had entered, or would enter into
+them, and that therefore these sheep were destroyed.&nbsp; He stated that
+his father went on his knees on the ground and prayed, either before or
+after he had killed the black lambs.&nbsp; It is a common saying that the
+black sheep is the ringleader of all mischief in a flock of sheep.&nbsp;
+The expression, &ldquo;He is a black sheep,&rdquo; as applied to a person,
+conveys the idea that he is a worthless being, inclined to everything that
+is bad.</p>
+<p>It is even now in country places thought to be a lucky omen if anyone
+sees the head of the first spring lamb towards him.&nbsp; This foretells a
+lucky and prosperous year to the person whose eyes are thus greeted.</p>
+<h3>Spider.</h3>
+<p>The long-legged spider, or, as it is generally called in Wales, the
+Tailor, is an object of cruel sport to children.&nbsp; They catch it, and
+then handle it roughly, saying the while:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Old Harry long-leg<br />
+Cannot say his prayers,<br />
+Catch him by the right leg,<br />
+Catch him by the left leg.<br />
+And throw him down stairs;</p>
+</blockquote>
+<p>and then one leg after the other is plucked off, and the poor creature
+is left to die miserably.&nbsp; This was done in Llanidloes.</p>
+<h3>The Squirrel.</h3>
+<p>Hunting this sprightly little animal became at Christmas the sport of
+our rustic population.&nbsp; A number of lads <!-- page 352--><a
+name="page352"></a><span class="pagenum">p. 352</span>gathered together,
+and proceeded to the woods to hunt the squirrel.&nbsp; They followed it
+with stones and sticks from tree to tree, shouting and screaming, to
+frighten it on and on, until it was quite unable to make further progress,
+and then they caught it.&nbsp; The writer, when a lad, has often joined in
+this cruel hunt, but whether the squirrel was killed when caught he is
+unable to recall to mind.&nbsp; Generally it escaped.</p>
+<h3>The Blind Worm, or Slow Worm.</h3>
+<p>This reptile is a snake, varying from twelve to eighteen inches
+long.&nbsp; Its head is small, and its movements very rapid.&nbsp; At the
+slightest noise, it darts away in a moment, and hides among rocks, stones,
+or rank grass.&nbsp; It is said to have no eyes, but this is a popular
+mistake&mdash;hence, however, its name, <i>Blind Worm</i>.&nbsp; This
+beautiful timid creature is often wantonly cut into pieces by its cruel and
+mistaken captors, for they credit it with the possession of evil
+propensities.&nbsp; It is said that, could it see, it would be a formidable
+enemy to man and beast.&nbsp; This supposition has found strength and
+sanction in doggerel verse.&nbsp; The Blind Worm is said to address the
+adder as follows:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>If I could see,<br />
+As well as thee,<br />
+Man nor beast<br />
+Should ne&rsquo;er pass me.</p>
+</blockquote>
+<p>Another version of these lines, heard in Shropshire, on the borders of
+Wales, is:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>If I had one eye,<br />
+As thou hast two,<br />
+No man should live,<br />
+Nor beast should loo (low).</p>
+</blockquote>
+<p>These doggerel lines indicate clearly the dread in which this innocent
+snake is held.</p>
+<h2><!-- page 353--><a name="page353"></a><span class="pagenum">p.
+353</span>LIST OF SUBSCRIBERS.</h2>
+<p>A</p>
+<p>Acton, T. A., Regent Street, Wrexham</p>
+<p>Adcane, Miss, Plas Llanfawr, Holyhead</p>
+<p>Andrews, Mr Wm., <i>The Hull Press</i>, 1, Dock Street, Hull</p>
+<p>Arnold, Prof. E. P., M.A., 10, Bryn T&ecirc;g, Bangor</p>
+<p>B</p>
+<p>Ballinger, John, Mr., Cardiff Free Library, Cardiff</p>
+<p>Barnes, J. R., Esq., The Quinta, Chirk</p>
+<p>Bennett, Edgar, Esq., 2, Court Ash, Yeovil</p>
+<p>Bennett, N., Esq., Glanyrafon, Llanidloes</p>
+<p>Bangor, The Lord Bishop of, The Palace, Bangor, N.W.</p>
+<p>Bowen, Alfred E., Esq., Town Hall, Pontypool</p>
+<p>Bryan, B., Esq., Pen-lan, Ruthin</p>
+<p>Bryan, R. F., Esq.,</p>
+<p>Bury, Mrs., Ellesmere, Shropshire</p>
+<p>C</p>
+<p>Chapman, Henry, Mr., Dolfor School, Near Newtown</p>
+<p>Cunliffe, R., Esq., Llanrhaiadr Hall, Denbigh</p>
+<p>D</p>
+<p>Daniels, Rev. J., Curate, Carmarthen</p>
+<p>Davies-Cooke, Philip B., Esq., Gwysanny, Mold</p>
+<p>Davies, Rev. L. W., Manafon Rectory, Welshpool</p>
+<p>Davies, Rev. D. W., M.A., The Vicarage, St. Asaph</p>
+<p>Davies, Rev. Joseph, B.A., Curate, Holywell</p>
+<p>Davies, Rev. C. H., M.A., Tregarth, Bangor</p>
+<p>Davies, Rev. E. T., B.A., The Vicarage, Pwllheli</p>
+<p>Davies, Rev. J., B.A., Bryneglwys Vicarage, Corwen</p>
+<p>Davies, Rev. J. J., Machynlleth</p>
+<p>Davies, W. Cadwaladr, Esq., Penybryn, Bangor, N. Wales</p>
+<p>Davies, Rev. T. R., Curate, The Hut, Farnham Royal, Windsor</p>
+<p>Davies, Thos. Mr., Draper, 121, High Holborn, London</p>
+<p>Davies, Rev. T. A., B.A.,</p>
+<p>D&rsquo;Erisleigh, R. S., Esq., Salisbury College, Stoneycroft,
+Liverpool</p>
+<p><!-- page 354--><a name="page354"></a><span class="pagenum">p.
+354</span>Drinkwater, Rev. C. H., St. George&rsquo;s Vicarage,
+Shrewsbury</p>
+<p>Duckworth, Thos., Esq., Librarian, Worcester Public Library,
+Worcester</p>
+<p>E</p>
+<p>Edwards, Rev. D., M.A., Vicarage, Rhyl</p>
+<p>Edwards, Mr. R., Litherland, Near Liverpool</p>
+<p>Edwards, T. C., D.D., Principal, College, Bala</p>
+<p>Edwards, Rev R, Rectory, Bettws, Gwerfil Goch, Near Corwen</p>
+<p>Edwards, Rev. E. J., B.A., Vicar, Tremeirchion, St. Asaph</p>
+<p>Elias, Miss Elizabeth, 2, Chapel Street, Conway</p>
+<p>Ellis, Rev. Robert, The Rectory, Llansannan, Abergele</p>
+<p>Evans, Mr. E., School House, Gwernaffield, Mold</p>
+<p>Evans, Rev. E., The Vicarage, Llanarmon, Mold</p>
+<p>Evans, Rev. J. T., Bettws Vicarage, Abergele</p>
+<p>Evans, Rev. J., B.A., Tallarn Green, Malpas</p>
+<p>Evans, Rev. D. W., M.A., St. George&rsquo;s Vicarage, Abergele</p>
+<p>Evans, Rev. T. H., Minera Vicarage, Wrexham</p>
+<p>Evans, Rev. W., B.A., 5, King Street, Aberystwyth</p>
+<p>Evans, Rev. J. O., M.A., Peterston Rectory, Cardiff</p>
+<p>Evans, Rev. J. Silas, B.A., Vicarage, St. Asaph</p>
+<p>Evans, J. G. Esq., 7, Clarendon Villa, Oxford</p>
+<p>Evans, J. E., Esq., 12, Albion Road, South Hampstead, London, N.W.</p>
+<p>Evans, Mr. Arthur,</p>
+<p>F</p>
+<p>Felix, Rev. John, Cilcen Vicarage, Mold</p>
+<p>Fisher, Rev. J., B. A., Ruthin</p>
+<p>Fletcher, Miss Fanny Lloyd, Nerquis Hall, Mold</p>
+<p>Fletcher, Rev. W. H., M.A., The Vicarage, Wrexham</p>
+<p>G</p>
+<p>Gardner, H., Esq., C. 18, Exchange, Liverpool</p>
+<p>George, Rev. T., B.A., Nerquis Vicarage, Mold</p>
+<p>Gilbert, T. H., Esq., 129, Cheapside, London, E.C.</p>
+<p>Green, Rev. G. K. M., Exhall Rectory, Alcester, Redditch</p>
+<p>Griffith, Rev. D., B.A., Clocaenog Rectory, Ruthin</p>
+<p>Griffith, H. J. Lloyd, M.A, Frondeg, Holyhead</p>
+<p>H</p>
+<p>Haines, W., Esq., Y Bryn, Near Abergavenny</p>
+<p>Harland, E. Sydney, Esq., Barnwood Court, Gloucester</p>
+<p>Harper, W. J., Mr., Wern Shop, Rhosesmor, Holywell</p>
+<p>Hope, John H., Mr., National School, Holywell</p>
+<p><!-- page 355--><a name="page355"></a><span class="pagenum">p.
+355</span>Hughes, Rev. H. T., M.A., Bistre Vicarage, Chester</p>
+<p>Hughes, Rev. T., M.A., Buttington Vicarage, Near Welshpool</p>
+<p>Hughes, H., Mr., Glyn National School, Llangollen</p>
+<p>Hughes, T. G., Esq., 47, Everton Road, Liverpool</p>
+<p>Hughes, Rev. Jonathan,</p>
+<p>Hughes, Rev. Morgan, Derwen Rectory, Corwen</p>
+<p>Humphreys, Mr. W. R, School House, Penycae, Ruabon</p>
+<p>J</p>
+<p>James, Rev. E. R, R.D., The Rectory, Marchwiel, Wrexham</p>
+<p>James, Rev. D. Pennant, Rectory, Oswestry</p>
+<p>Jenkins, Rev. W., Chaplain of H.M. Prison, Ruthin</p>
+<p>Jenkins, Rev. J., B.A., Bodawen, Penmaenmawr</p>
+<p>Jenkins, Rev. L. D., B.A., Penycae Vicarage, Ruabon</p>
+<p>Johnson, Mr. R., National Provincial Bank, Mold</p>
+<p>Jones, Rev. D., Llanberis Rectory, Carnarvon</p>
+<p>Jones, Rev. D., Llanrhaiadr-yn-Mochnant Vicarage, Oswestry</p>
+<p>Jones, Sir Pryce Pryce, Dolerw, Newtown</p>
+<p>Jones, Pryce Edward, Esq., M.P., Newtown Hall, Newtown</p>
+<p>Jones, Rev. J. Thompson, B.A., Towyn Vicarage, Abergele</p>
+<p>Jones, Rev. W., M.A., Trofarth Vicarage, Abergele</p>
+<p>Jones, Prof. J. Morris, M.A., University College, Bangor</p>
+<p>Jones, Rev. Rees, Carrog Rectory, Corwen</p>
+<p>Jones, Rev. Hy., M.A., Llanychan Rectory, Ruthin</p>
+<p>Jones, Dr. A. Emrys, 10, Saint John Street, Manchester</p>
+<p>Jones, Miss M., Bryn Siriol, Mold</p>
+<p>Jones, Rev. Evan</p>
+<p>Jones, Rev. Jno., Curate, Llanbedr, Ruthin</p>
+<p>Jones, Rev. G. J., Curate of Ysceifiog, Holywell</p>
+<p>Jones, Mr. H. W., Tanyberllan, Penmaenmawr</p>
+<p>Jones, Rev. Stephen, Curate, Mold</p>
+<p>Jones, Rev. W., Curate of Northop, Flintshire</p>
+<p>Jones, Mr. Powell, School House, Llanelidan, Ruthin</p>
+<p>Jones, Rev. Pierce, Aber Rectory, Bangor</p>
+<p>Jones, Rev. Griffith Arthur, M.A., St. Mary&rsquo;s, Cardiff</p>
+<p>Jones, Rev. Griffith, The Vicarage, Mostyn, Holywell</p>
+<p>Jones, Lewis, Esq., <i>Journal</i> Office, Rhyl</p>
+<p>Jones, J. R, Delbury School, Craven Arms, Salop</p>
+<p>Jones, Mr. T., The Schools, Ffynnongroyw, Holywell, N.W.</p>
+<p>Jones, Mr. J. E., National School, Llawr y Bettws, Corwen</p>
+<p>Jones, Mr. L. P., National Schools, Rhosesmor, Holywell</p>
+<p>Jones, Rev. Enoch, M.A.</p>
+<p>Jones, Rev. W., Llanasa Vicarage, Holywell</p>
+<p>Jones, F., Esq., Pyrocanth House, Ruthin</p>
+<p>Jones, R. Prys, Esq., B.A., Board School, Denbigh</p>
+<p>Jones, Rev. Wynne, M.A., Rhosddu, Wrexham</p>
+<p><!-- page 356--><a name="page356"></a><span class="pagenum">p.
+356</span>K</p>
+<p>Kenrick, Mr. Robert, 24, Marine Terrace, Aberystwyth</p>
+<p>L</p>
+<p>Lewis, Rev. D., Rectory, Merthyr Tydfil</p>
+<p>Lewis, Rev. H. Elvet, Llanelly, Carmarthenshire</p>
+<p>Lewis, Dr., Llansantffraid, Oswestry</p>
+<p>Lewis, Rev. J. P., The Vicarage, Conway</p>
+<p>Lindsay, W. M., Esq., Librarian, Jesus College, Oxford</p>
+<p>Lloyd, Rev. T. H., M.A., Vicarage, Llansantffraid-yn-Mechain,
+Oswestry</p>
+<p>Lloyd, Rev. John, The Rectory, Dolgelley</p>
+<p>Lloyd, E. O. V., Esq., M.A., Rhaggatt, Corwen</p>
+<p>Lloyd, Rev. L. D., B.A., Curate, Rhosddu, Wrexham</p>
+<p>Lloyd, Rev. T., B.A., The Rectory, Bala</p>
+<p>Lloyd, John Edward, Professor, M.A., University College, Bangor</p>
+<p>Luxmore, E. B., Esq., Bryn Asaph, St. Asaph</p>
+<p>M</p>
+<p>Mainwaring, Col., Galltfaenan, Trefnant, R.S.O., N. Wales</p>
+<p>Marsh, Miss Ellen, late of Tybrith, Carno, Mont.</p>
+<p>M&rsquo;Gonigle, Rev. T. G., Weston, Shrewsbury</p>
+<p>M&rsquo;Gormick, Rev. T. H. J., Holy Trinity, Ilkestone, Derbyshire</p>
+<p>Minshall, P. H., Esq., Solicitor, Oswestry</p>
+<p>Morgan, Rev. John, M.A., Rectory, Llandudno</p>
+<p>Morris, Edward, Esq., M.A., Copthorne House, Ruthin Road, Wrexham</p>
+<p>Morris, Rev. John., M.A., The Rectory, Llanelidan, Ruthin</p>
+<p>Muspratt, Miss, Trelawney, Flint</p>
+<p>N</p>
+<p>Nayler-Leyland, Mrs., Nantclwyd Hall, Ruthin</p>
+<p>Nicholas, Rev. W. Ll., M.A., Flint Rectory, Flint</p>
+<p>Nixon and Jarvis, Bank Place, Bangor</p>
+<p>Nutt, David, 270, Strand, London, W.C.</p>
+<p>O</p>
+<p>Oldfield, J. E., Esq., B.A., Fferm, Bettws, Abergele</p>
+<p>Owen, Rev. R. M., M.A., The Vicarage, Bagillt</p>
+<p>Owen, Mr, School House, Burton, Gresford</p>
+<p>Owen, E. H., Esq., F.S.A., Ty Coch, Nr. Carnarvon</p>
+<p>Owen, Rev. E. J., Penmaen Villa, Llanfairfechan, Carnarvonshire</p>
+<p><!-- page 357--><a name="page357"></a><span class="pagenum">p.
+357</span>Owen, Rev, T., B.A., Curate, Rhosllanerchrugog, Ruabon</p>
+<p>Owen, Hon. Mrs. Bulkeley, Tedsmore</p>
+<p>Owen, Isambard, M.D., 5, Hertford Street, Mayfair, London, W.</p>
+<p>Owen, Rev. W. P., B.A., Curate, Holy Trinity, Oswestry</p>
+<p>Owen, T. Morgan, Esq., H.M.I. of Schools, Bronwylfa, Rhyl, 4 copies</p>
+<p>Owen, Rev. T. W., M.A., Empingham Rectory, Rutlandshire</p>
+<p>Owen, A. C. Humphreys, Esq., Glansevern, Garthmyl, Mont.</p>
+<p>Owen, Morris, Esq., Market Street, Carnarvon</p>
+<p>Owen, Rev. J., Dyserth Vicarage, Rhyl</p>
+<p>Owen, Rev. W. D., B.A., Gwernaffield Vicarage, Mold.</p>
+<p>P</p>
+<p>Palmer, Alfred Neobard, 19, King Street, Wrexham</p>
+<p>Parkins, Trevor, Esq, M.A., Gresford</p>
+<p>Parkins, W. T., Esq., M.A., Glasfryn, Gresford, Wrexham</p>
+<p>Parry, H., Glyn Mare, Conway</p>
+<p>Pennant, Hon. Gertrude Douglas, Hans Place, London, S.W.</p>
+<p>Pennant, P. P., Esq., Nantlys, St. Asaph</p>
+<p>Phillips, Rev. John</p>
+<p>Pierce, W., Board School, Holywell</p>
+<p>Pierce, Mr Ellis, Bookseller, Dolyddelen</p>
+<p>Pierce, W. M., National School, Denbigh</p>
+<p>Price, Mr., School House, Bryneglwys, Corwen</p>
+<p>Prichard, Thos., Esq., Llwydiarth Esgob, Llanerchymedd, R.S.O.,
+Anglesey</p>
+<p>Probert, Mr John, Castle Estate Office, Ruthin</p>
+<p>Pryce, The Ven. Archdeacon, Trefdraeth Rectory, Anglesey</p>
+<p>R</p>
+<p>Rees, Miss M., Clifton House, Denbigh</p>
+<p>Rees, Mr., School House, Nerquis, Mold</p>
+<p>Reece, Rev. T. F., B.A., Llanfwrog Rectory, Ruthin</p>
+<p>Reichel, H. R., Esq., Pen&rsquo;rallt, Bangor</p>
+<p>Reynolds, Llywarch, Old Church Place, Merthyr Tydfil</p>
+<p>Richardson, The Rev. Chancellor William, M.A., The Rectory, Corwen</p>
+<p>Roberts, Rev. J., Fron, Garthmyl, Mont.</p>
+<p>Roberts, Mr W. S., School House, Cwmddu, Crickhowel, S. Wales</p>
+<p>Roberts, Rev. E. S., B.A., Curate of Penarth, Cardiff</p>
+<p>Roberts, G. W., Esq., M.D., Denbigh</p>
+<p>Roberts, Rev. J. R., B.A., Curate of St. James&rsquo;s, Bangor</p>
+<p>Roberts, Rev. R., Curate, Blaenau Festiniog</p>
+<p>Roberts, Mr. W. Ll., Penyceunant, Penybont Fawr, Llanrhaiadr,
+Oswestry</p>
+<p><!-- page 358--><a name="page358"></a><span class="pagenum">p.
+358</span>Roderick, Rev. E. M., M.A., The Vicarage, Mold</p>
+<p>Rowden, Mr B., Rose Cottage, Maesydre, Mold</p>
+<p>Rowlands, Rev. D., M.A., Normal College, Bangor</p>
+<p>S</p>
+<p>Selby, Mr. Jas. P., School House, Trevor, Ruabon</p>
+<p>Shelby, Mr. T. F., 11, Cross Street, Rhosddu, Wrexham</p>
+<p>St. Davids, The Lord Bishop, Abergwili Palace, Carmarthen</p>
+<p>St. Asaph, Right Rev. Lord Bishop of, The Palace, St. Asaph</p>
+<p>Swansea, The Rt. Rev. the Lord Bishop, The Vicarage, Carmarthen</p>
+<p>T</p>
+<p>Taylor, Henry, Esq., F.S.A., Angar Park, Chester</p>
+<p>Thomas, Rev. D. J., M.A., Vice Principal, The College, Winchester</p>
+<p>Thomas, D. Lleufer, Esq., Cefn Hendre, Llandilo</p>
+<p>Thomas, Ven. Archdeacon, Meifod Vicarage, Welshpool</p>
+<p>Thomas, Rev. J. W., M.A., Rhosymedre Vicarage, Ruabon</p>
+<p>Thomas, Rev. J. W., M.A., Bwlchycibau, Oswestry</p>
+<p>Thomas, Miss, Park Mostyn, Denbigh</p>
+<p>Thomas, Rev. H. E., Assistant Curate, Llangollen</p>
+<p>Thomas, Rev. J. Howell, B.A., Curate of Brymbo, Wrexham</p>
+<p>Turnour, Dr. A. E., Denbigh</p>
+<p>V</p>
+<p>Vaughan, Rev. T. H., B.A., Curate, Rhyl</p>
+<p>Venables, R. G., Esq., Ludlow</p>
+<p>W</p>
+<p>Walmsley, James, Esq., Plas-y-nant, Ruthin</p>
+<p>West, Neville, Esq., Glanyrafon, Llanyblodwel, Oswestry</p>
+<p>West, W. Cornwallis, M.P., Ruthin Castle, Ruthin</p>
+<p>Whittington, Rev. W. P., The Grammar School, Ruthin</p>
+<p>Williams, Rev. R. A., Waenfawr Vicarage, near Carnarvon</p>
+<p>Williams, Rev. Lewis, Vicar of Prion, Denbigh</p>
+<p>Williams, Rev. R. O., M.A., The Vicarage, Holywell</p>
+<p>Williams, Rev. David, Llandyrnog Rectory, Denbigh</p>
+<p>Williams, Rev. E. O., Melidan Vicarage, Rhyl</p>
+<p>Williams, Rev. T. T., B.A., Penloin, Llanrwst</p>
+<p>Williams, Mr. T., Islawrdref Board School, Near Dolgelley</p>
+<p>Williams, W. Llewellyn, Esq., Brown Hill, Llangadock, S. Wales</p>
+<p>Williams, Rev. Lloyd, B.A., Organizing Sec., S.P.C.K., Wrexham</p>
+<p>Williams, Rev. T. Ll., M.A., The Vicarage, St. Asaph</p>
+<p>Williams, Rev. G., M.A., Trefonen</p>
+<p><!-- page 359--><a name="page359"></a><span class="pagenum">p.
+359</span>Williams, W. P., Esq., Caer Onen, Bangor</p>
+<p>Williams, Mr. T. Ll., 64, Love Lane, Denbigh</p>
+<p>Williams, Mr. R., 106, Clarence Street, Lower Broughton, Manchester</p>
+<p>Wilson, Capt. Hy., Hope, Mold</p>
+<p>Wilson, Alfred, Bookseller, 18, Gracechurch Street, London, E.C.</p>
+<p>Wood, R. H., Esq. F.S.A., Pantglas, Trawsfynydd</p>
+<p>Wykes, Mr C. H., Board School, Rhosddu, Wrexham</p>
+<p>Wynne, Miss F. E., 62, Park Street, Grosvenor Square, London</p>
+<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK WELSH FOLK-LORE***</p>
+<pre>
+
+
+***** This file should be named 20096-h.htm or 20096-h.zip******
+
+
+This and all associated files of various formats will be found in:
+http://www.gutenberg.org/dirs/2/0/0/9/20096
+
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://www.gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://www.gutenberg.org/about/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit:
+http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+</pre></body>
+</html>