summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/19518-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '19518-0.txt')
-rw-r--r--19518-0.txt2607
1 files changed, 2607 insertions, 0 deletions
diff --git a/19518-0.txt b/19518-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..85b24af
--- /dev/null
+++ b/19518-0.txt
@@ -0,0 +1,2607 @@
+The Project Gutenberg EBook of Siouan Sociology by James Owen Dorsey
+
+
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no
+restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under
+the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or
+online at http://www.gutenberg.org/license
+
+
+
+Title: Siouan Sociology
+
+Author: James Owen Dorsey
+
+Release Date: October 10, 2006 [Ebook #19518]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SIOUAN SOCIOLOGY***
+
+
+
+
+
+Siouan Sociology
+
+
+A Posthumous Paper - Fifteenth Annual Report of the Bureau of Ethnology to
+the Secretary of the Smithsonian Institution, 1893-1894, Government
+Printing Office, Washington, 1897, pages 205-244
+
+
+by James Owen Dorsey
+
+
+
+
+Edition 1, (October 10, 2006)
+
+
+
+
+
+In 1871, at the age of 23, James Owen Dorsey, previously a student of
+divinity with a predilection for science, was ordained a deacon of the
+Protestant Episcopal church by the bishop of Virginia; and in May of that
+year he was sent to Dakota Territory as a missionary among the Ponka
+Indians. Characterized by an amiability that quickly won the confidence of
+the Indians, possessed of unbounded enthusiasm, and gifted with remarkable
+aptitude in discriminating and imitating vocal sounds, he at once took up
+the study of the native language, and, during the ensuing two years,
+familiarized himself with the Ponka and cognate dialects; at the same time
+he obtained a rich fund of information concerning the arts, institutions,
+traditions, and beliefs of the Indians with whom he was brought into daily
+contact. In August, 1873, his field work was interrupted by illness, and
+he returned to his home in Maryland and assumed parish work, meantime
+continuing his linguistic studies. In July, 1878, he was induced by Major
+Powell to resume field researches among the aborigines, and repaired to
+the Omaha reservation, in Nebraska, under the auspices of the Smithsonian
+Institution, where he greatly increased his stock of linguistic and other
+material. When the Bureau of Ethnology was instituted in 1879, his
+services were at once enlisted, and the remainder of his life was devoted
+to the collection and publication of ethnologic material, chiefly
+linguistic. Although most of his energies were devoted to the Siouan
+stock, he studied also the Athapascan, Kusan, Takilman, and Yakonan
+stocks; and while his researches were primarily linguistic, his
+collections relating to other subjects, especially institutions and
+beliefs, were remarkably rich. His publications were many, yet the greater
+part of the material amassed during his years of labor remains for
+elaboration by others. The memoir on "Siouan Sociology," which was
+substantially ready for the press, is the only one of his many manuscripts
+left in condition for publication. He died in Washington, February 4,
+1895, of typhoid fever, at the early age of 47.
+
+ WJM.
+
+
+
+
+
+ALPHABET
+
+
+a, as in _father_.
+
+’a, an initially exploded a.
+
+ă, as in _what_, or as _o_ in _not_.
+
+’ă, an initially exploded ă.
+
+ä, as in _hat_.
+
+c, as _sh_ in _she_. See ṡ.
+
+ɔ, a medial _sh_, a sonant-surd
+
+ć (Dakota letter), as _ch_ in _church_.
+
+ç, as _th_ in _thin_.
+
+ɔ́, a medial ç, sonant-surd.
+
+¢, as _th_ in _the_.
+
+e, as in _they_.
+
+’e, an initially exploded e.
+
+ĕ, as in _get_.
+
+’ĕ, an initially exploded ĕ.
+
+g, as in _go_.
+
+ġ (in Dakota), _gh_. See x.
+
+ɥ (in Osage), an h after a pure or nasalized vowel, expelled through the
+mouth with the lips wide apart.
+
+ḣ (in Dakota), _kh_, etc. See q.
+
+i, as in _machine_.
+
+’i, an initially exploded i.
+
+ĭ, as in _pin_.
+
+j, as _z_ in _azure_, or as _j_ in the French _Jacques_.
+
+ʞ, a medial k, a sonant-surd,
+
+k’, an exploded k. See next letter.
+
+ḳ (in Dakota), an exploded k.
+
+ɯ (in Kansa), a medial m, a sound between m and b.
+
+ɳ (in Dakota), after a vowel has the sound of _n_ in the French _bon_. See
+[n].
+
+ñ, as _ng_ in _sing_.
+
+hn, its initial sound is expelled from the nostrils and is scarcely heard.
+
+o, as in _no_.
+
+’o, an initially exploded o.
+
+*d*, a medial b or p, a sonant-surd.
+
+p’, an exploded p.
+
+q, as German _ch_ in _ach_. See ḣ.
+
+*s*, a medial z or s, a sonant-surd.
+
+ṡ (in Dakota), as _sh_ in _she_. See c.
+
+ʇ, a medial d or t, a sonant-surd.
+
+t’, an exploded t.
+
+u, as _oo_ in _tool_.
+
+’u, an initially exploded u.
+
+ŭ, as _oo_ in _foot_.
+
+u̱, a sound between o and u.
+
+ü, as in German _kühl_, _süss_.
+
+x, _gh_, or nearly the Arabic _ghain_. See ġ.
+
+ź (in Dakota), as _z_ in _azure_. See j.
+
+dj, as _j_ in _judge_.
+
+tc, as _ch_ in _church_. See ć.
+
+tc’, an exploded tc.
+
+ʇɔ, a medial tc, a sonant-surd.
+
+ts’, an exploded ts.
+
+ʇs, a medial ts, a sonant-surd.
+
+ai, as in _aisle_.
+
+au, as _ow_ in _how_.
+
+yu, as _u_ in _tune_, or _ew_ in _few_.
+
+The following have the ordinary English sounds: b, d, h, k, l, m, n, p, r,
+s, t, w, y, and z. A superior n (n) after a vowel (compare the Dakota ɳ)
+has the sound of the French n in _bon_, _vin_, etc. A plus sign (+) after
+any letter prolongs it.
+
+The vowels ’a, ’e, ’i, ’o, ’u, and their modifications are styled
+initially exploded vowels for want of a better appellation, there being in
+each case an initial explosion. These vowels are approximately or
+partially pectoral sounds found in the Siouan languages and also in some
+of the languages of western Oregon and in the language of the Hawaiian
+islands.
+
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+
+GENERAL FEATURES OF ORGANIZATION
+THE DAKOTA TRIBES
+ DESIGNATION AND MODE OF CAMPING
+ THE MDEWAKANTONWAN
+ THE WAQPE-KUTE
+ THE WAQPE-TONWAN OR WAHPETON
+ THE SISITONWAN OR SISSETON
+ THE IHAÑKTONWAN OR YANKTON
+ THE IHAÑKTONWANNA OR YANKTONAI
+ THE TITONWAN OR TETON
+ TRIBAL DIVISIONS
+ THE SITCANXU
+ THE ITAZIPTCO
+ THE SIHA-SAPA OR BLACKFEET
+ THE MINIKOOJU
+ THE OOHE-NONPA OR TWO KETTLES
+ THE OGLALA
+ THE HUÑKPAPA
+ DAKOTA SOCIAL CUSTOMS
+THE ASINIBOIN
+THE OMAHA
+THE PONKA
+THE QUAPAW OR KWAPA
+THE KAƝZE OR KANSA
+THE OSAGE
+THE IOWA
+THE OTO
+THE NI-U’-T’A-TCI OR MISSOURI
+THE HOTCAÑGARA OR WINNEBAGO
+THE MANDAN
+THE HIDATSA
+THE CROW OR ABSAROKA
+THE BILOXI
+THE TUTELO
+THE CATAWBA
+
+
+
+
+
+ILLUSTRATIONS
+
+
+FIG. 30.—Sisseton and Wahpeton camping circle.
+FIG. 31.—Sisseton camping circle.
+FIG. 32.—Sitcanxu camping circle.
+FIG. 33.—Oglala camping circle.
+FIG. 34.—Omaha camping circle.
+FIG. 35.—Iñke-sabĕ gentile assembly. A, The Wa¢igije, Maze or Whorl, or
+Wagnbe-gaxe-aka, He-who-acts-mysteriously. B, The Watanzi-jide-¢atajĭ,
+Those-who-eat-no-red-corn.
+FIG. 36.—Ponka camping circle.
+FIG. 37.—Kansa camping circle.
+FIG. 38.—Osage camping circle.
+
+
+
+
+
+
+SIOUAN SOCIOLOGY
+
+
+BY JAMES OWEN DORSEY
+
+
+
+
+
+GENERAL FEATURES OF ORGANIZATION
+
+
+In the study of the organization of societies, units of different orders
+are discovered. Among the tribes of the Siouan family the primary unit is
+the clan or gens, which is composed of a number of consanguinei, claiming
+descent from a common ancestor and having common taboos; the term clan
+implying descent in the female line, while gens implies descent in the
+male line. Among the Dakota, as among the ¢egiha and other groups, the man
+is the head of the family.
+
+Several of the Siouan tribes are divided into two, and one (the Osage) is
+divided into three subtribes. Other tribes are composed of phratries, and
+each subtribe or phratry comprises a number of gentes. In some tribes each
+gens is made up of subgentes, and these in turn of a lower order of
+groups, which are provisionally termed sections for want of a better
+designation. The existence of these minor groups among the Omaha has been
+disputed by some, though other members of the tribe claim that they are
+real units of the lowest order. Among the Teton many groups which were
+originally sections have become gentes, for the marriage laws do not
+affect the original phratries, gentes, and subgentes.
+
+The state, as existing among the Siouan tribes, may be termed a kinship
+state, in that the governmental functions are performed by men whose
+offices are determined by kinship, and in that the rules relating to
+kinship and reproduction constitute the main body of the recognized law.
+By this law marriage and the mutual rights and duties of the several
+members of each body of kindred are regulated. Individuals are held
+responsible, chiefly to their kindred; and certain groups of kindred are
+in some cases held responsible to other groups of kindred. When other
+conduct, such as the distribution of game taken in the forest or fish from
+the waters, is regulated, the rules or laws pertaining thereto involve, to
+a certain extent, the considerations of kinship.
+
+The legislative, executive, and judicative functions have not been
+differentiated in Indian society as found among the Siouan groups. Two
+tendencies or processes of opposite character have been observed among the
+tribes, viz, consolidation and segregation. The effects of consolidation
+are conspicuous among the Omaha, Kansa, Osage, and Oto, while segregation
+has affected the social organization among the Kansa, Ponka, and Teton.
+There have been instances of emigration from one tribe to another of the
+same linguistic family; and among the Dakota new gentes have been formed
+by the adoption into the tribe of foreigners, i.e., those of a different
+stock.
+
+Two classes of organization are found in the constitution of the state,
+viz, (1) major organizations, which relate directly to government, and (2)
+minor organizations, which relate only indirectly to government. The
+former embraces the state functionaries, the latter comprises
+corporations.
+
+Although the state functionaries are not clearly differentiated, three
+classes of such men have been recognized: chiefs, policemen or soldiers,
+and young men or "the common people." The chiefs are the civil and
+religious leaders of the masses; the policemen are the servants of the
+chiefs; the young men are such as have not distinguished themselves in war
+or in any other way. These last have no voice in the assembly, which is
+composed of the chiefs alone. Among the Omaha there is no military class,
+yet there is a war element which is regulated by the Elk gens. The ¢ixida
+gens and part of the Nika*d*aɔna gens of the Ponka tribe are considered to
+be the warriors of the tribe, though members of other gentes have
+participated in war. In the Kansa tribe two gentes, the Large Hañga and
+the Small Hañga, form the phratry connected with war, though warriors did
+not necessarily belong to those gentes alone. In the Osage camping circle
+all the gentes on the right side are war gentes, but the first and second,
+reckoning from the van, are the soldiers or policemen; while all the
+gentes camping on the left are associated with peace, though their first
+and second gentes, reckoning from the van, are policemen or soldiers.
+Among the Omaha both officers and warriors must be taken from the class of
+"young men," as the chiefs are afraid to act as leaders in war; and among
+both the Omaha and the Ponka the chiefs, being the civil and religious
+leaders of the people, can not serve as captains, or even as members, of
+an ordinary war party, though they may fight when the whole tribe engages
+in war. Among the Dakota, however, chiefs have led in time of war.
+
+Corporations among the Siouan tribes are minor organizations, indirectly
+related to the government, though they do not constitute a part of it. The
+Omaha, for instance, and perhaps other tribes of the family, are organized
+into certain societies for religious, industrial, and other ends. There
+are two kinds of societies, the brotherhoods and the feasting
+organizations. The former are the dancing societies, to some of which the
+physicians belong.
+
+Social classes are undifferentiated. Any man can win a name and rank in
+the section, gens, phratry, tribe, or nation by bravery in war or by
+generosity in the bestowal of presents and the frequent giving of feasts.
+While there are no slaves among the Siouan tribes, there are several kinds
+of servants in civil, military, and religious affairs.
+
+
+
+
+
+THE DAKOTA TRIBES
+
+
+
+
+DESIGNATION AND MODE OF CAMPING
+
+
+The Dakota call themselves Otceti cakowin (Oćeti śakowiɳ(1)), The Seven
+Fireplaces or Council-fires. This designation refers to their original
+gentes, the Mdewakantonwan (Mdewakaɳ-toɳwaɳ), Waqpekute (Waḣpe-kute),
+Waqpe-tonwan (Waḣpetoɳwaɳ), Sisitonwan (Sisitoɳwaɳ), Ihañk-tonwan
+(Ihaɳktoɳwaɳ), Ihañk-tonwanna (Ihaɳktoɳwaɳna), and Titonwan (Titoɳwaɳ).
+They camped in two sets of concentric circles, one of four circles,
+consisting probably of the Mdewakantonwan, Waqpe-kute, Waqpe-tonwan and
+Sisitonwan; and the other of three circles, including the Ihañktonwan,
+Ihañktonwanna, and Titonwan, as shown by the dialectal resemblances and
+variations as well as by the relative positions of their former habitats.
+
+
+
+
+THE MDEWAKANTONWAN
+
+
+The Mdewakantonwan were so called from their former habitat, Mdewakan, or
+Mysterious lake, commonly called Spirit lake, one of the Mille Lacs in
+Minnesota. The whole name means Mysterious Lake village, and the term was
+used by De l’Isle as early as 1703. The Mdewakantonwan were the original
+Santee, but the white people, following the usage of the Ihañktonwan,
+Ihañktonwanna, and Titonwan, now extend that name to the Waqpekute,
+Waqpetonwan, and Sisitonwan. The gentes of the Mdewakantonwan are as
+follows:(2)
+
+1. Kiyuksa, Breakers (of the law or custom); so called because members of
+this gens disregarded the marriage law by taking wives within the gens.
+
+2. Qe-mini-tcan (Ḣe-mini-ćaɳ) or Qemnitca (Ḣemnića), literally,
+"Mountain-water-wood;" so called from a hill covered with timber that
+appears to rise out of the water. This was the gens of Red Wing, whose
+village was a short distance from Lake Pepin, Minnesota.
+
+3. Kap’oja (Kap̣oźa), Not encumbered-with-much-baggage; "Light Infantry."
+"Kaposia, or Little Crow’s village," in Minnesota, in 1852.
+
+4. Maxa-yute-cni (Maġa-yute-’sni), Eats-no-geese.
+
+5. Qeyata-otonwe (Ḣeyata-otoɳwe), of-its-chief-Hake-wacte (Hake waṡte);
+Qeyata-tonwan (Ḣeyata-toɳwaɳ) of Reverend A.L. Riggs,
+Village-back-from-the-river.
+
+6. Oyate-citca (Oyate ṡića), Bad nation.
+
+7. Tinta-otonwe (Tiɳta-otorɳwe), of Hake-wacte, or Tinta tonwan
+(Tiɳtatoɳwaɳ) of A.L. Riggs, Village on-the-prairie (tiɳta).
+
+These seven gentes still exist, or did exist as late as 1880.
+
+
+
+
+THE WAQPE-KUTE
+
+
+The name waqpe-kute is derived from waqpe (waḣpe), leaf, and kute, to
+shoot at, and signifies Shooters-among-the-leaves, i.e., among the
+deciduous trees, as distinguished from Wazi-kute,
+Shooters-at-or-among-the-pines. The gentes exist, but their names have not
+been recorded.
+
+
+
+
+THE WAQPE-TONWAN OR WAHPETON
+
+
+The name of this people signifies Yillage-among-the-leaves (of deciduous
+trees), the gens being known to the whites as Leaf Village or Wahpeton.
+The gentes of this people, as given in 1884 by Reverend Edward Ashley, are
+the following:
+
+ [Illustration: FIG. 30.—Sisseton and Wahpeton camping circle.]
+
+ FIG. 30.—Sisseton and Wahpeton camping circle.
+
+
+13. Inyan-tceyaka-atonwan (Iɳyaɳ-ćeyaka-atoɳwaɳ),
+Village-at-the-dam-or-rapids.
+
+14. Takapsin-tonwanna (Takapsin-toɳwaɳna), Village-at-the-shinny-ground.
+
+15. Wiyaka-otina, Dwellers-on-the-sand (wiyaka).
+
+16. Oteqi-atonwan (Oteḣi-atoɳwaɳ),Village-in-the-thicket (oteḣi).
+
+17. Wita-otina, Dwellers-on-the-island (wita).
+
+18. Wakpa-atonwan (Wakpa-atoɳwaɳ), Village-on-the-river.
+
+19. Tcan-kaxa-otina (Ćan-kaġa-otina), Dwellers-in-log (-huts?).
+
+The numbers prefixed to the names of these gentes denote their respective
+places in the camping circle of the Sisseton and Wahpeton, as shown in
+figure 30.
+
+
+
+
+THE SISITONWAN OR SISSETON
+
+
+It is evident that the Sisseton were formerly in seven divisions, the
+Wita-waziyata-otina and the Ohdihe being counted as one; the Basdetce-cni
+and Itokaq-tina as another; the Kaqmi-atonwan, Maniti, and Keze as a
+third, and the Tizaptan and Okopeya as a fifth. When only a part of the
+tribe journeyed together, the people camped in the following manner: The
+Amdo-wapuskiyapi pitched their tents between the west and north, the
+Wita-waziyata-otina between the north and east, the Itokaq-tina between
+the east and south, and the Kap’oja between the south and west. The
+following are the Sisseton gentes (figure 31):
+
+1. Wita-waziyata-otina, Village-at-the-north-island.
+
+2. Ohdihe (from ohdihan, to fall into an object endwise). This gens is an
+offshoot of the Wita-waziyata-otina.
+
+3. Basdetce-cni (Basdeće-ṡni), Do-not-split (the body of a
+buffalo)-with-a-knife (but cut it up as they please).
+
+4. Itokaq-tina (Itokali-tina), Dwellers-at-the-south (itokaġa). These are
+an offshoot of the Basdetce-cni.
+
+5. Kaqmi-atonwan (Kalimi-atoɳwaɳ), Village-at-the-bend (kalimin).
+
+6. Mani-ti, Those-who-camp (ti)-away-from-the-village. An offshoot of the
+Kaqmi-atonwan.
+
+7. Keze, Barbed-like-a-fishhook. An offshoot of the Kaqmi-atonwan.
+
+8. Tcan-kute (Ćaɳ kute), Shoot-in-the-woods (among the deciduous trees); a
+name of derision. These people, according to Ashley, resemble the Keze,
+whom he styles a "cross clan."
+
+9. Ti-zaptan (Ti-zaptaɳ), Five-lodges.
+
+10. Okopeya, In-danger. An offshoot of the Ti-zaptan.
+
+11. Kap’oja (Kapoźa), Those-who-travel-with-light-burdens. (See number 3
+of the Mdewakantonwan.)
+
+12. Amdo-wapuskiyapi, Those-who-lay-meat-on-their-shoulders
+(amdo)-to-dry-it (wapuskiya)-during-the-hunt.
+
+ [Illustration: FIG. 31.—Sisseton camping circle.]
+
+ FIG. 31.—Sisseton camping circle.
+
+
+
+
+THE IHAÑKTONWAN OR YANKTON
+
+
+The Yankton and Yanktonai speak the Yankton dialect, which has many words
+in common with the Teton.
+
+In 1878 Walking Elk wrote the names of the Yankton gentes in the following
+order: 1, Tcan-kute (Ćaɳ kute), Shoot-in-the-woods; 2, Tcaxu (Ćaġu),
+Lights or lungs; 3, Wakmuha-oin (Wakmuha oiɳ),Pumpkin-rind-earring; 4,
+Ihaisdaye, Mouth-greasers; 5, Watceunpa (Waćeuɳpa), Roasters; 6, Ikmun
+(Ikmuɳ), An animal of the cat kind (lynx, panther, or wildcat); 7,
+Oyate-citca (Oyate-ṡiċa), Bad-nation; 8, Wacitcun-tcintca (Waṡićaɳ-ćiɳċa)
+(a modern addition), Sons-of-white-men, the "Half-blood band." But in 1891
+Reverend Joseph W. Cook, who has been missionary to the Yankton since
+1870, obtained from several men the following order of gentes (ignoring
+the half-bloods): On the right side of the circle were, 1, Iha isdaye; 2,
+Wakmuha-oin; 3, Ikmun. On the left side of the circle were, 4, Watceunpa;
+5, Tcan-kute; 6, Oyate-citca; and, 7, Tcaxu.
+
+
+
+
+THE IHAÑKTONWANNA OR YANKTONAI
+
+
+The Yanktonai are divided into the Upper and Lower Yanktonai, the latter
+being known as the Huñkpatina, Those-camping-at-one-end (or
+"horn")-of-the-tribal-circle.
+
+The Upper Yanktonai geutes are as follows: 1, Tcan-ona (Ćaɳ ona),
+Shoot-at-trees, or Wazi-kute, Shooters-among-the-pines; from these the
+Ho-he or Asiniboin have sprung. 2, Takini, Improved-in-condition (as a
+lean animal or a poor man). 3, Cikcitcena (Ṡikṡićena),
+Bad-ones-of-different-sorts. 4, Bakihon (Bakihoɳ),
+Gash-themselves-with-knives. 5, Kiyuksa, Breakers (of the law or custom);
+see Mdewakantonwan gens number 1. 6, Pa-baksa, Cut-heads; some of these
+are on Devils Lake reservation, North Dakota. 7, Name forgotten.
+
+The following are the gentes of the Lower Yanktonai, or Huñkpatina: 1,
+Pute-temini, Sweat-lips; the gens of Maxa-bomdu or Drifting Goose. 2,
+Gŭn-iktceka (Ṡuɳ ikćeka), Common dogs. 3, Taquha-yuta (Taḣuha-yuta),
+Eat-the-scrapings-of-hides. 4, San-ona (Saɳ-ona),
+Shot-at-some-white-object; this name originated from killing an albino
+buffalo; a Huñkpapa chief said that refugees or strangers from another
+tribe were so called. 5, Iha-ca (Iha-ṡa), Red-lips. 6, Ite-xu (Ite-ġu),
+Burned-face. 7, Pte-yute-cni (Pte-yute-ṡni), Eat-no-buffalo-cows.
+
+
+
+
+THE TITONWAN OR TETON
+
+
+
+TRIBAL DIVISIONS
+
+
+The Teton are divided into seven tribes, which were formerly gentes. These
+are the Sitcanxu (Sićanġu), Itaziptco (Itazipćo), Siha-sapa, Minikooju
+(Minikooźu), Oohe-nonpa (Oohe-noɳpa), Oglala, and Huñkpapa.
+
+
+
+THE SITCANXU
+
+
+The Sitcanxu, Bois Brulés or Burned Thighs, are divided locally into (1)
+Qeyata-witcaca (Ḣeyata wićaṡa), People-away-from-the-river, the Highland
+or Upper Brulé, and (2) the Kud (Kuta or Kunta)-witcaca, the Lowland or
+Lower Brulé. The Sitcanxu are divided socially into gentes, of which the
+number has increased in recent years. The following names of their gentes
+were given to the author in 1880 by Tatañka-wakan, Mysterious
+Buffalo-bull: 1, Iyak’oza (Iyaḳoza), Lump (or wart)-on-a-horse’s-leg. 2,
+Tcoka-towela (Ćoka-towela), Blue-spot-in-the-middle. 3, Ciyo-tañka
+(Ṡiyo-taɳka), Large grouse or prairie chicken. 4, Ho-mna, Fish-smellers.
+5, Ciyo-subula (Ṡiyo-subula), Sharp-tail grouse. 6, Kanxi-yuha
+(Kaɳġi-yuha), Raven keepers. 7, Pispiza-witcaca (Pispiza-wićaṡa),
+Prairie-dog people. 8, Walexa-un-wohan (Waleġa uɳ wohaɳ),
+Boil-food-with-the-paunch-skin (waleġa). 9, Watceunpa (Waćeuɳpa),
+Roasters. 10, Cawala (Ṡawala), Shawnee; the descendants of a Shawnee chief
+adopted into the tribe. 11, Ihañktonwan (Ihaɳktoɳwaɳ), Yankton, so called
+from their mothers, Yankton women; not an original Sitcanxu gens. 12,
+Naqpaqpa (Naḣpaḣpa), Take-down (their)-leggings (after returning from
+war). 13, Apewan-tañka (Apewaɳ taɳka), Big manes (of horses).
+
+In 1884 Reverend W.J. Cleveland sent the author the accompanying diagram
+(figure 32) and the following list of Sitcanxu gentes, containing names
+which he said were of very recent origin; 1, Sitcanxu proper. 2, Kak’exa
+(Kakeġa),Making-a-grating-sound. 3a, Hinhan-cŭn-wapa (Hiɳhaɳ-ṡun-wapa),
+Toward-the-owl-feather. 3b, Cŭñikaha-napin (Ṡuɳkaha napiɳ),
+Wears-a-dogskin-around-the-neek, 4, Hi-ha kanhanhan win (Hi-ha kaɳhaɳhaɳ
+wiɳ), Woman (wiɳ) -the-skin (ha) -of-whose-teeth (hi) -dangles
+(kaɳhaɳhaɳ). 5, Hŭñku-wanitca (Huɳku-wanića), Without-a-mother. 6,
+Miniskuya-kitc’un (Miniskuya kićuɳ), Wears salt. 7a, Kiyuksa,
+Breaks-or-cuts-in-two-his-own (custom, etc; probably referring to the
+marriage law; see Mdewakantonwan gens number 1). 7b, Ti-glabu,
+Drums-iu-his-own-lodge. 8, Watceŭnpa (Waćeuɳpa), Boasters. 9, Wagluqe
+(Wagluḣe), Followers, commonly called loafers; A.L. Riggs thinks the word
+means "in-breeders." 10, Isanyati (Isaɳyati), Santee (probably derived
+from the Mdewakantonwan). 11, Wagmeza-yuha, Has corn. 12a, Walexa-on-wohan
+(Waleġa-oɳ-wohaɳ), Boils-with-the-paunch-skin. 12b, Waqna (Waḣna), Snorts.
+13, Oglala-itc’itcaxa (Oglala-ićićaġa), Makes-himself-an-Oglala. 14,
+Tiyotcesli (Tiyoćesli), Dungs-in-the-lodge. 15, Wajaja (Waźaźa), Osage
+(?). 16, Ieska-tcintca (Ieska-ćiɳća), Interpreter’s sons; "half-bloods."
+17, Ohe-nonpa (Ohe-noɳpa), Two boilings or kettles. 18, Okaxa-witcaca
+(Okaġa-wićaṡa), Man-of-the-south.
+
+ [Illustration: FIG. 32.—Sitcanxu camping circle.]
+
+ FIG. 32.—Sitcanxu camping circle.
+
+
+
+THE ITAZIPTCO
+
+
+The Itaziptco (Itazipćo), in full, Itazipa-tcodan (Itazipa-ćodaɳ),
+Without-bows or Sans Arcs, had seven gentes, according to Waanatan or
+Charger, in 1880 and 1884: 1, Itaziptco-qtca (Itazipćo-ḣća), Real
+Itaziptco, also called Mini-cala (Mini-ṡala), Red water. 2, Cina-luta-oin
+(Ṡina-luta-oiɳ), Scarlet-cloth-earring. 3, Woluta-yuta, Eat-dried-venison
+(or buffalo meat) -from-the-hind-quarter. 4, Maz-peg-naka, Wear
+(pieces-of) -metal-in-the-hair. 5, Tatañka-tcesli (Tataɳka-ćesli),
+Dung-of-a-buffalo-bull. 6, Cikcitcela (Ṡikṡićela),
+Bad-ones-of-different-kinds. 7, Tiyopa-otcannunpa (Tiyopa-oćaɳnuɳpa),
+Smokes-at-the-entrance-to-the-lodge.
+
+
+
+THE SIHA-SAPA OR BLACKFEET
+
+
+The following are the gentes of the Siha-sapa or Blackfeet as given by
+Peji or John Grass, in 1880: 1, Siha-sapa-qtca, Real Blackfeet. 2,
+Kanxi-cŭn-pegnaka (Kaɳġi-ṡuɳ-pegnaka), Wears-raven-feathers-in-the-hair.
+3, Glagla-hetca (Glagla-heća), Untidy, slovenly ("Too lazy to tie their
+moccasins"). 4, Wajaje (Waźaźe; Kill Eagle’s band; named affcer Kill
+Eagle’s father, who was a Wajaje of the Oglala tribe). 5, Hohe, Asiniboin.
+6, Wamnuxa-oin (Wamnuġa-oiɳ), Shell-ear-pendant. In 1884 Reverend H. Swift
+obtained the following from Waanatan or Charger as the true list of
+Siha-sapa gentes: 1, Ti-zaptan (Ti-zaptaɳ), Five lodges. 2,
+Siha-sapa-qtca, Heal Blackfeet. 3, Hohe, Asiniboin. 4, Kanxi-cŭn-pegnaka
+(as above). 5, Wajaje (as above). 6, Wamnuxa-oin (as above). Mr Swift
+stated that there was no Siha-sapa division called Glagla-hetca.
+
+
+
+THE MINIKOOJU
+
+
+In 1880 Tatañka-wanbli, or Buffalo-bull Eagle, gave the author the names
+of numbers 1, 2, 3, 5, 6, 7, and 8 of the following list of the Minikooju
+(Minikooźu), Minikanye-woju (Minikaɳye-woźu), or Minneconjou gentes. These
+were given in 1884, with numbers 4 and 9, to Reverend H. Swift by No Heart
+(Ćaɳte-wanića): 1, Ŭñktce-yuta (Uɳkće-yuta), Eat-dung. 2, Glagla-hetca
+(Glagla-heća), Slovenly. 3, Cuñka-yute-cni (Ṡuɳka yute-ṡni), Eat-no-dogs.
+4, Nixe-tañka (Niġe-taɳka), Big-belly. 5, Wakpokinyan (Wakpokiɳyaɳ),
+Flies-along-the-creek (wakpa). 6, Inyan-ha-oin (Iɳyan-h-oiɳ),
+Musselshell-earring. 7, Cikcitcela (Ṡikṡićela),
+Bad-ones-of-different-sorts. 8, Wagleza-oin, Watersnake-earring. 9,
+Wan-nawexa (Waɳ-naweġa), Broken-arrows. The Wannawexa are nearly extinct.
+
+
+
+THE OOHE-NONPA OR TWO KETTLES
+
+
+Of the Oohe-nonpa (Oohe-nonpa), Two Boilings or Two Kettles, Charger knew
+the names of only two gentes, which he gave to Reverend H. Swift in 1884,
+as follows: 1, Oohe-nonpa, Two-boilings. 2, Ma-waqota (Ma-waḣota),
+Skin-smeared-with-whitish-earth.
+
+
+
+THE OGLALA
+
+
+The first list of Oglala gentes was obtained in 1879 from Reverend John
+Robinson and confirmed in 1880 by a member of the tribe. These gentes are
+as follows: 1, Payabya, Pushed-aside. 2, Tapicletca (Tapiṡleća), Spleen
+(of an animal). 3, Kiyuksa, Breaks-his-own (marriage custom). 4, Wajaja
+(Waźaźa. See the Siha-sapa list of gentes). 5, Ite-citca (Ite-ṡića),
+Bad-face, or Oglala-qtca (Oglala-ḣća), Real Oglala. 6, Oyuqpe (Oyuḣpe);
+identical with Oiyuqpe of the next list. 7, Wagluqe (Wagluḣe). Followers
+or Loafers. These were probably the earlier divisions of the Oglala, but
+by 1884 considerable segregation had been accomplished, as shown by the
+following list furnished by Reverend W.J. Cleveland: 1, Ite-citca
+(Ite-ṡića), Bad-face, under Maqpiya-luta, Scarlet Cloud ("Red Cloud"). 2,
+Payabyeya, Pushed-aside (under Taṡuɳka-kokipapi, They-fear-even-his-horse;
+wrongly rendered Man-afraid-of-his-horses). 3, Oyuqpe (Oyuḣpe), Thrown
+down or unloaded. 4, Tapicletca, Spleen (of an animal). 5, Pe-cla
+(Pe-ṡla), Baldhead. 6, Tceq-huha-ton (Ćeḣ-huha-toɳ), Kettle-with-legs. 7,
+Wablenitca (Wablenića), Orphans. 8, Pe-cla-ptcetcela (Pe-ṡla-ptećela),
+Short-baldhead. 9, Tacnahetca (Taṡnaheća), Gopher. 10, I-wayusota,
+Uses-up-by-begging-for, "Uses-up-with-the-mouth." 11, Wakan (Wakaɳ),
+Mysterious. 12a, Iglaka-teqila (Iglaka-teḣila), Refuses-to-move-camp. 12b,
+Ite-citca, Bad-face (as number 1). 13, Ite-citca-etanhan
+(Ite-ṡića-etaɳhaɳ), "From-bad-face," Part-of-bad-face. 14, Zuzetca-kiyaksa
+(Zuzeća kiyaksa), Bit-the-snake-in-two. 15, Watceonpa (Waće-oɳpa),
+Boasters. 16, Watcape (Waćape), Stabber. 17, Tiyotcesli (Tiyoćesli),
+Dungs-in-the-lodge. 18 and 19, Wagluqe, Followers or Loafers. 20, Oglala,
+Scattered-her-own. 21, Ieska-tcintca (Ieska-ćinca), Interpreter’s sous,
+"Half-bloods."
+
+According to Mr Cleveland the whole Oglala tribe had two other names,
+Oyuqpe, Thrown-down or unloaded, and Kiyaksa, Bit-it-in-two.
+
+
+
+THE HUÑKPAPA
+
+
+The name Huñkpapa (sometimes corrupted into Uncpapa, Oncpapa, etc), should
+be compared with the Yanktonai name Huñkpatina; both refer to the huñkpa
+or ends of a tribal circle. A Huñkpapa man in 1880 gave the following as
+the names of the gentes: 1, Tcañka-oqan (Ćaɳka-oḣaɳ) Sore-backs (of
+horses), not the original name. 2, Tce-oqba (Će-oḣba), in which tce (će)
+has either a vulgar meaning or is a contraction of tceya (ćeya), to weep,
+and oqba (oḣba), sleepy. 3, Tinazipe-citca (Tinazipe-ṡića), Bad-bows. 4,
+Talo-nap’in (Talo-napiɳ), Fresh-meat-necklace. 5, Kiglacka (Kiglaṡka),
+Ties-his-own. 6, Tcegnake-okisela (Ćegnake-okisela), Half-a-breechcloth.
+7, Cikcitcela (Ṡikṡićela), Bad-ones-of-different-sorts. 8, Wakan (Wakaɳ),
+Mysterious. 9, Hŭnska-tcantojuha (Huɳska-ćaɳtoźuha),
+Legging-tobacco-pouch.
+
+ [Illustration: FIG. 33.—Oglala camping circle.]
+
+ FIG. 33.—Oglala camping circle.
+
+
+The real foundation for the totemic system exists among the Dakota, as
+well as among the other Siouan tribes and the Iroquois, in the names of
+men often being taken from mythical animals, but, in the opinion of Dr
+S.R. Riggs, the system was never carried to perfection.
+
+
+
+
+DAKOTA SOCIAL CUSTOMS
+
+
+Among the eastern Dakota the phratry was never a permanent organization,
+but it was resorted to on special occasions and for various purposes, such
+as war or the buffalo hunt. The exponent of the phratry was the tiyotipi
+or "soldiers’ lodge," which has been described at length by Dr Riggs.(3)
+
+While no political organization has been known to exist within the
+historic period over the whole Dakota nation, the traditional alliance of
+the "Seven Council-fires" is perpetuated in the common name Dakota,
+signifying allied, friendly.
+
+Among the Dakota it is customary for the rank and title of chief to
+descend from father to son, unless some other near relative is ambitious
+and influential enough to obtain the place. The same is claimed also in
+regard to the rank of brave or soldier, but this position is more
+dependent on personal bravery. While among the Omaha and Ponka a chief can
+not lead in war, there is a different custom among the Dakota. The
+Sisseton chief Standing Buffalo told Little Crow, the leader of the
+hostile Santee in the Minnesota outbreak of 1862, that, having commenced
+hostilities with the whites, he must fight it out without help from him,
+and that, failing to make himself master of the situation, he should not
+flee through the country of the Sisseton.
+
+Regarding chieftainship among the Dakota, Philander Prescott(4) says:
+
+
+ The chieftainship is of modern date, there being no chiefs hefore
+ the whites came. The chiefs have little power. The chief’s band is
+ almost always a kin totem which helps to sustain him. The chiefs
+ have no votes in council; there the majority rules and the voice
+ of the chief is not decisive till then.
+
+ On the death of a chief, the nearest kinsman in the right line is
+ eligible. If there are no kin, the council of the band can make a
+ chief. Civil chiefs scarcely ever make a war party.
+
+
+The Dakota woman owns the tipi. If a man has more wives than one, they
+have separate tipis, or they arrange to occupy different sides of one.
+Sometimes the young man goes to live with his wife’s kindred, but in such
+matters there is no fixed rule. To purchase a wife was regarded the most
+honorable form of marriage, though elopement was sometimes resorted to.
+
+
+
+
+
+THE ASINIBOIN
+
+
+The Asiniboin were originally part of the Wazi-kute gens of the Yanktonai
+(Ihañktonwanna) Dakota. According to the report of E.T. Denig to Governor
+I.I. Stevens,(5) "the Asiniboin call themselves Dakota, meaning Our
+people." The Dakota style them Hohe, "rebels," but Denig says the term
+signifies "fish eaters," and that they may have been so called from the
+fact that they subsisted principally on fish while in British territory.
+
+Lists of the gentes of this people have been recorded by Denig,
+Maximilian, and Hayden, but in the opinion of the present writer they need
+revision.
+
+ _Asiniboin gentes_
+
+_Denig_ _Maximilian_ _Hayden_
+We-che-ap-pe-nah, Itschcabinè, Les Wi-ić-ap-i-naḣ,
+60 lodges, under gens des filles. Girls’ band.
+Les Yeux Gris
+E-an-to-ah, Stone Jatonabinè, Les I’-an-to’-an.
+Indians, the gens des roches, Either Inyan
+original the Stone Indians tonwan, Stone
+appellation for of the English. Village or
+the whole nation; Call themselves Ihanktonwan, End
+50 lodges, under "Eascab." village or
+Premier qui Voile. Yankton. J.O.D.)
+Wah-to-pan-ah, Otaopabinè, Les Waḣ-to’-pap-i-naḣ
+Canoe Indians, 100 gens des canots.
+lodges, under
+Serpent.
+Wah-to-pah-han-da-toh, Watópachnato, Les Waḣ-to’-paḣ-an-da-to,
+Old Gauché’s gens, gens de l’age. Gens du Gauché or
+i.e., Those who Left Hand.
+row in canoes; 100
+lodges, under
+Trembling Hand.
+Wah-ze-ah we-chas-ta, O-see-gah (of Waḣ-zi-ah, or
+Northern People (so Lewis and Clark, To-kum-pi, Gens du
+called because they Discoveries, p. Nord.
+came from the north in 43, 1806).
+1839); 60 lodges,
+under Le Robe de Vent.
+
+The following gentes have not been collated: Of Maximilian’s list,
+Otopachgnato, les gens du large, possibly a duplication, by mistake, of
+Watopachnato, les gens de l’age; Tschantoga, les gens des bois;
+Tanin-tauei, les gens des osayes; Chábin, les gens des montagnes. Of
+Hayden’s list, Min’-i-shi-nak’-a-to, gens du lac.
+
+The correct form in the Yankton dialect of the first name is Witcinyanpina
+(Wićiɳyaɳpina), girls; of the second, probably Inyantonwan (Iɳyaɳ toɳwaɳ);
+the third and fourth gentes derive their names from the verb watopa, to
+paddle a canoe; the fifth is Waziya witcacta (Waziya wićaṡta). Tschan in
+Tschantoga is the German notation of the Dakota tcan (ćaɳ), tree, wood.
+Cha in Chábin is the German notation of the Dakota word ḣe, a high ridge
+of hills, a mountain.
+
+In his report to Governor Stevens, from which the following information
+respecting the Asiniboin is condensed, Denig used the term "band" to
+denote a gens of the tribe, and "clans" instead of corporations, under
+which latter term are included the feasting and dancing societies and the
+orders of doctors, shamans, or theurgists.
+
+These bands are distinct and occupy different parts of the country,
+although they readily combine when required by circumstances, such as
+scarcity of game or an attack by a large body of the enemy.
+
+The roving tribes call no general council with other nations; indeed, they
+are suspicious even of those with whom they have been at peace for many
+years, so that they seldom act together in a large body. With the
+exception of the Hidatsa, Mandau, and Arikara, who are stationary and live
+in a manner together, the neighboring tribes are quite ignorant of one
+another’s government, rarely knowing even the names of the principal
+chiefs and warriors.
+
+In all these tribes there is no such thing as hereditary rank. If a son of
+a chief is wanting in bravery, generosity, or other desirable qualities,
+he is regarded merely as an ordinary individual; at the same time it is
+true that one qualification for the position of chief consists in having a
+large number of kindred in the tribe or gens. Should there be two or more
+candidates, equally capable and socially well connected, the question
+would be decided on the day of the first removal of the camp, or else in
+council by the principal men. In the former case, each man would follow
+the leader whom he liked best, and the smaller body of Indians would soon
+adhere to the majority.
+
+Women are never acknowledged as chiefs, nor have they anything to say in
+the council. A chief would be deposed for any conduct causing general
+disgust or dissatisfaction, such as incest (marrying within his gens) or
+lack of generosity. Though crime in the abstract would not tend to create
+dissatisfaction with a chief, yet if he murdered, without sufficient
+cause, one whose kindred were numerous, a fight between the two bodies of
+kindred would result and an immediate separation of his former adherents
+would ensue; but should the murdered person be without friends, there
+would be no attempt to avenge the crime, and the people would fear the
+chief only the more. To preserve his popularity a chief must give away all
+his property, and he is consequently always the poorest man in the band;
+but he takes care to distribute his possessions to his own kindred or to
+the rich, from whom he might draw in times of need.
+
+The duties of a leading chief are to study the welfare of his people, by
+whom he is regarded as a father, and whom he addresses as his children. He
+must determine where the camp should be placed and when it should be
+moved; when war parties are advisable and of whom they should be
+composed—a custom radically different from that of the Omaha and
+Ponka,—and all other matters of like character. Power is tacitly committed
+to the leading chief, to be held so long as he governs to general
+satisfaction, subject, however, to the advice of the soldiers. Age,
+debility, or any other natural defect, or incapacity to act, advise, or
+command, would lead a chief to resign in favor of a younger man.
+
+When war is deemed necessary, any chief, soldier, or brave warrior has the
+privilege of raising and leading a war party, provided he can get
+followers. The powers of a warrior and civil chief may be united in one
+person, thus differing from the Omaha and Ponka custom. The leading chief
+may and often does lead the whole band to war; in fact, it devolves on him
+to lead any general expedition.
+
+The Akitcita (Akićita), soldiers or guards (policemen), form an important
+body among the Asiniboin as they do among the other Siouan tribes. These
+soldiers, who are chosen from the band on account of their bravery, are
+from 25 to 45 years of age, steady, resolute, and respected; and in them
+is vested the power of executing the decisions of the council. In a camp
+of 200 lodges these soldiers would number from 50 to 60 men; their lodge
+is pitched in the center of the camp and is occupied by some of them all
+the time, though the whole body is called together only when the chief
+wishes a public meeting or when their hunting regulations are to be
+decided. In their lodge all tribal and intertribal business is transacted,
+and all strangers, both white men and Indians, are domiciled. The young
+men, women, and children are not allowed to enter the soldiers’ lodge
+during the time that tribal matters are being considered, and, indeed,
+they are seldom, if ever, seen there. All the choicest parts of meat and
+the tongues of animals killed in hunting are reserved for the soldiers’
+lodge, and are furnished by the young men from time to time. A tax is
+levied on the camp for the tobacco smoked there, which is no small
+quantity, and the women are obliged to furnish wood and water daily. This
+lodge corresponds in some degree to the two sacred lodges of the Hañga
+gens of the Omaha.
+
+Judging from the meager information which we possess concerning the
+Asiniboin kinship system, the latter closely resembles that of the Dakota
+tribes, descent being in the male line. After the smallpox epidemic of
+1838, only 400 thinly populated lodges out of 1,000 remained, relationship
+was nearly annihilated, property lost, and but few, the very young and
+very old, were left to mourn the loss. Remnants of bands had to be
+collected and property acquired, and several years elapsed ere the young
+people were old enough to marry.
+
+The names of the wife’s parents are never pronounced by the husband; to do
+so would excite the ridicule of the whole camp. The husband and the
+father-in-law never look on each other if they can avoid it, nor do they
+enter the same lodge. In like manner the wife never addresses her
+father-in-law.
+
+A plurality of wives is required by a good hunter, since in the labors of
+the chase women are of great service to their husbands. An Indian with one
+wife can not amass property, as she is constantly occupied in household
+labors, and has no time for preparing skins for trading. The first wife
+and the last are generally the favorites, all others being regarded as
+servants. The right of divorce lies altogether with the husband; if he has
+children by his wife, he seldom puts her away. Should they separate, all
+the larger children—those who require no further care—remain with the
+father, the smaller ones departing with the mother. When the women have no
+children they are divorced without scruple.
+
+After one gets acquainted with Indians the very opposite of taciturnity
+exists. The evenings are devoted to jests and amusing stories and the days
+to gambling. The soldiers’ lodge, when the soldiers are not in session, is
+a very theater of amusement; all sorts of jokes are made and obscene
+stories are told, scarcely a woman in the camp escaping the ribaldry; but
+when business is in order decorum must prevail.
+
+The personal property of these tribes consists chiefly of horses.
+Possession of an article of small value is a right seldom disputed, if the
+article has been honestly obtained; but the possession of horses being
+almost the principal object in life of an Indian of the plains, the
+retention of them is a matter of great uncertainty, if he has not the
+large force necessary to defend them. Rights to property are based on the
+method of acquirement, as (1) articles found; (2) those made by themselves
+(the sole and undisputed property of the makers); (3) those stolen from
+enemies, and (4) those given or bought. Nothing is given except with a
+view to a gift in return. Property obtained by gambling is held by a very
+indefinite tenure.
+
+Murder is generally avenged by the kindred of the deceased, as among the
+Omaha and Ponka. Goods, horses, etc, may be offered to expiate the crime,
+when the murderer’s friends are rich in these things, and sometimes they
+are accepted; but sooner or later the kindred of the murdered man will try
+to avenge him. Everything except loss of life or personal chastisement can
+be compensated among these Indians. Rape is nearly unknown, not that the
+crime is considered morally wrong, but the punishment would be death, as
+the price of the woman would be depreciated and the chances of marriage
+lessened. Besides, it would be an insult to her kindred, as implying
+contempt of their feelings and their power of protection. Marriage within
+the gens is regarded as incest and is a serious offense.
+
+
+
+
+
+THE OMAHA
+
+
+The gentes keeping the sacred pipes and those having the sacred tents are
+designated among the Omaha by appropriate designs. The sacred tent of the
+Wejincte was the tent of war, those of the Hañga were the tents associated
+with the buffalo hunt and the cultivation of the soil. The diameter of the
+circle (figure 34) represents the road traveled by the tribe when going on
+the buffalo hunt, numbers 1 and 10 being the gentes which were always in
+the van. The tribe was divided into half tribes, each half tribe
+consisting of five gentes. The sacred tents of the Omaha and all the
+objects that were kept in them are now in the Peabody Museum of
+Archaeology and Ethnology at Cambridge, Massachusetts.
+
+ [Illustration: FIG. 34.—Omaha camping circle.]
+
+ FIG. 34.—Omaha camping circle.
+
+
+The two groups of gentes forming the half tribes or phratries, sometimes
+composed of subgentes or sections, are as follows:
+
+_Hañgacenu gentes_—1, Wejincte, Elk. 2, Iñke-sabĕ, Black shoulder, a
+Buffalo gens; the custodian of the real pipes of peace. 3, Hañga or
+Ancestral, a Buffalo gens; the regulator of all the so-called pipes of
+peace and keeper of two sacred tents. 4, ¢atada, meaning uncertain; in
+four subgentes: _a_, Wasabe hit‘ajĭ, Touch-not-the-skin-of-a-black-bear;
+_b_, Wajiñga ¢atajĭ, Eat-no-small-birds; Bird people; _c_, ʇe-*d*a it‘ajĭ,
+Touch-no-buffalo-head; Eagle people; _d_, ʞe-‘in,
+Carry-a-turtle-on-the-back; Turtle people. 5, ʞanze, Wind people.
+
+_Ictasanda gentes_—6, Man¢iñka-gaxe, Earth-lodge-makers; coyote and wolf
+people. 7, ʇe-sĭnde, Buffalo-tail; a Buffalo-calf people. 8, ʇa-*d*a,
+Deer-head; Deer people. 9, Iñg¢e-jide, Red dung; a Buffalo-calf gens. 10,
+Icta-sanda, meaning uncertain ("gray eyes"?), said to refer to the effect
+of lightning on the eyes. This last gens consists of Thunder and Reptile
+people.
+
+The Iñke-sabĕ formerly consisted of four subgentes. When the gens met as a
+whole, the order of sitting was that shown in figure 35. In the tribal
+circle the Wa¢igije camped next to the Hañga gens, and the other Iñke-sabĕ
+people came next to the Wejincte; but in the gentile "council fire" the
+first became last and the last first.
+
+The Ieki¢ĕ or Criers.
+
+The Naq¢eit‘a-bajĭ, Those-who-touch-no-charcoal.
+
+The three subgentes here named sat on the same side of fireplace.
+
+The Hañga formerly had four subgeutes, but two of them, the Wa¢iitan or
+Workers, and the Ha-ʇu-it‘ajĭ, Touches-no-green(-corn)-husks, are extinct,
+the few survivors having joined the other subgentes. The remaining
+subgentes are each called by several names: 1, ʇcsanha-ʇa¢ican, pertaining
+to the sacred skin of an albino buffalo cow, or Wacabe, Dark buffalo; or
+Hañga-qti, real Hañga; or ʇe-¢eze-¢atajĭ, Do-not-eat-buffalo-tongues. 2,
+Janha-ʇa¢ican, pertaining to the sacred (cottonwood) bark; or
+Waq¢exe-a¢in, Keeps-the-"spotted-object" (the sacred pole); or
+Jan-waqube-a¢in, Keeps-the-sacred-or-mysterious-wood (pole); or
+ʇa-waqube-¢atajĭ, Does-not-eat-the-sacred (mysterious)-buffalo-sides; or
+Minxa-san-¢atajĭ-kĭ *P*etan-¢atajĭ, Eat-no-geese-or-swans-or-cranes.
+
+ [Illustration: FIG. 35.—Iñke-sabĕ gentile assembly. A, The Wa¢igije,
+ Maze or Whorl, or Wagnbe-gaxe-aka, He-who-acts-mysteriously. B, The
+ Watanzi-jide-¢atajĭ, Those-who-eat-no-red-corn.]
+
+ FIG. 35.—Iñke-sabĕ gentile assembly. A, The Wa¢igije, Maze or Whorl,
+ or Wagnbe-gaxe-aka, He-who-acts-mysteriously. B, The
+ Watanzi-jide-¢atajĭ, Those-who-eat-no-red-corn.
+
+
+In the tribal circle the Wacabe camped next to the Iñke-sabĕ, and the
+Waqe¢xe-acin were next to the Wasabe-hit‘ajĭ subgens of the ¢atada; but in
+the Hañga gentile assembly the positions were reversed, the Wacabe sitting
+on the right side of the fire and the Waq¢exe-a¢in on the left.
+
+The Wasabe-hit‘ajĭ subgens of the ¢atada was divided into four sections:
+Black-bear, Raccoon, Grizzly-bear, and Porcupine. The only survivors are
+the Black-bear and Raccoon (Singers).
+
+The Wajiñga ¢atajĭ subgens was divided into four sections: 1, Hawk people,
+under the chief Standing Hawk (now dead). 2, Blackbird people, under the
+chief Wajina-gahiga. B, Starling or Thunder people. 4, Owl and Magpie
+people.
+
+The ʞanze gens was divided into at least two subgentes, the Keepers of the
+pipe and the Wind people. Lion, of the Deer-head gens, said that there
+were four subgentes, but this was denied in 1882 by Two Crows of the Hañga
+gens.
+
+The Man¢iñka-gaxe subgentes, as given by Lion, were: 1, Coyote and Wolf
+people. 2, In‘ĕ-waqube-a¢in, Keepers-of-the-mysterious-stones. 3,
+Niniba-t‘an, Keepers-of-the-pipe. 4, Minxa-san-wet‘ajĭ.
+Touch(es)-not-swans. Cañge-skă, White Horse, chief of the Man¢iñ-ka-gaxe
+(in 1878-1880) named three subgentes, thus: 1, Qube, Mysterious person, a
+modern name (probably including the Miʞasi and In‘ĕ-waqube-a¢in, and
+certainly consisting of the descendants of the chief Wa-jiñga-sabe or
+Blackbird). 2, Niniba-t‘an. 3, Minxa-san-wet‘ajĭ.
+
+The ʇa-*d*a were divided into four parts: 1, Niniba-t‘an,
+Keepers-of-the-pipe, under Lion. 2, Naq¢e-it‘ajĭ, Touches-no-charcoal,
+under Boy Chief. 3, Thunder-people, under Pawnee Chief. 4, Deer-people,
+under Sinde-xanxan (Deer’s-)tail-shows-red-at-intervals
+(-as-it-bounds-away).
+
+The Ictasanda gens also was in four parts: 1, Niniba-t‘an,
+Keepers-of-the-pipe. 2, Real Ictasanda people, (Numbers 1 and 2 were
+consolidated prior to 1880.) 3, Wacetan or Reptile people, sometimes
+called Keepers-of-the-claws-of-a-wildcat. 4, Real Thunder people, or
+Those-who-do-not-touch-a-clamshell, or
+Keepers-of-the-clamshell-and-the-tooth-of-a-black-bear.
+
+The social organization of the Omaha has been treated at length by the
+author in his paper on Omaha Sociology.(6)
+
+
+
+
+
+THE PONKA
+
+
+The Ponka tribal circle was divided equally between the Tcinju and Wajaje
+half-tribes. To the former belonged two phratries of two gentes each,
+i.e., numbers 1 to 4, inclusive, and to the latter two similar phratries,
+including gentes 5 to 8.
+
+ [Illustration: FIG. 36.—Ponka camping circle.]
+
+ FIG. 36.—Ponka camping circle.
+
+
+Tcinju half-tribe—Thunder or Fire phratry: Gens 1, Hisada,
+Legs-stretched-ont-stiff (refers to a dead quadruped); Thunder people.
+Gens 2, Touch-not-the-skin-of-a-black-bear. Wind-makers or War phratry:
+Gens 3, ¢ixida, Wildcat (in two subgentes: 1, Sinde-ag¢ĕ, Wears-tails,
+i.e., locks of hair; Naq¢e-it‘ajĭ, Does-not-touch-charcoal; and
+Wascʇu-it‘ajĭ, Does-not-tonch-verdigris. 2, Wami-it‘ajĭ,
+Does-not-touch-blood). Gens 4, Nika-*d*a-ɔna, "Bald human-head;" Elk
+people (in at least three subgentes: 1, ʇe-sĭnde-it‘ajĭ,
+Does-not-touch-a-buffalo-tail; 2, ʇe ¢eze ¢atajĭ,
+Does-not-eat-buffalo-tongues; 3, ʇaqti kĭ Anpan ¢atajĭ,
+Does-not-eat-deer-and-elk).
+
+Wajaje half-tribe—Earth phratry: Gens 5, Maʞan, Medicine, a buffalo gens,
+also called ʇe-sĭnde it‘ajĭ, Does-not-touch-buffalo-tails (in two
+subgentes: 1, Real Ponka, Keepers-of-a-sacred-pipe; 2, Gray Ponka). Gens
+6, Wacabe, Dark buffalo (in two subgentes: 1, Buffalo tail, or,ʇe-¢eze
+¢atajĭ, Does-not-eat-buffalo-tongues, or ʇe-jiñga ¢atajĭ,
+Does-not-eat-a-very-young-buffalo-calf; 2, ʇe-*d*a it‘ajĭ,
+Does-not-touch-a-buffalo-head or skull). Water phratry (?): Gens 7,
+Wajaje, Osage (in two subgentes at present: 1, Dark Osage,
+Keepers-of-a-sacred-pipe, or Waseʇu-it‘ajĭ, Does-not-touch-verdigris, or
+Naq¢e-it‘ajĭ, Does-not-touch-charcoal; 2, Gray Osage, or Wĕs‘ă wet‘ajĭ,
+Does-not-touch-serpents; 3, Necta, an Owl subgens, now extinct). Gens 8,
+Nuqe, Reddish-yellow buffalo (miscalled Nuxe, Ice). Subgentes uncertain,
+but there are four taboo names: Does-not-touch-a-Buffalo-head (or skull),
+Does-not-touch-a-buffalo-calf,
+Does-not-touch-the-yellow-hide-of-a-buffalo-calf, and
+Does-not-eat-buffalo-tongues.
+
+
+
+
+
+THE QUAPAW OR KWAPA
+
+
+When the Kwapa were discovered by the French they dwelt in five villages,
+described by the early chroniclers as the Imaha (Imaham, Imahao), Capaha,
+Toriman, Tonginga (Doginga, Topinga), and Southois (Atotchasi,
+Ossouteouez). Three of these village names are known to all the tribe: 1,
+Uʞa’qpa-qti, Real Kwapa; 2, Ti’-u-a’-d¢i-man (Toriman), Ti’-u-a-d¢i’ man
+(of Mrs Stafford); 3, U-zu’-ti-u’-wĕ (Southois, etc). The fourth was
+Tan’wan ji’ʞa, Small village. Judging from analogy and the fact that the
+fifth village, Imaha, was the farthest up Arkansas river, that village
+name must have meant, as did the term Omaha, the upstream people.
+
+The following names of Kwapa gentes were obtained chiefly from Alphonsus
+Vallière, a full-blood Kwapa, who assisted the author at Washington, from
+December, 1890, to March, 1891:
+
+Nan’panta, a Deer gens; Onphŭn enikaciʞa, the Elk gens; Qid¢ e’nikaci’ʞa,
+the Eagle gens; Wajiñ’ʞa enikaci’ʞa, the Small-bird gens; Hañ’ʞa
+e’nikaci’ʞa, the Hañ’ʞa or Ancestral gens; Wasa’ e’nikaci’ʞa, the
+Black-bear gens; Mantu’ e’nikaci’ʞa, the Grizzly-bear (?) gens; Te
+e’nikaci’ʞa, the Buffalo gens (the ordinary buffalo); Tuqe’-nikaci’ʞa, the
+Reddish-yellow Buffalo gens (answering to Nuqe of the Ponka, Yuqe of the
+Kansa, ¢uqe of the Osage); Jawe’ nikaci’ʞa, the Beaver gens; Hu
+i’nikaci’ʞa, the Fish gens; Mika’q‘e ni’kaci’ʞa, the Star gens; Pe’tan
+e’nikaci’ʞa, the Crane gens; Cañʞe’-nikaci’ʞa, the Dog (or Wolf?) gens;
+Wakan’ʇă e’nikaci’ʞa, the Thunder-being gens; Tand¢an’ e’nikaci’ʞa or
+Tan’d¢an tañ’ʞa e’nikaci’ʞa, the Panther or Mountain-lion gens;
+Ke-ni’kaci’ʞa, the Turtle gens; Wĕs‘ă e’nikaci’ʞa, the Serpent gens; Mi
+e’nikaci’ʞa, the Sun gens. Vallière was unable to say on which side of the
+tribal circle each gens camped, but he gave the personal names of some
+members of most of the gentes.
+
+On visiting the Kwapa, in the northeastern corner of Indian Territory, in
+January, 1894, the author recorded the following, with the assistance of
+Mrs Stafford, a full-blood Kwapa of about 90 years of age: Among the Hañka
+gentes are the Hañ’ʞa tañʞa, Large Hañʞa or Mancka’ e’nikaci’ʞa, Crawfish
+people; Wajiñʞa e’nikaci’ʞa, Small-bird people; Jiñ’ʞa e’nikaci’ʞa,
+Small-bird people; Te ni’kaci’ʞa, Buffalo people, or Hañ’ʞa ji’ʞa, Small
+Hañʞa; An’pan e’nikaci’ʞa, Elk people; Qid¢a’ e’nikaci’ʞa, Eagle people;
+Tuqe’-nikaci’ʞa, Reddish-yellow Buffalo people; and Cañʞe’-nikaci’ʞa, Dog
+(or Wolf?) people. Mrs Stafford knew that five gentes were not on the
+Hañʞa side, three of them, Hu i´’nikaci’ʞa, Fish people, Ni’kia’ta
+(meaning unknown), and Ke-ni’kaci’ʞa, Turtle people, being on the same
+side; Mantu’ e’nikaci’ʞa, Lion people; and Ti’ju (answering to the Osage
+Tsiɔu, the Kansa Tciju, and the Ponka Tcinju), meaning not obtained, which
+last is extinct. Mrs Stafford could not tell on which side camped any of
+the following gentes given by Vallière: Maqe, Wĕs‘ă, Wasa, Jawe, Mikaq‘e,
+Mi, etc. The only persons capable of giving the needed information are
+among those Kwapa who reside on Osage reservation. According to George
+Redeagle and Buffalo Calf, two full-blood Quapaw, the Maqe-nikaci’ʞa,
+Upper World people, were identical with the Wakanʇa e’nikaci’ʞa,
+Thunder-being people, of Vallière. These two men said, also, that there
+was no single gens known as the Hañʞa, that name belonging to a major
+division, probably a half-tribe.
+
+
+
+
+
+THE KAƝZE OR KANSA
+
+
+ [Illustration: FIG. 37.—Kansa camping circle.]
+
+ FIG. 37.—Kansa camping circle.
+
+
+Among the Omaha the Yata people are those who camp on the yata or left
+side of the tribal circle; the Ictŭñga people, those who camp on the
+Ictŭñga or right side. The tribe is divided into seven phratries, or, as
+the Kansa style each, wayunmindan, (i.e., those who sing together), as
+follows:
+
+_Phratries_ _Gentes_ _Subgentes_
+I 1. Manyiñka, _a_, Manyinka
+ Earth, or tañga, Large
+ Earth-lodge-makers. earth. _b_,
+ Manyiñka
+ gaxe,&Manyiñka
+ jiñga, Small
+ earth.
+II 2. Ta, Deer, or _a_, Taqtci, Real
+ Wajaje, Osage. deer. _b_, Ta
+ yatcajĭ,
+ Eats-no-deer, or
+ Ta ts’eyĕ,
+ Kills-deer, or
+ Wadjüta ts’eyĕ,
+ Kills-quadrupeds.
+III 3. Pañka, Ponka _a_, Pañk
+ unikacinga, Ponka
+ people. _b_,
+ Qŭndj-alan,
+ Wear-red-cedar
+ (-fronds)-on-their-heads.
+III 4. Kanze, Kansa, or _a_, Tadje unikacinga,
+ Tci hacin, Wind people, or Ak’a
+ Lodge-in-the-rear; unikacinga, South-wind
+ Last-lodge. people, or Tci hacinqtci,
+ Real Tci hacin,
+ Camp-behind-all. _b_,
+ Tadje jiñga, Small-wind,
+ or Mannanhind-je, Makes-a
+ breeze-near-the-ground.
+III 5. Wasabe, Black _a_, Wasabĕqtci, Real
+ bear. Black-bear, or Sakŭn
+ wayatce, Eats-raw
+ (-food). _b_, Sindjalĕ,
+ Wears-tails (locks of
+ hair) -on-the-head.
+I 6. Wanaxe, Ghost Not learned.
+IV 7. Ke k’in, Not learned.
+ Carries-a-turtle-on-his-back.
+V 8. Min k’in, Not learned.
+ Carries-the-sun-on-his-back.
+I 9. Ṵpan, Elk _a_, Ṵpan-qtci, Real elk,
+ or Mansanha, referring to
+ the color of the fur.
+ _b_, Sanhange, meaning
+ unknown.
+VI 10. Qüya, White eagle _a_, Hüsada,
+ Legs-stretched-out-stiff;
+ Qüyunikacinga,
+ White-eagle people. _b_,
+ Wabin ijupye,
+ Wade-in-blood; Wabin
+ unikacinga, Blood people.
+VI 11. Han, Night _a_, Han nikacinga, Night
+ people. _b_, Dakan
+ manyin, Walks-shining
+ (Star people?)
+VII 12. Ibatc‘ĕ, _a_, Qüyego jiñga,
+ Holds-the-firebrand-to-sacred-pipes, Hawk-that-has-a-tail-like-a-"king-eagle;"
+ or Hañga jiñga, small Hañga. "Little-one-like-an-eagle."
+ _b_, Mika unikacinga,
+ Raccoon people, or Mika
+ qla jiñga, Small lean
+ racoon.
+VII 13. Hañga tañga, Large Hañga; Hañga A black eagle with spots. Subgentes not
+ utanandji, recorded.
+ Hañga-apart-from-the-rest, or Ta
+ sindje qaga, Stiff-deer-tail.
+II 14. Tcedŭñga, Buffalo (bull), or _a_, Tcedŭñga, Buffalo with dark hair.
+ Sitañga, Big feet. _b_, Yuqe, Reddish-yellow Buffalo. (See
+ Ponka Nuqe, Osage ¢uqe, Kwapa Tuqe.)
+V 15. Tci ju wactage, Tci-ju (Red-hawk people?). Subgentes not
+ peacemaker. recorded.
+II 16. Lṵ nikacinga, Thunder-being Subgentes not recorded.
+ people; Ledan unikacinga, Gray-hawk
+ people.
+
+Great changes have occurred among the Kansa since they have come in
+contact with the white race; but when Say visited them in the early part
+of the present century they still observed their aboriginal marriage laws.
+No Kansa could take a wife from a gens on his side of the tribal circle,
+nor could he marry any kinswoman, however remote the relationship might
+be. There are certain gentes that exchange personal names (jaje kik’übe
+au), as among the Osage. Civil and military distinctions were based on
+bravery and generosity. Say informs us that the Kansa had been at peace
+with the Osage since 1806; that they had intermarried freely with them, so
+that "in stature, features, and customs they are more and more closely
+approaching that people." He states also that the head chief of the Kansa
+was Gahinge Wadayiñga, Saucy Chief (which he renders "Fool Chief"), and
+that the ten or twelve underchiefs did not seem to have the respect of the
+people.
+
+Unmarried females labored in the fields, served their parents, carried
+wood and water, and cooked. When the eldest daughter married she
+controlled the lodge, her mother, and all the sisters; the latter were
+always the wives of the same man. Presents were exchanged when a youth
+took his first wife. On the death of the husband the widow scarified
+herself, rubbed her person with clay, and became careless about her dress
+for a year. Then the eldest brother of the deceased married her without
+any ceremony, regarding her children as his own. When the deceased left no
+brother (real or potential) the widow was free to select her next husband.
+Fellowhood (as in cases of Damon and Pythias, David and Jonathan) often
+continues through life.
+
+The Kansa had two kinds of criers or heralds: 1, the wadji’panyin or
+village crier; 2, the ie’kiye’(Omaha and Ponka i’ĕki’¢ĕ. In 1882, Sansile
+(a woman) was hereditary wadji’panyin of the Kansa, having succeeded her
+father, Pezihi, the last male crier. At the time of an issue (about 1882)
+Sansile’s son-in-law died, so she, being a mourner, could not act as
+crier; hence her office devolved on K’axe of the Taqtci subgens. In that
+year one of the Ta yatcajĭ subgens (of the Taqtci or Deer gens) was iekiye
+number 1. Iekiye number 2 belonged to the Tadje or Kanze (Wind) gens.
+
+
+
+
+
+THE OSAGE
+
+
+In the Osage nation there are three primary divisions, which are tribes in
+the original acceptation of that term. These are known as the Tsiɔu utse
+pe¢ŭn*d*a, the Seven Tsiɔu fireplaces, Hañʞa utsse pe¢ŭ*d*a, the Seven
+Hañʞa fireplaces, and Waɔaɔe utse pe¢ŭ*d*a, the Seven Osage fireplaces.
+Each "fireplace" is a gens, so that there are twenty-one gentes in the
+Osage nation. The Seven Hañʞa fireplaces were the last to join the nation,
+according to the tradition of the Tsiɔu wactaʞe people. When this
+occurred, the seven Hañʞa gentes were reckoned as five, and the seven
+Osage gentes as two, in order to have not more than seven gentes on the
+right side of the tribal circle.
+
+At first the Hañʞa uta¢antse gens had seven pipes, and the Waɔaɔe had as
+many. The Waɔaɔe gave their seventh pipe to the Tsiɔu, with the right to
+make seven pipes from it, so now the Waɔaɔe people have but six pipes,
+though they retain the ceremonies pertaining to the seventh.
+
+ [Illustration: FIG. 38.—Osage camping circle.]
+
+ FIG. 38.—Osage camping circle.
+
+
+When there is sickness among the children on the Waɔaɔe or right (war)
+side of the circle, their parents apply to the Tsiɔu (Tsiɔu wactaʞe?) for
+food for them. In like manner, when the children on the left or Tsiɔu side
+are ill, their parents apply to the Panhka (wactaqe?), on the other side,
+in order to get food for them.
+
+The Seven Tsiɔu fireplaces occupy the left or peace side of the circle.
+Their names are:
+
+1. Tsiɔu Sĭntsaʞ¢e, Tsiɔu-wearing-a-tail (of hair)-on-the-head; also
+called Tsiɔu Wanŭn’, Elder Tsiɔu; in two subgentes, Sintsaʞ¢ĕ, Sun and
+Comet people, and Cŭñʞe i’nik‘ăcin’a, Wolf people.
+
+2. Tse ʇṵ’ʞa intse’, Buffalo-bull face; in two subgentes, of which the
+second is Tse’ ¢añka’ or Min’paha’, Hide-with-the-hair-on. The policemen
+or soldiers on the left side belong to these two gentes.
+
+3. Min k’in’, Sun carriers, i.e., Carry-the-snn (or Buffalo
+hides)-on-their-backs. These have two subgentes, _a_, Mini’niɥk‘acin’a,
+Sun people; _b_, Minxa’ ska i’niɥk‘ăcin’a, Swan people,
+
+4. Tsi’ɔu wacta’ʞe, Tsiɔu peacemaker, or Tan’wanʞa’xe, Village-maker, or,
+Ni’wa¢ĕ, Giver of life. These have two subgentes, _a_, Wapin it‘a’ɔi,
+Touches-no-blood, or Qü¢a’ ɔü’tse, Red-eagle (really a hawk); _b_, Qü¢a’
+pa san’, Bald-eagle, or Ɔansan’u’niɥk‘ăcin’a, Sycamore people, the leading
+gens on the left side of the circle.
+
+5. Han i’niɥk‘ăcin’a, Night people, or Tsi’ɔu we’haʞi¢e, the
+Tsiɔu-at-the-end, or Tse’¢añka’. Their two subgentes are: _a_, Night
+people proper; _b_, Wasa’*d*e, Black-bear people.
+
+6. Tse ʇṵ’ʞa, Buffalo bull. In two subgentes, _a_, Tse ʇṵ’ʞa, Buffalo
+bull; _b_, ¢u’qe, Reddish-yellow buffalo (corresponding to the Nuqe of the
+Ponka, Tuqe of the Quapaw, and Yuqe of the Kansa).
+
+7. ʞ¢ŭn, Thunder-being, or Tsi’hacin, Camp-last, or Ma’xe, Upper-world
+people, or Niɥ’ka wakan’ʇaʞi, Mysterious-male-being. Subgentes not
+recorded.
+
+On the right (Hañʞa or Waɔaɔe) side of the circle are the following:
+
+8. Waɔa’ɔe Wanŭn’, Elder Osage, composed of six of the seven Osage
+fireplaces, as follows: _a_, Waɔa’ɔe ska’, White Osage; _b_, Ke k’in’,
+Turtle-carriers; _c_, Wake’¢e ste’tse, Tall-flags(?), Ehnan’ min’tse tŭn’,
+They-alone-have-bows, or Minke’¢e ste’tse, Tall-flags; _d_, Ta ¢a’xü,
+Deer-lights, or Ta i’niɥk’ăcin’a, Deer people; _e_, Hu i’niqk‘ăcin’a, Fish
+people; _f_, Nan’panta, a deer gens, called by some Ke ʞa’tsü,
+Turtle-with-a-serrated-crest-along-the-shell (probably a water monster, as
+there is no such species of turtle).
+
+9. Hañ’ʞa uta’¢antsi, Hañʞa-apart-from-the-rest, or Qü¢a’qtsi
+i’niɥ-k‘ăcin’a, Real eagle people—the War eagle gens, and one of the
+original Hañʞa fireplaces. The soldiers or policemen from the right side
+are chosen from the eighth and ninth gentes.
+
+10. The leading gens on the right side of the circle, and one of the
+original seven Osage fireplaces. Panɥ’ka wacta’ʞe, Ponka peace-maker,
+according to a Tsiɔu man; in two subgentes, _a_, Tse’wa¢ĕ, Pond-lily, and
+_b_, Waca’*d*e, Dark-buffalo; but according to Panɥ’ka waʇa’yinʞa, a
+member of the gens, his people have three subgentes, _a_, Wake’¢e, Flags;
+_b_, Wa’tsetsi, meaning, perhaps, Has-come hither
+(tsi)-after-touching-the-foe (watse); _c_, Qŭntse’, Red cedar.
+
+11. Hañ’ʞa a’hü tŭn’, Hañʞa-having-wings, or Hü’saʇa,
+Limbs-stretched-stiff, or Qü¢ i’niɥk‘ăcin’a, White-eagle people, in two
+subgentes, which were two of the original Hañʞa fireplaces: _a_, Hü’saʇa
+Wanŭn’, Elder Hüsaʇa; _b_, Hü’saʇa, those wearing four locks of hair
+resembling those worn by the second division of the Wasape tun.
+
+12. Wasa’*d*e tŭn, Having-black-bears. In two parts, which were originally
+two of the Hañʞa fireplaces: A, Sĭntsaʞ¢sĕ, Wearing-a-tail- (or
+lock)-of-hair-on-the-head; in two subgentes, (_a_) Wasa*d*e, Black bear,
+or Hañ’ʞa Wa’ts‘ekawa’ (meaning not learned); (_b_) Iñʞ¢ŭñ’ʞa ɔiũ’ʞa,
+Small cat. B, Wasa’*d*e tŭn, Wearing-four-locks-of-hair, in two subgentes,
+(_a_) Minxa’ska, Swan; (_b_) Tse’wa¢ĕ qe’ʞa, Dried pond-lily.
+
+13. Ṵ’pqan, Elk, one of the seven Hañʞa fireplaces.
+
+14. Kan’se, Kansa, or I’*d*ats‘ĕ,
+Holds-a-firebrand-to-the-sacred-pipes-in-order-to-light-them, or A’k‘a
+i’niɥak‘ăcin’a, South-wind people, or Tatse’ i’niɥk‘ăcin’a, Wind people,
+or Pe’tse i’niɥk‘ăcin’a, Fire people. One of the seven Hañʞa fireplaces.
+
+The following social divisions cannot be identified: Ɔa’*d*e
+i‘niɥk‘ăcin’a, Beaver people, said to be a subgens of the Waɔaɔe, no gens
+specified; Pe’tqan i’niɥk‘ăcin’a, Crane people, said to be a subgens of
+the Hañʞa(?) sĭntsaʞ¢ĕ; Wapŭñ’ʞa i’niɥk‘ăcin’a, Owl people; Manyiñ’ʞa
+i’niɥk‘ăcin’a, Earth people; *d*aqpü’ i’niɥk‘ăcin’a, meaning not recorded.
+
+There is some uncertainty respecting the true positions of a few subgentes
+in the camping circle. For instance, Alvin Wood said that the Tsewa¢e qeʞa
+formed the fourth subgens of the Tse ʇṵ’ʞa intse; but this was denied by
+ʞahiʞe waʇayiñʞa, of the Tsi’ɔu wacta’ʞe, who said that it belonged to the
+Panɥka wactaʞe prior to the extinction of the subgens. Tsepa ʞaxe of the
+Wasape gens said that it formed the fourth subgens of his own people. Some
+make the Tsiɔu wactaʞe the third gens on the left, instead of the fourth.
+According to ʞahiʞe waʇayiñʞa, "All the Waɔaɔe gentes claim to have come
+from the water, so they have ceremonies referring to beavers, because
+those animals swim in the water." The same authority said in 1883 that
+there were seven men who acted as wactaʞe, as follows: 1, Kaɥiʞe wactaʞe,
+of the Tsiɔu wactaʞe subgens, who had acted for eight years; 2, Pahü-ska,
+of the Bald-eagle or Qü¢a pa san subgens; 3, ʞ¢eman, Clermont, of the
+ki*d*anan of the Tsiɔu wehaki¢ĕ or Night gens; 6, Panɥka waʇayiñʞa, Saucy
+Ponka, of the Wa’tsetsi or Ponka gens; 7, Niɥka waɔin tana, of the same
+gens.
+
+On the death of the head chief among the Osage the leading men call a
+council. At this council four men are named as candidates for the office,
+and it is asked, "Which one shall be appointed?" At this council a cuka of
+the Watsetsi (Ponka gens, or else from some other gens on the right)
+carries his pipe around the circle of councilors from right to left, while
+a Tsiɔu cuka (one of the Tsiɔu wactaʞe gens, or else one from some other
+gens on the left) carries the other pipe around from left to right. The
+ceremonies resemble the Ponka ceremonies for making chiefs. When the
+chiefs assemble in council a member of the Kanse or I*d*ats‘ĕ gens (one on
+the right) lights the pipes. The criers are chosen from the Kanse, Ṵpqan,
+and Min k’in gentes. The Tsiɔu Sĭntsaʞ¢ĕ and Tse ʇṵʞa intse gentes furnish
+the soldiers or policemen for the Tsiɔu wactaʞe. A similar function is
+performed for the Panɥka wactaʞe by the Waɔaɔe wanŭn and Hañʞa uʇa¢antsi
+gentes. The Sĭntsaʞ¢ĕ and Hañʞa uʇa¢autsi are "akiʇa watañʞa," chiefs of
+the soldiers; the Tseʇṵʞa intse and Waɔaɔe Wanŭn being ordinary soldiers,
+i.e., subordinate to the others. The Waɔaɔe Ke k’in are the moccasin
+makers for the tribe. It is said that in the olden days the members of
+this gens used turtle shells instead of moccasins, with leeches for
+strings. The makers of the war-standards and war-pipes must belong to the
+Waɔaɔe ska.
+
+Saucy Chief is the authority for the following: "Should all the Osage wish
+to dwell very near another tribe, or in case two or three families of us
+wish to remove to another part of the reservation, we let the others know
+our desire to live near them. We make up prizes for them—a pony, a
+blanket, strouding, etc—and we ask them to race for them. The fastest
+horse takes the first prize, and so on. We take along a pipe and some
+sticks—one stick for each member of the party that is removing. The other
+people meet us and race with us back to their home. They make us sit in a
+row; then one of their men or children brings a pipe to one of our party
+to whom he intends giving a horse. The pipe is handed to the rest of the
+party. The newcomers are invited to feasts, all of which they are obliged
+to attend." When the Osage go on the hunt the Tsiɔu wactaʞe (chief) tells
+the Sĭntsaʞ¢ĕ and Tse ʇṵʞa intse where the people must camp. The following
+evening the Panɥka wactaʞe (chief) tells the soldiers on his side (the
+Waɔaɔe and Hañʞa uʇa¢antsi) where the camp must be on the following day.
+The members of the four gentes of soldiers or policemen meet in council
+and decide on the time for departure. They consult the Tsiɔu wactaʞe and
+Hañʞa (Panɥka wactaʞe?) who attend the council. The crier is generally a
+man of either the Ṵpqan or Kanse gens, but sometimes a Min k’in man acts.
+The four leaders of the soldier gentes call on the crier to proclaim the
+next camping place, etc, which he does thus:
+
+"Ha+! | han’*d*a | ʞasin’|ʇan | awahe’ɔún | tatsi’ | a’pinʇau+! | Ha+!
+| (Niɔü’tse | masin’ta)
+
+Halloo! | day | tomorrow |on | you make up in packs | shall
+| they really say | Halloo! | Missouri river | on the other side
+
+tci’ | i’he¢a’e | ta’tsi | a’*d*intau+!"
+
+tent {?} | you place in a line {?} | shall | they really say.
+
+which is to say, "Halloo! tomorrow morning you shall pack your goods
+(strike camp). Halloo! you shall lay them down, after reaching (the other
+side of Missouri river)!"
+
+Then the four leaders of the soldier gentes choose a’kiʇa (policemen) who
+have a ʇuʇan’hañʞa or captain, who then acts as crier in giving orders,
+thus:
+
+"Ha+! | ni’kawasa’e! | Ha+! | ʞahi’ʞe | waʇa’yiñʞa | ni’kawasa’e! |
+a’¢aki’ʇa | tatsi’
+
+Halloo! | O warrior! | Halloo, | Chief | Saucy! | O
+warrior! | you guard | shall
+
+a*d*intau’ | ni’kawasa’e!"
+
+they say really | O warrior!
+
+which means, "Halloo, O warrior! Halloo, O warrior, Saucy Chief! They have
+really said that you shall act as policeman or guard, O warrior!"
+
+These a’kiʇa have to punish any persons who violate the laws of the hunt.
+But there is another grade of men; the four leaders of the soldier gentes
+tell the captain to call certain men wa’paʞ¢a’ɔi utsin’, and they are
+expected to punish any a’kiʇa who fail to do their duty. Supposing Min
+k’in waʇayiñʞa was selected, the crier would say:
+
+"Ha+! ni’kawasa’e! Ha+, Min k’in’ waʇa’yiñʞa n’ikawasa’e! Ha+! u¢a’tsin
+tatsi’ a’*d*intau’, ni’kawasa’e!"
+
+"Halloo, O warrior! Halloo, O warrior, Saucy Sun Carrier! Halloo, it has
+been really said that you shall strike the offenders without hesitation, O
+warrior!"
+
+The four headmen direct a captain to order a Hañʞa uʇa¢antsi man to lead
+the scouts, and subsequently to call on a Sĭntsaʞ¢ĕ man for that purpose,
+alternating between the two sides of the camping circle. There are thus
+three grades of men engaged in the hunt—the ordinary members of the
+soldier gentes, the akiʇa, and the wapaʞ¢aɔi utsin.
+
+Should the Osage be warring against the Kansa or any other tribe, and one
+of the foe slip into the Osage camp and beg for protection of the Tsiɔu
+wactaʞe (chief), the latter is obliged to help the suppliant. He must send
+for the Sĭntsaʞ¢ĕ and Tse ʇṵʞa intse (leaders), whom he would thus
+address: "I have a man whom I wish to live. I desire you to act as my
+soldiers." At the same time the Tsiɔu wactaʞe would send word to the
+Panɥka wactaʞe, who would summon a Waɔaɔe and a Hañʞa uta¢antsi to act as
+his soldiers or policemen. Meantime the kettle of the Tsiɔu wactaʞe was
+hung over the fire as soon as possible and food was cooked and given to
+the fugitive. When he had eaten (a mouthful) he was safe. He could then go
+through the camp with impunity. This condition of affairs lasted as long
+as he remained with the tribe, but it terminated when he returned to his
+home. After food had been given to the fugitive by the Tsiɔu wactaʞe any
+prominent man of the tribe could invite the fugitive to a feast.
+
+The privilege of taking care of the children was given to the Tsiɔu
+wactaʞe and the Panɥka wactaʞe, according to Saucy Chief. When a child (on
+the Tsiɔu side) is named, a certain old man is required to sing songs
+outside of the camp, dropping some tobacco from his pipe down on the toes
+of his left foot as he sings each song. On the first day the old man of
+the Tsiɔu (wactaʞe?) takes four grains of corn, one grain being black,
+another red, a third blue, and a fourth white, answering to the four kinds
+of corn dropped by the four buffalo, as mentioned in the tradition of the
+Osage. After chewing the four grains and mixing them with his saliva, he
+passes them between the lips of the child to be named. Four stones are put
+into a fire, one stone toward each of the four quarters. The Tsiɔu old man
+orders some cedar and a few blades of a certain kind of grass that does
+not die in winter, to be put aside for his use on the second day. On the
+second day, before sunrise, the Tsiɔu old man speaks of the cedar tree and
+its branches, saying, "It shall be for the children." Then he mentions the
+river, the deep holes in it, and its branches, which he declares shall be
+medicine in future for the children. He takes the four heated stones,
+places them in a pile, on which he puts the grass and cedar. Over this he
+pours water, making steam, over which the child is held. Then four names
+are given by the headman of the gens to the father, who selects one of
+them as the name for the child. Meantime men of different gentes bring
+cedar, stones, etc, and perform their respective ceremonies. The headman
+(Tsiɔu wactaʞe?) takes some of the water (into which he puts some cedar),
+giving four sips to the child. Then he dips his own left hand into the
+water and rubs the child down the left side, from the top of the head to
+the feet; next he rubs it in front, then down the right side, and finally
+down the back. He invites all the women of his gens who wish to be blessed
+to come forward, and he treats them as he did the infant. At the same time
+the women of the other gentes are blessed in like manner by the headmen of
+their respective gentes.
+
+
+
+
+
+THE IOWA
+
+
+The Iowa camping circle was divided into two half-circles, occupied by two
+phratries of four gentes each. The first phratry regulated the hunt and
+other tribal affairs during the autumn and winter; the second phratry took
+the lead during the spring and summer. The author is indebted to the late
+Reverend William Hamilton for a list of the Iowa gentes, obtained in 1880
+during a visit to the tribe. Since then the author has recorded the
+following list of gentes and subgentes, with the aid of a delegation of
+the Iowa who visited Washington:
+
+ _First phratry_
+
+_Gentes_ _Subgentes_
+1. Tu’-nan-p’in, Black 1. Ta’po-çka, a large
+bear. Tohin and Çiʞre black bear with a white
+wonañe were chiefs of spot on the chest.
+this gens in 1880. Tohin 2. Pŭn’-xa çka, a black
+kept the sacred pipe. bear with a red nose;
+ literally, Nose White.
+ 3. Mŭn-tci’-nye, Young
+ black bear, a short black
+ bear.
+ 4. Ki’-ro-ko’-qo-tce, a
+ small reddish black bear,
+ motherless; it has little
+ hair and runs swiftly.
+2. Mi-tci’-ra-tce, Wolf. 1. Cŭn’-tan çka,
+Ma’-hin was a chief of White-wolf.
+this gens. 2. Cŭn’-tan çe-we,
+ Black-wolf.
+ 3. Cŭn’-tan qo’-ʇɔe,
+ Gray-wolf.
+ 4. Ma-nyi’-ka-qçi’,
+ Coyote.
+3. Tce’-xi-ta, Eagle and 1. Na’ tci-tce’, i.e.
+Thunder-being gens. Qra’-qtci, Real or Golden
+ eagle.
+ 2. Qra’ hŭñ’-e, Ancestral
+ or Gray eagle.
+ 3. Qra’ ʞre’-ye,
+ Spotted-eagle.
+ 4. Qra’ pa çan;
+ Bald-eagle.
+4. Qo’-ta-tci, Elk; now 1. Ŭn’-pe-xa qan’-ye,
+extinct. The Elk gens Big-elk.
+funished the soldiers or 2. Ŭn’-pe-xa yiñ’-e,
+policemen. Young-elk (?).
+ 3. Ŭn’-pe-xa ɔ́re’-ʇɔe
+ yiñ’-e,
+ Elk-somewhat-long.
+ 4. Ho’-ma yiñ’-e, Young
+ elk (?). The difference
+ between Ŭn’pexa and Homa
+ is unknown. The former
+ may be the archaic name
+ for "elk."
+5. Pa’-qça, Beaver. 1. Ra-we’ qan’ye,
+Probably the archaic Big-Beaver.
+name, as beaver is now 2. Ra-ɔ́ro’-ʇɔe, meaning
+ra-we. The survivors of unknown.
+this gens have joined the 3. Ra-we’ yiñ’-e,
+Pa-ça or Beaver gens of Young-beaver.
+the Oto tribe. 4. Ni’wan-ci’-ke,
+ Water-person.
+
+ _Second phratry_
+
+6. Ru’-tce, Pigeon 1. Min-ke’ qan’-ye,
+ Big-raccoon.
+ 2. Min-ke’yiñ’-e,
+ Young-raccoon
+ 3. Ru’-tce yiñ’-e,
+ Young-pigeon.
+ 4. Ɔo’-ke,
+ Prairie-chicken, grouse.
+7. A’-ru-qwa, Buffalo 1. Tce-ʇo qan’-ye,
+ Big-buffalo-bull.
+ 2. Tce-ʇo yiñ’-o,
+ Young-buffalo-bull.
+ 3. Tce-p’o’-cke yiñ’-e,
+ Young-buffalo-bull-that-is-distended
+ (?).
+ 4. Tce-yiñ’-ye,
+ Buffalo-calf.
+8. Wa-kan’, Snake. An 1. Wa-kan’ ɔ́i, Yellow-snake, i.e.,
+extinct gens. Rattlesnake.
+ 2. Wa-kan’-qtci, Real-snake, (named
+ after a species shorter than the
+ rattlesnake).
+ 3. Ce’-ke yiñ’-e, Small or young
+ ceke, the copperhead snake (?).
+ 4. Wa-kan’ qo’-ʇɔe, Gray-snake (a
+ long snake, which the Omaha call
+ swift blue snake).
+9. Mañ’-ko-ke, Owl. The names of the subgentes have been
+Extinct. forgotten.
+
+An account of the mythical origin of each Iowa gens, first recorded by the
+Reverend William Hamilton, has been published in the Journal of American
+Folk-lore.(7)
+
+The visiting and marriage customs of the Iowa did not differ from those of
+the cognate tribes, nor did their management of the children differ from
+that of the Dakota, the Omaha, and others.
+
+Murder was often punished with death, by the nearest of kin or by some
+friend of the murdered person. Sometimes, however, the murderer made
+presents to the avengers of blood, and was permitted to live.
+
+
+
+
+
+THE OTO
+
+
+The author has not yet learned the exact camping order of the Oto and
+Missouri tribes, though he has recorded lists of their gentes (subject to
+future revision), with the aid of Ke-ʞreɔ́e, an Oto, Ckaʇɔoinye, a
+Missouri, and Battiste Deroin, the interpreter for the two tribes. These
+gentes are as follows: 1, Pa-ça’, Beaver; 2, Tunan’-p’in, Black bear, or
+Mn-tci’-ra-tce, Wolf; 3, A-ru’-qwa, Buffalo; 4, Ru’-qtca, Pigeon; 5,
+Ma-ka’-tce, Owl; 6, Tce’-xi-ta, Eagle, Thunderbird, etc; 7, Wa-kan’,
+Snake.
+
+
+
+
+
+THE NI-U’-T’A-TCI OR MISSOURI
+
+
+This tribe, which for many years has been consolidated with the Oto, has
+at least three gentes. It may have had more, but their names have not yet
+been recorded. 1, Tu-nan’-p’in, Black bear; 2, Tce-xi’-ta, Eagle,
+Thunderbird, etc, in four subgentes: (_a_) Wa-kan’-ta, Thunderbird; (_b_)
+Qra, Eagle; (_c_) ʞre’-tan, Hawk; (_d_) Mo’-mi, A-people-who
+eat-no-small-birds-which-have-been-killed-by-larger-ones (a recent
+addition to this gens, probably from another tribe): 3, Ho-ma’ or
+Ho-ta’-tci, Elk.
+
+
+
+
+
+THE HOTCAÑGARA OR WINNEBAGO
+
+
+The Winnebago call themselves Ho-tcañ’-ga-ră’, "First or parent speech."
+While they have gentes, they have no camping circle, as their priscan
+habitat was in a forest region. The following names were obtained from
+James Alexander, a full-blood of the Wolf gens, and from other members of
+the tribe:
+
+1. _Wolf gens_—Common name, Cŭñk i-ki’-ka-ra’-tca-da, or
+Cŭñk-tcañk’i-ki’-ka-ra’-tca-da,
+Those-calling-themselves-after-the-dog-or-wolf; archaic name,
+¢e-go’-ni-na, meaning not recorded.
+
+2. _Black-bear gens_—Common name, Honte’ i-ki’-ka-ra’-tca-da,
+They-call-themselves-after-the-black-bear; archaic name, Tco’-na-ke-ră,,
+meaning not recorded.
+
+3. _Elk gens_—Common name, Hu-wan’-i-ki’-ka-ra’-tca-da,
+They-callthemselves-after-the-elk; archaic name not recorded.
+
+4. Snake gens—Common name, Wa-kan’ i-ki’-ka-ra’-tca-da,
+They-call-themselves-after-a-snake; archaic name not recorded.
+
+5. _Bird gens_—Common name, Wa-ni¢k’ i-ki’-ka-ra’-tca-da,
+They-call-themselves-after-a-bird; archaic name not recorded. This gens is
+composed of four subgentes, as follows: (_a_) Hi-tca-qce-pa-ră, or Eagle;
+(_b_) Ru-tcke, or Pigeon; (c) Ke-re-tcŭn, probably Hawk; (d)
+Wa-kan’-tca-ră, or Thunderbird. The archaic names of the subgentes were
+not recorded.
+
+6. _Buffalo gens_—Common name, Tce’ i-ki’-ka-ra’-tca-da,
+They-call-themselves-after-a-buffalo; archaic name not recorded.
+
+7. _Deer gens_—Common name, Tca’ i-ki’-ka-ra’-tca-da,
+They-call-themselves-after-a-deer; archaic name not recorded.
+
+8. _Water-monster gens_—Common name, Wa-ktce’-qi i-ki’-ka-ra’-tca-da,
+They-call-themselves-after-a-water-monster; archaic name not recorded.
+
+Some of the Winnebago say that there is an Omaha gens among the Winnebago
+of Wisconsin, but James Alexander knew nothing about it. It is very
+probable that each Winnebago gens was composed of four subgentes; thus, in
+the tradition of the Winnebago Wolf gens, there is an account of four
+kinds of wolves, as in the corresponding Iowa tradition.
+
+The Winnebago lodges were always built with the entrances facing the east.
+When the warriors returned from a fight they circumambulated the lodge
+four times, sunwise, stopping at the east just before entering.
+
+
+
+
+
+THE MANDAN
+
+
+The Mandan tribe has not been visited by the author, who must content
+himself with giving the list of gentes furnished by Morgan, in his
+"Ancient Society." This author’s system of spelling is preserved:
+
+1. Wolf gens, Ho-ra-ta’-mŭ-make (Qa-ra-ta’ nu-mañ’-ke?).
+
+2. Bear gens, Mä-to’-no-mäke (Ma-to’ nu-mañ’-ke).
+
+3. Prairie-chicken gens, See-poosh’-kä (Si-pu’-cka nu-mañ’-ke).
+
+4. Good-knife gens, Tä-na-tsŭ’-kä (Ta-ne-tsu’-ka nu-mañ’-ke?).
+
+5. Eagle gens, Ki-tä’-ne-mäke (Qi-ta’ nu-mañ’-ke?).
+
+6. Flat-head gens, E-stä-pa’ (Hi-sta pe’ nu-mañ’-ke?).
+
+7. High-village gens, Me-te-ah’-ke.
+
+All that follows concerning the Mandan was recorded by Prince Maximilian
+in 1833. Polygamy was everywhere practiced, the number of wives differing,
+there being seldom more than four, and in general only one. The Mandan
+marriage customs resemble those of the Dakota and other cognate peoples.
+
+When a child is born a person is paid to give it the name chosen by the
+parents and kindred. The child is held up, then turned to all sides of the
+heavens, in the direction of the course of the sun, and its name is
+proclaimed. A Mandan cradle consists of a leather bag suspended by a strap
+to a crossbeam in the hut.
+
+There are traces of descent in the female line; for example, sisters have
+great privileges; all the horses that a young man steals or captures in
+war are brought by him to his sister. He can demand from his sister any
+object in her possession, even the clothing which she is wearing, and he
+receives it immediately. The mother-in-law never speaks to her son-in-law,
+unless on his return from war he bring her the scalp and gun of a slain
+foe, in which event she is at liberty from that moment to converse with
+him. This custom is found, says Maximilian, among the Hidatsa, but not
+among the Crow and Arikara. While the Dakota, Omaha, and other tribes
+visited by the author have the custom of "bashfulness," which forbids the
+mother-in-law and son-in-law to speak to each other, no allowable
+relaxation of the prohibition has been recorded.
+
+
+
+
+
+THE HIDATSA
+
+
+Our chief authority for the names of the Hidatsa gentes is Morgan’s
+"Ancient Society." Dr Washington Matthews could have furnished a corrected
+list from his own notes had they not unfortunately been destroyed by fire.
+All that can now be done is to give Morgan’s list, using his system of
+spelling:
+
+1. Knife, Mit-che-ro’-ka.
+
+2. Water, Min-ne pä’-ta.
+
+3. Lodge, Bä-ho-hä’-ta.
+
+4. Prairie chicken, Scech-ka-be-ruh-pä’-ka (Tsi-tska’ do-ḣpa’-ka of
+Matthews; Tsi-tska’ d¢o-qpa’-ka in the Bureau alphabet).
+
+5. Hill people, E-tish-sho’-ka.
+
+6. Unknown animal, Aḣ-naḣ-ha-nä’-me-te.
+
+7. Bonnet, E-ku’-pä-be-ka.
+
+The Hidatsa have been studied by Prince Maximilian (1833), Hayden, and
+Matthews, the work of the last writer(8) being the latest one treating of
+them; and from it the following is taken:
+
+Marriage among the Hidatsa is usually made formal by the distribution of
+gifts on the part of the man to the woman’s kindred. Afterward presents of
+equal value are commonly returned by the wife’s relations, if they have
+the means of so doing and are satisfied with the conduct of the husband.
+Some travelers have represented that the "marriage by purchase" among the
+Indians is a mere sale of the woman to the highest bidder, whose slave she
+becomes. Matthews regards this a misrepresentation so far as it concerns
+the Hidatsa, the wedding gift being a pledge to the parents for the proper
+treatment of their daughter, as well as an evidence of the wealth of the
+suitor and his kindred. Matthews has known many cases where large marriage
+presents were refused from one person, and gifts of much less value
+accepted from another, simply because the girl showed a preference for the
+poorer lover. Marriages by elopement are considered undignified, and
+different terms are applied to a marriage by elopement and one by parental
+consent. Polygamy is practiced, but usually with certain restrictions. The
+husband of the eldest of several sisters has a claim to each of the others
+as she grows up, and in most cases the man takes such a potential wife
+unless she form another attachment. A man usually marries his brother’s
+widow, unless she object, and he may adopt the orphans as his own
+children. Divorce is easily effected, but is rare among the better class
+of people in the tribe. The unions of such people often last for life; but
+among persons of a different character divorces are common. Their social
+discipline is not very severe. Punishments by law, administered by the
+"soldier band," are only for serious offenses against the regulations of
+the camp. He who simply violates social customs in the tribe often
+subjects himself to no worse punishment than an occasional sneer or
+taunting remark; but for grave transgressions he may lose the regard of
+his friends. With the Hidatsa, as with other western tribes, it is
+improper for a man to hold a direct conversation with his mother-in-law;
+but this custom seems to be falling into disuse.
+
+The kinship system of the Hidatsa does not differ materially from that of
+any of the cognate tribes. When they wish to distinguish between the
+actual father and a father’s real or potential brothers, or between the
+actual mother and the mother’s real or potential sisters, they use the
+adjective ka’ti (kaɥtɔi), real, true, after the kinship term when the
+actual parent is meant.
+
+
+
+
+
+THE CROW OR ABSAROKA
+
+
+As this tribe belongs to the Hidatsa linguistic substock, it is very
+probable that the social laws and customs of the one people are identical
+with those of the other, as there has been nothing to cause extensive
+differentiation.
+
+It is not known whether the Hidatsa and Crow tribes ever camped in a
+circle. Morgan’s list of the Crow gentes is given, with his peculiar
+notation, as follows:
+
+1. Prairie Dog gens, A-che-pä-be’-cha.
+
+2. Bad Leggings, E-sach’-ka-buk.
+
+3. Skunk, Ho-ka-rut’-cha.
+
+4. Treacherous Lodges, Ash-bot-chee-ah.
+
+5. Lost Lodges, Ah-shin’-nä de’-ah (possibly intended for Last Lodges,
+those who camped in the rear).
+
+6. Bad Honors, Ese-kep-kä’-buk.
+
+7. Butchers. Oo-sä-bot’-see.
+
+8. Moving Lodges, Ah-hä-chick.
+
+9. Bear-paw Mountain, Ship-tet’-zä.
+
+10. Blackfoot Lodges, Ash-kane’-na.
+
+11. Fish Catchers, Boo-a-dă’-sha.
+
+12. Antelope, O-hot-du-sha.
+
+13. Raven, Pet-chale-ruh-pä’-ka.
+
+
+
+
+
+THE BILOXI
+
+
+The tribal organization of this people has disappeared. When the few
+survivors were visited by the author at Lecompte, Louisiana, in 1892 and
+1893, they gave him the names of three of the clans of the Biloxi, descent
+being reckoned in the female line. These clans are: 1, Ita anyadi, Deer
+people; 2, Onʇi anyadi, Bear people; 3, Naqotod¢a anyadi, Alligator
+people. Most of the survivors belong to the Deer clan. The kinship system
+of the Biloxi is more complicated than that of any other tribe of the
+stock; in fact, more than that of any of the tribes visited by the author.
+The names of 53 kinship groups are still remembered, but there are at
+least a dozen others whose names have been forgotten. Where the ¢egiha
+language, for example, has but one term for grandchild, and one grandchild
+group, the Biloxi has at least fourteen. In the ascending series the
+Dakota and ¢egiha do not have any terms beyond grandfather and
+grandmother. But for each sex the Biloxi has terms for at least three
+degrees beyond the grandparent. The ¢egiha has but one term for father’s
+sister and one for mother’s brother, father’s brother being "father," and
+mother’s sister "mother." But the Biloxi has distinct terms (and groups)
+for father’s elder sister, father’s younger sister, father’s elder
+brother, father’s younger brother, and so on for the mother’s elder and
+younger brothers and sisters. The Biloxi distinguishes between an elder
+sister’s son and the son of a younger sister, and so between the daughter
+of an elder sister and a younger sister’s daughter. A Biloxi man may not
+marry his wife’s brother’s daughter, nor his wife’s father’s sister,
+differing in this respect from a Dakota, an Omaha, a Ponka, etc; but he
+can marry his deceased wife’s sister. A Biloxi woman may marry the brother
+of her deceased husband. Judging from the analogy furnished by the Kansa
+tribe it was very probably the rule before the advent of the white race
+that a Biloxi man could not marry a woman of his own clan.
+
+
+
+
+
+THE TUTELO
+
+
+It is impossible to learn whether the Tutelo ever camped in a circle. The
+author obtained the following clan names (descent being in the female
+line) from John Key, an Indian, on Grand River reservation, Ontario,
+Canada, in September, 1882: On "one side of the fire" were the Bear and
+Deer clans, the Wolf and Turtle being on the other side. John Key’s
+mother, maternal grandmother, and Mrs Christine Buck were members of the
+Deer clan. There were no taboos. The Tutelo names of the clans have been
+forgotten.
+
+
+
+
+
+THE CATAWBA
+
+
+Dr A. S. Gatschet, of the Bureau of Ethnology, visited the Catawba tribe
+prior to March, 1882, when he obtained an extensive vocabulary of the
+Catawba language, but he did not record any information respecting the
+social organization of the people.
+
+For further information regarding the Siouan tribes formerly inhabiting
+the Atlantic coast region, see "Siouan Tribes of the East," by James
+Mooney, published as a bulletin of the Bureau of Ethnology.
+
+
+
+
+
+
+FOOTNOTES
+
+
+ 1 Wherever in this paper there is a double notation of a Dakota name
+ the former is expressed in the alphabet of the Bureau of Ethnology
+ and the latter in that of Dr S.R. Riggs, author of the memoirs in
+ Contributions to North American Ethnology, vols. VII and IX.
+
+ 2 S.R. Riggs, in Smithsonian Contributions to Knowledge, vol. IV, p.
+ xvi, 1852, and in Contributions to North American Ethnology, vol.
+ IX.
+
+ 3 Contributions to North American Ethnology, vol. ix, pp. 195-202.
+
+ 4 Schoolcraft, Indian Tribes, vol. II, 182, Philadelphia. 1852.
+
+ 5 Manuscript in the archives of the Bureau of Ethnology.
+
+ 6 Third Annual Report of the Bureau of Ethnology, 1881-82.
+
+ 7 Vol. IV, No. 15, pp. 333-340, 1891.
+
+ 8 Ethnography and Philology of the Hidatsa Indians; U.S. Geological
+ and Geographical Survey, miscellaneous publications No. 7,
+ Washington, 1877.
+
+
+
+
+
+***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SIOUAN SOCIOLOGY***
+
+
+
+CREDITS
+
+
+October 10, 2006
+
+ Posted to Project Gutenberg
+ PM for Bureau of American Ethnology,
+ Joshua Hutchinson and
+ The Online Distributed Proofreading Team
+ (This file was produced from images generously made available
+ by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at
+ http://gallica.bnf.fr)
+
+
+
+A WORD FROM PROJECT GUTENBERG
+
+
+This file should be named 19518-0.txt or 19518-0.zip.
+
+This and all associated files of various formats will be found in:
+
+
+ http://www.gutenberg.org/dirs/1/9/5/1/19518/
+
+
+Updated editions will replace the previous one — the old editions will be
+renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no one
+owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and
+you!) can copy and distribute it in the United States without permission
+and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the
+General Terms of Use part of this license, apply to copying and
+distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the Project
+Gutenberg™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered
+trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you
+receive specific permission. If you do not charge anything for copies of
+this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
+for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
+performances and research. They may be modified and printed and given away
+— you may do practically _anything_ with public domain eBooks.
+Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+
+
+_Please read this before you distribute or use this work._
+
+To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
+any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”),
+you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™
+License (available with this file or online at
+http://www.gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1.
+
+
+General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg™ electronic works
+
+
+1.A.
+
+
+By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work,
+you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the
+terms of this license and intellectual property (trademark/copyright)
+agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this
+agreement, you must cease using and return or destroy all copies of
+Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee
+for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work
+and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may
+obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set
+forth in paragraph 1.E.8.
+
+
+1.B.
+
+
+“Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or
+associated in any way with an electronic work by people who agree to be
+bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can
+do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying
+with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are
+a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you
+follow the terms of this agreement and help preserve free future access to
+Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.
+
+
+1.C.
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or
+PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an individual
+work is in the public domain in the United States and you are located in
+the United States, we do not claim a right to prevent you from copying,
+distributing, performing, displaying or creating derivative works based on
+the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
+course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of
+promoting free access to electronic works by freely sharing Project
+Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for
+keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can
+easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
+same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you
+share it without charge with others.
+
+
+1.D.
+
+
+The copyright laws of the place where you are located also govern what you
+can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant
+state of change. If you are outside the United States, check the laws of
+your country in addition to the terms of this agreement before
+downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating
+derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work.
+The Foundation makes no representations concerning the copyright status of
+any work in any country outside the United States.
+
+
+1.E.
+
+
+Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+
+1.E.1.
+
+
+The following sentence, with active links to, or other immediate access
+to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever
+any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase
+“Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg”
+is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or
+distributed:
+
+
+ This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+ almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
+ or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
+ included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org
+
+
+1.E.2.
+
+
+If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from the
+public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with
+permission of the copyright holder), the work can be copied and
+distributed to anyone in the United States without paying any fees or
+charges. If you are redistributing or providing access to a work with the
+phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you
+must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7
+or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
+trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+
+
+1.E.3.
+
+
+If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the
+permission of the copyright holder, your use and distribution must comply
+with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed
+by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project
+Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the
+copyright holder found at the beginning of this work.
+
+
+1.E.4.
+
+
+Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License
+terms from this work, or any files containing a part of this work or any
+other work associated with Project Gutenberg™.
+
+
+1.E.5.
+
+
+Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic
+work, or any part of this electronic work, without prominently displaying
+the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate
+access to the full terms of the Project Gutenberg™ License.
+
+
+1.E.6.
+
+
+You may convert to and distribute this work in any binary, compressed,
+marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word
+processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than
+“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted
+on the official Project Gutenberg™ web site (http://www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form.
+Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as
+specified in paragraph 1.E.1.
+
+
+1.E.7.
+
+
+Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing,
+copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply
+with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+
+1.E.8.
+
+
+You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or
+distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that
+
+ - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to
+ the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to
+ donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60
+ days following each date on which you prepare (or are legally
+ required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments
+ should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4,
+ “Information about donations to the Project Gutenberg Literary
+ Archive Foundation.”
+
+ - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License.
+ You must require such a user to return or destroy all copies of the
+ works possessed in a physical medium and discontinue all use of and
+ all access to other copies of Project Gutenberg™ works.
+
+ - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
+ receipt of the work.
+
+ - You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg™ works.
+
+
+1.E.9.
+
+
+If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic
+work or group of works on different terms than are set forth in this
+agreement, you must obtain permission in writing from both the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the
+Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in
+Section 3 below.
+
+
+1.F.
+
+
+1.F.1.
+
+
+Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to
+identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain
+works in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these
+efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they
+may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to,
+incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright
+or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk
+or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot
+be read by your equipment.
+
+
+1.F.2.
+
+
+LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES — Except for the “Right of
+Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™
+trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™
+electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for
+damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE
+NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH
+OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE
+FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT
+WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL,
+PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY
+OF SUCH DAMAGE.
+
+
+1.F.3.
+
+
+LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND — If you discover a defect in this
+electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund
+of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to
+the person you received the work from. If you received the work on a
+physical medium, you must return the medium with your written explanation.
+The person or entity that provided you with the defective work may elect
+to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the
+work electronically, the person or entity providing it to you may choose
+to give you a second opportunity to receive the work electronically in
+lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a
+refund in writing without further opportunities to fix the problem.
+
+
+1.F.4.
+
+
+Except for the limited right of replacement or refund set forth in
+paragraph 1.F.3, this work is provided to you ’AS-IS,’ WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+
+1.F.5.
+
+
+Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the
+exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or
+limitation set forth in this agreement violates the law of the state
+applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make
+the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state
+law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement
+shall not void the remaining provisions.
+
+
+1.F.6.
+
+
+INDEMNITY — You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark
+owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of
+Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and
+any volunteers associated with the production, promotion and distribution
+of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs
+and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from
+any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of
+this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
+additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect
+you cause.
+
+
+Section 2.
+
+
+ Information about the Mission of Project Gutenberg™
+
+
+Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic
+works in formats readable by the widest variety of computers including
+obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the
+efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks
+of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance
+they need, is critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring
+that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for
+generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation was created to provide a secure and permanent future for
+Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations
+can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at
+http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3.
+
+
+ Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of
+Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service.
+The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541.
+Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. Contributions to the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full
+extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.
+
+The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr.
+S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North
+1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact information
+can be found at the Foundation’s web site and official page at
+http://www.pglaf.org
+
+For additional contact information:
+
+
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4.
+
+
+ Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive
+ Foundation
+
+
+Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without wide spread
+public support and donations to carry out its mission of increasing the
+number of public domain and licensed works that can be freely distributed
+in machine readable form accessible by the widest array of equipment
+including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are
+particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United States.
+Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable
+effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these
+requirements. We do not solicit donations in locations where we have not
+received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or
+determine the status of compliance for any particular state visit
+http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we have
+not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against
+accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us
+with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make any
+statements concerning tax treatment of donations received from outside the
+United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods
+and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including
+checks, online payments and credit card donations. To donate, please
+visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+
+Section 5.
+
+
+ General Information About Project Gutenberg™ electronic works.
+
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg™
+concept of a library of electronic works that could be freely shared with
+anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg™
+eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions,
+all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright
+notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance
+with any particular paper edition.
+
+Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook’s eBook
+number, often in several formats including plain vanilla ASCII, compressed
+(zipped), HTML and others.
+
+Corrected _editions_ of our eBooks replace the old file and take over the
+old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
+_Versions_ based on separate sources are treated as new eBooks receiving
+new filenames and etext numbers.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg™, including how
+to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation,
+how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email
+newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+
+
+
+
+***FINIS***
+ \ No newline at end of file