summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:55:00 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:55:00 -0700
commit752dcc328c36a999cc37487dcd32c4ba29d7c1a2 (patch)
treea1d0ffc53b687c62bd5ce72df84d01915dd5b140
initial commit of ebook 19137HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--19137-8.txt2397
-rw-r--r--19137-8.zipbin0 -> 33439 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
5 files changed, 2413 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/19137-8.txt b/19137-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..628f982
--- /dev/null
+++ b/19137-8.txt
@@ -0,0 +1,2397 @@
+The Project Gutenberg EBook of Kumarrusmatka, by Robert Kiljander
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Kumarrusmatka
+ Kolminäytöksinen huvinäytelmä
+
+Author: Robert Kiljander
+
+Release Date: August 28, 2006 [EBook #19137]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KUMARRUSMATKA ***
+
+
+
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+
+
+
+
+
+KUMARRUSMATKA
+
+Kolminäytöksinen huvinäytelmä
+
+
+Kirj.
+
+R. KILJANDER
+
+
+Ensimmäisen kerran julkaissut Otava, Helsinki, 1894.
+
+
+
+HENKILÖT:
+
+MILLER, hovineuvos, leskimies.
+ALBERT, hänen poikansa.
+SELMA, hänen tyttärensä.
+VIIVI, hänen veljensä tytär.
+SALMELA, ylioppilas.
+KEKKONEN, lukkari.
+VINQVIST, ent. ravintolanpitäjä.
+NEITI KRAFTMAN, köyhäinkodin johtajatar.
+MÖTTÖNEN, kulkukauppias.
+Hänen lapsensa.
+POLIISIKOMISARIUS.
+KYYPPÄRI.
+PALVELIJATAR RAVINTOLASSA.
+PALVELIJATAR HOVINEUVOKSESSA.
+
+Tapahtumapaikka Helsingissä. Ensimäinen näytös Hotel National nimisessä
+ravintolassa, toinen ja kolmas hovineuvoksen luona.
+
+
+
+
+ENSIMÄINEN NÄYTÖS
+
+
+Sali pienemmässä ravintolassa. Ovi perällä sekä molemmin puolin.
+Jokseenkin siistit huonekalut. Punakupuinen kattolamppu, josta
+hämäränlainen valo leviää huoneesen. Aika keskellä yötä.
+
+
+
+ENSIMÄINEN KOHTAUS
+
+ Albert, Selma ja Salmela (istuvat oikealla puolella
+ [näyttämöltä katsoen] pöydän ympärillä, jossa on kahvineuvot
+ likööreineen. Heillä on päällysvaatteet yllä ja heidän
+ puvuistaan näkee että he tulevat jostakin hienommasta
+ tilaisuudesta).
+
+SALMELA (kohottaen lasinsa): Neiti Selma, saanko luvan? Olkaa nyt niin
+hyvä!
+
+SELMA (nauraen): Ei, ei, en minä enää, johan minä otin yhden. En pääse
+kotiin sitten.
+
+ALBERT (haukotellen): Ota pois vaan kun sinulla kerran on kunnia olla
+viftillä rakkaan veljesi ja tuon toisen tyhjäntoimittajan kanssa.
+Maljanne!
+
+ (Juo pohjaan).
+
+SELMA. Niin, mitähän pappa sanoisi, mitä ihmeessä hän sanoisi, jos hän
+tietäisi että minä tässä keskellä yötä --! (Maistaa lasistaan) Ai, ai,
+kun se on imelätä! Kyll'on hyvää tämmöinen avekki!
+
+SALMELA. Te maistatte niin vähän. Onko teillä kahvia? Ehkä saan
+tarjota --?
+
+SELMA. Kiitoksia, minulla on vielä. Mutta muista nyt Abbe, ei
+hiiskahdusta, ei pienintäkään viittausta kellenkään siitä että minä
+tällä tapaa olen antanut itseäni narrata, sillä --
+
+ALBERT. Että sinä olet antanut itseäsi narrata! Itsehän sinä meidät
+tänne viekottelit.
+
+SELMA. Minäkö?
+
+ALBERT. No, kukas muu? Kotimatkalla Alliance Françaisesta kun me, sinä,
+minä ja tämä toivorikas nuori mies, joka asuu aivan toisessa päässä
+kaupunkia, mutta joka nyt näinä viimeisinä aikoina, hiis' ties' mistä
+syystä, on ruvennut pitämään niin hellää huolta perheestämme! -- Niin
+no, kun me kuljimme tästä Nationaalin ohitse, niin huudahdit sinä: Kas,
+kun tuolta vielä loistaa valkeata! Mennäänpäs sinne viftaamaan. Ja kun
+minä puolestani en koskaan hyvää asiata --
+
+SELMA. Niin, mutta enhän minä sillä mitään tarkoittanut -- ilman
+aikojanihan vaan --
+
+SALMELA. Niin, te sanoitte olevanne semmoisella hurjapäisellä
+seikkailutuulella ja että teitä huvittaisi kerran nähdä, mimmoiset ne
+ovat nuo paikat, joissa herrat niin hyvin viihtyvät ja joissa --
+
+SELMA. Niin, mutta hyvät herrat, se olisi ollut teidän velvollisuutenne
+estää minua. Tehän kuulutte siihen viisaampaan sukupuoleen, ha ha ha!
+
+ALBERT. Sanoinhan minä että kyllä ukko papan tekotukka nousee pystyyn,
+jos hän saa vihiä siitä, että hänen tyttärensä --
+
+SALMELA. Niin, mutta kun sitten muistimme, että herra hovineuvos olikin
+valtioneuvoksen luona Uuden vieraskodin johtokunnan kokouksessa, jossa
+sitten tavallisesti jälestäpäin pelataan whistiä myöhään aamuun asti,
+niin --
+
+SELMA. Niin, niin, syyttäkää vaan minua. Mutta Abbe, ajatteleppas,
+ajatteleppas jos Viivi sill'aikaa on tullut kaupunkiin ja minä vaan
+istun täällä aivan rauhallisesti! Sehän olisi kaunista!
+
+ALBERT (täyttää lasinsa): No, jos on tullut, niin on tullut.
+
+SALMELA. Kuka tuo Viivi on?
+
+SELMA. Hän on meidän serkkumme maalta ja hän kirjoitti minulle toissa
+päivänä että hän tulee meille tänään tahi huomenna.
+
+SALMELA. Tuleeko hän viipymään kauan?
+
+SELMA. Ainoastaan muutamia päiviä. Niillä on siellä hänen
+kotipitäjässään Alamäellä jonkunmoinen suurempi juhlatilaisuus ja siksi
+pitää hänen täällä laitattaa itselleen vähän hienompi puku tietysti.
+Niin, se on kaunis tyttö ja te tulette varmaan rakastumaan häneen,
+herra Salmela.
+
+ALBERT. Ikävä hän minusta on. Ja sitä paitsi hän on köyhä, ettei
+kannata häntä hakkaillakaan.
+
+ (Juo).
+
+SELMA. Oh, elä sinä hänestä huolehdi. Onhan hänellä ollut kosijoita
+siellä maalla parikin, vaikk'ei ole vielä siitä mitään varmempata
+kuultu. Ja kyllä minäkin hänestä pidän, vaikka hän välistä onkin liian
+kiivas ja itsepäinen. Rupeanko puhemieheksenne, herra Salmela?
+
+SALMELA (ottaa lasinsa): Mutta mitä varten neiti nyt noin --
+tiedättehän kyllä -- Kuulkaa, olkaa nyt hyvä ja maistakaa vähän,
+hiukkasen vaan --
+
+SELMA. En uskalla -- en totisesti uskalla --
+
+ALBERT (haukotellen): Niin, pullo on nyt lopussa. Tilataanko uutta
+vai --?
+
+SALMELA. Se on tietty. (Soittaa) Kalle!
+
+SELMA. Ei nyt enää. Nyt on jo kerrassaan aika lähteä. Ainakaan en
+minä --
+
+ (Vetää harson kasvoilleen).
+
+
+
+TOINEN KOHTAUS
+
+ Entiset. Kyyppäri.
+
+KYYPPÄRI (vasemmalta, servietti kainalossa, kumartaa): Mitä herrasväki
+suvaitsee --?
+
+SALMELA. Yksi neljännes munkki lisää.
+
+KYYPPÄRI. Pyydän anteeksi, mutta kello käy jo kahta. Emme saa
+anniskella enää näin myöhään ja --
+
+ALBERT. Mitä tuhmuuksia se on! Onhan meillä yksityinen huone. Kutsu
+tänne isäntä!
+
+KYYPPÄRI. Isäntä makaa ja sitä paitsi kävi juuri komsarjus bufetissa ja
+oli niin äkäisen näköisenä kun huomasi että täällä vielä oli väkeä,
+niin että jos herrasväki ei paheksu niin --
+
+SELMA (matalalla äänellä Salmelalle): Tulkaa pois nyt! Ajatelkaa jos
+vielä saisimme tekemistä poliisin kanssa!
+
+SALMELA. Oh, se nyt ei tule kysymykseen. (Kyyppärille) No, tuohan
+sitten lasku.
+
+KYYPPÄRI. Tässä se on.
+
+SALMELA (vetäytyy vasemmalle tarkastaen laskua).
+
+ALBERT (puoliääneen Selmalle; ivallisesti): No, joko hän on kosinut?
+
+SELMA. Hyi, kuinka sinä --!
+
+ALBERT (sytyttää paperossin): Niin no, minä puolestani kyllä annan
+siunaukseni, jos se teitä huvittaa, mutta pappa tulee luultavasti
+räjähtämään ilmaan jos häntä oikein tunnen, sillä --
+
+KYYPPÄRI (Salmelalle): Kiitoksia nöyrimmästi!
+
+ (Kaksi kumarrusta).
+
+ALBERT. Ja nyt me matkustamme, sanoi Blåfjell.
+
+ (Panee päällystakkinsa kiinni ja menee).
+
+KYYPPÄRI (menee edeltäpäin aukaisemaan oven etehiseen, joka on
+hämärästi valaistu).
+
+SALMELA. Yksi pyyntö, neiti Selma. Saanko huomenna tulla hakemaan teitä
+luistinradalle? Saanko? Mitä?
+
+SELMA. Niin -- en tiedä --
+
+SALMELA. Kyllä te tiedätte.
+
+SELMA. No, tulkaa sitten,
+
+SALMELA. Kiitos, kiitos! En voi sanoa kuinka --
+
+ (Tarttuu Selman käteen, mutta hän vetää sen takaisin ja
+ menee edeltäpäin. -- Näyttämö tyhjänä).
+
+
+
+KOLMAS KOHTAUS
+
+ Kyyppäri. Palvelijatar.
+
+KYYPPÄRI (tulee takaisin): Stiilinen tyttö, tuo neiti, aika stiilinen!
+Mutta suotta se kasvonsa minulta piilotteli, kyllä minä hänet tunsin.
+Eipä se muutenkaan ole ensimmäinen kerta kun täällä on istunut naisia
+herrojen kanssa yksityisessä huoneessa aamuun saakka.
+
+ (Huutaa) Anna! onko Anna siellä? (Menee ottamaan pois
+ tarjottimen, ja kun huomaa että siellä on puolillaan
+ oleva lasi, tyhjentää hän sen poskeensa).
+
+PALVELIJATAR (tulee vasemmalta ja pyyhkii silmiään hyvin unisen
+näköisenä).
+
+KYYPPÄRI. Anna sulkee ovet ja sammuttaa lamput. Hyvää yötä! Nuku
+niinkuin olet alottanutkin.
+
+ (Menee vasemmalle).
+
+PALVELIJATAR. Hyvää yötä!
+
+ (Menee haukotellen perälle. -- Näyttämö tyhjä. Hetkisen
+ vaitioloa. Anna kuuluu puhuvan etehisessä jonkun kanssa).
+
+PALVELIJATAR (takaisin): Kalle!
+
+KYYPPÄRI (vasemmalta): Noh? Mitä nyt?
+
+PALVELIJATAR. Tulee matkustajia. Herra ja rouva maalta. Pitää olla
+kaksi huonetta ja pilttu hevoselle.
+
+ (Menee perälle).
+
+KYYPPÄRI (hänen perästään): No, mitkä juuttaan matkustajat nyt tähän
+aikaan --!
+
+ (Näyttämö vähän aikaa tyhjä).
+
+
+
+NELJÄS KOHTAUS
+
+ Kekkonen, Viivi, Kyyppäri ja Palvelijatar (joka kantaa kahta
+ pienempää kapsäkkiä [yhdennäköisiä] ja muita matkakapineita).
+
+KEKKONEN (noin 36-vuotias): Jahah, vai tämäkö huone! Kiitoksia paljon,
+kiitoksia paljon! Herra on hyvä ja antaa anteeksi että tulemme näin
+myöhään häiritsemään, mutta me olemme maalta emmekä ehtineet asemalle
+ennenkuin -- (aikoo auttaa Viiviä päällysvaatteista) Saanko luvan --?
+
+VIIVI (lyhyesti): Kyllä minä itsekin -- (osoittaa oikeanpuolista ovea)
+Tämäkö se on se toinen huone, joka meille?
+
+KYYPPÄRI. Niin, olkaa hyvä.
+
+ (Menee aukaisemaan oven).
+
+VIIVI. Tehkää hyvin neiti ja kantakaa kapsäkit sinne sisään.
+
+ (Palvelijatar tekee niin).
+
+KEKKONEN (riisuen): Niin, katsokaas, ensimäiseen junaan emme voineet
+ajatellakaan että pääsisimme, lumipyry kun teki meille semmoiset
+kepposet ja vaikka Polle parka ponnistelikin voimiaan viimeiseen
+saakka, niin tulimme sittenkin asemalle vasta kun toinen juna oli
+lähdössä ja pyyhkäisi aivan juuri nokkiemme edessä, ja ota sitä sitten
+hännästä kiinni. Hm! (Sivukatse Viiviin) Niin no, jos herra sitten on
+hyvä ja sanoo teidän rengille että hän toimittaa Pollen talliin ja
+antaa sille oikeen kukkurakopan kauraa, sillä kyllä on poika poloinen
+tänään saanut reistailla ja rimpuella että oikein sydäntä särkee kun
+sitä -- (Kun kyyppäri auttaa häntä) Kiitoksia, kiitoksia, se on
+liian paljon vaivaa --! (Viiville) Mutta mitä minun vielä piti
+sanomankaan --? Niin, että emmeköhän samassa tilaa vähän ruokaa?
+Biffipaisti olisi mainion lämmittävää näin kylmästä tultua, jos --
+
+VIIVI. Ei minun ole nälkä.
+
+KEKKONEN. No, ei minunkaan sitten, ei minunkaan. (Kyyppärille) Niin ei
+tarvitse mitään. Mutta jos nyt herra sitten vaan on niin hyvä ja
+toimittaa tuota Pollelle, niin --
+
+KYYPPÄRI. Heti paikalla. (Mennessään) Lystikäs herrasmies, tuo!
+
+VIIVI (kävelee edestakaisin): Oiss, että tälle matkalle ollenkaan
+tulin! Oiss!
+
+KEKKONEN. No, no, ei pidä olla pahalla tuulella, ei pidä olla pahalla
+tuulella, neiti Viivi. Onko tuo nyt sitten niin suuri onnettomuus,
+ett'ette enää päässyt sisään tuonne hovineuvokseen, vaikka niin
+soitimme ja koputimme! Ottavathan muutkin naiset kortteeria
+ravintoloissa ja huomennahan te jo hyvissä ajoissa voitte tavata
+sukulaisianne ja makeasti nauraa heidän kanssaan koko jutulle. Minusta
+tämä vaan on ollut niin hemmetin lysti matka ettei --
+
+VIIVI. Ja mikä ravintola tämä sitten lieneekään? Uskaltaakohan tässä
+edes ummistaa silmänsä yöksi?
+
+KEKKONEN. Hieno paikka, hieno paikkahan tämä on. Tuskin piispallakaan
+on paremmat mööpelit. Ja lupasinhan minä mammalle, teidän
+kunnioitettavalle mammalle, että kyllä minä pidän huolta neiti Viivistä
+ettei mitään -- Niin, teidän mammanne kehotuksestahan se onkin kun nyt
+ensimäisen kerran olen täällä Helsingin suuressa kaupungissa. »Hyvä
+kanttori», hän sanoi, kun nimittäin kerroin hänelle että koetteeksi
+lystin vuoksi olin hakenut hoitajan paikan tässä vasta perustetussa
+Uudessa vieraskodissa. »Hyvä kanttori», hän sanoi, »ei ne paperit
+paljon paina, teidän pitää kaikin mokomin mennä kumartamaan, sillä jos
+ette itse tule Helsinkiin, niin ajattelevat herrat siellä että ehkä te
+vaan pilallanne olette jättänyt sisään hakemuksenne, koska ette
+persoonallisesti ole käynyt heitä puhuttelemassa». Niin hän puhui. Eikö
+niin?
+
+VIIVI (kärsimättömästi): Kyllä --
+
+KEKKONEN. Niin, mutta sitten hän samassa muisti että pitihän neiti
+Viivinkin näinä päivinä pistäytyä pääkaupungissa ja siinä tapauksessa
+se sopisi mainion hyvästi, jos te pääsisitte minun hevosessani
+asemalle, niin se tulisi helpommaksi meille molemmille. Mutta siihen
+minä vastasin että --
+
+VIIVI. Niin, niin, kyllä minä muistan --
+
+KEKKONEN. Niin, siihen minä vastasin että kyytirahasta ei
+kysymystäkään, he he he, sillä minä jos menen, niin menen omalla
+Pollellani ja aivan yksin, että jos Viivi neiti vaan tahtoo tulla minun
+halvassa reessäni, niin se on minulle sekä kunnia että ilo, sanoin
+minä. Ja seuraavana aamuna sitä sitten mentiin kun mentiinkin ja
+mammanne vielä lähtiessä taputti minua olkapäälle ja katsoi meitä niin
+viekkaasti ja meinaavasti että mitähän se sillä oikeastaan --
+
+VIIVI. Oiss, mitä te nyt taas noita vanhoja --!
+
+KEKKONEN. No ei mitään sitten, ei mitään. Mutta jättäkää nyt pois tuo
+nyrpeä katse. Koettakaapas nyt vähän kikattaa, niin saatte nähdä että
+jos ei se auta, niin --
+
+PALVELIJATAR (oikealta päiväkirja kädessä, jonka hän antaa Kekkoselle):
+Tässä olisi kirja, jos herrasväki --
+
+KEKKONEN. Mitä? Mikä kirja tämä on --?
+
+PALVELIJATAR. Matkustavaisten kirja.
+
+VIIVI (erikseen): Matkustavaisten kirja! No, se vielä puuttui!
+
+PALVELIJATAR. Niin, siihen kirjoittaa jokainen matkustaja nimensä.
+
+VIIVI (kuin edellä): Minä siis tulisin ilmoitetuksi samassa paikassa
+kuin hän! Ei, se ei saa tapahtua.
+
+KEKKONEN. Ahaa, ahaa! (ottaa kynän) No, pistetään nimi, pistetään nimi
+vaan. Tulee hauska huomenna nähdä kaikissa sanomalehdissä --
+
+VIIVI (kuin edellä): Tuo piika pitää saada pois täältä. (Ääneen)
+Kuulkaapas neiti, tuokaapas minulle lasi juomavettä, mutta oikein
+raitista.
+
+PALVELIJATAR. Kyllä. Paikalla.
+
+ (Menee).
+
+VIIVI. Odottakaapas kanttori! Elkää kirjoittako!
+
+KEKKONEN. Heh? Enkö --?
+
+VIIVI. Niin tuota -- Minun nimeni ei saa tulla tuohon kirjaan.
+
+KEKKONEN. Eikö teidän --? No mistä --?
+
+VIIVI. Niin, minä en sitä tahdo. Minusta on niin ikävää nähdä nimeni
+sanomalehdissä -- ja kun sitä paitsi vielä tulimme tänne näin keskellä
+yötä, niin --
+
+KEKKONEN. Mutta kun tuo tyttö sanoi että jokaisen matkustajan nimi
+pitää siinä --
+
+VIIVI. Niin, sen vuoksi juuri meidän täytyy keksiä joku keino. Me
+panemme toiset nimet.
+
+KEKKONEN. Toiset nimet! No, kylläpä sen Viivi neidin päähän
+pälkähtääkin -- ha ha ha! Mutta jos poliisi vetää meidät siitä
+edesvastaukseen?
+
+VIIVI. Poliisi? Mitä se poliisia koskee? Nimi kuin nimi. Sitä paitsihan
+te olette aivan tuntematon täällä ja huomennahan minä olen poissa.
+Mutta mistä nyt keksimme nimet --?
+
+KEKKONEN. Niin, mutta -- onkohan tämä nyt --?
+
+VIIVI. Pian nyt vaan ennenkuin piika tulee takaisin --
+
+KEKKONEN. Niin, en minä -- en minä suinkaan -- Mutta nyt tiedän. Jos
+panisimme pilan vuoksi vaan Nimetön, Niilo ja Nilla Nimetön
+esimerkiksi. Se kuuluisi niin --
+
+VIIVI. Eihän tuo nyt -- Pitää olla joku ulkomaalainen, joku
+ruotsalainen, joka ei ole niin tunnettu.
+
+KEKKONEN. Niin, kuka nyt niitä ruotsalaisia -- Ahaa, nyt löysin.
+Pannaan Pettersson.
+
+VIIVI. Oiss! Mutta nyt sen keksin. Mammalla on vanhoja tuttavia tuolla
+Kajaanin toisella puolella, eräs perhe nimeltään Miltopeus.
+Kirjoittakaa Miltopeus.
+
+KEKKONEN. Milto -- Miltopeus --?
+
+VIIVI. Niin, Miltopeus.
+
+KEKKONEN. Mutta jos ne sattuisivat lukemaan sanomista että --?
+
+VIIVI. Niillä ei ole muita lehtiä kuin lähetyssanomat. Kirjoittakaa
+siis --
+
+KEKKONEN. Mutta eikö se ole väärin että toisen rehellistä nimeä --?
+
+VIIVI. No, kylläpä te olette lapsellinen. Antakaa tänne kynä, niin
+minä --
+
+KEKKONEN. Ei, kyllä minäkin. -- Matti ja Mimmi Miltopeus, he he he.
+Passaako se?
+
+VIIVI. Mitä te niistä syntymänimistä? ja sitä paitsi --
+
+PALVELIJATAR (tuo vesilasin): Olkaa niin hyvä!
+
+VIIVI. Kiitoksia! (Juo) Se oli oikein hyvää.
+
+KEKKONEN. No, no, kyllä ymmärrän, kyllä ymmärrän. (Kirjoittaa ja antaa
+piialle kirjan) Kas niin, minkä minä kirjoitin sen minä kirjoitin.
+
+PALVELIJATAR. Kiitoksia!
+
+ (Oikealle; vilkaisee sivumennen kirjaan).
+
+VIIVI. No, kuinka te kirjoititte?
+
+KEKKONEN. Kirjoitin vaan: Herra Miltopeus rouvineen Kajaanista.
+
+VIIVI. Rouvineen! Kirjoititteko rouvineen?
+
+KEKKONEN. Niinhän minä --
+
+VIIVI. Se oli jokseenkin sopimatonta pilaa, se minun täytyy sanoa. Mitä
+minulla teidän nimellänne on tekemistä. Omanihan vaan --
+
+KEKKONEN. Voi peeveli! Mutta kun luulin --
+
+VIIVI. No, mikä on tehty, se on tehty. Itsellänne teillä siitä voi olla
+suurimmat hankaluudet. (Rupeaa panemaan päällysvaatteitaan kokoon;
+lyhyesti) No, miksi ajaksi tilaamme kahvia aamulla.
+
+KEKKONEN. Miksikä ajaksi kahvia. No, se on minulle yhdentekevä, aivan
+yhdentekevä.
+
+VIIVI. No, määrätään sitten k:lo 9. Ja hyvää yötä nyt ja kiitoksia
+kyydistä!
+
+ (Aikoo mennä oikealle).
+
+KEKKONEN. No, joko te menette?
+
+VIIVI. Mitäs minä sitten --?
+
+KEKKONEN. Kuulkaapas neiti! Tuota -- saanko vast'edeskin tulla teitä
+kyyditsemään? Saanko?
+
+VIIVI. Miks'ei jos soveltuu.
+
+KEKKONEN. Tuota -- että jos olisikin vaikka vähän pitempi matka.
+He he he!
+
+VIIVI. Pitempi matka?
+
+KEKKONEN. Niin tuommoinen matka, joka -- hm, joka kestäisi ei
+ainoastaan yhden päivän, mutta monta päivää, viikkoa, kuukausia jopa
+vuosiakin ja joka -- hm --
+
+VIIVI. Minne ihmeissä kanttori sitten aikoisi minua laahata? (Erikseen)
+Aikooko hän nyt tässä keskellä yötä vielä ruveta --?
+
+KEKKONEN. Niin, se olisi semmoinen matka, joka -- joka --
+
+VIIVI. Minä olen jo niin väsynyt tämänkin päivän matkasta että tuskin
+luulen voivani pitempiä --
+
+KEKKONEN. Niin no, eihän se ole mikään Ameriikan matka, vaikka kyllähän
+sitä reissurahoja juuri siihenkin riittäisi, he he he. Sillä jos en
+enää, niinkuin sanotaan, puhuisi esimerkeillä ja kuvilla, vaan --
+
+VIIVI. Ei puhukaa vaan »esimerkeillä ja kuvilla» se on paljon
+hauskempaa, mutta puhukaa sitten huomenna, sillä minua nukuttaa
+todellakin niin kauheasti etten nyt tällä haavaa --
+
+KEKKONEN. Jahah, jahah. No, niinkuin neiti suvaitsee, niinkuin vaan
+itse suvaitsette --
+
+KYYPPÄRI (perältä): Asia on toimitettu. Olen sanonut rengille. Olisiko
+mitään muuta käskettävää?
+
+PALVELIJATAR (tulee oikealta).
+
+KEKKONEN. Ei minulla suinkaan. Antakaa nyt vaan anteeksi että näin
+yöllä --
+
+PALVELIJATAR. Saanko luvan kysyä milloinka herra ja rouva tahtoo kahvia
+aamulla?
+
+VIIVI. Rouva --! (Hillitsee itseään) Tuota -- tuokaa k:lo 9. (Menee
+oikealle; erikseen) No, kyllä se nyt on viimeinen kerta kuin minä
+tämmöiselle --
+
+KYYPPÄRI. Hyvää yötä sitten!
+
+ (Kumartaa).
+
+PALVELIJATAR. Hyvää yötä!
+
+ (Niiaa).
+
+KEKKONEN. Hyvää yötä, hyvää yötä ja makeata unta!
+
+ (Kun kyyppäri ja piika menevät, näkyy edellinen hiljaa
+ väittelevän jotain, johon piika vastaa osoittamalla
+ nimikirjoitusta kirjassa, jonka hän on antanut kyyppärille).
+
+KEKKONEN. Rouva! Se sanoi häntä rouvaksi, he he he!
+
+VIIVIN ÄÄNI (oikealta): Herra jumala, mitä tämä on!
+
+KEKKONEN. Mitä, mitä -- mitä siellä --?
+
+ (Juoksee ovelle).
+
+VIIVIN ÄÄNI. Ette saa tulla, ette saa tulla!
+
+ (Ovi paiskataan kiinni).
+
+KEKKONEN. No, sun seitsemän seppää! No, sun seitsemän --! Eihän tuo
+johtunut mieleenikään -- (Istuutuu aivan hämillään) No, tämäpä hassua,
+ha ha ha! -- Mutta onhan se sentään aivan luonnollista -- seisovathan
+nimet tuossa kirjassa -- ja eihän tuo piika voinut muuta ajatella kuin
+että -- Mahdottoman hienoilta ne näytti kumminkin nuo punaiset peitteet
+ja nuo pitsityynyt -- niinkuin avioparin sänky ainakin! -- Niin, mutta
+mitä minulla siitä on hyötyä! täällä minä kuitenkin yksinäni saan -- Ja
+sinne se otti minun kapsäkkinikin, etten -- Uskaltaisinkohan häntä --?
+(Koputtaa arasti ovelle) Neiti Viivi, kuulkaapas! Minulla olisi
+vähän --
+
+VIIVI (sisältä): Jos vaan tulette, niin huudan ja herätän koko talon.
+
+KEKKONEN. Taivas varjelkoon! Enhän minä -- Tahtoisin vaan teitä --
+
+VIIVI. Minä en ryhdy teidän kanssanne minkäänlaiseen puheluun. Te se
+olette joka on syypää kaikkiin, tomppeli!
+
+ (Ovi pönkitetään sisäpuolelta).
+
+KEKKONEN. Niin, siinä nyt sain! Kaikki on minun syyni -- jos olisi
+täällä edes sohva, johonka voisin --. No, tuossa on kumminkin turkkini.
+-- Huh, kuinka se on kylmä! Siitä voi vielä saada influensaa.
+(Aivastaa) Nälkäkin rupeaa tässä suolia kopristamaan. -- No, ei auta
+muu kuin istua tuohon nojatuoliin koettamaan saisiko siinä unta. (Vetää
+tuolin keskelle näyttämöä) No, istuuhan tässä aika mukavasti sentään.
+Ja kun oikein ajattelen, niin eihän sitä aina kinkerilläkään ole ollut
+niin paljon parempia makuusijoja. Tyytyväinen sitä aina pitää olla.
+»Aina tyytyväinen ja iloinen», se onkin minun mielilauseeni. (Kiertää
+turkkinsa ympärilleen ja nyökähyttää oikealle päin; puoliääneen) Hyvää
+yötä nyt, rouva Milto -- Miltopeus!
+
+
+
+
+TOINEN NÄYTÖS
+
+
+Hienosti sisustettu sali hovineuvoksen luona. Ovi perällä, yksi
+oikealla ja kaksi vasemmalla puolella.
+
+
+
+ENSIMÄINEN KOHTAUS
+
+ Miller. Albert. (Edellinen istuu lyijykynä kädessä oikealla
+ pöydän ääressä, jolla on koko kasa papereita; jälkimäinen
+ loikoo kiikkutuolissa toisella puolella, selaillen sanomalehtiä).
+
+MILLER (mutisee itsekseen): No, niin, hyviä paperejahan nämäkin -- Hm!
+-- Eikä nuokaan niin huonoja -- Kanttori Kekkonen Alamäeltä. -- Oojaa,
+oojaa -- Hm -- hm!
+
+ALBERT. Onko paljon hakemuksia, pappa?
+
+MILLER (äreästi): Näethän sinä että niitä on tässä koko pöytä täynnä.
+(Mutisee) Hm -- hm --
+
+ALBERT. No, kellenkä virka annetaan?
+
+MILLER. Kellenkäkö virka annetaan? Huomennahan se vasta hakemusaika
+loppuukin, tiedämmä. Ja mistä minä muutenkaan -- (kuin edellä) Hm, --
+hm --
+
+ALBERT. No tuota, tiedetäänhän se kyllä ettei muilla johtokunnan
+jäsenillä ole juuri mitään sanomista paitsi valtioneuvoksella ja
+sinulla, ja kun nyt valtioneuvos tänä aamuna matkusti Pietariin ja
+antoi sinulle kaikki hakemukset että saisit päättää niistä aivan
+mielesi mukaan, niin onhan se --
+
+MILLER. Niin, siinäpä se juuri on se vaikeus, se kirottu vaikeus! Että
+mitä valtioneuvos sitten sanoo, mitä hän sitten sanoo? Voi vielä
+suuttua minuun jos en oikein (kuin edellä) Hm -- hm -- 53 -- 3 -- 4 --
+
+ALBERT. Annappas kuulla keitä kaikkia --?
+
+MILLER. Yhteensä jo 67 hakijaa! Jaa-a, otappas nyt ja sano kuka niistä
+nyt on sopivin, varsinkin kun kaikilla on mitä loistavimpia
+rekommendatsiooneja! Luulenpa että se kysyy miehen järkeä se, vai mitä?
+
+ALBERT. No, mitä väkeä siellä nyt on sitten? Olisipa hauska kuulla.
+
+MILLER. Hm! Niin, mitä väkeä. Kyllä täällä löytyy kaikista
+kansanluokista ja vielä päällekin. Muun muassa on täällä 23
+ylimääräistä tulli- ja postivirkamiestä, 10 kyyppäriä, 11 eläkettä
+nauttivaa upseeria, yksi kanttori, 9 kansakoulunopettajaa kaikki
+absolutisteja, eräs entinen vahtimestari, jolla on todistus
+raittiudesta, eräs eläkkeen saanut maanmittari Miltopeus, ainoa jonka
+näistä tunnen ja minun vanha ystäväni --
+
+ALBERT. Miltopeus? Missä minä tuon nimen olen --?
+
+MILLER. Et sinä häntä tunne -- siitä on jo 25 vuotta kuin minä hänet
+viimeksi näin. Sitten seuraa 8 ent. kauppiasta, yksi saksalainen
+probenreiter ja viimein kaksi viralta pantua painoasiamiestä. Summa
+summaarum kuusikymm --
+
+ALBERT. Kyll' on kirjava joukko! mutta tuo nimi Miltopeus? Missä minä
+siitä --? Ahaa nyt muistan. Tuo sinun ystäväsi Miltopeus on par'aikaa
+kaupungissa, pappa.
+
+MILLER. Miltopeus kaupungissa?
+
+ALBERT (antaa hänelle sanomalehden): Niin, seisoohan tässä
+matkustavaisten joukossa: H:ra Miltopeus rouvineen Kajaanista, niin
+että jos ei muita samannimisiä --
+
+MILLER. Ei, hän se on. Ei sitä muita sillä nimellä --. No, katsoppas
+ukkoa, joka on tehnyt näin pitkän matkan vanhoine eukkoineen!
+
+ALBERT. Ehkä hän on tullut kumartamaan, ha ha!
+
+MILLER. Mitä sinä noin naurat?
+
+ALBERT. Muuten vaan kun ajattelen kuinka koomillista se olisi, kun
+pappa ottaisi vastaan kumartelijoita.
+
+MILLER. Mitä koomillista siinä olisi? Sitä minä en suinkaan ymmärrä.
+Mutta sinä olet aina semmoinen ettet voi mitään katsella totiselta ja
+vakavalta kannalta. Kaikille sitä vaan pitää irvistellä ja --
+
+ALBERT. Ei suinkaan, mutta jos kerran on hyvät paperit, niin --
+
+MILLER. Hyvät paperit, niin. Mutta se riippuu siitä millä tavalla nuo
+paperit jätetään sisähän, ja se seikka on myöskin lukuun otettava.
+Hakija, joka noin vaan työntää hakemuksensa menemään postissa, tekee
+aina minuun jonkunmoisen vastenmielisen vaikutuksen. Hän on verrattava
+henkilöön, joka lakki päässä, päivää sanomatta, astuu virastoon, nakkaa
+hakemuksensa pöytään virkamiesten eteen ja sitten poistuu yhtä
+röyhkeästi ja moukkamaisesti kuin tulikin. Tuommoisella miehellä voi
+olla vaikka kuinka mainiot paperit, niin ei --
+
+ALBERT. Tarpeeton tuommoinen hännysteleminen minusta on, enkä minä
+suinkaan --
+
+MILLER. Niin no, sinä! Niin sen minä kyllä luulen. Valtioneuvos
+kysyykin välistä minulta että miksi tuo teidän poikanne oikeastaan
+aikoo, ja mitä minä silloin voin muuta kuin --
+
+ALBERT. Tiedäthän että tutkin estetiikkaa ja että --
+
+MILLER. Estetiikkaa! Aivan oikein -- niinkuin aina tyhjäntoimittajat.
+Mutta tuo sinun estetiikkasi on jo --
+
+ALBERT. Saanko kysyä jotain pappa? Hävisitkö illalla whistipöydässä,
+koska olet noin huonolla --
+
+MILLER. Mi-mitä? Pyydän päästä tuommoisesta nokkaviisaudesta. Niinkuin
+ei tässä olisi muitakin huolia kuin että vielä pitää --
+
+ALBERT. No, no, elä viitsi kiivastua. Eletään sovinnossa. Tuolle
+Miltopeukselleko siis aiot antaa puoltolauseesi, vai mitä?
+
+MILLER. Johan minä sanoin, että huomennahan se vasta -- (Itsekseen
+järjestäen papereitaan) Olisiko hän todellakin tehnyt tänne
+kumarrusmatkan? Kun menen ulos kävelemään, niin täytyy pistäytyä häntä
+tervehtimässä.
+
+
+
+TOINEN KOHTAUS
+
+ Entiset. Selma (vasemmalta).
+
+SELMA (iloisesti): Hyvää huomenta pappa, hyvää huomenta! (Ottaa isänsä
+kaulasta ja nyökähyttää samassa Albertille) Huomenta Abbe!
+
+MILLER (mutisee): Päivää! Sinä viivyit kauan Alliance Françaisessa
+eilen.
+
+SELMA. Niin, mutta kun siellä oli niin äärettömän hauskaa. Et usko
+kuinka --
+
+MILLER. Tuo ei passaa. Semmoinen viipyminen viimeiseen tanssiin saakka
+on liian plebeijimäistä ja sopii ompelijaneidille eikä sinun
+säätyluokkasi nuorelle naiselle. Sinun pitää paremmin ottaa vaaria
+itsestäsi ja panna muistiin että olet hovineuvoksen tytär, sen sanon.
+
+SELMA. Mutta, Herra jee, viipyiväthän siellä muutkin tytöt yhtä kauan
+-- Alma, Eugenie, Fiffi, Lullu ja kaikki tyyni. Ja olisinhan minä
+tullut aikaisemminkin, mutta kun tuo Abbe ei viitsinyt tulla
+saattamaan, niin --
+
+MILLER. Syytä sinä Abbea! Niinkuin ei sinulla aina olisi vakituinen
+saattaja. Mutta sen minä nyt tässä vielä kerran sanon, että tuo
+kurtiisi on lopetettava, minä en sitä ollenkaan salli.
+
+SELMA. Mutta voinko minä siihen mitään, että hän on niin kohtelias ja
+huomaavainen? Ja sitä paitsi hän on Abben parhaimpia ystäviä --
+
+MILLER. Niin, sen kyllä uskon, ainahan vakka kantensa hakee. Mutta
+tuommoiselle nuorelle ylioppilaalle, jolla ei ole muuta kuin kaunis
+naamansa, sille minä en tytärtäni anna, se on vissi se! Valtioneuvoskin
+kerran --
+
+SELMA. Mutta pappa kulta, eihän hän milloinkaan ole -- Hän vaan pitää
+minun seurastani. Ja tuota -- onhan hän muuten henkivakuutusagentti --
+
+MILLER. Niinkuin joka toinen mieshenkilö nykyään.
+
+ALBERT (sanomalehden takana): Ja postimerkki-asioitsija.
+
+MILLER. Minä en sinulle tässä --. Niinkuin sanottu, minun tahtoni on,
+että sinä tästä päivästä alkaen lopetat koko seurustelun tuon miehen
+kanssa.
+
+SELMA. Voi voi, pappa kulta, kuinka sinä olet paha! Mutta jos vasta
+huomisesta alottaisimme?
+
+MILLER. Huomisesta?
+
+SELMA. Niin kun lupasin tänään tulla hänen kanssaan luistinradalle ja
+hän varmaan paheksuisi jos en --. Rakas, oma pappa kulta, enkö saa
+mennä? Sano että saan --
+
+MILLER. No, kyll' on teidän kanssanne peliä, kyll' on peliä!
+
+SELMA. Sano nyt: olkoon nyt tällä kertaa.
+
+MILLER. Anna minun olla rauhassa. Mutta muista se että --
+
+SELMA. Kiitos, kiitos tuhannesti! (Hiljaa Albertille) Ethän sinä
+suinkaan millä tavalla siitä yöllisestä --?
+
+ALBERT. Äh, kaikkea nyt --!
+
+
+
+KOLMAS KOHTAUS
+
+ Entiset. Palvelijatar. Viivi.
+
+PALVELIJATAR (perältä): Tuolla tambuurissa on vieras neiti kapsäkki
+kädessä, joka kysyy neiti Selmaa.
+
+SELMA. Ah, se on Viivi! Kuulkaa, Viivi on tullut!
+
+ (Juoksee ulos perältä; piika seuraa).
+
+MILLER. No no, vähemmälläkin sitä --
+
+ALBERT. No, kuinka hän nyt tähän aikaan -- (Korjaa kravattiansa) Kuule
+pappa, jos et minun neuvoani halveksi, niin kyllä voisit antaa
+myönnytyksesi. Ne rakastavat toisiaan ja sinun relatsioonillasi kyllä
+Eerolle voit hankkia --
+
+MILLER. Kiitos nöyrimmästi! Mutta suot kai anteeksi jos tässä asiassa
+omin neuvoin uskallan --. Valtioneuvoskin huomautti --
+
+ Viivi, Selma ja palvelijatar (joka auttaa Viiviä päällysvaatteiden
+ riisumisessa).
+
+SELMA. Käy sisään, käy sisään! Ei täällä ole muita kuin --
+
+MILLER. Ah, Viivi! No, tervetultua! Mitä maalta kuuluu?
+
+ALBERT. Terve tultua Helsinkiin!
+
+SELMA. Ja minä kuin odotin sinua vasta iltasella. Tai oikeastaan jo
+eilen tuossa iltamassa vähän pelkäsin, että jos sinä tulet ja minä olen
+ulkona huilaamassa. Mutta, ethän sinä niin varmaan kirjoittanutkaan
+mikä päivä --. No, kerro nyt kuinka sinä tähän aikaan --?
+
+VIIVI. Oli pyryilma ja sen vuoksi --
+
+SELMA. Ahaa! Ja sen vuoksi ehdit vasta aamujunassa. No, johan minä
+ajattelinkin että --
+
+VIIVI. Niin, juuri, niin. Minä tulin -- minä tulin aamujunassa.
+(Piialle, joka aikoo ottaa hänen kapsäkkinsä) Kiitos, kapsäkkiä ei
+tarvitse --
+
+ (Piika menee päällysvaatteineen).
+
+MILLER. Ole nyt hyvä ja käy istumaan, tyttöseni! No, mitenkä mamma
+jaksaa? Hyvin tietysti?
+
+VIIVI. Kiitoksia! Kyllähän se --. Lähetti paljon terveisiä. Mitenkä
+setä itse on voinut?
+
+MILLER. Kiitos! Mitä tämmöisestä vanhasta äijästä! Huolia ja
+edesvastausta vaan. Valtioneuvoskin on mennyt matkalle ja antanut
+minulle kaikki hommat. No, teillä on kohta jonkunmoinen juhla siellä
+Alamäellä -- kansanopiston vihkiäiset, vai mitä?
+
+VIIVI. Niin, senvuoksihan minäkin tänne --
+
+SELMA. Niin, sinun pitää paikalla näyttää minulle tuo sinun
+leninkikankaasi. Se on kai täällä kapsäkissä --? (Tuo kapsäkin tuolille
+etunäyttämölle) Voi voi, meillä on niin paljon puhumista ja
+rupattamista etten --
+
+MILLER. Niin, sen kyllä arvaan. Parasta siis jättää teidät kahden
+kesken, vai mitä?
+
+VIIVI. Kyllähän me vielä ehdimme --
+
+ALBERT. Onko siitä kauan kuin Viivi viimein kävi Helsingissä?
+
+VIIVI. Taitaa siitä kohta olla pari vuotta.
+
+ALBERT. Vai niin. No onko kaupunki sillä ajalla paljon muuttunut? Kyllä
+kai.
+
+VIIVI. En voi sanoa. Vilkastahan täällä näkyy olevan. Ja sitten niin
+paljon huveja.
+
+SELMA. Niin, tänä iltana pitää meidän välttämättömästi mennä
+sirkukseen. Et usko kuinka siellä on kauniita hevosia ja hassuja
+klovneja, ja sitten siellä saa nähdä Helsingin hienointa yleisöäkin --
+
+VIIVI. Mutta onhan tänään teatterikin --
+
+SELMA. Äh, se on vanhaa! Ei siellä malta istua. Mutta voi voi, kyllä se
+sentään oli sanomattomasti hauskaa että taas sain nähdä sinua näin
+pitkän ajan perästä!
+
+ (Ottaa Viiviä vyötäisiltä ja pyörittää häntä).
+
+VIIVI. No no, elähän nyt --!
+
+MILLER. Niin no; minä menen nyt vähän kävelemään ja tapaamaan vanhoja
+tuttuja, joita näkyy olevan kaupungissa. En minä kauan viivy. Näkemiin
+asti siis.
+
+ (Menee oikealle).
+
+ALBERT. Minä en myöskään tahdo häiritä --. (Mennessään vasemmalle)
+Vanhan piian näköiseksi on käynyt.
+
+
+
+NELJÄS KOHTAUS
+
+ Selma. Viivi.
+
+SELMA. No, annapas nyt minun oikein katsella sinua. Sinä näytät niin
+totiselta. Et ole oikein hyvällä tuulella. Onko sinulle mitään
+tapahtunut matkalla, vai --?
+
+VIIVI. Tapahtunut! Ei suinkaan. Mitä minulle --?
+
+SELMA. Mutta ehkä olet rakastunut? Ehkä jo kihloissakin? Niin, niin,
+olenhan kuullut kerrottavankin jotain sinnepäin, että siellä maalla
+yksi ja toinen on sinua hakkaillut, vaikk'et sinä vielä --
+
+VIIVI. Loruja vaan. Ei siinä ole perää.
+
+SELMA. Niin, sinä oletkin aina ollut noin vähän jäykkä ja vaativainen
+-- ylpeä, niinkuin sanotaan, hahaha -- niin ettei sinulle tavalliset
+tarjoomukset juuri --
+
+VIIVI. Mitä minä -- köyhä ja vanha tyttö. Mutta kuinkahan lienee itsesi
+laita? Poskesi hehkuu ja silmäsi loistavat niin kirkkaasti, että
+etköhän vaan itse --
+
+SELMA (hämillään): Minäkö?
+
+VIIVI. Niin, tunnusta vaan. Kyllähän sen näkee että jotain sinulle --
+
+SELMA. Huomaako sitä todellakin?
+
+VIIVI. Vai niin, sinä siis todenteolla olet --?
+
+SELMA. Ei ei, en minä vielä, mutta --
+
+VIIVI. Mutta ei se kaukana olekaan.
+
+SELMA (salaperäisesti): Niinkö? Niin no, meidän kesken sanottuna, niin
+kyllä luulen että se kohta tulee tapahtumaan. Mutta Herran nimessä, et
+saa siitä kellenkään virkata! Pappakin on sitä niin vastaan etten tiedä
+kuinka hänen kanssaan vehkeillä että --
+
+VIIVI. Onnittelen, onnittelen vaan! No, kuka se sitten tuo --?
+
+SELMA. Se on Eero, Abben hyvä ystävä, josta välistä olen sinulle
+kirjoittanut. Mutta pappa ei tahdo hänestä kuullakaan, hänellä kun ei
+ole mitään vakinaista. Sillä hän on vaan henkivakuutusagentti, poika
+parka. Mutta jos tietäisit kuinka hän on kaunis. Ja kuinka hänellä on
+uskolliset silmät! Ja sitten hän on niin rakastunut.
+
+VIIVI. No, sehän on luonnollista --
+
+SELMA. Niin, kuule kyllä se kumminkin on jotain tuommoinen rakastunut
+mies. Semmoinen voima ja semmoiset tunteet! Ja kun ajattelen että minä
+tämmöinen tyttöletukka, pienimmälläkin nyrpeydelläni saan tuon vahvan
+miehen masentuneeksi kuin märkä lapanen ja taas yhdellä ainoalla
+katseella loistamaan kuin --
+
+VIIVI. Ai ai, onko sinusta tullut koketti?
+
+SELMA. Ei suinkaan, mutta vaan välistä huvittaa minua koettaa valtaani.
+Ja kyllähän minä saan häntä narratuksi vaikka mihin. Kuulepas -- mutta
+se on syvä salaisuus -- voitko ajatella että kun tulimme Françaisesta
+eilen kl. 1 aikana, niin menimme vielä Eero -- niin minä sanon häntä
+vaan Eeroksi, vaikka emme vielä ole lähemmin tuttuja -- niin menimme
+me, Eero, Abbe ja minä ravintoaan juomaan kahvia avekin kanssa.
+
+VIIVI. Ravintolaan keskellä yötä! Mutta sehän oli --!
+
+SELMA. Hyvin sopimatonta, niin. Ja se oli minun kehotuksestani. Ja et
+voi uskoa kuinka tuo kaikki oli salaperäistä ja mystillistä ja kuinka
+nuo Hotel Nationalin avekit olivat mainion --
+
+VIIVI (säpsähtää): Hotel National!
+
+SELMA. Niin, tunnetko sinä sen hotellin? Se on pienempi hotelli tässä
+läheisyydessä.
+
+VIIVI. En suinkaan -- mistä minä -- No, mutta kuulehan nyt,
+milloinkahan nyt oikeastaan saisin nähdä tuon sinun Eerosi? Ymmärrät
+kai että olen tavattoman --
+
+SELMA. Milloinka saisit häntä nähdä. Kuule, hän tulee kohta hakemaan
+minua luistinradalle, niin silloin --. Mutta herra jee! tässä minä vaan
+itsestäni rupatan -- pitihän meidän tuota kangastasi -- Missä on avain?
+Annappa tänne, niin --
+
+VIIVI. Niin, katsotaan vaan. (Rupeaa aukaisemaan kapsäkkiä) Se onkin
+tässä aivan ylimmäisenä --
+
+
+
+VIIDES KOHTAUS
+
+ Edelliset. Palvelijatar. Salmela.
+
+PALVELIJATAR. Herra Salmela kysyy saisiko hän tavata neiti Selmaa.
+
+SELMA. Ah joko --? (Viiville) Se on Eero. (Palvelijattarelle) Pyydä
+herra Salmelaa astumaan sisään. Hän on tervetullut.
+
+PALVELIJATAR (menee).
+
+VIIVI. Minä menen tieheni. En ole niin puettu että --
+
+SELMA. Elä mene. Et _saa_ mennä!
+
+SALMELA (perältä, luistimet kädessä, kumartaa): Hyvää huomenta, neiti
+Selma! Tässä minä nyt --
+
+ (Vieras kumarrus Viiville).
+
+SELMA. Päivää, päivää, herra Salmela! Terve tultua! Saan esittää: Hra
+Salmela ja serkkuni Viivi.
+
+SALMELA. Hauskaa tehdä tuttavuutenne. Me puhuimme juuri teistä eilen.
+No, neiti Selma, pitääkö välipuheemme paikkansa, vai --?
+
+SELMA. Voi voi, herra Salmela, enhän minä nyt, kun minulla on vieraita.
+Toinen kerta sitten.
+
+VIIVI. Oh Selma, mitä sinä nyt puhut! Eihän minua tarvitse kursailla.
+Sitä paitsihan pitää minunkin mennä ulos ostoksille, niin ettei --
+
+SALMELA. No hyvä, sehän sopii mainiosti! Me teemme seuraa kaikki kolme
+tässä kauniissa ilmassa. Ovatko neidit valmiit, niin --
+
+SELMA. Ei, ensin juodaan kuppi kahvia. Menen sanomaan että tuovat
+sisään ja sill'aikaa te, hra Salmela, voitte pistäytyä Abbea
+katsomassa. (Puoliääneen) Ette suinkaan siitä eilisestä kellenkään --?
+
+SALMELA. Kuinka nyt minä --? Olen vaan uneksinut siitä koko yön --
+
+SELMA. Olkaa te --!
+
+ (Salmela vasemmalle).
+
+SELMA. No, Viivi?
+
+VIIVI. Onhan se. Mutta yhden asian sanon sinulle.
+
+SELMA. No?
+
+VIIVI. Kun tulet takaisin tuolta luistinradalta, niin kyllä tuo silloin
+on tapahtunut.
+
+SELMA. Ole vait!
+
+ (Vasemmalle toisesta ovesta).
+
+
+
+KUUDES KOHTAUS
+
+ Viivi. Palvelijatar. Kekkonen.
+
+VIIVI (yksin): Niin, ne ovat iloisia ja onnellisia, nuo! Ja kun
+ajattelen itseäni! Jos vielä on sallittu että tulen tuon kanttorin
+omaksi? Oh, tätä onnetonta matkaa! Ja jos sattumalta tulisi ilmi etten
+saapunutkaan aamujunassa ja että olin yötä ravintolassa kanttorin
+kanssa? Kuinka silloin selittää käytöstäni? Päätäni pyörryttää kun
+tuota ajattelen! Onneksi en kumminkaan enää tule häntä tapaamaan
+täällä, koska meillä ei enää ole mitään tekemistä toistemme kanssa.
+
+PALVELIJATAR. Täällä olis eräs herra, joka tahtoisi puhutella neitiä.
+
+ (Menee).
+
+VIIVI. Minua? Kuka minua --?
+
+KEKKONEN. Hehehe, antakaa anteeksi, neiti Viivi että --
+
+ (Aivastaa).
+
+VIIVI (säikähtyneenä): Mitä! Kanttori! Teidän pitää paikalla mennä!
+Kuulkaa, ihan paikalla!
+
+KEKKONEN. Heh?
+
+VIIVI. Elkää kysykö mitään! Kyllä minä sen sitten jälestäpäin -- Menkää
+nyt vaan, menkää nyt --?
+
+KEKKONEN. Mutta --?
+
+VIIVI. Herran nimessä menkää, sanon minä! Muuten olen hukassa! Jos
+vähääkään pidätte minusta, niin -- Vait! Joku tulee! Muistakaa, en
+tunne teitä. Te olette erehtynyt. Muistakaa!
+
+KEKKONEN. Niin, erehdyshän se juuri oli, joka --
+
+
+
+SEITSEMÄS KOHTAUS
+
+ Edelliset. Selma. Albert. Salmela.
+
+SELMA. No Viivi, nyt me -- (huomaa kanttorin, puoliääneen). Mitä? Kuka
+tämä herra --?
+
+VIIVI (varmasti): En minä häntä tunne.
+
+SELMA. Onko teillä mitään asiata hovineuvokselle, vai --?
+
+KEKKONEN (katsoo hämillään ja naurahdellen molempia): Hehehe --
+
+SELMA. Kuinka hän on kummallisen näköinen. Menen sanomaan Abbelle --
+(menee vasemmalle päin) Abbe, tulehan tänne vähäsen --
+
+KEKKONEN (kuiskaten): Yksi sana vaan, neiti Viivi! Teillä on --
+
+VIIVI (samoin): Vait!
+
+ALBERT. Mitä sinä --?
+
+SELMA. Täällä on eräs herra, joka --
+
+SALMELA (tulee).
+
+ALBERT (tarkastaa kanttoria lornetillaan): Kenen kanssa meillä on
+kunnia --?
+
+KEKKONEN. Hyvää päivää! Tuota -- että --
+
+ (Kolme aivastusta).
+
+ALBERT (jyrkästi): Mikä on asia?
+
+KEKKONEN. Ei mitään, ei mitään, erehdys vaan. Hyvästi ja antakaa
+anteeksi että --
+
+ (Yrittää hämmennyksissään mennä vasemmalle).
+
+ALBERT. Ei sinne!
+
+KEKKONEN. Herra Jumala!
+
+ (Juoksee oikealle).
+
+ALBERT. Ei sinne! (Ottaa häntä olkapäästä) Täss' on ovi ja olkaa hyvä
+ja vastedes --
+
+KEKKONEN. Kiitoksia, kiitoksia paljon! (Kääntyy ovessa ja katsoo Viiviä
+niinkuin hän aikoisi jotain sanoa) Tuota -- Jahah, jahah -- kyllä minä
+menen. Anteeksi -- anteeksi että --
+
+ (Albert saattaa häntä etehiseen, josta kuuluu kova aivastus.
+ Albert tulee takaisin).
+
+
+
+KAHDEKSAS KOHTAUS
+
+ Albert. Salmela. Viivi. Selma. Miller. Palvelijatar.
+
+SELMA. Hahaha, mistä tuo koomillinen ilmiö --? Olikohan Lapviikista
+karannut, vai --?
+
+SALMELA. Joku eksynyt maaseutulainen, joka --
+
+ALBERT. Joka haki lääkärin apua nuhaa vastaan, niin. Mutta mitä hän
+Viiviä niin katseli? Näytti siltä kun hän olisi sinut tuntenut?
+
+SELMA. Kas! Oletkin oikein säikähtyneen näköinen!
+
+VIIVI. Niin -- niin, kun luulin että jos lie varas tahi mikähän
+pahantekijä --
+
+ (Puuhailee kapsäkin kanssa peittääkseen hämmästystään).
+
+MILLER (perältä, hattu päässä ja palttoo päällä, katsoo taakseenpäin
+vähän peloissaan): Mitä? Kuka se --? Täältäkö tuo mies --?
+
+ALBERT. Täältähän se -- sanoi erehtyneensä ja --
+
+MILLER. Kuulkaa, se on veijari, suuri veijari, tuo!
+
+ALBERT ja SELMA. Veijari!
+
+SALMELA (kumartaa juhlallisesti): Päivää, herra hovineuvos!
+
+MILLER (kylmästi): Päivää! -- Antakaapas kun kerron teille. Menin
+niinkuin sanoin tuonne Hotel Nationaliin. Kysyn: saisinko tavata erään
+matkustajan, joka on ilmoitettu tämän päivän lehdissä: Hra Miltopeus
+Kajaanista?
+
+VIIVI (erikseen): Mitä?
+
+MILLER. »No, ettekö tuntenut häntä? sehän se oli, joka juuri tuli teitä
+vastaan», saan vastaukseksi. Ja se oli tuo sama mies, juuri tuo sama
+mies! Kovasti hämmästyneenä haen lähempiä tietoja. Tulee ilmi että hän
+oli tullut ravintolaan keskellä yötä omalla hevosella erään nuoren
+naisen kanssa, joka aamulla oli kadonnut --
+
+SELMA. Mutta tämähän on romantillista --
+
+MILLER. Hävytöntä se on. No, minä sanoinkin siellä että siitä pitää
+heti ilmoittaa poliisille ja että minä puolestani paikalla lähetän
+sähkösanoman ukko Miltopeukselle että hänen nimensä sillä tavalla --
+
+VIIVI. Jumalani --!
+
+SELMA. No, mitä nyt --!
+
+VIIVI. Sattui vaan sormeen kun tämä lukko ei tahdo --
+
+SELMA. Annappas kun autan sinua.
+
+MILLER. Mutta mitä hän täällä teki? Ketä hän --?
+
+ALBERT. Ei siitä tullut selkoa. Mutta kuuleppas pappa, kyllä meidän
+tässä tapauksessa on kysyminen: Ou est la femme? sillä --
+
+MILLER. Mitä vielä, suurimmat petturit ovat juuri noin viattoman --
+
+PALVELIJATAR (tuo kahvia).
+
+VIIVI (joka on saanut auki lukon): No, vihdoinkin! (Aukaisee kapsäkin)
+Mutta mitä tämä on -- mitä Herran nimessä tämä on --?!
+
+SELMA. Mitä se -- mitä se --? (Ottaa kapsäkistä mustan vaatekappaleen,
+vilkaisee siihen, viskaa sen lattialle ja juoksee nauraen pois) Voi
+taivas, mikä erehdys! Hahaha, hahaha, mikä erehdys!
+
+VIIVI. En voi oikein hyvin -- Saanko pyytää lasin vettä --? Olkaa hyvä,
+lasi vettä --!
+
+MILLER. Lasi vettä! Pian, pian! Mitä on tapahtunut? Mitä siinä --?
+
+ALBERT (nostaa vaatekappaleen ilmaan levittäen sitä niin että se tulee
+täydellisesti näkyviin): Ainoastaan yhdet mustat miesten nimettömät!
+
+
+
+
+KOLMAS NÄYTÖS
+
+
+Sama huone kuin edellisessä näytöksessä.
+
+
+
+ENSIMÄINEN KOHTAUS
+
+ SELMA (yksin)
+
+SELMA (oikealla, tirkistää lukon reijästä ja kuuntelee) Vait! -- Jos
+vaan puhuisivat vähän kovemmin! En kuule mitään -- Nyt Eero taas -- Ah
+pappa! (Jättää paikkansa. Ovi avataan ja sisältä kuuluu Millerin ääni:
+»Onko Selma siellä? Tulehan tänne!»)
+
+SELMA. No, nyt kohtaloni ratkaistaan. Voi voi, kun sydämeni tykyttää!
+(Pyyhkii silmiään ja juoksee oikealle) Täällähän minä, täällähän
+minä --
+
+ (Lyhyt äänettömyys).
+
+
+
+TOINEN KOHTAUS
+
+ Albert. Palvelijatar.
+
+ALBERT (kamarinsa ovella yönutussa ja tohveleissa): Halloo! Onko siellä
+ketään? (Tulee sisään) Missä hiidessä se Mari --?
+
+PALVELIJATAR (kantaen saappaita ja vesikarahvia): Tullaan, tullaan.
+Mutta kun ensin piti juosta apteekkiin noita Viivi neidin rohtoja
+hakemaan, niin --
+
+ALBERT (ottaa häneltä saappaat ja karahvin): Vai niin, onko hän sairas?
+
+PALVELIJATAR. Kova päänsärkyhän sillä on ollut raukalla eilisestä asti.
+Tietäähän sen että vähemmästäkin harmista kuin tuosta kapsäkin
+vaihdosta -- Mutta nyt se asia taitaa kumminkin tulla selville, koska
+poliisikomsarjus tuolla kadulla juuri kysyi minulta, josko meille eilen
+on tullut eräs vieras neiti eli rouva, joka --
+
+ALBERT. Soo, soo. (Ottaa pitkän kulauksen karahvista): Mitä kello on?
+Minun seisoo.
+
+PALVELIJATAR. Käy kahtatoista. Täällä on vieraita. Herra Salmela tuli
+tänne äsken frakissa ja valkoisessa huivissa ja meni suorastaan
+hovineuvoksen kamariin ja siellä Selma neitikin taitaa --
+
+ALBERT (erikseen): Mitä peijakas! Olisiko hän todellakin --?
+(Ääneen) Onko siitä kauan kuin hän tuli?
+
+PALVELIJATAR. Noin puoli tuntia luullakseni --
+
+ALBERT (erikseen): Puoli tuntia. Häntä ei siis ole ajettu ulos. Ukko
+antaa suostumuksensa. No, se kihlajaisseksa, joka tänään syödään, sen
+pitää kerrassaan olla hieno, siitä minä huolta pidän. Vai niin, vai
+pikku siskoni jo --
+
+
+
+KOLMAS KOHTAUS
+
+ Edelliset. Viivi.
+
+VIIVI (shaali hartioillaan): Eikö se tyttö sieltä jo --?
+
+ALBERT (ottaa saappaat toisen ja karahviinin toisen käsivarren alle ja
+poistuu vasemmalle): Pardon, serkkuni!
+
+PALVELIJATAR (Viiville): Tässä olisi pulverit ja rahaa takaisin. Ja nyt
+voin kertoa neidille oikean ilosanoman. Tuo kapsäkki, joka --
+
+VIIVI. Onko se tuotu tänne?
+
+PALVELIJATAR. Ei mutta poliisikomisarjus, joka tapasi minut kadulla,
+kysyi jos neiti asuu täällä ja --
+
+VIIVI. Poliisi! Mitä? Hän kysyi jos minä täällä --!?
+
+PALVELIJATAR. Niin, ja kun kuulin neidin eilen sanovan että itse ajatte
+tuolla kapsäkillä ensin asemalle ja jos ei siellä tule selkoa, niin
+sitten poliisikamariin, niin arvasin heti että --
+
+VIIVI. Kuulkaa, kysyikö hän mitään muuta minusta? Tunsiko hän nimeni?
+Mitä?
+
+PALVELIJATAR. En tiedä. Kysyi vaan milloinka neiti saapui meille eilen
+ja --
+
+VIIVI. Milloinka minä saavuin -- Hyvä! Kiitoksia vaan vaivastanne!
+Saatte mennä. En enää teitä tarvitse.
+
+PALVELIJATAR. Niin, niin, ei pidä olla niin levoton. Kyllä poliisilla
+jo on asia selvillä ja kyllä kaikki kohta tulee ilmi.
+
+ (Menee).
+
+
+
+NELJÄS KOHTAUS
+
+VIIVI (yksin, kävelee edestakaisin): Niin, hän on oikeassa -- kyllä
+kaikki nyt tulee ilmi. Oi, mitä minun pitää tekemän! Jumalani, mitä
+minun pitää tekemän! Eihän poliisi tästä kapsäkistä tiedä ei niin
+mitään. Tuossa hotellissahan vaan kävin kanttoria hakemassa, mutta hän
+oli muuttanut, ei tietty minne. Ei, se on tuosta nimenmuutoksesta,
+josta poliisi -- Siitä sitten tulee tutkinto ja maineeni on pilattu.
+Mitä minä teen, voi mitä minä teen? Jos voisin salaa paeta koko
+kaupungista? Niin, jos ottaisin ajurin, sanoisin täällä meneväni
+jollekulle asialle ja ajaisinkin asemahuoneelle, jossa ehkä voisin
+päästä johonkin tavarajunaan. Kotiin tultuani sitten kirjoittaisin
+sedälle kirjeen, jossa selittäisin käytöstäni, pyytäisin anteeksi ja
+antaisin hänen toimekseen selvittää asiat poliisin kanssa. Niin, jos
+uskaltaisin -- jos tietäisin että se onnistuisi -- jos ei poliisi vaan
+-- (menee ikkunan luo). Taivas, en pääse minnekään enää! Tuossa se
+poliisi kävelee ja katsoo tänne ylös. Hän vartioitsee minua ja minä
+olen hukassa!
+
+
+
+VIIDES KOHTAUS
+
+ Miller. Selma. Salmela. Viivi. Albert.
+
+MILLER (lyhyesti ja jäykästi): Niinkuin jo sanoin, en ollenkaan ole
+tyytyväinen teidän tuumaanne. Käytöksenne on molemmin puolin ollut
+kevytmielistä. Varsinkin teiltä, herra Salmela, olisin odottanut
+enemmän ymmärrystä. Mutta koska nyt kerran tietämättäni, olette
+sopineet keskenänne, ja minä en siihen enää mitään voi, niin --
+
+ALBERT (muutetussa puvussa): Hyvää huomenta! No mitä täällä tapahtuu,
+koska olette niin juhlallisen näköisiä. Saako --?
+
+MILLER (jatkaa): Niin koska en enää voi sitä estää, niin täytyy minun
+nyt siis suostua, mutta niillä ehdoilla, joita jo mainitsin, nimittäin
+että --
+
+ALBERT. Onnittelen, onnittelen --!
+
+VIIVI (lähestyy).
+
+MILLER. Ei ole syytä. Niin niillä ehdoilla että kihlaus pidetään aivan
+salassa siksi kun herra Salmela on hankkinut itselleen vakinaisen
+viran, sekä että hän myöskin siksi aikaa keskeyttää käyntinsä
+talossamme eikä muutenkaan --
+
+SELMA. Mutta pappa kulta, miksi et voi seurata minun neuvoani. Anna
+Eerolle tuo Uuden vieraskodin hoitajan paikka. Siinähän on suuri palkka
+ja sillä me kyllä tulisimme --
+
+MILLER. Johan minä sanoin ettei se käy päinsä. Mitä maailma, mitä
+valtioneuvos sanoisi, jos minä tyttäreni sulhaselle --? Niin no, olen
+nyt puhunut suuni puhtaaksi ja toivon siis että herra Salmela
+täydellisesti minut käsittää. Onko niin?
+
+SALMELA (nolona): Kyllä, herra hovineuvos -- kyllä minä ymmärrän.
+Koetan parastani enkä luulekaan että niin kauan kestää ennenkuin olen
+hankkinut --
+
+SELMA. Mutta rakas pappa, emmekö edes saa tavata sunnuntaisin?
+
+ (Hyväilee häntä).
+
+MILLER. Ei suinkaan, ei millään muotoa. Minä olen järkähtämätön, aivan
+järkähtämätön.
+
+SELMA. Voi voi pappa, et sinä tarkota niin pahasti kuin puhut --
+
+ALBERT (erikseen): Näyttää siltä kuin tuo seksa tulisi vähän lykätyksi.
+
+
+
+KUUDES KOHTAUS
+
+ Edelliset. Palvelijatar.
+
+PALVELIJATAR. Siellä on eräs herra, joka kysyy ottaako hovineuvos
+vastaan.
+
+MILLER. Eräs herra? Mikä herra se on?
+
+PALVELIJATAR. En tunne. Se on frakissa ja sillä on paperirulla kädessä.
+
+ALBERT. Frakissa! No, sitten se varmaan on joku, joka tulee sinua
+kumartamaan tuon vieraskodin viran johdosta, pappa.
+
+MILLER. Kumartamaan! (Erikseen) Olisiko se todellakin --? Se olisi
+ensimäinen kerta kun minulle tämmöistä --
+
+SELMA. Me menemme siksi aikaa tänne minun huoneeseeni. Tule pois, Eero!
+
+PALVELIJATAR. Mitä minä sille herralle?
+
+MILLER. Kutsu sisään -- sehän on tietty! Etkö niin paljon ymmärrä!
+
+ALBERT. Kuules pappa, enkö saa olla läsnä tässä seremoniiassa? Se olisi
+niin opettavaista ja --
+
+MILLER (aikoo vastata, mutta hillitsee itseään): Mene! Menkää kaikki
+tyyni!
+
+ALBERT (erikseen mennessään): No, nyt saa ukko kerran esiintyä suurena
+herrana.
+
+MILLER (yksin): Vai niin, vai tulevat minua kumartamaan. Mikä kunnia!
+Jos nyt vaan tietäisin kuinka oikeastaan -- Seisonko vai istunko?
+Parasta istua niin se näyttää arvokkaammalta.
+
+
+
+SEITSEMÄS KOHTAUS
+
+ Miller. Vinqvist.
+
+VINQVIST (keski-ikäinen, lihavanlainen mies, juopon näköinen, mutta
+hienosti puettu. Lipevä hymy huulilla ja erittäin kohteliaat liikkeet):
+Herra hovineuvos! Saan kunnian esitellä itseni. Nimeni on Vinqvist,
+ravintolan pitäjä Wiipurista.
+
+MILLER (nyökähyttää ylhäisesti): Mikä asia?
+
+VINQVIST. Olen matkustanut Helsinkiin jättääkseni itse omakätisesti
+hakemukseni tuohon hoitajan paikkaan Uudessa vieraskodissa ja rohkenen,
+vaikka valitettavasti en persoonallisesti ole tunnettu, nöyrimmästi
+anoa herra hovineuvoksen puoltosanaa tähän virkaan.
+
+ (Rykii).
+
+MILLER. Saanko nähdä hakemuspaperit?
+
+VINQVIST. Olkaa niin hyvä.
+
+ (Hiljaisuus).
+
+MILLER. Hm! Teillä ei enää ole ravintolaa?
+
+VINQVIST. Ei, herra hovineuvos. Vastuksia -- vaikea kilpailu -- hyvä
+sydämeni -- Te ymmärrätte.
+
+MILLER. Te tiedätte, että tämä Uusi vieraskoti on raittiusravintola.
+Mikä on teidän mielipiteenne raittiusasiasta?
+
+VINQVIST. Oh, herra hovineuvos, minulla on mitä syvin kunnioitus
+raittiutta kohtaan. Se on suuri aate -- suuri aate.
+
+ (Rykii).
+
+MILLER. Te olette sitten myöhemmin ollut lankkivoiteen valmistajana ja
+lasimestarina näen mä.
+
+VINQVIST. Niin, minulla on aina ollut se prinsiippi että jokainen on
+velvollinen kehittämään luontaisia taipumuksiaan, herra hovineuvos.
+
+MILLER. Tässä on myöskin yksi paperi -- koko joukko allekirjoituksia.
+Mitä tämä on?
+
+VINQVIST. Se on minun tuttaviltani ja entisiltä ravintolan vierailtani.
+Kiitoslauseita eräästä sopasta, jonka olen keksinyt. Sen nimi on Soupe
+à la Grand Espagnol ja on se kaikkialla herättänyt paljon huomiota.
+
+MILLER. Jaa, jaa. Oojaa.
+
+VINQVIST. Uskallanko kysyä onko minulla minkäänlaisia toiveita siitä
+että herra hovineuvos minua --
+
+MILLER. Tjaa. Saamme nähdä. Johtokunnastahan se riippuu.
+
+VINQVIST. Oh, herra hovineuvos, kyllähän se on tunnettu että se on
+herra hovineuvos, joka --
+
+ (Rykii).
+
+MILLER. Hm! No, kyllä minä puolestani koetan mitä voin. Muuta en voi
+sanoa.
+
+ (Antaa pienellä nyökähdyksellä merkin eitä audienssi on loppunut).
+
+VINQVIST. Kiitoksia nöyrimmästi lupauksesta! Pyydän muistamaan nimeäni:
+Entinen ravintoloitsija Vinqvist Wiipurista. Minulla on kunnia. Soupe à
+la Grand Espagnol.
+
+ (Kumartaa ja menee rykien).
+
+MILLER (yksin): Kohtelias ja säädyllinen mies, se on myönnettävä.
+Ammattilainen myöskin. Ja tuo soppa sitten! Ehkä kyllä olisi sopiva.
+Mutia minusta tuntui vähän niinkuin hän olisi haiskahtanut viinalle.
+
+
+
+KAHDEKSAS KOHTAUS
+
+ Miller. Neiti Kraftman.
+
+NEITI KRAFTMAN (keski-ikäinen roteva nainen, miehekkäästi puettu,
+paperit kädessä, kumartaa miesten tapaan): Onko se herra hovineuvos
+Miller itse jonka kanssa minulla on kunnia puhua.
+
+MILLER. Niin, kyllä -- Millä tavalla voin --?
+
+NEITI KRAFTMAN. Nimeni on Kraftman, naimaton, nykyään köyhäinkodin
+johtajatar. Olen tullut tänne tuon Uuden vieraskodin hoitajan paikan
+tähden.
+
+MILLER. Jonkun hakijan puolesta?
+
+NEITI. Ei, omasta puolestani.
+
+MILLER. Omasta puol -- Mutta --?
+
+NEITI. Tässä olisi hakemuskirjani ja todistukset. Saanko vaivata teitä
+niiden lukemisella?
+
+MILLER. No, miks'ei -- Mutta -- (Selailee papereita) Jaa-a, hyvin
+loistavia -- parhaimpia kiitoslauseita mitä löytyy. Rehellisyyttä --
+käytännöllisyyttä -- Niin, hyvä kyllä, mutta paikan olemme aikoneet
+ainoastaan mieshenkilölle, niin että sen vuoksi --
+
+NEITI. Sen kyllä arvaan. Siitä syystä tyydynkin 3/4 osaan palkasta,
+vaikka se muuten on mielipiteitäni vastaan, koska tietysti samasta
+työstä on maksettava sama palkka naisille kuin miehillekin. Mutta minä
+otan sen affäärin kannalta. Sopiiko, niin sanokaa tykö.
+
+MILLER. Se on suuri laitos -- Voi tapahtua yhtä ja toista, jossa
+ruumiillinenkin voima --
+
+NEITI. Pyydän, olkaa hyvä ja katselkaa tuota viimeistä paperia tuossa
+tukossa.
+
+MILLER. Viimeistä -- Mitä? Tämähän on oikeuden protokolla. -- Näyttää
+siltä kun te olisitte ollut, kuinka minä sanoisin? -- -- tappelussa.
+
+NEITI (tyytyväisesti ja kädet kupeilla): Niin olenkin. Viskasin ulos
+kaksi humalaista miestä, jotka yöllä tunkeutuivat laitoksen
+naispuolelle, ja toinen niistä silloin taittoi jalkansa, josta hän veti
+minut oikeuteen. Mutta minä voitin jutun.
+
+MILLER. Mutta tämähän oli hyvin epänaisellista --
+
+NEITI. Pyydän anteeksi, mutta eihän tuo tähän kuulu. Asia kuin asia.
+Nythän on vaan kysymys siitä, hyväksytäänkö ehdotukseni vai ei?
+
+MILLER. Minä puhun siitä johtokunnalle --
+
+NEITI. Hyvä! Huomenna tulen tiedustelemaan mitä on päätetty. Hyvästi
+siksi!
+
+ (Kumartaa ja menee).
+
+MILLER (yksin): Hm! Karakteeria sillä on tuolla -- 3/4 osaa palkasta.
+-- Ajat ovat huonot -- Täytyy miettiä asiata.
+
+
+
+YHDEKSÄS KOHTAUS
+
+ Miller. Möttönen. Hänen lapsensa.
+
+MÖTTÖNEN (noin 45-v. laiha mies, parraton, musta pitkä nuttu, valkoinen
+huivi kaulassa ja paperirulla kädessä, kumartaa hyvin syvään): Saan
+nöyrimmästi toivottaa herra hovineuvokselle rauhaa ja hyvää vointia
+tänäkin siunattuna Herran päivänä!
+
+MILLER. Mikä nimi?
+
+MÖTTÖNEN. Herra hovineuvos ei taida enää tuntea minua. Nimeni on
+Möttönen, ammatiltani hengellisten kirjain myyjä, ja olihan minulla
+joitakuita vuosia takaperin kunnia asua samassa talossa Kaivopuistossa
+kuin herra hovineuvoskin. Herra hovineuvoksen piiatkin kerran ostivat
+minulta yhden kirjan: »Hunajan pisaroita elämän poluilla».
+
+MILLER. En voi muistaa. Mikä asia?
+
+MÖTTÖNEN. Olen lukenut sanomalehdistä että Uuden vieraskodin hoitajan
+paikka on haettavana ja sen vuoksi olen rohjennut --
+
+MILLER. Näyttäkää paperinne!
+
+MÖTTÖNEN. Jos saan luvan --
+
+MILLER (katselee papereita): Hm, teillä ei ole huonoja todistuksia.
+Papit kiittävät teitä nöyryydestä ja kuuliaisuudesta ja te olette
+saanut paljon kirjoja kaupaksi. Mutta teillä on monta kilpailijaa.
+
+MÖTTÖNEN. Minä luotan ainoastaan taivaaseen ja teihin, herra
+hovineuvos.
+
+MILLER (rykii): Hm! No, oletteko käynyt johtokunnan toisten jäsenten
+luona?
+
+MÖTTÖNEN. Kyllä, mutta ne sanoivat että se on herra hovineuvoksesta
+josta kaikki riippuu. Ja kun sen kuulin, niin silloin iloitsi sydämeni
+sillä tiesinhän että herra hovineuvos tuntee minut tosikristilliseksi
+veljeksi ja että minulla on iso perhe, joka --
+
+MILLER. Kuinka monta lasta teillä on?
+
+MÖTTÖNEN. Seitsemänhän niitä on kaikkiaan. Olen ottanut ne mukaani,
+että jos herra hovineuvos --
+
+MILLER. Mi -- mitä --?
+
+MÖTTÖNEN. Ne ovat täällä etehisessä odottamassa. (Aukaisee peräoven)
+Tulkaa sisään lapsukaiset, tulkaa sisään! (Seitsemän pientä palleroista
+huolellisesti käärittynä päällysvaatteihin ja huiveihin astuu
+huoneeseen).
+
+MILLER. No, mutta --
+
+MÖTTÖNEN. Niin, elkää ujostelko, elkää ujostelko lapsukaiset. Tämä on
+vaan yksi semmoinen ystävällinen vanha herra joka tahtoo tehdä papalle
+ja meille kaikille niin paljo hyvää. Jos herra hovineuvos niiden
+nimet --?
+
+MILLER (katsoo levotonna kelloaan): Minulla todellakin ei ole aikaa --
+kello on jo niin paljon etten --
+
+MÖTTÖNEN. Tässä nyt ensin on vanhin. Hänen nimensä on Kalle -- herra
+hovineuvoksen mukaan. Kumarra Kalle! Sitten seuraa Miina, Liina ja
+Laina. Niiatkaa tytöt! Ja tässä --
+
+MILLER. Minä pyydän, viekää pois joukkonne, viekää pois! Minä en
+tässä --
+
+MÖTTÖNEN. Saan siis luottaa herra hovineuvokseen --?
+
+MILLER. Menkää, menkää! Kyllä teen mitä voin --
+
+MÖTTÖNEN. Kiitoksia nöyrimmästi, kiitoksia nöyrimmästi! Herran haltuun!
+Tulkaa pois, pienokaiset, tulkaa pois.
+
+ (Menevät).
+
+
+
+KYMMENES KOHTAUS
+
+ Miller. Palvelijatar.
+
+MILLER. No, kylläpä oli koko liuta! Panivat mattoni aivan
+epäjärjestykseen! (Huutaa) Mari! -- Mutta täytyyhän tuota miesraukkaa
+auttaa ja ehkä olisi hän kylläkin paikallaan meidän uskottomuuden
+aikakaudella --
+
+ (Palvelijatar tulee).
+
+MILLER. Mari, katsoppas vähän tuon joukon perästä, panivatko oven
+oikein kiinni ja --
+
+PALVELIJATAR. Kyllä, mutta siellä on vielä yksi herra, joka tahtoisi
+hovineuvosta puhutella.
+
+MILLER. Vielä yksi! (Tyytyväisenä) No, kylläpä niitä tulee, kylläpä
+niitä nyt tulee. Sano että hän astuu sisään. Ei, kuule, elä vielä!
+(Erikseen) Menen kamariini ja annan hänen vähän odottaa, niin se tekee
+suuremman vaikutuksen. (Ääneen) Sano että hän odottaa minua täällä
+salissa.
+
+ (Menee arvokkaasti oikealle; piika perälle).
+
+
+
+YHDESTOISTA KOHTAUS
+
+ Kekkonen yksin.
+
+KEKKONEN (tavallisessa puvussa, tulee varovasti sisään): Täällä minä
+taas -- Enpä olisi uskonut että enää tähän taloon -- Mutta kun nuo muut
+herrat sanoivat että tämä se on, joka kaikki päättää, niin -- Ne olivat
+hävyttömiä minulle täällä eilen, oikein hävyttömiä. Varsinkin neiti
+Viivi. Ja kun tapaan hänet niin täytyy minun vakavasti puhua hänen
+kanssaan, että ei se semmoinen kohtelu -- Jos tietäisin onko hän
+kotona, niin voisin samalla tuota kapsäkkiä, kiusankappaletta, joka
+minulla on tuolla ulkona reessä. -- (Miller rykii huoneessaan) Vait,
+nyt hän tulee se herra! Kuinkahan tämä ottaa minua vastaan? Nuo toiset
+herrat eivät antaneet minulle minkäänlaisia toiveita ja kohtelivat
+minua muutenkin vähän kummallisesti. Ensimäinen luuli minua
+vahtimestariksi ja antoi minulle ison pakan papereita vietäväksi
+senaattiin, toinen luuli minua suutariksi ja kolmannen luona tuli rouva
+minua vastaan etehisessä ja luuli minua piian serkuksi ja rupesi minua
+haukkumaan tiesi mistä. (Miller rykii taas) No, nyt hän tulee!
+(Aivastaa) Juuttaan nuha, joka ei --! Ja tuo kapsäkkini, jossa on
+frakkipukuni --!
+
+
+
+KAHDESTOISTA KOHTAUS
+
+ Kekkonen. Miller. Albert. Viivi. Selma. Salmela.
+
+KEKKONEN (kumartaa kolme kertaa syvään mitään sanomatta).
+
+MILLER. Mikä asia?
+
+KEKKONEN. Terveisiä maalta! Pyytäisin nöyrimmästi saada puhutella herra
+hovineuvosta.
+
+MILLER. Kyllä -- (säikähtyneenä; erikseen) Mitä -- mitä näen minä!
+Onhan se tuo sama mies, joka eilen --!
+
+KEKKONEN (myös erikseen): Se on sama herra, jota vastaan eilen
+töyttäsin rappusissa.
+
+MILLER (hätäisesti): Mi -- mitä te täällä --? En tunne teitä -- Mitä
+minulla on teidän kanssanne tekemistä, herra?
+
+KEKKONEN. Nimeni on Kekkonen ja olisin tullut vähän juttelemaan
+tuosta --
+
+MILLER (erikseen): Nyt hänellä on toinen nimi. Ja minä olen
+kahdenkesken hänen kanssaan --!
+
+KEKKONEN (lähestyy vähäsen): Niin, se olisi tuosta --
+
+MILLER (vetäytyy kauemmaksi hänestä): Kyllä, kyllä -- toinen kerta --
+(erikseen) Uskaltaisinkohan jättää hänet niin kauaksi yksinään että --
+(Huutaa) Abbe, Abbe, tulehan vähän tänne!
+
+ALBERT (ovessa): Mitä? Pappako minua --?
+
+MILLER. Niin, tule sisään!
+
+KEKKONEN (erikseen): Kas tuossa on tuo silmälasi herra, joka eilen
+talutti minut ulos! Mitähän tästä nyt --?
+
+MILLER (puhuu Albertille hiljaa pari sanaa osoittaen Kekkosta).
+
+ALBERT (tarkastaa häntä lornetillaan): Sama mies. Mitä saakelia hän
+täällä taas --?
+
+MILLER (varmempana): No, sanokaa nyt, mitä te oikeastaan tahdotte, hyvä
+herra.
+
+KEKKONEN (erikseen): Miksikähän ne luulevat minua koska minua noin --?
+(Vähän närkästyneenä) Olenhan jo selittänyt että nimeni on Kekkonen,
+kanttori Alamäeltä. Hakemukseni lähetin jo viikko takaperin ja olen nyt
+tullut tänne suullisesti keskustelemaan --
+
+MILLER (vilkaisee hänen pukuunsa): Mitä? Te sanotte olevanne kanttori
+Kekkonen Alamäeltä, sama joka on hakenut vieraskodin hoitajaksi --?
+
+KEKKONEN (lyhyesti): Niin olenkin.
+
+ALBERT (puoliääneen Millerille): Samasta pitäjästä, josta Viivikin,
+mutta eihän Viivi häntä tuntenut.
+
+MILLER. Ei tuntenut omaa kanttoriansa! No, kyllä tästä pian -- (menee
+vasemmalle) Viivi, tuleppas tänne!
+
+KEKKONEN (erikseen): No, nyt hän kutsuu Viivin sisään. No, tulkoon
+vaan, sillä tämä rupeaa suututtamaan.
+
+ (Aivastus).
+
+VIIVI. Minuako setä --? (erikseen) Taivas! Hän on täällä taas --?
+
+ (Selma ja Salmela tulevat).
+
+SELMA (puoliääneen): Mitä? Se on tuo sama hassu mies, joka eilen --!
+
+MILLER. Sano tunnetko tämän herran, Viivi?
+
+VIIVI (erikseen): Jumalani, mitä minun pitää sanoman! Enhän minä --
+
+SELMA (kuin edellä kummastellen): Tunnetko hänet?
+
+VIIVI (Selmalle): Kyllä -- Ei, ei, se tahtoo sanoa että en minä -- En
+muista --
+
+ALBERT (erikseen, katsellen Viiviä): Mitä helkkarissa tämä
+oikeastaan --?
+
+MILLER. No, sano! Tunnetko hänet?
+
+VIIVI. En, en minä -- En tunne.
+
+MILLER. No hyvä herra, kun eivät teidän omat pitäjäläisenne teitä --
+
+KEKKONEN (jonka sappi rupeaa kuohumaan): Neiti Viivi. (Rykii) Neiti
+Viivi! Minä sanon teille jotain. Minä olen leikkisä mies, mutta kun
+minua suututetaan, niin minä vihastun. Jaa-a, semmoinen minä olen. Minä
+kysyn nyt teiltä, neiti Viivi, ettekö todellakaan tunne minua? Enkö ole
+kanttori Kekkonen Alamäeltä? Enkö ole? Mitä?
+
+VIIVI. En -- en minä -- Päätänikin särkee niin kovasti etten --
+
+KEKKONEN (rupeaa yhä kiivastumaan): Ei, ette saa mennä! Minä kiellän
+sen -- (Kävelee edestakaisin) No, tämä nyt on häpeä, joka ei vielä
+eläissäni ole minulle --! Toinen kerta jo sanotaan vasten naamaani,
+vasten rehellistä naamaani: En tunne teitä. (Miller sanoo jotain hiljaa
+Salmelalle, joka kiiruhtaa ulos) Minua Kaapro Kekkosta, minua joka 10
+vuotta olen ollut kanttorina Alamäellä, joka olen hoitanut pitäjän
+kaikki asiat, joka olen syönyt samassa pöydässä itse piispan kanssa,
+minua, jolla on yleinen luottamus ja kunnioitus! Minua kohdellaan kuin
+olisin narri, naurettava houkkio, hampuusi, rakki! Se on kuulumatonta,
+se on uhkarohkeata! Ja keltä tämä kaikki! Nuorelta sivist --
+
+ALBERT. Kuulkaapas, herra!
+
+KEKKONEN. -- nuorelta sivistyneeltä ryökkynältä, jonka
+kunnioitettavassa kodissa niin monasti olen -- Mutta sen sanon, antakaa
+paikalla pois kapsäkkini, sillä täällä en hetkeäkään enää aijo viipyä
+enkä tänne Babeliin ikipäivänäni olisi tullutkaan, ellei mammanne
+minua --
+
+
+
+KOLMASTOISTA KOHTAUS
+
+ Edelliset. Poliisi. Salmela. Palvelijatar.
+
+POLIISI (kapsäkki kädessä, lyö Kekkosta olkapäälle): Rauhoittukaa
+herra, rauhoittukaa!
+
+KEKKONEN. Mitä? Poliisi!
+
+VIIVI (erikseen): Taivaan herra! Poliisi!
+
+POLIISI. Herrako se on, joka on jättänyt hevosensa vartiatta tuonne
+kadulle?
+
+KEKKONEN. Kyllä --
+
+POLIISI. Hyvä! Se on karannut, kaatanut reen kumoon että kapsäkkinne
+lensi ulos ja kiitää nyt täyttä kyytiä katua pitkin --
+
+KEKKONEN. Mitä? Polle karussa! No sitten --
+
+ (Aikoo kiirehtiä ulos).
+
+POLIISI. Malttakaa! Kyllä se korjataan poliisikamariin. (Laskee
+kapsäkin lattialle oven suuhun) Ja sinne herrakin on hyvä ja seuraa
+minua sakkoa suorittamaan sekä myöskin eräästä esiintulleesta syystä
+selittämään mikä herran nimi oikeastaan on. Poliisi on jo vuorokauden
+seurannut jälkiänne, mutta vasta nyt onnistunut teitä tavata.
+
+KEKKONEN. Mitä --?
+
+POLIISI. Näin paljon on kumminkin tullut ilmi: Te tulitte toissa yönä
+k:lo 1/2 2 Hotel Nationaliin omalla hevosella ilmoituksenne mukaan, ja
+erään naisen seurassa. Tilasitte kaksi huonetta, kirjoititte
+päiväkirjaan Hra Miltopeus rouvineen Kajaanista.
+
+KEKKONEN. No, nyt tuo --
+
+POLIISI. Seuraavana aamuna muutitte pois, tuntematonta minne. Onko se
+oikein!
+
+KEKKONEN. Niin, kyllähän --
+
+POLIISI (kääntyen Albertin, Selman ja Salmelan puoleen): Saanko luvan
+kysyä neidiltä ja herroilta, kun samaan aikaan olitte Hotel
+Nationalissa, niin huomasitteko silloin tämän herran?
+
+ALBERT (erikseen): No juutas!
+
+SELMA (samoin): Voi taivas!
+
+MILLER. Mitä --? Olitteko te --??
+
+SELMA. Niin -- niin, kun me --
+
+MILLER. Se on siis totta? Oletteko aivan --?!
+
+SELMA. Niin, kun tulimme Françaisesta, niin tykkäsimme että pikkunen
+likööri olisi --
+
+MILLER. Mutta tämähän on skandaali -- tämähän --!
+
+POLIISI. Uudistan kysymykseni. Tapasiko herrasväki tämän herran?
+
+ALBERT. Emme nähneet koko miestä. (Erikseen) Tästä nousee myrsky.
+
+POLIISI. Hyvä! Saanko sitten tehdä herra hovineuvokselle erään
+kysymyksen. Vossikka N:o 307 on todistanut että hän eilen aamupäivällä
+kyyditsi tuon naishenkilön joka oli tämän herran seurassa, tänne herra
+hovineuvoksen luo. Onko tänne siihen aikaan saapunut eräs hyvästi
+puettu nuorempi nainen, jos saan luvan kysyä?
+
+MILLER. Eräs nuorempi --? Eihän tänne muita kun -- Skandaali skandaalin
+perästä! (Kiivaasti) Viivi, veljenitytär! Minä käsken sinua, selitä
+paikalla missä suhteissa sinä oikeastaan olet tähän mieheen ja mistä
+syystä sinä tällä tavalla olet meille valehdellut?
+
+VIIVI (lyhyen äänettömyyden perästä): Pyydän anteeksi! En tiedä
+itsekään -- Mutta kun piti olla yötä hänen kanssaan tuossa ravintolassa
+-- kun kotona puhuvat että olemme kihloissa -- kun hän kosi minua koko
+matkan -- niin ehdottelin -- niin, niin -- En nyt tällä kertaa --
+toiste sitten --
+
+KEKKONEN (erikseen): »Kosi minua koko matkan». Taas hävyttömyys!
+
+MILLER. No, minä uskon sinua sen verran kuin ansaitset. Mene nyt tuonne
+kamariin, niin saamme sitten lähemmin puhua. (Viivi menee vasemmalle.
+Poliisille) Ja te, poliisi, antakaa tämän neidon jäädä tänne, minä
+takaan hänestä ja puhun sitten poliisimestarin kanssa. (Selmalle, joka
+aikoo seurata Viiviä) Elä sinä mene, minulla on jotain sanomista
+sinulle. (Kekkoselle) Mutta te, herra, teidän kanssanne minulla ei enää
+ole mitään tekemistä. Olkaa siis hyvä ja --
+
+KEKKONEN. Ymmärrän -- menen heti, mutta ensin minun pitää saada
+kapsäkkini. Siinä on frakkipukuni, tärkkipaitani ja --
+
+MILLER. No, antakaa sitten hiiden nimessä hänelle hänen kapsäkkinsä!
+Missä se on? Mari! Mari!
+
+ (Palvelijatar tulee).
+
+MILLER. Mari, missä se on tuo vieras kapsäkki, joka eilen --? Tuo se
+tänne heti --
+
+ (Palvelijatar vasemmalle).
+
+KEKKONEN (erikseen): Hullu reissu tämä oli minulle, eikä enää taida
+kannattaa puhua mitään tuosta virastakaan. Tuhat tulimmaista, en voi
+olla kiroilematta! (Pui nyrkkiään vasemmalle) Mutta varo vaan itseäsi,
+senkin prinsessa siellä, vanhaksi pojaksi jään ikipäivikseni, sen
+sanon.
+
+PALVELIJATAR (tulee takaisin kantaen kapsäkkiä, jonka hän asettaa
+lattialle toisen viereen): Tässä se on.
+
+ (Menee).
+
+POLIISI. No, onko herra valmis?
+
+KEKKONEN. Kyllä, kyllä. (Millerille) Antakaa nyt anteeksi että tällä
+tavalla, mutta --
+
+MILLER (viittaa hänelle): Hyvä, hyvä --!
+
+ (Poliisi ja Kekkonen menevät, jälkimäinen kursailee ovessa).
+
+MILLER. Ja nyt mulla on teidän kanssanne vähän puhumista, herrasväkeni.
+Kuinka se on mahdollista että sillä tavalla unhottaa asemansa, niinkuin
+sinä Selma olet tehnyt! Mennä keskellä yötä ryypiskelemään herrojen
+seurassa! Sehän on hansikka viskattu koko yhteiskunnan silmille! Sehän
+osoittaa semmoista yleisen opinionin halveksimista etten sitä voi
+selittää muulla tavalla kuin että sinä ja te kaikki olette tulleet ihan
+hulluiksi! Ja kenen kanssa sinä sitten siellä olit? Nuoren miehen
+kanssa, jonka kaikki tietävät sinun ihailijaksesi! Sinun maineesi on
+pilattu, tykkänään pilattu!
+
+SELMA. Mutta pappa --
+
+MILLER. Ole vait! Tuo skandaali on peitettävä, oli se sitten millä
+tavalla tahansa. Onnellisesti kyllä minulla olisi yksi keino. Mutta
+voinko minä sitä käyttää? -- niin voinko minä sitä käyttää? Se on
+kysymys -- (kävelee edestakaisin) Se on kysymys, joka -- joka -- Niin,
+tässä ei muu auta. Herra Salmela, jättäkää sisään hakemuksenne
+vieraskodin hoitajan paikkaan, niin saatte kohta mennä naimisiin --
+
+KEKKONEN (tulee uudestaan sisään): Antakaa anteeksi -- pikkuinen
+erehdys -- (Vaihtaa kapsäkit) Anteeksi että --!
+
+ (Katoaa).
+
+SELMA. Voi voi, pappa kulta! Onko se mahdollista --!
+
+SALMELA. Herra hovineuvos, kuinka minä --
+
+MILLER. Niin, mutta mitä maailma, mitä valtioneuvos?
+
+ (Ulkopuolelta kuuluu kolinata ja tukahdettua kirousta).
+
+SALMELA, MILLER ja SELMA. Mitä se oli?
+
+ALBERT (juoksee ovelle): Tuntematon ystävämme vaan, joka teki pienen
+kuperkeikan kapsäkkineen päivineen.
+
+ (Kaikki nauravat).
+
+Esirippu
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Kumarrusmatka, by Robert Kiljander
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KUMARRUSMATKA ***
+
+***** This file should be named 19137-8.txt or 19137-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/9/1/3/19137/
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+*** END: FULL LICENSE ***
+
diff --git a/19137-8.zip b/19137-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..44c7730
--- /dev/null
+++ b/19137-8.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..fc094a3
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #19137 (https://www.gutenberg.org/ebooks/19137)