summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--18568-8.txt8781
-rw-r--r--18568-8.zipbin0 -> 167870 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
5 files changed, 8797 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/18568-8.txt b/18568-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..4ccc59c
--- /dev/null
+++ b/18568-8.txt
@@ -0,0 +1,8781 @@
+The Project Gutenberg EBook of Vaarallista väkeä, by Kristian Elster
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Vaarallista väkeä
+
+Author: Kristian Elster
+
+Translator: O. Relander
+
+Release Date: June 12, 2006 [EBook #18568]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VAARALLISTA VÄKEÄ ***
+
+
+
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+
+
+
+
+
+VAARALLISTA VÄKEÄ
+
+Kirjoitti
+
+Kristian Elster
+
+
+Norjan kielestä [»Farlige folk», 1881] suomensi O. Relander
+
+
+Otava, Helsinki, 1891.
+
+
+
+
+I.
+
+
+Suuri höyrylaiva suuntaa kulkuaan norjalaista rannikkokaupunkia kohti.
+Kankaan aikaan ei laivaan ole näkynyt muuta kuin vettä ja vuoria,
+tuulen pieksämiä, päivän paahtamia vuoria. Vihdoin alkaa maisema
+muuttua. Kallioita peittää paikka paikoin kahvinruskea kanerva ja
+siellä täällä on yksinäinen petäjä, jonka kaikki oksat epätoivoisesti
+ovat vääntyneet maihin päin. Kuin höyrylaiva on kulkenut monien
+asumattomien ulkosaarien ohi, eroittaa harmaalla rannikolla muutamia
+valkeita täpliä. Se on kaupunki. Höyrylaiva lähestyy sataman suuta.
+Kallion takaa, jonka äärimmäisellä kärjellä majakka on, näkyy
+laivanmastia ja höyrylaivantorvia. Kaupunki näkyy mastometsän läpi.
+Äärimmäisenä meren rannalla rivi tilavia meriaittoja. Yläpuolella niitä
+ovat muut rakennukset penkeittäin vuoren rinteillä, alempana rivittäin,
+ylempänä säännöttömästi hajallaan. Toiset ikäänkuin uhalla ovat
+sijoitetut tuulisimpiin kulmanteisiin, josta ne näyttävät tähystelevän
+merelle, toiset ovat arasti ryhmittyneet notkoihin, jossa ovat tuulen
+suojassa. Yli muitten talojen kohoavat kirkko ja latinakoulu.
+
+Pienessä satamassa on elämä vilkasta. Äärimmäisenä on suuria valtameren
+kulkijoita, joitten mastossa liehuu norjalainen tai vieras lippu,
+sisempänä rannikkohöyrylaivoja ja vuonoveneitä; meriaittojen edessä
+purjelaivoja ja laitureissa veneitä joukottain. Useimmat alukset
+kulettavat kalaa. Kalaa tuovat jaalat, jotka juuri ovat tulleet
+pyyntipaikoilta; kalaa lastataan sekä rannikkohöyrylaivoihin että
+niihin, jotka välittävät liikettä kaupungin ja maailman markkinoiden
+välillä, kalaa on veneissä, jotka ovat laitureissa. Enin osa siitä,
+mitä kuljetetaan suunnattomien meriaittojen ovista, on kalaa; ja kaikki
+ne tehtaat, jotka ovat kaupungin lähistössä ovat tavalla tai toisella
+riippuvia kalasta. Kaupungin tulee kiittää kalaa olemassa olostaan.
+Merestä ovat vähitellen kiivenneet nämä valoisat puutalot, jotka
+näyttävät niin mukavilta ja varakkailta, -- merestä ovat nousseet nämä
+leveät, komeat meriaitat, joihin omistajan nimet ovat maalatut suurilla
+kirjaimilla, toiset hitaasti ja varmasti, toiset uhkarohkean nopeasti,
+-- merestä ovat kohonneet kaikki nämä valkosiipiset purjehtijat ja
+savuavat höyryt, -- merestä ylenneet kirkko välkkyvine ristineen ja
+opinahjo, kaupungin ylpeys, latinakoulu. Elinehtonsa saapi kaupunki
+muutamien peninkulmien päästä, merestä särkkien kohdalta, jossa
+kiiltäviä kalaparvia eleskelee ja jossa joka vuosi kelluilee sadottain
+kalaveneitä.
+
+Me jätämme höyryn ja lähdemme astumaan kapeata pääkatua, joka
+mutkittelee ja on jyrkkä kuin vuoripolku. Talot kadun yläpuolella ovat
+parin sylen korkuiselle muurille siten rakennetut, että ikkunoiden
+eteen on jätetty tilaa pienille puutarhoille. Näillä kaistaleilla,
+joihin pääsee jyrkkiä portaita myöten, kasvaa köynnöskasvia, jotka
+peittävät muurin ja ulottuvat katukiviin saakka. Kadun alapuolella ovat
+talot niin alhaalla, että vaan ylimmät ikkunat pilkistävät sen reunan
+yli. Niillä on takapuoli kadulle päin, talojen ja kadun välillä on syvä
+kuilu, ja sen pohjalta kohoaa mahtavia puita, jotka vaan ylimmillä
+oksillaan varjostavat katua.
+
+Siellä täällä lähtee pääkadusta hämäriä solia, joihin aurinko ei
+koskaan paista. Siellä eletään aivan ujostelematta. Pestään ja pesuvesi
+kaadetaan maahan, josta se vuolaana purona juoksee kadulle. Vaatteita
+ripustetaan kuivamaan ja sänkyvaatteita tomuutetaan. Haljenneita
+kattotiiliä ja vanhaa raudan romua, lasisiruja ja rikkonaisia
+huonekaluja ja astioita on kaikkialla näitten rotkojen pohjalla. Niissä
+käyskentelee koiria, kanoja ja hanhia ja ne nuuskivat ja nokkivat ja
+kaappivat ja ovat erinomaisen tyytyväisiä. Solien perällä on pimeitä
+inhottavia kapakoita, joista kalastajia, kotimaisia ja vieraita
+merimiehiä hoipertelee ulos ja sisään.
+
+Tyynessä notkossa kaupungin yläosassa on puiston tapainen, jossa
+palvelustytöt ajeluttavat pikkulapsia ja latinakoulun opettajat
+välitunneilla kuljeskelevat edes takasin päivän kuulumia keskustellen.
+
+Oli aikainen kevätpäivä; suuri höyry lähestyi rannikkokaupunkia. Ilma
+oli tyyni; monista puutarhoista levisi raitista maan ja lehden
+silmukkain tuoksua. Ovet olivat kaikkialla auki. Puutarhoissa tehtiin
+työtä, haravoitiin pois keltasenruskeita, kerroksiin pusertuneita
+lehtiä, edellisen vuoden kuivunutta kesäpukua, lapioitiin ja
+kaivettiin, istutettiin ja kasteltiin. Alhaalla satamassa lähellä
+tullihuonetta oli kauppias Vikin talo suurten puitten keskellä viheriän
+aitauksen ympäröimänä. Puutarhan edusta oli suurilla kivillä peitetty
+rantaan saakka. Aivan rannalle oli pystytetty lipputanko.
+
+Puutarhassa haravoi nuori neito. Hänellä oli hienot kalpeat vähän
+surumieliset kasvot. Hän oli hentorakenteinen, käsivarret olivat
+laihoja ja olkapäät teräviä ja hän liikkui hiukan kumarassa. Kuin höyry
+lähestyi, heitti hän haravan kädestään ja meni puiston portille. Siihen
+hän jäi seisomaan ja katseli satamaan, hengitti syvään leutoa ilmaa ja
+tunsi mielihyvällä sen vienoa hyväilyä kasvoissaan. Hienon hieno puna
+levisi hänen poskilleen; hetkisen ajan välähti hänen silmissään
+uteliaisuutta ja toivoa; verettömillä huulilla kuvastui tyytyväisyyttä.
+
+Käytävästä kuului askelia. Talon omistaja tuli portaille ja ojensi
+laivalle päin puoltatoista kyynärää pitkän kiikarin. Hän oli
+lyhyenläntä mies, pää oli suuri, kulmakarvat tuuheat ja paksut, tukka
+jäykkää, lyhyeksi leikattua, jotta saattoi nähdä paksun, lihaisen
+niskan. Hän oli vääräsäärinen ja ahtaat housut liittyivät tiukasti
+reisien ja pohkeitten jykeviin lihaksiin. Kädet olivat lyheitä, paksuja
+ja kovia. Syvälle painuneet suupielet tekivät kasvot julmistuneen
+näköisiksi.
+
+Läheiseltä laiturilta, johon väkeä alkoi kokoontua, tuli kolme miestä
+Vikin puutarhaan. Ensimmäinen tulijoista oli kookas mies, posket
+sileäksi ajetut, harmaa tukka huolellisesti leikattu, hiukkasen kalju,
+kaulus jäykkä ja kiiltävä ikäänkun suorastaan silitysraudan alta
+tullut. Se oli laivanomistaja, kalakauppias, tehtaanomistaja,
+pankinpäällikkö y.m.m. Klaus Hamre, kaupungin vanhin ja rikkain »talo».
+
+Sitä, joka seurasi hyvin puettua ja siistiä rahamiestä, olisi saattanut
+pitää rihkamakauppiaana, joka haki matkustavaisia heistä hyötyäkseen.
+Musta nuttu oli kiiltäväksi kulunut, samoin musta kaulahuivi, joka oli
+moneen kertaan kääritty kaulan ympäri. Hän tallusteli kengissä, jotka
+olivat liian suuret. Tuhkanharmaa, tuuhea parta ympäröi paksua
+neekerisuuta; hänellä oli melkein valkeat silmät ja pienet kuihtuneet
+likaiset kädet. Puutarhaan astuessaan oli hän kompastua omiin
+jalkoihinsa ja tuli siten tallanneeksi muutamia äsken istutettuja
+kukkia, josta hän kuitenkaan ei ollut milläänkään. Tämä suurkauppiaan
+vähäpätöisen näköinen seuralainen ei kuitenkaan ollut sen
+vähäpätöisempi mies kuin kaupungin latinakoulun yliopettaja ja
+paikkakunnan virallisen lehden toimittaja, Kristoffer Björnholt.
+
+Björnholt oli sekä teologian ja filologian kandidaatti. Hän oli hyvin
+oppinut mies. Kaikki, mikä tunki näihin omituisiin aivoihin, tarttui
+kiinni ja jäi sinne ikuisiksi ajoiksi. Hänelle ennustettiin suurta
+tulevaisuutta. Mies, jolla oli hänen ihmeellinen muistinsa ja
+harvinainen järjestämiskykynsä ei saattanut välttää korkeimpia
+arvonasteita.
+
+Niinkuin sanottu oli hän kaupungin virallisen lehden toimittaja. Siinä
+toimessaan oli hän tunnettu erinomaisesta aististaan, jolla hän jo
+kaukaa vainusi kaikki yhteiskuntaa uhkaavat vaarat, ja siitä ankarasta
+kurista, jossa hän piti puoluettaan. Ei missään lehdessä sitä paitse
+ollut niin paljon »ankkoja» ja niin monta, useinkin hieman
+kaksimielistä vanhaa pappistarinaa. Hänen lehtensä olikin yli maan
+kuulu ja miestä itseään pelättiin pikku rannikkokaupungissa kuin
+kuolemaa. Hän, kuten sanottiin, »pisti nokkansa jokaiseen pataan» koko
+kylässä, ja käytti tietojaan hyväkseen taistellessaan niinkuin hän
+sanoi »yhteiskunnan pyhimpien etujen puolesta». Rehtori pelkäsi häntä
+yhtä hyvin kuin »tukkukauppias»: Hamre. Edellinen pelkäsi niitä
+salaisia tietoja, joita Björnholtin arveltiin lähettävän mahtaville
+ystäville pääkaupunkiin; jälkimmäinen pelkäsi hänen lehteään. Mutta ei
+häntä yksin puollettu pelosta vaan myöskin sen vuoksi, että myönnettiin
+hänen todellakin oivallisesti suojelevan mainituita pyhiä etuja
+vastustuspuoluetta vastaan, joka oli pikku kylänkin niskoilla.
+
+Viimeinen sisääntulijoista oli mies, jolla kaikki oli pyöreätä. Pää
+hänellä oli pyöreä kuin pallo ja kalju, vatsa pyöreä, kädet pyöreät ja
+korvat pyöreät ja niissä lyijyrenkaat. Se oli entinen laivuri, nykyinen
+koroistaan eläjä Kurt Stubb.
+
+»Te odotatte kai sisarenpoikaa?» Vik sanoi tukkukauppiaalle. Hänellä
+oli syvä, kumea ääni. Hamre nyykäytti päätään ja istuutui viheriälle
+penkille, joka oli portailla.
+
+»Ja tiedättekö ketä muita me saamme odottaa?» yliopettaja kysyi poraten
+keppiään syvälle äsken valmistettuun kukkapenkkiin.
+
+Vik katsoi kysyväisesti häneen.
+
+»Knut Holtia.»
+
+»Vai niin --»
+
+»Niin minä näin laivanisännän Holtin satamassa», sanoi entinen
+laivankapteeni.
+
+»Niinpä niin! Saamme taas valmistautua mellakkoihin», Björnholt jatkoi.
+»Muistatteko häntä Vik? Työ väenkokouksessa? Ja asianajaja Höjsenin
+lehdessä? Yllyttäjä, tulikekäle, rahvaan villitsijä parasta lajia.
+Mutta sillä kertaa me teimme hänet mahdottomaksi. Minäpä melkein
+luulen, että minä voin sanoa hänet sillä kertaa kunnolleen
+nutistaneeni. Minä sain hänet äänestetyksi ulos työväenyhdistyksestä,
+klubista, ateneumista -- niin, minä voin sanoa: äänestetyksi ulos
+hyvistä piireistä tässä kaupungissa ja merkityksi kerrassaan koko maan
+sivistyneen yleisön silmissä, Hän luupottikin tiehensä -- hän oli,
+niinkuin sanoin, käynyt mahdottomaksi.»
+
+»Niin, hän oli koko huimapää», kapteeni sanoi.
+
+»Halpamainen mies», puuttui Hamre puheisiin ja nyrpisteli nenäänsä.
+
+»Röyhkeä», Björnholt sanoi ratkaisevasti. »Muistatko, Hamre, vielä sitä
+kertaa, kuin hän piti kuuluisan puheensa vapauden sankareista, noista
+kotkista, jotka yläilmoista syöksyvät alas uinaileviin yhteiskuntiin,
+iskevät kyntensä niitten kylläisiin, kunniamerkeillä koristettuihin
+tyranneihin ja synnyttävät vähän terveellistä suuttumista ja
+kauhistusta.»
+
+»Perhanan hyvä muisti teillä on», Stubb huudahti oikein ihmetellen.
+»Mutta leikkiä kai se kuitenkin oli?»
+
+»Leikkiä? Leikkiäkö, ukko rukka? Hittoakin. Mutta kuulkaas jatkoa.
+Huomaa se sinä Hamre; sillä sinua hän tarkoitti näillä kylläisillä
+-- -- Noo, siinä hän oli muuten oikeassa; sinä näytät siltä kuin sinä
+aina olisit niin kylläinen, ylen kylläinen -- ha, ha, ha!» --
+
+Kurt nauroi täyttä kulkkua. Vik ei myhähtänytkään. Hamre vähän
+naurahti, mutta näytti samalla siltä kuin hän olisi maistanut jotain
+katkeraa.
+
+Björnholt jatkoi, jäljitellen keskustelun alaisen käytöstapaa ja
+liikkeitä: »minä tiedän, että tätä miestä peljätään ja vihataan. Kuin
+hän taistelee kummittelevia ennakkoluuloja ja tapoja vastaan, joita
+vallassa olijat ylläpitävät ainoastaan valtansa tueksi, silloin me
+kaikki suljemme häneltä talomme ja sydämmemme, vieläpä me päästämme
+yhteiskunnan poliisit, nämä koristuksiin ja uniformuihin puetut
+vetelykset hänen kimppuunsa, ajamme hänet maanpakoon tai annamme hänen
+nääntyä jossain niistä monista vankiloista, joita yhteiskunnat
+ylläpitävät niitä varten, jotka ilmaisevat hallitsevien halpuuden.
+Mutta minä rakastan semmoista oivallista, kapinoivaa luonnetta,
+semmoista kaikkea tyranniutta hehkuvasti vihaavaa, uhkarohkeaa henkeä,
+jota ei mikään yhteiskunnallinen poliisi saata peljästyttää -- minä
+rakastan tätä ylpeätä ja rohkeata miestä, jolla on tulevaisuuden kuva
+silmässään ja minä tahdon ajaa hänen asiataan!»
+
+»Perhanan muisti --», Kurt Stubb taas alkoi, mutta joutui niin oman
+ihastuksensa valtaan, ettei päässyt pitemmälle.
+
+Kornelia oli lähestynyt portaita ja kuunteli hämmästynein silmin
+Björnholtin puhetta. Hän ei oikeastaan ymmärtänyt, mitä nämä oudot
+sanat merkitsivät; mutta hänestä tuntui siltä, kuin hän olisi katsonut
+sepän ahjoon ja hengittänyt tulikuumaa ilmaa. Hän tunsi omituista
+pelkoa, jotain outoa, kiihkeätä, hänestä tuntui, että oli lähellä
+jotain, joka uhkasi kukistaa jokapäiväisen elämän rauhan. Mutta ei hän
+ainoastaan pelännyt, hän oli myös utelias. Hän oli muutamia vuosia
+sitten usein kuullut isän ja Björnholtin puhuvan kauheasta Knut
+Holtista, ja hän muisti, mihin kiihkoon tämä oli saattanut kaupungin,
+viimeksi kotona käydessään. Ainoa tavallisuudesta poikkeava, joka
+koskaan oli hänen lähelleen tullut, liittyi tähän mieheen; hänen
+muotonsa kuvautui sen vuoksi kummallisen salaperäisenä ja uhkaavana
+hänen katseensa eteen.
+
+»Mutta muistatteko, mitä minä vastasin tähän suurisuiseen
+yllyttäjälyriikkaan?» Björnholt kysyi.
+
+»Tuolla tulee pastori Fonn», Hamre keskeytti nähtävästi kevennetyllä
+mielellä. Hän ei yhtä suuresti ihaillut Björnholtin muistia kuin Stubb.
+
+Björnholt kääntyi. »Ja hänen lähin alipäällikkönsä», hän lisäsi. Hän
+lähestyi sitten Stubbia ja alkoi vähän hiljempaan: »Kuulkaas,
+tiedättekö, mitä kerrotaan Fonnista ja hänen uudesta kilpailijastaan
+pastori --»
+
+Stubb rykäsi kovasti, veti sitten Björnholtin syrjään ja kuiskasi:
+»Hiljaa -- ettekö te muista -- Vikhän on --»
+
+Toinen vihelsi. »Samaa sorttia! Saakeli, sehän on totta.»
+
+Molemmat uudet vieraat tulivat puutarhaan. Pappi oli nuorenpuoleinen
+mies, joka näytti pitkältä varrelta, jonka päässä on suhteettoman
+raskas kukka. Pitkät jalat olivat paljasta luuta ja nahkaa; kapeat
+kädet olivat aina kylmiä ja kosteita. Tukka oli sileästi korvan taa
+kammattu. Kasvojen väri oli harmahtavaa, iho sileätä kuin öljyllä
+kiiloitettu. Poskia varjosti hieno, harva parta. Mutta kivuloisissa,
+verettömissä kasvoissa oli kaksi kaunista, syvää, epäluuloista silmää,
+jotka eivät koskaan katsoneet siihen, jonka kanssa hän puhui. Hän
+näytti siltä kuin hän aina olisi »urkkinut ihmisten häjyjä ajatuksia»,
+niinkuin Stubb kerran oli hänestä sanonut.
+
+Papin »lähin alipäällikkö», kaikkien lähetysseurojen esimies,
+kirkkoväärti, entinen maallikkosaarnaaja, nikkarimestari Vildhagen oli
+lihava mies, jalat raskaat, leveät, vähän sisäänpäin kääntyneet, ja
+kasvot pulleat, keltaisenkalpeat, tuuhean, tukanvärisen parran
+ympäröimät. Imelä hymyily ja naisekas heikko ääni olivat suurelle
+ruumiille vastakkaisia.
+
+»Me puhuimme Knut Holtista», Björnholt sanoi, kuin oli tervehditty.
+»Muistattehan häntä Fonn?»
+
+»Muistan -- innokas kansan puhuja», pappi sanoi sävyisästi, mutta
+äänenpainolla, joka aivan siivosti työnsi keskustelun alaisen
+kunnioitettavan seurapiirin ulkopuolelle.
+
+»Muutoin --», puuttui laivankapteeni puheeseen, »oli Knut Holtissa
+hyvääkin. Hänellä oli rohkeutta. Kuin minä kuljetin hänen isänsä
+laivaa, teki hän minun kanssani matkan Mustallemerelle. Silloin hyppäsi
+hän mereen pelastamaan merimiestä, joka ei osannut uida ja oli
+pudonnut. Aalto oli korkea ja piru vieköön jos minä olisin itse
+uskaltanut sen tehdä. Mutta hän pelasti miehen.»
+
+Laiva oli laskenut ankkurinsa. Veneet ympäröivät sitä ja alkoivat tulla
+maihin saaliineen. Vikin puutarhaan kokoontuneet lähtivät satamaan.
+Juuri heidän tullessa laski harmaaksi maalattu vene laituriin, ja
+englantilaiseen matkapukuun puettu nuori mies juoksi portaita ylös. Se
+oli Hamren sisarenpoika ja perillinen, konsuli Robert Gil. Hänellä oli
+omituisen pitkät kasvot, hiukan riippuva alahuuli ja suuret, petomaiset
+hampaat. Hän oli kaupungin ensimmäinen sporttimies. Joka kesä
+matkusteli hän vuonoissa puettuna nahkahousuihin ja rauvoitettuihin
+kenkiin -- ja koko joukko kalakärpäsiä Stanleyhatussa, sekä puoli
+tusinaa koiria matkassa. Nimensä hän lausui »Djil» ja karttoi kaikkia
+norjalaisia sanoja, joita hän ei voinut lausua kieli paksuna. Hän
+halveksi kaikkia muita kieliä paitse englannin eikä sen vuoksi puhunut
+oikeastaan mitään tunnettua kieltä, muuta kuin silloin kuin oli
+englantilaisia kaupungissa -- jokapäiväisissä oloissa hän vaan
+mörähteli, sehän kuitenkin vähän muistutti sitä ainoata kieltä, jota
+hän kunnioitti.
+
+»Rynt, rynt», hän sanoi antaessaan enolleen kättä ja nostaessaan muille
+hattua. Hamre ei hievahtanutkaan. Toisella silmällään hän katsoa
+sujautti pitkin täksi päiväksi lipuilla koristettuja meriaittojaan ja
+tehtaitaan, toisella hän halveksi kansajoukkoa.
+
+Tukkukauppias kutsui ystävät juomaan lasin viiniä »päivän johdosta»,
+niinkuin hän sanoi. Kutsumukseen suostuttiin ja lähdettiin astumaan
+pitkin maantietä, Kornelia jäi laiturille.
+
+Ylhäällä maantiellä seisoi mies mustassa nutussa, joka höllästi verhosi
+hänen laihaa ruumistaan. Hän nojautui keppiään vasten ja katsoi
+jännitettynä laivaan. Kuin ystävät menivät hänen sivutseen, tervehtivät
+he hitaasti. Päällysnuttuun puettu mies kääntyi kokonaan heihin päin,
+nosti syvään hattua paljastaen terävän pään, jonka yli oli kammattu
+ohutta tukkaa toisesta korvasta toiseen, saamatta kuitenkaan kaljua
+päälakea peittoon. Tervehtiessään hän ojensi kaulaansa, pitkä, kapea
+nenä käyristyi, ohuet huulet aukenivat ja paljastivat rivin hohtavan
+valkeita hampaita. Se oli omituinen hymyily, siitä ikäänkuin tuikahti
+valoa ja se oli samalla kohtelias ja ivallinen. Hän näytti haukalta
+joka kohteliaasti tervehtii varmaa saalistaan.
+
+Se oli laivanisäntä Arne Holt. Hän oli lähettänyt veneen laivaan, hän
+odotti näet poikaansa kotiin monivuotiselta ulkomaan matkalta.
+
+Äkkiä riensi hän laiturin portaille -- hän oli nähnyt veneen lähtevän
+laivasta matkustaja muassaan. Hän astui alas portaita ja jäi seisomaan
+viimeiselle. Kuin vene tuli niin lähelle, että hän saattoi tuntea
+poikansa, loistivat hänen terävät haukankasvonsa, hänen silmänsä
+kostuivat, ja hän nauroi pidätettyä suonenvedon tapaista naurua.
+
+»Tervetulleeksi! Tervetulleeksi! Olitpaan sinä kuitenkin muassa», hän
+sanoi ja pudisti kiihkeästi poikansa kättä, kuin tämä -- ijältään
+hiukan yli kolmenkymmenen -- astui veneestä, »Minä en päässyt tulemaan
+laivaan --.»
+
+Knut Holt ei ollut isänsä näköinen. Hän ei ollut vaalean eikä tumman
+värinen, keskikasvuinen, harteikas, mutta vähän litteärintainen.
+Parrattomissa kasvoissa oli aivan suora nenä ja kaksi harmaata hiukan
+himmeätä silmää. Hän näytti etusijassa vähän suuttuneelta, kuin hän
+sikariaan pureskellen tervehti isäänsä ikäänkuin olisi ollut vain vähän
+soutelemassa.
+
+He astuivat ääneti laituria pitkin. Vikin talon kohdalla he kulkivat
+Kornelian sivu. Knut näki kaksi uteliasta silmää, jotka katselivat
+häntä ikäänkuin syvältä piilosta, kuin hän kasvot puoleksi heihin
+käännettyinä meni puutarhan portista. Knut antoi sikarin pudota ja
+pysähtyi. »Kuka se oli?» hän kysyi.
+
+»Kornelia Vik.»
+
+»Vai niin. Minä en olisi häntä enää tuntenut. Hänestähän on tullut --
+hän on muuttunut.»
+
+Holt ei vastannut.
+
+He menivät edelleen. »Sinä voit hyvin?» isä kysyi hiukan hämillään.
+
+»Ky-yllä.»
+
+Kuin he tulivat kadulle, joka kulki Holtin talon sivu, pysähtyi Knut
+taas ja katsoi ympärilleen. »Kummallista, kuinka kaikki on entisellään
+täällä kotona», hän sanoi. »Minä esimerkiksi luulen, etten minä koskaan
+ole noussut maihin mihinkään norjalaiseen kaupunkiin, jottei laivan
+ankkuriin käydessä, olisi tullut laivaan muutamia lihavia, punakoita
+ihmisiä, tervehtineet päällikköä tuttavallisella 'Morning', kiskasseet
+tupakkahuoneen oven auki meluten niin kovasti kuin suinkin ja tilanneet
+seltterivettä ja konjakkia. Minusta tuntui niin ihmeen kodikkaalta,
+kuin tänään tapahtui juuri samalla tavalla. Ja katso sitten tuota
+kulmassa olevaa kauppaa, ikkunassa korutavaroita, kivikaluja,
+öljyvaatteita ja onkia! Ja tuolla -- kirjakaupassa -- myödään, Jumala
+paratkoon, vieläkin etupäässä suklaatia ja hajuvettä ja siinä sivussa
+blankettia.» Hän meni ikkunaan. »Aivan oikein! -- Vilockin
+hunajarohtoja -- Israelin hajuvettä -- niin, niin! Ei pienintäkään
+muutosta.»
+
+»Eihän toki», vanha Holt nauroi. »Meidän mielilauseemme on: 'Me
+tiedämme, mitä meillä on'.»
+
+Holtin talo, »linnaksi» kutsuttu, oli korkealla mäellä, ja sitä ympäröi
+puutarha, joka ulottui toiselta puolen katuun ja toiselta mereen. Kuin
+he olivat tulleet puutarhaan, osoitti Knut erästä penkkiä ja kysyi: »No
+-- vieläkö siellä pyydetään ihmisiä?»
+
+»Vielä, vielä», laivaisäntä vastasi tyytyväisesti. »Se on oivallisessa
+kunnossa. Niin todellakin -- ha, ha! -- sepä minun pitää kertoa
+sinulle! Tiedäpäs, kuin tässä muuanna päivänä sain pyydykseeni --
+ajatteleppa -- sain -- itseni!»
+
+»No, silloin sinun pyydyksesi liekin hyvä.»
+
+»Ha, ha, ha! Niin, näeppäs, -- minä kuljeskelin täällä puistossa lukien
+sanomalehtiä. Kävellessäni tulin penkin luo, enkä muistanut että se ei
+ollut oikea, istuuduin -- ja olin satimessa. Mutta minä olen pyytänyt
+muitakin. Entäs sitten puiston veräjä! Se sinun sitten pitää nähdä. Se
+on tehty siten, että kuka tahansa pääsee sisään, mutta ei kukaan ulos,
+jollen minä auta -- ha, ha!»
+
+»Ei, kuules nyt isä, eläkäämme sivistyneitten ihmisten tavalla. Etkö
+sinä voi tyydyttää pyydystyshimoasi hiirillä ja rotilla tai muilla
+eläimillä ja jättää ihmiset rauhaan.»
+
+»Ei, juuri ihmistä, sitä vaarallista eläintä --»
+
+»Minä en ymmärrä, miksi sinusta ei ole tullut orjakauppiasta tai
+urkkijapoliisia tai muuta semmoista halpamaista rahjusta.»
+
+»Ha, ha, ha! Sinä olet yhtä leikkisä kuin ennenkin, minä näen», Holt
+nauroi ja hieroi käsiään.
+
+He astuivat ylös maahan muuratulta portaita, jotka veivät talon
+edustalle.
+
+»Kuka nyt hoitaa sinun talouttasi?» Knut kysyi pysähtyen ylimmälle
+portaalle.
+
+»Hoitaa taloutta --?»
+
+»Niin.»
+
+»Hm -- se on Katriina», änkytti Holt ja kävi tulipunaiseksi.
+
+»Katriina? Sekö paksu, sisäpiika?»
+
+»Hm -- min. Erinomaisen sukkela», Holt mutisi ja alkoi astua taloa
+kohti.
+
+
+
+
+II.
+
+
+Huone, johon Holt vei poikansa, oli melkein komeasti sisustettu, mutta
+muistutti sittenkin kestikievaria maalla. Sohva oli ikkunan alla,
+pöydät ja tuolit missä sattui, kartiinit riippuivat vinossa, muutamia
+sipulikasvia oli tungettu kaulaa myöten kallisarvoisiin vaaseihin ja
+näyttivät kuin olisivat tukehtumaisillaan. Seinällä oli mitättömiä
+kuvia ja rumasti tehtyjä valokuvia kallisarvoisten taulujen rinnalla.
+Kaikki pöydät ja kaapit olivat sekaisin täytetyt kukkuroilleen
+joutavalla talonpoikaisrihkamalla ja oikeilla arvokkailla marmori- ja
+alabasterikaluilla. Näytti siltä kuin kaikki, mitä talossa oli sekä
+romua että taideteoksia, olisi asetettu näytteille tähän huoneeseen.
+Ilma oli huoneessa ummehtunutta kuin romuhuoneessa.
+
+Knut jäi seisomaan hetkeksi ja katseli ympärilleen. Sitten hän aukasi
+ikkunan.
+
+»Niin -- no nyt sinä taas olet kotona», vanha Holt alkoi, hieroi
+käsiään ja katseli taas poikaansa puoleksi hämillään, puoleksi
+hellästi. »Mitä minä saan tarjota sinulle? Lasin viiniä? Tai kahvia?
+Tai --»
+
+Ovi viereiseen huoneeseen aukesi ja sisään astui lihavanlainen nainen
+viidennelläkymmenellä. Hän oli puettu puoleksi talonpoikais-, puoleksi
+kaupunkilaistapaan, sormissa kultasormuksia ja korvissa pallukat. Hänen
+kasvonsa punottivat, hiki helmeili hänen kiiltävällä otsallaan. Hän
+näytti tulleen suorastaan kyökkitulen äärestä. Hänen käytöstavassaan ja
+olennossaan oli sekä luottamusta, että ujoutta -- hän nähtävästi ei
+tiennyt miten hänen piti ottaa vastaan kotiin palaavaa poikaa. Viimein
+meni hän lattian poikki, ojensi Knutille kätensä ja sanoi koettaen
+näyttää äidilliseltä: »Tervetulleeksi kotiin, Knut!»
+
+Knut jäi seisomaan hänen lihava, kostea kätensä omassaan ja tuijotti
+häneen vastaamatta. Hänestä hän katsoi kysyväisesti isäänsä. Syntyi
+kiusallinen äänettömyys, jolla välin Knut päästi irti lihavan, kostean
+käden. Viimein istuutui Holt sohvaan ja alkoi yskien ja tavoitellen:
+
+»Etkö tahdo käydä istumaan, Knut. Matkasta väsyneenä --»
+
+Lihava nainen seisoi hetkisen epäröiden keskellä lattiaa, punottaen yhä
+enemmän. Sitten meni hän päättäväisesti istuutumaan Holtin viereen.
+Tämä hypähti ylös kuin käärmeen pistämä, mutta malttoi kuitenkin heti
+mielensä ja kääntyi Knutiin.
+
+»Me -- puhuimme -- niin, mitä me saamme sinulle tarjota? Katriina, onko
+sinulla --?»
+
+»Minä olen keittänyt kahvia», vastasi Katriina, joka äkkiä oli
+kalvennut. Holt katsoi kysyväisesti poikaansa.
+
+»Tahdotko sinä --?»
+
+Knut nyökäytti päätään ja Katriina katosi.
+
+Knut sytytti hitaasti sikarin ja heittäytyi nojatuoliin, joka oli
+ikkunan ääressä.
+
+»Noo -- vai niin», hän sanoi. »Uskallanko minä kysyä, onko minulla
+sisaria?»
+
+Vanha Holt koitti nauraa, mutta se ei onnistunut.
+
+»Tämä on sinulle odottamatonta -- --. Kas, näetkös -- hän on vanha
+palvelija -- tullaan niin perhanan tuttaviksi --. Muuten -- minä
+vakuutan sinulle --»
+
+»Oli menneeksi. Sinullahan on oikeus valita seurustelupiirisi yhtä
+hyvin kuin minullakin. Yksi seikka vaan: minä en tahdo kuulua
+perheeseen -- tee se hänelle selväksi.»
+
+»Minä vakuutan sinulle todellakin», alkoi Holt taas, mutta Knut
+keskeytti hänet.
+
+»Puhukaamme jostain muusta», hän sanoi. »Sanopas --»
+
+Kahvi tuotiin, mutta sen toi toinen palvelija. Katriina ei enää
+näyttäytynyt. Kuin palvelija oli mennyt, Knut sanoi kahvia maistellen:
+»Hän osaa laittaa kahvia -- se on hyvä. -- Sytytä piippu, isä, ja
+sitten ala puhallella: Valmista pojallesi muutamia kaupungin lihavista
+vasikoista.»
+
+»Ha, ha, ha!» Holt nauroi, ja tällä kertaa oli se luontevaa naurua.
+»Myöhemmin, sitten saat sinä sekä lihavat että laihat. Mutta ensin
+sinä: kerro minulle matkoistasi.» Hän sytytti piipun, otti tuolin ja
+istuutui lähelle poikaansa. »Muistatko kuin sinä viimein tulit kotiin
+ulkomailta? Jumaliste, se oli -- se oli -- kuin olisi lukenut
+Darwinia.»
+
+»Sinun isänsydämmesi, isä --»
+
+»Minun isänsydämmeni -- no niin -- enhän minä voi kieltää -- minähän
+olen täällä istunut yksin kaikki nämä vuodet --.»
+
+Hän rykäsi ja pureksi kiivaasti piipun hammasluuta. Knut katsoi ulos
+ikkunasta ja oli hetkisen vaiti. »Minulla ei ole mitään kerrottavaa»,
+hän sanoi sitten -- hänen äänensä oli aivan viehkeä ja hellä.
+
+»Sinä lasket leikkiä! Sinulla, jolla on niin vilkas käsityskyky,
+sinullako ei olisi --»
+
+»Minä olen täydellisesti tyhjä, isä.»
+
+Holt katseli hetkisen levottomasti poikaansa ja naputteli koukkuisilla
+kynsillään edestakaisin suuria hampaitaan.
+
+»No mutta kerro minulle edes, miten asian laita on: Sinähän aioit
+asettua Lissaboniin --?»
+
+»Niin.»
+
+»Sinä luovuit siitä aikeesta?»
+
+»Niin. -- -- Tapahtui jotain, joka -- --»
+
+»Sinä muutit mieltä äkkiä?»
+
+Knut katsoi tarkasti isään.
+
+»Niin. Oletko sinä kuullut siitä mitään?»
+
+Holt punastui. Hänhän oli pannut liikkeelle kaikki portugalilaiset
+kauppaystävänsä saadakseen jotain tietää.
+
+»Sinä olet kuullut, että minä aioin mennä naimisiin?» Knut kysyi
+edelleen.
+
+»Niin -- kieltämättä --»
+
+»Se on totta.»
+
+»Mutta --?»
+
+»Hän kuoli.»
+
+Holt katsoi sääliväisesti poikaansa. »Poika parka, sinulla siis on
+surua. Nyt minä ymmärrän, että sinun mielesi --»
+
+»Sinä erehdyt isä. Minä en häntä sure.»
+
+Holt katsoi hämmästyneenä häneen.
+
+»Kuka hän oli?» hän kysyi hetkisen kuluttua.
+
+»Amerikkalainen nainen norjalaista alkuperää Buenos Ayresista.
+Minä olin matkustanut edeltä käsin Lissaboniin järjestämään
+välttämättömintä. Laiva, jolla hän lähti merelle muutamia kuukausia
+sitten, ei ole tullut perille. Minä en ole vielä voinut saada mitään
+tietoja sen vaiheista.»
+
+Syntyi hetkeksi äänettömyys. Vanha Holt tunsi itsensä kiitolliseksi
+mielessään. Tuo amerikkalainen nainen, josta hän muuten ei mitään
+tiennyt, eikä nytkään tahtonut sen enempää tietää, oli tuottanut
+hänelle monta unetonta yötä. Hän oli usein ajatuksissaan toivonut sen
+vieraan naisen, joka uhkasi ottaa hänen poikansa häneltä, meren
+pohjaan, jossa hän nyt hyväksi onneksi olikin.
+
+Kolkutettiin. Holtin sanottua »sisään» tuli näkyviin nuorekkaat,
+punakat kasvot, joita ympäröi oivallisin, vaalea, kihara tukka, mitä
+nähdä voi.
+
+Knut hypähti ylös. »Pietari! Hurraa! Hurraa!» Hän riensi tulijan luo,
+veti hänet peremmä lattialle, pani kätensä hänen olalleen ja sanoi:
+»Minä iloitsen todellakin taas nähdessäni sinun hävyttömän kirkkaat
+kasvosi! Juuri säntilleen samanlaisina kuin silloin, kuin minä läksin!
+Tulee terveeksi kuin sinua katsoo!»
+
+Nuori mies, kaupanhoitaja Pietari Ström, pudisti Knutin kättä ja katsoi
+häneen uskollisilla sinisillä silmillään, jotka tällä hetkellä olivat
+täpösen täynnä kyyneliä, saamatta ainoata ymmärrettävää sanaa
+huuliltaan.
+
+»Noo! Istu», Knut sanoi ja veti hänet sohvaan. »Isä», hän kääntyi
+Holtiin, »sinun parasta viiniäsi minun paraalle ystävälleni! Nyt me
+tahdomme viettää oikein hauskan illan yhdessä.»
+
+Vanhalle Holtille tuli kiire. Hän riensi kyökkiin ja antoi käskyjä,
+jotka saattoivat kaikki palvelijat hämmästyksiin. Sitten syöksyi hän
+talon alle kamalan syvään kellariin ja tuli vähän ajan perästä ylös
+muassaan korillinen kaiken värisiä ja muotoisia tomuisia pulloja. Siinä
+oli valkeita läpikuultavia pulloja, joissa oli keltainen lakka, --
+niitten synnyinmaa oli Ranska. Toisia oli solakoita, vihreitä Reiniltä,
+leveitä, hopeapäisiä champagnepulloja ja lyheitä, melkein mustia
+ukkosia Capista. Ja ylös ja alas juostessaan hän jupisi: »Jumalan
+kiitos! Jumalan kiitos! No viiniä hän toden totta saa.» Eikö hän ollut
+saanut Knutia iloiselle päälle, väsynyt, kyllästynyt katsehan oli kuin
+tuulen pois pyyhkimä! »Noo, hän saa viiniä, jonka veroista monella ei
+ole tässä kaupungissa, Jumalan kiitos!»
+
+Kohta he jo kaikki istuivat pöydän ympärillä ja maistelivat Holtin
+viiniä. Knut oli säteilevän iloinen. Ei hän kuitenkaan puhunut
+matkoistaan, vaan yksistään omasta ja Pietarin yhteisestä elämästä
+entisinä aikoina. »Muistatko sinä? Muistatko sinä?» sanottiin
+lakkaamatta ja taisipa se niin olla, että Pietari muisti! Kaikki, mitä
+he yhdessä olivat kokeneet, oli uskollisesti tallella hänen
+sydämmessään. Ja kuinka ylpeä, kuinka onnellinen hän oli, että Knut
+Holt, hänen koulukumppaninsa ja ystävänsä, paras, suurin ihminen, minkä
+hän tunsi, todellakin huoli muistaa näitä menneitä aikoja.
+
+Vanha Holt oli ääneti, hieroi alituisesti kynsiään vasten hampaitaan ja
+ajatteli: »Minun poikani vertaista ei ole toista tässä maassa.»
+
+Kuin oli syöty ja jälleen istuttiin sikarien ja viinin ääressä, sanoi
+Pietari puoleksi ujosti: »Kansanyhdistyksessä me tietysti olemme
+yksissä mielin vastustaneet Björnholtia ja Hamrea.»
+
+»Kansanyhdistyksessä -- mikä se on?»
+
+»No mutta, etkö sinä muista kansanyhdistystä, jonka sinä itse olet
+perustanut?»
+
+»Aah -- joutavia.»
+
+Pietari kävi tulipunaiseksi.
+
+»Niin no, eihän siitä nyt enää mihinkään ole», hän sanoi
+vaatimattomasti. »Sen jälkeen kuin sinä läksit ei meillä ole ollut
+ketään puhujaa. Mutta me olemme koittaneet parastamme. Minä luulen,
+että me voimme sanoa sen jossain määrässä meidän ansioksemme, ettei
+Björnholtia eikä Hamrea ole valittu tällä ajalla. Eikö ole totta,
+Holt?»
+
+Holt nyökäytti.
+
+»Sepä on kauhean sitkeätä», huudahti Knut. »Täällä kotonahan kaikki
+kestää ijankaikkisesti.»
+
+»Mutta -- mutta --», änkytti Pietari, »eikös se ollut oikein?»
+
+»Mene torille, osta ja myö, liho ja käytä korkeita kauluksia niinkuin
+Hamre, hyvä Pietari. Oli paha, että te estitte valitsemasta häntä. Hän
+voisi nyt olla ministeri.»
+
+»Hamre? Mutta et suinkaan sinä voi tarkoittaa, että --?»
+
+»Rakas ystävä, ollaan totisia. Oletko sinä nähnyt Hamren esittävän
+maljaa? No hyvä. Oletko sinä semmoisissa juhlallisissa tilaisuuksissa
+katsellut hänen nenäänsä? Et. Se on paha se, täytyy aina tehdä
+havaintoja. Minä sanon, että semmoisessa maassa, kuin tämä meidän, on
+ministerissä tärkeintä nenä. Sen täytyy olla juhlallisen; ministerillä
+täytyy olla taipumusta viralliseen mimiikkiin. Hamren nenä on aivan
+ministerin nenä. Ystäväiseni, anna hänen noudattaa kutsumustaan.»
+
+»Sinä lasket leikkiä!»
+
+»Niin, mitäs tässä muutakaan kannattaisi tehdä? Mitä hittoja te
+tahdotte? Mihin esimerkiksi sinä Pietari voit päästä? Tahdotko sinä
+kansanjohtajaksi tai ministeriksi?»
+
+»Minäkö? Jumala varjelkoon!»
+
+»No. Sitten minä sanon uudestaan: mene torille ja pörssiin ja lue
+klassikoltasi: vehnää raskasta, siirappia maukasta, ja anna
+liebhaberien yksin taistella keskenään laakeriseppeleistä ja
+kunniamerkeistä.»
+
+»Mutta suurissa yhteiskunnissa, siellähän taistelevat --»
+
+»Kylläiset ja nälkäiset -- ja elämästä ja kuolemasta, ja se taistelu
+tullee meillekin vielä kerran. Kullakin ajalla on surunsa. Mutta tänä
+iltana me kuitenkin tahdomme unohtaa suuren sodan suurissa
+yhteiskunnissa ja pienen pienissä. Sinun pyöreitten, terveitten
+kasvojesi malja, Pietari. Pidä huolta, että sinun sukusi ei koskaan
+lopu, ja meidän ei tarvitse peljätä kylläisiä eikä nälkäisiä!»
+
+Aikaisempaan, hilpeään mielentilaan ei oikein enää päästy. »Hän on
+muuttunut,» vanha Holt ajatteli itsekseen ja tämä havainto tuotti
+hänelle paljon ajateltavaa. Pietari tunsi sanomattomasti pettyneensä.
+Hän oli iloinnut ajatellessaan voivansa sanoa nämä sanat Knutille: »Me
+olemme järkähtämättä pysyneet kiinni sinun ohjelmassasi,» -- ja nyt sai
+hän kuulla, että se kaikki oli vaan joutavaa. Se kävi häneen niin
+kipeästi, mutta Knut kai oli oikeassa, hän ajatteli; me luultavasti
+emme ole oikein seuranneet muassa.
+
+Knut huomasi, että hän oli loukannut ystäväänsä, ja hän löi häntä
+olalle ja sanoi: »Älä huoli siitä, mitä minä sanon! Minä olen tällä
+hetkellä kuollut kaikille yhteiskunnallisille kysymyksille; minä elän
+asianhaarain vuoksi yksityisenä. Ja etenkin tänä iltana minä janoan
+rauhaa, hauskuutta. Sen vuoksi -- laula meille vähän. Ethän sinä liene
+herennyt laulamasta!»
+
+»Ohoh! Hänhän on lauluseuran johtaja,» ilmoitti Holt.
+
+»Laula sitten!»
+
+»Mitä siitä olisi sinulle?»
+
+»Minulle? Minä mieluummin kuuntelen sinun lauluasi kuin paraimpien
+taidelaulajien, nyt sinä sen tiedät.»
+
+»Sinua!» Pietari sanoi, mutta meni kuitenkin pianon ääreen ja lauloi
+kauniilla, kaikuvalla äänellä vaikka vähän kiihtyneenä ja ujosti noita
+vienoja, idyllimäisiä lauluja »meidän lapsuutemme vihannoista
+laaksoista», »paimenen soitosta», »keijukaisten tanssista ja koskien
+kohinasta,» vaatimattomia lauluja, täynnä haaveilua, kaihoa ja
+surumielisyyttä. Knutin mieli niin oudosti heltyi niitä kuunnellessa.
+Mistä muistuivat hänen mieleensä vanhan klaveerin sävelet kaukaisessa
+pappilassa, jossa hän oli viettänyt muutamia vuosia lapsuutensa ajasta.
+Ne olivat niin hienoja, niin viehkeitä ja niin haaveksivia. Niissä
+kaikissa oli kuivien ruusunlehtien tuoksua. Hänen teki mieli sanoa:
+»Että nämä laulut todellakin vielä elävät, ja että on ihmisiä, jotka
+saattavat niitä laulaa niin hartaasti, niin sydämmellisesti ja
+hellästi.» Hänestä se tuntui kummalliselta, hänen korvissaan vielä soi:
+
+ On ääni kaukaa helkkänyt,
+ Te puutteen lapset riviin nyt,
+ Nyt ikeet lyökää pirstaleiksi
+ Ja sortovalta sirpaleiksi,
+ Punalippu jo uhaten liehuaa,
+ Tuhatjoukkio vartoo sen suojassa
+ Ja huutaa työtä tai kuolemaa.
+
+Oli myöhään illalla kuin Pietari sanoi hyvää yötä ja Knut meni
+huoneeseensa. Hän istuutui ikkunansa ääreen ja katseli kaupunkia.
+Korkeimmalla olevien talojen katot, kirkontorni ja muutamat kukkulalla
+olevat mustat puut kuvautuivat selvästi pilvetöntä taivasta vasten.
+Merellä vilkkui majakka. Muutamissa taloissa näkyi tulta ikkunoissa.
+Äärimmäisenä oli meri kuin musta ammottava kuilu.
+
+Ikkunastaan saattoi Knut nähdä kauppias Vikin talon edustalla olevan
+kivitetyn paikan. Hän muisti lapsena usein leikkineensä siinä, Niiltä
+ajoilta oli hänen mielessään kuva talon asukkaista, joka ei koskaan
+ollut häneltä hälvennyt. Vikin itsensä hän muisti lauhkeasta
+talvipäivästä, se oli sunnuntai, lumi oli ollut märkää ja hän oli
+yhdessä muutamien muitten poikien kanssa rakentanut oivallisia
+vallituksia ja linnoja Vikin talon edustalle ja he olivat olleet
+sotasilla. Knut ja hänen puolueensa kävivät juuri vihollisten
+etuvarustusten kimppuun hurjasti hurraten, kuin Vik joka tuli kirkosta,
+äkkiä seisoi heidän keskellään mustiin puettuna ja pyhäpäiväisen
+juhlallisena, ja pelkällä läsnäolollaan sai kuolonhiljaisuuden aikaan.
+Rohkeinkin tunsi polviensa horjuvan allaan, kuin hän tutkivaisesti
+alkoi tarkastaa itsekutakin puoleksi ummistetuilla silmillään, ja kuin
+hän äänellä, joka kuului kuin syvästä kellarista, huusi heille:
+»Sitenkö teidän vanhempanne opettavat teitä lepopäivää pyhittämään?
+Laittauttukaa kotiinne ja heittäytykää katuen rukouksessa Jumalan
+kasvojen eteen!» silloin oli kuin hirmumyrsky olisi samassa
+silmänräpäyksessä pyyhkinyt pois molemmat sotajoukot ja paikka oli
+tyhjä.
+
+Sen päivän jälkeen ei Knut koskaan enää mennyt sinne ja kauhistuneena
+hän karttoi Vikiä, kuin tämä sattui tulemaan hänelle kadulla vastaan.
+Hänen korvissaan kuuluivat aina sanat: »alas katuen ja rukouksessa» ja
+hän oli näkevinään Vikin astuvan polvistuneen ihmisjoukon yli ja
+tallaavan heitä jaloillaan. Vik pysyi salaperäisenä ja peloittavana
+hänen mielessään siksi kuin hänestä tuli aika mies. Kuin hän luki tai
+kuuli Israelin kostavasta Jumalasta, niin hän aina näki edessään
+kauppias Vikin kivenkovat kasvot.
+
+Toinenkin peloittava olento oli näyttäytynyt hänelle Vikin talon
+kohdalla. Se oli Vikin sisar; suuri nainen, joka aina oli mustiin
+puettu ja käsissä kiiltonahkamansetit. Hänellekin Knut määräsi paikan
+vanhan testamentin profeettain ja patriarkkain seurassa.
+
+Korneliaa näki Knut harvoin muualla kuin kirkossa. Siellä istui pieni
+hento tyttö, jonka kasvot näyttivät niin harmailta ja vilustuneilta,
+kokoon hykertyneenä kirkon nurkkaan ja katseli seurakuntaa jumalisen
+huolestuneilla katseilla. Knutilla oli se käsitys, että hän oikeastaan
+oli kuolleitten maasta kotoisin, ja että hän tuli tähän maailmaan
+ainoastaan katsellakseen sitä vakavasti ja sääliväisesti. Se oli sen
+vuoksi hämmästyttänyt häntä hyvin suuresti, kuin hän kerran tapasi
+hänet Vikin talon edustalla leikkimässä »pataa» heidän naapurinsa,
+sepän kevytmielisten tyttärien kanssa. Näky katosi kuitenkin heti.
+»Kornelia!» kuului ankara miehen ääni talosta ja samassa Kornelia
+riensi tiehensä, ja sepän tytönheitukat peljästyneinä pujahtivat
+lähimpään solaan.
+
+Mieheksi tultuaan oli hän nähnyt Korneliaa vain sivumennen, ja joka
+kerran kuin hän kohtasi hänet, tunsi hän varmasti, ettei hän toista
+kertaa ollut ryöstäytynyt kadulle leikkimään »pataa.»
+
+Hän istui siinä kauvan katsellen kivitettyä paikkaa ja ajatteli niitä,
+jotka asuivat vihreän aituuksen sisäpuolella.
+
+
+
+
+III.
+
+
+Myrskyisenä ja sateisena Marraskuun päivänä tuli kirjansitoja ja
+kirjanpainaja Olsenin työhuoneeseen laiha mies, jolla oli kauniit,
+mutta terävät ja laihat kasvot ja suuret, valkeat hampaat. Hän oli
+juuri tullut ainoalla pienellä höyrylaivalla, joka siihen aikaan
+kulki vuonoissa, ja kuljetti kaikki tavaransa muassaan pienessä
+nahkalaukussa, joka riippui hänen hartioillaan. Hän haki työtä ja
+antoi kirjanpainajalle kirjeen joltain virkamieheltä läheisestä
+rannikkokylästä. Virkamies, joka oli asioissa kirjanpainajan kanssa,
+kirjoitti:
+
+»Hän on sukkela mies, mutta levoton luonnoltaan. Hänen isänsä oli
+juonittelija ja juoppo. Te tekisitte minulle palveluksen, jos voisitte
+hankkia miehelle työtä, jotta me pääsisimme hänestä.» Kirjanpainaja
+kynsi korvallistaan. Hänestä ei suosittelu ollut oikein mieleinen.
+Mutta hän oli velassa samalle virkamiehelle, joka myös vuosittain antoi
+hänelle jotensakin paljon työtä. Ei käynyt päinsä muitta mutkitta ajaa
+levoton mies ovesta ulos. Hän alkoi kuulustella vierasta.
+
+»Teidän nimenne on?»
+
+»Holt.»
+
+»Te olette kirjansitojan sälli tai --»
+
+»Minä olen mekaanikko.»
+
+»Me --?» Kirjansitoja katsoi häneen hämmästyneenä.
+
+»Ja seminaristi --»
+
+»Se --?» kirjansitoja jäi seisomaan suu auki. Mitä hän tekisi
+mekaanikoilla ja seminaristeillä työhuoneessaan.
+
+»Ja sen ohella hiukan puuseppä ja puutarhuri,» lisäsi vieras ja näytti
+suuria hampaitaan tavalla, joka ei laisinkaan miellyttänyt säädyllistä
+käsityöläistä.
+
+Hän luki taas kirjeen ja sylki.
+
+»Hitto vieköön, jos minä tiedän, mitä minun pitää sanoa,» hän sanoa
+tokasi.
+
+»Minä ymmärrän myös vähän kirjanpainamista. Ehkä voisin minä olla
+avullisena sanomalehden toimituksessa,» toinen sanoi.
+
+Sanomalehden! Sehän on totta. Kirjansitoja toimitti kaupungin ainoata
+sanomalehteä. Ei sen toimittaminen mikään taikakonsti ollut, mutta
+kirjansitoja Olsen ei ollut mikään kirjallinen nero. Hänen lehtensä oli
+aina ollut tunnettu omituisista painovirheistään. Hän tarvitsi sen
+vuoksi korrektuurinlukijaa, ja koska vieras oli seminaristi, niin hän
+lienee perehtynyt oikokirjoituksen salaisuuksiin. Tässä oli huokeata
+apua saatavissa, ja kirjansitoja alkoi hieroa kauppaa. Muukalainen oli
+taipuvainen ja he sopivat asioista. Siten tuli Arne Holtista pienen
+rannikkokaupungin asukas.
+
+»Isä oli juonittelija ja juoppo», oli lyhyt elämäkerta virkamiehen
+kirjeessä. Ja se olikin oikea. Hän oli mies, jota ei onni ollut
+seurannut. Hän oli oikeastaan puuseppä, mutta sen ohella pyssyseppä,
+kelloseppä ja laivanrakentaja. Kaikissa näissä ammateissa hän oli
+tehnyt keksintöjä, mutta aina hän oli myöhästynyt. Sällinä oli hän
+vaeltanut halki Tanskat ja Saksat, jossa hän muun muassa oli lueskellut
+valistusajan kirjailijoita, jotka hän jo tunsi vanhan papin
+kirjastosta. Kotiin tultuaan hän alkoi innokkaasti levitellä saamiaan
+mielipiteitä, mutta siinäkin hän myöhästyi. Vanha pappi oli kuollut,
+vanha valistus oli harhaoppia, ja häntä itseään alettiin kohta pitää
+vaarallisena miehenä. Hän ei saanut työtä, hänet työnnettiin pois
+kaikista luottamustoimista, jotka hänellä kerran oli ollut, ja hän kävi
+katkeraksi ja ihmisaraksi, hommaili lopulta vain koneenmallia, jotka
+eivät koskaan valmistuneet, näki nälkää paljon, joi paljon ja kuoli
+viimein köyhänä ja unhoitettuna.
+
+Hänen poikansa Arne oli perinyt isänsä hyvän pään, ja hyvän aikaa
+näytti siltä kuin hän olisi perinyt hänen kohtalonsakin. Hän oli ensin
+konepajassa, sitten seminaarissa ja oli kaikkialla ensimmäinen. Mutta
+kuin hän koetti saada vakinaista tointa tutkintojensa ja todistustensa
+nojalla, joutui hän karille. Hän haki kaikella kunnioituksella ja
+kaikkein nöyrimmästi, hän uskalsi puhua oikeudestaan, ja hän valitti
+katkerasti, mutta aina turhaan. Hänen todistuksensa kyllä olivat hyviä,
+mutta niitä seurasi asianomaisesta asianomaiseen pieni »hm», josta
+saattoi arvata, että miehessä oli jotain nurin. Hänen onnettomuutensa
+oli, ettei kukaan häntä suvainnut. Hänen komea ryhtinsä tuntui
+esimiehistä vaateliaalta, hänen läpitunkeva katseensa röyhkeältä, hänen
+äkillinen naurunsa, joka paljasti rivin lumivalkeita hampaita, kuin
+joukon sotamiehiä, jotka kiiltävin asein astuvat auringonpaisteessa,
+näytti heistä pilkalliselta, ja miehen suora puhe kapinalliselta ja
+hävyttömältä. Hänen kykynsä -- Jumala paratkoon! mutta luonne -- hm.
+Joka tapauksessa hän ainakin oli isänsä poika.
+
+Isän kuollessa jäi hän maailmaan köyhänä ja työttömänä. Perinnöksi sai
+hän keskentekoisia koneenmallia ja huonomaineisen nimen. Poika oli
+kuitenkin toista ainetta kuin isä. Hän ei rohkeuttaan kadottanut.
+Ensinnäkin kävi hän järjestään kaikkien paikkakunnan varakkaiden
+miesten luona ja pyysi lainaa opiskellakseen. Häntä otettiin vastaan
+kristillisesti mutta kylmästi. Hänelle kuvailtiin kunnianhimon
+kiusausta ja nöyryyden suloisia hedelmiä ja neuvottiin menemään tienoon
+kristillismieliselle sepälle oppiin. Koko saalis oli suosituskirja
+kirjansitoja Olsenille, jolla hän sai työtä tämän sanomalehdessä ja
+kirjansitomatehtaassa.
+
+Hän sitoi kirjoja ja luki niitä, latoi ja korjasi sanomalehteä. Jonkun
+ajan perästä häntä ylennettiin. Kirjanpainaja oli alkanut kunnioittaa
+hänen hyvää päätään ja tietojaan ja uskoi hänen tehtäväkseen
+vastuunalaisen toimen, niitten uutisten merkitsemisen punaliidulla,
+jotka muista lehdistä olivat otettavat »Maakunnanlehteen». Holt teki
+työtä kuin neljä miestä, kylmi, näki vähän nälkääkin, mutta säästi
+rahoja. Muuanna päivänä hän pyrki osalliseksi kirjapainoon ja
+sanomalehteen. Hänen isäntänsä ei ainoastaan hämmästynyt, vaan hän
+alkoi siitä hetkestä aivan taikauskoisesti kunnioittaa sälliään.
+Rahojen säästäminen, kuin oli semmoinen palkka, oli taikatemppu, jota
+kirjansitoja ei saattanut selittää luonnollisella tavalla. Hän oli
+siihen luuloon etenkin taipuvainen siksi, että hän itse aina oli
+rahapulassa. Siitä alkaen Holtista tuli lehden ainoa toimittaja.
+Toimittajana hän teki itsensä heti tunnetuksi kaupungissa ja tavalla,
+ettei hänen nimensä sen jälkeen enää koskaan joutunut unhotuksiin.
+Rauhallinen pikku lehti, jonka sinertävässä paperissa raaka-aineen
+tuottamat tahrat suuresti häiritsivät painon selvyyttä, ei ollut siihen
+saakka koskaan uskaltanut uutisten ja ilmoitusten puolueettomalta
+alueelta. Mutta kuin Holt pääsi valtaan muuttui asian laita. Hän
+kirjoitti kerran hyvin mieskohtaisen kirjoituksen siitä »syvästä
+horrostilasta», johon kaupunki oli vaipunut. Se tarvitsi tuon tuostakin
+pientä herätystä, pientä tulinuolta ja toimitus tahtoi vastaiseksi
+pitää huolta sen puutteen poistamisesta. Ja sitten tulivat nuolet,
+toinen toisensa jälkeen singahtaen vasten kaikkea melkein mitä
+kaupungissa oli vanhaa, juurtunutta auktoriteettia. Enemmin ei olisi
+kauhistuttu jos vuoren perusta olisi auennut ja niellyt kaupungin
+varakkaimmat perheet. Että saattoikin panna nämä vanhat, korkeasti
+kunnioitetut nimet kirjansitoja Olsenin sanomalehteen, jossa oli niin
+vinot kirjaimet ja niin kurjaa painomustetta, ja joka tähän saakka
+oli ollut kaikkein nöyrin ja kuuliaisin kauppailmoitusten ja
+kunnallispäätösten edustaja, se oli verraton rikos, eikä mikään
+rangaistus saattanut olla kyllin kova. Kävi niinkuin kukin saattaa
+arvata. Kuin Holt jonkun aikaa oli herättänyt palokauhua kaikissa
+taloissa, herkesivät lehteä pitämästä kaikki oikeamieliset, se on
+kaikki, joilla oli varaa maksaa se. Siihen päättyi Holtin
+sanomalehtitoimi. Hänen täytyi maksaa kirjoituksensa osuudellaan
+lehteen, ja kirjansitoja tarttui taas hallitusohjiin, teki
+synnintunnustuksen ja sai anteeksi.
+
+Holt möi sen jälkeen osuutensa kirjapainoon ja pani toimeen
+talonpoikaiskaupan eräässä kellarissa. Se menestyi. Tätä liikettä
+pitäessään hän huomasi itsessään uusia voimia, hänellä oli myöskin
+hyötyä tuttavuuksista maaseudulla. Hän ansaitsi rahaa, ja hän
+huvittelihe. Siitä kellarista lenteli kaupungille purevia, naurua
+herättäviä sanoja; hän jatkoi tavallaan toimittajatointaan, ja hän oli
+nyt niin paljon vaarallisempi, kuin ei kukaan saattanut tukkia hänen
+suutaan lakkaamalla tilaamasta. Oikein ihmisten mieliä kevensi, kuin
+Holt muutamien vuosien kuluttua lakkasi talonpoikaiskaupastaan ja
+muutti takaisin kotiseutuunsa. Siellä hän osti kaupan ja edistyi
+nopeasti. Vuosittain hän lisäsi kalastusveneittensä ja alustensa lukua
+ja hänestä tuli varakas mies.
+
+Asuessaan pienessä rannikkokaupungissa meni hän naimisiin. Holtin
+kihlaus- ja naimisjuttu oli pitkät ajat yleisenä keskusteluaineena
+sikäläsissä perheissä. Hänen vaimonsa oli jo kuolleen piirilääkärin
+tytär. Hänen äitinsä piti ruokavieraita ja hyyräsi huoneita. Ensi
+aikoina kaupunkiin muutettuaan Holt asui ja söi lesken luona. Siten hän
+tutustui tyttäreen, joka siihen aikaan oli kihloissa paikkakunnan
+etevimmän kauppiaan, tukkukauppias Vikin pojan kanssa. Holt oli usein
+sisässä lesken luona; häntä huvitti puhella hänen kanssaan; sillä hän
+oli teräväpäinen ja oli lukenut koko joukon. Tytär istui tavallisesti
+ompeluksensa ääressä eikä koskaan ottanut osaa keskusteluun. Holtin
+huomiota ei hän pitkiin aikoihin vetänyt puoleensa, mutta kuin hän oli
+taas pakinoinut mielin määrin ja muun muassa puhunut »meidän näppäristä
+pikkuneitosistamme», jotka ihailevat luutnanttia, joilla on hyvin
+kierretyt viikset, tukkukauppioita, joilla on hyvin hoidetut
+poskiparrat, ja pappia, joilla on valkeat kaulahuivit, huomasi hän,
+että tytön silmät, jotka aina olivat olleet kuin ompelukseen kiinni
+naulatut, olivat häneen käännetyt ja että niissä oli outo katse. Tyttö
+näytti kuin kivettyneeltä -- hänen henkensä näytti kokoontuneen
+suuriin, tummiin ja syviin silmiin; ne eivät ainoastaan katsoneet
+häneen, ne koskettivat häntä; hän tunsi niitten lämpimät säteet ja hän
+käsitti äkkiä, että tämän kalpean, kauniin otsan sisälle oli kiintynyt
+jokainen ajatus, jonka hän oli pakinoidessaan lausunut, ja että hän,
+kuin hän ääneti istui työnsä yli kumartuneena, hiljaisuudessa oli
+miettinyt hänen sanojaan. -- »Kuinka ihmeellistä!» sanoivat nämä
+silmät. »Kuinka ihmeellistä kaikki, mitä sinä sanot, on.»
+
+Siitä hetkestä tuli Holt vieläkin useimmin sisään lesken luo. Hän puhui
+vastakin paljon, mutta hän ei pilkannut niin silmittömästi. Sen sijaan
+kertoi hän enemmän siitä mitä hän oli lukenut ja mitä hän oli kokenut.
+Mutta mistä hän useimmin puhui, oli nuorten naisten mausta. Hän käytti
+koko sukkeluuttaan, tehdäkseen heidän »ihanteensa» naurettaviksi. --
+»Minä en ole koskaan kuullut naisesta, joka ihailisi todellista
+ajattelevaa miestä,» hän alituisesti toisti.
+
+Samaan aikaan kuin Holtin huomio kiintyi äänettömän ompelijan silmiin,
+teki myöskin hänen sulhasensa Jaakko Vik havaintoja hänen suhteensa.
+Omituiset, suuret silmät, joihin hän niin usein oli katsonut,
+alkoivat kätkeytyä häneltä. Ne kiintyivät aina niin itsepintaisesti
+koruompelukseen ja kuin ne viimeinkin kohosivat, katsoivat ne häneen
+niin oudon kylmästi ja tutkivaisesti. Sitten hänestä tuntui
+omituiselta, että hänen morsiamensa niin usein täytyi olla kotona äitiä
+auttamassa. Viimeinkin hän hämmästyi kuin salama olisi häneen iskenyt,
+kuin hänen morsiamensa, joka oli kiljaisin ja rehellisin ihminen, minkä
+hän tunsi kerran useiden läsnäollessa lausui kovin ankaria sanoja
+muutamista jumalisista naisista, joita kunnioitettiin suuresti Vikin
+perheessä.
+
+Kihlauksen purkamista ei kauvan tarvinnut odottaa. Muuanna päivänä hän
+sai morsiameltaan lyhyen ja jyrkän erokirjeen, ja muutamia päiviä sen
+jälkeen tunsivat kaikki hänen onnettomuutensa ja tiesivät, että Holt
+oli siihen syypää.
+
+Jaakko Vikin ja Arne Holtin isien välillä oli vallinnut katkera
+vihollisuus. Jälkimmäinen syytti vanhaa Vikiä etusijassa
+onnettomuudestaan. Pojat olivat sitä vastoin olleet leikkikumppania, ja
+sen mukaan mitä tiettiin, ei ollut heidän välillään koskaan ollut
+mitään kaunaa. Viime aikoina eivät he kuitenkaan olleet seurustelleet,
+jo monta vuotta oli siitä, kuin he viimmeksi olivat puhelleet, kuin
+Jaakko Vik, sittenkuin oli tullut tunnetuksi, missä suhteessa hänen
+entinen kihlattunsa oli Holtiin, tuli vanhan koulukumppaninsa luo ja
+kysyi, mitä aikeita hänellä oli. Holt koetti päästä hänestä pilkalla,
+mutta silloin pani Vik raskaan kätensä hänen olalleen ja sanoi: »sinä
+tunnet minut Arne Holt ja tiedät, etten minä koskaan ole peljännyt.
+Minä olen tänään tehnyt päätöksen: Jos sinä petät hänet, niin minä
+surmaan sinut. Minä tiedän, mikä minua odottaa -- mutta vaikka minut
+ijankaikkisesti tuomitaan, minä surmaan sinut sittenkin.»
+
+Keväällä meni Holt naimisiin lesken tyttären kanssa, kesällä tuli Knut
+maailmaan, kohta sen jälkeen kuoli äiti.
+
+Vielä kerran muutti Holt asuinpaikkaa. Hän myi taas kauppansa ja muutti
+takaisin kaupunkiin, jonne Jaakko Vik vähäistä ennen oli asettunut.
+Siitä aikain alkoi Holtin »suuri» aika. Hän uskalsi taas jotain ennen
+kuulematonta: hän alkoi kilpailla kaupungin etevimpien kalakauppiaitten
+kanssa. Kaikki kalastuspaikat olivat »vanhojen talojen» omaisuutta.
+Kalastajat olivat heidän kuuliaisia alamaisiaan. Kaupungin suuret
+herrat saivat heidän kalansa ja vuotta myöhemmin saivat kalastajat
+tietää mitä kalastuspaikkojen omistajat suvaitsivat maksaa heidän
+saaliistaan. Holt sai varman jalansijan muutamilla kallisarvoisista
+saarista ja sillä oli vanhain yksinvaltius saatettu horjumaan. Hän
+lähetti myöskin sukkelia asiamiehiään pitkin rannikkoa tekemään
+suurempia tarjouksia kuin hänen kilpailijansa. Muutamien vuosien
+perästä oli hänen kalakauppansa lähinnä suurin kaupungissa -- Hamren
+oli ja pysyi ensimmäisenä. Hän osti myös rahtilaivoja, perusti
+guanotehtaan, tynnöritehtaan ja sahan muutamaan vuonon perukkaan --
+sanalla sanoen, hän kilpaili vanhojen talojen kanssa kaikilla aloilla
+ja menestyi. Alussa kaupungin väestö epäillen katseli hänen
+uhkarohkeita yrityksiään ja ennusti, että kaikki oli loppuva kauheaan
+räjähdykseen. Mutta kuin räjähdystä ei kuulunutkaan, alettiin ainakin
+kunnioittaa Holtin toimeliaisuutta.
+
+Enempää, kuin sen kylmän myönnytyksen, ei Holt voinut saavuttaa. Ja
+kuitenkin koetti hän nähtävästi sovittaa mahtavia, joita hän kerran oli
+niin säälimättömästi ahdistellut. Hän puhui nyt aina suurimmalla
+kunnioituksella vallitsevista perheistä; joutuessaan yhteen jonkun
+kaupungin »paremman ihmisen» kanssa, oli hän melkein nöyrä
+käytöksessään, ja hän ahdisteli etenkin muutamia virkamiesperheitä
+tarjoamalla palvelustaan. »Hän kosii meitä,» sanottiin toisilleen, ja
+sitä pidettiin oikeana -- kaikki, jotka koskaan siinä kaupungissa
+olivat yrittäneet panna vähänkään vastahankaan, olivat siten
+lopettaneet. Mutta hänen annettiin huokailla. Suurten komeitten
+huoneitten ovet avattiin vain raolleen, jotta hänen ikävänsä pysyisi
+vireillä. Holt pääsi vain muutamiin virkamiesperheisiin, mutta eivät
+nekään kutsuneet häntä suuriin iltamiinsa yhtä vähän kuin
+tuttavallisiin korttiseuroihinsa. Ne hiljaiset, kuivat pidot, joihin
+häntä kutsuttiin, olivat erittäin sitä varten toimeen pantuja; ne
+olivat maksua niistä palveluksista, joita häneltä oli otettu vastaan,
+ja vieraat eivät olleet tavalliset, vaan valikoima kaupungin nuorempia
+kauppioita, jotka luettiin Holtin kanssa samaan luokkaan.
+
+Holt ei voinut ymmärtää miksi hänen ei onnistunut päästä seurustelemaan
+näissä perheissä. Mitä siinä oikeastaan oli tiellä? Rikkauttahan
+hänellä oli. Oliko se syntyperä? Ei, Vikhän esimerkiksi myös oli
+lähtenyt »huonommista ihmisistä» -- hänen isänsä oli talonpojan poika
+-- ja hän kuitenkin kuului heidän seurustelupiiriinsä, Kornelia oli
+ystävätär useille virkamiesten ja tukkukauppiaitten tyttärille. Ei
+myöskään hänen käytöstapansa seuroissa saattanut loukata -- siinä
+suhteessa hän oli yhtä moitteeton kuin Vik ja monet muut. Yhtä vähän
+saattoi luonteen rehellisyys olla määrääjänä, -- niissä piireissähän
+liikkui moraalisessa suhteessa aivan toisella tavalla epäiltäviä
+henkilöitä kuin Holt, asianajajia, joista Jumala ja koko maailma tiesi,
+että he olivat nylkemällä koonneet omaisuutensa, hyvissä varoissa
+olevia konkurssin tehneitä, jotka olivat saattaneet satoja perikatoon,
+kristillisiä petturia, jotka pysyttelivät pystyssä pitämällä jumalisia
+puheita kaikissa hengellisissä kokouksissa, tukkukauppiaan poikia,
+jotka olivat kuuluisia irstaasta elämästään j.n.e. Kaikkein vähimmin
+huolittiin kirjallisesta sivistyksestä -- sen tapainen ylellisyys oli
+hyvin harvinaista »vanhoissa taloissa».
+
+Holt unohti, että hän oli tehnyt itsensä syypääksi semmoiseen tekoon,
+jota ei läheskään niin helposti anneta anteeksi ja unohdeta, kuin
+petollista konkurssia tai ylellistä elämää. Hän unohti sanomalehden ja
+kellarin ja palonuolensa. Ja vaikka myönnettiinkin, että hän nöyrästi
+kosiessaan ylhäisien suosiota, oli sovittanut osan vanhasta synnistään,
+niin ei likimainkaan oltu vakuutettu, että hän nyt oli saavuttanut sen
+syvän vakuutuksen kaiken olemassa olevan edullisuudesta, joka suurten
+tukkukauppiaspäivällisten vieraalla tulee olla. Aavistettiin, että tämä
+mies vielä saattoi käydä »vaaralliseksi», ja sen vuoksi hänen
+seurassaan tuntui tukalalta.
+
+Ja vanhat talot eivät erehtyneet. Kerran taas saatiin nähdä haukan
+taisteluun valmiina kohoavan heidän ylitseen ja kaiken, mikä oli heidän
+kanssaan yhteydessä.
+
+Siihen aikaan hallitsi Hamre kaupunkia, eikä suinkaan kaikkien
+mieliksi. Hamre oli johtaja kunnallishallituksessa ja puolittain
+katkerasti sanottiin, ettei koskaan pienintäkään yritystä pantu
+toimeen, ei kadun korjaustakaan, jottei siitä olisi ollut hyötyä
+hänelle itselleen tai hänen ystävilleen. Holt rupesi tyytymättömien
+puheenjohtajaksi. Hamre oli suuren rannikkohöyrylaiva-osakeyhtiön
+ensimmäinen johtaja; hän määräsi kaikki kulkuvuorot ja palkkasi ja
+eroitti miehistön, kuten sanottiin, aivan itsevaltiaasti. Hän oli
+yhtiöstä tehnyt eläkelaitoksen johtokunnan perheitten rappiolle
+joutuneille jäsenille. Holtin tulinuolet singahtelivat kohta ilkeästi
+yhtiön johtokunnan yli. Hamre oli pankinjohtaja, ja kerrottiin, ettei
+voitu mainita ainoatakaan esimerkkiä, että joku, joka oli hänelle
+vastenmielinen, olisi saanut apua. Holt ahdisti säälimättä. Yleisen
+luulon mukaan Hamre se oli, joka monena Herran vuonna oli kaupungin
+kouluja hallinnut. Hän se oli aivan täyttä totta, joka opettajat
+nimitti, sillä kuka olisi tahtonut riitaantua sen mahtavan miehen
+kanssa, jonka vieraina käytiin ja jonka rahoja lainattiin. Holt puuttui
+siihenkin. Sanalla sanoen tyytymättömät olivat saaneet päällikön, jonka
+terävyys oli yleisesti tunnustettu, jonka rohkeus ei koskaan horjunut
+ja jonka työkyky pani hänen vastustajiaankin ihmettelemään.
+
+Ei kauvan kestänyt, ennen kuin Holt anasti Hamren paikan ja nyt hän
+ryhtyi uudistuksiin. Uusia katuja kivettiin, kaupunkiin hankittiin
+parempi valaistus, uusi vesijohto ja uudet likaviemärit, ja satamassa
+tehtiin suuria töitä. Hän perusti uuden höyrylaivayhtiön vuonokulkua
+varten ja uuden pankin, ja kaikki, mitä hän pani toimeen, menestyi.
+Hänen kelvollisuutensa oli kestänyt koetuksensa.
+
+Vihdoin kohtasi hän vastustajansa politillisella taistelukentällä.
+Hamre oli tietysti vanha järkähtämätön tuki ja turva, ja Holt kuului
+yhtä luonnollisesti vastustuspuolueeseen. Holtia kannattivat
+käsityöläiset ja -- hänen työmiehensä. Nyt ihmiset viimeinkin
+luulivat löytäneensä selityksen miksi Holt piti niin hellää huolta
+työmiehistään, maksoi heille korkeat palkat, ja olipa vielä koettanut
+antaa heille osan voitosta ja etenkin auttoi heitä saamaan oman talon
+ja maatilkun: eihän saattanut epäilläkään, miten he äänestäisivät. Holt
+saikin varman voiton. Vuosittain hänet valittiin vaalimieheksi ja
+odotettiin vain, että hän antaisi valita itsensä kaupungin edustajaksi
+valtiopäiville. Mutta kaikkein hämmästykseksi hän vetäytyi syrjään --
+hän tyytyi estämään valitsemasta Hamrea ja hänen ystäviään.
+
+Sillä välin oli Knutista tullut ylioppilas. Sen jälkeen hän jonkun
+aikaa kävi kauppaopistoa, mutta kuin ei hänen mielensä tehnyt
+kauppiaaksi, niin hän palasi yliopistoon ja suoritti lääketieteellisen
+virkatutkinnon. Sitten seurasi hän erästä isänsä laivaa Venäjälle ja
+oleskeli myöhemmin jonkun aikaa Pohjois-Amerikassa.
+
+Näiltä matkoiltaan palasi Knut kotiin hehkuvana demokraattina, joka,
+niinkuin hän julkisesti selitti, vain ikävöi taistelua elämästä ja
+kuolemasta kaikkea tyranniutta vastaan, ruhtinaitten, pappien ja
+hallitsevien kansanluokkien tyranniutta, vasten »koko herruutta Jumalan
+armosta, jonka turvissa maailman suurinta ilkeyttä on harjoitettu ja
+vieläkin harjoitetaan».
+
+Pienessä kalanrasvalle haisevassa rannikkokaupungissa vallitsi
+syntyperäinen rakkaus kaikkeen vanhaan -- vanhoihin ihmisiin ja
+vanhoihin nimiin, joka onkin kiitettävää, vanhoihin katsantokantoihin
+ja tapoihin, joka ei aina ole yhtä kiitettävää. Ja Knut, joka oli kuin
+juovuksissa ylireunoin uhkuvista uusista aatteista, rakasti kaikkea
+nuorta ja uutta ja tunsi, niinkuin on sanottu, kutsumuksekseen kaiken
+perityn vastustamisen, joka ei hänestä tuntunut hyvältä ja oikealta.
+Uudessa seurassa, jonka hän perusti, hän piti »yleishistoriallisia
+esitelmiä», joissa hän kuvaili kaikkia noita valtaistuimen, sodan ja
+kirkon sankaria, joista historia kertoo, ihmiskunnan vihollisiksi sen
+valoon ja onneen edistyessä. Heidän teoistaan pitäisi puhua, hän
+sanoi, samassa osastossa, kuin niistä suurista ruttotaudeista, jotka
+aika-ajoittain rasittavat maailmaa ja ehkäisevät sen kehitystä
+vuosisadoiksi. Siellä hän myöskin kertoi, mitä hän oli kokenut idässä:
+Hän oli nähnyt jaloja sivistyneitä miehiä ja hienoja, jalomielisiä
+naisia tuomituiksi ijäkseen viettämään elämäänsä pahantekijäin parissa,
+miehet lannistumattoman vapaudenhalunsa vuoksi, naiset sentähden, että
+heillä oli ollut kyyneliä puolisoittensa, isiensä ja poikiensa
+onnettomuudelle. Siellä hän vielä puhui »vapauden miehestä
+tulevaisuuden kuva silmissään.»
+
+Saattaa käsittää, että pienen rannikkokaupungin hiljaiset, varovaiset
+asukkaat, jotka -- sitä levottomuutta lukuun ottamatta, minkä vanha
+Holt oli aikaan saanut -- olivat eläneet rauhassa kariensa takana ja
+myöneet kalaansa ja hautoneet aarteitaan ja tapojaan, rukoilivat
+Jumalaa armeliaisuudessaan vapauttamaan heitä tästä palokekäleestä ja
+tähän saakka tuntemattomalla innolla liittyivät Björnholtiin, kuin hän
+rohkeasti kohotti lipun taisteluun perityn uskon puolesta uutta
+vastaan.
+
+Valmistauduttiin pitkälliseen taisteluun, mutta kaikkein hämmästykseksi
+astui Knut hyvin pian alas yleishistorialliselta puhujalavaltaan ja
+lähti kaupungista ja maasta. Björnholt ojensi itse itselleen
+sanomalehdessä laakeriseppeleen: hän oli kukistanut sen nuoren miehen.
+Asian laita oli kuitenkin toinen. Se oli vanha Holt itse, joka kehoitti
+Knutia luopumaan taistelusta. Hänen omat puoluelaisensa olivat alkaneet
+peljätä nuorta idealistia, jota he eivät laisinkaan ymmärtäneet.
+»Väärinajattelevat» yhtä hyvin kuin »oikeinajattelevat» eivät liioin
+välittäneet »vapauden miehestä tulevaisuuden kuva silmissä». Vanha Holt
+käsitti, että poika oli turmelemaisillaan hänenkin vaikutuksensa ja
+että hänen täytyi lähteä pois, kunnes hän oli »asettunut». Hän sanoi
+sen vuoksi pojalleen: »Älä sinä juurru tämmöiseen nurkkakaupunkiin,
+kuin tämä on. Matkusta, lue, näe ja opi kaikkea, mitä minä olen
+halunnut nähdä ja oppia saamatta siihen tilaisuutta.» Kuin samoihin
+aikoihin kerrottiin suurista työväenliikkeistä useissa Euroopan
+yhteiskunnissa, sai Knutin helposti taipumaan. Hän riensi suuremmalle
+taistelukentälle.
+
+Isä ei kuullut juuri mitään hänestä, hänen lähdettyään. Tuli kirje
+Berlinistä, toinen Wienistä, kolmas Parisista, mutta niissä oli vähän
+siitä, mitä poika toimitti. Sitten ei pitkiin aikoihin tullut kirjettä
+ollenkaan. Viimein ilmoitti »Schwabe & Poika» Lissabonista, että Knutia
+odotettiin Buenos Ayresista. Kohta sen jälkeen Holt sai kirjeen
+Knutilta itseltään: hän sanoi lyhyesti tulevansa kotiin.
+
+Kotona olivat olot sillä välin muuttuneet. Holtin vaikutusta uhkasi
+uusi syntyvä mahti. Puuseppämestari Vildhagen, joka tähän saakka oli
+ollut tunnettu erinomaisen huonoista huonekaluistaan, piti kerran
+esitelmän »kuolleesta kristillisyydestä», ja siitä tapauksesta sai
+alkunsa uskonnollinen liike, joka ensin valtasi keskisäädyn, mutta
+sitten useampien nuorempien pappien kautta tuotiin vanhoihin
+taloihinkin. Nyt alettiin huomata, ettei Holt koskaan käynyt kirkossa,
+ei koskaan kuunnellut raamatun selityksiä rukoushuoneessa eikä koskaan
+antanut mitään lähetyslaitokselle. Kaupungin vallitsevissa perheissä ei
+tämä hänen käytöksensä koskaan ennen ollut herättänyt vastenmielisyyttä
+-- niissä piireissä ei oltu kovin uskovaisia oltu. Nyt tätä hänen
+»välinpitämättömyyttään kaikesta korkeammasta», niinkuin sanottiin,
+käytettiin todistamaan hänen koko elämänsä ontevuutta, ja käytettiin
+erinomaisella menestyksellä. Paras tuki oli Holtilla työmiehissään.
+Mutta toivottiin, että sekin murtuisi. Kauppamaailmassa oli vaarallinen
+seisaus. Kaikkien työnantajien oli täytynyt supistaa liikettään ja
+alentaa työpalkkoja ja yhä suurempia rajoituksia oli odotettavissa.
+Holt yksin vielä piti kaikkea täydessä voimassa.
+
+Mutta tämän käsittämättömän uhkarohkeuden piti kostautua, ja taas
+alettiin puhua räjähdyksestä.
+
+Uusia vaalia oli toimitettava, ja molemmin puolin varustauduttiin
+ratkaisevaan taisteluun. Vanhat edustajat olivat kieltäneet heitä
+uudestaan valitsemasta, ja Holtin puolueelta puuttui ehdokasta. Holt
+tunsi itsensä epävarmaksi vanhain talojen ja nuorten pappien liittoa
+vastaan. Hän alkoi vanhettua ja tunsi tarvitsevansa huojennusta.
+Silloin tuli kirje Knutin kotiintulosta. Se oli voitonsanoma. Knut oli
+oikea mies, hän oli nyt yli kolmenkymmenen, oli talon- ja maanomistaja
+ja vaalimiehille tunnettu: hänen ei arvattavasti tarvinnut
+kunnallisvirkojen eikä juhlapäivällisten kautta kulkea politilliseen
+valtaan. Kysymys oli vaan siitä, oliko hän pysynyt demokraattisissa
+mielipiteissään ja tahtoiko hän uhrata aikaa ja voimia pieneen sotaan
+pienessä kaupungissa. Knut oli nyt tullut, mutta vanha Holt oli
+ensimmäisen illan yhdessäolon jälkeen hyvin levoton. Puolen yötä hän
+käveli edestakasin makuuhuoneessaan ja mietti, mitä pojan muuttuminen
+saattoi merkitä. Hän oli »asettunut», sitä ei tarvinnut epäillä. Mutta
+vanha Holt miltei toivoi, ettei hän olisi tätä muutosta pannut alkuun,
+lähettämällä hänet toiseen kertaan maailmalle.
+
+
+
+
+IV.
+
+
+Oli Knutin tulopäivän jälkeinen päivä. Holt istui ja kertoi pojalleen
+kaupungin »sisällistä historiaa» kuluneina vuosina.
+
+»Siinä sinulla on tapahtumien luuranko», hän päätti, »sinun täytyy
+ruveta puolueen johtajaksi, Knut.»
+
+»Sinunko äänilläsi, isä?»
+
+»Ääniä? Sinä saat ääniä yllinkyllin! Sinä, joka olet niin lahjakas!»
+
+»Miksi ihmeeksi sinä et anna valita itseäsi isä?»
+
+Holt pureskeli piipunluuta.
+
+»Minulla ei ole tietoja tarpeeksi --»
+
+»Onko sinun kilpailijoillasi enemmän?»
+
+»Ei, vaan vähemmän. Mutta minä olen ylpeä. Minä tahtoisin olla
+päällikkö, mutta sitä minä en voi. Sitäpaitse -- nyt -- uusia
+voimia vastaan -- ei, siitä ei tulisi mitään. Mutta sinä, sinä olet
+varustettu --.»
+
+»Minä! En, isä, jäntevyys minussa on murtunut; minulla ei ole enää
+innostuttavaa sanan voimaa.»
+
+Syntyi pitkä äänettömyys. Holt istui kädet pöydällä ja tuijotti
+eteensä.
+
+»Se on paha se», hän sanoi, »hyvin paha. Minä olin todellakin odottanut
+-- minä olin luottanut --»
+
+Knut nousi seisomaan.
+
+»Minä olen pahoillani, isä, että minä en voi täyttää sinun toiveitasi.
+Mutta minä en siihen voi mitään. Mennyt on mennyttä.»
+
+Pietari pisti päätään ovesta. Hän selitti, ettei hän mitenkään
+saattanut tehdä työtä, kuin oli niin kaunis keväinen sää, ja hän tuli
+Knutilta kysymään, eivätkö he lähtisi tervehtimään yhteisiä ystäviä.
+
+»Olkoon menneeksi», Knut vastasi ja sytytti sikarin. »Mutta älä vie
+minua heti semmoisten pariin, jotka haisevat pukinkarvalle. Sinun pitää
+muistaa, että minä tulen merimatkalta.»
+
+»Mitä sinä tarkoitat?» Pietari kysyi. »Minä arvelin, että me menisimme
+Aage Stormin luo; siellä sinä varmaankin tapaat monta tuttua.»
+
+»Niinkuin tahdot. Minä olen valmis.»
+
+He menivät. Holt jäi istumaan pitkäksi aikaa samaan asentoon. Hän puhui
+puoliääneen itsekseen: »Niin -- mitäpä siihen voi? Supistaa --eroittaa
+-- -- ja sitten sallia heidän voittaa!»
+
+Hän hypähti kiivaasti pystyyn ja löi nyrkin pöytään.
+
+»Hitto vieköön! Olen minä ennenkin myrskyssä selvinnyt, ja minä tahdon
+uskaltaa vieläkin kerran!»
+
+Pietari ja Knut kuljeskelivat yhdessä mutkikkaita katuja pitkin,
+latinakoulun ohi ja kaupungin portista ulos. He pysähtyivät yksinäisen,
+punaiseksi maalatun talon kohdalle. Siinä asui Aage Storm.
+
+He astuivat pitkään kapeaan huoneeseen, jonka keskellä oli raskas
+tammipöytä. Molemmin puolin sitä oli penkkiä. Kova tupakanhaju leimahti
+tulijoita vastaan. Pöydän ympärillä istui kuusi herraa, jotka joivat
+kotona pantua olutta suurista haarikoista. Isäntä Aage Storm astui
+edestakaisin pitkillä, täsmällisillä, tekisipä mieli sanoa
+syvämielisillä askelilla ja puhui. Toinen käsi oli hänellä pistetty
+sarkatakin taskuun, toisessa oli tavattoman pitkä piippu, jossa oli
+hyvin vanha pesä. Tuon tuostakin hän pysähtyi ikkunan ääreen ja katsoi
+kauvan sinitaivaaseen. Silloin saattoi huomata hänen syvät, ajattelevat
+silmänsä, jotka suunnattoman parran ja tuuhean ruskean tukan jälkeen
+lähinnä vetivät huomiota puoleensa.
+
+Pysähtymättä kävelyssään tai puheessaan tervehti hän tulijoita päätä
+nyökäyttämällä. Hän paraillaan selitti vanhaa, »voimakasta» entisen
+ajan runoa. Hän pysähtyi taas viimein ikkunan eteen, katsoi taivaalle
+ja sanoi: »Se on todellakin merkillistä! Kaikki on niin syvää näillä
+vanhoilla, niin syvää ja niin voimakasta, niin voimakasta. Niissä on
+vain voimakkaita ijankaikkisuuden ajatuksia.»
+
+Sitten oli hän kauvan vaiti, kääntyi hitaasti vieraisiinsa ja tervehti
+kädestä ensin Pietaria ja sitten Knutia. Hän piti kauvan kädessä
+Pietarin ja Knutin kättä ja katsoi heitä silmiin lempeästi hymyillen.
+»Vain on se Knut Holt», hän sanoi.
+
+Hitaasti hän sitten meni kaapin luo ja tuli takaisin pullo kainalossa
+ja kaksi haarikkaa kädessä.
+
+Hän täytti haarikat ja joi tulijain terveydeksi. Sitten hän taas alkoi
+kulkuaan edestakaisin huolimatta, siltä ainakin näytti, siitä, mitä
+muut puhuivat.
+
+Yksi läsnäolijoista lähestyi Knutia. Kuka ei ole jossain maaseudulla
+tavannut tätä olentoa? Hän on vanhanpuoleinen lihavanläntä herra,
+kasvot lihavat ja turpeat, silmät veristyneet ja siirallaan. Hänellä on
+sarvihankaset, suuret, pyöreät silmälasit, sotilaan kaulahuivi ja
+kaulaan saakka napitettu västi, joka on rasvainen taskujen kohdalta,
+nukkavieru musta takki ja leveät sarkahousut. Ja ken on tämän kerran
+tavannut, se on heti käsittänyt, että hänen elinkeinonaan on pienten
+epävarmojen saatavien hakeminen ja pienten epäiltävien oikeusasiain
+ajaminen, joihin ei kukaan muu tahdo puuttua?
+
+Toimittaja Höjsen -- sillä hän se oli -- oli kerran ollut sellaisessa
+alhaisessa asemassa kaukaisessa tienoossa ja olisi ehkä vieläkin
+viettänyt hiljaista elämäänsä, jollei hänellä olisi ollut järkähtämätön
+vakuutus. Tämä ominaisuus ei ollut aina ollut hänelle hyödyksi. Hän oli
+ollut kadetti, mutta oli tullut siihen vakuutukseen, että vapaalle
+ihmiselle oli alentavaista alistua sotilaskurin alle. Sen tähden hän
+joutui riitaan esimiestensä kanssa, joilla oli aivan liialliset
+mielipiteet tässä asiassa. Sitten hän suoritti oikeustutkinnon ja tuli
+asianajajaksi maalle. Hän oli elänyt siinä toimessa monta vuotta, kuin
+hän äkkiä syvästi tuli vakuutetuksi alempien luokkien suuremmista
+oikeuksista. Koska hänen elinkeinonsa ei oikein soveltunut tämän uuden
+katsantokannan kanssa yhteen, niin hän muutti kaupunkiin ja perusti
+demokraattisen lehden, joka levisi laajalti, ja hän eli nyt surutonta
+elämää vakuutuksensa mukaisesti.
+
+Hän tervehti tuttavallisesti Knutia ja veti hänet nurkkaan, jossa hän
+alkoi kertoa hänelle vaaliskandaalia ja kaupunginjuoruja. Hänellä oli
+kerran ollut aivohalvaus; toinen suupieli oli vielä hieman veltto, ja
+sanat soluivat sen vuoksi omituisen löperösti. Se teki koko hänen
+puheensa vastenmielisen tuttavaksi; aina vaan odotti tarinoita, jotka
+eivät olleet aiotut siivoille korville. Hän puhui »henkisestä
+tyranniudesta» kaupungissa. Hän tiesi kertoa Knutille aivan mahdottomia
+asioita -- -- tunsiko Knut pastori Gröniä, joka muuten nyt oli
+muuttanut kaupungista pois? Knutilla ei ollut sitä iloa. »Sillä nähkääs
+-- ja niin sitä alettiin. -- Vildhagen oli ensimmäisen alun antanut,
+mutta ei ollut osannut antaa liikkeelle oikeata kaunista muotoa. Se
+pääsi vasta muotiin kuin Grön tuli. Nähkääs, hän nyt oli oikeastaan
+iloinen sielu, joka kaikkein mieluimmin liikkui seuroissa ja puheli
+itsestään. Mutta hän oli niitä, joihin kaikki ympäröivät olot
+tarttuivat; hänessä oli kaikkien seinien väriä. Niin häneen myöskin
+pyhyys tarttui. Mutta hän ei voinut elää iltaseuroittaan, ja silloin
+keksittiin hengelliset iltamat. Niitä toimeenpanemalla kunnostivat
+itseään etenkin kauppias- ja käsityöläisperheet. Grön sai kutsumuksia
+kilvan. Mies raukka juoksi hengästyneenä seurasta seuraan, usein
+monessa samana iltana. Sen minä sanon, että oikein häntä täytyi
+ihmetellä. Mutta ei hän sittenkään voinut tyydyttää kaikkia
+vaatimuksia. Elämä juhlapuvussa olisi hänet varmaan lopulta tappanut,
+mutta silloin tapahtui jotain ilkeätä. Niihin aikoihin tapahtui koko
+joukko konkurssia ja useita petollisia. Ja konkurssin tekijät olivat
+innokkaimpia pitämään hengellisiä seuroja. Se oli uusi tapa hankkia
+luottoa. Mutta voittehan käsittää, että kuin asianhaara kerran oli
+herättänyt huomiota, täytyi tulla käänne. Äkkiä olikin vaarallista
+kutsua luokseen pappia. Ahaa, joko hän on niin pitkälle joutunut,
+sanottiin, ja luotto oli mennyt. Siihen hengelliset iltamat
+kerrassaan loppuivat. Se oli kauhea isku Grönille, jonka muut paitse
+seurustelulahjat olivat pieniä. -- Sitten tuli Telnäs. Hän oli
+leskimies. Hän ei käynyt iltaseuroissa, vaan kävi naisyhdistyksissä,
+joita hän perusti koko joukon. Mitään sen tapaista en ole koskaan
+elämässäni kokenut. Kaikki kaupungin naiset, nuoret ja vanhat, aivan
+yhdistysraivossa. Kotona he aamusta iltaan ompelivat koruompeluksia,
+jotka olivat hänelle aiotut. Hänellä oli pieni huone täynnä
+hartaushyllyjä, hartaustyynyjä ja hartausmattoja. Se on aivan totta,
+sen minä takaan! Hän piti suuria naiskokouksia luonaan. Niihin
+pääseminen oli naisellisen kunnianhimon korkein maali. Ja ne, jotka
+eivät päässeet mukaan -- voi, kuinka he vihasivat toisia! Se oli
+kristillistä leipäintoa oikein suureen malliin. Naiset muodostivat
+itselleen niihin aikoihin oman kielen. Hän oli heille kaikki kaikessa,
+heidän sanakirjansakin ja kielioppinsa. Ja kuitenkin -- kuitenkin
+hänkin lankesi. Hän oli rakastanut vaimovainajaansa liian suuresti,
+voidakseen olla kaipaamatta uutta. Ylemmät asianomaiset olivat myöskin
+asian puolesta. Mutta se oli ajattelematon askel. Yhdellä iskulla oli
+kaikki ohi. Hän lankesi, hän musertui, hän oli hyljätty ja unohdettu
+samassa hetkessä. Penkit tyhjät, eikä enää hartaushyllyjä. Hän haki
+muualle ensi tilassa.
+
+»Me saimme Fonnin. Hän ei ole ollenkaan seuramies ja vain vähän
+yhdistysten harrastaja. Hän on keksinyt hengelliset kävelyretket. Hän
+on valinnut itselleen polun ulkopuolella kaupunkia -- siellä kuljeksii
+hän heidän kanssaan yksitellen. Hän ei saa useita hartaustyynyjä, mutta
+hänellä on kuitenkin tavaton valta. Minä vakuutan teille --»
+
+Hänet keskeytettiin. Aage Storm alkoi taas puhua, ja kaikki vaikenivat.
+Hän selitteli alkuaikoja ja niitten jumalaista valoa. Kansan poveen
+kätkettyinä oli meidänkin aikoihimme säilynyt muutamia sen
+ijankaikkisuuden ajatuksia.
+
+Knut väitti vastaan. Hän ei uskonut mennyttä kulta-aikaa, jolloin
+viattomuus ja voimakkaat ijankaikkisuuden ajatukset kukoistivat,
+eikä siis myöskään taantuvaa kehitystä. Sen sijaan hän tunsi
+luola-asukkaiden ja jätetunkioitten aikakauden ja edistyksen siitä ja
+sen ajatuksista -- --
+
+Kaikki katsoivat häneen hämmästyneinä ja vihastuneina. Eikö hän ollut
+samaa mieltä kuin Aage Storm? Eikö hän uskonut kansan poveen kätkettyä
+jumalaista valoa? Oliko se mahdollista?
+
+Aage Storm pysähtyi kävelystään. Hänkin katsoi kysyväisesti Knutiin.
+Etkö sinä olekaan meidän miehiämme, näytti hän sanovan.
+
+Syntyi kohta vilkas väittely. Höjsen puhui »lujasta vakuutuksesta»,
+Aage Storm kansan vaistosta, muut säestivät näitä kahta. Knut oli
+pisteliäs, Aage Storm syvä, muut, paitse Pietari, kovaäänisiä.
+
+Lopulta, kuin kaikki huusivat kilvan, lähtivät Knut ja Pietari pois.
+Aage Storm piti heitä taas kauvan kädestä. Hän katsoi lempeästi
+Pietariin, oudosti Knutiin. --
+
+Knut ja Pietari palasivat takaisin kaupunkiin. Pietari oli levoton ja
+hänen kasvonsa hehkuivat.
+
+»Miksi sinä olit niin tyly Aage Stormia kohtaan?» hän kysyi.
+
+»Minä en todellakaan tiedä -- ehkä se oli siksi, että hänen kimppuunsa
+oli niin helppo käydä.»
+
+»Hyi, Knut, se ei ole oikein.»
+
+»Minä myönnän sen, ystävä kulta. Mutta ne ovatkin kauheita ihmisiä nuo
+sinun ystäväsi. Kaikki nuo puhetavat, minä luulin ne jo kauvan sitten
+olleiksi ja menneiksi.»
+
+»Mutta etkö sinä enää usko --»
+
+»Pyhään kansaan. En, yhtä vähän kuin pyhiä ruhtinaita.»
+
+»Mutta isänmaa, isänmaa, etkö sinä enää rakasta isänmaatasi?» --
+
+»En. Minä en siinä näe mitään, jota kannattaisi rakastaa. Voimakkaita
+ijankaikkisuuden ajatuksia ja suuria näkyjä! Herra siunatkoon!
+Rihkama-ajatuksia ja sillinäkyjä [sillinäyt ennustavat sillin tuloa],
+ystävä kulta, eikä mitään muuta.»
+
+Pietarin pää painui alas. Itku oli hänellä kurkussa, Hän katseli
+järvelle ja sinertävien tunturien välitse vihreisiin laaksoihin, ja hän
+ajatteli kaikkia niitä rauhallisia kotia, jotka olivat niissä; ja hän
+lämpeni ja heltyi ja tunsi, että näitten kotien puolesta hän saattoi
+henkensä panna alttiiksi.
+
+Kuin he olivat kukkuloilla sataman kohdalla, sanoi hän: »Muistatko sinä
+sitä iltaa, kuin sinä ensi kerran puhuit työväen yhdistyksessä, kuin
+kaikki lopulta nousivat seisomaan ja hurrasivat sinulle? Silloin me
+myöskin astuimme tätä tietä ja katselimme laivoja ja merta. Muistatko,
+mitä sinä silloin puhuit? Se oli meidän maastamme. Sen piti kerran
+vielä tulla siksi, minä se oli muinoin ollut.»
+
+»Herranen aika, kyllähän minä niin lienen sanonut. Minähän silloin elin
+suloisimmassa tietämättömyydessä sekä siitä, mitä tämä armas maa oli
+ollut, ja mitä se oli. Naurettavinta on, että minä mielelläni olisin
+antanut vaikka tappaa itseni niitten puheparsien tähden.»
+
+»Puheparsien? -- Tiedäpäs, Knut, että minä silloin ensi kerran tunsin,
+että oli jotain suurta ja ihanaa, jonka puolesta kannatti elää.»
+
+»Jumala sinua siunatkoon, Pietari, sinä olet sentään herttainen poika.»
+
+»Mutta, Knut, miksi et sinä saattanut --»
+
+»Jälleenkö ruveta runoilijaksi? En, minä en pyri niin korkealle. Jos
+minä vaan voisin tulla tasaiseksi toivovaksi työmieheksi! Mutta
+sitäkään -- Jääköön se tällä kertaa. Istutaan. Ja kerro minulle jotain.
+Etkö sinä osaa jotain hauskaa kalastajan tarinaa? Sinähän ennen muinoin
+osasit niitä niin paljon. Ne olivat niin hullunkurisia ja liikuttavia.»
+
+Mutta Pietari ei ollut sillä päällä. Hän oli ja pysyi alakuloisena.
+
+Pieni höyrylaiva käännälti satamaan. »Kas! Tuossa on vuonolaiva!»
+Pietari huudahti. »Mennään laiturille.»
+
+»Odotatko sinä ketä?»
+
+»En -- se on -- minä en odota ketään -- erityisesti, -- mutta
+saattaisihan siellä olla joku, -- sitä paitse -- ylimalkaan -- minä
+olen aina siellä, kuin vuonolaiva tulee.»
+
+»Sepä on omituinen huvitus.»
+
+»Niin sinulle. Mutta minähän olen sieltä kotoisin.»
+
+He menivät alas laiturille, johon höyrylaiva juuri oli laskenut.
+Pietari meni laivaan ja tervehti laivan miehistöä, jonka hän näytti
+tuntevan hyvin tarkkaan. Knut jäi laiturille seisomaan ja seurasi
+ystävätään silmillään. Äkkiä näki hän hänen rientävän peräkannelle ja
+lihavanlaisen miehen luo, jolla oli ahavoittuneet merimiehenkasvot, ja
+jonka rinnalla seisoi ruskea-, kirkassilmäinen, pikkarainen, pullea
+vaimo. Pietari puhui ja hymyili ja osoitteli milloin sinne ja milloin
+tänne; pieni pullea vaimo teki samoin ja taputteli häntä olalle. Mies
+seisoi piippunysä suussa ja mörähteli tuon tuostakin jonkun sanan
+keskusteluun matalalla, hyväntahtoisella äänellä. Ryhmän ympärillä
+hyörieli koko joukko pikkupoikia, jotka tahtoivat kantaa tavaroita ja
+vuorotellen synnyttivät naurua ja harmistuneita huudahduksia. Äkkiä
+Pietari heittäytyi hengenvaarallisella hypyllä laivan reunan yli
+laiturille. »Tule ylös sinäkin, Knut! Ne ovat tuttavia kotipuolelta --
+kauppias Brandt -- muistathan -- se, jonka luona minä olin ennen, kuin
+minä tulin tänne. Ne ovat niin kunnon väkeä! Sinä et usko, kuinka
+paljon vaimo lukee. Mieskin on oivallinen -- --» (hiukan epäröiden:)
+»mutta hän on konservatiivi. Sinun täytyy tulla mukaan.» (Kuiskaten:)
+»Vaimo on niin tavattomasti innostunut sinuun!»
+
+Hän oli niin innoissaan, niin tavattoman sinisilmäinen ja viattoman
+tyytyväinen.
+
+»Hm,» Knut vastasi, »eiköhön minun pitäisi pysyä loitompana, jottei hän
+pettyisi luulossaan.»
+
+»Ei, ei, tule nyt vaan --»
+
+»Oli menneeksi sitten.»
+
+He tulivat laivaan, ja Knut esitettiin. Maakauppias mörähteli jotain,
+josta ei voinut saada selvää, ja katsoi Knutia epäillen; hänen vaimonsa
+sen sijaan otti Knutin käden molempiin käsiinsä ja vakuutti, että hän
+kauvan oli halunnut tavata Pietarin parasta ystävää.
+
+Maakauppias kutsui molemmat ystävykset heidän kanssaan päivällisille
+ravintolaan. Päivällispöydässä maakauppiaan vaimo johti puhetta.
+Hänellä oli niin loppumattoman paljon kerrottavaa Pietarille. Hän
+kertoi kalastuksesta, ihmisistä, jotka olivat hukkuneet merelle,
+toisista, jotka olivat menneet naimisiin, uudesta kirjasta, jonka hän
+oli lukenut, että he olivat rakentaneet ja tuhansista muista seikoista.
+Olisi voinut luulla, ettei mitään unohtunut, mutta kuin hän oli valmis,
+kävi Pietari vasta oikein hänen kimppuunsa kysymyksillä. Hän tahtoi
+saada paljon tarkempia tietoja ensinnäkin talon ihmisistä, sitten sen
+eläimistä, jotka luonnollisesti kaikki olivat hänen hyviä ystäviään, ja
+lopuksi kaikista huoneista, suurista ja pienistä, ja joka pöydästä,
+joka sohvasta ja tuolista. Hän tahtoi tietää, oliko kaikki entisellä
+paikallaan, oliko jotain uutta hankittu tai jotain vanhaa hävitetty ja
+niin edespäin. Hän lopetti puutarhalla, ja silloin maakauppias hitaasti
+kävi keskusteluun osalliseksi. He puhuivat jok'ikisestä puusta, minkä
+näköinen se oli ollut silloin, kuin se istutettiin, sen käytöksestä eri
+kesinä -- oliko se kukkinut ja kantanut hedelmiä vai jörötellyt -- ja
+päättyivät arvailemaan sen tulevaisuutta.
+
+»Sinä saat nähdä, että suuri vuodelta 18-- tallin takana jonkun ajan
+perästä tulee numero ensimmäiseksi koko puistossa,» sanoi maakauppias
+ja vilkutti toista silmää.
+
+Pietari epäili.
+
+»Minä luotan pieneen puiston portilla,» hän sanoi varmasti kuin mikäkin
+tuntija.
+
+»Hannanko?» puuttui rouva puheisiin.
+
+»Se raukka,» maakauppias sanoi halveksivasti.
+
+Sitten tuli rouvan vuoro kysellä. Knut sai silloin tietää, että hänen
+ystävänsä aikoi syksyksi perustaa oman kaupan, ja että hän jo oli
+vuokrannut pienen talon.
+
+»Sinä saat huoneita tarpeeksi asti,» rouva sanoi.
+
+»Niin,» Pietari sanoi ja kävi aivan syyttä tulipunaiseksi.
+
+Kuin kahvi oli juotu, nousi Knut ylös pois lähteäkseen. Pietari otti
+myöskin jäähyväiset, mutta lupasi tulla takaisin myöhemmällä seuraamaan
+rouvaa hänen ostoksilleen.
+
+Kuin Knut sanoi jäähyväiset rouvalle, tämä sanoi: »Muistakaa nyt, että
+tulette meille käymään tänä kesänä Pietarin kanssa.»
+
+»Niin todella!» Pietari huudahti ihastuneena ja katsoi kiitollisesti
+pieneen, pulleaan vaimoon.
+
+Kuin molemmat ystävykset olivat tulleet ulos, niin Knut kysyi:
+
+»Onko täällä kahvilaa tai muuta sen tapaista? Minua kuitenkin
+haluttaisi vielä kerran nähdä norjalaista sanomalehteä.»
+
+Oli, oli semmoinen eräässä pimeässä solassa. He tulivat hämärään
+huoneeseen, ikkunat olivat pölyisiä ja niitten alaosat olivat peitetyt
+vihreillä varjostimilla. Vanha ränstynyt biljaardi oli keskellä
+huonetta, likaisia pikkupöytiä seinivierustalla. Yhdellä pöydällä oli
+»Börsenhalle» ja muutamia kotimaisia lehtiä. Tarkemmin katseltua
+huomattiin, että ne olivat kaikki vanhoja. »Vieraat» -- se on
+päivällisvieraat -- lukivat paraillaan uusia, selitti piian-vetelys,
+jolla oli tohvelit jalassa ja suuren suuri shinjonki, ja se vinossa.
+
+»Pelataanko hiukan biljaardia, kuin nyt kerran olemme täällä?» Knut
+kysyi. Sekään ei käynyt päinsä. »Vierailla» oli tähän aikaan päivästä
+etuoikeus biljaardiin. Knut purskahti piian sanomattomaksi
+hämmästykseksi nauruun ja otti hattunsa, kuin samassa kuului askeleita
+portailta. Ovi aukesi, ja sisään tuli Björnholt ja muut sen komppaniian
+jäsenet, joiden hallussa biljaardi oli kolmen ja neljän välillä.
+Björnholt katsoi vilautti Knutiin mennessään nurkkaan keppiä hakemaan.
+Hän näytti äreältä koiralta, joka valmistautuu tekemään kavalan
+hyökkäyksen sivulta. Toiset herrat katsoivat myös karsaasti Knutiin ja
+vetäytyivät hekin nurkkaan. Äkkiä näykkäsi Björnholt saalistaan.
+
+»No, Holt, uskaltaako kysyä, mihin te tällä kertaa aiotte tulen
+sytyttää?»
+
+»En mihinkään.»
+
+»Todellako? Olisiko teistä tullut --?»
+
+»Rauhan mies -- niin on. Minä täyttä totta aion hankkia itselleni
+vatsan, viran ja yleistä kunnioitusta.»
+
+»Te olette irvihammas, niinkuin ainakin. Mutta onko se totta? Ettekö te
+todellakaan ole enää tulensytyttäjä?»
+
+»Politillisessa pörssissä minut saa noteerata 'mieleiseksi'. Minä olen
+ilmoittautunut jäseneksi välinpitämättömien yhdistykseen.»
+
+Björnholt tuli hänen luokseen avoimin sylin. »Mutta sittenhän te
+olettekin meidän miehiämme! Sallikaa minun syleillä teitä, nuori mies.
+Pysykää vastakin parannuksen tiellä. -- Tahdotteko ottaa osaa yhteen
+partiiaan?»
+
+»Ei, kiitoksia. Minä tulin vaan tänne näkemään norjalaista
+sanomalehteä.»
+
+Björnholt otti häntä takista ja veti mutkaan. »No, helkkarissa, teidän
+pitää lukea 'Maakunnan lehden' täänpäiväinen pääkirjoitus. Se on
+oivallinen. Se on Fonnia vastaan. Hän sortaa meitä. Nyt hän saa
+sätkäyksen -- mutta hienosti; hänhän on meikäläisiä.»
+
+Sitten päästi hän Knutin ja huusi kovalla koulumestarin äänellä muille
+herroille: »Aletaan!»
+
+Pietari oli tämän kohtauksen aikana pureksinut alahuulensa melkein
+poikki; hattunsa hän oli väännellyt yhteen sykkyrään. Kuin hän ja Knut
+jälleen olivat kadulla, sanoi hän:
+
+»Jotta sinä saatoit olla niin ystävällinen tuota -- tuota --. Minä
+tuskin voin hillitä itseäni, kuin minä näen hänet. Ja sitten kaikki
+häntä pelkäävät, kaikki paitse Aage Storm.»
+
+»Vain on sinun ystäväsi --?»
+
+»Hän on ainakin kerran julkisessa kokouksessa sanonut hänelle totuuden
+vasten silmiä: 'Te olette synnyltänne pyöveli, herra Björnholt, pyöveli
+suoraan sanoen'.»
+
+»Hitto vieköön, hänen kanssaan ei ole leikkiminen, sinun ritarisi,
+herra Aagen.»
+
+He kulkivat äänettöminä eteenpäin. Äkkiä Knut pysähtyi: »Kuulehan, minä
+luulen, että minä tahdon vielä mennä sinun ystäväsi luo.»
+
+»Sinä tahdot --?»
+
+»Pyytää häneltä anteeksi.»
+
+Pietari jäi sanattomaksi. Hän oli mielessään vähäpätöinen, nöyrä,
+kiitollinen piste armon valaisemassa maailmassa. Tämä päivä oli
+rikkaimpia, mitä hän moniin aikoihin oli elänyt.
+
+Samaan aikaan, kuin ystävät toiseen kertaan kävivät Aage Stormin luona,
+oli pieni valittu seura koolla kauppias Vikin seurusteluhuoneessa.
+Siellä oli ollut naisyhdistys. Jäsenet olivat jo kuitenkin poistuneet
+paitse »puheenjohtaja» matami Tvet, joka oli suuri kulmikas nainen,
+tukka kammattu suuriin kiemuroihin poskille ja torahampaat tavattoman
+kehittyneet. Paitse häntä oli vielä saapuvilla Vildhagen, pappi Fonn ja
+hänen virkaveljensä, kaupungin toinen äsken tullut pappi Strand. Tämä
+oli roteva pieni mies, jonka käytös unohduksen hetkenä muistutti
+milloin vallattoman ylioppilaan milloin hauskan, hiukan karkean
+laivurin käytöstä. Hän oli, ennen iloiseksi ylioppilaaksi tulemistaan,
+ollut merimies. Suoritettuaan virkatutkinnon hän rupesi ensin
+merimiespapiksi ja sai sitten viran kaukana maaseudulla, josta hän nyt
+tuli. Kuin hän muisti hengellisen asemansa, oli hän mahtava prelaatti
+kiireestä kantapäähän. »Hän harjoittelihe piispaksi,» olivat hänen
+toverinsa jo aikaisin sanoneet hänestä.
+
+Sekä Fonnia että Strandia pidettiin suurina saarnamiehinä. Strand puhui
+mahtavalla äänellä, hän vaikutti suurilla, valtaavilla käänteillä ja
+koetteli masentaa. Fonn puhui hiljaan ja vähän laulavalla äänellä;
+hänen voimansa oli hiljaisessa yhtämittaisessa itkussa. Molemmat olivat
+väsymättömiä.
+
+Istuttiin hauskasti yhdessä ja puheltiin hengellisistä asioista.
+
+»Minä voin sanoa, että kyllä tässä kaupungissa työvoimia tarvitaan,»
+Fonn sanoi nousten ylös ja alkaen käydä edestakaisin ja hieroen pitkiä
+kapeita käsiään toisiinsa selkänsä takana. »Täällä todellakin tarvitaan
+-- hm -- lahkolaisuus -- hm --.»
+
+»Vai on eripuraisuuden henki päässyt tännekin,» Strand puuttui
+puheisiin. »Mutta käydään vaan oikein työhön käsiksi, rakas virkaveli.
+Minä olen jonkun verran harjaantunut semmoisia pitelemään, ja kuin minä
+nyt pääsen tutustumaan; tähän työalaan --»
+
+»Hm,» Fonn tuumi. »Julkisesti eroavat eivät taida olla pahimpia. On
+toisia, jotka eivät tahdo kuulua kirkkoon --»
+
+»Aivan oikein. Ne, jotka teeskentelevät ajan väärillä aatteilla. Oli
+niitäkin minun entisessä seurakunnassani, ja kuin minä nyt pääsen
+tutustumaan työalaan --»
+
+»Sen pahempi on myöskin puhdas epäusko yhden ainoan miehen kautta --»
+
+»Älä joudu epätoivoon, virkaveli! Kuinhan minä nyt vaan pääsen --»
+
+»Suo anteeksi,» Fonn keskeytti häntä ja kääntyi sen jälkeen Vikiin.
+»Onko baptistinainen sen jälkeen käynyt teidän luonanne?»
+
+»On. Hän sanoi, että te itse olitte opettaneet häntä
+opettajatarkoulussa ja antaneet paraimmat todistukset hänen
+kelvollisuudestaan, kristillisestä mielialastaan ja moitteettomasta
+elämästään. Mutta nyt, kuin hänestä oli tullut baptisti, olitte te
+kaikkialla moittineet häntä. Hän ei enää voinut saada työtä tässä
+kaupungissa.»
+
+Fonn hykersi käsiään ja sanoi: »Ei.»
+
+»Hän nykyjään vaan toivoo pääsevänsä pois, mutta hänellä ei ole
+matkarahoja. Eikä kukaan ole tahtonut lainata hänelle, kuin te
+kiellätte, ja nyt hän tuli minun luokseni.»
+
+»Ja te vastasitte?»
+
+»Etten minä lankeemukseen kehoita.»
+
+Fonn katsoi nöyrästi virkaveljeensä.
+
+»Hän on kuitenkin päässyt matkaan,» Vik huomautti.
+
+Fonn kumisti korviaan.
+
+»Hän meni laivanisäntä Holtin luo.»
+
+»Hm. Sitä miestä minä äsken tarkoitin,» selitti Fonn virkaveljelleen.
+-- -- »Niin kauvan kuin minä muistan,» hän jatkoi Vikiin kääntyneenä,
+»Berg oli taas minun luonani ja pyysi apua meidän köyhäinkassastamme.
+Minä neuvoin häntä teidän luoksenne.»
+
+»Niin, hän kävi täällä.»
+
+»Uskallanko minä kysyä --?»
+
+»Minä vastasin, että minä olen samaa mieltä kuin te. Se, joka ei usko
+ijankaikkista kadotusta, ei ole mikään kristitty.»
+
+»Aivan oikein,» Fonn vastasi ja ryki vaatimattomasti.
+
+»Hän on paatunut,» Vik sanoi.
+
+»Minä kuitenkin luulen, että Herran käsi nyt on kohdannut häntä niin
+kovasti, että --»
+
+»Hän on autettu.»
+
+Fonn säpsähti.
+
+»Laivanisäntä Holt on ottanut hänet työhönsä.»
+
+Fonn kääntyi virkaveljeensä.
+
+»Te näette, että tämä mies tukee kaikkia, jotka vastustavat
+kutsumusta.»
+
+»Niin, tässä on käytävä voimakkaasti käsiksi», puuttui Strand puheisiin
+ja pääsi viimeinkin puhumaan. Saatiin perinpohjainen selvitys siitä,
+mitä hän oli toimittanut entisellä »työalallaan». Viimein puhui hän
+laveasti pakanalähetyksestä. Hänen edellisessä seurakunnassaan oli
+ollut viisikymmentä lähetyslammasta, joitten hoidosta oli puhuttu hyvin
+ylösrakentavaisesti viimeisessä piirikokouksessa.
+
+Kornelia lähti tämän selvityksen aikana huoneesta ja meni puutarhaan.
+Hän välistä kävi niin kuolettavan väsyneeksi, kuin päivä päivältä sai
+nähdä samoja ihmisiä ja kuulla samoja ajatuksia samoilla sanoilla.
+Papit, raamatunlauseet, saarnailevat naiset, isä, täti -- kaikki he
+toistivat vain yhtä ja samaa ja yhtä samaa. Aamusta iltaan
+hengellisistä kirjoista, hengellisistä kokouksista, yhdistysmatoista ja
+lähetyssukista. Joskus ei tämä puhe häntä ainoastaan väsyttänyt, se sai
+hänet kiihtymäänkin. Niinkuin nyt se, mitä Fonn oli sanonut. Oliko se
+sitten niin suurta ja kaunista ryöstää köyhältä baptistilta ja
+nälistyneeltä työmieheltä heidän toimeentulonsa? Hän taisteli itsensä
+kanssa, hän tahtoi pakoittaa itsensä kuuliaisuuteen, mutta joskus --
+voi, kuinka sanomattoman vaikeata hänen usein oli uskoa, että kaikki se
+oli totuutta, mitä Fonn ja ne muut julistivat.
+
+Talvielämä oli kaikkiaan niin hiljaista, niin yksitoikkoista. Ainoa
+tapaus oli uudenvuoden aikaan. Silloin tuli kaupunkiin muutamia
+kauppamatkustajia, jotka haisivat sikareille ja pomadalle. He toivat
+vanhoja sukkeluuksia ja uusia kaulahuivia -- siinä kaikki. Joskus
+sattui hän saamaan käsiinsä uuden kirjan, ja siitä saattoi outoja kuvia
+ilmestyä hänen näköpiiriinsä. Mutta ei ollut ketään, jonka kanssa hän
+olisi saattanut puhella siitä, mitä hän oli lukenut, ja pian oli hän
+unohtanut, mitä hän vain puolittain oli käsittänyt.
+
+Keväillä etenkin halu elämään jotain uutta hänet valtasi. Lauhkea ilma,
+sininen vesi, raitis maan, puhkeavan lehden ja heinän tuoksu, monet
+valkeat purjeet ja savuavat höyrylaivat täyttivät hänet toivovalla
+levottomuudella -- nyt, tuntui hänestä, _täytyy_ jotain tapahtua; jos
+ei muuta, niin kuinhan edes sai nähdä uusia kasvoja ja kuulla uusia
+ääniä. Hän saattoi, istuessaan sisässä ja torkkuessaan rouva Tvetin
+lukiessa tai Fonnin ja isän keskustellessa, tavata itsensä toivomasta,
+että saisi kuulla jonkun purskahtavan oikein kaikuvaan, nuorekkaaseen,
+vallattomaan nauruun. Hän oikein pelästyi niitä ajatuksia, jotka
+hänessä saattoivat herätä ja hän rankaisi itseään katumuksen teolla,
+mutta ei siitä ollut mitään apua.
+
+Kuin hän oli hetkisen aikaa kuljeksinut puutarhassa ja haistellut
+puiden keltaisia ja ruskeita nuppuja ja esille pilkistäviä lehtiä, tuli
+koko seurue portaille. Strand oli sytyttänyt piipun, Fonn sikarin.
+
+Strand, joka oli kasvientutkija -- hän oli muuten vaikka mitä --
+lausui muutamia huomioita eri puulajien lehdenpuhkeamisajasta ja
+tuli sen kautta ajatelleeksi Madagaskarin kasvillisuussuhteita.
+»Madagaskarissa», hän alkoi äänellä, joka ennusti noin kahden tunnin
+esitelmää, kuin Björnholt samassa tuli näkyviin puutarhan portilla. Hän
+tuli niinkuin tavallisesti kuuden peninkulman vauhdilla tunnissa,
+kiskasi puutarhan portin auki, löi kepillään puita ja pensaita ja
+tallusteli multaisilla saappaillaan neiti Vikin puhtaaksi pestyjä
+portaita ylös.
+
+»Hyvää iltaa, hyvää iltaa!» hän tervehti ja nosti keppinsä hatun
+reunaan. Kääntyen Strandiin hän jatkoi: »Jo valjaissa? Minä kuulin, te
+olitte Afrikassa. Minä pyydän, että te ette ainoastaan pitäisi huolta
+mustista pakanoista, vaan myöskin punaisista.»
+
+Strand hymyili. Hän piti, niinkuin hän sitä nimitti, »hengellisestä
+leikkipuheesta.» Hän lupasi tehdä työtä »punaisen rodun»
+käännyttämiseksi ja kysyi Björnholtilta, oliko hänellä jotain »yksilöä»,
+joka tarvitsisi erityistä »hoitoa».
+
+»Niin, juuri sitä minä aioin kertoa. Minä olen tavannut tohtori
+Holtia.»
+
+Fonn muuttui kahdeksi teräväksi, kuuntelevaksi korvaksi; Kornelia
+lähestyi portaita.
+
+»Jo Gil kertoi,» Björnholt jatkoi, »että se nuori mies höyrylaivalla
+oli osoittanut suosivansa järkeviä mielipiteitä. Mutta Gil, niinkuin te
+tiedätte, ei ole mikään erikoisen terävä mies. Nyt olen minä tavannut
+häntä itseään. Hän pilkkasi kaikkea ja näyttää kauhean veltolta. Hän
+luultavasti on elänyt hurjaa elämää. Muuan, joka oli ollut yht'aikaa
+kuin hänkin Aage Stormin luona, kertoi myöskin, että hän aivan
+hirmuisesti oli ahdistellut syvämielistä alkuajan ihailijaa. Kaikki
+raudat siis tuleen, herra Strand!»
+
+»Luottakaa meihin,» Strand sanoi. »Valtion ja kirkon täytyy olla yhtä.»
+
+»Hm» -- Fonn arveli --, »minä en siihen voi täydellisesti yhtyä.»
+
+»Mutta, rakas virkaveli,» toinen alkoi, ja kohta olivat molemmat
+hengelliset herrat kiintyneet syvämieliseen keskusteluun valtion
+suhteesta kirkkoon. Björnholt meni muitta mutkitta tiehensä -- hänen
+piti vielä poiketa pariin kymmeneen paikkaan kertomaan Holtista ja
+kokoamaan uutisia. Myös Kornelia lähti puutarhasta; Vik, hänen
+sisarensa, Vildhagen ja rouva Tvet kuuntelivat sitä vastoin hartaasti
+Strandin esitystä »pyhästä valtiokirkosta» ja »pyhästä virasta».
+
+Kornelia seurasi polkua, joka vei merenpuoleisille kukkuloille. Aurinko
+meni juuri mailleen. Alin punottava pilvivyöhyke muodosti tornia,
+harjoja ja kattoja. Värien hehku kävi yhä voimakkaammaksi. Veripunainen
+ja violetti, kullankeltainen ja kuparinruskea vaihtelivat.
+Pilviröykkiöt joutuivat liikkeeseen. Tornit, harjat ja katot horjuivat,
+sulivat yhteen ja muodostivat hetken ajaksi kaksi ääretöntä
+tulikielekettä, joista huokui hehkua ylempänäkin oleviin pilviin,
+mutta ensi hetkenä ne jo vaipuivat alas, paloivat suunnattomaan
+tulikuiluun, josta alituisesti syttyi uusia pilviä palamaan ikäänkuin
+tulikekäleitten sytyttäminä. Näytti siltä, kuin olisi verta tippunut
+pilvien reunoista. Viimein muodostivat värit äärettömän viuhkan, joka
+levisi salaman nopeudella yli taivaan. Vähitellen kaikki taas vaaleni.
+Pilvet purjehtivat surumielisinä itäänpäin kuin suuret villaröykkiöt.
+
+Kornelia oli tätä nähdessään aina ennen ajatellut samaa: hänen
+mieleensä oli juohtunut Jehovan kuva sädekehyksessä, joka oli heidän
+asuinhuoneessaan. Tänään oli toisin. Hänestä näytti siltä, kuin nämä
+liekit olisivat kohonneet kaukaisista, suurista yhteiskunnista, joissa
+kai aina oli kapinoita, murhaa, tulipaloa, ja hän ajatteli Knut Holtia,
+jonka koti oikeastaan olikin siellä ulkona. Miten paljon pahaa hän oli
+siitä miehestä kuullut! Nyt oli Björnholt kertonut, että hän oli
+myöskin viettänyt hurjaa elämää -- --.
+
+»Miten rumaa täällä on,» sanottiin hänen takanaan.
+
+Hän säpsähti ja painalti rintaansa; hän oli ollut vähällä huudahtaa,
+kuin hän huomasi, että se mies, jota hän juuri oli ajatellut, seisoi
+hänen takanaan.
+
+»Suokaa anteeksi, minä taisin säikyttää teitä,» hän sanoi hymyillen.
+
+Kornelia liikutti huuliaan, mutta vastausta ei kuulunut.
+
+Vähitellen hän toipui ja ajatteli vasta sitten, mitä Knut oli sanonut.
+Rumaa! Hän katsoi hämmästyneenä häneen. Täälläkö rumaa? Kaikkihan
+kerrassaan olivat yhtä mieltä vastakohdasta. Hän rohkasi itseään
+huomauttamaan häntä siitä.
+
+»Niin, minä kyllä tiedän sen -- mutta eihän sen senvuoksi tarvitse olla
+totta. Täällä on rumaa; sillä täällä on hedelmätöntä, aivan kauhean
+karua. Suvaitkaa katsoa nyt eteenne, kuin juhlavalaistus on poikessa.
+Oletteko koskaan nähneet mitään niin surumielistä, kuin tämä
+kivenharmaa taivas ja tämä erämaanautio meri! Ja sitten kaikki tämä
+ylenpalttisuus paljasta vuorta! Siihen saattaa tottua, niinkuin aikaa
+myöten saattaa taipua tähän sillin ja kalanrasvan ja merihauran ja
+tervan hajuun. Mutta ihailla tätä kotoista köyhyyttä --!»
+
+Kornelia tunsi mielensä kiihtyvän, mutta oli samalla epävarma, ja oli
+senvuoksi vaiti. Äkkiä hän muisti, mikä mies hän oli, ja alkoi peljätä
+sitä, että hän seisoi ja kuunteli hänen puhettaan. Hän alkoi sentähden
+hiljalleen astua kotiinpäin. Knut seurasi ja jatkoi puhettaan
+kotimaisista oloista. Kornelia käsitti häntä vain puoliksi, ja se,
+minkä hän käsitti, oli hänestä uhkarohkeata eikä laisinkaan oikein.
+Yhden ainoan kerran hän uskalsi sanoa pari sanaa. Hän kysyi, oliko
+suurissa yhteiskunnissa niin paljoa parempi, -- hän ajatteli kapinoita,
+murhia ja murhapolttoja, joista Björnholt puhui. Knut hämmästytti häntä
+vastaamalla: »Parempi -- ei suinkaan.» Sitten hän kuitenkin sanoi:
+»Yhdessä suhteessa on siellä ehkä kuitenkin parempi. Ihmisen elämä ei
+siellä niin helposti muutu hiljaisiksi hautajaisiksi kaikelle
+rohkealle, todelle ja suurelle, mitä hän on ajatellut ja tuntenut.»
+
+Kornelia oli iloinen, kuin he tulivat pienelle puutarhan portille. Knut
+tervehti ja jatkoi matkaansa, Kornelia kiiruhti puutarhan läpi ja
+rauhottui vasta täydelleen, kuin hän oli sisässä.
+
+Vieraat olivat poissa; isä ja täti istuivat yksin huoneessa.
+
+»Sinä menit?» Vik sanoi, kuin tytär tuli sisään. »Sinä kadotit paljon.
+Se oli hyvin opettavainen keskustelu.»
+
+»Se on varmaa, se», täti yhtyi. »Herra Jumala, miten se Strand
+ylösrakentaa!»
+
+Kornelia tuskin kuuli, mitä he sanoivat. Hän vain ajatteli, mitä
+hänelle oli tapahtunut. Koko illan hän istui ja sitä mietti, kuin
+vaarallista salaisuutta, ja kuin hän meni maata, virui hän kauvan
+valveilla. Hän oli todellakin puhellut, astunut rinnakkain Knut Holtin
+kanssa, jonka nimeä hän ei koskaan ollut kuullut mainittavan
+kauhistumatta. Knut oli katsellut häntä ja, kummallista kyllä, ei
+ollenkaan niinkuin hän oli odottanut, ei ollenkaan röyhkeästi ja
+häjysti, vaan vaatimattomasti ja lempeästi. Hän oli itsekseen
+tarkastellut häntä. Hän oli esimerkiksi heti huomannut, että Knut oli
+uudenaikaisessa puvussa, olematta kuitenkaan vaatteukseltaan niiden
+kauppamatkustavaisten kaltainen, joita kävi heidän kotonaan. Hän oli
+huomannut, että hänellä oli suurenlaiset kädet, että hän puristi ne
+nyrkkiin, kuin hän puhui jostain, joka ei häntä miellyttänyt, että
+hänen äänensä kävi jyrkäksi ja hänen isänsä äänen kaltaiseksi, kuin hän
+pilkkasi, mutta oli lempeä ja sointuva, kuin hän innostui ja lämpeni,
+ja paljon, paljon muuta -- --
+
+Hän kätki kasvonsa tyynyihin. Hyvä Jumala, mitä hän teki! Siinä hän
+virui ja ajatteli vierasta miestä, jota hänen ei ensinkään olisi
+pitänyt huomata eikä kuunnella. Hän alkoi rukoilla iltarukoustaan hyvin
+innokkaasti. Hän rukoili useita muitakin rukouksia -- hän tunsi
+tarvitsevansa puhdistua tämän yhtymisen jälkeen.
+
+
+
+
+V.
+
+
+Knut oli muuttunut. Viime kerran kotona ollessaan oli hän aina jotain
+puuhannut, puhellut, laulanut, purjehtinut, kalastellut, veistellyt,
+saanut muutamia uskollisia ystäviä ja koko joukon leppymättömiä
+vihamiehiä; nyt hän virui päivät pitkät sohvallaan, poltti sikaria ja
+tuijotti tyhjään. Ei hän tosin ketään loukannut, mutta ei hän myöskään
+huolinut entisistä ystävistään -- paitse Pietarista --, ja kaikkeen,
+mitä tämä tai isä ehdottelivat, oli hänellä vain yksi ainoa vastaus:
+»En minä huoli.»
+
+Holt oli huolissaan. Jos hän vaan olisi uskaltanut sanoa pojalleen:
+»Knut, sano minulle, mikä sinua vaivaa. Minä en vaadi mitään muuta;
+minä en sinua häiritse, mutta salli minun vain tietää se.» Mutta
+siinäpä se pulma oli; heidän suhteensa oli niin kummallisen vieras --.
+
+Holt ajatteli niinä aikoina alituisesti, miten se oli semmoiseksi
+muodostunut, mikä siihen oli syynä ja kenen syy oli. Mutta ei hän sitä
+saanut selville.
+
+Kuin Holtin vaimo kuoli, oli hän ollut suuressa pulassa pikku herran
+tähden, joka vielä makasi kätkyessä. Hän ei olisi tahtonut uskoa häntä
+vieraalle, mutta itse ei hän ollenkaan tuntenut lastenkasvatuksen
+salaisuuksia. Hän teki rohkean päätöksen: hän päätti oppia. Hän kääntyi
+kokeneen naapurivaimon puoleen, joka auttoi häntä yli ensimmäisten
+viikkojen vaikeuksien. Häneltä hän oppi taidon, ja niin pian kuin hän
+oli perehtynyt kaikkiin temppuihin, toimitti hän itse kaikki: hän
+valvoi lapsen kanssa yöllä, hän puki sen päälle ja pesi sen, syötti
+sitä ja leikki sen kanssa joka joutohetkellä. Hän oli sanomattoman
+kärsivällinen ja hellä hoidellessaan pikku olentoa. Eikä hän kuitenkaan
+yleensä lapsista pitänyt; lapset olivat päinvastoin olleet hänestä
+jotain käsittämätöntä ja ikävää.
+
+Kuin lapsi kasvoi, tuli uusia vaikeuksia. Niinkauvan kuin Holt
+saattoi yksistään miimillisillä keinoilla tulla toimeen pienokaisen
+kanssa, kävi kaikki jotensakin hyvin. Mutta kuin lapsesta tuli puhuva
+olento, kuin se tahtoi saada tiedonhalunsa tyydytetyksi, kuin se
+vaihoksen vuoksi tahtoi, että sen kanssa puheltiin hauskalla,
+leikkisällä tavalla, ja vieläpä vaati omille päähänpistoksilleen ja
+sukkeluuksilleen huomiota, silloin Holt joutui suureen pulaan. Hänen
+oli mahdotonta muuttaa käsitys- ja puhetapaansa lapsen mukaiseksi,
+niinkuin pikku itsevaltias vaati. Hän teki todellakin parhaansa. Hän
+osti kirjoja, erittäin perinpohjaisia saksalaisia teoksia ja
+käytännöllisiä neuvoja englantilaista alkujuurta ja virui monta yötä
+valveilla oppiakseen salaisuuden. Hän kävi useissa perheissä, joissa
+oli pikkulapsia, ja kuunteli hartaasti äitien ja lastenlikkain
+keskusteluja pienokaisten kanssa; mutta turhaan. Kuin hän koetti sitä
+itse panna käytäntöön, ei siitä tullut mitään. Hän puhui pienokaiselle,
+joka kieriskeli lattialla, ikäänkuin professori kuulijakunnalleen, ja
+loppupäätös oli aina sama: molemmat tuskastuivat yhtä suuresti
+toistensa huonoon käsityskykyyn. Pienokainen osoitti mielentilaansa
+jaloillaan, ja Holt huusi: »Mutta etkö sinä ymmärrä!» Ja sitten hän
+selitteli niin, että hiki otsasta tippui, mutta lopulta hänen kuitenkin
+vaikka hyvin vastenmielisesti täytyi turvata lapsenpiian apuun.
+
+Hän tahtoi itse olla poikansa opettaja. Pojan piti oppia aakkoset uuden
+ja paljoa järjellisemmän metoodin mukaan, kuin vanha oli. Koko
+opetustapa oli niin perinpohjin mietittyä, niin selvää, niin
+loogillista -- lukemisen taidon salaisuuden piti Holtin mielestä tätä
+metoodia käyttämällä selvitä pojalle muutamassa tunnissa. Mutta
+siinäkin Holt pettyi toiveessaan. He eivät laisinkaan päässeet
+yksimielisyyteen. Pienokainen väitti ankarasti vastaan, hän ei voinut
+hyväksyä, että b--a oli ba; hänen mielestä se yhtä hyvin saattoi olla
+mitä tahansa muuta.
+
+Holt meni pientenlasten kouluun kuulemaan, miten siellä meneteltiin.
+Suureksi mielihyväkseen hän huomasi, että siellä opetettiin juuri hänen
+metoodinsa mukaan. Mutta tulokset olivat silmäänpistävästi erilaisia.
+Ei kellään näistä lapsista ollut mitään sitä mielipidettä vastaan, että
+b--a oli ba -- heidän mielestä asian laita oli aivan oikea.
+
+»Kummallisen itsepäinen lapsi,» murahteli Holt kotiin mennessään.
+»Perinnöllisiä taipumuksia!»
+
+Hän hankki opettajan sillä seurauksella, että Knut kohta suostui
+yleiseen käsitykseen siitä, mikä tulos oli b ja a kirjainten
+yhtymisestä.
+
+Sen jälkeen uskoi Holt pojan opetuksen muille, mutta hän seurusteli
+kuitenkin yhtä paljon hänen kanssaan. Hän keskusteli pitkät ajat hänen
+kanssaan tutkiakseen hänen edistymistään. Hän piti myös huolta
+kasvatuksesta, mutta omituisella tavalla. Hän ei häntä nuhdellut, eikä
+torunut eikä kurittanut, hän teki hänestä pilkkaa. Hän antoi hänen
+tuntea, kuinka järjetöntä, kuinka naurettavaa hänen menettelynsä oli
+ollut. Knutiin ei koskaan jäänyt sattumatta isän ivallinen ruoska,
+silloin kuin hän oli käyttäytynyt lapsellisesti tai sopimattomasti, ja
+hän pelkäsi pientä ruoskan läimäystä ilmassa enemmän kuin mitään muuta.
+Tämä kasvatustapa vei tuloksiin, joita Holt ei ollenkaan ollut
+odottanut: poika pelkäsi isäänsä. Ei se auttanut, että Holt kohteli
+häntä niinkuin aikaihmistä ja myönsi hänelle kaikki aikaihmisen
+oikeudet: Knut piti itsekseen ajatuksensa ja tunteensa mieluummin, kuin
+hän ne paljasti isän pilkalle.
+
+»Äidin hiljainen luonne,» Holt ajatteli eikä käsittänyt, kuinka hän
+voisi voittaa poikansa luottamuksen. Se häntä vaivasi suuresti, mutta
+ei tiennyt, kuinka hän saisi sen muutetuksi, ja tottui siihen
+vähitellen.
+
+Holtista alkoi tuntua, että hänen pojalleen olisi hyvä päästä
+sivistyneeseen kotiin. Hän lähetti hänet maalle erään papin luo. Hänen
+oli sanomattoman vaikea olla pojasta erillään. Ensi aikoina hän kulki
+levottomana koko päivän ja istui illalla tuntikausia pojan huoneessa.
+Joka seitsemäntenä päivänä hän kävi poikaa tervehtimässä. Tämä näytti
+yhä enemmän vieraantuvan hänestä. Etenkin senjälkeen, kuin hänessä oli
+herännyt uskonnollisia arveluja, arasti hän isää. Isä tahtoi saada
+hänet taas kotiin, mutta ei uskaltanut ottaa sitä edesvastausta
+päälleen. Silloin hän päätti muuttaa kaupunkiin, ja Knut pantiin
+latinakouluun. Holt sai nyt pitää häntä luonaan, mutta heidän suhteensa
+ei siitä parantunut; Knutilta itseltään ei isä koskaan saanut kuulla,
+mitä hän koulussa koki; hän sai aina muilta tiedustella pojastaan,
+etenkin Pietari Strömiltä, joka oli yksi Knutin harvoja ystäviä.
+Sitten, kuin Knut kasvoi, olivat he tavallaan kuin toveria; he
+puhelivat siitä, mitä olivat lukeneet, laskivat leikkiä ja nauroivat
+toisilleen; mutta muuten he kumpikin elivät omaa elämäänsä. Niinpä
+nytkin: Knut oli vaiti eikä isä uskaltanut kysyä. -- -- --
+
+Kesä oli tullut; viikko toisensa perästä oli sateista ja kylmää.
+Kerran, kolakkaa ilmaa vielä kestäessä, kuljeskeli Knut aamulla aikasin
+kaupungin syrjäkatuja, ollen matkalla Pietari Strömin luo. Kulkiessaan
+talon sivu, joka oli kadun vähäpätöisimpiä, syöksyi sieltä ulos mies
+paljain päin ja huusi: »se kuolee, se kuolee -- lapsi kuolee, Jumala
+minua auttakoon!»
+
+Hän töytäsi Knutia kohti. Se oli Kurt Stubb.
+
+»Mikä on hätänä?» Knut kysyi.
+
+Toinen tarttui häntä käteen. »Jumalan kiitos! Sehän on Knut Holt.
+Herran nimessä juoskaa -- lapsi tuolla, nähkääs -- se on toden totta
+aivan musta -- -- minä olin kipparin luona, joka asuu alakerrassa --
+kuin se huusi -- ja -- kuulkaa, herra kulta, hakekaa -- -- ei, tehän
+olette itse tohtori! Herra teitä siunatkoon, käykää sisään -- minä haen
+nais-apua! Äiti raukka on yksin ja aivan suunniltaan. Joutukaa! se on
+ylhäällä ullakossa.»
+
+Ja sitten riensi lyhytjalkainen ja jotensakin suurivatsainen mies
+kaupungille paljain päin, niinkuin hän oli.
+
+Knut meni huoneeseen ja ylös jyrkkiä narisevia portaita, jotka jokainen
+olivat ontoksi kuluneita ja joitten käsipuut kiilsivät likaisten käsien
+monivuotisesta hieromisesta. Ylhäällä käytävässä oli yksi ainoa ovi,
+jonka hän avasi, kuin ei kukaan vastannut hänen kolkutukseensa.
+
+Pienessä vinokattoisessa huoneessa, jonka harmaa seinusta oli monesta
+kohden paikattu ja jonka ainoasta ikkunasta näki vain naapurin katon,
+oli vaimo polvillaan kätkyen ääressä. Hän nojasi kasvojaan kätkyen
+reunaa vastaan ja katsoa tuijotti veristyneillä, itkettyneillä silmillä
+kuoleman tuskissa kamppailevaa, kätkyessä makaavaa, puolen vuoden
+vanhaa lasta.
+
+Hän ei huomannut, että joku tuli huoneeseen. Knut jäi seisomaan oven
+suuhun ja katseli ympärilleen. Huone oli sekä makuu- että asuinhuone.
+Pienellä pöydällä oli ompelukone, ikkunassa oli kasvia, nuoralla uunin
+edessä lapsen vaatteita. Luultavasti oli lapsi sairastunut aivan äkkiä.
+Sänky kätkyen vieressä oli levällään, peite ja ryppyiset lakanat olivat
+valuneet lattialle. Äiti, joka nähtävästi oli porvariluokkaa, oli
+alushameessa ja yöröijyssä; paljaissa jaloissa oli matalat kengät;
+tukka oli hajallaan harteilla.
+
+Äkkiä hän hypähti ylös huutaen: »Nyt se tulee taas! Oi, hyvä Jumala,
+nyt se kuolee!»
+
+Knut riensi kätkyen luo. Äiti ei näkynyt häntä huomaavan; hän seisoi
+siinä vavisten kalpein huulin ja hengitti lyhyeen ja kovasti eikä
+nähnyt muuta kuin lapsen kätkyessä. Se ei enää virunut kalpeana ja
+liikkumatta niinkuin ensin Knutin huoneeseen tullessa. Sen silmäluomet
+aukenivat hitaasti, silmät vääntyivät ensin ylöspäin ja sitten
+alaspäin, se veti jalat alleen koukkuun, kädet puristuivat nyrkkiin,
+suu vääristyi ilkeästi, koko naama kävi ensin punaiseksi ja sitten
+siniseksi, ja raskaasti kohoilevasta rinnasta tuli puoleksi sihisevä,
+puoleksi ähkyvä ääni.
+
+Knut tempasi sen nopeasti kätkyestä, aukasi ikkunan ja piti sitä
+raittiissa ilmanvedossa.
+
+»Kylmää vettä ja riepu!»
+
+Äiti riensi ja tuli takaisin vaaditun kanssa. Hän vapisi, niin että
+vesi läikkyi lattialle.
+
+»Pitäkää lasta, minä panen kääreet sen ympärille.»
+
+Muutaman minuutin perästä oli kaikki hiljaa; ei kuulunut muuta kuin
+äidin hengittäminen ja veden valuminen, joka kerran kuin Knut pisti
+rievun veteen.
+
+Vähitellen päättyi suonenveto. Ainoastaan silloin tällöin värähtelivät
+huulet, ja toinen silmäluomi kohosi hiukan ja sulkeutui taas. Kasvot
+olivat kalman kalpeat, huulilla ja silmillä oli sinertävä varjo.
+
+»No, nyt se täksi kertaa on mennyt ohi,» Knut sanoi. »Pankaa se
+kätkyeseen!»
+
+Äiti heittäytyi jälleen polvilleen ja purskahti hurjasti itkemään;
+kyynelten tulviessa hän puhui lapselle hellin sanoin, rukoili sitä,
+ettei se vielä häntä jättäisi, lupasi sille leikkikaluja ja muistutti
+sitä siitä, kuinka hauska heillä oli ollut yhdessä -- aivan kuin se
+olisi voinut kuulla ja ymmärtää häntä. Tuon tuostakin hän keskeytti
+itseään huudahtamalla: »Rakas, taivaallinen Isä, miksi tuon viattoman
+raukan täytyy tätä kaikkea kärsiä!» tai: »Voi, Herra Jumala, varmaankin
+se kuolee.» Sitten hän kuunteli sen hengitystä ja alkoi taas puhua
+sille samalla hellällä, rukoilevalla, kehoittavalla äänellä. Hän oli
+aivan unohtanut, että oli joku läsnä.
+
+Vasta kuin Knut kysyi, miten se oli tullut, näytti hän huomaavan hänet.
+Hän katsoi häneen puoleksi hämmästyneenä, ikäänkuin hän olisi
+ajatellut, kuka hän oli ja miten hän oli tullut. Äiti kertoi
+heränneensä siitä, että lapsi ähkyi niin kummallisesti. Kuin hän katsoi
+sitä, virui se aivan jäykkänä kätkyessä ja tuijotti kattoon. Hän oli
+hypähtänyt ylös lähteäkseen lääkäriä hakemaan, mutta ei ollut
+uskaltanut jättää lasta. Sitten oli toinen kohtaus seurannut toista.
+Epätoivoissaan hän oli huutanut alas kippariin, joka asui alakerrassa
+ja paitse häntä oli ainoa talossa asuva; mutta hän makasi. Viimeinkin
+oli Stubb tullut ja kuullut hänen huutonsa.
+
+Portailta kuului askelia. Stubb astui sisään Kornelia Vikin seurassa.
+Tehtyään tarpeelliset määräykset ja luvattuaan hankkia valvojanaisen,
+joka saattaisi auttaa äitiä, sekä tulla itse illalla uudestaan, lähti
+Knut pois Stubbin kanssa.
+
+»Kuka hän on?» Knut kysyi, kuin he kulkivat yhdessä katua pitkin.
+
+»Maria Hansen! Onneton raukka hän on. Hän on jostain etelästä päin ja
+tuli tänne Hamren palvelustyttönä. Hän oli hiljaisin ja siivoin
+ihminen, mitä ajatella voi. Pahaksi onneksi oli hän myöskin kaunis,
+jonka muitten muassa myöskin Gil huomasi. Minä luulen, että hän oli
+syypää siihen, että tyttö luopui paikastaan ja alkoi ommella ihmisille.
+Mutta Gil ei jättänyt häntä rauhaan. Sitten lähti tyttö kaupungista ja
+matkusti pohjoiseen päin. Gil teki niihin aikoihin monta Nordlandin
+matkaa, ja kuin hän palasi kaupunkiin, olivat he kihloissa.
+
+»No, Hamrella ei ollut mitään sitä vastaan, että sisarenpojastakin
+kerran tuli hiukan kavaljeeria, niinkuin hän sitä kutsui. Mutta,
+nähkääs, Hamren talolla on aina ollut huolellisesti kalkilla sivelty
+ulkopuoli -- te ette siinä löydä mitään vikaa, ette pienintäkään
+halkeamaa, -- ja tämähän oli skandaali. Sitten tyttö sai pienen
+poikasensa, jota hän nyt niin pelkää kadottavansa, ja taitava
+sporttimies meni enonsa luo ja sanoi: 'Minä menen naimisiin.' Oli ollut
+kiivaita kohtauksia vanhuksen ja Gilin välillä, mutta tämä ei luopunut
+tuumastaan. Silloin keksi vanhus hyvän ajatuksen. Hän lähetti Fonnin
+sisarenpojan luo. Minä en tahdo sanoa mitään pahaa papista, mutta --
+noo, hän puheli ja käveli Gilin kanssa, ja sai sen hylkiön käymään
+kokouksissa ja pää kallellaan. Niin no, Jumala paratkoon, enhän minä
+tarkoita, että siinä mitään pahaa olisi -- päinvastoin. Mutta kuulkaas
+vielä. Fonn selitti hänelle, että Hamre oli hänelle isän sijainen, ja
+että Jumalan sana sanoo: sinun pitää kunnioittaman isääsi ja äitiäsi.
+Hän selitti hänelle myös, että Maria Hansen, jos hän naisi hänet, ei
+enää käsittäisi, minkä kauhean rikoksen hän oli tehnyt. Noo -- Gil teki
+pitkän ulkomaanmatkan, ja Maria on siinä pienokaisineen. Hyi perhana!»
+
+»Sehän on halpaa!»
+
+»Sen minäkin sanoin Fonnille. Se on korkeampaa armeliaisuutta, jota
+maailmanlapset eivät ymmärrä, hän sanoi. Hitto vieköön teidän
+korkeamman armeliaisuutenne, minä sanoin. Tehän suorastaan yllytätte
+viekoittelemaan naisia ja hylkäämään heidät. Mutta, voi sun perhana --
+sitten hän alkoi ladella raamatunlauseita ja teki asian niin hiton
+monimutkaiseksi, että minun täytyi myöntyä. En minä sitä ymmärrä --
+hänhän on Jumalan mies ja oppinut mies.»
+
+»Mistä Maria nyt elää?»
+
+»Ompelemisesta, niinkuin ennenkin; hän ei tahdo mitään lapsen isältä.
+Hän elää hyvin niukasti. Ensinnäkin on hänellä lapsi, ja sitten eivät
+ihmiset uskalla julkisesti antaa hänelle ommeltavaa nyt, kuin Fonn on
+julistanut hänet paatuneeksi. Jollei hän olisi niin taitava ja jollei
+hän ompelisi niin huokeasta, ei hän saisi ollenkaan työtä. Nyt
+kaupungin naiset syrjäteitä myöten hiipivät hänen luokseen
+ompeluksineen.»
+
+»Se minusta on kummallista, että Kornelia Vik --»
+
+»Kornelia on hyvä tyttö ja viisas tyttö, ja huolimatta kaikesta siitä,
+mitä nämä -- nämä --» hän katsoi varovaisesti ympärilleen -- »niin,
+ymmärrättehän te?»
+
+»Mitä te tarkoitatte?»
+
+Stubb kohotti olkapäitään. »Nämä jumaliset, nähkääs -- niin, Jumala
+varjelkoon, en minä sano heistä mitään pahaa! Mutta he hallitsevat
+tässä kaupungissa -- niin!»
+
+»Minä olen siitä kuullut.»
+
+»Ja Kornelia -- niin, Jumala häntä siunatkoon, hän on kaiken ikänsä
+elänyt kymmenkertaisen lukon takana. Ja kuitenkin -- minä olen pari
+kertaa ollut läsnä, kuin hän tahtoo jotain muuta kuin isä ja kaikki
+profeetat, ja silloin se hento olento on luja: eivät mitkään maailman
+voimat saa häntä horjumaan.»
+
+He erosivat linnan edustalla. Knut meni ylös puhumaan isän kanssa
+valvoja-naisesta. Sen jälkeen hän meni Pietari Strömin luo, joka,
+niinkuin hän sanoi, oli säteilevän iloinen, kuin Knut oli ottanut
+turviinsa Maria Hansenin. Kuin Knut päivällisaikaan tuli kotiin,
+ilmoitti isä, että Katriina itse tahtoi valvoa sairaan lapsen luona.
+
+Illalla Knut meni taas pikku holhottinsa luo. Sekä Kornelia että
+Katriina olivat siellä. Kohtauksia oli ollut tiheään ja pitkällisiä;
+pienokainen ei ollut toipunut niitten väliajaksi.
+
+Kornelia otti hattunsa ja sadenuttunsa mennäkseen kotiin kertomaan
+isälleen ja tädilleen, että hän oli päättänyt valvoa vuorotellen
+molempien toisten naisten kanssa.
+
+Knut ja Kornelia lähtivät yht'aikaa talosta ja kulkivat yhdessä märkää,
+melkein tyhjää katua.
+
+»Luuletteko te, että hän kadottaa pienokaisensa?» Kornelia kysyi.
+
+»Minä pelkään niin käyvän.»
+
+»Siitä tulee kova vitsaus äidille», Kornelia sanoi tavalla, jossa
+kuvautui sitä säännönmukaista jumalisuutta, mikä on omituinen nuorille
+tytöille, jotka ovat eläneet moninkertaisen varuksen takana elämän
+puutteista ja kiusauksista. Hän muuten näin sanoessaan ajatteli
+vähemmän onnetonta äitiä kuin seuralaistaan, joka myös oli tämän
+maailman kevytmielisiä. Hän tahtoi saada Knutin ymmärtämään, että hän
+tiesi sen, ja hän oli odottanut, että se Knutia huolestuttaisi. Hänen
+hämmästyksensä oli senvuoksi aivan ääretön, kuin Knut jyrkästi ja
+suuttuneena puhkesi sanomaan: »Kuinka mieltä liikuttava se ajatus on,
+jonka te nyt lausuitte! Mitä te ensinnäkin tiedätte sen onnettoman
+naisen rikoksesta? Ehkä on hän ainoastaan rakastanut lämpimämmin ja
+ollut uskollisempi, kuin useammat ollenkaan saattavat olla. Mutta
+olkoonpa niin, että hän on rikkonut. Ettekö te häpeä tunnustaa
+palvelevanne semmoista julmaa Jumalaa, joka rangaistessaan äitiä,
+kiduttaa hänen viatonta lastaan?»
+
+Kornelia vetäytyi arasti ja kauhistuneena toiselle puolelle katua.
+Sieltä tuli tuskin kuuluvasti hänen seuralaiselleen:
+
+»Mutta mehän opetamme --»
+
+»Minä tiedän sen», keskeytti Knut hänet terävästi ja jatkoi
+suuttuneella ja nuhtelevalla äänellä puhettaan siitä, mitä me opetamme
+tästä Jumalasta, jota meidän täytyy rakastaa ja palvella, muun muassa,
+että hän luopi miljoonittain onnettomia olentoja, joista hän edeltäpäin
+tietää, että he saavat kärsiä kaikkea mahdollista puutetta tässä
+maailmassa ja joutua ijankaikkiseen kadotukseen tulevassa.
+
+Kornelia tunsi itsensä aivan kauhistuksen ja pelon valtaamaksi. Hän
+vapisi eikä tuntenut, että hänen jalkansa koskettivat maata. Hän ei
+ollut koskaan kuullut mitään niin jumalatonta. Hän käsitti samassa
+tämän miehen vaarallisuuden.
+
+Niin oli Knut kiintynyt puhumaan ja Kornelia kuuntelemaan, ettei
+kumpikaan huomannut, että he olivat kulkeneet Vikin talon sivu,
+ennenkuin he olivat kaupungin ulkoreunassa.
+
+He pysähtyivät kumpikin, kuin he sen huomasivat, ja palasivat takaisin
+äänettöminä.
+
+Kornelia tapasi isän ja tädin illallista syömässä. Hänkin istui
+pöytään. Vik sanoi, että hän tahtoi palkata naisen valvomaan lapsen
+luona. »Ei tarvita; meitä on jo kaksi, Holtin Katriina ja minä»,
+Kornelia vastasi.
+
+Vik kohotti kulmakarvojaan hiukan.
+
+»Aiotko sinä --?»
+
+»Aion, minä menen sinne, kuin olen syönyt.»
+
+Vik ei sanonut mitään, ennenkuin ateria oli päättynyt. Sitten hän
+sanoi: »Ei minusta ole mieleen, että sinä menet sinne.»
+
+Kornelia ei vastannut.
+
+Vik kulki muutamia kertoja edestakasin lattialla. Sitten hän meni
+käytävään, lukitsi ulko-oven ja pisti avaimen taskuunsa. Kuin hän tuli
+sisään, seisoi Kornelia keskellä lattiata; hänellä oli taas hattu ja
+sadetakki yllä.
+
+»Saanko minä avaimen?» hän kysyi.
+
+»Sinä siis todellakin aiot mennä sinne?»
+
+»Niin.»
+
+Sanat eivät kummaltakaan puolelta olleet kovia eivätkä kiukkuisia.
+Mutta joka lauseen välillä oli paussi, joka koko keskustelun teki
+hillityn riitaisaksi. Vik katseli häntä hetkisen synkällä, tutkivalla
+katseella; sitten hän sanaakaan sanomatta antoi hänelle avaimen ja
+lähti huoneesta.
+
+Kuin Kornelia tuli takaisin pieneen taloon, löysi hän tilan tehtynä
+uusilla lakanoilla. Molemmat toiset tahtoivat valvoa ensi osan yötä.
+Hän heittäytyi vaatteet päällä sänkyyn, mutta ei voinut maata.
+Hiljaisuudessa tulivat Knutin sanat takaisin yksitellen ja ahdistivat
+häntä. Mikä häntä liikutti enemmän kuin sanat, oli ääni, jolla ne
+lausuttiin. Tämä paathos oli Kornelialle outo. Se ei ollut papin
+kirkossa, ei Björnholtin, kuin hän riehui kansanyllyttäjiä vastaan, ei
+isän, kuin hän nuhteli talonväkeään. Hänen puheessaan oli samalla
+jotain intohimoisenärtynyttä ja syvänsurullista, joka pakoitti häntä
+uudestaan ja uudestaan tutkimaan, mitä Knut oli sanonut.
+
+Molemmat toiset naiset istuivat ääneti kummallakin puolella kehtoa,
+joka oli nurkassa, ja jota valaisi himmeä yölamppu. Hehän tiesivät,
+miten Vikin ankara tytär heitä tuomitsi, ja se tieto heitä painoi.
+Mutta kuin he luulivat hänen nukkuneen, alkoivat he kuiskaillen
+puhella, aluksi niin hiljaan, että he itse vain kuulivat, mutta sitten
+niin, että Korneliakin kuuli.
+
+Maria Hansen puhui.
+
+»-- -- Hän kävi täällä joka päivä ja selitti, kuinka kauhea synti se
+oli. Tiedänhän minäkin, ettei se ole oikein, mutta -- -- ja mehän
+aioimme mennä naimisiin. Minä olen sitä ajatellut niin, että minä
+luulin tulevani hulluksi -- -- -- Gil sanoo myös, että muissa maissa ei
+ole niinkuin meillä. Heitä ei vihitä -- kuin he ovat pantu kirjoihin
+virastossa, ovat he oikeita aviopuolisoja.»
+
+»Mutta nehän lienevät pakanoita, Maria?»
+
+»Ei, hän sanoo, että ne ovat kristittyjä niinkuin mekin.»
+
+»Saattaako se olla mahdollista?»
+
+»Tottahan hän sen tiennee.»
+
+Syntyi äänettömyys. Sitten sanoi Maria, ikäänkuin uskoen jotain
+salaisuutta:
+
+»Katriina, raamatussa ei seiso mitään vihkimisestä.»
+
+»Jumala sinua varjelkoon, Maria, kuka on sinulle semmoisia uskotellut?»
+
+»Gil on minulle senkin sanonut.»
+
+»Voi, kuinka sinä saatoitkin antaa uskotella itseäsi!»
+
+»Minä kysyin papilta.»
+
+»No? Mitä hän sanoi?»
+
+Hän vaan sanoi: »Minä tahdon rukoilla sinun paatuneen sielusi edestä.»
+
+Katriina pani kädet ristiin: »Näethän!»
+
+»Mutta nyt olen minä itse lukenut; siitä ei seiso, Katriina.»
+
+Katriina oli vaiti hetkisen ja mietti. Sitten hän sanoi: »Mutta onhan
+sitten vielä muita oppikirjoja.»
+
+»Sitä minä en tiedä. Mutta _siinä_ siitä ei seiso. Ja miksi on se
+synti, ettei ole vihitty?»
+
+Katriina pudisti päätä ja huokaili.
+
+Maria katseli pienoista kätkyessä. »Oi, jos saisin pitää hänet,» hän
+sanoi. »Sinä et tiedä, miltä tuntuu, kuin on tuommoinen. Kuin minä olen
+ollut ulkona työtä hankkimassa, ja kuin on onnistunut, olen minä
+kahdesti iloinen, sillä minä ajattelen, että minä saatan hankkia
+tuollekin, mitä hän tarvitsee. Kuin hänellä on lämmin ja hän viruu
+tuossa tyytyväisenä ja kylläisenä -- niin, sinä ehkä et usko minua,
+mutta silloin tuntuu, kuin minä itsekin olisin lämmin ja kylläinen. Ja
+jos minun on käynyt huonosti ulkona, niin minä ajattelen häntä, joka on
+kotona -- minä en voi tulla täydelleen onnettomaksi, niin kauvan kuin
+hän on minulla. Niin, jos kaikki voisi tulla olemattomaksi minun
+tahtomalla -- -- ei, Katriina, minä luulen, ett'en minä tahtois.»
+
+Katriina ei raaskinut tehdä toista surullisemmaksi, kuin hän jo oli,
+mutta hän rukoili hiljaisuudessa Jumalaa valistamaan häntä.
+
+Maria hypähti ylös -- lapselle tuli kohtaus. Kornelia kuuli vähään
+aikaan ainoastaan hiipiviä askeleita, kuin joku heistä meni noutamaan
+jotakin, ja lyheitä, katkonaisia sanoja, joita he puhuivat
+huolestuneina seuratessaan pienokaisen kamppailua. Vihdoinkin se
+päättyi. He istuivat jälleen kehdon ääressä. Maria puhui ensiksi.
+
+»Mutta sinä itse, Katriina -- etkö sinä koskaan ole joutunut
+kiusaukseen?»
+
+»En, Maria, minä en tahtonut -- minä en uskaltanut sieluni autuuden
+tähden.»
+
+Toisen katseessa mahtoi olla vähän epäilystä; sillä kohta sen jälkeen
+Katriina jatkoi:
+
+»Niin, sinä katsot minua. Niin tekevät kaikki. Mutta Jumala on minun
+todistajani, minä olen vapaa.»
+
+»Mutta ettekö te ole kihloissa?»
+
+»Olemme.»
+
+»Miksi te ette mene naimisiin?»
+
+»On olemassa este; mutta minä en uskalla puhua siitä.»
+
+Kornelia tunsi sydäntään ahdistavan. Hänen oli täytynyt pakoittaa
+itseään voidakseen lähestyä näitä naisia, joista hän aina oli kuullut
+puhuttavan äänellä, jolla kunnianarvoiset ihmiset puhuvat langenneista.
+Kuinka hän häpesi. Mitä oli hän itse kokenut? Tiesikö _hän_, miltä
+tuntui kulkea elämän turvatonta tietä koditta, suvutta ja ystävittä?
+Oliko _hän_ rakastanut, tiesikö _hän_, miltä tuntui ero siitä, jota
+rakasti? Ehkä olisi hän näitten naisten asemessa langennut paljon
+syvemmälle!
+
+Knut tuli aikaisin seuraavana aamuna. Kornelia valvoi; toiset
+makasivat. Hänen täytyi kertoa, kuinka lapsi oli voinut yön kuluessa.
+Hän tunsi sen kautta väkisin joutuvansa läheiseen suhteeseen Knutiin,
+mikä häntä vaivasi. Hän jo hetkisen ajan aikoi herättää äitiä, mutta
+luopui siitä. Hyväksi onneksi oli Knut lyhyt ja kuiva, hän ei
+kertaakaan katsonut Korneliaa. Kuin hän oli tutkinut pienokaista, hän
+sanoi: »On toivoa.»
+
+»Hyvä Jumala!» Kornelia huudahti, ja kyyneleet herahtivat silmiin.
+Unohtuneet olivat kaikki epäilykset, poissa kaikki ujous. Knut oli
+vanha, rakas ystävä, jolle hän oli sanomattomassa kiitollisuuden
+velassa. Hän tarttui muitta mutkitta Knutin käteen ja katsoi häneen
+melkein nöyrästi kosteilla, ilosta säteilevillä silmillään. Sitten hän
+heittäytyi kätkyen viereen, suuteli pienokaista, jonka posket alkoivat
+punoittaa, ja nousi taas ylös ja kiitti häntä.
+
+»On toivoa», Knut toisti, »mutta ei kukaan voi vielä sanoa, tuleeko
+lapsesta se, mikä hän oli. Sinä päivänä, jona se hymyilee äidilleen,
+niinkuin ennenkin, saattaa hän olla levollinen.»
+
+Knut meni pois, ja nyt ei Kornelia enää voinut odottaa. Hän herätti
+molemmat toiset naiset, jotka peljästyneinä hypähtivät pystyyn siinä
+luulossa, että oli jokin paha edessä. »Ei, ei!» Kornelia sanoi, »mutta
+tohtori on ollut täällä, ja hän sanoo, että on toivoa.»
+
+Hilliten itseään, mutta riemusta huudahtaen, äiti heittäytyi kätkyen
+ääreen, purskahti itkuun ja suuteli lastaan suutelemistaan ja puhui
+sille helliä sanoja.
+
+Kornelia oli tarttunut Katriinan käsiin, ja kuin Maria taas nousi ylös,
+syleili hän häntä ja suuteli häntä otsalle. Kolmesta naisesta oli sinä
+hetkenä tullut hyviä ystäviä.
+
+Äidin täytyi taas mennä kätkyen luo. Oli toivoa, toivoa. Hän katseli
+ympärilleen huoneessa. Se oli tullut niin valoisaksi ja kauniiksi, ja
+siinä oli silmiä, jotka katsoivat häneen tuttavasti ja ystävällisesti.
+Hän katseli pienokaisen vaatteita, jotka riippuivat uunin edessä.
+Kuinka kauhea se ajatus oli ollut, että hän kohta istuisi ehkä yksin
+kaikkien näiden vaatekappalten kanssa, jotka hän oli ommellut yön
+hiljaisina hetkinä, ja jotka muistuttivat häntä tuhansista rakkaista
+onnellisista hetkistä, jotka eivät koskaan palaisi. Joka kappale tuli
+ikäänkuin eläväksi hänen käsissään; hän otti ne käsiinsä yksitellen,
+silitteli niitä, suuteli niitä, näytteli niitä ylpeänä toisille ja
+kertoi sanomattomalla innolla, vuoroin itkien ja nauraen, niitten
+syntymystarinan. Hänelle kävi melkein ahtaaksi huoneessa; hän olisi
+voinut juosta kadulle ja riemuita ympäri kaupunkia: »On toivoa! On
+toivoa!» -- -- --
+
+Maria Hansenin lapsi toipui; mutta tauti oli vienyt sitä kuukausia
+taaksepäin. Sen katse oli tylsä ja epävarma, eikä se osoittanut ilon
+merkkiä, kuin äiti leikitteli sen kanssa. Mutta muuanna päivänä, kuin
+Knut lähestyi taloa tavanmukaisella käynnillään, tuli Kurt Stubb
+juosten häntä vastaan läähättäen kuin valaskala. Huolimatta
+kadullaolijoista huusi hän hattuaan heiluttaen: »Hurraa! Se on
+hymyillyt! Hitto vieköön, se on hymyillyt! Minä olin juuri tulossa
+teidän luoksenne. Ajatelkaas, se hymyili aivan niinkuin ennen, noin
+aivan tyytyväisesti ja veitikkamaisesti. Se on merkillinen lapsi!»
+
+Knut meni sisään; Kurt Stubb riensi eteenpäin pitkin katua ja puhutteli
+toista ventovierasta toisensa perästä ja julisti sen uskomattoman
+uutisen, että »lapsi on hymyillyt».
+
+Siten levisi yli kaupungin, että Maria Hansenin lapsi oli hymyillyt.
+Niin tuli Kurt myöskin Hamren suljetulle talolle ja tunkeutui sisään
+korkeakattoiseen, tummaseinäiseen huoneeseen, jossa konsuli, se on Gil,
+piti konttoria. Hän syöksyi sisään koputtamatta ja tuli hyvin
+päättäväisen näkösenä istumaan tyhjälle paikalle kaksoispenkkiä,
+jossa Gil teki työtä. Hän katseli ensiksi hetkisen ääneti ja
+kokoonpuristetuin huulin konsulia, jonka pitkä naama virui vieläkin
+pitemmäksi rahamiehen omituisen käytöksen johdosta; sitten tämä sanoi
+lyhyesti ja jyrkästi:
+
+»Se on hymyillyt.»
+
+Gilin naama yhä vaan venyi; hän mörähteli levottomasti.
+
+»Minä sanon, se on hymyillyt.»
+
+Mörähtelevä ääni kuului toisesta. Se merkitsi: »Kuka?»
+
+»Kuka?» tiuskasi pieni, lihava mies. »Sitä _sinä_ kysyt? Minä kuitenkin
+-- perhana soikoon -- luulisin, ettei sinun pitäisi olla tietämättä,
+mitä koko kaupunki tietää, ja josta se iloitsee.»
+
+Konsulin silmät kävivät hyvin suuriksi, ja hänen alahuulensa painui
+lerpalleen.
+
+»Se on nimittäin sinun oma lapsesi, joka on ollut kuoleman kourissa, ja
+jota nuori Holt on hoitanut ja Kornelia Vik ja Holtin Katriina
+vaalineet ja valvoneet,» Kurt jatkoi, -- »se lapsi se on, joka tänään
+on hymyillyt ensi kerran tautinsa jälkeen ja sillä ilahuttanut äitiään
+ja jokaista, jolla on sydäntä rinnassa, sekä osoittanut, että se on
+perhanan moinen purjehtija. Ja sitten sinä seisot tässä ja huolit viis
+koko asiasta! Minä kysyn sinulta, konsuli, tätäkö sinä kutsut
+'djentelmanina' olemiseksi?»
+
+Konsuli oli käynyt tulipunaiseksi ja alkoi astua edestakaisin. Tuon
+tuostakin mörähteli hän jotain, jonka Kurt, joka ymmärsi hänen
+kieltään, käänsi seuraavasti: »Hiton juttu -- eihän se ole minun syyni
+-- vanhus tiedäthän -- -- sitä paitse kirkollisia syitä --»
+
+Tässä puuttui Kurt puheeseen lyödä jyrähyttäen pöytään.
+
+»Ei, kuules nyt, hyvä konsuli! Minä en kehu olevani erikoisen likeinen
+tuttava Herran kanssa. Minä tahdon tunnustaa sinulle, etten minä ole
+mikään oppinut mies, ja että minä olen syypää paljoon, joka olisi
+voinut jäädä tekemättä. Mutta minullakin on jumalisuuteni, luullakseni
+yhtä hyvin kuin muilla kunnon ihmisillä, ja sen minä uskallan sanoa
+Fonnille ja kaikille muille vasten silmiä: se Jumala, jota minä tahdon
+palvella, ei saa olla mikään ilkiö. Niin sinunkin, konsuli, pitäisi
+sanoa ja muuten käyttäytyä rehellisesti eikä huolia kirkollisista
+syistä.»
+
+»Mutta eno -- enhän minä saata --» väitti konsuli vastaan.
+
+»Hyvä! Minä tunnen hänet. Hän on laivan isäntä, se on totta. Mutta tämä
+kuuluu komantoon laivassa. Minäkin olen kuljettanut vieraan omistajan
+laivaa. Mutta laivassa olin minä herra, ja minä olisin, Jumal' avita,
+antanut paiskata itse kapteenin lastiruumaan, jos hän olisi pistänyt
+nenänsä minun kajutta-asioihini. Mutta sinulla ei ole rohkeutta,
+konsuli, siinä se pulma on.»
+
+Konsuli mietti. Viimein hän sanoi omalla kielellään: »Hiton
+monimutkainen asia! -- -- Minulla on vielä paljon tytön varalta --
+tuhmia perhejuonia! -- -- Minä ajattelin aikoinani -- matkustaa
+ulkomaille -- vapaammat olot -- -- perhanan ummehtunutta täällä --
+rettelöitä joka taholla. Minä tahdon kuitenkin koettaa --»
+
+Kurt vihelsi. »Saakeli soikoon! Minullapa on hyvä tuuma.»
+
+Hän hypähti alas penkiltä ja alkoi juosta edestakaisin huoneessa
+lyhyillä, hyppivillä askelilla. Hän oli juuri rupeamaisillaan lähemmin
+selittämään tuumaansa, kuin ovelle koputettiin.
+
+Se oli Knut.
+
+»Siinä hän on!» Stubb huudahti. »Kiitä häntä, konsuli. Hänettä sinä nyt
+ehkä olisit pojatta.»
+
+Muutamat Gilillekin tavattoman matalat kurkkuäänet ilmaisivat samalla
+hänen hämmästystään ja kiitollisuuttaan.
+
+»Jos minä joskus voin osoittaa teille jonkun vastapalveluksen --,» hän
+lopetti.
+
+Knut puuttui puheeseen:
+
+»Minä pidän kiinni teidän sanoistanne. Minä juuri tulin tänne luoksenne
+siksi, että minulla on jotain teiltä pyydettävää.»
+
+Kurt löi näppiä. »Minä lyön vetoa, että te tulette tänne samoissa
+asioissa kuin minäkin. Lapsen äiti -- niinhän?»
+
+Knut nyökäytti päätään.
+
+Konsuli kävi taas levottomaksi. »Kurt, mitä sinä tarkoitat? -- Käydään
+peremmälle --»
+
+Hän aukasi oven sisempään huoneeseen.
+
+»Aivan oikein,» Kurt sanoi. »Siellä me kolme yhdessä pohdimme minun
+tuumaani.»
+
+Konsulin huoneessa veti huomiota puoleensa ensinnä toalettipöytä, joka
+oli täpötäynnä pulloja, harjoja, saippuita y.m., ja sitten seinät,
+jotka olivat peitetyt kaikenlaisilla metsästyskaluilla ja
+kalastuskärpäsillä ja -neuvoilla.
+
+Hän painoi kelloa ja konsulin »oma palvelija» tuli sisään. Kohta sen
+jälkeen hän toi portviiniä ja sikaria. Kurt esitti sitten tuumansa,
+joka hyväksyttiin. Kuin se asia oli selvitetty ja Knut alkoi kiitellä
+pyssyjä ja kalakärpäsiä, innostui konsuli suuresti ja puhui omaa
+äidinkieltään jotensakin ymmärrettävästi, vaikka ainakin hiukan
+paksulla kielellä.
+
+Seuraavana iltana tuli pikku laivuri Knutin luo käymään. Hän oli
+erinomaisen hyvällä tuulella, pyysi piippua, mutta suurta, ja lasin
+grogia, mutta väkevää, ja kuin kaikki oli järjestyksessä, alkoi hän
+kertoa, miten hän oli tuumansa toteuttanut.
+
+»Minä menin konsulin luota suoraan hänen kunnianarvoisuutensa luo.
+Kuin minä seisoin hänen konttoriovensa edessä, jossa paksulla
+posliinilevyllä on ainoastaan F. N. Strand ja sen alla tyhjä paikka
+vastaisille arvonimille, silloin minä olin vähän levoton. Mutta minä en
+antanut itselleni aikaa arvelemiseen -- jos maailmassa tahtoo saada
+jotain aikaan, ei koskaan saa ruveta arvelemaan. Minä asettelin naamani
+sennäköiseksi, kuin sen tulee olla hautajaisissa ja muissa sellaisissa
+tilaisuuksissa, astuin sisään ja kerroin hänelle suoraan tarinan
+laivuri viisaudestani. Alussa hän vaan nyökäytti päätään ja sanoi
+'oikein' -- 'aivan niin' -- 'niinkuin minä olisin sen sanonut'
+j.n.e. Se on, niin kauvan kuin minä puhuin konsulista ja hänen
+velvollisuudestaan. Mutta sitten tuli vakinainen vedenalainen este,
+nimittäin Hamre. Silloin enteet muuttuivat. Hän kävi ensin niin
+huolestuttavan ankaraksi suupielistään -- mutta ei kuitenkaan enemmän
+kuin aivan papillisesti --, ja hänen silmänsä alkoivat katsoa kauvaksi
+minun ylitseni. Nyt se alkaa, minä sanoin itsekseni, mutta jatkoin. Hän
+paisui, hänen rintansa leveni, hän sai ikäänkuin rautatangon selkäänsä,
+ja leuka kohosi ilmaan. Hän katsoi kierosti alas minuun. Nyt on
+asianlaita arveluttava, siinä on rovasti jo. Mutta mikäs minun auttoi,
+minä jatkoin täyttä vauhtia. Kuin minä viimeinkin olin valmis, oli
+hänenkin muuttumisensa täydellinen. Mahtavalla rinnalla oli kiiltävä,
+kylmä, piispan kultaristi. Hän näytti siltä, kuin hän ei enää ensinkään
+tuntisi minua. Nyt minä käyn karille, minä ajattelin, ja menen mäsäksi
+samalla.
+
+»Aivan oikein. 'Suokaa anteeksi, herra Stubb; mutta kuin mies, joka on
+niin rehellinen ja kristillinen, joksi Hamre yleisesti tunnustetaan,
+vastustaa tätä avioliittoa, niin minä elävästi tunnen olevani
+vakuutettu, että siinä on jotain kieroa, ja että ainoastaan
+todellisesti siveelliset syyt --'
+
+»Herran tähden, siitä olin minäkin elävästi vakuutettu. Minä tunsin
+kyllä syyt, minä, sekä Hamren että papin, pitääkseni niitä syvästi
+siveellisinä. Sitten aloin risteillä. Annoin Hamren pienetä sopivalla
+tavalla ja viimein kadota pastori Fonnin ohuen olennon taa, joka
+itseäni kehumatta oli erinomaisen kunnioitettava temppu. Ei se ollut
+niin paljon tukkukauppias, joka vastusti avioliittoa, kuin Fonn.
+
+»Hän kohotti kulmakarvojaan hiukkasen, mutta minulla on nopea silmä,
+näettekös, ja minä ajattelin: tänne pitää sinun pujahtaa sisään.
+
+»Hänen rakkaalla virkaveljellään oli tietysti mitä riittävimmät syyt --
+
+»Herran tähden, Herran tähden! Minä suostuin kaikkeen. Eihän se ollut
+oikein, että Gil rupesi vastustamaan Fonnia -- niin arvokasta
+pappismiestä. Konsulin olisi pitänyt vastustaa vastenmielisyyttään
+Fonnin uudistusintoa ja koko hänen kirkollista suuntaansa vastaan,
+eikä hänen mitenkään pitäisi vaikuttaa Maria Hanseniin niin ettei
+Fonnin puhe häneen pysty. Minä puhuin kauvan konsulin kirkollisesta
+suhteesta, jota, näin meidän kesken sanoen, ei ollenkaan ole olemassa,
+ja Fonnin ponnistuksista kääntää häntä oikeaan käsitykseen kirkon
+suhteesta valtioon. Minä en tarkoittanut tietysti, että Fonnilla oli
+personallisesti jotain konsulia vastaan -- Jumala paratkoon! Niin
+arvokas pappismies! ymmärrettäväähän se oli, että hänestä ei tällä
+liitolla ollut oikeata perustusta. Minä olin, hitto vieköön, oikein
+kaunopuhelias, siihen nähden, että se oli pelkkää sepittelyä. Kuitenkin
+tuntui minusta koko juttu äitelältä; Hamressa hän ehkä saisi
+vastenmielisiä tietoja. Sen vuoksi tarvittiin jotain lisää. Minä aloin
+taas puhua molemmista asianomaisista. Sehän oli surkeata! Heidän täytyi
+elää kirkon siunauksetta -- ei koskaan saattanut olla kyllin varovainen
+-- me elämme vaarallisena aikana -- saattaisihan herätä ajatus, että
+voi tulla toimeen ilmankin sitä -- (tässä kohdassa minä käytin hänen
+omia sanojaan; hänen viimeinen saarnansa juohtui minulle erinomaisen
+sopivasti mieleen) -- ja viimein: seikkaa oli yleisesti paheksittu
+kaupungissa; minä tunsin ihmisiä, vaikuttavia ihmisiä, jotka eivät enää
+huolineet Fonnista; sehän oli aivan pahennuksen synnyttämistä, ja voi
+niitä j.n.e. Minä vakuutan, se oli taitavin purjehdus, jonka minä
+eläissäni olen suorittanut.
+
+»Viimeinen, opinioonista, ratkaisi. Minä näin, että minä olin
+selvittänyt vaikeudet, jo ennenkuin minä olin sanonut viimeisen sanan.
+Ensiksi kuivui piispa kokoon aivan hiljalleen; kiiltävä, kylmä risti
+katosi nutun alle taas. Rovastia kesti kauvemmin, minä tunsin vielä
+jonkun aikaa virallisen arvon hajua, tarkkaa punnitsemista ja muita
+hautajaiskeinoja, mutta minun ilokseni katosi sekin konttori kummitus,
+ja kuin minä olin lopettanut, istuin minä vastapäätä F. N. Strandia
+vaan, oli ainoastaan tyhjä sija vastaisille arvonimille.
+
+»Hän sanoi aikovansa puhua Hamren kanssa; olihan se asia, joka koski
+koko seurakuntaa, kirkkoa j.n.e.
+
+»Minä tartuin hänen käteensä. Minä kiitin häntä sydämmellisesti ja
+vakuutin vielä kerran, että tässä asiassa hän saisi koko kaupungin
+puolelleen.
+
+»Ja sitten minä riensin kuin salama konsulin luo ilmoittamaan hänelle,
+että hänellä on kirkollinen asema.
+
+»Katsokaas, tätä kutsutaan diplomatiaksi, veikkoseni,» lopetti
+pikkuinen mies ja otti aimo siemauksen lasistaan.
+
+
+
+
+VI.
+
+
+Maata ja merta peittävään, harmaaseen pilvikerrokseen alkoi muodostua
+aukkoja. Sinisiä silmiä katseli alas harson läpi, viistoja
+auringonsäteitä oli kuin kultaisia kieliä taivaan ja maan välillä.
+
+Vihdoinkin eräänä aamuna pienen kaupungin herätessä oli koko taivas
+sininen ja kirkas, pilvettömät tunturinhuiput katselivat kauvaksi
+aurinkoa. Valkea, aaltoileva usva peitti vielä suuren osan järvestä,
+rannoista ja laaksoista ja riippui myös ylhäällä tunturin kupeilla.
+Tuolla ne vyön tavoin jakoivat keilanmuotoisen huipun kahtia. Täällä ne
+taas muodostivat riippuvan sillan salmen yli, jonka molemmilla puolilla
+oli korkeita tunturia. Tasaisesti viettävällä harjulla näyttivät puut
+laskeutuvan sumun läpi siltä, kuin olisivat marssineet ylös huippua
+kohti.
+
+Aurinko pääsi voitolle, ja sumu katosi. Meri aaltoili sinisempänä kuin
+koskaan, vihannat laaksot näyttivät märiltä ja raittiilta, ja valkeat
+pikkutalot pitkin rannikkoa katselivat tyytyväisinä toisiaan kaikilla
+ikkunoillaan. Kaikkialla, merellä, tuntureilla, taloilla, näytti olevan
+miljoonittain kipinöitä, jotka alituisesti sammuivat ja taas syttyivät.
+Tuntui siltä, kuin kaikki olisi juhlinut, kuin sumuaika oli ohi.
+
+Pietari, Knut ja Kornelia olivat pienellä laivalla, joka kulki vuonoa
+eteläänpäin. He aikoivat kaikki kolme maakauppias Brandtin luo.
+
+Oli aikalailla matkustavaisia välikannen purjekaton alla. Siinä oli
+kaupunkilaisia, jotka matkustivat maatiloilleen, kauppiaita, jotka
+olivat tehneet vuosittaisen kaupungin matkansa, ylioppilaita, jotka
+palasivat lupa-ajaksi kotiinsa, ulkomaalaisia turistia kaikista
+kansallisuuksista ja kotimaisia tunturinnousijoita polvihousuissa,
+raudoitetuissa kengissä, hatuissa harsoa, kiikari olalla remmissä ja
+käsissä pitkät sauvat.
+
+Tyynesti liiti laiva harmaankiiltävää vettä, joka aaltoili pehmeästi
+molemmin puolin keulaa. Toisella puolen oli rannikon tummat tunturit,
+toisella puolen näki matalain saarien ja karien välitse aavan meren.
+
+Pietari oli ihastuksissa. Jokainen kalastajavene, joka viilti sivu,
+jokainen talonpoikaistalo, jonka vilaukselta näki ahtaasta laaksosta,
+sai hänet yli reunojen uhkumaan isänmaallisia lauluja ja kotiseudun
+ihastusta.
+
+Knut oli nyreillään. Pietari ei voinut saada häntä näkemään sitä
+kauneuden verhoa, johon kaikki hänen silmissään peittyi, ja hän
+jättikin hänet sen vuoksi ja turvautui Korneliaan, joka istui savuhytin
+seinämällä ja luki mustiin hartauskirjakansiin sidottua kirjaa. _Hän_
+käsitti Pietaria. Hän oli äskettäin Knutista näyttänyt niin
+poroporvarillisen kuivalta; mutta nyt hehkui hän, nyt hän hymyili ja
+oli onnellisen näköinen niinkuin Pietari.
+
+Knut kuuli katkelmia heidän keskustelustaan. He puhuivat kesämatkoista
+maitse ja vesitse. Knutissa heräsi muistoja jalkamatkoista, joita hän
+oli tehnyt ylioppilaana. Hän muisteli yksinäisiä tunturijärviä,
+autioita kankaita, ahtaita, kivisiä laaksoja ja sitten siellä täällä
+jossain sopukassa olevaa virkamiehen taloa, jonka puutarhasta ruusujen
+ja neilikkojen tuoksu tunki aina maantielle asti. Hän ajatteli
+yksinäistä elämää näissä syrjäisissä taloissa. Kornelia oli hänen
+mielestään hieno, varjossa kasvanut taimi tällaisesta yksinäisestä
+kodista. Ihmekös sitten, Knut ajatteli, että hän rakastaa kaikkea
+vaaleata ja hiljaista.
+
+Laiva kääntyi kulkuväylästä vuonoon. Siellä oli useampia
+pysäyspaikkoja. Kaikkialla oli laivasiltoja lipputankoineen, kaikkialta
+tuli veneitä, joissa oli kesäpukuihin puettuja ihmisiä. Kohdattiin
+tuttuja ja erottiin tutuista. Pietari nyykäytti päätään, puristi käsiä
+ja heilutti hattua ja nenäliinaa ja oli tulipunainen ponnistuksista ja
+liikutuksesta.
+
+Matkailijat kuljeskelivat edes takaisin kannella. Muutamat pikkulapset
+olivat piilosilla ja karskuttivat karamellia; muutamat naiset, jotka
+eräästä pysäyspaikasta olivat tulleet laivaan, kantaen toisessa kädessä
+kukka-, toisessa kirsikkakoria, alkoivat syödä kirsikoitaan ja puhua
+jumaluusopin ylioppilaista ja kihlauksista.
+
+Knut istuutui Kornelian viereen. Hän teki hänelle muutamia kysymyksiä
+sen perheen suhteen, jonka luo he kumpikin olivat matkalla. Pitkään
+aikaan hän sai vain mitä niukimpia vastauksia kaikkein kuivimmassa
+muodossa. Mutta kuin hän kysyi, oliko kauppiaan tytär Hanna yhtä
+miellyttävä kuin hänen äitinsä, vilkastui Kornelia äkkiä.
+
+Knut katseli häntä hämmästyneenä, hänen puhuessaan. Hän vertaili
+mielessään niitä säteitä, jotka välkkyivät hänen silmissään, niihin,
+jotka auringosta säteilevät, ja joita saa nähdä ainoastaan erityisissä
+tapauksissa.
+
+He olivat hetkisen ääneti. Katkonaisia sanoja muitten matkustavaisten
+puheesta kuului heidän paikalleen. Ylioppilas, joka haisi grogille ja
+huonolle tupakalle, näytteli ruotsalaiselle papille historiallisesti
+tunnettuja seutuja. Järkähtämättömällä varmuudella hän tarjoili hurjia
+taruja matkakumppanilleen, joka otti kaikki vastaan somalla
+kohteliaalla hymyllä. Kirsikkamarjanaiset söivät marjojaan, nakkelivat
+luut järveen ja alkoivat puhua uudesta kihlauksesta.
+
+Knut oli ottanut Kornelian kirjan ja selaili sitä. Se oli nimeltä
+»Lähetyskuvia». Hän katsoi Korneliaan.
+
+»Jaksatteko te todellakin lukea tätä?»
+
+Kaksi sanomattomasti säikähtänyttä silmää katseli häntä. Hän pakeni
+samassa metsän syvyyteen. Puitten takaa hän pilkisti arasti ja kysyi:
+
+»Jaksanko?»
+
+»Minä tarkoitan, huvittaako se teitä.»
+
+Hän tuli esille piilostaan, ja kasvojen piirteet olivat ankaran kylmät.
+
+»Eikö meille kaikille tee hyvää semmoinen lukeminen?» hän kysyi.
+
+Knut hymyili. Hän ei voinut olla sitä tekemättä. Nuorekas olento,
+nuhteleva ääni ja tuhatvuotinen suunpito -- siinä oli semmoinen
+vastakohta, että se tuntui hänestä vastustamattoman naurettavalta.
+
+Kornelia kävi tulipunaiseksi. Lähetysinto valtasi hänet. Hän alkoi
+puhua kaukaisista neekerimaista, ikäänkuin ne olisivat olleet maailman
+keskusta, ja tapahtumisista siellä, kuin historian suurimmista.
+Outoja, kummallisia nimiä sateli, oli päälliköitä, joitten kanssa
+keskusteltiin, tai käännetyitä tai »paatuneita», jotka hehkuvalla
+uskolla riippuivat kiinni vanhoista jumalistaan ja olivat valmiit
+uhraamaan kaikki heidän tähtensä. Näitä oli Herra aina rangaissut.
+
+»Siksikö, että he tekevät, mitä heidän jumalansa heiltä vaativat?»
+
+»Nehän ovat vääriä jumalia.»
+
+»Aivan niin. Mitä sitten uskollisuus ja itsensäkieltämys merkitsevät?»
+
+Hän katsoi kysyväisesti Knutiin: »Teillä -- teillähän -- ei ole mitään
+uskontoa?» hän tavotteli.
+
+»Tiedättekö, mitä kiinalaiset sanovat? Uskontoja on monta, ja ne ovat
+kaikki erilaisia; mutta järki on yksi ja ainoa. Me olemme kaikki
+veljiä.» -- --
+
+Tällä hetkellä kulki laiva muutamien siniharmaitten lumitunturien ohi.
+
+Matkustavaiset katselivat ja ihmettelivät. Siinä oli saksalaista,
+englantilaista, ruotsalaista ja norjalaista innostusta. Vuorenkiipeäjät
+alkoivat kovaäänisesti väitellä, oliko mikään näistä huipuista
+»ensimmäisen luokan», jota vastaan muuan hyvin kiivaasti väitti,
+lopettaen sillä, ettei mitään näistä mainittaisi historiassa.
+
+Pietari liittyi niihin, jotka ihailivat. Nämä vuoret olivat _hänen_
+kotiseutuaan; hän ainakin oli järkähtämättömästi vakuutettu siitä, että
+ne olivat kaikkein ensimmäistä luokkaa joka tapauksessa.
+
+Kornelia pani kätensä ristiin.
+
+»Te ihmettelette, kuinka mahtava kaikkivaltias on?» Knut kysyi.
+
+»Teidän mielestähän ei mikään tämmöinen ole kaunista?» hän vastasi
+harmistuneena.
+
+Knut koetteli selittää hänelle, mitä hän näki noissa vanhuksissa,
+jotka olivat eläneet tuntemattomia aurinkokausia ja jääkausia,
+ja jotka miljoonain vuosien kokemuksellaan katselevat jääkylmän
+välinpitämättömästi alas laaksoon, jossa ihmiset ovat häärineet muutamia
+lyheitä vuosituhansia.
+
+Kornelia katseli epäillen Knutia -- hän ei toistaiseksi uskonut mitään.
+
+»Tuossa on jotain kaunista», Knut sanoi ja osoitti innostunutta
+ystäväänsä. »Se on kunnon mies -- eikös ole?»
+
+»Oo -- on -- on niin», hän sanoi varovaisesti.
+
+»Te epäilette?»
+
+»En -- minä en tiedä -- minä vaan ajattelin -- Björnholt sanoo, että
+hänellä on vaarallisia periaatteita», hän tavotteli.
+
+Knut hymyili. Kornelia naurahti hämillään, mutta ei näyttänyt
+suuttuvan.
+
+»Politiikka näyttää huvittavan teitä?» Knut alkoi jälleen.
+
+Kornelia pudisti päätään.
+
+»Isä ja Björnholt puhuvat niin paljon --»
+
+»Meidän vaarallisista ihmisistämme. Sitten minäkin voin mielitellä
+itseäni, että te olette kuulleet puhuttavan kansanvillitsijästä,
+nuoresta Holtista.»
+
+Kornelia hymyili. »Olen -- kerran.»
+
+»Niin todellakin. Minä olin unohtanut, että minä olin käynyt
+mieleiseksi.»
+
+»Niin, miten te olette siksi tulleet?» hän kysyi.
+
+»Mieleiseksikö? Niin -- kuin minä en enää ole etuluuloinen.»
+
+»Etuluuloinen?»
+
+»Tai kauniimmin sanoen: siksi, että minä olen jo elänyt haaveiluaikani.
+Kullakin on semmoinen. Minun oli suurenmoisen yleishistoriallinen ja
+sangen kummallinen.»
+
+»Minä en luullakseni käsitä teitä oikein.»
+
+»Niin minä luulenkin. Pahaksi onneksi en minä voi sitä teille
+selittääkään, uskomatta teille nuoruudenunelmiani, ja sitä --»
+
+»Te ette tahdo?»
+
+»Ei mielellään kaiva ylös ruumiita.»
+
+Tällä hetkellä syöksähti Pietari heidän luokseen.
+
+»Nyt me olemme kohta perillä, Knut. Nyt sinun täytyy katsella!»
+
+»Hyvä, veli kulta, minä olen valmis hämmästymään», Knut sanoi ja nousi
+seisomaan.
+
+Käsky annettiin komantosillalta alas koneistoon. Laiva kulki
+kalliokielekkeen ohi, ja nähtiin -- ensin niinkuin kaikkialla laituri
+lipputankoineen, laiturin takana joukko hökkeliä, jotka muodostivat
+kadun, ja taampana tasainen laakso, jossa oli lehtimetsää ja valkeaksi
+maalattuja taloja.
+
+»Noo?» Pietari sanoi ja katsoi kiihkeästi Knutiin.
+
+»Myönnetään», tämä vastasi; »tämä on suloinen paikka.»
+
+Laiturilla oli runsaasti ihmisiä ja hevosia. Talonpoikia keltaisissa
+nahkahousuissa ja ruoska kädessä seisoi, jo ennenkuin laiva oli
+pysähtynyt, keskellä matkustavaisia kyytiä tarjoillen.
+
+»Tuossa he ovat! Tuossa he ovat!» Pietari huusi ja heilutti hattuaan.
+Niin olikin: maakauppias piipunnysä hampaissa, hänen vaimonsa ruskeassa
+olkihatussa, leukanauhat auki lämmön vuoksi, ja nuori, valkoverinen
+tyttö vaaleassa kesäpuvussa ja sinistä harsoa hatussa. Nuori nainen
+antoi Kornelialle kättä käsipuiden yli, nyykäytteli päätään ja sanoi
+yhä uudestaan: »Tervetulleeksi» ja »Kuinka hauskaa, että te tulitte!»
+Hän tervehti ystävällisesti myös Pietaria ja hiukan oudonuteliaasti
+Knutia.
+
+Jalkasilta pantiin ulos, kaikki laiturilla olijat syöksyivät laivaan.
+Toisiaan työkittiin, tingittiin kyydistä ja etsittiin tavaroitaan.
+
+Pietari hyökkäsi tavarakasan kimppuun ja levitteli välinpitämättömästi
+kaiken vieraan tavaran pitkin kantta, etsiessään Kornelian kapineita.
+Hän työkki ja häntä työkittiin, ja samassa hän jo oli maalla auttamassa
+renkiä kuorman teossa, ja sitten taas laivassa uudestaan pahoin
+pitelemässä toisten matkustavaisten tavaroita.
+
+Viimein pääsi pieni seurue liikkeelle. Toinen kärri saksaa tai
+englanninkieltä puhuvan herran kanssa kiiti heidän sivutseen toisensa
+perästä. Sen jälkeen tuli vuoren nousijoita jalkaisin pitkillä
+askelilla.
+
+Laakson yli vievä tie ei ollut uudenaikainen. Se oli aivan kapea ja
+siinä oli syvät pyöränjäljet, jotka sadesäällä olivat täynnä vettä.
+
+Heinä kasvoi ujostelematta kaikkialla, missä hevosenkaviot ja
+kärrinpyörät sen sallivat. Sillä tiellä oli kaikkein joutavimpia mutkia
+ja mäkiä. Milloin se poikkesi suorasta suunnasta kätkeytyäkseen sakeaan
+lepikköön tai juomaan joesta, jonka tähden se joka kevät oli melkein
+mahdoton ajaa. Milloin se taas kiipesi jollekin etäiselle kukkulalle,
+ainoastaan saadakseen luoda katseen yli kaukaisten vuonojen ja laakson
+ja sitten täyttä vauhtia syöksyäkseen toiselle puolelle. Se oli hauska,
+idyllinen tie, joka otaksui, että kaikilla oli aikaa runsaasti ja hyvät
+jalat, ja että kaikki rakastivat odottamattomia päähänpistoksia.
+
+Pietari pysyttelihe koko ajan jälkimmäisenä eikä ottanut osaa
+keskusteluun. »Mikä häntä vaivannee?» Knut ajatteli. »Onhan hän
+toivojensa perillä. Onko hänestäkin saavutettu onni vähempiarvoinen
+kuin odotettu?»
+
+Brandtin talo oli joen varrella -- tavara-aitat ja puoti vähän
+asuinrakennuksesta syrjässä, jota ympäröi suuri puisto. Täälläkin
+liehuivat liput.
+
+Asuinhuone, johon vieraat vietiin, oli kulmahuone, josta oli näköala
+järvelle. Toisella seinällä oli sohva, johon mahtui kokonainen
+rykmentti; sen edessä ulosvedettävä ruokapöytä, Vanhanaikainen
+nojatuoli, jossa oli kultanahkainen päällys, oli ikkunan ääressä; siinä
+oli talon isännällä tapa istua iltapiippuaan poltellen. Seinällä aivan
+hänen paikkansa vieressä riippui pitkä kiikari, jolla hän tähysteli
+purjehtijoita. Uunin luona oli pöytä täynnä kömpelöjä piippuja.
+
+Pöytä oli katettu valkealla liinalla. Vehnäleipää maalaisissa,
+tanakoissa paloissa hohti kahdessa leipäkorissa. Messinkikannu, joka
+oli niin kirkas, että se häikäisi silmiä, kiehua porisi hiiliastian
+päällä.
+
+Perheen nuoremmat jäsenet, kaksi poikaa ja kaksi tyttöä, päivettyneitä,
+valkopäisiä olentoja, tulivat sisään ja katselivat nurkastaan
+uteliaasti vieraita.
+
+Juotiin kahvia ja syötiin tanakkaa vehnäleipää. Sitten katosivat
+molemmat ystävykset; Knut näki heidän sitten kävelevän käsitysten
+milloin puistossa, milloin joen rannalla, milloin maantiellä, jossa he
+pysähtyivät ja puhelivat ohikulkijain kanssa.
+
+Maakauppias tarjosi vieraalleen sikarin. Mutta Knut, joka ei muuten
+koskaan polttanut piippua, oli salaisesti rakastunut uunin kulmassa
+oleviin kömpelöihin möhkäleihin -- sikari muistutti häntä
+ravintolaelämästä ja rautatiematkoista eikä soveltunut hänen
+mielentilaansa.
+
+»Pietari», sanoi maakauppias äkkiä, »minä luulen, että sinä voitat!
+Hannan puusta tulee sittenkin paras.»
+
+Pietari hypähti ylös.
+
+»Tiesinhän minä sen. Ha, ha, ha! -- Mutta emmekö me lähde ulos?»
+
+»Lähdetään -- jos passaa --?» Hän katsoi Knutiin.
+
+»Erittäin mielellään.»
+
+Mentiin puistoon ja katseltiin Hannan puuta ja monta muuta puuta.
+Sitten käytiin tavara-aitoissa. Pietari juoksi kaikkia portaita ylös ja
+alas ja tarkasteli joka paikkaa.
+
+Hän arvaili varastoja ja koetteli hinauskoneita. Viimeksi näytti hän
+Knutille sitä pientä huonetta, jossa hän itse oli asunut, kuin hän
+palveli Brandtia.
+
+Laitureilta läksivät he vainioille kävelemään, jossa rukoihin ja
+haasioille pantu heinä levitti raitista, kesäistä tuoksua. Vaalea
+vuonohevonen söi nuorassa, etempänä raudikko, jota Pietari ei ollut
+nähnyt. Sen hyviä ja pahoja puolia pohdittiin.
+
+Knut oli vaiti ja poltti rohkeasti mustaa piippua. Hän voi sanomattoman
+hyvin. Hän tunsi haluavansa tehdä työtä, hyödyttää. Pitkiin aikoihin
+hän ei ollut tuntenut tätä terveyden tunnetta ja halua voimiaan
+käyttämään.
+
+Pikkutytöt tulivat juosten nurmea pitkin, ikäänkuin henkensä kaupalla.
+He nauroivat ja läähättivät niin, että he töin tuskin saivat
+toimitetuksi sen tärkeän sanoman, että herrain oli tultava sisään.
+Pietari alkoi taloon palatessa juosta heidän kanssaan kilpaa yli
+rukojen ja leikkiä hippasilla.
+
+Sisällä rouva tarjosi herroille grogia, viinamarjaviiniä naisille.
+Illalla istuutui Hanna pianon ääreen. Hän lauloi pieniä, sieviä
+lauluja, jotka olivat täynnä veitikkamaista rakkautta, hän lauloi niitä
+raittiisti ja hauskasti. Nämä lämpöisät, vienot laulut ikäänkuin
+huokuivat illan mielentilaa. Ne tuntuivat syntyneen semmoisena
+kesäisenä hetkenä heinän tuoksutessa kiiltävän vuonon reunalla.
+
+Pietari lauloi isänmaallisia lauluja. Laulun jälkeen hän jäi seisomaan
+pianon ääreen ja puheli hiljaa Hannan kanssa. Joka kerran kuin hän
+uskalsi lausua jonkun arvelun, punastui hän korvia myöten -- teki mieli
+sanoa kaulustakin myöten, ja herttaisin tuhmuus kuvastui hänen
+kasvoihinsa.
+
+»Aha,» Knut ajatteli, »tästähän selviää hänen käsittämätön rakkautensa
+vuonohöyryyn.»
+
+Kuin ystävykset illalla olivat tulleet makuuhuoneeseensa, pudisteli
+Knut Pietaria hartioista. »Sinä sen veitikka, sinä sen viekoittelija.»
+
+Pietari sekä kalpeni että punastui.
+
+»Knut, et suinkaan sinä luule --- et suinkaan sinä tarkoita, että --,»
+hän änkytti.
+
+»Että sinä olet sukkela viekoittelija. Veitikka! Älä turhia toivo! Etkö
+sinä ole koskaan katsonut peiliin? Luuletko sinä, että ihminen, jolla
+on sinun kasvot, voisi pettää yksinkertaisintakaan lasta?»
+
+»Jumala paratkoon, Knut, et suinkaan sinä luule, että hän koskaan,
+sanallakaan, silmäykselläkään -- -- taikka että minä uskaltaisin toivon
+-- että --»
+
+Knut nauroi, mutta Pietari oli synkän totinen.
+
+»Sinä et _saa_ laskea leikkiä tästä asiasta, minä en sitä siedä.»
+
+»Anna anteeksi, veli kulta. Minä mieluummin antaisin elävältä haudata
+itseni, kuin tahdon loukata sinua tai häntä.»
+
+Pietari leppyi, ja kuin Knut alkoi ylistää paikkaa ja ihmisiä ja Hannan
+laulua -- kaikkea; pientä makuuhuonetta myöten, jossa oli valkea uudin
+pesupöydän edessä ja vasta silitettyjä liinoja kaikilla pöydillä,
+hieroi hän käsiään kuin raivoissaan ja sanoi lakkaamatta: »Katsopas,
+katsopas!»
+
+
+
+
+VII.
+
+
+»Huh, tätä kuumuutta!» maakauppias Brandt sanoi, seistessään
+paitahihasillaan ikkunassa katsellen yli järven ja ajatellen, kuinka
+hyvältä uinti tuntuisi.
+
+»Maa oikein haisee palaneelta,» yhtyi siihen hänen vaimonsa kulkiessaan
+edestakaisin avonaisesta ovesta, käsissä silitettäviä vaatteita.
+
+Nuoret alkoivat sittenkin krokettipelin auringon paahtamalla kentällä
+talon edustalla. Hetken aikaa pelattua, kävi ilma heillekin liian
+kuumaksi.
+
+»Emmeköhän heitä tätä,» Hanna ehdotteli.
+
+»Tuskinpa sitä kestää,» sanoi Pietari, joka hikoili kauheasti,
+leppymättömällä vihalla ahdistellessaan jokaista palloa, joka uhkasi
+Hannaa.
+
+Molemmat neitoset menivät sisään; Pietari kuljeskeli aitoille päin;
+Knut otti kirjan ja heittäytyi heinikkoon.
+
+Ei hän kuitenkaan saanut lukeneeksi. Hän virui ja ihmetteli, että
+hän oli elänyt tätä elämää, joka ei suinkaan ollut tapauksista
+rikas, maakauppias Brandtin vieraana kokonaisen kuukauden, vielä
+ajattelemattakaan kotiinlähtöä. Mitä kaikkia maaelämän huvia hän olikin
+tällä ajalla sulattanut. Hän oli purjehtinut, kalastanut ja kiivennyt
+vuorenhuipuille, pelannut krokettia ja juossut leskeä. Joka päivä oli
+hän juonut suuret määrät viinamarjaviiniä, oli ollut läsnä
+iltahartauksissa ja käynyt vieraissa aamupäivävisiiteillä, joissa
+tavattoman pitkät ja kamalat paussit olivat keskustelua keskeyttäneet.
+Merkillisin oli kuitenkin se, että hän oli kestänyt tavattoman suuren
+lähetyskokouksen, jonka aikana seudun ja etenkin Brandtin talon olivat
+täyttäneet suuret joukot herroja mustissa plyssihatuissa ja naisia
+ruskeissa olkihatuissa, -- maalaisia, jotka kaikki olivat hyvin
+samanlaisia, mutta lausuivat hyvin eri lailla zululaisia nimiä. Hän oli
+sillä ajalla tutustunut pastori Gregerseniin Emzinjatissa ja pastori
+Pederseniin Ekjowassa ja päällikkö Userojeen, eikä kuitenkaan ollut
+paennut. Ja nyt oli hän päälle päätteeksi saanut kutsumuksen suurille
+juhlapäivällisille Hamren maatalolle sen päivän iltapuoleksi k:lo
+5:een, eikä se häntä edes huolestuttanut, vaikka hän tiesi, että hän
+siellä joutuisi yhteen kauppias Vikin kanssa, joka Brandtin perheen
+hämmästykseksi ei ollut tullut heille asumaan, vaan Hamreen.
+
+Kaikki tämä oli todellakin hyvin kummallista. Ensinnä hän teki sen
+arvelun, että ilma maalla tekee mukavaksi ja lähetysystävälliseksi,
+mutta luopui taas siitä selityksestä. Mahtoi olla jotain muuta sen
+takana. Hän tarkasteli itsekseen niitä ihmisiä, joitten parissa hän
+eli. Talonväki oli kaikin puolin kunnioitettavaa. Hyväntahtoinen
+maakauppias suurine kiikarineen, hänen pieni, vilkas vaimonsa, jonka
+seurassa elämä tuntui tyyneltä ja hauskalta, ja heidän vaaleaverinen
+tyttärensä, joka vihasi kaikkea surumielistä ja rakasti kaikkea
+uhkarohkeata, niinkuin »ensimmäisen luokan» huipuille kiipeämistä,
+myrskyssä purjehtimista ja hurjaa ajoa äkkijyrkkiä mäkiä alas, he
+olivat kaikki kunnon ihmisiä. Pietari, joka toimitti talon tyttärelle
+hiljaista ritaripalvelusta, ja joka kerran kuin tytöllä oli jokin
+sukkela tuuma, katsoi toisiin, ikäänkuin hän olisi vaatinut heitä
+mainitsemaan naista, jolla olisi semmoiset lahjat -- oli entinen perin
+hyvä toveri. Ja kuitenkin tunsi Knut, etteivät nämä kunnon ihmiset ja
+tämä hauska koti häntä yksin viehättäneet. Se oli -- niin omituiselta
+kuin se tuntuikin hänestä -- kalpea kirkossakävijä, laiha, ujo neito,
+joka oli niin varovainen, niin kylmä ja kuiva. Todellisuudessa oli
+hyvin naurettavaa, kuinka paljon hän oli ollut hänen kanssaan. Ja
+kuinka tavattoman vakavia keskusteluja he olivat pitäneet! Niinkuin
+juuri tänä samaisena päivänpaisteisena päivänä, jolloin kaikki oikeat
+ihmiset iloitsivat oivallista heinänkuivuusäätä ja kiittivät Jumalaa,
+että maailmassa oli kylmää vettä! Eikö hän ollut tässä siunatussa
+kuumuudessa, selvällä, pölyisellä maantiellä kuljeskellut Kornelian
+kanssa ja täyttä totta kertonut hänelle yhtä »unelmaansa». Hän oli
+»kaivanut ylös ruumiita» keskipäivällä ja vielä semmoisena päivänä
+päällepäätteeksi, jolloin hikoili erikoisitta ponnistuksittakin.
+Häneltä oikein selkää karmi, kuin nyt perästäpäin sitä ajatteli.
+
+Se oli likainen köyhäinkylä rannalla, joka oli syynä kaikkeen. Pietari
+oli saanut hänet käymään muutamien sairaitten luona. Hän oli käynyt
+tuvissa ja tavannut ihmisiä kaikilla lankeemuksen ja lian asteilla ja
+oli joka talossa saanut kuulla saman surullisen, yksitoikkoisen hädän
+ja kurjuuden tarinan, jonka hän oli sitä ennen nähnyt tuhansissa
+työväenkodissa. Tullessaan ulos eräästä tämmöisestä pesästä, oli hän
+tavannut Kornelian. Hän odotteli Hannaa, joka oli mennyt sisään
+erääseen tilaamaan kalaa huomiseksi. Ollen kokonaan näkemiensä ja
+kuulemiensa ja entisten, vielä kurjempien olojen muistojen vaikutuksen
+alaisena, ei hän ollut voinut puhua muuta kuin siitä ainoasta, kaikkien
+näiden tietämättömien, juoppojen, petollisten, nälistyneitten kurjasta
+elämästä. »Tässä ei ole toivoa», oli hän lopettanut.
+
+»Tässä elämänsä», oli Kornelia hiljaa lisännyt.
+
+Hän oli silloin kysynyt, tasoittuuko epäkohta toisessa, tulevatko
+köyhät autuaammiksi kuin rikkaat. Kornelia oli hiukan loukkaantunut
+hänen huomautuksestaan ja oli muistuttanut häntä, mitä Jumalan sanassa
+sanotaan rikkaista. Köyhyys oli vitsaus Jumalan pelkoon, joka rikkaalta
+puuttui. Tämä oli taas kiihoittanut häntä vastustamaan. Hän oli kysynyt
+Kornelialta, uskoiko hän todellakin, että niin erikoisesti edisti
+uskonnollista elämää koditta tai huonossa kodissa kasvaminen, tiedoitta
+ja kasvatuksetta, ylenmääräinen ponnisteleminen ja sittenkin
+nälännäkeminen, ahtaissa huoneissa, liassa ja kylmässä eläminen,
+keskellä kaikkia saastaisuutta, muutta huvituksetta kuin: pullo, pullo,
+pullo.
+
+Kornelia oli sitten kysynyt: »Mitä meidän sitten pitää sanoa kaikille
+näille sairaille, köyhille ja surullisille?» ja hän oli vastannut:
+»Kysykää ennen: mitä meidän pitää tehdä heitä auttaaksemme. Se on se
+suuri kysymys, jonka kaikki ajattelevat ja lämminsydämmiset ihmiset
+tekevät. Toiset huutavat sitä hurjan epätoivoisesti ulos maailmaan,
+toiset kuiskaavat sitä hiljaa itsekseen miettien; mutta se kysymys
+huulilla vaipuu toinen ihminen toisensa perästä kuolemaan saakka
+uupuneena käytettyään koko elämänsä sen arvoituksen selvittämiseen.»
+
+Ja kuin he olivat tulleet niin pitkälle, oli hän alkanut kertoa
+unelmiaan. Edestakaisin kuljeskellen tulikuumilla kivillä oli hän
+uskonut hänelle, kuinka neitseellisen vienoilla käsitteillä suuresta
+maailmantaistelusta hän kerran oli lähtenyt maailmalle. Oli vaan
+saatettava etuoikeutetut, varakkaat tuntemaan miljoonain köyhyyden ja
+tietämättömyyden kurjuuden niin katkerasti, niin kalvavasti, että elämä
+niillä ehdoilla kävisi sietämättömäksi, ettei omatunto enää koskaan
+antaisi heille rauhaa! Ja nämä kurjuuden lapset -- -- voi, heidänhän
+vaan tarvitsisi tuntea ihmisrakkauden lämmintä henkäystä elämäänsä,
+muuttuakseen hyviksi, kiitollisiksi työmiehiksi! -- -- Ja mitä hän
+oli löytänyt? Jotain kamalaa, taipumatonta, säälimätöntä, jotain,
+jota kutsutaan kapitaaliksi, ja jotain muuta, jota kutsutaan
+proletariaatiksi, ja joka ei hituistakaan ollut niitten jalojen köyhien
+kaltainen, joista hän oli uneksinut. Hän oli löytänyt epätoivoisen,
+säälimättömän taistelun kylläisten ja nälkäisten välillä. Ylhäällä
+hekumallista, kevytmielistä ylellisyyttä ja alhaalla petomaisten
+nälkäisten riehuntaa, jotka eivät muuta tiedä eivätkä muuta huoli
+tietää, kuin että on muita, jotka ovat kylläisiä, eivätkä mitään muuta
+toivo kuin hävittää ne, tyydyttääkseen oma nälkänsä. Kurjuus oli
+auttamatonta, viha kuluttavaa! Siinä hän seisoi, missä tuhannet ovat
+seisseet: kauneimmat illusiooninsa kadottaneena, kuolemanjäätämän
+epätoivoisena inhimillisten ponnistusten voimattomuuden tähden. Mitä
+hyötyä oli ollut kaikesta siitä, mitä suuret, jalot henget olivat
+ajatelleet ennakkoluuloja tuhoavia ajatuksia, kaikesta, mitä hehkuvat
+runoilijat olivat maailmalle runoilleet jaloja tunteita! Mitä on
+lähtenyt kaikesta siitä sankariudesta, jota ihmisrakkauden apostolit
+ovat osoittaneet, missä on se paikka maailmaa, joka on käynyt
+hedelmälliseksi kaikesta siitä verestä, joka on vuodatettu
+masennettujen asian puolesta taistellessa? -- -- Voi, kaikki, mitä hän
+oli lukenut näistä suurista miehistä, tuntui hänestä surumieliseltä
+sadulta muutamista auttamattomista haaveksijoista, joitten kauniit
+sanat soivat hetkisen, kadotakseen sen ikuisen taistelun räyhinään,
+jota taistelevat ihmispedot, jotka maailman täyttävät. -- -- --
+
+Niin hän oli astunut ja puhunut ja lämmennyt ja kiihtynyt, ja Kornelia?
+Hän oli katsellut Knutia, niinkuin katsotaan rangaistuslaitoksesta
+päästettyä. Knutista tuntui, kuin he olisivat astuneet ja puhelleet
+kumpikin omalla puolellaan muuria, joka oli sinistä, kirkasta jäätä.
+
+Se harmitti häntä suuresti, kuin hän nyt perästäpäin johdatti mieleensä
+nämä keskustelut, mutta ei hän kuitenkaan aikonut tehdä siitä loppua
+matkustamalla pois. -- --
+
+Kello puoli viisi olivat Brandtin vaunut oven edessä molemmat lihavat
+vuonohevoset valjaissa. Kaikki oli erinomaisessa kunnossa, vaunut
+kirkkaan kiiltävät, hevoset hyvin harjatut, valjaat äsken voidellut,
+joka tuotti vaunuissa olijoille yhtämittaisen nautinnon.
+
+Oli vielä hyvin lämmin. Tiet pölysivät ja kietoivat ajajat harmaisiin
+pilviin.
+
+Höyrylaiva, josta lauastiin kunnialaukauksia, oli tuonut vieraita
+kaupungista. Niitä kuljetettiin nyt perille Hamren vaunuilla ja
+hevosilla. Sikäläiset perheet tulivat vaatimattomasti trilloilla,
+kärryillä ja kiesseillä. Muutamat yksinäiset herrat tulivat jalan.
+
+Hamren maatalo oli rakennettu sveitsiläiseen malliin verandain ja
+altaanein kanssa: Se oli yhtä hyvin hoidettu kuin sen omistaja. Kaikki
+kukkapenkit muodostivat niin säännöllisiä kuvioita, että ne oikein
+vaivasivat. Heinikot ja pensasaidat olivat leikatut niin samallaisiksi,
+että turhaan olisi etsinyt kortta tai oksaa, joka nenäkkäästi pisti
+esiin muitten yli. Joka puu oli tuumalleen yhtä kaukana tiestä ja
+toisistaan. Käytävät olivat niin oivallisesti hiekoitetut, että oikein
+peloitti jalkaansa niille asettaa. Suihkulähde kiiltävine palloineen
+lorisi suurella kentällä keskellä puistoa. Se oli kaunis ja peloittavan
+hyvin hoidettu puisto. Kuin Brandtin vaunut ajaa karauttivat
+pihamaahan, olivat useimmat vieraat jo tulleet. Ainoastaan muutamia
+jalkamiehiä -- konttoristia, kauppapalvelijoita ja samanlaisia
+vaatimattomia olentoja -- seisoi vielä ovella innokkaasti tomuutellen
+kenkiään ja housujaan.
+
+Vieraat oleskelivat puistossa. Tukkukauppiaan rouvia sähisevässä
+silkissä käveli lähetyssisarten rinnalla, jotka olivat sysimustia
+kaulaa myöten. Papillisia hattuja ja pitkäliepeisiä, väljiä takkia
+nähtiin rinnakkain parisilaisten muotilehtien viimeisten ilmiöitten
+kanssa.
+
+Hamre esiintyi suorana, sileänä ja hymyilevänä ja tervehti Brandtin
+perhettä ja sen seuruetta. Knut oli ensi kertaa Hamren talossa. Hamre
+oli jo kauvan halunnut kutsua häntä luokseen. Nythän kuultiin vaan
+hyvää nuoresta miehestä. Kuin hän oli herennyt olemasta vaarallinen,
+oli hänestä tullut hauska. Kaikki häntä kiittivät niin miellyttäväksi,
+niin viehättäväksi. Muuan erinomaisen hieno herra, jota ei vielä
+ainoakaan sielu ollut nähnyt harjaamattomana tai päivän vanhassa
+paidassa, mies, joka ei koskaan ollut kielelleen päästänyt sanaa, jota
+ei Molbechin sanakirjassa tunnustettu kirjakieleen kuuluvaksi, tai
+koskaan hyväksynyt mielipidettä, jota ei kannatettu kaikkein
+hienoimmissa piireissä, kaiken halvan ja liioittelevan leppymätön
+vastustaja, vakava mies, joka kuunteli aina kaikkein oikeauskoisimpia
+pappia, ja joka ei koskaan lainannut rahaa alle 8:n prosentin,
+semmoinen mies oli sanonut Knutista sen suuren sanan, että hän oli
+comme il faut. Ei siis ollut mitenkään vaarallista tuoda Knutia
+hienoon seuraan, etenkin kuin Björnholt oli taannut, että hän oli
+»täydellisesti kuivunut». Tosin kerrottiin hänen joskus puhuneen
+pilkallisesti meidän kotoisista oloistamme; mutta eihän se koskenut
+näitä ihmisiä, jotka tiesivät »ottavansa kaikki tarpeensa suoraan
+ulkomailta». Knut oli huudossa, ja Hamre, joka rakasti harvinaisuuksia,
+oli halunnut nähdä häntä luonaan. Vasta nyt oli hänelle tarjoutunut
+sopiva tilaisuus. Hän otti vastaan Knutia ylpeän kohteliaasti ja
+esitti hänet vierailleen tavallaan kopeillen, melkein niinkuin hän
+olisi näyttänyt heille harvinaista eläintä, jonka joku hänen
+merikapteeneistaan oli tuonut vieraista maista.
+
+Vieraat kävivät vähitellen sisään ja kokoontuivat suureen saliin,
+joka oli ruokahuoneen vieressä, jonne kaksoisovet olivat auki.
+Näki taistelukentän edessään. Suuret katetut pöydät loistivat
+koskemattomassa viattomuudessaan. Kukat tuoksuivat suurissa vaasseissa;
+lasia kimalteli lukematon joukko, valkeita ja vihreitä, leveitä ja
+kapeita. Takimmaisesta nurkasta hohti hopeisia viininjäähdyttäjiä.
+
+Ei koskaan keskustella joutavampia asioita kuin vähää ennen suurta
+päivällistä. Kaikki halavoivat toimeen ryhtyä tai on heillä kuolettavan
+ikävä, mutta ei kukaan sitä ilmaise. Kaikki koettavat näyttää siltä,
+kuin heillä ei olisi aavistustakaan siitä, mikä on odotettavissa, tai
+etteivät he laisinkaan välitä tämän maailman hyvyyksistä. Joutavimpia
+seikkoja lausutaan ja niihin vastataan, äänellä ja katseella, joka
+saattaa luulemaan maailman syvimmän viisauden siinä paljastuvan, ja
+ihastutaan ja hämmästytään tiedonannoista, joita ei ole käsitetty ja
+jotka eivät ansaitse käsittämistä. Se, joka ei kykene puristamaan
+itsestään senkään vertaista, että sää luultavasti vielä hyvän aikaa
+pysyy entisellään, se vaipuu katselemaan jotain albumia, piirustusta
+tai maalausta, jota hän todellisuudessa ei katsele, tutkiskelee
+tapettia, katon koristeita tai ihailee näköalaa.
+
+Yksi vieraista ei ollenkaan yrittänyt peitellä. Se oli Björnholt. Hän
+seisoi jäykkänä ja tylynä eräässä nurkassa ja loi silloin tällöin
+nopean silmäyksen ruokasaliin. Jos joku puhutteli häntä, mörähteli hän
+vaan ja kääntyi pois. Hän oli levoton niinkuin ennen taistelua, tuima
+ja synkkä. Hänelle olivat suuret päivälliset jännittävä taistelu
+halujen ja päätösten välillä. Häntä vaivasi nimittäin luuvalo.
+
+Hän oli juuri huomannut, että pöydällä oli sampanjalasia ja niiden
+vieressä toisia, hyvin epäiltäviä. Hän tuumi, voisivatko ne todellakin
+olla --? Oliko se mahdollista, että Hamrella vielä oli sitä vanhaa
+madeiraa, sitä oikeata rypäleenmehua, sitä keltaista jumalainjuomaa,
+sitä ainoata, sanomatonta, jonka makua hän vielä tunsi kielellään -- --
+»Nuo hiton sampanjatukkukauppiaat! Kaikki on kehumista, halpaa
+kehumista mokomilla! Aina heillä on jotain aivan erityistä, jotain
+suoraan itselleen hankittua kerskaillakseen!» hän sanoi itsekseen.
+Mutta ei, tänään ei mikään saa häntä viekoitella, ei sampanja eikä
+madeira -- hän tahtoi olla kohtuullinen kuin munkki!
+
+Emäntä tuli näkyviin ja Hamre kuultiin sanovan: »Varustakaa itsenne
+naisilla, hyvät herrat.» Itse hän tarjosi käsivartensa jollekin
+rouvalle ja alkoi pitkän jonon.
+
+Sijoituttiin. Isäntä pani huomattavalla tavalla kätensä ristiin ja
+vieraat kumartuivat kuin käskystä. Sitten alkoi hiljaista ratinaa ja
+kuiskaavaa keskustelua, josta kuului hillittyä tyytyväisyyttä.
+
+Palvelijoita, jotka eivät olleet aivan vapaat tallin hajusta, tuli
+sisään täysinäisiä vatia kantaen, ja taistelu alkoi.
+
+Hummerilientä ja jääpunssia. -- Björnholt oli levollinen. Hän ei
+pitänyt punssista. Keskustelu lakkasi. Syötiin. Isäntä joi vieraittensa
+maljan. -- Kalaa -- piirakkaa -- Bordeaux -- Chateau d'Yquem --
+Falernes. -- Hm. Björnholt teki lujan päätöksen. Pieni, aivan pieni
+lasillinen tätä keveätä viiniä, myöhemmin lasi sampanjaa, mutta ei
+ollenkaan tulisia viiniä. -- Kinkkua ja herneitä ja muita esiruokia --
+yliopettaja kesti, kesti oivallisesti: hän antoi kaiken sen haihtua
+sivutseen. -- Kanaa. -- Hän rakasti kanaa. Sehän olikin aivan viatonta
+ruokaa. Hän tahtoi antautua sen syöntiin, mutta muuten olla
+maistamatta. -- Reininviiniä. -- Yksi ainoa pikkunen lasillinen. --
+Paistettuja liharuokia -- muutamat hyvin viekottelevia, mutta
+vaarallisia. Hän ei niitä koskenut.
+
+Keskustelu oli päässyt täyteen vauhtiin. Puhuttiin hyvin kovasti,
+juotiin toistensa terveydeksi; miesten kasvot alkoivat hiukan
+punoittaa. Pidettiin puheita. Oltiin tultu siihen suopeuden, syvän
+ihmisrakkauden mielentilaan, jota jokainen suuriin päivällisiin
+osaaottanut on tuntenut. Ei koskaan tunnusteta lähimmäisen hyviä puolia
+niin mielellään kuin semmoisissa tilaisuuksissa. Suurten päivällisten
+runous on todellista, katoamatonta, sovinnollista laatua. Kaikki on
+suvaitsevaisuutta ja sopusointua. Elämän kätketty ihanteellisuus tulee
+näkyviin. Mies on aina suuri kansalainen, uskollinen ystävä, verraton
+perheenisä. Nainen -- voi, tarvitseeko meidän sanoakaan, mitä nainen on
+suurilla päivällisillä? Kuka on koskaan sitä epäillyt, joka on kuullut,
+mihin maljan esityksiin hän on innostuttanut? -- Vik esitti isännän
+maljan. Hänen ansionsa kaupan, laivakulun, kaupunginkunnan, pitäjän
+suhteen, hänen tosikristilliset j.n.e. -- onnea ja siunausta! -- Hamre
+puhui lähetyksestä. Hän kuvaili hehkuvilla väreillä niitä vaaroja,
+joihin nämä rohkeat uskon miehet antautuvat, kaikkia niitä puutteita,
+joita he saivat nähdä, ja hän nosti korkealle lasinsa täynnä
+helmeilevää sampanjaa heidän kunniakseen. Strand kiitti liikutettuna ja
+puhui lähes puoli tuntia itsestään. Onnea ja menestystä!
+
+Björnholt oli taas poikkeuksena. Eivät mitkään päivälliset olleet
+koskaan saaneet häntä osoittamaan hyväntahtoisuutta, jota hän ei
+tuntenut. Kuin hän oli voittanut itsensä vaarallisten ruokien suhteen,
+tuli hän hyvälle mielelle, mutta ei hän sen tautta ollut taipuvainen
+säästämään lähimäistään. Hän kävi puheliaaksi, sukkelaksi, teki
+häiritseviä syrjähuomautuksia puheisiin, kertoi juttuja, tuli viimein
+mielituumiinsa ja puhui kovemmin kuin kukaan muu.
+
+Hänestä ei enää tuntunut niin vaaralliselta, vaikka hän vielä joisikin
+lasin sitä helmeilevää sampanjaa sen lisäksi, mitä hän alkujaan oli
+aikonut. Mutta sen kautta koko hänen asemansa alkoi huomaamattomasti
+horjua. Pahaksi onneksi hänen mielipuddinkiaan, joka oli hyvin
+vaarallista ruokaa, tuotiin juuri vaarallisimmalla hetkellä, jolloin
+muisto kaikesta siitä, mitä hän oli kärsinyt, yhdessä viimeisten
+sampanjalasillisten kanssa pehmitti hänet. Hänestä tuntui siltä, että
+hän ansaitsi palkinnon. Jälkiruokaan kuuluu tulisia viiniä -- ei kukaan
+oikeauskoinen kansalainen luovu koskaan siitä ohjelmasta. Siis sherryä.
+-- Voi hitto! Tuossa se todellakin tuli se madeira -- hän tunsi ne
+pirulliset pullot! Hän kävi polttavan lämpimäksi, hänen sydämmensä
+sykki! -- Palvelija, joka kulki ympäri kaataen laseihin, ei ollut vielä
+ehtinyt hänen luokseen. -- -- Jos onnellinen sattuma antaisi hänen
+mennä ohitse! -- -- Ei, siinä hän oli! Björnholtin käsi vapisi, kuin
+hän asetti lasin paikalleen -- voi sitä keltaista väriä ja sitä
+verratonta tuoksua! Ei, oli liiaksi, kävi yli inhimillisten voimien!
+Hän taipui, hän heittäytyi suin päin avonaiseen mereen! Hän lyöttäytyi
+valloilleen sydämmensä halusta, hän koetti palkita, mitä oli
+laiminlyönyt, joi sen ja senkin kanssa, tuli taas oivalliselle tuulelle
+ja kertoi toisen remahtelevan jutun toisensa perästä. Silloin tunsi hän
+äkkiä keskellä konfektiä kuuman verivirran pyrkivän ylöspäin, sydän
+hänestä tuntui nousevan kaulaan, ja se tykki ilkeän säännöttömästi.
+Ohimoissa tuntui sietämätön paino -- --. Hän vaikeni aivan äkkiä, hänen
+huuliltaan ei tullut hiiskaustakaan, hän ei liikuttanutkaan enää lasia,
+hän istui nöyränä, odottavana, vavisten kiihtyvästä tuskasta. --
+Vähitellen hän tunsi voivansa paremmin, kohtaus oli voitettu täksi
+kertaa -- ja silloin heräsi hänessä äkillinen tulva kirouksia, hän
+kirosi näitä pulloja, näitä ruokia, näitä päivällisiä ja pohattoja,
+jotka niitä pitivät, ja itseään, joka saattoi olla niin sanomattoman
+kevytmielinen! -- --
+
+Iloisuus oli käynyt meluavaksi, kasvot tulipunaisiksi. Väiteltiin ja
+pidettiin leikkisiä puheita. Makeiset kahisivat, palvelijat
+juoksentelivat edestakaisin, pöytä oli kadottanut viattoman muotonsa.
+Kukkien tuoksun oli voittanut ruoan ja viinin haju.
+
+Vihdoinkin alkoi laimeus vallata mielet. Yhä useammat vieraista
+alkoivat näyttää miettiväisiltä, ja kuin keskustelu oli aivan
+sammumaisillaan, nousi Strand ylös ja kiitti vieraitten puolesta
+isäntää ja emäntää runsaista Jumalan lahjoista, joita oli
+nautittu. -- --
+
+Joukko tupakoivia herroja valtasi huvihuoneen; toiset asettuivat
+verandalle; muutamat nuorisosta alkoivat pelata krokettia suurella
+ruohokentällä.
+
+Knut oli tupakoivien joukossa. Huvihuoneessa hän tapasi Björnholtin
+suunnattomaan nojatuoliin vaipuneena. Yliopettaja näytti siinä melkein
+viattomalta; vieno, surullinen mielentila näytti hänet vallanneen.
+
+»Holt,» hän kuiskasi laimeasti, »onko teillä luuvaloa?»
+
+»Ei.»
+
+»Te lienette onnellinen! Ettekö te koskaan syö liiaksi?»
+
+»En.»
+
+»Siis aivan viattomuuden tilassa. Minä en voi olla sitä tekemättä.
+Minä lupaan joka kerran itselleni, että se on oleva viimeinen kerta;
+mutta minä, niinkuin sanoin, en voi vastustaa. Minä elätän omaa
+verivihollistani. -- Kuinka erilaiset lahjat sentään ovat tässä
+maailmassa. Näittekö Strandia? Mitä se mies söi! Ja koko ajan hän
+näytti niin kärsivältä, niinkuin hän uhraisi itsensä ihmiskunnan
+hyväksi. Minä olisin kuollut siihen paikkaan. Mutta hän! Sitä
+ruuansulatuskykyä!»
+
+Kadehdittava pappi ei suinkaan näyttänyt rasittuneelta; hän oli
+nähtävästi oivallisessa mielentilassa ja poltti tyytyväisenä sikaria.
+
+Fonn seisoi hoikkana ja totisena nurkassa ja imeskeli neitsyellisesti
+paperossia. Vildhagen tallusteli leveillä norsunjaloillaan silmät
+siirallaan ja tyytyväisenä -- hän näytti siltä, kuin olisi hänellä
+ollut kokonainen varasto kaksimielisiä tarinoita, joita hänen teki
+mieli panna kiertelemään.
+
+Fonn lähestyi Knutia ja alkoi puhua »uudenaikaisista aatteista». Häntä
+kauhistutti se, miten ne käärmeen tavalla luikertelivat mieliin --
+niitä oli kaikkialla, meidän kirjallisuudessamme, meidän taiteessamme,
+meidän musiikissamme, meidän kouluissamme, meidän keskusteluissamme.
+Näiden aatteiden läsnäolon voi kuulla kielen soinnustakin -- sillä ei
+enää ollut sitä uskon ja vakuutuksen syvää malmisointua kuin muinaisina
+aikoina.
+
+Lausuttuaan sen toivomuksen, että hänen sallittaisiin olla yhden niistä
+pienemmistä kallioista, jotka ovat määrätyt ehkäisemään kapinoivaa
+merta, alkoi hän varovaisesti urkkia Knutia, joka, kuten saattoi sanoa,
+»oli elänyt suurten euroopalaisten mätäpesien partaalla». Knut oli
+odottamattoman yksimielinen. Hän myönsi, että vaara oli uhkaava.
+Mutta miksi oli kristillinen yhteiskunta koskaan suvainnut näitä
+perustukseltaan pakanallisia kapinoitsijoita, tiedettä ja taidetta? Se
+oli myönnytys, joka lopulta oli kukistava tai uudistava sen. Tiede oli
+aina epäuskoinen, ja taide on kehittynyt nautinnontunteesta ja vieläkin
+kehittää sitä, vaikka kristityn ensimmäinen velvollisuus olisi kukistaa
+se.
+
+Se oli jo liikaa Fonnista. Hän sanoi jotain kristillisestä tieteestä ja
+kristillisestä taiteesta, mutta ei päässyt selittämään mielipiteitään
+siitä. Sillä kohdalla nimittäin Strand puuttui puheeseen. Hän ei
+virkaveljensä tavalla arastanut lausua suoraan mielipiteitään. Hän
+tiesi kaikki, osasi kaikki ja lausui tuomionsa sujuvalla kielellä. Hän
+muutti keskustelun sosialismiin, jota hän merimiespappina ollessaan oli
+tutkinut. Hän kuoritti ilmiötä, niinkuin, omenaa kuoritaan, leikkeli
+sen palasiksi, näytti, mitä siinä oli sisässä, poimi liikkeen
+perusajatukset ja nakkasi ne halveksien pois.
+
+»Hyvä, hyvä!» Björnholt mörähteli heikosti; »se on kaikki yhteiskuntaa
+hävitä -- tä --.»
+
+Myös Vik lausui hyväksymisensä. Hän istui jäykkänä ja tanakkana
+suoraselkäisissä nojatuolissa käsi kummallakin tuolinsivulla ja näytti
+jonkin julman kansallisjumalan kivikuvalta. Hänelläkin oli tuomio
+valmiina, hän tahtoi vain hävittää, polttaa kaiken poikkeavan suurella
+oikeauskoisuuden roviolla.
+
+Tuotiin kahvia ja likööriä. Björnholt heräsi. Hän täytti piipun ja pani
+jalat tuolille. Sitten hän joi äänettömänä ensimmäisen kuppinsa.
+Alkaessaan toista tunsi hän itsensä melkein normaaliksi, ja hänen
+metsästäjävaistonsa heräsivät horroksistaan. Hän ikävöi pientä,
+rauhallista keskustelua, ja kuin useammat herroista olivat lähteneet
+huvimajasta, viittasi hän Knutia luokseen.
+
+»Istukaa, tohtori», hän sanoi. Kuin Knut oli totellut, alkoi hän:
+»Kuulkaas kuin minä luulen, että Strand voittaa -- Fonnin, minä
+tarkoitan. Minä tunnen hänet -- me olemme saman vuoden ylioppilaita.
+Hänellä on mahtava työkyky. Aina maalia kohti uhkarohkeasti. Hän
+rakastaa voimakkaita keinoja. Jo ylioppilaana hän piti kauhistavia
+puheita eräässä uskonnollisessa seurassa. 'Nyt minä lähden heitä oikein
+lämmittämään', hän sanoi. Hänellä oli aina joku 'työnalaisena',
+niinkuin hän sanoi. Hän käänsi pikku tyttöjä tusinoittain. Kaikki siinä
+miehessä on suurta. Hän on jo alkanut taistelun Fonnia vastaan
+silminnähtävästi menestyksellä. Hän heti laski, kuinka monta 'taloa'
+Fonnilla oli. Hän on jo valloittanut puolet ja kaikkein paraimmat -- se
+on rikkaimmat, jotka enimmän tarvitsevat hengellistä kuritusta. Hän on
+erinomaisen käytännöllinen mies.
+
+»Tunnettehan te meidän kunnon Vildhagenin? No -- häntä vaivaa tämä
+kilpailu molempien pappien välillä sanomattomasti. Hän näet henkilön
+arvoon katsomatta etsii köyhiä ja rikkaita. Hän ei valitse, hän on
+ihmisystävä. Hän on nyt pitkiin aikoihin tehnyt suurimpia töitä
+kristillisyyden alalla tällä paikkakunnalla. Hänen erityinen taitonsa
+on ollut palvella useita herroja ja menestyä sen kautta. Mutta Strand
+on itsepäinen, hän tahtoo saada Vildhagenin alleen. Saadaanpa nähdä.
+Vildhagen on vanha veitikka. Hän liittäytyy vielä Fonniin. Jos te
+kuulisitte hänen puhuvan Strandista. Se on todellinen taidenautinto.
+Sen minä sanon, ettei kukaan saata nylkeä lähimmäistään niin
+aistikkaasti pelkillä lempeillä, kristillisillä puhetavoilla, kuin
+meidän vanha kunnon Vildhagenimme. Hän liittäytyy Fonniin; sillä
+nähkääs -- niin, se on minun viimeinen keksintöni -- hän pyrkii
+politikoksi, johtavaksi mieheksi valtiopäiville, ja Fonn tekee työtä
+hänen hyväkseen. Mutta siihen panen vastaan _minä_. Se on
+juonittelemista! Se on vasten sopimusta. Koettakoonpas vain. Minä
+tunnen sen vanhan veitikan enkä pelkää mitään. Minä kerron, hitto
+vieköön, sanomalehdessä, kuinka hän käyttäytyi, kuin hän möi myllyn
+yhdelle veljelle herrassa ja käytti sitä hyväkseen, ettei ostaja
+muistanut vaatia itselleen vesioikeutta. Taikka kuin hän varasti
+myllyveden toiselta veljeltä herrassa. Tai kuin hänen oppipoikansa oli
+kuolla huonoon hoitoon! Minä voin siihen myöntyä, että se roisto
+esiintyy hengellisissä kokouksissa ja puhuu hehkuvalla paatoksella,
+että hän tahtoo taistella suuren asian vuoksi, niinkauvan kuin hänessä
+on verentilkkaakaan, -- minä en sekaannu siihen, että hänen sallitaan
+päästä parempiin seuroihin ja on hyvä tuttava kaikkien pappien kanssa.
+Mutta jos he tahtovat saada sen heittiön politiikkiin, silloin minä,
+Jumala paratkoon, näytän hampaita, niin totta kuin minä olen Kristoffer
+Björnholt!»
+
+Yliopettaja oli tyydytetty. Hän oli keventänyt sydäntään. Hän tyhjensi
+kahvikuppinsa ja vaipui raskaasti takaisin tuoliinsa. Hänen piippunsa
+sammui ja putoisi lattialle. Hänen silmänsä kävivät himmeiksi, hänen
+päänsä painui hiukan kallelleen -- kohta hän kuorsasi hiljaan. --
+
+Knut lähti huvihuoneesta ja meni verandalle, jonne useimmat vanhoista
+herroista olivat asettuneet ja muodostivat pieniä ryhmiä. Yhdessä
+niistä puhuttiin politiikista kuin mistäkin pahasta, joka oli riivannut
+muutamat yhteiskunnan jäsenet; toisessa puhuttiin työnpuutteesta.
+Strand sanoi, että se oli vitsaus; Fonn lausui rauhoittavana
+asianhaarana sen, että kaikki tämä oli kestävä vain vähän aikaa, johon
+muuan vastustukseen taipuvainen herra huomautti, että aika ehkä saattoi
+käydä nälkää näkeville liian pitkäksi. Kolmas ryhmä oli muodostunut
+Stubbin ympärille, joka kertoi merimiesjuttuja. Kuin lihava diplomaatti
+huomasi Knutin, tuli hän hänen luokseen ja uskoi hänelle, että
+hänen ponnistuksensa Maria Hansenin puolesta olivat onnistuneet
+täydellisesti: Hamre oli suostunut; konsuli ja Maria vihittäisiin
+kaikessa hiljaisuudessa ensi viikolla.
+
+Knut katseli Korneliaa -- hän tiesi, että se sanoma ilahuttaisi häntä.
+Hän löysi hänet penkillä istumassa suuren ruohokentän luona ja meni
+hänen tykönsä.
+
+»Stubb teki siinä kauniisti», hän sanoi, kuin Knut oli kertonut hänelle
+laivurin puuhasta. »Siitä minun pitää kiittää häntä.» Hän riensi ylös
+verandalle. Kuin hän tuli takaisin, hän sanoi: »Minä kiitän teitäkin;
+Stubb sanoo, että te olette olleet osallisena, niinkuin hän sanoo,
+vehkeessä.»
+
+He istuutuivat penkille. Kentällä alettiin leikkiä. Hanna ja Pietari
+olivat leikin keskustana. Knut seurasi heitä silmillään. Tänä iltana
+oli Hannassa jotain omituista; lämpöä, elämänintoa ja onnea sateli koko
+hänen olennostaan. Helliä lemmen sanoja näytti värähtelevän hänen
+raittiilla huulillaan; ylpeät iloiset silmät, hiljainen nauru, hilpeät
+huudahdukset, joita hän ei voinut hillitä, kuin hän leikissä jostain
+vaikeudesta selvesi -- kaikki, mitä hän sanoi tahi teki, koko hänen
+terve notkea olentonsa riemuitsi hänen salaisuuttaan: »Minä tiedän,
+että on yksi, jolle minä olen kaikki, kukkain tuoksu, soitto, lämpö
+ja väri, koko elämän ihanuus. Ilta on vieno, sulotuoksuinen,
+ruskotaivainen, se henkii vain rakkautta, rakkautta, ja minua
+rakastetaan, rakastetaan, minä tunnen sen ja minusta tuntuu se
+sanomattoman ihanalta ja suloiselta.»
+
+»Kuinka kaunis teidän ystävänne on tänään», Knut sanoi.
+
+»Niin Hanna? On.»
+
+»Itsekin tulee iloiseksi, kuin näkee kaksi semmoista kuin hän ja
+Pietari», Knut jatkoi. »He saavat ihmisen uskomaan onnea. Jollei se ole
+siinä, missä kaksi tuommoista ihmistä yhtyvät, niin ei sitä ollenkaan
+ole olemassa, suurta, syvää onnea, joka sovittaa ihmisen syntymisensä
+kanssa.»
+
+»Onko meillä lupa olla tyytymättömiä syntymiseemme?»
+
+»Olemmeko me sitten syypäät olemassa oloomme?»
+
+»Emme, mutta mehän opetamme, että --»
+
+»Täytyykö sen sen vuoksi olla totta?»
+
+»Ehkä ei. Niin minä kuitenkin joskus olen luullut.»
+
+Kornelialle tuli kiire kiertää kahta kortta, joilla hän leikitteli.
+Hänen näytti tekevän mieli sanoa jotain, mutta jätti aina sanat
+lausumatta oikealla hetkellä. Viimein hän teki lujan päätöksen: »Minä
+luulen, että teillä oli oikein siinä, mitä te sanoitte minulle sinä
+iltana, kuin me menimme Maria Hansenin luota.»
+
+»Todellakin? Ei taida olla usein, kuin minulla teidän mielestänne on
+oikein?» --
+
+»On niin --», hän sanoi ja katsoi Knutia suoraan silmiin.
+
+Knut katsoi häneen hämmästyneenä. Sitten hän yltyi puhumaan.
+
+»Mutta miksi Herran tähden te sitten vainootte minua tuolla masentavan
+halveksivalla katseellanne? Mitä te tiedätte minusta, joka oikeuttaa
+teidät siihen?»
+
+Kornelia kävi tulipunaiseksi ja puri huultaan, hänen rintansa aaltoili
+kiihkeästi. Hän katsoi kuitenkin Knutia yhä vielä ylpeästi suoraan
+silmiin ja voitettuaan ensimmäisen mielenliikutuksensa hän vastasi:
+
+»Miksi te olette toinen puhuessanne minun kanssa kuin muiden kanssa?
+Niinkuin nyt, kuin Strand ja muut tuolla huvihuoneessa pilkkasivat
+kaikkea, mitä te pidätte oikeana ja totena? Miksi te kumarratte ja
+hymyilette niille, joita te sydämmessänne halveksitte? Minulle te
+olette sanoneet -- monet monituiset kerrat olette te sen sanoneet --,
+että me kuihdumme kaikkien niiden ennakkoluulojen kautta, joihin meitä
+kasvatetaan, ja kuitenkaan te ette vastusta ainoatakaan. Te luulette,
+että tuhannet kärsivät vääryyttä, ja sittenkään te ette uskalla
+taistella yhdenkään puolesta näistä tuhansista!»
+
+Knut hämmästyi niin tästä äkillisestä purkauksesta, ettei hän heti
+löytänyt sanoja.
+
+»Kuulenko minä oikein», hän viimein sanoi. »Tehän suorastaan yllytätte
+minua kapinaan?»
+
+»Niin, tuhat kertaa ennen kapinoitsija kuin semmoinen, joka vain osaa
+-- kumartaa ja hymyillä.»
+
+»Mutta eikö ole velvollisuus uskoa, että kaikki, mitä tapahtuu, on
+parasta, ja nöyrästi alistua sen alle?»
+
+»Minä en pane arvoa sen kaltaiselle nöyryydelle.»
+
+»En minäkään, siitä voitte olla vakuutettu. Mutta te teette minulle
+todellakin väärin, kuin te syytätte minua pelkurimaisuudesta. Minä vain
+olen pettynyt, masennettu. Minä olen sanonut teille miksi. Ja te voitte
+uskoa minua, jos te olisitte olleet minun sijassani, olisitte tekin
+joutuneet epätoivoon. Ainakin te voisitte ymmärtää, että kaiken
+tämän joutavan kinailemisen täällä kotona, joka ei vie suuria
+yhteiskunnallisia kysymyksiä hiuskarvaakaan lähemmäksi ratkaisuaan,
+täytyy olla minulle aivan välinpitämätöntä. Hyvä Jumala, mistä sitä
+saapi kärsivällisyyttä kylläksi, kuin maailman myrsky siellä ulkona
+mustenemistaan mustenee, väittelemään meidän vakavain miestemme kanssa
+seikoista, jotka jo vuosikymmeniä sitten ovat muualla ratkaistut?
+Saattaako olla hymyilemättä sille naurettavalle vakavuudelle, sille
+verrattomalle raivolle, jolla täällä kotona taistellaan kaikenlaisista
+kauvan sitten kuolleista kysymyksistä? -- Mitä hyötyä siitä lähtisi,
+jos täällä rupeaisi väittelemään? Meidän kohtalomme on järkähtämätön:
+meidän maamme on niitä hiljaisia paikkoja, joissa elähtäneet aatteet
+kuolevat hidasta kuolemaa.»
+
+»Tätä kaikkea minä en ymmärrä», hän vastasi yhä kiihtyen. »Mutta sen
+minä tiedän, että minä teidän sijassanne en kumartaisi enkä hymyileisi,
+en istuisi jouten ainoatakaan hetkeä. Kuinka te vakuutuksinenne
+saatatte sitä sietää? Vaikka minä tietäisinkin, että minun tämän päivän
+työni ja sanani huomenna olisi unohdettu, niin minun sittenkin pitäisi
+huutaa kaikin voimin, tehdä työtä, niin kauvan kuin jaksaisin kättäni
+liikuttaa. Vaikka minä epäilisin koko maailmaa voitavan parantaa ja
+miljoonia auttaa, niin minun kuitenkin täytyisi taistella kuolemaan
+saakka, saadakseni edes yhden ainoan ennakkoluulon hävitetyksi, yhden
+ainoan epäkohdan korjatuksi, yhden ainoan puutteellisen pelastetuksi.
+Minä menehtyisin häpeästä, surusta ja tuskasta, jollen niin tekisi. Se,
+joka kysyy: mitä hyötyä siitä olisi, se ei _tahdo_ auttaa.»
+
+Hänen sanansa tulivat yhtenä tulvana, hän lennätti suuttumuksesta
+hehkuvat sanansa hänelle suoraan vasten silmiä, hänen äänensä oli
+katketa, hänen katseensa poltti ja syytti vielä ankarammin kuin hänen
+sanansa. Mitään niin salamoivaa totuutta ei Knut ollut koskaan kuullut.
+Hän oli aavistanut, että Kornelia oli hieno ja vakava luonne, mutta
+tätä tulta, tätä rohkeutta ei hän ollut uskonut hänessä olevan.
+
+Hän oli niin hurmautunut, ettei hän ajatellutkaan vastata. Nuoret
+olivat herenneet leikkimästä ja hajaantuivat puistoon. Hanna oli
+huomannut Kornelian ja tuli juosten aika vauhtia hänen luokseen,
+tarttui häntä vyötäisiin ja vei hänet muassaan poispäin käytävää
+myöten.
+
+Alkoi hämärtää. Sisässä sytytettiin tulia. Muutamat ikkunat olivat
+auki. Kuului lasien ja kuppien helinää. Palvelijat tarjoilivat punssia,
+limonaadia ja teetä. Muutamassa huoneessa pelattiin korttia, toisesta
+kuului kovaäänistä puhetta -- yli kaikkien muitten kuului Björnholtin
+ääni. Verandalla näkyi muutamia kiiltäviä pilkkuja; joukko tupakoivia
+herroja oli asettautunut sinne. Knut jäi pitkäksi aikaa istumaan samaan
+paikkaan. Hän ei niin paljon ajatellut sitä, mitä Kornelia oli sanonut,
+kuin häntä itseään. Hän oli hänestä aina liikkunut hämärässä; hän oli
+vain epäselvästi nähnyt hänen piirteensä; se oli hänen mielenkiintoaan
+vetänyt luokseen, se oli häntä viehättänyt, ja hän oli koettanut
+kuvitella sitä itselleen. -- Nyt hän äkkiä oli selvässä päivän valossa
+hänen edessään, ei säteilevänä ja hurmaavana, vaan selvänä, lujana ja
+lämpimänä. -- --
+
+Poltettiin ilotulitusta. Sähisi ja säihkyi jossain heinikossa, kaikki
+ihmiset, jotka olivat kokoontuneet ympäristölle, tulivat tulipunaisina
+näkyviin. Sitten singahti tulipatsas ilmaan, muutamat oksat ja talon
+kulmaus välähtivät muutamaksi silmänräpäykseksi esille pimeästä ja
+katosivat jälleen; raketti teki ylimmillään kaaren ja hajosi. Sinisiä
+ja punaisia tulia tuikahteli sulavasti perästä ja sammuivat hiljaa
+huoaten. Muuan aurinko pauhasi, ja puiston pensaat loistivat sinisinä,
+punaisina ja vihreinä. Sitten katosi kaikki syvään pimeyteen. Juhla oli
+päättynyt. Vieraat alkoivat sanoa jäähyväisiä; vaunut ajoivat portin
+eteen.
+
+Brandtin ajopelit vierivät kotiinpäin. Pietari ajoi. Hän tunsi molemmat
+pienet hevoset ja antoi niiden ravata. Ne olivat odottaneet kauvan ja
+olivat kärsimättömiä. Ne olivat aivan suorina, kuin menivät mäistä
+ylös, ja iskivät kavionsa maahan kuin kynnet. Ne eivät puhaltaneet
+ylöstultuaan, mutta lähtivät heti juoksemaan täyttä vauhtia ohjat
+höllinä, pyörien kuin kerät tietä myöten.
+
+Ei kukaan puhunut, ei kuulunut muuta ääntä, kuin hevosten kavioin
+kopsetta ja hengitystä ja pyörien rätinää hiekassa.
+
+Kuin vaunut pyörähtivät Brandtin talon edustalle, alkoi päivä jo
+sarastaa. Vanhukset menivät makaamaan, nuoret tahtoivat nähdä auringon
+nousevan ja asettuivat lautatapulille, joka oli lähellä tavara-aittaa
+ja levitti ympärilleen raitista tuoreen puun hajua.
+
+Nähtyään ensimmäisten auringonsäteitten hiipivän itäisten vuorien yli,
+kuljeksivat he vielä vähän aikaa edestakaisin tiellä. Kuin Hanna ja
+Pietari hetkeksi sattuivat etemmäksi, sanoi Knut Kornelialle:
+
+»Kunnia totuudelle, neiti. Te olette oikeassa. Minä olen tässä
+lohdutellut itseäni sillä, että minä olen tahtonut. Minä en olisi
+luullut, että minä vielä kaunistelein omissa ja muitten silmissä.
+Minä olen ollut sokea sillä silmällä, jolla näkee itsensä. Te olette
+tehneet sen pienen leikkauksen, jota minä tarvitsin nähdäkseni.
+Kiitoksia. -- --»
+
+Kornelia punastui vähän, mutta ei sanonut mitään. Toiset tulivat
+siihen, ja sanottiin hyvää yötä.
+
+Kuin Knut ja Pietari tulivat makuuhuoneeseensa, aukasi jälkimmäinen
+ikkunan ja nojautui ulos. Aamurusko valaisi hänen kasvojaan. Hänen
+silmänsä olivat puoleksi ummessa, hän hymyili omituisen hiljaisella
+sisäänpäin kääntyneellä tavalla. Hän eli taas mielessään ensimmäisen
+yhtymisen onnen, tunsi ensimmäisen suutelon huulillaan, pehmeän
+käsivarren kaulallaan ja kuuli ensimmäisen epävarman sinuttelemisen.
+
+Äkkiä hypähti hän ylös ja syleili Knutia. »No, no!» tämä sanoi. »Minä
+toivotan onnea sinulle, sinä onnen suosikki.»
+
+Pietari päästi hänet irti ja hymyili. Sitten alkoi hän kuljeksia
+edestakaisin ja huuhtoa käsillään, tuli taas ja tarttui Knutia
+harteista ja pudisteli häntä. Viimein istuutui hän alas ja sanoi aivan
+tyynesti: »Se on aivan käsittämätöntä.»
+
+Hän meni taas ikkunaan. »Minä en saata maata», hän sanoi; »minä luulen,
+että minä lähden ulos kävelemään -- tai kuule: lähdetään purjehtimaan!»
+
+»Lähdetään!» Knut huudahti ja otti hattunsa.
+
+He menivät venevajaan kasteista heinikkoa myöten, johon heidän
+askelistaan jäi tummempi juova. Hieno merituuli toi meren ja merihauran
+tuoksua.
+
+He soutivat leveää välkkyvää virtaa alas, joka milloin virtasi tehden
+pieniä loiskivia aaltoja, milloin pysyi sijoillaan ja vaipui syviin
+ajatuksiin jossain polvekkeessa, jossa se hyväili janoisia leppiä,
+kohta taas valuen pitkissä harmaanhohtavissa juovissa eteenpäin,
+ikävöiden mereen, kertoakseen sille kokemuksiaan pitkällä matkallaan
+tunturijärvestä lämpimään, kesäiseen laaksoon.
+
+Vuonossa he nostivat purjeet ja risteilivät ulospäin. Kohta he olivat
+kulkuväylällä, lelluivat meren mainingilla. Lännessä oli matala muuri
+harmaita pilviä. Siellä täällä oli pieni aukko, joka hohti kuin himmeän
+keltainen ikkuna.
+
+Etelästäpäin tuli laiva ja lellui aivan lähellä venettä sen ohi,
+nousten ja laskien kiiltävässä mainingissa. Kannella näkyi vaan luotsi,
+perämies ja vartija. Ilma oli harmaa, tuskin tuulenhenkäystäkään
+liikkui, meri aaltoili äänettömästi; kaikkialla oli tyhjää ja
+hiljaista. Laiva kulki unisesti pitkin autiota rannikkoa. Äkkiä
+kuulivat he laulua; se mahtoi tulla jostakusta, joka istui kajuutan
+kojun takana. Se oli outo laulu, ja sitä laulettiin pitkäveteisellä
+tavalla, joka on omituinen kuljeksiville katulaulajille.
+
+Knut oli noussut seisomaan. Hän kuunteli jännitettynä ja katseli
+puoleksi huolestunein katsein laivan jälkeen. Se kellui eteenpäin ja
+oli jo kohta kaukana.
+
+»Käännytään takaisin, Pietari», hän sanoi.
+
+Pietari käänsi. Knut värisi.
+
+»On aamukylmä», Pietari sanoi ja pani nutun napit kiinni.
+
+Se ei ollut aamukylmä, joka sai Knutin värisemään. Se oli laulu
+laivasta. Hän tunsi sen hyvin; se herätti hänessä muiston, joka sai
+jokaisen iloisen tunteen, joka hänessä äskettäin oli herännyt,
+putoamaan kokoon, kuin märät purjeet tyynellä.
+
+Epätoivoissaan paettuaan Euroopan sivistyneitä yhteiskuntia oli hän
+jonkun aikaa harhaillut Eteläamerikan Pampaalla gauchojen ja indiaanien
+seurassa. Hän koetti huumata itseään hurjilla metsästysretkille näissä
+suurissa, hiljaisissa erämaissa. Tämmöisellä retkellä hän kerran tuli
+estanciaan, jossa asui syntyperäinen norjalainen, joka ensin oli
+koettanut onneaan Pohjoisamerikassa ja, oltuaan hirrenhakkuussa,
+kullankaivajana ja jokilaivurina, viimein oli häipynyt La Platan
+rantamille kaksikymmenvuotisen tyttärensä kanssa. Knut otettiin
+ystävällisesti vastaan ja hän viipyi siellä useita viikkoja. Samahan
+hänestä oli, missä hän oli; hän etsi vaan unhotusta ja antoi
+tahdottomasti kuljetella itseään olemuksen merta pitkin minne tahansa.
+Hän ratsasti puolivilleillä hevosilla yhdessä tyttären kanssa ja
+metsästi isän kanssa. Hurjassa, hillittömässä elämässä oli jotain, joka
+hetkeksi juovutti hänen tuskansa. Nuori, levoton, sekaverinen,
+rohkeasilmäinen tyttö sai jonkinlaisen vallan hänen ylitseen; hän oli
+hänelle jotain uutta, tuo ruskea, kesyttämätön puolimetsäläinen
+Pampaalta. Hän ei tehnyt vastarintaa, hän vaan solui, ja kuin he kerran
+istuivat estancian edustalla, auringon laskiessa äärettömien
+heinäaavikkojen taa, polttivat äkkiä tytön ruskeat posket hänen
+poskiaan, ja liitto solmittiin, joka oli tuottava hänelle katkerinta
+katumusta, mitä hän koskaan oli tuntenut. Seuraavana päivänä hän oli
+peninkulmien päässä -- äkillinen inho sitä naista kohtaan, joka oli
+hänelle antautunut, oli vallannut hänet ja ajoi hänet pakosalle. Hän
+palasi kuitenkin takaisin, ja hänestä, naisesta, jota hän ei koskaan
+ollut rakastanut, piti tulla hänen vaimonsa. Sen laivan haaksirikko,
+jolla tyttö kulki, lopetti hänen Pampasseikkailunsa. Mutta se oli hänen
+mielensä painanut raskaaksi, josta hän ei voinut vapautua. Ei koskaan,
+ei koskaan ollut sen muisto niin masentanut häntä häpeään ja suruun
+kuin tällä hetkellä, jolloin uusia elämän toiveita oli alkanut hänessä
+herätä. Hän tunsi itsensä saastutetuksi, tahratuksi -- riemuiten hän
+olisi pilkkaa kärsien kulkenut pyhissävaeltajana halki maailman, jos
+hän sillä olisi saanut sen taakan elämästään, jos hän olisi voinut
+pestä itsestään jokaisen hyväilyn jäljet, jota he olivat vaihtaneet.
+
+»Voi, miksi meitä ei kasvateta ainoaksi, miksi me kelpaamme,
+resigneeratuiksi työntekijöiksi, jotka eivät saa toivoa mitään
+palkkaa,» Sanoi hän itsekseen. »Miksi meissä elätetään toivoja, joiden
+täytyy murtua, miksi meitä viihdytetään kaikkiin näihin illusiooneihin,
+jotka vaikuttavat, että me, ensi kerran selvään nähdessämme ja
+rehellisesti ajatellessamme, olemme tulla hulluksi, joutua epätoivoon
+tai moraaliseen rappiotilaan?»
+
+Kesken heidän äänetöntä kulkuaan sanoi Pietari äkkiä: »Knut -- sinun
+pitäisi mennä kihloihin.»
+
+Knut säpsähti kuullessaan nämä odottamattomat sanat, mutta malttoi
+mielensä heti ja sanoi leikkiä laskien:
+
+»Sinä olet rakastunut ja ihmisystävällinen, Pietari.»
+
+»Sinun pitäisi mennä kihloihin Kornelia Vikin kanssa.»
+
+Knut tunsi ikäänkuin lämpimän virtauksen rinnassaan. Sana oli lausuttu.
+Tiesihän hän itsekin, että hän rakasti häntä; vaikka se sitten vasta
+tuntui tulevan todelliseksi, kuin Pietari sen sanoi.
+
+Knut ei vastannut. He purjehtivat edelleen aivan ääneti.
+
+Kuin he jälleen olivat makuuhuoneessaan, alkoi Knut täyttää
+matkalaukkuaan.
+
+»Mitä kummia tämä merkitsee?» Pietari kysyi.
+
+»Minä matkustan,» Knut vastasi.
+
+»Mutta Knut --! Matkustat --! Tänä yönä! Jäähyväisiä sanomatta!»
+
+»Niin; minun täytyy. Sano minulta terveisiä talonväelle ja kiitä heitä.
+Minulla on ollut hyvä olla täällä, sanomattoman hyvä.»
+
+Pietari väitti vieläkin vastaan, mutta Knut ei kuunnellutkaan. Kuin hän
+sai laukkunsa valmiiksi, otti hän hattunsa ja antoi Pietarille kättä:
+
+»Hyvästi Pietari.» Hän jäi hetkeksi seisomaan, ikäänkuin olisi
+miettinyt jotain. »Sano terveisiä -- sano terveisiä -- morsiamellesi.»
+
+Hän meni alas höyrylaivalaiturille. Oli jo kirkas aamu, mutta kaikki
+vielä makasivat --. Päivä yksin valvoi. Knut astui nopeasti eteenpäin
+eikä katsonut ympärilleen; hän pelkäsi rupeavansa horjumaan
+päätöksessään. Vasta laiturille tultuaan katsoi hän taakseen nukkuvaan
+seutuun jossa hän oli viihtynyt niin hyvin, ja josta hänen entisyytensä
+muisto nyt oli karkoittanut hänet.
+
+
+
+
+VIII.
+
+
+Seuraavana päivänä -- sunnuntaina -- iltasaarnan aikaan istui Knut
+huoneessaan linnassa ja katseli rakennusten kattoja. Näköala ei ollut
+sama, valoisa, yli vesien ja metsien kuin Brandtin talosta. Hän näki
+ahtaita, pahanhajuisia pihamaita ja solia, jossa likainen siipikarja
+räpytteli metallinkiiltävässä nesteessä, joka täytti kaikki katuojat.
+Muutamissa pölyisissä pikkupuutarhoissa talojen välissä istui ihmisiä
+kahvia juomassa. Hänestä tuntui, kuin olisi hän kuullut heidän joutavaa
+pakinaansa. Porstuanikkunassa vastapäätä linnaa seisoi muuan
+puotipalvelija ikkunan pielessä riippuvan peilin edessä ja solmisi
+kaulahuiviaan. Hän koristautui surulliselle iltapäiväkävelylleen pitkin
+katuja, mikä oli hänen sunnuntaihuvinsa. Kadut olivat tyhjiä, siellä
+täällä vaan joku kirkkomies katukäytävillä. Kaupunki näytti hänestä
+vielä surullisemmalta kuin koskaan ennen.
+
+Hän meni ulos. Hän tapasi Strandin ja Björnholtin, jotka olivat tulleet
+samalla laivalla. Strand oli virkapuvussa ja näytti tavallista
+piispallisemmalta; Björnholt astui, niinkuin hänellä oli tapana,
+keppiään heilutellen ja laihoja näppiään lyöden.
+
+Knut kulki Vikin talon ohi, sen pienen porstuahuoneen ohi, jonka
+ikkunassa hän niin usein oli nähnyt Kornelian lukevan käsi posken alla,
+ja pitkin puistoa, josta ruusut ja neilikat tuoksuivat. Tässä hän tiesi
+Kornelian tavallisesti illoilla kävelevän. Hän seurasi häntä
+ajatuksissaan. Hän luuli tietävänsä, mitä hän ajatteli näillä
+kävelyillään. Hän ajatteli kaikkea sitä, mitä me emme saa tehdä,
+kiusauksia, jotka viekoittelevat ijankaikkisesta elämästä, jonne vain
+usko ja kuuliaisuus saattavat. Tälle hiljaiselle immelle ei ollut
+olemassa suuren ajattelemisen ja tutkistelemisen maailmantyötä, kaikkea
+sitä epäilystä, etsimistä, taistelua, joka on meidän yhteiskuntamme
+muodostanut. Hän tiesi vain yhden suuren totuudesta lankeamisen ja
+yhden pitkän kirouksen tien, jolle tuhannet eksyvät ja sitä myöten
+syöksyvät perikatoon. Kerran oli hänkin siten kuljeksinut ahtaalla
+maaseudulla ja oli luullut itseään ja muutamia harvoja valituiksi,
+joita Jumala katseli ja lukemattomat muut eksyneiksi, jotka hapuilevat
+yhä syvemmälle pimeyteen. Kuinka yksinkertaista ja turvallista elämä
+oli ollut! Ei epäilystä siitä, mikä oli totuus! Ei mitään kauheata
+tunnetta järkähtämättömistä luonnonlaista! Ei mitään tuskaa tämän
+maailman salaperäisyyden tähden, joka niin säälimättömästi katselee
+meidän kurjuuttamme! Ei epätoivoa ihmiselämän hirmuisten epäkohtien
+tähden! Hiljainen itseensä vaipuminen, hiljainen keskustelu Jumalan
+kanssa, joka on katuvain syntisten armelias ystävä, lempeät,
+rauhoittavat hartaushetket toisten uskovaisten kanssa kirkossa ja
+rauhallisessa kodissa! Semmoinen oli elämä, jota Kornelia muistutti.
+
+Hän tuli takaisin kaupunkiin ja kulki kirkon ohi. Soitettiin kirkkoon.
+Hän seurasi ihmistulvaa sisään. Strand saarnasi. Hän puhui Jumalan
+hyvyydestä. Mistä kaikesta meidän tuli häntä kiittää, häntä, joka antaa
+meille elämän, ravinnon, vaatteet, kaiken hyvän -- --!
+
+Knut väkisinkin muisti papin ruoasta ja viinistä lämpimänä notkuvan
+pöydän ääressä Hamren maatilalla kiittämässä isäntää juuri samalla
+äänellä »kaikista näistä Herran lahjoista, joita me niin runsaasti
+olemme nauttineet».
+
+Hän katsoi pitkin kirkkoa. Etummaisina istuivat suljetuissa penkeissään
+varakkaat kaupunkilaiset, joista monet olivat syntyneet kunniaan ja
+rikkauteen. Heidän takanaan oli muu joukko ja siinä monta, monta, jotka
+olivat työstä kuluneita, nälästä ja taudista laihtuneita ja harmaita.
+Ja se oli vain pieni murtoluku niistä miljooneista, jotka tekevät
+työtä, siksi kuin kaatuvat, ylläpitääkseen elämää, jota he eivät ole
+pyytäneet, vaan jota he kiroavat. Mitähän kaikki nämä ajattelivat
+kuullessaan kaikesta siitä hyvyydestä, josta meidän tulee kiittää?
+
+-- -- »Ja kuitenkin,» Strand jatkoi, »kuitenkin on semmoisia, jotka
+napisevat ja kapinoivat Jumalaa ja niitä vastaan, joille hän on
+siunannut runsaammin tämän maailman hyvyyttä. -- -- Se on ajan
+epäusko.»
+
+Knut ajatteli Kornelian sanoja: »Mitä meidän pitää sanoa köyhille,
+sairaille ja surullisille?» Hän ei sitä tiennyt, hän vaan tunsi, ettei
+se ainakaan ollut sitä, mitä Strand nyt saarnasi. Mutta hän tunsi myös,
+että oli häpeä, rikos elää sitä velttoa katsojan elämää, jota hän oli
+niin kauvan elänyt, vähintäkään koettamatta edes pienessä piirissä
+tehdä taistelua olemisesta niin vähän kauheaksi kuin mahdollista.
+
+Kirkosta hän meni satamaan. Meri aaltoili kiiltävänä ja
+kullanhohteisena vasten rantaa. Kummallista! Maa ei näyttänyt hänestä
+enää niin toivottomalta ja kolkolta. Hänestä ei enää näyttänyt niin
+mahdottomalta, että vapaamman henkisen elämän päivänpaistetta ulottuisi
+näitten rannikkojen koruttomiin koteihin ja uskolliseen perhe-elämään.
+Se ajatus, että täältäkin saatettaisiin ottaa osaa suureen
+maailmantyöhön totuuden ja vapauden edestä, ei hänestä enää näyttänyt
+niin haaveksitun tuhmalta kuin ennen. Mutta samassa hän myöskin muisti,
+että nythän ei hänen työalansa enää ollut täällä; se koski häneen
+syvästi, että hänen täytyisi lähteä pois. Hän ei voisi elää hänen
+läheisyydessään, kuin hänen täytyisi kulkea hänen sivutseen, ikäänkuin
+häntä ei olisi olemassa; hän tunsi, että siihen hänellä ei olisi
+voimia.
+
+Hän meni kotiin. Hän tapasi isänsä kotona. Holt näytti alakuloiselta ja
+puhui vähän. Kuin he olivat juoneet kahvia ja istuivat yhdessä, Knut
+sikari, isä piippu hampaissa, sanoi edellinen:
+
+»Isä -- minun täytyy matkustaa pois.»
+
+Holt laski piipun alas ja katsoi poikaansa, niinkuin hän ei oikein
+ymmärtäisi häntä.
+
+»Matkustaako?» toisti hän hitaasti ja epävarmasti. »Matkustaako? Mihin?
+Mitä sinä tarkoitat?»
+
+»Minä tarkoitan, että minun taas täytyy lähteä maasta pois.»
+
+Holtilta putosi piippu. Hän astui muutamia epävarmoja askelia, sitten
+hän taas seisahtui, ja hänen kuiva, kurttuinen kätensä hapuili
+tuolinselkää.
+
+Knut hypähti ylös. »Mikä sinua vaivaa, isä? Oletko sinä sairas?»
+
+»Minua -- minua -- vaivaa joskus pyörtymys. -- Minä en enää siedä
+yötyötä -- ja -- minä olen istunut pöytäni ääressä koko yön. -- Minä
+luulen, että minä menen levolle,» sanoi hän hetken vaitioltuaan ja
+lähti huoneesta.
+
+Knut katsoi hänen jälkeensä. Hän ei ollut aavistanut, että hänen
+lähtönsä niin koskisi isään. Tämä tuska, tämä äänetön hätähuuto, se ei
+tullut pettyneestä kunnianhimosta, se oli todellakin isänsydän, joka
+voihki ajatellessaan eroa. Se näky vaikutti syvästi Knutiin. Hän tunsi,
+ettei hän oikeastaan koskaan ollut uskonut isänsä rakkautta ja sen
+vuoksi itsekin oli ollut kylmä.
+
+Saattoiko hän matkustaa pois? hän kysyi itseltään. Oliko hänen oikein
+jättää se vanha mies säästääkseen itseään taistelusta, joka hänelle
+tulisi siitä, että täytyisi elää lähellä Korneliaa tohtimatta lähestyä
+häntä? Ei, hän tuli järkähtämättömästi siihen johtopäätökseen, että
+hänen velvollisuutensa oli jäädä.
+
+Hän meni isän luo ja löysi hänet pöydän äärestä poski käden nojassa.
+
+Kuin hän näki Knutin, hypähti hän ylös ja sanoi: »Knut, jos sinä
+matkustat, niin minäkin matkustan!»
+
+»Sinäkö isä? Jättäisitkö liikkeesi? Möisitkö omaisuutesi?»
+
+»Sortukoon, lahokoon kaikkityyni, talot, aitat, laivat -- helvettiin
+kaikki!»
+
+»Ei, isä, sitä ei tarvita. Minä juuri tulen sanomaan, että minä en
+lähdekään.»
+
+Holt tuijotti häneen; hän ei uskaltanut uskoa sitä heti; hänen täytyi
+kuulla se uudestaan ja saada selitystä.
+
+»Minä en voi sanoa sinulle, miksi minä päätin matkustaa. Mutta,
+niinkuin minä sanoin, minä olen päättänyt toisin: minä jään.»
+
+Holt näytti siltä, kuin hän olisi tahtonut lukea poikansa sisimmät
+ajatukset. Hän tahtoi oppia tuntemaan sen voiman, joka taas oli uhannut
+ryöstää häneltä hänen poikansa; hän tahtoi tuntea sen, voidakseen
+taistella sen kanssa elämästä ja kuolemasta, jos se taas näyttäytyisi.
+
+Hän sanoi kuitenkin vain: »Kiitoksia, kiitoksia, Knut,» ja otti pojan
+käden omiinsa.
+
+Knutin teki mieli sanoa jotain hellää isälle, mutta hän ei voinut.
+
+He istuivat ääneti hetkisen. Sitten sanoi Knut: »Mutta jos minä jään
+kotiin, niin minä tahdon hyödyttää.»
+
+Holt katsoi häneen kysyväisesti.
+
+»Kauppa ei minua, niinkuin tiedät, huvita. Mutta enkö minä voisi auttaa
+sinua tehtaissasi?»
+
+»Aivan varmaan, aivan varmaan,» Holt vastasi ja katsoi pitkään eteensä,
+
+»Minähän voin myös antaa sinun työmiehillesi lääkärinapua.»
+
+Holt katsoi melkein surumielisesti poikaansa. Jättäisikö hän sittenkin
+taistelunsa ja eläisi rauhassa ja sovinnossa yhdessä poikansa kanssa.
+Hänestä tuntui tällä hetkellä, että kaikki, mitä hän vuosien kuluessa
+oli toimittanut, joutaisi jälkeä jättämättä hävitä, hänelle
+huokaustakaan tuottamatta, jos hän vaan saisi pitää poikansa.
+
+»Sitten minä olin aikonut tehdä itseni vaalikelpoiseksi», Knut jatkoi.
+
+Holtin silmät äkkiä suurenivat. Veltot piirteet jännittyivät, hän
+oikasihe ja kumartui eteenpäin ikäänkuin valmiina hyökkäämään. Hänellä
+oli hallussaan koko jäntevyytensä; hänen entinen taisteluhalunsa oli
+taas täysissä vireissä. Tarkoittiko Knut todellakin täyttä totta? Hän
+tuskin uskalsi kysyä.
+
+»Onko se -- onko se todellakin totta?»
+
+»On.»
+
+Holt nauroi ääneensä. »Vihdoinkin!» huudahti hän ja hän tunsi, ettei
+hän kuitenkaan olisi voinut niin helposti luopua siitä, jonka puolesta
+hän monen vuoden kuluessa oli kaikki uskaltanut.
+
+He jäivät istumaan hetkeksi ja puhelivat keskenään. Knutilla oli aina
+kysymys kielellä, saamatta sitä lausutuksi. Isän taistelussa oli
+hämäriä kohtia, jotka hän tahtoi valaistuksi; arvoituksia tämän
+elämässä, jotka hän tahtoi saada selvitetyksi. Mutta hänen kävi
+niinkuin isän, kuin tämä tahtoi saada tietää syyt poikansa suruun, --
+hän tunsi äkkiä puhuvansa vieraan kanssa. --
+
+Knut istui taas omassa huoneessaan. Nyt se siis oli päätetty: hän aikoi
+jäädä, hän ehkä taas ottaisi osaa päivän taisteluun. Nyt, kuin se oli
+päätetty, tunsi hän siitä hiljaista iloa. Hän oli omituisen viehkeällä
+mielellä. Jotain lämmintä, hellää, liikkui syvällä hänessä; hän istui
+ja uneksi avoimin silmin. -- Hän oli vielä maalla, jotkut sanat, jotka
+Kornelia oli lausunut, soivat hänen korvissaan; kaksi lämmintä silmää
+katseli häntä, kaksi hienoa huulta hymyili hänelle; hän tunsi
+merenhajua ja kukkaintuoksua, näki veneitä täysissä purjeissa, valoisia
+lehtimajoja ja auringonpaistetta korkeilla tuntureilla.
+
+Hän irtautui väkisin unelmista. Hän oli päättänyt jäädä ja oli samalla
+tehnyt itselleen lupauksen: Kornelian piti saada tietää kaikki, tuntea
+hänen tunteensa, hänen entisyytensä pienimpiä yksityisseikkoja myöten,
+ja jos hän silloin vaatisi, että hänen pitäisi häntä karttaa, niin hän
+tottelisi sokeasti, eikä koskaan uskaltaisi sanaa, ei katsetta. -- --
+
+-- Oli muutamia viikkoja myöhemmin, syyskuussa. Kaura oli jo
+viisikoilla maalla. Oli kuutamoinen ilta. Viisikkojen välissä Brandtin
+talon kohdalla kävelivät Kornelia ja Knut. Milloin he tulivat näkyviin
+kuutamossa, milloin taas katosivat siimekseen. Maantiellä lähempänä
+taloa seisoivat Hanna ja Pietari. He eivät puhuneet, he odottivat
+jännitettyinä, että molemmat toiset palaisivat.
+
+Viimeinkin tulivat he tielle. Kornelia riensi edellä seuralaistaan,
+Pietarin ja Hannan sivu ja sisään, Hanna seurasi hitaasti; Pietari
+odotti.
+
+Kohta sen jälkeen menivät molemmat ystävykset yhdessä
+höyrylaivalaiturille. Pietari katsoi tuon tuostakin Knutiin katseella,
+joka osoitti, että hänen sydämmensä sykki kiihkeästä osanotosta. Kuin
+he olivat lähellä laivasiltaa, sanoi Knut vastaukseksi sanattomaan
+kysymykseen:
+
+»Ei suinkaan se koskaan tapahdu.»
+
+Pietari katsoi alas; hänellä ei ollut ainoatakaan lohdutuksen sanaa.
+Ennenkuin he erosivat, kysyi hän Knutilta, tulisiko hän hänen häihinsä,
+jotka vietettäisiin aivan kohta. Knut pudisti päätään. »Minä en voi
+tavata häntä», hän sanoi.
+
+-- -- Kornelia riensi suoraan huoneeseensa. Hän lukitsi oven ja
+vetäytyi nurkkaan, ikäänkuin hän olisi pelännyt kenen näkevän häntä.
+Hän toivoi vain yhtä seikkaa: löytävänsä etäisen, haudanhiljaisen
+piilopaikan, johon hän saattaisi kätkeä itsensä ja kaiken sen
+hämmennyksen, joka täytti hänet. Häntä kylmi, hän vapisi ja kävi taas
+polttavan kuumaksi; hurjia ajatuksia syöksyi kuin myrskynä hänen päänsä
+läpi. Hän kuuli yhä vaan Knutin puhuvan; sanat olivat kuin eläviä
+olentoja, jotka ahdistivat häntä; niitä seurasi omituinen valittava
+soitto; ne polttivat häntä.
+
+Kuin he olivat jääneet yksin, oli hän aavistanut, mitä tuleman piti, ja
+kuitenkin, kuin se oli sanottu, hän hämmästyi ja kauhistui, kuin olisi
+räjähdys tapahtunut, joka uhkasi hänen henkeään. Hän ei tiennyt, oliko
+hän kuullut kaikkea, eikä hän tiennyt, mitä oli vastannut. Hänen
+ensimmäinen tunteensa oli, että katoamaton häpeä oli kohdannut häntä.
+Mutta sen karkoitti pian toinen. Että _hän, hän_, Knut Holt, joka oli
+hänelle aivan outo, jonka puhetta hän oli kuunnellut toiselta puolen
+ylipääsemätöntä kuilua, että hän, joka edusti suurta, kaukaista,
+kirjavaa maailmanelämää, että tämä rakasti häntä, jolle hän nauroi,
+joka hänestä oli niin sanomattoman mitätön ja pikkukaupunkimainen --
+aivanhan se oli, kuin joku olisi sanonut hänelle: sinä itse kuulut
+tähän suureen kaukaiseen, vaikket sinä sitä tiedä! Johan sekin oli niin
+omituista, että hän, Kornelia, tulisi niin lähelle häntä, näkisi ja
+puhuisi hänen kanssaan joka päivä ja saisi tietää sen, mitä hän
+kaikilta muilta salasi. Mutta _tämä_! Että Knut häntä rakasti! Jos se
+ensiksi oli rasittanut häntä, niin se nyt häntä taas ylensi; hän tunsi
+samalla ihmetellen ja arasti iloiten omistavansa jotain omituista,
+voiman, jonka omistamista hän ei koskaan ollut aavistanut. Ja kaiken
+sen keskellä, pelon ja ylpeyden taistellessa hänen sydämmessään,
+tunkeutuivat naisenkasvot näkyviin, kasvot, joita hän ei koskaan ollut
+nähnyt ja jotka alituisesti muuttivat muotoa, milloin olivat varustetut
+kaikella hurmaavalla, naisellisella kauneudella, mitä hän tiesi ja
+hänen mielikuvituksensa saattoi loihtia, milloin taas olivat raa'at ja
+röyhkeät ja kaikkien himojen väärentämät. Ja lakkaamatta hän kysyi:
+minkälainen oli se nainen ollut, jolle hän oli puhunut rakkauden helliä
+sanoja, ja jonka kanssa hän oli vaihtanut hyväilyjä? Oliko se
+todellakin mahdollista, ettei hän kumminkaan ollut rakastanut häntä? --
+Hän taisteli kaikin voimin saadakseen sen olennon silmistään, mutta
+aina se palasi takaisin, ja joka kerran hän tunsi syvää, polttavaa
+tuskaa, kuin hän ajatteli sitä.
+
+Siten hän istui nurkassaan puolustaen itseään uutta vastaan, joka oli
+tullut rauhanrikkojaksi hänen elämäänsä, ja sillä välin kulki kuuvalo
+etsien eteenpäin pitkin seinää ja yli lattian, löysi hänet piilostaan,
+kulki eteenpäin ja katosi nähtyään, mitä tahtoi.
+
+
+
+
+IX.
+
+
+Kamala, kauhea huhu hiiviskeli kaupungissa. Jotain hirmuista, ennen
+kuulumatonta uhkasi sitä. Kaikkialla puhuttiin siitä, mutta aivan
+hiljaan, vain kuiskaten -- oli kuin seikkaa kovasti mainitsemalla olisi
+kapina herätetty. Hamren työmiehissä oli vaarallinen kiihtymys
+vallalla, kerrottiin. Hän oli taas äskettäin eroittanut osan heistä ja
+alentanut toisten palkkaa. Työmiehet uhkasivat tehdä työlakon.
+
+Elettiin muutamia päiviä epävarmoina. Sitten se tuli; miina räjähti.
+Eräänä aamuna nähtiin työmiesten parvittain kuljeksivan kaupungin
+katuja ja kokoontuvan Hamren talon edustalle. Odotettiin melskeitä,
+ehkä murhapolttoa; mutta eivät he kuitenkaan sitä tehneet. Työmiehet
+viheltelivät käsiinsä, laskivat leikkiä muutamien ohikulkevain
+tukkukauppiain kustannuksella, mutta erosivat sitten rauhassa. Illalla
+he kuitenkin kokoontuivat rouva Olsenin tanssisaliin, ja siellä
+päätettiin, ettei kukaan ryhtyisi työhön, ennenkuin palkkaa
+koroitettaisiin.
+
+Ei voitu ymmärtää, kuinka se oli niin käynyt. Päiväpalkkaahan oli niin
+usein ennenkin alennettu ja työmiehiä eroitettu, eikä ollut mitään
+levottomuuksia syntynyt. Kuka oli alkuunpanija -- se oli se suuri
+kysymys, jota kaikkialla pohdittiin. Toivottiin selvitystä
+»Maakunnanlehdeltä», mutta Björnholt kietoutui salaperäiseen
+äänettömyyteen. Hän ei kuitenkaan ollut jouten. Hiljaisuudessa puuhasi
+hän aivan tavattomasti. Hän näytti olevan kaikkialla läsnä. Hän nuuski
+kautta kaupungin kuin metsäkoira, joka on kadottanut jäljet. Hänet
+nähtiin laitureilla ja puodeissa, konttoreissa ja kellareissa, ja
+etenkin kävi hän ahkeraan pienissä työväen asunnoissa kaupungin
+ulkoreunoissa. Hänen tiedustelunsa eivät olleet vielä päättyneet, kuin
+tapahtui jotain, joka kerrassaan saattoi hänet jäljille ja sai hänen
+taistelemaan ratkaisevan taistelun.
+
+Ennen vaalia oli pidettävä politillinen kokous. Päivä lähestyi, ja
+sanomalehtien täytyi mainita ehdokkaansa. Höjsenin lehti kävi ensin
+tuleen. Se ehdotti Aage Stormin ja -- Knut Holtin, jota lehti kutsui
+»tulevaisuuden mieheksi». Björnholt hypähti ilmaan kuin kummipallo,
+kuin hän luki sen. Hän löi otsaansa ja huudahti: »Minä sen aasi!
+Luonnollisesti, hänhän se on! Mutta kuka hitto olisi voinut luulla --
+niinhän hän oli tavattoman blaseerattu! Se oli siis teeskentelyä! Mutta
+kyllä minä -- siitä hän saapi olla ihan varma!»
+
+Hän teki vielä lyhyen retken uusia jälkiä myöten, ja sitten hän oli
+valmis: hän istuutui kirjoittamaan viisipalstaisen johtajan.
+
+»Maakunnanlehden» kirjapaino oli pimeän solan perällä, jossa siisteys
+oli pienin ja rotat suurimmat. Toimitushuone oli pimeä solukka, jossa
+haisi painomusteelta, masinaöljyltä ja huonolta tupakalta. Kalustoa oli
+vanha, ruskeaksi maalattu pöytä, johon lehden eri toimittajat olivat
+koettaneet kynäveitsiään niin ahkeraan, ettei pian enää ollut sijaa
+uusille leikkauksille. Sitä paitse se oli peitetty kokonaisella
+verkolla kuivuneita mustejokia ja järviä. Muutamat olivat nähtävästi
+taiteellisesti valmistettuja -- saattoi nähdä, että avulias sormi oli
+siellä täällä avannut väylän patoutuneelle järvelle pöydän reunan yli.
+Tämän pöytävanhuksen edessä oli nojatuoli, jossa oli vaalistunut,
+vihreä päällys, pitkin seiniä oli puutuolia ja niillä kasottain
+keltaisenruskeita sanomalehtiä. Ikkunanpielet olivat täynnä hämähäkin
+verkkoja, tyhjiä läkkipulloja, kelvottomia teräskyniä, huonoja
+hammasluita ja tupakanporoa.
+
+Iltapuolella, kuin Björnholt oli lopettanut valmistavat työnsä
+vastaiseen taisteluun, tapaamme me siellä toimittajan, Fonnin ja
+Vildhagenin. Björnholt istui pöydän ääressä, Fonn ja Vildhagen olivat
+tyhjentäneet kaksi puutuolia keltaisista sanomalehdistä, jotka nyt
+viruivat lattialla ja kadehtivat herroilta heidän paikkojaan.
+Björnholtilla oli päällään päällystakki, päällyskengät ja hattu.
+Toisessa kädessä hänellä oli suuri portinavain, jolla hän tuon
+tuostakin keskustelun aikana jyskytteli pöytään antaakseen sanoilleen
+suurempaa painoa. Hänen edessään oli huomispäivän vastikään painettu
+lehti, puhtaana ja viattomana näöltään.
+
+Björnholt luki viisipalstaista johtajaa toisille. Esipuheessa
+kuvailtiin niitä idyllisiä oloja, jotka ennen olivat olleet kaupungille
+omituisia. Se oli ollut niin sanomattoman siveellinen ja onnellinen.
+Sillä oli kalansa, koulunsa ja virkamiehensä. Kalalla saatiin leipää,
+koulusta oppia, ja virkamiehet sääsivät oikeutta -- mitä saattoi vaatia
+sen enempää? Se oli ollut kultainen aika. Valitut hallitsivat, muut
+tottelivat. Oli vallinnut varallisuus, kristillisyys ja järjestys.
+Rikkaita pidettiin arvossa, köyhät lohduttivat itseään tulevalla
+elämällä. Tässä siunatussa yhteiskunnassa oli vallinnut melkein
+juhlallinen kirkkorauha. Huokausta ei kuulunut, epäilystä ei ollut.
+
+Nyt oli toisin, ja syypää siihen oli, niinkuin tiedettiin, muuan
+vallanhimoinen yllyttäjä ja hänen kapinallinen poikansa. Viimeksi
+mainitun kotiintuloa oli seurannut vaalihurjuuksia, vieläpä työväen
+kahakoita. Sehän olisi aivan itsemurhan tapaista, jos tahtoisi
+peitellä, että nämä levottomuudet olivat alkaneet samaan aikaan, kuin
+mainittu nuori mies oli alkanut antaa lääkärinapua työväelle kaupungin
+ulkoreunoissa. »Me olimme hetkisen ajan toivoneet,» loppui kirjoitus,
+»että herra Holt olisi tappiostaan viisastunut ja että hän, kuin hänet
+taas suurella vieraanvaraisuudella otettiin vastaan meidän
+yhteiskuntamme parempiin piireihin, että hän käsittäisi, että tämä
+hänen epäilyttävän entisyytensä hyväntahtoinen unohtaminen tuottaisi
+hänelle velvollisuuksia. Mutta kuin nyt tulee ilmi, että kaikki on
+mennyt hukkaan, sekä rangaistus että anteeksi anto, kuin hän esiintyy
+alhaison yllyttäjänä ja antaa alemman sanomalehdistön asettaa itsensä
+ehdokkaaksi, niin silloin olemme me luulleet, että on pyhä velvollisuus
+huomauttaa kaikkia kunniallisia kansalaisia, että se suunta, jota tämä
+mies edustaa, koettaa hävittää uskontoa ja moraalia, tavoittelee
+perhe-elämän hajoittamista ja varakkaitten luokkien johdonmukaista
+ryöstämistä -- lyhyesti sanoen ahdistaa yhteiskunnan pyhimpiä
+laitoksia.»
+
+»Mitä te siitä sanotte?» Björnholt kysyi ja löi avaimen pöytään.
+
+»Se on voimakas,» Vildhagen sanoi ja katsoi kateellisin silmin
+Björnholtiin. »Kaikkea tätä hän saattaa sanoa varmana siitä, että häntä
+uskotaan,» hän ajatteli.
+
+»Luulen minä, että se vähän laimentaa innostusta nuoreen yllyttäjään.»
+
+Fonn äännähteli epäileväisesti. Hän heilutteli yläruumistaan ja hieroi
+käsiään selän takana, niin että ne rutisivat.
+
+»Hm -- voitteko te todellakin -- näyttää -- toteen --?»
+
+»Näyttääkö toteen?» Björnholt huudahti. »Eikö siinä ole todistusta
+kylläksi, että hän antaa asettaa itsensä alhaison lehden ehdokkaaksi?»
+
+»Hm -- alhaison --»
+
+»Eikö hän ole demokraatti ja Jumalan kieltäjä, ja jokaisesta
+semmoisesta saattaa milloin tahansa tulla kapinoitsija.»
+
+Hän iski taas avaimen pöytään.
+
+Fonn äännähteli taas hyvin epäileväisesti.
+
+»Eikö? -- No, se on sama. Pääasiassahan me olemme yhtä mieltä. Me emme
+tahdo ketään uskonnollisesti epäiltävää.»
+
+»Niin,» yhtyivät toisetkin.
+
+»Ja _siinä_ seikassa hän on kiinni. Minä olen koonnut koko joukon hänen
+lausumiaan vaarallisia sanoja; minä olen urkkinut häntä etukaupunkien
+roskaväenkin keskeltä. Se on Jumalan onni, että melskeet puhkesivat
+ilmoille ennen vaalia. Niitä seuraa pelko ja reaktsiooni. Rakas
+pastori, tehkää työtä, kääntäkää sieluja hyvälle asialle! Strand
+horjuu, ei tahdo vaikuttaa käsityöläisiin. Te olette luja luonne, Fonn.
+Ja te, Vildhagen, teidän tavaton vaikutusvoimanne työväenluokkaan --»
+
+Vildhagen pani kätensä ristiin.
+
+»Kuinhan minä nyt saisin armossa --»
+
+»Saattehan te, saattehan te, kuin vaan tahdotte,» keskeytti Björnholt
+hänet levottomasti.
+
+»Uskallanko minä kysyä,» alkoi kirkkoväärti ja antoi katseensa
+harhailla joka nurkassa ja pitkin lattiaa, »ketä te -- jos Jumala niin
+tahtoo -- aijotte asettaa ehdolle?»
+
+»Hamren ja maaherran tietysti.»
+
+Vildhagen ja Fonn katsoivat toisiinsa. Björnholt huomasi ja käsitti
+heti sen katseen.
+
+»Muuten -- kaikki yhteisen asian hyväksi. Jos haluttaisiin
+kirkollismielistä --?»
+
+»Sitä minä juuri tahdoin teroittaa,» Fonn sanoi ja nousi ylös.
+
+»Se oli minunkin asiani tänne tänään,» yhtyi Vildhagen ja otti
+hattunsa.
+
+»Hyvä! Hyväksytty. Siis: järkähtämättömään liittoon --»
+
+Hän ojensi Fonnille kätensä. Pappi viivytteli siihen tarttuessaan, ja
+Vildhagen sanoi:
+
+»Kutka --?»
+
+»Tietysti joku virkamies,» Björnholt vastasi.
+
+Toiset katsoivat taas tarkoittavaisesti toisiinsa.
+
+»Pitäisikö sen ehkä olla kirkollis-kansallismielisen?» hän kysyi. Hän
+pureskeli partaansa, ja ääni oli uhkaava. Vildhagen oli vaiti ja
+tarkasteli taas lattiata silmillään; Fonn vastasi:
+
+»Niin -- se oli meidän tarkoituksemme.»
+
+Björnholt vastasi lyödä läimäyttämällä pöytään. Hän nousi seisomaan ja
+puhisi kuin valaskala, ja sitten hän sanoi lyhyesti ja kieltävästi:
+»Hyvät herrat, minulla on kiire. Hyvästi. Minä en suostu vääriin
+liittoihin!»
+
+Samalla hän tempasi lehden, työnsi sen taskuunsa ja lähti tiehensä.
+
+Toiset katsoivat toisiinsa, pudistelivat päitään ja lähtivät hitaasti
+perästä.
+
+Seuraavana päivänä »Maakunnanlehti» hehkuvan kirjoituksensa kanssa
+levisi yli kaupungin, ja sitä ahmittiin konttoreissa, kyökeissä ja
+asuinhuoneissa. Se herätti ääretöntä huomiota. Naurettiin, iloittiin ja
+ihmeteltiin. »Ei kukaan voi vetää vertoja Björnholtille,» sanottiin,
+»se on etevä mies.» -- »Holt on sen ansainnut,» toiset sanoivat; »hän
+on pöyhkeä.» -- »Hyvä Jumala, sitä röyhkeyttä,» sanoivat rouvat niissä
+taloissa, joissa Knut oli käynyt vieraissa. »Tämä ihminen on istunut
+meidän pöytämme ääressä, puhunut meidän tyttäriemme kanssa.» --
+»Tapelkoot vaan,» tullivahtmestari Vitt sanoi ja pani puita vahvasti
+pesään tullihuoneen vahtituvassa ja teki itselleen mukavaa ja hauskaa.
+
+Strand pohti kirjoitusta naiskokouksissaan, Fonn hengellisillä
+kävelymatkoillaan, Vildhagen ja matami Tvet käsittelivät sitä
+käsityöläisten taloissa, joissa tilaisuuksissa juotiin paljon kahvia ja
+puhuttiin paljon ylösrakentavaista.
+
+Vikinkin taloon ulottuivat keskustelut Knut Holtista. Muutamilla
+kaupungin hienoimmista naisista, se on niillä, jotka kuuluivat
+lihavimpiin »taloihin», oli tapana käydä aamupäivävisiiteillä Vikissä.
+Siellä he keskustelivat pappien viimeisistä saarnoista, viimeisistä
+päivällispidoista, viimeisistä kihlauksista, vararikoista ja
+kuolemantapauksista, syödessään neiti Vikin leivoksia. Vikin talolla
+oli niin oivallinen asema -- kaikkien täytyi kulkea siitä sivu --,
+neiti Vikin leivokset olivat niin mainioita ja Kornelia oli niin
+miellyttävä -- hän tuskin sanoi sanaakaan eikä koskaan levitellyt
+toisten puheita. He puhuivat nyt vain Knutista ja aina jotain uutta.
+Muuan nuorenpuoleinen kauppias oli »siveellisesti vakuutettu», että hän
+oli nähnyt häntä katukahakassa Parisissa. Kerrottiin myöskin, että hän
+oli ollut kullankaivajana ja sitten päällysmiehenä plantasissa, jossa
+pidettiin orjia. Muuan matkustavainen lähetyssaarnaaja kertoi
+kuulleensa, että hänellä olisi ollut kaksi vaimoa yhtaikaa. Siihen kai
+oli pätevät syyt, ettei vanha Holt koskaan kertonut, mitä hänen
+poikansa toimitteli ulkona maailmassa. Mitä hänen toimiinsa
+kotikaupungissa tuli, niin oli kyllä niitä, jotka tiesivät, miksi hän
+niin lämpimästi oli ajanut Maria Hansenin asiaa. Ennen ei oltu tahdottu
+turmella nuoren miehen tulevaisuutta kertomalla sitä kaikkea; mutta
+nythän, kuin hän alkoi yllyttää roistoväkeä, olisi aivan väärin j.n.e.
+
+Kornelia, joka oltuaan Pietarin ja Hannan häissä oli palannut
+kaupunkiin nuorikkojen kanssa, kuunteli äänettömänä, hämmästyneenä
+katsellen näitä »vakavia», jotka kaikki puhuivat hänestä, joka nyt oli
+»paljastettu». Nämä makeisia pureskelevat naiset näyttivät oikein
+iloitsevan, kuin he olivat kuulleet uuden huhun, ja hänestä näytti,
+että miehet olivat vähän mielissään, kuin he olivat keksineet uuden
+»kristillisen keinon» kiihoittaakseen mielialaa Knutia vastaan. Ja kuin
+nämä veljet ja sisaret Herrassa olivat kylläkseen juoruilleet ja
+iloinneet siitä yleisestä paheksumisesta, jonka esineenä Knut oli,
+huokailivat he ja puhuivat vainosta, jota »Jumalan lasten täytyy
+kestää». Kornelia ei kuullut koskaan kenenkään kysyvän, mikä oli
+totta, mikä oli oikein -- hän ei koskaan kuullut kenenkään sanovan
+jalomielistä sanaa »näyttelijästä». Olivatko nämä todellakin ne samat
+ihmiset, joita hän oli tottunut pitämään pienenä valittuna joukkona,
+jota maailma vainosi heidän rakkautensa ja hurskautensa tähden?
+
+Kornelia oli kotiintultuaan elänyt hyvin hiljaa. Enimmäkseen hän istui
+omassa pienessä huoneessaan, jonka sisustuksena oli siniseksi maalattu
+sänky, valkeat uutimet, pöytä vesipulloineen ja hartauskirjoineen ja
+pieni kirjahylly, jolla vaan oli sisällöltään rauhallisia ja
+ylösrakentavaisia kirjoja. Ja hänen siinä istuessaan tulivat vanhat
+ajatukset ja tunteet takaisin. Hän taas rukoili ja teki katumusta
+kaukaisten aikojen hurskaitten miesten ja naisten kanssa, joitten
+kanssa hän oli elänyt paljon läheisempää elämää kuin aikaistensa.
+Suuret maailmalle vievät kaksoisovet sulkeutuivat hitaasti taas.
+Hänestä tuntui, niinkuin hän olisi pelastuneena tullut satamaan
+rohkealta löytöretkeltä kaukaisiin maihin, ja hän kiitti Jumalaa, että
+hän jälleen istui pienellä aidatulla paikallaan, jolla hän ennenkin oli
+istunut ja katsonut siniseen taivaaseen, jota hän pyrki aina näkemään
+kaikkien maallisten pilvien takaa.
+
+Mutta sitten alkoivat vierailut ja väittelyt Knut Holtista, ja Kornelia
+temmattiin taivasta tavoittelevasta ajatusmaailmastaan. Hän tunsi
+olevansa matalassa hartaushuoneessa, joka oli täynnä häkää, savua ja
+ummehtunutta ilmaa. Kaikki nämä vanhat käsitteet, jotka olivat
+kodikkaasti häneen vaikuttaneet, alkoivat näyttää ummehtuneilta ja
+kuivuneilta, niinkuin esineet hänen makuuhuoneessaan olivat näyttäneet,
+kuin hän ensi kerran näki ne maalta tultuaan. Ne kaukaiset, ihanat
+olennot, joitten kanssa hän äskettäin oli elänyt, katosivat; niitten
+sijaan tuli toisia, matalaotsaisia, karkeatekoisia ja hirmuisia,
+ahdasmielisiä ja rumapuheisia.
+
+Hän oli koettanut karkoittaa Knutin ajatuksistaan -- nyt nämä
+herättivät jokaisen sanan, minkä hän oli sanonut, uudestaan elämään.
+Hän alkoi itsekseen puolustaa häntä. Hän tunsi itsensä osaltaan
+syylliseksi siihen, mikä häntä oli kohdannut. Siksihän häntä vihattiin,
+että hän ei enää kätkenyt vakuutustaan; silloin, kuin hän oli
+salaperäinen, olivat kaikki pitäneet häntä niin miellyttävänä, niin
+luotettavana. Ja hänhän juuri oli saanut tämän käänteen aikaan hänen
+esiintymisessään. -- --
+
+Se ei voinut olla totta, mitä hänestä kerrottiin. Joka sanalla,
+jonka hän oli hänelle sanonut, oli ollut totuuden ja suoruuden leima.
+Ja miksi hän oli uskonut hänelle sen yhden ainoan tapauksen
+entisyydestään, jos hänellä oli niin paljon peitettävää, mitä Kornelia
+yhtä helposti saattoi saada tietää. Ei hän kuitenkaan aina voinut
+itseään täydellisesti rauhoittaa. Ehkä kaikessa, mitä sanottiin,
+kuitenkin oli jonkin verran totta. Semmoisina epäilyksen hetkinä halusi
+hän niin sanomattoman mielellään tavata Hannaa saadakseen kuulla jotain
+Knutista, ja hän oli useampia kertoja jo menossa sinne, mutta kääntyi
+aina takaisin. -- --
+
+Suuri politillinen kokous oli aivan käsissä. Björnholt oli levitellyt,
+että Knutin lopullinen rangaistus tapahtuisi siellä. Hän oli siellä
+»vakavasti interpelleerattava», hän oli sanonut. Nämä sanat kulkivat
+ympäri kaupungin. Rehtorin rouva toisti niitä joka suuressa talossa
+juhlallisen kärsivällä tavalla, joka sai muutamia, jotka eivät
+tunteneet parlamentaarista kieltä, odottamaan vavistuksella, mitä
+tuleman piti. Oli aivan kuin hän olisi sanonut: hän mestataan ja ehkä
+ensin silvotaan. -- Matami Tvet levitti uutista käsityöläisperheisiin.
+Suutarimestari Hansen, joka teki työtä kaikkiin kaupungin hienoihin
+taloihin, ja joka sen vuoksi luonnollisesti oli oikeiston miehiä,
+vihelteli hiljalleen sen kuullessaan ja toisti: »Voi hemmetti sentään,
+kuinka häntä interpelleerataankin!» -- »On sentään sääli nuorta, kunnon
+miestä», sanoi hänen vaimonsa. -- »Vielähän», mies vastasi; »hänhän on
+hurjastelija.»
+
+Päivä tuli. Samaan aikaan, kuin työväenyhdistyksen taloon tulvaili
+väkeä, jotka kaikki yhtä kiihkeästi odottivat siellä taisteltavaa
+taistelua, kuin mikäkin eläintaistelun yleisö, kuljeskeli Hanna Ström
+edestakaisin asuinhuoneessaan ja odotti Korneliaa, joka kirjeessä oli
+ilmoittanut aikovansa viettää illan hänen luonaan.
+
+Soitettiin. Hän se oli. »Viimeinkin sinä tulet!» Hanna huudahti ja
+syleili häntä. »Etkö sinä häpeä? Nyt vasta!»
+
+Kornelia vältteli häntä. »Minä tuskin olen ollut kotoa poissa
+ollenkaan», hän sanoi.
+
+Katseltuaan kaikkia talon huoneita ylisiltä kyökkiin saakka ja kaikkea
+kalustoa patoja myöten, ja Kornelian tiedusteltua ystävältään heidän
+jokapäiväistä elämäänsä, mitä taloudenpito maksoi, mistä hän osti
+ostettavansa, palasivat he asuinhuoneeseen. Kornelia otti käsityönsä ja
+istuutui pöydän ääreen; Hanna koetti tehdä samoin. Mutta hän oli
+polttavan levoton: nythän taisteltiin se suuri taistelu. Hän ei voinut
+käsittää, että Kornelia saattoi istua niin levollisena, niin kylmänä,
+ikäänkuin ei mitään olisi ollut tekeillä. Ei suinkaan hän mitenkään
+saattanut olla niin välinpitämätön, kuin miltä hän näytti.
+
+Huoneessa vallitsi kuolonhiljaisuus; kuultiin vaan, kuinka rihma meni
+vaatteen läpi. Hanna istui ja kuunteli, tietämättä mitä, sillä eihän se
+vielä pitkään aikaan saattanut päättyä. Tuon tuostakin oli hän
+ikkunassa ja katsoi pitkin katua, joka oli pimeä ja tyhjä. Kornelia ei
+ollut tähän saakka katsonut ylös työstään. Mutta kuin Hanna kymmenettä
+kertaa oltuaan ikkunan ääressä palasi alistuvaisesti takaisin
+paikalleen, näki hän Kornelian äkkiä heittävän ompeluksen käsistään.
+»Minä en voi», hän sanoi ja kumartui kädet kasvojen edessä pöytää
+vasten.
+
+Hanna heittäytyi huudahtaen hänen viereensä ja syleili häntä.
+»Vihdoinkin!» hän sanoi. »Rakas Kornelia, miksi, Herran tähden, me
+istumme tässä ja kiusaamme itsiämme emmekä sano sanaakaan!»
+
+Ja sitten he puhuivat. Käsi toisen vyötäisillä he kulkivat edestakaisin
+lattialla. Hanna purki kerrassaan kaikki, mitä hänellä oli
+sydämmellään. Se ei ollut totta, ei sanaakaan ollut totta kaikesta
+siitä, mitä oli Knutista sanottu. Hän oli melkein itkeä, kuin hän
+kertoi, kuinka ihmiset tuhansilla eri tavoilla olivat koettaneet
+loukata Knutia ja hänen isäänsä. Raakoja, nimettömiä kirjeitä oli
+sadellut heille. Klubi ja athenaeumi oli suljettu heiltä. Ei kukaan,
+joka oli isoisten leivässä, saanut vastaanottaa lääkärinapua Knutilta.
+Useat vanhemmat olivat ottaneet lapsensa eräästä koulusta, jossa Knut
+opetti. Ja milloin he eivät voineet loukata häntä itseään, kävivät he
+hänen ystäväinsä kimppuun. Kaksi niistä oli saanut esimiehiltään eron,
+toisia oli uhattu erottaa, jos heitä nähtäisiin hänen seurassaan.
+Etenkin oli Pietari saanut tuntea, että hän oli Knutin ystävä. Monet
+kaupungin mahtavista, jotka ennen olivat olleet ystävällisiä häntä
+kohtaan ja auttaneet häntä, olivat äkkiä vetäytyneet takaisin, muutamat
+olivat oikein koettaneet vahingoittaa häntä. Nuoret kauppiaat, jotka
+mielellään olisivat liittyneet häneen, eivät uskaltaneet vanhojen
+talojen vuoksi. Pietari oli kassanhoitaja pienessä pankissa. Johtaja
+kutsui hänet luokseen ja varoitti häntä. »Täytyykös minun menetellä
+vasten vakuutustani?» Pietari oli kysynyt. -- »Ei suinkaan! Teidänhän
+vaan tarvitsee pitää ne itseksenne ja luopua Holtista», oli vastaus. --
+Kaiken takana oli Björnholt, Hanna vakuutti. Hän ja hänen lehtensä
+hallitsivat kaikkia. Hän oli käynyt toisesta työmiehen asunnosta
+toiseen ja vuorotellen uhannut ja mielitellyt, maksanut ja kestittänyt
+sekä miehiä, vaimoja että lapsia saadakseen tietää jotain Knutista.
+
+Kello löi kahdeksan. Molemmat naiset riensivät ikkunaan. Nythän sen jo
+kohta täytyi päättyä. Kadut olivat yhä vielä tyhjiä. Yksinäinen
+jalkamies näkyi hämärässä valossa, jota uniset lyhdyt levittivät
+katukiville ja märille seinille, se katosi taas pimeään toiselle
+puolelle. Ystävykset olivat juuri lähtemäisillään ikkunasta, kuin he
+kuulivat kaukaa heikkoja hurraahuutoja ja sitten laulua, joka vuoroin
+yltyi, vuoroin katosi kuulumattomiin. Vähitellen vaikenivat huudot ja
+sen sijaan kuului yhtämittaista puheen pauhinaa ja raskasta astuntaa.
+Miesjoukkoja näkyi yläpäässä katua, ja he kulkivat kovaan puhellen
+talon sivu.
+
+»Nyt he tulevat!» Hanna huusi ja aukasi ikkunan paremmin nähdäkseen.
+
+Soitettiin kiivaasti kelloa. »Pietari!» hän sanoi ja lensi ulos. Kohta
+sen jälkeen tulivat he molemmat rientäen sisään. Pietari ei voinut
+puhua, niin hengästynyt hän oli. Hän tarttui Korneliaa käsiin ja
+puristi niitä, jotta hän oli vähällä huutaa, ja syleili vaimoaan yhä
+uudestaan. Sitten hän alkoi astua kiihkeästi edestakaisin nakaten
+hattunsa tuolille, takkinsa toiselle ja riisui kalossit jalastaan
+keskellä huonetta.
+
+»Hyvä Jumala, sitä mellakkaa!»
+
+»Oi, kerro, kerro», pyysi Hanna, joka seurasi häntä hänen
+vaelluksellaan ja ahdisteli häntä kysymyksillä. »Joudu, minä menehdyn
+kärsimättömyydestä!»
+
+»Heti. Hyh -- -- istutaan. -- Ei, minun täytyy astua! -- Mutta anna
+minulle ensin lasi vettä -- tai kuule: lasi viiniä. -- Oih, minä
+luulen, etten minä koskaan saa ääntäni takaisin!»
+
+»Oletko sinä puhunut?»
+
+»En, vaan huutanut.»
+
+Viini tuotiin, ja Pietari alkoi:
+
+»Oli aivan täpösen täynnä. Tullinhoitaja Olsen johti puhetta. Ensin
+puhuttiin sitä ja tätä, jota ei kukaan kuunnellut. Ihmiset alkoivat
+käydä uneliaiksi. Mutta sitten tuli vaali puheeksi, ja Björnholt sai
+puheenvuoron. Se vaikutti kuin piiskan-isku ihmisiin. Saat uskoa, että
+ne heräsivät.»
+
+»No, mitä hän sanoi?»
+
+»Hän on viekas. Joka sana, minkä hän sanoi, mielitteli jotain tuhmaa
+tai ennakkoluuloista kuulijoissa. Ensinnä yleensä yhteiskunnan
+vihollisista. Siinä sitten oli väriä. Oikein huikaiseva kymmenen pennin
+kuva. Sitten alkoi hän polkea alleen työmiehiä, Knutia ja kaikkia muita
+vaarallisia. Oikein ratisi hänen askeleittensa alla. Minä luulin
+näkeväni hänen saappaansa koko ajan. -- Voiko Knut kieltää, että hän
+vastusti isiltä perittyä, kallisarvoista uskontoa. Ja mitä hän ajatteli
+työmiesten hävittömästä liittymisestä kaitselmusta ja varakkaita
+luokkia vastaan? -- Lopuksi hän kosi järkeviä perheenisiä. Tahtoivatko
+he uskoa lastensa ajallisen ja ijankaikkisen onnen näitten kumoajain
+käsiin j.n.e.»
+
+»No? Mitä Knut vastasi?»
+
+»Hän ei vielä saanut puheenvuoroa. Kuulijat olivat aivan äärettömiin
+ihastuneet Björnholtin puheeseen. Hänen ystävänsä huusivat, kuin
+riivatut. Björnholtin jälkeen puhui Vildhagen, ettei hän niinkuin
+tunnettu, huolinut maallisista, ja sitten nousi Fonn ja hieroi käsiään
+selkänsä takana ja antoi Knutille sivulta pistoksen hienolla rakkauden
+tikarilla. Sitten vihdoinkin tuli Knut. Ensiksi oltiin salissa
+levottomia, mutta sitten vallitsi kuolonhiljaisuus, ja kaikki ne
+tuhannet silmät tuijottivat häneen ja sanoivat: 'Vastaa, jos voit'.»
+
+»Puhuiko hän hyvin?»
+
+Pietari nielasi lasin viiniä.
+
+»Hyvinkö? Oi, sinä et voi käsittää, miten hän puhui. Minä en tiedä,
+miten minä osaisin kertoa -- -- Näetkös, ei ainoastaan sanat -- -- Minä
+en milloinkaan luullut, että hän voisi puhua _sillä tavalla_.»
+
+»No --?»
+
+»Kuin hän viime kerran oli kotona, oli hän kaunopuhelias aivan toisella
+tavalla. Hänen puheensa oli sotajoukko, joka torvien raikuessa ja
+lippujen liehuessa ryntäsi vihollisten vallituksille. Se oli kaunista,
+niin lämmintä, niin innostunutta.»
+
+»Mutta nyt?»
+
+»Aivan hiljaista, rauhallista, niukkaa, melkein kylmää. Mutta
+kuitenkin: joka sana sattui kuin isku; oikein se huokaili, johon se
+sattui. Ainoastaan lopulla oli räjähdys -- kuin hän tuli Björnholtiin.»
+
+»Kerro, Kerro!»
+
+»Hän ei tahtonut vastustaa mitään uskontoa, joka kasvattaa
+rehellisyyttä ja lähimmäisen rakkautta, mutta viimeiseen hengenvetoonsa
+niitä tylyjä itsevaltioita, jotka tahtovat tukehuttaa ihmisen
+totuudentarvetta, ja niitä pettureita, jotka käyttävät hyväkseen
+tietämättömyyttä ja taikauskoa. -- -- Hän käytti aivan toisia sanoja,
+mutta se oli ajatus. -- -- 'Korupuheita, korupuheita!' Björnholt huusi.
+'Esimerkkiä, tosiasioita', Strand säesti. Mutta sepä olikin vaarallinen
+vaatimus. Mahdollisesti oli Knut varustautunut. Malliahan ei puutu, ja
+hän oli ne huomannut. Sitten he tulivat nimeä mainitsematta, mutta ilki
+elävinä ja joka miehen tuntemina, kaikki teeskennellyn oikeauskoisuuden
+ilveilijät, Björnholt ja Vildhagen etunenässä. Minä vaan ihmettelen,
+etteivät he murhanneet häntä paikalla.
+
+»Häntä keskeytettiin, tahdottiin puheenjohtajaa, kieltämään
+puheenvuoroa. Mutta keskellä melua nousi muuan mies hitaasti ja
+rauhallisesti ja pyysi matalalla äänellä 'saada lupaa' -- -- mihin hän
+tahtoi saada lupaa, ei kukaan kuullut, melu esti kuulemasta. Mutta hän
+jäi seisomaan ja odotti kärsivällisesti, koetti monta kertaa turhaan
+puhua, mutta odotti ja sai viimein sanotuksi, että hän tahtoi saada
+luvan huomauttaa luulevansa, että mitä Knut oli sanonut, oli totta.
+Hän saattaisi, jos niin tarvittaisiin, mainita vielä useita
+esimerkkiä -- --
+
+»Ei katsottu tarvittavan. Puhuja tunnettiin, se oli Aage Storm. Knut ei
+ole hänen miehiään, mutta hän on lahjomaton.
+
+»Knut sai taas puheenvuoron. Hän puhui työlakon tehneistä työmiehistä.
+Mitä he olivat tehneet, ei koskaan veisi heitä perille, mutta oliko se
+sen vuoksi rikos? -- Tässä kääntyi hän Hamren puoleen -- ajatteleppas
+-- Hamren itsensä puoleen ja kysyi häneltä, oliko hän koskaan arvellut
+käyttäessään työmiehiä omaksi hyödykseen niin paljon, kuin hän omatta
+vaaratta saattoi? Eikö hän ollut käyttänyt omistusoikeuttaan
+kalastuspaikkoihin pitääkseen kalanhintaa alhaisena? Mutta oliko kukaan
+siitä syystä kutsunut häntä hävyttömäksi ihmiseksi, kapinoitsijaksi
+inhimillisiä ja jumalallisia lakia vastaan? -- -- Ja sitten tuli
+Björnholtin vuoro, joka oli käyttänyt näitä sanoja työmiehistä. Oliko
+hänellä oikeus puhua sillä tavalla? Oliko hän koskaan vähääkään
+arvellut käyttäessään mitä mahdollista keinoa tahansa kukistaessaan
+vastustajaansa? -- Ja sitten tulivat hänen omat johtajansa, kaikki
+hänen raa'at, panettelevat, likaiset, liehakoivat sikiönsä ja syyttivät
+häntä! -- -- Se oli ihanimpia hetkiä minun elämässäni.
+
+»Minä en voi kuvata sitä, mikä seurasi näitä sanoja! Koko se raivo, jota
+kaikkien näiden ihmisten jonkun aikaa oli täytynyt hillitä, puhkesi
+ilmoille korvia särkevällä pauhulla. Björnholt syöksyi nyrkissä käsin
+puheenjohtajan eteen, jokainen tahtoi sananvuoroa, mutta ei ketään
+kuultu paitse suutari Hansenia, joka huusi jyrisevällä bassollaan:
+'Hitto vieköön, jos me tahdomme ketään, joka vastustaa Björnholtia ja
+uskontoa!' Vihellettiin, tömisteltiin, sähistiin, huudettiin --
+muutamat hyvähuudot tuskin kuuluivat melun läpi. Mutta sillä välin oli
+ovi auennut; työmiehet, jotka olivat kokoontuneet ulkopuolelle, olivat
+saaneet vihiä, että Knut oli puolustanut heitä, ja äkkiä tuli kaduilta
+ja käytäviltä niin jymisevä hurraahuuto, että se tukahutti kaikki muut
+äänet.
+
+»Viimeinkin syntyi hetken äänettömyys, ja Aage Storm, joka taas oli
+kärsivällisenä seissut ja odottanut, pyysi taas lupaa saada sanoa, että
+hän luuli, että se, mikä koski työmiehiä, oli oikein, ja mitä tuli
+toimittaja Björnholtiin, saattaisi hän, jos se katsottaisiin
+tarpeelliseksi, mainita esimerkkiä -- --»
+
+Pitemmälle hän ei päässyt. Entinen helvetin melu puhkesi taas
+valloille. Sitten läksivät ihmiset salista ja jatkoivat taistelua
+kadulla.»
+
+»Miten häntä nyt ruvetaan vihaamaan!» Hanna huudahti.
+
+»Niin, hänet vedetään oikeuteen ja häntä ahdistetaan kaikilla
+mahdollisilla keinoilla. Mutta mitä se tekee! Hänen sanojaan
+muistetaan! Vastustajienkin joukossa oli muutamia, jotka myönsivät
+hänellä olevan oikein; niitä oli Stubb. Hän otti Knutin kiinni kadulla
+ja sanoi: 'Se oli, Jumal' avita, totta, mitä te sanoitte; mutta minä
+olen sittenkin teitä vastaan. Alemmille ihmisille ei saa sanoa
+semmoista. Se haittaa komentoa laivalla. Minä tunnen heidät -- he
+tulevat eläimiksi ja repivät, hitto vieköön, meidät palaisiksi'.»
+
+»Mutta nyt sinun pitää pitää huolta ruoasta», Pietari lopetti. »Knut on
+heti paikalla täällä, ja minä olen kauheasti nälissäni.»
+
+Kornelia nousi ylös.
+
+»Tottahan sinä jäät?» Hanna sanoi.
+
+»En, kiitoksia, minun täytyy mennä kotiin.»
+
+»No mutta», Pietari pyysi, »ettekö te tahdo viettää tätä iltaa meidän
+kanssamme?»
+
+»En -- kiitoksia -- minun täytyy mennä kotiin -- kiitoksia.»
+
+Hän otti joutuisasti kapineensa ja kiiruhti tiehensä.
+
+»Hän ei tahdo tavata häntä», Hanna sanoi, kuin hän oli mennyt.
+
+Pietari pudisti surullisena päätään.
+
+Kornelia riensi pimeää, lokaista katua pitkin, niinkuin häntä olisi
+ajettu takaa. Vasta kuin hän oli puutarhan aidan sisäpuolella ja oli
+pannut portin kiinni, pysähtyi hän hengästyneenä ja nojautui aitaa
+vastaan vavisten kuin ajettu eläin.
+
+Kuinka hän oli peljännyt. Vähällä hän oli ollut taipua! Kuinka hänen
+oli täytynyt ponnistella päästäkseen pois.
+
+Mutta miksi hän olikin uskaltanut tehdä sen? Miksi hän oli mennyt
+sinne? -- -- Hän painoi päänsä alas häpeissään -- -- hän oli
+sydämessään toivonut, että se vaarallinen tapahtuisi.
+
+Hän meni sisään. Siellä oli puolihämärä -- oli sytytetty vain yksi
+ainoa kynttilä. Olutpullo ja kaksi lasia oli pöydällä -- korkkiruuvi
+korkkineen oli vieressä. Vik istui nojatuolissaan toisessa päässä
+pöytää, toisessa päässä istui täti hattu ja päällystakki päällä -- hän
+oli juuri tullut kotiin vieraista eikä ollut ehtinyt panna lamppuun
+tulta ja puita pesään. Björnholt, joka oli seurannut Vikiä kotiin
+kokouksesta, astui päällystakki päällä edestakaisin lattialla -- hänen
+varjonsa kiipesi suurena seinälle ja kutistui taas kokoon lattialle,
+sen mukaan kuin hän liikkui.
+
+Hän kertoi neiti Vikille kokouksesta. Hän pysähtyi vähän, kuin Kornelia
+tuli sisään, tervehti ja jatkoi sitten: »Kommunisti, vakuutan teille,
+selvä kommunisti.»
+
+Neiti Vikin pienet tuhmat silmät tuijottivat selällään hänen päässään.
+
+»Mutta minkälaisia ihmisiä ne sitten oikeastaan ovat?»
+
+»No -- ne tietysti eivät usko Jumalaa.»
+
+Neiti Vik pani kädet ristiin.
+
+»Kaikki kuninkaat ovat murhattavat.»
+
+»Herra siunatkoon!»
+
+»Lapset eivät saa periä vanhempiaan.»
+
+»Eivätkö periä --?»
+
+»Kaikki, joilla on jotain, ovat ryöstettävät.»
+
+»Ryöstettävät!»
+
+»Täydellisesti. Otaksutaanpa, että he saisivat vallan tässä
+kaupungissa, niin saisi esimerkiksi uittomies Pedersen ja pesijä
+Aunetta luultavasti Vikin talon ja kaikki, mikä teidän on.»
+
+»Mutta, armelias Jumala, mitä sitten meistä tulisi?»
+
+»Noo», vastasi Björnholt tyynesti, »Vik luonnollisesti mestattaisiin
+ja teidät ja neiti Kornelia ajettaisiin alasti, ruoskimalla läpi
+kaupungin.»
+
+»Laupias Jumala!»
+
+Björnholt vilkasi häneen syrjästä ja jupisi itsekseen:
+
+»Rehellinen sielu, uskovainen sielu!»
+
+»Ja kaiken tämän etunenässäkö on Knut Holt? Onko se mahdollista, että
+hän on niin turmeltunut?» neiti Vik kysyi.
+
+»_Hänkö_? -- -- Tiedättekö te, minkälainen ihminen tämä Holt oikeastaan
+on? -- Ja isä? Tunnetteko te hänet, neiti Vik? -- Noo! _Minä_ kerron
+teille, minkälaista väkeä he ovat -- --»
+
+Se kuvaus isästä ja pojasta, joka nyt seurasi, oli mestariteos. Tämän
+»uskovaisen sielun» edessä saattoi Björnholt käyttää koko taitoaan
+näkemään salaisia vikoja niissä, joita vastaan hän taisteli, ja
+keksimään ne sameat lähteet, joista he ammensivat. Neiti Vik kuunteli
+ihmetellen -- hänestä niinkuin koko kaupungista, hän oli »etevä henki.»
+Vik nyökäytti päätään ja tunsi hartautta mielessään. -- Hän näki kaiken
+takana sen opetuksen, että kaikki tässä maailmassa on lokaa, ja se
+ajatus teki häneen syvän kristillisen vaikutuksen.
+
+Myös Kornelia kuunteli. Hänkin tunsi, että se oli mestarillista. Joka
+sanalla oli kärki, äänikin solvasi. Hänessä oli halu huutaa, huutaa
+koko maailmalle: sinä valehtelet, valehtelet, valehtelet! Jotta hän
+todellakin oli saattanut istua kuuntelemassa kaikkea, mitä viime
+viikkoina oli Knutista sanottu, ja etenkin nyt istua ja kuunnella
+Björnholtia liikahtamatta, sanaakaan sanomatta! Että hän saattoi olla
+niin kurja pelkuri! Jokainen uusi ivailu sai hänet vapisemaan, kylmä
+hiki peitti hänen kätensä. Välistä hän ei enää ajatellut, hän ei
+kuullut joka sanaa, hän ei oikein tietänyt, missä, oli -- isä ja täti
+kävivät epäselviksi, he katosivat yhä kauvemmaksi pimeään -- hän kuuli
+Björnholtin raskaat askeleet yksitoikkoisessa tahdissa ja näki hänen
+varjonsa kiipeävän ylös seinää myöten ja sitten taas alas lattialle.
+Sitten hän taas hetkisen seurasi hänen puhettaan, mutta se kuului
+kaukaa, kunnes yksityinen raaka ja häjy sana välähti ikäänkuin kipinä
+sammuvasta kekäleestä, ja samassa hänessä tapahtui muutos. Hän ei
+arvellut, hän ei punninnut, kaikki pelko oli kadonnut, yksi ainoa halu
+hänessä eli, valtaava halu toimimaan, vastustamaan, hillitsemään häntä,
+tai heittäytymään maahan hänen eteensä likaan poljettavaksi, jakaakseen
+kaikki ahdistetun kanssa ja antaakseen koko maailman tietää, että hän
+tahtoi tehdä sen nyt ja aina!
+
+Hän oli noussut ylös ja seisoi äkkiä aivan Björnholtin edessä kalpeana,
+kankeana kuin unissa kävijä, silmät suurina tuijottavina ja huulet
+puoleksi auki ja melkein valkeina. Lujalla, mutta kummallisen kuivalla,
+oudolla äänellä hän sanoi:
+
+»Te puhutte minun kihlatustani.» -- -- --
+
+Björnholt pysähtyi samassa. Hänen varjonsa näytti äkkiä tarttuneen
+kiinni seinään. Hänen paksut, pörröisen parran peittämät huulensa
+jäivät auki ja paljastivat epätasaiset hampaat ja punaiset ikenet.
+Hänen tuijottavat silmänsä näyttivät himmeiltä.
+
+Vik lennähti kuullessaan tyttärensä sanat niin päistikkaa tuolistaan,
+kuin olisi näkymätöin jättiläiskäsi tarttunut häntä niskaan ja muitta
+mutkitta heittänyt hänet keskelle lattiaa. Siinä hän sitten seisoi ja
+juurtui kiinni siihen paikkaan.
+
+Neiti Vik katsoi tylsästi muihin. Hänellä oli aivan oikea käsitys,
+ettei hänen päässään ollut ainoatakaan ajatusta.
+
+Kuin Björnholt vihdoinkin alkoi toipua lamauttavasta hämmästyksestään,
+katsoi hän ensiksi puoleksi kysyväisesti, puoleksi uhkaavaisesti
+Vikiin. Mutta kuin tämä ei sanonut sanaakaan, vaan jäi seisomaan
+läpitunkemattoman näköisenä, silmät kokonaan tuuheitten kulmakarvojen
+peitossa, pani hän kiireesti hapuillen nuttunsa napit kiinni, kaappasi
+hattunsa, kääntyi suoraan kivettyneeseen kauppiaaseen, katsoi häntä
+äreästi silmiin ja mörähteli: »Kiitoksia, herra Vik. Sen minä sanon,
+että oikein te olette, hitto vieköön, oikein jalosti menetelleet.
+Kihlaatte tyttärenne Knut Holtin kanssa ja juuri nyt ja meidän selkämme
+takana. Se on -- se on -- minä sulkeudun suosioonne, herra Vik!»
+
+Vik ei edes katsonut hänen jälkeensä. Hän seisoi liikahtamatta. Kuin ei
+Kornelia liikahtanut eikä puhunut, teki hän sisarelleen merkin. Tämä
+lähti huoneesta. Sitten hän puoleksi kääntyi tyttärensä puoleen;
+uhkaava myrsky välähteli mustien kulmien alla. Hän oli kuitenkin vielä
+vaiti. Tyttären asia oli selittäitä. Mutta hän ei virkkanut mitään.
+Sitten Vik astui pari kertaa edestakaisin ja asettautui selin lamppuun,
+katsoi sivulta tyttäreensä ja kysyi matalaan:
+
+»Onko se totta?» Ääni, koko mies vapisi.
+
+»On.»
+
+»Sinä olet kihloissa Arne Holtin pojan kanssa?»
+
+»Olen.»
+
+»Seikkailijan, Jumalan kieltäjän, viettelijän pojan kanssa --»
+
+Kornelia katsoi ylös.
+
+»Niin, kaikkea sitä on Holt. Ja semmoisen miehen pojalle sinä tahdot
+antautua?»
+
+»Niin.»
+
+Jokainen vastaus lausuttiin hiljaa, mutta järkähtämättömän päättävästi.
+Hän katsoi isää tyynesti silmiin; hienot, melkein verettömät huulet
+kokoon puristettuina; hänessä oli jonkinlaista kylmää varmuutta, jota
+isä salaa pelkäsi. Hän oli kuin petoeläin, jota pidetään häkissä
+hienoilla, taipuvaisilla, mutta kulumattomilla rihmoilla. Hän alkoi
+taas kävellä. Lattia narahteli hänen allaan, Hänen kasvonsa kävivät yhä
+uhkaavammiksi.
+
+»Onko se siis sinun aikomuksesi, aivan täyttä totta? -- Kornelia,
+minusta olisi tuntunut vähemmin kauhealta, jos sinä olisit antanut
+minun puotilaiseni viekoitella itsesi, kuin että sinä olet mennyt
+kihloihin Knut Holtin kanssa.»
+
+»Siksikö, että hän on isänsä poika?»
+
+»Niin, etupäässä sen vuoksi. Vaikka minä en olisi mitään tiennyt
+hänestä, olisi siinä minulle kylläksi, että hänellä on Arne Holtin
+verta suonissaan. Holtin pojasta saattaa tulla ainoastaan, mitä isä on:
+röyhkeä Jumalan kieltäjä. -- Minä en sitä ymmärrä, en minä sitä
+ymmärrä. Jospa hän hetkeksi saattoikin huumata sinut, niin pitäisihän
+sinun toki uskoa, mitä kaikki kunnon ihmiset sanovat -- Björnholt,
+Vildhagen --»
+
+»He eivät ole kunnon ihmisiä.»
+
+»Mitä? Eivätkö ole? Kornelia, mitä tämä on? Eivät ole kunnon ihmisiä?
+Jumala rangaiskoon sitä miestä, joka on varastanut sinut minulta! Minä
+tiedän, että minä olen tehnyt tehtäväni. Minä olen kasvattanut sinua
+Herran kurissa, minä olen pitänyt sinua eroitettuna tämän maailman
+pahuudesta. Minä en koskaan antanut sinun jäädä kirkosta pois, minä
+hankin sinulle kristillistä seuraa, minä en koskaan suvainnut maallista
+kirjaa talossani. Ja sitten -- kaikki turhaan!»
+
+Hänen äänensä oli kuiva ja käheä; sanat viimein olivat tukehtua, hänen
+täytyi vaieta. Vähään aikaan taas ei kuulunut muuta kuin hänen raskaat
+askeleensa. -- -- Kaiken tämän piti sitten tapahtua _hänelle_, hänen
+_talolleen_, jossa ei kukaan ennen ollut voinut löytää ainoatakaan
+tahraa. Ja että se vielä oli Arne Holtin poika, joka hänet masentaisi!
+-- -- Äkkiä murtuivat kaikki siteet, hän ei enää voinut hillitä
+itseään:
+
+»Kornelia, minä en sitä salli!» hän huusi kasvot kuolonkalpeina, kovina
+ja tylyinä ja silmät suurina, melkein hurjistuneen näköisinä, ikäänkuin
+hän olisi julistanut vihaisen, järkähtämättömän Jumalan tuomiota.
+
+»Minä olen kihloissa hänen kanssaan, isä», hän vastasi -- tällä kertaa
+hänen äänensä värähteli tuskin huomattavasti.
+
+Vai niin! Todellakin! Tyttö oli uskaltanut! Arne Holtin siis onnistui
+masentaa hänet toisen kerran. Taikka uskaltaisiko hän viimeistä keinoa
+käyttää? Kertoisiko hän tyttärelleen, mikä oli perimmäinen syy, ettei
+hän koskaan saattaisi suostua hänen valintaansa? Kertoisiko hän
+hänelle, että hän oli rakastanut Knutin äitiä?
+
+Ei, sitä hän ei voinut. Hänen oli kuitenkin mahdotonta puhua
+tyttärelleen siitä suuresta pettymyksestä, joka oli hänestä tehnyt
+semmoisen totisen miehen, mikä hän nyt oli -- hän ei voinut kertoa
+hänelle, että se nainen, josta sitten oli tullut hänen vaimonsa ja
+Kornelian äiti, oli ollut ainoastaan hänen kuuliainen apulaisensa, jota
+hän ei koskaan ollut rakastanut.
+
+Hän tunsi, ettei hän tällä hetkellä mitään voinut toimittaa. Hän ei
+voinut luopua vastustuksestaan, mutta hänen täytyi odottaa.
+
+»Hyvä, vastaa itse puolestasi! Yhden seikan minä sanon sinulle: Minun
+talooni hän ei saa jalkaansa panna.»
+
+Sen sanottuaan hän lähti huoneesta. Kuin hän oli poikessa, vaipui
+Kornelia alas, -- hän oli vain sanomattoman tahdonlujuuden avulla
+pysynyt pystyssä loppupuolella keskustelua isän kanssa. Hän jäi
+virumaan samaan paikkaan, missä hän oli seissut. Hän ei mennyt
+tainnoksiin, hän käsitti selvästi kaikki, mitä tapahtui -- hän ei vaan
+jaksanut pysyä pystyssä; hän oli niin painavan, niin kuolettavan
+väsynyt. Hän virui hiljaan vähän aikaa ja katsoa tuijotti kynttilää,
+pöytää ja kahta pulloa, ja huone hänestä tuntui niin inhottavan
+kapakkamaiselta.
+
+Niin hän virui, kuin täti tuli sisään ja huutaen riensi hänen luokseen.
+Silloin hän hypähti ylös: »Hiljaa täti, älkää huutako -- ei minua
+mikään vaivaa -- minä olin vain niin väsynyt.»
+
+Hän purskahti itkuun ja pani kädet tädin kaulan ympärille. Niin
+he seisoivat hetkisen. Täti valitteli. »Kornelia, jotta sinä
+saatoit -- --»
+
+Kornelia päästi hänet irti. Että hän todellakin saattoi. Nyt hän ei
+sitä itsekään enää ymmärtänyt. Se oli niin käsittämätöntä, että se oli
+sanottu, että se oli järkähtämättömästi ratkaistu, että hän tässä
+huoneessa muutamia silmänräpäyksiä sitten, Björnholtin ja isän läsnä
+ollessa, oli sitoutunut, sitoutunut mieheen, joka ei siitä tiennyt
+mitään.
+
+Sitten hän taas kuuli Björnholtin sanat, ja hän tunsi, että hän
+arvelematta tekisi samoin uudestaan. Mutta niin pian kuin näiden
+sanojen kaiku katosi ja hän vain ajatteli, mikä oli tehtävä, silloin
+kaikki tuntui hänestä niin kauhealta, ettei hän sitä voisi kestää.
+
+Mutta hän ei saanut aikaa miettimiseen. Vielä samana iltana Björnholt
+levittäisi uutista ympäri kaupunkia; sitä jo ehkä nyt ahmittiin
+hillitsemättömällä kiihkolla kaikissa taloissa, joissa uutisia
+ikävöitiin. Hänen täytyi lähteä, hänen täytyi tavata Knutia vielä tänä
+iltana.
+
+Hän puki päällysvaatteet päälleen, syleili tätiään, joka näytti
+liikuttavan hämmästyneeltä ja avuttomalta, ja sanoi: »Hyvää yötä, täti
+-- minä jään Hanna Strömin luo yöksi.»
+
+»Mutta, Kornelia, rakas lapsi kulta -- ajattelehan -- laupias Jumala,
+et suinkaan sinä aio -- --»
+
+Hän puhui itsekseen. Kornelia oli jo ulkona ja riensi eteenpäin pitkin
+katua.
+
+Matkalla hän taas ehti ajattelemaan. Hän kuvitteli mielessään, mitä
+oli tapahtuva. Hän kuvitteli tulevansa sisään. Siinä seisoi Knut
+aavistamatta mitään, ollenkaan mitään, ja katsoi kysyväisesti häneen.
+Sitten pitäisi hänen kertoa, selittää, -- kylmillä sanoilla pitäisi
+hänen kertoa kaikki voimatta loihtia esiin mitään siitä, joka oli hänet
+hurmannut. -- Jos hän olisi ollut läsnä. Helppoa silloin olisi ollut
+mennä hänen luokseen ja sanoa: minä olen kanssasi, tänään, huomenna,
+aina. Sinun taistelusi, sinun kohtalosi ovat minun nyt ja aina. Mutta
+nyt -- nyt se tuntui hänestä niin voittamattoman vaikealta, että hän
+mieluummin tahtoisi kestää mitä tahansa!
+
+Nyt hän näki Strömin valaistut ikkunat. Siellä sisällä he istuivat.
+Hänestä tuntui jo, niinkuin kaikki olisivat alkaneet katsella häntä ja
+kysyä hämmästyneinä -- -- Hän viivytteli, meni sivu, mutta ei
+kauvemmaksi, kuin että hän näki talon. Täytyihän hänen mennä sisään,
+ennenkuin Knut meni pois.
+
+Kadulla oli vielä paljon ihmisiä. Juopuneita työmiehiä ja merimiehiä
+vetelehti kapakasta kapakkaan. Muuan heistä huomasi hänet ja lähestyi
+häntä. Toisia seurasi. Hän vetäytyi aivan seinään kiinni, mutta he
+huomasivat hänet taas. Uusi pelko karkoitti vanhan -- hän kiiruhti
+Pietarin talon portista sisään, portaita ylös ja sisään kyökkiin.
+
+Hanna parhaallaan valmisteli illallista. Kuin hän näki Kornelian, löi
+hän kätensä yhteen ja huusi: »Kornelia! Tulithan sinä kuitenkin!»
+Sitten hän äkkiä vaikeni ja meni lähemmäksi -- hän oli huomannut,
+kuinka tavattoman kalpea Kornelia oli.
+
+»Hyvä Jumala -- eihän teillä vaan lie tapahtunut mitään onnettomuutta?»
+
+»Ei, ei, mutta minun täytyy puhua sinun kanssasi --», Kornelia sanoi
+päättävästi, matalaan ja väkinäisesti.
+
+Hanna heitti kyökkiesiliinan edestään, otti kynttilän ja vei Kornelian
+pieneen huoneeseen makuuhuoneen viereen. Kuin hän oli lukinnut oven ja
+pannut kynttilän kädestään, kysyi hän: »Mitä se on, Kornelia?»
+
+Mutta hän ei saanut vastausta. Kornelia heittäytyi hänen kaulaansa ja
+purskahti itkemään.
+
+»Mikä sinua vaivaa, Kornelia? Sinä olet niin kalpea --»
+
+Kornelia ei voinut pitkään aikaan vastata. Joka kerran kuin hän koetti,
+alkoi hän uudestaan itkeä.
+
+»Kerro, kultanen, kerro», pyysi Hanna, joka alkoi aavistaa, mitä se
+koski.
+
+Ja vähitellen sai Korneliakin sen verran valtaa ylitseen, että hän
+saattoi kertoa ystävälleen, mitä oli tapahtunut.
+
+Hanna tuskin saattoi kuulla häntä loppuun saakka. Hän syleili häntä,
+suuteli häntä ja huudahti: »Voi sinua kultaista, herttaista, armasta,
+-- -- tämä on ihmeellisintä, mitä minä koskaan olen kuullut! Voi,
+kuinka sanomattoman iloinen minä olen! Ja Pietari! Pietari! Hyvä
+Jumala, hän varmaankin menee sekasin ilosta! Minun täytyy juuri nyt
+mennä sisään --!»
+
+Kornelia tarttui hänen käteensä. »Hanna -- oletko sinä -- et suinkaan
+sinä --»
+
+»En, sehän on totta, eihän hän tiedä, että hän on kihloissa, mies
+parka! -- -- Ei, mutta tämähän on todellakin ihmeellistä! Mitään
+tämmöistä en minä koskaan ole kuullut!»
+
+Ja sitten hän purskahti hilpeään, tarttuvaan nauruun, jotta Korneliakin
+vähällä oli siihen yhtyä, ja hetkisen kuluessa hänestä tuntui vähemmän
+kauhealta kuin ennen.
+
+»Mutta etkö sinä tahdo tulla sisään?»
+
+»En, anna, minä istun täällä.»
+
+»Istu. Minun täytyy taas mennä kyökkiin.»
+
+Hän alkoi taas puuhata illallista. Ruokalista kerrassaan muutettiin.
+Nyt täytyi olla paljon juhlallisempaa. Jollain tavalla hänen piti saada
+osoittaa syvää, syvää iloaan. Hän meni sisään ja kattoi pöydän
+uudestaan. Miehet puhelivat illan tapahtumista. Tuon tuostakin Hanna
+jollain leikkipuheella sekaantui heidän keskusteluunsa. Hänen täytyi
+päästää iloaan ilmoille; hän oli liian iloinen.
+
+Pietari huomasi, että oli neljälle tilaa tehty.
+
+»Odotatko sinä ketään?»
+
+»Odotan, vierasta -- vierasta, joka -- joka -- ei, sinä et arvaa sitä
+koskaan maailmassa, Pietari», huudahti hän, ja sitten hän nauroi täyttä
+kurkkua ja riensi kyökkiin.
+
+Pietari juoksi perästä. Siitä hänen piti saada selko.
+
+»Kuka se on?»
+
+»Jos sinä vaan sen tietäsit, niin --!» Ja sitten hän taas nauroi, mutta
+tuli samassa katsoneeksi huoneen ovea, jossa Kornelia oli.
+
+»Tuolla on joku sisässä», Pietari sanoi ja yritti mennä sinne. Hanna
+hänet pysäytti.
+
+»Ei, Pietari, herranen aika --»
+
+»Mutta minä tahdon --»
+
+Hanna asettui hänen eteensä.
+
+»Ei siellä ole ketään.»
+
+»Onpaan.»
+
+»No niin -- on, siellä on joku -- mutta sinä et saa mennä sinne.»
+
+»Noo, ei suinkaan se niin vaarallista ole --» Hän lähestyi ovea.
+
+»Pietari, kuuletko sinä!»
+
+»Minä olen niin hemmetin utelias.»
+
+»Mutta älä mene kuitenkaan! Ja voinhan minä sanoakin, kuka siellä on.
+Se on Kornelia», hän kuiskasi.
+
+»Kor --? Mutta mitä se merkitsee?»
+
+»Jotta kaikki on hyvin. He ovat kihloissa, mutta älä sano mitään!»
+
+Pietari pyörähteli ympäri kuin väkkärä. Ja sitten hänkin nauroi ja
+syöksähti sisään kasvot pyöreinä ja punakoina kuin nouseva aurinko.
+Hän asettautui keskelle huonetta ja katseli Knutia sukkelan näköisenä.
+Sitten hän lähestyi juhlallisesti, ikäänkuin hän olisi ollut
+aamupuoli-vieraisilla jonkun tukkukauppiaan perheessä. »Saanko minä
+juoda sinun onneksesi?» hän sanoi.
+
+Knut katseli häntä hämmästyneenä. »Mikä sinua vaivaa? Sinähän näytät
+siltä, kuin sinusta olisi tullut ministeri.»
+
+Pietari nauroi, täytti lasit ja kilisti. Sitten puhkesi ilmoille: »Sinä
+se olet -- -- senkin mokoma! -- -- Semmoinen salaperäinen! Ja minunkin
+suhteeni! -- -- Ja sittenkään ei sinun kasvoistasi pilkistä esille
+pientäkään auringon sädettä!»
+
+»Mutta -- -- mitä --?»
+
+»Jaha! sepä tiedetään.»
+
+»Mitä tiedetään?»
+
+»Vain niin? -- -- Todellakin? -- Ha, ha! Sinua! Minä voisin murhata
+sinut!» Ja sitten hän otti Knutia hartioista ja pudisti häntä. Sitten
+hän otti lasinsa, sanoi »terve!» ja tyhjensi sen niin hyvänsuovan
+hurjasti, että melkein pelkäsi hänen nielevän sen.
+
+Hanna tuli puuhaten sisään ja toi viiniä punakkana ja tyytyväisenä.
+
+Pietari katseli pulloja. »Se on oikein», hän sanoi. --
+
+»Hanna -- sanonko minä hänelle sen?» hän sanoi.
+
+»Mutta Pietari!» hän huusi.
+
+»No, mutta ei suinkaan se mikään valtiosalaisuus ole! Minä en voi enää
+olla vaiti! -- Knut, hän on täällä!»
+
+»Mutta, Pietari, hyvänen aika!»
+
+Knut nousi seisomaan. »Mutta kuka se on? Kuka on täällä?»
+
+»Kornelia, tietysti, sinä sen salaperäinen.»
+
+Hanna tarttui hänen käteensä. »Mutta eihän hän tiedä mitään», hän
+kuiskasi ja riensi ulos.
+
+Pietari seisoi sanattomana. Hän ei tiennyt, mitä hänen piti uskoa.
+
+»Eikö tiedä mitään? -- Mitä puhetta se on? Etkö sinä tiedä, että sinä
+olet kihloissa?»
+
+Knut kalpeni äkkiä.
+
+»Hanna kertoo minulle, että Kornelia on täällä, että kaikki on hyvin,
+ja että te olette kihloissa, ja sitten --! Ei, tästä pitää minun saada
+selko!»
+
+Ja sitten hän riensi ulos. -- Kohta sen jälkeen aukesi makuuhuoneeseen
+vievä ovi; Kornelia tuli sisään. Knut oli samassa hänen luonaan,
+tarttui hänen käsiinsä, koetti puhua, mutta sai aikaan vain katkonaista
+naurua, ja kuin Kornelia nojasi päätään hänen olkapäätään vasten, ja
+hän seisoi siinä varmana onnestaan, oli hänen vieläkin mahdottomampi
+saada sanaa suustaan. -- --
+
+»Pöytään!» huusi Pietari avaten suuresti meluten oven vaimolleen, joka
+tuli sisään höyryävä vati käsissä. »Pöytään, minulla ei ole koskaan
+eläissäni ollut niin nälkä!»
+
+
+
+
+X.
+
+
+Oli sunnuntai iltakirkon jälkeen, raskas, painava päivä, semmoinen,
+jolloin kaikki ihmiskunnan surulliset ajatukset juontuvat mieleen.
+
+Myrsky on tulossa. Lähin osa merta on likaisenkaltainen, taempana on
+meri mustaa. Siitä kiehuu lyijynharmaata savua, se muodostuu suuriksi
+vaipoiksi, joitten reunat venyvät vähitellen riippuviksi langoiksi,
+vihurien syöksyessä kaupungin yli ja kapeisiin vuonoihin, joissa pilvet
+ahtautuvat mustiksi vuoriksi. Kaupungissa ei sada, mutta tuontuostakin
+pilkistää näkyviin valkeahuippuisia tunturia.
+
+Sataman ulkopuolella aaltoilee meri levottomana, mutta aallot eivät ole
+korkeita. Lyheitä, tuimia vihuria kiitelee eteenpäin -- näyttää siltä
+kuin mustaa savua ajeltasiin salaman nopeudella pitkin veden pintaa.
+Muita purjehtijoita ei ole liikkeessä, kuin muutamia kirkkoveneitä,
+jotka kulkevat salmen yli reivatuin purjein ja pian katoavat pimeään.
+
+Satamassa on vain kaksi laivaa. Mustine mastoineen ne näyttävät
+lehdettömiltä puilta. Kaksi pientä höyrylaivaa, jotka ovat rannassa
+kiinni, samoin kuin savuttomat tehtaantorvet näyttävät olevan aivan
+liikanaisia ja kärsivän siitä. Laitureilla ei näy ainoatakaan ihmistä;
+ylös vedetyt astuinlaudat, lyhtypatsaat ja myrskytanko, jonka huippuun
+punanen pallo on nostettu, törröttävät yksinään. Varastotontilla ulisee
+surkeasti tuulessa rautapeltipalanen, jolla kielletään tontille rikkoja
+vetämästä. Suuret meriaitat, jotka aina näyttävät liian kylläisiltä ja
+kärsivän huonosta ruoan sulatuksesta, näyttävät tänään kahta
+surkeammilta. Limaisten pylväitten ympärillä, jotka kannattavat niitä,
+loiskaa vesi kylmänä ja surumielisenä.
+
+Kaupungin kaduilla näkyi vaan muutamia kotiin palaavia kirkkomiehiä --
+kaikki vaatteihin käärittyinä, tuulta vastaan taistellen. He hajosivat
+pian ja kadutkin jäivät tyhjiksi tuulten temmeltää.
+
+Yksinäisellä polulla, joka mutkitteli kaupungin takaisella tuulisella
+mäellä, kävelivät Fonn ja Kornelia. Siellä ylhäällä oli tuuli kahta
+kovempi.
+
+Se repi känkyräpuita, jotka jäykkine, mustine oksineen ponnistelivat ja
+vinkuivat, niinkuin olisivat kärsineet kauheita tuskia. Se riehui
+vastustuksetta paljaitten vuorien yli ja tunkeutui ohuen maakerroksen
+alle, ikäänkuin se olisi tahtonut kuorittaa sen pois, tupruutteli
+irtonaista hiekkaa, kuin savua ja heittäytyi sitten vimmastuneena
+kanervikkoon, joka tuli semmoiseen raivoisaan liikkeeseen, että luuli
+sen mielettömässä raivossa tahtovan tempautua irti ja paeta suojaan.
+
+Pappi ja Kornelia astuivat hitaasti eteenpäin kumarassa ja vinosti
+tuulta vasten. He puhuivat hiljaan ja yhtä mittaa -- usein tukahutti
+tuuli heidän sanansa. Molemmat, etenkin Fonn, puhuivat surullisella
+kiihtyneellä äänellä. Sanomaton tuska tuntui ikäänkuin kuristavan
+Fonnin kurkkua; hän näytti mieheltä, jota ääretön, auttamaton
+onnettomuus oli kohdannut.
+
+»-- -- Jollen minä olisi kuullut sitä teidän omalta isältänne -- -- en
+minä olisi sitä koskaan uskonut! -- Ja nytkin -- nytkin -- kysyn minä
+itseltäni: onko se todellakin tapahtunut!»
+
+Sitten hän oli kauvan aikaa vaiti.
+
+»Te tiedätte, kuinka vapaa hän on mielipiteiltään?» alkoi hän taas.
+
+»Tiedän.»
+
+»Te ehkä olette hänen kanssaan yhtä mieltä.»
+
+Kornelia pudisti päätään.
+
+»Ja kuitenkin? -- ja kuitenkin! -- Minä en sitä ymmärrä. Hänen
+kaltaisensa kadotuksen lapsi.»
+
+»Minä en luule -- -- että se -- joka rehellisesti etsii totuutta, on
+kadotettu.»
+
+Fonn heilutteli sääliväisesti päätään.
+
+»Tyhjiä sanoja, tyhjiä sanoja. Totuus on vain yksi ja se on meille
+ilmoitettu.»
+
+Kuin Kornelia ei siihen mitään vastannut, jatkoi hän.
+
+»Kuka sitten voipi vastustaa, kuin _teidänkin_ sielunne piti
+pimitettämän?»
+
+»-- -- Sitäkö te tahdoitte minulle sanoa?»
+
+Fonn pysähtyi.
+
+»En, en -- ei tätä -- vähäpätöistä. Minä -- minä luulin, että Jumala ei
+tätä tahtonut, ei voinut sallia sen tapahtua. Minä toivoin, että Hän
+antaisi minulle sanoja, niin voimakkaita, että te niissä näkisitte
+Hänen voimansa. Minä toivoin saavani voimia herättää kuolleita. Ja nyt
+-- nyt minulla on vain laimeita, voimattomia sanoja --»
+
+He astuivat vähän aikaa ääneti eteenpäin. Värähtelevällä äänellä alkoi
+Fonn taas:
+
+»Kuinka usein me olemme astuneet tätä tietä -- yhteisen ikävöimisen,
+yhteisen toivon yhdistäminä. -- -- Kornelia, ettekö te ole tallettaneet
+ainoatakaan rakasta, kehoittavaista muistoa siltä ajalta? -- --»
+
+»Minä olin usein kaukana, kuin te ehkä luulitte minun olevan hyvinkin
+lähellä --»
+
+»Ja sitä te ette koskaan sanoneet?»
+
+»En, minä taistelin hiljaisuudessa itseni kanssa.»
+
+»Ja miksi te ette puhuneet?»
+
+»Miksikö? -- Enhän minä koskaan ole uskaltanut puhua. En minä koskaan
+ole saanut. Minunhan vaan piti olla vaiti ja totella -- etenkin
+naistenhan tulee olla vaiti ja totella. Itsekin minä luulin, että niin
+piti olla. Ja minä olen ollut vaiti -- -- kaihonnut -- mutta ollut
+vaiti. Toisethan ovat puhuneetkin, mutta minkälaisen vastauksen he ovat
+saaneet? -- Että heidän piti olla vaiti ja totella. -- -- Muistojako?
+Onhan minulla muistoja, kehoittavaisia, mutta ei rakkaita muistoja.
+Minä tahdon sanoa teille sen nyt, kuin minä ymmärrän, mitä minä olen
+tuntenut, ja kuin minä uskallan puhua: minä olen vihannut tätä tietä
+teidän ja noiden toisten tähden. Minä olen vihannut teitä ja noita
+toisia, jotka juoksevat meillä, pelännyt ja vihannut heitä, ja minä
+olen vihannut sitä sanaa, joka on antanut teille semmoisen oikeuden.
+Minä sanon tässä teille, että jollen minä olisi tuntenut köyhiä,
+sairaita ja surullisia, joita tämä tyydytti ja lohdutti ja ennen muuta
+teki lempeiksi ja ihmisystävällisiksi, niin olisin minä kauvan sitten
+kadottanut rakkaimman toivoni.» -- --
+
+Fonn pysähtyi kauhistuneena. Hän näytti siltä kuin salama äkkiä olisi
+iskenyt hänen eteensä. Hän kääntyi selin tuuleen ja asettui Kornelian
+eteen.
+
+»Kornelia -- se ei voi olla mahdollista!» hän huusi.
+
+Kornelia katsoi häntä ylpeästi silmiin.
+
+»Olenko minä koskaan valehdellut teille?»
+
+»Olette -- silloin kuin olitte vaiti.»
+
+»Kuulittehan -- että minä luulin sitä velvollisuudekseni.»
+
+»Vihanneet! -- Vihanneet minua! -- Ja vihanneet sitä sanaa, jota minä
+julistin? -- -- Hyvä Jumala!»
+
+Hän vaipui kokoon. Rinta painui sisään; hän astui käyrässä ja hengitti
+lyhyeen ja tiheästi. Hän ei siis koskaan, koskaan ollut mitään hänelle.
+Ei ainoakaan niistä sanoista, joitten hehkua hän itse oli tuntenut, ja
+joitten hän luuli valloittaneen hänet ainaiseksi, ollut vaikuttanut
+mitään. Vieläpä ne olivat herättäneet inhoa, vihaa! -- Hänestä tuntui
+kuin koko hänen elämänsä olisi hukkaan mennyttä sen kuullessaan. Jotain
+hänessä murtui, hän tunsi äkkiä olevansa vanhettunut. Kylmä tuska
+valtasi hänet, kuin hän tunsi elämän katoavan, ja kuin kuolintuskassa
+hän huusi: »Kornelia, te olitte minulle kaikki ja te minut jätitte!»
+
+»Sitä te ette enää ole oikeutettu minulle sanomaan.»
+
+Fonn katsoi häveten alas, pysähtyi, oli vaiti vähän aikaa ja sanoi
+sitten:
+
+»Minä olen ollut sokea. Jumala ohjatkoon teitä oikealle tielle.
+Hyvästi.» --
+
+Kornelia astui alas kaupunkiin; Fonn jäi vuorelle. Hän otti hatun
+päästään jäähdyttääkseen kuumaa otsaansa ja kuljeskeli kauvan aikaa
+edestakaisin autiolla polulla. Hän puhui itsekseen, tutki itseään. Yksi
+ainoa sana oli ilmaissut koko hänen surunsa. »Kornelia, te olitte
+minulle kaikki.» Häpeällinen tunnustus! -- Oliko se totta? -- Oli, oli,
+oli. Syvä, hiljainen ilo työtä tehdessä, hieno kauneuden loiste, joka
+joskus oli kirkastanut elämän, ja se kaiken kurjuuden takaa kuultavan,
+salaisen onnen tunne, jota hän usein oli tuntenut ja otaksunut uskon
+lahjaksi -- kaikki tämä, sen hän nyt tiesi, oli tullut hänen kauttaan
+ja katosi nyt hänen kanssaan.
+
+»Siis: Itsepetosta kaikki tyyni! Siis: Alusta taas!» Hän katseli kovaa,
+alastonta, kauhean autiota polkua: »Kävellä tässä iloiten, kävellä
+yksin ja kuitenkin iloiten!» Kuinka hän voisi sitä tehdä? -- -- Eihän
+hänellä edes ollut voimia rukoilla. Hänestä tuntui siltä, kuin hänen
+täytyisi langeta, jos hän hetkeksikin pysähtyisi kävelystään. --
+
+Vähitellen hän alkoi löytää lohdutusta juuri yksinäisyytensä tunteesta.
+Oli jotain vahvistavaa, rohkaisevaa tässä äänettömässä kävelyssä
+autioilla poluilla ja ajatuksessa, että siten hän kävelisi koko
+elämänsä, etsien voimaa ainoastaan korkeimman liitosta. Hän alkoi
+ehdottomasti puhua ihmisille tämän yksinäisen aseman antamalla arvolla,
+puhua uusia, kovia, säälimättömiä sanoja. Häntä lohdutti asettaa
+tulikuuma rauta arimmalle kohdalle, antaa kylmän haudanilman virrata
+kaikkialle, missä oli uhkuvaa, tuoksuvaa elämää, iloa ja onnea. --
+
+Hän oli kävellyt tätä tietä niin usein yhdessä Kornelian kanssa, ja hän
+tiesi sen nyt, yhdessä tuhansien huonojen unelmien kanssa. Hän tahtoi
+kävellä sitä tietä vastakin, kävellä usein, mutta yksin ja ainoastaan
+saadakseen voimia julistaa surun evangeliumia ihmisille. --
+
+Samaan aikaan kuin Fonn käveli yksin vuorella aina etsien tuulisimpia
+paikkoja, kuljeskeli toinen pettynyt mies alhaalla puistossa, mutta
+tuulen suojassa. Se oli Björnholt. Knutin kihlaus Kornelia Vikin kanssa
+oli ollut kauhea isku hänelle. Kaikki, mitä hän oli tehnyt
+yllyttääkseen kaupunkilaisia Knutia vastaan, oli melkein turhaa. Häntä
+ei enää uskottu. Sitä ei ollut koskaan ennen tapahtunut hänelle; mutta
+se oli aivan selvää -- hänen sanojaan epäiltiin. Se mies, jonka kanssa
+Kornelia Vik meni kihloihin, ei mitenkään saattanut olla niin
+turmeltunut, kuin miksi Björnholt oli hänet kuvannut.
+
+Björnholt oli alakuloinen. Hän ei nähnyt mitään neuvoa. Knut ehkä
+valittaisiin. Hän oli epätoivossa. Sitä paitse oli ilkeän raskas ilma
+ja päällepäätteeksi sunnuntai. Hänestä näytti kaikki liittäytyneen
+häntä vastaan. Hän oli koettanut kaikenlaista saadakseen päivän
+menemään. Ensin oli hän koettanut heittäytyä pitkäkseen, sytyttää
+piippunsa ja vajoutua tutkimaan vanhaa maakuntakertomusta, jonka hän
+äskettäin oli kaivanut esille. Siinä kerrottiin kummallisia asioita --
+etenkin papeista -- ja siinä vallitsi keskiaikanen henki, joka häntä
+miellytti. Mutta ei se ollut voinut hänen huomiotaan kiinnittää.
+Tuskastuttava levottomuus vaivasi häntä. Hänen täytyy mistä hinnasta
+tahansa toimittaa jotain, tuntea omia voimiaan, omaa valtaansa,
+salamana käydä jonkun kimppuun. Jos olisi ollut arkipäivä, olisi
+hänellä ollut koulu -- mutta mitä hän nyt tekisi? Hänellä oli hyvin
+kapinallisia ajatuksia lepopäivästä. Ei suinkaan tarvinnut epäilläkään,
+ettei siitä tullut syyttää pappien ahneutta ja vallanhimoa!
+
+Björnholt oli mies, joka eli aatteen puolesta. Julkisesti ei hän, paha
+kyllä, tällä hetkellä voinut mitään sanottavaa tehdä asiansa vuoksi.
+Mutta äkkiä selvisi hänelle, että hän saattoi toimia yksityisesti --
+sunnuntainakin. Hänen mielentilansa parani useita asteita, kuin hän oli
+saanut sen asian selville; hän puki joutuisasti päälleen takin, kaapasi
+hatun ja kepin ja lähti työväen kaupunginosaan.
+
+Björnholt oli hyväätekeväinen mies. Hän auttoi useaa köyhää perhettä;
+hän olisi voinut antaa viimeisen paitansa tarvitsevalle. Siitä hyvästä
+vaati hän ainoastaan, että ne, joita hän auttoi, käyttäytyivät siivosti
+eivätkä sekaantuneet, niinkuin hän sanoi, juoniin.
+
+Hän meni ensiksi pesijänsä luo. Hän oli kuullut, että tämän luona asui
+yksi työlakon tehneitä työmiehiä. -- Asia oli pian selvitetty. Vaimo
+tunnusti heti, mutta puolusti itseään sillä, että asianomainen oli
+sukua perheelle. »Sukua tai ei, se on sama», Björnholt sanoi. »Ei
+mitään salakähmää, matami Hansen, muuten meidän välistämme loppu
+tulee.»
+
+Hänen seuraava käyntinsä oli sukkelan, mutta hyvin köyhän
+tuntiopettajan luo, jolle Björnholt oli hankkinut työtä koulussa. Se
+oli hoikka mies, rinta sisään painunut ja kasvojen väri harmaa.
+Björnholt istuutui sisääntultuaan, toinen jäi seisomaan.
+
+»Niin -- vain! Teistähän on nyt tullut hurjastelija?»
+
+Toinen koetti hymyillä; mutta hänen silmänsä ja hänen ryhtinsä
+osoittivat pelkoa.
+
+»Älkää kieltäkö. Minä tiedän, että te seurustelette Aage Stormin ja
+Pietari Strömin kanssa -- ehkä itse Knut Holtinkin kanssa. Te olitte
+äskettäin seurassa ja olitte siellä lausuneet vapaamielisiä sanoja --
+hyi! Minkä verran teillä on älyä! Mies teidän asemassanne, ja teillä on
+vaimo ja lapsia! Mutta tietäkää se, että jos se tapahtuu toisen kerran,
+niin minä puhun rehtorille ja te saatte eron.»
+
+Hän nousi ylös. Toinen oli masennettu. »Se ei ole tapahtuva toisen
+kerran, herra yliopettaja, oltiin vähä iloisia --»
+
+»Hyvä, Pedersen, hyvä. Sattuuhan se meille kaikille. Noudattakaa minun
+neuvoani. Älkää olko olevinanne. Älkää viisastelko, Pedersen, älkää
+viisastelko, se on viisauden ydin. Te olette kunnon mies, ahkera mies,
+Pedersen. Käykää minun luonani jonain päivänä -- minulla olisi teille
+vähän työtä.»
+
+»Tuhannet kiitokset, herra yliopettaja.»
+
+Björnholt nyykäytti päätään ystävällisesti ja lähti. Hän tunsi erittäin
+virkistyneensä.
+
+Nyt oli hän, niinkuin mainittiin, puistossa. Kesällä kuljeksi hän
+siellä joka sunnuntai muutamia tuntia siihen aikaan, kuin kaupungin
+lapsenhoitajat olivat siellä pienokaistensa kanssa. Björnholt ei ollut
+sivistyneitten naisten ihailija. Hän luuli heidän aina hänessä
+riippuvan. Mutta ei hän kuitenkaan ollut tunteeton naiselliselle
+sulolle, kuin se kohtasi häntä esimerkiksi pienen sievän palvelustytön
+muodossa, joka herrasteli puistossa sunnuntai-iltapuolella. Hän inhosi
+lapsia, mutta kuin hän oli puistossa, eivät ne häntä peloittaneet. Hän
+oli milloin minkin lapsenvaunun luona ja mörähteli lapsille jotain,
+jonka piti heitä mielittää, mutta aina sai heidät huutamaan. Sitten hän
+alkoi puhella piikojen kanssa. Puistossa hän oli demokraatti. Hän
+ilvehti heidän sulhasistaan, lykki heitä ystävällisesti kepillään
+kylkeen, hymyili ja iski silmää ja lahjoitti heille appelsiinia ja
+leivoksia. Se oli aivan viatonta huvia, jolle hän pani paljon arvoa.
+
+Tänään ei hän kuitenkaan voinut toivoa tapaavansa siellä ketään
+ystävistään. Olikin aivan autiota. Björnholt kuljeskeli käytäviä ylös
+ja alas ja sunnuntain hiljaisuus ja raskas sää alkoivat taas ahdistaa
+häntä, kuin hän äkkiä huomasi kaksi piikaa, jotka kävelivät ja söivät
+omenia ja raksuttelivat pähkinöitä ja nakkelivat kuoria toistensa
+päälle ja virnailivat yhtä mittaa. Björnholt lähestyi leikkiä laskien
+ja pääsi heti heidän armoihinsa. Hänellä oli vastustamattoman hauska
+tapa kohdella heitä -- he nauroivat täyttä kurkkua ja nakkelivatpa
+pähkinänkuoria hänenkin päälleen. Hän pysyttelihe koko ajan muutamia
+askelia heidän edellään, niinkuin hän olisi ollut ohi menemäisillään,
+kunnes he tulivat syrjäisemmille käytäville. Sitten hän käveli
+hitaammin, ja tultuaan varmaksi, ettei ketään ollut lähitienoilla,
+luuli hän, että hänen täytyi esiintyä kavaljeerina ja hän tarjosi
+toiselle tytöistä käsivartensa. Keskustelu kävi yhä vilkkaammaksi,
+Björnholt oli melkein päässyt surumielisestä mielentilastaan ja oli
+tarttunut toisenkin tytön kainalokynkkään, kuin he tienkäänteessä
+seisoivat aivan vastatusten miehen kanssa, jolla oli sarvisankaiset
+silmälasit ja sotilaan kaulahuivi. Björnholt irtautui naisista, mutta
+oli jo huomattu. Kävelijä, toimittaja Höjsen, nosti syvään hattua ja
+sanoi mennessään sivu liehuvin liepein: »Kuten ainakin ulkona ja
+suojaamassa yhteiskunnan pyhimpiä oikeuksia, herra yliopettaja!»
+
+»Senkin vietävä!» Björnholt huusi ja hosui kepillään pensaita. Kuin
+toinen naisista taas tahtoi lähestyä, lykkäsi hän hänet muitta mutkitta
+syrjään sanoen: »Äh, menkää --!» ja meni möristen ja pärskyen
+puistosta.
+
+Hänen hyvä tuulensa oli taas mennyt. Hän päätti mennä kotiin ja koettaa
+pitäjän kertomusta.
+
+Aluksi hän ei kuitenkaan päässyt kotiin. Hän nimittäin tapasi kadulla
+Vildhagenin, jolle hän heti valitteli politillisten asiain huonoa
+käännöstä. »Kuulkaas, ettekö te ja muutamat muut voisi muuttaa tytön
+mieltä. Minun mielestäni sen pilaisi olla helpon asian; onhan hän
+teikäläisiä.»
+
+»Me koetamme tehdä parastamme -- mutta me emme voi olla varmat
+onnistumisesta.»
+
+»Surullista, surullista!» Björnholt jupisi. »Hänet vielä valitaan, niin
+mahdottomalta kuin se kuuluukin.»
+
+»Niin, kukapa sitä uskoisi? Eikö luulisi, että Jumalan sormi --?»
+
+Björnholt heräsi.
+
+»Hitto vieköön -- tiedättekö te mitään? Ovatko mielet ehkä
+kääntyneet --?»
+
+»Ne ovat hänen puolellaan.»
+
+Björnholt taas laimistui. »Minä luulin teidän urkkineen jonkun vehkeen»,
+hän sanoi.
+
+»Minä sanoin Herran sormi --»
+
+»Niin, niin -- tietysti -- luonnollisesti --» jupisi Björnholt ja
+haukotteli.
+
+He astuivat vähän aikaa ääneti.
+
+»Nämät ovat vaikeita aikoja kauppiaille», Vildhagen huomautti.
+
+»Noo, hyvätkin kauppiaat valittavat aina. Tehkööt vararikon, he saavat
+akordin ja ansaitsevat viisikymmentä tai kahdeksankymmentä prosenttia.»
+
+Vildhagen hymyili tyynesti. --
+
+»Eiväthän kaikki voi saada akordia.»
+
+»Mitä vielä!»
+
+»Minä tiedän ainakin yhden, joka --»
+
+»Kenen?»
+
+»Laivanisäntä Holtin.»
+
+Björnholt pysähtyi ja tarttui toista takkiin.
+
+»Mitä te sanotte, mies? Arne Holtko? Kummitteleeko hänelle?»
+
+»Sanokaa, herra yliopettaja -- olemmehan me yhtä mieltä siitä, että
+nämä vaaralliset ajat vaativat järjestyksen miehiä, kristillisiä
+järjestyksen miehiä etunenään --»
+
+»Niin, niin!»
+
+»Oletteko te tarkemmin miettineet asiaa?»
+
+Björnholt katseli kirkkoväärtiä tutkivin silmin.
+
+»Hm. -- Mitä te ajattelette -- Fonnista?»
+
+»Luuletteko te? Ehkä. Se on erinomainen pappi. Mutta onko hänellä
+politillista kokemusta --?»
+
+»Ei, se on totta. Mutta Strand --?»
+
+»Hän on uusi tällä paikkakunnalla.»
+
+»Totta sekin. Hm --» Björnholt pureskeli raivostuneena partaansa,
+puristeli keppiään, niin että rystöt kävivät valkeiksi, ja löi
+vihaisesti viattomia pikku kiviä, joita oli tiellä. Hän lausui sanat
+tuimasti sanoessaan:
+
+»Niin -- te itse, Vildhagen -- ei suinkaan teitä saisi -- --»
+
+»Ei, ei, herra yliopettaja -- minä pyydän kauniisti puolestani.
+Ymmärrättehän te itsekin -- -- minun ammattini -- -- ja sitä paitse --
+enhän niinä maallisista --»
+
+»Mutta _hätätilassa_, Vildhagen -- mieluummin kuin vallankumooja --»
+
+»Se on toinen asia. Kaikki, meidän kalleimpien harrastustemme tähden!»
+
+»Te olette kallio, Vildhagen, kallio. -- Te puhuitte laivanisäntä
+Holtista?»
+
+»Se on hyvin surullista: hän on konkurssitilassa.»
+
+»Se ei ole mahdollista.»
+
+»Onpa niinkin. Suuri työväen paljous -- -- jonka luottamuksen hän on
+onnistunut saamaan -- -- se on hyvin surullista.»
+
+Björnholt seisoi suu auki.
+
+»Holtko? Holtko konkurssissa?» jupisi hän aivan hiljaa.
+
+»Herran sormi --»
+
+Björnholt tarttui hänen käteensä.
+
+»Kiitoksia, Vildhagen. Te olette kallio. Minun täytyy mennä kotiin.
+Käykää katsomassa. Me voitamme, Vildhagen, me voitamme, hitto vieköön,
+sittenkin.»
+
+Björnholt riensi kaupunkiin; Vildhagen astui miettiväisenä eteenpäin ja
+huomasi jossain solassa seisovansa vastatusten toimittaja Höjsenin
+kanssa. Vildhagen tervehti ystävällisesti.
+
+»No, Höjsen, kutka te nyt asetatte ehdokkaiksenne lähestyviin
+vaaleihin?»
+
+»Tietysti Aage Stormin ja tohtori Holtin.»
+
+»Te olette todellakin rohkea mies, Höjsen. Konkurssintekijän pojan --
+jos te sen vaalin voitatte, niin minä sanon, että te olette voimakas.»
+
+»Konkurssintekijänkö? Kuka tekee konkurssin?»
+
+»Ettekö te ole sitä kuulleet? Ettekö ole kuulleet, että Holt tekee
+konkurssin?»
+
+»E-en.»
+
+»Hm. Niin. Hyvin surullista. Moni jää leivättömäksi, joka on luottanut
+häneen. Saattoihan sen jo arvata. Kuin ei näihin aikoihin supista
+liikettään eikä vähennä työpalkkaa --!»
+
+»Te olette varma, te, Vildhagen. -- Vain niin. Konkurssi. Sepä oli
+hittoa. Teistä tulee valitsija, Vildhagen. Ketä te valitsette?»
+
+»Ehdollisesti Aage Stormia.»
+
+»Ehdollisestiko?»
+
+»Niin -- jos teidän puolueenne suostuu _varmaan_ mieheen hänen
+rinnalleen.»
+
+»Aha. Mutta minä en suostu kehenkään virkamieheen, sen te tiedätte.»
+
+»Ei, ei --- mutta onhan niitä _toisiakin_ --»
+
+He olivat Höjsenin asunnon kohdalla. »Ettekö käy sisään, Vildhagen,
+niin voisimme puhua tästä asiasta vähän tarkemmin?»
+
+»Kiitoksia.» -- --
+
+Myrsky yltyy. Aallot kohoavat yhä korkeammiksi ja tulevat yhä
+pitemmiksi. Ne näyttävät rientävän kaukaista maalia kohden huimaisevaa
+vauhtia. Ne ovat lakkapäitä ja näyttävät petoeläimiltä, jotka
+paljastavat hampaitaan. Ne ulvovat käheästi ja näyttävät hurjilta,
+peljästyneiltä ja samalla nälkäisiltä. He ajavat saalistaan takaa, he
+ahdistavat purjehtivia veneitä ja laivoja, yllyttävät toisiaan ja
+huutavat: Eteenpäin, eteenpäin, tarttukaa niihin kiinni, kaatakaa ne,
+heittäkää ne alas syvyyten, nujertakaa ne, syökää ne. Me tahdomme
+ruumiita, ruumiita. Kaikki ulvoo, kauheata, julmaa ulvontaa -- ne
+näyttävät mielettömiltä hurjasta hävittämishalusta. Tulee ajatelleeksi
+nälkäistä, hurjistunutta raiviojoukkoa.
+
+Ja kiihtyneen meren yli liitelee satoja merilintuja ja pitävät oikeata
+helvetinkonserttia. On kuin he äkkiä olisivat huomanneet, mikä kauhea
+arvoitus elämä on ja kuin samalla olisi vallannut heidät mieletön pelko
+omasta olemuksestaan. -- --
+
+Satamassa käyvät laivat levottomiksi. Ne sukeltelevat ja kiskovat
+ankkuriköyttään, ja mastot notkuvat tuulessa.
+
+Hämärissä lähti hiilihuoneen kohdalta vene vesille ja pyrki kohden
+satamassa olevaa laivaa. Perässä istui laivanisäntä Holt kyyryssä. Hän
+näytti surkealta siinä istuessaan ja kahden käden hattua pidellessään.
+
+Hän kiipesi laivan kannelle ja meni sisään kojuun, jossa kippari virui
+vuoteellaan ja poltti piippuaan. Hän nousi hitaasti ylös, kuin Holt
+tuli sisään, ja istuutui vuoteensa reunalle.
+
+»Hyvää iltaa», Holt tervehti ottamatta hattua päästään pois.
+
+»Hyvää iltaa. Huono sää.»
+
+»Niin on. -- Noo -- kuinkas käy?»
+
+»Hänenkö kanssaan?»
+
+Hän viittasi kädellään laivan peräpuoleen.
+
+»Niin, niin.»
+
+»Oo -- entisellään. Ajoittain hän raivoaa ja repii vaatteensa, toisin
+ajoin hän istua tuijottaa eteensä.»
+
+»Eikö hän tahdo lähteä?»
+
+»Ei.»
+
+»Te olette ilmoittaneet hänelle minun viimeisen tarjoomukseni?»
+
+»Olen.»
+
+»Mitä hän sanoi?»
+
+»Hän tavoitteli lyödä minua.»
+
+»Lyödäkö?»
+
+»Niin, ja purra. Hän ei kammoksu mitään. Hän ei suinkaan ole hauska
+vahtia.»
+
+»Mutta hän ei _saa_ tulla maihin, kuulettehan te sen. -- -- Koettakaa
+vielä kerran. Tarjotkaa hänelle kaksin kerroin.»
+
+»Saahan koettaa.»
+
+»Hyvää yötä.»
+
+»Hyvää yötä.»
+
+Kuin Holt taas oli tullut maalle, seisoi hän vähän aikaa paikoillaan,
+ikäänkuin miettien, mitä tietä menisi. Hän meni sitten hitaasti
+muutamia askelia Vikin taloa kohden, mutta pysähtyi taas, köyristyi
+viluisesti ja hieroi käsiään. Viimein oli hän tehnyt päätöksensä. Hän
+meni suoraan talon portille ja soitti kelloa. Kello soi kumeasti. Kesti
+kauvan, ennenkuin kukaan tuli. Viimein kuului sisäpuolelta askelia, ja
+naisääni kysyi: »Kuka siellä?»
+
+»Laivanisäntä Holt.»
+
+Portti avattiin.
+
+»Onko Vik kotona?»
+
+»O-on», vastasi palvelija hitaasti. Häntä näytti vaivaavan yleinen
+sunnuntaisurumielisyys. »Hän on konttorissaan.»
+
+Holtin mieli hiukan keventyi. Hänen ei siis tarvinnut mennä
+asuinhuoneeseen. -- Hän kolkutti konttorin ovea. Syvä, raskas:
+»Sisään», kuului vastaukseksi.
+
+Holt astui sisään. Se oli pieni, pihanpuoleinen huone. Mikä vaan
+suinkin saattoi, oli tässä huoneessa rautaa. Siinä oli rautasohva
+hevosen harjaksisella päälyställä, rautakaappi tärkeitä paperia varten,
+rautatuoli ja rautainen sylkiastia. Vik istui ja luki paksua
+terässankaista kirjaa. Huoneessa oli kylmä.
+
+Vik otti lasit silmiltään ja katsoi hitaasti ylös, mutta ei heti
+tuntenut sisääntulijaa, joka seisoi pimeässä. Vihdoinkin hänelle
+selveni, kuka se kummituksen kaltainen laiha mies oli, joka seisoi oven
+suussa hattu kädessä ja katsellen levottomasti ympärilleen.
+
+He eivät olleet puhuneet keskenään sen päivän jälkeen, kuin Vik sanoi
+entiselle kumppanilleen: »Jos sinä petät hänet, niin minä surmaan
+sinut.» He olivat usein tavanneet toisensa vuosien kuluessa ja
+taistelleet vastatusten, mutta he eivät olleet sanaakaan vaihtaneet.
+
+Tuntiessaan Holtin Vikin toinen käsi putosi niin raskaasti kirjalle,
+että pöytä jysähteli. Sitten hän jäi istumaan liikahtamatta ja katsoi
+jäykästi vastustajaansa.
+
+»Hyvää iltaa, Vik», tervehti toinen.
+
+»-- Iltaa.»
+
+Holt tuli vähän lähemmäksi. Vik ei pyytänyt häntä istuutumaan.
+
+»Minä tahtoisin mielelläni puhua sanan sinun kanssasi.»
+
+»Pojastasiko? Ei siitä ole apua, Arne Holt.»
+
+»Se ei ollut Knutista.»
+
+»Oo-hoh?»
+
+»Minä tulin tänne liikeasioissa.»
+
+»Minun konttorini ei ole auki sunnuntaina.»
+
+»Sitä minäkin ajattelin. Mutta minä pyydän sinulta anteeksi, että minä
+tulen tähän aikaan. Minulla oli kiire.»
+
+»Noo. Mitä sitten?»
+
+»Minä tarvitsen rahaa.»
+
+»Mitä?»
+
+»Minä haen lainaa. Tahdotko sinä auttaa minua?»
+
+»Auttaa sinua? -- -- Lainaako? -- -- Sinä tarvitset rahaa?» --
+
+Vik hymyili. Paksu, luja liha hänen poskissaan vetäytyi vähän syrjään,
+ja sitten tuli syvältä pieni, kapea säde, joka jääti.
+
+»Sinä saat nähdä minun kirjani», Holt sanoi.
+
+»En minä niistä huoli.»
+
+»Minä maksan jokaiselle saatavansa.»
+
+»Niin, maksa, mies.»
+
+»Sinä itse minun asemassani koettaisit keksiä keinoja --»
+
+»En minä ainakaan sinun keinojasi koettaisi.»
+
+»Se on, sinä et tulisi minun luokseni apua pyytämään.»
+
+»Ennen minä kerjäisin, ennen kuolisin nälkään.»
+
+Holt oli vaiti hetkisen.
+
+»Sinä olet leppymätön.»
+
+»Minä en tahdo auttaa minkäänlaista hurjistelua.»
+
+»Hm, minun liikettänikö sinä et suvaitse?»
+
+»Ei. Minä en suvaitse sinua.»
+
+»Sinä et siis tahdo.»
+
+»En.»
+
+Kuin Holt jonkun aikaa mietittyään taas alkoi puhua, oli hänen äänensä
+epävarma.
+
+»Minä en olisi koskaan voinut kääntyä kenenkään muun vastustajani
+puoleen tämmöisellä rukouksella. _Sinulta_ minä saatan pyytää sitä,
+sillä minä -- minä -- olen tehnyt sinulle väärin kerran. Minä en häpeä
+nöyrtyä sinun edessäsi.»
+
+Vik ei vastannut.
+
+»Mutta en minä olisi tullut sinunkaan luoksesi ainoastaan liikettäni
+pelastaakseni, itse pystyssä pysyäkseni.»
+
+»Hm. Sinä uhraat itsesi tietysti niitten tähden, jotka sinä saatat
+perikatoon.»
+
+»Minä en saata ketään perikatoon.»
+
+»No -- kenen tähden sinä sitten olet tullut?»
+
+»Knutin.»
+
+Holtin ääni värähteli sitä sanoessaan ja hän yski useampia kertoja.
+
+»Ahaa, minä ymmärrän. Minunhan nyt tulee harrastaa sinun liikkeesi
+menestymistä; mehän olemme nyt tavallamme kumppanuksia, kuin minun
+tyttäreni on mennyt kihloihin sinun poikasi kanssa. Sinä olet hyvä
+keinottelija ja olet aina ollutkin. Mutta tällä kertaa olet sinä
+erehtynyt.»
+
+»Ei, ei, en minä niin tarkoittanut», sanoi Holt innokkaasti.
+
+»Tietysti et, sinä kai taas tarkoitit jotain ylevää.»
+
+Holt katsoi surullisesti eteensä. Hän yritti useampia kertoja turhaan
+puhua, ennenkuin se onnistui. Viimein hän alkoi:
+
+»Kuule nyt, Vik. Jos sinulla olisi poika ja _semmoinen_ poika kuin
+minulla, niin sinä käsittäisit minua. Minun poikani --» tässä hän
+oikasihe ylpeästi ja katsoi rohkeasti Vikiä silmiin -- »on tavattoman
+lahjakas. Hänellä on suuri tulevaisuus -- hänellä on elämän tehtävä,
+Vik. Hän kyllä raivaa itselleen tien, käyköön minulle kuinka tahansa;
+mutta etkö sinä voi käsittää, että se on minulle aivan sietämätöntä
+ajatella, että minä itse panen raskaimmat kivet hänen tielleen, ja
+että minä sen vuoksi olen valmis tekemään vaikka mitä, koettamaan
+viimeistäkin keinoa, astumaan raskainta tietä, ettei se saisi tapahtua.
+Sen vuoksi minä pyydän sinua --»
+
+Vik nousi seisomaan.
+
+»Kuinka on sinun laitasi, Holt? Olihan sinulla ennen hyvä pää. Onko
+sinun järkesi tullut vialle? Minäkö auttaisin sinun poikaasi niille
+järjettömille teille, joille sinä silmittömyydessäsi olet hänet
+houkutellut? Minäkö auttaisin sinua ja sinun poikaasi ja niitä
+roistoja, jotka teitä seuraavat, kumoamaan kaikkea, mikä on pyhää? Minä
+kysyn sinulta vielä: onko sinun järkesi vialla?
+
+»Sinä siis et tahdo?» kysyi Holt vielä kerran aivan matalaan.
+
+»En.»
+
+»Minä pyydän sinua, Vik, minä rukoilen sinua.»
+
+»En.»
+
+»Ajattelepa, miltä se isästä tuntuu -- sinä auttaisit ketä tahansa
+muuta minun sijassani. Minä tahdon tunnustaa kaikki sinulle -- sinä
+saat katsoa minun sydämmeni salaisimpiin sopukoihin. Sinä saat tietää
+vieläkin: Paitse että minä mieluummin tahdon nöyrtyä, kuin vahingoittaa
+poikaani hänen toimessaan, niin tulee vielä jotain muuta lisäks -- --
+niin, se voipi sinusta näyttää vähäpätöiseltä -- ja eihän se paljoa
+olekaan -- -- mutta sinä saat sittenkin tietää sen: minä häpeän poikani
+edessä; on niin raskasta tunnustaa hänelle, etten minä ole voinut
+paikkaani täyttää.»
+
+»Turhamielinen narri.»
+
+»Niin, niin, sano vaan -- ehkä sinulla on oikein. Mutta -- käsitäthän
+sinä minua? Minä rakastan, minä kunnioitan, minä ihailen häntä niin
+suuresti. Onhan sinulla itselläsi lapsi -- auta minua Jaakko,
+autathan?»
+
+Hän vapisi, hänen äänensä oli itkunsekainen, hän oli käynyt yhä enemmän
+kumaraan, yhä nöyremmäksi.
+
+»En.»
+
+»Onko se sinun viimeinen sanasi, peruuttamattomasti viimeinen sanasi --
+sinä et tahdo?»
+
+»En.»
+
+Jokainen kielto tuli kuin isku. Joka kerralta hänen ruumiinsa ikäänkuin
+vavahti, joka kerran hän polki jalkaa kovemmin lattiaan ja painoi
+huuliaan kovemmin kiinni. Hän kävi yhä enemmän raudaksi, hän muuttui
+siksi samaksi metalliksi, joka ympäröi häntä.
+
+Kuin hänen viimeinen kieltonsa oli lausuttu, oikasihe Holt kuin
+teräsjousi, joka oikenee. Hänen silmissään oli entinen haukankatse.
+
+»Minä olen luullut sinua suuremmaksi mieheksi. Sinä oletkin pieni,
+ahdasmielinen mies, Jaakko Vik.»
+
+Vik hymyili pilkallisesti. Hän kääntyi suoraan vastustajaansa. Hänen
+kasvonsa olivat tuhanharmaat, huulet muodostivat kaksi valkeata juovaa.
+
+»Auttaako sinua?» hän huusi. »Tiedätkös, Holt, että kuin minä näinä
+vuosina olen kulkenut sinun ohitsesi kadulla, minä vain töin tuskin
+olen voinut hillitä itseäni käymästä sinun kimppuusi, lyömästä sinua
+alas kadun lokaan, johon sinä kuulut, ja polkemasta sinua palasiksi.
+Sinuako minä auttaisin, joka olet juonitellut minulta kaikki, mitä minä
+enimmin olen maailmassa rakastanut! Ei, kerjäläiseksi ja katupelätiksi
+minä tahdon nähdä sinun joutuvan. Täältä minun talostani minä tahdon
+nähdä sinun viluisena ja nälistyneenä hiiviskelevän laitureilla, minä
+tahdon nähdä sinun kerjäävän eikä mitään saavan, minä tahdon nähdä
+katupoikien osoittavan sormellaan konkurssin tehnyttä, minä tahdon
+nähdä sinun tulevan hulluksi, sitä minä tahdon. Sillä hulluksi sinä
+tulet ylpeydestä, ja sinä päivänä, jolloin sinut nostetaan
+katukivitykseltä hulluinhuoneeseen vietäväksi, -- silloin sinä saat
+almun minulta, mutta et ennen, usko se.»
+
+Hän meni ovelle, kiskasi sen auki ja osoitti ulos.
+
+»Minä voisin vastata sinulle, mutta minä olen vaiti», Holt sanoi. »Minä
+olen tehnyt sinulle väärin.»
+
+»Ulos, seikkailija!»
+
+»Hyvästi, sinä kristitty totuuden mies.»
+
+Vik paiskasi oven lukkoon hänen jälkeensä. Hän hengitti syvään ja istui
+sitten taas tuolille pöydän ääreen. Hän oli asunut konttoriinsa
+suljettuna tyttären kihlaantumisen jälkeen. Unettomina, huolekkaina
+öinä oli hän tuntikausia istunut tällä tuolilla ja lukenut
+terässankaista kirjaa. Hän alkoi taas lukea siitä, mihin oli jäänyt
+Holtin tullessa, ja luki edelleen Israelin kostavasta Jumalasta.
+
+Vähän aikaa Holtin talosta lähdettyä, soitettiin taas portilla. Kaksi
+sadetakkeihin puettua olentoa -- ulkona oli alkanut sataa -- kysyi
+neiti Korneliaa. Ne olivat Vildhagen ja matami Tvet. Palvelija käski
+heitä asuinhuoneeseen, jossa Kornelia ja neiti Vik istuivat kukin
+kirjansa ääressä.
+
+Tulijat tervehtivät hitaalla tavalla ja makealla hymyilyllä, joka oli
+käytännössä »ystävien» kesken. Vildhagen pyyhki ahkeraan kasvojaan
+ruutuisella nenäliinalla. Huone täyttyi hänen siinä ollessa vähitellen
+hien ja liiman hajulla.
+
+Sekä neiti Vik että Kornelia olivat vähän ihmeissään tämän käynnin
+johdosta. Vildhagen ei käynyt säännöllisesti Vikissä, eikä matami Tvet
+koskaan, sen jälkeen kuin hänellä, niinkuin hän sanoi, oli ollut onni
+päästä Strandin torstaihartaushetkiin osalliseksi.
+
+Neiti Vik ei voinut antaa matami Tvetille anteeksi, että hän oli
+eronnut heidän naisyhdistyksestään ja liittynyt Strandiin. Sen jälkeen
+hän piti häntä puoleksi langenneena. Hän otti nyt sen vuoksi hyvin
+kylmästi vastaan ja kääntyi etupäässä Vildhagenin puoleen ja sanoi,
+että Vik oli konttorissaan, mutta että hän menisi sanomaan, että
+kirkkoväärti oli täällä.
+
+Vildhagen katsoi lattiaan ja yski.
+
+»Kiitoksia -- mutta emme me oikeastaan Vikiä itseään, me --
+tahdomme --»
+
+»Ei, ei ollut Vikiä», vakuutti matami Tvet ja katsoi karsaasti
+Korneliaan.
+
+Syntyi äänettömyys. Matami Tvet, joka oli istuutunut, näytti
+haavurilta, joka valmistautuu jännittävää leikkausta tekemään,
+mielissään levittelee kiiltäviä, leikkaavia, sahaavia ja pistäviä
+aseitaan ja antaa niiden välkkyä päivänpaisteessa. Hän katseli
+seuralaistaan ja apulaistaan, ikäänkuin olisi tahtonut sanoa: »Minä
+olen valmis, laita potilas kuntoon.»
+
+Nopea käsityskyky ei ollut neiti Vikin vahvimpia ominaisuuksia,
+mutta katseltuaan vähän aikaa matami Tvetiä ja seurattuaan hänen
+katseitaan, alkoi hän aavistaa, mitä vieraat tahtoivat: he olivat
+käännytysmatkalla, ja käännettävä oli Kornelia.
+
+Neiti Vik oli hyvin jumalinen nainen. Hän harrasti lähetystä ja
+yhdistyksiä, hän oli hyvin innostunut hommaamaan hartaustyynyjä ja
+suuresti mieltynyt kristilliseen iltapuolisuklaatiin. Hän muisteli sitä
+aikaa elämästään, jolloin ei ollut torstaihartauksia ja kristillisiä
+teeiltamia »salissa» eikä makeisia pureskelevia naisia vierailemassa,
+kauhean tyhjäksi ja kolkoksi. Hän siunasi kaikkia niitä pappia, jotka
+olivat vireille herättäneet kokoukset ja hartausompelukset, ja etenkin
+rakasti hän Fonnia, jota hän usein seurasi hänen käännytysmatkoillaan.
+Ei hän siis vastustanut niitäkään -- päinvastoin; hän kävi itse
+ominpäin parissa kolmessa köyhässä perheessä muistuttamassa heitä
+velvollisuuksiaan täyttämään: kärsimään nöyrästi. Mutta ei hänelle
+koskaan ollut juontunut mieleen, että joku hänen veljistään tai
+sisaristaan Herrassa uskaltaisi tulla hänen veljensä taloon, hänen ja
+Kornelian kotiin semmoisessa käännytystarkoituksessa. Kaikki ne
+perheet, joissa hän itse ja Fonn kävivät, olivat hänen mielestään
+halvempiarvoisia ihmisiä kuin hän ja hänen omaisensa; ne olivat oikeita
+turmeltuneita, joille raamattu sanoi kovimmat sanansa ja joitten vuoksi
+koko lähetys- ja käännytystoimi oli pantu voimaan. Kyllähän hän tiesi,
+että hän ja hänen omaisensa olivat noin ylimalkaan syntisiä -- Jumala
+paratkoon -- mutta kuin uskonnollista ja varakasta perhettä, niinkuin
+Vikin, kohdeltiin samalla tavalla, kuin noita köyhiä perheitä, kuin
+sitä solvaistiin ihmisten silmissä käännytysyrityksillä, -- niin oli se
+loukkausta, ivaa ja niin hävytöntä, että se hetkeksi teki hänet
+täydelleen sanattomaksi.
+
+Vildhagen oli pannut kätensä ristiin. Hän yski useampia kertoja ja
+sanoi viimein:
+
+»Me tulimme tänne siinä tarkoituksessa -- rakkaudessa puhuaksemme
+kristillisen sanan teidän kanssanne, neiti Kornelia.»
+
+»Liian suoraan», sanoivat matami Tvetin haukansilmät, ja molemmat
+suuret torahampaat toistivat: »Me olemme valmiit.»
+
+Kornelia nousi tulipunaisena ylös, mutta istuutui taas ja odotti
+ääneti, mitä tuleman piti.
+
+Vildhagen kääntelihe levottomana tuolillaan, hikoili, kävi punakammaksi
+ja imelämmäksi ja jatkoi viimein:
+
+»Ettekö te enää ole meidän, neiti Kornelia?»
+
+»Se on oikein», sanoivat matami Tvetin pyövelinkasvot. »Nyt sinä saat
+kuulla, hän ei voi vastata puolestaan ja silloin minä isken hänet.»
+
+Kornelia nousi taas ylös ja jäi seisomaan lattialle.
+
+»Mitä te tarkoitatte?» hän kysyi.
+
+Vildhagenin katse alkoi tapansa mukaan etsiä lattialta jotain, jota se
+ei koskaan löytänyt, ja matami Tvet katseli ympärilleen suurella,
+kristillisellä katseella, joka sanoi: »Hän kysyy, mitä te tarkoitatte.»
+
+»Hm, hm», Vildhagen taas alkoi, »usko on kallis lahja --»
+
+Silmillään matami Tvet sanoi levottomasti: »Ei niin paljon mutkia;
+olenhan minä valmis», mutta kielellä:
+
+»Vildhagen, pitihän meidän puhua langenneista?»
+
+»Niin -- taisi olla», Vildhagen vastasi ja katsoi nyt kattoon. Hänen
+piti juuri taas tarttua puheeseen, kuin neiti Vik keskeytti hänet. Hän
+oli nyt tullut täyteen tajuunsa ja oli tehnyt päätöksensä: se ei saisi
+tapahtua.
+
+»Miten on teidän miehenne laita nyt, matami Tvet?» hän kysyi, ikäänkuin
+se olisi ollut viattomin kysymys maailmassa.
+
+Matami Tvet ehdottomasti hypähti tuolilla. Matami Tvetin miehen laita
+oli nimittäin vähän omituinen. Hän vietti kurjaa elämää syrjäisessä
+vinnikamarissa, jossa hän teki vähän kirjansitojan työtä. Kerrottiin
+että matami Tvet käytti häntä sekä renkinään että piikanaan ja
+muutenkin piti kovalla ja niukalla. Hän ei koskaan saanut lähteä
+talosta -- heillä oli pieni mökki ulkopuolella kaupungin rajaa -- ja
+kun heille tuli vieraita, sulki hän hänet huoneeseensa. Pitkiin
+aikoihin vaan huhuiltiin. Mutta viimein onnistui laihan, aran miehen
+pettää vaimonsa valppaus. Hän hiipi kaupunkiin ja silloisen papin luo,
+jolle hän valitti hätäänsä. »Minä puhun hänen kanssaan», oli pappi
+sanonut; mutta silloin mies aivan hätääntyi; hän pyysi ja rukoili
+pappia, ettei tämä ilmaisisi hänen siellä käyneen. »Mutta miksi ei?»
+tämä kysyi. -- »Hän lyöpi minua», vastasi mies suoraan, »ja sitten en
+minä saa panna puita pesään.» -- Mutta kuin pappi sitten kysyi häneltä,
+mitä hän tahtoi, tuli ilmi, ettei mies ollenkaan ollut ajatellut, että
+ylimalkaan jotain tehtäisiin -- hän oli vaan yhden ainoan kerran
+tahtonut keventää sydäntään, ja kuin hän nyt oli tehnyt sen, hiipi hän
+kotiin takaisin, tyytyväisenä, kuin oli päässyt hengissä vaaralliselta
+retkeltään.
+
+Matami Tvet ei vastannut neiti Vikin kysymykseen. Hän katsoi häneen
+vihaisesti ja kääntyy taas Vildhageniin. »Me puhuimme --», hän alkoi
+saadakseen Vildhagenin taas tolalle; mutta neiti Vik taas keskeytti.
+
+»Tehän aiotte mennä naimisiin Vildhagen?»
+
+Vildhagen joutui hämilleen. Oli vain puoli vuotta siitä, kuin hänen
+vaimonsa oli kuollut, eikä senvuoksi ollut vielä julkista, että hän oli
+huomannut Jumalan tahdon uusien naimisten suhteen. Kuin hän vaan ryki
+nöyrästi, jatkoi neiti Vik: »Kerrotaan teidän kosivan matami
+Johanssenia, ja onhan hän hyvissä varoissa.»
+
+Vildhagenin oli todellakin tukala olla. Hän pyyhki lakkaamatta
+kasvojaan ruutuisella nenäliinallaan, eikä hänen katseensa enää
+ollenkaan kohonnut lattiasta.
+
+»Ei ihmisen ole hyvä olla yksin», hän huomautti.
+
+»On hyvä, kuin on rahoja pankissa», sanoi neiti Vik kuivasti.
+
+Vildhagen koetteli hymyillä, mutta se ei onnistunut. Syntyi pitempi
+äänettömyys, jolla ajalla neiti Vikillä näytti olevan erinomaisen hyvä
+olla: Molemmat käännättäjät tekivät vielä muutamia heikkoja yrityksiä
+asiaan kiinni päästäkseen; mutta neiti Vik puuttui joka kerran niin
+itsepäisesti puheeseen mieskohtaisilla huomautuksilla heidän
+yksityisistä asioistaan, jotta matami Tvet viimein kesken puheen nousi
+ylös säihkyvin silmin ja kalistellen suuria hampaitaan.
+
+»Ei, Vildhagen, aivanhan me unohdamme hartaushetken meillä», hän sanoi.
+
+Myös Vildhagen nousi. Matami Tvet sanoi jäähyväiset kuin haukka,
+kirkkoväärti kuin lammas, ja molemmat tallustivat tiehensä toinen
+sähisten, toinen nöyränä, molemmat suuttuneina ja samalla noloina.
+
+Kuin he olivat poissa, syleili Kornelia tätiä, suuteli häntä ja sanoi:
+»Kiitoksia.»
+
+Neiti Vik päästi vihansa oikein valloilleen. Se »halpa, narrimainen
+nainen», joka neiti Vikin mielestä olisi »toimitettava pois», ei
+suinkaan saanut sisarellista kohtelua. Mutta kuin hän oli tyhjentänyt
+vihansa, sanoi hän: »Mutta, hyvä Jumala, että sinä kuitenkin saatoit
+niin tehdä, Kornelia!»
+
+
+
+
+XI.
+
+
+Pieni vuonolaiva sai kokea jotain uutta, kuin se muutamia päiviä
+myöhemmin tuli kaupungin rantaan. Ei ollut kantajia, ei joutilaita eikä
+uteliaita vastassa. Laituri oli tyhjä ja lähimmät torit ja avonaiset
+paikat samoin. Se oli arvoitus, joka vasta selvisi, kuin »satamamies»
+tuli laivalle veneellään. Kaupungissa oli taas työmiesmeteliä. »Ne ovat
+Holtin työmiehiä», hän sanoi; »he ovat vannoneet hävittävänsä linnan.»
+
+Tämän kuulleessaan kaikki matkustavaiset katsoivat kahta nuorta miestä,
+joita tämä tieto koski likemmin kuin ketään muuta laivassa olijaa,
+nimittäin Knutia ja Pietaria, jotka palasivat kotiin yhteisen tuttavan
+luota kaupungin läheisyydestä.
+
+Kaikki riensivät niin pian kuin mahdollista maihin. Pääkatua pitkin
+kulki ihmisvirta linnaa kohden. Joka taholta kuulivat Knut ja Pietari
+kysymyksiä, selityksiä ja arveluita. -- »Hän kuuluu pettäneen heitä
+aika lailla», sanoi joku. -- »Holtissa on aina ollut jotain epävarmaa»,
+huomautti viinakauppias, joka suurella liikkeellään oli saavuttanut
+yleisen kunnioituksen.
+
+Saattoi kuulla melua linnan puistosta kauvaksi kadulle. Vihellettiin,
+meluttiin ja huudettiin hurraata. Äänistä huomasi, että nuoriso oli
+etukynnessä.
+
+Knut ja Pietari olivat tulleet puistoon. Aituus oli pitkälti maahan
+kaadettu; he saattoivat aukoista nähdä taistelukentän. Linnan edusta
+oli täynnä ihmisiä, jotka kuitenkin näyttivät olevan jotensakin
+rauhallisia. Vakinaiset meluajat, nuoriso, temmeltelivät puiston
+etäisemmissä osissa. Taisipa niin olla, että nuorilla kapinoitsijoilla
+oli hauska! Herranen aika sitä iloa, kuin kerrankin sai mielin määrin
+tepastella suuressa, oivallisessa, mutta niin tavattoman vaarallisessa
+puistossa, jonka ohi he tavallisesti olivat kulkeneet puoleksi
+taikauskoisesti peläten, uteliaina tähystellen tarkkanäköistä omistajaa
+ja hänen nerokkaita satimiaan, joista kerrottiin kummia. Enintään oli
+joku heistä ennen uskaltanut pimeinä iltoina kiivetä laipiolle ja
+kaapaista marjan tahi omenan, joka riippui heidän saatavissaan. Ja nyt
+he eivät ainoastaan uskaltaneet katsella kaikkia puutarhan ihanuuksia
+läheltä, kosketella niitä, tutkia niitä, keksiä penkkien ja veräjien
+salaisuudet, -- he saattoivat rankaisematta tallatakin, kaataa, ryöstää
+ja ahmia niin paljon kuin mieli teki. He olivat heti käsittäneet
+työajan edun. Muutamat, -- tiedonhaluiset -- olivat heti käyneet
+käsiksi valepenkkeihin ja kääntäneet ne nurin tutkiakseen niitten
+rakennusta. Toiset, joilla oli suoranaisemmat halut, olivat alkaneet
+tyhjentää omenapuita ja kaalimaita. Kuin he olivat tyydyttäneet
+nälkänsä, alkoivat he pommitella toisiaan ja kadulla olijoita
+jäännöksillä. Kolmansissa oli hävityshalu voimakkain: he poleksivat
+kukkapenkkiä, joissa muutamat asterit ja muut syksykukat
+aristokraattisella elämällään heitä loukkasivat, repivät pensaita ja
+pirstoivat puutarhapöytiä. Muutamat kauppanerot olivat saaneet käsiinsä
+olutta ja sikareja, joita he möivät niille onnellisille, joilla oli
+rahaa. Kaikkein nuorin sukupolvi harjoitti vaihtokauppaa löydöillään:
+napeilla, nauloilla, heloilla ja sen tapaisilla, ja polttivat huvikseen
+ruutia. Kaikilla oli vaan yksi ainoa huoli, että poliisi tulisi ja
+tekisi lopun tästä ihanasta huvista.
+
+Knut ja Pietari riensivät ylös taloa kohti.
+
+Pietari oli raivoissaan. »Ne roistot», »ne koirat», jupisi hän ja
+tahtoi alituisesti käydä käsiksi. Knut pidätti häntä kauvan aikaa.
+Mutta äkkiä hän huudahti: »Kas, tuollahan on, Jumala paratkoon,
+minunkin renkipoikani!» Nyt olivat Knutin sanat turhia. Hän hyökkäsi
+keskelle taajaa joukkoa, tempasi hurjaa, vallatonta poikaa kauluksesta,
+veti hänet esille, pudisteli häntä, niin että hampaat kalisivat hänen
+suussaan peloittavalla tavalla.
+
+»Kas vaan, Jussi kultaseni, olethan sinäkin muassa! Minusta on
+todellakin hauska tavata sinut näin terveenä ja raittiina -- sinä sen
+hemmetin penikka.»
+
+Poika ällistyi vähän, mutta miehistyi pian. Tilaisuus oli suuri ja
+tavaton ja hän tunsi itsensä sen veroiseksi. Hän koetteli tempautua
+irti ja huusi: »Minä huolin viisi, mitä te sanotte!»
+
+Häntä höyhennettiin entistä enemmän. Semmoinen hyvänsuopa tukkapöllö
+sai samassa kunnianhimon ja toiminnan halun haihtumaan, ja kuin
+kumppanit eivät yrittäneetkään auttaa häntä, päätti hän uhrata
+kunniansa ja pelastautua pakenemalla.
+
+Ystävykset tulivat talon edustalle. Useimmat läsnäolijoista olivat
+katsojia. Holtin työmiehet olivat kokoontuneet pieniin ryhmiin
+lähimmäksi taloa. He näyttivät suorastaan olevan häpeissään; he
+kätkeytyivät toistensa taakse, kaikki näyttivät odottavan, että joku
+alkaisi puhua ja selittäisi, miksi he oikeastaan olivat tulleet koolle
+ja mitä heidän nyt tuli tehdä. Jollei se olisi ollut kaikkien näitten
+katsojien tähden, jotka seisoivat ja odottivat, että jotain tapahtuisi,
+olisi ehkä lopulta kukin hiipinyt kotiinsa. Nyt oli se kuitenkin käynyt
+mahdottomaksi -- nyt _täytyi_ jotain tehdä.
+
+Hyväksi onneksi oli pienillä mellastajoilla, jotka harhailivat
+puutarhassa, aivan toinen käsitys asiasta. He alkoivat kyllästyä
+omenien syömiseen ja puutarhapenkkien hävittämiseen. Muutamat
+toimeliaimmista neuvottelivat, ja kohta nähtiin joukko näitä
+urhoollisia sotilaita tunkeutuvan ja sekautuvan talon edustalla olevaan
+miesjoukkoon. Äkkiä kuului terävä, helähtävä, singahtava ääni --
+yhdessä ensimäisen kerroksen ikkunassa näkyi joka ruudussa paitse
+yhdessä tähtimäisiä reikiä. »Nyt olet sinä silmäpuoli», huusi joku
+ampujista, ja sitten seurasi kaikuva hurraahuuto. Ensimäinen askel oli
+otettu -- kohta sateli kiviä ikkunoita ja seiniä vastaan, helisi ja
+paukkui, lasisirpaleita ja ruukkipalasia putoili kaikkialle. Nuorten
+piirittäjien rohkeus karttui. He eivät enään pysytelleet piilossa. He
+kiertelivät taloa ujostelematta, heittelivät kilpaan ja löivät vetoa
+napeista, sikareista, kuparikolikoista ja oluesta. Urostyöt puistossa
+eivät olleet mitään tämän rinnalla. Tämä helähtävä ääni joka kerran,
+kuin ruutu meni rikki, ja ajatus, että he pommittivat itse linnaa, ja
+että joka kivi lensi suoraan Holtin hienoihin huoneihin ja särki
+peiliä, lamppuja ja vioitti pöytiä ja tuolia, se ajatus oli kerrassaan
+hurmaava! He toivoivat vaan, että sitä kestäisi koko yön ja alkaisi
+taas seuraavana iltana.
+
+Kuin Knut ja Pietari tunkeutuivat joukon läpi takapihan portille
+päästäkseen, huomasivat he herrasmiehen, joka aina oli läsnä, missä
+poikalauma oli taajin ja pommitus kiihkein. Hän työkki milloin toista,
+milloin toista kehoittavaisesti kylkeen kepillään, osoitti ikkunoita ja
+mörähteli: »Hyvin tehty: sinä olet sukkela, sinä kiharapää! -- --
+Tähtää ylemmäksi! -- Haa, haa! Hän ei uskalla! -- -- Sinä sitten
+merilakki! -- Tahdotko sinä sikarin? -- -- Hei! Sinusta mies tulee!
+Tässä on kaksi killinkiä -- -- Iske vaan!»
+
+»Se on, Jumala paratkoon, Björnholt», Pietari kuiskasi. »Se roisto. Nyt
+minä --»
+
+Björnholt huomasi heidät. Hän jätti mellastelijat, kulki heilutellen
+keppiään molempien ystävysten sivu ja huusi: »Minä toivotan onnea!
+Itsevaltias kansa viimeinkin noudattaa oikeuksiaan.»
+
+Pietarissa heräsivät taas sotaiset himot, mutta Knut veti hänet
+mukanaan. Takaportti oli suljettu, samoin kuin pääovikin. Kaikki oli
+hiljaa talossa; se näytti autiolta. Vihdoin huomasi Pietari kuitenkin
+kasvot, jotka arasti kurkistelivat toisen kerroksen ikkunasta. Hän
+viittasi ja kohta kuului askelia käytävästä. Ovi avattiin hyvin
+varovaisesti, ja kuin he olivat päässeet sisään, taas suljettiin.
+
+Katriinan kamarissa he tapasivat kaikki piiat kauhusta kokoon
+hykertyneenä. Katriina itse istui vavisten ja luki virsikirjaa.
+
+Kuin Knut ja Pietari tulivat sisään, hypähti hän ylös ilosta huutaen.
+»No, Jumalan kiitos, että te tulitte!»
+
+»Missä isä on?» Knut kysyi.
+
+»Konttorissa.»
+
+He tapasivat Holtin kävelemässä levottomasti edestakaisin. Hänen ohut,
+harmaa tukkansa, joka muuten aina oli kammattu niin huolellisesti
+päälaen yli toisesta korvanjuuresta toiseen, riippui vanukkeisena
+hartioille. Lyhyt, harmaa parta peitti leuvan ja posket. Hän liikutteli
+alituisesti huuliaan itsekseen jupisten. Kuin hän puhui, ei se enää
+ollut tavallisella sointuvalla äänellään, vaan vapisevalla vanhan
+miehen äänellä.
+
+Jonkun aikaa vaiti oltuaan, jolla ajalla hän turhaan näytti etsivän
+sanoja, hän puhkesi sanomaan:
+
+»Matkusta, Knut, matkusta! Mieletöntä minun oli vaatia sinua jäämään.
+Matkusta -- tänään -- huomenna -- ensi höyrylaivalla!»
+
+»Mitä nyt on tekeillä, isä?»
+
+»Tekeilläkö? Etkö sinä ole lukenut tiistailehteä?»
+
+»En.»
+
+Hän riensi pöydän luo, kaappasi sanomalehden, rutisteli sitä käsissään
+ja antoi sen Knutille:
+
+»Täss' on! Lue! Minä olen konkurssissa. Minä olen petturi, en mitään
+muuta. Minä olen saattanut perikatoon, häpeällisimmällä tavalla
+pettänyt kaikki nämä herkkäuskoiset ihmiset, joille minä tosiasiassa
+olen vuosien kuluessa antanut työtä ja auttanut kaikella tavalla. Ha,
+ha, ha! Niin, niin -- siitä sinä näet, minkälainen mies sinun isäsi
+on.»
+
+Knut luki. Lehti vapisi hänen käsissään. »Onko se totta -- oletko
+sinä --?»
+
+»Konkurssissako? Tuossa ovat minun kirjani. Minä voin maksaa viimeiseen
+ropoon saakka.»
+
+Ulkona melu yhä yltyi. Huuto kävi kovemmaksi ja kivisade kiihkeämmäksi.
+Koetettiin ryntäämällä särkeä myöskin portti.
+
+»Oletko sinä puhunut työmiehille, isä?»
+
+»Puhunutko heidän kanssaan? Näiden juopuneitten riiviöidenkö kanssa?
+En, siihen minä todellakin pidän itseäni liian hyvänä. Ja mitä se
+hyödyttäisikään? He ovat luonnollisesti saaneet paloviinaa riehuakseen
+ja tahtovat lisää lopettaakseen. Mutta ehkä meidän sinun mielestäsi
+pitäisi avata heille kellari? Olkoon menneeksi! Minä jätän heille
+talon, laiturit, koko liikkeen! Meillä -- sinulla ja minulla --
+meillähän on katu, voimmehan me kerjätä, sillä aikaa kuin ne roistot,
+joiden puolesta minä olen uhrannut enemmän kuin kenenkään muun, juovat
+meidän viinimme.»
+
+»Isä, aivanhan sinä olet järjiltäsi.»
+
+»Matkusta, Knut! Matkusta! Nämä heittiöt eivät saa sinua soaista! Minä
+en sitä salli. Minun suhteeni on saman tekevä. Minä olen tottunut
+siihen -- mutta minä en suvaitse, että mikään likainen käsi koskettaa
+sinua. Matkusta! Surmatkoot minut, jos tahtovat, minä olen saanut
+kyllältäni.»
+
+»Rauhoitu, isä. Pietari, tule; meidän pitää tehdä tästä loppu. Ja
+sitten puhutaan likemmin, isä.»
+
+Holt pysähtyi käynnistään, kuin toiset olivat poissa. Hän oli hetkeksi
+leimahtanut, nyt hän taas näytti veltolta ja tylsältä.
+
+Ulkona melu vaikeni. Holt kuunteli ja kuin hiljaisuutta kesti, meni hän
+viereiseen huoneeseen, josta saattoi nähdä talon edustalle. Hän meni
+ikkunaan. Knut lähti juuri pois muutamien työmiesten kanssa; Pietari
+kuljeskeli toisten keskellä ja puhui vilkkaasti heille. Holt aukasi
+ikkunan paremmin kuullakseen. Hän kuuli yksityisiä lauseita: »Hävetkää!
+-- -- Senkö annatte kiitokseksi, että hän on maksanut paremmat palkat,
+kuin kukaan muu työnantaja? -- -- Kuin onnettomuus uhkaa häntä,
+särjette te hänen ikkunansa?»
+
+»Hän on pettänyt meidät!» huusivat muutamat rohkeimmista. »Niin seisoo
+lehdessä! Hän tahtoo saattaa meidät perikatoon, siinä seisoo.»
+
+Holt kuuli taas Pietarin äänen. »Oohoh! Kelle hän sitten on tehnyt
+väärin? Kuka hänen kauttaan on jotain kadottanut? Oletko sinä, Jensen?
+Tule tänne, ukkoseni, ja tee selkoa puolestasi. -- Sinä tulit
+lääninvankilasta, muistatko. Ei kukaan tahtonut antautua tekemisiin
+sinun kanssasi. Sinulla ei ollut työtä ja sinä näit nälkää, kuin Holt
+otti sinut huostaansa. Nyt sinulla on oma talo. Tai sinäkö, Berg?
+Sinä pyysit turhaan muilta apua; sinä et ollut oikeauskoinen. Kuka
+antoi sinulle työtä? -- -- Tai sinäkö, Hansen? Missä sinä olit,
+kuin Holt otti sinut? Köyhäintalossa, ukkoseni. -- Ei, kas vaan,
+Hövig kulta, olethan sinäkin täällä! Mitä sinä olet kadottanut?
+Sinä olit vararikkoinen puuseppä, kuin sinä sait työtä Holtin
+tynnyritehtaalla -- --»
+
+Knut ja ne työmiehet, jotka olivat seuranneet häntä, tulivat takaisin.
+Holt näki Knutin nousevan penkille. Hän siis tahtoi puhua heille. Holt
+oikasihe. Knut osoitti liian suurta kunniaa noille ihmisille, mutta se
+ilahutti isää kuitenkin, eitä hänen poikansa tahtoi ajaa hänen
+asiataan, kukistaa vastustajat järkähtämättömällä logiikallaan,
+nöyryyttää nuo kiittämättömät ja antaa hänelle se kunnia, mikä hänelle
+oli tuleva.
+
+Hän kurottautui kauvaksi ulos ikkunasta -- ei tavukaan saanut mennä
+hukkaan.
+
+Useimmat työmiehistä olivat vielä koolla Pietarin ympärillä; he eivät
+olleet huomanneet Knutia. Pietari yhä puhutteli heitä yksitellen, joka
+vaikutti tavattoman laimentavasti heidän rohkeuteensa, jotta todellakin
+näytti siltä, että nuoret sotilaat, jotka olivat toistaiseksi herenneet
+pommittamasta, pettyisivät paraimman toivonsa suhteen. Silloin tuli
+apu. Terävä, ohut ääni huusi: »Me emme, hitto vieköön, ole hänelle
+minkään velassa. Me kyllä tiedämme, miksi hän on auttanut meitä -- että
+me äänestäisimme hänen mukaansa. Hän on maksanut meille!»
+
+»Se on oikein!» yhtyivät toiset. Päät nousivat taas pystyyn. Nekin,
+jotka äskettäin olivat olleet niin nöyrtyneitä, että he olivat ottaneet
+sikarit suustaan ja tuskin uskaltaneet sylkeä, rohkaistuivat ja
+alkoivat räyhätä. Kuin he nyt huomasivat Knutin, kokoontuivat he hänen
+ympärilleen jotenkin uhkaavalla tavalla.
+
+Holt seisoi henkeä vetämättä ikkunassaan. Nyt oli oikea hetki tullut.
+Knut saisi nämä ihmiset ymmärtämään ja tuomitsemaan oikein. Nyt hän
+saisi palkinnon kaikesta, mitä hän eläissään oli kokenut.
+
+Äkkiä vetäytyi hän pois ikkunasta. Mitä se merkitsi? Knut oli sanaakaan
+sanomatta astunut alas penkiltä. Luopuiko hän siitä? Oliko hän ruvennut
+pelkäämään? Eikö hän uskaltanut puolustaa häntä? Tai -- eikö hän
+_voinut_? --
+
+Holtista tuntui siltä kuin hänen jalkansa olisivat kuihtuneet hänen
+allaan, kuin hän olisi hiljaa vaipunut alas syvään, pohjattomaan
+kuiluun. -- --
+
+Ulos ilmaantui sillä välin uusi mahti. Kaupungin poliisi oli tehnyt
+uhkarohkean päätöksen näyttäytyä. Uniformuihin puetut lähestyivät
+hitaasti ja varovaisesti. Mies, jolla oli hatussa leveä kultareuna ja
+joka oli erittäin hyväntahtoisen näköinen, luki hiljaisella äänellä
+kirjasta jotain, jota ei kukaan ymmärtänyt, ja kehoitti sitten kaikkia
+menemään kotiinsa. Työmiehet tuumivat, Vihdoinkin ehdotteli joku:
+»Poliisimestari eläköön!» ja tähän huutoon yhtyivät kohta kaikki
+muutkin. Kaikesta päättäen näytti tulevan oikein hauska loppu. Mutta
+tilit oli tehty sotajoukkojen suostumuksetta. Se ei suostunut siihen,
+että tie saaliiseen ja kunniaan siltä suljettiin niin silmittömällä
+tavalla, ja se vastasi eläköönhuutoon läpitunkevalla vihellyksellä.
+Samaan aikaan tuli likimmistä pensaista satamalla omenia ja monenlaisia
+juurikasvia järjestyksen ylläpitäjien päälle. Erääseen vihattuun
+poliisiin sattui omituisesti kehittynyt lanttu, joka komeetin
+kaltaiselta pyrstöllä varustettuna lentää suhisi ilman läpi.
+
+Järjestysmiehet heti alkoivat ajaa takaa kapinoitsijoita, jotka huutaen
+ja nauraen vähän aikaa pitkittivät taistelua menestyksellä, pensaitten
+suojasta. Läimähtelevät sivallukset todistivat kuitenkin, että
+säännölliset joukot alkoivat käydä mieskohtaisiksi, ja joka kerralta
+pujahti yhä useampia kapinoitsijoita kadulle ja katosi. Viimein olivat
+virkapukuiset yksin taistelukentällä, saaliina muutamia hyvintunnettuja
+veitikoita.
+
+Työmiehet olivat sillä välin poistuneet ja kultanauhaiset ajoivat
+katsojatkin ulos kadulle. Sen jälkeen asetettiin muutamia vahtia.
+
+Surulliselta näytti linna ja sen puisto, kuin kaikki olivat poissa! Oli
+alkanut hämärtää; kylässä vilkkui tulia useista ikkunoista; satamassa
+loisti majakka. Kuu nousi taivaalle valkoisten pilvien takaa.
+Kummitteli puistossa sen valossa. Nämä raastetut puut, jotka äskettäin
+olivat notkuneet punaisten ja keltaisten hedelmiensä painosta, seista
+törröttivät nyt alastomat oksat ilmassa, kauhistuneina siitä, mitä oli
+tapahtunut. Valepenkit, jotka olivat olleet niin ylpeitä salaisesta
+voimastaan, ne viruivat jalat ilmassa pensastoihin kaadettuina.
+Kukkapenkit, joissa asterit äskettäin olivat loistaneet, näyttivät nyt
+hyvin tavalliselta perunamaalta, josta perunat oli korjattu. Linna itse
+oli pimeä ja kolkko ja näytti katselevan kaikkea kiukkuisen vihaisesti.
+
+Holt oli selvinnyt huumauksestaan. Hän ei tahtonut antaa perää. Nyt oli
+kysymyksessä enemmän, kuin minkä puolesta hän koskaan oli taistellut --
+oli kysymyksessä pojan kunnioitus ja rakkaus.
+
+Kuljeksien nopeasti edestakaisin pitkässä huoneessa, jonne kuuvalo
+pilkisti sisään hiljaisella huolestuneella tavallaan, alkoi hän tutkia
+omaa elämäänsä. Siten ei hän ollut koskaan ennen sitä tarkastanut.
+Jokaisessa ratkaisevassa kohdassa hän pysähtyi ja kysyi: Mitä Knut on
+tästä sanova? -- -- Hän meni kauvaksi takasinpäin ja oli vuoroin
+syyttäjänä, vuoroin puoltajana. Se tili, jonka hän äskettäin oli tehnyt
+asemastaan liikemiehenä, ei ollut mitään tämän rinnalla. Hän löysi
+valoisia kohtia, tekoja ja tunteita, joista hänellä oli kunniaa, ja
+hengitti keveämmin, kohotti päätään ja astui varmemmin. Mutta oli
+synkkiäkin muistoja. Oli tekoja, joiden _täytyi_ tulla velkapuolelle,
+ja toisia epävarmoja, joista hän ei ollenkaan päässyt selville. -- --
+Ilmestyi todistajia. Tuo musta mies, hänen entinen kumppaninsa --
+Vik --, oli ankarin. Hän uhkasi ja sanoi: »Menettelitkö sinä rehellisen
+miehen tavoin minua kohtaan?» -- -- Holt väistyi -- se oli raskas,
+kieltämätön velkakuorma. -- -- Kas, tuossa on kalpea, hento nainen,
+jonka silmissä on katse ja suunpielessä piirre, jotka kertovat, mikä
+hänet saattoi onnettomuuteen: omituinen tunne valtasi aina hänen
+mielikuvituksensa. -- Mitä hän sanoi: »Sinä valitsit minut
+turhamaisuudesta ja kostonhimosta. Sinä et minua rakastanut. Sinä
+pilkkasit minun 'hienoja tapojani', minun naisellista pelkoani, minun
+omantuntoni arkuutta ja kaikkea, joka oli minulle rakasta.» -- Hän
+riensi eteenpäin, julkiseen elämäänsä. Siinä oli valoisampaa, hän
+saattoi näyttää työtä yhteiseksi hyväksi, taistelua oikeuden puolesta,
+mikä oli hänen kunniansa. Ja kuitenkin: juuri tätä kunniaahan häneltä
+tahdottiin ryöstää! -- -- Niinhän se oli, löysihän hän paljon, joka ei
+sietäisi Knutin tuomiota, ja joka kerran kuin hän kohtasi näitä
+epäilyttäviä seikkoja, hän niin masentui. Laskut eivät näyttäneet
+pääsevän tasapainoon. Tuskissaan koetti hän muutamia pieniä kepposia.
+Hän kirjoitti kaikki velat hienoilla, melkein näkymättömillä
+kirjaimilla, jottei niitä ehkä huomattaisi; hän jätti muutamia pois,
+joita hän tahtoi luulotella itselleen arvottomiksi, vieläpä hän muutti
+muutamia velkapuolelta omaisuuspuolelle. Mutta hän alkoi taas epäillä,
+koko seikka kävi niin sekavaksi, hän ei lopulta enää saanut siitä
+selvää. Äkkiä harmistuen, että hän tahtoi väärentää tilikirjoja, käänsi
+hän taas kaikki nurin: hän kirjoitti kaikki velat, vähäpätöisimmätkin,
+suunnattomilla kirjaimilla ja vähensi kaiken vastaavan niin vähään kuin
+mahdollista. Pääasiahan oli tilien rehellisyys: Knutin piti nähdä
+kaikki semmoisena, kuin se oli.
+
+Kuului askelia portailta. Vielä kerran silmäili hän tilikirjat; hän
+epäröi taas vähän aikaa epävarmoja kohtia, muutteli ja korjaili -- hän
+ei ollut vielä valmis, kuin Knut tuli viereiseen huoneeseen.
+
+Holt laahasi itsensä sinne. Taas tuntuivat hänestä kaikki jäsenet
+kuihtuvan; hänen silmissään hämärti.
+
+Knut paraillaan sytytti lamppua. Se mahtoi olla epäkunnossa, tai oli
+hänen kätensä epävarma, sillä kesti hyvin kauvan, ennenkuin hän oli
+valmis.
+
+Holt seisoi keskellä lattiaa ja katseli häntä pois kääntymättä.
+
+Vihdoinkin oli lamppu sytytetty. Knut istuutui sohvaan ja pani kädet
+ristissä pöydälle.
+
+»Nyt se on ohi, isä, he ovat poissa.»
+
+Holt ei vastannut; eihän siitä puhe ollut.
+
+Kesti hetkisen, ennenkuin Knut taas alkoi puhua. Viimein hän sanoi
+maltillisesti, mutta liikutettuna: »Sinun pitää myödä, isä, ja maksaa
+kullekin omansa.»
+
+Holt katsoi hämmästyneenä häneen. Liikeasioistako hän tahtoi puhua. Hän
+unohti hetkeksi sisällisen tilintekonsa; kauppias heräsi.
+
+»Ja alkaako alusta? Tiedätkö, mitä se merkitsee, Knut?»
+
+Hän riensi pöydän luo ja otti kirjat, jotka olivat siinä.
+
+»Kas tässä, Knut! Lue -- sinä käsität kohta, ettei mikään järkevä
+kauppias --»
+
+Knut keskeytti hänet. »Olkoon menneeksi. Minä uskon sinua mielelläni.
+Mutta onko ketään tässä kaupungissa, joka tahtoo auttaa sinua?»
+
+»Minun asemani ei peloittaisi ketään.»
+
+»Sinun _asemasi_. Mutta sinä itse. He eivät luota sinuun.»
+
+»Ne, jotka _voisivat_ auttaa, ovat minun verivihollisiani.»
+
+»Isä -- myö ja maksa.»
+
+Holt katsoi alas: »Se on: saada meidät molemmat perikatoon.»
+
+»No, miten vain tahdot. Minusta se on saman tekevä. Minä en kumminkaan
+käy firmaan osalliseksi. Minä en rupea liikemieheksi -- minä huomasin
+sen äskettäin, kuin minä aioin puhua työmiehille. Minä ehkä kykenisin
+kuljettamaan uutisia laiturilta konttoriin, mutta mitään suurempaa --
+jotain asioimista elävällä tavaralla; esimerkiksi työmiehillä -- -- --
+ei, siihen minulta puuttuu jotain; minä vaivun velttona kokoon
+ratkaisevana hetkenä, jolloin suuren kaunopuheisuuden liikkeen
+suositukseksi pitäisi levitellä siipiään.»
+
+»Knut, sano suoraan: sinä yhdyt äskeiseen huutoon», Holt sanoi
+vapisevalla äänellä.
+
+»Minä luulisin, että meidän pitäisi jo heittää paraadit pois. Johan me
+kyllältämme olemme tervehtineet toisiamme hevosen selästä. Minä
+todellakin haluaisin nousta hevosen selästä alas, ja heittää pois
+uniformu, töyhtöhattu, hansikkaat, paraatimiekka ja koko romu. Sananen
+siitä, mitä on tapahtunut: Minä en luule, että sinä petät näitä
+ihmisiä, isä, siihen olet sinä liian viisas, mutta minä todellakin
+luulen, että sinulla on ollut näköpiirissä suurempi liike. Julkisesti
+tarkoitetaan työmiesten parasta, vapautta ja oikeutta, niinkuin
+toisella puolen katua, vanhoissa taloissa tarkoitetaan 'yhteiskunnan
+pyhimpiä oikeuksia'. Mutta jos tulee sisään pieneen, salaiseen
+takahuoneeseen, jossa oikeat kirjat ovat ja jossa oikea tilipäätös
+tehdään, niin huomaa, että tarkoitusperänä on ollut jotain aivan
+toista, kuin mitä ilmoituksessa sanottiin: sieltä löytää kalan, isä,
+kalan. -- On niin tavattoman harvoja, jotka _todellakin_ taistelevat
+sen totuuden lipun alla, jonka he ovat omakseen omistaneet -- kaikkein,
+kaikkein useimmat ovat ihmisiä, joilla on suuret taipumukset
+kaupantekoon, ja sillä aikaa kuin he ovat suurten aatteiden
+palveluksessa, menee kalaa, kalaa mainiosti kaupan. -- -- -- Katsopas,
+kuin minä seisoin tuolla alhaalla ja valmistauduin -- minä vakuutan,
+oikein kauniiseen -- lentoon, ja kuin minä silloin näin raa'an
+työmiehen, -- hänellä olikin vielä niin pirullisen proosallinen,
+kimakka ääni -- kuin hän ujostelemattoman hävyttömästi tunkeutui minun
+kauniiseen ajatusverkkooni, silloin minä äkkiä näin vaihtokaupan
+täydessä kukoistuksessaan suurten yritysten takaa, ja niin minä seisoin
+päistikkaa sinun omassa, pienessä perähuoneessasi -- missä oikeat
+kirjat ovat -- ja minun täytyi todellakin ihmetellä itseäni: Olinhan
+minä aina tiennyt, että sinunkin liikkeessäsi oli tämmöinen salainen
+huone, ja kuitenkin olin minä -- hitto ties, mistä se oikeastaan
+tulikaan -- pyrkinyt puhujalavalle rehenteleimään, ikäänkuin minä en
+olisi aavistanutkaan mainittua pientä solukkaa, ja ikäänkuin minä en
+koskaan olisi kuullutkaan, että sinäkin kerran olet pyrkinyt vanhojen
+talojen suosioon, yhtä hyvin kuin kuka muu tahansa. Minä kai olin
+joutunut suunniltani -- luulen minä -- tästä narrimaisesta mellakasta,
+tai oli tilaisuus liian viehättävä -- jossain syvällä minussa on kai
+pieni, auttamaton puhuja.»
+
+Knut ei nähnyt isänsä kasvoja, jotka olivat lamppuvarjostimen peitossa.
+Hän ei nähnyt, että ne yhä kävivät kalpeammiksi, niihin tuli
+jäänharmaan ja sinisen välinen väri, että silmät ensin tuijottivat,
+ikäänkuin olisivat päästä olleet putoamaisillaan, mutta sitten kävivät
+hämäriksi ja tyhjiksi -- hän katsoi ylös vasta, kuin käsi tavoitteli
+ilmasta näkymätöntä esinettä, liikutti lamppua ja sitten katosi, jonka
+jälkeen kuului raskas jysäys.
+
+Knut oli samassa toisella puolella pöytää. Siinä virui isä kädet
+nyrkissä, suu auki, silmät kiinni. Knut tutki häntä nopeasti, otti
+lampun ja riensi ulos. Kohta hän tuli takaisin ja toi vettä; Katriina
+seurasi häntä. He saivat pyörtyneen sohvalle nostetuksi ja hautoivat
+hänen ohimoitaan.
+
+»Jumala meitä armahtakoon -- he ovat hänet tappaneet», Katriina huusi.
+
+»Minä, Katriina, minä sen olen tehnyt.»
+
+Katriina katsoi kauhistuneena häneen.
+
+»Istukaa hänen luonaan; minä juoksen apteekkiin.»
+
+Kuin Knut tuli takaisin, istui Holt nojatuolissa. Hän näytti väsyneeltä
+ja hänen äänensä oli vähän käheä. Katriina oli lähtenyt huoneesta.
+
+»Minä en enää siedä mitään», hän sanoi, »loppuun kulutettu, loppuun
+kulutettu, Knut; minun päätäni huimasee pienimmästäkin ponnistuksesta.»
+
+Knut heittäytyi isänsä tuolin eteen ja tarttui hänen käteensä. »Anna
+anteeksi», hän kuiskasi.
+
+Holt heilutti hiljaa päätään.
+
+»Tiesinhän minä, että sen piti tulla», hän sanoi. »Minulla ei ole
+mitään anteeksi annettavaa, mutta paljon paljon kaduttavaa. -- -- Mutta
+sinun pitää tietää, että vaikket sinä koskaan olisi -- sanonut -- noita
+sanoja, niin olisin minä kuitenkin nyt puhunut suoraan sinun kanssasi.»
+
+»Älä vaivaa itseäsi, isä -- ainahan _me_ voimme --»
+
+»Ei, juuri nyt. Minun pitää saada sanotuksi kaikki, kaikki. Ajattele,
+ettemme me koskaan ole puhuneet peittelemättä toisillemme. -- --
+Minusta tuntuu joskus, Knut, että me elämme niinkuin ei meillä olisi
+mitään tekemistä toistemme kanssa -- --»
+
+Knut, joka oli noussut seisomaan, nyykäytti päätään. »Niin on. Siinä se
+juuri vika on, isä.»
+
+Holt koetti nousta seisaalleen. »Minun täytyy aina kävellä puhuessani»,
+hän sanoi. Hän astui ensin hitaasti ja kumarassa, kädet selän takana;
+mutta sen mukaan kuin hän puheestaan lämpeni, tuli hänen käyntinsä
+reippaammaksi, hänen ryhtinsä suoremmaksi. Hän puristi usein kätensä
+nyrkkiin ja huitoi niillä ilmassa.
+
+»Sinä sanoit äsken sanan -- minä olen kosinut mahtavia, sinä sanoit.
+Niin, Knut, se on totta, minä olen kosinut heitä, Jumala paratkoon.
+Ensi kerran minä sen tein pelastuakseni isäni kohtalosta. Minä en
+tahtonut niinkuin hän elää ja kuolla puoleksi halveksittuna
+seikkailijana rahvaan kesken, joka uskoo alttariviiniä, kummituksia ja
+pahoja silmiä. Minä koetin ensin tulla toimeen toisten avutta; minä
+tein työtä, jotta minä olin vähällä kaatua, ja vasta kuin siitä ei apua
+lähtenyt, aloin minä kuluttaa mahtavien portaita. Minä en onnistunut;
+minä en vielä ollut oppinut suurta, tuottavaa konstia, olemaan vaiti --
+olemaan vaiti, silloin kuin sinua poljetaan, olemaan vaiti, silloin
+kuin muita poljetaan, olemaan vaiti, silloin kuin tuhmuus vallitsee,
+kuin mielittelyä palkitaan ja epärehellisyyttä kullataan. Mutta minä
+opin paljon sillä ajalla. Minä opin, ettei kunnollisimpia auteta
+maailmassa, vaan notkeimpia, kesyimpiä, niitä, jotka äänettömimmin
+alistuvat hallitsevain tahdon alle, ja että satoja lahjakkaita,
+itsenäisiä henkiä menee hukkaan siksi, että he eivät voi oppia tätä
+vaitiolon konstia. Minä olen nähnyt toisen toisensa jälkeen itseäni
+huonompien juonittelevan, ryömivän, mielittelevän suosioon ja valtaan,
+myöden ja pettäen kaikki. Minä olen nähnyt näiden samojen ihmisten,
+jotka niin mainiosti osaavat tekeytyä hoikiksi paksujen joukossa,
+pääsevän valtaan, pääsevän muitten mahtavain pariin, jotka istuvat
+hiljaa yhteenliittäytyneinä estääkseen ketään edistymästä, jonka voimia
+ja rohkeutta he pelkäävät, -- minä olen nähnyt näiden hoikkien nöyrien
+tulevan lihaviksi ja leveiksi ja vuorostaan auttavan toisia
+tukehuttamaan jotain, joka kelpaa. Kas, sitä minä olen nähnyt, ja minun
+mieleeni sameni suuttumusta, joka ei koskaan ole siitä lähtenyt; minä
+lupasin itselleni auttaa kaikkia, joita painetaan alas, joita
+masennetaan, ja minä vannoin kaikkia näitä mahtavia vastaan, jotka
+olivat polkeneet minun isääni, minua ja monia muita jalkainsa alle,
+sotaa, sotaa henkeen ja vereen. -- --»
+
+»Ja kuitenkin, Knut, kuitenkin kosin minä vielä kerran mahtavia.
+Silloin oli minulla itselläni mahtia, rahan mahti. Siihen olin minä
+päässyt taistelemalla uskomattomia vaikeuksia vastaan, ja siinä minä
+nyt seisoin, jossa minä tahdoin seista avatakseni täyttä totta ilmeisen
+tulen vihollistani vastaan. Silloin minun rohkeuteni lamautui -- se on
+ainoa kerta minun elämässäni, kuin se on minulle tapahtunut -- ja minä
+aloin taas kuluttaa mahtavien portaita. Ne olivat minun elämäni
+raskaimmat vuodet. Minun täytyi liikkua näiden ihmisten kesken,
+ilkialastomana ja nöyränä ja makeita sanoja huulilla, -- minun, joka
+kihisin vihaa ja katkeruutta. Minun täytyi ottaa vastaan oppia
+ihmisiltä, joita etevämpi minä olin suuresti sekä ymmärrykseltäni että
+tiedoiltani! Minun, joka olen luotu taistelemaan, minun täytyi muuttua
+varovaiseksi, olla ilmaisematta epäkohtia, joita minä tulisesti halusin
+paljastaa ja poistaa, ja auttaa vastustajiani vahvistamaan
+ennakkoluuloja, joita minä halveksin. Minun pääni oli täynnä
+parannustuumia, joita minä monien vuosien kuluessa tehdessä työtä niin,
+että harvat sitä olisivat kestäneet, kaikenlaista puutetta ja
+vaikeuksia nähden, usein epätoivossa, lakkaamatta olin miettinyt ja yhä
+uudestaan punninnut, ja jotka olivat kalleinta, mitä minulla oli -- ja
+sitten en minä uskaltanut antaa kenenkään aavistaa, että minun
+aivoissani oli ainoata ajatusta. Minussa riehui hurja halu taisteluun,
+taisteluun koko joukkiota vastaan -- ja minun piti tukea hallitsevien
+arvoa. -- -- Tämä aika ei ollut minulle terveellinen, Knut, minä
+hukkasin jotain, jota ei ole helppo voittaa takaisin, ja minussa syttyi
+viha vastustajiani kohtaan, jota minä en koskaan ole saanut
+voitetuksi.»
+
+Knut kuunteli kalpein huulin ja puristetuin nyrkin.
+
+»Isä, minä en voi käsittää, että sinä koskaan olet voinut jälleen
+päästä pystyyn, niin häpeällisesti kiellettyäsi itsesi. Jotta sinä
+_saatoit_. Jotta sinä _saatoit_ tehdä niin!»
+
+»Niin -- -- jotta minä todellakin saatoin!» toisti Holt hiljaa ja
+katsoi eteensä hajanaisella katseella.
+
+»Luopua taistelusta -- nyt, sen minä voin ymmärtää -- nauraa kaikelle,
+huolia siitä viisi! Mutta kerjätä, valehdella, olla heidän nöyränä
+palvelijanaan -- -- Isä, _miksi_ sinä sen teit?»
+
+»Niin -- miksi?» toisti Holt samalla hiljaisella rukoilevalla äänellä.
+»Minulla oli poika --»
+
+»Poikako? -- -- -- _Minunko_ tähden, _minun_ -- --!»
+
+»Minä olin heikko, olin typerä, tein suuren vääryyden sinua kohtaan,
+minä tiedän sen: mutta se -- se -- oli todellakin hyvässä
+tarkoituksessa», änkytti Holt. »Ajattelehan vaan, mitä minä itse olin
+kärsinyt. Isäni nimi oli ensimäinen vastus, joka minua kohtasi elämäni
+tiellä, ja se pysyi sinä, niin kauvalti kuin häntä tunnettiin. Minä en
+uskaltanut jättää sinulle perinnöksi sitä vihaa, jonka minä tiesin
+itselleni lankeavan, minä en uskaltanut tahallani sulkea sinua kaikista
+noista kodeista, joissa sinä löytäisit, mitä minä en koskaan voisi
+sinulle antaa, ja erottaa sinut kumppaneistasi, jotka kyllä pian
+oppisivat karttamaan vihatun miehen poikaa. Minä aloin peljätä, kuin
+minä ajattelin, että kivesin koko sinun vastaisen elämäsi tien
+vaikeuksilla, joita voittamaan oikealla ajallaan minä itse en kykenisi
+sinua auttamaan. -- -- -- Sinä olet minun ainoa poikani, Knut, ja
+minulle kalliimpiarvoinen kuin kaikki minun tulevaisuuden tuumani.»
+
+Knutin pää oli kumartunut ja hänen katseensa laskeutunut alas. Hän
+astui lähemmäksi ja pani kätensä isän hartioille.
+
+»Minä en koskaan aavistanut, mitä sinä nyt olet kertonut.»
+
+Holt näytti kutistuvan kokoon poikansa käden alla; ei ollut
+hituistakaan jäljellä tarkkaa, taistelun haluista miestä. Nöyränä ja
+arkana seisoi hän Knutin edessä kuin tuomarinsa.
+
+»Ei ole helppo tunnustaa sitä, Knut. Mitä muuta minä eläissäni olen
+rikkonut -- noo, enhän minä ole olevinani mikään pyhimys -- mutta tämä
+ja -- ja vielä yksi -- se, että --»
+
+»Olisit sanonut minulle kaikki, isä.»
+
+»Minä pelkäsin sinua, Knut. Ja minä luulin, että sinä mieluimmin
+tahdoitkin pysyä ulkopuolella.»
+
+»Hävetä minun täytyy, että olen antanut sinulle syytä siihen luuloon»,
+Knut sanoi ja syleili äkkiä isäänsä.
+
+Holt pani ehdottomasti kätensä ristiin. Hänen ohuet huulensa vapisivat.
+Hän ei uskaltanut liikkua. Sen jälkeen kuin Knut oli tullut aikuiseksi,
+eivät he koskaan olleet hyväilleet toisiaan, tuskin kätelleet. Ja nyt
+hyväili Knut häntä, nyt, kuin hän tunsi itsensä niin masentuneeksi. Hän
+pudisti hiljaan päätään.
+
+»Minä en ole vielä valmis. Istu alas ja kuule edelleen.»
+
+Knut istuutui ja Holt jatkoi.
+
+»Minä en sitä kestänyt, enkä ollutkaan mitään saavuttanut. He eivät
+uskoneet minua ja siinä he tekivät oikein. Minä rikoin välit ja
+sitten --» tässä hän oikasihe ja näytti kynsiltä ja nokalta -- »sitten,
+usko pois, minä purin puolestani. Sen minä sanon, että kun nämä
+mahtavat taas kohtasivat minut taistelukentällä, silloin he katuivat,
+että he olivat hyljänneet minut. He aavistivat, että minä kohta
+komentaisin sotajoukkoa. He tiesivät, että oli kyllälti vihastuneita
+pikkukauppiaita, käsityöläisiä, työmiehiä ja muita, jotka vaan
+odottivat päällikköä hyökätäkseen. Oli vuosikausien hillitty
+vastustuksen henki, joka oli ilmituleen hulmahtava minun ensi
+sanoistani. Tyytymättömät olivat kauvan sitten kehoittaneet minua
+rupeamaan heidän johtajakseen. Mutta minä olin kieltäytynyt --
+minun aikani ei ollut vielä tullut, meillä ei ollut aina samat
+tarkoitusperät, enkä minä uskonut kansaa Jumalan armosta ja muita
+puhetapoja. Mutta nyt minä tein varman päätöksen: minä rupesin heidän
+johtajakseen. Minä tiedän, mitä sinä ajattelet, Knut: kala, kala. Sinä
+ajattelet, että minun olisi pitänyt seisoa yksin, ylpeänä ja
+riippumattomana. Se kuuluu suurelta, se on totta; mutta mitä minä
+olisin saanut aikaan? Ne, joitten puolesta minä taistelin, olisivat
+pettäneet ja pilkanneet minua ja ne, joita minä vastustin, olisivat
+arvelematta polkeneet minut jalkoihinsa, eikä kukaan olisi kaipauksen
+huokaustakaan minulle uhrannut. -- Mutta jälkimaailma -- jälkimaailma
+olisi suonut minulle oikeutta! Pulma on siinä, ettei jälkimaailma olisi
+koskaan saanut mitään tietää Arne Holtista. Minulla ei ollut mitään
+suuria ajatuksia kirjoihin pantavana, jotka voisivat kertoa minusta;
+minä olin vain käytännöllinen mies, joka näin, että pieni kaupunki
+huokaili ahtaimman perheherruuden alla, joka koskaan on sortanut pientä
+yhteiskuntaa. Minä tunsin useita, jotka kärsivät sen kautta vääryyttä,
+minä näin epäkohtia, jotka minua liikuttivat, ja minä olin varma, että
+jos minä pääsisin valtaan, minä voisin tehdä jotain hyvää näille
+pikkuihmisille, jotka olivat vaiti ja kumarsivat, mutta hiljaisuudessa
+kirosivat itsevaltiutta. Minä ehkä olen käynyt liian kovakätiseksi --
+minä en ehkä tarpeeksi huoli hienommista vaikuttimista, minä myönnän
+sen. Sitten minä tartuin peräsimeen ja niin sitä aljettiin. Minä olen
+aina rakastanut taistelua, avonaista, armotonta taistelua, niin, minä
+myönnän sen, minä olen ehkä liiaksikin rakastanut sitä. Vasta kuumassa,
+tulisessa taistelussa olen minä oikein tuntenut voimani, ja nyt minä
+sain, mitä minä tahdoin.»
+
+Ja sitten hän kuvasi kaikkia niitä tuimia otteluita, joissa hän oli
+ollut pikkuporvarien väsymätön puheenjohtaja, vanhojen talojen
+säälimätön ahdistaja. Hän eli kaikki uudestaan. Hänen silmiinsä tuli
+sama terävä, läpitunkeva katse, jonka hänen vastustajansa tunsivat niin
+hyvin, hän astui varmoilla, jäntevillä askelilla -- joka lihas oli
+vireissä. Hän näytti amiraalilta komantosillalla kanuunain jyristessä.
+Muisto niistä monista kerroista, jolloin hän oli taistellut ylivaltaa
+vastaan, teki hänet melkein kauniiksi.
+
+»Olkoon menneeksi», hän sanoi lopetettuaan kertomuksensa, »etten minä
+saa sijaa paraimpien joukossa, jotka ovat taistelleet ennakkoluuloa ja
+vääryyttä vastaan -- olkoon menneeksi, että minä saan viimeisen paikan,
+hyvin halvan paikan, semmoisen, jota monet halveksivat. Se on minusta
+saman tekevä. Suuria asioita en minä ole aikaan saanut, se on totta;
+mutta joku, jota minä olen auttanut, on minua kuitenkin kiitollisena
+muistava. Maailmanparantajan tehtävää en minä saanut; mutta tässä
+pienessä yhteiskunnassa olen minä herättänyt uusia voimia vireille ja
+pannut useampia kuin yhden hyvän asian alkuun. Monet sen muistavat
+minusta. Ja niin minä sanon: jos minun taas olisi valittava, -- minä
+valitsisin, niinkuin minä silloin valitsin, hetkeäkään arvelematta.»
+
+»Ja työmiehet sitten, jotka minä muka olen ostanut. Minä olen tahtonut
+heidän parastaan, Knut. Minä olen itse ollut työmiehenä ja tunnen
+heidän tilansa. Minä en ole tahtonut auttaa heitä herruuteen, jota he
+vain käyttäisivät väärin; minä en ole ladellut heille korupuheita.
+Mutta minä luulen, että meidän työmiehemme saattaisivat olla sata
+kertaa kunnollisempia, kuin he ovat; minä luotan parempiin kouluihin ja
+parempiin työtapoihin, ja minä luulen, että minä kaikessa
+puutteellisuudessani olen tehnyt kokeita, jotka ansaitsevat
+huomaamista. Mutta minä olen hankkinut heille talon ja antanut heidän
+äänestää tahtoni mukaan. Se on minun syntini. Mutta kelle minä sillä
+olen tehnyt väärin? Minä en ole yllyttänyt heitä, enkä uhannut heitä.
+Heistä tuli minun liittolaisiani, se on totta, mutta olihan heidän oma
+asiansa kysymyksessä. Minä olen käyttänyt omaa valtaani kukistaakseni
+vanhojen talojen itsevaltiutta. Mutta kuka siitä hyötyi? Kysy keltä
+tahansa, olenko minä hankkinut itselleni etuja. Mutta mitä minä olen
+tehnyt, jota minä en koetakaan puolustaa ja joka nyt on saattanut koko
+minun liikeasemani vaaraan: minä olen vihannut vanhoja taloja ja heidän
+liittolaisiaan enemmän, kuin minä olen rakastanut niitä, joitten
+puolesta minä olen taistellut. Minä olen satoja kertoja saattanut oman
+asemani kauppamiehenä vaaraan siksi, etten minä voinut sietää sitä
+ajatusta, että nämä ihmiset jälleen pääsisivät valtaan, vaikkapa vaan
+yhdeksikin hetkeksi. Ja nyt oli vaara suurempi kuin koskaan. Minun
+olisi pitänyt tällä vaikealla ajalla pienentää liikettäni. Mutta minä
+tiesin, että työmiehet, jos minä vähensin heidän palkkaansa vaikka
+yhdellä killingilläkin, olisivat unohtaneet kaikki, mitä minä olin
+tehnyt heidän hyväkseen, ja että he uhatakseen tai kostaakseen
+antaisivat minun vastustajani palkata itsensä ja auttaisivat heitä
+voittoon. Ja sitä minä en saattanut sietää. Minä sanoin itsekseni:
+menköön myttyyn kaikki tyyni sitten perästä päin, mutta vaalien ajan
+minä tahdon pitää käymässä täydellä höyryllä. Siinä on kala: se ei
+ollut työmiesten tähden, kuin minä koetin pitää kaikkea pystyssä, vaan
+siksi, että minä mieluummin tahdoin sortua, kuin väistyä noitten
+ylpeitten heittiöiden tieltä!»
+
+»Siinä on totuus, Knut. Minä en tähän asti ole luullut, että minun
+tarvitsisi hävetä, mitä minä olen tehnyt. Mutta kuin minä kuulin huudot
+tuolta ulkoa, silloin minä sen ymmärsin: sinun ja minun pitää erota.
+Sinun ei pidä tarvita laahata minun entisyyttäni. Se voi olla hyvä
+kyllä minulle, mutta ala sinä uuden lipun alla. Siksi, -- niin
+raskaalta kuin se minusta tuntuukin, sanon minä vieläkin: matkusta,
+etsi suurempia vaikutusaloja, sinun täytyy ja sinä voitkin saavuttaa
+korkeimman. Anna, minä sitten koetan pitää pystyssä viimeisiä jätteitä
+haaksirikon jälkeen. Jos sinun käy hyvin, olen minä tyytyväinen.»
+
+Knut istui pöydän ääressä, käsi posken alla.
+
+»Jos minä olisin matkustanut vähemmän, isä, niin olisin mahdollisesti
+toimittanut vähän enemmän. Olisin joka tapauksessa jättänyt nuo
+onnettomat, ylpeät sanat sanomatta. Niinkuin minulla olisi oikeutta
+nuhdella sinua jostain, minä joka --»
+
+Hän nousi äkkiä ylös.
+
+»Ei, isä, nyt en matkusta. Minä rupean sittekin firmaan osakkaaksi.
+Minä en ole koskaan tehnyt työtä, isä, tai tehnyt työtä ajottain, se on
+minun onnettomuuteni. Mutta siinä pitää tapahtua muutos. Mitä minä
+tarvitsin, on nyt tapahtunut: me olemme tulleet köyhiksi. Jos me voimme
+pitää liikettä pystyssä, niin se on hyvä -- jollemme, niin me muutta
+melutta suljemme kaupan ja alamme alusta.»
+
+»Niinkuin sinä tahdot, Knut. Minä astun iloisena uppoavaankin laivaan,
+kuin sinä komennat.»
+
+»Isä, tarkemmin ajatellen oli tämä mellakka sentään onneksi --»
+
+Palvelija ilmoitti, että kaksi herraa pyysi saada puhua Holtin kanssa.»
+
+»Käske heitä tulemaan tänne.»
+
+Kohta sen jälkeen koputettiin. Holt meni ovelle.
+
+»-- Iltaa», kuului ulkoa matala ääni. »Voisiko saada puhutella teitä,
+Holt?»
+
+Holt tirkisti, kumarsi, tirkisti ja kumarsi.
+
+»Ky-yllä -- luonnollisesti -- olkaa niin hyvä -- Jumala paratkoon --»
+
+Sisään astui se, joka ei koskaan puhunut äidinkieltään, »konsuli», ja
+toinen, joka konsulin hääpäivästä oli tullut hänen ystäväkseen,
+diplomaatti Stubb.
+
+He antoivat molemmat Holtille kättä. Sitten sanoi Stubb, joka
+kielellisten vaikeuksien vuoksi johti puhetta:
+
+»Saammeko me puhua erittäin teidän kanssanne, Holt?»
+
+Holt alkoi taas tirkistellä ja kumartaa, hapuili vähän hämillään ympäri
+huonetta, ikäänkuin hän olisi etsinyt jotain, pääsi viimein selville,
+että se oli tulta, ja se kädessä aukasi hän oven viereiseen huoneeseen:
+»Olkaa hyvä, hyvät herrat.»
+
+Knut kuuli, että Stubb johti puhetta. Tuon tuostakin kuului konsulin
+basso, ja lopuksi Holtin korkea ääni.
+
+Äkkiä avattiin ovi. Holt tuli sisään rientäen. Hänen kasvonsa loistivat
+voitonriemusta. Kuin hän oli sulkenut oven jälkeensä, sanoi hän: »Knut
+sinä kysyt: onko ketään, joka tahtoo auttaa minua? Tiedätkö, mitä nämä
+herrat tahtovat? Lainata minulle tarvittavat rahat.»
+
+»Se ei saa tapahtua, isä. Se on kaunista -- hyvin kaunista miehiltä,
+jotka ovat sinun vastustajiasi -- mutta et sinä tekisi kauniisti, jos
+käyttäisit hyväksesi heidän jalomielisyyttään.»
+
+»He luonnollisesti otaksuvat, että asema on semmoinen, kuin miksi minä
+olen sen ilmoittanut. Muuten olen minä ilmoittanut heille, että sinä
+olet minun kumppalini. Kutsunko minä heidät tänne?»
+
+Herrat kutsuttiin sisään. Knut toisti arveluitaan. Stubb vastusti niitä
+kiivaasti. Hän vakuutti, että ajatus oli konsulin, jonka kauppakuntoa
+ei kukaan uskaltane epäillä. Hän oli tullut Stubbin luo ja oli --
+»niin, suokaa anteeksi, konsuli, mutta se oli hyvin kummallisella
+kielellä» -- selittänyt hänelle, että se oli kaupungille korvaamaton
+vahinko, jos Holtin täytyisi lopettaa liikkeensä. Hän ei tuntenut
+ketään, joka voisi jatkaa sitä liikettä menestyksellä; hän luotti
+järkähtämättömästi Holtin kunnollisuuteen ja varmuuteen.
+
+Holt katsoi poikaansa. »Kuuletko sinä», näytti hän sanovan.
+
+Knut taipui viimein. Hän suostui käyttämään molempien herrain
+tarjousta, jos niin tarvittaisiin, ja he, tutkittuaan asianlaitaa,
+huomasivat jatkamisen vaarattomaksi.
+
+Kuin he olivat menneet, Holt hieroi käsiään: »Sinä voit olla varma,
+etteivät he minun kauttani tule mitään kärsimään -- mutta näethän, on
+niitä sentään niitäkin, jotka luottavat minuun.»
+
+He alkoivat tuumia tehdä ja olivat niin innoissaaan, etteivät edes
+huomanneet, että Katriina oli tullut sisään. Hän kysyi, mihin hän
+kattaisi pöydän -- asuinhuoneessahan kaikki oli hävitetty.
+
+»Mitä sinä arvelet Knut? Emmekö syö täällä ylhäällä?» Knut nyökäytti
+päätään ja Katriina katosi.
+
+»Isä», Kuut alkoi vähän hämillään, kuin hän oli mennyt; »älä pane
+pahaksesi; mutta minun tekisi mieli jotain sanoa: Miksi sinä et mene
+naimisiin Katriinan kanssa?»
+
+Holt kävi tulipunaiseksi. »Ei, Knut, minä vakuutan sinulle kunniani
+kautta -- hän on todellakin kunnon ihminen.»
+
+»Juuri sen minäkin olen huomannut. En minä mitään pahaa tarkoittanut.»
+
+Holt kalisutteli kynsillään hampaitaan:
+
+»Minä luulin -- -- ettet sinä sitä tahtoisi -- ja Katriina ei tahdo
+ilman sinun suostumustasi.»
+
+Katriina tuli takaisin ja kattoi pöytää.
+
+»Sinä valmistat vaan kahdelle sijaa, Katriina», Knut sanoi. »Etkö sinä
+syö meidän kanssamme?»
+
+Katriina jäi ensin seisomaan jäykkänä kuin kanki, lautanen kädessä ja
+kävi ensin hyvin kalpeaksi, sitten niin punaiseksi, kuin ainoastaan
+hyvin naivit ja hyvin verevät ihmiset saattavat tulla. Hän katsoi ensin
+peljästyneenä Knutiin, sitten Holtiin. Knut oli sanonut »sinä» ja
+pyytänyt häntä syömään heidän kanssaan, ja nyt nyykäytti Holt puoleksi
+hämillään hänelle. Hän pani lautasen pois, vaipui tuolin reunalle ja
+alkoi kuivata silmiään ja pureskella huuliaan, jotka värähtelivät
+omituisella tavalla hänen taistellessaan itkua vastaan.
+
+»Knut tarkoittaa --» alkoi Holt ja katsoi levottomasti poikaan, joka
+samassa puuttui iloisesti puheeseen:
+
+»-- että meidän tänä iltana pitää juoda lasi viiniä yhdessä, meidän
+kolmen.»
+
+»Aivan niin. Sitä, oikealla, jossa on keltaista lakkaa, Katriina -- --
+ha, ha. Tuo silten ruoka sisään.»
+
+Katriina koetteli hymyillä, mutta kyyneleet saivat ylivallan ja hän
+riensi pois.
+
+Pöytä oli katettu, ja he istuivat kolmen kesken -- Katriina tuolinsa
+äärimmäisellä reunalla ja palaistakaan koskematta. Hän leikitteli vaan
+veitsellä ja keksi aina jotain noudettavaa. Vihdoin tarttui Knut
+lasiinsa ja sanoi:
+
+»Niin, nyt me, isä ja minä, tahdomme kiittää sinua, Katriina, kaikista
+näistä vuosista, joina sinä olet meille molemmille hoitanut vierasta
+taloa niin hyvin. Nythän se kohta tulee sinun omaksesi --»
+
+Mutta silloin oli Katriinan vastustusvoima lopussa. Hän nyyhki,
+niinkuin olisi puhuttu hänen omista hautajaisistaan, ja sai töin tuskin
+sanotuksi kuulumattoman kiitoksen. Sitten hyökkäsi hän ulos. Kuin hän
+taas tuli takaisin, loistivat hänen punakat, pulleat kasvonsa
+kiiltävien poskien äärimmäisiä reunoja myöten.
+
+Syötyä istuutui Katriina vaatimattomasti nurkkaan neule käsissä. Pian
+hän kuitenkin toivotti hyvää yötä ja meni huoneeseensa, jossa hän
+jatkoi itkuaan ja hiljaisuudessa kiitti Herraa siitä, mitä oli
+tapahtunut, ja tutki syntistä sieluaan vieläkin ankarammin kuin
+tavallisesti.
+
+Kuin isä ja poika jälleen olivat yksin, sanoi Knut: »Sinä et koskaan
+ole kertonut minulle mitään äidistä.»
+
+Holt pani piippunsa pois ja oli vaiti vähän aikaa.
+
+»En, mutta minä ajattelin häntä tänään. Sinä ehkä tiedät, että hän oli
+Vikin morsian, kuin minä --?»
+
+»Niin, minä tiedän -- kaikki.»
+
+Holt hengitti syvään.
+
+»Hän ei ollut onnellinen», hän sanoi. »Hän oli kaikkea, mitä minä en
+ollut: hieno, arkaluontoinen, pelkäsi taistelua, rakasti satuja ja
+runoja ja semmoista, josta minä en välitä. Minä en ymmärtänyt häntä,
+enkä koettanut ymmärtää. Mitä hänessä kaikkein vähimmin voin käsittää,
+oli se, ettei hän koskaan suuttunut, ei koskaan vastustanut, ei koskaan
+moittinut minua mistään. Tätä hurskautta, hiljaisuutta minä pidin
+halveksimisena, joka minua ärsytti. Ja sitten oli hänellä tapana katsoa
+minua silmiin -- -- aivan tyynesti ja lempeästi, mutta se katse tunki
+minuun, se pakoitti minun omaa tuntoani puhumaan ja ajamaan hänen
+asiaansa niin, että se minua suututti kaksin kerroin, etten minä voinut
+puolustaa itseäni. Näetkös, Knut, minä uskon rangaistusta jo tässä
+elämässä. Minun rangaistukseni on ollut, että minä, sinun varttuessasi,
+olen kaivannut ja ikävöinyt juuri sitä, mitä hänellä oli ja jota
+sinulta ei saanut puuttua. Hän oli Kornelian kaltainen, Knut -- --»
+
+Oli myöhäistä, kuin isä ja poika erosivat. Kuin Knut oli mennyt, alkoi
+Holt riisuutua. Hän oli riisunut päältään nutun ja saappaat ja
+pukeutunut yönuttuun ja tohveleihin ja täyttänyt piippunsa istuakseen
+lukemaan, niinkuin hänen tapansa oli, kappaleen Darwinista ennen maata
+menemistään, kuin soitettiin portilla. Vähän ajan perästä tuli
+palvelija ja ilmoitti, että ulkona oli mies, joka tahtoi puhua hänen
+kanssaan.
+
+»Tähän aikaan! -- No, tulkoon sisään.»
+
+Kuului raskaita askelia portailta, joku hapuili kädensijaa, ovea
+lyötiin kaksi kertaa koko nyrkillä, ja sitten tuli sisään kippari
+semmoisena kuin hän oli ollut laivassaan sinä myrskyisenä sunnuntaina,
+jolloin Holt oli käynyt Vikin luona.
+
+Holt löi kätensä yhteen ja jupisi: »Hitto senkin vieköön! Hänet minä
+olin aivan unhottanut.»
+
+Hän ei päästänyt toista puhumaan. »Oletko sinä valmis?» hän kysyi.
+
+»Olen; me vain odotamme tuulta. -- Täytyykö hänen olla muassa?»
+
+Holt pureksi vimmatusti alahuultaan.
+
+»Mistä hinnasta hyvänsä.»
+
+»Mutta jos hän nyt koettaisi --? Hän on aivan raivoissaan.»
+
+»Hänen täytyy mukaan.»
+
+»Hyvä.»
+
+Mies meni. Holt vaipui nojatuoliinsa. Se nuoruuden ja ilon hohde, joka
+äskettäin oli näkynyt hänen kasvoillaan, oli taas kadonnut. Häntä oli
+äkkiä muistutettu kesken eräisestä tehtävästä.
+
+
+
+
+XII.
+
+
+Höjsen rehenteleikse. »Maakunnanlehti» oli jälleen »unohtanut
+velvollisuutensa totuutta ja yleisöään kohtaan», ilmoitti hänen
+lehtensä. Kaukana siitä, että laivanisäntä Holtin liike oli vaarassa,
+hän oli päinvastoin näinä päivinä solminut uusia sopimuksia muutamien,
+kaupungin luotettavimpien miesten kanssa. Toimitus itse oli aina
+varmaan ollut vakuutettu j.n.e.
+
+Björnholt hyökkäsi raivostuneena Vildhagenin luo ja haukkui häntä
+kauheasti. Kirkkoväärti aivan nolostui. »Kuka on koskaan kuullut, että
+ne miehet olisivat auttaneet vastustajaa?» hän sanoi.
+
+Ei Björnholt myöskään saanut mitään työväen liikkeestä. Muutamia päiviä
+mellakan jälkeen tulivat johtajat Holtin luo pyytämään anteeksi ja
+tarjoutumaan korvaamaan hänelle tullutta vahinkoa. He kävivät sen
+jälkeen Björnholtin luona ja olivat siinä tilaisuudessa niin
+nenäkkäitä, ettei hän sen jälkeen uskaltanut käydä ulkona pimeän
+tultua.
+
+Knut teki ahkeraan työtä isänsä konttorissa. Vanha Holt huomasi
+ylpeydekseen, kuinka ahkera hän oli, ja että hänen mielentilansa kävi
+yhä paremmaksi, työn ja vaikeuksien karttuessa. Hän on minun poikani,
+hän ajatteli.
+
+Holt itse oli vähän hajamielinen. Häntä näytti suuresti huolestuttavan,
+ettei yksi hänen laivoistaan päässyt lähtemään tyynen vuoksi. Eihän
+sillä mitä kiirettä ollut, Knut lohdutti, mutta Holt näytti olevan
+toista mieltä.
+
+Knut ja Kornelia tapasivat toisiaan tiheään Pietarin ja Hannan luona.
+Eräänä iltana kuin he olivat lähteneet ystäväinsä luota tavallista
+vähän aikaisemmin, jäivät he vähäksi aikaa kadulle kävelemään. Ilma
+oli kylmä ja kirkas, maa oli kovaksi jäätynyt, kuuvalo välkkyi
+jääpeitteisissä rapakoissa, jotka edellinen sadeaika oli synnyttänyt
+moniin vesisäiliöihin, jotka olivat kaupungin kaduille ja toreille
+omituisia. Oli lukematoin joukko luistinratoja, joilla poikia ja
+tyttöjä joukottain kiiteli nauraen ja huutaen. Pitkillä välkkyvillä
+radoilla oli vastustamaton viehätysvoima. Tyttöjä kori kainalossa ja
+poikia kääry kädessä pysähtyi matkallaan leipuriin tai kauppiaaseen, he
+katselivat ensin niitä onnellisia, joilla ei ollut mitään asiaa, tai
+niitä, jotka kiusaus jo oli voittanut, menivät, jäivät taas seisomaan,
+koettelivat laskea yhden ainoa kerran liukua -- ja olivat hukassa.
+Leipuri sulki puotinsa ja kauppias myös; mutta luistinradat täyttyivät
+yhä täydemmiksi, ja kuu katseli hymyillen riemuitsevaa nuorisoa, jonka
+se oli viekoitellut kiusaukseen valaistessaan lätäkköjen kiiltävät
+pinnat oikein välkkyviksi.
+
+Knut ja Kornelia kävelivät käsitysten edestakaisin mutkikkailla
+kaduilla ja puhelivat omasta onnestaan ja rakentelivat tuulen tupia. He
+hyyräsivät huoneita ja sisustivat niitä. He katselivat talouskauppojen
+valaistuja ikkunoita ja valikoivat ehdolle.
+
+Äkkiä purskahti Knut nauramaan.
+
+»Mitä nyt?» Kornelia kysyi.
+
+»Minun täytyy nipistää itseäni käsivarteen saadakseni tietää, että se
+todellakin olen minä itse, joka tässä kuljeksin ja olen taloudellinen
+ja olen niin kerrassaan kiintynyt siihen, mikä minusta rikkaana ollessa
+oli niin selittämättömän ikävää. Minä alan horjua uskossani kostoon.
+Minä olen yhtä aikaa saavuttanut kahdenlaisen onnen, minä olen
+voittanut sinut ja minun on täytynyt ruveta työtä tekemään. Todellakin,
+minä en ole sitä ansainnut.»
+
+Kornelia veti häntä jäälle, joka oli jätetty tyhjilleen, ja samalla
+lumous oli vallannut heidätkin. Puoleksi hilliten nauruaan ja
+kaikenlaisia leikkipuheita puhuen he leikkivät lasten leikkiä. Hyväksi
+onneksi oli paikka, jossa se tapahtui, aivan tyhjä. Mitähän pikku
+kaupunki olisi saanut ihmetelläkseen, jos heidät olisi huomattu:
+Kornelia Vik, Jaakko Vikin kunniallinen tytär oli laskenut liukua
+henttunsa kanssa kirkkomäellä.
+
+Nyt ainoastaan vanhat talot näkivät heidät. Mutta näiden
+kunnianarvoisten rakennusten silmät säihkyivätkin oikein tulta sitä
+nähdessään, eikä kuukaan ollut kokenut sen tapaista tässä arvokkaassa
+kaupungissa.
+
+He astuivat edelleen ja jatkoivat keskusteluaan. Joka kerran kuin he
+tulivat ajatelleeksi, miksi heidän täytyi kuljeksia kadulla tuumiaan
+tuumimassa, eivätkä voineet yhtyä Kornelian kodissa, puhuivat he hiljaa
+ja vakavasti. Mutta pian he taas häipyivät tulevaisuuteen ja olivat
+iloisia ja toivoivat, ja kuin he erosivat Vikin talon kohdalla, oli
+heillä mielet täynnä onnellisia unelmia.
+
+Knut istuutui huoneeseensa tultuaan työpöydän ääreen. Hän ei koskaan
+tehnyt joutuisammin ja paremmin työtä, kuin tultuaan kotiin Korneliaa
+tapaamasta, Hän oli ehkä istunut tunnin ajan kuin portinkelloa
+soitettiin. Sen jälkeen kuului askelia portaissa. Portti avattiin. Hän
+luuli tuntevansa isänsä äänen, joka kysyi: »Kuka se on?» -- Sitten oli
+hiljaa hetkisen. Sitten seurasi kimakka huuto -- se mahtoi tulla
+naisesta --, ja sitten kuului taas miehen ääni, ensiksi hiljaa uhaten,
+sitten kehoittaen, rukoillen. Naisen ääni kävi kuitenkin yhä
+voimakkaammaksi ja kimakammaksi, sitten kuului temmellystä ja jysäys,
+kuin olisi painiskeltu. Äkkiä yhtyi puheeseen toinen miehen ääni,
+matala ja karkea, Samassa päästi nainen niin epätoivoisen hätähuudon,
+että Knut, joka oli noussut ja seisoi ja kuunteli, otti lampun ja
+riensi ulos.
+
+Kuin hän oli tullut puolitiehen portaita alas, kuuli hän matalan miehen
+äänen sanovan: »Minä en voinut siihen mitään, Holt; hän oli metsäkissaa
+pahempi. Hitto tietköön, miten hän pääsi ulos ja sai haltuunsa ruuhen.»
+
+Alhaalla porraskäytävässä oli puolipimeä. Alimmalla portaalla oli lyhty
+ja valaisi puhujan vaskenkarvaisia kasvoja, hänen suurta nahkahattuaan,
+joka ulottui alas korville, ja hänen karkeata islantilaista
+villapaitaansa, Knut tunsi hänet isän kippariksi. Nostaen lamppua astui
+hän muutamia portaita alemmaksi ja huomasi silloin myöskin isänsä, joka
+seisoi -- paljain päin ja yönutussa -- kumartuneena naisen yli, joka
+oli polvillaan portailla ja riippui kiinni käsipuissa.
+
+Kuin vanha Holt kohotti päätään ja huomasi poikansa, pääsi häneltä
+kumea, ähisevä huuto. Hän väistyi takaperin portaita alas kuin kauheata
+näkyä. Samassa kohottautui myöskin nainen, tuijotti hetkisen suurilla
+säihkyvillä silmillä Knutiin, huusi sitte hänen nimensä oudolla
+lausumistavalla, lensi portaita ylös ja heittäytyi hurjasti hänen
+kaulaansa, jolloin Knut pudotti lampun, joka sammui ja meni murskaksi.
+
+Yläosassa portaita, jossa vieras nainen riippui Knutissa, nyyhki ja
+lausui käsittämättömiä sanoja, oli aivan pimeä. Alapäässä loisti lyhty
+himmeästi. Kippari seisoi kädet housuntaskuissa ja katsoa tuijotti
+välinpitämättömänä eteensä. Holt oli istuutunut alimmalle portaalle.
+Niinkuin hän siinä istui kyyryssä, ohkaiseen yönuttuunsa käärittynä,
+pitkä selkä koukussa ja pää peitossa, näytti hän apinalta.
+
+Vieras nainen yhä nyyhki ja huusi. Tuontuostakin pui hän nyrkkiä
+alhaalla oleville ja vilkkui heihin kuin metsän peto.
+
+»Valaise meitä, isä», Knut kuiskasi -- kuului siltä kuin hän olisi
+ollut tukehtumaisillaan. Mutta Holt ei kuullut mitään. Hän istui kädet
+ristissä, vavisten koko ruumiissaan ja jupisi: »Nyt se on mennyttä, nyt
+se on mennyttä.» Vasta kuin Knut kolmannen kerran puhutteli häntä,
+nousi hän ylös ja otti lyhdyn. Kuin hän meni kipparin sivu, sanoi tämä:
+»Minulla kai ei ole enää mitään täällä tekemistä?» Holt ei vastannut;
+hän katsoi häneen tylysti ja astua tallusti toisten edellä ylös
+portaita ja sisään.
+
+»Pyydä Katriinan tuomaan tänne lamppua», Knut sanoi. Holt pani lyhdyn
+pöydälle ja lähti huoneesta sanaakaan sanomatta.
+
+Knut seisoi nojautuen pöytään. Hänen silmissään oli tylsä katse, huulet
+olivat valkeita ja vähän auki; hän näytti siltä, kuin hän kärsisi
+huumaavan lyönnin vaikutuksista. Toisen kerran toisen perästä vavahteli
+hän vilusta.
+
+Vieras nainen astui edestakaisin ja huitoi kiivaasti käsillään
+puhuessaan. Se oli lyhyenläntä, täyteliäs ja miehekkääntarmokas olento.
+Hänellä oli rusettava iho, karkea, pikimusta tukka ja tumma haiven
+ylähuulella. Hän oli puettu lyhyeen, englantilaiseen matkapukuun, vaate
+karkeata, värit koreita. Nutussa oli runsaasti taskuja. Skotlantilainen
+plaidi, jonka toinen kulma oli olkapäähän kiinnitetty, viilsi toisesta
+kulmastaan maata. Kaapu, jota hän oli pitänyt päänsä päällä, oli
+valunut alas selkään. Hänen pukunsa oli hyvin risainen ja likainen,
+toinen käsi oli verinen. Astuessaan edestakaisin nopeilla, lujilla
+askelilla ja kiihkeästi hengittäen ja täyttäen huoneen kovalla myskin
+hajulla, repi hän ensin plaidin päältään ja lennätti sen lattialle,
+sitten kaapun ja nutun. Vihdoin repäsi hän yhdellä tempauksella hameen
+röijyn auki, niin että napit vierivät lattialle. Hän puhui yhtä mittaa,
+kieltä, joka oli norjaa sanavarastoltaan, mutta ääntämistavallaan
+muistutti puolta tusinaa muuta kieltä. Tuontuostakin hän pysähtyi,
+syöksähti Knutin luo, heittäytyi hänen kaulaansa ja hänen jalkainsa
+juureen ja hypähti taas ylös vahtien ovea.
+
+»Minä olen etsinyt sinua kaikista maista, Ranskan kautta Englantiin,
+Espanjasta Portugaliin. Minä olen laulanut, tanssinut, ratsastanut,
+kerjännyt, valehdellut, varastanut -- oh, minä en tiedä, mitä kaikkea
+minä olen tehnyt löytääkseni sinut. Lissabonissa minä menin talosta
+taloon etsien sinua tai sitä toista, kauppiasta -- minä en muistanut
+hänen nimeään. Viimein minä löysin hänet. Hänen luotaan laivalle ja
+tänne. Sinä olit poissa, et koskaan tullut kotiin, sanoi se vanha
+mies --» hän pui taas nyrkkiään ovelle päin ja sylki -- »Minä näin,
+että hän valehteli. Hän tahtoi antaa minulle rahaa, paljon rahaa, jos
+minä vaan matkustaisin pois. Mutta mieluummin minä tahdoin kuolla.
+Sitten panivat minut lukon taa laivassa. Minä olen koettanut karata --
+kerran minä hyppäsin järveen, -- mutta minut saatiin aina kiinni.
+Vihdoin tänä iltana, kuin hän makasi -- -- minä löysin ruuhen, minä
+olen kiivennyt ylös kallioita pitkin -- -- katsos, käteni olen minä
+repinyt verille! Minä hiiviskelin kauvan talon ympärillä -- minä luulin
+pääseväni pujahtamaan sisään. Ei. Minun täytyi soittaa -- -- sitten
+tuli hän -- -- me painiskelimme -- se roisto! Voi, jos sinä et olisi
+tullut!» Hän riippuutui taas Knutiin ja valitteli: »Ethän sinä hylkää
+minua, petä minua -- -- tai --» Yhdellä hypyllä oli hän keskellä
+lattiaa ja näytti säihkyvine silmineen pelästyneeltä metsän pedolta --
+»Varo itseäsi, minä kostan, jos sinä sen teet!» -- Sitten hän taas
+lähestyi lauhkeana kuin kyyhkynen, mielitellen: »Mutta ethän sinä,
+kultanen, herttanen, kaunonen --»
+
+Knut ei saanut sanaakaan huuliltaan. Hän seisoi liikahtamatta. Se oli
+tullut hänelle niin odottamatta ja oli niin kauheata! Hänestä tuntui
+kuin hän olisi syössyt päistikkaa pohjattomaan kuiluun. Viimein hän sai
+sanotuksi: »Minä en ole tiennyt tästä mitään. -- Minä olen tiedustellut
+kaikkialta -- -- minunhan täytyi luulla -- --»
+
+»Niin, niin. Kaikki menivät pohjaan, isä, kaikki, paitse minä ja kaksi
+merimiestä. -- -- Minä näin isän, ainoastaan pään, ei, ainoastaan
+silmät, sammuvat silmät -- -- voi, hyvä Jumala, minä näin ne sitten
+joka yö, kuin minä olin yksin -- -- mutta nyt on siitä jo niin kauvan,
+nyt minä en näe niitä melkein koskaan enää.»
+
+Katriina toi lampun sisään. Vieras nainen katsoi häneen arasti ja
+taisteluun valmiina ja meni lähemmäksi Knutia.
+
+»Järjestänkö minä huoneen?» Katriina kysyi Knutilta hiljaa, mutta
+toinen oli kuullut sen.
+
+»Ei, ei, ei», hän huusi, »minä en tahdo olla yksin -- vanha mies väjyy
+minua. Minä tahdon olla sinun luonasi, minä tahdon maata täällä,
+lattialla tai missä tahansa, mutta yksinäni minä en tahdo olla.»
+
+Kesti kauvan, ennenkuin Knut sai hänet rauhoittumaan. Vihdoinkin näytti
+hän tyyntyvän ja meni antamaan Katriinalle kättä. --
+
+-- -- Ulkopuolella hiiviskeli koukkuselkäinen olento melkein
+kuulumattomin askelin kaikissa käytävissä, portaita ylös ja alas,
+lakkaamatta edes ja takasin. Kuin Katriina oli lähtenyt huoneesta,
+pysähtyi hän usein oven eteen kuuntelemaan. Hän ei voinut eroittaa,
+mitä he sanoivat; hän kuuli vaan vieraan huokailevan ja itkevän,
+huutavan, rukoilevan ja uhkaavan. Kerran hän taputteli käsiään ja
+nauroi.
+
+Katriina tuli takaisin ja Holt hiipi porraskäytävään. Ovi oli selki
+selällään; kylmä viima puhalsi sisään. Hän odotti alhaalla, kunnes
+kaikki oli hiljaa ylhäällä. Hän aikoi juuri mennä takaisin ylös, kuin
+joku astui alas portaita. Se oli Knut; hänellä oli päällystakki ja
+hattu yllä. Holt kätkeytyi nurkkaan siksi, kunnes poika oli mennyt
+ulos.
+
+Knut kuljeksi maalitta katuja, samoja katuja, joita hän muutamia tuntia
+sitten oli kävellyt Kornelian kanssa ja rakennellut tulevaisuuden
+tuulentupia. Kuu paistoi niinkuin ennen kaikille kadun jäätiköille,
+jotka nyt olivat tyhjiä; taloista katseli siellä täällä joku himmeän
+keltainen ikkuna hiljaa ja rauhallisesti yöhön.
+
+Hän käveli taas Kornelian kanssa, tunsi hänen kätensä omassaan, kuuli
+hänen heleän, kirkkaan äänensä, näki hänen vakavat silmänsä ja
+hiljaisen, tyytyväisen hymyilynsä. -- Ja sitten äkkiä toisen, Pampaan
+lapsen, kiitävän puolialasti hevosen selässä, syöksyen äärettömiä
+aavikkoja pitkin ruskeat, eläimelliset silmät hurjasti kiiltäen ja suu
+auki. Hän tunsi hänen kätensä kaulallaan ja paksut huulet poskellaan ja
+paksun, villaisen tukan ja myskin hajun -- -- -- Knut puri hampaat
+yhteen, puristi kädet nyrkkiin ja polki maata! Hän oli vähällä huutaa
+tuskasta ja vihasta. Hänen onnensa oli pirstattu, koko hänen
+tulevaisuutensa tehty tyhjäksi yhdellä ainoalla iskulla! Että sai
+kärsiä niin kauheasti yhden ainoan kevytmielisen hetken tähden! Oliko
+se kohtuullista? -- Hän tunsi vihaa vierasta naista kohtaan, hän kirosi
+kohtaloansa! -- -- Hän oli ollut niin nöyrä onnessaan; se oli tuntunut
+hänestä niin ansaitsemattomalta. Mutta nyt, kuin kaikki, mitä hän oli
+saanut, niin väkivaltaisesti ryöstettiin häneltä pois, niin hän ei
+voinut taipua sanomaan: »Sinä korjaat, mitä olet kylvänyt»; hän kapinoi
+tätä kohtaloa vastaan; hetkisen ajan tuntui hänestä, kuin takana olisi
+persoonallinen olento, kauhea valtias, ja hän tunsi raivoisaa halua
+taistelemaan sitä vastaan, sysäämään se valtaistuimelta, hävittämään
+se.
+
+Mutta se oli vain hetken ajan. Ja hän nauroi taas itselleen. Mitä hän
+vaati? Oikeutta! Eikö hän ollut sitten jalallaan sysännyt tätä
+lumivyöryä, joka nyt kulki hänen elämänsä yli, repien mukaansa kaikki,
+jokaisen kukan, jonka onnen päivänpaiste oli esille loihtinut, jokaisen
+kultaisen, kaukaisen toiveen, ja sitten hän vaati, ettei lumi
+vyöryisikään tai että se kulkisi ulkopuolelta sitä paikkaa, johon hän
+tahtoi rakentaa uuden kotinsa! Hän pyysi sääliä järkähtämättömiltä
+laeilta! --
+
+Hän hymyili katkerasti. Hätääntyneinä me hyväksymme julmimmankin
+itsevaltiaan maailman hallitsijaksi. Hurjintakin tyrannia saattaa
+lepyttää, tai saattaa häntä vastaan ainakin taistella ja häntä kirota;
+on ainakin se lohdutus, että saattaa sanoa: sinä olet kohtuuton, sinä
+olet julma! Ihmiset eivät voi luopua jumalistaan, vaikka ne olisivat
+kivikuvia, joita he voivat ruoskia, kuin kaikki rukoukset ovat olleet
+turhia!
+
+Hänen vihansa vaipui voimattomana alas tämän hämärän, taipumattoman
+voiman edessä, jota ei kukaan vallitse. Hän vaipui tuskan
+pilkkopimeään, hiljaa, hervottomana. Ajattelematta, jäsenet velttoina
+ja tuntien itsensä vain mustaksi pisteeksi, jota alituisesti
+kosketeltiin neulankärjellä, kuljeksi hän öisiä katuja, joita pitkin
+tuulen viima lennätteli päivän kuluessa irtaantunutta hiekkaa. Kaikki
+nämä pimeät talot makasivat, ne huolivat viisi yökulkijoista, jotka
+maleksivat katuja pitkin ja kadottavat kaikki unelmansa ja toivonsa. He
+ovat lujia ja arvokkaita eivätkä siis sekaannu mihinkään säännöttömään.
+Hän kulki kirkon sivu. Siellä kummittelevat kuolleet tähän aikaan,
+jotka eivät myöskään sääli. Risti välkkyi kylmästi ylhäällä kalpeassa
+kuuvalossa.
+
+Hän tuli viimein kaupungin ulkopuolelle, tyhjälle rannikolle.
+Mastometsän takaa, sataman niemekkeen, meren takaa, joka kätki mustan
+syvyytensä sen hopeanhohteen alle, jota se tuuditteli, näki hän kaukaa
+kuultavan niitten tunturien varjot, joitten välissä hän oli nauttinut
+elämänsä suurinta onnea. Laakso, harmaa, mutkikas tie, välkkyvä virta,
+laituri lippuineen ja valkea talo, puutarha, josta tuoksui ruusu ja
+reseda, kaikki oli äkkiä niin selvästi, niin lämpimästi ja elävästi
+hänen silmäinsä edessä kuin sinä päivänä, kuin hän ensi kerran näki sen
+laivan kannelta. Ja sen lämmön jälkeen, mitä hän oli tuntenut
+sydämmessään sen näyn jälkeen, seurasi tuhansia neulanpistoja toisessa
+kohdassa.
+
+Allaan hän kuuli meren vyöryvän kumeasti kalliota vastaan. Yksi ainoa
+askel -- ja kaikki olisi lopussa.
+
+Ei, mitä hän olisi voinut eilen tehdä, sitä hän ei voinut tehdä tänään.
+Hän seisoi hänen vieressään, katsoi häneen ja sanoi: »Sitten sinä et
+olekaan se, jota minä olen rakastanut.» Se, että hän rakasti häntä,
+antoi hänelle velvollisuuksia. Hänestä tuntui, kuin hänen piti vastata
+hänelle kaikesta nyt ja aina, vaikka heidän pitäisikin erota.
+
+Hän istuutui alas maahan; hänen teki mieli kaivautua syvälle siihen.
+Hän oikasihe kovalle, kylmälle tantereelle. Se helpotti vähäksi aikaa,
+ettei hänen tarvinnut pysytellä pystyssä, tuntui hyvältä koskettaa
+poskillaan kylmää maata, puristautua teräviä kiviä vastaan, värähdellä
+vilusta. Hän halusi ruumiillista tuskaa, ettei hän tuntisi henkistä
+tuskaa niin kauheasti.
+
+Hän nousi ylös ja meni taas kaupunkiin päin. Mihin hän menisi?
+Kotiinko? Hän ei sietänyt nähdä sitä taloa, jossa se nainen oli, astua
+siihen huoneeseen, jossa hänen äänensä oli kaikunut. Hän tunsi taas
+inhottavaa myskin hajua. -- -- Hän kulki ensimmäistä katua pitkin,
+jolle hän tuli. Hän luuli kuulevansa askelia takanaan. Hän kääntyi.
+Samassa kätkeytyi joku portaitten taa. Hän meni lähemmäksi. Aivan
+oikein, siinä istui mies kumarassa aivan seinvieressä. Se oli isä.
+
+»Isä, oletko sinä ulkona näin myöhään?»
+
+Vanhus kumartui vielä enemmän kokoon ja purskahti itkemään.
+
+»Knut, Knut», valitteli hän ja itki niin katkerasti, niin
+epätoivoisesti, että Knut hetkeksi unohti oman surunsa hänen tähtensä.
+»Nyt on kaikki mennyttä, kaikki mennyttä.»
+
+»Niin, niin, isä, me olemme molemmat menneitä. -- -- Mutta mene nyt
+kotiin -- sinä tulet sairaaksi, jos sinä istut tässä kauvemmin.»
+
+Hän otti isän käsivarren; vanhus antoi kuljettaa itseään tahdottomasti.
+
+Kuin he olivat linnan portilla, sanoi Knut:
+
+»Hyvää yötä, isä.»
+
+»Etkö sinäkin tule sisään?»
+
+»En -- minä tahdon kuljeksia vielä vähän.»
+
+Vanhus jäi vielä seisomaan, mutta Knut työnsi hänet hiljaa portista
+sisään.
+
+»Mene sisään, isä, äläkä pelkää minun tähteni.»
+
+Holt laahasi itsensä sisään; Knut kulki Pietari Strömin taloa kohti.
+Hän kiipesi yli laipion ja kolkutti sen huoneen ikkunaa, jossa
+palvelija makasi. Kuin hän oli koputtanut useampia kertoja, kysyi
+uninen ääni sisältä: »Kuka se on?»
+
+»Minä, Knut Holt. Avaa, mutta älä herätä ketään.»
+
+Sisällä sytytettiin kynttilä ja vähän ajan perästä avasi palvelija
+katuoven. Hän katsoi hämmästyneenä Knutiin.
+
+»Minä tahtoisin jäädä tänne yöksi. Minä menen asuinhuoneeseen ja
+heittäydyn sohvalle makaamaan. Älä sano mitään Pietarille.»
+
+Palvelija valaisi hänelle tietä sisään yhä katsellen häntä samalla
+unisen hämmästyneellä katseella.
+
+»Kas niin -- kiitoksia. Mene nyt hiljaa maata. Hyvää yötä.»
+
+Palvelija pani kynttilän pois ja meni.
+
+Knut heittäytyi sohvalle. Hän ei ollut virunut kauvan, kuin hän kuuli
+ovea avattavan, askelia käytävästä ja kohta sen jälkeen Pietarin äänen.
+Ovi avattiin sen jälkeen nopeasti, ja Pietari tuli sisään yönutussa,
+alushousuissa ja sukkasillaan. Uni ei ollut vielä oikein hänestä
+lähtenyt; hänen kasvoissaan oli omituinen sekaannus unisuutta ja
+kauhistusta, että Knut ei voinut olla hymyilemättä.
+
+»Mitä kummia on tapahtunut, Knut?»
+
+»Hän sittenkin herätti sinut?»
+
+»Ei, mutta me heräsimme, kuin katuovea avattiin. Mitä tämä merkitsee?»
+
+Knut syleili häntä kiivaasti. »Että minä olen onneton ihminen,
+Pietari.»
+
+»Rakas ystävä, mitä on tapahtunut?»
+
+Knut kertoi. Toinen istui äänettömänä ja kauhistuneena, kuin hän oli
+lopettanut. Sitten hän alkoi astua edestakaisin huoneessa; hänen
+_täytyi_ keksiä joku keino, pelastus; tämä suuri, altis auttamisen
+tarve, jota hän tunsi, ei saattanut olla voimaton. »Minun täytyy puhua
+Hannan kanssa», sanoi hän äkkiä ja lähti huoneesta. Kohta sen jälkeen
+hän tuli takaisin Hannan kanssa, joka kiireisesti oli heittänyt
+aamupuvun päälleen.
+
+»Voi, hyvä Jumala, mitä nyt tulee Korneliasta», hän sanoi.
+
+»Minä pyydän teiltä jotain», Knut alkoi. »Menettehän te huomenna hänen
+luokseen ja pyydätte häntä tulemaan tänne tapaamaan minua? Minun täytyy
+puhua hänen kanssaan.»
+
+Hanna nyökäytti päätään.
+
+He istuivat yhdessä, kunnes päivä koitti. He eivät vaihtaneet monta
+sanaa; mutta he kaikki tunsivat kuitenkin jonkunlaista lohdutusta
+yhdessä olosta. Oli kuin viimeiset tunnit kuolemaan tuomitun tai
+toivottomasti sairaan luona.
+
+Kuin savu alkoi kohota savupiipuista ja ensimmäiset askeleet kuuluivat
+kadulta, meni Knut kotiin. Hän hiipi huoneeseensa, istui vähän aikaa
+tylsänä pää pöytään nojattuna, mutta ei voinut kauvemmin istua
+paikoillaan; hän meni taas kadulle, harhaili vähän aikaa ja meni
+lopulta taas Pietarin luo.
+
+Hanna oli mennyt Vikiin. Knut istuutui asuinhuoneeseen. Pietari
+käsitti, että hän mieluummin tahtoi olla yksin ja meni konttoriinsa.
+Hän istuutui pöytänsä ääreen ja katsoa tuijotti kirjaansa, kastoi
+kynäänsä lakkaamatta musteeseen -- ja piirusteli kuvioita imupaperille.
+Kuin joku palvelusväestä tuli sisään jotain kysymään, vastasi hän päin
+seiniä; muuan kauppamatkustaja, joka sattui tulemaan, sai sen
+käsityksen, että »P. Ström» oli lähellä konkurssia ja vetäytyi
+joutuisasti pois. Vähä väliä Pietari kävi alhaalla meriaitassa ja
+puuhaili laatikkojen ja tynnyrien välissä ja nuuski kaikki yliset
+näkemättä ainoatakaan esinettä ja oikein tietämättä, missä hän oli.
+Sitten hän taas meni sisään, puristi äänettömänä Knutin kättä, katsoi
+häneen, niinkuin hän olisi pyytänyt häneltä anteeksi, ettei hän voinut
+auttaa häntä hänen hädässään, ja meni sitten taas pois, joka kerran
+ajattelematta kysyen: »Lasi viiniä, Knut?»
+
+Knut seisoi ikkunan edessä ja odotti. Hän näki ihmisten virtailevan
+edestakaisin jokapäiväisissä, kiireellisissä hommissaan. Muutamat
+astuivat kopeillen ja katsoivat vilkkaasti ympärilleen, hymyilivät ja
+nyökäyttivät ohikulkijoille tai tervehtivät johonkin ikkunaan. Toiset
+riensivät eteenpäin katsomatta oikeaan tai vasempaan, vain etsien
+suorinta tietä määräpaikkaansa. He olivat niin toimissaan, jotta
+näyttivät maailman hallitsijan asioita ajavan ja kuin ainoa hukkaan
+mennyt minutti saattaisi koko pallon radaltaan. Toiset taas kuljeksivat
+hitaasti sikari hampaissa ja lasi silmän nurkassa ja näytteleivät,
+samalla kuin itse olivat näkevinään. Koukkuselkäisiä, raskaita taakkoja
+kantavia työmiehiä polki eteenpäin ja polvet notkahtelivat heiltä joka
+askeleella. Talonpoikia istui kuormillaan, merimiehiä heilui katuja
+pitkin laahaten itsiään ja suuria saappaitaan, pikkulapsia meni kouluun
+ja leikitteli tiellä. Hän näki kaiken sen, näki sen läheltä ja
+kuitenkin kaukaa. Hänestä näytti se keinotekoiselta päivän elämältä,
+joka kummitteli öiseen aikaan; koko heidän hommansa näytti hänestä niin
+kokonaan turhalta. Tai eivätkö nämä ihmiset huomanneet, että
+jättiläisvampyyri oli pannut inhoittavan imusuunsa elämän juurille ja
+joka hetki ryösti siltä jonkun verran sen lämmöstä, sen valosta, sen
+väristä? Eivätkö he tunteneet, että kuolettava, hituva tauti oli
+tarttunut olemukseen, ja että ihana maa kaiken kanssa, mitä sillä
+kaunista ja suurta oli, oli kylmästä kuolemaisillaan, tulemaisillaan
+harmaaksi, autioksi raunioksi? -- -- Hänestä oli aivan käsittämätöntä,
+että jokapäiväinen elämä saattoi kulkea entistä menoaan, ja että hänen
+itsensä pitäisi elää koko joukko päiviä tätä yöelämää, piti kuulla
+jokapäiväisen koneiston käyvän, niinkuin ei mitään olisi tapahtunut,
+että hänen itsensä pitäisi maata, riisuutua ja pukeutua, syödä, juoda,
+tehdä työtä! Hän ihmetteli, että puut puistossa saattoivat pysyä
+pystyssä; hänestä näytti, että niitten pitäisi kaatua väsyneinä.
+Hänestä tuntui kuin lyijypainoja olisi ripustettu hänen joka jäseneensä
+ja ne olisivat vetäneet häntä alaspäin! -- --
+
+Tuolla ne tulivat katua pitkin. Hän tunsi kovaa, painavaa kouristusta
+rinnassaan; hän ei voinut niellä, polvet notkuivat -- -- -- Mitä oli
+kaikki se, minkä hän oli kokenut tänä yönä, siihen verrattuna, mikä
+häntä odotti. -- --
+
+Kornelia tuli hiljaa sisään ja jäi oven suuhun seisomaan. Knut käsitti
+samassa, kuin hän näki hänet, että tämä oli Kornelia kirkkopenkissä,
+kalpea katuvainen, huulet kuivat ja silmät kauvaksi katsovia. Vaalean
+harmaan ilman valossa, joka oli täynnä lumipilviä, hän näytti
+kummallisesti aaveen tapaiselta.
+
+Knut meni epävarmasti häntä vastaan, mutta pysähtyi taas. Hän ojensi
+kätensä, mutta antoi sen taas vaipua velttona alas. Hän kutsui häntä
+nimeltä ja tavoitteli sanoja, tietämättä, mitä hän aikoi sanoa, -- oli
+kuin tuska olisi hervauttanut hänen tahtonsa ja sammuttanut hänen
+muistinsakin.
+
+Mutta äkkiä se oli ohi. Raskas, veltto ruumis, hervottoman kylmä
+liharnöhkäle, joksi hän oli muuttunut, heräsi, kuin hän katseli häntä
+tarkemmin ja huomasi äänettömän, avuttoman tuskan hänen kyynelettömissä
+silmissään. Hänelle juontui äkkiä mieleen koko heidän onnettomuutensa,
+kaikki, mitä heidän oli kärsittävä sisällöttömän tulevaisuuden
+äärettömässä yksitoikkoisuudessa, se ajatus sattui häneen kuin hehkuva
+nuoli, ja hän melkein huusi:
+
+»Kornelia, minä en kestä tätä! Tämmöisen sietäminen on yli
+inhimillisten voimien! Ei mikään laki, inhimillinen tai jumalallinen
+voi tuomita meitä kärsimään näin kauheasti, yhden ainoan erehdyksen
+tähden -- mieletöntä on uhrata itsensä näin.»
+
+Hän pudisti päätään. Knut ei uskaltanut katsoa häntä silmiin -- ensi
+katseella oli hän huomannut, että Kornelia oli tehnyt peruuttamattoman,
+järkähtämättömän päätöksen, että heidän täytyi erota. Hän oli jo
+alkanut elää yksin.
+
+Mutta hän ei voinut olla puhumatta, niinkuin häntä olisi vielä voinut
+saada päätöksessään horjumaan. Hän tunsi sanainsa voimattomuuden, hän
+kuuli niitten helähtävän tenhottomina lujan päätöksen rautapaitaa
+vastaan, mutta sittenkin koetteli hän turhaa vaivaa.
+
+»Kuule, Kornelia, ajattele toki, mitä sinä vaadit minulta. Minun täytyy
+uhrata meidän rakkautemme, meidän nuori onnemme, ja minun täytyy paitse
+kaipuuta jokapäiväiseksi tuskakseni olla kahlittu ihmiseen, jota -- --»
+
+Nyt Kornelia tuli lähemmäksi ja ojensi hänelle kylmän, kuolleen kätensä
+ja veti hänet sohvaan päin.
+
+»Siten sinä et saa puhua. Sinun täytyy koetella tehdä kaikki --»
+
+»Kornelia, sinä et tiedä, mitä se on, ei, sinä et sitä tiedä. Se
+on, niinkuin minä heittäisin paraimmat tunteeni roistojoukon
+raiskattavaksi, -- antaisin itseni petoeläimelle pala palalta
+syötäväksi! Minä en sitä tahdo, se saattaa minut järjiltäni. Kaikki,
+kaikki minä tahdon olla hänelle, hänen työjuhtansa koko elämän iän; hän
+saakoon kaikki, mitä minulla on ja mitä minä ansaitsen; minä hillitsen
+itseäni, hänen ei koskaan pidä kuulla kovaa sanaa minulta, koskaan
+nähdä minua haluttomana, mutta minä en tahdo tulla hänen omakseen. Minä
+tahdon olla oikeutettu säilyttämään sydämmessäni sinua ja rakkauttani
+sinuun, ja minä tahdon olla oikeutettu inhoamaan häntä ja pyrkimään yhä
+kauvemmaksi ja kauvemmaksi hänestä, niinkuin minä vihaan ja pyrin pois
+siitä muinaisuudesta, joka minun onnettomuudekseni toi hänet minun
+elämääni.»
+
+»Knut -- -- sinäkö yksin uhraat, kuin sinä koetat hävittää sitä, mikä
+on sinun ja hänen välillä? Luuletko sinä, että minä olen onnellinen
+tietäissäni, etten minä edes sinun ajatuksissasi saa olla ensimmäinen,
+ainoa?»
+
+»Ei, ei, mutta kuinka sinä saatat uhrata noin keveästi -- --?»
+
+Kornelia katsoi häneen. Hänen poskilleen tuli heikko puna; silmät
+täyttyivät äkkiä kyyneliin; huulilla värähteli sanomattoman surullinen
+hymyily. »Niinkö keveästi?» hän toisti.
+
+Knut tarttui hänen käsiinsä ja suuteli niitä.
+
+»Minä en tiedä, mitä minä itse sanon. Tunnenhan minä sinun kykysi
+kärsimään ilmaisematta sitä huokauksellakaan. Minä en ole semmoinen
+kuin sinä, ja -- ei, sinä et tiedä, kuinka kauheata on joutua likaan
+tallatuksi oman rikoksensa tähden, tulla siihen kahlituksi, laahatuksi
+kaikkialle sen kanssa ja tahraantua uudelleen siitä -- -- niin, siltä
+se minusta tuntuu! Minä en voi sitä auttaa, mutta se on, kuin minua
+pakoitettaisiin tekemään se uudestaan, elämään siinä ijankaikkisesti,
+olemaan tuomittu uhraamaan tälle nälkäiselle, ahneelle muinaisuudelle
+puhtain, paras, mitä minulla on, ja viimein menehtyä siihen.»
+
+»Ja kuitenkin sinun täytyy.»
+
+»Minä en sitä käsitä, en, minä en sitä käsitä.»
+
+»Kuulehan vain tämä seikka: Pitääkö hän sinusta?»
+
+»Tavallaan -- kyllä», sanoi hän hitaasti.
+
+»Tietääkö hän -- että sinä --»
+
+»Rakastan toista -- tietää.»
+
+»Ja mitä hän sanoi?»
+
+»Hän on kuin lapsi tai raakalainen. Se oli saman tekevä, kuinhan minä
+vaan en häntä hylkäisi. Hän itki, rukoili, uhkasi. Hän tahtoi seurata
+minua maailman ääriin, hän tahtoi surmata minut, sinut, itsensä. -- --
+Sinä et voi käsittää, millainen hän on.»
+
+»Ja sittenkin sinä voit arvella? Olethan sinä antanut hänelle oikeuden
+rakastaa sinua. Ja sitten sinä tahtoisit hyljätä hänet, joka on uskonut
+sinua. Siitä tulisi surullinen onni meillekin.»
+
+Knut oli vaiti. Hänellä ei ollut sanoja vastaukseksi sille viisaudelle,
+joka uhkasi häntä yhä lähempää, tarttui häneen kuin rautakourilla,
+kaivautui syvälle häneen ja repi ja raastoi häntä tappamatta.
+
+Kornelia silitteli hänen otsaansa ja pani poskensa hänen poskeaan
+vasten. »Viimeisen kerran», hän sanoi ikäänkuin puolustukseksi itsensä
+edessä.
+
+Knut sulki hänet syliinsä, niinkuin hän ei koskaan enää aikoisi päästää
+häntä irti. Hän suuteli häntä yhä uudestaan ja pani hänen kyynelien
+kostuttaman posken omalleen. »Sinä olet kaikki, kaikki, kaikki», hän
+kuiskasi.
+
+Kornelia otti hänen kätensä pois. Knut tahtoi vielä pitää häntä
+käsissään, mutta hän nousi ylös ja sanoi:
+
+»Ei -- -- se ei ole oikein. Hyvästi Knut -- -- -- Minä olen ollut
+onnellinen.»
+
+Vielä kerran Knut syleili häntä, sitten hän tempautui irti, pyyhki
+silmiään ja riensi ulos.
+
+Hän tahtoi mennä portaita alas, mutta käytävän nurkassa seisoi Hanna
+otsa seinää vasten ja nyyhki.
+
+»Kornelia», hän kuiskasi, »jää minun luokseni.» Sitten hän pani kätensä
+ystävänsä vyötäisille ja vei hänet muassaan makuuhuoneeseen. Hän
+istuutui, Kornelia polvistui hänen eteensä ja pani päänsä hänen
+syliinsä. He olivat vielä sisällä, kuin Knut lähti talosta.
+
+
+
+
+XIII.
+
+
+Liiteli raskasta, märkää lunta. Niityille kaupungin ulkopuolelle sitä
+kokoontui tasaisia kerroksia. Pelloilla se tarttui jäykkiin, keltaisiin
+sänkiin ja muodosti pieniä keiloja niitten ympärille. Koukkuiset,
+kuivat koivut kukkuloilla saivat joka oksan niitä täyteen ja peittyivät
+lopulta valkeaan vaippaan. Muutamat avonaisella paikalla olevat
+kallistuvat tieviitat olivat melkein lumeen haudatut; terävät
+vuorenhuiput vain törröttivät paljaina ja mustina.
+
+Kaupungissa kokoontui lunta kaikille katoille, mutta suli vähitellen ja
+räystäistä tippui vettä. Kaikissa uurteissa oli lumihiutuvia, seiniin
+sitä tarttui kiinni. Laivan kansilla pestiin sillä, kaikki köydet
+näyttivät liituviivoilta mustaa taivasta vasten. Rannalta käsin koetti
+lumi hiipiä merelle päin, joka taisteli urhoollisesti vastaan, kohosi
+ja sulatti sen, laski ja jätti mustan, avonaisen vyöhykkeen sen ja
+itsensä väliin, mutta turhaan: musta vyöhyke tuli heti taas valkeaksi,
+väistyvät aallot alkoivat kuljetella lunta muassaan ja sitä uiskenteli
+vielä niillä, kuin ne taas kohosivat -- viimein oli joka lahdelmassa
+paksu vetinen kerros lunta, uutta lunta tuli yhä päälle, ja tarvittiin
+vain yhden yön pakkanen -- jos se tuli, oli meri kaikissa kanavissa ja
+lahdissa vangittu.
+
+Kaduilla kävi lumi nurjinta sotaa päästäkseen voitolle. Mutta pyörät
+leikkasivat sen läpi, niihin tarttui paksu kerros hiekkaa ja savea,
+joka yhä karttui ja jätti jälkeensä kaksi harmaata juovaa.
+Jalkakäytävillä, missä niitä oli, tallasivat tuhannet jalat sen alas,
+ja laitureilla ja muualla, missä liike oli suurin, se alustettiin
+yhdessä pohjan pehmeitten aineksien kanssa keltaisen harmaaksi
+velliksi. Koko pieni rannikkokaupunki, keskellä väsymätöntä lumiräntää,
+näytti yhtä surumieliseltä, kuin viluiset varikset, joita istui puissa
+päät sisään vedettyinä.
+
+Kirkon edustalla oli kaksi umpinaista vaunua, hevoset seisoivat päät
+riipuksissa; märkä lumi suli niiden selässä, karvat takertuivat
+toisiinsa ja niistä valui vettä sivuille. Kuskit -- kaikki tanakoita
+miehiä paksuissa kaapuissa ja saappaanvarret housujen päällä --
+astuivat edestakaisin, läimäyttelivät piiskoillaan ilmassa ja
+katselivat ohikulkevia, ikäänkuin he olisivat jollain tavalla olleet
+etevämpiä kaikkia muita kuolevaisia.
+
+Kirkossa vihittiin. Tuulesta ja lumirännästä huolimatta oli kokoontunut
+joukko palvelustyttöjä ja köyhälistön lapsia, jotka odottivat, että
+morsiuspari tulisi ulos. Suurimpia huvia pikkukaupungeissa on nimittäin
+saada nähdä valkeitten naisolentojen liitelevän kirkonovelta vaunuihin.
+
+Kuului narisevan urun säveleitä. Juhlallisuus oli päättynyt. Kirkonovi
+avattiin. Ensin tuli muutamia hyvin peitettyjä naisia, jotka nopeasti
+pujahtivat vaunuihin, sitten muutamia vanhempia ja nuorempia herroja
+sateenvarjot syvältä alaspainettuina. Katsojat täydelleen pettyivät;
+kaikki meni niin nopeasti heidän sivuitseen, etteivät he ehtineet nähdä
+vilaustakaan valkeasta puvusta. Ja he olivat olleet niin uteliaita!
+Miltä Holtin Katriina näytti morsiamena, ja mikä ihminen se oikeastaan
+oli se vieras, joka oli ilmestynyt niin äkkiä ja niin odottamatta oli
+hankkinut kaupungille juoruamisen ainetta moneksi, moneksi kuukaudeksi?
+
+Vaunut ajoivat linnaan, tyhjensivät kuormansa, odottivat, ottivat sen
+taas takaisin ja lähtivät ratisten menemään.
+
+Toinen ajoi kaupungin pääkatua, toinen alas rantaan. Kuin se kulki
+Vikin talon ohi, vedettiin vaunun uutimia syrjään. Se oli Knut, joka
+viimeisen kerran katsoi pieneen porstuanikkunaan, jossa ei kuitenkaan
+mitään näkynyt paitse ruusupuuta, joka seisoi tavallisella paikallaan.
+Toinen punasista akuttimista oli alas laskettu. Seisoiko hän sen takana
+ja katsoi hänen jälkeensä?
+
+Kävi korkeita aaltoja. Veneet hyppelivät aalloilla ja hieroutuivat
+toisiaan vastaan. Ajajat, Knut ja hänen isänsä, Pietari Ström ja
+matkapukuun kääritty nainen, astuivat veneeseen ja soutivat ulos
+laivalle, joka seisoi savuten sataman suulla.
+
+Oltiin juuri lähtemäisillään. Viimeiset tavarat hinattiin promuista,
+venemiehet, jotka olivat tuoneet matkustavaisia laivaan, lähtivät pois.
+Kannella oli märkää ja liukasta, merimiehiä nahkatakeissa ja suurissa
+saappaissa asetteli viimeisiä laatikoita alas lastiruumaan tai
+pyöritteli viimeisiä tynnöriä yläkannelle, jossa ne sidottiin kiinni.
+Kalastajia ja muita kannella matkustavia tungeskeli ahtaassa, kuumassa
+käytävässä molemmin puolin konehuonetta, vahanaamainen kyyppari kulki
+ulos ja sisään kajuutoissa, likainen pyyhinliina käsivarrella,
+kuljettaen ilkeätä hajua muassaan joka paikkaan, johon hän tuli.
+Nostokone kahisi ja sähisi, suihkutti höyrysäteitä ja levitteli ilkeätä
+lämpimän koneveden ja elttaantuneen öljyn hajua. Savutorvessa kävi savu
+sakeammaksi, höyrytorvessa melu yhä enemmän korviasärkeväksi,
+komantosillalta kuului tuon tuostakin käheä ääni. Kuin Knut oli
+saattanut viittoihin käärityn naisen alas salonkiin, nousi hän yhdessä
+isän ja Pietarin kanssa yläkannelle, jonne sulava lumi muodosteli
+lukemattomia puroja.
+
+He astuivat äänettöminä edestakaisin. Höyrypilli vihelsi toisen kerran.
+Vanha Holt katsoi levottomasti poikaansa ja sitten alas proomuun, joka
+jo oli melkein tyhjä. Sitten hän taas vaipui kokoon. Hän oli näinä
+päivinä käynyt entistään köyremmäksi, laihemmaksi ja terävämmäksi, ja
+kasvot keltaisemmiksi.
+
+»Tottahan me saamme kuulla sinusta», Pietari sanoi oikeastaan vaan
+siksi, että äänettömyys kävi sietämättömäksi.
+
+»Kyllä --», vastasi toinen ja yski selvittääkseen ääntään.
+
+Laiva vihelsi kolmatta kertaa.
+
+Kaikki kolme tekivät liikkeen, kuin heihin kaikkiin olisi yht'aikaa
+sattunut sähkötäräys. Knut otti isänsä käden ja kuiskasi:
+
+»Hyvästi, isä, -- kiitoksia -- kaikesta --»
+
+Vanhan Holtin vapisevilta, verettömiltä huulilta ei tullut ainoata
+ääntä. Hän vain katsoi poikaansa silmiin niin nöyrällä, niin hellällä,
+mutta samalla sanomattoman epätoivoisella katseella.
+
+Viimein täytyi hänen päästää pojan käsi; hänen katseensa vain piti
+häntä kiinni. Knut kääntyi Pietariin, veti hänet syrjemmäksi, pani
+kätensä hänen hartioilleen ja sanoi:
+
+»Uskollinen ystävä, älä unhota minua. Ja sano terveisiä, sano tuhannet
+terveiset.»
+
+»Jos te siellä ylhäällä aiotte laivasta mennä, niin joutukaa»,
+huudettiin äreästi kannelta.
+
+Holt ja Pietari riensivät alas veneisiin. Portaat vedettiin ylös,
+muutamia iskuja, ja laiva alkoi liikkua. Vene jäi paikoilleen
+maininkiin, niinkauvan kuin laivaa näkyi -- sitten he solisivat
+takaisin ja tulivat märille, surullisille kaduille, jossa ihmiset
+tallustelivat niinkuin kaikkina muinakin päivinä.
+
+Linnaan vievän käytävän kohdalla molemmat miehet pysähtyivät. »Ettekö
+te ja teidän vaimonne yhtä hyvin voisi tulla meille tänä iltana?»
+Pietari kysyi.
+
+»Kiitoksia, kiitoksia -- minä en voi, Pietari Ström -- minä tahdon
+ryömiä luolaani -- ja --»
+
+Toimittaja Höjsen astui juuri sivu. Hän tuli kadun yli heidän luokseen
+ja nosti hattua.
+
+»Vaali on toimitettu, hyvät herrat. Aage Storm ja Vildhagen.
+Asianhaarain mukaan --»
+
+»Mitä minä siitä huolin», Holt sanoi. »Antakaa minun olla rauhassa
+teidän vaaleiltanne.»
+
+Hän antoi Pietarille kättä ja meni.
+
+»Ahaa -- poika on ehkä lähtenyt tänään?» Höjsen kysyi.
+
+»On», Pietari vastasi ja meni. -- -- --
+
+
+
+
+XIV.
+
+
+Pieni kalastajakaupunki oli tullut kymmentä vuotta vanhemmaksi. Siihen
+oli tullut uusi kirkko, uusi latinakoulurakennus ja uusi rehtori, ja
+uusi sanomalehti. Linna ei enää ollut kaupungin ainoa kivitalo --
+uusiin verrattuina se ja muut vanhat talot näyttivät aivan
+vähäpätöisiltä.
+
+Björnholt oli muuttanut pois. Hänestä oli tullut rehtori erään
+pikkukaupungin latinakouluun. Johtava mies kaupungissa oli Aage Storm,
+johon Vildhagen oli liittäytynyt. Strandista oli tullut rovasti ja
+hänen arveltiin olevan määrätty piispanistuimelle. Hänen mielilauseensa
+oli: »Minun Jumalani on järjestyksen Jumala.» Fonnilla oli pieni, mutta
+uskollinen puolue, joka ei ollut missään tekemisissä maailmanlasten
+kanssa. Se oli hiljainen joukko katuvaisia, jotka tuon tuostakin
+kokoontuivat Vikin talossa. -- --
+
+Vanha Holt virui sairaana ja odotti kuolemaa. Oli sähkötetty pojalle,
+joka asui Lissabonissa ja jota hän ei ollut nähnyt näinä vuosina.
+Sähkösanoma ei kumminkaan tavannut häntä kotona, hänen sanottiin olevan
+pitemmällä matkalla. Joka päivä kysyttiin, eikö hän jo ollut tullut
+kotiin, mutta vastaus oli aina kieltävä. Hänen huoneensa oli kauvan
+sitten laitettu kuntoon; Holt oli hankkinut kotiin niitä sikaria ja
+viiniä, joita Knut rakasti, ja kysyi jokapäivä Katriinalta,
+uskolliselta hoitajaltaan, oliko kaikki järjestyksessä.
+
+Siinä hän virui, vanha taistelija, kauheasti laihtuneena, suu syvälle
+painuneena ja iho lumivalkeana, joka paikka paikoin kuulti siniseltä.
+Nenä ulottui melkein huuliin; silmät olivat tavattoman suuria ja
+tuijottavia.
+
+Hän koetti lukea. Se oli Darwin ja Stuart Mill, »jaloimmat miehet, mitä
+on elänyt», joihin hän viimeisillä hetkillään turvautui. Mutta hänen
+silmänsä usein pettivät ja silloin täytyi Katriinan lukea hänelle näitä
+kirjoja, joista hän itse ei ymmärtänyt sanaakaan. Joskus hän tahtoi
+vaihtaa Darwinin ja Stuart Millin johonkin hartauskirjaan; mutta
+silloin vanhus suuttui.
+
+»Älä siunaile, äläkä manaa, Katriina, minä tahdon kuolla rehellisenä
+miehenä.»
+
+Katriina oli hiljaisuudessa lähettänyt noutamaan Fonnia; hän piti
+vanhuksesta ja oli huolissaan hänen sielustaan. Pappia ei päästetty
+sisään, mutta hän tuli kuitenkin joka ikinen päivä ja käveli hiljalleen
+kadulla. Holtin aika kyllä oli tuleva, hän sanoi Katriinalle, ja
+silloin hän tehköön hänelle merkin.
+
+Holtilla oli sillä välin kauheita kohtauksia, jotka tekivät hänet
+melkein mielettömäksi tuskasta. Silloin nousi hän, joka muuten
+töintuskin jaksoi kohottaa päätä tilaltaan, ylös sängyssä ja repi
+kaikkia, mitä sai käsiinsä. Semmoinen kohtaus on tulossa, hän tuntee
+tuskan kiihtyvän, mutta puree hampaat yhteen. Katriina istuu sängyn
+vieressä ja lukee, lukee Milliä itku kurkussa. Hän näkee, että Holt
+alkaa vavista, ja tahtoo heretä lukemasta; mutta hän huutaa
+vimmastuneena: »Lue!» Katriina jatkaa, mutta kuin tuskat karttuvat ja
+hän kuulee hänen hampaittensa kalisevan, heittäytyy hän maahan sängyn
+viereen ja rukoilee: »Salli minun hakea pappi! Laupias Jumala, älä pane
+vastaan, vaan anna hänen tulla sisään.»
+
+»Vain onko hän siellä ulkona? Sainpaan minä taas sinut kiinni!»
+
+»On -- hän on täällä -- koeta vaan --!»
+
+Tuskat kiihtyvät, Holt tietää kuinka sietämättömiä ne ovat. Hänessä
+kuiskaa ääni: ehkä se auttaisi! Nämä vaivat synnyttävät semmoisen
+kauhean sieluntuskan. Tuntiessaan salaisen vihollisen taas kauheasti
+kouristelevan ruumistaan, hän huutaa epätoivoissaan: »Mene sitten,
+mene!» Katriina avaa oven ja Fonn astuu sisään. Holt mielestään näkee
+kaksi korpinsilmää, jotka sanovat: »Kohta olet sinä raato, silloin on
+minun vuoroni.» Mutta Fonn puhuu niin lempeästi, niin todellisen
+liikutettuna syntisten ystävästä ja uskon lohdutuksesta.
+
+»Mitä te vaaditte?» Holt kysyi ähkyen. --
+
+»Usko --»
+
+»Minä en voi!»
+
+»Te ette tahdo.»
+
+»Tahdon, tahdon! Mitä minun pitää tekemän?»
+
+»Rukoilla --!
+
+»Rukoillako? Kuinka minä voin rukoilla, kuin minä en usko -- --!»
+
+Fonn jättää kysymyksen vastaamatta ja etsii kaikkein vaikuttavimpia
+sanoja, mitä hän tuntee. Holt ei enää kuuntele häntä. Hänen korvissaan
+kuuluvat Knutin sanat: »Niin kauvan kuin me olemme terveitä, olemme me
+rohkeita. Mutta kuolinhetkellä urhoollisimmatkin kutsuvat pappia. He
+eivät voi uskoa, mutta heillä on etuluulo, että se ehkä sittenkin
+auttaisi -- --»
+
+Eikö niin ollut hänen laitansa? Siinähän oli käsittämätön
+ristiriitaisuus, kuin tahtoi mairitella itselleen apua voimalta, jota
+ei ole olemassa!
+
+»Ei, ei, ei!» hän keskeytti kiivaasti. »Minä en tahdo! Minä en saata!»
+Uuden kohtauksen valtaamana hän huusi raivoisasti: »Menkää, menkää!
+Älkää kiusatko minua valehtelemaan!»
+
+Fonn meni. Kuin tuska vähän asettui, Holt huusi:
+
+»Lue taas, Katriina, lue! Ja sano Knutille, kuin hän tulee: Hän kuoli
+rehellisenä miehenä.»
+
+Mutta Katriina ei enää voinut, hän purskahti niin kiihkeään itkuun,
+että Holtille tuli häntä sääli. »Niin no, Katriina, olkoon sitten.
+Tiedänhän minä, että sinä tarkoitat parastasi. Mutta älä kiusaa minua
+enää papilla.»
+
+Muutamana päivänä jonkun ajan perästä kolkutettiin ovea. Holt katsoi
+vihaisesti Katriinaan. »Oletko sinä taas käynyt papin luona?»
+
+Katriina pudisti päätään ja avasi oven. Kornelia Vik astui sisään.
+
+Holt, joka ei ollut nähnyt häntä useampaan vuoteen, ei tuntenut häntä
+heti. Hän olikin muuttunut. Hän oli ikäänkuin käynyt pienemmäksi ja
+rinta oli kovasti painunut sisään. Hänen tukkansa oli vähän harmaata ja
+hyvin ohutta; silmäinkulmissa oli hienoja poimuja. Hän hengitti
+vaivaloisesti, portaita ylös käytyään; hänelle oli tullut heikko, heleä
+puna poskille astumisesta.
+
+»Kai te ette minua tunne?» hän sanoi sänkyä lähestyen.
+
+Holt varjosti käsillään silmiään.
+
+»Niin -- niin -- nythän minä näen -- sehän on Kornelia Vik!»
+
+»Niin on.»
+
+Holt alkoi vanutella peitettä käsissään; hänen katseessaan oli jotain
+levotonta ja epäluuloista.
+
+»Kuka lähettää teidät vanhan Holtin luo?»
+
+»Minä tulen itsestäni.»
+
+Holt katsoi häneen vähän lempeämmin, mutta kärsimättömästi.
+
+»Ah -- vain niin. Hm -- niin -- minä -- ei siitä lähde mitään, neiti
+Kornelia. Saattaahan se olla hyvässä tarkoituksessa -- mutta ei siitä
+ole hyötyä mitään. Antakaa minun kuolla rauhassa.»
+
+Vieno puna Kornelian kasvoissa vähän kiihtyi. Hän joutui vähän hämille
+tästä vastaanotosta.
+
+»Minä tulin tänne», hän sanoi epävarmasti, »siksi että -- siksi että --
+minä luulin, että te ehkä olitte kuulleet jotain -- pojastanne.»
+
+Holt tarttui laihoilla, koukkuisilla käsillään sängyn reunaan ja koetti
+kohottaa päätään vähän. Hän katsoi Korneliaa jyrkästi silmiin,
+ikäänkuin hän olisi tahtonut lukea hänen sisimmät ajatuksensa, ja äkkiä
+hän käsitti, miksi Kornelia oli tullut. Epäluuloinen, karttava katse
+oli kadonnut, hän näytti iloisesti hämmästyneeltä, nöyrän
+kiitolliselta; hänen kasvonsa tulivat monta vuotta nuoremmiksi.
+
+»Te olette tulleet puhelemaan kuolevan miehen kanssa ainoasta, mitä hän
+enää ajatteli»; hän sanoi. »Sulimmat, nöyrimmät kiitokset.»
+
+Hän puhui omituisella, ritarillisella, kohteliaalla tavalla, joka olisi
+herättänyt hymyilyn, jolleivät hänen katseensa ja äänensä olisi
+osoittaneet, kuinka syvästi hän oli liikutettu.
+
+Hän katsoi Katriinaan. Tämä lähti huoneesta. Kuin hän oli mennyt,
+ojensi Holt Kornelialle kätensä, joka näytti vieläkin pitemmältä ja
+enemmän luurangonkaltaiselta, kuin hän sitä kurotti, jolloin paidan
+hiha valui ranteelta, joka oli kuin lapsen.
+
+»Vielä kerran -- kiitoksia, kiitoksia. -- Ettekö tahdo istua.»
+
+Hän koetti tarttua tuoliin, mutta ponnistus oli liian suuri, hän vaipui
+raskaasti huoaten takaisin sänkyynsä ja virui hetkisen silmät kiinni ja
+sihisten hengittäen.
+
+Kornelia istuutui sängyn viereen. »Miten te nyt voitte?» hän kysyi.
+
+»Huonosti, huonosti. Minua vilustaa aina, vilustaa aina sydänjuuria
+myöten. No -- mutta mitäpä siitä. Sehän on elämän meno. Ihminen pettyy
+ensin viattomien tunteittensa ja ajatustensa suhteen, sitten suurten
+toiveittensa. Me opimme rakastamaan toista, siitä tulee meille kaikki
+kaikessa, se palkitsee meille kaikki, mitä me olemme kadottaneet. Mutta
+me kadotamme sen kuoleman kautta tai muuten -- taas olemme me
+pettyneet. Sitten alkaa hivuttava vilu, joka tulee kaiken lopuksi. Me
+kylmämme hitaasti kuoliaaksi. Se on kauheata -- eikö totta? Olettehan
+tekin sitä kokeneet?»
+
+»Olen -- --»
+
+Syntyi äänettömyys. Vanha taistelija joutui hämilleen nuoren tytön
+edessä. Hän tunsi hänet hyvin entisiltä ajoilta. Hän oli kerran
+katsellut häntä kateellisin silmin -- hän oli kadehtinut Vikiltä hänen
+tytärtään. Korneliassahan juuri oli sitä, mitä Holt kaipasi, jota hän
+ei saattanut sanoin lausua, joka on omituinen hienolle kodille.
+Kornelian nähdessään hänessä heräsi joukko vanhoja ajatuksia ja
+tunteita. Hän ajatteli taas Knutin äitiä. Hänessä oli ollut jonkun
+verran sitä. Hän ajatteli, ettei hän silloin ollut käsittänyt, minkä
+arvoinen se oli: Hän ajatteli, että sehän todellakin oli ollut hänen
+ylin toivonsa, että Knut naisi semmoisen naisen kuin Kornelia oli. Hän
+oli sen vuoksi iloinnut heidän yhtymisestään. Ja kuitenkin oli samalla
+tuska vihlonut hänen rintaansa. Hän oli ajatellut: sinun poikasi onni
+surmaa oman onnesi. Sinä kadotat hänet -- hän tulee yhä kauvemmaksi ja
+kauvemmaksi sinusta hänen kauttaan. Hän oli taistellut tätä polttavaa,
+kalvavaa mustasukkaisuutta vastaan ja hän oli luvannut itsekseen, ettei
+Knut koskaan saisi aavistaa näitä hänen tunteitaan. Mutta kuitenkin:
+hän kantoi sydämmessään syvää, voittamatonta kaunaa tätä kodikasta
+sivistystä vastaan, jota hänellä itsellään ei ollut, ja hän oli aina
+tuntenut itsensä araksi, masentuneeksi, tuskastuttavan nöyryytetyksi
+Kornelian läsnäollessa. Tämä arkuuden tunne valtasi hänet taas,
+mutta siinä ei ollut enää mitään katkeruutta. Hän oli hänelle
+niin kiitollinen, mutta pelkäsi samalla. Hän, joka julkisessa
+esiintymisessään moninaisissa taisteluissa kaupungin mahtavimpien
+kanssa ei koskaan ollut tuntenut pelkoa, hän tunsi itsensä nyt niin
+vähäpätöiseksi ja oli niin levoton pienen, vaatimattoman tytön tähden.
+Korneliaakin oli tämä käynti ujostuttanut, mutta hän rohkaistui, kuin
+huomasi, että Holtin laita oli sama. Hän alkoi itse puhua Kuutista,
+etenkin siitä, kuinka ylpeä hän todellakin oli ollut isästään, tämän
+kunnollisuudesta ja avonaisesta mielestä. Holt virui ja kuunteli ja imi
+joka sanan, hänen silmänsä kiilsivät kosteasta loistosta -- ei mikään
+maailman suurimpien miesten kiitossana olisi niin ilahuttanut häntä,
+kuin hän kuuli, että Knut kerran oli sanonut: Hänellä on kymmenen
+kertaa niin paljon tietoja ja kymmenen kertaa niin paljon rohkeutta
+kuin hänen vastustajillaan. Holt puri huultaan, ettei purskahtaisi
+itkuun. Kuin Kornelia lopetti, oli kaikki hänen ujoutensa poissa. »Hän
+on aina ollut hyvä poika», hän sanoi. »Herranen aika, jos te olisitte
+nähneet häntä pienenä poikana, neiti Kornelia! Minä hoidin itse häntä
+yöllä. Minä vieläkin voin nähdä hänet sinisessä yöpuvussaan. -- -- Hän
+nousi ylös kätkyessään ja sitten minä tunsin pienen pehmosen suun
+tavottelevan minun kasvojani -- hän tahtoi juoda! Jollen minä silloin
+ollut kyllin nopea -- -- miten hänen pikku suunsa silloin kävi kauhean
+loukkaantuneen näköiseksi! Ja kuinka hän osasi nauraa! Niin, hänen
+nauruaan, hänen heleätä nauruaan -- ei kukaan, ei kukaan, minä
+vakuutan, voinut sitä vastustaa. Jos minä olisin ollut kuoleman
+kielissä ja kuullut hänen naurunsa, niin minä samassa olisin tullut
+terveeksi. -- -- Ja sitten kuin hän kasvoi, miten miettiväiset hänen
+silmänsä olivat! Semmoisilla silmillä on suuri valta! Kuka raaskisi
+ajatella rumaa ajatusta, kuin semmoiset silmät viattomasti katselevat.
+-- -- Ne olivat minun elämäni paraimmat, onnellisimmat päivät. Me kaksi
+olimme koko maailma, pieni, päivänpaisteinen maailma. -- -- -- Voi,
+sitten on kaikki käynyt niin toisin. Olenhan minä tavallani koettanut
+tehdä niin, että hän saavuttaisi, mitä minä olen kaivannut tai
+laiminlyönyt -- -- mutta -- -- Hän olisi voinut saada sen teidän
+kauttanne, neiti Kornelia -- -- -- Mennyttä -- --!»
+
+Hän katsoi eteensä kalvava suru silmissä.
+
+»Neiti Kornelia», hän alkoi taas, »se minua vaivaa, minä en saa siltä
+rauhaa, että minä ehkä kuitenkin olen syypää hänen onnettomuuteensa.
+-- -- Minä ajattelen sitä onnetonta yhtymistä. -- -- Katsokaas, minä
+kysyn itseltäni -- -- olisiko käynyt toisin, jos sinä itse toisessakin
+seikassa olisit ollut sellainen, kuin sinun olisi pitänyt, jos sinä
+-- -- olisit ollut hänelle parempi esimerkki koko elämässäsi.» -- --
+
+Nämä sanat sanottuaan hän vaipui kokoon. Oli kuin kaikki lihakset
+olisivat kadottaneet viimeisenkin jäntevyytensä. Rinta kävi ontommaksi,
+posket vaipuivat hervottomina kuopille, huulet valuivat hampailta,
+silmäluomet ummistuivat -- hän näytti ruumiilta.
+
+Kornelia istui vielä vähän aikaa hänen luonaan ja puheli viisaasti ja
+lempeästi hänen kanssaan. Holt virui hiljaa ja kuunteli; Kornelian
+sanat olivat kuin lääkitsevää öljyä hänen sielulleen. Mutta keskellä
+tätä helpoitusta leimahteli aina ajatus: »Kuinka paljon onkin minun
+poikani kadottanut tässä naisessa! Oletko sinä ehkä syypää siihen?»
+
+Kuin Kornelia nousi ylös pois mennäkseen, Holt sanoi: »Uskallanko --
+uskallanko minä toivoa saavani nähdä teitä vielä kerran?»
+
+»Minä tulen -- niin kauvan kuin jaksan.»
+
+»Vai niin -- nythän minä näen -- ette tekään ole terve.»
+
+»En.»
+
+Viereisessä huoneessa tapasi Kornelia Katriinan. »Jumala teitä
+siunatkoon, kuin käytte häntä katsomassa», sanoi tämä. »Hänellä on niin
+vaikea olla, ja mitä minusta on hänelle.»
+
+Kornelia istui; hän tunsi tarvitsevansa olla ystävällinen tätä naista
+kohtaan, jota hän kerran oli tuominnut niin ankarasti.
+
+»Minä tiedän, ettei hänellä saata olla parempaa hoitajaa kuin te; Knut
+on kertonut minulle niin paljon, kuinka hyvä ja uskollinen te olette
+olleet hänen vanhaa isäänsä vastaan.»
+
+Katriina alkoi heti itkeä. Hän ikävöi semmoista, jonka kanssa hän
+saattaisi puhua avonaisesti, ja sitten hän alkoi kertoa Kornelialle
+elämänsä tarinaa, rehellisen, uskollisen ihmisen tarinaa. Siinäkin
+olivat muutamat Knutin sanat loistokohtana. Se oli silloin, kuin hän
+ensi kerran oli sanonut »sinä» hänelle. »Sinä yönä minä en maannut
+ilosta», hän sanoi.
+
+Kornelia kävi siitä lähtien joka päivä Holtissa. Mutta joka kerralta
+hänen oli vaikeampi astua portaita ylös, ja muuanna päivänä hän ei enää
+tullut. Holt tuli levottomaksi ja käski Katriinan menemään Vikiin.
+Kornelia oli vuoteen omana. Siitä pitäen odotti Holt turhaan --
+Kornelia ei enää jättänyt vuodetta.
+
+Oli arkipäivä lehdenpuhkeamisaikaan. Aurinko oli mailleen
+menemäisillään, punertava läntinen taivas kultasi heikosti ruskeita
+kanervakukkuloita kaupungin ympärillä. Se oli harmaana ja kylmänä
+niitten välillä. Vain muutamissa korkeimmilla paikoilla olevissa
+taloissa paloivat ikkunat, paloivat hurjasti ikäänkuin jonakin hehkuvan
+rakkauden ja epätoivon merkkinä laskeutuvalle auringolle.
+
+Kaupungissa soivat kirkonkellot. Keskellä kiireistä työpäivää, kuin
+kaikki ovat päivätyössään kiinni, kaikuu äkkiä tämä raskasmielinen
+sävel ja julistaa, että kuolo taas on vieraillut jossain kodissa. Me
+olemme niin tottuneet näihin surusäveliin, ettemme me lopulta kuule
+niitä ollenkaan. Mutta jos sattuu, että me taas kerran rupeamme niitä
+kuuntelemaan, niin me emme voi käsittää, että kukaan saattaa hymyillä
+kerran kuultuaan ne ja sen sanomattoman surun, josta ne kertovat.
+
+Mihin on peto tällä kertaa iskenyt? Katajat, joita on kadulle levitelty
+näyttävät meille tietä. Ne vievät kirkolta Vikin taloon. Siellä
+seisovat ruumisvaunut, valjaissa kaksi mustiin viittoihin verhottua
+hevosta. Silmät ammottavat ilkeästi kahdesta onkalosta kamalissa
+puvuissa. Tilattu ruumisvaunukuski seisoo korkeaan mustaan hattuun
+puettuna kummallakin puolella vaunua.
+
+Surutalossa lauletaan virttä. Sitten kannetaan ruumisarkku ulos; sitä
+kantaa kuusi miestä, jotka ovat paljain päin, ja he nostavat sen
+vaunuille. Saatto lähtee liikkeelle, kaksi pappia astuu lähinnä
+vaunuja. Lapsia ja muita uteliaita seuraa etempää.
+
+Matkustavainen kulkee kirkkomaan ohi, juuri kuin saatto kääntyi sinne
+menemään. Hän pysähtyy, säpsähtää ja seuraa sitten muassa.
+
+Saattojoukossa oli myös Pietari Ström. Hän oli käynyt täyteläisemmäksi,
+mutta kasvot olivat yhtä avonaiset ja silmät yhtä kirkkaat, vaikka ne
+nyt olivat kyyneliä täynnä. Kuin hauta oli peitetty, tunsi hän käden
+hartioillaan: Hänen takanaan seisoi Knut Holt.
+
+Kirkkomaa oli tyhjä; vain he kaksi seisoivat haudan ääressä. Vieno
+tuuli puhalsi; maa alkoi tuoksua keväältä.
+
+Ystävykset eivät vielä olleet vaihtaneet saunaakaan.
+
+»Tuletko sinä viimeinkin», Pietari sanoi.
+
+»Saattamaan häntä hautaan.»
+
+»Etkö sinä sitä tiennyt?»
+
+»En.»
+
+He lähtivät hitaasti kirkkomaalta. Portilla he erosivat. Knut poikkesi
+tutulle polulle, joka vei kaupungin takaiselle mäelle. Hän tahtoi olla
+vähän aikaa yksin. Hän ei ollut astunut monta askelta, ennenkuin hän
+huomasi papinpukuun puetun miehen, joka näytti odottavan jotain. Knut
+tunsi Ponnin. Hän oli käynyt laihaksi kuin luuranko; hänen katseessaan
+oli jotain, jota Knut ei ollut ennen siinä huomannut: näytti siltä kuin
+hän merkitsisi sen, jota hän katsoi, tuomitsisi sen kuolemaan ja
+kadotukseen.
+
+Knut tahtoi mennä ohi; mutta Fonn astui hänen eteensä.
+
+»Sananen, Knut Holt.»
+
+Knut pysähtyi. »Mitä te tahdotte minusta?»
+
+»Hänen hautansa nimessä, jonka mielen sinä villitsit, jonka rauhan sinä
+rikoit, huudan minä sinulle: Sinulla on ihmissielu omallatunnollasi.»
+
+»Te olitte hänen luonaan hänen kuolinhetkellään?» Knut kysyi.
+
+»En, hän kuoli sanatta ja sakramentitta. Hän ei puhunut mitään ja oli
+umpimielinen likeisimmilleenkin. Ei kukaan tiedä, miten hän kuoli.»
+
+»Mutta minä tiedän. Hän kuoli, niinkuin hän oli elänyt,
+järkähtämättömässä uskossa hyvään, vanhurskaaseen Jumalaan.»
+
+Fonn pudisti päätään.
+
+»Hän kuoli sanatta ja sakramentitta. Ja hän oli kumminkin kerran
+Jumalan lapsi. Minä olin varmempi hänen suhteensa kuin itseni. Mutta
+kuin minun tänään täytyy sanoa itselleni, hän ei kuollut kristityn
+kuolemaa, niin olet sinä, Knut Holt, siihen syypää. Ajattele sitä,
+nöyrry, kieltäydy ja usko.»
+
+Knut katsoi surullisesti häneen.
+
+»Nöyrtyäkö? Kieltäytyäkö? Jos minä sen kautta saisin hänen uskonsa,
+pappi, minä nöyrtyisin syvemmälle, kuin mikään ihminen on nöyrtynyt.
+Kieltäytyäkö? Mistä minä enää voisin kieltäytyä, jota minä en ilolla
+antaisi pois saavuttaakseni hänen rakkaudesta rikkaan toivonsa? Mitä te
+vaaditte? Minä tallaan itseni jalkoihini, sammutan jokaisen maallisen
+halun itsessäni, kuoletan itseni pala palalta, jos minä sen kautta
+saavutan hänen varmuutensa. Ainoastaan, yhtä minä en voi, en tahdo:
+valehdella itselleni tai muille.»
+
+Knut meni edelleen; hän kuuli Fonnin sanovan jälkeensä: »Sama
+paatunut.»
+
+ * * * * *
+
+Oli Juhannus. Hamre piti pieniä pitoja Björnholtille, joka vieraili
+kaupungissa.
+
+Entinen sanomalehden toimittaja oli vetäytynyt pois julkisesta
+elämästä. Nuorempia voimia oli tullut hänen sijaansa. Silloin tällöin
+antoi hän kuitenkin kuulla ääntään, nimittäin kuin nämä hänen
+seuraajansa olivat hänestä liian löyhiä. Hän käytti silloin koko
+purevaa kaunopuheliaisuuttaan ja varoitti, niinkuin hän sanoi,
+»sovinnon niljakasta ohjelmasta». Mutta se tapahtui yhä harvemmin.
+Tavallisesti hän tyytyi väittelemään yhteiskunnallisista kysymyksistä
+vanhojen sotatoverien kanssa, jotka harmaantuivat ja lahoivat
+vähäpätöisissä paikoissa hänen koulussaan. Nämä likeiset tuttavat
+kerroskelivat myöskin vielä pappijuttuja, mutta ei koskaan suuremmissa
+seuroissa. Vuosia myöten ja luuvalon lisääntyessä hän oli nimittäin
+tullut hyvin oikeauskoiseksi.
+
+Björnholt nuortui nähdessään taas rannikkokaupungin, ja istui nyt ja
+kyseli isännältään itsekustakin erittäin.
+
+»Ja vanha yllyttelijä, laivanisäntä Holt on vihdoinkin kuollut.»
+
+»Niin on», vastasi Hamre, joka vielä oli yhtä suora ja yhtä hohtava,
+mutta aivan valkonen. »Hän kuoli viime keväänä.»
+
+»Ja poika?»
+
+»On tullut kotiin.»
+
+»Indianilaisen vaimonsako kanssa?»
+
+»Ei, hän on kuollut. Minulle on kerrottu, että hän olisi pudonnut
+hevosen selästä hurjalla ratsastusretkellä.»
+
+»Ja aikooko poika jatkaa isän liikettä?»
+
+»Kerrotaan, että hän aikoo myödä ja asettautua lääkäriksi jonnekin.»
+
+»Ne olivat vaarallista väkeä», Björnholt sanoi.
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Vaarallista väkeä, by Kristian Elster
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VAARALLISTA VÄKEÄ ***
+
+***** This file should be named 18568-8.txt or 18568-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/8/5/6/18568/
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+*** END: FULL LICENSE ***
+
diff --git a/18568-8.zip b/18568-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..4c088de
--- /dev/null
+++ b/18568-8.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..38fcce7
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #18568 (https://www.gutenberg.org/ebooks/18568)