summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--1910.txt4998
-rw-r--r--1910.zipbin0 -> 85290 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
5 files changed, 5014 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/1910.txt b/1910.txt
new file mode 100644
index 0000000..449a0d8
--- /dev/null
+++ b/1910.txt
@@ -0,0 +1,4998 @@
+Project Gutenberg Etext La Tulipe Noire (abridged),
+by Alexandre Dumas, Pere
+#6 in our series by Alexandre Dumas, Pere
+
+This Etext is in French, the English version is Etext #965
+
+Copyright laws are changing all over the world, be sure to check the
+copyright laws for your country before posting these files!!
+
+Please take a look at the important information in this header. We
+encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
+electronic path open for the next readers. Do not remove this.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*
+
+Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
+further information is included below. We need your donations.
+
+
+La Tulipe Noire [abridged]
+
+by Alexandre Dumas, Pere
+
+September, 1999 [Etext #1910]
+
+
+Project Gutenberg Etext La Tulipe Noire, by Alexandre Dumas, Pere
+*******This file should be named 1910.txt or 1910.zip******
+
+This Etext is in French, the English version is Etext #965
+
+Text entered by Penelope Papangelis
+Proofread by Maurice M. Mizrahi
+
+Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
+all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
+copyright notice is included. Therefore, we usually do NOT keep any
+of these books in compliance with any particular paper edition.
+
+
+We are now trying to release all our books one month in advance
+of the official release dates, leaving time for better editing.
+
+Please note: neither this list nor its contents are final till
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so. To be sure you have an
+up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
+in the first week of the next month. Since our ftp program has
+a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
+look at the file size will have to do, but we will try to see a
+new copy has at least one byte more or less.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
+to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This
+projected audience is one hundred million readers. If our value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour this year as we release thirty-six text
+files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+
+If these reach just 10% of the computerized population, then the
+total should reach over 200 billion Etexts given away this year.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
+Files by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only ~5% of the present number of computer users.
+
+At our revised rates of production, we will reach only one-third
+of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we
+manage to get some real funding; currently our funding is mostly
+from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an
+assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few
+more years, so we are looking for something to replace it, as we
+don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person.
+
+We need your donations more than ever!
+
+
+All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are
+tax deductible to the extent allowable by law. (CMU = Carnegie-
+Mellon University).
+
+For these and other matters, please mail to:
+
+Project Gutenberg
+P. O. Box 2782
+Champaign, IL 61825
+
+When all other email fails. . .try our Executive Director:
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org
+if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if
+it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .
+
+We would prefer to send you this information by email.
+
+******
+
+To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser
+to view http://promo.net/pg. This site lists Etexts by
+author and by title, and includes information about how
+to get involved with Project Gutenberg. You could also
+download our past Newsletters, or subscribe here. This
+is one of our major sites, please email hart@pobox.com,
+for a more complete list of our various sites.
+
+To go directly to the etext collections, use FTP or any
+Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror
+sites are available on 7 continents; mirrors are listed
+at http://promo.net/pg).
+
+Mac users, do NOT point and click, typing works better.
+
+Example FTP session:
+
+ftp sunsite.unc.edu
+login: anonymous
+password: your@login
+cd pub/docs/books/gutenberg
+cd etext90 through etext99
+dir [to see files]
+get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
+GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
+GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]
+
+***
+
+**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**
+
+(Three Pages)
+
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this etext, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you can distribute copies of this etext if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+etext, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this etext by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this etext on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
+This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
+tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
+Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
+Carnegie-Mellon University (the "Project"). Among other
+things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this etext
+under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+To create these etexts, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's etexts and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other etext medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] the Project (and any other party you may receive this
+etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
+liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this etext within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold the Project, its directors,
+officers, members and agents harmless from all liability, cost
+and expense, including legal fees, that arise directly or
+indirectly from any of the following that you do or cause:
+[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
+or addition to the etext, or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this etext electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ etext or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this etext in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word pro-
+ cessing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The etext may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the etext (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
+ net profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon
+ University" within the 60 days following each
+ date you prepare (or were legally required to prepare)
+ your annual (or equivalent periodic) tax return.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+The Project gratefully accepts contributions in money, time,
+scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
+free copyright licenses, and every other sort of contribution
+you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg
+Association / Carnegie-Mellon University".
+
+*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*
+
+
+
+
+
+This Etext is in French, the English version is Etext #965
+
+
+
+
+
+La Tulipe Noire
+Alexandre Dumas (PŠre) (1802-1870)
+
+Text entered by Penelope Papangelis
+Proofread by Maurice M. Mizrahi
+
+This is an abridged version. An English summary, preceded and
+followed by "------------", is supplied where substantial original
+French text has been removed. French special characters (accented
+letters, etc.) were entered as DOS upper-ASCII characters.
+
+
+=========================================================================
+
+I
+
+Les deux frŠres
+
+Le 20 ao–t 1672, la ville de la Haye, si vivante, si blanche, si
+coquette que l'on dirait que tous les jours sont des dimanches, la
+ville de la Haye, avec son parc ombreux, avec ses grands arbres
+inclin‚s sur ses maisons gothiques, la ville de la Haye gonflait
+toutes ses artŠres d'un flot noir et rouge de citoyens press‚s,
+haletants, inquiets,--lesquels couraient, le couteau … la ceinture,
+le mousquet sur l'‚paule ou le bƒton … la main, vers le Buytenhoff,
+formidable prison o—, depuis l'accusation d'assassinat port‚e contre
+lui par le chirugien Tyckelaer, languissait Corneille de Witt, frŠre
+de l'ex-grand pensionnaire de Hollande.
+
+--------------
+Holland had reestablished the stadtholderate under the leadership of
+William of Orange. The former chiefs of the republic, Jean and
+Corneille de Witt, unjustly accused of betraying their country to
+France, had been forced to resign and sentenced to perpetual
+banishment. Corneille de Witt had also been falsely accused of
+planning to assassinate William of Orange, and had been thrown into
+prison and tortured. When the story opens Corneille is still in
+prison, awaiting his brother Jean, who is to accompany him into
+exile. The Orange party wished the death of the de Witts and had
+stirred up the populace, which was kept from breaking into the prison
+only by state troops under the command of Tilly.
+---------------
+
+--Mort aux traŒtres! cria la compagnie des bourgeois exasp‚r‚e.
+
+--Bah! vous dites toujours la mˆme chose, grommela l'officier, c'est
+fatigant!
+
+Et il reprit son poste en tˆte de la troupe, tandis que le tumulte
+allait en augmentant autour du Buytenhoff.
+
+Et cependant le peuple ‚chauff‚ ne savait pas qu'au moment mˆme o— il
+flairait le sang d'une de ses victimes, l'autre passait … cent pas de
+la place derriŠre les groupes et les cavaliers pour se rendre au
+Buytenhoff.
+
+En effet, Jean de Witt venait de descendre de carrosse avec un
+domestique et traversait tranquillement … pied l'avant-cour qui
+pr‚cŠde la prison.
+
+Il s'‚tait nomm‚ au concierge, qui du reste le connaissait, en
+disant:
+--Bonjour, Gryphus, je viens chercher pour l'emmener hors de la ville
+mon frŠre Corneille de Witt condamn‚, comme tu sais, au bannissement.
+
+Et le concierge, espŠce d'ours dress‚ … ouvrir et … fermer la porte
+de la prison, l'avait salu‚ et laiss‚ entrer dans l'‚difice, dont les
+portes s'‚taient referm‚es sur lui.
+
+A dix pas de l…, il avait rencontr‚ une belle jeune fille de dix-sept
+… dix-huit ans, en costume de Frisonne, qui lui avait fait une
+charmante r‚v‚rence; et il lui avait dit en lui passant la main sous
+le menton:
+
+--Bonjour, bonne et belle Rosa; comment va mon frŠre?
+--Oh! monsieur Jean, avait r‚pondu la jeune fille, ce n'est pas le
+mal qu'on lui a fait que je crains pour lui: le mal qu'on lui a fait
+est pass‚.
+--Que crains-tu donc, la belle fille?
+--Je crains le mal qu'on veut lui faire, monsieur Jean.
+--Ah! oui, dit de Witt, ce peuple, n'est-ce pas?
+--L'entendez-vous?
+--Il est, en effet, fort ‚mu; mais quand il nous verra, comme nous ne
+lui avons jamais fait que du bien, peut-ˆtre se calmera-t-il.
+--Ce n'est malheureusement pas une raison, murmura la jeune fille en
+s'‚loignant pour ob‚ir … un signe imp‚ratif que lui avait fait son
+pŠre.
+--Non, mon enfant, non; c'est vrai ce que tu dis l….
+
+Puis continuant son chemin:
+--Voil…, murmura-t-il, une petite fille qui ne sait probablement pas
+lire et qui par cons‚quent n'a rien lu, et qui vient de r‚sumer
+l'histoire du monde dans un mot. Et toujours aussi calme, mais plus
+m‚lancolique qu'en entrant, l'ex-grand pensionnaire continua de
+s'acheminer vers la chambre de son frŠre.
+
+---------
+The mob pressed upon the soldiers, but was forced back. Tilly
+declared that he had been ordered to protect the prison, and that he
+would do so, unless the order was revoked. The populace then started
+for the council hall to force the deputies to countermand the order.
+--------
+
+Jean de Witt ‚tait arriv‚ … la porte de la chambre o— gisait sur un
+matelas son frŠre Corneille, auquel le fiscal avait, comme nous
+l'avons dit, fait appliquer la torture pr‚paratoire.
+
+L'arrˆt du bannissement ‚tait venu, qui avait rendu inutile
+l'application de la torture extraordinaire. Corneille, ‚tendu sur
+son lit, les poignets bris‚s, les doigts bris‚s, n'ayant rien avou‚
+d'un crime qu'il n'avait pas commis, venait de respirer enfin, aprŠs
+trois jours de souffrances, en apprenant que les juges dont il
+attendait la mort avaient bien voulu ne le condamner qu'au
+bannissement.
+
+La porte s'ouvrit, Jean entra, et d'un pas empress‚ vint au lit du
+prisonnier, qui tendit ses bras meurtris et ses mains envelopp‚es de
+linge vers ce glorieux frŠre qu'il avait r‚ussi … d‚passer, non pas
+dans les services rendus au pays, mais dans la haine que lui
+portaient les Hollandais.
+
+Jean baisa tendrement son frŠre sur le front, et reposa doucement sur
+le matelas ses mains malades.
+
+--Corneille, mon pauvre frŠre, dit-il, vous souffrez beaucoup,
+n'est-ce pas?
+--Je ne souffre plus, mon frŠre, puisque je vous vois.
+--Oh! mon pauvre cher Corneille, alors, … votre d‚faut, c'est moi qui
+souffre de vous voir ainsi, je vous en r‚ponds.
+--Aussi, ai-je plus pens‚ … vous qu'… moi-mˆme, et tandis qu'ils me
+torturaient, je n'ai song‚ … me plaindre qu'une fois pour dire:
+Pauvre frŠre! Mais te voil…, oublions tout. Tu viens me chercher,
+n'est-ce pas?
+--Oui.
+--Je suis gu‚ri; aidez-moi … me lever, mon frŠre, et vous verrez
+comme je marche bien.
+--Vous n'aurez pas longtemps … marcher, mon ami, car j'ai mon
+carrosse au vivier, derriŠre les pistoliers de Tilly.
+--Les pistoliers de Tilly? Pourquoi donc sont-ils au vivier?
+--Ah! c'est que l'on suppose, dit le grand pensionnaire avec ce
+sourire de physionomie triste qui lui ‚tait habituel, que les gens de
+la Haye voudront vous voir partir, et l'on craint un peu de tumulte.
+--Du tumulte? reprit Corneille en fixant son regard sur son frŠre
+embarrass‚; du tumulte?
+--Oui, Corneille.
+--Alors, c'est cela que j'entendais tout … l'heure, fit le prisonnier
+comme se parlant … lui-mˆme. Puis revenant … son frŠre:
+--Il y a du monde sur le Buytenhoff, n'est-ce pas? dit-il.
+--Oui, mon frŠre.
+--Mais alors, pour venir ici...
+--Eh bien?
+--Comment vous a-t-on laiss‚ passer?
+--Vous savez bien que nous ne sommes guŠre aim‚s, Corneille, fit le
+grand pensionnaire avec une amertume m‚lancolique. J'ai pris les rues
+‚cart‚es. En ce moment, le bruit monta plus furieux de la place … la
+prison. Tilly dialoguait avec la garde bourgeoise.
+--Oh! oh! fit Corneille, vous ˆtes un bien grand pilote, Jean; mais
+je ne sais si vous tirerez votre frŠre du Buytenhoff.
+--Avec l'aide de Dieu, Corneille, nous y tƒcherons du moins, r‚pondit
+Jean; mais d'abord un mot.
+--Dites.
+
+Les clameurs montent de nouveau.
+
+--Oh! oh! continua Corneille, comme ces gens sont en colŠre! Est-ce
+contre vous? est-ce contre moi?
+--Je crois que c'est contre tous deux, Corneille. Je vous disais
+donc, mon frŠre, que ce que les orangistes nous reprochent au milieu
+de leurs sottes calomnies, c'est d'avoir n‚goci‚ avec la France.
+--Les niais!
+--Si l'on trouvait en ce moment-ci notre correspondance avec monsieur
+de Louvois, si bon pilote que je sois, je ne sauverais point d'esquif
+si frˆle qui va porter les de Witt et leur fortune hors de la
+Hollande. Cette correspondance, qui prouverait … des gens honnˆtes
+combien j'aime mon pays et quels sacrifices j'offrais de faire
+personnellement pour sa libert‚, pour sa gloire, cette correspondance
+nous perdrait auprŠs des orangistes, nos vainqueurs. Aussi, cher
+Corneille, j'aime … croire que vous l'avez br–l‚e avant de quitter
+Dordrecht.
+--Mon frŠre, reprit Corneille, votre correspondance avec monsieur de
+Louvois prouve que vous avez ‚t‚ dans les derniers temps le plus
+grand, le plus g‚n‚reux et le plus habile citoyen des sept Provinces
+Unies. J'aime la gloire de mon pays; j'aime votre gloire surtout, mon
+frŠre, et je me suis bien gard‚ de br–ler cette correspondance.
+--Alors nous sommes perdus pour cette vie terrestre, dit
+tranquillement l'ex-grand pensionnaire en s'approchant de la fenˆtre.
+--Non, bien au contraire, Jean, et nous aurons … la fois le salut du
+corps et la r‚surrection de la popularit‚.
+--Qu'avez-vous donc fait de ces lettres, alors?
+--Je les ai confi‚es … Corn‚lius van Baerle, mon filleul, que vous
+connaissez et qui demeure … Dordrecht.
+--Oh! le pauvre gar‡on, ce cher et na‹f enfant! ce savant qui, chose
+rare, sait tant de choses et ne pense qu'aux fleurs qui saluent Dieu,
+et qu'… Dieu qui fait naŒtre les fleurs! Vous l'avez charg‚ de ce
+d‚p“t mortel; mais il est perdu, mon frŠre, ce pauvre cher Corn‚lius!
+--Perdu?
+--Oui, car il sera fort ou il sera faible. S'il est fort, il se
+vantera de nous; s'il est faible, il aura peur de notre intimit‚;
+s'il est fort, il criera le secret; s'il est faible, il le laissera
+prendre. Dans l'un et l'autre cas, Corneille, il est donc perdu et
+nous aussi. Ainsi donc, mon frŠre, fuyons vite, s'il en est temps
+encore.
+
+Corneille se souleva sur son lit et, prenant la main de son frŠre,
+qui tr‚ssaillit au contact des linges:
+
+--Est-ce que je ne connais pas mon filleul? dit-il; est-ce que je
+n'ai pas appris … lire chaque pens‚e dans la tˆte de van Baerle,
+chaque sentiment dans son ƒme? Tu me demandes s'il est faible, tu me
+demandes s'il est fort? Il n'est ni l'un ni l'autre, mais qu'importe
+ce qu'il soit! Le principal est qu'il gardera le secret attendu que
+ce secret, il ne le connait mˆme pas. Jean se retourna surpris.
+--Oh! continua Corneille avec son doux sourire, je vous le r‚pŠte,
+mon frŠre, van Baerle ignore la nature et la valeur du d‚p“t que je
+lui ai confi‚.
+--Vite alors! s'‚cria Jean, puisqu'il en est temps encore,
+faisons-lui passer l'ordre de br–ler la liasse.
+--Par qui faire passer cet ordre?
+--Par mon serviteur Craeke, qui devait nous accompagner … cheval et
+qui est entr‚ avec moi dans la prison pour vous aider … descendre
+l'escalier.
+--R‚fl‚chissez avant de br–ler ces titres glorieux, Jean.
+--Je r‚fl‚chis qu'avant tout, mon brave Corneille, il faut que les
+frŠres de Witt sauvent leur vie pour sauver leur renomm‚e. Nous
+morts, qui nous d‚fendra, Corneille? Qui nous aura seulement compris?
+--Vous croyez donc qu'ils nous tueraient s'ils trouvaient ces
+papiers?
+
+Jean, sans r‚pondre … son frŠre, ‚tendit la main vers le Buytenhoff,
+d'o— s'‚lan‡aient en ce moment des bouff‚es de clameurs f‚roces.
+
+--Oui, oui, dit Corneille, j'entends bien ces clameurs, mais ces
+clameurs, que disent-elles?
+
+Jean ouvrit la fenˆtre.
+
+--Mort aux traŒtres! hurlait la populace.
+--Entendez-vous maintenant, Corneille?
+--Et les traŒtres, c'est nous! dit le prisonnier en levant ces yeux
+au ciel et en haussant ces ‚paules.
+--C'est nous, r‚peta Jean de Witt.
+--O— est Craeke?
+--A la porte de votre chambre, je pr‚sume.
+--Faites-le entrer, alors.
+--Jean ouvrit la porte; le fidŠle serviteur attendait en effet sur le
+seuil.
+--Venez, Craeke, et retenez bien ce que mon frŠre va vous dire.
+--Oh! non, il ne suffit pas de dire, Jean; il faut que j'‚crive,
+malheureusement.
+--Et pourquoi cela?
+--Parce que van Baerle ne rendra pas ce d‚p“t ou ne le br–lera pas
+sans un ordre pr‚cis.
+--Mais pourrez-vous ‚crire, mon cher ami? demanda Jean, … l'aspect de
+ces pauvres mains toutes br–l‚es et toutes meurtries.
+--Oh! si j'avais plume et encre, vous verriez! dit Corneille.
+--Voici un crayon, au moins.
+--Avez-vous du papier? car on ne m'a rien laiss‚ ici.
+--Cette Bible. D‚chirez-en la premiŠre feuille.
+--Bien.
+--Mais votre ‚criture sera illisible.
+--Allons donc! dit Corneille en regardant son frŠre. Ces doigts qui
+ont r‚sist‚ aux mŠches du bourreau, cette volont‚ qui a dompt‚ la
+douleur, vont s'unir d'un commun effort, et, soyez tranquille, mon
+frŠre, la ligne sera trac‚e sans un seul tremblement.
+
+Et en effet, Corneille prit le crayon et ‚crivit. Alors on put voir
+sous le linge blanc transparaŒtre les gouttes de sang que la pression
+des doigts sur le crayon chassait des chairs ouvertes. La sueur
+ruisselait des tempes du grand pensionnaire. Corneille ‚crivit:
+
+"Cher filleul,
+Br–le le d‚p“t que je t'ai confi‚, br–le-le sans le regarder, sans
+l'ouvrir, afin qu'il te demeure inconnu … toi-mˆme. Les secrets du
+genre de celui qu'il contient tuent les d‚positaires. Br–le, et tu
+auras sauv‚ Jean et Corneille. Adieu et aime-moi.
+Corneille de Witt.
+20 ao–t 1672."
+
+Jean, les larmes aux yeux, essuya une goutte de ce noble sang qui
+avait tach‚ la feuille, la remit … Craeke avec une derniŠre
+recommandation, et revint … Corneille, que la souffrance venait de
+pƒlir encore, et qui semblait prŠs de s'‚vanouir.
+
+--Maintenant, dit-il, quand ce brave Craeke aura fait entendre son
+ancien sifflet de contre-maŒtre, c'est qu'il sera hors des groupes,
+de l'autre c“t‚ du vivier... Alors nous partirons … notre tour.
+
+Cinq minutes ne s'‚taient pas ‚coul‚es, qu'un long et vigoureux coup
+de sifflet per‡a les d“mes de feuillage noir des ormes et domina les
+clameurs du Buytenhoff. Jean leva ses bras au ciel pour le
+remercier.
+
+--Et maintenant, dit-il, partons, Corneille.
+
+
+II
+
+Rosa
+
+---------------
+The mob extorted from the deputies the order to withdraw the troops
+and brought it in triumph to Tilly.
+---------------
+
+Il le prit avec stupeur, jeta dessus un regard rapide, et tout haut:
+
+--Ceux qui ont sign‚ cet ordre, dit-il, sont les v‚ritables bourreaux
+de monsieur Corneille de Witt. Quant … moi, je ne voudrais pas pour
+mes deux mains avoir ‚crit une seule lettre de cet ordre infƒme. Et
+repoussant du pommeau de son ‚p‚e l'homme qui voulait le lui
+r‚prendre:
+
+--Un moment, dit-il, un ‚crit comme celui-l… est d'importance et se
+garde.
+
+Il plia le papier et le mit avec soin dans la poche de son
+justaucorps. Puis se retournant vers sa troupe:
+
+--Cavaliers de Tilly, cria-t-il, file … droite!
+
+Puis … demi-voix, et cependant de fa‡on … ce que ses paroles ne
+fussent pas perdues pour tout le monde:
+
+--Et maintenant, ‚gorgeurs, dit-il, faites votre oeuvre.
+
+Un cri furieux compos‚ de toutes les haines avides et de toutes les
+joies f‚roces accueillit ce d‚part. Les cavaliers d‚filaient
+lentement. Le comte resta derriŠre, faisant face jusqu'au dernier
+moment … la populace.
+
+Comme on voit, Jean de Witt ne s'‚tait pas exag‚r‚ le danger quand,
+aidant son frŠre … se lever, il le pressait de partir. Corneille
+descendit donc, appuy‚ au bras de l'ex-grand pensionnaire, l'escalier
+qui conduisait dans la cour. Au bas de l'escalier, il trouva la
+belle Rosa toute tremblante.
+
+--Oh! monsieur Jean, dit celle-ci, quel malheur!
+--Qu'y a-t-il donc, mon enfant? demanda de Witt.
+--Il y a que l'on dit qu'ils sont all‚s chercher au Hoogstraet
+l'ordre qui doit ‚loigner les cavaliers du comte de Tilly.
+--Oh! oh! fit Jean. En effet, ma fille, si les cavaliers s'en vont,
+la position est mauvaise pour nous.
+--Aussi, si j'avais un conseil … vous donner...dit la jeune fille
+toute tremblante.
+--Donne, mon enfant.
+--Eh bien! monsieur Jean, je ne sortirais point par la grande rue.
+--Et pourquoi cela, puisque les cavaliers de Tilly sont toujours …
+leur poste?
+--Oui, mais tant qu'il ne sera pas revoqu‚, cet ordre est de rester
+devant la prison.
+--Sans doute.
+--En avez-vous un pour qu'il vous accompagne jusque hors de la ville?
+--Non.
+--Eh bien! du moment o— vous allez avoir d‚pass‚ les premiers
+cavaliers vous tomberez aux mains du peuple.
+--Mais la garde bourgeoise?
+--Oh! la garde bourgeoise, c'est la plus enrag‚e.
+--Que faire, alors?
+--A votre place, monsieur Jean, continua timidement la jeune fille,
+je sortirais par la poterne. L'ouverture donne sur une rrue d‚serte,
+car tout le monde est dans la grande rue, attendant … l'entr‚e
+principale, et je gagnerais celle des portes de la ville par laquelle
+vous voulez sortir.
+--Mais mon frŠre ne pourra marcher, dit Jean.
+--J'essaierai, r‚pondit Corneille avec une expression de fermet‚
+sublime.
+--Mais n'avez-vous pas votre voiture? demanda la jeune fille.
+--La voiture est l…, au seuil de la grande porte.
+--Non, r‚pondit la jeune fille. J'ai pens‚ que votre cocher ‚tait un
+homme d‚vou‚, et je lui ai dit d'aller vous attendre … la poterne.
+Les deux frŠres se regardŠrent avec attendrissement, et leur double
+regard, lui apportant toute l'expression de leur reconnaissance, se
+concentra sur la jeune fille.
+--Maintenant, dit le grand pensionnaire, reste … savoir si Gryphus
+voudra bien nous ouvrir cette porte.
+--Oh! non, dit Rosa, il ne voudra pas.
+--Eh bien! alors?
+--Alors, j'ai pr‚vu son refus, et tout … l'heure, tandis qu'il
+causait par la fenˆtre de la ge“le avec un pistolier, j'ai pris la
+clef au trousseau.
+--Et tu l'as, cette clef?
+--La voici, monsieur Jean.
+--Mon enfant, dit Corneille, je n'ai rien … te donner en ‚change du
+service que tu me rends, except‚ la Bible que tu trouveras dans ma
+chambre: c'est le dernier pr‚sent d'un honnˆte homme; j'espŠre qu'il
+te portera bonheur.
+--Merci, monsieur Corneille, elle ne me quittera jamais, r‚pondit la
+jeune fille. Puis … elle-mˆme et en soupirant:
+--Quel malheur que je ne sache pas lire! dit-elle.
+--Voice les clameurs qui redoublent, ma fille, dit Jean; je crois
+qu'il n'y a pas un instant … perdre.
+--Venez donc, dit la belle Frisonne, et par un couloir int‚rieur,
+elle conduisit les deux frŠres au c“t‚ oppos‚ de la prison.
+
+Toujours guid‚s par Rosa, ils descendirent un escalier d'une douzaine
+de marches, traversŠrent une petite cour, et la porte cintr‚e s'‚tant
+ouverte, ils se retrouvŠrent de l'autre c“t‚ de la prison dans la rue
+d‚serte, en face de la voiture qui les attendait, le marchepied
+abaiss‚.
+
+--Eh! vite, vite, vite, mes maŒtres, les entendez-vous? cria le
+cocher tout effar‚.
+
+Mais aprŠs avoir fait monter Corneille le premier, le grand
+pensionnaire se retourna vers la jeune fille.
+
+--Adieu, mon enfant, dit-il; tout ce que nous pourrions te dire ne
+t'exprimerait que faiblement notre reconnaissance. Nous te
+recommandons … Dieu, qui se souviendra, j'espŠre, que tu viens de
+sauver la vie de deux hommes.
+
+Rosa prit la main qui lui tendait le grand pensionnaire et la baisa
+respectueusement.
+
+--Allez, dit-elle, allez, on dirait qu'ils enfoncent la porte.
+
+Jean de Witt monta pr‚cipitamment, prit place prŠs de son frŠre, et
+ferma le mantelet de la voiture en criant:
+
+--Au Tol-Hek!
+
+Le Tol-Hek ‚tait la grille qui fermait la porte conduisant au petit
+port de Schweningen, dans lequel un petit bƒtiment atttendait les
+deux frŠres.
+
+La voiture partit au galop de deux vigoureux chevaux flamands et
+emporta les fugitifs. Rosa les suivit jusqu'… ce qu'ils eussent
+tourn‚ l'angle de la rue. Alors elle rentra fermer la porte derriŠre
+elle et jeta la clef dans un puits.
+
+---------------
+The infuriated mob broke into the Buytenhoff and searched the cells.
+--------------
+
+
+III
+
+LES MASSACREURS
+
+Les rugissements de la foule ‚clataient comme un tonnerre, car il lui
+‚tait bien d‚montr‚ que Corn‚lius de Witt n'‚tait plus dans la
+prison. En effet, Corneille et Jean avaient pris la grande rue qui
+conduit au Tol-Hek, tout en recommandant au cocher de ralentir le pas
+de ses chevaux pour que le passage de leur carrosse n'‚veillƒt aucun
+soup‡on. Mais arriv‚ au milieu de cette rue, quand il vit de loin la
+grille, le cocher n‚gligea tout pr‚caution et mit le carrosse au
+galop.
+
+Tout … coup il s'arrˆta.
+
+--Qu'y a-t-il? demanda Jean en passant la tˆte par la portiŠre.
+
+--Oh! mes maŒtres, s'‚cria le cocher, il y a ...
+
+La terreur ‚touffait la voix du brave homme.
+
+--Voyons, achŠve, dit le grand pensionnaire.
+--Il y a que la grille est ferm‚e.
+--Comment! la grille est ferm‚e? Ce n'est pas l'habitude de fermer la
+grille pendant le jour.
+--Voyez plut“t.
+
+Jean de Witt se pencha en dehors de la voiture et vit en effet la
+grille ferm‚e.
+
+--Va toujours, dit Jean, j'ai sur moi l'ordre de commutation, le
+portier ouvrira.
+
+La voiture reprit sa course, mais on sentait que le cocher ne
+poussait plus ses chevaux avec la mˆme confiance. Puis en sortant sa
+tˆte par la portiŠre, Jean de Witt avait ‚t‚ vu et reconnu par un
+brasseur qui poussa un cri de surprise, et courut aprŠs deux autres
+hommes qui couraient devant lui. Au bout de cent pas il les
+rejoignit et leur parla; les trois hommes s'arrˆtŠrent, regardant
+s'‚loigner la voiture, mais encore peu s–rs de ceux qu'elle
+renfermait. La voiture, pendant ce temps, arrivait au Tol-Hek.
+
+--Ouvrez! cria le cocher.
+--Ouvrir, dit le portier paraissant sur le seuil de sa maison,
+ouvrir, et avec quoi?
+--Avec la clef, parbleu! dit le cocher.
+--Avec la clef, oui; mais il faudrait l'avoir pour cela.
+--Comment! vous n'avez pas la clef de la porte? demanda le cocher.
+--Non.
+--Qu'en avez-vous donc fait?
+--Dame! on me l'a prise.
+--Qui cela?
+--Quelqu'un qui probablement tenait … ce que personne ne sortit de la
+ville.
+--Mon ami, dit le grand pensionnaire sortant la tˆte de la voiture et
+risquant le tout pour le tout, mon ami, c'est pour moi Jean de Witt
+et pour mon frŠre Corneille, que j'emmŠne en exil.
+--Oh! monsieur de Witt, je suis au d‚sespoir, dit le portier se
+pr‚cipitant vers la voiture, mais sur l'honneur, la clef m'a ‚t‚
+prise.
+--Quand cela?
+--Ce matin.
+--Par qui?
+--Par un jeune homme de vingt-deux ans, pƒle et maigre.
+--Et pourquoi la lui avez-vous remise?
+--Parce qu'il avait un ordre sign‚ et scell‚.
+--De qui?
+--Mais de messieurs de l'h“tel de ville.
+--Allons, dit tranquillement Corneille, il paraŒt que bien d‚cid‚ment
+nous sommes perdus.
+--Sais-tu si la mˆme pr‚caution a ‚t‚ prise partout?
+--Je ne sais.
+--Allons, dit Jean au cocher, Dieu ordonne … l'homme de faire tout ce
+qu'il peut pour conserver sa vie; gagne une autre porte.
+--Ah! dit le portier, voyez-vous l…-bas?
+--Passe au galop … travers ce groupe, cria Jean au cocher, et prends
+la rue … gauche; c'est notre seul espoir.
+
+Le groupe dont parlait Jean avait eu pour noyau les trois hommes que
+nous avons vus suivre des yeux la voiture, et qui depuis ce temps et
+pendant que Jean parlementait avec le portier s'‚tait grossi de sept
+ou huit nouveaux individus. Ces nouveaux arrivants avaient
+‚videmment des intentions hostiles … l'endroit du carrosse. Aussi,
+voyant les chevaux venir sur eux au grand galop, se mirent-ils en
+travers de la rue en agitant leurs bras arm‚s de bƒtons et criant:
+
+--Arrˆte! arrˆte!
+
+La voiture et les hommes se heurtŠrent enfin. Les frŠres de Witt ne
+pouvaient rien voir, enferm‚s qu'ils ‚taient dans la voiture. Mais
+ils sentirent les chevaux se cabrer, puis ‚prouvŠrent une violente
+secousse. Il y eut un moment d'h‚sitation et de tremblement dans
+toute la machine roulante, qui s'emporta de nouveau, passant sur
+quelque chose de rond et de flexible qui semblait ˆtre le corps d'un
+homme renvers‚, et s'‚loigna au milieu des blasphŠmes.
+
+--Oh! dit Corneille, je crains bien que nous n'ayons fait un malheur.
+--Au galop! au galop! cria Jean.
+--Mais, malgr‚ cet ordre, tout … coup le cocher s'arrˆta.
+--Eh bien? demanda Jean.
+--Voyez-vous? dit le cocher.
+
+Jean regarda.
+
+Toute la populace du Buytenhoff apparaissait … l'extr‚mit‚ de la rue
+que devait suivre la voiture.
+
+--Arrˆte et sauve-toi, dit Jean au cocher; il est inutile d'aller
+plus loin; nous sommes perdus.
+--Les voil…! les voil…! criŠrent ensemble cinq cents voix.
+--Oui, les voil…, les traŒtres! les meurtriers! les assassins!
+r‚pondirent ceux qui couraient aprŠs la voiture.
+
+Tout … coup le carrosse s'arrˆta. Un mar‚chal venait, d'un coup de
+massue, d'assommer un des deux chevaux, qui tomba dans les traits. En
+ce moment le volet d'une fenˆtre s'entr'ouvrit et l'on put voir le
+visage livide et les yeux sombres d'un jeune homme se fixant sur le
+spectacle qui se pr‚parait. DerriŠre lui apparaissait la tˆte d'un
+officier presque aussi pƒle que la sienne.
+
+--Oh! mon Dieu! mon Dieu! monseigneur, que va-t-il se passer? murmura
+l'officier.
+--Quelque chose de terrible, bien certainement, r‚pondit celui-ci.
+--Oh! voyez-vous, monseigneur, ils tirent le grand pensionnaire de la
+voiture, ils le battent, ils le d‚chirent.
+--En v‚rit‚, il faut que ces gens-l… soient anim‚s d'une bien
+violente indignation, fit le jeune homme du mˆme ton impassible qu'il
+avait conserv‚ jusqu'alors.
+--Et voici Corneille qu'ils tirent … son tour du carrosse, Corneille
+d‚j… tout bris‚, tout mutil‚ par la torture. Oh! voyez donc, voyez
+donc.
+--Oui, en effet, c'est bien Corneille.
+
+L'officier poussa un faible cri et d‚tourna la tˆte. C'est que, sur
+le dernier degr‚ du marchepied, avant mˆme qu'il eut touch‚ la terre,
+Corneille de Witt venait de recevoir un coup de barre de fer qui lui
+avait bris‚ la tˆte. Il se releva cependant, mais pour retomber
+aussit“t. Puis des hommes le prenant par les pieds, le tirŠrent dans
+la foule, au milieu de laquelle on put suivre le sillage sanglant
+qu'il y tra‡ait et qui se refermait derriŠre lui avec de grandes
+hu‚es pleines de joie. Le jeune homme devint plus pƒle encore, ce
+qu'on e–t cru impossible, et son oeil se voila un instant sous sa
+paupiŠre. L'officier vit ce mouvement de piti‚, le premier que son
+s‚vŠre compagnon e–t laiss‚ ‚chapper, et voulant profiter de cet
+amollissement de son ƒme:
+
+--Venez, venez, monseigneur, dit-il, car voil… qu'on va assassiner
+aussi le grand pensionnaire.
+
+Mais le jeune homme avait d‚j… ouvert les yeux.
+
+--En v‚rit‚! dit-il. Ce peuple est implacable. Il ne fait pas bon de
+le trahir.
+--Monseigneur, dit l'officier, est-ce qu'on ne pourrait pas sauver ce
+pauvre homme, qui a ‚lev‚ Votre Altesse? S'il y a un moyen, dites-le,
+et duss‚-je y perdre la vie ...
+
+Guillaume d'Orange, car c'‚tait lui, plissa son front d'une fa‡on
+sinistre, et r‚pondit:
+
+--Colonel van Deken, allez, je vous prie, trouver mes troupes afin
+qu'elles prennent les armes … tout ‚v‚nement.
+--Mais laisserai-je donc monseigneur seul ici, en face de ces
+assassins?
+--Ne vous inqui‚tez pas de moi plus que je ne m'en inquiŠte, dit
+brusquement le prince. Allez.
+
+L'officier partit avec une rapidit‚ qui t‚moignait bien moins de son
+ob‚issance que de la joie de n'assister point au hideux assassinat du
+second des frŠres. Il n'avait point ferm‚ la porte de la chambre que
+Jean, qui par un effort suprˆme avait gagn‚ le perron d'une maison
+situ‚e presque en face de celle o— ‚tait cach‚ son ‚lŠve, chancela
+sous les secousses qu'on lui imprimait de dix c“t‚s … la fois en
+disant:
+
+--Mon frŠre, o— est mon frŠre?
+--Un de ces furieux lui jeta bas son chapeau d'un coup de poing.
+
+Un autre lui montra le sang qui teignait ses mains, celui-l… venait
+d'‚ventrer Corneille, et il accourait pour ne point perdre l'occasion
+d'en faire autant au grand pensionnaire, tandis que l'on traŒnait au
+gibet le cadavre de celui qui ‚tait d‚j… mort. Jean poussa un
+g‚missement lamentable et mit une de ses mains sur ses yeux.
+
+--Ah! tu fermes tes yeux, dit un des soldats de la garde bourgeoise,
+eh bien! je vais te les crever, moi!
+
+Et il lui poussa dans le visage un coup de pique sous lequel le sang
+jaillit.
+
+--Mon frŠre! cria de Witt essayant de voir ce qu'‚tait devenu
+Corneille, … travers le flot de sang qui l'aveuglait, mon frŠre!
+--Va le rejoindre! hurla un autre assassin en lui appliquant son
+mousquet sur la tempe et en lƒchant la d‚tente.
+
+Mais le coup ne partit point. Alors le meurtrier retourna son arme,
+et la prenant … deux mains par le canon il assomma Jean de Witt d'un
+coup de crosse. Jean de Witt chancela et tomba … ses pieds. Mais
+aussit“t, se relevant par un suprˆme effort:
+
+--Mon frŠre! cria-t-il d'une voix tellement lamentable que le jeune
+homme tira le contrevent sur lui.
+
+D'ailleurs il restait peu de chose … voir, car un troisiŠme assassin
+lui lƒcha … bout portant un coup de pistolet qui partit cette fois,
+et il tomba pour ne plus se relever. Alors chacun de ses mis‚rables,
+enhardi par cette chute, voulut d‚charger son arme sur le cadavre.
+Chacun voulut donner un coup de masse, d'‚p‚e ou de couteau, chacun
+voulut tirer sa goutte de sang, arracher son lambeau d'habits. Puis
+quand ils furent tous deux bien meurtris, bien d‚chir‚s, bien
+d‚pouill‚s, la populace les traŒna nus et sanglants … un gibet
+improvis‚, o— des bourreaux amateurs les suspendirent par les pieds.
+Nous ne pourrions dire si … travers l'ouverture du volet le jeune
+homme vit la fin de cette terrible scŠne, mais au moment mˆme o— il
+pendait les deux martyrs au gibet, il traversait la foule et gagnait
+le Tol-Hek toujours ferm‚.
+
+--Ah! monsieur, s'‚cria le portier, me rapportez-vous la clef?
+--Oui, mon ami, la voil…, r‚pondit le jeune homme.
+--Oh! c'est un bien grand malheur que vous ne m'ayez pas rapport‚
+cette clef seulement une demi-heure plus t“t, dit le portier en
+soupirant.
+--Et pourquoi cela? demanda le jeune homme.
+--Parce que j'eusse pu ouvrir aux messieurs de Witt. Tandis que,
+ayant trouv‚ la porte ferm‚e, ils ont ‚t‚ oblig‚s de rebrouusser
+chemin. Ils sont tomb‚s au milieu de ceux qui les poursuivaient.
+--La porte! la porte! s'‚cria une voix qui semblait ˆtre celle d'un
+homme press‚. Le prince se retourna et reconnut le colonel van
+Deken.
+--C'est vous, colonel? dit-il. Vous n'ˆtes pas encore sorti de la
+Haye? C'est accomplir tardivement mon ordre.
+--Monseigneur, r‚pondit le colonel, voil… la troisiŠme porte …
+laquelle je me pr‚sente; j'ai trouv‚ les deux autres ferm‚es.
+--Eh bien! ce brave homme va nous ouvrir celle-ci. Ouvre, mon ami,
+dit le prince au portier qui ‚tait rest‚ tout ‚bahi … ce titre de
+monseigneur.
+
+------------------
+William of Orange mounted his horse, and, followed by his officer,
+rode off at full speed toward his camp, in order to be with his
+troops when the news should arrive of the death of the de Witts. The
+murder of these men had greatly strengthened his position as
+Stadtholder.
+---------------
+
+
+IV
+
+L'AMATEUR DE TULIPES ET SON VOISIN
+
+-------------------
+Cornelius van Baerle, the godson of Corneille de Witt, and the
+custodian of their secret correspondence, was a young man of wealth
+and quiet tastes. He had declined to enter political life, and had
+retired to his ancestral home at Dordrecht where he spent his time
+and fortune in the cultivation of tulips. After creating several new
+species, he set to work to create a black tulip, for which the
+Horticultural Society of Harlem had offered a prize of 100,000
+florins. In the house adjoining that of van Baerle, lived another
+tulip-grower, named Boxtel, who had not the wealth of van Baerle, and
+could not attain the same success. He became envious of his more
+fortunate rival. With a telescope he watched the garden and the
+glass-covered drying-room where van Baerle kept his bulbs and
+records. Van Baerle, absorbed in his work, was utterly ignorant of
+the hatred of his envious neighbor. When Corneille de Witt in
+January, 1672, had come to van Baerle, and, in the supposed secrecy
+of the drying-room, confided to his godson the state correspondence,
+Boxtel, telescope in hand, watched attentively all the movements. He
+saw the mysterious package pass from the hands of de Witt to those of
+van Baerle who enclosed it carefully in the drawer where he kept his
+best tulip bulbs. Boxtel guessed the nature of the documents, and
+determined to make use of this knowledge at the opportune time in
+order to ruin his rival. The day Craeke arrived at Dordrecht with
+the order from Corneille de Witt to destroy the papers, van Baerle
+was in his drying-room, oblivious of the world and its revolutions,
+but enraptured by his success in the world of tulips. Before him lay
+three bulbs which he was sure would produce the long-sought black
+tulip.
+---------------------------
+
+--Les admirables ca‹eux!...
+
+Et Corn‚lius se d‚lectait dans sa contemplation, et Corn‚lius
+s'absorbait dans les plus doux rˆves. Soudain la sonnette de son
+cabinet fut plus vivement ‚branl‚e que d'habitude. Corn‚lius
+tressaillit, ‚tendit la main sur ses ca‹eux et se retourna.
+
+--Qui va l…? demanda-t-il.
+--Monsieur, r‚pondit le serviteur, c'est un messager de la Haye.
+--Un messager de la Haye....Que veut-il?
+--Monsieur, c'est Craeke.
+--Craeke, le valet de confiance de monsieur Jean de Witt? Bon! qu'il
+attende.
+--Je ne puis attendre, dit une voix dans le corridor.
+
+Et en mˆme temps Craeke se pr‚cipita dans le s‚choir.
+
+Cette apparition presque violente ‚tait une telle infraction aux
+habitudes ‚tablies dans la maison de Corn‚lius van Baerle, que
+celui-ci, en apercevant Craeke qui se pr‚cipitait dans le s‚choir,
+fit de la main qui couvrait les ca‹eux un mouvement presque
+convulsif, lequel envoya deux des pr‚cieux oignons rouler, l'un sous
+la table voisine de la grande table, l'autre dans la chemin‚e.
+
+--Au diable! dit Corn‚lius, se pr‚cipitant … la poursuite des ca‹eux,
+qu'y a-t-il donc, Craeke?
+--Il y a, monsieur, dit Craeke, d‚posant le papier sur la grande
+table o— ‚tait rest‚ le troisiŠme oignon, il y a que vous ˆtes invit‚
+… lire ce papier sans perdre un seul instant.
+
+Et Craeke, qui avait cru remarquer dans les rues de Dordrecht les
+sympt“mes d'un tumulte pareil … celui qu'il venait de laisser … la
+Haye, s'enfuit sans tourner la tˆte.
+
+--C'est bon! c'est bon! mon cher Craeke, dit Corn‚lius, ‚tendant le
+bras sous la table pour y poursuivre l'oignon pr‚cieux; on le lira,
+ton papier.
+
+Puis, ramassant le ca‹eu, qu'il mit dans le creux de sa main pour
+l'examiner:
+
+--Bon! dit-il; en voil… d‚j… un intact. Diable de Craeke, va! entrer
+ainsi dans mon s‚choir! Voyons … l'autre, maintenant.
+
+Et sans lƒcher l'oignon fugitif, van Baerle s'avan‡a vers la
+chemin‚e, et … genoux, du bout du doigt, se mit … palper les cendres
+qui heureusement ‚taient froides.
+
+Au bout d'un instant, il sentit le second ca‹eu.
+
+--Bon, dit-il, le voici.
+
+Et le regardant avec une attention presque paternelle:
+
+--Intact comme le premier, dit-il.
+
+Au mˆme instant, et comme Corn‚lius, encore … genoux, examinant le
+second ca‹eu, la porte du s‚choir fut secou‚e si rudement et s'ouvrit
+de telle fa‡on … la suite de cette secousse, que Corn‚lius sentit
+monter … ses joues, … ses oreilles la flamme de cette mauvaise
+conseillŠre que l'on nomme la colŠre.
+
+--Qu'est-ce encore? demanda-t-il. Ah ‡a! devient-on fou c‚ans?
+
+--Monsieur! monsieur! s'‚cria un domestique se pr‚cipitant dans le
+s‚choir avec le visage plus pƒle et la mine plus effar‚e que ne les
+avait Craeke.
+--Et bien? demanda Corn‚lius, pr‚sageant un malheur … cette double
+infraction de toutes les rŠgles.
+--Ah! monsieur, fuyez, fuyez vite! cria le domestique.
+--Fuir et pourquoi?
+--Monsieur, la maison est pleine de gardes des Etats.
+--Que demandent-ils?
+--Ils vous cherchent.
+--Pour quoi faire?
+--Pour vous arrˆter.
+--Pour m'arrˆter, moi?
+--Oui, monsieur, et ils sont pr‚c‚d‚s d'un magistrat.
+--Que veut dire cela? demanda van Baerle en serrant ses deux ca‹eux
+dans sa main et en plongeant son regard effar‚ dans l'escalier.
+--Ils montent, ils montent! cria le serviteur.
+--Oh! mon cher enfant, mon digne maŒtre, cria la nourrice en faisant
+… son tour son entr‚e dans le s‚choir. Prenez votre or, vos bijoux,
+et fuyez, fuyez!
+--Mais par o— veux-tu que je fuie, nourrice? demanda van Baerle.
+--Sautez par la fenˆtre.
+--Vingt-cinq pieds.
+--Vous tomberez sur six pieds de terre grasse.
+--Oui, mais je tomberai sur mes tulipes.
+--N'importe, sautez.
+
+Corn‚lius prit le troisiŠme ca‹eu, s'approcha de la fenˆtre,
+l'ouvrit, mais … l'aspect du d‚gƒt qu'il allait causer dans ses
+plates-bandes bien plus encore qu'… la vue de la distance qu'il lui
+fallait franchir:
+
+--Jamais, dit-il.
+
+Et il fit un pas en arriŠre.
+
+En ce moment on voyait poindre … travers les barreaux de la rampe les
+hallebardes des soldats. La nourrice leva les bras au ciel. Quant …
+Corn‚lius van Baerle, il faut le dire … la louange non pas de
+l'homme, mais du tulipier, sa seule pr‚occupation fut pour ses
+inestimables ca‹eux. Il chercha des yeux un papier o— les
+envelopper, aper‡ut la feuille de la Bible d‚pos‚e par Craeke sur le
+s‚choir, la prit sans se rappeler, tant son trouble ‚tait grand, d'o—
+venait cette feuille, y enveloppa les trois ca‹eux, les cacha dans sa
+poitrine et attendit. Les soldats, pr‚c‚d‚s du magistrat, entrŠrent
+au mˆme instant.
+
+--Etes-vous le docteur Corn‚lius van Baerle? demanda le magistrat,
+quoiqu'il conn–t parfaitement le jeune homme; mais en cella il se
+conformait aux rŠgles de la justice, ce qui donnait, comme on le
+voit, une grande gravit‚ … l'interrogation.
+--Je le suis, maŒtre van Spennen, r‚pondit Corn‚lius en saluant
+gracieusement son juge, et vous le savez bien.
+--Alors livrez-nous les papiers s‚ditieux que vous cachez chez vous.
+--Les papiers s‚ditieux? r‚p‚ta Corn‚lius tout abasourdi de
+l'apostrophe.
+--Oh! ne faites pas l'‚tonn‚.
+--Je vous jure, maŒtre van Spennen, reprit Corn‚lius, que j'ignore
+complŠtement ce que vous voulez dire.
+--Alors je vais vous mettre sur la voie, docteur, dit le juge:
+livrez- nous les papiers que le traŒtre Corneille de Witt a d‚pos‚s
+chez vous au mois de janvier dernier.
+
+Un ‚clair passa dans l'esprit de Corn‚lius.
+
+--Oh! oh! dit van Spennen, voil… que vous commencez … vous rappeler,
+n'est-ce pas?
+--Sans doute ; mais vous parliez de papier s‚ditieux, et je n'ai
+aucun papier de ce genre.
+--Ah! vous niez?
+--Certainement.
+
+Le magistrat se retourna pour embrasser d'un coup d'oeil tout le
+cabinet.
+
+--Quelle est la piŠce de votre maison qu'on nomme le s‚choir?
+demanda-t-il.
+--C'est justement celle o— nous sommes, maŒtre van Spennen.
+
+Le magistrat jeta un coup d'oeil sur une petite note plac‚e au
+premier rang de ses papiers.
+
+--C'est bien, dit-il, comme un homme qui est fix‚.
+
+Puis se retournant vers Corn‚lius.
+
+--Voulez-vous me remettre ces papiers? dit-il.
+--Mais je ne puis, maŒtre van Spennen. Ces papiers ne sont point …
+moi: ils m'ont ‚t‚ remis en d‚p“t, et un d‚p“t est sacr‚.
+--Docteur Corn‚lius, dit le juge, au nom des Etats, je vous ordonne
+d'ouvrir ce tiroir et de me remettre les papiers qui y sont
+renferm‚s.
+
+Et du doigt le magistrat indiquait juste le troisiŠme tiroir d'un
+bahut plac‚ prŠs de la chemin‚e.
+
+C'‚tait dans ce troisiŠme tiroir, en effet, qu'‚taient les papiers
+remis par Corneille de Witt … son filleul, preuve que la police avait
+‚t‚ parfaitement renseign‚e.
+
+--Ah! vous ne voulez pas? dit van Spennen voyant que Corn‚lius
+restait immobile de stup‚faction. Je vais donc l'ouvrir moi-mˆme.
+
+Et ouvrant le tiroir dans toute sa largeur, le magistrat mit d'abord
+… d‚couvert une vingtaine d'oignons, rang‚s et ‚tiquet‚s avec soin ;
+puis le paquet de papier demeur‚ dans le mˆme ‚tat exactement o— il
+avait ‚t‚ remis … son filleul par le malheureux Corneille de Witt.
+Le magistrat rompit les cires, d‚chira l'enveloppe, jeta un regard
+avide sur les premiers feuillets qui s'offraient … ses regards, et
+s'‚cria d'une voix terrible:
+
+--Ah! la justice n'avait donc pas re‡u un faux avis!
+--Comment! dit Corn‚lius, qu'est-ce donc?
+--Ah! ne faites pas davantage l'ignorant, monsieur van Baerle,
+r‚pondit le magistrat, et suivez-nous.
+--Comment! que je vous suive! s'‚cria le docteur.
+--Oui, car au nom des Etats, je vous arrˆte.
+
+On n'arrˆtait pas encore au nom de Guillaume d'Orange. Il n'y avait
+pas encore assez longtemps qu'il ‚tait stathouder pour cela.
+
+--M'arrˆter? s'‚cria Corn‚lius; mais qu'ai-je donc fait?
+--Cela ne me regarde point, docteur, vous vous en expliquerez avec
+vos juges.
+--O— cela?
+--A la Haye.
+
+Corn‚lius, stup‚fait, embrassa sa nourrice, qui perdait connaissance,
+donna la main … ses serviteurs, qui fondaient en larmmes, et suivit
+le magistrat, qui l'enferma dans une chaise comme un prisonnier
+d'‚tat, et le fit conduire au grand galop … la Haye.
+
+
+V
+
+UNE INVASION
+
+------------------
+Boxtel knew that van Baerle had found the bulb of the black tulip,
+and had denounced him to the police in the hope that, after the
+arrest of the master of the house, he could enter the garden
+unnoticed and steal the famous bulbs. The day of the arrest he
+remained in bed, pretending to be sick.
+------------------
+
+La nuit vint. C'‚tait la nuit qu'attendait Boxtel.
+
+La nuit venue, il se leva.
+
+Il avait bien calcul‚: personne ne songeait … garder le jardin;
+maison et domestiques ‚taient sens dessus dessous.
+
+Il entendit successivement sonner dix heures, onze heures, minuit.
+
+A minuit, le coeur bondissant, les mains tremblantes, le visage
+livide, il prit une ‚chelle, l'appliqua contre le mur, monta jusqu'…
+l'avant-dernier ‚chelon et ‚couta.
+
+Tout ‚tait tranquille. Pas un bruit ne troublait le silence de la
+nuit.
+
+Une seule lumiŠre veillait dans toute la maison.
+
+C'‚tait celle de la nourrice.
+
+Ce silence et cette obscurit‚ enhardirent Boxtel.
+
+Il enjamba le mur, s'arrˆta un instant sur le faŒte; puis, bien
+certain qu'il n'avait rien … craindre, il passa l'‚chelle de son
+jardin dans celui de Corn‚lius et descendit.
+
+Puis, comme il savait o— ‚taient enterr‚s les ca‹eux de la future
+tulipe noire, il courut dans leur direction, suivant n‚anmoins les
+all‚es pour n'ˆtre point trahi par la trace de ses pas, et, arriv‚ …
+l'endroit pr‚cis, avec une joie de tigre, il plongea ses mains dans
+la terre molle.
+
+Il ne trouva rien et crut s'ˆtre tromp‚.
+
+Cependant, la sueur perlait instinctivement sur son front.
+
+Il fouilla … c“t‚: rien.
+
+Il fouilla … droite, il fouilla … gauche: rien.
+
+Il fouilla devant et derriŠre: rien.
+
+Il faillit devenir fou, car il s'aper‡ut enfin que dans la
+matin‚e-mˆme la terre avait ‚t‚ remu‚e.
+
+En effet, pendant que Boxtel ‚tait dans son lit, Corn‚lius ‚tait
+descendu dans son jardin, avait d‚terr‚ l'oignon et l'avait divis‚ en
+trois ca‹eux.
+
+Boxtel ne pouvait se d‚cider … quitter la place. Il avait retourn‚
+avec ses mains plus de dix pieds carr‚s.
+
+Enfin il ne lui resta plus de doute sur son malheur.
+
+Ivre de colŠre, il regagna son ‚chelle, enjamba le mur, ramena
+l'‚chelle de chez Corn‚lius chez lui, la jeta dans son jardin et
+sauta aprŠs elle.
+
+Tout … coup il lui vint un dernier espoir.
+
+C'est que les ca‹eux ‚taient dans le s‚choir.
+
+Il ne s'agissait que de p‚n‚trer dans le s‚choir comme il avait
+p‚n‚tr‚ dans le jardin.
+
+L… il les trouverait.
+
+Au reste ce n'‚tait guŠre plus difficile.
+
+Les vitrages du s‚choir se soulevaient comme ceux d'une serre.
+
+Corn‚lius van Baerle les avait ouverts le matin mˆme et personne
+n'avait song‚ … les fermer.
+
+Le tout ‚tait de se procurer une ‚chelle assez longue, une ‚chelle de
+vingt pieds au lieu d'une de douze.
+
+Boxtel avait remarqu‚ dans la rue qu'il habitait une maison en
+r‚paration; le long de cette maison une ‚chelle gigantesque ‚tait
+dress‚e.
+
+Cette ‚chelle ‚tait bien l'affaire de Boxtel, si les ouvriers ne
+l'avaient pas emport‚e.
+
+Il courut … la maison, l'‚chelle y ‚tait.
+
+Boxtel prit l'‚chelle et l'emporta … grande peine dans son jardin;
+avec plus de peine encore, il la dressa contre la muraille de la
+maison de Corn‚lius.
+
+Boxtel mit une lanterne sourde tout allum‚e dans sa poche, monta …
+l'‚chelle et p‚n‚tra dans le s‚choir.
+
+Arriv‚ dans ce tabernacle, il s'arrˆta, s'appuyant contre la table;
+les jambes lui manquaient, son coeur battait … ‚touffer.
+
+Dans le jardin, Boxtel n'‚tait qu'un maraudeur; dans la chambre,
+Boxtel ‚tait un voleur.
+
+Cependant, il reprit courage; il n'‚tait pas venu jusque-l… pour
+rentrer chez lui les mains nettes.
+
+Mais il eut beau chercher, ouvrir et fermer tous les tiroirs; il
+trouva ‚tiquet‚es comme dans un jardin des plantes, la Joannis, la
+Witt, la tulipe bistre, la tulipe caf‚ br–l‚; mais la tulipe noire ou
+plut“t des ca‹eux o— elle ‚tait encore endormie, il n'y en avait pas
+de traces.
+
+Et cependant, sur le registre des graines et des ca‹eux tenu en
+partie double par van Baerle avec plus de soin et d'exactitude que le
+registre commercial des premiŠres maisons d'Amsterdam, Boxtel lut ces
+lignes:
+
+"Aujourd'hui, 20 ao–t 1672, j'ai d‚terr‚ l'oignon de la grande tulipe
+noire que j'ai s‚par‚ en trois ca‹eux parfaits."
+
+--Ces ca‹eux! Ces ca‹eux! hurla Boxtel en ravageant tout dans le
+s‚choir, o— les a-t-il pu cacher?
+
+Puis tout … coup se frappant le front … s'aplatir le cerveau:
+
+--Oh! mis‚rable que je suis! s'‚cria-t-il; ah! trois fois perdu
+Boxtel, est-ce qu'on se s‚pare de ces ca‹eux, est-ce qu'on les
+abandonne … Dordrecht quand on part pour la Haye, est-ce que l'on
+peut vivre sans ses ca‹eux, quand ces ca‹eux sont ceux de la grande
+tulipe noire? Il aura eu le temps de les prendre, l'infƒme! Il les a
+sur lui, il les a emport‚s … la Haye!
+
+C'‚tait un ‚clair qui montrait … Boxtel l'abŒme d'un crime inutile.
+
+--Eh bien! aprŠs tout, dit l'envieux, s'il les a, il ne peut les
+garder que tant qu'il sera vivant et...
+
+Le reste de sa hideuse pens‚e s'absorba dans un affreux sourire.
+
+--Les ca‹eux sont … la Haye, dit-il; ce n'est donc plus … Dordrecht
+que je puis vivre.
+
+A la Haye pour les ca‹eux! … la Haye!
+
+Et Boxtel, sans faire attention aux richesses immenses qu'il
+abandonnait, tant il ‚tait pr‚occup‚ d'une autre richesse
+inestimable, Boxtel sortit, se laissa glisser le long de l'‚chelle,
+reporta l'instrument de vol o— il l'avait pris, et, pareil … un
+animal de proie, rentra rugissant dans sa maison.
+
+
+VI
+
+LA CHAMBRE DE FAMILLE
+
+A minuit, on frappa … la porte du Buytenhoff. C'‚tait Corn‚lius van
+Baerle que l'on amenait. Quand le ge“lier Gryphus re‡ut ce nouvel
+h“te et qu'il eut vu sur la lettre d'‚crou la qualit‚ du prisonnier:
+
+--Filleul de Corneille de Witt, murmura-t-il avec son sourire de
+ge“lier; ah! jeune homme, nous avons justement ici la chambre de
+famille; nous allons vous la donner.
+
+Et enchant‚ de la plaisanterie qu'il venait de faire, le farouche
+orangiste prit son falot et les clefs pour conduire le filleul dans
+la chambre du parrain.
+
+Sur la route qu'il fallait parcourir pour arriver … cette chambre le
+d‚sesp‚r‚ fleuriste n'entendit rien que l'aboiement d'un chien, ne
+vit rien que le visage d'une jeune fille.
+
+Le chien sortit d'une niche creus‚e dans le mur, en secouant une
+grosse chaŒne, et il flaira Corn‚lius afin de le bien reconnaŒtre au
+moment o— il serait ordonn‚ de le d‚vorer.
+
+La jeune fille, quand le prisonnier fit g‚mir la rampe de l'escalier
+sous sa main alourdie, entr'ouvrit le guichet d'une chambre qu'elle
+habitait dans l'‚paisseur de cet escalier mˆme. Et la lampe … la
+main droite, elle ‚claira son charmant visage rose encadr‚ dans
+d'admirables cheveux blonds … torsades ‚paisses.
+
+C'‚tait un bien beau tableau … peindre et en tout digne de maŒtre
+Rembrandt que cette spirale noire de l'escalier illumin‚e par le
+falot rougeƒtre de Gryphus avec la sombre figure du ge“lier au
+sommet, la m‚lancholique figure de Corn‚lius qui se penchait sur la
+rampe pour regarder; au-dessous de lui, encadr‚ par le guichet
+lumineux, le suave visage de Rosa; puis, en bas, tout … fait dans
+l'ombre, … cet endroit de l'escalier o— l'obscurit‚ faisait
+disparaŒtre les d‚tails, les yeux d'escarbou.
+
+Mais ce que n'aurait pu rendre dans son tableau le sublime maŒtre,
+c'est l'expression douloureuse qui parut sur le visage de Rosa quand
+elle vit ce beau jeune homme pƒle monter l'escalier lentement et
+qu'elle put lui appliquer ces sinistres paroles prononc‚es par son
+pŠre:
+
+--Vous aurez la chambre de famille.
+
+Cette vision dura un moment, beaucoup moins de temps que nous n'avons
+mis … la d‚crire. Puis Gryphus continua son chemin, Corn‚lius fut
+forc‚ de le suivre, et cinq minutes aprŠs il entrait dans le cachot,
+qu'il est inutile de d‚crire, puisque le lecteur le connait d‚j….
+Gryphus, aprŠs avoir montr‚ du doigt le lit au prisonnier, reprit son
+falot et sortit.
+
+Quant … Corn‚lius, rest‚ seul, il se jeta sur ce lit, mais ne dormit
+point. Il ne cessa d'avoir l'oeil fix‚ sur l'‚troite fenˆtre …
+treillis de fer qui prenait son jour sur le Buytenhoff; il vit de
+cette fa‡on blanchir par del… les arbres ce premier rayon de lumiŠre
+que le ciel laisse tomber sur la terre comme un blanc manteau.
+
+Corn‚lius, impatient de savoir si quelque chose vivait … l'entour de
+lui, s'approcha de la fenˆtre et promena circulairement un triste
+regard.
+
+A l'extr‚mit‚ de la place, une masse noirƒtre teint‚e de bleu sombre
+par les brumes matinales, s'‚levait d‚coupant sur les maisons pƒles
+sa silhouette irr‚guliŠre.
+
+Corn‚lius reconnut le gibet.
+
+A ce gibet pendaient deux informes lambeaux qui n'‚taient plus que
+des squelettes encore saignants.
+
+Le bon peuple de la Haye avait d‚chiquet‚ les chairs de ses victimes,
+mais rapport‚ fidŠlement au gibet le pr‚texte d'une double
+inscription trac‚e sur une ‚norme pancarte.
+
+Sur cette pancarte, avec ses yeux de vingt-huit ans, Corn‚lius
+parvint … lire les lignes suivantes:
+
+"Ici pendent le grand sc‚l‚rat nomm‚ Jean de Witt et le petit coquin
+Corneille de Witt, son frŠre, deux ennemis du peuple, mais grands
+amis du roi de France."
+
+Corn‚lius poussa un cri d'horreur, et dans le transport de sa terreur
+d‚lirante frappa des pieds et des mains … sa porte, si rudement et si
+pr‚cipitamment que Gryphus accourut furieux, son trousseau d'‚normes
+clefs … la main.
+
+Il ouvrit la porte en prof‚rant d'horribles impr‚cations contre le
+prisonnier qui le d‚rangeait en dehors des heures o— il avait
+l'habitude de se d‚ranger.
+
+--Ah ‡a mais! dit-il, est-il enrag‚ cet autre de Witt? s'‚cria-t-il,
+mais ces de Witt ont donc le diable au corps!
+
+--Monsieur, monsieur, dit Corn‚lius en saisissant le ge“lier par le
+bras et en le traŒnant vers la fenˆtre; monsieur, qu'ai- je donc lu
+l…-bas?
+
+--O—, l…-bas?
+
+--Sur cette pancarte.
+
+Et tremblant, pƒle et haletant, il lui montrait, au fond de la place,
+le gibet surmont‚ de la cynique inscription.
+
+Gryphus se mit … rire.
+
+--Ah! ah! r‚pondit-il. Oui, vous avez lu....Eh bien! mon cher
+monsieur, voil… o— l'on arrive quand on a des intelligencces avec les
+ennemis de monsieur le prince d'Orange.
+
+--Messieurs de Witt ont ‚t‚ assassin‚s! murmura Corn‚lius, la sueur
+au front et en se laissant tomber sur son lit, les bras pendants, les
+yeux ferm‚s.
+
+ --Messieurs de Witt ont subi la justice du peuple, dit Gryphus;
+appelez- vous cela assassin‚s, vous? moi, je dis ex‚cut‚s.
+
+Et, voyant que le prisonnier ‚tait arriv‚ non seulement au calme,
+mais … l'an‚antissement, il sortit de la chambre, tirant la porte
+avec violence, et faisant rouler les verrous avec bruit.
+
+En revenant … lui, Corn‚lius se trouva seul et reconnut la chambre o—
+il se trouvait, la chambre de famille, ainsi que l'avait appel‚e
+Gryphus, comme le passage fatal qui devait aboutir pour lui … une
+triste mort.
+
+Et comme c'‚tait un philosophe, comme c'‚tait surtout un chr‚tien, il
+commen‡a par prier pour l'ƒme de son parrain, puis pour celle du
+grand pensionnaire, puis enfin il se r‚signa lui-mˆme … tous les maux
+qu'il plairait … Dieu de lui envoyer.
+
+Puis, aprŠs s'ˆtre bien assur‚ qu'il ‚tait seul, il tira de sa
+poitrine les trois ca‹eux de la tulipe noire et les cacha derriŠre un
+grŠs sur lequel on posait la cruche traditionnelle, dans le coin le
+plus obscur de la prison.
+
+Inutile labeur de tant d'ann‚es! destruction de si douces esp‚rances!
+sa d‚couverte allait donc aboutir au n‚ant comme lui … la mort! Dans
+cette prison, pas un brin d'herbe, pas un atome de terre, pas un
+rayon de soleil.
+
+A cette pens‚e, Corn‚lius entra dans un sombre d‚sespoir dont il ne
+sortit que par une circonstance extraordinaire.
+
+Quelle ‚tait cette circonstance?
+
+C'est ce que nous nous r‚servons de dire dans le chapitre suivant.
+
+
+VII
+
+LA FILLE DU GE“LIER
+
+Le mˆme soir, comme il apportait la pitance du prisonnier, Gryphus,
+en ouvrant la porte de la prison, glissa sur la dalle humide et tomba
+; il se cassa le bras au-dessus du poignet. Corn‚lius fit un
+mouvement vers le ge“lier ; mais comme il ne se doutait pas de la
+gravit‚ de l'accident:
+
+--Ce n'est rien, dit Gryphus, ne bougez pas.
+
+Et il voulut se relever en s'appuyant sur son bras, mais l'os plia ;
+Gryphus seulement alors sentit la douleur et jeta un cri. Il comprit
+qu'il avait le bras cass‚, et cet homme si dur pour les autres
+retomba ‚vanoui sur le seuil de la porte, o— il demeura inerte et
+froid, semblable … un mort. Pendant ce temps, la porte de la prison
+‚tait demeur‚e ouverte, et Corn‚lius se trouvait presque libre. Mais
+l'id‚e ne lui vint mˆme pas … l'esprit de profiter de cet accident;
+il avait vu, … la fa‡on dont le bras avait pli‚, qu'il y avait
+fracture, qu'il y avait douleur; il ne songea pas … autre chose qu'…
+porter secours au bless‚.
+
+Au bruit que Gryphus avait fait en tombant, un pas pr‚cipit‚ se fit
+entendre dans l'escalier. C'‚tait la belle Frisonne, qui, voyant son
+pŠre ‚tendu … terre et le prisonnier courb‚ sur lui, avait cru
+d'abord que Gryphus, dont elle connaissait la brutalit‚, ‚tait tomb‚
+… la suite d'une lutte engag‚e entre lui et le prisonnier.
+
+Mais ramen‚e par le premier coup d'oeil … la v‚rit‚, et honteuse de
+ce qu'elle avait pu penser, elle leva sur le jeune homme ses beaux
+yeux humides et lui dit:
+
+--Pardon et merci, monsieur. Pardon de ce que j'avais pens‚, et merci
+de ce que vous faites.
+
+Corn‚lius rougit.
+
+--Je ne fais que mon devoir de chr‚tien, dit-il, en secourant mon
+semblable.
+
+Gryphus, revenu de son ‚vanouissement, ouvrit les yeux, et sa
+brutalit‚ accoutum‚e lui revenant avec la vie:
+
+--Ah! voil… ce que c'est, dit-il, on se presse d'apporter le souper
+du prisonnier, on tombe en se hƒtant, en tombant on se casse le bras,
+et l'on vous laisse sur le carreau.
+--Silence, mon pŠre, dit Rosa, vous ˆtes injuste envers ce jeune
+monsieur, que j'ai trouv‚ occup‚ … vous secourir.
+--Lui? fit Gryphus avec un air de doute.
+--Cela est si vrai, monsieur, que je suis tout prˆt … vous secourir
+encore.
+--Vous? dit Gryphus ; ˆtes-vous donc docteur?
+--C'est mon premier ‚tat, dit le prisonnier.
+--De sorte que vous pourriez me remettre le bras?
+--Parfaitement.
+--Et que vous faut-il pour cela, voyons?
+--Deux clavettes de bois et des bandes de linge.
+--Tu entends, Rosa, dit Gryphus, le prisonnier va me remettre le bras
+; c'est une ‚conomie ; voyons, aide-moi … me lever, je suis de plomb.
+
+Rosa pr‚senta au bless‚ son ‚paule ; le bless‚ entoura le col de la
+jeune fille de son bras intact, et faisant un effort, il se mit sur
+ses jambes, tandis que Corn‚lius, pour lui ‚pargner le chemin,
+roulait vers lui un fauteuil. Gryphus s'assit dans le fauteuil, puis
+se retournant vers sa fille:
+
+--Eh bien! n'as-tu pas entendu? lui dit-il. Va chercher ce que l'on
+te demande.
+
+Rosa descendit et rentra un instant aprŠs avec deux douves de baril
+et une grande bande de linge.
+
+--Est-ce bien cela que vous d‚sirez, monsieur? demanda Rosa.
+--Oui, mademoiselle, fit Corn‚lius en jetant les yeux sur les objets
+apport‚s ; oui, c'est bien cela. Maintenant, poussez cette table
+pendant que je vais soutenir le bras de votre pŠre.
+
+Rosa poussa la table. Corn‚lius posa le bras cass‚ dessus, afin qu'il
+se trouvƒt … plat, et avec une habilet‚ parfaite, rajusta la
+fracture, adapta la clavette et serra les bandes. A la derniŠre
+‚pingle, le ge“lier s'‚vanouit une seconde fois.
+
+--Allez chercher du vinaigre, mademoiselle, dit Corn‚lius, nous lui
+en frotterons les tempes, et il reviendra.
+
+Mais au lieu d'accomplir la prescription qui lui ‚tait faite, Rosa,
+aprŠs s'ˆtre assur‚e que son pŠre ‚tait bien sans connaissance,
+s'avan‡ant vers Corn‚lius:
+
+--Monsieur, dit-elle, service pour service.
+--Qu'est-ce … dire, ma belle enfant? demanda Corn‚lius.
+--C'est-…-dire, monsieur, que le juge qui doit vous interroger demain
+est venu s'informer aujourd'hui de la chambre o— vous ‚tiez ; qu'on
+lui a dit que vous occupiez la chambre de monsieur Corneille de Witt,
+et qu'… cette r‚ponse, il a ri d'une fa‡on sinistre qui me fait
+croire que rien de bon ne vous attend.
+--Mais, demanda Corn‚lius, que peut-on me faire?
+--Voyez d'ici ce gibet.
+--Mais je ne suis point coupable, dit Corn‚lius.
+--L'‚taient-ils, eux, qui sont l…-bas, mutil‚s, d‚chir‚s?
+--C'est vrai, dit Corn‚lius en s'assombrissant.
+--D'ailleurs, continua Rosa, l'opinion publique veut que vous le
+soyez, coupable. Mais enfin, coupable ou non, votre procŠs commencera
+demain ; aprŠs-demain, vous serez condamn‚: les choses vont vite par
+le temps qui court.
+--Eh bien! que concluez-vous de tout ceci, mademoiselle?
+--J'en conclus que je suis seule, que je suis faible, que mon pŠre
+est ‚vanoui, que le chien est musel‚, que rien par cons‚quuent ne
+vous empˆche de vous sauver. Sauvez-vous donc, voil… ce que je
+conclus.
+--Que dites-vous?
+--Je dis que je n'ai pu sauver monsieur Corneille ni monsieur Jean de
+Witt, h‚las! et que je voudrais bien vous sauver, vous.. Seulement,
+faites vite ; voil… la respiration qui revient … mon pŠre, dans une
+minute peut-ˆtre il rouvira les yeux, et il sera trop tard. Vous
+h‚sitez?
+
+En effet, Corn‚lius demeurait immobile, regardant Rosa, mais comme
+s'il la regardait sans l'entendre.
+--Ne comprenez-vous pas? fit la jeune fille impatiente.
+--Si fait, je comprends, fit Corn‚lius; mais...
+--Mais?
+--Je refuse. On vous accuserait.
+--Qu'importe? dit Rosa en rougissant.
+--Merci, mon enfant, reprit Corn‚lius, mais je reste.
+--Vous restez! Mon Dieu! mon Dieu! N'avez-vous donc pas compris que
+vous serez condamn‚... . condamn‚ … mort, ex‚cut‚ suur un ‚chafaud et
+peut-ˆtre assassin‚, mis en morceaux comme on a assassin‚ et mis en
+morceaux monsieur Jean et monsieur Corneille? Au nom du ciel, ne vous
+occupez pas de moi et fuyez cette chambre o— vous ˆtes. Prenez-y
+garde, elle porte malheur aux de Witt.
+--Hein! s'‚cria le ge“lier en se r‚veillant. Qui parle de ses
+coquins, de ces mis‚rables, de ces sc‚l‚rats de de Witt?
+--Ne vous emportez pas, mon brave homme, dit Corn‚lius avec son doux
+sourire ; ce qu'il y a de pis pour les fractures, c'est de
+s'‚chauffer le sang.
+
+Puis, tout bas … Rosa:
+
+--Mon enfant, dit-il, je suis innocent, j'attendrai mes juges avec la
+tranquillit‚ et le calme d'un innocent.
+--Silence! dit Rosa.
+--Silence, et pourquoi?
+--Il ne faut pas que mon pŠre soup‡onne que nous avons caus‚ ensemble.
+--O— serait le mal?
+--O— serait le mal? C'est qu'il m'empˆcherait de jamais revenir ici,
+dit la jeune fille.
+--Corn‚lius re‡ut cette na‹ve confidence avec un sourire; il lui
+semblait qu'un peu de bonheur luisait sur son infortune.
+--Eh bien! que marmottez-vous l… tous deux? dit Gryphus en se levant
+et en soulevant son bras droit avec son bras gauche.
+--Rien, r‚pondit Rosa ; monsieur me prescrit le r‚gime que vous avez
+… suivre.
+--Le r‚gime que je dois suivre! le r‚gime que je dois suivre! Vous
+aussi, vous en avez un … suivre, la belle!
+--Et lequel, mon pŠre?
+--C'est de ne pas venir dans la chambre des prisonniers, ou, quand
+vous y venez, d'en sortir le plus vite possible ; marchez donc devant
+moi, et lestement!
+
+Rosa et Corn‚lius ‚changŠrent un regard.
+Celui de Rosa voulait dire:
+--Vous voyez bien!
+Celui de Corn‚lius signifiait:
+--Qu'il soit fait ainsi qu'il plaira au Seigneur!
+
+
+VIII
+
+LE TESTAMENT DE CORNELIUS VAN BAERLE
+
+-------------
+Van Baerle was tried the second day after his incarceration in the
+Buytenhoff. He pleaded ignorance of the contents of the documents
+found in his possession, but his judges, who were Orangists, had
+determined to convict him of treason, and deliberated only as a
+matter of form.
+-------------
+
+Comme cette d‚lib‚ration avait ‚t‚ s‚rieuse, elle avait dur‚ une
+demi-heure, et pendant cette demi-heure, le prisonnier avait ‚t‚
+r‚int‚gr‚ dans sa prison. Ce fut l… que le greffier des Etats vint
+lui lire l'arrˆt.
+
+MaŒtre Gryphus ‚tait retenu sur son lit par la fiŠvre que lui causait
+la fracture de son bras. Ses clefs ‚taient pass‚es aux mains d'un de
+ses valets surnum‚raires, et derriŠre ce valet, qui avait introduit
+le greffier, Rosa, la belle Frisonne, s'‚tait venue placer …
+l'encoignure de la porte, un mouchoir sur sa bouche pour ‚touffer ses
+soupirs et ses sanglots. Corn‚lius ‚couta la sentence avec un visage
+plus ‚tonn‚ que triste. La sentence lue, le greffier lui demanda
+s'il avait quelque chose … r‚pondre.
+
+--Ma foi, non, r‚pondit-il.
+Et comme le greffier allait sortir:
+--A propos, monsieur le greffier, dit Corn‚lius, pour quel jour est
+la chose, s'il vous plaŒt?
+--Mais pour aujourd'hui, r‚pondit le greffier un peu gˆn‚ par le
+sang-froid du condamn‚.
+
+Un sanglot ‚clata derriŠre la porte. Corn‚lius se pencha pour voir
+qui avait pouss‚ ce sanglot, mais Rosa avait devin‚ le mouvement et
+s'‚tait rejet‚e en arriŠre.
+
+--Et, ajouta Corn‚lius, … quelle heure l'ex‚cution?
+--Monsieur, pour midi.
+--Diable! fit Corn‚lius, j'ai entendu, ce me semble, sonner dix
+heures il y a au moins vingt minutes. Je n'ai pas de temps … perdre.
+--Pour vous reconcilier avec Dieu, oui, monsieur, fit le greffier en
+saluant jusqu'… terre, et vous pouvez demander tel ministre qu'il
+vous plaira.
+
+En disant ces mots, il sortit … reculons, et le ge“lier rempla‡ant
+l'allait suivre en refermant la porte de Corn‚lius, quand un bras
+blanc et qui tremblait s'interposa entre cet homme et la lourde
+porte. Corn‚lius ne vit que le casque d'or aux oreillettes de
+dentelles blanches, coiffure des belles Frisonnes ; il n'entendit
+qu'un murmure … l'oreille du guichetier ; mais celui-ci remit ses
+lourdes clefs dans la main blanche qu'on lui tendait, et, descendant
+quelques marches, il s'assit au milieu de l'escalier, gard‚ ainsi en
+haut par lui, en bas par le chien. Le casque d'or fit volte-face, et
+Corn‚lius reconnut le visage sillonn‚ de pleurs et les grands yeux
+bleus tout noy‚s de la belle Rosa. La jeune fille s'avan‡a vers
+Corn‚lius en appuyant ses deux mains sur sa poitrine bris‚e.
+
+--Oh! monsieur! monsieur! dit-elle.
+
+Et elle n'acheva point.
+
+--Ma belle enfant, r‚pliqua Corn‚lius ‚mu, que d‚sirez- vous de moi?
+Je n'ai pas grand pouvoir d‚sormais sur rien, je vous en avertis.
+
+--Monsieur, je viens r‚clamer de vous une grƒce, dit Rosa, tendant
+ses mains moiti‚ vers Corn‚lius, moiti‚ vers le ciel.
+--Ne pleurez pas ainsi, Rosa, dit le prisonnier ; car vos larmes
+m'attendrissent bien plus que ma mort prochaine. Et, vous le savez,
+plus le prisonnier est innocent, plus il doit mourir avec calme et
+mˆme avec joie, puisqu'il meurt martyr. Voyons, ne pleurez plus et
+dites-moi vos d‚sirs, ma belle Rosa.
+
+La jeune fille se laissa glisser … genoux.
+
+--Pardonnez … mon pŠre, dit-elle.
+--A votre pŠre! fit Corn‚lius ‚tonn‚.
+--Oui, il a ‚t‚ si dur pour vous! mais il est ainsi de sa nature, il
+est ainsi pour tous, et ce n'est pas vous particuliŠremeent qu'il a
+brutalis‚.
+--Il est puni, chŠre Rosa, plus que puni mˆme par l'accident qui lui
+est arriv‚, et je lui pardonne.
+--Merci! dit Rosa. Et maintenant, dites, puis-je, moi, … mon tour,
+quelque chose pour vous?
+--Vous pouvez s‚cher vos beaux yeux, chŠre enfant, r‚pondit Corn‚lius
+avec son doux sourire.
+--Mais pour vous--pour vous?
+--Celui qui n'a plus … vivre qu'une heure est un grand sybarite s'il
+a besoin de quelque chose, chŠre Rosa.
+--Ce ministre qu'on vous avait offert?
+--J'ai ador‚ Dieu toute ma vie, Rosa. Je l'ai ador‚ dans ses oeuvres,
+b‚ni dans sa volont‚. Dieu ne peut rien avoir contre moi. Je ne vous
+demanderai donc pas un ministre. La derniŠre pens‚e qui m'occupe,
+Rosa, se rapporte … la glorification de Dieu. Aidez-moi, ma chŠre, je
+vous en prie, dans l'accomplissement de cette derniŠre pens‚e.
+--Ah! monsieur Corn‚lius, parlez, parlez! s'‚cria la jeune fille
+inond‚e de larmes.
+--Donnez-moi votre belle main, et promettez-moi de ne pas rire, mon
+enfant.
+--Rire! s'‚cria Rosa au d‚sespoir, rire en ce moment! Mais vous ne
+m'avez donc pas regard‚e, monsieur Corn‚lius?
+--Je vous ai regard‚e, Rosa, et avec les yeux du corps et avec les
+yeux de l'ƒme. Jamais femme plus belle, jamais ƒme plus pure ne
+s'‚tait offerte … moi; et si je ne vous regarde plus … partir de ce
+moment, pardonnez-moi, c'est parce que, prˆt … sortir de la vie,
+j'aime mieux n'avoir rien … y regretter.
+
+Rosa tresaillit. Comme le prisonnier disait ces paroles, onze heures
+sonnaient au beffroi du Buytenhoff. Corn‚lius comprit.
+
+--Oui, oui, hƒtons-nous, dit-il, vous avez raison, Rosa. Alors
+tirant de sa poitrine, o— il l'avait cach‚ de nouveau depuis qu'il
+n'avait plus peur d'ˆtre fouill‚, le papier qui enveloppait les trois
+ca‹eux:
+--Ma belle amie, dit-il, j'ai beaucoup aim‚ les fleurs. C'‚tait dans
+le temps o— j'ignorais que l'on p–t aimer autre chose. Oh! ne
+rougissez pas, ne vous d‚tournez pas. J'aimais les fleurs, Rosa, et
+j'avais trouv‚, je le crois du moins, le secret de la grande tulipe
+noire que l'on croit impossible, et qui est, vous le savez ou vous ne
+le savez pas, l'objet d'un prix de cent mille florins propos‚ par la
+soci‚t‚ horticole de Harlem. Ces cent mille florins, et Dieu sait que
+ce ne sont pas eux que je regrette, ces cent mille florins je les ai
+l… dans ce papier; ils sont gagn‚s avec les trois ca‹eux qu'il
+renferme, et que vous pouvez prendre, Rosa, car je vous les donne.
+--Monsieur Corn‚lius!
+--Oh! vous pouvez les prendre, Rosa, vous ne faites de tort …
+personne, mon enfant. Je suis seul au monde; mon pŠre et ma mŠre sont
+morts; je n'ai jamais eu ni soeur ni frŠre; je n'ai jamais pens‚ …
+aimer personne d'amour, et si quelqu'un a pens‚ … m'aimer, je ne l'ai
+jamais su. Vous le voyez bien d'ailleurs, Rosa, que je suis
+abandonn‚, puisqu'… cette heure vous seule ˆtes dans mon cachot, me
+consolant et me secourant.
+--Mais, monsieur, cent mille florins...
+--Ah! soyons s‚rieux, chŠre enfant, dit Corn‚lius. Cent mille
+florins seront une belle dot … votre beaut‚; vous les aurez, les cent
+mille florins, car je suis s–r de mes ca‹eux. Vous les aurez donc,
+chŠre Rosa, et je ne vous demande en ‚change que la promesse
+d'‚pouser un brave gar‡on, jeune, que vous aimerez, et qui vous
+aimera autant que moi j'aimais les fleurs. Ne m'interrompez pas,
+Rosa, je n'ai plus que quelques minutes.
+
+La pauvre fille ‚touffait sous ses sanglots. Corn‚lius lui prit la
+main.
+
+--Ecoutez-moi, continua-t-il, voici comment vous proc‚derez. Vous
+prendrez de la terre dans mon jardin de Dordrecht. Demandez …
+Butruysheim, mon jardinier, du terreau de ma plate-bande num‚ro 6;
+vous y planterez dans une caisse profonde ces trois ca‹eux, ils
+fleuriront en mai prochain, c'est-…-dire dans sept mois, et quand
+vous verrez la fleur sur la tige, passez les nuits … la garantir du
+vent, les jours … la sauver du soleil. Elle fleurira noire, j'en
+suis s–r. Alors vous ferez pr‚venir le pr‚sident de la soci‚t‚ de
+Harlem. Il fera constater par le congrŠs la couleur de la fleur, et
+l'on vous comptera les cent mille florins.
+
+Rosa poussa un grand soupir.
+
+--Maintenant, continua Corn‚lius, je ne d‚sire plus rien, sinon que
+la tulipe s'appelle "Rosa Barlaensis," c'est-…-dire qu'elle rappelle
+en mˆme temps votre nom et le mien, et comme ne sachant pas le latin,
+bien certainement, vous pourriez oublier ce mot, tƒchez de m'avoir un
+crayon et du papier, que je vous l'‚crive. Rosa ‚clata en sanglots
+et tendit un livre qui portait les initiales de C. W.
+--Qu'est-ce que cela? demanda le prisonnier.
+--H‚las! r‚pondit Rosa, c'est la Bible de votre pauvre parrain,
+Corneille de Witt. Il y a puis‚ la force de subir la torture et
+d'entendre sans pƒlir son jugement. Je l'ai trouv‚e dans cette
+chambre aprŠs la mort du martyr, je l'ai gard‚e comme un relique.
+Ecrivez dessus ce que vous avez … ‚crire, monsieur Corn‚lius, et
+quoique j'aie le malheur de ne pas savoir lire, ce que vous ‚crirez
+sera accompli.
+
+Corn‚lius prit la Bible et la baisa respectueusement.
+
+--Avec quoi ‚crirai-je? demanda-t-il?
+--Il y a un crayon dans la Bible, dit Rosa. Il y ‚tait, je l'ai
+conserv‚.
+
+Corn‚lius le prit, et sur la seconde page,--car, on se le rappelle,
+la premiŠre avait ‚t‚ d‚chir‚e,--prŠs de mourir … son tour comme son
+parrain, il ‚crivit d'une main non moins ferme:
+
+"Ce 23 ao–t 1672, sur le point de rendre, quoique innocent, mon ƒme …
+Dieu sur un ‚chafaud, je lŠgue … Rosa Gryphus le seul bien qui me
+soit rest‚ de tous mes biens dans ce monde, les autres ayant ‚t‚
+confisqu‚s; je lŠgue, dis-je, … Rosa Gryphus trois ca‹eux qui, dans
+ma conviction profonde, doivent donner, au mois de mai prochain la
+grande tulipe noire, objet du prix de cent mille florins propos‚ par
+la soci‚t‚ de Harlem, d‚sirant qu'elle touche ces cent mille florins
+en mon lieu et place et comme mon unique h‚ritiŠre, … la seule charge
+d'‚pouser un jeune homme de mon ƒge … peu prŠs, qui l'aimera et
+qu'elle aimera, et de donner … la grande tulipe noire qui cr‚era une
+nouvelle espŠce le nom de Rosa Barlaensis, c'est-…-dire son nom et le
+mien r‚unis.
+Dieu me trouve en grƒce et elle en sant‚!
+CORNELIUS VAN BAERLE."
+
+Puis, donnant la Bible … Rosa:
+
+--Lisez, dit-il.
+--H‚las! r‚pondit la jeune fille … Corn‚lius, je vous l'ai d‚j… dit,
+je ne sais pas lire. Alors Corn‚lius lut … Rosa le testament qu'il
+venait de faire. Les sanglots de la pauvre enfant redoublŠrent.
+--Acceptez-vous mes conditions? demanda le prisonnier en souriant
+avec m‚lancholie et en baisant le bout des doigts tremblants de la
+belle Frisonne.
+--Oh! je ne saurais, monsieur, balbutia-t-elle.
+--Vous ne sauriez, mon enfant, et pourquoi donc?
+--Parce qu'il y a une de ces conditions que je ne saurais tenir.
+--Laquelle?
+--Vous me donnez les cent mille florins … titre de dot?
+--Oui.
+--Et pour ‚pouser un homme que j'aimerai?
+--Sans doute.
+--Eh bien! monsieur, cet argent ne peut ˆtre … moi. Je n'aimerai
+jamais personne et ne me marierai pas.
+
+Et aprŠs ces mots p‚niblement prononc‚s, Rosa fl‚chit sur ses genoux
+et faillit s'‚vanouir de douleur. Corn‚lius, effray‚ de la voir si
+pƒle et si mourante, allait la prendre dans ses bras, lorsqu'un pas
+pesant, suivi d'autres bruits sinistres, retentit dans les escaliers
+accompagn‚ des aboiements du chien.
+
+--On vient vous chercher! s'‚cria Rosa en se tordant les mains. Mon
+Dieu! mon Dieu! monsieur, n'avez-vous pas encore quelque chose … me
+dire?
+
+Et elle tomba … genoux, la tˆte enfonc‚e dans ses bras, et toute
+suffoqu‚e de sanglots et de larmes.
+
+--J'ai … vous dire de cacher pr‚cieusement vos trois ca‹eux et de les
+soigner selon les prescriptions que je vous ai dites, eet pour
+l'amour de moi. Adieu, Rosa.
+--Oh! oui, dit-elle, sans lever la tˆte, oh! oui, tout ce que vous
+avez dit, je le ferai. Except‚ de me marier, ajouta-t-ellle tout bas,
+car cela, oh! cela, je le jure, c'est pour moi une chose impossible.
+
+Et elle enfon‡a dans son sein le cher tr‚sor de Corn‚lius. Ce bruit
+qu'avaient entendu Corn‚lius et Rosa, c'‚tait celui que faisait le
+greffier qui revenait chercher le condamn‚, suivi de l'ex‚cuteur, des
+soldats destin‚s … fournir la garde de l'‚chafaud, et des curieux
+familiers de la prison. Corn‚lius, sans faiblesse comme sans
+fanfaronnade, les re‡ut en amis plut“t qu'en pers‚cuteurs, et se
+laissa imposer telles conditions qu'il plut … ces hommes pour
+l'ex‚cution de leur office. Quand il lui fallut descendre pour
+suivre les gardes, Corn‚lius chercha des yeux le regard ang‚lique de
+Rosa, mais il ne vit derriŠre les ‚p‚es et les hallebardes qu'un
+corps ‚tendu prŠs d'un banc de bois et un visage livide … demi voil‚
+par de longs cheveux.
+
+Mais, en tombant inanim‚e, Rosa, pour ob‚ir encore … son ami, avait
+appuy‚ sa main sur son corsage de velours, et mˆme dans l'oubli de
+toute vie, continuait instinctivement … recueillir le d‚p“t pr‚cieux
+qui lui avait confi‚ Corn‚lius. Et en quittant le cachot, le jeune
+homme put entrevoir dans les doigts crisp‚s de Rosa la feuille
+jaunƒtre de cette Bible sur laquelle Corn‚lius de Witt avait si
+p‚niblement et si douloureusement ‚crit les quelques lignes qui
+eussent infailliblement, si Corn‚lius les avait lues, sauv‚ un homme
+et une tulipe.
+
+
+IX
+
+LES PIGEONS DE DORDRECHT
+
+---------------------
+At the last minute the death sentence was commuted to imprisonment
+for life and Cornelius was taken directly from the scaffold to the
+state prison of Loewestein near Dordrecht. Boxtel, disguised as a
+burgher of the Hague, had made friends with the executioner, and
+hoped to get the tulip bulbs after the execution of van Baerle, but
+the commutation of the sentence again frustrated his plans, and,
+thinking Cornelius had the bulbs on his person, he decided to follow
+the prisoner. After several months of confinement at Loewestein,
+Cornelius caught and domesticated some pigeons that came from
+Dordrecht, and in that way sent a letter to his old nurse. In this
+letter was a message for Rosa.
+-----------------------
+
+Vers les premiers jours de f‚vrier, comme les premiŠres heures du
+soir descendaient du ciel laissant derriŠre elles les ‚toiles
+naissantes, Corn‚lius entendit dans l'escalier de la tourelle une
+voix qui le fit tresaillir. Il porta la main … son coeur et ‚couta.
+C'‚tait la voix douce et harmonieuse de Rosa. Avouons-le, Corn‚lius
+ne fut pas si ‚tourdi de surprise, si extravagant de joie qu'il l'e–t
+‚t‚ sans l'histoire du pigeon. Le pigeon lui avait en ‚change de sa
+lettre rapport‚ l'espoir sous son aile vide, et il s'attendait chaque
+jour, car il connaissait Rosa, … avoir, si le billet lui avait ‚t‚
+remis, des nouvelles de son amour et de ses ca‹eux.
+
+Il se leva, prˆtant l'oreille, inclinant le corps du c“t‚ de la
+porte. Oui, c'‚taient bien les accents qui l'avaient ‚mu si
+doucement … la Haye. Mais maintenant Rosa, qui avait fait le voyage
+de la Haye … Loewestein ; Rosa qui avait r‚ussi, Corn‚lius ne savait
+comment, … p‚n‚trer dans la prison ; Rosa parviendrait-elle aussi
+heureusement … p‚n‚trer jusqu'au prisonnier? Tandis que Corn‚lius, …
+ce propos, ‚chafaudait pens‚e sur pens‚e, d‚sirs sur inqui‚tudes, le
+guichet plac‚ … la porte de sa cellule s'ouvrit, et Rosa, brillante
+de joie, de parure, belle surtout du chagrin qui avait pƒli ses joues
+depuis cinq mois, Rosa colla sa figure au grillage de Corn‚lius en
+lui disant:
+
+--Oh! monsieur! monsieur! me voici.
+
+Corn‚lius ‚tendit les bras, regarda le ciel et poussa un cri de joie.
+
+--Oh! Rosa! Rosa! cria-t-il.
+--Silence! parlons bas, mon pŠre me suit, dit la jeune fille.
+--Votre pŠre?
+--Oui, il est l… dans la cour au bas de l'escalier, il re‡oit les
+instructions du gouverneur, il va monter.
+--Les instructions du gouverneur?...
+--Ecoutez, je vais tƒcher de tout vous dire en deux mots: Le
+stathouder a une maison de campagne … une lieue de Leyde, une grande
+laiterie, pas autre chose: c'est ma tante, sa nourrice, qui a la
+direction de tous les animaux qui sont renferm‚s dans cette m‚tairie.
+DŠs que j'ai re‡u votre lettre, votre lettre que je n'ai pas pu lire,
+h‚las! mais que votre nourrice m'a lue, j'ai couru chez ma tante, l…
+je suis rest‚e jusqu'… ce que le prince vŒnt … la laiterie, et quand
+il y vint, je lui demandai que mon pŠre troquƒt ses fonctions de
+premier porte-clefs de la prison de la Haye contre les fonctions de
+ge“lier … la forteresse de Loewestein. Il ne se doutait pas de mon
+but; s'il l'e–t connu, peut-ˆtre e–t-il refus‚ ; au contraire, il
+accorda.
+
+--De sorte que vous voil….
+--Comme vous voyez.
+--De sorte que je vous verrai tous les jours?
+--Le plus souvent que je pourrai.
+--O Rosa! ma belle madone Rosa! dit Corn‚lius, vous m'aimez donc un
+peu?
+--Un peu... dit-elle, oh! vous n'ˆtes pas assez exigeant, monsieur
+Corn‚lius.
+
+Corn‚lius lui tendit passionn‚ment les mains, mais leurs doigts seuls
+purent se toucher … travers le grillage.
+
+--Voici mon pŠre! dit la jeune fille.
+
+Et Rosa quitta vivement la porte et s'‚lan‡a vers le vieux Gryphus
+qui apparaissait au haut de l'escalier.
+
+
+X
+
+LE GUICHET
+
+Gryphus ‚tait suivi du molosse. Il lui faisait faire sa ronde pour
+qu'… l'occasion il reconn–t les prisonniers. Gryphus ouvrit la porte
+et commen‡a son discours au prisonnier.
+
+--Monsieur, dit Gryphus en levant sa lanterne pour tƒcher de projeter
+un peu de lumiŠre autour de lui, vous voyez en moi votrre nouveau
+ge“lier. Je suis chef des porte-clefs et j'ai les chambres sur ma
+surveillance. Je ne suis pas m‚chant, mais je suis inflexible pour
+tout ce qui concerne la discipline.
+--Mais je vous connais parfaitement, mon cher monsieur Gryphus, dit
+le prisonnier en entrant dans le cercle de lumiŠre que projetait la
+lanterne.
+--Tiens, tiens, c'est vous, monsieur van Baerle, dit Gryphus; ah!
+c'est vous; tiens, tiens, comme on se rencontre!
+--Oui, et c'est avec un grand plaisir, mon cher monsieur Gryphus, que
+je vois que votre bras va … merveille, puisque c'est de ce bras que
+vous tenez une lanterne.
+
+Gryphus fron‡a le sourcil.
+
+--Voyez ce que c'est, dit-il, en politique on fait toujours des
+fautes. Son Altesse vous a laiss‚ la vie, je ne l'aurais pas fait,
+moi.
+--Bah! demanda Corn‚lius, et pourquoi cela?
+--Parce que vous ˆtes homme … conspirer de nouveau; vous autres
+savants, vous avez commerce avec le diable. J'aimerais mieux avoir
+dix militaires … garder qu'un seul savant. Les militaires, ils
+fument, ils boivent, ils s'enivrent ; ils sont doux comme des moutons
+quand on leur donne de l'eau-de-vie ou du vin de la Meuse. Mais un
+savant, boire, fumer, s'enivrer! ah bien oui! C'est sobre, ‡a ne
+d‚pense rien, ‡a garde sa tˆte fraŒche pour conspirer. Mais je
+commence par vous dire que ‡a ne vous sera pas facile, … vous, de
+conspirer.
+--Je vous assure, maŒtre Gryphus, reprit van Baerle, que peut-ˆtre
+j'ai eu un instant l'id‚e de me sauver, mais que bien certainement je
+ne l'ai plus.
+--C'est bien! c'est bien! dit Gryphus, veillez sur vous, j'en ferai
+autant. C'est ‚gal, c'est ‚gal, Son Altesse a fait une lourde faute.
+--En ne me faisant pas couper la tˆte?... Merci, merci, maŒtre
+Gryphus.
+--Sans doute. Voyez si messieurs de Witt ne se tiennent pas bien
+tranquilles maintenant.
+--C'est affreux ce que vous dites l…, monsieur Gryphus, dit van
+Baerle en se d‚tournant pour cacher son d‚go–t. Vous oubliez que l'un
+des ces malheureux ‚tait mon ami, et l'autre... l'autre mon second
+pŠre.
+--Oui, mais je me souviens que l'un et l'autre ‚tait des
+conspirateurs. Et puis, c'est par philanthropie que je parle.
+--Ah! vraiment! Expliquez donc un peu cela, cher monsieur Gryphus, je
+ne comprends pas bien.
+--Oui. Si vous ‚tiez rest‚ sur le billot de maŒtre Harbruck...
+--Eh bien?
+--Eh bien! vous ne souffririez plus. Tandis qu'ici je ne vous cache
+pas que je vais vous rendre la vie trŠs dure.
+--Merci de la promesse, maŒtre Gryphus.
+
+Et tandis que le prisonnier souriait ironiquement au vieux ge“lier,
+Rosa, derriŠre la porte, lui r‚pondait par un sourire plein
+d'ang‚lique consolation. Gryphus alla vers la fenˆtre. Il faisait
+encore assez jour pour qu'il vŒt sans le distinguer un horizon
+immense qui se perdait dans une brume grisƒtre.
+
+--Quelle vue a-t-on d'ici? demanda le ge“lier.
+--Mais fort belle, dit Corn‚lius en regardant Rosa.
+--Oui, oui, trop de vue, trop de vue.
+
+En ce moment, les deux pigeons, effarouch‚s par la vue et surtout par
+la voix de cet inconnu, sortirent de leur nid, et disparurent tout
+effar‚s dans le brouillard.
+
+--Oh! oh! qu'est-ce que cela? demanda le ge“lier.
+--Mes pigeons, r‚pondit Corn‚lius.
+--Mes pigeons! s'‚cria le ge“lier, mes pigeons! Est-ce qu'un
+prisonnier a quelque chose … lui?
+--Alors, dit Corn‚lius, les pigeons que le bon Dieu m'a prˆt‚s.
+--Voil… d‚j… une contravention, r‚pliqua Gryphus; des pigeons! Ah!
+jeune homme, jeune homme, je vous pr‚viens d'une chose, c''est que,
+pas plus tard que demain, ces oiseaux bouilliront dans ma marmite.
+
+Et, tout en faisant cette m‚chante promesse … Corn‚lius, Gryphus se
+pencha en dehors pour examiner la structure du nid. Ce qui donna le
+temps … van Baerle de courir … la porte et de serrer la main de Rosa,
+qui lui dit:
+
+--A neuf heures, ce soir.
+
+Gryphus, tout occup‚ du d‚sir de prendre dŠs le lendemain les
+pigeons, comme il avait promis de le faire, ne vit rien, n'entendit
+rien, et comme il avait ferm‚ la fenˆtre, il prit sa fille par le
+bras, sortit, donna un double tour … la serrure, poussa les verrous,
+et alla faire les mˆmes promesses … un autre prisonnier. A peine
+e–t-il disparu, que Corn‚lius courut … la fenˆtre et d‚molit de fond
+en comble le nid des pigeons. Il aimait mieux les chasser … tout
+jamais de sa pr‚sence que d'exposer … la mort les gentils messagers
+auxquels il devait le bonheur d'avoir revu Rosa.
+
+Cette visite du ge“lier, ses menaces brutales, la sombre perspective
+de sa surveillance dont il connaissait les abus, rien de tout cela ne
+put distraire Corn‚lius des douces pens‚es et surtout du doux espoir
+que la pr‚sence de Rosa venait de resusciter dans son coeur. Il
+attendit impatiemment que neuf heures sonnassent au donjon de
+Loewestein.
+
+Rosa avait dit, ®A neuf heures, attendez-moi.¯
+
+La derniŠre note de bronze vibrait encore dans l'air lorsque
+Corn‚lius entendit dans l'escalier le pas l‚ger et la robe onduleuse
+de la belle Frisonne, et bient“t le grillage de la porte sur laquelle
+Corn‚lius fixait ardemment les yeux s'‚claira. Le guichet venait de
+s'ouvrir en dehors.
+
+--Me voici, dit Rosa encore tout essouffl‚e d'avoir gravi l'escalier,
+me voici!
+--Oh! bonne Rosa!
+--Vous ˆtes donc content de me voir?
+--Vous le demandez! Mais comment avez-vous fait pour venir? dites.
+--Ecoutez, mon pŠre s'endort chaque soir presque aussit“t qu'il a
+soup‚: alors, je le couche, un peu ‚tourdi par le geniŠvre; n'en
+dites rien … personne, car, grƒce … ce sommeil, je pourrai chaque
+soir venir causer une heure avec vous.
+--Oh! je vous remercie, Rosa, chŠre Rosa!
+
+Et Corn‚lius avan‡a, en disant ces mots, son visage si prŠs du
+guichet que Rosa retira le sien.
+
+--Je vous ai rapport‚ vos ca‹eux de tulipe, dit-elle.
+
+Le coeur de Corn‚lius bondit. Il n'avait point os‚ demander encore …
+Rosa ce qu'elle avait fait du pr‚cieux tr‚sor qu'il lui avait confi‚.
+
+--Ah! vous les avez donc conserv‚s?
+--Ne me les aviez-vous donc pas donn‚s comme une chose qui vous ‚tait
+chŠre?
+--Oui, mais seulement parce que je vous les avais donn‚s, il me
+semble qu'ils ‚taient … vous.
+--Ils ‚taient … moi aprŠs votre mort et vous ˆtes vivant, par
+bonheur. Ah! comme j'ai b‚ni Son Altesse. Vous ‚tiez vivant, dis-je
+et j'‚tais r‚solue … vous apporter vos ca‹eux; seulement je ne savais
+comment faire. Or je venais de prendre la r‚solution d'aller demander
+au stathouder la place de ge“lier de Gorcum pour mon pŠre, lorsque la
+nourrice m'apporta votre lettre. Ah! nous pleurƒmes bien ensemble, je
+vous en r‚ponds. Mais votre lettre ne fit que m'affermir dans ma
+r‚solution. C'est alors que je partis pour Leyde; vous savez le
+reste.
+--Comment, chŠre Rosa, reprit Corn‚lius, vous pensiez, avant ma
+lettre re‡ue, … venir me rejoindre?
+--Si j'y pensais! r‚pondit Rosa, laissant prendre … son amour le pas
+sur sa pudeur, mais je ne pensais qu'… cela!
+
+Et en disant ces mots, Rosa devint si belle que, pour la seconde
+fois, Corn‚lius pr‚cipita son visage sur le grillage, et cela sans
+doute pour remercier la belle jeune fille. Rosa se recula comme la
+premiŠre fois.
+
+--En v‚rit‚, dit-elle avec cette coquetterie qui bat dans le coeur de
+toute jeune fille, en v‚rit‚, j'ai bien souvent regrett‚ de ne pas
+savoir lire; mais jamais autant et de la mˆme fa‡on que lorsque votre
+nourrice m'apporta votre lettre; j'ai tenu dans ma main cette lettre
+qui parlait pour les autres et qui, pauvre sotte que j'‚tais, ‚tait
+muette pour moi.
+--Vous avez souvent regrett‚ de ne pas savoir lire? dit Corn‚lius, et
+… quelle occasion?
+--Dame! fit la jeune fille en riant, pour lire toutes les lettres que
+l'on m'‚crivait.
+--Vous receviez des lettres, Rosa?
+--Par centaines.
+--Mais qui vous ‚crivait donc?...
+--Qui m'‚crivait? Mais d'abord tous les ‚tudiants qui passaient sur
+le Buytenhoff, tous les officiers qui allaient … la place d'armes,
+tous les commis et mˆme les marchands qui me voyaient … ma petite
+fenˆtre.
+--Et tous ces billets, chŠre Rosa, qu'en faisiez-vous?
+--Autrefois, r‚pondit Rosa, je me les faisais lire par quelque amie,
+et cela m'amusait beaucoup; mais depuis un certain temps,--a quoi bon
+perdre son temps … ‚couter toutes ces sottises?--depuis un certain
+temps je les br–le.
+--Depuis un certain temps! s'‚cria Corn‚lius avec un regard troubl‚
+tout … la fois par l'amour et la joie.
+
+Rosa baissa les yeux toute rougissante. De sorte qu'elle ne vit pas
+s'approcher Corn‚lius qui ne rencontra, h‚las! que le grillage ;
+mais qui, malgr‚ cet obstacle, envoya … la jeune fille le plus tendre
+baiser. Rosa s'enfuit si pr‚cipitamment qu'elle oublia de rendre …
+Corn‚lius les trois ca‹eux de la tulipe noire.
+
+
+XI
+
+MAITRE ET ECOLIERE
+
+Le bonhomme Gryphus, on a pu le voir, ‚tait loin de partager la bonne
+volont‚ de sa fille pour le filleul de Corneille de Witt. Il n'avait
+que cinq prisonniers … Loewestein: la tƒche de gardien n'‚tait donc
+pas difficle … remplir, et la ge“le ‚tait une sorte de sin‚cure
+donn‚e … son ƒge. Mais dans son zŠle, le digne ge“lier avait grandi
+de toute la puissance de son imagination la tƒche qui lui ‚tait
+impos‚e. Pour lui, Corn‚lius avait pris la proportion gigantesque
+d'un criminel de premier ordre. Il ‚tait en cons‚quence devenue le
+plus dangereux de ses prisonniers. Il surveillait chacune de ses
+d‚marches, ne l'abordait qu'avec un visage courrouc‚, lui faisant
+porter la peine de ce qu'il appelait son effroyable r‚bellion contre
+le cl‚ment stadhouder. Il entrait trois fois par jour dans la
+chambre de van Baerle, croyant le surprendre en faute; mais Corn‚lius
+avait renonc‚ aux correspondances depuis qu'il avait sa
+correspondance sous la main. Il ‚tait mˆme probable que Corn‚lius,
+e–t-il obtenu sa libert‚ entiŠre et permission complŠte de se retirer
+o— il e–t voulu, le domicile de la prison avec Rosa et ses ca‹eux lui
+e–t paru pr‚f‚rable … tout autre domicile sans ses ca‹eux et sans
+Rosa. C'est qu'en effet chaque soir … neuf heures, Rosa avait promis
+de venir causer avec le cher prisonnier, et dŠs le premier soir,
+Rosa, nous l'avons vu, avait tenu parole.
+
+Le lendemain, elle monta comme la veille, avec le mˆme mystŠre et les
+mˆmes pr‚cautions. Seulement elle s'‚tait promis … elle- mˆme de ne
+pas trop approcher sa figure du grillage. D'ailleurs, pour entrer du
+premier coup dans une conversation qui p–t occuper s‚rieusement van
+Baerle, elle commen‡a par lui tendre … travers le grillage ses trois
+ca‹eux toujours envelopp‚s dans le mˆme papier. Mais, au grand
+‚tonnement de Rosa, van Baerle repoussa sa blanche main du bout de
+ses doigts. Le jeune homme avait r‚fl‚chi.
+
+--Ecoutez-moi, dit-il, nous risquerions trop, je crois, de mettre
+toute notre fortune dans le mˆme sac. Songez qu'il s'agit,, ma chŠre
+Rosa, d'accomplir une entreprise que l'on a regard‚e
+jusqu'aujourd'hui comme impossible. Il s'agit de faire fleurir la
+grande tulipe noire. Prenons donc toutes les pr‚cautions. Voici
+comment j'ai calcul‚ que nous parviendrions … notre but.
+--J'‚coute, dit Rosa.
+--Vous avez bien dans cette forteresse un petit jardin, … d‚faut de
+jardin une cour quelconque, … d‚faut de cour une terrassee.
+--Nous avons un trŠs beau jardin, dit Rosa.
+--Pouvez-vous, chŠre Rosa, m'apporter un peu de la terre de ce jardin
+afin que j'en juge?
+--DŠs demain.
+--Vous en prendrez … l'ombre et au soleil afin que je juge de ses
+qualit‚s sous les deux conditions de s‚cheresse et d'humidiit‚.
+--Soyez tranquille.
+--La terre choisie par moi et modifi‚e s'il est besoin, nous ferons
+trois parts de nos trois ca‹eux, vous en prendrez un que vous
+planterez le jour que je vous dirai dans la terre choisie par moi; il
+fleurira certainement si vous le soignez selon mes indications.
+--Je ne m'en ‚loignerai pas une seconde.
+--Vous m'en donnerez un autre que j'essayerai d'‚lever ici dans ma
+chambre, ce qui m'aidera … passer ces longues journ‚es penndant
+lesquelles je ne vous vois pas. J'ai peu d'espoir, je vous l'avoue
+pour celui-l…, et, d'avance, je regarde ce malheureux comme sacrifi‚
+… mon ‚go‹sme. Cependant le soleil me visite quelquefois. Enfin nous
+tiendrons, ou plut“t vous tiendrez en r‚serve le troisiŠme ca‹eu,
+notre derniŠre ressource pour le cas o— nos premiŠres exp‚riences
+auraient manqu‚. De cette maniŠre, ma chŠre Rosa, il est impossible
+que nous n'arrivions pas … gagner les cent mille florins de votre dot
+et … nous procurer le suprˆme bonheur de voir r‚ussir notre oeuvre.
+--J'ai compris, dit Rosa. Je vous apporterai demain de la terre, vous
+choisirez la mienne et la v“tre. Quant … la v“tre, il me faudra
+plusieurs voyages, car je ne pourrai vous en apporter que peu … la
+fois.
+--Oh! nous ne sommes pas press‚s, chŠre Rosa; nos tulipes ne doivent
+pas ˆtre enterr‚es avant un grand mois. Ainsi vous voyez que nous
+avons tout le temps: seulement, pour planter votre ca‹eu, vous
+suivrez toutes mes instructions, n'est-ce pas?
+--Je vous le promets.
+--Et une fois plant‚, vous me ferez part de toutes les circonstances
+qui pourront int‚resser notre ‚lŠve, tels que changements
+atmosph‚riques, traces dans les all‚es, traces sur les plates-bandes.
+Vous ‚couterez la nuit si votre jardin n'est pas fr‚quent‚ par des
+chats. Deux de ces malheureux animaux m'ont, … Dordrecht, ravag‚
+deux plates- bandes.
+--J'‚couterai.
+--Les jours de lune... Avez-vous vue sur le jardin, chŠre enfant?
+--La fenˆtre de ma chambre … coucher y donne.
+--Bon. Les jours de lune, vous regarderez si des trous du mur ne
+sortent point des rats. Les rats sont des rongeurs fort … craindre.
+--Je regarderai, et s'il y a des chats ou des rats...
+--Eh bien! il faudra aviser. Ensuite, continua van Baerle, il y a un
+animal bien plus … craindre encore que le chat et le rat!
+--Et quel est cet animal?
+--C'est l'homme! Vous comprenez, chŠre Rosa, on vole un florin, et
+l'on risque le bagne pour une pareille misŠre; … plus forte raison
+peut-on voler un ca‹eu de tulipe que vaut cent mille florins.
+--Personne que moi n'entrera dans le jardin.
+--Vous me le promettez?
+--Je vous le jure!
+--Bien, Rosa! merci, chŠre Rosa! oh! toute joie va donc me venir de
+vous!
+
+Et, comme le visage de van Baerle se rapprochait du grillage avec la
+mˆme ardeur que la veille, et que, d'ailleurs, l'heure de la retraite
+‚tait arriv‚e, Rosa ‚loigna la tˆte et allongea la main.
+
+Dans cette jolie main ‚tait le ca‹eu.
+
+Corn‚lius baisa passionn‚ment le bout des doigts de cette main.
+Etait-ce parce que cette main tenait un des ca‹eux de la grande
+tulipe noire? Etait-ce que cette main ‚tait la main de Rosa? C'est
+ce que nous laissons deviner … de plus savants que nous. Rosa se
+retira donc avec les deux autres ca‹eux, les serrant contre sa
+poitrine. Les serrait-elle contre sa poitrine parce que c'‚taient
+les ca‹eux de la grande tulipe noire, ou parce que les ca‹eux lui
+venaient de Corn‚lius van Baerle? Ce point, nous le croyons, serait
+plus facile … pr‚ciser que l'autre. Quoi qu'il en soit, … partir de
+ce moment, la vie devint douce et remplie pour le prisonnier.
+
+Rosa, on l'a vu, lui avait remis un des ca‹eux. Chaque soir elle lui
+apportait, poign‚e … poign‚e, la terre de la portion du jardin qu'il
+avait trouv‚e la meilleure et qui en effet ‚tait excellente. Une
+large cruche, que Corn‚lius avait cass‚e habilement, lui donna un
+fond propice, il l'emplit … moiti‚ et m‚langea la terre apport‚e par
+Rosa d'un peu de boue de riviŠre qu'il fit s‚cher et qui lui fournit
+un excellent terreau. Puis, vers le commencement d'avril, il y
+d‚posa le premier ca‹eu.
+
+Dire ce que Corn‚lius d‚ploya de soins, d'habilet‚ et de ruse pour
+d‚rober … la surveillance de Gryphus la joie de ses travaux, nous n'y
+parviendrions pas. Il ne se passait point de jour que Rosa ne vŒnt
+causer avec Corn‚lius. Les tulipes, fournissaient le fond de la
+conversation; mais si int‚ressant que soit ce sujet, on ne peut pas
+toujours parler tulipes. Alors on parlait d'autre chose, et … son
+grand ‚tonnement le tulipier s'apercevait de l'extension immense que
+pouvait prendre le cercle de la conversation.
+
+Seulement Rosa avait pris une habitude: elle tenait son beau visage
+invariablement … six pouces du guichet, car la belle Frisonne ‚tait
+sans doute d‚fiante d'elle-mˆme, depuis qu'elle avait senti … travers
+le grillage combien le souffle d'un prisonnier peut br–ler le coeur
+d'une jeune fille. Il y a une chose surtout qui inqui‚tait … cette
+heure le tulipier presque autant que ses ca‹eux, et sur laquelle il
+revenait sans cesse. C'‚tait la d‚pendance o— ‚tait Rosa de son
+pŠre.
+
+Le bonheur de Corn‚lius d‚pendait de cet homme; cet homme pouvait un
+beau matin s'ennuyer … Loewestein, trouver que l'air y ‚tait mauvais,
+que le geniŠvre n'y ‚tait pas bon, quitter la forteresse et emmener
+sa fille,--et encore une fois Corn‚lius et Rosa ‚taient s‚par‚s.
+
+--Et alors … quoi bon les pigeons voyageurs? disait Corn‚lius … la
+jeune fille; puisque, chŠre Rosa, vous ne saurez ni lire ce que je
+vous ‚crirai, ni m'‚crire ce que vous aurez pens‚.
+--Eh bien! r‚pondit Rosa, qui au fond du coeur craignait la
+s‚paration autant que Corn‚lius, nous avons une heure tous les soirs,
+employons- la bien.
+--Mais il me semble, reprit Corn‚lius, que nous ne l'employons pas
+mal.
+--Employons-la mieux encore, dit Rosa en souriant. Montrez-moi … lire
+et … ‚crire; je profiterai de vos le‡ons, croyez-moi, et de cette
+fa‡on nous ne serons plus jamais s‚par‚s que par notre volont‚ …
+nous-mˆmes.
+--Oh! alors, s'‚cria Corn‚lius, nous avons l'‚ternit‚ devant nous.
+
+Rosa sourit et haussa doucement les ‚paules.
+
+--Est-ce que vous resterez toujours en prison? r‚pondit-elle. Est-ce
+qu'aprŠs vous avoir donn‚ la vie, Son Altesse ne vous donnera pas la
+libert‚? Est-ce qu'alors vous ne rentrerez pas dans vos biens?
+Est-ce que vous ne serez point riche? Est-ce qu'une fois libre et
+riche, vous daignerez regarder, quand vous passerez … cheval ou en
+carrosse, la petite Rosa, une fille de ge“lier?
+
+Corn‚lius voulut protester, et certes il l'e–t fait de tout son coeur
+et dans la sinc‚rit‚ d'une ƒme remplie d'amour. La jeune fille
+l'interrompit.
+
+--Comment va votre tulipe? demanda-t-elle en souriant.
+
+Parler … Corn‚lius de sa tulipe, c'‚tait un moyen pour Rosa de tout
+faire oublier … Corn‚lius, mˆme Rosa.
+
+--Mais assez bien, dit-il; la pellicule noircit, le travail de la
+fermentation a commenc‚. Et la v“tre, Rosa?
+--Oh! moi, j'ai fait les choses en grand et d'aprŠs vos indications.
+--Voyons, Rosa, qu'avez-vous fait? dit Corn‚lius.
+--J'ai, dit en souriant la jeune fille,--car au fond du coeur elle ne
+pouvait s'empˆcher d'‚tudier ce double amour du prisonnnier pour elle
+et pour la tulipe noire;--j'ai fait les choses en grand: je me suis
+pr‚par‚ dans un carr‚ nu, loin des arbres et des murs, dans une terre
+l‚gŠrement sablonneuse, plut“t humide que sŠche, sans un grain de
+pierre, sans un caillou, je me suis dispos‚ une plate-bande comme
+vous me l'avez d‚crite.
+--Bien, bien, Rosa.
+--Le terrain pr‚par‚ de la sorte m'attend plus que votre
+avertissement. Au premier beau jour vous me direz de planter mon
+ca‹eu et je le planterai; vous savez que je dois tarder sur vous, moi
+qui ai toutes les chances du bon air, du soleil et de l'abondance des
+sucs terrestres.
+--C'est vrai, c'est vrai, s'‚cria Corn‚lius en frappant avec joie ses
+mains; vous ˆtes certainement une bonne ‚coliŠre, Rosa, et vous
+gagnerez certainement vos cent mille florins.
+--N'oubliez pas, dit en riant Rosa, que votre ‚coliŠre, puisque vous
+m'appelez ainsi, a encore autre chose … apprendre que la culture des
+tulipes.
+--Oui, oui, et je suis aussi int‚ress‚ que vous, belle Rosa, … ce que
+vous sachiez lire.
+--Quand commencerons-nous?
+--Tout de suite.
+--Non, demain.
+--Pourquoi demain?
+--Parce qu'aujourd'hui notre heure est ‚coul‚e et qu'il faut que je
+vous quitte.
+--D‚j…! mais dans quoi lirons-nous?
+--Oh! dit Rosa, j'ai un livre, un livre qui, je l'espŠre, nous
+portera bonheur.
+--A demain donc?
+--A demain.
+
+Le lendemain Rosa revint avec la Bible de Corneille de Witt.
+
+
+XII
+
+PREMIER CAIEU
+
+Le lendemain, avons-nous dit, Rosa revint avec la Bible de Corneille
+de Witt. La jeune fille dut s'appuyer au guichet, la tˆte pench‚e,
+le livre … la hauteur de la lumiŠre qu'elle tenait … la main droite,
+et que, pour la reposer un peu, Corn‚lius imagina de fixer par un
+mouchoir au treillis de fer. DŠs lors Rosa put suivre avec un de ses
+doigts sur le livre les lettres et les syllabes que lui faisait
+‚peler Corn‚lius, lequel, muni d'un f‚tu de paille en guise
+d'indicateur, d‚signait ces lettres par le trou du grillage … son
+‚coliŠre attentive. Le feu de cette lampe ‚clairait les riches
+couleurs de Rosa, son oeil bleu et profond, ses tresses blondes sous
+le casque d'or bruni qui, ainsi que nous l'avons dit, sert de
+coiffure aux Frisonnes.
+
+L'intelligence de Rosa se d‚veloppait rapidement sous le contact
+vivifiant de l'esprit de Corn‚lius, et quand la difficult‚ paraissait
+trop ardue, ces yeux qui plongeaient l'un dans l'autre, d‚tachaient
+des ‚tincelles ‚lectriques capables d'‚clairer les t‚nŠbres mˆme de
+l'idiotisme. Et Rosa, descendue chez elle, repassait seule dans son
+esprit les le‡ons de lecture, et en mˆme temps dans son ƒme les
+le‡ons non avou‚es de l'amour. Un soir elle arriva une demi-heure
+plus tard que de coutume.
+
+--Oh! ne me grondez pas, dit la jeune fille, ce n'est point ma faute.
+Mon pŠre a renou‚ connaissance … Loewestein avec un boonhomme qui
+‚tait venu fr‚quemment le solliciter … la Haye pour voir la prison.
+C'‚tait un bon diable, ami de la bouteille, et qui racontait de
+joyeuses histoires.
+--Vous ne le connaissez pas autrement? demanda Corn‚lius ‚tonn‚.
+--Non, r‚pondit la jeune fille, c'est depuis quinze jours environ que
+mon pŠre s'est affol‚ de ce nouveau venu si assidu … le visiter.
+--Oh! fit Corn‚lius, quelque espion du genre de ceux que l'on envoie
+dans les forteresses pour surveiller ensemble prisonniers et
+gardiens.
+--Je ne crois pas, fit Rosa en souriant ; si ce brave homme ‚pie
+quelqu'un, ce n'est pas mon pŠre.
+--Qui est-ce alors?
+--Moi, par exemple.
+--Vous?
+--Pourquoi pas? dit en riant Rosa.
+--Ah! c'est vrai, fit Corn‚lius en soupirant, vous n'aurez pas
+toujours en vain des pr‚tendants, Rosa; cet homme peut devenir votre
+mari.
+--Je ne dis pas non.
+--Et sur quoi fondez-vous cette joie?
+--Dites cette crainte, monsieur Corn‚lius.
+--Merci, Rosa, car vous avez raison; cette crainte...
+--Je la fonde sur ceci.
+--J'‚coute, dites.
+--Cet homme ‚tait d‚j… venue plusieurs fois au Buytenhoff, … la Haye
+; tenez, juste au moment o— vous y f–tes enferm‚. Moi sortie, il en
+sortit … son tour ; moi venue ici, il y vint. A la Haye il prenait
+pour pr‚texte qu'il voulait vous voir.
+--Me voir, moi?
+--Oh! pr‚texte, assur‚ment, car aujourd'hui qu'il pourrait encore
+faire valoir la mˆme raison, puisque vous ˆtes redevenu prisonnier de
+mon pŠre, il ne se recommande plus de vous, bien au contraire. Je
+l'entendais dire hier … mon pŠre qu'il ne vous connaissait pas.
+--Continuez, Rosa, je vous prie, que je tƒche de deviner quel est cet
+homme et ce qu'il veut.
+--Vous ˆtes s–r, monsieur Corn‚lius, que nul de vos amis ne peut
+s'int‚resser … vous?
+--Je n'ai pas d'amis, Rosa, je n'avais que ma nourrice, vous la
+connaissez et elle vous connaŒt. H‚las! cette pauvre Zug, eelle
+viendrait elle-mˆme et ne ruserait pas.
+--J'en reviens donc … ce que je pensais, d'autant mieux qu'hier, au
+coucher du soleil, comme j'arrangeais la plate-bande o— je dois
+planter votre ca‹eu, je vis une ombre qui, par la porte entr'ouverte,
+se glissait derriŠre les sureaux et les trembles. Je n'eus pas l'air
+de regarder, c'‚tait notre homme. Il se cacha, me vit remuer la
+terre, et, certes, c'‚tait bien moi qu'il avait suivie, c'‚tait bien
+moi qu'il ‚piait. Je ne donnai pas un coup de rateau, je ne touchai
+pas un atome de terre qu'il ne s'en rendŒt compte.
+--Oh! oui, oui, c'est un amoureux, dit Corn‚lius. Est-il jeune,
+est-il beau?
+
+Et il regarda avidement Rosa, attendant impatiemment sa r‚ponse.
+
+--Jeune, beau? s'‚cria Rosa ‚clatant de rire. Il est hideux de
+visage, il a le corps vo–t‚, il approche de cinquante ans, et n'ose
+me regarder en face ni parler haut.
+--Et il s'appelle?
+--Jacob Gisels.
+--Je ne le connais pas.
+--Vous voyez bien, alors, que ce n'est pas pour vous qu'il vient.
+--En tout cas, s'il vous aime, Rosa, ce qui est bien probable, car
+vous voir c'est vous aimer, vous ne l'aimez pas, vous?
+--Oh! non, certes.
+--Vous voulez que je me tranquillise, alors?
+--Je vous y engage.
+--Eh bien! maintenant que vous commencez … savoir lire, Rosa, vous
+lirez tout ce que je vous ‚crirai, n'est-ce pas, sur les tourments de
+la jalousie et sur ceux de l'absence?
+--Je lirai si vous ‚crivez bien gros.
+
+Puis, comme la tournure que prenait la conversation commen‡ait …
+inqui‚ter Rosa:
+
+--A propos, dit-elle, comment se porte votre tulipe, … vous?
+--Rosa, jugez de ma joie ; ce matin je la regardais au soleil, aprŠs
+avoir ‚cart‚ doucement la couche de terre qui couvre le ca‹eu, j'ai
+vu poindre l'aiguillon de la premiŠre pousse.
+--Vous esp‚rez, alors? dit Rosa en souriant.
+--Oh! oui, j'espŠre.
+--Et moi, … mon tour, quand planterai-je mon ca‹eu?
+--Au premier jour favorable, je vous le dirai; mais surtout, n'allez
+point vous faire aider par personne, surtout ne confiez votre secret
+… qui que ce soit au monde, un amateur, voyez-vous, serait capable,
+rien qu'… l'inspection de ce ca‹eu, de reconnaŒtre sa valeur; et
+surtout, surtout, ma bien chŠre Rosa, serrez pr‚cieusement le
+troisiŠme oignon qui vous reste.
+--Il est encore dans le mˆme papier o— vous l'avez mis et tel que
+vous me l'avez donn‚, monsieur Corn‚lius, enfoui tout au fond de mon
+armoire et sous mes dentelles qui le tiennent au sec sans le charger.
+Mais, adieu, pauvre prisonnier.
+--Comment, d‚j…?
+--Il le faut.
+--Venir si tard et partir si t“t!
+--Mon pŠre pourrait s'impatienter en ne me voyant pas revenir;
+l'amoureux pourrait se douter qu'il a un rival.
+
+Et elle ‚couta inquiŠte.
+
+--Qu'avez-vous donc? demanda van Baerle.
+--Il m'a sembl‚ entendre...
+--Quoi donc?
+--Quelque chose comme un pas qui craquait dans l'escalier.
+-En effet, dit le prisonnier, ce ne peut ˆtre Gryphus, on l'entend de
+loin, lui.
+--Non, ce n'est pas mon pŠre, j'en suis s–re, mais...
+--Mais...
+--Mais ce pourrait ˆtre M. Jacob.
+
+Rosa s'‚lan‡a dans l'escalier, et l'on entendit en effet une porte
+qui se fermait rapidement avant que la jeune fille e–t descendu les
+dix premiŠres marches. Corn‚lius demeura fort inquiet, mais ce
+n'‚tait pour lui qu'un pr‚lude. Le lendemain se passa sans que rien
+de marquant e–t lieu. Gryphus fit ses trois visites. Il ne d‚couvrit
+rien. Quand il entendait venir son ge“lier,--et dans l'esp‚rance de
+surprendre les secrets de son prisonnier, Gryphus ne venait jamais
+aux mˆmes heures,--quand il entendait venir son ge“lier, van Baerle,
+… l'aide d'une m‚canique qu'il avait invent‚e, avait imagin‚ de
+descendre sa cruche au-dessous de l'entablement de tuiles d'abord, et
+ensuite de pierres qui r‚gnait au-dessous de sa fenˆtre. Quant aux
+ficelles … l'aide desquelles le mouvement s'op‚rait, notre m‚canicien
+avait trouv‚ un moyen de les cacher avec les mousses qui v‚gŠtent sur
+les tuiles et dans le creux des pierres. Gryphus n'y devinait rien.
+Ce manŠge r‚ussit pendant huit jours. Mais un matin Corn‚lius,
+absorb‚ dans la contemplation de son ca‹eu, d'o— s'‚lan‡ait d‚j… un
+point de v‚g‚tation, n'avait pas entendu monter le vieux Gryphus, la
+porte s'ouvrit tout … coup, et Corn‚lius fut surpris sa cruche entre
+ses genoux.
+
+Gryphus, voyant un objet inconnu, et par cons‚quent d‚fendu, aux
+mains de son prisonnier, Gryphus fondit sur cet objet avec plus de
+rapidit‚ que ne fait le faucon sur sa proie. Sa grosse main calleuse
+se posa au beau milieu de la cruche, sur la portion de terreau
+d‚positaire du pr‚cieux oignon.
+
+--Qu'avez-vous l…? s'‚cria-t-il. Ah! je vous y prends!
+
+Et il enfon‡a sa main dans la terre.
+
+--Moi? Rien, rien! s'‚cria Corn‚lius tout tremblant.
+--Ah! je vous y prends! Une cruche, de la terre! il y a quelque
+secret coupable cach‚ la-dessous!
+--Cher monsieur Gryphus! supplit van Baerle.
+
+Gryphus commen‡ait … creuser la terre avec ses doigts crochus.
+
+--Monsieur, monsieur! prenez garde! dit Corn‚lius pƒlissant.
+--A quoi? … quoi? hurla le ge“lier.
+--Prenez garde! vous dis-je; vous allez le meurtrir! Et d'un
+mouvement rapide, presque d‚sesp‚r‚, il arracha des mains du ge“lier
+la cruche, qu'il cacha comme un tr‚sor sur le rempart de ses deux
+bras. Mais Gryphus, entˆt‚ comme un vieillard, et de plus en plus
+convaincu qu'il venait de d‚couvrir une conspiration contre le prince
+d'Orange, Gryphus courut sur son prisonnier le bƒton lev‚, et voyant
+l'impassible r‚solution du captif … prot‚ger son pot de fleurs, il
+sentit que Corn‚lius tremblait bien moins pour sa tˆte que pour sa
+cruche. Il chercha donc … la lui arracher de vive force.
+
+--Ah! disait le ge“lier furieux, vous voyez bien que vous vous
+r‚voltez.
+--Laissez-moi ma tulipe! criait van Baerle.
+--Oui, oui, tulipe, r‚pliquait le vieillard. On connaŒt les ruses de
+messieurs les prisonniers.
+--Mais je vous jure.
+--Lƒchez, r‚p‚tait Gryphus en frappant du pied. Lƒchez, ou j'appelle
+la garde.
+--Appelez qui vous voudrez, mais vous n'aurez cette pauvre fleur
+qu'avec ma vie.
+
+Gryphus, exasp‚r‚, enfon‡a ses doigts pour la seconde fois dans la
+terre, et cette fois en tira le ca‹eu tout noir, et tandis que van
+Baerle ‚tait heureux d'avoir sauv‚ le contenant, ne s'imaginant pas
+que son adversaire poss‚dƒt le contenu, Gryphus lan‡a violemment le
+ca‹eu amolli qui s'‚crasa sur la dalle, et disparut presque aussit“t,
+broy‚, mis en bouillie, sous le large soulier du ge“lier.
+
+Van Baerle vit le meurtre, entrevit les d‚bris humides, comprit cette
+joie f‚roce de Gryphus et poussa un cri de d‚sespoir. L'id‚e
+d'assommer ce m‚chant homme passa comme un ‚clair dans le cerveau du
+tulipier. Le feu et le sang tout ensemble lui montŠrent au front,
+l'aveuglŠrent et il leva de ses deux mains la cruche lourde de toute
+l'inutile terre qui y restait. Un instant de plus, et il la laissait
+retomber sur le crƒne chauve du vieux Gryphus.
+
+Un cri l'arrˆta, un cri plein de larmes et d'angoisses, le cri que
+poussa derriŠre le grillage du guichet la pauvre Rosa. Corn‚lius
+abandonna la cruche qui se brisa en mille piŠces avec un fracas
+‚pouvantable. Et alors Gryphus comprit le danger qu'il venait de
+courir, et prof‚ra de terrible m‚naces.
+
+--Oh! il faut, lui dit Corn‚lius, que vous soyez un homme bien lƒche
+et bien manant pour arracher … un pauvre prisonnier sa seule
+consolation, un oignon de tulipe.
+--Fi! mon pŠre, ajouta Rosa, c'est un crime que vous venez de
+commettre.
+--Ah! c'est vous, p‚ronnelle, s'‚cria en se retournant vers sa fille
+le vieillard bouillant de colŠre, mˆlez-vous de ce qui vous regarde,
+et surtout descendez au plus vite.
+--Malheureux! malheureux! continuait Corn‚lius au d‚sespoir.
+--AprŠs tout, ce n'est qu'une tulipe, ajouta Gryphus un peu honteux.
+On vous en donnera tant que vous voudrez, des tulipes, j'en ai trois
+cents dans mon grenier.
+--Au diable vos tulipes! s'‚cria Corn‚lius. Elles vous valent et vous
+les valez. Oh! cent milliards de millions! si je les avais je les
+donnerais pour celle que vous avez ‚cras‚e l….
+--Ah! fit Gryphus triomphant. Vous voyez bien que ce n'est pas … la
+tulipe que vous teniez. Vous voyez bien qu'il y avait dans ce faux
+oignon quelques sorcelleries, un moyen de correspondance peut-ˆtre
+avec les ennemis de Son Altesse, qui vous a fait grƒce. Je le disais
+bien, qu'on avait eu tort de ne pas vous couper le cou.
+--Mon pŠre! mon pŠre! s'‚criait Rosa.
+--Eh bien! tant mieux! tant mieux! r‚p‚tait Gryphus en s'animant, je
+l'ai d‚truit, je l'ai d‚truit. Il en sera de mˆme chaque fois que
+vous recommencerez. Ah! je vous avais pr‚venu, mon bel ami, que je
+vous rendrais la vie dure.
+--Maudit! maudit! hurla Corn‚lius tout … son d‚sespoir en retournant
+avec ses doigts tremblants les derniers vestiges du ca‹eu, cadavre de
+tant de joies et de tant d'esp‚rances.
+--Nous planterons l'autre demain, cher monsieur Corn‚lius, dit … voix
+basse Rosa, qui comprenait l'immense douleur du tulipier et qui jeta
+cette douce parole comme une goutte de baume sur la blessure
+saignante de Corn‚lius.
+
+
+XIII
+
+L'AMOUREUX DE ROSA
+
+Rosa avait … peine jet‚ ces paroles de consolation … Corn‚lius que
+l'on entendit dans l'escalier une voix qui demandait … Gryphus des
+nouvelles de ce qui se passait.
+
+--Mon pŠre, dit Rosa, entendez-vous?
+--Quoi?
+--M. Jacob vous appelle. Il est inquiet.
+--On a fait tant de bruit, fit Gryphus. N'e–t-on pas dit qu'il
+m'assassinait, ce savant? Ah! que de mal on a toujours avec les
+savants!
+
+Puis, indiquant du doigt l'escalier … Rosa:
+
+--Marchez devant, mademoiselle! dit-il.
+
+Et, fermant la porte:
+
+--Je vous rejoins, ami Jacob, acheva-t-il.
+
+Et Gryphus sortit, emmenant Rosa et laissant dans sa solitude et dans
+sa douleur amŠre le pauvre Corn‚lius qui murmurait:
+
+--Oh! c'est toi qui m'as assassin‚, vieux bourreau. Je n'y survivrai
+pas!
+
+Et en effet le pauvre prisonnier f–t tomb‚ malade sans ce
+contre-poids que la Providence avait mis … sa vie et que l'on
+appelait Rosa. Le soir, la jeune fille revint. Son premier mot fut
+pour annoncer … Corn‚lius que d‚sormais son pŠre ne s'opposait plus …
+ce qu'il cultivƒt des fleurs.
+
+--Et comment savez-vous cela? dit d'un air dolent le prisonnier … la
+jeune fille.
+--Je le sais parce qu'il l'a dit.
+--Pour me tromper peut-ˆtre?
+--Non, il se repent.
+--Oh! oui, mais trop tard.
+--Ce repentir ne lui est pas venu de lui-mˆme.
+--Et comment lui est-il donc venu?
+--Si vous saviez combien son ami le gronde!
+--Ah! monsieur Jacob; il ne vous quitte donc pas, monsieur Jacob?
+--En tout cas il nous quitte le moins qu'il peut.
+
+Et elle sourit de telle fa‡on que ce petit nuage de jalousie qui
+avait obscurci le front de Corn‚lius se dissipa.
+
+--Comment cela s'est-il fait? demanda le prisonnier.
+--Eh bien! interrog‚ par son ami, mon pŠre … souper a racont‚
+l'histoire de la tulipe ou plut“t du ca‹eu, et le bel exploit qu'il
+avait fait en l'‚crasant.
+--Si vous eussiez vu en ce moment maŒtre Jacob! continua Rosa. Vous
+avez fait cela, s'‚cria Jacob, vous avez ‚cras‚ le ca‹eu? --Sans
+doute, fit mon pŠre.
+--C'est infƒme! continua-t-il, c'est odieux! c'est un crime que vous
+avez commis l…! hurla Jacob.
+--Mais, fit mon pŠre, comment s'‚tait-il procur‚ cet oignon? Voil… ce
+qu'il serait bon de savoir, ce me semble. Je d‚tournai les yeux pour
+‚viter le regard de mon pŠre. Mais je fus arrˆt‚e par un mot que
+j'entendis, si bas qu'il f–t prononc‚. Jacob disait … mon pŠre:
+--Ce n'est pas chose difficile que de s'en assurer, parbleu.
+--C'est de le fouiller, dit mon pŠre, et s'il a les autres ca‹eux
+nous les trouverons.
+--Oui, ordinairement, il y en a trois.
+--Il y en a trois! s'‚cria Corn‚lius. Il a dit que j'avais trois
+ca‹eux?
+--Vous comprenez, le mot m'a frapp‚e comme vous. Je me retournai.
+--Mais, dit mon pŠre, il ne les a peut-ˆtre pas sur lui, ses oignons.
+--Alors, dit Jacob, faites-le descendre sous un pr‚texte quelconque,
+pendant ce temps je fouillerai sa chambre.
+--Oh! oh! fit Corn‚lius. Mais c'est un sc‚l‚rat que votre monsieur
+Jacob.
+--J'en ai peur.
+--Dites-moi, Rosa, continua Corn‚lius tout pensif.
+--Quoi?
+--Ne m'avez-vous pas racont‚ que le jour o— vous aviez pr‚par‚ votre
+plate-bande, cet homme vous avait suivie?
+--Oui.
+--Qu'il ‚tait gliss‚ comme une ombre derriŠre les sureaux?
+--Sans doute.
+--Qu'il n'avait pas perdu un de vos coups de rƒteau?
+--Pas un.
+--Rosa... fit Corn‚lius pƒlissant.
+--Eh bien!
+--Ce n'‚tait pas vous qu'il suivait.
+--Qui suivait-il donc?
+--C'‚tait mon ca‹eu qu'il suivait; c'‚tait de ma tulipe qu'il ‚tait
+amoureux.
+--Ah! par exemple! cela pourrait bien ˆtre, s'‚cria Rosa.
+--Voulez-vous vous en assurer?
+--Et de quelle fa‡on?
+--Oh! c'est chose bien facile.
+--Dites.
+--Allez demain au jardin; tƒchez, comme la premiŠre fois, que Jacob
+sache que vous y allez; tƒchez, comme la premiŠre fois, qu'il vous
+suive; faites semblant d'enterrer le ca‹eu, sortez du jardin, mais
+regardez … travers la porte, et vous verrez ce qu'il fera.
+--Bien! mais aprŠs?
+--AprŠs! comme il agira, nous agirons.
+--Ah! dit Rosa en poussant un soupir, vous aimez bien vos oignons,
+monsieur Corn‚lius.
+--Le fait est, dit le prisonnier avec un soupir, que depuis que votre
+pŠre a ‚cras‚ ce malheureux ca‹eu, il me semble qu'une portion de ma
+vie est paralys‚e.
+--Voyons! dit Rosa, voulez-vous essayer autre chose encore?
+--Quoi?
+--Voulez-vous accepter la proposition de mon pŠre?
+--Quelle proposition?
+--Il vous a offert des oignons de tulipes par centaines.
+--C'est vrai.
+--Acceptez-en deux ou trois, et au milieu de ces deux ou trois
+oignons, vous pourrez ‚lever le troisiŠme ca‹eu.
+--Oui, ce serait bien, dit Corn‚lius le sourcil fronc‚, si votre pŠre
+‚tait seul; mais cet autre, ce Jacob, qui nous ‚pie...
+--Ah! c'est vrai; cependant, r‚fl‚chissez! vous vous privez l…, je le
+vois, d'une grande distraction.
+
+Et elle pronon‡a ces paroles avec un sourire qui n'‚tait pas
+entiŠrement exempt d'ironie. En effet, Corn‚lius r‚fl‚chit un
+instant, il ‚tait facile de voir qu'il luttait contre un grand d‚sir.
+
+--Eh bien! non! s'‚cria-t-il avec un sto‹cisme tout antique, non! ce
+serait une faiblesse, ce serait une folie, ce serait une lƒchet‚! si
+je livrais ainsi … toutes les mauvaises chances de la colŠre et de
+l'envie la derniŠre ressource qui nous reste, je serais un homme
+indigne de pardon. Non! Rosa, non! demain nous prendrons une
+r‚solution … l'endroit de votre tulipe, vous la cultiverez selon mes
+instructions; et quant au troisiŠme ca‹eu, gardez-le dans votre
+armoire; gardez-le comme l'avare garde sa premiŠre ou sa derniŠre
+piŠce d'or, comme la mŠre garde son fils, comme le bless‚ garde la
+suprˆme goutte de sang de ses veines; gardez- le, Rosa! quelque
+chose me dit que l… est notre salut, que l… est notre richesse!
+--Soyez tranquille, monsieur Corn‚lius, dit Rosa avec un doux m‚lange
+de tristesse et de solennit‚; soyez tranquille, vos d‚sirs sont des
+ordres pour moi.
+--Et mˆme, continua le jeune homme, s'enfi‚vrant de plus en plus, si
+vous vous aperceviez que vous ˆtes suivie, que vos conversations
+‚veillent les soup‡ons de votre pŠre ou de cet affreux Jacob que je
+d‚teste; eh bien! Rosa, sacrifie-moi tout de suite, moi qui ne vis
+plus que par vous, qui n'ai plus que vous au monde, sacrifiez-moi, ne
+me voyez plus.
+
+Rosa sentit son coeur se serrer dans sa poitrine; des larmes
+jaillirent de ses yeux.
+
+--H‚las! dit-elle.
+--Quoi? demanda Corn‚lius.
+--Je vois une chose.
+--Que voyez-vous?
+--Je vois, dit la jeune fille, ‚clatant en sanglots, je vois que vous
+aimez tant les tulipes, qu'il n'y a plus place dans votre coeur pour
+une autre affection.
+
+Et elle s'enfuit.
+
+Corn‚lius passa ce soir-l… et aprŠs le d‚part de la jeune fille une
+des plus mauvaises nuits qu'il e–t jamais pass‚es. Rosa ‚tait
+courrouc‚e contre lui, et elle avait raison. Elle ne reviendrait
+plus voir le prisonnier peut-ˆtre, et il n'aurait plus de nouvelles,
+ni de Rosa ni de ses tulipes. Nous l'avouons … la honte de notre
+h‚ros et de l'horticulture, de ses deux amours, celui que Corn‚lius
+se sentit le plus enclin … regretter, ce fut l'amour de Rosa, et
+lorsque vers trois heures du matin il s'endormit harass‚ de fatigue,
+harcel‚ de craintes, bourrel‚ de remords, la grande tulipe noire c‚da
+le premier rang, dans ses rˆves, aux yeux bleus si doux de la
+Frisonne blonde.
+
+
+XIV
+
+FEMME ET FLEUR
+
+Mais la pauvre Rosa, enferm‚e dans sa chambre, ne pouvait savoir …
+qui ou … quoi rˆvait Corn‚lius. Il en r‚sultait que, d'aprŠs ce
+qu'il lui avait dit, Rosa ‚tait bien plus encline … croire qu'il
+rˆvait … sa tulipe qu'… elle, et cependant Rosa se trompait. Mais
+comme personne n'‚tait l… pour dire … Rosa qu'elle se trompait, comme
+les paroles imprudentes de Corn‚lius ‚taient tomb‚es sur son ƒme
+comme des gouttes de poison, Rosa ne rˆvait pas, elle pleurait. En
+effet, comme Rosa ‚tait une cr‚ature d'esprit ‚lev‚, d'un sens droit
+et profond, Rosa se rendait justice, non point quant … ses qualit‚s
+morales et physiques, mais quant … la position sociale. Corn‚lius
+‚tait savant, Corn‚lius ‚tait riche, ou du moins l'avait ‚t‚ avant la
+confiscation de ses biens. Corn‚lius pouvait donc trouver Rosa bonne
+pour une distraction, mais … coup s–r quand il s'agirait d'engager
+son coeur, ce serait plut“t … une tulipe, c'est-…- dire … la plus
+noble et … la plus fiŠre des fleurs qu'il l'engagerait, qu'… Rosa,
+humble fille d'un ge“lier.
+
+Aussi Rosa avait-elle pris une r‚solution pendant cette nuit
+terrible, pendant cette nuit d'insomnie qu'elle avait pass‚e. Cette
+r‚solution, c'‚tait de ne plus revenir au guichet.
+
+-----------------
+Cornelius anxiously awaited the evening visit. But Rosa did not come
+that day, nor the next, nor the next. At last Cornelius understood
+that he had offended the girl, and that she thought he loved only the
+tulip. In despair he refused to eat. Gryphus was delighted.
+-----------------
+
+--Bon, dit Gryphus en descendant aprŠs la derniŠre visite; bon, je
+crois que nous allons ˆtre d‚barrass‚s du savant.
+
+Rosa tressaillit.
+
+--Bah! dit Jacob, et comment cela?
+--Il ne boit plus, il ne mange plus, il ne se lŠve plus, dit Gryphus.
+
+Rosa devint pƒle comme la mort.
+
+--Oh! murmura-t-elle, je comprends; il est inquiet de sa tulipe.
+
+Et se levant tout oppress‚e, elle rentra dans sa chambre, o— elle
+prit une plume et du papier, et pendant toute la nuit, s'exer‡a …
+tracer des lettres. Le lendemain, en se levant pour se traŒner … la
+fenˆtre, Corn‚lius aper‡ut un papier qu'on avait gliss‚ sous la
+porte. Il s'‚lan‡a sur ce papier, l'ouvrit, et lut:
+
+®Soyez tranquille, votre tulipe se porte bien.¯
+
+Quoique ce petit mot de Rosa calmƒt une partie des douleurs de
+Corn‚lius, il n'en fut pas moins sensible … l'ironie. Ainsi, c'‚tait
+bien cela, Rosa n'‚tait point malade, elle ‚tait bless‚e; ce n'‚tait
+pas par force que Rosa ne venait plus, c'‚tait volontairement qu'elle
+restait ‚loign‚e de Corn‚lius. Ainsi Rosa libre, Rosa trouvait dans
+sa volont‚ la force de ne pas venir voir celui qui mourait du chagrin
+de ne pas l'avoir vue. Corn‚lius avait du papier et un crayon que
+lui avait apport‚s Rosa. Il comprit que la jeune fille attendait une
+r‚ponse, mais que cette r‚ponse elle ne la viendrait chercher que la
+nuit. En cons‚quence il ‚crivit sur un papier pareil … celui qu'il
+avait re‡u:
+
+®Ce n'est point l'inqui‚tude que me cause ma tulipe qui me rend
+malade; c'est le chagrin que j'‚prouve de ne pas vous voir.¯
+
+Puis Gryphus sorti, le soir venu, il glissa le papier sous la porte
+et ‚couta. Mais, avec quelque soin qu'il prˆtƒt l'oreille, il
+n'entendit ni son pas ni le froissement de sa robe. Il n'entendit
+qu'une voix faible comme un souffle, et douce comme une caresse, qui
+lui jetait par le guichet ces deux mots:
+
+--A demain.
+
+Demain,--c'‚tait le huitiŠme jour.--Pendant huit jours Corn‚lius et
+Rosa ne s'‚taient point vus.
+
+
+XV
+
+CE QUI S'ETAIT PASSE PENDANT CES HUIT JOURS.
+
+Le lendemain en effet, … l'heure habituelle, van Baerle entendit
+gratter … son guichet comme avait l'habitude de le faire Rosa dans
+les bons jours de leur amiti‚. On devine que Corn‚lius n'‚tait pas
+loin de cette porte … travers le grillage de laquelle il allait
+revoir enfin la charmante figure disparue depuis trop longtemps.
+Rosa, qui l'attendait sa lampe … la main, ne put retenir un mouvement
+quand elle vit le prisonnier si triste et si pƒle.
+
+--Vous ˆtes souffrant, monsieur Corn‚lius? demanda-t-elle.
+--Oui, mademoiselle, r‚pondit Corn‚lius, souffrant d'esprit et de
+corps.
+--J'ai vu, monsieur, que vous ne mangiez plus, dit Rosa; mon pŠre m'a
+dit que vous ne vous leviez plus; alors je vous ai ‚crit pour vous
+tranquilliser sur le sort du pr‚cieux objet de vos inqui‚tudes.
+--Et moi, dit Corn‚lius, je vous ai r‚pondu. Je croyais, en vous
+voyant revenir, chŠre Rosa, que vous aviez re‡u ma lettre.
+--C'est vrai, je l'ai re‡ue.
+--Vous ne donnerez pas pour excuse, cette fois, que vous ne savez pas
+lire. Non seulement vous lisez couramment, mais encore vous avez
+‚norm‚ment profit‚ sous le rapport de l'‚criture.
+--En effet, j'ai non seulement re‡u, mais lu votre billet. C'est pour
+cela que je suis venue pour voir s'il n'y aurait pas quelque moyen de
+vous rendre … la sant‚.
+--Me rendre … la sant‚! s'‚cria Corn‚lius, mais vous avez donc
+quelque bonne nouvelle … m'apprendre?
+
+Et en parlant ainsi, le jeune homme attachait sur Rosa des yeux
+brillants d'espoir. Soit qu'elle ne comprŒt pas ce regard, soit
+qu'elle ne voul–t pas le comprendre, la jeune fille r‚pondit
+gravement:
+
+--J'ai seulement … vous parler de votre tulipe, qui est, je le sais,
+la plus grave pr‚occupation que vous ayez.
+
+Rosa pronon‡a ce peu de mots avec un accent glac‚ qui fit tressaillir
+Corn‚lius. Le z‚l‚ tulipier ne comprenait pas tout ce que cachait,
+sous le voile de l'indiff‚rence, la pauvre enfant toujours aux prises
+avec sa rivale, la tulipe noire.
+
+--Ah! murmura Corn‚lius encore, encore! Rosa, ne vous ai-je pas dit,
+mon Dieu! que je ne songeais qu'… vous, que c'‚tait vous seule que
+je regrettais, vous seule qui, par votre absence, me retiriez l'air,
+le jour, la chaleur, la lumiŠre, la vie?
+
+Rosa sourit m‚lancoliquement.
+
+--Ah! dit-elle, c'est que votre tulipe a couru un si grand danger!
+
+Corn‚lius tressaillit malgr‚ lui, et se laissa prendre au piŠge si
+c'en ‚tait un.
+
+--Un si grand danger! s'‚cria-t-il tout tremblant, mon Dieu! et
+lequel?
+
+Rosa le regarda avec une douce compassion, elle sentait que ce
+qu'elle voulait ‚tait au-dessus des forces de cet homme, et qu'il
+fallait accepter celui-l… avec sa faiblesse.
+
+--Oui, dit-elle, vous aviez devin‚ juste, le pr‚tendant, l'amoureux,
+le Jacob ne venait point pour moi.
+--Et pour qui venait-il donc? demanda Corn‚lius avec anxi‚t‚.
+--Il venait pour la tulipe.
+--Oh! fit Corn‚lius pƒlissant … cette nouvelle plus qu'il n'avait
+pƒli lorsque Rosa, se trompant, lui avait annonc‚ quinze jours
+auparavant que Jacob venait pour elle. Rosa vit cette terreur, et
+Corn‚lius s'aper‡ut … l'expression de son visage, qu'elle pensait ce
+que nous venons de dire.
+--Oh! pardonnez-moi, Rosa, dit-il, je vous connais, je sais la bont‚
+et l'honnˆtet‚ de votre coeur. Vous, Dieu vous a donn‚ la pens‚e, le
+jugement, la force et le mouvement pour vous d‚fendre, mais … ma
+pauvre tulipe menac‚e, Dieu n'a rien donn‚ de tout cela.
+
+Rosa ne r‚pondit point … cette excuse du prisonnier et continua:
+
+--Du moment o— cet homme, qui m'avait suivie au jardin et que j'avais
+reconnu pour Jacob, vous inqui‚tait, il m'inqui‚tait bien plus
+encore. Je fis donc ce que vous aviez dit, le lendemain du jour o— je
+vous ai vu pour la derniŠre fois et o— vous m'avez dit...
+
+Corn‚lius l'interrompit.
+
+--Pardon, encore une fois, Rosa, s'‚cria-t-il. Ce que je vous ai dit,
+j'ai eu tort de vous le dire. J'ai d‚j… demand‚ mon pardon de cette
+fatale parole. Je le demande encore. Sera-ce donc toujours vainement?
+--Le lendemain de ce jour-l…, reprit Rosa, me rappelant ce que vous
+m'aviez dit... de la ruse … employer pour m'assurer si c'‚tait moi ou
+la tulipe que cet odieux homme suivait...
+--Oui, odieux... N'est-ce pas, dit-il, vous le ha‹ssez bien, cet
+homme?
+--Oui, je le hais, dit Rosa, car il est cause que j'ai bien souffert
+depuis huit jours.
+--Ah! vous aussi, vous avez donc souffert? Merci de cette bonne
+parole, Rosa.
+--Le lendemain de ce malheureux jour, continua Rosa, je descendis
+donc au jardin, et m'avan‡ai vers la plate-bande o— je devais planter
+la tulipe, tout en regardant derriŠre moi si, cette fois comme
+l'autre, j'‚tais suivie.
+--Eh bien? demanda Corn‚lius.
+--Eh bien! la mˆme ombre se glissa entre la porte et la muraille, et
+disparut encore derriŠre les sureaux. Je m'inclinai sur la
+plate-bande que je creusai avec une bˆche comme si je plantais le
+ca‹eu.
+--Et lui... lui... pendant ce temps?
+--Je voyais briller ses yeux ardents comme ceux d'un tigre … travers
+les branches des arbres.
+--Voyez-vous? voyez-vous? dit Corn‚lius.
+--Puis, ce semblant d'op‚ration achev‚, je me retirai. Il attendit
+un instant, sans doute pour s'assurer que je ne reviendraais pas,
+puis il sortit … pas de loup de sa cachette, s'approcha de la
+plate-bande par un long d‚tour, puis arriv‚ enfin … son but, c'est-…-
+dire en face de l'endroit o— la terre ‚tait fraŒchement remu‚e, il
+s'arrˆta d'un air indiff‚rent, regarda de tous c“t‚s, interrogea
+chaque angle du jardin, interrogea chaque fenˆtre des maisons
+voisines, interrogea la terre, le ciel, l'air, et croyant qu'il ‚tait
+bien seul, bien isol‚, bien hors de la vue de tout le monde, il se
+pr‚cipita sur la plate-bande, enfon‡a ses deux mains dans la terre
+molle, et enleva une portion qu'il brisa doucement entre ses mains
+pour voir si le ca‹eu s'y trouvait, recommen‡a trois fois le mˆme
+manŠge, et chaque fois avec une action plus ardente, jusqu'… ce
+qu'enfin, commen‡ant … comprendre qu'il pouvait ˆtre dupe de quelque
+supercherie, il calma l'agitation qui le d‚vorait, prit le rƒteau,
+‚galisa le terrain pour le laisser … son d‚part dans le mˆme ‚tat o—
+il se trouvait avant qu'il ne l'e–t fouill‚, et tout honteux, tout
+penaud, il reprit le chemin de la porte, affectant l'air innocent
+d'un promeneur ordinaire.
+--Oh! le mis‚rable, murmura Corn‚lius essuyant les gouttes de sueur
+qui ruisselaient sur son front. Oh! le mis‚rable, je l'avais devin‚.
+Mais le ca‹eu, Rosa, qu'en avez-vous fait? H‚las! il est d‚j… un peu
+tard pour le planter.
+--Le ca‹eu, il est depuis six jours en terre.
+--O— cela? comment cela? s'‚cria Corn‚lius. Oh! mon Dieu! quelle
+imprudence! O— est-il? Dans quelle terre est-il? Est-il bien ou mal
+expos‚? Ne risque-t-il pas de nous ˆtre vol‚ par cet affreux Jacob?
+--Il ne risque pas de nous ˆtre vol‚, … moins que Jacob ne force la
+porte de ma chambre.
+--Ah! il est chez vous, il est dans votre chambre, Rosa! dit
+Corn‚lius un peu tranquillis‚. Mais dans quelle terre, dans quel
+r‚cipient? Vous ne le faites pas germer dans l'eau comme les bonnes
+femmes de Harlem et de Dordrecht, qui s'entˆtent … croire que l'eau
+peut remplacer la terre, comme si l'eau, qui est compos‚e de
+trente-trois parties d'oxygŠne et de soixante-six parties
+d'hydrogŠne, pouvait remplacer... Mais qu'est-ce que je vous dis l…,
+Rosa!
+--Oui, c'est un peu savant pour moi, r‚pondit en souriant la jeune
+fille. Je me contenterai donc de vous r‚pondre, pour vous
+tranquilliser, que votre ca‹eu n'est pas dans l'eau.
+--Ah! je respire.
+--Il est dans un bon pot de grŠs, juste de la largeur de la cruche o—
+vous aviez enterr‚ le v“tre. Il est dans un terrain compos‚ de trois
+quarts de terre ordinaire prise au meilleur endroit du jardin, et
+d'un quart de terre de rue. Oh! j'ai entendu dire si souvent … vous
+et cet infame Jacob, comme vous l'appelez, dans quelle terre doit
+pousser la tulipe, que je sais cela comme le premier jardinier de
+Harlem!
+--Ah! maintenant reste l'exposition. A quelle exposition est-il,
+Rosa?
+--Maintenant il a le soleil toute la journ‚e, les jours o— il y a du
+soleil. Mais quand il sera sorti de terre, quand le soleil sera plus
+chaud, je ferai comme vous faisiez ici, cher monsieur Corn‚lius. Je
+l'exposerai sur ma fenˆtre au levant de huit heures du matin … onze
+heures, et sur ma fenˆtre du couchant depuis trois heures de l'aprŠs-
+midi jusqu'… cinq.
+--Oh! c'est cela! s'‚cria Corn‚lius, et vous ˆtes un jardinier
+parfait, ma belle Rosa. Mais j'y pense, la culture de ma tulipe va
+vous prendre tout votre temps.
+--Oui, c'est vrai, dit Rosa ; mais qu'importe? votre tulipe, c'est ma
+fille. Je lui donne le temps que je donnerais … mon enfant, si
+j'‚tais mŠre. Il n'y a qu'en devenant sa mŠre, ajouta Rosa en
+souriant, que je puis cesser de devenir sa rivale.
+--Bonne et chŠre Rosa! murmura Corn‚lius en jetant sur la jeune fille
+un regard o— il y avait plus de l'amant que de l'horticulteur, et qui
+consola un peu Rosa. Puis, au bout d'un instant de silence, pendant
+le temps que Corn‚lius avait cherch‚ par les ouvertures du grillage
+la main fugitive de Rosa :
+
+--Ainsi, reprit Corn‚lius, il y a d‚j… six jours que le ca‹eu est en
+terre?
+--Six jours, oui, monsieur Corn‚lius, reprit la jeune fille.
+--Et il ne paraŒt pas encore?
+--Non, mais je crois que demain il paraŒtra.
+--Demain, soit! vous me donnerez de ses nouvelles en me donnant des
+v“tres, n'est-ce pas, Rosa? Je m'inquiŠte bien de la fille, comme
+vous disiez tout … l'heure ; mais je m'int‚resse bien autrement … la
+mŠre.
+--Demain, dit Rosa en regardant Corn‚lius de c“t‚, demain, je ne sais
+si je pourrai.
+--Eh! mon Dieu! dit Corn‚lius, pourquoi donc ne pourriez-vous pas
+demain?
+--Monsieur Corn‚lius, j'ai mille choses … faire.
+--Tandis que moi je n'en ai qu'une, murmura Corn‚lius.
+--Oui, r‚pondit Rosa, … aimer votre tulipe.
+--A vous aimer, Rosa.
+
+Rosa secoua la tˆte. Il se fit un nouveau silence.
+
+--Enfin, continua van Baerle, interrompant ce silence, tout change
+dans la nature, aux fleurs du printemps succŠdent d'autres fleurs, et
+l'on voit les abeilles qui caressaient tendrement les violettes et
+les girofl‚es se poser avec le mˆme amour sur les chŠvrefeuilles, les
+roses, les jasmins, les chrysanthŠmes et les g‚raniums.
+--Que veut dire cela? demanda Rosa.
+--Cela veut dire, mademoiselle, que vous avez d'abord aim‚ … entendre
+le r‚cit de mes joies et de mes chagrins; vous avez caress‚ la fleur
+de notre mutuelle jeunesse; mais la mienne s'est fƒn‚e … l'ombre. Le
+jardin des esp‚rances et des plaisirs d'un prisonnier n'a qu'une
+saison. Vous m'avez abandonn‚, mademoiselle Rosa, pour avoir vos
+quatre saisons de plaisirs. Vous avez bien fait; je ne me plains
+pas; quel droit avais-je d'exiger votre fid‚lit‚?
+--Ma fid‚lit‚! s'‚cria Rosa tout en larmes, et sans prendre la peine
+de cacher plus longtemps … Corn‚lius cette ros‚e de perles qui
+roulait sur ses joues, ma fid‚lit‚! je ne vous ai pas ‚t‚ fidŠle,
+moi?
+--H‚las! est-ce m'ˆtre fidŠle, s'‚cria Corn‚lius, que de me quitter,
+que de me laisser mourir ici?
+--Mais, monsieur Corn‚lius, dit Rosa, ne faisais-je pas pour vous
+tout ce qui pouvait vous faire plaisir, ne m'occupais-je pas de votre
+tulipe?
+--De l'amertume, Rosa! vous me reprochez la seule joie sans m‚lange
+que j'aie eue en ce monde.
+--Je ne vous reproche rien, monsieur Corn‚lius, sinon le seul chagrin
+profond que j'aie ressenti depuis le jour o— l'on vint me dire au
+Buytenhoff que vous alliez ˆtre mis … mort.
+--Cela vous d‚plaŒt, Rosa, ma douce Rosa, cela vous d‚plaŒt que
+j'aime les fleurs?
+--Cela ne me d‚plaŒt pas que vous les aimiez, monsieur Corn‚lius,
+seulement cela m'attriste que vous les aimiez plus que vous ne
+m'aimez moi-mˆme.
+--Ah! chŠre, chŠre bien-aim‚e, s'‚cria Corn‚lius, regardez mes mains
+comme elles tremblent, regardez mon front comme il est pƒle, ‚coutez,
+‚coutez mon coeur comme il bat; eh bien! ce n'est point parce que ma
+tulipe noire me sourit et m'appelle; non! c'est parce que vous
+penchez votre front vers moi. Rosa, mon amour, rompez le ca‹eu de la
+tulipe noire, d‚truisez l'espoir de cette fleur, ‚teignez la douce
+lumiŠre de ce rˆve chaste et charmant que je m'‚tais habitu‚ … faire
+chaque jour, soit! plus de fleurs aux riches habits, aux grƒces
+‚l‚gantes, aux caprices divins, “tez-moi tout cela, fleur jalouse des
+autres fleurs, “tez-moi tout cela, mais ne m'“tez pas votre voix,
+votre geste, le bruit de vos pas dans l'escalier lourd; ne m'“tez pas
+le feu de vos yeux dans le corridor sombre, la certitude de votre
+amour qui caressait perpetuellement mon coeur; aimez-moi, Rosa, car
+je sens bien que je n'aime que vous.
+--AprŠs la tulipe noire, soupira la jeune fille, dont les mains
+tiŠdes et caressantes consentaient enfin … se livrer … travers le
+grillage de fer aux lŠvres de Corn‚lius.
+--Avant tout, Rosa...
+--Faut-il que je vous croie?
+--Comme vous croyez en Dieu.
+--Soit! cela ne vous engage pas beaucoup de m'aimer?
+--Trop peu, malheureusement, chŠre Rosa, mais cela vous engage,vous.
+--Moi, demanda Rosa, et … quoi cela m'engage-t-il?
+--A ne pas vous marier d'abord.
+
+Elle sourit.
+
+--Ah! voil… comme vous ˆtes, dit-elle, vous autres tyrans. Vous
+adorez une belle: vous ne pensez qu'… elle, vous ne rˆvez que d'elle;
+vous ˆtes condamn‚ … mort, et en marchant … l'‚chafaud vous lui
+consacrez votre dernier soupir, et vous exigez de moi, pauvre fille,
+vous exigez le sacrifice de mes rˆves, de mon ambition.
+--Mais de quelle belle me parlez-vous donc, Rosa? dit Corn‚lius
+cherchant, mais inutilement, dans ses souvenirs, une femme … laquelle
+Rosa p–t faire allusion.
+--Mais de la belle noire, monsieur, de la belle noire … la taille
+souple, aux pieds fins, … la tˆte pleine de noblesse. Je parle de
+votre fleur, enfin.
+
+Corn‚lius sourit.
+
+--Belle imaginaire, ma bonne Rosa, tandis que vous, sans compter
+votre amoureux, ou plut“t mon amoureux Jacob, vous ˆtes entour‚e de
+galants qui vous font la cour. Vous rappelez-vous, Rosa, ce que vous
+m'avez dit des ‚tudiants, des officiers, des commis de la Haye? Eh
+bien! … Loewestein, n'y a-t-il point de commis, point d'officiers,
+point d'‚tudiants?
+--Oh! si fait qu'il y en a, et beaucoup mˆme, dit Rosa.
+--Qui ‚crivent?
+--Qui ‚crivent.
+--Et maintenant que vous savez lire ...
+
+Et Corn‚lius poussa un gros soupir en songeant que c'‚tait … lui,
+pauvre prisonnier, que Rosa devait le privilŠge de lire les billets
+doux qu'elle recevait.
+
+--Eh bien! mais, dit Rosa, il me semble, Monsieur Corn‚lius, qu'en
+lisant les billets qu'on m'‚crit, qu'en examinant les gallants qui se
+pr‚sentent, je ne fais que suivre vos instructions.
+--Comment, mes instructions?
+--Oui, vos instructions ; oubliez-vous, continua Rosa en soupirant …
+son tour, oubliez-vous le testament ‚crit par vous, sur la bible de
+Monsieur Corneille de Witt? Je ne l'oublie pas, moi! Je le relis tous
+les jours, et plut“t deux fois qu'une. Eh bien! dans ce testament,
+vous m'ordonnez d'aimer et d'‚pouser un beau jeune homme de vingt-six
+… vingt-huit ans. Je le cherche, ce jeune homme, et comme toute ma
+journ‚e est consacr‚e … votre tulipe, il faut bien que vous me
+laissiez le soir pour le trouver.
+--Ah! Rosa, le testament est fait dans la pr‚vision de ma mort, et
+grƒce au ciel, je suis vivant.
+--Eh bien! donc, je ne chercherai pas ce beau jeune homme de
+vingt-six … vingt-huit ans, et je viendrai vous voir.
+--Ah! oui, Rosa, venez! venez!
+--Mais … une condition.
+--Elle est accept‚e d'avance.
+--C'est que de trois jours il ne sera pas question de la tulipe
+noire.
+--Il n'en sera plus jamais question si vous l'exigez, Rosa.
+--Oh! dit la jeune fille, il ne faut pas demander l'impossible.
+
+Et, comme par m‚garde, elle approcha sa joue fraŒche, si proche du
+grillage que Corn‚lius put la toucher de ses lŠvres. Rosa poussa un
+petit cri d'amour et disparut.
+
+
+XVI
+
+LE SECOND CAIEU
+
+---------------
+The health of Corn‚lius improved rapidly, to the great disappointment
+of Gryphus, who feared some plot, and had the prisoner and his cell
+searched. Nothing of importance was found. Rosa came each evening.
+On arriving the third evening she said:
+---------------
+
+--Eh bien! elle a lev‚!
+--Elle a lev‚! quoi? qui? demanda Corn‚lius n'osant croire que Rosa
+abr‚geƒt d'elle-mˆme la dur‚e de son ‚preuve.
+--La tulipe, dit Rosa.
+--Comment! s'‚cria Corn‚lius, vous permettez donc?
+--Eh oui! dit Rosa du ton d'une mŠre tendre qui permet une joie … son
+enfant.
+--Ah! Rosa! dit Corn‚lius en allongeant ses lŠvres … travers le
+grillage, dans l'esp‚rance de toucher une joue, une main, unn front,
+quelque chose enfin.
+--Lev‚ bien droit? demanda-t-il.
+--Droit comme un fuseau de Frise, dit Rosa.
+--Et elle est bien haute?
+--Haute de deux pouces au moins.
+--Oh! Rosa, ayez-en bien soin, et vous verrez comme elle va grandir
+vite.
+--Puis-je en avoir plus de soin? dit Rosa. Je ne songe qu'… elle.
+--Qu'… elle, Rosa? Prenez garde, c'est moi qui vais ˆtre jaloux … mon
+tour.
+--Et vous savez bien que penser … elle c'est penser … vous. Je ne la
+perds pas de vue. De mon lit je la vois ; en m'‚veillaant c'est le
+premier objet que je regarde, en m'endormant le dernier objet que je
+perds de vue. Le jour je m'assieds et je travaille prŠs d'elle, car
+depuis qu'elle est dans ma chambre je ne quitte plus ma chambre.
+--Vous avez raison, Rosa, c'est votre dot, vous savez?
+--Oui, et grƒce … elle je pourrai ‚pouser un jeune homme de vingt-six
+… vingt-huit ans que j'aimerai.
+--Taisez-vous, m‚chante.
+
+Et Corn‚lius parvint … saisir les doigts de la jeune fille, ce qui
+fit, sinon changer de conversation, du moins succ‚der le silence au
+dialogue. Ce soir-l… Corn‚lius fut le plus heureux des hommes. Rosa
+lui laissa sa main tant qu'il lui plut de la garder, et il parla
+tulipe tout … son aise. A partir de ce moment, chaque jour amena un
+progrŠs dans la tulipe et dans l'amour des deux jeunes gens. Une fois
+c'‚tait les feuilles qui s'‚taient ouvertes l'autre fois c'‚tait la
+fleur elle-mˆme qui s'‚tait nou‚e. A cette nouvelle la joie de
+Corn‚lius fut grande, et ses questions se succ‚dŠrent avec une
+rapidit‚ qui t‚moignait de leur importance.
+
+--Nou‚e, s'‚cria Corn‚lius, elle est nou‚e.
+--Elle est nou‚e, r‚p‚ta Rosa.
+
+Corn‚lius chancela de joie et fut forc‚ de se retenir au guichet.
+
+--Ah! mon Dieu! exclama-t-il. Puis revenant … Rosa:
+--L'ovale est-il r‚gulier, le cylindre est-il plein, les pointes
+sont-elles bien vertes?
+--L'ovale a prŠs d'un pouce et s'effile comme une aiguille, le
+cylindre gonfle ses flancs, les pointes sont prˆtes … s'entr'ouvrir.
+
+Cette nuit-l… Corn‚lius dormit peu, c'‚tait un moment suprˆme que
+celui o— les pointes s'entr'ouvriraient. Deux jours aprŠs, Rosa
+annon‡ait qu'elles ‚taient entr'ouvertes.
+
+--Entr'ouvertes! Rosa, s'‚cria Corn‚lius, l'involucrum est
+entr'ouvert! mais alors on voit donc, on peut donc distinguer d‚j…?
+
+Et le prisonnier s'arrˆta haletant.
+
+--Oui, r‚pondit Rosa, oui, l'on peut distinguer un filet de couleur
+diff‚rente, mince comme un cheveu.
+--Et la couleur? fit Corn‚lius en tremblant.
+--Ah! r‚pondit Rosa, c'est bien fonc‚.
+--Brun?
+--Oh! plus fonc‚.
+--Plus fonc‚, bonne Rosa, plus fonc‚! merci. Fonc‚ comme l'‚bŠne,
+fonc‚ comme...
+--Fonc‚ comme l'encre avec laquelle je vous ai ‚crit.
+
+Corn‚lius poussa un cri de joie folle. Puis s'arrˆtant tout … coup:
+
+--Oh! dit-il en joignant les mains, oh! il n'y a pas d'ange qui
+puisse vous ˆtre compar‚, Rosa.
+--Vraiment! dit Rosa, souriant … cette exaltation.
+--Rosa, vous avez tant travaill‚, Rosa, vous avez tant fait pour moi
+; Rosa, ma tulipe va fleurir, et ma tulipe fleurira noire ; Rosa,
+Rosa, vous ˆtes ce que Dieu a cr‚‚ de plus parfait sur la terre!
+--AprŠs la tulipe, cependant?
+--Ah! taisez-vous, mauvaise. Taisez-vous, par piti‚, ne me gƒtez pas
+ma joie. Mais, dites-moi, Rosa, si la tulipe en est … ce point, dans
+deux ou trois jours au plus tard elle va fleurir.
+--Demain ou aprŠs-demain, oui.
+--Oh! je ne la verrai pas, s'‚cria Corn‚lius, et je ne la baiserai
+pas comme une merveille de Dieu qu'on doit adorer.
+--Dame! je la cueillerai si vous voulez, dit Rosa.
+--Ah! non! non! Sit“t qu'elle sera ouverte, mettez-la bien … l'ombre,
+Rosa, et … l'instant mˆme, … l'instant, envoyez … Harlem pr‚venir le
+pr‚sident de la soci‚t‚ d'horticulture que la grande tulipe noire est
+fleurie. C'est loin, je le sais bien, Harlem, mais avec de l'argent
+vous trouverez un messager. Avez-vous de l'argent, Rosa? Rosa
+sourit.
+--Oh! oui, dit-elle.
+--Assez? demanda Corn‚lius.
+--J'ai trois cents florins.
+--Oh! si vous avez trois cents florins, ce n'est point un messager
+qu'il vous faut envoyer, c'est vous-mˆme, vous-mˆme, Rosa, qui devez
+aller … Harlem.
+--Mais pendant ce temps, la fleur ...
+--Oh! la fleur, vous l'emporterez, vous comprenez bien qu'il ne faut
+pas vous s‚parer d'elle un instant.
+--Mais en ne me s‚parant point d'elle, je me s‚pare de vous, monsieur
+Corn‚lius, dit Rosa attrist‚e.
+--Ah! c'est vrai, ma douce, ma chŠre Rosa. Mon Dieu! que les hommes
+sont m‚chants, que leur ai-je donc fait et pourquoi m'ontt-ils priv‚
+de la libert‚! vous avez raison, Rosa, je ne pourrais vivre sans
+vous. Eh bien! vous enverrez quelqu'un … Harlem, voil…; ma foi! le
+miracle est assez grand pour que le pr‚sident se d‚range; il viendra
+lui-mˆme … Loewestein chercher la tulipe.
+
+Puis, s'arrˆtant tout … coup et d'une voix tremblante:
+
+--Rosa, murmura Corn‚lius, Rosa! si elle allait ne pas ˆtre noire?
+--Dame! vous le saurez demain ou aprŠs-demain soir.
+--Attendre jusqu'au soir, pour savoir cela, Rosa! je mourrai
+d'impatience. Ne pourrions-nous convenir d'un signal?
+--Je ferai mieux.
+--Que ferez-vous?
+--Si c'est la nuit qu'elle s'entr'ouvre, je viendrai, je viendrai
+vous le dire moi-mˆme. Si c'est le jour, je passerai devant la porte
+et vous glisserai un billet, soit dessous la porte, soit par le
+guichet, entre la premiŠre et la deuxiŠme inspection de mon pŠre.
+--Oh! Rosa, c'est cela! un mot de vous m'annon‡ant cette nouvelle,
+c'est-…-dire un double bonheur.
+--Voil… dix heures, dit Rosa, il faut que je vous quitte.
+--Oui! oui! dit Corn‚lius, oui! allez, Rosa, allez!
+
+Rosa se retira presque triste. Corn‚lius l'avait presque renvoy‚e.
+Il est vrai que c'‚tait pour veiller sur la tulipe noire.
+
+
+XVII
+
+EPANOUISSEMENT
+
+La nuit s'‚coula bien douce, mais en mˆme temps bien agit‚e pour
+Corn‚lius. A chaque instant il lui semblait que la douce voix de
+Rosa l'appelait; il s'‚veillait en sursaut, il allait … la porte, il
+approchait son visage du guichet; le guichet ‚tait solitaire, le
+corridor ‚tait vide.
+
+Sans doute Rosa veillait de son c“t‚; mais, plus heureuse que lui,
+elle veillait sur la tulipe. Le jour vint sans nouvelles. La tulipe
+n'‚tait pas fleurie encore. La journ‚e passa comme la nuit. La nuit
+vint et avec la nuit Rosa joyeuse, Rosa l‚gŠre, comme un oiseau.
+
+--Eh bien? demanda Corn‚lius.
+--Eh bien! tout va … merveille. Cette nuit sans faute notre tulipe
+fleurira.
+--Et fleurira noire?
+--Noire comme du jais.
+--Sans une seule tache d'une autre couleur?
+--Sans une seule tache.
+--Bont‚ du ciel! Rosa, j'ai pass‚ la nuit … rˆver, … vous d'abord...
+Rosa fit un petit signe d'incr‚dulit‚.
+--Puis … ce que nous devons faire.
+--Eh bien?
+--Eh bien! voil… ce que j'ai d‚cid‚. La tulipe fleurie, quand il sera
+bien constat‚ qu'elle est noire et parfaitement noire, il nous faut
+trouver un messager.
+--Si ce n'est que cela, j'ai un messager tout trouv‚.
+--Un messager s–r?
+--Un messager dont je r‚ponds, un de mes amoureux.
+--Ce n'est pas Jacob, j'espŠre?
+--Non, soyez tranquille. C'est le batelier de Loewestein, un gar‡on
+alerte, de vingt-cinq … vingt-six ans.
+--Diable!
+--Soyez tranquille, dit Rosa en riant, il n'a pas encore l'ƒge,
+puisque vous-mˆme avez fix‚ l'ƒge de vingt-six … vingt- huit ans.
+--Enfin, vous croyez pouvoir compter sur ce jeune homme?
+--Comme sur moi.
+--Eh bien! Rosa, en dix heures, ce gar‡on peut ˆtre … Harlem; vous me
+donnerez un crayon et du papier, mieux encore serait une plume et de
+l'encre, et j'‚crirai, ou plut“t vous ‚crirez, vous; moi, pauvre
+prisonnier, peut-ˆtre verrait-on, comme voit votre pŠre, un
+conspiration l…-dessous. Vous ‚crirez au pr‚sident de la soci‚t‚
+d'horticulture, et j'en suis certain, le pr‚sident viendra.
+--Mais s'il tarde?
+--Supposez qu'il tarde un jour, deux jours mˆme; mais c'est
+impossible, un amateur de tulipes comme lui ne tardera pas une heure,
+pas une minute, pas une seconde … se mettre en route pour voir la
+huitiŠme merveille du monde. Mais, comme je disais, tardƒt-il un
+jour, tardƒt-il deux, la tulipe serait encore dans toute sa
+splendeur. La tulipe vue par le pr‚sident, le procŠs-verbal dress‚
+par lui, tout est dit, vous gardez un double du procŠs-verbal, Rosa,
+et vous lui confiez la tulipe. Ah! si nous avions pu la porter
+nous-mˆmes, Rosa, elle n'e–t quitt‚ mes bras que pour passer dans les
+v“tres! mais c'est un rˆve auquel il ne faut pas songer, continua
+Corn‚lius en soupirant; d'autres yeux la verront d‚fleurir. Oh!
+surtout, Rosa, avant que le pr‚sident ne la voie, ne la laissez voir
+… personne. La tulipe noire, si quelqu'un voyait la tulipe noire, on
+la volerait!...
+--Oh!
+--Ne m'avez-vous pas dit vous-mˆme ce que vous craigniez … l'endroit
+de votre amoureux Jacob; on vole bien un florin, pourquoi n'en
+volerait- on pas cent mille?
+--Je veillerai, allez; soyez tranquille.
+--Si pendant que vous ˆtes ici elle allait s'ouvrir?
+--La capricieuse en est bien capable, dit Rosa.
+--Si vous la trouviez ouverte en rentrant?
+--Eh bien?
+--Ah! Rosa, du moment o— elle sera ouverte, rappelez-vous qu'il n'y
+aura pas un moment … perdre pour pr‚venir le pr‚sident.
+--Et vous pr‚venir, vous. Oui, je comprends.
+
+Rosa soupira, mais sans amertume et en femme qui commence …
+comprendre une faiblesse, sinon … s'y habituer.
+
+--Je retourne auprŠs de la tulipe, monsieur van Baerle, et aussit“t
+ouverte, vous ˆtes pr‚venu; aussit“t vous pr‚venu, le messager part.
+--Rosa, Rosa, je ne sais plus … quelle merveille du ciel ou de la
+terre vous comparer.
+--Comparez-moi … la tulipe noire, monsieur Corn‚lius, et je serai
+bien flatt‚e, je vous jure; disons-nous donc au revoir, monnsieur
+Corn‚lius.
+--Oh! dites: au revoir, mon ami.
+--Au revoir, mon ami, dit Rosa un peu consol‚e.
+--Dites, mon ami bien-aim‚.
+--Oh! mon ami ...
+--Bien-aim‚, Rosa, je vous en supplie, bien-aim‚, bien-aim‚, n'est-ce
+pas?
+--Bien-aim‚, oui, bien-aim‚, fit Rosa palpitante, enivr‚e, folle de
+joie.
+--Alors, Rosa, puisque vous avez dit bien-aim‚, dites aussi
+bien-heureux, dites heureux comme jamais homme n'a ‚t‚ heureux et
+b‚ni sous le ciel. Il ne me manque qu'une chose, Rosa.
+--Laquelle?
+--Votre joue, votre joue fraŒche, votre joue rose, votre doux visage.
+Oh! Rosa, de votre volont‚, non plus par surprise, nonn plus par
+accident, Rosa. Ah! ...
+
+Rosa s'enfuit.
+Corn‚lius resta le visage coll‚ au guichet.
+Corn‚lius ‚touffait de joie et de bonheur. Il ouvrit sa fenˆtre et
+contempla longtemps, avec un coeur gonfl‚ de joie, l'azur sans nuages
+du ciel. Il se remplit les poumons de l'air g‚n‚reux et pur, l'esprit
+de douces id‚es, l'ƒme de reconnaissance et d'admiration religieuse.
+
+Pendant une partie de la nuit Corn‚lius demeura suspendu aux barreaux
+de sa fenˆtre; il regardait le ciel, il ‚coutait la terre. Une
+‚toile s'enflamma au midi, traversa tout l'espace qui s‚parait
+l'horizon de la forteresse et vint s'abattre sur Loewestein.
+Corn‚lius tressaillit.
+
+--Ah! dit-il, voil… Dieu qui envoie une ƒme … ma fleur.
+
+Et comme s'il e–t devin‚ juste, presque au mˆme moment, le prisonnier
+entendit dans le corridor des pas l‚gers, comme ceux d'une sylphide,
+le froissement d'une robe qui semblait un battement d'ailes et une
+voix bien connue qui disait:
+
+--Corn‚lius, mon ami, mon ami bien-aim‚ et bien-heureux, venez, venez
+vite.
+
+Corn‚lius ne fit qu'un bond de la crois‚e au guichet; cette fois
+encore ses yeux rencontrŠrent Rosa, qui lui dit:
+
+--Elle est ouverte, elle est noire, la voil….
+--Comment, la voil…! s'‚cria Corn‚lius.
+--Oui, oui, il faut bien risquer un petit danger pour donner une
+grande joie, la voil…, tenez. Et, d'une main, elle leva … la hauteur
+du guichet, une petite lanterne sourde, qu'elle venait de faire
+lumineuse, tandis qu'… la mˆme hauteur, elle levait de l'autre la
+miraculeuse tulipe. Corn‚lius jeta un cri et pensa s'‚vanouir.
+--Oh! murmura-t-il, mon Dieu! mon Dieu! vous me r‚compensez de mon
+innocence et de ma captivit‚, puisque vous avez fait poussser cette
+fleur au guichet de ma prison.
+--Embrassez-la, dit Rosa, comme je l'ai embrass‚e tout … l'heure.
+
+Corn‚lius, retenant son haleine toucha du bout des lŠvres la pointe
+de la fleur, et jamais baiser ne lui entra si profond‚ment dans le
+coeur. La tulipe ‚tait belle, splendide, magnifique, sa tige avait
+plus de dix-huit pouces de hauteur, elle s'‚lan‡ait du sein de quatre
+feuilles vertes, lisses, droites comme des fers de lance, sa fleur
+tout entiŠre ‚tait noire et brillante comme du jais.
+
+--Rosa, dit Corn‚lius tout haletant, Rosa, plus un instant … perdre,
+il faut ‚crire la lettre.
+--Elle est ‚crite, mon bien-aim‚ Corn‚lius, dit Rosa.
+--En v‚rit‚!
+--Pendant que la tulipe s'ouvrait, j'‚crivais, moi, car je ne voulais
+pas qu'un seul instant f–t perdu. Voyez la lettre, et dites-moi si
+vous la trouvez bien.
+
+Corn‚lius prit la lettre et lut sur une ‚criture qui avait encore
+fait de grands progrŠs depuis le petit mot qu'il avait re‡u de Rosa:
+
+®Monsieur le pr‚sident,
+La tulipe noire va s'ouvrir dans dix minutes peut-ˆtre. Aussit“t
+ouverte, je vous enverrai un messager pour vous prier de venir vous-
+mˆme en personne la chercher dans la forteresse de Loewestein. Je
+suis la fille du ge“lier Gryphus, presque aussi prisonniŠre que les
+prisonniers de mon pŠre. Je ne pourrais donc vous porter cette
+merveille. C'est pourquoi j'ose vous supplier de la venir prendre
+vous-mˆme.
+Mon d‚sir est qu'elle s'appelle Rosa Barl‘nsis.
+Elle vient de s'ouvrir; elle est parfaitement noire...Venez, monsieur
+le pr‚sident, venez.
+J'ai l'honneur d'ˆtre votre humble servante,
+ROSA GRYPHUS.¯
+
+--C'est cela, c'est cela, chŠre Rosa. Cette lettre est … merveille.
+Je ne l'eusse point ‚crite avec cette simplicit‚. Au congrŠs vous
+donnerez tous les renseignements qui vous seront demand‚s. On saura
+comment la tulipe a ‚t‚ cr‚‚e, … combien de soins, de veilles, de
+craintes, elle a donn‚ lieu; mais, pour le moment, Rosa, pas un
+instant … perdre ... Le messager! Le messager!
+--Comment s'appelle le pr‚sident?
+--Donnez que je mette l'adresse. Oh! il est bien connu. C'est mynheer
+van Systens, le bourgmestre de Harlem ... Donnez, Rosaa, donnez!
+
+Et d'une main tremblante, Corn‚lius ‚crivit sur la lettre:
+
+®A mynheer Peters van Systens, bourgmestre et pr‚sident de la Soci‚t‚
+horticole de Harlem.¯
+
+--Et maintenant, allez, Rosa, allez, dit Corn‚lius; et mettons- nous
+sous la garde de Dieu, qui jusqu'ici nous a si bien gard‚s.
+
+
+XVIII
+
+OU LA TULIPE NOIRE CHANGE DE MAITRE
+
+Corn‚lius ‚tait rest‚ … l'endroit o— l'avait laiss‚ Rosa, cherchant
+presque inutilement en lui la force de porter le double fardeau de
+son bonheur. Une demi-heure s'‚coula. D‚j… les premiers rayons du
+jour entraient, bleuƒtres et frais, … travers les barreaux de la
+fenˆtre dans la prison de Corn‚lius, lorsqu'il tressaillit tout …
+coup … des pas qui montaient l'escalier et … des cris qui se
+rapprochaient de lui. Presque au mˆme moment, son visage se trouva
+en face du visage pƒle et d‚compos‚ de Rosa. Il recula pƒlissant
+lui-mˆme d'effroi.
+
+--Corn‚lius! Corn‚lius! s'‚cria celle-ci haletante.
+--Quoi donc? mon Dieu! demanda le prisonnier.
+--Corn‚lius! la tulipe ...
+--Eh bien?
+--Comment vous dire cela?
+--Dites, dites, Rosa.
+--On nous l'a prise, on nous l'a vol‚e.
+--On nous l'a prise, on nous l'a vol‚e! s'‚cria Corn‚lius.
+--Oui, dit Rosa, en s'appuyant contre la porte pour ne pas tomber.
+Oui, prise, vol‚e.
+
+Et, malgr‚ elle, les jambes lui manquant, elle glissa et tomba sur
+ses genoux.
+
+--Mais comment cela? demanda Corn‚lius. Dites-moi, expliquez-moi...
+--Oh! il n'y a pas de ma faute, mon ami.
+
+Pauvre Rosa! elle n'osait plus dire: mon bien-aim‚.
+
+--Vous l'avez laiss‚e seule! dit Corn‚lius avec un accent lamentable.
+--Un seul instant, pour aller pr‚venir notre messager qui demeure …
+cinquante pas … peine, sur le bord du Wahal.
+--Et pendant ce temps, malgr‚ mes recommandations, vous avez laiss‚
+la clef … la porte, malheureuse enfant!
+--Non, non, non, et voil… ce qui me passe, la clef ne m'a point
+quitt‚e, je l'ai constamment tenue dans ma main.
+--Mais alors, comment cela se fait-il?
+--Le sais-je, moi-mˆme? j'avais donn‚ la lettre … mon messager; mon
+messager ‚tait parti devant moi; je rentre, la porte ‚tait ferm‚e,
+chaque chose ‚tait … sa place dans ma chambre, except‚ la tulipe qui
+avait disparu. Il faut que quelqu'un se soit procur‚ une clef de ma
+chambre, ou en ait fait faire une fausse.
+
+Elle suffoqua, les larmes lui coupaient la parole. Corn‚lius,
+immobile, les traits alt‚r‚s, ‚coutait presque sans comprendre,
+murmurant seulement:
+
+--Vol‚e, vol‚e, vol‚e! je suis perdu.
+--Oh! monsieur Corn‚lius, grƒce! grƒce! criait Rosa, j'en mourrai.
+
+A cette menace de Rosa, Corn‚lius saisit les grilles du guichet, et
+les ‚treignant avec fureur:
+
+--Rosa, s'‚cria-t-il, on nous a vol‚s, c'est vrai, mais faut-il nous
+laisser abattre pour cela? Non, le malheur est grand, mmais r‚parable
+peut-ˆtre, Rosa; nous connaissons le voleur.
+--H‚las! comment voulez-vous que je vous dise positivement?
+--Oh! je vous le dis, moi, c'est cet infƒme Jacob. Le laisserons-
+nous porter … Harlem le fruit de nos travaux, le fruit de nos
+veilles, l'enfant de notre amour? Rosa, il faut le poursuivre, il
+faut le rejoindre.
+--Mais comment faire tout cela, mon ami, sans d‚couvrir … mon pŠre
+que nous ‚tions d'intelligence? Comment moi, une femme sii peu libre,
+si peu habile, comment parviendrai-je … ce but, que vous-mˆme
+n'atteindriez peut-ˆtre pas?
+--Rosa, Rosa, ouvrez-moi cette porte, et vous verrez si je ne
+l'atteins pas. Vous verrez si je ne d‚couvre pas le voleur, vous
+verrez si je ne lui fais pas avouer son crime. Vous verrez si je ne
+lui fais pas crier grƒce!
+--H‚las! dit Rosa ‚clatant en sanglots, puis-je vous ouvrir? Ai-je
+les clefs sur moi? Si je les avais, ne seriez-vous pas libre depuis
+longtemps?
+--Votre pŠre les a, votre infƒme pŠre, le bourreau qui m'a d‚j…
+‚cras‚ le premier ca‹eu de ma tulipe. Oh! le mis‚rable! le mis‚rable!
+il est complice de Jacob.
+--Plus bas, plus bas, au nom du ciel!
+--Oh! si vous ne m'ouvrez pas, Rosa, s'‚cria Corn‚lius au paroxysme
+de la rage, j'enfonce ce grillage et je massacre tout ce que je
+trouve dans la prison.
+--Mon ami, par piti‚!
+--Je vous dis, Rosa, que je vais d‚molir le cachot pierre … pierre.
+
+Et l'infortun‚, de ses deux mains, dont la colŠre d‚culpait les
+forces, ‚branlait la porte … grand bruit, peu soucieux des ‚clats de
+sa voix qui s'en allait tonner au fond de la spirale sonore de
+l'escalier. Rosa, ‚pouvant‚e, essayait bien inutilement de calmer
+cette furieuse tempˆte.
+
+--Je vous dis que je tuerai l'infƒme Gryphus, hurlait van Baerle; je
+vous dis que je verserai son sang, comme il a vers‚ celuui de ma
+tulipe noire.
+
+Le malheureux commen‡ait … devenir fou.
+
+--Eh bien! oui, disait Rosa palpitante, oui, oui, mais calmez-vous,
+oui, je lui prendrai ses clefs, oui je vous ouvrirai, maiis
+calmez-vous, mon Corn‚lius.
+
+Elle n'acheva point, un hurlement pouss‚ devant elle interrompit sa
+phrase.
+
+--Mon pŠre! s'‚cria Rosa.
+--Gryphus! rugit van Baerle, ah! sc‚l‚rat!
+
+Le vieux Gryphus, au milieu de tout ce bruit, ‚tait mont‚ sans que
+l'on p–t l'entendre. Il saisit rudement sa fille par le poignet.
+
+--Ah! vous me prendrez les clefs, dit-il d'une voix ‚touff‚e pa la
+colŠre. Ah! cet infƒme! ce monstre! ce conspirateur … pendre est
+votre Corn‚lius. Ah! l'on a des connivences avec les prisonniers
+d'Etat. C'est bon.
+
+Rosa frappa dans ses deux mains avec d‚sespoir.
+
+--Oh! continua Gryphus passant de l'accent fi‚vreux de la colŠre … la
+froide ironie du vainqueur, ah! monsieur l'innocent tulipier, ah!
+monsieur le doux savant, ah! vous me massacrerez, ah! vous boirez mon
+sang! TrŠs bien! rien que cela! Et de complicit‚ avec ma fille! Mais
+je suis donc dans un antre de brigands, je suis donc dans une caverne
+de voleurs! Ah! monsieur le gouverneur saura tout ce matin, et S.A.
+le stathouder saura tout demain. Nous connaissons la loi: Quiconque
+se rebellera dans la prison ... article 6. Nous allons vous donner
+une seconde ‚dition du Buytenhoff, monsieur le savant, et la bonne
+‚dition celle-l…. Oui, oui, rongez vos poings comme un ours en cage,
+et vous la belle, mangez des yeux votre Corn‚lius. Je vous avertis,
+mes agneaux, que vous n'aurez plus cette f‚licit‚ de conspirer
+ensemble. €…, qu'on descende, fille d‚natur‚e. Et vous, monsieur le
+savant, au revoir, soyez tranquille, au revoir!
+
+Rosa, folle de terreur et de d‚sespoir, envoya un baiser … son ami;
+puis, sans doute illumin‚e d'une pens‚e soudaine, elle se lan‡a dans
+l'escalier en disant:
+
+--Tout n'est pas perdu encore, compte sur moi, mon Corn‚lius.
+
+Son pŠre la suivit en hurlant. Quant au pauvre tulipier, il lƒcha
+peu … peu les grilles que retenaient ses doigts convulsifs; sa tˆte
+s'alourdit, ses yeux oscillŠrent dans leurs orbites, et il tomba
+lourdement sur le carreau de sa chambre en murmurant:
+
+--Vol‚e! on me l'a vol‚e!
+
+Pendant ce temps, Boxtel, sorti du chƒteau par la porte qu'avait
+ouverte Rosa elle-mˆme, Boxtel, la tulipe noire envelopp‚e dans un
+large manteau, Boxtel s'‚tait jet‚ dans une carriole qui l'attendait
+… Gorcum et disparaissait, sans avoir, on le pense bien, averti l'ami
+Gryphus de son d‚part pr‚cipit‚.
+
+----------------------
+Disguised as Jacob, Boxtel had followed Cornelius to Loewestein. He
+had overheard the conversations between the lovers in regard to the
+tulip. He had made a pass-key that unlocked the door of Rosa's room,
+and after making all preparations for his journey had waited for the
+flower to bloom. While Rosa was carrying the letter to the boatman,
+he had entered her room and stolen the flower.
+----------------------
+
+Il arriva le lendemain matin … Harlem, harass‚ mais triomphant,
+changea sa tulipe de pot, afin de faire disparaŒtre toute trace de
+vol, brisa le pot de fa‹ence dont il jeta les tessons dans un canal,
+‚crivit au pr‚sident de la Soci‚t‚ horticole une lettre dans laquelle
+il lui annon‡ait qu'il venait d'arriver … Harlem avec une tulipe
+parfaitement noire, s'installa dans une bonne h“tellerie avec sa
+fleur intacte. Et l… il attendit.
+
+
+XIX
+
+LE PRESIDENT VAN SYSTENS
+
+Rosa, en quittant Corn‚lius, avait pris son parti. C'‚tait de lui
+rendre la tulipe que venait de lui voler Jacob, ou de ne jamais le
+revoir. Elle avait vu le d‚sespoir du pauvre prisonnier, double et
+incurable d‚sespoir. En effet, d'un c“t‚, c'‚tait une s‚paration
+in‚vitable, Gryphus ayant … la fois surpris le secret de leur amour
+et de leurs rendez-vous. De l'autre c'‚tait le renversement de
+toutes les esp‚rances d'ambition de Corn‚lius van Baerle, et ces
+esp‚rances, il les nourrissait depuis sept ans. Rosa ‚tait une de
+ces femmes qui s'abattent d'un rien, mais qui, pleines de forces
+contre un malheur suprˆme, trouvent dans le malheur mˆme l'‚nergie
+qui peut le combattre, ou la ressource qui peut le r‚parer.
+
+La jeune fille rentra chez elle, jeta un dernier regard dans sa
+chambre, pour voir si elle ne s'‚tait pas tromp‚e, et si la tulipe
+n'‚tait point dans quelque coin o— elle e–t ‚chapp‚ … ses regards.
+Mais Rosa chercha vainement, la tulipe ‚tait toujours absente, la
+tulipe ‚tait toujours vol‚e. Rosa fit un petit paquet des hardes qui
+lui ‚taient n‚cessaires, elle prit ses trois cents florins d'‚pargne,
+c'est-…-dire toute sa fortune, fouilla sous ses dentelles o— ‚tait
+enfoui le troisiŠme ca‹eu, la cacha pr‚cieusement dans son corsage,
+ferma la porte … clef, descendit l'escalier, sortit de la prison par
+la porte qui une heure auparavant avait donn‚ passage … Boxtel, se
+rendit chez un loueur de chevaux et demanda … louer une carriole.
+
+Le loueur de chevaux n'avait qu'une carriole, c'‚tait justement celle
+que Boxtel lui avait lou‚e. Force fut donc … Rosa de prendre un
+cheval, qui lui fut confi‚ facilement; le loueur de chevaux
+connaissant Rosa pour la fille du concierge de la forteresse. Rosa
+avait un espoir, c'‚tait de rejoindre son messager, bon et brave
+gar‡on qu'elle emmenerait avec elle et qui lui servirait … la fois de
+guide et de soutien. En effet, elle n'avait point fait une lieue
+qu'elle l'aper‡ut.
+
+Elle mit son cheval au trot et le rejoignit. Le brave gar‡on
+ignorait l'importance de son message, et cependant allait aussi bon
+train que s'il l'e–t connue. En moins d'une heure il avait d‚j… fait
+une lieue et demie. Rosa lui reprit le billet devenu inutile et lui
+exposa le besoin qu'elle avait de lui. Le batelier se mit … sa
+disposition, promettant d'aller aussi vite que le cheval, pourvu que
+Rosa lui permŒt d'appuyer la main soit sur sa croupe, soit sur son
+garrot.
+
+--------------------
+Gryphus did not discover Rosa's flight until five hours after her
+departure. He sought his friend Jacob; he too was gone. The jailer
+suspected him of having run away with his daughter. Rosa arrived
+safely at Harlem, but Mynheer van Systens declined to receive her.
+Thereupon she sent word that she came to speak of the black tulip.
+Instantly all doors opened before her.
+--------------------
+
+Elle p‚n‚tra jusque dans le bureau du pr‚sident van Systens, qu'elle
+trouva galamment en chemin pour venir … sa rencontre.
+
+--Mademoiselle, s'‚cria-t-il, vous venez, dites-vous, de la part de
+la tulipe noire?
+
+Pour M. le pr‚sident de la Soci‚t‚ horticole, la Tulipa nigra ‚tait
+une puissance de premier ordre, qui pouvait bien, en sa qualit‚ de
+reine des tulipes, envoyer des ambassadeurs.
+
+--Oui, monsieur, r‚pondit Rosa, je viens du moins pour vous parler
+d'elle.
+--Elle se porte bien? fit van Systens avec un sourire de tendre
+v‚n‚ration.
+--H‚las! monsieur, je ne sais, dit Rosa.
+--Comment! lui serait-il donc arriv‚ quelque malheur?
+--Un bien grand, oui, monsieur, non pas … elle, mais … moi.
+--Lequel?
+--On me l'a vol‚e!
+--On vous a vol‚ la tulipe noire?
+--Oui, monsieur.
+--Savez-vous qui?
+--Oh! je m'en doute, mais je n'ose encore accuser.
+--Mais la chose sera facile … v‚rifier.
+--Comment cela?
+--Depuis qu'on vous l'a vol‚e, le voleur ne saurait ˆtre loin.
+--Pourquoi ne peut-il ˆtre loin?
+--Mais parce que je l'ai vue il n'y a pas deux heures.
+--Vous avez vu la tulipe noire? s'‚cria Rosa en se pr‚cipitant vers
+M. van Systens.
+--Comme je vous vois, mademoiselle.
+--Mais o— cela?
+--Chez votre maŒtre apparemment.
+--Chez mon maŒtre?
+--Oui. N'ˆtes-vous pas au service de M. Isaac Boxtel?
+--Moi?
+--Sans doute, vous.
+--Mais, pour qui donc me prenez-vous, monsieur?
+--Mais, pour qui me prenez-vous, vous-mˆme?
+--Monsieur, je vous prends, je l'espŠre, pour ce que vous ˆtes,
+c'est-…-dire pour l'honorable M. van Systens bourgmestre de Harlem et
+pr‚sident de la Soci‚t‚ horticole.
+--Et vous venez me dire?
+--Je viens vous dire, monsieur, que l'on m'a vol‚ ma tulipe.
+--Votre tulipe alors est celle de M. Boxtel. Alors, vous vous
+expliquez mal, mon enfant: ce n'est pas … vous, mais … M. Boxtel
+qu'on a vol‚ la tulipe.
+--Je vous r‚pŠte, monsieur, que je ne sais pas ce que c'est que M.
+Boxtel et que voil… la premiŠre fois que j'entends prononcer ce nom.
+--Vous ne savez pas ce que c'est que M. Boxtel, et vous aviez aussi
+une tulipe noire.
+--Mais il y en a donc une autre? demanda Rosa, toute frissonnante.
+--Il y a celle de M. Boxtel, oui.
+--Comment est-elle?
+--Noire, parbleu.
+--Sans tache?
+--Sans une seule tache, sans le moindre point.
+--Et vous avez cette tulipe, elle est d‚pos‚e ici?
+--Non, mais elle y sera d‚pos‚e, car je dois en faire l'exhibition au
+comit‚ avant que le prix ne soit d‚cern‚.
+--Monsieur, s'‚cria Rosa, ce Boxtel, cet Isaac Boxtel, qui se dit
+propri‚taire de la tulipe noire ...
+--Et qui l'est en effet.
+--Monsieur, n'est-ce point un homme maigre?
+--Oui.
+--Chauve?
+--Oui.
+--Ayant l'oeil hagard?
+--Je crois que oui.
+--Inquiet, vo–t‚, jambes torses?
+--En v‚rit‚, vous faites le portrait, trait pour trait, de M. Boxtel.
+--Monsieur, la tulipe est-elle dans un pot de fa‹ence bleue et
+blanche … fleurs jaunƒtres qui repr‚sentent une corbeille sur trois
+faces du pot?
+--Ah! quant … cela, j'en suis moins s–r, j'ai plus regard‚ l'homme
+que le pot.
+--Monsieur, c'est ma tulipe, c'est celle qui m'a ‚t‚ vol‚e; monsieur,
+c'est mon bien; monsieur, je viens le r‚clamer ici devaant vous, …
+vous.
+--Oh! oh! fit M. van Systens en regardant Rosa. Quoi! vous venez
+r‚clamer ici la tulipe de M. Boxtel? Parbleu! vous ˆtes une hardie
+commŠre.
+--Monsieur, dit Rosa un peu troubl‚e de cette apostrophe, je ne dis
+pas que je vienne r‚clamer la tulipe de M. Boxtel, je dis que je
+viens r‚clamer la mienne.
+--La v“tre?
+--Oui; celle que j'ai plant‚e, ‚lev‚e moi-mˆme.
+--Eh bien! allez trouver M. Boxtel … l'h“tellerie du Cygne-Blanc,
+vous vous arrangerez avec lui; quant … moi, je me contenterai de
+faire mon rapport, de constater l'existence de la tulipe noire et
+d'ordonnancer les cent mille florins … son inventeur. Adieu, mon
+enfant.
+--Oh! monsieur! monsieur! insista Rosa.
+--Seulement, mon enfant, continua van Systens, comme vous ˆtes jolie,
+comme vous ˆtes jeune, comme vous n'ˆtes pas encore tout … fait
+pervertie, recevez mon conseil: Soyez prudente en cette affaire, car
+nous avons un tribunal et une prison … Harlem; de plus, nous sommes
+extrˆmement chatouilleux sur l'honneur des tulipes. Allez, mon
+enfant, allez, M. Isaac Boxtel, h“tel du Cygne-Blanc.
+
+Et M. van Systens, reprenant sa belle plume, continua son rapport
+interrompu.
+
+
+XX
+
+MEMBRE DE LA SOCIETE HORTICOLE
+
+Rosa ‚perdue, presque folle de joie et de crainte, … l'id‚e que la
+tulipe noire ‚tait retrouv‚e, prit le chemin de l'h“tellerie du
+Cygne-Blanc, suivie toujours de son batelier, robuste enfant de la
+Frise, capable de d‚vorer … lui seul dix Boxtel. Pendant la route,
+le batelier avait ‚t‚ mis au courant, il ne reculait pas devant la
+lutte, au cas o— une lutte s'engagerait; seulement, ce cas ‚ch‚ant,
+il avait ordre de m‚nager la tulipe. Mais arriv‚e dans le
+Grote-Markt, Rosa s'arrˆta tout … coup, une pens‚e subite venait de
+la saisir.
+
+--Mon Dieu! murmura-t-elle, j'ai fait une faute ‚norme, j'ai perdu
+peut-ˆtre et Corn‚lius, et la tulipe et moi! J'ai donn‚ l'‚veil,
+j'ai donn‚ des soup‡ons. Je ne suis qu'une femme, ces hommes peuvent
+se liguer contre moi, et alors je suis perdue. Oh! moi perdue, ce ne
+serait rien, mais Corn‚lius, mais la tulipe!
+
+Elle se recueillit un moment.
+
+--Si je vais chez ce Boxtel et que je ne le connaisse pas, si ce
+Boxtel n'est pas mon Jacob, si c'est un autre amateur qui, lui aussi,
+a d‚couvert la tulipe noire, ou bien si ma tulipe a ‚t‚ vol‚e par un
+autre que celui que je soup‡onne, ou a d‚j… pass‚ dans d'autres
+mains, si je ne reconnais pas l'homme, mais seulement ma tulipe,
+comment prouver que la tulipe est … moi? D'un autre c“t‚, si je
+reconnais ce Boxtel pour le faux Jacob, qui sait ce qu'il adviendra?
+Tandis que nous contesterons ensemble, la tulipe mourra! Oh!
+inspirez-moi, sainte Vierge! il s'agit du sort de ma vie, il s'agit
+du pauvre prisonnier qui expire peut-ˆtre en ce moment.
+
+Cette priŠre faite, Rosa attendit pieusement l'inspiration qu'elle
+demandait au ciel. Cependant un grand bruit bourdonnait …
+l'extr‚mit‚ du Grote-Markt. Les gens couraient, les portes
+s'ouvraient; Rosa, seule, ‚tait insensible … tout ce mouvement de la
+population.
+
+--Il faut, murmura-t-elle, retourner chez le pr‚sident.
+--Retournons, dit le batelier.
+
+Partout, sur son passage, Rosa n'entendait parler que de la tulipe
+noire et du prix de cent mille florins; la nouvelle courait d‚j… la
+ville. Rosa n'e–t pas de peine … p‚n‚trer de nouveau chez M. van
+Systens. Mais quand il reconnut Rosa, la colŠre le prit et il voulut
+la renvoyer. Mais Rosa joignit les mains, et avec un accent
+d'honnˆte v‚rit‚ qui p‚nŠtre les coeurs:
+
+--Monsieur, dit-elle, au nom du ciel! ne me repoussez pas; ‚coutez,
+au contraire, ce que je vais vous dire, et si vous ne pouuvez me
+faire rendre justice, du moins vous n'aurez pas … vous reprocher un
+jour, en face de Dieu, d'avoir ‚t‚ complice d'une mauvaise action.
+
+Van Systens tr‚pignait d'impatience; c'‚tait la seconde fois que Rosa
+le d‚rangeait au milieu d'une r‚daction … laquelle il mettait son
+double amour-propre de bourgmestre et de pr‚sident de la Soci‚te
+horticole.
+
+--Mais mon rapport! s'‚cria-t-il, mon rapport sur la tulipe noire!
+--Monsieur, continua Rosa avec la fermet‚ de l'innocence et de la
+v‚rit‚, monsieur, votre rapport sur la tulipe noire reposerra, si
+vous ne m'‚coutez pas, sur des faits criminels ou sur des faits faux.
+Je vous en supplie, monsieur, faites venir ici, devant vous et devant
+moi, ce monsieur Boxtel, que je soutiens, moi, ˆtre M. Jacob, et je
+jure Dieu de lui laisser la propri‚t‚ de sa tulipe si je ne reconnais
+pas et la tulipe et son propri‚taire.
+--Parbleu! la belle avance, dit van Systens.
+--Que voulez-vous dire?
+--Je vous demande ce que cela prouvera quand vous les aurez reconnus?
+--Mais enfin, dit Rosa d‚sesp‚r‚e, vous ˆtes honnˆte homme, monsieur.
+Eh bien! si non seulement vous alliez donner le prix … un homme pour
+une oeuvre qu'il n'a pas faite, mais encore pour une oeuvre vol‚e!
+
+Peut-ˆtre l'accent de Rosa avait-il amen‚ une certaine conviction
+dans le coeur de van Systens et allait-il r‚pondre plus doucement …
+la pauvre fille, quand un grand bruit se fit entendre dans la rue,
+qui paraissait purement et simplement ˆtre une augmentation du bruit
+que Rosa avait d‚j… entendu, mais sans y attacher d'importance, au
+Grote-Markt. Des acclamations bruyantes ‚branlŠrent la maison. M.
+van Systens prˆta l'oreille … ces acclamations.
+
+--Qu'est-ce que cela? s'‚cria le bourgmestre, qu'est-ce que cela?
+serait-il possible et ai-je bien entendu?
+
+Et il se pr‚cipita vers son antichambre, sans plus se pr‚occuper de
+Rosa qu'il laissa dans son cabinet. A peine arriv‚ dans son
+antichambre, M. van Systens poussa un grand cri en apercevant le
+spectacle de son escalier envahi jusqu'au vestibule. Accompagn‚, ou
+plut“t suivi de la multitude, un jeune homme vˆtu simplement d'un
+habit de petit velours violet brod‚ d'argent montait avec une noble
+lenteur les degr‚s de pierre. DerriŠre lui marchaient deux
+officiers, l'un de la marine, l'autre de la cavalerie. Van Systens
+vint s'incliner, se prosterner presque devant le nouvel arrivant qui
+causait toute cette rumeur.
+
+--Monseigneur, s'‚cria-t-il, monseigneur, Votre Altesse, chez moi?
+honneur ‚clatant … jamais pour mon humble maison.
+--Cher monsieur van Systens, dit Guillaume d'Orange avec une s‚r‚nit‚
+qui chez lui rempla‡ait le sourire, je suis un vrai Hollandais, moi,
+j'aime l'eau, la biŠre et les fleurs; parmi les fleurs, celles que je
+pr‚fŠre sont naturellement les tulipes. J'ai ou‹ dire … Leyde que la
+ville de Harlem poss‚dait enfin la tulipe noire, et, aprŠs m'ˆtre
+assur‚ que la chose ‚tait vraie, quoique incroyable, je viens en
+demander des nouvelles au pr‚sident de la Soci‚t‚ d'horticulture.
+--Oh! monseigneur, monseigneur, dit van Systens ravi, quelle gloire
+pour la soci‚t‚ si ses travaux agr‚ent … votre Altesse!
+--Vous avez la fleur ici? dit le prince qui sans doute se repentait
+d'avoir d‚j… trop parl‚.
+--H‚las! non, monseigneur, je ne l'ai pas ici.
+--Et o— est-elle?
+--Chez son propri‚taire.
+--Quel est ce propri‚taire?
+--Un brave tulipier de Dordrecht.
+--De Dordrecht?
+--Oui.
+--Et qui s'appelle?
+--Boxtel.
+--Il loge?
+--Au Cygne-Blanc; je vais le mander, et si, en attendant, Votre
+Altesse veut me faire l'honneur d'entrer au salon, il s'empressera,
+sachant que monseigneur est ici, d'apporter sa tulipe … monseigneur.
+--C'est bien, mandez-le.
+--Oui, Votre Altesse. Seulement....
+--Quoi?
+--Oh! rien d'important, monseigneur.
+--Tout est important dans ce monde, monsieur van Systens.
+--Eh bien, monseigneur, une difficult‚ s'‚levait.
+--Laquelle?
+--Cette tulipe est d‚j… revendiqu‚e par des usurpateurs. Il est vrai
+qu'elle vaut cent mille florins.
+--En v‚rit‚?
+--Oui, monseigneur, par des usurpateurs, par des faussaires.
+--C'est un crime, cela, monsieur van Systens.
+--Oui, Votre Altesse.
+--Et...avez-vous les preuves de ce crime?
+--Non, monseigneur, la coupable...
+--La coupable, monsieur...
+--Je veux dire celle qui r‚clame la tulipe, monseigneur, est l…, dans
+la chambre … c“t‚.
+--L…! Qu'en pensez-vous, monsieur van Systens?
+--Je pense, monseigneur, que l'appƒt des cent mille florins l'aura
+tent‚e.
+--Et elle r‚clame la tulipe?
+--Oui, monseigneur.
+--Et que dit-elle de son c“t‚, comme preuve?
+--J'allais l'interroger, quand Votre Altesse est entr‚e.
+--Ecoutons-la, monsieur van Systens, ‚coutons-la; je suis le premier
+magistrat du pays, j'entendrai la cause et ferai justice. Passez
+devant, et appelez-moi Monsieur.
+
+Ils entrŠrent dans le cabinet. Rosa ‚tait toujours … la mˆme place,
+appuy‚e … la fenˆtre et regardant par les vitres dans le jardin.
+
+--Ah! ah! une Frisonne, dit le prince en apercevant le casque d'or et
+les jupes rouges de Rosa.
+
+Celle-ci se retourna au bruit, mais … peine vit-elle le prince qui
+s'asseyait dans l'angle le plus obscur de l'appartement. Toute son
+attention, on le comprend, ‚tait pour cet important personnage que
+l'on appelait van Systens, et non pour cet humble ‚tranger qui
+suivait le maŒtre de la maison. L'humble ‚tranger prit un livre dans
+la bibliothŠque et fit signe … van Systens de commencer
+l'interrogatoire. Van Systens, toujours … l'invitation du jeune
+homme … l'habit violet, s'assit … son tour, et tout heureux et tout
+fier de l'importance qui lui ‚tait accord‚e:
+
+--Ma fille, dit-il, vous me promettez la v‚rit‚, toute la v‚rit‚, sur
+cette tulipe?
+--Je vous la promets.
+--Eh bien! parlez donc devant monsieur; monsieur est un des membres
+de la Soci‚t‚ horticole.
+--Monsieur, dit Rosa, que vous dirai-je que je ne vous aie point dit
+d‚j…?
+--Eh bien! alors?
+--Alors, j'en reviendrai … la priŠre que je vous ai adress‚e.
+--Laquelle?
+--De faire venir ici M. Boxtel avec sa tulipe; si je ne la reconnais
+pas pour la mienne, je le dirai franchement: mais si je la reconnais,
+je la r‚clamerai, duss‚-je aller devant Son Altesse le stathouder
+lui-mˆme, mes preuves … la main.
+--Vous avez donc les preuves, ma belle enfant?
+--Dieu, qui sait mon bon droit, m'en fournira.
+
+Van Systens ‚changea un regard avec le prince, qui depuis les
+premiers mots de Rosa, semblait essayer de rappeler ses souvenirs,
+comme si ce n'‚tait point la premiŠre fois que cette douce voix
+frappƒt ses oreilles. Un officier partit pour aller chercher Boxtel.
+Van Systens continua l'interrogatoire.
+
+--Et sur quoi, dit-il, basez-vous cette assertion, que vous ˆtes
+propri‚taire de la tulipe noire?
+--Mais sur une chose bien simple, c'est que c'est moi qui l'ai
+plant‚e et cultiv‚e dans ma propre chambre.
+--Dans votre chambre, et o— ‚tait votre chambre?
+--A Loewestein.
+--Vous ˆtes de Loewestein?
+--Je suis la fille du ge“lier de la forteresse.
+
+Le prince fit un petit mouvement qui voulait dire:
+
+--Ah! c'est cela, je me rappelle maintenant.
+
+Et tout en faisant semblant de lire il regarda Rosa avec plus
+d'attention encore qu'auparavant.
+
+--Et vous aimez les fleurs? continua van Systens.
+--Oui, monsieur.
+--Alors, vous ˆtes une savante fleuriste?
+
+Rosa h‚sita un instant, puis avec un accent tir‚ du plus profond de
+son coeur:
+
+--Messieurs, je parle … des gens d'honneur, dit-elle.
+
+L'accent ‚tait si vrai, que van Systens et le prince r‚pondirent tous
+deux en mˆme temps par un mouvement de tˆte affirmatif.
+
+--Eh bien! non! ce n'est pas moi qui suis une savante fleuriste, non!
+moi qui ne suis qu'une pauvre fille du peuple, une pauvre paysanne de
+la Frise, qui, il y a trois mois encore, ne savait ni lire ni ‚crire.
+Non! la tulipe noire n'a pas ‚t‚ trouv‚e par moi-mˆme.
+--Et par qui a-t-elle ‚t‚ trouv‚e?
+--Par un pauvre prisonnier de Loewestein.
+--Par un prisonnier de Loewestein? dit le prince.
+
+Au son de cette voix, ce fut Rosa qui tressaillit … son tour.
+
+--Par un prisonnier d'Etat alors, continua le prince, car …
+Loewestein il n'y a que des prisonniers d'Etat.
+
+Et il se remit … lire, ou du moins fit semblant de se remettre …
+lire.
+
+--Oui, murmura Rosa tremblante, oui, par un prisonnier d'Etat.
+
+Van Systens pƒlit en entendant prononcer un pareil aveu devant un
+pareil t‚moin.
+
+--Continuez, dit froidement Guillaume au pr‚sident de la Soci‚t‚
+horticole.
+
+--Oh! monsieur, dit Rosa en s'adressant … celui qu'elle croyait son
+v‚ritable juge, c'est que je vais m'accuser bien gravemennt.
+--En effet, dit van Systens, les prisonniers d'Etat doivent ˆtre au
+secret … Loewestein.
+--H‚las! monsieur.
+--Et, d'aprŠs ce que vous dites, il semblerait que vous auriez
+profit‚ de votre position comme fille du ge“lier et que vous aauriez
+communiqu‚ avec celui-l… pour cultiver des fleurs?
+--Oui, monsieur, murmura Rosa ‚perdue; oui, je suis forc‚e de
+l'avouer, je le voyais tous les jours.
+--Malheureuse! s'‚cria van Systens.
+--Le prince leva la tˆte en observant l'effroi de Rosa et la pƒleur
+du pr‚sident.
+--Cela, dit-il de sa voix nette et fermement accentu‚e, cela ne
+regarde pas les membres de la Soci‚t‚ horticole; ils ont … juger la
+tulipe noire et ne connaissent pas les d‚lits politiques. Continuez,
+jeune fille, continuez.
+
+Van Systens, par un ‚loquent regard, remercia au nom des tulipes le
+nouveau membre de la Soci‚t‚ horticole. Rosa, rassur‚e par cette
+espŠce d'encouragement que lui avait donn‚ l'inconnu, raconta tout ce
+qui s'‚tait pass‚ depuis trois mois, tout ce qu'elle avait fait, tout
+ce qu'elle avait souffert. Elle parla des duret‚s de Gryphus, de la
+destruction du premier ca‹eu, de la douleur du prisonnier, des
+pr‚cautions prises pour que le second ca‹eu arrivƒt … bien, de la
+patience du prisonnier, de ses angoisses pendant leur s‚paration;
+comment il avait voulu mourir de faim parce qu'il n'avait plus de
+nouvelles de sa tulipe; de la joie qu'il avait ‚prouv‚e … leur
+r‚union, enfin de leur d‚sespoir … tous deux lorsqu'ils avaient vu
+que la tulipe qui venait de fleurir leur avait ‚t‚ vol‚e une heure
+aprŠs sa floraison.
+
+Tout cela dit dans un accent de v‚rit‚ qui laissait le prince
+impassible, en apparence du moins, mais qui ne laissait pas de faire
+son effet sur M. van Systens.
+
+--Mais, dit le prince, il n'y a pas longtemps que vous connaissez ce
+prisonnier?
+
+Rosa ouvrit ses grands yeux et regarda l'inconnu, qui s'enfon‡a dans
+l'ombre, comme s'il e–t voulu fuir ce regard.
+
+--Pourquoi cela, monsieur? demanda-t-elle.
+--Parce qu'il n'y a que quatre mois que le ge“lier Gryphus et sa
+fille sont … Loewestein.
+--C'est vrai, monsieur.
+--Et … moins que vous n'ayez sollicit‚ le changement de votre pŠre
+pour suivre quelque prisonnier qui aurait ‚t‚ transport‚ de la Haye …
+Loewestein ...
+--Monsieur! fit Rosa en rougissant.
+--Achevez, dit Guillaume.
+--Je l'avoue, j'avais connu le prisonnier … la Haye.
+--Heureux prisonnier! dit en souriant Guillaume.
+
+En ce moment l'officier qui avait ‚t‚ envoy‚ prŠs de Boxtel rentra et
+annon‡a au prince que celui qu'il ‚tait all‚ qu‚rir le suivait avec
+sa tulipe.
+
+
+XXI
+
+LE TROISIEME CAIEU
+
+L'annonce du retour de Boxtel ‚tait … peine faite, que Boxtel entra
+en personne dans le salon de M. van Systens, suivi de deux hommes
+portant dans une caisse le pr‚cieux fardeau, qui fut d‚pos‚ sur une
+table.
+
+Le prince, pr‚venu, quitta le cabinet, passa dans le salon, admira et
+se tut, et revint silencieusement prendre sa place dans l'angle
+obscur o— lui-mˆme avait plac‚ son fauteuil.
+
+Rosa, palpitante, pƒle, pleine de terreur, attendait qu'on l'invitƒt
+… aller voir … son tour.
+
+Elle entendit la voix de Boxtel.
+
+--C'est lui! s'‚cria-t-elle.
+
+Le prince lui fit signe d'aller regarder dans le salon par la porte
+entr'ouverte.
+
+--C'est ma tulipe, s'‚cria Rosa, c'est elle, je la reconnais. O mon
+pauvre Corn‚lius!
+
+Et elle fondit en larmes.
+
+Le prince se leva et alla jusqu'… la porte, o— il demeura un instant
+dans la lumiŠre.
+
+Les yeux de Rosa s'arrˆtŠrent sur lui. Plus que jamais elle ‚tait
+certaine que ce n'‚tait pas la premiŠre fois qu'elle voyait cet
+‚tranger.
+
+--Monsieur Boxtel, dit le prince, entrez donc ici.
+
+Boxtel accourut avec empressement et se trouva face … face avec
+Guillaume d'Orange.
+
+--Son Altesse! s'‚cria-t-il en reculant.
+--Son Altesse! r‚p‚ta Rosa tout ‚tourdie.
+
+A cette exclamation partie … sa gauche, Boxtel se retourna et aper‡ut
+Rosa. A cette vue, tout le corps de l'envieux frissonna.
+
+--Ah! murmura le prince se parlant … lui-mˆme, il est troubl‚.
+
+Mais Boxtel, par un puissant effort sur lui-mˆme, s'‚tait d‚j… remis.
+
+--Monsieur Boxtel, dit Guillaume, il paraŒt que vous avez trouv‚ le
+secret de la tulipe noire.
+--Oui, monseigneur, r‚pondit Boxtel d'une voix o— per‡ait un peu de
+trouble.
+
+Il est vrai que ce trouble pouvait venir de l'‚motion que le tulipier
+avait ‚prouv‚e en reconnaissant Guillaume.
+
+--Mais, reprit le prince, voici une jeune fille qui pr‚tend l'avoir
+trouv‚e aussi.
+
+Boxtel sourit de d‚dain et haussa les ‚paules.
+
+--Ainsi, vous ne connaissez pas cette jeune fille? dit le prince.
+
+--Non, monseigneur.
+
+--Et vous, jeune fille, connaissez-vous M. Boxtel?
+
+--Non, je ne connais pas M. Boxtel, mais je connais M. Jacob.
+
+--Que voulez-vous dire?
+
+--Je veux dire qu'… Loewestein, celui qui se fait appeler Isaac
+Boxtel se faisait appeler M. Jacob.
+
+--Que dites-vous … cela, monsieur Boxtel?
+
+--Je dis que cette fille ment, monseigneur.
+
+--Vous niez avoir jamais ‚t‚ … Loewestein?
+
+Boxtel h‚sita; l'oeil fixe et imp‚rieusement scrutateur du prince
+l'empˆchait de mentir.
+
+--Je ne puis nier avoir ‚t‚ … Loewestein, monseigneur, mais je nie
+avoir vol‚ la tulipe.
+--Vous me l'avez vol‚e, et dans ma chambre! s'‚cria Rosa indign‚e.
+--Je le nie.
+--Ecoutez! Niez-vous m'avoir suivie dans le jardin, le jour o— je
+pr‚parai la plate-bande o— je devais l'enfouir? Niez-vous m'avoir
+suivie dans le jardin le jour o— j'ai fait semblant de la planter?
+Niez-vous ce soir-l… vous ˆtre pr‚cipit‚, aprŠs ma...
+
+Boxtel ne jugea point … propos de r‚pondre … ces diverses
+interrogations. Mais laissant la pol‚mique entam‚e avec Rosa et se
+retournant vers le prince:
+
+--Il y a vingt ans, monseigneur, dit-il, que je cultive des tulipes …
+Dordrecht, j'ai mˆme acquis dans cet art une certaine r‚putation:
+une de mes hybrides porte au catalogue un nom illustre. Je l'ai
+d‚di‚e au roi de Portugal. Maintenant voici la v‚rit‚.
+
+--Oh! s'‚cria Rosa, outr‚e de colŠre.
+--Silence! dit le prince.
+
+Puis, se retournant vers Boxtel:
+
+--Et quel est, dit-il, ce prisonnier que vous dites ˆtre l'amant de
+cette jeune fille?
+
+Rien ne pouvait ˆtre plus agr‚able … Boxtel que cette question.
+
+--Quel est ce prisonnier? r‚p‚ta-t-il.
+--Oui.
+--Ce prisonnier, monseigneur, est un homme dont le nom seul prouvera
+… Votre Altesse combien elle peut avoir de foi en sa probit‚. Ce
+prisonnier est un criminel d'Etat, condamn‚ une fois … mort.
+--Et qui s'appelle?
+
+Rosa cacha sa tˆte dans ses deux mains avec un mouvement d‚sesp‚r‚.
+
+--Qui s'appelle Corn‚lius van Baerle, dit Boxtel, et qui est le
+propre filleul de ce sc‚l‚rat de Corneille de Witt.
+
+Le prince tressaillit. Son oeil calme jeta une flamme, et le froid
+de la mort s'‚tendit de nouveau sur son visage immobile. Il alla …
+Rosa.
+
+--C'est donc pour suivre cet homme que vous ˆtes venue me demander …
+Leyde le changement de votre pŠre?
+
+Rosa baissa la tˆte et s'affaissa ‚cras‚e en murmurant:
+
+--Oui, monseigneur.
+--Poursuivez, dit le prince … Boxtel.
+--Je n'ai plus rien … dire, continua celui-ci, Votre Altesse sait
+tout. Maintenant, voici ce que je ne voulais pas dire, pour ne pas
+faire rougir cette fille de son ingratitude. Je suis venu …
+Loewestein parce que mes affaires m'y appelaient...
+La veille de la floraison de la fleur, la tulipe a ‚t‚ enlev‚e de
+chez moi par cette jeune fille, port‚e dans sa chambre, o— j'ai eu le
+bonheur de la reprendre au moment o— elle avait l'audace d'exp‚dier
+un messager pour annoncer … MM. les membres de la...
+--Oh! mon Dieu! mon Dieu! l'infƒme! g‚mit Rosa en larmes, en se
+jetant aux pieds du stathouder, qui, tout en la croyant coupable,
+prenait en piti‚ son horrible angoisse.
+--Vous avez mal agi, jeune fille, dit-il, et votre amant sera puni
+pour vous avoir ainsi conseill‚e. Car vous ˆtes si jeune et vous
+avez l'air si honnˆte, que je veux croire que le mal vient de lui et
+non de vous.
+--Monseigneur! monseigneur! s'‚cria Rosa, Corn‚lius n'est pas
+coupable.
+
+Guillaume fit un mouvement.
+
+--Pas coupable de vous avoir conseill‚e. C'est cela que vous voulez
+dire, n'est-ce pas?
+--Je veux dire, monseigneur, que Corn‚lius n'est pas plus coupable du
+second crime qu'on lui impute qu'il ne l'est du premier.
+--Du premier, et savez-vous quel a ‚t‚ ce premier crime? Savez-vous
+de quoi il a ‚t‚ accus‚ et convaincu? D'avoir, comme complice de
+Corneille de Witt, cach‚ la correspondance du grand pensionnaire et
+du marquis de Louvois.
+--Eh bien! monseigneur, il ignorait qu'il f–t d‚tenteur de cette
+correspondance; il l'ignorait entiŠrement. Eh! mon Dieu! il me
+l'e–t dit. Est-ce que ce coeur de diamant aurait pu avoir un secret
+qu'il m'e–t cach‚? Non, non, monseigneur, je le r‚pŠte...
+--Un de Witt! s'‚cria Boxtel. Eh! monseigneur ne le connaŒt que
+trop, puisqu'il lui a d‚j… fait une fois grƒce de la vie.
+--Silence! dit le prince. Toutes ces choses d'Etat, je l'ai d‚j…
+dit, ne sont point du ressort de la Soci‚t‚ horticole de Harlem.
+
+Puis, fron‡ant le sourcil:
+
+--Quant … la tulipe, soyez tranquille, monsieur Boxtel, ajouta-t-il,
+justice sera faite.
+
+Boxtel salua, le coeur plein de joie, et re‡ut les f‚licitations du
+pr‚sident.
+
+--Vous, jeune fille, continua Guillaume d'Orange, vous avez failli
+commettre un crime, je ne vous en punirai pas, mais le vrai coupable
+payera pour vous deux. Un homme de son nom peut conspirer, trahir
+mˆme...mais il ne doit pas voler.
+--Voler! s'‚cria Rosa, voler! lui, Corn‚lius, oh! monseigneur,
+prenez garde; mais il mourrait s'il entendait vos paroles! S'il y a
+eu un vol, monseigneur, je le jure, c'est cet homme qui l'a commis.
+--Prouvez-le, dit froidement Boxtel.
+--Eh bien! oui. Avec l'aide de Dieu je le prouverai, dit la
+Frisonne avec ‚nergie.
+
+Puis se retournant vers Boxtel:
+
+--La tulipe ‚tait … vous?
+--Oui.
+--Combien avait-elle de ca‹eux?
+
+Boxtel h‚sita un instant, mais il comprit que la jeune fille ne
+ferait pas cette question si les deux ca‹eux connus existaient seuls.
+
+--Trois, dit-il.
+--Que sont devenus ces ca‹eux? demanda Rosa.
+--Ce qu'ils sont devenus?...l'un a avort‚, l'autre a donn‚ la tulipe
+noire...
+--Et le troisiŠme?
+--Le troisiŠme?
+--Le troisiŠme, o— est-il?
+--Le troisiŠme est chez moi, dit Boxtel tout troubl‚.
+--Chez vous, o— cela? … Loewestein ou … Dordrecht?
+--A Dordrecht, dit Boxtel.
+--Vous mentez, s'‚cria Rosa. --Monseigneur, ajouta-t-elle en se
+tournant vers le prince, la v‚ritable histoire de ces trois ca‹eux,
+je vais vous la dire, moi. Le premier a ‚t‚ ‚cras‚ par mon pŠre dans
+la chambre du prisonnier, et cet homme le sait trŠs bien... Le
+second, que j'ai plant‚, a produit la tulipe noire, et le troisiŠme
+et dernier, le voici...
+
+Et Rosa, d‚maillottant le ca‹eu du papier qui l'enveloppait, le
+tendit au prince, qui le prit de ses mains et l'examina.
+
+--Mais, monseigneur, cette jeune fille ne peut-elle pas l'avoir vol‚
+comme la tulipe? balbutia Boxtel effray‚ de l'attention avec
+laquelle le prince examinait le ca‹eu et surtout de celle avec
+laquelle Rosa lisait quelques lignes trac‚es sur le papier.
+
+Tout … coup les yeux de la jeune fille s'enflammŠrent; elle relut
+haletante ce papier myst‚rieux, et poussant un cri en tendant le
+papier au prince:
+
+--Oh! lisez, monseigneur, dit-elle, au nom du ciel, lisez!
+
+Guillaume passa le troisiŠme ca‹eu au pr‚sident, prit le papier et
+lut.
+
+A peine Guillaume eut-il jet‚ les yeux sur cette feuille qu'il
+chancela, sa main trembla comme si elle ‚tait prˆte … laisser
+‚chapper le papier, ses yeux prirent une effrayante expression de
+douleur et de piti‚.
+
+Cette feuille, que venait de lui remettre Rosa, ‚tait la page de la
+Bible que Corneille de Witt avait envoy‚e … Dordrecht, par Craeke, le
+messager de son frŠre Jean, pour prier Corn‚lius de br–ler la
+correspondance du grand pensionnaire avec Louvois.
+
+Cette priŠre, on se le rappelle, ‚tait con‡ue en ces termes:
+
+®Cher filleul, Br–le le d‚p“t que je t'ai confi‚, br–le-le sans le
+regarder, sans l'ouvrir, afin qu'il d‚meure inconnu … toi-mˆme: les
+secrets du genre de celui qu'il contient tuent les d‚positaires.
+Br–le-le, et tu auras sauv‚ Jean et Corneille. Adieu et aime-moi,
+CORNEILLE DE WITT. 20 ao–t 1672.¯
+
+Cette feuille ‚tait … la fois la preuve de l'innocence de van Baerle
+et son titre de propri‚t‚ aux ca‹eux de la tulipe.
+
+Rosa et le stathouder ‚changŠrent un seul regard.
+
+Celui de Rosa voulait dire: Vous voyez bien!
+
+Celui du stathouder signifiait: Silence et attends!
+
+Le prince essuya une goutte de sueur froide qui venait de couler de
+son front sur sa joue. Il plia lentement le papier, laissant son
+regard plonger avec sa pens‚e dans cet abŒme sans fond et sans
+ressource qu'on appelle le repentir et la honte du pass‚.
+
+Bient“t relevant la tˆte avec effort:
+
+--Allez, monsieur Boxtel, dit-il, justice sera faite, je l'ai promis.
+
+Puis au pr‚sident:
+
+--Vous, mon cher monsieur van Systens, ajouta-t-il, gardez ici cette
+jeune fille et la tulipe. Adieu.
+
+Tout le monde s'inclina, et le prince sortit courb‚ sous l'immense
+bruit des acclamations populaires.
+
+Boxtel s'en retourna au Cygne-Blanc assez tourment‚. Ce papier que
+Guillaume avait re‡u des mains de Rosa, avait lu, pli‚ et mis dans sa
+poche avec tant de soin, ce papier l'inqui‚tait.
+
+Rosa s'approcha de la tulipe, en baisa religieusement la feuille, et
+se confia tout entiŠre … Dieu en murmurant:
+
+--Mon Dieu! saviez-vous vous-mˆme dans quel but mon bon Corn‚lius
+m'apprenait … lire?
+
+Oui, Dieu le savait, puisque c'est lui qui punit et qui r‚compense
+les hommes selon leurs m‚rites.
+
+
+XXII
+
+GUILLAUME ET ROSA
+
+Rosa ne re‡ut aucune nouvelle du stathouder avant le soir du jour o—
+elle l'avait vu en face. Vers le soir, un officier entra chez van
+Systens; il venait de la part de Son Altesse inviter Rosa … se rendre
+… la maison de ville. L…, dans le grand cabinet des d‚lib‚rations o—
+elle fut introduite, elle trouva le prince qui ‚crivait. Il ‚tait
+seul et avait … ses pieds un grand l‚vrier de Frise.
+
+Guillaume continua d'‚crire un instant encore; puis, levant les yeux
+et voyant Rosa debout prŠs de la porte:
+
+--Venez, mademoiselle, dit-il sans quitter ce qu'il ‚crivait.
+
+Rosa fit quelques pas vers la table.
+
+--Monseigneur, dit-elle en s'arrˆtant.
+--C'est bien, fit le prince. Asseyez-vous.
+
+Rosa ob‚it, car le prince la regardait. Mais … peine le prince
+eut-il report‚ les yeux sur son papier qu'elle se retira toute
+honteuse. Le prince achevait sa lettre. Puis, se retournant vers
+Rosa et fixant sur elle son regard scrutateur et voil‚ en mˆme temps:
+
+--Voyons, ma fille, dit-il.
+
+Le prince avait vingt-trois ans … peine, Rosa en avait dix-huit ou
+vingt; il e–t mieux dit en disant: ma soeur.
+
+--Ma fille, dit-il avec cet accent ‚trangement imposant qui gla‡ait
+tous ceux qui l'approchaient, nous ne sommes que nous deux, causons.
+
+Rosa commen‡a … trembler de tous ses membres, et cependant il n'y
+avait rien que de bienveillant dans la physionomie du prince.
+
+--Monseigneur, balbutia-t-elle.
+--Vous avez un pŠre … Loewestein?
+--Oui, monseigneur.
+--Vous ne l'aimez pas?
+--Je ne l'aime pas, du moins, monseigneur, comme une fille devrait
+aimer.
+--C'est mal de ne pas aimer son pŠre, mon enfant, mais c'est bien de
+ne pas mentir … son prince.
+
+Rosa baissa ses yeux.
+
+--Et pour quelle raison n'aimez-vous point votre pŠre?
+--Mon pŠre est m‚chant.
+--De quelle fa‡on se manifeste sa m‚chancet‚?
+--Mon pŠre maltraite les prisonniers.
+--Tous?
+--Tous.
+--Mais ne lui reprochez-vous pas de maltraiter particuliŠrement
+quelqu'un?
+--Mon pŠre maltraite particuliŠrement M. van Baerle qui...
+--Qui est votre amant.
+--Rosa fit un pas en arriŠre.
+--Que j'aime, monseigneur, r‚pondit-elle avec fiert‚.
+--Depuis longtemps? demanda le prince.
+--Depuis le jour o— je l'ai vu.
+--Et vous l'avez vu?
+--Le lendemain du jour o— furent si terriblement mis … mort M. le
+grand pensionnaire Jean et son frŠre Corneille.
+
+Les lŠvres du prince se serrŠrent, son front se plissa, ses paupiŠres
+se baissŠrent de maniŠre … cacher un instant ses yeux. Au bout d'un
+instant de silence, il reprit:
+
+--Mais que vous sert-il d'aimer un homme destin‚ … vivre et … mourir
+en prison?
+--Cela me servira, monseigneur, s'il vit et meurt en prison, …
+l'aider … vivre et … mourir.
+--Et vous accepteriez cette position d'ˆtre la femme d'un prisonnier?
+--Je serais la plus fiŠre et la plus heureuse des cr‚atures humaines
+‚tant la femme de M. van Baerle; mais...
+--Mais quoi?
+--Je n'ose dire, monseigneur.
+--Il y a un sentiment d'esp‚rance dans votre accent; qu'esp‚rez-vous?
+
+Elle leva ses beaux yeux sur Guillaume, ses yeux limpides et d'une
+intelligence si p‚n‚trante qu'ils allŠrent chercher la cl‚mence
+endormie au fond de ce coeur sombre d'un sommeil qui ressemblait … la
+mort.
+
+--Ah! je comprends.
+
+Rosa sourit en joignant les mains.
+
+--Vous esp‚rez en moi, dit le prince.
+--Oui, monseigneur.
+--Hum!
+
+Le prince cacheta la lettre qu'il venait d'‚crire et appela un de ses
+officiers.
+
+--Monsieur van Deken, dit-il, portez … Loewestein le message qui
+voici; vous prendrez lecture des ordres que je donne au gouverneur,
+et en ce qui vous regarde, vous les ex‚cuterez.
+
+L'officer salua, et l'on entendit retentir sous la vo–te sonore de la
+maison le galop d'un cheval.
+
+--Ma fille, poursuivit le prince, c'est dimanche la fˆte de la
+tulipe, et dimanche c'est aprŠs-demain. Faites-vous belle avec les
+cinq cents florins que voici; car je veux que ce jour-l… soit une
+grande fˆte pour vous.
+--Comment Votre Altesse veut-elle que je sois vˆtue? murmura Rosa.
+--Prenez le costume des ‚pous‚es frisonnes, dit Guillaume, il vous
+si‚ra fort bien.
+
+
+XXIII
+
+HARLEM
+
+Harlem est une jolie ville qui s'enorgueillit … bon droit d'ˆtre une
+des plus ombrag‚es de la Hollande. Tandis que les autres mettaient
+leur amour-propre … br–ler par les arsenaux et par les chantiers, par
+les magasins et par les bazars, Harlem mettait toute sa gloire …
+primer toutes les villes des Etats par ses beaux ormes touffus, par
+ses peupliers ‚lanc‚s, et surtout par ses promenades ombreuses,
+au-dessus desquelles s'arrondissaient en vo–te, le chˆne, le tilleul
+et le marronnier. Harlem prit le go–t des choses douces, de la
+musique, de la peinture, des vergers, des promenades, des bois et des
+parterres. Harlem devint folle des fleurs, et, entre autres fleurs,
+des tulipes.
+
+Harlem proposa des prix en l'honneur des tulipes, et nous arrivons
+ainsi, fort naturellement comme on voit, … parler de celui que la
+ville proposait, le 15 mai 1673, en l'honneur de la grande tulipe
+noire sans tache et sans d‚faut, qui devait rapporter cent mille
+florins … son inventeur. Harlem avait voulu faire de cette c‚r‚monie
+de l'inauguration du prix une fˆte qui durƒt ‚ternellement dans le
+souvenir des hommes.
+
+Harlem s'‚tait donc mise en joie, car elle avait … fˆter une
+solennit‚: la tulipe noire avait ‚t‚ d‚couverte, puis le prince
+Guillaume d'Orange assistait … la c‚r‚monie, en vrai Hollandais qu'il
+‚tait. La Soci‚t‚ horticole de Harlem s'‚tait montr‚e digne d'elle
+en donnant cent mille florins d'un oignon de tulipe. La ville n'avait
+pas voulu rester en arriŠre, et elle avait vot‚ une somme pareille,
+qui avait ‚t‚ remise aux mains de ses notables pour fˆter ce prix
+national.
+
+En tˆte des notables et du comit‚ horticole, brillait M. van
+Systens, par‚ de ses plus riches habits. On voyait derriŠre ce
+comit‚, les corps savants de la ville, les magistrats, les
+militaires, les nobles et les rustres. Au centre du cortŠge ‚tait la
+tulipe noire, port‚e sur une civiŠre couverte de velours blanc frang‚
+d'or.
+
+Il ‚tait convenu que le prince stathouder distribuerait certainement
+lui-mˆme le prix de cent mille florins, et qu'il prononcerait peut-
+ˆtre un discours. Harlem tout entiŠre, renforc‚e de ses environs,
+s'‚tait rang‚e le long des beaux arbres du bois, avec la r‚solution
+bien arrˆt‚e de n'applaudir cette fois ni les conqu‚rants de la
+guerre, ni ceux de la science, mais tout simplement ceux de la
+nature, que venaient de forcer cette in‚puisable mŠre …
+l'enfantement, jusqu'alors cru impossible, de la tulipe noire.
+
+Tous les yeux cherchaient, aprŠs l'h‚ro‹ne de la fˆte qui ‚tait la
+tulipe noire, le h‚ros de la fˆte qui, tout naturellement, ‚tait
+l'auteur de cette tulipe. Ce triomphateur rayonnant, enivr‚, ce
+h‚ros du jour, c'est Isaac Boxtel, qui voit marcher en avant de lui,
+… sa droite, sur un coussin de velours, la tulipe noire, sa pr‚tendue
+fille, … sa gauche, dans une vaste bourse, les cent mille florins en
+belle monnaie d'or reluisante, ‚tincelante. De temps en temps
+cependant Boxtel quitte pour un moment des yeux la tulipe et la
+bourse, et regarde timidement dans la foule, car dans cette foule il
+redoute par-dessus tout d'apercevoir la pƒle figure de la belle
+Frisonne.
+
+Mais il n'aper‡ut point Rosa. Il en r‚sulta que la joie de Boxtel ne
+fut pas troubl‚e.
+
+Le cortŠge s'arrˆta au centre d'un rond-point dont les arbres
+magnifiques ‚taient d‚cor‚s de guirlandes et d'inscriptions; le
+cortŠge s'arrˆta au son d'une musique bruyante, et les jeunes filles
+de Harlem parurent pour escorter la tulipe jusqu'au siŠge ‚lev‚
+qu'elle devait occuper sur l'estrade, … c“t‚ du fauteuil d'or de Son
+Altesse le stathouder. Et la tulipe orgueilleuse, hiss‚e son son
+pi‚destal, domina bient“t l'assembl‚e qui battit des mains et fit
+retentir les ‚chos de Harlem d'un immense applaudissement.
+
+-----------------
+After the flight of Rosa, Gryphus had become more savage than ever
+and had attacked Cornelius in his cell. Cornelius overcame his
+assailant and gave him a sound beating. The guards rushed in,
+disarmed the prisoner, and told him that death was the punishment
+decreed for a prisoner who attacked his keeper. At this moment the
+officer of the Prince appeared and ordered Cornelius to follow him.
+Van Baerle was ignorant of what had happened at Harlem and supposed
+he was being taken to the place of execution.
+-----------------
+
+XXIV
+
+UNE DERNIERE PRIERE
+
+En ce moment solennel et comme ces applaudissements se faisaient
+entendre, un carrosse passait sur la route qui borde le bois, et
+suivait lentement son chemin. Ce carrosse, poudreux, fatigu‚, criant
+sur ses essieux, renfermait le malheureux van Baerle. Cette foule,
+ce bruit, ce miroitement de toutes les splendeurs humaines et
+naturelles, ‚blouirent le prisonnier comme un ‚clair qui serait entr‚
+dans son cachot. Malgr‚ le peu d'empressement qu'avait mis son
+compagnon … lui r‚pondre lorsqu'il l'avait interrog‚ sur son propre
+sort, il se hasarda … l'interroger une derniŠre fois sur tout ce
+remue-m‚nage.
+
+--Qu'est-ce cela, je vous prie, monsieur le lieutenant? demanda-t-il
+… l'officier charg‚ de l'escorter.
+--Comme vous pouvez le voir, monsieur, r‚pliqua celui-ci, c'est une
+fˆte.
+--Ah! une fˆte! dit Corn‚lius de ce ton lugubrement indiff‚rent d'un
+homme … qui nulle joie de ce monde n'appartient plus depuis
+longtemps.
+
+Puis, aprŠs un instant de silence et comme la voiture avait roul‚
+quelques pas:
+
+--La fˆte patronale de Harlem? demanda-t-il, car je vois bien des
+fleurs.
+--C'est en effet une fˆte o— les fleurs jouent le principal r“le,
+monsieur.
+--Oh! les doux parfums! oh! les belles couleurs! s'‚cria Cornelius.
+--Arrˆtez, que monsieur voie! dit l'officier au soldat charg‚ du r“le
+de postillon.
+--Oh! merci, monsieur, de votre obligeance, repartit m‚lancoliquement
+van Baerle; mais ce m'est une bien douloureuse joie que celle des
+autres; ‚pargnez-la moi donc, je vous prie.
+--A votre aise; marchons alors. J'avais command‚ qu'on arrˆtƒt, parce
+que vous me l'aviez demand‚, et ensuite parce que vouss passiez pour
+aimer les fleurs, celles surtout dont on c‚lŠbre la fˆte aujourd'hui.
+--Et de quelles fleurs c‚lŠbre-t-on la fˆte aujourd'hui, monsieur?
+--Celle des tulipes.
+--Celle des tulipes! s'‚cria van Baerle; c'est la fˆte des tulipes,
+aujourd'hui?
+--Oui, monsieur; mais puisque ce spectacle vous est d‚sagr‚able,
+marchons.
+
+Et l'officier s'apprˆta … donner l'ordre de continuer la route. Mais
+Corn‚lius l'arrˆta: un doute douloureux venait de traverser sa
+pens‚e.
+
+--Monsieur, demanda-t-il d'une voix tremblante, serait-ce donc
+aujourd'hui qu'on donne le prix?
+--Le prix de la tulipe noire? Oui.
+--La tulipe noire! s'‚cria van Baerle en jetant la moiti‚ de son
+corps par la portiŠre. O— cela? o— cela?
+--L…-bas, sur le tr“ne, voyez-vous?
+--Je vois!
+--Allons, monsieur, dit l'officier, maintenant il faut partir.
+--Oh! par piti‚, par grƒce, monsieur, dit van Baerle, oh! ne
+m'emmenez pas! laissez-moi regarder encore! Comment? ce que je vois
+l…-bas est la tulipe noire, bien noire...est-ce possible? oh!
+monsieur, l'avez-vous vue? elle doit avoir des taches, elle doit ˆtre
+imparfaite, elle est peut- ˆtre teinte en noir seulement; oh! si
+j'‚tais l…, je saurais bien le dire, moi, monsieur; laissez-moi
+descendre, laissez-moi la voir de prŠs, je vous prie.
+--Etes-vous fou, monsieur? le puis-je?
+--Je vous en supplie!
+--Mais vous oubliez que vous ˆtes prisonnier?
+--Je suis prisonnier, il est vrai, mais je suis un homme d'honneur;
+et sur mon honneur, monsieur, je ne me sauverai pas; je ne tenterai
+pas de fuir; laissez-moi seulement regarder la fleur.
+--Mais mes ordres, monsieur?
+
+Et l'officier fit un nouveau mouvement pour ordonner au soldat de se
+remettre en route. Corn‚lius l'arrˆta encore.
+--Oh! soyez patient, soyez g‚n‚reux, toute ma vie repose sur un
+mouvement de votre piti‚. H‚las! ma vie, monsieur, elle ne sera
+probablement pas longue maintenant. Ah! vous ne savez pas, monsieur,
+tout ce qui combat dans ma tˆte et dans mon coeur; car enfin,
+continua Corn‚lius avec d‚sespoir, si c'‚tait ma tulipe … moi, si
+c'‚tait celle que l'on a vol‚e … Rosa! Oh! monsieur, comprenez-vous
+bien ce que c'est que d'avoir trouv‚ la tulipe noire, de l'avoir vu
+un instant, d'avoir reconnu qu'elle ‚tait parfaite, que c'‚tait … la
+fois un chef-d'oeuvre de l'art et de la nature, et de la perdre, de
+la perdre … tout jamais! Oh! il faut que je sorte, monsieur, il faut
+que j'aille la voir, vous me tuerez aprŠs si vous voulez, mais je la
+verrai, je la verrai.
+--Taisez-vous, malheureux, et rentrez vite dans votre carrosse, car
+voici l'escorte de Son Altesse le stathouder qui croise la v“tre, et
+si le prince remarquait un scandale, entendait un bruit, c'en serait
+fait de vous et de moi.
+
+Van Baerle, encore plus effray‚ pour son compagnon que pour lui-
+mˆme, se rejeta dans le carrosse, mais il ne put y tenir une
+demi-minute, et les vingt premiers cavaliers ‚taient … peine pass‚s
+qu'il se remit … la portiŠre, en gesticulant et en suppliant le
+stathouder juste au moment o— celui-ci passait. Guillaume,
+impassible et simple comme d'ordinaire, se rendait … la place pour
+accomplir son devoir de pr‚sident. Il avait … la main son rouleau de
+v‚lin, qui ‚tait, dans cette journ‚e de fˆte, devenu son bƒton de
+commandement.
+
+Voyant cet homme qui gesticulait et qui suppliait, reconnaissant
+aussi peut-ˆtre l'officier qui accompagnait cet homme, le prince
+stathouder donna l'ordre d'arrˆter.
+
+--Qu'est-ce cela? demanda le prince … l'officier, qui au premier
+ordre du stathouder, avait saut‚ en bas de la voiture, et qui
+s'approchait respectueusement de lui.
+--Monseigneur, dit-il, c'est le prisonnier d'Etat que, par votre
+ordre, j'ai ‚t‚ chercher … Loewestein, et que je vous amŠne … Harlem,
+comme Votre Altesse a d‚sir‚.
+--Que veut-il?
+--Il demande avec instance qu'on lui permette d'arrˆter un instant
+ici.
+
+--Pour voir la tulipe noire, monseigneur, cria van Baerle, en
+joignant les mains, et aprŠs, quand je l'aurai vue, quand j'aurai su
+ce que je dois savoir, je mourrai, s'il le faut, mais en mourant je
+b‚nirai Votre Altesse mis‚ricordieuse.
+
+C'‚tait, en effet, un curieux spectacle que celui de ces deux hommes,
+chacun … la portiŠre de son carrosse, entour‚ de ses gardes; l'un
+tout-puissant, l'autre mis‚rable; l'un prŠs de monter sur son tr“ne,
+l'autre se croyant prŠs de monter sur son ‚chafaud. Guillaume avait
+regard‚ froidement Corn‚lius et entendu sa v‚h‚mente priŠre. Alors,
+s'adressant … l'officier:
+
+--Cet homme, dit-il, est le prisonnier rebelle qui a voulu tuer son
+ge“lier … Loewestein?
+
+Corn‚lius poussa un soupir et baissa la tˆte. Sa douce et honnˆte
+figure rougit et pƒlit … la fois. Ces mots du prince omnipotent,
+omniscient, cette infaillibilit‚ divine qui, par quelque messager
+secret et invisible au reste des hommes, savait d‚j… son crime, lui
+pr‚sageaient non seulement une punition plus certaine, mais encore un
+refus. Il n'essaya point de lutter, il n'essaya point de se
+d‚fendre: il offrit au prince un spectacle touchant d'un d‚sespoir
+na‹f, bien intelligible et bien ‚mouvant pour un si grand coeur et un
+si grand esprit que celui qui le contemplait.
+
+--Permettez au prisonnier de descendre, dit le stathouder, et qu'il
+aille voir la tulipe noire, bien digne d'ˆtre vue au moins une fois.
+--Oh! fit Corn‚lius prŠs de s'‚vanouir de joie et chancelant sur le
+marchepied du carrosse, oh! monseigneur.
+
+Et il suffoqua; et sans le bras de l'officier qui lui prˆta son
+appui, c'est … genoux et le front dans la poussiŠre que le pauvre
+Corn‚lius e–t remerci‚ Son Altesse. Cette permission donn‚e, le
+prince continua sa route dans le bois au milieu des acclamations les
+plus enthousiastes. Il parvint bient“t … son estrade, et le canon
+tonna dans les profondeurs de l'horizon.
+
+
+CONCLUSION
+
+Van Baerle, conduit par quatre gardes, qui se frayaient un chemin
+dans la foule, per‡a obliquement vers la tulipe noire. Il la vit
+enfin, la fleur unique qui devait, sous des combinaisons inconnues de
+chaud, de froid, d'ombre et de lumiŠre, apparaŒtre un jour pour
+disparaŒtre … jamais. Il la vit … six pas; il en savoura les
+perfections et les grƒces; il la vit derriŠre les jeunes filles qui
+formaient une garde d'honneur, … cette reine de noblesse et de
+puret‚. Et cependant, plus il s'assurait par ses propres yeux de la
+perfection de la fleur, plus son coeur ‚tait d‚chir‚. Il cherchait
+tout autour de lui pour adresser une question, une seule. Mais
+partout des visages inconnus; partout l'attention s'adressant au
+tr“ne sur lequel venait de s'asseoir le stathouder.
+
+Guillaume, qui attirait l'attention g‚n‚rale, se leva, promena un
+tranquille regard sur la foule enivr‚e, et son oeil per‡ant s'arrˆta
+tour … tour sur les trois extr‚mit‚s d'un triangle form‚ en face de
+lui par trois int‚rˆts et par trois drames bien diff‚rents. A l'un
+des ces angles, Boxtel, fr‚missant d'impatience et d‚vorant de toute
+son attention le prince, les florins, la tulipe noire et l'assembl‚e.
+
+A l'autre, Corn‚lius, haletant, muet, n'ayant de regard, de vie, de
+coeur, d'amour, que pour la tulipe noire, sa fille.
+
+Enfin, au troisiŠme, debout sur un gradin parmi les vierges de
+Harlem, une belle Frisonne vˆtue de fine laine rouge brod‚e d'argent
+et couverte de dentelles tombant … flots de son casque d'or; Rosa
+enfin, qui s'appuyait, d‚faillante et l'oeil noy‚, au bras d'un des
+officiers de Guillaume.
+
+Le prince alors, voyant tous ses auditeurs dispos‚s, d‚roula
+lentement le v‚lin, et d'une voix calme, nette, bien que faible, mais
+dont pas une note ne se perdait, grƒce au silence religieux qui
+s'abattit tout … coup sur les cinquante mille spectateurs et enchaŒna
+leur souffle … ses lŠvres:
+
+--Vous savez, dit-il, dans quel but vous avez ‚t‚ r‚unis ici. Un
+prix de cent mille florins a ‚t‚ promis … celui qui trouverait la
+tulipe noire. La tulipe noire! et cette merveille de la Hollande est
+l… expos‚e … vos yeux; la tulipe noire a ‚t‚ trouv‚e, et cela dans
+toutes les conditions exig‚es par le programme de la Soci‚t‚
+horticole de Harlem. L'histoire de sa naissance et le nom de son
+auteur seront inscrits au livre d'honneur de la ville. Faites
+approcher la personne qui est propri‚taire de la tulipe noire.
+
+Et en pronon‡ant ces paroles, le prince, pour juger de l'effet
+qu'elles produiraient, promena son clair regard sur les trois
+extr‚mit‚s du triangle.
+
+Il vit Boxtel s'‚lancer de son gradin.
+Il vit Corn‚lius faire un mouvement involontaire.
+Il vit enfin l'officier charg‚ de veiller sur Rosa la conduire, ou
+plut“t la pousser devant son tr“ne.
+
+Un double cri partit … la fois … la droite et … la gauche du prince.
+Boxtel foudroy‚, Corn‚lius ‚perdu, avaient tous deux cri‚: ®Rosa!
+Rosa!¯
+
+--Cette tulipe est bien … vous, n'est-ce pas, jeune fille? dit le
+prince.
+--Oui, monseigneur! balbutia Rosa qu'un murmure universel venait de
+saluer en sa touchante beaut‚.
+--Oh! murmura Corn‚lius, elle mentait donc, lorsqu'elle disait qu'on
+lui avait vol‚ cette fleur. Oh! voil… donc pourquoi ellle avait
+quitt‚ Loewestein! oh! oubli‚, trahi, par elle, par elle que je
+croyais ma meilleure amie!
+--Oh! g‚mit Boxtel de son c“t‚, je suis perdu.
+--Cette tulipe, poursuivit le prince, portera donc le nom de son
+inventeur, et sera inscrite au Catalogue des fleurs sous le titre de
+Tulipa nigra Rosa Barl‘nsis, … cause du nom de van Baerle, qui sera
+d‚sormais le nom de femme de cette jeune fille.
+
+Et en mˆme temps, Guillaume prit la main de Rosa et la mit dans la
+main d'un homme qui venait de s'‚lancer pƒle, ‚tourdi, ‚cras‚ de
+joie, au pied du tr“ne, en saluant tour … tour son prince, sa fianc‚e
+et Dieu qui, du fond du ciel azur‚, regardait en souriant le
+spectacle de deux coeurs heureux.
+
+En mˆme temps aussi tombait aux pieds du pr‚sident van Systens un
+autre homme frapp‚ d'une ‚motion bien diff‚rente. Boxtel, an‚anti
+sous la ruine de ses esp‚rances, venait de s'‚vanouir. On le releva,
+on interrogea son pouls et son coeur; il ‚tait mort.
+
+Cet incident ne troubla point autrement la fˆte, attendu que ni le
+pr‚sident ni le prince ne parurent s'en pr‚occuper beaucoup.
+Corn‚lius recula ‚pouvant‚; dans son voleur, dans son faux Jacob, il
+venait de reconnaŒtre le vrai Isaac Boxtel, son voisin, que, dans la
+puret‚ de son ƒme, il n'avait jamais soup‡onn‚ un seul instant d'une
+si m‚chante action.
+
+Puis, au son des trompettes, la procession reprit sa marche sans
+qu'il y e–t rien de chang‚ dans son c‚r‚monial, sinon que Boxtel
+‚tait mort et que Corn‚lius et Rosa, triomphants, marchaient c“te …
+c“te et la main de l'un dans la main de l'autre.
+
+Quand on fut rentr‚ … l'H“tel-de-ville, le prince montrant du doigt …
+Corn‚lius la bourse aux cent mille florins d'or:
+
+--On ne sait trop, dit-il, par qui est gagn‚ cet argent, si c'est par
+vous ou si c'est par Rosa; car si vous avez trouv‚ la tulipe noire,
+elle l'a ‚lev‚e et fait fleurir; aussi ne l'offrira-t-elle pas comme
+dot, ce serait injuste. D'ailleurs, c'est le don de la ville de
+Harlem … la tulipe.
+
+Corn‚lius attendait pour savoir o— voulait en venir le prince.
+Celui-ci continua:
+
+--Je donne … Rosa cent mille florins, qu'elle aura bien gagn‚s et
+qu'elle pourra vous offrir; ils sont le prix de son amour, de son
+courage et de son honnˆtet‚. Quant … vous, monsieur, grƒce … Rosa
+encore, qui a apport‚ la preuve de votre innocence, et en disant ces
+mots, le prince tendit … Corn‚lius le fameux feuillet de la Bible sur
+lequel ‚tait ‚crite la lettre de Corneille de Witt, et qui avait
+servi … envelopper le troisiŠme ca‹eu, quant … vous, l'on s'est
+aper‡u que vous aviez ‚t‚ emprisonn‚ pour un crime que vous n'avez
+pas commis. C'est vous dire non seulement que vous ˆtes libre, mais
+encore que les biens d'un homme innocent ne peuvent ˆtre confisqu‚s.
+Vos biens vous sont donc rendus. Monsieur van Baerle, vous ˆtes le
+filleul de M. Corneille de Witt et l'ami de M. Jean. Restez digne du
+nom que vous a confi‚ l'un sur les fonts de baptˆme, et de l'amiti‚
+que l'autre vous avait vou‚e. Conservez la tradition de leurs
+m‚rites … tous deux, car ces MM. de Witt, mal jug‚s, mal punis, dans
+un moment d'erreur populaire, ‚taient deux grands citoyens dont la
+Hollande est fiŠre aujourd'hui.
+
+Le prince, aprŠs ces deux mots qu'il pronon‡a d'une voix ‚mue, contre
+son habitude, donna ses deux mains … baiser aux deux ‚poux, qui
+s'agenouillŠrent … ses c“t‚s. Puis, poussant un soupir:
+
+--H‚las! dit-il, vous ˆtes bien heureux, vous qui peut-ˆtre rˆvant la
+vraie gloire de la Hollande et surtout son vrai bonheur, ne cherchez
+… lui conqu‚rir que de nouvelles couleurs de tulipes.
+
+-----------------------------------------------------
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg Etext La Tulipe Noire (abridged), by
+Alexandre Dumas, PŠre
diff --git a/1910.zip b/1910.zip
new file mode 100644
index 0000000..a5bc1e2
--- /dev/null
+++ b/1910.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..366ec2a
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #1910 (https://www.gutenberg.org/ebooks/1910)