diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:55:00 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:55:00 -0700 |
| commit | 752dcc328c36a999cc37487dcd32c4ba29d7c1a2 (patch) | |
| tree | a1d0ffc53b687c62bd5ce72df84d01915dd5b140 | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 19137-8.txt | 2397 | ||||
| -rw-r--r-- | 19137-8.zip | bin | 0 -> 33439 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
5 files changed, 2413 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/19137-8.txt b/19137-8.txt new file mode 100644 index 0000000..628f982 --- /dev/null +++ b/19137-8.txt @@ -0,0 +1,2397 @@ +The Project Gutenberg EBook of Kumarrusmatka, by Robert Kiljander + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Kumarrusmatka + Kolminäytöksinen huvinäytelmä + +Author: Robert Kiljander + +Release Date: August 28, 2006 [EBook #19137] + +Language: Finnish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KUMARRUSMATKA *** + + + + +Produced by Tapio Riikonen + + + + + + +KUMARRUSMATKA + +Kolminäytöksinen huvinäytelmä + + +Kirj. + +R. KILJANDER + + +Ensimmäisen kerran julkaissut Otava, Helsinki, 1894. + + + +HENKILÖT: + +MILLER, hovineuvos, leskimies. +ALBERT, hänen poikansa. +SELMA, hänen tyttärensä. +VIIVI, hänen veljensä tytär. +SALMELA, ylioppilas. +KEKKONEN, lukkari. +VINQVIST, ent. ravintolanpitäjä. +NEITI KRAFTMAN, köyhäinkodin johtajatar. +MÖTTÖNEN, kulkukauppias. +Hänen lapsensa. +POLIISIKOMISARIUS. +KYYPPÄRI. +PALVELIJATAR RAVINTOLASSA. +PALVELIJATAR HOVINEUVOKSESSA. + +Tapahtumapaikka Helsingissä. Ensimäinen näytös Hotel National nimisessä +ravintolassa, toinen ja kolmas hovineuvoksen luona. + + + + +ENSIMÄINEN NÄYTÖS + + +Sali pienemmässä ravintolassa. Ovi perällä sekä molemmin puolin. +Jokseenkin siistit huonekalut. Punakupuinen kattolamppu, josta +hämäränlainen valo leviää huoneesen. Aika keskellä yötä. + + + +ENSIMÄINEN KOHTAUS + + Albert, Selma ja Salmela (istuvat oikealla puolella + [näyttämöltä katsoen] pöydän ympärillä, jossa on kahvineuvot + likööreineen. Heillä on päällysvaatteet yllä ja heidän + puvuistaan näkee että he tulevat jostakin hienommasta + tilaisuudesta). + +SALMELA (kohottaen lasinsa): Neiti Selma, saanko luvan? Olkaa nyt niin +hyvä! + +SELMA (nauraen): Ei, ei, en minä enää, johan minä otin yhden. En pääse +kotiin sitten. + +ALBERT (haukotellen): Ota pois vaan kun sinulla kerran on kunnia olla +viftillä rakkaan veljesi ja tuon toisen tyhjäntoimittajan kanssa. +Maljanne! + + (Juo pohjaan). + +SELMA. Niin, mitähän pappa sanoisi, mitä ihmeessä hän sanoisi, jos hän +tietäisi että minä tässä keskellä yötä --! (Maistaa lasistaan) Ai, ai, +kun se on imelätä! Kyll'on hyvää tämmöinen avekki! + +SALMELA. Te maistatte niin vähän. Onko teillä kahvia? Ehkä saan +tarjota --? + +SELMA. Kiitoksia, minulla on vielä. Mutta muista nyt Abbe, ei +hiiskahdusta, ei pienintäkään viittausta kellenkään siitä että minä +tällä tapaa olen antanut itseäni narrata, sillä -- + +ALBERT. Että sinä olet antanut itseäsi narrata! Itsehän sinä meidät +tänne viekottelit. + +SELMA. Minäkö? + +ALBERT. No, kukas muu? Kotimatkalla Alliance Françaisesta kun me, sinä, +minä ja tämä toivorikas nuori mies, joka asuu aivan toisessa päässä +kaupunkia, mutta joka nyt näinä viimeisinä aikoina, hiis' ties' mistä +syystä, on ruvennut pitämään niin hellää huolta perheestämme! -- Niin +no, kun me kuljimme tästä Nationaalin ohitse, niin huudahdit sinä: Kas, +kun tuolta vielä loistaa valkeata! Mennäänpäs sinne viftaamaan. Ja kun +minä puolestani en koskaan hyvää asiata -- + +SELMA. Niin, mutta enhän minä sillä mitään tarkoittanut -- ilman +aikojanihan vaan -- + +SALMELA. Niin, te sanoitte olevanne semmoisella hurjapäisellä +seikkailutuulella ja että teitä huvittaisi kerran nähdä, mimmoiset ne +ovat nuo paikat, joissa herrat niin hyvin viihtyvät ja joissa -- + +SELMA. Niin, mutta hyvät herrat, se olisi ollut teidän velvollisuutenne +estää minua. Tehän kuulutte siihen viisaampaan sukupuoleen, ha ha ha! + +ALBERT. Sanoinhan minä että kyllä ukko papan tekotukka nousee pystyyn, +jos hän saa vihiä siitä, että hänen tyttärensä -- + +SALMELA. Niin, mutta kun sitten muistimme, että herra hovineuvos olikin +valtioneuvoksen luona Uuden vieraskodin johtokunnan kokouksessa, jossa +sitten tavallisesti jälestäpäin pelataan whistiä myöhään aamuun asti, +niin -- + +SELMA. Niin, niin, syyttäkää vaan minua. Mutta Abbe, ajatteleppas, +ajatteleppas jos Viivi sill'aikaa on tullut kaupunkiin ja minä vaan +istun täällä aivan rauhallisesti! Sehän olisi kaunista! + +ALBERT (täyttää lasinsa): No, jos on tullut, niin on tullut. + +SALMELA. Kuka tuo Viivi on? + +SELMA. Hän on meidän serkkumme maalta ja hän kirjoitti minulle toissa +päivänä että hän tulee meille tänään tahi huomenna. + +SALMELA. Tuleeko hän viipymään kauan? + +SELMA. Ainoastaan muutamia päiviä. Niillä on siellä hänen +kotipitäjässään Alamäellä jonkunmoinen suurempi juhlatilaisuus ja siksi +pitää hänen täällä laitattaa itselleen vähän hienompi puku tietysti. +Niin, se on kaunis tyttö ja te tulette varmaan rakastumaan häneen, +herra Salmela. + +ALBERT. Ikävä hän minusta on. Ja sitä paitsi hän on köyhä, ettei +kannata häntä hakkaillakaan. + + (Juo). + +SELMA. Oh, elä sinä hänestä huolehdi. Onhan hänellä ollut kosijoita +siellä maalla parikin, vaikk'ei ole vielä siitä mitään varmempata +kuultu. Ja kyllä minäkin hänestä pidän, vaikka hän välistä onkin liian +kiivas ja itsepäinen. Rupeanko puhemieheksenne, herra Salmela? + +SALMELA (ottaa lasinsa): Mutta mitä varten neiti nyt noin -- +tiedättehän kyllä -- Kuulkaa, olkaa nyt hyvä ja maistakaa vähän, +hiukkasen vaan -- + +SELMA. En uskalla -- en totisesti uskalla -- + +ALBERT (haukotellen): Niin, pullo on nyt lopussa. Tilataanko uutta +vai --? + +SALMELA. Se on tietty. (Soittaa) Kalle! + +SELMA. Ei nyt enää. Nyt on jo kerrassaan aika lähteä. Ainakaan en +minä -- + + (Vetää harson kasvoilleen). + + + +TOINEN KOHTAUS + + Entiset. Kyyppäri. + +KYYPPÄRI (vasemmalta, servietti kainalossa, kumartaa): Mitä herrasväki +suvaitsee --? + +SALMELA. Yksi neljännes munkki lisää. + +KYYPPÄRI. Pyydän anteeksi, mutta kello käy jo kahta. Emme saa +anniskella enää näin myöhään ja -- + +ALBERT. Mitä tuhmuuksia se on! Onhan meillä yksityinen huone. Kutsu +tänne isäntä! + +KYYPPÄRI. Isäntä makaa ja sitä paitsi kävi juuri komsarjus bufetissa ja +oli niin äkäisen näköisenä kun huomasi että täällä vielä oli väkeä, +niin että jos herrasväki ei paheksu niin -- + +SELMA (matalalla äänellä Salmelalle): Tulkaa pois nyt! Ajatelkaa jos +vielä saisimme tekemistä poliisin kanssa! + +SALMELA. Oh, se nyt ei tule kysymykseen. (Kyyppärille) No, tuohan +sitten lasku. + +KYYPPÄRI. Tässä se on. + +SALMELA (vetäytyy vasemmalle tarkastaen laskua). + +ALBERT (puoliääneen Selmalle; ivallisesti): No, joko hän on kosinut? + +SELMA. Hyi, kuinka sinä --! + +ALBERT (sytyttää paperossin): Niin no, minä puolestani kyllä annan +siunaukseni, jos se teitä huvittaa, mutta pappa tulee luultavasti +räjähtämään ilmaan jos häntä oikein tunnen, sillä -- + +KYYPPÄRI (Salmelalle): Kiitoksia nöyrimmästi! + + (Kaksi kumarrusta). + +ALBERT. Ja nyt me matkustamme, sanoi Blåfjell. + + (Panee päällystakkinsa kiinni ja menee). + +KYYPPÄRI (menee edeltäpäin aukaisemaan oven etehiseen, joka on +hämärästi valaistu). + +SALMELA. Yksi pyyntö, neiti Selma. Saanko huomenna tulla hakemaan teitä +luistinradalle? Saanko? Mitä? + +SELMA. Niin -- en tiedä -- + +SALMELA. Kyllä te tiedätte. + +SELMA. No, tulkaa sitten, + +SALMELA. Kiitos, kiitos! En voi sanoa kuinka -- + + (Tarttuu Selman käteen, mutta hän vetää sen takaisin ja + menee edeltäpäin. -- Näyttämö tyhjänä). + + + +KOLMAS KOHTAUS + + Kyyppäri. Palvelijatar. + +KYYPPÄRI (tulee takaisin): Stiilinen tyttö, tuo neiti, aika stiilinen! +Mutta suotta se kasvonsa minulta piilotteli, kyllä minä hänet tunsin. +Eipä se muutenkaan ole ensimmäinen kerta kun täällä on istunut naisia +herrojen kanssa yksityisessä huoneessa aamuun saakka. + + (Huutaa) Anna! onko Anna siellä? (Menee ottamaan pois + tarjottimen, ja kun huomaa että siellä on puolillaan + oleva lasi, tyhjentää hän sen poskeensa). + +PALVELIJATAR (tulee vasemmalta ja pyyhkii silmiään hyvin unisen +näköisenä). + +KYYPPÄRI. Anna sulkee ovet ja sammuttaa lamput. Hyvää yötä! Nuku +niinkuin olet alottanutkin. + + (Menee vasemmalle). + +PALVELIJATAR. Hyvää yötä! + + (Menee haukotellen perälle. -- Näyttämö tyhjä. Hetkisen + vaitioloa. Anna kuuluu puhuvan etehisessä jonkun kanssa). + +PALVELIJATAR (takaisin): Kalle! + +KYYPPÄRI (vasemmalta): Noh? Mitä nyt? + +PALVELIJATAR. Tulee matkustajia. Herra ja rouva maalta. Pitää olla +kaksi huonetta ja pilttu hevoselle. + + (Menee perälle). + +KYYPPÄRI (hänen perästään): No, mitkä juuttaan matkustajat nyt tähän +aikaan --! + + (Näyttämö vähän aikaa tyhjä). + + + +NELJÄS KOHTAUS + + Kekkonen, Viivi, Kyyppäri ja Palvelijatar (joka kantaa kahta + pienempää kapsäkkiä [yhdennäköisiä] ja muita matkakapineita). + +KEKKONEN (noin 36-vuotias): Jahah, vai tämäkö huone! Kiitoksia paljon, +kiitoksia paljon! Herra on hyvä ja antaa anteeksi että tulemme näin +myöhään häiritsemään, mutta me olemme maalta emmekä ehtineet asemalle +ennenkuin -- (aikoo auttaa Viiviä päällysvaatteista) Saanko luvan --? + +VIIVI (lyhyesti): Kyllä minä itsekin -- (osoittaa oikeanpuolista ovea) +Tämäkö se on se toinen huone, joka meille? + +KYYPPÄRI. Niin, olkaa hyvä. + + (Menee aukaisemaan oven). + +VIIVI. Tehkää hyvin neiti ja kantakaa kapsäkit sinne sisään. + + (Palvelijatar tekee niin). + +KEKKONEN (riisuen): Niin, katsokaas, ensimäiseen junaan emme voineet +ajatellakaan että pääsisimme, lumipyry kun teki meille semmoiset +kepposet ja vaikka Polle parka ponnistelikin voimiaan viimeiseen +saakka, niin tulimme sittenkin asemalle vasta kun toinen juna oli +lähdössä ja pyyhkäisi aivan juuri nokkiemme edessä, ja ota sitä sitten +hännästä kiinni. Hm! (Sivukatse Viiviin) Niin no, jos herra sitten on +hyvä ja sanoo teidän rengille että hän toimittaa Pollen talliin ja +antaa sille oikeen kukkurakopan kauraa, sillä kyllä on poika poloinen +tänään saanut reistailla ja rimpuella että oikein sydäntä särkee kun +sitä -- (Kun kyyppäri auttaa häntä) Kiitoksia, kiitoksia, se on +liian paljon vaivaa --! (Viiville) Mutta mitä minun vielä piti +sanomankaan --? Niin, että emmeköhän samassa tilaa vähän ruokaa? +Biffipaisti olisi mainion lämmittävää näin kylmästä tultua, jos -- + +VIIVI. Ei minun ole nälkä. + +KEKKONEN. No, ei minunkaan sitten, ei minunkaan. (Kyyppärille) Niin ei +tarvitse mitään. Mutta jos nyt herra sitten vaan on niin hyvä ja +toimittaa tuota Pollelle, niin -- + +KYYPPÄRI. Heti paikalla. (Mennessään) Lystikäs herrasmies, tuo! + +VIIVI (kävelee edestakaisin): Oiss, että tälle matkalle ollenkaan +tulin! Oiss! + +KEKKONEN. No, no, ei pidä olla pahalla tuulella, ei pidä olla pahalla +tuulella, neiti Viivi. Onko tuo nyt sitten niin suuri onnettomuus, +ett'ette enää päässyt sisään tuonne hovineuvokseen, vaikka niin +soitimme ja koputimme! Ottavathan muutkin naiset kortteeria +ravintoloissa ja huomennahan te jo hyvissä ajoissa voitte tavata +sukulaisianne ja makeasti nauraa heidän kanssaan koko jutulle. Minusta +tämä vaan on ollut niin hemmetin lysti matka ettei -- + +VIIVI. Ja mikä ravintola tämä sitten lieneekään? Uskaltaakohan tässä +edes ummistaa silmänsä yöksi? + +KEKKONEN. Hieno paikka, hieno paikkahan tämä on. Tuskin piispallakaan +on paremmat mööpelit. Ja lupasinhan minä mammalle, teidän +kunnioitettavalle mammalle, että kyllä minä pidän huolta neiti Viivistä +ettei mitään -- Niin, teidän mammanne kehotuksestahan se onkin kun nyt +ensimäisen kerran olen täällä Helsingin suuressa kaupungissa. »Hyvä +kanttori», hän sanoi, kun nimittäin kerroin hänelle että koetteeksi +lystin vuoksi olin hakenut hoitajan paikan tässä vasta perustetussa +Uudessa vieraskodissa. »Hyvä kanttori», hän sanoi, »ei ne paperit +paljon paina, teidän pitää kaikin mokomin mennä kumartamaan, sillä jos +ette itse tule Helsinkiin, niin ajattelevat herrat siellä että ehkä te +vaan pilallanne olette jättänyt sisään hakemuksenne, koska ette +persoonallisesti ole käynyt heitä puhuttelemassa». Niin hän puhui. Eikö +niin? + +VIIVI (kärsimättömästi): Kyllä -- + +KEKKONEN. Niin, mutta sitten hän samassa muisti että pitihän neiti +Viivinkin näinä päivinä pistäytyä pääkaupungissa ja siinä tapauksessa +se sopisi mainion hyvästi, jos te pääsisitte minun hevosessani +asemalle, niin se tulisi helpommaksi meille molemmille. Mutta siihen +minä vastasin että -- + +VIIVI. Niin, niin, kyllä minä muistan -- + +KEKKONEN. Niin, siihen minä vastasin että kyytirahasta ei +kysymystäkään, he he he, sillä minä jos menen, niin menen omalla +Pollellani ja aivan yksin, että jos Viivi neiti vaan tahtoo tulla minun +halvassa reessäni, niin se on minulle sekä kunnia että ilo, sanoin +minä. Ja seuraavana aamuna sitä sitten mentiin kun mentiinkin ja +mammanne vielä lähtiessä taputti minua olkapäälle ja katsoi meitä niin +viekkaasti ja meinaavasti että mitähän se sillä oikeastaan -- + +VIIVI. Oiss, mitä te nyt taas noita vanhoja --! + +KEKKONEN. No ei mitään sitten, ei mitään. Mutta jättäkää nyt pois tuo +nyrpeä katse. Koettakaapas nyt vähän kikattaa, niin saatte nähdä että +jos ei se auta, niin -- + +PALVELIJATAR (oikealta päiväkirja kädessä, jonka hän antaa Kekkoselle): +Tässä olisi kirja, jos herrasväki -- + +KEKKONEN. Mitä? Mikä kirja tämä on --? + +PALVELIJATAR. Matkustavaisten kirja. + +VIIVI (erikseen): Matkustavaisten kirja! No, se vielä puuttui! + +PALVELIJATAR. Niin, siihen kirjoittaa jokainen matkustaja nimensä. + +VIIVI (kuin edellä): Minä siis tulisin ilmoitetuksi samassa paikassa +kuin hän! Ei, se ei saa tapahtua. + +KEKKONEN. Ahaa, ahaa! (ottaa kynän) No, pistetään nimi, pistetään nimi +vaan. Tulee hauska huomenna nähdä kaikissa sanomalehdissä -- + +VIIVI (kuin edellä): Tuo piika pitää saada pois täältä. (Ääneen) +Kuulkaapas neiti, tuokaapas minulle lasi juomavettä, mutta oikein +raitista. + +PALVELIJATAR. Kyllä. Paikalla. + + (Menee). + +VIIVI. Odottakaapas kanttori! Elkää kirjoittako! + +KEKKONEN. Heh? Enkö --? + +VIIVI. Niin tuota -- Minun nimeni ei saa tulla tuohon kirjaan. + +KEKKONEN. Eikö teidän --? No mistä --? + +VIIVI. Niin, minä en sitä tahdo. Minusta on niin ikävää nähdä nimeni +sanomalehdissä -- ja kun sitä paitsi vielä tulimme tänne näin keskellä +yötä, niin -- + +KEKKONEN. Mutta kun tuo tyttö sanoi että jokaisen matkustajan nimi +pitää siinä -- + +VIIVI. Niin, sen vuoksi juuri meidän täytyy keksiä joku keino. Me +panemme toiset nimet. + +KEKKONEN. Toiset nimet! No, kylläpä sen Viivi neidin päähän +pälkähtääkin -- ha ha ha! Mutta jos poliisi vetää meidät siitä +edesvastaukseen? + +VIIVI. Poliisi? Mitä se poliisia koskee? Nimi kuin nimi. Sitä paitsihan +te olette aivan tuntematon täällä ja huomennahan minä olen poissa. +Mutta mistä nyt keksimme nimet --? + +KEKKONEN. Niin, mutta -- onkohan tämä nyt --? + +VIIVI. Pian nyt vaan ennenkuin piika tulee takaisin -- + +KEKKONEN. Niin, en minä -- en minä suinkaan -- Mutta nyt tiedän. Jos +panisimme pilan vuoksi vaan Nimetön, Niilo ja Nilla Nimetön +esimerkiksi. Se kuuluisi niin -- + +VIIVI. Eihän tuo nyt -- Pitää olla joku ulkomaalainen, joku +ruotsalainen, joka ei ole niin tunnettu. + +KEKKONEN. Niin, kuka nyt niitä ruotsalaisia -- Ahaa, nyt löysin. +Pannaan Pettersson. + +VIIVI. Oiss! Mutta nyt sen keksin. Mammalla on vanhoja tuttavia tuolla +Kajaanin toisella puolella, eräs perhe nimeltään Miltopeus. +Kirjoittakaa Miltopeus. + +KEKKONEN. Milto -- Miltopeus --? + +VIIVI. Niin, Miltopeus. + +KEKKONEN. Mutta jos ne sattuisivat lukemaan sanomista että --? + +VIIVI. Niillä ei ole muita lehtiä kuin lähetyssanomat. Kirjoittakaa +siis -- + +KEKKONEN. Mutta eikö se ole väärin että toisen rehellistä nimeä --? + +VIIVI. No, kylläpä te olette lapsellinen. Antakaa tänne kynä, niin +minä -- + +KEKKONEN. Ei, kyllä minäkin. -- Matti ja Mimmi Miltopeus, he he he. +Passaako se? + +VIIVI. Mitä te niistä syntymänimistä? ja sitä paitsi -- + +PALVELIJATAR (tuo vesilasin): Olkaa niin hyvä! + +VIIVI. Kiitoksia! (Juo) Se oli oikein hyvää. + +KEKKONEN. No, no, kyllä ymmärrän, kyllä ymmärrän. (Kirjoittaa ja antaa +piialle kirjan) Kas niin, minkä minä kirjoitin sen minä kirjoitin. + +PALVELIJATAR. Kiitoksia! + + (Oikealle; vilkaisee sivumennen kirjaan). + +VIIVI. No, kuinka te kirjoititte? + +KEKKONEN. Kirjoitin vaan: Herra Miltopeus rouvineen Kajaanista. + +VIIVI. Rouvineen! Kirjoititteko rouvineen? + +KEKKONEN. Niinhän minä -- + +VIIVI. Se oli jokseenkin sopimatonta pilaa, se minun täytyy sanoa. Mitä +minulla teidän nimellänne on tekemistä. Omanihan vaan -- + +KEKKONEN. Voi peeveli! Mutta kun luulin -- + +VIIVI. No, mikä on tehty, se on tehty. Itsellänne teillä siitä voi olla +suurimmat hankaluudet. (Rupeaa panemaan päällysvaatteitaan kokoon; +lyhyesti) No, miksi ajaksi tilaamme kahvia aamulla. + +KEKKONEN. Miksikä ajaksi kahvia. No, se on minulle yhdentekevä, aivan +yhdentekevä. + +VIIVI. No, määrätään sitten k:lo 9. Ja hyvää yötä nyt ja kiitoksia +kyydistä! + + (Aikoo mennä oikealle). + +KEKKONEN. No, joko te menette? + +VIIVI. Mitäs minä sitten --? + +KEKKONEN. Kuulkaapas neiti! Tuota -- saanko vast'edeskin tulla teitä +kyyditsemään? Saanko? + +VIIVI. Miks'ei jos soveltuu. + +KEKKONEN. Tuota -- että jos olisikin vaikka vähän pitempi matka. +He he he! + +VIIVI. Pitempi matka? + +KEKKONEN. Niin tuommoinen matka, joka -- hm, joka kestäisi ei +ainoastaan yhden päivän, mutta monta päivää, viikkoa, kuukausia jopa +vuosiakin ja joka -- hm -- + +VIIVI. Minne ihmeissä kanttori sitten aikoisi minua laahata? (Erikseen) +Aikooko hän nyt tässä keskellä yötä vielä ruveta --? + +KEKKONEN. Niin, se olisi semmoinen matka, joka -- joka -- + +VIIVI. Minä olen jo niin väsynyt tämänkin päivän matkasta että tuskin +luulen voivani pitempiä -- + +KEKKONEN. Niin no, eihän se ole mikään Ameriikan matka, vaikka kyllähän +sitä reissurahoja juuri siihenkin riittäisi, he he he. Sillä jos en +enää, niinkuin sanotaan, puhuisi esimerkeillä ja kuvilla, vaan -- + +VIIVI. Ei puhukaa vaan »esimerkeillä ja kuvilla» se on paljon +hauskempaa, mutta puhukaa sitten huomenna, sillä minua nukuttaa +todellakin niin kauheasti etten nyt tällä haavaa -- + +KEKKONEN. Jahah, jahah. No, niinkuin neiti suvaitsee, niinkuin vaan +itse suvaitsette -- + +KYYPPÄRI (perältä): Asia on toimitettu. Olen sanonut rengille. Olisiko +mitään muuta käskettävää? + +PALVELIJATAR (tulee oikealta). + +KEKKONEN. Ei minulla suinkaan. Antakaa nyt vaan anteeksi että näin +yöllä -- + +PALVELIJATAR. Saanko luvan kysyä milloinka herra ja rouva tahtoo kahvia +aamulla? + +VIIVI. Rouva --! (Hillitsee itseään) Tuota -- tuokaa k:lo 9. (Menee +oikealle; erikseen) No, kyllä se nyt on viimeinen kerta kuin minä +tämmöiselle -- + +KYYPPÄRI. Hyvää yötä sitten! + + (Kumartaa). + +PALVELIJATAR. Hyvää yötä! + + (Niiaa). + +KEKKONEN. Hyvää yötä, hyvää yötä ja makeata unta! + + (Kun kyyppäri ja piika menevät, näkyy edellinen hiljaa + väittelevän jotain, johon piika vastaa osoittamalla + nimikirjoitusta kirjassa, jonka hän on antanut kyyppärille). + +KEKKONEN. Rouva! Se sanoi häntä rouvaksi, he he he! + +VIIVIN ÄÄNI (oikealta): Herra jumala, mitä tämä on! + +KEKKONEN. Mitä, mitä -- mitä siellä --? + + (Juoksee ovelle). + +VIIVIN ÄÄNI. Ette saa tulla, ette saa tulla! + + (Ovi paiskataan kiinni). + +KEKKONEN. No, sun seitsemän seppää! No, sun seitsemän --! Eihän tuo +johtunut mieleenikään -- (Istuutuu aivan hämillään) No, tämäpä hassua, +ha ha ha! -- Mutta onhan se sentään aivan luonnollista -- seisovathan +nimet tuossa kirjassa -- ja eihän tuo piika voinut muuta ajatella kuin +että -- Mahdottoman hienoilta ne näytti kumminkin nuo punaiset peitteet +ja nuo pitsityynyt -- niinkuin avioparin sänky ainakin! -- Niin, mutta +mitä minulla siitä on hyötyä! täällä minä kuitenkin yksinäni saan -- Ja +sinne se otti minun kapsäkkinikin, etten -- Uskaltaisinkohan häntä --? +(Koputtaa arasti ovelle) Neiti Viivi, kuulkaapas! Minulla olisi +vähän -- + +VIIVI (sisältä): Jos vaan tulette, niin huudan ja herätän koko talon. + +KEKKONEN. Taivas varjelkoon! Enhän minä -- Tahtoisin vaan teitä -- + +VIIVI. Minä en ryhdy teidän kanssanne minkäänlaiseen puheluun. Te se +olette joka on syypää kaikkiin, tomppeli! + + (Ovi pönkitetään sisäpuolelta). + +KEKKONEN. Niin, siinä nyt sain! Kaikki on minun syyni -- jos olisi +täällä edes sohva, johonka voisin --. No, tuossa on kumminkin turkkini. +-- Huh, kuinka se on kylmä! Siitä voi vielä saada influensaa. +(Aivastaa) Nälkäkin rupeaa tässä suolia kopristamaan. -- No, ei auta +muu kuin istua tuohon nojatuoliin koettamaan saisiko siinä unta. (Vetää +tuolin keskelle näyttämöä) No, istuuhan tässä aika mukavasti sentään. +Ja kun oikein ajattelen, niin eihän sitä aina kinkerilläkään ole ollut +niin paljon parempia makuusijoja. Tyytyväinen sitä aina pitää olla. +»Aina tyytyväinen ja iloinen», se onkin minun mielilauseeni. (Kiertää +turkkinsa ympärilleen ja nyökähyttää oikealle päin; puoliääneen) Hyvää +yötä nyt, rouva Milto -- Miltopeus! + + + + +TOINEN NÄYTÖS + + +Hienosti sisustettu sali hovineuvoksen luona. Ovi perällä, yksi +oikealla ja kaksi vasemmalla puolella. + + + +ENSIMÄINEN KOHTAUS + + Miller. Albert. (Edellinen istuu lyijykynä kädessä oikealla + pöydän ääressä, jolla on koko kasa papereita; jälkimäinen + loikoo kiikkutuolissa toisella puolella, selaillen sanomalehtiä). + +MILLER (mutisee itsekseen): No, niin, hyviä paperejahan nämäkin -- Hm! +-- Eikä nuokaan niin huonoja -- Kanttori Kekkonen Alamäeltä. -- Oojaa, +oojaa -- Hm -- hm! + +ALBERT. Onko paljon hakemuksia, pappa? + +MILLER (äreästi): Näethän sinä että niitä on tässä koko pöytä täynnä. +(Mutisee) Hm -- hm -- + +ALBERT. No, kellenkä virka annetaan? + +MILLER. Kellenkäkö virka annetaan? Huomennahan se vasta hakemusaika +loppuukin, tiedämmä. Ja mistä minä muutenkaan -- (kuin edellä) Hm, -- +hm -- + +ALBERT. No tuota, tiedetäänhän se kyllä ettei muilla johtokunnan +jäsenillä ole juuri mitään sanomista paitsi valtioneuvoksella ja +sinulla, ja kun nyt valtioneuvos tänä aamuna matkusti Pietariin ja +antoi sinulle kaikki hakemukset että saisit päättää niistä aivan +mielesi mukaan, niin onhan se -- + +MILLER. Niin, siinäpä se juuri on se vaikeus, se kirottu vaikeus! Että +mitä valtioneuvos sitten sanoo, mitä hän sitten sanoo? Voi vielä +suuttua minuun jos en oikein (kuin edellä) Hm -- hm -- 53 -- 3 -- 4 -- + +ALBERT. Annappas kuulla keitä kaikkia --? + +MILLER. Yhteensä jo 67 hakijaa! Jaa-a, otappas nyt ja sano kuka niistä +nyt on sopivin, varsinkin kun kaikilla on mitä loistavimpia +rekommendatsiooneja! Luulenpa että se kysyy miehen järkeä se, vai mitä? + +ALBERT. No, mitä väkeä siellä nyt on sitten? Olisipa hauska kuulla. + +MILLER. Hm! Niin, mitä väkeä. Kyllä täällä löytyy kaikista +kansanluokista ja vielä päällekin. Muun muassa on täällä 23 +ylimääräistä tulli- ja postivirkamiestä, 10 kyyppäriä, 11 eläkettä +nauttivaa upseeria, yksi kanttori, 9 kansakoulunopettajaa kaikki +absolutisteja, eräs entinen vahtimestari, jolla on todistus +raittiudesta, eräs eläkkeen saanut maanmittari Miltopeus, ainoa jonka +näistä tunnen ja minun vanha ystäväni -- + +ALBERT. Miltopeus? Missä minä tuon nimen olen --? + +MILLER. Et sinä häntä tunne -- siitä on jo 25 vuotta kuin minä hänet +viimeksi näin. Sitten seuraa 8 ent. kauppiasta, yksi saksalainen +probenreiter ja viimein kaksi viralta pantua painoasiamiestä. Summa +summaarum kuusikymm -- + +ALBERT. Kyll' on kirjava joukko! mutta tuo nimi Miltopeus? Missä minä +siitä --? Ahaa nyt muistan. Tuo sinun ystäväsi Miltopeus on par'aikaa +kaupungissa, pappa. + +MILLER. Miltopeus kaupungissa? + +ALBERT (antaa hänelle sanomalehden): Niin, seisoohan tässä +matkustavaisten joukossa: H:ra Miltopeus rouvineen Kajaanista, niin +että jos ei muita samannimisiä -- + +MILLER. Ei, hän se on. Ei sitä muita sillä nimellä --. No, katsoppas +ukkoa, joka on tehnyt näin pitkän matkan vanhoine eukkoineen! + +ALBERT. Ehkä hän on tullut kumartamaan, ha ha! + +MILLER. Mitä sinä noin naurat? + +ALBERT. Muuten vaan kun ajattelen kuinka koomillista se olisi, kun +pappa ottaisi vastaan kumartelijoita. + +MILLER. Mitä koomillista siinä olisi? Sitä minä en suinkaan ymmärrä. +Mutta sinä olet aina semmoinen ettet voi mitään katsella totiselta ja +vakavalta kannalta. Kaikille sitä vaan pitää irvistellä ja -- + +ALBERT. Ei suinkaan, mutta jos kerran on hyvät paperit, niin -- + +MILLER. Hyvät paperit, niin. Mutta se riippuu siitä millä tavalla nuo +paperit jätetään sisähän, ja se seikka on myöskin lukuun otettava. +Hakija, joka noin vaan työntää hakemuksensa menemään postissa, tekee +aina minuun jonkunmoisen vastenmielisen vaikutuksen. Hän on verrattava +henkilöön, joka lakki päässä, päivää sanomatta, astuu virastoon, nakkaa +hakemuksensa pöytään virkamiesten eteen ja sitten poistuu yhtä +röyhkeästi ja moukkamaisesti kuin tulikin. Tuommoisella miehellä voi +olla vaikka kuinka mainiot paperit, niin ei -- + +ALBERT. Tarpeeton tuommoinen hännysteleminen minusta on, enkä minä +suinkaan -- + +MILLER. Niin no, sinä! Niin sen minä kyllä luulen. Valtioneuvos +kysyykin välistä minulta että miksi tuo teidän poikanne oikeastaan +aikoo, ja mitä minä silloin voin muuta kuin -- + +ALBERT. Tiedäthän että tutkin estetiikkaa ja että -- + +MILLER. Estetiikkaa! Aivan oikein -- niinkuin aina tyhjäntoimittajat. +Mutta tuo sinun estetiikkasi on jo -- + +ALBERT. Saanko kysyä jotain pappa? Hävisitkö illalla whistipöydässä, +koska olet noin huonolla -- + +MILLER. Mi-mitä? Pyydän päästä tuommoisesta nokkaviisaudesta. Niinkuin +ei tässä olisi muitakin huolia kuin että vielä pitää -- + +ALBERT. No, no, elä viitsi kiivastua. Eletään sovinnossa. Tuolle +Miltopeukselleko siis aiot antaa puoltolauseesi, vai mitä? + +MILLER. Johan minä sanoin, että huomennahan se vasta -- (Itsekseen +järjestäen papereitaan) Olisiko hän todellakin tehnyt tänne +kumarrusmatkan? Kun menen ulos kävelemään, niin täytyy pistäytyä häntä +tervehtimässä. + + + +TOINEN KOHTAUS + + Entiset. Selma (vasemmalta). + +SELMA (iloisesti): Hyvää huomenta pappa, hyvää huomenta! (Ottaa isänsä +kaulasta ja nyökähyttää samassa Albertille) Huomenta Abbe! + +MILLER (mutisee): Päivää! Sinä viivyit kauan Alliance Françaisessa +eilen. + +SELMA. Niin, mutta kun siellä oli niin äärettömän hauskaa. Et usko +kuinka -- + +MILLER. Tuo ei passaa. Semmoinen viipyminen viimeiseen tanssiin saakka +on liian plebeijimäistä ja sopii ompelijaneidille eikä sinun +säätyluokkasi nuorelle naiselle. Sinun pitää paremmin ottaa vaaria +itsestäsi ja panna muistiin että olet hovineuvoksen tytär, sen sanon. + +SELMA. Mutta, Herra jee, viipyiväthän siellä muutkin tytöt yhtä kauan +-- Alma, Eugenie, Fiffi, Lullu ja kaikki tyyni. Ja olisinhan minä +tullut aikaisemminkin, mutta kun tuo Abbe ei viitsinyt tulla +saattamaan, niin -- + +MILLER. Syytä sinä Abbea! Niinkuin ei sinulla aina olisi vakituinen +saattaja. Mutta sen minä nyt tässä vielä kerran sanon, että tuo +kurtiisi on lopetettava, minä en sitä ollenkaan salli. + +SELMA. Mutta voinko minä siihen mitään, että hän on niin kohtelias ja +huomaavainen? Ja sitä paitsi hän on Abben parhaimpia ystäviä -- + +MILLER. Niin, sen kyllä uskon, ainahan vakka kantensa hakee. Mutta +tuommoiselle nuorelle ylioppilaalle, jolla ei ole muuta kuin kaunis +naamansa, sille minä en tytärtäni anna, se on vissi se! Valtioneuvoskin +kerran -- + +SELMA. Mutta pappa kulta, eihän hän milloinkaan ole -- Hän vaan pitää +minun seurastani. Ja tuota -- onhan hän muuten henkivakuutusagentti -- + +MILLER. Niinkuin joka toinen mieshenkilö nykyään. + +ALBERT (sanomalehden takana): Ja postimerkki-asioitsija. + +MILLER. Minä en sinulle tässä --. Niinkuin sanottu, minun tahtoni on, +että sinä tästä päivästä alkaen lopetat koko seurustelun tuon miehen +kanssa. + +SELMA. Voi voi, pappa kulta, kuinka sinä olet paha! Mutta jos vasta +huomisesta alottaisimme? + +MILLER. Huomisesta? + +SELMA. Niin kun lupasin tänään tulla hänen kanssaan luistinradalle ja +hän varmaan paheksuisi jos en --. Rakas, oma pappa kulta, enkö saa +mennä? Sano että saan -- + +MILLER. No, kyll' on teidän kanssanne peliä, kyll' on peliä! + +SELMA. Sano nyt: olkoon nyt tällä kertaa. + +MILLER. Anna minun olla rauhassa. Mutta muista se että -- + +SELMA. Kiitos, kiitos tuhannesti! (Hiljaa Albertille) Ethän sinä +suinkaan millä tavalla siitä yöllisestä --? + +ALBERT. Äh, kaikkea nyt --! + + + +KOLMAS KOHTAUS + + Entiset. Palvelijatar. Viivi. + +PALVELIJATAR (perältä): Tuolla tambuurissa on vieras neiti kapsäkki +kädessä, joka kysyy neiti Selmaa. + +SELMA. Ah, se on Viivi! Kuulkaa, Viivi on tullut! + + (Juoksee ulos perältä; piika seuraa). + +MILLER. No no, vähemmälläkin sitä -- + +ALBERT. No, kuinka hän nyt tähän aikaan -- (Korjaa kravattiansa) Kuule +pappa, jos et minun neuvoani halveksi, niin kyllä voisit antaa +myönnytyksesi. Ne rakastavat toisiaan ja sinun relatsioonillasi kyllä +Eerolle voit hankkia -- + +MILLER. Kiitos nöyrimmästi! Mutta suot kai anteeksi jos tässä asiassa +omin neuvoin uskallan --. Valtioneuvoskin huomautti -- + + Viivi, Selma ja palvelijatar (joka auttaa Viiviä päällysvaatteiden + riisumisessa). + +SELMA. Käy sisään, käy sisään! Ei täällä ole muita kuin -- + +MILLER. Ah, Viivi! No, tervetultua! Mitä maalta kuuluu? + +ALBERT. Terve tultua Helsinkiin! + +SELMA. Ja minä kuin odotin sinua vasta iltasella. Tai oikeastaan jo +eilen tuossa iltamassa vähän pelkäsin, että jos sinä tulet ja minä olen +ulkona huilaamassa. Mutta, ethän sinä niin varmaan kirjoittanutkaan +mikä päivä --. No, kerro nyt kuinka sinä tähän aikaan --? + +VIIVI. Oli pyryilma ja sen vuoksi -- + +SELMA. Ahaa! Ja sen vuoksi ehdit vasta aamujunassa. No, johan minä +ajattelinkin että -- + +VIIVI. Niin, juuri, niin. Minä tulin -- minä tulin aamujunassa. +(Piialle, joka aikoo ottaa hänen kapsäkkinsä) Kiitos, kapsäkkiä ei +tarvitse -- + + (Piika menee päällysvaatteineen). + +MILLER. Ole nyt hyvä ja käy istumaan, tyttöseni! No, mitenkä mamma +jaksaa? Hyvin tietysti? + +VIIVI. Kiitoksia! Kyllähän se --. Lähetti paljon terveisiä. Mitenkä +setä itse on voinut? + +MILLER. Kiitos! Mitä tämmöisestä vanhasta äijästä! Huolia ja +edesvastausta vaan. Valtioneuvoskin on mennyt matkalle ja antanut +minulle kaikki hommat. No, teillä on kohta jonkunmoinen juhla siellä +Alamäellä -- kansanopiston vihkiäiset, vai mitä? + +VIIVI. Niin, senvuoksihan minäkin tänne -- + +SELMA. Niin, sinun pitää paikalla näyttää minulle tuo sinun +leninkikankaasi. Se on kai täällä kapsäkissä --? (Tuo kapsäkin tuolille +etunäyttämölle) Voi voi, meillä on niin paljon puhumista ja +rupattamista etten -- + +MILLER. Niin, sen kyllä arvaan. Parasta siis jättää teidät kahden +kesken, vai mitä? + +VIIVI. Kyllähän me vielä ehdimme -- + +ALBERT. Onko siitä kauan kuin Viivi viimein kävi Helsingissä? + +VIIVI. Taitaa siitä kohta olla pari vuotta. + +ALBERT. Vai niin. No onko kaupunki sillä ajalla paljon muuttunut? Kyllä +kai. + +VIIVI. En voi sanoa. Vilkastahan täällä näkyy olevan. Ja sitten niin +paljon huveja. + +SELMA. Niin, tänä iltana pitää meidän välttämättömästi mennä +sirkukseen. Et usko kuinka siellä on kauniita hevosia ja hassuja +klovneja, ja sitten siellä saa nähdä Helsingin hienointa yleisöäkin -- + +VIIVI. Mutta onhan tänään teatterikin -- + +SELMA. Äh, se on vanhaa! Ei siellä malta istua. Mutta voi voi, kyllä se +sentään oli sanomattomasti hauskaa että taas sain nähdä sinua näin +pitkän ajan perästä! + + (Ottaa Viiviä vyötäisiltä ja pyörittää häntä). + +VIIVI. No no, elähän nyt --! + +MILLER. Niin no; minä menen nyt vähän kävelemään ja tapaamaan vanhoja +tuttuja, joita näkyy olevan kaupungissa. En minä kauan viivy. Näkemiin +asti siis. + + (Menee oikealle). + +ALBERT. Minä en myöskään tahdo häiritä --. (Mennessään vasemmalle) +Vanhan piian näköiseksi on käynyt. + + + +NELJÄS KOHTAUS + + Selma. Viivi. + +SELMA. No, annapas nyt minun oikein katsella sinua. Sinä näytät niin +totiselta. Et ole oikein hyvällä tuulella. Onko sinulle mitään +tapahtunut matkalla, vai --? + +VIIVI. Tapahtunut! Ei suinkaan. Mitä minulle --? + +SELMA. Mutta ehkä olet rakastunut? Ehkä jo kihloissakin? Niin, niin, +olenhan kuullut kerrottavankin jotain sinnepäin, että siellä maalla +yksi ja toinen on sinua hakkaillut, vaikk'et sinä vielä -- + +VIIVI. Loruja vaan. Ei siinä ole perää. + +SELMA. Niin, sinä oletkin aina ollut noin vähän jäykkä ja vaativainen +-- ylpeä, niinkuin sanotaan, hahaha -- niin ettei sinulle tavalliset +tarjoomukset juuri -- + +VIIVI. Mitä minä -- köyhä ja vanha tyttö. Mutta kuinkahan lienee itsesi +laita? Poskesi hehkuu ja silmäsi loistavat niin kirkkaasti, että +etköhän vaan itse -- + +SELMA (hämillään): Minäkö? + +VIIVI. Niin, tunnusta vaan. Kyllähän sen näkee että jotain sinulle -- + +SELMA. Huomaako sitä todellakin? + +VIIVI. Vai niin, sinä siis todenteolla olet --? + +SELMA. Ei ei, en minä vielä, mutta -- + +VIIVI. Mutta ei se kaukana olekaan. + +SELMA (salaperäisesti): Niinkö? Niin no, meidän kesken sanottuna, niin +kyllä luulen että se kohta tulee tapahtumaan. Mutta Herran nimessä, et +saa siitä kellenkään virkata! Pappakin on sitä niin vastaan etten tiedä +kuinka hänen kanssaan vehkeillä että -- + +VIIVI. Onnittelen, onnittelen vaan! No, kuka se sitten tuo --? + +SELMA. Se on Eero, Abben hyvä ystävä, josta välistä olen sinulle +kirjoittanut. Mutta pappa ei tahdo hänestä kuullakaan, hänellä kun ei +ole mitään vakinaista. Sillä hän on vaan henkivakuutusagentti, poika +parka. Mutta jos tietäisit kuinka hän on kaunis. Ja kuinka hänellä on +uskolliset silmät! Ja sitten hän on niin rakastunut. + +VIIVI. No, sehän on luonnollista -- + +SELMA. Niin, kuule kyllä se kumminkin on jotain tuommoinen rakastunut +mies. Semmoinen voima ja semmoiset tunteet! Ja kun ajattelen että minä +tämmöinen tyttöletukka, pienimmälläkin nyrpeydelläni saan tuon vahvan +miehen masentuneeksi kuin märkä lapanen ja taas yhdellä ainoalla +katseella loistamaan kuin -- + +VIIVI. Ai ai, onko sinusta tullut koketti? + +SELMA. Ei suinkaan, mutta vaan välistä huvittaa minua koettaa valtaani. +Ja kyllähän minä saan häntä narratuksi vaikka mihin. Kuulepas -- mutta +se on syvä salaisuus -- voitko ajatella että kun tulimme Françaisesta +eilen kl. 1 aikana, niin menimme vielä Eero -- niin minä sanon häntä +vaan Eeroksi, vaikka emme vielä ole lähemmin tuttuja -- niin menimme +me, Eero, Abbe ja minä ravintoaan juomaan kahvia avekin kanssa. + +VIIVI. Ravintolaan keskellä yötä! Mutta sehän oli --! + +SELMA. Hyvin sopimatonta, niin. Ja se oli minun kehotuksestani. Ja et +voi uskoa kuinka tuo kaikki oli salaperäistä ja mystillistä ja kuinka +nuo Hotel Nationalin avekit olivat mainion -- + +VIIVI (säpsähtää): Hotel National! + +SELMA. Niin, tunnetko sinä sen hotellin? Se on pienempi hotelli tässä +läheisyydessä. + +VIIVI. En suinkaan -- mistä minä -- No, mutta kuulehan nyt, +milloinkahan nyt oikeastaan saisin nähdä tuon sinun Eerosi? Ymmärrät +kai että olen tavattoman -- + +SELMA. Milloinka saisit häntä nähdä. Kuule, hän tulee kohta hakemaan +minua luistinradalle, niin silloin --. Mutta herra jee! tässä minä vaan +itsestäni rupatan -- pitihän meidän tuota kangastasi -- Missä on avain? +Annappa tänne, niin -- + +VIIVI. Niin, katsotaan vaan. (Rupeaa aukaisemaan kapsäkkiä) Se onkin +tässä aivan ylimmäisenä -- + + + +VIIDES KOHTAUS + + Edelliset. Palvelijatar. Salmela. + +PALVELIJATAR. Herra Salmela kysyy saisiko hän tavata neiti Selmaa. + +SELMA. Ah joko --? (Viiville) Se on Eero. (Palvelijattarelle) Pyydä +herra Salmelaa astumaan sisään. Hän on tervetullut. + +PALVELIJATAR (menee). + +VIIVI. Minä menen tieheni. En ole niin puettu että -- + +SELMA. Elä mene. Et _saa_ mennä! + +SALMELA (perältä, luistimet kädessä, kumartaa): Hyvää huomenta, neiti +Selma! Tässä minä nyt -- + + (Vieras kumarrus Viiville). + +SELMA. Päivää, päivää, herra Salmela! Terve tultua! Saan esittää: Hra +Salmela ja serkkuni Viivi. + +SALMELA. Hauskaa tehdä tuttavuutenne. Me puhuimme juuri teistä eilen. +No, neiti Selma, pitääkö välipuheemme paikkansa, vai --? + +SELMA. Voi voi, herra Salmela, enhän minä nyt, kun minulla on vieraita. +Toinen kerta sitten. + +VIIVI. Oh Selma, mitä sinä nyt puhut! Eihän minua tarvitse kursailla. +Sitä paitsihan pitää minunkin mennä ulos ostoksille, niin ettei -- + +SALMELA. No hyvä, sehän sopii mainiosti! Me teemme seuraa kaikki kolme +tässä kauniissa ilmassa. Ovatko neidit valmiit, niin -- + +SELMA. Ei, ensin juodaan kuppi kahvia. Menen sanomaan että tuovat +sisään ja sill'aikaa te, hra Salmela, voitte pistäytyä Abbea +katsomassa. (Puoliääneen) Ette suinkaan siitä eilisestä kellenkään --? + +SALMELA. Kuinka nyt minä --? Olen vaan uneksinut siitä koko yön -- + +SELMA. Olkaa te --! + + (Salmela vasemmalle). + +SELMA. No, Viivi? + +VIIVI. Onhan se. Mutta yhden asian sanon sinulle. + +SELMA. No? + +VIIVI. Kun tulet takaisin tuolta luistinradalta, niin kyllä tuo silloin +on tapahtunut. + +SELMA. Ole vait! + + (Vasemmalle toisesta ovesta). + + + +KUUDES KOHTAUS + + Viivi. Palvelijatar. Kekkonen. + +VIIVI (yksin): Niin, ne ovat iloisia ja onnellisia, nuo! Ja kun +ajattelen itseäni! Jos vielä on sallittu että tulen tuon kanttorin +omaksi? Oh, tätä onnetonta matkaa! Ja jos sattumalta tulisi ilmi etten +saapunutkaan aamujunassa ja että olin yötä ravintolassa kanttorin +kanssa? Kuinka silloin selittää käytöstäni? Päätäni pyörryttää kun +tuota ajattelen! Onneksi en kumminkaan enää tule häntä tapaamaan +täällä, koska meillä ei enää ole mitään tekemistä toistemme kanssa. + +PALVELIJATAR. Täällä olis eräs herra, joka tahtoisi puhutella neitiä. + + (Menee). + +VIIVI. Minua? Kuka minua --? + +KEKKONEN. Hehehe, antakaa anteeksi, neiti Viivi että -- + + (Aivastaa). + +VIIVI (säikähtyneenä): Mitä! Kanttori! Teidän pitää paikalla mennä! +Kuulkaa, ihan paikalla! + +KEKKONEN. Heh? + +VIIVI. Elkää kysykö mitään! Kyllä minä sen sitten jälestäpäin -- Menkää +nyt vaan, menkää nyt --? + +KEKKONEN. Mutta --? + +VIIVI. Herran nimessä menkää, sanon minä! Muuten olen hukassa! Jos +vähääkään pidätte minusta, niin -- Vait! Joku tulee! Muistakaa, en +tunne teitä. Te olette erehtynyt. Muistakaa! + +KEKKONEN. Niin, erehdyshän se juuri oli, joka -- + + + +SEITSEMÄS KOHTAUS + + Edelliset. Selma. Albert. Salmela. + +SELMA. No Viivi, nyt me -- (huomaa kanttorin, puoliääneen). Mitä? Kuka +tämä herra --? + +VIIVI (varmasti): En minä häntä tunne. + +SELMA. Onko teillä mitään asiata hovineuvokselle, vai --? + +KEKKONEN (katsoo hämillään ja naurahdellen molempia): Hehehe -- + +SELMA. Kuinka hän on kummallisen näköinen. Menen sanomaan Abbelle -- +(menee vasemmalle päin) Abbe, tulehan tänne vähäsen -- + +KEKKONEN (kuiskaten): Yksi sana vaan, neiti Viivi! Teillä on -- + +VIIVI (samoin): Vait! + +ALBERT. Mitä sinä --? + +SELMA. Täällä on eräs herra, joka -- + +SALMELA (tulee). + +ALBERT (tarkastaa kanttoria lornetillaan): Kenen kanssa meillä on +kunnia --? + +KEKKONEN. Hyvää päivää! Tuota -- että -- + + (Kolme aivastusta). + +ALBERT (jyrkästi): Mikä on asia? + +KEKKONEN. Ei mitään, ei mitään, erehdys vaan. Hyvästi ja antakaa +anteeksi että -- + + (Yrittää hämmennyksissään mennä vasemmalle). + +ALBERT. Ei sinne! + +KEKKONEN. Herra Jumala! + + (Juoksee oikealle). + +ALBERT. Ei sinne! (Ottaa häntä olkapäästä) Täss' on ovi ja olkaa hyvä +ja vastedes -- + +KEKKONEN. Kiitoksia, kiitoksia paljon! (Kääntyy ovessa ja katsoo Viiviä +niinkuin hän aikoisi jotain sanoa) Tuota -- Jahah, jahah -- kyllä minä +menen. Anteeksi -- anteeksi että -- + + (Albert saattaa häntä etehiseen, josta kuuluu kova aivastus. + Albert tulee takaisin). + + + +KAHDEKSAS KOHTAUS + + Albert. Salmela. Viivi. Selma. Miller. Palvelijatar. + +SELMA. Hahaha, mistä tuo koomillinen ilmiö --? Olikohan Lapviikista +karannut, vai --? + +SALMELA. Joku eksynyt maaseutulainen, joka -- + +ALBERT. Joka haki lääkärin apua nuhaa vastaan, niin. Mutta mitä hän +Viiviä niin katseli? Näytti siltä kun hän olisi sinut tuntenut? + +SELMA. Kas! Oletkin oikein säikähtyneen näköinen! + +VIIVI. Niin -- niin, kun luulin että jos lie varas tahi mikähän +pahantekijä -- + + (Puuhailee kapsäkin kanssa peittääkseen hämmästystään). + +MILLER (perältä, hattu päässä ja palttoo päällä, katsoo taakseenpäin +vähän peloissaan): Mitä? Kuka se --? Täältäkö tuo mies --? + +ALBERT. Täältähän se -- sanoi erehtyneensä ja -- + +MILLER. Kuulkaa, se on veijari, suuri veijari, tuo! + +ALBERT ja SELMA. Veijari! + +SALMELA (kumartaa juhlallisesti): Päivää, herra hovineuvos! + +MILLER (kylmästi): Päivää! -- Antakaapas kun kerron teille. Menin +niinkuin sanoin tuonne Hotel Nationaliin. Kysyn: saisinko tavata erään +matkustajan, joka on ilmoitettu tämän päivän lehdissä: Hra Miltopeus +Kajaanista? + +VIIVI (erikseen): Mitä? + +MILLER. »No, ettekö tuntenut häntä? sehän se oli, joka juuri tuli teitä +vastaan», saan vastaukseksi. Ja se oli tuo sama mies, juuri tuo sama +mies! Kovasti hämmästyneenä haen lähempiä tietoja. Tulee ilmi että hän +oli tullut ravintolaan keskellä yötä omalla hevosella erään nuoren +naisen kanssa, joka aamulla oli kadonnut -- + +SELMA. Mutta tämähän on romantillista -- + +MILLER. Hävytöntä se on. No, minä sanoinkin siellä että siitä pitää +heti ilmoittaa poliisille ja että minä puolestani paikalla lähetän +sähkösanoman ukko Miltopeukselle että hänen nimensä sillä tavalla -- + +VIIVI. Jumalani --! + +SELMA. No, mitä nyt --! + +VIIVI. Sattui vaan sormeen kun tämä lukko ei tahdo -- + +SELMA. Annappas kun autan sinua. + +MILLER. Mutta mitä hän täällä teki? Ketä hän --? + +ALBERT. Ei siitä tullut selkoa. Mutta kuuleppas pappa, kyllä meidän +tässä tapauksessa on kysyminen: Ou est la femme? sillä -- + +MILLER. Mitä vielä, suurimmat petturit ovat juuri noin viattoman -- + +PALVELIJATAR (tuo kahvia). + +VIIVI (joka on saanut auki lukon): No, vihdoinkin! (Aukaisee kapsäkin) +Mutta mitä tämä on -- mitä Herran nimessä tämä on --?! + +SELMA. Mitä se -- mitä se --? (Ottaa kapsäkistä mustan vaatekappaleen, +vilkaisee siihen, viskaa sen lattialle ja juoksee nauraen pois) Voi +taivas, mikä erehdys! Hahaha, hahaha, mikä erehdys! + +VIIVI. En voi oikein hyvin -- Saanko pyytää lasin vettä --? Olkaa hyvä, +lasi vettä --! + +MILLER. Lasi vettä! Pian, pian! Mitä on tapahtunut? Mitä siinä --? + +ALBERT (nostaa vaatekappaleen ilmaan levittäen sitä niin että se tulee +täydellisesti näkyviin): Ainoastaan yhdet mustat miesten nimettömät! + + + + +KOLMAS NÄYTÖS + + +Sama huone kuin edellisessä näytöksessä. + + + +ENSIMÄINEN KOHTAUS + + SELMA (yksin) + +SELMA (oikealla, tirkistää lukon reijästä ja kuuntelee) Vait! -- Jos +vaan puhuisivat vähän kovemmin! En kuule mitään -- Nyt Eero taas -- Ah +pappa! (Jättää paikkansa. Ovi avataan ja sisältä kuuluu Millerin ääni: +»Onko Selma siellä? Tulehan tänne!») + +SELMA. No, nyt kohtaloni ratkaistaan. Voi voi, kun sydämeni tykyttää! +(Pyyhkii silmiään ja juoksee oikealle) Täällähän minä, täällähän +minä -- + + (Lyhyt äänettömyys). + + + +TOINEN KOHTAUS + + Albert. Palvelijatar. + +ALBERT (kamarinsa ovella yönutussa ja tohveleissa): Halloo! Onko siellä +ketään? (Tulee sisään) Missä hiidessä se Mari --? + +PALVELIJATAR (kantaen saappaita ja vesikarahvia): Tullaan, tullaan. +Mutta kun ensin piti juosta apteekkiin noita Viivi neidin rohtoja +hakemaan, niin -- + +ALBERT (ottaa häneltä saappaat ja karahvin): Vai niin, onko hän sairas? + +PALVELIJATAR. Kova päänsärkyhän sillä on ollut raukalla eilisestä asti. +Tietäähän sen että vähemmästäkin harmista kuin tuosta kapsäkin +vaihdosta -- Mutta nyt se asia taitaa kumminkin tulla selville, koska +poliisikomsarjus tuolla kadulla juuri kysyi minulta, josko meille eilen +on tullut eräs vieras neiti eli rouva, joka -- + +ALBERT. Soo, soo. (Ottaa pitkän kulauksen karahvista): Mitä kello on? +Minun seisoo. + +PALVELIJATAR. Käy kahtatoista. Täällä on vieraita. Herra Salmela tuli +tänne äsken frakissa ja valkoisessa huivissa ja meni suorastaan +hovineuvoksen kamariin ja siellä Selma neitikin taitaa -- + +ALBERT (erikseen): Mitä peijakas! Olisiko hän todellakin --? +(Ääneen) Onko siitä kauan kuin hän tuli? + +PALVELIJATAR. Noin puoli tuntia luullakseni -- + +ALBERT (erikseen): Puoli tuntia. Häntä ei siis ole ajettu ulos. Ukko +antaa suostumuksensa. No, se kihlajaisseksa, joka tänään syödään, sen +pitää kerrassaan olla hieno, siitä minä huolta pidän. Vai niin, vai +pikku siskoni jo -- + + + +KOLMAS KOHTAUS + + Edelliset. Viivi. + +VIIVI (shaali hartioillaan): Eikö se tyttö sieltä jo --? + +ALBERT (ottaa saappaat toisen ja karahviinin toisen käsivarren alle ja +poistuu vasemmalle): Pardon, serkkuni! + +PALVELIJATAR (Viiville): Tässä olisi pulverit ja rahaa takaisin. Ja nyt +voin kertoa neidille oikean ilosanoman. Tuo kapsäkki, joka -- + +VIIVI. Onko se tuotu tänne? + +PALVELIJATAR. Ei mutta poliisikomisarjus, joka tapasi minut kadulla, +kysyi jos neiti asuu täällä ja -- + +VIIVI. Poliisi! Mitä? Hän kysyi jos minä täällä --!? + +PALVELIJATAR. Niin, ja kun kuulin neidin eilen sanovan että itse ajatte +tuolla kapsäkillä ensin asemalle ja jos ei siellä tule selkoa, niin +sitten poliisikamariin, niin arvasin heti että -- + +VIIVI. Kuulkaa, kysyikö hän mitään muuta minusta? Tunsiko hän nimeni? +Mitä? + +PALVELIJATAR. En tiedä. Kysyi vaan milloinka neiti saapui meille eilen +ja -- + +VIIVI. Milloinka minä saavuin -- Hyvä! Kiitoksia vaan vaivastanne! +Saatte mennä. En enää teitä tarvitse. + +PALVELIJATAR. Niin, niin, ei pidä olla niin levoton. Kyllä poliisilla +jo on asia selvillä ja kyllä kaikki kohta tulee ilmi. + + (Menee). + + + +NELJÄS KOHTAUS + +VIIVI (yksin, kävelee edestakaisin): Niin, hän on oikeassa -- kyllä +kaikki nyt tulee ilmi. Oi, mitä minun pitää tekemän! Jumalani, mitä +minun pitää tekemän! Eihän poliisi tästä kapsäkistä tiedä ei niin +mitään. Tuossa hotellissahan vaan kävin kanttoria hakemassa, mutta hän +oli muuttanut, ei tietty minne. Ei, se on tuosta nimenmuutoksesta, +josta poliisi -- Siitä sitten tulee tutkinto ja maineeni on pilattu. +Mitä minä teen, voi mitä minä teen? Jos voisin salaa paeta koko +kaupungista? Niin, jos ottaisin ajurin, sanoisin täällä meneväni +jollekulle asialle ja ajaisinkin asemahuoneelle, jossa ehkä voisin +päästä johonkin tavarajunaan. Kotiin tultuani sitten kirjoittaisin +sedälle kirjeen, jossa selittäisin käytöstäni, pyytäisin anteeksi ja +antaisin hänen toimekseen selvittää asiat poliisin kanssa. Niin, jos +uskaltaisin -- jos tietäisin että se onnistuisi -- jos ei poliisi vaan +-- (menee ikkunan luo). Taivas, en pääse minnekään enää! Tuossa se +poliisi kävelee ja katsoo tänne ylös. Hän vartioitsee minua ja minä +olen hukassa! + + + +VIIDES KOHTAUS + + Miller. Selma. Salmela. Viivi. Albert. + +MILLER (lyhyesti ja jäykästi): Niinkuin jo sanoin, en ollenkaan ole +tyytyväinen teidän tuumaanne. Käytöksenne on molemmin puolin ollut +kevytmielistä. Varsinkin teiltä, herra Salmela, olisin odottanut +enemmän ymmärrystä. Mutta koska nyt kerran tietämättäni, olette +sopineet keskenänne, ja minä en siihen enää mitään voi, niin -- + +ALBERT (muutetussa puvussa): Hyvää huomenta! No mitä täällä tapahtuu, +koska olette niin juhlallisen näköisiä. Saako --? + +MILLER (jatkaa): Niin koska en enää voi sitä estää, niin täytyy minun +nyt siis suostua, mutta niillä ehdoilla, joita jo mainitsin, nimittäin +että -- + +ALBERT. Onnittelen, onnittelen --! + +VIIVI (lähestyy). + +MILLER. Ei ole syytä. Niin niillä ehdoilla että kihlaus pidetään aivan +salassa siksi kun herra Salmela on hankkinut itselleen vakinaisen +viran, sekä että hän myöskin siksi aikaa keskeyttää käyntinsä +talossamme eikä muutenkaan -- + +SELMA. Mutta pappa kulta, miksi et voi seurata minun neuvoani. Anna +Eerolle tuo Uuden vieraskodin hoitajan paikka. Siinähän on suuri palkka +ja sillä me kyllä tulisimme -- + +MILLER. Johan minä sanoin ettei se käy päinsä. Mitä maailma, mitä +valtioneuvos sanoisi, jos minä tyttäreni sulhaselle --? Niin no, olen +nyt puhunut suuni puhtaaksi ja toivon siis että herra Salmela +täydellisesti minut käsittää. Onko niin? + +SALMELA (nolona): Kyllä, herra hovineuvos -- kyllä minä ymmärrän. +Koetan parastani enkä luulekaan että niin kauan kestää ennenkuin olen +hankkinut -- + +SELMA. Mutta rakas pappa, emmekö edes saa tavata sunnuntaisin? + + (Hyväilee häntä). + +MILLER. Ei suinkaan, ei millään muotoa. Minä olen järkähtämätön, aivan +järkähtämätön. + +SELMA. Voi voi pappa, et sinä tarkota niin pahasti kuin puhut -- + +ALBERT (erikseen): Näyttää siltä kuin tuo seksa tulisi vähän lykätyksi. + + + +KUUDES KOHTAUS + + Edelliset. Palvelijatar. + +PALVELIJATAR. Siellä on eräs herra, joka kysyy ottaako hovineuvos +vastaan. + +MILLER. Eräs herra? Mikä herra se on? + +PALVELIJATAR. En tunne. Se on frakissa ja sillä on paperirulla kädessä. + +ALBERT. Frakissa! No, sitten se varmaan on joku, joka tulee sinua +kumartamaan tuon vieraskodin viran johdosta, pappa. + +MILLER. Kumartamaan! (Erikseen) Olisiko se todellakin --? Se olisi +ensimäinen kerta kun minulle tämmöistä -- + +SELMA. Me menemme siksi aikaa tänne minun huoneeseeni. Tule pois, Eero! + +PALVELIJATAR. Mitä minä sille herralle? + +MILLER. Kutsu sisään -- sehän on tietty! Etkö niin paljon ymmärrä! + +ALBERT. Kuules pappa, enkö saa olla läsnä tässä seremoniiassa? Se olisi +niin opettavaista ja -- + +MILLER (aikoo vastata, mutta hillitsee itseään): Mene! Menkää kaikki +tyyni! + +ALBERT (erikseen mennessään): No, nyt saa ukko kerran esiintyä suurena +herrana. + +MILLER (yksin): Vai niin, vai tulevat minua kumartamaan. Mikä kunnia! +Jos nyt vaan tietäisin kuinka oikeastaan -- Seisonko vai istunko? +Parasta istua niin se näyttää arvokkaammalta. + + + +SEITSEMÄS KOHTAUS + + Miller. Vinqvist. + +VINQVIST (keski-ikäinen, lihavanlainen mies, juopon näköinen, mutta +hienosti puettu. Lipevä hymy huulilla ja erittäin kohteliaat liikkeet): +Herra hovineuvos! Saan kunnian esitellä itseni. Nimeni on Vinqvist, +ravintolan pitäjä Wiipurista. + +MILLER (nyökähyttää ylhäisesti): Mikä asia? + +VINQVIST. Olen matkustanut Helsinkiin jättääkseni itse omakätisesti +hakemukseni tuohon hoitajan paikkaan Uudessa vieraskodissa ja rohkenen, +vaikka valitettavasti en persoonallisesti ole tunnettu, nöyrimmästi +anoa herra hovineuvoksen puoltosanaa tähän virkaan. + + (Rykii). + +MILLER. Saanko nähdä hakemuspaperit? + +VINQVIST. Olkaa niin hyvä. + + (Hiljaisuus). + +MILLER. Hm! Teillä ei enää ole ravintolaa? + +VINQVIST. Ei, herra hovineuvos. Vastuksia -- vaikea kilpailu -- hyvä +sydämeni -- Te ymmärrätte. + +MILLER. Te tiedätte, että tämä Uusi vieraskoti on raittiusravintola. +Mikä on teidän mielipiteenne raittiusasiasta? + +VINQVIST. Oh, herra hovineuvos, minulla on mitä syvin kunnioitus +raittiutta kohtaan. Se on suuri aate -- suuri aate. + + (Rykii). + +MILLER. Te olette sitten myöhemmin ollut lankkivoiteen valmistajana ja +lasimestarina näen mä. + +VINQVIST. Niin, minulla on aina ollut se prinsiippi että jokainen on +velvollinen kehittämään luontaisia taipumuksiaan, herra hovineuvos. + +MILLER. Tässä on myöskin yksi paperi -- koko joukko allekirjoituksia. +Mitä tämä on? + +VINQVIST. Se on minun tuttaviltani ja entisiltä ravintolan vierailtani. +Kiitoslauseita eräästä sopasta, jonka olen keksinyt. Sen nimi on Soupe +à la Grand Espagnol ja on se kaikkialla herättänyt paljon huomiota. + +MILLER. Jaa, jaa. Oojaa. + +VINQVIST. Uskallanko kysyä onko minulla minkäänlaisia toiveita siitä +että herra hovineuvos minua -- + +MILLER. Tjaa. Saamme nähdä. Johtokunnastahan se riippuu. + +VINQVIST. Oh, herra hovineuvos, kyllähän se on tunnettu että se on +herra hovineuvos, joka -- + + (Rykii). + +MILLER. Hm! No, kyllä minä puolestani koetan mitä voin. Muuta en voi +sanoa. + + (Antaa pienellä nyökähdyksellä merkin eitä audienssi on loppunut). + +VINQVIST. Kiitoksia nöyrimmästi lupauksesta! Pyydän muistamaan nimeäni: +Entinen ravintoloitsija Vinqvist Wiipurista. Minulla on kunnia. Soupe à +la Grand Espagnol. + + (Kumartaa ja menee rykien). + +MILLER (yksin): Kohtelias ja säädyllinen mies, se on myönnettävä. +Ammattilainen myöskin. Ja tuo soppa sitten! Ehkä kyllä olisi sopiva. +Mutia minusta tuntui vähän niinkuin hän olisi haiskahtanut viinalle. + + + +KAHDEKSAS KOHTAUS + + Miller. Neiti Kraftman. + +NEITI KRAFTMAN (keski-ikäinen roteva nainen, miehekkäästi puettu, +paperit kädessä, kumartaa miesten tapaan): Onko se herra hovineuvos +Miller itse jonka kanssa minulla on kunnia puhua. + +MILLER. Niin, kyllä -- Millä tavalla voin --? + +NEITI KRAFTMAN. Nimeni on Kraftman, naimaton, nykyään köyhäinkodin +johtajatar. Olen tullut tänne tuon Uuden vieraskodin hoitajan paikan +tähden. + +MILLER. Jonkun hakijan puolesta? + +NEITI. Ei, omasta puolestani. + +MILLER. Omasta puol -- Mutta --? + +NEITI. Tässä olisi hakemuskirjani ja todistukset. Saanko vaivata teitä +niiden lukemisella? + +MILLER. No, miks'ei -- Mutta -- (Selailee papereita) Jaa-a, hyvin +loistavia -- parhaimpia kiitoslauseita mitä löytyy. Rehellisyyttä -- +käytännöllisyyttä -- Niin, hyvä kyllä, mutta paikan olemme aikoneet +ainoastaan mieshenkilölle, niin että sen vuoksi -- + +NEITI. Sen kyllä arvaan. Siitä syystä tyydynkin 3/4 osaan palkasta, +vaikka se muuten on mielipiteitäni vastaan, koska tietysti samasta +työstä on maksettava sama palkka naisille kuin miehillekin. Mutta minä +otan sen affäärin kannalta. Sopiiko, niin sanokaa tykö. + +MILLER. Se on suuri laitos -- Voi tapahtua yhtä ja toista, jossa +ruumiillinenkin voima -- + +NEITI. Pyydän, olkaa hyvä ja katselkaa tuota viimeistä paperia tuossa +tukossa. + +MILLER. Viimeistä -- Mitä? Tämähän on oikeuden protokolla. -- Näyttää +siltä kun te olisitte ollut, kuinka minä sanoisin? -- -- tappelussa. + +NEITI (tyytyväisesti ja kädet kupeilla): Niin olenkin. Viskasin ulos +kaksi humalaista miestä, jotka yöllä tunkeutuivat laitoksen +naispuolelle, ja toinen niistä silloin taittoi jalkansa, josta hän veti +minut oikeuteen. Mutta minä voitin jutun. + +MILLER. Mutta tämähän oli hyvin epänaisellista -- + +NEITI. Pyydän anteeksi, mutta eihän tuo tähän kuulu. Asia kuin asia. +Nythän on vaan kysymys siitä, hyväksytäänkö ehdotukseni vai ei? + +MILLER. Minä puhun siitä johtokunnalle -- + +NEITI. Hyvä! Huomenna tulen tiedustelemaan mitä on päätetty. Hyvästi +siksi! + + (Kumartaa ja menee). + +MILLER (yksin): Hm! Karakteeria sillä on tuolla -- 3/4 osaa palkasta. +-- Ajat ovat huonot -- Täytyy miettiä asiata. + + + +YHDEKSÄS KOHTAUS + + Miller. Möttönen. Hänen lapsensa. + +MÖTTÖNEN (noin 45-v. laiha mies, parraton, musta pitkä nuttu, valkoinen +huivi kaulassa ja paperirulla kädessä, kumartaa hyvin syvään): Saan +nöyrimmästi toivottaa herra hovineuvokselle rauhaa ja hyvää vointia +tänäkin siunattuna Herran päivänä! + +MILLER. Mikä nimi? + +MÖTTÖNEN. Herra hovineuvos ei taida enää tuntea minua. Nimeni on +Möttönen, ammatiltani hengellisten kirjain myyjä, ja olihan minulla +joitakuita vuosia takaperin kunnia asua samassa talossa Kaivopuistossa +kuin herra hovineuvoskin. Herra hovineuvoksen piiatkin kerran ostivat +minulta yhden kirjan: »Hunajan pisaroita elämän poluilla». + +MILLER. En voi muistaa. Mikä asia? + +MÖTTÖNEN. Olen lukenut sanomalehdistä että Uuden vieraskodin hoitajan +paikka on haettavana ja sen vuoksi olen rohjennut -- + +MILLER. Näyttäkää paperinne! + +MÖTTÖNEN. Jos saan luvan -- + +MILLER (katselee papereita): Hm, teillä ei ole huonoja todistuksia. +Papit kiittävät teitä nöyryydestä ja kuuliaisuudesta ja te olette +saanut paljon kirjoja kaupaksi. Mutta teillä on monta kilpailijaa. + +MÖTTÖNEN. Minä luotan ainoastaan taivaaseen ja teihin, herra +hovineuvos. + +MILLER (rykii): Hm! No, oletteko käynyt johtokunnan toisten jäsenten +luona? + +MÖTTÖNEN. Kyllä, mutta ne sanoivat että se on herra hovineuvoksesta +josta kaikki riippuu. Ja kun sen kuulin, niin silloin iloitsi sydämeni +sillä tiesinhän että herra hovineuvos tuntee minut tosikristilliseksi +veljeksi ja että minulla on iso perhe, joka -- + +MILLER. Kuinka monta lasta teillä on? + +MÖTTÖNEN. Seitsemänhän niitä on kaikkiaan. Olen ottanut ne mukaani, +että jos herra hovineuvos -- + +MILLER. Mi -- mitä --? + +MÖTTÖNEN. Ne ovat täällä etehisessä odottamassa. (Aukaisee peräoven) +Tulkaa sisään lapsukaiset, tulkaa sisään! (Seitsemän pientä palleroista +huolellisesti käärittynä päällysvaatteihin ja huiveihin astuu +huoneeseen). + +MILLER. No, mutta -- + +MÖTTÖNEN. Niin, elkää ujostelko, elkää ujostelko lapsukaiset. Tämä on +vaan yksi semmoinen ystävällinen vanha herra joka tahtoo tehdä papalle +ja meille kaikille niin paljo hyvää. Jos herra hovineuvos niiden +nimet --? + +MILLER (katsoo levotonna kelloaan): Minulla todellakin ei ole aikaa -- +kello on jo niin paljon etten -- + +MÖTTÖNEN. Tässä nyt ensin on vanhin. Hänen nimensä on Kalle -- herra +hovineuvoksen mukaan. Kumarra Kalle! Sitten seuraa Miina, Liina ja +Laina. Niiatkaa tytöt! Ja tässä -- + +MILLER. Minä pyydän, viekää pois joukkonne, viekää pois! Minä en +tässä -- + +MÖTTÖNEN. Saan siis luottaa herra hovineuvokseen --? + +MILLER. Menkää, menkää! Kyllä teen mitä voin -- + +MÖTTÖNEN. Kiitoksia nöyrimmästi, kiitoksia nöyrimmästi! Herran haltuun! +Tulkaa pois, pienokaiset, tulkaa pois. + + (Menevät). + + + +KYMMENES KOHTAUS + + Miller. Palvelijatar. + +MILLER. No, kylläpä oli koko liuta! Panivat mattoni aivan +epäjärjestykseen! (Huutaa) Mari! -- Mutta täytyyhän tuota miesraukkaa +auttaa ja ehkä olisi hän kylläkin paikallaan meidän uskottomuuden +aikakaudella -- + + (Palvelijatar tulee). + +MILLER. Mari, katsoppas vähän tuon joukon perästä, panivatko oven +oikein kiinni ja -- + +PALVELIJATAR. Kyllä, mutta siellä on vielä yksi herra, joka tahtoisi +hovineuvosta puhutella. + +MILLER. Vielä yksi! (Tyytyväisenä) No, kylläpä niitä tulee, kylläpä +niitä nyt tulee. Sano että hän astuu sisään. Ei, kuule, elä vielä! +(Erikseen) Menen kamariini ja annan hänen vähän odottaa, niin se tekee +suuremman vaikutuksen. (Ääneen) Sano että hän odottaa minua täällä +salissa. + + (Menee arvokkaasti oikealle; piika perälle). + + + +YHDESTOISTA KOHTAUS + + Kekkonen yksin. + +KEKKONEN (tavallisessa puvussa, tulee varovasti sisään): Täällä minä +taas -- Enpä olisi uskonut että enää tähän taloon -- Mutta kun nuo muut +herrat sanoivat että tämä se on, joka kaikki päättää, niin -- Ne olivat +hävyttömiä minulle täällä eilen, oikein hävyttömiä. Varsinkin neiti +Viivi. Ja kun tapaan hänet niin täytyy minun vakavasti puhua hänen +kanssaan, että ei se semmoinen kohtelu -- Jos tietäisin onko hän +kotona, niin voisin samalla tuota kapsäkkiä, kiusankappaletta, joka +minulla on tuolla ulkona reessä. -- (Miller rykii huoneessaan) Vait, +nyt hän tulee se herra! Kuinkahan tämä ottaa minua vastaan? Nuo toiset +herrat eivät antaneet minulle minkäänlaisia toiveita ja kohtelivat +minua muutenkin vähän kummallisesti. Ensimäinen luuli minua +vahtimestariksi ja antoi minulle ison pakan papereita vietäväksi +senaattiin, toinen luuli minua suutariksi ja kolmannen luona tuli rouva +minua vastaan etehisessä ja luuli minua piian serkuksi ja rupesi minua +haukkumaan tiesi mistä. (Miller rykii taas) No, nyt hän tulee! +(Aivastaa) Juuttaan nuha, joka ei --! Ja tuo kapsäkkini, jossa on +frakkipukuni --! + + + +KAHDESTOISTA KOHTAUS + + Kekkonen. Miller. Albert. Viivi. Selma. Salmela. + +KEKKONEN (kumartaa kolme kertaa syvään mitään sanomatta). + +MILLER. Mikä asia? + +KEKKONEN. Terveisiä maalta! Pyytäisin nöyrimmästi saada puhutella herra +hovineuvosta. + +MILLER. Kyllä -- (säikähtyneenä; erikseen) Mitä -- mitä näen minä! +Onhan se tuo sama mies, joka eilen --! + +KEKKONEN (myös erikseen): Se on sama herra, jota vastaan eilen +töyttäsin rappusissa. + +MILLER (hätäisesti): Mi -- mitä te täällä --? En tunne teitä -- Mitä +minulla on teidän kanssanne tekemistä, herra? + +KEKKONEN. Nimeni on Kekkonen ja olisin tullut vähän juttelemaan +tuosta -- + +MILLER (erikseen): Nyt hänellä on toinen nimi. Ja minä olen +kahdenkesken hänen kanssaan --! + +KEKKONEN (lähestyy vähäsen): Niin, se olisi tuosta -- + +MILLER (vetäytyy kauemmaksi hänestä): Kyllä, kyllä -- toinen kerta -- +(erikseen) Uskaltaisinkohan jättää hänet niin kauaksi yksinään että -- +(Huutaa) Abbe, Abbe, tulehan vähän tänne! + +ALBERT (ovessa): Mitä? Pappako minua --? + +MILLER. Niin, tule sisään! + +KEKKONEN (erikseen): Kas tuossa on tuo silmälasi herra, joka eilen +talutti minut ulos! Mitähän tästä nyt --? + +MILLER (puhuu Albertille hiljaa pari sanaa osoittaen Kekkosta). + +ALBERT (tarkastaa häntä lornetillaan): Sama mies. Mitä saakelia hän +täällä taas --? + +MILLER (varmempana): No, sanokaa nyt, mitä te oikeastaan tahdotte, hyvä +herra. + +KEKKONEN (erikseen): Miksikähän ne luulevat minua koska minua noin --? +(Vähän närkästyneenä) Olenhan jo selittänyt että nimeni on Kekkonen, +kanttori Alamäeltä. Hakemukseni lähetin jo viikko takaperin ja olen nyt +tullut tänne suullisesti keskustelemaan -- + +MILLER (vilkaisee hänen pukuunsa): Mitä? Te sanotte olevanne kanttori +Kekkonen Alamäeltä, sama joka on hakenut vieraskodin hoitajaksi --? + +KEKKONEN (lyhyesti): Niin olenkin. + +ALBERT (puoliääneen Millerille): Samasta pitäjästä, josta Viivikin, +mutta eihän Viivi häntä tuntenut. + +MILLER. Ei tuntenut omaa kanttoriansa! No, kyllä tästä pian -- (menee +vasemmalle) Viivi, tuleppas tänne! + +KEKKONEN (erikseen): No, nyt hän kutsuu Viivin sisään. No, tulkoon +vaan, sillä tämä rupeaa suututtamaan. + + (Aivastus). + +VIIVI. Minuako setä --? (erikseen) Taivas! Hän on täällä taas --? + + (Selma ja Salmela tulevat). + +SELMA (puoliääneen): Mitä? Se on tuo sama hassu mies, joka eilen --! + +MILLER. Sano tunnetko tämän herran, Viivi? + +VIIVI (erikseen): Jumalani, mitä minun pitää sanoman! Enhän minä -- + +SELMA (kuin edellä kummastellen): Tunnetko hänet? + +VIIVI (Selmalle): Kyllä -- Ei, ei, se tahtoo sanoa että en minä -- En +muista -- + +ALBERT (erikseen, katsellen Viiviä): Mitä helkkarissa tämä +oikeastaan --? + +MILLER. No, sano! Tunnetko hänet? + +VIIVI. En, en minä -- En tunne. + +MILLER. No hyvä herra, kun eivät teidän omat pitäjäläisenne teitä -- + +KEKKONEN (jonka sappi rupeaa kuohumaan): Neiti Viivi. (Rykii) Neiti +Viivi! Minä sanon teille jotain. Minä olen leikkisä mies, mutta kun +minua suututetaan, niin minä vihastun. Jaa-a, semmoinen minä olen. Minä +kysyn nyt teiltä, neiti Viivi, ettekö todellakaan tunne minua? Enkö ole +kanttori Kekkonen Alamäeltä? Enkö ole? Mitä? + +VIIVI. En -- en minä -- Päätänikin särkee niin kovasti etten -- + +KEKKONEN (rupeaa yhä kiivastumaan): Ei, ette saa mennä! Minä kiellän +sen -- (Kävelee edestakaisin) No, tämä nyt on häpeä, joka ei vielä +eläissäni ole minulle --! Toinen kerta jo sanotaan vasten naamaani, +vasten rehellistä naamaani: En tunne teitä. (Miller sanoo jotain hiljaa +Salmelalle, joka kiiruhtaa ulos) Minua Kaapro Kekkosta, minua joka 10 +vuotta olen ollut kanttorina Alamäellä, joka olen hoitanut pitäjän +kaikki asiat, joka olen syönyt samassa pöydässä itse piispan kanssa, +minua, jolla on yleinen luottamus ja kunnioitus! Minua kohdellaan kuin +olisin narri, naurettava houkkio, hampuusi, rakki! Se on kuulumatonta, +se on uhkarohkeata! Ja keltä tämä kaikki! Nuorelta sivist -- + +ALBERT. Kuulkaapas, herra! + +KEKKONEN. -- nuorelta sivistyneeltä ryökkynältä, jonka +kunnioitettavassa kodissa niin monasti olen -- Mutta sen sanon, antakaa +paikalla pois kapsäkkini, sillä täällä en hetkeäkään enää aijo viipyä +enkä tänne Babeliin ikipäivänäni olisi tullutkaan, ellei mammanne +minua -- + + + +KOLMASTOISTA KOHTAUS + + Edelliset. Poliisi. Salmela. Palvelijatar. + +POLIISI (kapsäkki kädessä, lyö Kekkosta olkapäälle): Rauhoittukaa +herra, rauhoittukaa! + +KEKKONEN. Mitä? Poliisi! + +VIIVI (erikseen): Taivaan herra! Poliisi! + +POLIISI. Herrako se on, joka on jättänyt hevosensa vartiatta tuonne +kadulle? + +KEKKONEN. Kyllä -- + +POLIISI. Hyvä! Se on karannut, kaatanut reen kumoon että kapsäkkinne +lensi ulos ja kiitää nyt täyttä kyytiä katua pitkin -- + +KEKKONEN. Mitä? Polle karussa! No sitten -- + + (Aikoo kiirehtiä ulos). + +POLIISI. Malttakaa! Kyllä se korjataan poliisikamariin. (Laskee +kapsäkin lattialle oven suuhun) Ja sinne herrakin on hyvä ja seuraa +minua sakkoa suorittamaan sekä myöskin eräästä esiintulleesta syystä +selittämään mikä herran nimi oikeastaan on. Poliisi on jo vuorokauden +seurannut jälkiänne, mutta vasta nyt onnistunut teitä tavata. + +KEKKONEN. Mitä --? + +POLIISI. Näin paljon on kumminkin tullut ilmi: Te tulitte toissa yönä +k:lo 1/2 2 Hotel Nationaliin omalla hevosella ilmoituksenne mukaan, ja +erään naisen seurassa. Tilasitte kaksi huonetta, kirjoititte +päiväkirjaan Hra Miltopeus rouvineen Kajaanista. + +KEKKONEN. No, nyt tuo -- + +POLIISI. Seuraavana aamuna muutitte pois, tuntematonta minne. Onko se +oikein! + +KEKKONEN. Niin, kyllähän -- + +POLIISI (kääntyen Albertin, Selman ja Salmelan puoleen): Saanko luvan +kysyä neidiltä ja herroilta, kun samaan aikaan olitte Hotel +Nationalissa, niin huomasitteko silloin tämän herran? + +ALBERT (erikseen): No juutas! + +SELMA (samoin): Voi taivas! + +MILLER. Mitä --? Olitteko te --?? + +SELMA. Niin -- niin, kun me -- + +MILLER. Se on siis totta? Oletteko aivan --?! + +SELMA. Niin, kun tulimme Françaisesta, niin tykkäsimme että pikkunen +likööri olisi -- + +MILLER. Mutta tämähän on skandaali -- tämähän --! + +POLIISI. Uudistan kysymykseni. Tapasiko herrasväki tämän herran? + +ALBERT. Emme nähneet koko miestä. (Erikseen) Tästä nousee myrsky. + +POLIISI. Hyvä! Saanko sitten tehdä herra hovineuvokselle erään +kysymyksen. Vossikka N:o 307 on todistanut että hän eilen aamupäivällä +kyyditsi tuon naishenkilön joka oli tämän herran seurassa, tänne herra +hovineuvoksen luo. Onko tänne siihen aikaan saapunut eräs hyvästi +puettu nuorempi nainen, jos saan luvan kysyä? + +MILLER. Eräs nuorempi --? Eihän tänne muita kun -- Skandaali skandaalin +perästä! (Kiivaasti) Viivi, veljenitytär! Minä käsken sinua, selitä +paikalla missä suhteissa sinä oikeastaan olet tähän mieheen ja mistä +syystä sinä tällä tavalla olet meille valehdellut? + +VIIVI (lyhyen äänettömyyden perästä): Pyydän anteeksi! En tiedä +itsekään -- Mutta kun piti olla yötä hänen kanssaan tuossa ravintolassa +-- kun kotona puhuvat että olemme kihloissa -- kun hän kosi minua koko +matkan -- niin ehdottelin -- niin, niin -- En nyt tällä kertaa -- +toiste sitten -- + +KEKKONEN (erikseen): »Kosi minua koko matkan». Taas hävyttömyys! + +MILLER. No, minä uskon sinua sen verran kuin ansaitset. Mene nyt tuonne +kamariin, niin saamme sitten lähemmin puhua. (Viivi menee vasemmalle. +Poliisille) Ja te, poliisi, antakaa tämän neidon jäädä tänne, minä +takaan hänestä ja puhun sitten poliisimestarin kanssa. (Selmalle, joka +aikoo seurata Viiviä) Elä sinä mene, minulla on jotain sanomista +sinulle. (Kekkoselle) Mutta te, herra, teidän kanssanne minulla ei enää +ole mitään tekemistä. Olkaa siis hyvä ja -- + +KEKKONEN. Ymmärrän -- menen heti, mutta ensin minun pitää saada +kapsäkkini. Siinä on frakkipukuni, tärkkipaitani ja -- + +MILLER. No, antakaa sitten hiiden nimessä hänelle hänen kapsäkkinsä! +Missä se on? Mari! Mari! + + (Palvelijatar tulee). + +MILLER. Mari, missä se on tuo vieras kapsäkki, joka eilen --? Tuo se +tänne heti -- + + (Palvelijatar vasemmalle). + +KEKKONEN (erikseen): Hullu reissu tämä oli minulle, eikä enää taida +kannattaa puhua mitään tuosta virastakaan. Tuhat tulimmaista, en voi +olla kiroilematta! (Pui nyrkkiään vasemmalle) Mutta varo vaan itseäsi, +senkin prinsessa siellä, vanhaksi pojaksi jään ikipäivikseni, sen +sanon. + +PALVELIJATAR (tulee takaisin kantaen kapsäkkiä, jonka hän asettaa +lattialle toisen viereen): Tässä se on. + + (Menee). + +POLIISI. No, onko herra valmis? + +KEKKONEN. Kyllä, kyllä. (Millerille) Antakaa nyt anteeksi että tällä +tavalla, mutta -- + +MILLER (viittaa hänelle): Hyvä, hyvä --! + + (Poliisi ja Kekkonen menevät, jälkimäinen kursailee ovessa). + +MILLER. Ja nyt mulla on teidän kanssanne vähän puhumista, herrasväkeni. +Kuinka se on mahdollista että sillä tavalla unhottaa asemansa, niinkuin +sinä Selma olet tehnyt! Mennä keskellä yötä ryypiskelemään herrojen +seurassa! Sehän on hansikka viskattu koko yhteiskunnan silmille! Sehän +osoittaa semmoista yleisen opinionin halveksimista etten sitä voi +selittää muulla tavalla kuin että sinä ja te kaikki olette tulleet ihan +hulluiksi! Ja kenen kanssa sinä sitten siellä olit? Nuoren miehen +kanssa, jonka kaikki tietävät sinun ihailijaksesi! Sinun maineesi on +pilattu, tykkänään pilattu! + +SELMA. Mutta pappa -- + +MILLER. Ole vait! Tuo skandaali on peitettävä, oli se sitten millä +tavalla tahansa. Onnellisesti kyllä minulla olisi yksi keino. Mutta +voinko minä sitä käyttää? -- niin voinko minä sitä käyttää? Se on +kysymys -- (kävelee edestakaisin) Se on kysymys, joka -- joka -- Niin, +tässä ei muu auta. Herra Salmela, jättäkää sisään hakemuksenne +vieraskodin hoitajan paikkaan, niin saatte kohta mennä naimisiin -- + +KEKKONEN (tulee uudestaan sisään): Antakaa anteeksi -- pikkuinen +erehdys -- (Vaihtaa kapsäkit) Anteeksi että --! + + (Katoaa). + +SELMA. Voi voi, pappa kulta! Onko se mahdollista --! + +SALMELA. Herra hovineuvos, kuinka minä -- + +MILLER. Niin, mutta mitä maailma, mitä valtioneuvos? + + (Ulkopuolelta kuuluu kolinata ja tukahdettua kirousta). + +SALMELA, MILLER ja SELMA. Mitä se oli? + +ALBERT (juoksee ovelle): Tuntematon ystävämme vaan, joka teki pienen +kuperkeikan kapsäkkineen päivineen. + + (Kaikki nauravat). + +Esirippu + + + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Kumarrusmatka, by Robert Kiljander + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KUMARRUSMATKA *** + +***** This file should be named 19137-8.txt or 19137-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/1/9/1/3/19137/ + +Produced by Tapio Riikonen + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +*** END: FULL LICENSE *** + diff --git a/19137-8.zip b/19137-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..44c7730 --- /dev/null +++ b/19137-8.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..fc094a3 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #19137 (https://www.gutenberg.org/ebooks/19137) |
