diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 1910.txt | 4998 | ||||
| -rw-r--r-- | 1910.zip | bin | 0 -> 85290 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
5 files changed, 5014 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/1910.txt b/1910.txt new file mode 100644 index 0000000..449a0d8 --- /dev/null +++ b/1910.txt @@ -0,0 +1,4998 @@ +Project Gutenberg Etext La Tulipe Noire (abridged), +by Alexandre Dumas, Pere +#6 in our series by Alexandre Dumas, Pere + +This Etext is in French, the English version is Etext #965 + +Copyright laws are changing all over the world, be sure to check the +copyright laws for your country before posting these files!! + +Please take a look at the important information in this header. We +encourage you to keep this file on your own disk, keeping an +electronic path open for the next readers. Do not remove this. + + +**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** + +**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** + +*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations* + +Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and +further information is included below. We need your donations. + + +La Tulipe Noire [abridged] + +by Alexandre Dumas, Pere + +September, 1999 [Etext #1910] + + +Project Gutenberg Etext La Tulipe Noire, by Alexandre Dumas, Pere +*******This file should be named 1910.txt or 1910.zip****** + +This Etext is in French, the English version is Etext #965 + +Text entered by Penelope Papangelis +Proofread by Maurice M. Mizrahi + +Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions, +all of which are in the Public Domain in the United States, unless a +copyright notice is included. Therefore, we usually do NOT keep any +of these books in compliance with any particular paper edition. + + +We are now trying to release all our books one month in advance +of the official release dates, leaving time for better editing. + +Please note: neither this list nor its contents are final till +midnight of the last day of the month of any such announcement. +The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at +Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A +preliminary version may often be posted for suggestion, comment +and editing by those who wish to do so. To be sure you have an +up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes +in the first week of the next month. Since our ftp program has +a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a +look at the file size will have to do, but we will try to see a +new copy has at least one byte more or less. + + +Information about Project Gutenberg (one page) + +We produce about two million dollars for each hour we work. The +time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours +to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright +searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This +projected audience is one hundred million readers. If our value +per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2 +million dollars per hour this year as we release thirty-six text +files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+ +If these reach just 10% of the computerized population, then the +total should reach over 200 billion Etexts given away this year. + +The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext +Files by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion] +This is ten thousand titles each to one hundred million readers, +which is only ~5% of the present number of computer users. + +At our revised rates of production, we will reach only one-third +of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we +manage to get some real funding; currently our funding is mostly +from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an +assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few +more years, so we are looking for something to replace it, as we +don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person. + +We need your donations more than ever! + + +All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are +tax deductible to the extent allowable by law. (CMU = Carnegie- +Mellon University). + +For these and other matters, please mail to: + +Project Gutenberg +P. O. Box 2782 +Champaign, IL 61825 + +When all other email fails. . .try our Executive Director: +Michael S. Hart <hart@pobox.com> +hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org +if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if +it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . . + +We would prefer to send you this information by email. + +****** + +To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser +to view http://promo.net/pg. This site lists Etexts by +author and by title, and includes information about how +to get involved with Project Gutenberg. You could also +download our past Newsletters, or subscribe here. This +is one of our major sites, please email hart@pobox.com, +for a more complete list of our various sites. + +To go directly to the etext collections, use FTP or any +Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror +sites are available on 7 continents; mirrors are listed +at http://promo.net/pg). + +Mac users, do NOT point and click, typing works better. + +Example FTP session: + +ftp sunsite.unc.edu +login: anonymous +password: your@login +cd pub/docs/books/gutenberg +cd etext90 through etext99 +dir [to see files] +get or mget [to get files. . .set bin for zip files] +GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99] +GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books] + +*** + +**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor** + +(Three Pages) + + +***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START*** +Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers. +They tell us you might sue us if there is something wrong with +your copy of this etext, even if you got it for free from +someone other than us, and even if what's wrong is not our +fault. So, among other things, this "Small Print!" statement +disclaims most of our liability to you. It also tells you how +you can distribute copies of this etext if you want to. + +*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT +By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm +etext, you indicate that you understand, agree to and accept +this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive +a refund of the money (if any) you paid for this etext by +sending a request within 30 days of receiving it to the person +you got it from. If you received this etext on a physical +medium (such as a disk), you must return it with your request. + +ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS +This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG- +tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor +Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at +Carnegie-Mellon University (the "Project"). Among other +things, this means that no one owns a United States copyright +on or for this work, so the Project (and you!) can copy and +distribute it in the United States without permission and +without paying copyright royalties. Special rules, set forth +below, apply if you wish to copy and distribute this etext +under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark. + +To create these etexts, the Project expends considerable +efforts to identify, transcribe and proofread public domain +works. Despite these efforts, the Project's etexts and any +medium they may be on may contain "Defects". Among other +things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other +intellectual property infringement, a defective or damaged +disk or other etext medium, a computer virus, or computer +codes that damage or cannot be read by your equipment. + +LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES +But for the "Right of Replacement or Refund" described below, +[1] the Project (and any other party you may receive this +etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all +liability to you for damages, costs and expenses, including +legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR +UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT, +INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE +OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + +If you discover a Defect in this etext within 90 days of +receiving it, you can receive a refund of the money (if any) +you paid for it by sending an explanatory note within that +time to the person you received it from. If you received it +on a physical medium, you must return it with your note, and +such person may choose to alternatively give you a replacement +copy. If you received it electronically, such person may +choose to alternatively give you a second opportunity to +receive it electronically. + +THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS +TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT +LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A +PARTICULAR PURPOSE. + +Some states do not allow disclaimers of implied warranties or +the exclusion or limitation of consequential damages, so the +above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you +may have other legal rights. + +INDEMNITY +You will indemnify and hold the Project, its directors, +officers, members and agents harmless from all liability, cost +and expense, including legal fees, that arise directly or +indirectly from any of the following that you do or cause: +[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification, +or addition to the etext, or [3] any Defect. + +DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm" +You may distribute copies of this etext electronically, or by +disk, book or any other medium if you either delete this +"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg, +or: + +[1] Only give exact copies of it. Among other things, this + requires that you do not remove, alter or modify the + etext or this "small print!" statement. You may however, + if you wish, distribute this etext in machine readable + binary, compressed, mark-up, or proprietary form, + including any form resulting from conversion by word pro- + cessing or hypertext software, but only so long as + *EITHER*: + + [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and + does *not* contain characters other than those + intended by the author of the work, although tilde + (~), asterisk (*) and underline (_) characters may + be used to convey punctuation intended by the + author, and additional characters may be used to + indicate hypertext links; OR + + [*] The etext may be readily converted by the reader at + no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent + form by the program that displays the etext (as is + the case, for instance, with most word processors); + OR + + [*] You provide, or agree to also provide on request at + no additional cost, fee or expense, a copy of the + etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC + or other equivalent proprietary form). + +[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this + "Small Print!" statement. + +[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the + net profits you derive calculated using the method you + already use to calculate your applicable taxes. If you + don't derive profits, no royalty is due. Royalties are + payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon + University" within the 60 days following each + date you prepare (or were legally required to prepare) + your annual (or equivalent periodic) tax return. + +WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO? +The Project gratefully accepts contributions in money, time, +scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty +free copyright licenses, and every other sort of contribution +you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg +Association / Carnegie-Mellon University". + +*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END* + + + + + +This Etext is in French, the English version is Etext #965 + + + + + +La Tulipe Noire +Alexandre Dumas (PŠre) (1802-1870) + +Text entered by Penelope Papangelis +Proofread by Maurice M. Mizrahi + +This is an abridged version. An English summary, preceded and +followed by "------------", is supplied where substantial original +French text has been removed. French special characters (accented +letters, etc.) were entered as DOS upper-ASCII characters. + + +========================================================================= + +I + +Les deux frŠres + +Le 20 ao–t 1672, la ville de la Haye, si vivante, si blanche, si +coquette que l'on dirait que tous les jours sont des dimanches, la +ville de la Haye, avec son parc ombreux, avec ses grands arbres +inclin‚s sur ses maisons gothiques, la ville de la Haye gonflait +toutes ses artŠres d'un flot noir et rouge de citoyens press‚s, +haletants, inquiets,--lesquels couraient, le couteau … la ceinture, +le mousquet sur l'‚paule ou le bƒton … la main, vers le Buytenhoff, +formidable prison o—, depuis l'accusation d'assassinat port‚e contre +lui par le chirugien Tyckelaer, languissait Corneille de Witt, frŠre +de l'ex-grand pensionnaire de Hollande. + +-------------- +Holland had reestablished the stadtholderate under the leadership of +William of Orange. The former chiefs of the republic, Jean and +Corneille de Witt, unjustly accused of betraying their country to +France, had been forced to resign and sentenced to perpetual +banishment. Corneille de Witt had also been falsely accused of +planning to assassinate William of Orange, and had been thrown into +prison and tortured. When the story opens Corneille is still in +prison, awaiting his brother Jean, who is to accompany him into +exile. The Orange party wished the death of the de Witts and had +stirred up the populace, which was kept from breaking into the prison +only by state troops under the command of Tilly. +--------------- + +--Mort aux traŒtres! cria la compagnie des bourgeois exasp‚r‚e. + +--Bah! vous dites toujours la mˆme chose, grommela l'officier, c'est +fatigant! + +Et il reprit son poste en tˆte de la troupe, tandis que le tumulte +allait en augmentant autour du Buytenhoff. + +Et cependant le peuple ‚chauff‚ ne savait pas qu'au moment mˆme o— il +flairait le sang d'une de ses victimes, l'autre passait … cent pas de +la place derriŠre les groupes et les cavaliers pour se rendre au +Buytenhoff. + +En effet, Jean de Witt venait de descendre de carrosse avec un +domestique et traversait tranquillement … pied l'avant-cour qui +pr‚cŠde la prison. + +Il s'‚tait nomm‚ au concierge, qui du reste le connaissait, en +disant: +--Bonjour, Gryphus, je viens chercher pour l'emmener hors de la ville +mon frŠre Corneille de Witt condamn‚, comme tu sais, au bannissement. + +Et le concierge, espŠce d'ours dress‚ … ouvrir et … fermer la porte +de la prison, l'avait salu‚ et laiss‚ entrer dans l'‚difice, dont les +portes s'‚taient referm‚es sur lui. + +A dix pas de l…, il avait rencontr‚ une belle jeune fille de dix-sept +… dix-huit ans, en costume de Frisonne, qui lui avait fait une +charmante r‚v‚rence; et il lui avait dit en lui passant la main sous +le menton: + +--Bonjour, bonne et belle Rosa; comment va mon frŠre? +--Oh! monsieur Jean, avait r‚pondu la jeune fille, ce n'est pas le +mal qu'on lui a fait que je crains pour lui: le mal qu'on lui a fait +est pass‚. +--Que crains-tu donc, la belle fille? +--Je crains le mal qu'on veut lui faire, monsieur Jean. +--Ah! oui, dit de Witt, ce peuple, n'est-ce pas? +--L'entendez-vous? +--Il est, en effet, fort ‚mu; mais quand il nous verra, comme nous ne +lui avons jamais fait que du bien, peut-ˆtre se calmera-t-il. +--Ce n'est malheureusement pas une raison, murmura la jeune fille en +s'‚loignant pour ob‚ir … un signe imp‚ratif que lui avait fait son +pŠre. +--Non, mon enfant, non; c'est vrai ce que tu dis l…. + +Puis continuant son chemin: +--Voil…, murmura-t-il, une petite fille qui ne sait probablement pas +lire et qui par cons‚quent n'a rien lu, et qui vient de r‚sumer +l'histoire du monde dans un mot. Et toujours aussi calme, mais plus +m‚lancolique qu'en entrant, l'ex-grand pensionnaire continua de +s'acheminer vers la chambre de son frŠre. + +--------- +The mob pressed upon the soldiers, but was forced back. Tilly +declared that he had been ordered to protect the prison, and that he +would do so, unless the order was revoked. The populace then started +for the council hall to force the deputies to countermand the order. +-------- + +Jean de Witt ‚tait arriv‚ … la porte de la chambre o— gisait sur un +matelas son frŠre Corneille, auquel le fiscal avait, comme nous +l'avons dit, fait appliquer la torture pr‚paratoire. + +L'arrˆt du bannissement ‚tait venu, qui avait rendu inutile +l'application de la torture extraordinaire. Corneille, ‚tendu sur +son lit, les poignets bris‚s, les doigts bris‚s, n'ayant rien avou‚ +d'un crime qu'il n'avait pas commis, venait de respirer enfin, aprŠs +trois jours de souffrances, en apprenant que les juges dont il +attendait la mort avaient bien voulu ne le condamner qu'au +bannissement. + +La porte s'ouvrit, Jean entra, et d'un pas empress‚ vint au lit du +prisonnier, qui tendit ses bras meurtris et ses mains envelopp‚es de +linge vers ce glorieux frŠre qu'il avait r‚ussi … d‚passer, non pas +dans les services rendus au pays, mais dans la haine que lui +portaient les Hollandais. + +Jean baisa tendrement son frŠre sur le front, et reposa doucement sur +le matelas ses mains malades. + +--Corneille, mon pauvre frŠre, dit-il, vous souffrez beaucoup, +n'est-ce pas? +--Je ne souffre plus, mon frŠre, puisque je vous vois. +--Oh! mon pauvre cher Corneille, alors, … votre d‚faut, c'est moi qui +souffre de vous voir ainsi, je vous en r‚ponds. +--Aussi, ai-je plus pens‚ … vous qu'… moi-mˆme, et tandis qu'ils me +torturaient, je n'ai song‚ … me plaindre qu'une fois pour dire: +Pauvre frŠre! Mais te voil…, oublions tout. Tu viens me chercher, +n'est-ce pas? +--Oui. +--Je suis gu‚ri; aidez-moi … me lever, mon frŠre, et vous verrez +comme je marche bien. +--Vous n'aurez pas longtemps … marcher, mon ami, car j'ai mon +carrosse au vivier, derriŠre les pistoliers de Tilly. +--Les pistoliers de Tilly? Pourquoi donc sont-ils au vivier? +--Ah! c'est que l'on suppose, dit le grand pensionnaire avec ce +sourire de physionomie triste qui lui ‚tait habituel, que les gens de +la Haye voudront vous voir partir, et l'on craint un peu de tumulte. +--Du tumulte? reprit Corneille en fixant son regard sur son frŠre +embarrass‚; du tumulte? +--Oui, Corneille. +--Alors, c'est cela que j'entendais tout … l'heure, fit le prisonnier +comme se parlant … lui-mˆme. Puis revenant … son frŠre: +--Il y a du monde sur le Buytenhoff, n'est-ce pas? dit-il. +--Oui, mon frŠre. +--Mais alors, pour venir ici... +--Eh bien? +--Comment vous a-t-on laiss‚ passer? +--Vous savez bien que nous ne sommes guŠre aim‚s, Corneille, fit le +grand pensionnaire avec une amertume m‚lancolique. J'ai pris les rues +‚cart‚es. En ce moment, le bruit monta plus furieux de la place … la +prison. Tilly dialoguait avec la garde bourgeoise. +--Oh! oh! fit Corneille, vous ˆtes un bien grand pilote, Jean; mais +je ne sais si vous tirerez votre frŠre du Buytenhoff. +--Avec l'aide de Dieu, Corneille, nous y tƒcherons du moins, r‚pondit +Jean; mais d'abord un mot. +--Dites. + +Les clameurs montent de nouveau. + +--Oh! oh! continua Corneille, comme ces gens sont en colŠre! Est-ce +contre vous? est-ce contre moi? +--Je crois que c'est contre tous deux, Corneille. Je vous disais +donc, mon frŠre, que ce que les orangistes nous reprochent au milieu +de leurs sottes calomnies, c'est d'avoir n‚goci‚ avec la France. +--Les niais! +--Si l'on trouvait en ce moment-ci notre correspondance avec monsieur +de Louvois, si bon pilote que je sois, je ne sauverais point d'esquif +si frˆle qui va porter les de Witt et leur fortune hors de la +Hollande. Cette correspondance, qui prouverait … des gens honnˆtes +combien j'aime mon pays et quels sacrifices j'offrais de faire +personnellement pour sa libert‚, pour sa gloire, cette correspondance +nous perdrait auprŠs des orangistes, nos vainqueurs. Aussi, cher +Corneille, j'aime … croire que vous l'avez br–l‚e avant de quitter +Dordrecht. +--Mon frŠre, reprit Corneille, votre correspondance avec monsieur de +Louvois prouve que vous avez ‚t‚ dans les derniers temps le plus +grand, le plus g‚n‚reux et le plus habile citoyen des sept Provinces +Unies. J'aime la gloire de mon pays; j'aime votre gloire surtout, mon +frŠre, et je me suis bien gard‚ de br–ler cette correspondance. +--Alors nous sommes perdus pour cette vie terrestre, dit +tranquillement l'ex-grand pensionnaire en s'approchant de la fenˆtre. +--Non, bien au contraire, Jean, et nous aurons … la fois le salut du +corps et la r‚surrection de la popularit‚. +--Qu'avez-vous donc fait de ces lettres, alors? +--Je les ai confi‚es … Corn‚lius van Baerle, mon filleul, que vous +connaissez et qui demeure … Dordrecht. +--Oh! le pauvre gar‡on, ce cher et na‹f enfant! ce savant qui, chose +rare, sait tant de choses et ne pense qu'aux fleurs qui saluent Dieu, +et qu'… Dieu qui fait naŒtre les fleurs! Vous l'avez charg‚ de ce +d‚p“t mortel; mais il est perdu, mon frŠre, ce pauvre cher Corn‚lius! +--Perdu? +--Oui, car il sera fort ou il sera faible. S'il est fort, il se +vantera de nous; s'il est faible, il aura peur de notre intimit‚; +s'il est fort, il criera le secret; s'il est faible, il le laissera +prendre. Dans l'un et l'autre cas, Corneille, il est donc perdu et +nous aussi. Ainsi donc, mon frŠre, fuyons vite, s'il en est temps +encore. + +Corneille se souleva sur son lit et, prenant la main de son frŠre, +qui tr‚ssaillit au contact des linges: + +--Est-ce que je ne connais pas mon filleul? dit-il; est-ce que je +n'ai pas appris … lire chaque pens‚e dans la tˆte de van Baerle, +chaque sentiment dans son ƒme? Tu me demandes s'il est faible, tu me +demandes s'il est fort? Il n'est ni l'un ni l'autre, mais qu'importe +ce qu'il soit! Le principal est qu'il gardera le secret attendu que +ce secret, il ne le connait mˆme pas. Jean se retourna surpris. +--Oh! continua Corneille avec son doux sourire, je vous le r‚pŠte, +mon frŠre, van Baerle ignore la nature et la valeur du d‚p“t que je +lui ai confi‚. +--Vite alors! s'‚cria Jean, puisqu'il en est temps encore, +faisons-lui passer l'ordre de br–ler la liasse. +--Par qui faire passer cet ordre? +--Par mon serviteur Craeke, qui devait nous accompagner … cheval et +qui est entr‚ avec moi dans la prison pour vous aider … descendre +l'escalier. +--R‚fl‚chissez avant de br–ler ces titres glorieux, Jean. +--Je r‚fl‚chis qu'avant tout, mon brave Corneille, il faut que les +frŠres de Witt sauvent leur vie pour sauver leur renomm‚e. Nous +morts, qui nous d‚fendra, Corneille? Qui nous aura seulement compris? +--Vous croyez donc qu'ils nous tueraient s'ils trouvaient ces +papiers? + +Jean, sans r‚pondre … son frŠre, ‚tendit la main vers le Buytenhoff, +d'o— s'‚lan‡aient en ce moment des bouff‚es de clameurs f‚roces. + +--Oui, oui, dit Corneille, j'entends bien ces clameurs, mais ces +clameurs, que disent-elles? + +Jean ouvrit la fenˆtre. + +--Mort aux traŒtres! hurlait la populace. +--Entendez-vous maintenant, Corneille? +--Et les traŒtres, c'est nous! dit le prisonnier en levant ces yeux +au ciel et en haussant ces ‚paules. +--C'est nous, r‚peta Jean de Witt. +--O— est Craeke? +--A la porte de votre chambre, je pr‚sume. +--Faites-le entrer, alors. +--Jean ouvrit la porte; le fidŠle serviteur attendait en effet sur le +seuil. +--Venez, Craeke, et retenez bien ce que mon frŠre va vous dire. +--Oh! non, il ne suffit pas de dire, Jean; il faut que j'‚crive, +malheureusement. +--Et pourquoi cela? +--Parce que van Baerle ne rendra pas ce d‚p“t ou ne le br–lera pas +sans un ordre pr‚cis. +--Mais pourrez-vous ‚crire, mon cher ami? demanda Jean, … l'aspect de +ces pauvres mains toutes br–l‚es et toutes meurtries. +--Oh! si j'avais plume et encre, vous verriez! dit Corneille. +--Voici un crayon, au moins. +--Avez-vous du papier? car on ne m'a rien laiss‚ ici. +--Cette Bible. D‚chirez-en la premiŠre feuille. +--Bien. +--Mais votre ‚criture sera illisible. +--Allons donc! dit Corneille en regardant son frŠre. Ces doigts qui +ont r‚sist‚ aux mŠches du bourreau, cette volont‚ qui a dompt‚ la +douleur, vont s'unir d'un commun effort, et, soyez tranquille, mon +frŠre, la ligne sera trac‚e sans un seul tremblement. + +Et en effet, Corneille prit le crayon et ‚crivit. Alors on put voir +sous le linge blanc transparaŒtre les gouttes de sang que la pression +des doigts sur le crayon chassait des chairs ouvertes. La sueur +ruisselait des tempes du grand pensionnaire. Corneille ‚crivit: + +"Cher filleul, +Br–le le d‚p“t que je t'ai confi‚, br–le-le sans le regarder, sans +l'ouvrir, afin qu'il te demeure inconnu … toi-mˆme. Les secrets du +genre de celui qu'il contient tuent les d‚positaires. Br–le, et tu +auras sauv‚ Jean et Corneille. Adieu et aime-moi. +Corneille de Witt. +20 ao–t 1672." + +Jean, les larmes aux yeux, essuya une goutte de ce noble sang qui +avait tach‚ la feuille, la remit … Craeke avec une derniŠre +recommandation, et revint … Corneille, que la souffrance venait de +pƒlir encore, et qui semblait prŠs de s'‚vanouir. + +--Maintenant, dit-il, quand ce brave Craeke aura fait entendre son +ancien sifflet de contre-maŒtre, c'est qu'il sera hors des groupes, +de l'autre c“t‚ du vivier... Alors nous partirons … notre tour. + +Cinq minutes ne s'‚taient pas ‚coul‚es, qu'un long et vigoureux coup +de sifflet per‡a les d“mes de feuillage noir des ormes et domina les +clameurs du Buytenhoff. Jean leva ses bras au ciel pour le +remercier. + +--Et maintenant, dit-il, partons, Corneille. + + +II + +Rosa + +--------------- +The mob extorted from the deputies the order to withdraw the troops +and brought it in triumph to Tilly. +--------------- + +Il le prit avec stupeur, jeta dessus un regard rapide, et tout haut: + +--Ceux qui ont sign‚ cet ordre, dit-il, sont les v‚ritables bourreaux +de monsieur Corneille de Witt. Quant … moi, je ne voudrais pas pour +mes deux mains avoir ‚crit une seule lettre de cet ordre infƒme. Et +repoussant du pommeau de son ‚p‚e l'homme qui voulait le lui +r‚prendre: + +--Un moment, dit-il, un ‚crit comme celui-l… est d'importance et se +garde. + +Il plia le papier et le mit avec soin dans la poche de son +justaucorps. Puis se retournant vers sa troupe: + +--Cavaliers de Tilly, cria-t-il, file … droite! + +Puis … demi-voix, et cependant de fa‡on … ce que ses paroles ne +fussent pas perdues pour tout le monde: + +--Et maintenant, ‚gorgeurs, dit-il, faites votre oeuvre. + +Un cri furieux compos‚ de toutes les haines avides et de toutes les +joies f‚roces accueillit ce d‚part. Les cavaliers d‚filaient +lentement. Le comte resta derriŠre, faisant face jusqu'au dernier +moment … la populace. + +Comme on voit, Jean de Witt ne s'‚tait pas exag‚r‚ le danger quand, +aidant son frŠre … se lever, il le pressait de partir. Corneille +descendit donc, appuy‚ au bras de l'ex-grand pensionnaire, l'escalier +qui conduisait dans la cour. Au bas de l'escalier, il trouva la +belle Rosa toute tremblante. + +--Oh! monsieur Jean, dit celle-ci, quel malheur! +--Qu'y a-t-il donc, mon enfant? demanda de Witt. +--Il y a que l'on dit qu'ils sont all‚s chercher au Hoogstraet +l'ordre qui doit ‚loigner les cavaliers du comte de Tilly. +--Oh! oh! fit Jean. En effet, ma fille, si les cavaliers s'en vont, +la position est mauvaise pour nous. +--Aussi, si j'avais un conseil … vous donner...dit la jeune fille +toute tremblante. +--Donne, mon enfant. +--Eh bien! monsieur Jean, je ne sortirais point par la grande rue. +--Et pourquoi cela, puisque les cavaliers de Tilly sont toujours … +leur poste? +--Oui, mais tant qu'il ne sera pas revoqu‚, cet ordre est de rester +devant la prison. +--Sans doute. +--En avez-vous un pour qu'il vous accompagne jusque hors de la ville? +--Non. +--Eh bien! du moment o— vous allez avoir d‚pass‚ les premiers +cavaliers vous tomberez aux mains du peuple. +--Mais la garde bourgeoise? +--Oh! la garde bourgeoise, c'est la plus enrag‚e. +--Que faire, alors? +--A votre place, monsieur Jean, continua timidement la jeune fille, +je sortirais par la poterne. L'ouverture donne sur une rrue d‚serte, +car tout le monde est dans la grande rue, attendant … l'entr‚e +principale, et je gagnerais celle des portes de la ville par laquelle +vous voulez sortir. +--Mais mon frŠre ne pourra marcher, dit Jean. +--J'essaierai, r‚pondit Corneille avec une expression de fermet‚ +sublime. +--Mais n'avez-vous pas votre voiture? demanda la jeune fille. +--La voiture est l…, au seuil de la grande porte. +--Non, r‚pondit la jeune fille. J'ai pens‚ que votre cocher ‚tait un +homme d‚vou‚, et je lui ai dit d'aller vous attendre … la poterne. +Les deux frŠres se regardŠrent avec attendrissement, et leur double +regard, lui apportant toute l'expression de leur reconnaissance, se +concentra sur la jeune fille. +--Maintenant, dit le grand pensionnaire, reste … savoir si Gryphus +voudra bien nous ouvrir cette porte. +--Oh! non, dit Rosa, il ne voudra pas. +--Eh bien! alors? +--Alors, j'ai pr‚vu son refus, et tout … l'heure, tandis qu'il +causait par la fenˆtre de la ge“le avec un pistolier, j'ai pris la +clef au trousseau. +--Et tu l'as, cette clef? +--La voici, monsieur Jean. +--Mon enfant, dit Corneille, je n'ai rien … te donner en ‚change du +service que tu me rends, except‚ la Bible que tu trouveras dans ma +chambre: c'est le dernier pr‚sent d'un honnˆte homme; j'espŠre qu'il +te portera bonheur. +--Merci, monsieur Corneille, elle ne me quittera jamais, r‚pondit la +jeune fille. Puis … elle-mˆme et en soupirant: +--Quel malheur que je ne sache pas lire! dit-elle. +--Voice les clameurs qui redoublent, ma fille, dit Jean; je crois +qu'il n'y a pas un instant … perdre. +--Venez donc, dit la belle Frisonne, et par un couloir int‚rieur, +elle conduisit les deux frŠres au c“t‚ oppos‚ de la prison. + +Toujours guid‚s par Rosa, ils descendirent un escalier d'une douzaine +de marches, traversŠrent une petite cour, et la porte cintr‚e s'‚tant +ouverte, ils se retrouvŠrent de l'autre c“t‚ de la prison dans la rue +d‚serte, en face de la voiture qui les attendait, le marchepied +abaiss‚. + +--Eh! vite, vite, vite, mes maŒtres, les entendez-vous? cria le +cocher tout effar‚. + +Mais aprŠs avoir fait monter Corneille le premier, le grand +pensionnaire se retourna vers la jeune fille. + +--Adieu, mon enfant, dit-il; tout ce que nous pourrions te dire ne +t'exprimerait que faiblement notre reconnaissance. Nous te +recommandons … Dieu, qui se souviendra, j'espŠre, que tu viens de +sauver la vie de deux hommes. + +Rosa prit la main qui lui tendait le grand pensionnaire et la baisa +respectueusement. + +--Allez, dit-elle, allez, on dirait qu'ils enfoncent la porte. + +Jean de Witt monta pr‚cipitamment, prit place prŠs de son frŠre, et +ferma le mantelet de la voiture en criant: + +--Au Tol-Hek! + +Le Tol-Hek ‚tait la grille qui fermait la porte conduisant au petit +port de Schweningen, dans lequel un petit bƒtiment atttendait les +deux frŠres. + +La voiture partit au galop de deux vigoureux chevaux flamands et +emporta les fugitifs. Rosa les suivit jusqu'… ce qu'ils eussent +tourn‚ l'angle de la rue. Alors elle rentra fermer la porte derriŠre +elle et jeta la clef dans un puits. + +--------------- +The infuriated mob broke into the Buytenhoff and searched the cells. +-------------- + + +III + +LES MASSACREURS + +Les rugissements de la foule ‚clataient comme un tonnerre, car il lui +‚tait bien d‚montr‚ que Corn‚lius de Witt n'‚tait plus dans la +prison. En effet, Corneille et Jean avaient pris la grande rue qui +conduit au Tol-Hek, tout en recommandant au cocher de ralentir le pas +de ses chevaux pour que le passage de leur carrosse n'‚veillƒt aucun +soup‡on. Mais arriv‚ au milieu de cette rue, quand il vit de loin la +grille, le cocher n‚gligea tout pr‚caution et mit le carrosse au +galop. + +Tout … coup il s'arrˆta. + +--Qu'y a-t-il? demanda Jean en passant la tˆte par la portiŠre. + +--Oh! mes maŒtres, s'‚cria le cocher, il y a ... + +La terreur ‚touffait la voix du brave homme. + +--Voyons, achŠve, dit le grand pensionnaire. +--Il y a que la grille est ferm‚e. +--Comment! la grille est ferm‚e? Ce n'est pas l'habitude de fermer la +grille pendant le jour. +--Voyez plut“t. + +Jean de Witt se pencha en dehors de la voiture et vit en effet la +grille ferm‚e. + +--Va toujours, dit Jean, j'ai sur moi l'ordre de commutation, le +portier ouvrira. + +La voiture reprit sa course, mais on sentait que le cocher ne +poussait plus ses chevaux avec la mˆme confiance. Puis en sortant sa +tˆte par la portiŠre, Jean de Witt avait ‚t‚ vu et reconnu par un +brasseur qui poussa un cri de surprise, et courut aprŠs deux autres +hommes qui couraient devant lui. Au bout de cent pas il les +rejoignit et leur parla; les trois hommes s'arrˆtŠrent, regardant +s'‚loigner la voiture, mais encore peu s–rs de ceux qu'elle +renfermait. La voiture, pendant ce temps, arrivait au Tol-Hek. + +--Ouvrez! cria le cocher. +--Ouvrir, dit le portier paraissant sur le seuil de sa maison, +ouvrir, et avec quoi? +--Avec la clef, parbleu! dit le cocher. +--Avec la clef, oui; mais il faudrait l'avoir pour cela. +--Comment! vous n'avez pas la clef de la porte? demanda le cocher. +--Non. +--Qu'en avez-vous donc fait? +--Dame! on me l'a prise. +--Qui cela? +--Quelqu'un qui probablement tenait … ce que personne ne sortit de la +ville. +--Mon ami, dit le grand pensionnaire sortant la tˆte de la voiture et +risquant le tout pour le tout, mon ami, c'est pour moi Jean de Witt +et pour mon frŠre Corneille, que j'emmŠne en exil. +--Oh! monsieur de Witt, je suis au d‚sespoir, dit le portier se +pr‚cipitant vers la voiture, mais sur l'honneur, la clef m'a ‚t‚ +prise. +--Quand cela? +--Ce matin. +--Par qui? +--Par un jeune homme de vingt-deux ans, pƒle et maigre. +--Et pourquoi la lui avez-vous remise? +--Parce qu'il avait un ordre sign‚ et scell‚. +--De qui? +--Mais de messieurs de l'h“tel de ville. +--Allons, dit tranquillement Corneille, il paraŒt que bien d‚cid‚ment +nous sommes perdus. +--Sais-tu si la mˆme pr‚caution a ‚t‚ prise partout? +--Je ne sais. +--Allons, dit Jean au cocher, Dieu ordonne … l'homme de faire tout ce +qu'il peut pour conserver sa vie; gagne une autre porte. +--Ah! dit le portier, voyez-vous l…-bas? +--Passe au galop … travers ce groupe, cria Jean au cocher, et prends +la rue … gauche; c'est notre seul espoir. + +Le groupe dont parlait Jean avait eu pour noyau les trois hommes que +nous avons vus suivre des yeux la voiture, et qui depuis ce temps et +pendant que Jean parlementait avec le portier s'‚tait grossi de sept +ou huit nouveaux individus. Ces nouveaux arrivants avaient +‚videmment des intentions hostiles … l'endroit du carrosse. Aussi, +voyant les chevaux venir sur eux au grand galop, se mirent-ils en +travers de la rue en agitant leurs bras arm‚s de bƒtons et criant: + +--Arrˆte! arrˆte! + +La voiture et les hommes se heurtŠrent enfin. Les frŠres de Witt ne +pouvaient rien voir, enferm‚s qu'ils ‚taient dans la voiture. Mais +ils sentirent les chevaux se cabrer, puis ‚prouvŠrent une violente +secousse. Il y eut un moment d'h‚sitation et de tremblement dans +toute la machine roulante, qui s'emporta de nouveau, passant sur +quelque chose de rond et de flexible qui semblait ˆtre le corps d'un +homme renvers‚, et s'‚loigna au milieu des blasphŠmes. + +--Oh! dit Corneille, je crains bien que nous n'ayons fait un malheur. +--Au galop! au galop! cria Jean. +--Mais, malgr‚ cet ordre, tout … coup le cocher s'arrˆta. +--Eh bien? demanda Jean. +--Voyez-vous? dit le cocher. + +Jean regarda. + +Toute la populace du Buytenhoff apparaissait … l'extr‚mit‚ de la rue +que devait suivre la voiture. + +--Arrˆte et sauve-toi, dit Jean au cocher; il est inutile d'aller +plus loin; nous sommes perdus. +--Les voil…! les voil…! criŠrent ensemble cinq cents voix. +--Oui, les voil…, les traŒtres! les meurtriers! les assassins! +r‚pondirent ceux qui couraient aprŠs la voiture. + +Tout … coup le carrosse s'arrˆta. Un mar‚chal venait, d'un coup de +massue, d'assommer un des deux chevaux, qui tomba dans les traits. En +ce moment le volet d'une fenˆtre s'entr'ouvrit et l'on put voir le +visage livide et les yeux sombres d'un jeune homme se fixant sur le +spectacle qui se pr‚parait. DerriŠre lui apparaissait la tˆte d'un +officier presque aussi pƒle que la sienne. + +--Oh! mon Dieu! mon Dieu! monseigneur, que va-t-il se passer? murmura +l'officier. +--Quelque chose de terrible, bien certainement, r‚pondit celui-ci. +--Oh! voyez-vous, monseigneur, ils tirent le grand pensionnaire de la +voiture, ils le battent, ils le d‚chirent. +--En v‚rit‚, il faut que ces gens-l… soient anim‚s d'une bien +violente indignation, fit le jeune homme du mˆme ton impassible qu'il +avait conserv‚ jusqu'alors. +--Et voici Corneille qu'ils tirent … son tour du carrosse, Corneille +d‚j… tout bris‚, tout mutil‚ par la torture. Oh! voyez donc, voyez +donc. +--Oui, en effet, c'est bien Corneille. + +L'officier poussa un faible cri et d‚tourna la tˆte. C'est que, sur +le dernier degr‚ du marchepied, avant mˆme qu'il eut touch‚ la terre, +Corneille de Witt venait de recevoir un coup de barre de fer qui lui +avait bris‚ la tˆte. Il se releva cependant, mais pour retomber +aussit“t. Puis des hommes le prenant par les pieds, le tirŠrent dans +la foule, au milieu de laquelle on put suivre le sillage sanglant +qu'il y tra‡ait et qui se refermait derriŠre lui avec de grandes +hu‚es pleines de joie. Le jeune homme devint plus pƒle encore, ce +qu'on e–t cru impossible, et son oeil se voila un instant sous sa +paupiŠre. L'officier vit ce mouvement de piti‚, le premier que son +s‚vŠre compagnon e–t laiss‚ ‚chapper, et voulant profiter de cet +amollissement de son ƒme: + +--Venez, venez, monseigneur, dit-il, car voil… qu'on va assassiner +aussi le grand pensionnaire. + +Mais le jeune homme avait d‚j… ouvert les yeux. + +--En v‚rit‚! dit-il. Ce peuple est implacable. Il ne fait pas bon de +le trahir. +--Monseigneur, dit l'officier, est-ce qu'on ne pourrait pas sauver ce +pauvre homme, qui a ‚lev‚ Votre Altesse? S'il y a un moyen, dites-le, +et duss‚-je y perdre la vie ... + +Guillaume d'Orange, car c'‚tait lui, plissa son front d'une fa‡on +sinistre, et r‚pondit: + +--Colonel van Deken, allez, je vous prie, trouver mes troupes afin +qu'elles prennent les armes … tout ‚v‚nement. +--Mais laisserai-je donc monseigneur seul ici, en face de ces +assassins? +--Ne vous inqui‚tez pas de moi plus que je ne m'en inquiŠte, dit +brusquement le prince. Allez. + +L'officier partit avec une rapidit‚ qui t‚moignait bien moins de son +ob‚issance que de la joie de n'assister point au hideux assassinat du +second des frŠres. Il n'avait point ferm‚ la porte de la chambre que +Jean, qui par un effort suprˆme avait gagn‚ le perron d'une maison +situ‚e presque en face de celle o— ‚tait cach‚ son ‚lŠve, chancela +sous les secousses qu'on lui imprimait de dix c“t‚s … la fois en +disant: + +--Mon frŠre, o— est mon frŠre? +--Un de ces furieux lui jeta bas son chapeau d'un coup de poing. + +Un autre lui montra le sang qui teignait ses mains, celui-l… venait +d'‚ventrer Corneille, et il accourait pour ne point perdre l'occasion +d'en faire autant au grand pensionnaire, tandis que l'on traŒnait au +gibet le cadavre de celui qui ‚tait d‚j… mort. Jean poussa un +g‚missement lamentable et mit une de ses mains sur ses yeux. + +--Ah! tu fermes tes yeux, dit un des soldats de la garde bourgeoise, +eh bien! je vais te les crever, moi! + +Et il lui poussa dans le visage un coup de pique sous lequel le sang +jaillit. + +--Mon frŠre! cria de Witt essayant de voir ce qu'‚tait devenu +Corneille, … travers le flot de sang qui l'aveuglait, mon frŠre! +--Va le rejoindre! hurla un autre assassin en lui appliquant son +mousquet sur la tempe et en lƒchant la d‚tente. + +Mais le coup ne partit point. Alors le meurtrier retourna son arme, +et la prenant … deux mains par le canon il assomma Jean de Witt d'un +coup de crosse. Jean de Witt chancela et tomba … ses pieds. Mais +aussit“t, se relevant par un suprˆme effort: + +--Mon frŠre! cria-t-il d'une voix tellement lamentable que le jeune +homme tira le contrevent sur lui. + +D'ailleurs il restait peu de chose … voir, car un troisiŠme assassin +lui lƒcha … bout portant un coup de pistolet qui partit cette fois, +et il tomba pour ne plus se relever. Alors chacun de ses mis‚rables, +enhardi par cette chute, voulut d‚charger son arme sur le cadavre. +Chacun voulut donner un coup de masse, d'‚p‚e ou de couteau, chacun +voulut tirer sa goutte de sang, arracher son lambeau d'habits. Puis +quand ils furent tous deux bien meurtris, bien d‚chir‚s, bien +d‚pouill‚s, la populace les traŒna nus et sanglants … un gibet +improvis‚, o— des bourreaux amateurs les suspendirent par les pieds. +Nous ne pourrions dire si … travers l'ouverture du volet le jeune +homme vit la fin de cette terrible scŠne, mais au moment mˆme o— il +pendait les deux martyrs au gibet, il traversait la foule et gagnait +le Tol-Hek toujours ferm‚. + +--Ah! monsieur, s'‚cria le portier, me rapportez-vous la clef? +--Oui, mon ami, la voil…, r‚pondit le jeune homme. +--Oh! c'est un bien grand malheur que vous ne m'ayez pas rapport‚ +cette clef seulement une demi-heure plus t“t, dit le portier en +soupirant. +--Et pourquoi cela? demanda le jeune homme. +--Parce que j'eusse pu ouvrir aux messieurs de Witt. Tandis que, +ayant trouv‚ la porte ferm‚e, ils ont ‚t‚ oblig‚s de rebrouusser +chemin. Ils sont tomb‚s au milieu de ceux qui les poursuivaient. +--La porte! la porte! s'‚cria une voix qui semblait ˆtre celle d'un +homme press‚. Le prince se retourna et reconnut le colonel van +Deken. +--C'est vous, colonel? dit-il. Vous n'ˆtes pas encore sorti de la +Haye? C'est accomplir tardivement mon ordre. +--Monseigneur, r‚pondit le colonel, voil… la troisiŠme porte … +laquelle je me pr‚sente; j'ai trouv‚ les deux autres ferm‚es. +--Eh bien! ce brave homme va nous ouvrir celle-ci. Ouvre, mon ami, +dit le prince au portier qui ‚tait rest‚ tout ‚bahi … ce titre de +monseigneur. + +------------------ +William of Orange mounted his horse, and, followed by his officer, +rode off at full speed toward his camp, in order to be with his +troops when the news should arrive of the death of the de Witts. The +murder of these men had greatly strengthened his position as +Stadtholder. +--------------- + + +IV + +L'AMATEUR DE TULIPES ET SON VOISIN + +------------------- +Cornelius van Baerle, the godson of Corneille de Witt, and the +custodian of their secret correspondence, was a young man of wealth +and quiet tastes. He had declined to enter political life, and had +retired to his ancestral home at Dordrecht where he spent his time +and fortune in the cultivation of tulips. After creating several new +species, he set to work to create a black tulip, for which the +Horticultural Society of Harlem had offered a prize of 100,000 +florins. In the house adjoining that of van Baerle, lived another +tulip-grower, named Boxtel, who had not the wealth of van Baerle, and +could not attain the same success. He became envious of his more +fortunate rival. With a telescope he watched the garden and the +glass-covered drying-room where van Baerle kept his bulbs and +records. Van Baerle, absorbed in his work, was utterly ignorant of +the hatred of his envious neighbor. When Corneille de Witt in +January, 1672, had come to van Baerle, and, in the supposed secrecy +of the drying-room, confided to his godson the state correspondence, +Boxtel, telescope in hand, watched attentively all the movements. He +saw the mysterious package pass from the hands of de Witt to those of +van Baerle who enclosed it carefully in the drawer where he kept his +best tulip bulbs. Boxtel guessed the nature of the documents, and +determined to make use of this knowledge at the opportune time in +order to ruin his rival. The day Craeke arrived at Dordrecht with +the order from Corneille de Witt to destroy the papers, van Baerle +was in his drying-room, oblivious of the world and its revolutions, +but enraptured by his success in the world of tulips. Before him lay +three bulbs which he was sure would produce the long-sought black +tulip. +--------------------------- + +--Les admirables ca‹eux!... + +Et Corn‚lius se d‚lectait dans sa contemplation, et Corn‚lius +s'absorbait dans les plus doux rˆves. Soudain la sonnette de son +cabinet fut plus vivement ‚branl‚e que d'habitude. Corn‚lius +tressaillit, ‚tendit la main sur ses ca‹eux et se retourna. + +--Qui va l…? demanda-t-il. +--Monsieur, r‚pondit le serviteur, c'est un messager de la Haye. +--Un messager de la Haye....Que veut-il? +--Monsieur, c'est Craeke. +--Craeke, le valet de confiance de monsieur Jean de Witt? Bon! qu'il +attende. +--Je ne puis attendre, dit une voix dans le corridor. + +Et en mˆme temps Craeke se pr‚cipita dans le s‚choir. + +Cette apparition presque violente ‚tait une telle infraction aux +habitudes ‚tablies dans la maison de Corn‚lius van Baerle, que +celui-ci, en apercevant Craeke qui se pr‚cipitait dans le s‚choir, +fit de la main qui couvrait les ca‹eux un mouvement presque +convulsif, lequel envoya deux des pr‚cieux oignons rouler, l'un sous +la table voisine de la grande table, l'autre dans la chemin‚e. + +--Au diable! dit Corn‚lius, se pr‚cipitant … la poursuite des ca‹eux, +qu'y a-t-il donc, Craeke? +--Il y a, monsieur, dit Craeke, d‚posant le papier sur la grande +table o— ‚tait rest‚ le troisiŠme oignon, il y a que vous ˆtes invit‚ +… lire ce papier sans perdre un seul instant. + +Et Craeke, qui avait cru remarquer dans les rues de Dordrecht les +sympt“mes d'un tumulte pareil … celui qu'il venait de laisser … la +Haye, s'enfuit sans tourner la tˆte. + +--C'est bon! c'est bon! mon cher Craeke, dit Corn‚lius, ‚tendant le +bras sous la table pour y poursuivre l'oignon pr‚cieux; on le lira, +ton papier. + +Puis, ramassant le ca‹eu, qu'il mit dans le creux de sa main pour +l'examiner: + +--Bon! dit-il; en voil… d‚j… un intact. Diable de Craeke, va! entrer +ainsi dans mon s‚choir! Voyons … l'autre, maintenant. + +Et sans lƒcher l'oignon fugitif, van Baerle s'avan‡a vers la +chemin‚e, et … genoux, du bout du doigt, se mit … palper les cendres +qui heureusement ‚taient froides. + +Au bout d'un instant, il sentit le second ca‹eu. + +--Bon, dit-il, le voici. + +Et le regardant avec une attention presque paternelle: + +--Intact comme le premier, dit-il. + +Au mˆme instant, et comme Corn‚lius, encore … genoux, examinant le +second ca‹eu, la porte du s‚choir fut secou‚e si rudement et s'ouvrit +de telle fa‡on … la suite de cette secousse, que Corn‚lius sentit +monter … ses joues, … ses oreilles la flamme de cette mauvaise +conseillŠre que l'on nomme la colŠre. + +--Qu'est-ce encore? demanda-t-il. Ah ‡a! devient-on fou c‚ans? + +--Monsieur! monsieur! s'‚cria un domestique se pr‚cipitant dans le +s‚choir avec le visage plus pƒle et la mine plus effar‚e que ne les +avait Craeke. +--Et bien? demanda Corn‚lius, pr‚sageant un malheur … cette double +infraction de toutes les rŠgles. +--Ah! monsieur, fuyez, fuyez vite! cria le domestique. +--Fuir et pourquoi? +--Monsieur, la maison est pleine de gardes des Etats. +--Que demandent-ils? +--Ils vous cherchent. +--Pour quoi faire? +--Pour vous arrˆter. +--Pour m'arrˆter, moi? +--Oui, monsieur, et ils sont pr‚c‚d‚s d'un magistrat. +--Que veut dire cela? demanda van Baerle en serrant ses deux ca‹eux +dans sa main et en plongeant son regard effar‚ dans l'escalier. +--Ils montent, ils montent! cria le serviteur. +--Oh! mon cher enfant, mon digne maŒtre, cria la nourrice en faisant +… son tour son entr‚e dans le s‚choir. Prenez votre or, vos bijoux, +et fuyez, fuyez! +--Mais par o— veux-tu que je fuie, nourrice? demanda van Baerle. +--Sautez par la fenˆtre. +--Vingt-cinq pieds. +--Vous tomberez sur six pieds de terre grasse. +--Oui, mais je tomberai sur mes tulipes. +--N'importe, sautez. + +Corn‚lius prit le troisiŠme ca‹eu, s'approcha de la fenˆtre, +l'ouvrit, mais … l'aspect du d‚gƒt qu'il allait causer dans ses +plates-bandes bien plus encore qu'… la vue de la distance qu'il lui +fallait franchir: + +--Jamais, dit-il. + +Et il fit un pas en arriŠre. + +En ce moment on voyait poindre … travers les barreaux de la rampe les +hallebardes des soldats. La nourrice leva les bras au ciel. Quant … +Corn‚lius van Baerle, il faut le dire … la louange non pas de +l'homme, mais du tulipier, sa seule pr‚occupation fut pour ses +inestimables ca‹eux. Il chercha des yeux un papier o— les +envelopper, aper‡ut la feuille de la Bible d‚pos‚e par Craeke sur le +s‚choir, la prit sans se rappeler, tant son trouble ‚tait grand, d'o— +venait cette feuille, y enveloppa les trois ca‹eux, les cacha dans sa +poitrine et attendit. Les soldats, pr‚c‚d‚s du magistrat, entrŠrent +au mˆme instant. + +--Etes-vous le docteur Corn‚lius van Baerle? demanda le magistrat, +quoiqu'il conn–t parfaitement le jeune homme; mais en cella il se +conformait aux rŠgles de la justice, ce qui donnait, comme on le +voit, une grande gravit‚ … l'interrogation. +--Je le suis, maŒtre van Spennen, r‚pondit Corn‚lius en saluant +gracieusement son juge, et vous le savez bien. +--Alors livrez-nous les papiers s‚ditieux que vous cachez chez vous. +--Les papiers s‚ditieux? r‚p‚ta Corn‚lius tout abasourdi de +l'apostrophe. +--Oh! ne faites pas l'‚tonn‚. +--Je vous jure, maŒtre van Spennen, reprit Corn‚lius, que j'ignore +complŠtement ce que vous voulez dire. +--Alors je vais vous mettre sur la voie, docteur, dit le juge: +livrez- nous les papiers que le traŒtre Corneille de Witt a d‚pos‚s +chez vous au mois de janvier dernier. + +Un ‚clair passa dans l'esprit de Corn‚lius. + +--Oh! oh! dit van Spennen, voil… que vous commencez … vous rappeler, +n'est-ce pas? +--Sans doute ; mais vous parliez de papier s‚ditieux, et je n'ai +aucun papier de ce genre. +--Ah! vous niez? +--Certainement. + +Le magistrat se retourna pour embrasser d'un coup d'oeil tout le +cabinet. + +--Quelle est la piŠce de votre maison qu'on nomme le s‚choir? +demanda-t-il. +--C'est justement celle o— nous sommes, maŒtre van Spennen. + +Le magistrat jeta un coup d'oeil sur une petite note plac‚e au +premier rang de ses papiers. + +--C'est bien, dit-il, comme un homme qui est fix‚. + +Puis se retournant vers Corn‚lius. + +--Voulez-vous me remettre ces papiers? dit-il. +--Mais je ne puis, maŒtre van Spennen. Ces papiers ne sont point … +moi: ils m'ont ‚t‚ remis en d‚p“t, et un d‚p“t est sacr‚. +--Docteur Corn‚lius, dit le juge, au nom des Etats, je vous ordonne +d'ouvrir ce tiroir et de me remettre les papiers qui y sont +renferm‚s. + +Et du doigt le magistrat indiquait juste le troisiŠme tiroir d'un +bahut plac‚ prŠs de la chemin‚e. + +C'‚tait dans ce troisiŠme tiroir, en effet, qu'‚taient les papiers +remis par Corneille de Witt … son filleul, preuve que la police avait +‚t‚ parfaitement renseign‚e. + +--Ah! vous ne voulez pas? dit van Spennen voyant que Corn‚lius +restait immobile de stup‚faction. Je vais donc l'ouvrir moi-mˆme. + +Et ouvrant le tiroir dans toute sa largeur, le magistrat mit d'abord +… d‚couvert une vingtaine d'oignons, rang‚s et ‚tiquet‚s avec soin ; +puis le paquet de papier demeur‚ dans le mˆme ‚tat exactement o— il +avait ‚t‚ remis … son filleul par le malheureux Corneille de Witt. +Le magistrat rompit les cires, d‚chira l'enveloppe, jeta un regard +avide sur les premiers feuillets qui s'offraient … ses regards, et +s'‚cria d'une voix terrible: + +--Ah! la justice n'avait donc pas re‡u un faux avis! +--Comment! dit Corn‚lius, qu'est-ce donc? +--Ah! ne faites pas davantage l'ignorant, monsieur van Baerle, +r‚pondit le magistrat, et suivez-nous. +--Comment! que je vous suive! s'‚cria le docteur. +--Oui, car au nom des Etats, je vous arrˆte. + +On n'arrˆtait pas encore au nom de Guillaume d'Orange. Il n'y avait +pas encore assez longtemps qu'il ‚tait stathouder pour cela. + +--M'arrˆter? s'‚cria Corn‚lius; mais qu'ai-je donc fait? +--Cela ne me regarde point, docteur, vous vous en expliquerez avec +vos juges. +--O— cela? +--A la Haye. + +Corn‚lius, stup‚fait, embrassa sa nourrice, qui perdait connaissance, +donna la main … ses serviteurs, qui fondaient en larmmes, et suivit +le magistrat, qui l'enferma dans une chaise comme un prisonnier +d'‚tat, et le fit conduire au grand galop … la Haye. + + +V + +UNE INVASION + +------------------ +Boxtel knew that van Baerle had found the bulb of the black tulip, +and had denounced him to the police in the hope that, after the +arrest of the master of the house, he could enter the garden +unnoticed and steal the famous bulbs. The day of the arrest he +remained in bed, pretending to be sick. +------------------ + +La nuit vint. C'‚tait la nuit qu'attendait Boxtel. + +La nuit venue, il se leva. + +Il avait bien calcul‚: personne ne songeait … garder le jardin; +maison et domestiques ‚taient sens dessus dessous. + +Il entendit successivement sonner dix heures, onze heures, minuit. + +A minuit, le coeur bondissant, les mains tremblantes, le visage +livide, il prit une ‚chelle, l'appliqua contre le mur, monta jusqu'… +l'avant-dernier ‚chelon et ‚couta. + +Tout ‚tait tranquille. Pas un bruit ne troublait le silence de la +nuit. + +Une seule lumiŠre veillait dans toute la maison. + +C'‚tait celle de la nourrice. + +Ce silence et cette obscurit‚ enhardirent Boxtel. + +Il enjamba le mur, s'arrˆta un instant sur le faŒte; puis, bien +certain qu'il n'avait rien … craindre, il passa l'‚chelle de son +jardin dans celui de Corn‚lius et descendit. + +Puis, comme il savait o— ‚taient enterr‚s les ca‹eux de la future +tulipe noire, il courut dans leur direction, suivant n‚anmoins les +all‚es pour n'ˆtre point trahi par la trace de ses pas, et, arriv‚ … +l'endroit pr‚cis, avec une joie de tigre, il plongea ses mains dans +la terre molle. + +Il ne trouva rien et crut s'ˆtre tromp‚. + +Cependant, la sueur perlait instinctivement sur son front. + +Il fouilla … c“t‚: rien. + +Il fouilla … droite, il fouilla … gauche: rien. + +Il fouilla devant et derriŠre: rien. + +Il faillit devenir fou, car il s'aper‡ut enfin que dans la +matin‚e-mˆme la terre avait ‚t‚ remu‚e. + +En effet, pendant que Boxtel ‚tait dans son lit, Corn‚lius ‚tait +descendu dans son jardin, avait d‚terr‚ l'oignon et l'avait divis‚ en +trois ca‹eux. + +Boxtel ne pouvait se d‚cider … quitter la place. Il avait retourn‚ +avec ses mains plus de dix pieds carr‚s. + +Enfin il ne lui resta plus de doute sur son malheur. + +Ivre de colŠre, il regagna son ‚chelle, enjamba le mur, ramena +l'‚chelle de chez Corn‚lius chez lui, la jeta dans son jardin et +sauta aprŠs elle. + +Tout … coup il lui vint un dernier espoir. + +C'est que les ca‹eux ‚taient dans le s‚choir. + +Il ne s'agissait que de p‚n‚trer dans le s‚choir comme il avait +p‚n‚tr‚ dans le jardin. + +L… il les trouverait. + +Au reste ce n'‚tait guŠre plus difficile. + +Les vitrages du s‚choir se soulevaient comme ceux d'une serre. + +Corn‚lius van Baerle les avait ouverts le matin mˆme et personne +n'avait song‚ … les fermer. + +Le tout ‚tait de se procurer une ‚chelle assez longue, une ‚chelle de +vingt pieds au lieu d'une de douze. + +Boxtel avait remarqu‚ dans la rue qu'il habitait une maison en +r‚paration; le long de cette maison une ‚chelle gigantesque ‚tait +dress‚e. + +Cette ‚chelle ‚tait bien l'affaire de Boxtel, si les ouvriers ne +l'avaient pas emport‚e. + +Il courut … la maison, l'‚chelle y ‚tait. + +Boxtel prit l'‚chelle et l'emporta … grande peine dans son jardin; +avec plus de peine encore, il la dressa contre la muraille de la +maison de Corn‚lius. + +Boxtel mit une lanterne sourde tout allum‚e dans sa poche, monta … +l'‚chelle et p‚n‚tra dans le s‚choir. + +Arriv‚ dans ce tabernacle, il s'arrˆta, s'appuyant contre la table; +les jambes lui manquaient, son coeur battait … ‚touffer. + +Dans le jardin, Boxtel n'‚tait qu'un maraudeur; dans la chambre, +Boxtel ‚tait un voleur. + +Cependant, il reprit courage; il n'‚tait pas venu jusque-l… pour +rentrer chez lui les mains nettes. + +Mais il eut beau chercher, ouvrir et fermer tous les tiroirs; il +trouva ‚tiquet‚es comme dans un jardin des plantes, la Joannis, la +Witt, la tulipe bistre, la tulipe caf‚ br–l‚; mais la tulipe noire ou +plut“t des ca‹eux o— elle ‚tait encore endormie, il n'y en avait pas +de traces. + +Et cependant, sur le registre des graines et des ca‹eux tenu en +partie double par van Baerle avec plus de soin et d'exactitude que le +registre commercial des premiŠres maisons d'Amsterdam, Boxtel lut ces +lignes: + +"Aujourd'hui, 20 ao–t 1672, j'ai d‚terr‚ l'oignon de la grande tulipe +noire que j'ai s‚par‚ en trois ca‹eux parfaits." + +--Ces ca‹eux! Ces ca‹eux! hurla Boxtel en ravageant tout dans le +s‚choir, o— les a-t-il pu cacher? + +Puis tout … coup se frappant le front … s'aplatir le cerveau: + +--Oh! mis‚rable que je suis! s'‚cria-t-il; ah! trois fois perdu +Boxtel, est-ce qu'on se s‚pare de ces ca‹eux, est-ce qu'on les +abandonne … Dordrecht quand on part pour la Haye, est-ce que l'on +peut vivre sans ses ca‹eux, quand ces ca‹eux sont ceux de la grande +tulipe noire? Il aura eu le temps de les prendre, l'infƒme! Il les a +sur lui, il les a emport‚s … la Haye! + +C'‚tait un ‚clair qui montrait … Boxtel l'abŒme d'un crime inutile. + +--Eh bien! aprŠs tout, dit l'envieux, s'il les a, il ne peut les +garder que tant qu'il sera vivant et... + +Le reste de sa hideuse pens‚e s'absorba dans un affreux sourire. + +--Les ca‹eux sont … la Haye, dit-il; ce n'est donc plus … Dordrecht +que je puis vivre. + +A la Haye pour les ca‹eux! … la Haye! + +Et Boxtel, sans faire attention aux richesses immenses qu'il +abandonnait, tant il ‚tait pr‚occup‚ d'une autre richesse +inestimable, Boxtel sortit, se laissa glisser le long de l'‚chelle, +reporta l'instrument de vol o— il l'avait pris, et, pareil … un +animal de proie, rentra rugissant dans sa maison. + + +VI + +LA CHAMBRE DE FAMILLE + +A minuit, on frappa … la porte du Buytenhoff. C'‚tait Corn‚lius van +Baerle que l'on amenait. Quand le ge“lier Gryphus re‡ut ce nouvel +h“te et qu'il eut vu sur la lettre d'‚crou la qualit‚ du prisonnier: + +--Filleul de Corneille de Witt, murmura-t-il avec son sourire de +ge“lier; ah! jeune homme, nous avons justement ici la chambre de +famille; nous allons vous la donner. + +Et enchant‚ de la plaisanterie qu'il venait de faire, le farouche +orangiste prit son falot et les clefs pour conduire le filleul dans +la chambre du parrain. + +Sur la route qu'il fallait parcourir pour arriver … cette chambre le +d‚sesp‚r‚ fleuriste n'entendit rien que l'aboiement d'un chien, ne +vit rien que le visage d'une jeune fille. + +Le chien sortit d'une niche creus‚e dans le mur, en secouant une +grosse chaŒne, et il flaira Corn‚lius afin de le bien reconnaŒtre au +moment o— il serait ordonn‚ de le d‚vorer. + +La jeune fille, quand le prisonnier fit g‚mir la rampe de l'escalier +sous sa main alourdie, entr'ouvrit le guichet d'une chambre qu'elle +habitait dans l'‚paisseur de cet escalier mˆme. Et la lampe … la +main droite, elle ‚claira son charmant visage rose encadr‚ dans +d'admirables cheveux blonds … torsades ‚paisses. + +C'‚tait un bien beau tableau … peindre et en tout digne de maŒtre +Rembrandt que cette spirale noire de l'escalier illumin‚e par le +falot rougeƒtre de Gryphus avec la sombre figure du ge“lier au +sommet, la m‚lancholique figure de Corn‚lius qui se penchait sur la +rampe pour regarder; au-dessous de lui, encadr‚ par le guichet +lumineux, le suave visage de Rosa; puis, en bas, tout … fait dans +l'ombre, … cet endroit de l'escalier o— l'obscurit‚ faisait +disparaŒtre les d‚tails, les yeux d'escarbou. + +Mais ce que n'aurait pu rendre dans son tableau le sublime maŒtre, +c'est l'expression douloureuse qui parut sur le visage de Rosa quand +elle vit ce beau jeune homme pƒle monter l'escalier lentement et +qu'elle put lui appliquer ces sinistres paroles prononc‚es par son +pŠre: + +--Vous aurez la chambre de famille. + +Cette vision dura un moment, beaucoup moins de temps que nous n'avons +mis … la d‚crire. Puis Gryphus continua son chemin, Corn‚lius fut +forc‚ de le suivre, et cinq minutes aprŠs il entrait dans le cachot, +qu'il est inutile de d‚crire, puisque le lecteur le connait d‚j…. +Gryphus, aprŠs avoir montr‚ du doigt le lit au prisonnier, reprit son +falot et sortit. + +Quant … Corn‚lius, rest‚ seul, il se jeta sur ce lit, mais ne dormit +point. Il ne cessa d'avoir l'oeil fix‚ sur l'‚troite fenˆtre … +treillis de fer qui prenait son jour sur le Buytenhoff; il vit de +cette fa‡on blanchir par del… les arbres ce premier rayon de lumiŠre +que le ciel laisse tomber sur la terre comme un blanc manteau. + +Corn‚lius, impatient de savoir si quelque chose vivait … l'entour de +lui, s'approcha de la fenˆtre et promena circulairement un triste +regard. + +A l'extr‚mit‚ de la place, une masse noirƒtre teint‚e de bleu sombre +par les brumes matinales, s'‚levait d‚coupant sur les maisons pƒles +sa silhouette irr‚guliŠre. + +Corn‚lius reconnut le gibet. + +A ce gibet pendaient deux informes lambeaux qui n'‚taient plus que +des squelettes encore saignants. + +Le bon peuple de la Haye avait d‚chiquet‚ les chairs de ses victimes, +mais rapport‚ fidŠlement au gibet le pr‚texte d'une double +inscription trac‚e sur une ‚norme pancarte. + +Sur cette pancarte, avec ses yeux de vingt-huit ans, Corn‚lius +parvint … lire les lignes suivantes: + +"Ici pendent le grand sc‚l‚rat nomm‚ Jean de Witt et le petit coquin +Corneille de Witt, son frŠre, deux ennemis du peuple, mais grands +amis du roi de France." + +Corn‚lius poussa un cri d'horreur, et dans le transport de sa terreur +d‚lirante frappa des pieds et des mains … sa porte, si rudement et si +pr‚cipitamment que Gryphus accourut furieux, son trousseau d'‚normes +clefs … la main. + +Il ouvrit la porte en prof‚rant d'horribles impr‚cations contre le +prisonnier qui le d‚rangeait en dehors des heures o— il avait +l'habitude de se d‚ranger. + +--Ah ‡a mais! dit-il, est-il enrag‚ cet autre de Witt? s'‚cria-t-il, +mais ces de Witt ont donc le diable au corps! + +--Monsieur, monsieur, dit Corn‚lius en saisissant le ge“lier par le +bras et en le traŒnant vers la fenˆtre; monsieur, qu'ai- je donc lu +l…-bas? + +--O—, l…-bas? + +--Sur cette pancarte. + +Et tremblant, pƒle et haletant, il lui montrait, au fond de la place, +le gibet surmont‚ de la cynique inscription. + +Gryphus se mit … rire. + +--Ah! ah! r‚pondit-il. Oui, vous avez lu....Eh bien! mon cher +monsieur, voil… o— l'on arrive quand on a des intelligencces avec les +ennemis de monsieur le prince d'Orange. + +--Messieurs de Witt ont ‚t‚ assassin‚s! murmura Corn‚lius, la sueur +au front et en se laissant tomber sur son lit, les bras pendants, les +yeux ferm‚s. + + --Messieurs de Witt ont subi la justice du peuple, dit Gryphus; +appelez- vous cela assassin‚s, vous? moi, je dis ex‚cut‚s. + +Et, voyant que le prisonnier ‚tait arriv‚ non seulement au calme, +mais … l'an‚antissement, il sortit de la chambre, tirant la porte +avec violence, et faisant rouler les verrous avec bruit. + +En revenant … lui, Corn‚lius se trouva seul et reconnut la chambre o— +il se trouvait, la chambre de famille, ainsi que l'avait appel‚e +Gryphus, comme le passage fatal qui devait aboutir pour lui … une +triste mort. + +Et comme c'‚tait un philosophe, comme c'‚tait surtout un chr‚tien, il +commen‡a par prier pour l'ƒme de son parrain, puis pour celle du +grand pensionnaire, puis enfin il se r‚signa lui-mˆme … tous les maux +qu'il plairait … Dieu de lui envoyer. + +Puis, aprŠs s'ˆtre bien assur‚ qu'il ‚tait seul, il tira de sa +poitrine les trois ca‹eux de la tulipe noire et les cacha derriŠre un +grŠs sur lequel on posait la cruche traditionnelle, dans le coin le +plus obscur de la prison. + +Inutile labeur de tant d'ann‚es! destruction de si douces esp‚rances! +sa d‚couverte allait donc aboutir au n‚ant comme lui … la mort! Dans +cette prison, pas un brin d'herbe, pas un atome de terre, pas un +rayon de soleil. + +A cette pens‚e, Corn‚lius entra dans un sombre d‚sespoir dont il ne +sortit que par une circonstance extraordinaire. + +Quelle ‚tait cette circonstance? + +C'est ce que nous nous r‚servons de dire dans le chapitre suivant. + + +VII + +LA FILLE DU GE“LIER + +Le mˆme soir, comme il apportait la pitance du prisonnier, Gryphus, +en ouvrant la porte de la prison, glissa sur la dalle humide et tomba +; il se cassa le bras au-dessus du poignet. Corn‚lius fit un +mouvement vers le ge“lier ; mais comme il ne se doutait pas de la +gravit‚ de l'accident: + +--Ce n'est rien, dit Gryphus, ne bougez pas. + +Et il voulut se relever en s'appuyant sur son bras, mais l'os plia ; +Gryphus seulement alors sentit la douleur et jeta un cri. Il comprit +qu'il avait le bras cass‚, et cet homme si dur pour les autres +retomba ‚vanoui sur le seuil de la porte, o— il demeura inerte et +froid, semblable … un mort. Pendant ce temps, la porte de la prison +‚tait demeur‚e ouverte, et Corn‚lius se trouvait presque libre. Mais +l'id‚e ne lui vint mˆme pas … l'esprit de profiter de cet accident; +il avait vu, … la fa‡on dont le bras avait pli‚, qu'il y avait +fracture, qu'il y avait douleur; il ne songea pas … autre chose qu'… +porter secours au bless‚. + +Au bruit que Gryphus avait fait en tombant, un pas pr‚cipit‚ se fit +entendre dans l'escalier. C'‚tait la belle Frisonne, qui, voyant son +pŠre ‚tendu … terre et le prisonnier courb‚ sur lui, avait cru +d'abord que Gryphus, dont elle connaissait la brutalit‚, ‚tait tomb‚ +… la suite d'une lutte engag‚e entre lui et le prisonnier. + +Mais ramen‚e par le premier coup d'oeil … la v‚rit‚, et honteuse de +ce qu'elle avait pu penser, elle leva sur le jeune homme ses beaux +yeux humides et lui dit: + +--Pardon et merci, monsieur. Pardon de ce que j'avais pens‚, et merci +de ce que vous faites. + +Corn‚lius rougit. + +--Je ne fais que mon devoir de chr‚tien, dit-il, en secourant mon +semblable. + +Gryphus, revenu de son ‚vanouissement, ouvrit les yeux, et sa +brutalit‚ accoutum‚e lui revenant avec la vie: + +--Ah! voil… ce que c'est, dit-il, on se presse d'apporter le souper +du prisonnier, on tombe en se hƒtant, en tombant on se casse le bras, +et l'on vous laisse sur le carreau. +--Silence, mon pŠre, dit Rosa, vous ˆtes injuste envers ce jeune +monsieur, que j'ai trouv‚ occup‚ … vous secourir. +--Lui? fit Gryphus avec un air de doute. +--Cela est si vrai, monsieur, que je suis tout prˆt … vous secourir +encore. +--Vous? dit Gryphus ; ˆtes-vous donc docteur? +--C'est mon premier ‚tat, dit le prisonnier. +--De sorte que vous pourriez me remettre le bras? +--Parfaitement. +--Et que vous faut-il pour cela, voyons? +--Deux clavettes de bois et des bandes de linge. +--Tu entends, Rosa, dit Gryphus, le prisonnier va me remettre le bras +; c'est une ‚conomie ; voyons, aide-moi … me lever, je suis de plomb. + +Rosa pr‚senta au bless‚ son ‚paule ; le bless‚ entoura le col de la +jeune fille de son bras intact, et faisant un effort, il se mit sur +ses jambes, tandis que Corn‚lius, pour lui ‚pargner le chemin, +roulait vers lui un fauteuil. Gryphus s'assit dans le fauteuil, puis +se retournant vers sa fille: + +--Eh bien! n'as-tu pas entendu? lui dit-il. Va chercher ce que l'on +te demande. + +Rosa descendit et rentra un instant aprŠs avec deux douves de baril +et une grande bande de linge. + +--Est-ce bien cela que vous d‚sirez, monsieur? demanda Rosa. +--Oui, mademoiselle, fit Corn‚lius en jetant les yeux sur les objets +apport‚s ; oui, c'est bien cela. Maintenant, poussez cette table +pendant que je vais soutenir le bras de votre pŠre. + +Rosa poussa la table. Corn‚lius posa le bras cass‚ dessus, afin qu'il +se trouvƒt … plat, et avec une habilet‚ parfaite, rajusta la +fracture, adapta la clavette et serra les bandes. A la derniŠre +‚pingle, le ge“lier s'‚vanouit une seconde fois. + +--Allez chercher du vinaigre, mademoiselle, dit Corn‚lius, nous lui +en frotterons les tempes, et il reviendra. + +Mais au lieu d'accomplir la prescription qui lui ‚tait faite, Rosa, +aprŠs s'ˆtre assur‚e que son pŠre ‚tait bien sans connaissance, +s'avan‡ant vers Corn‚lius: + +--Monsieur, dit-elle, service pour service. +--Qu'est-ce … dire, ma belle enfant? demanda Corn‚lius. +--C'est-…-dire, monsieur, que le juge qui doit vous interroger demain +est venu s'informer aujourd'hui de la chambre o— vous ‚tiez ; qu'on +lui a dit que vous occupiez la chambre de monsieur Corneille de Witt, +et qu'… cette r‚ponse, il a ri d'une fa‡on sinistre qui me fait +croire que rien de bon ne vous attend. +--Mais, demanda Corn‚lius, que peut-on me faire? +--Voyez d'ici ce gibet. +--Mais je ne suis point coupable, dit Corn‚lius. +--L'‚taient-ils, eux, qui sont l…-bas, mutil‚s, d‚chir‚s? +--C'est vrai, dit Corn‚lius en s'assombrissant. +--D'ailleurs, continua Rosa, l'opinion publique veut que vous le +soyez, coupable. Mais enfin, coupable ou non, votre procŠs commencera +demain ; aprŠs-demain, vous serez condamn‚: les choses vont vite par +le temps qui court. +--Eh bien! que concluez-vous de tout ceci, mademoiselle? +--J'en conclus que je suis seule, que je suis faible, que mon pŠre +est ‚vanoui, que le chien est musel‚, que rien par cons‚quuent ne +vous empˆche de vous sauver. Sauvez-vous donc, voil… ce que je +conclus. +--Que dites-vous? +--Je dis que je n'ai pu sauver monsieur Corneille ni monsieur Jean de +Witt, h‚las! et que je voudrais bien vous sauver, vous.. Seulement, +faites vite ; voil… la respiration qui revient … mon pŠre, dans une +minute peut-ˆtre il rouvira les yeux, et il sera trop tard. Vous +h‚sitez? + +En effet, Corn‚lius demeurait immobile, regardant Rosa, mais comme +s'il la regardait sans l'entendre. +--Ne comprenez-vous pas? fit la jeune fille impatiente. +--Si fait, je comprends, fit Corn‚lius; mais... +--Mais? +--Je refuse. On vous accuserait. +--Qu'importe? dit Rosa en rougissant. +--Merci, mon enfant, reprit Corn‚lius, mais je reste. +--Vous restez! Mon Dieu! mon Dieu! N'avez-vous donc pas compris que +vous serez condamn‚... . condamn‚ … mort, ex‚cut‚ suur un ‚chafaud et +peut-ˆtre assassin‚, mis en morceaux comme on a assassin‚ et mis en +morceaux monsieur Jean et monsieur Corneille? Au nom du ciel, ne vous +occupez pas de moi et fuyez cette chambre o— vous ˆtes. Prenez-y +garde, elle porte malheur aux de Witt. +--Hein! s'‚cria le ge“lier en se r‚veillant. Qui parle de ses +coquins, de ces mis‚rables, de ces sc‚l‚rats de de Witt? +--Ne vous emportez pas, mon brave homme, dit Corn‚lius avec son doux +sourire ; ce qu'il y a de pis pour les fractures, c'est de +s'‚chauffer le sang. + +Puis, tout bas … Rosa: + +--Mon enfant, dit-il, je suis innocent, j'attendrai mes juges avec la +tranquillit‚ et le calme d'un innocent. +--Silence! dit Rosa. +--Silence, et pourquoi? +--Il ne faut pas que mon pŠre soup‡onne que nous avons caus‚ ensemble. +--O— serait le mal? +--O— serait le mal? C'est qu'il m'empˆcherait de jamais revenir ici, +dit la jeune fille. +--Corn‚lius re‡ut cette na‹ve confidence avec un sourire; il lui +semblait qu'un peu de bonheur luisait sur son infortune. +--Eh bien! que marmottez-vous l… tous deux? dit Gryphus en se levant +et en soulevant son bras droit avec son bras gauche. +--Rien, r‚pondit Rosa ; monsieur me prescrit le r‚gime que vous avez +… suivre. +--Le r‚gime que je dois suivre! le r‚gime que je dois suivre! Vous +aussi, vous en avez un … suivre, la belle! +--Et lequel, mon pŠre? +--C'est de ne pas venir dans la chambre des prisonniers, ou, quand +vous y venez, d'en sortir le plus vite possible ; marchez donc devant +moi, et lestement! + +Rosa et Corn‚lius ‚changŠrent un regard. +Celui de Rosa voulait dire: +--Vous voyez bien! +Celui de Corn‚lius signifiait: +--Qu'il soit fait ainsi qu'il plaira au Seigneur! + + +VIII + +LE TESTAMENT DE CORNELIUS VAN BAERLE + +------------- +Van Baerle was tried the second day after his incarceration in the +Buytenhoff. He pleaded ignorance of the contents of the documents +found in his possession, but his judges, who were Orangists, had +determined to convict him of treason, and deliberated only as a +matter of form. +------------- + +Comme cette d‚lib‚ration avait ‚t‚ s‚rieuse, elle avait dur‚ une +demi-heure, et pendant cette demi-heure, le prisonnier avait ‚t‚ +r‚int‚gr‚ dans sa prison. Ce fut l… que le greffier des Etats vint +lui lire l'arrˆt. + +MaŒtre Gryphus ‚tait retenu sur son lit par la fiŠvre que lui causait +la fracture de son bras. Ses clefs ‚taient pass‚es aux mains d'un de +ses valets surnum‚raires, et derriŠre ce valet, qui avait introduit +le greffier, Rosa, la belle Frisonne, s'‚tait venue placer … +l'encoignure de la porte, un mouchoir sur sa bouche pour ‚touffer ses +soupirs et ses sanglots. Corn‚lius ‚couta la sentence avec un visage +plus ‚tonn‚ que triste. La sentence lue, le greffier lui demanda +s'il avait quelque chose … r‚pondre. + +--Ma foi, non, r‚pondit-il. +Et comme le greffier allait sortir: +--A propos, monsieur le greffier, dit Corn‚lius, pour quel jour est +la chose, s'il vous plaŒt? +--Mais pour aujourd'hui, r‚pondit le greffier un peu gˆn‚ par le +sang-froid du condamn‚. + +Un sanglot ‚clata derriŠre la porte. Corn‚lius se pencha pour voir +qui avait pouss‚ ce sanglot, mais Rosa avait devin‚ le mouvement et +s'‚tait rejet‚e en arriŠre. + +--Et, ajouta Corn‚lius, … quelle heure l'ex‚cution? +--Monsieur, pour midi. +--Diable! fit Corn‚lius, j'ai entendu, ce me semble, sonner dix +heures il y a au moins vingt minutes. Je n'ai pas de temps … perdre. +--Pour vous reconcilier avec Dieu, oui, monsieur, fit le greffier en +saluant jusqu'… terre, et vous pouvez demander tel ministre qu'il +vous plaira. + +En disant ces mots, il sortit … reculons, et le ge“lier rempla‡ant +l'allait suivre en refermant la porte de Corn‚lius, quand un bras +blanc et qui tremblait s'interposa entre cet homme et la lourde +porte. Corn‚lius ne vit que le casque d'or aux oreillettes de +dentelles blanches, coiffure des belles Frisonnes ; il n'entendit +qu'un murmure … l'oreille du guichetier ; mais celui-ci remit ses +lourdes clefs dans la main blanche qu'on lui tendait, et, descendant +quelques marches, il s'assit au milieu de l'escalier, gard‚ ainsi en +haut par lui, en bas par le chien. Le casque d'or fit volte-face, et +Corn‚lius reconnut le visage sillonn‚ de pleurs et les grands yeux +bleus tout noy‚s de la belle Rosa. La jeune fille s'avan‡a vers +Corn‚lius en appuyant ses deux mains sur sa poitrine bris‚e. + +--Oh! monsieur! monsieur! dit-elle. + +Et elle n'acheva point. + +--Ma belle enfant, r‚pliqua Corn‚lius ‚mu, que d‚sirez- vous de moi? +Je n'ai pas grand pouvoir d‚sormais sur rien, je vous en avertis. + +--Monsieur, je viens r‚clamer de vous une grƒce, dit Rosa, tendant +ses mains moiti‚ vers Corn‚lius, moiti‚ vers le ciel. +--Ne pleurez pas ainsi, Rosa, dit le prisonnier ; car vos larmes +m'attendrissent bien plus que ma mort prochaine. Et, vous le savez, +plus le prisonnier est innocent, plus il doit mourir avec calme et +mˆme avec joie, puisqu'il meurt martyr. Voyons, ne pleurez plus et +dites-moi vos d‚sirs, ma belle Rosa. + +La jeune fille se laissa glisser … genoux. + +--Pardonnez … mon pŠre, dit-elle. +--A votre pŠre! fit Corn‚lius ‚tonn‚. +--Oui, il a ‚t‚ si dur pour vous! mais il est ainsi de sa nature, il +est ainsi pour tous, et ce n'est pas vous particuliŠremeent qu'il a +brutalis‚. +--Il est puni, chŠre Rosa, plus que puni mˆme par l'accident qui lui +est arriv‚, et je lui pardonne. +--Merci! dit Rosa. Et maintenant, dites, puis-je, moi, … mon tour, +quelque chose pour vous? +--Vous pouvez s‚cher vos beaux yeux, chŠre enfant, r‚pondit Corn‚lius +avec son doux sourire. +--Mais pour vous--pour vous? +--Celui qui n'a plus … vivre qu'une heure est un grand sybarite s'il +a besoin de quelque chose, chŠre Rosa. +--Ce ministre qu'on vous avait offert? +--J'ai ador‚ Dieu toute ma vie, Rosa. Je l'ai ador‚ dans ses oeuvres, +b‚ni dans sa volont‚. Dieu ne peut rien avoir contre moi. Je ne vous +demanderai donc pas un ministre. La derniŠre pens‚e qui m'occupe, +Rosa, se rapporte … la glorification de Dieu. Aidez-moi, ma chŠre, je +vous en prie, dans l'accomplissement de cette derniŠre pens‚e. +--Ah! monsieur Corn‚lius, parlez, parlez! s'‚cria la jeune fille +inond‚e de larmes. +--Donnez-moi votre belle main, et promettez-moi de ne pas rire, mon +enfant. +--Rire! s'‚cria Rosa au d‚sespoir, rire en ce moment! Mais vous ne +m'avez donc pas regard‚e, monsieur Corn‚lius? +--Je vous ai regard‚e, Rosa, et avec les yeux du corps et avec les +yeux de l'ƒme. Jamais femme plus belle, jamais ƒme plus pure ne +s'‚tait offerte … moi; et si je ne vous regarde plus … partir de ce +moment, pardonnez-moi, c'est parce que, prˆt … sortir de la vie, +j'aime mieux n'avoir rien … y regretter. + +Rosa tresaillit. Comme le prisonnier disait ces paroles, onze heures +sonnaient au beffroi du Buytenhoff. Corn‚lius comprit. + +--Oui, oui, hƒtons-nous, dit-il, vous avez raison, Rosa. Alors +tirant de sa poitrine, o— il l'avait cach‚ de nouveau depuis qu'il +n'avait plus peur d'ˆtre fouill‚, le papier qui enveloppait les trois +ca‹eux: +--Ma belle amie, dit-il, j'ai beaucoup aim‚ les fleurs. C'‚tait dans +le temps o— j'ignorais que l'on p–t aimer autre chose. Oh! ne +rougissez pas, ne vous d‚tournez pas. J'aimais les fleurs, Rosa, et +j'avais trouv‚, je le crois du moins, le secret de la grande tulipe +noire que l'on croit impossible, et qui est, vous le savez ou vous ne +le savez pas, l'objet d'un prix de cent mille florins propos‚ par la +soci‚t‚ horticole de Harlem. Ces cent mille florins, et Dieu sait que +ce ne sont pas eux que je regrette, ces cent mille florins je les ai +l… dans ce papier; ils sont gagn‚s avec les trois ca‹eux qu'il +renferme, et que vous pouvez prendre, Rosa, car je vous les donne. +--Monsieur Corn‚lius! +--Oh! vous pouvez les prendre, Rosa, vous ne faites de tort … +personne, mon enfant. Je suis seul au monde; mon pŠre et ma mŠre sont +morts; je n'ai jamais eu ni soeur ni frŠre; je n'ai jamais pens‚ … +aimer personne d'amour, et si quelqu'un a pens‚ … m'aimer, je ne l'ai +jamais su. Vous le voyez bien d'ailleurs, Rosa, que je suis +abandonn‚, puisqu'… cette heure vous seule ˆtes dans mon cachot, me +consolant et me secourant. +--Mais, monsieur, cent mille florins... +--Ah! soyons s‚rieux, chŠre enfant, dit Corn‚lius. Cent mille +florins seront une belle dot … votre beaut‚; vous les aurez, les cent +mille florins, car je suis s–r de mes ca‹eux. Vous les aurez donc, +chŠre Rosa, et je ne vous demande en ‚change que la promesse +d'‚pouser un brave gar‡on, jeune, que vous aimerez, et qui vous +aimera autant que moi j'aimais les fleurs. Ne m'interrompez pas, +Rosa, je n'ai plus que quelques minutes. + +La pauvre fille ‚touffait sous ses sanglots. Corn‚lius lui prit la +main. + +--Ecoutez-moi, continua-t-il, voici comment vous proc‚derez. Vous +prendrez de la terre dans mon jardin de Dordrecht. Demandez … +Butruysheim, mon jardinier, du terreau de ma plate-bande num‚ro 6; +vous y planterez dans une caisse profonde ces trois ca‹eux, ils +fleuriront en mai prochain, c'est-…-dire dans sept mois, et quand +vous verrez la fleur sur la tige, passez les nuits … la garantir du +vent, les jours … la sauver du soleil. Elle fleurira noire, j'en +suis s–r. Alors vous ferez pr‚venir le pr‚sident de la soci‚t‚ de +Harlem. Il fera constater par le congrŠs la couleur de la fleur, et +l'on vous comptera les cent mille florins. + +Rosa poussa un grand soupir. + +--Maintenant, continua Corn‚lius, je ne d‚sire plus rien, sinon que +la tulipe s'appelle "Rosa Barlaensis," c'est-…-dire qu'elle rappelle +en mˆme temps votre nom et le mien, et comme ne sachant pas le latin, +bien certainement, vous pourriez oublier ce mot, tƒchez de m'avoir un +crayon et du papier, que je vous l'‚crive. Rosa ‚clata en sanglots +et tendit un livre qui portait les initiales de C. W. +--Qu'est-ce que cela? demanda le prisonnier. +--H‚las! r‚pondit Rosa, c'est la Bible de votre pauvre parrain, +Corneille de Witt. Il y a puis‚ la force de subir la torture et +d'entendre sans pƒlir son jugement. Je l'ai trouv‚e dans cette +chambre aprŠs la mort du martyr, je l'ai gard‚e comme un relique. +Ecrivez dessus ce que vous avez … ‚crire, monsieur Corn‚lius, et +quoique j'aie le malheur de ne pas savoir lire, ce que vous ‚crirez +sera accompli. + +Corn‚lius prit la Bible et la baisa respectueusement. + +--Avec quoi ‚crirai-je? demanda-t-il? +--Il y a un crayon dans la Bible, dit Rosa. Il y ‚tait, je l'ai +conserv‚. + +Corn‚lius le prit, et sur la seconde page,--car, on se le rappelle, +la premiŠre avait ‚t‚ d‚chir‚e,--prŠs de mourir … son tour comme son +parrain, il ‚crivit d'une main non moins ferme: + +"Ce 23 ao–t 1672, sur le point de rendre, quoique innocent, mon ƒme … +Dieu sur un ‚chafaud, je lŠgue … Rosa Gryphus le seul bien qui me +soit rest‚ de tous mes biens dans ce monde, les autres ayant ‚t‚ +confisqu‚s; je lŠgue, dis-je, … Rosa Gryphus trois ca‹eux qui, dans +ma conviction profonde, doivent donner, au mois de mai prochain la +grande tulipe noire, objet du prix de cent mille florins propos‚ par +la soci‚t‚ de Harlem, d‚sirant qu'elle touche ces cent mille florins +en mon lieu et place et comme mon unique h‚ritiŠre, … la seule charge +d'‚pouser un jeune homme de mon ƒge … peu prŠs, qui l'aimera et +qu'elle aimera, et de donner … la grande tulipe noire qui cr‚era une +nouvelle espŠce le nom de Rosa Barlaensis, c'est-…-dire son nom et le +mien r‚unis. +Dieu me trouve en grƒce et elle en sant‚! +CORNELIUS VAN BAERLE." + +Puis, donnant la Bible … Rosa: + +--Lisez, dit-il. +--H‚las! r‚pondit la jeune fille … Corn‚lius, je vous l'ai d‚j… dit, +je ne sais pas lire. Alors Corn‚lius lut … Rosa le testament qu'il +venait de faire. Les sanglots de la pauvre enfant redoublŠrent. +--Acceptez-vous mes conditions? demanda le prisonnier en souriant +avec m‚lancholie et en baisant le bout des doigts tremblants de la +belle Frisonne. +--Oh! je ne saurais, monsieur, balbutia-t-elle. +--Vous ne sauriez, mon enfant, et pourquoi donc? +--Parce qu'il y a une de ces conditions que je ne saurais tenir. +--Laquelle? +--Vous me donnez les cent mille florins … titre de dot? +--Oui. +--Et pour ‚pouser un homme que j'aimerai? +--Sans doute. +--Eh bien! monsieur, cet argent ne peut ˆtre … moi. Je n'aimerai +jamais personne et ne me marierai pas. + +Et aprŠs ces mots p‚niblement prononc‚s, Rosa fl‚chit sur ses genoux +et faillit s'‚vanouir de douleur. Corn‚lius, effray‚ de la voir si +pƒle et si mourante, allait la prendre dans ses bras, lorsqu'un pas +pesant, suivi d'autres bruits sinistres, retentit dans les escaliers +accompagn‚ des aboiements du chien. + +--On vient vous chercher! s'‚cria Rosa en se tordant les mains. Mon +Dieu! mon Dieu! monsieur, n'avez-vous pas encore quelque chose … me +dire? + +Et elle tomba … genoux, la tˆte enfonc‚e dans ses bras, et toute +suffoqu‚e de sanglots et de larmes. + +--J'ai … vous dire de cacher pr‚cieusement vos trois ca‹eux et de les +soigner selon les prescriptions que je vous ai dites, eet pour +l'amour de moi. Adieu, Rosa. +--Oh! oui, dit-elle, sans lever la tˆte, oh! oui, tout ce que vous +avez dit, je le ferai. Except‚ de me marier, ajouta-t-ellle tout bas, +car cela, oh! cela, je le jure, c'est pour moi une chose impossible. + +Et elle enfon‡a dans son sein le cher tr‚sor de Corn‚lius. Ce bruit +qu'avaient entendu Corn‚lius et Rosa, c'‚tait celui que faisait le +greffier qui revenait chercher le condamn‚, suivi de l'ex‚cuteur, des +soldats destin‚s … fournir la garde de l'‚chafaud, et des curieux +familiers de la prison. Corn‚lius, sans faiblesse comme sans +fanfaronnade, les re‡ut en amis plut“t qu'en pers‚cuteurs, et se +laissa imposer telles conditions qu'il plut … ces hommes pour +l'ex‚cution de leur office. Quand il lui fallut descendre pour +suivre les gardes, Corn‚lius chercha des yeux le regard ang‚lique de +Rosa, mais il ne vit derriŠre les ‚p‚es et les hallebardes qu'un +corps ‚tendu prŠs d'un banc de bois et un visage livide … demi voil‚ +par de longs cheveux. + +Mais, en tombant inanim‚e, Rosa, pour ob‚ir encore … son ami, avait +appuy‚ sa main sur son corsage de velours, et mˆme dans l'oubli de +toute vie, continuait instinctivement … recueillir le d‚p“t pr‚cieux +qui lui avait confi‚ Corn‚lius. Et en quittant le cachot, le jeune +homme put entrevoir dans les doigts crisp‚s de Rosa la feuille +jaunƒtre de cette Bible sur laquelle Corn‚lius de Witt avait si +p‚niblement et si douloureusement ‚crit les quelques lignes qui +eussent infailliblement, si Corn‚lius les avait lues, sauv‚ un homme +et une tulipe. + + +IX + +LES PIGEONS DE DORDRECHT + +--------------------- +At the last minute the death sentence was commuted to imprisonment +for life and Cornelius was taken directly from the scaffold to the +state prison of Loewestein near Dordrecht. Boxtel, disguised as a +burgher of the Hague, had made friends with the executioner, and +hoped to get the tulip bulbs after the execution of van Baerle, but +the commutation of the sentence again frustrated his plans, and, +thinking Cornelius had the bulbs on his person, he decided to follow +the prisoner. After several months of confinement at Loewestein, +Cornelius caught and domesticated some pigeons that came from +Dordrecht, and in that way sent a letter to his old nurse. In this +letter was a message for Rosa. +----------------------- + +Vers les premiers jours de f‚vrier, comme les premiŠres heures du +soir descendaient du ciel laissant derriŠre elles les ‚toiles +naissantes, Corn‚lius entendit dans l'escalier de la tourelle une +voix qui le fit tresaillir. Il porta la main … son coeur et ‚couta. +C'‚tait la voix douce et harmonieuse de Rosa. Avouons-le, Corn‚lius +ne fut pas si ‚tourdi de surprise, si extravagant de joie qu'il l'e–t +‚t‚ sans l'histoire du pigeon. Le pigeon lui avait en ‚change de sa +lettre rapport‚ l'espoir sous son aile vide, et il s'attendait chaque +jour, car il connaissait Rosa, … avoir, si le billet lui avait ‚t‚ +remis, des nouvelles de son amour et de ses ca‹eux. + +Il se leva, prˆtant l'oreille, inclinant le corps du c“t‚ de la +porte. Oui, c'‚taient bien les accents qui l'avaient ‚mu si +doucement … la Haye. Mais maintenant Rosa, qui avait fait le voyage +de la Haye … Loewestein ; Rosa qui avait r‚ussi, Corn‚lius ne savait +comment, … p‚n‚trer dans la prison ; Rosa parviendrait-elle aussi +heureusement … p‚n‚trer jusqu'au prisonnier? Tandis que Corn‚lius, … +ce propos, ‚chafaudait pens‚e sur pens‚e, d‚sirs sur inqui‚tudes, le +guichet plac‚ … la porte de sa cellule s'ouvrit, et Rosa, brillante +de joie, de parure, belle surtout du chagrin qui avait pƒli ses joues +depuis cinq mois, Rosa colla sa figure au grillage de Corn‚lius en +lui disant: + +--Oh! monsieur! monsieur! me voici. + +Corn‚lius ‚tendit les bras, regarda le ciel et poussa un cri de joie. + +--Oh! Rosa! Rosa! cria-t-il. +--Silence! parlons bas, mon pŠre me suit, dit la jeune fille. +--Votre pŠre? +--Oui, il est l… dans la cour au bas de l'escalier, il re‡oit les +instructions du gouverneur, il va monter. +--Les instructions du gouverneur?... +--Ecoutez, je vais tƒcher de tout vous dire en deux mots: Le +stathouder a une maison de campagne … une lieue de Leyde, une grande +laiterie, pas autre chose: c'est ma tante, sa nourrice, qui a la +direction de tous les animaux qui sont renferm‚s dans cette m‚tairie. +DŠs que j'ai re‡u votre lettre, votre lettre que je n'ai pas pu lire, +h‚las! mais que votre nourrice m'a lue, j'ai couru chez ma tante, l… +je suis rest‚e jusqu'… ce que le prince vŒnt … la laiterie, et quand +il y vint, je lui demandai que mon pŠre troquƒt ses fonctions de +premier porte-clefs de la prison de la Haye contre les fonctions de +ge“lier … la forteresse de Loewestein. Il ne se doutait pas de mon +but; s'il l'e–t connu, peut-ˆtre e–t-il refus‚ ; au contraire, il +accorda. + +--De sorte que vous voil…. +--Comme vous voyez. +--De sorte que je vous verrai tous les jours? +--Le plus souvent que je pourrai. +--O Rosa! ma belle madone Rosa! dit Corn‚lius, vous m'aimez donc un +peu? +--Un peu... dit-elle, oh! vous n'ˆtes pas assez exigeant, monsieur +Corn‚lius. + +Corn‚lius lui tendit passionn‚ment les mains, mais leurs doigts seuls +purent se toucher … travers le grillage. + +--Voici mon pŠre! dit la jeune fille. + +Et Rosa quitta vivement la porte et s'‚lan‡a vers le vieux Gryphus +qui apparaissait au haut de l'escalier. + + +X + +LE GUICHET + +Gryphus ‚tait suivi du molosse. Il lui faisait faire sa ronde pour +qu'… l'occasion il reconn–t les prisonniers. Gryphus ouvrit la porte +et commen‡a son discours au prisonnier. + +--Monsieur, dit Gryphus en levant sa lanterne pour tƒcher de projeter +un peu de lumiŠre autour de lui, vous voyez en moi votrre nouveau +ge“lier. Je suis chef des porte-clefs et j'ai les chambres sur ma +surveillance. Je ne suis pas m‚chant, mais je suis inflexible pour +tout ce qui concerne la discipline. +--Mais je vous connais parfaitement, mon cher monsieur Gryphus, dit +le prisonnier en entrant dans le cercle de lumiŠre que projetait la +lanterne. +--Tiens, tiens, c'est vous, monsieur van Baerle, dit Gryphus; ah! +c'est vous; tiens, tiens, comme on se rencontre! +--Oui, et c'est avec un grand plaisir, mon cher monsieur Gryphus, que +je vois que votre bras va … merveille, puisque c'est de ce bras que +vous tenez une lanterne. + +Gryphus fron‡a le sourcil. + +--Voyez ce que c'est, dit-il, en politique on fait toujours des +fautes. Son Altesse vous a laiss‚ la vie, je ne l'aurais pas fait, +moi. +--Bah! demanda Corn‚lius, et pourquoi cela? +--Parce que vous ˆtes homme … conspirer de nouveau; vous autres +savants, vous avez commerce avec le diable. J'aimerais mieux avoir +dix militaires … garder qu'un seul savant. Les militaires, ils +fument, ils boivent, ils s'enivrent ; ils sont doux comme des moutons +quand on leur donne de l'eau-de-vie ou du vin de la Meuse. Mais un +savant, boire, fumer, s'enivrer! ah bien oui! C'est sobre, ‡a ne +d‚pense rien, ‡a garde sa tˆte fraŒche pour conspirer. Mais je +commence par vous dire que ‡a ne vous sera pas facile, … vous, de +conspirer. +--Je vous assure, maŒtre Gryphus, reprit van Baerle, que peut-ˆtre +j'ai eu un instant l'id‚e de me sauver, mais que bien certainement je +ne l'ai plus. +--C'est bien! c'est bien! dit Gryphus, veillez sur vous, j'en ferai +autant. C'est ‚gal, c'est ‚gal, Son Altesse a fait une lourde faute. +--En ne me faisant pas couper la tˆte?... Merci, merci, maŒtre +Gryphus. +--Sans doute. Voyez si messieurs de Witt ne se tiennent pas bien +tranquilles maintenant. +--C'est affreux ce que vous dites l…, monsieur Gryphus, dit van +Baerle en se d‚tournant pour cacher son d‚go–t. Vous oubliez que l'un +des ces malheureux ‚tait mon ami, et l'autre... l'autre mon second +pŠre. +--Oui, mais je me souviens que l'un et l'autre ‚tait des +conspirateurs. Et puis, c'est par philanthropie que je parle. +--Ah! vraiment! Expliquez donc un peu cela, cher monsieur Gryphus, je +ne comprends pas bien. +--Oui. Si vous ‚tiez rest‚ sur le billot de maŒtre Harbruck... +--Eh bien? +--Eh bien! vous ne souffririez plus. Tandis qu'ici je ne vous cache +pas que je vais vous rendre la vie trŠs dure. +--Merci de la promesse, maŒtre Gryphus. + +Et tandis que le prisonnier souriait ironiquement au vieux ge“lier, +Rosa, derriŠre la porte, lui r‚pondait par un sourire plein +d'ang‚lique consolation. Gryphus alla vers la fenˆtre. Il faisait +encore assez jour pour qu'il vŒt sans le distinguer un horizon +immense qui se perdait dans une brume grisƒtre. + +--Quelle vue a-t-on d'ici? demanda le ge“lier. +--Mais fort belle, dit Corn‚lius en regardant Rosa. +--Oui, oui, trop de vue, trop de vue. + +En ce moment, les deux pigeons, effarouch‚s par la vue et surtout par +la voix de cet inconnu, sortirent de leur nid, et disparurent tout +effar‚s dans le brouillard. + +--Oh! oh! qu'est-ce que cela? demanda le ge“lier. +--Mes pigeons, r‚pondit Corn‚lius. +--Mes pigeons! s'‚cria le ge“lier, mes pigeons! Est-ce qu'un +prisonnier a quelque chose … lui? +--Alors, dit Corn‚lius, les pigeons que le bon Dieu m'a prˆt‚s. +--Voil… d‚j… une contravention, r‚pliqua Gryphus; des pigeons! Ah! +jeune homme, jeune homme, je vous pr‚viens d'une chose, c''est que, +pas plus tard que demain, ces oiseaux bouilliront dans ma marmite. + +Et, tout en faisant cette m‚chante promesse … Corn‚lius, Gryphus se +pencha en dehors pour examiner la structure du nid. Ce qui donna le +temps … van Baerle de courir … la porte et de serrer la main de Rosa, +qui lui dit: + +--A neuf heures, ce soir. + +Gryphus, tout occup‚ du d‚sir de prendre dŠs le lendemain les +pigeons, comme il avait promis de le faire, ne vit rien, n'entendit +rien, et comme il avait ferm‚ la fenˆtre, il prit sa fille par le +bras, sortit, donna un double tour … la serrure, poussa les verrous, +et alla faire les mˆmes promesses … un autre prisonnier. A peine +e–t-il disparu, que Corn‚lius courut … la fenˆtre et d‚molit de fond +en comble le nid des pigeons. Il aimait mieux les chasser … tout +jamais de sa pr‚sence que d'exposer … la mort les gentils messagers +auxquels il devait le bonheur d'avoir revu Rosa. + +Cette visite du ge“lier, ses menaces brutales, la sombre perspective +de sa surveillance dont il connaissait les abus, rien de tout cela ne +put distraire Corn‚lius des douces pens‚es et surtout du doux espoir +que la pr‚sence de Rosa venait de resusciter dans son coeur. Il +attendit impatiemment que neuf heures sonnassent au donjon de +Loewestein. + +Rosa avait dit, ®A neuf heures, attendez-moi.¯ + +La derniŠre note de bronze vibrait encore dans l'air lorsque +Corn‚lius entendit dans l'escalier le pas l‚ger et la robe onduleuse +de la belle Frisonne, et bient“t le grillage de la porte sur laquelle +Corn‚lius fixait ardemment les yeux s'‚claira. Le guichet venait de +s'ouvrir en dehors. + +--Me voici, dit Rosa encore tout essouffl‚e d'avoir gravi l'escalier, +me voici! +--Oh! bonne Rosa! +--Vous ˆtes donc content de me voir? +--Vous le demandez! Mais comment avez-vous fait pour venir? dites. +--Ecoutez, mon pŠre s'endort chaque soir presque aussit“t qu'il a +soup‚: alors, je le couche, un peu ‚tourdi par le geniŠvre; n'en +dites rien … personne, car, grƒce … ce sommeil, je pourrai chaque +soir venir causer une heure avec vous. +--Oh! je vous remercie, Rosa, chŠre Rosa! + +Et Corn‚lius avan‡a, en disant ces mots, son visage si prŠs du +guichet que Rosa retira le sien. + +--Je vous ai rapport‚ vos ca‹eux de tulipe, dit-elle. + +Le coeur de Corn‚lius bondit. Il n'avait point os‚ demander encore … +Rosa ce qu'elle avait fait du pr‚cieux tr‚sor qu'il lui avait confi‚. + +--Ah! vous les avez donc conserv‚s? +--Ne me les aviez-vous donc pas donn‚s comme une chose qui vous ‚tait +chŠre? +--Oui, mais seulement parce que je vous les avais donn‚s, il me +semble qu'ils ‚taient … vous. +--Ils ‚taient … moi aprŠs votre mort et vous ˆtes vivant, par +bonheur. Ah! comme j'ai b‚ni Son Altesse. Vous ‚tiez vivant, dis-je +et j'‚tais r‚solue … vous apporter vos ca‹eux; seulement je ne savais +comment faire. Or je venais de prendre la r‚solution d'aller demander +au stathouder la place de ge“lier de Gorcum pour mon pŠre, lorsque la +nourrice m'apporta votre lettre. Ah! nous pleurƒmes bien ensemble, je +vous en r‚ponds. Mais votre lettre ne fit que m'affermir dans ma +r‚solution. C'est alors que je partis pour Leyde; vous savez le +reste. +--Comment, chŠre Rosa, reprit Corn‚lius, vous pensiez, avant ma +lettre re‡ue, … venir me rejoindre? +--Si j'y pensais! r‚pondit Rosa, laissant prendre … son amour le pas +sur sa pudeur, mais je ne pensais qu'… cela! + +Et en disant ces mots, Rosa devint si belle que, pour la seconde +fois, Corn‚lius pr‚cipita son visage sur le grillage, et cela sans +doute pour remercier la belle jeune fille. Rosa se recula comme la +premiŠre fois. + +--En v‚rit‚, dit-elle avec cette coquetterie qui bat dans le coeur de +toute jeune fille, en v‚rit‚, j'ai bien souvent regrett‚ de ne pas +savoir lire; mais jamais autant et de la mˆme fa‡on que lorsque votre +nourrice m'apporta votre lettre; j'ai tenu dans ma main cette lettre +qui parlait pour les autres et qui, pauvre sotte que j'‚tais, ‚tait +muette pour moi. +--Vous avez souvent regrett‚ de ne pas savoir lire? dit Corn‚lius, et +… quelle occasion? +--Dame! fit la jeune fille en riant, pour lire toutes les lettres que +l'on m'‚crivait. +--Vous receviez des lettres, Rosa? +--Par centaines. +--Mais qui vous ‚crivait donc?... +--Qui m'‚crivait? Mais d'abord tous les ‚tudiants qui passaient sur +le Buytenhoff, tous les officiers qui allaient … la place d'armes, +tous les commis et mˆme les marchands qui me voyaient … ma petite +fenˆtre. +--Et tous ces billets, chŠre Rosa, qu'en faisiez-vous? +--Autrefois, r‚pondit Rosa, je me les faisais lire par quelque amie, +et cela m'amusait beaucoup; mais depuis un certain temps,--a quoi bon +perdre son temps … ‚couter toutes ces sottises?--depuis un certain +temps je les br–le. +--Depuis un certain temps! s'‚cria Corn‚lius avec un regard troubl‚ +tout … la fois par l'amour et la joie. + +Rosa baissa les yeux toute rougissante. De sorte qu'elle ne vit pas +s'approcher Corn‚lius qui ne rencontra, h‚las! que le grillage ; +mais qui, malgr‚ cet obstacle, envoya … la jeune fille le plus tendre +baiser. Rosa s'enfuit si pr‚cipitamment qu'elle oublia de rendre … +Corn‚lius les trois ca‹eux de la tulipe noire. + + +XI + +MAITRE ET ECOLIERE + +Le bonhomme Gryphus, on a pu le voir, ‚tait loin de partager la bonne +volont‚ de sa fille pour le filleul de Corneille de Witt. Il n'avait +que cinq prisonniers … Loewestein: la tƒche de gardien n'‚tait donc +pas difficle … remplir, et la ge“le ‚tait une sorte de sin‚cure +donn‚e … son ƒge. Mais dans son zŠle, le digne ge“lier avait grandi +de toute la puissance de son imagination la tƒche qui lui ‚tait +impos‚e. Pour lui, Corn‚lius avait pris la proportion gigantesque +d'un criminel de premier ordre. Il ‚tait en cons‚quence devenue le +plus dangereux de ses prisonniers. Il surveillait chacune de ses +d‚marches, ne l'abordait qu'avec un visage courrouc‚, lui faisant +porter la peine de ce qu'il appelait son effroyable r‚bellion contre +le cl‚ment stadhouder. Il entrait trois fois par jour dans la +chambre de van Baerle, croyant le surprendre en faute; mais Corn‚lius +avait renonc‚ aux correspondances depuis qu'il avait sa +correspondance sous la main. Il ‚tait mˆme probable que Corn‚lius, +e–t-il obtenu sa libert‚ entiŠre et permission complŠte de se retirer +o— il e–t voulu, le domicile de la prison avec Rosa et ses ca‹eux lui +e–t paru pr‚f‚rable … tout autre domicile sans ses ca‹eux et sans +Rosa. C'est qu'en effet chaque soir … neuf heures, Rosa avait promis +de venir causer avec le cher prisonnier, et dŠs le premier soir, +Rosa, nous l'avons vu, avait tenu parole. + +Le lendemain, elle monta comme la veille, avec le mˆme mystŠre et les +mˆmes pr‚cautions. Seulement elle s'‚tait promis … elle- mˆme de ne +pas trop approcher sa figure du grillage. D'ailleurs, pour entrer du +premier coup dans une conversation qui p–t occuper s‚rieusement van +Baerle, elle commen‡a par lui tendre … travers le grillage ses trois +ca‹eux toujours envelopp‚s dans le mˆme papier. Mais, au grand +‚tonnement de Rosa, van Baerle repoussa sa blanche main du bout de +ses doigts. Le jeune homme avait r‚fl‚chi. + +--Ecoutez-moi, dit-il, nous risquerions trop, je crois, de mettre +toute notre fortune dans le mˆme sac. Songez qu'il s'agit,, ma chŠre +Rosa, d'accomplir une entreprise que l'on a regard‚e +jusqu'aujourd'hui comme impossible. Il s'agit de faire fleurir la +grande tulipe noire. Prenons donc toutes les pr‚cautions. Voici +comment j'ai calcul‚ que nous parviendrions … notre but. +--J'‚coute, dit Rosa. +--Vous avez bien dans cette forteresse un petit jardin, … d‚faut de +jardin une cour quelconque, … d‚faut de cour une terrassee. +--Nous avons un trŠs beau jardin, dit Rosa. +--Pouvez-vous, chŠre Rosa, m'apporter un peu de la terre de ce jardin +afin que j'en juge? +--DŠs demain. +--Vous en prendrez … l'ombre et au soleil afin que je juge de ses +qualit‚s sous les deux conditions de s‚cheresse et d'humidiit‚. +--Soyez tranquille. +--La terre choisie par moi et modifi‚e s'il est besoin, nous ferons +trois parts de nos trois ca‹eux, vous en prendrez un que vous +planterez le jour que je vous dirai dans la terre choisie par moi; il +fleurira certainement si vous le soignez selon mes indications. +--Je ne m'en ‚loignerai pas une seconde. +--Vous m'en donnerez un autre que j'essayerai d'‚lever ici dans ma +chambre, ce qui m'aidera … passer ces longues journ‚es penndant +lesquelles je ne vous vois pas. J'ai peu d'espoir, je vous l'avoue +pour celui-l…, et, d'avance, je regarde ce malheureux comme sacrifi‚ +… mon ‚go‹sme. Cependant le soleil me visite quelquefois. Enfin nous +tiendrons, ou plut“t vous tiendrez en r‚serve le troisiŠme ca‹eu, +notre derniŠre ressource pour le cas o— nos premiŠres exp‚riences +auraient manqu‚. De cette maniŠre, ma chŠre Rosa, il est impossible +que nous n'arrivions pas … gagner les cent mille florins de votre dot +et … nous procurer le suprˆme bonheur de voir r‚ussir notre oeuvre. +--J'ai compris, dit Rosa. Je vous apporterai demain de la terre, vous +choisirez la mienne et la v“tre. Quant … la v“tre, il me faudra +plusieurs voyages, car je ne pourrai vous en apporter que peu … la +fois. +--Oh! nous ne sommes pas press‚s, chŠre Rosa; nos tulipes ne doivent +pas ˆtre enterr‚es avant un grand mois. Ainsi vous voyez que nous +avons tout le temps: seulement, pour planter votre ca‹eu, vous +suivrez toutes mes instructions, n'est-ce pas? +--Je vous le promets. +--Et une fois plant‚, vous me ferez part de toutes les circonstances +qui pourront int‚resser notre ‚lŠve, tels que changements +atmosph‚riques, traces dans les all‚es, traces sur les plates-bandes. +Vous ‚couterez la nuit si votre jardin n'est pas fr‚quent‚ par des +chats. Deux de ces malheureux animaux m'ont, … Dordrecht, ravag‚ +deux plates- bandes. +--J'‚couterai. +--Les jours de lune... Avez-vous vue sur le jardin, chŠre enfant? +--La fenˆtre de ma chambre … coucher y donne. +--Bon. Les jours de lune, vous regarderez si des trous du mur ne +sortent point des rats. Les rats sont des rongeurs fort … craindre. +--Je regarderai, et s'il y a des chats ou des rats... +--Eh bien! il faudra aviser. Ensuite, continua van Baerle, il y a un +animal bien plus … craindre encore que le chat et le rat! +--Et quel est cet animal? +--C'est l'homme! Vous comprenez, chŠre Rosa, on vole un florin, et +l'on risque le bagne pour une pareille misŠre; … plus forte raison +peut-on voler un ca‹eu de tulipe que vaut cent mille florins. +--Personne que moi n'entrera dans le jardin. +--Vous me le promettez? +--Je vous le jure! +--Bien, Rosa! merci, chŠre Rosa! oh! toute joie va donc me venir de +vous! + +Et, comme le visage de van Baerle se rapprochait du grillage avec la +mˆme ardeur que la veille, et que, d'ailleurs, l'heure de la retraite +‚tait arriv‚e, Rosa ‚loigna la tˆte et allongea la main. + +Dans cette jolie main ‚tait le ca‹eu. + +Corn‚lius baisa passionn‚ment le bout des doigts de cette main. +Etait-ce parce que cette main tenait un des ca‹eux de la grande +tulipe noire? Etait-ce que cette main ‚tait la main de Rosa? C'est +ce que nous laissons deviner … de plus savants que nous. Rosa se +retira donc avec les deux autres ca‹eux, les serrant contre sa +poitrine. Les serrait-elle contre sa poitrine parce que c'‚taient +les ca‹eux de la grande tulipe noire, ou parce que les ca‹eux lui +venaient de Corn‚lius van Baerle? Ce point, nous le croyons, serait +plus facile … pr‚ciser que l'autre. Quoi qu'il en soit, … partir de +ce moment, la vie devint douce et remplie pour le prisonnier. + +Rosa, on l'a vu, lui avait remis un des ca‹eux. Chaque soir elle lui +apportait, poign‚e … poign‚e, la terre de la portion du jardin qu'il +avait trouv‚e la meilleure et qui en effet ‚tait excellente. Une +large cruche, que Corn‚lius avait cass‚e habilement, lui donna un +fond propice, il l'emplit … moiti‚ et m‚langea la terre apport‚e par +Rosa d'un peu de boue de riviŠre qu'il fit s‚cher et qui lui fournit +un excellent terreau. Puis, vers le commencement d'avril, il y +d‚posa le premier ca‹eu. + +Dire ce que Corn‚lius d‚ploya de soins, d'habilet‚ et de ruse pour +d‚rober … la surveillance de Gryphus la joie de ses travaux, nous n'y +parviendrions pas. Il ne se passait point de jour que Rosa ne vŒnt +causer avec Corn‚lius. Les tulipes, fournissaient le fond de la +conversation; mais si int‚ressant que soit ce sujet, on ne peut pas +toujours parler tulipes. Alors on parlait d'autre chose, et … son +grand ‚tonnement le tulipier s'apercevait de l'extension immense que +pouvait prendre le cercle de la conversation. + +Seulement Rosa avait pris une habitude: elle tenait son beau visage +invariablement … six pouces du guichet, car la belle Frisonne ‚tait +sans doute d‚fiante d'elle-mˆme, depuis qu'elle avait senti … travers +le grillage combien le souffle d'un prisonnier peut br–ler le coeur +d'une jeune fille. Il y a une chose surtout qui inqui‚tait … cette +heure le tulipier presque autant que ses ca‹eux, et sur laquelle il +revenait sans cesse. C'‚tait la d‚pendance o— ‚tait Rosa de son +pŠre. + +Le bonheur de Corn‚lius d‚pendait de cet homme; cet homme pouvait un +beau matin s'ennuyer … Loewestein, trouver que l'air y ‚tait mauvais, +que le geniŠvre n'y ‚tait pas bon, quitter la forteresse et emmener +sa fille,--et encore une fois Corn‚lius et Rosa ‚taient s‚par‚s. + +--Et alors … quoi bon les pigeons voyageurs? disait Corn‚lius … la +jeune fille; puisque, chŠre Rosa, vous ne saurez ni lire ce que je +vous ‚crirai, ni m'‚crire ce que vous aurez pens‚. +--Eh bien! r‚pondit Rosa, qui au fond du coeur craignait la +s‚paration autant que Corn‚lius, nous avons une heure tous les soirs, +employons- la bien. +--Mais il me semble, reprit Corn‚lius, que nous ne l'employons pas +mal. +--Employons-la mieux encore, dit Rosa en souriant. Montrez-moi … lire +et … ‚crire; je profiterai de vos le‡ons, croyez-moi, et de cette +fa‡on nous ne serons plus jamais s‚par‚s que par notre volont‚ … +nous-mˆmes. +--Oh! alors, s'‚cria Corn‚lius, nous avons l'‚ternit‚ devant nous. + +Rosa sourit et haussa doucement les ‚paules. + +--Est-ce que vous resterez toujours en prison? r‚pondit-elle. Est-ce +qu'aprŠs vous avoir donn‚ la vie, Son Altesse ne vous donnera pas la +libert‚? Est-ce qu'alors vous ne rentrerez pas dans vos biens? +Est-ce que vous ne serez point riche? Est-ce qu'une fois libre et +riche, vous daignerez regarder, quand vous passerez … cheval ou en +carrosse, la petite Rosa, une fille de ge“lier? + +Corn‚lius voulut protester, et certes il l'e–t fait de tout son coeur +et dans la sinc‚rit‚ d'une ƒme remplie d'amour. La jeune fille +l'interrompit. + +--Comment va votre tulipe? demanda-t-elle en souriant. + +Parler … Corn‚lius de sa tulipe, c'‚tait un moyen pour Rosa de tout +faire oublier … Corn‚lius, mˆme Rosa. + +--Mais assez bien, dit-il; la pellicule noircit, le travail de la +fermentation a commenc‚. Et la v“tre, Rosa? +--Oh! moi, j'ai fait les choses en grand et d'aprŠs vos indications. +--Voyons, Rosa, qu'avez-vous fait? dit Corn‚lius. +--J'ai, dit en souriant la jeune fille,--car au fond du coeur elle ne +pouvait s'empˆcher d'‚tudier ce double amour du prisonnnier pour elle +et pour la tulipe noire;--j'ai fait les choses en grand: je me suis +pr‚par‚ dans un carr‚ nu, loin des arbres et des murs, dans une terre +l‚gŠrement sablonneuse, plut“t humide que sŠche, sans un grain de +pierre, sans un caillou, je me suis dispos‚ une plate-bande comme +vous me l'avez d‚crite. +--Bien, bien, Rosa. +--Le terrain pr‚par‚ de la sorte m'attend plus que votre +avertissement. Au premier beau jour vous me direz de planter mon +ca‹eu et je le planterai; vous savez que je dois tarder sur vous, moi +qui ai toutes les chances du bon air, du soleil et de l'abondance des +sucs terrestres. +--C'est vrai, c'est vrai, s'‚cria Corn‚lius en frappant avec joie ses +mains; vous ˆtes certainement une bonne ‚coliŠre, Rosa, et vous +gagnerez certainement vos cent mille florins. +--N'oubliez pas, dit en riant Rosa, que votre ‚coliŠre, puisque vous +m'appelez ainsi, a encore autre chose … apprendre que la culture des +tulipes. +--Oui, oui, et je suis aussi int‚ress‚ que vous, belle Rosa, … ce que +vous sachiez lire. +--Quand commencerons-nous? +--Tout de suite. +--Non, demain. +--Pourquoi demain? +--Parce qu'aujourd'hui notre heure est ‚coul‚e et qu'il faut que je +vous quitte. +--D‚j…! mais dans quoi lirons-nous? +--Oh! dit Rosa, j'ai un livre, un livre qui, je l'espŠre, nous +portera bonheur. +--A demain donc? +--A demain. + +Le lendemain Rosa revint avec la Bible de Corneille de Witt. + + +XII + +PREMIER CAIEU + +Le lendemain, avons-nous dit, Rosa revint avec la Bible de Corneille +de Witt. La jeune fille dut s'appuyer au guichet, la tˆte pench‚e, +le livre … la hauteur de la lumiŠre qu'elle tenait … la main droite, +et que, pour la reposer un peu, Corn‚lius imagina de fixer par un +mouchoir au treillis de fer. DŠs lors Rosa put suivre avec un de ses +doigts sur le livre les lettres et les syllabes que lui faisait +‚peler Corn‚lius, lequel, muni d'un f‚tu de paille en guise +d'indicateur, d‚signait ces lettres par le trou du grillage … son +‚coliŠre attentive. Le feu de cette lampe ‚clairait les riches +couleurs de Rosa, son oeil bleu et profond, ses tresses blondes sous +le casque d'or bruni qui, ainsi que nous l'avons dit, sert de +coiffure aux Frisonnes. + +L'intelligence de Rosa se d‚veloppait rapidement sous le contact +vivifiant de l'esprit de Corn‚lius, et quand la difficult‚ paraissait +trop ardue, ces yeux qui plongeaient l'un dans l'autre, d‚tachaient +des ‚tincelles ‚lectriques capables d'‚clairer les t‚nŠbres mˆme de +l'idiotisme. Et Rosa, descendue chez elle, repassait seule dans son +esprit les le‡ons de lecture, et en mˆme temps dans son ƒme les +le‡ons non avou‚es de l'amour. Un soir elle arriva une demi-heure +plus tard que de coutume. + +--Oh! ne me grondez pas, dit la jeune fille, ce n'est point ma faute. +Mon pŠre a renou‚ connaissance … Loewestein avec un boonhomme qui +‚tait venu fr‚quemment le solliciter … la Haye pour voir la prison. +C'‚tait un bon diable, ami de la bouteille, et qui racontait de +joyeuses histoires. +--Vous ne le connaissez pas autrement? demanda Corn‚lius ‚tonn‚. +--Non, r‚pondit la jeune fille, c'est depuis quinze jours environ que +mon pŠre s'est affol‚ de ce nouveau venu si assidu … le visiter. +--Oh! fit Corn‚lius, quelque espion du genre de ceux que l'on envoie +dans les forteresses pour surveiller ensemble prisonniers et +gardiens. +--Je ne crois pas, fit Rosa en souriant ; si ce brave homme ‚pie +quelqu'un, ce n'est pas mon pŠre. +--Qui est-ce alors? +--Moi, par exemple. +--Vous? +--Pourquoi pas? dit en riant Rosa. +--Ah! c'est vrai, fit Corn‚lius en soupirant, vous n'aurez pas +toujours en vain des pr‚tendants, Rosa; cet homme peut devenir votre +mari. +--Je ne dis pas non. +--Et sur quoi fondez-vous cette joie? +--Dites cette crainte, monsieur Corn‚lius. +--Merci, Rosa, car vous avez raison; cette crainte... +--Je la fonde sur ceci. +--J'‚coute, dites. +--Cet homme ‚tait d‚j… venue plusieurs fois au Buytenhoff, … la Haye +; tenez, juste au moment o— vous y f–tes enferm‚. Moi sortie, il en +sortit … son tour ; moi venue ici, il y vint. A la Haye il prenait +pour pr‚texte qu'il voulait vous voir. +--Me voir, moi? +--Oh! pr‚texte, assur‚ment, car aujourd'hui qu'il pourrait encore +faire valoir la mˆme raison, puisque vous ˆtes redevenu prisonnier de +mon pŠre, il ne se recommande plus de vous, bien au contraire. Je +l'entendais dire hier … mon pŠre qu'il ne vous connaissait pas. +--Continuez, Rosa, je vous prie, que je tƒche de deviner quel est cet +homme et ce qu'il veut. +--Vous ˆtes s–r, monsieur Corn‚lius, que nul de vos amis ne peut +s'int‚resser … vous? +--Je n'ai pas d'amis, Rosa, je n'avais que ma nourrice, vous la +connaissez et elle vous connaŒt. H‚las! cette pauvre Zug, eelle +viendrait elle-mˆme et ne ruserait pas. +--J'en reviens donc … ce que je pensais, d'autant mieux qu'hier, au +coucher du soleil, comme j'arrangeais la plate-bande o— je dois +planter votre ca‹eu, je vis une ombre qui, par la porte entr'ouverte, +se glissait derriŠre les sureaux et les trembles. Je n'eus pas l'air +de regarder, c'‚tait notre homme. Il se cacha, me vit remuer la +terre, et, certes, c'‚tait bien moi qu'il avait suivie, c'‚tait bien +moi qu'il ‚piait. Je ne donnai pas un coup de rateau, je ne touchai +pas un atome de terre qu'il ne s'en rendŒt compte. +--Oh! oui, oui, c'est un amoureux, dit Corn‚lius. Est-il jeune, +est-il beau? + +Et il regarda avidement Rosa, attendant impatiemment sa r‚ponse. + +--Jeune, beau? s'‚cria Rosa ‚clatant de rire. Il est hideux de +visage, il a le corps vo–t‚, il approche de cinquante ans, et n'ose +me regarder en face ni parler haut. +--Et il s'appelle? +--Jacob Gisels. +--Je ne le connais pas. +--Vous voyez bien, alors, que ce n'est pas pour vous qu'il vient. +--En tout cas, s'il vous aime, Rosa, ce qui est bien probable, car +vous voir c'est vous aimer, vous ne l'aimez pas, vous? +--Oh! non, certes. +--Vous voulez que je me tranquillise, alors? +--Je vous y engage. +--Eh bien! maintenant que vous commencez … savoir lire, Rosa, vous +lirez tout ce que je vous ‚crirai, n'est-ce pas, sur les tourments de +la jalousie et sur ceux de l'absence? +--Je lirai si vous ‚crivez bien gros. + +Puis, comme la tournure que prenait la conversation commen‡ait … +inqui‚ter Rosa: + +--A propos, dit-elle, comment se porte votre tulipe, … vous? +--Rosa, jugez de ma joie ; ce matin je la regardais au soleil, aprŠs +avoir ‚cart‚ doucement la couche de terre qui couvre le ca‹eu, j'ai +vu poindre l'aiguillon de la premiŠre pousse. +--Vous esp‚rez, alors? dit Rosa en souriant. +--Oh! oui, j'espŠre. +--Et moi, … mon tour, quand planterai-je mon ca‹eu? +--Au premier jour favorable, je vous le dirai; mais surtout, n'allez +point vous faire aider par personne, surtout ne confiez votre secret +… qui que ce soit au monde, un amateur, voyez-vous, serait capable, +rien qu'… l'inspection de ce ca‹eu, de reconnaŒtre sa valeur; et +surtout, surtout, ma bien chŠre Rosa, serrez pr‚cieusement le +troisiŠme oignon qui vous reste. +--Il est encore dans le mˆme papier o— vous l'avez mis et tel que +vous me l'avez donn‚, monsieur Corn‚lius, enfoui tout au fond de mon +armoire et sous mes dentelles qui le tiennent au sec sans le charger. +Mais, adieu, pauvre prisonnier. +--Comment, d‚j…? +--Il le faut. +--Venir si tard et partir si t“t! +--Mon pŠre pourrait s'impatienter en ne me voyant pas revenir; +l'amoureux pourrait se douter qu'il a un rival. + +Et elle ‚couta inquiŠte. + +--Qu'avez-vous donc? demanda van Baerle. +--Il m'a sembl‚ entendre... +--Quoi donc? +--Quelque chose comme un pas qui craquait dans l'escalier. +-En effet, dit le prisonnier, ce ne peut ˆtre Gryphus, on l'entend de +loin, lui. +--Non, ce n'est pas mon pŠre, j'en suis s–re, mais... +--Mais... +--Mais ce pourrait ˆtre M. Jacob. + +Rosa s'‚lan‡a dans l'escalier, et l'on entendit en effet une porte +qui se fermait rapidement avant que la jeune fille e–t descendu les +dix premiŠres marches. Corn‚lius demeura fort inquiet, mais ce +n'‚tait pour lui qu'un pr‚lude. Le lendemain se passa sans que rien +de marquant e–t lieu. Gryphus fit ses trois visites. Il ne d‚couvrit +rien. Quand il entendait venir son ge“lier,--et dans l'esp‚rance de +surprendre les secrets de son prisonnier, Gryphus ne venait jamais +aux mˆmes heures,--quand il entendait venir son ge“lier, van Baerle, +… l'aide d'une m‚canique qu'il avait invent‚e, avait imagin‚ de +descendre sa cruche au-dessous de l'entablement de tuiles d'abord, et +ensuite de pierres qui r‚gnait au-dessous de sa fenˆtre. Quant aux +ficelles … l'aide desquelles le mouvement s'op‚rait, notre m‚canicien +avait trouv‚ un moyen de les cacher avec les mousses qui v‚gŠtent sur +les tuiles et dans le creux des pierres. Gryphus n'y devinait rien. +Ce manŠge r‚ussit pendant huit jours. Mais un matin Corn‚lius, +absorb‚ dans la contemplation de son ca‹eu, d'o— s'‚lan‡ait d‚j… un +point de v‚g‚tation, n'avait pas entendu monter le vieux Gryphus, la +porte s'ouvrit tout … coup, et Corn‚lius fut surpris sa cruche entre +ses genoux. + +Gryphus, voyant un objet inconnu, et par cons‚quent d‚fendu, aux +mains de son prisonnier, Gryphus fondit sur cet objet avec plus de +rapidit‚ que ne fait le faucon sur sa proie. Sa grosse main calleuse +se posa au beau milieu de la cruche, sur la portion de terreau +d‚positaire du pr‚cieux oignon. + +--Qu'avez-vous l…? s'‚cria-t-il. Ah! je vous y prends! + +Et il enfon‡a sa main dans la terre. + +--Moi? Rien, rien! s'‚cria Corn‚lius tout tremblant. +--Ah! je vous y prends! Une cruche, de la terre! il y a quelque +secret coupable cach‚ la-dessous! +--Cher monsieur Gryphus! supplit van Baerle. + +Gryphus commen‡ait … creuser la terre avec ses doigts crochus. + +--Monsieur, monsieur! prenez garde! dit Corn‚lius pƒlissant. +--A quoi? … quoi? hurla le ge“lier. +--Prenez garde! vous dis-je; vous allez le meurtrir! Et d'un +mouvement rapide, presque d‚sesp‚r‚, il arracha des mains du ge“lier +la cruche, qu'il cacha comme un tr‚sor sur le rempart de ses deux +bras. Mais Gryphus, entˆt‚ comme un vieillard, et de plus en plus +convaincu qu'il venait de d‚couvrir une conspiration contre le prince +d'Orange, Gryphus courut sur son prisonnier le bƒton lev‚, et voyant +l'impassible r‚solution du captif … prot‚ger son pot de fleurs, il +sentit que Corn‚lius tremblait bien moins pour sa tˆte que pour sa +cruche. Il chercha donc … la lui arracher de vive force. + +--Ah! disait le ge“lier furieux, vous voyez bien que vous vous +r‚voltez. +--Laissez-moi ma tulipe! criait van Baerle. +--Oui, oui, tulipe, r‚pliquait le vieillard. On connaŒt les ruses de +messieurs les prisonniers. +--Mais je vous jure. +--Lƒchez, r‚p‚tait Gryphus en frappant du pied. Lƒchez, ou j'appelle +la garde. +--Appelez qui vous voudrez, mais vous n'aurez cette pauvre fleur +qu'avec ma vie. + +Gryphus, exasp‚r‚, enfon‡a ses doigts pour la seconde fois dans la +terre, et cette fois en tira le ca‹eu tout noir, et tandis que van +Baerle ‚tait heureux d'avoir sauv‚ le contenant, ne s'imaginant pas +que son adversaire poss‚dƒt le contenu, Gryphus lan‡a violemment le +ca‹eu amolli qui s'‚crasa sur la dalle, et disparut presque aussit“t, +broy‚, mis en bouillie, sous le large soulier du ge“lier. + +Van Baerle vit le meurtre, entrevit les d‚bris humides, comprit cette +joie f‚roce de Gryphus et poussa un cri de d‚sespoir. L'id‚e +d'assommer ce m‚chant homme passa comme un ‚clair dans le cerveau du +tulipier. Le feu et le sang tout ensemble lui montŠrent au front, +l'aveuglŠrent et il leva de ses deux mains la cruche lourde de toute +l'inutile terre qui y restait. Un instant de plus, et il la laissait +retomber sur le crƒne chauve du vieux Gryphus. + +Un cri l'arrˆta, un cri plein de larmes et d'angoisses, le cri que +poussa derriŠre le grillage du guichet la pauvre Rosa. Corn‚lius +abandonna la cruche qui se brisa en mille piŠces avec un fracas +‚pouvantable. Et alors Gryphus comprit le danger qu'il venait de +courir, et prof‚ra de terrible m‚naces. + +--Oh! il faut, lui dit Corn‚lius, que vous soyez un homme bien lƒche +et bien manant pour arracher … un pauvre prisonnier sa seule +consolation, un oignon de tulipe. +--Fi! mon pŠre, ajouta Rosa, c'est un crime que vous venez de +commettre. +--Ah! c'est vous, p‚ronnelle, s'‚cria en se retournant vers sa fille +le vieillard bouillant de colŠre, mˆlez-vous de ce qui vous regarde, +et surtout descendez au plus vite. +--Malheureux! malheureux! continuait Corn‚lius au d‚sespoir. +--AprŠs tout, ce n'est qu'une tulipe, ajouta Gryphus un peu honteux. +On vous en donnera tant que vous voudrez, des tulipes, j'en ai trois +cents dans mon grenier. +--Au diable vos tulipes! s'‚cria Corn‚lius. Elles vous valent et vous +les valez. Oh! cent milliards de millions! si je les avais je les +donnerais pour celle que vous avez ‚cras‚e l…. +--Ah! fit Gryphus triomphant. Vous voyez bien que ce n'est pas … la +tulipe que vous teniez. Vous voyez bien qu'il y avait dans ce faux +oignon quelques sorcelleries, un moyen de correspondance peut-ˆtre +avec les ennemis de Son Altesse, qui vous a fait grƒce. Je le disais +bien, qu'on avait eu tort de ne pas vous couper le cou. +--Mon pŠre! mon pŠre! s'‚criait Rosa. +--Eh bien! tant mieux! tant mieux! r‚p‚tait Gryphus en s'animant, je +l'ai d‚truit, je l'ai d‚truit. Il en sera de mˆme chaque fois que +vous recommencerez. Ah! je vous avais pr‚venu, mon bel ami, que je +vous rendrais la vie dure. +--Maudit! maudit! hurla Corn‚lius tout … son d‚sespoir en retournant +avec ses doigts tremblants les derniers vestiges du ca‹eu, cadavre de +tant de joies et de tant d'esp‚rances. +--Nous planterons l'autre demain, cher monsieur Corn‚lius, dit … voix +basse Rosa, qui comprenait l'immense douleur du tulipier et qui jeta +cette douce parole comme une goutte de baume sur la blessure +saignante de Corn‚lius. + + +XIII + +L'AMOUREUX DE ROSA + +Rosa avait … peine jet‚ ces paroles de consolation … Corn‚lius que +l'on entendit dans l'escalier une voix qui demandait … Gryphus des +nouvelles de ce qui se passait. + +--Mon pŠre, dit Rosa, entendez-vous? +--Quoi? +--M. Jacob vous appelle. Il est inquiet. +--On a fait tant de bruit, fit Gryphus. N'e–t-on pas dit qu'il +m'assassinait, ce savant? Ah! que de mal on a toujours avec les +savants! + +Puis, indiquant du doigt l'escalier … Rosa: + +--Marchez devant, mademoiselle! dit-il. + +Et, fermant la porte: + +--Je vous rejoins, ami Jacob, acheva-t-il. + +Et Gryphus sortit, emmenant Rosa et laissant dans sa solitude et dans +sa douleur amŠre le pauvre Corn‚lius qui murmurait: + +--Oh! c'est toi qui m'as assassin‚, vieux bourreau. Je n'y survivrai +pas! + +Et en effet le pauvre prisonnier f–t tomb‚ malade sans ce +contre-poids que la Providence avait mis … sa vie et que l'on +appelait Rosa. Le soir, la jeune fille revint. Son premier mot fut +pour annoncer … Corn‚lius que d‚sormais son pŠre ne s'opposait plus … +ce qu'il cultivƒt des fleurs. + +--Et comment savez-vous cela? dit d'un air dolent le prisonnier … la +jeune fille. +--Je le sais parce qu'il l'a dit. +--Pour me tromper peut-ˆtre? +--Non, il se repent. +--Oh! oui, mais trop tard. +--Ce repentir ne lui est pas venu de lui-mˆme. +--Et comment lui est-il donc venu? +--Si vous saviez combien son ami le gronde! +--Ah! monsieur Jacob; il ne vous quitte donc pas, monsieur Jacob? +--En tout cas il nous quitte le moins qu'il peut. + +Et elle sourit de telle fa‡on que ce petit nuage de jalousie qui +avait obscurci le front de Corn‚lius se dissipa. + +--Comment cela s'est-il fait? demanda le prisonnier. +--Eh bien! interrog‚ par son ami, mon pŠre … souper a racont‚ +l'histoire de la tulipe ou plut“t du ca‹eu, et le bel exploit qu'il +avait fait en l'‚crasant. +--Si vous eussiez vu en ce moment maŒtre Jacob! continua Rosa. Vous +avez fait cela, s'‚cria Jacob, vous avez ‚cras‚ le ca‹eu? --Sans +doute, fit mon pŠre. +--C'est infƒme! continua-t-il, c'est odieux! c'est un crime que vous +avez commis l…! hurla Jacob. +--Mais, fit mon pŠre, comment s'‚tait-il procur‚ cet oignon? Voil… ce +qu'il serait bon de savoir, ce me semble. Je d‚tournai les yeux pour +‚viter le regard de mon pŠre. Mais je fus arrˆt‚e par un mot que +j'entendis, si bas qu'il f–t prononc‚. Jacob disait … mon pŠre: +--Ce n'est pas chose difficile que de s'en assurer, parbleu. +--C'est de le fouiller, dit mon pŠre, et s'il a les autres ca‹eux +nous les trouverons. +--Oui, ordinairement, il y en a trois. +--Il y en a trois! s'‚cria Corn‚lius. Il a dit que j'avais trois +ca‹eux? +--Vous comprenez, le mot m'a frapp‚e comme vous. Je me retournai. +--Mais, dit mon pŠre, il ne les a peut-ˆtre pas sur lui, ses oignons. +--Alors, dit Jacob, faites-le descendre sous un pr‚texte quelconque, +pendant ce temps je fouillerai sa chambre. +--Oh! oh! fit Corn‚lius. Mais c'est un sc‚l‚rat que votre monsieur +Jacob. +--J'en ai peur. +--Dites-moi, Rosa, continua Corn‚lius tout pensif. +--Quoi? +--Ne m'avez-vous pas racont‚ que le jour o— vous aviez pr‚par‚ votre +plate-bande, cet homme vous avait suivie? +--Oui. +--Qu'il ‚tait gliss‚ comme une ombre derriŠre les sureaux? +--Sans doute. +--Qu'il n'avait pas perdu un de vos coups de rƒteau? +--Pas un. +--Rosa... fit Corn‚lius pƒlissant. +--Eh bien! +--Ce n'‚tait pas vous qu'il suivait. +--Qui suivait-il donc? +--C'‚tait mon ca‹eu qu'il suivait; c'‚tait de ma tulipe qu'il ‚tait +amoureux. +--Ah! par exemple! cela pourrait bien ˆtre, s'‚cria Rosa. +--Voulez-vous vous en assurer? +--Et de quelle fa‡on? +--Oh! c'est chose bien facile. +--Dites. +--Allez demain au jardin; tƒchez, comme la premiŠre fois, que Jacob +sache que vous y allez; tƒchez, comme la premiŠre fois, qu'il vous +suive; faites semblant d'enterrer le ca‹eu, sortez du jardin, mais +regardez … travers la porte, et vous verrez ce qu'il fera. +--Bien! mais aprŠs? +--AprŠs! comme il agira, nous agirons. +--Ah! dit Rosa en poussant un soupir, vous aimez bien vos oignons, +monsieur Corn‚lius. +--Le fait est, dit le prisonnier avec un soupir, que depuis que votre +pŠre a ‚cras‚ ce malheureux ca‹eu, il me semble qu'une portion de ma +vie est paralys‚e. +--Voyons! dit Rosa, voulez-vous essayer autre chose encore? +--Quoi? +--Voulez-vous accepter la proposition de mon pŠre? +--Quelle proposition? +--Il vous a offert des oignons de tulipes par centaines. +--C'est vrai. +--Acceptez-en deux ou trois, et au milieu de ces deux ou trois +oignons, vous pourrez ‚lever le troisiŠme ca‹eu. +--Oui, ce serait bien, dit Corn‚lius le sourcil fronc‚, si votre pŠre +‚tait seul; mais cet autre, ce Jacob, qui nous ‚pie... +--Ah! c'est vrai; cependant, r‚fl‚chissez! vous vous privez l…, je le +vois, d'une grande distraction. + +Et elle pronon‡a ces paroles avec un sourire qui n'‚tait pas +entiŠrement exempt d'ironie. En effet, Corn‚lius r‚fl‚chit un +instant, il ‚tait facile de voir qu'il luttait contre un grand d‚sir. + +--Eh bien! non! s'‚cria-t-il avec un sto‹cisme tout antique, non! ce +serait une faiblesse, ce serait une folie, ce serait une lƒchet‚! si +je livrais ainsi … toutes les mauvaises chances de la colŠre et de +l'envie la derniŠre ressource qui nous reste, je serais un homme +indigne de pardon. Non! Rosa, non! demain nous prendrons une +r‚solution … l'endroit de votre tulipe, vous la cultiverez selon mes +instructions; et quant au troisiŠme ca‹eu, gardez-le dans votre +armoire; gardez-le comme l'avare garde sa premiŠre ou sa derniŠre +piŠce d'or, comme la mŠre garde son fils, comme le bless‚ garde la +suprˆme goutte de sang de ses veines; gardez- le, Rosa! quelque +chose me dit que l… est notre salut, que l… est notre richesse! +--Soyez tranquille, monsieur Corn‚lius, dit Rosa avec un doux m‚lange +de tristesse et de solennit‚; soyez tranquille, vos d‚sirs sont des +ordres pour moi. +--Et mˆme, continua le jeune homme, s'enfi‚vrant de plus en plus, si +vous vous aperceviez que vous ˆtes suivie, que vos conversations +‚veillent les soup‡ons de votre pŠre ou de cet affreux Jacob que je +d‚teste; eh bien! Rosa, sacrifie-moi tout de suite, moi qui ne vis +plus que par vous, qui n'ai plus que vous au monde, sacrifiez-moi, ne +me voyez plus. + +Rosa sentit son coeur se serrer dans sa poitrine; des larmes +jaillirent de ses yeux. + +--H‚las! dit-elle. +--Quoi? demanda Corn‚lius. +--Je vois une chose. +--Que voyez-vous? +--Je vois, dit la jeune fille, ‚clatant en sanglots, je vois que vous +aimez tant les tulipes, qu'il n'y a plus place dans votre coeur pour +une autre affection. + +Et elle s'enfuit. + +Corn‚lius passa ce soir-l… et aprŠs le d‚part de la jeune fille une +des plus mauvaises nuits qu'il e–t jamais pass‚es. Rosa ‚tait +courrouc‚e contre lui, et elle avait raison. Elle ne reviendrait +plus voir le prisonnier peut-ˆtre, et il n'aurait plus de nouvelles, +ni de Rosa ni de ses tulipes. Nous l'avouons … la honte de notre +h‚ros et de l'horticulture, de ses deux amours, celui que Corn‚lius +se sentit le plus enclin … regretter, ce fut l'amour de Rosa, et +lorsque vers trois heures du matin il s'endormit harass‚ de fatigue, +harcel‚ de craintes, bourrel‚ de remords, la grande tulipe noire c‚da +le premier rang, dans ses rˆves, aux yeux bleus si doux de la +Frisonne blonde. + + +XIV + +FEMME ET FLEUR + +Mais la pauvre Rosa, enferm‚e dans sa chambre, ne pouvait savoir … +qui ou … quoi rˆvait Corn‚lius. Il en r‚sultait que, d'aprŠs ce +qu'il lui avait dit, Rosa ‚tait bien plus encline … croire qu'il +rˆvait … sa tulipe qu'… elle, et cependant Rosa se trompait. Mais +comme personne n'‚tait l… pour dire … Rosa qu'elle se trompait, comme +les paroles imprudentes de Corn‚lius ‚taient tomb‚es sur son ƒme +comme des gouttes de poison, Rosa ne rˆvait pas, elle pleurait. En +effet, comme Rosa ‚tait une cr‚ature d'esprit ‚lev‚, d'un sens droit +et profond, Rosa se rendait justice, non point quant … ses qualit‚s +morales et physiques, mais quant … la position sociale. Corn‚lius +‚tait savant, Corn‚lius ‚tait riche, ou du moins l'avait ‚t‚ avant la +confiscation de ses biens. Corn‚lius pouvait donc trouver Rosa bonne +pour une distraction, mais … coup s–r quand il s'agirait d'engager +son coeur, ce serait plut“t … une tulipe, c'est-…- dire … la plus +noble et … la plus fiŠre des fleurs qu'il l'engagerait, qu'… Rosa, +humble fille d'un ge“lier. + +Aussi Rosa avait-elle pris une r‚solution pendant cette nuit +terrible, pendant cette nuit d'insomnie qu'elle avait pass‚e. Cette +r‚solution, c'‚tait de ne plus revenir au guichet. + +----------------- +Cornelius anxiously awaited the evening visit. But Rosa did not come +that day, nor the next, nor the next. At last Cornelius understood +that he had offended the girl, and that she thought he loved only the +tulip. In despair he refused to eat. Gryphus was delighted. +----------------- + +--Bon, dit Gryphus en descendant aprŠs la derniŠre visite; bon, je +crois que nous allons ˆtre d‚barrass‚s du savant. + +Rosa tressaillit. + +--Bah! dit Jacob, et comment cela? +--Il ne boit plus, il ne mange plus, il ne se lŠve plus, dit Gryphus. + +Rosa devint pƒle comme la mort. + +--Oh! murmura-t-elle, je comprends; il est inquiet de sa tulipe. + +Et se levant tout oppress‚e, elle rentra dans sa chambre, o— elle +prit une plume et du papier, et pendant toute la nuit, s'exer‡a … +tracer des lettres. Le lendemain, en se levant pour se traŒner … la +fenˆtre, Corn‚lius aper‡ut un papier qu'on avait gliss‚ sous la +porte. Il s'‚lan‡a sur ce papier, l'ouvrit, et lut: + +®Soyez tranquille, votre tulipe se porte bien.¯ + +Quoique ce petit mot de Rosa calmƒt une partie des douleurs de +Corn‚lius, il n'en fut pas moins sensible … l'ironie. Ainsi, c'‚tait +bien cela, Rosa n'‚tait point malade, elle ‚tait bless‚e; ce n'‚tait +pas par force que Rosa ne venait plus, c'‚tait volontairement qu'elle +restait ‚loign‚e de Corn‚lius. Ainsi Rosa libre, Rosa trouvait dans +sa volont‚ la force de ne pas venir voir celui qui mourait du chagrin +de ne pas l'avoir vue. Corn‚lius avait du papier et un crayon que +lui avait apport‚s Rosa. Il comprit que la jeune fille attendait une +r‚ponse, mais que cette r‚ponse elle ne la viendrait chercher que la +nuit. En cons‚quence il ‚crivit sur un papier pareil … celui qu'il +avait re‡u: + +®Ce n'est point l'inqui‚tude que me cause ma tulipe qui me rend +malade; c'est le chagrin que j'‚prouve de ne pas vous voir.¯ + +Puis Gryphus sorti, le soir venu, il glissa le papier sous la porte +et ‚couta. Mais, avec quelque soin qu'il prˆtƒt l'oreille, il +n'entendit ni son pas ni le froissement de sa robe. Il n'entendit +qu'une voix faible comme un souffle, et douce comme une caresse, qui +lui jetait par le guichet ces deux mots: + +--A demain. + +Demain,--c'‚tait le huitiŠme jour.--Pendant huit jours Corn‚lius et +Rosa ne s'‚taient point vus. + + +XV + +CE QUI S'ETAIT PASSE PENDANT CES HUIT JOURS. + +Le lendemain en effet, … l'heure habituelle, van Baerle entendit +gratter … son guichet comme avait l'habitude de le faire Rosa dans +les bons jours de leur amiti‚. On devine que Corn‚lius n'‚tait pas +loin de cette porte … travers le grillage de laquelle il allait +revoir enfin la charmante figure disparue depuis trop longtemps. +Rosa, qui l'attendait sa lampe … la main, ne put retenir un mouvement +quand elle vit le prisonnier si triste et si pƒle. + +--Vous ˆtes souffrant, monsieur Corn‚lius? demanda-t-elle. +--Oui, mademoiselle, r‚pondit Corn‚lius, souffrant d'esprit et de +corps. +--J'ai vu, monsieur, que vous ne mangiez plus, dit Rosa; mon pŠre m'a +dit que vous ne vous leviez plus; alors je vous ai ‚crit pour vous +tranquilliser sur le sort du pr‚cieux objet de vos inqui‚tudes. +--Et moi, dit Corn‚lius, je vous ai r‚pondu. Je croyais, en vous +voyant revenir, chŠre Rosa, que vous aviez re‡u ma lettre. +--C'est vrai, je l'ai re‡ue. +--Vous ne donnerez pas pour excuse, cette fois, que vous ne savez pas +lire. Non seulement vous lisez couramment, mais encore vous avez +‚norm‚ment profit‚ sous le rapport de l'‚criture. +--En effet, j'ai non seulement re‡u, mais lu votre billet. C'est pour +cela que je suis venue pour voir s'il n'y aurait pas quelque moyen de +vous rendre … la sant‚. +--Me rendre … la sant‚! s'‚cria Corn‚lius, mais vous avez donc +quelque bonne nouvelle … m'apprendre? + +Et en parlant ainsi, le jeune homme attachait sur Rosa des yeux +brillants d'espoir. Soit qu'elle ne comprŒt pas ce regard, soit +qu'elle ne voul–t pas le comprendre, la jeune fille r‚pondit +gravement: + +--J'ai seulement … vous parler de votre tulipe, qui est, je le sais, +la plus grave pr‚occupation que vous ayez. + +Rosa pronon‡a ce peu de mots avec un accent glac‚ qui fit tressaillir +Corn‚lius. Le z‚l‚ tulipier ne comprenait pas tout ce que cachait, +sous le voile de l'indiff‚rence, la pauvre enfant toujours aux prises +avec sa rivale, la tulipe noire. + +--Ah! murmura Corn‚lius encore, encore! Rosa, ne vous ai-je pas dit, +mon Dieu! que je ne songeais qu'… vous, que c'‚tait vous seule que +je regrettais, vous seule qui, par votre absence, me retiriez l'air, +le jour, la chaleur, la lumiŠre, la vie? + +Rosa sourit m‚lancoliquement. + +--Ah! dit-elle, c'est que votre tulipe a couru un si grand danger! + +Corn‚lius tressaillit malgr‚ lui, et se laissa prendre au piŠge si +c'en ‚tait un. + +--Un si grand danger! s'‚cria-t-il tout tremblant, mon Dieu! et +lequel? + +Rosa le regarda avec une douce compassion, elle sentait que ce +qu'elle voulait ‚tait au-dessus des forces de cet homme, et qu'il +fallait accepter celui-l… avec sa faiblesse. + +--Oui, dit-elle, vous aviez devin‚ juste, le pr‚tendant, l'amoureux, +le Jacob ne venait point pour moi. +--Et pour qui venait-il donc? demanda Corn‚lius avec anxi‚t‚. +--Il venait pour la tulipe. +--Oh! fit Corn‚lius pƒlissant … cette nouvelle plus qu'il n'avait +pƒli lorsque Rosa, se trompant, lui avait annonc‚ quinze jours +auparavant que Jacob venait pour elle. Rosa vit cette terreur, et +Corn‚lius s'aper‡ut … l'expression de son visage, qu'elle pensait ce +que nous venons de dire. +--Oh! pardonnez-moi, Rosa, dit-il, je vous connais, je sais la bont‚ +et l'honnˆtet‚ de votre coeur. Vous, Dieu vous a donn‚ la pens‚e, le +jugement, la force et le mouvement pour vous d‚fendre, mais … ma +pauvre tulipe menac‚e, Dieu n'a rien donn‚ de tout cela. + +Rosa ne r‚pondit point … cette excuse du prisonnier et continua: + +--Du moment o— cet homme, qui m'avait suivie au jardin et que j'avais +reconnu pour Jacob, vous inqui‚tait, il m'inqui‚tait bien plus +encore. Je fis donc ce que vous aviez dit, le lendemain du jour o— je +vous ai vu pour la derniŠre fois et o— vous m'avez dit... + +Corn‚lius l'interrompit. + +--Pardon, encore une fois, Rosa, s'‚cria-t-il. Ce que je vous ai dit, +j'ai eu tort de vous le dire. J'ai d‚j… demand‚ mon pardon de cette +fatale parole. Je le demande encore. Sera-ce donc toujours vainement? +--Le lendemain de ce jour-l…, reprit Rosa, me rappelant ce que vous +m'aviez dit... de la ruse … employer pour m'assurer si c'‚tait moi ou +la tulipe que cet odieux homme suivait... +--Oui, odieux... N'est-ce pas, dit-il, vous le ha‹ssez bien, cet +homme? +--Oui, je le hais, dit Rosa, car il est cause que j'ai bien souffert +depuis huit jours. +--Ah! vous aussi, vous avez donc souffert? Merci de cette bonne +parole, Rosa. +--Le lendemain de ce malheureux jour, continua Rosa, je descendis +donc au jardin, et m'avan‡ai vers la plate-bande o— je devais planter +la tulipe, tout en regardant derriŠre moi si, cette fois comme +l'autre, j'‚tais suivie. +--Eh bien? demanda Corn‚lius. +--Eh bien! la mˆme ombre se glissa entre la porte et la muraille, et +disparut encore derriŠre les sureaux. Je m'inclinai sur la +plate-bande que je creusai avec une bˆche comme si je plantais le +ca‹eu. +--Et lui... lui... pendant ce temps? +--Je voyais briller ses yeux ardents comme ceux d'un tigre … travers +les branches des arbres. +--Voyez-vous? voyez-vous? dit Corn‚lius. +--Puis, ce semblant d'op‚ration achev‚, je me retirai. Il attendit +un instant, sans doute pour s'assurer que je ne reviendraais pas, +puis il sortit … pas de loup de sa cachette, s'approcha de la +plate-bande par un long d‚tour, puis arriv‚ enfin … son but, c'est-…- +dire en face de l'endroit o— la terre ‚tait fraŒchement remu‚e, il +s'arrˆta d'un air indiff‚rent, regarda de tous c“t‚s, interrogea +chaque angle du jardin, interrogea chaque fenˆtre des maisons +voisines, interrogea la terre, le ciel, l'air, et croyant qu'il ‚tait +bien seul, bien isol‚, bien hors de la vue de tout le monde, il se +pr‚cipita sur la plate-bande, enfon‡a ses deux mains dans la terre +molle, et enleva une portion qu'il brisa doucement entre ses mains +pour voir si le ca‹eu s'y trouvait, recommen‡a trois fois le mˆme +manŠge, et chaque fois avec une action plus ardente, jusqu'… ce +qu'enfin, commen‡ant … comprendre qu'il pouvait ˆtre dupe de quelque +supercherie, il calma l'agitation qui le d‚vorait, prit le rƒteau, +‚galisa le terrain pour le laisser … son d‚part dans le mˆme ‚tat o— +il se trouvait avant qu'il ne l'e–t fouill‚, et tout honteux, tout +penaud, il reprit le chemin de la porte, affectant l'air innocent +d'un promeneur ordinaire. +--Oh! le mis‚rable, murmura Corn‚lius essuyant les gouttes de sueur +qui ruisselaient sur son front. Oh! le mis‚rable, je l'avais devin‚. +Mais le ca‹eu, Rosa, qu'en avez-vous fait? H‚las! il est d‚j… un peu +tard pour le planter. +--Le ca‹eu, il est depuis six jours en terre. +--O— cela? comment cela? s'‚cria Corn‚lius. Oh! mon Dieu! quelle +imprudence! O— est-il? Dans quelle terre est-il? Est-il bien ou mal +expos‚? Ne risque-t-il pas de nous ˆtre vol‚ par cet affreux Jacob? +--Il ne risque pas de nous ˆtre vol‚, … moins que Jacob ne force la +porte de ma chambre. +--Ah! il est chez vous, il est dans votre chambre, Rosa! dit +Corn‚lius un peu tranquillis‚. Mais dans quelle terre, dans quel +r‚cipient? Vous ne le faites pas germer dans l'eau comme les bonnes +femmes de Harlem et de Dordrecht, qui s'entˆtent … croire que l'eau +peut remplacer la terre, comme si l'eau, qui est compos‚e de +trente-trois parties d'oxygŠne et de soixante-six parties +d'hydrogŠne, pouvait remplacer... Mais qu'est-ce que je vous dis l…, +Rosa! +--Oui, c'est un peu savant pour moi, r‚pondit en souriant la jeune +fille. Je me contenterai donc de vous r‚pondre, pour vous +tranquilliser, que votre ca‹eu n'est pas dans l'eau. +--Ah! je respire. +--Il est dans un bon pot de grŠs, juste de la largeur de la cruche o— +vous aviez enterr‚ le v“tre. Il est dans un terrain compos‚ de trois +quarts de terre ordinaire prise au meilleur endroit du jardin, et +d'un quart de terre de rue. Oh! j'ai entendu dire si souvent … vous +et cet infame Jacob, comme vous l'appelez, dans quelle terre doit +pousser la tulipe, que je sais cela comme le premier jardinier de +Harlem! +--Ah! maintenant reste l'exposition. A quelle exposition est-il, +Rosa? +--Maintenant il a le soleil toute la journ‚e, les jours o— il y a du +soleil. Mais quand il sera sorti de terre, quand le soleil sera plus +chaud, je ferai comme vous faisiez ici, cher monsieur Corn‚lius. Je +l'exposerai sur ma fenˆtre au levant de huit heures du matin … onze +heures, et sur ma fenˆtre du couchant depuis trois heures de l'aprŠs- +midi jusqu'… cinq. +--Oh! c'est cela! s'‚cria Corn‚lius, et vous ˆtes un jardinier +parfait, ma belle Rosa. Mais j'y pense, la culture de ma tulipe va +vous prendre tout votre temps. +--Oui, c'est vrai, dit Rosa ; mais qu'importe? votre tulipe, c'est ma +fille. Je lui donne le temps que je donnerais … mon enfant, si +j'‚tais mŠre. Il n'y a qu'en devenant sa mŠre, ajouta Rosa en +souriant, que je puis cesser de devenir sa rivale. +--Bonne et chŠre Rosa! murmura Corn‚lius en jetant sur la jeune fille +un regard o— il y avait plus de l'amant que de l'horticulteur, et qui +consola un peu Rosa. Puis, au bout d'un instant de silence, pendant +le temps que Corn‚lius avait cherch‚ par les ouvertures du grillage +la main fugitive de Rosa : + +--Ainsi, reprit Corn‚lius, il y a d‚j… six jours que le ca‹eu est en +terre? +--Six jours, oui, monsieur Corn‚lius, reprit la jeune fille. +--Et il ne paraŒt pas encore? +--Non, mais je crois que demain il paraŒtra. +--Demain, soit! vous me donnerez de ses nouvelles en me donnant des +v“tres, n'est-ce pas, Rosa? Je m'inquiŠte bien de la fille, comme +vous disiez tout … l'heure ; mais je m'int‚resse bien autrement … la +mŠre. +--Demain, dit Rosa en regardant Corn‚lius de c“t‚, demain, je ne sais +si je pourrai. +--Eh! mon Dieu! dit Corn‚lius, pourquoi donc ne pourriez-vous pas +demain? +--Monsieur Corn‚lius, j'ai mille choses … faire. +--Tandis que moi je n'en ai qu'une, murmura Corn‚lius. +--Oui, r‚pondit Rosa, … aimer votre tulipe. +--A vous aimer, Rosa. + +Rosa secoua la tˆte. Il se fit un nouveau silence. + +--Enfin, continua van Baerle, interrompant ce silence, tout change +dans la nature, aux fleurs du printemps succŠdent d'autres fleurs, et +l'on voit les abeilles qui caressaient tendrement les violettes et +les girofl‚es se poser avec le mˆme amour sur les chŠvrefeuilles, les +roses, les jasmins, les chrysanthŠmes et les g‚raniums. +--Que veut dire cela? demanda Rosa. +--Cela veut dire, mademoiselle, que vous avez d'abord aim‚ … entendre +le r‚cit de mes joies et de mes chagrins; vous avez caress‚ la fleur +de notre mutuelle jeunesse; mais la mienne s'est fƒn‚e … l'ombre. Le +jardin des esp‚rances et des plaisirs d'un prisonnier n'a qu'une +saison. Vous m'avez abandonn‚, mademoiselle Rosa, pour avoir vos +quatre saisons de plaisirs. Vous avez bien fait; je ne me plains +pas; quel droit avais-je d'exiger votre fid‚lit‚? +--Ma fid‚lit‚! s'‚cria Rosa tout en larmes, et sans prendre la peine +de cacher plus longtemps … Corn‚lius cette ros‚e de perles qui +roulait sur ses joues, ma fid‚lit‚! je ne vous ai pas ‚t‚ fidŠle, +moi? +--H‚las! est-ce m'ˆtre fidŠle, s'‚cria Corn‚lius, que de me quitter, +que de me laisser mourir ici? +--Mais, monsieur Corn‚lius, dit Rosa, ne faisais-je pas pour vous +tout ce qui pouvait vous faire plaisir, ne m'occupais-je pas de votre +tulipe? +--De l'amertume, Rosa! vous me reprochez la seule joie sans m‚lange +que j'aie eue en ce monde. +--Je ne vous reproche rien, monsieur Corn‚lius, sinon le seul chagrin +profond que j'aie ressenti depuis le jour o— l'on vint me dire au +Buytenhoff que vous alliez ˆtre mis … mort. +--Cela vous d‚plaŒt, Rosa, ma douce Rosa, cela vous d‚plaŒt que +j'aime les fleurs? +--Cela ne me d‚plaŒt pas que vous les aimiez, monsieur Corn‚lius, +seulement cela m'attriste que vous les aimiez plus que vous ne +m'aimez moi-mˆme. +--Ah! chŠre, chŠre bien-aim‚e, s'‚cria Corn‚lius, regardez mes mains +comme elles tremblent, regardez mon front comme il est pƒle, ‚coutez, +‚coutez mon coeur comme il bat; eh bien! ce n'est point parce que ma +tulipe noire me sourit et m'appelle; non! c'est parce que vous +penchez votre front vers moi. Rosa, mon amour, rompez le ca‹eu de la +tulipe noire, d‚truisez l'espoir de cette fleur, ‚teignez la douce +lumiŠre de ce rˆve chaste et charmant que je m'‚tais habitu‚ … faire +chaque jour, soit! plus de fleurs aux riches habits, aux grƒces +‚l‚gantes, aux caprices divins, “tez-moi tout cela, fleur jalouse des +autres fleurs, “tez-moi tout cela, mais ne m'“tez pas votre voix, +votre geste, le bruit de vos pas dans l'escalier lourd; ne m'“tez pas +le feu de vos yeux dans le corridor sombre, la certitude de votre +amour qui caressait perpetuellement mon coeur; aimez-moi, Rosa, car +je sens bien que je n'aime que vous. +--AprŠs la tulipe noire, soupira la jeune fille, dont les mains +tiŠdes et caressantes consentaient enfin … se livrer … travers le +grillage de fer aux lŠvres de Corn‚lius. +--Avant tout, Rosa... +--Faut-il que je vous croie? +--Comme vous croyez en Dieu. +--Soit! cela ne vous engage pas beaucoup de m'aimer? +--Trop peu, malheureusement, chŠre Rosa, mais cela vous engage,vous. +--Moi, demanda Rosa, et … quoi cela m'engage-t-il? +--A ne pas vous marier d'abord. + +Elle sourit. + +--Ah! voil… comme vous ˆtes, dit-elle, vous autres tyrans. Vous +adorez une belle: vous ne pensez qu'… elle, vous ne rˆvez que d'elle; +vous ˆtes condamn‚ … mort, et en marchant … l'‚chafaud vous lui +consacrez votre dernier soupir, et vous exigez de moi, pauvre fille, +vous exigez le sacrifice de mes rˆves, de mon ambition. +--Mais de quelle belle me parlez-vous donc, Rosa? dit Corn‚lius +cherchant, mais inutilement, dans ses souvenirs, une femme … laquelle +Rosa p–t faire allusion. +--Mais de la belle noire, monsieur, de la belle noire … la taille +souple, aux pieds fins, … la tˆte pleine de noblesse. Je parle de +votre fleur, enfin. + +Corn‚lius sourit. + +--Belle imaginaire, ma bonne Rosa, tandis que vous, sans compter +votre amoureux, ou plut“t mon amoureux Jacob, vous ˆtes entour‚e de +galants qui vous font la cour. Vous rappelez-vous, Rosa, ce que vous +m'avez dit des ‚tudiants, des officiers, des commis de la Haye? Eh +bien! … Loewestein, n'y a-t-il point de commis, point d'officiers, +point d'‚tudiants? +--Oh! si fait qu'il y en a, et beaucoup mˆme, dit Rosa. +--Qui ‚crivent? +--Qui ‚crivent. +--Et maintenant que vous savez lire ... + +Et Corn‚lius poussa un gros soupir en songeant que c'‚tait … lui, +pauvre prisonnier, que Rosa devait le privilŠge de lire les billets +doux qu'elle recevait. + +--Eh bien! mais, dit Rosa, il me semble, Monsieur Corn‚lius, qu'en +lisant les billets qu'on m'‚crit, qu'en examinant les gallants qui se +pr‚sentent, je ne fais que suivre vos instructions. +--Comment, mes instructions? +--Oui, vos instructions ; oubliez-vous, continua Rosa en soupirant … +son tour, oubliez-vous le testament ‚crit par vous, sur la bible de +Monsieur Corneille de Witt? Je ne l'oublie pas, moi! Je le relis tous +les jours, et plut“t deux fois qu'une. Eh bien! dans ce testament, +vous m'ordonnez d'aimer et d'‚pouser un beau jeune homme de vingt-six +… vingt-huit ans. Je le cherche, ce jeune homme, et comme toute ma +journ‚e est consacr‚e … votre tulipe, il faut bien que vous me +laissiez le soir pour le trouver. +--Ah! Rosa, le testament est fait dans la pr‚vision de ma mort, et +grƒce au ciel, je suis vivant. +--Eh bien! donc, je ne chercherai pas ce beau jeune homme de +vingt-six … vingt-huit ans, et je viendrai vous voir. +--Ah! oui, Rosa, venez! venez! +--Mais … une condition. +--Elle est accept‚e d'avance. +--C'est que de trois jours il ne sera pas question de la tulipe +noire. +--Il n'en sera plus jamais question si vous l'exigez, Rosa. +--Oh! dit la jeune fille, il ne faut pas demander l'impossible. + +Et, comme par m‚garde, elle approcha sa joue fraŒche, si proche du +grillage que Corn‚lius put la toucher de ses lŠvres. Rosa poussa un +petit cri d'amour et disparut. + + +XVI + +LE SECOND CAIEU + +--------------- +The health of Corn‚lius improved rapidly, to the great disappointment +of Gryphus, who feared some plot, and had the prisoner and his cell +searched. Nothing of importance was found. Rosa came each evening. +On arriving the third evening she said: +--------------- + +--Eh bien! elle a lev‚! +--Elle a lev‚! quoi? qui? demanda Corn‚lius n'osant croire que Rosa +abr‚geƒt d'elle-mˆme la dur‚e de son ‚preuve. +--La tulipe, dit Rosa. +--Comment! s'‚cria Corn‚lius, vous permettez donc? +--Eh oui! dit Rosa du ton d'une mŠre tendre qui permet une joie … son +enfant. +--Ah! Rosa! dit Corn‚lius en allongeant ses lŠvres … travers le +grillage, dans l'esp‚rance de toucher une joue, une main, unn front, +quelque chose enfin. +--Lev‚ bien droit? demanda-t-il. +--Droit comme un fuseau de Frise, dit Rosa. +--Et elle est bien haute? +--Haute de deux pouces au moins. +--Oh! Rosa, ayez-en bien soin, et vous verrez comme elle va grandir +vite. +--Puis-je en avoir plus de soin? dit Rosa. Je ne songe qu'… elle. +--Qu'… elle, Rosa? Prenez garde, c'est moi qui vais ˆtre jaloux … mon +tour. +--Et vous savez bien que penser … elle c'est penser … vous. Je ne la +perds pas de vue. De mon lit je la vois ; en m'‚veillaant c'est le +premier objet que je regarde, en m'endormant le dernier objet que je +perds de vue. Le jour je m'assieds et je travaille prŠs d'elle, car +depuis qu'elle est dans ma chambre je ne quitte plus ma chambre. +--Vous avez raison, Rosa, c'est votre dot, vous savez? +--Oui, et grƒce … elle je pourrai ‚pouser un jeune homme de vingt-six +… vingt-huit ans que j'aimerai. +--Taisez-vous, m‚chante. + +Et Corn‚lius parvint … saisir les doigts de la jeune fille, ce qui +fit, sinon changer de conversation, du moins succ‚der le silence au +dialogue. Ce soir-l… Corn‚lius fut le plus heureux des hommes. Rosa +lui laissa sa main tant qu'il lui plut de la garder, et il parla +tulipe tout … son aise. A partir de ce moment, chaque jour amena un +progrŠs dans la tulipe et dans l'amour des deux jeunes gens. Une fois +c'‚tait les feuilles qui s'‚taient ouvertes l'autre fois c'‚tait la +fleur elle-mˆme qui s'‚tait nou‚e. A cette nouvelle la joie de +Corn‚lius fut grande, et ses questions se succ‚dŠrent avec une +rapidit‚ qui t‚moignait de leur importance. + +--Nou‚e, s'‚cria Corn‚lius, elle est nou‚e. +--Elle est nou‚e, r‚p‚ta Rosa. + +Corn‚lius chancela de joie et fut forc‚ de se retenir au guichet. + +--Ah! mon Dieu! exclama-t-il. Puis revenant … Rosa: +--L'ovale est-il r‚gulier, le cylindre est-il plein, les pointes +sont-elles bien vertes? +--L'ovale a prŠs d'un pouce et s'effile comme une aiguille, le +cylindre gonfle ses flancs, les pointes sont prˆtes … s'entr'ouvrir. + +Cette nuit-l… Corn‚lius dormit peu, c'‚tait un moment suprˆme que +celui o— les pointes s'entr'ouvriraient. Deux jours aprŠs, Rosa +annon‡ait qu'elles ‚taient entr'ouvertes. + +--Entr'ouvertes! Rosa, s'‚cria Corn‚lius, l'involucrum est +entr'ouvert! mais alors on voit donc, on peut donc distinguer d‚j…? + +Et le prisonnier s'arrˆta haletant. + +--Oui, r‚pondit Rosa, oui, l'on peut distinguer un filet de couleur +diff‚rente, mince comme un cheveu. +--Et la couleur? fit Corn‚lius en tremblant. +--Ah! r‚pondit Rosa, c'est bien fonc‚. +--Brun? +--Oh! plus fonc‚. +--Plus fonc‚, bonne Rosa, plus fonc‚! merci. Fonc‚ comme l'‚bŠne, +fonc‚ comme... +--Fonc‚ comme l'encre avec laquelle je vous ai ‚crit. + +Corn‚lius poussa un cri de joie folle. Puis s'arrˆtant tout … coup: + +--Oh! dit-il en joignant les mains, oh! il n'y a pas d'ange qui +puisse vous ˆtre compar‚, Rosa. +--Vraiment! dit Rosa, souriant … cette exaltation. +--Rosa, vous avez tant travaill‚, Rosa, vous avez tant fait pour moi +; Rosa, ma tulipe va fleurir, et ma tulipe fleurira noire ; Rosa, +Rosa, vous ˆtes ce que Dieu a cr‚‚ de plus parfait sur la terre! +--AprŠs la tulipe, cependant? +--Ah! taisez-vous, mauvaise. Taisez-vous, par piti‚, ne me gƒtez pas +ma joie. Mais, dites-moi, Rosa, si la tulipe en est … ce point, dans +deux ou trois jours au plus tard elle va fleurir. +--Demain ou aprŠs-demain, oui. +--Oh! je ne la verrai pas, s'‚cria Corn‚lius, et je ne la baiserai +pas comme une merveille de Dieu qu'on doit adorer. +--Dame! je la cueillerai si vous voulez, dit Rosa. +--Ah! non! non! Sit“t qu'elle sera ouverte, mettez-la bien … l'ombre, +Rosa, et … l'instant mˆme, … l'instant, envoyez … Harlem pr‚venir le +pr‚sident de la soci‚t‚ d'horticulture que la grande tulipe noire est +fleurie. C'est loin, je le sais bien, Harlem, mais avec de l'argent +vous trouverez un messager. Avez-vous de l'argent, Rosa? Rosa +sourit. +--Oh! oui, dit-elle. +--Assez? demanda Corn‚lius. +--J'ai trois cents florins. +--Oh! si vous avez trois cents florins, ce n'est point un messager +qu'il vous faut envoyer, c'est vous-mˆme, vous-mˆme, Rosa, qui devez +aller … Harlem. +--Mais pendant ce temps, la fleur ... +--Oh! la fleur, vous l'emporterez, vous comprenez bien qu'il ne faut +pas vous s‚parer d'elle un instant. +--Mais en ne me s‚parant point d'elle, je me s‚pare de vous, monsieur +Corn‚lius, dit Rosa attrist‚e. +--Ah! c'est vrai, ma douce, ma chŠre Rosa. Mon Dieu! que les hommes +sont m‚chants, que leur ai-je donc fait et pourquoi m'ontt-ils priv‚ +de la libert‚! vous avez raison, Rosa, je ne pourrais vivre sans +vous. Eh bien! vous enverrez quelqu'un … Harlem, voil…; ma foi! le +miracle est assez grand pour que le pr‚sident se d‚range; il viendra +lui-mˆme … Loewestein chercher la tulipe. + +Puis, s'arrˆtant tout … coup et d'une voix tremblante: + +--Rosa, murmura Corn‚lius, Rosa! si elle allait ne pas ˆtre noire? +--Dame! vous le saurez demain ou aprŠs-demain soir. +--Attendre jusqu'au soir, pour savoir cela, Rosa! je mourrai +d'impatience. Ne pourrions-nous convenir d'un signal? +--Je ferai mieux. +--Que ferez-vous? +--Si c'est la nuit qu'elle s'entr'ouvre, je viendrai, je viendrai +vous le dire moi-mˆme. Si c'est le jour, je passerai devant la porte +et vous glisserai un billet, soit dessous la porte, soit par le +guichet, entre la premiŠre et la deuxiŠme inspection de mon pŠre. +--Oh! Rosa, c'est cela! un mot de vous m'annon‡ant cette nouvelle, +c'est-…-dire un double bonheur. +--Voil… dix heures, dit Rosa, il faut que je vous quitte. +--Oui! oui! dit Corn‚lius, oui! allez, Rosa, allez! + +Rosa se retira presque triste. Corn‚lius l'avait presque renvoy‚e. +Il est vrai que c'‚tait pour veiller sur la tulipe noire. + + +XVII + +EPANOUISSEMENT + +La nuit s'‚coula bien douce, mais en mˆme temps bien agit‚e pour +Corn‚lius. A chaque instant il lui semblait que la douce voix de +Rosa l'appelait; il s'‚veillait en sursaut, il allait … la porte, il +approchait son visage du guichet; le guichet ‚tait solitaire, le +corridor ‚tait vide. + +Sans doute Rosa veillait de son c“t‚; mais, plus heureuse que lui, +elle veillait sur la tulipe. Le jour vint sans nouvelles. La tulipe +n'‚tait pas fleurie encore. La journ‚e passa comme la nuit. La nuit +vint et avec la nuit Rosa joyeuse, Rosa l‚gŠre, comme un oiseau. + +--Eh bien? demanda Corn‚lius. +--Eh bien! tout va … merveille. Cette nuit sans faute notre tulipe +fleurira. +--Et fleurira noire? +--Noire comme du jais. +--Sans une seule tache d'une autre couleur? +--Sans une seule tache. +--Bont‚ du ciel! Rosa, j'ai pass‚ la nuit … rˆver, … vous d'abord... +Rosa fit un petit signe d'incr‚dulit‚. +--Puis … ce que nous devons faire. +--Eh bien? +--Eh bien! voil… ce que j'ai d‚cid‚. La tulipe fleurie, quand il sera +bien constat‚ qu'elle est noire et parfaitement noire, il nous faut +trouver un messager. +--Si ce n'est que cela, j'ai un messager tout trouv‚. +--Un messager s–r? +--Un messager dont je r‚ponds, un de mes amoureux. +--Ce n'est pas Jacob, j'espŠre? +--Non, soyez tranquille. C'est le batelier de Loewestein, un gar‡on +alerte, de vingt-cinq … vingt-six ans. +--Diable! +--Soyez tranquille, dit Rosa en riant, il n'a pas encore l'ƒge, +puisque vous-mˆme avez fix‚ l'ƒge de vingt-six … vingt- huit ans. +--Enfin, vous croyez pouvoir compter sur ce jeune homme? +--Comme sur moi. +--Eh bien! Rosa, en dix heures, ce gar‡on peut ˆtre … Harlem; vous me +donnerez un crayon et du papier, mieux encore serait une plume et de +l'encre, et j'‚crirai, ou plut“t vous ‚crirez, vous; moi, pauvre +prisonnier, peut-ˆtre verrait-on, comme voit votre pŠre, un +conspiration l…-dessous. Vous ‚crirez au pr‚sident de la soci‚t‚ +d'horticulture, et j'en suis certain, le pr‚sident viendra. +--Mais s'il tarde? +--Supposez qu'il tarde un jour, deux jours mˆme; mais c'est +impossible, un amateur de tulipes comme lui ne tardera pas une heure, +pas une minute, pas une seconde … se mettre en route pour voir la +huitiŠme merveille du monde. Mais, comme je disais, tardƒt-il un +jour, tardƒt-il deux, la tulipe serait encore dans toute sa +splendeur. La tulipe vue par le pr‚sident, le procŠs-verbal dress‚ +par lui, tout est dit, vous gardez un double du procŠs-verbal, Rosa, +et vous lui confiez la tulipe. Ah! si nous avions pu la porter +nous-mˆmes, Rosa, elle n'e–t quitt‚ mes bras que pour passer dans les +v“tres! mais c'est un rˆve auquel il ne faut pas songer, continua +Corn‚lius en soupirant; d'autres yeux la verront d‚fleurir. Oh! +surtout, Rosa, avant que le pr‚sident ne la voie, ne la laissez voir +… personne. La tulipe noire, si quelqu'un voyait la tulipe noire, on +la volerait!... +--Oh! +--Ne m'avez-vous pas dit vous-mˆme ce que vous craigniez … l'endroit +de votre amoureux Jacob; on vole bien un florin, pourquoi n'en +volerait- on pas cent mille? +--Je veillerai, allez; soyez tranquille. +--Si pendant que vous ˆtes ici elle allait s'ouvrir? +--La capricieuse en est bien capable, dit Rosa. +--Si vous la trouviez ouverte en rentrant? +--Eh bien? +--Ah! Rosa, du moment o— elle sera ouverte, rappelez-vous qu'il n'y +aura pas un moment … perdre pour pr‚venir le pr‚sident. +--Et vous pr‚venir, vous. Oui, je comprends. + +Rosa soupira, mais sans amertume et en femme qui commence … +comprendre une faiblesse, sinon … s'y habituer. + +--Je retourne auprŠs de la tulipe, monsieur van Baerle, et aussit“t +ouverte, vous ˆtes pr‚venu; aussit“t vous pr‚venu, le messager part. +--Rosa, Rosa, je ne sais plus … quelle merveille du ciel ou de la +terre vous comparer. +--Comparez-moi … la tulipe noire, monsieur Corn‚lius, et je serai +bien flatt‚e, je vous jure; disons-nous donc au revoir, monnsieur +Corn‚lius. +--Oh! dites: au revoir, mon ami. +--Au revoir, mon ami, dit Rosa un peu consol‚e. +--Dites, mon ami bien-aim‚. +--Oh! mon ami ... +--Bien-aim‚, Rosa, je vous en supplie, bien-aim‚, bien-aim‚, n'est-ce +pas? +--Bien-aim‚, oui, bien-aim‚, fit Rosa palpitante, enivr‚e, folle de +joie. +--Alors, Rosa, puisque vous avez dit bien-aim‚, dites aussi +bien-heureux, dites heureux comme jamais homme n'a ‚t‚ heureux et +b‚ni sous le ciel. Il ne me manque qu'une chose, Rosa. +--Laquelle? +--Votre joue, votre joue fraŒche, votre joue rose, votre doux visage. +Oh! Rosa, de votre volont‚, non plus par surprise, nonn plus par +accident, Rosa. Ah! ... + +Rosa s'enfuit. +Corn‚lius resta le visage coll‚ au guichet. +Corn‚lius ‚touffait de joie et de bonheur. Il ouvrit sa fenˆtre et +contempla longtemps, avec un coeur gonfl‚ de joie, l'azur sans nuages +du ciel. Il se remplit les poumons de l'air g‚n‚reux et pur, l'esprit +de douces id‚es, l'ƒme de reconnaissance et d'admiration religieuse. + +Pendant une partie de la nuit Corn‚lius demeura suspendu aux barreaux +de sa fenˆtre; il regardait le ciel, il ‚coutait la terre. Une +‚toile s'enflamma au midi, traversa tout l'espace qui s‚parait +l'horizon de la forteresse et vint s'abattre sur Loewestein. +Corn‚lius tressaillit. + +--Ah! dit-il, voil… Dieu qui envoie une ƒme … ma fleur. + +Et comme s'il e–t devin‚ juste, presque au mˆme moment, le prisonnier +entendit dans le corridor des pas l‚gers, comme ceux d'une sylphide, +le froissement d'une robe qui semblait un battement d'ailes et une +voix bien connue qui disait: + +--Corn‚lius, mon ami, mon ami bien-aim‚ et bien-heureux, venez, venez +vite. + +Corn‚lius ne fit qu'un bond de la crois‚e au guichet; cette fois +encore ses yeux rencontrŠrent Rosa, qui lui dit: + +--Elle est ouverte, elle est noire, la voil…. +--Comment, la voil…! s'‚cria Corn‚lius. +--Oui, oui, il faut bien risquer un petit danger pour donner une +grande joie, la voil…, tenez. Et, d'une main, elle leva … la hauteur +du guichet, une petite lanterne sourde, qu'elle venait de faire +lumineuse, tandis qu'… la mˆme hauteur, elle levait de l'autre la +miraculeuse tulipe. Corn‚lius jeta un cri et pensa s'‚vanouir. +--Oh! murmura-t-il, mon Dieu! mon Dieu! vous me r‚compensez de mon +innocence et de ma captivit‚, puisque vous avez fait poussser cette +fleur au guichet de ma prison. +--Embrassez-la, dit Rosa, comme je l'ai embrass‚e tout … l'heure. + +Corn‚lius, retenant son haleine toucha du bout des lŠvres la pointe +de la fleur, et jamais baiser ne lui entra si profond‚ment dans le +coeur. La tulipe ‚tait belle, splendide, magnifique, sa tige avait +plus de dix-huit pouces de hauteur, elle s'‚lan‡ait du sein de quatre +feuilles vertes, lisses, droites comme des fers de lance, sa fleur +tout entiŠre ‚tait noire et brillante comme du jais. + +--Rosa, dit Corn‚lius tout haletant, Rosa, plus un instant … perdre, +il faut ‚crire la lettre. +--Elle est ‚crite, mon bien-aim‚ Corn‚lius, dit Rosa. +--En v‚rit‚! +--Pendant que la tulipe s'ouvrait, j'‚crivais, moi, car je ne voulais +pas qu'un seul instant f–t perdu. Voyez la lettre, et dites-moi si +vous la trouvez bien. + +Corn‚lius prit la lettre et lut sur une ‚criture qui avait encore +fait de grands progrŠs depuis le petit mot qu'il avait re‡u de Rosa: + +®Monsieur le pr‚sident, +La tulipe noire va s'ouvrir dans dix minutes peut-ˆtre. Aussit“t +ouverte, je vous enverrai un messager pour vous prier de venir vous- +mˆme en personne la chercher dans la forteresse de Loewestein. Je +suis la fille du ge“lier Gryphus, presque aussi prisonniŠre que les +prisonniers de mon pŠre. Je ne pourrais donc vous porter cette +merveille. C'est pourquoi j'ose vous supplier de la venir prendre +vous-mˆme. +Mon d‚sir est qu'elle s'appelle Rosa Barl‘nsis. +Elle vient de s'ouvrir; elle est parfaitement noire...Venez, monsieur +le pr‚sident, venez. +J'ai l'honneur d'ˆtre votre humble servante, +ROSA GRYPHUS.¯ + +--C'est cela, c'est cela, chŠre Rosa. Cette lettre est … merveille. +Je ne l'eusse point ‚crite avec cette simplicit‚. Au congrŠs vous +donnerez tous les renseignements qui vous seront demand‚s. On saura +comment la tulipe a ‚t‚ cr‚‚e, … combien de soins, de veilles, de +craintes, elle a donn‚ lieu; mais, pour le moment, Rosa, pas un +instant … perdre ... Le messager! Le messager! +--Comment s'appelle le pr‚sident? +--Donnez que je mette l'adresse. Oh! il est bien connu. C'est mynheer +van Systens, le bourgmestre de Harlem ... Donnez, Rosaa, donnez! + +Et d'une main tremblante, Corn‚lius ‚crivit sur la lettre: + +®A mynheer Peters van Systens, bourgmestre et pr‚sident de la Soci‚t‚ +horticole de Harlem.¯ + +--Et maintenant, allez, Rosa, allez, dit Corn‚lius; et mettons- nous +sous la garde de Dieu, qui jusqu'ici nous a si bien gard‚s. + + +XVIII + +OU LA TULIPE NOIRE CHANGE DE MAITRE + +Corn‚lius ‚tait rest‚ … l'endroit o— l'avait laiss‚ Rosa, cherchant +presque inutilement en lui la force de porter le double fardeau de +son bonheur. Une demi-heure s'‚coula. D‚j… les premiers rayons du +jour entraient, bleuƒtres et frais, … travers les barreaux de la +fenˆtre dans la prison de Corn‚lius, lorsqu'il tressaillit tout … +coup … des pas qui montaient l'escalier et … des cris qui se +rapprochaient de lui. Presque au mˆme moment, son visage se trouva +en face du visage pƒle et d‚compos‚ de Rosa. Il recula pƒlissant +lui-mˆme d'effroi. + +--Corn‚lius! Corn‚lius! s'‚cria celle-ci haletante. +--Quoi donc? mon Dieu! demanda le prisonnier. +--Corn‚lius! la tulipe ... +--Eh bien? +--Comment vous dire cela? +--Dites, dites, Rosa. +--On nous l'a prise, on nous l'a vol‚e. +--On nous l'a prise, on nous l'a vol‚e! s'‚cria Corn‚lius. +--Oui, dit Rosa, en s'appuyant contre la porte pour ne pas tomber. +Oui, prise, vol‚e. + +Et, malgr‚ elle, les jambes lui manquant, elle glissa et tomba sur +ses genoux. + +--Mais comment cela? demanda Corn‚lius. Dites-moi, expliquez-moi... +--Oh! il n'y a pas de ma faute, mon ami. + +Pauvre Rosa! elle n'osait plus dire: mon bien-aim‚. + +--Vous l'avez laiss‚e seule! dit Corn‚lius avec un accent lamentable. +--Un seul instant, pour aller pr‚venir notre messager qui demeure … +cinquante pas … peine, sur le bord du Wahal. +--Et pendant ce temps, malgr‚ mes recommandations, vous avez laiss‚ +la clef … la porte, malheureuse enfant! +--Non, non, non, et voil… ce qui me passe, la clef ne m'a point +quitt‚e, je l'ai constamment tenue dans ma main. +--Mais alors, comment cela se fait-il? +--Le sais-je, moi-mˆme? j'avais donn‚ la lettre … mon messager; mon +messager ‚tait parti devant moi; je rentre, la porte ‚tait ferm‚e, +chaque chose ‚tait … sa place dans ma chambre, except‚ la tulipe qui +avait disparu. Il faut que quelqu'un se soit procur‚ une clef de ma +chambre, ou en ait fait faire une fausse. + +Elle suffoqua, les larmes lui coupaient la parole. Corn‚lius, +immobile, les traits alt‚r‚s, ‚coutait presque sans comprendre, +murmurant seulement: + +--Vol‚e, vol‚e, vol‚e! je suis perdu. +--Oh! monsieur Corn‚lius, grƒce! grƒce! criait Rosa, j'en mourrai. + +A cette menace de Rosa, Corn‚lius saisit les grilles du guichet, et +les ‚treignant avec fureur: + +--Rosa, s'‚cria-t-il, on nous a vol‚s, c'est vrai, mais faut-il nous +laisser abattre pour cela? Non, le malheur est grand, mmais r‚parable +peut-ˆtre, Rosa; nous connaissons le voleur. +--H‚las! comment voulez-vous que je vous dise positivement? +--Oh! je vous le dis, moi, c'est cet infƒme Jacob. Le laisserons- +nous porter … Harlem le fruit de nos travaux, le fruit de nos +veilles, l'enfant de notre amour? Rosa, il faut le poursuivre, il +faut le rejoindre. +--Mais comment faire tout cela, mon ami, sans d‚couvrir … mon pŠre +que nous ‚tions d'intelligence? Comment moi, une femme sii peu libre, +si peu habile, comment parviendrai-je … ce but, que vous-mˆme +n'atteindriez peut-ˆtre pas? +--Rosa, Rosa, ouvrez-moi cette porte, et vous verrez si je ne +l'atteins pas. Vous verrez si je ne d‚couvre pas le voleur, vous +verrez si je ne lui fais pas avouer son crime. Vous verrez si je ne +lui fais pas crier grƒce! +--H‚las! dit Rosa ‚clatant en sanglots, puis-je vous ouvrir? Ai-je +les clefs sur moi? Si je les avais, ne seriez-vous pas libre depuis +longtemps? +--Votre pŠre les a, votre infƒme pŠre, le bourreau qui m'a d‚j… +‚cras‚ le premier ca‹eu de ma tulipe. Oh! le mis‚rable! le mis‚rable! +il est complice de Jacob. +--Plus bas, plus bas, au nom du ciel! +--Oh! si vous ne m'ouvrez pas, Rosa, s'‚cria Corn‚lius au paroxysme +de la rage, j'enfonce ce grillage et je massacre tout ce que je +trouve dans la prison. +--Mon ami, par piti‚! +--Je vous dis, Rosa, que je vais d‚molir le cachot pierre … pierre. + +Et l'infortun‚, de ses deux mains, dont la colŠre d‚culpait les +forces, ‚branlait la porte … grand bruit, peu soucieux des ‚clats de +sa voix qui s'en allait tonner au fond de la spirale sonore de +l'escalier. Rosa, ‚pouvant‚e, essayait bien inutilement de calmer +cette furieuse tempˆte. + +--Je vous dis que je tuerai l'infƒme Gryphus, hurlait van Baerle; je +vous dis que je verserai son sang, comme il a vers‚ celuui de ma +tulipe noire. + +Le malheureux commen‡ait … devenir fou. + +--Eh bien! oui, disait Rosa palpitante, oui, oui, mais calmez-vous, +oui, je lui prendrai ses clefs, oui je vous ouvrirai, maiis +calmez-vous, mon Corn‚lius. + +Elle n'acheva point, un hurlement pouss‚ devant elle interrompit sa +phrase. + +--Mon pŠre! s'‚cria Rosa. +--Gryphus! rugit van Baerle, ah! sc‚l‚rat! + +Le vieux Gryphus, au milieu de tout ce bruit, ‚tait mont‚ sans que +l'on p–t l'entendre. Il saisit rudement sa fille par le poignet. + +--Ah! vous me prendrez les clefs, dit-il d'une voix ‚touff‚e pa la +colŠre. Ah! cet infƒme! ce monstre! ce conspirateur … pendre est +votre Corn‚lius. Ah! l'on a des connivences avec les prisonniers +d'Etat. C'est bon. + +Rosa frappa dans ses deux mains avec d‚sespoir. + +--Oh! continua Gryphus passant de l'accent fi‚vreux de la colŠre … la +froide ironie du vainqueur, ah! monsieur l'innocent tulipier, ah! +monsieur le doux savant, ah! vous me massacrerez, ah! vous boirez mon +sang! TrŠs bien! rien que cela! Et de complicit‚ avec ma fille! Mais +je suis donc dans un antre de brigands, je suis donc dans une caverne +de voleurs! Ah! monsieur le gouverneur saura tout ce matin, et S.A. +le stathouder saura tout demain. Nous connaissons la loi: Quiconque +se rebellera dans la prison ... article 6. Nous allons vous donner +une seconde ‚dition du Buytenhoff, monsieur le savant, et la bonne +‚dition celle-l…. Oui, oui, rongez vos poings comme un ours en cage, +et vous la belle, mangez des yeux votre Corn‚lius. Je vous avertis, +mes agneaux, que vous n'aurez plus cette f‚licit‚ de conspirer +ensemble. €…, qu'on descende, fille d‚natur‚e. Et vous, monsieur le +savant, au revoir, soyez tranquille, au revoir! + +Rosa, folle de terreur et de d‚sespoir, envoya un baiser … son ami; +puis, sans doute illumin‚e d'une pens‚e soudaine, elle se lan‡a dans +l'escalier en disant: + +--Tout n'est pas perdu encore, compte sur moi, mon Corn‚lius. + +Son pŠre la suivit en hurlant. Quant au pauvre tulipier, il lƒcha +peu … peu les grilles que retenaient ses doigts convulsifs; sa tˆte +s'alourdit, ses yeux oscillŠrent dans leurs orbites, et il tomba +lourdement sur le carreau de sa chambre en murmurant: + +--Vol‚e! on me l'a vol‚e! + +Pendant ce temps, Boxtel, sorti du chƒteau par la porte qu'avait +ouverte Rosa elle-mˆme, Boxtel, la tulipe noire envelopp‚e dans un +large manteau, Boxtel s'‚tait jet‚ dans une carriole qui l'attendait +… Gorcum et disparaissait, sans avoir, on le pense bien, averti l'ami +Gryphus de son d‚part pr‚cipit‚. + +---------------------- +Disguised as Jacob, Boxtel had followed Cornelius to Loewestein. He +had overheard the conversations between the lovers in regard to the +tulip. He had made a pass-key that unlocked the door of Rosa's room, +and after making all preparations for his journey had waited for the +flower to bloom. While Rosa was carrying the letter to the boatman, +he had entered her room and stolen the flower. +---------------------- + +Il arriva le lendemain matin … Harlem, harass‚ mais triomphant, +changea sa tulipe de pot, afin de faire disparaŒtre toute trace de +vol, brisa le pot de fa‹ence dont il jeta les tessons dans un canal, +‚crivit au pr‚sident de la Soci‚t‚ horticole une lettre dans laquelle +il lui annon‡ait qu'il venait d'arriver … Harlem avec une tulipe +parfaitement noire, s'installa dans une bonne h“tellerie avec sa +fleur intacte. Et l… il attendit. + + +XIX + +LE PRESIDENT VAN SYSTENS + +Rosa, en quittant Corn‚lius, avait pris son parti. C'‚tait de lui +rendre la tulipe que venait de lui voler Jacob, ou de ne jamais le +revoir. Elle avait vu le d‚sespoir du pauvre prisonnier, double et +incurable d‚sespoir. En effet, d'un c“t‚, c'‚tait une s‚paration +in‚vitable, Gryphus ayant … la fois surpris le secret de leur amour +et de leurs rendez-vous. De l'autre c'‚tait le renversement de +toutes les esp‚rances d'ambition de Corn‚lius van Baerle, et ces +esp‚rances, il les nourrissait depuis sept ans. Rosa ‚tait une de +ces femmes qui s'abattent d'un rien, mais qui, pleines de forces +contre un malheur suprˆme, trouvent dans le malheur mˆme l'‚nergie +qui peut le combattre, ou la ressource qui peut le r‚parer. + +La jeune fille rentra chez elle, jeta un dernier regard dans sa +chambre, pour voir si elle ne s'‚tait pas tromp‚e, et si la tulipe +n'‚tait point dans quelque coin o— elle e–t ‚chapp‚ … ses regards. +Mais Rosa chercha vainement, la tulipe ‚tait toujours absente, la +tulipe ‚tait toujours vol‚e. Rosa fit un petit paquet des hardes qui +lui ‚taient n‚cessaires, elle prit ses trois cents florins d'‚pargne, +c'est-…-dire toute sa fortune, fouilla sous ses dentelles o— ‚tait +enfoui le troisiŠme ca‹eu, la cacha pr‚cieusement dans son corsage, +ferma la porte … clef, descendit l'escalier, sortit de la prison par +la porte qui une heure auparavant avait donn‚ passage … Boxtel, se +rendit chez un loueur de chevaux et demanda … louer une carriole. + +Le loueur de chevaux n'avait qu'une carriole, c'‚tait justement celle +que Boxtel lui avait lou‚e. Force fut donc … Rosa de prendre un +cheval, qui lui fut confi‚ facilement; le loueur de chevaux +connaissant Rosa pour la fille du concierge de la forteresse. Rosa +avait un espoir, c'‚tait de rejoindre son messager, bon et brave +gar‡on qu'elle emmenerait avec elle et qui lui servirait … la fois de +guide et de soutien. En effet, elle n'avait point fait une lieue +qu'elle l'aper‡ut. + +Elle mit son cheval au trot et le rejoignit. Le brave gar‡on +ignorait l'importance de son message, et cependant allait aussi bon +train que s'il l'e–t connue. En moins d'une heure il avait d‚j… fait +une lieue et demie. Rosa lui reprit le billet devenu inutile et lui +exposa le besoin qu'elle avait de lui. Le batelier se mit … sa +disposition, promettant d'aller aussi vite que le cheval, pourvu que +Rosa lui permŒt d'appuyer la main soit sur sa croupe, soit sur son +garrot. + +-------------------- +Gryphus did not discover Rosa's flight until five hours after her +departure. He sought his friend Jacob; he too was gone. The jailer +suspected him of having run away with his daughter. Rosa arrived +safely at Harlem, but Mynheer van Systens declined to receive her. +Thereupon she sent word that she came to speak of the black tulip. +Instantly all doors opened before her. +-------------------- + +Elle p‚n‚tra jusque dans le bureau du pr‚sident van Systens, qu'elle +trouva galamment en chemin pour venir … sa rencontre. + +--Mademoiselle, s'‚cria-t-il, vous venez, dites-vous, de la part de +la tulipe noire? + +Pour M. le pr‚sident de la Soci‚t‚ horticole, la Tulipa nigra ‚tait +une puissance de premier ordre, qui pouvait bien, en sa qualit‚ de +reine des tulipes, envoyer des ambassadeurs. + +--Oui, monsieur, r‚pondit Rosa, je viens du moins pour vous parler +d'elle. +--Elle se porte bien? fit van Systens avec un sourire de tendre +v‚n‚ration. +--H‚las! monsieur, je ne sais, dit Rosa. +--Comment! lui serait-il donc arriv‚ quelque malheur? +--Un bien grand, oui, monsieur, non pas … elle, mais … moi. +--Lequel? +--On me l'a vol‚e! +--On vous a vol‚ la tulipe noire? +--Oui, monsieur. +--Savez-vous qui? +--Oh! je m'en doute, mais je n'ose encore accuser. +--Mais la chose sera facile … v‚rifier. +--Comment cela? +--Depuis qu'on vous l'a vol‚e, le voleur ne saurait ˆtre loin. +--Pourquoi ne peut-il ˆtre loin? +--Mais parce que je l'ai vue il n'y a pas deux heures. +--Vous avez vu la tulipe noire? s'‚cria Rosa en se pr‚cipitant vers +M. van Systens. +--Comme je vous vois, mademoiselle. +--Mais o— cela? +--Chez votre maŒtre apparemment. +--Chez mon maŒtre? +--Oui. N'ˆtes-vous pas au service de M. Isaac Boxtel? +--Moi? +--Sans doute, vous. +--Mais, pour qui donc me prenez-vous, monsieur? +--Mais, pour qui me prenez-vous, vous-mˆme? +--Monsieur, je vous prends, je l'espŠre, pour ce que vous ˆtes, +c'est-…-dire pour l'honorable M. van Systens bourgmestre de Harlem et +pr‚sident de la Soci‚t‚ horticole. +--Et vous venez me dire? +--Je viens vous dire, monsieur, que l'on m'a vol‚ ma tulipe. +--Votre tulipe alors est celle de M. Boxtel. Alors, vous vous +expliquez mal, mon enfant: ce n'est pas … vous, mais … M. Boxtel +qu'on a vol‚ la tulipe. +--Je vous r‚pŠte, monsieur, que je ne sais pas ce que c'est que M. +Boxtel et que voil… la premiŠre fois que j'entends prononcer ce nom. +--Vous ne savez pas ce que c'est que M. Boxtel, et vous aviez aussi +une tulipe noire. +--Mais il y en a donc une autre? demanda Rosa, toute frissonnante. +--Il y a celle de M. Boxtel, oui. +--Comment est-elle? +--Noire, parbleu. +--Sans tache? +--Sans une seule tache, sans le moindre point. +--Et vous avez cette tulipe, elle est d‚pos‚e ici? +--Non, mais elle y sera d‚pos‚e, car je dois en faire l'exhibition au +comit‚ avant que le prix ne soit d‚cern‚. +--Monsieur, s'‚cria Rosa, ce Boxtel, cet Isaac Boxtel, qui se dit +propri‚taire de la tulipe noire ... +--Et qui l'est en effet. +--Monsieur, n'est-ce point un homme maigre? +--Oui. +--Chauve? +--Oui. +--Ayant l'oeil hagard? +--Je crois que oui. +--Inquiet, vo–t‚, jambes torses? +--En v‚rit‚, vous faites le portrait, trait pour trait, de M. Boxtel. +--Monsieur, la tulipe est-elle dans un pot de fa‹ence bleue et +blanche … fleurs jaunƒtres qui repr‚sentent une corbeille sur trois +faces du pot? +--Ah! quant … cela, j'en suis moins s–r, j'ai plus regard‚ l'homme +que le pot. +--Monsieur, c'est ma tulipe, c'est celle qui m'a ‚t‚ vol‚e; monsieur, +c'est mon bien; monsieur, je viens le r‚clamer ici devaant vous, … +vous. +--Oh! oh! fit M. van Systens en regardant Rosa. Quoi! vous venez +r‚clamer ici la tulipe de M. Boxtel? Parbleu! vous ˆtes une hardie +commŠre. +--Monsieur, dit Rosa un peu troubl‚e de cette apostrophe, je ne dis +pas que je vienne r‚clamer la tulipe de M. Boxtel, je dis que je +viens r‚clamer la mienne. +--La v“tre? +--Oui; celle que j'ai plant‚e, ‚lev‚e moi-mˆme. +--Eh bien! allez trouver M. Boxtel … l'h“tellerie du Cygne-Blanc, +vous vous arrangerez avec lui; quant … moi, je me contenterai de +faire mon rapport, de constater l'existence de la tulipe noire et +d'ordonnancer les cent mille florins … son inventeur. Adieu, mon +enfant. +--Oh! monsieur! monsieur! insista Rosa. +--Seulement, mon enfant, continua van Systens, comme vous ˆtes jolie, +comme vous ˆtes jeune, comme vous n'ˆtes pas encore tout … fait +pervertie, recevez mon conseil: Soyez prudente en cette affaire, car +nous avons un tribunal et une prison … Harlem; de plus, nous sommes +extrˆmement chatouilleux sur l'honneur des tulipes. Allez, mon +enfant, allez, M. Isaac Boxtel, h“tel du Cygne-Blanc. + +Et M. van Systens, reprenant sa belle plume, continua son rapport +interrompu. + + +XX + +MEMBRE DE LA SOCIETE HORTICOLE + +Rosa ‚perdue, presque folle de joie et de crainte, … l'id‚e que la +tulipe noire ‚tait retrouv‚e, prit le chemin de l'h“tellerie du +Cygne-Blanc, suivie toujours de son batelier, robuste enfant de la +Frise, capable de d‚vorer … lui seul dix Boxtel. Pendant la route, +le batelier avait ‚t‚ mis au courant, il ne reculait pas devant la +lutte, au cas o— une lutte s'engagerait; seulement, ce cas ‚ch‚ant, +il avait ordre de m‚nager la tulipe. Mais arriv‚e dans le +Grote-Markt, Rosa s'arrˆta tout … coup, une pens‚e subite venait de +la saisir. + +--Mon Dieu! murmura-t-elle, j'ai fait une faute ‚norme, j'ai perdu +peut-ˆtre et Corn‚lius, et la tulipe et moi! J'ai donn‚ l'‚veil, +j'ai donn‚ des soup‡ons. Je ne suis qu'une femme, ces hommes peuvent +se liguer contre moi, et alors je suis perdue. Oh! moi perdue, ce ne +serait rien, mais Corn‚lius, mais la tulipe! + +Elle se recueillit un moment. + +--Si je vais chez ce Boxtel et que je ne le connaisse pas, si ce +Boxtel n'est pas mon Jacob, si c'est un autre amateur qui, lui aussi, +a d‚couvert la tulipe noire, ou bien si ma tulipe a ‚t‚ vol‚e par un +autre que celui que je soup‡onne, ou a d‚j… pass‚ dans d'autres +mains, si je ne reconnais pas l'homme, mais seulement ma tulipe, +comment prouver que la tulipe est … moi? D'un autre c“t‚, si je +reconnais ce Boxtel pour le faux Jacob, qui sait ce qu'il adviendra? +Tandis que nous contesterons ensemble, la tulipe mourra! Oh! +inspirez-moi, sainte Vierge! il s'agit du sort de ma vie, il s'agit +du pauvre prisonnier qui expire peut-ˆtre en ce moment. + +Cette priŠre faite, Rosa attendit pieusement l'inspiration qu'elle +demandait au ciel. Cependant un grand bruit bourdonnait … +l'extr‚mit‚ du Grote-Markt. Les gens couraient, les portes +s'ouvraient; Rosa, seule, ‚tait insensible … tout ce mouvement de la +population. + +--Il faut, murmura-t-elle, retourner chez le pr‚sident. +--Retournons, dit le batelier. + +Partout, sur son passage, Rosa n'entendait parler que de la tulipe +noire et du prix de cent mille florins; la nouvelle courait d‚j… la +ville. Rosa n'e–t pas de peine … p‚n‚trer de nouveau chez M. van +Systens. Mais quand il reconnut Rosa, la colŠre le prit et il voulut +la renvoyer. Mais Rosa joignit les mains, et avec un accent +d'honnˆte v‚rit‚ qui p‚nŠtre les coeurs: + +--Monsieur, dit-elle, au nom du ciel! ne me repoussez pas; ‚coutez, +au contraire, ce que je vais vous dire, et si vous ne pouuvez me +faire rendre justice, du moins vous n'aurez pas … vous reprocher un +jour, en face de Dieu, d'avoir ‚t‚ complice d'une mauvaise action. + +Van Systens tr‚pignait d'impatience; c'‚tait la seconde fois que Rosa +le d‚rangeait au milieu d'une r‚daction … laquelle il mettait son +double amour-propre de bourgmestre et de pr‚sident de la Soci‚te +horticole. + +--Mais mon rapport! s'‚cria-t-il, mon rapport sur la tulipe noire! +--Monsieur, continua Rosa avec la fermet‚ de l'innocence et de la +v‚rit‚, monsieur, votre rapport sur la tulipe noire reposerra, si +vous ne m'‚coutez pas, sur des faits criminels ou sur des faits faux. +Je vous en supplie, monsieur, faites venir ici, devant vous et devant +moi, ce monsieur Boxtel, que je soutiens, moi, ˆtre M. Jacob, et je +jure Dieu de lui laisser la propri‚t‚ de sa tulipe si je ne reconnais +pas et la tulipe et son propri‚taire. +--Parbleu! la belle avance, dit van Systens. +--Que voulez-vous dire? +--Je vous demande ce que cela prouvera quand vous les aurez reconnus? +--Mais enfin, dit Rosa d‚sesp‚r‚e, vous ˆtes honnˆte homme, monsieur. +Eh bien! si non seulement vous alliez donner le prix … un homme pour +une oeuvre qu'il n'a pas faite, mais encore pour une oeuvre vol‚e! + +Peut-ˆtre l'accent de Rosa avait-il amen‚ une certaine conviction +dans le coeur de van Systens et allait-il r‚pondre plus doucement … +la pauvre fille, quand un grand bruit se fit entendre dans la rue, +qui paraissait purement et simplement ˆtre une augmentation du bruit +que Rosa avait d‚j… entendu, mais sans y attacher d'importance, au +Grote-Markt. Des acclamations bruyantes ‚branlŠrent la maison. M. +van Systens prˆta l'oreille … ces acclamations. + +--Qu'est-ce que cela? s'‚cria le bourgmestre, qu'est-ce que cela? +serait-il possible et ai-je bien entendu? + +Et il se pr‚cipita vers son antichambre, sans plus se pr‚occuper de +Rosa qu'il laissa dans son cabinet. A peine arriv‚ dans son +antichambre, M. van Systens poussa un grand cri en apercevant le +spectacle de son escalier envahi jusqu'au vestibule. Accompagn‚, ou +plut“t suivi de la multitude, un jeune homme vˆtu simplement d'un +habit de petit velours violet brod‚ d'argent montait avec une noble +lenteur les degr‚s de pierre. DerriŠre lui marchaient deux +officiers, l'un de la marine, l'autre de la cavalerie. Van Systens +vint s'incliner, se prosterner presque devant le nouvel arrivant qui +causait toute cette rumeur. + +--Monseigneur, s'‚cria-t-il, monseigneur, Votre Altesse, chez moi? +honneur ‚clatant … jamais pour mon humble maison. +--Cher monsieur van Systens, dit Guillaume d'Orange avec une s‚r‚nit‚ +qui chez lui rempla‡ait le sourire, je suis un vrai Hollandais, moi, +j'aime l'eau, la biŠre et les fleurs; parmi les fleurs, celles que je +pr‚fŠre sont naturellement les tulipes. J'ai ou‹ dire … Leyde que la +ville de Harlem poss‚dait enfin la tulipe noire, et, aprŠs m'ˆtre +assur‚ que la chose ‚tait vraie, quoique incroyable, je viens en +demander des nouvelles au pr‚sident de la Soci‚t‚ d'horticulture. +--Oh! monseigneur, monseigneur, dit van Systens ravi, quelle gloire +pour la soci‚t‚ si ses travaux agr‚ent … votre Altesse! +--Vous avez la fleur ici? dit le prince qui sans doute se repentait +d'avoir d‚j… trop parl‚. +--H‚las! non, monseigneur, je ne l'ai pas ici. +--Et o— est-elle? +--Chez son propri‚taire. +--Quel est ce propri‚taire? +--Un brave tulipier de Dordrecht. +--De Dordrecht? +--Oui. +--Et qui s'appelle? +--Boxtel. +--Il loge? +--Au Cygne-Blanc; je vais le mander, et si, en attendant, Votre +Altesse veut me faire l'honneur d'entrer au salon, il s'empressera, +sachant que monseigneur est ici, d'apporter sa tulipe … monseigneur. +--C'est bien, mandez-le. +--Oui, Votre Altesse. Seulement.... +--Quoi? +--Oh! rien d'important, monseigneur. +--Tout est important dans ce monde, monsieur van Systens. +--Eh bien, monseigneur, une difficult‚ s'‚levait. +--Laquelle? +--Cette tulipe est d‚j… revendiqu‚e par des usurpateurs. Il est vrai +qu'elle vaut cent mille florins. +--En v‚rit‚? +--Oui, monseigneur, par des usurpateurs, par des faussaires. +--C'est un crime, cela, monsieur van Systens. +--Oui, Votre Altesse. +--Et...avez-vous les preuves de ce crime? +--Non, monseigneur, la coupable... +--La coupable, monsieur... +--Je veux dire celle qui r‚clame la tulipe, monseigneur, est l…, dans +la chambre … c“t‚. +--L…! Qu'en pensez-vous, monsieur van Systens? +--Je pense, monseigneur, que l'appƒt des cent mille florins l'aura +tent‚e. +--Et elle r‚clame la tulipe? +--Oui, monseigneur. +--Et que dit-elle de son c“t‚, comme preuve? +--J'allais l'interroger, quand Votre Altesse est entr‚e. +--Ecoutons-la, monsieur van Systens, ‚coutons-la; je suis le premier +magistrat du pays, j'entendrai la cause et ferai justice. Passez +devant, et appelez-moi Monsieur. + +Ils entrŠrent dans le cabinet. Rosa ‚tait toujours … la mˆme place, +appuy‚e … la fenˆtre et regardant par les vitres dans le jardin. + +--Ah! ah! une Frisonne, dit le prince en apercevant le casque d'or et +les jupes rouges de Rosa. + +Celle-ci se retourna au bruit, mais … peine vit-elle le prince qui +s'asseyait dans l'angle le plus obscur de l'appartement. Toute son +attention, on le comprend, ‚tait pour cet important personnage que +l'on appelait van Systens, et non pour cet humble ‚tranger qui +suivait le maŒtre de la maison. L'humble ‚tranger prit un livre dans +la bibliothŠque et fit signe … van Systens de commencer +l'interrogatoire. Van Systens, toujours … l'invitation du jeune +homme … l'habit violet, s'assit … son tour, et tout heureux et tout +fier de l'importance qui lui ‚tait accord‚e: + +--Ma fille, dit-il, vous me promettez la v‚rit‚, toute la v‚rit‚, sur +cette tulipe? +--Je vous la promets. +--Eh bien! parlez donc devant monsieur; monsieur est un des membres +de la Soci‚t‚ horticole. +--Monsieur, dit Rosa, que vous dirai-je que je ne vous aie point dit +d‚j…? +--Eh bien! alors? +--Alors, j'en reviendrai … la priŠre que je vous ai adress‚e. +--Laquelle? +--De faire venir ici M. Boxtel avec sa tulipe; si je ne la reconnais +pas pour la mienne, je le dirai franchement: mais si je la reconnais, +je la r‚clamerai, duss‚-je aller devant Son Altesse le stathouder +lui-mˆme, mes preuves … la main. +--Vous avez donc les preuves, ma belle enfant? +--Dieu, qui sait mon bon droit, m'en fournira. + +Van Systens ‚changea un regard avec le prince, qui depuis les +premiers mots de Rosa, semblait essayer de rappeler ses souvenirs, +comme si ce n'‚tait point la premiŠre fois que cette douce voix +frappƒt ses oreilles. Un officier partit pour aller chercher Boxtel. +Van Systens continua l'interrogatoire. + +--Et sur quoi, dit-il, basez-vous cette assertion, que vous ˆtes +propri‚taire de la tulipe noire? +--Mais sur une chose bien simple, c'est que c'est moi qui l'ai +plant‚e et cultiv‚e dans ma propre chambre. +--Dans votre chambre, et o— ‚tait votre chambre? +--A Loewestein. +--Vous ˆtes de Loewestein? +--Je suis la fille du ge“lier de la forteresse. + +Le prince fit un petit mouvement qui voulait dire: + +--Ah! c'est cela, je me rappelle maintenant. + +Et tout en faisant semblant de lire il regarda Rosa avec plus +d'attention encore qu'auparavant. + +--Et vous aimez les fleurs? continua van Systens. +--Oui, monsieur. +--Alors, vous ˆtes une savante fleuriste? + +Rosa h‚sita un instant, puis avec un accent tir‚ du plus profond de +son coeur: + +--Messieurs, je parle … des gens d'honneur, dit-elle. + +L'accent ‚tait si vrai, que van Systens et le prince r‚pondirent tous +deux en mˆme temps par un mouvement de tˆte affirmatif. + +--Eh bien! non! ce n'est pas moi qui suis une savante fleuriste, non! +moi qui ne suis qu'une pauvre fille du peuple, une pauvre paysanne de +la Frise, qui, il y a trois mois encore, ne savait ni lire ni ‚crire. +Non! la tulipe noire n'a pas ‚t‚ trouv‚e par moi-mˆme. +--Et par qui a-t-elle ‚t‚ trouv‚e? +--Par un pauvre prisonnier de Loewestein. +--Par un prisonnier de Loewestein? dit le prince. + +Au son de cette voix, ce fut Rosa qui tressaillit … son tour. + +--Par un prisonnier d'Etat alors, continua le prince, car … +Loewestein il n'y a que des prisonniers d'Etat. + +Et il se remit … lire, ou du moins fit semblant de se remettre … +lire. + +--Oui, murmura Rosa tremblante, oui, par un prisonnier d'Etat. + +Van Systens pƒlit en entendant prononcer un pareil aveu devant un +pareil t‚moin. + +--Continuez, dit froidement Guillaume au pr‚sident de la Soci‚t‚ +horticole. + +--Oh! monsieur, dit Rosa en s'adressant … celui qu'elle croyait son +v‚ritable juge, c'est que je vais m'accuser bien gravemennt. +--En effet, dit van Systens, les prisonniers d'Etat doivent ˆtre au +secret … Loewestein. +--H‚las! monsieur. +--Et, d'aprŠs ce que vous dites, il semblerait que vous auriez +profit‚ de votre position comme fille du ge“lier et que vous aauriez +communiqu‚ avec celui-l… pour cultiver des fleurs? +--Oui, monsieur, murmura Rosa ‚perdue; oui, je suis forc‚e de +l'avouer, je le voyais tous les jours. +--Malheureuse! s'‚cria van Systens. +--Le prince leva la tˆte en observant l'effroi de Rosa et la pƒleur +du pr‚sident. +--Cela, dit-il de sa voix nette et fermement accentu‚e, cela ne +regarde pas les membres de la Soci‚t‚ horticole; ils ont … juger la +tulipe noire et ne connaissent pas les d‚lits politiques. Continuez, +jeune fille, continuez. + +Van Systens, par un ‚loquent regard, remercia au nom des tulipes le +nouveau membre de la Soci‚t‚ horticole. Rosa, rassur‚e par cette +espŠce d'encouragement que lui avait donn‚ l'inconnu, raconta tout ce +qui s'‚tait pass‚ depuis trois mois, tout ce qu'elle avait fait, tout +ce qu'elle avait souffert. Elle parla des duret‚s de Gryphus, de la +destruction du premier ca‹eu, de la douleur du prisonnier, des +pr‚cautions prises pour que le second ca‹eu arrivƒt … bien, de la +patience du prisonnier, de ses angoisses pendant leur s‚paration; +comment il avait voulu mourir de faim parce qu'il n'avait plus de +nouvelles de sa tulipe; de la joie qu'il avait ‚prouv‚e … leur +r‚union, enfin de leur d‚sespoir … tous deux lorsqu'ils avaient vu +que la tulipe qui venait de fleurir leur avait ‚t‚ vol‚e une heure +aprŠs sa floraison. + +Tout cela dit dans un accent de v‚rit‚ qui laissait le prince +impassible, en apparence du moins, mais qui ne laissait pas de faire +son effet sur M. van Systens. + +--Mais, dit le prince, il n'y a pas longtemps que vous connaissez ce +prisonnier? + +Rosa ouvrit ses grands yeux et regarda l'inconnu, qui s'enfon‡a dans +l'ombre, comme s'il e–t voulu fuir ce regard. + +--Pourquoi cela, monsieur? demanda-t-elle. +--Parce qu'il n'y a que quatre mois que le ge“lier Gryphus et sa +fille sont … Loewestein. +--C'est vrai, monsieur. +--Et … moins que vous n'ayez sollicit‚ le changement de votre pŠre +pour suivre quelque prisonnier qui aurait ‚t‚ transport‚ de la Haye … +Loewestein ... +--Monsieur! fit Rosa en rougissant. +--Achevez, dit Guillaume. +--Je l'avoue, j'avais connu le prisonnier … la Haye. +--Heureux prisonnier! dit en souriant Guillaume. + +En ce moment l'officier qui avait ‚t‚ envoy‚ prŠs de Boxtel rentra et +annon‡a au prince que celui qu'il ‚tait all‚ qu‚rir le suivait avec +sa tulipe. + + +XXI + +LE TROISIEME CAIEU + +L'annonce du retour de Boxtel ‚tait … peine faite, que Boxtel entra +en personne dans le salon de M. van Systens, suivi de deux hommes +portant dans une caisse le pr‚cieux fardeau, qui fut d‚pos‚ sur une +table. + +Le prince, pr‚venu, quitta le cabinet, passa dans le salon, admira et +se tut, et revint silencieusement prendre sa place dans l'angle +obscur o— lui-mˆme avait plac‚ son fauteuil. + +Rosa, palpitante, pƒle, pleine de terreur, attendait qu'on l'invitƒt +… aller voir … son tour. + +Elle entendit la voix de Boxtel. + +--C'est lui! s'‚cria-t-elle. + +Le prince lui fit signe d'aller regarder dans le salon par la porte +entr'ouverte. + +--C'est ma tulipe, s'‚cria Rosa, c'est elle, je la reconnais. O mon +pauvre Corn‚lius! + +Et elle fondit en larmes. + +Le prince se leva et alla jusqu'… la porte, o— il demeura un instant +dans la lumiŠre. + +Les yeux de Rosa s'arrˆtŠrent sur lui. Plus que jamais elle ‚tait +certaine que ce n'‚tait pas la premiŠre fois qu'elle voyait cet +‚tranger. + +--Monsieur Boxtel, dit le prince, entrez donc ici. + +Boxtel accourut avec empressement et se trouva face … face avec +Guillaume d'Orange. + +--Son Altesse! s'‚cria-t-il en reculant. +--Son Altesse! r‚p‚ta Rosa tout ‚tourdie. + +A cette exclamation partie … sa gauche, Boxtel se retourna et aper‡ut +Rosa. A cette vue, tout le corps de l'envieux frissonna. + +--Ah! murmura le prince se parlant … lui-mˆme, il est troubl‚. + +Mais Boxtel, par un puissant effort sur lui-mˆme, s'‚tait d‚j… remis. + +--Monsieur Boxtel, dit Guillaume, il paraŒt que vous avez trouv‚ le +secret de la tulipe noire. +--Oui, monseigneur, r‚pondit Boxtel d'une voix o— per‡ait un peu de +trouble. + +Il est vrai que ce trouble pouvait venir de l'‚motion que le tulipier +avait ‚prouv‚e en reconnaissant Guillaume. + +--Mais, reprit le prince, voici une jeune fille qui pr‚tend l'avoir +trouv‚e aussi. + +Boxtel sourit de d‚dain et haussa les ‚paules. + +--Ainsi, vous ne connaissez pas cette jeune fille? dit le prince. + +--Non, monseigneur. + +--Et vous, jeune fille, connaissez-vous M. Boxtel? + +--Non, je ne connais pas M. Boxtel, mais je connais M. Jacob. + +--Que voulez-vous dire? + +--Je veux dire qu'… Loewestein, celui qui se fait appeler Isaac +Boxtel se faisait appeler M. Jacob. + +--Que dites-vous … cela, monsieur Boxtel? + +--Je dis que cette fille ment, monseigneur. + +--Vous niez avoir jamais ‚t‚ … Loewestein? + +Boxtel h‚sita; l'oeil fixe et imp‚rieusement scrutateur du prince +l'empˆchait de mentir. + +--Je ne puis nier avoir ‚t‚ … Loewestein, monseigneur, mais je nie +avoir vol‚ la tulipe. +--Vous me l'avez vol‚e, et dans ma chambre! s'‚cria Rosa indign‚e. +--Je le nie. +--Ecoutez! Niez-vous m'avoir suivie dans le jardin, le jour o— je +pr‚parai la plate-bande o— je devais l'enfouir? Niez-vous m'avoir +suivie dans le jardin le jour o— j'ai fait semblant de la planter? +Niez-vous ce soir-l… vous ˆtre pr‚cipit‚, aprŠs ma... + +Boxtel ne jugea point … propos de r‚pondre … ces diverses +interrogations. Mais laissant la pol‚mique entam‚e avec Rosa et se +retournant vers le prince: + +--Il y a vingt ans, monseigneur, dit-il, que je cultive des tulipes … +Dordrecht, j'ai mˆme acquis dans cet art une certaine r‚putation: +une de mes hybrides porte au catalogue un nom illustre. Je l'ai +d‚di‚e au roi de Portugal. Maintenant voici la v‚rit‚. + +--Oh! s'‚cria Rosa, outr‚e de colŠre. +--Silence! dit le prince. + +Puis, se retournant vers Boxtel: + +--Et quel est, dit-il, ce prisonnier que vous dites ˆtre l'amant de +cette jeune fille? + +Rien ne pouvait ˆtre plus agr‚able … Boxtel que cette question. + +--Quel est ce prisonnier? r‚p‚ta-t-il. +--Oui. +--Ce prisonnier, monseigneur, est un homme dont le nom seul prouvera +… Votre Altesse combien elle peut avoir de foi en sa probit‚. Ce +prisonnier est un criminel d'Etat, condamn‚ une fois … mort. +--Et qui s'appelle? + +Rosa cacha sa tˆte dans ses deux mains avec un mouvement d‚sesp‚r‚. + +--Qui s'appelle Corn‚lius van Baerle, dit Boxtel, et qui est le +propre filleul de ce sc‚l‚rat de Corneille de Witt. + +Le prince tressaillit. Son oeil calme jeta une flamme, et le froid +de la mort s'‚tendit de nouveau sur son visage immobile. Il alla … +Rosa. + +--C'est donc pour suivre cet homme que vous ˆtes venue me demander … +Leyde le changement de votre pŠre? + +Rosa baissa la tˆte et s'affaissa ‚cras‚e en murmurant: + +--Oui, monseigneur. +--Poursuivez, dit le prince … Boxtel. +--Je n'ai plus rien … dire, continua celui-ci, Votre Altesse sait +tout. Maintenant, voici ce que je ne voulais pas dire, pour ne pas +faire rougir cette fille de son ingratitude. Je suis venu … +Loewestein parce que mes affaires m'y appelaient... +La veille de la floraison de la fleur, la tulipe a ‚t‚ enlev‚e de +chez moi par cette jeune fille, port‚e dans sa chambre, o— j'ai eu le +bonheur de la reprendre au moment o— elle avait l'audace d'exp‚dier +un messager pour annoncer … MM. les membres de la... +--Oh! mon Dieu! mon Dieu! l'infƒme! g‚mit Rosa en larmes, en se +jetant aux pieds du stathouder, qui, tout en la croyant coupable, +prenait en piti‚ son horrible angoisse. +--Vous avez mal agi, jeune fille, dit-il, et votre amant sera puni +pour vous avoir ainsi conseill‚e. Car vous ˆtes si jeune et vous +avez l'air si honnˆte, que je veux croire que le mal vient de lui et +non de vous. +--Monseigneur! monseigneur! s'‚cria Rosa, Corn‚lius n'est pas +coupable. + +Guillaume fit un mouvement. + +--Pas coupable de vous avoir conseill‚e. C'est cela que vous voulez +dire, n'est-ce pas? +--Je veux dire, monseigneur, que Corn‚lius n'est pas plus coupable du +second crime qu'on lui impute qu'il ne l'est du premier. +--Du premier, et savez-vous quel a ‚t‚ ce premier crime? Savez-vous +de quoi il a ‚t‚ accus‚ et convaincu? D'avoir, comme complice de +Corneille de Witt, cach‚ la correspondance du grand pensionnaire et +du marquis de Louvois. +--Eh bien! monseigneur, il ignorait qu'il f–t d‚tenteur de cette +correspondance; il l'ignorait entiŠrement. Eh! mon Dieu! il me +l'e–t dit. Est-ce que ce coeur de diamant aurait pu avoir un secret +qu'il m'e–t cach‚? Non, non, monseigneur, je le r‚pŠte... +--Un de Witt! s'‚cria Boxtel. Eh! monseigneur ne le connaŒt que +trop, puisqu'il lui a d‚j… fait une fois grƒce de la vie. +--Silence! dit le prince. Toutes ces choses d'Etat, je l'ai d‚j… +dit, ne sont point du ressort de la Soci‚t‚ horticole de Harlem. + +Puis, fron‡ant le sourcil: + +--Quant … la tulipe, soyez tranquille, monsieur Boxtel, ajouta-t-il, +justice sera faite. + +Boxtel salua, le coeur plein de joie, et re‡ut les f‚licitations du +pr‚sident. + +--Vous, jeune fille, continua Guillaume d'Orange, vous avez failli +commettre un crime, je ne vous en punirai pas, mais le vrai coupable +payera pour vous deux. Un homme de son nom peut conspirer, trahir +mˆme...mais il ne doit pas voler. +--Voler! s'‚cria Rosa, voler! lui, Corn‚lius, oh! monseigneur, +prenez garde; mais il mourrait s'il entendait vos paroles! S'il y a +eu un vol, monseigneur, je le jure, c'est cet homme qui l'a commis. +--Prouvez-le, dit froidement Boxtel. +--Eh bien! oui. Avec l'aide de Dieu je le prouverai, dit la +Frisonne avec ‚nergie. + +Puis se retournant vers Boxtel: + +--La tulipe ‚tait … vous? +--Oui. +--Combien avait-elle de ca‹eux? + +Boxtel h‚sita un instant, mais il comprit que la jeune fille ne +ferait pas cette question si les deux ca‹eux connus existaient seuls. + +--Trois, dit-il. +--Que sont devenus ces ca‹eux? demanda Rosa. +--Ce qu'ils sont devenus?...l'un a avort‚, l'autre a donn‚ la tulipe +noire... +--Et le troisiŠme? +--Le troisiŠme? +--Le troisiŠme, o— est-il? +--Le troisiŠme est chez moi, dit Boxtel tout troubl‚. +--Chez vous, o— cela? … Loewestein ou … Dordrecht? +--A Dordrecht, dit Boxtel. +--Vous mentez, s'‚cria Rosa. --Monseigneur, ajouta-t-elle en se +tournant vers le prince, la v‚ritable histoire de ces trois ca‹eux, +je vais vous la dire, moi. Le premier a ‚t‚ ‚cras‚ par mon pŠre dans +la chambre du prisonnier, et cet homme le sait trŠs bien... Le +second, que j'ai plant‚, a produit la tulipe noire, et le troisiŠme +et dernier, le voici... + +Et Rosa, d‚maillottant le ca‹eu du papier qui l'enveloppait, le +tendit au prince, qui le prit de ses mains et l'examina. + +--Mais, monseigneur, cette jeune fille ne peut-elle pas l'avoir vol‚ +comme la tulipe? balbutia Boxtel effray‚ de l'attention avec +laquelle le prince examinait le ca‹eu et surtout de celle avec +laquelle Rosa lisait quelques lignes trac‚es sur le papier. + +Tout … coup les yeux de la jeune fille s'enflammŠrent; elle relut +haletante ce papier myst‚rieux, et poussant un cri en tendant le +papier au prince: + +--Oh! lisez, monseigneur, dit-elle, au nom du ciel, lisez! + +Guillaume passa le troisiŠme ca‹eu au pr‚sident, prit le papier et +lut. + +A peine Guillaume eut-il jet‚ les yeux sur cette feuille qu'il +chancela, sa main trembla comme si elle ‚tait prˆte … laisser +‚chapper le papier, ses yeux prirent une effrayante expression de +douleur et de piti‚. + +Cette feuille, que venait de lui remettre Rosa, ‚tait la page de la +Bible que Corneille de Witt avait envoy‚e … Dordrecht, par Craeke, le +messager de son frŠre Jean, pour prier Corn‚lius de br–ler la +correspondance du grand pensionnaire avec Louvois. + +Cette priŠre, on se le rappelle, ‚tait con‡ue en ces termes: + +®Cher filleul, Br–le le d‚p“t que je t'ai confi‚, br–le-le sans le +regarder, sans l'ouvrir, afin qu'il d‚meure inconnu … toi-mˆme: les +secrets du genre de celui qu'il contient tuent les d‚positaires. +Br–le-le, et tu auras sauv‚ Jean et Corneille. Adieu et aime-moi, +CORNEILLE DE WITT. 20 ao–t 1672.¯ + +Cette feuille ‚tait … la fois la preuve de l'innocence de van Baerle +et son titre de propri‚t‚ aux ca‹eux de la tulipe. + +Rosa et le stathouder ‚changŠrent un seul regard. + +Celui de Rosa voulait dire: Vous voyez bien! + +Celui du stathouder signifiait: Silence et attends! + +Le prince essuya une goutte de sueur froide qui venait de couler de +son front sur sa joue. Il plia lentement le papier, laissant son +regard plonger avec sa pens‚e dans cet abŒme sans fond et sans +ressource qu'on appelle le repentir et la honte du pass‚. + +Bient“t relevant la tˆte avec effort: + +--Allez, monsieur Boxtel, dit-il, justice sera faite, je l'ai promis. + +Puis au pr‚sident: + +--Vous, mon cher monsieur van Systens, ajouta-t-il, gardez ici cette +jeune fille et la tulipe. Adieu. + +Tout le monde s'inclina, et le prince sortit courb‚ sous l'immense +bruit des acclamations populaires. + +Boxtel s'en retourna au Cygne-Blanc assez tourment‚. Ce papier que +Guillaume avait re‡u des mains de Rosa, avait lu, pli‚ et mis dans sa +poche avec tant de soin, ce papier l'inqui‚tait. + +Rosa s'approcha de la tulipe, en baisa religieusement la feuille, et +se confia tout entiŠre … Dieu en murmurant: + +--Mon Dieu! saviez-vous vous-mˆme dans quel but mon bon Corn‚lius +m'apprenait … lire? + +Oui, Dieu le savait, puisque c'est lui qui punit et qui r‚compense +les hommes selon leurs m‚rites. + + +XXII + +GUILLAUME ET ROSA + +Rosa ne re‡ut aucune nouvelle du stathouder avant le soir du jour o— +elle l'avait vu en face. Vers le soir, un officier entra chez van +Systens; il venait de la part de Son Altesse inviter Rosa … se rendre +… la maison de ville. L…, dans le grand cabinet des d‚lib‚rations o— +elle fut introduite, elle trouva le prince qui ‚crivait. Il ‚tait +seul et avait … ses pieds un grand l‚vrier de Frise. + +Guillaume continua d'‚crire un instant encore; puis, levant les yeux +et voyant Rosa debout prŠs de la porte: + +--Venez, mademoiselle, dit-il sans quitter ce qu'il ‚crivait. + +Rosa fit quelques pas vers la table. + +--Monseigneur, dit-elle en s'arrˆtant. +--C'est bien, fit le prince. Asseyez-vous. + +Rosa ob‚it, car le prince la regardait. Mais … peine le prince +eut-il report‚ les yeux sur son papier qu'elle se retira toute +honteuse. Le prince achevait sa lettre. Puis, se retournant vers +Rosa et fixant sur elle son regard scrutateur et voil‚ en mˆme temps: + +--Voyons, ma fille, dit-il. + +Le prince avait vingt-trois ans … peine, Rosa en avait dix-huit ou +vingt; il e–t mieux dit en disant: ma soeur. + +--Ma fille, dit-il avec cet accent ‚trangement imposant qui gla‡ait +tous ceux qui l'approchaient, nous ne sommes que nous deux, causons. + +Rosa commen‡a … trembler de tous ses membres, et cependant il n'y +avait rien que de bienveillant dans la physionomie du prince. + +--Monseigneur, balbutia-t-elle. +--Vous avez un pŠre … Loewestein? +--Oui, monseigneur. +--Vous ne l'aimez pas? +--Je ne l'aime pas, du moins, monseigneur, comme une fille devrait +aimer. +--C'est mal de ne pas aimer son pŠre, mon enfant, mais c'est bien de +ne pas mentir … son prince. + +Rosa baissa ses yeux. + +--Et pour quelle raison n'aimez-vous point votre pŠre? +--Mon pŠre est m‚chant. +--De quelle fa‡on se manifeste sa m‚chancet‚? +--Mon pŠre maltraite les prisonniers. +--Tous? +--Tous. +--Mais ne lui reprochez-vous pas de maltraiter particuliŠrement +quelqu'un? +--Mon pŠre maltraite particuliŠrement M. van Baerle qui... +--Qui est votre amant. +--Rosa fit un pas en arriŠre. +--Que j'aime, monseigneur, r‚pondit-elle avec fiert‚. +--Depuis longtemps? demanda le prince. +--Depuis le jour o— je l'ai vu. +--Et vous l'avez vu? +--Le lendemain du jour o— furent si terriblement mis … mort M. le +grand pensionnaire Jean et son frŠre Corneille. + +Les lŠvres du prince se serrŠrent, son front se plissa, ses paupiŠres +se baissŠrent de maniŠre … cacher un instant ses yeux. Au bout d'un +instant de silence, il reprit: + +--Mais que vous sert-il d'aimer un homme destin‚ … vivre et … mourir +en prison? +--Cela me servira, monseigneur, s'il vit et meurt en prison, … +l'aider … vivre et … mourir. +--Et vous accepteriez cette position d'ˆtre la femme d'un prisonnier? +--Je serais la plus fiŠre et la plus heureuse des cr‚atures humaines +‚tant la femme de M. van Baerle; mais... +--Mais quoi? +--Je n'ose dire, monseigneur. +--Il y a un sentiment d'esp‚rance dans votre accent; qu'esp‚rez-vous? + +Elle leva ses beaux yeux sur Guillaume, ses yeux limpides et d'une +intelligence si p‚n‚trante qu'ils allŠrent chercher la cl‚mence +endormie au fond de ce coeur sombre d'un sommeil qui ressemblait … la +mort. + +--Ah! je comprends. + +Rosa sourit en joignant les mains. + +--Vous esp‚rez en moi, dit le prince. +--Oui, monseigneur. +--Hum! + +Le prince cacheta la lettre qu'il venait d'‚crire et appela un de ses +officiers. + +--Monsieur van Deken, dit-il, portez … Loewestein le message qui +voici; vous prendrez lecture des ordres que je donne au gouverneur, +et en ce qui vous regarde, vous les ex‚cuterez. + +L'officer salua, et l'on entendit retentir sous la vo–te sonore de la +maison le galop d'un cheval. + +--Ma fille, poursuivit le prince, c'est dimanche la fˆte de la +tulipe, et dimanche c'est aprŠs-demain. Faites-vous belle avec les +cinq cents florins que voici; car je veux que ce jour-l… soit une +grande fˆte pour vous. +--Comment Votre Altesse veut-elle que je sois vˆtue? murmura Rosa. +--Prenez le costume des ‚pous‚es frisonnes, dit Guillaume, il vous +si‚ra fort bien. + + +XXIII + +HARLEM + +Harlem est une jolie ville qui s'enorgueillit … bon droit d'ˆtre une +des plus ombrag‚es de la Hollande. Tandis que les autres mettaient +leur amour-propre … br–ler par les arsenaux et par les chantiers, par +les magasins et par les bazars, Harlem mettait toute sa gloire … +primer toutes les villes des Etats par ses beaux ormes touffus, par +ses peupliers ‚lanc‚s, et surtout par ses promenades ombreuses, +au-dessus desquelles s'arrondissaient en vo–te, le chˆne, le tilleul +et le marronnier. Harlem prit le go–t des choses douces, de la +musique, de la peinture, des vergers, des promenades, des bois et des +parterres. Harlem devint folle des fleurs, et, entre autres fleurs, +des tulipes. + +Harlem proposa des prix en l'honneur des tulipes, et nous arrivons +ainsi, fort naturellement comme on voit, … parler de celui que la +ville proposait, le 15 mai 1673, en l'honneur de la grande tulipe +noire sans tache et sans d‚faut, qui devait rapporter cent mille +florins … son inventeur. Harlem avait voulu faire de cette c‚r‚monie +de l'inauguration du prix une fˆte qui durƒt ‚ternellement dans le +souvenir des hommes. + +Harlem s'‚tait donc mise en joie, car elle avait … fˆter une +solennit‚: la tulipe noire avait ‚t‚ d‚couverte, puis le prince +Guillaume d'Orange assistait … la c‚r‚monie, en vrai Hollandais qu'il +‚tait. La Soci‚t‚ horticole de Harlem s'‚tait montr‚e digne d'elle +en donnant cent mille florins d'un oignon de tulipe. La ville n'avait +pas voulu rester en arriŠre, et elle avait vot‚ une somme pareille, +qui avait ‚t‚ remise aux mains de ses notables pour fˆter ce prix +national. + +En tˆte des notables et du comit‚ horticole, brillait M. van +Systens, par‚ de ses plus riches habits. On voyait derriŠre ce +comit‚, les corps savants de la ville, les magistrats, les +militaires, les nobles et les rustres. Au centre du cortŠge ‚tait la +tulipe noire, port‚e sur une civiŠre couverte de velours blanc frang‚ +d'or. + +Il ‚tait convenu que le prince stathouder distribuerait certainement +lui-mˆme le prix de cent mille florins, et qu'il prononcerait peut- +ˆtre un discours. Harlem tout entiŠre, renforc‚e de ses environs, +s'‚tait rang‚e le long des beaux arbres du bois, avec la r‚solution +bien arrˆt‚e de n'applaudir cette fois ni les conqu‚rants de la +guerre, ni ceux de la science, mais tout simplement ceux de la +nature, que venaient de forcer cette in‚puisable mŠre … +l'enfantement, jusqu'alors cru impossible, de la tulipe noire. + +Tous les yeux cherchaient, aprŠs l'h‚ro‹ne de la fˆte qui ‚tait la +tulipe noire, le h‚ros de la fˆte qui, tout naturellement, ‚tait +l'auteur de cette tulipe. Ce triomphateur rayonnant, enivr‚, ce +h‚ros du jour, c'est Isaac Boxtel, qui voit marcher en avant de lui, +… sa droite, sur un coussin de velours, la tulipe noire, sa pr‚tendue +fille, … sa gauche, dans une vaste bourse, les cent mille florins en +belle monnaie d'or reluisante, ‚tincelante. De temps en temps +cependant Boxtel quitte pour un moment des yeux la tulipe et la +bourse, et regarde timidement dans la foule, car dans cette foule il +redoute par-dessus tout d'apercevoir la pƒle figure de la belle +Frisonne. + +Mais il n'aper‡ut point Rosa. Il en r‚sulta que la joie de Boxtel ne +fut pas troubl‚e. + +Le cortŠge s'arrˆta au centre d'un rond-point dont les arbres +magnifiques ‚taient d‚cor‚s de guirlandes et d'inscriptions; le +cortŠge s'arrˆta au son d'une musique bruyante, et les jeunes filles +de Harlem parurent pour escorter la tulipe jusqu'au siŠge ‚lev‚ +qu'elle devait occuper sur l'estrade, … c“t‚ du fauteuil d'or de Son +Altesse le stathouder. Et la tulipe orgueilleuse, hiss‚e son son +pi‚destal, domina bient“t l'assembl‚e qui battit des mains et fit +retentir les ‚chos de Harlem d'un immense applaudissement. + +----------------- +After the flight of Rosa, Gryphus had become more savage than ever +and had attacked Cornelius in his cell. Cornelius overcame his +assailant and gave him a sound beating. The guards rushed in, +disarmed the prisoner, and told him that death was the punishment +decreed for a prisoner who attacked his keeper. At this moment the +officer of the Prince appeared and ordered Cornelius to follow him. +Van Baerle was ignorant of what had happened at Harlem and supposed +he was being taken to the place of execution. +----------------- + +XXIV + +UNE DERNIERE PRIERE + +En ce moment solennel et comme ces applaudissements se faisaient +entendre, un carrosse passait sur la route qui borde le bois, et +suivait lentement son chemin. Ce carrosse, poudreux, fatigu‚, criant +sur ses essieux, renfermait le malheureux van Baerle. Cette foule, +ce bruit, ce miroitement de toutes les splendeurs humaines et +naturelles, ‚blouirent le prisonnier comme un ‚clair qui serait entr‚ +dans son cachot. Malgr‚ le peu d'empressement qu'avait mis son +compagnon … lui r‚pondre lorsqu'il l'avait interrog‚ sur son propre +sort, il se hasarda … l'interroger une derniŠre fois sur tout ce +remue-m‚nage. + +--Qu'est-ce cela, je vous prie, monsieur le lieutenant? demanda-t-il +… l'officier charg‚ de l'escorter. +--Comme vous pouvez le voir, monsieur, r‚pliqua celui-ci, c'est une +fˆte. +--Ah! une fˆte! dit Corn‚lius de ce ton lugubrement indiff‚rent d'un +homme … qui nulle joie de ce monde n'appartient plus depuis +longtemps. + +Puis, aprŠs un instant de silence et comme la voiture avait roul‚ +quelques pas: + +--La fˆte patronale de Harlem? demanda-t-il, car je vois bien des +fleurs. +--C'est en effet une fˆte o— les fleurs jouent le principal r“le, +monsieur. +--Oh! les doux parfums! oh! les belles couleurs! s'‚cria Cornelius. +--Arrˆtez, que monsieur voie! dit l'officier au soldat charg‚ du r“le +de postillon. +--Oh! merci, monsieur, de votre obligeance, repartit m‚lancoliquement +van Baerle; mais ce m'est une bien douloureuse joie que celle des +autres; ‚pargnez-la moi donc, je vous prie. +--A votre aise; marchons alors. J'avais command‚ qu'on arrˆtƒt, parce +que vous me l'aviez demand‚, et ensuite parce que vouss passiez pour +aimer les fleurs, celles surtout dont on c‚lŠbre la fˆte aujourd'hui. +--Et de quelles fleurs c‚lŠbre-t-on la fˆte aujourd'hui, monsieur? +--Celle des tulipes. +--Celle des tulipes! s'‚cria van Baerle; c'est la fˆte des tulipes, +aujourd'hui? +--Oui, monsieur; mais puisque ce spectacle vous est d‚sagr‚able, +marchons. + +Et l'officier s'apprˆta … donner l'ordre de continuer la route. Mais +Corn‚lius l'arrˆta: un doute douloureux venait de traverser sa +pens‚e. + +--Monsieur, demanda-t-il d'une voix tremblante, serait-ce donc +aujourd'hui qu'on donne le prix? +--Le prix de la tulipe noire? Oui. +--La tulipe noire! s'‚cria van Baerle en jetant la moiti‚ de son +corps par la portiŠre. O— cela? o— cela? +--L…-bas, sur le tr“ne, voyez-vous? +--Je vois! +--Allons, monsieur, dit l'officier, maintenant il faut partir. +--Oh! par piti‚, par grƒce, monsieur, dit van Baerle, oh! ne +m'emmenez pas! laissez-moi regarder encore! Comment? ce que je vois +l…-bas est la tulipe noire, bien noire...est-ce possible? oh! +monsieur, l'avez-vous vue? elle doit avoir des taches, elle doit ˆtre +imparfaite, elle est peut- ˆtre teinte en noir seulement; oh! si +j'‚tais l…, je saurais bien le dire, moi, monsieur; laissez-moi +descendre, laissez-moi la voir de prŠs, je vous prie. +--Etes-vous fou, monsieur? le puis-je? +--Je vous en supplie! +--Mais vous oubliez que vous ˆtes prisonnier? +--Je suis prisonnier, il est vrai, mais je suis un homme d'honneur; +et sur mon honneur, monsieur, je ne me sauverai pas; je ne tenterai +pas de fuir; laissez-moi seulement regarder la fleur. +--Mais mes ordres, monsieur? + +Et l'officier fit un nouveau mouvement pour ordonner au soldat de se +remettre en route. Corn‚lius l'arrˆta encore. +--Oh! soyez patient, soyez g‚n‚reux, toute ma vie repose sur un +mouvement de votre piti‚. H‚las! ma vie, monsieur, elle ne sera +probablement pas longue maintenant. Ah! vous ne savez pas, monsieur, +tout ce qui combat dans ma tˆte et dans mon coeur; car enfin, +continua Corn‚lius avec d‚sespoir, si c'‚tait ma tulipe … moi, si +c'‚tait celle que l'on a vol‚e … Rosa! Oh! monsieur, comprenez-vous +bien ce que c'est que d'avoir trouv‚ la tulipe noire, de l'avoir vu +un instant, d'avoir reconnu qu'elle ‚tait parfaite, que c'‚tait … la +fois un chef-d'oeuvre de l'art et de la nature, et de la perdre, de +la perdre … tout jamais! Oh! il faut que je sorte, monsieur, il faut +que j'aille la voir, vous me tuerez aprŠs si vous voulez, mais je la +verrai, je la verrai. +--Taisez-vous, malheureux, et rentrez vite dans votre carrosse, car +voici l'escorte de Son Altesse le stathouder qui croise la v“tre, et +si le prince remarquait un scandale, entendait un bruit, c'en serait +fait de vous et de moi. + +Van Baerle, encore plus effray‚ pour son compagnon que pour lui- +mˆme, se rejeta dans le carrosse, mais il ne put y tenir une +demi-minute, et les vingt premiers cavaliers ‚taient … peine pass‚s +qu'il se remit … la portiŠre, en gesticulant et en suppliant le +stathouder juste au moment o— celui-ci passait. Guillaume, +impassible et simple comme d'ordinaire, se rendait … la place pour +accomplir son devoir de pr‚sident. Il avait … la main son rouleau de +v‚lin, qui ‚tait, dans cette journ‚e de fˆte, devenu son bƒton de +commandement. + +Voyant cet homme qui gesticulait et qui suppliait, reconnaissant +aussi peut-ˆtre l'officier qui accompagnait cet homme, le prince +stathouder donna l'ordre d'arrˆter. + +--Qu'est-ce cela? demanda le prince … l'officier, qui au premier +ordre du stathouder, avait saut‚ en bas de la voiture, et qui +s'approchait respectueusement de lui. +--Monseigneur, dit-il, c'est le prisonnier d'Etat que, par votre +ordre, j'ai ‚t‚ chercher … Loewestein, et que je vous amŠne … Harlem, +comme Votre Altesse a d‚sir‚. +--Que veut-il? +--Il demande avec instance qu'on lui permette d'arrˆter un instant +ici. + +--Pour voir la tulipe noire, monseigneur, cria van Baerle, en +joignant les mains, et aprŠs, quand je l'aurai vue, quand j'aurai su +ce que je dois savoir, je mourrai, s'il le faut, mais en mourant je +b‚nirai Votre Altesse mis‚ricordieuse. + +C'‚tait, en effet, un curieux spectacle que celui de ces deux hommes, +chacun … la portiŠre de son carrosse, entour‚ de ses gardes; l'un +tout-puissant, l'autre mis‚rable; l'un prŠs de monter sur son tr“ne, +l'autre se croyant prŠs de monter sur son ‚chafaud. Guillaume avait +regard‚ froidement Corn‚lius et entendu sa v‚h‚mente priŠre. Alors, +s'adressant … l'officier: + +--Cet homme, dit-il, est le prisonnier rebelle qui a voulu tuer son +ge“lier … Loewestein? + +Corn‚lius poussa un soupir et baissa la tˆte. Sa douce et honnˆte +figure rougit et pƒlit … la fois. Ces mots du prince omnipotent, +omniscient, cette infaillibilit‚ divine qui, par quelque messager +secret et invisible au reste des hommes, savait d‚j… son crime, lui +pr‚sageaient non seulement une punition plus certaine, mais encore un +refus. Il n'essaya point de lutter, il n'essaya point de se +d‚fendre: il offrit au prince un spectacle touchant d'un d‚sespoir +na‹f, bien intelligible et bien ‚mouvant pour un si grand coeur et un +si grand esprit que celui qui le contemplait. + +--Permettez au prisonnier de descendre, dit le stathouder, et qu'il +aille voir la tulipe noire, bien digne d'ˆtre vue au moins une fois. +--Oh! fit Corn‚lius prŠs de s'‚vanouir de joie et chancelant sur le +marchepied du carrosse, oh! monseigneur. + +Et il suffoqua; et sans le bras de l'officier qui lui prˆta son +appui, c'est … genoux et le front dans la poussiŠre que le pauvre +Corn‚lius e–t remerci‚ Son Altesse. Cette permission donn‚e, le +prince continua sa route dans le bois au milieu des acclamations les +plus enthousiastes. Il parvint bient“t … son estrade, et le canon +tonna dans les profondeurs de l'horizon. + + +CONCLUSION + +Van Baerle, conduit par quatre gardes, qui se frayaient un chemin +dans la foule, per‡a obliquement vers la tulipe noire. Il la vit +enfin, la fleur unique qui devait, sous des combinaisons inconnues de +chaud, de froid, d'ombre et de lumiŠre, apparaŒtre un jour pour +disparaŒtre … jamais. Il la vit … six pas; il en savoura les +perfections et les grƒces; il la vit derriŠre les jeunes filles qui +formaient une garde d'honneur, … cette reine de noblesse et de +puret‚. Et cependant, plus il s'assurait par ses propres yeux de la +perfection de la fleur, plus son coeur ‚tait d‚chir‚. Il cherchait +tout autour de lui pour adresser une question, une seule. Mais +partout des visages inconnus; partout l'attention s'adressant au +tr“ne sur lequel venait de s'asseoir le stathouder. + +Guillaume, qui attirait l'attention g‚n‚rale, se leva, promena un +tranquille regard sur la foule enivr‚e, et son oeil per‡ant s'arrˆta +tour … tour sur les trois extr‚mit‚s d'un triangle form‚ en face de +lui par trois int‚rˆts et par trois drames bien diff‚rents. A l'un +des ces angles, Boxtel, fr‚missant d'impatience et d‚vorant de toute +son attention le prince, les florins, la tulipe noire et l'assembl‚e. + +A l'autre, Corn‚lius, haletant, muet, n'ayant de regard, de vie, de +coeur, d'amour, que pour la tulipe noire, sa fille. + +Enfin, au troisiŠme, debout sur un gradin parmi les vierges de +Harlem, une belle Frisonne vˆtue de fine laine rouge brod‚e d'argent +et couverte de dentelles tombant … flots de son casque d'or; Rosa +enfin, qui s'appuyait, d‚faillante et l'oeil noy‚, au bras d'un des +officiers de Guillaume. + +Le prince alors, voyant tous ses auditeurs dispos‚s, d‚roula +lentement le v‚lin, et d'une voix calme, nette, bien que faible, mais +dont pas une note ne se perdait, grƒce au silence religieux qui +s'abattit tout … coup sur les cinquante mille spectateurs et enchaŒna +leur souffle … ses lŠvres: + +--Vous savez, dit-il, dans quel but vous avez ‚t‚ r‚unis ici. Un +prix de cent mille florins a ‚t‚ promis … celui qui trouverait la +tulipe noire. La tulipe noire! et cette merveille de la Hollande est +l… expos‚e … vos yeux; la tulipe noire a ‚t‚ trouv‚e, et cela dans +toutes les conditions exig‚es par le programme de la Soci‚t‚ +horticole de Harlem. L'histoire de sa naissance et le nom de son +auteur seront inscrits au livre d'honneur de la ville. Faites +approcher la personne qui est propri‚taire de la tulipe noire. + +Et en pronon‡ant ces paroles, le prince, pour juger de l'effet +qu'elles produiraient, promena son clair regard sur les trois +extr‚mit‚s du triangle. + +Il vit Boxtel s'‚lancer de son gradin. +Il vit Corn‚lius faire un mouvement involontaire. +Il vit enfin l'officier charg‚ de veiller sur Rosa la conduire, ou +plut“t la pousser devant son tr“ne. + +Un double cri partit … la fois … la droite et … la gauche du prince. +Boxtel foudroy‚, Corn‚lius ‚perdu, avaient tous deux cri‚: ®Rosa! +Rosa!¯ + +--Cette tulipe est bien … vous, n'est-ce pas, jeune fille? dit le +prince. +--Oui, monseigneur! balbutia Rosa qu'un murmure universel venait de +saluer en sa touchante beaut‚. +--Oh! murmura Corn‚lius, elle mentait donc, lorsqu'elle disait qu'on +lui avait vol‚ cette fleur. Oh! voil… donc pourquoi ellle avait +quitt‚ Loewestein! oh! oubli‚, trahi, par elle, par elle que je +croyais ma meilleure amie! +--Oh! g‚mit Boxtel de son c“t‚, je suis perdu. +--Cette tulipe, poursuivit le prince, portera donc le nom de son +inventeur, et sera inscrite au Catalogue des fleurs sous le titre de +Tulipa nigra Rosa Barl‘nsis, … cause du nom de van Baerle, qui sera +d‚sormais le nom de femme de cette jeune fille. + +Et en mˆme temps, Guillaume prit la main de Rosa et la mit dans la +main d'un homme qui venait de s'‚lancer pƒle, ‚tourdi, ‚cras‚ de +joie, au pied du tr“ne, en saluant tour … tour son prince, sa fianc‚e +et Dieu qui, du fond du ciel azur‚, regardait en souriant le +spectacle de deux coeurs heureux. + +En mˆme temps aussi tombait aux pieds du pr‚sident van Systens un +autre homme frapp‚ d'une ‚motion bien diff‚rente. Boxtel, an‚anti +sous la ruine de ses esp‚rances, venait de s'‚vanouir. On le releva, +on interrogea son pouls et son coeur; il ‚tait mort. + +Cet incident ne troubla point autrement la fˆte, attendu que ni le +pr‚sident ni le prince ne parurent s'en pr‚occuper beaucoup. +Corn‚lius recula ‚pouvant‚; dans son voleur, dans son faux Jacob, il +venait de reconnaŒtre le vrai Isaac Boxtel, son voisin, que, dans la +puret‚ de son ƒme, il n'avait jamais soup‡onn‚ un seul instant d'une +si m‚chante action. + +Puis, au son des trompettes, la procession reprit sa marche sans +qu'il y e–t rien de chang‚ dans son c‚r‚monial, sinon que Boxtel +‚tait mort et que Corn‚lius et Rosa, triomphants, marchaient c“te … +c“te et la main de l'un dans la main de l'autre. + +Quand on fut rentr‚ … l'H“tel-de-ville, le prince montrant du doigt … +Corn‚lius la bourse aux cent mille florins d'or: + +--On ne sait trop, dit-il, par qui est gagn‚ cet argent, si c'est par +vous ou si c'est par Rosa; car si vous avez trouv‚ la tulipe noire, +elle l'a ‚lev‚e et fait fleurir; aussi ne l'offrira-t-elle pas comme +dot, ce serait injuste. D'ailleurs, c'est le don de la ville de +Harlem … la tulipe. + +Corn‚lius attendait pour savoir o— voulait en venir le prince. +Celui-ci continua: + +--Je donne … Rosa cent mille florins, qu'elle aura bien gagn‚s et +qu'elle pourra vous offrir; ils sont le prix de son amour, de son +courage et de son honnˆtet‚. Quant … vous, monsieur, grƒce … Rosa +encore, qui a apport‚ la preuve de votre innocence, et en disant ces +mots, le prince tendit … Corn‚lius le fameux feuillet de la Bible sur +lequel ‚tait ‚crite la lettre de Corneille de Witt, et qui avait +servi … envelopper le troisiŠme ca‹eu, quant … vous, l'on s'est +aper‡u que vous aviez ‚t‚ emprisonn‚ pour un crime que vous n'avez +pas commis. C'est vous dire non seulement que vous ˆtes libre, mais +encore que les biens d'un homme innocent ne peuvent ˆtre confisqu‚s. +Vos biens vous sont donc rendus. Monsieur van Baerle, vous ˆtes le +filleul de M. Corneille de Witt et l'ami de M. Jean. Restez digne du +nom que vous a confi‚ l'un sur les fonts de baptˆme, et de l'amiti‚ +que l'autre vous avait vou‚e. Conservez la tradition de leurs +m‚rites … tous deux, car ces MM. de Witt, mal jug‚s, mal punis, dans +un moment d'erreur populaire, ‚taient deux grands citoyens dont la +Hollande est fiŠre aujourd'hui. + +Le prince, aprŠs ces deux mots qu'il pronon‡a d'une voix ‚mue, contre +son habitude, donna ses deux mains … baiser aux deux ‚poux, qui +s'agenouillŠrent … ses c“t‚s. Puis, poussant un soupir: + +--H‚las! dit-il, vous ˆtes bien heureux, vous qui peut-ˆtre rˆvant la +vraie gloire de la Hollande et surtout son vrai bonheur, ne cherchez +… lui conqu‚rir que de nouvelles couleurs de tulipes. + +----------------------------------------------------- + + + + + + +End of Project Gutenberg Etext La Tulipe Noire (abridged), by +Alexandre Dumas, PŠre diff --git a/1910.zip b/1910.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a5bc1e2 --- /dev/null +++ b/1910.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..366ec2a --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #1910 (https://www.gutenberg.org/ebooks/1910) |
