diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:55:20 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:55:20 -0700 |
| commit | 69b60c8a63f5532d63478725099a0f2fbcf3b7cc (patch) | |
| tree | 95b12ed531d95817bea0fef4eb71842812c6f5d4 /19293.txt | |
Diffstat (limited to '19293.txt')
| -rw-r--r-- | 19293.txt | 1748 |
1 files changed, 1748 insertions, 0 deletions
diff --git a/19293.txt b/19293.txt new file mode 100644 index 0000000..726fefe --- /dev/null +++ b/19293.txt @@ -0,0 +1,1748 @@ +Project Gutenberg's La Legendo de Dorm-Valeto, by Washington Irving + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: La Legendo de Dorm-Valeto + +Author: Washington Irving + +Translator: Edwin Grobe + +Release Date: September 16, 2006 [EBook #19293] + +Language: Esperanto + +Character set encoding: ASCII + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA LEGENDO DE DORM-VALETO *** + + + + +Produced by Robert L. Read, William Patterson and the +Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net + + + + + + + KLASIKAJ USONAJ NOVELOJ + + + WASHINGTON IRVING + (1783-1859) + + + + La Legendo de Dorm-Valeto + + + + Esperantigis + EDWIN GROBE + + + + 1998 + Eldonejo-Arizona-Stelo + 1620 North Sunset Drive + Tempe, Arizona 85281-1550 + Usono + + + + "LA LEGENDO DE DORM-VALETO" + Unua Eldono: Majo 1998 + + Origina Anglalingva Titolo: + "THE LEGEND OF SLEEPY HOLLOW" + + + + + LA LEGENDO DE DORM-VALETO + + + Malkovrita inter la Dokumentoj + de Forpasinta Didriko Knikerbokero + + +En la sino de unu el tiuj ampleksaj krekoj dentantaj la orientan +bordon de Hudsono-Rivero, cxe tiu largxa pligrandigxo de la akvovojo +nomita fare de la antikvaj Nederlandaj navigistoj Tapan-Lago, kaj +kie tiuj lastaj cxiam antauxzorge malaltigis siajn velojn, petante +la protekton de Sankta-Nikolao dum la transnavigado, kusxas eta +merkatvilagxo nomigxanta cxe kelkaj Verda-Vilagxo sed kiu pli kutime +kaj pli tauxge nomigxas Lanto-Vilagxo. + +Tiun nomon, lauxonidire, elpensis antauxtempe la estimataj +dommastrinoj de la apudsituanta regiono pro enradikigxinta +inklino de siaj edzoj lanti cxe la vilagxa trinkejo en +merkatotagoj. Kia ajn estu tio, mi ne garantias la fakton. +Mi aludas gxin nur dezirante esti preciza kaj auxtenta. + +Ne malproksime disde tiu vilagxo--povas esti du mejlojn +for--situas valeto, aux pli bone dirite, tersino, cxirkauxate +de altaj montetoj, kiu estas unu el la plej trankvilaj lokoj +de la tuta mondo. Malgranda rojo trafluetas gxin, murmurante +nur suficxakvante por lulripozigi preterpasanton. Malofta +koturnfajfo aux pegklako estas preskaux la sola sono kiu iam +interrompas la konstantan trankvilon. + +Mi tion memoras, ke kiam mi estis junulo, mia unua provo pri +sciurcxasado okazis en bosko de altaj juglandarboj kiu ombras +unu flankon de la valo. Mi vageniris gxin je tagmezo kiam la +tuta naturo precipe silentis kaj min ektimigis la bruego de +mia propra pafilo kiam gxi rompis la cxirkauxantan sabatan +trankvilon kaj gxin dauxrigis kaj resonigis ties koleraj +ehxadoj. Se iam mi dezirus ripozejon kie povi retirigxi, +forlasinte la mondon kaj ties distrajxojn, kaj pasigi revante la +etan restajxon de maltrankvila vivo, mi konas nenian ejon pli +tauxgan ol tiu valeto. + +Pro la senmova trankvilo de la loko kaj la kurioza karaktero de +ties logxantoj, kiuj estas posteuloj de la originaj Nederlandaj +koloniintoj, tiu protektata valeto de longa tempo nomigxas +DORM-VALETO kaj ties rustikajn logxantojn oni kromnomas +DORM-VALETANOJ tra la tuta najbara regiono. Dormiga aux reviga +influo sxajnas superpendi la valeton kaj penetri la etoson +mem. Iuj diras ke sorcxis la lokon grava Germana kuracisto +dum la fruaj tagoj de la kolonio. Aliaj diras ke maljuna +Indiana tribestro, sxamano aux magiisto de sia gento, okazigis +indigxenajn ritojn tie antaux ol malkovris la landon Mastro +Hendriko Hudsono. + +Certe estas ke la loko dauxre agas subrege de iu magia +potenco kiu trudas sorcxon al la mensoj de la tieaj bonhomoj, +promenigante ilin en seninterrompa songxado. Ili estas adeptoj +pri cxiuj specoj de mirigaj kredoj, emas sperti trancojn kaj +viziojn, ofte vidas strangajn eventojn, auxdas muzikon kaj +vocxojn en la aero. La tuta regiono abundegas je lokaj rakontoj, +hantitaj pejzagxoj kaj krepuskaj supersticxoj. Steloj falas kaj +meteoroj brilegas pli ofte super tiu valeto ol en aliaj partoj +de la lando, kaj Inkubo, kun tuta armeo da Inkubidoj, gxin +utiligas kiel plej sxatatan ludejon. + +La rega fantomo kiu hantas tiun sorcxitan regionon tamen kaj +sxajnas estri cxiujn aerajn potenculojn, estas senkapa rajdanto. +Kelkaj regionanoj raportas ke gxi estas la fantomo de Hesa +soldato kies kapon forportis kanonkuglo okaze de sennoma batalo +de Sendependeco-Milito kaj kiun kamparanoj ekvidas de tempo +al tempo antauxenhastantan en la nokta malhelo kvazaux sur +ventoflugiloj. La hantejoj de la fantomo situas ne nur en la +valeto sed foje ampleksas apudirantajn vojojn kaj precipe la +areon cxirkauxantan ne malproksiman pregxejon. + +Efektive, kelkaj el la plej auxtentaj historiistoj de la +koncerna regiono, zorgeme kuniginte kaj kontrolkomparinte la +malkonstantajn informerojn pri tiu aperantajxo, asertas la +jenon: la korpo de la soldato kusxas enterigite en la pregxeja +tombejo; la fantomo forrajdas cxiunokte al la batalkampo +sercxante sian kapon; pri la sagritma rapideco je kiu gxi foje +lauxiras la valeton, kvazaux noktomeza fulmajxo, respondecas la +malfrua horo kaj la bezono reveni al la pregxeja tombejo antaux +nova tagigxo. + +Tia estas la gxenerala enhavo de tiu legenda supersticxo +provizinta homojn de tiu ombroregiono per tiom da fantaziaj +rakontoj. Kaj la fantomo nomigxas antaux cxiuj tieaj kamparaj +kamenoj: la Senkapa Rajdanto de Dorm-Valeto. + +Mirinde estas ke la viziemo kiun mi menciis ekzistas ne nur cxe +la denaskaj logxantoj de la valeto. Senkonscie gxin ensorbas +ankaux cxiu novalveninta valano logxinta tie dum iom da tempo. +Kiom ajn viglamensaj ili estis antaux ol eniri tiun dormlandon, +ili ne rezistas enspiri baldauxete la sorcxan influon de la aero +kaj komencas fantazii: sperti songxojn, vidi aperajxojn. + +Mi mencias tiun trankvilejon kun la plej alta lauxdo cxar estas +jenloke, en tiaj malgrandaj izolitaj Nederlandaj valoj dise +ensinigitaj en la granda Nov-Jork-Sxtato ke ade sensxangxigxas +logxantaro, moroj kaj kutimoj, dum preterkuregas ilin senatente +la torentego da migrado kaj plibonigxo estiganta tiel sencxesajn +sxangxojn en aliaj regionoj de tiu senripoza lando. Ili samas +kiel tiuj etaj trankvilaj akvoposxajxoj apudlimigantaj rapidan +rivereton en kiuj ni povas rimarki pajleron aux aerglobeton +flosadi trankvile cxeankre aux rotacii hezite en sia eta +havenajxo nepre malatentan pri la hastego de la pasanta fluo. +Kvankam nun forpasis multaj jaroj ekde kiam mi subpromenadis la +pigrajn ombrojn de Dorm-Valeto, mi preskaux certas povi renkonti +la samajn arbojn kaj la samajn familiojn vivantajn ankoraux +hodiaux en vegeta lantado en ties protektata sino. + +En tiu kromloko de la naturo logxis en malnova periodo de +la Usona historio, tio estas, antaux cxirkaux tridek jaroj, +estimata estulo nomigxanta Ikabodo Gruo kiu gastis, aux, laux +sia vorto, "lantis" en Dorm-Valeto cele al instrui la infanojn +de la komunumo. Li naskigxis en Konektikuto, sxtato provizanta +Usonon per pioniroj ne nur por la arbaro sed ankaux por la +mensaro kaj dissendanta cxiujare armeojn da sovagxejlimaj +arbaristoj kaj kamparaj lernejestroj. + +La familinomo Gruo ne maltauxgis al lia persono. Li ege altis +sed ege magris, havante mallargxajn sxultrojn, longajn brakojn +kaj krurojn, manojn preterpendantajn lauxsxajne je tuta mejlo +liajn manikojn, piedojn kapablajn funkcii kiel sxoveliloj, +kaj tutan framon ege malstrecxe muntitan. La kapon li havis +malgrandan kaj platan suprajxe kun gigantaj oreloj; grandaj, +verdaj, vitraj okuloj; kaj longa galinagnazo aspektanta +kiel ventoflago sidanta sur lia spindelkolo por indiki la +blovdirekton de la vento. Vidante lin lauxpasxegi montetfirston +en venta tago, dum liaj vestajxoj pufigxis kaj flirtis cxirkaux +li, oni povintus erare lin identigi kiel malsategdion surteren +malsuprenvenintan aux cxifonan birdotimigilon elfugxintan +maizkampon. + +Lia lernejo estis malalta unucxambrega konstruajxo krude +muntita el sxtipoj. La fenestroj estis duone vitritaj, duone +riparitaj per apartaj folioj el malnovaj lernlibroj. Dum liberaj +horoj genie sekurigis la lernejon fleksebla brancxeto tordita +cxirkaux la pordomanilon kaj palisoj starigitaj kontraux la +fenestrosxutrojn. Tial, kvankam sxtelisto povus ege facile eniri +la ejon, iom gxene estus gxin eliri: ideo kiun la arkitekto, +Josto Van-Hauxteno, prunteprenis sendube de la modelo de la +mistera angilkaptilo. + +La lernejo staris en iom soleca tamen placxa loko cxebaze mem +de arbara monteto proksime al fluanta rojo kaj sub la brancxoj +de giganta betulo kreskanta cxe unu ekstremajxo. De tie oni +povis auxdi en dormiga somertago la mallauxtan murmuradon de +lernantaj vocxoj, recitantaj lecionojn, iom zumantaj kiel abeloj +en abelujo, interrompataj de tempo al tempo far la auxtoritata +vocxo de la majstro, parolanta en minaca aux postula tono: aux, +lauxhazarde, far la timiga sono de betulbrancxa vipo dum li +urgxe antauxenirigis malfruan lantinton laux la flora vojo de +lernado. Verdire, li estis konscienca viro kaj cxiam priatentis +la oran maksimon: "Maluzu la vergon, miskonduku la infanon!" La +lernantoj de Ikabodo Gruo ne miskondukigxis. + +Mi ne deziras pensigi tamen ke li nombrigxis inter tiuj kruelaj +lernejaj potenculoj kiuj gxuas dolorigi siajn subulojn. Tute +kontrauxe, li disdonis justecon prudente, ne rigore, forigante +la sxargxon de sur la dorsoj de la malfortaj, gxin remetante +sur tiujn de la fortaj. La etan duonkreskintan adoleskanton +ekspasmantan je la unua movo de la vergo li preterpasis indulge. +La postulojn de la justeco li plenumis trudante duoblan punon al +iu malgranda, malbonkonduta, malbonsenca, largxbaska, Nederlanda +bubo kiu subverge pauxtis kaj pufigxis kaj obstinigxis kaj +malafabligxis. Cxion tion li nomis "plenumi sian devon al la +gepatroj" kaj neniam li estigis punon sen postaldoni la promeson +tiel konsolan al la dolorigxanta bubo, ke "li memoros gxin kaj +dankos lin pro gxi gxis en la plej longa tago de sia vivo". + +Kiam finigxis la lerntago li ecx kunuligxis kaj kunludantigxis +kun la plej grandaj knaboj kaj en festotagaj posttagmezoj +hejmenrevenigis konvoje kelkajn el la pli malgrandaj havantaj +hazarde belajn fratinojn aux dommastrinajn patrinojn admiratajn +pro ilia altkvalita kuirarto. Efektive, endis al li ade +bonrilatigxi kun la lernantoj. Tiom malmultkvantis la salajro +kiun la lernejo pagis al li ke gxi apenaux suficxintus lin +provizi per cxiutaga pano cxar li estis avidega mangxanto kaj, +kvankam maldika, disponis la sveligxkapablon de anakondo. +Felicxe, laux la kampara kutimo de tiu regiono, la gepatroj +de liaj lernantoj lin parte vivtenis, gastigante lin cxe +siaj farmbienoj. Cxe tiuj li logxis sinsekve laux posemajna +vicoritmo. Tial li cxirkauxvizitis la tutan komunumon, +kunportante cxiujn surterajn posedajxojn en katuna naztukego. + +Por ke cxio tio ne supersxargxu la subtenkapablon de liaj +kungastigantoj kamparaj kiuj emis konsideri lernejajn kostojn +kiel dolorigan gxenon kaj lernejestrojn kiel simplajn +parazitojn, li disponis pri diversaj rimedoj sin fari utila kaj +afabla. Foje li helpis la kultivistojn pri iliaj pli facilaj +bientaskoj: rikoltante fojnon, riparante barilojn, trinkigante +cxevalojn, hejmenrevenigante bovojn elpasxteje, trancxante +lignon por vintraj fajroj. Aldone li flankenlasis entute la +regantan dignon kaj nepran potencon pere de kiuj li sinjorigxis +en sia lerneja imperieto kaj mirige mildigxis kaj humiligxis. Li +sin favorigis cxe la patrinoj dorlotante la infanojn, precipe +la plej junajn, kaj, kvazaux Biblia leono kusxanta pace apud +sxafido, dum longa horsinsekvo kutimis sidi kun infano sur +genuo, samtempe sxancelante lulilon per la alia piedo. + +Krom siaj ceteraj okupoj, li rolis kiel kantomajstro de la +komunumo kaj gajnis multajn brilajn sxilingojn instruante +la junulojn pri psalmokantado. Ege fierigis lin starigxi +dimancxmatene antaux la pregxeja adorantaro kun hxoro da +elektitaj kantantoj kaj tie, siaopinie, venki la influkonkurson +kontraux la pastoro. Certe estas ke lia vocxo supersonis tiujn +de la ceteraj kultanoj. Efektive, ankoraux hodiaux ekauxdigxas +foje en trankvilaj dimancxaj matenoj en tiu pregxejo strangaj +tremajxoj kaj ecx duonmejlon for, cxe la kontrauxflanka bordo +de la muellageto, auxtentaj postrestintaj sonajxoj antauxe +elirintaj, lauxonidire, la nazon de Ikabodo Gruo. + +Tial pere de diversaj etaj improvizadoj efektivigitaj en tiu +genia maniero kutime nomigxanta "per kurbo aux per zigzago", +la digna pedagogo suficxe tolereble sukcesis, spertante, laux +la opinio de cxiuj nenion sciantaj pri mensa laboro, placxege +facilan vivon. + +Kutime, la lernejestro estas viro al kiu atribuas ioman gravon +la logxantinoj de kampara najbarejo. Tiuj lin taksas kiel +specon de senokupa gxentilhoma persono kies gusto kaj atingoj +ege superas tiujn de la krudaj kamparaj amkandidatoj kaj kies +scion superas nur tiu de la pastoro. Lia alveno tial emas +estigi nemalmultan eksciton cxe kampara biendoma tetablo kaj la +alporton de preterkutima plado da kuketoj aux dolcxajxoj povas +okazigi la prezentadon de argxenta tekrucxo. Nia literaturulo +tial precipe felicxigxis cxirkauxate de la ridetaj vizagxoj de +la tiukamparaj frauxlinoj. Kiom li kavalirumis por ili en la +pregxeja antauxkorto inter dimancxmatenaj Diservoj, kolektante +por ili vinberojn kreskantajn sur sovagxaj vitoj superfluantaj +en la apudaj arboj; deklamante por ilin distri cxiujn epitafojn +encxizitajn sur la tombosxtonoj; aux promenante kun tuta aro da +ili lauxborde de la apude situanta muellageto. Intertempe la +pli timidaj kamparbuboj postrestis sxafhezitege, enviante liajn +superajn elegantecon kaj lertecon. + +Pro sia duonvagabonda vivstilo li estis krome speco de +vojagxanta jxurnalo, transportante de domo al domo la tutan +repertuaron da lokaj klacxajxoj. Rezulte, oni cxiam salutis +kontente lian alvenon. Aldone, la virinoj lin estimis kiel homon +de granda scio cxar li jam tralegis la kompletan enhavajxon +de pluraj libroj. Ekzemple, li majstre konis la historion de +Nov-Anglia sorcxarto verkitan de Kotono Matero. Tiurilate, li +rigore kaj forte kredis je la koncerna scienco. + +Li estis, efektive, malkutima miksajxo da etkvanta sagxeco kaj +simpla kredemo. Lia apetito pri mirindajxoj kaj lia kapablo ilin +digesti egale eksterordinaris, pligrandigxinte ambauxe pro lia +logxado en tiu sorcxita regiono. Nenia rakonto tro krudis nek +tro egis por lia ampleksa naiveco. Ofte placxis al li, je la +fino de la instrutago, etendigxi sur la abunda trifolitavolo +lauxiranta la rivereton preterfluantan plorete la lernejon kaj +tralegi tie la terurajn rakontojn de Multagxulo Matero gxis kiam +la kreskanta malhelo nebuligis la presitan pagxon antaux lia +rigardo. + +Tiam, dum li antauxenvagis apud marcxo, rivereto kaj timiga +arbaro, celante atingi la biendomon kie li provizore gastis, +sxancelis lian ekcititan imagon cxiu sono de la naturo okazanta +je tiu sorcxhoro: la gxemo de la kaprimulgo fontanta el la +montetdeklivo; la minaca kriego de la arbobufo anoncanta +eventualan sxtormon; la malfelicxiga ululo de la kricxstrigo; +aux la subita susurado de birdoj ektimintaj en sia arbusta +ripozejo. Ecx la lampiroj, kiuj lumigxis la plej brile en la +plej malhelaj lokoj, surprizegis lin de tempo al tempo kiam unu +transflugis kun malkutima helego lian irvojon. Kaj se, hazarde, +giganta stulta koleoptero fusxflugis kontraux lin, la kompatinda +estulo pretis adiauxi sian animon, opiniante ke lin trafis +sorcxistina magiajxo. + +Lia sola rimedo en tiaj momentoj, cxu por nuligi cxiun +pensagadon, cxu por forpeli malbonajn spiritojn, estis ekkanti +pregxejajn himnojn. Kaj la bonvolaj logxantoj de Dorm-Valeto, +sidante vespere antaux siaj cxefpordoj, ofte miregis ekauxdante +lian nazalan melodion "en kunligita dolcxeco longe dauxrigata" +sxvebantan super fora monteto aux laux krepuska vojo. + +Cetera fonto de timiga plezuro estis pasigi longajn vintrajn +vesperojn kun la maljunaj Nederlandaj edzinoj dum tiuj sidis +sxpinante apudfajre kaj vico da pomoj rostigxis sxprucsiblante +lauxkamene. Tie li auxskultis iliajn mirindajn rakontojn pri +fantomoj kaj koboldoj kaj hantitaj kampoj kaj hantitaj riveretoj +kaj hantitaj pontoj kaj hantitaj cxevaloj kaj precipe pri la +senkapa rajdanto aux Galopanta Heso de la Valeto kiel oni foje +lin nomadis. Li gxojigis ilin reciproke per siaj anekdotoj pri +sorcxarto kaj pri la teruraj auxguroj kaj minacaj sonoj kaj +vidajxoj okazintaj en la aero de pasintepoka Konektikuto. Li +timigis ilin veege kun antauxanoncoj pri kometoj kaj falsteloj +kaj la maltrankviliga informo ke la terglobo nepre rotacias, +rezulte de kio ili staras duonon de cxiu tago kaposubpiede. + +Tamen se tio cxio alportis plezuron al li dum li komfortigxis +kompaktakorpe en la kamenangulo de iu cxambro rugxbrilanta pro +sia krepitanta lignofajro kaj kie, kompreneble, nenia fantomo +kuragxis sin vidigi, tiun plezuron li devis postkompensi +per la teruroj de sia hejmendirekta revenvojo. Kiel timigaj +formoj kaj ombroj obstrukcis lian antauxenirejon en la pala +kaj acxa brilego de iu negxa nokto! Kun kiel dezira rigardo li +okulkontrolis cxiun tremantan lumradieton traglitantan la nudajn +kampojn ekde fora fenestro! Kiel ofte ektimigis lin negxkovrita +arbusto apudstaranta lian vojon kiel fantomo surportanta blankan +littukon! Kiel ofte li ekkauxris pro sangokazeiga timego +okazigita de la sono kiun liaj irpasxoj estigis subpiede sur la +frosta krusto kaj malkuragxis rigardi malantauxen por ne devi +ekvidi tie acxegan estajxon lin posttretantan! Kaj kiel ofte +nepre konsternigis lin iu preterhastanta ventoblovego hurlanta +interarbe kaj povanta esti la Galopanta Heso efektiviganta unu +el siaj cxiunoktaj rajdatakoj. + +Cxiuj tiuj estis tamen nuraj noktoteruroj, mensaj fantomoj +kiuj promenadas nur en la malhelo. Tial, kvankam li jam vidis +multajn fantomojn dum sia vivotempo kaj Satano jam ofte lin +atakis diversforme okaze de liaj solecaj vagiradoj, cxiujn tiujn +malbonajxojn nova tagigxo cxesigis. Rezulte, li povintus gxuadi +placxan vivon, malgraux la diablo kaj liaj agadoj, se jam ne +transpasis lian irvojon estajxo kiu perpleksas la viran genron +pli ol fantomoj, koboldoj kaj la tuta sorcxistinaro kunagantaj, +kaj tio estis: virino. + +Inter la muzikdiscxiploj kunvenantaj unu vesperon cxiusemajne +por auxskulti lian instruadon pri psalmokantado nombrigxis +Katrino Van-Taselo, solinfano de multhava Nederlanda +farmbienestro. Sxi estis florigxanta, fresxhauxta, dekokjara +frauxlino; diketa kiel perdriko; kvazaux mangxinda, fandigxema; +rugxetvanga kiel unu el la patraj persikoj; kaj universale +konata ne nur pro sia beleco sed ankaux por sia estonta +heredajxo. Sxi estis aldone iom koketa, laux la indico, +ekzemple, de sia vestajxaro, kiu estis miksajxo de pasint- kaj +nuntempaj modoj elektitaj lauxvole por reliefigi sxiajn fizikajn +cxarmojn. Sxi surportis purorajn juvelajxojn transoceanigitajn +el Zandamo de sxia pra-pra-avino, allogan stomakajxon de +antikvaj epokoj, kaj provoke mallongan subjupon elektitan +sendube cele al elmontri la plej belajn piedojn kaj maleolojn de +la tuta cxirkauxanta kamparo. + +La koro de Ikabodo Gruo spertis dolcxajn kaj stultajn sentojn +pri la ina sekso. Ne mirinde estas tial ke tiel tenta +mordindajxo baldaux ekplacxis al lia rigardo kaj plej precipe +post kiam li gastigxis en la domego de sxia patro. Altagxulo +Baltuso Van-Taselo estis perfekta portreto pri sukcesa, +kontenta, grandanima kultivisto. Vere estas ke nur malofte +li direktis la rigardon aux la pensadon preter la limojn de +sia bieno, sed ene de tiuj limoj cxio estis komforta, felicxa +kaj bonfarta. Li kontentis sed ne fieris pri sia ricxeco. Lin +gxojigis ne la stilo sed male la abundo de lia vivkapablo. + +Lia bieno situis surborde de Hudsono-Rivero en unu el tiuj +verdaj, sxirmataj, fekundaj kasxejoj en kiuj tiel gxojas +enhejmigxi Nederlandaj kultivistoj. Grandega ulmo etendis siajn +largxajn brancxojn super gxi. Cxebaze de la ulmo suprenbobelis +fonto de la plej milda kaj dolcxa akvo, plenigante etan puton +konsistantan el barelo, tiam forfluetante scintilante tra la +herbo gxis najbara rojo antauxensaltetanta inter alnoj kaj +nansalikoj. + +Proksimege al la logxdomo staris vasta labordomo kapabla funkcii +kiel pregxejo kaj de kiu cxiu fenestro kaj cxiu nicxo preskaux +eksplodis pro ties pleniganta enhavajxo da farmbientrezoroj. La +drasxilo sonoradis cxi-ene de mateno al nokto. Diversspeciaj +hirundoj vagflugetis pepante inter la tegmentaj aleroj, preskaux +ilin tusxante. Gxuis la surtegmentan sunbrilon vicoj da +kolomboj, el kiuj kelkaj rigardis la cxielon unuokule, kvazaux +kontrolante la veteron, dum aliaj kasxis la kapon subflugile aux +enbruste kaj ceteraj, pufigxante kaj rukulante, riverencadis +antaux siaj inoj. + +Glathauxtaj malgraciaj porkegoj gruntis en la trankvilo kaj +abundo de sia enfermejo el kiu provekskursis hazardamomente +trupoj da sucxporkidoj, kvazaux flaretante la aeron. Eleganta +eskadro da negxkoloraj anseroj vagnavigadis sur apuda lageto, +konvojante tutajn flotojn da anasoj. Regimentoj da meleagroj +cxirkauxpromenis glugluante en la korto kaj gvinbirdoj vagadis +inter ili plendante, same kiel malbonhumoraj dommastrinoj, +kun malafabla, malkontenta grakado. Antaux la bestodoma +pordo paradis estimata virkoko, modela edzo, batalisto kaj +altranga sinjoro, sonigante siajn brilpoluritajn flugilojn +kaj kokerikante pro profundakoraj fiero kaj gxojo, foje +dissxirante la teron perpiede, tiam malavare alvokante sian +cxiam malsatan familion de edzinoj kaj idoj, ilin invitante gxui +jxus malkovritan bongustan mordajxon. + +La busxo de la pedagogo salivis dum li spektadis tiun luksan +promeson de ricxega vintra nutrajxo. En sia anticipe malsata +imago li bildigis cxiun rostoporkon vagkurantan kun enstomaka +pudingo kaj enbusxa pomo. La kolombojn lia imago enlitigis en +komfortan torton kaj sxirmigis sub flankovrilo. La anseroj +nagxis en sia propra viandosauxco. La anasoj poduigxis komforte +entelere, kiel komfortaj geedzaj paroj, kun adekvata provizo da +cepsauxco. Cxe la porkoj li antauximagis glate eltrancxitajn +lardoflankojn kaj sukplenan dolcxagustan sxinkon. Cxiun +meleagron li okultaksis kvazaux jam delikate fadenligitan, kun +ties macxostomako deponita subflugile, kaj eble surportantan +kolcxenon da saporaj kolbasoj. Kaj ecx brilkolora kantokoko mem +dissternigxis surdorse en apudtelero kun ungegoj suprenlevitaj, +kvazaux petante tiun kompaton kiun dumvive gxia kavalireca +spirito disdegnis. + +Dum, ravite, Ikabodo imagis cxion tion, kaj dum li vojagxigis +sian verdokulegan rigardon trans la dikajn pasxtejojn, la +ricxajn kultivkampojn de tritiko, sekalo, fagopiro kaj +Indiana maizo kaj la hortojn sxargxitajn de rugxa frukto +cxirkauxantajn la varman terenaron de Van-Taselo, lia koro +sopiris al la frauxlino iun tagon heredonta tiujn posedajxojn. +Lia imago plibonigis la ideon, antauxplanante kiel ilin monigi +kaj kiel investi tiun monon por grandaj vastajxoj da tero +kaj sxindopalacoj en la sovagxejo. Male, lia aktivigxanta +fantaziemo jam konkretigis liajn esperojn kaj elmontris al +li la florigxantan Katrinon kun plena familio da infanoj, +sidantan sursuprajxe de cxarego sxargxita de hejmaj varajxoj +dum potoj kaj kaldronoj pendas malsupre. Sin mem li imagis +rajdantan bonpasxan cxevalinon sekvatan postkalkane de cxevalido +survojigxantan cele al Kentukio, Tenesio aux Nia Cxiela Sinjoro +scias kien. + +Kiam li eniris la domon finvenkigxis lia koro. Gxi estis +unu el tiuj grandspacaj biendomoj havantaj altfirstajn sed +malaltdeklivajn tegmentojn, konstruitaj laux stilo transdonita +de la unuaj Nederlandaj koloniintoj. La malaltaj elstarantaj +aleroj estigis lauxfasadan galerion enfermeblan en malbona +vetero. Sub tiu pendis drasxiloj, jungilaro, diversaj kultiviloj +kaj retoj por fisxkaptado en la najbara rivero. Benkoj estis +konstruitaj laux la galeriaj flankoj por somera uzado, dum +granda sxpinrado situanta unuekstremajxe kaj buterigilo +trovigxanta aliekstremajxe indikis kiel diversmaniere la +logxantaro povis utiligi tiun gravan porcxon. + +Ekde tiu laborejo Ikabodo eniris, mirante, la halon +konsistigantan la centron de la domego kaj ties cxefan +estejon. Cxi-tie vicoj da brilegaj stanalojajxoj, arangxite +sur longa telersxranko, blindumis liajn okulojn. En unu angulo +staris granda sako da sxpinota lano; en alia, provizo da +linajxo-lanajxo jxus teksita. Maizspikoj kaj surfadene sekigitaj +pomoj kaj persikoj pendis en gajaj festonoj laux la muroj, +intermiksite kun la puco de rugxaj kapsikoj. + +Duonaperta pordo povigis lin ekvideti la gastosalonon kie la +unglegpiedaj segxoj kaj malhelaj mahagonaj tabloj brilis kiel +speguloj. Moreloj kaj gxiaj kunfunkciaj sxovelilo kaj prenilo +scintilis de sub sia asparagfilika kovrilo. Falsorangxoj kaj +konkoj ornamis la kamenbreton. Super gxi pendis diverskoloraj +surfadenaj birdovoj. Grandega strutovo pendis deplafone en +la mezo de la cxambro. Tra intence malfermita pordo angula +sxranko elmontris abundan trezoron da malnovaj argxentajxoj kaj +bonriparitaj fajencoj. + +De la momento kiam Ikabodo ekvidis tiun placxegan areon +finhaltis lia mensa paco kaj ekfarigxis lia ununura celo la +eltrovo de rimedo sin amigi de la senegala Van-Taselo-filino. +Por sukcesigi tiun entreprenon tamen li spertis pli da +malfacilajxoj ol la hazardo kutime spertigis al Mezepokaj prodoj +kiuj plejofte devis batali gigantojn, sorcxistojn, fajrspirajn +drakojn kaj ceterajn tiajn facile venkotajn malamikojn, +malfermante sian vojon tra nuraj fer-kaj-latunpordegoj kaj +diamantosxtonaj muroj gxis la kastela fortikajxo kie enfermigxis +la celulino de lia koro: cxion kion li sukcesigis tiel facile +kiel viro trancxanta gxiscentre Kristnaskan torton post kio la +savita damo senescepte konsentis edzinigxi kun li. + +Ikabodo, tute kontrauxe, devis venki la koron de kampara +koketulino vaganta en labirinto da kapricoj kaj apetencoj cxiam +starigantaj novajn gxenojn kaj malhelpojn. Kaj li devis alfronti +armeon da timigaj karno-kaj-sangaj kontrauxstarantoj kaj abundon +da kamparaj amkandidatoj atakantaj cxiun enirejon al sxia koro, +sin okulkontrolantaj zorge kaj kolere unu la alian, sed pretaj +kunligi siajn potencojn kontraux cxiu nova konkursanto. + +Inter tiuj la plej imponega estis solidkorpa, brubusxa, ludvola +homo nomigxanta Abrahamo, aux, laux la Nederlanda mallongigo, +Bromo Van-Brunto, heroo de la cxirkauxanta regiono kiu resonis +per raportoj pri liaj atingoj de fortiko kaj kuragxo. Li estis +largxsxultra kaj duoble artikita, havis mallongan nigran +bukloabundan hararon kaj krudan sed ne malplacxan vizagxon +elmontrantan miksajxon da gxojo kaj aroganteco. Pro sia Herkula +korpoframo kaj korpomembra potencego li kromnomigxis Bromo +Ostaro kaj tiel lin identigis cxiuj. + +Li renomis pro siaj grandaj scio kaj lerto pri rajdado, havante +tiom da surcxevala rajdkapablo kiel Tataro. Li superis okaze +de cxiuj konkursoj kaj kokbataloj. Kun la supereco kiun akiras +korpa fortiko en kamparaj komunumoj li arbitraciis en cxiuj +disputoj, metante sian cxapelon oblikvangule kaj anoncante +siajn decidojn en maniero kaj kun vocxtono permesantaj nenian +kontrauxstaron, nenian apelacion. Li pretis cxiam batali aux +kaprioli, sed lia karaktero estis pli petola ol malbonvola. +Malgraux sia gxenerala krudeco, li posedis cxebaze forton emon +al sxerca bonhumuro. + +Li havis tri-kvar bonajn kunulojn kiuj kondutis laux lia +modelo kaj estrante kiujn li cxirkauxvizitis la regionon, +partoprenante en cxiuj kvereloj aux distrigxoj okazantaj en +radiuso de multaj mejloj. Kiam la vetero estis malvarma lin +eminentigis peltcxapo surmuntita de pavanta vulpovosto. Kiam +cxeestantoj de kamparaj kunvenoj vidis tiun bone konatan kreton +vagflirtadi malproksimdistance inter aro da agresemaj rajdantoj, +senmanke ili atendis disputsxtormon. Foje lia brigado auxdigxis +preterhastegante la regionajn biendomojn je noktomezo, vokante +kaj kriegante, kvazaux Don-Rivervalo-Kozakaro. Tiaokaze la +maljunaj sinjorinoj, vekite el profunda dormado, auxskultis +momenton gxis la forpaso de la hastajxo-rapidajxo kaj tiam +deklaris: "Ho! Jen forpasis Bromo Ostaro kaj lia kunularo!" La +najbaroj lin konsideris kun miksajxo da miro, admiro kaj bonvolo +kaj kiam okazis en la komunumo iu ajn fantazia sxercajxo aux +rustika kverelo ili sxancelis la kapon, hipotezante ke gxin +kauxzis Bromo Ostaro. + +Ekde jam kelke da tempo tiu sendisciplina heroo elektis +la florigxantan Katrinon kiel celobjekton de siaj krudaj +galantajxoj kaj, kvankam lia amindumado iom pripensigis karesojn +kaj ammanovrojn de urso, lauxoniflustre la knabino ne nepre +emfaze malkuragxigis liajn esperojn. Verfakte estas ke lia +amkampanjo efektivigis auxtomate la retirigxon de rivalaj +kandidatoj sentantaj nenian deziron kontrauxbatali amoreman +leonon. Rezulte, kiam la cxevalo de Bromo vidigxis starante +dimancxvespere antaux la domo de Van-Taselo, sxnurligite al la +tiea barilo, preterpasantoj certis ke la mastro de la besto +sidas en la doma enajxo, amindumante aux "amscintilante", kiel +kromnomigxis tia entrepreno, kaj cxiuj ceteraj kandidatoj +preterpasis senespere la lokon, preferante militi sur ceteraj +batalkampoj. + +Tia estis la imponega rivalo kun kiu Ikabodo Gruo devis lukti +kaj, cxion konsiderante, pli forta viro ol li retirigxintus el +la konkurso dum malesperintus pli sagxa viro. Li disponis en +sia karaktero tamen pri miksajxo da fleksebleco kaj persistado. +Forme kaj spirite li iom similis "saltojocxjon", tiun flekseblan +grimpoplanton kiun oni ofte utiligas kiel irbastonon; cedema, +tamen malmola, kvankam li klinigxis, neniam li rompigxis; kaj +kvankam li kurbigxis sub la plej malforta premo, ekde kiam gxi +forlevigxis, sammomente li ekvertikaligxis kaj ree portis la +kapon tiel alte kiel iam ajn antauxe. + +Eniri la batalarenon malkasxe kontraux la rivalo estintus ega +malsagxeco, cxar Bromo, same kiel tiu fajra amanto Ahxilo, ne +estis viro malhelpota pri siaj amentreprenoj. Tial Ikabodo +efektivigis siajn manovrojn en trankvila kaj milde kamuflita +maniero. Sub la sxirmo de sia funkcio kiel kantomajstro, li +vizitis la biendomon ofte. Certe, li devis timi nenian sintrudan +intervenon flanke de la gepatroj, kiuj tiel ofte estigxas +obstakloj sur la vojo de amantoj. Balto Van-Taselo estis facila +dorlotema persono. Li amis sian filinon pli kare ol sian pipon +kaj, kiel bonsenca viro kaj bonkora patro, permesis ke sxi +kondutu lauxvole en cxiu agadkampo. + +Aldone lia rimarkinda edzineto cxiam suficxe okupigxis +prizorgante sian domon kaj siajn kortobirdojn. Laux sxia sagxa +deklaro, anasoj kaj anseroj estas stultaj estajxoj kiujn oni +devas zorge priatenti; knabinoj tamen kapablas sin prizorgi +proprapersone. Tial dum la aktiva dommastrino okupigxis tra la +tuta domo, aux utiligis la sxpinradon cxe unu ekstremajxo de la +verando, la honesta Balto sidis cxe la kontrauxa ekstremajxo, +fumante sian pipon, spektadante la sukcesojn de la ligna soldato +kiu, armite cxiumane de glavo, batalis kuragxe la venton sur la +bestodoma tegmento. Samtempe, Ikabodo amindumis la filinon apud +la rojo sub la granda ulmo, aux cxirkauxpromenigis sxin en la +krepuska lumo, tiu horo tiel helpa al la elokventeco de amantoj. + +Mi ne pretendas scii kiel oni amindumas kaj venkas virinajn +korojn. Miaopinie ili estas ekde cxiam studobjektoj de enigmo +kaj admiro. Kelkaj havas sxajne ununuran atakeblan flankon aux +atingopordon. Aliaj havas mil alvenvojojn kaj kapteblas en mil +malsamaj manieroj. Gajni la unuajn estas granda triumfo de +lerteco. Estas ankoraux pli granda pruvo de generaleco gajni kaj +dauxre reteni la lastajn, cxar viro devas protekti la fortreson +batalkoste cxe cxiu pordo kaj cxiu fenestro. Tiu kiu gajnas +mil ordinarajn korojn rajtas tial iom famigxi. Tiu tamen kiu +gajnas kaj ade regas senrivale la koron de koketulino estas +auxtenta heroo. Tia ne estis, certe, la kazo de la imponega +Bromo Ostaro kaj ekde tiam kiam Ikabodo Gruo komencis efektivigi +iomajn progresojn la avantagxoj de tiu antauxa versxajne +malpligrandigxis. La cxevalo de Bromo ne plu vidigxis starante +antaux la Van-Tasela domo en dimancxaj vesperoj kaj letala +kverelado estigxis inter li kaj la lernejestro de Dorm-Valeto. + +Bromo, kies karaktero ampleksis iomon da kruda kavalireco, +bonvolintus solvi la problemon per aperta militado, +kontrauxstarante aliajn pretendojn pri la damo laux la modo de +tiuj ege koncizaj kaj ege simplaj logikistoj de antikvaj epokoj, +la vagkavaliroj: per vir-kontraux-vira kombato. Sed Ikabodo +tro konsciis pri la supera potenco de sia kontrauxstaranto +por konsenti eniri la batalarenon kun tiu. Li jam subauxdis +fanfaronadon de Bromo laux kiu tiu "refaldos la lernejestron kaj +deponos lin sur breton de lia propra lernejo" kaj li estis tro +singarda por estigi al tiu la okazon. + +Estis en tiu obstine paca sistemo iu ege provoka. Restis al +Bromo nenia alternativo krom ekutiligi la provizojn da rustika +sxercado pri kiuj li disponis kaj okazigi krudajn trompludojn +kontraux sia rivalo. Tial Ikabodo farigxis viktimo de kaprica +persekutadkampanjo entreprenita de Bromo kaj lia aro da krudaj +kunrajdantoj. Ili cxagrenadis lian gxis nun pacan estrejon. +Ili sxtopis la fumtubon kaj tiamaniere fumpelis la klientojn +de la kantolernejo. Ili enrompigxis la lernejon dumnokte, +malgraux gxiaj imponegaj fiksfermajxoj (pordo-vimentigoj kaj +fenestropalisoj) kaj tohuva-bohuigis cxion, rezulte de kio la +kompatinda lernejestro komencis opinii ke cxiuj sorcxistinoj +de la lando tie kunvenis. Sed ecx pli gxenis lin tio ke Bromo +elprofitis cxiun oportunon lin ridindigi antaux lia damo. +Ekzemple, tiu havis kanajlan hundon kiun li instruis ploracxi en +la plej absurda maniero kaj prezentis kiel rivalon de Ikabodo +pri la arto de psalmokantado. + +La afero antauxenevoluis tiumaniere dum kelke da tempo sen +rezultigi materialan efikon en la relativa situacio de la +kontrauxstarantaj potenculoj. En bela auxtuna posttagmezo, +Ikabodo, spertante penseman humoron, sidis regxpoze sur la alta +skabelo ekde kiu li kutimis superrigardi cxiujn eventojn de sia +eta literatura imperio. En la mano li balancis punbastoneton, +tiun sceptron de despota potenco. Betula vipilo, simbolo de +justeco, ripozis sur tri najloj malantaux la trono, konstanta +terurajxo por malbonkondutaj lernantoj. Sur la instrutablo +antaux li vidigxis diversaj kontrabandajxoj kaj malpermesataj +armiloj malkovritaj sur la personoj de senokupaj buboj: +kiaj duonmangxitaj pomoj, aerpafiloj, giriloj, musxkagxoj, +kaj kompletaj legioj da etaj paperaj ludkokoj furiozantaj. +Versxajne tre lastatempe trudigxis iu terura prijusteca akto +cxar cxiuj liaj lernantoj okupigxis atente pri siaj libroj aux +flustris ruze malantaux ili, samtempe kontrolante kasxrigarde +la majstron. Tial speco de zuma silento regis tra la tuta +lerncxambro. + +Interrompis la silenton la subita apero de Negro surportanta +stupotolajn jakon kaj pantalonon kaj rondkronan cxapelfragmenton +similantan la cxapon de Merkuro. Sidante surdorse de nekombita, +sovagxaspekta, nur duondresita cxevalido kiun, ne havante +kaprimenon, li gvidis pere de sxnuro, li alvenis klakadante +la lernejan pordon kaj transdonis leteron invitantan Ikabodon +partopreni en gxojfesteno aux "peplomdistrajxo" okazontan tiun +vesperon cxe S-ro Van-Taselo. Liverinte sian mesagxon kun +mieno de graveco kaj vortelekto de altkvalito kiujn Negroj +emas elmontri okaze de tiaj etaj misioj, li transiris haste la +rivereton kaj forkuretis lauxvale, sin admirante pro la rango +kaj la urgxo de sia tasko. + +Nun cxio estis hastado kaj bruado en la jxus antauxe trankvila +lerncxambro. La lernantojn la instruisto rapidigis tra la +lecionoj sen pauxzi por pritrakti sengravajxojn. La lertaj +preteratentis senpune duonon el siaj taskoj. La mallertaj +ricevis de tempo al tempo fortan surpostajxan instigajxon +devigantan ilin plirapidigxi aux kuragxigantan ilin ekkompreni +malfacilan vorton. Libroj jxetigxis surplanken sen surbreta +remetigxo. Inkujoj renversigxis, benkoj flankensxovigxis kaj la +tuta lernantaro liberigxis unu horon frue, hastante eksplode +eksteren kiel legio da junaj diabletoj, kriegante kaj bruegante +sur la gazono, gajigite pro sia antauxhora forsendigxo. + +La galanta Ikabodo pasigis almenaux suplementan duonhoron pri +sia tualeto, brosante kaj renovigante sian plej bonan kaj +verfakte ununuran kompleton de rustonigra koloro kaj arangxante +sian aspekton helpe de peco de rompita spegulo pendanta surmure +en la lerncxambro. Por ekaperi cxe sia damo laux auxtenta +kavalira stilo li prunteprenis cxevalon de la kultivisto tiam +lin gastiganta, kolerema maljuna Nederlandano nomigxanta Johano +Van-Ripero kaj, tiel galante surseligxinte, survojigxis kvazaux +vagkavaliro sercxanta aventurojn. + +Sed decas, laux la auxtenta spirito de romantika rakontado, ke +mi transdonu priskribon pri la aspekto kaj la ekipajxo de mia +heroo kaj lia cxevalo. + +La besto kiun li surrajdis estis disfalinta plugcxevalo +pretervivinta preskaux cxion krom sia malicemo. Gxi estis +marasma kaj dikvilega kun sxafinkolo kaj martelkapo. Gxiaj +rostaj kolhararo kaj vosto estis implikitaj kaj noditaj je +lapoj. Unu okulo perdis sian pupilon kaj havis koleran, fantoman +rigardmanieron. La alia tamen elmontris la briladon de vera +diablo. Tiomalgrauxe gxi estis sendube fajra kaj spirita en sia +bona epoko se ni jugxu laux gxia nomo: Pafilpulvo. Efektive gxi +estis antauxe sxatata rajdcxevalo de sia mastro, la kolerema +Van-Ripero, kiu estis agresema rajdanto kaj impregnumis la +beston, povas esti, je iom de sia propra spirito, cxar, kvankam +gxi havis maljunan paneintan aspekton, kasxigxis en gxi pli da +diableco ol en iu ajn juna cxevalo. + +Ikabodo estis tauxga figuro por tia besto. Li rajdis kun +mallongaj piedingoj kiuj levis liajn genuojn preskaux al +la nivelo de la selpomelo. Liaj kubutoj elsxovigxis kiel +akridkruroj. Li portis sian vipon perpendikulare en la mano +kiel sceptron. Dum lia cxevalo antauxentrotis, lia brakmovaro +multe pensigis pri la batado de flugiloj. Malgranda lancxapelo +sidis sursuprajxe de lia nazo cxar tiel oni rajtus nomi lian +mallargxan, striaspektan frunton. La basko de lia nigra jako +preskaux atingis flirtante la voston de la cxevalo. Tiel +aspektis Ikabodo kaj lia rajdbesto kiam ili eliris trenmarsxante +la barilpordon de Johano Van-Ripero: aperajxo nepre malkutime +renkontata dum plena taglumo. + +Estis bela auxtuna tago, kiel mi jam diris. La cxielo estis +klara kaj trankvila kaj la naturo surportis tiun ricxan oran +livreon kiun ni kunligas cxiam al la koncepto de abundo. La +arbaroj vestigxis en sobraj brunoj kaj flavoj dum kelkajn pli +malfortajn arbojn la frostoj jam vundetis, ilin farbinte per +brilegaj orangxaj, purpuraj kaj skarlataj koloroj. Glisantaj +vicoj da sovagxaj anasoj komencis aperi altnivele en la +cxielo. La bojo de la sciuro auxdigxis elirante la fag- kaj +hikoriboskojn kaj de tempo al tempo la pensema fajfo de la +koturno sonis en la najbara stoplejo. + +La birdoj gxuis siajn adiauxbankedojn. En la abundo de sia +festado ili flugetis, pepante kaj kapriolante, interarbuste, +interarbe, kapricaj pro la kvanto kaj la diverseco ilin +cxirkauxantaj. Vidigxis la honesta virturdo, la plej sxatata +predajxo de komencantaj cxasistoj, kun sia lauxta, plendema +noto; kaj la kvivitantaj merloj, flugante en zibelkoloraj +nubajxoj; kaj la orflugilspego, kun siaj karmezina hupo, +plenforma nigra gorgxo kaj belega plumaro; kaj la cedrobirdo +kun siaj rugxpintaj flugiloj kaj flavpinta vosteto kaj sia +Hispanaspekta hupcxapo; kaj la blua garolo, tiu brua dando +vestita en palblua jako kaj blankaj subvestajxoj, kricxante kaj +babilante, kapjesante kaj saltante kaj riverencante, sxajnigante +disponi bonajn rilatojn kun cxiu boskokantanto. + +Dum Ikabodo trotetis malhaste lauxvoje, lia rigardo, cxiam +sercxante cxiun simptomon pri gastronomia abundo, kontrolis +kun plezuro la trezorojn de la bela auxtuno. Cxiuflanke li +rimarkis vastajn provizojn da pomoj: iuj pendantaj kun prema +ricxeco surarbe; aliaj kunigitaj en korboj kaj bareloj por la +merkato; ceteraj amasigitaj konusforme por la cidropremilo. +Pli fore li ekvidis grandajn kampojn da Indianmaizo, kun gxiaj +orkoloraj spikoj gvatantaj eksteren el siaj foliaraj kovriloj +kaj promesantaj aliigxi en kuketojn kaj rapidpudingojn. Aldone +vidigxis, kusxante submaize, flavaj kukurboj, suprenturnante +siajn belajn rondajn ventrojn sunodirekten kaj antauxanoncante +siajn kvalitojn kiel luksegaj tortoj. Kaj baldaux poste li +preterpasis la bonodorajn fagopirkampojn elsxvebigantajn +abelujan aromon kaj dum li rigardis tiujn, kaptis lian menson +dolcxaj antauxbildoj pri delikataj patkukoj, bone buteritaj, +garnitaj de mielo aux melaso far la rafinita kavethava maneto de +Katrino Van-Taselo. + +Tiel nutrante sian menson per multaj dolcxaj pensoj kaj "sukeraj +supozoj", li vojagxis lauxflanke de montetaro disponanta pri +panorama vidajxo laux kelkaj el la plej bonaj pejzagxoj de +potenca Hudsono-Rivero. La suno iompostiome radirigis sian +vastan diskon okcidenten. La largxa sino de Tapan-Lago kusxis +senmove kaj vitroaspekte, krom tio ke tie kaj tie milda ondado +movigxis kaj dauxrigis la bluan ombron de la fora monto. Kelkaj +sukcenaj nuboj sxvebis en la cxielo sen ununura aerspiro por +ilin antauxenirigi. La horizonto elmontris belan oran kolorajxon +kiu iom post iom transformigxis en puran pomverdon kiu siavice +aliigxis en la malhelan bluon de la mezcxielo. Oblikva lumradio +pauxzis sur la arbaraj firstoj de la klifegoj superpendantaj +kelkajn areojn de la rivero, plimalheligante la preskaux nigrajn +grizon kaj purpuron de iliaj rokaj muroj. Fordistance lantanta +slupo, malsuprenfalante laux la tajdoritmo dum gxia velo +pendis senutile kontrauxmasten kaj la reflektoj de la cxielo +speguligxis en la trankvila akvo, aspektis kiel sxipo pendanta +en la aero. + +La tago jam vesperigxis kiam Ikabodo atingis la kastelon de +S-ro Van-Taselo, plenegan je la plej estimataj kaj sukcesintaj +homoj de la apuda regiono. Maljunaj kultivistoj--magra, +ledvizagxa gento--surportantaj hejmfaritajn jakojn kaj +pantalonojn, bluajn sxtrumpojn, grandegajn sxuojn kaj belegajn +stanalojajn bukojn. Iliaj energiaj sxrumpintaj edzinetoj +vestitaj en kapformaj krispigitaj cxapoj, longtaliaj etroboj, +hejmkudritaj subjupoj, kun tondiloj kaj pinglokusenetoj +kaj gajaj kalikotaj posxoj pendantaj ekstere. Plenfiguraj +frauxlinoj, preskaux tiel antikvamodaj kiel siaj patrinoj, krom +tie kie pajlocxapelo, altkvalita rubando aux eble blanka frako, +malkasxis simptomojn de urba novigxo. La filoj, surportantaj +mallongajn kvadratrandajn jakojn havantajn longajn vicojn +da mirindaj latunaj butonoj kaj elmontrantaj kapdorsajn +harplektajxojn laux la modo de la epoko, precipe se ili sukcesis +akiri tiucelan angilhauxton, multe estimatan tra la regiono kiel +potencan harnutrilon-kaj-fortikigilon. + +Bromo Ostaro tamen estis la heroo de la sceno, alveninte la +kunvenon surdorse de sia plej sxatata rajdbesto, Cxioriskulo, +estajxo, same kiel li, plena je spirito kaj malico, kaj kiun +kapablis mastri neniu krom li. Li famigxis efektive kiel viro +preferanta atakemajn bestojn emantajn efektivigi cxiuspecajn +ruzmanovrojn konstante minacantajn la bonfarton de la rajdanto, +cxar li opiniis ke obeema, bonkonduta cxevalo maltauxgas al +verva knabo. + +Tre placxus al mi pauxzi cxi-tie por primediti la mondon da +cxarmoj kiu ektrafis la ravitan rigardon de mia heroo kiam li +eniris la gastosalonon de la Van-Tasela domego. Ne tiuj de la +aro da plenformaj junulinoj kun ilia luksa ekspocizio de rugxo +kaj blanko sed la malavaraj cxarmoj de auxtenta Nederlanda +kamparsocia tetablo en la ricxega auxtuna sezono. Tiom da pladoj +sxargxitaj de amasoj da diversaj, preskaux nepriskribeblaj +kukoj kiujn scipovas baki nur spertaj Nederlandaj dommastrinoj! +Inkluzivigxis la timiga pastokuko, la pli afabla oleokuko kaj +la krusta kaj dispecigxema tordbulo; sukerkukoj kaj buterkukoj, +zingibrokukoj kaj mielkukoj kaj la tuta kukofamilio. Apud tiuj +elmontrigxis pomtortoj, persiktortoj kaj kukurbtortoj; kaj +aldone trancxajxoj da sxinko kaj bukanita bovajxo; kaj poste +teleroj da bonsaporaj konfititaj prunoj, persikoj, piroj kaj +cidonioj; krome, rostitaj alozo kaj kokinoj; kune kun bovloj da +lakto kaj kremo, cxiuj interarangxite ege hxaose, iom laux la +ordo de mia rakontado, dum meze de tiuj--nia alta Cxielo benu +la lokon--staris la tekrucxo, suprenlevante nubojn de vaporo. +Mankas al mi spiro kaj tempo por pridiskuti tiun bankedon laux +gxiaj meritoj kaj mi ege avidas repreni la evolufadenon de +mia rakontado. Felicxe, Ikabodo Gruo ne tiom hastis kiel sia +historiisto kaj li dece traktis cxiun bongustajxon. + +Li estis bonvola kaj dankema persono kies koro sxvelis samritme +kiel lia korpo kontentigxis kaj kies spirito vigligxis post +bona mangxado samritme kiel la spiritoj de aliaj viroj post +multa drinkado. Krome, mangxante, li ne povis malkonsenti +cxirkauxpasigi sian rigardon kaj subridi pri la eblo povi +ekestri iun tagon tiun tutan scenon de preskaux neimageblaj +lukso kaj ricxeco. Tiam li pensis kiel rapide li sin forturnos +disde la malnova lerndomo, klakigos la fingrojn antaux la +vizagxo de Johano Van-Ripero kaj cxiu cetera avara patrono, kaj +eksterdomigos piedbate cxiun vagabondan pedagogon kuragxintan +lin nomi kamarado. + +Multagxulo Baltuso Van-Taselo cxirkauxvagadis inter siaj +gastoj kun la vizagxo dilatita pro kontentigxo kaj bonhumoro, +same ronda kaj gaja kiel rikoltsezona luno. Liaj gastamaj +atentajxoj estis mallongdauxraj sed signifoplenaj, konsistante +el manpremoj, sxultrobatetoj, lauxtaj ekridoj kaj urgxaj +invitoj: "Ekmangxu! Vin provizu!" + +Kaj nun la sono de la muziko eliranta la komuncxambron aux +halon alvokis cxiujn al la balo. La muzikanto estis maljuna +grizhara Negro kiu jam de pli ol duonjarcento rolis kiel migra +orkestro de la regiono. Lia muzikilo estis preskaux tiel malnova +kaj eluzita kiel li mem. La plej grandan parton de la tempo +li surskrapis du-tri kordojn, akompanante cxiun arcxmovon kun +samtempa kapmovo, antauxenklinigxante preskaux gxistere kaj +piedbatante cxiun fojon kiam alvenis danci nova paro. + +Ikabodo fieris tiom pri sia danckapablo kiel pri siaj +kantotalentoj. Nenia korpomembro, nenia karnofibro senokupis +cxe li. Vidinte lian malkompakte muntitan korpoframon en plena +movigxado, klakade rondirantan en la cxambro, vi supozintus ke +Sankta Vito mem, tiu benita patrono pri dancado, surscenejigxas +proprapersone antaux vi. Li estis admirata de cxiuj Negroj +de la bieno kaj la cxirkauxanta komunumo kiuj, kunigxinte, +cxiuagxaj, cxiudimensiaj, konsistigis piramidajxojn da brilaj +Nigraj vizagxoj, starante amase cxe cxiu pordo kaj fenestro, +spektadante kun ravo la scenon, rulante siajn blankajn +okulglobojn, elmontrante de orelo al orelo largxe ridetantajn +vicojn da eburkoloraj dentoj. + +Kiel la buboskurgxanto povus konduti alie ol vigle kaj gxoje? +La mastrino de lia koro estis lia kundancantino kaj ridetis +afable responde al liaj amaj okulumadoj. Dume, Bromo Ostaro, +ege frapite de amo kaj envio, sidis sole kaj pauxte en fora +cxambroangulo. + +Kiam la dancado finigxis, Ikabodo aliris interparoli kun +ensemblo da sagxuloj sidantaj kaj fumantaj kun maljuna +Van-Taselo cxe unu ekstremajxo de la galerio kie ili klacxadis +pri antauxaj tempoj kaj rakontis longajn anekdotojn pri la +milito. + +La regiono, en la tempo pri kiu mi parolas, estis unu el +tiuj bonfavoritaj lokoj en kiuj kronikoj kaj heroaj viroj +abundas. La Brita-Usona batallinio etendigxis proksime al gxi +dum la milito. Gxi rolis tial kiel prirabejo kiun infestis +rifugxintoj, gerilistoj kaj cxiuj specoj de limlinia kavalireco. +Nun forpasis, kvankam apenaux, suficxe da tempo por povigi +cxiun rakontanton ornami sian rakonton per kelkaj belaj fikcioj +kaj, pro la malprecizo de siaj memorajxoj, sin heroigi en cxiu +rakontata bravajxo. + +Estis la rakonto pri Dofuo Martlingo, grandkorpa, blubarba +Nederlandano preskaux kaptinta Britan fregaton kun malnova +nauxfunta ferkanono pafanta ekde kotbarikado, krom tio ke +je la sesa salvo la armilo eksplodis. Kaj estis la maljuna +sinjoro--li restu anonima estinte gxentilhomo tro ricxa +por ke mi nomu lin nur rapidvorte--kiu, dum la batalo de +Blanka-Ebenajxaro, estante bonega defendomajstro, deturnis +musketkuglon per eta glavo. Laux lia raporto la kuglo +cxirkauxzumis la klingon kaj forkarambolis de sur la mansxirmilo +kaj li pretis certigi la raporton cxiumomente, elmontronte la +glavon kun ties iom fleksita sxirmilo. Estis pluraj ceteraj, +egalvalore estimigxintaj sur la batalkampo, neniu el kiuj +maldubis pri la gravo de sia propra agado kaj la influo kiun tiu +estigis sur la finan venkon. + +Sed cxiuj tiuj neniel gravis kompare al la pli sukcesaj legendoj +pri fantomoj kaj aperajxoj. La komunumo ricxas je tiaj legendaj +trezoroj. Lokaj fabloj kaj supersticxoj pli bone prosperas +en tiuj izolitaj, de longe enlogxataj retirigxejoj sed nun +tretas ilin subpiede la nomadega homamaso aktuale konsistiganta +la logxantaron de la plej multnombraj el niaj kamparejoj. +Krome, fantomoj spertas nenian kuragxigon en la plejparto +el niaj vilagxoj cxar ili apenaux gxuas la tempon finsperti +sian unuan dormeton kaj sin renversi en siaj tomboj antaux +ol iliaj travivintaj amikoj jam forlasas la najbarejon. Tial +kiam ili eltombigxas nokte por cxirkauxpromeni, restas al ili +neniaj viziteblaj konatoj. Jen sendube la kialo pro kiu ni nur +malofte auxdas pri fantomoj escepte kiam temas pri niaj de longe +enlogxataj Nederlandaj komunumoj. + +La tuja kauxzo tamen--la ofteco de supernaturaj rakontoj +en tiuj lokoj--atribueblas sendube al la proksimeco de +Dorm-Valeto. Kontagxon alportis la aero mem elblovanta tiun +hantejon. Gxi elspiris etoson de revoj kaj fantazioj infektantan +la tutan landon. Pluraj Dorm-Valetanoj partoprenis en la +cxe-Van-Tasela festo kaj, kiel kutime, disrakontis siajn +sovagxajn kaj mirindajn legendojn. Multaj mornaj historietoj +raportigxis pri funebraj procesioj, okazintaj kun malgajaj +ploregoj kaj plendoj proksime al la arbego, ankoraux staranta +en la najbarejo, kie la bedauxrinda Majoro Andreo punmortis. +Ankaux iom menciigxis la virino vestita en blanko kiu hantis la +senluman ravineton cxe Korak-Rokego kaj ofte auxdigxis kriegante +en antauxsxtormaj vintronoktoj, pereinte tie en la negxo. +Plejparte tamen temis kutime en la rakontoj pri la plej sxatata +fantomo de Dorm-Valeto, la senkapa rajdanto, kiu auxdigxis +plurajn fojojn tre lastatempe, patrolante la kamparon kaj, +lauxraporte, sxnurante sian cxevalon cxiunokte inter la tomboj +de la pregxeja antauxkorto. + +La izolita situloko de la pregxejo, ekde cxiam versxajne, igas +gxin sxatata hantejo de cxagrenitaj spiritoj. Gxi staras sur +altajxeto, cxirkauxate de robinioj kaj altegaj ulmoj, de inter +kiuj gxiaj decaj, kalkolaktitaj muroj elbrilas modeste, kiel +Kristana pureco transbrilanta la rulkurtenojn de la dormcxambro. +Malkruta deklivo descendas de gxi gxis argxenta akvotavolo +cxirkauxlimigata de altaj arboj inter kiuj povas ekvidigxi la +bluaj montetoj de Hudsono-Rivero. Rigardante gxian gazonkorton +kie la sunradioj sxajnas dormadi tiom trankvile, oni povus +supozi ke tie almenaux la mortintoj rajtas ripozi en paco. + +Unuflanke de la pregxejo etendigxas largxa boskovaleto laux +kiu granda rojo bruegas inter rompitaj rokoj kaj trunkoj +de falintaj arboj. Super profunda, nigra parto de la rojo, +ne malproksime disde la pregxejo, lignoponto antauxatempe +transjxetigxis. La alvenvojon kaj la ponton mem superpendantaj +arboj dense ombradis, volvante tiulastan en malhelo ecx dumtage +sed estigante timigan nigregon dumnokte. + +Cxi-tiu estis unu el la plej sxatataj hantejoj de la senkapa +rajdanto kaj la loko kie li la plej ofte renkontigxis. Oni +rakontis la sperton de Multagxulo Brauxvero, la plej hereza +el la prifantomaj malkredantoj. Li renkontis la rajdanton +revenante de vizito al Dorm-Valeto kaj devis ekrajdi samcxevale +malantauxdorse de la fantomo. Ili galopis traarbuste-trapteride, +transmontete-transmarcxe, gxis atingi la ponton. Tie subite +la rajdanto aliigxis en skeleton, jxetis la maljunulon en la +rojon kaj foriris en fulmo kaj tondro, sin lancxante super la +arbosuprajxojn. + +Tuj egalis tiun rakonton tri mirindaj aventuroj de Bromo Ostaro, +kiu primokis la galopantan Heson, dirante ke tiu estas nomada +cxarlatano. Li deklaris ke kiam li revenis unu nokton de najbara +vilagxo Singo-Singo kaj kiam devancis lin tiu noktomeza trupano, +li proponis vetrajdi kun tiu kontraux bovlo da puncxo. Li aldone +raportis ke li gajnintus la veton, cxar Cxioriskulo nepre venkis +la koboldcxevalon. Tamen kiam ili atingis la pregxejan ponton, +la Heso kabeis kaj malaperis en eka fajrbrilo. + +Cxiuj tiuj raportajxoj, rakontite en tiu dormema subtono kun kiu +homoj parolas en la malhelo, dum la vizagxoj de la auxskultantoj +nur foje kaj refoje ricevis hazardan reflekton de la ekbrilo de +iu pipo, penetris profunde en la menson de Ikabodo. Li respondis +reciproke per longaj eltiroj prunteprenitaj de lia netaksebla +auxtoro Kotono Matero, kaj aldonis multajn mirindajn eventojn +okazintajn en lia denaska sxtato Konektikuto kaj timigajn +vidajojn kiujn li spertis dum siaj cxiunoktaj piedpromenadoj en +Dorm-Valeto. + +Nun la festeno finigxis. La maljunaj kultivistoj kunigis +siajn familiojn en siaj cxaroj kaj auxdigxis dum kelke da +tempo veturante klakante laux la valetaj vojoj kaj trans la +forajn montetojn. Kelkaj frauxlinoj rajdis sur kromseloj +malantaux siaj plej sxatataj amkandidatoj, kaj ilia legxerkora +ridado, miksite kun la hufbruo de la cxevaloj, ehxadis laux la +silentaj boskoterenoj, mallauxtigxante pli kaj pli gxis nepra +finauxdigxo--kaj la lastatempa sceno de bruo kaj kapriolado +ekestis silenta kaj dezerta. Ikabodo tamen iom lantis, laux +la kutimo de kamparaj amindumantoj, por interparoli kun la +heredontino, nepre konvinkite nun progresi sur gxissukcesa vojo. + +Kio okazis dum la intervjuo mi ne entreprenu diri. Efektive +tion mi ne scias. Mi devas timi tamen ke io misigxis cxar, +post mallonga tempo, li ja ekeliris kun malfelicxa kaj morna +mieno. Ho, tiuj virinoj! Tiuj virinoj! Cxu eblas ke tiu knabino +efektivigis kelkajn koketajn ruzojn siajn? Cxu tio ke sxi +kuragxigis la kompatindan pedagogon estis nura artifiko havanta +la celon certigi venkon kontraux lia rivalo? La respondon nur +Cxielo scias, ne mi! Suficxu diri ke Ikabodo eliris sxtelpasxe +kun la aspekto de kokineja rabisto, ne tiu de virinkora +konkerinto. Rigardante nek dekstren nek maldekstren por +cxirkauxkontroli la panoramon de kampara ricxeco pri kiu antauxe +li tiel ofte avargxojacxis, li iris rekte al la stablo kaj, per +pluraj energiaj man- kaj piedbatoj, vekis sian rajdbeston ege +malgxentile el la komfortejo kie tiu gxuis profundan dormadon, +songxante pri amasegoj da maizo kaj aveno kaj vastaj valoj +plenaj je fleo kaj trifolio. + +Estis la nokta sorcxhoro kiam Ikabodo, malgxojkore kaj +senkuragxe, lauxiris sian gxishejman vojon, laux la deklivoj +de la altaj montetoj elstarantaj super Lanto-Vilagxo kaj kiujn +antauxe en la posttagmezo li trairis tiom gxoje. La horo estis +same morna kiel li mem. Malproksime sub li Tapan-Lago etendis +sian malhelan kaj malklaran akvodezerton, elmontrante diversloke +altan maston de slupo sidanta trankvile ankrite kontrauxtere. +En la nepra noktomeza silento li auxdis la bojadon de gardhundo +patrolanta sur la kontrauxa bordo de Hudsono-Rivero. Sed tio +estis tiel svaga kaj mallauxta ke gxi prikonsciigis cxe li nur +la malproksimecon de tiu lojala kuniranto de la homaro. Cetere, +foje kaj refoje, la longdauxra kokerikado de iu virkoko, hazarde +vekita, ehxadis fore, forege, el kultivista domo situanta +intermontete, sed la bruo atingis liajn orelojn kiel songxsono. +Neniaj vivosignoj sentigxis proksime al li, krom malofta +grilcxirpo aux eble guturala ekvibro de virrano kiu, logxante en +najbara marcxo, dormis malkomforte kaj ekturnigxis surlite. + +Cxiuj fantomo- kaj koboldorakontoj auxditaj de li dum la +posttagmezo nun kunamasigxis en lia memoro. La nokto pli kaj +pli malheligxis. La steloj sxajnis sinki pli profunde en +la cxielo kaj pelantaj nuboj ilin malaperigis de tempo al +tempo el lia vidkampo. Neniam li sin sentis tiel soleca kaj +sengxoja. Li alproksimigxis krome la lokon mem kie la eventoj +de multaj el la fantomrakontoj surscenejigxis. Meze de la +vojo elstaris grandega tuliparbo kiu superaltis kiel giganto +la ceterajn arbojn de la najbarejo, konsistigante specon de +orientilo. Gxiaj brancxoj, torditaj kaj fantaziaj, estis tiel +dikaj kiel la trunkoj de ordinaraj arboj, klinigxante preskaux +gxistere antaux ol relevigxi en la aeron. Gxi jam rolis en +la tragika raporto pri la malbonsxanca Andreo militkaptita +tre proksime, pro kio gxi universale kromnomigxis "la arbo de +Majoro Andreo". La popolamaso konsideris gxin kun miksajxo da +respekto kaj supersticxo, duone pro kompato pri la sorto de ties +malbonfortuna samnomulo, duone pro la rakontoj pri strangaj +vidajxoj kaj malgajaj lamentadoj kiujn oni cxirkauxauxdigis pri +gxi. + +Dum Ikabodo alproksimigxis tiun timindan arbon, li komencis +lipfajfi. Li kredis auxdi respondan fajfadon: tio estis nur +ventoblovajxo sin pelinta akratone tra la sekaj brancxoj. +Kiam li alvenis iom pli proksime li opiniis ekvidi blankajxon +pendantan mezarbe: li pauxzis kaj cxesis fajfi. Kiam li rigardis +pli atente tamen li konsciis ke temas pri loko kie fulmo trafis +la arbon kaj malkovris la suban blankan lignon. Subite li +auxdis gxemadon. Liaj dentoj klaketadis kaj liaj genuoj batis +kontrauxselen: tio estis nur unua brancxego frotinta duan dum la +vento ilin ambaux vagbalancadis. Li preterpasis la arbon sekure, +sed lin atendis novaj dangxeroj. + +Proksimume ducent jardojn for de la arbo eta rojo transiris la +vojon kaj eniris kotan, densboskan terkavajxon konatan laux la +nomo Vilejo-Marcxo. Pluraj krudaj sxtipegoj, apudmetite, rolis +kiel transroja ponto. Jenflanke de la vojo kie la akvoflueto +eniris la boskon, aro da kverkoj kaj kasxtanoj, pezege implikite +per sovagxaj vitoj, jxetis kavernspecan malhelon sur gxin. +Transiri tiun ponton farigxis malfacilega provo. Cxe tiu sama +loko mem la malbonsorta Andreo kaptigxis kaj sub la kovrajxo +estigita de tiuj kasxtanoj kaj vitoj kasxigxis la fortikaj +rajdmilicanoj lin surprizintaj. Ekde tiam, ecx hodiaux, cxiuj +taksas la lokalon kiel hantitan rojon kaj terurfrapitaj estas la +sentoj de la lerneja knabo devanta gxin preterpasi solapersone +post la sunsubigxo. + +Dum li alproksimigxis la rivereton lia koro komencis bategi. Li +amasigis tamen sian tutan rezolutecon, piedbatis sian cxevalon +surripare dekduon da fojoj kaj entreprenis transiri haste la +ponton. Sed anstataux ekkuri antauxen la perversa maljuna +bestacxo flankenmovigxis, trafante la barilon. Ikabodo, kies +timo pligrandigxis pro la prokrasto, ektiris la bridrimenon en +la kontrauxa direkto kaj batis malavare per la kontrauxflanka +piedo. Cxio vanis. Lia besto ekmovigxis, verdire, sed nur +sukcesis enplongxi densejon da dornarbustoj kaj alnoj situantan +aliflanke de la vojo. + +Nun la lernejestro utiligis kaj vipon kaj kalkanon sur la +senkarnajn ripojn de la maljuna Pafilpulvo kiu antauxenhastegis, +snufadante kaj ekronkante, tamen eksenmovigxis apud la ponto kun +subito kiu preskaux antauxenjxetis superkape sian rajdanton. +En tiu sama momento la delikata auxdkapablo de la lernejestraj +oreloj perceptis likvajxan apudpontan piedpasxegon. En la +malhela ombro de la bosko, sur la rojrando, li ekvidis gigantan, +misforman, nigran, turegantajxon. Tiu restis senmove sed havis +kuntirigxintan aspekton, kvazaux kolosega monstro preta sin +lancxi kontraux la vojagxanton. + +La haroj de la timigita pedagogo elstarigxis surkape pro teruro. +Kion fari? Jam forpasis la oportuno turnigxi kaj forfugxi. +Krome, kiun sxancon li havus eskapi fantomon aux koboldon--se +temis pri tiajxo--povantan surrajdi la flugilojn de la vento? +Tial, estigante ioman pseuxdokuragxon, li demandis balbutante: +"Kiu vi estas?" Nenian respondon li ricevis. Li ripetis la +demandon en ankoraux pli maltrankviltona vocxo. Dauxre okazis +nenia respondo. Novan fojon li piedbatis la flankojn de la +senmova Pafilpulvo kaj, fermante la okulojn, kun senintenca +fervoro ekpsalmis pregxejan himnon. + +En tiu momento la timiga ombrajxo ekmovigxis kaj, pergrimpe, +persalte, subite ekstarigxis meze de la vojo. Kvankam la nokto +estis malhela kaj morna, la formo de la nekonatajxo nun iom +konstateblis. Gxi sxajnis esti vastdimensia rajdanto sidanta sur +fortikframa nigra cxevalo. Gxi faris nek minacan geston, nek +afablan inviton, preferante sin apartigi aliarande de la vojo, +antauxentrotante blindaflanke de multagxa Pafilpulvo, kiu nun +renormaligxis post siaj timo kaj obstino. + +Ikabodo, al kiu tiu stranga noktomeza kunrajdanto nepre +malplacxis, kaj memorante la aventuron kiun Bromo Ostaro +spertis kun la Galopanta Heso, plirapidigis sian cxevalon, +esperante forlasi la fremdajxon. Ankaux tiu tamen plirapidigis +sian cxevalon, egalante la progreson de Ikabodo. Tiulasta +malrapidigxis, ekpromenadpasxigis sian beston, intencante lanti +malantauxe--la aliulo same agis. Lia koro komencis malfortigxi. +Li ekstrebis reaktivigi sian psalmokantadon sed lia malsekigita +lango algluigxis al lia palato kaj la notoj mortis en lia +gorgxo. En la malbonhumora kaj obstina silento de tiu insista +kunulo kasxigxis io mistera kaj ege timiga. La afero baldaux +klarigxis. + +Lauxgrimpante ioman deklivon reliefigantan kontrauxcxielen la +figuron de lia kunvojagxanto, gigante altan kaj envolvitan +en mantelo, Ikabodo hororegis, ekkonsciante ke tiu senkapas. +Lia hororo pligrandigxis kiam li rimarkis ke la mankantan +kapon, anstataux porti gxin sursxultre, la fremdajxo-fremdulo +transportis antaux si sur la selpomelo. La teruro de Ikabodo +atingis senesperan nivelon. Li strebis instigi Pafilpulvon per +kaskadajxo da man- kaj piedbategoj, dezirante per subita movigxo +preterkuregi sian kunulon, sed la fantomo subitmovigxis samritme +kiel li. Tial kune ili ekkuregis, vole malvole, dum sxtonoj +forflugetis kaj fajreroj ekbruletis je cxiu salto. La malpezaj +vestajxoj de Ikabodo flirtadis en la aero dum li etendis sian +longan, magran korpon super la kapo de sia cxevalo pro sia avida +deziro forfugxi. + +Ili nun atingis la vojon kiu flankenturnigxas en la direkto al +Dorm-Valeto. Tamen Pafilpulvo, lauxsxajne sorcxite per demono, +anstataux resti survoje, turnigxis kontrauxdirekten kaj plongxis +impete lauxdeklive, descendante malrektaflanke. Tiu vojo trairas +sablan kavajxon ombratan de arboj dum preskaux kvaronmejlo, kie +gxi transiras la ponton tiam faman en lokaj fantomrakontoj kaj +aliflanke de kiu suprensxvelas la verda monteto sur kiu staras +la kalkolaktita pregxejo. + +Gxis nun la paniko de la cxevalo havigis al gxia malcerta +rajdanto sxajnan avantagxon en la konkurso. Bedauxrinde jxus +kiam li atingis la mezan punkton de la kavajxo, la selzono +cedis kaj li sentis gxin forgliti de sub li. Li mankaptis gxin +perpomele kaj strebis gxin reteni surcxevale, tamen sensukcese. +Restis al li nur suficxe da tempo por cxirkauxbraki la kolon de +multagxa Pafilpulvo antaux ol la selo terenfalis kaj li auxdis +sian postkuranton gxin treti subpiede. + +Dummomente trapasis lian menson timo pri la kolero de Johano +Van-Ripero cxar estis la dimancxa selo de tiu. Al la momento +tamen maltauxgis etaj timoj. La koboldo postkuris lin +proksimegdistance kvazaux preta ekrajdi lian postajxon mem +kaj, estante malbonlerta cxevalisto, li spertis grandan gxenon +penadante reteni sian sidpozon. Foje li glitis unuflanken; +alifoje, aliflanken. Multfoje li sidsaltis sur la alta kresto de +la cxevala spino kun tiom da fortego ke li timis sperti tujan +tiean korpofendigxon. + +Malfermajxo en la arboj nun kuragxigis lin esperi ke la pregxeja +ponto proksimas. La sxanceligxanta reflekto de argxenta stelo en +la rojo sciigis al li ke li ne eraras. Li vidis la murojn de la +pregxejo lumetantajn malhele sub la foraj arboj. Li memoris la +lokon kie malaperis la fantoma kontrauxstaranto de Bromo Ostaro. +"Se mi nur sukcesos atingi tiun ponton," pensis Ikabodo, "mi +estos sekura." + +En tiu momento li auxdis la nigran cxevalon anhelantan kaj +blovantan malantaux li. Li ecx kredis senti gxian varman +spiradon. Novfoja konvulsia piedbato en la riparon kaj multagxa +Pafilpulvo sursaltis la ponton. Gxi kuregis tondrobrue trans +la ehxantajn tabulojn, atingis la kontrauxan bordon. Nun +Ikabodo rigardis malantauxen kontrolante cxu lia postsekvanto +malaperos, lauxtradicie, en ekbrilo de fajro kaj sulfuro. +En tiu momento mem li vidis la koboldon elstarigxi en siaj +piedingoj entreprenante antauxenlancxi sian kapon kontraux la +lernejestron. Ikabodo strebegis eviti la hororan misilon sed +li tro malfruis. Gxi trafis lian kranion kun grandega kolizio +kaj faligis lin kapon antauxen en la polvon. Pafilpulvo, la +nigra cxevalo kaj la koboldrajdanto lin preterpasis, cxiuj tri, +tornadrapide. + +La sekvintan matenon la maljuna cxevalacxo trovigxis sensele +antaux la barilpordo de sia mastro. Dum gxia brido kusxis +subpiede gxi solene macxadis tiean herbon. Ikabodo ne aperis +matenmangxhore. Tagmezhore li ne aperis. La knaboj kunvenis +cxe la lernejo kaj vagpromenadis lauxborde de la rojo. Nenia +lernejestro. Johano Van-Ripero komencis iom maltrankviligxi +pri la sorto de la kompatinda Ikabodo kaj sia selo. Enketo +ekestigxis kaj post zorga esplorado oni trovis spurojn de li. +En unu parto de la vojo iranta al la pregxejo oni trovis la +selon tretitan en la teron. La spuroj de cxevalhufoj, profunde +enfiksite en la vojo kaj versxajne kun furora rapideco, kondukis +al la ponto preter kiu, sur la bordo de largxa parto de la +rivereto kie la akvo fluis pli profunde kaj pli nigrakolore, +trovigxis la cxapelo de la malbonsxanca Ikabodo kaj proksime al +gxi frakasita kukurbo. + +Oni prisercxis la rojon, sen malkovri tamen la kadavron de +la lernejestro. Johano Van-Ripero, kiel ekzekucianto pri +lia heredajxo, kontrolis la pakon enhavantan liajn cxiujn +surterajn posedajxojn. Tiuj konsistis el du cxemizoj kaj +duono; du kolskarpoj; unu-du paroj da glatlanaj sxtrumpoj; +malnova gxisgenua korduroja pantalono; rusta razilo; libro da +psalmhimnoj kun multaj kornitaj pagxoj; kaj rompita diapazono. + +Pri la libroj kaj mebloj de la lernejo, ili apartenis cxiuj al +la komunumo krom _Historio de Sorcxarto_, verkita de Kotono +Matero; _Nov-Anglia Almanako_; cetera libro pri songxoj +kaj sortdivenado kaj, en tiulasta, malmultkosta paperfolio +surportanta skribacxajxojn kaj inkmakulojn faritajn okaze de +sensukcesaj klopodoj kopii poemojn honorantajn la heredontinon +de Van-Taselo. Tiujn magi- kaj poezilibrojn tuj bruligis Johano +Van-Ripero kiu decidigxis de tiam antauxen ne plu edukigi siajn +gefilojn cxelerneje, opiniante ke laux lia scio, la leg- kaj +skribartoj neniam efektivigas bonajn rezultojn. Kiom ajn da mono +la lernejestro posedis--li ricevis sian kvaronjaran salajron +nur unu-du tagojn antauxe--li kunportis tion sendube surpersone +en la momento de sia malapero. + +La mistera evento instigis grandan spekulativadon cxepregxeje la +sekvintan dimancxon. Aroj da spektantoj kaj klacxemuloj kunigxis +en la pregxeja antauxkorto, cxe la ponto kaj tie kie trovigxis +la cxapelo kaj la kukurbo. Rememorigxis la rakontoj de Brauxvero +kaj Bromo Ostaro kaj tuta repertuaro da ceteraj samspecaj +raportajxoj. Kiam la diskutpartoprenantoj konsideris cxiujn +tiujn kaj komparis ilin kun la simptomoj de la koncerna kazo, +ili sxancelis la kapon kaj finkonkludis ke Ikabodon la Galopanta +Heso fortransportis. Pro tio ke li estis frauxlo kaj sxuldis +monon al neniu, neniu pasigis pluan tempon maltrankviligxante +pri li. Oni translokigis la lernejon al alia najbarejo kie alia +pedagogo lin anstatauxis. + +Vere estas ke maljuna kultivisto vizitinta Nov-Jorkon plurajn +jarojn poste kaj dissciigintan la nunan raporton pri la fantoma +aventuro, aldone informis ke Ikabodo Gruo dauxre vivas; ke li +forlasis la najbarejon duone pro timo pri la koboldo kaj Johano +Van-Ripero, duone pro embaraso pri sia forsendigxo cxemane de la +heredontino; ke li translokigxis al fora regiono de la lando; ke +li tie instruis kaj samtempe fakigxis pri juro, advokatigxis, +politikistigxis, kandidatigxis, jxurnalistigxis kaj jugxistigxis +en malalttribunalo. + +Bromo Ostaro, kiu baldaux post la malapero de sia rivalo +edzigxis triumfe kun la florigxanta Katrino, cxiam elmontris +cxioscian mienon kiam ajn oni rakontis la aventuron de Ikabodo +kaj cxiam ekridegis plenpulme kiam menciigxis la kukurbo, pro +kio kelkaj homoj suspektis ke li scias pli longe pri la afero ol +li bonvolas raporti. + +La multagxaj kamparaj edzinoj, tamen, la plej bonaj jugxantoj +pri tiuj aferoj, asertas ecx gxis hodiaux mem ke Ikabodo +forsxteligxis pere de supernaturaj rimedoj, cxio kio estas unu +el la plej sxatataj historietoj ofte rakontataj en la najbarejo +cxirkaux vintraj vesperfajroj. + +La ponto farigxis pli ol iam fokuspunkto de supersticxa miro kaj +povas esti ke jen la kialo pro kiu dum lastatempaj jaroj oni +sxangxis la itineron de la vojo, rezulte de kio gxi nun aliras +la pregxejon lauxpasante la bordon de la muellageto. + +Forlasite, la lernejo baldaux malkomponigxis kaj gxin ekhantis, +lauxraporte, la fantomo de la malbonsxanca pedagogo. Plugknaboj, +lantante sur la gxishejma vojo en trankvila somervespero, ofte +kredas auxdi la vocxon de Ikabodo, cxantantan en fora distanco +malgajan psalmomelodion inter la pacaj solecejoj de Dorm-Valeto. + + + POSTINFORMO ALDONITA EN LA MANSKRIBADO DE S-RO KNIKERBOKERO + + +La antauxa rakonto raportigxas en preskaux la sammemaj vortoj +en kiuj mi auxdis gxin raportitan cxe korporacia kunveno de +la multagxa urbo Manhatuso, kunveno kiun cxeestis multaj el +la plej sagxaj kaj plej estimataj burgxoj de la urbo. La +rakontinto estis afabla, kaduka, sinjorema maljunulo vestita +sal-kaj-piprokolore kaj elmontranta malgxoje komikan vizagxon. +Mi forte suspektis lin esti malricxa cxar li tiel kuragxe +klopodis distri. Kiam li finrakontis sian historieton, okazis +multe da ridado kaj aprobado, precipe cxe du-tri deputitaj +magistratanoj tradormintaj la plej grandan parton el la +rakontotempo. + +Estis tamen unu alta, sekaspekta, maljuna sinjoro kun +skarabsimilaj brovoj kiu elmontris seriozan kaj iom severan +mienon dum la tuta rakontado. Fojfoje li faldis la brakojn, +antauxenklinis la kapon, malsuprenrigardis, kvazaux kontrolante +la plankon, dum li primeditadis ioman dubon. Li estis unu el +tiuj singardaj homoj kiuj neniam ridas krom responde al bonega +kauxzo kiam ilin subtenas bonsenco kaj justeco. Kiam la gajeco +de la aliaj cxeestantoj finestigxis kaj reestigxis silento, li +apogis unu brakon sur la brakon de sia segxo kaj, arkiginte la +alian, demandis, kun ege sagxaj kapmovo kaj brovkunpremo, kio +estas la moralajxo de la rakonto kaj kion gxi pruvas? + +La rakontinto, kiu lipenlevadis glason da vino, kiel postlaboran +refresxajxon, pauxzis momenton, rigardis sian demandinton kun +mieno de senfina respekto, tiam malsuprenigis la glason tre +malrapide gxistable kaj deklaris ke la rakonto celas pruvi, laux +la plej forta logiko, la jenon: + +"Ne estas vivosituacio kiu ne havigas avantagxojn kaj plezurojn +kondicxe ke ni konsideru sxercon nur kiel sxercon." + +"Rezulte, kiu rajdas konkurse kontraux koboldoj, tiu povas +sendube sperti malfacilan rajdadon." + +"Tial, se kampara lernejestro malsukcesas sin edzigi al +Nederlanda heredontino, certe tio estas sekura pasxo en la +direkto al altnivela estimo en la lando." + +La singarda maljuna sinjoro kunpremis la brovojn dekoble pli +strecxe post la klarigo, ege perpleksigite par la rezonado de +la silogismo; dume, sxajnis al mi, la sal-kaj-pipre vestita +viro fiksrigardis lin kun iom triumfa vizagxacxo. Tempofine la +seriozulo komentis ke cxio tio tre bonas. Tamen, liaopinie, +la rakonto iom troigas. Gxi havas unu-du punktojn pri kiuj li +dubas. + +"Kredu min, sinjoro," respondis la rakontinto. "Rilate al tiu +afero, mi mem ne kredas duonon el gxi." + + + + + + +End of Project Gutenberg's La Legendo de Dorm-Valeto, by Washington Irving + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA LEGENDO DE DORM-VALETO *** + +***** This file should be named 19293.txt or 19293.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/1/9/2/9/19293/ + +Produced by Robert L. Read, William Patterson and the +Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. |
