summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/18429-h
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:53:19 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:53:19 -0700
commit89a4fc33a59d45fbb99ccc4f806e4fe1e0322c6b (patch)
treec1b2bd35ef9e9e5ab76854a1d9b4035b3881ed05 /18429-h
initial commit of ebook 18429HEADmain
Diffstat (limited to '18429-h')
-rw-r--r--18429-h/18429-h.htm6763
-rw-r--r--18429-h/images/p033.jpgbin0 -> 114789 bytes
-rw-r--r--18429-h/images/p053.jpgbin0 -> 114721 bytes
-rw-r--r--18429-h/images/p081.jpgbin0 -> 122070 bytes
-rw-r--r--18429-h/images/p087.jpgbin0 -> 117423 bytes
-rw-r--r--18429-h/images/p102.jpgbin0 -> 116497 bytes
-rw-r--r--18429-h/images/p130.jpgbin0 -> 80725 bytes
-rw-r--r--18429-h/images/p134.jpgbin0 -> 128093 bytes
8 files changed, 6763 insertions, 0 deletions
diff --git a/18429-h/18429-h.htm b/18429-h/18429-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..8371ac1
--- /dev/null
+++ b/18429-h/18429-h.htm
@@ -0,0 +1,6763 @@
+
+<!DOCTYPE html
+PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
+
+<!-- This HTML file has been automatically generated from an XML source, using XSLT. If you find any mistakes, please edit the XML source. -->
+<html lang="nl-1900">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
+
+<title>Zonnestralen: in school en huis, derde bundel</title>
+<link rel="schema.DC" href="http://dublincore.org/documents/1998/09/dces/">
+<meta name="author" content="Henr. Dietz en Kath. Leopold">
+<meta name="DC.Creator" content="Henr. Dietz en Kath. Leopold">
+<meta name="DC.Title" content="Zonnestralen: in school en huis, derde bundel">
+<meta name="DC.Date" content="### 2006">
+<meta name="DC.Language" content="nl-1900"><style type="text/css">
+
+
+body
+{
+font: 100%/1.2em "Times New Roman", Times, serif;
+margin: 1.58em 16% 1.58em 16%;
+text-align: left;
+}
+
+/****** Title Page ******/
+
+h1.docTitle
+{
+font-size: 1.6em;
+line-height: 2em;
+}
+
+h2.docImprint, h1.docTitle, h2.byline, h2.docTitle
+{
+text-align: center;
+}
+
+h2.byline
+{
+font-size: 1.1em;
+line-height: 1.44em;
+font-weight: normal;
+}
+
+span.docAuthor
+{
+font-size: 1.2em;
+font-weight: bold;
+}
+
+h2.docImprint
+{
+font-size: 1.2em;
+font-weight: normal;
+}
+
+/******* Headers ******/
+
+.div0
+{
+padding-bottom: 1.6em;
+}
+
+.div1
+{
+padding-bottom: 1.44em;
+}
+
+.div2
+{
+padding-bottom: 1.2em;
+}
+
+.div3, .div4, .div5
+{
+padding-bottom: 1.0em;
+}
+
+h1, h2, h3, h4, h5, h6
+{
+font-style: normal;
+text-transform: none;
+clear: both;
+}
+
+h1
+{
+font-size: 1.44em;
+line-height: 1.5em;
+}
+
+h1.label
+{
+font-size: 1.2em;
+line-height: 1.2em;
+margin-bottom: 0;
+}
+
+h2
+{
+font-size: 1.44em;
+line-height: 1.5em;
+}
+
+h2.label
+{
+font-size: 1.2em;
+line-height: 1.2em;
+margin-bottom: 0;
+}
+
+h3
+{
+font-size: 1.2em;
+line-height: 1.2em;
+}
+
+h3.label
+{
+font-size: 1.0em;
+line-height: 1.2em;
+margin-bottom: 0;
+}
+
+h4
+{
+font-size: 1.0em;
+line-height: 1.2em;
+}
+
+h4.lghead
+{
+margin-left: 10%;
+margin-right: 10%;
+}
+
+h5
+{
+font-size: 1.0em;
+line-height: 1.0em;
+font-style: italic;
+}
+
+h6
+{
+font-size: 1.0em;
+line-height: 1.0em;
+font-style: italic;
+}
+
+/****** Paragraphs ******/
+
+p
+{
+text-indent: 0;
+}
+
+.alignleft
+{
+text-align: left;
+}
+
+.aligncenter
+{
+text-align: center;
+}
+
+.alignright
+{
+text-align: right;
+}
+
+.alignblock
+{
+text-align: justify;
+}
+
+p.poetry
+{
+margin: 0em 10% 1.58em 10%;
+}
+
+p.line
+{
+margin: 0 10% 0 10%;
+}
+
+p.beforeline, p.afterline
+{
+margin-top: 1em;
+}
+
+p.initial
+{
+text-indent: 0em;
+}
+
+p.argument, p.note
+{
+font-size: 0.9em;
+line-height: 1.2em;
+text-indent: 0em;
+}
+
+p.argument
+{
+margin: 1.58em 10% 1.58em 10%;
+}
+
+p.quote
+{
+font-size: 0.9em;
+line-height: 1.2em;
+margin: 1.58em 5% 1.58em 5%;
+}
+
+div.blockquote
+{
+font-size: 0.9em;
+line-height: 1.2em;
+margin: 1.58em 5% 1.58em 5%;
+}
+
+
+/****** Figures ******/
+
+div.divFigure
+{
+text-align: center;
+}
+
+.floatLeft
+{
+float: left;
+margin: 10px 10px 10px 0;
+}
+
+.floatRight
+{
+float: right;
+margin: 10px 0 10px 10px;
+}
+
+p.figureHead
+{
+text-align: center;
+}
+
+p.figure, p.legend
+{
+font-size: 80%;
+margin-top: 0;
+text-align: center;
+}
+
+p.smallprint, li.smallprint
+{
+font-size: 80%;
+color: #666666;
+}
+
+/* Special cases for Filipino Riddles */
+
+p.question
+{
+text-align: left;
+margin-bottom: 0em;
+}
+
+p.answer
+{
+text-align: right;
+margin-top: 0em;
+}
+
+p.explanation
+{
+margin-left: 0.9em;
+margin-right: 0.9em;
+font-size: smaller;
+}
+
+
+/****** Sidenotes ******/
+
+.leftnote
+{
+position:absolute;
+left:1%;
+height:0em;
+width:14%;
+font-size: 0.8em;
+text-indent: 0em;
+line-height: 1.2em;
+}
+
+/****** Page Numbers ******/
+
+.pagenum
+{
+display: inline;
+font-size: 70%;
+text-align: right;
+position: absolute; right: 1%;
+padding: 0 0 0 0;
+margin: 0 0 0 0;
+}
+
+.pagenum a
+{
+text-decoration: none;
+}
+
+
+/****** Footnotes ******/
+
+a.noteref:hover
+{
+text-decoration: none;
+}
+
+a.noteref
+{
+font-size: 80%;
+vertical-align: 0.25em;
+text-decoration: none;
+}
+
+div.footnotes
+{
+padding: 0 0 0 0;
+margin-top: 1em;
+}
+
+hr.fnsep
+{
+width: 25%;
+text-align: left;
+margin-left: 0;
+margin-right: 0;
+}
+
+p.footnote
+{
+font-size: 80%;
+margin-top: 0.5em;
+margin-bottom: 0.5em;
+}
+
+p.footnote .label
+{
+float: left;
+text-align: left;
+width: 2em;
+}
+
+/****** Poetry ******/
+
+div.poem
+{
+text-align: left;
+margin-left: 5%;
+width: 90%;
+position: relative;
+}
+
+.poem h4
+{
+margin-left: 5em;
+font-weight: normal;
+text-decoration: underline;
+}
+
+.poem .stanza
+{
+margin-top: 1em;
+}
+
+.poem .linenum
+{
+position: absolute;
+top: auto;
+left: -2.5em;
+margin: 0;
+text-indent: 0;
+font-size: 90%;
+text-align: center;
+width: 1.75em;
+color: #777;
+}
+
+.poem .i0 { display: block; margin-left: 2em; }
+.poem .i1 { display: block; margin-left: 3em; }
+.poem .i2 { display: block; margin-left: 4em; }
+.poem .i3 { display: block; margin-left: 5em; }
+.poem .i4 { display: block; margin-left: 6em; }
+.poem .i5 { display: block; margin-left: 7em; }
+.poem .i6 { display: block; margin-left: 8em; }
+.poem .i7 { display: block; margin-left: 9em; }
+.poem .i8 { display: block; margin-left: 10em; }
+.poem .i9 { display: block; margin-left: 11em; }
+
+
+
+/****** Annotations ******/
+
+span.corr
+{
+border-bottom: 1px dotted red;
+}
+
+span.abbr
+{
+border-bottom: 1px dotted gray;
+}
+
+span.measure
+{
+border-bottom: 1px dotted green;
+}
+
+.letterspaced
+{
+letter-spacing: 0.2em;
+}
+
+.smallcaps
+{
+font-variant: small-caps;
+}
+
+
+/****** Anchors ******/
+
+a.hidden:hover
+{
+text-decoration: none;
+}
+
+a.hidden
+{
+text-decoration: none;
+}
+
+hr
+{
+width: 45%;
+margin-top: 1em;
+margin-left: auto;
+margin-right: auto;
+clear: both;
+text-align: center;
+height: 1px;
+}
+
+
+
+
+
+body
+{
+background: #FFFFFF;
+font-family: "Times New Roman", Times, serif;
+}
+
+body, a.hidden
+{
+color: black;
+}
+
+h1, h2, h3, h4, h5, h6
+{
+color: #001FA4;
+font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+}
+
+.figureHead, .noteref, span.leftnote, p.legend
+{
+color: #001FA4;
+}
+
+.rightnote, .pagenum, .linenum, .pagenum a
+{
+color: #AAAAAA;
+}
+
+a.hidden:hover, a.noteref:hover
+{
+color: red;
+}
+
+
+</style></head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Zonnestralen in School en Huis, by
+Henr. Dietz and Kath. Leopold
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Zonnestralen in School en Huis
+
+Author: Henr. Dietz and Kath. Leopold
+
+Release Date: May 21, 2006 [EBook #18429]
+
+Language: Dutch
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ZONNESTRALEN IN SCHOOL EN HUIS ***
+
+
+
+
+Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net/
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<div class="frontmatter"><h1 class="docTitle">Zonnestralen</h1>
+<h1 class="docTitle">In school en huis.</h1>
+<h2 class="byline">Vertellingen
+<br>
+Door
+<br>
+<span class="docAuthor">Henr. Dietz</span> en <span class="docAuthor">Kath. Leopold</span>,
+<br>
+Onderwijzeressen aan de leerschool, verbonden aan de Kweekschool voor Onderwijzeressen, te Groningen.
+<br>
+Derde bundel.&#8212;met 7 platen.
+</h2>
+<h2 class="docImprint">Te Groningen bij J.B. Wolters, 1900.</h2><p class="div1"><span class="pagenum">
+[<a href="#d0e90">Inhoud</a>]
+</span></p>
+<p class="aligncenter">Stoomdrukkerij van J.B. Wolters
+
+
+</p>
+<p class="div1"><a id="d0e90"></a></p>
+<h2>Inhoudsopgave</h2>
+<ul>
+<li><a href="#d0e93">De Sprookjesfee.</a></li>
+<li><a href="#d0e180">Van de Pepernoten en den Doedelzak.</a></li>
+<li><a href="#d0e325">Op de Horens genomen.</a></li>
+<li><a href="#d0e506">Een Droom.</a></li>
+<li><a href="#d0e628">Een Dief&#8212;en Geen Dief.</a></li>
+<li><a href="#d0e792">Het Zilveren Lucifersdoosje.</a></li>
+<li><a href="#d0e928">April!</a></li>
+<li><a href="#d0e1079">Ten Oosten van de Zon en ten Noorden van de Aarde.</a></li>
+<li><a href="#d0e1230">Juist Goed!</a></li>
+<li><a href="#d0e1417">Weer van eene Fee.</a></li>
+<li><a href="#d0e1604">Kalif-Ooievaar.</a></li>
+<li><a href="#d0e1799">Onder den Tooverboom.</a></li>
+<li><a href="#d0e2028">Het betooverde Horloge.</a></li>
+<li><a href="#d0e2315">De Visscher en zijne Vrouw.</a></li>
+<li><a href="#d0e2457">De Geluksklok.</a></li>
+</ul>
+</div><a id="d0e91"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e91">1</a>]</span><div class="bodytext">
+<p class="div1"><a id="d0e93"></a><span class="pagenum">
+[<a href="#d0e90">Inhoud</a>]
+</span></p>
+<h2>De Sprookjesfee.</h2>
+<p>Wie wel het allermooist vertellen kan? Dat is de sprookjesfee. Die moest jullie eens kunnen hooren! Maar hoe krijg je die
+te hooren? Ja, dat is maar zoo gemakkelijk niet. Ik weet er maar &eacute;&eacute;n, die haar heeft horen vertellen; maar dat was dan ook
+eene prinses, en die prinses.... Neen, ik wil van voren af aan beginnen.
+</p>
+<hr><p>
+
+</p>
+<p>Toen die prinses een prinsesje was, was ze dol op vertellen. En omdat ze een prinsesje was, kreeg ze heel veel vertellingen
+te hooren. Denk eens aan: zooals andere kinderen wel eens eene juffrouw in huis hebben, om hun te leeren, zoo had het prinsesje
+eene aparte juffrouw om haar te vertellen. Of ze dan niet behoefde te leeren? Nu&#8212;juist heel veel. Daarom zei haar vader, de
+koning: &#8220;Ons kind moet z&oacute;&oacute;veel leeren, ze moet altijd zoo goed luisteren, om allerlei moeilijke dingen te begrijpen, ze zal
+ook eens luisteren naar iets, dat niet moeilijk te begrijpen is, luisteren puur voor haar plezier. Ik denk maar z&oacute;&oacute;: korenbloemen
+lijken aardig tusschen het koren, al doen ze geen nut. De menschen vinden een korenveld met bloemen vriendelijk om te zien.
+Vertellingen zijn ook de bloemen tusschen al de moeilijke lessen. En&#8212;de korenbloemen doen nog wel schade, want ze nemen van
+het voedsel, dat eigenlijk voor het koren was, maar de vertellingen doen zeker geene schade. Hoort mijn kind van goede menschen
+vertellen, dan zal ze denken: zoo wil ik ook worden. Wordt haar van slechte menschen verteld, dan denkt ze: z&oacute;&oacute; wil ik niet
+zijn. Hoort ze eene grappige geschiedenis, dan zal ze zich frisch en vroolijk lachen. Lachen is gezond, en die gezond is,
+kan ook flink leeren.&#8221;&#8212;Zoo praatte de koning, die de vader was van het prinsesje. Daarom kreeg het prinsesje eene verteljuffrouw.
+
+<a id="d0e102"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e102">2</a>]</span></p>
+<p>Nu ging er geen dag voorbij, of het prinsesje ging met die juffrouw in een gezellig torenkamertje van het paleis. Daar werd
+dan verteld. Dat kamertje hadt jullie moeten zien! De wanden waren gewatteerd en met lichtblauw fluweel behangen. V&oacute;&oacute;r de
+deur een ruim fluweelen gordijn. Nergens kon geluid door: stil moest het wezen onder &#8217;t vertellen, heel stil. Op de fluweelen
+wanden hingen de prachtigste platen van Roodkapje, van Klein-Duimpje en van allerlei andere menschen en dieren uit vertellingen.
+Gouden lijsten waren om die platen. Soms ook bloemenlijsten. Zoo was er om Goudkindje een goudfluweelen lijst, beschilderd
+met madeliefjes.
+
+</p>
+<p>&#8217;t Liefst mocht het prinsesje hooren vertellen in schemerdonker. Dan hingen en stonden er in het kamertje brandende lampjes
+met gekleurde ballons en gekleurde zijden kapjes. Die maakten een zacht gekleurd licht. Dat leek zoo tooverachtig, zei het
+prinsesje. En in dat tooverachtige licht zaten ze dan met hun tweetjes: de juffrouw in een grooten leunstoel, het prinsesje
+op een laag vouwstoeltje aan haren schoot. Dan begon het: &#8220;Er was eens....&#8221; Vertellingen, die met &#8220;Er was eens&#8221; begonnen,
+vond het prinsesje het mooist. Nooit was de verteljuffrouw uitverteld. In het paleis was ook eene kamer met wel tien boekenkasten,
+en &agrave;l die kasten stonden vol sprookjesboeken. Dat was de studeerkamer van de verteljuffrouw. De boeken waren allemaal in prachtband
+en goud op sn&ecirc;e. Bij elke vertelling was eene plaat, van dezelfde platen, die in het vertelkamertje achter lijst en glas hingen.
+Want ieder keer, als eene vertelling verteld was, werd dezelfde plaat, die in het boek was, besteld om opgehangen te worden.
+
+
+</p>
+<p>Zoo was het, zoo ging het, toen het prinsesje klein was. Nu was ze eene prinses, nu was ze groot geworden. De verteljuffrouw
+was er niet meer. Voor groote menschen vertelt men niet. Wat er nog wel was, dat was het torenkamertje. Daar was alles ook
+precies zoo gebleven. Zoo wou de prinses het. Geene plaat mocht in het kamertje verhangen worden, bijna mocht er geen stoel
+worden verzet. De kamer met de boekenkasten vol sprookjesboeken was er ook nog. Wat deed de prinses nu? Niet elken dag, maar
+heel dikwijls ging ze met een sprookjesboek onder den arm naar het torenkamertje, altijd in het schemeruur. Dan stak ze al
+de lampjes aan, schoof het gordijn voor de deur en vlijde zich in een gemakkelijken vouwstoel, net als toen ze nog een klein
+meisje was. Dan las ze, las ze al de sprookjes die haar <a id="d0e109"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e109">3</a>]</span>vroeger verteld waren. Weer had ze schik, maar toch lang niet zooveel als vroeger. Vertellen vond ze veel mooier dan lezen.
+&#8220;H&egrave;,&#8221; zei de prinses dikwijls, &#8220;wat was dat toch een heerlijke tijd, toen ik elken dag hoorde vertellen. Ik zou wel willen,
+dat die tijd nog eens weerom kwam. Ik ben toch zoo dol op sprookjes.&#8221;&#8212;&#8220;Weet je wat,&#8221; zei de koning, &#8220;ik zal je nog eens naar
+de sprookjesfee brengen.&#8221;&#8212;&#8220;H&egrave;, ja, Vader,&#8221; zei de prinses, &#8220;doe dat maar. Ik wil toch zoo graag eens naar het oosten reizen.
+Daar woont immers de sprookjesfee?&#8221;&#8212;&#8220;Ja,&#8221; zei de vader, &#8220;de sprookjesfee woont in het oosten, in het land van zonneschijn
+en bloemen. Maar&#8212;ik weet niet precies waar.&#8221;&#8212;&#8220;O, dat is niets, dat kunnen we wel vragen,&#8221; riep de prinses. &#8220;Toe, Vader, wanneer
+gaan we op reis?&#8221;&#8212;&#8220;Ho, eens,&#8221; zei de vader, &#8220;bedaard, ik heb het nu veel te druk met de zaken. Maar zoodra ik tijd heb, zal
+ik je waarschuwen. Dat beloof ik je.&#8221;
+
+</p>
+<p>Wat viel de prinses het wachten moeilijk! Eindelijk op een&#8217; morgen zei de koning: &#8220;Nu maar den koffer gepakt, morgen reizen
+we.&#8221; En den volgenden morgen waren Vader en dochter op weg. Hoe lang ze wel reisden, voor ze in &#8217;t land van de sprookjesfee
+kwamen, en hoe lang ze wel zochten en vroegen, voor ze wisten, waar de fee woonde, weet ik niet. Eindelijk werd hun een bosch
+aangewezen: daarin moest het huis van de tooverfee zijn.
+
+</p>
+<p>Heel, heel diep in het bosch, ja, daar stond het. &#8217;t Was een klein, wit huisje, rondom met klimop begroeid. Een dwergje deed
+de deur open. Ze werden in eene kamer gelaten vol zonneschijn en bloemengeur. De fee kwam binnen. Och, wat eene lieve oude
+fee was het: een gezicht, zoo vriendelijk, een wit kanten mutsje op, daaruit kwamen de aardigste grijze krulletjes kijken.
+Zacht grijze oogen en eene stem, zoo zacht, zoo prettig te hooren, net muziek, dacht de prinses. Nu vertelde de koning, dat
+de prinses van klein af altijd zoo dol op sprookjes geweest was, dat ze den heerlijken sprookjestijd nog nooit vergeten kon,
+dat ze zoo&#8217;n verlangen had, om eens &eacute;&eacute;nmaal door de sprookjesfee te hooren vertellen en dat ze nu heel ver gereisd waren in
+de hoop, dat de fee wel zoo vriendelijk zou willen zijn..... En terwijl de vader sprak, zag de prinses de fee smeekend aan.
+
+
+</p>
+<p>Toen zei de fee: &#8220;Kijk, dat vind ik aardig, dat je zoover gekomen bent, om mij eens te hooren vertellen. Zeker wil ik het.
+Ga maar zitten en zie <a id="d0e117"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e117">4</a>]</span>me goed in de oogen. Kijk ik begin al: &#8216;Er was eens.....&#8217;&#8221; En de lieve muziek-stem klonk door de zonnige kamer, en de prinses
+hoorde de stem, maar ze zag de kamer niet. Ze zag alleen de oogen van de lieve oude grijze fee, en in die oogen zag ze paleizen
+en prinsen en dieren en bloemen en reuzen en dwergen. Toen de stem zweeg, zuchtte de prinses. Toen viel ze de fee om den hals,
+en ze kuste haar en fluisterde: &#8220;Dank! dank! zulk vertellen heb ik nooit eerder gehoord. Ik zou wel een heelen dag willen
+luisteren en een&#8217; nacht er bij.&#8221; De fee glimlachte: &#8220;Kom morgen weer,&#8221; zei ze. &#8220;Mag ik, lieve fee, mag ik, Vader?&#8221; vroeg de
+prinses. De fee knikte, en de vader knikte, en den volgenden dag zat de prinses weer met kloppend hart te luisteren, en ze
+vond de tweede vertelling nog mooier dan de eerste.
+
+</p>
+<p>Nog eens kwam de prinses bij de fee, en ze vond de derde vertelling mooier dan de tweede. Toen moest de prinses afscheid nemen;
+de koning had het te druk om langer uit te blijven, die moest weer naar zijn volk, die moest zijn land regeeren. De prinses
+gaf de fee de hand. Ze had de tranen in de oogen. &#8220;Ik zal U nooit vergeten, lieve fee,&#8221; zei ze. &#8220;Ik ben heel dankbaar en heel
+tevr&ecirc;e; maar o, ik wou dat U mijne grootmoeder was, dan kon ik nog veel langer bij U blijven. Dan mocht ik bij U logeeren.....&#8221;
+&#8220;Weet je wat,<span class="corr" title="Bron: ">&#8221;</span> zei de fee, &#8220;blijf eene poos bij mij. Voor drie vertellingen zoo ver te reizen is toch ook wel wat erg.&#8221;&#8212;&#8220;O, Vadertje,&#8221; smeekte
+de prinses, &#8220;als dat eens mocht!&#8221;&#8212;&#8220;Het mag,&#8221; zei de vader. &#8220;Over zes weken zal ik je terug komen halen. Is dat goed?&#8221;&#8212;&#8220;Heerlijk!&#8221;
+riep de prinses, &#8220;o, wat heb ik toch een lieven vader!&#8221;&#8212;
+
+</p>
+<p>Z&oacute;&oacute; bleef de prinses bij de sprookjesfee. Zoolang het dag was, deed de prinses alles, wat ze maar kon, om de fee genoegen
+te doen. Als het avond werd, vertelde de fee. Dat was een heerlijk leventje.
+
+</p>
+<p>Zoo ging de &eacute;&eacute;ne dag na den anderen in heerlijkheid voorbij, zoo ging er eene week, zoo gingen er weken voorbij. Toen&#8212;de zesde
+week was juist begonnen,&#8212;kwam de fee op een&#8217; avond met een grooten brief, waar wel vijf lakken op zaten, binnen. Ze lei den
+brief op de tafel, ging in den grooten leunstoel zitten, wachtte, tot de prinses tegenover haar zat en begon:
+
+</p>
+<p>&#8220;Er was eens een kleine prins. Zijne moeder was gestorven, toen hij nog <a id="d0e130"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e130">5</a>]</span>heel klein was. Nu hadden allen in het paleis erg medelijden met den moederloozen prins. Ieder wilde lief en goed voor hem
+zijn, ieder wilde hem alles naar den zin maken. Zijn vader, de koning, was bang, dat de kleine prins vertroeteld zou worden,
+en dat wilde hij voor nog en nog zooveel niet. De prins moest na zijn&#8217; dood over een groot land regeeren, de prins moest flink
+en knap en manlijk worden. Daarom verbood hij al die lievigheden, en hij liet een geleerden man komen, om den prins knap te
+maken en op te voeden en den heelen dag om en bij den prins te zijn. De koning en de geleerde maakten eene lange lijst van
+alles, wat de prins over den heelen dag moest doen. Dat ging maar: van 7&#8211;8 dit, van 8&#8211;9 dat. Ieder uur wat anders. Lezen,
+Schrijven, Rekenen, Aardrijkskunde, Geschiedenis, Fransch, Duitsch, Engelsch, Spaansch, Italiaansch ....<span class="corr" title="Bron: ">&#8221;</span>
+
+</p>
+<p>&#8212;&#8220;En vertellen,&#8221; fluisterde de prinses.
+
+</p>
+<p>&#8220;Neen,&#8221; zei de fee, &#8220;vertellen stond niet op de lijst.&#8221;&#8212;&#8220;Arme prins!&#8221; zei de prinses. &#8220;Luister,&#8221; zei de fee. &#8220;Een sprookje
+mocht den prins nooit verteld worden. &#8216;Sprookjes! onzin!&#8217; zei de koning. &#8216;Sprookjes zijn als de bloemen op een korenveld.
+Ze nemen het voedsel, dat voor het koren is&#8212;weg er mee&#8212;&#8217;t is onkruid.&#8217;&#8221;
+
+</p>
+<p>Nu werd de prins van dag tot dag grooter en wijzer en knapper, maar toen de prins groot en wijs en knap was&#8212;werd de prins
+ziek. Dat was nu wel treurig. Natuurlijk liet de koning dadelijk een&#8217; dokter komen. De dokter gaf pillen en poeders en drankjes,
+maar de prins bleef ziek. Een ander dokter&#8212;pillen, poeders, drankjes&#8212;de prins bleef ziek. Weer een ander dokter en weer een
+en weer een: de prins werd bij den dag magerder en lusteloozer. Wat scheelde den prins toch eigenlijk, wat voor ziekte had
+hij? Geen een van al de dokters wist het. De koning was wanhopig. Hij liet telkens en telkens weer een anderen dokter roepen&#8212;alles
+vergeefsch.
+
+</p>
+<p>Eindelijk hoorde hij spreken van een&#8217; professor, die zieken genas, waar niemand raad voor wist. Dat was iets voor den koning.
+Dadelijk werd er een bode naar den beroemden professor gezonden met vriendelijk verzoek, zoo spoedig mogelijk bij den zieken
+prins te komen.
+
+</p>
+<p>De professor kwam. De koning stond met angstig kloppend hart bij het ziekbed. De professor onderzocht het heele lichaam van
+den zieke. Hij <a id="d0e145"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e145">6</a>]</span>luisterde, hoe het hart klopte, hij voelde den pols, bekeek de handen, keek in de ooren, in de oogen, in den mond, streek
+langs de wangen en langs de voetzolen. Toen zette hij een heel ernstig, een bedenkelijk gezicht, zat eene poos met den vinger
+aan den neus en riep eindelijk: &#8216;Ik weet het, Uwe Majesteit. Die ooren hebben nooit een sprookje hooren vertellen&#8212;dat hart
+heeft nooit van verwachting gebonsd&#8212;die oogen hebben nooit geschitterd&#8212;die wangen hebben nooit eene kleur gekregen&#8212;die mond
+heeft niet gejubeld&#8212;die handen hebben niet geklapt&#8212;die voeten niet getrappeld bij het luisteren naar eene vertelling. Arme
+prins, wat hebt ge veel in Uw leven gemist. Hoe kwam dat toch zoo, Uwe Majesteit?&#8217;&#8212;&#8216;Ja, professor, ik dacht, de prins moest
+heel knap worden. Er was geen tijd voor vertellen, en ik dacht: sprookjes zijn wel mooi misschien, maar niet nuttig....&#8217;&#8212;&#8216;O,
+Uwe Majesteit, het zijn de zonnestralen in het kinderleven, en wat is een leven zonder zon!&#8217;&#8212;&#8216;Maar&#8212;wat moet ik doen, beste
+professor, wat moet er gebeuren?&#8217;&#8212;&#8216;Ja, er moet dadelijk iemand komen, om den prins te vertellen, &#8217;t is mogelijk, dat hij dan
+nog te redden is.&#8217;&#8212;&#8216;Maar&#8217;&#8212;riep de koning, &#8216;ik zou niet weten, wie&#8212;in mijn paleis is niemand. Een sprookjesboek is er ook niet
+eens. Ik heb nooit van vertellen willen hooren, nooit sprookjesboeken willen zien!!&#8217;
+
+</p>
+<p>De professor schudde het hoofd. &#8216;Uwe Majesteit,&#8217; zei hij, &#8216;iemand, die gewoon vertelt, kan hier ook niet meer helpen. De prins
+is al te mat, te lusteloos. Ik zou U raden, onmiddellijk een&#8217; bode met een uitvoerig schrijven naar de sprookjesfee te zenden,
+met vriendelijk verzoek....&#8217;
+
+</p>
+<p>Hier zweeg de sprookjesfee, om den brief van de tafel te nemen. &#8220;Hier is nu dat verzoek,&#8221; zei ze, &#8220;en verder kun je alles
+wel raden.&#8221;&#8212;&#8220;Dus &#8217;t is waar gebeurd!&#8221; zei de prinses. &#8220;Die arme, arme prins! En nu gaat U toch, lieve fee, nu gaat U toch,
+om den armen zieke weer beter te maken?&#8221;&#8212;&#8220;Ik zou het zoo graag doen,&#8221; zei de fee, &#8220;maar het land van den prins is ver, en
+ik ben oud, te oud, om zoo ver te reizen. Er moet een ander, eene jongere in mijne plaats gaan.&#8221;&#8212;&#8220;Maar wie zou zoo mooi kunnen
+vertellen, als U!&#8221; riep de prinses. &#8220;Er moet immers juist zoo heel mooi verteld worden!&#8221;&#8212;&#8220;Ik weet er maar &eacute;&eacute;n,&#8221; zei de fee;
+&#8220;&#8217;t is een meisje, dat dol is op sprookjes, dat zich eene lange reis <a id="d0e151"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e151">7</a>]</span>getroost, om &eacute;&eacute;n sprookje te hooren, dat....&#8221;&#8212;&#8220;O, lieve fee,&#8221; riep de prinses, &#8220;U kunt mij toch niet meenen!&#8221;&#8212;&#8220;Zeker! ik meen
+niemand anders,&#8221; zei de fee; &#8220;zou er wel &eacute;&eacute;n ander meisje zijn, die zooveel sprookjes in haar leven gehoord heeft en die de
+sprookjes z&oacute;&oacute; liefheeft? Je hebt het nooit geprobeerd, kindlief, maar je moet mooi kunnen vertellen, en nu ik niet kan gaan,
+moet jij den prins redden.&#8221;&#8212;&#8220;Ik wil het graag probeeren, als &#8217;t niet anders kan,&#8221; zuchtte de prinses, &#8220;maar ik ben bang...&#8221;
+&#8220;Niet bang wezen, liefje, met moed op reis gaan; wie weet, hoe heerlijk de terugkomst is.&#8221;
+
+</p>
+<p>Dien nacht sliep de prinses slecht; maar ze zette toch den volgenden morgen een vroolijk gezichtje en stapte dapper in het
+rijtuig, waarmee ze de reis beginnen zou. &#8217;t Was bijna avond, toen de prinses de stad binnen reed, waar de prins woonde. Nieuwsgierig
+tuurde ze door de raampjes. Alle menschen, die op de straat liepen, zagen er triest en treurig uit. Ze kwam voor het paleis,
+daar stond het zwart van menschen, en toch was het er doodstil. Alle menschen lieten het hoofd hangen en zett&#8217;en bedrukte
+gezichten: de prins zou dien nacht wel sterven.
+
+</p>
+<p>De prinses stapte uit het rijtuig. Met groote moeite kwam ze door de menschenmassa heen bij de deur van het paleis. Ze vroeg
+den koning te spreken. Antwoord: die was niet te spreken; die zat bij het sterfbed van den prins en wou daar niet weg. Dan
+moesten ze maar den dokter roepen en zeggen, dat ze kwam met eene boodschap van de sprookjesfee. Pas had ze dat woord gezegd,
+of de deuren vlogen voor haar open, en het duurde geen vijf minuten, of ze stond in de ziekenkamer.
+
+</p>
+<p>Daar lag de arme prins onder zijne zijden dekens&#8212;doodsbleek. Hij sloeg even flauwtjes de oogleden op, toen de prinses binnen
+kwam, maar sloot de oogen ook dadelijk weer; &#8217;t was hem onverschillig, wie er kwam of ging. &#8220;Kijk eens, mijn jongen,&#8221; zei
+de koning, &#8220;daar is een jong meisje, en de dokter zegt: ze is gekomen om je weer beter te maken.&#8221;&#8212;&#8220;Mij weer beter maken?&#8221;
+zei de prins met eene matte stem, &#8220;mij weer beter maken, dat kan niemand.&#8221;&#8212;&#8220;Mag ik het eens probeeren, beste prins?&#8221; vroeg
+de prinses met eene hartelijke, vriendelijke stem. &#8220;Kijk, eerst wil ik Uw hoofdkussen eens prettig opschudden, en dan ga ik
+bij Uw bed zitten en vertel U een sprookje....&#8221; &#8220;Een sprookje!&#8221; zei de prins, en <a id="d0e159"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e159">8</a>]</span>zijne stem klonk een beetje helderder, &#8220;kun je sprookjes vertellen?&#8221;&#8212;&#8220;Of ik!&#8221; zei de prinses, &#8220;ik kom regelrecht van de sprookjesfee,
+en U moest heel veel groeten van de goede fee hebben, en ze wenschte U hartelijk beterschap. Als ze niet zoo heel oud was,
+zou ze zelve gekomen zijn om U te vertellen, maar nu heeft ze mij de sprookjes geleerd. Mag ik beginnen?&#8221; De prins knikte
+glimlachend met het hoofd. &#8220;Waar zal het van wezen? van menschen, van dieren of van dingen?&#8221; vroeg de prinses, &#8220;&#8217;t Is mij
+alles hetzelfde,&#8221; zuchtte de prins, die al weer matter begon te worden. &#8220;O, wat ben ik ziek. Je hadt vroeger moeten komen.
+Ik sterf van honger naar sprookjes.&#8221;
+
+</p>
+<p>Maar de prinses begon. Ze vertelde van de wilde zwanen, van de trouwe Elise, die om hare broers te redden uit de betoovering
+van eene booze fee, nooit een woord mocht praten, voordat ze elf pantserhemden van brandnetels gevlochten had. Die bleef zwijgen,
+toen de menschen allerlei leelijks van haar zeiden, ook toen de koning, dien ze zoo lief had, haar beschuldigde. De prins
+deed onder &#8217;t vertellen de oogen al wijder en wijder open en richtte zich zelfs wat op, om beter te luisteren. Toen de vertelling
+uit was, zei hij: &#8220;Mooi. Jammer, dat het uit is!&#8221; Toen draaide hij het hoofd op zij en sliep rustig in.&#8212;De dokters schudd&#8217;en
+het hoofd en zeiden: &#8220;Wonderlijk, wonderlijk!&#8221; De prins had immers in zoo langen tijd niet rustig geslapen. De koning zag
+er zoo gelukkig uit en dankte de prinses en liet haar naar eene prachtige logeerkamer in &#8217;t paleis brengen, waar haar allerlei
+heerlijkheden gepresenteerd werden.
+
+</p>
+<p>En de prins sliep dien avond en den geheelen nacht rustig door en at den volgenden morgen met smaak een eitje en &#8217;s middags
+een bordje soep. Toen het avond werd, gluurde de prins maar al naar de deur, en eindelijk vroeg hij: &#8220;Komt mijne sprookjesfee
+niet?&#8221; Juist kwam de prinses de deur in en zei: &#8220;Daar ben ik al! Wat zal het nu wezen?&#8221;&#8212;&#8220;Vertel me nu eens wat van dieren,
+die praten kunnen,&#8221; zei de prins. &#8220;Kun je dat?&#8221;&#8212;&#8220;Zeker,&#8221; zei de prinses, en ze vertelde van den wedloop tusschen den haas
+en den egel, en de prins ging recht overeind in &#8217;t bed zitten en lachte als een gezond mensch, en toen het uit was, zei hij:
+&#8220;Heerlijk, heerlijk, ik voel me zoo prettig, dat ik zeker morgen wel al een paar uurtjes op kan staan. Hartelijk dank, lieve
+fee!&#8221;&#8212;&#8220;Ik ben geene fee,&#8221; zei de prinses, <a id="d0e165"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e165">9</a>]</span>&#8220;ik ben maar een gewoon meisje, dat o, zooveel van sprookjes houdt.&#8221;&#8212;&#8220;En ze o, zoo mooi vertelt!&#8221; zei de prins. De prinses
+kleurde van pret en dacht: dat moest de sprookjesfee eens hooren. Die zou schik hebben. &#8220;Tot morgen,&#8221; riep de prins, toen
+de prinses heen ging.
+
+</p>
+<p>Toen de prinses den volgenden avond weer kwam&#8212;waar was toen de prins? Het bed was leeg. Een heldere lach klonk door de kamer,
+toen de prinses naar het ledige bed keek. Daar zat de prins in een gemakkelijken stoel bij &#8217;t venster en een even gemakkelijke
+stoel stond tegenover hem. &#8220;Neem plaats!&#8221; zei de prins. &#8220;Wat zal ik nu prettig luisteren.&#8221;&#8212;&#8220;Waar moet ik nu van vertellen?&#8221;
+vroeg de prinses. &#8220;Ik zou zoo graag eens van dingen hooren, dingen, die net doen als menschen,&#8221; zei de prins. &#8220;Kan dat?&#8221;&#8212;&#8220;Dat
+kan!&#8221; zei de prinses. Luister maar:
+
+</p>
+<p>&#8220;Er was eens een net heertje; zijn heele rijkdom bestond in een&#8217; laarzenknecht en een paar pantoffels, maar hij had den fijnsten
+linnen kraag van de wereld, en van dien linnen kraag zullen we eene vertelling hooren.&#8221; En nu vertelde de prinses van den
+kraag, die zich nu oud en wijs genoeg vond, om te trouwen en toen verliefd werd op eene zijden kous, waarmee hij toevallig
+in de wasch kwam. Verder, dat de kous zich eene veel te fijne juffer vond, om iets van den kraag te willen weten. Dat toen
+de kraag van liefde gloeide voor het strijkijzer en later weer mooie praatjes hield tegen de schaar, waarmee zijne rafels
+afgeknipt werden. Zoo&#8217;n sierlijke danseres had hij nog nooit gezien enz. enz. Dat de schaar van boosheid een glip in den kraag
+maakte. Dat de kraag eindelijk met eene van de pantoffels wou trouwen en toen met schrik hoorde, dat die al verloofd was met
+den laarzenknecht. Dat hij toen niets meer van de liefde wou weten en toen hij later in den lompenzak kwam, zoo schrikkelijk
+pochte en praalde. Ieder had van hem gehouden, ieder had met hem willen trouwen. Daar was eerst eene zijden kous, zoo slank
+en fijn.... en zoo ging dat voort. En zoo grappig vertelde de prinses dat alles, dat den prins op &#8217;t laatst de tranen over
+de wangen rolden van &#8217;t lachen. Toen de vertelling uitlas, sprong hij op en riep: &#8220;Neen, maar, zoo iets grappigs! Dat heeft
+me zoo gezond gemaakt als een visch! Ik dank U, lieve sprookjesfee! Ik dank U!&#8221; Daar sprong de deur open en de koning kwam
+binnen. &#8220;Wat is me dat hier voor eene vroolijkheid,&#8221; riep hij. &#8220;Ik hoorde in de verte lachen.&#8221;&#8212;&#8220;De <a id="d0e171"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e171">10</a>]</span>prins is weer beter!&#8221; zei de prinses. Toen sprong de koning ellen hoog. &#8220;Lief meisje,&#8221; riep hij, &#8220;je hebt mijn&#8217; prins gezond
+gemaakt, daarvoor zal ik je eene kist vol geld geven en....&#8221;&#8212;&#8220;Niets er van!&#8221; riep de prins, &#8220;daarvoor wil ik haar tot mijne
+vrouw maken!&#8221; Toen de koning die woorden hoorde, betrok zijn gezicht. &#8220;Ja,&#8221; zei hij, ik kan me best <span class="corr" title="Bron: denken">indenken</span>, dat je het meisje lief hebt gekregen, maar een prins kan geen gewoon meisje trouwen, die moet eene prinses hebben....&#8221;&#8212;&#8220;Dat
+ben ik juist!&#8221; zei nu de prinses met een zacht stemmetje. &#8220;Sakkerloot! als dat zoo is!&#8221; riep de koning.
+
+</p>
+<p>Toen vertelde de prinses haar eigen geschiedenis, en die geschiedenis vond de prins nog de allermooiste vertelling. Natuurlijk
+wou de prins de prinses zelf naar de oude sprookjesfee terugbrengen. De oude, zei de prins; want hij hield maar vol, dat zijne
+prinses eene nieuwe, jonge sprookjesfee was. Wat de oude sprookjesfee schik had, toen ze den zieken prins zoo gezond en gelukkig
+voor zich zag! Hoe hare oogen schitterden, toen ze hoorde, hoe mooi haar logeetje had weten te vertellen! Van de sprookjesfee
+ging het nu naar &#8217;t ouderlijk paleis van de prinses. De koning daar was wat blij, dat hij nu ook een&#8217; zoon kreeg. Maar hoe
+gelukkig de prins was, toen hij &#8217;s avonds in het gezellige torenkamertje met al de brandende lampjes zat, tegenover de prinses,
+die al weer eene andere vertelling vertelde, dat is niet te zeggen.
+
+</p>
+<p>Toen de prins later koning werd, liet hij aan alle meesters en juffrouwen van de scholen in zijn land zeggen, dat er tweemaal
+in de week verteld moest worden. Wat zeg jullie daarvan?
+
+
+
+
+</p>
+<p class="div1"><a id="d0e180"></a><span class="pagenum">
+[<a href="#d0e90">Inhoud</a>]
+</span></p>
+<h2>Van de Pepernoten en den Doedelzak.</h2>
+<p>Het begint niet: er waren eens een koning en eene koningin. Alleen maar: er was eens een koning. Want de koning had geene
+koningin.
+
+</p>
+<p>Eens op een&#8217; morgen zou de koning opstaan. Slaperig zat hij op den rand van zijn bed en trommelde met de bloote voeten tegen
+het hout; want hij had nog geene kousen aan. V&oacute;&oacute;r hem stond een deftig heer met een rijk geborduurden rok aan en witte handschoenen.
+Zooals de koning over het land regeerde en over de menschen, die er woonden, zoo regeerde die <a id="d0e187"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e187">11</a>]</span>voorname mijnheer over het paleis en over al de bedienden, over de heele huishouding van den koning. Want met de huishouding
+kon de koning zich niet bemoeien: hij had wel wat anders aan zijn hoofd. Nu, die voorname mijnheer met zijn geborduurden rok
+en zijne witte handschoenen stond dan voor den koning en bood zijne Majesteit met eene diepe buiging&#8212;de kousen aan. Waarom
+zette de deftige heer een verlegen gezicht daarbij? Waarom draaide hij de eene kous zoo om en om? Omdat&#8212;hij op eens tot zijn&#8217;
+schrik een groot gat in den hiel gezien had en bang was, dat de koning het ook zou zien. Maar &#8217;t hielp hem niet, dat hij het
+ongelukkige gat naar beneden gekeerd hield: de koning had het met zijne scherpe oogen toch opgemerkt. En nu was het wel waar,
+dat de koning meer om zijne sierlijke, glimmende laarzen gaf, die ieder zag, dan om zijne kousen, die bijna niemand te zien
+kreeg, maar&#8212;dit vond hij voor een&#8217; koning toch wel wat heel erg.
+
+</p>
+<p>Verschrikt nam hij den deftigen heer de kous uit de hand en stak twee van zijne breede vingers door het gat. De vingers gingen
+er tot aan de hand in! Toen keek de koning half ernstig, half lachend den deftigen heer aan, die nog altijd beschaamd, met
+gebogen hoofd v&oacute;&oacute;r hem stond, en zuchtend zei hij: &#8220;Heer opperste in mijn paleis, bovenste baas over mijne huishouding, je
+bent een knap man; maar verstand van kousen stoppen heb je geen zier. En wat helpt het me, dat ik koning ben, als ik met gaten
+als vuisten in de kousen loopen moet! Wat helpt het me, dat ik koning ben, als ik geene koningin heb!.... Wat zou je er van
+denken, als ik me eens eene vrouw nam?&#8221;.... De deftige heer, die al doodsbenauwd geweest was voor de groote ontevredenheid
+van den koning, was w&agrave;t blij, dat het zoo goed voor hem afliep. Hij fleurde er heelemaal van op en riep vroolijk: &#8220;Wat ik
+er van denken zou? Dat Uwe Majesteit nooit iets beters en verstandigers zou kunnen doen.&#8221;&#8212;&#8220;Kom, dat doet me plezier,&#8221; zei
+de koning; maar toen met een bedenkelijk gezicht: &#8220;Maar zeg eens, geloof je, dat ik wel zoo gemakkelijk eene vrouw zal vinden,
+die mij past?&#8221;&#8212;&#8220;Welzeker!&#8221; lachte de opperhofmeester, &#8220;wel tien voor &eacute;&eacute;ne. Het land van Uwe Majesteit is niet het eenige op
+de wereld. Er zijn nog heel veel andere landen, en daar wonen heel wat lieve en aardige prinsessen. Wezenlijk, Uwe Majesteit
+behoeft geen zorg te hebben.&#8221;
+<a id="d0e191"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e191">12</a>]</span></p>
+<p>Maar de koning scheen daar nog niet zoo zeker van te zijn; want er zaten nog rimpels in zijn voorhoofd. &#8220;Ik weet het niet,
+ik weet het niet,&#8221; zei hij. &#8220;Ik geloof niet, dat ik zoo gauw tevreden zal wezen. Mijne prinses moet zijn: heel mooi&#8212;en heel
+lief&#8212;en heel verstandig ....&#8221;&#8212;&#8220;Is het anders niet,&#8221; lachte de opperhofmeester, &#8220;o, zulke prinsessen zijn er genoeg te vinden.&#8221;&#8212;&#8220;Ho,
+ho, niet te voorbarig, mijn waarde vriend, ik ben nog niet klaar. Ja, als het dat alleen was, dan .... maar, maar .... er
+is nog &eacute;&eacute;n heel voornaam ding, waar ik bijzonder op letten zou.&#8221;&#8212;&#8220;De prinses mag zeker niet ijdel zijn&#8212;of slordig&#8212;of nieuwsgierig.&#8212;Ze
+moet zeker mooie handwerken kunnen maken, mooi kunnen teekenen of zingen, of vlug schaatsenrijden ....&#8221;&#8212;&#8220;Houd maar op,&#8221; riep
+de koning, &#8220;niets van dat al. Ze moet&#8212;lekkere pepernoten kunnen bakken!&#8212;Ik houd nergens zooveel van als van pepernoten. Maar&#8212;juist,
+omdat er geen grooter lekkernij voor mij bestaat, ben ik er heel, heel kieschkeurig op. Pepernoten moeten zacht bruin van
+kleur zijn, niet te week, niet te hard; maar zoo eventjes knapperig. Je weet, dat er geen bakker in mijn heele rijk is, of
+hij heeft zijne kunst in &#8217;t pepernoten bakken al eens voor mij moeten vertoonen. Maar je weet ook, dat geen een het me nog
+naar den zin heeft kunnen doen. De een maakt ze te hard, de ander te week, een derde te taai, een vierde maakt er bleekneuzen,
+een vijfde weer negers van. Daarom, waarde heer; de prinses, die ik zou willen trouwen, <i>moet</i> pepernoten kunnen bakken, en heel lekkere ook, anders kan ze nooit mijne vrouw worden.&#8221;
+
+</p>
+<p>Toen de opperhofmeester dat hoorde, kreeg hij een&#8217; schrik. Maar hij hield zich goed en zei: &#8220;Een koning als Uwe Majesteit
+kan alles krijgen, wat hij maar begeert, ook wel eene prinses, die pepernoten bakken kan.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Zou je dat wezenlijk denken?&#8221; riep de koning, nu erg in zijne nopjes, &#8220;kom aan, dan beginnen we dadelijk samen te zoeken.&#8221;&#8212;
+
+
+</p>
+<p>Van dat oogenblik af had de koning geen rust meer. Hij moest en zou nog dienzelfden dag op reis, om de knappe prinses te zoeken,
+die hem pepernoten naar den zin kon bakken. Dat was me een gevlieg en gedraaf trap op, trap af door het paleis: de bedienden
+liepen elkaar haast onderst-boven, zoo druk hadden ze het, om alles voor de reis in gereedheid te brengen. Twee groote koffers
+vol prachtige presenten werden er gepakt: <a id="d0e203"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e203">13</a>]</span>niets was den koning te veel of te kostbaar voor de prinses, die .... je weet het wel.
+
+</p>
+<p>Eindelijk was alles klaar, de reiskoets met vier paarden bespannen voor de deur. De koning stapt in, de opperhofmeester stapt
+in, en voort gaat het....
+
+</p>
+<p>Dat was me eene lange, lange reis, van &#8217;t eene land naar &#8217;t andere en dan weer verder, overal heen, waar maar prinsessen woonden.
+Maar&#8212;hoeveel prinsessen de koning ook zag, toch vond hij er in al de landen, waar hij geweest was, met elkaar maar drie, die
+tegelijk &#8220;heel mooi&#8221; en &#8220;heel lief&#8221; en &#8220;heel verstandig&#8221; waren. En nu zouden drie heel mooie en heel lieve en heel verstandige
+prinsessen nog meer dan genoeg geweest zijn, om er eene keuze uit te doen. Maar .... geene van de drie kon pepernoten bakken!!
+
+
+</p>
+<p>&#8221;&#8217;t Spijt me erg, dat ik geene pepernoten kan bakken,&#8221; zei de eerste prinses. De prinses zou wel graag de vrouw van den koning
+geworden zijn, en daarom vroeg ze met een verlegen stemmetje: &#8220;Mogen het geene amandelkoekjes zijn, die maak ik heel lekker,
+ronde en vierkante en hartjes, met veel boter.&#8221;&#8212;&#8221;&#8217;t Spijt mij ook, lieve prinses,&#8221; zei de koning; &#8220;maar het <i>moeten</i> pepernoten zijn.&#8221;
+
+</p>
+<p>De tweede prinses was niet zoo zacht en goedig als de eerste. Toen de koning haar vroeg, of ze ook pepernoten bakken kon,
+gooide ze het hoofdje fier achterover, trok de roode lipjes op en zei verdrietig: &#8220;Wat ik U bidden mag, heer koning, kom mij
+toch niet met zulke dwaasheden aan. Wie heeft er toch ooit gehoord van eene prinses, die&#8212;pepernoten kan bakken!&#8221;
+
+</p>
+<p>Maar bij de derde prinses, nog wel de mooiste en de verstandigste van de drie, ging het den koning nog heel anders. Verbeeld
+je: die liet hem niet eens den tijd, om te vragen, of ze wel .... V&oacute;&oacute;r de koning nog iets gezegd had, kwam de prinses zelf
+met eene vraag. Ze zou wel graag willen weten, zei ze, of de koning ook&#8212;op den doedelzak kon spelen. Op zoo&#8217;n vraag had de
+koning nu al heelemaal niet gerekend, ja, hij had er niet eens aan gedacht, dat de prinses <i>hem</i> iets zou kunnen en durven vragen. Hij was er verbluft van en stotterde: &#8221;&#8217;t Spijt me, &#8217;t spijt me, geachte prin-prinses,
+maar op den doe-doedelzak, daar kan ik niet op spelen.&#8221;&#8212;&#8220;O,&#8221; zei de prinses, &#8220;als dat zoo is, behoeven we niet verder te praten,
+dan kan ik toch nooit Uwe vrouw worden. Het spijt me wezenlijk om U, <a id="d0e221"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e221">14</a>]</span>en zelf had ik het ook graag anders gewild; want ik vind U heel aardig. Maar&#8212;op den doedelzak te hooren spelen, o, dat is
+mijn lust en mijn leven. En daarom heb ik me vast voorgenomen, nooit een&#8217; man te nemen, die dat niet kan.&#8221; Arme koning, daarmee
+kon hij weer naar huis gaan. Vergeefs had hij de lange reis gedaan: de koffers met presenten waren niet open geweest, eene
+prinses, die z&oacute;&oacute; en z&oacute;&oacute; en z&oacute;&oacute; was en daarbij pepernoten kon bakken, had hij niet gevonden.
+
+</p>
+<p>En toch&#8212;de koning had er nu eenmaal zijne zinnen op gezet&#8212;er <i>moest</i> eene koningin komen. Zoo gebeurde het, dat na eene heele poos de koning den minister weer bij zich liet roepen. De koning
+zat met de hand onder &#8217;t hoofd en zuchtte, toen zijn opperhofmeester binnenkwam. &#8220;Uwe Majesteit heeft toch geen verdriet?&#8221;
+vroeg de opperhofmeester medelijdend. &#8220;Ik heb nog altijd geene koningin,&#8221; zei de koning, &#8220;en dat hindert me. Weet je, waar
+ik bang voor ben: ik vind nooit eene prinses, die pepernoten kan bakken. Ik geloof, dat ik maar van de pepernoten moet afstappen,
+al spijt het me ook geducht. Me dunkt, ik moet maar tevreden zijn met&#8212;amandelkoekjes. Ja, de prinses, die zoo lekker amandelkoekjes
+kan bakken, ronde en vierkante en hartjes, met veel boter, die moet mijne koningin maar worden. Reis nu maar dadelijk naar
+de prinses van de koekjes en vraag, of ze nog lust heeft mijne vrouw te worden.&#8221;
+
+</p>
+<p>De opperhofmeester reisde welgemoed heen, maar teleurgesteld terug; want hij bracht de boodschap aan den koning, dat&#8212;de prinses
+tot haar spijt de vrouw van den koning niet meer worden kon, omdat ze in dien tusschentijd al de vrouw van een anderen koning
+geworden was. De prinses, die zulke heerlijke amandelkoekjes kon bakken, was getrouwd met den koning van het land, waar de
+amandels groeien.
+
+</p>
+<p>&#8220;Dan moeten we het in vredesnaam bij de tweede prinses probeeren. Ik vrees anders wel, dat het niets zal geven: ze was toen
+al zoo boos, omdat ik naar de pepernoten durfde te vragen. Maar, de prinses kan zich bedacht hebben.&#8221; Weer reisde de opperhofmeester
+heen, maar lang niet zoo welgemoed als den eersten keer. En weer reisde hij terug met eene boodschap, die nog veel minder
+prettig was, om over te brengen. De prinses liet zeggen: nog liever wou ze haar heele leven lang prinses blijven en nooit
+koningin worden, dan dat ze zou regeeren over een land, waar een dwaas op den <a id="d0e232"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e232">15</a>]</span>troon zat. &#8220;Als dat zoo is,&#8221; zei de koning boos, &#8220;laat ze dan maar gerust blijven, waar ze is, ik heb haar niet noodig.&#8221;
+
+</p>
+<p>Dat kon de koning in zijne boosheid wel gemakkelijk zeggen; maar&#8212;hoe nu? &#8217;t Was een heel lastig geval. Ja, de derde prinses
+was er nog, en de derde prinses was de mooiste en liefste en verstandigste van de drie. Maar&#8212;de doedelzak, de doedelzak! Als
+de prinses niet van den doedelzak kon afstappen, zooals hij van de pepernoten was afgestapt, dan&#8212;zou de eenige kans weer verkeken
+zijn. De koning dacht lang na: hij kon er eerst maar niet toe besluiten, de derde prinses te vragen. Hij was het nog niet
+vergeten, hoe beschaamd hij voor de prinses gestaan had, toen ze hem, in plaats van te antwoorden op de pepernoten, gevraagd
+had, of hij, de machtige koning, wel op.... Neen, voor de tweede maal zou dat niet weer gebeuren, daar was hij te trotsch
+voor.
+
+</p>
+<p>De koning wachtte. De koning dacht nog eens na. En toen&#8212;liet hij toch weer den opperhofmeester bij zich roepen. &#8220;Mijn waarde
+heer,&#8221; zei de koning, &#8220;je trekt al een lang gezicht, en &#8217;k weet wel waarom. Maar dat zal je niet helpen, je moet nog eens
+voor me op reis. Dezen keer&#8212;naar de derde prinses. Misschien zegt die ook weer neen; maar wagen wil ik het toch.&#8221; De opperhofmeester
+boog met een zuurzoet lachje en zei: &#8220;Zooals Uwe Majesteit beveelt.&#8221;&#8212;
+
+</p>
+<p>De opperhofmeester was op zijne reis naar de derde prinses alles behalve in zijn humeur. Hij zag er, eerlijk gezegd, erg tegen
+op, weer weggestuurd te worden als een schooljongen, die kwaad heeft gedaan. En&#8212;als het niet om zijn&#8217; heer en meester, den
+koning geweest was, zou hij w&agrave;t graag weer rechtsomkeert gemaakt hebben, toen hij bij &#8217;t paleis van de prinses kwam. Maar&#8212;tot
+zijne groote vreugde liep alles heel anders af, dan hij gedacht had.
+
+</p>
+<p>Al dadelijk ontving de prinses hem zoo vriendelijk, dat hij op eens moed kreeg, om met zijne vraag voor den dag te komen.
+De prinses zou zich nog wel herinneren, hoe zijn heer en meester, de koning, eene poos geleden alle landen was afgereisd,
+om zich tot vrouw te zoeken eene prinses, die pepernoten naar zijn&#8217; smaak kon bakken. Ook, hoe hij overal vergeefs gezocht
+had. Hij liet haar nu zeggen, hoe erg hem dat speet, vooral omdat er onder de vele prinsessen, die hij gezien had, &eacute;&eacute;ne was,
+die hij maar niet vergeten kon. Hoe lief, hoe mooi, hoe verstandig hij die <a id="d0e242"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e242">16</a>]</span>&eacute;&eacute;ne vond. Hoe <i>heel</i> graag hij daarom juist haar en geene andere tot zijne vrouw zou gekozen hebben, als ze maar niet dat &eacute;&eacute;ne gemist had, waarop
+hij nu eenmaal zijne zinnen had gezet. Maar hoe de koning na lang denken eindelijk begrepen had, dat het toch wel wat veel
+was, bij zooveel schoonheid, goedheid en verstand, ook nog naar pepernoten te vragen. En hoe hij dus besloten had, zijn&#8217; opperhofmeester
+te zenden, om de prinses vriendelijk te vragen, of zij nu nog wel de vrouw van den koning wilde worden.
+
+</p>
+<p>Toen de opperhofmeester alles gezegd had, begon de prinses met een verlegen en toch guitig lachje: de koning zou zich nog
+wel herinneren, hoe zij hem indertijd niet aan het woord had laten komen over de pepernoten. Hoe ze hem dadelijk verschrikt
+had met de vraag, of hij ook op den doedelzak kon spelen. Zij liet hem nu zeggen, dat er onder al de koningen en prinsen,
+die ze ooit gezien had, geen enkele was, die haar zoo goed beviel als hij. Hoe ze daarom juist graag hem en geen ander tot
+man zou gekozen hebben, als hij maar niet dat &eacute;&eacute;ne gemist had, waar zij al hare zinnen op had gezet. Maar hoe ook zij na lang
+denken had begrepen, dat het toch wel wat veel was, bij zooveel goeds als de koning had, ook nog naar den doedelzak te vragen.
+En hoe ze nu dus besloten had, om op de vraag van den koning een vriendelijk &#8220;ja&#8221; te antwoorden en toch maar zijne vrouw te
+worden.
+
+</p>
+<p>Of die opperhofmeester ook in zijne nopjes was. Dadelijk liet hij de koffers met de presenten, die hij op zijne reizen naar
+de prinsessen trouw meegenomen had, naar &#8217;t paleis brengen en zelf pakte hij alles voor de gelukkige prinses uit. En dat zegt
+wat voor zoo&#8217;n voornaam heer! Maar in zijne blijdschap zou hij graag nog wel veel meer hebben willen doen, als hij maar geweten
+had, w&agrave;t!
+
+</p>
+<p>Op de terugreis naar den koning moesten de paarden voor de reiskoets draven, jagen, dat ze er den adem haast bij verloren.
+De koets stoof in vliegende vaart over den weg, hooren en zien verging den opperhofmeester; maar dat kon hem niet schelen.
+Hoe sneller, hoe liever, dan was hij des te eerder bij den koning, om hem de blijde boodschap te brengen.
+
+</p>
+<p>Eindelijk stonden de paarden hijgende en brieschende stil voor &#8217;t paleis. De opperhofmeester was in een&#8217; wip het rijtuig uit
+en twee treden te gelijk ging het de trap op naar de voordeur. De koning, die al verlangend had staan <a id="d0e255"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e255">17</a>]</span>uitkijken, toen hij zulk woest getrappel van paarden in de verte hoorde, kwam zijn&#8217; opperhofmeester al tegemoet in het voorportaal.
+Maar toen hij het stralende gezicht zag en begreep, dat alles goed was, wenkte hij hem gauw mee in eene groote zaal, waar
+ze ongestoord praten konden. &#8220;Ze doet het, ze doet het!&#8221; riep de opperhofmeester dadelijk, toen een bediende de deur had dicht
+gedaan.
+
+</p>
+<p>Toen vloog de koning zijn&#8217; opperhofmeester om den hals, en hij schudde hem de hand, zoo lang en zoo hard, dat de opperhofmeester
+&#8220;au&#8221; riep. &#8220;En, en&#8221; .... vroeg de koning, toen hij wat tot bedaren gekomen was, &#8220;vroeg de prinses ook nog naar den doedelzak?&#8221;&#8212;Toen
+vertelde de opperhofmeester alles, wat hij zelf gezegd, en alles, wat de prinses daarop geantwoord had. En de koning omarmde
+zijn&#8217; opperhofmeester nog eens en drukte hem weer de hand en beloofde hem drie ridderordes, omdat hij bij de prinses zoo flink
+en goed voor zijn&#8217; koning gesproken had.&#8212;Nog dienzelfden dag werden de ridderordes besteld bij den knapsten goudsmid in &#8217;t
+heele land. En toen ze klaar waren, stond ieder te kijken; niemand had nog ooit zulke rijke en prachtige en groote ordes zien
+dragen. De eene was een kruis van zuiver goud, bezet met diamanten; de tweede was een driehoek van zilver, ingelegd met pareltjes
+en met drie parels aan de drie hoeken, zoo groot als duiveneieren; de derde was eene ster met twaalf punten, alle bezaaid
+met roode, blauwe, gele en groene edelgesteenten. Het gouden kruis was alleen al zoo groot, dat het de heele borst bedekte.
+De zilveren driehoek moest dus wel op den rug gedragen worden, die er heelemaal door bedekt was. Voor de schitterende ster
+wist de opperhofmeester geene plek meer te bedenken; die droeg hij bij feestelijke en plechtige gelegenheden dus maar in de
+hand. &#8217;t Was eene pracht, en je kon er duidelijk aan zien, hoe dankbaar de koning wel was en hoe blij met het lieve, mooie,
+verstandige vrouwtje, dat hij trouwen zou. Het duurde nu ook niet lang meer, of de koning werd bruidegom en de prinses bruid,
+en samen vierden ze bruiloft en met hen vierde het heele land feest. De klokken luidden, en de vlaggen wapperden er lustig
+op los. Eerepoorten in de straten, slingers van groen en bloemen aan de huizen&#8212;den heelen dag door muziek en &#8217;s avonds lichtjes,
+lichtjes overal en vuurwerk. Gejuich en gejubel, lachen en zingen en dansen en smullen en pret maken&#8212;eene <a id="d0e259"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e259">18</a>]</span>heele week lang. Feest was het en nog eens feest bij oud en jong, bij arm en rijk, alles ter eere van de lieve jonge koningin.
+
+
+</p>
+<p>&#8217;t Vroolijkst van allen waren de koning en de jonge koningin en geen was er, die zoolang feest bleef vieren als zij met hun
+beidjes.&#8212;Ja&#8212;toen er al lang geen feesten meer in het land gevierd werden ter eere van het koningspaar, bleef het nog altijd
+feest in de harten van den koning en de koningin. Dat kwam, omdat de koning zoo heel, heel gelukkig was met zijn koninginnetje,
+en het koninginnetje weer zoo gelukkig met haar koning.
+
+</p>
+<p>Dat kwam, omdat ze elkaar met den dag liever kregen.
+
+</p>
+<p>Wat zag het koninginnetje er toch frisch en aardig uit, vond de koning, wat kon ze verstandig praten, wat was ze zacht en
+goed! De koning moest lachen, als hij dacht aan vroeger, toen hij eens de vingers gestoken had door een gat in zijne kous!
+Ja, vroeger&#8212;toen was er dikwijls wat verkeerd gegaan in de huishouding van den koning. Maar nu: wat kon dat koninginnetje
+flink op alles toekijken, en wat zorgde ze goed voor den koning. &#8217;t Was een lust!&#8212;En &#8217;s avonds, als de koning moe van &#8217;t regeeren
+was, wat kon ze hem dan prettig opfleuren met te vertellen van alles, wat ze op dien dag al voor hem en voor armen en zieken
+gedaan had. En wat kon ze stil en verstandig luisteren als de koning met haar sprak over alles, wat hij dien dag weer voor
+zijn land en voor zijn volk gedaan had.&#8212;Altijd deed de koningin, wat de koning graag wou, en nooit dacht ze er aan, iets te
+doen, dat de koning niet goed vond. Ja, ze was op &#8217;t laatst zoo knap, dat ze precies op zijn voorhoofd lezen kon, wat hij
+wenschte en wat niet.&#8212;
+
+</p>
+<p>En de jonge koningin vond op hare beurt weer, dat de koning er zoo knap en flink uitzag. En wat had hij een verstand van regeeren.
+Wat wist hij veel, wat was hij geleerd! En hoe goed was het van hem, dat hij wel met haar praten wou over allerlei gewichtige
+dingen. Wat was hij lief voor haar&#8212;nooit boos of verdrietig. Wat deed hij haar graag plezier: in hare oogen kon hij lezen,
+wat ze graag en niet graag had.
+
+</p>
+<p>&#8217;t Was en bleef feest in de harten van het koningspaar een vol jaar lang! Ja, ze waren wel heel gelukkig, want in dat heele
+jaar had de koning nog geene enkele maal gedacht: &#8221;&#8217;t Is toch jammer, dat mijne koningin geene pepernoten bakken kan.&#8221; En
+de koningin had nog niet &eacute;&eacute;n keer <a id="d0e271"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e271">19</a>]</span>gezucht: &#8221;&#8217;t Spijt me toch, dat mijn koning niet op den doedelzak spelen kan.&#8221; Een heel jaar lang vergat de koning zijne pepernoten
+en de koningin haar doedelzak .... Maar toen gebeurde het op een goeden, ik meen op een kwaden dag, dat de koning &egrave;n de koningin
+alle twee &#8217;s morgens uit het bed stapten&#8212;met het verkeerde been. Als het nog maar de koning alleen geweest was! Als het nog
+maar de koningin alleen geweest was! Maar alle twee tegelijk&#8212;dat was erg genoeg!
+
+</p>
+<p>Het koningspaar stapte op dien morgen met het verkeerde been uit het bed en dus&#8212;ging alles dien heelen dag verkeerd. Dat is
+nog nooit anders geweest, &#8217;s Avonds zou er een groot feest wezen in de mooie parken en tuinen bij het paleis. Honderden gasten
+waren er gevraagd. Duizenden lichtjes en gekleurde ballons zouden er tusschen het groen hangen. Maar&#8212;het regende, het stortregende,
+het plasregende, het regende, alsof het met emmers uit de lucht gegoten werd, van den morgen tot den avond. De tuinen leken
+wel vijvers, de paden en lanen in het park stonden blank. Er was geen denken aan feestvieren: in alle haast moest de boodschap
+aan alle gasten gestuurd worden, dat ze wel thuis konden blijven.&#8212;En de koningin vooral had zich nog wel zoo verheugd op het
+heerlijke feest buiten!&#8212;
+
+</p>
+<p>Dan&#8212;toen de koningin, om haar verdriet te verzetten, wat met haar poesje was gaan spelen&#8212;had Poes haar leelijk over de hand
+gekrabd. De roode streep paste slecht op de blanke handjes, waar de jonge koningin zoo trotsch op was.&#8212;En&#8212;er was eene leelijke
+vlek gekomen op het wit zijden kussen, waar de koningin juist bloemen opschilderde.&#8212;En&#8212;onder het kappen had de kamenier de
+koningin bij ongeluk met eene haarspeld in &#8217;t hoofd geprikt. Daar had de koningin hoofdpijn van gekregen.&#8212;En&#8212;maar kom, ik
+wil al de ongelukken, die er op dien ongeluksdag nog meer gebeurden, maar niet opnoemen, &#8217;t Liep alles, alles verkeerd&#8212;en
+ons koninginnetje, anders altijd even goed en zacht en vroolijk, was nu verdrietig en pruilerig en heelemaal niet in haar
+schik.
+
+</p>
+<p>En hoe ging het met den koning, die ook met het verkeerde been uit het bed gestapt was? Natuurlijk niet veel beter, &#8217;t Speet
+hem ook erg van &#8217;t feest, dat zoo treurig in den regen verdronken was.&#8212;En dan&#8212;de kostbare rijksappel, je weet wel, die mooie
+bal, die de koningen op een plaatje altijd op de hand dragen&#8212;viel bij ongeluk op den grond en het <a id="d0e279"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e279">20</a>]</span>prachtige kruis van goud en edele steenen brak er af!&#8212;En dan&#8212;kwam de nieuwe kaart thuis, die de koning van het land had laten
+maken. En toen hij die bekeek, waren de rivieren in plaats van blauw, vuurrood gekleurd, en de zee oranje!&#8212;En de nieuwe laarzen
+knelden z&oacute;&oacute;, dat de koning er kreupel van liep. En&#8212;en&#8212;nog eene lange rij van andere tegenspoeden had de koning op dien naren
+dag. Anders was onze koning altijd vriendelijk en welgemoed&#8212;nu was hij brommig en boos en heelemaal niet in zijn humeur.
+
+</p>
+<p>De koningin pruilerig en verdrietig, de koning brommig en boos: o wee, o wee!&#8212;Toen gebeurde er, wat er nog nooit gebeurd was,
+zoolang ze met elkaar in hetzelfde paleis woonden: de koning en de koningin <i>kibbelden</i>! Waarover, ja, dat wisten ze den volgenden dag zelf eigenlijk niet meer. &#8217;t Was om eene kleinigheid, &#8217;k geloof om een boek,
+dat de koningin op eene andere plaats gelegd had en waar de koning toen naar moest zoeken. Nu, &#8217;t komt er ook niet op aan,
+<i>waarom</i> ze kibbelden&#8212;ze <i>kibbelden</i>, en dat wou ik eigenlijk maar vertellen. De koning was onvriendelijk en zei booze woorden tegen de koningin. De koningin
+gaf kribbige antwoorden. Daar werd de koning nog weer boozer om, en hoe boozer de koning werd, hoe scheller en bitser de stem
+van de koningin klonk. Over het boek was &#8217;t, geloof ik, begonnen; maar het eene woord haalde het andere uit. Dit vond de koning
+niet goed, en dat had de koningin toen en toen verkeerd gedaan, en zoo of zoo wou hij het niet langer hebben. Daar zei de
+koningin toen weer op: de koning moest zich vooral niet verbeelden, dat er nooit iets op hem te zeggen viel.&#8212;&#8217;t Ging al harder
+en harder tegen elkaar. Ieder wou het laatste woord hebben, geen van beiden was zoo verstandig, om op te houden met kibbelen.
+
+
+</p>
+<p>En eindelijk, toen de koningin niets anders meer wist te zeggen, trok ze de schouders op en zei met een spottend gezicht en
+een&#8217; lach, die heelemaal niet lief of goed klonk: &#8220;Me dunkt, heer koning, je moest je nu eindelijk eens stil houden en niet
+langer overal wat op aan te merken hebben: <i>je kunt niet eens op den doedelzak spelen!</i>&#8221;
+
+</p>
+<p>Maar pas waren die leelijke woorden haar uit den mond gevallen, of de koning riep driftig: &#8220;Ja wel, ik zal me stil houden
+voor eene, <i>die niet eens pepernoten kan bakken!</i>&#8221;
+<a id="d0e302"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e302">21</a>]</span></p>
+<p>Daar was het er uit, waar ze nooit, nooit meer over hadden moeten praten. De koningin schrikte, toen ze &#8217;t gezegd had en de
+koning schrikte ook van zijne eigen woorden. En van puren schrik hielden ze zich op eens allebe&icirc; muisjesstil. De koning keerde
+zich om en ging dadelijk naar zijne kamer. De koningin sloop de deur uit, ook regelrecht naar hare kamer. Daar viel ze neer
+in een hoekje van de canap&eacute; en begon bitter te schreien.
+
+</p>
+<p>&#8220;Och, och,&#8221; zuchtte ze, &#8220;wat ben ik toch dom, dom, dom geweest. Hoe kreeg ik het in mijn hoofd, over dien akeligen doedelzak
+te praten! Als ik maar even nagedacht had, dan wist ik toch wel, dat de koning daar niet van hooren wou. Ik kon toch begrijpen,
+dat ik er hem verdriet mee deed. Wat kan me nu eigenlijk nog die doedelzak schelen: mijn beste man is er even lief en goed
+om, en ik heb er hem even lief om, of hij op dat ding speelt of niet. O, o, hoe kwam ik er toch bij, zoo iets te zeggen! Nu
+wordt hij misschien nooit, nooit weer vriendelijk tegen mij, hij vergeeft het me niet, ik weet het zeker.&#8221;
+
+</p>
+<p>Toen barstte ons arm koninginnetje weer in tranen uit, ze voelde zich zoo ongelukkig! En de koning liep heen en weer, op en
+neer in zijne kamer en dacht: &#8220;Wat ben ik begonnen! Waarom noemde ik toch die onnoozele pepernoten! Die heele pepernoten,
+wat geef ik er eigenlijk om. Mijn vrouwtje is er niets minder lief en mooi en goed en verstandig om, of ze die dingen bakken
+kan of niet, en ik houd er niets minder om van haar.&#8212;Nu heb ik mijn koninginnetje verdrietig en boos gemaakt&#8212;ze zal &#8217;t zoo
+gauw niet weer vergeten, wat ik gezegd heb. Wat ben ik begonnen!&#8221;
+
+</p>
+<p>De koning ging met het hoofd in de hand op een&#8217; stoel zitten en keek bedrukt voor zich neer. Maar langzamerhand fleurde zijn
+gezicht weer op, hij sprong van zijn&#8217; stoel, en op eens lachte hij en riep: &#8220;Eigenlijk is &#8217;t maar een geluk, dat mijn vrouwtje
+geene pepernoten bakken kan. Want wat in de wereld zou ik anders hebben moeten antwoorden, toen ze mij verweet, dat ik niet
+op den doedelzak kon spelen!&#8212;Maar met dat al wou ik, dat die kibbelpartij nooit gekomen was. Ik kan het niet verdragen, dat
+mijn lief vrouwtje boos op me is. Z&oacute;&oacute; houd ik het niet uit. Waar zou ze zijn, ik moet dadelijk naar haar toe, om alles weer
+goed te maken.&#8221;
+
+</p>
+<p>Z&oacute;&oacute; in zichzelf denkende en pratende liep de koning de deur uit, de lange gang in, waar heel veel kamers van het paleis op
+uitkwamen.&#8212;<a id="d0e313"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e313">22</a>]</span>Maar daar was het pikdonker: alles moest immers verkeerd gaan op dien ongeluksdag, en zoo had de kamerdienaar natuurlijk vergeten
+op tijd de lampen aan te steken. De koning tastte met de handen vooruit, om zich niet te stooten en schoof z&oacute;&oacute; voorzichtig
+langs den muur verder. Daar tastte hij met zijne handen in eens aan iets heel zachts en warms&#8212;&#8217;t was een gezicht, hoor, een
+gezicht van een, die ook voorzichtig langs den muur schoof, om zich niet te stooten.
+
+</p>
+<p>&#8220;Wie is daar?&#8221; vroeg de koning. &#8220;Ik ben het,&#8221; zei een zacht, bedroefd stemmetje. &#8220;Wien zoek je, vrouwtje?&#8221; vroeg de koning,
+want de zachte, warme wang en de lieve, bedroefde stem waren allebe&icirc; van het koninginnetje. &#8220;Ik zoek jou, beste man, ik heb
+zoo&#8217;n spijt, ik wou je vergiffenis vragen, omdat ik dat leelijke tegen je gezegd heb van ....&#8221;&#8212;Maar de koning liet haar niet
+uitpraten. In het donker op de gang sloeg hij zijne armen om zijn vrouwtje heen en kuste haar en zei: &#8220;Je behoeft me geene
+vergeving te vragen,&#8221; en zijne stem beefde wat, &#8220;ik heb ook schuld, veel meer dan mijn koninginnetje. &#8217;t Is nu alles vergeven
+en vergeten. En weet je,&#8221; fluisterde de koning verder, van nu af aan zullen er twee woorden zijn, die in het heele land nooit
+weer mogen worden uitgesproken. Wie het doet, zal zwaar gestraft worden. Die woorden zijn: <i>doedelzak</i> en&#8212;&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;En <i>pepernoten</i>,&#8221; riep de koningin lachend, maar terwijl ze lachte, vielen er toch nog een paar tranen langs hare wangen. Die kuste de koning
+weg, en toen was alles weer blijdschap en geluk. En dat bleef zoo altijd, altijd, zoo lang de koning en de koningin leefden.
+
+
+
+
+
+</p>
+<p class="div1"><a id="d0e325"></a><span class="pagenum">
+[<a href="#d0e90">Inhoud</a>]
+</span></p>
+<h2>Op de Horens genomen.</h2>
+<p>Dat kinderen in hunne domheid wel eens kwaad doen, weet jullie allemaal wel. Maar dat er eens eene groote tooverfee geweest
+is, die kwaad gedaan had en die door al de andere tooverfee&euml;n gestraft moest worden, vind je dat niet raar? &#8217;t Is toch zoo,
+hoor! Ik heb het zelf in een boek van eene tooverfee gelezen. En nu wil jullie zeker ook wel graag weten, hoe die ondeugende
+tooverfee gestraft werd? Nu dan: met niets meer en niets minder dan dat ze veranderd werd in&#8212;eene koe. Gelukkig niet voor
+altijd, maar <a id="d0e330"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e330">23</a>]</span>&#8217;t was toch heel moeilijk, om weer eene fee te worden; want wat moest de koe eerst doen? Ze moest van een ondeugenden jongen
+een goeden jongen maken. Ja, en nog wat! Die ondeugende jongen, die goed geworden was, moest de koe z&oacute;&oacute; lief krijgen, dat
+hij haar van pure liefde een&#8217; kus gaf midden op den snuit. Daar dan, als dat niet moeilijk was, weet ik het niet. Niet v&oacute;&oacute;r
+dat de jongen den kus gaf, kon de koe weer eene fee worden. Of de koe nu knap genoeg was, om dat gedaan te krijgen, jullie
+zult het hooren.
+
+</p>
+<p>Nu, de fee was dan eene koe en eene treurige koe ook nog wel. Ze was zoo mager als een houtje. En was ze nu nog maar de koe
+van een rijken boer geweest, dan had ze tenminste eene malsche weide gehad, waarin ze zich vet grazen kon, maar niets er van,
+hoor! De tooverfee&euml;n hadden haar bij een armen arbeider gebracht, die niet eens eene weide had. Die arbeider woonde op een
+klein dorpje, en daar lag v&oacute;&oacute;r de huizen en tusschen de huizen aan den weg wel eens een stukje grond met gras begroeid. Daar
+mocht de koe van eten. Dan melkte de arbeider de koe wel vier keer op een&#8217; dag en andere koeien worden toch maar twee keer
+gemolken. Daar werd de koe ook niet vetter van. Dus onze koe had het alles behalve goed, en je kunt begrijpen, hoe ze haar
+best wou doen, om toch maar weer eene fee te worden. Wist ze nu maar eerst een ondeugenden jongen! Maar die was zoo gemakkelijk
+nog niet te vinden. Op het dorp waren wel kw&acirc;jongens, die om eene boerin te plagen eens een&#8217; emmer met water omgooiden, of
+een enkelen keer deurtje belden, maar dat waren geen echte ondeugende jongens. Dat begreep de koe wel. Dus had ze nog altijd
+vergeefs gezocht. Maar&#8212;ze behoefde niet lang meer te zoeken. Pas maar eens op.
+
+</p>
+<p>Aan het eind van het dorp stond een mooi groot huis, dat alleen des zomers bewoond werd door een rijken heer, die maar &eacute;&eacute;n
+kind, een&#8217; jongen had. Die jongen was een jongen, zooals er niet veel zijn, en dat is maar gelukkig ook.
+
+</p>
+<p>Vooreerst: leeren, dat wou ons heertje niet. Hij vond het leeren vervelend, en Papa was toch rijk: hij behoefde later geen
+geld te verdienen. Verbeeldt je, alsof rijke menschen nooit arm kunnen worden!
+
+</p>
+<p>Dan, en dat was nog erger, vond hij alle menschen minder dan zich zelf. Tegen de bedienden van zijn&#8217; vader sprak hij, alsof
+ze weinig meer <a id="d0e340"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e340">24</a>]</span>dan dieren waren. Voor ieder, die niet mooi gekleed was, trok hij den neus op. Voor niemand deed hij iets, niemand had hij
+lief&#8212;ja, &#8217;t is haast zonde om het te zeggen, maar &#8217;t was, of hij zijn eigen ouders niet eens lief had. Hoeveel plezier zijne
+ouders hem ook aandeden, nooit zette hij een dankbaar en tevreden gezicht. &#8217;t Was, of het maar van zelf sprak, dat zijn vader
+en moeder zoo goed voor hem waren. Nooit was het eten naar zijn&#8217; zin, en dan stond hij altijd dadelijk met een pruilend gezicht
+klaar. Ieder snauwde hij af en op alles, wat hem gezegd werd, had hij een brutaal woord weerom. Z&oacute;&oacute; was het heertje, dat Gustaaf
+heette, een naam, die veel te mooi was voor zoo&#8217;n naren jongen.
+
+</p>
+<p>Nu, die Gustaaf kwam op een goeien dag tegen den zomer met zijne ouders in een mooi rijtuig regelrecht op het heerenhuis afrijden,
+en denzelfden dag was het huis weer bewoond en vertelden al de menschen op het dorp elkaar, dat de rijke mijnheer en mevrouw
+met hun onaardig zoontje weer overgekomen waren. Een onaardig zoontje! daar had onze koe wel ooren voor. Nu&#8212;ze behoefde niet
+lang geduld te hebben. Den eersten den besten dag stapte Gustaaf met een&#8217; knecht een eind achter zich het dorp door. Hij wou
+dadelijk de arme dorpskinderen eens toonen, hoeveel mooier en voornamer hij was, dan zij. Onder het loopen bekeek hij vol
+trots zijn mooi fluweelen pak, en gedurig schudde hij zijn hoofd, zoodat de haneveeren, die op zijn kastoren hoed zaten, duchtig
+wapperden. Soms zette hij de hand tusschen de gouden ceintuur, die om zijn fluweelen kiel zat, en dan trok hij zijn gouden
+horloge uit of rammelde met den gouden ketting. Aan dien gouden ketting hingen wel tien aardige dingen, allemaal van goud,
+en van &eacute;&eacute;n zoo&#8217;n gouden dingetje had een arme man wel een&#8217; zak aardappelen kunnen koopen. Z&oacute;&oacute; rijk was Gustaaf&#8212;ik meen Gustaafs
+vader. De jonge heer had ook nog een wandelstokje met gouden knop in zijne hand, en daar sloeg hij gedurig mee tegen zijne
+mooie laarzen. Dat had hij groote heeren ook wel zien doen.
+
+</p>
+<p>Je kunt denken, wat oogen de arme dorpskinderen opzett&#8217;en. &#8217;t Was juist Zaterdagmiddag, en zoo wat alle kinderen speelden
+op den weg. De koe liep rustig op zij van den weg te grazen en keek met hare groote oogen naar Gustaaf, alsof ze zeggen wou:
+&#8220;Nu moet ik eens goed oppassen, of dat heertje niet voor mij geschikt is.&#8221;
+<a id="d0e346"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e346">25</a>]</span></p>
+<p>Daar kwam op eens een kleine dikke jongen op Gustaaf toeloopen, greep met zijne handjes naar al de mooie dingen aan den horlogeketting
+en bedelde: &#8220;H&egrave;, laat mij eens zien! wat mooi!&#8221; Maar pas had het kind een&#8217; vinger uitgestoken, of Gustaaf sloeg hem met zijn
+mooien wandelstok op de handjes en riep: &#8220;Brutale jongen, dat zal je leeren ....&#8221; Verder kwam hij niet. Op eens vloog de koe
+midden op den weg, bukte haren kop en voordat Gustaaf wist, wat er met hem gebeurde, was hij op de horens genomen. Hij had
+nog net den tijd om zich aan de breede horens vast te grijpen, maar zijn hoed met de mooie veeren en de stok met den gouden
+knop vlogen op den grond. Voor dat iemand er iets aan kon doen, was de koe als een dolle weggehold en stonden de knecht en
+de kinderen met open mond haar na te kijken. Toen de knecht een beetje van den schrik bekomen was, rende hij achter de koe
+aan, maar hij moest het gauw opgeven: zoo&#8217;n hollend dier kon hij toch niet inhalen.
+
+</p>
+<p>Toen de koe ver buiten het dorp was, dacht ze: nu moet ik mij eens goed bedenken, wat ik zal doen, om den naren, ondeugenden
+jongen beter te maken. En ze begon wat bedaarder te loopen. Het beste zal zijn hem eerst eens te leeren, hoe heerlijk het
+is een&#8217; vader en eene moeder te hebben. Als hij zijn vader en moeder mist, zal het eerst al erg genoeg voor hem zijn. Daarom
+zal ik hem nog maar in een mooi huis laten wonen en mooie kleeren laten dragen. Waarom zou ik hem ook in eens alles afnemen!
+Ik wil hem immers niet uit moedwil plagen, ik wil hem beter maken. Kom, ik weet al een huis, waar hij het goed zal hebben,
+zoo goed als hij het in een vreemd huis hebben kan.
+
+</p>
+<p>En weer zette de koe het op een loopen, uren en uren ver. &#8217;t Was al bijna avond, toen ze stil hield voor een mooi kasteel,
+bijna nog mooier dan dat van Gustaafs vader. Voorzichtig legde ze Gustaaf neer op een groot grasveld in den tuin en toen maakte
+ze &eacute;&eacute;n, twee, drie, dat ze weer weg kwam.
+
+</p>
+<p>Juist gingen de heer en de vrouw van het kasteel nog eens den tuin door wandelen met hun jongetje, dat bijna even oud was
+als Gustaaf. Daar op eens zagen ze den kleinen jongen op het gras liggen. Wel verbazend! hoe kwam dat kind daar? De mevrouw
+van het kasteel viel dadelijk op de knie&euml;n bij Gustaaf neer. &#8220;Arm ventje,&#8221; zei ze, &#8220;hij slaapt!&#8221;&#8212;&#8220;&#8217;t Lijkt wel <a id="d0e355"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e355">26</a>]</span>een jongetje van rijke menschen,&#8221; zei de heer, &#8220;maar &#8217;t is, of hij uit een geheel ander land is, zie, hij is anders gekleed
+dan de kinderen hier.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;O, kijk, kijk! hij doet de oogen open!&#8221; riep de kleine jongen.
+
+</p>
+<p>En wezenlijk, nu voor &#8217;t eerst opende Gustaaf de oogen. Van schrik had hij al dien tijd lang als in een benauwden droom gelegen.
+Hij wist niet, wat er met hem gebeurd was en waar hij was. Hij was heelemaal in de war en dacht, dat hij nog pas door de koe
+op de horens was genomen. &#8220;Waar is mijn hoed? waar is mijn stok?&#8221; riep hij. &#8220;&#8217;t Is waar ook,&#8221; zei de mevrouw, &#8220;de arme jongen
+heeft niets op zijn hoofd. Kom, Dolf, haal eens gauw je oude pet voor hem.&#8221;
+
+</p>
+<p>Nu moest Gustaaf aan &#8217;t vertellen. Waar kwam hij vandaan? Hoe was zijn naam? Hoe kwam hij daar toch? De eene vraag volgde
+op de andere. Toen Gustaaf den naam van zijn&#8217; vader noemde, schudd&#8217;en de mijnheer en mevrouw met het hoofd. Dien naam hadden
+ze nog nooit gehoord. Geen wonder ook: de koe had hem zoo schrikkelijk ver van huis gebracht. In welk dorp stond dan het kasteel
+van zijne ouders? Neen, den naam van het dorpje kenden Mijnheer en Mevrouw ook niet. Waar lag het ergens? Ja, dat wist Gustaaf
+niet. Natuurlijk had Meester op school het hem wel verteld, maar Gustaaf vond leeren immers vervelend, dus wist hij er niets
+van.&#8212;Maar hoe kwam hij daar toch? Eene koe had hem op de horens genomen en daar neergelegd. &#8220;Wat zijn dat nu voor praatjes?&#8221;
+zei Mijnheer; en Gustaaf vond het zoo naar, dat zelfs Dolf ongeloovig lachte bij zijn verhaal van de koe. &#8220;Nu,&#8221; zei de mevrouw,
+&#8220;&#8217;t kan dan ook niet schelen, waar hij vandaan gekomen is en hoe hij hier is gekomen, we zullen hem hier vooreerst maar houden.
+Hij zal een aardig speelkameraadje voor onzen Dolf zijn. Die is toch zoo dikwijls alleen.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Ik weet niet, wat ik van zijn verhaal denken moet,&#8221; zei Dolfs vader, &#8220;maar als het jullie plezier doet, houd het kind dan
+hier.&#8221;&#8212;&#8220;Och, ja, Pa!&#8221; riep Dolf. &#8220;Dan kunnen we heerlijk samen spelen. Kom maar, Gustaaf!&#8221;&#8212;&#8220;Neen, mijn jongen,&#8221; zei de moeder,
+&#8220;&#8217;t is nu te laat, en Gustaaf lijkt zoo moe; we zullen maar beginnen met hem eerst eens in bed te brengen. Neem Gustaaf mee
+en breng hem naar Sophie. Zeg, dat hij maar op het zolderkamertje moet slapen.&#8221;
+
+</p>
+<p>Nu, Sophie, Dolfs oude kindermeid, keek alles behalve vriendelijk, toen <a id="d0e367"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e367">27</a>]</span>haar daar zoo&#8217;n vreemde jongen gebracht werd. &#8220;Mijnheer en Mevrouw weten ook toch niet, wat ze verzinnen zullen,&#8221; bromde ze.
+&#8220;&#8217;t Is of ik nog geen werk genoeg heb! Nu nog zoo&#8217;n jongen te verzorgen, die hier niet eens behoort. Wie weet, wat voor een
+bedelaarsjongen het is!&#8221;&#8212;&#8220;Een bedelaarsjongen!&#8221; en dat te zeggen van ons fijn heertje Gustaaf! Wat werd Gustaaf boos! &#8220;Och!
+hou&#8217; je stil! je weet niet, van wien je spreekt!&#8221; riep hij. &#8220;Wel zeker!&#8221; riep de kindermeid, &#8220;ik zou mij stil houden voor
+zoo&#8217;n jongen! Kom aan, ga nu maar gauw onder de dekens, en wees dankbaar, dat je een bed krijgt, om in te slapen. En nu in
+&#8217;t vervolg beleefd, hoor, of het zal je slecht bekomen.&#8221; Met draaide ze het licht uit, stapte naar de deur, en een oogenblik
+later hoorde Gustaaf den sleutel buiten in &#8217;t slot omdraaien.
+
+</p>
+<p>Nu was hij alleen. In de duisternis tastte hij naar zijn bed en daar lag hij nu, het rijke heertje, moederziel alleen, opgesloten
+op een zolderkamertje! Hoe verschrikkelijk moe hij ook was, hij kon maar niet in slaap komen. Zijn geheele lichaam deed hem
+pijn van dien langen rit op de hollende koe. Dus had hij tijd om nog eens over alles te denken. O, wat voelde hij zich toch
+vernederd, het verwende jongetje, z&oacute;&oacute; op een zolderkamertje weggestopt te worden en zoo behandeld te worden door eene dienstmeid.
+Hij, die altijd den baas gespeeld had over de dienstboden van zijn&#8217; vader. En die mijnheer en mevrouw! Waarom lieten ze hem
+niet bij Dolf in de kamer slapen? Was hij minder dan Dolf? Z&oacute;&oacute; dacht Gustaaf, en hij vergat daarbij, dat hij zonder de goedheid
+van die mijnheer en mevrouw dien nacht buiten op een grasveld had moeten slapen.
+
+</p>
+<p>Den volgenden morgen was Dolf al vroeg op. Hij verlangde zoo zijn nieuw speelkameraadje te leeren kennen. De kindermeid moest
+dadelijk Gustaaf roepen en vragen, of hij met Dolf wou gaan wandelen. Maar&#8212;vroeg opstaan was Gustaaf niet gewend. Toen de
+kindermeid de boodschap bracht, bromde hij: &#8220;Laat Dolf maar op zijn eentje gaan wandelen, ik heb nog geen&#8217; zin om op te staan.&#8221;&#8212;&#8220;Z&oacute;&oacute;,&#8221;
+zei de kindermeid, &#8220;zoo, baasje, dacht jij, dat jij je eten en drinken hier voor niets kreeg? Je mag blij toe wezen, dat je
+niets moeilijkers hebt te doen, dan onzen Dolf gezelschap houden. Kom aan, geene praatjes, je moest het ook eens wagen, Dolf
+te laten wachten.&#8221; Met zette ze Gustaaf met zijne bloote voeten op den <a id="d0e373"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e373">28</a>]</span>vloer. Zoo leerde Gustaaf vroeg op te staan, ook als men er geen&#8217; lust in heeft.
+
+</p>
+<p>Hoe boos ons heertje was, dat hij zijn eigen zin niet kon volgen, kan ik niet zeggen. Met een pruilend gezicht ging hij naar
+Dolf. Maar Dolf was zoo vriendelijk en aardig, en het was in den vroegen morgen zoo frisch en vroolijk buiten, dat Gustaaf
+zijne boosheid vergat en dacht: h&egrave;, wat is het &#8217;s morgens vroeg toch mooi buiten. Dat heb ik nooit geweten. Neen, dat had
+hij ook nooit geweten; want thuis stond hij altijd zoo laat op, als hij maar wilde.
+
+</p>
+<p>Na &#8217;t ontbijt liet Dolf hem al zijn speelgoed zien, en Gustaaf mocht met alles spelen. Ook gaf de goedhartige Dolf hem een
+mooien tol, dien hij houden mocht en de zweep, die hij pas op zijn&#8217; verjaardag gekregen had. &#8217;t Leek dus wel, of ze wezenlijk
+vrienden zouden worden. Maar .... op eens zei Dolf: &#8220;O, Gustaaf wat heb jij een mooien riem met eene gele gesp! H&egrave; mag ik
+dien hebben en dan jij mijn leeren riem?&#8221;&#8212;&#8220;Dat kun je begrijpen!&#8221; riep Gustaaf. Nu stond de kindermeid dicht bij hen. Die
+riep: &#8220;Foei! Gustaaf! Dolf doet je zooveel plezier, hij geeft je van zijn speelgoed, en je bent zijn logeetje. Geef den riem
+toch!&#8221;&#8212;&#8220;Neen!&#8221; schreeuwde Gustaaf. Nu werd de kindermeid zoo boos: &#8220;Ondankbare jongen!&#8221; riep ze. &#8220;Hier, je zult den riem geven.&#8221;
+En met geweld nam ze Gustaaf den riem af en gaf dien aan Dolf.
+
+</p>
+<p>Dolf liep er vlug mee achter in den tuin en Gustaaf hem na. V&oacute;&oacute;r dat de kindermeid er iets aan kon doen, had Gustaaf Dolf
+den riem weer afgenomen en hem er een paar flinke slagen mee gegeven ook. &#8220;Ziezoo!&#8221; riep hij, &#8220;ik zal je leeren den baas te
+spelen over mijn goed!&#8221; en hij lachte van trots, dat hij de sterkste geweest was. Maar och, h&eacute;, dat lachen duurde niet lang.
+Op eens zag hij daar de koe op zich af komen en was hij weer op de horens genomen en holde de koe weer met hem voort, zoo
+vlug, dat het hem groen en geel voor de oogen werd.
+
+</p>
+<p>Neen, dacht de koe, neen, daar mag hij niet wezen. &#8217;k Had hem zoo graag bij die hartelijke menschen in dat mooie kasteel gelaten,
+als hij maar begrepen had, hoe goed ze voor hem waren. Maar, neen, hij doet maar, of het alles zijn eigen is, nergens is hij
+dankbaar voor, en niets heeft hij voor een ander over. Hij moet maar eerst eens leeren, wat <a id="d0e383"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e383">29</a>]</span>voor anderen te doen en de minste te wezen. Hij moet maar eens &#8220;heertje&#8221; af zijn.
+
+</p>
+<p>Zoo denkende en dravende kwam de koe voorbij het huis van een&#8217; koopman, waar de stoep vol pakken en balen lag. En op zoo&#8217;n
+paar balen legde ze Gustaaf neer. Daar kwam de koopman buiten. &#8220;Wil je wel eens gauw van mijne balen af, kleine deugniet!&#8221;
+riep hij. Maar Gustaaf, die door het draven van de koe weer heelemaal van de wijs gekomen was, verroerde zich niet. Natuurlijk
+dacht de koopman toen, dat hij met een brutalen jongen te doen had, en hij greep Gustaaf met een fermen kneep bij &#8217;t oor.
+Verschrikt vloog de arme jongen op. &#8220;Och, Mijnheer, doe mij geen kwaad!&#8221; riep hij met gevouwen handen. &#8220;Ik ben niet op Uwe
+balen gaan liggen, de koe heeft mij hier neergegooid.&#8221;&#8212;&#8220;Die koe?&#8221; riep de koopman. Toen kwam Gustaaf natuurlijk weer met zijn
+verhaal van de koe, die hem op de horens genomen had. Maar hij vertelde alles met eene erg verlegen stem, omdat hij al bang
+was, dat de koopman hem ook niet gelooven zou, evenmin als de vader van Adolf. En welke gebreken Gustaaf ook had, hij sprak
+altijd de waarheid, en hij vond het dus verschrikkelijk, dat iemand hem voor een&#8217; leugenaar hield. Maar&#8212;het hielp niet; ook
+dat verdriet moest hij hebben. &#8220;Wat praatjes wil je me nu op de mouw spelden?&#8221; riep de koopman. &#8220;Eene koe heeft je hier gebracht?
+En je hebt hier geen huis&#8212;je ouders wonen ver weg, en je kunt het huis niet weer vinden? Nu, kom aan, je bent er nu eenmaal,
+en ik wil je wel houden. &#8217;k Heb net een&#8217; loopjongen noodig. Ga maar mee in huis; we zullen eens zien, wat Moeder de vrouw
+er van zegt.&#8221;
+
+</p>
+<p>Nu, Moeder de vrouw zette eerst een zuur gezicht. Ze had niet veel lust zoo&#8217;n vreemden jongen in huis te nemen; maar toen
+de koopman zei, dat ze dezen jongen ook geen geld behoefden te geven, zooals een gewonen loopjongen, stemde ze toe. &#8220;Zie je,&#8221;
+zei de koopman, &#8220;hij lijkt nog al een heertje. Hij kan mooi onzen Willem naar school brengen ook, dat staat veel voornamer
+dan dat er zoo&#8217;n arme jongen met hem gaat.&#8221;
+
+</p>
+<p>Toen werd Gustaaf nog eens rondom bekeken. &#8220;Kijk eens,&#8221; zei de vrouw, &#8220;wat heeft hij mooie dingen aan zijn&#8217; horlogeketting
+hangen. En een echt zilveren horloge heeft hij ook! Hoe komt zoo&#8217;n kleine aap er aan! Kom, dat zullen we maar in de linnenkast
+bergen. Een loopjongen <a id="d0e391"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e391">30</a>]</span>behoeft niet zoo te pronken. We zullen onzen Willem er des Zondags mooi mee maken.&#8221;
+
+</p>
+<p>Wat gaf het Gustaaf, of hij stampvoette en deed, toen men hem al zijne fraaiigheden afnam. De groote hand van den dikken koopman
+pakte hem bij den arm en: &#8220;Kom, kom, niet lastig wezen, hoor!&#8221; klonk hem in &#8217;t oor. &#8220;Je hebt hier niets te koop, en je mag
+blij toe wezen, dat wij je eten en drinken willen geven voor niets. En nu aan &#8217;t werk.&#8221; Toen werd Gustaaf een bezem in de
+hand gestopt en moest hij het geheele huis vegen. O, wat voelde Gustaaf zich vernederd! Hij, het voorname zoontje van zoo&#8217;n
+rijken heer met een&#8217; veger aan &#8217;t werk! Wat voor een leven stond hem nu te wachten! Gelukkig was de koopman niet zoo boos,
+als hij leek. Toen Gustaaf het huis geveegd had, pakte hij hem bij &#8217;t oor, maar nu was het niet, om hem pijn te doen. &#8220;Kom
+aan, kleine man,&#8221; zei hij, &#8220;zet maar niet zoo&#8217;n zuur gezicht. Ik ben ook als loopjongen begonnen, en nu ben ik een flink koopman.
+Werk maar goed, misschien zul je &#8217;t dan ook nog wel eens zoo ver brengen.&#8221;
+
+</p>
+<p>Och, het werken was nog het ergste niet. Langzamerhand begon Gustaaf aan geregelde bezigheid te gewennen. Hij dacht er niet
+meer aan, lang in bed te blijven liggen: het werk wachtte hem, hij had geene rust meer in zijn bed. Maar&#8212;dat hij als knecht
+behandeld werd, dat was erger; hij, die vroeger over zooveel dienstboden te bevelen had. En was de vrouw van &#8217;t huis maar
+zoo lief en goed geweest tegen de dienstboden als zijne eigen moeder. Maar neen, &#8217;t was maar: &#8220;haal mij dit!&#8221; en &#8220;breng mij
+dat!&#8221; en de kleur sloeg Gustaaf uit, als hij er aan dacht, dat hij zelf vroeger ook op zoo&#8217;n toon tegen de dienstboden gesproken
+had. Nu kon hij &#8217;t ondervinden, hoe naar het was zoo ruw toegesproken te worden. Nooit, nooit gaf de vrouw hem een vriendelijk
+woord, nooit deed ze iets aardigs voor hem.
+
+</p>
+<p>Eens op een&#8217; dag gaf ze Gustaaf een&#8217; appel, die begon te rotten. Dat was de eerste keer, dat Gustaaf eene lekkernij kreeg.
+En hij was er dankbaar voor. Ja, dat niemand hem eenige liefde bewees&#8212;dat was het ergste. O, als hij &#8217;s avonds alleen op zijn
+zolderkamertje kwam, dan schreide hij zich in slaap van verlangen naar de liefde van zijne ouders. Dan dacht hij aan de kussen
+van zijne lieve moeder, die hem vroeger onverschillig <a id="d0e399"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e399">31</a>]</span>waren. Dan dacht hij aan de vriendelijke stem van zijn&#8217; vader, waar hij vroeger niet naar luisterde.
+
+</p>
+<p>Heel naar vond Gustaaf het ook, dat hij het knechtje moest wezen van Willem, die maar een jaar ouder was dan hij. Willem,
+die ook al geen aardige jongen was, wilde, dat Gustaaf altijd zijne boeken naar school zou dragen. Was Willem nu nog maar
+vriendelijk tegen hem geweest; maar neen, nooit bemoeide hij zich met Gustaaf. Gustaaf mocht niet eens naast hem loopen, maar
+moest altijd drie passen achter hem blijven. &#8220;Och,&#8221; zuchtte Gustaaf, &#8220;zoo liet ik vroeger mijn grooten bediende ook wel loopen.
+Wat zal die dat verschrikkelijk gevonden hebben! Willem is al haast net als ik; nu kan ik eens zien, hoe &#8217;n nare jongen ik
+was.&#8221;
+
+</p>
+<p>Heel vervelend was ook, dat Willem altijd vroeg naar school ging om met de jongens te spelen. Daar mocht Gustaaf dan bij staan
+kijken. O, wat viel hem die tijd lang; want Willem wilde altijd, dat hij op de boeken paste, tot de school begon. Eindelijk
+kwam Gustaaf op de gedachte, maar eens in Willems boeken te gaan lezen. Hij kreeg daar wezenlijk hoe langer hoe meer plezier
+in en leerde zoo meer, dan hij vroeger ooit gedaan had. Hij had nooit begrepen, dat leeren plezierig kon wezen, omdat hij
+&#8217;t nooit recht geprobeerd had.
+
+</p>
+<p>Zoo gingen er wel drie maanden voorbij. In dien tijd was Gustaaf werkelijk een veel aardiger jongen geworden, maar&#8212;hij moest
+nog veel beter worden, dat was zeker. Zijn groote gebrek was, dat hij nog te veel van zich zelf hield. Nooit dacht hij: &#8220;Och,
+ik heb het toch wel goed, en er zijn zooveel boodschapsjongens, die het niet beter hebben!&#8221; Neen, hij had altijd erg medelijden
+met zich zelf en vond zich zelf veel beter dan zulke boodschapsjongens en veel te goed om een ander te dienen. Zijn pa was
+immers een rijke mijnheer, en hij verbeeldde zich, dat hij daar beter om was, dan wanneer zijn vader een arme man was geweest,
+zooals de vaders van die andere loopjongens.
+
+</p>
+<p>Eens op een&#8217; dag was hij weer vreeslijk uit zijn humeur, omdat hij een bijzonder groot pak boeken voor Willem te dragen had.
+O, dacht hij, altijd knecht te wezen! Ik wou, dat ik toch eens iets doen mocht, waar ik lust in had, ik wou, dat ik mijn eigen
+baas was. Al brommende liep hij het speelplein af en een eind den weg op, die buiten de stad liep. H&egrave;, wat <a id="d0e409"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e409">32</a>]</span>was het daar heerlijk frisch! &#8217;t Was ook zoo&#8217;n kostelijke herfstmorgen. En och, wat was het lang geleden, dat hij de frissche
+buitenlucht ingeademd had. Toen hij een eind gewandeld had, wie zag hij daar op eens langs den weg loopen te grazen? De koe,
+die hij maar al te goed kende! Zijne eerste gedachte was te vluchten; maar och, wat kon &#8217;t hem ook schelen, of de koe hem
+weer meenam en wegvoerde van dien naren Willem en zijne ouders! Hij stapte daarom regelrecht op de koe af en zei: &#8220;Hier ben
+ik! als je lust hebt, mij weer weg te brengen, mij goed. Zoo mooi is het leventje, dat ik nu heb, niet.&#8221; De koe schudde den
+kop. &#8220;Nooit tevreden!&#8221; zei zij. &#8220;Als ik je ergens anders breng, zal je &#8217;t eerder minder dan beter hebben, mijn jongen.&#8221;&#8212;&#8220;Dat
+kan me niet schelen!&#8221; riep Gustaaf. &#8220;Alles liever dan de knecht te wezen van dien naren Willem.&#8221; &#8217;t Was of Gustaaf op eens
+niet meer bang voor de koe was. Hij greep de horens en wipte op haren rug. &#8220;Nu toe maar,&#8221; zei hij. En de koe liep met kleine
+stappen verder. &#8220;Je loopt niet vlug,&#8221; zei Gustaaf; want gedurig bukte de koe zich om een paar grassprietjes af te trekken.
+
+
+</p>
+<p>&#8220;Neen,&#8221; zei de koe. &#8220;Ik heb geen&#8217; haast. De plaats, waar ik je brengen wil, is niet ver van hier.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Ik heb van morgen nog niets gegeten,&#8221; zei Gustaaf. &#8220;&#8217;k Heb honger.&#8221; &#8220;Daar is mijne melk goed voor,&#8221; zei de koe. &#8220;H&egrave;, ja!&#8221;
+en in een&#8217; wip was Gustaaf weer op den grond en zoo goed en kwaad als het ging, melkte hij de koe en liet de melk in zijn&#8217;
+mond loopen. Lekkere versche melk, die had hij in langen tijd niet geproefd.
+
+</p>
+<p>Toen hij genoeg gedronken had, ging de reis weer verder. Gustaaf vond het niet naar meer met de koe te reizen. &#8220;Och, als ze
+mij nu eens weer naar mijne ouders bracht,&#8221; dacht hij, en een traan rolde hem over de wangen. Nu voelde Gustaaf toch, hoe
+lief hij zijne ouders had.
+
+</p>
+<p>&#8217;t Was donker, toen de koe eindelijk staan bleef. &#8220;Ziezoo, we zijn er,&#8221; zei ze. De schrik sloeg Gustaaf om &#8217;t hart. Bij &#8217;t
+licht van de sterren zag hij eene vervallen hut. Aan de eene zijde van de lage deur was een mesthoop en aan de andere een
+klein plekje bouwgrond met eene oude scheeve schutting er om heen. Nergens in de buurt verder een huis: eenzaam en stil lag
+het hutje daar. &#8220;We zijn er,&#8221; zei de koe nog eens, toen Gustaaf stom van schrik bleef zitten. &#8220;Hier?&#8221; riep Gustaaf, &#8220;dat kun
+je niet meenen, &#8217;t is <i>te</i> leelijk!&#8221;
+<a id="d0e422"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e422">33</a>]</span></p>
+<p>&#8220;Stap af, zeg ik je,&#8221; antwoordde de koe, &#8220;en ga binnen. Ik blijf bij je.&#8221;&#8212;&#8220;Ik blijf bij je,&#8221; dat was wel een troost; maar
+de gedachte in zoo&#8217;n ellendig huisje te moeten wonen, vond Gustaaf zoo verschrikkelijk, dat hij bleef zitten en zich krampachtig
+aan de horens vasthield. Het hielp niet: onverwacht deed de koe een&#8217; zijsprong, en daar lag Gustaaf lang uit op den grond.
+Zijn hoofd bonsde tegen de deur. Op dat lawaai kwam er een hevig geblaf, en een groote hond vloog de deur uit. Gustaaf maakte
+wel, dat hij overeind kwam. Eene leelijke boerenvrouw suste den hond en riep: &#8220;Wat is dat hier toch, wat moet jij hier zoo
+laat op den avond, jongen? Je doet me schrikken.&#8221;
+
+
+</p>
+<p></p>
+<div class="divFigure">
+<p class="legend"><img border="0" src="images/p033.jpg" alt="Op de horens genomen."></p>
+<p class="figureHead">Op de horens genomen.</p>
+</div><p>
+
+
+</p>
+<p>&#8220;Och,&#8221; zei Gustaaf, &#8220;och, goede vrouw, mag ik bij u binnenkomen?&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Maak, dat je wegkomt; bedelaar,&#8221; riep de vrouw. &#8220;Wat meen je, dat mijn huis eene herberg is? Kom eens hier, Jan, en zie eens,
+wat mooi heertje daar vraagt, om bij ons te slapen.&#8221;
+
+</p>
+<p>Gustaaf had een paar stappen achteruit gedaan en was tegen de koe aan gaan staan, want de hond blafte nog maar al door, en
+deed alsof hij hem wou bijten.
+
+</p>
+<p>&#8220;Je <i>moet</i> hier blijven,&#8221; fluisterde de koe.
+
+</p>
+<p>Nu kwam de boer buiten met eene lantaarn, &#8217;t Was een groote dikke man, met booze oogen en een streng gezicht.
+
+</p>
+<p>&#8220;Ik neem geen bedelaars in huis,&#8221; zei hij. &#8220;Maak, dat je wegkomt, jij met je schrale koe, of je krijgt het met mij te doen.&#8221;
+
+
+</p>
+<p>&#8220;Je <i>moet</i> hier blijven,&#8221; zei de koe zonder zich aan de dreigementen van den boer te storen.
+
+</p>
+<p>&#8220;Heb medelijden, beste Mijnheer,&#8221; .... smeekte Gustaaf. Voordat hij meer kon zeggen, kwam er een kleine jongen van zijn&#8217; leeftijd,
+maar veel grooter en forscher, naar buiten en pakte hem bij de hand. &#8220;Ik wil hem hier houden,&#8221; riep hij, &#8220;hij is een vriendje
+voor mij, hij zal bij ons wonen.&#8221; Jan en zijne vrouw keken elkaar lachend aan en&#8212;&#8220;nu, omdat onze kleine Jakob het wil, toe
+dan maar, blijf maar hier,&#8221; zei de boer. Jakob trok Gustaaf mee naar binnen, en de deur ging achter hen dicht. De koe zocht
+uit zich zelve een plaatsje in den kleinen stal bij het huis, waar een klein mager paard aan het laatste restje hooi stond
+te trekken.
+
+</p>
+<p>Nu begon er weer een nieuw leven voor Gustaaf, en een leven, niet <a id="d0e454"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e454">34</a>]</span>minder moeilijk dan bij den koopman; maar Gustaaf kon er zich beter in schikken.
+
+</p>
+<p>Wel nam de boerin hem den volgenden morgen zijn fluweelen pakje af, het laatste wat er van zijn vroegeren rijkdom was overgebleven,
+maar dat deed ze alleen, omdat ze vond, dat in zoo&#8217;n eenvoudig hutje zulke mooie kleeren niet pasten. Ze borstelde het pakje
+af, vouwde het netjes op, en borg het in de kast. &#8220;Als je weer weggaat, kun je het terugkrijgen,&#8221; zei ze. Ze gaf Gustaaf nu
+een grof hemd van ongebleekt katoen, een pilot broek, een blauw boezeroen en een paar klompen&#8212;alles gezocht uit het beste
+goed van Jakob. Maar dat ze hem die kleeren lieten dragen, was volstrekt niet, om hem te laten voelen, dat hij niets meer
+dan Jakob mocht lijken. Och, neen, ze waren allen aan die eenvoudige kleeren gewend; ze pasten bij het huisje, en daarom moest
+Gustaaf ze ook dragen. De vader en moeder van Jakob waren brave menschen, streng voor een ander, maar ook streng voor zich
+zelf. Zelf waren ze met weinig tevreden, en een ander moest dat ook zijn, dachten ze.
+
+</p>
+<p>Och, wat voelde Gustaaf zich eerst verlegen in die ongewone kleeren. Zijn fijn, zijn teer lichaampje zwom in het wijde pak
+van den dikken Jakob. Zijne bloote voeten konden haast niet in de groote klompen blijven; maar de boerin deed een handvol
+frisch stroo er in, en toen pasten ze hem beter en was hij al gauw gewend er in te loopen.
+
+</p>
+<p>Minder goed ging het den eersten keer met den maaltijd. Altijd roggebrood met aardappelen! Bij den eersten hap kon Gustaaf
+haast niet laten den neus een beetje op te trekken. &#8217;t Was maar gelukkig, dat hij den vorigen dag niets dan wat melk had gehad,
+en dus nu erg hongerig was. Na eenige dagen ging het hem met het eten, als met de klompen: hij raakte er aan gewoon. En hij
+zag ook, dat de boer en de boerin en Jakob ook lekker aten in het eenvoudige eten: dat hielp. Ook had hij het even goed als
+de menschen zelf. Dat was anders bij den koopman; daar werd hij van de tafel gestuurd, als het aan de lekkere hapjes toe was.
+
+
+</p>
+<p>Van de slaapplaats, die Gustaaf aangewezen werd, keek hij eerst raar op. Een hoop stroo op zij van de beesten in den stal!
+Maar&#8212;&#8217;t was er tenminste niet zoo benauwd, als op het kleine zolderkamertje in de stad. En de boer en boerin konden hem nu
+eenmaal niets beters geven. Dat hij <a id="d0e464"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e464">35</a>]</span>zoo dicht bij de beesten was, vond hij wel gezellig. Soms als hij nog een poosje overeind zat te denken, kwam de koe en stak
+hem zijn rose neus toe, alsof ze om eene liefkoozing bedelde; de hond likte hem, en het paard keek hem zoo goedig en vriendelijk
+aan. Hij viel &#8217;s avonds dadelijk in slaap en was &#8217;s morgens heel vroeg weer wakker. Het opstaan viel hem nu veel gemakkelijker
+dan vroeger, toen het veeren bed hem zoo suf maakte. Soms was hij v&oacute;&oacute;r dag en dauw al wakker, en dan zat hij op zijne ellebogen
+geleund naar de slapende dieren te kijken en dwaalden zijne gedachten ver weg naar zijne mooie slaapkamer op het kasteel.
+Maar aan de mooie slaapkamer dacht hij niet lang; meer en langer aan zijne lieve ouders, die in het kasteel woonden. Ook had
+hij, toen hij aan zijne ouders dacht, niet meer zoo&#8217;n verdriet&#8212;hij merkte, dat hij een betere jongen werd en had een gevoel,
+alsof hij daarvoor nog eenmaal beloond zou worden.
+
+</p>
+<p>Het duurde ook niet lang, of hij kwam met zijne huisgenooten op streek. Vader Jan had hem eerst bang gemaakt met zijne harde
+stem en zijne strenge oogen. Ook was hij wat ruw in het spreken; maar hij had niet beter geleerd, en meende het daarom niet
+kwaad. Gustaaf begreep dat al gauw, en het duurde niet lang, of hij vond het heerlijk, als Vader Jan hem de hand eens op het
+hoofd lei en zei: &#8220;beste jongen!&#8221; &#8217;t Was of hem dat moed gaf en hem ook sterker en flinker maakte.
+
+</p>
+<p>Met de boerin ging het al net zoo. Ze was ook wat lomp, sprak met eene harde, onaangename stem; maar ze was zoo hartelijk
+voor Gustaaf. &#8217;t Was altijd &#8220;mijn jongen&#8221; v&oacute;&oacute;r, &#8220;mijn jongen&#8221; na, zoodat Gustaaf haar wel lief moest krijgen. En dat was juist
+zoo heerlijk. Nu voelde hij voor &#8217;t eerst, dat liefhebben gelukkig maakt.
+
+</p>
+<p>De eenige, die hem &#8217;t leven vaak zuur maakte, was de kleine Jakob, aan wien Gustaaf nog wel zijn nieuw te huis te danken had.
+Hij lachte Gustaaf om alles uit. Dan bauwde hij hem na, omdat hij als een stadsheertje praatte, en dan weer was het: &#8220;of hij
+niet liever in verlakte schoentjes in plaats van op klompen wou loopen.&#8221;&#8212;De boer en boerin hadden Gustaaf niet gevraagd, waar
+hij vandaan kwam. Ze begrepen wel, dat er iets bijzonders met hem gebeurd moest zijn, maar wilden hem niet verlegen maken
+met er naar te vragen. Maar Jakob begon al dadelijk den volgenden morgen Gustaaf het &#8220;mijnheertje van de koe&#8221; te noemen. En
+nu ging het maar <a id="d0e472"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e472">36</a>]</span>elken dag: &#8220;Zeg, moet je nog niet eens weer een ritje maken?&#8221; In &#8217;t eerst verdroeg Gustaaf de plagerijen geduldig; maar toen
+Jakob elken dag weer van voren af aan begon en zich er niets aan stoorde, dat Gustaaf het vervelend vond, was het met het
+geduld van Gustaaf uit. Het liep op eene vechtpartij uit, waarbij Gustaaf de overwinnaar werd. Nu was het uit met de plagerijen;
+want Jakob moest in zijn hart Gustaaf gelijk geven. De twee jongens werden nu echte vrienden.
+
+</p>
+<p>In de avonduren, als ze allen gezellig in de kleine kamer zaten, haalde Gustaaf de boeken te voorschijn, die hij nog van Willem
+had, en dan zat hij met zooveel plezier te leeren, dat Jakob ook lust in leeren kreeg. Nu was Gustaaf de meester van Jakob;
+en, terwijl hij Jakob leerde, werd hem zelf alles nog veel duidelijker. Omgekeerd werd Gustaaf weer de leerling van Jakob
+bij het boerenwerk. Jakob leerde hem graven en spitten en planten en de dieren verzorgen. Eens, toen Gustaaf met een rood
+hoofd druk bezig was, het hooi op het land te keeren, kwam de boer en klopte hem vriendelijk op den schouder. &#8220;Kom aan,&#8221; zei
+hij, &#8220;je wordt al een heele man! Z&oacute;&oacute; mag ik het zien!&#8221;
+
+</p>
+<p>Gustaafs hart klopte van tevredenheid. Toen de boer verder stapte, moest hij even de hooivork neerleggen en zich het gezicht
+afwisschen, dat van plezier nog heeter was geworden. Daar viel zijn oog op de koe, die daar vlak bij stond te grazen. Hij
+vloog op haar af en riep: &#8220;Ondeugend beest, dat me weggehaald hebt van mijne ouders, ik kan niet meer boos op je wezen, nu
+je mij zooveel goeds hebt gedaan! Ik heb je lief! daar dan!&#8221; Met pakte hij de koe bij de horens en gaf haar een&#8217; kus op den
+neus!....
+
+</p>
+<p>Een schitterend licht verblindde hem eensklaps. Hij moest de oogen wel dichtknijpen en&#8212;toen hij ze weer open deed&#8212;stond er
+eene beeldig mooie dame voor hem, en de koe was nergens te zien. Gustaaf sloeg verlegen de oogen neer en toen&#8212;toen zag hij,
+dat zijn blauwe boezeroen en zijn pilot broek veranderd waren in een keurig net jongeheeren-pakje; maar niet in zoo&#8217;n wijsneuzig,
+zoo&#8217;n oudmannetjes-pakje, als hij vroeger graag droeg.
+
+</p>
+<p>&#8220;Gelukkig!&#8221; riep de dame en ze stak hem vriendelijk de hand toe, &#8220;je hebt ons beiden gered!<span class="corr" title="Bron: &#8221;"></span> Kom nu maar gauw mee, om afscheid te nemen van je beste pleegouders en Jakob. Nu is je moeilijke tijd voorbij, nu ga je weer
+naar je ouders! Kom, die stumpers zijn al zoo lang in ongerustheid over je.&#8221;
+<a id="d0e484"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e484">37</a>]</span></p>
+<p>&#8217;t Was net een jaar geleden, dat Gustaaf plotseling verdwenen was, en zijne ouders zaten treurig bij elkaar daarover te praten.
+
+</p>
+<p>&#8220;Ik wou, dat ik toch wist, waar ons kind gebleven was,&#8221; zei de moeder, en de tranen rolden haar over de wangen, &#8220;&#8217;t Is nu
+juist een jaar geleden! Wist ik toch maar, of mijn jongen leefde of dat hij dood was.&#8221; Daar sprong de deur open en de fee
+kwam binnen. &#8220;Hier, Moeder,&#8221; riep ze, &#8220;hier is je jongen, hij leeft! Heb hem nu maar lief; hij verdient het.&#8221;
+
+</p>
+<p>Te vertellen, hoe &#8217;n gezicht de vader en de moeder zett&#8217;en en hoe gelukkig ze waren, &#8217;k zou het niet kunnen. De moeder was
+dol van blijdschap, en ze kon niet ophouden te zeggen, hoe groot en hoe knap Gustaaf geworden was. De vader keek met trots
+naar de gebruinde handen van zijn&#8217; jongen en naar zijn gul open gezicht en zijne nette eenvoudige manieren. De bedienden en
+de buren, allen stormden bij het groote nieuws maar zonder bellen of kloppen de deur binnen, en de knecht, die er bij geweest
+was, toen Gustaaf door de koe op de horens genomen werd, zat op een&#8217; stoel bij de deur van blijdschap te schreien.
+
+</p>
+<p>Het kleine Zusje, dat Gustaaf niet goed meer kende, vroeg: &#8220;Maar wat heb je nu met de koe gedaan? waar is de koe gebleven?&#8221;
+
+
+</p>
+<p>&#8220;Die hebben wij opgegeten, h&eacute; Gustaaf,&#8221; zei de fee lachend.
+
+</p>
+<p>Dat geloofde Zus dadelijk; want Gustaaf was zoo groot en dik geworden en van koeien eten daar kun je immers wel groot en dik
+van worden, meende Zus.
+</p>
+<hr><p>
+
+</p>
+<p>Van dien tijd af was Gustaaf geen Jan verdriet meer voor iedereen, en dat maakte hem zelf nog het meest gelukkig. Nu alles
+voorbij was&#8212;was hij o zoo dankbaar, dat de koe hem mee had genomen, om een flinken, aardigen jongen van hem te maken.&#8212;E&eacute;n
+ding alleen bleef hem altijd te wenschen over: hij wou zoo verschrikkelijk graag weten, hoe er van de koe eene fee had kunnen
+worden. Dat wilde de fee hem maar niet vertellen. Wel deed ze hem het plezier aan, elk jaar op den verjaardag van zijne terugkomst
+over te komen om feest te vieren.
+
+</p>
+<p>Wie ook mee feestvierden?
+
+</p>
+<p>Raadt dat maar! Ik zeg alleen, dat Gustaaf ieder jaar een&#8217; brief schreef, om&#8212;neen, meer zeg ik niet.
+
+
+
+<a id="d0e505"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e505">38</a>]</span></p>
+<p class="div1"><a id="d0e506"></a><span class="pagenum">
+[<a href="#d0e90">Inhoud</a>]
+</span></p>
+<h2>Een Droom.</h2>
+<p>Er was eens een kleine jongen, die dan toch wel zoo dolveel van mooie vertelsels hield! Al was hij ook nog zoo prettig aan
+&#8217;t spelen en er zou verteld worden, dan keek hij niet meer uit of om naar zijn speelgoed, en in een oogenblik zat hij in zijn
+laag stoeltje zoo dicht mogelijk bij Vader of Moeder, bij Oom of Tante, die vertellen ging. En dan had je hem moeten zien
+luisteren: met open ooren en open mond, met oogen, wel tweemaal zoo groot als anders. Als de vertelling uit was, dan vleide
+hij om meer en nog meer, tot Moeder eindelijk zeggen moest: &#8220;Ziezoo, nu is &#8217;t voor vandaag genoeg. Je zult er vannacht nog
+van droomen.&#8221;&#8212;Nu, dat wou onze Frits eigenlijk wel heel graag. H&egrave;, eens droomen van al de wonderlijke dingen, die hij gehoord
+had, wezenlijk al die fee&euml;n en toovenaars, die dwergjes en die reuzen eens zien! En die donkere bosschen en prachtige kasteelen!
+Elken avond, als hij in zijn bed lag, hoopte hij, dat hij eens zoo&#8217;n mooien droom zou hebben. Maar nooit, nooit gebeurde het.
+Eindelijk...&#8212;
+
+</p>
+<p>Maar wacht, nu moet ik je eerst vertellen, dat er op een goeden dag een oom van Frits overkwam. Frits had hem nog nooit gezien;
+want Oom Rob deed haast altijd verre reizen in vreemde landen. Maar toch was Frits al gauw de beste vrienden met hem. Nu,
+zoo&#8217;n gezellige oom, als dat ook was, daar moest je wel dadelijk van houden. Wat wist die veel te vertellen! En wat een leuke
+spelletjes kende hij en grappige kunstjes!
+
+</p>
+<p>&#8220;Oompje,&#8221; zei Frits op een&#8217; keer, &#8220;je bent zoo knap, en overal weet je raad voor. Zeg, kun je me ook niet eens leeren droomen?&#8221;&#8212;&#8220;Leeren
+droomen!&#8221; lachte Oom, &#8220;wat meen je daar toch mee, malle jongen! Droomen, dat gaat van zelf, dat behoef je niet te leeren.
+Heb je dan wezenlijk nog nooit gedroomd?&#8221;&#8212;&#8220;Ja wel,&#8221; zei Frits, &#8220;maar Oom, ik droom nooit, wat ik graag wil.&#8221;&#8212;&#8220;O, is &#8217;t anders
+niet, dat kunstje kan ik je gauw leeren,&#8221; riep Oom. &#8220;Weet je, wat je doet: je kruipt net als gewoonlijk onder de dekens met
+je hoofd op &#8217;t kussen.&#8221;&#8212;&#8220;H&egrave; Oom, je plaagt me ook altijd!&#8221;&#8212;&#8220;Ho, mannetje, ik was er nog niet.... Dan leg je je rechtervoet
+over je linker en de beide handen onder &#8217;t hoofd en dan&#8212;ga je maar denken aan alles, waar je van droomen wilt. Je zult <a id="d0e515"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e515">39</a>]</span>zien, dat helpt. Maar pas op, dat je niet bij vergissing den linkervoet over den rechter legt, dan is het mis en je droomt&#8212;niets!&#8221;
+
+
+</p>
+<p>Wat was die Frits in zijn&#8217; schik met het kunstje! Hij kon dien dag haast niet afwachten, dat het avond werd en tijd, om naar
+bed te gaan. Anders mocht Frits nog al eens het liedje van verlangen zingen en nu&#8212;Moeder begreep er niets van: nu vroeg hij
+al, of hij maar naar bed zou gaan, toen de klok nog lang geen acht geslagen had.
+
+</p>
+<p>&#8220;Je bent toch niet ziek, jongen,&#8221; vroeg Moeder. &#8220;Och ja,&#8221; plaagde Oom, &#8220;hij zal zeker ziek zijn, de arme jongen, kijk hij
+eens bijten in zijne dikke boterham, en wat ziet hij wit!&#8221;&#8212;Oom begreep wel, waarom Frits zoo&#8217;n haast had, om naar bed te komen.
+Maar hij zei niets; want Frits wou Moeder den volgenden morgen eens verrassen met een mooien droom&#8212;en als Moeder nu van het
+kunstje wist, dan was alle aardigheid er af.
+
+</p>
+<p>Toen Frits Oom goedennacht zei, fluisterde hij hem in &#8217;t oor: &#8220;Kom je nog even kijken, Oompje, of ik goed lig?&#8221; Oom knikte
+lachende van &#8220;ja.&#8221; Eene poos later stond hij voor Frits zijn bedje. Daar lag onze jongen, heelemaal klaar om te droomen: recht
+als eene kaars, de handen onder &#8217;t hoofd, den rechtervoet over den linker geslagen, doodstil, zonder zich te verroeren. &#8220;Zoo
+is &#8217;t goed,&#8221; zei Oom, &#8220;nu maar denken aan&#8212;weet je al, wat je droomen wilt?&#8221;
+
+</p>
+<p>Nu, &ograve;f Frits het wist! Eene heele poos lag hij te denken aan fee&euml;n en dwergen en toovenaars, aan alles, waar hij in de mooie
+vertelsels van gehoord en gelezen had. Maar toen hij eindelijk genoeg gedacht had en wou gaan slapen, om te droomen, toen&#8212;wou
+de slaap niet komen. &#8217;t Was ook erg moeilijk zoo lang stil te blijven liggen, altijd op dezelfde plek en op dezelfde manier.
+Telkens had Frits lust eene hand onder zijn hoofd weg te trekken of zijn&#8217; linkervoet eens boven zijn&#8217; rechter te leggen. Maar
+hij hield vol en eindelijk, daar kwam de slaap en&#8212;daar kwam ook de droom, de mooie, de heerlijke droom, dien ik je nu eens
+wil gaan vertellen.
+
+</p>
+<p>Frits droomde, dat hij midden in den nacht getrippel van voeten hoorde in de gang. Hij ging recht overeind in zijn bed zitten
+en luisterde. De voetstappen kwamen dichter en dichterbij. Nu waren ze bij de deur. Daar ging de deur langzaam open en binnen
+kwamen.... Ja, dat kon Frits in &#8217;t eerste oogenblik niet eens zien; want zijne slaperige oogen waren verblind <a id="d0e527"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e527">40</a>]</span>door het heldere, roode licht, dat op eens door de heele kamer scheen. Maar al gauw had hij de oogen wijd open en den mond
+er bij, net of hij naar eene mooie vertelling luisterde. Nu, wat hij zag, dat leek dan ook wezenlijk wel op eene vertelling&#8212;neen,
+&#8217;t was nog wel tienmaal mooier... Door de open deur kwamen twee aan twee aanstappen&#8212;twaalf dwergjes, ieder met eene brandende
+fakkel in de hand. O, zulke grappige mannetjes! Korte, dunne beentjes met groote voeten in puntschoenen, een klein, rond lichaampje
+en daarboven een groot hoofd met een puntig kapje er op. &#8217;t Leken wel kleine jongetjes met oude gezichten en grijze baarden,
+met rimpelige wangen en guitige oogen. Frits kon zijn lachen haast niet laten, toen ze daar zoo deftig kwamen aanstappen,
+recht op zijn bed af. Vlak v&oacute;&oacute;r hem bleven ze staan, en nu begon &eacute;&eacute;n van de voorste mannetjes: &#8220;Jongeheer, &#8217;k weet niet, of
+je me kent, maar ik ben Appelsteeltje!&#8221;&#8212;&#8220;Zoo,&#8221; riep Frits vroolijk, &#8220;ben jij nu Appelsteeltje! Blij, dat ik je eens zie, Appelsteeltje!&#8221;
+en hij schudde het dwergje de hand. &#8220;En hoe gaat het je petekind?&#8221;&#8212;&#8220;Dank je, jongeheer, best,&#8221; zei Appelsteeltje, &#8220;maar we
+zijn eigenlijk gekomen, om je op een bal in &#8217;t bosch te vragen. Ik weet, je houdt zooveel van dwergjes en al het andere toovervolkje,
+daarom dacht ik, je zou het wel prettig vinden, eens een kijkje bij ons te nemen.&#8221;&#8212;&#8220;Op een bal?&#8221; riep Frits, &#8220;maar ik kan
+niet dansen!&#8221;&#8212;&#8220;O, dat komt er niet op aan,&#8221; meende Appelsteeltje, &#8220;op het bal is wel eene fee, die het je in &eacute;&eacute;n tooverslag
+leeren kan.&#8221;&#8212;&#8220;Maar, met wie zal ik dansen?&#8221; vroeg Frits weer. &#8220;Dat is eene verrassing,&#8221; lachte het dwergje, en al de mannetjes
+lachten met hunne breede, vriendelijke monden mee. &#8220;Maar ik heb geen mooi pakje, om in te dansen,&#8221; zei Frits. &#8220;Daar is voor
+gezorgd,&#8221; zei Appelsteeltje.
+
+</p>
+<p>Hij wenkte even, en daar stapten zes van de dwergjes vooruit. E&eacute;n droeg eene fluweelen broek, &eacute;&eacute;n een satijnen buisje, &eacute;&eacute;n
+eene muts met pluimen, &eacute;&eacute;n een paar zijden kousen, &eacute;&eacute;n een paar verlakte dansschoenen, &eacute;&eacute;n een fijnen zijden zakdoek. Voordat
+Frits nog iets zeggen kon, pakten twaalf kleine handen hem aan, tilden hem uit zijn bed, zett&#8217;en hem op den vloer, plooiden
+en schikten en knoopten en strikten aan hem, totdat hij daar kant en klaar stond als een prins uit een sprookje. &#8220;Maar,&#8221; begon
+hij nu weer, &#8220;hoe komen we op &#8217;t bal, dat is zeker heel ver.&#8221; <a id="d0e531"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e531">41</a>]</span>&#8221;&#8217;t Komt alles in orde, jongeheer Maar!&#8221; riep Appelsteeltje. &#8220;Voorwaarts, marsch!&#8221;
+
+</p>
+<p>Daar stapten de dwergjes weer deftig twee aan de twee de kamer uit, precies zooals ze gekomen waren. Frits achter hen aan,
+de gang door, de voordeur uit en zoo naar buiten. Maar wat was dat? Gehinnik en getrappel van paarden! Ja, hoor, daar stonden
+de zeven veulens uit de vertelling klaar, om Frits en de dwergjes naar &#8217;t bal te brengen. Hoe hij er op kwam, wist hij niet;
+maar in een oogenblik zat Frits al op den rug van het mooiste veulen en de twaalf mannetjes op de andere zes, natuurlijk op
+ieder veulen twee. &#8217;t Was een heele optocht: voorop drie veulens met zes dwergjes, in &#8217;t midden Frits, achter hem weer drie
+veulens met zes dwergjes.
+
+</p>
+<p>&#8220;Nu naar &#8217;t bosch,&#8221; kommandeerde Appelsteeltje heel v&oacute;&oacute;r in de rij. De veulens brieschten, de kaboutertjes zwaaiden met hunne
+fakkels en Frits riep uit alle macht &#8220;hoezee! leve Appelsteeltje!&#8221; Voort ging het nu in galop door straten en langs wegen,
+langs akkers en velden, over slooten en heggen en struiken. Hop, hop! Frits moest zich stijf vasthouden aan de manen van zijn
+veulen; maar hij hield zich recht als een echt ruiter. Toen door een bosch, een dicht donker bosch. &#8220;Zijn we er al?&#8221; vroeg
+Frits. &#8220;Ha, ha!&#8221; lachten de dwergjes, &#8220;hij vraagt, of we er al zijn!&#8221;
+
+</p>
+<p>Daar schemerde licht door de boomen. &#8217;t Kwam uit de ramen van een statig kasteel met hooge torens. Appelsteeltje zwaaide zijne
+fakkel naar dien kant en riep Frits over zijn&#8217; schouder toe: &#8220;Het betooverde kasteel!&#8221; Wat zou Frits graag even afgestapt
+zijn, om het kasteel te bekijken; maar daar kon nu niets van inkomen. Appelsteeltje had veel te veel haast. Toen Frits nog
+even omkeek, waren ze al weer een heel eind verder en was het kasteel al weer in de duisternis verdwenen.
+
+</p>
+<p>Maar het bosch werd al dichter en dichter, en nu moesten de veulens wel wat langzamer loopen. Op het dichtste plekje van &#8217;t
+bosch stond een grappig, donker, klein huisje, en uit dat huisje kwam een zwaar, dof gebrom. De grond dreunde er van. Weer
+bewoog Appelsteeltje zijne fakkel: &#8220;Het huisje van de drie beertjes!&#8221; riep hij Frits toe. Ja, wezenlijk, daar kwamen ook al
+drie nieuwsgierige berekoppen uit een venstertje kijken. &#8220;Dag Bruno, dag Bruna, dag Brunette!&#8221; groette Frits, &#8220;hoe smaakt
+de honigsoep?&#8221; Maar voordat er antwoord kwam, lag het huisje al weer in de verte.
+<a id="d0e541"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e541">42</a>]</span></p>
+<p>Daar was eindelijk de rand van &#8217;t bosch. Ja, en daar stond ook weer een huisje, maar nu een heel vriendelijk, een met witte
+muren en een tuintje er voor. &#8220;Daar woont de grootmoeder van Roodkapje,&#8221; vertelde Appelsteeltje. &#8220;Och, och,&#8221; begon Frits,
+&#8220;woont daar nu....&#8221; Maar daar vlogen de veulens, nu ze &#8217;t bosch uit waren, in eens weer met een&#8217; ruk vooruit: &#8217;t scheelde
+niet veel, of onze Frits was in &#8217;t zand gewipt.
+
+</p>
+<p>Hop, hop, hop! Frits durfde haast niet rechts of links meer te kijken, zoo gauw ging het. Alleen als Appelsteeltje met zijne
+fakkel wenkte, keek hij even naar dien kant.
+
+</p>
+<p>Daar zwaaide de fakkel weer, nu niet op zij; maar hoog boven Appelsteeltjes hoofd. Nieuwsgierig keek Frits naar boven. Wat
+was dat nu? Een groot kasteel, dat in de lucht hing? O neen, nu zag hij &#8217;t beter: het kasteel stond heel boven op een donkeren,
+hoogen berg. &#8221;&#8217;t Kasteel met den dikken boom en den diepen put!&#8221; riep het dwergje. Frits hield zijn hoofd heelemaal achterover,
+om goed te kunnen zien. Maar juist schoot zijn veulen weer met eene vaart vooruit; &#8217;t scheelde niet veel, of hij was van den
+schok over den kop van &#8217;t veulen gevlogen.
+
+</p>
+<p>&#8220;Let op!&#8221; waarschuwde de fakkel een eind verder. Nog een kasteel. &#8220;Van den markies van Carabas!&#8221; riep Appelsteeltje.&#8212;Voort,
+altijd verder. Weer een hooge berg, maar geen donkere: een, die glinsterde in den maneschijn, een berg, die heelemaal wit
+was! &#8220;Daarachter ligt Luilekkerland,&#8221; vertelde Appelsteeltje. &#8220;H&egrave;, Luilekkerland,&#8221; zei Frits, &#8220;Luilekkerland achter den rijstebrijberg!&#8221;
+Want hij had grooten lust, dat heerlijke land eens te zien. &#8220;Maar kom,&#8221; dacht hij, &#8220;dit ritje is toch ook al heerlijk, en
+wie weet, wat ik straks op &#8217;t bal allemaal nog te zien krijg!&#8221;
+
+</p>
+<p>Wat begon Frits naar dat feest te verlangen, wat was hij nieuwsgierig, wie en wat hij er zien zou, en met wie hij zou dansen!
+Gelukkig, nu kon &#8217;t niet lang meer duren. Want kijk, daar zag hij in de verte eene breede, donkere streep, dat was zeker &#8217;t
+bosch! En ja, toen ze nader kwamen, zwaaide voor &#8217;t laatst Appelsteeltje zijne fakkel en riep hij vroolijk: &#8220;We zijn er!&#8221;
+Toen hinnikten de veulens, de dwergjes gooiden hunne mutsjes in de lucht van pret, en Frits klapte in de handen en riep maar
+niets dan &#8220;hoezee,&#8221; tot hij er schor van was.
+
+</p>
+<p>Vooraan in &#8217;t bosch was het donker; maar door de boomen heen schemerde <a id="d0e554"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e554">43</a>]</span>licht, en hoe verder je in &#8217;t bosch kwam, hoe lichter het werd. &#8220;Nu de oogen dicht!&#8221; riep Appelsteeltje op eens, &#8220;en niet
+weer open, voor ik je waarschuw, hoor!&#8221; Frits dadelijk de oogen stijf dichtgeknepen en toen .... Toen voelde hij, dat zijn
+veulen stilstond en hij hoorde de dwergjes fluisteren met elkaar. Hoe, wist hij niet, maar hij werd vlug van &#8217;t veulen getild
+en voorzichtig op den grond neergezet. Een klein handje pakte zijne rechterhand, een ander handje zijne linkerhand en beide
+handjes trokken hem zachtjes mee, mee, mee&#8212;totdat ze hem eindelijk loslieten en eene bekende stem riep: &#8220;Open! en welkom in
+de balzaal!&#8221;
+
+</p>
+<p>Toen Frits de oogen opendeed&#8212;ja, &#8217;t ging hem weer net als straks: hij wist eerst niet recht, wat hij zag. Hij wist alleen:
+&#8217;t was iets heel heerlijks en heel moois. Hij was nog in &#8217;t bosch, op eene groote, open plek in &#8217;t bosch; maar waren dat wel
+boomen, die er omheen stonden? Ja, hij zag de stammen, de takken, de bladeren. Maar alles, wat er aan was, schitterde en glinsterde
+als goud en zilver en kristal en edele steenen. Lampen waren er niet; maar dat was ook niet noodig. Elk blad van de boomen
+leek zelf wel een lampje en &#8217;t was, of er honderden lichtjes straalden uit stammen en takken.&#8212;De grond of neen&#8212;ik moest liever
+zeggen: de vloer van de balzaal was bestrooid met goudbruine, gladde dennenaalden en daar schenen weer zandkorreltjes doorheen,
+die schitterden als kleine diamantjes.&#8212;Tusschen de boomen lag een dik tapijt van heerlijk zacht mos, en op dat kleed lagen
+overal verspreid fluweelige mossen kussens, waar je op kon uitrusten, als je moe was van &#8217;t dansen. En dan die mooie dansmuziek!
+Waar kwam die toch vandaan? Frits keerde zich om en ja, daar zaten ze, de muzikantjes, ieder op een grooten, bontgekleurden
+paddestoel. Allemaal kaboutermannetjes, hoor! en die bliezen en fiedelden er zoo lustig op los, die speelden dan toch wel
+zulke prettige, vroolijke wijsjes, dat de voeten er vanzelf op begonnen te dansen, of ze wilden of niet. Frits kon ook haast
+niet stil blijven staan, zoo&#8217;n lust kreeg hij, om mee door de balzaal te zwieren met al de paartjes, die al aan &#8217;t dansen
+waren.
+
+</p>
+<p>Nu, lang behoefde hij gelukkig niet rond te zien naar een danseresje; want daar kwam Appelsteeltje al aan met eene heele rij,
+waar hij uit <a id="d0e560"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e560">44</a>]</span>kiezen mocht. En verbeeld je nu, hoe grappig: Frits <i>kende</i> al die lieve danseresjes, en toch&#8212;had hij ze nog nooit gezien! Hij kon ze allen op de rij af wel noemen, en toch&#8212;had niemand
+hem de namen gezegd! Dat aardige meisje met haar verlegen gezichtje en den zilveren appel in de hand moest Tweeoogje zijn.
+Die met de mooie lange krullen was zeker Liesje, je weet wel, die naar de dwergen over de zeven bergen ging, om haar kipje
+te zoeken. En daar had je wezenlijk ook Lena&#8212;Frits kende haar dadelijk aan den tooverketting, dien ze om den hals droeg.&#8212;Naast
+Lena stond&#8212;nu, dat was al heel gemakkelijk te raden. Een rood kapje had ze op &#8217;t hoofd, een mandje aan den arm!
+
+</p>
+<p>Dan was er ook nog een meisje met een snoeperig kindje aan de hand, een klein, vlug dingetje met goudblonde krulletjes. &#8220;Ja,
+ja,&#8221; zei het grootere meisje, &#8220;Goudkindje wil ook meedansen in haar nachtponnetje en met &eacute;&eacute;n bloot beentje!&#8221; Maar wat was
+dat? .... Bij elk woord, dat het meisje sprak, viel er eene bloem of eene parel uit haren mond! &#8220;Die ken ik ook, die ken ik
+ook!&#8221; riep Frits vroolijk. &#8220;Mooi, mooi,&#8221; zei Appelsteeltje, &#8220;maar nu moet je ook kiezen.&#8221;
+
+</p>
+<p>Frits keek de rij nog eens langs: kiezen was moeilijk, hoor! De danseresjes leken Frits allemaal zoo aardig toe, van Tweeoogje
+af tot Goudkindje toe. &#8220;Nu?&#8221; vroeg Appelsteeltje. &#8220;Of, wacht eens!&#8221; Weg was Appelsteeltje; maar een oogenblik later kwam hij
+er ook al weer aan. Een meisje hield hij bij de hand. &#8220;Wil je misschien deze liever?&#8221; lachte het dwergje. Frits behoefde niet
+lang te raden, wie daar v&oacute;&oacute;r hem stond. Verwarde haren, vuile handen, de jurk scheef aan, de kousen afgezakt.... &#8220;Neen, neen,
+neen!&#8221; riep Frits, &#8220;die niet, dat is Pietje Smeerpoes!&#8221; Het slordige vuile kind kroop van schaamte dadelijk weer achter een&#8217;
+boom, en Frits pakte nu maar gauw Roodkapje bij de hand en trok haar mee tusschen al de dansende paren.&#8212;Toen aan het dansen&#8212;neen,
+dat had je moeten zien! Er was wezenlijk geene fee noodig, om het Frits te leeren: zijne voeten gingen als vanzelf op de maat
+van de dwergenmuziek. Hij gleed en draaide en zwierde met zijn danseresje in &#8217;t rond, dat de dennenaalden opvlogen en Roodkapjes
+lange vlechten door de lucht fladderden. O, hij zou wel altijd door hebben willen dansen, &#8217;t ging zoo heerlijk! Maar Roodkapje
+werd moe. Kom, dan zouden ze maar wat uitrusten <a id="d0e569"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e569">45</a>]</span>tusschen de boomen. H&egrave; ja, dat vond Frits niet minder prettig: uitrusten op zachte mossen kussens, babbelen met aardig Roodkapje,
+luisteren naar de vroolijke muziek en vooral ook&#8212;kijken naar al de prettige drukte om hem heen.
+
+</p>
+<p>Nu kon hij ook beter zien, wie er al zoo op &#8217;t bal waren. Wel, wel, wat een gasten! En wat een oude bekenden uit de vertellingen!
+Dwergjes waren er zooveel, je kon ze haast niet tellen. Die huppelden en sprongen tusschen de dansers door, dat het eene klucht
+was om te zien. Ze buitelden over hun hoofd, gooiden hunne mutsjes in de lucht en maakten allen aan &#8217;t lachen met hunne dwaze
+grappen.&#8212;Daar dansten er twaalf in een&#8217; kring om Appelsteeltje heen. &#8220;Hoe leuk!&#8221; riep Frits, &#8220;daar heb je wezenlijk de Twaalf
+Maanden!&#8221;&#8212;Een eind verder draafde een kaboutermannetje achter Liesje met de lange krullen aan. &#8220;Pas op je krullen, Liesje!&#8221;
+riep hij plagend. &#8217;t Meisje schaterde van lachen, omdat het dwergje van over de zeven bergen haar op zijne korte beentjes
+toch niet inhalen kon.
+
+</p>
+<p>Wat was &#8217;t eene pret overal! Alles liep en sprong en danste en stoeide er door elkaar heen. Verbeeld je: de domme reus wou
+er dansen met een dwergje. Hij moest zichzelf haast in twee&euml;n vouwen, om bij het kaboutertje te komen, en eens gooide hij
+het mannetje als een kaatsbal in de hoogte en ving het in zijne groote handen weer op.&#8212;Peter huppelde er alleen in &#8217;t rond
+met zijne gouden gans in den arm.&#8212;Slimme Hans was er ook; die danste natuurlijk met zijn Grietje; maar hoeveel keer hij haar
+wel bij ongeluk op de teenen trapte, weet ik niet.
+
+</p>
+<p>En wat was dat toch wel voor een rolronden jongen: die kon zich maar even omdraaien van dikte! Wacht eens, nu was hij vlak
+bij. &#8220;Smulhans!&#8221; riep Frits, en hij klapte van plezier in handen. Maar met wie danste het levende tonnetje toch? Met niemand
+anders dan de toovervrouw! Onder het dansen stopte ze &#8217;t gulzige ventje aanhoudend lekkernijen in den mond, en dan grinnikte
+ze van pret.
+
+</p>
+<p>Op eens hoorde Frits door de dansmuziek heen het wijsje van:
+
+</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">&#8220;Ach, mijn lieve Augustijn, Augustijn, Augustijn,
+</span></p>
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">Ach, mijn lieve Augustijn, alles is weg!&#8221;</span></p>
+</div>
+</div>
+<p>En ja, daar kwamen ze aanzwieren: de varkenshoeder in zijn oud, vuil pak met zijn klingelenden pot aan den arm en&#8212;de mooie,
+domme prinses <a id="d0e586"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e586">46</a>]</span>in een prachtig balkleed. De prinses trok wel een beetje een vies gezicht en hield den varkenshoeder zoover mogelijk van zich
+af; maar ze danste toch met hem, om vooral dicht bij den klingelenden pot te blijven.
+
+</p>
+<p>Neen maar, nu werd het nog mooier: daar had je zoo waar ook de Gelaarsde Kat, de achterpooten in hooge kaplaarzen, den linkervoorpoot
+netjes om een snoeperig spierwit poesje geslagen. Dat was het Witte Katje.&#8212;Met sierlijke, kleine pasjes draaiden de twee in
+&#8217;t rond. En bij elken zwaai kriebelden hunne opgeheven staarten een paar dwergjes in den neus, die vlak achter hen dansten.
+Ze konden wel aan &#8217;t proesten blijven, de kaboutertjes.
+
+</p>
+<p>Wie kwam daar nu weer aanstappen, heel langzaam en deftig, een grooten bril op den grooten neus en den grooten neus in een
+groot boek met allerlei wonderlijke krullen en figuren er in. &#8220;De booze Toovenaar,&#8221; fluisterde Roodkapje. Wat studeerde hij
+druk in zijn tooverboek! Nergens keek hij naar uit of om. Daar kwam het dan ook van, dat hij telkens tegen iemand aan liep.
+O h&eacute;, nu al weer tegen een dwergje. Het kaboutertje rolt over den grond; maar vlug als de wind springt het weer op en trekt
+den toovenaar bij zijn langen, spitsen neus. De toovenaar wou den kleinen ondeugd nog grijpen, maar ja wel&#8212;die stond hem al
+lang weer aan &#8217;t andere eind van de zaal uit te lachen.&#8212;Nu vond de toovenaar het toch maar beter, een rustiger plekje te zoeken,
+om te studeeren. Daarom ging hij ook op een van de mossen kussens tusschen de boomen zitten met het tooverboek op de knie&euml;n
+en de handen onder &#8217;t hoofd. Een poosje zat hij&#8212;daar kwam Goudkindje aandribbelen en lei haar mollig handje op het tooverboek.
+&#8220;Toovenaar,&#8221; zei ze met een vleiend stemmetje, &#8220;waarom zit je hier zoo alleen? Heb je geen plezier? Toe, dans eens met me!&#8221;
+De toovenaar keek eerst met een heel boos gezicht op; maar toen hij het lieve Goudkindje zag, moest hij toch lachen. En wezenlijk:
+hij stond op, legde zijn boek zoolang onder het kussen en&#8212;begon met Goudkindje in &#8217;t rond te dansen.
+
+</p>
+<p>Frits had den heelen tijd, bij &#8217;t kijken naar al die kluchtige paren, eene pret gehad van belang; maar nu hij daar den ouden,
+boozen toovenaar met zijn spitsen neus en zijn grooten bril zag rondspringen met Goudkindje in haar nachthemdje en &eacute;&eacute;n bloot
+beentje, nu lachte hij, dat de tranen hem over de wangen rolden.&#8212;
+<a id="d0e594"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e594">47</a>]</span></p>
+<p>En pas was hij weer tot bedaren gekomen, of daar barstte hij op eens weer in lachen uit. En Frits lachte niet alleen: allen
+lachten mee, dat ze schaterden. Verbeeld je, wat er gebeurd was. Sapperdemallemosterd was ook nog op het bal gekomen met zijne
+kameraden Hazenoor, Blaaskaak, Pijluitdenboog, van Sterkenrug en Mikgoed. Eerst liepen ze gearmd in eene lange rij. Maar dat
+bleef niet zoo; want ieder wou graag voor de gasten op het bal zijne kunsten vertoonen. Pijluitdenboog schoot in eens vooruit
+en begon tusschen de boomen door om de balzaal heen te rennen&#8212;neen, zulk loopen had Frits in zijn leven niet gezien. &#8217;t Ging
+zoo gauw, dat het je groen en geel voor de oogen werd: in drie tellen heelemaal om de groote balzaal heen.&#8212;Hazenoor ging met
+zijn oor tegen den grond liggen en luisterde een poosje. Toen riep hij: &#8220;Ik hoor wat, dat jullie niet hoort. Ik hoor de gebraden
+duiven in Luilekkerland door de lucht vliegen.&#8221;&#8212;Mikgoed schoot de toovervrouw een suikererwtje tusschen de vingers weg, dat
+ze Smulhans juist in den mond wou stoppen.&#8212;Blaaskaak maakte zijne wangen heel dik en blies op eens alle dansers omver.&#8212;Maar
+wat van Sterkenrug deed, dat was nog &#8217;t aardigst van al. Eerst riep hij al de dwergjes, die op &#8217;t bal waren, bij zich. Toen
+ging hij een beetje voorover gebogen staan. En toen&#8212;moesten al de kaboutertjes op zijn breeden rug klimmen. Langs en over
+elkaar heen klauterden ze naar boven. &#8217;t Werd een hooge toren van kleine mannetjes, allergrappigst om te zien.&#8212;Maar er was
+niet alleen wat aardigs te zien op &#8217;t bal, ook wat moois: er waren niet alleen dwergen en reuzen en toovenaars, er waren ook&#8212;fee&euml;n.
+Daar had je de rupsenfee met haar prachtig fijn vlinderkleed en de korenfee met het lange, golvende goudgele haar en de fee
+van den onwilligen Willem en de fee van den houthakker en nog veel meer. En lief, dat ze allemaal leken, die fee&euml;n in haar
+sierlijk, luchtig kleedje, bezaaid met bloemen en gouden en zilveren sterretjes, dat kun je heel niet gelooven! En mooi, dat
+ze dansten! De fijne, teere voetjes raakten haast den grond niet, zoo licht en vlug gingen ze er overheen. Frits keek er met
+open mond naar.&#8212;Maar midden onder &#8217;t kijken kwam Appelsteeltje weer op hem af. &#8220;Kom aan, jongeheer, nu weer een dansje,&#8221; riep
+hij, &#8220;je wordt niet alle dag op een bal in &#8217;t bosch gevraagd!&#8221;
+
+</p>
+<p>Ja, &#8217;t was ook zoo: hij moest nu maar eens weer aan &#8217;t dansen. Wacht, <a id="d0e599"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e599">48</a>]</span>daar stond de lieve Tweeoogje. Frits er heen, en een oogenblik later zwierde het paartje al lustig de zaal rond.&#8212;Toen gedanst
+met Lena. Maar Lena had niet veel plezier: ze keek telkens angstig rond, of de toovenaar, die haar den ketting gegeven had,
+ook in de buurt was.&#8212;Liesje kreeg natuurlijk ook eene beurt. Die was zoo vroolijk, die danste zoo vlug, dat Frits haast niet
+mee kon komen. Op eens kwamen ze bijna te vallen over&#8212;ja, dat zul je nooit raden. Bijna kwamen ze te vallen over twee heel
+kleine dansende paartjes. Het eene paartje was Heer Halm tot Halm, de Weidekoning, met het snoeperige Grasprinsesje in een
+kleedje geweven van fijne grasjes en veldbloempjes. Het tweede paartje was&#8212;Pinkje met Madelieva, de vrouw van den Weidekoning,
+in een kleedje van bloemblaadjes. Wat waren die vier kleintjes aardig om te zien, en wat speet het Frits, dat hij ze bijna
+omvergedanst had! Maar Lena gunde hem geen&#8217; tijd lang stil te staan: ze trok hem al gauw weer mee, om verder te dansen.
+
+</p>
+<p>Daar op eens klom er een dwergje in een&#8217; boom, en dat begon me te blazen op een gouden hoorn, dat het boven alles uit klonk.
+En zie&#8212;dadelijk hield de dansmuziek op; allen, die liepen of dansten, die sprongen of stoeiden stonden plotseling stil, allen
+die lachten en praatten zwegen in eens. E&eacute;ne alleen bewoog zich en dat was eene lieve fee in een lang, slepend kleed van zilveren
+draden geweven en met een zilveren tooverstokje in de hand. Zacht en vlug ging ze langs de kanten van de zaal. Telkens bukte
+ze zich en raakte even met haar tooverstokje den grond aan. En overal, waar het stokje de aarde raakte, rees er uit den grond
+een tafeltje op, bedekt met een sneeuwwit kleed en beladen met bloemen en vruchten en wijn en taarten en alles, wat maar lekker
+was. In een oogenblik stonden er in &#8217;t rond, &#8217;k weet niet hoeveel, van die tafeltjes-dek-je klaar.&#8212;Nu ging de fee weer rond
+en bij elk tafeltje tikte ze even tegen een&#8217; poot. En ja wel, daar waren ook in eens om de tafels stoelen getooverd, met bloemen
+en groen versierd.
+
+</p>
+<p>Toen alles klaar was, blies de dwerg weer op zijn gouden hoorn, en nu mochten allen zich weer bewegen. Ieder zocht zich een
+mooi plaatsje aan een van de tafeltjes uit, en toen begon het smullen. Frits deed er ook dapper mee: nog nooit in zijn leven
+had hij zulk lekkers geproefd. Nog nooit ook had hij zooveel pret gehad! Allen waren even vroolijk, en vooral <a id="d0e605"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e605">49</a>]</span>de dwergjes maakten weer ieder aan &#8217;t lachen met hunne dwaze grappen.&#8212;Er was er maar &eacute;&eacute;n, die geen tijd had, om pret te maken,
+die het veel te druk had met eten. Dat was natuurlijk de dikke Smulhans. Die grabbelde maar alles naar zich toe, wat hij krijgen
+kon. Hap, hap, hap ging zijn breede mond, en de bolle wangen werden nog eens zoo bol en rood als gewoonlijk.&#8212;
+
+</p>
+<p>Toen al de lekkernijen zoowat opgesmuld waren, stond Appelsteeltje op, klauterde boven op eene tafel en begon met zijne armpjes
+in de lucht te zwaaien. Die dichtbij waren, riepen: &#8220;Sst, sst! Appelsteeltje wil wat zeggen!&#8221; Toen werd het heel stil, en
+ieder luisterde naar wat het kaboutertje te zeggen had. Nu nam Appelsteeltje een glas vol wijn van de tafel, hield het omhoog
+en zei: &#8220;Ik drink op de gezondheid van <i>mijn</i>, ik meen van <i>ons</i> vriendje Frits! Hij leev&#8217;, hij leev&#8217;, ons Fritsje leve lang!&#8221;&#8212;Allen dronken en klonken mee. En toen&#8212;hoe het kwam, wist hij
+niet&#8212;maar op eens stond Frits midden in de balzaal, en om hem heen dansten in een grooten kring alle fee&euml;n en toovenaars,
+alle reuzen en dwergjes, alle prinsen en prinsessen, alle jongens en meisjes&#8212;<i>alle</i> gasten van &#8217;t bal. En allemaal zongen ze: &#8220;Hij leev&#8217;, hij leev&#8217;, ons Fritsje leve lang!&#8221; O, wat was &#8217;t mooi!
+
+</p>
+<p>Daar: tetteretet, tetteretet! klonk de gouden hoorn. En&#8212;als door een&#8217; tooverslag was alles verdwenen: de prachtige balzaal,
+het schitterende licht, de gasten, alles! Frits zat weer op zijn veulen, en v&oacute;&oacute;r en achter hem draafden de zes andere veulens.
+Elk veulen droeg weer twee dwergjes op zijn&#8217; rug en elk dwergje droeg weer eene fakkel. En voort ging het weer, hop, hop&#8212;in
+vliegende vaart door bosschen, over velden en wegen, langs kasteelen en bergen.&#8212;Appelsteeltje zwaaide weer met zijne fakkel;
+maar Frits was nu te moe en te slaperig, om veel rond te kijken. Sjok, sjok! schudde hij heen en weer, voor- en achterover
+op zijn veulen. Op &#8217;t laatst kon hij de oogen haast niet meer open houden. Nog een poosje en&#8212;ze vielen toe. Frits sliep.
+</p>
+<hr><p>
+
+</p>
+<p>Toen hij wakker werd, waren dwergjes en veulens verdwenen en&#8212;onze Frits lag goed en wel in zijn eigen bed! Maar lang bleef
+hij niet meer liggen, hoor! In een&#8217; wip was hij er uit, <a id="d0e624"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e624">50</a>]</span>in een&#8217; wip aangekleed, in een&#8217; wip bij Ooms kamer, aan Ooms bed, om gauw te vertellen, hoe heerlijk het middeltje geholpen,
+hoe&#8217;n kostelijken droom hij gedroomd had.&#8212;
+
+</p>
+<p>&Eacute;&eacute;n ding alleen heeft Frits zijn leven lang gespeten: dat hij Appelsteeltje nooit heeft kunnen bedanken voor al het plezier
+in dien heerlijken nacht.
+
+
+
+</p>
+<p class="div1"><a id="d0e628"></a><span class="pagenum">
+[<a href="#d0e90">Inhoud</a>]
+</span></p>
+<h2>Een Dief&#8212;en Geen Dief.</h2>
+<p>Er was eens een man, die net als de man in de vertelling van de zeven veulens drie zonen had. Maar deze man was niet arm:
+hij was juist heel rijk. Ja, hij <i>was</i> rijk, maar hij <i>werd</i> arm. Op een&#8217; nacht kwamen er dieven in zijn huis, en die stalen hem al zijn geld af.&#8212;De man klaagde en jammerde, en hij deed
+alles, wat hij kon, om de dieven te vinden en zijn geld terug te krijgen. Maar de dieven waren gevlogen, en het geld was gevlogen,
+en de man begon eindelijk te begrijpen, dat hij zich maar schikken moest in zijn lot.
+
+</p>
+<p>Zooals je weet: de man had drie zonen. Op de twee oudste was de vader heel trotsch: dat waren jongens naar zijn hart. Bijna
+nooit waren ze ondeugend of ongehoorzaam, en leeren was hun lust en hun leven. &#8217;t Waren heele bolleboozen van knapheid. Met
+den jongsten zoon, met Tom, zooals hij heette, was het anders. &#8220;Wat er van dien jongen nog worden moet,&#8221; zuchtte de vader
+menigmaal, &#8220;ik weet het niet! Leeren, daar moet je bij hem niet mee aankomen. Bij de boeken is hij nooit te vinden, wel in
+den stal of buiten in &#8217;t bosch of op &#8217;t veld. Jagen en visschen, rijden en zwemmen, dat kan hij als de beste. Grappen, die
+weet hij wel te bedenken; ieder kan hij aan &#8217;t lachen maken, en allerlei kattekwaad uitvoeren, daar is hij een baas in. Maar
+met al die dingen kom je niet ver in de wereld. Wie weet, wat verdriet we nog aan dat heertje beleven!&#8221;
+
+</p>
+<p>Nu, diezelfde Tom, waar de vader niets goeds van verwachtte, ging op een&#8217; dag vlak voor zijn&#8217; vader staan en zei: &#8220;Vader,
+ik ga er op uit, om de dieven te zoeken en het geld, dat ze ons afgenomen hebben. Vinden zal ik ze, al zaten ze ook &#8217;k weet
+niet waar verborgen. En &#8217;t geld breng <a id="d0e643"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e643">51</a>]</span>ik mee terug, zoo waar ik Tom heet.&#8221;&#8212;De vader barstte in lachen uit. &#8220;Ja, jij zult wat en jij kunt wat! Als een van je knappe
+broers me nu zoo iets vertellen kwam, dan zou ik nog denken: daar kan iets van terecht komen. Maar jij!&#8221;&#8212;&#8220;&#8212;Vader,&#8221; zei Tom,
+&#8220;ik vind ze, laat mij maar begaan.&#8221;&#8212;&#8220;Nu,&#8221; zei de vader, &#8220;ga je gang. Thuis voer je toch niet veel goeds uit.&#8221;
+
+</p>
+<p>En Tom ging zijn&#8217; gang.
+
+</p>
+<p>Tom reisde vele dagen lang. Vinden deed hij wel niets; maar den moed opgeven, daar dacht hij toch niet aan.&#8212;Eens dat hij weer
+een heelen dag vergeefs had rondgezworven, kwam hij aan een leelijk, oud huis, dat heel alleen stond, een eindje van een eenzamen
+weg, dichtbij een bosch. &#8217;t Was al avond. Tom was doodmoe en koud en nat; want er woei een gure wind, en &#8217;t regende zonder
+ophouden. &#8220;Ik moet maar zien, dat ik hier vannacht onder dak kom,&#8221; dacht Tom. Eene bel was er nergens te zien: hij bonsde
+dus tegen de deur net zoo lang, totdat ze openging.
+
+</p>
+<p>Een oud, leelijk vrouwtje met een boos gezicht stond v&oacute;&oacute;r hem. &#8220;Wat moet je?&#8221; vroeg ze heel onvriendelijk.&#8212;&#8220;Wat anders dan
+mijn avondeten en een bed om in te slapen!&#8221; zei Tom. &#8220;Dat kun je hier niet krijgen,&#8221; bromde het vrouwtje, &#8221;&#8217;k Zou wel eens
+willen weten, waarom niet,&#8221; hield Tom vol. &#8220;Nu, als je &#8217;t dan volstrekt weten wilt,&#8221; was &#8217;t antwoord, &#8221;&#8217;t is, omdat hier zes
+mannen wonen, die meest pas tegen drie, vier uur in den nacht thuis komen. En als die je vinden, dan kom je hier niet levend
+vandaan.&#8221;&#8212;&#8220;Dat is een leelijk ding,&#8221; zei Tom, &#8220;maar den heelen nacht onder den blooten hemel te slapen bij dit weer, is ook
+geen pretje. Kom, vrouwtje, laat me maar binnen, ik ben niet bang.&#8221;&#8212;Met was hij ook al in de gang en sloot de voordeur achter
+zich. Het vrouwtje bromde nog wel zoo iets van &#8220;zelf maar weten&#8221;, maar Tom kreeg zijn avondeten en zijn bed, en dat was &#8217;t
+voornaamste.
+
+</p>
+<p>Een poosje later lag hij onder de warme dekens: de regen kletterde tegen de glazen, en de wind huilde in den schoorsteen;
+maar dat kon Tom nu niet meer schelen. Hij sliep al gauw in en droomde, dat hij met leege handen thuis kwam en braaf door
+zijn&#8217; vader en zijne broers uitgelachen werd.
+
+</p>
+<p>Op eens werd hij midden in den nacht wakker van allerlei geluiden in <a id="d0e655"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e655">52</a>]</span>de kamer naast hem. &#8220;Aha!&#8221; dacht hij, &#8220;daar zijn de zes mannen, die mij niet levend hier vandaan zouden laten. Raar volkje,
+dat altijd midden in den nacht pas thuiskomt&#8212;als dat geen dieven zijn, dan weet ik het niet! Eerlijke menschen hebben &#8217;s nachts
+op straat niets te maken.&#8221;
+
+</p>
+<p>Tom ging overeind in bed zitten en begon te luisteren naar wat de mannen praatten. Eerst verstond hij geen woord: hunne stemmen
+klonken zoo verward door elkaar, &#8217;t leek wel, of ze allemaal tegelijk spraken.&#8212;Dat duurde zoo eene poos, toen werd het wat
+stiller en begon Tom langzamerhand te begrijpen, waar de mannen het eigenlijk over hadden. Ze praatten druk over wat ze dien
+nacht hadden uitgevoerd. &#8217;t Waren wel degelijk dieven, dat merkte Tom al gauw: hij hoorde van inbreken en van gauw wegloopen
+en van zilveren lepels en vorken en van geld.
+
+</p>
+<p>&#8220;Dat was eene mooie vangst vannacht,&#8221; zei er een. &#8220;Ja,&#8221; zei een ander, &#8220;maar toch nog op geen stukken na zoo mooi als die
+van laatst. Jongens, als ik daar nog aan denk, hoe netjes we dien rijken mijnheer al zijn geld hebben afgestolen, zonder dat
+hij er iets van gemerkt heeft!&#8221;&#8212;&#8220;Honderdduizend gulden!&#8221; lachte een derde. &#8220;Wat zullen ze op hun&#8217; neus gekeken hebben, hij
+en zijne drie zoons. De jongste, dat moet zoo&#8217;n doeniet zijn. Maar &#8217;t luie leventje van dat heertje zal nu ook wel uit zijn,
+nu zijn vader niet rijk meer is!&#8221;
+
+</p>
+<p>Tot op dat oogenblik had Tom zich doodstil gehouden: den adem hield hij in, om toch geen woord te verliezen van alles wat
+er gezegd werd. Maar nu sprong hij uit het bed, en &#8217;t had niet veel gescheeld, of hij was de kamer binnen geloopen, waar de
+dieven zich vroolijk maakten over hem en zijn&#8217; vader. Want hij wist het nu zeker: dit waren de mannen, die zijn&#8217; vader arm
+gemaakt hadden. Honderdduizend gulden, drie zoons, de jongste een doeniet&#8212;het kon niet anders wezen. Wacht, hij zou .... Ja,
+wat zou hij eigenlijk, dacht hij op eens, en midden in de kamer stond hij stil, maakte toen weer rechtsomkeert en kroop weer
+in &#8217;t bed. &#8220;Tom, jongen, wees niet dom,&#8221; zei hij tegen zichzelf, &#8220;je weet nog niet eens, waar ze &#8217;t geld gelaten hebben, en
+al wist je &#8217;t: wat kun je dan nog beginnen tegen zes mannen!&#8212;Beter eerst nog eens verder luisteren, misschien kom je nog wel
+meer te weten.&#8221;
+
+</p>
+<p>Tom legde weer &#8217;t oor tegen den muur en luisterde. &#8220;Zeg eens, is dat <a id="d0e665"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e665">53</a>]</span>geld wel goed geborgen?&#8221; vroeg er een. &#8220;Dat &#8217;s ook eene vraag,&#8221; riep een ander, &#8221;&#8217;t Is immers in dezelfde kist gebleven, waar
+we &#8217;t in gevonden hebben, en ben je dan blind, dat je die niet in den kelder hebt zien staan, recht voor je uit, als je de
+trap af komt?&#8221;&#8212;&#8220;Nu, &#8217;t is goed, ik vroeg &#8217;t maar zoo,&#8221; zei de eerste weer. &#8220;Ziezoo,&#8221; dacht Tom, &#8220;nu weet ik vooreerst genoeg.
+Nu moet ik slim wezen. Mijn&#8217; zin wil ik hebben; maar hoe krijg ik dien?&#8221;&#8212;Nog eene heele poos lag hij te denken, te denken,
+tot hij eindelijk in slaap viel.
+
+
+</p>
+<p></p>
+<div class="divFigure">
+<p class="legend"><img border="0" src="images/p053.jpg" alt="Een dief&#8212;en Geen Dief."></p>
+<p class="figureHead">Een dief&#8212;en Geen Dief.</p>
+</div><p>
+
+
+</p>
+<p>Toen hij den volgenden morgen laat wakker werd, zag hij zes mannen voor zijn bed staan, die hem allen even verbaasd aankeken.
+&#8217;t Leken ruwe, woeste mannen, en was Tom, Tom niet geweest, dan zou hij zeker van schrik dadelijk weer onder de dekens gekropen
+zijn. Maar bang zijn, daar wist Tom niet van. Hij ging half overeind in zijn bed zitten, leunende op zijn&#8217; elleboog, en keek
+de mannen driest in de oogen.
+
+</p>
+<p>&#8220;Wie ben je,&#8221; vroeg de oudste van de dieven, die zoowat de baas over de andere vijf leek, &#8220;en wat kom je hier doen?&#8221;&#8212;&#8220;Wie
+ik ben?&#8221; zei Tom. &#8220;Ik ben de opperste van alle dieven. Wat ik hier kom doen? Ik kom leerjongens zoeken, die me meteen een
+handje kunnen helpen bij mijn werk. Als jullie me bevalt,&#8221; en hij keek de mannen &eacute;&eacute;n voor &eacute;&eacute;n aan, &#8220;dan wil ik je misschien
+wel in mijn&#8217; dienst nemen en je een paar lesjes in &#8217;t stelen geven.&#8221;
+
+</p>
+<p>De mannen wisten niet, hoe ze &#8217;t hadden: ze keken elkaar eerst zoo beteuterd aan, dat Tom er wel om lachen moest. Het duurde
+eene poos, eer de oudste dief antwoordde: &#8220;Praats heb je genoeg, dat hooren we; maar sta nu maar &oacute;p, dan zullen we na &#8217;t ontbijt
+wel eens zien, wie meester en wie knecht wezen zal.&#8221;
+
+</p>
+<p>Tom stond op, kleedde zich en ging met de dieven ontbijten. Net zitten ze aan tafel, of daar zien ze door &#8217;t bosch dicht bij
+het huis een&#8217; boer aankomen, die eene mooie, groote geit voor zich uit drijft.&#8212;&#8220;Wie van jullie,&#8221; vraagt Tom, &#8220;durft er op
+aan, dien boer zijne geit af te stelen, nog voordat hij &#8217;t bosch uit is, en dat wel zonder ook maar &#8217;t minste geweld te gebruiken?&#8221;&#8212;&#8220;Ik
+niet,&#8221; zegt de oudste dief. &#8220;En ik niet!&#8221; roepen de anderen. &#8220;Kom aan,&#8221; zegt Tom, &#8220;ik ben de meester, ik zal jullie je eerste
+lesje geven!&#8221;
+<a id="d0e680"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e680">54</a>]</span></p>
+<p>Tom gaat de deur uit en sluipt tusschen de boomen door naar eene plek, waar de weg door &#8217;t bosch eene bocht maakte. Daar trekt
+hij zijn&#8217; rechterschoen uit en zet dien midden op den weg neer. Toen gauw verder naar eene tweede bocht in den weg. Daar trekt
+hij zijn&#8217; linkerschoen uit, zet dien weer midden in &#8217;t pad, loopt vlug weg en verbergt zich achter de struiken.
+
+</p>
+<p>De boer komt, en hij ziet een&#8217; schoen staan. &#8220;Jammer, dat die geen kameraad heeft,&#8221; denkt hij, &#8220;aan &eacute;&eacute;n alleen heb je niets.&#8221;&#8212;En
+de boer laat den schoen staan en loopt verder. Daar ziet hij den anderen schoen. &#8220;Domoor, die ik ben,&#8221; zegt de boer, &#8220;dat
+ik dien van straks niet meegenomen heb! Weet je wat, ik loop terug en haal hem nog. Een paar kan ik best gebruiken.&#8221;
+
+</p>
+<p>De boer bindt zijne geit zoolang vast aan een&#8217; boom, om gauwer vooruit te kunnen komen en gaat terug, om den schoen te halen.
+Maar de schoen&#8212;die zat al lang weer aan Toms voet. Toen de boer de bocht van den weg om was, was de slimmerd gauw achter de
+struiken vandaan gekomen en had den schoen weer weggepakt.&#8212;De boer komt en ziet den schoen nergens meer. Verdrietig gaat hij
+denzelfden weg terug. Hij komt bij de plek, waar hij den tweeden schoen gelaten en zijne geit vastgebonden heeft: geen schoen
+meer te zien en&#8212;wat nog erger, is&#8212;ook geene geit meer!&#8212;De tweede schoen zat al lang weer aan Toms voet. En de geit? Die had
+hij, toen de boer terugliep naar den eersten schoen, heel bedaard van den boom losgemaakt en in &#8217;t huis van de dieven gebracht.
+
+
+</p>
+<p>&#8220;Dat is me ook wat!&#8221; jammerde de boer, &#8220;ik beloof voor mijne vrouw eene mooie japon te koopen van &#8217;t geld, dat ik op de markt
+voor mijne geit zal krijgen, en nu&#8212;is de geit weg! Ik moet maar zien, dat ik een ander dier naar de markt breng, zonder dat
+mijne vrouw er iets van merkt. Als ze te weten komt, hoe ik me heb laten foppen, dan zal ik daar, wie weet hoelang, nog wat
+over moeten hooren.&#8221;
+
+</p>
+<p>De dieven waren in &eacute;&eacute;ne bewondering voor Tom, dat kun je denken, en ze wilden volstrekt van hem weten, hoe hij dat kunststukje
+toch wel gedaan had- gekregen. Maar Tom wou er hun niets van vertellen.
+
+</p>
+<p>Een half uurtje later&#8212;daar komt de boer weer aan met een mooi, vet schaap bij zich. &#8220;Wie van jullie ziet er kans,&#8221; vraagt
+Tom, &#8220;dat schaap <a id="d0e693"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e693">55</a>]</span>te stelen, v&oacute;&oacute;r de man nog uit het bosch is, altijd- zonder geweld te gebruiken?&#8221;&#8212;&#8220;Ik niet!&#8221; zegt een van de dieven. &#8220;En ik
+niet!&#8221; roepen de anderen. &#8220;Dan zal ik &#8217;t probeeren, ik ben de meester,&#8221; zegt Tom. &#8220;Geef me een stevig touw.&#8221;
+
+</p>
+<p>Terwijl de boer met zijn schaap over den weg sukkelt en nog den heelen tijd aan het ongeluk denkt, dat hem overkomen is, ziet
+hij op eens een&#8217; man aan een&#8217; tak van een&#8217; boom hangen met het hoofd slap op de borst. &#8220;Wat is dat nu!&#8221; roept hij, &#8220;een uur
+geleden hing die man daar toch nog niet. Zou er in dien tusschentijd een moord gebeurd zijn? Op klaarlichten dag, &#8217;t is om
+van te beven!&#8221; Angstig kijkt hij om zich heen en begint wat harder te stappen, om gauw uit het bosch te zijn.
+
+</p>
+<p>Hij is nog niet veel verder, of daar ziet hij tot zijn&#8217; schrik al weer een&#8217; man aan een&#8217; boomtak hangen, met zijn hoofd slap
+voorover op de borst. &#8220;Heb ik van mijn leven!&#8221; roept de man, &#8220;daar hangt er al weer een. Maar dat is hier een vreeselijk bosch!&#8221;&#8212;En
+hij stapt haastig verder, zonder ook maar even weer om te zien.
+
+</p>
+<p>Hij mag zoowat een honderd stappen gedaan hebben, of hij staat stil en grijpt zich met de hand aan &#8217;t voorhoofd. &#8220;Maar zie
+ik dan verkeerd, of ben ik mijn verstand kwijt: hangt daar de derde niet aan een&#8217; boom te zwaaien? Drie zoo vlak bij elkaar!
+Nu wordt het toch al te gek, daar steekt zeker wat achter. Kom, ik loop terug&#8212;ik wil weten, of de twee anderen er nog hangen.&#8221;
+De man bindt zijn schaap zoolang aan een&#8217; boom en toen terug. Maar pas is hij de bocht om, die de weg daar juist maakte, of
+de arme vermoorde man laat zich van den tak glijden, maakt het schaap los en wandelt er doodbedaard mee naar &#8217;t huis van de
+dieven.&#8212;Dat die man niemand anders dan de slimme Tom was, heb je zeker al begrepen.
+
+</p>
+<p>Toen de boer kwam bij de plek, waar hij den tweeden man had zien hangen, was er geen man meer te zien. En toen hij verder
+doorliep, was de eerste man er ook niet meer. Tom had zijn spelletje driemaal gespeeld. Tweemaal was hij met zijne jonge beenen
+den boer v&oacute;&oacute;r geweest, de derde maal was hij eenvoudig naar huis gekuierd, terwijl de boer weerom liep.
+
+</p>
+<p>Of de dieven ook verbaasd waren, toen Tom hun het schaap bracht! &#8220;Als je nog &eacute;&eacute;n zoo&#8217;n stukje uitvoert als dit,&#8221; zei de oudste
+dief, &#8220;dan zeg ik: je bent ons allen de baas!&#8221;&#8212;
+<a id="d0e705"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e705">56</a>]</span></p>
+<p>En de boer? Hij komt bij de plek, waar hij den tweeden man heeft zien hangen: nergens iemand meer te zien. Hij loopt door
+naar de bocht van den weg, waar hij den eersten man zag: geen spoor van een&#8217; man. Al pruttelende in zichzelf gaat hij eindelijk
+terug naar de plaats, waar de derde man hing en waar het schaap vastgebonden was: geen man, geen schaap, alles weg!
+
+</p>
+<p>Van spijt trekt hij zich de haren uit het hoofd en jammert: &#8220;Ach, ach, wat een ongeluksdag! Wat zal mijne vrouw zeggen! Mijn
+tijd verbeuzeld, mijne geit weg, mijn schaap weg! En ik moet eene japon koopen voor mijne vrouw. Er zit niets anders op dan
+dat ik den vetten os uit het land haal en dien verkoop.&#8221;
+
+</p>
+<p>Goed, de boer gaat naar &#8217;t land, en eene poos later zien de dieven hem weer aankomen met zijn vetten os. &#8220;Wie is zoo knap,
+dat hij dien os steelt, zonder geweld te gebruiken?&#8221; vraagt Tom. &#8220;Ik niet,&#8221; zegt er een. &#8220;En ik niet,&#8221; roepen de anderen.
+&#8220;Dan probeer ik het,&#8221; zegt Tom, &#8220;ik ben de meester,&#8221; en het duurt niet lang, of hij is het bosch al in.
+
+</p>
+<p>De boer drijft zijn&#8217; os voort, tot hij bij de plek komt, waar hij den eersten schoen gezien heeft. Daar op eens hoort hij
+aan zijn&#8217; rechterkant het geblaat van eene geit. Hij spitst de ooren, en nu hoort hij ook nog het blaten van een schaap. &#8220;Ik
+ben een boon, als dat niet mijn eigen verloren dieren zijn!&#8221; roept de boer.&#8212;Weer geblaat. &#8220;Zoo zeker, als ik hier sta,&#8221; zegt
+de boer, &#8220;ze zijn het!&#8221; En hij bindt zijn&#8217; os aan een&#8217; boom en loopt het bosch in naar den kant, waar &#8217;t geluid vandaan komt.
+Hij loopt al verder en verder, maar &#8217;t is, of hij nooit dichter bij de geit en het schaap komt: het geluid blijft altijd even
+ver af.
+
+</p>
+<p>Toen na eene poos het blaten heelemaal ophield, was de man een geducht eind van de plek, waar hij den os had vastgebonden,
+en gevonden had hij niets. Gevonden niets; maar verloren des te meer. Want&#8212;toen hij boos op zichzelf en boos op alles weer
+terugkwam op de plaats, waar hij &#8217;t geluid het eerst gehoord had, vond hij d&aacute;&aacute;r zijn&#8217; os niet meer en nergens vond hij hem
+meer! Geen wonder: de os&#8212;die stond al lang op stal bij de dieven.
+
+</p>
+<p>Tom had gedacht: &#8220;Ik neem de geit en het schaap mee in &#8217;t bosch, daar lok ik ons onnoozel boertje mee van den weg af. Ik laat
+hem een poosje <a id="d0e718"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e718">57</a>]</span>achter de dieren aanloopan en dan&#8212;maak ik, dat ik langs den kortsten weg bij den os kom. Eer de boer teruggesukkeld is, heb
+ik den os al lang losgemaakt en weggebracht.&#8221;&#8212;En zoo was &#8217;t gebeurd ook.
+
+</p>
+<p>Terwijl nu de arme boer doodelijk verlegen stond te kijken en eindelijk niets beter wist dan maar weer naar huis te gaan en
+zijne vrouw alles te vertellen, was er groot gejuich in &#8217;t dievenhuis. De dieven riepen maar in &eacute;&eacute;nen door van &#8220;hoera!&#8221; en
+&#8220;leve de koning van de dieven, leve Tom!&#8221;&#8212;Zulk stelen, neen, daar hadden ze geen verstand van, bij zoo&#8217;n baas waren zij maar
+kleine kinderen, dat moesten ze toegeven.
+
+</p>
+<p>Den heelen dag werd er feest gevierd ter eere van Tom. En de dieven vertelden Tom honderduit van allerlei diefstallen, die
+ze gedaan hadden. En ze wezen hem de valsche sleutels, die zo gebruikten, om in de huizen te komen en de werktuigen, om sloten
+van deuren en kasten en koffers open te breken, En eindelijk&#8212;namen ze hem zelfs mee naar den kelder, waar ze al hunne gestolen
+schatten geborgen hadden. Daar kreeg Tom wat te zien&#8212;wel verbazend, wat een geld en goed lag daar opgestapeld! &#8220;Wat een menschen
+hebben die ondeugende dieven al ongelukkig gemaakt!&#8221; dacht Tom. &#8220;Maar die kist daar, die ik zoo goed ken, die zul jullie niet
+houden. Dat is de kist van mijn&#8217; vader.&#8221;
+
+</p>
+<p>Ja, wezenlijk, daar stond de kist. &#8220;Kon ik haar maar dadelijk meenemen,&#8221; dacht Tom, &#8220;dan bleef ik geen uur langer in dit nare
+huis. Maar dat gaat nu eenmaal niet. Ik mag al blij zijn, dat ik mijn&#8217; zin heb, dat ik zulke goede vrienden met de dieven
+geworden ben. Ik moet nu maar geduld hebben en mijn&#8217; tijd afwachten.&#8221;
+
+</p>
+<p>Zoo bleef Tom dus vooreerst in &#8217;t dievenhuis.&#8212;Hij zorgde wel de dieven te vriend te houden; maar &eacute;&eacute;n ding konden ze niet van
+hem gedaan krijgen. Ze vroegen hem elken avond, als ze uitgingen, om te stelen, of hij met hen meeging: ze zouden zooveel
+van hun&#8217; meester kunnen leeren. Maar Tom wist altijd wel wat te verzinnen, waarom hij thuis bleef. &#8220;Jullie krijgt me niet
+mee,&#8221; dacht Tom telkens, als hij de dieven zag heengaan, &#8220;bij dien armen boer heb ik mijne kunststukjes vertoond, omdat ik
+hier graag blijven wou, tot ik Vaders geld terughad; maar nu is &#8217;t ook genoeg.&#8221;
+
+</p>
+<p>Eindelijk op een&#8217; dag zeiden de dieven tegen Tom: &#8220;Meester, als je &#8217;t goed vindt, dan gaan we morgen met ons zessen naar eene
+kermis hier <a id="d0e730"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e730">58</a>]</span>dicht in de buurt. Altijd werken gaat niet; we willen ook eens plezier maken.&#8221;&#8212;&#8220;Wel zeker,&#8221; zei Tom, &#8220;ga jullie gerust. Ik
+zal mij niet vervelen.&#8221;&#8212;Maar bij zichzelf dacht hij: &#8220;Heerlijk, heerlijk! Eindelijk zal ik eens een&#8217; dag alleen zijn. Misschien
+zal ik dan mijn kansje kunnen wagen en de kist uit den kelder halen.&#8221;
+
+</p>
+<p>Den volgenden morgen vroeg gingen de dieven al naar de kermis. Ze hadden hun mooiste pak aangetrokken: gelukkig voor Tom.
+Ja, heel gelukkig, hoort maar eens, waarom.
+
+</p>
+<p>Zooals ik je verteld heb: de dieven konden het best met Tom vinden. Ze waren trotsch op hem, omdat hij zoo&#8217;n slimme dief was,
+zooals ze meenden. Ze noemden hem &#8220;Meester,&#8221; en dikwijls vroegen ze hem om raad. Maar&#8212;den sleutel van den schatkelder, dien
+hielden ze toch liever zelf. Dat speet Tom genoeg, want zonder dien sleutel kon hij niets beginnen. Dag en nacht peinsde hij
+er over, hoe den sleutel machtig te worden, of op eene andere manier in den kelder te komen; maar tot nu toe was hij nog geen
+zier verder.
+
+</p>
+<p>Maar nu waren de dieven den heelen dag uit, mooier kon het al niet. &#8220;Vandaag <i>moet</i> het gebeuren,<span class="corr" title="Bron: ">&#8221;</span> zei Tom tegen zichzelf, &#8220;ik <i>moet</i> er iets op vinden.&#8221;&#8212;En weer ging hij als zoo menigen keer met het hoofd in de hand zitten denken.
+
+</p>
+<p>Terwijl hij daar nu zoo zit te peinzen en voor zich uit te staren, ziet hij hoe het oude vrouwtje, dat het huishouden voor
+de dieven deed, bezig is, de daagsche kleeren van hare meesters uit te borstelen. Ze borstelt er zoo vlijtig op los, dat ze
+er niets van ziet of hoort, hoe er uit een van de zakken een sleutel valt. Maar Tom ziet het en&#8212;in een oogenblik is hij tot
+vlak bij het vrouwtje geslopen, dat met den rug naar hem toe staat. V&oacute;&oacute;rdat ze er iets van merkt, heeft hij den sleutel ook
+al te pakken, en in een&#8217; wip is hij er de deur mee uit. Nu bekijkt hij den sleutel eens goed en ja wezenlijk: hij is het!&#8212;Wat
+die Tom zich in de handen wreef!
+
+</p>
+<p>Zeg, was het nu ook gelukkig voor Tom, dat de dieven met hunne Zondagsche kleeren op de kennis waren gaan pronken?
+
+</p>
+<p>Tom maakte nu zoo gauw mogelijk, dat hij in den kelder kwam. De kist van zijn&#8217; vader was gesloten; maar werktuigen, om een
+slot mee open te breken, waren er in het dievenhuis overal bij de hand. En hoe hij daarmee <a id="d0e753"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e753">59</a>]</span>moest omgaan, dat had hij wel van de dieven afgezien. Het duurde niet lang, of de kist was open, en daar lag al het geld!
+<i>Al</i> het geld? Eigenlijk wist Tom dat zoo precies niet; want je begrijpt: tijd om bedaard te tellen gunde hij zich niet. Hij grabbelde
+maar gauw alles bij elkaar, wat in de kist lag en vulde daar de zakken mee, die hij in de haast uit een&#8217; hoek van den kelder
+gehaald had. Toen de zakken &eacute;&eacute;n voor &eacute;&eacute;n naar boven gedragen. Toen weer &eacute;&eacute;n voor &eacute;&eacute;n naar de plaats, waar altijd eene kar
+stond. Vlug de zakken op de kar, het paard uit den stal gehaald, dat v&oacute;&oacute;r de kar gespannen, zelf er op gewipt en dat de plaats
+over, de poort uit en den weg op.
+
+</p>
+<p>Jongen, dat was een zwaar werkje geweest voor Tom, en benauwd had hij het er ook bij gehad, dat verzeker ik je. Ieder oogenblik
+meende hij het oude vrouwtje te hooren aankomen, en menigmaal had hij angstig om zich heen gezien. Maar gelukkig: alles was
+goed afgeloopen. Toen het vrouwtje merkte, wat er gebeurd was, reed Tom al lang rustig over den weg. Ja, Tom kon van geluk
+spreken! Nu, hij was dan ook blij en dankbaar genoeg, en hij deed niets dan lachen in zichzelf, als hij aan de gezichten dacht,
+die de dieven zouden zetten.
+
+</p>
+<p>En waar reed Tom nu wel &#8217;t eerst heen, denk je? Niet naar zijn&#8217; vader, naar....&#8212;Maar wacht, &#8217;k heb nog iets vergeten te vertellen!
+Op de kar lagen niet alleen de zakken met geld: er was ook wat op, dat leefde. Iets dat leefde en dat maar aanhoudend van
+b&egrave;! en m&egrave;! riep. &#8217;t Waren.... de geit en het schaap, die Tom den boer op zoo&#8217;n slimme manier had afgenomen. Met het paard
+had hij ze uit den stal gehaald en op de kar geladen.&#8212;En achteraan de kar was&#8212;de os vastgebonden, de os van den boer.&#8212;En nu
+weet je ook, waar de reis &#8217;t eerst naar toe ging: de boer zou zijne dieren terug hebben. Tom had ze maar voor de grap gestolen,
+om de dieven wat wijs te maken.
+
+</p>
+<p>Toen Tom bij &#8217;t huis van den boer kwam, stonden de boer en zijne vrouw juist buiten de deur. Eerst vroeg Tom heel leuk: &#8220;Weet
+je ook van wie deze dieren zijn?&#8221;&#8212;&#8220;Nu,&#8221; riepen de boer en zijne vrouw vroolijk, &#8220;dat zouden we ook niet weten: ze zijn van
+ons zoo zeker als twee maal twee vier is! Maar hoe kom jij daaraan! We hebben al overal en overal gezocht en ze nergens gevonden.&#8221;&#8212;&#8220;O,&#8221;
+lachte Tom, &#8220;ze liepen <a id="d0e764"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e764">60</a>]</span>in &#8217;t bosch te dwalen, en toen nam ik ze maar mee. Kijk, dat doet me nu plezier, dat ze hier thuis behooren.&#8221;
+
+</p>
+<p>Dat was me eene vreugde in &#8217;t huis van den boer: die pakte zijne vrouw om &#8217;t middel en danste met haar in &#8217;t rond. &#8220;Vrouw,
+nu krijg je de nieuwe japon toch nog,&#8221; riep hij maar al. Toen werden de geit en het schaap van de kar gehaald, en de os werd
+losgemaakt. En terwijl ze daarmee bezig waren, vroeg Tom: &#8220;Zeg eens, boer, is dat zakje ook van jullie, dat daar aan den hals
+van den os hangt?&#8221; Een zakje? daar hadden ze in hunne vreugde nog niets van gezien. Maar &#8217;t hing er, dat was zeker. En wat
+zat er in? Niets minder dan&#8212;honderd gulden! &#8220;Dat is zeker voor den schrik en den angst, die je gehad hebt,&#8221; zei Tom, en v&oacute;&oacute;rdat
+de boer en de boerin nog tijd hadden gehad van hunne verbazing te bekomen, had Tom de zweep over &#8217;t paard gelegd, en weg was
+hij!
+
+</p>
+<p>&#8220;Nu naar Vader,&#8221; dacht Tom, &#8220;die zal nog grooter oogen opzetten dan de boer en zijne vrouw.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8217;t Was al laat in den avond, toen de kar voor &#8217;t huis van Toms vader stilhield.&#8212;Tom sprong van de kar, bond het paard aan
+een&#8217; paal vast en belde aan, heel hard. Iemand met een verschrikt gezicht maakte de deur open: &#8217;t was Toms vader zelf. &#8220;Wie
+maakt er zoo&#8217;n geweld aan mijne deur,&#8221; vroeg de vader verdrietig, &#8220;en dat zoo laat in den avond! Ik beef er nog van.&#8221;&#8212;Tom
+merkte wel, dat zijn vader hem in de duisternis niet kende. Hij moest moeite doen, om niet hardop te lachen. Maar hij hield
+zich goed en zei met eene veranderde stem: &#8220;Och, Mijnheer, neem me kwalijk, dat ik U aan &#8217;t schrikken heb gebracht. Ik ben
+een arme reiziger, die hier nergens den weg weet. Zou ik hier vannacht niet kunnen slapen?&#8221;&#8212;&#8220;Slapen? Wel ja, ik zal zoo iedereen
+maar in mijn huis nemen. Ga maar verder, hoor!&#8221;
+
+</p>
+<p>Maar toen Tom zei, dat hij zoo lang al gereisd had en zoo moe was, toon hij begon te smeeken toch binnengelaten te worden,
+toen kreeg de vader medelijden en zei: &#8220;Nu, kom dan maar eens in de kamer, ik neem geene vreemden in mijn huis, of ik moet
+ze ten minste eerst bij licht gezien hebben.&#8221;
+
+</p>
+<p>Tom dus mee in de kamer, waar &#8217;t licht was. En toen .... die verbazing van zijn&#8217; vader en zijne moeder en zijne broers en
+dat hartelijke lachen <a id="d0e776"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e776">61</a>]</span>van Tom weer om hunne verbaasde gezichten! &#8217;k Wou, dat je &#8217;t gezien en gehoord hadt!
+
+</p>
+<p>De vader was &#8217;t eerst van zijne verbazing bekomen en vroeg al gauw: &#8220;En waar is &#8217;t geld, dat je me terugbrengen zoudt? Handen
+en zakken leeg zeker!&#8221;&#8212;&#8220;Ja, Vader,&#8221; zei Tom lachend, &#8220;handen en zakken leeg; maar&#8221; en op eens nam hij de lamp in de &eacute;&eacute;ne hand,
+trok zijn&#8217; vader met de andere hand bij de mouw mee en bracht hem door de gang naar buiten bij de kar, &#8220;maar&#8212;eene kar vol!&#8221;
+
+
+</p>
+<p>De vader wist niet, hoe hij het had: hij kon, hij durfde haast niet te gelooven, dat in die zakken <i>zijn</i> geld was, zijn heele verloren rijkdom! Hij betastte de zakken en probeerde ze op te tillen, ja, ze waren vol harde rijksdaalders
+en guldens!&#8212;Toen greep hij Tom bij de hand en schudde die, dat Tom de lamp haast liet vallen en roepen moest: &#8220;Nu, Vadertje,
+bedaard wat!&#8221;
+
+</p>
+<p>Dat was me nog eene andere vreugde dan in &#8217;t huis van den boer! De vader en de moeder en de broers van Tom, ze praatten en
+riepen en vroegen allen tegelijk. Eerst toen ze wat bedaard waren, kon Tom aan &#8217;t vertellen komen, hoe hij alles wel aangelegd
+had. Bij de geschiedenis van den boer schudd&#8217;en ze allen van &#8217;t lachen om de slimheid van Tom, en de vader stak hem op &#8217;t
+laatst de hand toe en zei: &#8220;Jongen, &#8217;k moet eerlijk zeggen: zoo iets had ik nooit achter je gezocht. Ik meende altijd, dat
+er nooit iets goeds van je groeien zou. Maar nu ben ik niet bang meer, of je zult wel door de wereld komen.&#8212; Dat Tom dubbel
+in zijne nopjes was, nu zijn vader hem zoo prees, kun je begrijpen: dat was hem nog niet vaak overkomen.
+
+</p>
+<p>Van dien tijd af heette Tom overal: Slimme Tom. Overal, want de vader en de moeder en de broers vonden de geschiedenis te
+mooi, om ze niet overal te vertellen aan ieder, die ze maar hooren wou.
+
+</p>
+<p>Heb jullie er ook met plezier naar geluisterd? Ja? Nu, dan beloof ik je, dat ik je later nog eens meer van Toms slimheid vertellen
+zal. Dan zul je eens hooren, hoe hij, enkel door zijne slimheid, het mooiste en rijkste meisje in den omtrek tot vrouw kreeg.
+Is dat goed?
+
+
+
+<a id="d0e791"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e791">62</a>]</span></p>
+<p class="div1"><a id="d0e792"></a><span class="pagenum">
+[<a href="#d0e90">Inhoud</a>]
+</span></p>
+<h2>Het Zilveren Lucifersdoosje.</h2>
+<p>E&eacute;n, twee! &eacute;&eacute;n, twee! Natuurlijk was &#8217;t een soldaat, die zoo prompt in de maat aan kwam stappen. Hij had zijn&#8217; ransel op den
+rug, het geweer op schouder en de sabel op zij; want hij kwam zoo regelrecht uit den oorlog en was nu op weg naar huis. E&eacute;n,
+twee! &eacute;&eacute;n, twee! de voetstappen klonken door het bosch, en een oud vrouwtje, dat tegen een&#8217; boom geleund zat en van het warme
+weer ingedommeld was, schrikte er van wakker.
+
+</p>
+<p>&#8220;Dag, soldaat!&#8221; zei ze. &#8220;Wat stap je dapper langs den weg. Zeker ook dapper gevochten?&#8221;&#8212;&#8220;Nu, of ik!&#8221; lachte de soldaat.&#8212;&#8220;En
+ben je nu ook te trotsch, om zoo&#8217;n oud vrouwtje, als ik ben, een&#8217; dienst te bewijzen?&#8221;&#8212; &#8220;Zeker niet,&#8221; zei de soldaat.&#8212;&#8220;Nu,&#8221;
+zei het vrouwtje, &#8220;je zult er ook geen spijt van hebben, want ik zal je er zooveel geld voor geven, als je dragen kunt.&#8221;&#8212;&#8220;Sapperloot,&#8221;
+zei de soldaat, &#8220;dat kan ik gebruiken; want mijne zakken zijn leeg. Zeg mij, maar gauw, wat ik doen moet.&#8221; &#8220;Deze boom,&#8221; zei
+het vrouwtje, en ze klopte op den stam van den boom, waar ze tegen geleund zat, &#8220;is van binnen heelemaal hol. Je klimt maar
+naar boven en laat je door den hollen stam naar benoden zakken. Ik zal je een touw om het middel binden, en als je weer naar
+boven moet, roep je maar: o, hoi ho! dan trek ik je op.&#8221;&#8212;&#8220;Maar, wat moet ik daar onder in den boom?&#8221; vroeg de soldaat. &#8220;Geld
+halen,&#8221; zei het vrouwtje. &#8220;Luister maar eens. Als je onder in den boom komt, ben je in eene groote gang. Heel licht is het
+daar; want er branden wel honderd lampen. In die gang zie je drie deuren; die kun je open doen, de sleutel zit er in. Ga je
+de eerste deur binnen, dan kom je in eene kamer. Midden op den vloer van die kamer staat eene groote kist, en op die kist
+zit een hond met een paar heel groote oogen, met oogen, zoo groot als een theeschoteltje. Maar je behoeft niet bang te wezen:
+ik geef je mijn blauw geruit schort mee. Als de hond dat ziet, weet hij wel, dat ik je gestuurd heb, en daarom zal hij je
+geen kwaad doen. Spreid het schort maar op den vloer uit en zet den hond er op. Dan kun je bij de kist gaan en zooveel centen
+nemen, als je wilt. Wil je liever guldens hebben, ook goed. Dan moet je eene deur verder gaan. In die kamer staat eene kist
+met guldens; maar daar zit een hond op met oogen, zoo groot als het bord, waar je &#8217;s middags van eet. Je behoeft <a id="d0e799"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e799">63</a>]</span>daarom niet bang te wezen: laat mijn schort maar weer zien, dan is er niets te doen. Maar misschien wil je nog liever gouden
+tientjes hebben, nu, die kun je ook krijgen: ze zijn in de derde kamer. Maar op die kist zit een hond met oogen zoo groot,
+als een wagenrad. En boos, dat het dier is! Maar dat komt er voor jou niet op aan. Je zet hem maar op mijn schort, en dan
+kun je rustig zooveel goudgeld nemen, als je wilt.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Dat lijkt mij niet verkeerd,&#8221; zei de soldaat, &#8220;maar wat moet ik nu voor jou daar doen, Moedertje? Om geld voor mij zelf te
+halen, stuur je me toch zeker niet alleen.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Neen,&#8221; zei het vrouwtje, &#8220;voor mij moet je een zilveren lucifersdoosje halen, dat mijn zoon vergeten heeft, toen hij den
+laatsten keer daar geweest is. Mijn zoon is dood, moet je weten, en dat doosje is mij lief, als eene herinnering aan hem.&#8221;
+
+
+</p>
+<p>&#8220;Zoo,&#8221; zei de soldaat, &#8220;is je zoon dood en wou je dat lucifersdoosje zoo graag hebben? Maar waarom heb je &#8217;t dan nog nooit
+door een ander laten halen?&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Ik heb het dikwijls genoeg gevraagd,&#8221; zei het vrouwtje, &#8220;maar nooit heeft er iemand gedurfd. Allen waren bang, als ik van
+de honden daar beneden sprak. Maar jij bent een soldaat, en soldaten zijn dapper. Toe, ga maar, je doet er mij zoo&#8217;n genoegen
+mee. Hier is mijn schort&#8212;ze doen je heusch geen kwaad, de honden. Doe je &#8217;t?&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Kom aan dan maar,&#8221; zei de soldaat, &#8220;bind me het touw maar om het middel en het schort er bij, anders kan ik mijne handen
+niet gebruiken. En nu tot ziens, Moedertje!&#8221;
+
+</p>
+<p>Daar klauterde de soldaat in den boom, daar zat hij er boven in; daar liet hij zich in den hollen stam neer, nog eene wuivende
+hand voor &#8217;t oude vrouwtje, en een oogenblik later stond de dappere baas in de groote gang, waarin wel honderd lampen brandden.
+
+
+</p>
+<p>Daar was ook al de eerste deur. Flink draaide hij de kruk om&#8212;ja hoor, daar zat de hond met de oogen zoo groot als theeschoteltjes,
+en die keek hem aan, om er eene rilling van te krijgen&#8212;als je geen soldaat was.
+
+</p>
+<p>&#8220;Een aardige jongen ben je,&#8221; zei de soldaat, &#8220;maar brom nu maar niet zoo, hier is het schort van je vrouw, je moet de complimenten
+van haar hebben. Geef mij nu maar eens je een&#8217; poot, nu den anderen, zie zoo, <a id="d0e817"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e817">64</a>]</span>daar zit je op het schort van je lieve vrouw. Nu zal ik mijne zakken eens eventjes vullen met de centen uit je kist.&#8221; Gezegd,
+gedaan. Sapperloot, wat een centen, genoeg om een geheelen snoepwinkel leeg te koopen! De kist weer gesloten, den hond er
+weer op gezet en nu naar de tweede kamer. Ja, hoor, daar zat de hond met de oogen zoo groot als een bord.
+
+</p>
+<p>&#8220;Kom, kijk me maar niet aan, alsof je mij opeten wilt,&#8221; zei de soldaat. &#8220;Je oogen zullen gaan tranen, als je zoo strak kijkt.
+Zie hier liever eens naar. Zie je wel, dat is het schort van je vrouw. Kom, kwispelstaart maar eens. Kijk, nu zet ik je netjes
+op den vloer, brave hond! Zoo, moet je over den kop gestreken worden ook? Toe dan maar. Zit nu maar mooi stil, dan kan ik
+eens in je kist kijken. Neen, maar, wat een guldens! Hoe veel spaarpotten zou je daar wel niet mee kunnen vullen! Maar ik
+zal zo maar eerst in mijne zakken stoppen. O, h&eacute;, die zitten vol centen! Weet je wat, &#8217;k heb liever guldens dan centen. Wil
+jij de centen niet hebben, zeg je? dat moet jij weten, maar ik leg ze hier neer. Ziezoo; nu guldens in de leege zakken. En
+wacht eens: in mijn&#8217; ransel kan ook nog een mooi portietje. Klaar. Ziezoo, oude jongen, &eacute;&eacute;n, twee, drie! daar zit je weer.
+Pas jij nu maar weer op je kist, hoor, ik groet je.&#8221;
+
+</p>
+<p>Nu naar de derde deur. Pas had de soldaat de hand aan de kruk, of hij hoorde een verschrikkelijk gebrom, &#8217;t Klonk wel als
+het brullen van een&#8217; leeuw. Hij wou toch eerst eens om &#8217;t hoekje zien. Neen maar, wat oogen keken hem daar aan! Wezenlijk
+zoo groot als een rad van een&#8217; wagen. En de oogappels draaiden&#8212;daar zou zelfs een soldaat raar van worden. Maar de soldaat
+was niet alleen dapper, hij was ook slim. Hij deed het schort door de kier van de deur en dadelijk hield het gebrom op en
+slingerde de reuzenstaart vriendelijk heen en weer. &#8220;Goeden avond!&#8221; zei de soldaat, en hij sloeg aan, zoo deftig, alsof hij
+een&#8217; generaal groette; want voor zoo&#8217;n hond had hij eerbied, &#8220;goeien avond! Zou ik U wel eens mogen verzoeken hier op dezen
+boezelaar plaats te nemen?&#8221; Gehoorzaam sprong de hond van de kist en ging op den boezelaar zitten. &#8220;Zie zoo,&#8221; zei de soldaat,
+&#8220;nu laat mij eens zien, waar jij zoo knap op gepast hebt,&#8221; en hij deed de kist open.
+
+</p>
+<p>Lieve deugd! wat een goudgeld! Je zou er alle suikeren popjes en chocol&acirc; sigaren in de stad en alle poppen en hobbelpaarden
+en tinnen soldaten <a id="d0e825"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e825">65</a>]</span>van de wereld voor kunnen koopen. Allemaal mooie ronde gouden tientjes! Die heb ik nog liever dan guldens, dacht de soldaat,
+en ik kan er ook meer van bergen, want zo zijn kleiner. In een oogenblik had hij de guldens uit de zakken en den ransel en
+de gouden tientjes er weer in. Maar, wacht eens, kon hij nog niet meer bergen? Zeker: bij de kleeren in, en in de laarzen
+en in de schako&#8212;in alle hoekjes en gaatjes. Op &#8217;t laatst was hij stijf van &#8217;t geld. Toen riep hij den hond weer op de kist
+en maakte &eacute;&eacute;n, twee, drie, dat hij bij den boom kwam.
+
+</p>
+<p>&#8220;O, hoi, ho! trek op, Moedertje!&#8221; riep hij door den hollen boom. &#8220;Heb je het lucifersdoosje?&#8221; riep het oude vrouwtje terug.
+Sapperloot, neen, dat had hij juist vergeten. Hoe leelijk van mij, alleen voor mij zelf te zorgen, dacht de soldaat. Dat ik
+ook aan niets dan aan geld gedacht heb! Vlug ging hij terug. Dat was me wat! nu nog eens weer naar die groote honden. En zooals
+het altijd gaat, als je iets zoekt, en je hebt drie kasten, vind je pas in de laatste kast, wat je hebben moet. Zoo zou de
+arme soldaat ook pas in de derde kamer het lucifersdoosje vinden. Eindelijk kon het vrouwtje hem optrekken en stond hij weer
+in het bosch. Nu stond hij er anders dan straks, hoor. Toen arm&#8212;nu rijk. Het oude vrouwtje schreide van blijdschap, toen ze
+het doosje kreeg, en toen had de soldaat nog meer schik.
+
+</p>
+<p>&#8220;Beste jongen,&#8221; zei het vrouwtje, &#8220;weet je, wat je nu doet? Je gaat met mij naar mijn huisje, hier in &#8217;t bosch. &#8217;t Is al zoo
+laat geworden en donker ook, te donker om verder te reizen. Dan kun je bij mij logeeren, en &#8217;k zal je een kistje of een&#8217; zak
+geven voor je geld; want z&oacute;&oacute; kun je er toch niet mee blijven loopen.&#8221; Dat leek den soldaat goed, en hij stapte gezellig met
+het vrouwtje mee. Toen ze thuis gekomen waren, maakte het vrouwje een lekker kopje koffie en gingen ze prettig zitten praten
+en eten en drinken. De soldaat moest van den oorlog vertellen, en het vrouwtje was zoo vroolijk, zei ze, als ze in langen
+tijd niet geweest was. Eindelijk werd het tijd om te slapen, en de soldaat kreeg een lekker bed.
+
+</p>
+<p>&#8217;t Duurde geen kwartier, of hij sliep; want hij was moe van de lange wandeling, en van alles, wat hij beleefd had dien dag.
+Hij droomde van de honden met de groote oogen. Maar wat was dat, werd de grootste hond boos, bromde die zoo? H&egrave;, wat een akelig
+geluid; de soldaat werd er <a id="d0e833"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e833">66</a>]</span>wakker van. En toen hij goed wakker was, ja toen begreep hij, welk geluid hij gehoord had. Het oude vrouwtje kreunde en jammerde
+zoo. Dadelijk sprong de soldaat het bed uit en toen zoo gauw mogelijk naar het vrouwtje. Wat zou er toch aan schelen? Pijn
+had de arme stumper, erge pijn, en benauwd was ze ook. De soldaat zag dadelijk, dat het vrouwtje erg ziek was. Zoo gauw hij
+kon, liep hij naar een&#8217; dokter; maar, och h&eacute;, die kon het vrouwtje niet weer beter maken; ze stierf, nog denzelfden nacht.
+Even v&oacute;&oacute;r haren dood drukte ze den soldaat nog de hand en gaf ze hem het zilveren lucifersdoosje als een aandenken. De soldaat
+bleef nu nog zoolang, tot het arme vrouwtje begraven was, en toen stapte hij met eene tasch vol goudgeld het bosch weer door.
+Waar nu naar toe? Kom, denkt de soldaat, ik ga eens naar eene groote stad, ik ben nu rijk, ik wil ook eens wat plezier van
+mijn geld hebben. Gezegd, gedaan.
+
+</p>
+<p>Neen, maar, wat eene prachtige stad was dat! Wat hooge, groote huizen. De soldaat stapte een heel mooi hotel, misschien het
+allermooiste uit de stad binnen en bestelde de mooiste kamers om er in te wonen, en eten, waar hij het allermeest van hield;
+want hij was nu immers rijk en kon alles krijgen, wat zijn hart begeerde.
+
+</p>
+<p>De mijnheer, waar het hotel van was, dacht wel: hoe raar, dat een gewoon soldaat zoo rijk is, en de knecht, die de schoenen
+poetste, zei wel: &#8220;wat oude laarzen heeft die mijnheer,&#8221; maar den volgenden dag konden ze dat niet meer zeggen. Toen kocht
+de soldaat een prachtig pak kleeren en een paar fatsoenlijke laarzen, en hij hing zijn oud soldatenpak in de kleerkast en
+leek nu een groot mijnheer.
+
+</p>
+<p>En nu begon er een leventje van plezier. Dan naar het paardenspel en dan naar een bal en dan weer uit rijden om de mooie stad
+te zien. Eens toen de soldaat weer een&#8217; rijtoer maakte, zag hij achter hooge muren een groot gebouw staan. &#8220;Wat is dat voor
+een gebouw, koetsier?&#8221; vroeg hij. &#8220;Dat is het paleis van de prinses,&#8221; antwoordde de koetsier. &#8220;Maar waarom staan daar zulke
+leelijke hooge muren omheen?&#8221; vroeg weer de soldaat. &#8220;O, weet U dat niet, mijnheer?&#8221; zei de koetsier, &#8220;hebt U nooit van de
+mooie prinses hooren spreken, die in het paleis gevangen gehouden wordt? Eene toovergodin heeft den koning voorspeld, dat
+de prinses nog eens met een gewoon soldaat zou trouwen. Nu, U begrijpt, eene prinses met <a id="d0e841"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e841">67</a>]</span>een&#8217; soldaat, dat zou de koning nooit willen. En nu is de koning z&oacute;&oacute; verschrikkelijk bang, dat de prinses een&#8217; soldaat ziet!
+Ze mag daarom nooit de deur uit en niet eens op straat zien. Er kon immers eens een soldaat voorbij loopen!&#8221;&#8212;&#8220;Hoe jammer,&#8221;
+zei de soldaat, &#8220;ik zou die mooie prinses wel eens willen zien,&#8221; en hij was er trotsch op, de soldaat, dat hij een soldaat
+was; maar dat zei hij niet tegen den koetsier. Van dien tijd af, dacht de soldaat veel aan de prinses en verlangde hij altijd
+weer haar te zien.
+
+</p>
+<p>Och, och, wat had onze soldaat nu een mooi leventje; er kwam maar geen einde aan de pret. Dat ging nu maar zoo den eenen dag
+na den anderen; maar kwam er geen einde aan de pret&#8212;er kwam wel een eind aan iets anders. De vroolijke soldaat was een beetje
+dom geweest. Hij had niet begrepen, dat als je van een&#8217; zak vol geld altijd wat afneemt en er nooit wat bij doet, de zak eindelijk
+leeg wordt. En dat was toch zoo. De zak werd leeger en leeger, en toen kon de soldaat niet meer naar &#8217;t paardenspel gaan,
+en niet meer naar &#8217;t bal, en niet meer in zoo&#8217;n mooie kamer wonen. Op &#8217;t laatst kwam hij in een klein zolderkamertje, en nu
+had hij niets meer dan zijne kleeren, die niet mooi meer waren en zijne schoenen, die hij nu zelf moest poetsen, en poetsen
+niet alleen, maar ook naaien; want ze waren gescheurd, en hij had niet eens meer geld om ze te laten verstellen. En armer
+en armer werd onze soldaat.
+
+</p>
+<p>Eens op een&#8217; avond zat hij in den donker op zijn zolderkamertje&#8212;want licht branden kostte ook geld&#8212;te denken en te denken.
+Wat was het toch treurig met hem afgeloopen&#8212;al zijn geld op! Ja, en &#8217;t was zijne eigen schuld geweest! Kom, hij wou er niet
+meer aan denken! Hij werd zoo triest. Dat kwam er van, dat hij zoo in den donker zat en niets te doen had. Wacht, hij zou
+de scheur in zijne broek gaan naaien. Had hij nog niet een eindje kaars? Zeker. Waar waren de lucifers? O, wee! het doosje
+was leeg, en &#8217;t was het laatste doosje. Wat nu? Wacht eens&#8212;dat was waar ook! Hij had immers nog het zilveren lucifersdoosje
+van het goede vrouwtje. Waar was dat? Hij had het nooit weer gezien! O, ja, het zou nog wel in zijne soldatenbroek zijn, die
+in de kast hing. Daar had hij het al. Heerlijk, het doosje was vol lucifers! Rrrt! daar brandde er al eentje&#8212;maar o, o, wat
+was dat? Open vloog de deur, en wie kwam er binnen? Niemand anders dan de hond, dien hij op de kist met centen gezien <a id="d0e847"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e847">68</a>]</span>had, de hond met de oogen zoo groot als theeschoteltjes. En die begon me daar maar eventjes te praten met eene blaf-brom-stem:
+&#8220;Wat belieft, Mijnheer?&#8221;&#8212;&#8220;Wat mij belieft,&#8221; riep de soldaat, ook niet dom, &#8220;wat mij belieft, beste vent? Een zak met centen
+belieft mij. Wees zoo goed, dien eventjes uit je kist te halen.&#8221; Weg was de hond, en het duurde geen half uur, of hij stiet
+de deur weer open en ja wel, hoor, een&#8217; zak met centen in den bek! Dien netjes voor den soldaat neergelegd en toen rechtsomkeert&#8212;weg
+was de hond.
+
+</p>
+<p>De soldaat was stom van verbazing. Prachtig ging dat! En hoe vlug! Hij had den hond niet eens goed gezien. Die grap moest
+hij nog eens hebben. Weer eene lucifer afgestreken. Rrrt! H&eacute;, daar had hij er twee te gelijk. Dat was nog jammer. Neen&#8212;het
+was geen jammer, want&#8212;wie bonsde daar tegen de deur, en wie kwam daar binnen, en wie riep daar met eene nog zwaarder stem:
+&#8220;Wat belieft, Mijnheer?&#8221; Niemand anders dan de hond met de oogen, zoo groot als een tafelbord!! Nu begreep de soldaat alles!
+Streek hij &eacute;&eacute;n lucifer af, dan kwam de hond, die op de kist met centen paste; streek hij er twee af, dan kwam de baas van
+de guldens; en streek hij drie lucifers op eens af, dan kwam de heel, heel groote hond met de oogen zoo groot als een wagenrad,
+de hond, die op de kist met gouden tientjes paste. Dat goede oude vrouwtje, dat hem nog op haar sterfbed het lucifersdoosje
+in de hand gedrukt had! Hoe dankbaar was ze toch geweest voor de hulp en de liefde van den armen soldaat. En hoe dankbaar
+was de soldaat het goede vrouwtje! Nu was hij weer uit den nood en kon hij weer op eene mooie kamer gaan wonen en krijgen
+wat zijn hart begeerde, en&#8212;doen! wat zijn hart begeerde. Ja, <i>doen</i> ook; dadelijk gaf hij van zijn&#8217; overvloed aan arme menschen; want goedhartig was hij.
+
+</p>
+<p>En toen? En toen, denk jullie, raakten de lucifers weer op en werd de soldaat op &#8217;t laatst weer doodarm? Mis! dat was juist
+het mooist van al. De lucifers raakten nooit op! Als er eene uit de doos gebruikt was, kwam er ook van zelf weer eene in.
+Hoe? dat wist de soldaat niet, en daar brak hij ook zijn hoofd niet over: &#8217;t was eene tooverdoos en daarmee uit. Alles was
+immers tooverachtig&#8212;de honden met de groote oogen, die praten konden en&#8212;alles. Onze soldaat was nu voor goed rijk. De honden
+brachten zooveel geld, als hij maar hebben wou&#8212;&#8217;t leek wel, of de kisten <a id="d0e856"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e856">69</a>]</span>ook nooit leeg werden: het geld groeide zeker weer aan, net als de lucifers.
+
+</p>
+<p>Dus&#8212;kwam er nooit weer een einde aan het geld en aan het geluk van den soldaat, en toen kwam er &#8220;een varkentje met een&#8217; snuit,
+en &#8217;t vertelseltje is uit&#8221;&#8212;denk jullie. Mis! Het vertelseltje is nog lang niet uit. Luistert maar verder. Er kwam geen einde
+aan &#8217;t geld, maar wel aan &#8217;t geluk van den soldaat. Het luie leventje begon hem te vervelen. Voor een poosje niets dan pret
+maken is wel aardig, maar altijd? neen, hoor! De soldaat verveelde zich, en die zich verveelt, is niet gelukkig. Hij had niets
+te doen. Geld verdienen behoefde hij niet; en dus werkte hij niet. Vechten behoefde hij ook niet; want er was geen oorlog.
+Pret maken&#8212;daar had hij ook niet altijd zin in. Nu zat hij zooveel alleen op zijne kamer, en dat was niet gezellig. H&eacute;, dacht
+onze soldaat, ik moest eene zuster hebben, wat zou die gezellig bij mij kunnen wonen. Wat zou ik die een plezier met mijn
+geld kunnen doen. Wat zou het aardig zijn, eens met haar te gaan rijden; de stad door en buiten de stad langs het paleis van
+den koning. H&eacute; ja, daar achter de hooge muren woonde ook de mooie prinses. Hoe jammer toch, dat niemand haar ooit mocht zien.
+
+
+</p>
+<p>Zoo zat de soldaat te denken en te denken alleen op zijne kamer. Hij vergat alles, ook, dat het later werd. Daar sloeg de
+klok twaalf&#8212;&#8217;t was nacht! Nog dacht de soldaat aan de prinses. Op eens riep hij: ik moet en ik wil haar zien! Hij greep naar
+zijn zilveren lucifersdoosje en streek drie lucifers te gelijk af! Boem! daar vloog de deur open, en de allergrootste hond
+sprong binnen. Neen maar, de kamer dreunde, toen hij met zijne bromstem vroeg: &#8220;Wat belieft, Mijnheer?&#8221;&#8212;&#8220;Ik zou zoo <i>heel</i> graag de prinses eens zien,&#8221; zei de soldaat. &#8220;Zou je daar ook raad op weten?&#8221;&#8212;<span class="corr" title="Bron: ">&#8220;</span>&#8217;t Zal wel gaan, Mijnheer,&#8221; bromde de hond, en weg was hij.&#8212;Het hart van den soldaat bonsde en klopte. Wat zou er nu gebeuren?.....
+
+
+</p>
+<p>Daar sprong de deur weer open, en de soldaat kon zijne oogen haast niet gelooven .... &#8217;t was de hond en&#8212;niet alleen! Op zijn&#8217;
+rug lag de prinses, de armen om den hals van den hond, het hoofd op zijn grooten kop. En&#8212;ze sliep!!&#8212;Had de hond haar slapende
+uit het bed getild? Was hij met haar over den hoogen muur gesprongen? De soldaat wist er niets van. Hij vroeg ook niet&#8212;hij
+keek maar naar de mooie prinses. Hoe lief <a id="d0e870"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e870">70</a>]</span>lag ze daar! Wat zag ze er snoeprig uit. Onze soldaat moest haar even over de blonde krullen strijken!
+
+</p>
+<p>Nu was hij tevre&ecirc;&#8212;hij had de mooie prinses gezien. &#8220;Dank je wel, brave hond,&#8221; fluisterde hij, &#8220;breng het lieve kind nu weer
+terug.&#8221;&#8212;
+
+</p>
+<p>Weg was de hond&#8212;weg de prinses. De soldaat, ging naar bed en droomde van beiden.
+</p>
+<hr><p>
+
+</p>
+<p>En de prinses? Had ze niets gemerkt van dat alles?
+
+</p>
+<p>Toen ze den volgenden morgen aan &#8217;t ontbijt zat met den koning en de koningin, zei ze: &#8220;Wat heb ik vannacht grappig gedroomd!
+Ik droomde, dat ik op een grooten hond reed en toen kwam ik bij een&#8217; soldaat, en die streelde mij over &#8217;t haar!&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Foei! wat een nare droom!&#8221; zei de koningin.
+
+</p>
+<p>&#8220;Een soldaat! ba!&#8221; riep de koning. &#8220;Droom toch niet van een&#8217; soldaat!&#8221; En de koning zei, dat er den volgenden nacht eene hofdame
+op moest blijven, om te zien, of de prinses wezenlijk droomde, of dat&#8212;neen, waar kon het toch niet wezen!
+
+</p>
+<p>En den volgenden avond laat zat de soldaat weer op zijne kamer te denken en te denken. Nu dacht hij alleen aan de prinses&#8212;wat
+zou het gezellig zijn haar nog eens even te zien. V&oacute;&oacute;r hij &#8217;t zelf recht goed wist, had hij weer drie lucifers afgestreken
+en den hond gevraagd nog even de prinses te halen. Waarom mocht het ook niet&#8212;hij deed haar immers geen kwaad!
+
+</p>
+<p>Bij het bed van de prinses zat de hofdame. Maar daar gaf de hond niets om, en de hofdame was stom van schrik, toen ze den
+hond zag met de oogen zoo groot als een wagenrad. Ze begreep maar even, dat ze het dier volgen moest&#8212;loop je niet, zoo heb
+je niet, om te zien, waar het met de prinses heen ging. Gelukkig, ze kwam nog net op tijd&#8212;in d&agrave;t huis ging hij. Ze zou het
+den koning vertellen morgen. Maar&#8212;&#8217;t was zoo donker,&#8212;zou ze morgen &#8217;t zelfde huis nog weer kunnen vinden? Wacht,&#8212;ze had juist
+een stukje krijt in den zak&#8212;ze zou een groot kruis op de deur maken. Zoo, nu kon ze rustig naar huis gaan en wachten, tot
+de hond de prinses weer thuis bracht. Dat gebeurde gelukkig gauw. Maar wat had de hond met zijne groote oogen al dadelijk
+gezien? Het kruis <a id="d0e890"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e890">71</a>]</span>op de deur! En die, ook niet dom, maakte op al de deuren in de stad net zoo&#8217;n kruis. Nu kon de hofdame de deur van den soldaat
+niet vinden&#8212;op alle deuren was immers een kruis.
+
+</p>
+<p>Toen het nu morgen werd, had de prinses weer denzelfden grappigen droom te vertellen. Maar de hofdame wist beter&#8212;het was geen
+droom. Ze vertelde alles aan den koning en de koningin en ook, dat ze met krijt een kruis op de deur van het huis gemaakt
+had, waar de hond met de prinses was binnen gegaan. De koning en de koningin prezen de hofdame, dat ze zoo slim geweest was,
+en de koning liet dadelijk vier paarden voor den wagen spannen, om het huis te zoeken. &#8220;Daar is het!&#8221; riep de koning, toen
+hij de eerste deur met een kruis zag. &#8220;Neen, daar is het!&#8221; riep de koningin, toen ze de tweede deur met een kruis zag. &#8220;Maar
+daar is nog een kruis! en nog een!&#8221; riepen beiden, en nu begrepen ze, dat ze de rechte deur nooit zouden kunnen vinden&#8212;alle
+deuren hadden immers een kruis! Dat was me ook wat! Maar de koningin was slim. Die kon ook nog wel wat anders doen, dan in
+een&#8217; wagen met vier paarden rijden! Ze nam haar groote gouden schaar, en knipte en naaide van een zijden lap een mooien zijden
+zak. Toen het nu weer avond werd en de prinses te bed lag, deed ze haar den zak aan een zijden koord om den hals, vulde hem
+met grutjes en knipte er toen een gaatje in.
+
+</p>
+<p>En &#8217;s nachts kwam de hond weer om de prinses te halen, want de soldaat mocht de prinses nog al liever en liever lijden.&#8212;Ja,
+als hij gedurfd had, zou hij haar wakker gemaakt en gevraagd hebben: toe blijf altijd bij mij&#8212;ga met mij trouwen. Maar dat
+kon immers niet, omdat de prinses eene prinses en hij een gewoon soldaat was, en de menschen zeiden immers, dat die twee niet
+bij elkaar pasten. En&#8212;de koning dan!
+
+</p>
+<p>Die goeie trouwe hond! had hij maar gezien, dat de grutjes, terwijl hij de prinses droeg, uit het gaatje in den zak vielen&#8212;dat
+er een klein paadje van grutjes liep van &#8217;t paleis van den koning naar &#8217;t huis van den soldaat! Hij zag het niet, maar de
+koning, zooveel te beter en die liet den soldaat uit zijn huis halen en&#8212;in de gevangenis brengen!
+
+</p>
+<p>Daar zat de soldaat nu .... Hu! wat donker en vervelend was het daar! En geen vriendelijk woord kreeg de arme soldaat te hooren.
+Maar wel was het: &#8220;O, o, jongetje, wat is de koning boos op je! En weet <a id="d0e900"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e900">72</a>]</span>je, wat er morgen gebeuren zal? Midden op de markt wordt eene hoogte gebouwd, en daar kom jij boven op te staan, en dan komen
+al de menschen uit de heele stad om je uit te lachen,&#8212;dat heeft de koning zoo besteld. De scholen krijgen vacantie, en al
+de schoolkinderen zullen roepen: &#8216;Sliep hem uit! hij doet of hij een prins is, en &#8217;t is maar een gewoon soldaat!&#8217;&#8221;
+
+</p>
+<p>Dat was alles behalve vroolijk, om te hooren.
+
+</p>
+<p>Maar wat zou hij doen? Hij dacht wel aan zijne trouwe vrienden, de honden; maar zijn tooverdoosje was thuis.
+
+</p>
+<p>Den volgenden morgen zag hij door de ijzeren tralies eene drukte op de straat van wonder en geweld, &#8217;t Was, of de heele stad
+leegstroomde; alle menschen liepen den kant op naar de markt, ieder moest meedoen, om hem uit te lachen. Welzeker, die schoenmakersjongen
+ook al. Hij liep zich het vuur uit de schoenen&#8212;neen, uit de oude sloffen, die hem veel te groot waren. Bats! daar vloog de
+eene slof tegen den muur aan, vlak onder het tralievenstertje, waarvoor de soldaat zat.
+
+</p>
+<p>&#8220;Zeg, jongen,&#8221; riep de soldaat, &#8220;je behoeft zoo&#8217;n haast niet te maken, zoolang ik er niet bij ben, gebeurt er toch niets.
+Maar wil je eene boodschap voor mij doen, dan kun je een kwartje verdienen.&#8221; Nu, kwartjes verdienen was geen dagelijksch werk
+voor den schoenmakersjongen, en daarom zei hij dadelijk &#8220;ja.&#8221;
+
+</p>
+<p>Een poosje later stak de schoenmakersjongen een lucifersdoosje door de tralies, en de soldaat een kwartje en toen&#8212;geduld een
+beetje, dat komt later.
+
+</p>
+<p>Och, och, wat een menschen op de markt: duizenden! Je kon wel over de hoofden loopen. En midden op de markt was eene hoogte,
+een stellage, gebouwd voor den soldaat, dat ieder hem goed kon zien. Een heele troep soldaten stond vooraan om op te passen,
+dat de ondeugende soldaat niet weg kon loopen. En een prachtige troon was er gemaakt voor den koning en de koningin&#8212;die moesten
+toch goed kunnen zien, welk gezicht de soldaat wel zou zetten, als al die menschen hem uitlachten.
+
+</p>
+<p>Daar kwamen ze met hem aan. Op een karretje zat hij: aan handen en voeten gebonden. Ieder ging op de teenen staan en rekte
+den hals uit, om hem te zien. Daar klom hij naar boven. Nog een oogenblik, en de soldaten <a id="d0e916"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e916">73</a>]</span>zouden een&#8217; roffel slaan, en dan zou de pret beginnen. Toen opeens begon de soldaat te niezen, te niezen, zonder ophouden.
+&#8220;Mijn zakdoek! mijn zakdoek!&#8221; riep de soldaat. &#8220;Zijn zakdoek! geef hem zijn&#8217; zakdoek!&#8221; riep het volk. En toen&#8212;waren op eens
+zijne handen los, om den zakdoek te kunnen krijgen en toen&#8212;rrrt! rrrt! rrrt! daar brandden &eacute;&eacute;n, twee, drie lucifers tegelijk
+en daar stormden de drie groote honden de trap op en brulden met eene stem, om van te beven: &#8220;Wat belieft Mijnheer?&#8221;&#8212;&#8220;Helpt
+mij!&#8221; riep de soldaat, &#8220;grijpt den koning, grijpt de koningin, ze willen mij de prinses niet geven, en ik heb haar zoo lief!&#8221;
+
+
+</p>
+<p>Toen sprongen de reuzen-honden naar den troon, en de koning en de koningin werden bleek van schrik; ze dachten, dat hun laatste
+uurtje geslagen was, en ze riepen: <span class="corr" title="Bron: ">&#8220;</span>Wij willen wel! hij mag de prinses zien, hij mag haar hebben, hij mag haar trouwen!&#8221;&#8212;&#8220;Ja! ja!&#8221; riep het heele volk, &#8220;hij mag
+haar hebben, hij mag haar trouwen, hij moet later onze koning worden. Als de dieren zooveel van hem houden en zooveel voor
+hem willen doen, moet hij wel goed zijn!&#8221;
+
+</p>
+<p>Toen kwam de soldaat bij den koning en de koningin in de mooie koets te zitten, en ze reden naar het paleis, naar de prinses.
+En de drie honden liepen vooraan en blaften: hoera! En al het volk liep mee: de jongens floten op de vingers, en de meisjes
+zongen, en allen riepen: &#8220;Leve de soldaat! leve de nieuwe koning!&#8221; En de prinses kwam achter de hooge muren vandaan en mocht
+ook mee door de stad rijden, en dat stond haar wel aan.
+
+</p>
+<p>Toen kwam de bruiloft, en de honden zaten mee aan tafel en maakten nog grooter oogen dan ze al hadden en hadden pret voor
+drie. Maar de grootste pret had het bruidspaar, dat zat maar te lachen en te lachen! En raad eens waarom? Om den knappen neus
+van den soldaat, die zoo flink niezen kon zonder verkouden te zijn.
+
+
+
+
+<a id="d0e927"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e927">74</a>]</span></p>
+<p class="div1"><a id="d0e928"></a><span class="pagenum">
+[<a href="#d0e90">Inhoud</a>]
+</span></p>
+<h2>April!</h2>
+<p>Dat kleine kindertjes zich dikwijls laten foppen, nu ja, dat is te begrijpen: ze zijn ook nog zoo onnoozel, ze weten nog niet
+beter. Dat groote kinderen, ja, dat zelfs groote menschen zich voor een enkelen keer beet laten nemen, dat kan gebeuren, en
+niemand vindt het zoo heel erg, ieder is op zijne beurt wel eens een beetje dom. Maar dat een jongen van twaalf jaar maar
+dadelijk alles gelooft, wat men hem vertelt, dat zoo&#8217;n groote jongen zich nu letterlijk van alles op de mouw laat spelden,
+dat is toch al te dwaas. Nu, en zoo&#8217;n jongen heb ik gekend. Hij is nu van een onnoozelen grooten jongen al lang een knappe
+groote mijnheer geworden, en als hij dit leest, zal hij er zeker even hartelijk om lachen, als jullie zult doen.
+
+</p>
+<p>O, als ik wou, dan zou ik je heel wat mooie geschiedenissen van hem kunnen vertellen, wel een boek zou ik er vol van kunnen
+schrijven. Als ik wou&#8212;ja, maar ik wil niet. Ik kies uit al de grappen, die er met hem gebeurd zijn, alleen de allermooiste,
+en daarmee moet je dan maar tevreden zijn, hoor!
+
+</p>
+<p>Nu dan, ons vriendje&#8212;Hans heette hij&#8212;stond op een goeien morgen in de slaapkamer voor een grooten spiegel te draaien als een
+nuffig juffertje. Eerst moest hij zich van voren bekijken, toen aan de beide zijden, toen zoo goed als het ging van achteren
+en eindelijk nog eens van voren. Nu, mooi was hij, dat moet gezegd worden. Het pak, dat hij aan had, was nieuw, zijne schoenen
+waren splinternieuw, en zijn hoed was spiksplinternieuw. O, die spiksplinternieuwe hoed: van fijn stroo; niet met zoo&#8217;n kinderachtig
+laag bolletje, maar flink hoog; niet met zoo&#8217;n onnoozel smal lintje er om, maar met een breeden band&#8212;daar was onze Hans nog
+het meest trotsch op van al.
+
+</p>
+<p>Wat leek hij nu groot en deftig, een fijn heertje, hoor! &#8220;Hm, hm, ik mag me laten zien,&#8221; zei hij hardop, en toen&#8212;nam hij voor
+zijn eigen beeld in den spiegel den mooien hoed af.
+
+</p>
+<p>&#8220;Hm, hm,&#8221; klonk daar op eens Moeders stem achter hem, &#8220;dat ventje heeft zichzelf nu ten minste genoeg bekeken, zou ik zeggen.
+&#8217;t Duurt nog wel anderhalf uur, eer &#8217;t rijtuig voorkomt. En als je nog anderhalf uur voor den spiegel wilt staan, dan is straks
+al &#8217;t mooi van je nieuwe kleeren <a id="d0e941"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e941">75</a>]</span>afgekeken. Kom, Hansje, mijn zoon, &#8217;k zou nu maar eene poos naar buiten gaan.&#8221;
+
+</p>
+<p>Hansje, mijn zoon ging dralende de kamer uit, naar beneden, den tuin in. &#8220;Hoor eens, Hans;&#8221; riep zijne moeder hem nog uit
+het venster na, &#8220;ga nu maar niet den weg meer op, blijf liever in den tuin. Anders weet ik wel, hoe &#8217;t gaat: dan verpraat
+je je tijd weer bij Baas Martens. En als &#8217;t rijtuig voorkomt, en je bent er niet, dan&#8212;flip, flap, gaat de zweep over de paarden,
+en we rijden zonder je weg, Vader en ik!&#8221;
+
+</p>
+<p>Verbeeld je, Vader en Moeder uit rijden naar de heerlijke bosschen zonder Hans! Dat zou me eene mooie grap zijn. Weken, weken
+lang had hij zich al op dat kostelijk ritje verheugd. Neen maar, &ograve;f hij ook op zijn&#8217; tijd zou passen! Natuurlijk bleef hij
+dicht bij huis. Baas Martens&#8212;hij dacht er niet aan, nu naar hem toe te gaan. &#8217;t Was anders zoo aardig een praatje met den
+baas te houden: altijd wist hij wat nieuws en wat grappigs te vertellen. En dan onderwijl naar het timmeren kijken, naar &#8217;t
+schaven en boren en zagen en spijkeren, de lekkere lucht van &#8217;t versche hout te ruiken, jongens, dat mocht Hans zoo graag.
+Jammer, dat er een &#8220;maar&#8221; bij was, een leelijk &#8220;maar.&#8221; Je moet weten: Baas Martens kon nooit laten een grapje met de menschen
+te hebben. O, hij mocht ze zoo graag eens met het ernstigste gezicht van de wereld wat wijsmaken. Je moest hem dan haast wel
+gelooven, vooral&#8212;als je Hans heette.&#8212;Hoe dikwijls onze Hans wel door den baas beetgenomen was, weet ik niet. &#8217;k Weet ook niet,
+hoe vaak de moeder van Hans hem al gewaarschuwd had voor den baas en hoe vaak Hans zich voorgenomen had, nooit, nooit weer
+naar de praatjes van den baas te luisteren. Maar w&egrave;l weet ik, dat Hans altijd weer een praatje bij Baas Martens ging maken
+en&#8212;dat hij zich geregeld weer wat door hem op de mouw liet spelden.
+
+</p>
+<p>Maar nu, neen <i>nu</i> ging hij eens <i>niet</i>. Moeder had gelijk; hij moest liever bij huis blijven. &#8217;t Was in den tuin ook mooi. Hans keek naar de blauwe lucht, naar
+den vriendelijken zonneschijn, naar de bloeiende vruchtboomen en heesters. Hij keek naar de vogels, die in de boomen zongen,
+naar de bijen, die tusschen de bloemen gonsden, naar de kikkers, die door &#8217;t gras hipten. Ja, Hans keek naar dat alles; maar
+de boomen en de bloemen, de vogels, de bijen en de kikkers keken niet naar hem. Niemand was er, <a id="d0e955"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e955">76</a>]</span>die naar hem keek. En&#8212;zoo mooi als hij was, wou hij juist niets liever dan bekeken worden. Wat gaf eene bij nu om mooie schoenen,
+of een kikker om een nieuw pak, of een vogel om een prachtigen hoed! Neen, de jongens van &#8217;t dorp, die gaven daar meer om,
+die moesten hem eigenlijk zien en bewonderen. H&egrave;, als hij het dorp eens opliep, wat zouden ze zich daar de oogen uitkijken!
+En baas Martens, wat zou die wel .... daar was hij wezenlijk al weer met zijne gedachten bij den baas .... Neen, neen, niet
+naar Baas Martens. Hij bleef, waar hij was, dat had hij beloofd .... Anderhalf uur, &#8217;t was anders wel een heele tijd. Waarom
+had hij zich ook zoo vroeg gekleed. Wat zou hij toch doen zoolang met zijne mooie kleeren aan! .... Kom, een boek halen en
+dan wat op eene bank zitten lezen, tot de tijd om was. Maar&#8212;&#8217;t wou vandaag toch niet recht vlotten met lezen: Hans had te
+veel andere dingen in &#8217;t hoofd. Zijne gedachten en zijne oogen dwaalden telkens af .... Wat liep daar eene prachtige tor op
+&#8217;t kiezelpad! &#8217;t Boek gauw op de bank gelegd en toen neergehurkt bij de tor. &#8220;Wat loop je vlug,&#8221; dacht Hans. &#8220;Wacht eens even,
+dat ik je beter bekijken kan!&#8221;&#8212;Maar het diertje was hem te gauw af, &#8217;t verdween op eens in een gaatje. Hans richtte zich weer
+op. Daar viel zijn oog op een paar voeten, die onder en een paar handen met een bovenstuk van een hoofd, die boven het tuinhek
+uitkeken. Voeten, handen en hoofd waren van een kleinen boerenjongen.
+
+</p>
+<p>Wat moest die daar? Waar zou hij zoo nieuwsgierig naar kijken? Naar de bloemen in den tuin? Och, wat geeft nu zoo&#8217;n boerenjongen
+om bloemen. Naar de tor keek hij toch zeker ook niet. &#8220;Maar waar zou&#8212;wacht, &#8217;k weet het: natuurlijk kijkt hij naar mij!&#8221; dacht
+Hans trotsch.
+
+</p>
+<p>Dat was een buitenkansje voor den ijdelen Hans; nu had hij ten minste &eacute;&eacute;n, die hem bewonderde.&#8212;Kom, hij zou maar eens naar
+den jongen toegaan, dan kon die hem ook eens van nabij bekijken. En dan zou hij misschien ook eens <i>hooren</i>, dat hij mooi gevonden werd. De jongen behoefde het immers niet te weten, dat het hem daarom te doen was.
+
+</p>
+<p>Hans slenterde dus het tuinpad op, keek eens links, deed, alsof de heele boerenjongen hem niets kon schelen en kwam onderwijl
+toch al dichter en dichter in de buurt van &#8217;t hek. Maar&#8212;toen hij er eindelijk vlak bij stond, <a id="d0e966"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e966">77</a>]</span>waren er geen voeten, handen of hoofd meer te zien: de heele jongen was op eens verdwenen!
+
+</p>
+<p>Hans keek eerst op zijn&#8217; neus. Toen&#8212;deed hij het tuinhek open en ging een eindje den weg op. Hij moest toch eens zien, waar
+de jongen gebleven was. O, daar zag hij hem al. Wat liep hij hard. &#8220;Zeker bang voor me geworden,&#8221; dacht Hans, &#8220;wie weet, of
+hij me niet voor een&#8217; heer aanzag met mijn mooien hoed. Och ja, zoo&#8217;n boerenjongen ook! Kom, ik moet toch eens verder zien,
+waar hij heengaat. Een jongen van &#8217;t dorp is het, geloof ik niet.&#8221;
+
+</p>
+<p>Hans liep den weg verder op. &#8220;Tot aan de eerste bocht,&#8221; zei hij, &#8220;en dan keer ik om.&#8221;&#8212;Nu was hij bij de eerste bocht. De jongen
+was heinde en ver niet meer te zien; maar daar bij die bocht zag Hans wel iets anders. En dat was&#8212;de werkplaats van Baas Martens!
+
+
+</p>
+<p>Daar stond de baas voor zijne deur druk te werken. Hij floot een vroolijk deuntje en onderwijl hakte hij vlijtig op een dikken
+boomstam los. Vroolijk blonk de bijl in den helderen zonneschijn, lustig stoven de spaanders in &#8217;t rond, lekker geurde het
+versche hout. Hans kon het niet laten, hij moest even voorbij de werkplaats loopen. Ophouden behoefde hij zich immers niet,
+alleen maar even goeden morgen zeggen&#8212;even kijken, hoever de baas al met den boomstam gevorderd was en ook&#8212;zich even vertoonen
+met zijne mooie kleeren. Vooral den nieuwen hoed moest de baas zien. Vroeger had hij hem zoo dikwijls geplaagd met zijne leelijke
+petten en mutsen, nu zou hij eens wat anders zien!
+
+</p>
+<p>Hans kuierde dus langzaam, heel langzaam voorbij de werkplaats en nam voor Baas Martens in &#8217;t voorbijgaan deftig den hoed
+af. De baas liet de bijl in &#8217;t hout rusten, stak de handen in de zakken, hield zijn hoofd een beetje op zij en bekeek Hans
+van top tot teen. Toen met een guitig knipoogje: &#8220;Ben je &#8217;t of ben je &#8217;t niet, jongeheer? Lang niet kwaad, dat hoedje. Waar
+moet dat zoo mooi naar toe al in den vroegen morgen?&#8221;
+
+</p>
+<p>Hans bleef staan. Hij kreeg eene kleur van plezier en trots; maar toch zei hij zoo onverschillig mogelijk: &#8220;Och ja, &#8217;t is
+omdat we straks uit rijden gaan, weet je.&#8221;&#8212;&#8220;Zoo, zoo, ga je uit rijden, met dien nieuwen hoed, met dat nieuwe pak, met die
+nieuwe schoenen?&#8221; vroeg de baas. &#8220;Hoe zoo?&#8221; zei Hans. Geen antwoord. Alleen keek de baas met een bedenkelijk <a id="d0e978"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e978">78</a>]</span>gezicht naar de lucht, toen naar Hans, toen weer naar de lucht. &#8220;Hoe zoo?&#8221; vroeg Hans weer. &#8220;Nu, ieder moet weten, wat hij
+doet,&#8221; zei de baas eindelijk, &#8220;maar ik weet wel: <i>ik</i> ging niet uit rijden met zulk weer.&#8221; &#8220;Met zulk weer!&#8221; lachte Hans, &#8220;neen maar, er is geen wolkje aan de lucht. &#8217;t Is het
+prachtigste weer van de wereld.&#8221;&#8212;&#8220;O zoo,&#8221; zei de baas, &#8220;weet jij &#8217;t beter dan ik, die zooveel ouder ben! Heb je die wijsheid
+misschien uit je nieuwen hoed gehaald? Dan zal ik me maar verder stilhouden.&#8221;
+
+</p>
+<p>Hans begon nu toch een beetje ongerust te worden. Met eene stem, die wel wat benauwd klonk, vroeg hij: &#8220;Maar Baas, hoe weet
+je toch, dat het weer veranderen zal?&#8221; De baas wees naar &#8217;t haantje van den dorpstoren, dat tusschen de boomen doorschemerde.
+&#8220;Kijk maar, de wind is gedraaid, hij komt nu uit den regenhoek. Let op mijne woorden, over een paar uur regent het er frischjes
+op los!&#8221;
+
+</p>
+<p>Toen hij dat gezegd had, greep de baas weer naar zijne bijl en begon te hakken, alsof er niets gebeurd was.
+
+</p>
+<p>De arme Hans wist niet recht, wat hij er van denken moest. Keek hij naar de helderblauwe lucht, dan troostte hij zichzelf:
+&#8220;Praatjes van dien regen!&#8221; Keek hij naar &#8217;t ernstige gezicht van den baas, dan dacht hij: &#8221;&#8217;t Zou toch verschrikkelijk zijn,
+als de regen alle pret ging bederven!&#8221;
+
+</p>
+<p>De baas stoorde zich niet meer aan Hans, maar werkte rustig door. En toch bleef Hans staan, alsof hij meende, dat de baas
+nog wat zeggen zou. Het schreien stond onzen held op &#8217;t laatst nader dan &#8217;t lachen. Toen dat een poosje zoo geduurd had en
+Hans nog maar niet wegging, keek de baas even op van zijn werk en zei zoo bij zijn neus langs: &#8220;Er is wel een middeltje om
+te maken, dat er geen regen komt.&#8221;&#8212;Het heele gezicht van Hans klaarde op. &#8220;Wat dan?&#8221; riep hij vroolijk. &#8220;Wel,&#8221; zei de baas
+heel leuk, &#8220;we moeten gedaan zien te krijgen, dat de wind uit een anderen hoek gaat waaien, dan is alles in orde.&#8221;&#8212;&#8220;Ja, ja,&#8221;
+riep Hans, &#8220;als dat kon!&#8221;&#8212;&#8220;O, dat kan wel,&#8221; zei de baas, &#8220;er is een touw, waarmee je den wind kunt laten draaien. Maar&#8221;&#8212;en
+hij lei bedenkelijk zijn&#8217; wijsvinger tegen den neus&#8212;&#8220;waar zit dat ding op &#8217;t oogenblik! Als we dat nu maar wisten. Wacht eens,
+misschien weet mijn buurman Jansen, de klompenmaker, het wel. Als ik me niet vergis, heeft die het touw eene poos in huis
+gehad. Kom maar mee, ik zal &#8217;t hem vragen.&#8221;
+<a id="d0e991"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e991">79</a>]</span></p>
+<p>Baas Martens legde zijne bijl neer en ging met Hans naar &#8217;t huis van den buurman. &#8220;Hei, Jansen,&#8221; riep de baas, &#8220;waar zit je?&#8221;
+Dadelijk kwam Jansen voor &#8217;t open raam en vroeg, wat er te doen was. Zonder dat Hans het merkte, wees Baas Martens op hem
+en gaf Jansen daarbij gauw een knipoogje. Toen zei hij: &#8220;Treft het niet ongelukkig, Jansen, hier is een jongeheer, die straks
+uit rijden moet, en nu waait de wind juist uit den verkeerden hoek. Zeg, weet jij ook, waar het touw, om den wind te laten
+draaien, wezen kan?&#8221;&#8212;&#8220;Het touw, om den wind te doen draaien?&#8221; vroeg Jansen met een gezicht, alsof hij er zich ernstig op bedacht
+en met een stil knipoogje tegen Baas Martens, &#8220;ik geloof.... Wacht even, ik ben er dadelijk weer.&#8221;
+
+</p>
+<p>Jansen verdween. Een oogenblik later kwam hij weer te voorschijn op den drempel van de deur met een dik boek onder den arm.
+Nu nam hij zijn&#8217; bril, zette dien bedaard op en begon te bladeren en te zoeken in het boek. Eindelijk sloeg hij met de hand
+op een blad en riep: &#8220;Ha, nu ben ik er. Hier staat het: het touw is bij Teunissen, den kruidenier. &#8217;k Herinner &#8217;t me nu heel
+goed: Teunissen had doperwtjes in zijn&#8217; tuin gepoot, maar ze wilden niet opkomen met dat droge weer. Toen heeft hij het touw
+gehaald en den wind naar den regenhoek gedraaid.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Zoo, is het bij Teunissen, dat ziet er gek uit,&#8221; zei Baas Marlens, &#8220;de jongeheer heeft haast, hij zal geen&#8217; tijd hebben,
+om er nog even heen te loopen.&#8221; Maar Hans bedacht zich niet lang. Zonder iets te zeggen schoot hij als eene pijl uit den boog
+vooruit en liep wat hij loopen kon den kant uit, waar Teunissen woonde. Twee&#8212;driemaal vloog hem onderweg de nieuwe hoed van
+&#8217;t hoofd. Zijn mooie pak, zijne glimmende schoenen, alles kwam dik onder &#8217;t stof. Maar dat kon hem nu weinig schelen. Hij
+dacht maar aan &eacute;&eacute;n ding: het <i>mocht</i> en het <i>zou</i> niet regenen. De wind <i>moest</i> draaien.
+
+</p>
+<p>Eindelijk stoof hij hijgende en blazende, heelemaal buiten adem den winkel van Teunissen binnen.
+
+</p>
+<p>&#8220;Teunissen ....&#8221; hijgde Hans, &#8220;is hier ook ....&#8221;&#8212;&#8220;Drop te koop?&#8221; maakte Teunissen er met een guitig lachje bij. &#8220;O ja, jongeheer,
+zwart en wit, wat je verkiest. Of moet het zoethout zijn?&#8221;&#8212;Het duurde een poosje, voordat Hans hem kon uitleggen, waar hij
+eigenlijk om kwam. Teunissen zette groote oogen op. &#8220;W&agrave;t moet je hebben?!&#8221; riep hij. &#8220;Wel, het touw, <a id="d0e1011"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1011">80</a>]</span>om den wind te doen draaien,&#8221; zei Hans nog eens, met een onnoozel gezicht. &#8220;Ze zeiden toch, dat het hier moest zijn.&#8221;&#8212;Toen
+op eens scheelde het niet veel, of Teunissen was in lachen uitgebarsten; maar gelukkig hield hij zich nog in en deed, alsof
+hij zijn gezicht met zijn voorschoot afveegde, dat Hans niets merken zou. Nu, Hans merkte er dan ook niet veel van&#8212;als je
+zulke gewichtige dingen in je hoofd hebt, let je niet op kleinigheden.
+
+</p>
+<p>&#8220;Nu?&#8221; vroeg Hans, een beetje ongeduldig, omdat Teunissen nog geen antwoord gegeven had, &#8220;kan ik het touw krijgen?&#8221;&#8212;&#8220;Wacht
+eens, jongeheer,&#8221; zei Teunissen nu zoo ernstig, als hij kon, &#8220;ik zal mijne vrouw even gaan vragen.&#8221;
+
+</p>
+<p>Teunissen verdween door eene deur achter in den winkel. Hans bleef alleen. Met een angstig kloppend hart stond hij dichtbij
+de deur te luisteren naar wat de kruidenier en zijne vrouw met elkaar spraken. Wat praatten ze druk! Ze waren het zeker niet
+met elkaar eens, of ze het touw zouden geven of niet. O, verbeeld je eens, als ze het houden wilden, wat dan! Hans zette bij
+die gedachte zoo&#8217;n treurig benauwd gezicht, dat zelfs de suikerbrooden in den winkel medelijden met hem kregen.
+
+</p>
+<p>Nu verstond hij enkele woorden. De vrouw zei &#8220;neen&#8221;. Daarop zei de man &#8220;ja&#8221;. Toen zei de vrouw weer: &#8220;Zijn vader zal boos
+worden;&#8221; waarop de man iets antwoordde, dat Hans niet verstond. &#8220;O, die nare vrouw Teunissen,&#8221; dacht Hans. Anders hield hij
+wel van haar; ze stopte hem nog wel eens eene of andere lekkernij in de hand. Maar nu&#8212;<i>zij</i> zou nog de schuld worden, dat de heele pret van het rijden bedorven werd!
+
+</p>
+<p>Eindelijk, eindelijk, daar ging de deur open, en Teunissen kwam weer te voorschijn. Dadelijk achter hem aan kwam ook zijne
+vrouw den winkel binnen. Haar gezicht stond half boos. Zonder dat haar man het merkte, maakte ze allerlei teekens tegen Hans;
+maar Hans begreep niets van hare knipoogjes en van al die bewegingen met de hand. Wat had dat toch te beteekenen, en waarom
+werd Teunissen verdrietig, toen hij op eens merkte, wat zijne vrouw achter zijn&#8217; rug deed! Waarom zeiden ze niet gewoon weg
+&#8220;neen&#8221; of &#8220;ja&#8221;! Waarom kwam vrouw Teunissen nu weer naar hem toe en zei ze heel vriendelijk, dat hij zoo&#8217;n mooien hoed op
+had en dat hij maar niet weer zoo hard moest loopen. Waarom stopte ze hem met een medelijdend gezicht een paar dikke stukken
+zoethout in de hand? Wat <a id="d0e1024"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1024">81</a>]</span>moest dat alles toch! Ze zou hem maar liever het touw geven.&#8212;Maar Teunissen zei: &#8221;&#8217;t Spijt me erg, jongeheer, maar mijne vrouw
+zegt, we hebben het touw niet. Baas Jansen heeft zich stellig vergist: het touw is op &#8217;t oogenblik bij Pietersen, <i>die</i> wou graag regen hebben op zijne erwtjes.&#8221;
+
+
+</p>
+<p></p>
+<div class="divFigure">
+<p class="legend"><img border="0" src="images/p081.jpg" alt="April!"></p>
+<p class="figureHead">April!</p>
+</div><p>
+
+
+</p>
+<p>Arme Hans, wat eene teleurstelling! Maar kom, tijd om er lang over te treuren had hij niet. Als de wind moest hij nu maar
+naar Pietersen; want het werd al later en later, en Pietersen woonde een heel eind van Teunissen af.
+
+</p>
+<p>Pietersen zat buiten op eene bank in &#8217;t zonnetje en bekeek op zijn gemak zijne bloemen. Nero, de groote dog, lag naast hem
+in &#8217;t gras te slapen. Daar kwam Hans zoo hard aanhollen, dat het wel leek, alsof hij de heele bank met Pietersen en al omver
+wou loopen. Pietersen liet van schrik zijn pijpje uit den mond vallen en Nero begon te blaffen, dat hooren en zien je verging.
+Pas toen de hond een beetje bedaard was, kon Pietersen vragen, wat Hans eigenlijk wou en waarom hij zoo als een dolleman den
+tuin in kwam vliegen. &#8220;Och, Pietersen,&#8221; zei Hans, nog buiten adem, &#8220;ik wou zoo graag het touw hebben, waar je den wind mee
+draaien kunt. Zooals de wind nu is, krijgen we stellig regen, zegt Baas Martens, en&#8212;ik ga straks uit rijden. Ze hebben me
+hierheen gestuurd om het touw.&#8221;
+
+</p>
+<p>Al den tijd, dat Hans praatte, keek Pietersen hem met groote verbazing aan: hij begreep er niets van. &#8220;Hans, mijn jongen,
+zeg het nog eens weer. Je wilt van me hebben ....&#8221; En toen nu Hans heel onschuldig nog eens &#8217;t zelfde gezegd had, begon Pietersen
+zoo te schateren van &#8217;t lachen, dat Nero weer opvloog en blafte, om er doof van te worden. Pietersen lachte, lachte, dat hem
+de tranen over de wangen liepen, en hij riep maar aanhoudend: &#8220;Neen maar, Hansje, wat heb je daar eene prachtige grap bedacht,
+zoo&#8217;n mooie heb ik van mijn leven nog niet gehoord. Het touw, om ....&#8221; En dan barstte hij opnieuw in lachen uit. Hans werd
+er verlegen onder. &#8221;&#8217;t Is geene grap,&#8221; bromde hij half boos en toch met tranen in de oogen, &#8220;heelemaal niet. Toe, Pietersen,
+geef me als &#8217;t je blieft het touw, morgen kun je het wel weerkrijgen.&#8221;
+
+</p>
+<p>Nu keek Pietersen Hans nog eens goed in &#8217;t gezicht. Wezenlijk&#8212;de jongen meende &#8217;t! &#8220;Wou je &#8217;t dan heusch zoo heel graag hebben?&#8221;&#8212;&#8220;Nu
+&ograve;f ik,&#8221; zei Hans, &#8221;&#8217;k heb er al een uur om geloopen.&#8221;&#8212;&#8220;Och, <a id="d0e1042"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1042">82</a>]</span>zeg dat nog eens,&#8221; vroeg Pietersen, en zijne oogen blonken van plezier. &#8220;Ik heb er al een uur om geloopen,&#8221; herhaalde Hans
+heel geduldig.
+
+</p>
+<p>&#8220;Een uur lang, jongen, dat is een slim ding,&#8221; zei Pietersen leuk, &#8220;want nu moet je weer aan den loop. In een dorp hier vlak
+bij zal morgen een feest zijn, en nu heeft de burgemeester straks een paar veldwachters gestuurd, om het touw te halen. Je
+begrijpt, op zoo&#8217;n feest moet het mooi weer zijn, ik kon het dus niet best weigeren. Wacht eens, daar rijden de veldwachters
+juist te paard voorbij. Loop, wat je loopen kunt, dan haal je ze misschien nog in.&#8221;
+
+</p>
+<p>In drie sprongen was Hans bij het hek. Toen den weg opgedraafd, de paarden achterna. Hans werd vuurrood in &#8217;t gezicht van
+&#8217;t harde loopen en van &#8217;t roepen: &#8220;Hei daar, ho, veldwachters!&#8221; Maar je begrijpt, al dat gevlieg en geroep hielp ook wat!
+Hans kwam niets dichter bij de paarden, en de veldwachters hoorden hem niet. En toch gaf hij het nog niet op. Och, och, dat
+touw, hij moest het hebben!
+
+</p>
+<p>Juist stoof hij weer eene bocht van den weg om, toen iemand hem bij den arm vatte en tegenhield, &#8217;t Was vrouw Teunissen, de
+vrouw van den kruidenier, je weet wel. &#8220;Laat me los, het touw, het touw,&#8221; riep Hans, en hij deed al zijn best, om vrij te
+komen. Maar vrouw Teunissen hield hem stevig vast. &#8220;Luister eens even naar me, mijn jongen,&#8221; zei ze goedig. &#8220;Je hebt er stellig
+niet aan gedacht, dat het de eerste April is. Op dien dag mogen de menschen elkaar immers graag eens beetnemen, dat weet je.
+Nu, mijn jongen, met jou hebben ze ook eene grap gehad, Martens en de anderen. Zoo&#8217;n touw is er heelemaal niet. Straks in
+den winkel heb ik nog alle moeite gedaan je te waarschuwen; maar je begreep me niet.&#8221;
+
+</p>
+<p>Daar stond Hans met een heel lang gezicht, beschaamd en verlegen. Voor niets had hij zich dus zoo bang gemaakt, voor niets
+zich doodmoe geloopen. Voor niets zou hij nu misschien te laat thuiskomen en&#8212;op den koop toe nog door iedereen worden uitgelachen.
+&#8217;t Was verschrikkelijk! O, die leelijke Martens, die .... En van boosheid gooide hij zijn mooien hoed op den grond en barstte
+in tranen uit. Vrouw Teunissen raapte den hoed weer op, streek het lint glad en zei troostend (want ze meende, dat Hans zoo
+boos op zichzelf was): &#8220;Nu, nu, Hans, z&oacute;&oacute; erg is het niet. &#8217;t Kan den beste overkomen, dat hij eens gefopt wordt. Je moet
+maar denken: dat is eens, maar nooit weer!&#8221;
+<a id="d0e1052"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1052">83</a>]</span></p>
+<p>Met gebogen hoofd liep Hans den weg op naar huis.&#8212;Wat zouden ze thuis wel zeggen. O, o, wat schaamde hij zich!
+
+</p>
+<p>Maar de ongelukken van Hans waren nog niet aan een einde. Dichtbij huis kwam er een troep dorpsjongens op hem af. Hans zag
+dadelijk, dat ze niet veel goeds in den zin hadden&#8212;hij wou nog moeite doen, om te ontsnappen. Maar dat was mis&#8212;de jongens
+hadden door Baas Martens van &#8217;t geval gehoord, en nu vonden ze &#8217;t natuurlijk veel te mooi, om Hans niet eens duchtig te plagen.
+In een oogenblik stonden ze dicht om hem heen. Eerst was het roepen van: &#8220;Heb je het touwtje al in je zak?&#8221; of &#8220;Ben je ook
+moe van het trekken?&#8221; of &#8220;Waren de erwtjes al opgekomen?&#8221; en al zulke plagerijen meer. En telkens, als er weer een wat grappigs
+gezegd had, schaterde de heele troep het uit van lachen, &#8217;t Was niet om uit te houden voor den armen Hans. Hij probeerde een
+paar van de jongens op zij te duwen, om zoo door den troep heen te komen. Maar nu werd het er nog niet beter op: van roepen
+en plagen kwam het tot slaan en stooten en stompen, dat gaat zoo onder jongens. Hans weerde zich dapper; maar zoovelen tegen
+&eacute;&eacute;n, dat houdt niemand vol. Het duurde niet lang, of zijn jasje was gescheurd en zijn hoed .... Och heden, de nieuwe mooie
+hoed, waar Hans zoo trotsch op was, werd hem op &#8217;t hoofd platgedeukt! En wie weet, wat er nog meer zou gebeurd zijn, als er
+niet een paar mannen aangekomen waren, die de ondeugende jongens uit elkaar joegen ....
+
+</p>
+<p>Hans kwam thuis, de mooie kleeren gescheurd en vol stof, den hoed bedorven en&#8212;met een&#8217; neus, wel tweemaal zoo dik als anders
+en vuurrood. &#8220;Maar jongen,&#8221; riep zijne moeder verschrikt, &#8220;wat is er in vredesnaam met je gebeurd, wat zie je er uit!&#8221;&#8212;&#8220;Verdiende
+loon,&#8221; zei de vader streng, &#8220;waarom loopt hij weg en zorgt niet op tijd te zijn. Betje moet hem maar een lap met koud water
+op den neus leggen, terwijl wij weg zijn. Met een&#8217; jongen, die er zoo uitziet, kunnen we ons toch niet voor de menschen vertoonen.&#8221;
+
+
+</p>
+<p>&#8220;Terwijl wij weg zijn,&#8221; had Vader gezegd. Dus: Vader en Moeder zouden uit rijden zonder hem! O, dat was vreeselijk, dat was
+nog het ergst van al. Hans schreide, dat de tranen hem over zijn dikken, rooden neus stroomden. Moeder kreeg medelijden en
+wou nog een goed woordje voor hem doen; maar Vader hield vol. Het rijtuig stond al eene heele poos voor <a id="d0e1061"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1061">84</a>]</span>de deur, en de paarden konden niet langer wachten. Flip, flap! ging de zweep, zooals Moeder straks voor de grap gezegd had,
+voort vlogen de paarden en&#8212;Hans was alleen met zijn verdriet.
+
+</p>
+<p>Wat een treurige dag was dat voor Hans! Hij wist later nog niet, hoe hij al die lange uren wel doorgekomen was, eer de tijd
+kwam, om naar bed te gaan. In den tuin durfde hij niet te komen, niet eens voor &#8217;t venster: als de jongens hem zagen, zouden
+ze opnieuw beginnen te plagen.&#8212;In lezen had hij geen&#8217; lust, in spelen nog minder: hij was veel te verdrietig, veel te boos,
+en zijn neus deed hem te veel pijn.
+
+</p>
+<p>Heel vroeg al kroop hij in de veeren, en pas sliep hij, of hij droomde ook al van alles, wat hem dien dag overkomen was. Weer
+draafde hij over den weg, achter het touw aan, dat nergens te vinden was. Daar op eens voelde hij ook weer juist als dien
+morgen eene hand op zijn&#8217; arm, om hem tegen te houden. Maar &#8217;t was niet de hand van vrouw Teunissen&#8212;het was&#8212;het was de hand
+van zijne eigen lieve moeder! En&#8212;hij liep ook niet hijgende op den stoffigen weg; maar hij lag rustig in zijn bed en zijne
+moeder zat op een&#8217; stoel bij hem en hield zijne hand in de hare.
+
+</p>
+<p>&#8220;O, Moeder, ik heb zoo&#8217;n verdriet,&#8221; zuchtte Hans en hij liet zijn hoofd op Moeders schouder vallen. &#8220;Dat geloof ik graag,
+mijn jongen,&#8221; zei Moeder, &#8220;maar vertel me nu toch eens, hoe alles gekomen is.&#8221;
+
+</p>
+<p>Toen begon Hans te vertellen, en hoe langer hij praatte, hoe boozer hij zich maakte op Pietersen en op Teunissen en op Jansen;
+maar vooral op Baas Martens. Ja, die, die was eigenlijk de schuld van alles, die was &#8217;t eerst begonnen, hem wijs te maken,
+dat er zoo&#8217;n touw bestond. En toen hadden die anderen het Baas Martens nagepraat. O, hij zou wel eens wat verzinnen, om ze
+terug te plagen, hij zou ....
+
+</p>
+<p>Toen Hans zoover gekomen was, lei zijne moeder zachtjes hare hand op zijn&#8217; mond en zei: &#8220;Stil, stil, mijn jongen, zeker ben
+je nog heelemaal van streek, anders zou je zoo niet praten. Moet Baas Martens nu alleen de schuld hebben? Kan die het helpen,
+dat zekere Hans tegen het verbod van zijne moeder in naar hem toeliep? Kan die het helpen, dat dezelfde Hans onnoozel genoeg
+was, alles dadelijk te gelooven, wat men hem op de mouw speldde? Hans, mijn jongen, begrijp je niet, dat jij zelf de grootste
+schuld hebt? Een heelen boel verdriet heb je vandaag gehad; <a id="d0e1073"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1073">85</a>]</span>maar ik hoop, neen, ik weet wel zeker, dat je er ook een beetje wijzer door geworden bent.&#8212;Als iemand nu in &#8217;t vervolg iets
+vertelt, dat wat vreemd lijkt, dan zal mijn Hans stellig niet maar dadelijk alles gelooven. Dan zal hij eerst eens denken
+bij zichzelf: &#8216;Is het wel zoo, k&agrave;n het wel waar zijn? Is het ook eene grap?&#8217; Mij dunkt, hij zal zich nu niet zoo gemakkelijk
+meer laten foppen, is &#8217;t wel?&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;O, neen, neen, Moeder! Ik wil nooit iets meer gelooven,&#8221; riep Hans. &#8220;Ho, ho, jongenlief, zoo is &#8217;t ook weer niet gemeend,&#8221;
+zei Moeder lachend. &#8220;Alles gelooven is veel te veel, niets gelooven is veel te weinig. Gebruik jij je hoofdje maar wat beter,
+denk wat beter na, als de menschen je wat zeggen. Dan weet je gauw genoeg, wat je gelooven kunt en wat niet.&#8212;Maar kom, jongen,
+&#8217;t is nu geen tijd, om langer te praten. Nog een frisch doekje op dien leelijken neus en dan&#8212;slapen. Morgen zullen we eens
+zien, of we den nieuwen hoed ook weer in &#8217;t fatsoen kunnen brengen. En later&#8212;gaan we samen, met ons drietjes, ook nog eens&#8212;rijden!&#8221;&#8212;&#8220;O,
+Moeder, wat ben je toch lief,&#8221; riep Hans en hij kuste haar en pakte haar, &#8220;wat ben je toch lief!&#8221;
+
+</p>
+<p>Dat was de geschiedenis. En &#8217;k wil er nog bijvertellen, dat Hans van dien tijd af heel wat voorzichtiger werd, dat hij heel
+wat minder geloofde en heel wat meer nadacht. Het lesje, dat hij gekregen had, hielp o zoo goed. Ja, ik hoorde voel later
+Baas Martens eens zeggen: &#8221;&#8217;k Heb aan&#8217; jongeheer Hans lang niet zooveel plezier meer als vroeger: toen kon ik hem alles wijs
+maken en nu&#8212;is &#8217;t heelemaal uit met de grapjes.&#8221; Nu, Baas Martens mocht gerust zoo praten, vind ik&#8212;Hans was daar niet minder
+om.
+
+
+
+
+</p>
+<p class="div1"><a id="d0e1079"></a><span class="pagenum">
+[<a href="#d0e90">Inhoud</a>]
+</span></p>
+<h2>Ten Oosten van de Zon en ten Noorden van de Aarde.</h2>
+<p>Er was eens een boer, die rijk was aan prachtige weilanden. Fijner gras, dichter gras, langer gras en groener gras had men
+in de geheele wereld niet kunnen vinden. De boer besteedde dan ook veel zorg aan zijne weilanden en was er niet weinig trotsch
+op. Eens op een&#8217; zomermorgen ontdekte hij tot zijn&#8217; schrik, dat eene prachtige weide heelemaal platgetreden <a id="d0e1084"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1084">86</a>]</span>was. Dat was een verdriet! Den geheelen dag moest de boer er aan denken, wie toch zijne mooi weiland zoo bedorven kon hebben.
+&#8217;t Was duidelijk, dat er menschen op de lange halmen getrapt hadden. Wie toch konden dat geweest zijn! Iedereen wist, hoe
+lief de boer zijne weide had. Dat was een raadsel.
+
+</p>
+<p>Den volgenden morgen was het raadsel nog moeilijker op te lossen. Het gras was nog veel platter. &#8220;Weet je wat, Hans,&#8221; zei
+de boer tot zijn oudsten zoon, &#8220;jij blijft van nacht eens op, en houdt de wacht bij de weide. Ik heb geen rust of duur: ik
+moet weten, wie me mijn gras zoo bederft.&#8221; Nu&#8212;den geheelen nacht op te blijven en dan nog wel buiten, leek Hans geen pretje;
+maar&#8212;Vader had gelijk: ze moesten er meer van weten en dus zei Hans: &#8220;Dat is goed, Vader.&#8221;
+
+</p>
+<p>Toen het nu avond werd ging Hans naar de weide. En wat zag hij? Niets, want v&oacute;&oacute;r middernacht zat Hans al met zijn rug tegen
+de wring en vielen zijne oogen toe, en eerst toen de zon hoog aan den hemel stond, werd onze Hans weer wakker en zag hij tot
+zijn schrik, dat er weer een ander deel van de weide plat getreden was.
+
+</p>
+<p>Dralende ging Hans naar huis, om de boodschap aan Vader te brengen. &#8220;Jongen, jongen,&#8221; zei Vader, &#8220;wat spijt mij dat! Kon je
+voor mijn plezier nu niet &eacute;&eacute;n nacht wakker blijven?&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Och, Vader,&#8221; riep de tweede zoon, &#8220;laat mij vannacht maar eens gaan, Hans is zoo&#8217;n slaapmuts, ik ben heel anders, ik zal
+wel beter uit mijne oogen kijken.&#8221;&#8212;&#8220;Dat hoop ik,&#8221; zei de Vader. Maar Bob had goed praten en pochen. V&oacute;&oacute;r elf sliep hij al
+als een roos en&#8212;weer was er den volgenden morgen een mooi stuk weiland bedorven.
+
+</p>
+<p>&#8221;&#8217;t Is toch verschrikkelijk!&#8221; zuchtte de Vader; &#8220;ik zal zelf dezen nacht maar eens op wacht gaan.&#8221;&#8212;&#8220;Neen,&#8221; riep Paul, de jongste
+zoon, &#8220;daar gebeurt niets van! Vader op zijn ouden dag &#8217;s nachts in de weide in plaats van in het warme bed! Dan zal ik gaan.&#8221;&#8212;&#8220;Och,
+jongen,&#8221; zei de vader; &#8220;wat zou jij! Jij bent zoo klein en nietig, je gaat altijd met de kippen op stok, hoe zou jij een&#8217;
+nacht wakker kunnen blijven!&#8221;&#8212;&#8220;Ik kan &#8217;t immers gemakkelijk probeeren, Vader,&#8221; zei Paul. &#8220;Nu, ga je gang, jongen,&#8221; zei de
+Vader.
+
+</p>
+<p>En Paul ging zijn&#8217; gang. Van slaperigheid geen sprake. Hij stond op <a id="d0e1098"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1098">87</a>]</span>wacht, en hij liep op wacht, en hij zat op wacht altijd met de oogen wijd open. Maar&#8212;niets of niemand bespeurde hij op de
+weide. Onze Paul begon den moed al op te geven, toen hij even v&oacute;&oacute;r zonsopgang op eens een geruisch in de lucht hoorde, alsof
+er een heele zwerm vogels neer kwam strijken in de weide; en toch waren het maar drie duiven. Neen, maar zulke prachtige duiven!
+Zoo groot, zoo wit! Paul stond er verwonderd van te kijken. Maar hoe verwonderd was hij niet, toen de duiven op eens haar
+blank veeren pakje afstreken en er drie mooie juffertjes in fijne witte baljaponnetjes op de weide stonden. Stonden! neen,
+dat was maar een oogenblik. Voordat Paul zijne oogen gelooven kon, draaiden en zwaaiden de dametjes voor zijne oogen&#8212;zulk
+dansen had hij nog nooit gezien. &#8217;t Was of ze met de fijne voetjes op de punten van de grashalmen zweefden; maar toch&#8212;de grashalmen
+bogen om&#8212;en nu wist Paul, hoe het gras in de weide plat werd.
+
+
+</p>
+<p></p>
+<div class="divFigure">
+<p class="legend"><img border="0" src="images/p087.jpg" alt="Ten oosten van de Zon en ten noorden van de Aarde."></p>
+<p class="figureHead">Ten oosten van de Zon en ten noorden van de Aarde.</p>
+</div><p>
+
+
+</p>
+<p>Een heele poos zat Paul naar de danseressen te kijken. Toen dacht hij: &#8220;Wacht, ik moet die veeren pakjes eens van nabij zien,&#8221;
+en zonder dat de meisjes in de drukte van het dansen er iets van merkten, was Paul naar de veeren pakjes geslopen. &#8220;Wacht,&#8221;
+dacht hij, <span class="corr" title="Bron: ">&#8220;</span>daar moet ik eens eene grap van zien,<span class="corr" title="Bron: ">&#8221;</span> en stil nam hij de veeren pakjes mee en ging in de diepte aan den kant van de sloot liggen.
+
+</p>
+<p>Even voordat de zon opging, kwamen de voetjes van de danseressen tot rust en Paul zag, dat ze naar de plaats gingen, waar
+ze hare veeren pakjes hadden neergelegd. Dat gaf een&#8217; schrik en een zoeken en een onrustig heen en weer loopen over de weide.
+Paul kreeg er medelijden mee en kroop uit zijn schuilhoek te voorschijn. &#8220;O, jonge man,&#8221; riepen de meisjes, &#8220;heb jij misschien
+onze duivepakjes weggenomen, geef ze dan, als je blieft terug!&#8221;&#8212;&#8220;Ja,&#8221; zei Paul, &#8220;die heb ik genomen, maar ik geef ze niet
+terug, of jullie moet mij drie dingen beloven. Ten eerste: op geen van de weiden van mijn&#8217; vader mag ooit weer gedanst worden.
+Ten tweede wil ik weten, wie jullie bent en waar je vandaan komt.&#8221; Toen nu de meisjes zagen, dat ze wel spreken moesten, zei
+de eene: &#8220;Ik ben eene koningsdochter en de andere zijn mijne hofdames. Wij wonen op een kasteel, dat ten oosten van de zon
+en ten noorden van de aarde ligt. Geen mensch kan den weg daarheen vinden.&#8221;
+<a id="d0e1115"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1115">88</a>]</span></p>
+<p>&#8220;Zoo,&#8221; sprak Paul. &#8220;Het derde, wat mij beloofd moet worden is, dat ik later met U, lieve koningsdochter, mag trouwen, en dat
+je me nu trouw belooft. Want ik heb nog nooit een meisje gezien, dat er zoo goed en lief uitzag. Met U wil ik trouwen en met
+niemand anders en U moet dadelijk den dag van de bruiloft bepalen ook.&#8221; Bij die woorden werd de koningsdochter bleek van schrik,
+maar wat zou ze doen? Daar kwam de zon al kijken en v&oacute;&oacute;r de zon op was, moest ze weer duif wezen, anders .... Ze beloofde
+alles. Paul gaf de veeren pakjes terug, en daar was de zon op en vlogen de drie duiven de lucht in.
+
+</p>
+<p>Toen Paul een beetje van den schrik bekomen was, stapte hij naar huis. Vader en de broers begonnen natuurlijk dadelijk met
+vragen; maar Paul dacht: ik vertel nog dadelijk niets en zei: &#8220;Ik heb natuurlijk geslapen, net als jullie. Maar ik heb gedroomd,
+dat de weide in &#8217;t vervolg nooit weer plat getreden zal worden.&#8221; Toen lachten de broers hem uit en deden net, of zij niet
+geslapen hadden. En de een voor den ander riep: &#8220;En het jongetje heeft zoo mooi gedroomd! Nu&#8212;we zullen eens zien, of de droom
+ook uitkomt.&#8221;&#8212;De vader lachte niet; de vader zuchtte: &#8220;We zullen zien, of de droom uitkomt. Droomen zijn bedrog.&#8221; Maar&#8212;de
+droom kwam uit, en de broers lachten en de vader zuchtte niet meer, en alle drie waren ze gauw de geschiedenis met de weide
+vergeten.
+
+</p>
+<p>Wie de geschiedenis niet vergat, dat was Paul. De tijd ging hem veel te langzaam voorbij, maar eindelijk naderde toch de dag,
+waarop de bruiloft bepaald was. Nu ging Paul naar zijn&#8217; vader en verzocht hem een bruiloftsmaal klaar te laten maken en de
+gasten te verzoeken: &#8220;want ik ga trouwen,&#8221; zei Paul. &#8220;Trouwen, jongen, maar met wie dan?&#8221; riep de vader. &#8220;Ik heb je nog nooit
+met een meisje gezien!&#8221;&#8212;&#8220;Ik ga toch trouwen, Vader,&#8221; zei Paul, &#8220;reken daar vast op. Maak maar alles klaar voor de bruiloft
+en vraag de gasten; want morgen komt mijne bruid.&#8221; De vader trok de schouders op, maar deed wat zijn zoon hem gevraagd had.
+
+
+</p>
+<p>Den volgenden dag stond er eene prachtige bruiloftstafel klaar en ooms en tantes, neefjes en nichtjes, allen zaten met vroolijke
+gezichten aan tafel. Maar wie er niet zat, dat was&#8212;de bruid. &#8220;Geen nood,&#8221; zei Paul, &#8220;ze komt wel,&#8221; en hij keek zoo vroolijk
+uit zijne oogen, alsof de bruid goed en wel naast hem zat.
+<a id="d0e1124"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1124">89</a>]</span></p>
+<p>&#8217;t Werd avond, &#8217;t werd laat in den avond&#8212;geene bruid. De gasten keken elkaar verlegen aan en werden stiller en stiller; Paul
+werd vroolijker en vroolijker. Daar op eens, &#8217;t was twaalf uur in den nacht, &#8217;t was middernacht, kwam er in vliegende vaart
+een wagen aanrollen. Een getrappel van paarden en een ho! van een&#8217; voerman vlak voor de deur. Alle gasten vlogen naar de ramen&#8212;Paul
+de voordeur uit. Daar stond een prachtige wagen, door acht wilde veulens getrokken, en uit dien wagen stapte de mooie koningsdochter
+in bruiloftskleed, en aan den arm van Paul kwam ze de bruiloftszaal binnen, gevolgd door de twee hofdames. De vader en de
+broers en de gasten stonden met open mond te kijken; maar Paul vertelde nu wat er gebeurd was in den nacht, toen hij de wacht
+hield op de weide, en toen kwam er aan het gejubel geen einde. De een voor den ander nu riep: &#8220;Neen, maar wie zou dat nu ooit
+van dien Paul gedacht hebben!&#8221; En den geheelen nacht werd er feest gevierd, maar hoe later het werd, hoe stiller de mooie
+bruid werd. Eindelijk tegen den morgen zei ze: &#8220;Beste Paul, nu moet ik je iets treurigs vertellen. Ik ben nu wel je vrouw,
+maar ik kan niet bij je blijven, zooals andere vrouwen doen, als ze gaan trouwen. Ik had je dat vroeger op de weide willen
+zeggen, maar ik had er den tijd niet toe: de zon ging op, en ik moest toen weer duif worden. Mijn vader was vroeger koning
+over een land, hier heel ver vandaan, ten oosten van de zon en ten noorden van de aarde. Een reus kwam en doodde hem in zijn
+eigen paleis, en nu word ik in het paleis van mijn&#8217; vader door den reus gevangen gehouden. Alleen van een uur v&oacute;&oacute;r middernacht
+tot aan het opgaan van de zon ben ik vrij. Ik moet nu vertrekken.&#8221; Toen werd Paul diep bedroefd en hij riep: &#8220;O, neen, je
+bent pas bij mij, ik laat je niet gaan!&#8221; Maar de prinses zei: &#8220;Je laat mij wel gaan; want als ik niet terug kom, moet ik sterven.&#8221;
+
+</p>
+<p>Toen was Paul zoo treurig, zoo treurig, en al de bruiloftsgasten stonden met tranen in de oogen. En Paul geleidde zijne bruid
+in het prachtige rijtuig, en de bruid stak hem een gouden ring aan den vinger, en de hofdames gaven Paul ieder een gouden
+appel, en voort rolde de wagen. Toen stond Paul alleen, want al de bruiloftsgasten waren stil weggegaan. Die hadden ook al
+geen lust meer in feestvieren.
+
+</p>
+<p>Van dat oogenblik af was Paul niet gelukkig meer. In niets had hij <a id="d0e1131"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1131">90</a>]</span>plezier&#8212;altijd moest hij aan de lieve prinses denken, die hem toebehoorde en die toch zoo ver van hem was. Eindelijk kon hij
+&#8217;t niet langer uithouden van verlangen. &#8220;Vader,<span class="corr" title="Bron: ">&#8221;</span> zei hij, &#8220;ik moet haar zoeken, ik ga op reis, en ik kom niet terug, v&oacute;&oacute;r ik het paleis ten oosten van de zon en ten noorden
+van de aarde gevonden heb.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Beste jongen,&#8221; zei de vader, &#8220;ga je gang; maar ik vrees, dat je teleurgesteld terug zult komen.&#8221;&#8212;&#8220;We willen het beste hopen,&#8221;
+zei Paul. Hij nam afscheid van allen, die hem lief waren, en vertrok.
+
+</p>
+<p>Dat was reizen. &#8217;t Ging maar als in het liedje:
+
+</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">&#8221;&#8217;k Moet dwalen, &#8217;k moet dwalen
+</span></p>
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">Langs bergen en langs dalen ...&#8221;</span></p>
+</div>
+</div>
+<p>En overal en overal vroeg Paul naar het paleis, dat ten oosten van de zon en ten noorden van de aarde lag; maar niemand wist
+hem er iets van te zeggen.
+
+</p>
+<p>Nu trok hij op een goeien dag door een groot bosch, en daar hoorde hij in de verte een geschreeuw en eene drukte, alsof er
+wel tien menschen ruzie hadden. Toen Paul naderbij kwam, zag hij, dat het er maar twee waren, die tegen elkaar schreeuwden
+en elkaar te pakken hadden, maar dat waren er dan ook twee! Reuzen waren het.
+
+</p>
+<p>Paul had nog nooit een reus gezien; maar toch was hij geen zier bang. &#8220;Wat nu, jongens&#8221; riep hij, &#8220;wat is er te doen, waar
+krib jullie om?<span class="corr" title="Bron: ">&#8221;</span>&#8212;&#8220;Och,&#8221; riep de eene reus, &#8220;onze vader is gestorven, en die heeft gezegd, dat wij zijn goed mochten verdeelen. Nu zijn hier
+zijne laarzen, en daar moeten we dus ieder een van hebben, maar dat wil Kwak niet.&#8221;&#8212;&#8220;Neen,&#8221; riep de andere reus, &#8220;wat heb
+je aan &eacute;&eacute;n laars? Daarom zeg ik, laat mij ze liever beide hebben, en dat wil Kwik niet!&#8221;&#8212;&#8220;Neen,&#8221; zei weer de eerste reus,
+&#8220;want het zijn tooverlaarzen; je kunt er uren mee loopen zonder moe te worden.&#8221;&#8212;&#8220;Nu,&#8221; zei de andere, &#8220;als <i>hij</i> er dan mee loopt, dan word <i>ik</i> w&egrave;l moe en dan kan ik hem niet bijhouden.&#8221;&#8212;&#8220;&#8217;k Wou liever, dat we die laarzen nooit gekregen hadden,&#8221; riepen beide reuzen,
+&#8220;want vroeger hebben we nooit ruzie gehad, en nu kribben we om die laarzen.&#8221;&#8212;&#8220;Ik weet goeien raad,&#8221; zei Paul, &#8220;geef mij de
+laarzen, dan <a id="d0e1160"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1160">91</a>]</span>krijg je ze geen van beiden en behoef je er ook niet meer om te twisten.&#8221; &#8220;Dat is waar ook,&#8221; zeiden de reuzen, en zoo kreeg
+Paul de laarzen.
+
+</p>
+<p>Of Paul in zijn&#8217; schik was! Hij lachte de domme reuzen in zijn hart uit en stapte in zijne tooverlaarzen. Wel, wel, wat kwam
+hij nu vooruit! Dat ging maar van dorp tot dorp en van stad tot stad. Daar kwam hij ook weer door een groot bosch. En daar
+hoorde hij weer zoo&#8217;n leven, en ja wel: weer twee reuzen. Deze twee kribden om een&#8217; mantel. En toen Paul er bij kwam, was
+het: &#8220;Och, jonge man, raad ons eens, wat we moeten doen. Onze vader is gestorven, en nu mogen we al zijn goed deelen. Dus
+moeten we toch ieder een halven mantel hebben.&#8212;&#8220;Gekheid,&#8221; riep de andere reus, &#8220;wat heb je aan een halven mantel. Ik zeg:
+geef mij den heelen mantel.&#8221;&#8212;&#8220;Dat doe ik niet,&#8221; riep de andere, want met dien mantel kun je je onzichtbaar maken. En als jij
+je onzichtbaar maakt, dan kan ik je niet meer zien, en, ik wil je zien, Flikje, want ik hou&#8217; zooveel van je, en ik kan niet
+alleen wezen.&#8221;&#8212;&#8220;En als jij hem krijgt, kan ik jou niet zien, en ik moet je altijd zien, Flokje, anders kan ik het op de wereld
+niet uithouden,&#8221; riep de andere reus. &#8220;Weet je wat, jongens,&#8221; riep Paul, &#8220;geef mij den mantel, dan kun je elkaar altijd zien,
+en je behoeft dan ook geene ruzie meer te maken.&#8221;&#8212;H&eacute;, ja, dat kon mooi, meenden de domme reuzen, en met een verlicht hart
+gaven ze Paul den mantel. Paul lachte in zijn vuistje over de domheid van de reuzen, sloeg den mantel om, die hem onzichtbaar
+maakte en wandelde weer verder.
+
+</p>
+<p>En weer kwam hij door een bosch, en daar waren wezenlijk weer twee reuzen aan &#8217;t vechten. Nu was het over een zwaard, waarvan
+ze ieder de helft moesten hebben. &#8220;We weten niet, hoe het moet,&#8221; riepen de reuzen, &#8220;want het is een tooverzwaard; als je met
+de punt iemand aanraakt, sterft hij, en met het handvat kun je hem weer levend maken.&#8221;&#8212;&#8220;O,&#8221; riep de eene reus, &#8220;krijgt Snip
+de helft met de punt, dan maakt hij menschen dood, en dan komt hij in de gevangenis.&#8221;&#8212;&#8220;En,&#8221; klaagde de andere, &#8220;krijgt Snap
+het handvat, dan heeft hij geene doode menschen, om weer levend te maken.&#8221;&#8212;&#8220;Weet je wat, jongens,&#8221; zei Paul, &#8220;geef mij het
+zwaard, dan behoef jullie er niet meer om te twisten, wie het hebben zal.&#8221;&#8212;&#8220;H&eacute; ja,&#8221; zeiden de reuzen, &#8220;dat is een goeie raad.&#8221;
+En Paul gordde het zwaard aan, stapte weer in de laarzen en hing den mantel <a id="d0e1166"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1166">92</a>]</span>over de schouders. &#8220;Ziezoo,&#8221; dacht hij, &#8220;als ik nu niet voor eene verre reis uitgerust ben, dan weet ik het niet.&#8221;&#8212;&#8220;Goeiendag!&#8221;
+En toen was het: &#8220;zoo zie je me, en zoo zie je me niet,&#8221; want Paul was op eens voor de oogen van de reuzen verdwenen. Na een
+oogenblik konden die de voetstappen al heel in de verte hooren, want Paul ging immers met echte reuzenschreden voorwaarts
+in zijne reuzenlaarzen.
+
+</p>
+<p>Vond hij nu eindelijk het paleis? Neen hoor, wat hij vond, toen hij laat op den avond niet verder kon, dat leek allerminst
+op een paleis. &#8217;t Was een heel armoedig hutje op een groot, eenzaam heideveld, en in dat hutje woonde een oud, och zoo&#8217;n oud
+vrouwtje. Ze leek wel zooveel jaren oud, als een gewone grootmoeder maanden oud is. Paul nam zijne pet af en zei zoo vriendelijk
+mogelijk: &#8220;Dag, Grootmoedertje, hoe is het met U?&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Wie ben je, die zoo vriendelijk goedendag zegt?&#8221; vroeg het oude vrouwtje. &#8220;Twaalf eikenbosschen heb ik zien groeien, en ik
+heb ze ook weer zien sterven; maar nog nooit is hier iemand geweest, die mij zoo vriendelijk goedendag zei.&#8221;&#8212;&#8220;Ik ben een vermoeide
+wandelaar,&#8221; zei Paul. &#8220;Ik kom U vriendelijk vragen, of ik &eacute;&eacute;n&#8217; nacht in Uw hutje mag uitrusten. Morgen moet ik weer verder,
+om het paleis te zoeken, dat ten oosten van de zon en ten noorden van de aarde ligt. Weet U den weg daarheen ook, lief Moedertje?&#8221;&#8212;&#8220;Neen,&#8221;
+zei het oude vrouwtje, &#8220;ik niet. Maar ik ben koningin over al de dieren, die de aarde bewonen, misschien kan een van mijne
+onderdanen je den weg wijzen. Heb geduld tot morgen en leg je eerst te rusten.&#8221; Paul dankte het goede vrouwtje en ging slapen
+op een bed van eikeblaren.
+
+</p>
+<p>Vroeg in den morgen, toen de zon pas in het oosten was, luidde de oude vrouw eene groote klok. Toen kwamen van alle kanten
+de onderdanen van de dierenkoningin aanloopen: leeuwen, wolven, beren, vossen, en die maakten eene diepe buiging en vroegen:
+&#8220;Wat bevoelt Uwe Majesteit?&#8221;&#8212;<span class="corr" title="Bron: ">&#8220;</span>Is er onder jullie&#8221; vroeg de koningin, &#8220;die langs zoovele wegen komt, is er onder jullie een, die den weg weet naar het paleis
+ten oosten van de zon en ten noorden van de aarde?&#8221; Toen kwam er een hevig gebrom, &#8217;t was of al de dieren elkaar om raad vroegen;
+maar eindelijk kwam de leeuw vooruit, om te zeggen, dat niemand van hen ooit een paleis ten oosten van de zon en ten noorden
+van de aarde gezien had. Toen zei het vrouwtje: <a id="d0e1177"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1177">93</a>]</span>&#8220;Jonge man, dan kan ik je ook niet helpen, maar honderd uren van hier woont mijne zuster, die koningin is over al de dieren
+in de zee. Misschien kan die je terecht wijzen.&#8221; Paul dankte hartelijk voor den goeden raad en reisde welgemoed verder.
+
+</p>
+<p>Nadat hij dagen gereisd had, kwam hij op een&#8217; avond door een reusachtig bosch, en aan &#8217;t eind van dat bosch was eene zee,
+en aan het strand van die zee stond eene oude vervallen hut. Paul klopte aan en stapte binnen. Daar zat een vrouwtje, zoo
+oud, zoo oud! &#8220;Die is wel zooveel jaren oud, dacht Paul, &#8220;als eene gewone grootmoeder weken oud is.&#8221;&#8212;&#8220;Dag, oud Moedertje,&#8221;
+zei Paul, &#8220;hoe is het met U? Ik moet U de hartelijke groeten brengen van Uwe zuster, koningin over al de dieren, die op de
+aarde wonen, en U vriendelijk verzoeken mij voor &eacute;&eacute;n&#8217; nacht te herbergen.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Wie ben je, die mij zoo vriendelijk goedendag zegt? Vierentwintig eikenbosschen heb ik zien opgroeien en ook weer zien sterven;
+maar in al dien tijd is er nog nooit iemand hier geweest, die mij zoo vriendelijk goedendag zei.&#8221;&#8212;&#8220;Ik ben een vermoeide wandelaar,&#8221;
+zei Paul, &#8220;en ik ben op weg om het paleis te zoeken, dat ten oosten van de zon en ten noorden van de aarde ligt. Kunt U mij
+den weg daarheen misschien ook zeggen, lief Moedertje, ik zoek nog altijd te vergeefs.&#8221;&#8212;&#8220;Neen, ik zelf niet,&#8221; zei het oude
+vrouwtje, &#8220;maar misschien kan ik je toch helpen. Ik ben koningin over al de dieren, die de zee bewonen. Misschien is er onder
+hen een, die je terecht kan wijzen.&#8221; Paul dankte voor die vriendelijke woorden en legde zich op een bed van eikeblaren te
+rusten.
+
+</p>
+<p>Vroeg in den morgen luidde de oude vrouw eene groote klok. Toen kwamen van alle kanten allerlei dieren aanzwemmen; het water
+bruiste en golfde van wonder en geweld. Haaien en walvisschen en kabeljauwen: alle vroegen, wat de koningin beliefde. &#8220;Is
+er iemand onder jullie,&#8221; vroeg de koningin, &#8220;die den weg weet naar het paleis, dat ten oosten van de zon en ten noorden van
+de aarde ligt?&#8221;&#8212;Toen volgde er een overleggen onder al de zeedieren; maar het eind was, dat niemand ooit van dat paleis had
+gehoord. Nu zei het oude vrouwtje: &#8220;Je ziet, dat ik je niet helpen kan; maar ik heb nog eene zuster, die koningin is over
+al de dieren in de lucht. Ik zou wel denken, dat zij iets voor je doen kon. Maar je moet ver, wel duizend uren ver reizen.
+Is je dat niet te ver?&#8221;&#8212;&#8220;O, neen,&#8221; <a id="d0e1185"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1185">94</a>]</span>riep Paul, &#8220;niets is me te ver, als ik maar eindelijk het paleis kan vinden. Ik dank U zeer voor den goeden raad en stap nu
+maar dadelijk verder.&#8221;&#8212;<span class="corr" title="Bron: ">&#8220;</span>Goede reis!&#8221; riep het oude, oude vrouwtje, &#8220;en hou&#8217; maar moed!&#8221;
+
+</p>
+<p>Als Paul niet zoo heel moedig geweest was, zou hij zeker den moed verloren hebben, maar nu stapte hij vroolijk verder en dacht:
+&#8220;wie volhoudt, moet winnen!&#8221; En de duizend uren gingen voorbij, en Paul kwam weer op een&#8217; avond in een reusachtig bosch, in
+een bosch zonder einde.
+
+</p>
+<p>&#8220;Nu zal ik er zijn,&#8221; dacht hij, &#8220;maar waar moet ik nu wezen?&#8221; Daar zag hij licht door de boomen schemeren. Hij stapte er op
+af en ja&#8212;daar stond een onnoozel klein, oud hutje, een vervallen hutje, en in dat hutje zat een vervallen vrouwtje. Neen&#8212;de
+andere oude vrouwtjes zouden er jong bij geleken hebben; want dit vrouwtje, ze was zeker wel zooveel jaren oud, als eene grootmoeder
+dagen oud is.
+
+</p>
+<p>&#8220;Dag, oud, oud, oud, Moedertje,&#8221; zei Paul. &#8220;Hoe is het toch wel met U? Ik moet U de hartelijke groeten brengen van Uwe zusters,
+de koninginnen, over de dieren, die de aarde en de zee bewonen.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Wie ben je, die mij zoo vriendelijk goedendag zegt?&#8221; vroeg het oude vrouwtje. &#8220;Acht en veertig eikenbosschen heb ik zien
+opgroeien, en ik heb ze ook weer zien sterven; maar in al dien tijd is er nog nooit iemand hier geweest, die mij zoo vriendelijk
+toesprak.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Ik ben een vermoeide wandelaar,&#8221; zei Paul. &#8220;Ik zoek het paleis, dat ten oosten van de zon en ten noorden van de aarde ligt,
+het paleis, dat niemand vinden kan. Kunt U mij den weg wijzen, lief Moedertje?&#8221;&#8212;&#8220;Ik? neen!&#8221; schudde het oude vrouwtje, &#8220;maar
+ik ben koningin over de vogels in de lucht. Die vliegen zoo ver en die zien zooveel, misschien kan een van mijne onderdanen
+je helpen.&#8221;&#8212;&#8220;Dat hoop ik van harte,&#8221; zei Paul. &#8220;Maar mag ik hier &eacute;&eacute;n&#8217; nacht uitrusten?&#8221;&#8212;&#8220;Zeker,&#8221; zei het oude vrouwtje. Weer
+legde Paul zich te rusten op een bed van eikeblaren, en weer werd hij wakker door het luiden van eene groote klok.
+
+</p>
+<p>In een oogenblik stond Paul op de beenen. Maar, wat was dat voor een gesuis in de lucht? Het dwarrelde Paul voor de oogen.
+Daar waren de onderdanen van de koningin: arenden, haviken, zwanen, ooievaars&#8212;te veel om te noemen en alle vroegen: &#8220;Wat beveelt
+Uwe Majesteit?&#8221;&#8212;&#8220;Ik heb jullie hier geroepen,&#8221; zei de koningin, &#8220;om te vragen, of een van jullie <a id="d0e1202"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1202">95</a>]</span>ook weet, waar het paleis is, dat ten oosten van de zon en ten noorden van de aarde ligt?&#8221; De vogels bedachten zich eene heele
+poos, maar voor niets. Geen van alle had ooit iets van het paleis gehoord en nog minder er iets van gezien. Toen werd het
+oude vrouwtje boos. &#8220;Wat!&#8221; riep ze; &#8220;jullie, die zoo hoog en zoo ver vliegt, weet dat niet? Gebruik je dan je oogen niet?
+Maar&#8212;ben jullie er wel allemaal? Ik zie den vogel Phoenix niet!&#8221; Neen, de vogel Phoenix was den vorigen avond niet thuis gekomen
+en nog niet terug. &#8220;Maar, dat is ongehoorzaam,&#8221; riep de koningin boos. &#8220;Daar komt hij! daar is hij!&#8221; riepen op eens alle vogels.
+En ja&#8212;daar kwam de vogel Phoenix aanvliegen; maar hij was zoo moe, dat hij de vleugels nauwlijks meer bewegen kon en plotseling
+als op de aarde neerviel. Alle vogels waren blij hun trotschen kameraad terug te zien; maar de koningin riep boos: &#8220;Waarom
+heb je iets tegen mijn verbod gedaan?&#8221; De arme vogel had eerst eenigen tijd noodig, v&oacute;&oacute;r hij zeggen kon: &#8220;O, Koningin, wees
+niet boos op mij. Ik heb zooveel gezien, ik kan zooveel vertellen. Ver, heel ver weg ben ik geweest bij het heerlijke paleis,
+dat ten oosten van de zon en ten noorden van de aarde ligt.&#8221;&#8212;&#8220;Zoo,&#8221; zei de koningin, &#8220;nu dan moog je tot straf voor je ongehoorzaamheid
+nog &eacute;&eacute;nmaal de reis daarheen maken en dezen jongen man op je rug meenemen. Drie uren geef ik je den tijd om uit te rusten
+en dan voorwaarts.&#8221;
+
+</p>
+<p>Op vlogen alle vogels, en na drie uren kwam de vogel Phoenix, en Paul zette zich op zijn&#8217; rug. Hij dankte en groette het oude
+vrouwtje, en daar ging het heen hoog, hoog in de lucht over bergen en dalen over de blauwe zee en de groene bosschen, verder
+en altijd verder. Eindelijk vroeg de vogel: &#8220;Zie je nog niets?&#8221;&#8212;&#8220;Ja,&#8221; antwoordde Paul, &#8220;ik zie, dunkt mij, eene blauwe wolk
+heel onder aan den hemel.&#8221;&#8212;&#8220;Dat is het land, waar we naar toe moeten,&#8221; zei de vogel. En weer ging het verder, altijd verder.
+
+
+</p>
+<p>&#8217;t Werd avond. Weer vroeg de vogel: &#8220;Zie je nog niets?&#8221;&#8212;&#8220;Ja,&#8221; zei Paul, <span class="corr" title="Bron: ">&#8220;</span>ik zie eene vlek in de blauwe wolk, en die schittert als de zon zelve.&#8221; De vogel zei: &#8220;Dat is het paleis, waar we naar toe
+moeten.&#8221; Weer verder, altijd verder.
+
+</p>
+<p>Het werd nacht. Toen vroeg de vogel voor de derde maal: &#8220;Zie je niets?&#8221;&#8212;&#8220;Ja,&#8221; antwoordde Paul, &#8220;ik zie een groot paleis, dat
+glanst van goud en zilver.&#8221;&#8212;&#8220;Nu zijn we er!&#8221; riep de vogel, en hij zweefde <a id="d0e1213"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1213">96</a>]</span>naar beneden en liet Paul van zijn&#8217; rug stappen. Paul wist niet, hoe hij den vogel wel bedanken zou; maar de vogel bleef niet
+lang op dank wachten. In een oogenblik was hij weer opgestegen en uit Pauls oogen verdwenen.
+
+</p>
+<p>&#8217;t Was nu middernacht, en op dien tijd zijn alle booze toovenaars in diepe rust. Zoo ook de booze toovenaar, die in het paleis
+woonde, waar de lieve prinses, de vrouw van Paul, gevangen gehouden werd. De toovenaar hoorde er dan ook niets van, toen Paul
+aan de groote voordeur klopte. De prinses hoorde het zooveel te beter. &#8220;Ga toch eens kijken,&#8221; zei ze tegen eene van de hofdames,
+&#8220;wie daar zoo laat nog klopt.&#8221; Toen nu de hofdame, half bang, de deur maar op eene kier deed, rolde Paul vlug een&#8217; van de
+gouden appels naar binnen, die hij vroeger van haar gekregen had. Van schrik liet de hofdame de deur weer in het slot vallen
+en vloog naar de prinses. &#8220;O,&#8221; riep ze, &#8220;die allerbeste vriend is er, ik weet het, hij heeft den gouden appel naar binnen
+gerold, dien ik hem vroeger heb gegeven.&#8221; De prinses kon niet gelooven, dat het waar was. Ze stuurde de andere hofdame naar
+de deur om te kijken. Weer rolde Paul een&#8217; gouden appel door de kier van de deur; &#8217;t was de appel voor de tweede hofdame.
+De hofdame herkende haar eigen appel en vloog er mee naar de prinses. &#8220;O,&#8221; riep ze &#8220;daar is die allerbeste vriend, zie, daar
+is de appel, dien ik hem vroeger heb gegeven.&#8221; Nog kon de prinses het niet gelooven. &#8220;Hoe zou die ooit hier kunnen komen!&#8221;
+riep ze. &#8220;Wacht, ik ga zelve kijken.&#8221; Voorzichtig deed ze de deur op eene kier en vroeg: &#8220;Wie is daar?&#8221; Toen reikte Paul haar
+den gouden ring toe, dien ze hem zelf gegeven had. Nu moest de prinses het wel gelooven; ja, haar bruidegom was gekomen! Vlug
+deed ze de deur open, en ze omarmde hem en prees hem duizendmaal, dat hij zoo&#8217;n verre reis gedaan had, om bij haar te komen.
+
+
+</p>
+<p>&#8220;Maar hoe nu verder,&#8221; zuchtte de prinses. &#8220;Als de reus, die zoo&#8217;n booze toovenaar is, je ziet, ben je verloren. Tegen den
+morgen wordt hij wakker en wat dan te beginnen? Hij heeft een heel leger van toovenaars, die hem helpen; daar kun je niet
+tegen vechten.&#8221;&#8212;&#8220;Laat mij maar begaan,&#8221; riep Paul, &#8220;ik sla ze allen het hoofd af, die deugnieten!&#8221; De prinses schreide; ze
+was bang, dat het slecht met Paul zou afloopen.
+
+</p>
+<p>Tegen den morgen ging Paul buiten bij de poort van het kasteel staan <a id="d0e1221"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1221">97</a>]</span>met het zwaard in de hand en den mantel, die hem onzichtbaar maakte, om. Hij riep met krachtige stem: &#8220;Waar is de reus, die
+de lieve prinses gevangen houdt? Laat hem komen, om te vechten, als hij durft!&#8221; De reus hoorde de stem en stormde woedend
+naar buiten. Hij zag niets; maar Paul zag hem wel en sloeg met zijn zwaard hem &eacute;&eacute;n, twee, drie het hoofd af. En Paul riep
+maar weer: &#8220;Waar is het leger, dat de reus wil helpen in den nood? Laat het komen! Den reus heb ik verslagen, zou ik bang
+wezen voor een onnoozel legertje van toovenaars!&#8221;
+
+</p>
+<p>Die woorden maakten de toovenaars zoo boos: met opgeheven zwaarden kwamen ze de deur uit rennen. Maar ze sloegen in den wind.
+Paul sloeg niet in den wind, de eene toovenaar voor, de andere na rolde hem voor de voeten. Eindelijk had hij ze allen verslagen.
+Toen naar de prinses. &#8220;Neen maar, wat eene vreugde. Ben ik vrij, ben ik wezenlijk vrij?&#8221; riep de prinses! &#8220;O, Paul, wat heb
+ik je nu lief! O, wat ben ik gelukkig. Nooit kon ik gelukkiger zijn of&#8212;of het moest wezen, dat ik mijne lieve ouders en mijne
+geheele lieve familie terug kon krijgen, die allemaal door den leelijken reus gedood zijn.&#8221;&#8212;&#8220;Waar zijn ze begraven?&#8221; riep
+Paul. &#8220;Kom, ik wil zien, wat ik met mijn tooverzwaard kan doen.&#8221;
+
+</p>
+<p>Toen ging de prinses met Paul naar het kerkhof, en Paul roerde al de graven met het handvat of de greep van zijn zwaard aan
+en&#8212;de eene doode na den anderen leefde weer op. Neen maar, de vreugde, die toen in het paleis was! De oude koning zei, dat
+Paul nu koning moest worden. &#8220;Ja,&#8221; riepen al de anderen. Paul moest nu de kroon op hebben. Toen werd de mooie prinses koningin,
+dat spreekt, en ze kreeg ook eene kroon op, de kroon van de moeder. En samen zaten ze nu op den troon en allen riepen: &#8220;hoera!&#8221;
+En de drie oude vrouwtjes werden op den rug van den vogel Phoenix naar het paleis ten oosten van de zon en ten noorden van
+de aarde gedragen, om een schitterend feest mee te vieren.
+
+</p>
+<p>En nu mag jullie zeggen: &#8220;Die Paul!&#8221; En dan zeg ik: ja, van &#8220;die Paul&#8221; kun je leeren, dat men met een goeien wil en vriendelijke
+woorden wel zoo ver komt in de wereld&#8212;wel zoo ver als het paleis ligt ten oosten van de zon en ten noorden van de aarde, maar
+zonder goeien wil en vriendelijke woorden zul je er nooit, nooit komen. Daar kun je vast op rekenen.
+
+
+
+
+<a id="d0e1229"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1229">98</a>]</span></p>
+<p class="div1"><a id="d0e1230"></a><span class="pagenum">
+[<a href="#d0e90">Inhoud</a>]
+</span></p>
+<h2>Juist Goed!</h2>
+<p>Er waren eens twee broers. De eene was heel rijk, de andere was heel arm. De arme was niet altijd arm geweest. Eens was hij
+rijk als de rijke. Eens had hij ook eene groote boerderij met ruime schuren vol graan en stallen vol vee, met heerlijke weiden
+en akkers, met hooibergen als huizen zoo hoog. Maar de rijke was altijd gelukkig geweest, en de arme altijd ongelukkig. Met
+het huis, de schuren en stallen van den rijke was nooit iets bijzonders gebeurd. Maar eens was de bliksem geslagen in het
+huis van den arme: het huis was toen tot den grond afgebrand met nog eene groote schuur en een&#8217; stal er bij. Het had den arme
+veel geld gekost, alles weer te laten opbouwen. Veel vee had hij moeten verkoopen, om geld te krijgen. Het vee van den rijke
+was altijd gezond: de paarden waren sterk, de koeien gaven veel melk, de schapen zaten dik in de wol, de varkens dik in het
+vet. Maar bij den arme kwam er telkens ziekte onder het vee. Dan stierven de beste paarden, de mooiste koeien en schapen,
+de vetste varkens. En de arme had hoe langer hoe minder geld, om nieuwe te koopen: de ruime stallen werden leeger en leeger.
+
+
+</p>
+<p>Alles, wat de rijke op zijne akkers zaaide of plantte of pootte, dat groeide en bloeide er lustig op los. En als de tijd van
+oogsten kwam, konden de schuren haast niet bergen, wat de volle wagens thuisbrachten. Maar het graan van den arme sloeg plat
+door hagel of zware regens, of het verschroeide door groote droogte en hitte. En de ruime schuren leken elk jaar weer ruimer,
+omdat ze elk jaar weer minder te bergen hadden.
+
+</p>
+<p>Het hooi van den rijke was droog en frisch en geurig: het vee smulde er van.&#8212;Maar als de arme zijn hooi zou inhalen, kwam
+er juist even te voren nog eene erge regenbui. Het hooi kwam vochtig op de hooibergen, het ging broeien en zuur smaken. Het
+vee lustte zulk hooi niet, het werd er ziek van. Dan moest de arme voor veel geld hooi koopen.
+
+</p>
+<p>Zoo ging het met alles. De eene broer werd rijker en rijker: alles ging hem voor den wind. De andere broer werd armer en armer:
+alles liep hem tegen. De rijke maakte zijn huis mooier en mooier, hij bouwde er nieuwe schuren en stallen bij, hij kocht nieuwe
+weiden en meer vee en meer akkers, <a id="d0e1241"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1241">99</a>]</span>hij nam meer knechten en meiden in zijn&#8217; dienst. Maar de arme moest zijn huis, zijne meubels, zijne schuren en stallen oud
+en leelijk laten worden, hij moest zijn vee stuk voor stuk, zijne akkers en zijne weiden &eacute;&eacute;n voor &eacute;&eacute;n verkoopen, hij moest
+zijne dienstboden den een na den ander wegsturen. En hoe hij ook zijn best deed, hoe hij ook werkte en zwoegde en zorgde van
+den morgen tot den avond&#8212;het hielp hem alles niets. Hij ging achteruit en nog meer achteruit. En eindelijk moest hij alles,
+wat hij nog had, verkoopen. &#8217;t Was al niet veel meer en niet mooi meer ook: hij kreeg voor alles maar weinig geld, heel weinig.
+En voor dat weinigje kocht hij een heel klein huisje met een onnoozel lapje grond er bij, en &eacute;&eacute;ne koe met &eacute;&eacute;n schaap. Hij
+hoopte, dat hij wel heel zuinig zou kunnen leven van wat die &eacute;&eacute;ne koe en dat &eacute;&eacute;ne schaap hem gaven. Maar de arme zou nog armer
+worden .... De koe en het schaap werden ziek en&#8212;ze stierven. Toen had de arme niets meer dan een lapje schralen grond, waar
+bijna niets op groeien wilde. Daar kon hij niet van leven. Toen moest de arme, de ongelukkige arme, die eens zoo rijk geweest
+was, uit werken gaan, om zijn brood te verdienen.
+
+</p>
+<p>De rijke wist dat alles; maar nog nooit had hij eene hand uitgestoken, om den arme te helpen. Want de rijke was wel rijk aan
+geld en goed; maar hij was arm aan liefde en goedheid. Hij zag en hoorde, hoe ongelukkig zijn broer was; hij zag zijne droefheid
+en hoorde zijne klachten; maar medelijden had hij niet. Het hart van den rijke was even ongevoelig en hard als de harde rijksdaalders,
+waar zijne geldkist vol van was. De rijke had veel te geven; maar hij gaf niets. Maar de arme had weinig te geven, en toch
+gaf hij nog van zijne armoede aan anderen, die armer waren dan hij. Want de arme was wel arm aan geld en goed; maar rijk aan
+liefde en medelijden.
+
+</p>
+<p>Toen de arme nog rijk was, gunde de rijke hem zijn&#8217; rijkdom niet. De rijke wou alles wel voor zich hebben, hij kon niet verdragen,
+dat het zijn&#8217; broer goed ging. Toen de broer armer en armer werd, lachte de rijke.&#8212;Maar de arme, hoe treurig het hem ook ging,
+was nooit afgunstig geweest op den rijke. Toen zijn broer rijker en rijker werd, verheugde de arme zich in &#8217;t geluk van den
+rijke.
+
+</p>
+<p>Nu hoor, wat er gebeurde.&#8212;Het stukje grond, dat de arme bij zijn <a id="d0e1249"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1249">100</a>]</span>huisje had, was schraal. Het zaad, dat de arme zaaide, kwam niet of heel slecht op, de plantjes waren mager en kwijnden. De
+arme zaaide altijd maar weer, nu eens dit, dan weer dat; hij groef en spitte, om den grond los te maken; maar &#8217;t hielp alles
+niets. &#8217;t Was, om er heelemaal den moed bij te verliezen.
+
+</p>
+<p>&#8220;E&eacute;ns wil ik het nog probeeren,&#8221; zuchtte de arme, &#8220;en als het nu niet lukt, dan moet de grond in vredesnaam maar z&oacute;&oacute; blijven
+liggen.&#8221; Wat zou het zijn voor &#8217;t laatst? De arme dacht na. Eindelijk vond hij, &#8217;t moest maar koolrapen zijn. Als die eens
+opkwamen, daar was nog eerst wat aan te eten. En wie weet, als het eens heel goed ging, of hij er ook nog niet van verkoopen
+kon!
+
+</p>
+<p>Het zaad werd gezaaid, en de arme wachtte, wachtte met groot verlangen, of het opkomen zou.
+
+</p>
+<p>En het <i>kwam</i> op. Maar hoe! Och, &#8217;t was dezelfde treurige geschiedenis van altijd: hier en daar kwamen een paar spichtige, armoedige plantjes
+uit de aarde kijken, alsof ze zeggen wilden: &#8220;kon je ons in geen beteren grond gezaaid hebben, moeten we hierin nu groeien?&#8221;
+Treurig schudde de arme het hoofd. &#8220;Er komt niets van terecht,&#8221; zuchtte hij.
+
+</p>
+<p>Voordat het zaad opkwam, was hij elken dag naar den kleinen akker gegaan en had gekeken, getuurd, of het haast nog niet zoover
+was, dat er groene puntjes uit de aarde kwamen. Maar nu, nu ging hij er niet meer heen; want telkens als hij de weinige schrale
+plantjes zag, werd hij bedroefd. Zoo kwam het, dat de arme niets wist van het wonder, dat er gebeurde op zijn&#8217; akker.
+
+</p>
+<p>Eens op een&#8217; morgen zocht hij eene spade, die hij in eene poos niet had behoeven te gebruiken. Misschien was ze blijven liggen
+op den akker. De spade was er; maar er was nog iets anders, waar de arme zich niet moe aan kijken kon. Want wat zagen zijne
+verwonderde oogen? Ze zagen midden op het stukje grond eene mooie groote plant. Frisch en krachtig spreidde ze hare dikke,
+sappige stelen en forsche bladeren uit. De arme stond en keek en kon het nog maar altijd niet gelooven, dat er z&oacute;&oacute; iets kon
+groeien op <i>zijn&#8217;</i> grond. Hij liep om de plant heen en bekeek haar van boven, hij bukte zich en bekeek haar van onderen. Hij betastte de bladeren
+en nam de dikke stengels tusschen duim en vinger. Was het wel eene koolraap, <a id="d0e1267"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1267">101</a>]</span>die hij zelf gezaaid had? Ja, &#8217;t moest toch zoo zijn: de plant leek precies op de onnoozele plantjes, die er omheen groeiden;
+alleen leek ze wel een reuzin onder dwergjes. &#8220;En,&#8221; dacht de arme met vreugde, &#8220;als de bladeren en stengels zoo forsch zijn,
+wat zal er dan eerst voor een&#8217; wortel aan zitten!&#8221; Ja, hoe groot zou toch wel de knol zijn, de koolraap, die in de aarde verborgen
+was? &#8217;t Liefst zou de arme met zijne spade den grond om de plant heen hebben, uitgegraven, om ook dat te kunnen zien. Maar
+neen, dat deed hij niet: de plant zou er van lijden, en ze moest n&ograve;g grooter, haar wortel moest n&ograve;g dikker worden. Rustig
+zou hij haar laten groeien, tot ze niet meer groeien kon en het tijd werd, om de koolraap uit de aarde te nemen. Maar kijken
+naar zijn&#8217; schat, dat mocht, en dat deed de arme dan ook trouw, &#8217;s Morgens heel in de vroegte, als de dauw nog op de bladeren
+van zijne plant lag, was hij al op den akker en zag er de zon glinsteren in de dauwdroppels. Midden op den dag, als de zon
+hoog aan den hemel stond, strekte hij zich uit in de schaduw, onder de groote bladeren van de plant en keek in het groen op,
+tot de oogen hem dichtvielen. &#8217;s Avonds, als hij moe van &#8217;t werk kwam, zette hij een&#8217; stoel op den akker en rookte er zijn
+pijpje.
+
+</p>
+<p>En hij meende wezenlijk, dat hij de plant met den dag <i>zag</i> groeien. Haar stengels werden dikker, hooger en hooger schoten ze op. De bladeren werden langer en langer, breeder en breeder.
+De plant leek een struik, een boom haast. Telkens als de arme merkte, hoe de plant alweer en alweer gegroeid was, straalde
+zijn gezicht van vreugde; maar als hij dacht aan den knol, die in stilte onder den grond ook doorgroeide en dien hij nooit
+zag, dan klopte hem het hart van hoop en verlangen.
+
+</p>
+<p>Soms zat hij uren lang er over te peinzen, waar zijne reuzenplant toch wel het voedsel vandaan kreeg, om z&oacute;&oacute; te worden, als
+ze was. Wel zag hij de andere plantjes op den akker langzaam wegkwijnen. Wel begreep hij, dat ze niet leven konden, omdat
+die &eacute;&eacute;ne krachtige, hongerige alles nam, wat er nog aan voedsel in den schralen grond zat. Maar dat kon lang niet genoeg zijn.
+Neen, hoe grooter de plant werd, hoe meer ze hem een wonder leek. En die wonderplant, ze <i>moest</i> hem geluk brengen, meende hij. Alle menschen, die hem kenden, zagen het: het gezicht van den arme fleurde met den dag op.
+Zoo mismoedig als hij vroeger het hoofd had laten <a id="d0e1279"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1279">102</a>]</span>hangen, zoo moedig droeg hij het nu omhoog. &#8220;Wat zou er toch gebeurd zijn?&#8221; dachten de menschen. Niemand wist het, en niemand
+mocht het weten ook. Om den akker stonden hooge struiken; niemand zag den schat van den arme. En spreken deed hij er ook met
+niemand over: de menschen mochten eens afgunstig op hem worden om zijne wonderplant, ze mochten haar eens beschadigen, en
+dan zou het groote geluk, dat hem wachtte, misschien nooit komen.
+
+
+</p>
+<p></p>
+<div class="divFigure">
+<p class="legend"><img border="0" src="images/p102.jpg" alt="Juist goed!"></p>
+<p class="figureHead">Juist goed!</p>
+</div><p>
+
+
+</p>
+<p>Eindelijk kwam de dag, de groote dag, dat de koolraap uitgegraven zou worden. Den vorigen avond al had de arme zijne spade
+bekeken. En hij had het blad met zorg geschuurd, tot het glom, en den steel er vast aangedraaid. Toen was hij gaan slapen
+en had gedroomd, dat er maar een heel onnoozel knolletje aan de plant zat, niet grooter dan eene vuist. Verschrikt was hij
+wakker geworden. Gelukkig&#8212;&#8217;t was maar een nare droom geweest. En nu stond hij op den akker, en hij groef en groef, tot hem
+het zweet van &#8217;t gezicht druppelde. Niet dat het werk hem zoo zwaar viel; maar omdat zijn hart van verlangen sneller en sneller
+ging kloppen. Soms begonnen de handen hem zoo te beven, dat hij rusten moest. Dan groef hij weer voorzichtig verder, bang,
+dat hij de raap beschadigen zou. Hij groef en groef en kwam nog maar altijd niet aan &#8217;t einde. Op &#8217;t laatst was de kuil zoo
+wijd, dat hij er niet meer overeen kon springen en zoo diep, dat een man, die er rechtop in stond, nog maar even met zijne
+handen den rand raken kon.
+
+</p>
+<p>Eindelijk, daar lag de heele knol bloot. Eene pracht om te zien: mooi langwerpig rond en heelemaal gaaf. De oogen van den
+arme glinsterden van blijdschap, en wie weet hoe lang leunde hij op zijn spade en, keek naar de raap, alsof hij nog nooit
+in zijn leven zoo iets moois gezien had of zien zou.
+
+</p>
+<p>Maar toen hij de raap lang genoeg bekeken en bewonderd had, begon hij er aan te denken, wat hij nu toch wel met den reuzenknol
+doen zou. Voordat hij hem uitgegraven had, dacht hij daar niet over: toen was het hem genoeg, dat de plant zijne plant was
+en dat ze groeide, zooals geene ooit deed. Maar nu was het anders: plezier aan het groeien kon hij nu niet meer hebben. De
+aarde was eenmaal losgewoeld, daar lag de koolraap. Hij haalde een touw en mat er de dikte en de hoogte van den knol mee.
+<a id="d0e1292"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1292">103</a>]</span>Nu wist hij alles, wat hij verlangd had te weten. Maar wat te doen met zijn&#8217; schat!
+
+</p>
+<p>Zou hij de raap opeten? Zeker zou hij er heel lang genoeg aan hebben: hij was maar alleen, &#8217;t zou een heele voorraad voor
+hem zijn. Maar neen, daar kon hij niet toe komen. Daartoe was zijne koolraap hem te lief.
+
+</p>
+<p>Zou hij haar verkoopen, verkoopen voor een beetje geld, alsof het iets heel gewoons was? Misschien ook zouden de menschen
+zeggen: &#8220;Koolrapen, die kunnen we zelf ook zaaien. Wat zullen we doen met zoo&#8217;n heele groote, waar we haast geen&#8217; weg mee
+weten!&#8221; Neen, z&oacute;&oacute; zou hij over zijne lieve koolraap niet kunnen hooren spreken.
+
+</p>
+<p>Zou hij den reuzenknol voor geld laten zien? Maar wie zou dat willen? Als de menschen op&#8217; het dorp hoorden, wat er te doen
+was, wel, dan liepen ze vanzelf naar zijn&#8217; akker, om ongevraagd te kijken, en hij kon ze toch niet wegjagen.&#8212;Neen, neen, dat
+was alles het geluk niet.
+
+</p>
+<p>De arme zuchtte in zijne verlegenheid weer als vroeger. Treurig ging hij op den rand van den kuil zitten, en daar viel hij
+van moeheid na de groote inspanning in slaap. En weer had hij een&#8217; droom. Hij droomde, dat zijne raap een gezicht en armen
+en beenen gekregen had en, dat ze nu zat op een&#8217; troon met eene gouden kroon op het hoofd en een gouden staf in de hand. Om
+den troon stonden in een grooten kring eene heele menigte gewone koolrapen, en die bogen als knipmessen voor de dikke raap.
+De dikke koolraap op den troon zwaaide met haar gouden staf, en de kleine koolrapen riepen alle tegelijk: &#8220;Leve onze koningin,
+hoera voor de koningin van de koolrapen!&#8221;
+
+</p>
+<p>Toen werd de arme wakker, en hij sprong vroolijk op. &#8220;Ik weet het, ik ik weet het,&#8221; riep hij, &#8220;eene koningin past bij een&#8217;
+koning. Ik breng de koolraap naar den koning!&#8221; Dat was nu heel mooi bedacht; maar hoe zou de arme dat aanleggen! In eene mand
+pakken en dragen, daar was geen denken aan. Hij kon den knol niet eens alleen optillen, daar zouden wel twee, drie, mannen
+voor noodig zijn. En met optillen was het ook niet alleen te doen. De koning woonde ver weg&#8212;hoe zou de koolraap daar komen!
+.... Hulp vragen, dat was het eenige. &#8217;t Zou toch al te jammer zijn, als er van het mooie plan niets terecht kwam.
+
+</p>
+<p>Maar waar zou de arme aankloppen? &#8217;t Beste was misschien nog alles <a id="d0e1306"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1306">104</a>]</span>te vertellen aan den boer, waar hij werkte. Daar zou hij wel hulp kunnen krijgen: hij was altijd een trouwe knecht geweest,
+en de boer had een goed hart. Ja, gelukkig, de boer had een goed hart. Toen de arme hem verteld had, hoe moedeloos hij eerst
+geweest was en later, toen de mooie plant opkwam, hoe vol blijdschap en hoop&#8212;toen beloofde de boer dadelijk te raden en te
+helpen.
+
+</p>
+<p>Samen gingen ze nu naar den akker, waar de koolraap gegroeid was; en de boer, die bij &#8217;t verhaal van den arme zijne ooren
+bijna niet had kunnen gelooven, wreef zich nu de oogen, omdat hij <span class="corr" title="Bron: wezelijk">wezenlijk</span> niet wist wat hij zag. &#8220;Wel verbazend,&#8221; riep hij, &#8220;dat mag in de krant! Zoo&#8217;n dikke dame kan wel een heelen wagen voor zich
+alleen gebruiken met twee paarder er voor.&#8221;
+
+</p>
+<p>En zoo gebeurde het. Deftig stond het rijtuig met de twee paarden voor koningin Raap stil bij den akker, waar ze opgegroeid
+was. Drie mannen tilden hare majesteit voorzichtig op en brachten haar op den wagen, waar een zacht bed van stroo voor haar
+gespreid was. En toen ze weg reed, stond het halve dorp om den wagen, en was het een hoera voor de <span class="corr" title="Bron: konningin">koningin</span> van belang. De jongens liepen nog een heel eind mee den weg op en zwaaiden met hunne mutsen, de meisjes wuifden nog uit de
+verte met hunne zakdoeken. Ieder lachte en had pret om de dikke koolraap, en ieder was even nieuwsgierig, wat toch de koning
+wel zeggen zou. En de arme zat met een vergenoegd gezicht op den bok, knikte ieder vroolijk toe en klapte lustig met de zweep.
+Zoo ging het voorwaarts van het eene dorp naar het andere, en overal werd de arme met zijne koolraap uit de verte begroet
+met groot gejubel; want het nieuwtje van de reuzenraap reisde nog veel gauwer dan de raap zelf. Ja, lang voordat de arme aan
+&#8217;t eind van zijne reis was, wist de koning al, wat er komen zou.
+
+</p>
+<p>Toen nu de wagen met de reuzenraap de stad binnenreed, waar de koning woonde, begonnen alle klokken te luiden. De vlaggen
+wapperden van alle huizen, in alle straten stonden de menschen met lachende gezichten in lange dichte rijen, en v&oacute;&oacute;r het paleis
+op een groot plein stonden wel vijfhonderd soldaten.
+
+</p>
+<p>Toen de arme het plein opreed, speelde de muziek en roffelden de trommels, en alle soldaten presenteerden met een ernstig
+gezicht het geweer voor koningin Koolraap, die den koning kwam bezoeken. Dat was alles een grapje <a id="d0e1322"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1322">105</a>]</span>van den koning, die veel schik had in &#8217;t geval. De arme wist eerst niet, wat hij van de heele vertooning denken moest, hij
+was er wat verlegen mee. Maar al gauw begreep hij, dat het alles eene grap was, en toen lachte hij mee met de vroolijke menschen,
+en lachend reed hij door de rijen soldaten, die groote moeite hadden, om ernstig te blijven kijken.
+
+</p>
+<p>De koning had gelukkig nog meer van den arme gehoord, dan alleen, dat hij de koolraap kwam brengen. De koning kende nu ook
+de heele treurige geschiedenis van den arme, hij wist van zijne tegenspoeden, van zijn hard werken, van zijne vroegere teleurstellingen
+en van de hoop, dat de koolraap hem eindelijk geluk zou aanbrengen. En het hart van den koning was vol medelijden met den
+arme.
+
+</p>
+<p>&#8220;Uwe Majesteit,&#8221; begon de arme, toen hij voor den koning stond, &#8220;Uwe Majesteit, ik kom....&#8221; Verder kwam de arme niet. Onderweg
+had hij heel goed geweten, wat hij zeggen zou. Nu het zoover was, kon hij uit pure verlegenheid van al de mooie woorden er
+geen twee meer bij elkaar krijgen. Maar de koning hielp hem: &#8216;Ik kom Uwe Majesteit de koningin van de koolrapen aanbieden,
+en ik hoop, dat Uwe Majesteit wel zoo vriendelijk zal willen zijn, mijn geschenk aan te nemen.&#8217;&#8212;&#8220;Was het z&oacute;&oacute; niet?&#8221; lachte
+de koning. &#8220;Ja, z&oacute;&oacute; was het, Uwe Majesteit, juist z&oacute;&oacute;!&#8221; riep de arme vroolijk, heel blij, dat de koning hem zoo uit de verlegenheid
+geholpen had. &#8220;En zou Uwe Majesteit wezenlijk....?&#8221;&#8212;&#8220;Wel zeker wil ik!&#8221; zei de koning. &#8220;Veel wonderlijks en vreemds heb ik
+in mijn leven gezien, maar zoo iets als die reuzenraap nog nooit. Veel moois en kostbaars heb ik in mijn leven al present
+gekregen, maar nog nooit zoo iets aardigs!&#8221;&#8212;De arme kreeg eene kleur van plezier.&#8212;&#8220;En zeg me eens,&#8221; vroeg de koning, &#8220;uit
+wat voor een zaadkorrel is toch die wonderplant wel gegroeid? Dat moet ook wel een wonderkorrel geweest zijn. Of komt al je
+zaad zoo prachtig op? Dan ben je wel een echt gelukskind, hoor!&#8221;&#8212;Nu keek de arme niet vroolijk meer. Hij zuchtte&#8212;<i>hij</i> zou een gelukskind zijn! &#8220;Och neen, Uwe Majesteit,&#8221; zei hij treurig, &#8220;noem mij liever een&#8217; ongeluksvogel.&#8221; En toen vertelde
+de arme eenvoudig en met weinig woorden alles, wat de koning al wist, maar wat hij uit den mond van den ongelukkigen man zelf
+nog graag eens hooren wou.
+
+</p>
+<p>De koning luisterde met een vriendelijk, medelijdend gezicht en bleef <a id="d0e1333"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1333">106</a>]</span>nog eene poos zitten denken, toen de arme alles gezegd had. Eindelijk begon hij: &#8220;Nu begrijp ik eerst goed, hoeveel die koolraap
+je waard was. &#8217;t Is een heele schat, dien je mij gegeven hebt. Maar nu wil <i>ik</i> ook graag wat voor <i>jou</i> doen&#8212;je zult niet voor niets zoo&#8217;n schat aan mij hebben afgestaan.&#8221;
+
+</p>
+<p>De arme begon over al zijne leden te beven. Zou het geluk eindelijk komen, komen door de raap?
+
+</p>
+<p>&#8220;Je zult niet arm meer zijn. Ik zal je van mijn&#8217; overvloed geven, wat je noodig hebt, om weer een rijk man te worden.&#8221;
+
+</p>
+<p>Daar <i>was</i> het, het geluk, het heerlijke geluk. En de arme viel voor den koning op de knie&euml;n. Maar de koning richtte hem vriendelijk
+op en zei lachend: &#8220;Doe dat maar voor koningin Raap, die heeft je gelukkig gemaakt.&#8221;
+
+</p>
+<p>En de koning maakte den arme rijk, rijker nog dan hij vroeger geweest was. Hij gaf hem vruchtbare akkers en vette weiden en
+prachtig vee en veel geld, om boerderijen en schuren en stallen te bouwen.
+
+</p>
+<p>Met een dankbaar hart ging de arme. Het geluk was gekomen, en&#8212;het <i>bleef</i>. De arme was niet arm meer; maar hij <i>werd</i> het ook nooit weer. &#8217;t Was uit met de teleurstellingen en tegenspoeden: de raap had voor goed den voorspoed gebracht. Zelf
+was de raap bij den koning gebleven. Dagen lang lag ze te pronk in de grootste zaal van het paleis op een&#8217; reuzenschotel van
+kristal, dien de koning alleen voor haar had laten maken. Alle dames en heeren van het hof kwamen de raap bewonderen, en iederen
+dag stroomde het van menschen, die uit alle streken van het land gereisd waren, om te zien, wat de arme aan den koning had
+gegeven. Ieder wist van de raap, ieder sprak van de raap, ieder hoorde van de raap.
+
+</p>
+<p>Ieder&#8212;dus ook de rijke, die de broer van den arme was. De rijke, die hooit medelijden had met de ongelukken van den arme,
+die nooit hielp, als de arme hulp noodig had. De rijke, die niet verdragen kon, dat een ander even rijk of rijker was dan
+hij. De rijke dus hoorde ook van het geluk van den arme. En in plaats van zich te verheugen, werd hij boos en afgunstig in
+zijn hart.
+
+</p>
+<p>&#8220;Zoo&#8217;n gewone, grove koolraap, een mooi present voor een&#8217; koning, dat moet ik zeggen,&#8221; spotte hij. &#8221;&#8217;t Lijkt wel, of de koning
+niet recht bij zijn verstand is, dat hij mijn&#8217; broer daarvoor zooveel gegeven heeft! Wat <a id="d0e1364"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1364">107</a>]</span>moet hij dan wel niet geven voor iets moois en kostbaars, voor iets van groote waarde!&#8221;
+
+</p>
+<p>Juist, voor iets, dat veel waard was .... Als hij, de rijke man, den koning nu eens een rijk present gaf, wie weet, wat schatten
+de koning <i>hem</i> dan niet geven zou uit dankbaarheid. Wat zijn broer gekregen had, dat zou daarbij eene kleinigheid zijn. En de afgunstige
+rijke wreef zich in de handen, als hij daaraan dacht. Wat zou zijn broer op den neus kijken&#8212;juist goed! Wat meende die onnoozele
+bloed wel, dat hij met een&#8217; knol meer zou kunnen worden dan hij, de rijke, die zooveel meer geven kon!
+
+</p>
+<p>Toen kocht de rijke voor den koning twee prachtige paarden, edele, kostbare dieren, fijn en slank en spiegelglad, vlug en
+vurig.
+
+</p>
+<p>Trotsch reisde hij daarmee naar den koning. Hij, de rijke, dacht er niet aan, de menschen op zijn&#8217; weg vriendelijk te groeten.
+Wel keek ieder hem na met zijne prachtige paarden, wel was het druk van nieuwsgierigen, overal waar hij kwam, maar gejubel
+en vroolijkheid was er niet. Ieder wist, <i>wie</i> hij was en <i>hoe</i> hij was.
+
+</p>
+<p>De koning wist het ook, lang voordat de rijke aan &#8217;t eind van zijne reis was. Toen de rijke in de stad aankwam, waar de koning
+woonde, luidden de klokken er niet. Geene vlaggen wapperden er van de huizen. Geene soldaten stonden als eerewacht voor &#8217;t
+paleis, geene muziek speelde er. &#8217;t Was doodstil in alle straten, waar de rijke met zijne prachtige paarden doortrok, niemand
+keek er naar hem uit of om. Dat had de koning zoo gewild. Want de koning kon het den rijke niet vergeven, dat hij geen medelijden
+gehad had met den arme, die toch zijn eigen broer was. Zijne hardheid en zijne afgunst kon de koning hem niet vergeven.
+
+</p>
+<p>De rijke kwam v&oacute;&oacute;r den koning. <i>Hij</i> was niet verlegen, <i>hij</i> wist zijne woorden wel te vinden. Ze vloeiden hem uit den mond, alsof hij zijn leven lang niet anders dan met keizers en
+koningen had omgegaan. &#8220;Ik hoorde,&#8221; zoo begon hij, &#8220;dat mijn broer zoo vrij, of ik moest liever zeggen zoo onnoozel geweest
+is, onzen ge&euml;erbiedigden koning eene gewone, grove koolraap aan te bieden. Uwe Majesteit was wel zoo vriendelijk, dat dwaze
+geschenk aan te nemen. Uwe Majesteit gaf mijn&#8217; broer zelfs een rijk geschenk terug, dat hij eigenlijk niet verdiende. Ik kom
+nu, om Uwe Majesteit te zeggen, dat ik me schaam over de onnoozelheid, ja, laat ik liever zeggen <a id="d0e1391"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1391">108</a>]</span>over de brutaalheid van mijn&#8217; broer. Ik kom, om weer goed te maken, wat mijn broer bedierf. Ik breng Uwe Majesteit twee prachtige
+paarden. Onze ge&euml;erbiedigde koning, ik weet het, houdt van niets zooveel dan van edele, mooie paarden. Ik deed mijn best,
+om de kostbaarste te vinden, die er zijn. Zoo&#8217;n geschenk zal Uwe Majesteit zeker meer genoegen doen dan....&#8221;&#8212;De koning, die
+alles met een strak, onvriendelijk gezicht had aangehoord, wenkte nu ongeduldig met de hand, dat het genoeg was. &#8220;Je kunt
+heengaan,&#8221; zei hij, &#8220;ik neem de paarden aan.&#8221; Toen schelde de koning. Een bediende kwam binnen. De koning liet hem dichtbij
+zich komen en fluisterde een paar woorden. De bediende glimlachte even, zei: &#8220;Ik zal er voor zorgen, Uwe Majesteit,&#8221; boog
+en ging weer heen.
+
+</p>
+<p>Het viel den rijke heel erg tegen, dat de koning zoo kortaf en onvriendelijk was. Hij had hem niet eens bedankt, hij had hem
+niet eens laten uitpraten&#8212;de rijke had het zoo heel anders verwacht. Maar&#8212;toen de bediende met hem meeging en hem bracht bij
+een grooten overdekten wagen met twee paarden, die op het plein v&oacute;&oacute;r het paleis stond, toen de bediende zei: &#8220;Dit geeft Zijne
+Majesteit U in dank voor de paarden,&#8221; toen bonsde hem het hart van blijdschap. Nu kon het hem niet meer schelen, hoe de koning
+tegen hem geweest was. Die wagen met wie weet wat voor kostbaars er in, zou alles goedmaken. Wat zou zijn broer oogen opzetten,
+als hij te weten kwam, wat de koning <i>hem</i> vereerd had!
+
+</p>
+<p>De paarden trokken zwaar aan den wagen. Wat zou er in zijn? Waren het zakken vol goud, kisten vol schitterende edelsteenen?
+In zijne gedachten zag hij het goud al rollen, de edele steenen al pronken op satijnen en fluweelen kussentjes in glazen kasten,
+die hij er voor zou laten maken. Wat zou ieder hem benijden, als hij diamanten dasspelden droeg, als hij een juweelen knop
+aan zijne zweep en aan zijn&#8217; stok liet maken, als zijne vrouw en zijne dochters pronkten met kostbare oorbellen en broches,
+ringen en armbanden. Wat zouden de menschen hem benijden, als hij de goudstukken kon laten rammelen in zijn&#8217; zak, als hij
+kocht wat anders alleen een koning koopen kon. En&#8212;hoe armoedig vooral zou bij al dien rijkdom lijken, wat zijn broer gekregen
+had!
+
+</p>
+<p>Zoo dacht, zoo jubelde de rijke in zichzelf den heelen langen weg naar huis. De oogen had hij niet van den wagen af, die zooveel
+schatten borg. <a id="d0e1402"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1402">109</a>]</span>Maar, hoe verlangend hij ook was, om die schatten te zien&#8212;toch raakte hij niet aan het zware kleed, dat alles bedekte. Thuis,
+in zijn eigen dorp, daar zou hij onder de oogen van zijne vrouw en dochters, van zijne meiden en knechten, van al zijne buren,
+de zakken en de kisten afladen en opendoen. Allen moesten zien, en bewonderen en&#8212;hem benijden, dat was zijn lust en zijn leven.
+
+
+</p>
+<p>Hoe dichter hij bij zijn huis kwam, hoe trotscher de rijke zich oprichtte, hoe fierder hij neerzag op al de menschen, die
+uit nieuwsgierigheid met hem meeliepen.
+
+</p>
+<p>Eindelijk stond de wagen stil. Haastig klom de rijke van den bok, en deftig begroette hij vrouw en dochters en de dienstboden,
+die allen naar buiten geloopen waren. Toen keerde hij zich naar de menschen, die om den wagen stonden. &#8220;Vrienden,&#8221; begon hij,
+&#8220;een groote eer is mij gebeurd. Zijne Majesteit, onze ge&euml;erbiedigde koning, nam niet alleen mijn geschenk in genade aan, maar
+gaf mij tot dank veel kostbaars. Hieronder,&#8221; en de rijke legde de hand op het dekkleed van den wagen, &#8220;ligt geborgen, wat
+mijne eigen oogen nog niet gezien hebben, het heerlijke geschenk van den koning. Leve de koning!&#8221;
+
+</p>
+<p>De rijke deed een paar stappen vooruit tot vlak bij den wagen. Alsof hij zelf een koning was, keek hij voor &#8217;t laatst nog
+eens trotsch in &#8217;t rond. Het volk drong dichter en dichter bij met uitgerekte halzen, om vooral goed te kunnen zien.
+
+</p>
+<p>En nu&#8212;daar licht de rijke langzaam het kleed op. Hij durft niet kijken.... Toch kijkt hij.... Een oogenblik staat hij verstijfd
+van schrik, met starende oogen en open mond. Dan slaat hij de beide handen voor &#8217;t gezicht, vliegt in huis en gooit de deur
+achter zich toe....
+
+</p>
+<p>Onder het kleed lag niets dan.... de raap van zijn&#8217; broer!
+
+
+
+</p>
+<p>En het volk juichte en jubelde en lachte en danste om den wagen en het huis van den trotschen begeerigen rijke, die zoo prachtig
+gefopt was.
+
+
+<a id="d0e1416"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1416">110</a>]</span></p>
+<p class="div1"><a id="d0e1417"></a><span class="pagenum">
+[<a href="#d0e90">Inhoud</a>]
+</span></p>
+<h2>Weer van eene Fee.</h2>
+<p>Opstaan, wasschen, kappen en aankleeden, boterham eten, naar school gaan&#8212;allemaal heel gewone dingen, zul je zeggen, die alle
+dag terugkomen. Wat zou daarvan nu voor bijzonders te vertellen zijn: &#8217;t is niet eens de moeite waard er over te praten. Ja,
+zoo denk jullie er over; maar er was eens een meisje, Ida heette ze, dat er heel anders over dacht.
+
+</p>
+<p>Dat ongelukkige kind kon &#8217;s morgens, als ze op zou staan, nooit hare kousen vinden. Gezocht op den stoel v&oacute;&oacute;r &#8217;t bed, in &#8217;t
+bed, rechts, links, aan &#8217;t hoofdeneind, aan &#8217;t voeteneind, onder de dekens&#8212;alles onderst boven gehaald. Eindelijk&#8212;&eacute;&eacute;n gevonden
+onder &#8217;t kussen, een poosje later nummer twee onder &#8217;t ledikant.
+
+</p>
+<p>Dan verder. Maar waar was nu weer die vervelende bovenrok! Op dezen stoel niet en op dien niet.... Onder de tafel misschien,
+je kunt nooit weten. Ook al niet.... Ze had hem toch.... O, daar lag hij&#8212;in een&#8217; hoek van de vensterbank!
+
+</p>
+<p>Wel zeker, de spons ook al te zoek! Toe, waar zit je toch? De waschtafel van den muur getrokken. Hoe kwam het ding daar nu
+achter!
+
+</p>
+<p>Dan aan &#8217;t plassen. Een druipnat gezicht&#8212;geen handdoek, om het af te drogen. Een pretje, hoor! Waar&#8212;kon&#8212;dan&#8212;toch&#8212;die&#8212;handdoek&#8212;zijn?
+Al pruttelende de kamer doorgezocht. Daar hing hij, voor oud vuil over een&#8217; post van &#8217;t ledikant.
+
+</p>
+<p>Haar opmaken. Ja wel, gemakkelijk gezegd, als kam en borstel voor &#8217;t grijpen zijn! Gerommeld in de laatjes van de waschtafel.
+Niets! Op tafel? Neen! In de vensterbank ook?.... Gisterenavond had ze toch.... Ha! op den schoorsteenmantel, eindelijk!
+
+</p>
+<p>De jurk. Die moest op den kapstok hangen. Rits, een schort er afgetrokken, op den grond. Wacht eens: over die stoelleuning,
+hulpeloos naar beneden hangende met de mouwen tot op den vloer, &#8217;t Goed uit den zak gerold en verspreid over den grond. Haastig
+weer wat bij elkaar gegrabbeld en dan de jurk aan.
+
+</p>
+<p>Eindelijk was Ida, met een diepen zucht, klaar; maar hoe?&#8212;&#8217;k Hoop voor jullie niet, dat je ooit zulke rare banden, knoopen
+en knoopsgaten, haken en oogen aan je kleeren zult hebben. Die van Ida, arm kind, schenen <a id="d0e1436"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1436">111</a>]</span>wel allemaal op verkeerde plaatsen te zitten, zoo scheef en dwars kreeg ze haar goed aan. De banden, die bij elkaar pasten,
+konden mekaar gewoonlijk niet vinden. Sommige knoopen waren met geweld door knoopsgaten getrokken, die er wie weet hoe ver
+van af zaten. De stumpers kregen het dikwijls zoo te kwaad, dat ze uit benauwdheid van hunne plaats vlogen. Ook waren er wel
+knoopen en haken, die er heelemaal &#8220;voor spek en boonen&#8221; bij zaten.
+
+</p>
+<p>Vraag ook niet naar Ida&#8217;s vlecht: je hebt nooit zulk onwillig haar gezien, als dat van Ida. Denk je, dat het zich wou laten
+verdeelen in drie gelijke, gladde strengen? Geen sprake van! Het verkoos nu eenmaal ruig te zijn, en altijd was er in de vlecht
+een dun, schraal strengetje, dat er als een wormpje doorheen kroop.
+
+</p>
+<p>Maar&#8212;hoe dan ook, Ida was klaar. Ze kon nu naar beneden gaan, om te ontbijten, dat wil zeggen&#8212;om staande haastig een paar
+happen brood te eten en een paar slokjes melk te drinken, waar ze zich bijna in verslikte. Hoe kun je ook tijd overhouden
+als je bij &#8217;t aankleeden z&oacute;&oacute; geplaagd en opgehouden wordt!
+
+</p>
+<p>Dan roef, roef, mantel aan, hoed op, handschoenen.... natuurlijk weg, als je ze hebben moet. Nergens in de zakken te vinden.
+Nu, ze had ook geen tijd meer om te zoeken&#8212;dan maar zonder de straat op. Flap, de voordeur dicht.&#8212;Een oogenblik er na: tingelingeling!
+Ida terug hijgende, buiten adem. Wat nu? De schooltasch vergeten. Overal gezocht. Had me dat vervelende ding zich nu niet
+verstopt achter de kelderdeur, die open stond?&#8212;Waren de boeken en schriften, was alles, wat ze noodig had er wel in? In de
+vlucht even in de tasch gerommeld, een schrift er bij &eacute;&eacute;n vleugel uitgetrokken, in de haast het kaft om een boek half afgescheurd.
+Ze miste wat, maar ze had geen oogenblik tijd meer: &#8217;t was toch al zoo laat.
+
+</p>
+<p>Ja, Ida was <i>te</i> laat. Ze werd beknord door de juffrouw, ze moest schoolblijven, om &#8217;t verzuimde weer in te halen.
+
+</p>
+<p>Wil je weten, hoe het ging onder de lessen?&#8212;&#8220;Ida,&#8221; vraagt de juffrouw, &#8220;waarom begin je niet te schrijven?&#8221;&#8212;Juffrouw, mijn
+pennenhouder is weg! En gisteren lag hij er nog, toen lag hij hier in mijn vak.&#8221;&#8212;&#8220;Gekheid, als hij er gisteren gelegen heeft,
+moet hij er nu nog zijn. Zoek <a id="d0e1451"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1451">112</a>]</span>nog eens goed.&#8221;&#8212;Ida aan &#8217;t scharrelen in de beide vakken, in de tasch, alles overhoop gehaald. Dan met veel drukte op en onder
+de voetplank gezocht. Daar ligt hij; maar de bank moet verzet. Alle meisjes kijken om. Die het dichtst bij zitten, kunnen
+heelemaal niet werken. Ida&#8217;s werk komt niet af, en de juffrouw is heel verdrietig.
+
+</p>
+<p>&#8220;Leesboeken op de tafel!&#8221;&#8212;&#8220;Juffrouw, &#8217;t mijne is er niet.&#8221; Weer moet het vak worden uitgehaald, de tasch binnenst buiten gekeerd.
+Nooit heeft het arme kind ook eens rust. En nu mag ze tot straf nog niet meelezen ook, wat ze anders graag doet. Ja, &#8217;t is
+wel om te zuchten.
+
+</p>
+<p>Eens kreeg Ida op haar verjaardag een mooie naaidoos present met alles, wat er zoo in behoort. De doos zag er keurig uit van
+binnen: schaar, vingerhoed, naaldenkoker, speldenkussentje, centimetermaat, klosjes garen en zij&#8212;alles had er zijne eigen
+plaats, en toch bleef er nog ruimte genoeg over voor een handwerkje. Alles was er in voor &#8217;t grijpen. &#8217;t Was, of de schaar
+riep: &#8220;Zoeken behoef je niet, hier lig ik en blijf ik.&#8221;&#8212;De naaldenkoker, hoe rond hij was, dacht aan geen wegrollen, en de
+naalden bleven rustig in haar donker kamertje.&#8212;De klosjes stonden als soldaten in &#8217;t gelid, klaar om hun&#8217; draad te presenteeren.&#8212;De
+spelden op het kussentje keken met hunne schitterende oogjes rond, alsof zij zeggen wilden: &#8220;Zitten we hier niet mooi, hier
+kun je ons altijd vinden.&#8221;
+
+</p>
+<p>Ja, z&oacute;&oacute; was het, toen Ida de naaidoos kreeg. En&#8212;z&oacute;&oacute; zou het stellig ook wel gebleven zijn, als een ander meisje er baas over
+geweest was. Maar Ida trof het nu eenmaal ongelukkig met alles, wat ze had of kreeg. Nooit kon ze het vinden met haar goed:
+alle dingen maakten het haar lastig. Ze had haar naaidoos nog geene week, of alles was veranderd. &#8220;Waar is mijn vingerhoed?&#8221;&#8212;Maar
+de vingerhoed had zijn&#8217; post al lang verlaten. Den volgenden dag vond de meid hem terug, platgetrapt, onder &#8217;t karpet!&#8212;&#8220;Waar
+is mijne schaar?&#8221; Maar de schaar liet naar zich zoeken. &#8217;s Avonds bij &#8217;t naar bed gaan zag Ida het ongehoorzame ding pas terug&#8212;op
+de tafel in de slaapkamer.&#8212;&#8220;Wat nu, maar &eacute;&eacute;ne naald meer in mijn&#8217; naaldenkoker en dan nog wel zoo&#8217;n dikke, die ik niet gebruiken
+kan!&#8221; Overal onder en tusschen gekeken. Het deksel van den koker weg, en natuurlijk de naalden aan de wandeling. Later wou
+Ida iets van den grond oprapen: daar&#8212;&#8212;&#8220;au, au! prikte ze zich aan eene naald, die in <a id="d0e1459"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1459">113</a>]</span>&#8217;t vloerkleed stak.&#8212;De spelden, die vervelende dingen, waren er ook nooit, als Ida ze gebruiken moest.&#8212;En de klosjes, die
+hun&#8217; draad zoo prettig klaar hielden? &#8220;Nooit kan ik een&#8217; draad loskrijgen, alles zit altijd in de war,&#8221; zuchtte Ida. Ja, de
+klosjes lagen al lang holderdebolder door en op elkaar. Lange einden draad hingen er af en waren zoo verward door elkaar heen
+geslingerd, dat er geen weg in te vinden was.&#8212;Het lint van de centimetermaat was losgewikkeld en zat vast tusschen de draden.&#8212;Of
+er nog plaats was voor een handwerkje? Och, vraag er niet naar: de zakdoek, dien Ida naaien zou, zat tusschen deksel en doos
+geklemd en hing half over den rand. De stumper had zijne plaats moeten ruimen voor allerlei vreemde indringers, die heelemaal
+niet in de doos thuis behoorden: een gebruikten zakdoek, die in Ida&#8217;s zak, en een haarlintje, dat om Ida&#8217;s vlecht behoorde
+te zitten; een&#8217; inktlap, die uit de schooltasch en een boekelegger, die uit het leesboek verdwaald was.
+
+</p>
+<p>Ida had ook een eigen kastje, waar ze haar linnengoed en allerlei snuisterijen in bergen mocht.&#8212;Heerlijk, zoo&#8217;n eigen kastje!
+Alle planken belegd met mooi wit papier met keurige randen er aan. Op de onderste het linnengoed in nette, gelijke stapeltjes
+neergevlijd; de kousen in leuke, stijve rolletjes parmantig naast elkaar. Alles in de plooi, alles glad en zonder kreuk.&#8212;En
+dan de bovenste planken! Daar berg je alles, wat je moois en aardigs hebt: je poesiealbum, Eau de Cologne- en odeurfleschjes,
+aardige doosjes en mandjes&#8212;ik kan het niet allemaal zoo noemen: kijk maar eens in je eigen kastje, dan weet je nog wel meer.&#8212;En
+dan plooi en schik je, je zet en verzet al die fraaiigheden net zoo lang, tot je tevreden bent en het haast niet mooier kan.
+Je houdt je hoofd op zij, om alles beter te kunnen bewonderen. En telkens moet je eens even de kastdeuren opendoen en binnengluren,
+zoo&#8217;n schik heb je er aan.&#8212;Met je oogen dicht weet je te zeggen: dit ligt op de zooveelste plank rechts, links of in &#8217;t midden,
+en dat staat in dien of dien hoek.
+
+</p>
+<p>Arme Ida! Zij deed nooit met plezier haar kastje open. Ze zuchtte altijd, als ze er iets uit krijgen moest. Want och: met
+be&icirc; haar open oogen en be&icirc; haar zoekende en grijpende handen kon ze nog niet eens vinden, wat ze noodig had.&#8212;&#8217;t Leek wel,
+of &#8217;t linnengoed op zijn eigen houtje wandelingen door de kast deed en dan weer liggen ging op plaatsen, waar het <a id="d0e1465"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1465">114</a>]</span>in &#8217;t geheel niet behoorde. Rokken hadden zich tusschen broeken geschoven, hemden waren tusschen nachtponnen verdwaald, zakdoeken
+speelden verstoppertje zoowat overal tusschen &#8217;t goed. Alles lag scheef en dwars door elkaar heen, uit de vouw soms, gedeukt
+in een&#8217; hoek. &#8217;t Scheen wel, of de opgerolde kousen haasje-over gespeeld hadden met de stapels goed&#8212;dat ze daarbij soms losgegaan
+waren, behoef ik zeker niet te zeggen. Geen wonder, dat Ida rukken en trekken, op zij duwen en wegschuiven moest, zoo dikwijls
+ze iets uit haar kastje noodig had. Wie zou daar ook zijn geduld bij kunnen houden!
+
+</p>
+<p>Hoe het er uitzag op de bovenste planken? Knap, die uit zoo&#8217;n rommel wat wijs kon worden. Fleschjes, die op hun&#8217; kop stonden
+of omgebuiteld waren. Portretlijstjes, die op den neus lagen, alsof niemand zien mocht, wie er achter zat. Mandjes, die voor
+de grap alles, wat er in zat, om zich heen hadden uitgestrooid. Niets op zijne plaats&#8212;o, &#8217;t was om er kriebelig van te worden.
+
+
+</p>
+<p>Zal ik nog meer vertellen? Me dunkt, je weet nu genoeg, om te begrijpen, dat Ida een arm, geplaagd meisje was, wel om medelijden
+mee te hebben. Nooit had ze recht rust, nooit kon ze met iets vooruitkomen. Altijd was er iets te zoek, altijd moest ze rommelen,
+scharrelen, alles onderstboven halen, in alle hoeken kijken. Wat een tijd met al dat gezoek en heen-en-weer-geloop verloren
+ging, hoe dikwijls Ida er te laat door was of haar werk niet afkreeg, hoe dikwijls ze daarvoor weer beknord en gestraft werd,
+dat is heel niet te zeggen. Wat was ze dikwijls zelf ook ongeduldig en verdrietig door al die onrust en al die tegenspoeden.
+Och, wat had ze weinig plezier in haar leven.&#8212;En dat was hu alles de schuld van dat nare, ongehoorzame, eigenzinnige, onwillige
+goed! Ja, &#8217;t was wel om te zuchten.
+
+</p>
+<p>Op een goeden dag zei Ida tegen zichzelf: &#8220;t Kan zoo niet langer, &#8217;t is niet om vol te houden. Ieder heeft plezier van zijn
+goed, ik alleen heb altijd verdriet. Dat moet anders worden.&#8221;
+
+</p>
+<p>Toen ging ze met de hand onder &#8217;t hoofd zitten peinzen eene heele poos. Wat had ze al dikwijls bij &#8217;t haastige zoeken boeken,
+schriften, kleeren of wat het ook was, verdrietig door elkaar gegooid of er ruw aan getrokken. &#8220;Naar ding!&#8212;Vervelend ding!&#8212;Plaag
+je me weer?&#8221;&#8212;Wat had <a id="d0e1475"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1475">115</a>]</span>ze &#8217;t dikwijls geroepen met booze stem en er ook wel bij op den grond gestampt van ongeduld. Maar dat had nog nooit iets geholpen,
+&#8217;t werd er niets beter van. Neen, met boosheid kreeg ze niets gedaan. Weet je wat: ze zou eens ernstig, maar heel streng met
+haar goed praten, dat zou beter zijn.
+
+</p>
+<p>Toen&#8212;niet lachen, hoor&#8212;toen zocht Ida al haar goed bij elkaar: kastje, kapstokken, boekenplank, schooltasch, naaidoos, alles
+werd uitgehaald en leeggemaakt. Uit alle hoeken van het huis werden nog losse, verdwaalde stukken goed bij elkaar gescharreld.
+En dat heele rommeltje spreidde Ida in een grooten kring op den vloer uit. Toen ging ze met een strak gezicht deftig midden
+in dien kring staan en zei: &#8220;Jullie daar om me heen, ik moet eens een ernstig woordje met je praten. Het moet uit zijn met
+die ongehoorzaamheid. Jullie doet maar je eigen zin, je stoort je niet aan mij. Ieder blijft in &#8217;t vervolg stil op zijne plaats,
+tot hij geroepen wordt. Jij, borstel, dringt niet zoo brutaal naar voren, als ik de schaar zoek. Pas op, dat me geen schrift
+meer in handen komt, als ik een boek noodig heb. Niemand probeert er ook meer verstoppertje te spelen. We zullen eens zien,
+wie de baas is: jullie allemaal met elkaar of ik alleen. Je bent in mijn&#8217; dienst, onthoudt dat, en ieder doet nu maar zijn&#8217;
+plicht, begrepen? In &#8217;t vervolg, als ik vraag: waar is mijn&#8217; pennenhouder? dan vertoont die zich dadelijk, alsof hij zeggen
+wou: hier ben ik! Heb ik een klosje garen noodig, dan moet het me haast in de hand rollen, alsof het roepen wou: tot uw&#8217; dienst,
+Jongejuffrouw! Moet ik mijn haarlintje hebben, dan zal het zijn: present, jonge dame! Zoo wil ik het en niet anders. Wie onwillig
+of voorbarig is, krijgt het met mij te doen.&#8221;
+
+</p>
+<p>Ida was tevreden over zichzelf: dat had ze nu eens flink gezegd, dat zou helpen. Maar pas had ze den rug gekeerd, of &#8217;t was,
+alsof &#8217;t goed op den grond begon te gniffelen en te fluisteren met elkaar. De borstel schudde van pret. Zijne haartjes kriebelden
+een stijf gestreken kraagje, dat bovenop hem lag. &#8217;t Kraagje wipte van den borstel af en rolde in vroolijke sprongen over
+den vloer. Een fleschje, dat juist in den weg stond en dat zich ook niet scheen te kunnen houden van &#8217;t lachen, had maar een
+klein duwtje noodig: daar lag het al languit op den grond. Stop er af, en de Eau de Cologne klok, klok, lustig over den vloer.&#8212;Boeken
+<a id="d0e1481"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1481">116</a>]</span>en schriften, die holderdebolder op een hoogen stapel lagen, kregen het ook te kwaad. Ze konden al evenmin stil blijven liggen,
+zoo&#8217;n plezier hadden ze. Rrrrt&#8212;daar gleden ze uit elkaar, tegen een&#8217; maasbal aan. De maasbal vroolijk aan &#8217;t rollen&#8212;boems,
+tegen een open doosje aan met stalen pennen. Hopsa, hopsa! dansten de pennen op hun twee voetjes de doos uit.&#8212;Eene pret van
+belang, hoor! &#8217;t Was, of ieder op zijne beurt zeggen wou: &#8220;Praat maar toe, we lachen je uit, we doen toch onzen eigen zin.
+Denk je den baas over ons te spelen? Ha, ha, hi, hi! We geven niets om je!&#8221;
+
+</p>
+<p>Daar stond Ida, uitgelachen, bespot! Wat was ze verdrietig, teleurgesteld. En ze kon niets doen, ze wist niets. De tranen
+van spijt kwamen haar in de oogen. Boos en pruttelende pakte ze al haar boeltje weer bij elkaar, duwde en stopte het weg,
+dat ze het toch maar niet weer zien zou!
+
+</p>
+<p>Van dien dag af had Ida nog meer ergenis en verdriet dan vroeger. Meer dan ooit werd het arme kind geplaagd door haar goed.
+Ze kon er nu heelemaal geen baas meer over worden.
+
+</p>
+<p>Eens op een&#8217; morgen in de vacantie was Ida al vroeg naar &#8217;t bosch gegaan. Alleen, want eigenlijke vriendinnetjes, waar ze
+zoo eens mee wandelen kon, had Ida niet. De meisjes op school hielden wel van haar, omdat ze goedig en vriendelijk was; maar&#8212;Ida
+zag er altijd zoo raar uit in de kleeren, Ida kreeg zoo dikwijls straf&#8212;neen, de moeders van de meisjes vonden het maar beter,
+dat ze buiten de school niet met Ida omgingen. Ida zelf had nooit recht begrepen, hoe het zoo kwam, dat de meeste meisjes
+altijd bedankten, als zij ze op visite vroeg. En waarom werd zij later nooit weer gevraagd, als ze &eacute;&eacute;ns bij een meisje geweest
+was? Waarom moest ze toch altijd alleen zijn, alleen spelen, alleen wandelen? Dat was ook altijd een groot verdriet voor Ida.&#8212;En
+terwijl ze daar nu op dien morgen alleen door &#8217;t bosch wandelde, moest ze aanhoudend denken aan dit verdriet en aan dat andere
+verdriet&#8212;aan al &#8217;t verdriet, dat ze zoo al had in haar jong leventje. &#8217;t Was prachtig weer: de lucht blauw, de boomen en bloemen
+frisch en geurig, de vogels en de vlinders vroolijk. Maar Ida lette niet op al dat moois,&#8212;en vroolijk kon ze ook niet zijn.
+Ze keek heel bedrukt, ze liep heel langzaam. Eindelijk ging ze op eene bank zitten en&#8212;begon bitter te schreien. Daar voelde
+ze opeens eene <a id="d0e1489"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1489">117</a>]</span>hand, die zacht haar hoofdje opbeurde, en ze hoorde eene stem, die vriendelijk zei: &#8220;O, o, wat een dikke tranen! Is &#8217;t verdriet
+zoo groot?&#8221;
+
+</p>
+<p>V&oacute;&oacute;r Ida stond een aardig oud vrouwtje met een paar heldere, verstandige oogen en o zoo&#8217;n lief, goedig gezicht. Maar niet
+alleen &#8217;t gezicht, neen, &#8217;t heele vrouwtje was prettig om naar te kijken. Alles aan haar was even proper en net: van &#8217;t hagelwitte
+mutsje met de fijne plooitjes tot de gladde kousen in de glimmende schoenen. Geene vouw of plooi, geen band of knoop, die
+niet op zijne plaats zat. Geen kreuk, geene vlek of scheur te zien. &#8217;t Heele vrouwtje met alles, wat ze aan had om- door een
+ringetje te halen, zooals de menschen wel eens zeggen.
+
+</p>
+<p>&#8220;Nu, meisje,&#8221; vroeg het vrouwtje nog eens, toen Ida geen antwoord gaf, &#8220;wat scheelt er aan? Kom, zeg het me maar, misschien
+kan ik je helpen.&#8221;&#8212;Toen keek Ida door hare tranen heen het vrouwtje eens goed in de vriendelijke, medelijdende oogen, en v&oacute;&oacute;r
+ze het wist, was ze al aan &#8217;t vertellen. Ze begreep het zelf niet, hoe &#8217;t kwam, maar het vrouwtje leek haar heelemaal geene
+vreemde: &#8217;t was net, of ze praatte met eene moeder of eene lieve tante of eene goede oude vriendin. Ze dacht niet: wat is
+dat vrouwtje nieuwsgierig, ze voelde dadelijk, dat ze het o zoo goed met haar meende. En daarom vertelde Ida maar van alles,
+wat haar op &#8217;t hart lag: van al het verdriet en de ergenis, van de teleurstelling, die ze nog pas ondervonden had, en hoe
+ze nu niet wist, wat verder te doen. Het vrouwtje lachte niet, ze luisterde heel ernstig toe, en toen ze eindelijk alles wist,
+vroeg ze: &#8220;En is er thuis nu niemand, lieve kind, die je eens raden en helpen kan?&#8221; En toen heel zacht: &#8220;Heb je geene moeder?&#8221;&#8212;&#8220;Neen,
+neen,&#8221; barstte Ida schreiende uit, &#8220;eene moeder heb ik niet meer. En Vader zou ik niet durven vragen. Ik zie hem ook haast
+nooit, hij zit altijd te studeeren. En dan kijkt hij zoo streng. Mijne eenige tante woont ver, ver weg, en de juffrouw van
+de school is altijd ontevreden op me. Niemand, niemand kan ik vragen. Och, best vrouwtje, &#8217;k hou&#8217; nu al zooveel van je, help
+jij me!&#8221;&#8212;Toen lei het vrouwtje haar arm om Ida heen, en ze trok haar naar zich toe. &#8220;Arm kind,&#8221; zei ze, &#8220;zeker wil en kan
+ik je helpen, vertrouw gerust op mij.&#8212;Kom, we wandelen samen naar je huis, en als je vader het goed vindt, blijf ik een poosje
+bij je. Mij dunkt, we zullen dan samen dat groote verdriet wel op <a id="d0e1495"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1495">118</a>]</span>de vlucht jagen. Droog nu eerst eens je tranen. Ziezoo. Steek je arm maar door mijn&#8217; arm. Maar wacht eens, je manteltje is
+scheef dichtgeknoopt. Komaan, knoopen, ieder in zijn eigen knoopsgat, hoor! En wat is dat voor een&#8217; band, die zoo brutaal
+onder de jurk komt uitkijken? Pas op, dien wijzen we zijne plaats eens.&#8212;Wat nu: de rij knoopjes van je schoenen aan den binnenkant
+van de voeten? Ga nog even op de bank zitten. Niemand ziet ons hier, en in de stad zien alle menschen je&#8212;ze zouden lachen
+om de schoenen, die stuivertje verwisselen gespeeld hebben. Dat is alweer in orde. Nu de vlecht nog, die is losgegaan. &#8217;t
+Lintje op den loop? Wacht, &#8217;k heb er juist een in mijn&#8217; zak.&#8212;H&egrave;, dat lijkt toch wat beter dan zoo straks.&#8221; Ida keek al lang
+niet bedrukt meer: het vrouwtje praatte ook zoo vroolijk, en Ida vond het niets naar, een beetje door haar te worden &#8220;opgeknapt.&#8221;
+Er was anders nooit iemand, die het eigenlijk wat schelen kon, hoe ze er uitzag.
+
+</p>
+<p>Nu wandelden Ida en het vrouwtje samen naar huis, arm in arm, gezellig over allerlei pratende. Thuis vroeg Ida dadelijk, waar
+haar vader was. Op zijne studeerkamer, zei de meid. Het vrouwtje moest nu mee naar boven, en toen ze voor de deur van de studeerkamer
+stonden, klopte Ida aan; maar geene stem had nog &#8220;binnen&#8221; geroepen, of ze was ook al weer de trap af.
+
+</p>
+<p>Een oogenblik later stond het vreemde vrouwtje v&oacute;&oacute;r Ida&#8217;s vader, en weer een oogenblik later zat ze in een&#8217; leunstoel tegenover
+hem en waren ze samen druk aan &#8217;t praten. Over wie, dat kun je wel dunken. Wat er al besproken werd, dat zou ik je niet precies
+kunnen vertellen. Wel weet ik, dat Ida&#8217;s vader bij het weggaan het eenvoudige vrouwtje hartelijk de hand drukte. Wel weet
+ik, dat Ida, die beneden met een kloppend hart stond te wachten, het vrouwtje vroeg: &#8220;Nu, wat zegt Vader?&#8221; en dat het vrouwtje
+toen antwoordde: &#8220;Alles is in orde, kindlief, ik blijf bij je.&#8221;&#8212;Dat was eene vreugde. Ida kon wel zingen van blijdschap.
+
+</p>
+<p>Al gauw moest het vrouwtje met Ida trap op, trap af, gang in, gang uit, het heele huis door: alle kamers moest ze zien. Ida
+praatte al dien tijd heel druk; maar het vrouwtje zei niet veel. Overal rondzien met de heldere, verstandige oogen, dat deed
+ze des te meer. Eens nam ze een blad papier van den grond, bekeek het en zag Ida toen vragend aan. <a id="d0e1503"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1503">119</a>]</span>&#8220;O, uit mijn geschiedenisboek!&#8221; zei Ida, zoo losjes weg, en ze nam het blad en lei het op een&#8217; stoel. Maar het vrouwtje nam
+het weer van den stoel en liep er mee naar de boekenplank. &#8220;We moeten het, dunkt me, maar liever dadelijk weer op zijne plaats
+leggen,&#8221; zei ze. &#8220;Ja maar,&#8221; riep Ida, &#8220;hoe vind ik het boek zoo gauw uit dien rommel! Och, &#8217;t kan later ook wel.&#8221;&#8212;&#8220;Samen zoeken,&#8221;
+hield het vrouwtje vol. En of Ida al wat ongeduldig keek&#8212;ze kon toch niet goed anders doen dan meezoeken. Toen ze &#8217;t boek
+eindelijk had, wou ze &#8217;t blad er gauw even instoppen. &#8220;Ho,&#8221; zei &#8217;t vrouwtje, &#8220;laat eens zien: bladz. 34, die heeft 35 tot
+buurvrouw. Ziezoo, nu leggen we het boek apart, en van avond aan de thee plakken we het verdwaalde blad met een reepje papier
+vast, we zullen het wel leeren, niet weer van zijne plaats te loopen.&#8221;&#8212;Ida keek het vrouwtje met groote oogen aan; maar zeggen
+durfde ze niets.
+
+</p>
+<p>Op de trap naar Ida&#8217;s kamer lag iets langs en smals. Ida zag het wel, maar liep bedaard door. Het vrouwtje bukte zich en hield
+het ding in de hoogte. &#8220;H&eacute;, de ceintuur van mijne blauwe jurk,&#8221; zei Ida, &#8220;hoe komt die hier!&#8221;&#8212;&#8220;De ceintuur wou zeker eens
+zien, of ze wel alleen den weg naar Ida&#8217;s kapstok kon vinden,&#8221; zei &#8217;t vrouwtje. Ida lachte, maar ze kreeg ook eene kleur.
+Gauw nam ze de ceintuur uit de handen van &#8217;t vrouwtje en mompelde zoo iets van: &#8220;meteen meenemen en ophangen.&#8221; &#8217;t Leek wel,
+of ze zich wat schaamde.
+
+</p>
+<p>Ida&#8217;s kamer was nu aan de beurt, om bekeken te worden. V&oacute;&oacute;r de deur stond Ida even stil. &#8217;t Was, of ze er eigenlijk een beetje
+tegen opzag, haar nieuwe vriendin binnen te laten. Maar kom, ze moest het vrouwtje toch al dat eigenzinnige, ongehoorzame
+goed eens laten zien.
+
+</p>
+<p>&#8220;Kijk,&#8221; begon ze, luid en druk pratende, &#8220;kijk me dien boel hier eens aan. Kan ik daar nu wel iets mee beginnen? Alles is
+te zoek, als je &#8217;t hebben moet. Uit mijne kast kan ik heelemaal niet meer wijs worden, zie maar! En....&#8221; Verder kwam ze niet,
+want ze merkte: het vrouwtje luisterde niet meer. Het bukte hier en bukte daar; het nam hier wat van een&#8217; stoel of van de
+tafel, daar wat van &#8217;t bed of van den grond en bracht het op zijne plaats. Het ruimde en redderde net zoo lang, tot de kamer
+er ordelijk en netjes uitzag. Ida stond er eerst wat verlegen naar te kijken. Ze wou wel meehelpen; maar ze wist <a id="d0e1511"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1511">120</a>]</span>niet recht hoe. Het vrouwtje deed alles zoo handig en vlug, een lust om te zien; z&oacute;&oacute; zou zij het toch nooit kunnen. Het vrouwtje
+begreep best, wat Ida dacht, en daarom zei ze: &#8220;Toe maar, kindlief, ik zal het je wel leeren. Je zult eens zien, hoe gauw
+je de kunst van mij afkijkt.&#8221;
+
+</p>
+<p>Toen begon Ida mee te helpen. Eerst ging het nog heel onhandig: ze hing allerlei kleeren op elkaar, stootte een&#8217; stoelpoot
+haast door &#8217;t behang, ze lei haar nachtzak in een&#8217; hoek op &#8217;t bed, en bij alles, wat ze deed, liep ze in haar ijver het vrouwtje
+bijna onderste boven. Maar dat was alles minder: het vrouwtje werd er heelemaal niet boos of ongeduldig om. Heel bedaard en
+vriendelijk wees ze Ida telkens, hoe ze dit zus en dat z&oacute;&oacute; moest doen, en waarom dat beter was en netter leek. Zie, als je
+zooveel kleeren op elkaar hing, dan kregen de onderste stukken het te benauwd: er kwamen kreukels en leelijke plooien in.&#8212;En
+een&#8217; stoelpoot, daar moest een stoel toch zeker op staan. &#8220;Kijk, zoo zetten we de stoelen: recht in de rij en &#8217;t behang mogen
+ze niet aanraken.&#8221;
+
+</p>
+<p>De mooie nachtzak wou zich maar niet zoo in een hoekje laten stoppen. Ziezoo, daar lag hij al in &#8217;t midden op het bed te pronken,
+dat paste beter voor hem.
+
+</p>
+<p>H&egrave;, wat ging dat gezellig, zoo samen werken. Ida kreeg er hoe langer hoe meer plezier in. En wat leek de kamer heel anders,
+toen eindelijk alles op orde was: zooveel vriendelijker en prettiger om er in te wezen.
+
+</p>
+<p>&#8220;Met het kastje wachten we liever tot morgen,&#8221; vond het vrouwtje, &#8220;je zult wel moe zijn van &#8217;t ongewone werk.&#8221; Maar neen,
+daar had Ida geen ooren naar: ze was in &#8217;t geheel niet moe, en morgen zou er misschien weer wat anders te doen zijn.&#8212;Daar
+waren de kastdeuren al open, en roef, roef, pakte Ida er armen vol goed uit op den grond. &#8220;Ho, ho,&#8221; riep het vrouwtje, &#8220;dat
+gaat maar z&oacute;&oacute; niet, juffertje. E&eacute;n, twee, drie, het kleed van de tafel&#8212;netjes opvouwen, hoor&#8212;en dan op de leege tafel alles
+uitspreiden. Nu soort bij soort zoeken. Geef me eerst het ondergoed eens aan: dan vlijen we daar weer stapeltjes van. Kijk,
+z&oacute;&oacute;: plat en&#8212;geen enkel stuk mag er neuswijs buiten de andere komen uitsteken.&#8212;Ziezoo, dat is voor de onderste plank. Leg
+het er maar op&#8212;knap&#8212;je <a id="d0e1521"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1521">121</a>]</span>zult het wel leeren.&#8212;Dit voor de volgende plank.&#8212;Weer een hooger. Komaan, we schieten al mooi op.&#8212;Nu de twee bovenste nog.&#8221;
+
+
+</p>
+<p>Ida keek met een&#8217; zucht naar den rommel, die nu op de tafel kwam. Ze wist wezenlijk niet, waarmee te beginnen. Maar het vlugge
+vrouwtje was al bezig uit te zoeken, bij elkaar te zetten, wat bij elkaar paste.&#8212;&#8220;Pennenhouder&#8212;op zij, je behoort hier niet.&#8212;Kleerborstel:
+pak maar eens aan&#8212;in de tafell&acirc;.&#8212;Nagelschaar: op je plaats in &#8217;t laatje van de waschtafel.&#8212;Nu dit, en dat en dat nog weg.
+H&egrave;, dat ruimt op.&#8212;Geef jij nu maar aan, dan zal ik alles wel in de kast schikken.&#8221;&#8212;Wat leek dat aardig. Ida wist wezenlijk
+niet, dat ze zooveel mooi goed had.
+
+</p>
+<p>&#8220;Kant en klaar!&#8221; roept eindelijk het vrouwtje. &#8220;O, wat ben je toch knap!&#8221; zei Ida, en ze gaf haar een&#8217; kus. &#8220;Niets knapper
+dan mijn meisje over eene korte poos ook wezen zal.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8217;s Avonds aan de thee haalde het vrouwtje een hagelwit breiwerk uit den zak en begon vlijtig te breien. Of Ida geen handwerkje
+had? &#8220;Ja wel, maar&#8212;maar....&#8221;&#8212;&#8220;O, &#8217;k begrijp het al&#8221;, lachte het vrouwtje, &#8220;je durft er niet mee voor den dag te komen. Laat
+gerust eens zien, hoor!&#8221;&#8212;Toen keek Ida even naar het keurige breiwerk en&#8212;dralende haalde ze haar werkdoosje. Het vrouwtje
+was wel nooit boos en zei nooit een verdrietig woord; maar Ida vond het toch niets prettig, alweer met iets aan te komen,
+dat er z&oacute;&oacute; uitzag. En wezenlijk&#8212;waar Ida vroeger nooit aan gedacht zou hebben, dat deed ze nu: ze begon zonder een woord te
+zeggen den warboel van klosjes en lint en band en wie weet, wat niet al, uit elkaar te halen. De lange draden, die bij de
+klossen neerhingen, wond ze weer op, en het vrouwtje wees haar, hoe ze de einden in het gleufje van den rand vast moest leggen.
+Van het lint en het band maakte Ida weer nette rolletjes, en het vrouwtje stak met eene speld de einden vast.&#8212;Alles kreeg
+eene beurt: alles in de doos had nu weer als vroeger eene eigen plaats, en zoo kwam er ook weer ruimte voor den ongelukkigen
+zakdoek, &#8217;t Was wezenlijk eene aardigheid om te zien.
+
+</p>
+<p>&#8220;En waar zal de doos nu staan?&#8221; vroeg het vrouwtje. &#8220;Och&#8221;, zei Ida, &#8220;dat komt er niet op aan: waar ik ze maar kwijt kan worden.&#8221;&#8212;&#8220;Kom,
+kom&#8221;, lachte &#8217;t vrouwtje, &#8220;dat meen je niet. Alles zijne vaste plaats, hoor! Dat spreken we nu maar voor goed af. Morgen zetten
+we de boeken ook <a id="d0e1531"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1531">122</a>]</span>eens in &#8217;t gelid en de schriften en.... nu, niet zoo&#8217;n benauwd gezichtje, hoor. Daar word ik bang van. We doen alles samen,
+en je weet, hoe prettig dat gaat.&#8221;
+
+</p>
+<p>De avond was omgevlogen, en eer Ida er aan dacht, was het tijd voor haar om naar bed te gaan. Het vrouwtje moest met haar
+mee naar boven, dat vond ze gezellig.&#8212;Ida begon zich uit te kleeden, roef, roef, als altijd. Hier kwam een stuk kleeren te
+liggen, en daar wat&#8212;&#8217;t duurde niet lang, of de kamer lag vol. Maar het vrouwtje schudde het hoofd. Bedaard zocht ze al de
+stukken weer bij elkaar, hing de jurk aan den kapstok, vouwde het ondergoed op en maakte er een keurig stapeltje van op den
+stoel v&oacute;&oacute;r Ida&#8217;s bed. Kam en borstel werden weer in de kapdoos geborgen. Ida keek er naar, of ze vragen wou: &#8220;Waar is dat
+nu voor noodig, morgen ochtend trek ik toch alles dadelijk weer aan.&#8221; Het vrouwtje had zeker die vraag uit Ida&#8217;s oogen gelezen,
+want toen ze haar een&#8217; nachtkus gaf, zei ze: &#8220;Waarvoor? Dat vertel je me zelf morgen aan &#8217;t ontbijt wel eens.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Nu?&#8221; vroeg het vrouwtje den volgenden morgen, en ze keek Ida guitig aan. &#8220;O&#8221;, zei Ida, &#8221;&#8217;t was heerlijk. Ik behoefde naar
+niets te zoeken. Al mijn goed lag voor &#8217;t grijpen&#8212;ik was in een&#8217; wip klaar.&#8221;&#8212;&#8220;Ook wat <i>te</i> gauw?&#8221; vroeg &#8217;t vrouwtje, en ze bekeek Ida van boven naar beneden. &#8220;Misschien wel&#8221;, zei Ida zacht, en ze kleurde. Een poosje
+later hadden de vlugge vingers alles weer in orde. &#8220;Ziezoo&#8221;, riep &#8217;t vrouwtje, &#8220;nu is &#8217;t morgen gauw <i>en</i> goed, is &#8217;t niet, kind?&#8221;
+
+</p>
+<p>Het vrouwtje en Ida hadden weer een prettigen morgen. Veel moest er nog opgeruimd worden; maar ze werkten vlijtig door, en
+tegen het middageten was alles klaar. Ida klapte van blijdschap in de handen. Maar op eens keek ze weer heel bedrukt, en met
+een&#8217; zucht kwam het er uit: &#8220;Ja, &#8217;t is nu alles wel heel mooi, maar....&#8221;&#8212;&#8220;Maar het blijft niet zoo, wil je zeggen.&#8212;Wees gerust,
+kindlief, daar heb ik ook een middeltje op, dat ik je leeren zal. Netjes <i>maken,</i> daar begin je nu al eene heele bolleboos in te worden, netjes <i>houden,</i> daar zal ik je nu knap in maken.&#8221;
+
+</p>
+<p>En Ida <i>werd</i> knap. Maar o, wat was het eene groote, moeilijke kunst, die ze nu moest aanleeren. Daar waren een paar dagen lang niet genoeg
+voor: daar gingen weken en weken mee heen. Soms dacht Ida, dat ze <a id="d0e1556"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1556">123</a>]</span>&#8217;t nooit zou leeren, dan verloor ze heelemaal den moed. Maar gelukkig: het vrouwtje wist haar altijd weer met een grapje en
+een prijsje op te vroolijken.
+
+</p>
+<p>En wat was nu het middel, waarvan het vrouwtje gesproken had?&#8212;Luister maar, daar zal ik je ook van vertellen. Als Ida naaide,
+en er viel eene speld of naald of klosje op den grond, dan dacht ze gewoonlijk niet aan oprapen. Wat lag, dat lag; wat wegrolde,
+dat liet ze rollen. &#8220;Ida,&#8221; zei &#8217;t vrouwtje, &#8220;er is iets gevallen.&#8221;&#8212;&#8221;&#8217;k Heb het toch dadelijk niet noodig,&#8221; had Ida dan dikwijls
+op de lippen, om te zeggen. Maar ze zei het niet: ze bukte zich en nam op, wat gevallen was.&#8212;Was &#8217;t naaien gedaan, dan werd
+werk en vingerhoed en alles wat er verder gebruikt was, haastig bijeen gezocht en op en door elkaar in de doos gepakt. De
+doos dicht&#8212;weg er mee. &#8220;Kom,&#8221; zei &#8217;t vrouwtje den eersten keer, dat Ida de naaidoos weer gebruikte, &#8220;nu zal &#8217;t me toch benieuwen,
+of je er alles weer zoo netjes in krijgt, als het er straks in lag.&#8221; Ida had de hand al uitgestrekt, om op hare gewone manier
+&#8220;den boel,&#8221; zooals ze het noemde, weg te stoppen. Nu trok ze met een verlegen lachje de hand terug en begon stuk voor stuk
+zorgvuldig te bergen.
+
+</p>
+<p>Als Ida haar schoolwerk afhad, dan bleef de inktkoker open staan, en de pennenhouder werd op zij gegooid. Voor de verandering
+bleef hij ook wel eens in een schrift liggen en werd daar later als eene heele verrassing teruggevonden. Boeken, die Ida mee
+naar school moest hebben, bleven thuis slingeren in een of anderen hoek. Boeken, die ze op school niet noodig had, kwamen
+in de tasch terecht.&#8212;Met de schriften ging &#8217;t al niet veel beter.&#8212;De eerste maal nu, dat Ida werk maakte en lessen leerde,
+terwijl &#8217;t vrouwtje er bij zat, zou het al weer denzelfden weg langs gaan. Maar &#8217;t vrouwtje deed den inktkoker dicht, veegde
+de pen schoon en gaf Ida inktkoker, pen en inktlap in de hand. &#8220;Daar,&#8221; zei ze, &#8220;zorg jij nu, dat de drie trouwe kameraden
+bij elkaar blijven, dan vind je ze morgen dadelijk weer klaar, om je te helpen bij je werk.&#8212;En nu, waar behoort dit boek thuis?
+Moet je dat schrift meehebben? Hier is de tasch&#8212;ziezoo, alles netjes er in voor morgen. De gebruikte boeken weer op de boekenplank.
+Klaar is &#8217;t.&#8221;
+
+</p>
+<p>Als Ida vroeger iets in haar kastje bergen moest, dan lette ze er nooit op, waar het te liggen of te staan kwam. Als ze &#8217;t
+maar uit de handen <a id="d0e1564"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1564">124</a>]</span>kwijt was. Alles werd er maar ingeduwd, ergens tusschengeschoven. Ja, &#8217;t was er niet van zelf zoo&#8217;n rommel geworden. Maar
+nu kon dat zoo gemakkelijk niet meer gebeuren. Want het vrouwtje met de heldere oogen zag dadelijk alles. Was Ida weer zoo
+haastig bezig bij haar kastje, zonder er naar te kijken, wat ze deed, dan stond, voordat ze &#8217;t wist, het vrouwtje naast haar
+en vroeg, of ze helpen zou, of Ida de plaats van dit of dat niet meer wist. &#8217;t Zou jammer zijn, als &#8217;t kastje niet netjes
+bleef, dat vond Ida toch zeker zelf ook. En&#8212;al vond Ida het nu ook zoo erg niet, ze durfde toch niet tegenspreken.
+
+</p>
+<p>Je weet nog wel, hoe Ida het altijd te kwaad had met banden en haken en knoopen? Dat het vrouwtje Ida&#8217;s kleeren al lang allemaal
+keurig in orde gemaakt had, dat begrijp je. Dat Ida&#8217;s goed nu niet meer scheef zat of half loshing, ook daar zorgde het vrouwtje
+voor. Maar ze leerde Ida nog wat. Sprong ergens een knoop of haakje af, brak er een band, kwam er een scheurtje of gaatje,
+dan zei &#8217;t vrouwtje: &#8221;&#8217;t Is raar, maar de vingers kriebelen mij al weer: ze rusten niet, eer ze naald en draad te pakken hebben.
+Dat gaat jou zeker ook zoo, is &#8217;t niet?&#8221;&#8212;Wat kon Ida anders doen dan gauw de naaidoos halen en&#8212;aan &#8217;t werk gaan!
+
+</p>
+<p>Zoo kon ik nog wel doorgaan met vertellen; maar je begrijpt nu wel, hoe Ida de kunst leerde, om alles netjes te <i>houden.</i>
+
+</p>
+<p>Vond Ida dat leeren nu altijd even prettig? O, neen! Je weet niet, hoe dikwijls ze nog ongeduldig werd en een verdrietig gezicht
+zette, als het vrouwtje haar wat zei. Ik durf ook niet te vertellen, hoe vaak ze weer vergat, wat ze pas had geleerd en nog
+veel minder, hoe menigmaal ze wel had willen roepen: &#8220;Neen, neen, ik wil niet, &#8217;t is zoo vervelend, altijd dat bergen en opruimen!&#8221;
+Maar die verdrietige buien dreven ook weer over, en dan werd het weer helder aan de lucht.
+
+</p>
+<p>In &#8217;t begin deed Ida alles, wat het vrouwtje van haar wilde, omdat ze heel veel van het vrouwtje hield en haar zoo graag een
+plezier wou doen, en ook wel&#8212;omdat ze zich een beetje voor haar schaamde. Maar langzamerhand werd dat anders. Toen begon Ida
+het <i>zelf</i> prettig te vinden, dat alles om haar heen zoo ordelijk en netjes was. Wat leek het veel aardiger en vriendelijker. En dan:
+nooit behoefde ze nu meer te zoeken. O, dat nare zoeken, wat ging daar vroeger een tijd mee heen, en wat <a id="d0e1580"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1580">125</a>]</span>maakte het haar onrustig en verdrietig. Alles, wat ze noodig had, lag nu voor de hand. &#8221;&#8217;t Is net,&#8221; zei Ida soms, &#8220;of ik wel
+tweemaal zooveel tijd heb als vroeger.&#8221;&#8212;&#8220;De dagen zijn zeker langer geworden,&#8221; zei &#8217;t vrouwtje dan lachende. En dan&#8212;op school
+was &#8217;t ook veel prettiger geworden. De juffrouw behoefde nu niet meer te zeggen: &#8220;O, dat vak van Ida,&#8221; of &#8220;o, die tasch, o,
+die boeken en schriften, o, dat werk!&#8221; Of: &#8220;Alweer te laat&#8221; en meer zulke leelijke dingen.&#8212;Strafkrijgen, schoolblijven&#8212;dat
+was allemaal vroeger.
+
+</p>
+<p>Nu schreide Ida niet meer, omdat ze zich zoo ongelukkig voelde. De meisjes van de klasse keken niet meer schuin naar Ida&#8217;s
+slordige kleeren. Ze vertelden thuis, dat Ida er nu altijd heel netjes uitzag en heel veel andere goede dingen meer. En toen
+kreeg Ida ook weer vriendinnetjes, waar ze mee wandelen kon, die haar op visite vroegen en&#8212;die ook bij haar mochten komen.
+
+
+</p>
+<p>Ida schreide nu ook niet meer, omdat ze zulk eigenzinnig, onwillig goed had, dat haar het leven lastig maakte.&#8212;&#8220;Wonderlijk&#8221;,
+zei het vrouwtje eens, &#8220;hoe zou het toch zoo komen, dat je vroeger zooveel verdriet had van al je goed en nu niet meer. Nooit
+hoor ik je er meer over klagen. Je kleeren, je boeken en schriften, je schrijf-, je naaigereedschap, alles heeft zich, dunkt
+me, gebeterd, alles is gedwee en gehoorzaam geworden.&#8221;&#8212;&#8220;Neen, neen,&#8221; riep Ida, en met eene kleur als vuur viel ze het vrouwtje
+om den hals. &#8220;Neen, <i>ik</i> heb me gebeterd. O, voor nog en nog zooveel zou ik niet meer willen zijn als vroeger. Ik weet het nu wel: ik was een onordelijk,
+slordig kind, dat er nooit netjes uitzag, dat nooit opruimde, nooit iets op zijne plaats bracht. En dan was ik dom, heel dom
+er bij. Ik gaf mijn goed in plaats van mezelf de schuld. En die arme dingen konden het toch niet helpen, dat ze overal omslingerden
+en altijd te zoek waren. &#8217;t Was alles mijne schuld, mijne schuld!&#8221;&#8212;&#8220;O, kind, wat ben ik toch blij, dat je &#8217;t eindelijk zelf
+begrepen hebt, zonder dat ik het zei,&#8221; riep het vrouwtje, en ze kuste Ida hartelijk. &#8220;Maar ik wist het wel, dat je nog eens
+zoo knap zou worden. Nu kan ik ook met een gerust hart van je weggaan, ik weet....&#8221; Verder kon het vrouwtje niet komen, want
+bij het woord &#8220;weggaan&#8221; was Ida z&oacute;&oacute; geschrikt, dat ze eerst heel bleek werd en toen in schreien uitbarstte. &#8220;Niet weggaan,&#8221;
+snikte ze, &#8220;ik <a id="d0e1589"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1589">126</a>]</span>hou&#8217; zooveel van je. Je bent altijd lief voor me geweest, je hebt me zooveel geleerd, ik ben nu zoo gelukkig! En als je weggaat,
+zal alles weer anders worden.&#8221;
+
+</p>
+<p>Het vrouwtje liet Ida eerst wat tot bedaren komen. Toen trok ze haar naast zich op een&#8217; stoel, sloeg den arm om haar heen
+en zei: &#8220;Kom, lieve kind, niet al te bedroefd zijn. Je kunt toch altijd van me blijven houden, al ben ik ook niet meer bij
+je&#8212;en ook aan me blijven denken. Wat ik je geleerd heb, dat blijft ook, dat vergeet je nooit weer. En gelukkig, tevreden,
+dat ben je nu ook wel zonder mij. Je zegt immers zelf, dat je nooit weer wilt worden als vroeger, en dat zul je ook niet weer,
+daar ben ik zeker van.&#8221;&#8212;&#8220;Maar o,&#8221; riep Ida, &#8220;waarom laat je me alleen? Ik vind het zoo naar, weer altijd alleen te zijn.&#8221;&#8212;&#8220;Alleen
+zijn, ja, arm kind, dat is ook naar. Daarom heb ik al met je besten vader gepraat en&#8212;is het niet heerlijk: je lieve tante,
+die zoo ver weg woonde, komt gauw voor goed bij je!&#8212;En waarom <i>ik</i> niet bij je blijf? Kijk, beste kind, ik zou het niet kunnen, al wou ik nog zoo graag. Er zijn nog heel veel anderen, die
+mij noodig hebben, nog heel veel, die ik even knap moet maken, als jij nu al bent.&#8212;Ik heb je nog nooit verteld, wie ik eigenlijk
+wel ben. Een heel gewoon oud vrouwtje, zul je zeggen. Ja, kijk me maar goed aan.&#8212;En nu&#8212;de oogen even dicht... Open!...&#8221;
+
+</p>
+<p>V&oacute;&oacute;r de verbaasde Ida stond&#8212;geen gewoon oud vrouwtje meer met een mutsje op: het oude vrouwtje was omgetooverd in eene mooie,
+lieve, jonge fee met goudblond haar, maar met dezelfde heldere, verstandige oogen, die alles zagen en die Ida zoo goed kende.
+En dezelfde vriendelijke, zachte stem, die Ida lief gekregen had, hoorde ze zeggen: &#8220;Ik ben&#8212;de fee Netheid! En nu, lieve kind,
+de fee gaat <i>weg</i>; maar wat ze je geleerd heeft: de netheid, de orde, die blijft, dat weet ik.&#8221; Nog een kus van de fee en&#8212;Ida was alleen.
+
+</p>
+<p>En &#8217;t gebeurde alles, zooals de goede fee gezegd had. De Ida van vroeger kwam nooit terug; de Ida van nu bleef, en dat was
+eene nette, ordelijke, gelukkige, tevredene Ida.
+
+
+
+<a id="d0e1603"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1603">127</a>]</span></p>
+<p class="div1"><a id="d0e1604"></a><span class="pagenum">
+[<a href="#d0e90">Inhoud</a>]
+</span></p>
+<h2>Kalif-Ooievaar.</h2>
+<p>Heel ver hier vandaan, eerst ver naar &#8217;t zuiden en dan naar het oosten ligt een land, en in dat land is eene stad, die Bagdad
+heet. In die stad nu woonde lang geleden een man, die baas was over die stad en dat land. De Koning dus? zul je vragen. Ja
+en neen. Hij had hetzelfde te doen en te zeggen als een Koning, maar hij heette&#8212;Kalif. Dat is zoo raar niet, want de menschen
+praatten daar in dat land heelemaal anders dan bij ons, dus kunnen ze tegen Koning ook best iets anders zeggen.
+
+</p>
+<p>Nu dan, de Kalif, die zooveel als de Koning was, zat eens op een warmen middag op zijne canap&eacute;. Hij had net een lekker slaapje
+gedaan en rookte nu heel genoeglijk uit eene lange pijp van geurig rozenhout; want rozenhout was er veel in het land van den
+Kalif, doordat er zooveel rozen groeiden. Een aardig zwart knechtje schonk den Kalif een geurig kopje koffie, en dat smaakte
+zeker heerlijk, want ieder keer als de Kalif een slokje gedronken had, streek hij zich weltevreden met de hand langs den baard.
+&#8217;t Was duidelijk te zien, dat de Kalif goed in zijn humeur was.
+
+</p>
+<p>De Kalif had ook een grootvizier, dat was een heer, die hem helpen moest het land te regeeren en die daarom den Kalif dikwijls
+spreken moest.
+
+</p>
+<p>De grootvizier wist ook wel, dat de Kalif het uurtje na zijn middagslaapje best in zijn humeur was, en daarom ging hij dan
+juist altijd naar het paleis om&#8217; met den Kalif te praten. Want&#8212;ik houd meer van een goed, dan van een slecht humeur, dacht
+de grootvizier. Dezen middag kwam de grootvizier ook bij den Kalif, maar zijn gezicht stond anders dan anders. De Kalif nam
+dan ook zijne pijp uit den mond en zei: &#8220;Wat nu, waarom zet je zoo&#8217;n betrokken gezicht?&#8221;
+
+</p>
+<p>De grootvizier sloeg zijne armen kruiselings over de borst en maakte eene diepe buiging voor zijn&#8217; heer, zooals daar in dat
+land de mode is en antwoordde: &#8220;Edele heer, dat ik een betrokken gezicht zet, weet ik niet, maar het kan wel zijn; want voor
+de deur staat een marskramer, die allerlei mooie dingen te koop heeft. En nu ben ik verdrietig, omdat ik geen geld over heb
+om iets van hem te koopen.&#8221;
+
+</p>
+<p>Nu, de Kalif had zijn&#8217; grootvizier al lang eens een pleziertje willen doen, <a id="d0e1619"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1619">128</a>]</span>en nu hij zoo goed in zijn humeur was, had hij daar tenminste wel zin in. Daarom stuurde hij zijn zwarte knechtje naar beneden
+om den marskramer boven te roepen. Daar kwam die al binnen. &#8217;t Was een klein, dik mannetje, zwart-bruin in &#8217;t gezicht en armoedig
+in de kleeren. Onder zijne mars, dat was eene groote mand, die hij op den rug droeg, was een klein kastje met verscheiden
+laatjes, en in die laatjes lagen allerlei prachtige dingen. Daar had je gouden vingerringen bij met zilver beslagen pistolen
+en gouden drinkbekers bij sierlijke dameshaarkammen. De Kalif en zijn vizier bekeken alles van a tot z, en eindelijk kocht
+de Kalif voor zich en Manzor, dat was de eigen naam van den grootvizier, een prachtig pistool en voor de vrouw van den grootvizier
+een mooien haarkam. Voor zijne eigen vrouw behoefde de Kalif niets te koopen, want hij had geene vrouw.
+
+</p>
+<p>Net wou nu de marskramer zijn kastje weer sluiten, toen de Kalif zei: &#8220;O, kijk eens, daar is nog een klein laatje, daarin
+hebben we nog niet gezien, is daar ook nog iets moois in?&#8221; De marskramer trok het laatje open en zei: &#8220;Och, neen, daar is
+niets bijzonders in, alleen eene doos met zwart poeder en een papier met vreemde letters, die ik niet lezen kan.&#8221; De Kalif
+vouwde het papier open en zei: &#8220;H&eacute;, wat wonderlijk schrift! Dat kan ik ook niet lezen. &#8217;k Mocht wel eens weten, wat die letters
+beduidden. Hoe kom je er aan?&#8221;&#8212;&#8220;O&#8221;, zei de marskramer, &#8220;ik heb doos en papier van een anderen marskramer gekregen, en die
+had ze ergens op de straat gevonden. Als U er plezier in hebt, geef ik U de beide dingen present.&#8221;&#8212;&#8220;Graag&#8221;, zei de Kalif,
+&#8220;ik wil toch eens moeite doen om te weten te komen, wat er op dat papier staat en wat men met dat poeder kan doen. Wie weet,
+of dat niet ook op het papier te lezen is.&#8221;
+
+</p>
+<p>De marskramer ging heen, en de Kalif en de grootvizier bleven alleen, met de hoofden bij elkaar over het papier, gebukt. Van
+pure nieuwsgierigheid vergaten ze hunne prachtige pistolen. &#8220;Ik moet weten, wat er op te lezen staat&#8221;, zei de Kalif, &#8220;eerder
+heb ik geene rust.&#8221;&#8212;&#8220;Ik weet raad&#8221;, zei de grootvizier, &#8220;naast de kerk woont een man, dien de menschen Selim, den Geleerde
+noemen, omdat hij zooveel geleerd heeft. Wie weet, of die het schrift niet lezen kan.&#8221;&#8212;&#8220;Laat hem dadelijk hier komen&#8221;, riep
+de Kalif. De grootvizier vloog de deur uit en kwam een oogenblik later met Selim, den Geleerde, terug.
+<a id="d0e1625"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1625">129</a>]</span></p>
+<p>&#8220;Selim&#8221;, zei de Kalif, &#8220;als je dit papier kunt lezen, geef ik je een mooi pak, maar kun je &#8217;t niet lezen, dan krijg je vijfentwintig
+klappen om de ooren, omdat je je den Geleerde laat noemen en niet geleerd bent.&#8221;
+
+</p>
+<p>Selim kruiste de armen over de borst en boog diep voor den Kalif. &#8220;Uw wil is mij een wet, o heer,&#8221; zei hij. Toen bekeek hij
+het papier en zei: &#8220;Ik ben een boontje, heer, als dat geen Latijn is.&#8221;&#8212;&#8220;Zeg, wat er in staat,&#8221; zei de Kalif.
+
+</p>
+<p>En de geleerde Selim las, precies, of alles er in gewone taal stond:
+
+</p>
+<p>Gij, die dit papier vindt, wees dankbaar voor uw geluk! Als ge van het poeder in de doos iets opsnuift, en daarbij zegt: &#8220;Mutabor,&#8221;
+verandert ge in welk dier ge maar wilt en kunt ge ook de taal van de dieren verstaan. Zoodra ge weer mensch wilt worden, behoeft
+ge maar driemaal naar het oosten te buigen en &#8220;Mutabor&#8221; te zeggen. Maar&#8212;pas op en lach niet, terwijl ge dier zijt; want dan
+zult ge het tooverwoord vergeten en moet ge dier blijven.
+
+</p>
+<p>Toen Selim deze woorden gelezen had, klapte de Kalif van blijdschap in de handen. &#8220;Ziezoo, Selim,&#8221; zei hij, &#8220;dat was knap
+gedaan; nu krijg je ook een prachtig nieuw pak. Maar &eacute;&eacute;n ding moet ik je nog zeggen: dit papier moet een geheim blijven voor
+ieder ander. Beloof dat.&#8221; Selim beloofde het geheim te bewaren, de Kalif beloofde hem denzelfden avond de mooie kleeren te
+zenden, en Selim ging heen.
+
+</p>
+<p>&#8220;Nu, Manzortje,&#8221; zei de Kalif, &#8220;dat noem ik eerst gelukkig wezen. Hoe heerlijk toch, dat we dien marskramer boven hebben laten
+komen. Kom nu morgenochtend bij mij, dan gaan we met elkaar naar een plekje buiten, waar niemand ons kan zien, en snuiven
+van het poeder. Ik heb mijn heele leven verlangd eens dier te kunnen zijn en te kunnen verstaan, wat alle dieren op de aarde
+en in lucht en water met elkaar babbelen. Nu zal dat dan eindelijk wezen, nu zal mijn wensch vervuld worden. Nog nooit ben
+ik zoo in mijn&#8217; schik geweest, Manzortje. Tot morgen dus, tot morgen!&#8221;
+</p>
+<hr><p>
+
+</p>
+<p>Pas had de Kalif den volgenden morgen de boterham opgegeten, of de grootvizier was er al, om hem voor de afgesproken wandeling
+af te halen. De Kalif stak de doos met het tooverpoeder in den ruim geplooiden gordel, dien hij altijd om het middel droeg,
+en toen de deur uit. Al de voorname <a id="d0e1642"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1642">130</a>]</span>heeren, die anders altijd den Kalif moeten volgen, net als dat bij onze Koningin ook gebeurt, omdat ze dan altijd menschen
+bij zich heeft, die haar met een of ander dienen kunnen, kregen een&#8217; wenk om achter te blijven. De Kalif wou nu eens alleen
+met zijn&#8217; grootvizier wandelen. Eerst gingen ze door den grooten tuin van den Kalif en zochten met de oogen overal, of ze
+ook een of ander dier zagen. Ze konden dan immers dadelijk hun kunststukje eens probeeren. Wel kroop er in den vroegen morgen
+eene slak voor hunne voeten, maar&#8212;eene slak te worden leek hun niets, en om de praatjes van eene slak gaven ze ook niet veel.
+
+
+</p>
+<p>&#8220;Een heel eind verder weet ik een grooten waterplas,&#8221; zei de grootvizier. &#8220;Daar heb ik dikwijls allerlei dieren en ook ooievaars
+gezien. Die klepperden dan zoo druk en stapten zoo koddig over de weide; laat ons daar eens gaan kijken.&#8221;&#8212;&#8220;Mij best,&#8221; zei
+de Kalif en ze stapten verder.
+
+
+</p>
+<p></p>
+<div class="divFigure">
+<p class="legend"><img border="0" src="images/p130.jpg" alt="Kalif-Ooievaar."></p>
+<p class="figureHead">Kalif-Ooievaar.</p>
+</div><p>
+
+
+</p>
+<p>Toen ze bij de waterplassen gekomen waren, zagen ze wezenlijk een&#8217; ooievaar deftig op en neer stappen. Zijne hoogheid hield
+al klepperend een praatje in zich zelf. Op &#8217;t zelfde oogenblik kwam er nog een ooievaar aanvliegen, ook recht op het weiland
+af, waar de andere ooievaar stond.
+
+</p>
+<p>&#8220;Ik wed om mijn&#8217; baard, edele heer,&#8221; zei de grootvizier, &#8220;dat die twee daar straks een mooi gesprek met elkaar houden. Wat
+dunkt U er van, als we eens ooievaars werden?&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Uitstekend!&#8221; zei de Kalif. &#8220;Maar laat ons nu eerst nog eens goed nazien, hoe we weer mensch kunnen worden. Wacht eens...
+ja juist. Driemaal naar het oosten gebogen en Mutabor gezegd, dan ben ik weer Kalif en jij grootvizier. Maar laat ons in vredesnaam
+oppassen, dat we niet lachen, dan zou de grap ons leelijk bekomen.&#8221;
+
+</p>
+<p>Terwijl de Kalif sprak, zweefde de andere ooievaar boven hunne hoofden en liet zich al langzaam op de aarde neerdalen. De
+Kalif greep een, twee, drie, de doos uit zijn&#8217; gordel, presenteerde haar ook den grootvizier, samen gingen ze met duim en
+voorvinger in de doos en snoven het poeder op, of ze hun leven lang snuifjes genomen hadden. &#8220;Mutabor!&#8221; riep de Kalif en &#8220;Mutabor!&#8221;
+riep de grootvizier ook.
+
+</p>
+<p>Toen&#8212;toen krompen hunne beenen in, al dunner en dunner werden ze, al rooder en rooder ook; de nette, gele pantoffels van den
+Kalif en zijn&#8217; grootvizier werden ooievaarspooten, de armen werden vleugels, de <a id="d0e1661"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1661">131</a>]</span>hals schoot uit de schouders en werd eene el lang, de baard was weg en in plaats van kleeren hadden ze zachte veeren gekregen.
+
+
+</p>
+<p>De Kalif en de grootvizier stonden eerst stom van verbazing. Eindelijk riep de Kalif: &#8220;Neen, maar zoo iets heb ik van mijn
+leven nog niet gezien. Wat een snoeperigen snavel heb je, grootviziertje!&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Als ik het zeggen mag,&#8221; riep de grootvizier, &#8220;ziet Uwe Hoogheid er als ooievaar bijna nog knapper uit dan als Kalif. Maar
+kom, als &#8217;t Uwe Hoogheid goed is, laat ons eens naar onze kameraden ginds gaan. Ik brand van verlangen om te weten, of we
+nu de ooievaarstaal verstaan kunnen.&#8221;
+
+</p>
+<p>Intusschen was de andere ooievaar op de weide aangekomen. Met zijn&#8217; snavel streek hij de veeren glad, die door het vliegen
+wat wild waren gaan zitten en, stapte toen op den anderen ooievaar toe. De beide nieuwe ooievaars maakten, dat ze er bijkwamen,
+en tot hunne groote verbazing hoorden ze toen het volgende gesprek:
+
+</p>
+<p>&#8220;Goeienmorgen, juffrouw Langbeen, zoo vroeg al op de weide? Hoe gaat het?&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Dank je wel, lieve Kleppersnavel, heel wel. Ik moest even mijn ontbijt halen. Kan ik je misschien dienen met een viereltje
+pad, of een kikkerhammetje?&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Dank je zeer, &#8217;k heb van morgen weinig trek. Ik kom om eene andere reden op de weide. Van avond krijgt mijn vader visite,
+en dan zal ik voor de gasten een dansje doen. Ik ben nu hier, om me nog een beetje te oefenen.&#8221;
+
+</p>
+<p>Pas had juffrouw Ooievaar die woorden gezegd, of ze stapte met allerlei potsierlijke bewegingen over de weide. Toen ging ze
+op &eacute;&eacute;n been staan en gebruikte den rechtervleugel als waaier, precies als eene jonge dame.
+
+</p>
+<p>De Kalif en de grootvizier proestten het uit. Ze konden niet tot bedaren komen van lachen. Eindelijk zei de Kalif: &#8220;Eene kostelijke
+grap, dat moet ik zeggen. Die waaier was goed. Jammer, dat wij de dieren met ons gelach op de vlucht gejaagd hebben. Wie weet,
+of we anders ook nog geen liedje gehoord hadden!&#8221;
+
+</p>
+<p>Maar doodelijk verschrikt riep de grootvizier: &#8220;O, Vorst, wat hebben we gedaan! We mochten niet lachen! Nu moeten we noodig
+het woord niet meer weten. Stel je voor, zijn leven lang zoo&#8217;n dwaze langpoot te moeten blijven. Wacht eens, daar heb je &#8217;t
+al! Ik weet het woord niet meer, Uwe Hoogheid!&#8221;
+<a id="d0e1681"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1681">132</a>]</span></p>
+<p>&#8220;Driemaal naar het oosten moesten we ons buigen en dan roepen: Mu&#8212;Mu&#8212;Mu.&#8221;&#8212;De Kalif en de grootvizier richtten zich naar het
+oosten en bogen en bogen, tot de lange snavels de aarde raakten, maar met den mond brachten ze het niet verder dan tot: Mu&#8212;Mu&#8212;Mu!
+
+</p>
+<p>Geen van beiden kon zich het woord herinneren en&#8212;de Kalif en de grootvizier waren en bleven&#8212;ooievaars.
+</p>
+<hr><p>
+
+</p>
+<p>Treurig wandelden de twee betooverden nu door de weide: ze wisten niet, wat in hunne ellende te beginnen. Ze zaten nu eenmaal
+in eene ooievaarshuid en konden er niet weer uitkomen ook. Als ooievaars weer naar de stad terugkeeren en vertellen, wat hun
+overkomen was? Wie zou hen verstaan, en wie zou willen gelooven, dat een ooievaar de Kalif was! En&#8212;ook als de menschen hun
+praten verstaan konden en gelooven wilden, wie zou dan nog een&#8217; Kalif willen hebben, die ooievaar was?
+
+</p>
+<p>Zoo zwierven ze dag aan dag van het eene veld naar het andere en aten half hun genoegen aan veldvruchten, die ze met hunne
+lange snavels zoo moeilijk konden eten. Ze konden er niet toe komen, als andere ooievaars kikkers en padden te nemen. Hun
+eenig plezier was, dat ze vliegen konden. Heel dikwijls maakten ze dan ook een reisje door de lucht, en &#8217;t allerliefst vlogen
+ze naar Bagdad en zett&#8217;en ze zich op een dak neer, om te kijken, hoe het daar toeging.
+
+</p>
+<p>In de eerste dagen na hun vertrek was er eene groote onrust en treurigheid in de straten. Het volk kon zich maar niet begrijpen,
+waar hun Kalif met zijn&#8217; grootvizier gebleven waren. Maar toen ze zoo wat den vierden dag na hunne betoovering eens weer op
+het dak van het paleis van den Kalif zaten, kregen ze wat anders te zien: een grooten optocht, die door de straten trok. Voorop
+trommels en fluiten, en daarachter een prachtig opgetuigd paard, en op dat paard een man in een purperen mantel! Rondom het
+paard schitterend gekleede heeren en daarachter al het volk uit Bagdad, schreeuwende en jubelende: &#8220;Leve onze nieuwe Kalif!
+leve Mizra, de heerscher van Bagdad!&#8221;
+
+</p>
+<p>Toen de beide ooievaars dat hoorden, keken ze elkaar aan, en de Kalif-ooievaar zei: &#8220;Begrijp je nu, grootvizier, waarom ik
+betooverd ben! <a id="d0e1696"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1696">133</a>]</span>Neen? Dan zal ik het je zeggen. Die Mizra is de zoon van mijn&#8217; vijand, en die vijand is de toovenaar Kaschnur, en Kaschnur
+heeft mij eens gezegd: &#8216;Kalif, denk er om, ik zal je nog ongelukkig maken!&#8217; Natuurlijk heeft hij met opzet dien marskramer
+naar mij toegezonden, om te maken, dat ik dat doosje met snuif kreeg. O, &#8217;t is verschrikkelijk! Laat ons gauw wegvliegen:
+ik kan niet zien, dat die Mizra nu Kalif is in mijne plaats.&#8221;
+
+</p>
+<p>Triest en treurig vlogen de Kalif en zijn grootvizier de stad weer uit. &#8220;Laat ons ver, ver weg gaan van de stad, waar ik vroeger
+zoo rijk en zoo gelukkig was,&#8221; zei de Kalif.
+
+</p>
+<p>Maar ver, ver weg! dat was gemakkelijker gezegd, dan gedaan. Het vliegen was nog zoo&#8217;n ongewoon werkje. &#8220;O wee, o wee,&#8221; zuchtte
+de grootvizier, na een uur vliegen, &#8220;ik kan niet meer. Neem me niet kwalijk, edele heer; zouden we niet eens probeeren, of
+we ergens een plekje kunnen vinden, waar we vannacht kunnen logeeren. Het begint al mooi donker te worden.&#8221; Ja, dat vond de
+Kalif toch ook wel zoo verstandig. &#8220;Kijk eens, daar beneden zie ik, dunkt mij, de overblijfselen van een oud kasteel,&#8221; zei
+de Kalif. &#8220;Laten we eens zien, of we daar niet in kunnen komen.&#8221;
+
+</p>
+<p>Nu daalden de beide ongelukkige ooievaars weer neer in de buurt van het oude kasteel, dat bijna heelemaal omgevallen was en
+dus niet weer bewoond werd. Tusschen hooge zuilen, die van lange gangen overgebleven waren, stapten ze nu op en neer en heen
+en weer om een geschikt plaatsje te zoeken. Eindelijk vonden ze een gedeelte, dat nog op eene kamer leek. Daar leek het hun
+tenminste nog een beetje gezellig, en ze besloten daarom er te blijven. Maar pas hadden ze een oogenblik rustig op &eacute;&eacute;n poot
+gestaan, toen de grootvizier fluisterde: &#8220;Edele heer en gebieder, als het niet te kinderachtig was voor een&#8217; grootvizier en
+nog meer voor een&#8217; ooievaar zou ik zeggen: ik ben wel een beetje bang hier. Ik hoorde daar een geluid, net of er iemand diep
+zuchtte.&#8221;
+
+</p>
+<p>De Kalif luisterde nu ook en ja: heel duidelijk hoorde hij zuchten en snikken, net of er iemand schrikkelijk treurig was.
+Een dier kon het niet zijn: &#8217;t was sprekend het geluid van eene menschenstem. Nieuwsgierig en dapper stapte Kalif-ooievaar
+den kant uit, waar het geluid vandaan kwam, maar doodsangstig greep de grootvizier hem met den snavel bij <a id="d0e1706"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1706">134</a>]</span>den vleugel en bad en smeekte: &#8220;Och, heer, blijf toch hier, wie weet welke gevaren U daar weer wachten. Ik bid U, blijf toch
+hier!&#8221; Maar bidden en smeeken hielp niet! De Kalif had, een dapper hart onder zijn&#8217; ooievaarsvleugel; hij rukte zich met verlies
+van eenige veeren los en stapte op hooge beenen eene duistere gang in.
+
+
+</p>
+<p></p>
+<div class="divFigure">
+<p class="legend"><img border="0" src="images/p134.jpg" alt="Kalif-Ooievaar."></p>
+<p class="figureHead">Kalif-Ooievaar.</p>
+</div><p>
+
+
+</p>
+<p>Het duurde niet lang, of hij vond eene deur, die op een kier stond, en door de opening van die deur klonk nu heel duidelijk
+een gezucht en gehuil, om er naar van te worden. Met den snavel stiet Kalif-ooievaar de deur open, en wat zag hij? Eene allerakeligste
+oude kamer, die door een getralied venster maar och zoo weinig licht kreeg, en midden op den vloer van die half verlichte
+kamer&#8212;een grooten nachtuil. Nu was het niet meer noodig te vragen, waar het zuchten en schreien vandaan kwam: dikke tranen
+rolden den armen nachtuil uit de groote ronde oogen, en uit zijn krommen bek kwamen schorre, klagende geluiden. Maar pas had
+de nachtuil den Kalif met zijn&#8217; grootvizier, die toch stilletjes zijn&#8217; meester nageloopen was, gezien, of het snikken en klagen
+hield op. Bevallig droogde hij met zijn bruin gevlekten vleugel de tranen, en tot verwondering van de beide ooievaars riep
+hij met eene vroolijke stem en met eene echte menschenstem in duidelijk verstaanbare woorden:
+
+</p>
+<p>&#8220;Welkom, weest welkom, o, ooievaars. Nu is gelukkig mijne redding nabij; want eene wijze vrouw heeft mij vroeger eens gezegd,
+dat ik door een&#8217; ooievaar gelukkig zou worden!&#8221;
+
+</p>
+<p>Toen de Kalif een beetje van den schrik bekomen was en niet minder van zijne verwondering, boog hij den langen hals, maakte
+met zijne lange beenen eene sierlijke buiging en zei: &#8220;Lieve nachtuil, het komt mij voor, naar de woorden, die &#8217;k van u gehoord
+heb, dat gij, evenals wij, een ongelukkig lot hebt. Maar ach, denk niet, dat wij ooievaars iets voor u kunnen doen. Als ge
+hoort, wat ons overkomen is, zult ge gauw begrijpen, hoe weinig we kunnen.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;O, vertel mij, bid ik u, wat er met u gebeurd is. Ik stel er zooveel belang in.&#8221;
+
+</p>
+<p>En de Kalif vertelde de heele geschiedenis van de betoovering.
+</p>
+<hr><p>
+
+</p>
+<p>Toen de Kalif alles verteld had, zuchtte de uil diep en zei: &#8220;Ik dank u. <a id="d0e1727"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1727">135</a>]</span>Nu vertel ik u ook mijn lot, en ge zult zien, dat het niet minder ongelukkig is, dan het uwe.
+
+</p>
+<p><span class="corr" title="Bron: ">&#8220;</span>Mijn vader is een Indisch Koning er ik ben zijne eenige ongelukkige dochter, Selma. Dezelfde toovenaar, die u ongelukkig maakte,
+betooverde ook mij. Eens op een&#8217; dag kwam hij bij mijn&#8217; vader, om te vragen, of ik de vrouw van zijn&#8217; zoon Mizra mocht worden.
+Mijn vader, die nog al trotsch op mij was, werd boos, dat de zoon van een&#8217; toovenaar mij tot vrouw dorst vragen, en driftig
+als hij was, liet hij den ouden toovenaar de deur uit zetten. Mizra, niet minder boos, trok een paar dagen later de kleeren
+van zijn&#8217; bediende aan en wist zoo in dienst van mijn&#8217; vader te komen. Eens op een warmen dag vroeg ik om een verfrisschend
+glas limonade. De nieuwe bediende bracht het mij. Dat was het begin van mijn ongeluk, want, verbeeldt je, hij had er stilletjes
+een tooverpoeder in gedaan, dat mij in een&#8217; uil veranderde. Toen ik omgetooverd was, bracht hij mij hier, en met eene harde,
+booze stem riep hij: &#8216;Ziezoo, daar zul je blijven, zoo leelijk, als de nacht en veracht door alle andere dieren. Wacht nu
+maar, tot iemand je, zoo leelijk als je bent, tot vrouw vraagt. Alleen als dat gebeurt, kun je weer mensch worden. Zoo straf
+ik je trotschen vader, die mij niet goed genoeg voor je vond.<span class="corr" title="Bron: &#8217;"></span>
+
+</p>
+<p><span class="corr" title="Bron: ">&#8220;</span>Van dat oogenblik af zijn er vele maanden voorbijgegaan. Eenzaam en treurig leef ik hier tusschen deze oude muren, afgezonderd
+van de wereld. Ik word geschuwd door de menschen, ja zelfs door de dieren. Met niemand kan ik meer omgaan, aan de lieve zon
+en de boomen en bloemen heb ik niets meer; want bij dag ben ik bijna blind. Alleen &#8217;s avonds en &#8217;s nachts kan ik goed zien.&#8221;
+
+
+</p>
+<p>Hier hield prinses-uil op te vertellen. De ongelukkige veegde met de vleugels de tranen uit hare ronde oogen.
+
+</p>
+<p>Kalif-ooievaar zat eerst eene poos in gedachten. Eindelijk schudde hij zijn hoofd en zei: &#8220;Wonderlijk, wonderlijk; &#8217;t is ons
+haast net gegaan, als u. En hoe vreemd, dat <i>wij</i> u nu juist hier moesten vinden.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Ja,&#8221; zei de uil, &#8220;maar nog vreemder, omdat mij, toen ik nog een kind was, al voorspeld is, dat een ooievaar mij nog eens
+gelukkig zou maken.
+
+</p>
+<p><span class="corr" title="Bron: ">&#8220;</span>Maar ik geloof zeker, dat ik wel wat voor u doen kan. Luister: de booze toovenaar, die ons beiden ongelukkig gemaakt heeft,
+komt elke <a id="d0e1752"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1752">136</a>]</span>maand eenmaal in dit oude gebouw. Hier dichtbij is eene zaal. Daar komt hij dan samen met al zijne vrienden. Heel dikwijls
+heb ik in een verborgen hoekje zitten luisteren en stilletjes gekeken, wat ze daar deden. Ze vertellen elkaar dan van de booze
+dingen, die ze met hunne toovermiddelen uitgevoerd hebben. Als ze nu weer vergaderen, moeten we gaan luisteren, wie weet,
+of uwe geschiedenis niet ook verteld wordt en of we dan het woord niet kunnen hooren, dat u vergeten bent.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;O, beste prinses!&#8221; riep de Kalif, &#8220;zeg me, wanneer komt hij en waar is die zaal?&#8221;
+
+</p>
+<p>Een oogenblik bedacht prinses-uil zich. Toen zei ze met eene zachte, dralende stem: &#8220;Ja, neem mij niet kwalijk, groote Kalif,
+ik zou het graag zeggen; maar ik wil ook zoo graag gered worden en gij&#8212;gij kunt mij redden. Alleen als ge mij beloven wilt,
+dat te doen....&#8221;&#8212;&#8220;Ja, ja,&#8221; riep de Kalif ongeduldig, &#8220;dan alleen wilt ge mij alles zeggen. Kom, vertel dan maar, wat ik voor
+u doen kan. Natuurlijk doe ik het graag.&#8221;&#8212;&#8220;Beste Kalif,&#8221; zei de uil, &#8220;ik hoop het; maar ik ben er nog niet zoo zeker van.
+Ik&#8212;ja, ik durf het u haast niet te zeggen&#8212;ik kan alleen weer mensch worden, als&#8212;als gij, of de groot-vizier mij&#8212;wilt trouwen.&#8221;
+
+
+</p>
+<p>Daar was het er uit! Arme prinses-uil. &#8217;t Had haar zooveel moeite gekost en nu? Zei de Kalif dadelijk: dat is goed! Neen,
+de Kalif liep verschrikt achteruit en trok zijn&#8217; grootvizier stilletjes aan den vleugel om ook mee te gaan.
+
+</p>
+<p>Toen ze buiten de deur gekomen waren, zei de Kalif: &#8220;Dat is een leelijk ding. Maar we moeten toch iets wagen, en daarom moet
+jij haar maar tot vrouw nemen, Manzor!&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Ik!&#8221; riep de grootvizier, &#8220;maar dat kunt gij niet meenen, edele heer! Ik heb immers eene vrouw en wat zou die zeggen, als
+ik met nog eene tweede vrouw thuis kwam! En dan&#8212;ik ben een oud man en gij, edele heer, zijt jong en ongetrouwd en kunt immers
+opperbest eene mooie jonge prinses tot vrouw nemen!&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Ho, ho! dat is het juist,&#8221; zuchtte de Kalif, en hij liet treurig de vleugels hangen. &#8220;&#8216;Jong en mooi!&#8217; wie zegt je, dat ze
+jong en mooi is? Ik kan er immers niets van zien. Alles wat ik zie, is een uil, die er als uil nog al aardig uitziet; maar
+een uil is een uil!&#8221;
+<a id="d0e1766"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1766">137</a>]</span></p>
+<p>Zoo redeneerden de beiden nog wel een uur lang. De een wou hierom, de ander daarom niet met prinses-uil trouwen. Toen nu eindelijk
+de grootvizier zei, dat hij liever zijn leven lang ooievaar wou blijven dan zijne vrouw het verdriet te doen, met nog eene
+vrouw thuis te komen, zei de Kalif: &#8220;Nu, in vredesnaam, laat ik haar dan maar nemen.&#8221;
+
+</p>
+<p>De arme prinses-uil had al dien tijd in angst gezeten, hoe het gesprek af zou loopen. Nu was ze recht blij met het besluit
+van den Kalif. &#8220;En weet je wat,&#8221; zei ze, &#8220;jullie bent op een gelukkig oogenblik hier gekomen; want ik geloof zeker te weten,
+dat de toovenaars van nacht vergadering houden zullen.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8217;s Avonds laat ging prinses-uil met de beide ooievaars de zaal zoeken, waar de toovenaars altijd bij elkaar kwamen. Eerst
+gingen ze door eene lange duistere gang, en ja wel, daar schemerde aan &#8217;t eind van de gang door de reten van een ouden muur
+licht. &#8220;Nu doodstil,&#8221; fluisterde de uil. &#8220;Hier is eene groote opening. St! St! ik zie ze, ja, er is vergadering!&#8221;&#8212;Met hun
+drie&euml;n zagen ze nu door de opening en keken ze in eene prachtige oude zaal. Rondom in die zaal waren hooge zuilen of pilaren,
+die prachtig versierd waren. Ook schitterde de zaal van wel honderd gekleurde lichten. In &#8217;t midden stond eene gedekte tafel,
+met kostelijke gerechten bezet. De tafel was rond, en om die ronde tafel stond eene canap&eacute;, waarop acht mannen zaten. Bijna
+had de Kalif een&#8217; gil gegeven; want in &eacute;&eacute;n van die mannen herkende hij den marskramer, die hem de snuif gegeven had.
+
+</p>
+<p>En nu aan &#8217;t luisteren. De eene toovenaar v&oacute;&oacute;r, de ander na, vertelde, wat hij uitgevoerd had in den tijd, dat ze niet samen
+geweest waren. Eindelijk riep er een: &#8220;En nu ik! ik heb zoo&#8217;n prachtige geschiedenis te vertellen. Verbeeldt je, ik heb maar
+even den Kalif van Bagdad en zijn&#8217; grootvizier in een paar ooievaars omgetooverd. Eerst werd ik zelf marskramer en toen&#8212;neen,
+maar ik weet mij niet te houden van het lachen, als ik bedenk, dat die voorname heeren nog altijd op hunne lange ooievaars-beenen
+rondloopen en het woord vergeten zijn, waardoor ze zich zelf weer tot mensch kunnen maken!&#8221;&#8212;&#8220;Wat was het voor een woord?&#8221;
+vroeg zijn buurman. &#8220;O, een moeilijk Latijnsch woord, dat ze niet best onthouden kunnen: Mutabor!&#8221;
+<a id="d0e1775"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1775">138</a>]</span></p>
+<p>Toen de beide ooievaars dat woord hoorden, waren ze buiten zich zelf van blijdschap. Op hunne hooge pooten liepen ze zoo vlug
+de duistere gang uit, dat prinses-uil op hare korte pootjes hun haast niet bijhouden kon. Maar Kalif-ooievaar was niet ondankbaar.
+Toen hij buiten gekomen was, keek hij dadelijk naar prinses-uil om. &#8220;Lieve redster van mijn leven en dat van mijn&#8217; vriend,&#8221;
+zei hij &#8220;ik geef u de verzekering, dat ik u tot vrouw zal nemen en u zoo gelukkig zal maken, als ik kan!&#8221;
+
+</p>
+<p>Vol ongeduld wachtten nu de drie dieren het opkomen van de zon af&#8212;eerder konden ze immers niet weten, waar het oosten was.
+Eindelijk ja, daar kwam de zon boven den horizon. &#8220;Daar is de zon, daar is het oosten!&#8221; riepen ze allen tegelijk. Nu bogen
+de ooievaars de lange halzen driemaal naar het oosten, en telkens riepen ze: &#8221;<i>Mutabor!</i>&#8221; O, heerlijkheid! pas was het woord voor den derden keer uitgesproken, of de Kalif, die nu geen Kalif-ooievaar meer was en
+de grootvizier, die nu geen grootvizier-ooievaar meer was, vielen elkaar om den hals. Lachend en schreiend bekeken ze elkaar,
+alsof ze elkaar nog nooit eerder gezien hadden. En er was er nog eene derde, die hen allebei lachend en schreiend bekeek.
+Eene mooie jonge dame stond achter hen. Waar kwam die op eens vandaan? &#8220;Hoe is het nu, kent ge mij niet meer, prinses-nachtuil?&#8221;
+vroeg ze met eene lieve stem. Toen was de Kalif z&oacute;&oacute; gelukkig! Wie zou ook gedacht hebben, dat er van een&#8217; uil zoo&#8217;n snoezige
+prinses kon worden! Hoe heerlijk toch, dat de Kalif de trouwbelofte gedaan had! &#8220;O!&#8221; riep hij, &#8220;nu zou ik voor geen geld van
+de wereld willen, dat ik <i>geen</i> ooievaar geweest was!&#8221;
+
+</p>
+<p>Nu stapten de drie vroolijk den weg naar Bagdad op. Gelukkig vond de Kalif in zijn&#8217; broekzak niet alleen nog de doos met de
+tooversnuif, maar wat beter was&#8212;zijne geldbeurs. In het eerste dorpje, waar de wandelaars kwamen, werd er nu een rijtuig genomen,
+en toen ging het in vliegende vaart naar Bagdad.
+
+</p>
+<p>Neen maar, wat de menschen daar oogen opzett&#8217;en, toen hun lieve Kalif daar aan kwam rijden. Iedereen had gemeend, dat hij
+dood was. En boos, dat ze waren op dien valschen Kalif&#8212;dien Mizra! Ze joegen hem en zijn&#8217; vader, den ouden bedrieger, het
+paleis uit. Toen zei de Kalif: &#8220;Ziezoo, nu zul jullie tot straf ook in dieren veranderen. En niet in ooievaars, <a id="d0e1790"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1790">139</a>]</span>neen, als blinde mollen zul je in den grond leven, dan kun je de zon nooit weer zien en het oosten nooit weer vinden en moet
+dus altijd mollen blijven. Snuiven en zeggen: &#8216;ik wil mol worden!&#8217;&#8212;&#8220;Snuiven en zeggen: &#8216;ik wil mol worden!&#8217;&#8221; riepen alle menschen,
+en ze duwden de snuif beiden bedriegers onder den neus. &#8220;Nu naar het oosten buigen en zeggen: &#8216;Mutabor,&#8217;&#8221; klonk het van alle
+kanten.&#8212;En Mizra en zijn zoon gehoorzaamden. Wat zouden ze ook tegen zooveel menschen beginnen! &#8220;Ziezoo,&#8221; zei de Kalif, &#8220;nu
+<span class="corr" title="Bron: ben">zijn</span> jullie een levend voorbeeld van het spreekwoord: &#8216;Die voor een ander een&#8217; kuil graaft, valt er zelf in!&#8217;
+</p>
+<hr><p>
+
+</p>
+<p>De echte Kalif leefde lang en gelukkig met zijne lieve vrouw, de mooie prinses. De gezelligste uurtjes hadden ze altijd, als
+de grootvizier hun &#8217;s middags aan de thee een bezoek bracht. Dan babbelden ze over den ouden tijd, toen ze nog ooievaars waren,
+de beide vrienden. Als de Kalif recht in zijne nopjes was, vertoonde hij grootvizier-ooievaar. Schrikkelijk deftig liep hij
+dan met stijve beenen de kamer op en neer, maakte met zijn&#8217; mond een klepperend geluid, zwaaide met de armen, of het vleugels
+waren, en deed den grootvizier na, zooals hij naar &#8217;t oosten boog en vergeefs: Mu&#8212;Mu&#8212;Mu! riep. Voor vrouw Kalif en de Kalif-kindertjes
+was die vertooning altijd eenegroote pret. Soms plaagde de Kalif zijn&#8217; grootvizier z&oacute;&oacute; erg met zijn klepperen en zijn Mu&#8212;Mu-geroep,
+dat de grootvizier waarschuwend den vinger opstak en riep: &#8220;Pas op maar, pas op! of ik vertel aan Mevrouw Kalif, wat we met
+elkaar besproken hebben voor de deur van het oude gebouw. U weet wel, waar prinses-nachtuil woonde.&#8221; Dan kleurde Kalif, en
+dan was hij zoo stil als een muisje, want hij zou voor niet nog zooveel voor zijn lief vrouwtje woord willen hebben, wat hij
+daar van prinses-uil gezegd had.
+
+
+
+
+</p>
+<p class="div1"><a id="d0e1799"></a><span class="pagenum">
+[<a href="#d0e90">Inhoud</a>]
+</span></p>
+<h2>Onder den Tooverboom.</h2>
+<p>&#8217;t Is een meisje, en ze heet Nellie. Ze heeft een&#8217; vader en eene moeder en broertjes en zusjes. Die zitten allemaal gezellig
+aan de ontbijttafel. Vader leest de krant, Moeder smeert de boterhammen en Clara schenkt de melk in de glazen en glaasjes.
+&#8220;Klaar! beginnen!&#8221; roept Frits en neemt al vast <a id="d0e1804"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1804">140</a>]</span>een grooten hap van zijne boterham. &#8220;Ho!&#8221; zegt Mina, &#8220;eerst moet ik zusjes broodje nog in kleine boterhammetjes snijden.&#8221;
+En &#8220;niet soppen Zus,&#8221; zegt ze &#8220;geen bootjes van brood weer in de melk laten drijven.&#8221; Vader heeft de krant neergelegd en smult
+in een geurig kopje thee, en kleine Wim waggelt over den vloer en bedelt bij ieder om een hapje &#8220;bo&ocirc;m, bo&ocirc;m,&#8221; wat boterham
+beduiden moet.
+
+</p>
+<p>Ja, &#8217;t was heel gezellig aan de ontbijttafel in Nellie&#8217;s huis. Maar waar was Nellie zelf? Ja&#8212;Nellie was er niet. E&eacute;n bordje
+stond te wachten, en dat was het bordje van Nellie. &#8220;Waar blijft Nellie?&#8221; vraagt Moeder. &#8220;Ik weet het niet,&#8221; zegt Clara, &#8220;ze
+is dadelijk na mij opgestaan, en ze was al bezig het haar te vlechten, toen ik naar beneden ging.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Waar zit ze dan weer,&#8221; bromde Vader verdrietig, &#8220;ga eens kijken.&#8221; &#8220;Nellie zoeken, Nellie zoeken!&#8221; kraaiden de jongens, en
+ze sprongen van den stoel op. &#8220;Neen, gekheid,&#8221; zei Moeder, &#8220;jullie blijft zitten. Clara kan alleen wel gaan. Zeg, dat Nellie
+dadelijk hier komt, klaar of niet klaar.&#8221; Een oogenblik later kwam Clara weer binnen met Nellie, die zich half mee liet trekken.
+En geen wonder! Hoe moest Nellie zich laten zien! E&eacute;n arm in, &eacute;&eacute;n arm uit het nachtjaponnetje, &eacute;&eacute;ne vlecht in het haar, den
+kam in de eene en&#8212;een vertelselboek in de andere hand.
+
+</p>
+<p>&#8220;Zoo,&#8221; knorde Vader, &#8220;moest jij weer boterham eten met Roodkapje of Kleinduimpje?&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Kind, kind, weer gelezen?&#8221; zei Moeder, &#8220;wat is dat toch een verdriet. Kom, geef mij dat boek nu eens en ga je vlug aankleeden.&#8221;
+
+
+</p>
+<p>Een oogenblik later kwam Nellie terug met roode oogen. Verdrietig dronk ze hare melk, die koud geworden was, keek de broers,
+die haar uitlachten, zwart aan, stiet kleinen Wim, die ook van haar zijn &#8220;bo&ocirc;m&#8221; wou hebben, weg en bromde tegen Clara: &#8220;Naar
+kind, waarom heb je me niet geroepen!&#8221; En niets zag Nellie er van, dat de ontbijttafel gezellig leek. Ze was wat blij, toen
+ze de boterham op had.
+
+</p>
+<p>Nu naar school. Maar&#8212;waar was haar tasch? Kijk, nu zit de sponsdoos er weer niet in. En de pen? O, ja, die was gisteren avond
+onder de tafel gevallen, en ze had haar niet meer opgezocht, omdat ze nog zoo graag hare vertelling uit wou lezen. Later had
+ze &#8217;t vergeten. Gauw! de anderen waren de deur al uit. Wacht, nog even &#8220;Bij Saartje,&#8221; in haar <a id="d0e1818"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1818">141</a>]</span>tasch gestopt. Vervelend, Moeder had nu &#8217;t andere boek in de linnenkast gesloten. Ze kwam nog net op tijd op school; maar
+de andere meisjes zaten toch al allemaal op haar plaatsen. De juffrouw keek haar dan ook onvriendelijk aan; maar Nellie zag
+er niet veel van. Ze was zoo in gedachten: de vertelling, die ze van morgen begonnen was, was zoo mooi. &#8221;&#8217;k Wou, dat ik nu
+eens wist, wat Paul daar boven op dien berg vond, dat zoo klopte,&#8221; dacht ze. En&#8212;ik moet toch zien, dat ik het boek van Moeder
+terug krijg.
+
+</p>
+<p>De meisjes moesten versjes opzeggen. Daar kon Nellie flink aan mee doen. Versjes leeren, daar hield ze van: ze kende ze ook
+dadelijk van buiten. Maar nu zou er gerekend worden. Daar had Nellie heelemaal geen&#8217; zin in. En wat deed ze nu? &#8217;t Was meer
+dan erg! Stilletjes sloeg ze het meegebrachte vertelselboek open en lei het op haar schoot. De juffrouw merkte gauw, dat ze
+niet met hare gedachten bij de sommen was. Toen alle meisjes nu de som uitgerekend hadden, vroeg ze op eens: &#8220;Wat heb jij
+er uit, Nellie?&#8221;&#8212;&#8220;Twee honderd!&#8221; hoorde Nellie in de buurt fluisteren. &#8220;Twee honderd!&#8221; riep Nellie. &#8220;Wat twee honderd, waarvan
+twee honderd?&#8221; vroeg de juffrouw. En Nellie, die zich herinnerde, dat er een poosje te voren over vingers gepraat was, riep:
+&#8220;Twee honderd vingers!&#8221; De geheele klasse barstte in lachen uit. Vijf en twintig spinnen, die samen twee honderd vingers hadden,
+&#8217;t was ook al te gek. Maar de juffrouw schudde het hoofd. &#8220;Kind, kind, waar heb je je gedachten weer,&#8221; zuchtte ze. &#8220;Kom eens
+hier bij mij staan, dan moet ik maar op je passen, als je er zelf te klein voor bent.&#8221; Nellie stond op. Plof! daar viel wat.
+&#8220;Breng eens hier, wat daar valt!&#8221; zei de juffrouw. Daar kwam Nellie aan, &#8217;t hoofd gebogen, stapje voor stapje: het vertelselboek
+in de hand. &#8220;Zoo,&#8221; zei de juffrouw, &#8220;wou jij daar rekenen uit leeren? Nellie, Nellie, kind, hoe is &#8217;t mogelijk! En als je
+je best doet, kun je nog wel zoo aardig rekenen! Nu, dat boek zal ik vooreerst maar eens in de kast sluiten.&#8221;
+
+</p>
+<p>Wat schaamde Nellie zich! Ze kon onder de besten van de klasse behooren, en nu als een klein kindje bij de juffrouw te moeten
+staan! Met een vervelend gevoel ging ze om twaalf uur naar huis. En nu was ze hare beide vertelselboeken kwijt. Dat was toch
+al te erg. &#8220;Ik moet zien, dat ik het boek van Moeder terug krijg,&#8221; dacht ze. Maar hoe? Er om vragen? Ze <a id="d0e1824"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1824">142</a>]</span>wist zeker, dat Moeder het niet geven zou. Wat dan? Ze zou zien, dat ze &#8217;t stilletjes uit de linnenkast nam. Ze kon nu eenmaal
+niet zonder boek wezen. Na den eten ging Clara met al de kinderen in den tuin spelen. Vader ging dan in de slaapkamer een
+middagslaapje houden, en Moeder dribbelde wat heen en weer. Dan zou ze &#8217;t boek zien te krijgen.
+
+</p>
+<p>Gezegd, gedaan. Zoodra ze een oogenblik alleen was, trok ze de zware la uit de linnenkast. Te haastig. Plof! daar viel de
+heele la er uit, en dat op hare teenen. Ze kromp van de pijn. En tot overmaat van verdriet kwam Moeder op het lawaai af. &#8220;Foei!&#8221;
+zei Moeder boos, &#8220;nu wordt het toch al te erg. Moet ik nu voor mijn eigen kind de linnenkast op slot doen?&#8221; En Moeder kreeg
+de tranen in de oogen.
+
+</p>
+<p>Zoo maakte Nellie zich zelf en allen, die haar liefhadden, het leven onplezierig. En ze had zoo gelukkig kunnen wezen, die
+Nellie. Ze kon zoo lief zijn en zoo vroolijk. Ze wist altijd allerlei aardige spelletjes te bedenken, zoodat de meeste meisjes
+haar graag tot vriendinnetje hadden, als&#8212;als ze maar geen &#8220;mooi boek&#8221; had, zooals ze &#8217;t noemde. Als ze dat had, dan kon de
+heele wereld haar niets meer schelen. Dan kroop ze met haar boek in een rustig hoekje en vergat ze alles. Dan liet ze Clara
+alleen op de kleintjes passen en vergat ze, Moeder eens een handje te helpen. Dan las ze tusschen twaalf en twee zoolang,
+tot alle kinderen al naar school waren en zij hals over hoofd maken moest, dat ze weg kwam. Dikwijls kwam ze dan ongewasschen
+en met slordig haar op school. Dan kreeg ze hier brommen en daar brommen, en werd ze door de broers geplaagd en uitgelachen,
+zoodat ze zich vaak heel ongelukkig gevoelde. Dan had ze erg medelijden met zichzelf en verbeeldde ze zich, dat niemand van
+haar hield, en dat het toch heel leelijk was van al de anderen, om haar niet te gunnen, dat ze las. Dan dacht ze soms: &#8220;h&egrave;,
+als ik nu eens geen kind van Pa en Moe was, maar een kind van een&#8217; koning: een prinsesje! En als dan de koning mij kwam halen
+in een prachtigen wagen met vier paarden. Wat zouden ze dan allen oogen opzetten. En dan zouden ze eens zien, hoe goed ik
+was, en of ik ook wat voor een ander wou doen! Ik zou ieder een mooi cadeautje geven en Moe wel eene zijden japon. En aan
+de armen zou ik eene beurs met goudgeld in de handen stoppen. En dan zou ik den heelen dag op eene canap&eacute; in eene blauw zijden
+jurk zitten lezen, lezen!<span class="corr" title="Bron: ">&#8221;</span> En als Nellie <a id="d0e1833"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1833">143</a>]</span>dan weer beknord werd, omdat ze niet op tijd aan tafel kwam of zoo, dan dacht ze: &#8220;zie, nu wou ik nog wel zoo goed voor iedereen
+wezen, en z&oacute;&oacute; zijn ze nu voor mij.&#8221; En als Moe eens zei: &#8220;Kind, kun je nu dat &eacute;&eacute;ne niet voor me doen, dat je wat minder leest?&#8221;
+dan deed Nellie haar best niet, om het boek eens een&#8217; keer te laten liggen, maar dan dacht ze: &#8220;kijk, daar heb je &#8217;t weer!
+Moe meent altijd, dat ik niets voor haar wil doen. Er moest maar eens brand komen, of roovers.&#8212;Als er roovers kwamen&#8212;ik zou
+ze allen in huis beschermen en redden, al ging ik er zelve dood bij. Dan zou Moe en dan zouden allen wel zeggen: &#8216;die Nellie
+was toch een best kind; jammer, dat niemand dat ooit begrepen heeft.&#8217;&#8221; En Nellie kreeg de tranen in de oogen van medelijden
+met zich zelf, omdat allen zoo leelijk van haar dachten.
+
+</p>
+<p>Maar&#8212;er kwam geen brand, en er kwamen geene roovers en Nellie kon dus voor niemand iets doen, dan&#8212;dat &eacute;&eacute;ne; maar daaraan dacht
+ze niet. Ze dacht aan niets, dan aan de fee&euml;n en menschen in de boeken, die ze las, en aan <i>wat</i> ze zou lezen en <i>waar</i> ze zou lezen. <i>Waar</i>, ja&#8212;daar had ze ook wat moeite mee. In den tuin van hare ouders was een gezellig pri&euml;el, maar daar kon ze nooit rustig zitten.
+Dan kwamen de broertjes er, om roovertje te spelen, en dan was het: &#8220;O, daar heb je die weer! Je hoeveelste boek is dat vandaag?&#8221;
+Of Clara kwam er met Zusje zitten, en dan greep Zus in de bladeren van haar boek, juist als ze aan zoo&#8217;n prachtig gedeelte
+was&#8212;o, neen, ze moest heel alleen wezen, dan las ze het prettigst.
+
+</p>
+<p>Eindelijk had ze een verrukkelijk plekje ontdekt, heel achter in den tuin, of eigenlijk in den tuin van den buurman. Door
+een gat in de schutting kon ze er komen; maar dat wist niemand. Aan de andere zij van de schutting stond een oude, een heel
+oude boom, en onder dien boom stond eene vermolmde bank. Daar zat ze zoo heerlijk. En &#8217;t mooist van alles was: ze kon er veilig
+zitten; want de buurman was &#8217;s zomers altijd op reis, en dan stond het huis leeg en kwam er dus ook niemand in den tuin. O,
+&#8217;t was een heerlijk plekje daar: net een boom uit een groot diep bosch, uit zoo&#8217;n bosch, als er altijd in de vertellingen
+was, zoo&#8217;n tooverbosch. &#8221;&#8217;t Zou je niet eens zooveel verwonderen, als er op eens eene toovergodin uit den grond kwam zetten,&#8221;
+dacht Nellie wel eens.
+<a id="d0e1848"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1848">144</a>]</span></p>
+<hr><p>
+
+</p>
+<p>Eens op een&#8217; dag, of liever op een&#8217; zomeravond zat Nellie ook weer onder den tooverboom, zooals ze hem noemde, natuurlijk
+met een boek. Ze was uit huis gevlucht voor het brommen van Moeder, die haar weer beknord had over hare leeswoede. &#8220;Je zult
+het er nog naar maken, dat ik alle plezierboeken voor goed wegsluit,&#8221; had Moeder gezegd. &#8220;Dan kun je in je leerboeken lezen,
+zooveel als je wilt.&#8221;&#8212;&#8220;Och, ja,&#8221; dacht Nellie met een&#8217; zucht, &#8220;wie weet, of ik nu niet voor &#8217;t laatst in een sprookjesboek
+lees, en ik hou&#8217; toch zoo dol veel van sprookjes. En&#8212;kwaad is er immers niet bij, anders zou de juffrouw op school ook geene
+sprookjes vertellen. Wat is het toch naar, dat Moeder mij dat onschuldige plezier niet gunt. Wat ben ik toch eigenlijk een
+ongelukkig kind.
+
+</p>
+<p><span class="corr" title="Bron: ">&#8220;</span>Kom, laat ik maar troost zoeken in mijn boek. Waar ben ik ook gebleven? O, ja, &#8217;k was juist met &#8216;De drie wenschen&#8217; begonnen.
+Die malle vrouw van den houthakker, zich eene worst te wenschen! Nu, als er bij mij eens eene fee kwam, ik zou beter weten,
+wat ik wenschen wou. H&egrave; ja, als er eens eene fee kwam! als....&#8221; en Nellie sloeg de oogen uit het boek en keek droomend in
+&#8217;t rond. Daar op eens werd het zwart voor hare oogen en suisde het in hare ooren. Angstig kneep ze de oogen dicht, en toen
+ze ze eindelijk weer open deed, toen ja, toen&#8212;stond er&#8212;neen was ze wakker of sliep ze? Die gedaante daar in dat doorzichtige
+gazen kleedje, zoo sierlijk, zoo fijn, met dat zilveren tooverstafje in de hand&#8212;dat was eene tooverfee!
+
+</p>
+<p>Met open mond staarde Nellie de verschijning aan, die met eene glasheldere stem haar aansprak:
+
+</p>
+<p>&#8220;Zie je wel, dat de fee&euml;n nog niet heelemaal uit de wereld zijn? Een enkelen keer laten we ons nog wel eens zien bij iemand,
+die heel erg naar ons verlangt, en zoo kom ik nu ook bij jou, mijn kind. Kom, spreek nu een&#8217; wensch uit. Door een&#8217; slag met
+mijn&#8217; tooverstaf kan ik je geven, wat je hart begeert.&#8221;
+
+</p>
+<p>Nellie, Nellie, pas op&#8212;nu komt het er op aan. Maar &eacute;&eacute;n wensch! Wat zou ze zich wenschen? Rijk worden? Machtig als eene koningin?
+Een&#8217; mantel, waarmee ze door de lucht kon vliegen? Op eens kreeg ze toch zoo&#8217;n zin in taartjes, en net wou ze zich een&#8217; schotel
+met taartjes wenschen, toen ze gelukkig nog aan den dommen man dacht, die zich eene worst gewenscht <a id="d0e1863"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1863">145</a>]</span>had. Gelukkig&#8212;daar kreeg ze eene verstandige gedachte. &#8220;Machtige fee!&#8221; zei ze, &#8220;geef me, als &#8217;t U blieft, Uw&#8217; tooverstaf en
+maak, dat hij iederen wensch vervullen kan, dien ik uitspreek.&#8221;
+
+</p>
+<p>Toen Nellie dat gezegd had, boog ze haar hoofd; want ze schaamde zich voor hare begeerigheid. Maar de fee zei met vriendelijke
+stem: &#8220;Je vraagt wel wat veel, maar toe dan maar&#8212;ik wil voor een jaar je zin doen&#8212;we zullen zien, of de staf je &#8217;t geluk brengt,
+waarnaar je al zoo lang verlangd hebt. Altijd, als je iets wenscht, heb je maar met het staf je op den grond te slaan en&#8212;.
+je wensch is vervuld. Maar &eacute;&eacute;n ding moet je weten: je kunt je alleen <i>zichtbare</i> dingen wenschen. En&#8212;mondje dicht&#8212;niemand mag weten, dat ik bij je geweest ben en je een tooverstafje gegeven heb.&#8221; Toen de
+<span class="corr" title="Bron: vriendlijke">vriendelijke</span> fee die woorden gezegd had, kwam er weer eene wolk voor Nellie&#8217;s oogen: ze kon niets zien, en een oogenblik later was de
+fee weg, maar&#8212;het zilveren tooverstafje was nog in de hand van Nellie. O, heerlijkheid! Wat zou nu haar eerste wensch zijn!
+Daar dacht ze weer aan den schotel met taartjes. Nu kon ze gerust haar wensch vervullen: ze kon nu immers zooveel wenschen
+vervuld krijgen. Taartjes dus&#8212;neen&#8212;ze had nog liever een lekkeren pudding. Ze had &#8217;s middags zoo weinig gegeten van de grauwe
+erwten, waar ze niet van hield. &#8220;Een chocol&acirc;pudding dan!&#8221; riep ze, en ze klopte met haar tooverstafje op den grond. Kijk,
+daar stond wezenlijk al een heerlijke chocoladepudding voor haar! Wat was die Nellie gelukkig! Ze smulde en smulde, tot het
+heele puddinkje op was. En nu werd het ook mooi tijd, om naar huis te gaan; &#8217;t werd al wat donker. Nellie verstopte het tooverstafje
+onder hare kleeren en trippelde overgelukkig naar huis.
+
+</p>
+<p>In de verte hoorde ze al gelach en gepraat. &#8217;t Heele huisgezin zat, onder de veranda, en Moeder trakteerde op zure melk. &#8220;Kom,
+Nellie,&#8221; zei Clara, &#8220;hier is je bordje,&#8221; maar Nellie had geen&#8217; lust meer in zure melk na &#8217;t eten van den pudding: ze bedankte.
+&#8220;Hoe is &#8217;t mogelijk,&#8221; riep Clara, &#8220;lust je geen zure melk, en ik meende nog wel, dat je er zoo blij mee wezen zou!&#8221;&#8212;&#8220;Ik heb
+er van avond geen&#8217; lust in,&#8221; zei Nellie. &#8220;Och, Nellie heeft zeker al wat gebruikt bij de eene of andere fee,&#8221; zei Theodoor.
+&#8220;Ja, jongetje,&#8221; dacht Nellie, &#8220;je moest ook maar eens weten, wat ik weet!&#8221;
+
+</p>
+<p>Nu bracht Clara de kleintjes naar bed. &#8220;Kom, Nellie,&#8221; zei Moeder, <a id="d0e1877"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1877">146</a>]</span>&#8220;help ook eens mee. Kleed ook eens een van de kleintjes uit!&#8221; Maar daar riepen al de kinderstemmetjes: &#8220;Niet met Nellie!&#8221;&#8212;&#8220;Ik
+met Clara!&#8221;&#8212;<span class="corr" title="Bron: ">&#8220;</span>Zie, ze willen toch niet door mij geholpen worden,&#8221; bromde Nellie. &#8220;Dat komt, doordat je ze bij &#8217;t helpen nooit eens aardig
+aan den praat houdt: je zit altijd met de gedachten in je boeken,&#8221; zei Moeder.
+
+</p>
+<p>Toen de kleintjes in bed waren, gingen Vader en Moeder en de grootere kinderen nog een gezellig praatje houden, maar Nellie
+wou maar liever in bed gaan. Ze voelde, dat je van fee&euml;npudding ook te veel kon eten. Het duurde niet lang, of Nellie lag
+onder de dekens en droomde van haar tooverstafje en van al de heerlijkheden, die ze daardoor nu krijgen kon.
+
+</p>
+<p>Den volgenden morgen was het droog-brood-dag, zooals de kinderen het noemden. Dan kreeg niemand boter op het brood, en voor
+het geld, dat Moeder daardoor bespaarde, werd er brood gekocht voor een arm huisgezin. De kinderen hadden er allemaal plezier
+in, uit hun eigen mond iets voor arme kinderen te sparen, en beurt voor beurt mochten ze dan op dien dag een groot wittebrood
+zelf brengen. Nellie had ook altijd met plezier meegedaan en met trots haar droog brood gegeten; maar nu&#8212;ze schoof hare sneetjes
+ongemerkt op zij en deed de meeste melk stilletjes in het schoteltje van de poes. Ze kon immers wat beters krijgen. Toen de
+andere kinderen de schooltasschen in orde maakten, ging ze vlug even op de leege slaapkamer en klopte met haar tooverstafje
+op den grond. &#8220;Chocolade met beschuitjes!&#8221; riep ze. En ja wel, hoor, daar stond dadelijk een groote kop chocola en een bordje
+met beschuitjes klaar. Nellie was nog aan &#8217;t smullen, toen het negen uur sloeg&#8212;de kop verdween gelukkig&#8212;de overige beschuitjes
+stopte ze in de schooltasch, en toen&#8212;ja toen ze de schooltasch zag, schoot haar met schrik te binnen, dat ze vergeten had
+hare les te leeren. Wacht, ze zou onderweg even wenschen, dat de les in haar hoofd kwam. Maar&#8212;daar bedacht ze, dat de fee
+gezegd had: alleen <i>zichtbare</i> dingen&#8212;dat ging dus niet; en nu moest Nellie, de lieveling van de fee&euml;n, die voor haar eigen gebruik een&#8217; tooverstaf had,
+die dus veel machtiger was, dan alle groote menschen&#8212;nu moest diezelfde Nellie verdragen, dat ze voor de heele klasse beknord
+werd, omdat ze hare les niet kende! Toen eindelijk de schooldeur achter haar dicht viel, was hare eerste gedachte: de tooverstaf!
+Gelukkig, nu kon ze zich weer wat wenschen en <a id="d0e1889"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1889">147</a>]</span>haar verdriet vergeten. En wat wenschte Nellie zich nu wel? Weer lekkers? Neen, ze dacht ook aan andere dingen, dan aan eten
+en drinken. Een nieuw vertelselboek was nu het eerst aan de beurt. En het kwam&#8212;met een prachtigen band en beeldige platen.
+Neen, maar, wat een genot! Nu mocht Moeder gerust al hare leesboeken wegsluiten en al de leerboeken laten staan. Ze zou nu
+altijd wel een hoekje vinden, waar ze een nieuw boek te voorschijn kon tooveren.
+
+</p>
+<p>Mooie kleeren wou Nellie zich ook zoo graag eens wenschen, maar dat ging niet. Moeder en de broertjes en zusjes zouden natuurlijk
+dadelijk vragen: &#8220;Hoe kom je aan die jurk?&#8221; of &#8220;h&eacute;, wat heb jij daar voor een&#8217; hoed op?&#8221; Eens had ze zoo&#8217;n lust eens te zien,
+hoe mooi ze zich wel zou kunnen maken. Ze ging onder den fee&euml;nboom en wenschte zich daar een keurig pakje. Neen, maar zoo
+iets moois, als ze kreeg! Ze leek wel eene kleine prinses, toen ze zich in een zakspiegeltje bekeek. Maar ze had er toch het
+rechte plezier niet van&#8212;ze was in voortdurenden angst, dat iemand haar ontdekken zou, en dan was &#8217;t misschien uit met de heerlijkheid.
+Ook&#8212;&#8217;t was zoo vervelend&#8212;Moeder merkte, dat ze zoo vaak alleen wou wezen en beknorde haar daarover. Zoo kon ze dus nog minder
+dan anders op haar heerlijk fee&euml;nplaatsje gaan.
+
+</p>
+<p>Soms&#8212;ja soms bracht het tooverstafje teleurstelling. Dan kreeg Nellie een gevoel van: je kunt er toch lang alles niet mee
+krijgen. Dan begreep ze, dat er toch ook zooveel &#8220;onzichtbaars&#8221; was, dat ze zich wenschte. Zoo bijvoorbeeld zou ze zoo graag
+eens geprezen zijn door Vader, evenals Theodoor, als hij met een mooi schoolboekje thuis kwam. Of ze benijdde Clara, die een
+mooi handwerkje af had en dat aan Moeder liet zien. Zij had nooit meer een mooi schoolboekje, daarvoor leerde ze hare lessen
+te slecht en was ze te weinig met de gedachten er bij, als ze op school was. En handwerkjes, daar kwam ze nooit aan toe&#8212;ze
+had altijd een of ander boek te lezen, dat &#8220;zoo noodig&#8221; uit moest. Dan dacht ze wel eens: &#8220;ik wil toch ook beter leeren;&#8221;
+maar een oogenblik later was het weer: &#8220;och, waarvoor ook eigenlijk? Ik kan nu immers alles krijgen, wat ik begeer. Geld verdienen
+behoef ik later ook niet.&#8221; En dan deed ze nog minder haar best dan ooit. Wel hinderde het Nellie erg, dat ze een geheim voor
+Vader en Moeder had. &#8217;t Was net, of ze niet zoo prettig en vrij meer <a id="d0e1895"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1895">148</a>]</span>met hen praten kon, en soms was ze maar blij, dat Moeder niet in de kamer was en schrikte ze, als Moeder op eens binnen kwam.
+En vroeger had ze de kamer zonder Moeder juist zoo ongezellig gevonden.&#8212;Dan was er nog wat, dat haar verdriet deed. Als er
+een verjaardag of een ander feestje in huis gevierd werd en Moeder op chocol&acirc; of iets anders trakteerde, dan kon ze nooit
+eens meer blij zijn daarmee, zooals vroeger. Ze kreeg immers dagelijks zooveel lekkers, als ze begeerde. Als de broertjes
+en zusjes dan jubelden van plezier, stond zij alleen met een onverschillig gezicht er bij.
+
+</p>
+<p>Eens op een&#8217; avond kwam Frits thuis en bedelde Vader om een zakmes. Zijn vriendje had er zoo&#8217;n mooi, hij wilde er zoo graag
+ook een. &#8220;Neen, mijn jongen,&#8221; zei Vader, &#8220;zakmessen koopen, dat gaat maar zoo niet. Misschien later eens, op je verjaardag.&#8221;
+En toen Frits een&#8217; pruilmond zette, zei Vader: &#8220;Je moet ook ontberen leeren, ventje. Er is zoo veel in de wereld, dat je niet
+krijgen kunt, en dat is maar goed ook. Anders zou je gauw &#8217;t plezier van de mooie dingen af hebben. Er moet iets te wenschen
+overblijven.&#8221; De kleur sloeg Nellie uit. Zou Vader gelijk hebben? Zou het niet goed wezen, dat ze alles kon krijgen, wat haar
+hart begeerde? Ze kreeg een gevoel, alsof ze het tooverstafje maar liever weg moest gooien. Maar&#8212;dat zou toch al te gek wezen.
+Zulke heerlijke dingen, als ze zich er mee tooveren kon! Boeken en poppen en lekkers en&#8212;ja, wat niet al. En van dat alles
+niets te nemen, als je &#8217;t maar zoo krijgen kon! Neen, hoor!
+
+</p>
+<p>E&eacute;n ding vond Nellie erg jammer. Ze zou zoo graag ook aan anderen iets van hare heerlijkheden gegeven hebben. Wat had ze bijvoorbeeld
+mooi een mes kunnen wenschen en dat aan Frits geven! Maar&#8212;dan zou Frits zeggen: &#8220;Hoe kom je aan dat mes?&#8221; en als Frits het
+niet deed, zouden Vader en Moeder het zeker doen. Die wisten immers wel, dat Nellie zooveel geld niet hebben kon. En ze mocht
+haar mooie geheim immers niet verklappen.
+
+</p>
+<p>Eens op een&#8217; Zaterdagavond&#8212;&#8217;t was juist Nellie&#8217;s beurt, om het brood naar &#8217;t arme huisgezin te brengen&#8212;kwam ze niet ver van
+het arme huisje een van de arme kinderen tegen. Ze gaf het brood en toen&#8212;ja toen bedacht ze iets moois. Ze opende vlug haar
+beursje, dat tegenwoordig ook al door het tooverstafje altijd gevuld was, en stopte den kleinen Jacob een&#8217; gulden in de hand.
+&#8220;Ziezoo,&#8221; zei ze, met een trots-klinkend stemmetje, &#8220;arme jongen, dat is voor jou.&#8221;
+<a id="d0e1903"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1903">149</a>]</span></p>
+<p>&#8220;Voor mij?&#8221; vroeg het kind, en het keek haar met groote, verwonderde oogen aan.
+
+</p>
+<p>&#8220;Ja,&#8221; zei Nellie, &#8220;daar kun je eens een prettigen dag voor hebben.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Hoera!&#8221; riep Jacob, en hij gooide zijne muts omhoog, zoodat het brood op de straat viel.
+
+</p>
+<p>Nellie maakte gauw, dat ze weg kwam. Ze was zoo in haar schik. Nu had een ander toch ook eens plezier van haar rijkdom. &#8220;Dat
+doe ik eens weer,&#8221; dacht ze. &#8220;Kan ik dan voor mijne ouders en voor mijne eigen broertjes en zusjes niets doen, dan kan ik
+toch vreemde menschen gelukkig maken.&#8221;
+
+</p>
+<p>Maar och, wat eene teleurstelling voor die arme Nellie!
+
+</p>
+<p>Den volgenden dag, Nellie kwam juist van eene wandeling thuis met Moeder, stond er een man op de stoep Moeder op te wachten,
+&#8217;t Was de vader van Jacob. &#8220;Ach, lieve Mevrouw,&#8221; zei hij, &#8220;U bent altijd zoo goed voor ons, en ik ben U daarvoor zoo dankbaar;
+maar ik heb toch een <span class="corr" title="Bron: vriendlijk">vriendelijk</span> verzoek aan U. Als U ons weer zoo&#8217;n groot present in geld wilt geven, och geef het dan liever aan mijne vrouw of mij zelf.
+Jacob ....&#8221; meer kon de arme man er niet uitkrijgen. Hij begon bitter te schreien.
+
+</p>
+<p>&#8220;Ik begrijp U niet,&#8221; zei Nellie&#8217;s moeder, &#8220;een groot present in geld&#8212;en dat zou ik gegeven hebben? Maar ik heb niemand geld
+gegeven!&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Ja,&#8221; zei de man, &#8220;gisteren, toen Jacob het brood kreeg, heeft eene van de jongejuffrouwen hem toch een&#8217; gulden gegeven.&#8221;
+
+
+</p>
+<p>&#8220;Dat kan niet waar wezen,&#8221; zei Nellie&#8217;s moeder, &#8220;zooveel geld zou ik niet kunnen geven en mijne kinderen nog veel minder.
+Bovendien geef ik kinderen nooit zooveel geld op eens.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Dat is toch vreemd,&#8221; zei de man, &#8220;en Jacob vertelt het mij. En toen is hij een ondeugenden straatjongen tegengekomen, en
+die zei: &#8216;Weet je wat, Jacobje, daar kunnen wij een prettigen dag voor hebben.&#8217;&#8212;&#8216;Ja,&#8217; zegt mijn jongen, &#8216;daarvoor heeft de
+jongejuffrouw mij den gulden eigenlijk ook gegeven.&#8217; En toen gaan ze allerlei lekkernijen koopen, Mevrouw, &#8217;t is zonde van
+&#8217;t geld, en eindelijk ook sigaren, verbeeld U, sigaren en zoo&#8217;n dreumes van een jongen! En nu komt nog het ergste. De sigarenkoopman
+haalt er een&#8217; agent bij en zegt: &#8216;Hoe zouden die jongens <a id="d0e1927"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1927">150</a>]</span>aan zooveel geld gekomen zijn!&#8217; En toen, o, Mevrouw,&#8221; snikte de arme man, &#8220;toen werd me de jongen door een&#8217; agent thuis gebracht,
+ik schaamde me dood. Ik weet wel, dat Jacob het geld eerlijk gekregen heeft; maar ik vind het toch zoo verschrikkelijk, dat
+dit alles gebeurd is.&#8221; Nellie kreeg het zoo benauwd bij dat verhaal, en was schrikkelijk bang, dat het uit zou komen, dat
+zij de oorzaak van al die ellende was. Ze maakte maar gauw, dat ze in huis kwam. Ze hoorde Moeder nog zeggen, dat zij ook
+niet geloofde, dat Jacob oneerlijk aan het geld was gekomen; maar dat &eacute;&eacute;n van haar kinderen ook onmogelijk het geld gegeven
+kon hebben. Dan moest het een ander meisje geweest zijn.
+
+</p>
+<p>Wat was Nellie bedroefd! Nu was haar het plezier voor een ander iets te doen, ook weer ontnomen. O, o, als ze dat toch begrepen
+had. Die arme Jacob voor een&#8217; dief aangezien! En die ongelukkige Vader. Wat had ze daar een medelijden mee! Ze was toch niet
+zoo gelukkig met het tooverstafje, als ze gedacht had, dat ze wezen zou. Altijd zoo in &#8217;t geheim te genieten, altijd, alsof
+ze iets kwaads deed. En altijd all&eacute;&eacute;n plezier hebben, dat was toch ook het rechte niet. En dan&#8212;de fee had haar toch wel heel
+lief gevonden, anders zou die niet haar alleen een&#8217; tooverstaf gegeven hebben, en in huis was &#8217;t, of niemand haar lief had.
+Dan liep ze hier, dan daar brommen op. Dan had ze niet genoeg geleerd, dan was haar breien, dan haar haken weer niet goed
+genoeg. &#8220;Maar&#8212;wat ben ik toch dom!&#8221; dacht Nellie op eens. &#8220;Ik kan mij immers een plaatsje wenschen, waar ik ver van al die
+menschen, die ontevreden op mij zijn, rustig leven en genieten kan. Dat ik daar nu niet eerder aan gedacht heb! Maar&#8212;Moeder
+en Vader verlaten en al de broertjes en zusjes? Och, kom, die houden toch niet van mij! Clara is altijd de beste. Misschien,
+als ik weg ben&#8212;dat ze dan nog wel een beetje bedroefd zullen wezen; misschien, dat ze dan nog wel merken zullen, dat ze iets
+om mij geven.&#8212;Ik doe het&#8212;ik ga morgen een ander plekje wenschen, om daar gelukkig te zijn.&#8221;&#8212;Met die gedachte ging Nellie in
+bed. Ze sliep onrustig en werd wakker, toen Moeder &#8217;s avond laat, v&oacute;&oacute;r ze naar bed ging, bij al de kinderbedden rondging,
+om de kinderen nog eens toe te stoppen en ze stil een&#8217; nachtkus te geven. En toen Moeder zich over haar heen bukte, begon
+haar hartje zoo te kloppen en kreeg ze een gevoel, of ze Moeder groot verdriet aan <a id="d0e1931"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1931">151</a>]</span>ging doen. &#8220;Maar&#8212;kom,&#8221; dacht ze, &#8220;Moeder houdt nog kinderen genoeg over. Morgen&#8212;morgen zal er een heerlijk leventje beginnen.&#8221;
+
+</p>
+<hr><p>
+
+</p>
+<p>&#8217;t Was morgen&#8212;Nellie&#8217;s broertjes en zusjes gingen naar school&#8212;Nellie niet. Die was stilletjes de deur uitgegaan en haastte
+zich nu, om onder den fee&euml;nboom te komen. &#8220;Ik moet gauw wezen,&#8221; dacht ze, &#8220;anders komt er zoo meteen eene boodschap van de
+school, waar Nellie blijft, en gaat Moeder mij zoeken.&#8221; Daar was ze gelukkig, waar ze wezen wou. Dadelijk sloeg ze met haar
+tooverstaf op den grond en fluisterde met een kloppend, half bang hartje: &#8220;Ik wensch me een mooi plekje ver van hier, waar
+ik rustig alles, wat ik wil, genieten kan.&#8221;
+
+</p>
+<p>Daar op eens werd de hemel bewolkt en kwam er een dikke mist. Dichter en dichter werd de mist, &#8217;t was, of er een sluier voor
+Nellie&#8217;s oogen hing die maakte, dat ze niet kon zien. Nog dichter werd de nevel&#8212;nu kon ze ook bijna niet meer hooren&#8212;ze wist
+niet meer, waar ze was en wat er met haar gebeurde. Eindelijk werd ze weer gewoon. Eerst hoorde ze geluiden uit de verte&#8212;toen
+kon ze weer zien, en wat wat zag ze? Eerst helderen zonneschijn&#8212;eene blauwe lucht, groene weiden, groene boomen en toen&#8212;o,
+dat was nog mooier, dan ze zich iets wenschen kon&#8212;vlak v&oacute;&oacute;r haar aan &#8217;t eind van de groene weide tusschen de groene boomen
+een aardig klein kasteel met een gezellig balkon, begroeid met klimop en paarse bloemklokken. In &#8217;t midden eene breede marmeren
+trap! In een oogenblik was Nellie de trap op. Daar stond ze voor de open deur van eene groote kamer, eene kamer zoo vriendelijk,
+met rondom ramen, die in den tuin uitzagen.
+
+</p>
+<p>En de tuin zelf! wat was die mooi! Een bed met rozen, een bed met vergeetmijnietjes, een perk met viooltjes. En de paden daartusschen
+van helder fijn grint, schitterend in de zon! Midden op een perk, begroeid met mos en varens, was eene fontein, die hoog in
+de lucht sprong en met fijne straaltjes op de planten weer neerkwam.&#8212;En dan overal van die aardige prieeltjes met eene gemakkelijke
+bank en stoeltjes om op te zitten. Tusschen de bloeiende struiken en de boomen huppelden de aardigste vogeltjes, en die zongen
+en kwinkeleerden z&oacute;&oacute; mooi, dat je wel moest <a id="d0e1941"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1941">152</a>]</span>blijven staan luisteren, of je wou of niet. Nellie liep den heelen tuin door en bewonderde hier en bewonderde daar, tot ze
+op eens bedacht, dat ze nog maar &eacute;&eacute;ne kamer van het kasteel gezien had. Toen weer naar binnen en daar aan &#8217;t bewonderen. Naast
+de mooie tuinkamer eene eetkamer, waar een heerlijk ontbijt klaar stond met chocol&acirc; en gelei en ja&#8212;van alles wat maar lekker
+was. En mooi dat de kopjes en bordjes waren!&#8212;Maar Nellie gunde zich den tijd niet iets te gebruiken. Ze was de trap al op
+naar boven. Neen maar, die slaapkamer! &#8217;t Leek wel, of er eene prinses moest slapen. Een bed met zijden dekens, een geborduurd
+hoofdkussen en gordijnen&#8212;rozerood met witte lelietjes! Verder weer eene speelkamer met de snoezigste poppen.&#8212;Een verder allerlei
+mooi speelgoed. En&#8212;&#8217;t laatste &#8217;t beste! Eene leeskamer met boekenkasten, vol van boeken in prachtbanden. In die kamer gemakkelijke
+kanapeetjes, om op te zitten. Nellie schaterde van pret! O, wat kon ze hier heerlijk zitten lezen, zoo rustig, zoo stil! Nooit
+behoefde ze bang te zijn, dat haar iemand zou hinderen of plagen. Lezen kon ze&#8212;lezen zooveel en zoolang, als ze wou, in al
+die mooie boeken, en nooit behoefde ze bang te wezen, dat er iemand zou komen, die zei: &#8220;Zit je daar al weer met een boek?
+Doe toch ook eens iets anders dan lezen!&#8221;
+
+</p>
+<p>Och, och, wat voelde die Nellie zich rijk en gelukkig. Nog eens weer alles bekeken en toen eene heerlijke boterham gegeten
+en toen in een kanapeetje aan &#8217;t lezen. O, o, wat een mooi boek! En wat was het stil om haar heen. Niets hoorde ze dan het
+kwinkeleeren van de vogels. Toen &#8217;t middag werd, ging er eene bel; maar wie belde was niet te zien. Nellie ging zoeken: daar
+zag ze in de eetkamer eene keurig gedekte tafel met allerlei heerlijkheden. Na den eten een beetje in den tuin wandelen, een
+poosje met mooie poppen spelen en toen weer lezen, &eacute;&eacute;n van de mooie boeken uitlezen. Toen naar bed&#8212;o, wat een heerlijk bed!
+&#8217;t Was wel wat ongezellig, geene stemmetjes van broertjes en zusjes te hooren. En Nellie vond het ook zoo naar, dat Moeder
+niet naar haar kwam kijken. Maar&#8212;ze viel toch ook gauw in slaap. Ze was moe van &#8217;t genieten van al die heerlijkheden.
+
+</p>
+<p>Den volgenden morgen ging &#8217;t weer evenzoo. Maar nu begon Nellie het toch wel wat stil te vinden. H&egrave;, wat had ze in lang geene
+menschenstem <a id="d0e1947"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1947">153</a>]</span>gehoord. En ze wou toch ook wel eens een woordje praten, ze praatte wel met de poppen, maar die gaven haar geen antwoord!
+Maar&#8212;wat was ze ook dom! Ze kon zich immers vriendinnetjes wenschen. Vlug nam ze haar tooverstafje en klopte ze er mee op
+de aarde. En zie&#8212;daar stonden zes allerliefste meisjes v&oacute;&oacute;r haar, even oud als Nellie zelf. Nellie was eerst een beetje verlegen:
+ze wist niet, wat ze tegen die vreemde meisjes zou zeggen; maar de vreemde meisjes waren niets bang. &#8220;Wij heeten Rosa en Bettie
+en Suze en Martha en Emma en Lena,&#8221; zeiden ze. En toen: &#8220;O, wat woon je hier mooi, laat ons toch gauw alles eens zien!&#8221; Toen
+liepen de meisjes met elkaar trap op, trap af, en bewonderden al het mooie en vonden nog een heelen boel kasten met prachtige
+kleeren: jurkjes en schortjes en hoeden! En ze maakten zich mooi en gingen in den tuin wandelen en toen gezellig zitten eten
+en lezen en spelen&#8212;o, &#8217;t was een kostelijk leventje.
+
+</p>
+<p>En zoo ging het nu dag aan dag! &#8220;Heerlijk!&#8221; riep Nellie. &#8220;Zoo zal het altijd blijven: mooier leven kan er nooit komen.&#8221; Neen,
+mooier leven kon er nooit komen: geen vervelend schoolwerk, dat nooit op tijd klaar kwam, geen brommen van de juffrouw! Geene
+breikousen, waar Moeder altijd aan gebreid wou hebben&#8212;geen onvriendelijk gezicht van Moeder. Geen brommen van Vader, geen
+geplaag van de jongens. Alleen &#8217;s avonds had Nellie altijd verlangen naar Moeder en was het net, of ze lag te wachten, dat
+Moe evenals thuis zacht binnen zou komen om haar een&#8217; nachtkus te geven. Maar over dag was het zoo&#8217;n leventje van plezier,
+dan had Nellie geen&#8217; tijd om aan iets anders te denken.
+
+</p>
+<p>Zoo ging het eene week, zoo ging het twee weken. Toen begon Nellie een beetje moe te worden van al dat pret maken. Ook gaf
+ze niet meer zooveel om al dat moois en lekkers. Ze kon wel gedurig wat nieuws wenschen, maar &#8217;t eene was toch ook al weer
+even mooi, als &#8217;t andere, en lekkers, daar gaf ze niet veel meer om. Ze had in huis in den laatsten tijd ook altijd al zoo
+gesmuld: &#8221;&#8217;t Is toch waar, wat Moeder wel eens zei,&#8221; dacht Nellie, &#8220;als je altijd lekker eet, proef je op &#8217;t laatst niet meer,
+dat het eten lekker is, en als je altijd mooi bent, zie je &#8217;t op &#8217;t laatst niet meer.&#8221; En Nellie dacht aan heel lang geleden,
+toen ze nog niet zoo altijd en altijd zat te lezen, toen ze nog niet aan de leeskoorts leed, zooals <a id="d0e1953"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1953">154</a>]</span>Vader het noemde. Wat vond ze het toen prettig tusschen schooltijd en na schooltijd te mogen spelen, wat ze wou. Nu mocht
+ze dat ook, maar nu mocht ze &#8217;t altijd, en nu verveelde &#8217;t spelen haar wel eens.&#8212;En als er dan een jarig was thuis. Als Vader
+of Moeder jarig waren! Vader in den winter&#8212;dan mochten ze de tooverlantaren zien en een comediestukje spelen, allemaal met
+elkaar, de broertjes en zusjes! En dan &#8217;s avonds om de kachel en appels braden, terwijl Vader vertelde of raadsels opgaf!&#8212;En
+Moeders verjaardag in den zomer! Allemaal met een grooten Janplezier uit rijden. Och, och, wat eene pret in &#8217;t bosch voor
+zoo&#8217;n enkelen keer.&#8212;Nu had Nellie alle dagen de bosschen bij zich; maar &#8217;t was net, of ze niet meer zag, hoe groen de boomen
+waren. Neen&#8212;en dan haar eigen verjaardag in de Meimaand, als Clara haar &#8217;s morgens in bed een&#8217; krans van madeliefjes opzette
+en allen, allen met bloemen en een klein cadeautje kwamen aandragen, tot zelfs de kleine Wim. Ze behoefde nu geene cadeautjes
+te hebben: ze kon zich immers alles zelf wenschen; maar&#8212;een cadeautje met liefde gegeven&#8212;dat vond Nellie toch heel wat anders.&#8212;En
+spelen; ja spelen kon Nellie genoeg: ze had immers zes aardige speelkameraadjes, die altijd even vriendelijk voor haar waren
+en haar in alles den zin deden. Maar dat was het juist&#8212;Nellie wou, dat ze haar eens niet den zin gaven, &#8217;t Was net, of de
+vriendinnetjes levende ja-ja-poppen waren. Ze bleven altijd zoo gelijk&#8212;Nellie wou, dat ze ook eens boos werden, zooals de
+broertjes en zusjes thuis. Dan was er eens een oogenblik ruzie, en daarna was &#8217;t weer vrede; maar nu was &#8217;t altijd zoo saai
+lief en zoet. Soms&#8212;ja soms verlangde Nellie, dat ze een oogenblikje thuis mocht wezen in haar klein eenvoudig huis&#8212;soms wenschte
+ze, eene gewone boterham thuis te mogen eten in plaats van al die lekkernijen hier.
+
+</p>
+<p>Soms, ja. Dan dacht Nellie ook weer aan alles, wat haar het leven in huis zoo onplezierig gemaakt had: aan het brommen van
+Moeder, aan de gefronste wenkbrauwen van Vader, aan het geplaag van de broertjes en zusjes. Maar&#8212;heel vroeger waren die allen
+toch niet zoo onaardig tegen haar geweest, heel vroeger, toen ze nog niet zoo altijd en altijd zat te lezen. Toen&#8212;ze wist
+het nog heel goed&#8212;toen vond ze &#8217;t in huis ook wel gezellig en prettig. Maar toen deed ze ook graag iets voor anderen, net
+als Clara. Zou ze misschien zelf ook een beetje schuld hebben? Maar <a id="d0e1957"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1957">155</a>]</span>kom&#8212;ze had nu zoo&#8217;n mooi leventje&#8212;ze kon zooveel lezen, als ze wou, en ze had altijd overvloed van mooie boeken. Maar &#8217;t was
+raar, soms was &#8217;t, of ze &#8217;t lezen niet meer zoo prettig vond. Ze las nu ook zooveel. Maar&#8212;ze kon immers ook wel eens een handwerkje
+doen. Breien of naaien! Maar dat viel haar niet mee. Ze wist er zoo weinig meer van: ze wist niet eens meer, hoe ze den hiel
+moest breien, en het rolnaadje wou maar niet rond worden. Ze had in den laatsten tijd in huis ook zoo weinig aan &#8217;t breien
+en naaien gedaan. Als Moeder haar er niet toe dwong, raakte ze nooit eene breikous of naaiwerk aan. Maar nu wist ze wat moois.
+Ze wou borduren en allerlei aardige dingetjes maken van mooi gekleurde wol en zijde. Daar had ze thuis ook vaak zoo&#8217;n lust
+in gehad, maar ze mocht niet. Moeder zei altijd: eerst maar flink leeren breien en naaien. Alleen met Sint-Niklaas mocht ze
+eens voor den een of ander een aardig handwerkje maken. Ze wenschte zich nu allerlei benoodigdheden voor mooie, groote handwerken.
+Ze kreeg, wat ze wenschte. Wat waren er prachtige patronen bij. Maar moeilijk ook, hoor! Neen, zulke moeilijke handwerken
+maken kon ze niet. Wacht&#8212;ze zou wenschen: ik wil de knapheid hebben, om allerlei mooie dingen te maken! Maar&#8212;neen&#8212;&#8217;t was waar
+ook&#8212;dat kon niet&#8212;ze kon alleen zichtbare dingen wenschen en knapheid dat was iets, waar je voor leeren moest! Nu&#8212;ze kon leeren.
+Die zes vriendinnetjes wilden haar graag helpen; die konden alles en waren zoo handig. Maar toen ze bezig was, schaamde Nellie
+zich zoo, dat zij alleen niets van handwerkjes wist, en dat ze zoo onhandig was. En toen ze eindelijk met groote moeite een
+paar prachtige pantoffels klaar gekregen had, toen, ja, toen speet het haar zoo, dat ze er niemand blij mee kon maken. Wat
+zou Vader in zijn&#8217; schik geweest zijn met een paar pantoffels, die ze zelf voor hem gewerkt had. En Nellie dacht op eens aan
+heel vroeger, toen ze eens een paar eigen gebreide sokken aan Vader gegeven had. Vader had de tranen in de oogen gekregen
+toen en haar zijne knappe dochter genoemd. Neen&#8212;handwerkjes maken, daar had Nellie geen&#8217; zin meer in.&#8212;
+
+</p>
+<p>Als ze eens van al haar overvloed iets aan arme menschen ging brengen? Maar daar dacht ze op eens weer aan de geschiedenis
+met den gulden.
+
+</p>
+<p>Ze hoorde Moeder zeggen: geven moet ook met verstand gebeuren. Maar <a id="d0e1963"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1963">156</a>]</span>wat dan? Och, Nellie wist het niet&#8212;ze wist alleen, dat ze in huis wou leven en nergens liever. Maar&#8212;hoe kan ze ooit weer in
+huis komen? En als ze in huis kon komen, waar zou ze zeggen, dat ze geweest was? En&#8212;zouden Va en Moe haar wel ooit weer willen
+hebben, nu ze maar zoo van hen weggeloopen was?
+
+</p>
+<p>Op eens, terwijl Nellie weer zoo zat te zuchten en te tobben, kwam er een dichte nevel voor hare oogen, en toen de nevel optrok,
+bleef er alleen een dunne sluier over, en achter dien sluier zag ze&#8212;de fee.
+
+</p>
+<p>&#8220;Nu kindlief, heeft mijn tooverstaf je gelukkig gemaakt?&#8221; vroeg de fee.
+
+</p>
+<p>&#8220;Neen, o, neen, beste fee,&#8221; riep Nellie. &#8220;Neem den tooverstaf terug, ik begeer al die heerlijkheden niet meer. O, ik bid U,
+geef mij mijn eigen huis weer met de liefde van Vader en Moeder en de broertjes en zusjes.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Liefde kan ik je niet tooveren kind, liefde is iets, dat we ons zelf moeten verdienen. Ik kan je wel naar huis brengen, maar
+bedenk wel: als je eenmaal den tooverstaf terug geeft, kun je hem nooit weer krijgen. En je hebt nog lang al het mooie in
+de wereld niet gezien. Je kunt je zooveel wenschen, je kunt reizen over land en zee....&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Niets wil ik meer, niets!&#8221; riep Nellie: &#8220;Als ik plezier zal hebben, wil ik het zelf verdienen, en ik wil niets liever dan
+leven bij allen, die ik lief heb.&#8221;
+
+</p>
+<p>Toen zwaaide de fee den tooverstaf: &#8217;t was of er een hevig onweer opkwam, alles draaide om Nellie. &#8217;t Was, of ze met kasteel
+en al in een&#8217; afgrond stortte&#8212;ze hoorde en zag niets meer.....
+</p>
+<hr><p>
+
+</p>
+<p>Toen Nellie de oogen open deed, lag ze op een lekker bed en zag ze&#8212;in de lieve trouwe oogen van hare moeder.
+
+</p>
+<p>&#8220;O, Moeder, lieve Moeder,&#8221; zei Nellie met een zwak stemmetje, &#8220;waar ben ik toch?&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;In je eigen bed, liefje,&#8221; zei de moeder, en ze streelde Nellie de heete wangen. &#8220;Gelukkig, dat je eindelijk wakker bent.
+Je hebt ons zoo angstig gemaakt.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Angstig gemaakt? Wat heb ik dan gedaan, Moesje, en hoe kom ik hier in mijn eigen bed, in mijn eigen lief huis?&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Stil, kindje, niet zooveel praten, je bent nog zoo zwak. We hebben je <a id="d0e1989"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e1989">157</a>]</span>onder een&#8217; boom gevonden in den tuin van den buurman met eene hevige koorts. Acht dagen lang heeft de koorts geduurd, en al
+dien tijd heb je niets dan wonderlijke dingen gepraat, van een kasteel en een tooverstafje, en ik weet niet wat al.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8217;t Was of Nellie een steen van &#8217;t hart viel bij die woorden van Moeder. Ziek was ze, koorts had ze gehad acht dagen lang,
+en in de koorts had ze alles&#8212;gedroomd. Ze was nooit wezenlijk weg geweest&#8212;o, hoe heerlijk, dat ze die lieve, beste Moeder
+dat verdriet niet had aangedaan.
+
+</p>
+<p>Daar stak Theodoor zijn&#8217; krullebol om den hoek van de deur en fluisterde: &#8220;Slaapt ze nog, Moeder?&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Ze is wakker en al een beetje beter,&#8221; zei Moeder, &#8220;maar st! rustig blijven, hoor!&#8221;
+
+</p>
+<p>Ja, rustig blijven, dat kon Moeder wel zeggen, maar een oogenblik later klonk wel uit vijf kelen tegelijk een gejubel door
+de gang: &#8220;Nellie is wakker, Nellie is wat beter!&#8221;
+
+</p>
+<p>Als muziek klonken Nellie die blijde stemmen van hare broertjes en zusjes in de ooren. Gelukkig, o zoo gelukkig keek ze Moeder
+aan. En ze pakte Moeders hand in hare beide handen en vroeg maar al weer: &#8220;Ben ik wezenlijk bij U, Moeder, en vind U me heusch
+ook wel een beetje lief?&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Och, gekkinnetje, geen beetje, maar heel lief,&#8221; zei Moeder. &#8220;Maar ga nu eerst weer een poosje rustig liggen en praat niet
+meer.&#8221;
+
+</p>
+<p>Dat deed Nellie heel gehoorzaam. En een poosje later kwam Vader met den dokter binnen. &#8220;Kom,&#8221; zei de dokter, &#8220;eindelijk de
+oogen open. En wat kijk je vroolijk.&#8221; En toen den pols voelende: &#8220;nog zwakjes, maar dat kan niet anders na zoo&#8217;n langdurige
+koorts. Ze heeft de ziekte zeker lang van te voren onder de leden gehad: dat denken altijd aan allerlei boekeverhalen, en
+dan dat kou vatten na &#8217;t inslapen onder dien boom maakte, dat de koorts uitbrak. Maar nu is ze op weg van beterschap, nu maar
+veel gebruiken en rustig wezen en&#8212;vooral niet lezen! Geene boeken geven!&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Nooit boeken weer!&#8221; riep Nellie. &#8220;Als ik weer beter ben, ga ik al mijne mooie boeken verbranden.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Ho, ho, wat,&#8221; zei Vader, &#8220;beloof niet te veel, kindje. Wat je belooft, moet je doen. Bovendien, is dat verbranden van boeken
+heelemaal niet noodig. Kijk eens, mijn Nellielief, &#8217;t gaat er net mee, als met de mooie <a id="d0e2009"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2009">158</a>]</span>roode en blauwe bloemen, die tusschen het koren groeien. Ze sieren het korenveld, en we zouden ze daar voor niet nog zooveel
+willen missen. Maar &#8217;t zou dom zijn op een&#8217; akker alleen bloemen te laten groeien. Die dat deed, zou &#8217;s zomers een prachtig
+veld hebben; maar &#8217;s winters honger lijden. En dat zou mijne Nellie bijna gedaan hebben. Zij wilde alleen van de korenbloemen
+of de prettige boeken weten, en het koren, of de leerboeken, waar ze knap en flink door moest worden, daar hield ze niet van.
+Maar nu in &#8217;t vervolg zal ze van beide houden, dat weet ik zeker.&#8221;
+
+</p>
+<p>Nellie knikte met een gelukkig lachje en tranen in de oogen Vader toe.
+
+</p>
+<p>Nu waren de broertjes en zusjes niet meer te houden, en Nellie bedelde er om, ze toch even te mogen zien. Daar kwamen ze al
+binnen: voorop Clara met een heerlijk kopje bouillon tot versterking, dan Theodoor, die zijn&#8217; krakeling van den vorigen dag,
+Zondag, voor Nellie had bewaard, Frits met eene zelf gekleurde prent, waarop soldaten stonden met roode neuzen en gele pluimen,
+dan kleine Mina, die volstrekt haar mooiste pop aan Nellie wou geven: eene prachtige pop, die alleen maar pas geleden haar
+neus plat gevallen had. Zelfs Wim hadden ze een stukje suiker in de hand gestopt, en die riep maar al: &#8220;Mim geven!&#8221;
+
+</p>
+<p>Och, wat was Nellie blij met al die liefde van haar eigen lieve ouders en broertjes en zusjes. Ze had daar in hare ziekte
+immers zoo naar verlangd.
+
+</p>
+<p>Toen Nellie wat sterker was, zaten de broertjes en zusjes vaak allen om haar bed, en dan moest Nellie vertellen van hare koortsdroomen,
+van de tooverfee en het prachtige kasteel en de mooie vriendinnen, en dan zaten allen met open mond te luisteren. Maar als
+Nellie dan ook vertelde, hoe ze zich met al die heerlijkheden toch eigenlijk zoo ongelukkig gevoeld had, kregen ze de tranen
+in de oogen en waren ze met Nellie blij, dat het mooie kasteel eindelijk maar in den grond gezonken was.
+
+</p>
+<p>Toen Nellie heelemaal beter en sterk en flink was geworden, werd ze een heel ander meisje. Met Clara mee deed ze honderd kleinigheden
+voor Moeder en de kleintjes! Ze zat altijd op tijd gezellig aan tafel en hield vroolijke praatjes met den een en den ander.
+Op school werd ze weer een van de beste leerlingen. En lezen&#8212;ja lezen deed ze veel, maar niet <i>te</i> veel. Vader zorgde voor flinke boeken, waar ze ook wat uit leeren <a id="d0e2024"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2024">159</a>]</span>kon, maar ook voor aardige vertellingboeken. Daarin mocht ze echter alleen voor versnapering lezen, en van die enkele uurtjes,
+die ze daarvoor nam, had ze vrij wat meer plezier dan van al de uren, die ze vroeger in stilte tegen den wil van Vader en
+Moeder gebruikte. Nu begreep ze ook, hoe mooi de korenbloemen stonden tusschen het graan.
+
+</p>
+<p>Nellie werd niet op eens een engeltje van liefheid en zoetheid: ze had hare gebreken, zooals ieder ander kind; maar dat &eacute;&eacute;ne,
+dat groote gebrek had ze niet meer, en dat maakte niemand gelukkiger dan Nellie zelf. Een vriendelijk lachje van Moeder, een
+tevreden knikje van Vader en een gezellig meedoen met broertjes en zusjes maakten haar het leven in huis zoo gelukkig, dat
+ze haar eigen huis voor het mooiste kasteel uit de fee&euml;nwereld niet had willen missen.
+
+
+
+
+</p>
+<p class="div1"><a id="d0e2028"></a><span class="pagenum">
+[<a href="#d0e90">Inhoud</a>]
+</span></p>
+<h2>Het betooverde Horloge.</h2>
+<p>Er was eens een meisje, dat nooit- wist, hoe laat het was.&#8212;O, dan had ze zeker niet geleerd op de klok te kijken, denk je.
+Of&#8212;ze was te dom of te onoplettend, om het te leeren. Ja, misschien meen je wel, dat er in haar huis geene klokken waren.
+Of&#8212;nog mooier&#8212;dat ze geen&#8217; mond had, om te vragen, als ze geene klok zag, om er op te kijken. Gekheid, hoor! Hilda, zoo heette
+het meisje, kon best op de klok zien. En klokken? Die waren er genoeg in haar huis: in de kamers, in de keuken, in de gang,
+overal! En een mond, om te vragen? Neen, maar, nu moet ik lachen!
+
+</p>
+<p>Luister eens: weet je, hoe het kwam, dat Hilda nooit van uur of tijd wist, dat ze dus ook altijd en overal te laat was? Och,
+ze keek eenvoudig nooit op de klok, en vroeg nooit naar den tijd, omdat&#8212;het haar niets schelen kon, hoe laat het was. Ze deed
+alles&#8212;niet wanneer het tijd was, maar wanneer zij er lust in had. Ze stond haast altijd te laat op. Ze treuzelde bij &#8217;t aankleeden.
+Ze kwam te laat aan &#8217;t ontbijt, te laat aan de koffie, te laat aan tafel, te laat in bed. Ze kwam te laat op school, ja zelfs
+te laat op de visite.&#8212;En nooit dacht ze: &#8220;O, is het al zoo laat, dan zal ik wat voortmaken: daar doe ik Vader of de juffrouw
+of mijne <a id="d0e2035"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2035">160</a>]</span>vriendinnetjes plezier mee.&#8221; Ze vond het veel gemakkelijker niet aan anderen te denken.
+
+</p>
+<p>Jammer, jammer, dat Hilda geene moeder meer had. Eene moeder zou haar dat leelijke gebrek wel afgeleerd hebben. Maar de vader
+kon niet altijd bij Hilda zijn. Die was heel dikwijls voor zaken van huis, en als hij thuis was, moest hij meest op zijne
+studeerkamer zitten werken. Zoo had hij geen&#8217; tijd, om veel op zijn kind te letten, geen&#8217; tijd, om haar telkens te zeggen,
+hoe onaardig en&#8212;dom ze deed.
+
+</p>
+<p>Ja, dom was het ook. Haar eten en drinken werd meestal koud.&#8212;Waar had ze bleeke wangen van? Wel, van &#8217;t late opstaan en &#8217;t
+late naar bed gaan.&#8212;Waarom moest de juffrouw zoo dikwijls op haar knorren en haar straffen? Alweer, omdat ze telkens te laat
+was!&#8212;Op de visite lachten de vriendinnetjes haar uit en noemden haar &#8220;Juffertje Te Laat.&#8221;&#8212;En als ze groote menschen op zich
+wachten liet, zeiden ze allemaal: &#8220;Foei, wat een onbeleefd kind! &#8217;t Is te hopen, dat ze die leelijke gewoonte nog afleert,
+eer ze groot is.&#8221;
+
+</p>
+<p>Ja, &#8217;t was te hopen; maar&#8212;het gebeurde niet. Hilda werd wel grooter, maar ze bleef &#8220;Juffertje Te Laat!&#8221; Toen ze al geen jongejuffrouw
+meer heette, maar eene jonge dame, stoorde ze zich nog net zoo min aan de klok.
+
+</p>
+<p>Hilda&#8217;s vader was rijk: hij hield paard en rijtuig. Hilda ging dus bijna elken dag uit rijden. Nu, dat was een verdriet voor
+den koetsier en voor de paarden ook. Want och, wat moesten die altijd lang voor de deur op ons juffertje wachten, zelfs bij
+slecht weer!
+
+</p>
+<p>Als iemand haar nu gezegd had: &#8220;Hilda, denk toch aan dien armen koetsier en die stumpers van paarden,&#8221; ja, dan zou ze zich
+uit medelijden misschien wel wat gehaast hebben. Maar&#8212;er was niemand, die wel eens zoo met Hilda praatte en uit zichzelf dacht
+ze aan zulke dingen nooit.
+
+</p>
+<p>Had ze afgesproken eene vriendin af te halen, om mee te wandelen, dan kon die geregeld wel een uur en langer naar Hilda uitkijken.
+Eindelijk kwam ze er doodbedaard aanstappen. Ze vroeg er niet naar, of hare vriendin ook ongeduldig geworden was; ze zei niet,
+dat het haar speet zoo laat te zijn. Daar was ze te onnadenkend voor. Ze kwam, als ze lust had, en daarmee uit.
+<a id="d0e2049"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2049">161</a>]</span></p>
+<p>Ze kwam ook niet opzettelijk te laat, om een ander verdriet te doen. Och neen! Maar als ze zich bijvoorbeeld kleeden moest
+om uit te gaan, dan treuzelde ze &#8217;k weet niet hoe lang om, zonder aan tijd te denken. Dan snuffelde ze naar hartelust in kasten
+en laden en doosjes, waar ze eigenlijk niets in te maken had. Dan paste ze de eene japon voor, de andere na, eer ze er eene
+koos, om aan te doen. Dan stond ze tijden lang voor den spiegel te plooien en te schikken aan hare kleeren. En als ze dan
+eindelijk hare kamer uit was, kwam ze nog wel twee-, driemaal terug, om iets te halen, dat ze vergeten had.
+
+</p>
+<p>Soms zei ze wel eens: &#8220;Ik ben wat laat, maar och, dat is zeker zoo erg niet. &#8217;k Heb ook zoo&#8217;n slecht geheugen, &#8217;k vergeet
+altijd op de klok te kijken.&#8221;
+
+</p>
+<p>Een mooi praatje voor eene jonge dame! Nu, de menschen vonden het w&egrave;l erg, en van die vergeetachtigheid geloofden ze geen
+zier, dat kun je wel begrijpen.
+
+</p>
+<p>Ziezoo, nu weet je, hoe Hilda was en ga ik je eens vertellen, wat er met Juffertje Te Laat gebeurde.
+
+</p>
+<p>Hilda was genoemd naar.... schrik niet.... naar eene fee! Ja, eene fee was hare peettante. Nu, die fee dan hield heel veel
+van haar petekind. Jullie moogt Hilda niet graag lijden, en dat kan ik me best begrijpen; want veel goeds heb ik nog niet
+van haar verteld. Maar de fee kende Hilda beter, dan jullie haar kent. Die wist, dat Hilda een lief meisje zou zijn, als ze
+dat &eacute;&eacute;ne groote gebrek maar niet had. &#8220;Ik wou toch,&#8221; dacht de fee dikwijls, &#8220;dat ik Hilda kon leeren begrijpen, hoeveel verdriet
+en last ze een ander doet en&#8212;hoeveel verdriet ze er zelf nog van zal krijgen, als ze zoo voortgaat.&#8221;
+
+</p>
+<p>De fee zou er nog niet zooveel om gegeven hebben, als Hilda bijvoorbeeld wat slordig geweest was of praatziek of wat anders,
+dat onaardig was. Maar dat op &#8217;t laatst iedereen haar petekind &#8220;Juffertje Te Laat&#8221; noemde, kijk, dat vond ze heel, heel erg.
+Dat kwam, omdat ze zelf nooit anders dan precies op tijd was, nooit eene minuut te vroeg of te laat. &#8220;Twaalf uur,&#8221; zei ze
+dikwijls, &#8220;dat is niet vijf minuten v&oacute;&oacute;r twaalf, niet vijf minuten na twaalf. Twaalf uur is twaalf uur.&#8221; Nooit liet ze dan
+ook iemand wachten; maar ze kon evenmin verdragen, dat iemand haar <a id="d0e2062"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2062">162</a>]</span>wachten liet.&#8212;Daarom noemden de menschen haar voor de aardigheid &#8220;Mevrouw Op Tijd.&#8221;
+
+</p>
+<p>En nu zal ik je eens vertellen, wat de fee eindelijk deed, toen ze vond, dat het toch wel wat al te erg met Hilda werd.&#8212;Op
+een goeien dag kreeg Hilda een briefje, en daar stond niets anders in dan: &#8220;Lieve Hilda! Morgen kom ik bij je eten. Dag, kind.
+
+
+</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p class="line" style=""><span class="poetryline"><span class="corr" title="Bron: ">&#8220;</span>Je je liefhebbende peettante.&#8221;</span></p>
+</div>
+</div>
+<p>De volgende dag kwam, en &#8217;t werd twaalf uur, dat was in dien tijd voor de meeste menschen het uur van &#8217;t middageten, &#8217;t Werd
+twaalf uur&#8212;en bij den eersten slag stond ook al &#8217;t rijtuig van de fee &#8220;Op Tijd&#8221; voor Hilda&#8217;s deur. Bij den twaalfden slag
+stapte ze de eetkamer binnen. De fee keek eens rond. En wat zag ze? Wel eene netjes gedekte tafel&#8212;daar had de knecht voor
+gezorgd&#8212;maar geene Hilda, om hare peettante op te wachten en te verwelkomen!
+
+</p>
+<p>&#8220;Wel zeker! net iets voor Juffertje Te Laat,&#8221; bromde de fee. &#8221;&#8217;t Zal me toch eens benieuwen, wanneer het haar belieft te komen.&#8221;
+En verdrietig ging ze in een grooten armstoel zitten.
+
+</p>
+<p>Waar was nu Hilda! Verbeeld je: onze jonge dame was niet eens thuis, en ze wist toch, dat de fee komen zou!&#8212;
+
+</p>
+<p>Dien morgen, al om een uur of tien, was het Hilda te binnen geschoten, dat ze hare vriendin Nelly wel eens kon gaan opzoeken.
+Ze had haar al zoo lang beloofd eens een uurtje te komen praten.
+
+</p>
+<p>Gauw had ze zich gekleed en was de deur uitgewipt.&#8212;Nelly wist niet wat ze zag, toen ze Hilda al zoo vroeg in den morgen voor
+zich zag staan.
+
+</p>
+<p>&#8220;Heerlijk, dat je komt,&#8221; riep ze vroolijk, <span class="corr" title="Bron: ">&#8220;</span>nu kun je me meteen helpen uitzoeken. Pas op, val niet over al die doozen. Allemaal hoeden en mantels, om uit te kiezen. Kun
+je een poosje blijven? Dan maken we samen de doozen open.&#8221;
+
+</p>
+<p>Zeker kon Hilda blijven. Wat was er nu prettiger dan voor den spiegel staan en aardige hoedjes en mooie mantels passen!&#8212;Het
+duurde geene tien minuten, of vloer, tafels en stoelen lagen vol open doozen en deksels, vol hoeden en mantels.
+
+</p>
+<p>Alles moest bekeken en betast worden. Hilda moest Nelly bewonderen <a id="d0e2090"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2090">163</a>]</span>en Nelly, Hilda. En dat de mondjes bij dat alles niet stilstonden, is te denken. &#8217;k Behoef je dan ook zeker niet te vertellen,
+dat Hilda uur en tijd bij &#8217;t mooie spelletje vergat. &#8217;t Werd elf uur, &#8217;t werd twaalf uur, maar waaraan Hilda ook dacht, zeker
+niet meer aan hare peettante, die zou komen eten.&#8212;&#8217;t Werd half &eacute;&eacute;n, kwart voor &eacute;&eacute;n, en nog waren de meisjes bezig, alsof er
+niets beters op de wereld te doen viel.
+
+</p>
+<p>Eindelijk tegen &eacute;&eacute;n uur kwam de meid binnen, om Nelly te roepen: &#8217;t was etenstijd.&#8212;&#8220;O wee, al &eacute;&eacute;n uur!&#8221; riep Hilda, &#8220;en wij
+eten om twaalf en...&#8212;&#8217;t is waar ook: mijne peettante zou komen eten.&#8221;&#8212;Toen gauw, gauw afscheid genomen en vlug naar huis.
+Maar die mooie winkels onderweg, dat was een last. Daar moest je toch nog wel even voor stilstaan. Te laat was het toch&#8212;wat
+kwam het er eigenlijk ook opaan, of nog &#8217;t een kwartiertje later werd!&#8212;
+
+</p>
+<p>Eindelijk belde Hilda aan. De knecht, die openmaakte, vertelde, dat Hilda&#8217;s peettante er al lang was.
+
+</p>
+<p>De goede fee was van &#8217;t lange, vervelende wachten op &#8217;t laatst in slaap gevallen. Ze had ook al dien tijd alleen gezeten;
+want Hilda&#8217;s vader was dien dag juist voor zaken uit de stad.&#8212;Daar op eens ging de deur open en Hilda trippelde haastig naar
+binnen.
+
+</p>
+<p>&#8220;Dag, mijne lieve, beste peettante,&#8221; riep ze, &#8220;o, ik durf U haast niet aanzien, zoo schaam ik me, dat ik U zoo lang heb laten
+wachten. Wat zult U toch wel van me gedacht hebben!&#8221;&#8212;Nu, de fee was te goedhartig om dadelijk te zeggen, wat ze wel gedacht
+had. Ze zei alleen: &#8220;Nu, als &#8217;t je maar spijt, kindlief, dan is &#8217;t ook goed.&#8212;Maar zeg eens: hoe laat is &#8217;t eigenlijk, ik heb
+een poosje geslapen.&#8221;
+
+</p>
+<p>De fee wist natuurlijk heel goed, dat het al half twee was; maar ze wou eens hooren, wat Hilda antwoorden zou. &#8220;O, lieve peettante,
+vraag me daar niet naar; ik durf niet naar de klok kijken,&#8221; zei ze.&#8212;&#8220;Meisje, meisje,&#8221; dacht de fee, &#8221;&#8217;t is nog erger met je,
+dan ik meende. Je wilt je oude peettante nog wat wijsmaken ook. Goed, dat ik gekomen ben.&#8221;
+
+</p>
+<p>Dat het middagmaal alles behalve lekker was, behoef ik je zeker niet te vertellen. Maar de fee hield zich goed en deed, alsof
+ze er niet veel om gaf. Vroolijk praatte ze met Hilda over allerlei dingen, en zoo liep alles veel prettiger af, dan Juffertje
+Te Laat wel gedacht had.
+<a id="d0e2104"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2104">164</a>]</span></p>
+<p>Na &#8217;t eten ging de fee eerst een middagdutje doen en Hilda bladerde wat in een boek. En toen kwam er nog een prettig praatuurtje.
+De tijd vloog om: &#8217;t was al bijna vijf uur, eer Hilda er om dacht.
+
+</p>
+<p>Daar op eens hoorden ze harde stappen in de gang. De kamerdeur vliegt open en&#8212;Hilda&#8217;s vader komt haastig binnen. Nog met den
+deurknop in de hand roept hij: &#8220;Dag, kind! Hier ben ik terug van de reis. Klaar, om mee te gaan?&#8221;
+
+</p>
+<p>Maar daar ziet hij me, dat Hilda nog in haar daagsch japonnetje languit in een gemakkelijken stoel ligt. Van verbazing kan
+hij zijne oogen haast niet gelooven. &#8220;Maar heb ik nu van mijn leven,&#8221; riep hij, &#8220;heb je dan mijn briefje van morgen niet ontvangen?&#8221;&#8212;&#8220;Uw
+briefje, beste Papa?&#8221; zei Hilda met een onschuldig gezicht. &#8220;Zeker heb ik dat gekregen. Maar U ziet immers wel, dat mijne
+peettante er is!&#8221;&#8212;Neen, dat had Hilda&#8217;s vader in zijn haast nog niet eens gezien. Heel beleefd boog hij nu voor de fee en
+zei: &#8220;Ik hoop maar niet, dat U &#8217;t me erg kwalijk neemt, dat ik U niet dadelijk zag. Ik ben ook zoo boos op dat kind! Ik zal
+er nog grijze haren van krijgen, zoo&#8217;n verdriet heb ik van haar.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Maar wat heeft ze toch eigenlijk voor kwaads gedaan?&#8221; vroeg de fee.&#8212;&#8220;Ik zal &#8217;t U vertellen, en dan moet U zelf eens zeggen,
+hoe U zoo iets vindt. U moet weten: prins Pandolf, die op een prachtig buiten een uurtje van hier woont, heeft ons van avond
+op een feest genoodigd. Eene groote eer, dat begrijpt U. Maar dat nog niet alleen. Ik moet den prins noodzakelijk spreken.
+In eene heel gewichtige zaak zou ik graag zijn&#8217; raad hooren en nog liever zijne hulp vragen. Maar de prins heeft het verbazend
+druk: hoeveel moeite ik er ook voor gedaan heb, ik heb hem nog niet te spreken kunnen krijgen.&#8212;U kunt denken, hoe blij ik
+daarom was met de uitnoodiging voor van avond. Eindelijk, eindelijk, dacht ik, zal het dan toch eens wezen, zeker kan ik nu
+wel een poosje alleen zijn met den prins. Dadelijk schrijf ik aan Hilda, dat ze zorgen moet, precies om vijf uur klaar te
+zijn. Dan zou het rijtuig van den prins voor de deur zijn, om ons af te halen. Ik kom en denk natuurlijk, dat Hilda al kant
+en klaar op me zit te wachten en&#8212;z&oacute;&oacute; vind ik haar. Wat moet ik toch beginnen: &#8217;t rijtuig kan ieder oogenblik v&oacute;&oacute;r zijn, en
+we kunnen den prins toch niet laten wachten. Als die boos op mij wordt, weet ik geen&#8217; raad.&#8221;
+<a id="d0e2113"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2113">165</a>]</span></p>
+<p>&#8220;Maar kunt U niet zonder mij gaan, Papa?&#8221; vroeg nu Hilda heel bedaard, alsof dat de gewoonste zaak van de wereld was.
+
+</p>
+<p>&#8220;Wat?&#8221; riep de vader, rood van boosheid, &#8220;alleen gaan? Nu wordt het nog mooier. Je weet toch, dat de prins je graag eens wil
+hooren zingen. Om je mooie stem zijn we eigenlijk alleen gevraagd. En nu zou je niet meegaan! Als ik zonder je kom, is de
+prins natuurlijk boos en durf ik.....&#8221; Op eens hield Hilda&#8217;s vader op. Bleek van schrik riep hij:
+
+</p>
+<p>&#8220;O, o, daar komt het rijtuig al aan. Nu is het te laat!&#8221;
+
+</p>
+<p>Toen Hilda zag, hoe bedroefd en verlegen haar vader was, kreeg ze toch erg berouw over hare zorgeloosheid. Schreiende viel
+ze hare peettante om den hals en knikte: &#8220;Och, lieve peettante, help mij toch! Ik kan niet meer klaar komen en &#8217;t spijt me
+toch zoo vreeselijk, dat ik Papa dit groote verdriet heb aangedaan. Och, help mij!&#8221;&#8212;
+
+</p>
+<p>De fee was eerst ook heel verdrietig op Hilda geweest, toen ze alles wist. Maar nu ze zag, hoe&#8217;n spijt Hilda had, kreeg ze
+medelijden. &#8220;Nu, kindje,&#8221; zei ze troostend, &#8220;wees maar bedaard, we zullen zien. Kom eerst eens hier, wat is je japonnetje
+gekreukeld.&#8221;&#8212;Hilda kwam. Toen streek de fee heel even maar met de hand van boven naar beneden over Hilda&#8217;s japon. En zie&#8212;daar
+is het eenvoudige kleedje in eens omgetooverd in een keurig wit zijden balkleed, en Hilda&#8217;s voetjes steken in fijne goudleeren
+schoentjes!&#8212;De vader sprong van zijn&#8217; stoel op en wist zich geen&#8217; raad van vreugde. En Hilda&#8217;s tranen, of die ook gauw opgedroogd
+waren! En Hilda&#8217;s verdriet en berouw? O, daar dacht ze al niet meer aan. &#8217;t Was nu immers alles nog in orde gekomen: ze kon
+nog met haar vader naar &#8217;t feest gaan en&#8212;toen ze even in den spiegel keek, vond ze zichzelf zoo mooi, zoo mooi! Die lieve,
+beste fee! &#8217;t Scheelde niet veel, of Hilda was met hare oude peettante een dansje door de kamer gaan doen. Maar de vader nam
+Hilda gauw bij de hand: ze moesten nu dadelijk weg. &#8220;Och,&#8221; riep nu de fee, &#8220;laat haar nog even blijven, de knecht is nog niet
+komen waarschuwen, dat het rijtuig v&oacute;&oacute;r is. Het voornaamste zou ik bijna vergeten.&#8221;
+
+</p>
+<p>Meteen haalde ze uit haar zak een aardig doosje, en uit dat doosje kwam te voorschijn&#8212;een snoeperig klein, keurig bewerkt
+gouden horloge aan een fijnen gouden ketting! &#8220;Mij dunkt, lieve kind,&#8221; zei de fee lachende, <a id="d0e2126"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2126">166</a>]</span>terwijl ze den ketting om Hilda&#8217;s hals hing, &#8220;een beter present kan ik je wel niet geven. &#8217;k Hoop, dat dit dingetje, zoo klein
+als het is, toch wijzer zal wezen dan zeker iemand en haar leeren zal beter op haar tijd te passen. En maak nu maar gauw,
+dat je in &#8217;t rijtuig komt. Veel plezier, kind!&#8221;&#8212;En voordat Hilda tijd had te bedanken, schoof de fee haar de deur uit.
+
+</p>
+<p>Een oogenblik later zat Hilda in de zachte kussens van het prachtige rijtuig en kon op haar gemak het mooie horloge bekijken,
+dat ze gekregen had. Of ze er heel blij mee was? Om de waarheid te zeggen: &#8217;k geloof, dat ze veel liever een&#8217; armband of zoo
+iets zou gehad hebben. Van haar vader had ze vroeger ook al eens een horloge gekregen. Maar denk je, dat ze het droeg? Och
+neen, dat was haar veel te lastig: ze dacht liever aan geen uur of tijd, dat was immers ook veel gemakkelijker. Maar&#8212; <i>dit</i> horloge was veel, veel mooier en kostbaarder. Hier kon ze mee pronken, ieder zou haar er om benijden. En ze behoefde er immers
+niet vaker op te kijken, dan ze wou. Ja, ze was toch eigenlijk wel heel blij met haar cadeau.&#8212;
+
+</p>
+<p>Dat het horloge niet alleen een prachtig en kostbaar, maar ook een heel bijzonder horloge was, een horloge, dat heel wonderlijke
+dingen kon doen, daarvan wist Hilda nog niets. En dat was maar goed ook.&#8212;
+
+</p>
+<p>De paarden hadden zoo flink geloopen, dat het rijtuig al na een half uurtje voor het buiten van den prins stilhield. De prins
+ontving Hilda en haar vader heel vriendelijk. Hij was blij, dat ze gekomen waren, &eacute;n hij hoopte toch, dat Hilda hem het plezier
+zou doen, dien avond eens te zingen. Hij had al zooveel van hare mooie stem gehoord! &#8220;Dat is een goed begin,&#8221; dacht Hilda&#8217;s
+vader, en hij wreef zich de handen van plezier over de vriendelijkheid van den prins.
+
+</p>
+<p>In de zalen van het mooie huis waren al heel wat gasten bij elkaar. Het duurde dan ook niet lang meer of allen werden door
+een deftigen bediende uitgenoodigd, om naar de eetzaal te gaan. Daar stond alles klaar voor een heerlijken maaltijd. Toen
+de maaltijd afgeloopen was, verspreidden zich de gasten naar alle kanten. Het avondfeest zou eerst om negen uur beginnen&#8212;tot
+zoolang mocht ieder gaan waar en doen, wat hij wilde.
+
+</p>
+<p>&#8220;Kom, Vadertje,&#8221; zei Hilda, en ze nam vroolijk haar vader in den arm. <a id="d0e2141"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2141">167</a>]</span>&#8220;Zullen we ook naar den tuin gaan, net als de anderen? &#8217;t Zal daar zoo heerlijk zijn!&#8221;&#8212;
+
+</p>
+<p>&#8220;Maar zal Mejuffrouw Hilda in den helderen maneschijn onder de groene boomen &#8217;t klokje van negen niet vergeten?&#8221; fluisterde
+er op eens iemand aan haar oor. &#8217;t Was de prins, die bij haar gekomen was, zonder dat ze &#8217;t merkte. &#8220;Denk er aan, dat U me
+voor &#8217;t begin van mijn feest een mooi lied beloofd hebt!&#8221;
+
+</p>
+<p>Hilda kreeg eene kleur van verlegenheid. Zou de prins er ook al van gehoord hebben, dat ze zoo dikwijls haar tijd vergat:
+dat was toch heel vervelend.&#8212;&#8220;Zeker, zeker, prins,&#8221; zei ze daarom maar gauw, &#8220;U kunt vast op mij rekenen.&#8221;
+
+</p>
+<p>Zulke mooie tuinen als de prins toch had, daar kon je wel je oogen aan uitkijken. Je zag er de prachtigste boomen, de zeldzaamste
+bloemen. Tusschen &#8217;t fluweelige gras en langs de keurige paden stroomden aardige beekjes. En die beekjes kwamen weer uit in
+groote vijvers met statige boomen er om heen.
+
+</p>
+<p>Bij een van die vijvers gingen Hilda en haar vader zitten, want overal stonden aardige banken, van boomstammen gemaakt. Wat
+was het daar kostelijk! De bloemen geurden en &#8217;t water ruischte, de maan scheen helder over &#8217;t water, en de lucht was zoo
+zacht!&#8212;Langzaam aan kwamen er nog meer van de gasten op dat mooie, stille plekje, tot eindelijk alle banken vol waren en sommigen
+zelfs een plaatsje zochten op het zachte gras.&#8212;Eene heele poos deden ze maar niets anders dan kijken en luisteren naar al
+het mooie om hen heen. Maar toen stond een van de gasten op en zei, dat hij een vers gemaakt had op de maan en den vijver,
+de boomen en de bloemen en nog veel meer, en of hij dat eens opzeggen zou. &#8217;t Was een heel mooi vers; maar lang, lang&#8212;er kwam
+geen eind aan. Hilda zat er met open mond naar te luisteren&#8212;aan uur of tijd dacht ze niet en nog veel minder aan de afspraak
+met den prins.&#8212;&#8212;
+
+</p>
+<p>Daar op eens, toen &#8217;t vers juist op zijn allermooist was, klonk er heel duidelijk door de stilte van den avond: &#8220;Tik, tik,
+tik, tik!&#8221;&#8212;&#8220;Wat is dat?&#8221; riep de man met het vers. &#8220;Tik, tik, tik, tik!&#8221;&#8212;&#8220;Wat is dat?&#8221; riepen allen. Hilda was verschrikt
+opgesprongen. <i>Zij</i> behoefde niets te vragen, <i>zij</i> had dadelijk wel begrepen, wie daar met zijn helder stemmetje <a id="d0e2159"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2159">168</a>]</span>tik, tik gezegd had. &#8220;Dank je wel voor de boodschap, kleintje,&#8221; zei ze zacht. En ze streek liefkoozend met hare hand over
+het horloge van de fee, dat precies negen uur aanwees. Toen riep zoo vroolijk: &#8220;Komt mee, dames en heeren, &#8217;t is tijd voor
+het avondfeest!&#8221; Vlug liep ze vooruit, en alle gasten volgden haar.
+
+</p>
+<p>Nu kwamen allen samen in eene andere, prachtig versierde zaal. Daar ontving de prins zijne gasten weer. Toen ging hij naar
+Hilda, boog lachende voor haar en&#8212;zei: &#8220;Dat noem ik eerst op zijn&#8217; tijd passen!&#8221;
+
+</p>
+<p>Nu moest Hilda zingen. Eerst beefde ze wel wat, toen ze daar zoo alleen voor al die menschen stond. Maar al gauw ging het
+beter, en toen klonk hare lieve stem zoo mooi en helder door de zaal, dat het een lust was. Toen &#8217;t lied uit was, kwam er
+aan &#8217;t handengeklap geen einde. Maar wie nog &#8217;t hardst van allen klapte, dat was de prins, die zoo dol veel van zingen hield.&#8212;En
+weer moest Hilda zingen en nog eens en nog eens. En toen drukte de prins haar en haren vader de hand en zei, dat hij in langen
+tijd niet zoo in zijn&#8217; schik geweest was. En als er iets was, waar hij Hilda plezier mee kon doen , dan moest ze het maar
+zeggen. Neen, voor zichzelf wist ze niets, maar haar vader wou den prins zoo graag eens spreken over eene gewichtige zaak.
+Als de prins later eens een half uurtje tijd had, dan.... &#8220;O, als &#8217;t anders niet is,&#8221; riep de prins lachende, &#8220;graag, hoor!
+En wel dadelijk ook!&#8221;&#8212;Zoo ging Hilda&#8217;s vader dan met den prins naar eene andere kamer, waar ze rustig konden praten.
+
+</p>
+<p>&#8217;t Gesprek duurde heel lang. Maar toen was alles ook in orde: dat zag Hilda dadelijk, toen haar vader, gearmd met den prins,
+weer binnenkwam. Hij lachte over zijn heele gezicht en knikte Hilda dankbaar toe. &#8220;Verbeeld je,&#8221; dacht Hilda, &#8220;als ik nu eens
+niet op tijd in de zaal geweest was, om voor den prins te zingen. Dan zou dit heerlijke niet gebeurd zijn. Dat lieve horloge!&#8221;&#8212;
+
+
+</p>
+<p>&#8217;t Was al laat in den nacht, toen Hilda van &#8217;t feest naar huis reed.
+
+</p>
+<p>&#8220;Kind,&#8221; zei haar vader, &#8220;wat heb je me van avond een plezier gedaan. Nu zal mijn meisje morgen aan den dag ook dien mooien
+gouden armband van me hebben, waar ze me al zoo dikwijls om gevleid heeft!&#8221; Hilda klapte in de handen van plezier. &#8220;Heerlijk,
+heerlijk!&#8221; riep ze. <span class="corr" title="Bron: ">&#8220;</span>En gaan <a id="d0e2174"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2174">169</a>]</span>we hem dan samen koopen morgen?&#8221;&#8212;&#8220;Zeker, zeker, kind! zorg dan, dat je precies om 10 uur klaar bent, want je weet, ik heb
+het druk!&#8221;&#8212;Natuurlijk zou Hilda klaar zijn. Tien uur, dat kwam ook best uit, dan kon ze nog juist terug zijn, om de naaister
+te spreken, die tegen elf uur bij haar zou komen.
+
+</p>
+<p>Den volgenden morgen, om kwart voor tienen zoowat werd Hilda wakker. Maar ze was nog moe en slaperig van &#8217;t feest en had niet
+den minsten lust om op te staan. Veel liever lag ze nog een uurtje te droomen van al het heerlijke, dat ze gisteren avond
+gezien en gehoord had. H&egrave;, wat was het toch mooi op dat feest: die prachtige zalen en gangen... al dat licht ... al die bloemen...
+al die aardige menschen! En dan... die tuinen ... maneschijn... dat mooie vers... Hoe begon dat nog maar weer?...
+
+</p>
+<p>&#8220;Tik, tik, tik, tik!&#8221; Wat was dat? Hilda zat op eens recht overeind in haar bed en keek verschrikt rond. &#8220;Tik, tik, tik, tik!&#8221;....
+
+
+</p>
+<p>Toen liet ze zich op eens weer lachende in de kussens vallen en riep: &#8220;O, &#8217;k weet het al, wie me daar roept, net als gisteren
+avond. Tik, tik, tik.... Ja wel, &#8217;k begrijp het: &#8217;t is tien uur, en eigenlijk moest ik nu al met Papa op weg zijn, om den
+armband te koopen. Tik, tik, tik, tik... Dank je voor de waarschuwing, mijn trouw horloge, maar &#8217;t is nu toch al te laat,
+&#8217;k blijf er nog vijf minuten in!&#8221;
+
+</p>
+<p>En Hilda vlijde haar hoofd weer op &#8217;t kussen. Maar&#8212;daar klonk het veel harder: &#8220;tik, tik, tik, tik!&#8221;&#8212;&#8220;Kleine levenmaakster!&#8221;
+riep nu Hilda, &#8220;kun je me niet met rust laten!&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Tik, tik, tik, tik, tik!&#8221;&#8212;&#8220;Nu als het dan niet anders kan, zal ik je den zin wel geven. Daar ben ik al!&#8221; En meteen sprong
+ze, half boos, half lachende het bed uit. Dadelijk hield het horloge zich stil.&#8212;
+
+</p>
+<p>Veel vlugger dan gewoonlijk kleedde ze zich aan, en &#8217;t was nog maar even half elf, toen ze kant en klaar aan haar vaders arm
+de deur uitstapte. Dat was nu wel een half uur te laat; maar de vader was het vroeger nog wel heel anders van Hilda gewoon,
+en daarom zei hij er maar niet veel van. Gelukkig ook woonde de goudsmid dichtbij, daar waren ze gauw genoeg. Maar het duurde
+heel wat langer, eer Hilda klaar was met het kiezen van een&#8217; armband. Wat een armbanden moest de goudsmid voor haar uitstallen!
+Wat een gezoek en gepas en gevraag.
+<a id="d0e2188"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2188">170</a>]</span></p>
+<p>Daar&#8212;midden in het drukke gesprek met den goudsmid&#8212;wees de klok in den winkel elf uur aan. En op &#8217;t zelfde oogenblik, daar
+had je &#8217;t weer: &#8220;Tik, tik, tik, tik!&#8221;&#8212;&#8220;Wat blieft u, Juffrouw?&#8221; vroeg de goudsmid. &#8220;O, niets,&#8221; zei Hilda, &#8221;&#8217;t is mijn horloge
+maar.&#8212;En hoeveel kost die armband, zei U?&#8221;&#8212;&#8220;Tik, tik, tik, tik!&#8221;.... klonk het weer. &#8220;Ja, ja, weet &#8217;k er alles van,&#8221; bromde
+Hilda ongeduldig in zichzelf, &#8221;&#8217;t is elf uur, en de naaister wacht me. Nu, laat ze maar een poosje wachten, ik kan niet dadelijk
+weg.&#8221; Toen weer tegen den goudsmid: &#8220;Dat is toch wel wat duur. Zou....&#8221;
+
+</p>
+<p>Maar tik, tik, tik, tik! waarschuwde het horloge. &#8220;Neen maar, dat gezeur is niet om uit te staan,&#8221; riep Hilda nu. &#8220;Z&oacute;&oacute; laat
+ik niet den baas over me spelen, hoor! Hier Papa, steek U dat vervelende horloge maar in Uw&#8217; zak. Misschien houdt het zich
+dan stil.&#8221; Maar ja wel! Tik, tik, tik, tik ... ging het nog harder in den vestjeszak, en toen Hilda&#8217;s vader even op de stoep
+van den winkel ging staan, om een&#8217; vriend te groeten, die juist voorbij ging, riep het horloge uit de verte toch nog met eene
+zware stem: &#8220;tak, tak, tak, tak!&#8221;
+
+</p>
+<p>Dat was nu toch wel wat heel erg. De menschen op straat bleven staan om te luisteren, waar toch dat geluid vandaan kwam. Ieder
+gluurde in den winkel, en Hilda schaamde zich de oogen uit het hoofd. Ze kon nu wel niet anders doen, dan heengaan en &#8217;t horloge
+zijn&#8217; zin geven. Daarom deed ze nu maar haastig eene keuze en stapte den winkel uit. Dadelijk werd het horloge zoo stil als
+eene muis.&#8212;
+
+</p>
+<p>Dat Hilda alles behalve in haar schik was, kun je wel begrijpen. Maar toen ze thuis kwam en de naaister haar allerlei mooie
+stoffen en nieuwe patronen liet zien voor eene japon, werd ze weer heelemaal vroolijk. Nu was het praten, zoeken, kiezen,
+overleggen geen gebrek. Ik weet niet, hoe lang dat wel geduurd zou hebben, als Hilda niet toevallig naar haar horloge gekeken
+had, dat op een tafeltje lag. Maar dat gebeurde&#8212;&#8217;t wees juist even v&oacute;&oacute;r twaalven. &#8220;O, heden,&#8221; dacht Hilda, &#8220;al zoo laat! &#8217;k
+Heb Papa beloofd, precies om twaalf uur aan tafel te zijn. Maar hoe zou dat nu kunnen, ik ben nog lang niet klaar. Weet je
+wat: ik breng &#8217;t horloge weg, anders begint me dat zoo meteen weer te vertellen, dat ik op mijn&#8217; tijd moet passen, en &#8217;k heb
+nu eens geen&#8217; zin, gestoord te worden!&#8221;&#8212;Ze <a id="d0e2197"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2197">171</a>]</span>nam dus het horloge van de tafel, ging er mee naar eene kamer er naast en stopte het weg achter in eene la van eene kast.
+
+
+</p>
+<p>Maar&#8212;pas was ze terug en juist zou het gesprek over de japon opnieuw beginnen, toen de naaister op eens verschrikt omkeek.
+&#8220;Tok, tok, tok, tok!&#8221; klonk het door de kamer, &#8217;t Was net een geluid, alsof er vlak bij gehamerd werd. &#8220;H&eacute;, wat is dat toch,
+Juffrouw?&#8221; riep de naaister. &#8220;O, niets,&#8221; zei Hilda, maar ze kreeg eene kleur. &#8220;Hebben we deze stalen al gezien?&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Tok, tok, tok, tok....&#8221;&#8212;&#8220;Maar Juffrouw,&#8221; riep de naaister angstig, &#8220;zou u niet eens gaan kijken, wat dat toch is?&#8221;&#8212;&#8220;Och kom,&#8221;
+zei Hilda bedaard, maar hare vingers beefden, &#8221;&#8217;t is heusch niets. Wil U me die plaat nog eens aangeven?&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8221;<i>Tok, tok, tok, tok....</i>&#8221; Het horloge&#8212;je hebt natuurlijk evengoed als Hilda al lang begrepen, dat het geluid nergens anders vandaan kwam&#8212;het horloge
+hield maar vol. En hoe drukker Hilda door praatte, hoe harder het sloeg en hamerde in de la, waar het weggestopt was. &#8217;t Werd
+z&oacute;&oacute; erg op &#8217;t laatst, dat Hilda wel niet anders doen kon, dan de naaister laten gaan.
+
+</p>
+<p>Verdrietig, dat ze was! &#8220;Lastig, naar horloge,&#8221; pruttelde ze, &#8220;hoe kon ik er toch eerst zoo blij mee zijn. Ik heb er rust
+noch duur van en kan heelemaal niet meer doen met mijn&#8217; tijd, wat ik wil.&#8221; Maar al pruttelende ging ze toch naar beneden,
+en dadelijk ook hield het leven in de kast op. &#8217;t Horloge was tevreden.
+
+</p>
+<p>De vader, die vroeger altijd uitentreuren op Hilda moest zitten wachten, keek heel vriendelijk, nu ze tien minuten over twaalf
+al aan tafel kwam. &#8220;Wel, meisje,&#8221; riep hij: &#8220;zoo mooi op tijd! Dat is lief van je: &#8217;k heb erge haast vandaag.&#8221; Hilda kreeg
+weer eene kleur: ze wist wel, dat ze &#8217;t prijsje eigenlijk niet verdiend had. Maar ze dacht ook: &#8220;Als ik Papa er zoo&#8217;n groot
+plezier mee doe, wil ik toch later uit mezelf beter op den tijd letten.&#8221; Van de geschiedenis met het horloge vertelde ze niets,
+je zult wel begrijpen, waarom.&#8212;
+
+</p>
+<p>Terwijl Hilda en haar vader nog aan tafel zaten, kwam de knecht binnen, om te zeggen, dat Valentijn er was, en of hij de juffrouw
+wel even spreken kon. Valentijn, moet je weten, was een arme, oude man. Bedelen deed hij <a id="d0e2214"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2214">172</a>]</span>niet; maar Hilda wist, hoe arm hij was en had hem dikwijls wat gegeven. Daarom kwam hij, als hij weer erg verlegen was, nog
+wel eens bij haar aankloppen.&#8212;Maar nu kon ze toch moeilijk van tafel opstaan: dat zag haar vader niet graag. &#8220;Laat hij straks
+om twee uur maar terugkomen,&#8221; zei ze daarom tegen den knecht.
+
+</p>
+<p>Toen &#8217;t maal afgeloopen was, ging Hilda naar hare kamer, om een beetje te lezen. Want ze was pas een nieuw boek begonnen,
+dat ze prachtig vond. Dadelijk vlijde ons juffertje zich neer in een gemakkelijk laag stoeltje met de voetjes op een zacht
+voetkussen, en het duurde geene vijf minuten, of ze was heelemaal verdiept in haar boek. Ze las en las maar voort: de eene
+bladzijde na de andere, het eene hoofdstuk na het andere, totdat ze aan &#8217;t mooiste gedeelte van &#8217;t verhaal gekomen was. Toen
+liet ze het boek even in haar schoot vallen en leunde met haar hoofdje achterover tegen den stoel. &#8220;H&egrave;, wat is lezen toch
+heerlijk,&#8221; dacht ze, &#8221;&#8217;k zou wel al door kunnen gaan. En, nu krijg ik &#8217;t mooiste nog. &#8217;k Hoop maar niet, dat iemand me storen
+komt. Zou &#8217;t al laat zijn? Laat eens kijken: kwart v&oacute;&oacute;r twee. O wee, dan komt zoo meteen Valentijn! En als die eenmaal aan
+&#8217;t praten is, is er nog zoo gauw geen eind aan. Neen, dien kan ik nu niet hebben&#8212;&#8217;k wil mijn boek uitlezen.&#8221; Gauw schelde
+ze het kamermeisje en zei: &#8220;Roosje, als Valentijn komt, zeg hem dan, dat ik vandaag niet voor hem te spreken ben. Morgen,
+hoor!&#8221;
+
+</p>
+<p>Juist wou Hilda nu weer beginnen te lezen, toen haar op eens iets te binnen schoot, &#8221;&#8217;t Helpt me ook wat, dat ik die boodschap
+geef,&#8221; riep ze, &#8220;dat vervelende horloge van mij weet natuurlijk weer precies, wat ik Valentijn beloofd heb. Wacht, ik breng
+het weg, voordat het weer met zijne kuren begint. Maar waarheen?&#8212;O, &#8217;k weet het al!&#8221; En vlug wipte ze de deur uit, de trap
+af, eene gang over, nog eene trap af en z&oacute;&oacute; in eenen door, tot ze&#8212;in den kelder was. Daar stopte ze het horloge in een donkeren
+hoek en wip&#8212;weg was ze weer. Een paar minuten later lag Hilda weer rustig achterover m&eacute;t haar boek in de hand. &#8220;Ziezoo,&#8221; dacht
+ze, &#8220;roep me nu maar, ik hoor je toch niet.&#8221;
+
+</p>
+<p>Met klokslag twee stond Valentijn weer op de stoep en schelde aan. Wat was de arme man teleurgesteld, toen hij van de knecht
+hoorde, dat de juffrouw niet voor hem te spreken was. &#8220;Och, och,&#8221; zuchtte hij, &#8220;wat <a id="d0e2222"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2222">173</a>]</span>spijt me dat!&#8221; Juist wilde hij treurig de stoep weer afgaan, toen het heele huis op eens dreunde van harde slagen. &#8220;Paf, paf,
+paf, paf!&#8221; ... &#8217;t was, of er geweren afgeschoten werden.
+
+</p>
+<p>Alles in huis liep verschikt door elkaar en de buren kwamen toegeloopen, om te hooren, wat er toch te doen was. &#8220;Paf, paf,
+paf, paf...&#8221; in de kasten rammelde alles dooreen, de schilderijen en de spiegels dansten aan den muur.
+
+</p>
+<p>Roosje liep, bleek van angst, naar hare meesteres. &#8220;Hoort U &#8217;t wel, Juffrouw?&#8221; riep ze. Nu, &ograve;f Hilda &#8217;t gehoord had: ze was
+ook van schrik opgesprongen en had haar boek op den grond laten vallen.
+
+</p>
+<p>&#8221;<i>Paf, paf, paf, paf ....!</i>&#8221; &#8217;t Geluid werd nog harder. Een mooi beeldje op de schrijftafel viel en brak. &#8220;O, Juffrouw, wat zou het toch zijn,&#8221; schreide
+Roosje met de handen voor &#8217;t gezicht.&#8212;Hilda gaf geen antwoord, maar ze wist nu wel, waar &#8217;t geluid vandaan kwam. &#8217;t Was haar
+horloge, haar vreeselijk horloge, dat haar zelfs uit den kelder toeriep: &#8220;Denk aan den tijd, denk aan Valentijn!&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Goed, goed, ik ga al,&#8221; zei Hilda, zonder dat ze &#8217;t wist, hardop. En pas had Hilda den eersten voet verzet, om naar beneden
+te gaan, of&#8212;de slagen hielden op.
+
+</p>
+<p>En nu meen je misschien, dat Hilda alles behalve vriendelijk was tegen Valentijn. Mis, hoor! Toen ze den armen man zag met
+zijne magere, bleeke wangen en de tranen nog in de oogen, voelde ze alleen groot medelijden en erge spijt, dat ze den stumper
+aan de deur weg had laten sturen. Om het weer goed te maken, luisterde ze vriendelijk naar zijn lang verhaal, liet hem eten
+geven en oude kleeren van haar vader, en zelf gaf ze hem nog geld, dat hij vooreerst geen gebrek meer behoefde te lijden.
+
+
+</p>
+<p>&#8217;k Behoef je zeker niet te vertellen, hoe dankbaar de arme man was en&#8212;hoe&#8217;n prettig, tevreden gevoel Hilda had, toen Valentijn
+weg was. Boos op het horloge was ze in &#8217;t geheel niet meer: ja, ze schaamde zich zelfs, dat ze haar goeden vriend zoo weggestopt
+had. Ze haalde het horloge daarom maar gauw weer uit zijn donker hoekje in den kelder en nam het mee naar hare kamer. &#8220;Ziezoo,&#8221;
+dacht ze, &#8220;nu ga ik met veel meer plezier dan straks mijn boek uitlezen.&#8221;
+
+</p>
+<p>Een paar dagen later was Hilda gevraagd op een groot bal. Nu, dezen keer paste ze wel op, dat ze vroeg genoeg begon met zich
+aan te kleeden. <a id="d0e2241"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2241">174</a>]</span>Toen &#8217;t rijtuig voor de deur was, stond &#8220;Juffertje Te Laat&#8221; wonder boven wonder kant en klaar en kon z&oacute;&oacute; maar instappen.
+
+</p>
+<p>Maar&#8212;juist op &#8217;t oogenblik, dat Hilda de deur zou uitgaan&#8212;wie komt me daar de stoep op? Eene oude boerenvrouw! En die loopt
+op Hilda toe en stoort zich niet aan het mooie balkleedje, maar valt haar om den hals en kust haar op beide wangen.
+
+</p>
+<p>Wie was dat dan toch wel!&#8212;Ik zal &#8217;t je vertellen. Die boerenvrouw had vroeger op Hilda gepast, toen ze nog een klein kindje
+en later een klein meisje was. Je weet immers, dat Hilda geene moeder meer had. Hare moeder was gestorven, toen Hilda nog
+maar een paar maanden oud was. En toen had die eenvoudige boerenvrouw voor de kleine Hilda gezorgd en haar vertroeteld, alsof
+ze haar eigen kind was.&#8212;Later was de boerenvrouw teruggegaan naar haar dorpje. Maar vergeten kon ze Hilda niet: daarvoor had
+ze haar te lief gekregen. Gedurig kwam ze &#8220;haar kind,&#8221; zooals ze Hilda noemde, eens opzoeken. Dat was dan altijd een heerlijke
+dag voor de goede vrouw. Dezen keer nu was het lang geleden, dat ze Hilda niet gezien had, wel een heel jaar. Ze was lang
+ziek geweest, en sinds dien tijd kon ze niet best meer loopen. En dan&#8212;&#8217;t was ook eene heele reis van haar dorpje naar de stad,
+waar Hilda woonde. Maar ze was op &#8217;t laatst zoo naar haar &#8220;kind&#8221; gaan verlangen, dat ze &#8217;t niet langer kon uithouden. En daar
+was ze nu!&#8212;
+
+</p>
+<p>Maar och, wat trof ze het slecht. Hilda zou juist in &#8217;t <span class="corr" title="Bron: rijuig">rijtuig</span> stappen, om naar &#8217;t bal te gaan, den heelen avond zou ze wegblijven en&#8212;den volgenden morgen vroeg moest de goede vrouw al
+weer vertrekken. Ze schreide haast van teleurstelling en klaagde: &#8220;Och, och, wat spijt me dat! En &#8217;t zal wel voor de laatste
+maal zijn, dat ik mijn kind zie. Ik ben al oud en zwak: lang zal ik niet meer leven. En dat je nu op dezen &eacute;&eacute;nen avond juist
+uit moet, waar ik me z&oacute;&oacute; op verheugd had!&#8221;
+
+</p>
+<p>Je begrijpt: &#8217;t was voor Hilda een moeilijk geval. Ze hield wezenlijk veel van haar oud pleegmoedertje en was heel blij, dat
+ze haar na zoo&#8217;n langen tijd eens weer zag. Ja, ze was niet eens verdrietig, dat de boerenvrouw haar balkleedje wat verkreukeld
+had&#8212;en dat wil wat zeggen voor een dametje als Hilda. Maar wat zou ze doen. Ze kon toch moeilijk van &#8217;t bal thuis blijven....
+En ze had toch ook weer zoo te doen met het arme oudje, dat alleen voor haar de reis gedaan had.
+<a id="d0e2254"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2254">175</a>]</span></p>
+<p>&#8220;Hoor eens,&#8221; zei ze vriendelijk, &#8220;ik weet wat! Ik zal maar een paar dansen meedoen, en dan kom ik vroeg terug, om nog een
+gezellig uurtje met je te praten. Is dat dan goed, Moedertje?&#8221; Ja, ja, dat was heerlijk. Het vrouwtje was nu al weer tevreden.
+Toen gaf Hilda haar een&#8217; kus op de rimpelige wangen en wipte in &#8217;t rijtuig. Flip, flap, ging de zweep, en voort draafden de
+paarden.&#8212;
+
+</p>
+<p>Toen Hilda hare pleegmoeder beloofde vroeg weer te komen, meende ze dat ook werkelijk. Maar nu ze in &#8217;t rijtuig zat, begon
+ze zich hoe langer hoe meer te verheugen over het heerlijke bal. En&#8212;ze begon het jammer te vinden, dat ze daar zoo weinig
+van zou genieten. Een paar dansen maar en&#8212;ze was zoo dol op dansen. Haar keurig balkleedje en den prachtigen nieuwen armband
+had ze toch ook niet aangedaan, om zoo gauw al weer naar huis te gaan!&#8212;Ze zou vroeg thuiskomen: nu ja, twaalf uur, dat was
+vroeg genoeg. Een bal was toch ook geene gewone visite! Ja, tot twaalf uur zou ze ten minste blijven ..... Maar op eens schoot
+haar iets met schrik te binnen. Het horloge was er ook nog. En als &#8217;t horloge nu eens vond, dat ze hare belofte niet hield.
+Als het haar eens v&oacute;&oacute;r twaalf aan die belofte wou herinneren. Als het eens leven ging maken op het bal, midden tusschen al
+die voorname heeren en dames, dat zou verschrikkelijk zijn! Dat mocht niet! Wacht, ze zou het horloge weggooien op eene eenzame
+plek, dan kon ze rustig op het bal blijven. Ze keek uit het raampje, en nu zag ze, dat het rijtuig juist vlak langs den muur
+van de stad reed. &#8220;Juist goed,&#8221; dacht ze. Heel voorzichtig schoof ze het raampje een eind omhoog, dat haar vader, die in een
+hoekje van het rijtuig zat te dommelen, het niet hoorde, stak de hand naar buiten en&#8212;daar lag het horloge aan den anderen
+kant van den muur in eene droge sloot.&#8212;&#8220;H&egrave;, dat is gebeurd,&#8221; dacht Hilda tevreden, &#8220;nu ben ik er voor goed af.&#8221;
+
+</p>
+<p>Op het bal was het prachtig! En pas had Hilda den voet in de danszaal gezet, of ze werd ook al ten dans gevraagd. En na dien
+eersten dans danste ze weer en nog eens weer. Ieder vond haar lief en mooi, ieder noemde haar de koningin van &#8217;t bal. Wat
+klopte Hilda&#8217;s hartje van plezier! In &#8217;t begin, ja, toen was ze wel een beetje ongerust geweest; want telkens meende ze zulke
+vreemde, doffe geluiden in de lucht te <a id="d0e2261"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2261">176</a>]</span>hooren. Zou haar lastige vriend, het horloge, daar ginds in de sloot misschien z&oacute;&oacute; liggen te zuchten, dat ze &#8217;t hier hooren
+kon?
+
+</p>
+<p>&#8217;t Was vervelend, dat rare geluid. Soms was het net, alsof Hilda het boven de muziek uit hoorde, en dan kwam zo bij het dansen
+heelemaal uit de maat. Maar hoe langer ze danste, hoe meer ze het horloge en ook&#8212;hoe meer ze hare oude pleegmoeder vergat,
+die thuis met verlangen op haar zat te wachten. En op &#8217;t laatst dacht ze nergens anders meer aan dan aan haar eigen plezier.
+Ze zwierde maar in &#8217;t rond, lachte, praatte.....
+
+</p>
+<p>Maar hemel, wat was dat! &#8220;Boem, boem, boem, boem!&#8221; klonk het door de zaal. Alles dreunde en kraakte, &#8217;t Was, of er vlak bij
+kanonnen werden afgeschoten. De muzikanten hielden dadelijk op met spelen, en alle gasten liepen angstig door elkaar.
+
+</p>
+<p>En het bleef niet bij een paar slagen: &#8217;t ging maar zonder ophouden: boem, boem, boem, al harder en harder. De menschen in
+de stad hoorden het ook. Vreeselijk verschrikt sprongen ze hun bed uit en liepen naar vensters en deuren, om te zien, wat
+er toch te doen was.&#8212;
+
+</p>
+<p>En Hilda? Zij was natuurlijk de eenige, die alles wel begreep. <i>Toch</i> het horloge! &#8217;t Was, of het zeggen wou: &#8220;Stop me maar weg, zoover je wilt: ik laat je niet met rust, je <i>zult</i> me hooren!&#8221;
+
+</p>
+<p>Ja, ze begreep alles, de arme Hilda, en ze was er zoo door in de war, dat ze niet wist, wat ze deed. Ze sloeg de handen voor
+&#8217;t gezicht en begon te schreien. Toen op eens vloog ze midden door de gasten heen, die haar verwonderd nakeken, de zaal uit,
+de gangen door, de deur uit en zoo blootshoofds in haar balkleedje, met balschoentjes aan de voeten, de straat op.
+
+</p>
+<p>Als ze nu maar dadelijk om haar rijtuig gevraagd had en bedaard naar huis was gereden, dan zou het horloge op &#8217;t zelfde oogenblik
+stil gehouden hebben. Maar daar dacht ze niet aan in hare groote verlegenheid. Ze vloog maar al verder en verder door de eenzame
+straten, altijd maar den kant uit, waar &#8217;t geluid vandaan kwam. De voeten deden haar zeer in de dunne schoentjes, de koude
+nachtwind blies haar om &#8217;t hoofd en door haar luchtig balkleedje. De menschen voor de vensters en de deuren keken haar verbaasd
+na en vroegen elkaar af, wie toch die dame in balcostuum wel wezen kon. Maar Hilda lette nergens op: ze liep maar voort, altijd
+voort. <a id="d0e2281"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2281">177</a>]</span>En onderwijl dreunde het door de lucht: boem, boem, boem! De grond schudde er van.
+
+</p>
+<p>Eindelijk, eindelijk, daar was ze bij een van de poorten van de stad, dicht bij de plek, waar het horloge in de sloot lag.
+De poort was al gesloten: eerst na lang vragen haalde de poortwachter de sleutels en maakte de poort open. Nu dadelijk in
+de droge sloot. Wel scheurde Hilda haar dunne kleedje aan een&#8217; struik, wel gleed ze telkens uit; maar wat kon haar dat alles
+schelen, als ze &#8217;t horloge maar had!&#8212;En ja, daar zag ze het glinsteren in &#8217;t maanlicht, daar had ze het in de hand! Nog altijd
+sloeg het met geweldige slagen: hooren en zien verging er Hilda bij.
+
+</p>
+<p>&#8220;O, wat ben je toch een afschuwelijk ding,&#8221; riep ze bevende van boosheid, &#8220;ik wil je niet langer hebben, ik zal je stuk slaan,
+ik zal.....&#8221;
+
+</p>
+<p>En ze hief de hand op, om het horloge tegen den muur te gooien&#8212;toen ze op eens eene zware hand voelde, die haar arm omlaag
+drukte.
+
+</p>
+<p>Verschrikt keerde Hilda zich om, en wie stond daar v&oacute;&oacute;r haar?.... Niemand anders dan&#8212;de fee!
+
+</p>
+<p>Dadelijk hielden de zware slagen van het horloge op.
+
+</p>
+<p>En vriendelijk, maar heel ernstig hoorde Hilda de fee zeggen: &#8220;Maar kindlief, wat ga je nu doen! Is dat goed, is dat verstandig?
+Moet het horloge gestraft worden, omdat het je helpen wil, een beter meisje te worden, omdat het je leeren wil op den tijd
+te letten?&#8212;En meen je nu heusch, dat het je iets zou gegeven hebben, als je &#8217;t horloge tegen den muur hadt gegooid? Dan heb
+je het heelemaal mis! Ik ben niet voor niets eene fee: ik heb dit horloge opzettelijk betooverd. Nooit kan het stuk gaan,
+wat je er ook mee doet. En verbergen helpt ook niet, dat heb je nu al genoeg gezien. Al bracht je het ook naar &#8217;t andere eindje
+van de wereld, toch zou het zijne stem laten hooren over landen en zee&euml;n heen. &#8217;t Zou toch nooit ophouden je te waarschuwen
+op tijd te doen, wat je doen moet!&#8221;
+
+</p>
+<p>Toen nam de fee het horloge en hing het weer om Hilda&#8217;s hals. Hilda&#8217;s oogen stonden vol tranen, en beschaamd boog ze het hoofd.
+Maar de fee hief haar hoofdje weer op, keek haar vol liefde in de oogen en zei: &#8220;Kindlief, denk toch nooit: &#8217;t horloge is
+mijn vijand, het wil me plagen, storen, verdriet doen. Geloof je oude peettante: &#8217;t horloge is een vriend, <a id="d0e2297"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2297">178</a>]</span>die het o zoo goed met je meent. Vraag dien vriend gedurig om raad, je weet niet, hoeveel dankbare, blijde gezichten je dan
+om je heen zult zien en hoe &#8217;n prettig, tevreden gevoel je zelf altijd zult hebben!&#8212;Zeg eens eerlijk: keek ooit iemand je
+vriendelijk aan, als je hem wachten liet? Was niet ieder dan boos of verdrietig op je? Vond je het heusch prettig, dat je
+overal &#8216;Juffertje Te Laat&#8217; heette? &#8217;k Geloof er niets van!&#8212;Neen, hoor eens: kijk jij maar gedurig eens naar den wijsvinger
+van je kleinen vriend en luister naar zijn stemmetje. Zorg, dat het stemmetje nooit weer eene stem behoeft te worden. Dan
+maak je jezelf en anderen gelukkig.&#8212;Dag, lieveling!&#8221;
+
+</p>
+<p>Toen kuste de fee Hilda op &#8217;t voorhoofd en.....
+
+</p>
+<p>Hilda wreef zich de oogen uit, omdat ze niet gelooven kon, wat ze nu zag. Als door een&#8217; tooverslag stond ze niet meer in haar
+gescheurd balkleedje buiten den stadsmuur bij de droge sloot, maar&#8212;ze zat in haar gemakkelijk huisjaponnetje in hare eigen
+gezellige kamer aan de tafel. En tegenover haar zat hare oude pleegmoeder met een dankbaar, tevreden gezicht en stak haar
+de hand toe.&#8212;
+
+</p>
+<p>Hoe gelukkig Hilda was na al den angst, dien ze had doorgestaan, behoef ik je zeker niet te zeggen. Ze kon nu wel schreien
+van vreugde.
+
+</p>
+<p>De fee&#8212;was verdwenen, en nooit heeft Hilda haar weergezien.&#8212;En hoe ging het nu verder, vraag je natuurlijk.... Van dien tijd
+werd Hilda een heel ander meisje, tot groote vreugde van haren vader en van ieder, die haar liefhad. En wie haar daarbij hielp,
+kun je wel raden. Dag en nacht had Hilda nu het horloge vlak bij zich. Heel, heel dikwijls raadpleegde ze haren vriend en
+luisterde hoe langer hoe meer naar het fijne stemmetje, dat maar steeds zei van: &#8220;Tik, tik, tik, tik! Denk aan den tijd, den
+tijd, den tijd!&#8221;&#8212;Ja, eene enkele maal moest het nog wel roepen: &#8220;<i>Tik, tik, tik!</i><span class="corr" title="Bron: ">&#8221;</span> Maar nooit meer: &#8220;Tak, tak, tak!&#8221; En nog veel minder: &#8220;Tok, tok, tok!&#8221; of &#8220;Boem, boem, boem!&#8221;
+
+</p>
+<p>Dat was alleen in den tijd van &#8220;Juffertje Te Laat&#8221;. En die bestond nu niet meer.
+
+
+
+<a id="d0e2314"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2314">179</a>]</span></p>
+<p class="div1"><a id="d0e2315"></a><span class="pagenum">
+[<a href="#d0e90">Inhoud</a>]
+</span></p>
+<h2>De Visscher en zijne Vrouw.</h2>
+<p>Er was eens een visscher, en die woonde met zijne vrouw in een heel armoedig hutje. Het hutje stond vlak bij een&#8217; mesthoop,
+niet ver van de zee. De visscher ging alle dagen naar de zee, en hij vischte en hij vischte.
+
+</p>
+<p>Zoo zat hij ook eens bij zijn&#8217; hengel, en hij tuurde in het heldere water: en hij tuurde en tuurde.
+
+</p>
+<p>Daar ging de hengel naar beneden, diep naar beneden, en toen hij hem ophaalde, hing er een groote bot aan. Toen zei de bot:
+&#8220;Och, visscher, ik bid je, laat mij leven, ik ben geen rechte bot, ik ben een betooverde prins. Wat helpt het je, dat je mij
+dood maakt, ik zou je toch niet recht smaken: doe mij weer in &#8217;t water en laat mij zwemmen.&#8221;&#8212;&#8220;Nu,&#8221; zei de visscher, &#8220;je behoeft
+niet zooveel woorden te gebruiken: een&#8217; bot, die praten kan, had ik toch wel weer laten zwemmen.&#8221; Met liet hij hem weer in
+&#8217;t heldere water; daar ging de bot naar den grond en liet eene lange streep bloed achter zich. Toen stond de visscher op en
+ging naar zijne vrouw in het armoedige hutje bij den mesthoop.
+
+</p>
+<p>&#8220;Man,&#8221; zei de vrouw, &#8220;heb je niets gevangen?&#8221;&#8212;&#8220;Neen,&#8221; zei de man, &#8220;ik ving een&#8217; bot, die zei, dat hij een betooverde prins
+was: toen heb ik hem weer laten zwemmen.&#8221;&#8212;&#8220;Heb je je dan niets gewenscht?&#8221; zei de vrouw. &#8220;Neen,&#8221; zei de man, &#8220;wat zou ik mij
+wenschen?&#8221;&#8212;&#8220;Ach,&#8221; zei de vrouw, &#8221;&#8217;t is toch naar, hier altijd in een hutje bij een&#8217; mesthoop te wonen, dat ruikt zoo vies,
+je hadt ons toch een klein huisje kunnen wenschen. Ga nog heen en roep hem weerom, zeg, we wenschten ons een klein huisje,
+hij doet het wel.&#8221;&#8212;&#8220;Ach,&#8221; zei de man, &#8220;waarom zal ik er nog heengaan?&#8221;&#8212;&#8220;Heden nog toe,&#8221; zei de vrouw, &#8220;je hebt hem toch gevangen
+en hem weer laten zwemmen, hij doet het natuurlijk. Ga dadelijk heen.&#8221;
+
+</p>
+<p>De man zag er wel wat tegen op, om te gaan; maar hij wou zijne vrouw ook graag den zin doen, en hij ging dralend naar de zee.
+
+
+</p>
+<p>Toen hij er kwam, was de heele zee groen en geel en een oogenblik later paars en donkerblauw en heelemaal niet meer helder.
+Maar &#8217;t water bewoog zich niet: &#8217;t was stil. Hij ging aan den oever staan en riep:
+<a id="d0e2330"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2330">180</a>]</span></p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">&#8220;Mannetje, mannetje Timpetee,
+</span></p>
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">Botje, botje in de zee,
+</span></p>
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">Mijne vrouw, mijn Ilsebil,
+</span></p>
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">Wil niet, zoo als ik wel wil.&#8221;</span></p>
+</div>
+</div>
+<p>Toen kwam de bot boven zwemmen en zei: &#8220;Zoo, wat wil ze dan?&#8221;&#8212; &#8220;Ach,&#8221; zei de man, &#8220;nu zegt mijne vrouw, ik had je toch gevangen,
+ik had mij wat moeten wenschen. Ze mag niet graag meer in een hutje bij een&#8217; mesthoop wonen, ze wil graag een huisje hebben.&#8221;
+
+
+</p>
+<p>&#8220;Ga maar heen,&#8221; zei de bot, &#8220;ze heeft het al.&#8221;
+
+</p>
+<p>Toen ging de man heen, en zijne vrouw zat niet meer in het oude hutje bij den mesthoop, maar een eindje daar vandaan stond
+een aardig steenen huisje, en voor de deur op eene bank zat ze. En zijne vrouw nam hem bij de hand en zei: &#8220;Nu ga maar eens
+mee binnen: kijk, zoo is het toch veel beter.&#8221; En ze gingen in het huisje, en daar was een aardig portaaltje en eene mooie
+kamer en eene slaapkamer met twee bedden&#8217; en eene keuken met allerlei keukengereedschap van blinkend tin en koper aan den
+wand en eene provisiekast met alles, wat er in behoorde. En achter &#8217;t huis was een bleekje met kippenhok en kippen, en verder
+naar achteren een tuintje met groenten en appel- en pereboomen en andere vruchten. &#8220;Zie,&#8221; zei de vrouw, &#8220;is dat nu niet aardig?&#8221;&#8212;&#8220;Ja,&#8221;
+zei de man, &#8220;nu is &#8217;t goed, en nu zal &#8217;t ook goed blijven, nu willen we tevreden leven.&#8221;&#8212;&#8220;Daar zullen we nog eens over denken,&#8221;
+zei de vrouw. En ze aten wat en gingen in bed.
+
+</p>
+<p>Dat duurde wel acht of veertien dagen, toen zei de vrouw: &#8220;Hoor eens, man, het huisje is eigenlijk te benauwd, en de bleek
+en de tuin zijn zoo klein: de bot had ons toch ook wel een grooter huis kunnen geven. Ik zou wel graag in een kasteel mogen
+wonen: ga naar den bot en zeg, dat hij ons een kasteel geven moet.&#8221;&#8212;
+
+</p>
+<p>&#8220;Ach, vrouw,&#8221; zei de man, &#8220;het huisje is immers goed genoeg, wat hebben we een aan kasteel?&#8221;&#8212;
+
+</p>
+<p>&#8220;Och, kom,&#8221; zei de vrouw, &#8220;de bot kan het gemakkelijk doen.&#8221;&#8212;&#8220;Neen, vrouw,&#8221; zei de man, &#8220;de bot heeft ons eerst het huisje
+gegeven, ik heb geen&#8217; lust er al weer heen te gaan: hij kon er wel verdrietig om <a id="d0e2352"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2352">181</a>]</span> worden.&#8221;&#8212;&#8220;Kom, ga toch heen,&#8221; zei de vrouw, &#8220;hij kan het gemakkelijk doen en wil het graag doen.&#8221; Het werd den man zoo zwaar
+om &#8217;t hart, hij zag er zoo tegen op om te gaan! Hij zei bij zich zelf: &#8221;&#8217;t is verkeerd;&#8221; maar hij ging toch.
+
+</p>
+<p>Toen hij bij de zee kwam, was het water zoo grijs en grauw en zwart en troebel, en het borrelde van onderen op en rook zoo
+benauwd.
+
+</p>
+<p>Toen ging hij staan en riep:
+
+</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">&#8220;Mannetje, mannetje Timpetee,
+</span></p>
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">Botje, botje in de zee,
+</span></p>
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">Mijne vrouw, mijn Ilsebil,
+</span></p>
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">Wil niet, zoo als ik wel wil!&#8221;</span></p>
+</div>
+</div>
+<p>&#8220;Nu, wat wil ze dan?&#8221; vroeg de bot.
+
+</p>
+<p>&#8220;Och,&#8221; zei de man, half treurig: &#8220;nu wil ze in een kasteel wonen.&#8221; &#8220;Ga maar heen,&#8221; zei de bot, &#8220;ze staat al voor de deur.&#8221;
+
+
+</p>
+<p>Toen ging de man, en toen hij bij de plek kwam, waar zijn huisje moest staan, was er geen huisje meer, maar een groot kasteel,
+en op de trap van &#8217;t kasteel stond zijne vrouw, die wou net naar binnen gaan. Toen nam ze hem bij de hand en zei: &#8220;Kom maar
+binnen.&#8221; Hij ging met haar naar binnen, en daar kwamen ze in eene gang met marmeren vloersteenen. En &#8217;t was er vol bedienden,
+die gooiden groote dubbele deuren open, en ze zagen prachtig behangen kamers en zalen. En in de zalen stonden stoelen en tafels
+van klinkklaar goud, en kristallen kronen hingen aan de zolders, en in al de kamers waren prachtige vloerkleeden. En de tafels
+bogen onder de zwaarte van al het eten. En achter het huis was ook een groot plein met een&#8217; koestal en een&#8217; paardenstal en
+een koetshuis met mooie koetsen er in. Nog verder naar achteren: een heerlijke tuin met prachtige bloemen en fijne vruchtboomen,
+en daar weer achter een bosch van wel eene halve mijl, en daar waren hazen en herten en ree&euml;n in en alles, wat je maar wenschen
+kon.
+
+</p>
+<p>&#8220;Nu,&#8221; zei de vrouw, &#8220;is dat nu niet mooi?&#8221;&#8212;&#8220;Och, ja,&#8221; zei de man, &#8221;&#8217;t is mooi, en nu zal het ook mooi blijven, nu willen we
+in het prachtige kasteel wonen en tevreden wezen.&#8221;&#8212;&#8220;Daar zullen we nog eens over <a id="d0e2375"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2375">182</a>]</span>denken,&#8221; zei de vrouw, &#8220;daar zullen we ons nog eens op beslapen.&#8221; En zoo gingen ze naar bed.
+
+</p>
+<p>Den volgenden morgen was de vrouw al heel vroeg wakker, ze ging overeind in haar bed zitten en zag naar buiten. Wat een heerlijk
+uitzicht, wat prachtige landerijen! De man zag zijne vrouw zitten; maar hij was nog slaperig en gaperig. Hij rekte zich eens
+uit: daar stiet zijne vrouw hem met den elleboog aan en riep: &#8220;Kijk toch eens uit het venster, wat heerlijke velden en weiden!
+Zeg, we moesten koning en koningin worden over dit land! Ga naar den bot en zeg, dat we koning en koningin willen wezen.&#8221;
+
+
+</p>
+<p>&#8220;Och, vrouw,&#8221; zei de man, &#8220;wat zal het beduiden, dat wij koning en koningin zijn. Ik heb er geen&#8217; zin in, ik mag niet graag
+koning zijn.&#8221;&#8212; &#8220;Nu,&#8221; zei de vrouw, &#8220;mag jij niet graag koning zijn, ik mag wel graag koningin wezen. Ga naar den bot en zeg,
+dat ik koningin wil worden.&#8221;&#8212;&#8220;Ach, vrouw,&#8221; zei de man, &#8220;wat zal &#8217;t beduiden, dat jij koningin wordt, dat durf ik niet vragen,
+dat wil ik liever niet vragen.&#8221;&#8212;&#8220;Kom, waarom niet,&#8221; zei de vrouw, &#8220;je gaat straks maar heen en zegt, dat ik koningin wil worden.&#8221;
+
+
+</p>
+<p>En de man ging heen, maar voetje voor voetje: want hij vond het zoo naar, dat zijne vrouw koningin wou worden. Het is niet
+goed, dacht hij. Maar hij liep verder, en hij kwam bij de zee.
+
+</p>
+<p>En het water was nog zwart en zoo dik, zoo dik, en het borrelde en kookte al van onderen op en kwam met dikke bobbels boven,
+en er ging een rukwind over de zee, dat de golven omsloegen. De man rilde er van. Toen ging de man staan en riep:
+
+</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">&#8220;Mannetje, mannetje Timpetee,
+</span></p>
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">Botje, botje in de zee,
+</span></p>
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">Mijne vrouw, mijn Ilsebil,
+</span></p>
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">Wil niet, zooals ik wel wil!&#8221;</span></p>
+</div>
+</div>
+<p>&#8220;Nu, wat wil ze dan?&#8221; vroeg de bot. &#8220;Ach,&#8221; zei de man, &#8220;ze wil koningin worden.&#8221;&#8212;&#8220;Ga, maar heen, zij is &#8217;t al,&#8221; zei de bot.
+
+
+</p>
+<p>En de man ging heen, en toen hij bij het kasteel kwam, zag hij, dat het veel grooter geworden was met torentjes er op en prachtig
+lofwerk en beelden: een heel paleis.
+<a id="d0e2398"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2398">183</a>]</span></p>
+<p>En voor &#8217;t paleis liep een schildwacht op en neer, en om het huis marcheerden soldaten, en hij hoorde trompetten klinken en
+op pauken slaan. En toen hij in &#8217;t paleis kwam, zag hij, dat niet alleen de vloer, maar de gangen en alles van marmer was,
+met gouden randen afgezet. En voor de deuren hingen fluweelen gordijnen met gouden koorden en kwasten. Toen gingen de deuren
+van de groote zaal open, en daar was het heele hof bijeen: hofdames en heeren. En zijne vrouw zat op een hoogen gouden troon
+met fonkelende diamanten, en ze had eene prachtige kroon op en een&#8217; scepter in de hand van zuiver goud en edelgesteenten,
+en aan weerszijden van haar stonden de hofdames in eene rij, eerst eene groote en dan weer eene, die wat kleiner was dan de
+eerste en weer eene kleinere, en zoo al door.
+
+</p>
+<p>Toen ging de man voor den troon staan en vroeg: &#8220;Och, vrouw, ben je nu koningin?&#8221;&#8212;&#8220;Ja,&#8221; zei de vrouw, <span class="corr" title="Bron: ">&#8220;</span>nu ben ik koningin!&#8221; Toen stond de man zijne vrouw maar aan te kijken, en toen hij haar eene heele poos aangekeken had, zei
+hij: &#8220;Och, vrouw, wat lijkt dat mooi, dat jij koningin bent! Mooier kan het niet. Nu willen we ons ook niets meer wenschen.&#8221;&#8212;&#8220;Och,
+wat,&#8221; zei de vrouw, en ze schoof onrustig op haren troon heen en weer, &#8220;praat mij er niet van. &#8217;t Heeft mij al weer veel te
+lang geduurd. Ik kan het niet langer uithouden. Ga maar naar den bot en zeg, dat nu ik koningin ben, ik ook wel keizerin kan
+worden.&#8221;&#8212;&#8220;Och, vrouw!&#8221; riep de man, &#8220;wat zal het beteekenen, dat je keizerin wordt?&#8221; &#8220;Man,&#8221; zei ze, ga heen, &#8220;ik wil, ik moet
+keizerin worden.&#8221;&#8212;&#8220;Och, vrouw,&#8221; zei de man, &#8220;keizerin kan hij je niet maken, ik durf het niet aan den bot te zeggen, keizerin
+is nog veel meer dan koningin: keizerin kan de bot niet maken, dat kan en kan hij niet.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Hoe durf je zoo te praten!&#8221; riep de vrouw, &#8220;ik ben de koningin, en jij bent maar mijn man, wil je wel eens gauw heen gaan,
+dadelijk, hoor! Als de bot mij koningin kan maken, dan kan hij mij ook keizerin maken. Ik <i>wil</i> keizerin wezen. Ga dadelijk heen.&#8221;
+
+</p>
+<p>Toen moest de man wel gaan; maar hij kon de beenen haast niet voor elkaar krijgen, hij had het zoo benauwd. In zich zelf zuchtte
+hij: &#8220;Dat gaat niet goed, dat gaat niet goed: keizerin is te erg, het kan den bot op &#8217;t laatst ook wel te veel worden.&#8221;
+<a id="d0e2413"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2413">184</a>]</span></p>
+<p>Zoo kwam hij aan de zee, en toen hij, het water zag, werd hij duizelig, en hij trilde, en de knie&euml;n knikten hem. De wind gierde,
+en de wolken joegen, en &#8217;t werd zoo donker, net of het avond was, en de bladeren vlogen van de boomen en dwarrelden over den
+grond, en &#8217;t water bruiste en kookte en plaste aan den oever. En in de verte zag hij de schepen, die dansten op de golven,
+en de noodschoten knalden, en de hemel was vol grijze wolken, die elkaar verdrongen, en dikke donderkoppen waren op de wolken
+als bij een zwaar onweer, en zoo donker, zoo donker was de hemel. Alleen in &#8217;t midden was nog een plekje blauw te zien. Toen
+werd de man zoo angstig en verlegen, en hij riep zoo bang, zoo bang:
+
+</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">Mannetje, mannetje Timpetee,
+</span></p>
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">Botje, botje in de zee,
+</span></p>
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">Mijne vrouw, mijn Ilsebil,
+</span></p>
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">Wil niet, zooals ik wel wil!&#8221;</span></p>
+</div>
+</div>
+<p>&#8220;Nu, wat wil ze dan?&#8221; vroeg de bot. &#8220;Ach, bot,&#8221; zei de man, &#8220;mijne vrouw wil keizerin worden.&#8221;&#8212;&#8220;Ga maar heen,&#8221; zei de bot,
+&#8220;ze is &#8217;t al.&#8221;
+
+</p>
+<p>En de man ging heen, en toen hij weer thuis kwam, was het heele paleis van glanzend wit marmer met gouden figuren. V&oacute;&oacute;r het
+huis marcheerden de soldaten en ze bliezen op trompetten en sloegen op trommels. En in het paleis liepen baronnen en hertogen
+en graven rond en deden, of ze bedienden waren: ze maakten de deuren voor hem open, de deuren, die van puur goud waren. En
+toen hij binnen kwam, zag hij daar zijne vrouw op een&#8217; troon, die van &eacute;&eacute;n stuk goud gemaakt was en die wel een huis hoog was,
+en eene groote gouden kroon had ze op, die was wel drie ellen hoog, en die fonkelde van edelgesteenten. In de eene hand had
+ze den scepter en in de andere den rijksappel. Aan beide zijden van haar stonden de hofheeren en dames, de een al een beetje
+kleiner dan de andere, van den allergrootsten reus, die wel zoo lang was als een boom, tot het kleinste dwergje, dat niet
+grooter was dan een pink. En v&oacute;&oacute;r haar stonden vele voorname heeren: koningen en prinsen. Daar ging de man tusschen staan
+en hij vroeg: &#8220;Ben je nu keizerin?&#8221;&#8212;&#8220;Ja,&#8221; zei ze, &#8220;ik ben <a id="d0e2429"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2429">185</a>]</span>keizerin.&#8221; Toen stond de man en bekeek de vrouw van alle kanten, en toen hij haar eene poos vlak in &#8217;t gezicht gezien had,
+zei hij: &#8220;Och, vrouw, wat lijkt het mooi, dat jij keizerin bent.&#8221; Maar de vrouw zat zoo stijf als een boom, ze verroerde zich
+niet. Toen zei de man: &#8220;Nu wees tevreden vrouw, nu je keizerin bent: meer kun je toch niet worden.&#8221;&#8212;&#8220;Daar zal ik mij eens
+op bedenken,&#8221; zei de vrouw. Zoo gingen ze naar bed; maar de vrouw was niet tevreden, ze kon van ontevredenheid niet slapen,
+al door dacht ze: wat zou ik nu nog kunnen worden?
+
+</p>
+<p>De man sliep heerlijk en rustig: hij had ook zoo veel geloopen dien dag; maar de vrouw keerde zich van de eene op de andere
+zijde, en dacht maar al door, wat ze toch nog wel zou kunnen worden en kon maar niets bedenken. Dat duurde zoo den heelen
+nacht. Eindelijk zou de zon opgaan, en toen ze nu het morgenrood aan den hemel zag, ging ze overeind in &#8217;t bed zitten en zag
+in het morgenrood op, en toen ze door het venster de zon op zag komen, dacht ze: &#8220;Ha! kan ik ook de zon en de maan niet op
+laten gaan?! En&#8212;man,&#8221; zei ze, en ze stiet hem met den elleboog aan, &#8220;man, word wakker! Gauw, ga naar den bot en zeg, dat ik
+worden wil als onze lieve Heer!&#8221;
+
+</p>
+<p>De man was nog diep in den slaap, maar hij schrikte zoo, dat hij uit bed viel. Hij dacht, dat hij wel niet goed gehoord zou
+hebben, en hij wreef zich de oogen uit en zei: &#8220;Och, vrouw, wat zeg je!&#8221;&#8212;&#8220;Man,&#8221; zei de vrouw, &#8220;als de zon en de maan op zullen
+gaan, dan moet <i>ik</i> ze laten opgaan; ik kan ze niet op zien gaan, als ik het zelf niet doe, dat hou&#8217; ik niet uit, dan heb ik geene rust meer
+in mijn leven.&#8221; En ze zag hem met oogen aan, zoo gril, dat hem eene rilling door de leden ging. &#8220;Dadelijk heengaan!&#8221; riep
+ze, &#8220;ik wil worden als de lieve Heer!&#8221;&#8212;&#8220;Och, vrouw,&#8221; zei de man, en hij viel voor haar op de knie&euml;n, &#8220;wat ik je bidden mag,
+laat mij dat niet vragen; dat kan de bot niet doen. Koningin en keizerin, dat gaat nog, wees tevreden en blijf keizerin!&#8221;
+
+
+</p>
+<p>Toen werd de vrouw zoo boos en wild, de haren vlogen haar om het hoofd, en ze schreeuwde met eene rauwe stem: &#8220;Ik hou&#8217; het
+niet uit, en ik hou&#8217; het niet langer uit, wil je nu wel eens heengaan?!&#8221; Toen schoot de man in de kleeren en liep als krankzinnig
+de deur uit.
+
+</p>
+<p>Maar buitenloeide de wind en stormde het zoo, dat hij haast niet op <a id="d0e2442"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2442">186</a>]</span> de beenen kon blijven. De boomen waaiden om, de schoorsteenen vlogen van de huizen, de grond schudde, en rotsblokken rolden
+in de zee. De lucht was pikzwart, en het donderde en bliksemde, en de golven gingen torenhoog en hadden bruisende witte koppen.
+Toen schreeuwde de man, en hij kon zijne eigen woorden niet verstaan:
+
+</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">&#8220;Mannetje, mannetje Timpetee,
+</span></p>
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">Botje, botje in de zee,
+</span></p>
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">Mijne vrouw, mijn Ilsebil,
+</span></p>
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">Wil niet, zoo als ik wel wil!&#8221;</span></p>
+</div>
+</div>
+<p>&#8220;Nu, wat wil ze dan?&#8221; vroeg de bot. &#8220;Ach!&#8221; zei de man, &#8220;ze wil worden als onze lieve Heer!&#8221;&#8212;&#8220;Ga maar heen, ze zit al weer
+in het hutje bij den mesthoop,&#8221; zei de bot....
+
+</p>
+<p>Daar zit ze nog tot op dezen dag.
+
+
+
+
+
+</p>
+<p class="div1"><a id="d0e2457"></a><span class="pagenum">
+[<a href="#d0e90">Inhoud</a>]
+</span></p>
+<h2>De Geluksklok.</h2>
+<p>Toen ze klein was, was ze eenigst kindje, de vrouw, waarvan ik vertellen wil. En ze werd verwend en vertroeteld, zooals heel
+veel eenigste kinderen. Als Liesje een nieuw hoedje moest hebben en de hoed was wat duur, dan zei Moeder: &#8220;Och, ze moet hem
+maar hebben, we hebben ook maar &eacute;&eacute;n kind.&#8221;&#8212;Als Vader en Moeder uitgingen, dan moest Liesje maar mee. &#8220;Och, we hebben er ook
+maar &eacute;&eacute;n,&#8221; zei Vader. Liesje kreeg, wat haar hartje begeerde, en Liesje gaf&#8212;niets. Nooit behoefde ze eens hare mooie plaats
+bij &#8217;t raam af te staan aan een zusje, nooit was het eens hare beurt om thuis te blijven. Het lekkere kapje van &#8217;t wittebrood
+was altijd voor haar, geen broertje was er, waar ze kousen voor moest breien&#8212;als ze breide, breide ze voor zich zelf. Wel
+zei Moeder eens: &#8220;Liesje, zou je niet eens een paar sokken voor Vader breien?&#8221; Maar aan sokken voor Vader moesten zulke akelig
+groote voeten, en Vader zei: &#8220;Och, laat haar maar, als ze geen&#8217; lust heeft.&#8221;
+
+</p>
+<p>Dachten Vader en Moeder bij alles: &#8220;we hebben maar &eacute;&eacute;n kind om <a id="d0e2464"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2464">187</a>]</span>plezier te doen,&#8221; Liesje dacht nooit: &#8220;Vader en Moeder hebben maar &eacute;&eacute;n kind, om hun plezier te doen, en dat kind ben ik: ik
+zal nu eens doen, wat Vader en Moeder graag willen.&#8221; Liesje deed alleen, wat ze zelve graag wou.
+
+</p>
+<p>Als de meid eens vroeg: &#8220;Och, Lies, ik heb het zoo druk, wil jij even rijst voor me halen?&#8221; dan zei Liesje: &#8220;Dank je, ik hou&#8217;
+niet van boodschappen doen!&#8221;&#8212;Neen, <i>zij</i> hield niet van boodschappen doen.
+
+</p>
+<p>Als Fik, de hond, moe van eene lange wandeling, lekker in zijn mandje lag te rusten, dan moest hij juist eens voor Liesje
+opzitten. Zij had er op dat oogenblik lust in, en of de hond het <i>niet</i> prettig vond, dat kon haar niet schelen. Lag Poes gezellig op Moeders schoot te spinnen, dan zou ze juist met de hand aan
+&#8217;t behang krabbelen, om Poes wijs te maken, dat er eene muis achter zat.
+
+</p>
+<p>Was Tante Mientje ziek, en Moeder zei: &#8220;Lies, ik zou &#8217;t wel aardig vinden, als je Tante eens wat voor ging lezen, de stumper
+mag met dit mooie weer de deur niet uit, dan was &#8217;t: &#8216;Ik heb geen boek!&#8217;&#8221;&#8212;&#8220;Je hebt immers zooveel boeken!&#8221;&#8212;&#8220;Ja, maar die heb
+ik allemaal al gelezen!&#8221;
+
+<i>Zij</i> had ze allemaal gelezen, maar Tante Mientje niet.
+
+</p>
+<p>Met de schoolmeisjes kon ze niet opschieten. Liesje wou natuurlijk altijd de spelletjes kiezen, die er gespeeld zouden worden.
+En de schoolmeisjes zeiden niet: &#8220;Och, laat Liesje maar den zin hebben, ze is ook eenigst kindje.&#8221; Neen, de schoolmeisjes
+zeiden: &#8220;Je kunt niet altijd je zin hebben&#8217;, speel ook eens, wat wij prettig vinden!&#8221;&#8212;Dan vond Liesje de meisjes &#8220;nare kinderen,&#8221;
+maar zelf was ze niet naar, och, neen.
+
+</p>
+<p>Vader en Moeder wilden zoo graag, dat Liesje een vriendinnetje had. Maar dat wou niet lukken. Een paar maal over en weer bij
+elkaar, en uit was &#8217;t met de vriendschap. Telkens, als Liesje weer moest hooren: &#8220;Ik wil niet langer met je!&#8221; dan klaagde
+ze: &#8220;Niemand houdt van mij!&#8221; Ze vergat, wat de juffrouw van de school gezegd had: &#8220;Met de liefde is het als met de echo. Alleen,
+wanneer men geluid maakt, kan het geluid weerkaatsen, en alleen als men iemand liefde bewijst, kan men liefde terug verwachten.&#8221;
+
+
+</p>
+<p>Zoo ging het eene jaar na het andere voorbij: Liesje werd ouder, en was zoo langzamerhand een volwassen meisje geworden. Een
+vroolijk jonge meisjesleven <a id="d0e2487"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2487">188</a>]</span>had ze niet. Ze zat altijd bij Vader en Moeder thuis, en praatte dus alleen met menschen, die veel ouder waren dan zij zelve.
+Daardoor werd ze wel wijs en knap, maar niet jeugdig en vroolijk. Vader en Moeder zeiden wel: &#8220;Lize, toe, zoek toch nog eens
+eene vriendin;&#8221; maar dan antwoordde Lize: &#8220;Ik heb er geen behoefte aan; ik heb aan u beiden genoeg.&#8221; Lize vergat iets: er
+zou een tijd komen, dat ze een van de beiden moest missen, dat ze maar &eacute;&eacute;n van de beiden overhield, en eindelijk&#8212;dat ze niets
+overhield.&#8212;
+
+</p>
+<p>Toen Vader en Moeder gestorven waren, kon ze &#8217;t in huis en ook in de stad niet langer uithouden. &#8220;Ik moet hier weg,&#8221; snikte
+ze, &#8220;ik heb hier toch niemand, die lief voor me is.&#8221; Ze trok naar een dorpje in eene bergstreek, waar ze vroeger voor plezier
+eens met Vader en Moeder geweest was. Gelukkig hadden Vader en Moeder voor haar gespaard. Zoo kon ze in een aardig huisje
+gaan wonen. De buren in het dorpje kwamen haar vriendelijk tegemoet; maar Lize zette een onverschillig gezicht. Wat konden
+die vreemde menschen haar schelen met hunne praatjes over hunne kinderen en hunne koeien en schapen en geiten&#8212;dat waren hare
+kinderen en koeien en schapen en geiten immers niet!
+
+</p>
+<p>Lize was nog altijd dezelfde. Ze leefde voor haar huisje en alles wat daar in was, en daarmee uit. Werd er een kindje in het
+dorp geboren, het deed haar geen plezier; stierf er iemand, het deed haar geen verdriet. Was ze uit de stad gegaan, omdat
+niemand haar lief had&#8212;z&oacute;&oacute; zou haar op het dorp ook weer niemand lief krijgen.
+
+</p>
+<p>O, Lize, Lize, waarom niet aan de echo gedacht?
+
+</p>
+<p>Zou ze nu haar heele leven zoo zelfzuchtig blijven?
+
+</p>
+<p>Geduld&#8212;ik vertel verder.
+
+</p>
+<p>Eens op een&#8217; zomeravond stond Lize in de deur, om wat in de frissche lucht te zijn. Juist kwam er een klein, grijs mannetje
+voorbij. &#8220;Goeienavond,&#8221; zegt het mannetje vriendelijk. En toen: &#8220;Kom, het doet me plezier, dat ik de eigenares van dit keurige
+huisje met het vriendelijke tuintje eens zie. Ik kom hier zoo dikwijls voorbij, en ik heb er altijd aardigheid aan, zoo netjes
+als alles hier er uitziet.&#8221; Lize dacht, dat ze er niet veel om gaf, of de menschen haar prezen en iets vriendelijks zeiden;
+maar de woorden van het oude mannetje deden <a id="d0e2501"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2501">189</a>]</span>haar toch plezier, en ze antwoordde: &#8220;Ik ken je niet. Zeker woon je ver van hier?&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Ik woon daar ginds, in de bergen,&#8221; zei het mannetje. &#8220;Ik kom hier wel meer voorbij; maar ik zie je nooit aan de ramen. Zeker
+ben je niet heel nieuwsgierig uitgevallen.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Neen,&#8221; zei Lize, &#8220;wat andere menschen doen, kan mij niet schelen.&#8221; &#8220;Dat dacht ik wel,&#8221; zei het mannetje, &#8220;je krijgt zeker
+ook nooit bezoek, anders zou je tuintje en alles er niet zoo keurig netjes uitzien. En als het nu al zoo mooi buiten is, hoe
+zal het binnen dan wel wezen!&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Kom maar eens kijken,&#8221; zei Lize.
+
+</p>
+<p>&#8220;Mag ik? graag!&#8221; zei het mannetje.
+
+</p>
+<p>Nu deed Lize de huisdeur open, en het mannetje ging binnen. Hij liep op de teenen en stiet nergens tegen aan. Hij sloeg de
+handen in elkaar over de netheid van het huisje. &#8220;Hier komen zeker nooit kinderen?&#8221; vroeg hij.
+
+</p>
+<p>&#8220;Kinderen, neen,&#8221; zei Lize, &#8220;die komen overal met de vingers aan, en betasten alles, en dan zou ik maar weer werk hebben met
+schoonmaken. Iemand, die zoo voorzichtig is als jij, past mij beter. Je lijkt mij ook een preciesje. Wat is wel je handwerk?&#8221;
+
+
+</p>
+<p>&#8220;Ik ben horlogemaker,&#8221; zei het mannetje. &#8220;Heb je soms eene klok, die niet goed gaat; ik wil die met plezier in orde maken.&#8221;
+
+
+</p>
+<p>&#8220;Daar zeg je zoo iets,&#8221; zei Lize, &#8220;mijne klok staat al eene poos stil en wil niet weer loopen, en ik ken hier op het dorp
+geen&#8217; klokkenmaker. Wil<span class="corr" title="Bron: ,"></span> je eens zien, wat er aan hapert? Zoo&#8217;n stilstaande klok vind ik zoo iets onordelijks.&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Zeker,&#8221; zegt het mannetje, en hij trok zijne vilten schoentjes uit en stapte op een&#8217; stoel en bekeek de klok en smeerde de
+raderen, en een oogenblik later tikte de klok weer. &#8220;Dank je vriendelijk,&#8221; zei Lize. &#8220;Wat ben ik je schuldig?&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Niets,&#8221; zei het mannetje. &#8220;Komaan, nu moet ik weer verder. Als je eens eene wandeling door de bergen maakt, kom dan ook eens
+bij mij. Je volgt den hoofdweg maar en slaat dan rechtsaf. Misloopen kun je niet.&#8221; &#8220;Goed,&#8221; zei Lize, &#8220;ik kom bepaald eens.
+Ik dank je nog wel!&#8221;
+
+</p>
+<p>&#8220;Niet te danken, tot ziens dan,&#8221; zei het mannetje, en stapte verder.
+<a id="d0e2527"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2527">190</a>]</span></p>
+<p>Niet lang daarna brak er op het dorp eene booze ziekte uit onder het vee. Men hoorde van niets praten dan van zieke koeien
+en paarden en geiten. Lize zat den geheelen dag in angst, dat hare dieren ziek konden worden. De angst maakte haar half ziek,
+en ze had geene vrienden, bij wie ze eens troost of afleiding kon zoeken. Wacht, ze zou eens eene groote wandeling maken;
+misschien zou ze daar wat fleuriger van worden.
+
+</p>
+<p>Ze stapte de deur uit en was al gauw op een mooien bergweg. Maar wat viel het klimmen haar moeilijk! Werd ze dan al zoo oud?
+Och, neen, ze was zoo bezorgd; dat maakte haar loom. Als hare mooie geit, waar ze zooveel van hield, nu eens ziek werd! Al
+tobbende liep ze verder, ze zag niets van den mooien weg, ze zag niet, waar ze was! Op eens bemerkte ze, dat ze op eene plaats
+was, die ze niet kende. Daar zag ze achter een grooten, met mos begroeiden steen, blauwe rookwolkjes opstijgen. Gelukkig,
+daar zouden bergwerkers zijn, die een vuur aangelegd hadden. Hun zou ze naar den verderen weg vragen. Ze wandelde om den steen
+heen, en wien zag ze daar bij een vuurtje gehurkt zitten, bezig aardappelen te braden! Het grijze mannetje: den kleinen klokkenmaker!
+
+
+</p>
+<p>&#8220;H&eacute;!&#8221; riep het mannetje, &#8220;dat is aardig, kom je mij nu eens opzoeken? Ga zitten, dan kun je mooi meeproeven van mijne aardappelen;
+ze zijn net klaar.&#8221;&#8212;&#8220;Graag,&#8221; zei Lize; want ze had honger gekregen van het bergklimmen. Daar zat ze al en keek rechts en links.
+&#8220;Waar is toch je huis?&#8221; vroeg ze. &#8220;Ik zie nergens een huis.&#8221;&#8212;&#8220;Zie je die deur daar in den berg?&#8221; vroeg het mannetje, &#8220;dat
+is mijne huisdeur.&#8221; Neen maar, zoo iets had Lize nog nooit gezien. Daar zag ze nu ook een vensterraam, naast de deur in den
+berg gebouwd. &#8220;H&eacute;,&#8221; zei ze, &#8220;dat moet ik eens naderbij zien.&#8221;&#8212;&#8220;Met plezier,&#8221; zei het mannetje, &#8220;kom maar mee, dan kun je eens
+zien, of het bij mij ook zoo netjes is als bij jou!&#8221;&#8212;&#8220;Wat een grappig deurtje,&#8221; zei Lize, en ze bukte zich om er door te gaan.
+&#8220;Voor mij is het groot genoeg,&#8221; zei het mannetje.
+
+</p>
+<p>Nu kwamen ze in eene groote ruimte; &#8217;t leek wel eene boerenkamer. Aan den zolder hing eene lantaarn, die veel licht gaf. Dat
+was ook wel noodig; want door het kleine venster kwam maar weinig licht. Er stond eene prachtige kast aan den wand, en in
+de deuren waren kleine dwergjes gesneden. &#8217;t Was net, of ze allemaal op Lize toe kwamen loopen. <a id="d0e2536"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2536">191</a>]</span>Het dwarrelde haar voor de oogen van dwergen. Het mannetje deed de kast open, en daar lag geen linnengoed, en er stonden geene
+kopjes en schoteltjes in, maar allerlei vreemde dingen, die Lize nog nooit gezien had! Het mannetje liet haar alles zien:
+steen, waar goud in zat, en steen, waar zilver en koper en ijzer in zat. Ook stukken hout van eene soort, die Lize nog nooit
+gezien had. En het mannetje vatte alles zoo voorzichtig aan en lei alles zoo netjes weer op de plaats, of elk ding een groote
+schat was.
+
+</p>
+<p>Lize keek maar half toe, want ze had hare gedachten bij eene reuzendeur, die achter in de kamer was. Neen, maar wat was dat
+toch voor eene deur met breede ijzeren stangen er voor en een hangslot er op, zoo groot wel als eene groote reistasch. Daar
+achter zal nog wel iets veel mooiers zijn, dacht Lize. Ze liep al eens een beetje dichter naar de deur en hoorde nu een vreemd
+geluid: een ratelen, een tikken, ze wist niet recht, wat ze er van zou maken.
+
+</p>
+<p>Nu zei het mannetje: &#8220;Kom, laat ons nu nog een poosje buiten gaan zitten, daar is &#8217;t veel frisscher.&#8221;&#8212;&#8220;Ja,&#8221; zei Lize, &#8220;maar,
+zeg, wat is daar toch voor moois achter die sterke deur met dat groote hangslot?&#8221;&#8212;&#8220;O,&#8221; zei het mannetje, &#8220;daar zit eene klok
+achter,&#8221; en hij trok rimpels in zijn voorhoofd, alsof het hem niet aanstond, dat Lize er naar vroeg. Lize zag de rimpels wel,
+maar ze was zoo heel nieuwsgierig eene klok te zien, die zooveel leven maakte, en daarom zei ze: &#8220;Toe, laat mij haar maar
+eens zien, ik heb jou ook alles laten zien, wat ik in mijn huisje had.&#8221;&#8212;&#8220;Neen, dat kan niet,&#8221; riep het mannetje onwillig.
+&#8220;Bovendien, je zou er ook niets aan hebben, want &#8217;t is geene gewone klok, &#8217;t is de geluksklok van ons dorp, en vertel nu maar
+aan niemand, dat ik je dat gezegd heb; want dan zou ik mijn&#8217; dienst verliezen.&#8221;&#8212;&#8220;Vertellen! och kom, aan wien zou ik nu iets
+vertellen!&#8221; riep Lize, &#8220;ik kom immers nooit bij andere menschen, en niemand komt bij mij.&#8221; En Lize, die hoe langer hoe nieuwsgieriger
+werd om de geluksklok te zien, praatte en vleide en bedelde wel zoo lang, dat het mannetje zei: &#8220;Nu, kom dan maar, maar vergeet
+nooit, dat je mij ongelukkig zou maken, als een ander ooit te weten kwam, dat ik je de klok had laten zien!&#8221;
+
+</p>
+<p>Toen sloot hij zuchtende de deur open. Het slot knarste, de hengen <a id="d0e2544"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2544">192</a>]</span>piepten, en daar zag Lize de klok. Eene reusachtige klok was het met eene groote, helderblauwe wijzerplaat. Op de wijzerplaat
+waren, in plaats van twaalf, wel honderd cijfers en onder elk cijfer stonden eenige kleine letters. Dan waren er geene twee,
+maar veel meer bont gekleurde wijzers op en &eacute;&eacute;n heel lange zwarte.
+
+</p>
+<p>&#8220;H&eacute;, h&eacute;, vreemd, vreemd!&#8221; riep Lize, &#8220;ik begrijp er niets van.&#8221;&#8212;&#8220;Dat wil ik wel gelooven,&#8221; zei het mannetje, &#8221;&#8217;t is ook iets
+heel bijzonders met deze klok. Ik ben aangesteld, om er op te passen en er voor te zorgen. Maar dat is niet gemakkelijk, dat
+verzeker ik je. Altijd moet ik luisteren, of de klok regelmatig tikt. Ik kan nooit langer dan een uur van huis. &#8217;s Nachts
+slaap ik nooit in een bed: ik moet dan altijd voor de deur liggen. Want weet je, wat er gebeurt: drie en twintig uren blijft
+de deur altijd gesloten, maar het vier en twintigste uur, en dat is het uur van middernacht, springt ze van zelf open en dan
+blijft ze een uur open. Dan juist moet ik wakker worden; want ik moet oppassen, dat niemand de klok kan zien. &#8217;t Is moeilijk,
+altijd precies om twaalf uur wakker te worden en dan in den nacht een uur wakker te blijven, dat verzeker ik je. Ik ben ook
+al niet zoo heel jong meer.&#8221;&#8212;
+
+</p>
+<p>Lize luisterde bijna niet naar wat het mannetje zei. &#8220;Maar, wat moeten al die cijfers toch beduiden?&#8221; vroeg ze. &#8220;Dat zijn
+de huizen van het dorp, en de letters er onder de namen van de menschen, die er in wonen. Zie, hier gaan nu de wijzers rond
+en wijzen aan, <span class="corr" title="Bron: &#8220;"></span>wat er zoo al in ieders leven gebeurt.&#8221;
+
+</p>
+<p>Met gretige oogen zocht Lize nu haar huisnummer, en meteen zag ze, dat de groote zwarte wijzer al dichter bij haar huisnummer
+kwam. &#8220;Wat beduidt die lange zwarte?&#8221; vroeg Lize. &#8220;Die brengt ongeluk aan,&#8221; zei het mannetje, en meteen sloeg hij de deur
+weer dicht; want hij had ook gezien, dat de zwarte wijzer naar Lize&#8217;s nummer liep, en hij hoopte nog, dat Lize er niets van
+gemerkt had. Maar Lize had wel iets gemerkt, en het hart klopte haar zoo angstig.
+
+</p>
+<p>Ze had een gevoel, of haar een groot ongeluk naderde. Ze wist nu op eens niets meer te vragen of te zeggen. Ze dankte het
+mannetje voor de vriendelijke ontvangst en keerde weer naar huis.
+
+</p>
+<p>&#8217;t Was intusschen al duister geworden; maar Lize lette er niet op, ze stapte <a id="d0e2558"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2558">193</a>]</span>in den droom voort: al hare gedachten waren bij de geluksklok. Voordat ze &#8217;t wist, was ze weer in &#8217;t dorp. Overal brandden
+de lichten, in haar huisje was het donker. Ze had geen&#8217; lust meer, om licht op te steken, ze was ook zoo moe en had zoo&#8217;n
+verdriet. Lusteloos viel ze op een&#8217; stoel neer, ze dacht aan geen naar bed gaan, neen, ze dacht alleen aan het ongeluk, dat
+haar naderde. &#8220;Waarmee heb ik dat verdiend?&#8221; dacht ze. &#8220;Doe ik iemand kwaad, zorg ik niet goed voor alles, wat ik bezit, ben
+ik niet netjes en spaarzaam? Kom dan eens bij anderen! Nu, dan zijn er genoeg, die dit of dat verkeerd doen, die wel eens
+verdienden gestraft te worden. Maar ik! waarom ik en niet een ander!&#8221; Met afgunst dacht ze aan al de anderen op &#8217;t dorp, die
+niet ongelukkig zouden worden.
+
+</p>
+<p>Het werd later, en Lize merkte het niet. Ze werd al boozer en verdrietiger en ongeruster. Plotseling&#8212;daar sloeg de klok twaalf!
+Lize sprong op. Twaalf uur! Nu ging de deur open, en de geluksklok was te zien. Voordat ze wist, wat ze deed, stond ze op
+straat en liep ze den weg op naar de bergen. Voordat ze wist, hoe ze er kwam, stond ze voor de deur van het berghuisje. En&#8212;de
+deur van het huisje was open, en de deur voor de klok was open en&#8212;o, wonder! het mannetje lag voor de open klokdeur en&#8212;sliep!
+Hij had de klok niet gehoord, hij had de klokdeur niet open hooren gaan! &#8217;t Was, of het zoo wezen moest.
+
+</p>
+<p>Lize sloop vooruit&#8212;voorzichtig; heel voorzichtig stapte ze over het slapende mannetje heen. Daar stond ze voor de klok. &#8217;t
+Was, of de wijzerplaat verlicht was, en nu zag ze duidelijk den zwarten wijzer op haar huisnummer staan, en toen ze met verschrikte
+oogen op dat nummer staarde, was het, of ze door de wijzerplaat heen zag, &#8217;t was of die doorzichtig was. En&#8212;wat zag ze er
+doorheen? Ze zag den stal bij haar eigen huis, en daar zag ze hare mooie geit ziek over den grond kruipen. De bak met eten
+stond onaangeroerd&#8212;de droge tong hing het arme dier uit den bek. &#8220;Waarom juist mijne geit, o, o, ik kan dat niet zien,&#8221; dacht
+Lize. &#8220;Waarom niet de geit van den kreupelen timmerman naast mij, die verdient het, die heeft door eigen schuld zijn been
+gebroken, toen hij te veel gedronken had. Wacht, ik schuif den wijzer &eacute;&eacute;n nummer verder.&#8221; Pas had Lize den wijzer verschoven,
+of de klok begon zoo te brommen en te ratelen, dat ze verschrikt wegvloog. Bijna was ze over de <a id="d0e2564"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2564">194</a>]</span>beenen van het mannetje gevallen&#8212;zeker had ze er tegen gestooten en hem misschien wakker gemaakt, en doodsangstig, wat er
+nu gebeuren zou, verstopte ze zich in een donker hoekje in de kamer.
+
+</p>
+<p>Maar&#8212;het mannetje <i>was</i> wakker geworden, en hij wist haar wel te vinden ook. Hij zei geen woord, maar nam haar bij de hand en plaatste haar recht
+voor de klok. En wat zag ze nu? Niet haar eigen stal met de zieke geit; maar ze zag regelrecht in de kamer van den kreupelen
+timmerman. Daar was de heele huishouding bij elkaar tot de eenige geit toe. Sinds de timmerman zijn been gebroken had, kon
+hij niet meer aan &#8217;t werk gaan. Wel verdiende hij een beetje met korven vlechten; maar dat was niet zooveel, dat ze een huisje
+met een kleinen stal konden bewonen. Een treurig troepje leek het in die armoedige kamer. De timmerman zat met het hoofd in
+beide handen te zuchten. De vrouw veegde met haar boezelaar telkens stilletjes een&#8217; traan weg, en twee kleine kinderen trokken
+haar aan den rok en riepen: &#8220;Toe, Moeder, geef ons nu pap!&#8221;&#8212;&#8220;Stil toch!&#8221; riep de vader verdrietig. Maar de kinderen keken
+de Moeder vragend aan. Eindelijk zei de moeder: &#8220;Ik heb immers geene melk, om pap te koken. Je weet, dat de geit ziek is en
+nu geene melk geeft. Straks komen groote broer en zus; die brengen geld mee, om brood te koopen.&#8221;
+
+</p>
+<p>Nu ging de deur open, en de grootere kinderen kwamen binnen. Ze hadden den geheelen dag met boschbessen geloopen. Ze waren
+doodmoe en hadden honger ook. De eerste vraag was: &#8220;Is de pap klaar, Moeder?&#8221; Toen begon de moeder te schreien. En de Vader
+vroeg: &#8220;Waar is het geld?&#8221; Toen de kinderen het geld gegeven hadden, zuchtte hij: &#8220;Is dat alles? Dat heb ik noodig, om wilgeteenen
+voor de korven te koopen. Voor brood blijft er niets over.&#8221;&#8212;&#8220;Maar, Vader,&#8221; riep de moeder, &#8220;de kinderen kunnen toch niet verhongeren,
+ze moeten toch eten hebben!&#8221;&#8212;&#8220;Dan moeten ze maar wachten, tot de geit weer beter is,&#8221; zei de vader. &#8220;Wie weet, of die wel
+ooit weer beter wordt,&#8221; zuchtte de moeder.&#8212;
+
+</p>
+<p>Toen Lize dat alles gezien had, deed ze de handen voor de oogen. Ze kon zooveel ellende niet meer zien. &#8220;O,&#8221; riep ze, &#8220;draai
+den wijzer weer op mijn nummer, dat de geit van die arme menschen blijft leven.&#8221;&#8212;Daar sloeg op eens de deur voor de klok dicht.
+&#8220;Kom morgennacht om twaalf uur terug,&#8221; zei het mannetje, en hij bracht haar aan de hand buiten zijn huisje.
+<a id="d0e2575"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2575">195</a>]</span></p>
+<p>Lize ging weer naar huis. De geit riep vroolijk: b&egrave;, b&egrave;! toen ze de deur open draaide. Maar &#8217;t was, of ze geen plezier in
+de beterschap van het dier had. Ze zag den geheelen tijd de armoedige kamer van den timmerman met al de ongelukkige stumpers
+van menschen. &#8217;s Nachts droomde ze er van. Hoe zou het er nu wezen? dacht ze &#8217;s morgens bij &#8217;t opstaan. Zouden de kinderen
+nu al eten gehad hebben? Het hart klopte haar van angst, dat de kleintjes nog van honger zouden schreien. Ze kon de boterham
+niet door de keel krijgen, en voor ze recht wist, wat ze deed, had ze brood en boter in een mandje gepakt en stond ze voor
+de deur van den timmerman.
+
+</p>
+<p>Toen ze binnenkwam, zett&#8217;en allen groote oogen op. Was dat de buurvrouw, die tegen niemand van hen ooit een woord zei? Lize
+schaamde zich over de verbaasde gezichten. Maar de kleintjes droogden de tranen en hapten al gauw in eene lekkere boterham,
+en de moeder keek haar zoo dankbaar aan, dat er van binnen in Lize iets trilde. Ze kreeg zoo&#8217;n heerlijk gevoel, als ze nog
+nooit in haar leven gehad had. &#8220;Als je soms uit werken wilt gaan,&#8221; zei ze, &#8220;stuur de kleine kinderen dan maar bij mij. Ik
+zal wel op hen passen, en ze kunnen ook wel bij mij eten.&#8221; De arme vrouw drukte haar vol dankbaarheid de hand.
+
+</p>
+<p>Toen stond Lize weer op straat. In huis zag ze den geheelen dag de dankbare gezichten voor zich. Ze vergat zich aan allerlei
+kleinigheden te ergeren, zooals ze gewoonlijk deed. Zoo werd het avond. Maar hoe later het werd, hoe meer Lize&#8217;s prettig gevoel
+verdween. Toen ze eindelijk den weg op ging naar het kleine mannetje, zuchtte en klaagde ze, dat ze nu zichzelf in &#8217;t ongeluk
+moest brengen. Haar geit was zoo&#8217;n prachtig dier! Hoeveel guldens had ze er niet voor gegeven! Niet, dat ze de geit van de
+arme timmermansfamilie er voor wou laten sterven; maar daar had je nu bijvoorbeeld den hond van den overbuurman: &#8217;t was toch
+beter, dat die stierf dan eene geit. &#8217;t Was waar, hij leidde wel zijn blinden baas langs de straat; maar dat kon een kleinere
+hond ook wel doen. En dat was nog wel zoo goed voor den buurman; want een kleine hond eet lang niet zooveel als een groote.
+En dan, het beest kefte altijd zoo tegen haar, als de blinde haar tuintje langs kwam en zij buiten stond. Daarom alleen kocht
+ze nooit iets, als de oude man met koopwaar aan de deur kwam.
+
+</p>
+<p>Toen ze nu met middernacht voor de geluksklok stond, schoof ze vlug <a id="d0e2584"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2584">196</a>]</span>den zwarten wijzer naar &#8217;t huisje aan den overbuurman. Weer begon de klok te ratelen en te brommen van geweld, en, al wist
+Lize ook vooruit, wat er gebeuren zou, toch liep ze weer verschrikt achteruit. Maar weer nam de kleine klokkenmaker haar bij
+de hand en plaatste haar voor de klok.
+
+</p>
+<p>Door de hel verlichte wijzerplaat zag ze nu in het kamertje van den blinden overbuurman. Die zat bij eene tafel en nam juist
+zijn middagmaal. Nu schepte hij wat op een bord voor Karo. Nu riep hij den hond. Maar Karo draaide den kop op zij; hij had
+geen&#8217; lust in eten. Treurig keek hij zijn&#8217; baas aan. Dat zag de blinde baas niet, maar wel hoorde hij, dat het dier, anders
+altijd zoo blij met zijn eten, niet at. &#8220;Hoe is het Karo? Wat scheelt er aan? Wil je dan een lekker hapje van den baas?&#8221; Maar
+Karo wou ook geen lekker hapje. Langzaam kroop hij naar den ouden man en legde den kop op zijne knie. De blinde man tastte
+nu naar den neus van het dier, en toen hij voelde, hoe brandend droog die was, was ook zijn eetlust voorbij: hij schoof zijn
+bord op zij.
+
+</p>
+<p>Toen stond hij op en ging tastend langs den wand naar zijn bed&#8212;de hond kroop langzaam achter hem aan. Hij nam zijn hoofdkussen
+van het bed en legde het op den vloer. &#8220;Kom, hier, Karo! beste hond, ga maar koesten.&#8221; De hond kroop op het kussen en likte
+hem de handen. De tong was droog en heet. &#8220;O, Karo,&#8221; zuchtte de blinde, &#8220;word mij niet ziek. Laat mij niet alleen, ik heb
+mij zoo aan je gehecht, ik zou nooit, nooit een anderen hond kunnen nemen!&#8221; De hond kwispelde lusteloos met den staart; maar
+toen de oude man weer in zijn&#8217; stoel ging zitten, kroop hij achter hem aan en ging weer aan zijne voeten liggen.
+
+</p>
+<p>Toen Lize dat zag zei ze: &#8220;Zoo&#8217;n hond heeft toch ook waarde! wat een trouw beest is het! Neen, dan zou Meesters poes nog eerder
+gemist kunnen worden.&#8221;&#8212;&#8220;Bedenk je goed,&#8221; zei het mannetje, &#8220;meer dan drie keer durf ik je tenminste niet bij de klok laten.
+Morgen is het dus de laatste maal. Daarom raad ik je, ga morgen eerst eens bij den meester kijken, of de poes daar wel zoo
+best gemist kan worden, als je meent, anders krijg je misschien weer berouw.&#8221;&#8212;&#8220;Ja, dat is goed, dat zal ik doen,&#8221; zei Lize,
+en zuchtende ging ze naar huis.
+
+</p>
+<p>Nu zag ze weer aanhoudend den blinden overbuur met zijn zieken hond voor zich. &#8217;s Morgens was haar eerste gedachte, hoe het
+er wel mee wezen <a id="d0e2594"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2594">197</a>]</span>zou. Ze was er zoo vol van, dat ze geen&#8217; tijd had, aan zich zelf en haar eigen verdriet of plezier te denken. Op &#8217;t laatst
+kon ze &#8217;t in huis niet langer uithouden. Ze had den blinde met zijn&#8217; hond nog niet zien loopen, ze had den hond nog geen eenen
+keer hooren blaffen. Ze zou er maar eens heengaan. Wacht&#8212;ze had vleesch op schotel, dat zou ze voor den armen man meenemen.
+Misschien, dat de arme zieke hond er ook een stukje van lustte.
+
+</p>
+<p>Ze stapte naar den overkant. &#8220;Zoo, buurman,&#8221; zei ze, &#8220;ik kom eens naar je kijken, &#8217;k Zag je niet met den hond de deur uitkomen
+van morgen, hoe komt dat zoo?&#8221;&#8212;&#8220;Och,&#8221; zei de blinde, &#8220;is de juffrouw van hierover daar? Dat is hartelijk. Zie, ik heb altijd
+wel tegen de menschen gezegd: och, de juffrouw zal wel beter wezen, dan ze lijkt.&#8221; Lize kleurde verschrikkelijk en was maar
+blij, dat haar buurman het niet zag. &#8220;Och,&#8221; zei de blinde verder, &#8220;ik kan niet uitgaan, mijn trouwe leidsman is ziek. Kijk
+hij eens lusteloos neerliggen.&#8221;
+
+</p>
+<p>Lize keek naar den hond, en ze verbeeldde zich dat het dier haar verwijtend in de oogen zag: alsof hij zeggen wou: waarom
+heb je mij zoo ziek gemaakt! &#8220;Ik heb wat vleesch voor je meegebracht, buurman,&#8221; zei ze. &#8220;Probeer eens, of de hond daar ook
+een stukje van lust.&#8221; De blinde hield den hond een stukje toe, maar niet eens in vleesch had het arme beest trek.
+
+</p>
+<p>Zijn baas zuchtte. &#8220;Och, Juffrouw,&#8221; zei hij, &#8220;als ik dat beest moest missen, zou ik mij geen&#8217; raad weten. Geen mensch is zoo
+lief en hartelijk voor mij, als dat stomme dier. Hij verstaat alles, wil U wel gelooven ....&#8221; &#8220;Ik geloof, dat er iemand bij
+mijne deur is,&#8221; zei Lize. &#8220;Dag, buurman! ik kom wel eens weer kijken!&#8221; Ze kon niet langer aanhooren, wat de blinde man zei.
+&#8220;Mijne schuld! mijne schuld!&#8221; dacht ze aanhoudend. &#8220;O, je moest ook eens weten, wie je zoo ongelukkig gemaakt heeft!&#8221;
+
+</p>
+<p>Nu was het bijna een geluk, dat &#8217;s middags de kinderen van den timmerman bij haar kwamen. Die babbelden zoo aardig en speelden
+zoo lief, dat Lize er wel naar luisteren en naar kijken moest, en daardoor vergat ze voor eene poos haar verdriet. Lize had
+nog nooit geweten, dat kinderen zoo aardig kunnen zijn. En toen de kleintjes zoo dankbaar waren voor alles, wat ze kregen
+en zoo gelukkig, dat ze ook wel eens voor het huis in het tuintje mochten spelen, dacht Lize, dat het toch ook wel aardig
+<a id="d0e2604"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2604">198</a>]</span>was, anderen plezier te doen. De menschen, die voorbij kwamen, stieten elkaar aan en zeiden: &#8220;Kijk die eens!&#8221; en voor &#8217;t eerst
+riepen ze Lize een vriendelijk: &#8220;Dag, Juffrouw!&#8221; toe.
+
+</p>
+<p>Toen de kleintjes weer naar huis waren, dacht Lize: &#8220;Nu wordt het tijd om naar Meester te gaan.&#8221; V&oacute;&oacute;rdat ze weer naar de klok
+ging, moest ze immers weten, hoe het daar was, en of het nu zoo erg zou zijn, als ze daar de poes eens moesten missen. Lize
+wist niet veel van de meestersfamilie; alleen had ze wel eens gehoord, dat ze maar &eacute;&eacute;n kind hadden, dat niet sterk was. Ze
+was een beetje verlegen, wat ze zou zeggen, omdat ze er nog nooit geweest was.
+
+</p>
+<p>Toen ze bij &#8217;t huis kwam, stond de vrouw van den meester in de deur. Ze riep: &#8220;Poes, Poes! Mies! Mies!&#8221; Dat trof nu al heel
+raar. Lize bleef staan en vroeg: &#8220;Is uwe poes weggeloopen?&#8221;&#8212;&#8220;Ja,&#8221; zei de meestersvrouw, &#8220;en &#8217;t kleine meisje heeft zoo&#8217;n verlangen
+naar het dier.&#8221;&#8212;&#8220;Hoe is het met uw klein meisje?&#8221; vroeg Lize. &#8220;Niet zoo heel best,&#8221; zei de vrouw, &#8220;ze ligt weer te bed. Wil
+U niet eens binnen komen, dan kunt U haar eens zien.&#8221;
+
+</p>
+<p>Lize ging mee naar binnen. Daar zat het kleine meisje overeind in haar bedje. Haar gezichtje was bleek met brandend roode
+plekken. Ze keek verlangend naar de deur en zag de moeder met hare groote blauwe oogen vragend aan. &#8220;Wacht een poosje, Marietje,&#8221;
+zei de moeder, &#8220;er is visite. Poes zal z&oacute;&oacute; wel komen.&#8221; Een oogenblikje hield het kind zich stil, maar ze bleef naar de deur
+kijken, alsof het dier door de reet binnen kon komen. Eindelijk klaagde ze: &#8220;Komt niet!&#8221; De moeder bracht haar eene pop, maar
+Marietje wou niets van de pop weten. &#8220;Kom,&#8221; zei de moeder, <span class="corr" title="Bron: ">&#8220;</span>ga dan maar slapen, Poes zal straks wel komen.&#8221; Het kind ging gehoorzaam liggen. Maar onder het praten door hoorde Lize haar
+zachtjes schreien.
+
+</p>
+<p>Daar op eens hoorde Lize een vroolijk lachen. Verwonderd zag ze naar het bedje van &#8217;t kind. Daar zat het met schitterende
+oogjes overeind en liefkoosde eene groote, mooie, grijze kat. Zonder dat de moeder of Lize iets gemerkt hadden, was poes door
+een open raam binnen gekomen. &#8220;Mijn lieve, lieve Poeke,&#8221; riep het kind, &#8220;mag niet weer weggaan!&#8221;&#8212;&#8220;O,&#8221; zei de moeder, &#8220;dat
+kind is dol op de poes. Wat haar ook scheelt, bij Poes kan ze altijd troost vinden.&#8221;
+<a id="d0e2617"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2617">199</a>]</span></p>
+<p>Lize wist genoeg. Ze maakte maar, dat ze zoo gauw mogelijk wegkwam. Toen het avond was, stapte Lize dapper naar de klok en
+draaide den zwarten wijzer weer naar haar eigen huisnummer. Nu ratelde de klok niet; maar Lize verbeeldde zich, dat ze een
+tevreden gebrom hoorde. De oude klokkenmaker drukte haar hartelijk de hand, maar zei geen woord.
+
+</p>
+<p>Toen Lize weer buiten kwam, scheen de maan. Het geheele dorp was in rust, en de huizen leken in den maneschijn zoo vredig
+en stil. Lize had het dorpje nog nooit zoo mooi gevonden. &#8217;t Was, of ze &#8217;t nu voor &#8217;t eerst lief had met al de menschen, die
+er in woonden. Toen ze in huis kwam, ging ze dadelijk met eene lantaarn naar den stal. Ja, daar lag haar lieve geit lusteloos
+en ellendig: doodziek. Ze gaf het dier een bos versch stroo, om op te liggen en een&#8217; bak vol schoon water. &#8220;Arm geitje,&#8221; zei
+ze, &#8220;dat is alles, wat ik voor je kan doen op &#8217;t oogenblik. Morgen wil ik den veearts roepen. Misschien, dat die nog iets
+kan geven, dat je goed doet.&#8221; Maar toen Lize den volgenden morgen in den stal kwam, was de geit dood. De tranen sprongen haar
+uit de oogen, maar toch zei ze: &#8221;&#8217;t Is zoo het beste.&#8221;
+
+</p>
+<p>Toen Lize nog aan &#8217;t ontbijt zat, hoorde ze op eens een vroolijk geblaf. Ze liep in het tuintje voor &#8217;t huis. Daar zag ze
+haar overbuurman met zijn trouwen Karo. &#8220;Zoo, buurman,&#8221; riep ze, &#8220;al zoo vroeg op &#8217;t pad?&#8221;&#8212;&#8220;Ja,&#8221; antwoordde de blinde, &#8220;ik
+kon &#8217;t van plezier niet langer in huis uithouden. Ik ben zoo gelukkig: mijn Karo is heelemaal weer beter!&#8221;&#8212;&#8220;Och, daar ben
+ik blij om,&#8221; zei Lize, &#8220;je kon hem ook zoo slecht missen. Van nacht is mijne geit gestorven.&#8221;&#8212;&#8220;Och, Juffrouw,&#8221; zei de blinde,
+&#8220;wat spijt me dat! Als ik denk, dat Karo nu dood had kunnen zijn! Hoe jammer toch van uwe geit!&#8221;
+
+</p>
+<p>Na een poosje kwam de vrouw van den timmerman. Ze had gehoord, dat de geit van juffrouw Lize dood was, dat vond ze toch zoo
+verschrikkelijk! &#8220;Zoo&#8217;n beste, melkgevende geit!&#8221;&#8212;&#8220;Ja,&#8221; zei Lize, &#8221;&#8217;t is naar, maar &#8217;t is toch nog maar een geluk, dat het
+jullie geit niet is. Ik kan me er beter zonder redden.&#8221;&#8212;&#8220;Hoe lief van U, dat te zeggen,&#8221; zei de vrouw van den timmerman. Lize
+kleurde weer, toen ze zoo geprezen werd. Ze was er nog niet aan gewend, maar toch&#8212;o, het gaf haar zoo&#8217;n gelukkig gevoel, dat
+ze iets goeds gedaan had.
+
+</p>
+<p>&#8217;s Middags kwam de vrouw van den meester met kleine Marietje aan de <a id="d0e2628"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e2628">200</a>]</span>hand. Die had ook al van het ongeluk gehoord en bracht nu een&#8217; pot met vette melk. &#8220;Ik dacht,&#8221; zei de meestersvrouw, &#8220;nu U
+geene melk van de geit kon krijgen...,&#8221;&#8212;&#8220;Dat is aardig,&#8221; zei Lize. &#8220;Is Marietje weer wat beter? Kijk, ik zou er nog wel meer
+dan eene geit voor willen missen, als die eerst eens weer mooie roode wangetjes had.&#8221; Toen greep de meestersvrouw Lize bij
+de handen en keek ze haar zoo dankbaar in de oogen. &#8217;t Was, of die twee elkaar voor altijd trouwe vriendschap beloofden.
+
+</p>
+<p>Voort ging de tijd. In alle huizen ging de gewone klok van uur tot uur regelmatig de wijzerplaat rond; maar de geluksklok
+ging haar eigen weg. Dan kwam het ongeluk in &#8217;t eene, dan in &#8217;t andere huis. Als Lize hoorde, dat er hier of daar ellende
+in een huis was, zag ze in hare gedachten den zwarten wijzer op het nummer van dat huis staan. Dan ging ze er heen, om te
+troosten of hulp te brengen, zooveel ze kon. Nooit dacht ze er weer aan, zelf naar de geluksklok te gaan. Zooals het geluksuurwerk
+ging, zoo zou het wel het best zijn, begreep ze.
+
+</p>
+<p>Eens vroeg de vrouw van den meester haar: &#8220;Zeg me toch eens, hoe het zoo gekomen is, dat je zoo veranderd bent. Vroeger hield
+niemand van je, nu hebben groot en klein je lief.&#8221;
+
+</p>
+<p>Dat was eene lastige vraag. Lize mocht niet van haar bezoek aan het mannetje en de geluksklok vertellen.
+
+</p>
+<p>&#8220;Och,&#8221; zei ze, &#8220;ik heb eindelijk begrepen, dat een ander wel eens beter, of liever, of ongelukkiger kon zijn dan ik zelf.
+Toen heb ik geprobeerd voor een ander te leven. En toen begreep ik ook, wat mijne juffrouw op school altijd zei: &#8216;De liefde
+is als de echo, die ongeroepen stom blijft.&#8217; Ik heb nu geroepen, en het geluid kwam terug: ik heb liefde gegeven en liefde
+ook ontvangen, en nog nooit in mijn leven ben ik zoo gelukkig geweest.&#8221;
+
+</p>
+<p>Dat is de geschiedenis van de geluksklok, die Lize van hare zelfzucht genas en haar gelukkig maakte.
+
+
+</p>
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Zonnestralen in School en Huis, by
+Henr. Dietz and Kath. Leopold
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ZONNESTRALEN IN SCHOOL EN HUIS ***
+
+***** This file should be named 18429-h.htm or 18429-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/8/4/2/18429/
+
+Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net/
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/18429-h/images/p033.jpg b/18429-h/images/p033.jpg
new file mode 100644
index 0000000..61b300d
--- /dev/null
+++ b/18429-h/images/p033.jpg
Binary files differ
diff --git a/18429-h/images/p053.jpg b/18429-h/images/p053.jpg
new file mode 100644
index 0000000..063d242
--- /dev/null
+++ b/18429-h/images/p053.jpg
Binary files differ
diff --git a/18429-h/images/p081.jpg b/18429-h/images/p081.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b5bcde8
--- /dev/null
+++ b/18429-h/images/p081.jpg
Binary files differ
diff --git a/18429-h/images/p087.jpg b/18429-h/images/p087.jpg
new file mode 100644
index 0000000..305caa0
--- /dev/null
+++ b/18429-h/images/p087.jpg
Binary files differ
diff --git a/18429-h/images/p102.jpg b/18429-h/images/p102.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e82ffde
--- /dev/null
+++ b/18429-h/images/p102.jpg
Binary files differ
diff --git a/18429-h/images/p130.jpg b/18429-h/images/p130.jpg
new file mode 100644
index 0000000..68cf360
--- /dev/null
+++ b/18429-h/images/p130.jpg
Binary files differ
diff --git a/18429-h/images/p134.jpg b/18429-h/images/p134.jpg
new file mode 100644
index 0000000..833314d
--- /dev/null
+++ b/18429-h/images/p134.jpg
Binary files differ