summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/18251.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/18251.txt')
-rw-r--r--old/18251.txt19984
1 files changed, 19984 insertions, 0 deletions
diff --git a/old/18251.txt b/old/18251.txt
new file mode 100644
index 0000000..edaa987
--- /dev/null
+++ b/old/18251.txt
@@ -0,0 +1,19984 @@
+Project Gutenberg's Latin for Beginners, by Benjamin Leonard D'Ooge
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Latin for Beginners
+
+Author: Benjamin Leonard D'Ooge
+
+Release Date: April 25, 2006 [EBook #18251]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LATIN FOR BEGINNERS ***
+
+
+
+
+Produced by Louise Hope, Dave Maddock and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
+file was made using scans of public domain material by
+TextKit.com)
+
+
+
+
+
+[Transcriber's Notes:
+
+This stripped-down text file is intended for users whose computers or
+text readers cannot display any of the more complete versions: UTF-8
+(best), Latin-1 (Windows) or Mac format. As much information as possible
+has been preserved, but some changes were necessary to make the text
+readable.
+
+Long vowels are shown as
+ a: e: i: o: u: y: A: E: I: O: U:
+in the introductory section on pronunciation (Secs. 1-18), in vocabulary
+lists, and in charts of inflectional endings. Elsewhere in the text,
+long-vowel markings have generally been omitted.
+
+The breve symbol, representing a short vowel, has also been omitted.
+This symbol was used only in the pronunciation section and in one or two
+vocabulary entries.
+
+The notation [oo] represents short "oo".
+
+Letters shown with combined breve and macron have been expanded as
+ "-ei or -e:i", "-ius or -i:us".
+
+To make this unpaginated e-text easier to use, each chapter's Special
+Vocabulary has been included with its chapter _in addition to_ its
+original location near the end of the book. The same was done with the
+irregular verbs. The vocabulary lists are at the beginning of each
+chapter, as far as possible from the Exercises.
+
+Boldface ("heavy type"), when needed, is shown by /diagonals\. Italics
+are shown by _lines_.
+
+Bracketed passages in the original are shown in [[double brackets]].]
+
+ * * * * *
+ * * * *
+ * * * * *
+
+ LATIN FOR BEGINNERS
+
+ BY
+
+ BENJAMIN L. D'OOGE, Ph.D.
+
+ Professor in the Michigan State Normal College
+
+
+
+
+ Ginn and Company
+ Boston - New York - Chicago - London
+
+
+ Copyright, 1909, 1911 by Benjamin L. D'Ooge
+ Entered at Stationers' Hall
+ All Rights Reserved
+ 013.4
+
+
+
+
+ The Athenaeum Press
+Ginn and Company - Proprietors - Boston - U.S.A.
+
+
+ * * * * *
+
+
+PREFACE
+
+To make the course preparatory to Caesar at the same time systematic,
+thorough, clear, and interesting is the purpose of this series of
+lessons.
+
+The first pages are devoted to a brief discussion of the Latin language,
+its history, and its educational value. The body of the book, consisting
+of seventy-nine lessons, is divided into three parts.
+
+Part I is devoted to pronunciation, quantity, accent, and kindred
+introductory essentials.
+
+Part II carries the work through the first sixty lessons, and is devoted
+to the study of forms and vocabulary, together with some elementary
+constructions, a knowledge of which is necessary for the translation of
+the exercises and reading matter. The first few lessons have been made
+unusually simple, to meet the wants of pupils not well grounded in
+English grammar.
+
+Part III contains nineteen lessons, and is concerned primarily with the
+study of syntax and of subjunctive and irregular verb forms. The last
+three of these lessons constitute a review of all the constructions
+presented in the book. There is abundant easy reading matter; and,
+in order to secure proper concentration of effort upon syntax and
+translation, no new vocabularies are introduced, but the vocabularies
+in Part II are reviewed.
+
+It is hoped that the following features will commend themselves to
+teachers:
+
+The forms are presented in their natural sequence, and are given, for
+the most part, in the body of the book as well as in a grammatical
+appendix. The work on the verb is intensive in character, work in other
+directions being reduced to a minimum while this is going on. The forms
+of the subjunctive are studied in correlation with the subjunctive
+constructions.
+
+The vocabulary has been selected with the greatest care, using Lodge's
+"Dictionary of Secondary Latin" and Browne's "Latin Word List" as a
+basis. There are about six hundred words, exclusive of proper names, in
+the special vocabularies, and these are among the simplest and commonest
+words in the language. More than ninety-five per cent of those chosen
+are Caesarian, and of these more than ninety per cent are used in Caesar
+five or more times. The few words not Caesarian are of such frequent
+occurrence in Cicero, Vergil, and other authors as to justify their
+appearance here. But teachers desiring to confine word study to Caesar
+can easily do so, as the Caesarian words are printed in the vocabularies
+in distinctive type. Concrete nouns have been preferred to abstract,
+root words to compounds and derivatives, even when the latter were of
+more frequent occurrence in Caesar. To assist the memory, related
+English words are added in each special vocabulary. To insure more
+careful preparation, the special vocabularies have been removed from
+their respective lessons and placed by themselves. The general
+vocabulary contains about twelve hundred words, and of these above
+eighty-five per cent are found in Caesar.
+
+The syntax has been limited to those essentials which recent
+investigations, such as those of Dr. Lee Byrne and his collaborators,
+have shown to belong properly to the work of the first year. The
+constructions are presented, as far as possible, from the standpoint of
+English, the English usage being given first and the Latin compared or
+contrasted with it. Special attention has been given to the
+constructions of participles, the gerund and gerundive, and the
+infinitive in indirect statements. Constructions having a logical
+connection are not separated but are treated together.
+
+Exercises for translation occur throughout, those for translation into
+Latin being, as a rule, only half as long as those for translation into
+English. In Part III a few of the commoner idioms in Caesar are
+introduced and the sentences are drawn mainly from that author. From
+first to last a consistent effort is made to instill a proper regard for
+Latin word order, the first principles of which are laid down early in
+the course.
+
+Selections for reading are unusually abundant and are introduced from
+the earliest possible moment. These increase in number and length as the
+book progresses, and, for the most part, are made an integral part of
+the lessons instead of being massed at the end of the book. This
+arrangement insures a more constant and thorough drill in forms and
+vocabulary, promotes reading power, and affords a breathing spell
+between succeeding subjects. The material is drawn from historical and
+mythological sources, and the vocabulary employed includes but few words
+not already learned. The book closes with a continued story which
+recounts the chief incidents in the life of a Roman boy. The last
+chapters record his experiences in Caesar's army, and contain much
+information that will facilitate the interpretation of the Commentaries.
+The early emphasis placed on word order and sentence structure, the
+simplicity of the syntax, and the familiarity of the vocabulary, make
+the reading selections especially useful for work in sight translation.
+
+Reviews are called for at frequent intervals, and to facilitate this
+branch of the work an Appendix of Reviews has been prepared, covering
+both the vocabulary and the grammar.
+
+The illustrations are numerous, and will, it is hoped, do much to
+stimulate interest in the ancient world and to create true and lasting
+impressions of Roman life and times.
+
+A consistent effort has been made to use simple language and clear
+explanation throughout.
+
+As an aid to teachers using this book a "Teacher's Manual" has been
+prepared, which contains, in addition to general suggestions, notes on
+each lesson.
+
+The author wishes to express his gratitude to the numerous teachers who
+tested the advance pages in their classes, and, as a result of their
+experience, have given much valuable aid by criticism and suggestion.
+Particular acknowledgments are due to Miss A. Susan Jones of the Central
+High School, Grand Rapids, Michigan; to Miss Clara Allison of the High
+School at Hastings, Michigan; and to Miss Helen B. Muir and Mr. Orland
+O. Norris, teachers of Latin in this institution.
+
+ BENJAMIN L. D'OOGE
+
+ MICHIGAN STATE NORMAL COLLEGE
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+Lesson Page
+
+ TO THE STUDENT--By way of Introduction 1-4
+
+PART I. THE PRONUNCIATION OF LATIN
+
+ ALPHABET, SOUNDS OF THE LETTERS, SYLLABLES, QUANTITY, ACCENT,
+ HOW TO READ LATIN 5-11
+
+PART II. WORDS AND FORMS
+
+ I-VI. FIRST PRINCIPLES--_Subject and Predicate,
+ Inflection, Number, Nominative Subject, Possessive
+ Genitive, Agreement of Verb, Direct Object,
+ Indirect Object, etc._--DIALOGUE 12-24
+
+ VII-VIII. FIRST OR _A_-DECLENSION--_Gender, Agreement of
+ Adjectives, Word Order_ 25-30
+
+ IX-X. SECOND OR _O_-DECLENSION--GENERAL RULES FOR
+ DECLENSION--_Predicate Noun, Apposition_--DIALOGUE 31-35
+
+ XI. ADJECTIVES OF THE FIRST AND SECOND DECLENSIONS 36-37
+
+ XII. NOUNS IN -ius AND -ium--GERMANIA 38-39
+
+ XIII. SECOND DECLENSION (_Continued_)--Nouns in -er and
+ -ir--ITALIA--DIALOGUE 39-41
+
+ XIV. POSSESSIVE ADJECTIVE PRONOUNS 42-43
+
+ XV. ABLATIVE DENOTING WITH--_Cause, Means, Accompaniment,
+ Manner_--THE ROMANS PREPARE FOR WAR 44-46
+
+ XVI. THE NINE IRREGULAR ADJECTIVES 46-47
+
+ XVII. THE DEMONSTRATIVE /is, ea, id\--DIALOGUE 48-50
+
+ XVIII. CONJUGATION--Present, Imperfect, and Future of /sum\--
+ DIALOGUE 51-53
+
+ XIX. PRESENT ACTIVE INDICATIVE OF amo AND moneo 54-56
+
+ XX. IMPERFECT ACTIVE INDICATIVE OF amo AND moneo--
+ _Meaning of the Imperfect_--NIOBE AND HER CHILDREN 56-57
+
+ XXI. FUTURE ACTIVE INDICATIVE OF amo AND moneo--
+ NIOBE AND HER CHILDREN (_Concluded_) 58-59
+
+ XXII. REVIEW OF VERBS--_The Dative with Adjectives_--
+ CORNELIA AND HER JEWELS 59-61
+
+ XXIII. PRESENT ACTIVE INDICATIVE OF rego AND audio--
+ CORNELIA AND HER JEWELS (_Concluded_) 61-63
+
+ XXIV. IMPERFECT ACTIVE INDICATIVE OF rego AND audio--
+ _The Dative with Special Intransitive Verbs_ 63-65
+
+ XXV. FUTURE ACTIVE INDICATIVE OF rego AND audio 65-66
+
+ XXVI. VERBS IN -io--Present, Imperfect, and Future Active
+ Indicative of /capio\--_The Imperative_ 66-68
+
+ XXVII. PASSIVE VOICE--Present, Imperfect, and Future
+ Indicative of /amo\ and /moneo\--PERSEUS AND
+ ANDROMEDA 68-71
+
+ XXVIII. PRESENT, IMPERFECT, AND FUTURE INDICATIVE PASSIVE
+ OF rego AND audio--PERSEUS AND ANDROMEDA
+ (_Continued_) 72-73
+
+ XXIX. PRESENT, IMPERFECT, AND FUTURE INDICATIVE PASSIVE
+ OF -io VERBS--PRESENT PASSIVE INFINITIVE AND
+ IMPERATIVE 73-75
+
+ XXX. SYNOPSES IN THE FOUR CONJUGATIONS--THE ABLATIVE
+ DENOTING FROM--_Place from Which, Separation,
+ Personal Agent_ 75-78
+
+ XXXI. PERFECT, PLUPERFECT, AND FUTURE PERFECT OF sum--
+ DIALOGUE 79-81
+
+ XXXII. PERFECT ACTIVE INDICATIVE OF THE FOUR REGULAR
+ CONJUGATIONS--_Meanings of the Perfect_--PERSEUS
+ AND ANDROMEDA (_Continued_) 81-83
+
+ XXXIII. PLUPERFECT AND FUTURE PERFECT ACTIVE INDICATIVE--
+ PERFECT ACTIVE INFINITIVE 84-85
+
+ XXXIV. REVIEW OF THE ACTIVE VOICE--PERSEUS AND ANDROMEDA
+ (_Concluded_) 86-87
+
+ XXXV. PASSIVE PERFECTS OF THE INDICATIVE--PERFECT PASSIVE
+ AND FUTURE ACTIVE INFINITIVE 88-90
+
+ XXXVI. REVIEW OF PRINCIPAL PARTS--_Prepositions, Yes-or-No
+ Questions_ 90-93
+
+ XXXVII. CONJUGATION OF possum--_The Infinitive used as in
+ English_--_Accusative Subject of an Infinitive_--
+ THE FAITHLESS TARPEIA 93-96
+
+ XXXVIII. THE RELATIVE PRONOUN AND THE INTERROGATIVE PRONOUN--
+ _Agreement of the Relative_--THE FAITHLESS TARPEIA
+ (_Concluded_) 97-101
+
+ XXXIX-XLI. THE THIRD DECLENSION--Consonant Stems 101-106
+
+ XLII. REVIEW LESSON--TERROR CIMBRICUS 107
+
+ XLIII. THIRD DECLENSION--_I_-Stems 108-110
+
+ XLIV. IRREGULAR NOUNS OF THE THIRD DECLENSION--
+ GENDER IN THE THIRD DECLENSION--THE FIRST BRIDGE
+ OVER THE RHINE 111-112
+
+ XLV. ADJECTIVES OF THE THIRD DECLENSION--THE ROMANS
+ INVADE THE ENEMY'S COUNTRY 113-115
+
+ XLVI. THE FOURTH OR _U_-DECLENSION 116-117
+
+ XLVII. EXPRESSIONS OF PLACE--_Place to Which, Place from
+ Which, Place at or in Which, the Locative_--
+ Declension of /domus\--DAEDALUS AND ICARUS 117-121
+
+ XLVIII. THE FIFTH OR _E_-DECLENSION--_Ablative of Time_
+ --DAEDALUS AND ICARUS (_Continued_) 121-123
+
+ XLIX. PRONOUNS--Personal and Reflexive Pronouns--DAEDALUS
+ AND ICARUS (_Concluded_) 123-126
+
+ L. THE INTENSIVE PRONOUN ipse AND THE DEMONSTRATIVE
+ idem--HOW HORATIUS HELD THE BRIDGE 126-127
+
+ LI. THE DEMONSTRATIVES hic, iste, ille--A GERMAN
+ CHIEFTAIN ADDRESSES HIS FOLLOWERS--HOW HORATIUS
+ HELD THE BRIDGE (_Continued_) 128-130
+
+ LII. THE INDEFINITE PRONOUNS--HOW HORATIUS HELD THE
+ BRIDGE (_Concluded_) 130-132
+
+ LIII. REGULAR COMPARISON OF ADJECTIVES 133-135
+
+ LIV. IRREGULAR COMPARISON OF ADJECTIVES--_Ablative with
+ Comparatives_ 135-136
+
+ LV. IRREGULAR COMPARISON OF ADJECTIVES (_Continued_)--
+ Declension of /plus\ 137-138
+
+ LVI. IRREGULAR COMPARISON OF ADJECTIVES (_Concluded_)--
+ _Ablative of the Measure of Difference_ 138-139
+
+ LVII. FORMATION AND COMPARISON OF ADVERBS 140-142
+
+ LVIII. NUMERALS--_Partitive Genitive_ 142-144
+
+ LIX. NUMERALS (_Continued_)--_Accusative of Extent_--
+ CAESAR IN GAUL 144-146
+
+ LX. DEPONENT VERBS--_Prepositions with the Accusative_ 146-147
+
+
+PART III. CONSTRUCTIONS
+
+ LXI. THE SUBJUNCTIVE MOOD--Inflection of the Present--
+ _Indicative and Subjunctive Compared_ 148-152
+
+ LXII. THE SUBJUNCTIVE OF PURPOSE 152-153
+
+ LXIII. INFLECTION OF THE IMPERFECT SUBJUNCTIVE--_Sequence
+ of Tenses_ 153-155
+
+ LXIV. INFLECTION OF THE PERFECT AND PLUPERFECT
+ SUBJUNCTIVE--_Substantive Clauses of Purpose_ 156-159
+
+ LXV. SUBJUNCTIVE OF possum--_Verbs of Fearing_ 160-161
+
+ LXVI. THE PARTICIPLES--Tenses and Declension 161-164
+
+ LXVII. THE IRREGULAR VERBS volo, nolo, malo--
+ _Ablative Absolute_ 164-166
+
+ LXVIII. THE IRREGULAR VERB fio--_Subjunctive of Result_ 167-168
+
+ LXIX. SUBJUNCTIVE OF CHARACTERISTIC--_Predicate
+ Accusative_ 169-171
+
+ LXX. CONSTRUCTIONS WITH cum--_Ablative of
+ Specification_ 171-173
+
+ LXXI. VOCABULARY REVIEW--_Gerund and Gerundive_--
+ _Predicate Genitive_ 173-177
+
+ LXXII. THE IRREGULAR VERB eo--_Indirect Statements_ 177-180
+
+ LXXIII. VOCABULARY REVIEW--THE IRREGULAR VERB fero--
+ _Dative with Compounds_ 181-183
+
+ LXXIV. VOCABULARY REVIEW--_Subjunctive in Indirect
+ Questions_ 183-185
+
+ LXXV. VOCABULARY REVIEW--_Dative of Purpose or End for
+ Which_ 185-186
+
+ LXXVI. VOCABULARY REVIEW--_Genitive and Ablative of
+ Quality or Description_ 186-188
+
+ LXXVII. REVIEW OF AGREEMENT--_Review of the Genitive,
+ Dative, and Accusative_ 189-190
+
+ LXXVIII. REVIEW OF THE ABLATIVE 191-192
+
+ LXXIX. REVIEW OF THE SYNTAX OF VERBS 192-193
+
+
+READING MATTER
+
+ INTRODUCTORY SUGGESTIONS 194-195
+
+ THE LABORS OF HERCULES 196-203
+
+ P. CORNELIUS LENTULUS: THE STORY OF A ROMAN BOY 204-215
+
+
+APPENDIXES AND VOCABULARIES
+
+ APPENDIX I. TABLES OF DECLENSIONS, CONJUGATIONS, NUMERALS,
+ ETC. 226-260
+
+ APPENDIX II. RULES OF SYNTAX 261-264
+
+ APPENDIX III. REVIEWS 265-282
+
+ SPECIAL VOCABULARIES 283-298
+
+ LATIN-ENGLISH VOCABULARY 299-331
+
+ ENGLISH-LATIN VOCABULARY 332-343
+
+
+INDEX 344-348
+
+
+
+
+LATIN FOR BEGINNERS
+
+
+TO THE STUDENT--BY WAY OF INTRODUCTION
+
+What is Latin? If you will look at the map of Italy on the opposite
+page, you will find near the middle of the peninsula and facing the west
+coast a district called Latium,[1] and Rome its capital. The Latin
+language, meaning the language of Latium, was spoken by the ancient
+Romans and other inhabitants of Latium, and Latin was the name applied
+to it after the armies of Rome had carried the knowledge of her language
+far beyond its original boundaries. As the English of to-day is not
+quite the same as that spoken two or three hundred years ago, so Latin
+was not always the same at all times, but changed more or less in the
+course of centuries. The sort of Latin you are going to learn was in use
+about two thousand years ago. And that period has been selected because
+the language was then at its best and the greatest works of Roman
+literature were being produced. This period, because of its supreme
+excellence, is called the Golden Age of Roman letters.
+
+ [Footnote 1: Pronounce _La:'shi-um_.]
+
+The Spread of Latin. For some centuries after Rome was founded, the
+Romans were a feeble and insignificant people, their territory was
+limited to Latium, and their existence constantly threatened by warlike
+neighbors. But after the third century before Christ, Rome's power grew
+rapidly. She conquered all Italy, then reached out for the lands across
+the sea and beyond the Alps, and finally ruled over the whole ancient
+world. The empire thus established lasted for more than four hundred
+years. The importance of Latin increased with the growth of Roman
+power, and what had been a dialect spoken by a single tribe became the
+universal language. Gradually the language changed somewhat, developing
+differently in different countries. In Italy it has become Italian, in
+Spain Spanish, and in France French. All these nations, therefore, are
+speaking a modernized form of Latin.
+
+The Romans and the Greeks. In their career of conquest the Romans came
+into conflict with the Greeks. The Greeks were inferior to the Romans in
+military power, but far superior to them in culture. They excelled in
+art, literature, music, science, and philosophy. Of all these pursuits
+the Romans were ignorant until contact with Greece revealed to them the
+value of education and filled them with the thirst for knowledge. And so
+it came about that while Rome conquered Greece by force of arms, Greece
+conquered Rome by force of her intellectual superiority and became her
+schoolmaster. It was soon the established custom for young Romans to
+go to Athens and to other centers of Greek learning to finish their
+training, and the knowledge of the Greek language among the educated
+classes became universal. At the same time many cultured Greeks--poets,
+artists, orators, and philosophers--flocked to Rome, opened schools, and
+taught their arts. Indeed, the preeminence of Greek culture became so
+great that Rome almost lost her ambition to be original, and her writers
+vied with each other in their efforts to reproduce in Latin what was
+choicest in Greek literature. As a consequence of all this, the
+civilization and national life of Rome became largely Grecian, and to
+Greece she owed her literature and her art.
+
+Rome and the Modern World. After conquering the world, Rome impressed
+her language, laws, customs of living, and modes of thinking upon the
+subject nations, and they became Roman; and the world has remained
+largely Roman ever since. Latin continued to live, and the knowledge of
+Latin was the only light of learning that burned steadily through the
+dark ages that followed the downfall of the Roman Empire. Latin was the
+common language of scholars and remained so even down to the days of
+Shakespeare. Even yet it is more nearly than any other tongue the
+universal language of the learned. The life of to-day is much nearer
+the life of ancient Rome than the lapse of centuries would lead one to
+suppose. You and I are Romans still in many ways, and if Caesar and
+Cicero should appear among us, we should not find them, except for dress
+and language, much unlike men of to-day.
+
+Latin and English. Do you know that more than half of the words in the
+English dictionary are Latin, and that you are speaking more or less
+Latin every day? How has this come about? In the year 1066 William the
+Conqueror invaded England with an army of Normans. The Normans spoke
+French--which, you remember, is descended from Latin--and spread their
+language to a considerable extent over England, and so Norman-French
+played an important part in the formation of English and forms a large
+proportion of our vocabulary. Furthermore, great numbers of almost pure
+Latin words have been brought into English through the writings of
+scholars, and every new scientific discovery is marked by the addition
+of new terms of Latin derivation. Hence, while the simpler and commoner
+words of our mother tongue are Anglo-Saxon, and Anglo-Saxon forms the
+staple of our colloquial language, yet in the realms of literature, and
+especially in poetry, words of Latin derivation are very abundant. Also
+in the learned professions, as in law, medicine, and engineering, a
+knowledge of Latin is necessary for the successful interpretation of
+technical and scientific terms.
+
+Why study Latin? The foregoing paragraphs make it clear why Latin
+forms so important a part of modern education. We have seen that our
+civilization rests upon that of Greece and Rome, and that we must look
+to the past if we would understand the present. It is obvious, too, that
+the knowledge of Latin not only leads to a more exact and effective use
+of our own language, but that it is of vital importance and of great
+practical value to any one preparing for a literary or professional
+career. To this it may be added that the study of Latin throws a flood
+of light upon the structure of language in general and lays an excellent
+foundation for all grammatical study. Finally, it has been abundantly
+proved that there is no more effective means of strengthening the mind
+than by the earnest pursuit of this branch of learning.
+
+Review Questions. Whence does Latin get its name? Where is Latium?
+Where is Rome? Was Latin always the same? What sort of Latin are we to
+study? Describe the growth of Rome's power and the spread of Latin. What
+can you say of the origin of Italian, French, and Spanish? How did the
+ancient Greeks and Romans compare? How did Greece influence Rome? How
+did Rome influence the world? In what sense are we Romans still? What
+did Latin have to do with the formation of English? What proportion of
+English words are of Latin origin, and what kind of words are they? Why
+should we study Latin?
+
+
+
+
+PART I
+
+THE PRONUNCIATION OF LATIN
+
+
+THE ALPHABET
+
+_1._ The Latin alphabet contains the same letters as the English except
+that it has no _w_ and no _j_.
+
+_2._ The vowels, as in English, are _a, e, i, o, u, y_. The other
+letters are consonants.
+
+_3._ _I_ is used both as a vowel and as a consonant. Before a vowel in
+the same syllable it has the value of a consonant and is called _I
+consonant_.
+
+Thus in Iu:-li-us the first _i_ is a consonant, the second a vowel.
+
+
+SOUNDS OF THE LETTERS[1]
+
+ [Footnote 1: N.B. The sounds of the letters are best learned by
+ hearing them correctly pronounced. The matter in this section is,
+ therefore, intended for reference rather than for assignment as a
+ lesson. As a first step it is suggested that the teacher pronounce
+ the examples in class, the pupils following.]
+
+_4._ Latin was not pronounced like English. The Romans at the beginning
+of the Christian era pronounced their language substantially as
+described below.
+
+_5._ The vowels have the following sounds:
+
+ VOWELS[2] LATIN EXAMPLES
+
+ a: as in _father_ ha:c, sta:s
+ a like the first _a_ in _aha'_,
+ never as in _hat_ a'-mat, ca-na:s
+ e: as in _they_ te:'-la, me:'-ta
+ e as in _met_ te'-net, mer'-ce:s
+ i: as in _machine_ ser'-ti:, pra:'-ti:
+ i as in _bit_ si'-tis, bi'-bi:
+ o: as in _holy_ Ro:'-ma, o:'-ris
+ o as in _wholly_, never as in
+ _hot_ mo'-do, bo'-no:s
+ u: as in _rude_, or as _oo_ in
+ _boot_ u:'-mor, tu:'-ber
+ u as in _full_, or as _oo_ in
+ _foot_ ut, tu:'-tus
+
+NOTE. It is to be observed that there is a decided difference in sound,
+except in the case of _a_, between the long and the short vowels. It is
+not merely a matter of _quantity_ but also of _quality_.
+
+ [Footnote 2: Long vowels are marked ^, short ones ... ]
+
+ [Transcriber's Note:
+ In this version of the text, long vowels are shown as a:, e:, i: ...
+ and short vowels are unmarked, as described in the introductory
+ notes.]
+
+_6._ In /diphthongs\ (two-vowel sounds) both vowels are heard in a
+single syllable.
+
+ DIPHTHONGS LATIN EXAMPLES
+
+ /ae\ as _ai_ in _aisle_ tae'-dae
+ /au\ as _ou_ in _out_ gau'-det
+ /ei\ as _ei_ in _eight_ dein'-de
+ /eu\ as _e'[oo]_ (a short _e_
+ followed by a short _u_ in
+ one syllable) seu
+ /oe\ like _oi_ in _toil_ foe'-dus
+ /ui\ like _[oo]'i_ (a short _u_
+ followed by a short _i_ in one
+ syllable. Cf. English _we_) cui, huic
+
+NOTE. Give all the vowels and diphthongs their proper sounds and do not
+slur over them in unaccented syllables, as is done in English.
+
+_7._ Consonants are pronounced as in English, except that
+
+ CONSONANTS LATIN EXAMPLES
+
+ /c\ is always like _c_ in _cat_,
+ never as in _cent_ ca'-do:, ci'-bus, ce:'-na
+ /g\ is always like _g_ in _get_,
+ never as in _gem_ ge'-mo:, gig'-no:
+ /i consonant\ is always like
+ _y_ in _yes_ iam, io'-cus
+ /n\ before _c, qu_, or _g_ is
+ like _ng_ in _sing_ (compare
+ the sound of _n_ in _anchor_) an'-co-ra (ang'-ko-ra)
+ /qu\, /gu\, and sometimes /su\
+ before a vowel have the sound
+ of _qw, gw_, and _sw_. Here
+ _u_ has the value of consonant
+ _v_ and is not counted a vowel in'-quit, qui:, lin'-gua,
+ san'-guis, sua:'-de-o:
+ /s\ is like _s_ in _sea_, never
+ as in _ease_ ro'-sa, is
+ /t\ is always like _t_ in
+ _native_, never as in _nation_ ra'-ti-o:, na:'-ti-o:
+ /v\ is like _w_ in _wine_, never
+ as in _vine_ vi:'-num, vir
+ /x\ has the value of two
+ consonants (_cs_ or _gs_) and
+ is like _x_ in _extract_, not
+ as in _exact_ ex'-tra:, ex-a:c'-tus
+ /bs\ is like _ps_ and /bt\ like
+ _pt_ urbs, ob-ti'-ne-o:
+ /ch\, /ph\, and /th\ are like
+ _c_, _p_, _t_ pul'-cher, Phoe'-be:,
+ the-a:'-trum
+
+ _a._ In combinations of consonants give each its distinct sound.
+ Doubled consonants should be pronounced with a slight pause between
+ the two sounds. Thus pronounce _tt_ as in _rat-trap_, not as in
+ _rattle_; _pp_ as in _hop-pole_, not as in _upper_. Examples,
+ /mit'-to:\, /Ap'pi-us\, /bel'-lum\.
+
+
+SYLLABLES
+
+_8._ A Latin word has as many syllables as it has vowels and diphthongs.
+Thus /aes-ta:'-te\ has three syllables, /au-di-en'-dus\ has four.
+
+ _a._ Two vowels with a consonant between them never make one
+ syllable, as is so often the case in English. Compare English
+ _inside_ with Latin i:n-si:'-de.
+
+_9._ Words are divided into syllables as follows:
+
+1. A single consonant between two vowels goes with the second. Thus
+/a-ma:'-bi-lis\, /me-mo'-ri-a\, /in-te'-re-a:\, /a'-best\,
+/pe-re:'-git\.[3]
+
+ [Footnote 3: In writing and printing it is customary to divide
+ the parts of a compound, as /inter-ea:\, /ab-est\, /sub-a:ctus\,
+ /per-e:git\, contrary to the correct phonetic rule.]
+
+2. Combinations of two or more consonants:
+
+ _a._ A consonant followed by _l_ or _r_ goes with the _l_ or _r_.
+ Thus /pu:'-bli-cus\, /a'-gri:\.
+
+EXCEPTION. Prepositional compounds of this nature, as also _ll_ and
+_rr_, follow rule _b_. Thus /ab'-lu-o:\, /ab-rum'-po:\, /il'-le\,
+/fer'-rum\.
+
+ _b._ In all other combinations of consonants the first consonant
+ goes with the preceding vowel.[4] Thus /mag'-nus\, /e-ges'-ta:s\,
+ /vic-to:'-ri-a\, /hos'-pes\, /an'-nus\, /su-ba:c'-tus\.
+
+ [Footnote 4: The combination nct is divided nc-t, as fu:nc-tus,
+ sa:nc-tus.]
+
+3. The last syllable of a word is called the _ul'-ti-ma_; the one
+next to the last, the _pe-nult'_; the one before the penult, the
+_an'-te-pe-nult'_.
+
+_10._ EXERCISE
+
+Divide the words in the following passage into syllables and pronounce
+them, placing the accent as indicated:
+
+Va:'de ad formi:'cam, O: pi'ger, et co:nsi:'dera: vi'a:s e'ius et
+di'sce sapie'ntiam: quae cum no:n ha'beat du'cem nec praecepto:'rem nec
+pri:'ncipem, pa'rat in aesta:'te ci'bum si'bi et co'ngregat in me'sse
+quod co'medat.
+
+[[Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise: which,
+having no guide, overseer, or ruler, provideth her meat in the summer
+and gathereth her food in the harvest.]]
+
+
+QUANTITY
+
+_11._ The quantity of a vowel or a syllable is the time it takes to
+pronounce it. Correct pronunciation and accent depend upon the proper
+observance of quantity.
+
+_12._ Quantity of Vowels. Vowels are either long (^) or short.
+In this book the long vowels are marked. Unmarked vowels are to be
+considered short.
+
+ [Transcriber's Note:
+ The wording of Sec. 12 is as in the original, except that the macron
+ (long-vowel symbol) has been replaced with a caret ("hat"), and the
+ breve (short-vowel symbol) has been omitted.]
+
+ 1. A vowel is short before another vowel or _h_; as /po-e:'-ta\,
+ /tra'-ho:\.
+
+ 2. A vowel is short before _nt_ and _nd_, before final _m_ or _t_,
+ and, except in words of one syllable, before final _l_ or _r_. Thus
+ /a'-mant\, /a-man'-dus\, /a-ma:'-bam\, /a-ma:'-bat\, /a'-ni-mal\,
+ /a'-mor\.
+
+ 3. A vowel is long before _nf_, _ns_, _nx_, and _nct_. Thus
+ /i:n'-fe-ro:\, /re'-ge:ns\, /sa:n'-xi:\, /sa:nc'-tus\.
+
+ 4. Diphthongs are always long, and are not marked.
+
+_13._ Quantity of Syllables. Syllables are either long or short, and
+their quantity must be carefully distinguished from that of vowels.
+
+ 1. A syllable is short,
+
+ _a._ If it ends in a short vowel; as /a'-mo:\, /pi'-gri\.
+
+NOTE. In final syllables the short vowel may be followed by a final
+consonant. Thus the word /me-mo'-ri-am\ contains four short syllables.
+In the first three a short vowel ends the syllable, in the last the
+short vowel is followed by a final consonant.
+
+ 2. A syllable is long,
+
+ _a._ If it contains a long vowel or a diphthong, as /cu:'-ro:\,
+ /poe'-nae\, /aes-ta:'-te\.
+
+ _b._ If it ends in a consonant which is followed by another
+ consonant, as /cor'-pus\, /mag'-nus\.
+
+NOTE. The vowel in a long syllable may be either long or short, and
+should be pronounced accordingly. Thus in /ter'-ra\, /in'-ter\, the
+first syllable is long, but the vowel in each case is short and should
+be given the short sound. In words like /saxum\ the first syllable is
+long because _x_ has the value of two consonants (_cs_ or _gs_).
+
+ 3. In determining quantity _h_ is not counted a consonant.
+
+NOTE. Give about twice as much time to the long syllables as to the
+short ones. It takes about as long to pronounce a short vowel plus a
+consonant as it does to pronounce a long vowel or a diphthong, and so
+these quantities are considered equally long. For example, it takes
+about as long to say /cur'-ro:\ as it does /cu:'-ro:\, and so each of
+these first syllables is long. Compare /mol'-lis\ and /mo:'-lis\,
+/a:-mis'-si:\ and /a:-mi'-si:\.
+
+
+ACCENT
+
+_14._ Words of two syllables are accented on the first, as /me:n'-sa\,
+/Cae'-sar\.
+
+_15._ Words of more than two syllables are accented on the penult if the
+penult is long. If the penult is short, accent the antepenult. Thus
+/mo-ne:'-mus\, /re'-gi-tur\, /a-gri'-co-la\, /a-man'-dus\.
+
+NOTE. Observe that the position of the accent is determined by the
+length of the _syllable_ and not by the length of the vowel in the
+syllable. (Cf. Sec. 13.2, Note.)
+
+_16._ Certain little words called _enclit'ics_[5] which have no separate
+existence, are added to and pronounced with a preceding word. The most
+common are /-que\, _and_; /-ve\, _or_; and /-ne\, the question sign.
+The syllable before an enclitic takes the accent, regardless of its
+quantity. Thus /populus'que\, /dea'que\, /re:gna've\, /audit'ne\.
+
+ [Footnote 5: Enclitic means _leaning back_, and that is, as you see,
+ just what these little words do. They cannot stand alone and so they
+ lean back for support upon the preceding word.]
+
+HOW TO READ LATIN
+
+_17._ To read Latin well is not so difficult, if you begin right.
+Correct habits of reading should be formed now. Notice the quantities
+carefully, especially the quantity of the penult, to insure your getting
+the accent on the right syllable. (Cf. Sec. 15.) Give every vowel its
+proper sound and every syllable its proper length. Then bear in mind
+that we should read Latin as we read English, in phrases rather than in
+separate words. Group together words that are closely connected in
+thought. No good reader halts at the end of each word.
+
+_18._ Read the stanzas of the following poem by Longfellow, one at a
+time, first the English and then the Latin version. The syllables
+inclosed in parentheses are to be slurred or omitted to secure
+smoothness of meter.
+
+EXCELSIOR [[HIGHER]]! [6]
+
+ The shades of night were falling fast,
+ As through an Alpine village passed
+ A youth, who bore, 'mid snow and ice,
+ A banner with the strange device,
+ Excelsior!
+
+ Cade:bant noctis umbrae, dum
+ Ibat per vi:cum Alpicum
+ Gelu: nivequ(e) adole:sce:ns,
+ Ve:xillum cum signo: fere:ns,
+ Excelsior!
+
+ His brow was sad; his eye beneath,
+ Flashed like a falchion from its sheath,
+ And like a silver clarion rung
+ The accents of that unknown tongue,
+ Excelsior!
+
+ Fro:ns tri:stis, micat oculus
+ Velut e: va:gi:na: gladius;
+ Sonantque simile:s tubae
+ Accentu:s lingu(ae) incognitae,
+ Excelsior!
+
+ In happy homes he saw the light
+ Of household fires gleam warm and bright;
+ Above, the spectral glaciers shone,
+ And from his lips escaped a groan,
+ Excelsior!
+
+ In domibus videt cla:ra:s
+ Foco:rum lu:ce:s calida:s;
+ Relucet glacie:s a:cris,
+ Et rumpit gemitu:s labri:s,
+ Excelsior!
+
+ "Try not the Pass!" the old man said;
+ "Dark lowers the tempest overhead,
+ The roaring torrent is deep and wide!"
+ And loud that clarion voice replied,
+ Excelsior!
+
+ Di:cit senex, "Ne: tra:nsea:s!
+ Supra: nigre:scit tempesta:s;
+ La:tus et altus est torre:ns."
+ Cla:ra ve:nit vo:x responde:ns,
+ Excelsior!
+
+ At break of day, as heavenward
+ The pious monks of Saint Bernard
+ Uttered the oft-repeated prayer,
+ A voice cried through the startled air,
+ Excelsior!
+
+ Iam lu:ce:sce:bat, et fra:tre:s
+ Sa:ncti: Bernardi: vigile:s
+ O:ra:bant prece:s solita:s,
+ Cum vo:x cla:ma:vit per aura:s,
+ Excelsior!
+
+ A traveler, by the faithful hound,
+ Half-buried in the snow was found,
+ Still grasping in his hand of ice
+ That banner with the strange device,
+ Excelsior!
+
+ Se:mi-sepultus via:tor
+ Can(e) a: fi:do: reperi:tur,
+ Compre:nde:ns pugno: gelido:
+ Illud ve:xillum cum signo:,
+ Excelsior!
+
+ There in the twilight cold and gray,
+ Lifeless, but beautiful, he lay,
+ And from the sky, serene and far,
+ A voice fell, like a falling star,
+ Excelsior!
+
+
+ Iacet corpus exanimum
+ Sed lu:ce fri:gida: pulchrum;
+ Et caelo: procul exie:ns
+ Cadit vo:x, ut Stella cade:ns,
+ Excelsior!
+
+ [Footnote 6: Translation by C. W. Goodchild in _Praeco Latinus_,
+ October, 1898.]
+
+
+
+
+PART II
+
+WORDS AND FORMS
+
+
+LESSON I
+
+FIRST PRINCIPLES
+
+_19._ Subject and Predicate.
+ 1. Latin, like English, expresses thoughts by means of sentences.
+ A sentence is a combination of words that expresses a thought, and in
+ its simplest form is the statement of a single fact. Thus,
+
+ _Galba is a farmer_
+ Galba est agricola
+ _The sailor fights_
+ Nauta pugnat
+
+In each of these sentences there are two parts:
+
+ SUBJECT PREDICATE
+ _Galba_ _is a farmer_
+ Galba
+ _The sailor_ _fights_
+ Nauta pugnat
+
+ 2. The subject is that person, place, or thing about which something
+ is said, and is therefore a _noun_ or some word which can serve the
+ same purpose.
+
+ _a._ Pronouns, as their name implies (_pro_, "instead of," and
+ _noun_), often take the place of nouns, usually to save repeating
+ the same noun, as, _Galba is a farmer; /he\ is a sturdy fellow_.
+
+ 3. The predicate is that which is said about the subject, and consists
+ of a verb with or without modifiers.
+
+ _a._ A verb is a word which asserts something (usually an act)
+ concerning a person, place, or thing.
+
+_20._ The Object. In the two sentences, _The boy hit the ball_ and
+_The ball hit the boy_, the same words are used, but the meaning is
+different, and depends upon the order of the words. The /doer\ of the
+act, that about which something is said, is, as we have seen above, the
+/subject\. /That to which something is done\ is the /direct object\ of
+the verb. _The boy hit the ball_ is therefore analyzed as follows:
+
+ SUBJECT PREDICATE
+ /-----------\
+ _The boy_ _hit the ball_
+ (verb) (direct object)
+
+ _a._ A verb whose action passes over to the object directly, as in
+ the sentence above, is called a /transitive verb\. A verb which does
+ not admit of a direct object is called /intransitive\, as, _I walk_,
+ _he comes_.
+
+_21._ The Copula. The verb _to be_ in its different forms--_are_,
+_is_, _was_, etc.--does not tell us anything about the subject; neither
+does it govern an object. It simply connects the subject with the word
+or words in the predicate that possess a distinct meaning. Hence it is
+called the /copula\, that is, _the joiner_ or _link_.
+
+_22._ In the following sentences pronounce the Latin and name the
+_nouns, verbs, subjects, objects, predicates, copulas_:
+
+ 1. America est patria mea
+ _America is fatherland my_
+
+ 2. Agricola filiam amat
+ _(The) farmer (his) daughter loves_
+
+ 3. Filia est Iulia
+ _(His) daughter is Julia_
+
+ 4. Iulia et agricola sunt in insula
+ _Julia and (the) farmer are on (the) island_
+
+ 5. Iulia aquam portat
+ _Julia water carries_
+
+ 6. Rosam in comis habet
+ _(A) rose in (her) hair (she) has_
+
+ 7. Iulia est puella pulchra
+ _Julia is (a) girl pretty_
+
+ 8. Domina filiam pulchram habet
+ _(The) lady (a) daughter beautiful has_
+
+ _a._ The sentences above show that Latin does not express some words
+ which are necessary in English. First of all, _Latin has no article
+ /the\ or /a\_; thus _agricola_ may mean _the farmer, a farmer_,
+ or simply _farmer_. Then, too, the personal pronouns, _I, you, he,
+ she_, etc., and the possessive pronouns, _my, your, his, her_, etc.,
+ are not expressed if the meaning of the sentence is clear without
+ them.
+
+
+LESSON II
+
+FIRST PRINCIPLES (_Continued_)
+
+_23._ Inflection. Words may change their forms to indicate some change
+in sense or use, as, _is, are_; _was, were; who, whose, whom; farmer,
+farmer's; woman, women_. This is called /inflection\. The inflection of
+a noun, adjective, or pronoun is called its /declension\, that of a verb
+its /conjugation\.
+
+_24._ Number. Latin, like English, has two numbers, singular and
+plural. In English we usually form the plural by adding _-s_ or _-es_ to
+the singular. So Latin changes the singular to the plural by changing
+the ending of the word. Compare
+
+ Naut-a pugnat
+ _The sailor fights_
+ Naut-ae pugnant
+ _The sailors fight_
+
+_25._ RULE. _Nouns that end in -a in the singular end in -ae in the
+plural_.
+
+_26._ Learn the following nouns so that you can give the English for the
+Latin or the Latin for the English. Write the plural of each.
+
+ agri'cola, _farmer_ (agriculture)[1]
+ aqua, _water_ (aquarium)
+ causa, _cause, reason_
+ do'mina, _lady of the house, mistress_ (dominate)
+ filia, _daughter_ (filial)
+ fortu'na, _fortune_
+ fuga, _flight_ (fugitive)
+ iniu'ria, _wrong, injury_
+ luna, _moon_ (lunar)
+ nauta, _sailor_ (nautical)
+ puel'la, _girl_
+ silva, forest (silvan)
+ terra, _land_ (terrace)
+
+ [Footnote 1: The words in parentheses are English words related to
+ the Latin. When the words are practically identical, as /causa\,
+ _cause_, no comparison is needed.]
+
+_27._ Compare again the sentences
+
+ Nauta pugna-t
+ _The sailor fights_
+ Nautae pugna-nt
+ _The sailors fight_
+
+In the first sentence the verb /pugna-t\ is in the third person
+singular, in the second sentence /pugna-nt\ is in the third person
+plural.
+
+_28._ RULE. Agreement of Verb. _A finite verb must always be in the
+same person and number as its subject._
+
+_29._ RULE. _In the conjugation of the Latin verb the third person
+singular active ends in -t, the third person plural in -nt. The
+endings which show the person and number of the verb are called
+/personal endings\._
+
+_30._ Learn the following verbs and write the plural of each. The
+personal pronouns _he_, _she_, _it_, etc., which are necessary in the
+inflection of the English verb, are not needed in the Latin, because the
+personal endings take their place. Of course, if the verb's subject is
+expressed we do not translate the personal ending by a pronoun; thus
+/nauta pugnat\ is translated _the sailor fights_, not _the sailor he
+fights_.
+
+ ama-t _he (she, it) loves, is loving, does love_ (amity, amiable)
+ labo:'ra-t " " " _labors, is laboring, does labor_
+ nu:ntia-t[2] " " " _announces, is announcing, does announce_
+ porta-t " " " _carries, is carrying, does carry_ (porter)
+ pugna-t " " " _fights, is fighting, does fight_ (pugnacious)
+
+ [Footnote 2: The _u_ in /nu:ntio:\ is long by exception.
+ (Cf. Sec. 12.2.)]
+
+_31._ EXERCISES
+
+I. 1. The daughter loves, the daughters love. 2. The sailor is carrying,
+the sailors carry. 3. The farmer does labor, the farmers labor. 4. The
+girl is announcing, the girls do announce. 5. The ladies are carrying,
+the lady carries.
+
+II. 1. Nauta pugnat, nautae pugnant. 2. Puella amat, puellae amant.
+3. Agricola portat, agricolae portant. 4. Filia laborat, filiae
+laborant. 5. Nauta nuntiat, nautae nuntiant. 6. Dominae amant, domina
+amat.
+
+ [Illustration: DOMINA]
+
+
+LESSON III
+
+FIRST PRINCIPLES (_Continued_)
+
+_32._ Declension of Nouns. We learned above (Secs. 19, 20) the
+difference between the subject and object, and that in English they
+may be distinguished by the order of the words. Sometimes, however, the
+order is such that we are left in doubt. For example, the sentence _The
+lady her daughter loves_ might mean either that the lady loves her
+daughter, or that the daughter loves the lady.
+
+ 1. If the sentence were in Latin, no doubt could arise, because the
+ subject and the object are distinguished, not by the order of the
+ words, but by the endings of the words themselves. Compare the
+ following sentences:
+
+ Domina filiam amat
+ Filiam domina amat
+ Amat filiam domina
+ Domina amat filiam
+ _The lady loves her daughter_
+
+ Filia dominam amat
+ Dominam filia amat
+ Amat dominam filia
+ Filia amat dominam
+ _The daughter loves the lady_
+
+ _a._ Observe that in each case the subject of the sentence ends in
+ -a and the object in -am. The _form_ of the noun shows how it is
+ used in the sentence, and the order of the words has no effect on
+ the essential meaning.
+
+ 2. As stated above (Sec. 23), this change of ending is called
+ /declension\, and each different ending produces what is called a
+ /case\. When we decline a noun, we give all its different cases, or
+ changes of endings. In English we have three cases,--nominative,
+ possessive, and objective; but, in nouns, the nominative and objective
+ have the same form, and only the possessive case shows a change of
+ ending, by adding _'s_ or the apostrophe. The interrogative pronoun,
+ however, has the fuller declension, _who?_ _whose?_ _whom?_
+
+_33._ The following table shows a comparison between English and Latin
+declension forms, and should be thoroughly memorized:
+
+ ENGLISH CASES LATIN CASES
+ +---+-------------+--------------+------------------+----------------+
+ | | Declension | Name of case | Declension of | Name of case |
+ | | of _who?_ | and use | /domina\ | and use |
+ | | | | and translation | |
+ +---+-------------+--------------+------------------+----------------+
+ | | Who? | Nominative-- | do'min-a | Nominative-- |
+ | S | | case of the | _the lady_ | case of the |
+ | I | | subject | | subject |
+ | N | | | | |
+ | G | Whose? | Possessive-- | domin-ae | Genitive-- |
+ | U | | case of the | _the lady's_ | case of the |
+ | L | | possessor | _of the lady_ | possessor |
+ | A | | | | |
+ | R | Whom? | Objective-- | domin-am | Accusative-- |
+ | | | case of the | _the lady_ | case of the |
+ | | | object | | direct object |
+ +---+-------------+--------------+------------------+----------------+
+ | | Who? | Nominative-- | domin-ae | Nominative-- |
+ | | | case of the | _the ladies_ | case of the |
+ | P | | subject | | subject |
+ | L | | | | |
+ | U | Whose? | Possessive-- | domin-a:'rum | Genitive-- |
+ | R | | case of the | _the ladies'_ | case of the |
+ | A | | possessor | _of the ladies_ | possessor |
+ | L | | | | |
+ | | Whom? | Objective-- | domin-a:s | Accusative-- |
+ | | | case of the | _the ladies_ | case of the |
+ | | | object | | direct object |
+ +---+-------------+--------------+------------------+----------------+
+
+When the nominative singular of a noun ends in -a, observe that
+
+ _a._ The nominative plural ends in -ae.
+
+ _b._ The genitive singular ends in -ae and the genitive plural in
+ -a:rum.
+
+ _c._ The accusative singular ends in -am and the accusative plural
+ in -a:s.
+
+ _d._ The genitive singular and the nominative plural have the same
+ ending.
+
+_34._ EXERCISE
+
+Pronounce the following words and give their general meaning. Then give
+the number and case, and the use of each form. Where the same form
+stands for more than one case, give all the possible cases and uses.
+
+1. Silva, silvas, silvam. 2. Fugam, fugae, fuga. 3. Terrarum,
+terrae, terras. 4. Aquas, causam, lunas. 5. Filiae, fortunae, lunae.
+6. Iniurias, agricolarum, aquarum. 7. Iniuriarum, agricolae, puellas.
+8. Nautam, agricolas, nautas. 9. Agricolam, puellam, silvarum.
+
+
+LESSON IV
+
+FIRST PRINCIPLES (_Continued_)
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ [See Transcriber's Note at beginning of text.]
+
+ NOUNS
+ /dea\, _goddess_ (deity)
+ Dia:'na, _Diana_
+ /fera\, _a wild beast_ (fierce)
+ La:to:'na, _Latona_
+ /sagit'ta\, _arrow_
+
+ VERBS
+ /est\, _he (she, it) is_; /sunt\, _they are_
+ /necat\, _he (she, it) kills, is killing, does kill_
+
+ CONJUNCTION[A]
+ /et\, _and_
+
+ PRONOUNS
+ /quis\, interrog. pronoun, nom. sing., _who?_
+ /cuius\ (pronounced _c[oo]i'y[oo]s_, two syllables), interrog.
+ pronoun, gen. sing., _whose?_
+
+ [Footnote A: A _conjunction_ is a word which connects words, parts
+ of sentences, or sentences.]
+
+_35._ We learned from the table (Sec. 33) that the Latin nominative,
+genitive, and accusative correspond, in general, to the nominative,
+possessive, and objective in English, and that they are used in the same
+way. This will be made even clearer by the following sentence:
+
+ Filia agricolae nautam amat,
+ _the farmer's daughter_ (or _the daughter of the farmer_)
+ _loves the sailor_
+
+What is the subject? the direct object? What case is used for the
+subject? for the direct object? What word denotes the possessor? In what
+case is it?
+
+_36._ RULE. Nominative Subject. _The subject of a finite verb is in
+the Nominative and answers the question Who? or What?_
+
+_37._ RULE. Accusative Object. _The direct object of a transitive verb
+is in the Accusative and answers the question Whom? or What?_
+
+_38._ RULE. Genitive of the Possessor. _The word denoting the owner or
+possessor of something is in the Genitive and answers the question
+Whose?_
+
+ [Illustration: DIANA SAGITTAS PORTAT ET FERAS NECAT]
+
+_39._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 283.
+
+I. 1. Diana est dea. 2. Latona est dea. 3. Diana et Latona sunt deae.
+4. Diana est dea lunae. 5. Diana est filia Latonae. 6. Latona Dianam
+amat. 7. Diana est dea silvarum. 8. Diana silvam amat. 9. Diana sagittas
+portat. 10. Diana feras silvae necat. 11. Ferae terrarum pugnant.
+
+For the order of words imitate the Latin above.
+
+II. 1. The daughter of Latona does love the forests. 2. Latona's
+daughter carries arrows. 3. The farmers' daughters do labor. 4. The
+farmer's daughter loves the waters of the forest. 5. The sailor is
+announcing the girls' flight. 6. The girls announce the sailors' wrongs.
+7. The farmer's daughter labors. 8. Diana's arrows are killing the wild
+beasts of the land.
+
+_40._ CONVERSATION
+
+Translate the questions and answer them in Latin. The answers may be
+found in the exercises preceding.
+
+ 1. Quis est Diana?
+ 2. Cuius filia est Diana?
+ 3. Quis Dianam amat?
+ 4. Quis silvam amat?
+ 5. Quis sagittas portat?
+ 6. Cuius filiae laborant?
+
+
+LESSON V
+
+FIRST PRINCIPLES (_Continued_)
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ NOUNS
+ /coro:'na\, _wreath, garland, crown_
+ fa:'bula, _story_ (fable)
+ /pecu:'nia\, _money_ (pecuniary)
+ /pugna\, _battle_ (pugnacious)
+ /victo:'ria\, _victory_
+
+ VERBS
+ /dat\, _he (she, it) gives_
+ na:rrat, _he (she, it) tells_ (narrate)
+
+ CONJUNCTION[A]
+ /quia\ or /quod\, _because_
+
+ /cui\ (pronounced _c[oo]i_, one syllable), interrog. pronoun, dat.
+ sing., _to whom?_ _for whom?_
+
+ [Footnote A: A _conjunction_ is a word which connects words, parts
+ of sentences, or sentences.]
+
+_41._ The Dative Case. In addition to the relationships between words
+expressed by the nominative, genitive (possessive), and accusative
+(objective) cases, there are other relationships, to express which in
+English we use such words as _from_, _with_, _by_, _to_, _for_, _in_,
+_at_.[1]
+
+ [Footnote 1: Words like _to_, _for_, _by_, _from_, _in_, etc., which
+ define the relationship between words, are called /prepositions\.]
+
+Latin, too, makes frequent use of such prepositions; but often it
+expresses these relations without them by means of case forms which
+English does not possess. One of the cases found in the Latin declension
+and lacking in English is called the _dative_.
+
+_42._ When the nominative singular ends in -a, the dative singular
+ends in -ae and the dative plural in -i:s.
+
+NOTE. Observe that the _genitive singular_, the _dative singular_, and
+the _nominative plural_ all have the same ending, -ae; but the uses of
+the three cases are entirely different. The general meaning of the
+sentence usually makes clear which case is intended.
+
+ _a._ Form the dative singular and plural of the following nouns:
+ /fuga\, /causa\, /fortuna\, /terra\, /aqua\, /puella\, /agricola\,
+ /nauta\, /domina\.
+
+_43._ The Dative Relation. The dative case is used to express the
+relations conveyed in English by the prepositions _to_, _towards_,
+_for_.
+
+These prepositions are often used in English in expressions of motion,
+such as _She went to town_, _He ran towards the horse_, _Columbus sailed
+for America_. In such cases the dative is not used in Latin, as _motion
+through space_ is foreign to the dative relation. But the dative is used
+to denote that _to_ or _towards which_ a benefit, injury, purpose,
+feeling, or quality is directed, or that _for which_ something serves or
+exists.
+
+ _a._ What dative relations do you discover in the following?
+
+The teacher gave a prize to John because he replied so promptly to all
+her questions--a good example for the rest of us. It is a pleasure to us
+to hear him recite. Latin is easy for him, but it is very hard for me.
+Some are fitted for one thing and others for another.
+
+_44._ The Indirect Object. Examine the sentence
+
+ Nauta fugam nuntiat,
+ _the sailor announces the flight_
+
+Here the verb, /nuntiat\, governs the direct object, /fugam\, in the
+accusative case. If, however, we wish to mention the persons /to whom\
+the sailor announces the flight, as, _The sailor announces the flight
+/to the farmers\_, the verb will have two objects:
+
+ 1. Its direct object, _flight_ (fugam)
+ 2. Its indirect object, _farmers_
+
+According to the preceding section, _to the farmers_ is a relation
+covered by the dative case, and we are prepared for the following rule:
+
+_45._ RULE. Dative Indirect Object. _The indirect object of a verb is
+in the Dative._
+
+ _a._ The indirect object usually stands before the direct object.
+
+_46._ We may now complete the translation of the sentence _The sailor
+announces the flight to the farmers_, and we have
+
+ Nauta agricolis fugam nuntiat
+
+_47._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 283.
+
+_Point out the direct and indirect objects and the genitive of the
+possessor._
+
+I. 1. Quis nautis pecuniam dat? 2. Filiae agricolae nautis pecuniam
+dant. 3. Quis fortunam pugnae nuntiat? 4. Galba agricolis fortunam
+pugnae nuntiat. 5. Cui domina fabulam narrat? 6. Filiae agricolae domina
+fabulam narrat. 7. Quis Dianae coronam dat? 8. Puella Dianae coronam dat
+quia Dianam amat. 9. Dea lunae sagittas portat et feras silvarum necat.
+10. Cuius victoriam Galba nuntiat? 11. Nautae victoriam Galba nuntiat.
+
+Imitate the word order of the preceding exercise.
+
+II. 1. To whom do the girls give a wreath? 2. The girls give a wreath to
+Julia, because Julia loves wreaths. 3. The sailors tell the ladies[2] a
+story, because the ladies love stories. 4. The farmer gives his
+(Sec. 22.a) daughter water. 5. Galba announces the cause of the battle
+to the sailor. 6. The goddess of the moon loves the waters of the
+forest. 7. Whose wreath is Latona carrying? Diana's.
+
+ [Footnote 2: Observe that in English the indirect object often
+ stands without a preposition _to_ to mark it, especially when it
+ precedes the direct object.]
+
+
+LESSON VI
+
+FIRST PRINCIPLES (_Continued_)
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ ADJECTIVES
+ /bona\, _good_
+ /gra:ta\, _pleasing_
+ /magna\, _large, great_
+ /mala\, _bad, wicked_
+ /parva\, _small, little_
+ /pulchra\, _beautiful, pretty_
+ /so:la\, _alone_
+
+ NOUNS
+ ancil'la, _maidservant_
+ Iu:lia, _Julia_
+
+ ADVERBS[A]
+ /cu:r\, _why_
+ /no:n\, _not_
+
+ PRONOUNS
+ /mea\, _my_; /tua\, _thy, your_ (possesives)
+ /quid\, interrog. pronoun, nom. and acc. sing., _what?_
+
+ /-ne\, the question sign, an enclitic (Sec. 16) added to the first
+ word, which, in a question, is usually the verb, as /amat\, _he
+ loves_, but /amat'ne\? _does he love?_ /est\, _he is_; /estne\?
+ _is he?_ Of course /-ne\ is not used when the sentence contains
+ /quis\, /cu:r\, or some other interrogative word.
+
+ [Footnote A: An _adverb_ is a word used to modify a verb, an
+ adjective, or another adverb; as, She sings _sweetly_; she is
+ _very_ talented; she began to sing _very early_.]
+
+_48._ The Ablative Case. Another case, lacking in English but found in
+the fuller Latin declension, is the _ab'la-tive._
+
+_49._ When the nominative singular ends in -a, the ablative singular
+ends in -a: and the ablative plural in -i:s.
+
+ _a._ Observe that the final -a of the nominative is short, while the
+ final -a: of the ablative is long, as,
+
+ Nom. filia
+ Abl. filia:
+
+ _b._ Observe that the ablative plural is like the dative plural.
+
+ _c._ Form the ablative singular and plural of the following nouns:
+ /fuga\, /causa\, /fortuna\, /terra\, /aqua\, /puella\, /agricola\,
+ /nauta\, /domina\.
+
+_50._ The Ablative Relation. The ablative case is used to express the
+relations conveyed in English by the prepositions _from_, _with_, _by_,
+_at_, _in_. It denotes
+
+ 1. That from which something is separated, from which it starts, or of
+ which it is deprived--generally translated by _from_.
+
+ 2. That with which something is associated or by means of which it is
+ done--translated by _with_ or _by_.
+
+ 3. The place where or the time when something happens--translated by
+ _in_ or _at_.
+
+ _a._ What ablative relations do you discover in the following?
+
+ In our class there are twenty boys and girls. Daily at eight
+ o'clock they come from home with their books, and while they are
+ at school they read with ease the books written by the Romans.
+ By patience and perseverance all things in this world can be
+ overcome.
+
+_51._ Prepositions. While, as stated above (Sec. 41), many relations
+expressed in English by prepositions are in Latin expressed by case
+forms, still prepositions are of frequent occurrence, but only with the
+accusative or ablative.
+
+_52._ RULE. Object of a Preposition. _A noun governed by a preposition
+must be in the Accusative or Ablative case._
+
+_53._ Prepositions denoting the ablative relations _from, with, in, on_,
+are naturally followed by the ablative case. Among these are
+
+ a:[1] or ab, _from, away from_
+ de:, _from, down from_
+ e:[1] or ex, _from, out from, out of_
+ cum, _with_
+ in, _in, on_
+
+ [Footnote 1: /a:\ and /e:\ are used only before words beginning with
+ a consonant; /ab\ and /ex\ are used before either vowels or
+ consonants.]
+
+ 1. _Translate into Latin, using prepositions._ In the water, on the
+ land, down from the forest, with the fortune, out of the forests, from
+ the victory, out of the waters, with the sailors, down from the moon.
+
+_54._ Adjectives. Examine the sentence
+
+ Puella parva bonam deam amat,
+ _the little girl loves the good goddess_
+
+In this sentence /parva\ (_little_) and /bonam\ (_good_) are not nouns,
+but are descriptive words expressing quality. Such words are called
+_adjectives_,[2] and they are said to belong to the noun which they
+describe.
+
+ [Footnote 2: _Pick out the adjectives in the following:_ "When I
+ was a little boy, I remember that one cold winter's morning I was
+ accosted by a smiling man with an ax on his shoulder. 'My pretty
+ boy,' said he, 'has your father a grindstone?' 'Yes, sir,' said I.
+ 'You are a fine little fellow,' said he. 'Will you let me grind my
+ ax on it?'"]
+
+You can tell by its ending to which noun an adjective belongs. The
+ending of /parva\ shows that it belongs to /puella\, and the ending of
+/bonam\ that it belongs to /deam\. Words that belong together are said
+to agree, and the belonging-together is called _agreement_. Observe that
+_the adjective and its noun agree in number and case_.
+
+_55._ Examine the sentences
+
+ Puella est parva,
+ _the girl is little_
+ Puella parva bonam deam amat,
+ _the little girl loves the good goddess_
+
+In the first sentence the adjective /parva\ is separated from its noun
+by the verb and stands in the predicate. It is therefore called a
+_predicate adjective_. In the second sentence the adjectives /parva\ and
+/bonam\ are closely attached to the nouns /puella\ and /deam\
+respectively, and are called _attributive adjectives._
+
+ _a._ Pick out the attributive and the predicate adjectives in the
+ following:
+
+Do you think Latin is hard? Hard studies make strong brains. Lazy
+students dislike hard studies. We are not lazy.
+
+_56._ DIALOGUE
+
+JULIA AND GALBA
+
+First learn the special vocabulary, p. 283.
+
+ I. Quis, Galba, est Diana?
+ G. Diana, Iulia, est pulchra dea lunae et silvarum.
+ I. Cuius filia, Galba, est Diana?
+ G. Latonae filia, Iulia, est Diana.
+ I. Quid Diana portat?
+ G. Sagittas Diana portat.
+ I. Cur Diana sagittas portat?
+ G. Diana sagittas portat, Iulia, quod malas feras silvae magnae necat.
+ I. Amatne Latona filiam?
+ G. Amat, et filia Latonam amat.
+ I. Quid filia tua parva portat?
+ G. Coronas pulchras filia mea parva portat.
+ I. Cui filia tua coronas pulchras dat?
+ G. Dianae coronas dat.
+ I. Quis est cum filia tua? Estne sola?
+ G. Sola non est; filia mea parva est cum ancilla mea.
+
+ _a._ When a person is called or addressed, the case used is called
+ the _voc'ative_ (Latin _vocare_, "to call"). _In form the vocative
+ is regularly like the nominative_. In English the name of the person
+ addressed usually stands first in the sentence. _The Latin vocative
+ rarely stands first_. Point out five examples of the vocative in
+ this dialogue.
+
+ _b._ Observe that questions answered by _yes_ or _no_ in English
+ are answered in Latin by repeating the verb. Thus, if you wished to
+ answer in Latin the question _Is the sailor fighting?_ /Pugnatne
+ nauta?\ you would say /Pugnat\, _he is fighting_, or /Non pugnat\,
+ _he is not fighting._
+
+
+LESSON VII
+
+THE FIRST OR _A:_-DECLENSION
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ NOUNS
+ /casa, -ae\, f., _cottage_
+ ce:na, -ae, f., _dinner_
+ /galli:'na, -ae\, f., _hen, chicken_
+ /i:n'sula, ae\, f., _island_ (pen-insula)
+
+ ADVERBS
+ /de-in'de\, _then, in the next place_
+ /ubi\, _where_
+
+ PREPOSITION
+ /ad\, _to_, with acc. to express motion toward
+
+ PRONOUN
+ /quem\, interrog. pronoun, acc. sing., _whom?_
+
+ VERBS
+ ha'bitat, _he (she, it) lives, is living, does live_ (inhabit)
+ /laudat\, _he (she, it) praises, is praising, does praise_ (laud)
+ /parat\, _he (she, it) prepares, is preparing, does prepare_
+ /vocat\, _he (she, it) calls, is calling, does call; invites,
+ is inviting, does invite_ (vocation)
+
+_57._ In the preceding lessons we have now gone over all the cases,
+singular and plural, of nouns whose nominative singular ends in -a.
+All Latin nouns whose nominative singular ends in -a belong to the
+First Declension. It is also called the _A_-Declension because of the
+prominent part which the vowel /a\ plays in the formation of the cases.
+We have also learned what relations are expressed by each case. These
+results are summarized in the following table:
+
++-------+----------------+-------------------+-------------------------+
+| CASE | NOUN | TRANSLATION | USE AND GENERAL MEANING |
+| | | | OF EACH CASE |
++-------+----------------+-------------------+-------------------------+
+| | | SINGULAR | |
++-------+----------------+-------------------+-------------------------+
+| Nom. | do'min-a | _the lady_ | The subject |
+| | | | |
+| Gen. | domin-ae | _of the lady_, | The possessor |
+| | | or _the lady's_ | of something |
+| | | | |
+| Dat. | domin-ae | _to_ or _for | Expressing the relation |
+| | | the lady_ | _to_ or _for_, |
+| | | | especially the |
+| | | | indirect object |
+| | | | |
+| Acc. | domin-am | _the lady_ | The direct object |
+| | | | |
+| Abl. | domin-a: | _from, with, by, | Separation (_from_), |
+| | | in, the lady_ | association or means |
+| | | | (_with, by_), place |
+| | | | where or time when |
+| | | | (_in, at_) |
++-------+----------------+-------------------+-------------------------+
+| | | PLURAL | |
++-------+----------------+-------------------+-------------------------+
+| Nom. | domin-ae | _the ladies_ | |
+| | | | |
+| Gen. | domin-a:'rum | _of the ladies_, | |
+| | | or _the ladies'_ | |
+| | | | |
+| Dat. | domin-i:s | _to_ or _for | The same as |
+| | | the ladies_ | the singular |
+| | | | |
+| Acc. | domin-a:s | _the ladies_ | |
+| | | | |
+| Abl. | domin-i:s | _from, with, by_, | |
+| | | _in, the ladies_ | |
++-------+----------------+-------------------+-------------------------+
+
+_58._ The Base. That part of a word which remains unchanged in
+inflection and to which the terminations are added is called the base.
+
+Thus, in the declension above, domin- is the base and -a is the
+termination of the nominative singular.
+
+_59._ Write the declension of the following nouns, separating the base
+from the termination by a hyphen. Also give them orally.
+
+ /pugna\, /terra\, /luna\, /ancil'la\, /coro'na\, /in'sula\, /silva\
+
+_60._ Gender. In English, names of living beings are either masculine
+or feminine, and names of things without life are neuter. This is called
+/natural gender\. Yet in English there are some names of things to which
+we refer as if they were feminine; as, "Have you seen my yacht? _She_ is
+a beauty." And there are some names of living beings to which we refer
+as if they were neuter; as, "Is the baby here? No, the nurse has taken
+_it_ home." Some words, then, have a gender quite apart from sex or real
+gender, and this is called /grammatical gender\.
+
+Latin, like English, has three genders. Names of males are usually
+masculine and of females feminine, but _names of things have grammatical
+gender and may be either masculine, feminine, or neuter_. Thus we have
+in Latin the three words, /lapis\, _a stone_; /rupes\, _a cliff_; and
+/saxum\, _a rock_. /Lapis\ is _masculine_, /rupes\ _feminine_, and
+/saxum\ _neuter_. The gender can usually be determined by the ending of
+the word, and _must always be learned_, for without knowing the gender
+it is impossible to write correct Latin.
+
+_61._ Gender of First-Declension Nouns. Nouns of the first declension
+are feminine unless they denote males. Thus /silva\ is feminine, but
+/nauta\, _sailor_, and /agricola\, _farmer_, are masculine.
+
+_62._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 284.
+
+I. 1. Agricola cum filia in casa habitat. 2. Bona filia agricolae cenam
+parat. 3. Cena est grata agricolae[1] et agricola bonam filiam laudat.
+4. Deinde filia agricolae gallinas ad cenam vocat. 5. Gallinae filiam
+agricolae amant. 6. Malae filiae bonas cenas non parant. 7. Filia
+agricolae est grata dominae. 8. Domina in insula magna habitat.
+9. Domina bonae puellae parvae pecuniam dat.
+
+II. 1. Where does the farmer live? 2. The farmer lives in the small
+cottage. 3. Who lives with the farmer? 4. (His) little daughter lives
+with the farmer. 5. (His) daughter is getting (parat) a good dinner
+for the farmer. 6. The farmer praises the good dinner. 7. The daughter's
+good dinner is pleasing to the farmer.
+
+ [Footnote 1: Note that the relation expressed by the dative case
+ covers that _to which a feeling is directed._ (Cf. Sec. 43.)]
+
+ [Illustration]
+
+What Latin words are suggested by this picture?
+
+_63._ CONVERSATION
+
+Answer the questions in Latin.
+
+ 1. Quis cum agricola in casa habitat?
+ 2. Quid bona filia agricolae parat?
+ 3. Quem agricola laudat?
+ 4. Vocatne filia agricolae gallinas ad cenam?
+ 5. Cuius filia est grata dominae?
+ 6. Cui domina pecuniam dat?
+
+
+LESSON VIII
+
+FIRST DECLENSION (_Continued_)
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ NOUNS
+ /Italia, -ae\, f., _Italy_
+ Sicilia, -ae, f., _Sicily_
+ /tuba, -ae\, f., _trumpet_ (tube)
+ /via, -ae\, f., _way, road, street_ (viaduct)
+
+ ADJECTIVES
+ /alta\, _high, deep_ (altitude)
+ /cla:ra\, _clear, bright; famous_
+ /la:ta\, _wide_ (latitude)
+ /longa\, _long_ (longitude)
+ /nova\, _new_ (novelty)
+
+_64._ We have for some time now been using adjectives and nouns together
+and you have noticed an agreement between them in _case_ and in _number_
+(Sec. 54). They agree also in _gender_. In the phrase /silva magna\, we
+have a feminine adjective in -a agreeing with a feminine noun in -a.
+
+_65._ RULE. Agreement of Adjectives. _Adjectives agree with their
+nouns in gender, number, and case._
+
+_66._ Feminine adjectives in -a are declined like feminine nouns in
+-a, and you should learn to decline them together as follows:
+
+ NOUN ADJECTIVE
+ domina (BASE domin-), bona (BASE bon-),
+ f., _lady_ _good_
+
+ SINGULAR TERMINATIONS
+ Nom. do'mina bona -a
+ Gen. dominae bonae -ae
+ Dat. dominae bonae -ae
+ Acc. dominam bonam -am
+ Abl. domina: bona: -a:
+
+ PLURAL
+ Nom. dominae bonae -ae
+ Gen. domina:'rum bona:'rum -a:rum
+ Dat. domini:s boni:s -i:s
+ Acc. domina:s bona:s -a:s
+ Abl. domini:s boni:s -i:s
+
+ _a._ In the same way decline together /puella mala\, _the bad girl_;
+ /ancil'la parva\, _the little maid_; /fortu'na magna\, _great
+ fortune._
+
+_67._ The words /dea\, _goddess_, and /filia\, _daughter_, take the
+ending -a:bus instead of -i:s in the _dative and ablative plural._
+Note the _dative and ablative plural_ in the following declension:
+
+ dea bona (BASES de- bon-)
+
+ SINGULAR PLURAL
+ Nom. dea bona deae bonae
+ Gen. deae bonae dea:'rum bona:'rum
+ Dat. deae bonae dea:'bus boni:s
+ Acc. deam bonam dea:s bona:s
+ Abl. dea: bona: dea'bus boni:s
+
+ _a._ In the same way decline together /filia parva\.
+
+_68._ Latin Word Order. The order of words in English and in Latin
+sentences is not the same.
+
+In English we arrange words in a fairly fixed order. Thus, in the
+sentence _My daughter is getting dinner for the farmers_, we cannot
+alter the order of the words without spoiling the sentence. We can,
+however, throw emphasis on different words by speaking them with more
+force. Try the effect of reading the sentence by putting special force
+on _my, daughter, dinner, farmers_.
+
+In Latin, where the office of the word in the sentence is shown by its
+_ending_ (cf. Sec. 32.1), and not by its _position_, the order of words
+is more free, and position is used to secure the same effect that in
+English is secured by emphasis of voice. To a limited extent we can
+alter the order of words in English, too, for the same purpose. Compare
+the sentences
+
+ _I saw a game of football at Chicago last November_ (normal order)
+ _/Last November\ I saw a game of football at Chicago_
+ _At Chicago, last November, I saw a game of /football\_
+
+ 1. In a Latin sentence the most emphatic place is the _first_; next in
+ importance is the _last_; the weakest point is the _middle_. Generally
+ the _subject_ is the most important word, and is placed _first_;
+ usually the _verb_ is the next in importance, and is placed _last_.
+ The other words of the sentence stand between these two in the order
+ of their importance. Hence the normal order of words--that is, where
+ no unusual emphasis is expressed--is as follows:
+
+ _subject_--_modifiers of the subject_--_indirect object_--
+ _direct object_--_adverb_--_verb_
+
+ Changes from the normal order are frequent, and are due to the desire
+ for throwing emphasis upon some word or phrase. _Notice the order of
+ the Latin words when you are translating, and imitate it when you are
+ turning English into Latin._
+
+ 2. Possessive pronouns and modifying genitives normally stand after
+ their nouns. When placed before their nouns they are emphatic, as
+
+ filia mea, _my daughter_;
+ mea filia, _/my\ daughter_;
+ casa Galbae, _Galba's cottage_;
+ Galbae casa, _/Galba's\ cottage_.
+
+ Notice the variety of emphasis produced by writing the following
+ sentence in different ways:
+
+ Filia mea agricolis cenam parat (normal order)
+ Mea filia agricolis parat cenam (/mea\ and /cenam\ emphatic)
+ Agricolis filia mea cenam parat (/agricolis\ emphatic)
+
+ 3. An adjective placed before its noun is more emphatic than when it
+ follows. When great emphasis is desired, the adjective is separated
+ from its noun by other words.
+
+ Filia mea casam parvam non amat (/parvam\ not emphatic)
+ Filia mea parvam casam non amat (/parvam\ more emphatic)
+ Parvam filia mea casam non amat (/parvam\ very emphatic)
+
+ 4. Interrogative words usually stand first, the same as in English.
+
+ 5. The copula (as /est\, /sunt\) is of so little importance that it
+ frequently does not stand last, but may be placed wherever it sounds
+ well.
+
+_69._ EXERCISE
+
+First learn the special vocabulary, p. 284.
+
+_Note the order of the words in these sentences and pick out those that
+are emphatic._
+
+1. Longae non sunt tuae viae. 2. Suntne tubae novae in mea casa? Non
+sunt. 3. Quis lata in silva habitat? Diana, lunae clarae pulchra dea,
+lata in silva habitat. 4. Nautae altas et latas amant aquas. 5. Quid
+ancilla tua portat? Ancilla mea tubam novam portat. 6. Ubi sunt Lesbia
+et Iulia? In tua casa est Lesbia et Iulia est in mea. 7. Estne Italia
+lata terra? Longa est Italia, non lata. 8. Cui Galba agricola fabulam
+novam narrat? Filiabus dominae clarae fabulam novam narrat. 9. Clara
+est insula Sicilia. 10. Quem laudat Latona? Latona laudat filiam.
+
+ * * * * *
+
+ First Review of Vocabulary and Grammar, Secs. 502-505
+
+ * * * * *
+
+LESSON IX
+
+THE SECOND OR _O_-DECLENSION
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ NOUNS
+ /bellum, -i:\, n., _war_ (re-bel)
+ /co:nstantia, -ae\, f., _firmness, constancy, steadiness_
+ dominus, -i:, m., _master, lord_ (dominate)
+ /equus, -i:\, m., _horse_ (equine)
+ /fru:mentum, -i:\, n., _grain_
+ /le:ga:tus, -i:\, m., _lieutenant, ambassador_ (legate)
+ /Ma:rcus, -i:\, m., _Marcus, Mark_
+ /mu:rus, -i:\, m., _wall_ (mural)
+ /oppida:nus, -i:\, m., _townsman_
+ /oppidum, -i:\, n., _town_
+ /pi:lum, -i:\, n., _spear_ (pile driver)
+ /servus, -i:\, m., _slave, servant_
+ Sextus, -i:, m., _Sextus_
+
+ VERBS
+ /cu:rat\, _he (she, it) cares for_, with acc.
+ /properat\, _he (she, it) hastens_
+
+_70._ Latin nouns are divided into five declensions.
+
+The declension to which a noun belongs is shown by the ending of
+the genitive singular. This should always be learned along with the
+nominative and the gender.
+
+_71._ The nominative singular of nouns of the Second or _O_-Declension
+ends in -us, -er, -ir, or -um. The genitive singular ends in
+-i:.
+
+_72._ Gender. Nouns in -um are neuter. The others are regularly
+masculine.
+
+_73._ Declension of nouns in -_us_ and -_um_. Masculines in -us and
+neuters in -um are declined as follows:
+
+ dominus (BASE domin-), pi:lum (BASE pi:l-),
+ m., _master_ n., _spear_
+
+ TERMINATIONS TERMINATIONS
+ SINGULAR
+ Nom. do'minus[1] -us pi:lum -um
+ Gen. domini: -i: pi:li: -i:
+ Dat. domino: -o: pi:lo: -o:
+ Acc. dominum -um pi:lum -um
+ Abl. domino: -o: pi:lo: -o:
+ Voc. domine -e pi:lum -um
+
+ PLURAL
+ Nom. domini: -i: pi:la -a
+ Gen. domino:'rum -o:rum pi:lo:'rum -o:rum
+ Dat. domini:s -i:s pi:li:s -i:s
+ Acc. domino:s -o:s pi:la -a
+ Abl. domini:s -i:s pi:li:s -i:s
+
+ [Footnote 1: Compare the declension of /domina\ and of /dominus\.]
+
+ _a._ Observe that the masculines and the neuters have the same
+ terminations excepting in the nominative singular and the nominative
+ and accusative plural.
+
+ _b._ The vocative singular of words of the second declension in
+ -us ends in -e, as /domine\, _O master_; /serve\, _O slave_.
+ This is the most important exception to the rule in Sec. 56.a.
+
+_74._ Write side by side the declension of /domina\, /dominus\, and
+/pilum\. A comparison of the forms will lead to the following rules,
+which are of great importance because they apply to all five
+declensions:
+
+ _a._ The vocative, with a single exception (see Sec. 73.b), is
+ like the nominative. That is, the vocative singular is like the
+ nominative singular, and the vocative plural is like the nominative
+ plural.
+
+ _b._ The nominative, accusative, and vocative of neuter nouns are
+ alike, and in the plural end in -a.
+
+ _c._ The accusative singular of masculines and feminines ends in
+ -m and the accusative plural in -s.
+
+ _d._ The dative and ablative plural are always alike.
+
+ _e._ Final -i and -o are always _long_; final -a is _short_,
+ except in the ablative singular of the first declension.
+
+_75._ Observe the sentences
+
+ Lesbia est bona,
+ _Lesbia is good_
+ Lesbia est ancilla,
+ _Lesbia is a maidservant_
+
+We have learned (Sec. 55) that /bona\, when used, as here, in the
+predicate to describe the subject, is called a _predicate adjective_.
+Similarly a _noun_, as /ancilla\, used in the _predicate_ to define the
+subject is called a /predicate noun\.
+
+_76._ RULE. Predicate Noun. _A predicate noun agrees in case with the
+subject of the verb._
+
+ [Illustration: PILA]
+
+_77._ DIALOGUE
+
+GALBA AND MARCUS
+
+First learn the special vocabulary, p. 285.
+
+ G. Quis, Marce, est legatus cum pilo et tuba?
+ M. Legatus, Galba, est Sextus.
+ G. Ubi Sextus habitat?[2]
+ M. In oppido Sextus cum filiabus habitat.
+ G. Amantne oppidani Sextum?
+ M. Amant oppidani Sextum et laudant, quod magna cum constantia pugnat.
+ G. Ubi, Marce, est ancilla tua? Cur non cenam parat?
+ M. Ancilla mea, Galba, equo legati aquam et frumentum dat.
+ G. Cur non servus Sexti equum domini curat?
+ M. Sextus et servus ad murum oppidi properant. Oppidani bellum
+ parant.[3]
+
+ [Footnote 2: /habitat\ is here translated _does live_. Note the
+ _three_ possible translations of the Latin present tense:
+ /habitat\
+ _he lives_
+ _he is living_
+ _he does live_
+ Always choose the translation which makes the best sense.]
+
+ [Footnote 3: Observe that the verb /paro\ means not only
+ _to prepare_ but also _to prepare for_, and governs the
+ accusative case.]
+
+ [Illustration: LEGATUS CUM PILO ET TUBA]
+
+_78._ CONVERSATION
+
+Translate the questions and answer them in Latin.
+
+ 1. Ubi filiae Sexti habitant?
+ 2. Quem oppidani amant et laudant?
+ 3. Quid ancilla equo legati dat?
+ 4. Cuius equum ancilla curat?
+ 5. Quis ad murum cum Sexto properat?
+ 6. Quid oppidani parant?
+
+
+LESSON X
+
+SECOND DECLENSION (_Continued_)
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ NOUNS
+ /ami:cus, -i:\, m., _friend_ (amicable)
+ /Germa:nia, -ae\, f., _Germany_
+ /patria, -ae\, f., _fatherland_
+ /populus, -i:\, m., _people_
+ /Rhe:nus, -i:\, m., _the Rhine_
+ /vi:cus, -i:\, m., _village_
+
+_79._ We have been freely using feminine adjectives, like /bona\, in
+agreement with feminine nouns of the first declension and declined like
+them. _Masculine_ adjectives of this class are declined like /dominus\,
+and _neuters_ like pilum. The adjective and noun, masculine and neuter,
+are therefore declined as follows:
+
+ MASCULINE NOUN AND ADJECTIVE NEUTER NOUN AND ADJECTIVE
+ dominus bonus, _the good master_ pi:lum bonum, _the good spear_
+ BASES domin- bon- BASES pi:l- bon-
+
+ TERMINATIONS TERMINATIONS
+ SINGULAR
+ Nom. do'minus bonus -us pi:lum bonum -um
+ Gen. domini: boni: -i: pi:li: boni: -i:
+ Dat. domino: bono: -o: pi:lo: bono: -o:
+ Acc. dominum bonum -um pi:lum bonum -um
+ Abl. domino: bono: -o: pi:lo: bono: -o:
+ Voc. domine bone -e pi:lum bonum -um
+
+ PLURAL
+ Nom. domini: boni: -i: pi:la bona -a
+ Gen. domino:'rum bono:'rum -o:rum pi:lo:'rum bono:'rum -o:rum
+ Dat. domini:s boni:s -is pi:li:s boni:s -i:s
+ Acc. domino:s bono:s -o:s pi:la bona -a
+ Abl. domini:s boni:s -i:s pi:li:s boni:s -i:s
+
+Decline together /bellum longum\, /equus parvus\, /servus malus\,
+/murus altus\, /frumentum novum\.
+
+_80._ Observe the sentences
+
+ Lesbia ancilla est bona,
+ _Lesbia, the maidservant, is good_
+ Filia Lesbiae ancillae est bona,
+ _the daughter of Lesbia, the maidservant, is good_
+ Servus Lesbiam ancillam amat,
+ _the slave loves Lesbia, the maidservant_
+
+In these sentences /ancilla\, /ancillae\, and /ancillam\ denote the
+class of persons to which _Lesbia_ belongs and explain who she is. Nouns
+so related that the second is only another name for the first and
+explains it are said to be in apposition, and are always in the same
+case.
+
+_81._ RULE. Apposition. _An appositive agrees in case with the noun
+which it explains._
+
+_82._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 285.
+
+I. 1. Patria servi boni, vicus servorum bonorum, bone popule. 2. Populus
+oppidi magni, in oppido magno, in oppidis magnis. 3. Cum pilis longis,
+ad pila longa, ad muros latos. 4. Legate male, amici legati mali, cena
+grata domino bono. 5. Frumentum equorum parvorum, domine bone, ad
+legatos claros. 6. Rhenus est in Germania, patria mea. 7. Sextus legatus
+pilum longum portat. 8. Oppidani boni Sexto legato clara pecuniam dant.
+9. Mali servi equum bonum Marci domini necant. 10. Galba agricola et
+Iulia filia bona laborant. 11. Marcus nauta in insula Sicilia habitat.
+
+II. 1. Wicked slave, who is your friend? Why does he not praise Galba,
+your master? 2. My friend is from (ex) a village of Germany, my
+fatherland. 3. My friend does not love the people of Italy. 4. Who is
+caring for[1] the good horse of Galba, the farmer? 5. Mark, where is
+Lesbia, the maidservant? 6. She is hastening[1] to the little cottage[2]
+of Julia, the farmer's daughter.
+
+ [Footnote 1: See footnote 1, p. 33. Remember that /curat\ is
+ transitive and governs a direct object.]
+
+ [Footnote 2: Not the dative. (Cf. Sec. 43.)]
+
+
+LESSON XI
+
+ADJECTIVES OF THE FIRST AND SECOND DECLENSIONS
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ NOUNS
+ /arma, armo:rum\, n., plur., _arms_, especially defensive weapons
+ /fa:ma, -ae\, f., _rumor; reputation, fame_
+ /galea, -ae\, f., _helmet_
+ /praeda, -ae\, f., _booty, spoils_ (predatory)
+ /te:lum, -i:\, n., _weapon of offense, spear_
+
+ ADJECTIVES
+ /du:rus, -a, -um\, _hard, rough; unfeeling, cruel; severe, toilsome_
+ (durable)
+ /Ro:ma:nus, -a, -um\, _Roman_. As a noun, /Ro:ma:nus, -i:\, m.,
+ _a Roman_
+
+_83._ Adjectives of the first and second declensions are declined in the
+three genders as follows:
+
+ MASCULINE FEMININE NEUTER
+ SINGULAR
+ Nom. bonus bona bonum
+ Gen. boni: bonae boni:
+ Dat. bono: bonae bono:
+ Acc. bonum bonam bonum
+ Abl. bono: bona: bono:
+ Voc. bone bona bonum
+
+ PLURAL
+ Nom. boni: bonae bona
+ Gen. bono:rum bona:rum bono:rum
+ Dat. boni:s boni:s boni:s
+ Acc. bono:s bona:s bona
+ Abl. boni:s boni:s boni:s
+
+ _a._ Write the declension and give it orally _across the page_, thus
+ giving the three genders for each case.
+
+ _b._ Decline /gratus, -a, -um\; /malus, -a, -um\; /altus, -a, -um\;
+ /parvus, -a, -um\.
+
+_84._ Thus far the adjectives have had the same terminations as the
+nouns. However, the agreement between the adjective and its noun does
+_not_ mean that they must have the same termination. If the adjective
+and the noun belong to different declensions, the terminations will, in
+many cases, not be the same. For example, /nauta\, _sailor_, is
+masculine and belongs to the first declension. The masculine form of the
+adjective /bonus\ is of the second declension. Consequently, _a good
+sailor_ is /nauta bonus\. So, _the wicked farmer_ is /agricola malus\.
+Learn the following declensions:
+
+_85._ nauta bonus (bases naut- bon-), m., _the good sailor_
+
+ SINGULAR
+ Nom. nauta bonus
+ Gen. nautae boni:
+ Dat. nautae bono:
+ Acc. nautam bonum
+ Abl. nauta: bono:
+ Voc. nauta bone
+
+ PLURAL
+ Nom. nautae boni:
+ Gen. nauta:rum bono:rum
+ Dat. nauti:s boni:s
+ Acc. nauta:s bono:s
+ Abl. nauti:s boni:s
+ Voc. nautae boni:
+
+_86._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 285.
+
+I. 1. Est[1] in vico nauta bonus. 2. Sextus est amicus nautae boni.
+3. Sextus nautae bono galeam dat. 4. Populus Romanus nautam bonum
+laudat. 5. Sextus cum nauta bono praedam portat. 6. Ubi, nauta bone,
+sunt arma et tela legati Romani? 7. Nautae boni ad bellum properant.
+8. Fama nautarum bonorum est clara. 9. Pugnae sunt gratae nautis bonis.
+10. Oppidani nautas bonos curant. 11. Cur, nautae boni, mali agricolae
+ad Rhenum properant? 12. Mali agricolae cum bonis nautis pugnant.
+
+II. 1. The wicked farmer is hastening to the village with (his) booty.
+2. The reputation of the wicked farmer is not good. 3. Why does Galba's
+daughter give arms and weapons to the wicked farmer? 4. Lesbia invites
+the good sailor to dinner. 5. Why is Lesbia with the good sailor
+hastening from the cottage? 6. Sextus, where is my helmet? 7. The good
+sailors are hastening to the toilsome battle. 8. The horses of the
+wicked farmers are small. 9. The Roman people give money to the good
+sailors. 10. Friends care for the good sailors. 11. Whose friends are
+fighting with the wicked farmers?
+
+ [Footnote 1: /Est\, beginning a declarative sentence, _there is._]
+
+ [Illustration: GALEAE]
+
+
+LESSON XII
+
+NOUNS IN _-IUS_ AND _-IUM_
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ NOUNS
+ /fi:lius, fi:li:\, m., _son_ (filial)
+ fluvius, fluvi:, m., _river_ (fluent)
+ /gladius, gladi:\, m., _sword_ (gladiator)
+ /praesidium, praesi'di:\, n., _garrison, guard, protection_
+ /proelium, proeli:\, n., _battle_
+
+ ADJECTIVES
+ /fi:nitimus, -a, -um\, _bordering upon, neighboring, near to_.
+ As a noun, /fi:nitimi:, -o:rum\, m., plur., _neighbors_
+ /Germa:nus, -a, -um\, _German_. As a noun, /Germa:nus, -i:\, m.,
+ _a German_
+ /multus, -a, -um\, _much_; plur., _many_
+
+ ADVERB
+ /saepe\, _often_
+
+_87._ Nouns of the second declension in -ius and -ium end in -i: in
+the genitive singular, _not_ in -ii:, and the accent rests on the
+penult; as, /fi:li:\ from /fi:lius\ (_son_), /praesi'di:\ from
+/praesi'dium\ (_garrison_).
+
+_88._ Proper names of persons in -ius, and /fi:lius\, end in -i: in
+the vocative singular, _not_ in -e, and the accent rests on the
+penult; as, /Vergi'li:\, _O Vergil_; /fi:li:\, _O son._
+
+ _a._ Observe that in these words the vocative and the genitive are
+ alike.
+
+_89._ praesidium (base praesidi-), fi:lius (base fi:li-),
+ n., _garrison_ m., _son_
+
+ SINGULAR
+ Nom. praesidium fi:lius
+ Gen. praesi'di: fi:li:
+ Dat. praesidio: fi:lio:
+ Acc. praesidium fi:lium
+ Abl. praesidio: fi:lio:
+ Voc. praesidium fi:li:
+
+The plural is regular. Note that the -i- of the base is lost only in
+the genitive singular, and in the vocative of words like /filius\.
+
+Decline together /praesidium parvum\; /filius bonus\; /fluvius longus\,
+_the long river_; /proelium clarum\, _the famous battle._
+
+_90._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 285.
+
+I. 1. Frumentum bonae terrae, gladi mali, belli longi. 2. Constantia
+magna, praesidia magna, clare Vergili. 3. Male serve, O clarum oppidum,
+male fili, filii mali, fili mali. 4. Fluvi longi, fluvii longi,
+fluviorum longorum, fama praesi'di magni. 5. Cum gladiis parvis, cum
+deabus claris, ad nautas claros. 6. Multorum proeliorum, praedae magnae,
+ad proelia dura.
+
+GERMANIA
+
+II. Germania, patria Germanorum, est clara terra. In Germania sunt
+fluvii multi. Rhenus magnus et latus fluvius Germaniae est. In silvis
+latis Germaniae sunt ferae multae. Multi Germanii in oppidis magnis et
+in vicis parvis habitant et multi sunt agricolae boni. Bella Germanorum
+sunt magna et clara. Populus Germaniae bellum et proelia amat et saepe
+cum finitimis pugnat. Fluvius Rhenus est finitimus oppidis[1] multis et
+claris.
+
+ [Footnote 1: Dative with /finitimus\. (See Sec. 43.)]
+
+
+LESSON XIII
+
+SECOND DECLENSION (_Continued_)
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ NOUNS
+ /ager, agri:\, m., _field_ (acre)
+ /co:pia, -ae\, f., _plenty, abundance_ (copious); plur., _troops,
+ forces_
+ /Corne:lius, Corne:'li:\, m., _Cornelius_
+ /lo:ri:'ca, -ae\, f., _coat of mail, corselet_
+ /praemium, praemi:\, n., _reward, prize_ (premium)
+ /puer, pueri:\, m., _boy_ (puerile)
+ /Ro:ma, -ae\, f., _Rome_
+ /scu:tum, -i:\, n., _shield_ (escutcheon)
+ /vir, viri:\, m., _man, hero_ (virile)
+
+ ADJECTIVES
+ /legio:na:rius, -a, -um\,[A] _legionary, belonging to the legion_.
+ As a noun, /legio:na:rii:, -o:rum\, m., plur., _legionary soldiers_
+ /li:ber, li:bera, li:berum\, _free_ (liberty) As a noun. /li:beri:,
+ -o:rum\,
+ m., plur., _children_ (lit. _the freeborn_)
+ /pulcher, pulchra, pulchrum\, _pretty, beautiful_
+
+ PREPOSITION
+ /apud\, _among_, with acc.
+
+ CONJUNCTION
+ /sed\, _but_
+
+ [Footnote A: The genitive singular masculine of adjectives in -ius
+ ends in -ii: and the vocative in -ie; not in -i:, as in nouns.]
+
+_91._ Declension of Nouns in _-er_ and _-ir_. In early Latin all the
+masculine nouns of the second declension ended in -os. This -os
+later became -us in words like /servus\, and was dropped entirely in
+words with bases ending in -r, like /puer\, _boy_; /ager\, _field_;
+and /vir\, _man_. These words are therefore declined as follows:
+
+_92._ puer, m., _boy_ ager, m., _field_ vir, m., _man_
+ BASE puer- BASE agr- BASE vir-
+
+ SINGULAR TERMINATIONS
+ Nom. puer ager vir ----
+ Gen. pueri: agri: viri: -i:
+ Dat. puero: agro: viro: -o:
+ Acc. puerum agrum virum -um
+ Abl. puero: agro: viro: -o:
+
+ PLURAL
+ Nom. pueri: agri: viri: -i:
+ Gen. puero:rum agro:rum viro:rum -o:rum
+ Dat. pueri:s agri:s viri:s -i:s
+ Acc. puero:s agro:s viro:s -o:s
+ Abl. pueri:s agri:s viri:s -i:s
+
+ _a._ The vocative case of these words is like the nominative,
+ following the general rule (Sec. 74.a).
+
+ _b._ The declension differs from that of /servus\ only in the
+ nominative and vocative singular.
+
+ _c._ Note that in /puer\ the /e\ remains all the way through, while
+ in /ager\ it is present only in the nominative. In /puer\ the /e\
+ belongs to the base, but in /ager\ (base agr-) it does not, and
+ was inserted in the nominative to make it easier to pronounce. Most
+ words in -er are declined like /ager\. _The genitive shows whether
+ you are to follow_ /puer\ _or_ /ager\.
+
+_93._ Masculine adjectives in -er of the second declension are
+declined like nouns in -er. A few of them are declined like /puer\,
+but most of them like /ager\. The feminine and neuter nominatives show
+which form to follow, thus,
+
+ MASC. FEM. NEUT.
+ liber libera liberum (_free_)
+ is like /puer\
+ pulcher pulchra pulchrum (_pretty_)
+ is like /ager\
+
+For the full declension in the three genders, see Sec. 469._b._ _c._
+
+_94._ Decline together the words /vir liber\, /terra libera\, /frumentum
+liberum\, /puer pulcher\, /puella pulchra\, /oppidum pulchrum\
+
+_95._ ITALIA[1]
+
+First learn the special vocabulary, p. 286.
+
+Magna est Italiae fama, patriae Romanorum, et clara est Roma, domina
+orbis terrarum.[2] Tiberim,[3] fluvium Romanum, quis non laudat et
+pulchros fluvio finitimos agros? Altos muros, longa et dura bella,
+claras victorias quis non laudat? Pulchra est terra Italia. Agri boni
+agricolis praemia dant magna, et equi agricolarum copiam frumenti ad
+oppida et vicos portant. In agris populi Romani laborant multi servi.
+Viae Italiae sunt longae et latae. Finitima Italiae est insula Sicilia.
+
+ [Footnote 1: In this selection note especially the emphasis as shown
+ by the order of the words.]
+
+ [Footnote 2: /orbis terrarum\, _of the world_.]
+
+ [Footnote 3: /Tiberim\, _the Tiber_, accusative case.]
+
+_96._ DIALOGUE
+
+MARCUS AND CORNELIUS
+
+ C. Ubi est, Marce, filius tuus? Estne in pulchra terra Italia?
+ M. Non est, Corneli, in Italia. Ad fluvium Rhenum properat cum copiis
+ Romanis quia est[4] fama Novi belli cum Germanis. Liber Germaniae
+ populus Romanos Non amat.
+ C. Estne filius tuus copiarum Romanarum legatus?
+ M. Legatus non est, sed est apud legionarios.
+ C. Quae[5] arma portat[6]?
+ M. Scutum magnum et loricam duram et galeam pulchram portat.
+ C. Quae tela portat?
+ M. Gladium et pilum longum portat.
+ C. Amatne legatus filium tuum?
+ M. Amat, et saepe filio meo praemia pulchra et praedam multam dat.
+ C. Ubi est terra Germanorum?
+ M. Terra Germanorum, Corneli est finitima Rheno, fluvio magno et alto.
+
+ [Footnote 4: /est\, before its subject, _there is_; so /sunt\,
+ _there are._]
+
+ [Footnote 5: /Quae\, _what kind of_, an interrogative adjective
+ pronoun.]
+
+ [Footnote 6: What are the three possible translations of the present
+ tense?]
+
+ [Illustration: LEGIONARIUS]
+
+
+LESSON XIV
+
+THE POSSESSIVE ADJECTIVE PRONOUNS
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ NOUNS
+ /auxilium, auxi'li:\, n., _help, aid_ (auxiliary)
+ /castrum, -i:\, n., _fort_ (castle); plur., _camp_ (lit. _forts_)
+ /cibus, -i:\, m., _food_
+ /co:nsilium, co:nsi'li:\, n., _plan_ (counsel)
+ /di:ligentia, -ae\, f.. _diligence, industry_
+ magister, magistri:, m., _master, teacher_[A]
+
+ ADJECTIVES
+ /aeger, aegra, aegrum\, _sick_
+ /cre:ber, cre:bra, cre:brum\, _frequent_
+ /miser, misera, miserum\, _wretched, unfortunate_ (miser)
+
+ [Footnote A: Observe that /dominus\, as distinguished from
+ /magister\, means _master_ in the sense of _owner_.]
+
+_97._ Observe the sentences
+
+ _This is my shield_
+ _This shield is mine_
+
+In the first sentence _my_ is a possessive adjective; in the second
+_mine_ is a possessive pronoun, for it takes the place of a noun, _this
+shield is mine_ being equivalent to _this shield is my shield_.
+Similarly, in Latin the possessives are sometimes _adjectives_ and
+sometimes _pronouns_.
+
+_98._ The possessives _my, mine, your, yours_, etc. are declined like
+adjectives of the first and second declensions.
+
+ SINGULAR
+ _1st Pers._ meus, mea, meum _my, mine_
+ _2d Pers._ tuus, tua, tuum _your, yours_
+ _3d Pers._ suus, sua, suum _his (own), her (own),
+ its (own)_
+ PLURAL
+ _1st Pers._ noster, nostra, nostrum _our, ours_
+ _2d Pers._ vester, vestra, vestrum _your, yours_
+ _3d Pers._ suus, sua, suum _their (own), theirs_
+
+NOTE. /Meus\ has the irregular vocative singular masculine /mi:\, as
+/mi: fi:li:\, _O my son_.
+
+ _a._ The possessives agree with the name of the _thing possessed_ in
+ gender, number, and case. Compare the English and Latin in
+
+ _Sextus is calling /his\ boy_ Sextus } suum puerum vocat
+ _Julia is calling /her\ boy_ Iulia }
+
+ Observe that /suum\ agrees with /puerum\, and is unaffected by the
+ gender of Sextus or Julia.
+
+ _b._ When _your, yours_, refers to _one_ person, use /tuus\; when to
+ _more than one_, /vester\; as,
+
+ _Lesbia, your wreaths are pretty_
+ Coronae tuae, Lesbia, sunt pulchrae
+ _Girls, your wreaths are pretty_
+ Coronae vestrae, puellae, sunt pulchrae
+
+ _c._ /Suus\ is a _reflexive_ possessive, that is, it usually stands
+ in the predicate and regularly refers back to the _subject_. Thus,
+ /Vir suos servos vocat\ means _The man calls his (own) slaves._ Here
+ _his_ (suos) refers to _man_ (vir), and could not refer to any
+ one else.
+
+ _d._ Possessives are used much less frequently than in English,
+ being omitted whenever the meaning is clear without them. (Cf.
+ Sec. 22.a.) This is especially true of /suus, -a, -um\, which, when
+ inserted, is more or less emphatic, like our _his own, her own_,
+ etc.
+
+_99._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 286.
+
+I. 1. Marcus amico Sexto consilium suum nuntiat 2. Est copia frumenti in
+agris nostris. 3. Amici mei bonam cenam ancillae vestrae laudant 4. Tua
+lorica, mi fili, est dura. 5. Scuta nostra et tela, mi amice, in castrls
+Romanis sunt. 6. Suntne viri patriae tuae liberi? Sunt. 7. Ubi, Corneli,
+est tua galea pulchra? 8. Mea galea, Sexte, est in casa mea. 9. Pilum
+longum est tuum, sed gladius est meus. 10. Iulia gallinas suas pulchras
+amat et gallinae dominam suam amant. 11. Nostra castra sunt vestra.
+12. Est copia praedae in castris vestris. 13. Amici tui miseris et
+aegris cibum et pecuniam saepe dant.
+
+II. 1. Our teacher praises Mark's industry. 2. My son Sextus is carrying
+his booty to the Roman camp.[1] 3. Your good girls are giving aid to the
+sick and wretched.[2] 4. There are [3] frequent battles in our villages.
+5. My son, where is the lieutenant's food? 6. The camp is mine, but the
+weapons are yours.
+
+ [Footnote 1: Not the dative. Why?]
+
+ [Footnote 2: Here the adjectives _sick_ and _wretched_ are used like
+ nouns.]
+
+ [Footnote 3: Where should /sunt\ stand? Cf. I. 2 above.]
+
+ [Illustration: AGRICOLA ARAT]
+
+
+LESSON XV
+
+THE ABLATIVE DENOTING _WITH_
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ NOUNS
+ /carrus, -i:\, m., _cart, wagon_
+ /inopia, -ae\, f., _want, lack;_ the opposite of /co:pia\
+ /studium, studi:\, n., _zeal, eagerness_ (study)
+
+ ADJECTIVES
+ /arma:tus, -a, -um\, _armed_
+ /i:nfi:rmus, -a, -um\, _week, feeble_ (infirm)
+ vali'dus, -a, -um, _strong, sturdy_
+
+ VERB
+ /ma:tu:rat\, _he (she, it) hastens._ Cf. properat
+
+ ADVERB
+ /iam\, _already, now_
+
+ /-que\, conjunction, _and_; an enclitic (cf. Sec. 16) and always added
+ to the _second_ of two words to be connected, as /arma tela'que\,
+ _arms and weapons_.
+
+_100._ Of the various relations denoted by the ablative case (Sec. 50)
+there is none more important than that expressed in English by the
+preposition _with_. This little word is not so simple as it looks.
+It does not always convey the same meaning, nor is it always to be
+translated by /cum\. This will become clear from the following
+sentences:
+
+ _a._ Mark is feeble _with_ (_for_ or _because of_) want of food
+ _b._ Diana kills the beasts _with_ (or _by_) her arrows
+ _c._ Julia is _with_ Sextus
+ _d._ The men fight _with_ great steadiness
+
+ _a._ In sentence _a_, _with want_ (_of food_) gives the cause of
+ Mark's feebleness. This idea is expressed in Latin by the ablative
+ without a preposition, and the construction is called the /ablative
+ of cause\:
+
+ Marcus est infirmus inopia cibi
+
+ _b._ In sentence _b_, _with_ (or _by_) _her arrows_ tells /by means
+ of what\ Diana kills the beasts. This idea is expressed in Latin by
+ the ablative without a preposition, and the construction is called
+ the /ablative of means\:
+
+ Diana sagittis suis feras necat
+
+ _c._ In sentence _c_ we are told that Julia is not alone, but /in
+ company with\ Sextus. This idea is expressed in Latin by the
+ ablative with the preposition /cum\, and the construction is called
+ the /ablative of accompaniment\:
+
+ Iulia est cum Sexto
+
+ _d._ In sentence _d_ we are told how the men fight. The idea is one
+ of /manner\. This is expressed in Latin by the ablative with /cum\,
+ unless there is a modifying adjective present, in which case /cum\
+ may be omitted. This construction is called the /ablative of
+ manner\:
+
+ Viri (cum) constantia magna pugnant
+
+_101._ You are now able to form four important rules for the ablative
+denoting _with_:
+
+_102._ RULE. Ablative of Cause. _Cause is denoted by the ablative
+without a preposition. This answers the question Because of what?_
+
+_103._ RULE. Ablative of Means. _Means is denoted by the ablative
+without a preposition. This answers the question By means of what?
+With what?_
+
+N.B. /Cum\ must never be used with the ablative expressing cause or
+means.
+
+_104._ RULE. Ablative of Accompaniment. _Accompaniment is denoted by
+the ablative with /cum\. This answers the question With whom?_
+
+_105._ RULE. Ablative of Manner. _The ablative with /cum\ is used to
+denote the manner of an action. /Cum\ may be omitted, if an adjective is
+used with the ablative. This answers the question How? In what manner?_
+
+_106._ What uses of the ablative do you discover in the following
+passage, and what question does each answer?
+
+The soldiers marched to the fort with great speed and broke down the
+gate with blows of their muskets. The inhabitants, terrified by the din,
+attempted to cross the river with their wives and children, but the
+stream was swollen with (_or_ by) the rain. Because of this many were
+swept away by the waters and only a few, almost overcome with fatigue,
+with great difficulty succeeded in gaining the farther shore.
+
+_107._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 286.
+
+I. _The Romans prepare for War._ Romani, clarus Italiae populus, bellum
+parant. Ex agris suis, vicis, oppidisque magno studio viri validi ad
+arma properant. Iam legati cum legionariis ex Italia ad Rhenum, fluvium
+Germaniae altum et latum, properant, et servi equis et carris cibum
+frumentumque ad castra Romana portant. Inopia bonorum telorum infirmi
+sunt Germani, sed Romani armati galeis, loricis, scutis, gladiis,
+pilisque sunt validi.
+
+II. 1. The sturdy farmers of Italy labor in the fields with great
+diligence. 2. Sextus, the lieutenant, and (his) son Mark are fighting
+with the Germans. 3. The Roman legionaries are armed with long spears.
+4. Where is Lesbia, your maid, Sextus? Lesbia is with my friends in
+Galba's cottage. 5. Many are sick because of bad water and for lack of
+food. 6. The Germans, with (their) sons and daughters, are hastening
+with horses and wagons.
+
+
+LESSON XVI
+
+THE NINE IRREGULAR ADJECTIVES
+
+_108._ There are nine irregular adjectives of the first and second
+declensions which have a peculiar termination in the genitive and
+dative singular of all genders:
+
+ MASC. FEM. NEUT.
+ Gen. -i:us -i:us -i:us
+ Dat. -i: -i: -i:
+
+Otherwise they are declined like /bonus, -a, -um\. Learn the list and
+the meaning of each:
+
+ /alius, alia, aliud\, _other, another_ (of several)
+ /alter, altera, alterum\, _the one, the other_ (of two)
+ /u:nus, -a, -um\, _one, alone_; (in the plural) _only_
+ /u:llus, -a, -um\, _any_
+ /nu:llus, -a, -um\, _none, no_
+ /so:lus, -a, -um\, _alone_
+ /to:tus, -a, -um\, _all, whole, entire_
+ /uter, utra, utrum\, _which?_ (of two)
+ /neuter, neutra, neutrum\, _neither_ (of two)
+
+_109._ PARADIGMS
+
+ SINGULAR
+ MASC. FEM. NEUT.
+ Nom. nu:llus nu:lla nu:llum
+ Gen. nu:lli:'us nu:lli:'us nu:lli:'us
+ Dat. nu:lli: nu:lli: nu:lli:
+ Acc. nu:llum nu:llam nu:llum
+ Abl. nu:llo: nu:lla: nu:llo:
+
+ MASC. FEM. NEUT.
+ Nom. alius alia aliud
+ Gen. ali:'us ali:'us ali:'us
+ Dat. alii: alii: alii:
+ Acc. alium aliam aliud
+ Abl. alio: alia: alio:
+
+ THE PLURAL IS REGULAR
+
+ _a._ Note the peculiar neuter singular ending in -d of /alius\.
+ The genitive /ali:us\ is rare. Instead of it use /alteri:us\, the
+ genitive of /alter\.
+
+ _b._ These peculiar case endings are found also in the declension
+ of pronouns (see Sec. 114). For this reason these adjectives are
+ sometimes called the /pronominal adjectives\.
+
+_110._ Learn the following idioms:
+
+ /alter, -era, -erum\ ... /alter, -era, -erum\, _the one ... the other_
+ (of two)
+ /alius, -a, -ud\ ... /alius, -a, -ud\, _one ... another _ (of any
+ number)
+ /alii, -ae, -a\ ... /alii, -ae, -a\, _some ... others_
+
+EXAMPLES
+
+ 1. Alterum oppidum est magnum, alterum parvum, _the one town is
+ large, the other small_ (of two towns).
+
+ 2. Aliud oppidum est validum, aliud infirmum, _one town is strong,
+ another weak_ (of towns in general).
+
+ 3. Alii gladios, alii scuta portant, _some carry swords, others
+ shields._
+
+_111._ EXERCISES
+
+I. 1. In utra casa est Iulia? Iulia est in neutra casa. 2. Nulli malo
+puero praemium dat magister. 3. Alter puer est nauta, alter agricola.
+4. Alii viri aquam, alii terram amant. 5. Galba unus (_or_ solus) cum
+studio laborat. 6. Estne ullus carrus in agro meo? 7. Lesbia est ancilla
+alterius domini, Tullia alterius. 8. Lesbia sola cenam parat. 9. Cena
+nullius alterius ancillae est bona. 10. Lesbia nulli alii viro cenam
+dat.
+
+NOTE. The pronominal adjectives, as you observe, regularly stand before
+and not after their nouns.
+
+II. 1. The men of all Germany are preparing for war. 2. Some towns are
+great and others are small. 3. One boy likes chickens, another horses.
+4. Already the booty of one town is in our fort. 5. Our whole village is
+suffering for (i.e. _weak because of_) lack of food. 6. The people are
+already hastening to the other town. 7. Among the Romans (there) is no
+lack of grain.
+
+
+LESSON XVII
+
+THE DEMONSTRATIVE _IS, EA, ID_
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ NOUNS
+ /agri: cultu:ra, -ae\, f., _agriculture_
+ /Gallia, -ae\, f., _Gaul_
+ /domicili:um, domi:ci'li:\, n., _dwelling place_ (domicile), _abode_
+ /Gallus, -i\, m., _a Gaul_
+ /lacrima, -ae\, f., _tear_
+ /fe:mina, -ae\, f., _woman_ (female)
+ /numerus, -i:\, m., _number_ (numeral)
+
+ ADJECTIVE
+ /ma:tu:rus, -a, -um\, _ripe, mature_
+
+ ADVERB
+ quo:, _whither_
+
+ VERBS
+ arat, _he (she, it) plows_ (arable)
+ /de:si:derat\, _he (she, it) misses, longs for_ (desire), with acc.
+
+ CONJUNCTION
+ /an\, _or_, introducing the second half of a double question, as
+ _Is he a Roman or a Gaul_, /Estne Romanus an Gallus?\
+
+_112._ A demonstrative is a word that points out an object definitely,
+as _this, that, these, those_. Sometimes these words are pronouns, as,
+_Do you hear these?_ and sometimes adjectives, as, _Do you hear these
+men?_ In the former case they are called /demonstrative pronouns\, in
+the latter /demonstrative adjectives\.
+
+_113._ Demonstratives are similarly used in Latin both as _pronouns_ and
+as _adjectives_. The one used most is
+
+ /is\, masculine; /ea\, feminine; /id\, neuter
+ SINGULAR: _this, that_; PLURAL: _these, those_
+
+_114._ /Is\ is declined as follows. Compare its declension with that of
+/alius\, Sec. 109.
+
+ BASE e-
+
+ SINGULAR PLURAL
+ MASC. FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT.
+ Nom. is ea id ei: eae ea
+ (_or_ ii:)
+ Gen. eius eius eius eo:rum ea:rum eo:rum
+ Dat. ei: ei: ei: ei:s ei:s ei:s
+ (_or_ ii:s ii:s ii:s)
+ Acc. eum eam id eo:s ea:s ea
+ Abl. eo: ea: eo: ei:s ei:s ei:s
+ (_or_ ii:s ii:s ii:s)
+
+Note that the base e- changes to i- in a few cases. The genitive
+singular /eius\ is pronounced _eh'yus_. In the plural the forms with two
+/i\'s are preferred and the two /i\'s are pronounced as one. Hence,
+pronounce /ii:\ as /i:\ and /ii:s\ as /i:s\.
+
+_115._ Besides being used as demonstrative pronouns and adjectives the
+Latin demonstratives are regularly used for the personal pronoun _he,
+she, it_. As a personal pronoun, then, /is\ would have the following
+meanings:
+
+ SINGULAR
+ Nom. is, _he_; ea, _she_; id, _it_
+ Gen. eius, _of him_ or _his_;
+ eius, _of her, her_, or _hers_;
+ eius, _of it_ or _its_
+ Dat. ei:, _to_ or _for him_;
+ ei:, _to_ or _for her_;
+ ei:, _to_ or _for it_
+ Acc. eum, _him_; eam, _her_; id, _it_
+ Abl. eo:, _with, from_, etc., _him_;
+ ea:, _with, from_, etc., _her_;
+ eo:, _with, from_, etc., _it_
+
+ PLURAL
+ Nom. ei: or ii:, eae, ea, _they_
+ Gen. eo:rum, ea:rum, eo:rum, _of them, their_
+ Dat. ei:s or ii:s, ei:s or ii:s, ei:s or ii:s,
+ _to_ or _for them_
+ Acc. eo:s, ea:s, ea, _them_
+ Abl. ei:s or ii:s, ei:s or ii:s, ei:s or ii:s,
+ _with, from_, etc., _them_
+
+_116._ Comparison between _suus_ and _is_. We learned above (Sec. 98.c)
+that /suus\ is a _reflexive_ possessive. When _his, her_ (poss.), _its,
+their_, do not refer to the subject of the sentence, we express _his,
+her, its_ by /eius\, the genitive singular of /is\, /ea\, /id\; and
+_their_ by the genitive plural, using /eorum\ to refer to a masculine
+or neuter antecedent noun and /earum\ to refer to a feminine one.
+
+EXAMPLES
+
+ _Galba calls his_ (own) _son_,
+ Galba suum filium vocat
+ _Galba calls his son_ (not his own, but another's),
+ Galba eius filium vocat
+ _Julia calls her_ (own) _children_,
+ Iulia suos liberos vocat
+ _Julia calls her children_ (not her own, but another's),
+ Iulia eius liberos vocat
+ _The men praise their_ (own) _boys_,
+ viri suos pueros laudant
+ _The men praise their boys_ (not their own, but others'),
+ viri eorum pueros laudant
+
+_117._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 287.
+
+1. He praises her, him, it, them. 2. This cart, that report, these
+teachers, those women, that abode, these abodes. 3. That strong
+garrison, among those weak and sick women, that want of firmness,
+those frequent plans.
+
+4. The other woman is calling her chickens (_her own_). 5. Another woman
+is calling her chickens (_not her own_). 6. The Gaul praises his arms
+(_his own_). 7. The Gaul praises his arms (_not his own_). 8. This
+farmer often plows their fields. 9. Those wretched slaves long for their
+master (_their own_). 10. Those wretched slaves long for their master
+(_not their own_). 11. Free men love their own fatherland. 12. They
+love its villages and towns.
+
+_118._ DIALOGUE[1]
+
+CORNELIUS AND MARCUS
+
+ M. Quis est vir, Corneli, cum puero parvo? Estne Romanus et liber?
+ C. Romanus non est, Marce. Is vir est servus et eius domicilium est in
+ silvis Galliae.
+ M. Estne puer filius eius servi an alterius?
+ C. Neutrius filius est puer. Is est filius legati Sexti.
+ M. Quo puer cum eo servo properat?
+ C. Is cum servo properat ad latos Sexti agros.[2] Totum frumentum est
+ iam maturum et magnus servorum numerus in Italiae[3] agris laborat.
+ M. Agricolaene sunt Galli et patriae suae agros arant?
+ C. Non agricolae sunt. Bellum amant Galli, non agri culturam. Apud eos
+ viri pugnant et feminae auxilio liberorum agros arant parantque
+ cibum.
+ M. Magister noster pueris puellisque gratas Gallorum fabulas saepe
+ narrat et laudat eos saepe.
+ C. Mala est fortuna eorum et saepe miseri servi multis cum lacrimis
+ patriam suam desiderant.
+
+ [Footnote 1: There are a number of departures from the normal order
+ in this dialogue. Find them, and give the reason.]
+
+ [Footnote 2: When a noun is modified by both a genitive and an
+ adjective, a favorite order of words is _adjective, genitive,
+ noun_.]
+
+ [Footnote 3: A modifying genitive often stands between a preposition
+ and its object.]
+
+ * * * * *
+
+ Second Review, Lessons IX-XVII, Secs. 506-509
+
+ * * * * *
+
+LESSON XVIII
+
+CONJUGATION
+THE PRESENT, IMPERFECT, AND FUTURE TENSES OF /SUM\
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ NOUNS
+ lu:dus, -i:, m.,_school_
+ /socius, soci:\, m., _companion, ally_ (social)
+
+ ADJECTIVES
+ /i:ra:tus, -a, -um\, _angry, furious_ (irate)
+ /laetus, -a, -um\, _happy, glad_ (social)
+
+ ADVERBS
+ hodie:, _to-day_
+ /ibi\, _there, in that place_
+ mox, _presently, soon_, of the immediate future
+ /nunc\, _now, the present moment_
+ /nu:per\, _lately, recently_, of the immediate past
+
+_119._ The inflection of a verb is called its _conjugation_ (cf. Sec.
+23). In English the verb has but few changes in form, the different
+meanings being expressed by the use of personal pronouns and
+auxiliaries, as, _I am carried, we have carried, they shall have
+carried_, etc. In Latin, on the other hand, instead of using personal
+pronouns and auxiliary verbs, the form changes with the meaning. In
+this way the Romans expressed differences in _tense, mood, voice,
+person_, and _number_.
+
+_120._ The Tenses. The different forms of a verb referring to
+different times are called its _tenses_. The chief distinctions of
+time are present, past, and future:
+
+ 1. /The present\, that is, _what is happening now_, or
+ _what usually happens_, is expressed by
+ THE PRESENT TENSE
+
+ 2. /The past\, that is, _what was happening, used to happen,
+ happened, has happened_, or _had happened_, is expressed by
+ THE IMPERFECT, PERFECT, AND PLUPERFECT TENSES
+
+ 3. /The future\, that is, _what is going to happen_, is expressed by
+ THE FUTURE AND FUTURE PERFECT TENSES
+
+_121._ The Moods. Verbs have inflection of _mood_ to indicate the
+manner in which they express action. The moods of the Latin verb are the
+_indicative, subjunctive, imperative_, and _infinitive_.
+
+ _a._ A verb is in the _indicative_ mood when it makes a statement or
+ asks a question about something assumed as a fact. All the verbs we
+ have used thus far are in the present indicative.
+
+_122._ The Persons. There are three persons, as in English. The first
+person is the person speaking (_I sing_); the second person the person
+spoken to (_you sing_); the third person the person spoken of (_he
+sings_). Instead of using personal pronouns for the different persons in
+the two numbers, singular and plural, the Latin verb uses the personal
+endings (cf. Sec. 22 _a_; 29). We have already learned that -t is the
+ending of the third person singular in the active voice and -nt of the
+third person plural. The complete list of personal endings of the active
+voice is as follows:
+
+ SINGULAR PLURAL
+ _1st Pers._ _I_ -m or -o: _we_ -mus
+ _2d Pers._ _thou_ or _you_ -s _you_ -tis
+ _3d Pers._ _he, she, it_ -t _they_ -nt
+
+_123._ Most verbs form their moods and tenses after a regular plan and
+are called _regular_ verbs. Verbs that depart from this plan are called
+_irregular_. The verb _to be_ is irregular in Latin as in English. The
+present, imperfect, and future tenses of the indicative are inflected as
+follows:
+
+ PRESENT INDICATIVE
+ SINGULAR PLURAL
+ _1st Pers._ su-m, _I am_ su-mus, _we are_
+ _2d Pers._ e-s, _you[1] are_ es-tis, _you[1] are_
+ _3d Pers._ es-t, _he, she_, or _it is_ su-nt, _they are_
+
+ IMPERFECT INDICATIVE
+ SINGULAR PLURAL
+ _1st Pers._ er-a-m, _I was_ er-a:'-mus, _we were_
+ _2d Pers._ er-a:-s, _you were_ er-a:'-tis, _you were_
+ _3d Pers._ er-a-t, _he, she_, or _it was_ er-a:-nt, _they were_
+
+ FUTURE INDICATIVE
+ SINGULAR PLURAL
+ _1st Pers._ er-o:, _I shall be_ er'-i-mus, _we shall be_
+ _2d Pers._ er-i-s, _you will be_ er'-i-tis, _you will be_
+ _3d Pers._ er-i-t, _he will be_ er-u-nt, _they will be_
+
+ _a._ Be careful about vowel quantity and accent in these forms, and
+ consult Secs. 12.2; 14; 15.
+
+ [Footnote 1: Observe that in English _you are_, _you were_, etc. may
+ be either singular or plural. In Latin the singular and plural forms
+ are never the same.]
+
+_124._ DIALOGUE
+
+THE BOYS SEXTUS AND MARCUS
+
+First learn the special vocabulary, p. 287.
+
+ S. Ubi es, Marce? Ubi est Quintus? Ubi estis, amici?
+ M. Cum Quinto, Sexte, in silva sum. Non soli sumus; sunt in silva
+ multi alii pueri.
+ S. Nunc laetus es, sed nuper non laetus eras. Cur miser eras?
+ M. Miser eram quia amici mei erant in alio vico et eram solus. Nunc
+ sum apud socios meos. Nunc laeti sumus et erimus.
+ S. Eratisne in ludo hodie?
+ M. Hodie non eramus in ludo, quod magister erat aeger.
+ S. Eritisne mox in ludo?
+ M. Amici mei ibi erunt, sed ego (_I_) non ero.
+ S. Cur non ibi eris? Magister, saepe iratus, inopiam tuam studi
+ diligentiaeque non laudat.
+ M. Nuper aeger eram et nunc infirmus sum.
+
+_125._ EXERCISE
+
+1. You are, you were, you will be, (_sing. and plur._). 2. I am, I was,
+I shall be. 3. He is, he was, he will be. 4. We are, we were, we shall
+be. 5. They are, they were, they will be.
+
+6. Why were you not in school to-day? I was sick. 7. Lately he was a
+sailor, now he is a farmer, soon he will be a teacher. 8. To-day I am
+happy, but lately I was wretched. 9. The teachers were happy because of
+the boys' industry.
+
+ [Illustration: PUERI ROMANI IN LUDO]
+
+
+LESSON XIX
+
+THE FOUR REGULAR CONJUGATIONS
+PRESENT ACTIVE INDICATIVE OF _AMO:_ AND _MONEO:_
+
+_126._ There are four conjugations of the regular verbs. These
+conjugations are distinguished from each other by the final vowel of the
+present conjugation-stem.[1] This vowel is called the _distinguishing
+vowel_, and is best seen in the present infinitive.
+
+ [Footnote 1: The _stem_ is the body of a word to which the
+ terminations are attached. It is often identical with the base (cf.
+ Sec. 58). If, however, the stem ends in a vowel, the latter does not
+ appear in the base, but is variously combined with the inflectional
+ terminations. This point is further explained in Sec. 230.]
+
+Below is given the _present infinitive_ of a verb of each conjugation,
+the _present stem_, and the _distinguishing vowel._
+
+ DISTINGUISHING
+ CONJUGATION PRES. INFIN. PRES. STEM VOWEL
+ I. ama:'re, _to love_ ama:- a:
+ II. mone:'re, _to advise_ mone:- e:
+ III. re'gere, _to rule_ rege- e
+ IV. audi:'re, _to hear_ audi- i:
+
+ _a._ Note that the present stem of each conjugation is found by
+ dropping -re, the ending of the present infinitive.
+
+NOTE. The present infinitive of /sum\ is /esse\, and es- is the
+present stem.
+
+_127._ From the present stem are formed the _present_, _imperfect_, and
+_future_ tenses.
+
+_128._ The inflection of the Present Active Indicative of the first and
+of the second conjugation is as follows:
+
+ a'mo:, ama:'re (_love_) mo'neo:, mone:'re (_advise_)
+ PRES. STEM ama:- PRES. STEM mone:-
+
+ SINGULAR PLURAL PERSONAL ENDINGS
+ 1. a'mo:, _I love_ mo'neo:, _I advise_ -o:
+ 2. a'ma:s, _you love_ mo'ne:s, _you advise_ -s
+ 3. a'mat, _he (she, it) loves_ mo'net, _he (she, it) advises_ -t
+
+ 1. ama:'mus, _we love_ mone:'mus, _we advise_ -mus
+ 2. ama:'tis, _you love_ mone:'tis, _you advise_ -tis
+ 3. a'mant, _they love_ mo'nent, _they advise_ -nt
+
+ 1. The present tense is inflected by adding the personal endings to
+ the present stem, and its first person uses -o and not -m. The
+ form /amo:\ is for /ama-o:\, the two vowels /a-o:\ contracting to
+ /o:\. In /moneo:\ there is no contraction. _Nearly all regular verbs
+ ending in -eo belong to the second conjugation._
+
+ 2. Note that the long final vowel of the stem is shortened before
+ another vowel (mone:-o: = mo'neo:), and before final -t (amat,
+ monet) and -nt (amant, monent). Compare Sec. 12.2.
+
+_129._ Like /amo:\ and /moneo:\ inflect the present active indicative of
+the following verbs[2]:
+
+ [Footnote 2: The only new verbs in this list are the five of the
+ second conjugation which are starred. Learn their meanings.]
+
+ INDICATIVE PRESENT INFINITIVE PRESENT
+ a'ro, _I plow_ ara're, _to plow_
+ cu'ro, _I care for_ cura're, _to care for_
+ *de:'leo:, _I destroy_ de:le:'re, _to destroy_
+ desi'dero, _I long for_ desidera're, _to long for_
+ do,[3] _I give_ da're, _to give_
+ *ha'beo:, _I have_ habe:'re, _to have_
+ ha'bito, _I live, I dwell_ habita're, _to live, to dwell_
+ *iu'beo:, _I order_ iube:'re, _to order_
+ labo'ro, _I labor_ labora're, _to labor_
+ lau'do, _I praise_ lauda're, _to praise_
+ matu'ro, _I hasten_ matura're, _to hasten_
+ *mo'veo:, _I move_ move:'re, _to move_
+ nar'ro, _I tell_ narra're, _to tell_
+ ne'co, _I kill_ neca're, _to kill_
+ nun'tio, _I announce_ nuntia're, _to announce_
+ pa'ro, _I prepare_ para're, _to prepare_
+ por'to, _I carry_ porta're, _to carry_
+ pro'pero, _I hasten_ propera're, _to hasten_
+ pug'no, _I fight_ pugna're, _to fight_
+ *vi'deo:, _I see_ vide:'re, _to see_
+ vo'co, _I call_ voca're, _to call_
+
+ [Footnote 3: Observe that in /do:, dare\, the /a\ is _short_, and
+ that the present stem is da- and not da:-. The only forms of
+ /do:\ that have a long are /da:s\ (pres. indic.), /da:\ (pres.
+ imv.), and /da:ns\ (pres. part.).]
+
+_130._ The Translation of the Present. In English there are three ways
+of expressing present action. We may say, for example, _I live, I am
+living_, or _I do live_. In Latin the one expression /habito\ covers all
+three of these expressions.
+
+_131._ EXERCISES
+
+Give the _voice_, _mood_, _tense_, _person_, and _number_ of each form.
+
+I. 1. Vocamus, properatis, iubent. 2. Movetis, laudas, vides.
+3. Deletis, habetis, dant. 4. Maturas, desiderat, videmus. 5. Iubet,
+movent, necat. 6. Narramus, moves, vident. 7. Laboratis, properant,
+portas, parant. 8. Delet, habetis, iubemus, das.
+
+N.B. Observe that the personal ending is of prime importance in
+translating a Latin verb form. Give that your first attention.
+
+II. 1. We plow, we are plowing, we do plow. 2. They care for, they are
+caring for, they do care for. 3. You give, you are having, you do have
+(_sing_.). 4. We destroy, I do long for, they are living. 5. He calls,
+they see, we are telling. 6. We do fight, we order, he is moving, he
+prepares. 7. They are laboring, we kill, you announce.
+
+
+LESSON XX
+
+IMPERFECT ACTIVE INDICATIVE OF _AMO:_ AND _MONEO:_
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ NOUNS
+ /fo:rma, -ae\, f., _form, beauty_
+ /regi:na, -ae\, f., _queen_ (regal)
+ /poena, -ae\, f., _punishment, penalty_
+ superbia, -ae, f., _pride, haughtiness_
+ /potentia, -ae\, f., _power_ (potent)
+ /tri:sti:ti:a, -ae\, f., _sadness, sorrow_
+
+ ADJECTIVES
+ /septem\, indeclinable, _seven_
+ /superbus, -a, -um\, _proud, haughty_ (superb)
+
+ CONJUNCTIONS
+ /no:n so:lum ... sed etiam\, _not only ... but also_
+
+_132._ Tense Signs. Instead of using auxiliary verbs to express
+differences in tense, like _was_, _shall_, _will_, etc., Latin adds to
+the verb stem certain elements that have the force of auxiliary verbs.
+These are called _tense signs_.
+
+_133._ Formation and Inflection of the Imperfect. The tense sign of
+the imperfect is -ba:-, which is added to the present stem. The
+imperfect consists, therefore, of three parts:
+
+ PRESENT STEM TENSE SIGN PERSONAL ENDING
+ ama:- ba- m
+ _loving_ _was_ _I_
+
+The inflection is as follows:
+
+ CONJUGATION I CONJUGATION II
+ PERSONAL
+ SINGULAR ENDINGS
+1. ama:'bam, _I was loving_ mone:'bam, _I was advising_ -m
+2. ama:'ba:s, _you were loving_ mone:'ba:s, _you were advising_ -s
+3. ama:'bat, _he was loving_ mone:'bat, _he was advising_ -t
+
+ PLURAL
+1. ama:ba:'mus, _we were loving_ mone:ba:'mus, _we were advising_ -mus
+2. ama:ba:'tis, _you were loving_ mone:ba:'tis, _you were advising_ -tis
+3. ama:'bant, _they were loving_ mone:'bant, _they wereadvising_ -nt
+
+ _a._ Note that the /a:\ of the tense sign -ba:- is shortened before
+ -nt, and before /m\ and /t\ when final. (Cf. Sec. 12.2.)
+
+In a similar manner inflect the verbs given in Sec. 129.
+
+_134._ Meaning of the Imperfect. The Latin imperfect describes an
+act as _going on_ or _progressing in past time_, like the English
+past-progressive tense (as, _I was walking_). It is the regular tense
+used to describe a past situation or condition of affairs.
+
+_135._ EXERCISES
+
+I. 1. Videbamus, desiderabat, maturabas. 2. Dabant, vocabatis,
+delebamus. 3. Pugnant, laudabas, movebatis. 4. Iubebant, properabatis,
+portabamus. 5. Dabas, narrabant, laborabatis. 6. Videbant, movebas,
+nuntiabamus. 7. Necabat, movebam, habebat, parabatis.
+
+II. 1. You were having (_sing. and plur._), we were killing, they were
+laboring. 2. He was moving, we were ordering, we were fighting. 3. We
+were telling, they were seeing, he was calling. 4. They were living,
+I was longing for, we were destroying. 5. You were giving, you were
+moving, you were announcing, (_sing. and plur._). 6. They were caring
+for, he was plowing, we were praising.
+
+_136._ NI'OBE AND HER CHILDREN
+
+First learn the special vocabulary, p. 287.
+
+Niobe, regina Thebanorum, erat pulchra femina sed superba. Erat superba
+non solum forma[1] sua maritique potentia[1] sed etiam magno liberorum
+numero.[1] Nam habebat[2] septem filios et septem filias. Sed ea
+superbia erat reginae[3] causa magnae tristitiae et liberis[3] causa
+durae poenae.
+
+NOTE. The words /Niobe\, /Thebanorum\, and /mariti\ will be found in the
+general vocabulary. Translate the selection without looking up any other
+words.
+
+ [Footnote 1: Ablative of cause.]
+
+ [Footnote 2: Translate _had_; it denotes a past situation. (See
+ Sec. 134.)]
+
+ [Footnote 3: Dative, cf. Sec. 43.]
+
+
+LESSON XXI
+
+FUTURE ACTIVE INDICATIVE OF _AMO:_ AND _MONEO:_
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ NOUNS
+ sacrum, -i:, n., _sacrifice, offering, rite_
+ /verbum, -i:\, n., _word_ (verb)
+
+ VERBS
+ sedeo:, -e:re, _sit_ (sediment)
+ volo:, -a:re, _fly_ (volatile)
+
+ ADJECTIVES
+ /interfectus, -a, -um\, _slain_
+ /molestus, -a, -um\, _troublesome, annoying_ (molest)
+ /perpetuus, -a, -um\, _perpetual, continuous_
+
+ /ego\, personal pronoun, _I_ (egotism). Always emphatic in the
+ nominative.
+
+_137._ The tense sign of the Future Indicative in the first and second
+conjugations is -bi-. This is joined to the present stem of the verb
+and followed by the personal ending, as follows:
+
+ PRESENT STEM TENSE SIGN PERSONAL ENDING
+ ama:- bi- s
+ _love_ _will_ _you_
+
+_138._ The Future Active Indicative is inflected as follows.
+
+ CONJUGATION I CONJUGATION II
+ SINGULAR
+ 1. ama:'bo:, _I shall love_ mone:'bo:, _I shall advise_
+ 2. ama:'bis, _you will love_ mone:'bis, _you will advise_
+ 3. ama:'bit, _he will love_ mone:'bit, _he will advise_
+
+ PLURAL
+ 1. ama:'bimus, _we shall love_ mone:'bimus, _we shall advise_
+ 2. ama:'bitis _you will love_ mone:'bitis, _you will advise_
+ 3. ama:'bunt, _they will love_ mone:'bunt, _they will advise_
+
+ _a._ The personal endings are as in the present. The ending -bo:
+ in the first person singular is contracted from -bi-o:. The -bi-
+ appears as -bu- in the third person plural. Note that the
+ inflection is like that of /ero:\, the future of /sum\. _Pay
+ especial attention to the accent._
+
+In a similar manner inflect the verbs given in Sec. 129.
+
+_139._ EXERCISES
+
+I. 1. Movebitis, laudabis, arabo. 2. Delebitis, vocabitis, dabunt.
+3. Maturabis, desiderabit, videbimus. 4. Habebit, movebunt, necabit.
+5. Narrabimus, monebis, videbunt. 6. Laborabitis, curabunt, dabis.
+7. Habitabimus, properabitis, iubebunt, parabit. 8. Nuntiabo,
+portabimus, iubebo.
+
+II. 1. We shall announce, we shall see, I shall hasten. 2. I shall
+carry, he will plow, they will care for. 3. You will announce, you will
+move, you will give, (_sing. and plur._). 4. We shall fight, we shall
+destroy, I shall long for. 5. He will call, they will see, you will tell
+(_plur._). 6. They will dwell, we shall order, he will praise. 7. They
+will labor, we shall kill, you will have (_sing. and plur._), he will
+destroy.
+
+_140._ NI'OBE AND HER CHILDREN (_Concluded_)
+
+First learn the special vocabulary, p. 288.
+
+Apollo et Diana erant liberi Latonae. Iis Thebani sacra crebra
+parabant.[1] Oppidani amabant Latonam et liberos eius. Id superbae
+reginae erat molestum. "Cur," inquit, "Latonae et liberis sacra paratis?
+Duos liberos habet Latona; quattuordecim habeo ego. Ubi sunt mea sacra?"
+Latona iis verbis[2] irata liberos suos vocat. Ad eam volant Apollo
+Dianaque et sagittis[3] suis miseros liberos reginae superbae delent.
+Niobe, nuper laeta, nunc misera, sedet apud liberos interfectos et cum
+perpetuis lacrimis[4] eos desiderat.
+
+NOTE. Consult the general vocabulary for /Apollo\, /inquit\, /duos\, and
+/quattuordecim\. Try to remember the meaning of all the other words.
+
+ [Footnote 1: Observe the force of the imperfect here, _used to
+ prepare_, _were in the habit of preparing_; so /amabant\ denotes a
+ past situation of affairs. (See Sec. 134.)]
+
+ [Footnote 2: Ablative of cause.]
+
+ [Footnote 3: Ablative of means.]
+
+ [Footnote 4: This may be either manner or accompaniment. It is often
+ impossible to draw a sharp line between means, manner, and
+ accompaniment. The Romans themselves drew no sharp distinction. It
+ was enough for them if the general idea demanded the ablative case.]
+
+
+LESSON XXII
+
+REVIEW OF VERBS : THE DATIVE WITH ADJECTIVES
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ NOUNS
+ /discipli:na, -ae\, f., _training, culture, discipline_
+ /Ga:ius, Ga:i:\, m., _Caius_, a Roman first name
+ /o:rna:mentum, -i:\, n., _ornament, jewel_
+ Tiberius, Tibe'ri:, m., _Tiberius_, a Roman first name
+
+ VERB
+ /doceo:, -e:re\, _teach_ (doctrine)
+
+ ADVERB
+ /maxime:\, _most of all, especially_
+
+ ADJECTIVE
+ /anti:quus, -qua, -quum\, _old, ancient_ (antique)
+
+_141._ Review the present, imperfect, and future active indicative, both
+orally and in writing, of /sum\ and the verbs in Sec. 129.
+
+_142._ We learned in Sec. 43 for what sort of expressions we may expect
+the dative, and in Sec. 44 that one of its commonest uses is with
+_verbs_ to express the indirect object. It is also very common with
+_adjectives_ to express the object toward which the quality denoted by
+the adjective is directed. We have already had a number of cases where
+/gratus\, _agreeable to_, was so followed by a dative; and in the last
+lesson we had /molestus\, _annoying to_, followed by that case. The
+usage may be more explicitly stated by the following rule:
+
+_143._ RULE. Dative with Adjectives. _The dative is used with adjectives
+to denote the object toward which the given quality is directed. Such
+are, especially, those meaning /near\, also /fit\, /friendly\,
+/pleasing\, /like\, and their opposites._
+
+_144._ Among such adjectives memorize the following:
+
+ ido:neus, -a, -um, _fit, suitable_ (for)
+ ami:cus, -a, -um, _friendly_ (to)
+ inimicus, -a, -um, _hostile_ (to)
+ gra:tus, -a, -um, _pleasing_ (to), _agreeable_ (to)
+ molestus, -a, -um, _annoying_ (to), _troublesome_ (to)
+ fi:nitimus, -a, -um, _neighboring_ (to)
+ proximus, -a, -um, _nearest, next_ (to)
+
+_145._ EXERCISES
+
+I. 1. Romani terram idoneam agri culturae habent. 2. Galli copiis
+Romanis inimici erant. 3. Cui dea Latona amica non erat? 4. Dea Latona
+superbae reginae amica non erat. 5. Cibus noster, Marce, erit armatis
+viris gratus. 6. Quid erat molestum populis Italiae? 7. Bella longa cum
+Gallis erant molesta populis Italiae. 8. Agri Germanorum fluvio Rheno
+finitimi erant. 9. Romani ad silvam oppido proximam castra movebant.
+10. Non solum forma sed etiam superbia reginae erat magna. 11. Mox
+regina pulchra erit aegra tristitia. 12. Cur erat Niobe, regina
+Thebanorum, laeta? Laeta erat Niobe multis filiis et filiabus.
+
+II. 1. The sacrifices of the people will be annoying to the haughty
+queen. 2. The sacrifices were pleasing not only to Latona but also to
+Diana. 3. Diana will destroy those hostile to Latona. 4. The punishment
+of the haughty queen was pleasing to the goddess Diana. 5. The Romans
+will move their forces to a large field[1] suitable for a camp. 6. Some
+of the allies were friendly to the Romans, others to the Gauls.
+
+ [Footnote 1: Why not the dative?]
+
+_146._ CORNELIA AND HER JEWELS
+
+First learn the special vocabulary, p. 288.
+
+Apud antiquas dominas, Cornelia, Africani filia, erat[2] maxime clara.
+Filii eius erant Tiberius Gracchus et Gaius Gracchus. Ii pueri cum
+Cornelia in oppido Roma, claro Italiae oppido, habitabant. Ibi eos
+curabat Cornelia et ibi magno cum studio eos docebat. Bona femina erat
+Cornelia et bonam disciplinam maxime amabat.
+
+NOTE. Can you translate the paragraph above? There are no new words.
+
+ [Footnote 2: Observe that all the imperfects denote continued or
+ progressive action, or describe a state of affairs. (Cf. Sec. 134.)]
+
+
+LESSON XXIII
+
+PRESENT ACTIVE INDICATIVE OF _REGO:_ AND _AUDIO:_
+
+_147._ As we learned in Sec. 126, the present stem of the third
+conjugation ends in -e, and of the fourth in -i:. The inflection
+of the Present Indicative is as follows:
+
+ CONJUGATION III CONJUGATION IV
+ re'go:, re'gere (_rule_) au'dio, audi:'re (_hear_)
+ PRES. STEM rege- PRES. STEM audi:-
+
+ SINGULAR
+ 1. re'go:, _I rule_ au'dio:, _I hear_
+ 2. re'gis, _you rule_ au'di:s, _you hear_
+ 3. re'git, _he (she, it) rules_ au'dit, _he (she, it) hears_
+
+ PLURAL
+ 1. re'gimus, _we rule_ audi:'mus, _we hear_
+ 2. re'gitis, _you rule_ audi:'tis, _you hear_
+ 3. re'gunt, _they rule_ au'diunt, _they hear_
+
+ 1. The personal endings are the same as before.
+
+ 2. The final short -e- of the stem rege- combines with the -o: in
+ the first person, becomes -u- in the third person plural, and
+ becomes -i- elsewhere. The inflection is like that of /ero:\, the
+ future of /sum\.
+
+ 3. In /audio:\ the personal endings are added regularly to the stem
+ audi:-. In the third person plural -u- is inserted between the stem
+ and the personal ending, as /audi-u-nt\. Note that the long vowel of
+ the stem is shortened before final -t just as in /amo\ and /moneo\.
+ (Cf. Sec. 12.2.)
+
+Note that -i- is always short in the third conjugation and long in
+the fourth, excepting where long vowels are regularly shortened. (Cf.
+Sec. 12.1, 2.)
+
+_148._ Like /rego\ and /audio\ inflect the present active indicative of
+the following verbs:
+
+ INDICATIVE PRESENT INFINITIVE PRESENT
+
+ ago:, _I drive_ agere, _to drive_
+ di:co:, _I say_ di:cere, _to say_
+ du:co:, _I lead_ du:cere, _to lead_
+ mitto:, _I send_ mittere, _to send_
+ mu:nio:, _I fortify_ mu:ni:re, _to fortify_
+ reperio:, _I find_ reperi:re, _to find_
+ venio:, _I come_ veni:re, _to come_
+
+_149._ EXERCISES
+
+I. 1. Quis agit? Cur venit? Quem mittit? Quem ducis? 2. Quid mittunt? Ad
+quem veniunt? Cuius castra muniunt? 3. Quem agunt? Venimus. Quid puer
+reperit? 4. Quem mittimus? Cuius equum ducitis? Quid dicunt? 5. Munimus,
+venitis, dicit. 6. Agimus, reperitis, munis. 7. Reperis, ducitis, dicis.
+8. Agitis, audimus, regimus.
+
+II. 1. What do they find? Whom do they hear? Why does he come? 2. Whose
+camp are we fortifying? To whom does he say? What are we saying? 3. I am
+driving, you are leading, they are hearing. 4. You send, he says, you
+fortify (_sing. and plur._). 5. I am coming, we find, they send. 6. They
+lead, you drive, he does fortify. 7. You lead, you find, you rule, (_all
+plur._).
+
+_150._ CORNELIA AND HER JEWELS (_Concluded_)
+
+Proximum domicilio Corneliae erat pulchrae Campanae domicilium. Campana
+erat superba non solum forma sua sed maxime ornamentis suis. Ea[1]
+laudabat semper. "Habesne tu ulla ornamenta, Cornelia?" inquit. "Ubi
+sunt tua ornamenta?" Deinde Cornelia filios suos Tiberium et Gaium
+vocat. "Pueri mei," inquit, "sunt mea ornamenta. Nam boni liberi sunt
+semper bonae feminae ornamenta maxime clara."
+
+NOTE. The only new words here are /Campana\, /semper\, and /tu\.
+
+ [Footnote 1: /Ea\, accusative plural neuter.]
+
+ [Illustration: "PUERI MEI SUNT MEA ORNAMENTA"]
+
+
+LESSON XXIV
+
+IMPERFECT ACTIVE INDICATIVE OF _REGO:_ AND _AUDIO:_
+THE DATIVE WITH SPECIAL INTRANSITIVE VERBS
+
+_151._ PARADIGMS
+
+ CONJUGATION III CONJUGATION IV
+ SINGULAR
+ 1. rege:'bam, _I was ruling_ audie:'bam, _I was hearing_
+ 2. rege:'ba:s, _you were riding_ audie:'ba:s, _you were hearing_
+ 3. rege:'bat, _he was ruling_ audie:'bat, _he was hearing_
+
+ PLURAL
+ 1. rege:ba:'mus, _we were ruling_ audie:ba:'mus, _we were hearing_
+ 2. rege:ba:'tis, _you were ruling_ audie:ba:'tis, _you were hearing_
+ 3. rege:'bant, _they were ruling_ audie:'bant, _they were hearing_
+
+ 1. The tense sign is -ba:-, as in the first two conjugations.
+
+ 2. Observe that the final -e- of the stem is lengthened before the
+ tense sign -ba:-. This makes the imperfect of the third conjugation
+ just like the imperfect of the second (cf. /mone:bam\ and /rege:bam\).
+
+ 3. In the fourth conjugation -e:- is inserted between the stem and
+ the tense sign -ba:- (audi-e:-ba-m).
+
+ 4. In a similar manner inflect the verbs given in Sec. 148.
+
+_152._ EXERCISES
+
+I. 1. Agebat, veniebat, mittebat, ducebant. 2. Agebant, mittebant,
+ducebas, muniebant. 3. Mittebamus, ducebatis, dicebant. 4. Muniebamus,
+veniebatis, dicebas. 5. Mittebas, veniebamus, reperiebat. 6. Reperiebas,
+veniebas, audiebatis. 7. Agebamus, reperiebatis, muniebat. 8. Agebatis,
+dicebam, muniebam.
+
+II. 1. They were leading, you were driving (_sing. and plur._), he was
+fortifying. 2. They were sending, we were finding, I was coming. 3. You
+were sending, you were fortifying, (_sing. and plur._), he was saying.
+4. They were hearing, you were leading (_sing. and plur._), I was
+driving. 5. We were saying, he was sending, I was fortifying. 6. They
+were coming, he was hearing, I was finding. 7. You were ruling (_sing.
+and plur._), we were coming, they were ruling.
+
+_153._ The Dative with Special Intransitive Verbs. We learned above
+(Sec. 20.a) that a verb which does not admit of a direct object is
+called an _intransitive_ verb. Many such verbs, however, are of such
+meaning that they can govern an indirect object, which will, of
+course, be in the dative case (Sec. 45). Learn the following list of
+intransitive verbs with their meanings. In each case the dative indirect
+object is the person or thing to which a benefit, injury, or feeling is
+directed. (Cf. Sec. 43.)
+
+ cre:do:, cre:dere, _believe_ (give belief to)
+ faveo:, fave:re, _favor_ (show favor to)
+ noceo:, noce:re, _injure_ (do harm to)
+ pa:reo:, pa:re:re, _obey_ (give obedience to)
+ persua:deo:, persua:de:re, _persuade_ (offer persuasion to)
+ resisto:, resistere, _resist_ (offer resistance to)
+ studeo:, stude:re, _be eager for_ (give attention to)
+
+_154._ RULE. Dative with Intransitive Verbs. _The dative of the
+indirect object is used with the intransitive verbs /credo\, /faveo\,
+/noceo\, /pareo\, /persuadeo\, /resisto\, /studeo\, and others of like
+meaning._
+
+_155._ EXERCISE
+
+1. Credisne verbis sociorum? Multi verbis eorum non credunt. 2. Mei
+finitimi consilio tuo non favebunt, quod bello student. 3. Tiberius et
+Gaius disciplinae durae non resistebant et Corneliae parebant. 4. Dea
+erat inimica septem filiabus reginae. 5. Dura poena et perpetua
+tristitia reginae non persuadebunt. 6. Nuper ea resistebat et nunc
+resistit potentiae Latonae. 7. Mox sagittae volabunt et liberis miseris
+nocebunt.
+
+
+LESSON XXV
+
+FUTURE ACTIVE INDICATIVE OF _REGO:_ AND _AUDIO:_
+
+_156._ In the future tense of the third and fourth conjugations we meet
+with a new tense sign. Instead of using -bi-, as in the first and
+second conjugations, we use -a:-[1] in the first person singular and
+-e:- in the rest of the tense. In the third conjugation the final -e-
+of the stem is dropped before this tense sign; in the fourth conjugation
+the final -i:- of the stem is retained.[2]
+
+ [Footnote 1: The -a:- is shortened before -m final, and -e:-
+ before -t final and before -nt. (Cf. Sec. 12.2.)]
+
+ [Footnote 2: The -i:- is, of course, shortened, being before
+ another vowel. (Cf. Sec. 12.1.)]
+
+_157._ PARADIGMS
+
+ CONJUGATION III CONJUGATION IV
+ SINGULAR
+ 1. re'gam, _I shall rule_ au'diam, _I shall hear_
+ 2. re'ge:s, _you will rule_ au'die:s, _you will hear_
+ 3. re'get, _he will rule_ au'diet, _he will hear_
+
+ PLURAL
+ 1. rege:'mus, _we shall rule_ audie:'mus, _we shall hear_
+ 2. rege:'tis, _you will rule_ audie:'tis, _you will hear_
+ 3. re'gent, _they will rule_ au'dient, _they will hear_
+
+ 1. Observe that the future of the third conjugation is like the
+ present of the second, excepting in the first person singular.
+
+ 2. In the same manner inflect the verbs given in Sec. 148.
+
+_158._ EXERCISES
+
+I. 1. Dicet, ducetis, muniemus. 2. Dicent, dicetis, mittemus.
+3. Munient, venient, mittent, agent. 4. Ducet, mittes, veniet, aget.
+5. Muniet, reperietis, agemus. 6. Mittam, veniemus, regent. 7. Audietis,
+venies, reperies. 8. Reperiet, agam, ducemus, mittet. 9. Videbitis,
+sedebo, vocabimus.
+
+II. 1. I shall find, he will hear, they will come. 2. I shall fortify,
+he will send, we shall say. 3. I shall drive, you will lead, they will
+hear. 4. You will send, you will fortify, (_sing. and plur._), he will
+say. 5. I shall come, we shall find, they will send.
+
+6. Who[3] will believe the story? I[4] shall believe the story. 7. Whose
+friends do you favor? We favor our friends. 8. Who will resist our
+weapons? Sextus will resist your weapons. 9. Who will persuade him?
+They will persuade him. 10. Why were you injuring my horse? I was not
+injuring your horse. 11. Whom does a good slave obey? A good slave obeys
+his master. 12. Our men were eager for another battle.
+
+ [Footnote 3: Remember that /quis\, _who_, is singular in number.]
+
+ [Footnote 4: Express by /ego\, because it is emphatic.]
+
+
+LESSON XXVI
+
+VERBS IN _-IO:_ OF THE THIRD CONJUGATION : THE IMPERATIVE MOOD
+
+_159._ There are a few common verbs ending in -io: which do not belong
+to the fourth conjugation, as you might infer, but to the third. The
+fact that they belong to the third conjugation is shown by the ending of
+the infinitive. (Cf. Sec. 126.) Compare
+
+ audio:, audi:'re (_hear_), fourth conjugation
+ capio:, ca'pere (_take_), third conjugation
+
+_160._ The present, imperfect, and future active indicative of /capio:\
+are inflected as follows:
+
+ capio:, capere, _take_
+ PRES. STEM cape-
+
+ PRESENT IMPERFECT FUTURE
+ SINGULAR
+ 1. ca'pio: capie:'bam ca'piam
+ 2. ca'pis capie:'ba:s ca'pie:s
+ 3. ca'pit capie:'bat ca'piet
+
+ PLURAL
+ 1. ca'pimus capie:ba:'mus capie:'mus
+ 2. ca'pitis capie:ba:'tis capie:'tis
+ 3. ca'piunt capie:'bant ca'pient
+
+ 1. Observe that /capio:\ and the other -io: verbs follow the fourth
+ conjugation wherever in the fourth conjugation _two vowels occur in
+ succession._ (Cf. capio:, audio:; capiunt, audiunt; and all the
+ imperfect and future.) All other forms are like the third conjugation.
+ (Cf. capis, regis; capit, regit; etc.)
+
+ 2. Like /capio\, inflect
+
+ facio, facere, _make, do_
+ fugio, fugere, _flee_
+ iacio, iacere, _hurl_
+ rapio, rapere, _seize_
+
+_161._ The Imperative Mood. The imperative mood expresses a command;
+as, _come!_ _send!_ The present tense of the imperative is used only in
+the second person, singular and plural. _The singular in the active
+voice is regularly the same in form as the present stem. The plural is
+formed by adding -te to the singular._
+
+ CONJUGATION SINGULAR PLURAL
+ I. ama:, _love thou_ ama:'te, _love ye_
+ II. mone:, _advise thou_ mone:'te, _advise ye_
+ III. (_a_) rege, _rule thou_ re'gite, _rule ye_
+ (_b_) cape, _take thou_ ca'pite, _take ye_
+ IV. audi:, _hear thou_ audi:'te, _hear ye_
+ sum (irregular) es, _be thou_ este, _be ye_
+
+ 1. In the third conjugation the final -e- of the stem becomes -i- in
+ the plural.
+
+ 2. The verbs /di:co:\, _say_; /du:co:\, _lead_; and /facio:\, _make_,
+ have the irregular forms /di:c\, /du:c\, and /fac\ in the singular.
+
+ 3. Give the present active imperative, singular and plural, of
+ /venio\, /duco\, /voco\, /doceo\, /laudo\, /dico\, /sedeo\, /ago\,
+ /facio\, /munio\, /mitto\, /rapio\.
+
+_162._ EXERCISES
+
+I. 1. Fugient, faciunt, iaciebat. 2. Dele, nuntiate, fugiunt. 3. Venite,
+dic, facietis. 4. Ducite, iaciam, fugiebant. 5. Fac, iaciebamus,
+fugimus, rapite. 6. Sedete, reperi, docete. 7. Fugiemus, iacient,
+rapies. 8. Reperient, rapiebatis, nocent. 9. Favete, resiste, parebitis.
+
+10. Vola ad multas terras et da auxilium. 11. Ego tela mea capiam et
+multas feras delebo. 12. Quis fabulae tuae credet? 13. Este boni, pueri,
+et audite verba grata magistri.
+
+II. 1. The goddess will seize her arms and will hurl her weapons.
+2. With her weapons she will destroy many beasts. 3. She will give aid
+to the weak.[1] 4. She will fly to many lands and the beasts will flee.
+5. Romans, tell[2] the famous story to your children.
+
+ [Footnote 1: Plural. An adjective used as a noun. (Cf.
+ Sec. 99.II.3.)]
+
+ [Footnote 2: Imperative. The imperative generally stands first, as
+ in English.]
+
+ * * * * *
+
+ Third Review, Lessons XVIII-XXVI, Secs. 510-512
+
+ * * * * *
+
+LESSON XXVII
+
+THE PASSIVE VOICE
+PRESENT, IMPERFECT, AND FUTURE INDICATIVE OF _AMO:_ AND _MONEO:_
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ NOUNS
+ /a:la, -ae\, f., _wing_
+ /deus, -i:\, m., _god_ (deity)[A]
+ /monstrum, -i:\, n., _omen, prodigy; monster_
+ o:ra:culum, -i:, n., _oracle_
+
+ VERB
+ /va:sto:, -a:re\, _lay waste, devastate_
+
+ ADJECTIVES
+ /commo:tus, -a, -um\, _moved, excited_
+ /maximus, -a, -um\, _greatest_ (maximum)
+ /saevus, -a, -um\, _fierce, savage_
+
+ ADVERBS
+ /ita\, _thus, in this way, as follows_
+ /tum\, _then, at that time_
+
+ [Footnote A: For the declension of /deus\, see Sec. 468]
+
+_163._ The Voices. Thus far the verb forms have been in the _active
+voice_; that is, they have represented the subject as _performing_ an
+action; as,
+
+ The lion ---> _killed_ ---> the hunter
+
+A verb is said to be in the _passive voice_ when it represents its
+subject as _receiving_ an action; as,
+
+ The lion <--- _was killed_ <--- by the hunter
+
+Note the direction of the arrows.
+
+_164._ Passive Personal Endings. In the passive voice we use a
+different set of personal endings. They are as follows:
+
+ SINGULAR PLURAL
+ 1. -r, _I_ 1. -mur, _we_
+ 2. -ris, -re, _you_ 2. -mini:, _you_
+ 3. -tur, _he, she, it_ 3. -ntur, _they_
+
+ _a._ Observe that the letter -r appears somewhere in all but one
+ of the endings. This is sometimes called the _passive sign_.
+
+_165._ PARADIGMS
+
+ amo, ama:re mone:o, mone:re
+ PRES. STEM ama:- PRES. STEM mone:-
+
+ PRESENT INDICATIVE PERSONAL
+ ENDINGS
+ SINGULAR
+ a'mor, _I am loved_ mo'neor, _I am advised_ -or[1]
+ ama:'ris or ama:'re, mone:'ris or mone:'re. -ris
+ _you are loved_ _you are advised_ or -re
+ ama:'tur, _he is loved_ mone:'tur, _he is advised_ -tur
+
+ PLURAL
+ ama:'mur, _we are loved_ mone:'mur, _we are advised_ -mur
+ ama:'mini:, _you are loved_ mone:'mini:, _you are advised_ -mini
+ aman'tur, _they are loved_ monen'tur, _they are advised_ -ntur
+
+ [Footnote 1: In the present the personal ending of the first person
+ singular is -or.]
+
+ IMPERFECT INDICATIVE (TENSE SIGN -ba:-)
+
+ SINGULAR
+ ama:'bar, mone:'bar, -r
+ _I was being loved_ _I was being advised_
+ ama:ba:'ris or ama:ba:'re, mone:ba:'ris or mone:ba:'re -ris
+ _you were being loved_ _you were being advised_ or -re
+ ama:ba:'tur, mone:ba:'tur, -tur
+ _he was being loved_ _he was being advised_
+
+ PLURAL
+ ama:ba:'mur, mone:ba:'mur, -mur
+ _we were being loved_ _we were being advised_
+ ama:ba:'mini:, mone:ba:'mini:, -mini:
+ _you were being loved_ _you were being advised_
+ ama:ban'tur, mone:ban'tur, -ntur
+ _they were being loved_ _they were being advised_
+
+ FUTURE (TENSE SIGN -bi-)
+
+ SINGULAR
+ ama:'bor, mone:'bor, -r
+ _I shall be loved_ _I shall be advised_
+ ama:'beris, _or_ ama:'bere mone:'beris _or_ mone:'bere, -ris
+ _you will be loved_ _you will be advised_ or -re
+ ama:'bitur, mone:'bitur, -tur
+ _he will be loved_ _he will be advised_
+
+ PLURAL
+ ama:'bimur, mone:'bimur, -mur
+ _we shall be loved_ _we shall be advised_
+ ama:bi'mini:, mone:bi'mini:, -mini:
+ _you will be loved_ _you will be advised_
+ ama:bun'tur, mone:bun'tur, -ntur
+ _they will be loved_ _they will be advised_
+
+ 1. The tense sign and the personal endings are added as in the active.
+
+ 2. In the future the tense sign -bi- appears as -bo- in the first
+ person, -be- in the second, singular number, and as -bu- in the
+ third person plural.
+
+ 3. Inflect /laudo\, /neco\, /porto\, /moveo\, /deleo\, /iubeo\, in the
+ present, imperfect, and future indicative, active and passive.
+
+_166._ Intransitive verbs, such as /maturo\, _I hasten_; /habito\, _I
+dwell_, do not have a passive voice with a personal subject.
+
+_167._ EXERCISES
+
+I. 1. Laudaris _or_ laudare, laudas, datur, dat. 2. Dabitur, dabit,
+videmini, videtis. 3. Vocabat, vocabatur, delebitis, delebimini.
+4. Parabatur, parabat, curas, curaris _or_ curare. 5. Portabantur,
+portabant, videbimur, videbimus. 6. Iuberis _or_ iubere, iubes,
+laudabaris _or_ laudabare, laudabas. 7. Moveberis or movebere, movebis,
+dabantur, dabant. 8. Delentur, delent, parabamur, parabamus.
+
+II. 1. We prepare, we are prepared, I shall be called, I shall call, you
+were carrying, you were being carried. 2. I see, I am seen, it was being
+announced, he was announcing, they will order, they will be ordered.
+3. You will be killed, you will kill, you move, you are moved, we are
+praising, we are being praised. 4. I am called, I call, you will have,
+you are cared for. 5. They are seen, they see, we were teaching, we were
+being taught, they will move, they will be moved.
+
+ [Illustration: PERSEUS ANDROMEDAM SERVAT]
+
+_168._ PER'SEUS AND ANDROM'EDA
+
+First learn the special vocabulary, p. 288.
+
+Perseus filius erat Iovis,[2] maximi[3] deorum. De eo multas fabulas
+narrant poetae. Ei favent dei, ei magica arma et alas dant. Eis telis
+armatus et alis fretus ad multas terras volabat et monstra saeva delebat
+et miseris infirmisque auxilium dabat.
+
+Aethiopia est terra Africae. Eam terram Cepheus[4] regebat. Ei[5]
+Neptunus, maximus aquarum deus, erat iratus et mittit[6] monstrum saevum
+ad Aethiopiam. Ibi monstrum non solum latis pulchrisque Aethiopiae agris
+nocebat sed etiam domicilia agricolarum delebat, et multos viros,
+feminas, liberosque necabat. Populus ex agris fugiebat et oppida muris
+validis muniebat. Tum Cepheus magna tristitia commotus ad Iovis oraculum
+properat et ita dicit: "Amici mei necantur; agri mei vastantur. Audi
+verba mea, Iuppiter. Da miseris auxilium. Age monstrum saevum ex
+patria."
+
+ [Footnote 2: /Iovis\, the genitive of /Iuppiter\.]
+
+ [Footnote 3: Used substantively, _the greatest_. So below, l. 4,
+ /miseris\ and /infirmis\ are used substantively.]
+
+ [Footnote 4: Pronounce in two syllables, _Ce'pheus_.]
+
+ [Footnote 5: /Ei\, _at him_, dative with /iratus\.]
+
+ [Footnote 6: The present is often used, as in English, in speaking
+ of a past action, in order to make the story more vivid and
+ exciting.]
+
+
+LESSON XXVIII
+
+PRESENT, IMPERFECT, AND FUTURE INDICATIVE PASSIVE
+ OF _REGO:_ AND _AUDIO:_
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ VERBS
+ /respondeo:, -e:re\, _respond, reply_
+ /servo:, -a:re\, _save, preserve_
+
+ ADJECTIVE
+ /ca:rus, -a, -um\, _dear_ (cherish)
+
+ CONJUNCTION
+ /autem\, _but, moreover, now_. Usually stands second, never first
+
+ NOUN
+ /vi:ta, -ae\, f., _life_ (vital)
+
+_169._ Review the present, imperfect, and future indicative active of
+/rego\ and /audio\, and learn the passive of the same tenses (Secs. 490,
+491).
+
+ _a._ Observe that the tense signs of the imperfect and future are
+ the same as in the active voice, and that the passive personal
+ endings (Sec. 164) are added instead of the active ones.
+
+ _b._ Note the slight irregularity in the second person singular
+ present of the third conjugation. There the final -e- of the stem
+ is not changed to -i-, as it is in the active. We therefore have
+ /re'geris\ or /re'gere\, _not_ /re'giris\, /re'gire\.
+
+ _c._ Inflect /ago\, /dico\, /duco\, /munio\, /reperio\, in the
+ present, imperfect, and future indicative, active and passive.
+
+_170._ EXERCISES
+
+I. 1. Agebat, agebatur, mittebat, mittebatur, ducebat. 2. Agunt,
+aguntur, mittuntur, mittunt, muniunt. 3. Mittor, mittar, mittam, ducere,
+ducere. 4. Dicemur, dicimus, dicemus, dicimur, muniebamini. 5. Ducitur,
+ducimini, reperimur, reperiar, agitur. 6. Agebamus, agebamur, reperiris,
+reperiemini. 7. Munimini, veniebam, ducebar, dicetur. 8. Mittimini,
+mittitis, mitteris, mitteris, agebamini. 9. Dicitur, dicit, muniuntur,
+reperient, audientur.
+
+II. 1. I was being driven, I was driving, we were leading, we were being
+led, he says, it is said. 2. I shall send, I shall be sent, you will
+find, you will be found, they lead, they are led. 3. I am found, we are
+led, they are driven, you were being led (_sing. and plur._). 4. We
+shall drive, we shall be driven, he leads, he is being led, they will
+come, they will be fortified. 5. They were ruling, they were being
+ruled, you will send, you will be sent, you are sent, (_sing. and
+plur._). 6. He was being led, he will come, you are said (_sing. and
+plur._).
+
+_171._ PERSEUS AND ANDROMEDA (_Continued_)
+
+First learn the special vocabulary, p. 288.
+
+Tum oraculum ita respondet: "Mala est fortuna tua. Neptunus, magnus
+aquarum deus, terrae Aethiopiae inimicus, eas poenas mittit. Sed para
+irato deo sacrum idoneum et monstrum saevum ex patria tua agetur.
+Andromeda filia tua est monstro grata. Da eam monstro. Serva caram
+patriam et vitam populi tui." Andromeda autem erat puella pulchra. Eam
+amabat Cepheus maxime.
+
+
+LESSON XXIX
+
+PRESENT, IMPERFECT, AND FUTURE INDICATIVE PASSIVE OF _-IO:_ VERBS
+PRESENT PASSIVE INFINITIVE AND IMPERATIVE
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ VERB
+ /supero:, -a:re\, _conquer, overcome_ (insuperable)
+
+ NOUNS
+ /cu:ra, -ae\, f., _care, trouble_
+ /locus, -i:\, m., _place, spot_ (location). /Locus\ is neuter in the
+ plural and is declined /loca, -o:rum\, etc.
+ /peri:culum, -i:\, n., _danger, peril_
+
+ ADVERBS
+ /semper\, _always_
+ /tamen\, _yet, nevertheless_
+
+ PREPOSITIONS
+ /de:\, with abl., _down from; concerning_
+ /per\, with acc., _through_
+
+ CONJUNCTION
+ /si\, _if_
+
+_172._ Review the active voice of /capio\, present, imperfect, and
+future, and learn the passive of the same tenses (Sec. 492).
+
+ _a._ The present forms /capior\ and /capiuntur\ are like /audior,
+ audiuntur\, and the rest of the tense is like /regor\.
+
+ _b._ In like manner inflect the passive of /iacio\ and /rapio\.
+
+_173._ The Infinitive. The infinitive mood gives the general meaning
+of the verb without person or number; as, /ama:re\, _to love_.
+Infinitive means _unlimited_. The forms of the other moods, being
+limited by person and number, are called the _finite_, or limited,
+verb forms.
+
+_174._ The forms of the Present Infinitive, active and passive, are as
+follows:
+
+ CONJ. PRES. PRES. INFINITIVE PRES. INFINITIVE
+ STEM ACTIVE PASSIVE
+
+ I. ama:- ama:'re, ama:'ri:,
+ _to love_ _to be loved_
+ II. mone:- mone:'re, mone:'ri:,
+ _to advise_ _to be advised_
+ III. rege- re'gere, re'gi:,
+ _to rule_ _to be ruled_
+ cape- ca'pere ca'pi:,
+ _to take_ _to be taken_
+ IV. audi:- audi:'re, audi:ri:,
+ _to hear_ _to be heard_
+
+ 1. Observe that to form the present active infinitive we add -re to
+ the present stem.
+
+ _a._ The present infinitive of /sum\ is /esse\. There is no passive.
+
+ 2. Observe that the present passive infinitive is formed from the
+ active by changing final -e to -i:, except in the third
+ conjugation, which changes final -ere to -i:.
+
+ 3. Give the active and passive present infinitives of /doceo\,
+ /sedeo\, /volo\, /curo\, /mitto\, /duco\, /munio\, /reperio\, /iacio\,
+ /rapio\.
+
+_175._ The forms of the Present Imperative, active and passive, are as
+follows:
+
+ ACTIVE[1] PASSIVE
+ CONJ. SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL
+ I. a'ma: ama:'te ama:'re, ama:'mini:,
+ _be thou loved_ _be ye loved_
+ II. mo'ne: mone:'te mone:'re, mone:'mini:,
+ _be thou advised_ _be ye advised_
+ III. re'ge re'gite re'gere, regi'mini:,
+ _be thou ruled _ _be ye ruled_
+ ca'pe ca'pite ca'pere, capi'mini:,
+ _be thou taken_ _be ye taken_
+ IV. au'di: audi:'te audi:'re, audi:'mini:,
+ _be thou heard_ _be ye heard_
+
+ 1. Observe that the second person singular of the present passive
+ imperative is like the present active infinitive, and that both
+ singular and plural are like the second person singular[2] and plural,
+ respectively, of the present passive indicative.
+
+ 2. Give the present imperative, both active and passive, of the verbs
+ in Sec. 174.3.
+
+ [Footnote 1: For the sake of comparison the active is repeated from
+ Sec. 161.]
+
+ [Footnote 2: That is, using the personal ending -re. A form like
+ /ama:re\ may be either _indicative_, _infinitive_, or _imperative_.]
+
+_176._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 289.
+
+I. 1. Tum Perseus alis ad terras multas volabit. 2. Monstrum saevum per
+aquas properat et mox agros nostros vastabit. 3. Si autem Cepheus ad
+oraculum properabit, oraculum ita respondebit. 4. Quis telis Persei
+superabitur? Multa monstra telis eius superabuntur. 5. Cum curis magnis
+et lacrimis multis agricolae ex domiciliis caris aguntur. 6. Multa loca
+vastabantur et multa oppida delebantur. 7. Monstrum est validum, tamen
+superabitur. 8. Credesne semper verbis oraculi? Ego iis non semper
+credam. 9. Parebitne Cepheus oraculo? Verba oraculi ei persuadebunt.
+10. Si non fugiemus, oppidum capietur et oppidani necabuntur. 11. Vocate
+pueros et narrate fabulam claram de monstro saevo.
+
+II. 1. Fly thou, to be cared for, be ye sent, lead thou. 2. To lead, to
+be led, be ye seized, fortify thou. 3. To be hurled, to fly, send thou,
+to be found. 4. To be sent, be ye led, to hurl, to be taken. 5. Find
+thou, hear ye, be ye ruled, to be fortified.
+
+
+LESSON XXX
+
+SYNOPSES IN THE FOUR CONJUGATIONS : THE ABLATIVE DENOTING _FROM_
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ VERBS
+ /absum, abesse\, irreg., _be away, be absent, be distant_, with
+ separative abl.
+ /adpropinquo:, -a:re\, _draw near, approach_ (propinquity), with
+ dative[A]
+ /contineo:, -e:re\, _hold together, hem in, keep_ (contain)
+ /disce:do:, -ere\, _depart, go away, leave_, with separative abl.
+ /egeo:, -e:re\, _lack, need, be without_, with separative abl.
+ /interficio:, -ere\, _kill_
+ /prohibeo:, -e:re\, _restrain, keep from_ (prohibit)
+ /vulnero:, -a:re\, _wound_ (vulnerable)
+
+ NOUNS
+ /pro:vincia, -ae\, f., _province_
+ /vi:num, -i:\, n., _wine_
+
+ ADJECTIVE
+ /de:fessus, -a, -um\, _weary, worn out_
+
+ ADVERB
+ /longe:\, _far, by far, far away_
+
+ [Footnote A: This verb governs the dative because the idea of
+ _nearness to_ is stronger than that of _motion to_. If the latter
+ idea were the stronger, the word would be used with /ad\ and the
+ accusative.]
+
+_177._ You should learn to give rapidly synopses of the verbs you have
+had, as follows:[1]
+
+ CONJUGATION I CONJUGATION II
+ INDICATIVE
+ ACTIVE PASSIVE ACTIVE PASSIVE
+ _Pres._ a'mo: a'mor mo'neo: mo'neor
+ _Imperf._ ama:'bam ama:'bar mone:'bam mone:'bar
+ _Fut._ ama:'bo ama:'bor mone:'bo mone:'bor
+
+ [Footnote 1: Synopses should be given not only in the first person,
+ but in other persons as well, particularly in the third singular and
+ plural.]
+
+ CONJUGATION I CONJUGATION II
+ IMPERATIVE
+ ACTIVE PASSIVE ACTIVE PASSIVE
+ _Pres._ a'ma: ama:'re mo'ne: mone:'re
+
+ INFINITIVE
+ _Pres._ ama:'re ama:'ri: mone:'re mone:'ri:
+
+ CONJUGATION III CONJUGATION III (-io: verbs)
+ INDICATIVE
+ ACTIVE PASSIVE ACTIVE PASSIVE
+ _Pres._ re'go: re'gor ca'pio: ca'pior
+ _Imperf._ rege:'bam rege:'bar capie:'bam capie:'bar
+ _Fut._ re'gam re'gar ca'piam ca'piar
+
+ IMPERATIVE
+ _Pres._ re'ge re'gere ca'pe ca'pere
+
+ INFINITIVE
+ _Pres._ re'gere re'gi: ca'pere ca'pi:
+
+ CONJUGATION IV
+ INDICATIVE
+ ACTIVE PASSIVE
+ _Pres._ au'dio: au'dior
+ _Imperf._ audie:'bam audie:'bar
+ _Fut._ au'diam au'diar
+
+ IMPERATIVE
+ _Pres._ au'di: audi:'re
+
+ INFINITIVE
+ _Pres._ audi:'re audi:'ri:
+
+ 1. Give the synopsis of /rapio\, /munio\, /reperio\, /doceo\, /video\,
+ /dico\, /ago\, /laudo\, /porto\, and vary the person and number.
+
+_178._ We learned in Sec. 50 that one of the three relations covered by
+the ablative case is expressed in English by the preposition _from._
+This is sometimes called the _separative ablative_, and it has a number
+of special uses. You have already grown familiar with the first
+mentioned below.
+
+_179._ RULE. Ablative of the Place From. _The place from which is
+expressed by the ablative with the prepositions /a:\ or /ab\, /de:\,
+/e:\ or /ex\._
+
+ Agricolae ex agris veniunt, _the farmers come from the fields_
+
+ _a._ /a:\ or /ab\ denotes _from near_ a place; /e:\ or /ex\, _out
+ from_ it; and /de\, _down from_ it. This may be represented
+ graphically as follows:
+
+ _________
+ | |
+ /a:\ or /ab\ | | /e:\ or /ex\
+ /______________| ___________________\
+ \ | Place | /
+ |_________|
+ |
+ | /de\
+ |
+ V
+
+_180._ RULE. Ablative of Separation. _Words expressing separation or
+deprivation require an ablative to complete their meaning._
+
+ _a._ If the separation is _actual_ and _literal_ of one material
+ thing from another, the preposition /a:\ or /ab\, /e:\ or /ex\, or
+ /de\ is generally used. If no actual motion takes place of one thing
+ from another, no preposition is necessary.
+
+ (a) Perseus terram a monstris liberat
+ _Perseus frees the land from monsters_
+ (literal separation--actual motion is expressed)
+ (b) Perseus terram tristitia liberat
+ _Perseus frees the land from sorrow_
+ (figurative separation--no actual motion is expressed)
+
+_181._ RULE. Ablative of the Personal Agent. _The word expressing the
+person from whom an action starts, when not the subject, is put in the
+ablative with the preposition /a:\ or /ab\._
+
+ _a._ In this construction the English translation of /a:\, /ab\ is
+ _by_ rather than _from_. This ablative is regularly used with
+ passive verbs to indicate the _person by whom_ the act was
+ performed.
+
+ Monstrum a Perseo necatur, _the monster is being slain by_
+ (lit. _from_) _Perseus_
+
+ _b._ Note that the active form of the above sentence would be
+ /Perseus monstrum necat\, _Perseus is slaying the monster_. In the
+ passive the _object_ of the active verb becomes the _subject_, and
+ the _subject_ of the active verb becomes the _ablative of the
+ personal agent_, with /a:\ or /ab\.
+
+ _c._ Distinguish carefully between the ablative of means and the
+ ablative of the personal agent. Both are often translated into
+ English by the preposition _by_. (Cf. Sec. 100. _b._) _Means is a
+ /thing\; the agent or actor is a /person\_. The ablative of means
+ has no preposition. The ablative of the personal agent has /a:\ or
+ /ab\. Compare
+
+ Fera sagitta necatur, _the wild beast is killed by an arrow_
+ Fera a Diana necatur, _the wild beast is killed by Diana_
+
+ /Sagitta\, in the first sentence, is the ablative of means;
+ /a Diana\, in the second, is the ablative of the personal agent.
+
+_182._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 289.
+
+I. 1. Viri inopia cibi defessi ab eo loco discedent. 2. Gerinani castris
+Romanis adpropinquabant, tamen legatus copias a proelio continebat.
+3. Multa Gallorum oppida ab Romanis capientur. 4. Tum Romani totum
+populum eorum oppidorum gladiis pilisque interficient. 5. Oppidani
+Romanis resistent, sed defessi longo proelio fugient. 6. Multi ex
+Gallia fugiebant et in Germanorum vicis habitabant. 7. Miseri nautae
+vulnerantur ab inimicis[2] saevis et cibo egent. 8. Discedite et
+date viris frumentum et copiam vini. 9. Copiae nostrae a proelio
+continebantur ab Sexto legato. 10. Id oppidum ab provincia Romana longe
+aberat.
+
+II. 1. The weary sailors were approaching a place dear to the goddess
+Diana. 2. They were without food and without wine. 3. Then Galba and
+seven other men are sent to the ancient island by Sextus. 4. Already
+they are not far away from the land, and they see armed men on a high
+place. 5. They are kept from the land by the men with spears and arrows.
+6. The men kept hurling their weapons down from the high place with
+great eagerness.
+
+ [Footnote 2: /inimicis\, here used as a noun. See vocabulary.]
+
+
+LESSON XXXI
+
+PERFECT, PLUPERFECT, AND FUTURE PERFECT OF _SUM_
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ NOUNS
+ aurum, -i:, n., _gold_ (oriole)
+ /mora, -ae\, f., _delay_
+ /na:vigium, na:vi'gi:\, n., _boat, ship_
+ /ventus, -i:\, m., _wind_ (ventilate)
+
+ VERB
+ /na:vigo:, -a:re\, _sail_ (navigate)
+
+ ADJECTIVES
+ attentus, -a, -um, _attentive, careful_
+ /dubius, -a, -um\, _doubtful_ (dubious)
+ perfidus, -a, -um, _faithless, treacherous_ (perfidy)
+
+ ADVERB
+ /antea:\, _before, previously_
+
+ PREPOSITION
+ /sine\, with abl., _without_
+
+_183._ Principal Parts. There are certain parts of the verb that are
+of so much consequence in tense formation that we call them the
+_principal parts._
+
+The principal parts of the Latin verb are the present, the past, and the
+past participle; as _go, went, gone_; _see, saw, seen_, etc.
+
+The principal parts of the Latin verb are the _first person singular of
+the present indicative_, the _present infinitive_, the _first person
+singular of the perfect indicative_, and _the perfect passive
+participle._
+
+_184._ Conjugation Stems. From the principal parts we get three
+conjugation stems, from which are formed the entire conjugation. We
+have already learned about the /present stem\, which is found from the
+present infinitive (cf. Sec. 126.a). The other two stems are the
+/perfect stem\ and the /participial stem\.
+
+_185._ The Perfect Stem. The perfect stem of the verb is formed in
+various ways, but may always be _found by dropping -i: from the first
+person singular of the perfect_, the third of the principal parts. From
+the perfect stem are formed the following tenses:
+
+ THE PERFECT ACTIVE INDICATIVE
+ THE PLUPERFECT ACTIVE INDICATIVE (ENGLISH PAST PERFECT)
+ THE FUTURE PERFECT ACTIVE INDICATIVE
+
+All these tenses express completed action in present, past, or future
+time respectively.
+
+_186._ The Endings of the Perfect. The perfect active indicative is
+inflected by adding the endings of the perfect to the perfect stem.
+These endings are different from those found in any other tense, and are
+as follows:
+
+ SINGULAR PLURAL
+ 1. -i:, _I_ 1. -imus, _we_
+ 2. -isti:, _you_ 2. -istis, _you_
+ 3. -it, _he, she, it_ 3. -e:runt or -e:re, _they_
+
+_187._ Inflection of /sum\ in the perfect, pluperfect, and future
+perfect indicative:
+
+ PRES. INDIC. PRES. INFIN. PERF. INDIC.
+ PRIN. PARTS sum esse fui:
+
+ PERFECT STEM fu-
+
+ PERFECT
+ SINGULAR PLURAL
+ fu'i:, _I have been, I was_ fu'imus, _we have been, we were_
+ fuis'ti:, fuis'tis, _you have been, you were_
+ _you have been, you were_
+ fu'it, _he has been, he was_ fue:'runt _or_ fue:'re,
+ _they have been, they were_
+
+ PLUPERFECT (TENSE SIGN -era:-)
+ fu'eram, _I had been_ fuera:'mus, _we had been_
+ fu'era:s, _you had been_ fuera:'tis, _you had been_
+ fu'erat, _he had been_ fu'erant, _they had been_
+
+ FUTURE PERFECT (TENSE SIGN -eri-)
+ fu'ero:, _I shall have been_ fue'rimus, _we shall have been_
+ fu'eris, _you will have been_ fue'ritis, _you will have been_
+ fu'erit, _he will have been_ fu'erint, _they will have been_
+
+ 1. Note carefully the changing accent in the perfect.
+
+ 2. Observe that the pluperfect may be formed by adding /eram\, the
+ imperfect of /sum\, to the perfect stem. The tense sign is -era:-.
+
+ 3. Observe that the future perfect may be formed by adding /ero\, the
+ future of /sum\, to the perfect stem. But the third person plural ends
+ in -erint, not in -erunt. The tense sign is -eri-.
+
+ 4. All active perfects, pluperfects, and future perfects are formed on
+ the perfect stem and inflected in the same way.
+
+_188._ DIALOGUE
+
+THE BOYS TITUS, MARCUS, AND QUINTUS
+
+First learn the special vocabulary, p. 289.
+
+ M. Ubi fuistis, Tite et Quinte?
+ T. Ego in meo ludo fui et Quintus in suo ludo fuit. Boni pueri fuimus.
+ Fuitne Sextus in vico hodie?
+ M. Fuit. Nuper per agros proximos fluvio properabat. Ibi is et
+ Cornelius habent navigium.
+ T. _Navigium_ dicis? Alii[1] narra eam fabulam!
+ M. Vero (_Yes, truly_), pulchrum et novum navigium!
+ Q. Cuius pecunia[2] Sextus et Cornelius id navigium parant? Quis iis
+ pecuniam dat?
+ M. Amici Corneli multum habent aurum et puer pecunia non eget.
+ T. Quo pueri navigabunt? Navigabuntne longe a terra?
+ M. Dubia sunt consilia eorum. Sed hodie, credo, si ventus erit
+ idoneus, ad maximam insulam navigabunt. Iam antea ibi fuerunt.
+ Tum autem ventus erat perfidus et pueri magno in periculo erant.
+ Q. Aqua vento commota est inimica nautis semper, et saepe perfidus
+ ventus navigia rapit, agit, deletque. Ii pueri, si non fuerint
+ maxime attenti, irata aqua et valido vento superabuntur et ita
+ interficientur.
+
+ [Footnote 1: Dative case. (Cf. Sec. 109.)]
+
+ [Footnote 2: Ablative of means.]
+
+_189._ EXERCISE
+
+1. Where had the boys been before? They had been in school. 2. Where had
+Sextus been? He had been in a field next to the river. 3. Who has been
+with Sextus to-day? Cornelius has been with him. 4. Who says so? Marcus.
+5. If the wind has been suitable, the boys have been in the boat.
+6. Soon we shall sail with the boys. 7. There[3] will be no danger,
+if we are (shall have been) careful.[4]
+
+ [Footnote 3: The expletive _there_ is not expressed, but the verb
+ will precede the subject, as in English.]
+
+ [Footnote 4: This predicate adjective must be nominative plural to
+ agree with _we_.]
+
+
+LESSON XXXII
+
+THE PERFECT ACTIVE INDICATIVE OF THE FOUR REGULAR CONJUGATIONS
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ NOUNS
+ /animus, -i:\, m., _mind, heart; spirit, feeling_ (animate)
+ /bracchium, bracchi:\, n., _forearm, arm_
+ /porta, -ae\, f., _gate_ (portal)
+
+ ADJECTIVES
+ /adversus, -a, -um\, _opposite; adverse, contrary_
+ /ple:nus, -a, -um\, _full_ (plenty)
+
+ PREPOSITION
+ /pro:\, with abl., _before; in behalf of; instead of_
+
+ ADVERB
+ /diu:\, _for a long time, long_
+
+_190._ Meanings of the Perfect. The perfect tense has two distinct
+meanings. The first of these is equivalent to the English present
+perfect, or perfect with _have_, and denotes that the action of the verb
+is complete at the time of speaking; as, _I have finished my work_. As
+this denotes completed action at a definite time, it is called the
+/perfect definite\.
+
+The perfect is also used to denote an action that happened _sometime in
+the past_; as, _I finished my work._ As no definite time is specified,
+this is called the /perfect indefinite\. It corresponds to the ordinary
+use of the English past tense.
+
+ _a._ Note carefully the difference between the following tenses:
+
+ _I {was finishing } my work_ (imperfect, Sec. 134)
+ {used to finish}
+ _I finished my work_ (perfect indefinite)
+ _I have finished my work_ (perfect definite)
+
+When telling a story the Latin uses the _perfect indefinite_ to mark the
+different _forward steps_ of the narrative, and the _imperfect_ to
+_describe situations and circumstances_ that attend these steps. If the
+following sentences were Latin, what tenses would be used?
+
+ "Last week I went to Boston. I was trying to find an old friend of
+ mine, but he was out of the city. Yesterday I returned home."
+
+_191._ Inflection of the Perfect. We learned in Sec. 186 that any
+perfect is inflected by adding the endings of the perfect to the
+perfect stem. The inflection in the four regular conjugations is then
+as follows:
+
+ CONJ. I ama:vi: _I have loved_, _I loved_ or _did love_
+ CONJ. II monui: _I have advised_, _I advised_ or _did advise_
+ CONJ. III re:xi: _I have ruled_, _I ruled_ or _did rule_
+ ce:pi: _I have taken_, _I took_ or _did take_
+ CONJ. IV audi:vi: _I have heard_, _I heard_ or _did hear_
+
+ PERFECT STEMS
+ ama:v- monu- re:x- ce:p- audi:v-
+
+ SINGULAR
+ 1. ama:'vi: mo'nui: re:'xi: ce:'pi: audi:'vi:
+ 2. ama:vis'ti: monuis'ti: re:xis'ti: ce:pis'ti: audi:vis'ti:
+ 3. ama:'vit mo'nuit re:'xit ce:'pit audi:'vit
+
+ PLURAL
+ 1. ama:'vimus monu'imus re:'ximus ce:'pimus audi:'vimus
+ 2. ama:vis'tis monuis'tis re:xis'tis ce:pis'tis audi:vis'tis
+ 3. ama:ve:'runt monue:'runt re:xe:'runt ce:pe:'runt audi:ve:'runt
+ _or_ _or_ _or_ _or_ _or_
+ ama:ve:'re monue:'re re:xe:'re ce:pe:'re audi:ve:'re
+
+ 1. The first person of the perfect is always given as the third of the
+ principal parts. From this we get the perfect stem. _This shows the
+ absolute necessity of learning the principal parts thoroughly._
+
+ 2. Nearly all perfects of the first conjugation are formed by adding
+ -vi: to the present stem. Like /amavi\ inflect /paravi\, /vocavi\,
+ /curavi\, /laudavi\.
+
+ 3. Note carefully the changing accent in the perfect. Drill on it.
+
+_192._ Learn the principal parts and inflect the perfects:
+
+ PRES. INDIC. PRES. INFIN. PERF. INDIC.
+ do: dare dedi: _give_
+ de:leo: de:le:re de:le:vi: _destroy_
+ habeo: habe:re habui: _have_
+ moveo: move:re mo:vi: _move_
+ pa:reo: pa:re:re pa:rui: _obey_
+ prohibeo: prohibe:re prohi:bui: _restrain, keep from_
+ video: vide:re vi:di: _see_
+ di:co: di:cere di:xi: _say_
+ disce:do: disce:dere discessi: _depart_
+ du:co: du:cere du:xi: _lead_
+ facio: facere fe:ci: _make, do_
+ mitto: mittere mi:si: _send_
+ mu:nio: mu:ni:re mu:ni:vi: _fortify_
+ venio: veni:re ve:ni: _come_
+
+_193._ PERSEUS AND ANDROMEDA (_Continued_)
+
+First learn the special vocabulary, p. 290.
+
+Cepheus, adversa fortuna maxime commotus, discessit et multis cum
+lacrimis populo Aethiopiae verba oraculi narravit. Fata Andromedae,
+puellae pulchrae, a toto populo deplorabantur, tamen nullum erat
+auxilium. Deinde Cepheus cum pleno tristitiae animo caram suam filiam
+ex oppidi porta ad aquam duxit et bracchia eius ad saxa dura revinxit.
+Tum amici puellae miserae longe discesserunt et diu monstrum saevum
+exspectaverunt.
+
+Tum forte Perseus, alis fretus, super Aethiopiam volabat. Vidit populum,
+Andromedam, lacrimas, et, magnopere attonitus, ad terram descendit. Tum
+Cepheus ei totas curas narravit et ita dixit: "Parebo verbis oraculi, et
+pro patria filiam meam dabo; sed si id monstrum interficies et
+Andromedam servabis, tibi (_to you_) eam dabo."
+
+
+LESSON XXXIII
+
+PLUPERFECT AND FUTURE PERFECT ACTIVE INDICATIVE
+PERFECT ACTIVE INFINITIVE
+
+_194._ CONJ. I CONJ. II CONJ. III CONJ. IV
+ amo: moneo: rego: capio: audio:
+ PERFECT STEMS ama:v- monu- re:x- ce:p- audi:v-
+
+
+ PLUPERFECT INDICATIVE ACTIVE
+ TENSE SIGN -era:-
+
+ SINGULAR
+ I had loved I had advised I had ruled I had taken I had heard
+
+1. ama:'veram monu'eram re:'xeram ce:'peram audi:'veram
+2. ama:'vera:s monu'era:s re:'xera:s ce:'pera:s audi:'vera:s
+3. ama:'verat monu'erat re:'xerat ce:'perat audi:'verat
+
+ PLURAL
+1. ama:vera:'mus monuera:'mus re:xera:'mus ce:pera:'mus --era:'mus
+2. ama:vera:'tis monuera:'tis re:xera:'tis ce:pera:'tis --era:'tis
+3. ama'verant monu'erant re:'xerant ce:'perant audi:'verant
+
+
+ FUTURE PERFECT INDICATIVE ACTIVE
+ TENSE SIGN -eri-
+
+ SINGULAR
+ I shall have I shall have I shall have I shall have I shall have
+ loved advised ruled taken heard
+
+ 1. ama:'vero: monu'ero: re:'xero: ce:'pero: audi:'vero:
+ 2. ama:'veris monu'eris re:'xeris ce:'peris audi:'veris
+ 3. ama:'verit monu'erit re:'xerit ce:'perit audi:'verit
+
+ PLURAL
+ 1. ama:ve'rimus monue'rimus re:xe'rimus ce:pe'rimus audi:ve'rimus
+ 2. ama:ve'ritis monue'ritis re:xe'ritis ce:pe'ritis audi:ve'ritis
+ 3. ama:'verint monu'erint re:'xerint ce:'perint audi:'verint
+
+ 1. Observe that these are all inflected alike and the rules for
+ formation given in Sec. 187.2-4 hold good here.
+
+ 2. In like manner inflect the pluperfect and future perfect indicative
+ active of /do\, /porto\, /deleo\, /moveo\, /habeo\, /dico\, /discedo\,
+ /facio\, /venio\, /munio\.
+
+_195._ The Perfect Active Infinitive. The perfect active infinitive is
+formed by adding -isse to the perfect stem.
+
+ CONJ PERFECT STEM PERFECT INFINITIVE
+ I. ama:v- ama:vis'se, _to have loved_
+ II. monu- monuis'se, _to have advised_
+ III. (_a_) re:x- re:xis'se, _to have ruled_
+ (_b_) ce:p- ce:pis'se, _to have taken_
+ IV. audi:v\ audi:vis'se, _to have heard_
+ sum fu- fuis'se, _to have been_
+
+ 1. In like manner give the perfect infinitive active of /do\, /porto\,
+ /deleo\, /moveo\, /habeo\, /dico\, /discedo\, /facio\, /venio\,
+ /munio\.
+
+_196._ EXERCISES
+
+I. 1. Habuisti, moverunt, miserant. 2. Vidit, dixeris, duxisse.
+3. Misistis, paruerunt, discesseramus. 4. Munivit, dederam, misero.
+5. Habuerimus, delevi, paruit, fuisse. 6. Dederas, muniveritis,
+veneratis, misisse. 7. Veneras, fecisse, dederatis, portaveris.
+
+8. Quem verba oraculi moverant? Populum verba oraculi moverant.
+9. Cui Cepheus verba oraculi narraverit? Perseo Cepheus verba oraculi
+narraverit. 10. Amici ab Andromeda discesserint. 11. Monstrum saevum
+domicilia multa deleverat. 12. Ubi monstrum vidistis? Id in aqua
+vidimus. 13. Quid monstrum faciet? Monstrum Andromedam interficiet.
+
+II. 1. They have obeyed, we have destroyed, I shall have had. 2. We
+shall have sent, I had come, they have fortified. 3. I had departed, he
+has obeyed, you have sent (_sing. and plur._). 4. To have destroyed, to
+have seen, he will have given, they have carried. 5. He had destroyed,
+he has moved, you have had (_sing. and plur._). 6. I have given, you had
+moved (_sing. and plur._), we had said. 7. You will have made (_sing.
+and plur._), they will have led, to have given.
+
+8. Who had seen the monster? Andromeda had seen it. 9. Why had the men
+departed from[1] the towns? They had departed because the monster had
+come. 10. Did Cepheus obey[2] the oracle[3]? He did.
+
+ [Footnote 1: /ex\. What would /ab\ mean?]
+
+ [Footnote 2: _Did ... obey_, perfect tense.]
+
+ [Footnote 3: What case?]
+
+
+LESSON XXXIV
+
+REVIEW OF THE ACTIVE VOICE
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ ADVERBS
+ /celeriter\, _quickly_ (celerity)
+ /de:nique\, _finally_
+ /graviter\, _heavily, severely_ (gravity)
+ /subito:\, _suddenly_
+
+ VERB
+ /reporto:, -a:re, -a:vi:\, _bring back, restore; win, gain_ (report)
+
+_197._ A review of the tenses of the indicative active shows the
+following formation:
+
+ { PRESENT = First of the principal parts
+ TENSES { IMPERFECT = Present stem + -ba-m
+ OF THE { FUTURE = Present stem + -bo, Conj. I and II
+ INDICATIVE { -a-m, Conj. III and IV
+ { PERFECT = Third of the principal parts
+ { PLUPERFECT = Perfect stem + -era-m
+ { FUTURE PERFECT = Perfect stem + -ero
+
+_198._ The synopsis of the active voice of /amo\, as far as we have
+learned the conjugation, is as follows:
+
+ PRINCIPAL PARTS amo:, ama:re, ama:vi:
+
+ PRES. STEM ama:-
+
+ { _Pres._ amo:
+ INDIC. { _Imperf._ ama:bam
+ { _Fut._ ama:bo:
+ PRES. IMV. ama:
+ PRES. INFIN. ama:re
+
+ PERF. STEM ama:v-
+
+ { _Perf._ ama:vi:
+ INDIC. { _Pluperf._ ama:veram
+ { _Fut. perf._ ama:vero:
+ PERF. INFIN. ama:visse
+
+ 1. Learn to write in the same form and to give rapidly the principal
+ parts and synopsis of /paro\, /do\, /laudo\, /deleo\, /habeo\,
+ /moveo\, /pareo\, /video\, /dico\, /discedo\, /duco\, /mitto\,
+ /capio\, /munio\, /venio\.[1]
+
+ [Footnote 1: Learn to give synopses rapidly, and not only in the
+ first person singular but in any person of either number.]
+
+_199._ Learn the following principal parts:[2]
+
+ PRES. INDIC. PRES. INFIN. PERF. INDIC.
+
+ IRREGULAR VERBS
+ sum esse fui: _be_
+ ab'sum abes'se a:'fui: _be away_
+ do: dare dedi: _give_
+
+ CONJUGATION II
+ contineo: contine:re continui: _hold in, keep_
+ doceo: doce:re docui: _teach_
+ egeo: ege:re egui: _need_
+ faveo: fave:re fa:vi: _favor_
+ iubeo: iube:re iussi: _order_
+ noceo: noce:re nocui: _injure_
+ persua:deo: persua:de:re persua:si: _persuade_
+ respondeo: responde:re respondi: _reply_
+ sedeo: sede:re se:di: _sit_
+ studeo: stude:re studui: _be eager_
+
+ CONJUGATION III
+ ago: agere e:gi: _drive_
+ cre:do: cre:dere cre:didi: _believe_
+ fugio: fugere fu:gi: _flee_
+ iacio: iacere ie:ci: _hurl_
+ interficio: interficere interfe:ci: _kill_
+ rapio: rapere rapui: _seize_
+ resis'to: resis'tere re'stiti: _resist_
+
+ CONJUGATION IV
+ repe'rio: reperi:'re rep'peri: _find_
+
+ [Footnote 2: These are all verbs that you have had before, and the
+ perfect is the only new form to be learned.]
+
+_200._ PERSEUS AND ANDROMEDA (_Concluded_)
+
+First learn the special vocabulary, p. 290. Read the whole story.
+
+Perseus semper proelio studebat[3] et respondit,[3] "Verba tua sunt
+maxime grata," et laetus arma sua magica paravit.[3] Subito monstrum
+videtur; celeriter per aquam properat et Andromedae adpropinquat. Eius
+amici longe absunt et misera puella est sola. Perseus autem sine mora
+super aquam volavit.[3] Subito descendit[3] et duro gladio saevum
+monstrum graviter vulneravit.[3] Diu pugnatur,[4] diu proelium est
+dubium. Denique autem Perseus monstrum interfecit[3] et victoriam
+reportavit.[3] Tum ad saxum venit[3] et Andromedam liberavit[3] et eam
+ad Cepheum duxit.[3] Is, nuper miser, nunc laetus, ita dixit[3]: "Tuo
+auxilio, mi amice, cara filia mea est libera; tua est Andromeda." Diu
+Perseus cum Andromeda ibi habitabat[3] et magnopere a toto populo
+amabatur.[3]
+
+ [Footnote 3: See if you can explain the use of the perfects and
+ imperfects in this passage.]
+
+ [Footnote 4: The verb pugnatur means, literally, _it is fought_;
+ translate freely, _the battle is fought_, or _the contest rages_.
+ The verb pugno in Latin is intransitive, and so does not have a
+ personal subject in the passive. A verb with an indeterminate
+ subject, designated in English by _it_, is called impersonal.]
+
+
+LESSON XXXV
+
+THE PASSIVE PERFECTS OF THE INDICATIVE
+THE PERFECT PASSIVE AND FUTURE ACTIVE INFINITIVE
+
+_201._ The fourth and last of the principal parts (Sec. 183) is the
+/perfect passive participle\. _From it we get the participial stem on
+which are formed the future active infinitive and all the passive
+perfects._
+
+ 1. Learn the following principal parts, which are for the first time
+ given in full:
+
+ CONJ. PRES. INDIC. PRES. INFIN. PERF. INDIC. PERF. PASS. PART.
+ I. amo: ama:'-re ama:'v-i: ama:'t-us
+ This is the model for all regular verbs of the first conjugation.
+ II. mo'neo: mone:'-re mo'nu-i: mo'nit-us
+ III. rego: re'ge-re re:x-i: re:ct-us
+ ca'pio: ca'pe-re ce:p-i: capt-us
+ IV. au'dio: audi:'-re audi:'v-i: audi:'t-us
+
+ 2. The base of the participial stem is found by dropping -us from
+ the perfect passive participle.
+
+_202._ In English the perfect, past perfect, and future perfect tenses
+of the indicative passive are made up of forms of the auxiliary verb
+_to be_ and the past participle; as, _I have been loved_, _I had been
+loved_, _I shall have been loved._
+
+Very similarly, in Latin, the perfect, pluperfect, and future perfect
+passive tenses use respectively the present, imperfect, and future of
+/sum\ as an auxiliary verb with the perfect passive participle, as
+
+ Perfect passive, /ama'tus sum\, _I have been_ or _was loved_
+ Pluperfect passive, /ama'tus eram\, _I had been loved_
+ Future perfect passive, /ama'tus ero\, _I shall have been loved_
+
+ 1. In the same way give the synopsis of the corresponding tenses of
+ /moneo\, /rego\, /capio\, and /audio\, and give the English meanings.
+
+_203._ Nature of the Participle. A participle is partly verb and
+partly adjective. As a verb it possesses tense and voice. As an
+adjective it is declined and agrees with the word it modifies in gender,
+number, and case.
+
+_204._ The perfect passive participle is declined like /bonus, bona,
+bonum\, and in the compound tenses (Sec. 202) it agrees as a predicate
+adjective with the subject of the verb.
+
+ EXAMPLES IN SINGULAR
+ Vir laudatus est, _the man was praised_, or _has been praised_
+ Puella laudata est, _the girl was praised_, or _has been praised_
+ Consilium laudatum est, _the plan was praised_, or
+ _has been praised_
+
+ EXAMPLES IN PLURAL
+ Viri laudati sunt, _the men were praised_, or _have been praised_
+ Puellae laudatae sunt, _the girls were praised_, or
+ _have been praised_
+ Consilia laudata sunt, _the plans were praised_, or
+ _have been praised_
+
+ 1. Inflect the perfect, pluperfect, and future perfect indicative
+ passive of /amo\, /moneo\, /rego\, /capio\, and /audio\ (Secs.
+ 488-492).
+
+_205._ The perfect passive infinitive is formed by adding /esse\,
+the present infinitive of /sum\, to the perfect passive participle; as,
+ama't-us (-a, -um) /esse\, _to have been loved_; mo'nit-us (-a,
+-um) /esse\, _to have been advised_.
+
+ 1. Form the perfect passive infinitive of /rego\, /capio\, /audio\,
+ and give the English meanings.
+
+_206._ The future active infinitive is formed by adding /esse\, the
+present infinitive of /sum\, to the future active participle. This
+participle is made by adding /-urus, -a, -um\ to the base of the
+participial stem. Thus the future active infinitive of /amo\ is
+amat-u'rus (-a, -um) /esse\, _to be about to love_.
+
+ _a._ Note that in forming the three tenses of the active infinitive
+ we use all three conjugation stems:
+
+ Present, amare (present stem), _to love_
+ Perfect, amavisse (perfect stem), _to have loved_
+ Future, amaturus esse (participial stem), _to be about to love_
+
+ 1. Give the three tenses of the active infinitive of /laudo\, /moneo\,
+ /rego\, /capio\, /audio\, with the English meanings.
+
+_207._ EXERCISES
+
+I. 1. Fabula Andromedae narrata est. 2. Multae fabulae a magistro
+narratae sunt. 3. Ager ab agricola valido aratus erat. 4. Agri ab
+agricolis validis arati erant. 5. Aurum a servo perfido ad domicilium
+suum portatum erit. 6. Nostra arma a legato laudata sunt. Quis vestra
+arma laudavit? 7. Ab ancilla tua ad cenam vocatae sumus. 8. Andromeda
+monstro non data est, quia monstrum a Perseo necatum erat.
+
+II. 1. The provinces were laid waste, the field had been laid waste, the
+towns will have been laid waste. 2. The oracles were heard, the oracle
+was heard, the oracles had been heard. 3. The oracle will have been
+heard, the province had been captured, the boats have been captured.
+4. The fields were laid waste, the man was advised, the girls will have
+been advised. 5. The towns had been ruled, we shall have been captured,
+you will have been heard.
+
+
+LESSON XXXVI
+
+REVIEW OF PRINCIPAL PARTS : PREPOSITIONS _YES_-OR-_NO_ QUESTIONS
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ /dexter, dextra, dextrum\, _right_ (dextrous)
+ /sinister, sinistra, sinistrum\, _left_
+ /fru:stra:\, adv., _in vain_ (frustrate)
+
+ /gero:, gerere, gessi:, gestus\, _bear, carry on; wear_;
+ /bellum gerere\, _to wage war_
+ /occupo:, occupa:re, occupa:vi:, occupa:tus\, _seize, take possession
+ of_ (occupy)
+ /postulo:, postula:re, postula:vi:, postula:tus\, _demand_
+ (ex-postulate)
+ /recu:so:, recu:sa:re, recu:sa:vi:, recu:sa:tus\, _refuse_
+ /sto:, sta:re, steti:, status\, _stand_
+ /tempto:, tempta:re, tempta:vi:, tempta:tus\, _try, tempt, test;
+ attempt_
+ /teneo:, tene:re, tenui:, ----\, _keep, hold_ (tenacious)
+
+ The word /ubi\, which we have used so much in the sense of _where_ in
+ asking a question, has two other uses equally important:
+
+ 1. /ubi\ = _when_, as a relative conjunction denoting time; as,
+ /Ubi monstrum audiverunt, fugerunt\, _when they heard the monster,
+ they fled_
+
+ 2. /ubi\ = _where_, as a relative conjunction denoting place; as,
+ /Video oppidum ubi Galba habitat\, _I see the town where Galba
+ lives_
+
+ /ubi\ is called a _relative conjunction_ because it is equivalent to
+ a relative pronoun. _When_ in the first sentence is equivalent to
+ _at the time /at which\;_ and in the second, _where_ is equivalent
+ to _the place /in which\._
+
+_208._ The following list shows the principal parts of all the verbs you
+have had excepting those used in the paradigms. The parts you have had
+before are given for review, and the perfect participle is the only new
+form for you to learn. Sometimes one or more of the principal parts are
+lacking, which means that the verb has no forms based on that stem. A
+few verbs lack the perfect passive participle but have the future active
+participle in -u:rus, which appears in the principal parts instead.
+
+ IRREGULAR VERBS
+
+ sum esse fui: futu:rus _be_
+ absum abesse a:fui: a:futu:rus _be away_
+ do:[1] dare dedi: datus _give_
+
+ [Footnote 1: /do:\ is best classed with the irregular verbs because
+ of the short /a\ in the present and participial stems.]
+
+ CONJUGATION I
+
+ porto: porta:re porta:vi: porta:tus _carry_
+
+ So for all verbs of this conjugation thus far used.
+
+ CONJUGATION II
+
+ contineo: contine:re continui: contentus _hold in, keep_
+ de:leo: de:le:re de:le:vi: de:le:tus _destroy_
+ doceo: doce:re docui: doctus _teach_
+ egeo: ege:re egui: ---- _lack_
+ faveo: fave:re fa:vi: fautu:rus _favor_
+ iubeo: iube:re iussi: iussus _order_
+ moveo: move:re mo:vi: mo:tus _move_
+ noceo: noce:re nocui: nocitu:rus _injure_
+ pa:reo: pa:re:re pa:rui: ---- _obey_
+ persua:deo: persua:de:re persua:si: persua:sus _persuade (from)_
+ prohibeo: prohibe:re prohibui: prohibitus _restrain, keep_
+ respondeo: responde:re respondi: respo:nsus _reply_
+ sedeo: sede:re se:di: -sessus _sit_
+ studeo: stude:re studui: ---- _be eager_
+ video: vide:re vi:di: vi:sus _see_
+
+ CONJUGATION III
+
+ ago: agere e:gi: a:ctus _drive_
+ cre:do: cre:dere cre:didi: cre:ditus _believe_
+ di:co: di:cere di:xi: dictus _say_
+ disce:do: disce:dere discessi: discessus _depart_
+ du:co: du:cere du:xi: ductus _lead_
+ facio:[2] facere fe:ci: factus _make_
+ fugio: fugere fu:gi: fugitu:rus _flee_
+ iacio: iacere ie:ci: iactus _hurl_
+ interficio: interficere interfe:ci: interfectus _kill_
+ mitto: mittere mi:si: missus _send_
+ rapio: rapere rapui: raptus _seize_
+ resisto: resistere restiti: ---- _resist_
+
+ CONJUGATION IV
+
+ mu:nio: mu:ni:re mu:ni:vi: mu:ni:tus _fortify_
+ reperio: reperi:re rep'peri: repertus _find_
+ venio: veni:re ve:ni: ventus _come_
+
+ [Footnote 2: /facio\ has an irregular passive which will be
+ presented later.]
+
+_209._ Prepositions.
+ 1. We learned in Secs. 52, 53 that only the _accusative_ and the
+ _ablative_ are used with prepositions, and that prepositions
+ expressing ablative relations govern the ablative case. Those we have
+ had are here summarized. The table following should be learned.
+
+ a: or ab, _from, by_
+ cum, _with_
+ de:, _down from, concerning_
+ e: or ex, _out from, out of_
+ pro:, _before, in front of; for, in behalf of_
+ sine, _without_
+
+ 2. Prepositions not expressing ablative relations must govern the
+ _accusative_ (Sec. 52). Of these we have had the following:
+
+ ad, _to_;
+ apud, _among_;
+ per, _through_
+
+ There are many others which you will meet as we proceed.
+
+ 3. The preposition /in\ when meaning _in_ or _on_ governs the
+ _ablative_; when meaning _to, into, against_ (relations foreign to the
+ ablative) /in\ governs the _accusative_.
+
+_210._ _Yes_-or-_No_ Questions. Questions not introduced by some
+interrogative word like _who, why, when_, etc., but expecting the answer
+_yes_ or _no_, may take one of three forms:
+
+ 1. _Is he coming?_ (Asking for information. Implying nothing as to
+ the answer expected.)
+ 2. _Is he not coming?_ (Expecting the answer _yes_.)
+ 3. _He isn't coming, is he?_ (Expecting the answer _no_.)
+
+These three forms are rendered in Latin as follows:
+
+ 1. Venitne? _is he coming?_
+ 2. Nonne venit? _is he not coming?_
+ 3. Num venit? _he isn't coming, is he?_
+
+ _a._ -ne, the question sign, is usually added to the verb, which
+ then stands first.
+
+ _b._ We learned in Sec. 56.b that _yes_-or-_no_ questions are
+ usually answered by repeating the verb, with or without a negative.
+ Instead of this, /ita\, /vero\, /certe\, etc. (_so, truly,
+ certainly_, etc.) may be used for _yes_, and /non\, /minime\, etc.
+ for _no_ if the denial is emphatic, as, _by no means_, _not at all_.
+
+_211._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 290.
+
+I. 1. Nonne habebat Cornelia ornamenta auri? Habebat. 2. Num Sextus
+legatus scutum in dextro bracchio gerebat? Non in dextro, sed sinistro
+in bracchio Sextus scutum gerebat. 3. Frustra bella multa ab Gallis
+gesta erant. 4. Ubi oppidum a perfido Sexto occupatum est, oppidani
+miseri gladio interfecti sunt. 5. Id oppidum erat plenum frumenti.
+6. Nonne Sextus ab oppidanis frumentum postulavit? Vero, sed ii
+recusaverunt frumentum dare. 7. Cur oppidum ab Sexto deletum est? Quia
+frumentum recusatum est. 8. Ea victoria non dubia erat. 9. Oppidani
+erant defessi et armis egebant. 10. Num fugam temptaverunt? Minime.
+
+II. 1. Where was Julia standing? She was standing where you had ordered.
+2. Was Julia wearing any ornaments? She had many ornaments of gold.
+3. Did she not attempt flight when she saw the danger? She did. 4. Who
+captured her? Galba captured her without delay and held her by the left
+arm. 5. She didn't have the lady's gold, did she? No, the gold had been
+taken by a faithless maid and has been brought back.
+
+ * * * * *
+
+ Fourth Review, Lessons XXVII-XXXVI, Secs. 513-516
+
+ * * * * *
+
+LESSON XXXVII
+
+CONJUGATION OF _POSSUM_ : THE INFINITIVE USED AS IN ENGLISH
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ /neque\ or /nec\, conj., _neither_, _nor_, _and ... not_;
+ /neque ... neque\, _neither ... nor_
+ /castellum, -i:\, n., _redoubt, fort_ (castle)
+ /coti:die:\, adv., _daily_
+ cesso:, cessa:re, cessa:vi:, cessa:tus, _cease_, with the infin.
+
+ /incipio:, incipere, ince:pi:, inceptus\, _begin_ (incipient),
+ with the infin.
+ /oppugno:, oppugna:re, oppugna:vi:, oppugna:tus\, _storm, assail_
+ /peto:, petere, petivi\ or /petii:, peti:tus\, _aim at, assail, storm,
+ attack; seek, ask_ (petition)
+ /po:no:, po:nere, posui:, positus\, _place, put_ (position);
+ /castra po:nere\, _to pitch camp_
+ /possum, posse, potui:, ----\, _be able, can_ (potent), with the
+ infin.
+ /veto:, veta:re, vetui:, vetitus\, _forbid_ (veto), vith the infin.;
+ opposite of /iubeo:\, _command_
+ /vinco:, vincere, vi:ci:, victus\, _conquer_ (in-vincible)
+ /vi:vo:, vi:vere, vi:xi:, ----\, _live, be alive_ (re-vive)
+
+_212._ Learn the principal parts of /possum\, _I am able_, _I can_, and
+its inflection in the indicative and infinitive. (Cf. Sec. 495.)
+
+ _a._ /Possum\, _I can_, is a compound of /potis\, _able_, and /sum\,
+ _I am_.
+
+_213._ The Infinitive with Subject Accusative. The _infinitive_ (cf.
+Sec. 173) is a _verbal noun_. Used as a noun, it has the constructions
+of a noun. As a verb it can govern a case and be modified by an adverb.
+The uses of the infinitive are much the same in Latin as in English.
+
+ 1. In English certain verbs of _wishing, commanding, forbidding_, and
+ the like are used with an object clause consisting of a substantive in
+ the objective case and an infinitive, as, _he commanded the men to
+ flee_. Such object clauses are called infinitive clauses, and the
+ substantive is said to be the subject of the infinitive.
+
+ Similarly in Latin, some verbs of _wishing, commanding, forbidding_,
+ and the like are used with an object clause consisting of an
+ infinitive with a subject in the accusative case, as, /Is viros
+ fugere iussit\, _he commanded the men to flee_.
+
+_214._ RULE. Subject of the Infinitive. _The subject of the infinitive
+is in the accusative._
+
+_215._ The Complementary Infinitive. In English a verb is often
+followed by an infinitive to complete its meaning, as, _the Romans are
+able to conquer the Gauls_. This is called the _complementary_
+infinitive, as the predicate is not _complete_ without the added
+infinitive.
+
+Similarly in Latin, _verbs of incomplete predication_ are completed by
+the infinitive. Among such verbs are /possum\, _I am able, I can_;
+/propero\, /maturo\, _I hasten_; /tempto\, _I attempt_; as
+
+ Romani Gallos superare possunt,
+ _the Romans are able to_ (or _can_) _conquer the Gauls_
+ Bellum gerere maturant,
+ _they hasten to wage war_
+
+ _a._ A predicate adjective completing a complementary infinitive
+ agrees in gender, number, and case with the subject of the main
+ verb.
+
+ Mali pueri esse boni non possunt, _bad boys are not able to_
+ (or _cannot_) _be good._
+
+ Observe that /boni\ agrees with /pueri\.
+
+_216._ The Infinitive used as a Noun. In English the infinitive is
+often used as a pure noun, as the subject of a sentence, or as a
+predicate nominative. For example, _To conquer_ (= conquering) _is
+pleasing; To see_ (= seeing) _is to believe_ (= believing). The same use
+of the infinitive is found in Latin, especially with /est\, as
+
+ Superare est gratum, _to conquer is pleasing_
+ Videre est credere, _to see is to believe_
+
+ _a._ In the construction above, the infinitive often has a subject,
+ which must then be in the accusative case, as
+
+ Galbam superare inimicos est gratum multis,
+ _for Galba to conquer his enemies is pleasing to many_
+
+ _b._ An infinitive used as a noun is neuter singular. Thus, in the
+ sentence /superare est gratum\, the predicate adjective /gratum\ is
+ in the neuter nominative singular to agree with /superare\ the
+ subject.
+
+_217._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 291.
+
+I. 1. Magister ludi liberos cum diligentia laborare iussit. 2. Egere
+cibo et vino est viris molestum. 3. Viri armati vetuerunt Gallos castra
+ibi ponere. 4. Estne legatus in castello an in muro? Is est pro porta.
+5. Ubi nostri[1] fugere inceperunt, legatus ab vestris[1] captus est.
+6. Galli castellum ibi oppugnaverant ubi praesidium erat infirmum.
+7. Alii pugnare temptabant, alii portas petebant. 8. Feminae pro
+domiciliis sedebant neque resistere validis Gallis poterant.
+9. Bellum est saevum, nec infirmis nec miseris favet. 10. Sed viri arma
+postulabant et studebant Gallos de muris agere. 11. Id castellum ab
+Gallis occupari Romanis non gratum erit. 12. Galli ubi a Romanis victi
+sunt, esse liberi[2] cessaverunt. 13. Diu sine aqua vivere non potestis.
+
+II. 1. The girl began daily to carry water from the river to the gates.
+2. The Gauls had pitched their camp in a place suitable for a battle.
+3. For a long time they tried in vain to seize the redoubt. 4. Neither
+did they cease to hurl weapons against[3] the walls. 5. But they were
+not able to (could not) take the town.
+
+ [Footnote 1: Supply _men_. /nostri\, /vestri\, and /sui\ are often
+ used as nouns in this way.]
+
+ [Footnote 2: Not _children_. The Romans used /liberi\ either as an
+ adjective, meaning _free_, or as a noun, meaning _the free_, thereby
+ signifying their _free-born children_. The word was never applied to
+ children of slaves.]
+
+ [Footnote 3: /in\ with the accusative.]
+
+_218._ THE FAITHLESS TARPE'IA
+
+Sabini olim cum Romanis bellum gerebant et multas victorias
+reportaverant. Iam agros proximos muris vastabant, iam oppido
+adpropinquabant. Romani autem in Capitolium fugerant et longe periculo
+aberant. Muris validis et saxis altis credebant. Frustra Sabini tela
+iaciebant, frustra portas duras petebant; castellum occupare non
+poterant. Deinde novum consilium ceperunt.[4]
+
+Tarpeia erat puella Romana pulchra et superba. Cotidie aquam copiis
+Romanis in Capitolium portabat. Ei[5] non nocebant Sabini, quod ea sine
+armis erat neque Sabini bellum cum feminis liberisque gerebant. Tarpeia
+autem maxime amabat ornamenta auri. Cotidie Sabinorum ornamenta videbat
+et mox ea desiderare incipiebat. Ei unus ex[6] Sabinis dixit, "Duc
+copias Sabinas intra portas, Tarpeia, et maxima erunt praemia tua."
+
+ [Footnote 4: /consilium capere\, _to make a plan_. Why is the
+ _perfect_ tense used here and the imperfect in the preceding
+ sentences? Explain the use of tenses in the next paragraph.]
+
+ [Footnote 5: Dative with /nocebant\. (Cf. Sec. 154.)]
+
+ [Footnote 6: /ex\, _out of_, i.e. _from the nuumber of_; best
+ translated _of_.]
+
+ [Illustration: TARPEIA PUELLA PERFIDA]
+
+
+LESSON XXXVIII
+
+THE RELATIVE PRONOUN AND THE INTERROGATIVE PRONOUN
+
+_219._ Sentences are _simple, compound_, or _complex_.
+
+ _a._ A _simple sentence_ is a sentence containing but one statement,
+ that is, one subject and one predicate: _The Romans approached the
+ town._
+
+ _b._ A _compound sentence_ is a sentence containing two or more
+ independent statements:
+ _The Romans approached the town_ | and | _the enemy fled._
+
+NOTE. An independent statement is one that can stand alone; it does not
+depend upon another statement.
+
+ _c._ A _complex sentence_ is a sentence containing one independent
+ statement and one or more dependent statements:
+ _When the Romans approached the town | the enemy fled._
+
+NOTE. A dependent or subordinate statement is one that depends on or
+qualifies another statement; thus _the enemy fled_ is independent, and
+_when the Romans approached the town_ is dependent or subordinate.
+
+ _d._ The separate statements in a compound or complex sentence are
+ called _clauses_. In a complex sentence the independent statement is
+ called the _main clause_ and the dependent statement the
+ _subordinate clause._
+
+_220._ Examine the complex sentence
+
+ _The Romans killed the men who were taken_
+
+Here are two clauses:
+
+ _a._ The main clause, _The Romans killed the men_
+
+ _b._ The subordinate clause, _who were taken_
+
+The word _who_ is a pronoun, for it takes the place of the noun _men_.
+It also connects the subordinate clause _who were taken_ with the noun
+_men_. Hence the clause is an _adjective clause_. A pronoun that
+connects an _adjective clause_ with a substantive is called a _relative
+pronoun_, and the substantive for which the relative pronoun stands is
+called its _antecedent_. The relative pronouns in English are _who,
+whose, whom, which, what, that_.
+
+_221._ The relative pronoun in Latin is /qui:\, /quae\, /quod\, and it
+is declined as follows:
+
+ SINGULAR PLURAL
+ MASC. FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT.
+ Nom. qui: quae quod qui: quae quae
+ Gen. cuius cuius cuius quo:rum qua:rum quo:rum
+ Dat. cui cui cui quibus quibus quibus
+ Acc. quem quam quod quo:s qua:s quae
+ Abl. quo: qua: quo: quibus quibus quibus
+
+ 1. Review the declension of /is\, Sec. 114, and note the similarity in
+ the endings. The forms /qui:\, /quae\, and /quibus\ are the only forms
+ showing new endings.
+
+NOTE. The genitive /cuius\ and the dative /cui\ are pronounced
+_c[oo]i'y[oo]s_ (two syllables) and _c[oo]i_ (one syllable).
+
+_222._ The Relative Pronoun is translated as follows:[1]
+
+ MASC. AND FEM. NEUT.
+ Nom. _who, that_ _which, what, that_
+ Gen. _of whom, whose_ _of which, of what, whose_
+ Dat. _to_ or _for whom_ _to_ or _for which_, _to_ or _for what_
+ Acc. _whom, that_ _which, what, that_
+ Abl. _from_, etc., _whom_ _from_, etc., _which_ or _what_
+
+ [Footnote 1: This table of meanings need not be memorized. It is
+ inserted for reference when translating.]
+
+ _a._ We see from the table above that /qui:\, when it refers to a
+ person, is translated by some form of _who_ or by _that_; and that
+ when it refers to anything else it is translated by _which, what_,
+ or _that_.
+
+_223._ Note the following sentences:
+
+ _The Romans killed the men who were taken_
+ _The Romans killed the woman who was taken_
+ /Romani interfecerunt viros qui capti sunt\
+ /Romani interfecerunt feminam quae capta est\
+
+In the first sentence _who_ (qui) refers to the antecedent _men_
+(viros), and is _masculine plural_. In the second, _who_ (quae)
+refers to _woman_ (feminam), and _feminine singular_. From this we
+learn that the relative must agree with its antecedent in _gender_ and
+_number_. In neither of the sentences are the antecedents and relatives
+in the same case. /Viros\ and /feminam\ are accusatives, and /qui\ and
+/quae\ are nominatives, being the subjects of the subordinate clauses.
+Hence
+
+_224._ RULE. Agreement of the Relative. _A relative pronoun must agree
+with its antecedent in gender and number; but its case is determined by
+the way it is used in its own clause._
+
+_225._ Interrogative Pronouns. An interrogative pronoun is a pronoun
+that asks a question. In English the interrogatives are _who?_ _which?_
+_what?_ In Latin they are /quis?\ /quid?\ (pronoun) and /qui:?\ /quae?\
+/quod?\ (adjective).
+
+_226._ Examine the sentences
+
+ _a._ _Who is the man?_ Quis est vir?
+ _b._ _What man is leading them?_ Qui vir eos ducit?
+
+In _a_, _who_ is an interrogative _pronoun_. In _b_, _what_ is an
+interrogative _adjective_. Observe that in Latin /quis\, /quid\ is the
+_pronoun_ and /qui:\, /quae\, /quod\ is the _adjective_.
+
+_227._ 1. The interrogative adjective /qui:\, /quae\, /quod\ is declined
+just like the relative pronoun. (See Sec. 221.)
+
+ 2. The interrogative pronoun /quis\, /quid\ is declined like /qui:\,
+ /quae\, /quod\ in the plural. In the singular it is declined as
+ follows:
+
+ MASC. AND FEM. NEUT.
+ Nom. quis, _who?_ quid, _what? which?_
+ Gen. cuius, _whose?_ cuius, _whose?_
+ Dat. cui, _to_ or _for whom?_ cui, _to_ or _for_
+ _what_ or _which?_
+ Acc. quem, _whom?_ quid, _what? which?_
+ Abl. quo:, _from_, etc., _whom?_ quo:, _from_, etc.,
+ _which_ or _what?_
+
+NOTE. Observe that the masculine and feminine are alike and that all the
+forms are like the corresponding forms of the relative, excepting quis
+and quid.
+
+_228._ EXERCISES
+
+I. 1. Quis est aeger? Servus quem amo est aeger. 2. Cuius scutum habes?
+Scutum habeo quod legatus ad castellum misit. 3. Cui legatus suum scutum
+dabit? Filio meo scutum dabit. 4. Ubi Germani antiqui vivebant? In terra
+quae est proxima Rheno Germani vivebant. 5. Quibuscum[1] Germani bellum
+gerebant? Cum Romanis, qui eos superare studebant, Germani bellum
+gerebant. 6. Qui viri castra ponunt? Ii sunt viri quorum armis Germani
+victi sunt. 7. Quibus telis copiae nostrae eguerunt? Gladiis et telis
+nostrae copiae eguerunt. 8. A quibus porta sinistra tenebatur? A sociis
+porta sinistra tenebatur. 9. Quae provinciae a Romanis occupatae sunt?
+Multae provinciae a Romanis occupatae sunt. 10. Quibus viris dei
+favebunt? Bonis viris dei favebunt.
+
+ [Footnote 1: /cum\ is added to the ablative of relative,
+ interrogative, and personal pronouns instead of being placed
+ before them.]
+
+ [Illustration: GERMANI ANTIQUI]
+
+II. 1. What victory will you announce? 2. I will announce to the people
+the victory which the sailors have won. 3. The men who were pitching
+camp were eager for battle. 4. Nevertheless they were soon conquered by
+the troops which Sextus had sent. 5. They could not resist our forces,
+but fled from that place without delay.
+
+_229._ THE FAITHLESS TARPEIA (_Concluded_)[2]
+
+Tarpeia, commota ornamentis Sabinorum pulchris, diu resistere non potuit
+et respondit: "Date mihi[3] ornamenta quae in sinistris bracchis
+geritis, et celeriter copias vestras in Capitolium ducam." Nec Sabini
+recusaverunt, sed per duras magnasque castelli portas properaverunt
+quo[1] Tarpeia duxit et mox intra validos et altos muros stabant. Tum
+sine mora in[2] Tarpeiam scuta graviter iecerunt; nam scuta quoque in
+sinistris bracchiis gerebant. Ita perfida puella Tarpeia interfecta est;
+ita Sabini Capitolium occupaverunt.
+
+ [Footnote 2: Explain the use of the tenses in this selection.]
+
+ [Footnote 3: _to me._]
+
+ [Footnote 1: quo = _whither_, _to the place where_. Here /quo\ is
+ the relative adverb. We have had it used before as the interrogative
+ adverb, _whither?_ _to what place?_]
+
+ [Footnote 2: _upon_.]
+
+
+LESSON XXXIX
+
+THE THIRD DECLENSION : CONSONANT STEMS
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ /barbarus, -a, -um\, _strange, foreign, barbarous_. As a noun,
+ /barbari:, -o:rum\, m., plur., _savages, barbarians_
+ /dux, ducis\, m., _leader_ (duke). Cf. the verb /du:co:\
+ /eques, equitis\, m., _horseman, cavalryman_ (equestrian)
+ iu:dex, iu:dicis, _m., judge_
+ /lapis, lapidis\, m., _stone_ (lapidary)
+ /mi:les, mi:litis\, m., _soldier_ (militia)
+ /pedes, peditis\, m., _foot soldier_ (pedestrian)
+ /pe:s, pedis\,[A] m., _foot_ (pedal)
+ /pri:nceps, pri:ncipis\, m., _chief_ (principal)
+ /re:x, re:gis\, m., _king_ (regal)
+ /summus, -a, -um\, _highest, greatest_ (summit)
+ /virtu:s, virtu:tis\, f., _manliness, courage_ (virtue)
+
+ [Footnote A: Observe that /e\ is _long_ in the nom. sing, and
+ _short_ in the other cases.]
+
+_230._ Bases and Stems. In learning the first and second declensions
+we saw that the different cases were formed by adding the case
+terminations to the part of the word that did not change, which we
+called the /base\. If to the base we add -a: in the first declension,
+and -o in the second, we get what is called the /stem\. Thus /porta\
+has the base port- and the stem porta:-; /servus\ has the base
+serv- and the stem servo-.
+
+These stem vowels, -a:- and -o-, play so important a part in the
+formation of the case terminations that these declensions are named from
+them respectively the _A_- and _O_-Declensions.
+
+_231._ Nouns of the Third Declension. The third declension is called
+the Consonant or _I_-Declension, and its nouns are classified according
+to the way the _stem_ ends. If the last letter of the stem is a
+consonant, the word is said to have a _consonant stem_; if the stem ends
+in -i-, the word is said to have an i-_stem_. _In consonant stems
+the stem is the same as the base. In_ i-_stems the stem is formed by
+adding_ -i- _to the base._ The presence of the /i\ makes a difference
+in certain of the cases, so the distinction is a very important one.
+
+_232._ Consonant stems are divided into two classes:
+
+ I. Stems that add -s to the base to form the nominative singular.
+ II. Stems that add no termination in the nominative singular.
+
+CLASS I
+
+_233._ Stems that add -s to the base in the nominative singular are
+either masculine or feminine and are declined as follows:
+
+ pri:nceps, mi:les, m., lapis,
+ m., _chief_ _soldier_ m., _stone_
+ BASES OR
+ STEMS pri:ncip- mi:lit- lapid-
+
+ SINGULAR TERMINATIONS
+ M. AND F.
+ Nom. pri:nceps mi:les lapis -s
+ Gen. pri:n'cipis mi:litis lapidis -is
+ Dat. pri:n'cipi: mi:liti: lapidi: -i:
+ Acc. pri:n'cipem mi:litem lapidem -em
+ Abl. pri:n'cipe mi:lite lapide -e
+
+ PLURAL
+ Nom. pri:n'cipe:s mi:lite:s lapide:s -e:s
+ Gen. pri:n'cipum mi:litum lapidum -um
+ Dat. pri:nci'pibus mi:litibus lapidibus -ibus
+ Acc. pri:n'cipe:s mi:lite:s lapide:s -e:s
+ Abl. pri:nci'pibus mi:litibus lapidibus -ibus
+
+
+ re:x, iu:dex, virtu:s, f.,
+ m., _king_ m.,_judge_ _manliness_
+ BASES OR
+ STEMS re:g- iu:dic- virtu:t-
+
+ SINGULAR TERMINATIONS
+ M. AND F.
+ Nom. re:x iu:dex virtu:s -s
+ Gen. re:gis iu:dicis virtu:'tis -is
+ Dat. re:gi: iu:dici: virtu:'ti: -i:
+ Acc. re:gem iu:dicem virtu:'tem -em
+ Abl. re:ge iu:dice virtu:'te -e
+
+ PLURAL
+ Nom. re:ge:s iu:dice:s virtu:'te:s -e:s
+ Gen. re:gum iu:dicum virtu:'tum -um
+ Dat. re:gibus iu:dicibus virtu:'tibus -ibus
+ Acc. re:ge:s iu:dice:s virtu:'te:s -e:s
+ Abl. re:gibus iu:dicibus virtu:'tibus -ibus
+
+ 1. The base or stem is found by dropping -is in the genitive singular.
+
+ 2. Most nouns of two syllables, like /pri:nceps\ (pri:ncip-), /mi:les\
+ (mi:lit-), /iu:dex\ (iu:dic-), have /i\ in the base, but /e\ in the
+ nominative.
+
+ _a._ /lapis\ is an exception to this rule.
+
+ 3. Observe the consonant changes of the base or stem in the
+ nominative:
+
+ _a._ A final -t or -d is dropped before -s; thus /miles\ for
+ /milets\, /lapis\ for /lapids\, /virtus\ for /virtuts\.
+
+ _b._ A final -c or -g unites with -s and forms -x; thus
+ /iudec\ + /s\ = /iudex\, /reg\ + /s\ = /rex\.
+
+ 4. Review Sec. 74 and apply the rules to this declension.
+
+ In like manner decline /dux, ducis\, m., _leader_; /eques, equitis\,
+ m., _horseman_; /pedes, peditis\, m., _foot soldier_; /pes, pedis\,
+ m.,_foot_.
+
+_234._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 291.
+
+I. 1. Neque pedites neque equites occupare castellum Romanum poterant.
+2. Summa virtute muros altos cotidie oppugnabant. 3. Pedes militum
+lapidibus qui de muro iaciebantur saepe vulnerabantur. 4. Quod novum
+consilium dux cepit? 5. Is perfidam puellam pulchris ornamentis
+temptavit. 6. Quid puella fecit? 7. Puella commota auro milites per
+portas duxit. 8. Tamen praemia quae summo studio petiverat non
+reportavit. 9. Apud Romanos antiquos Tarpeia non est laudata.
+
+II. 1. What ship is that which I see? That (illud) ship is the
+_Victory_. It is sailing now with a favorable wind and will soon
+approach Italy. 2. The judges commanded the savages to be seized and to
+be killed. 3. The chiefs of the savages suddenly began to flee, but were
+quickly captured by the horsemen. 4. The king led the foot soldiers to
+the wall from which the townsmen were hurling stones with the greatest
+zeal.
+
+ [Illustration: NAVIGIUM]
+
+
+LESSON XL
+
+THE THIRD DECLENSION : CONSONANT STEMS (_Continued_)
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ /Caesar, -aris\, m., _Caesar_
+ /capti:vus, -i:\, m., _captive, prisoner_
+ /co:nsul, -is\, m., _consul_
+ /fra:ter, fra:tris\, m., _brother_ (fraternity)
+ /homo:, hominis\, m., _man, human being_
+ /impedi:mentum, -i:\, n., _hindrance_ (impediment); plur.
+ /impedi:menta, -o:rum\, _baggage_
+ /impera:tor, impera:to:ris\, m., _commander in chief, general_
+ (emperor)
+ /legio:, legio:nis\, f., _legion_
+ /ma:ter, ma:tris\, f., _mother_ (maternal)
+ /o:rdo:, o:rdinis\, m., _row, rank_ (order)
+ /pater, patris\, m., _father_ (paternal)
+ /salu:s, salu:tis\, f., _safety_ (salutary)
+ /soror, soro:ris\, f., _sister_ (sorority)
+
+CLASS II
+
+_235._ Consonant stems that add no termination in the nominative are
+declined in the other cases exactly like those that add /-s\. They may
+be masculine, feminine, or neuter.
+
+_236._ PARADIGMS
+
+MASCULINES AND FEMININES
+
+ co:nsul, legio:, f., o:rdo:, pater, m.,
+ m., _consul_ _legion_ m., _row_ _father_
+ BASES OR
+ STEMS co:nsul- legio:n- o:rdin- patr-
+
+ SINGULAR TERMINATIONS
+ M. AND F.
+ Nom. co:nsul legio: o:rdo: pater --
+ Gen. co:nsulis legio:nis o:rdinis patris -is
+ Dat. co:nsuli: legio:ni: o:rdini: patri: -i:
+ Acc. co:nsulem legio:nem o:rdinem patrem -em
+ Abl. co:nsule legio:ne o:rdine patre -e
+
+ PLURAL
+ Nom. co:nsule:s legio:ne:s o:rdine:s patre:s -e:s
+ Gen. co:nsulum legio:num o:rdinum patrum -um
+ Dat. co:nsulibus legio:nibus o:rdinibus patribus -ibus
+ Acc. co:nsule:s legio:ne:s o:rdine:s patre:s -e:s
+ Abl. co:nsulibus legio:nibus o:rdinibus patribus -ibus
+
+ 1. With the exception of the nominative, the terminations are exactly
+ the same as in Class I, and the base or stem is found in the same way.
+
+ 2. Masculines and feminines with bases or stems in -in- and -o:n-
+ drop -n- and end in -o: in the nominative, as legio: (base or stem
+ legio:n-), o:rdo: (base or stem o:rdin-).
+
+ 3. Bases or stems in -tr- have -ter in the nominative, as pater (base
+ or stem patr-).
+
+ 4. Note how the genitive singular gives the clue to the whole
+ declension. _Always learn this with the nominative._
+
+_237._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 291.
+
+I. 1. Audisne tubas, Marce? Non solum tubas audio sed etiam ordines
+militum et carros impedimentorum plenos videre possum. 2. Quas legiones
+videmus? Eae legiones nuper ex Gallia venerunt. 3. Quid ibi fecerunt?
+Studebantne pugnare an sine virtute erant? 4. Multa proelia fecerunt[1]
+et magnas victorias et multos captivos reportaverunt. 5. Quis est
+imperator earum legionum? Caesar, summus Romanorum imperator. 6. Quis
+est eques qui pulchram coronam gerit? Is eques est frater meus. Ei
+corona a consule data est quia summa virtute pugnaverat et a barbaris
+patriam servaverat.
+
+II. 1. Who has seen my father to-day? 2. I saw him just now (nuper).
+He was hastening to your dwelling with your mother and sister. 3. When
+men are far from the fatherland and lack food, they cannot be
+restrained[2] from wrong[3]. 4. The safety of the soldiers is dear to
+Caesar, the general. 5. The chiefs were eager to storm a town full of
+grain which was held by the consul. 6. The king forbade the baggage of
+the captives to be destroyed.
+
+ [Footnote 1: /proelium facere\ = _to fight a battle._]
+
+ [Footnote 2: /contineo\. Cf. Sec. 180.]
+
+ [Footnote 3: Abl. iniuria.]
+
+
+LESSON XLI
+
+THE THIRD DECLENSION : CONSONANT STEMS (_Concluded_)
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ /calamita:s, calamita:tis\, f., _loss, disaster, defeat_ (calamity)
+ /caput, capitis\, n., _head_ (capital)
+ /flu:men, flu:minis\, n., _river_ (flume)
+ /labor, labo:ris\, m., _labor, toil_
+ /opus, operis\, n., _work, task_
+ /o:ra:tor, o:ra:to:ris\, m., _orator_
+ /ri:pa, -ae\, f., _bank_ (of a stream)
+ /tempus, temporis\, n., _time_ (temporal)
+ /terror, terro:ris\, m., _terror, fear_
+ /victor, victo:ris\, m., _victor_
+
+ /accipio:, accipere, acce:pi:, acceptus\, _receive, accept_
+ /co:nfirmo:, co:nfi:rma:re, co:nfi:rma:vi:, co:nfi:rma:tus\,
+ _strengthen, establish, encourage_ (confirm)
+
+_238._ Neuter consonant stems add no termination in the nominative and
+are declined as follows:
+
+ flu:men, tempus, opus, caput,
+ n., _river_ n., _time_ n., _work_ n., _head_
+ BASES OR
+ STEMS flu:min- tempor- oper- capit-
+
+ SINGULAR TERMINATIONS
+ Nom. flu:men tempus opus caput --
+ Gen. flu:minis temporis operis capitis -is
+ Dat. flu:mini: tempori: operi: capiti: -i:
+ Acc. flu:men tempus opus caput --
+ Abl. flu:mine tempore opere capite -e
+
+ PLURAL
+ Nom. flu:mina tempora opera capita -a
+ Gen. flu:minum temporum operum capitum -um
+ Dat. flu:minibus temporibus operibus capitibus -ibus
+ Acc. flu:mina tempora opera capita -a
+ Abl. flu:minibus temporibus operibus capitibus -ibus
+
+ 1. Review Sec. 74 and apply the rules to this declension.
+
+ 2. Bases or stems in -in- have -e- instead of -i- in the nominative,
+ as flu:men, base or stem flu:min-.
+
+ 3. Most bases or stems in -er- and -or- have -us in the nominative, as
+ opus, base or stem oper-; tempus, base or stem tempor-.
+
+_239._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 292.
+
+I. 1. Barbari ubi Romam ceperunt, maxima regum opera deleverunt.
+2. Romani multas calamitates a barbaris acceperunt. 3. Ubi erat summus
+terror apud oppidanos, animi dubii eorum ab oratore claro confirmati
+sunt. 4. Roma est in ripis fiuminis magni. 5. Ubi Caesar imperator
+milites suos arma capere iussit, ii a proelio contineri non potuerunt.
+6. Ubi proelium factum est, imperator reperiri non potuit. 7. Imperator
+sagitta in capite vulneratus erat et stare non poterat. 8. Eum magno
+labore pedes ex proelio portavit. 9. Is bracchiis suis imperatorem
+tenuit et eum ex periculis summis servavit. 10. Virtute sua bonus miles
+ab imperatore coronam accepit.
+
+II. 1. The consul placed a crown on the head of the victor. 2. Before
+the gates he was received by the townsmen. 3. A famous orator praised
+him and said, "By your labors you have saved the fatherland from
+disaster." 4. The words of the orator were pleasing to the victor.
+5. To save the fatherland was a great task.
+
+ [Illustration: Corona]
+
+
+LESSON XLII
+
+REVIEW LESSON
+
+_240._ Review the paradigms in Secs. 233, 236, 238; and decline all
+nouns of the third declension in this selection.
+
+TERROR CIMBRICUS[1]
+
+Olim Cimbri et Teutones, populi Germaniae, cum feminis liberisque
+Italiae adpropinquaverant et copias Romanas maximo proelio vicerant. Ubi
+fuga legionum nuntiata est, summus erat terror totius Romae, et Romani,
+graviter commoti, sacra crebra deis faciebant et salutem petebant.
+
+Tum Manlius orator animos populi ita confirmavit:--"Magnam calamitatem
+accepimus. Oppida nostra a Cimbris Teutonibusque capiuntur, agricolae
+interficiuntur, agri vastantur, copiae barbarorum Romae adpropinquant.
+Itaque, nisi novis animis proelium novum faciemus et Germanos ex patria
+nostra sine mora agemus, erit nulla salus feminis nostris liberisque.
+Servate liberos! Servate patriam! Antea superati sumus quia imperatores
+nostri fuerunt infirmi. Nunc Marius, clarus imperator, qui iam multas
+alias victorias reportavit, legiones ducet et animos nostros terrore
+Cimbrico liberare maturabit."
+
+Marius tum in Africa bellum gerebat. Sine mora ex Africa in Italiam
+vocatus est. Copias novas non solum toti Italiae sed etiam provinciis
+sociorum imperavit.[2] Disciplina autem dura laboribusque perpetuis
+milites exercuit. Tum cum peditibus equitibusque, qui iam proelio
+studebant, ad Germanorum castra celeriter properavit. Diu et acriter
+pugnatum est.[3] Denique barbari fugerunt et multi in fuga ab equitibus
+sunt interfecti. Marius pater patriae vocatus est.
+
+ [Footnote 1: About the year 100 B.C. the Romans were greatly alarmed
+ by an invasion of barbarians from the north known as Cimbri and
+ Teutons. They were traveling with wives and children, and had an
+ army of 300,000 fighting men. Several Roman armies met defeat, and
+ the city was in a panic. Then the Senate called upon Marius, their
+ greatest general, to save the country. First he defeated the Teutons
+ in Gaul. Next, returning to Italy, he met the Cimbri. A terrible
+ battle ensued, in which the Cimbri were utterly destroyed; but the
+ _terror Cimbricus_ continued to haunt the Romans for many a year
+ thereafter.]
+
+ [Footnote 2: _He made a levy_ (of troops) _upon_, /imperavit\ with
+ the acc. and the dat.]
+
+ [Footnote 3: Cf. Sec. 200. II. 2.]
+
+
+LESSON XLIII
+
+THE THIRD DECLENSION : _I_-STEMS
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ /animal, anima:lis (-ium[A])\, n., _animal_
+ /avis, avis (-ium)\, f., _bird_ (aviation)
+ /caede:s, caedis (-ium)\, f., _slaughter_
+ calcar, calca:ris (-ium), n., _spur_
+ /ci:vis, ci:vis (-ium)\, m. and f., _citizen_ (civic)
+ /clie:ns, clientis (-ium)\, m., _retainer, dependent_ (client)
+ /fi:nis, fi:nis (-ium)\, m., _end, limit_ (final);
+ plur., _country, territory_
+ /hostis, hostis (-ium)\, m. and f., _enemy_ in war (hostile).
+ Distinguish from /inimi:cus\, which means a _personal_ enemy
+ /ignis, ignis (-ium)\, m., _fire_ (ignite)
+ /i:nsigne, i:nsignis (-ium)\, n. _decoration, badge_ (ensign)
+ /mare, maris (-ium[B])\, n., _sea_ (marine)
+ /na:vis, na:vis (-ium)\, f., _ship_ (naval);
+ /na:vis longa\, _man-of-war_
+ /turris, turris (-ium)\, f., _tower_ (turret)
+ /urbs, urbis (-ium)\, f., _city_ (suburb). An /urbs\ is larger than an
+ /oppidum\.
+
+ [Footnote A: The genitive plural ending -ium is written to mark
+ the i-stems.]
+
+ [Footnote B: The genitive plural of /mare\ is not in use.]
+
+_241._ To decline a noun of the third declension correctly we must know
+whether or not it is an i-stem. Nouns with i-stems are
+
+ 1. Masculines and feminines:
+
+ _a._ Nouns in -e:s and -i:s with the same number of syllables in
+ the genitive as in the nominative. Thus /caede:s, caedis\, is an
+ i-stem, but /mi:les, mi:litis\, is a consonant stem.
+
+ _b._ Nouns in -ns and -rs.
+
+ _c._ Nouns of one syllable in -s or -x preceded by a consonant.
+
+ 2. Neuters in -e, -al, and -ar.
+
+_242._ The declension of i-stems is nearly the same as that of
+consonant stems. Note the following differences:
+
+_a._ Masculines and feminities have -ium in the genitive plural and
+-i:s or -e:s in the accusative plural.
+
+_b._ Neuters have -i: in the ablative singular, and an -i- in every
+form of the plural.
+
+_243._ Masculine and Feminine _I_-Stems. Masculine and feminine
+i-stems are declined as follows:
+
+ caede:s, f., hostis, urbs, f., clie:ns, m.,
+ _slaughter_ m., _enemy_ _city_ _retainer_
+ STEMS caedi- hosti- urbi- clienti-
+ BASES caed- host- urb- client-
+
+ SINGULAR TERMINATIONS
+ M. AND F.
+ Nom. caede:s hostis urbs clie:ns[1] -s, -is,
+ _or_ -e:s
+ Gen. caedis hostis urbis clientis -is
+ Dat. caedi: hosti: urbi: clienti: -i:
+ Acc. caedem hostem urbem clientem -em (-im)
+ Abl. caede hoste urbe cliente -e (-i:)
+
+ PLURAL
+ Nom. caede:s hoste:s urbe:s cliente:s -e:s
+ Gen. caedium hostium urbium clientium -ium
+ Dat. caedibus hostibus urbibus clientibus -ibus
+ Acc. caedi:s, hosti:s, urbi:s, clienti:s, -i:s,
+ -e:s -e:s -e:s -e:s -e:s
+ Abl. caedibus hostibus urbibus clientibus -ibus
+
+ [Footnote 1: Observe that the vowel before -ns is long, but that
+ it is shortened before -nt. Cf. Sec. 12.2, 3.]
+
+ 1. /avis\, /ci:vis\, /fi:nis\, /ignis\, /navis\ have the ablative
+ singular in -i: or -e.
+
+ 2. /turris\ has accusative /turrim\ and ablative /turri:\ or /turre\.
+
+_244._ Neuter _I_-Stems. Neuter i-stems are declined as follows:
+
+ i:nsigne, n., animal, n., calcar,
+ _decoration_ _animal_ n., _spur_
+ STEMS i:nsigni- anima:li- calca:ri-
+ BASES i:nsign- anima:l- calca:r-
+
+ SINGULAR TERMINATIONS
+ Nom. i:nsigne animal calcar -e _or_ --
+ Gen. i:nsignis anima:lis calca:ris -is
+ Dat. i:nsigni: anima:li: calca:ri: -i:
+ Acc. i:nsigne animal calcar -e _or_ --
+ Abl. i:nsigni: anima:li: calca:ri: -i:
+
+ PLURAL
+ Nom. i:nsignia anima:lia calca:ria -ia
+ Gen. i:nsignium anima:lium calca:rium -ium
+ Dat. i:nsignibus anima:libus calca:ribus -ibus
+ Acc. i:nsignia anima:lia calca:ria -ia
+ Abl. i:nsignibus anima:libus calca:ribus -ibus
+
+ 1. Review Sec. 74 and see how it applies to this declension.
+
+ 2. The final -i- of the stem is usually dropped in the nominative.
+ If not dropped, it is changed to -e.
+
+ 3. A long vowel is shortened before final -l or -r. (Cf. Sec. 12.2.)
+
+_245._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 292.
+
+I. 1. Quam urbem videmus? Urbs quam videtis est Roma. 2. Cives Romani
+urbem suam turribus altis et muris longis muniverant. 3. Venti navis
+longas prohibebant finibus hostium adpropinquare. 4. Imperator a
+clientibus suis calcaria auri et alia insignia accepit. 5. Milites
+Romani cum hostibus bella saeva gesserunt et eos caede magna
+superaverunt. 6. Alia animalia terram, alia mare amant. 7. Naves longae
+quae auxilium ad imperatorem portabant igni ab hostibus deletae sunt.
+8. In eo mari avis multas vidimus quae longe a terra volaverant.
+9. Nonne vidistis navis longas hostium et ignis quibus urbs nostra
+vastabatur? Certe, sed nec caedem civium nec fugam clientium vidimus.
+10. Aves et alia animalia, ubi ignem viderunt, salutem fuga petere
+celeriter inceperunt. 11. Num. iudex in peditum ordinibus stabat?
+Minime, iudex erat apud equites et equus eius insigne pulchrum gerebat.
+
+ [Illustration: NAVES LONGAE]
+
+II. 1. Because of the lack of grain the animals of the village were not
+able to live. 2. When the general[2] heard the rumor, he quickly sent a
+horseman to the village. 3. The horseman had a beautiful horse and wore
+spurs of gold. 4. He said to the citizens, "Send your retainers with
+horses and wagons to our camp, and you will receive an abundance of
+grain." 5. With happy hearts they hastened to obey his words.[3]
+
+ [Footnote 2: Place first.]
+
+ [Footnote 3: Not the accusative. Why?]
+
+
+LESSON XLIV
+
+IRREGULAR NOUNS OF THE THIRD DECLENSION : GENDER IN THE THIRD DECLENSION
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ /arbor, arboris\, f., _tree_ (arbor)
+ /collis, collis (-ium)\, m., _hill_
+ /de:ns, dentis (-ium)\, m., _tooth_ (dentist)
+ fo:ns, fontis (-ium), m.. _fountain, spring; source_
+ /iter, itineris\, n., _march, journey, route_ (itinerary)
+ /me:nsis, me:nsis (-ium)\, m., _month_
+ /moenia, -ium\, n., plur., _walls, fortifications_. Cf. /mu:rus\
+ /mo:ns, montis (-ium)\, m., _mountain_;
+ /summus mo:ns\, _top of the mountain_
+ /numquam\, adv., _never_
+ /po:ns, pontis\, m., _bridge_ (pontoon)
+ /sanguis, sanguinis\, m., blood (sanguinary)
+ /summus, -a, -um\, _highest, greatest_ (summit)
+ /tra:ns\, prep, with acc., _across_ (transatlantic)
+ /vi:s (vi:s)\, gen. plur. /virium\, f. _strength, force, violence_
+ (vim)
+
+_246._ PARADIGMS
+
+ [Transcriber's Note:
+ The original text gives vi:- and vi:r- as the "Bases" of /vi:s\, and
+ omits the "Stems" for both words. The forms have been regularized to
+ agree with the inflectional table in the Appendix.]
+
+ vi:s, f., _force_ iter, n., _march_
+ STEMS vi:- and vi:ri- iter- and itiner-
+ BASES v- and vi:r- iter- and itiner-
+
+ SINGULAR
+ Nom. vi:s iter
+ Gen. vi:s (rare) itineris
+ Dat. vi: (rare) itineri:
+ Acc. vim iter
+ Abl. vi: itinere
+
+ PLURAL
+ Nom. vi:re:s itinera
+ Gen. vi:rium itinerum
+ Dat. vi:ribus itineribus
+ Acc. vi:ri:s, or -e:s itinera
+ Abl. vi:ribus itineribus
+
+_247._ There are no rules for gender in the third declension that do not
+present numerous exceptions.[1] The following rules, however, are of
+great service, and should be thoroughly mastered:
+
+ 1. /Masculine\ are nouns in -or, -o:s, -er, -es (gen. -itis).
+
+ _a._ /arbor\, _tree_, is feminine; and /iter\, _march_, is neuter.
+
+ 2. /Feminine\ are nouns in -o:, -is, -x, and in -s preceded by
+ a consonant or by any long vowel but /o:\.
+
+ _a._ Masculine are /collis\ (_hill_), /lapis\, /me:nsis\ (_month_),
+ /o:rdo:\, /pe:s\, and nouns in -nis and -guis--as /ignis\,
+ /sanguis\ (_blood_)--and the four monosyllables
+
+ /de:ns\, _a tooth_; /mo:ns\, _a mountain_
+ /po:ns\, _a bridge_; /fo:ns\, _a fountain_
+
+ 3. /Neuters\ are nouns in -e, -al, -ar, -n, -ur, -us, and
+ /caput\.
+
+ [Footnote 1: Review Sec. 60. Words denoting males are, of course,
+ masculine, and those denoting females, feminine.]
+
+_248._ Give the gender of the following nouns and the rule by which it
+is determined:
+
+ animal calamitas flumen lapis navis
+ avis caput ignis legio opus
+ caede:s eques i:nsigne mare salu:s
+ calcar fi:nis labor mi:les urbs
+
+_249._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 292.
+
+I. _The First Bridge over the Rhine._ Salus sociorum erat semper cara
+Romanis. Olim Galli, amici Romanorum, multas iniurias ab Germanis qui
+trans flumen Rhenum vivebant acceperant. Ubi legati ab iis ad Caesarem
+imperatorem Romanum venerunt et auxilium postulaverunt, Romani magnis
+itineribus ad hostium finis properaverunt. Mox ad ripas magni fluminis
+venerunt. Imperator studebat copias suas trans fluvium ducere, sed nulla
+via[2] poterat. Nullas navis habebat. Alta erat aqua. Imperator autem,
+vir clarus, numquam adversa fortuna commotus, novum consilium cepit.
+Iussit suos[3] in[4] lato flumine facere pontem. Numquam antea pons in
+Rheno visus erat. Hostes ubi pontem quem Romani fecerant viderunt, summo
+terrore commoti, sine mora fugam parare inceperunt.
+
+II. 1. The enemy had taken (possession of) the top of the mountain.
+2. There were many trees on the opposite hills. 3. We pitched our camp
+near (ad) a beautiful spring. 4. A march through the enemies' country
+is never without danger. 5. The time of the month was suitable for the
+march. 6. The teeth of the monster were long. 7. When the foot
+soldiers[5] saw the blood of the captives, they began to assail the
+fortifications with the greatest violence.[2]
+
+ [Footnote 2: Abl. of manner.]
+
+ [Footnote 3: /suos\, used as a noun, _his men_.]
+
+ [Footnote 4: We say _build a bridge over_; the Romans, _make a
+ bridge on_.]
+
+ [Footnote 5: Place first.]
+
+ * * * * *
+
+ Fifth Review, Lessons XXXVII-XLIV, Secs. 517-520
+
+ * * * * *
+
+LESSON XLV
+
+ADJECTIVES OF THE THIRD DECLENSION : _I_-STEMS
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ /a:cer, a:cris, a:cre\, _sharp, keen, eager_ (acrid)
+ /brevis, breve\, _short, brief_
+ /difficilis, difficile\, _difficult_
+ /facilis, facile\, _facile, easy_
+ /fortis, forte\, _brave_ (fortitude)
+ /gravis, grave\, _heavy, severe, serious_ (grave)
+ /omnis, omne\, _every, all_ (omnibus)
+ /pa:r\, gen. /paris\, _equal_ (par)
+ /pauci:, -ae, -a\, _few, only a few_ (paucity)
+ /secundus, -a, -um\, _second; favorable_, opposite of adversus
+ /signum, -i:\, n., _signal, sign, standard_
+ /ve:lo:x\, gen. /ve:lo:cis\, _swift_ (velocity)
+
+ /conloco:, conloca:re, conloca:vi:, conloca:tus\, _arrange, station,
+ place_ (collocation)
+ /de:mo:nstro:, de:mo:nstra:re, de:mo:nstra:vi:, de:mo:nstra:tus\,
+ _point out, explain_ (demonstrate)
+ /mando:, manda:re, manda:vi:, manda:tus\, _commit, intrust_ (mandate)
+
+_250._ Adjectives are either of the first and second declensions (like
+/bonus\, /aeger\, or /liber\), or they are of the third declension.
+
+_251._ Nearly all adjectives of the third declension have i-_stems_,
+and they are declined almost like nouns with i-stems.
+
+_252._ Adjectives learned thus far have had a different form in the
+nominative for each gender, as, /bonus\, m.; /bona\, f.; /bonum\, n.
+Such an adjective is called an _adjective of three endings_. Adjectives
+of the third declension are of the following classes:
+
+ I. Adjectives of three endings--
+ a different form in the nominative for each gender.
+
+ II. Adjectives of two endings--
+ masculine and feminine nominative alike, the neuter different.
+
+ III. Adjectives of one ending--
+ masculine, feminine, and neuter nominative all alike.
+
+_253._ Adjectives of the third declension in -er have three endings;
+those in -is have two endings; the others have one ending.
+
+CLASS I
+
+_254._ Adjectives of Three Endings are declined as follows:
+
+ a:cer, a:cris, a:cre, _keen, eager_
+ STEM a:cri-
+ BASE a:cr-
+
+ SINGULAR PLURAL
+ MASC. FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT.
+ Nom. a:cer a:cris a:cre a:cre:s a:cre:s a:cria
+ Gen. a:cris a:cris a:cris a:crium a:crium a:crium
+ Dat. a:cri: a:cri: a:cri: a:cribus a:cribus a:cribus
+ Acc. a:crem a:crem a:cre a:cri:s, -e:s a:cri:s, -e:s a:cria
+ Abl. a:cri: a:cri: a:cri: a:cribus a:cribus a:cribus
+
+
+CLASS II
+
+_255._ Adjectives of Two Endings are declined as follows:
+
+ omnis, omne, _every, all_[1]
+ STEM omni-
+ BASE omn-
+
+ SINGULAR PLURAL
+ MASC. AND FEM. NEUT. MASC. AND FEM. NEUT.
+ Nom. omnis omne omne:s omnia
+ Gen. omnis omnis omnium omnium
+ Dat. omni: omni: omnibus omnibus
+ Acc. omnem omne omni:s, -e:s omnia
+ Abl. omni: omni: omnibus omnibus
+
+ [Footnote 1: /omnis\ is usually translated _every_ in the singular
+ and _all_ in the plural.]
+
+CLASS III
+
+_256._ Adjectives of One Ending are declined as follows:
+
+ pa:r, _equal_
+ STEM pari-
+ BASE par-
+
+ SINGULAR PLURAL
+ MASC. AND FEM. NEUT. MASC. AND FEM. NEUT.
+ Nom. pa:r pa:r pare:s paria
+ Gen. paris paris parium parium
+ Dat. pari: pari: paribus paribus
+ Acc. parem pa:r pari:s, -e:s paria
+ Abl. pari: pari: paribus paribus
+
+ 1. All i-stem adjectives have -i: in the ablative singular.
+
+ 2. Observe that the several cases of adjectives of one ending have the
+ same form for all genders excepting in the accusative singular and in
+ the nominative and accusative plural.
+
+ 3. Decline /vir acer\, /legio acris\, /animal acre\, /ager omnis\,
+ /scutum omne\, /proelium par\.
+
+_257._ There are a few adjectives of one ending that have consonant
+stems. They are declined exactly like nouns with consonant stems.
+
+_258._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 293.
+
+I. _The Romans invade the Enemy's Country._ Olim pedites Romani cum
+equitibus velocibus in hostium urbem iter faciebant. Ubi non longe
+afuerunt, rapuerunt agricolam, qui eis viam brevem et facilem
+demonstravit. Iam Romani moenia alta, turris validas aliaque opera urbis
+videre poterant. In moenibus stabant multi principes. Principes ubi
+viderunt Romanos, iusserunt civis lapides aliaque tela de muris iacere.
+Tum milites fortes contineri a proelio non poterant et acer imperator
+signum tuba dari iussit. Summa vi omnes maturaverunt. Imperator Sexto
+legato impedimenta omnia mandavit. Sextus impedimenta in summo colle
+conlocavit. Grave et acre erat proelium, sed hostes non pares Romanis
+erant. Alii interfecti, alii capti sunt. Apud captivos erant mater
+sororque regis. Pauci Romanorum ab hostibus vulnerati sunt. Secundum
+proelium Romanis erat gratum. Fortuna fortibus semper favet.
+
+II. 1. Some months are short, others are long. 2. To seize the top of
+the mountain was difficult. 3. Among the hills of Italy are many
+beautiful springs. 4. The soldiers were sitting where the baggage had
+been placed because their feet were weary. 5. The city which the
+soldiers were eager to storm had been fortified by strong walls and high
+towers. 6. Did not the king intrust a heavy crown of gold and all his
+money to a faithless slave? Yes, but the slave had never before been
+faithless.
+
+ [Illustration: AQUILA LEGIONIS]
+
+
+LESSON XLVI
+
+THE FOURTH OR _U_-DECLENSION
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ /adventus, -u:s\, m., _approach, arrival_ (advent)
+ /ante\, prep, with acc., _before_ (ante-date)
+ /cornu:, -u:s\, n., _horn, wing_ of an army (cornucopia);
+ /a: dextro: cornu:\, _on the right wing_;
+ /a: sinistro: cornu:\, _on the left wing_
+ /equita:tus, -u:s\, m., _cavalry_
+ /exercitus, -u:s\, m., _army_
+ /impetus, -u:s\, m., _attack_ (impetus);
+ /impetum facere in\, with acc., _to make an attack on_
+ /lacus, -u:s, dat. and abl. plur. lacubus\, m., _lake_
+ /manus, -u:s\, f., _hand; band, force_ (manual)
+ /portus, -u:s\, m., _harbor_ (port)
+ /post\, prep, with acc., _behind, after_ (post-mortem)
+
+ /cremo:, crema:re, crema:vi:, crema:tus\, _burn_ (cremate)
+ /exerceo:, exerce:re, exercui:, exercitus\, _practice, drill, train_
+ (exercise)
+
+_259._ Nouns of the fourth declension are either masculine or neuter.
+
+_260._ Masculine nouns end in -us, neuters in -u:. The genitive ends
+in -u:s.
+
+ _a._ Feminine by exception are /domus\, _house_; /manus\, _hand_;
+ and a few others.
+
+PARADIGMS
+
+ [Transcriber's Note:
+ The "Stems" are missing in the printed book. They have been supplied
+ from the inflectional table in the Appendix.]
+
+ adventus, cornu:,
+ m., _arrival_ n., _horn_
+ STEMS adventu- cornu-
+ BASES advent- corn-
+
+ SINGULAR TERMINATIONS
+ MASC. NEUT.
+ Nom. adventus cornu: -us -u:
+ Gen. adventu:s cornu:s -u:s -u:s
+ Dat. adventui: (u:) cornu: -ui: (u:) -u:
+ Acc. adventum cornu: -um -u:
+ Abl. adventu: cornu: -u: -u:
+
+ PLURAL
+ Nom. adventu:s cornua -u:s -ua
+ Gen. adventuum cornuum -uum -uum
+ Dat. adventibus cornibus -ibus -ibus
+ Acc. adventu:s cornua -u:s -ua
+ Abl. adventibus cornibus -ibus -ibus
+
+ 1. Observe that the base is found, as in other declensions, by
+ dropping the ending of the genitive singular.
+
+ 2. /lacus\, _lake_, has the ending -ubus in the dative and ablative
+ plural; /portus\, _harbor_, has either -ubus or -ibus.
+
+ 3. /cornu:\ is the only neuter that is in common use.
+
+_261._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 293.
+
+I. 1. Ante adventum Caesaris veloces hostium equites acrem impetum in
+castra fecerunt. 2. Continere exercitum a proelio non facile erat.
+3. Post adventum suum Caesar iussit legiones ex castris duci. 4. Pro
+castris cum hostium equitatu pugnatum est. 5. Post tempus breve
+equitatus trans flumen fugit ubi castra hostium posita erant. 6. Tum
+victor imperator agros vastavit et vicos hostium cremavit. 7. Castra
+autem non oppugnavit quia milites erant defessi et locus difficilis.
+8. Hostes non cessaverunt iacere tela, quae paucis nocuerunt. 9. Post
+adversum proelium principes Gallorum legatos ad Caesarem mittere
+studebant, sed populo persuadere non poterant.
+
+II. 1. Did you see the man-of-war on the lake? 2. I did not see it
+(_fem_.) on the lake, but I saw it in the harbor. 3. Because of the
+strong wind the sailor forbade his brother to sail. 4. Caesar didn't
+make an attack on the cavalry on the right wing, did he? 5. No, he made
+an attack on the left wing. 6. Who taught your swift horse to obey?
+7. I trained my horse with my (own) hands, nor was the task difficult.
+8. He is a beautiful animal and has great strength.
+
+
+LESSON XLVII
+
+EXPRESSIONS OF PLACE : THE DECLENSION OF _DOMUS_
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ Athe:nae, -a:rum, f., plur., _Athens_
+ Corinthus, -i:, f., _Corinth_
+ /domus, -u:s\, locative /domi:\, f., _house, home_ (dome). Cf.
+ /domicilium\
+ /Gena:va, -ae\, f., _Geneva_
+ Pompe:ii, -o:rum, m., plur., _Pompeii_, a city in Campania. See map
+ /propter\, prep. with acc., _on account of, because of_
+ ru:s, ru:ris, in the plur. only nom. and acc. /ru:ra\, n., _country_
+ (rustic)
+ /tergum, tergi:\, n., _back_; /a: tergo:\, _behind, in the rear_
+ /vulnus, vulneris\, n., _wound_ (vulnerable)
+
+ /committo:, committere, commi:si:, commissus\, _intrust, commit;_
+ /proelium committere\, _join battle_
+ /convoco:, convoca:re, convoca:vi:, convoca:tus\, _call together,
+ summon_ (convoke)
+ /timeo:, time:re, timui:, ----\, _fear; be afraid_ (timid)
+ /verto:, vertere, verti:, versus\, _turn, change_ (convert);
+ /terga vertere\, _to turn the backs_, hence _to retreat_
+
+_262._ We have become thoroughly familiar with expressions like the
+following:
+
+ Galba ad (or in) oppidum properat
+ Galba ab (de or ex) oppido properat
+ Galba in oppido habitat
+
+From these expressions we may deduce the following rules:
+
+_263._ RULE. Accusative of the Place to. _The /place to which\ is
+expressed by /ad\ or /in\ with the accusative. This answers the question
+Whither?_
+
+_264._ RULE. Ablative of the Place from. _The /place from which\ is
+expressed by /a:\ or /ab\, /de\, /e:\ or /ex\, with the separative
+ablative. This answers the question Whence?_ (Cf. Rule, Sec. 179.)
+
+_265._ RULE. Ablative of the Place at or in. _The /place at or in
+which\ is expressed by the ablative with /in\. This answers the question
+Where?_
+
+ _a._ The ablative denoting the _place where_ is called the _locative
+ ablative_ (cf. /locus\, _place_).
+
+_266._ Exceptions. Names of towns, small islands,[1] /domus\, _home_,
+/ru:s\, _country_, and a few other words in common use omit the
+prepositions in expressions of place, as,
+
+ Galba Athenas properat, _Galba hastens to Athens_
+ Galba Athenis properat, _Galba hastens from Athens_
+ Galba Athenis habitat, _Galba lives at_ (or _in_) _Athens_
+ Galba domum properat, _Galba hastens home_
+ Galba rus properat, _Galba hastens to the country_
+ Galba domo properat, _Galba hastens from home_
+ Galba rure properat, _Galba hastens from the country_
+ Galba ruri (less commonly rure) habitat,
+ _Galba lives in the country_
+
+ _a._ Names of _countries_, like /Germania\, /Italia\, etc., do not
+ come under these exceptions. _With them prepositions must not be
+ omitted._
+
+ [Footnote 1: Small islands are classed with towns because they
+ generally have but one town, and the name of the town is the same as
+ the name of the island.]
+
+_267._ The Locative Case. We saw above that the place-relation
+expressed by _at_ or _in_ is regularly covered by the locative ablative.
+However, Latin originally expressed this relation by a separate form
+known as the _locative case_. This case has been everywhere merged in
+the ablative excepting in the singular number of the first and second
+declensions. The form of the locative in these declensions is like the
+genitive singular, and its use is limited to names of towns and small
+islands, /domi:\, _at home_, and a few other words.
+
+_268._ RULE. Locative and Locative Ablative. _To express the /place in
+which\ with names of towns and small islands, /if they are singular and
+of the first or second declension\, use the locative; otherwise use the
+locative ablative without a preposition; as_,
+
+ Galba Romae habitat, _Galba lives at Rome_
+ Galba Corinthi habitat, _Galba lives at Corinth_
+ Galba domi habitat, _Galba lives at home_
+
+Here /Romae\, /Corinthi\, and /domi\ are _locatives_, being _singular_
+and of the first and second declensions respectively. But in
+
+ Galba Athenis habitat, _Galba lives at Athens_,
+ Galba Pompeiis habitat, _Galba lives at Pompeii_
+
+/Athenis\ and /Pompeiis\ are locative ablatives. These words can have no
+locative case, as the nominatives /Athenae\ and /Pompeii\ are_plural_
+and there is no plural locative case form.
+
+_269._ The word /domus\, _home, house_, has forms of both the second and
+the fourth declension. Learn its declension (Sec. 468).
+
+_270._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 293.
+
+I. 1. Corinthi omnia insignia auri a ducibus victoribus rapta erant.
+2. Caesar Genavam exercitum magnis itineribus duxit. 3. Quem pontem
+hostes cremaverant? Pontem in Rheno hostes cremaverant. 4. Pompeiis
+multas Romanorum domos videre poteritis. 5. Roma consul equo veloci
+rus properavit. 6. Domi consulis homines multi sedebant. 7. Imperator
+iusserat legatum Athenas cum multis navibus longis navigare. 8. Ante
+moenia urbis sunt ordines arborum altarum. 9. Propter arbores altas nec
+lacum nec portum reperire potuimus. 10. Proeliis crebris Caesar legiones
+suas quae erant in Gallia exercebat. 11. Cotidie in loco idoneo castra
+ponebat et muniebat.
+
+II. 1. Caesar, the famous general, when he had departed from Rome,
+hastened to the Roman province on a swift horse.[2] 2. He had heard a
+rumor concerning the allies at Geneva. 3. After his arrival Caesar
+called the soldiers together and commanded them to join battle. 4. The
+enemy hastened to retreat, some because[3] they were afraid, others
+because[3] of wounds. 5. Recently I was at Athens and saw the place
+where the judges used to sit.[4] 6. Marcus and Sextus are my brothers;
+the one lives at Rome, the other in the country.
+
+ [Footnote 2: Latin says "by a swift horse." What construction?]
+
+ [Footnote 3: Distinguish between the English conjunction _because_
+ (quia or quod) and the preposition _because of_ (propter).]
+
+ [Footnote 4: _used to sit_, express by the imperfect.]
+
+ [Illustration: DAEDALUS ET ICARUS]
+
+_271._ DAED'ALUS AND IC'ARUS
+
+Creta est insula antiqua quae aqua alta magni maris pulsatur. Ibi olim
+Minos erat rex. Ad eum venit Daedalus qui ex Graecia patria fugiebat.
+Eum Minos rex benignis verbis accepit et ei domicilium in Creta dedit.
+[5]Quo in loco Daedalus sine cura vivebat et regi multa et clara opera
+faciebat. Post tempus longum autem Daedalus patriam caram desiderare
+incepit. Domum properare studebat, sed regi persuadere non potuit et
+mare saevum fugam vetabat.
+
+ [Footnote 5: _And in this place_; /quo\ does not here introduce a
+ subordinate relative clause, but establishes the connection with the
+ preceding sentence. Such a relative is called a _connecting
+ relative_, and is translated by _and_ and a demonstrative or
+ personal pronoun.]
+
+
+LESSON XLVIII
+
+THE FIFTH OR E:-DECLENSION : THE ABLATIVE OF TIME
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ /acie:s, -e:i:\, f., _line of battle_
+ /aesta:s, aesta:tis\, f., _summer_
+ /annus, -i:\, m., _year_ (annual)
+ /die:s, die:i:\, m., _day_ (diary)
+ /fide:s, fidei:\, no plur., f., _faith, trust; promise, word;
+ protection_; /in fidem veni:re\, _to come under the protection_
+ /fluctus, -u:s\, m. _wave, billow_ (fluctuate)
+ /hiems, hiemis\, f., _winter_
+ /ho:ra, -ae\, f., _hour_
+ /lu:x, lu:cis\, f., _light_ (lucid); /pri:ma lux\, _daybreak_
+ /meri:die:s\, acc. -em, abl. -e:, no plur., m., _midday_ (meridian)
+ /nox, noctis (-ium)\, f., _night_ (nocturnal)
+ /pri:mus, -a, -um\, _first_ (prime)
+ /re:s, rei:\, f., _thing, matter_ (real);
+ /re:s gestae\, _deeds, exploits_ (lit. _things performed_);
+ /re:s adversae\, _adversity_; /re:s secundae\, _prosperity_
+ /spe:s, spei:\, f., _hope_
+
+_272._ Gender. Nouns of the fifth declension are feminine except
+/die:s\, _day_, and /meri:die:s\, _midday_, which are usually masculine.
+
+_273._ PARADIGMS
+
+ [Transcriber's Note:
+ The "Stems" are missing in the printed book. They have been supplied
+ from the inflectional table in the Appendix.]
+
+ die:s, re:s, f.,
+ m., _day_ _thing_
+ STEMS die:- re:-
+ BASES di- r-
+
+ SINGULAR TERMINATIONS
+ Nom. die:s re:s -e:s
+ Gen. die:i: rei: -e:i: _or_ -ei:
+ Dat. die:i: rei: -e:i: _or_ -ei:
+ Acc. diem rem -em
+ Abl. die: re: -e:
+
+ PLURAL
+ Nom. die:s re:s -e:s
+ Gen. die:rum re:rum -e:rum
+ Dat. die:bus re:bus -e:bus
+ Acc. die:s re:s -e:s
+ Abl. die:bus re:bus -e:bus
+
+ 1. The vowel /e\ which appears in every form is regularly long. It is
+ shortened in the ending -ei: after a consonant, as in /r-ei:\; and
+ before -m in the accusative singular, as in /di-em\. (Cf. Sec. 12.2.)
+
+ 2. Only /die:s\ and /re:s\ are complete in the plural. Most other
+ nouns of this declension lack the plural. /Acie:s\, _line of battle_,
+ and /spe:s\, _hope_, have the nominative and accusative plural.
+
+_274._ The ablative relation (Sec. 50) which is expressed by the
+prepositions _at, in_, or _on_ may refer not only to place, but also to
+time, as _at noon, in summer, on the first day_. The ablative which is
+used to express this relation is called the _ablative of time_.
+
+_275._ RULE. The Ablative of Time. _The time /when\ or /within which\
+anything happens is expressed by the ablative without a preposition._
+
+ _a._ Occasionally the preposition /_in_\ is found. Compare the
+ English _Next day we started_ and _/On\ the next day we started_.
+
+_276._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 294.
+
+I. _Galba the Farmer._ Galba agricola ruri vivit. Cotidie prima luce
+laborare incipit, nec ante noctem in studio suo cessat. Meridie Iulia
+filia eum ad cenam vocat. Nocte pedes defessos domum vertit. Aestate
+filii agricolae auxilium patri dant. Hieme agricola eos in ludum mittit.
+Ibi magister pueris multas fabulas de rebus gestis Caesaris narrat.
+Aestate filii agricolae perpetuis laboribus exercentur nec grave agri
+opus est iis molestum. Galba sine ulla cura vivit nec res adversas
+timet.
+
+II. 1. In that month there were many battles in Gaul. 2. The cavalry of
+the enemy made an attack upon Caesar's line of battle. 3. In the first
+hour of the night the ship was overcome by the billows. 4. On the second
+day the savages were eager to come under Caesar's protection. 5. The
+king had joined battle, moved by the hope of victory. 6. That year a
+fire destroyed many birds and other animals. 7. We saw blood on the wild
+beast's teeth.
+
+_277._ DAED'ALUS AND IC'ARUS (_Continued_)
+
+Tum Daedalus gravibus curis commotus filio suo Icaro ita dixit: "Animus
+meus, Icare, est plenus tristitiae nec oculi lacrimis egent. Discedere
+ex Creta, Athenas properare, maxime studeo; sed rex recusat audire verba
+mea et omnem reditus spem eripit. Sed numquam rebus adversis vincar.
+Terra et mare sunt inimica, sed aliam fugae viam reperiam." Tum in artis
+ignotas animum dimittit et mirum capit consilium. Nam pennas in ordine
+ponit et veras alas facit.
+
+
+LESSON XLIX
+
+PRONOUNS CLASSIFIED : PERSONAL AND REFLEXIVE PRONOUNS
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ /ami:citia, -ae\, f., _friendship_ (amicable)
+ /itaque\, conj., _and so, therefore, accordingly_
+ /littera, -ae\, f., _a letter_ of the alphabet;
+ plur., _a letter, an epistle_
+ /metus, metu:s\, m., _fear_
+ /nihil, indeclinable\, n., _nothing_ (nihilist)
+ /nu:ntius, nu:nti:\, m., _messenger_. Cf. /nu:ntio:\
+ /pa:x, pa:cis\, f., _peace_ (pacify)
+ /re:gnum, -i:\, n., _reign, sovereignty, kingdom_
+ /supplicum, suppli'ci:\, n., _punishment_;
+ /supplicum su:mere de:\, with abl., _inflict punishment on_;
+ /supplicum dare\, _suffer punishment_. Cf. /poena\
+
+ /placeo:, place:re, placui:, placitus\, _be pleasing to, please_,
+ with dative. Cf. Sec. 154
+ /su:mo:, su:mere, su:mpsi:, su:mptus\, _take up, assume_
+ /sustineo:, sustine:re, sustinui:, sustentus\, _sustain_
+
+_278._ We have the same kinds of pronouns in Latin as in English. They
+are divided into the following eight classes:
+
+ 1. /Personal pronouns\, which show the person speaking, spoken to, or
+ spoken of; as, /ego\, _I_; /tu\, _you_; /is\, _he_. (Cf. Sec. 279.
+ etc.)
+
+ 2. /Possessive pronouns\, which denote possession; as, /meus\, /tuus\,
+ /suus\, etc. (Cf. Sec. 98.)
+
+ 3. /Reflexive pronouns\, used in the predicate to refer back to the
+ subject; as, _he saw himself_. (Cf. Sec. 281.)
+
+ 4. /Intensive pronouns\, used to emphasize a noun or pronoun; as, _I
+ myself saw it_. (Cf. Sec. 285.)
+
+ 5. /Demonstrative pronouns\, which point out persons or things; as,
+ /is\, _this, that_. (Cf. Sec. 112.)
+
+ 6. /Relative pronouns\, which connect a subordinate adjective clause
+ with an antecedent; as, /qui\, _who_. (Cf. Sec. 220.)
+
+ 7. /Interrogative pronouns\, which ask a question; as, /quis\, _who?_
+ (Cf. Sec. 225.)
+
+ 8. /Indefinite pronouns\, which point out indefinitely; as, _some one,
+ any one, some, certain ones_, etc. (Cf. Sec. 296.)
+
+_279._ The demonstrative pronoun /is\, /ea\, /id\, as we learned in
+Sec. 115, is regularly used as the personal pronoun of the third person
+(_he_, _she_, _it_, _they_, etc.).
+
+_280._ The personal pronouns of the first person are /ego\, _I_; /no:s\,
+_we_; of the second person, /tu:\, _thou_ or _you_; /vo:s\, _ye_ or
+_you_. They are declined as follows:
+
+ SINGULAR
+ FIRST PERSON SECOND PERSON
+ Nom. ego, _I_ tu:, _you_
+ Gen. mei:, _of me_ tui:, _of you_
+ Dat. mihi, _to_ or _for me_ tibi, _to_ or _for you_
+ Acc. me:, _me_ te:, _you_
+ Abl. me:, _with, from_, etc., _me_ te:, _with, from_, etc., _you_
+
+ PLURAL
+ Nom. no:s, _we_ vo:s, _you_
+ Gen. nostrum or nostri:, _of us_ vestrum or vestri:, _of you_
+ Dat. no:bi:s, _to_ or _for us_ vo:bi:s, _to_ or _for you_
+ Acc. no:s, _us_ vo:s, _you_
+ Abl. no:bi:s, _with, from_, vo:bi:s, _with, from_,
+ etc., _us_ etc., _you_
+
+ 1. The personal pronouns are not used in the nominative excepting for
+ emphasis or contrast.
+
+_281._ The Reflexive Pronouns. 1. The personal pronouns /ego\ and /tu:\
+may be used in the predicate as reflexives; as,
+
+ video me, _I see myself_
+ videmus nos, _we see ourselves_
+ vides te, _you see yourself_
+ videtis vos, _you see yourselves_
+
+ 2. The reflexive pronoun of the third person (_himself, herself,
+ itself, themselves_) has a special form, used only in these senses,
+ and declined alike in the singular and plural.
+
+SINGULAR AND PLURAL
+ Gen. sui: Acc. se:
+ Dat. sibi Abl. se:
+
+ EXAMPLES
+ Puer se videt, _the boy sees himself_
+ Puella se videt, _the girl sees herself_
+ Animal se videt, _the animal sees itself_
+ Ii se vident, _they see themselves_
+
+ _a._ The form /se:\ is sometimes doubled, /se:se:\, for emphasis.
+
+ 3. Give the Latin for
+
+ _I teach myself_ _We teach ourselves_
+ _You teach yourself_ _You teach yourselves_
+ _He teaches himself_ _They teach themselves_
+
+_282._ The preposition /cum\, when used with the ablative of /ego\,
+/tu:\, or /sui:\, is appended to the form, as, /me:cum\, _with me_;
+/te:cum\, _with you_; /no:bi:scum\, _with us_; etc.
+
+_283._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 294.
+
+I. 1. Mea mater est cara mihi et tua mater est cara tibi. 2. Vestrae
+litterae erant gratae nobis et nostrae litterae erant gratae vobis.
+3. Nuntius regis qui nobiscum est nihil respondebit. 4. Nuntii pacem
+amicitiamque sibi et suis sociis postulaverunt. 5. Si tu arma sumes,
+ego regnum occupabo. 6. Uter vestrum est civis Romanus? Neuter nostrum.
+7. Eo tempore multi supplicium dederunt quia regnum petierant. 8. Sume
+supplicium, Caesar, de hostibus patriae acribus. 9. Prima luce alii
+metu commoti sese fugae mandaverunt; alii autem magna virtute impetum
+exercitus nostri sustinuerunt. 10. Soror regis, ubi de adverso proelio
+audivit, sese Pompeiis interfecit.
+
+II. 1. Whom do you teach? I teach myself. 2. The soldier wounded himself
+with his sword. 3. The master praises us, but you he does not praise.
+4. Therefore he will inflict punishment on you, but we shall not suffer
+punishment. 5. Who will march (i.e. make a march) with me to Rome?
+6. I will march with you to the gates of the city. 7. Who will show
+us[1] the way? The gods will show you[1] the way.
+
+ [Footnote 1: Not accusative.]
+
+DAED'ALUS AND IC'ARUS (_Concluded_)
+
+_284._ Puer Icarus una[2] stabat et mirum patris opus videbat. Postquam
+manus ultima[3] alis imposita est, Daedalus eas temptavit et similis avi
+in auras volavit. Tum alas umeris fili adligavit et docuit eum volare
+et dixit, "Te veto, mi fili, adpropinquare aut soli aut mari. Si
+fluctibus adpropinquaveris,[4] aqua alis tuis nocebit, et si soli
+adpropinquaveris,[4] ignis eas cremabit." Tum pater et filius iter
+difficile incipiunt. Alas movent et aurae sese committunt. Sed stultus
+puer verbis patris non paret. Soli adpropinquat. Alae cremantur et
+Icarus in mare decidit et vitam amittit. Daedalus autem sine ullo
+periculo trans fluctus ad insulam Siciliam volavit.
+
+ [Footnote 2: Adverb, see vocabulary.]
+
+ [Footnote 3: /manus ultima\, _the finishing touch_. What literally?]
+
+ [Footnote 4: Future perfect. Translate by the present.]
+
+
+LESSON L
+
+THE INTENSIVE PRONOUN _IPSE_ AND THE DEMONSTRATIVE _IDEM_
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ /corpus, corporis\, n., _body_ (corporal)
+ /de:nsus, -a, -um\, _dense_
+ /i:dem, e'adem, idem\, demonstrative pronoun, _the same_ (identity)
+ /ipse, ipsa, ipsum\, intensive pronoun, _self; even, very_
+ /mi:rus, -a, -um\, _wonderful, marvelous_ (miracle)
+ /o:lim\, adv., _formerly, once upon a time_
+ /pars, partis (-ium)\, f., _part, region, direction_
+ /quoque\, adv., _also_. Stands _after_ the word which it emphasizes
+ /so:l, so:lis\, m., _sun_ (solar)
+ /ve:rus, -a, -um\, _true, real_ (verity)
+
+ /de:beo:, de:be:re, de:bui:, de:bitus\, _owe, ought_ (debt)
+ /e:ripio:, e:ripere, e:ripui:, e:reptus\, _snatch from_
+
+_285._ /Ipse\ means _-self_ (_him-self, her-self_, etc.) or is
+translated by _even_ or _very_. It is used to emphasize a noun or
+pronoun, expressed or understood, with which it agrees like an
+adjective.
+
+ _a._ /Ipse\ must be carefully distinguished from the reflexive
+ /sui\. The latter is always used as a pronoun, while /ipse\ is
+ regularly adjective. Compare
+
+ Homo se videt, _the man sees himself_ (reflexive)
+ Homo ipse periculum videt,
+ _the man himself_ (intensive) _sees the danger_
+ Homo ipsum periculum videt,
+ _the man sees the danger itself_ (intensive)
+
+_286._ Except for the one form /ipse\, the intensive pronoun is declined
+exactly like the nine irregular adjectives (cf. Secs. 108, 109). Learn
+the declension (Sec. 481).
+
+_287._ The demonstrative /idem\, meaning _the same_, is a compound of
+/is\. It is declined as follows:
+
+ SINGULAR
+ MASC. FEM. NEUT.
+ Nom. i:dem e'adem idem
+ Gen. eius'dem eius'dem eius'dem
+ Dat. ei:'dem ei:'dem ei:'dem
+ Acc. eun'dem ean'dem idem
+ Abl. eo:'dem ea:'dem eo:'dem
+
+ PLURAL
+ Nom. ii:'dem eae'dem e'adem
+ ei:'dem
+ Gen. eo:run'dem ea:run'dem eo:run'dem
+ Dat. ii:s'dem ii:s'dem ii:s'dem
+ ei:s'dem ei:s'dem ei:s'dem
+ Acc. eo:s'dem ea:s'dem e'adem
+ Abl. ii:s'dem ii:s'dem ii:s'dem
+ ei:s'dem ei:s'dem ei:s'dem
+
+ _a._ From forms like /eundem\ (eum + -dem), /eo:rundem\ (eo:rum
+ + -dem), we learn the rule that /m\ before /d\ is changed to /n\.
+
+ _b._ The forms /ii:dem\, /ii:sdem\ are often spelled and pronounced
+ with one /i:\.
+
+_288._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 295.
+
+I. 1. Ego et tu[1] in eadem urbe vivimus. 2. Iter ipsum non timemus sed
+feras saevas quae in silva densa esse dicuntur. 3. Olim nos ipsi idem
+iter fecimus. 4. Eo tempore multas feras vidimus. 5. Sed nobis non
+nocuerunt. 6. Caesar ipse scutum de manibus militis eripuit et in ipsam
+aciem properavit. 7. Itaque milites summa virtute tela in hostium
+corpora iecerunt. 8. Romani quoque gravia vulnera acceperunt. 9. Denique
+hostes terga verterunt et ommis in partis[2] fugerunt. 10. Eadem hora
+litterae Romam ab imperatore ipso missae sunt. 11. Eodem mense captivi
+quoque in Italiam missi sunt. 12. Sed multi propter vulnera iter
+difficile trans montis facere recusabant et Genavae esse dicebantur.
+
+II. 1. At Pompeii there is a wonderful mountain. 2. When I was in that
+place, I myself saw that mountain. 3. On the same day many cities were
+destroyed by fire and stones from that very mountain. 4. You have not
+heard the true story of that calamity, have you?[3] 5. On that day the
+very sun could not give light to men. 6. You yourself ought to tell (to)
+us that story.
+
+ [Footnote 1: Observe that in Latin we say _I and you_, not _you
+ and I_.]
+
+ [Footnote 2: Not _parts_, but _directions_.]
+
+ [Footnote 3: Cf. Sec. 210.]
+
+_289._ HOW HORATIUS HELD THE BRIDGE[4]
+
+Tarquinius Superbus, septimus et ultimus rex Romanorum, ubi in exsilium
+ab iratis Romanis eiectus est, a Porsena, rege Etruscorum, auxilium
+petiit. Mox Porsena magnis cum copiis Romam venit, et ipsa urbs summo in
+periculo erat. Omnibus in partibus exercitus Romanus victus erat. Iam
+rex montem Ianiculum[5] occupaverat. Numquam antea Romani tanto metu
+tenebantur. Ex agris in urbem properabant et summo studio urbem ipsam
+muniebant.
+
+ [Footnote 4: The story of Horatius has been made familiar by
+ Macaulay's well-known poem "Horatius" in his _Lays of Ancient Rome_.
+ Read the poem in connection with this selection.]
+
+ [Footnote 5: The Janiculum is a high hill across the Tiber from
+ Rome.]
+
+
+LESSON LI
+
+THE DEMONSTRATIVE PRONOUNS _HIC_, _ISTE_, _ILLE_
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ /hic, haec, hoc\, demonstrative pronoun, _this_ (of mine);
+ _he, she, it_
+ /ille, illa, illud\, demonstrative pronoun _that_ (yonder);
+ _he, she, it_
+ /invi:sus, -a, -um\, _hateful, detested_, with dative Cf. Sec. 143
+ /iste, ista, istud\, demonstrative pronoun, _that_ (of yours);
+ _he, she, it_
+ /li:berta:s, -a:tis\, f., _liberty_
+ /modus, -i:\, m., _measure; manner, way, mode_
+ /no:men, no:minis\, n., _name_ (nominate)
+ /oculus, -i:\, m., _eye_ (oculist)
+ /pri:stinus, -a, -um\, _former, old-time_ (pristine)
+ /pu:blicus, -a, -um\, _public, belonging to the state;_
+ /re:s pu:blica, rei: pu:blicae\, f., _the commonwealth, the state,
+ the republic_
+ /vesti:gium, vesti:'gi:\, n., _footprint, track; trace, vestige_
+ /vo:x, vo:cis\, f., _voice_
+
+_290._ We have already learned the declension of the demonstrative
+pronoun /is\ and its use. (Cf. Lesson XVII.) That pronoun refers to
+persons or things either far or near, and makes no definite reference to
+place or time. If we wish to point out an object definitely in place or
+time, we must use /hic\, /iste\, or /ille\. These demonstratives, like
+/is\, are used both as pronouns and as adjectives, and their relation to
+the speaker may be represented graphically thus:
+
+ hic iste ille
+ SPEAKER ------------->-------------->--------------->
+ _this_, _he_; _that_, _he_; _that_, _he_
+ (near); (remote); (more remote)
+
+ _a._ In dialogue /hic\ refers to a person or thing near the speaker;
+ /iste\, to a person or thing near the person addressed; /ille\, to a
+ person or thing remote from both. These distinctions are illustrated
+ in the model sentences, Sec. 293, which should be carefully studied
+ and imitated.
+
+_291._ /Hic\ is declined as follows:
+
+ SINGULAR
+ MASC. FEM. NEUT.
+ Nom. hic haec hoc
+ Gen. huius huius huius
+ Dat. huic huic huic
+ Acc. hunc hanc hoc
+ Abl. ho:c ha:c ho:c
+
+ PLURAL
+ Nom. hi: hae haec
+ Gen. ho:rum ha:rum ho:rum
+ Dat. hi:s hi:s hi:s
+ Acc. ho:s ha:s haec
+ Abl. hi:s hi:s hi:s
+
+ _a._ /Huius\ is pronounced _h[oo]'y[oo]s_, and /huic\ is pronounced
+ _h[oo]ic_ (one syllable).
+
+_292._ The demonstrative pronouns /iste\, /ista\, /istud\, and /ille\,
+/illa\, /illud\, except for the nominative and accusative singular
+neuter forms /istud\ and /illud\, are declined exactly like /ipse\,
+/ipsa\, /ipsum\. (See Sec. 481.)
+
+_293._ MODEL SENTENCES
+
+ _Is this horse_ (of mine) _strong?_
+ Estne hic equus validus?
+
+ _That horse_ (of yours) _is strong, but that one_ (yonder) _is weak_
+ Iste equus est validus, sed ille est infirmus
+
+ _Are these_ (men by me) _your friends?_
+ Suntne hi amici tui?
+
+ _Those_ (men by you) _are my friends,
+ but those_ (men yonder) _are enemies_
+ Isti sunt amici mei, sed illi sunt inimici
+
+_294._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 295.
+
+I. _A German Chieftain addresses his Followers._ Ille fortis Germanorum
+dux suos convocavit et hoc modo animos eorum confirmavit. "Vos, qui in
+his finibus vivitis, in hunc locum convocavi[1] quia mecum debetis istos
+agros et istas domos ab iniuriis Romanorum liberare. Hoc nobis non
+difficile erit, quod illi hostes has silvas densas, feras saevas quarum
+vestigia vident, montes altos timent. Si fortes erimus, dei ipsi nobis
+viam salutis demonstrabunt. Ille sol, isti oculi calamitates nostras
+viderunt.[1] Itaque nomen illius rei publicae Romanae non solum nobis,
+sed etiam omnibus hominibus qui libertatem amant, est invisum. Ad arma
+vos voco. Exercete istam pristinam virtutem et vincetis."
+
+ [Footnote 1: The perfect definite. (Cf. Sec. 190.)]
+
+II. 1. Does that bird (of yours)[2] sing? 2. This bird (of mine)[2]
+sings both[3] in summer and in winter and has a beautiful voice.
+3. Those birds (yonder)[2] in the country don't sing in winter.
+4. Snatch a spear from the hands of that soldier (near you)[2] and come
+home with me. 5. With those very eyes (of yours)[2] you will see the
+tracks of the hateful enemy who burned my dwelling and made an attack on
+my brother. 6. For (propter) these deeds (res) we ought to inflict
+punishment on him without delay. 7. The enemies of the republic do not
+always suffer punishment.
+
+ [Footnote 2: English words in parentheses are not to be translated.
+ They are inserted to show what demonstratives should be used.
+ (Cf. Sec. 290.)]
+
+ [Footnote 3: _both ... and_, /et ... et\.]
+
+ [Illustration: HORATIUS PONTEM DEFENDIT]
+
+_295._ HOW HORATIUS HELD THE BRIDGE (_Continued_)
+
+Altera urbis pars muris, altera flumine satis muniri videbatur. Sed erat
+pons in flumine qui hostibus iter paene dedit. Tum Horatius Cocles,
+fortis vir, magna voce dixit, "Rescindite pontem, Romani! Brevi tempore
+Porsena in urbem copias suas traducet." Iam hostes in ponte erant, sed
+Horatius cum duobus (cf. Sec. 479) comitibus ad extremam pontis partem
+properavit, et hi soli aciem hostium sustinuerunt. Tum vero cives Romani
+pontem a tergo rescindere incipiunt, et hostes frustra Horatium superare
+temptant.
+
+
+LESSON LII
+
+THE INDEFINITE PRONOUNS
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ /incolumis, -e\, _unharmed_
+ /ne: ... quidem\, adv., _not even_. The emphatic word stands between
+ /ne:\ and /quidem\
+ /nisi\, conj., _unless, if ... not_
+ /paene\, adv., _almost_ (pen-insula)
+ /satis\, adv., _enough, sufficiently_ (satisfaction)
+ /tantus, -a, -um\, _so great_
+ /ve:ro:\, adv., _truly, indeed, in fact_. As a conj. _but, however_,
+ usually stands second, never first.
+
+ /de:cido:, de:cidere, de:cidi:, ----\, _fall down_ (deciduous)
+ /de:silio:, de:sili:re, de:silui:, de:sultus\, _leap down, dismount_
+ /maneo:, mane:re, ma:nsi:, ma:nsu:rus\, _remain_
+ /tra:du:co:, tra:du:cere, tra:du:xi:, tra:ductus\, _lead across_
+
+_296._ The indefinite pronouns are used to refer to _some person_ or
+_some thing_, without indicating which particular one is meant. The
+pronouns /quis\ and /qui\, which we have learned in their interrogative
+and relative uses, may also be indefinite; and nearly all the other
+indefinite pronouns are compounds of /quis\ or /qui\ and declined almost
+like them. Review the declension of these words, Secs. 221, 227.
+
+_297._ Learn the declension and meaning of the following indefinites:
+
+ MASC. FEM. NEUT.
+ quis quid, _some one, any one_ (substantive)
+ qui: qua or quae quod, _some, any_ (adjective), Sec. 483
+ aliquis aliquid, _some one, any one_
+ (substantive), Sec. 487
+ aliqui: aliqua aliquod, _some, any_ (adjective), Sec. 487
+ qui:dam quaedam quoddam, quiddam, _a certain,
+ a certain one_, Sec. 485
+ quisquam quicquam or quidquam (no plural), _any one_
+ (at all) (substantive), Sec. 486
+ quisque quidque, _each one, every one_
+ (substantive), Sec. 484
+ quisque quaeque quodque, _each, every_ (adjective), Sec. 484
+
+ [Transcriber's Note:
+ In the original text, the combined forms (masculine/feminine) were
+ printed in the "masculine" column.]
+
+NOTE. The meanings of the neuters, _something_, etc., are easily
+inferred from the masculine and feminine.
+
+ _a._ In the masculine and neuter singular of the indefinites,
+ quis-forms and quid-forms are mostly used as substantives,
+ qui-forms and quod-forms as adjectives.
+
+ _b._ The indefinites /quis\ and /qui\ never stand first in a clause,
+ and are rare excepting after /si\, /nisi\, /ne:\, /num\ (as, si
+ quis, _if any one_; si quid, _if anything_; nisi quis, _unless
+ some one_). Generally /aliquis\ and /aliqui\ are used instead.
+
+ _c._ The forms /qua\ and /aliqua\ are both feminine nominative
+ singular and neuter nominative plural of the indefinite adjectives
+ /qui\ and /aliqui\ respectively. How do these differ from the
+ corresponding forms of the relative /qui\?
+
+ _d._ Observe that /qui:dam\ (qui: + -dam) is declined like /qui:\,
+ except that in the accusative singular and genitive plural /m\ of
+ /qui:\ becomes /n\ (cf. Sec. 287.a): /quendam\, /quandam\,
+ /quorundam\, /quarundam\; also that the neuter has /quiddam\
+ (substantive) and /quoddam\ (adjective) in the nominative and
+ accusative singular. /Qui:dam\ is the least indefinite of the
+ indefinite pronouns, and implies that you could name the person or
+ thing referred to if you cared to do so.
+
+ _e._ /Quisquam\ and /quisque\ (substantive) are declined like
+ /quis\.
+
+ _f._ /Quisquam\, _any one_ (quicquam or quidquam, _anything_),
+ is always used substantively and chiefly in negative sentences. The
+ corresponding adjective _any_ is /u:llus, -a, -um\ (Sec. 108).
+
+_298._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 295.
+
+I. 1. Aliquis de ponte in flumen decidit sed sine ullo periculo servatus
+est. 2. Est vero in vita cuiusque hominis aliqua bona fortuna. 3. Ne
+militum quidem[1] quisquam in castris mansit. 4. Si quem meae domi
+vides, iube eum discedere. 5. Si quis pontem tenet, ne tantus quidem
+exercitus capere urbem potest. 6. Urbs non satis munita erat et meridie
+rex quidam paene copias suas trans pontem traduxerat. 7. Denique miles
+quidam armatus in fluctus desiluit et incolumis ad alteram ripam oculos
+vertit. 8. Quisque illi forti militi aliquid dare debet. 9. Tanta vero
+virtus Romanus semper placuit. 10. Olim Corinthus erat urbs satis magna
+et paene par Romae ipsi; nunc vero moenia deciderunt et pauca vestigia
+urbis illius reperiri possunt. 11. Quisque libertatem amat, et aliquibus
+vero nomen regis est invisum.
+
+II. 1. If you see a certain Cornelius at Corinth, send him to me.
+2. Almost all the soldiers who fell down into the waves were unharmed.
+3. Not even at Pompeii did I see so great a fire. 4. I myself was eager
+to tell something to some one. 5. Each one was praising his own work.
+6. Did you see some one in the country? I did not see any one. 7. Unless
+some one will remain on the bridge with Horatius, the commonwealth will
+be in the greatest danger.
+
+ [Footnote 1: Observe that /qui:dam\ and /quidem\ are different
+ words.]
+
+_299._ HOW HORATIUS HELD THE BRIDGE (_Concluded_)
+
+Mox, ubi parva pars pontis mansit, Horatius iussit comites discedere et
+solus mira constantia impetum illius totius exercitus sustinebat.
+Denique magno fragore pons in flumen decidit. Tum vero Horatius tergum
+vertit et armatus in aquas desiluit. In eum hostes multa tela iecerunt;
+incolumis autem per fiuctus ad alteram ripam tranavit. Ei propter tantas
+res gestas populus Romanus non solum alia magna praemia dedit sed etiam
+statuam Horati in loco publico posuit.
+
+ * * * * *
+
+ Sixth Review, Lessons XLV-LII, Secs. 521-523
+
+ * * * * *
+
+LESSON LIII
+
+REGULAR COMPARISON OF ADJECTIVES
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ /aquila, -ae\, f., _eagle_ (aquiline)
+ /auda:x\, gen. /auda:cis\, adj., _bold, audacious_
+ /celer, celeris, celere\, _swift, quick_ (celerity). Cf. /ve:lo:x\
+ /explo:rato:r, -o:ris\, m., _scout, spy_ (explorer)
+ /inge:ns\, gen. /ingentis\, adj., _huge, vast_
+ /medius, -a., -um\, _middle, middle part of_ (medium)
+ /me:ns, mentis (-ium)\, f., _mind_ (mental). Cf. /animus\
+ /opportu:nus, -a, -um\, _opportune_
+ /quam\, adv., _than_. With the superlative /quam\ gives the force of
+ _as possible_, as /quam auda:cissimi: viri:\, _men as bold as
+ possible_
+ /recens\, gen. /recentis\, adj., _recent_
+ /tam\, adv., _so_. Always with an adjective or adverb, while /ita\ is
+ generally used with a verb
+
+ /quaero:, quaerere, quaesi:vi:, quaesi:tus\, _ask, inquire, seek_
+ (question). Cf. /peto:\
+
+_300._ The quality denoted by an adjective may exist in either a higher
+or a lower degree, and this is expressed by a form of inflection called
+comparison. The mere presence of the quality is expressed by the
+positive degree, its presence in a higher or lower degree by the
+comparative, and in the highest or lowest of all by the superlative. In
+English the usual way of comparing an adjective is by using the suffix
+_-er_ for the comparative and _-est_ for the superlative; as, positive
+_high_, comparative _higher_, superlative _highest_. Less frequently we
+use the adverbs _more_ and _most_; as, positive _beautiful_, comparative
+_more beautiful_, superlative _most beautiful._
+
+In Latin, as in English, adjectives are compared by adding suffixes or
+by using adverbs.
+
+_301._ Adjectives are compared by using suffixes as follows:
+
+ POSITIVE COMPARATIVE SUPERLATIVE
+ cla:rus, -a, -um cla:rior, cla:ri:us cla:rissimus, -a, -um
+ (_bright_) (_brighter_) (_brightest_)
+ (BASE cla:r-)
+ brevis, breve brevior, brevius brevissimus, -a, -um
+ (_short_) (_shorter_) (_shortest_)
+ (BASE brev-)
+ ve:lo:x ve:lo:cior, ve:lo:cius ve:lo:cissimus, -a, -um
+ (_swift_) (_swifter_) (_swiftest_)
+ (BASE veloc-)
+
+ _a._ The comparative is formed from the base of the positive by
+ adding -ior masc. and fem., and -ius neut.; the superlative by
+ adding /-issimus, -issima, -issimum\.
+
+_302._ Less frequently adjectives are compared by using the adverbs
+/magis\, _more_; /maxime:\, _most_; as, /ido:neus\, _suitable_; /magis
+ido:neus\, _more suitable_; /maxime: ido:neus\, _most suitable._
+
+_303._ Declension of the Comparative. Adjectives of the comparative
+degree are declined as follows:
+
+ SINGULAR PLURAL
+ MASC. AND FEM. NEUT. MASC. AND FEM. NEUT.
+ Nom. cla:rior cla:ri:us cla:ri:o:re:s cla:rio:ra
+ Gen. cla:rio:ris cla:rio:ris cla:rio:rum cla:rio:rum
+ Dat. cla:rio:ri: cla:rio:ri: cla:rio:ribus cla:rio:ribus
+ Acc. cla:rio:rem cla:rius cla:rio:re:s cla:rio:ra
+ Abl. cla:rio:re cla:rio:re cla:rio:ribus cla:rio:ribus
+
+ _a._ Observe that the endings are those of the consonant stems of
+ the third declension.
+
+ _b._ Compare /longus\, _long_; /fortis\, _brave_; /recens\ (base,
+ recent-), _recent_; and decline the comparative of each.
+
+_304._ Adjectives in -er form the comparative regularly, but the
+superlative is formed by adding -rimus, -a, -um to the nominative
+masculine of the positive; as,
+
+ POSITIVE COMPARATIVE SUPERLATIVE
+ a:cer, a:cris, a:cre a:crior, a:crius a:cerrimus, -a, -um
+ (BASE acr-)
+ pulcher, pulchra, pulchrum pulchrior, pulchrius pulcherrimus,
+ (BASE pulchr-) -a, -um
+ li:ber, li:bera, li:berum li:berior, li:berius li:berrimus, -a, -um
+ (BASE li:ber-)
+
+ _a._ In a similar manner compare /miser\, /aeger\, /creber\.
+
+_305._ The comparative is often translated by _quite, too_, or
+_somewhat_, and the superlative by _very_; as, /altior\, _quite_ (_too,
+somewhat_) _high_; /altissimus\, _very high._
+
+_306._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 296.
+
+I. 1. Quid exploratores quaerebant? Exploratores tempus opportfuissimum
+itineri quaerebant. 2. Media in silva ignis quam creberrimos fecimus,
+quod feras tam audacis numquam antea videramus. 3. Antiquis temporibus
+Germani erant fortiores quam Galli. 4. Caesar erat clarior quam
+inimici[1] qui eum necaverunt. 5. Quisque scutum ingens et pilum longius
+gerebat. 6. Apud barbaros Germani erant audacissimi et fortissimi.
+7. Mens hominum est celerior quam corpus. 8. Viri aliquarum terrarum
+sunt miserrimi. 9. Corpora Germanorum erant ingentiora quam Romanorum.
+10. Acerrimi Gallorum principes sine ulla mora trans flumen quoddam
+equos velocissimos traduxerunt. 11. Aestate dies sunt longiores quam
+hieme. 12. Imperator quidam ab exploratoribus de recenti adventu navium
+longarum quaesivit.
+
+II. 1. Of all birds the eagle is the swiftest. 2. Certain animals are
+swifter than the swiftest horse. 3. The Roman name was most hateful to
+the enemies of the commonwealth. 4. The Romans always inflicted the
+severest[2] punishment on faithless allies. 5. I was quite ill, and so I
+hastened from the city to the country. 6. Marcus had some friends dearer
+than Caesar.[3] 7. Did you not seek a more recent report concerning the
+battle? 8. Not even after a victory so opportune did he seek the
+general's friendship.
+
+ [Footnote 1: Why is this word used instead of /hostes\?]
+
+ [Footnote 2: Use the superlative of /gravis\.]
+
+ [Footnote 3: Accusative. In a comparison the noun after /quam\ is in
+ the same case as the one before it.]
+
+N.B. Beginning at this point, the selections for reading will be found
+near the end of the volume. (See p. 197.)
+
+
+LESSON LIV
+
+IRREGULAR COMPARISON OF ADJECTIVES
+THE ABLATIVE WITH COMPARATIVES WITHOUT _QUAM_
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ /alacer, alacris, alacre\, _eager, spirited, excited_ (alacrity)
+ /celerita:s, -a:tis\, f., _speed_ (celerity)
+ /cla:mor, cla:mo:ris\, m., _shout, clamor_
+ /le:nis, le:ne\, _mild, gentle_ (lenient)
+ /mulier, muli'eris\, f., _woman_
+ /multitu:do:, multitu:dinis\, f., _multitude_
+ /ne:mo\, dat. /ne:mini:\, acc. /ne:minem\ (gen. /nu:lli:us\, abl.
+ /nu:llo:\, from /nu:llus\), no plur., m. and f., _no one_
+ /no:bilis, no:bile\, _well known, noble_
+ /noctu:\, adv. (an old abl.), _by night_ (nocturnal)
+ /statim\, adv., _immediately, at once_
+ /subito:\, adv., _suddenly_
+ /tardus, -a, -um\, _slow_ (tardy)
+ /cupio:, cupere, cupi:vi:, cupi:tus\, _desire, wish_ (cupidity)
+
+_307._ The following six adjectives in -lis form the comparative
+regularly; but the superlative is formed by adding -limus to the base
+of the positive. Learn the meanings and comparison.
+
+ POSITIVE COMPARATIVE SUPERLATIVE
+ facilis, -e, _easy_ facilior, -ius facillimus, -a, -um
+ difficilis, -e, _hard_ difficilior, -ius difficillimus, -a, -um
+ similis, -e, _like_ similior, -ius simillimus, -a, -um
+ dissimilis, -e, _unlike_ dissimilior, -ius dissimillimus, -a, -um
+ gracilis, -e, _slender_ gracilior, -ius gracillimus, -a, -um
+ humilis, -e, _low_ humilior, -ius humillimus, -a, -um
+
+_308._ From the knowledge gained in the preceding lesson we should
+translate the sentence _Nothing is brighter than the sun_
+
+ Nihil est clarius quam sol
+
+But the Romans, especially in negative sentences, often expressed the
+comparison in this way,
+
+ Nihil est clarius sole
+
+which, literally translated, is _Nothing is brighter away from the sun_;
+that is, _starting from the sun as a standard, nothing is brighter_.
+This relation is expressed by the separative ablative /sole\. Hence the
+rule
+
+_309._ RULE. Ablative with Comparatives. _The comparative degree, if
+/quam\ is omitted, is followed by the separative ablative._
+
+_310._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 296.
+
+I. 1. Nemo milites alacriores Romanis vidit. 2. Statim imperator iussit
+nuntios quam celerrimos litteras Romam portare. 3. Multa flumina sunt
+leniora Rheno. 4. Apud Romanos quis erat clarior Caesare? 5. Nihil
+pulchrius urbe Roma vidi. 6. Subito multitudo audacissima magno clamore
+proelium acrius commisit. 7. Num est equus tuus tardus? Non vero tardus,
+sed celerior aquila. 8. Ubi Romae fui, nemo erat mihi amicior Sexto.
+9. Quaedam mulieres cibum militibus dare cupiverunt. 10. Rex vetuit
+civis ex urbe noctu discedere. 11. Ille puer est gracilior hac
+muliere. 12. Explorator duas (_two_) vias, alteram facilem, alteram
+difficiliorem, demonstravit.
+
+II. 1. What city have you seen more beautiful than Rome? 2. The Gauls
+were not more eager than the Germans. 3. The eagle is not slower than
+the horse. 4. The spirited woman did not fear to make the journey by
+night. 5. The mind of the multitude was quite gentle and friendly.
+6. But the king's mind was very different. 7. The king was not like
+(similar to) his noble father. 8. These hills are lower than the huge
+mountains of our territory.
+
+ [Illustration: ARMA ROMANA]
+
+
+LESSON LV
+
+IRREGULAR COMPARISON OF ADJECTIVES (_Continued_)
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ /aedificium, aedifi'ci:\, n., _building, dwelling_ (edifice)
+ /imperium, impe'ri:\, n., _command, chief power; empire_
+ /mors, mortis (-ium)\, f., _death_ (mortal)
+ /reliquus, -a, -um\, _remaining, rest of_. As a noun, m. and n. plur.,
+ _the rest_ (relic)
+ /scelus, sceleris\, n., _crime_
+ /servitu:s, -u:tis\, f., _slavery_ (servitude)
+ /valle:s, vallis (-ium)\, f., _valley_
+
+ /abdo:, abdere, abdidi:, abditus\, _hide_
+ /contendo:, contendere, contendi:, contentus\, _strain, struggle;
+ hasten_ (contend)
+ /occi:do:, occi:dere, occi:di:, occi:sus\, _cut down, kill_. Cf.
+ /neco:\, /interficio:\
+ /perterreo:, perterre:re, perterrui:, perterritus\, _terrify,
+ frighten_
+ /recipio:, recipere, rece:pi:, receptus\, _receive, recover_;
+ /se: recipere\, _betake one's self, withdraw, retreat_
+ /tra:do:, tra:dere, tra:didi:, tra:ditus\, _give over, surrender,
+ deliver_ (traitor)
+
+_311._ Some adjectives in English have irregular comparison, as _good,
+better, best_; _many, more, most._ So Latin comparison presents some
+irregularities. Among the adjectives that are compared irregularly are
+
+ POSITIVE COMPARATIVE SUPERLATIVE
+ bonus, -a, -um, _good_ melior, melius optimus, -a, -um
+ magnus, -a, -um, _great_ maior, maius maximus, -a, -um
+ malus, -a, -um, _bad_ peior, peius pessimus, -a, -um
+ multus, -a, -um, _much_ ----, plu:s plu:rimus, -a, -um
+ multi:, -ae, -a, _many_ plu:re:s, plu:ra plu:rimi:, -ae, -a
+ parvus, -a, -um, _small_ minor, minus minimus, -a, -um
+
+_312._ The following four adjectives have two superlatives. Unusual
+forms are placed in parentheses.
+
+ exterus, -a, -um, (exterior, -ius, { extre:mus, -a, -um }
+ _outward_ _outer_) {(extimus, -a, -um) }
+ _outermost, last_
+ i:nferus, -a, -um, i:nferior, -ius, { i:nfimus, -a, -um }
+ _low_ _lower_ { i:mus, -a, -um }
+ _lowest_
+ posterus, -a, -um, (posterior, -ius, { postre:mus, -a, -um }
+ _next_ _later_) {(postumus, -a, -um) }
+ _last_
+ superus, -a, -um, superior, -ius { supre:mus, -a, -um }
+ _above_ _higher_ { summus, -a, -um }
+ _highest_
+
+_313._ /Plu:s\, _more_ (plural _more, many, several_), is declined as
+follows:
+
+ SINGULAR PLURAL
+ MASC. AND FEM. NEUT. MASC. AND FEM. NEUT.
+ Nom. ---- plu:s plu:re:s plu:ra
+ Gen. ---- plu:ris plu:rium plu:rium
+ Dat. ---- ---- plu:ribus plu:ribus
+ Acc. ---- plu:s plu:ri:s, -e:s plu:ra
+ Abl. ---- plu:re plu:ribus plu:ribus
+
+ _a._ In the singular /plu:s\ is used only as a neuter substantive.
+
+_314._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 296.
+
+I. 1. Reliqui hostes, qui a dextro cornu proelium commiserant, de
+superiore loco fugerunt et sese in silvam maximam receperunt. 2. In
+extrema parte silvae castra hostium posita erant. 3. Plurimi captivi
+ab equitibus ad Caesarem ducti sunt. 4. Caesar vero iussit eos in
+servitutem tradi. 5. Postero die magna multitudo mulierum ab Romanis
+in valle ima reperta est. 6. Hae mulieres maxime perterritae adventu
+Caesaris sese occidere studebant. 7. Eae quoque pluris fabulas de
+exercitus Romani sceleribus audiverant. 8. Fama illorum militum optima
+non erat. 9. In barbarorum aedificiis maior copia frumenti reperta est.
+10. Nemo crebris proeliis contendere sine aliquo periculo potest.
+
+II. 1. The remaining women fled from their dwellings and hid themselves.
+2. They were terrified and did not wish to be captured and given over
+into slavery. 3. Nothing can be worse than slavery. 4. Slavery is worse
+than death. 5. In the Roman empire a great many were killed because they
+refused to be slaves. 6. To surrender the fatherland is the worst crime.
+
+
+LESSON LVI
+
+IRREGULAR COMPARISON OF ADJECTIVES (_Concluded_)
+ABLATIVE OF THE MEASURE OF DIFFERENCE
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ /aditus, -u:s\, m., _approach, access; entrance_
+ /ci:vita:s, ci:vita:tis\, f., _citizenship; body of citizens, state_
+ (city)
+ /inter\, prep, with acc., _between, among_ (interstate commerce)
+ /nam\, conj., _for_
+ /obses, obsidis\, m. and f., _hostage_
+ /paulo:\, adv. (abl. n. of /paulus\), _by a little, somewhat_
+
+ /incolo:, incolere, incolui:, --\, transitive, _inhabit_;
+ intransitive, _dwell_. Cf. /habito:\, /vi:vo:\
+ /relinquo:, relinquere, reli:qui:, relictus\, _leave, abandon_
+ (relinquish)
+ /statuo:, statuere, statui:, statu:tus\, _fix, decide_ (statute),
+ usually with infin.
+
+_315._ The following adjectives are irregular in the formation of the
+superlative and have no positive. Forms rarely used are in parentheses.
+
+ COMPARATIVE SUPERLATIVE
+ citerior, _hither_ (citimus, _hithermost_)
+ interior, _inner_ (intimus, _inmost_)
+ prior, _former_ pri:mus, _first_
+ propior, _nearer_ proximus, _next, nearest_
+ ulterior, _further_ ultimus, _furthest_
+
+_316._ In the sentence _Galba is a head taller than Sextus_, the phrase
+_a head taller_ expresses the /measure of difference\ in height between
+Galba and Sextus. The Latin form of expression would be _Galba is taller
+than Sextus /by a head\_. This is clearly an ablative relation, and the
+construction is called the /ablative of the measure of difference\.
+
+EXAMPLES
+
+ Galba est altior capite quam Sextus
+ _Galba is a head taller_ (taller by a head) _than Sextus_.
+ Illud iter ad Italiam est multo brevius
+ _That route to Italy is much shorter_ (shorter by much)
+
+_317._ RULE. Ablative of the Measure of Difference. _With comparatives
+and words implying comparison the ablative is used to denote the measure
+of difference._
+
+ _a._ Especially common in this construction are the neuter ablatives
+
+ eo:, _by this, by that_ nihilo:,[1] _by nothing_
+ ho:c, _by this_ paulo:, _by a little_
+ multo:, _by much_
+
+ [Footnote 1: /nihil\ was originally /nihilum\ and declined like
+ /pilum\. There is no plural.]
+
+_318._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 297.
+
+I. 1. Barbari proelium committere statuerunt eo magis quod Romani
+infirmi esse videbantur. 2. Meum consilium est multo melius quam tuum
+quia multo facilius est. 3. Haec via est multo latior quam illa.
+4. Barbari erant nihilo tardiores quam Romani. 5. Tuus equus est paulo
+celerior quam meus. 6. Ii qui paulo fortiores erant prohibuerunt
+reliquos aditum relinquere. 7. Inter illas civitates Germania milites
+habet optimos. 8. Propior via quae per hanc vallem ducit est inter
+portum et lacum. 9. Servi, qui agros citeriores incolebant, priores
+dominos relinquere non cupiverunt, quod eos amabant. 10. Ultimae
+Germaniae partes numquam in fidem Romanorum venerunt. 11. Nam trans
+Rhenum aditus erat multo difficilior exercitui Romano.
+
+II. 1. Another way much more difficult (more difficult by much) was left
+through hither Gaul. 2. In ancient times no state was stronger than the
+Roman empire. 3. The states of further Gaul did not wish to give
+hostages to Caesar. 4. Slavery is no better (better by nothing) than
+death. 5. The best citizens are not loved by the worst. 6. The active
+enemy immediately withdrew into the nearest forest, for they were
+terrified by Caesar's recent victories.
+
+
+LESSON LVII
+
+FORMATION AND COMPARISON OF ADVERBS
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ /aequus, -a, -um\, _even, level; equal_
+ /cohors, cohortis (-ium)\, f., _cohort_, a tenth part of a legion,
+ about 360 men
+ /curro:, currere, cucurri:, cursus\, _run_ (course)
+ /difficulta:s, -a:tis\, f., _difficulty_
+ /fossa, -ae\, f., _ditch_ (fosse)
+ /ge:ns, gentis (-ium)\, f., _race, tribe, nation_ (Gentile)
+ /nego:tium, nego:ti:\, n., _business, affair, matter_ (negotiate)
+ /regio:, -o:nis\, f., _region, district_
+ /ru:mor, ru:mo:ris\, m., _rumor, report_. Cf. /fa:ma\
+ /simul atque\, conj., _as soon as_
+
+ /suscipio:, suscipere, susce:pi:, susceptus\, _undertake_
+ /traho:, trahere, tra:xi:, tra:ctus\, _drag, draw_ (ex-tract)
+ /valeo:, vale:re, valui:, valitu:rus\, _be strong_; plu:rimum vale:re,
+ _to be most powerful, have great influence_ (value). Cf. validus
+
+_319._ Adverbs are generally derived from adjectives, as in English
+(e.g. adj. _sweet_, adv. _sweetly_). Like adjectives, they can be
+compared; but they have no declension.
+
+_320._ Adverbs derived from adjectives of the first and second
+declensions are formed and compared as follows:
+
+ POSITIVE COMPARATIVE SUPERLATIVE
+ _Adj._ ca:rus, _dear_ ca:rior ca:rissimus
+ _Adv._ ca:re:, _dearly_ ca:rius ca:rissime:
+
+ _Adj._ pulcher, _beautiful_ pulchrior pulcherrimus
+ _Adv._ pulchre:, _beautifully_ pulchrius pulcherrime:
+
+ _Adj._ li:ber, _free_ li:berior li:berrimus
+ _Adv._ li:bere:, _freely_ li:berius li:berrime:
+
+ _a._ The positive of the adverb is formed by adding -e: to the base
+ of the positive of the adjective. The superlative of the adverb is
+ formed from the superlative of the adjective in the same way.
+
+ _b._ The comparative of any adverb is the neuter accusative singular
+ of the comparative of the adjective.
+
+_321._ Adverbs derived from adjectives of the third declension are
+formed like those described above in the comparative and superlative.
+The positive is usually formed by adding -iter to the base of
+adjectives of three endings or of two endings, and -ter to the base of
+those of one ending;[1] as,
+
+ POSITIVE COMPARATIVE SUPERLATIVE
+ _Adj._ fortis, _brave_ fortior fortissimus
+ _Adv._ fortiter, _bravely_ fortius fortissime:
+
+ _Adj._ auda:x, _bold_ auda:cior auda:cissimus
+ _Adv._ auda:cter, _boldly_ auda:cius auda:cissime:
+
+ [Footnote 1: This is a good working rule, though there are some
+ exceptions to it.]
+
+_322._ Case Forms as Adverbs. As we learned above, the neuter
+accusative of comparatives is used adverbially. So in the positive or
+superlative some adjectives, instead of following the usual formation,
+use the accusative or the ablative singular neuter adverbially; as,
+
+ _Adj._ facilis, _easy_ pri:mus, _first_
+ _Adv._ facile (acc.), _easily_ pri:mum (acc.), _first_
+ pri:mo: (abl.), _at first_
+ _Adj._ multus, _many_ plu:rimus, _most_
+ _Adv._ multum (acc.), _much_ plu:rimum (acc.), _most_
+ multo: (abl.), _by much_
+
+_323._ Learn the following irregular comparisons:
+
+ bene, _well_ melius, _better_ optime:, _best_
+ diu:, _long_ (time) diu:tius, _longer_ diu:tissime:, _longest_
+ magnopere, _greatly_ magis, _more_ maxime:, _most_
+ parum, _little_ minus, _less_ minime:, _least_
+ prope, _nearly, near_ propius, _nearer_ proxime:, _nearest_
+ saepe, _often_ saepius, _oftener_ saepissime:, _oftenest_
+
+_324._ Form adverbs from the following adjectives, using the regular
+rules, and compare them: /laetus\, /superbus\, /molestus\, /amicus\,
+/acer\, /brevis\, /gravis\, /recens\.
+
+_325._ RULE. Adverbs. _Adverbs modify verbs, adjectives, and other
+adverbs._
+
+_326._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 297.
+
+I. 1. Nulla res melius gesta est quam proelium illud[2] ubi Marius
+multo minore exercitu multo maiores copias Germanorum in fugam dedit.
+2. Audacter in Romanorum cohortis hostes impetus fecerunt 3. Marius
+autem omnes hos fortissime sustinuit. 4. Barbari nihilo fortiores erant
+quam Romani. 5. Primo barbari esse superiores videbantur, tum Romani
+acrius contenderunt. 6. Denique, ubi iam diutissime paene aequo proelio
+pugnatum est, barbari fugam petierunt. 7. Quaedam Germanorum gentes,
+simul atque rumorem illius calamitatis audiverunt, sese in ultimis
+regionibus finium suorum abdiderunt. 8. Romani saepius quam hostes
+vicerunt, quod meliora arma habebant. 9. Inter omnis gentis Romani
+plurimum valebant. 10. Hae cohortes simul atque in aequiorem regionem
+se receperunt, castra sine ulla difficultate posuerunt.
+
+II. 1. Some nations are easily overcome by their enemies. 2. Germany is
+much larger than Gaul. 3. Were not the Romans the most powerful among
+the tribes of Italy? 4. On account of (his) wounds the soldier dragged
+his body from the ditch with the greatest difficulty. 5. He was able
+neither to run nor to fight. 6. Who saved him? A certain horseman boldly
+undertook the matter. 7. The rumors concerning the soldier's death were
+not true.
+
+ [Footnote 2: /ille\ standing after its noun means _that well-known,
+ that famous_.]
+
+
+LESSON LVIII
+
+NUMERALS : THE PARTITIVE GENITIVE
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ /commea:tus, -u:s\, m.. _provisions_
+ /la:titu:do:, -inis\, f., _width_ (latitude)
+ /longitu:do:, -inis\, f., _length_ (longitude)
+ /magnitu:do:, -inis\, f., _size, magnitude_
+ /merca:tor, merca:to:ris\, m., _trader, merchant_
+ /mu:ni:tio:, -o:nis\, f., _fortification_ (munition)
+ /spatium, spati:\, n., _room, space, distance; time_
+
+ /cogno:sco:, cogno:scere, cogno:vi:, cognitus\, _learn_;
+ in the perfect tenses, _know_ (re-cognize)
+ /co:go:, co:gere, coe:gi:, coa:ctus\, _collect; compel_ (cogent)
+ /de:fendo:, de:fendere, de:fendi:, de:fe:nsus\, _defend_
+ /incendo:, incendere, incendi:, ince:nsus\, _set fire to, burn_
+ (incendiary). Cf. /cremo:\
+ /obtineo:, obtine:re, obtinui:, obtentus\, _possess, occupy, hold_
+ (obtain)
+ /pervenio:, perveni:re, perve:ni:, perventus\, _come through, arrive_
+
+_327._ The Latin numeral adjectives may be classified as follows:
+
+ 1. /Cardinal Numerals\, answering the question _how many?_ as,
+ /u:nus\, _one_; /duo\, _two_; etc.
+
+ 2. /Ordinal Numerals\, derived in most cases from the cardinals and
+ answering the question _in what order?_ as, /pri:mus\, _first_;
+ /secundus\, _second_; etc.
+
+ 3. /Distributive Numerals\, answering the question _how many at a
+ time?_ as, /singuli:\, _one at a time_.
+
+_328._ The Cardinal Numerals. The first twenty of the cardinals are as
+follows:
+
+ 1, u:nus 6, sex 11, u:ndecim 16, se:decim
+ 2, duo 7, septem 12, duodecim 17, septendecim
+ 3, tre:s 8, octo: 13, tredecim 18, duode:vi:ginti:
+ 4, quattuor 9, novem 14, quattuordecim 19, u:nde:vi:ginti:
+ 5, qui:nque 10, decem 15, qui:ndecim 20, vi:ginti:
+
+ _a._ Learn also /centum\ = 100, /ducenti:\ = 200, /mi:lle\ = 1000.
+
+_329._ Declension of the Cardinals. Of the cardinals only /u:nus\,
+/duo\, /tre:s\, the hundreds above one hundred, and /mi:lle\ used as a
+noun, are declinable.
+
+ _a._ /u:nus\ is one of the nine irregular adjectives, and is
+ declined like /nu:llus\ (cf. Secs. 109, 470). The plural of /u:nus\
+ is used to agree with a plural noun of a singular meaning, as, /u:na
+ castra\, _one camp_; and with other nouns in the sense of _only_,
+ as, /Galli u:ni\, _only the Gauls_.
+
+ _b._ Learn the declension of /duo\, _two_; /tre:s\, _three_; and
+ /mi:lle\, _a thousand_. (Sec. 479.)
+
+ _c._ The hundreds above one hundred are declined like the plural of
+ /bonus\; as,
+
+ ducenti:, -ae, -a
+ ducento:rum, -a:rum, -o:rum
+ etc. etc. etc.
+
+_330._ We have already become familiar with sentences like the
+following:
+
+ Omnium avium aquila est velocissima
+ _Of all birds the eagle is the swiftest_
+ Hoc oraculum erat omnium clarissimum
+ _This oracle was the most famous of all_
+
+In such sentences the genitive denotes the whole, and the word it
+modifies denotes a part of that whole. Such a genitive, denoting the
+whole of which a part is taken, is called a /partitive genitive\.
+
+_331._ RULE. Partitive Genitive. _Words denoting a part are often used
+with the genitive of the whole, known as the /partitive genitive\._
+
+ _a._ Words denoting a part are especially pronouns, numerals, and
+ other adjectives. But cardinal numbers excepting /mille\ regularly
+ take the ablative with /ex\ or /de\ instead of the partitive
+ genitive.
+
+ _b._ /Mille\, _a thousand_, in the singular is usually an
+ indeclinable adjective (as, /mille milites\, _a thousand soldiers_),
+ but in the plural it is a declinable noun and takes the partitive
+ genitive (as, /decem milia militum\, _ten thousand soldiers_).
+
+EXAMPLES:
+
+ Fortissimi horum sunt Germani
+ _The bravest of these are the Germans_
+ Decem milia hostium interfecta sunt
+ _Ten thousand_ (lit. _thousands_) _of the enemy were slain_
+ Una ex captivis erat soror regis
+ _One of the captives was the king's sister_
+
+_332._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 297.
+
+I. 1. Caesar maximam partem aedificiorum incendit. 2. Magna pars
+munitionis aqua fluminis deleta est. 3. Galli huius regionis quinque
+milia hominum coegerant. 4. Duo ex meis fratribus eundem rumorem
+audiverunt. 5. Quis Romanorum erat clarior Caesare? 6. Quinque cohortes
+ex illa legione castra quam fortissime defendebant. 7. Hic locus aberat
+aequo spatio[1] ab castris Caesaris et castris Germanorum. 8. Caesar
+simul atque pervenit, plus commeatus ab sociis postulavit. 9. Nonne
+mercatores magnitudinem insulae cognoverant? Longitudinem sed non
+latitudinem cognoverant. 10. Pauci hostium obtinebant collem quem
+exploratores nostri viderunt.
+
+II. 1. I have two brothers, and one of them lives at Rome. 2. Caesar
+stormed that very town with three legions. 3. In one hour he destroyed a
+great part of the fortification. 4. When the enemy could no longer[2]
+defend the gates, they retreated to a hill which was not far distant.[3]
+5. There three thousand of them bravely resisted the Romans.[4]
+
+ [Footnote 1: Ablative of the measure of difference.]
+
+ [Footnote 2: Not /longius\. Why?]
+
+ [Footnote 3: Latin, _was distant by a small space._]
+
+ [Footnote 4: Not the accusative.]
+
+
+LESSON LIX
+
+NUMERALS (_Continued_) : THE ACCUSATIVE OF EXTENT
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ /agmen, agminis\, n., _line of march, column_;
+ /pri:mum agmen\, _the van_;
+ /novissimum agmen\, _the rear_
+ /atque\, /ac\, conj., _and_; /atque\ is used before vowels and
+ consonants, /ac\ before consonants only. Cf. /et\ and /-que\
+ /concilium, conci'li:\, n., _council, assembly_
+ /Helve:tii:, -o:rum\, m., _the Helvetii_, a Gallic tribe
+ /passus, passu:s\, m., _a pace_, five Roman feet;
+ /mi:lle passuum\, _a thousand (of) paces_, a Roman mile
+ /qua: de: causa:\, _for this reason, for what reason_
+ /va:llum, -i:\, n., _earth-works, rampart_
+
+ /cado:, cadere, cecidi:, ca:su:rus\, _fall_ (decadence)
+ /de:do:, de:dere, de:didi:, de:ditus\, _surrender, give up_;
+ with a reflexive pronoun, _surrender one's self, submit_, with the
+ dative of the indirect object
+ /premo:, premere, pressi:, pressus\, _press hard, harass_
+ /vexo:, vexa:re, vexa:vi:, vexa:tus\, _annoy, ravage_ (vex)
+
+_333._ Learn the first twenty of the ordinal numerals (Sec. 478). The
+ordinals are all declined like /bonus\.
+
+_334._ The distributive numerals are declined like the plural of
+/bonus\. The first three are
+
+ singuli:, -ae, -a, _one each, one by one_
+ bi:ni:, -ae, -a, _two each, two by two_
+ terni:, -ae, -a, _three each, three by three_
+
+_335._ We have learned that, besides its use as object, the accusative
+is used to express space relations not covered by the ablative. We have
+had such expressions as /per plurimos annos\, _for a great many years_;
+/per totum diem\, _for a whole day_. Here the space relation is one of
+_extent of time_. We could also say /per decem pedes\, _for ten feet_,
+where the space relation is one of _extent of space_. While this is
+correct Latin, the usual form is to use the accusative with no
+preposition, as,
+
+ Vir totum diem cucurrit, _the man ran for a whole day_
+ Caesar murum decem pedes movit, _Caesar moved the wall ten feet_
+
+_336._ RULE. Accusative of Extent. _Duration of time and extent of
+space are expressed by the accusative._
+
+ _a._ This accusative answers the questions _how long? how far?_
+
+ _b._ Distinguish carefully between the accusative of time _how long_
+ and the ablative of time _when_, or _within which._
+
+Select the accusatives of time and space and the ablatives of time in
+the following:
+
+When did the general arrive? He arrived at two o'clock. How long had
+he been marching? For four days. How far did he march? He marched
+sixty-five miles. Where has he pitched his camp? Three miles from the
+river, and he will remain there several days. The wall around the camp
+is ten feet high. When did the war begin? In the first year after the
+king's death.
+
+_337._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 298.
+
+I. _Caesar in Gaul_. Caesar bellum in Gallia septem annos gessit. Primo
+anno Helvetios vicit, et eodem anno multae Germanorum gentes ei sese
+dediderunt. Multos iam annos Germani Gallos vexabant[1] et duces Germani
+copias suas trans Rhenum saepe traducebant.[1] Non singuli veniebant,
+sed multa milia hominum in Galliam contendebant. Qua de causa principes
+Galliae concilium convocaverunt atque statuerunt legates ad Caesarem
+mittere. Caesar, simul atque hunc rumorem audivit, copias suas sine mora
+coegit. Prima luce fortiter cum Germanis proelium commisit. Totum diem
+acriter pugnatum est. Caesar ipse a dextro cornu acicm duxit. Magna pars
+exercitus Germani cecidit. Post magnam caedem pauci multa milia passuum
+ad flumen fugerunt.
+
+II. 1. Caesar pitched camp two miles from the river. 2. He fortified the
+camp with a ditch fifteen feet wide and a rampart nine feet high. 3. The
+camp of the enemy was a great way off (was distant by a great space).
+4. On the next day he hastened ten miles in three hours. 5. Suddenly the
+enemy with all their forces made an attack upon (/in\ _with acc._) the
+rear. 6. For two hours the Romans were hard pressed by the barbarians.
+7. In three hours the barbarians were fleeing.
+
+ [Footnote 1: Translate as if pluperfect.]
+
+
+LESSON LX
+
+DEPONENT VERBS
+
+ [Special Vocabulary]
+
+ /aut\, conj., _or_; /aut ... aut\, _either ... or_
+ /causa:\, abl. of /causa\, _for the sake of, because of_. Always
+ stands _after_ the gen. which modifies it
+ /fere:\, adv., _nearly, almost_
+ /opi:nio:, -o:nis\, f., _opinion, supposition, expectation_
+ /re:s fru:menta:ria, rei: fru:menta:riae\, f. (lit. _the grain
+ affair_), _grain supply_
+ /timor, -o:ris\, m., _fear_. Cf. /timeo:\
+ /undique\, adv., _from all sides_
+
+ /co:nor, co:na:ri:, co:na:tus sum\, _attempt, try_
+ /e:gredior, e:gredi:, e:gressus sum\, _move out, disembark_;
+ /pro:gredior\, _move forward, advance_ (egress, progress)
+ /moror, mora:ri:, mora:tus sum\, _delay_
+ /orior, oriri:, ortus sum\, _arise, spring; begin; be born_ (_from_)
+ (origin)
+ /profici:scor, profici:sci:, profectus sum\, _set out_
+ /revertor, reverti:, reversus sum\, _return_ (revert). The forms of
+ this verb are usually active, and not deponent, in the perfect
+ system. Perf. act., /reverti:\
+ /sequor, sequi:, secu:tus sum\, _follow_ (sequence). Note the
+ following compounds of /sequor\ and the force of the different
+ prefixes:
+ /co:nsequor\ (_follow with_), _overtake_;
+ /i:nsequor\ (_follow against_), _pursue_;
+ /subsequor\ (_follow under_), _follow close after_
+
+_338._ A number of verbs are passive in form but active in meaning; as,
+/hortor\, _I encourage_; /vereor\, _I fear_. Such verbs are called
+/deponent\ because they have laid aside (/de-ponere\, _to lay aside_)
+the active forms.
+
+ _a._ Besides having all the forms of the passive, deponent verbs
+ have also the future active infinitive and a few other active forms
+ which will be noted later. (SecSecs. 375, 403.b.)
+
+_339._ The principal parts of deponents are of course passive in form,
+as,
+
+ Conj. I hortor, hortari:, hortatus sum, _encourage_
+ Conj. II vereor, vere:ri:, veritus sum, _fear_
+ Conj. III (_a_) sequor, sequi:, secu:tus sum, _follow_
+ (_b_) patior, pati:, passus sum, _suffer, allow_
+ Conj. IV partior, parti:ri:, parti:tus sum, _share, divide_
+
+Learn the synopses of these verbs. (See Sec. 493.) /Patior\ is
+conjugated like the passive of /capio\ (Sec. 492).
+
+_340._ PREPOSITIONS WITH THE ACCUSATIVE
+
+The prepositions with the accusative that occur most frequently are
+
+ ante, _before_
+ apud, _among_
+ circum, _around_
+ contra:, _against, contrary to_
+ extra:, _outside of_
+ in, _into, in, against, upon_
+ inter, _between, among_
+ intra:, _within_
+ ob, _on account of_ (quam ob rem, _wherefore, therefore_)
+ per, _through, by means of_
+ post, _after, behind_
+ propter, _on account of, because of_
+ tra:ns, _across, over_
+
+ _a._ Most of these you have had before. Review the old ones and
+ learn the new ones. Review the list of prepositions governing the
+ ablative, Sec. 209.
+
+_341._ EXERCISES
+
+First learn the special vocabulary, p. 298.
+
+I. 1. Tres ex legatis, contra Caesaris opinionem, iter facere per
+hostium finis verebantur. 2. Quis eos hortatus est? Imperator eos
+hortatus est et iis persuadere conatus est, sed non potuit. 3. Quid
+legatos perterruit? Aut timor hostium, qui undique premebant, aut
+longitudo viae eos perterruit. 4. Tamen omnes fere Caesarem multo magis
+quam hostis veriti sunt. 5. Fortissimae gentes Galliae ex Germanis
+oriebantur. 6. Quam ob rem tam fortes erant? Quia nec vinum nec
+alia quae virtutem delent ad se portari patiebantur. 7. Caesar ex
+mercatoribus de insula Britannia quaesivit, sed nihil cognoscere potuit.
+8. Itaque ipse statuit hanc terram petere, et media fere aestate cum
+multis navibus longis profectus est. 9. Magna celeritate iter confecit
+et in opportunissimo loco egressus est. 10. Barbari summis viribus eum
+ab insula prohibere conati sunt. 11. Ille autem barbaros multa milia
+passuum insecutus est; tamen sine equitatu eos consequi non potuit.
+
+II. 1. Contrary to our expectation, the enemy fled and the cavalry
+followed close after them. 2. From all parts of the multitude the shouts
+arose of those who were being wounded. 3. Caesar did not allow the
+cavalry to pursue too far.[1] 4. The cavalry set out at the first hour
+and was returning[2] to camp at the fourth hour. 5. Around the Roman
+camp was a rampart twelve feet high. 6. Caesar will delay three days
+because of the grain supply. 7. Nearly all the lieutenants feared the
+enemy and attempted to delay the march.
+
+ [Footnote 1: Comparative of /longe\.]
+
+ [Footnote 2: Will this be a deponent or an active form?]
+
+ * * * * *
+
+ Seventh Review, Lessons LIII-LX, Secs. 524-526
+
+ * * * * *
+
+ [Illustration]
+
+
+
+
+PART III
+
+CONSTRUCTIONS
+
+
+INTRODUCTORY NOTE
+
+The preceding part of this book has been concerned chiefly with forms
+and vocabulary. There remain still to be learned the forms of the
+Subjunctive Mood, the Participles, and the Gerund of the regular verb,
+and the conjugation of the commoner irregular verbs. These will be taken
+up in connection with the study of constructions, which will be the
+chief subject of our future work. The special vocabularies of the
+preceding lessons contain, exclusive of proper names, about six hundred
+words. As these are among the commonest words in the language, _they
+must be mastered_. They properly form the basis of the study of words,
+and will be reviewed and used with but few additions in the remaining
+lessons.
+
+For practice in reading and to illustrate the constructions presented, a
+continued story has been prepared and may be begun at this point (see p.
+204). It has been divided into chapters of convenient length to
+accompany progress through the lessons, but may be read with equal
+profit after the lessons are finished. The story gives an account of the
+life and adventures of Publius Cornelius Lentulus, a Roman boy, who
+fought in Caesar's campaigns and shared in his triumph. The colored
+plates illustrating the story are faithful representations of ancient
+life and are deserving of careful study.
+
+
+LESSON LXI
+
+THE SUBJUNCTIVE MOOD
+
+_342._ In addition to the indicative, imperative, and infinitive moods,
+which you have learned, Latin has a fourth mood called the subjunctive.
+The tenses of the subjunctive are
+
+ PRESENT }
+ IMPERFECT } ACTIVE AND PASSIVE
+ PERFECT }
+ PLUPERFECT }
+
+_343._ The tenses of the subjunctive have the same time values as the
+corresponding tenses of the indicative, and, in addition, _each of them
+may refer to future time_. No meanings of the tenses will be given in
+the paradigms, as the translation varies with the construction used.
+
+_344._ The present subjunctive is inflected as follows:
+
+ CONJ. I CONJ. II CONJ. III CONJ. IV
+ ACTIVE VOICE
+ SINGULAR
+ 1. a'mem mo'neam re'gam ca'piam au'diam
+ 2. a'me:s mo'nea:s re'ga:s ca'pia:s au'dia:s
+ 3. a'met mo'neat re'gat ca'piat au'diat
+
+ PLURAL
+ 1. ame:'mus monea:'mus rega:'mus capia:'mus audia:'mus
+ 2. ame:'tis monea:'tis rega:'tis capia:'tis audia:'tis
+ 3. a'ment mo'neant re'gant ca'piant au'diant
+
+ PASSIVE VOICE
+ SINGULAR
+ 1. a'mer mo'near re'gar ca'piar au'diar
+ 2. ame:'ris monea:'ris rega:'ris capia:'ris audia:'ris
+ (-re) (-re) (-re) (-re) (-re)
+ 3. ame:'tur monea:'tur rega:'tur capia:'tur audia:'tur
+
+ PLURAL
+ 1. ame:'mur monea:'mur rega:'mur capia:'mur audia:'mur
+ 2. ame:'mini: monea:'mini: rega:'mini: capia:'mini: audia:'mini:
+ 3. amen'tur monean'tur regan'tur capian'tur audian'tur
+
+ _a._ The present subjunctive is formed from the present stem.
+
+ _b._ The mood sign of the present subjunctive is -e:- in the first
+ conjugation and -a:- in the others. It is shortened in the usual
+ places (cf. Sec. 12), and takes the place of the final vowel of the
+ stem in the first and third conjugations, but not in the second and
+ fourth.
+
+ _c._ The personal endings are the same as in the indicative.
+
+ _d._ In a similar way inflect the present subjunctive of /curo\,
+ /iubeo\, /sumo\, /iacio\, /munio\.
+
+_345._ The present subjunctive of the irregular verb /sum\ is inflected
+as follows:
+
+ { 1. sim { 1. si:mus
+ SING. { 2. si:s PLURAL { 2. si:tis
+ { 3. sit { 3. sint
+
+_346._ The Indicative and Subjunctive Compared.
+
+ 1. The two most important of the finite moods are the indicative and
+ the subjunctive. The indicative deals with facts either real or
+ assumed. If, then, we wish to assert something as a fact or to inquire
+ after a fact, we use the indicative.
+
+ 2. On the other hand, if we wish to express a _desire_ or _wish_, a
+ _purpose_, a _possibility_, an _expectation_, or some such notion, we
+ must use the subjunctive. The following sentences illustrate the
+ difference between the indicative and the subjunctive ideas.
+
+ INDICATIVE IDEAS SUBJUNCTIVE IDEAS
+
+ 1. _He is brave_ 1. _May he be brave_
+ Fortis est Fortis sit (idea of wishing)
+ 2. _We set out at once_ 2. _Let us set out at once_
+ Statim proficiscimur Statim proficiscamur
+ (idea of willing)
+ 3. _You hear him every day_ 3. _You can hear him every day_
+ Cotidie eum audis Cotidie eum audias
+ (idea of possibility)
+ 4. _He remained until the ship_ 4. _He waited until the ship_
+ _arrived_ _should arrive_
+ Mansit dum navis pervenit Exspectavit dum navis
+ perveniret[1]
+ (idea of expectation)
+ 5. _Caesar sends men who find the_ 5. _Caesar sends men_
+ _bridge_ _who are to find_
+ (or _to find_) _the bridge_
+ Caesar mittit homines qui Caesar homines mittit qui
+ pontem reperiunt pontem reperiant
+ (idea of purpose)
+
+ [Footnote 1: /perveniret\, imperfect subjunctive.]
+
+NOTE. From the sentences above we observe that the subjunctive may be
+used in either independent or dependent clauses; but it is far more
+common in the latter than in the former.
+
+_347._ EXERCISE
+
+Which verbs in the following paragraph would be in the indicative and
+which in the subjunctive in a Latin translation?
+
+There have been times in the history of our country when you might be
+proud of being an American citizen. Do you remember the day when Dewey
+sailed into Manila Bay to capture or destroy the enemy's fleet? You
+might have seen the admiral standing on the bridge calmly giving his
+orders. He did not even wait until the mines should be removed from the
+harbor's mouth, but sailed in at once. Let us not despair of our country
+while such valor exists, and may the future add new glories to the past.
+
+
+LESSON LXII
+
+THE SUBJUNCTIVE OF PURPOSE
+
+_348._ Observe the sentence
+
+ Caesar homines mittit qui pontem reperiant,
+ _Caesar sends men to find the bridge_
+
+The verb /reperiant\ in the dependent clause is in the subjunctive
+because it tells us what Caesar wants the men to do; in other words, it
+expresses his will and the purpose in his mind. Such a use of the
+subjunctive is called the subjunctive of purpose.
+
+_349._ RULE. Subjunctive of Purpose. _The subjunctive is used in a
+dependent clause to express the purpose of the action in the principal
+clause._
+
+_350._ A clause of purpose is introduced as follows:
+
+I. If something is wanted, by
+
+ /qui:\, the relative pronoun (as above)
+ /ut\, conj., _in order that, that_
+ /quo:\ (abl. of /qui:\, _by which_), _in order that, that_, used when
+ the purpose clause contains a comparative. The ablative /quo:\
+ expresses the measure of difference. (Cf. Sec. 317.)
+
+II. If something is not wanted, by
+
+ /ne:\, conj., _in order that not, that not, lest_
+
+_351._ EXAMPLES
+
+ 1. Caesar copias cogit quibus hostis insequatur
+ _Caesar collects troops with which to pursue the foe_
+
+ 2. Pacem petunt ut domum revertantur
+ _They ask for peace in order that they may return home_
+
+ 3. Pontem faciunt quo facilius oppidum capiant
+ _They build a bridge that they may take the town more easily_
+ (lit. _by which the more easily_)
+
+ 4. Fugiunt ne vulnerentur
+ _They flee that they may not_ (or _lest they_) _be wounded_
+
+_352._ Expression of Purpose in English. In English, purpose clauses
+are sometimes introduced by _that_ or _in order that_, but much more
+frequently purpose is expressed in English by the infinitive, as _We eat
+to live_, _She stoops to conquer_. In Latin prose, on the other hand,
+/purpose is never expressed by the infinitive\. Be on your guard and do
+not let the English idiom betray you into this error.
+
+_353._ EXERCISES
+
+I.
+ 1. Veniunt ut { ducant, mittant, videant, audiant,
+ { ducantur, mittantur, videantur, audiantur.
+ 2. Fugimus ne: { capiamur, tradamur, videamus,
+ { necemur, rapiamur, resistamus.
+ 3. Mittit nuntios qui { dicant, audiant, veniant,
+ { narrent, audiantur, in concilio sedeant.
+ 4. Castra muniunt { sese defendant, impetum sustineant,
+ quo: facilius { hostis vincant, salutem petant.
+
+II. 1. The Helvetii send ambassadors to seek[1] peace. 2. They are
+setting out at daybreak in order that they may make a longer march
+before night. 3. They will hide the women in the forest (_acc. with_
+/in\) that they may not be captured. 4. The Gauls wage many wars to
+free[1] their fatherland from slavery. 5. They will resist the Romans[2]
+bravely lest they be destroyed.
+
+ [Footnote 1: Not infinitive.]
+
+ [Footnote 2: Not accusative.]
+
+
+LESSON LXIII
+
+INFLECTION OF THE IMPERFECT SUBJUNCTIVE THE SEQUENCE OF TENSES
+
+_354._ The imperfect subjunctive may be formed by adding the personal
+endings to the present active infinitive.
+
+ CONJ. I CONJ. II CONJ. III CONJ. IV
+ ACTIVE
+1. ama:'rem mone:'rem re'gerem ca'perem audi:'rem
+2. ama:'re:s mone:'re:s re'gere:s ca'pere:s audi:'re:s
+3. ama:'ret mone:'ret re'geret ca'peret audi:'ret
+
+1. ama:re:'mus mone:re:'mus regere:'mus capere:'mus audi:re:'mus
+2. ama:re:'tis mone:re:'tis regere:'tis capere:'tis audi:re:'tis
+3. ama:'rent mone:'rent re'gerent ca'perent audi:'rent
+
+ PASSIVE
+1. ama:'rer mone:'rer re'gerer ca'perer audi:'rer
+2. ama:re:'ris mone:re:'ris regere:'ris capere:'ris audi:re:'ris
+ (-re) (-re) (-re) (-re) (-re)
+3. ama:re:'tur mone:re:'tur regere:'tur capere:'tur audi:re:'tur
+
+1. ama:re:'mur mone:re:'mur regere:'mur capere:'mur --re:'mur
+2. ama:re:'mini: mone:re:'mini: regere:'mini: capere:'mini: --re'mini:
+3. ama:ren'tur mone:ren'tur regeren'tur caperen'tur --ren'tur
+
+ _a._ In a similar way inflect the imperfect subjunctive, active and
+ passive, of /curo\, /iubeo\, /sumo\, /iacio\, /munio\.
+
+_355._ The imperfect subjunctive of the irregular verb /sum\ is
+inflected as follows:
+
+ { 1. es'sem { 1. esse:'mus
+ SING. { 2. es'se:s PLURAL { 2. esse:'tis
+ { 3. es'set { 3. es'sent
+
+_356._ The three great distinctions of time are _present_, _past_, and
+_future_. All tenses referring to present or future time are called
+/primary tenses\, and those referring to past time are called /secondary
+tenses\. Now it is a very common law of language that in a complex
+sentence the tense in the dependent clause should be of the same kind as
+the tense in the principal clause. In the sentence _He /says\ that he
+/is\ coming_, the principal verb, _says_, is present, that is, is in a
+primary tense; and _is coming_, in the dependent clause, is naturally
+also primary. If I change _he says_ to _he said_,--in other words, if I
+make the principal verb secondary in character,--I feel it natural to
+change the verb in the dependent clause also, and I say, _He /said\ that
+he /was\ coming_. This following of a tense by another of the same kind
+is called _tense sequence_, from _sequi:_, "to follow."
+
+In Latin the law of tense sequence is obeyed with considerable
+regularity, especially when an indicative in the principal clause is
+followed by a subjunctive in the dependent clause. Then a primary tense
+of the indicative is followed by a primary tense of the subjunctive, and
+a secondary tense of the indicative is followed by a secondary tense of
+the subjunctive. Learn the following table:
+
+_357._ TABLE FOR SEQUENCE OF TENSES
+
++-----+-------------------+-------------------------------------------+
+| | PRINCIPAL VERB | DEPENDENT VERBS IN THE SUBJUNCTIVE |
+| P | IN THE +---------------------+---------------------+
+| R | INDICATIVE | _Incomplete or_ | _Completed Action_ |
+| I | | _Continuing Action_ | |
+| M +-------------------+---------------------+---------------------+
+| A | Present | | |
+| R | Future | Present | Perfect |
+| T | Future perfect | | |
++-----+-------------------+---------------------+---------------------+
+| S D | | | |
+| E A | Imperfect | | |
+| C R | Perfect | Imperfect | Pluperfect |
+| O Y | Pluperfect | | |
+| N- | | | |
++-----+-------------------+---------------------+---------------------+
+
+_358._ RULE. Sequence of Tenses. _Primary tenses are followed by
+primary tenses and secondary by secondary._
+
+_359._ EXAMPLES
+
+I. Primary tenses in principal and dependent clauses:
+
+ Mittit }
+ Mittet } homines ut agros vastent
+ Miserit }
+
+ { _sends_ } { _that they may_ }
+ _He_ { _will send_ } _men_ { _in order to_ }
+ { _will have sent_ } { _to lay waste the fields_ }
+
+II. Secondary tenses in principal and dependent clauses:
+
+ Mittebat}
+ Misit } homines ut agros vastarent
+ Miserat }
+
+ { _was sending_ } { _that they might_ }
+ _He_ { _sent or has sent_ } _men_ { _in order to_ }
+ { _had sent_ } { _to lay waste the fields_ }
+
+_360._ EXERCISES
+
+I.
+ 1. Venerant ut {ducerent, mitterent, viderent, audirent,
+ {ducerentur, mitterentur, viderentur, audirentur
+
+ 2. Fugiebat ne {caperetur, traderetur, videretur,
+ {necaretur, raperetur, resisteret.
+
+ 3. Misit nuntios qui {dicerent, audirent, venirent
+ {narrarent, audirentur, in concilio sederent.
+
+ 4. Castra muniverunt {sese defenderent, impetum sustinerent,
+ quo facilius {hostis vincerent, salutem peterent.
+
+II. 1. Caesar encouraged the soldiers in order that they might fight
+more bravely. 2. The Helvetii left their homes to wage war. 3. The
+scouts set out at once lest they should be captured by the Germans.
+4. Caesar inflicted punishment on them in order that the others might be
+more terrified. 5. He sent messengers to Rome to announce the victory.
+
+
+LESSON LXIV
+
+THE PERFECT AND PLUPERFECT SUBJUNCTIVE SUBSTANTIVE CLAUSES OF PURPOSE
+
+_361._ The perfect and the pluperfect subjunctive active are inflected
+as follows:
+
+ CONJ. I CONJ. II CONJ. III CONJ. IV
+ PERFECT SUBJUNCTIVE ACTIVE
+ SINGULAR
+1. ama:'verim monu'erim re:'xerim ce:'perim audi:'verim
+2. ama:'veris monu'eris re:'xeris ce:'peris audi:'veris
+3. ama:'verit monu'erit re:'xerit ce:'perit audi:'verit
+
+ PLURAL
+1. ama:ve'rimus monue'rimus re:xe'rimus ce:pe'rimus audi:ve'rimus
+2. ama:ve'ritis monue'ritis re:xe'ritis ce:pe'ritis audi:ve'ritis
+3. ama:'verint monu'erint re:'xerint ce:'perint audi:'verint
+
+ PLUPERFECT SUBJUNCTIVE ACTIVE
+ SINGULAR
+1. ama:vis'sem monuis'sem re:xis'sem ce:pis'sem audi:vis'sem
+2. ama:vis'se:s monuis'se:s re:xis'se:s ce:pis'se:s audi:vis'se:m
+3. ama:vis'set monuis'set re:xis'set ce:pis'set audi:vis'set
+
+ PLURAL
+1. ama:visse:'mus --isse:'mus --isse:'mus --isse:'mus --isse:'mus
+2. ama:visse:'tis --isse:'tis --isse:'tis --isse:'tis --isse:'tis
+3. ama:vis'sent --is'sent --is'sent --is'sent --is'sent
+
+ _a._ Observe that these two tenses, like the corresponding ones in
+ the indicative, are formed from the perfect stem.
+
+ _b._ Observe that the perfect subjunctive active is like the future
+ perfect indicative active, excepting that the first person singular
+ ends in -m and not in -o:.
+
+ _c._ Observe that the pluperfect subjunctive active may be formed by
+ adding /-issem, -isse:s\, etc. to the perfect stem.
+
+ _d._ In a similar way inflect the perfect and pluperfect subjunctive
+ active of /curo\, /iubeo\, /sumo\, /iacio\, /munio\.
+
+_362._ The passive of the perfect subjunctive is formed by combining the
+perfect passive participle with /sim\, the present subjunctive of /sum\.
+
+ CONJ. I CONJ. II CONJ. III CONJ. IV
+ PERFECT SUBJUNCTIVE PASSIVE
+ SINGULAR
+ 1. ama:'tus mo'nitus re:c'tus cap'tus audi:'tus sim
+ sim sim sim sim
+ 2. ama:'tus mo'nitus re:c'tus cap'tus audi:'tus si:s
+ si:s si:s si:s si:s
+ 3. ama:'tus mo'nitus re:c'tus cap'tus audi:'tus sit
+ sit sit sit sit
+
+ PLURAL
+ 1. ama:'ti: mo'niti: re:c'ti: cap'ti: audi:'ti: si:mus
+ si:mus si:mus si:mus si:mus
+ 2. ama:'ti: mo'niti: re:c'ti: cap'ti: audi:'ti: si:tis
+ si:tis si:tis si:tis si:tis
+ 3. ama:'ti: mo'niti: re:c'ti: cap'ti: audi:'ti: sint
+ sint sint sint sint
+
+_363._ The passive of the pluperfect subjunctive is formed by combining
+the perfect passive participle with /essem\, the imperfect subjunctive
+of /sum\.
+
+ CONJ. I CONJ. II CONJ. III CONJ. IV
+ PLUPERFECT SUBJUNCTIVE PASSIVE
+ SINGULAR
+ 1. ama:tus monitus re:ctus captus audi:tus essem
+ essem essem essem essem
+ 2. ama:tus monitus re:ctus captus audi:tus esse:s
+ esse:s esse:s esse:s esse:s
+ 3. ama:tus monitus re:ctus captus audi:tus esset
+ esset esset esset esset
+ PLURAL
+ 1. ama:ti: moniti: re:cti: capti: audi:ti: esse:mus
+ esse:mus esse:mus esse:mus esse:mus
+ 2. ama:ti: moniti: re:cti: capti: audi:ti: esse:tis
+ esse:tis esse:tis esse:tis esse:tis
+ 3. ama:ti: moniti: re:cti: capti: audi:ti: essent
+ essent essent essent essent
+
+ _a._ In a similar way inflect the perfect and pluperfect subjunctive
+ passive of /curo\, /iubeo\, /sumo\, /iacio\, /munio\.
+
+_364._ The perfect and pluperfect subjunctive of the irregular verb
+/sum\ are inflected as follows:
+
+ PERFECT PLUPERFECT
+ fu'erim fue'rimus fuis'sem fuisse:'mus
+ fu'eris fue'ritis fuis'se:s fuisse:'tis
+ fu'erit fu'erint fuis'set fuis'sent
+
+_365._ A substantive clause is a clause used like a noun, as,
+
+ _That the men are afraid_ is clear enough (clause as subject)
+ He ordered _them to call on him_ (clause as object)
+
+We have already had many instances of infinitive clauses used in this
+way (cf. Sec. 213), and have noted the similarity between Latin and
+English usage in this respect. But the Latin often uses the
+_subjunctive_ in substantive clauses, and this marks an important
+difference between the two languages.
+
+_366._ RULE. Substantive Clauses of Purpose. _A substantive clause of
+purpose with the subjunctive is used as the object of verbs of
+/commanding\, /urging\, /asking\, /persuading\, or /advising\, where in
+English we should usually have the infinitive._
+
+EXAMPLES
+
+ 1. _The general ordered the soldiers to run_
+ Imperator militibus imperavit ut currerent
+ 2. _He urged them to resist bravely_
+ Hortatus est ut fortiter resisterent
+ 3. _He asked them to give the children food_
+ Petivit ut liberis cibum darent
+ 4. _He will persuade us not to set out_
+ Nobis persuadebit ne proficiscamur
+ 5. _He advises us to remain at home_
+ Monet ut domi maneamus
+
+ _a._ The object clauses following these verbs all express the
+ purpose or will of the principal subject that something be done or
+ not done. (Cf. Sec. 348.)
+
+_367._ The following verbs are used with object clauses of purpose.
+Learn the list and the principal parts of the new ones.
+
+ hortor, _urge_
+ impero, _order_ (with the _dative_ of the _person_ ordered and a
+ _subjunctive clause_ of the _thing_ ordered done)
+ moneo, _advise_
+ peto, quaero, rogo, _ask, seek_
+ persuadeo, _persuade_ (with the same construction as impero)
+ postulo, _demand, require_
+ suadeo, _advise_ (cf. persuadeo)
+
+N.B. Remember that /iubeo\, _order_, takes the infinitive as in English.
+(Cf. Sec. 213.1.) Compare the sentences
+
+ Iubeo eum venire, _I order him to come_
+ Impero ei ut veniat, _I give orders to him that he is to come_
+
+We ordinarily translate both of these sentences like the first, but the
+difference in meaning between iubeo and impero in the Latin requires the
+_infinitive_ in the one case and the _subjunctive_ in the other.
+
+_368._ EXERCISES
+
+I. 1. Petit atque hortatur ut ipse dicat. 2. Caesar Helvetiis imperravit
+ne per provinciam iter facerent. 3. Caesar non iussit Helvetios per
+provinciam iter facere. 4. Ille civibus persuasit ut de finibus suis
+discederent. 5. Caesar principes monebit ne proelium committant.
+6. Postulavit ne cum Helvetiis aut cum eorum sociis bellum gererent.
+7. Ab iis quaesivi ne proficiscerentur. 8. Iis persuadere non potui ut
+domi manerent.
+
+II. 1. Who ordered Caesar to make the march? (_Write this sentence both
+with_ /impero\ _and with_ /iubeo\.) 2. The faithless scouts persuaded
+him to set out at daybreak. 3. They will ask him not to inflict
+punishment. 4. He demanded that they come to the camp. 5. He advised
+them to tell everything (omnia).
+
+NOTE. Do not forget that the English infinitive expressing purpose must
+be rendered by a Latin subjunctive. Review Sec. 352.
+
+ [Illustration: LEGIO ITER FACIT]
+
+
+LESSON LXV
+
+THE SUBJUNCTIVE OF _POSSUM_ : VERBS OF FEARING
+
+_369._ Learn the subjunctive of /possum\ (Sec. 495), and note especially
+the position of the accent.
+
+_370._ Subjunctive after Verbs of Fearing. We have learned that what
+we want done or not done is expressed in Latin by a subjunctive clause
+of purpose. In this class belong also _clauses after verbs of fearing_,
+for we fear either that something will happen or that it will not, and
+we either want it to happen or we do not. If we want a thing to happen
+and fear that it will not, the purpose clause is introduced by /ut\. If
+we do not want it to happen and fear that it will, /ne:\ is used. Owing
+to a difference between the English and Latin idiom we translate /ut\
+after a verb of fearing by _that not_, and /ne:\ by _that_ or _lest_.
+
+_371._ EXAMPLES
+
+ timeo } { veniat
+ timebo } ut {
+ timuero } { venerit
+
+_I fear_, _shall fear_, _shall have feared_, _that he will not come_,
+_has not come_
+
+ timebam } { veniret
+ timui } ut {
+ timueram } { venisset
+
+_I was fearing_, _feared_, _had feared_, _that he would not come_, _had
+not come_
+
+The same examples with /ne:\ instead of /ut\ would be translated _I fear
+that_ or _lest he will come_, _has come_, etc.
+
+_372._ RULE. Subjunctive after Verbs of Fearing. _Verbs of fearing are
+followed by a substantive clause of purpose introduced by /ut\ (that
+not) or /ne:\ (that or lest)._
+
+_373._ EXERCISES
+
+I. 1. Caesar verebatur ut supplicium captivorum Gallis placeret.
+2. Romani ipsi magnopere verebantur ne Helvetii iter per provinciam
+facerent. 3. Timebant ut satis rei frumentariae mitti posset. 4. Vereor
+ut hostium impetum sustinere possim. 5. Timuit ne impedimenta ab
+hostibus capta essent. 6. Caesar numquam timuit ne legiones vincerentur.
+7. Legiones pugnare non timuerunt.[1]
+
+II. 1. We fear that they are not coming. 2. We fear lest they are
+coming. 3. We feared that they had come. 4. We feared that they had
+not come. 5. They feared greatly that the camp could not be defended.
+6. Almost all feared[1] to leave the camp.
+
+ [Footnote 1: Distinguish between what one is afraid _to do_
+ (complementary infinitive as here) and what one is afraid _will
+ take place_ or _has taken place_ (substantive clause with the
+ subjunctive).]
+
+
+LESSON LXVI
+
+THE PARTICIPLES
+
+_374._ The Latin verb has the following Participles:[1]
+
+ [Transcriber's Note:
+ For reasons of space, this table is given in two forms: first a
+ reduced version without translation, and then the complete text,
+ including translations, split into two elements.]
+
+ CONJ. I CONJ. II CONJ. III CONJ. IV
+ ACTIVE
+ PRESENT ama:ns mone:ns rege:ns capie:ns audie:ns
+ FUTURE ama:tu:rus monitu:rus re:ctu:rus captu:rus audi:tu:rus
+
+ PASSIVE
+ PERFECT ama:tus monitus re:ctus captus audi:tus
+ FUTURE[2] amandus monendus regendus capiendus audiendus
+
+ CONJ. I CONJ. II
+ ACTIVE
+ PRESENT ama:ns mone:ns
+ _loving_ _advising_
+ FUTURE ama:tu:rus monitu:rus
+ _about to love_ _about to advise_
+
+ PASSIVE
+ PERFECT ama:tus monitus
+ _loved, having_ _advised, having been advised_
+ _been loved_
+ FUTURE[2] amandus monendus
+ _to be loved_ _to be advised_
+
+ CONJ. III CONJ. IV
+ ACTIVE
+ PRESENT rege:ns capie:ns audie:ns
+ _ruling_ _taking_ _hearing_
+ FUTURE re:ctu:rus captu:rus audi:tu:rus
+ _about to rule_ _about to take_ _about to hear_
+
+ PASSIVE
+ PERFECT re:ctus captus audi:tus
+ _ruled, having_ _taken, having_ _heard, havinh_
+ _been ruled_ _been taken_ _been heard_
+ FUTURE[2] regendus capiendus audiendus
+ _to be ruled_ _to be taken_ _to be heard_
+
+ [Footnote 1: Review Sec. 203.]
+
+ [Footnote 2: The future passive participle is often called the
+ _gerundive_.]
+
+ _a._ The present active and future passive participles are formed
+ from the present stem, and the future active and perfect passive
+ participles are formed from the participial stem.
+
+ _b._ The present active participle is formed by adding -ns to the
+ present stem. In -io: verbs of the third conjugation, and in the
+ fourth conjugation, the stem is modified by the addition of -e:-,
+ as /capi-e:-ns\, /audi-e:-ns\. It is declined like an adjective of
+ one ending of the third declension. (Cf. Sec. 256.)
+
+ amans, _loving_
+ BASE amant- STEM amanti-
+
+ SINGULAR PLURAL
+ MASC. AND FEM. NEUT. MASC. AND FEM. NEUT.
+ Nom. ama:ns ama:ns amante:s amantia
+ Gen. amantis amantis amantium amantium
+ Dat. amanti: amanti: amantibus amantibus
+ Acc. amantem ama:ns amanti:s _or_ -e:s amantia
+ Abl. amanti: amanti: amantibus amantibus
+ _or_ -e _or_ -e
+
+ (1) When used as an adjective the ablative singular ends in -i:;
+ when used as a participle or as a substantive, in -e.
+
+ (2) In a similar way decline /monens\, /regens\, /capiens\, /audiens\.
+
+ _c._ The future active participle is formed by adding -u:rus to the
+ base of the participial stem. We have already met this form combined
+ with /esse\ to produce the future active infinitive. (Cf. Sec. 206.)
+
+ _d._ For the perfect passive participle see Sec. 201. The future
+ passive participle or gerundive is formed by adding -ndus to the
+ present stem.
+
+ _e._ All participles in -us are declined like /bonus\.
+
+ _f._ Participles agree with nouns or pronouns like adjectives.
+
+ _g._ Give all the participles of the following verbs: /curo\,
+ /iubeo\, /sumo\, /iacio\, /munio\.
+
+_375._ Participles of Deponent Verbs. Deponent verbs have the
+participles of the active voice as well as of the passive; consequently
+every deponent verb has four participles, as,
+
+ _Pres. Act._ horta:ns, _urging_
+ _Fut. Act._ horta:tu:rus, _about to urge_
+ _Perf. Pass._ (in form) horta:tus, _having urged_
+ _Fut. Pass._ (_Gerundive_) hortandus, _to be urged_
+
+ _a._ Observe that the perfect participle of deponent verbs is
+ passive in form but _active_ in meaning. _No other verbs have a
+ perfect active participle._ On the other hand, the future passive
+ participle of deponent verbs is passive in meaning as in other
+ verbs.
+
+ _b._ Give the participles of /conor\, /vereor\, /sequor\, /patior\,
+ /partior\.
+
+_376._ Tenses of the Participle. The tenses express time as follows:
+
+ 1. The present active participle corresponds to the English present
+ active participle in _-ing_, but can be used only of an action
+ occurring at the same time as the action of the main verb; as,
+ /milites insequentes ceperunt multos\, _the soldiers, while pursuing,
+ captured many._ Here the pursuing and the capturing are going on
+ together.
+
+ 2. The perfect participle (excepting of deponents) is regularly
+ passive and corresponds to the English past participle with or without
+ the auxiliary _having been_; as, /auditus\, _heard_ or _having been
+ heard_.
+
+ 3. The future active participle, translated _about to_, etc., denotes
+ time after the action of the main verb.
+
+_377._ Review Secs. 203, 204, and, note the following model sentences:
+
+ 1. /Milites currentes erant defessi\, _the soldiers who were running_
+ (lit. _running_) _were weary_.
+
+ 2. /Caesar profecturus Romam non exspectavit\, _Caesar, when about to
+ set out_ (lit. _about to set out_) _for Rome, did not wait_.
+
+ 3. /Oppidum captum vidimus\, _we saw the town which had been captured_
+ (lit. _captured town_).
+
+ 4. /Imperator triduum moratus profectus est\, _the general, since_
+ (_when_, or _after_) _he had delayed_ (lit. _the general, having
+ delayed_) _three days, set out_.
+
+ 5. /Milites victi terga non verterunt\, _the soldiers, though they
+ were conquered_ (lit. _the soldiers conquered_), _did not retreat_.
+
+In each of these sentences the literal translation of the participle is
+given in parentheses. We note, however, that its proper translation
+usually requires a clause beginning with some conjunction (_when, since,
+after, though_, etc.), or a relative clause. Consider, in each case,
+what translation will best bring out the thought, and do not, as a rule,
+translate the participle literally.
+
+_378._ EXERCISES
+
+I. 1. Puer timens ne capiatur fugit. 2. Aquila ira commota avis reliquas
+interficere conata erat. 3. Milites ab hostibus pressi tela iacere non
+potuerunt. 4. Caesar decimam legionem laudaturus ad primum agmen
+progressus est. 5. Imperator hortatus equites ut fortiter pugnarent
+signum proelio dedit. 6. Milites hostis octo milia passuum insecuti
+multis cum captivis ad castra reverterunt. 7. Sol oriens multos
+interfectos vidit. 8. Romani consilium audax suspicati barbaris sese
+non commiserunt. 9. Navis e portu egressa nullo in periculo erat.
+
+II.[3] 1. The army was in very great danger while marching through the
+enemy's country. 2. Frightened by the length of the way, they longed for
+home. 3. When the scouts were about to set out, they heard the shouts of
+victory. 4. When we had delayed many days, we set fire to the buildings
+and departed. 5. While living at Rome I heard orators much better than
+these. 6. The soldiers who are fighting across the river are no braver
+than we.
+
+ [Footnote 3: In this exercise use participles for the subordinate
+ clauses.]
+
+
+LESSON LXVII
+
+THE IRREGULAR VERBS _VOLO:_, _NO:LO:_, _MALO:_
+THE ABLATIVE WITH A PARTICIPLE, OR ABLATIVE ABSOLUTE
+
+_379._ Learn the principal parts and conjugation of /volo:\, _wish_;
+/no:lo:\ (ne + volo:), _be unwilling_; /malo:\ (magis + volo:), _be
+more willing, prefer_ (Sec. 497). Note the irregularities in the present
+indicative, subjunctive, and infinitive, and in the imperfect
+subjunctive. (Cf. Sec. 354.)
+
+ _a._ These verbs are usually followed by the infinitive with or
+ without a subject accusative; as, /volunt venire\, _they wish to
+ come_; /volunt amico:s venire\, _they wish their friends to come_.
+ The English usage is the same.[1]
+
+ [Footnote 1: Sometimes the subjunctive of purpose is used after
+ these verbs. (See Sec. 366.)]
+
+[ Conjugations given in Sec. 497:
+
+ PRINCIPAL PARTS:
+ volo:, velle, volui:, ----, _be willing, will, wish_
+ no:lo:, no:lle, no:lui:, ----, _be unwilling, will not_
+ ma:lo:, ma:lle, ma:lui:, ----, _be more willing, prefer_
+
+ INDICATIVE
+ SINGULAR
+ _Pres._ volo: no:lo: ma:lo:
+ vi:s no:n vis ma:vi:s
+ vult no:n vult ma:vult
+
+ PLURAL
+ volumus no:lumus ma:lumus
+ vultis no:n vultis ma:vul'tis
+ volunt no:lunt ma:lunt
+
+ _Impf._ vole:bam no:le:bam ma:le:bam
+ _Fut._ volam, no:lam, ma:lam, ma:le:s, etc.
+ vole:s, etc. no:le:s, etc.
+ _Perf._ volui: no:lui: ma:lui:
+ _Plup._ volueram no:lueram ma:lueram
+ _F. P._ voluero: no:luero: ma:luero:
+
+ SUBJUNCTIVE
+ SINGULAR
+ _Pres._ velim no:lim ma:lim
+ veli:s no:li:s ma:li:s
+ velit no:lit ma:lit
+
+ PLURAL
+ veli:'mus no:li:'mus ma:li:'mus
+ veli:'tis no:li:'tis ma:li:'tis
+ velint no:lint ma:lint
+
+ _Impf._ vellem no:llem ma:llem
+ _Perf._ voluerim no:luerim ma:luerim
+ _Plup._ voluissem no:luissem ma:luissem
+
+
+ IMPERATIVE
+ _Pres._ no:li:
+ no:li:te
+ _Fut._ no:li:to:, etc.
+
+ INFINITIVE
+ _Pres._ velle no:lle ma:lle
+ _Perf._ voluisse no:luisse ma:luisse
+
+ PARTICIPLE
+ _Pres._ vole:ns, -entis no:le:ns, -entis ----]
+
+_380._ Observe the following sentences:
+
+ 1. Magistro laudante omnes pueri diligenter laborant, _with the
+ teacher praising_, or _since the teacher praises_, or _the teacher
+ praising, all the boys labor diligently._
+
+ 2. Caesare ducente nemo progredi timet, _with Caesar leading_, or
+ _when Caesar leads_, or _if Caesar leads_, or _Caesar leading, no one
+ fears to advance._
+
+ 3. His rebus cognitis milites fugerunt, _when this was known_, or
+ _since this was known_, or _these things having been learned, the
+ soldiers fled._
+
+ 4. Proelio commisso multi vulnerati sunt, _after the battle had
+ begun_, or _when the battle had begun_, or _the battle having been
+ joined, many were wounded._
+
+ _a._ One of the fundamental ablative relations is expressed in
+ English by the preposition _with_ (cf. Sec. 50). In each of the
+ sentences above we have a noun and a participle in agreement in
+ the ablative, and the translation shows that in each instance the
+ ablative expresses _attendant circumstance_. For example, in the
+ first sentence the circumstance attending or accompanying the
+ diligent labor of the boys is the praise of the teacher. This is
+ clearly a _with_ relation, and the ablative is the case to use.
+
+ _b._ We observe, further, that the ablative and its participle are
+ absolutely independent grammatically of the rest of the sentence.
+ If we were to express the thought in English in a similar way, we
+ should use the nominative independent or absolute. In Latin the
+ construction is called the Ablative Absolute, or the Ablative with a
+ Participle. This form of expression is exceedingly common in Latin,
+ but rather rare in English, so we must not, as a rule, employ the
+ English absolute construction to translate the ablative abolute. The
+ attendant circumstance may be one of _time_ (when or after), or one
+ of _cause_ (since), or one of _concession_ (though), or one of
+ _condition_ (if). In each case try to discover the precise relation,
+ and tranlate the ablative and its participle by a clause which will
+ best express the thought.
+
+_381._ RULE. Ablative Absolute. _The ablative of a noun or pronoun
+with a present or perfect participle in agreement is used to express
+attendant circumstance._
+
+NOTE 1. The verb /sum\ has no present participle. In consequence we
+often find two nouns or a noun and an adjective in the ablative absolute
+with no participle expressed; as, /te duce\, _you_ (being) _leader_,
+_with you as leader_; /patre infirmo\, _my father_ (being) _weak_.
+
+NOTE 2. Be very careful not to put in the ablative absolute a noun and
+participle that form the subject or object of a sentence. Compare
+
+ _a._ _The Gauls, having been conquered by Caesar, returned home_
+
+ _b._ _The Gauls having been conquered by Caesar, the army returned
+ home_
+
+In _a_ the subject is _The Gauls having been conquered by Caesar_, and
+we translate,
+
+ Galli a Caesare victi domum reverterunt
+
+In _b_ the subject is _the army_. _The Gauls having been conquered by
+Caesar_ is nominative absolute in English, which requires the ablative
+absolute in Latin, and we translate,
+
+ Gallis a Caesare victis exercitus domum revertit
+
+NOTE 3. The fact that only deponent verbs have a perfect active
+participle (cf. Sec. 375.a) often compels a change of voice when
+translating from one language to the other. For example, we can
+translate _Caesar having encouraged the legions_ just as it stands,
+because /hortor\ is a deponent verb. But if we wish to say _Caesar
+having conquered the Gauls_, we have to change the voice of the
+participle to the passive because /vinco\ is not deponent, and say,
+_the Gauls having been conquered by Caesar_ (see translation above).
+
+_382._ EXERCISES
+
+I. 1. Mavis, non vis, vultis, nolumus. 2. Ut nolit, ut vellemus, ut
+malit. 3. Noli, velle, noluisse, malle. 4. Vult, mavultis, ut nollet,
+nolite. 5. Sole oriente, aves cantare inceperunt. 6. Clamoribus auditis,
+barbari progredi recusabant. 7. Caesare legiones hortato, milites paulo
+fortius pugnaverunt. 8. His rebus cognitis, Helvetii finitimis
+persuaserunt ut secum iter facerent. 9. Laboribus confectis, milites
+a Caesare quaerebant ut sibi praemia daret. 10. Concilio convocato,
+principes ita responderunt. 11. Dux pluris dies in Helvetiorum finibus
+morans multos vicos incendit. 12. Magnitudine Germanorum cognita, quidam
+ex Romanis timebant. 13. Mercatoribus rogatis, Caesar nihilo plus
+reperire potuit.
+
+II. 1. He was unwilling, lest they prefer, they have wished. 2. You
+prefer, that they might be unwilling, they wish. 3. We wish, they had
+preferred, that he may prefer. 4. Caesar, when he heard the rumor (_the
+rumor having been heard_), commanded (imperare) the legions to advance
+more quickly. 5. Since Caesar was leader, the men were willing to make
+the journey. 6. A few, terrified[2] by the reports which they had heard,
+preferred to remain at home. 7. After these had been left behind, the
+rest hastened as quickly as possible. 8. After Caesar had undertaken the
+business (_Caesar, the business having been undertaken_), he was
+unwilling to delay longer.[3]
+
+ [Footnote 2: Would the ablative absolute be correct here?]
+
+ [Footnote 3: Not /longius\. Why?]
+
+
+LESSON LXVIII
+
+THE IRREGULAR VERB _FIO:_ : THE SUBJUNCTIVE OF RESULT
+
+_383._ The verb /fi:o:\, _be made, happen_, serves as the passive of
+/facio:\, _make_, in the present system. The rest of the verb is formed
+regularly from /facio:\. Learn the principal parts and conjugation
+(Sec. 500). Observe that the /i\ is long except before -er and in
+/fit\.
+
+ _a._ The compounds of /facio\ with prepositions usually form the
+ passive regularly, as,
+
+ _Active_ conficio, conficere, confeci, confectus
+ _Passive_ conficior, confici, confectus sum
+
+[ Conjugation given in Sec. 500:
+
+ PRINCIPAL PARTS /fi:o:, fieri:, factus sum\
+
+ INDICATIVE SUBJUNCTIVE IMPERATIVE
+ _Pres._ fi:o: ---- fi:am _2d Pers._ fi: fi:te
+ fi:s ----
+ fit fi:unt
+ _Impf._ fi:e:bam fierem
+ _Fut._ fi:am ----
+
+ INDICATIVE SUBJUNCTIVE
+ _Perf._ factus, -a, -um sum factus, -a, -um sim
+ _Plup._ factus, -a, -um eram factus, -a, -um essem
+ _F. P._ factus, -a, -um ero:
+
+ INFINITIVE PARTICIPLES
+ _Pres._ fieri: _Perf._ factus, -a, -um
+ _Perf._ factus, -a, -um esse _Ger._ faciendus, -a, -um
+ _Fut._ [[factum i:ri:]]]
+
+_384._ Observe the following sentences:
+
+ 1. Terror erat tantus ut omnes fugerent, _the terror was so great
+ that all fled._
+
+ 2. Terror erat tantus ut non facile milites sese reciperent, _the
+ terror was so great that the soldiers did not easily recover
+ themselves._
+
+ 3. Terror fecit ut omnes fugerent, _terror caused all to flee_
+ (lit. _made that all fled_).
+
+ _a._ Each of these sentences is complex, containing a principal
+ clause and a subordinate clause.
+
+ _b._ The principal clause names a cause and the subordinate clause
+ states the _consequence_ or _result_ of this cause.
+
+ _c._ The subordinate clause has its verb in the subjunctive, though
+ it is translated like an indicative. The construction is called the
+ _subjunctive of consequence or result_, and the clause is called a
+ consecutive or result clause.
+
+ _d._ In the last example the clause of result is the object of the
+ verb /fecit\.
+
+ _e._ The conjunction introducing the consecutive or result clause is
+ /ut\ = _so that_; negative, /ut no:n\ = _so that not_.
+
+_385._ RULE. Subjunctive of Result. _Consecutive clauses of result are
+introduced by /ut\ or /ut no:n\ and have the verb in the subjunctive._
+
+_386._ RULE. _Object clauses of result with /ut\ or /ut no:n\ are found
+after verbs of /effecting\ or /bringing about\._
+
+_387._ Purpose and Result Clauses Compared. There is great similarity
+in the expression of purpose and of result in Latin. If the sentence is
+affirmative, both purpose and result clauses may be introduced by /ut\;
+but if the sentence is negative, the purpose clause has /ne:\ and the
+result clause /ut no:n\. Result clauses are often preceded in the main
+clause by such words as /tam\, /ita\, /sic\ (_so_), and these serve to
+point them out. Compare
+
+ _a._ Tam graviter vulneratus est ut caperetur
+ _He was so severely wounded that he was captured_
+ _b._ Graviter vulneratus est ut caperetur
+ _He was severely wounded in order that he might be captured_
+
+Which sentence contains a result clause, and how is it pointed out?
+
+_388._ EXERCISES
+
+I. 1. Fit, fiet, ut fiat, fiebamus. 2. Fio, fies, ut fierent, fieri,
+fiunt. 3. Fietis, ut fiamus, fis, fiemus. 4. Milites erant tam tardi
+ut ante noctem in castra non pervenirent. 5. Sol facit ut omnia sint
+pulchra. 6. Eius modi pericula erant ut nemo proficisci vellet.
+7. Equites hostium cum equitatu nostro in itinere contenderunt, ita
+tamen[1] ut nostri omnibus in partibus superiores essent. 8. Virtus
+militum nostrorum fecit ut hostes ne unum quidem[2] impetum sustinerent.
+9. Homines erant tam audaces ut nullo modo contineri possent.
+10. Spatium erat tam parvum ut milites tela iacere non facile possent.
+11. Hoc proelio facto barbari ita perterriti sunt ut ab ultimis gentibus
+legati ad Caesarem mitterentur. 12. Hoc proelium factum est ne legati ad
+Caesarem mitterentur.
+
+ [Footnote 1: /ita tamen\, _with such a result however_.]
+
+ [Footnote 2: /ne: ... quidem\, _not even_. The emphatic word is
+ placed between.]
+
+II. 1. It will happen, they were being made, that it may happen. 2. It
+happens, he will be made, to happen. 3. They are made, we were being
+made, lest it happen. 4. The soldiers are so brave that they conquer.
+5. The soldiers are brave in order that they may conquer. 6. The
+fortification was made so strong that it could not be taken. 7. The
+fortification was made strong in order that it might not be taken.
+8. After the town was taken,[3] the townsmen feared that they would be
+made slaves. 9. What state is so weak that it is unwilling to defend
+itself?
+
+ [Footnote 3: Ablative absolute.]
+
+
+LESSON LXIX
+
+THE SUBJUNCTIVE OF CHARACTERISTIC OR DESCRIPTION
+THE PREDICATE ACCUSATIVE
+
+_389._ Akin to the subjunctive of consequence or result is the use of
+the subjunctive in clauses of characteristic or description.
+
+This construction is illustrated in the following sentences:
+
+ 1. Quis est qui suam domum non amet? _who is there who does not love
+ his own home?_
+
+ 2. Erant qui hoc facere nollent, _there were (some) who were
+ unwilling to do this._
+
+ 3. Tu non is es qui amicos tradas, _you are not such a one as to_,
+ or _you are not the man to, betray your friends._
+
+ 4. Nihil video quod timeam, _I see nothing to fear_ (nothing of such
+ as character as to fear it).
+
+ _a._ Each of these examples contains a descriptive relative clause
+ which tells what kind of a person or thing the antecedent is. To
+ express this thought the subjunctive is used. A relative clause that
+ merely states a fact and does not describe the antecedent uses the
+ indicative. Compare the sentences
+
+ _Caesar is the man who is leading us_,
+ Caesar est is qui nos ducit
+ (mere statement of fact, no description, with the indicative)
+ _Caesar is the man to lead us_,
+ Caesar est is qui nos ducat
+ (descriptive relative clause with the subjunctive)
+
+ _b._ Observe that in this construction a demonstrative pronoun and a
+ relative, as is /qui\, are translated _such a one as to, the man
+ to_.
+
+ _c._ In which of the following sentences would you use the
+ indicative and in which the subjunctive?
+
+ _These are not the men who did this_
+ _These are not the men to do this_
+
+_390._ RULE. Subjunctive of Characteristic. _A relative clause with
+the subjunctive is often used to describe an antecedent. This is called
+the /subjunctive of characteristic or description\._
+
+_391._ Observe the sentences
+
+ 1. Romani /Caesarem consulem\ fecerunt,
+ _the Romans made /Caesar consul\_.
+
+ 2. /Caesar consul\ a Romanis factus est,
+ _/Caesar\ was made /consul\ by the Romans_.
+
+ _a._ Observe in 1 that the transitive verb /fecerunt\, _made_, has
+ two objects: (1) the direct object, /Caesarem\; (2) a second object,
+ /consulem\, referring to the same person as the direct object and
+ completing the predicate. The second accusative is called a
+ Predicate Accusative.
+
+ _b._ Observe in 2 that when the verb is changed to the passive both
+ of the accusatives become nominatives, the _direct object_ becoming
+ the _subject_ and the _predicate accusative_ the _predicate
+ nominative_.
+
+_392._ RULE. Two Accusatives. _Verbs of /making\, /choosing\,
+/calling\, /showing\, and the like, may take a predicate accusative
+along with the direct object. With the passive voice the two accusatives
+become nominatives._
+
+_393._ The verbs commonly found with two accusatives are
+
+ creo, creare, creavi, creatus, _choose_
+ appello, appellare, appellavi, appellatus }
+ nomino, nominare, nominavi, nominatus } _call_
+ voco, vocare, vocavi, vocatus }
+ facio, facere, feci, factus, _make_
+
+_394._ EXERCISES
+
+I. 1. In Germaniae silvis sunt[1] multa genera ferarum quae reliquis
+in locis non visa sint. 2. Erant[1] itinera duo quibus Helvetii domo
+discedere possent. 3. Erat[1] manus nulla, nullum oppidum, nullum
+praesidium quod se armis defenderet. 4. Toto frumento rapto, domi nihil
+erat quo mortem prohibere possent. 5. Romani Galbam ducem creaverunt et
+summa celeritate profecti sunt. 6. Neque erat[1] tantae multitudinis
+quisquam qui morari vellet. 7. Germani non ii sunt qui adventum Caesaris
+vereantur. 8. Consulibus occisis erant qui[2] vellent cum regem creare.
+9. Pace facta erat nemo qui arma tradere nollet. 10. Inter Helvetios
+quis erat qui nobilior illo esset?
+
+II. 1. The Romans called the city Rome. 2. The city was called Rome by
+the Romans. 3. The better citizens wished to choose him king. 4. The
+brave soldier was not the man to run. 5. There was no one [3]to call me
+friend. 6. These are not the men to[4] betray their friends. 7. There
+were (some) who called him the bravest of all.
+
+ [Footnote 1: Remember that when the verb /sum\ precedes its subject
+ it is translated _there is_, _there are_, _there were_, etc.]
+
+ [Footnote 2: /erant qui\, _there were_ (some) _who_. A wholly
+ indefinite antecedent of /qui\ does not need to be expressed.]
+
+ [Footnote 3: A relative clause of characteristic or description.]
+
+ [Footnote 4: See Sec. 389.b.]
+
+ * * * * *
+
+ Eighth Review, Lessons LXI-LXIX, Secs. 527-528
+
+ * * * * *
+
+LESSON LXX
+
+THE CONSTRUCTIONS WITH THE CONJUNCTION _CUM_ THE ABLATIVE OF
+SPECIFICATION
+
+_395._ The conjunction /cum\ has the following meanings and
+constructions:
+
+ cum TEMPORAL = _when_, followed by the indicative or the subjunctive
+ cum CAUSAL = _since_, followed by the subjunctive
+ cum CONCESSIVE = _although_, followed by the subjunctive
+
+As you observe, the mood after /cum\ is sometimes indicative and
+sometimes subjunctive. The reason for this will be made clear by a study
+of the following sentences:
+
+ 1. Caesarem vidi tum cum in Gallia eram,
+ _I saw Caesar at the time when I was in Gaul_.
+
+ 2. Caesar in eos impetum fecit cum pacem peterent,
+ _Caesar made an attack upon them when they were seeking peace_.
+
+ 3. Hoc erat difficile cum pauci sine vulneribus essent,
+ _this was difficult, since only a few were without wounds_.
+
+ 4. Cum primi ordines fugissent, tamen reliqui fortiter consistebant,
+ _though the front ranks had fled, yet the rest bravely stood
+ their ground_.
+
+ _a._ The underlying principle is one already familiar to you (cf.
+ Sec. 389.a). When the /cum\ clause states a fact and simply _fixes
+ the time_ at which the main action took place, the indicative mood
+ is used. So, in the first example, /cum in Gallia eram\ fixes the
+ time when I saw Caesar.
+
+ _b._ On the other hand, when the /cum\ clause _describes the
+ circumstances_ under which the main act took place, the subjunctive
+ mood is used. So, in the second example, the principal clause states
+ that Caesar made an attack, and the /cum\ clause describes the
+ circumstances under which this act occurred. The idea of _time_ is
+ also present, but it is subordinate to the idea of _description_.
+ Sometimes the descriptive clause is one of _cause_ and we translate
+ /cum\ by _since_; sometimes it denotes _concession_ and /cum\ is
+ translated _although_.
+
+_396._ RULE. Constructions with _Cum_. _The conjunction /cum\ means
+/when\, /since\, or /although\. It is followed by the subjunctive unless
+it means /when\ and its clause fixes the time at which the main action
+took place._
+
+NOTE. /Cum\ in clauses of description with the subjunctive is much more
+common than its use with the indicative.
+
+_397._ Note the following sentences:
+
+ 1. Oppidum erat parvum magnitudine sed magnum multitudine hominum,
+ _the town was small in size but great in population_.
+
+ 2. Homo erat corpore infirmus sed validus animo,
+ _the man was weak in body but strong in courage_.
+
+ _a._ Observe that /magnitudine\, /multitudine\, /corpore\, and
+ /animo\ tell _in what respect_ something is true. The relation is
+ one covered by the ablative case, and the construction is called the
+ _ablative of specification_.
+
+_398._ RULE. Ablative of Specification. _The ablative is used to
+denote /in what respect\ something is true._
+
+_399._ IDIOMS
+
+ aliquem certiorem facere, _to inform some one_ (lit. _to make some
+ one more certain_)
+ certior fieri, _to be informed_ (lit. _to be made more certain_)
+ iter dare, _to give a right of way, allow to pass_
+ obsides inter se dare, _to give hostages to each other_
+
+_400._ EXERCISES
+
+I. 1. Helvetii cum patrum nostrorum tempore domo prefecti essent,
+consulis exercitum in fugam dederant. 2. Cum Caesar in Galliam venit,
+Helvetii alios agros petebant. 3. Caesar cum in citeriore Gallia esset,
+tamen de Helvetiorum consiliis certior fiebat. 4. Cum Helvetii bello
+clarissimi essent, Caesar iter per provinciam dare recusavit. 5. Legatus
+cum haec audivisset, Caesarem certiorem fecit. 6. Cum principes inter se
+obsides darent, Romani bellum paraverunt. 7. Caesar, cum id nuntiatum
+esset, maturat ab urbe proficisci. 8. Ne virtute quidem Galli erant
+pares Germanis. 9. Caesar neque corpore neque animo infirmus erat.
+10. Illud bellum tum incepit cum Caesar fuit consul.
+
+Observe in each case what mood follows /cum\, and try to give the
+reasons for its use. In the third sentence the /cum\ clause is
+concessive, in the fourth and sixth causal.
+
+II. 1. That battle was fought at the time when (tum cum) I was at
+Rome. 2. Though the horsemen were few in number, nevertheless they did
+not retreat. 3. When the camp had been sufficiently fortified, the enemy
+returned home. 4. Since the tribes are giving hostages to each other,
+we shall inform Caesar. 5. The Gauls and the Germans are very unlike in
+language and laws.
+
+
+LESSON LXXI
+
+VOCABULARY REVIEW : THE GERUND AND GERUNDIVE : THE PREDICATE GENITIVE
+
+_401._ Review the word lists in Secs. 510, 511.
+
+_402._ The Gerund. Suppose we had to translate the sentence
+
+ _By overcoming the Gauls Caesar won great glory_
+
+We can see that _overcoming_ here is a verbal noun corresponding to
+the English infinitive in _-ing_, and that the thought calls for the
+ablative of means. To translate this by the Latin infinitive would be
+impossible, because the infinitive is indeclinable and therefore has
+no ablative case form. Latin, however, has another verbal noun of
+corresponding meaning, called the /gerund\, declined as a neuter of
+the second declension in the _genitive_, _dative_, _accusative_, and
+_ablative singular_, and thus supplying the cases that the infinitive
+lacks.[1] Hence, to decline in Latin the verbal noun _overcoming_, we
+should use the infinitive for the nominative and the gerund for the
+other cases, as follows:
+
+ Nom. supera:re, _overcoming, to overcome_ INFINITIVE
+ Gen. superandi:, _of overcoming_ }
+ Dat. superando:, _for overcoming_ }
+ Acc. superandum, _overcoming_ } GERUND
+ Abl. superando:, _by overcoming_ }
+
+Like the infinitive, the gerund governs the same case as the verb from
+which it is derived. So the sentence given above becomes in Latin
+
+ Superando Gallos Caesar magnam gloriam reportavit
+
+ [Footnote 1: Sometimes, however, the infinitive is used as an
+ accusative.]
+
+_403._ The gerund[2] is formed by adding /-ndi:, -ndo, -ndum, -ndo\, to
+the present stem, which is shortened or otherwise changed, as shown
+below:
+
+PARADIGM OF THE GERUND
+
+ CONJ. I CONJ. II CONJ. III CONJ. IV
+ Gen. amandi: monendi: regendi: capiendi: audiendi:
+ Dat. amando: monendo: regendo: capiendo: audiendo:
+ Acc. amandum monendum regendum capiendum audiendum
+ Abl. amando: monendo: regendo: capiendo: audiendo:
+
+ _a._ Give the gerund of /curo\, /deleo\, /sumo\, /iacio\, /venio\.
+
+ _b._ Deponent verbs have the gerund of the active voice (see Sec.
+ 493). Give the gerund of /conor\, /vereor\, /sequor\, /patior\,
+ /partior\.
+
+ [Footnote 2: The gerund is the neuter singular of the future
+ passive participle used as a noun, and has the same formation.
+ (Cf. Sec. 374.d.)]
+
+_404._ The Gerundive. The gerundive is the name given to the future
+passive participle (Sec. 374.d) when the participle approaches the
+meaning of a verbal noun and is translated like a gerund. It is the
+adjective corresponding to the gerund. For example, to translate _the
+plan of waging war_, we may use the gerund with its direct object and
+say /consilium gerendi bellum\; or we may use the gerundive and say
+/consilium belli gerendi\, which means, literally, _the plan of the war
+to be waged_, but which came to have the same force as the gerund with
+its object, and was even preferred to it.
+
+_405._ Compare the following parallel uses of the gerund and gerundive:
+
+ GERUND GERUNDIVE
+ Gen. Spes faciendi pacem Spes faciendae pacis
+ Dat. Locus idoneus pugnando Locus idoneus castris ponendis
+ _A place suitable for _A place suitable for
+ fighting_ pitching camp_
+ Acc. Misit equites ad insequendum Misit equites ad insequendos
+ hostis
+ _He sent horsemen to pursue_ _He sent horsemen to pursue
+ the enemy_
+ Abl. Narrando fabulas magister Narrandis fabulis magister
+ pueris placuit pueris placuit
+ _The teacher pleased the _The teacher pleased the
+ boys by telling stories_ boys by telling stories_
+
+ _a._ We observe
+
+ (1) That the gerund is a noun and the gerundive an adjective.
+ (2) That the gerund, being a noun, may stand alone or with an
+ object.
+ (3) That the gerundive, being an adjective, is used only in
+ agreement with a noun.
+
+_406._ RULE. Gerund and Gerundive.
+
+ 1. _The Gerund is a verbal noun and is used only in the genitive,
+ dative, accusative, and ablative singular. The constructions of these
+ cases are in general the same as those of other nouns._
+
+ 2. _The Gerundive is a verbal adjective and must be used instead of
+ gerund + object excepting in the genitive and in the ablative without
+ a preposition. Even in these instances the gerundive construction is
+ more usual._
+
+_407._ RULE. Gerund or Gerundive of Purpose. _The accusative of the
+gerund or gerundive with_ /ad\, _or the genitive with /causa\[3] (= for
+the sake of), is used to express purpose._
+
+ GERUND GERUNDIVE
+ Ad audiendum venerunt or Ad urbem videndam venerunt or
+ Audiendi causa venerunt Urbis videndae causa venerunt
+ _They came to hear_ _They came to see the city_
+
+ [Footnote 3: /causa\ always _follows_ the genitive.]
+
+NOTE. These sentences might, of course, be written with the subjunctive
+of purpose,--/venerunt ut audirent\; /venerunt ut urbem viderent\. In
+short expressions, however, the gerund and gerundive of purpose are
+rather more common.
+
+_408._ We have learned that the word denoting the owner or possessor of
+something is in the genitive, as, /equus Galbae\, _Galba's horse._ If,
+now, we wish to express the idea _the horse is Galba's_, Galba remains
+the possessor, and hence in the genitive as before, but now stands in
+the predicate, as, /equus est Galbae\. Hence this is called the
+predicate genitive.
+
+_409._ RULE. Predicate Genitive. _The possessive genitive often stands
+in the predicate, especially after the forms of /sum\, and is then
+called the predicate genitive._
+
+_410._ IDIOMS
+
+ alicui negotium dare, _to employ someone_
+ (lit. _to give business to some one_)
+ novis rebus studere, _to be eager for a revolution_
+ (lit. _to be eager for new things_)
+ rei militaris peritissimus, _very skillful in the art of war_
+ se suaque omnia, _themselves and all their possessions_
+
+_411._ EXERCISES
+
+I. 1. Caesar cum in Gallia bellum gereret, militibus decimae legionis
+maxime favit quia rei militaris peritissimi erant. 2. Sociis negotium
+dedit rei frumentariae curandae. 3. Legati non solum audiendi causa sed
+etiam dicendi causa venerunt. 4. Imperator iussit exploratores locum
+idoneum munindo reperire. 5. Nuper hae gentes novis rebus studebant;
+mox iis persuadebo ut Caesari se suaque omnia dedant. 6. Iubere est
+reginae[4] et parere est multitudinis.[4] 7. Hoc proelio facto quidam ex
+hostibus ad pacem petendam venerunt. 8. Erant qui arma tradere nollent.
+9. Hostes tam celeriter progressi sunt ut spatium pila in hostis
+iaciendi non daretur. 10. Spatium neque arma capiendi[5] neque auxili
+petendi[5] datum est.
+
+II. 1. These ornaments [6]belong to Cornelia. 2. Men very skillful in
+the art of war were sent [7]to capture the town. 3. The scouts found a
+hill suitable for fortifying very near to the river. 4. Soon the cavalry
+will come [8]to seek supplies. 5. The mind of the Gauls is eager for
+revolution and for undertaking wars. 6. To lead the line of battle
+[9]belongs to the general. 7. [10]Whom shall we employ to look after
+the grain supply?
+
+ [Footnote 4: Predicate genitive.]
+
+ [Footnote 5: Which of these expressions is gerund and which
+ gerundive?]
+
+ [Footnote 6: _belong to_ = _are of_.]
+
+ [Footnote 7: Use the gerundive with /ad\.]
+
+ [Footnote 8: Use the genitive with /causa\. Where should /causa\
+ stand?]
+
+ [Footnote 9: Compare the first sentence.]
+
+ [Footnote 10: Compare the second sentence in the Latin above.]
+
+
+LESSON LXXII
+
+THE IRREGULAR VERB _EO:_ : INDIRECT STATEMENTS
+
+_412._ Learn the principal parts and the conjugation of /eo:\, _go_
+(Sec. 499).
+
+ _a._ Notice that i:-, the root of /eo:\, is changed to e- before
+ a vowel, excepting in /iens\, the nominative of the present
+ participle. In the perfect system -v- is regularly dropped.
+
+[ Conjugation given in Sec. 499:
+
+ PRINCIPAL PARTS eo:, i:re, ii: (i:vi:), itum (n. perf. part.)
+ PRES. STEM i:-
+ PERF. STEM i:- or i:v-
+ PART. STEM it-
+
+ INDICATIVE SUBJUNCTIVE IMPERATIVE
+ SING. PLUR.
+ Pres. eo: i:mus eam _2d Pers._ i: i:te
+ i:s i:tis
+ it eunt
+ Impf. i:bam i:rem
+ _Fut. i:bo: ---- _2d Pers._ i:to: i:to:te
+ _3d Pers._ i:to: eunto:
+ Perf. ii: (i:vi:) ierim (i:verim)
+ Plup. ieram (i:veram) i:ssem (i:vissem)
+ F. P. iero: (i:vero:)
+
+ INFINITIVE
+ Pres. i:re
+ Perf. i:sse (i:visse)
+ Fut. itu:rus, -a, -um esse
+
+ PARTICIPLES
+ Pres. ie:ns, _gen._ euntis (Sec. 472)
+ Fut. itu:rus, -a, -um
+ Ger. eundum
+
+ GERUND
+ Gen. eundi:
+ Dat. eundo:
+ Acc. eundum
+ Abl. eundo:
+
+ SUPINE
+ Acc. [[itum]]
+ Abl. [[itu:]] ]
+
+_413._ Learn the meaning and principal parts of the following compounds
+of /eo:\ with prepositions:
+
+ ad'eo:, adi:'re, ad'ii:, ad'itus, _go to, visit_, with the accusative
+ ex'eo:, exi:'re, ex'ii:, ex'itus, _go forth_, with /ex\ or /de\
+ and the ablative of the place from which
+ in'eo:, ini:'re, in'ii:, in'itus, _begin, enter upon_,
+ with the accusative
+ red'eo:, redi:'re, red'ii:, red'itus, _return_, with /ad\ or /in\ and
+ the accusative of the place to which
+ tra:ns'eo:, tra:nsi:'re, tra:ns'ii:, tra:ns'itus, _cross_,
+ with the accusative
+
+_414._ Indirect Statements in English. Direct statements are those
+which the speaker or writer makes himself or which are quoted in his
+exact language. Indirect statements are those reported in a different
+form of words from that used by the speaker or writer. Compare the
+following direct and indirect statements:
+
+ { 1. The Gauls are brave
+ Direct statements { 2. The Gauls were brave
+ { 3. The Gauls will be brave
+
+ Indirect statements { 1. _He says_ that the Gauls _are_ brave
+ after a verb in { 2. _He says_ that the Gauls _were_ brave
+ the present tense { 3. _He says_ that the Gauls _will be_ brave
+
+ Indirect statements { 1. _He said_ that the Gauls _were_ brave
+ after a verb in { 2. _He said_ that the Gauls _had been_ brave
+ a past tense { 3. _He said_ that the Gauls _would be_ brave
+
+We see that in English
+
+ _a._ The indirect statement forms a clause introduced by the
+ conjunction _that_.
+
+ _b._ The verb is finite (cf. Sec. 173) and its subject is in the
+ nominative.
+
+ _c._ The tenses of the verbs originally used are changed after the
+ past tense, _He said._
+
+_415._ Indirect Statements in Latin. In Latin the direct and indirect
+statements above would be as follows:
+
+ DIRECT { 1. Galli sunt fortes
+ STATEMENTS { 2. Galli erant fortes
+ { 3. Galli erunt fortes
+
+
+ { 1. /Dicit\ or /Dixit Gallos esse fortis\
+ { (_He says_ or _He said_
+ { _the Gauls to be brave_)[1]
+ INDIRECT { 2. /Dicit\ or /Dixit Gallos fuisse fortis\
+ STATEMENTS { (_He says_ or _He said_
+ { _the Gauls to have been brave_)[1]
+ { 3. /Dicit\ or /Dixit Gallos futuros esse fortis\
+ { (_He says_ or _He said_
+ { _the Gauls to be about to be brave_)[1]
+
+ [Footnote 1: These parenthetical renderings are not inserted as
+ translations, but merely to show the literal meaning of the Latin.]
+
+Comparing these Latin indirect statements with the English in the
+preceding section, we observe three marked differences:
+
+ _a._ There is no conjunction corresponding to _that_.
+
+ _b._ The verb is in the infinitive and its subject is in the
+ accusative.
+
+ _c._ The tenses of the infinitive are not changed after a past tense
+ of the principal verb.
+
+_416._ RULE. Indirect Statements. _When a direct statement becomes
+indirect, the principal verb is changed to the infinitive and its
+subject nominative becomes subject accusative of the infinitive._
+
+_417._ Tenses of the Infinitive. When the sentences in Sec. 415 were
+changed from the direct to the indirect form of statement, /sunt\ became
+/esse\, /erant\ became /fuisse\, and /erunt\ became /futuros esse\.
+
+_418._ RULE. Infinitive Tenses in Indirect Statements. _A present
+indicative of a direct statement becomes present infinitive of the
+indirect, a past indicative becomes perfect infinitive, and a future
+indicative becomes future infinitive._
+
+NOTE. When translating into Latin an English indirect statement, first
+decide what tense of the indicative would have been used in the direct
+form. That will show you what tense of the infinitive to use in the
+indirect.
+
+_419._ RULE. Verbs followed by Indirect Statements. _The
+accusative-with-infinitive construction in indirect statements is found
+after verbs of /saying\, /telling\, /knowing\, /thinking\, and
+/perceiving\._
+
+_420._ Verbs regularly followed by indirect statements are:
+
+ _a_. Verbs of saying and telling:
+ dico, dicere, dixi, dictus, _say_
+ nego, negare, negavi, negatus, _deny, say not_
+ nuntio, nuntiare, nuntiavi, nuntiatus, _announce_
+ respondeo, respondere, respondi, responsus, _reply_
+
+ _b_. Verbs of knowing:
+ cognosco, cognoscere, cognovi, cognitus, _learn_,
+ (in the perf.) _know_
+ scio, scire, scivi, scitus, _know_
+
+ _c_. Verbs of thinking:
+ arbitror, arbitrari, arbitratus sum, _think, consider_
+ existimo, existimare, existimavi, existimatus, _think, believe_
+ iudico, iudicare, iudicavi, iudicatus, _judge, decide_
+ puto, putare, putavi, putatus, _reckon, think_
+ spero, sperare, speravi, speratus, _hope_
+
+ _d_. Verbs of perceiving:
+ audio, audire, audivi, auditus, _hear_
+ sentio, sentire, sensi, sensus, _feel, perceive_
+ video, videre, vidi, visus, _see_
+ intellego, intellegere, intellexi, intellectus, _understand,
+ perceive_
+
+Learn such of these verbs as are new to you.
+
+_421._ IDIOMS
+ postridie eius diei, _on the next day_
+ (lit. _on the next day of that day_)
+ inita aestate, _at the beginning of summer_
+ memoria tenere, _to remember_ (lit. _to hold by memory_)
+ per exploratores cognoscere, _to learn through scouts_
+
+_422._ EXERCISES
+
+I. 1. It, imus, ite, ire. 2. Eunti, iisse _or_ isse, ibunt, eunt.
+3. Eundi, ut eant, ibitis, is. 4. Ne irent, i, ibant, ierat. 5. Caesar
+per exploratores cognovit Gallos flumen transisse. 6. Romani audiverunt
+Helvetios inita aestate de finibus suis exituros esse. 7. Legati
+responderunt neminem ante Caesarem illam insulam adisse. 8. Principes
+Gallorum dicunt se nullum consilium contra Caesaris imperium inituros
+esse. 9. Arbitramur potentiam reginae esse maiorem quam civium.
+10. Romani negant se libertatem Gallis erepturos esse. 11. His rebus
+cognitis sensimus legatos non venisse ad pacem petendam. 12. Helvetii
+sciunt Romanos priores victorias memoria tenere. 13. Socii cum
+intellegerent multos vulnerari, statuerunt in suos finis redire.
+14. Aliquis nuntiavit Marcum consulem creatum esse.
+
+II. 1. The boy is slow. He says that the boy is, was, (and) will be
+slow. 2. The horse is, has been, (and) will be strong. He judged that
+the horse was, had been, (and) would be strong. 3. We think that the
+army will go forth from the camp at the beginning of summer. 4. The next
+day we learned through scouts that the enemy's town was ten miles
+off.[2] 5. The king replied that the ornaments belonged to[3] the queen.
+
+ [Footnote 2: _to be off, to be distant_, /abesse\.]
+
+ [Footnote 3: Latin, _were of_ (Sec. 409).]
+
+ [Illustration: TUBA]
+
+
+LESSON LXXIII
+
+VOCABULARY REVIEW : THE IRREGULAR VERB _FERO:_
+THE DATIVE WITH COMPOUNDS
+
+_423._ Review the word lists in Secs. 513, 514.
+
+_424._ Learn the principal parts and conjugation of the verb /fero:\,
+_bear_ (Sec. 498).
+
+ 1. Learn the principal parts and meanings of the following compounds
+ of fero:, _bear_:
+
+ ad'fero:, adfer're, at'tuli:, adla:'tus, _bring to; report_
+ co:n'fero:, co:nfer're, con'tuli:, conla:'tus, _bring together,
+ collect_
+ de'fero:, defer're, de'tuli:, dela:'tus, _bring to; report;
+ grant, confer_
+ i:n'fero:, i:nfer're, in'tuli:, inla:'tus, _bring in, bring against_
+ re'fero:, refer're, ret'tuli:, rela:'tus, _bear back, report_
+
+[ Conjugation given in Sec. 498:
+
+ PRINCIPAL PARTS fero:, ferre, tuli:, la:tus
+ PRES. STEM fer- PERF. STEM tul- PART. STEM la:t-
+
+ INDICATIVE
+ ACTIVE PASSIVE
+ Pres. fero: ferimus feror ferimur
+ fers ferti:s ferris, -re ferimimi:
+ fert ferunt fertur feruntur
+ Impf. fere:bam fere:bar
+ Fut. feram, fere:s, etc. ferar, fere:ris, etc.
+ Perf. tuli: la:tus, -a, -um sum
+ Plup. tuleram la:tus, -a, -um eram
+ F. P. tulero: la:tus, -a, -um ero:
+
+ SUBJUNCTIVE
+ Pres. feram, fera:s, etc. ferar, fera:ris, etc.
+ Impf. ferrem ferrer
+ Perf. tulerim la:tus, -a, -um sim
+ Plup. tulissem la:tus, -a, -um essem
+
+ IMPERATIVE
+ Pres. 2d Pers. fer ferte ferre ferimini:
+ Fut. 2d Pers. ferto: ferto:te fertor
+ 3d Pers. ferto: ferunto fertor feruntor
+
+ INFINITIVE
+ Pres. ferre ferri:
+ Perf. tulisse la:tus, -a, -um esse
+ Fut. la:tu:rus, -a, -um esse ----
+
+ PARTICIPLES
+ Pres. fere:ns, -entis Pres. ----
+ Fut. la:tu:rus, -a, -um Ger. ferendus, -a, -um
+ Perf. ---- Perf. la:tus, -a, -um
+
+ GERUND
+ Gen. ferendi:
+ Dat. ferendo:
+ Acc. ferendum
+ Abl. ferendo:
+
+ SUPINE (Active Voice)
+ Acc. [[la:tum]]
+ Abl. [[la:tu:]] ]
+
+_425._ The dative is the case of the indirect object. Many intransitive
+verbs take an indirect object and are therefore used with the dative
+(cf. Sec. 153). Transitive verbs take a direct object in the accusative;
+but sometimes they have an indirect object or dative as well. _The whole
+question, then, as to whether or not a verb takes the dative, defends
+upon its capacity for governing an indirect object._ A number of verbs,
+some transitive and some intransitive, which in their simple form would
+not take an indirect object, when compounded with certain prepositions,
+have a meaning which calls for an indirect object. Observe the following
+sentences:
+
+ 1. Haec res exercitui magnam calamitatem attulit, _this circumstance
+ brought great disaster to the army._
+
+ 2. Germani Gallis bellum inferunt, _the Germans make war upon the
+ Gauls._
+
+ 3. Hae copiae proelio non intererant, _these troops did not take
+ part in the battle._
+
+ 4. Equites fugientibus hostibus occurrunt, _the horsemen meet the
+ fleeing enemy._
+
+ 5. Galba copiis filium praefecit, _Galba put his son in command of
+ the troops._
+
+In each sentence there is a dative, and in each a verb combined with a
+preposition. In no case would the simple verb take the dative.
+
+_426._ RULE. Dative with Compounds. _Some verbs compounded with /ad\,
+/ante\, /con\, /de\, /in\, /inter\, /ob\, /post\, /prae\, /pro\, /sub\,
+/super\, admit the dative of the indirect object. Transitive compounds
+may take both an accusative and a dative._
+
+NOTE 1. Among such verbs are[1]
+
+ ad'fero, adfer're, at'tuli, adla'tus, _bring to; report_
+ ad'sum, ades'se, ad'fui, adfutu'rus, _assist; be present_
+ de'fero, defer're, de'tuli, delatus, _report; grant, confer_
+ de'sum, dees'se, de'fui,----, _be wanting, be lacking_
+ in'fero, infer're, in'tuli, inla'tus, _bring against, bring upon_
+ inter'sum, interes'se, inter'fui, interfutu'rus, _take part in_
+ occur'ro, occur'rere, occur'ri, occur'sus, _run against, meet_
+ praefi'cio, praefi'cere, praefe'ci, praefec'tus, _appoint over,
+ place in command of_
+ prae'sum, praees'se, prae'fui, ----, _be over, be in command_
+
+ [Footnote 1: But the accusative with /ad\ or /in\ is used with some
+ of these, when the idea of _motion to_ or _against_ is strong.]
+
+_427._ IDIOMS
+
+ graviter or moleste ferre, _to be annoyed at, to be indignant at_,
+ followed by the accusative and infinitive
+ se conferre ad or in, with the accusative,
+ _to betake one's self to_
+ alicui bellum inferre, _to make war upon some one_
+ pedem referre, _to retreat_ (lit. _to bear back the foot_)
+
+_428._ EXERCISES
+
+I. 1. Fer, ferent, ut ferant, ferunt. 2. Ferte, ut ferrent, tulisse,
+tulerant. 3. Tulimus, ferens, latus esse, ferre. 4. Cum navigia insulae
+adpropinquarent, barbari terrore commoti pedem referre conati sunt.
+5. Galli moleste ferebant Romanos agros vastare. 6. Caesar sociis
+imperavit ne finitimis suis bellum inferrent. 7. Exploratores, qui
+Caesari occurrerunt, dixerunt exercitum hostium vulneribus defessum sese
+in alium locum contulisse. 8. Hostes sciebant Romanos frumento egere et
+hanc rem Caesari summum periculum adlaturam esse. 9. Impedimentis in
+unum locum conlatis, aliqui militum flumen quod non longe aberat
+transierunt. 10. Hos rex hortatus est ut oraculum adirent et res auditas
+ad se referrent. 11. Quem imperator illi legioni praefecit? Publius illi
+legioni pracerat. 12. Cum esset Caesar in citeriore Gallia, crebri ad
+eum[2] rumores adferebantur litterisque quoque certior fiebat Gallos
+obsides inter se dare.
+
+II. 1. The Gauls will make war upon Caesar's allies. 2. We heard that
+the Gauls would make war upon Caesar's allies. 3. Publius did not take
+part in that battle. 4. We have been informed that Publius did not take
+part in that battle. 5. The man who was in command of the cavalry was
+wounded and began to retreat. 6. Caesar did not place you in command of
+the cohort to bring[3] disaster upon the army.
+
+ [Footnote 2: Observe that when /adfero\ denotes _motion to_, it is
+ not followed by the dative; cf. footnote, p. 182.]
+
+ [Footnote 3: Not the infinitive. (Cf. Sec. 352.)]
+
+
+LESSON LXXIV
+
+VOCABULARY REVIEW : THE SUBJUNCTIVE IN INDIRECT QUESTIONS
+
+_429._ Review the word lists in Secs. 517, 518.
+
+_430._ When we report a statement instead of giving it directly, we
+have an indirect statement. (Cf. Sec. 414.) So, if we report a question
+instead of asking it directly, we have an indirect question.
+
+ DIRECT QUESTION INDIRECT QUESTION
+ _Who conquered the Gauls? He asked who conquered the Gauls_
+
+ _a._ An indirect question depends, usually as object, upon a verb of
+ asking (as peto, postulo, quaero, rogo) or upon some verb or
+ expression of saying or mental action. (Cf. Sec. 420.)
+
+_431._ Compare the following direct and indirect questions:
+
+ DIRECT INDIRECT
+
+ Quis Gallos vincit? { _a._ Rogat quis Gallos vincat
+ _Who is conquering the_ { _He asks who is conquering the_
+ _Gauls?_ { _Gauls_
+ { _b._ Rogavit quis Gallos vinceret
+ { _He asked who was conquering_
+ { _the Gauls_
+
+ { _a._ Rogat ubi sit Roma
+ Ubi est Roma? { _He asks where Rome is_
+ _Where is Rome?_ { _b._ Rogavit ubi esset Roma
+ { _He asked where Rome was_
+
+ { _a._ Rogat num Caesar Gallos vicerit
+ { _He asks whether Caesar conquered_
+ Caesarne Gallos vicit? { _the Gauls_
+ _Did Caesar conquer the_ { _b._ /Rogavit num Caesar Gallos
+ _Gauls?_ { vicisset
+ { _He asked whether Caesar had_
+ { _conquered the Gauls_
+
+ _a._ The verb in a direct question is in the indicative mood, but
+ the mood is subjunctive in an indirect question.
+
+ _b._ The tense of the subjunctive follows the rules for tense
+ sequence.
+
+ _c._ Indirect questions are introduced by the same interrogative
+ words as introduce direct questions, excepting that_yes_-or-_no_
+ direct questions (cf. Sec. 210) on becoming indirect are usually
+ introduced by /num\, _whether_.
+
+_432._ RULE. Indirect Questions. _In an indirect question the verb is
+in the subjunctive and its tense is determined by the law for tense
+sequence._
+
+_433._ IDIOMS
+
+ de tertia vigilia, _about the third watch_
+ iniurias alicui inferre, _to inflict injuries upon some one_
+ facere verba pro, with the ablative, _to speak in behalf of_
+ in reliquum tempus, _for the future_
+
+_434._ EXERCISES
+
+I. 1. Rex rogavit quid legati postularent et cur ad se venissent.
+2. Quaesivit quoque num nec recentis iniurias nec dubiam Romanorum
+amicitiam memoria tenerent. 3. Videtisne quae oppida hostes
+oppugnaverint? 4. Nonne scitis cur Galli sub montem sese contulerint?
+5. Audivimus quas iniurias tibi Germani intulissent. 6. De tertia
+vigilia imperator misit homines qui cognoscerent quae esset natura
+montis. 7. Pro his orator verba fecit et rogavit cur consules navis
+ad plenem summi periculi locum mittere vellent. 8. Legatis convocatis
+demonstravit quid fieri vellet. 9. Nuntius referebat quid in Gallorum
+concilio de armis tradendis dictum esset. 10. Moneo ne in reliquum
+tempus pedites et equites trans flumen ducas.
+
+II. 1. What hill did they seize? I see what hill they seized. 2. Who
+has inflicted these injuries upon our dependents? 3. They asked who had
+inflicted those injuries upon their dependents. 4. Whither did you go
+about the third watch? You know whither I went. 5. At what time did the
+boys return home? I will ask at what time the boys returned home.
+
+
+LESSON LXXV
+
+VOCABULARY REVIEW : THE DATIVE OF PURPOSE, OR END FOR WHICH
+
+_435._ Review the word lists in Secs. 521, 522.
+
+_436._ Observe the following sentences:
+
+ 1. Exploratores locum castris delegerunt, _the scouts chose a place
+ for a camp._
+
+ 2. Hoc erat magno impedimento Gallis, _this was_ (for) _a great
+ hindrance to the Gauls._
+
+ 3. Duas legiones praesidio castris reliquit, _he left two legions
+ as_ (lit. _for_) _a guard to the camp._
+
+In each of these sentences we find a dative expressing the _purpose
+or end for which_ something is intended or for which it serves. These
+datives are /castris\, /impedimento\, and /praesidio\. In the second and
+third sentences we find a second dative expressing the _person or thing
+affected_ (Gallis and castris). As you notice, these are true
+datives, covering the relations of _for which_ and _to which_. (Cf.
+Sec. 43.)
+
+_437._ RULE. Dative of Purpose or End. _The dative is used to denote
+the /purpose or end for which\, often with another dative denoting the
+/person or thing affected\._
+
+_438._ IDIOMS
+
+ consilium omittere, _to give up a plan_
+ locum castris deligere, _to choose a place for a camp_
+ alicui magno usui esse, _to be of great advantage to some one_
+ (lit. _for great advantage to some one_)
+
+_439._ EXERCISES
+
+I. 1. Rogavit cur illae copiae relictae essent. Responderunt illas
+copias esse praesidio castris. 2. Caesar misit exploratores ad locum
+deligendum castris. 3. Quisque existimavit ipsum nomen Caesaris magno
+terrori barbaris futurum esse. 4. Prima luce idem exercitus proelium
+acre commisit, sed gravia suorum vulnera magnae curae imperatori erant.
+5. Rex respondit amicitiam populi Romani sibi ornamento et praesidio
+debere esse. 6. Quis praeerat equitatui quem auxilio Caesari socii
+miserant? 7. Aliquibus res secundae sunt summae calamitati et res
+adversae sunt miro usui. 8. Gallis magno ad pugnam erat impedimento quod
+equitatus a dextro cornu premebat. 9. Memoria pristinae virtutis non
+minus quam metus hostium erat nostris magno usui. 10. Tam densa erat
+silva ut progredi non possent.
+
+II. 1. I advise you [1]to give up the plan [2]of making war upon the
+brave Gauls. 2. Do you know [3]where the cavalry has chosen a place for
+a camp? 3. The fear of the enemy will be of great advantage to you.
+4. Caesar left three cohorts as (for) a guard to the baggage. 5. In
+winter the waves of the lake are so great [4]that they are (for) a great
+hindrance to ships. 6. Caesar inflicted severe[5] punishment on those
+who burned the public buildings.
+
+ [Footnote 1: Subjunctive of purpose. (Cf. Sec. 366.)]
+
+ [Footnote 2: Express by the genitive of the gerundive.]
+
+ [Footnote 3: Indirect question.]
+
+ [Footnote 4: A clause of result.]
+
+ [Footnote 5: /gravis, -e\.]
+
+
+LESSON LXXVI
+
+VOCABULARY REVIEW : THE GENITIVE AND ABLATIVE OF QUALITY OR DESCRIPTION
+
+_440._ Review the word lists in Secs. 524, 525.
+
+_441._ Observe the English sentences
+
+ (1) _A man /of\ great courage_, or (2) _A man /with\ great courage_
+
+ (3) _A forest /of\ tall trees_, or (4) _A forest /with\ tall trees_
+
+Each of these sentences contains a phrase of quality or description.
+In the first two a man is described; in the last two a forest. The
+descriptive phrases are introduced by the prepositions _of_ and _with_.
+
+In Latin the expression of quality or description is very similar.
+
+The prepositions _of_ and _with_ suggest the genitive and the ablative
+respectively, and we translate the sentences above
+
+ (1) /Vir magnae virtutis\, or (2) /Vir magna virtute\
+ (3) /Silva altarum arborum\, or (4) /Silva altis arboribus\
+
+There is, however, one important difference between the Latin and the
+English. In English we may say, for example, _a man of courage_, using
+the descriptive phrase without an adjective modifier. _In Latin,
+however, an adjective modifier must always be used_, as above.
+
+ _a._ Latin makes a distinction between the use of the two cases in
+ that _numerical descriptions of measure are in the genitive_ and
+ _descriptions of physical characteristics are in the ablative._
+ Other descriptive phrases may be in either case.
+
+_442._ EXAMPLES
+
+ 1. Fossa duodecim pedum, _a ditch of twelve feet_.
+
+ 2. Homo magnis pedibus et parvo capite,
+ _a man with big feet and a small head_.
+
+ 3. /Rex erat vir summa audacia\ or /rex erat vir summae audaciae\,
+ _the king was a man of the greatest boldness_.
+
+_443._ RULE. Genitive of Description. _Numerical descriptions of
+measure are expressed by the genitive with a modifying adjective._
+
+_444._ RULE. Ablative of Description. _Descriptions of physical
+characteristics are expressed by the ablative with a modifying
+adjective._
+
+_445._ RULE. Genitive or Ablative of Description. _Descriptions
+involving neither numerical statements nor physical characteristics may
+be expressed by either the genitive or the ablative with a modifying
+adjective._
+
+_446._ IDIOMS
+
+ Helvetiis in animo est, _the Helvetii intend_,
+ (lit. _it is in mind to the Helvetians_)
+ in matrimonium dare, _to give in marriage_
+ nihil posse, _to have no power_
+ fossam perducere, _to construct a ditch_
+ (lit. _to lead a ditch through_)
+
+_447._ EXERCISES
+
+I. 1. Milites fossam decem pedum per eorum finis perduxerunt.
+2. Princeps Helvetiorum, vir summae audaciae, principibus gentium
+finitimarum sorores in matrimonium dedit. 3. Eorum amicitiam confirmare
+voluit quo facilius Romanis bellum inferret. 4. Germani et Galli non
+erant eiusdem gentis. 5. Omnes fere Germani erant magnis corporum
+viribus.[1] 6. Galli qui oppidum fortiter defendebant saxa ingentis
+magnitudinis de muro iaciebant. 7. Cum Caesar ab exploratoribus
+quaereret qui illud oppidum incolerent, exploratores responderunt eos
+esse homines summa virtute et magno consilio. 8. Moenia viginti pedum
+a sinistra parte, et a dextra parte flumen magnae altitudinis oppidum
+defendebant. 9. Cum Caesar in Galliam pervenisset, erat rumor Helvetiis
+in animo esse iter per provinciam Romanam facere. 10. Caesar, ut eos ab
+finibus Romanis prohiberet, munitionem [2]multa milia passuum longam
+fecit.
+
+II. 1. Caesar was a general of much wisdom and great boldness, and very
+skillful in the art of war. 2. The Germans were of great size, and
+thought that the Romans had no power. 3. Men of the highest courage
+were left in the camp as (for) a guard to the baggage. 4. The king's
+daughter, who was given in marriage to the chief of a neighboring state,
+was a woman of very beautiful appearance. 5. The soldiers will construct
+a ditch of nine feet around the camp. 6. A river of great width was
+between us and the enemy.
+
+ [Footnote 1: From /vis\. (Cf. Sec. 468.)]
+
+ [Footnote 2: Genitives and ablatives of description are adjective
+ phrases. When we use an _adverbial_ phrase to tell _how long_ or
+ _how high_ or _how deep_ anything is, we must use the accusative
+ of extent. (Cf. Sec. 336.) For example, in the sentence above
+ /multa milia passuum\ is an adverbial phrase (accusative of
+ extent) modifying /longam\. If we should omit /longam\ and say
+ _a fortification of many miles_, the genitive of description
+ (an adjective phrase) modifying /munitionem\ would be used, as
+ /munitionem multorum milium passuum\.]
+
+ [Illustration: GLADII]
+
+
+LESSON LXXVII
+
+REVIEW OF AGREEMENT, AND OF THE GENITIVE, DATIVE, AND ACCUSATIVE
+
+_448._ There are four agreements:
+
+ 1. That of the predicate noun or of the appositive with the noun to
+ which it belongs (Secs. 76, 81).
+
+ 2. That of the adjective, adjective pronoun, or participle with its
+ noun (Sec. 65).
+
+ 3. That of a verb with its subject (Sec. 28).
+
+ 4. That of a relative pronoun with its antecedent (Sec. 224).
+
+_449._ The relation expressed by the /genitive\ is, in general, denoted
+in English by the preposition _of_. It is used to express
+
+ { _a._ As attributive (Sec. 38).
+ 1. Possession {
+ { _b._ In the predicate (Sec. 409).
+
+ 2. The whole of which a part is taken (partitive genitive) (Sec. 331).
+
+ 3. Quality or description (Secs. 443, 445).
+
+_450._ The relation expressed by the /dative\ is, in general, denoted in
+English by the prepositions _to_ or _for_ when they do not imply motion
+through space. It is used to express
+
+ { _a._ With intransitive verbs and with
+ { transitive verbs in connection with a
+ { direct object in the accusative (Sec. 45).
+ 1. The indirect object { _b_. With special intransitive verbs
+ { (Sec. 154).
+ { _c_. With verbs compounded with /ad\, /ante\,
+ { /con\, /de\, /in\, /inter\, /ob\, /post\,
+ { /prae\, /pro\, /sub\, /super\ (Sec. 426).
+
+ 2. The object to which the quality of an adjective is directed
+ (Sec. 143).
+
+ 3. The purpose, or end for which, often with a second dative denoting
+ the person or thing affected (Sec. 437).
+
+_451._ The /accusative\ case corresponds, in general, to the English
+objective. It is used to express
+
+ 1. The direct object of a transitive verb (Sec. 37).
+
+ 2. The predicate accusative together with the direct object after
+ verbs of _making, choosing, falling, showing_, and the like (Sec.
+ 392).
+
+ 3. The subject of the infinitive (Sec. 214).
+
+ 4. The object of prepositions that do not govern the ablative (Sec.
+ 340).
+
+ 5. The duration of time and the extent of space (Sec. 336).
+
+ 6. The place to which (Secs. 263, 266).
+
+_452._ EXERCISES
+
+I. 1. Milites quos vidimus dixerunt imperium belli esse Caesaris
+imperatoris. 2. Helvetii statuerunt quam[1] maximum numerum equorum
+et carrorum cogere. 3. Totius Galliae Helvetii plurimum valuerunt.
+4. Multas horas acriter pugnatum est neque quisquam poterat videre
+hostem fugientem. 5. Viri summae virtutis hostis decem milia passuum
+insecuti sunt. 6. Caesar populo Romano persuasit ut se consulem crearet.
+7. Victoria exercitus erat semper imperatori gratissima. 8. Triduum iter
+fecerunt et Genavam, in oppidum[2] hostium, pervenerunt. 9. Caesar
+audivit Germanos bellum Gallis intulisse. 10. Magno usui militibus
+Caesaris erat quod prioribus proeliis sese exercuerant.
+
+II. 1. One[3] of the king's sons and many of his men were captured.
+2. There was no one who wished[4] to appoint her queen. 3. The grain
+supply was always a care (for a care) to Caesar, the general. 4. I think
+that the camp is ten miles distant. 5. We marched for three hours
+through a very dense forest. 6. The plan [5]of making war upon the
+allies was not pleasing to the king. 7. When he came to the hill he
+fortified it [6]by a twelve-foot wall.
+
+ [Footnote 1: What is the force of /quam\ with superlatives?]
+
+ [Footnote 2: /urbs\ or /oppidum\, appositive to a name of a town,
+ takes a preposition.]
+
+ [Footnote 3: What construction is used with numerals in preference
+ to the partitive genitive?]
+
+ [Footnote 4: What mood? (Cf. Sec. 390.)]
+
+ [Footnote 5: Use the gerund or gerundive.]
+
+ [Footnote 6: Latin, _by a wall of twelve feet._]
+
+
+LESSON LXXVIII
+
+REVIEW OF THE ABLATIVE
+
+_453._ The relations of the ablative are, in general, expressed in
+English by the prepositions _with_ (or _by_), _from_ (or _by_), and _in_
+(or _at_). The constructions growing out of these meanings are
+
+ I. Ablative rendered _with_ (or _by_):
+ 1. Cause (Sec. 102)
+ 2. Means (Sec. 103)
+ 3. Accompaniment (Sec. 104)
+ 4. Manner (Sec. 105)
+ 5. Measure of difference (Sec. 317)
+ 6. With a participle (ablative absolute) (Sec. 381)
+ 7. Description or quality (Secs. 444, 445)
+ 8. Specification (Sec. 398)
+
+ II. Ablative rendered _from_ (or _by_):
+ 1. Place from which (Secs. 179, 264)
+ 2. Ablative of separation (Sec. 180)
+ 3. Personal agent with a passive verb (Sec. 181)
+ 4. Comparison without /quam\ (Sec. 309)
+
+ III. Ablative rendered _in_ (or _at_):
+ 1. Place at or in which (Secs. 265, 266)
+ 2. Time when or within which (Sec. 275)
+
+_454._ EXERCISES
+
+I. 1. Galli locis superioribus occupatis itinere exercitum prohibere
+conantur. 2. Omnes oppidani ex oppido egressi salutem fuga petere
+inceperunt. 3. Caesar docet se militum vitam sua salute habere multo
+cariorem. 4. Cum celerius omnium opinione pervenisset, hostes ad eum
+obsides miserunt 5. Vicus in valle positus montibus altissimis undique
+continetur. 6. Plurimum inter Gallos haec gens et virtute et hominum
+numero valebat. 7. Secunda vigilia nullo certo ordine neque imperio e
+castris egressi sunt. 8. Duabus legionibus Genavae relictis, proximo die
+cum reliquis domum profectus est. 9. Erant itinera duo quibus itineribus
+Helvetii domo exire possent. 10. Rex erat summa audacia et magna apud
+populum potentia. 11. Galli timore servitutis commoti bellum parabant.
+12. Caesar monet legatos ut contineant milites, ne studio pugnandi aut
+spe praedae longius[1] progrediantur. 13. Bellum acerrimum a Caesare in
+Gallos gestum est.
+
+II. 1. The lieutenant after having seized the mountain restrained his
+(men) from battle. 2. All the Gauls differ from each other in laws.
+3. This tribe is much braver than the rest. 4. This road is [2]ten miles
+shorter than that. 5. In summer Caesar carried on war in Gaul, in winter
+he returned to Italy. 6. At midnight the general set out from the camp
+with three legions. 7. I fear that you cannot protect[3] yourself from
+these enemies. 8. [4]After this battle was finished peace was made by
+all the Gauls.
+
+ [Footnote 1: /longius\, _too far_. (Cf. Sec. 305.)]
+
+ [Footnote 2: Latin, _by ten thousands of paces_.]
+
+ [Footnote 3: /defendere\.]
+
+ [Footnote 4: Ablative absolute.]
+
+
+LESSON LXXIX
+
+REVIEW OF THE GERUND AND GERUNDIVE, THE INFINITIVE, AND THE SUBJUNCTIVE
+
+_455._ The gerund is a verbal noun and is used only in the genitive,
+dative, accusative, and ablative singular. The constructions of these
+cases are in general the same as those of other nouns (Secs. 402,
+406.1).
+
+_456._ The gerundive is a verbal adjective and must be used instead of
+gerund + object, excepting in the genitive and in the ablative without a
+preposition. Even in these instances the gerundive construction is more
+usual (Sec. 406.2).
+
+_457._ The infinitive is used:
+
+ I. As in English.
+
+ _a._ As subject or predicate nominative (Sec. 216).
+
+ _b._ To complete the predicate with verbs of incomplete predication
+ (complementary infinitive) (Sec. 215).
+
+ _c._ As object with subject accusative after verbs of _wishing,
+ commanding, forbidding_, and the like (Sec. 213).
+
+ II. In the principal sentence of an indirect statement after verbs
+ of _saying _and _mental action_. The subject is in the accusative
+ (Secs. 416, 418, 419).
+
+_458._ The subjunctive is used:
+
+ 1. To denote purpose (Secs. 349, 366, 372).
+
+ 2. To denote consequence or result (Secs. 385, 386).
+
+ 3. In relative clauses of characteristic or description (Sec. 390).
+
+ 4. In /cum\ clauses of time, cause, and concession (Sec. 396).
+
+ 5. In indirect questions (Sec. 432).
+
+_459._ EXERCISES
+
+I. 1. Caesar, cum pervenisset, milites hortabatur ne consilium oppidi
+capiendi omitterent. 2. Rex, castris prope oppidum positis, misit
+exploratores qui cognoscerent ubi exercitus Romanus esset. 3. Nemo
+relinquebatur qui arma ferre posset. 4. Nuntii viderunt ingentem
+armorum multitudinem de muro in fossani iactam esse. 5. Dux suos
+transire flumen iussit. Transire autem hoc flumen erat difficillimum.
+6. Romani cum hanc calamitatem moleste ferrant, tamen terga vertere
+recusaverunt. 7. Hoc rumore audito, tantus terror omnium animos
+occupavit ut ne fortissimi quidem proelium committere vellent. 8. Erant
+qui putarent tempus anni idoneum non esse itineri faciendo. 9. Tam
+acriter ab utraque parte pugnabatur ut multa milia hominum occiderentur.
+10. Quid times? Timeo ne Romanis in animo sit totam Galliam superare et
+nobis iniurias inferre.
+
+II. 1. Do you not see who is standing on the wall? 2. We hear that the
+plan of taking the town has been given up. 3. Since the Germans thought
+that the Romans could not cross the Rhine, Caesar ordered a bridge to be
+made. 4. When the bridge was finished, the savages were so terrified
+that they hid themselves. 5. They feared that Caesar would pursue them.
+6. Caesar [1]asked the traders what the size of the island was. 7. The
+traders advised him not [2]to cross the sea. 8. He sent scouts [3]to
+choose a place for a camp.
+
+ [Footnote 1: /quaerere ab\.]
+
+ [Footnote 2: Not infinitive.]
+
+ [Footnote 3: Use the gerundive with /ad\.]
+
+
+
+
+READING MATTER
+
+
+INTRODUCTORY SUGGESTIONS
+
+/How to Translate.\ You have already had considerable practice in
+translating simple Latin, and have learned that the guide to the meaning
+lies in the endings of the words. If these are neglected, no skill can
+make sense of the Latin. If they are carefully noted and accurately
+translated, not many difficulties remain. Observe the following
+suggestions:
+
+ 1. Read the Latin sentence through to the end, noting endings of
+ nouns, adjectives, verbs, etc.
+
+ 2. Read it again and see if any of the words you know are nominatives
+ or accusatives. This will often give you what may be called the
+ backbone of the sentence; that is, subject, verb, and object.
+
+ 3. Look up the words you do not know, and determine their use in the
+ sentence from their endings.
+
+ 4. If you cannot yet translate the sentence, put down the English
+ meanings of all the words _in the same order as the Latin words_. You
+ will then generally see through the meaning of the sentence.
+
+ 5. Be careful to
+
+ _a._ Translate adjectives with the nouns to which they belong.
+
+ _b._ Translate together prepositions and the nouns which they
+ govern.
+
+ _c._ Translate adverbs with the words that they modify.
+
+ _d._ _Make sense._ If you do not make sense, you have made a
+ mistake. One mistake will spoil a whole sentence.
+
+ 6. When the sentence is correctly translated, read the Latin over
+ again, and try to understand it as Latin, without thinking of the
+ English translation.
+
+/The Parts of a Sentence.\ You will now meet somewhat longer sentences
+than you have had before. To assist in translating them, remember, first
+of all, that every sentence conveys a meaning and either tells us
+something, asks a question, or gives a command. Every sentence must have
+a subject and a verb, and the verb may always have an adverb, and, if
+transitive, will have a direct object.
+
+However long a sentence is, you will usually be able to recognize its
+subject, verb, and object or predicate complement without any
+difficulty. These will give you the leading thought, and they must never
+be lost sight of while making out the rest of the sentence. The chief
+difficulty in translating arises from the fact that instead of a single
+adjective, adverb, or noun, we often have a phrase or a clause taking
+the place of one of these; for Latin, like English, has adjective,
+adverbial, and substantive clauses and phrases. For example, in the
+sentence _The idle boy does not study_, the word _idle_ is an adjective.
+In _The boy wasting his time does not study_, the words _wasting his
+time_ form an adjective phrase modifying _boy_. In the sentence _The boy
+who wastes his time does not study_, the words _who wastes his time_
+form an adjective clause modifying _boy_, and the sentence is complex.
+These sentences would show the same structure in Latin.
+
+In translating, it is important to keep the parts of a phrase and the
+parts of a clause together and not let them become confused with the
+principal sentence. To distinguish between the subordinate clauses and
+the principal sentence is of the first importance, and is not difficult
+if you remember that a clause regularly contains a word that marks it as
+a clause and that this word usually stands first. These words join
+clauses to the words they depend on, and are called _subordinate
+conjunctions_. They are not very numerous, and you will soon learn to
+recognize them. In Latin they are the equivalents for such words as
+_when, while, since, because, if, before, after, though, in order that,
+that_, etc. Form the habit of memorizing the Latin subordinate
+conjunctions as you meet them, and of noting carefully the mood of the
+verb in the clauses which they introduce.
+
+
+ [Illustration: HERCULES]
+
+THE LABORS OF HERCULES
+
+ Hercules, a Greek hero celebrated for his great strength, was pursued
+ throughout his life by the hatred of Juno. While yet an infant he
+ strangled some serpents sent by the goddess to destroy him. During his
+ boyhood and youth he performed various marvelous feats of strength,
+ and on reaching manhood he succeeded in delivering the Thebans from
+ the oppression of the Minyae. In a fit of madness, sent upon him by
+ Juno, he slew his own children; and, on consulting the Delphic oracle
+ as to how he should cleanse himself from this crime, he was ordered to
+ submit himself for twelve years to Eurystheus, king of Tiryns, and to
+ perform whatever tasks were appointed him. Hercules obeyed the oracle,
+ and during the twelve years of his servitude accomplished twelve
+ extraordinary feats known as the Labors of Hercules. His death was
+ caused, unintentionally, by his wife Deiani'ra. Hercules had shot with
+ his poisoned arrows a centaur named Nessus, who had insulted Deianira.
+ Nessus, before he died, gave some of his blood to Deianira, and told
+ her it would act as a charm to secure her husband's love. Some time
+ after, Deianira, wishing to try the charm, soaked one of her husband's
+ garments in the blood, not knowing that it was poisoned. Hercules put
+ on the robe, and, after suffering terrible torments, died, or was
+ carried off by his father Jupiter.
+
+
+ [Illustration: HERCULES ET SERPENTES]
+
+LIII.[1] THE INFANT HERCULES AND THE SERPENTS
+
+Di[2] grave supplicium summit de malis, sed ii qui legibus[3] deorum
+parent, etiam post mortem curantur. Illa vita dis[2] erat gratissima
+quae hominibus miseris utilissima fuerat. Omnium autem praemiorum summum
+erat immortalitas. Illud praemium Herculi datum est.
+
+Herculis pater fuit Iuppiter, mater Alcmena, et omnium hominum
+validissimus fuisse dicitur. Sed Iuno, regina deorum, eum, adhuc
+infantem, interficere studebat; nam ei[1] et[2] Hercules et Alcmena
+erant invisi. Itaque misit duas serpentis, utramque saevissimam, quae
+media nocte domum[3] Alcmenae venerunt. Ibi Hercules, cum fratre suo,
+non in lectulo sed in scuto ingenti dormiebat. Iam audaces serpentes
+adpropinquaverant, iam scutum movebant. Tum frater, terrore commotus,
+magna voce matrem vocavit, sed Hercules ipse, fortior quam frater,
+statim ingentis serpentis manibus suis rapuit et interfecit.
+
+ [Footnote 1: This number refers to the lesson after which the
+ selection may be read.]
+
+ [Footnote 2: /Di:\ and /di:s\ are from /deus\. Cf. Sec. 468.]
+
+ [Footnote 3: /legibus\, Sec. 501.14.]
+
+ [Footnote 1: /ei\, _to her_, referring to Juno.]
+
+ [Footnote 2: /et ... et\, _both ... and_.]
+
+ [Footnote 3: /domum\, Sec. 501.20.]
+
+
+LIV. HERCULES CONQUERS THE MINYAE
+
+Hercules a puero[1] corpus suum gravissimis et difficillimis laboribus
+exercebat et hoc modo vires[2] suas confirmavit. Iam adulescens
+Thebis[3] habitabat. Ibi Creon quidam erat rex. Minyae, gens
+validissima, erant finitimi Thebanis, et, quia olim Thebanos vicerant,
+quotannis legatos mittebant et vectigal postulabant. Hercules autem
+constituit civis suos hoc vectigali liberare et dixit regi, "Da mihi
+exercitum tuum et ego hos superbos hostis superabo." Hanc condicionem
+rex non recusavit, et Hercules nuntios in omnis partis dimisit et copias
+coegit.[4] Tum tempore opportunissimo proelium cum Minyis commisit. Diu
+pugnatum est, sed denique illi impetum Thebanorum sustinere non
+potuerunt et terga verterunt fugamque ceperunt.
+
+ [Footnote 1: /a puero\, _from boyhood_.]
+
+ [Footnote 2: /vires\, from /vis\. Cf. Sec. 468.]
+
+ [Footnote 3: /Thebis\, Sec. 501.36.1.]
+
+ [Footnote 4: /coegit\, from /cogo\.]
+
+
+HE COMMITS A CRIME AND GOES TO THE DELPHIAN ORACLE TO SEEK EXPIATION
+
+Post hoc proelium Creon rex, tanta victoria laetus, filiam suam Herculi
+in matrimonium dedit. Thebis Hercules cum uxore sua diu vivebat et ab
+omnibus magnopere amabatur; sed post multos annos subito [1]in furorem
+incidit et ipse sua manu liberos suos interfecit. Post breve tempus
+[2]ad sanitatem reductus tantum scelus expiare cupiebat et constituit ad
+oraculum Delphicum iter facere. Hoc autem oraculum erat omnium
+clarissimum. Ibi sedebat femina quaedam quae Pythia appellabatur. Ea
+consilium dabat iis qui ad oraculum veniebant.
+
+ [Footnote 1: /in furorem incidit\, _went mad_.]
+
+ [Footnote 2: /ad sanitatem reductus\, lit. _led back to sanity_.
+ What in good English?]
+
+
+ [Illustration: HERCULES LEONEM SUPERAT]
+
+LV. HERCULES BECOMES SUBJECT TO EURYSTHEUS[1] :
+ HE STRANGLES THE NEME'AN LION
+
+Itaque Hercules Pythiae totam rem demonstravit nec scelus suum abdidit.
+Ubi iam Hercules finem fecit, Pythia iussit eum ad urbem Tiryntha[2]
+discedere et ibi regi Eurystheo sese committere. Quae[3] ubi audivit,
+Hercules ad illam urbem statim contendit et Eurystheo se in servitutem
+tradidit et dixit, "Quid primum, O rex, me facere iubes?" Eurystheus,
+qui perterrebatur vi et corpore ingenti Herculis et eum occidi[4]
+studebat, ita respondit: "Audi, Hercules! Multa mira[5] narrantur de
+leone saevissimo qui hoc tempore in valle Nemaea omnia vastat. Iubeo te,
+virorum omnium fortissimum, illo monstro homines liberare." Haec verba
+Herculi maxime placuerunt. "Properabo," inquit, "et parebo imperio[6]
+tuo." Tum in silvas in quibus leo habitabat statim iter fecit. Mox feram
+vidit et pluris impetus fecit; frustra tamen, quod neque sagittis neque
+ullo alio telo monstrum vulnerare potuit. Denique Hercules saevum leonem
+suis ingentibus bracchiis rapuit et faucis eius omnibus viribus
+compressit. Hoc modo brevi tempore eum interfecit. Tum corpus leonis ad
+oppidum in umeris reportavit et pellem postea pro[7] veste gerebat.
+Omnes autem quo eam regionem incolebant, ubi famam de morte leonis
+ingentis acceperunt, erant laetissimi et Herculem laudabant verbis
+amplissimis.
+
+ [Footnote 1: /Eu-rys'theus\ (pronounced _U-ris'thus_) was king of
+ _Ti'ryns_, a Grecian city, whose foundation goes back to prehistoric
+ times.]
+
+ [Footnote 2: /Tiryntha\, the acc. case of /Tiryns\, a Greek noun.]
+
+ [Footnote 3: /Quae\, obj. of /audivit\. It is placed first to make a
+ close connection with the preceding sentence. This is called a
+ connecting relative.]
+
+ [Footnote 4: /occidi\, pres. pass. infin.]
+
+ [Footnote 5: /mira\, _marvelous things_, the adj. being used as a
+ noun. Cf. /omnia\, in the next line.]
+
+ [Footnote 6: /imperio\, Sec. 501.14.]
+
+ [Footnote 7: /pro\, _for, instead of_.]
+
+
+LVI. SLAYING THE LERNE'AN HYDRA
+
+Deinde Hercules ab Eurystheo iussus est Hydram occidere. Itaque cum
+amico Iolao[1] contendit ad paludem Lernaeam ubi Hydra incolebat. Hoc
+autem monstrum erat serpens ingens quae novem capita habebat. Mox is
+monstrum repperit et summo[2] cum periculo collum eius sinistra manu
+rapuit et tenuit. Tum dextra manu capita novem abscidere incepit, sed
+frustra laborabat, quod quotiens hoc fecerat totiens alia nova capita
+videbat. Quod[3] ubi vidit, statuit capita igni cremare. Hoc modo octo
+capita delevit, sed extremum caput vulnerari non potuit, quod erat
+immortale. Itaque illud sub ingenti saxo Hercules posuit et ita
+victoriam reportavit.
+
+ [Footnote 1: /Iolao\, abl. of _I-o-la'us_, the hero's best friend.]
+
+ [Footnote 2: Note the emphatic position of this adjective.]
+
+ [Footnote 3: /Quod ubi\, _when he saw this_, another instance of the
+ connecting relative. Cf. p. 199, l. 3.]
+
+
+LVII. THE ARCADIAN STAG AND THE ERYMANTHIAN BOAR
+
+Postquam Eurystheo mors Hydrae nuntiata est, summus terror animum eius
+occupavit. Itaque iussit Herculem capere et ad se reportare cervum
+quendam; nam minime cupivit tantum virum in regno suo tenere. Hie autem
+cervus dicebatur aurea cornua et pedes multo[1] celeriores vento[2]
+habere. Primum Hercules vestigia animalis petivit, deinde, ubi cervum
+ipsum vidit, omnibus viribus currere incepit. Per plurimos dies
+contendit nec noctu cessavit. Denique postquam per totum annum
+cucurrerat--ita dicitur--cervum iam defessum cepit et ad Eurystheum
+portavit.
+
+Tum vero iussus est Hercules aprum quendam capere qui illo tempore agros
+Erymanthios vastabat et homines illius loci magnopere perterrebat.
+Hercules laete negotium suscepit et in Arcadiam celeriter se recepit.
+Ibi mox aprum repperit. Ille autem; simul atque Herculem vidit, statim
+quam[3] celerrime fugit et metu perterritus in fossam altam sese
+abdidit. Hercules tamen summa cum difficultate eum extraxit, nec aper
+ullo modo sese liberare potuit, et vivus ad Eurystheum portatus est.
+
+ [Footnote 1: /multo\, Sec. 501.27.]
+
+ [Footnote 2: /vento\, Sec. 501.34.]
+
+ [Footnote 3: /quam\. What is the force of /quam\ with a
+ superlative?]
+
+
+LVIII. HERCULES CLEANS THE AUGE'AN STABLES AND KILLS THE
+ STYMPHALIAN BIRDS
+
+Deinde Eurystheus Herculi hunc laborem multo graviorem imperavit.
+Augeas[1] quidam, qui illo tempore regnum Elidis[2] obtinebat, tria
+milia boum[3] habebat. Hi[4] ingenti stabulo continebantur. Hoc
+stabulum, quod per triginta annos non purgatum erat, Hercules intra
+spatium unius diei purgare iussus est. llle negotium alacriter suscepit,
+et primum labore gravissimo maximam fossam fodit per quam fluminis aquam
+de montibus ad murum stabuli duxit. Tum partem parvam muri delevit et
+aquam in stabulum immisit. Hoc modo finm operis fecit uno die facillime.
+
+Post paucos dies Hercules ad oppidum Stymphalum iter fecit; nam
+Eurystheus iusserat eum avis Stymphalides occidere. Hae aves rostra
+ferrea habebant et homines miseros devorabant. Ille, postquam ad locum
+pervenit, lacum vidit in quo aves incolebant. Nullo tamen modo Hercules
+avibus adpropinquare potuit; lacus enim non ex aqua sed e limo
+constitit.[5] Denique autem aves [6]de aliqua causa perterritae in auras
+volaverunt et magna pars earum sagittis Herculis occisa est.
+
+ [Footnote 1: /Augeas\, pronounced in English _Aw-je'as_.]
+
+ [Footnote 2: /Elidis\, gen. case of /Elis\, a district of Greece.]
+
+ [Footnote 3: /boum\, gen. plur. of /bo:s\. For construction see
+ Sec. 501.11.]
+
+ [Footnote 4: /ingenti stabulo\, abl. of means, but in our idiom we
+ should say _in a huge stable_.]
+
+ [Footnote 5: /constitit\, from /consto\.]
+
+ [Footnote 6: /de aliqua causa perterritae\, _frightened for some
+ reason_.]
+
+
+ [Illustration: HERCULES ET TAURUS]
+
+LIX. HERCULES CAPTURES THE CRETAN BULL AND CARRIES HIM LIVING TO
+EURYSTHEUS
+
+Tum Eurystheus iussit Herculem portare vivum ex insula Creta taurum
+quendam saevissimum. Ille igitur navem conscendit--nam ventus erat
+idoneus--atque statim solvit. Postquam triduum navigavit, incolumis
+insulae adpropinquavit. Deinde, postquam omnia parata sunt, contendit ad
+eam regionem quam taurus vexabat. Mox taurum vidit ac sine ullo metu
+cornua eius corripuit. Tum ingenti labore monstrum ad navem traxit atque
+cum hac praeda ex insula discessit.
+
+
+THE FLESH-EATING HORSES OF DIOME'DES
+
+Postquam ex insula Creta domum pervenit, Hercules ab Eurystheo in
+Thraciam missus est. Ibi Diomedes quidam, vir saevissimus, regnum
+obtinebat et omnis a finibus suis prohibebat. Hercules iussus erat equos
+Diomedis rapere et ad Eurystheum ducere. Hi autem equi homines
+miserrimos devorabant de quibus rex supplicium sumere cupiebat. Hercules
+ubi pervenit, primum equos a rege postulavit, sed rex eos dedere
+recusavit. Deinde ille ira commotus regem occidit et corpus eius equis
+tradidit. Itaque is qui antea multos necaverat, ipse eodem supplicio
+necatus est. Et equi, nuper saevissima animalia, postquam domini sui
+corpus devoraverunt, mansueti erant.
+
+
+LX. THE BELT OF HIPPOL'YTE, QUEEN OF THE AMAZONS
+
+Gens Amazonum[1] dicitur[2] omnino ex mulieribus fuisse. Hae cum viris
+proelium committere non verebantur. Hippolyte, Amazonum regina, balteum
+habuit pulcherrimum. Hunc balteum possidere filia Eurysthei vehementer
+cupiebat. Itaque Eurystheus iussit Herculem impetum in Amazones facere.
+Ille multis cum copiis navem conscendit et paucis diebus in Amazonum
+finis pervenit, ac balteum postulavit. Eum tradere ipsa Hipporyte quidem
+cupivit; reliquis tamen Amazonibus[3] persuadere non potuit. Postridie
+Hercules proelium commisit. Multas horas utrimque quam fortissime
+pugnatum est Denique tamen mulieres terga verterunt et fuga salutem
+petierunt. Multae autem captae sunt, in quo numero erat ipsa Hippolyte.
+Hercules postquam balteum accepit, omnibus captivis libertatem dedit.
+
+ [Footnote 1: A fabled tribe of warlike women living in Asia Minor.]
+
+ [Footnote 2: /omnino\, etc., _to have consisted entirely of women._]
+
+ [Footnote 3: /Amazonibus\, Sec. 501.14.]
+
+
+ [Illustration: HERCULES ET CERBERUS]
+
+THE DESCENT TO HADES AND THE DOG CER'BERUS
+
+Iamque unus modo e duodecim laboribus relinquebatur sed inter omnis hic
+erat difficillimus. Iussus est enim canem Cerberum[4] ex Orco in lucem
+trahere. Ex Orco autem nemo antea reverterat. Praeterea Cerberus erat
+monstrum maxime horribile et tria capita habebat. Hercules postquam
+imperia Eurysthei accepit, statim profectus est et in Orcum descendit.
+Ibi vero non sine summo periculo Cerberum manibus rapuit et ingenti cum
+labore ex Orco in lucem et adurbem Eurysthei traxit.
+
+Sic duodecim labores illi[5] intra duodecim annos confecti sunt. Demum
+post longam vitam Hercules a deis receptus est et Iuppiter filio suo
+dedit immortalitatem.
+
+ [Footnote 4: The dog Cerberus guarded the gate of Orcus, the abode
+ of the dead.]
+
+ [Footnote 5: /illi\, _those famous._]
+
+
+ [Illustration: PUERI ROMANI]
+
+P. CORNELIUS LENTULUS: THE STORY OF A ROMAN BOY[1]
+
+LXI. PUBLIUS IS BORN NEAR POMPE'II
+
+P. Cornelius Lentulus,[2] adulescens Romanus, amplissima familia[3]
+natus est; nam pater eius, Marcus, erat dux peritissimus, cuius
+virtute[4] et consilio multae victoriae reportatae erant; atque mater
+eius, lulia, a clarissimis maioribus orta est. Non vero in urbe sed
+ruri[5] Publius natus est, et cum matre habitabat in villa quae in maris
+litore et sub radicibus magni montis sita erat. Mons autem erat Vesuvius
+et parva urbs Pompeii octo milia[6] passuum[7] aberat. In Italia antiqua
+erant plurimae quidem villae et pulchrae, sed inter has omnis nulla erat
+pulchrior quam villa Marci Iuliaeque. Frons villae muro a maris
+fluctibus muniebatur. Hinc mare et litora et insulae longe lateque
+conspici[8] ac saepe naves longae et onerariae poterant. A tergo et ab
+utroque latere agri feracissimi patebant. Undique erat magna variorum
+florum copia et multa ingentium arborum genera quae aestate[9] umbram
+defessis agricolis gratissimam adferebant. Praeterea erant[10] in agris
+stabulisque multa animalium genera, non solum equi et boves sed etiam
+rarae aves. Etiam erat[10] magna piscina plena piscium; nam Romani
+piscis diligenter colebant.
+
+ [Footnote 1: This story is fiction with certain historical facts in
+ Caesar's career as a setting. However, the events chronicled might
+ have happened, and no doubt did happen to many a Roman youth.]
+
+ [Footnote 2: A Roman had three names, as, /Publius\ (given name),
+ /Cornelius\ (name of the _gens_ or clan), /Lentulus\ (family name).]
+
+ [Footnote 3: Abl. of source, which is akin to the abl. of
+ separation (Sec. 501.32).]
+
+ [Footnote 4: /virtute\, Sec. 501.24.]
+
+ [Footnote 5: /ruri\, Sec. 501.36.1.]
+
+ [Footnote 6: /milia\, Sec. 501.21.]
+
+ [Footnote 7: /passuum\, Sec. 501.11.]
+
+ [Footnote 8: /conspici\, infin. with poterant, Sec. 215. Consult the
+ map of Italy for the approximate location of the villa.]
+
+ [Footnote 9: /aestate\, Sec. 501.35.]
+
+ [Footnote 10: How are the forms of /sum\ translated when they
+ precede the subject?]
+
+
+ [Illustration: CASA ROMANA]
+
+LXII. HIS LIFE ON THE FARM
+
+Huius villae Davus, servus Marci, est vilicus[1] et cum Lesbia uxore
+omnia curat. Vilicus et uxor in casa humili, mediis in agris sita,
+habitant. A prima luce usque ad vesperum se[2] gravibus laboribus
+exercent ut omni res bene gerant.[3] Plurima enim sunt officia Davi et
+Lesbiae. Vilicus servos regit ne tardi sint[3]; mittit alios qui agros
+arent,[3] alios qui hortos inrigent,[3] et opera in[4] totum diem
+imponit. Lesbia autem omnibus vestimenta parat, cibum coquit, panem
+facit.
+
+Non longe ab horum casa et in summo colle situm surgebat domicilium
+ipsius domini dominaeque amplissimum. Ibi pluris annos[5] Publius cum
+matre vitam felicem agebat; nam pater eius, Marcus, in terris longinquis
+gravia rei publicae bella gerebat nec domum[6] reverti poterat. Neque
+puero quidem molestum est ruri[7] vivere. Eum multae res delectant.
+Magnopere amat silvas, agros, equos, boves, gallinas, avis, reliquaque
+animalia. Saepe pluris horas[8] ad mare sedet quo[9] melius fluctus et
+navis spectet. Nec omnino sine comitibus erat, quod Lydia, Davi filia,
+quae erat eiusdem aetatis, cum eo adhuc infante ludebat, inter quos cum
+annis amicitia crescebat. Lydia nullum alium ducem deligebat et Publius
+ab puellae latere raro discedebat. Itaque sub claro Italiae sole Publius
+et Lydia, amici fidelissimi, per campos collisque cotidie vagabantur.
+Modo in silva finitima ludebant ubi Publius sagittis[10] celeribus avis
+deiciebat et Lydia coronis variorum florum comas suas ornabat; modo
+aquam et cibum portabant ad Davum servosque defessos qui agros colebant:
+modo in casa parva aut horas lactas in ludo consumebant aut auxilium
+dabant Lesbiae, quae cibum viro et servis parabat vel alias res
+domesticas agebat.
+
+ [Footnote 1: The /vilicus\ was a slave who acted as overseer of a
+ farm. He directed the farming operations and the sale of the
+ produce.]
+
+ [Footnote 2: /se\, reflexive pron., object of /exercent\.]
+
+ [Footnote 3: For the construction, see Sec. 501.40.]
+
+ [Footnote 4: /in\, _for_.]
+
+ [Footnote 5: /annos\, Sec. 501.21.]
+
+ [Footnote 6: /domum\, Sec. 501.20.]
+
+ [Footnote 7: /ruri\, Sec. 501.36.1.]
+
+ [Footnote 8: /horas\, cf. /annos\, line 17.]
+
+ [Footnote 9: /quo ... spectet\, Secs. 349, 350.]
+
+ [Footnote 10: /sagittis\, Sec. 501.24.]
+
+
+LXIII. MARCUS LENTULUS, THE FATHER OF PUBLIUS, IS SHIPWRECKED :
+JULIA RECEIVES A LETTER FROM HIM
+
+Iam Publius[1] decem annos habebat cum M. Cornelius Lentulus, pater
+eius, qui quinque annos[2] grave bellum in Asia gerebat, non sine gloria
+domum[3] revertebatur. Namque multa secunda proelia fecerat, maximas
+hostium copias deleverat, multas urbis populo[4] Romano inimicas
+ceperat. Primum nuntius pervenit qui a Lentulo[5] missus erat[6] ut
+profectionem suam nuntiaret. Deinde pluris dies[7] reditum viri optimi
+mater filiusque exspectabant et animis[8] sollicitis deos immortalis
+frustra colebant. Tum demum has litteras summo cum gaudio acceperunt:
+
+[9]"Marcus Iuliae suac salutem dicit. Si vales, bene est; ego valeo. Ex
+Graecia, quo[10] praeter spem et opinionem hodie perveni, has litteras
+ad te scribo. Namque navis nostra fracta est; nos autem--[11]dis est
+gratia--incolumes sumus. Ex Asiae[12] portu navem leni vento solvimus.
+Postquam[13] altum mare tenuimus [14]nec iam ullae terrae apparuerunt,
+caelum undique et undique fluctus, subito magna tempestas coorta est et
+navem vehementissime adflixit. Ventis fluctibusque adflictati[15] nec
+solem discernere nec cursum tenere poteramus et omnia praesentem mortem
+intentabant. Tris dies[16] et tris noctis[16] sine remis velisque
+agimur. Quarto die[17] primum terra visa est et violenter in saxa, quae
+non longe a litore aberant, deiecti sumus. Tum vero maiora pericula
+timebamus; sed nauta quidam, vir fortissimus, ex nave in fluctus iratos
+desiluit [18]ut funem ad litus portaret; quam rem summo labore vix
+effecit. Ita omnes servati sumus. Gratias igitur et honorem Neptuno
+debemus, qui deus nos e periculo eripuit. Nunc Athenis[19] sum, quo
+confugi ut mihi paucas horas ad quietem darem.[20] Quam primum autem
+aliam navem conducam ut iter ad Italiam reliquum conficiam et domum[21]
+ad meos caros revertar. Saluta nostrum Publium amicissime et valetudinem
+tuam cura diligenter. [22]Kalendis Martiis."
+
+ [Footnote 1: _was ten years old_.]
+
+ [Footnote 2: /annos\, Sec. 501.21.]
+
+ [Footnote 3: /domum\, Sec. 501.20.]
+
+ [Footnote 4: /populo\, dat. with inimicas, cf. Sec. 501.16.]
+
+ [Footnote 5: /Lentulo\, Sec. 501.33.]
+
+ [Footnote 6: /ut ... nuntiaret\, Sec. 501.40.]
+
+ [Footnote 7: /dies\, cf. annos, 1. 9.]
+
+ [Footnote 8: /animis\, abl. of manner. Do you see one in line 15?]
+
+ [Footnote 9: This is the usual form for the beginning of a Latin
+ letter. First we have the greeting, and then the expression Si
+ vales, etc. The date of the letter is usually given at the end, and
+ also the place of writing, if not previously mentioned in the
+ letter.]
+
+ [Footnote 10: /quo\, _where_.]
+
+ [Footnote 11: /dis est gratia\, _thank God_, in our idiom.]
+
+ [Footnote 12: Asia refers to the Roman province of that name in Asia
+ Minor.]
+
+ [Footnote 13: /altum mare tenuimus\, _we were well out to sea._]
+
+ [Footnote 14: /nec iam\, _and no longer_.]
+
+ [Footnote 15: /adflictati\, perf. passive part. _tossed about_.]
+
+ [Footnote 16: What construction?]
+
+ [Footnote 17: /die\, Sec. 501.35.]
+
+ [Footnote 18: /ut ... portaret\, Sec. 501.40.]
+
+ [Footnote 19: /Athenis\, Sec. 501.36.1.]
+
+ [Footnote 20: /darem\, cf. /portaret\, l. 6.]
+
+ [Footnote 21: Why not /ad domum\?]
+
+ [Footnote 22: /Kalendis Martiis\, _the Calends_ or _first of March_;
+ abl. of time, giving the date of the letter.]
+
+
+LXIV. LENTULUS REACHES HOME : PUBLIUS VISITS POMPEII WITH HIS FATHER
+
+Post paucos dies navis M. Corneli Lentuli portum Miseni[1] petiit, qui
+portus non longe a Pompeiis situs est; quo in portu classis Romana
+ponebatur et ad pugnas navalis ornabatur. Ibi naves omnium generum
+conspici poterant. Iamque incredibili celeritate navis longa qua
+Lentulus vehebatur litori adpropinquavit; nam non solum vento sed etiam
+remis impellebatur. In alta puppe stabat gubernator et non procul aliqui
+milites Romani cum armis splendidis, inter quos clarissimus erat
+Lentulus. Deinde servi remis contendere cessaverunt[2]; nautae velum
+contraxerunt et ancoras iecerunt. Lentulus statim e navi egressus est
+et[3] ad villam suam properavit. Eum Iulia, Publius, totaque familia
+exceperunt. [4]Qui complexus, quanta gaudia fuerunt!
+
+Postridie eius diei Lentulus filio suo dixit, "Veni, mi Publi, mecum.
+Pompeios iter hodie faciam. Mater tua suadet[5] ut fructus et cibaria
+emam. Namque pluris amicos ad cenam vocavimus et multis rebus[6] egemus.
+Ea hortatur ut quam primum proficiscamur." "Libenter, mi pater," inquit
+Publius. "Tecum esse mihi semper est gratum; nec Pompeios umquam vidi.
+Sine mora proficisci paratus sum." Tum celeriter currum conscenderunt et
+ad urbis muros vecti sunt. Stabiana porta[7] urbem ingressi sunt.
+Publius stratas vias miratur et saxa altiora quae in medio disposita
+erant et altas orbitas quas rotae inter haec saxa fecerant. Etiam
+strepitum miratur, multitudinem, carros, fontis, domos, tabernas,
+forum[8] cum statuis, templis, reliquisque aedificiis publicis.
+
+ [Footnote 1: Misenum had an excellent harbor, and under the emperor
+ Augustus became the chief naval station of the Roman fleet. See map
+ of Italy.]
+
+ [Footnote 2: Why is the infinitive used with /cessaverunt\?]
+
+ [Footnote 3: See Plate I, Frontispiece.]
+
+ [Footnote 4: Observe that these words are exclamatory.]
+
+ [Footnote 5: What construction follows /suadeo\? Sec. 501.41.]
+
+ [Footnote 6: /rebus\, Sec. 501.32.]
+
+ [Footnote 7: This is the abl. of the _way by which_ motion takes
+ place, sometimes called the abl. of route. The construction comes
+ under the general head of the abl. of means. For the scene here
+ described, see Plate II, p. 53, and notice especially the
+ stepping-stones for crossing the street (/saxa quae in medio
+ disposita erant\).]
+
+ [Footnote 8: The forum of Pompeii was surrounded by temples, public
+ halls, and markets of various sorts. Locate Pompeii on the map.]
+
+
+LXV. A DAY AT POMPEII
+
+Apud forum e curru descenderunt et Lentulus dixit, "Hic sunt multa
+tabernarum genera, mi Publi. Ecce, trans viam est popina! [1]Hoc genus
+tabernarum cibaria vendit. Fructus quoque ante ianuam stant. Ibi cibaria
+mea emam." "Optime," respondit Publius. "At ubi, mi pater, crustula
+emere possumus? Namque mater nobis imperavit [2]ut haec quoque
+pararemus. Timeo ut[3] ista popina vendat crustula." "Bene dicis,"
+inquit Lentulus. "At nonne vides illum fontem a dextra ubi aqua per
+leonis caput fluit? In illo ipso loco est taberna pistoris qui sine
+dubio vendit crustula."
+
+Brevi tempore[4] omnia erant parata, iamque [5]quinta hora erat. Deinde
+Lentulus et filius ad cauponam properaverunt, quod fame[6] et siti[7]
+urgebantur. Ibi sub arboris umbra sederunt et puero imperaverunt ut
+sibi[8] cibum et vinum daret. Huic imperio[9] puer celeriter paruit. Tum
+laeti se[10] ex labore refecerunt.
+
+Post prandium prefecti sunt ut alia urbis spectacula viderent. Illo
+tempore fuerunt Pompeiis[11] multa templa, duo theatra, thermae
+magnumque amphitheatrum, quae omnia post paucos annos flammis atque
+incendiis Vesuvi et terrae motu deleta sunt. Ante hanc calamitatem autem
+homines [12]nihil de monte veriti sunt. In amphitheatro quidem Publius
+morari cupivit ut spectacula gladiatoria videret, quae in[13] illum
+ipsum diem proscripta erant et iam [14]re vera inceperant. Sed Lentulus
+dixit, "Morari, Publi, [15]vereor ut possimus. Iam decima hora est et
+via est longa. Tempus suadet ut quam primum domum revertamur." Itaque
+servo imperavit ut equos iungeret, et solis occasu[16] ad villam
+pervenerunt.
+
+ [Footnote 1: We say, _this kind of shop_; Latin, _this kind of
+ shops_.]
+
+ [Footnote 2: /ut ... pararemus\, Sec. 501.41.]
+
+ [Footnote 3: How is /ut\ translated after a verb of fearing? How
+ /ne:\? Cf. Sec. 501.42.]
+
+ [Footnote 4: /tempore\, Sec. 501.35.]
+
+ [Footnote 5: /quinta hora\. The Romans numbered the hours of the day
+ consecutively from sunrise to sunset, dividing the day, whether long
+ or short, into twelve equal parts.]
+
+ [Footnote 6: /fame\ shows a slight irregularity in that the abl.
+ ending -e is long.]
+
+ [Footnote 7: /sitis\, _thirst_, has -im in the acc. sing., -i in
+ the abl. sing., and no plural.]
+
+ [Footnote 8: Observe that the reflexive pronoun /sibi\ does not here
+ refer to the subject of the subordinate clause in which it stands,
+ but to the subject of the main clause. This so-called _indirect_ use
+ of the reflexive is often found in object clauses of purpose.]
+
+ [Footnote 9: What case? Cf. Sec. 501.14.]
+
+ [Footnote 10: /se\, cf. p. 205, l. 7, and note.]
+
+ [Footnote 11: /Pompeiis\, Sec. 501.36.1.]
+
+ [Footnote 12: /nihil ... veriti sunt\, _had no fears of the
+ mountain_.]
+
+ [Footnote 13: /in\, _for_.]
+
+ [Footnote 14: /re vera\, _in fact_.]
+
+ [Footnote 15: /vereor ut\, Sec. 501.42.]
+
+ [Footnote 16: /occasu\, Sec. 501.35.]
+
+
+LXVI. LENTULUS ENGAGES A TUTOR FOR HIS SON
+
+A primis annis quidem Iulia ipsa filium suum docuerat, et Publius non
+solum [1]pure et Latine loqui poterat sed etiam commode legebat et
+scribebat. Iam Ennium[2] aliosque poetas legerat. Nunc vero Publius
+[3]duodecim annos habebat; itaque ei pater bonum magistrum, [4]virum
+omni doctrina et virtute ornatissimum, paravit, [5]qui Graeca, musicam,
+aliasque artis doceret. [6]Namque illis temporibus omnes fere gentes
+Graece loquebantur. Cum Publio alii pueri, Lentuli amicorum filii,[7]
+discebant. Nam saepe apud Romanos mos erat [8]non in ludum filios
+mittere sed domi per magistrum docere. Cotidie discipuli cum magistro in
+peristylo[9] Marci domus sedebant. Omnes pueri bullam auream, originis
+honestae signum, in collo gerebant, et omnes toga praetexta amicti
+erant, [10]quod nondum sedecim annos[11] nati sunt.
+
+ [Footnote 1: /pure ... poterat\, freely, _could speak Latin well_.
+ What is the literal translation?]
+
+ [Footnote 2: /Ennium\, the father of Latin poetry.]
+
+ [Footnote 3: /duodecim ... habebat\, cf. p. 206, l. 8, and note.]
+
+ [Footnote 4: /virum\, etc., _a very well-educated and worthy man_.
+ Observe the Latin equivalent.]
+
+ [Footnote 5: /qui ... doceret\, a relative clause of purpose. Cf.
+ Secs. 349, 350.]
+
+ [Footnote 6: In Caesar's time Greek was spoken more widely in the
+ Roman world than any other language.]
+
+ [Footnote 7: /filii\, in apposition with /pueri\.]
+
+ [Footnote 8: /non ... mittere\. This infinitive clause is the
+ subject of /erat\. Cf. Sec. 216. The same construction is repeated
+ in the next clause, /domi ... docere\. The object of /docere\ is
+ /filios\ understood.]
+
+ [Footnote 9: The peristyle was an open court surrounded by a
+ colonnade.]
+
+ [Footnote 10: At the age of sixteen a boy laid aside the _bulla_
+ and the _toga praetexta_ and assumed _toga virilis_ or manly gown.]
+
+ [Footnote 11: /annos\, Sec. 501.21. The expression /nondum sedecim
+ annos nati sunt\ means literally, _they were born not yet sixteen
+ years_. This is the usual expression for age. What is the English
+ equivalent?]
+
+
+ [Illustration: TABULA ET STILUS]
+
+SCENE IN SCHOOL : AN EXERCISE IN COMPOSITION
+
+DISCIPULI. Salve, magister.
+MAGISTER. Vos quoque omnes, salvete. [1]Tabulasne portavistis et
+ stilos?
+D. Portavimus.
+M. Iam fabulam Aesopi[2] discemus. Ego legam, vos in tabulis scribite.
+ Et tu, Publi, da mihi e capsa[3] Aesopi volumen.[4] Iam audite
+ omnes: _Vulpes et Uva_.
+Vulpes olim fame coacta uvam dependentem vidit. Ad uvam saliebat,
+ sumere conans. Frustra diu conata, tandem irata erat et salire
+ cessans dixit: "Illa uva est acerba; acerbam uvam [5]nihil moror."
+Omnia'ne scripsistis, pueri?
+D. Omnia, magister.
+
+ [Footnote 1: Tablets were thin boards of wood smeared with wax. The
+ writing was done with a stylus, a pointed instrument like a pencil,
+ made of bone or metal, with a knob at the other end. The knob was
+ used to smooth over the wax in making erasures and corrections.]
+
+ [Footnote 2: /Aesopi\, the famous Greek to whom are ascribed most of
+ the fables current in the ancient world.]
+
+ [Footnote 3: A cylindrical box for holding books and papers, shaped
+ like a hatbox.]
+
+ [Footnote 4: Ancient books were written on rolls made of papy'rus.]
+
+ [Footnote 5: /nihil moror\, _I care nothing for_.]
+
+
+LXVII. PUBLIUS GOES TO ROME TO FINISH HIS EDUCATION
+
+Iamque Publius, [1]quindecim annos natus, [2]primis litterarum elementis
+confectis, Romam petere voluit ut scholas grammaticorum et philosophorum
+frequentaret. Et facillime patri[3] suo, qui ipse philosophiae studio
+tenebatur, persuasit. Itaque [4]omnibus rebus ad profectionem
+comparatis, pater filiusque equis animosis vecti[5] ad magnam urbem
+profecti sunt. Eos proficiscentis Iulia totaque familia votis
+precibusque prosecutae sunt. Tum per loca[6] plana et collis silvis
+vestitos viam ingressi sunt ad Nolam, quod oppidum eos hospitio modico
+excepit. Nolae[7] duas horas morati sunt, quod sol meridianus ardebat.
+Tum recta via[8] circiter viginti milia[9] passuum[9] Capuam,[9] ad
+insignem Campaniae urbem, contenderunt. Eo[10] multa nocte defessi
+pervenerunt. [11]Postridie eius diei, somno et cibo recreati, Capua
+discesserunt et [13]viam Appiam ingressi, quae Capuam tangit et usque ad
+urbem Romam ducit, ante meridiem Sinuessam pervenerunt, quod oppidum
+tangit mare. Inde prima luce proficiscentes Formias[13] properaverunt,
+ubi Cicero, orator clarissimus, qui forte apud villam suam erat, eos
+benigne excepit. Hinc [14]itinere viginti quinque milium passuum facto,
+Tarracinam, oppidum in saxis altissimis situm, viderunt. Iamque non
+longe aberant paludes magnae, quae multa milia passuum undique patent.
+Per eas pedestris via est gravis et in nave viatores vehuntur. Itaque
+[15]equis relictis Lentulus et Publius navem conscenderunt, et, una
+nocte in transitu consumpta, Forum Appi venerunt. Tum brevi tempore
+Aricia eos excepit. Hoc oppidum, in colle situm, ab urbe Roma sedecim
+milia passuum abest. Inde declivis via usque ad latum campum ducit ubi
+Roma stat. Quem ad locum ubi Publius venit et Romam adhuc remotam,
+maximam totius orbis terrarum urbem, conspexit, summa admiratione et
+gaudio adfectus est. Sine mora descenderunt, et, medio intervallo quam
+celerrime superato, urbem porta Capena ingressi sunt.
+
+ [Footnote 1: /quindecim\, etc., cf. p. 210, l. 5, and note.]
+
+ [Footnote 2: /primis ... confectis\, abl. abs. Cf. Sec. 501.28.]
+
+ [Footnote 3: /patri\, dat. with /persuasit\.]
+
+ [Footnote 4: /omnibus ... comparatis\, cf. note 2.]
+
+ [Footnote 5: /vecti\, perf. pass. part. of /veho\.]
+
+ [Footnote 6: What is there peculiar about the gender of this word?]
+
+ [Footnote 7: /Nolae\, locative case, Sec. 501.36.2.]
+
+ [Footnote 8: /via\, cf. /porta\, p. 208, l. 7, and note.]
+
+ [Footnote 9: What construction?]
+
+ [Footnote 10: /Eo\, adv. _there_.]
+
+ [Footnote 11: /Postridie eius diei\, _on the next day_.]
+
+ [Footnote 12: /viam Appiam\, the most famous of all Roman roads, the
+ great highway from Rome to Tarentum and Brundisium, with numerous
+ branches. Locate on the map the various towns that are mentioned in
+ the lines that follow.]
+
+ [Footnote 13: /Formias\, _Formiae_, one of the most beautiful spots
+ on this coast, and a favorite site for the villas of rich Romans.]
+
+ [Footnote 14: /itinere ... facto\, abl. abs. The gen. /milium\
+ modifies /itinere\.]
+
+ [Footnote 15: /equis relictis\. What construction? Point out a
+ similar one in the next line.]
+
+
+ [Illustration: BULLA]
+
+LXVIII. PUBLIUS PUTS ON THE TOGA VIRILIS
+
+Publius iam totum annum Romae morabatur[1] multaque urbis spectacula
+viderat et multos sibi[2] amicos paraverat. Ei[3] omnes favebant; [4]de
+eo omnes bene sperare poterant. Cotidie Publius scholas philosophorum et
+grammaticorum tanto studio frequentabat [5]ut aliis clarum exemplum
+praeberet. Saepe erat cum patre in curia[6]; quae res effecit [7]ut
+summos rei publicae viros et audiret et videret. Ubi [8]sedecim annos
+natus est, bullam[9] auream et togam praetextam more Romano deposuit
+atque virilem togam sumpsit. Virilis autem toga erat omnino alba, sed
+praetexta clavum purpureum in margine habebat. [10]Deponere togam
+praetextam et sumere togam virilem erat res gratissima puero Romano,
+quod postea vir et civis Romanus habebatur.
+
+[11]His rebus gestis Lentulus ad uxorem suam has litteras scripsit:
+
+[12]"Marcus Iuliae suae salutem dicit. Si vales, bene est; ego valeo.
+Accepi tuas litteras. Has nunc Roma per servum fidelissimum mitto ut de
+Publio nostro quam celerrime scias. Nam hodie ei togam virilem dedi.
+Ante lucem surrexi[13] et primum bullam auream de collo eius removi. Hac
+Laribus[14] consecrata et sacris factis, eum toga virili vestivi.
+Interim plures amici cum multitudine optimorum civium et honestorum
+clientium pervenerant [15]qui Publium domo in forum deducerent. Ibi in
+civitatem receptus est et nomen, Publius Cornelius Lentulus, apud civis
+Romanos ascriptum est. Omnes ei amicissimi fuerunt et magna[16] de eo
+praedicunt. Sapientior enim aequalibus[17] est et magnum ingenium habet.
+[18]Cura ut valeas."
+
+ [Footnote 1: /morabatur\, translate as if pluperfect.]
+
+ [Footnote 2: /sibi\, _for himself_.]
+
+ [Footnote 3: /Ei\, why dat.?]
+
+ [Footnote 4: /de ... poterant\, in English, _all regarded him as a
+ very promising youth;_ but what does the Latin say?]
+
+ [Footnote 5: /ut ... praeberet\, Sec. 501.43.]
+
+ [Footnote 6: /curia\, a famous building near the Roman Forum.]
+
+ [Footnote 7: /ut ... audiret et videret\, Sec. 501.44.]
+
+ [Footnote 8: /sedecim, etc.\, cf. p. 210, l. 5, and note.]
+
+ [Footnote 9: /bullam\, cf. p. 210, l. 3, and note 4.]
+
+ [Footnote 10: These infinitive clauses are the subject of /erat\.
+ Cf. Sec. 216.]
+
+ [Footnote 11: /His rebus gestis\, i.e. the assumption of the _toga
+ virilis_ and attendant ceremonies.]
+
+ [Footnote 12: Compare the beginning of this letter with the one on
+ page 206.]
+
+ [Footnote 13: /surrexi\, from /surgo\.]
+
+ [Footnote 14: The Lares were the spirits of the ancestors, and were
+ worshiped as household gods. All that the house contained was
+ confided to their care, and sacrifices were made to them daily.]
+
+ [Footnote 15: /qui ... deducerent\, Sec. 350.]
+
+ [Footnote 16: /magna\, _great things_, a neuter adj. used as a
+ noun.]
+
+ [Footnote 17: /aequalibus\, Sec. 501.34.]
+
+ [Footnote 18: /Cura ut valeas\, _take good care of your health_. How
+ does the Latin express this idea?]
+
+
+LXIX. PUBLIUS JOINS CAESAR'S ARMY IN GAUL
+
+Publius iam adulescens postquam togam virilem sumpsit, aliis rebus
+studere incepit et praesertim usu[1] armorum se[2] diligenter exercuit.
+Magis magisque amavit illas artis quae militarem animum delectant.
+Iamque erant [3]qui ei cursum militarem praedicerent. Nec sine causa,
+quod certe patris isigne exemplum [4]ita multum trahebat. [5]Paucis ante
+annis C. Iulius Caesar, ducum Romanorum maximus, consul creatus erat et
+hoc tempore in Gallia bellum grave gerebat. Atque in exercitu eius
+plures adulescentes militabant, apud quos erat amicus quidam Publi. Ille
+Publium crebris litteris vehementer hortabatur [6]ut iter in Galliam
+faceret. Neque Publius recusavit, et, multis amicis ad portam urbis
+prosequentibus, ad Caesaris castra profectus est. Quarto die postquam
+iter ingressus est, ad Alpis, montis altissimos, pervenit. His summa
+difficultate superatis, tandem Gallorum in finibus erat. Primo autem
+veritus est ut[7] castris Romanis adpropinquare posset, quod Galli,
+maximis copiis coactis, Romanos obsidebant et vias omnis iam clauserant.
+His rebus commotus Publius vestem Gallicam induit ne a Gallis caperetur,
+et ita per hostium copias incolumis ad castra pervenire potuit. Intra
+munitiones acceptus, a Caesare benigne exceptus est. Imperator fortem
+adulescentem amplissimis verbis laudavit et eum [8]tribunum militum
+creavit.
+
+ [Footnote 1: Abl. of means.]
+
+ [Footnote 2: /se\, reflexive object of /exercuit\.]
+
+ [Footnote 3: /qui ... praedicerent\, Sec. 501.45.]
+
+ [Footnote 4: /ita multum trahebat\, _had a great influence in that
+ direction_.]
+
+ [Footnote 5: /Paucis ante annis\, _a few years before_; in Latin,
+ _before by a few years_, /ante\ being an adverb and /annis\ abl. of
+ degree of difference.]
+
+ [Footnote 6: /ut ... faceret\, Sec. 501.41.]
+
+ [Footnote 7: /ut\, how translated here? See Sec. 501.42.]
+
+ [Footnote 8: The _military tribune_ was a commissioned officer
+ nearly corresponding to our rank of colonel. The tribunes were often
+ inexperienced men, so Caesar did not allow them much responsibility.]
+
+
+ [Illustration: IMPEDIMENTA]
+
+HOW THE ROMANS MARCHED AND CAMPED
+
+Exercitus qui in hostium finibus bellum genit multis pericuis
+circumdatus est. [1]Quae pericula ut vitaret, Romani summam curam
+adhibere solebant. Adpropinquantees copiis hostium agmen ita disponebant
+[2]ut imperator ipse cum plaribus legionibus expeditis[3] primum agmen
+duceret. Post eas copias impedimenta[4] totius exercitus conlocabant.
+[5]Tum legiones quae proxime conscriptae erant totum agmen claudebant.
+Equites quoque in omnis partis dimittebantur qui loca explorarent; et
+centuriones praemittebantur ut locum castris idoneum deligerent. Locus
+habebatur idoneus castris [6]qui facile defendi posset et prope aquam
+esset. Qua de causa castra[7] in colle ab utraque parte arduo, a fronte
+leniter declivi saepe ponebantur; vel locus paludibus cinctus vel in
+fluminis ripis situs deligebatur. Ad locum postquam exercitus pervenit,
+alii militum [8]in armis erant, alii castra munire incipiebant. Nam
+[9]quo tutiores ab hostibus milites essent, neve incauti et imparati
+opprimerentur, castra fossa lata et vallo alto muniebant. In castris
+portae quattuor erant ut eruptio militum omnis in partis fieri posset.
+In angulis castrorum erant turres de quibus tela in hostis
+coniciebantur. [10]Talibus in castris qualia descripsimus Publius a
+Caesare exceptus est.
+
+ [Footnote 1: /Quae pericula\, object of /vitarent\. It is placed
+ first to make a proper connection with the preceding sentence.]
+
+ [Footnote 2: /ut ... duceret\, Sec. 501.43.]
+
+ [Footnote 3: /expeditis\, i.e. without baggage and ready for
+ action.]
+
+ [Footnote 4: /impedimenta\. Much of the baggage was carried in carts
+ and on beasts of burden, as is shown above; but, besides this, each
+ soldier (unless /expeditus\) carried a heavy pack. See also picture,
+ p. 159.]
+
+ [Footnote 5: The newest legions were placed in the rear, because
+ they were the least reliable.]
+
+ [Footnote 6: /qui ... posset ... esset\, Sec. 501.45.]
+
+ [Footnote 7: /castra\, subject of /ponebantur\.]
+
+ [Footnote 8: /in armis erant\, _stood under arms_.]
+
+ [Footnote 9: /quo ... essent\. When is /quo\ used to introduce a
+ purpose clause? See Sec. 350.I.]
+
+ [Footnote 10: /Talibus in castris qualia\, _in such a camp as_.
+ It is important to remember the correlatives /talis ... qualis\,
+ _such ... as_.]
+
+
+ [Illustration: CENTURIO]
+
+LXX. THE RIVAL CENTURIONS
+
+Illis in castris erant duo centuriones,[1] fortissimi viri, T. Pullo et
+L. Vorenus, quorum neuter alteri virtute[2] cedere volebat. Inter eos
+iam multos annos infensum certamen gerebatur. Tum demum finis
+controversiae hoc modo[3] factus est. Die tertio postquam Publius
+pervenit, hostes, maioribus copiis coactis, acerrimum impetum in castra
+fecerunt. Tum Pullo, [4]cum Romani tardiores[5] viderentur, "Cur
+dubitas," inquit, "Vorene? Quam commodiorem occasionem exspectas? Hic
+dies de virtute nostra iudicabit." Haec[6] cum dixisset, extra
+munitiones processit et in eam hostium partem quae cofertissima
+[7]videbatur inrupit. Neque Vorenus quidem tum vallo[8] sese continet,
+sed Pullonem subsequitur. Tum Pullo pilum in hostis immittit atque unum
+ex multitudine procurrentem traicit. Hunc percussum et exanimatum hostes
+scutis protegunt et in Pullonem omnes tela coniciunt. Eius scutum
+transfigitur et telum in balteo defigitur. Hic casus vaginam avertit et
+dextram manum eius gladium educere conantis[9] moratur. Eum ita
+impeditum hostes circumsistunt.
+
+Tum vero [10]ei laboranti Vorenus, cum sit inimicus, tamen auxilium dat.
+Ad hunc confestim [11]a Pullone omnis multitudo se convertit. Gladio
+comminus pugnat Vorenus, atque, uno interfecto, reliquos paulum
+propellit. Sed instans cupidius[12] infelix, [13]pede se fallente,
+concidit.
+
+Huic rursus circumvento auxilium dat Pullo, atque ambo incolumes,
+pluribus interfectis, summa cum laude intra munitiones se recipiunt. Sic
+inimicorum alter alteri auxilium dedit nec de eorum virtute quisquam
+iudicare potuit.
+
+ [Footnote 1: A centurion commanded a company of about sixty men. He
+ was a common soldier who had been promoted from the ranks for his
+ courage and fighting qualities. The centurions were the real leaders
+ of the men in battle. There were sixty of them in a legion. The
+ centurion in the picture (p. 216) has in his hand a staff with a
+ crook at one end, the symbol of his authority.]
+
+ [Footnote 2: /virtute\, Sec. 501.30.]
+
+ [Footnote 3: Abl. of manner.]
+
+ [Footnote 4: /cum ... viderentur\, Sec. 501.46.]
+
+ [Footnote 5: /tardiores\, _too slow_, a not infrequent translation
+ of the comparative degree.]
+
+ [Footnote 6: /Haec\, obj. of /dixisset\. It is placed before /cum\
+ to make a close connection with the preceding sentence. What is the
+ construction of /dixisset\?]
+
+ [Footnote 7: /videbatur, inrupit\. Why is the imperfect used in one
+ case and the perfect in the other? Cf. Sec. 190.]
+
+ [Footnote 8: /vallo\, abl. of means, but in English we should say
+ _within the rampart_. Cf. /ingenti stabulo\, p. 201, l. 13, and
+ note.]
+
+ [Footnote 9: /conantis\, pres. part. agreeing with /eius\.]
+
+ [Footnote 10: /ei laboranti\, indir. obj. of dat.]
+
+ [Footnote 11: /a Pullone\, _from Pullo_, abl. of separation.]
+
+ [Footnote 12: /cupidius\, _too eagerly_.]
+
+ [Footnote 13: /pede se fallente\, lit. _the foot deceiving itself_;
+ in our idiom, _his foot slipping_.]
+
+
+LXXI. THE ENEMY BESIEGING THE CAMP ARE REPULSED
+
+Cum iam sex horas pugnatum esset[1] ac non solum vires sed etiam tela
+Romanos deficerent[1], atque hostes acrius instarent,[1] et vallum
+scindere fossamque complere incepissent,[1] Caesar, vir rei militaris
+peritissimus, suis imperavit ut proelium paulisper intermitterent,[2]
+et, signo dato, ex castris erumperent.[2] [3]Quod iussi sunt faciunt, et
+subito ex omnibus portis erumpunt. Atque tam celeriter milites
+concurrerunt et tam propinqui erant hostes[4] ut spatium pila
+coniciendi[5] non daretur. Itaque reiectis pilis [6]comminus gladiis
+pugnatum est. Diu et audacter hostes restiterunt et in extrema spe
+salutis tantam virtutem praestiterunt ut a dextro cornu vehementer
+[7]multitudine suorum aciem Romanam premerent. [8]Id imperator cum
+animadvertisset, Publium adulescentem cum equitatu misit qui
+laborantibus[9] auxilium daret. Eius impetum sustinere non potuerunt
+hostes[10] et omnes terga verterunt. Eos in fugam datos Publius
+subsecutus est usque ad flumen Rhenum, quod ab eo loco quinque milia
+passuum aberat. Ibi pauci salutem sibi reppererunt. Omnibus reliquis
+interfectis, Publius et equites in castra sese receperunt. De hac
+calamitate finitimae gentes cum certiores factae essent, ad Caesarem
+legatos miserunt et se suaque omnia dediderunt.
+
+ [Footnote 1: /pugnatum esset, deficerent, instarent, incepissent\.
+ These are all subjunctives with /cum\. Cf. Sec. 501.46.]
+
+ [Footnote 2: /intermitterent, erumperent\. What use of the
+ subjunctive?]
+
+ [Footnote 3: /Quod\, etc., _they do as ordered_. The antecedent of
+ /quod\ is /id\ understood, which would be the object of /faciunt\.]
+
+ [Footnote 4: /ut ... daretur\. Is this a clause of purpose or of
+ result?]
+
+ [Footnote 5: /coniciendi\, Sec. 402.]
+
+ [Footnote 6: /comminus gladiis pugnatum est\, _a hand-to-hand
+ conflict was waged with swords_.]
+
+ [Footnote 7: /multitudine suorum\, _by their numbers_. /suorum\ is
+ used as a noun. What is the literal translation of this expression?]
+
+ [Footnote 8: /Id imperator. Id\ is the obj. and /imperator\ the
+ subj. of /animadvertisset\.]
+
+ [Footnote 9: /laborantibus\. This participle agrees with /iis\
+ understood, the indir. obj. of /daret; qui ... daret\ is a purpose
+ clause, Sec. 501.40.]
+
+ [Footnote 10: /hostes\, subj. of /potuerunt\.]
+
+
+LXXII. PUBLIUS GOES TO GERMANY : ITS GREAT FORESTS AND STRANGE ANIMALS
+
+Inita aestate Caesar litteris certior fiebat et per exploratores
+cognoscebat pluris civitates Galliae novis rebus studere,[1] et contra
+populum Romanum coniurare[1] obsidesque [2]inter se dare,[1] atque cum
+his Germanos quosdam quoque sese coniuncturos esse.[1] His litteris
+nuntiisque commotus Caesar constituit quam celerrime in Gallos
+proficisci,[3] ut eos inopinantis opprimeret, et Labienum legatum cum
+duabus legionibus peditum et duobus milibus equitum in Germanos
+mittere.[3] [4]Itaque re frumentaria comparata castra movit. Ab
+utroque[5] res bene gesta est; nam Caesar tam celeriter in hostium finis
+pervenit ut spatium [6]copias cogendi non daretur[4]; et Labienus de
+Germanis tam grave supplicium sumpsit ut nemo ex ea gente in reliquum
+tempus Gallis auxilium dare auderet.[7]
+
+Hoc iter in Germaniam Publius quoque fecit et, [8]cum ibi moraretur,
+multa mirabilia vidit. Praesertim vero ingentem silvam mirabatur, quae
+tantae magnitudinis esse dicebatur [9]ut nemo eam transire posset, nec
+quisquam sciret aut initium aut finem. Qua de re plura cognoverat a
+milite quodam qui olim captus a Germanis multos annos ibi incoluit.
+Ille[10] de silva dicens, "Infinitae magnitudinis est haec silva,"
+inquit; "nee quisquam est [11]huius Germaniae [12]qui initium eius sciat
+aut ad finem adierit. Nascuntur illic multa talia animalium genera
+qualia reliquis in locis non inveniuntur. Sunt boves qui unum[13] cornu
+habent; sunt etiam animalia quae appellantur alces. Hae nullos
+crurum[14] articulos habent. Itaque, si forte conciderunt, sese erigere
+nullo modo possunt. Arbores habent pro[15] cubilibus; ad eas se
+applicant atque ita reclinatae quietem capiunt. Tertium est genus eorum
+qui uri appellantur. Hi sunt paulo minores elephantis.[16] Magna vis
+eorum est et magna velocitas. Neque homini neque ferae parcunt.[17]"
+
+ [Footnote 1: Observe that all these infinitives are in indirect
+ statements after /certior fiebat\, _he was informed_, and
+ /cognoscebat\, _he learned_. Cf. Sec. 501.48, 49.]
+
+ [Footnote 2: /inter se\, _to each other_.]
+
+ [Footnote 3: /proficisci, mittere\. These infinitives depend upon
+ /constituit\.]
+
+ [Footnote 4: Before beginning a campaign, food had to be provided.
+ Every fifteen days grain was distributed. Each soldier received
+ about two pecks. This he carried in his pack, and this constituted
+ his food, varied occasionally by what he could find by foraging.]
+
+ [Footnote 5: Abl. of personal agent, Sec. 501.33.]
+
+ [Footnote 6: /copias cogendi\, Sec. 501.37.1.]
+
+ [Footnote 7: /daretur, auderet\, Sec. 501.43. /auderet\ is not from
+ /audio\.]
+
+ [Footnote 8: /cum ... moraretur\, Sec. 501.46.]
+
+ [Footnote 9: /ut ... posset, ... sciret\, Sec. 501.43.]
+
+ [Footnote 10: /Ille\, subj. of /inquit\.]
+
+ [Footnote 11: /huius Germaniae\, _of this part of Germany_.]
+
+ [Footnote 12: /qui ... sciat ... adierit\, Sec. 501.45.]
+
+ [Footnote 13: /unum\, _only one_.]
+
+ [Footnote 14: /crurum\, from /crus\.]
+
+ [Footnote 15: /pro\, _for, in place of_.]
+
+ [Footnote 16: /elephantis\, Sec. 501.34.]
+
+ [Footnote 17: /parcunt\. What case is used with this verb?]
+
+
+ [Illustration: VINEA]
+
+LXXIII. THE STORMING OF A CITY
+
+Publius pluris dies in Germania moratus[1] in Galliam rediit, et ad
+Caesaris castra se contulit. Ille quia moleste ferebat Gallos[2] eius
+regionis obsides dare recusavisse et exercitui frumentum praebere
+noluisse, constituit eis[3] bellum inferre. Agris vastatis, vicis
+incensis, pervenit ad oppidum validissimum quod et natura et arte
+munitum erat. Cingebatur muro viginti quinque pedes[4] alto. A lateribus
+duositum, praerupto fastigio ad planitiem vergegat; a quarto tantum[5]
+latere aditus erat facilis. Hoc oppidum oppugnare, [6]cum opus esset
+difficillimum, tamen constituit Caesar. Et castris munitis Publio
+negotium dedit ut res [7]ad oppugnandum necessarias pararet.
+
+Romanorum autem oppugnatio est haec.[8] Primum turres aedificantur
+quibus milites in summum murum evadere possint[9]; vineae[10] fiunt
+quibus tecti milites ad murum succedant; plutei[11] parantur post quos
+milites tormenta[12] administrent; sunt quoque arietes qui murum et
+portas discutiant. His omnibus rebus comparatis, deinde [13]agger ab ea
+parte ubi aditus est facillimus exstruitur et cum vineis ad ipsum
+oppidum agitur. Tum turris in aggere promovetur; arietibus qui sub
+vineis conlocati erant murus et portae discutiuntur; ballistis,
+catapultis, reliquisque tormentis lapides et tela in oppidum
+coniciuntur. Postremo cum iam turris et agger altitudinem muri adaequant
+et arietes moenia perfregerunt,[14] signo dato milites inruunt et
+oppidum expugnant.
+
+ [Footnote 1: /moratus\. Is this part. active or passive in meaning?]
+
+ [Footnote 2: /Gallos\, subj. acc. of the infins. /recusavisse\ and
+ /noluisse\. The indirect statement depends upon /moleste ferebat\.]
+
+ [Footnote 3: /eis\, Sec. 501.15.]
+
+ [Footnote 4: /pedes\, Sec. 501.21.]
+
+ [Footnote 5: /tantum\, adv. _only_.]
+
+ [Footnote 6: /cum ... esset\, a clause of concession, Sec. 501.46.]
+
+ [Footnote 7: /ad oppugnandum\, a gerund expressing purpose.]
+
+ [Footnote 8: /haec\, _as follows_.]
+
+ [Footnote 9: /possint\, subjv. of purpose. Three similar
+ constructions follow.]
+
+ [Footnote 10: /vineae\. These /vineae\ were wooden sheds, open in
+ front and rear, used to protect men who were working to take a
+ fortification. They were about eight feet high, of like width, and
+ double that length, covered with raw hides to protect them from
+ being set on fire, and moved on wheels or rollers.]
+
+ [Footnote 11: /plutei\, large screens or shields with small wheels
+ attached to them. These were used to protect besiegers while moving
+ up to a city or while serving the engines of war.]
+
+ [Footnote 12: /tormenta\. The engines of war were chiefly the
+ catapult for shooting great arrows, and the ballista, for hurling
+ large stones. They had a range of about two thousand feet and were
+ very effective.]
+
+ [Footnote 13: The /agger\, or mound, was of chief importance in a
+ siege. It was begun just out of reach of the missiles of the enemy,
+ and then gradually extended towards the point to be attacked. At the
+ same time its height gradually increased until on a level with the
+ top of the wall, or even higher. It was made of earth and timber,
+ and had covered galleries running through it for the use of the
+ besiegers. Over or beside the _agger_ a tower was moved up to the
+ wall, often with a battering-ram (_aries_) in the lowest story. (See
+ picture, p. 221.)]
+
+ [Footnote 14: /perfregerunt\, from /perfringo\.]
+
+ [Illustration: BALLISTA]
+
+
+ [Illustration: TURRES, ARIETES, VINEA]
+
+LXXIV. THE CITY IS TAKEN : THE CAPTIVES ARE QUESTIONED
+
+Omnibus rebus necessariis ad oppugnandum a Publio comparatis,
+deliberatur in concilio quod consilium [1]oppidi expugnandi ineant.[2]
+Tum unus[3] ex centurionibus, vir rei militaris peritissimus, "Ego
+suadeo," inquit, "ut ab ea parte, ubi aditus sit[5] facillimus, aggerem
+exstruamus[4] et turrim promoveamus[6] atque ariete admoto simul murum
+discutere conemur.[5]" [6]Hoc consilium cum omnibus placeret, Caesar
+concilium dimisit. Deinde milites hortatus ut priores victorias
+memoria[7] tenerent, iussit aggerem exstrui, turrim et arietem admoveri.
+Neque oppidanis[8] consilium defuit. Alii ignem et omne genus telorum de
+muro in turrim coniecerunt, alii ingentia saxa in vineas et arietem
+devolverunt. Diu utrimque acerrime pugnatum est. Ne vulnerati quidem
+pedem rettulerunt. Tandem, [9]de tertia vigilia, Publius, quem Caesar
+illi operi[10] praefecerat, nuntiavit partem[11] muri ictibus arietis
+labefactam concidisse. Qua re audita Caesar signum dat; milites inruunt
+et magna cum caede hostium oppidum capiunt.
+
+Postridie eius diei, hoc oppido expugnato, [12]captivorum qui
+nobilissimi sunt ad imperatorem ante praetorium[13] adducuntur. Ipse,
+lorica aurata et paludamento purpureo insignis, captivos per interpretem
+in hunc modum interrogat:[14] Vos qui estis[15]?
+
+INTERPRES. Rogat imperator qui sitis.
+
+CAPTIVI. Filii regis sumus.
+
+INTERPRES. Dicunt se filios esse regis.
+
+IMPERATOR. Cur mihi tantas iniurias intulistis?
+
+INTERPRES. Rogat cur sibi tantas iniurias intuleritis.
+
+CAPTIVI. Iniurias ei non intulimus sed pro patria bellum gessimus.
+Semper voluimus Romanis esse amici, sed Romani sine causa nos domo
+patriaque expellere conati sunt.
+
+INTERPRES. [16]Negant se iniurias tibi intulisse, sed pro patria bellum
+gessisse. [17]Semper se voluisse amicos Romanis esse, sed Romanos sine
+causa se domo patriaque expellere conatos esse.
+
+IMPERATOR. [18]Manebitisne in reliquum tempus in fide, hac rebellione
+condonata?
+
+Tum vero captivi multis cum lacrimis iuraverunt se in fide mansuros
+esse, et Caesar eos incolumis domum dimisit.
+
+ [Footnote 1: /oppidi expugnandi\. Is this a gerund or a gerundive
+ construction? Cf. Sec. 501.37.]
+
+ [Footnote 2: /ineant\. Sec. 501.50.]
+
+ [Footnote 3: /unus\. subj. of /inquit\.]
+
+ [Footnote 4: /sit\. This is a so-called subjunctive by attraction,
+ which means that the clause beginning with /ubi\ stands in such
+ close connection with the subjv. clause beginning with /ut\, that
+ its verb is attracted into the same mood.]
+
+ [Footnote 5: All these verbs are in the same construction.]
+
+ [Footnote 6: /Hoc consilium\, subj. of /placeret\. For the order
+ cf. /Haec cum\, etc., p. 215, l. 22, and note; /Id imperator cum\,
+ p. 217, l. 8.]
+
+ [Footnote 7: /memoria\, abl. of means.]
+
+ [Footnote 8: /oppidanis\, Sec. 501.15.]
+
+ [Footnote 9: Between twelve and three o'clock in the morning. The
+ night was divided into four watches.]
+
+ [Footnote 10: /operi\, Sec. 501.15.]
+
+ [Footnote 11: /partem\, subj. acc. of /concidisse\.]
+
+ [Footnote 12: /captivorum ... sunt\, _the noblest of the captives_.]
+
+ [Footnote 13: The general's headquarters.]
+
+ [Footnote 14: Study carefully these direct questions, indirect
+ questions, and indirect statements.]
+
+ [Footnote 15: See Plate III, p. 148.]
+
+ [Footnote 16: /Negant\, etc., _they say that they have not_, etc.
+ /Negant\ is equivalent to /dicunt non\, and the negative modifies
+ /intulisse\, but not the remainder of the indirect statement.]
+
+ [Footnote 17: /Semper\, etc., _that they have always_, etc.]
+
+ [Footnote 18: /Manebitisne in fide\, _will you remain loyal?_]
+
+
+LXXV. CIVIL WAR BREAKS OUT BETWEEN CAESAR AND POMPEY
+THE BATTLE OF PHARSALIA
+
+Ne confecto[1] quidem bello Gallico, [2]bellum civile inter Caesarem et
+Pompeium exortum est. Nam Pompeius, qui summum imperium petebat, senatui
+persuaserat ut Caesarem rei publicae hostem[3] iudicaret et exercitum
+eius dimitti iuberet. Quibus cognitis rebus Caesar exercitum suum
+dimittere recusavit, atque, hortatus milites ut ducem totiens victorem
+ab inimicorum iniuriis defenderent, imperavit ut se Romam sequerentur.
+Summa cum alacritate milites paruerunt, et transito Rubicone[4] initium
+belli civilis factum est.
+
+Italiae urbes quidem omnes fere [5]rebus Caesaris favebant et eum
+benigne exceperunt. Qua re commotus Pompeius ante Caesaris adventum Roma
+excessit et Brundisium[6] pervenit, inde [7]paucis post diebus cum
+omnibus copiis ad Epirum mare transiit. Eum Caesar cum septem legionibus
+et quingentis equitibus secutus est, et insignis inter Caesaris
+comitatum erat Publius.
+
+Pluribus levioribus proeliis factis, tandem copiae adversae ad
+Pharsalum[8] in Thessalia sitam castra posuerunt. Cum Pompei exercitus
+esset bis tantus quantus Caesaris, tamen erant multi qui veteranas
+legiones quae Gallos et Germanos superaverant vehementer timebant.
+Quos[9] [10]ante proelium commissum Labienus[11] legatus, qui ab Caesare
+nuper defecerat, ita adlocutus est: "[12]Nolite existimare hunc esse
+exercitum veteranorum militum. Omnibus interfui proeliis[13] neque
+temere incognitam rem pronuntio. Perexigua pars illius exercitus qui
+Gallos superavit adhuc superest. Magna pars occisa est, multi domum
+discesserunt, multi sunt relicti in Italia. Hae copiae quas videtis in
+[14]citeriore Gallia nuper conscriptae sunt." Haec[15] cum dixisset,
+iuravit se nisi victorem in castra non reversurum esse. [16]Hoc idem
+Pompeius et omnes reliqui iuraverunt, et magna spe et laetitia, sicut
+certam ad victoriam, copiae e castris exierunt.
+
+Item Caesar, animo[17] ad dimicandum paratus, exercitum suum eduxit et
+septem cohortibus [18]praesidio castris relictis copias triplici acie
+instruxit. Tum, militibus studio pugnae ardentibus, tuba signum dedit.
+Milites procurrerunt et pilis missis gladios strinxerunt. Neque vero
+virtus hostibus defuit. Nam et tela missa sustinuerunt et impetum
+gladiorum exceperunt et ordines conservaverunt. Utrimque diu et acriter
+pugnatum est nec quisquam pedem rettulit. Tum equites Pompei aciem
+Caesaris circumire conati sunt. Quod[19] ubi Caesar animadvertit,
+tertiam aciem,[20] quae ad id tempus quieta fuerat, procurrere iussit.
+Tum vero integrorum impetum[21] defessi hostes sustinere non potuerunt
+et omnes terga verterunt. Sed Pompeius de fortunis suis desperans se in
+castra equo contulit, inde mox cum paucis equitibus effugit.
+
+ [Footnote 1: With /ne: ... quidem\ the emphatic word stands between
+ the two.]
+
+ [Footnote 2: The Civil War was caused by the jealousy and rivalry
+ between Caesar and Pompey. It resulted in the defeat and subsequent
+ death of Pompey and the elevation of Caesar to the lordship of the
+ Roman world.]
+
+ [Footnote 3: /hostem\, predicate accusative, Sec. 501.22.]
+
+ [Footnote 4: The Rubicon was a small stream in northern Italy that
+ marked the boundary of Caesar's province. By crossing it with an
+ armed force Caesar declared war upon Pompey and the existing
+ government. Caesar crossed the Rubicon early in the year 49 B.C.]
+
+ [Footnote 5: /rebus Caesaris favebant\, _favored Caesar's side_. In
+ what case is /rebus\?]
+
+ [Footnote 6: /Brundisium\, a famous port in southern Italy whence
+ ships sailed for Greece and the East. See map.]
+
+ [Footnote 7: /paucis post diebus\, _a few days later_; literally,
+ _afterguards by a few days_. Cf. /paucis ante annis\, p. 213, l. 12,
+ and note.]
+
+ [Footnote 8: The battle of Pharsalia was fought on August 9, 48 B.C.
+ In importance it ranks as one of the great battles of the world.]
+
+ [Footnote 9: /Quos\, obj. of /adlocutus est\.]
+
+ [Footnote 10: /ante proelium commissum\, _before the beginning of
+ the battle_.]
+
+ [Footnote 11: /Labienus\, Caesar's most faithful and skillful
+ lieutenant in the Gallic War. On the outbreak of the Civil War, in
+ 49 B.C., he deserted Caesar and joined Pompey. His defection caused
+ the greatest joy among the Pompeian party; but he disappointed the
+ expectations of his new friends, and never accomplished anything of
+ importance. He fought against his old commander in several battles
+ and was slain at the battle of Munda in Spain, 45 B.C.]
+
+ [Footnote 12: /Nolite existimare\, _don't think_.]
+
+ [Footnote 13: /proeliis\, Sec. 501.15.]
+
+ [Footnote 14: /citeriore Gallia\. This name is applied to Cisalpine
+ Gaul, or Gaul south of the Alps.]
+
+ [Footnote 15: /Haec\, obj. of /dixisset\.]
+
+ [Footnote 16: /Hoc idem\, obj. of /iuraverunt\.]
+
+ [Footnote 17: /animo\, Sec. 501.30.]
+
+ [Footnote 18: /praesidio castris\, Sec. 501.17.]
+
+ [Footnote 19: /Quod\, obj. of /animadvertit\.]
+
+ [Footnote 20: /aciem\, subj. of /procurrere\.]
+
+ [Footnote 21: /impetum\, obj. of /sustinere\.]
+
+
+ [Illustration: SIGNIFER]
+
+LXXVI. THE TRIUMPH OF CAESAR
+
+Pompeio amicisque eius superatis atque omnibus hostibus ubique victis,
+Caesar imperator Romam rediit et [1]extra moenia urbis in campo Martio
+castra posuit. Tum vero amplissimis honoribus adfectus est. Dictator
+creatus est, et ei triumphus a senatu est decretus. [2]Quo die de Gallis
+triumphum egit, tanta multitudo hominum in urbem undique confluxit [3]ut
+omnia loca essent conferta. Templa patebant, arae fumabant, columnae
+sertis ornatae erant. [4]Cum vero pompa urbem intraret, quantus hominum
+fremitus ortus est! Primum per portam ingressi sunt senatus et
+magistratus. Secuti sunt tibicines, signiferi, pedites laurea coronati
+canentes: "Ecce Caesar nunc triumphat, qui subegit Galliam," et "Mille,
+mille, mille, mille Gallos trucidavimus." Multi praedam captarum urbium
+portabant, arma, omnia belli instrumenta. Secuti sunt equites, animosis
+atque splendidissime ornatis equis vecti, inter quos Publius adulescens
+fortissimus habebatur. Adducebantur tauri, arietes, [5]qui dis
+immortalibus immolarentur. Ita longo agmine progrediens exercitus
+[6]sacra via per forum in Capitolium perrexit.
+
+Imperator ipse cum urbem intraret, undique laeto clamore multitudinis
+salutatus est. Stabat in curru aureo quem quattuor albi equi vehebant.
+Indutus [7]toga picta, altera manu habenas et lauream tenebat, altera
+eburneum sceptrum. Post eum servus in curru stans auream coronam super
+caput eius tenebat. Ante currum miserrimi captivi, reges principesque
+superatarum gentium, catenis vincti, progrediebantur; et viginti
+quattuor lictores[8] laureatas fascis ferentes et signiferi currum
+Caesaris comitabantur. Concludit agmen multitudo captivorum, qui, in
+servitutem redacti,[9] demisso vultu, vinctis[10] bracchiis, sequuntur;
+quibuscum veniunt longissimo ordine milites, etiam hi praedam vel
+insignia militaria ferentes.
+
+ [Illustration: LICTORES CUM FASCIBUS]
+
+Caesar cum Capitolium ascendisset, in templo Iovi Capitolino sacra
+fecit. Simul[11] captivorum qui nobilissimi erant, abducti in
+carcerem,[12] interfecti sunt. Sacris factis Caesar de Capitolio
+descendit et in foro miitibus suis honores militaris dedit eisque
+pecuniam ex belli praeda distribuit.
+
+His omnibus rebus confectis, Publius Caesarem valere[13] iussit et quam
+celerrime ad villam contendit ut patrem matremque salutaret.
+
+[14]De rebus gestis P. Corneli Lentuli hactenus.
+
+ [Footnote 1: A victorious general with his army was not allowed to
+ enter the city until the day of his triumph. A triumph was the
+ greatest of all military honors.]
+
+ [Footnote 2: /Quo die\, _on the day that_, abl. of time.]
+
+ [Footnote 3: /ut ... essent\, Sec. 501.43.]
+
+ [Footnote 4: /Cum ... intraret\, Sec. 501.46.]
+
+ [Footnote 5: /qui ... immolarentur\, Sec. 501.40.]
+
+ [Footnote 6: The Sacred Way was a noted street running along one
+ side of the Forum to the base of the Capitoline Hill, on whose
+ summit stood the magnificent temple of Jupiter Capitolinus. This
+ route was always followed by triumphal processions.]
+
+ [Footnote 7: The /toga picta\ worn by a general in his triumph was a
+ splendid robe of Tyrian purple covered with golden stars. See Plate
+ IV, p. 213.]
+
+ [Footnote 8: The lictors were a guard of honor that attended the
+ higher magistrates and made a way for them through the streets. On
+ their shoulders they carried the _fasces_, a bundle of rods with an
+ ax in the middle, symbolizing the power of the law.]
+
+ [Footnote 9: /demisso vultu\, _with downcast countenance_.]
+
+ [Footnote 10: /vinctis\, from /vincio\.]
+
+ [Footnote 11: /Simul\, etc., _At the same time those of the captives
+ who were the noblest._]
+
+ [Footnote 12: The prison was a gloomy dungeon on the lower slopes of
+ the Capitoline Hill.]
+
+ [Footnote 13: /valere iussit\, _bade farewell to_.]
+
+ [Footnote 14: This sentence marks the end of the story.]
+
+
+
+
+APPENDIX I
+
+DECLENSIONS, CONJUGATIONS, NUMERALS, ETC.
+
+
+NOUNS
+
+_460._ Nouns are inflected in five declensions, distinguished by the
+final letter of the stem and by the termination of the genitive
+singular.
+
+FIRST DECLENSION--A-stems, Gen. Sing. -ae
+
+SECOND DECLENSION--O-stems, Gen. Sing. -i
+
+THIRD DECLENSION--Consonant stems and I-stems, Gen. Sing. -is
+
+FOURTH DECLENSION--U-stems, Gen. Sing. -u:s
+
+FIFTH DECLENSION--E-stems, Gen. Sing. -e:i or -ei
+
+_461._ FIRST DECLENSION. _A_-STEMS
+
+ domina, _lady_ STEM domina- BASE domin-
+
+ SINGULAR PLURAL
+ TERMINATIONS TERMINATIONS
+ Nom. domina -a dominae -ae
+ Gen. dominae -ae domina:rum -a:rum
+ Dat. dominae -ae domini:s -i:s
+ Acc. dominam -am domina:s -a:s
+ Abl. domina: -a: domini:s -i:s
+
+ _a._ /Dea\ and /filia\ have the termination -a:bus in the dative
+ and ablative plural.
+
+_462._ SECOND DECLENSION. _O_-STEMS
+
+ _a._ MASCULINES IN -us
+
+ dominus, _master_ STEM domino- BASE domin-
+
+ SINGULAR PLURAL
+ TERMINATIONS TERMINATIONS
+ Nom. dominus -us domini: -i:
+ Gen. domini: -i: domino:rum -o:rum
+ Dat. domino: -o: domini:s -i:s
+ Acc. dominum -um domino:s -o:s
+ Abl. domino: -o: domini:s -i:s
+
+ 1. Nouns in -us of the second declension have the termination -e in
+ the vocative singular, as /domine\.
+
+ 2. Proper names in -ius, and /filius\, end in -i: in the vocative
+ singular, and the accent rests on the penult, as /Vergi'li:, fi:li:\.
+
+ _b._ NEUTERS IN -um
+
+ pi:lum, _spear_ STEM pi:lo- BASE pi:l-
+
+ SINGULAR PLURAL
+ TERMINATIONS TERMINATIONS
+ Nom. pi:lum -um pi:la -a
+ Gen. pi:li: -i: pi:lo:rum -o:rum
+ Dat. pi:lo: -o: pi:li:s -i:s
+ Acc. pi:lum -um pi:la -a
+ Abl. pi:lo: -o: pi:li:s -i:s
+
+ 1. Masculines in -ius and neuters in -ium end in -i: in the
+ genitive singular, _not_ in -ii:, and the accent rests on the penult.
+
+ _c._ MASCULINES IN -er AND -ir
+
+ puer, _boy_ ager, _field_ vir, _man_
+ STEMS puero- agro- viro-
+ BASES puer- agr- vir-
+
+ SINGULAR TERMINATIONS
+ Nom. puer ager vir --
+ Gen. pueri: agri: viri: -i:
+ Dat. puero: agro: viro: -o:
+ Acc. puerum agrum virum -um
+ Abl. puero: agro: viro: -o:
+
+ PLURAL
+ Nom. pueri: agri: viri: -i:
+ Gen. puero:rum agro:rum viro:rum -o:rum
+ Dat. pueri:s agri:s viri:s -i:s
+ Acc. puero:s agro:s viro:s -o:s
+ Abl. pueri:s agri:s viri:s -i:s
+
+_463._ THIRD DECLENSION.
+
+CLASSIFICATION
+
+I. Consonant Stems
+
+ 1. Stems that add -s to the base to form the nominative
+ singular: masculines and feminines only.
+
+ 2. Stems that add no termination in the nominitive singular:
+ _a._ masculines and feminines; _b._ neuters.
+
+II. _I_-Stems.
+
+ Masculines, feminines, and neuters.
+
+_464._ I. CONSONANT STEMS
+
+1. _Nouns that add -s to the base to form the nominative singular:
+masculines and feminines only_
+
+ pri:nceps, mi:les, m., lapis, m.,
+ m., _chief_ _soldier_ _stone_
+ BASES |
+ OR | pri:ncip- mi:lit- lapid-
+ STEMS |
+
+ SINGULAR TERMINATIONS
+ Nom. pri:nceps mi:les lapis -s
+ Gen. pri:ncipis mi:litis lapidis -is
+ Dat. pri:ncipi: mi:liti: lapidi: -i:
+ Acc. pri:ncipem mi:litem lapidem -em
+ Abl. pri:ncipe mi:lite lapide -e
+
+ PLURAL
+ Nom. pri:ncipe:s mi:lite:s lapide:s -e:s
+ Gen. pri:ncipum mi:litum lapidum -um
+ Dat. pri:ncipibus mi:litibus lapidibus -ibus
+ Acc. pri:ncipe:s mi:lite:s lapide:s -e:s
+ Abl. pri:ncipibus mi:litibus lapidibus -ibus
+
+ re:x, m., iu:dex, m., virtu:s, f.,
+ _king_ _judge_ _virtue_
+ BASES |
+ OR | re:g- iu:dic- virtu:t-
+ STEMS |
+
+ SINGULAR TERMINATIONS
+ Nom. re:x iu:dex virtu:s -s
+ Gen. re:gis iu:dicis virtu:tis -is
+ Dat. re:gi: iu:dici: virtu:ti: -i:
+ Acc. re:gem iu:dicem virtu:tem -em
+ Abl. re:ge iu:dice virtu:te -e
+
+ PLURAL
+ Nom. re:ge:s iu:dice:s virtu:te:s -e:s
+ Gen. re:gum iu:dicum virtu:tum -um
+ Dat. re:gibus iu:dicibus virtu:tibus -ibus
+ Acc. re:ge:s iu:dice:s virtu:te:s -es
+ Abl. re:gibus iu:dicibus virtu:tibus -ibus
+
+NOTE. For consonant changes in the nominative singular, cf. Sec. 233.3.
+
+ 2. _Nouns that have no termination in the nominative singular_
+
+ _a._ MASCULINES AND FEMININES
+
+ co:nsul, m., legio:, f., o:rdo:, pater, m.,
+ _consul_ _legion_ m., _row_ _father_
+ BASES |
+ OR | consul- legio:n- o:rdin- patr-
+ STEMS |
+
+ SINGULAR TERMINATIONS
+ Nom. co:nsul legio: o:rdo: pater --
+ Gen. co:nsulis legio:nis o:rdinis patris -is
+ Dat. co:nsuli: legio:ni: o:rdini: patri: -i:
+ Acc. co:nsulem legio:nem o:rdinem patrem -em
+ Abl. co:nsule legio:ne o:rdine patre -e
+
+ PLURAL
+ Nom. co:nsule:s legio:ne:s o:rdine:s patre:s -e:s
+ Gen. co:nsulum legio:num o:rdinum patrum -um
+ Dat. co:nsulibus legio:nibus o:rdinibus patribus -ibus
+ Acc. co:nsule:s legio:ne:s o:rdine:s patre:s -e:s
+ Abl. co:nsulibus legio:nibus o:rdinibus patribus -ibus
+
+NOTE. For vowel and consonant changes in the nominative singular, cf.
+Sec. 236.1-3.
+
+ _b._ NEUTERS
+ flu:men, tempus, opus, caput,
+ n., _river_ n., _time_ n., _work_ n., _head_
+ BASES |
+ OR | flu:min- tempor- oper- capit-
+ STEMS |
+
+ SINGULAR TERMINATIONS
+ Nom. flu:men tempus opus caput --
+ Gen. flu:minis temporis operis capitis -is
+ Dat. flu:mini: tempori: operi: capiti: -i:
+ Acc. flu:men tempus opus caput --
+ Abl. flu:mine tempore opere capite -e
+
+ PLURAL
+ Nom. flu:mina tempora opera capita -a
+ Gen. flu:minum temporum operum capitum -um
+ Dat. flu:minibus temporibus operibus capitibus -ibus
+ Acc. flu:mina tempora opera capita -a
+ Abl. flu:minibus temporibus operibus capitibus -ibus
+
+NOTE. For vowel and consonant changes in the nominative singular, cf.
+Sec. 238.2, 3.
+
+_465._ II. _I_-STEMS
+
+ _a._ MASCULINES AND FEMININES
+
+ caede:s, f., hostis, urbs, f., clie:ns, m.,
+ _slaughter_ m., _enemy_ _city_ _retainer_
+ STEMS caedi- hosti- urbi- clienti-
+ BASES caed- host- urb- client-
+
+ SINGULAR TERMINATIONS
+ Nom. caede:s hostis urbs clie:ns -s, -is,
+ _or_ -e:s
+ Gen. caedis hostis urbis clientis -is
+ Dat. caedi: hosti: urbi: clienti: -i:
+ Acc. caedem hostem urbem clientem -em (-im)
+ Abl. caede hoste urbe cliente -e (-i:)
+
+ PLURAL
+ Nom. caede:s hoste:s urbe:s cliente:s -e:s
+ Gen. caedium hostium urbium clientium -ium
+ Dat. caedibus hostibus urbibus clientibus -ibus
+ Acc. caedi:s, hosti:s, urbi:s, clienti:s, -i:s, -e:s
+ -e:s -e:s -e:s -e:s
+ Abl. caedibus hostibus urbibus clientibus -ibus
+
+ 1. /Avis\, /civis\, /finis\, /ignis\, /navis\, have the abl. sing.
+ in -i: or -e.
+
+ 2. /Turris\ has accusative /turrim\ and ablative /turri:\ or /turre\.
+
+ _b._ NEUTERS
+
+ i:nsigne, n., animal, n., calcar,
+ _decoration_ _animal_ n., _spur_
+
+ STEMS i:nsigni- anima:li- calca:ri-
+ BASES i:nsign- anima:l- calca:r-
+
+ SINGULAR TERMINATIONS
+ Nom. i:nsigne animal calcar -e _or_ --
+ Gen. i:nsignis anima:lis calca:ris -is
+ Dat. i:nsigni: anima:li: calca:ri: -i:
+ Acc. i:nsigne animal calcar -e _or_ --
+ Abl. i:nsigni: anima:li: calca:ri: -i:
+
+ PLURAL
+ Nom. i:nsignia anima:lia calca:ria -ia
+ Gen. i:nsignium anima:lium calca:rium -ium
+ Dat. i:nsignibus anima:libus calca:ribus -ibus
+ Acc. i:nsignia anima:lia calca:ria -ia
+ Abl. i:nsignibus anima:libus calca:ribus -ibus
+
+
+_466._ THE FOURTH DECLENSION. _U_-STEMS
+
+ adventus, m., cornu:, n.,
+ _arrival_ _horn_
+ STEMS adventu- cornu-
+ BASES advent- corn-
+
+ TERMINATIONS
+ SINGULAR MASC. NEUT.
+ Nom. adventus cornu: -us -u:
+ Gen. adventu:s cornu:s -u:s -u:s
+ Dat. adventui: (u:) cornu: -ui: (u:) -u:
+ Acc. adventum cornu: -um -u:
+ Abl. adventu: cornu: -u: -u:
+
+ PLURAL
+ Nom. adventu:s cornua -u:s -ua
+ Gen. adventuum cornuum -uum -uum
+ Dat. adventibus cornibus -ibus -ibus
+ Acc. adventu:s cornua -u:s -ua
+ Abl. adventibus cornibus -ibus -ibus
+
+_467._ THE FIFTH DECLENSION. _E_-STEMS
+
+ die:s, m., _day_ re:s, f., _thing_
+ STEMS die:- re:-
+ BASES di- r-
+
+ SINGULAR TERMINATIONS
+ Nom. die:s re:s -e:s
+ Gen. die:i: rei: -e:i: _or_ -ei:
+ Dat. die:i: rei: -e:i: _or_ -ei:
+ Acc. diem rem -em
+ Abl. die: re: -e:
+
+ PLURAL
+ Nom. die:s re:s -e:s
+ Gen. die:rum re:rum -e:rum
+ Dat. die:bus re:bus -e:bus
+ Acc. die:s re:s -e:s
+ Abl. die:bus re:bus -e:bus
+
+_468._ SPECIAL PARADIGMS
+
+ deus, domus, f., vi:s, f., iter,
+ m., _god_ _house_ _strength_ n., _way_
+ STEMS deo- domu- vi:- and iter- and
+ vi:ri- itiner-
+ BASES de- dom- v- and iter- and
+ vi:r- itiner-
+
+ SINGULAR
+ Nom. deus domus vi:s iter
+ Gen. dei: domu:s vi:s (rare) itineris
+ Dat. deo: domui:, -o: vi: (rare) itineri:
+ Acc. deum domum vim iter
+ Abl. deo: domo:, -u: vi: itinere
+
+ PLURAL
+ Nom. dei:, di: domu:s vi:re:s itinera
+ Gen. deo:rum, deum domuum, -o:rum vi:rium itinerum
+ Dat. dei:s, di:s domibus vi:ribus itineribus
+ Acc. deo:s domo:s, -u:s vi:ri:s, -e:s itinera
+ Abl. dei:s, di:s domibus vi:ribus itineribus
+
+ _a._ The vocative singular of /deus\ is like the nominative.
+
+ _b._ The locative of /domus\ is /domi:\.
+
+
+ADJECTIVES
+
+_469._ FIRST AND SECOND DECLENSIONS. _O_- AND _A_-STEMS
+
+ _a._ ADJECTIVES IN -us
+
+ bonus, _good_
+ STEMS bono- m. and n., bona- f.
+ BASE bon-
+
+ SINGULAR
+ MASC. FEM. NEUT.
+ Nom. bonus bona bonum
+ Gen. boni: bonae boni:
+ Dat. bono: bonae bono:
+ Acc. bonum bonam bonum
+ Abl. bono: bona: bono:
+
+ PLURAL
+ Nom. boni: bonae bona
+ Gen. bono:rum bona:rum bono:rum
+ Dat. boni:s boni:s boni:s
+ Acc. bono:s bona:s bona
+ Abl. boni:s boni:s boni:s
+
+ _b._ ADJECTIVES IN -er
+
+ li:ber, _free_
+ STEMS li:bero- m. and n., li:bera:- f.
+ BASE li:ber-
+
+ SINGULAR
+ MASC. FEM. NEUT.
+ Nom. li:ber li:bera li:berum
+ Gen. li:beri: li:berae li:beri:
+ Dat. li:bero: li:berae li:bero:
+ Acc. li:berum li:beram li:berum
+ Abl. li:bero: li:bera: li:bero:
+
+ PLURAL
+ Nom. li:beri: li:berae li:bera
+ Gen. li:bero:rum li:bera:rum li:bero:rum
+ Dat. li:beri:s li:beri:s li:beri:s
+ Acc. li:bero:s li:bera:s li:bera
+ Abl. li:beri:s li:beri:s li:beri:s
+
+ pulcher, _pretty_
+ STEMS pulchro- m. and n., pulchra:- f.
+ BASE pulchr-
+
+ SINGULAR
+ MASC. FEM. NEUT.
+ Nom. pulcher pulchra pulchrum
+ Gen. pulchri: pulchrae pulchri:
+ Dat. pulchro: pulchrae pulchro:
+ Acc. pulchrum pulchram pulchrum
+ Abl. pulchro: pulchra: pulchro:
+
+ PLURAL
+ Nom. pulchri: pulchrae pulchra
+ Gen. pulchro:rum pulchra:rum pulchro:rum
+ Dat. pulchri:s pulchri:s pulchri:s
+ Acc. pulchro:s pulchra:s pulchra
+ Abl. pulchri:s pulchri:s pulchri:s
+
+_470._ THE NINE IRREGULAR ADJECTIVES
+
+ alius, _another_
+ STEMS alio- m. and n., alia:- f.
+ BASE ali-
+
+ SINGULAR PLURAL
+ MASC. FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT.
+ Nom. alius alia aliud alii: aliae alia
+ Gen. ali:us ali:us ali:us alio:rum alia:rum alio:rum
+ Dat. alii: alii: alii: alii:s alii:s alii:s
+ Acc. alium aliam aliud alio:s alia:s alia
+ Abl. alio: alia: alio: alii:s alii:s alii:s
+
+ u:nus, _one, only_
+ STEMS u:no- m. and n., u:na:- f.
+ BASE u:n-
+
+ MASC. FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT.
+ Nom. u:nus u:na u:num u:ni: u:nae u:na
+ Gen. u:ni:us u:ni:us u:ni:us u:no:rum u:na:rum u:no:rum
+ Dat. u:ni: u:ni: u:ni: u:ni:s u:ni:s u:ni:s
+ Acc. u:num u:nam u:num u:no:s u:na:s u:na
+ Abl. u:no: u:na: u:no: u:ni:s u:ni:s u:ni:s
+
+_a._ For the complete list see Sec. 108.
+
+_471._ ADJECTIVES OF THE THIRD DECLENSION. _I_-STEMS
+
+ I. THREE ENDINGS
+
+ a:cer, a:cris, a:cre, _keen, eager_
+ STEM a:cri- BASE a:cr-
+
+ SINGULAR PLURAL
+ MASC. FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT.
+ Nom. a:cer a:cris a:cre a:cre:s a:cre:s a:cria
+ Gen. a:cris a:cris a:cris a:crium a:crium a:crium
+ Dat. a:cri: a:cri: a:cri: a:cribus a:cribus a:cribus
+ Acc. a:crem a:crem a:cre a:cri:s, a:cri:s, a:cria
+ -e:s -e:s
+ Abl. a:cri: a:cri: a:cri: a:cribus a:cribus a:cribus
+
+ II. TWO ENDINGS
+
+ omnis, omne, _every, all_
+ STEM omni- BASE omn-
+
+ SINGULAR PLURAL
+ MASC. AND FEM. NEUT. MASC. AND FEM. NEUT.
+ Nom. omnis omne omne:s omnia
+ Gen. omnis omnis omnium omnium
+ Dat. omni: omni: omnibus omnibus
+ Acc. omnem omne omni:s, -e:s omnia
+ Abl. omni: omni: omnibus omnibus
+
+ III. ONE ENDING
+
+ pa:r, _equal_
+ STEM pari- BASE par-
+
+ SINGULAR PLURAL
+ MASC. AND FEM. NEUT. MASC. AND FEM. NEUT.
+ Nom. pa:r pa:r pare:s paria
+ Gen. paris paris parium parium
+ Dat. pari: pari: paribus paribus
+ Acc. parem pa:r pari:s, -e:s paria
+ Abl. pari: pari: paribus paribus
+
+ 1. Observe that all i-stem adjectives have -i: in the ablative
+ singular.
+
+ [Transcriber's Note:
+ This sentence appears to be a footnote, but there is no footnote tag
+ on the page.]
+
+_472._ PRESENT ACTIVE PARTICIPLES
+
+ ama:ns, _loving_
+ STEM amanti- BASE amant-
+
+ SINGULAR PLURAL
+ MASC. AND FEM. NEUT. MASC. AND FEM. NEUT.
+ Nom. ama:ns ama:ns amante:s amantia
+ Gen. amantis amantis amantium amantium
+ Dat. amanti: amanti: amantibus amantibus
+ Acc. amantem ama:ns amanti:s, -e:s amantia
+ Abl. amante, -i: amante, -i: amantibus amantibus
+
+ ie:ns, _going_
+ STEM ienti-, eunti- BASE ient-, eunt-
+
+ Nom. ie:ns ie:ns eunte:s euntia
+ Gen. euntis euntis euntium euntium
+ Dat. eunti: eunti: euntibus euntibus
+ Acc. euntem ie:ns eunti:s, -e:s euntia
+ Abl. eunte, -i: eunte, -i: euntibus euntibus
+
+_473._ REGULAR COMPARISON OF ADJECTIVES
+
+ POSITIVE COMPARATIVE SUPERLATIVE
+ MASC. MASC. AND FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT.
+ altus (alto-) altior altius altissimus -a -um
+ li:ber (li:bero-) li:berior li:berius li:berrimus -a -um
+ pulcher (pulchro-) pulchrior pulchrius pulcherrimus -a -um
+ auda:x (auda:ci-) auda:cior auda:cius auda:cissimus -a -um
+ brevis (brevi-) brevior brevius brevissimus -a -um
+ a:cer (a:cri-) a:crior a:crius a:cerrimus -a -um
+
+_474._ DECLENSION OF COMPARATIVES
+
+ altior, _higher_
+
+ SINGULAR PLURAL
+ MASC. AND FEM. NEUT. MASC. AND FEM. NEUT.
+ _Nom._ altior altius altio:re:s altio:ra
+ _Gen._ altio:ris altio:ris altio:rum altio:rum
+ _Dat._ altio:ri: altio:ri: altio:ribus altio:ribus
+ _Acc._ altio:rem altius altio:re:s altio:ra
+ _Abl._ altio:re altio:re altio:ribus altio:ribus
+
+ plu:s, _more_
+
+ _Nom._ ---- plu:s plu:re:s plu:ra
+ _Gen._ ---- plu:ris plu:rium plu:rium
+ _Dat._ ---- ---- plu:ribus plu:ribus
+ _Acc._ ---- plu:s plu:ri:s (-e:s) plu:ra
+ _Abl._ ---- plu:re plu:ribus plu:ribus
+
+_475._ IRREGULAR COMPARISON OF ADJECTIVES
+
+ POSITIVE COMPARATIVE SUPERLATIVE
+ bonus, -a, -um, melior, melius, optimus, -a, -um,
+ _good_ _better_ _best_
+ malus, -a, -um, peior, peius, pessimus, -a, -um,
+ _bad_ _worse_ _worst_
+ magnus, -a, -um, maior, maius, maximus, -a, -um,
+ _great_ _greater_ _greatest_
+ multus, -a, -um, ----, plu:s, _more_ plu:rimus, -a, -um,
+ _much_ _most_
+ parvus, -a, -um, minor, minus, minimus, -a, -um,_
+ _small_ _smaller_ _smallest
+ senex, senis, senior maximus na:tu:
+ _old_
+ iuvenis, -e, iu:nior minimus na:tu:
+ _young_
+ vetus, veteris, vetustior, -ius veterrimus, -a, -um
+ _old_
+ facilis, -e, facilior, -ius facillimus, -a, -um
+ _easy_
+ difficilis, -e, difficilior, -ius difficillimus, -a, -um
+ _difficult_
+ similis, -e, similior, -ius simillimus, -a, -um
+ _similar_
+ dissimilis, -e, dissimilior, -ius dissimillimus, -a, -um
+ _dissimilar_
+ humilis, -e, _low_ humilior, -ius humillimus, -a, -um
+ gracilis, -e, gracilior, -ius gracillimus, -a, -um
+ _slender_
+ exterus, _outward_ exterior, extre:mus, extimus,
+ _outer, exterior_ _outermost, last_
+ i:nferus, _below_ i:nferior, _lower_ i:nfimus, i:mus, _lowest_
+ posterus, posterior, _later_ postre:mus, postumus,
+ _following_ _last_
+ superus, _above_ superior, supre:mus, summus,
+ _higher_ _highest_
+ [[cis, citra:,]] citerior, _hither_ citimus, _hithermost_
+ [[_on this side_]]
+ [[in, intra:,]] interior, _inner_ intimus, _inmost_
+ [[_in, within_]]
+ [[prae, pro:,]] prior, _former_ pri:mus, _first_
+ [[_before_]]
+ [[prope, _near_]] propior, _nearer_ proximus, _next_
+ [[ultra:, _beyond_]] ulterior, _further_ ultimus, _furthest_
+
+_476._ REGULAR COMPARISON OF ADVERBS
+
+ POSITIVE COMPARATIVE SUPERLATIVE
+ ca:re: (ca:rus), _dearly_ ca:rius ca:rissime:
+ misere: (miser), _wretchedly_ miserius miserrime:
+ a:criter (a:cer), _sharply_ a:crius a:cerrime:
+ facile (facilis), _easily_ facilius facillime:
+
+_477._ IRREGULAR COMPARISON OF ADVERBS
+
+ POSITIVE COMPARATIVE SUPERLATIVE
+ diu:, _long, a long time_ diu:tius diu:tissime:
+ bene (bonus), _well_ melius, _better_ optime:, _best_
+ male (malus), _ill_ peius, _worse_ pessime:, _worst_
+ magnopere, _greatly_ magis, _more_ maxime:, _most_
+ multum (multus), _much_ plu:s, _more_ plu:rimum, _most_
+ parum, _little_ minus, _less_ minime:, _least_
+ saepe, _often_ saepi:us saepissime:
+
+_478._ NUMERALS
+
+The cardinal numerals are indeclinable excepting /u:nus\, /duo\,
+/tre:s\, the hundreds above one hundred, and /mi:lle\ used as a noun.
+The ordinals are declined like /bonus, -a, -um\.
+
+ CARDINALS ORDINALS
+ (_How many_) (_In what order_)
+ 1, u:nus, -a, -um, _one_ pri:mus, -a, -um _first_
+ 2, duo, duae, duo _two_ secundus (_or_ alter) _second_
+ 3, tre:s, tria _three_, tertius _third_,
+ 4, quattuor etc. qua:rtus etc.
+ 5, qui:nque qui:ntus
+ 6, sex sextus
+ 7, septem septimus
+ 8, octo: octa:vus
+ 9, novem no:nus
+ 10, decem decimus
+ 11, u:ndecim u:ndecimus
+ 12, duodecim duodecimus
+ 13, tredecim (decem (et) tre:s) tertius decimus
+ 14, quattuordecim qua:rtus decimus
+ 15, qui:ndecim qui:ntus decimus
+ 16, se:decim sextus decimus
+ 17, septendecim septimus decimus
+ 18, duode:vi:ginti: (octo:decim) duode:vi:ce:nsimus
+ 19, u:nde:vi:ginti: (novendecim) u:nde:vi:ce:nsimus
+ 20, vi:ginti: vi:ce:nsimus
+ 21, {vi:ginti: u:nus _or_ {vi:ce:nsimus pri:mus _or_
+ {u:nus et vi:ginti:, etc. {u:nus et vi:ce:nsimus, etc.
+ 30, tri:ginta: tri:ce:nsimus
+ 40, quadra:ginta: quadra:ge:nsimus
+ 50, qui:nqua:ginta: qui:nqua:ge:nsimus
+ 60, sexa:ginta: sexa:ge:nsimus
+ 70, septua:ginta: septua:ge:nsimus
+ 80, octo:ginta: octo:ge:nsimus
+ 90, no:na:ginta: no:na:ge:nsimus
+ 100, centum cente:nsimus
+ 101, centum (et) u:nus, etc. cente:nsimus (et) pri:mus, etc.
+ 120, centum (et) vi:ginti: cente:nsimus vi:ce:nsimus
+ 121, centum (et) vi:ginti: u:nus, cente:nsimus (et) vi:ce:nsimus
+ etc. pri:mus, etc.
+ 200, ducenti:, -ae, -a ducente:nsimus
+ 300, trecenti: trecente:nsimus
+ 400, quadringenti: quadringente:nsimus
+ 500, qui:ngenti: qui:ngente:nsimus
+ 600, sescenti: sescente:nsimus
+ 700, septingenti: septingente:nsimus
+ 800, octingenti: octingente:nsimus
+ 900, no:ngenti: no:ngente:nsimus
+ 1000, mi:lle mi:lle:nsimus
+
+_479._ Declension of /duo\, _two_, /tre:s\, _three_, and /mi:lle\,
+_a thousand_.
+
+ MASC. FEM. NEUT. M. AND F. NEUT. SING. PLUR.
+ N. duo duae duo tre:s tri:a mi:lle mi:lia
+ G. duo:rum dua:rum duo:rum trium trium mi:lle mi:lium
+ D. duo:bus dua:bus duo:bus tribus tribus mi:lle mi:libus
+ A. duo:s dua:s duo tri:s tria mi:lle mi:lia
+ _or_ duo dua:s duo _or_ tre:s tria
+ A. duo:bus dua:bus duo:bus tribus tribus mi:lle mi:libus
+
+NOTE. /Mi:lle\ is used in the plural as a noun with a modifying
+genitive, and is occasionally so used in the nominative and accusative
+singular. For the declension of /u:nus\ cf. Sec. 470.
+
+
+PRONOUNS
+
+_480._ PERSONAL
+
+ ego, _I_ tu:, _you_ sui:, _of himself,_
+ _etc._
+ SING. PLUR. SING. PLUR. SING. PLUR.
+ Nom. ego no:s tu: vo:s ---- ----
+ Gen. mei: nostrum, -tri: tui: vestrum, -tri: sui: sui:
+ Dat. mihi no:bi:s tibi vo:bi:s sibi sibi
+ Acc. me: no:s te: vo:s se:, se:,
+ se:se: se:se:
+ Abl. me: no:bi:s te: vo:bi:s se:, se:,
+ se:se: se:se:
+
+Note that /sui:\ is always reflexive.
+
+_481._ DEMONSTRATIVE
+
+Demonstratives belong to the first and second declensions, but have the
+pronominal endings -i:us or -ius and -i: in the gen. and dat. sing.
+
+ ipse, _self_
+
+ SINGULAR PLURAL
+ MASC. FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT.
+ Nom. ipse ipsa ipsum ipsi: ipsae ipsa
+ Gen. ipsi:'us ipsi:'us ipsi:'us ipso:rum ipsa:rum ipso:rum
+ Dat. ipsi: ipsi: ipsi: ipsi:s ipsi:s ipsi:s
+ Acc. ipsum ipsam ipsum ipso:s ipsa:s ipsa
+ Abl. ipso: ipsa: ipso: ipsi:s ipsi:s ipsi:s
+
+ hic, _this_ (here), _he_
+
+ Nom. hic haec hoc hi: hae haec
+ Gen. huius huius huius ho:rum ha:rum ho:rum
+ Dat. huic huic huic hi:s hi:s hi:s
+ Acc. hunc hanc hoc ho:s ha:s haec
+ Abl. ho:c ha:c ho:c hi:s hi:s hi:s
+
+ iste, _this, that_ (of yours), _he_
+
+ Nom. iste ista istud isti: istae ista
+ Gen. isti:'us isti:'us isti:'us isto:rum ista:rum isto:rum
+ Dat. isti: isti: isti: isti:s isti:s isti:s
+ Acc. istum istam istud isto:s ista:s ista
+ Abl. isto: ista: isto: isti:s isti:s isti:s
+
+ ille, _that_ (yonder), _he_
+
+ Nom. ille illa illud illi: illae illa
+ Gen. illi:'us illi:'us illi:'us illo:rum illa:rum illo:rum
+ Dat. illi: illi: illi: illi:s illi:s illi:s
+ Acc. illum illam illud illo:s illa:s illa
+ Abl. illo: illa: illo: illi:s illi:s illi:s
+
+ is, _this, that, he_
+
+ Nom. is ea id ii:, ei: eae ea
+ Gen. eius eius eius eo:rum ea:rum eo:rum
+ Dat. ei: ei: ei: ii:s, ei:s ii:s, ei:s ii:s, ei:s
+ Acc. eum eam id eo:s ea:s ea
+ Abl. eo: ea: eo: ii:s, ei:s ii:s, ei:s ii:s, ei:s
+
+ i:dem, _the same_
+
+ Nom. i:dem e'adem idem ii:'dem eae'dem e'adem
+ ei:'dem
+ Gen. eius'dem eius'dem eius'dem eo:run'dem ea:run'dem eo:run'dem
+ Dat. ei:'dem ei:'dem ei:'dem ii:s'dem ii:s'dem ii:s'dem
+ ei:s'dem ei:s'dem ei:s'dem
+ Acc. eun'dem ean'dem idem eo:s'dem ea:s'dem e'adem
+ Abl. eo:'dem ea:'dem eo:'dem ii:s'dem ii:s'dem ii:s'dem
+ ei:s'dem ei:s'dem ei:s'dem
+
+NOTE. In the plural of /is\ and /i:dem\ the forms with two i's are
+preferred, the two i's being pronounced as one.
+
+
+_482._ RELATIVE
+
+ qui:, _who, which, that_
+
+ SINGULAR PLURAL
+ MASC. FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT.
+ Nom. qui: quae quod qui: quae quae
+ Gen. cuius cuius cuius quo:rum qua:rum quo:rum
+ Dat. cui cui cui quibus quibus quibus
+ Acc. quem quam quod quo:s qua:s quae
+ Abl. quo: qua: quo: quibus quibus quibus
+
+_483._ INTERROGATIVE
+
+ quis, substantive, _who, what_
+
+ SINGULAR PLURAL
+ MASC. & FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT.
+ Nom. quis quid qui quae quae
+ Gen. cuius cuius quo:rum qua:rum quo:rum
+ Dat. cui cui quibus quibus quibus
+ Acc. quem quid quo:s qua:s quae
+ Abl. quo: quo: quibus quibus quibus
+
+The interrogative adjective /qui:, quae, quod\, is declined like the
+relative.
+
+
+_484._ INDEFINITES
+
+/quis\ and /qui:\, as declined above,[1] are used also as indefinites
+(_some, any_). The other indefinites are compounds of /quis\ and /qui:\.
+
+ quisque, _each_
+
+ SUBSTANTIVE ADJECTIVE
+ MASC. & FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT.
+ Nom. quisque quidque quisque quaeque quodque
+ Gen. cuius'que cuius'que cuius'que cuius'que cuius'que
+ Dat. cuique cuique cuique cuique cuique
+ Acc. quemque quidque quemque quamque quodque
+ Abl. quo:que quo:que quo:que qua:que quo:que
+
+ [Footnote 1: /qua\ is generally used instead of /quae\ in the
+ feminine nominative singular and in the neuter nominative and
+ accusative plural.]
+
+
+_485._ qui:dam, _a certain one, a certain_
+
+Observe that in the neuter singular the adjective has /quoddam\ and the
+substantive /quiddam\.
+
+ SINGULAR
+ MASC. FEM. NEUT.
+ Nom. qui:dam quaedam quoddam, quiddam (_subst._)
+ Gen. cuius'dam cuius'dam cuius'dam
+ Dat. cuidam cuidam cuidam
+ Acc. quendam quandam quoddam, quiddam (_subst._)
+ Abl. quo:dam qua:dam quo:dam
+
+ PLURAL
+ Nom. qui:dam quaedam quaedam
+ Gen. quo:run'dam qua:run'dam quo:run'dam
+ Dat. quibus'dam quibus'dam quibus'dam
+ Acc. quo:sdam qua:sdam quaedam
+ Abl. quibus'dam quibus'dam quibus'dam
+
+
+_486._ /quisquam\, substantive, _any one_ (at all)
+
+ MASC. AND FEM. NEUT.
+ Nom. quisquam quicquam (quidquam)
+ Gen. cuius'quam cuius'quam
+ Dat. cuiquam cuiquam
+ Acc. quemquam quicquam (quidquam)
+ Abl. quo:quam quo:quam
+
+
+_487._ /aliquis\, substantive, _some one_. /aliqui:\, adjective, _some_
+
+ SINGULAR
+ SUBSTANTIVE ADJECTIVE
+ MASC. AND FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT.
+ Nom. aliquis aliquid aliqui: aliqua aliquod
+ Gen. alicu'ius alicu'ius alicu'ius alicu'ius alicu'ius
+ Dat. alicui alicui alicui alicui alicui
+ Acc. aliquem aliquid aliquem aliquam aliquod
+ Abl. aliquo: aliquo: aliquo: aliqua: aliquo:
+
+ PLURAL FOR BOTH SUBSTANTIVE AND ADJECTIVE
+ MASC. FEM. NEUT.
+ Nom. aliqui: aliquae aliqua
+ Gen. aliquo:'rum aliqua:'rum aliquo:'rum
+ Dat. ali'quibus ali'quibus ali'quibus
+ Acc. aliquo:s aliqua:s aliqua
+ Abl. ali'quibus ali'quibus ali'quibus
+
+ _a._ /quis\ (/qui:\), _any one, any_, is the least definite (Sec.
+ 297.b). /aliquis\ (/aliqui:\), _some one, some_, is more definite
+ than /quis\. /quisquam\, _any one_ (at all), and its adjective
+ /u:llus\, _any_, occur mostly with a negative, expressed or implied,
+ and in clauses of comparison.
+
+
+REGULAR VERBS
+
+_488._ FIRST CONJUGATION. _A_-VERBS. _AMO:_
+
+ PRINCIPAL PARTS amo:, ama:re, ama:vi:, ama:tus
+ PRES. STEM ama:- PERF. STEM ama:v- PART. STEM ama:t-
+
+ ACTIVE PASSIVE
+ INDICATIVE
+ PRESENT
+ _I love, am loving,_ _I am loved_, etc.
+ _do love_, etc.
+ amo: ama:mus amor ama:mur
+ ama:s ama:tis ama:ris, -re ama:mini:
+ amat amant ama:tur amantur
+
+ IMPERFECT
+ _I loved, was loving_, _I was loved_, etc.
+ _did love_, etc.
+ ama:bam ama:ba:mus ama:bar ama:ba:mur
+ ama:ba:s ama:ba:tis ama:ba:ris, -re ama:ba:mini:
+ ama:bat ama:bant ama:ba:tur ama:bantur
+
+ FUTURE
+ _I shall love_, etc. _I shall be loved_, etc.
+ ama:bo: ama:bimus ama:bor ama:bimur
+ ama:bis ama:bitis ama:beris, -re ama:bimini:
+ ama:bit ama:bunt ama:bitur ama:buntur
+
+ PERFECT
+ _I have loved, loved,_ _I have been (was) loved_, etc.
+ _did love_, etc.
+ ama:vi ama:vimus ama:tus, {sum ama:ti:, {sumus
+ ama:visti: ama:vistis -a, -um {es -ae, -a {estis
+ ama:vit ama:ve:runt, -re {est {sunt
+
+ PLUPERFECT
+ _I had loved_, etc. _I had been loved_, etc.
+ ama:veram ama:vera:mus ama:tus, {eram ama:ti:, {era:mus
+ ama:vera:s ama:vera:tis -a, -um {era:s -ae, -a {era:tis
+ ama:verat ama:verant {erat {erant
+
+ FUTURE PERFECT
+ _I shall have loved_, etc. _I shall have been loved_, etc.
+ ama:vero: ama:verimus ama:tus, {ero: ama:ti:, {erimus
+ ama:veris ama:veritis -a, -um {eris -ae, -a {eritis
+ ama:verit ama:verint {erit {erunt
+
+ SUBJUNCTIVE
+ PRESENT
+ amem ame:mus amer ame:mur
+ ame:s ame:tis ame:ris, -re ame:mini:
+ amet ament ame:tur amentur
+
+ IMPERFECT
+ ama:rem ama:remus ama:rer ama:re:mur
+ ama:re:s ama:re:tis ama:re:ris, -re ama:re:mini:
+ ama:ret ama:rent ama:re:tur ama:rentur
+
+ PERFECT
+ ama:verim ama:verimus ama:tus, {sim ama:ti:, {si:mus
+ ama:veris ama:veritis -a, -um {si:s -ae, -a {si:tis
+ ama:verit ama:verint {sit {sint
+
+ PLUPERFECT
+ ama:vissem ama:visse:mus ama:tus, {essem ama:ti:, {esse:mus
+ ama:visse:s ama:visse:tis -a, -um {esse:s -ae, -a {esse:tis
+ ama:visset ama:vissent {esset {essent
+
+ IMPERATIVE
+ PRESENT
+ ama:, _love thou_ ama:re, _be thou loved_
+ ama:te, _love ye_ ama:mini:, _be ye loved_
+
+ FUTURE
+ ama:to:, _thou shalt love_ ama:tor, _thou shalt be loved_
+ ama:to:, _he shall love_ ama:tor, _he shall be loved_
+ ama:to:te, _you shall love_ ----
+ amanto:, _they shall love_ amantor, _they shall be loved_
+
+ INFINITIVE
+ Pres. ama:re, _to love_ ama:ri:, _to be loved_
+ Perf. ama:visse, ama:tus, -a, -um esse,
+ _to have loved_ _to have been loved_
+ Fut. ama:tu:rus, -a, -um [[ama:tum i:ri:]], _to be about to be
+ esse, _to be_ loved_
+ _about to love_
+
+ PARTICIPLES
+ Pres. ama:ns, -antis, Pres. ----
+ _loving_
+ Fut. ama:tu:rus, -a, -um, Gerundive[1] amandus, -a, -um, _to be
+ _about to love_ loved_
+ Perf. ---- Perf. ama:tus, -a, -um,
+ _having been loved, loved_
+
+ GERUND
+ Nom. ----
+ Gen. amandi:, _of loving_
+ Dat. amando:, _for loving_
+ Acc. amandum, _loving_
+ Abl. amando:, _by loving_
+
+ SUPINE (Active Voice)
+ Acc. [[ama:tum]], _to love_
+ Abl. [[ama:tu:]], _to love, in the loving_
+
+ [Footnote 1: Sometimes called the future passive participle.]
+
+_489._ SECOND CONJUGATION. _E:_-VERBS. _MONEO:_
+
+ PRINCIPAL PARTS moneo:, mone:re, monui:, monitus
+ PRES. STEM mone:- PERF. STEM monu- PART. STEM monit-
+
+ ACTIVE PASSIVE
+ INDICATIVE
+ PRESENT
+ _I advise_, etc., _I am advised,_ etc.
+ moneo: mone:mus moneor mone:mur
+ mone:s mone:tis mone:ris, -re mone:mini:
+ monet monent mone:tur monentur
+
+ IMPERFECT
+ _I was advising_, etc., _I was advised_, etc.
+ mone:bam mone:ba:mus mone:bar mone:ba:mur
+ mone:ba:s mone:ba:tis mone:ba:ris, -re mone:ba:mini:
+ mone:bat mone:bant mone:ba:tur mone:ba:ntur
+
+ FUTURE
+ _I shall advise_, etc., _I shall be advised_, etc.
+ mone:bo: mone:bimus mone:bor mone:bimur
+ mone:bis mone:bitis mone:beris, -re mone:bimini:
+ mone:bit mone:bunt mone:bitur mone:buntur
+
+ PERFECT
+ _I have advised,_ _I have been (was) advised_, etc.
+ _I advised_, etc.
+ monui: monuimus {sum {sumus
+ monuisti: monuistis monitus, {es moniti:, {estis
+ monuit monue:runt, -re -a, -um {est -ae, -a {sunt
+
+ PLUPERFECT
+ _I had advised_, etc., _I had been advised_, etc.
+
+ monueram monuera:mus {eram {era:mus
+ monuera:s monuera:tis monitus, {eras moniti:, {eratis
+ monuerat monuerant -a, -um {erat -ae, -a {erant
+
+ FUTURE PERFECT
+ _I shall have advised_, _I shall have been advised_, etc.
+ etc.
+ monuero: monuerimus {ero: {erimus
+ monueris monueri:tis monitus, {eris moniti:, {eritis
+ monuerit monueri:nt -a, -um {erit -ae, -a {erunt
+
+ SUBJUNCTIVE
+ PRESENT
+ moneam monea:mus monear monea:mur
+ monea:s monea:tis monea:ris, -re monea:mini:
+ moneat moneant monea:tur moneantur
+
+ IMPERFECT
+ mone:rem mone:re:mus mone:rer mone:re:mur
+ mone:re:s mone:re:tis mone:re:ris, -re mone:re:mini:
+ mone:ret mone:rent mone:re:tur mone:rentur
+
+ PERFECT
+ monuerim monuerimus {sim {si:mus
+ monueris monueritis monitus, {si:s moniti:, {si:tis
+ monuerit monuerint -a, -um {sit -ae, -a {sint
+
+ PLUPERFECT
+ monuissem monuisse:mus {essem {esse:mus
+ monuisse:s monuisse:tis monitus, {esse:s moniti:, {esse:tis
+ monuisset monuissent -a, -um {esset -ae, -a {essent
+
+ IMPERATIVE
+ PRESENT
+ mone:, _advise thou_ mone:re, _be thou advised_
+ mone:te, _advise ye_ mone:mini:, _be ye advised_
+
+ FUTURE
+ mone:to:, _thou shall_ mone:tor, _thou shalt be advised_
+ _advise_
+ mone:to:, _he shall advise_ mone:tor, _he shall be advised_
+ mone:to:te, _you shall advise_ ----
+ monento:, _they shall_ monentor, _they shall be advised_
+ _advise_
+
+ INFINITIVE
+ Pres. mone:re, _to advise_ mone:ri:, _to be advised_
+ Perf. monuisse, _to have_ monitus, -a, -um esse,
+ _advised_ _to have been advised_
+ Fut. monitu:rus, -a, -um [[monitum i:ri:]],
+ esse, _to be_ _to be about to be advised_
+ _about to advise_
+
+ PARTICIPLES
+ Pres. mone:ns, -entis, Pres. ----
+ _advising_
+ Fut. monitu:rus, -a, -um, Ger. monendus, -a, -um,
+ _about to advise_ _to be advised_
+ Perf. ---- Perf. monitus, -a, -um,
+ _having been advised, advised_
+
+ GERUND
+ Nom. ----
+ Gen. monendi:, _of advising_
+ Dat. monendo:, _for advising_
+ Acc. monendum, _advising_
+ Abl. monendo:, _by advising_
+
+ SUPINE (Active Voice)
+ Acc. [[monitum]], _to advise_
+ Abl. [[monitu:]], _to advise, in the advising_
+
+_490._ THIRD CONJUGATION. _E_-VERBS. _REGO:_
+
+ PRINCIPAL PARTS rego:, regere, rexi:, re:ctus
+ PRES. STEM rege- PERF. STEM re:x- PART. STEM re:ct-
+
+ ACTIVE PASSIVE
+ INDICATIVE
+ PRESENT
+ _I rule_, etc. _I am ruled_, etc.
+ rego: regimus re'gor re'gimur
+ regis regitis re'geris, -re regi'mini:
+ regit regunt re'gitur regun'tur
+
+ IMPERFECT
+ _I was ruling_, etc. _I was ruled_, etc.
+ rege:bam rege:ba:mus rege:'bar rege:ba:'mur
+ rege:ba:s rege:ba:tis rege:ba:'ris, -re rege:ba:'mini:
+ rege:bat rege:bant rege:ba:'tur rege:ban'tur
+
+ FUTURE
+ _I shall rule_, etc. _I shall be ruled_, etc.
+ regam rege:mus re'gar rege:'mur
+ rege:s rege:tis rege:'ris, -re rege:'mini:
+ reget regent rege:'tur regen'tur
+
+ PERFECT
+ _I have ruled_, etc. _I have been ruled_, etc.
+ re:xi: re:ximus {sum {sumus
+ re:xisti: re:xistis re:ctus, {es re:cti:, {estis
+ re:xit re:xe:runt, -re -a, -um {est -ae, -a {sunt
+
+ PLUPERFECT
+ _I had ruled_, etc. _I had been ruled_, etc.
+ re:xeram re:xera:mus {eram {era:mus
+ re:xera:s re:xera:tis re:ctus, {eras re:cti:, {era:tis
+ re:xerat re:xerant -a, -um {erat -ae, -a {erant
+
+ FUTURE PERFECT
+ _I shall have ruled_, etc. _I shall have been ruled_, etc.
+ re:xero: re:xerimus {ero: {erimus
+ re:xeris re:xeritis re:ctus, {eris re:cti:, {eritis
+ re:xerit re:xerint -a, -um {erit -ae, -a {erunt
+
+ SUBJUNCTIVE
+ PRESENT
+ regam rega:mus regar rega:mur
+ rega:s rega:tis rega:ris, -re rega:mini:
+ regat regant rega:tur regantur
+
+ IMPERFECT
+ regerem regere:mus regerer regere:mur
+ regere:s regere:tis regere:ris, -re regere:mini:
+ regeret regerent regere:tur regerentur
+
+ PERFECT
+ re:xerim re:xerimus {sim {si:mus
+ re:xeris re:xeritis re:ctus, {si:s re:cti, {si:tis
+ re:xerit re:xerint -a, -um {sit -ae, -a {sint
+
+ PLUPERFECT
+ re:xissem re:xisse:mus {essem {esse:mus
+ re:xisse:s re:xisse:tis re:ctus, {esse:s re:cti, {esse:tis
+ re:xisset re:xissent -a, -um {esset -ae, -a {essent
+
+ IMPERATIVE
+ PRESENT
+ rege, _rule thou_ regere, _be thou ruled_
+ regite, _rule ye_ regimini:, _be ye ruled_
+
+ FUTURE
+ regito:, _thou shalt rule_ regitor, _thou shalt be ruled_
+ regito: _he shall rule_ regitor, _he shall be ruled_
+ regito:te, _ye shall rule_ ----
+ regunto:, _they shall rule_ reguntor, _they shall be ruled_
+
+ INFINITIVE
+ Pres. regere, _to rule_ regi:, _to be ruled_
+ Perf. re:xisse, _to have_ re:ctus, -a, -um esse,
+ _ruled_ _to have been ruled_
+ Fut. re:ctu:rus, -a, -um [[re:ctum i:ri:]],
+ esse, _to be_ _to be about to be ruled_
+ _about to rule_
+
+ PARTICIPLES
+ Pres. rege:ns, -entis, Pres. ----
+ _ruling_
+ Fut. re:ctu:rus, -a, -um, Ger. regendus, -a, -um, _to be ruled_
+ _about to rule_
+ Perf. ---- Perf. re:ctus, -a, -um,
+ _having been ruled, ruled_
+
+ GERUND
+ Nom. ----
+ Gen. regendi:, _of ruling_
+ Dat. regendo:, _for ruling_
+ Acc. regendum, _ruling_
+ Abl. regendo:, _by ruling_
+
+ SUPINE (Active Voice)
+ Acc. [[re:ctum]], _to rule_
+ Abl. [[re:ctu:]], _to rule, in the ruling_
+
+_491._ FOURTH CONJUGATION. _I:_-VERBS. _AUDIO:_
+
+ PRINCIPAL PARTS audio:, audi:re, audi:vi:, audi:tus
+ PRES. STEM audi:- PERF. STEM audi:v- PART. STEM audi:t-
+
+ ACTIVE PASSIVE
+ INDICATIVE
+ PRESENT
+ _I hear_, etc. _I am heard_, etc.
+ audio: audi:mus au'dior audi:'mur
+ audi:s audi:tis audi:'ris, -re audi:'mini:
+ audit audiunt audi:'tur audiun'tur
+
+ IMPERFECT
+ _I was hearing_, etc. _I was heard_, etc.
+ audie:bam audie:ba:mus audie:'bar audie:ba:'mur
+ audie:ba:s audie:ba:tis audie:ba:'ris, -re audie:ba:'mini:
+ audie:bat audie:bant audie:ba:'tur audie:ban'tur
+
+ FUTURE
+ _I shall hear_, etc. _I shall be heard_, etc.
+ audiam audie:mus au'diar audie:'mur
+ audie:s audie:tis audie:'ris, -re audie:'mini:
+ audiet audient audie:'tur audien'tur
+
+ PERFECT
+ _I have heard_, etc. _I have been heard_, etc.
+ audi:vi: audi:vimus {sum {sumus
+ audi:visti: audi:vistis audi:tus, {es audi:ti:, {estis
+ audi:vit audi:ve:runt, -re -a, -um {est -ae, -a {sunt
+
+ PLUPERFECT
+ _I had heard_, etc. _I had been heard_, etc.
+ audi:veram audi:vera:mus {eram {era:mus
+ audi:vera:s audi:vera:tis audi:tus, {eras audi:ti:, {era:tis
+ audi:verat audi:verant -a, -um {erat -ae, -a {erant
+
+ FUTURE PERFECT
+ _I shall have heard_, etc. _I shall have been heard_, etc.
+ audi:vero: audi:verimus {ero: {erimus
+ audi:veris audi:veritis audi:tus, {eris audi:ti:, {eritis
+ audi:verit audi:verint -a, -um {erit -ae, -a {erunt
+
+ SUBJUNCTIVE
+ PRESENT
+ audiam audia:mus audiar audia:mur
+ audia:s audia:tis audia:ris, -re audia:mini:
+ audiat audiant audia:tur audiantur
+
+ IMPERFECT
+ audi:rem audi:re:mus audi:rer audi:re:mur
+ audi:re:s audi:re:tis audi:re:ris, -re audi:re:mini:
+ audi:ret audi:rent audi:re:tur audi:rentur
+
+ PERFECT
+ audi:verim audi:verimus {sim {si:mus
+ audi:veris audi:veritis audi:tus, {si:s audi:ti, {si:tis
+ audi:verit audi:verint -a, -um {sit -ae, -a {sint
+
+ PLUPERFECT
+ audi:vissem audi:visse:mus {essem {esse:mus
+ audi:visse:s audi:visse:tis audi:tus, {esse:s audi:ti, {esse:tis
+ audi:visset audi:vissent -a, -um {esset -ae, -a {essent
+
+ IMPERATIVE
+ PRESENT
+ PRESENT
+ audi:, _hear thou_ audi:re, _be thou heard_
+ audi:te, _hear ye_ audi:mini:, _be ye heard_
+
+ FUTURE
+ audi:to:, _thou shalt hear_ audi:tor, _thou shalt be heard_
+ audi:to: _he shall hear_ audi:tor, _he shall be heard_
+ audi:to:te, _ye shall hear_ ----
+ audunto:, _they shall hear_ audiuntor, _they shall be heard_
+
+ INFINITIVE
+ Pres. audi:re, _to hear_ audi:ri:, _to be heard_
+ Perf. audi:visse, audi:tus, -a, -um esse,
+ _to have heard_ _to have been heard_
+ Fut. audi:tu:rus, -a, -um [[audi:tum i:ri:]],
+ esse, _to be_ _to be about to be heard_
+ _about to hear_
+
+ PARTICIPLES
+ Pres. audie:ns, -entis, Pres. ----
+ _hearing_
+ Fut. audi:tu:rus, -a, -um, Ger. audiendus, -a, -um,
+ _about to hear_ _to be heard_
+ Perf. ---- Perf. audi:tus, -a, -um,
+ _having been heard, heard_
+
+ GERUND
+ Nom. ----
+ Gen. audiendi:, _of hearing_
+ Dat. audiendo:, _for hearing_
+ Acc. audiendum, _hearing_
+ Abl. audiendo:, _by hearing_
+
+ SUPINE (Active Voice)
+ Acc. [[audi:tum]], _to hear_
+ Abl. [[audi:tu]], _to hear, in the hearing_
+
+_492._ THIRD CONJUGATION. VERBS IN _-IO:_. _CAPIO:_
+
+ PRINCIPAL PARTS capio:, capere, ce:pi:, captus
+ PRES. STEM cape- PERF. STEM ce:p- PART. STEM capt-
+
+ ACTIVE PASSIVE
+ INDICATIVE
+ PRESENT
+ capio: capimus ca'pior ca'pimur
+ capis capitis ca'peris, -re capi'mini:
+ capit capiunt ca'pitur capiun'tur
+
+ IMPERFECT
+ capie:bam capiebamus capie:'bar capie:ba:'mur
+ capie:bas capie:ba:tis capie:ba'ris, -re capie:ba:'mini:
+ capie:bat capie:bant capie:ba:'tur capieban'tur
+
+ FUTURE
+ capiam capie:mus ca'piar capie:'mur
+ capie:s capie:tis capie:'ris, -re capie:'mini:
+ capiet capient capie:'tur capien'tur
+
+ PERFECT
+ ce:pi:, ce:pisti:, ce:pit, etc. captus, -a, -um sum, es, est, etc.
+
+ PLUPERFECT
+ ce:peram, ce:pera:s, ce:perat, captus, -a, -um eram, era:s, erat,
+ etc. etc.
+
+ FUTURE PERFECT
+ ce:pero:, ce:peris, ce:perit, captus, -a, -um ero:, eris, erit,
+ etc. etc.
+
+ SUBJUNCTIVE
+ PRESENT
+ capiam, capia:s, capiat, capiar, -ia:ris, -re, -ia:tur, etc.
+ etc.
+ IMPERFECT
+ caperem, capere:s, caperet, caperer, -ere:ris, -re, -ere:tur,
+ etc. etc.
+ PERFECT
+ ce:perim, ce:peris, ce:perit, captus, -a, -um sim, si:s, sit,
+ etc. etc.
+ PLUPERFECT
+ ce:pissem, ce:pisse:s, captus, -a, -um essem, esse:s,
+ ce:pisset, etc. esset, etc.
+
+ IMPERATIVE
+ PRESENT
+ 2d Pers. cape capite capere capimini:
+
+ FUTURE
+ 2d Pers. capito: capito:te capitor ----
+ 3rd Pers. capito: capiunto: capitor capiuntor
+
+ INFINITIVE
+ Pres. capere capi:
+ Perf. ce:pisse captus, -a, -um esse
+ Fut. captu:rus, -a, -um [[captum i:ri:]]
+ esse
+
+ PARTICIPLES
+ Pres. capie:ns, -ientis Pres. ----
+ Fut. captu:rus, -a, -um Ger. capiendus, -a, -um
+ Perf. ---- Perf. captus, -a, -um
+
+ GERUND
+ Gen. capiendi: etc.
+
+ SUPINE (Active Voice)
+ Acc. [[captum]]
+ Abl. [[captu:]]
+
+_493._ DEPONENT VERBS
+
+ [Transcriber's Note:
+ Asterisks in this section are from the original text ("marked with a
+ star").]
+
+ PRINCIPAL PARTS
+
+ I. hortor, horta:ri:, horta:tus sum, _urge_
+ II. vereor, vere:ri:, veritus sum, _fear_
+ III. sequor, sequi:, secu:tus sum, _follow_
+ IV. partior, parti:ri:, parti:tus sum, _share, divide_
+
+NOTE. In addition to the passive conjugation, deponent verbs use certain
+forms from the active. These are marked with a star. Deponent -io: verbs
+of the third conjugation are inflected like the passive of capio:.
+
+ INDICATIVE
+ Pres. hortor vereor sequor partior
+ horta:ris, -re vere:ris, -re sequeris, -re parti:ris, -re
+ horta:tur vere:tur sequitur parti:tur
+ horta:mur vere:mur sequimur parti:mur
+ horta:mini: vere:mini: sequimini: parti:mini:
+ hortantur verentur sequuntur partiuntur
+ Impf. horta:bar vere:bar seque:bar partie:bar
+ Fut. horta:bor vere:bor sequar partiar
+ Perf. horta:tus sum veritus sum secu:tus sum parti:tus sum
+ Plup. horta:tus eram veritus eram secu:tus eram parti:tus eram
+ F. P. horta:tus ero: veritus ero: secu:tus ero: parti:tus ero:
+
+ SUBJUNCTIVE
+ Pres. horter verear sequar partiar
+ Impf. horta:rer vere:rer sequerer parti:rer
+ Perf. horta:tus sim veritus sim secu:tus sim parti:tus sim
+ Plup. horta:tus essem veritus essem secu:tus essem parti:tus essem
+
+ IMPERATIVE
+ Pres. horta:re vere:re sequere parti:re
+ Fut. horta:tor vere:tor sequitor parti:tor
+
+ INFINITIVE
+ Pres. horta:ri: vere:ri: sequi: parti:ri:
+ Perf. horta:tus esse veritus esse secu:tus esse parti:tus esse
+ Fut. horta:tu:rus veritu:rus secu:tu:rus parti:tu:rus
+ esse esse esse esse
+
+ PARTICIPLES
+ Pres. horta:ns vere:ns seque:ns partie:ns
+ Fut. horta:turus veritu:rus secu:tu:rus parti:tu:rus
+ Perf. horta:tus veritus secu:tus parti:tus
+ Ger. hortandus verendus sequendus partiendus
+
+ GERUND
+ hortandi:, etc. verendi:, etc.
+ sequendi:, etc. partiendi:, etc.
+
+ SUPINE
+ [[horta:tus, -tu:]] [[veritum, -tu:]]
+ [[secu:tum, -tu:]] [[parti:tum, -tu:]]
+
+IRREGULAR VERBS
+
+_494._ sum, _am, be_
+
+ PRINCIPAL PARTS sum, esse, fui:, futu:rus
+ PRES. STEM es- PERF. STEM fu- PART. STEM fut-
+
+ INDICATIVE
+ PRESENT
+ SINGULAR PLURAL
+ sum, _I am_ sumus, _we are_
+ es, _thou art_ estis, _you are_
+ est, _he (she, it) is_ sunt, _they are_
+
+ IMPERFECT
+ eram, _I was_ era:mus, _we were_
+ era:s, _thou wast_ era:tis, _you were_
+ erat, _he was_ erant, _they were_
+
+ FUTURE
+ ero:, _I shall be_ erimus, _we shall be_
+ eris, _thou wilt be_ eritis, _you will be_
+ erit, _he will be_ erunt, _they will be_
+
+ PERFECT
+ fui:, _I have been, was_ fuimus, _we have been, were_
+ fuisti:, _thou hast been, wast_ fuistis, _you have been, were_
+ fuit, _he has been, was_ fue:runt, fue:re, _they have been,
+ were_
+
+ PLUPERFECT
+ fueram, _I had been_ fuera:mus, _we had been_
+ fuera:s, _thou hadst been_ fuera:tis, _you had been_
+ fuerat, _he had been_ fuerant, _they had been_
+
+ FUTURE PERFECT
+ fuero:, _I shall have been_ fuerimus, _we shall have been_
+ fueris, _thou wilt have been_ fueritis, _you will have been_
+ fuerit, _he will have been_ fuerint, _they will have been_
+
+ SUBJUNCTIVE
+ PRESENT IMPERFECT
+ SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL
+ sim si:mus essem esse:mus
+ si:s si:tis esse:s esse:tis
+ sit sint esset essent
+
+ PERFECT PLUPERFECT
+ fuerim fuerimus fuissem fuisse:mus
+ fueris fueritis fuisse:s fuisse:tis
+ fuerit fuerint fuisset fuissent
+
+ IMPERATIVE
+ PRESENT
+ 2d Pers. Sing. es, _be thou_
+ 2d Pers. Plur. este, _be ye_
+ FUTURE
+ 2d Pers. Sing. esto:, _thou shalt be_
+ 3d Pers. Sing. esto:, _he shall be_
+ 2d Pers. Plur. esto:te, _ye shall be_
+ 3d Pers. Plur. sunto:, _they shall be_
+
+ INFINITIVE
+ Pres. esse, _to be_
+ Perf. fuisse, _to have been_
+ Fut. futu:rus, -a, -um esse or fore, _to be about to be_
+
+ PARTICIPLE
+ futu:rus, -a, -um, _about to be_
+
+_495._ possum, _be able, can_
+
+ PRINCIPAL PARTS possum, posse, potui:, ----
+
+ INDICATIVE SUBJUNCTIVE
+ SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL
+ Pres. possum pos'sumus possim possi:'mus
+ potes potes'tis possi:s possi:'tis
+ potest possunt possit possint
+ Impf. poteram potera:mus possem posse:'mus
+ Fut. potero: poterimus ---- ----
+ Perf. potui: potuimus potuerim potuerimus
+ Plup. potueram potuera:mus potuissem potuisse:mus
+ F. P. potuero: potuerimus ---- ----
+
+ INFINITIVE
+ Pres. posse
+ Perf. potuisse
+
+ PARTICIPLE
+ Pres. potens, _gen._ -entis, (adjective) _powerful_
+
+_496._ pro:sum, _benefit_
+
+ PRINCIPAL PARTS pro:sum, pro:desse, pro:fui:, pro:futu:rus
+ PRES. STEM pro:des- PERF. STEM pro:fu- PART. STEM pro:fut-
+
+ INDICATIVE SUBJUNCTIVE
+ SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL
+ Pres. pro:sum pro:'sumus pro:sim pro:si:'mus
+ pro:des pro:des'tis pro:si:s pro:si:'tis
+ pro:dest pro:sunt pro:sit pro:sint
+ Impf. pro:deram pro:dera:mus pro:dessem prodesse:'mus
+ Fut. pro:dero: pro:derimus ---- ----
+ Perf. pro:fui: pro:fuimus pro:fuerim pro:fuerimus
+ Plup. pro:fueram pro:fuera:mus pro:fuissem pro:fuisse:mus
+ F. P. pro:fuero: pro:fuerimus ---- ----
+
+ IMPERATIVE
+ Pres. 2d Pers. pro:des, pro:deste
+ Fut. 2d Pers. pro:desto:, pro:desto:te
+
+ INFINITIVE
+ Pres. pro:desse
+ Perf. pro:fuisse
+ Fut. pro:futu:rus, -a, -um esse
+
+ FUTURE PARTICIPLE pro:futu:rus, -a, -um
+
+_497._ [ volo:, no:lo:, ma:lo:]
+
+ PRINCIPAL PARTS:
+ volo:, velle, volui:, ----, _be willing, will, wish_
+ no:lo:, no:lle, no:lui:, ----, _be unwilling, will not_
+ ma:lo:, ma:lle, ma:lui:, ----, _be more willing, prefer_
+
+/No:lo:\ and /ma:lo:\ are compounds of /volo:\. /No:lo:\ is for /ne\
+(_not_) + /volo:\, and /ma:lo:\ for /ma:\ (from /magis\, _more_) +
+/volo:\. The second person /vi:s\ is from a different root.
+
+ INDICATIVE
+ SINGULAR
+ Pres. volo: no:lo: ma:lo:
+ vi:s no:n vis ma:vi:s
+ vult no:n vult ma:vult
+
+ PLURAL
+ volumus no:lumus ma:lumus
+ vultis no:n vultis ma:vul'tis
+ volunt no:lunt ma:lunt
+
+ Impf. vole:bam no:le:bam ma:le:bam
+ Fut. volam, vole:s, no:lam, no:le:s, ma:lam, ma:le:s,
+ etc. etc. etc.
+ Perf. volui: no:lui: ma:lui:
+ Plup. volueram no:lueram ma:lueram
+ F. P. voluero: no:luero: ma:luero:
+
+ SUBJUNCTIVE
+ SINGULAR
+ Pres. velim no:lim ma:lim
+ veli:s no:li:s ma:li:s
+ velit no:lit ma:lit
+
+ PLURAL
+ veli:'mus no:li:'mus ma:li:'mus
+ veli:'tis no:li:'tis ma:li:'tis
+ velint no:lint ma:lint
+
+ Impf. vellem no:llem ma:llem
+ Perf. voluerim no:luerim ma:luerim
+ Plup. voluissem no:luissem ma:luissem
+
+ IMPERATIVE
+ Pres. no:li:
+ no:li:te
+ Fut. no:li:to:, etc.
+
+ INFINITIVE
+ Pres. velle no:lle ma:lle
+ Perf. voluisse no:luisse ma:luisse
+
+ PARTICIPLE
+ Pres. vole:ns, -entis no:le:ns, -entis ----
+
+_498._ fero:, _bear, carry, endure_
+
+ PRINCIPAL PARTS fero:, ferre, tuli:, la:tus
+ PRES. STEM fer- PERF. STEM tul- PART. STEM la:t-
+
+ INDICATIVE
+ ACTIVE PASSIVE
+ Pres. fero: ferimus feror ferimur
+ fers ferti:s ferris, -re ferimimi:
+ fert ferunt fertur feruntur
+ Impf. fere:bam fere:bar
+ Fut. feram, fere:s, etc. ferar, fere:ris, etc.
+ Perf. tuli: la:tus, -a, -um sum
+ Plup. tuleram la:tus, -a, -um eram
+ F. P. tulero: la:tus, -a, -um ero:
+
+ SUBJUNCTIVE
+ Pres. feram, fera:s, etc. ferar, fera:ris, etc.
+ Impf. ferrem ferrer
+ Perf. tulerim la:tus, -a, -um sim
+ Plup. tulissem la:tus, -a, -um essem
+
+ IMPERATIVE
+ Pres. 2d Pers. fer ferte ferre ferimini:
+ Fut. 2d Pers. ferto: ferto:te fertor
+ 3d Pers. ferto: ferunto fertor feruntor
+
+ INFINITIVE
+ Pres. ferre ferri:
+ Perf. tulisse la:tus, -a, -um esse
+ Fut. la:tu:rus, -a, -um esse ----
+
+ PARTICIPLES
+ Pres. fere:ns, -entis Pres. ----
+ Fut. la:tu:rus, -a, -um Ger. ferendus, -a, -um
+ Perf. ---- Perf. la:tus, -a, -um
+
+ GERUND
+ Gen. ferendi:
+ Dat. ferendo:
+ Acc. ferendum
+ Abl. ferendo:
+
+ SUPINE (Active Voice)
+ Acc. [[la:tum]]
+ Abl. [[la:tu:]]
+
+_499._ eo:, _go_
+
+ PRINCIPAL PARTS eo:, i:re, ii: (i:vi:), itum (n. perf. part.)
+ PRES. STEM i:-
+ PERF. STEM i:- or i:v-
+ PART. STEM it-
+
+ INDICATIVE SUBJUNCTIVE IMPERATIVE
+ SING. PLUR.
+ Pres. eo: i:mus eam 2d Pers. i: i:te
+ i:s i:tis
+ it eunt
+ Impf. i:bam i:rem
+ Fut. i:bo: ---- 2d Pers. i:to: i:to:te
+ 3d Pers. i:to: eunto:
+ Perf. ii: (i:vi:) ierim (i:verim)
+ Plup. ieram (i:veram) i:ssem (i:vissem)
+ F. P. iero: (i:vero:)
+
+ INFINITIVE
+ Pres. i:re
+ Perf. i:sse (i:visse)
+ Fut. itu:rus, -a, -um esse
+
+ PARTICIPLES
+ Pres. ie:ns, _gen._ euntis (Sec. 472)
+ Fut. itu:rus, -a, -um
+ Ger. eundum
+
+ GERUND
+ Gen. eundi:
+ Dat. eundo:
+ Acc. eundum
+ Abl. eundo:
+
+ SUPINE
+ Acc. [[itum]]
+ Abl. [[itu:]]
+
+ _a._ The verb /eo:\ is used impersonally in the third person
+ singular of the passive, as /i:tur\, /itum est\, _etc._
+
+ _b._ In the perfect system the forms with /v\ are very rare.
+
+_500._ /fi:o:\, passive of /facio:\; _be made, become, happen_
+
+ PRINCIPAL PARTS fi:o:, fieri:, factus sum
+
+ INDICATIVE SUBJUNCTIVE IMPERATIVE
+ Pres. fi:o: ---- fi:am 2d Pers. fi: fi:te
+ fi:s ----
+ fit fi:unt
+ Impf. fi:e:bam fierem
+ Fut. fi:am ----
+
+ INDICATIVE SUBJUNCTIVE
+ Perf. factus, -a, -um sum factus, -a, -um sim
+ Plup. factus, -a, -um eram factus, -a, -um essem
+ F. P. factus, -a, -um ero:
+
+ INFINITIVE PARTICIPLES
+ Pres. fieri: Perf. factus, -a, -um
+ Perf. factus, -a, -um esse Ger. faciendus, -a, -um
+ Fut. [[factum i:ri:]]
+
+ [Illustration: CASTRA MURO FOSSAQUE MUNIUNTUR]
+
+
+
+
+APPENDIX II
+
+
+_501._ RULES OF SYNTAX
+
+NOTE. The rules of syntax are here classified and numbered
+consecutively. The number of the text section in which the rule appears
+is given at the end of each.
+
+_Nominative Case_
+
+ _1._ The subject of a finite verb is in the nominative and answers the
+ question Who? or What? Sec. 36.
+
+_Agreement_
+
+ _2._ A finite verb must always be in the same person and number as its
+ subject. Sec. 28.
+
+ _3._ A predicate noun agrees in case with the subject of the verb.
+ Sec. 76.
+
+ _4._ An appositive agrees in case with the noun which it explains.
+ Sec. 81.
+
+ _5._ Adjectives agree with their nouns in gender, number, and case.
+ Sec. 65.
+
+ _6._ A predicate adjective completing a complementary infinitive
+ agrees in gender, number, and case with the subject of the main verb.
+ Sec. 215.a.
+
+ _7._ A relative pronoun must agree with its antecedent in gender and
+ number; but its case is determined by the way it is used in its own
+ clause. Sec. 224.
+
+_Prepositions_
+
+ _8._ A noun governed by a preposition must be in the accusative or
+ ablative case. Sec. 52.
+
+_Genitive Case_
+
+ _9._ The word denoting the owner or possessor of something is in the
+ genitive and answers the question Whose? Sec. 38.
+
+ _10._ The possessive genitive often stands in the predicate,
+ especially after the forms of /sum\, and is then called the _predicate
+ genitive_. Sec. 409.
+
+ _11._ Words denoting a part are often used with the genitive of the
+ whole, known as _the partitive genitive_. Sec. 331.
+
+ _12._ Numerical descriptions of measure are expressed by the genitive
+ with a modifying adjective. Sec. 443.
+
+_Dative Case_
+
+ _13._ The indirect object of a verb is in the dative. Sec. 45.
+
+ _14._ The dative of the indirect object is used with the intransitive
+ verbs /credo\, /faveo\, /noceo\, /pareo\, /persuadeo\, /resisto\,
+ /studeo\, and others of like meaning. Sec. 154.
+
+ _15._ Some verbs compounded with /ad\, /ante\, /con\, /de\, /in\,
+ /inter\, /ob\, /post\, /prae\, /pro\, /sub\, /super\, admit the dative
+ of the indirect object. Transitive compounds may take both an
+ accusative and a dative. Sec. 426.
+
+ _16._ The dative is used with adjectives to denote the object toward
+ which the given quality is directed. Such are, especially, those
+ meaning _near_, also _fit, friendly, pleasing, like_, and their
+ opposites. Sec. 143.
+
+ _17._ The dative is used to denote the _purpose_ or _end for which_;
+ often with another dative denoting _the person or thing affected_.
+ Sec. 437.
+
+_Accusative Case_
+
+ _18._ The direct object of a transitive verb is in the accusative and
+ answers the question Whom? or What? Sec. 37.
+
+ _19._ The subject of the infinitive is in the accusative. Sec. 214.
+
+ _20._ The _place to which_ is expressed by /ad\ or /in\ with the
+ accusative. Before names of towns, small islands, /domus\, and /rus\
+ the preposition is omitted. Secs. 263, 266.
+
+ _21._ _Duration of time_ and _extent of space_ are expressed by the
+ accusative. Sec. 336.
+
+ _22._ Verbs of _making, choosing, calling, showing_, and the like, may
+ take a _predicate accusative_ along with the direct object. With the
+ passive voice the two accusatives become nominatives. Sec. 392.
+
+_Ablative Case_
+
+ _23._ _Cause_ is denoted by the ablative without a preposition. This
+ answers the question Because of what? Sec. 102.
+
+ _24._ _Means_ is denoted by the ablative without a preposition. This
+ answers the question By means of what? or With what? Sec. 103.
+
+ _25._ _Accompaniment_ is denoted by the ablative with /cum\. This
+ answers the question With whom? Sec. 104.
+
+ _26._ The ablative with /cum\ is used to denote the manner of an
+ action. /Cum\ may be omitted, if an adjective is used with the
+ ablative. This answers the question How? or In what manner? Sec. 105.
+
+ _27._ With comparatives and words implying comparison the ablative is
+ used to denote the _measure of difference_. Sec. 317.
+
+ _28._ The ablative of a noun or pronoun with a present or perfect
+ participle in agreement is used to express attendant circumstance.
+ This is called the _ablative absolute_. Sec. 381.
+
+ _29._ 1. Descriptions of physical characteristics are expressed by the
+ ablative with a modifying adjective. Sec. 444.
+
+ 2. Descriptions involving neither numerical statements nor physical
+ characteristics may be expressed by either the genitive or the
+ ablative with a modifying adjective. Sec. 445.
+
+ _30._ The ablative is used to denote _in what respect_ something is
+ true. Sec. 398.
+
+ _31._ The _place from which_ is expressed by /a\ or /ab\, /de:\, /e:\
+ or /ex\ with the separative ablative. This answers the question
+ Whence? Before names of towns, small islands, /domus\, and /rus\ the
+ preposition is omitted. Secs. 264, 266.
+
+ _32._ Words expressing separation or deprivation require an ablative
+ to complete their meaning. This is called the _ablative of
+ separation_. Sec. 180.
+
+ _33._ The word expressing the person from whom an action starts, when
+ not the subject, is put in the ablative with the preposition /a\ or
+ /ab\. This is called the _ablative of the personal agent_. Sec. 181.
+
+ _34._ The comparative degree, if /quam\ is omitted, is followed by the
+ separative ablative. Sec. 309.
+
+ _35._ The _time when or within which_ anything happens is expressed by
+ the ablative without a preposition. Sec. 275.
+
+ _36._ 1. The _place at or in which_ is expressed by the ablative with
+ /in\. This answers the question Where? Before names of towns, small
+ islands, and /rus\ the preposition is omitted. Secs. 265, 266.
+
+ 2. Names of towns and small islands, if singular and of the first or
+ second declension, and the word /domus\ express the _place in which_
+ by the locative. Sec. 268.
+
+_Gerund and Gerundive_
+
+ _37._ 1. The gerund is a verbal noun and is used only in the genitive,
+ dative, accusative, and ablative singular. The constructions of
+ these cases are in general the same as those of other nouns. Sec.
+ 406.1.
+
+ 2. The gerundive is a verbal adjective and must be used instead of
+ gerund + object, excepting in the genitive and in the ablative
+ without a preposition. Even in these instances the gerundive
+ construction is more usual. Sec. 406.2.
+
+ _38._ The accusative of the gerund or gerundive with /ad\, or the
+ genitive with /causa\, is used to express purpose. Sec. 407.
+
+_Moods and Tenses of Verbs_
+
+ _39._ Primary tenses are followed by primary tenses, and secondary by
+ secondary. Sec. 358.
+
+ _40._ The subjunctive is used in a dependent clause to express the
+ _purpose_ of the action in the principal clause. Sec. 349.
+
+ _41._ _A substantive clause of purpose_ with the subjunctive is used
+ as object with verbs of _commanding, urging, asking, persuading_, or
+ _advising_, where in English we should usually have the infinitive.
+ Sec. 366.
+
+ _42._ Verbs of _fearing_ are followed by a substantive clause of
+ purpose introduced by /ut\ (_that not_) or /ne:\ (_that_ or _lest_).
+ Sec. 372.
+
+ _43._ _Consecutive clauses of result_ are introduced by /ut\ or /ut
+ non\, and have the verb in the subjunctive. Sec. 385.
+
+ _44._ _Object clauses of result_ with /ut\ or /ut non\ are found after
+ verbs of effecting or bringing about. Sec. 386.
+
+ _45._ A relative clause with the subjunctive is often used to describe
+ an antecedent. This is called the _subjunctive of characteristic or
+ description_. Sec. 390.
+
+ _46._ The conjunction /cum\ means _when, since_, or _although_. It is
+ followed by the subjunctive unless it means _when_ and its clause
+ fixes the time at which the main action took place. Sec. 396.
+
+ _47._ When a direct statement becomes indirect, the principal verb is
+ changed to the infinitive, and its subject nominative becomes subject
+ accusative of the infinitive. Sec. 416.
+
+ _48._ The accusative-with-infinitive construction in indirect
+ statements is found after verbs of _saying, telling, knowing,
+ thinking_, and _perceiving_. Sec. 419.
+
+ _49._ A present indicative of a direct statement becomes present
+ infinitive of the indirect, a past indicative becomes perfect
+ infinitive, and a future indicative becomes future infinitive.
+ Sec. 418.
+
+ _50._ In an _indirect question_ the verb is in the subjunctive and its
+ tense is determined by the law for tense sequence. Sec. 432.
+
+ [Illustration: DOMINA]
+
+
+
+
+APPENDIX III
+
+
+REVIEWS[1]
+
+ [Footnote 1: It is suggested that each of these reviews be assigned
+ for a written test.]
+
+ [Transcriber's Note:
+ In this Review section, the lists of English words for translation may
+ not be in the same order as in the original.]
+
+
+I. REVIEW OF VOCABULARY AND GRAMMAR THROUGH LESSON VIII
+
+_502._ Give the English of the following words:[1]
+
+ NOUNS
+ agricola /gallina\
+ ancilla iniuria
+ /aqua\ /insula\
+ /casa\ /luna\
+ /causa\ /nauta\
+ cena /pecunia\
+ /corona\ puella
+ /dea\ /pugna\
+ domina /sagitta\
+ fabula /silva\
+ /fera\ /terra\
+ /filia\ /tuba\
+ /fortuna\ /via\
+ /fuga\ /victoria\
+
+ ADJECTIVES
+ /alta\ /magna\
+ /bona\ /mala\
+ /clara\ /nova\
+ /grata\ /parva\
+ /lata\ /pulchra\
+ /longa\ /sola\
+
+ VERBS
+ amat /necat\
+ /dat\ /nuntiat\
+ /est\ /parat\
+ habitat /portat\
+ /laborat\ /pugnat\
+ /laudat\ /sunt\
+ narrat /vocat\
+
+ PREPOSITIONS
+ /a:\ or /ab\
+ /ad\
+ /cum\
+ /de\
+ /e:\ or /ex\
+ /in\
+
+ PRONOUNS
+ /mea\
+ /tua\
+ /quis\
+ /cuius\
+ /cui\
+ /quem\
+ /quid\
+
+ ADVERBS
+ /cur\
+ /deinde\
+ /non\
+ /ubi\
+
+ CONJUNCTIONS
+ /et\
+ quia
+ /quod\
+
+ INTERROGATIVE
+ PARTICLE
+ /-ne\
+
+ [Footnote 1: Proper nouns and proper adjectives are not repeated in
+ the reviews. Words used in Cassar's "Gallic War" are in heavy type.]
+
+_503._ Give the Latin of the following words:[1]
+
+Underline the words you do not remember. Do not look up a single word
+till you have gone through the entire list. Then drill on the words you
+have underlined.
+
+ _flight_ _wide_
+ story tells
+ _new_ _money_
+ lives (verb) _calls_
+ _away from_ _with_
+ _who_ _your_
+ _why_ _then, in the next place_
+ _forest_ _daughter_
+ _wreath_ _to whom_
+ _deep, high_ _fortune_
+ dinner _famous_
+ _out from_ _labors_ (verb)
+ _my_ _kills_
+ _where_ _not_
+ _trumpet_ _in_
+ lady, mistress _and_
+ _whom_ _sailor_
+ _island_ farmer
+ _goddess_ _what_
+ _wild beast_ _way_
+ _praises_ (verb) _bad_
+ _alone_ loves
+ _pleasing_ _pretty_
+ _prepares_ _water_
+ _are_ _great_
+ _to_ _is_
+ _because_ _announces_
+ _arrow_ _injury, wrong_
+ _cottage_ _battle_ (noun)
+ _gives_ _small_
+ girl _fights_ (verb)
+ _good_ maid
+ _carries_ _down from_
+ _chicken_ _long_
+ _victory_ _cause_
+ _land_ _whose_
+
+ [Footnote 1: The translations of words used in Caesar are in
+ italics.]
+
+_504._ Review Questions. How many syllables has a Latin word? How are
+words divided into syllables? What is the ultima? the penult? the
+antepenult? When is a syllable short? When is a syllable long? What is
+the law of Latin accent? Define the subject of a sentence; the
+predicate; the object; the copula. What is inflection? declension?
+conjugation? What is the ending of the verb in the third person
+singular, and what in the plural? What does the form of a noun show?
+Name the Latin cases. What case is used for the subject? the direct
+object? the possessor? What relation is expressed by the dative case?
+Give the rule for the indirect object. How are questions answered in
+Latin? What is a predicate adjective? an attributive adjective? What is
+meant by agreement? Give the rule for the agreement of the adjective.
+What are the three relations expressed by the ablative? What can you say
+of the position of the possessive pronoun? the modifying genitive? the
+adjective? What is the base? What is grammatical gender? What is the
+rule for gender in the first declension? What are the general principles
+of Latin word order?
+
+_505._ Fill out the following summary of the first declension:
+
+ THE FIRST OR A-DECLENSION
+ 1. Ending in the nominative singular
+ 2. Rule for gender
+ 3. Case terminations
+ a. Singular
+ b. Plural
+ 4. Irregular nouns
+
+
+II. REVIEW OF LESSONS IX-XVII
+
+_506._ Give the English of the following words:
+
+ NOUNS OF THE FIRST DECLENSION
+ /agri cultura\ /galea\
+ /constantia\ /inopia\
+ /copia\ /lacrima\
+ /diligentia\ /lorica\
+ /fama\ /patria\
+ femina /praeda\
+
+ NOUNS OF THE SECOND DECLENSION
+ /ager\ /liberi\
+ /amicus\ magister
+ /arma\ (plural) /murus\
+ /auxilium\ /numerus\
+ /bellum\ /oppidanus\
+ /carrus\ /oppidum\
+ /castrum\ /pilum\
+ /cibus\ /populus\
+ /consilium\ /praemium\
+ /domicilium\ /proelium\
+ dominus /puer\
+ /equus\ /scutum\
+ /filius\ /servus\
+ fluvius /studium\
+ /frumentum\ /telum\
+ /gladius\ /vicus\
+ /legatus\ /vir\
+
+ ADJECTIVES OF THE FIRST AND SECOND DECLENSIONS
+ /aeger, aegra, aegrum\
+ /alius, alia, aliud\
+ /alter, altera, alterum\
+ /armatus, -a, -um\
+ /creber, crebra, crebrum\
+ /durus, -a, -um\
+ /finitimus, -a, -um\
+ /infirmus, -a, -um\
+ /legionarius, -a, -um\
+ /liber, libera, liberum\
+ /maturus, -a, -um\
+ /meus, -a, -um\
+ /miser, misera, miserum\
+ /multus, -a, -um\
+ /neuter, neutra, neutrum\
+ /noster, nostra, nostrum\
+ /nullus, -a, -um\
+ /pulcher, pulchra, pulchrum\
+ /solus, -a, -um\
+ /suus, -a, -um\
+ /totus, -a, -um\
+ /tuus, -a, -um\
+ /ullus, -a, -um\
+ /unus, -a, -um\
+ /uter, utra, utrum\
+ validus, -a, -um
+ /vester, vestra, vestrum\
+
+ VERBS
+ arat
+ /curat\
+ /desiderat\
+ /maturat\
+ /properat\
+
+ DEMONSTRATIVE PRONOUN
+ /is, ea, id\
+
+ CONJUNCTIONS
+ /an\
+ /-que\
+ /sed\
+
+ ADVERBS
+ /iam\
+ quo
+ /saepe\
+
+ PREPOSITION
+ /apud\
+
+_507._ Give the Latin of the following words:
+
+ _sword_ _shield_ (noun)
+ _corselet_ _whole_
+ _man_ _it_
+ _your_ (plural) _aid_ (noun)
+ _hasten_ _legionary_
+ _but_ _weak_
+ _among_ _arms_
+ _tear_ (noun) master (of school)
+ _village_ _friend_
+ strong _neighboring_
+ _long for_ _sick_
+ _and_ (enclitic) _lieutenant_
+ _often_ _field_
+ _want_ (noun) _report, rumor_
+ _which_ (of two) _abode_
+ _care for_ _boy_
+ _or_ (in a question) _his own_
+ whither _alone_
+ _wagon_ _prize_ (noun)
+ _townsman_ master (owner)
+ _wretched_ _carefulness_
+ _ripe_ _plenty_
+ _war_ _troops_
+ _number_ _plan_ (noun)
+ _my_ _people_
+ _free_ (adj.) _beautiful_
+ _children_ _no_ (adj.)
+ _wall_ _our_
+ _grain_ _battle_
+ _weapon_ _spear_
+ _one_ _food_
+ plow (verb) _steadiness_
+ _this_ or _that_ _fatherland_
+ _already_ _town_
+ _helmet_ _fort_
+ river _camp_
+ _zeal_ _neither_ (of two)
+ _any_ _much_
+ _he_ _agriculture_
+ _son_ _other_
+ _slave_ _the other_ (of two)
+ _your_ (singular) _hard_
+ _she_ _booty_
+ _woman_ _frequent_
+ _horse_ _armed_
+
+_508._ Review Questions. How many declensions are there? What three
+things must be known about a noun before it can be declined? What three
+cases of neuter nouns are always alike, and in what do they end in the
+plural? What two plural cases are always alike? When is the vocative
+singular not like the nominative? What is a predicate noun? With what
+does it agree? What is an appositive? Give the rule for the agreement of
+an appositive. How can we tell whether a noun in -er is declined like
+/puer\ or like /ager\? Decline /bonus\, /liber\, /pulcher\. How can we
+tell whether an adjective in -er is declined like /liber\ or like
+/pulcher\? Why must we say /nauta bonus\ and not /nauta bona\? Name the
+Latin possessive pronouns. How are they declined? With what does the
+possessive pronoun agree? When do we use /tuus\ and when /vester\? Why
+is /suus\ called a _reflexive_ possessive? What is the non-reflexive
+possessive of the third person? When are possessives omitted? What four
+uses of the ablative case are covered by the relations expressed in
+English by _with_? Give an illustration in Latin of the _ablative of
+manner_; of the _ablative of cause_; of the _ablative of means_; of the
+_ablative of accompaniment_. What ablative regularly has /cum\? What
+ablative sometimes has /cum\? What uses of the ablative never have
+/cum\? Name the nine pronominal adjectives, with their meanings. Decline
+/alius\, /nullus\. Decline /is\. What does /is\ mean as a demonstrative
+adjective or pronoun? What other important use has it?
+
+_509._ Fill out the following summary of the second declension:
+
+ THE SECOND OR O-DECLENSION
+ 1. Endings in the nominative
+ 2. Rule for gender
+ 3. Case terminations of nouns in -us
+ a. Singular
+ b. Plural
+ a. The vocative singular of nouns in -us
+ 4. Case terminations of nouns in -um
+ a. Singular
+ b. Plural
+ 5. Peculiarities of nouns in -er and -ir
+ 6. Peculiarities of nouns in -ius and -ium
+
+
+III. REVIEW OF LESSONS XVIII-XXVI
+
+_510._ Give the English of the following words:
+
+ NOUNS OF THE FIRST DECLENSION
+ /disciplina\ regina
+ /forma\ superbia
+ /poena\ /tristitia\
+ /potentia\
+
+ NOUNS OF THE SECOND DECLENSION
+ ludus
+ /ornamentum\
+ sacrum
+ /socius\
+ /verbum\
+
+ ADJECTIVES OF THE FIRST AND SECOND DECLENSIONS
+ /amicus\ iratus
+ /antiquus\ /laetus\
+ /finitimus\ /molestus\
+ /gratus\ /perpetuus\
+ /idoneus\ /proximus\
+ /inimicus\ /septem\
+ /interfectus\ /superbus\
+
+ ADVERBS
+ hodie
+ /ibi\
+ /maxime\
+ mox
+ /nunc\
+ /nuper\
+
+ CONJUNCTIONS
+ /etiam\
+ /non solum ... sed etiam\
+
+ PERSONAL PRONOUN
+ /ego\
+
+ VERBS
+ CONJ. I
+ volo, -are
+
+ CONJ. II
+ /deleo, -ere\ /noceo, -ere\
+ /doceo, -ere\ /pareo, -ere\
+ /faveo, -ere\ /persuadeo, -ere\
+ /habeo, -ere\ sedeo, -ere
+ /iubeo, -ere\ /studeo, -ere\
+ /moneo, -ere\ /video, -ere\
+ /moveo, -ere\
+
+ CONJ. III
+ /ago, -ere\ /fugio, -ere\
+ /capio, -ere\ /iacio, -ere\
+ /credo, -ere\ /mitto, -ere\
+ /dico, -ere\ rapio, -ere
+ /duco, -ere\ /rego, -ere\
+ /facio, -ere\ /resisto, -ere\
+
+ CONJ. IV
+ /audio, -ire\
+ /munio, -ire\
+ /reperio, -ire\
+ /venio, -ire\
+
+ IRREGULAR VERB
+ /sum, esse\
+
+_511._ Give the Latin of the following words. In the case of verbs
+always give the first form and the present infinitive.
+
+ _ancient_ _power_
+ _come_ _make, do_
+ _resist_ _injure_
+ _see_ _now_
+ _be_ _annoying_
+ fly _lead_
+ _I_ _move_
+ _proud_ soon
+ _word_ _glad_
+ _sadness_ _punishment_
+ _find_ _believe_
+ _rule_ (verb) _advise_
+ _be eager for_ _especially, most of all_
+ _not only ... but also_ angry
+ _seven_ _beauty_
+ _ally, companion_ _say_
+ pride _command_ (verb)
+ _fortify_ _there_
+ _send_ _slain_
+ sit _training_
+ _also_ _take_
+ school _have_
+ _hear_ to-day
+ _hurl_ _unfriendly_
+ _persuade_ _drive_
+ _only_ _favor_ (verb)
+ _nearest_ _suitable_
+ sacred rite _pleasing_
+ queen _teach_
+ _flee_ _neighboring_
+ _obey_ _destroy_
+ _lately_ _friendly_
+ _constant_ seize
+ _ornament_
+
+_512._ Review Questions. What is conjugation? Name two important
+differences between conjugation in Latin and in English. What is tense?
+What is mood? What are the Latin moods? When do we use the indicative
+mood? Name the six tenses of the indicative. What are personal endings?
+Name those you have had. Inflect sum in the three tenses you have
+learned. How many regular conjugations are there? How are they
+distinguished? How is the present stem found? What tenses are formed
+from the present stem? What is the tense sign of the imperfect? What is
+the meaning of the imperfect? What is the tense sign of the future in
+the first two conjugations? in the last two? Before what letters is a
+final long vowel of the stem shortened? What are the three possible
+translations of a present, as of pugno? Inflect aro, sedeo, mitto,
+facio, and venio, in the present, imperfect, and future active. What
+forms of -io verbs of the third conjugation are like audio? what like
+rego? Give the rule for the dative with adjectives. Name the special
+intransitive verbs that govern the dative. What does the imperative mood
+express? How is the present active imperative formed in the singular? in
+the plural? What three verbs have a shortened present active imperative?
+Give the present active imperative of porto, deleo, ago, facio, munio.
+
+
+IV. REVIEW OF LESSONS XXVII-XXXVI
+
+_513._ Give the English of the following words:
+
+ NOUNS OF THE FIRST DECLENSION
+ /ala\
+ /cura\
+ /mora\
+ /porta\
+ /provincia\
+ /vita\
+
+ NOUNS OF THE SECOND DECLENSION
+ /animus\ /navigium\
+ aurum oraculum
+ /bracchium\ /periculum\
+ /deus\ /ventus\
+ /locus\ /vinum\
+ monstrum
+
+ ADJECTIVES OF THE FIRST AND SECOND DECLENSIONS
+ /adversus\ /dubius\
+ attentus /maximus\
+ /carus\ perfidus
+ /commotus\ /plenus\
+ /defessus\ saevus
+ /dexter\ /sinister\
+
+ ADVERBS
+ /antea\ /ita\
+ /celeriter\ /longe\
+ /denique\ /semper\
+ /diu\ /subito\
+ /frustra\ /tamen\
+ /graviter\ /tum\
+
+ CONJUNCTIONS
+ /autem\
+ /si\
+ /ubi\
+
+ PREPOSITIONS
+ /de\
+ /per\
+ /pro\
+ /sine\
+
+ VERBS
+ CONJ. I
+ /adpropinquo\ /servo\
+ /navigo\ /sto\
+ /occupo\ /supero\
+ /postulo\ /tempto\
+ /recuso\ /vasto\
+ /reporto\ /vulnero\
+
+ CONJ. II
+ /contineo\
+ /egeo\
+ /prohibeo\
+ /respondeo\
+ /teneo\
+
+ CONJ. III
+ /discedo\
+ /gero\
+ /interficio\
+
+ IRREGULAR VERB
+ /absum\
+
+_514._ Translate the following words. Give the genitive and the gender
+of the nouns and the principal parts of the verbs.
+
+ _be away_ _heavily_
+ _wind_ monster
+ _through_ _approach_
+ _if_ _nevertheless_
+ savage _place_
+ _wound_ (verb) _be without, lack_
+ _wine_ _moved_
+ _delay_ gold
+ faithless _restrain, keep from_
+ _right_ _without_
+ _seize_ _hold_
+ _quickly_ _suddenly_
+ _before, in behalf of_ _dear_
+ _battle_ _always_
+ _down from_ or _concerning_ _god_
+ _moreover_ _hold in, keep_
+ _greatest_ _afar_
+ oracle _thus, so, as follows_
+ _danger_ _arm_ (noun)
+ _lay waste_ _when_
+ _gate_ _in vain_
+ _doubtful_ _stand_
+ _opposite, adverse_ _bring back, win_
+ _demand_ _before, previously_
+ _finally_ _depart, go away_
+ attentive _province_
+ _then, at that time_ _care, trouble_
+ _weary_ _kill_
+ _overcome, conquer_ _reply_ (verb)
+ _conquer_ _wing_
+ _boat, ship_ _mind, heart_
+ _sail_ (verb) _left_ (adj.)
+ _life_ _bear, carry on_
+ _save_ _try_
+ _full_ _for a long time_
+ _refuse_
+
+_515._ Give the principal parts and meaning of the following verbs:
+
+ /sum\ /faveo\
+ /do\ /noceo\
+ /teneo\ /dico\
+ /iubeo\ /pareo\
+ /ago\ /duco\
+ /mitto\ /facio\
+ /munio\ /persuadeo\
+ /moveo\ /sedeo\
+ /credo\ /studeo\
+ /rapio\ /fugio\
+ /reperio\ /venio\
+ /deleo\ /iacio\
+ /resisto\ /video\
+ /audio\ /absum\
+ /moneo\ /egeo\
+ /capio\ /gero\
+ /doceo\ /sto\
+ /rego\
+
+_516._ Review Questions. What are the personal endings in the passive
+voice? What is the letter -r sometimes called? What are the
+distinguishing vowels of the four conjugations? What forms constitute
+the principal parts? What are the three different conjugation stems? How
+may they be found? What are the tenses of the indicative? of the
+infinitive? What tense of the imperative have you learned? What forms
+are built on the present stem? on the perfect stem? on the participial
+stem? What are the endings of the perfect active indicative? What is the
+tense sign of the pluperfect active? of the future perfect active? How
+is the present active infinitive formed? the present passive infinitive?
+How is the present active imperative formed? the present passive
+imperative? How is the perfect active infinitive formed? the perfect
+passive infinitive? How is the future active infinitive formed? What is
+a participle? How are participles in -us declined? Give the rule for the
+agreement of the participle. How are the perfect, pluperfect, and future
+perfect passive indicative formed? Conjugate the verb /sum\ in all moods
+and tenses as far as you have learned it (Sec. 494). What is meant by
+the separative ablative? How is the place _from which_ expressed in
+Latin? Give the rule for the ablative of separation; for the ablative of
+the personal agent. How can we distinguish between the ablative of means
+and the ablative of the personal agent? What is the perfect definite?
+the perfect indefinite? What is the difference in meaning between the
+perfect indefinite and the imperfect? What two cases in Latin may be
+governed by a preposition? Name the prepositions that govern the
+ablative. What does the preposition /in\ mean when it governs the
+ablative? the accusative? What are the three interrogatives used to
+introduce _yes_-and-_no_ questions? Explain the force of each. What
+words are sometimes used for _yes_ and _no?_ What are the different
+meanings and uses of ubi?
+
+
+V. REVIEW OF LESSONS XXXVII-XLIV
+
+_517._ Give the English of the following words:
+
+ NOUNS
+ FIRST DECLENSION SECOND DECLENSION
+ /ripa\ /barbari\
+ /captivus\
+ /castellum\
+ /impedimentum\
+
+ THIRD DECLENSION
+ /animal\ /homo\ /ordo\
+ /arbor\ /hostis\ /pater\
+ /avis\ /ignis\ /pedes\
+ /caedes\ /imperator\ /pes\
+ /calamitas\ /insigne\ pons
+ calcar /iter\ /princeps\
+ /caput\ iudex /rex\
+ /civis\ /labor\ /salus\
+ /cliens\ /lapis\ /sanguis\
+ /collis\ /legio\ /soror\
+ /consul\ /mare\ tempus
+ /dens\ /mater\ /terror\
+ /dux\ /mensis\ /turris\
+ /eques\ /miles\ /urbs\
+ /finis\ /mons\ /victor\
+ /flumen\ /navis\ /virtus\
+ fons /opus\ /vis\
+ /frater\ /orator\
+
+ ADJECTIVES OF THE FIRST AND SECOND DECLENSIONS
+ /barbarus\
+ /dexter\
+ /sinister\
+ /summus\
+
+ PREPOSITIONS
+ /in\ with the abl.
+ /in\ with the acc.
+ /trans\
+
+ ADVERBS
+ /cotidie\
+ /numquam\
+
+ CONJUNCTIONS
+ /nec, neque\
+ /nec ... nec\, or /neque ... neque\
+
+ VERBS
+ CONJ. I CONJ. III
+ /cesso\ /accipio\
+ /oppugno\ /peto\
+ /confirmo\ /vinco\
+ /veto\ /incipio\
+ /pono\
+ /vivo\
+
+_518._ Translate the following words. Give the genitive and the gender
+of the nouns and the principal parts of the verbs:
+
+ _forbid_ _in_
+ _rank, row_ _judge_
+ _brother_ _defeat, disaster_
+ _force_ _fire_
+ _across_ _tree_
+ _savages_ _foot soldier_
+ _horseman_ _receive_
+ _never_ _general_
+ _mountain_ _highest_
+ _manliness, courage_ _fountain_
+ _leader_ _orator_
+ _put, place_ _neither ... nor_
+ _time_ _and not_
+ _savage, barbarous_ _left_
+ _sister_ _tooth_
+ _seek_ _soldier_
+ _captive_ _month_
+ _hindrance, baggage_ _city_
+ _captive_ _victor_
+ _hindrance, baggage_ _daily_
+ _man-of-war_ _live_ (verb)
+ _conquer_ _redoubt, fort_
+ _consul_ _sea_
+ _mother_ _tower_
+ _retainer_ _drill_ (verb)
+ _citizen_ _legion_
+ _head_ _terror_
+ _safety_ _into, to_
+ _assail, storm_ _right_ (adj.)
+ _begin_ _stone_
+ _march_ _blood_
+ _decoration_ _labor_ (noun)
+ _bridge_ _king_
+ _bird_ _spur_
+ _cease_ _chief_
+ _man_ _slaughter_
+ _river_ _strengthen_
+ _work_ (noun) _foot_
+ _and_ _enemy_
+ _ship_ _animal_
+ _bank_ _father_
+
+_519._ Review Questions. Give the conjugation of /possum\. What is an
+infinitive? What three uses has the Latin infinitive that are like the
+English? What is the case of the subject of the infinitive? What is
+meant by a complementary infinitive? In the sentence _The bad boy cannot
+be happy_, what is the case of _happy_? Give the rule. Decline /qui\.
+Give the rule for the agreement of the relative. What are the two uses
+of the interrogative? Decline /quis\. What is the base of a noun? How is
+the stem formed from the base? Are the stem and the base ever the same?
+How many declensions of nouns are there? Name them. What are the two
+chief divisions of the third declension? How are the consonant stems
+classified? Explain the formation of /lapis\ from the stem lapid-,
+/miles\ from milit-, /rex\ from reg-. What nouns have i-stems?
+What peculiarities of form do i-stems have,--masc., fem., and neut.?
+Name the five nouns that have -i and -e in the abl. Decline
+/turris\. Give the rules for gender in the third declension. Decline
+/miles\, /lapis\, /rex\, /virtus\, /consul\, /legio\, /homo\, /pater\,
+/flumen\, /opus\, /tempus\, /caput\, /caedes\, /urbs\, /hostis\, /mare\,
+/animal\, /vis\, /iter\.
+
+_520._ Fill out the following scheme:
+
+ { { Masculine
+ { GENDER { Feminine
+ { ENDINGS { Neuter
+ {
+ THE THIRD { { I. CONSONANT { _a_. Masc. and fem.
+ DECLENSION { { STEMS { _b_. Neuters
+ { CASE {
+ { TERMINATIONS {
+ { {
+ { { II. _I_-STEMS { _a_. Masc. and fem.
+ { { { _b_. Neuters
+ {
+ { IRREGULAR NOUNS
+
+
+VI. REVIEW OF LESSONS XLV-LII
+
+_521._ Give the English of the following words:
+
+ NOUNS
+ FIRST DECLENSION
+ /amicitia\
+ /hora\
+ /littera\
+
+ SECOND DECLENSION
+ /annus\ /supplicium\,
+ /modus\ /supplicium dare\
+ /nuntius\ /supplicium sumere de\
+ /oculus\ /tergum\,
+ /regnum\ /tergum vertere\
+ /signum\ /vestigium\
+
+ THIRD DECLENSION
+ /aestas\ /nox\
+ /corpus\ /pars\
+ /hiems\ /pax\
+ /libertas\ rus
+ /lux\, /sol\
+ /prima lux\ /vox\
+ /nomen\ /vulnus\
+
+ FOURTH DECLENSION
+ /adventus\ /impetus\
+ /cornu\ /lacus\
+ /domus\ /manus\
+ /equitatus\ /metus\
+ /exercitus\ /portus\
+ /fluctus\
+
+ FIFTH DECLENSION
+ /acies\ /res\,
+ /dies\ /res gestae\
+ /fides\, /res adversae\
+ /in fidem venire\ /res secundae\
+ /res publica\
+ /spes\
+
+ INDECLINABLE NOUN
+ /nihil\
+
+ ADJECTIVES
+ FIRST AND SECOND DECLENSIONS
+ /densus\ /pristinus\
+ /invisus\ /publicus\
+ /mirus\ /secundus\
+ /pauci\ /tantus\
+ /primus\ /verus\
+
+ THIRD DECLENSION
+ /acer, acris, acre\ /gravis, grave\
+ /brevis, breve\ /incolumis, incolume\
+ /difficilis, difficile\ /omnis, omne\
+ /facilis, facile\ /par, par\
+ /fortis, forte\ /velox, velox\
+
+ PRONOUNS
+ PERSONAL
+ /ego\
+ /nos\
+ /sui\
+ /tu\
+ /vos\
+
+ DEMONSTRATIVE
+ /hic\
+ /idem\
+ /ille\
+ /iste\
+
+ INTENSIVE
+ /ipse\
+
+ INDEFINITE
+ /aliquis, aliqui\
+ /quidam\
+ /quis, qui\
+ /quisquam\
+ /quisque\
+
+ ADVERBS
+ /ne: ... quidem\ /quoque\
+ olim /satis\
+ /paene\ /vero\
+
+ CONJUNCTIONS
+ /itaque\
+ /nisi\
+
+ PREPOSITIONS
+ /ante\
+ /post\
+ /propter\
+
+ VERBS
+ CONJ. I CONJ. II
+ /conloco\ /debeo\
+ /convoco\ /exerceo\
+ /cremo\ /maneo\
+ /demonstro\ /placeo\
+ /mando\ /sustineo\
+
+ CONJ. III CONJ. IV
+ /committo\, /desilio\
+ /committere proelium\
+ /decido\
+ /eripio\
+ /sumo\,
+ /sumere supplicium de\
+ /traduco\
+ /verto\
+
+_522._ Translate the following words. Give the genitive and the gender
+of the nouns and the principal parts of the verbs.
+
+ _if not, unless_ _adversity_
+ _on account of_ _former, old-time_
+ _public_ _all, every_
+ _commonwealth_ _any one_ (at all)
+ _leap down, dismount_ _this_ (of mine)
+ _unharmed_ _heavy, serious_
+ _lead across_ _hateful, detested_
+ _remain_ _true_
+ _call together_ _burn_
+ _friendship_ _snatch from_
+ _footprint, trace_ _letter_
+ _each_ _punishment_
+ _fear_ (noun) _inflict punishment on_
+ _hope_ _behind, after_
+ _therefore_ _suffer punishment_
+ _so great_ _liberty_
+ _equal_ _sun_
+ _in truth, indeed_ _sustain_
+ _that_ (yonder) _take up, assume_
+ _a certain_ _hour_
+ _fall down_ _reign, realm_
+ _owe, ought_ _messenger_
+ _measure, mode_ _part, direction_
+ _eye_ _body_
+ _name_ _harbor_
+ _wave, billow_ _faith, protection_
+ _thing, matter_ _of himself_
+ _exploits_ _also, too_
+ _republic_ _sufficiently_
+ _prosperity_ _you_ (plur.)
+ _burn_ _peace_
+ _that_ (of yours) _back_
+ _before_ _turn the back, retreat_
+ _light_ _night_
+ _daybreak_ _hand, force_
+ _winter_ _lake_
+ _attack_ _day_
+ _line of battle_ _commit, intrust_
+ _army_ _a few only_
+ _drill, train_ _sharp, eager_
+ _join battle_ _we_
+ _house, home_ _turn_
+ _midday_ _you_ (sing.)
+ _wonderful_ _I_
+ _brave_ _signal_
+ _almost_ _summer_
+ _the same_ _cavalry_
+ _some, any_ _wound_
+ _if any one_ _horn, wing_
+ _self, very_ _country_
+ _not even_ _second, favorable_
+ _easy_ _formerly, once_
+ _dense_ _short_
+ _point out, explain_ _voice_
+ _difficult_ _arrival_
+ _first_ _come under the protection of_
+ _arrange, station_ _nothing_
+ _please_ _swift_
+ _year_
+
+_523._ Review Questions. By what declensions are Latin adjectives
+declined? What can you say about the stem of adjectives of the third
+declension? Into what classes are these adjectives divided? How can you
+tell to which of the classes an adjective belongs? Decline /acer, omnis,
+par\. What are the nominative endings and genders of nouns of the fourth
+or u-declension? What nouns are feminine by exception? Decline
+/adventus, lacus, cornu, domus\. Give the rules for the ordinary
+expression of the _place to which_, the _place from which_, the _place
+in which_. What special rules apply to names of towns, small islands,
+and /rus\? What is the locative case? What words have a locative case?
+What is the form of the locative case? Translate _Galba lives at home,
+Galba lives at Rome, Galba lives at Pompeii_. What is the rule for
+gender in the fifth or /e:\-declension? Decline /dies\, /res\. When is
+the long /e:\ shortened? What can you say about the plural of the fifth
+declension? Decline /tuba\, /servus\, /pilum\, /ager\, /puer\, /miles\,
+/consul\, /flumen\, /caedes\, /animal\. How is the _time when_
+expressed? Name the classes of pronouns and define each class. Decline
+/ego, tu, is\. What are the reflexives of the first and second persons?
+What is the reflexive of the third person? Decline it. Translate _I see
+myself, he sees himself, he sees him_. Decline /ipse\. How is /ipse\
+used? Decline /idem\. Decline /hic\, /iste\, /ille\. Explain the use of
+these words. Name and translate the commoner indefinite pronouns.
+Decline /aliquis\, /quisquam\, /quidam\, /quisque\.
+
+
+VII. REVIEW OF LESSONS LIII-LX
+
+_524._ Give the English of the following words:
+
+ NOUNS
+ FIRST DECLENSION
+ /aquila\ /fossa\
+
+ SECOND DECLENSION
+ /aedificium\ /negotium\
+ /captivus\ /spatium\
+ /concilium\ /vallum\
+ /imperium\
+
+ THIRD DECLENSION
+ /agmen\ /mors\
+ /celeritas\ /mulier\
+ /civitas\ /multitudo\
+ /clamor\ /munitio\
+ /cohors\ /nemo\
+ /difficultas\ /obses\
+ /explorator\ /opinio\
+ /gens\ /regio\
+ /latitudo\ /rumor\
+ /longitudo\ /scelus\
+ /magnitudo\ /servitus\
+ /mens\ /timor\
+ /mercator\ /valles\
+ /mille\
+
+ FOURTH DECLENSIONS
+ /aditus\ /passus\
+ /commeatus\
+
+ FIFTH DECLENSION
+ /res frumentaria\
+
+ ADJECTIVES
+ FIRST AND SECOND DECLENSIONS
+ /aequus\ /pessimus\
+ /bini\ /plurimus\
+ /ducenti\ /posterus\
+ /duo\ /primus\
+ /exterus\ reliquus
+ /inferus\ /secundus\
+ /maximus\ /singuli\
+ /medius\ /superus\
+ /minimus\ /tardus\
+ /opportunus\ /terni\
+ /optimus\ /unus\
+
+ THIRD DECLENSION
+ /alacer, alacris, alacre\
+ /audax, audax\
+ /celer, celeris, celere\
+ /citerior, citerius\
+ /difficilis, difficile\
+ /dissimilis, dissimile\
+ /facilis, facile\
+ gracilis, gracile
+ /humilis, humile\
+ /ingens, ingens\
+ /interior, interius\
+ /lenis, lene\
+ /maior, maius\
+ /melior, melius\
+ /minor, minus\
+ /nobilis, nobile\
+ /peior, peius\
+ ----, /plus\
+ /prior, prius\
+ /recens, recens\
+ /similis, simile\
+ /tres, tria\
+ /ulterior, ulterius\
+
+ ADVERBS
+ /acriter\ /optime\
+ /audacter\ /parum\
+ /bene\ /paulo\
+ /facile\ /plurimum\
+ /fere\ /prope\
+ /fortiter\ /propius\
+ /magis\ /proxime\
+ /magnopere\ /quam\
+ /maxime\ /statim\
+ /melius\ /tam\
+ /minime\ /undique\
+ /multum\
+
+ CONJUNCTIONS
+ /atque, ac\ /qua de causa\
+ /aut\ /quam ob rem\
+ /aut ... aut\ /simul atque or\
+ /et ... et\ /simul ac
+ /nam\\
+
+ PREPOSITIONS
+ /circum\
+ /contra\
+ /inter\
+ /ob\
+ /trans\
+
+ VERBS
+ CONJ. I CONJ. II
+ /conor\ /obtineo\
+ /hortor\ /perterreo\
+ /moror\ /valeo\
+ /vexo\ /vereor\
+
+ CONJ. III
+ /abdo\ /patior\
+ /cado\ premo
+ /cognosco\ /proficiscor\
+ /consequor\ /progredior\
+ /contendo\ /quaero\
+ /cupio\ /recipio\
+ /curro\ /relinquo\
+ /dedo\ /revertor\
+ /defendo\ /sequor\
+ egredior statuo
+ /incendo\ subsequor
+ /incolo\ /suscipio\
+ /insequor\ /trado\
+ /occido\ /traho\
+
+ CONJ. IV
+ /orior\ pervenio\
+
+_525._ Translate the following words. Give the genitive and the
+gender of the nouns and the principal parts of the verbs:
+
+ _on account of_ _width_
+ _nearly_ _scout_
+ _keenly, sharply_ _cohort_
+ _thousand_ _tribe, nation_
+ _two_ _business_
+ _opportune_ _by a little_
+ _remaining_ _somewhat_
+ _above_ (adj.) _crime_
+ _next_ _difficult_
+ _grain supply_ _equal_
+ _pace_ _move forward, advance_
+ _shout_ (noun) _further_
+ _from all sides_ _multitude_
+ _against_ _woman_
+ _around_ _desire_ (verb)
+ _three_ _give over, surrender_
+ _line of march_ _kill_
+ _manor_ _overtake_
+ _region_ _hasten, strive_
+ _fortification_ _hide_
+ _eagle_ _one_
+ _almost_ _first_
+ _boldly_ _second, favorable_
+ _bravely_ _two hundred_
+ _across_ _former_
+ _between, among_ _inner_
+ _hither_ (adj.) _middle_
+ _so_ _low_
+ _less_ _outward_
+ _more_ _three by three_
+ _most_ _provisions_
+ _worst_ _speed_
+ _difficulty_ _ditch_
+ _hostage_ _wherefore_ or _therefore_
+ _death_ _length_
+ _command, power_ _for this reason_
+ _captive_ _fear_ (noun)
+ _or_ _return_
+ _and_ _inquire_
+ _arrive_ _set out_
+ _attempt, try_ _move out, disembark_
+ _fear_ (verb) _leave_
+ _worse_ _abandon_
+ _greater, larger_ _be strong_
+ _two by two_ _receive, recover_
+ _least_ (adv.) _terrify, frighten_
+ _opinion, expectation_ _dwell_
+ _defend_ _state, citizenship_
+ _approach, entrance_ _valley_
+ _trader_ _slavery_
+ _magnitude, size_ _greatly_
+ _council, assembly_ _best of all_ (adv.)
+ _space, room_ _better_ (adv.)
+ _either ... or_ _well_ (adv.)
+ _rise, arise_ _very much_
+ _suffer, allow_ _much_
+ _press hard_ _unlike_
+ _fall_ _like_ (adj.)
+ _surrender_ _slow_
+ _set fire to_ _very greatly, exceedingly_
+ _possess, hold_ _building_
+ _delay_ (verb) _mind_ (noun)
+ _nearest_ (adv.) _easily_
+ _nearer_ (adv.) _easy_
+ _better_ (adj.) _recent_
+ _well known, noble_ _huge, great_
+ _rampart_ _bold_
+ _mild, gentle_ _immediately_
+ _swift_ _as soon as_
+ _eager_ _for_
+ _low_ (adj.) _than_
+ _slender_ _best_ (adj.)
+ _one by one_ _greatest_
+ _no one_ _follow close_
+ _least_ (adv.) _encourage_
+ _little_ (adv.) _annoy, ravage_
+ _learn, know_ _hide_
+ _drag_ _follow_
+ _undertake_ _pursue_
+ _run_ _both ... and_
+ _fix, decide_
+
+_526._ Review Questions. What is meant by comparison? In what two ways
+may adjectives be compared? Compare /clarus, brevis, velox\, and explain
+the formation of the comparative and the superlative. What are the
+adverbs used in comparison? Compare /brevis\ by adverbs. Decline the
+comparative of /velox\. How are adjectives in -er compared? Compare
+/acer\, /pulcher\, /liber\. What are possible translations for the
+comparative and superlative? Name the six adjectives that form the
+superlative in -limus. Translate in two ways _Nothing is brighter than
+the sun_. Give the rule for the ablative with comparatives. Compare
+/bonus, magnus, malus, multus, parvus, exterus, inferus, posterus,
+superus\. Decline /plus\. Compare /citerior, interior, propior,
+ulterior\. Translate _That route to Italy is much shorter_. Give the
+rule for the expression of measure of difference. Name five words that
+are especially common in this construction. How are adverbs usually
+formed from adjectives of the first and second declensions? from
+adjectives of the third declension? Compare the adverbs /care\,
+/libere\, /fortiter\, /audacter\. What cases of adjectives are sometimes
+used as adverbs? What are the adverbs from /facilis\? /multus? primus?
+plurimus\? /bonus\? /magnus\? /parvus\? Compare /prope\, /saepe\,
+/magnopere\. How are numerals classified? Give the first twenty
+cardinals. Decline /unus, duo, tres, mille\. How are the hundreds
+declined? What is meant by the partitive genitive? Give the rule for the
+partitive genitive. What sort of words are commonly used with this
+construction? What construction is used with /quidam\ and cardinal
+numbers excepting /mille\? Give the first twenty ordinals. How are they
+declined? How are the distributives declined? Give the rule for the
+expression of duration of time and extent of space. What is the
+difference between the ablative of time and the accusative of time? What
+is a deponent verb? Give the synopsis of one. What form always has a
+passive meaning? Conjugate /amo\, /moneo\, /rego\, /capio\, /audio\, in
+the active and passive.
+
+
+VIII. REVIEW OF LESSONS LXI-LXIX
+
+_527._ Review the vocabularies of the first seventeen lessons. See
+Secs. 502, 503, 506, 507.
+
+_528._ Review Questions. Name the tenses of the subjunctive. What time
+is denoted by these tenses? What are the mood signs of the present
+subjunctive? How may the imperfect subjunctive be formed? How do the
+perfect subjunctive and the future perfect indicative active differ in
+form? How is the pluperfect subjunctive active formed? Inflect the
+subjunctive active and passive of /curo\, /deleo\, /vinco\, /rapio\,
+/munio\. Inflect the subjunctive tenses of /sum\; of /possum\. What are
+the tenses of the participles in the active? What in the passive? Give
+the active and passive participles of /amo\, /moneo\, /rego\, /capio\,
+/audio\. Decline /regens\. What participles do deponent verbs have? What
+is the difference in meaning between the perfect participle of a
+deponent verb and of one not deponent? Give the participles of /vereor\.
+How should participles usually be translated? Conjugate /volo\, /nolo\,
+/malo\, /fio\.
+
+What is the difference between the indicative and subjunctive in their
+fundamental ideas? How is purpose usually expressed in English? How is
+it expressed in Latin? By what words is a Latin purpose clause
+introduced? When should /quo\ be used? What is meant by sequence of
+tenses? Name the primary tenses of the indicative and of the
+subjunctive; the secondary tenses. What Latin verbs are regularly
+followed by substantive clauses of purpose? What construction follows
+/iubeo\? What construction follows verbs of _fearing_? How is
+consequence or result expressed in Latin? How is a result clause
+introduced? What words are often found in the principal clause
+foreshadowing the coming of a result clause? How may negative purpose be
+distinguished from negative result? What is meant by the subjunctive of
+characteristic or description? How are such clauses introduced? Explain
+the ablative absolute. Why is the ablative absolute of such frequent
+occurrence in Latin? Explain the predicate accusative. After what verbs
+are two accusatives commonly found? What do these accusatives become
+when the verb is passive?
+
+ [Illustration: IMPERATOR MILITES HORTATUR]
+
+
+
+
+SPECIAL VOCABULARIES
+
+The words in heavy type are used in Caesar's "Gallic War."
+
+[Transcriber's Note:
+
+Each chapter's Special Vocabulary was included with its chapter text
+in addition to its original location here. Details are given in the
+Transcriber's Note at the beginning of the text. In the printed book,
+the vocabularies for Lesson IV and Lesson V appeared on the same page;
+the Footnote about _conjunctions_ was shared by the two lists.]
+
+
+LESSON IV, Sec. 39
+
+ NOUNS
+ dea, _goddess_ (deity)
+ Dia:'na, _Diana_
+ /fera\, _a wild beast_ (fierce)
+ La:to:'na, _Latona_
+ /sagit'ta\, _arrow_
+
+ VERBS
+ /est\, _he (she, it) is_; sunt, _they are_
+ /necat\, _he (she, it) kills, is killing, does kill_
+
+ CONJUNCTION[A]
+ /et\, _and_
+
+ PRONOUNS
+ /quis\, interrog. pronoun, nom. sing., _who?_
+ /cuius\ (pronounced _c[oo]i'y[oo]s_, two syllables), interrog.
+ pronoun, gen. sing., _whose?_
+
+ [Footnote A: A _conjunction_ is a word which connects words, parts
+ of sentences, or sentences.]
+
+
+LESSON V, Sec. 47
+
+ NOUNS
+ /coro:'na\, _wreath, garland, crown_
+ fa:'bula, _story_ (fable)
+ /pecu:'nia\, _money_ (pecuniary)
+ /pugna\, _battle_ (pugnacious)
+ /victo:'ria\, _victory_
+
+ VERBS
+ /dat\, _he (she, it) gives_
+ na:rrat, _he (she, it) tells_ (narrate)
+
+ CONJUNCTION[A]
+ /quia\ or /quod\, _because_
+
+ /cui\ (pronounced _c[oo]i_, one syllable), interrog. pronoun, dat.
+ sing., _to whom?_ _for whom?_
+
+ [Footnote A: A _conjunction_ is a word which connects words, parts
+ of sentences, or sentences.]
+
+
+LESSON VI, Sec. 56
+
+ ADJECTIVES
+ /bona\, _good_
+ /gra:ta\, _pleasing_
+ /magna\, _large, great_
+ /mala\, _bad, wicked_
+ /parva\, _small, little_
+ /pulchra\, _beautiful, pretty_
+ /so:la\, _alone_
+
+ NOUNS
+ ancil'la, _maidservant_
+ Iu:lia, _Julia_
+
+ ADVERBS[A]
+ /cu:r\, _why_
+ /no:n\, _not_
+
+ PRONOUNS
+ /mea\, _my_; tua, _thy, your_ (possesives)
+ /quid\, interrog. pronoun, nom. and acc. sing., _what?_
+
+ /-ne\, the question sign, an enclitic (Sec. 16) added to the first
+ word, which, in a question, is usually the verb, as /amat\, _he
+ loves_, but /amat'ne?\ _does he love?_ est, _he is_; /estne?\ _is he?_
+ Of course /-ne\ is not used when the sentence contains quis, cu:r, or
+ some other interrogative word.
+
+ [Footnote A: An _adverb_ is a word used to modify a verb, an
+ adjective, or another adverb; as, She sings _sweetly_; she is
+ _very_ talented; she began to sing _very early_.]
+
+
+LESSON VII, Sec. 62
+
+ NOUNS
+ /casa, -ae\, f., _cottage_
+ ce:na, -ae, f., _dinner_
+ /galli:'na, -ae\, f., _hen, chicken_
+ /i:n'sula, ae\, f., _island_ (pen-insula)
+
+ ADVERBS
+ /de-in'de\, _then, in the next place_
+ /ubi\, _where_
+
+ PREPOSITION
+ /ad\, _to_, with acc. to express motion toward
+
+ PRONOUN
+ /quem\, interrog. pronoun, acc. sing., _whom?_
+
+ VERBS
+ ha'bitat, _he (she, it) lives, is living, does live_ (inhabit)
+ /laudat\, _he (she, it) praises, is praising, does praise_ (laud)
+ /parat\, _he (she, it) prepares, is preparing, does prepare_
+ /vocat\, _he (she, it) calls, is calling, does call; invites,
+ is inviting, does invite_ (vocation)
+
+
+LESSON VIII, Sec. 69
+
+ NOUNS
+ /Italia, -ae\, f., _Italy_
+ Sicilia, -ae, f., _Sicily_
+ /tuba, -ae\, f., _trumpet_ (tube)
+ /via, -ae\, f., _way, road, street_ (viaduct)
+
+ ADJECTIVES
+ /alta\, _high, deep_ (altitude)
+ /cla:ra\, _clear, bright; famous_
+ /la:ta\, _wide_ (latitude)
+ /longa\, _long_ (longitude)
+ /nova\, _new_ (novelty)
+
+
+LESSON IX, Sec. 77
+
+ NOUNS
+ /bellum, -i:\, n., _war_ (re-bel)
+ /co:nstantia, -ae\, f., _firmness, constancy, steadiness_
+ dominus, -i:, m., _master, lord_ (dominate)
+ /equus, -i:\, m., _horse_ (equine)
+ /fru:mentum, -i:\, n., _grain_
+ /le:ga:tus, -i:\, m., _lieutenant, ambassador_ (legate)
+ /Ma:rcus, -i:\, m., _Marcus, Mark_
+ /mu:rus, -i:\, m., _wall_ (mural)
+ /oppida:nus, -i:\, m., _townsman_
+ /oppidum, -i:\, n., _town_
+ /pi:lum, -i:\, n., _spear_ (pile driver)
+ /servus, -i:\, m., _slave, servant_
+ Sextus, -i:, m., _Sextus_
+
+ VERBS
+ /cu:rat\, _he (she, it) cares for_, with acc.
+ /properat\, _he (she, it) hastens_
+
+
+LESSON X, Sec. 82
+
+ NOUNS
+ /ami:cus, -i:\, m., _friend_ (amicable)
+ /Germa:nia, -ae\, f., _Germany_
+ /patria, -ae\, f., _fatherland_
+ /populus, -i:\, m., _people_
+ /Rhe:nus, -i:\, m., _the Rhine_
+ /vi:cus, -i:\, m., _village_
+
+
+LESSON XI, Sec. 86
+
+ NOUNS
+ /arma, armo:rum\, n., plur., _arms_, especially defensive weapons
+ /fa:ma, -ae\, f., _rumor; reputation, fame_
+ /galea, -ae\, f., _helmet_
+ /praeda, -ae\, f., _booty, spoils_ (predatory)
+ /te:lum, -i:\, n., _weapon of offense, spear_
+
+ ADJECTIVES
+ /du:rus, -a, -um\, _hard, rough; unfeeling, cruel; severe, toilsome_
+ (durable)
+ /Ro:ma:nus, -a, -um\, _Roman_. As a noun, Ro:ma:nus, -i:, m.,
+ _a Roman_
+
+
+LESSON XII, Sec. 90
+
+ NOUNS
+ /fi:lius, fi:li:\, m., _son_ (filial)
+ fluvius, fluvi:, m., _river_ (fluent)
+ /gladius, gladi:\, m., _sword_ (gladiator)
+ /praesidium, praesi'di:\, n., _garrison, guard, protection_
+ /proelium, proeli:\, n., _battle_
+
+ ADJECTIVES
+ /fi:nitimus, -a, -um\, _bordering upon, neighboring, near to_.
+ As a noun, fi:nitimi:, -o:rum, m., plur., _neighbors_
+ /Germa:nus, -a, -um\, _German_. As a noun, Germa:nus, -i:, m.,
+ _a German_
+ /multus, -a, -um\, _much_; plur., _many_
+
+ ADVERB
+ /saepe\, _often_
+
+
+LESSON XIII, Sec. 95
+
+ NOUNS
+ /ager, agri:\, m., _field_ (acre)
+ /co:pia, -ae\, f., _plenty, abundance_ (copious); plur., _troops,
+ forces_
+ /Corne:lius, Corne:'li:\, m., _Cornelius_
+ /lo:ri:'ca, -ae\, f., _coat of mail, corselet_
+ /praemium, praemi:\, n., _reward, prize_ (premium)
+ /puer, pueri:\, m., _boy_ (puerile)
+ /Ro:ma, -ae\, f., _Rome_
+ /scu:tum, -i:\, n., _shield_ (escutcheon)
+ /vir, viri:\, m., _man, hero_ (virile)
+
+ ADJECTIVES
+ /legio:na:rius, -a, -um\,[A] _legionary, belonging to the legion_.
+ As a noun, legio:na:rii:, -o:rum, m., plur., _legionary soldiers_
+ /li:ber, li:bera, li:berum\, _free_ (liberty) As a noun. li:beri:,
+ -o:rum, m., plur., _children_ (lit. _the freeborn_)
+ /pulcher, pulchra, pulchrum\, _pretty, beautiful_
+
+ PREPOSITION
+ /apud\, _among_, with acc.
+
+ CONJUNCTION
+ /sed\, _but_
+
+ [Footnote A: The genitive singular masculine of adjectives in -ius
+ ends in -ii: and the vocative in -ie; not in -i:, as in nouns.]
+
+
+LESSON XIV, Sec. 99
+
+ NOUNS
+ /auxilium, auxi'li:\, n., _help, aid_ (auxiliary)
+ /castrum, -i:\, n., _fort_ (castle); plur., _camp_ (lit. _forts_)
+ /cibus, -i:\, m., _food_
+ /co:nsilium, co:nsi'li:\, n., _plan_ (counsel)
+ /di:ligentia, -ae\, f., _diligence, industry_
+ magister, magistri:, m., _master, teacher_[A]
+
+ ADJECTIVES
+ /aeger, aegra, aegrum\, _sick_
+ /cre:ber, cre:bra, cre:brum\, _frequent_
+ /miser, misera, miserum\, _wretched, unfortunate_ (miser)
+
+ [Footnote A: Observe that dominus, as distinguished from
+ /magister\, means _master_ in the sense of _owner_.]
+
+
+LESSON XV, Sec. 107
+
+ NOUNS
+ /carrus, -i:\, m., _cart, wagon_
+ /inopia, -ae\, f., _want, lack;_ the opposite of co:pia
+ /studium, studi:\, n., _zeal, eagerness_ (study)
+
+ ADJECTIVES
+ /arma:tus, -a, -um\, _armed_
+ /i:nfi:rmus, -a, -um\, _week, feeble_ (infirm)
+ vali'dus, -a, -um, _strong, sturdy_
+
+ VERB
+ /ma:tu:rat\, _he (she, it) hastens._ Cf. properat
+
+ ADVERB
+ /iam\, _already, now_
+
+ /-que\, conjunction, _and_; an enclitic (cf. Sec. 16) and always added
+ to the _second_ of two words to be connected, as arma te:la'que,
+ _arms and weapons_.
+
+
+LESSON XVII, Sec. 117
+
+ NOUNS
+ /agri: cultu:ra, -ae\, f., _agriculture_
+ /Gallia, -ae\, f., _Gaul_
+ /domicili:um, domi:ci'li:\, n., _dwelling place_ (domicile), _abode_
+ /Gallus, -i\, m., _a Gaul_
+ /lacrima, -ae\, f., _tear_
+ /fe:mina, -ae\, f., _woman_ (female)
+ /numerus, -i:\, m., _number_ (numeral)
+
+ ADJECTIVE
+ /ma:tu:rus, -a, -um\, _ripe, mature_
+
+ ADVERB
+ quo:, _whither_
+
+ VERBS
+ arat, _he (she, it) plows_ (arable)
+ /de:si:derat\, _he (she, it) misses, longs for_ (desire), with acc.
+
+ CONJUNCTION
+ /an\, _or_, introducing the second half of a double question, as
+ _Is he a Roman or a Gaul_, Estne Romanus an Gallus?
+
+
+LESSON XVIII, Sec. 124
+
+ NOUNS
+ lu:dus, -i:, m., _school_
+ /socius, soci:\, m., _companion, ally_ (social)
+
+ ADJECTIVES
+ /i:ra:tus, -a, -um\, _angry, furious_ (irate)
+ /laetus, -a, -um\, _happy, glad_ (social)
+
+ ADVERBS
+ hodie:, _to-day_
+ /ibi\, _there, in that place_
+ mox, _presently, soon_, of the immediate future
+ /nunc\, _now, the present moment_
+ /nu:per\, _lately, recently_, of the immediate past
+
+
+LESSON XX, Sec. 136
+
+ NOUNS
+ /fo:rma, -ae\, f., _form, beauty_
+ /regi:na, -ae\, f., _queen_ (regal)
+ /poena, -ae\, f., _punishment, penalty_
+ superbia, -ae, f., _pride, haughtiness_
+ /potentia, -ae\, f., _power_ (potent)
+ /tri:sti:ti:a, -ae\, f., _sadness, sorrow_
+
+ ADJECTIVES
+ /septem\, indeclinable, _seven_
+ /superbus, -a, -um\, _proud, haughty_ (superb)
+
+ CONJUNCTIONS
+ /no:n so:lum ... sed etiam\, _not only ... but also_
+
+
+LESSON XXI, Sec. 140
+
+ NOUNS
+ sacrum, -i:, n., _sacrifice, offering, rite_
+ /verbum, -i:\, n., _word_ (verb)
+
+ VERBS
+ sedeo:, -e:re, _sit_ (sediment)
+ volo:, -a:re, _fly_ (volatile)
+
+ ADJECTIVES
+ /interfectus, -a, -um\, _slain_
+ /molestus, -a, -um\, _troublesome, annoying_ (molest)
+ /perpetuus, -a, -um\, _perpetual, continuous_
+
+ /ego\, personal pronoun, _I_ (egotism). Always emphatic in the
+ nominative.
+
+
+LESSON XXII, Sec. 146
+
+ NOUNS
+ /discipli:na, -ae\, f., _training, culture, discipline_
+ /Ga:ius, Ga:i:\, m., _Caius_, a Roman first name
+ /o:rna:mentum, -i:\, n., _ornament, jewel_
+ Tiberius, Tibe'ri:, m., _Tiberius_, a Roman first name
+
+ VERB
+ /doceo:, -e:re\, _teach_ (doctrine)
+
+ ADVERB
+ /maxime:\, _most of all, especially_
+
+ ADJECTIVE
+ /anti:quus, -qua, -quum\, _old, ancient_ (antique)
+
+
+LESSON XXVII, Sec. 168
+
+ NOUNS
+ /a:la, -ae\, f., _wing_
+ /deus, -i:\, m., _god_ (deity)[A]
+ /monstrum, -i:\, n., _omen, prodigy; monster_
+ o:ra:culum, -i:, n., _oracle_
+
+ VERB
+ /va:sto:, -a:re\, _lay waste, devastate_
+
+ ADJECTIVES
+ /commo:tus, -a, -um\, _moved, excited_
+ /maximus, -a, -um\, _greatest_ (maximum)
+ /saevus, -a, -um\, _fierce, savage_
+
+ ADVERBS
+ /ita\, _thus, in this way, as follows_
+ /tum\, _then, at that time_
+
+ [Footnote A: For the declension of deus, see Sec. 468]
+
+
+LESSON XXVIII, Sec. 171
+
+ VERBS
+ /respondeo:, -e:re\, _respond, reply_
+ /servo:, -a:re\, _save, preserve_
+
+ ADJECTIVE
+ /ca:rus, -a, -um\, _dear_ (cherish)
+
+ CONJUNCTION
+ /autem\, _but, moreover, now_. Usually stands second, never first
+
+ NOUN
+ /vi:ta, -ae\, f., _life_ (vital)
+
+
+LESSON XXIX, Sec. 176
+
+ VERB
+ /supero:, -a:re\, _conquer, overcome_ (insuperable)
+
+ NOUNS
+ /cu:ra, -ae\, f., _care, trouble_
+ /locus, -i:\, m., _place, spot_ (location). Locus is neuter in the
+ plural and is declined loca, -o:rum, etc.
+ /peri:culum, -i:\, n., _danger, peril_
+
+ ADVERBS
+ /semper\, _always_
+ /tamen\, _yet, nevertheless_
+
+ PREPOSITIONS
+ /de:\, with abl., _down from.; concerning_
+ /per\, with acc., _through_
+
+ CONJUNCTION
+ /si\, _if_
+
+
+LESSON XXX, Sec. 182
+
+ VERBS
+ /absum, abesse\, irreg., _be away, be absent, be distant_, with
+ separative abl.
+ /adpropinquo:, -a:re\, _draw near, approach_ (propinquity), with
+ dative[A]
+ /contineo:, -e:re\, _hold together, hem in, keep_ (contain)
+ /disce:do:, -ere\, _depart, go away, leave_, with separative abl.
+ /egeo:, -e:re\, _lack, need, be without_, with separative abl.
+ /interficio:, -ere\, _kill_
+ /prohibeo:, -e:re\, _restrain, keep from_ (prohibit)
+ /vulnero:, -a:re\, _wound_ (vulnerable)
+
+ NOUNS
+ /pro:vincia, -ae\, f., _province_
+ /vi:num, -i:\, n., _wine_
+
+ ADJECTIVE
+ /de:fessus, -a, -um\, _weary, worn out_
+
+ ADVERB
+ /longe:\, _far, by far, far away_
+
+ [Footnote A: This verb governs the dative because the idea of
+ _nearness to_ is stronger than that of _motion to_. If the latter
+ idea were the stronger, the word would be used with ad and the
+ accusative.]
+
+
+LESSON XXXI, Sec. 188
+
+ NOUNS
+ aurum, -i:, n., _gold_ (oriole)
+ /mora, -ae\, f., _delay_
+ /na:vigium, na:vi'gi:\, n., _boat, ship_
+ /ventus, -i:\, m., _wind_ (ventilate)
+
+ VERB
+ /na:vigo:, -a:re\, _sail_ (navigate)
+
+ ADJECTIVES
+ attentus, -a, -um, _attentive, careful_
+ /dubius, -a, -um\, _doubtful_ (dubious)
+ perfidus, -a, -um, _faithless, treacherous_ (perfidy)
+
+ ADVERB
+ /antea:\, _before, previously_
+
+ PREPOSITION
+ /sine\, with abl., _without_
+
+
+LESSON XXXII, Sec. 193
+
+ NOUNS
+ /animus, -i:\, m., _mind, heart; spirit, feeling_ (animate)
+ /bracchium, bracchi:\, n., _forearm, arm_
+ /porta, -ae\, f., _gate_ (portal)
+
+ ADJECTIVES
+ /adversus, -a, -um\, _opposite; adverse, contrary_
+ /ple:nus, -a, -um\, _full_ (plenty)
+
+ PREPOSITION
+ /pro\, with abl., _before; in behalf of; instead of_
+
+ ADVERB
+ /diu:\, _for a long time, long_
+
+
+LESSON XXXIV, Sec. 200
+
+ ADVERBS
+ /celeriter\, _quickly_ (celerity)
+ /de:nique\, _finally_
+ /graviter\, _heavily, severely_ (gravity)
+ /subito:\, _suddenly_
+
+ VERB
+ /reporto:, -a:re\, -a:vi:, _bring back, restore; win, gain_ (report)
+
+
+LESSON XXXVI, Sec. 211
+
+ /dexter, dextra, dextrum\, _right_ (dextrous)
+ /sinister, sinistra, sinistrum\, _left_
+ /fru:stra:\, adv., _in vain_ (frustrate)
+
+ /gero:, gerere, gessi:, gestus\, _bear, carry on; wear_;
+ /bellum gerere\, _to wage war_
+ /occupo:, occupa:re, occupa:vi:, occupa:tus\, _seize, take possession
+ of_ (occupy)
+ /postulo:, postula:re, postula:vi:, postula:tus\, _demand_
+ (ex-postulate)
+ /recu:so:, recu:sa:re, recu:sa:vi:, recu:sa:tus\, _refuse_
+ /sto:, sta:re, steti:, status\, _stand_
+ /tempto:, tempta:re, tempta:vi:, tempta:tus\, _try, tempt, test;
+ attempt_
+ /teneo:, tene:re, tenui:, ----\, _keep, hold_ (tenacious)
+
+ The word ubi, which we have used so much in the sense of _where_ in
+ asking a question, has two other uses equally important:
+
+ 1. ubi = _when_, as a relative conjunction denoting time; as,
+ /Ubi mo:nstrum audi:ve:runt, fu:ge:runt\, _when they heard the
+ monster, they fled_
+
+ 2. ubi = _where_, as a relative conjunction denoting place; as,
+ /Video: oppidum ubi Galba habitat\, _I see the town where Galba
+ lives_
+
+ /ubi\ is called a _relative conjunction_ because it is equivalent to
+ a relative pronoun. _When_ in the first sentence is equivalent to
+ _at the time at which;_ and in the second, _where_ is equivalent
+ to _the place in which._
+
+
+LESSON XXXVII, Sec. 217
+
+ /neque or nec\, conj., _neither_, _nor_, _and ... not_;
+ /neque ... neque\, _neither ... nor_
+ /castellum, -i:\, n., _redoubt, fort_ (castle)
+ /coti:die:\, adv., _daily_
+
+ cesso:, cessa:re, cessa:vi:, cessa:tus, _cease_, with the infin.
+ /incipio:, incipere, ince:pi:, inceptus\, _begin_ (incipient),
+ with the infin.
+ /oppugno:, oppugna:re, oppugna:vi:, oppugna:tus\, _storm, assail_
+ /peto:, petere, petivi or petii:, peti:tus\, _aim at, assail, storm,
+ attack; seek, ask_ (petition)
+ /po:no:, po:nere, posui:, positus\, _place, put_ (position);
+ /castra po:nere\, _to pitch camp_
+ /possum, posse, potui:, ----\, _be able, can_ (potent), with the
+ infin.
+ /veto:, veta:re, vetui:, vetitus\, _forbid_ (veto), vith the infin.;
+ opposite of iubeo:, _command_
+ /vinco:, vincere, vi:ci:, victus\, _conquer_ (in-vincible)
+ /vi:vo:, vi:vere, vi:xi:, ----\, _live, be alive_ (re-vive)
+
+
+LESSON XXXIX, Sec. 234
+
+ /barbarus, -a, -um\, _strange, foreign, barbarous_. As a noun,
+ /barbari:, -o:rum\, m., plur., _savages, barbarians_
+ /dux, ducis\, m., _leader_ (duke). Cf. the verb du:co:
+ /eques, equitis\, m., _horseman, cavalryman_ (equestrian)
+ iu:dex, iu:dicis, _m., judge_
+ /lapis, lapidis\, m., _stone_ (lapidary)
+ /mi:les, mi:litis\, m., _soldier_ (militia)
+ /pedes, peditis\, m., _foot soldier_ (pedestrian)
+ /pe:s, pedis\,[A] m., _foot_ (pedal)
+ /pri:nceps, pri:ncipis\, m., _chief_ (principal)
+ /re:x, re:gis\, m., _king_ (regal)
+ /summus, -a, -um\, _highest, greatest_ (summit)
+ /virtu:s, virtu:tis\, f., _manliness, courage_ (virtue)
+
+ [Footnote A: Observe that e is _long_ in the nom. sing, and
+ _short_ in the other cases.]
+
+
+LESSON XL, Sec. 237
+
+ /Caesar, -aris\, m., _Caesar_
+ /capti:vus, -i:\, m., _captive, prisoner_
+ /co:nsul, -is\, m., _consul_
+ /fra:ter, fra:tris\, m., _brother_ (fraternity)
+ /homo:, hominis\, m., _man, human being_
+ /impedi:mentum, -i:\, n., _hindrance_ (impediment); plur.
+ /impedi:menta, -o:rum\, _baggage_
+ /impera:tor, impera:to:ris\, m., _commander in chief, general_
+ (emperor)
+ /legio:, legio:nis\, f., _legion_
+ /ma:ter, ma:tris\, f., _mother_ (maternal)
+ /o:rdo:, o:rdinis\, m., _row, rank_ (order)
+ /pater, patris\, m., _father_ (paternal)
+ /salu:s, salu:tis\, f., _safety_ (salutary)
+ /soror, soro:ris\, f., _sister_ (sorority)
+
+
+LESSON XLI, Sec. 239
+
+ /calamita:s, calamita:tis\, f., _loss, disaster, defeat_ (calamity)
+ /caput, capitis\, n., _head_ (capital)
+ /flu:men, flu:minis\, n., _river_ (flume)
+ /labor, labo:ris\, m., _labor, toil_
+ /opus, operis\, n., _work, task_
+ /o:ra:tor, o:ra:to:ris\, m., _orator_
+ /ri:pa, -ae\, f., _bank_ (of a stream)
+ /tempus, temporis\, n., _time_ (temporal)
+ /terror, terro:ris\, m., _terror, fear_
+ /victor, victo:ris\, m., _victor_
+
+ /accipio:, accipere, acce:pi:, acceptus\, _receive, accept_
+ /co:nfirmo:, co:nfi:rma:re, co:nfi:rma:vi:, co:nfi:rma:tus\,
+ _strengthen_ = _establish, encourage_ (confirm)
+
+
+LESSON XLIII, Sec. 245
+
+ /animal, anima:lis (-ium[A])\, n., _animal_
+ /avis, avis (-ium)\, f., _bird_ (aviation)
+ /caede:s, caedis (-ium)\, f., _slaughter_
+ calcar, calca:ris (-ium), n., _spur_
+ /ci:vis, ci:vis (-ium)\, m. and f., _citizen_ (civic)
+ /clie:ns, clientis (-ium)\, m., _retainer, dependent_ (client)
+ /fi:nis, fi:nis (-ium)\, m., _end, limit_ (final);
+ plur., _country, territory_
+ /hostis, hostis (-ium)\, m. and f., _enemy_ in war (hostile).
+ Distinguish from inimi:cus, which means a _personal_ enemy
+ /ignis, ignis (-ium)\, m., _fire_ (ignite)
+ /i:nsigne, i:nsignis (-ium)\, n. _decoration, badge_ (ensign)
+ /mare, maris (-ium[B])\, n., _sea_ (marine)
+ /na:vis, na:vis (-ium)\, f., _ship_ (naval);
+ /na:vis longa\, _man-of-war_
+ /turris, turris (-ium)\, f., _tower_ (turret)
+ /urbs, urbis (-ium)\, f., _city_ (suburb). An /urbs\ is larger than an
+ /oppidum\.
+
+ [Footnote A: The genitive plural ending -ium is written to mark the
+ i-stems.]
+
+ [Footnote B: The genitive plural of mare is not in use.]
+
+
+LESSON XLIV, Sec. 249
+
+ /arbor, arboris\, f., _tree_ (arbor)
+ /collis, collis (-ium)\, m., _hill_
+ /de:ns, dentis (-ium)\, m., _tooth_ (dentist)
+ fo:ns, fontis (-ium), m.. _fountain, spring; source_
+ /iter, itineris\, n., _march, journey, route_ (itinerary)
+ /me:nsis, me:nsis (-ium)\, m., _month_
+ /moenia, -ium\, n., plur., _walls, fortifications_. Cf. mu:rus
+ /mo:ns, montis (-ium)\, m., _mountain_;
+ /summus mo:ns\, _top of the mountain_
+ /numquam\, adv., _never_
+ /po:ns, pontis\, m., _bridge_ (pontoon)
+ /sanguis, sanguinis\, m., blood (sanguinary)
+ /summus, -a, -um\, _highest, greatest_ (summit)
+ /tra:ns\, prep, with acc., _across_ (transatlantic)
+ /vi:s (vi:s)\, gen. plur. /virium\, f. _strength, force, violence_
+ (vim)
+
+
+LESSON XLV, Sec. 258
+
+ /a:cer, a:cris, a:cre\, _sharp, keen, eager_ (acrid)
+ /brevis, breve\, _short, brief_
+ /difficilis, difficile\, _difficult_
+ /facilis, facile\, _facile, easy_
+ /fortis, forte\, _brave_ (fortitude)
+ /gravis, grave\, _heavy, severe, serious_ (grave)
+ /omnis, omne\, _every, all_ (omnibus)
+ /pa:r\, gen. /paris\, _equal_ (par)
+ /pauci:, -ae, -a\, _few, only a few_ (paucity)
+ /secundus, -a, -um\, _second; favorable_, opposite of adversus
+ /signum, -i:\, n., _signal, sign, standard_
+ /ve:lo:x\, gen. /ve:lo:cis\, _swift_ (velocity)
+
+ /conloco:, conloca:re, conloca:vi:, conloca:tus\, _arrange, station,
+ place_ (collocation)
+ /de:mo:nstro:, de:mo:nstra:re, de:mo:nstra:vi:, de:mo:nstra:tus\,
+ _point out, explain_ (demonstrate)
+ /mando:, manda:re, manda:vi:, manda:tus\, _commit, intrust_ (mandate)
+
+
+LESSON XLVI, Sec. 261
+
+ /adventus, -u:s\, m., _approach, arrival_ (advent)
+ /ante\, prep, with acc., _before_ (ante-date)
+ /cornu:, -u:s\, n., _horn, wing_ of an army (cornucopia);
+ /a: dextro: cornu:\, _on the right wing_;
+ /a: sinistro: cornu:\, _on the left wing_
+ /equita:tus, -u:s\, m., _cavalry_
+ /exercitus, -u:s\, m., _army_
+ /impetus, -u:s\, m., _attack_ (impetus);
+ /impetum facere in\, with acc., _to make an attack on_
+ /lacus, -u:s\, dat. and abl. plur. lacubus, m., _lake_
+ /manus, -u:s\, f., _hand; band, force_ (manual)
+ /portus, -u:s\, m., _harbor_ (port)
+ /post\, prep, with acc., _behind, after_ (post-mortem)
+
+ /cremo:, crema:re, crema:vi:, crema:tus\, _burn_ (cremate)
+ /exerceo:, exerce:re, exercui:, exercitus\, _practice, drill, train_
+ (exercise)
+
+
+LESSON XLVII, Sec. 270
+
+ Athe:nae, -a:rum, f., plur., _Athens_
+ Corinthus, -i:, f., _Corinth_
+ /domus, -u:s\, locative /domi:\, f., _house, home_ (dome).
+ Cf. domicilium
+ /Gena:va, -ae\, f., _Geneva_
+ Pompe:ii, -o:rum, m., plur., _Pompeii_, a city in Campania. See map
+ /propter\, prep. with acc., _on account of, because of_
+ ru:s, ru:ris, in the plur. only nom. and acc. ru:ra, n., _country_
+ (rustic)
+ /tergum, tergi:\, n., _back_; a: tergo:, _behind, in the rear_
+ /vulnus, vulneris\, n., _wound_ (vulnerable)
+
+ /committo:, committere, commi:si:, commissus\, _intrust, commit;_
+ /proelium committere\, _join battle_
+ /convoco:, convoca:re, convoca:vi:, convoca:tus\, _call together,
+ summon_ (convoke)
+ /timeo:, time:re, timui:, ----\, _fear; be afraid_ (timid)
+ /verto:, vertere, verti:, versus\, _turn, change_ (convert);
+ /terga vertere\, _to turn the backs_, hence _to retreat_
+
+
+LESSON XLVIII, Sec. 276
+
+ /acie:s, -e:i:\, f., _line of battle_
+ /aesta:s, aesta:tis\, f., _summer_
+ /annus, -i:\, m., _year_ (annual)
+ /die:s, die:i:\, m., _day_ (diary)
+ /fide:s, fidei:\, no plur., f., _faith, trust; promise, word;
+ protection_; in fidem veni:re, _to come under the protection_
+ /fluctus, -u:s\, m. _wave, billow_ (fluctuate)
+ /hiems, hiemis\, f., _winter_
+ /ho:ra, -ae\, f., _hour_
+ /lu:x, lu:cis\, f., _light_ (lucid); pri:ma lux, _daybreak_
+ /meri:die:s\, acc. -em, abl. -e:, no plur., m., _midday_
+ (meridian)
+ /nox, noctis (-ium)\, f., _night_ (nocturnal)
+ /pri:mus, -a, -um\, _first_ (prime)
+ /re:s, rei:\, f., _thing, matter_ (real);
+ /re:s gestae\, _deeds, exploits_ (lit. _things performed_);
+ /re:s adversae\, _adversity_;
+ /re:s secundae\, _prosperity_
+ /spe:s, spei:\, f., _hope_
+
+
+LESSON XLIX, Sec. 283
+
+ /ami:citia, -ae\, f., _friendship_ (amicable)
+ /itaque\, conj., _and so, therefore, accordingly_
+ /littera, -ae\, f., _a letter_ of the alphabet;
+ plur., _a letter, an epistle_
+ /metus, metu:s\, m., _fear_
+ /nihil\, indeclinable, n., _nothing_ (nihilist)
+ /nu:ntius, nu:nti:\, m., _messenger_. Cf. nu:ntio:
+ /pa:x, pa:cis\, f., _peace_ (pacify)
+ /re:gnum, -i:\, n., _reign, sovereignty, kingdom_
+ /supplicum, suppli'ci:\, n., _punishment_;
+ /supplicum su:mere de:\, with abl., _inflict punishment on_;
+ /supplicum dare\, _suffer punishment_. Cf. poena
+
+ /placeo:, place:re, placui:, placitus\, _be pleasing to, please_,
+ with dative. Cf. Sec. 154
+ /su:mo:, su:mere, su:mpsi:, su:mptus\, _take up, assume_
+ /sustineo:, sustine:re, sustinui:, sustentus\, _sustain_
+
+
+LESSON L, Sec. 288
+
+ /corpus, corporis\, n., _body_ (corporal)
+ /de:nsus, -a, -um\, _dense_
+ /i:dem, e'adem, idem\, demonstrative pronoun, _the same_ (identity)
+ /ipse, ipsa, ipsum\, intensive pronoun, _self; even, very_
+ /mi:rus, -a, -um\, _wonderful, marvelous_ (miracle)
+ /o:lim\, adv., _formerly, once upon a time_
+ /pars, partis (-ium)\, f., _part, region, direction_
+ /quoque\, adv., _also_. Stands _after_ the word which it emphasizes
+ /so:l, so:lis\, m., _sun_ (solar)
+ /ve:rus, -a, -um\, _true, real_ (verity)
+
+ /de:beo:, de:be:re, de:bui:, de:bitus\, _owe, ought_ (debt)
+ /e:ripio:, e:ripere, e:ripui:, e:reptus\, _snatch from_
+
+
+LESSON LI, Sec. 294
+
+ /hic, haec, hoc\, demonstrative pronoun, _this_ (of mine);
+ _he, she, it_
+ /ille, illa, illud\, demonstrative pronoun _that_ (yonder);
+ _he, she, it_
+ /invi:sus, -a, -um\, _hateful, detested_, with dative Cf. Sec. 143
+ /iste, ista, istud\, demonstrative pronoun, _that_ (of yours);
+ _he, she, it_
+ /li:berta:s, -a:tis\, f., _liberty_
+ /modus, -i:\, m., _measure; manner, way, mode_
+ /no:men, no:minis\, n., _name_ (nominate)
+ /oculus, -i:\, m., _eye_ (oculist)
+ /pri:stinus, -a, -um\, _former, old-time_ (pristine)
+ /pu:blicus, -a, -um\, _public, belonging to the state;_
+ /re:s pu:blica, rei: pu:blicae\, f., _the commonwealth, the state,
+ the republic_
+ /vesti:gium, vesti:'gi:\, n., _footprint, track; trace, vestige_
+ /vo:x, vo:cis\, f., _voice_
+
+
+LESSON LII, Sec. 298
+
+ /incolumis, -e\, _unharmed_
+ /ne: ... quidem\, adv., _not even_. The emphatic word stands between
+ /ne:\ and quidem
+ /nisi\, conj., _unless, if ... not_
+ /paene\, adv., _almost_ (pen-insula)
+ /satis\, adv., _enough, sufficiently_ (satisfaction)
+ /tantus, -a, -um\, _so great_
+ /ve:ro:\, adv., _truly, indeed, in fact_. As a conj. _but, however_,
+ usually stands second, never first.
+
+ /de:cido:, de:cidere, de:cidi:, ----\, _fall down_ (deciduous)
+ /de:silio:, de:sili:re, de:silui:, de:sultus\, _leap down, dismount_
+ /maneo:, mane:re, ma:nsi:, ma:nsu:rus\, _remain_
+ /tra:du:co:, tra:du:cere, tra:du:xi:, tra:ductus\, _lead across_
+
+
+LESSON LIII, Sec. 306
+
+ /aquila, -ae\, f., _eagle_ (aquiline)
+ /auda:x\, gen. /auda:cis\, adj., _bold, audacious_
+ /celer, celeris, celere\, _swift, quick_ (celerity). Cf. ve:lo:x
+ /explo:rato:r, -o:ris\, m., _scout, spy_ (explorer)
+ /inge:ns\, gen. /ingentis\, adj., _huge, vast_
+ /medius, -a, -um\, _middle, middle part of_ (medium)
+ /me:ns, mentis (-ium)\, f., _mind_ (mental). Cf. animus
+ /opportu:nus, -a, -um\, _opportune_
+ /quam\, adv., _than_. With the superlative quam gives the force of
+ _as possible_, as quam auda:cissimi: viri:, _men as bold as
+ possible_
+ /recens\, gen. /recentis\, adj., _recent_
+ /tam\, adv., _so_. Always with an adjective or adverb, while ita is
+ generally used with a verb
+
+ /quaero:, quaerere, quaesi:vi:, quaesi:tus\, _ask, inquire, seek_
+ (question). Cf. peto:
+
+
+LESSON LIV, Sec. 310
+
+ /alacer, alacris, alacre\, _eager, spirited, excited_ (alacrity)
+ /celerita:s, -a:tis\, f., _speed_ (celerity)
+ /cla:mor, cla:mo:ris\, m., _shout, clamor_
+ /le:nis, le:ne\, _mild, gentle_ (lenient)
+ /mulier, muli'eris\, f., _woman_
+ /multitu:do:, multitu:dinis\, f., _multitude_
+ /ne:mo:\, dat. /ne:mini:\, acc. /ne:minem\ (gen. /nu:lli:us\,
+ abl. /nu:llo:\, from /nu:llus\), no plur., m. and f., _no one_
+ /no:bilis, no:bile\, _well known, noble_
+ /noctu:\, adv. (an old abl.), _by night_ (nocturnal)
+ /statim\, adv., _immediately, at once_
+ /subito:\, adv., _suddenly_
+ /tardus, -a, -um\, _slow_ (tardy)
+ /cupio:, cupere, cupi:vi:, cupi:tus\, _desire, wish_ (cupidity)
+
+
+LESSON LV, Sec. 314
+
+ /aedificium, aedifi'ci:\, n., _building, dwelling_ (edifice)
+ /imperium, impe'ri:\, n., _command, chief power; empire_
+ /mors, mortis (-ium)\, f., _death_ (mortal)
+ /reliquus, -a, -um\, _remaining, rest of_. As a noun, m. and n. plur.,
+ _the rest_ (relic)
+ /scelus, sceleris\, n., _crime_
+ /servitu:s, -u:tis\, f., _slavery_ (servitude)
+ /valle:s, vallis (-ium)\, f., _valley_
+
+ /abdo:, abdere, abdidi:, abditus\, _hide_
+ /contendo:, contendere, contendi:, contentus\, _strain, struggle;
+ hasten_ (contend)
+ /occi:do:, occi:dere, occi:di:, occi:sus\, _cut down, kill_.
+ Cf. /neco:\, /interficio:\
+ /perterreo:, perterre:re, perterrui:, perterritus\, _terrify,
+ frighten_
+ /recipio:, recipere, rece:pi:, receptus\, _receive, recover_;
+ /se: recipere\, _betake one's self, withdraw, retreat_
+ /tra:do:, tra:dere, tra:didi:, tra:ditus\, _give over, surrender,
+ deliver_ (traitor)
+
+
+LESSON LVI, Sec. 318
+
+ /aditus, -u:s\, m., _approach, access; entrance_
+ /ci:vita:s, ci:vita:tis\, f., _citizenship; body of citizens, state_
+ (city)
+ /inter\, prep, with acc., _between, among_ (interstate commerce)
+ /nam\, conj., _for_
+ /obses, obsidis\, m. and f., _hostage_
+ /paulo:\, adv. (abl. n. of /paulus\), _by a little, somewhat_
+
+ /incolo:, incolere, incolui:, ----\, transitive, _inhabit_;
+ intransitive, _dwell_. Cf. habito:, vi:vo:
+ /relinquo:, relinquere, reli:qui:, relictus\, _leave, abandon_
+ (relinquish)
+ /statuo:, statuere, statui:, statu:tus\, _fix, decide_ (statute),
+ usually with infin.
+
+
+LESSON LVII, Sec. 326
+
+ /aequus, -a, -um\, _even, level; equal_
+ /cohors, cohortis (-ium)\, f., _cohort_, a tenth part of a legion,
+ about 360 men
+ /curro:, currere, cucurri:, cursus\, _run_ (course)
+ /difficulta:s, -a:tis\, f., _difficulty_
+ /fossa, -ae\, f., _ditch_ (fosse)
+ /ge:ns, gentis (-ium)\, f., _race, tribe, nation_ (Gentile)
+ /nego:tium, nego:ti:\, n., _business, affair, matter_ (negotiate)
+ /regio:, -o:nis\, f., _region, district_
+ /ru:mor, ru:mo:ris\, m., _rumor, report_. Cf. fa:ma
+ /simul atque\, conj., _as soon as_
+
+ /suscipio:, suscipere, susce:pi:, susceptus\, _undertake_
+ /traho:, trahere, tra:xi:, tra:ctus\, _drag, draw_ (ex-tract)
+ /valeo:, vale:re, valui:, valitu:rus\, _be strong_; plu:rimum vale:re,
+ _to be most powerful, have great influence_ (value). Cf. validus
+
+
+LESSON LVIII, Sec. 332
+
+ /commea:tus, -u:s\, m.. _provisions_
+ /la:titu:do:, -inis\, f., _width_ (latitude)
+ /longitu:do:, -inis\, f., _length_ (longitude)
+ /magnitu:do:, -inis\, f., _size, magnitude_
+ /merca:tor, merca:to:ris\, m., _trader, merchant_
+ /mu:ni:tio:, -o:nis\, f., _fortification_ (munition)
+ /spatium, spati:\, n., _room, space, distance; time_
+
+ /cogno:sco:, cogno:scere, cogno:vi:, cognitus\, _learn_;
+ in the perfect tenses, _know_ (re-cognize)
+ /co:go:, co:gere, coe:gi:, coa:ctus\, _collect; compel_ (cogent)
+ /de:fendo:, de:fendere, de:fendi:, de:fe:nsus\, _defend_
+ /incendo:, incendere, incendi:, ince:nsus\, _set fire to, burn_
+ (incendiary). Cf. cremo:
+ /obtineo:, obtine:re, obtinui:, obtentus\, _possess, occupy, hold_
+ (obtain)
+ /pervenio:, perveni:re, perve:ni:, perventus\, _come through, arrive_
+
+
+LESSON LIX, Sec. 337
+
+ /agmen, agminis\, n., _line of march, column_;
+ /pri:mum agmen\, _the van_;
+ /novissimum agmen\, _the rear_
+ /atque\, /ac\, conj., _and_; atque is used before vowels and
+ consonants, ac before consonants only. Cf. et and -que
+ /concilium, conci'li:\, n., _council, assembly_
+ /Helve:tii:, -o:rum\, m., _the Helvetii_, a Gallic tribe
+ /passus, passu:s\, m., _a pace_, five Roman feet;
+ /mi:lle passuum\, _a thousand (of) paces_, a Roman mile
+ /qua: de: causa:\, _for this reason, for what reason_
+ /va:llum, -i:\, n., _earth-works, rampart_
+
+ /cado:, cadere, cecidi:, ca:su:rus\, _fall_ (decadence)
+ /de:do:, de:dere, de:didi:, de:ditus\, _surrender, give up_;
+ with a reflexive pronoun, _surrender one's self, submit_, with the
+ dative of the indirect object
+ /premo:, premere, pressi:, pressus\, _press hard, harass_
+ /vexo:, vexa:re, vexa:vi:, vexa:tus\, _annoy, ravage_ (vex)
+
+
+LESSON LX, Sec. 341
+
+ /aut\, conj., _or_; aut ... aut, _either ... or_
+ /causa:\, abl. of causa, _for the sake of, because of_. Always stands
+ _after_ the gen. which modifies it
+ /fere:\, adv., _nearly, almost_
+ /opi:nio:, -o:nis\, f., _opinion, supposition, expectation_
+ /re:s fru:menta:ria, rei: fru:menta:riae\, f. (lit. _the grain
+ affair_), _grain supply_
+ /timor, -o:ris\, m., _fear_. Cf. timeo:
+ /undique\, adv., _from all sides_
+
+ /co:nor, co:na:ri:, co:na:tus sum\, _attempt, try_
+ /e:gredior, e:gredi:, e:gressus sum\, _move out, disembark_;
+ /pro:gredior\, _move forward, advance_ (egress, progress)
+ /moror, mora:ri:, mora:tus sum\, _delay_
+ /orior, oriri:, ortus sum\, _arise, spring; begin; be born_
+ (_from_) (origin)
+ /profici:scor, profici:sci:, profectus sum\, _set out_
+ /revertor, reverti:, reversus sum\, _return_ (revert). The forms of
+ this verb are usually active, and not deponent, in the perfect
+ system. Perf. act., reverti:
+ /sequor, sequi:, secu:tus sum\, _follow_ (sequence). Note the
+ following compounds of /sequor\ and the force of the different
+ prefixes:
+ /co:nsequor\ (_follow with_), _overtake_;
+ /i:nsequor\ (_follow against_), _pursue_;
+ /subsequor\ (_follow under_), _follow close after_
+
+
+
+
+LATIN-ENGLISH VOCABULARY
+
+Translations inclosed within parentheses are not to be used as such;
+they are inserted to show etymological meanings.
+
+ [Transcriber's Note:
+ The "parentheses" were originally printed as [square brackets]. They
+ are rendered here as [[double brackets]].]
+
+
+A
+
+a: or ab, prep. with abl. _from, by, off_.
+ Translated _on_ in a: dextro: cornu:, _on the right wing_;
+ a: fronte, _on the front_ or _in front_;
+ a: dextra:, _on the right_;
+ a: latere, _on the side_; etc.
+ab-do:, -ere, -didi:, -ditus, _hide, conceal_
+ab-du:co:, -ere, -du:xi:, -ductus, _lead off, lead away_
+abs-ci:do:, -ere, -ci:di:,-ci:sus [[ab(s), _off_, + caedo:, _cut_]],
+ _cut off_
+ab-sum, -esse, a:fui:, a:futu:rus, _be away, be absent, be distant,
+ be off_; with a: or ab and abl., Sec. 501.32
+ac, conj., see atque
+ac-cipio:, -ere, -ce:pi:, -ceptus [[ad, _to_, + capio:, _take_]],
+ _receive, accept_
+a:cer, a:cris, a:cre, adj. _sharp_; figuratively, _keen, active, eager_
+ (Sec. 471)
+acerbus, -a, -um, adj. _bitter, sour_
+acie:s, -e:i:, f. [[a:cer, _sharp_]], _edge; line of battle_
+a:criter, adv. [[a:cer, _sharp_]], compared a:crius, a:cerrime:,
+ _sharply, fiercely_
+ad, prep. with acc. _to, towards, near_.
+ With the gerund or gerundive, _to, for_
+ad-aequo:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _make equal, make level with_
+ad-du:co:, -ere, -du:xi:, -ductus, _lead to; move, induce_
+ad-eo:, -i:re, -ii:, -itus, _go to, approach, draw near, visit_, with
+ acc. (Sec. 413)
+ad-fero:, ad-ferre, at-tuli:, ad-la:tus, _bring, convey; report,
+ announce; render, give_ (Sec. 426)
+ad-ficio:, -ere, -fe:ci:, -fectus [[ad, _to_, + facio:, _do_]],
+ _affect, visit_
+adfli:cta:tus, -a, -um, adj. [[part. of adfli:cto:, _shatter_]],
+ _shattered_
+ad-fli:go:, -ere, -fli:xi:, -fli:ctus, _dash upon, strike upon; harass,
+ distress_
+ad-hibeo:, -e:re, -ui:, -itus [[ad, _to_, + habeo:, _hold_]], _apply,
+ employ, use_
+ad-hu:c, adv. _hitherto, as yet, thus far_
+aditus, -u:s, m. [[adeo:, _approach_]], _approach, access; entrance_.
+ Cf. adventus
+ad-ligo:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _bind to, fasten_
+ad-loquor, -loqui:, -locu:tus sum, dep. verb [[ad, _to_, + loquor,
+ _speak_]], _speak to, address_, with acc.
+ad-ministro:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _manage, direct_
+admi:ra:tio:, -o:nis, f. [[admi:ror, _wonder at_]], _admiration,
+ astonishment_
+ad-moveo:, -e:re, -mo:vi:, -mo:tus, _move to; apply, employ_
+ad-propinquo:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _come near, approach_, with dat.
+ad-sum, -esse, -fui:, -futu:res, _be present; assist_; with dat., Sec.
+ 426
+adule:sce:ns, -entis, m. and f. [[part. of adole:sco:, _grow_]], _a
+ youth, young man, young person_
+adventus, -u:s, m. [[ad, _to_, + venio:, _come_]], _approach,
+ arrival_ (Sec. 466)
+adversus, -a, -um, adj. [[part. of adverto:, _turn to_]], _turned
+ towards, facing; contrary, adverse_.
+ re:s adversae, _adversity_
+aedificium, aedifi'ci:, n. [[aedifico:, _build_]], _building, edifice_
+aedifico:, -a:re, -a:vi, -a:tus [[aede:s, _house_, + facio:, _make_]],
+ _build_
+aeger, aegra, aegrum, adj. _sick, feeble_
+aequa:lis, -e, adj. _equal, like_. As a noun, aequa:lis, -is, m. or f.
+ _one of the same age_
+aequus, -a, -um, adj. _even, level; equal_
+Aeso:pus, -i:, m. _Aesop_, a writer of fables
+aesta:s, -a:tis, f. _summer_,
+ inita: aesta:te, _at the beginning of summer_
+aeta:s, -a:tis, f. _age_
+Aethiopia, -ae, f. _Ethiopia_, a country in Africa
+A:frica, -ae, f. _Africa_
+A:frica:nus, -a, -um, adj. _of Africa_. A name given to Scipio for his
+ victories in Africa
+ager, agri:, m. _field, farm, land_ (Sec. 462.c)
+agger, -eris, m. _mound_
+agmen, -inis, n. [[ago:, _drive_]], _an army_ on the march, _column_.
+ pri:mum agmen, _the van_
+ago:, -ere, e:gi:, a:ctus, _drive, lead; do, perform_.
+ vi:tam agere, _pass life_
+agricola, -ae, m. [[ager, _field_, + colo:, _cultivate_]], _farmer_
+agri: cultu:ra, -ae, f. _agriculture_
+a:la, -ae, f. _wing_
+alacer, -cris, -cre, adj. _active, eager_. Cf. a:cer
+alacrita:s, -a:tis, f. [[alacer, _active_]], _eagerness, alacrity_
+alacriter, adv. [[alacer, _active_]], comp alacrius, alacerrime:,
+ _actively, eagerly_
+albus, -a, -um, adj., _white_
+alce:s, -is, f. _elk_
+Alcme:na, -ae, f. _Alcme'na_, the mother of Hercules
+aliquis (-qui:), -qua, -quid (-quod), indef. pron. _some one, some_
+ (Sec. 487)
+alius, -a, -ud (gen. -i:us, dat. -i:), adj. _another, other_.
+ alius ... alius, _one ... another_.
+ alii: ... alii:, _some ... others_ (Sec. 110)
+Alpe:s, -ium, f. plur. _the Alps_
+alter, -era, -erum (gen. -i:us, dat. -i:), adj. _the one, the other_
+ (of two).
+ alter ... alter, _the one ... the other_ (Sec. 110)
+altitu:do:, -inis, f. [[altus, _high_]], _height_
+altus, -a, -um, adj. _high, tall, deep_
+Ama:zone:s, -um, f. plur. _Amazons_, a fabled tribe of warlike women
+ambo:, -ae, -o:, adj. (decl. like duo), _both_
+ami:ce:, adv. [[ami:cus, _friendly_]], superl. ami:cissime:, _in a
+ friendly manner_
+amicio:, -i:re, ----, -ictus [[am-, _about_, + iacio:, _throw_]],
+ _throw around, wrap about, clothe_
+ami:citia, -ae, f. [[ami:cus, _friend_]], _friendship_
+ami:cus, -a, -um, adj. [[amo:, _love_]], _friendly_. As a noun,
+ ami:cus, -i:, m. _friend_
+a:-mitto:, -ere, -mi:si:, -missus, _send away; lose_
+amo:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _love, like, be fond of_ (Sec. 488)
+amphithea:trum, -i:, n. _amphitheater_
+amplus, -a, -um, adj. _large, ample; honorable, noble_
+an, conj. _or_, introducing the second part of a double question
+ancilla, -ae, f. _maidservant_
+ancora, -ae, f. _anchor_
+Andromeda, -ae, f. _Androm'eda_, daughter of Cepheus and wife of
+ Perseus
+angulus, -i:, m. _angle, corner_
+anim-adverto:, -ere, -ti:, -sus [[animus, _mind_, + adverto:, _turn
+ to_]], _turn the mind to, notice_
+animal, -a:lis, n. [[anima, _breath_]], _animal_ (Sec. 465.b)
+animo:sus, -a, -um, adj. _spirited_
+animus, -i:, m. [[anima, _breath_]], _mind, heart; spirit, courage,
+ feeling;_ in this sense often plural
+annus, -i, m. _year_
+ante, prep, with acc. _before_
+antea:, adv. [[ante]], _before, formerly_
+anti:quus, -a, -um, adj. [[ante, _before_]], _former, ancient, old_
+aper, apri:, m. _wild boar_
+Apollo:, -inis, m. _Apollo_, son of Jupiter and Latona, brother of
+ Diana
+ap-pa:reo:, -e:re, -ui:, ---- [[ad + pa:reo:, _appear_]], _appear_
+ap-pello:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _call by name, name_. Cf. no:mino:,
+ voco:
+Appius, -a, -um, adj. _Appian_
+ap-plico:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _apply, direct, turn_
+apud, prep, with acc. _among; at, at the house of_
+aqua, -ae, f. _water_
+aquila, -ae, f. _eagle_
+a:ra, -ae, f. _altar_
+arbitror, -a:ri:, -a:tus sum, _think, suppose_ (Sec. 420.c). Cf.
+ exi:stimo:, puto:
+arbor, -oris, f. _tree_ (Sec. 247.1.a)
+Arcadia, -ae, f. _Arcadia_, a district in southern Greece
+a:rdeo:, -e:re, a:rsi:, a:rsu:rus, _be on fire, blaze, burn_
+arduus, -a, -um, adj. _steep_
+Ari:cia, -ae, f. _Aricia_, a town on the Appian Way, near Rome
+arie:s, -etis, m. _battering-ram_ (p. 221)
+arma, -o:rum, n. plur. _arms, weapons_. Cf. te:lum
+arma:tus, -a, -um, adj. [[armo:, _arm_]], _armed, equipped_
+aro:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _plow, till_
+ars, artis, f. _art, skill_
+articulus, -i:, m. _joint_
+ascri:bo:, -ere, -scri:psi:, -scri:ptus [[ad, _in addition_, + scri:bo:,
+ _write_]], _enroll, enlist_
+A:sia, -ae, f. _Asia_, i.e. Asia Minor
+at, conj. _but_. Cf. autem, sed
+Athe:nae, -a:rum, f. plur. _Athens_
+Atla:s, -antis, m. _Atlas_, a Titan who was said to hold up the sky
+at-que, ac, conj. _and, and also, and what is more_. atque may be
+ used before either vowels or consonants, ac before consonants only
+attentus, -a, -um, adj. [[part. of attendo:, _direct_ (the mind)
+ _toward_]], _attentive, intent on, careful_
+at-tonitus, -a, -um, adj. _thunderstruck, astounded_
+auda:cia, -ae, f. [[auda:x, _bold_]], _boldness, audacity_
+auda:cter, adv. [[auda:x, _bold_]], compared auda:cius, auda:cissime:,
+ _boldly_
+auda:x, -a:cis, adj. _bold, daring_
+audeo:, -e:re, ausus sum, _dare_
+audio:, -i:re, -i:vi: or -i:i:, -i:tus, _hear, listen to_ (Secs. 420.d,
+ 491)
+Auge:a:s, -ae, m. _Auge'as_, a king whose stables Hercules cleaned
+aura, -ae, f. _air, breeze_
+aura:tus, -a, -um, adj. [[aurum, _gold_]], _adorned with gold_
+aureus, -a, -um, adj.[[aurum, _gold_]], _golden_
+aurum, -i:, n. _gold_
+aut, conj. _or_.
+ aut ... aut, _either ... or_
+autem, conj., usually second, never first, in the clause, _but,
+ moreover, however, now_. Cf. at, sed
+auxilium, auxi'li:, n. _help, aid, assistance;_ plur. _auxiliaries_
+a:-verto:, -ere, -ti:, -sus, _turn away, turn aside_
+avis, -is, f. _bird_ (Sec. 243.1)
+
+
+B
+
+ballista, -ae, f. _ballista_, an engine for hurling missiles (p. 220)
+balteus, -i:, m. _belt, sword belt_
+barbarus, -i:, m. _barbarian, savage_
+bellum, -i:, n. _war_.
+ bellum i:nferre, with dat. _make war upon_
+bene, adv. [[for bone:, from bonus]], compared melius, optime:,
+ _well_
+benigne:, adv. [[benignus, _kind_]], compared benignius,
+ benignissime:, _kindly_
+benignus, -a, -um, adj. _good-natured, kind_, often used with dat.
+bi:ni:, -ae, -a, distributive numeral adj. _two each, two at a time_
+ (Sec. 334)
+bis, adv. _twice_
+bonus, -a, -um, adj. compared melior, optimus, _good, kind_
+ (Sec. 469.a)
+bo:s, bovis (gen. plur. boum or bovum, dat. and abl. plur. bo:bus
+ or bu:bus), m. and f. _ox, cow_
+bracchium, bracchi:, n. _arm_
+brevis, -e, adj. _short_
+Brundisium, -i:, n. _Brundisium_, a seaport in southern Italy. See map
+bulla, -ae, f. _bulla_, a locket made of small concave plates of gold
+ fastened by a spring (p. 212)
+
+
+C
+
+C. abbreviation for Ga:ius, Eng. _Caius_
+cado:, -ere, ce'cidi:, ca:su:rus, _fall_
+caede:s, -is, f. [[caedo:, _cut_]], (_a cutting down_), _slaughter,
+ carnage_ (Sec. 465.a)
+caelum, -i:, n. _sky, heavens_
+Caesar, -aris, m. _Caesar_, the famous general, statesman, and writer
+calamita:s, -a:tis, f. _loss, calamity, defeat, disaster_
+calcar, -a:ris, n. _spur_ (Sec. 465.b)
+Campa:nia, -ae, f. _Campania_., a district of central Italy. See map
+Campa:nus, -a, -um, adj. _of Campania_
+campus, -i:, m. _plain, field_, esp. the _Campus Martius_, along the
+ Tiber just outside the walls of Rome
+canis, -is, m. and f. _dog_
+cano:, -ere, ce'cini:, ----, _sing_
+canto:, -a:re, -a:vi, -a:tus [[cano:, _sing_]], _sing_
+Cape:nus, -a, -um, adj. _of Capena_, esp. the _Porta Cape'na_, the gate
+ at Rome leading to the Appian Way
+capio:, -ere, ce:pi:, captus, _take, seize, capture_ (Sec. 492)
+Capito:li:nus, -a, -um, adj. _belonging to the Capitol, Capitoline_
+Capito:lium, Capito:'li:, n. [[caput, _head_]], _the Capitol_, the hill
+ at Rome on which stood the temple of Jupiter Capitolinus and the
+ citadel
+capsa, -ae, f. _box_ for books
+capti:vus, -i:, m. [[capio:, _take_]], _captive_
+Capua, -ae, f. _Capua_, a large city of Campania. See map
+caput, -itis, n. _head_ (Sec. 464.2.b)
+carcer, -eris, m. _prison, jail_
+carrus, -i:, m. _cart, wagon_
+ca:rus, -a, -um, adj. _dear; precious_
+casa, -ae, f. _hut, cottage_
+castellum, -i:, n. [[dim. of castrum, _fort_]], _redoubt, fort_
+castrum, -i:, n. _fort_. Usually in the plural, castra, -o:rum,
+ a military _camp_.
+ castra po:nere, _to pitch camp_
+ca:sus, -us, m. [[cado:, _fall_]], _chance; misfortune, loss_
+catapulta, -ae, f. _catapult_, an engine for hurling stones
+cate:na, -ae, f. _chain_
+caupo:na, -ae, f. _inn_
+causa, -ae, f. _cause, reason_, qua: de: causa:, _for this reason_
+ce:do:, -ere, cessi:, cessu:rus, _give way, retire_
+celer, -eris, -ere, adj. _swift, fleet_
+celerita:s, -a:tis, f. [[celer, _swift_]], _swiftness, speed_
+celeriter, adv. [[celer, _swift_]], compared celerius, celerrime:,
+ _swiftly_
+ce:na, -ae, f. _dinner_
+centum, indecl. numeral adj. _hundred_
+centurio:, -o:nis, m. _centurion, captain_
+Ce:pheus (dissyl.), -ei: (acc. Ce:phea), m. _Cepheus_, a king of
+ Ethiopia and father of Andromeda
+Cerberus, -i:, m. _Cerberus_, the fabled three-headed dog that guarded
+ the entrance to Hades
+certa:men, -inis, n. [[certo:, _struggle_]], _struggle, contest,
+ rivalry_
+certe:, adv. [[certus, _sure_]], compared certius, certissime:,
+ _surely, certainly_
+certus, -a, -um, adj. _fixed, certain, sure_.
+ aliquem certio:rem facere (_to make some one more certain_),
+ _to inform some one_
+cervus, -i:, m. _stag, deer_
+cesso:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _delay, cease_
+ciba:ria, -o:rum, n. plur. _food, provisions_
+cibus, -i:, m. _food, victuals_
+Cimbri:, -o:rum, m. plur. _the Cimbri_
+Cimbricus, -a, -um, adj. _Cimbrian_
+ci:nctus, -a, -um, adj. [[part. of cingo:, _surround_]], _girt,
+ surrounded_
+cingo:, -ere, ci:nxi:, ci:nctus, _gird, surround_
+circiter, adv. _about_
+circum, prep, with acc. _around_
+circum'-do:, -dare, -dedi:, -datus, _place around, surround, inclose_
+circum'-eo:, -i:re, -ii:, -itus, _go around_
+circum-sisto:, -ere, circum'steti:, ----, _stand around, surround_
+circum-venio:, -i:re, -ve:ni:, -ventus (_come around_), _surround_
+citerior, -ius, adj. in comp., superl. citimus, _hither, nearer_
+ (Sec. 475)
+ci:vi:lis, -e, adj. [[ci:vis]], _civil_
+ci:vis, -is, m. and f. _citizen_ (Sec. 243.1)
+ci:vita:s, -a:tis, f. [[ci:vis, _citizen_]], (_body of citizens_),
+ _state; citizenship_
+cla:mor, -o:ris, m. _shout, cry_
+cla:rus, -a, -um, adj. _clear; famous, renowned; bright, shining_
+classis, -is, f. _fleet_
+claudo:, -ere, -si:, -sus, _shut, close_
+clavus, -i:, m. _stripe_
+clie:ns, -entis, m. _dependent, retainer, client_ (Sec. 465.a)
+Cocles, -itis, m. (_blind in one eye_), _Cocles_, the surname of
+ Horatius
+co-gno:sco:, -ere, -gno:vi:, -gni:tus, _learn, know, understand_. Cf.
+ scio: (Sec. 420.b)
+co:go:, -ere, coe:gi:, coa:ctus [[co(m)-, _together_, + ago:, _drive_]],
+ (_drive together_), _collect; compel, drive_
+cohors, cohortis, f. _cohort_, the tenth part of a legion, about 360
+ men
+collis, -is, m. _hill_, in summo: colle, _on top of the hill_
+ (Sec. 247.2.a)
+collum, -i:, n. _neck_
+colo:, -ere, colui:, cultus, _cultivate, till; honor, worship; devote
+ one's self to_
+columna, -ae, f. _column, pillar_
+com- (col-, con-, cor-, co-), a prefix, _together, with_, or
+ intensifying the meaning of the root word
+coma, -ae, f. _hair_
+comes, -itis, m. and f. [[com-, _together_, + eo:, _go_]],
+ _companion, comrade_
+comita:tus, -u:s, m. [[comitor, _accompany_]], _escort, company_
+comitor, -a:ri:, -a:tus sum, dep. verb [[comes, _companion_]],
+ _accompany_
+com-mea:tus, -u:s, m. _supplies_
+com-minus, adv. [[com-, _together_, + manus, _hand_]], _hand to
+ hand_
+com-mitto:, -ere, -mi:si:, -missus, _join together; commit, intrust_.
+ proelium committere, _join battle_.
+ se: committere with dat, _trust one's self to_
+commode:, adv. [[commodus, _fit_]], compared commodius,
+ commodissime:, _conveniently, fitly_
+commodus, -a, -um, adj. _suitable, fit_
+com-mo:tus, -a, -um, adj. [[part. of commoveo:, _move_]], _aroused,
+ moved_
+com-paro:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[com-, intensive, + paro:,
+ _prepare_]], _prepare; provide, get_
+com-pleo:, -e:re, -ple:vi:, -ple:tus [[com-, intensive, + pleo:,
+ _fill_]], _fill up_
+complexus, -u:s, m. _embrace_
+com-primo:, -ere, -pressi:, -pressus [[com-, _together_, + premo:,
+ _press_]], _press together, grasp, seize_
+con-cido:, -ere, -cidi:, ---- [[com-, intensive, + cado:, _fall_]],
+ _fall down_
+concilium, conci'li:, n. _meeting, council_
+con-clu:do:, -ere, -clu:si:, -clu:sus [[com-, intensive, + claudo:,
+ _close_]], _shut up, close; end, finish_
+con-curro:, -ere, -curri:, -cursus [[com-, _together_, + curro:,
+ _run_]], _run together; rally, gather_
+condicio:, -o:nis, f. [[com-, _together_, + dico:, _talk_]],
+ _agreement, condition, terms_
+con-do:no:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _pardon_
+con-du:co:, -ere, -du:xi:, -ductus, _hire_
+co:n-fero:, -ferre, -tuli:, -la:tus, _bring together_.
+ se: co:nferre, _betake one's self_
+co:n-fertus, -a, -um, adj. _crowded, thick_
+co:nfestim, adv. _immediately_
+co:n-ficio:, -ere, -fe:ci:, -fectus [[com-, _completely_, + facio:,
+ _do_]], _make, complete, accomplish, finish_
+co:n-fi:rmo:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _make firm, establish, strengthen,
+ affirm, assert_
+co:n-fluo:, -ere, -flu:xi:, ----, _flow together_
+co:n-fugio:, -ere, -fu:gi:, -fugitu:rus, _flee for refuge, flee_
+con-icio:, -ere, -ie:ci:, -iectus [[com-, intensive, + iacio:,
+ _throw_]], _hurl_
+con-iungo:, -ere, -iu:nxi:, -iu:nctus [[com-, _together_, + iungo:,
+ _join_]], _join together, unite_
+con-iu:ro:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[com-, _together_, + iu:ro:,
+ _swear_]], _unite by oath, conspire_
+con-loco:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[com-, _together_, + loco:, _place_]],
+ _arrange, place, station_
+conloquium, conlo'qui:, n. [[com-, _together_, + loquor, _speak_]],
+ _conversation, conference_
+co:nor, -a:ri:, -a:tus sum, dep. verb, _endeavor, attempt, try_
+co:n-scendo:, -ere, -scendi:, -sce:nsus [[com-, intensive, + scando:,
+ _climb_]], _climb up, ascend_.
+ na:vem co:nscendere, _embark, go on board_
+co:n-scri:bo:, -ere, -scri:psi:, -scri:ptus [[com-, _together_, +
+ scri:bo:, _write_]], (_write together_), _enroll, enlist_
+co:n-secro:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[com-, intensive, + sacro:,
+ _consecrate_]], _consecrate, devote_
+co:n-sequor, -sequi:, -secu:tus sum, dep. verb [[com-, intensive, +
+ sequor, _follow_]], _pursue; overtake; win_
+co:n-servo:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[com-, intensive, + servo:,
+ _save_]], _preserve, save_
+co:nsilium, co:nsi'li:, n. _plan, purpose, design; wisdom_
+co:n-sisto:, -ere, -stiti:, -stitus [[com-, intensive, + sisto:,
+ _cause to stand_]], _stand firmly, halt, take one's stand_
+co:n-spicio:, -ere, -spe:xi:, -spectus [[com-, intensive, + spicio:,
+ _spy_]], _look at attentively, perceive, see_
+co:nstantia, -ae, f. _firmness, steadiness, perseverance_
+co:n-stituo:, -ere, -ui:, -u:tus [[com-, intensive, + statuo:,
+ _set_]], _establish, determine, resolve_
+co:n-sto:, -a:re, -stiti:, -sta:tu:rus [[com-, _together_, + sto:,
+ _stand_]], _agree; be certain; consist of_
+co:nsul, -ulis, m. _consul_ (Sec. 464.2.a)
+co:n-su:mo:, -ere, -su:mpsi:, -su:mptus [[com-, intensive, + sumo:,
+ _take_]], _consume, use up_
+con-tendo:, -ere, -di:, -tus, _strain; hasten; fight, contend,
+ struggle_
+con-tineo:, -e:re, -ui:, -tentus [[com-, _together_, + teneo:,
+ _hold_]], _hold together, hem in, contain; restrain_
+contra:, prep, with acc. _against, contrary to_
+con-traho:, -ere, -tra:xi:, -tra:ctus [[com-, _together_, + traho:,
+ _draw_]], _draw together;_ of sails, _shorten, furl_
+contro:versia, -ae, f. _dispute, quarrel_
+con-venio:, -i:re, -ve:ni:, -ventus [[com-, _together_, + venio:,
+ _come_]], _come together, meet, assemble_
+con-verto:, -ere, -verti:, -versus [[com-, intensive, + verto:,
+ _turn_]], _turn_
+con-voco:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[com-, _together_, + voco:, _call_]],
+ _call together_
+co-orior, -i:ri:, -ortus sum, dep. verb [[com-, intensive, + orior,
+ _rise_]], _rise, break forth_
+co:pia, -ae, f. [[com-, intensive, + ops, _wealth_]], _abundance,
+ wealth, plenty_. Plur. co:piae, -a:rum, _troops_
+coquo:, -ere, coxi:, coctus, _cook_
+Corinthus, -i:, f. _Corinth_, the famous city on the Isthmus of Corinth
+Corne:lia, -ae, f. _Cornelia_, daughter of Scipio and mother of the
+ Gracchi
+Corne:lius, Corne:'li:, m. _Cornelius_, a Roman name
+cornu:, -u:s, n. _horn; wing_ of an army, a: dextro: cornu:, _on the
+ right wing_ (Sec. 466)
+coro:na, -ae, f. _garland, wreath; crown_
+coro:na:tus, -a, -um, adj. _crowned_
+corpus, -oris, n. _body_
+cor-ripio:, -ere, -ui:, -reptus [[com-, intensive, + rapio:,
+ _seize_]], _seize, grasp_
+coti:dia:nus, -a, -um, adj. _daily_
+coti:die:, adv. _daily_
+cre:ber, -bra, -brum, adj. _thick, crowded, numerous, frequent_
+cre:do:, -ere, -di:di:, -ditus, _trust, believe_, with dat.
+ (Sec. 501.14)
+cremo:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _burn_
+creo:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _make; elect, appoint_
+Creo:n, -ontis, m. _Creon_, a king of Corinth
+cre:sco:, -ere, cre:vi:, cre:tus, _rise, grow, increase_
+Cre:ta, -ae, f. _Crete_, a large island in the Mediterranean
+Cre:taeus, -a, -um, adj. _Cretan_
+cru:s, cru:ris, n. _leg_
+cru:stulum, -i:, n. _pastry, cake_
+cubi:le, -is, n. _bed_
+cultu:ra, -ae, f. _culture, cultivation_
+cum, conj. with the indic. or subjv. _when; since; although_
+ (Sec. 501.46)
+cum, prep, with abl. _with_ (Sec. 209)
+cupide:, adv. [[cupidus, _desirous_]], compared cupidius,
+ cupidissime:, _eagerly_
+cupidita:s, -a:tis, f. [[cupidus, _desirous_]], _desire, longing_
+cupio:, -ere, -i:vi: or -ii:, -i:tus, _desire, wish_. Cf. volo:
+cu:r, adv. _why, wherefore_
+cu:ra, -ae, f. _care, pains; anxiety_
+cu:ria, -ae, f. _senate house_
+cu:ro:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[cu:ra, _care_]], _care for, attend to,
+ look after_
+curro:, -ere, cucurri:, cursus, _run_
+currus, -u:s, m. _chariot_
+cursus, -u:s, m. _course_
+custo:dio:, -i:re, -i:vi:, -i:tus [[custo:s, _guard_]], _guard, watch_
+
+
+D
+
+Daedalus, -i:, m. _Daed'alus_, the supposed inventor of the first flying
+ machine
+Da:vus, -i:, m. _Davus_, name of a slave
+de:, prep, with abl. _down from, from; concerning, about, for_
+ (Sec. 209).
+ qua: de: causa:, _for this reason, wherefore_
+dea, -ae, f. _goddess_ (Sec. 461.a)
+de:beo:, -e:re, -ui:, -itus [[de:, _from_, + habeo:, _hold_]], _owe,
+ ought, should_
+decem, indecl. numeral adj. _ten_
+de:-cerno:, -ere, -cre:vi:, -cre:tus [[de:, _from_, + cerno:,
+ _separate_]], _decide, decree_
+de:-cido:, -ere, -cidi:, ---- [[de:, _down_, + cado:, _fall_]], _fall
+ down_
+decimus, -a, -um, numeral adj. _tenth_
+de:cli:vis, -e, adj. _sloping downward_
+de:-do:, -ere, -didi:, -ditus, _give up, surrender_, se: de:dere,
+ _surrender one's self_
+de:-du:co:, -ere, -du:xi:, -ductus [[de:, _down_, + du:co:, _lead_]],
+ _lead down, escort_
+de:-fendo:, -ere, -di:, -fe:nsus, _ward off, repel, defend_
+de:-fero:, -ferre, -tuli:, -la:tus [[de:, _down_, + fero:, _bring_]],
+ _bring down; report, announce_ (Sec. 426)
+de:-fessus, -a, -um, adj. _tired out, weary_
+de:-ficio:, -ere, -fe:ci:, -fectus [[de:, _from_, + facio:, _make_]],
+ _fail, be wanting; revolt from_
+de:-fi:go:, -ere, -fi:xi:, -fi:xus [[de:, _down_, + fi:go:, _fasten_]],
+ _fasten, fix_
+de:-icio:, -ere, -ie:ci:, -iectus [[de:, _down_, + iacio:, _hurl_]],
+ _hurl down; bring down, kill_
+de-inde, adv. _(from thence), then, in the next place_
+de:lecto:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _delight_
+de:leo:, -e:re, -e:vi:, -e:tus, _blot out, destroy_
+de:li:bero:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _weigh, deliberate, ponder_
+de:-ligo:, -ere, -le:gi:, -le:ctus [[de:, _from_, + lego:, _gather_]],
+ _choose, select_
+Delphicus, -a, -um, adj. _Delphic_
+de:missus, -a, -um [[part. of de:mitto:, _send down_]], _downcast,
+ humble_
+de:-mo:nstro:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[de:, _out_, + mo:nstro:,
+ _point_]], _point out, show_
+de:mum, adv. _at last, not till then_.
+ tum de:mum, _then at last_
+de:nique, adv. _at last, finally_. Cf. postre:mo:
+de:ns, dentis, m. _tooth_ (Sec. 247.2.a)
+de:nsus, -a, -um, adj. _dense, thick_
+de:-pendeo:, -e:re, ----, ---- [[de:, _down_, + pendeo:, _hang_]], _hang
+ from, hang down_
+de:-plo:ro:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[de:, intensive, + plo:ro:,
+ _wail_]], _bewail, deplore_
+de:-po:no:, -ere, -posui:, -positus [[de:, _down_, + po:no:, _put_]],
+ _put down_
+de:-scendo:, -ere, -di:, -sce:nsus [[de:, _down_, + scando:, _climb_]],
+ _climb down, descend_
+de:-scri:bo:, -ere, -scri:psi:, -scri:ptus [[de:, _down_, + scri:bo:,
+ _write_]], _write down_
+de:si:dero:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _long for_
+de:-silio:, -i:re, -ui:, -sultus [[de:, _down_, + salio:, _leap_]],
+ _leap down_
+de:-spe:ro:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[de:, _away from_, + spe:ro:,
+ _hope_]], _despair_
+de:-spicio:, -ere, -spe:xi, -spectus [[de:, _down_]], _look down upon,
+ despise_
+de:-sum, -esse, -fui:, -futu:rus [[de:, _away from_, + sum, _be_]],
+ _be wanting, lack_, with dat. (Sec. 426)
+deus, -i:, m. _god_ (Sec. 468)
+de:-volvo:, -ere, -volvi:, -volu:tus [[de:, _down_, + volvo:, _roll_]],
+ _roll down_
+de:-voro:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[de:, _down_, + voro:, _swallow_]],
+ _devour_
+dexter, -tra, -trum (-tera, -terum), adj. _to the right, right_.
+ a: dextro: cornu:, _on the right wing_
+Dia:na, -ae, f. _Diana_, goddess of the moon and twin sister of Apollo
+di:co:, -ere, di:xi:, dictus (imv. di:c), _say, speak, tell_. Usually
+ introduces indirect discourse (Sec. 420.a)
+dicta:tor, -o:ris, m. [[dicto:, _dictate_]], _dictator_, a chief
+ magistrate with unlimited power
+die:s, -e:i or die:, m., sometimes f. in sing., _day_ (Sec. 467)
+dif-fero:, -ferre, distuli:, di:la:tus [[dis-, _apart_, + fero:,
+ _carry_]], _carry apart; differ_.
+ differre inter se:, _differ from each other_
+dif-ficilis, -e, adj. [[dis-, _not_, + facilis, _easy_]], _hard,
+ difficult_ (Sec. 307)
+difficulta:s, -a:tis, f. [[difficilis, _hard_]], _difficulty_
+di:ligenter, adv. [[di:lige:ns, _careful_]], compared di:ligentius,
+ di:ligentissime:, _industriously, diligently_
+di:ligentia, -ae, f. [[di:lige:ns, _careful_]], _industry, diligence_
+di:-mico:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _fight, struggle_
+di:-mitto:, -ere, -mi:si:, -missus [[di:-, _off_, + mitto:, _send_]],
+ _send away, dismiss, disband_.
+ di:mittere animum in, _direct one's mind to, apply one's self to_
+Diome:de:s, -is, m. _Di:-o-me:'de:s_, a name
+dis-, di:-, a prefix expressing separation, _off, apart, in different
+ directions_. Often negatives the meaning
+dis-ce:do:, -ere, -cessi:, -cessus [[dis-, _apart_, + ce:do:, _go_]],
+ _depart from, leave, withdraw, go away_
+dis-cerno:, -ere, -cre:vi:, -cre:tus [[dis-, _apart_, + cerno:,
+ _sift_]], _separate; distinguish_
+discipli:na, -ae, f. _instruction, training, discipline_
+discipulus, -i:, m. [[disco:, _learn_]], _pupil, disciple_
+disco:, -ere, didici:, ----, _learn_
+dis-cutio:, -ere, -cussi:, -cussus [[dis-, _apart_, + quatio:,
+ _shake_]], _shatter, dash to pieces_
+dis-po:no:, -ere, -posui:, -positus [[dis-, _apart_, + po:no:, _put_]],
+ _put here and there, arrange, station_
+dis-similis, -e, adj. [[dis-, _apart_, + similis, _like_]],
+ _unlike, dissimilar_ (Sec. 307)
+dis-tribuo:, -ere, -ui:, -u:tus, _divide, distribute_
+diu:, adv., compared diu:tius, diu:tissime:, _for a long time, long_
+ (Sec. 477)
+do:, dare, dedi:, datus, _give_.
+ in fugam dare, _put to flight_.
+ alicui nego:tium dare, _employ some one_
+doceo:, -e:re, -ui:, -tus, _teach, show_
+doctri:na, -ae, f. [[doctor, _teacher_]], _teaching, learning,
+ wisdom_
+dolor, -o:ris, m. _pain, sorrow_
+domesticus, -a, -um, adj. [[domus, _house_]], _of the house,
+ domestic_
+domicilium, domici'li:, n. _dwelling; house, abode_. Cf. domus
+domina, -ae, f. _mistress_ (of the house), _lady_ (Sec. 461)
+dominus, -i:, m. _master_ (of the house), _owner, ruler_ (Sec. 462)
+domus, -u:s, f. _house, home_.
+ domi:, locative, _at home_ (Sec. 468)
+dormio:, -i:re, -i:vi:, -i:tus, _sleep_
+draco:, -o:nis, m. _serpent, dragon_
+dubito:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _hesitate_
+dubius, -a, -um, adj. [[duo, _two_]], (_moving two ways_),
+ _doubtful, dubious_
+du-centi:, -ae, -a, numeral adj. _two hundred_
+du:co:, -ere, du:xi:, ductus (imv. du:c), _lead, conduct_
+dum, conj. _while, as long as_
+duo, duae, duo, numeral adj. _two_ (Sec. 479)
+duo-decim, indecl. numeral adj. _twelve_
+du:rus, -a, -um, adj. _hard, tough; harsh, pitiless, bitter_
+dux, ducis, m. and f. [[cf. du:co:, _lead_]], _leader, commander_
+
+
+E
+
+e: or ex, prep, with abl. _out of, from, off, of_ (Sec. 209)
+eburneus, -a, -um, adj. _of ivory_
+ecce, adv. _see! behold! there! here!_
+e:-du:co:, -ere, -du:xi:, -ductus [[e:, _out_, + du:co:, _lead_]], _lead
+ out, draw out_
+ef-ficio:, -ere, -fe:ci:, -fectus [[ex, _thoroughly_, + facio:,
+ _do_]], _work out; make, cause_
+ef-fugio:, -ere, -fu:gi:, -fugitu:rus [[ex, _from_, + fugio:, _flee_]],
+ _escape_
+egeo:, -e:re, -ui:, ----, _be in need of, lack_, with abl. (Sec. 501.32)
+ego, pers. pron. _I_; plur. no:s, _we_ (Sec. 480)
+e:-gredior, -i:, e:gressus sum, dep. verb [[e:, _out of_, + gradior,
+ _go_]], _go out, go forth_.
+ e: na:vi: e:gredi:, _disembark_
+e:-icio:, -ere, -ie:ci:, -iectus [[e:, _forth_, + iacio:, _hurl_]],
+ _hurl forth, expel_
+elementum, -i:, n., in plur. _first principles, rudiments_
+elephantus, -i:, m. _elephant_
+E:lis, Elidis, f. _E'lis_, a district of southern Greece
+emo:, -ere, e:mi:, e:mptus, _buy, purchase_
+enim, conj., never standing first, _for, in fact, indeed._ Cf. nam
+Ennius, Enni:, m. _Ennius_, the father of Roman poetry, born 239 B.C.
+eo:, i:re, ii: (i:vi:), itu:rus, _go_ (Sec. 499)
+eo:, adv. _to that place, thither_
+E:pi:rus, -i:, f. _Epi'rus_, a district in the north of Greece
+eques, -itis, m. [[equus, _horse_]], _horseman, cavalryman_
+equita:tus, -u:s, m. [[equito:, _ride_]], _cavalry_
+equus, -i:, m. _horse_
+e:-rigo:, -ere, -re:xi:, -re:ctus [[e:, _out_, + rego:, _make
+ straight_]], _raise up_
+e:-ripio:, -ere, -ui:, -reptus [[e:, _out of_, + rapio:, _seize_]],
+ _seize, rescue_
+e:-rumpo:, -ere, -ru:pi:, -ruptus [[e:, _forth_, + rumpo:, _break_]],
+ _burst forth_
+e:ruptio:, -o:nis, f. _sally_
+Erymanthius, -a, -um, adj. _Erymanthian, of Erymanthus_, a district in
+ southern Greece
+et, conj. _and, also_. et ... et, _both ... and_. Cf. atque, ac,
+ -que
+etiam, adv. (rarely conj.) [[et, _also_, + iam, _now_]], _yet,
+ still; also, besides_. Cf. quoque.
+ no:n so:lum ... sed etiam, _not only ... but also_
+Etru:sci:, -o:rum, m. _the Etruscans_, the people of Etruria. See map of
+ Italy
+Euro:pa, -ae, f. _Europe_
+Eurystheus, -i:, m. _Eurys'theus_, a king of Tiryns, a city in southern
+ Greece
+e:-va:do:, -ere, -va:si:, -va:sus [[e:, _out_, + va:do:, _go_]], _go
+ forth, escape_
+ex, see e:
+exanima:tus, -a, -um [[part. of exanimo:, _put out of breath_
+ (anima)]], adj. _out of breath, tired; lifeless_
+ex-cipio:, -ere, -ce:pi:, -ceptus [[ex, _out_, + capio:, _take_]],
+ _welcome, receive_
+exemplum, -i:, n. _example, model_
+ex-eo:,-i:re,-ii:,-itu:rus [[ex, _out_, + eo:, _go_]], _go out, go
+ forth_ (Sec. 413)
+ex-erceo:, -e:re, -ui:, -itus [[ex, _out_, + arceo:, _shut_]], _(shut
+ out), employ, train, exercise, use_
+exercitus, -us, m. [[exerceo:, _train_]], _army_
+ex-i:stimo:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[ex, _out_, + aestimo:, _reckon_]],
+ _estimate; think, judge_ (Sec. 420.c). Cf. arbitror, puto:
+ex-orior, -i:ri:, -ortus sum, dep. verb [[ex, _forth_, + orior,
+ _rise_]], _come forth, rise_
+expedi:tus, -a, -um, adj. _without baggage_
+ex-pello:, -ere, -puli:, -pulsus [[ex, _out_, + pello:, _drive_]],
+ _drive out_
+ex-pio:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[ex, intensive, + pi:o, _atone for_]],
+ _make amends for, atone for_
+explo:ra:tor, -o:ris, m. [[explo:ro:, _investigate_]], _spy, scout_
+explo:ro:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _examine, explore_
+ex-pugno:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[ex, _out_, + pugno:, _fight_]], _take
+ by storm, capture_
+exsilium, exsi'li:, n. [[exsul, _exile_]], _banishment, exile_
+ex-specto:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[ex, _out_, + specto:, _look_]],
+ _expect, wait_
+ex-struo:, -ere, -stru:xi:, -stru:ctus [[ex, _out_, + struo:,
+ _build_]], _build up, erect_
+exterus, -a, -um, adj., compared exterior, extre:mus or extimus,
+ _outside, outer_ (Sec. 312)
+extra:, prep, with acc. _beyond, outside of_
+ex-traho:, -ere, -tra:xi:, -tra:ctus [[ex, _out_, + traho:, _drag_]],
+ _drag out, pull forth_
+extre:mus, -a, -um, adj., superl. of exterus, _utmost, farthest_
+ (Sec. 312)
+
+
+F
+
+fa:bula, -ae, f. _story, tale, fable_
+facile, adv. [[facilis, _easy_]], compared facilius, facillime:,
+ _easily_ (Sec. 322)
+facilis, -e, adj. [[cf. facio:, _make_]], _easy, without difficulty_
+ (Sec. 307)
+facio:, -ere, fe:ci:, factus (imv. fac), _make, do; cause, bring
+ about_.
+ impetum facere in, _make an attack upon_.
+ proelium facere, _fight a battle_.
+ iter facere, _make a march_ or _journey_.
+ aliquem certio:rem facere, _inform some one_.
+ facere verba pro:, _speak in behalf of_.
+ Passive fi:o:, fieri:, factus sum, _be done, happen_.
+ certior fieri:, _be informed_
+fallo:, -ere, fefelli:, falsus, _trip, betray, deceive_
+fa:ma, -ae, f. _report, rumor; renown, fame, reputation_
+fame:s, -is (abl. fame:), f. _hunger_
+familia, -ae, f. _servants, slaves; household, family_
+fasce:s, -ium (plur. of fascis), f. _fasces_ (p. 225)
+fasti:gium, fasti:'gi:, n. _top; slope, descent_
+fa:tum, -i:, n. _fate, destiny_
+fauce:s, -ium, f. plur. _jaws, throat_
+faveo:, -e:re, fa:vi:, fautu:rus, _be favorable to, favor_, with dat.
+ (Sec. 501.14)
+fe:li:x, -i:cis, adj. _happy, lucky_
+fe:mina, -ae, f. woman. Cf. mulier
+fera, -ae, f. [[ferus, _wild_]], _wild beast_
+fera:x, -a:cis, adj. _fertile_
+fere:, adv. _about, nearly, almost_
+fero:, ferre, tuli:, la:tus, _bear_.
+ graviter or moleste: ferre, _be annoyed_ (Sec. 498)
+ferreus, -a, -um, adj. [[ferrum, _iron_]], _made of iron_
+fide:lis, -e, adj. [[fide:s, _trust_]], _faithful, true_
+fide:s, fidei: _or_ fide:, _trust, faith; promise, word; protection_.
+ in fidem veni:re, _come under the protection_.
+ in fide: mane:re, _remain loyal_
+fi:lia, -ae (dat. and abl. plur. fi:lia:bus), f. _daughter_ (Sec. 461.a)
+fi:lius, fi:li: (voc. sing, fi:li:), m. _son_
+fi:nis, -is, m. _boundary, limit, end;_ in plur. _territory, country_
+ (Sec. 243.1)
+fi:nitimus, -a, -um, adj. [[fi:nis, _boundary_]], _adjoining,
+ neighboring_.
+ Plur. fi:nitimi:, -o:rum, m. _neighbors_
+fi:o:, fieri:, factus sum, used as passive of facio:. See facio: (Sec.
+ 500)
+flamma, -ae, f. _fire, flame_
+flo:s, flo:ris, m. _flower_
+fluctus, -u:s, m. [[of. fluo:, _flow_]], _flood, wave, billow_
+flu:men, -inis, n. [[cf. fluo:, _flow_]], _river_ (Sec. 464.2.b)
+fluo:, -ere, flu:xi:, fluxus, _flow_
+fluvius, fluvi:, m. [[cf. fluo:, _flow_]], _river_
+fodio:, -ere, fo:di:, fossus, _dig_
+fo:ns, fontis, m. _fountain_ (Sec. 247.2.a)
+fo:rma, -ae, f. _form, shape, appearance; beauty_
+Formiae, -a:rum, f. _Formiae_, a town of Latium on the Appian Way.
+ See map
+forte, adv. [[abl. of fors, _chance_]], _by chance_
+fortis, -e, adj. _strong; fearless, brave_
+fortiter, adv. [[fortis, _strong_]], compared fortius, fortissime:,
+ _strongly; bravely_
+fortu:na, -ae, f. [[fors, _chance_]], _chance, fate, fortune_
+forum, -i:, n. _market place_, esp. the Forum Ro:ma:num, where the life
+ of Rome centered
+Forum Appi:, _Forum of Appius_, a town in Latium on the Appian Way
+fossa, -ae, f. [[cf. fodio:, _dig_]], _ditch_
+fragor, -o:ris, m. [[cf. frango:, _break_]], _crash, noise_
+frango:, -ere, fre:gi:, fra:ctus, _break_
+fra:ter, -tris, m. _brother_
+fremitus, -u:s, m. _loud noise_
+frequento:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _attend_
+fre:tus, -a, -um, adj. _supported, trusting_. Usually with abl. of
+ means
+fro:ns, frontis, f. _front_, a: fronte, _in front_
+fru:ctus, -u:s, m. _fruit_
+fru:menta:rius, -a, -um, adj. _pertaining to grain_.
+ re:s fru:menta:ria, _grain supplies_
+fru:mentum, -i:, n. _grain_
+fru:stra:, adv. _in vain, vainly_
+fuga, -ae, f. [[cf. fugio:, _flee_]], _flight_.
+ in fugam dare, _put to flight_
+fugio:, -ere, fu:gi:, fugitu:rus, _flee, run; avoid, shun_
+fu:mo:, -are, ------, ------, _smoke_
+fu:nis, -is, m. _rope_
+furor, -o:ris, m. [[furo:, _rage_]], _madness_.
+ in furo:rem inci:dere, _go mad_
+
+
+G
+
+Ga:ius, Ga:i:, m. _Gaius_, a Roman name, abbreviated C., English form
+ _Caius_
+Galba, -ae, m. _Galba_, a Roman name
+galea, -ae, f. _helmet_
+Gallia, -ae, f. _Gaul_, the country comprising what is now Holland,
+ Belgium, Switzerland, and France
+Gallicus, -a, -um, adj. _Gallic_
+galli:na, -ae, f. _hen, chicken_
+Gallus, -i:, m. _a Gaul_
+gaudium, gaudi:, n. _joy_
+Gena:va, -ae, f. _Geneva_, a city in Switzerland
+ge:ns, gentis, f. [[cf. gigno:, _beget_]], _race, family; people,
+ nation, tribe_
+genus, -eris, n. _kind, variety_
+Germa:nia, -ae, f. _Germany_
+Germa:nus, -i:, m. _a German_
+gero:, -ere, gessi:, gestus, _carry, wear; wage_.
+ bellum gerere, _wage war_.
+ re:s gestae, _exploits_.
+ bene gerere, _carry on successfully_
+gladia:to:rius, -a, -um, adj. _gladiatorial_
+gladius, gladi:, m. _sword_
+glo:ria, -ae, f. _glory, fame_
+Gracchus, -i:, m. _Gracchus_, name of a famous Roman family
+gracilis, -e, adj. _slender_ (Sec. 307)
+Graeca, -o:rum, n. plur. _Greek writings, Greek literature_
+Graece:, adv. _in Greek_
+Graecia, -ae, f. _Greece_
+grammaticus, -i:, m. _grammarian_
+gra:tia, -ae, f. _thanks, gratitude_
+gra:tus, -a, -um, adj. _acceptable, pleasing_. Often with dat.
+ (Sec. 501.16)
+gravis, -e:, adj. _heavy; disagreeable; serious, dangerous; earnest,
+ weighty_
+graviter, adv. [[gravis, _heavy_]], compared gravius, gravissime:,
+ _heavily; greatly, seriously_.
+ graviter ferre, _bear ill, take to heart_
+guberna:tor, -o:ris, m. [[guberno:, _pilot_]], _pilot_
+
+
+H
+
+habe:na, -ae, f. _halter, rein_.
+habeo:, -e:re, -ui:, -itus, _have, hold; regard, consider, deem_
+habito:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[cf. habeo:, _have_]], _dwell, abide,
+ inhabit_. Cf. incolo:, vi:vo:
+ha:c-tenus, adv. _thus far_
+Helve:tii:, -o:rum, m. _the Helvetii_, a Gallic tribe
+Hercule:s, -is, m. _Hercules_, son of Jupiter and Alcmena, and god of
+ strength
+Hesperide:s, -um, f. _the Hesperides_, daughters of Hesperus, who kept
+ the garden of the golden apples
+hic, haec, hoc, demonstrative adj. and pron. _this_ (of mine); as
+ pers. pron. _he, she, it_ (Sec. 481)
+hi:c, adv. _here_
+hiems, -emis, f. _winter_
+hi:nc, adv. [[hi:c, _here_]], _from here, hence_
+Hippolyte:, -e:s, f. _Hippolyte_, queen of the Amazons
+ho-die:, adv. [[modified form of ho:c die:, _on this day_]], _to-day_
+homo:, -inis, m. and f. _(human being), man, person_
+honestus, -a, -um, adv. [[honor, _honor_]], _respected, honorable_
+honor, -o:ris, m. _honor_
+ho:ra, -ae, f. _hour_
+Hora:tius, Hora:'ti:, m. _Horatius_, a Roman name
+horribilis, -e, adj. _terrible, horrible_
+hortor, -a:ri, -a:tus sum, dep. verb, _urge, incite, exhort, encourage_
+ (Sec. 493)
+hortus, -i:, m. _garden_
+hospitium, hospi'ti:, n. [[hospes, _host_]], _hospitality_
+hostis, -is, m. and f. _enemy, foe_ (Sec. 465.a)
+humilis, -e, adj. _low, humble_ (Sec. 307)
+Hydra, -ae, f. _the Hydra_, a mythical water snake slain by
+ Hercules
+
+
+I
+
+iacio:, -ere, ie:ci:, iactus, _throw, hurl_
+iam, adv. _now, already_.
+ nec iam, _and no longer_
+Ia:niculum, -i:, n. _the Janiculum_, one of the hills of Rome
+ia:nua, -ae, f. _door_
+ibi, adv. _there, in that place_
+I:carus, -i:, m. _Ic'arus_, the son of Daedalus
+ictus, -u:s, m. [[cf. i:co:, _strike_]], _blow_
+i:dem, e'adem, idem, demonstrative pron. [[is + dem]], _same_
+ (Sec. 481)
+ido:neus, -a, -um, adj. _suitable, fit_
+igitur, conj., seldom the first word, _therefore, then_. Cf. itaque
+ignis, -is, m. _fire_ (Secs. 243.1; 247. 2.a; 465, 1)
+igno:tus, -a, -um, adj. [[in-, _not_, + (g)notus, _known_]],
+ _unknown, strange_
+ille, illa, illud, demonstrative adj. and pron. _that_ (yonder); as
+ pers. pron. _he, she, it_ (Sec. 481)
+illi:c, adv. [[cf. ille]], _yonder, there_
+im-mitto:, -ere, -mi:si:, -missus [[in, _against_, + mitto:, _send_]],
+ _send against; let in_
+immolo:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[in, _upon_, + mola, _meal_]],
+ _sprinkle with sacrificial meal; offer, sacrifice_
+im-morta:lis, -e, adj. [[in-, _not_, + mortalis, _mortal_]],
+ _immortal_
+im-morta:lita:s, -a:tis, f. [[immorta:lis, _immortal_]], _immortality_
+im-para:tus, -a, -um, adj. [[in-, _not_, + para:tus, _prepared_]],
+ _unprepared_
+impedi:mentum, -i:, n. [[impedio:, _hinder_]], _hindrance;_ in plur.
+ _baggage_
+impedi:tus, -a, -um, adj. [[part. of impedio:, _hinder_]], _hindered,
+ burdened_
+im-pello:, -ere, -puli:, -pulsus [[in, _against_, + pello:,
+ _strike_]], _strike against; impel, drive, propel_
+impera:tor, -o:ris, m. [[impero:, _command_]], _general_
+imperium, impe'ri:, n. [[impero:, _command_]], _command, order; realm,
+ empire; power, authority_
+impero:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _command, order_. Usually with dat. and
+ an object clause of purpose (Sec. 501.41).
+ With acc. object, _levy, impose_
+impetus, -u:s, m. _attack_, impetum facere in, _make an attack upon_
+im-po:no:, -ere, -posui, -positus [[in, _upon_, + po:no:, _place_]],
+ _place upon; impose, assign_
+in, prep, with acc. _into, to, against, at, upon, towards;_ with abl.
+ _in, on_.
+ in reliquum tempus, _for the future_
+in-, inseparable prefix. With nouns and adjectives often with a
+ negative force, like English _un-, in-_
+in-cautus, -a, -um, adj. [[in-, _not_, + cautus, _careful_]], _off
+ one's guard_
+incendium, incendi:, n. _flame, fire_. Cf. ignis, flamma
+in-cendo:, -ere, -di:, -ce:nsus, _set fire to, burn_
+in-cido:, -ere, -cidi:, ----, [[in, _in, on_, + cado:, _fall_]],
+ _fall in, fall on; happen_.
+ in furo:rem incidere, _go mad_
+in-cipio:, -ere, -ce:pi, -ceptus [[in, _on_, + capio:, _take_]],
+ _begin_
+in-cognitus, -a, -um, adj. [[in-, _not_, + cognitus, _known_]],
+ _unknown_
+in-colo:, -ere, -ui:, ----, [[in, _in_, + colo:, _dwell_]], _inhabit;
+ live_
+incolumis, -e, adj. _sound, safe, uninjured, imharmed_
+in-cre:dibilis, -e, adj. [[in-, _not_, + cre:dibilis, _to be
+ believed_]], _incredible_
+inde, _from that place, thence_
+induo:, -ere, -ui:, -u:tus, _put on_
+indu:tus, -a, -um, adj. [[part. of induo:, _put on_]], _clothed_
+in-eo:, -i:re, -ii:, -itus [[in, _into_, + eo:, _go_]], _go into;
+ enter upon, begin_, with acc. (Sec. 413)
+i:n-fa:ns, -fantis, adj. [[in-, _not_, + *fa:ns, _speaking_]], _not
+ speaking_. As a noun, m. and f. _infant_
+i:n-fe:li:x, -i:cis, adj. [[in-, _not_, + fe:li:x, _happy_]], _unhappy,
+ unlucky_
+i:nfe:nsus, -a, -um, adj. _hostile_
+i:n'-fero:, i:nfer're, in'tuli:, inla:'tus [[in, _against_, + fero:,
+ _bear_]], _bring against or upon, inflict_, with acc. and dat.
+ (Sec. 501.15).
+ bellum i:nferre, with dat., _make war upon_
+i:nferus, -a, -um, adj. _low, below_ (Sec. 312).
+i:n-fi:ni:tus, -a, -um, adj. [[in-, _not_, + fi:ni:tus, _bounded_]],
+ _boundless, endless_
+i:n-fi:rmus, -a, -um, adj. [[in-, _not_, + fi:rmus, _strong_]],
+ _weak, infirm_
+ingenium, inge'ni, n. _talent, ability_
+inge:ns, -entis, adj. _vast, huge, enormous, large_. Cf. magnus
+in-gredior, -gredi:, -gressus sum [[in, _in_, + gradior, _walk_]],
+ _advance, enter_
+inimi:cus, -a, -um, adj. [[in-, _not_, + ami:cus, _friendly_]],
+ _hostile_.
+ As a noun, inimi:cus, -i:, m. _enemy, foe_. Cf. hostis
+initium, ini'ti:, _entrance, beginning_
+initus, -a, -um, part. of ineo:.
+ inita: aesta:te, _at the beginning of summer_
+iniu:ria, -ae, f. [[in, _against_, + iu:s, _law_]], _injustice,
+ wrong, injury_.
+ alicui iniu:ria:s i:nferre, _inflict wrongs upon some one_
+inopia, -ae, f. [[inops, _needy_]], _want, need, lack_
+in-opi:na:ns, -antis, adj. [[in-, _not_, + opi:na:ns, _thinking_]],
+ _not expecting, taken by surprise_
+inquit, _said he, said she_. Regularly inserted in a direct quotation
+in-rigo:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _irrigate, water_
+in-rumpo:, -ere, -ru:pi:, -ruptus [[in, _into_, + rumpo:, _break_]],
+ _burst in, break in_
+in-ruo:, -ere, -rui:,---- [[in, _in_, + ruo:, _rush_]], _rush in_
+i:n-sequor, -sequi:, -secu:tus sum, dep. verb [[in, _on_, + sequor,
+ _follow_]], _follow on, pursue_
+i:n-signe, -is, n. _badge, decoration_ (Sec. 465.b)
+i:nsignis, -e, adj. _remarkable, noted_
+i:nsta:ns, -antis, adj. [[part. of i:nsto, _be at hand_]], _present,
+ immediate_
+i:n-sto:, -a:re, -stiti:, -statu:rus [[in, _upon_, + sto:, _stand_]],
+ _stand upon; be at hand; pursue, press on_
+i:nstru:mentum, -i:, n. _instrument_
+i:n-struo:, -ere, -stru:xi:, -stru:ctus [[in, _on_, + struo:, _build_]],
+ _draw up_
+i:nsula, -ae, f. _island_
+integer, -gra, -grum, _untouched, whole; fresh, new_
+intellego:, -ere, -le:xi:, -le:ctus [[inter, _between_, +lego:,
+ _choose_]], _perceive, understand_ (Sec. 420.d)
+intento:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _aim; threaten_
+inter, prep. with acc. _between, among; during, while_ (Sec. 340)
+interfectus, -a, -um, adj. [[part. of inter-ficio:, _kill_]], _slain,
+ dead_
+inter-ficio:, -ere, -fe:ci:, -fectus [[inter, _between_, + facio:,
+ _make_]], _put out of the way, kill_. Cf. neco:, occi:do:, truci:do:
+interim, adv. _meanwhile_
+interior, -ius, adj. _interior, inner_ (Sec. 315)
+inter-mitto:, -ere, -mi:si:, -missus, _leave off, suspend_
+interpres, -etis, m. and f. _interpreter_
+inter-rogo:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _question_
+inter-sum, -esse, -fui:, -futu:rus [[inter, _between_, +sum, _be_]],
+ _be present, take part in_, with dat. (Sec. 501.15)
+inter-va:llum, -i:, n. _interval, distance_
+intra:, adv. and prep. with acc. _within, in_
+intro:, -a:re, -a:vi, -a:tus, _go into, enter_
+in-venio:, -i:re, -ve:ni:, -ventus [[in, _upon_, +venio:, _come_]],
+ _find_
+invi:sus, -a, -um, adj. [[part. of invideo:, _envy_]], _hated,
+ detested_
+Iola:us, -i:, m. _I-o-la:'us_, a friend of Hercules
+ipse, -a, -um, intensive pron. _that very, this very; self, himself,
+ herself, itself_, (Sec. 481)
+i:ra, -ae, f. _wrath, anger_
+i:ra:tus, -a, -um, adj. [[part. of i:ra:scor, _be angry_]], _angered,
+ enraged_
+is, ea, id, demonstrative adj. and pron. _this, that; he, she, it_
+ (Sec. 481)
+iste, -a, -ud, demonstrative adj. and pron. _that_ (of yours), _he,
+ she, it_ (Sec. 481)
+ita, adv. _so, thus_. Cf. si:c and tam
+Italia, -ae, f. _Italy_
+ita-que, conj. _and so, therefore_
+item, adv. _also_
+iter, itineris, n. _journey, march, route; way, passage_
+ (Secs. 247.1.a; 468).
+ iter dare, _give a right of way, allow to pass_.
+ iter facere, _march_ (see p. 159)
+iubeo:, -e:re, iussi:, iussus, _order, command_. Usually with the infin.
+ and subj. acc. (Sec. 213)
+iu:dex, -icis, m. and f. _judge_ (Sec. 464.1)
+iu:dico:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[iu:dex, _judge_]], _judge, decide_
+ (Sec. 420.c)
+Iu:lia, -ae, _Julia_, a Roman name
+Iu:lius, Iu:li:, m. _Julius_, a Roman name
+iungo:, -e:re, iu:nxi:, iu:nctus, _join; yoke, harness_
+Iu:no:, -o:nis, f. _Juno_, the queen of the gods and wife of Jupiter
+Iuppiter, Iovis, m. _Jupiter_, the supreme god
+iu:ro:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _swear, take an oath_
+iussus, -a, -um, part. of iubeo:, _ordered_
+
+
+L
+
+L., abbreviation for Lu:cius
+labefactus, -a, -um, adj. [[part. of labefacio:, _cause to shake_]],
+ _shaken, weakened, ready to fall_
+Labie:nus, -i:, m. _La-bi-e'nus_, one of Caesar's lieutenants
+labor, -o:ris, m. _labor, toil_
+labo:ro:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[labor, _labor_]], _labor; suffer, be
+ hard pressed_
+lacrima, -ae, f. _tear_
+lacus, -u:s (dat. and abl. plur. lacubus), m. _lake_
+laete:, adv. [[laetus, _glad_]], compared laetius, laetissime:,
+ _gladly_
+laetitia, -ae, f. [[laetus, _glad_]], _joy_
+laetus, -a, -um, adj. _glad, joyful_
+lapis, -idis, m. _stone_ (Secs. 247.2.a; 464.1)
+La:r, Laris, m.; plur. Lare:s, -um (rarely -ium), _the Lares_ or
+ _household, gods_
+la:te:, adv. [[la:tus, _wide_]], compared la:tius, la:tissime:, _widely_
+Latine:, adv. _in Latin_.
+ Lati:ne: loqui:, _to speak Latin_
+la:titu:do:, -inis, f. [[la:tus, _wide_]], _width_
+La:to:na, -ae, f. _Latona_, mother of Apollo and Diana
+latus, -a, -um, adj. _wide_
+la:tus, -eris, n. _side, flank_.
+ ab utro:que latere, _on each side_
+laudo:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[laus, _praise_]], _praise_
+laurea, -ae, f. _laurel_
+laurea:tus, -a, -um, adj. _crowned with laurel_
+laus, laudis, f. _praise_
+lectulus, -i:, m. _couch, bed_
+le:ga:tus, -i:, m. _ambassador; lieutenant_
+legio:, -o:nis, f. [[cf. lego:, _gather_]], (_body of soldiers_),
+ _legion_, about 3600 men (Sec. 464.2.a)
+legio:na:rius, -a, -um, adj. _legionary_. Plur. legio:narii:, -o:rum, m.
+ _the soldiers of the legion_
+lego:, -ere, le:gi:, le:ctus, _read_
+le:nis, -e, adj. _gentle, smooth, mild_
+le:niter, adv. [[le:nis, _gentle_]], compared le:nius, le:nissime:,
+ _gently_
+Lentulus, -i, m. _Lentulus_, a Roman family name
+leo:, -o:nis, m. _lion_
+Lernaeus, -a, -um, adj. _Lernaeean_, of Lerna, in southern Greece
+Lesbia, -ae, f. _Lesbia_, a girl's name
+levis, -e, adj. _light_
+le:x, le:gis, f. _measure, law_
+libenter, adv. [[libe:ns, _willing_]], compared libentius,
+ libentissime:, _willingly, gladly_
+li:ber, -era, -erum, adj. _free_ (Sec. 469.b)
+li:beri:, -o:rum, m. [[li:ber, _free_]], _children_
+li:bero:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[li:ber, _free_]], _set free, release,
+ liberate_
+li:berta:s, -a:tis, f. [[li:ber, _free_]], _freedom, liberty_
+li:ctor, -o:ris, m. _lictor_ (p. 225)
+li:mus, -i:, m. _mud_
+littera, -ae, f. _a letter_ of the alphabet; in plur. _a letter,
+ epistle_
+li:tus, -oris, n. _seashore, beach_
+locus, -i:, m. (plur. loci: and loca, m. and n.), _place, spot_
+longe:, adv. [[longus, _long_]], comp. longius, longissime:, _a long
+ way off; by far_
+longinquus, -a, -um, adj. [[longus, _long_]], _distant, remote_
+longitu:do:, -inis, f. [[longus, _long_]], _length_
+longus, -a, -um, adj. _long_
+loquor, loqui, locu:tus sum, dep. verb, _talk, speak_
+lo:ri:ca, -ae, f. [[lo:rum, _thong_]], _coat of mail, corselet_
+lu:do:, -ere, lu:si:, lu:sus, _play_
+lu:dus, -i:, m. _play; school_, the elementary grades. Cf. schola
+lu:na, -ae, f. _moon_
+lu:x, lu:cis, f. (no gen. plur.), _light_.
+ pri:ma lu:x, _daybreak_
+Ly:dia, -ae, f. _Lydia_, a girl's name
+
+
+M
+
+M., abbreviation for Ma:rcus
+magicus, -a, -um, adj. _magic_
+magis, adv. in comp. degree [[magnus, _great_]], _more, in a higher
+ degree_ (Sec. 323)
+magister, -tri:, m. _master, commander; teacher_
+magistra:tus, -u:s, m. [[magister, _master_]], _magistracy;
+ magistrate_
+magnitu:do:, -inis, f. [[magnus, _great_]], _greatness, size_
+magnopere, adv. [[abl. of magnum opus]], compared magis, maxime:,
+ _greatly, exceedingly_ (Sec. 323)
+magnus, -a, -um, adj., compared maior, maximus, _great, large;
+ strong, loud_ (Sec. 311)
+maior, maius, -o:ris, adj., comp. of magnus, _greater, larger_ (Sec.
+ 311)
+maio:re:s, -um, m. plur. of maior, _ancestors_
+ma:lo:, ma:lle, ma:lui:, ---- [[magis, _more_, + volo:, _wish_]], _wish
+ more, prefer_ (Sec. 497)
+malus, -a, -um, adj., compared peior, pessimus, _bad, evil_ (Sec. 311)
+mando:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[manus, _hand_, + do:, _put_]], _(put in
+ hand), intrust; order, command_
+maneo:, -e:re, ma:nsi:, ma:nsu:rus, _stay, remain, abide_
+Ma:nlius, Ma:nli:, m. _Manlius_, a Roman name
+ma:nsue:tus, -a, -um, adj. [[part. of ma:nsue:sco:, _tame_]], _tamed_
+manus, -u:s, f. _hand; force, band_
+Ma:rcus, -i:, m. _Marcus, Mark_, a Roman first name
+mare, -is, n. (no gen. plur.), _sea_.
+ mare tene:re, _be out to sea_
+margo:, -inis, m. _edge, border_
+mari:tus, -i:, m. _husband_
+Marius, Mari:, m. _Marius_, a Roman name, esp. _C. Marius_, the general
+Ma:rtius, -a, -um, adj. _of Mars_, esp. the _Campus Martius_
+ma:ter, -tris, f. _mother_
+ma:trimo:nium, ma:trimo:'ni:, n. _marriage_.
+ in ma:trimo:nium du:cere, _marry_
+ma:tu:ro:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _hasten_. Cf. contendo:, propero:
+ma:tu:rus, -a, -um, adj. _ripe, mature_
+maxime:, adv. in superl. degree [[maximus, _greatest_]], compared
+ magnopere, magis, maxime:, _especially, very much_ (Sec. 323)
+maximus, -a, -um, adj., superl. of magnus, _greatest, extreme_
+ (Sec. 311)
+medius, -a, -um, adj. _middle part; middle, intervening_
+melior, -ius, -o:ris, adj., comp. of bonus, _better_ (Sec. 311)
+melius, adv. in comp. degree, compared bene, melius, optime:,
+ _better_ (Sec. 323)
+memoria, -ae, f. [[memor, _mindful_]], _memory_.
+ memoria: tene:re, _remember_
+me:ns, mentis, f. _mind_. Cf. animus
+me:nsis, -is, m. _month_ (Sec. 247.2. a)
+merca:tor, -o:ris, m. [[mercor, _trade_]], _trader, merchant_
+meri:dia:nus, -a, -um, adj. [[meri:die:s, _noon_]], _of midday_
+meri:die:s, ---- (acc. -em, abl. -e:), m. [[medius, _mid_, +
+ die:s, _day_]], _noon_
+metus, -u:s, m. _fear, dread_
+meus, -a, -um, possessive adj. and pron. _my, mine_ (Sec. 98)
+mi:les, -itis, m. _soldier_ (Sec. 464.1)
+mi:lita:ris, -e, adj. [[mi:les, _soldier_]], _military_.
+ re:s mi:lita:ris, _science of war_
+mi:lito:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[mi:les, _soldier_]], _serve as a
+ soldier_
+mi:lle, plur. mi:lia, -ium, numeral adj. and subst. _thousand_ (Sec.
+ 479)
+minime:, adv. in superl. degree, compared parum, minus, minime:,
+ _least, very little; by no means_ (Sec. 323)
+minimus, -a, -um, adj. in superl. degree, compared parvus, minor,
+ minimus, _least, smallest_ (Sec. 311)
+minor, minus, -o:ris, adj. in comp. degree, compared parvus, minor,
+ minimus, _smaller, less_ (Sec. 311)
+Mi:no:s, -o:is, m. _Minos_, a king of Crete
+minus, adv. in comp. degree, compared parum, minus, minime:, _less_
+ (Sec. 323)
+Minyae, -a:rum, m. _the Minyae_, a people of Greece
+mi:ra:bilis, -e, adj. [[mi:ror, _wonder at_]], _wonderful, marvelous_
+mi:ror, -a:ri:, -a:tus sum, dep. verb [[mi:rus, _wonderful_]], _wonder,
+ marvel, admire_
+mi:rus, -a, -um, adj. _wonderful_
+Mi:se:num, -i:, _Mise'num_, a promontory and harbor on the coast of
+ Campania. See map
+miser, -era, -erum, adj. _wretched, unhappy, miserable_
+missus, -a, -um, part. of mitto:, _sent_
+mitto:, -ere, mi:si:, missus, _send_
+modicus, -a, -um [[modus, _measure_]], _modest, ordinary_
+modo, adv. [[abl. of modus, _measure_, with shortened o]], _only,
+ merely, just now_.
+ modo ... modo, _now ... now, sometimes ... sometimes_
+modus, -i:, m. _measure; manner, way; kind_
+moenia, -ium, n. plur. [[cf. mu:nio:, _fortify_]], _walls, ramparts_
+moleste:, adv. [[molestus, _troublesome_]], compared molestius,
+ molestissime:, _annoyingly_.
+ moleste: ferre, _to be annoyed_
+molestus, -a, -um, _troublesome, annoying, unpleasant_ (Sec. 501.16)
+moneo:, -e:re, -ui:, -itus, _remind, advise, warn_ (Sec. 489)
+mo:ns, montis, m. _mountain_ (Sec. 247.2. a)
+mo:nstrum, -i:, n. _monster_
+mora, -ae, f. _delay_
+moror, -a:ri:, -a:tus sum, dep. verb [[mora, _delay_]], _delay, linger;
+ impede_
+mors, mortis, f. [[cf. morior, _die_]], _death_
+mo:s, mo:ris, m. _custom, habit_
+mo:tus, -u:s, m. [[cf. moveo:, _move_]], _motion, movement_.
+ terrae mo:tus, _earthquake_
+moveo:, -e:re, mo:vi:, mo:tus, _move_
+mox, adv. _soon, presently_
+mulier, -eris, f. _woman_
+multitu:do:, -inis, f. [[multus, _much_]], _multitude_
+multum (multo:), adv. [[multus, _much_]], compared plu:s, plu:rimum,
+ _much_ (Sec. 477)
+multus, -a, -um, adj., compared plu:s, plu:rimus, _much_; plur. _many_
+ (Sec. 311)
+mu:nio:, -i:re, -i:vi: or -ii:, -i:tus, _fortify, defend_
+mu:ni:tio:, -o:nis, f. [[mu:nio:, _fortify_]], _defense, fortification_
+mu:rus, -i:, m. _wall_. Cf. moenia
+mu:sica, -ae, f. _music_
+
+
+N
+
+nam, conj. _for_. Cf. enim
+nam-que, conj., a strengthened nam, introducing a reason or
+ explanation, _for, and in fact; seeing that_
+na:rro:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _tell, relate_
+na:scor, na:sci:, na:tus sum, dep. verb, _be born, spring from_
+na:tu:ra, -ae, f. _nature_
+na:tus, part. of na:scor
+nauta, -ae, m. [[for na:vita, from na:vis, _ship_]], _sailor_
+na:va:lis, -e, adj. [[na:vis, _ship_]], _naval_
+na:vigium, na:vi'gi:, n. _ship, boat_
+na:vigo:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[na:vis, _ship_, + ago:, _drive_]],
+ _sail, cruise_
+na:vis, -is (abl. -i: or -e), f. _ship_ (Sec. 243.1).
+ na:vem co:nscendere, _embark, go on board_.
+ na:vem solvere, _set sail_.
+ na:vis longa, _man-of-war_
+ne:, conj. and adv. _in order that not, that_ (with verbs of fearing),
+ _lest; not_.
+ ne: ... quidem, _not even_
+-ne, interrog. adv., enclitic (see Secs. 16, 210). Cf. no:nne and num
+nec or neque, conj. [[ne:, _not_, + que, _and_]], _and not, nor_.
+ nec ... nec or neque ... neque, _neither ... nor_
+necessa:rius, -a, -um, adj. _needful, necessary_
+neco:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[cf. nex, _death_]], _kill_. Cf. interficio:,
+ occi:do:, truci:do:
+nego:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _deny, say not_ (Sec. 420.a)
+nego:tium, nego:'ti:, n. [[nec, _not_, + o:tium, _ease_]], _business,
+ affair, matter_.
+ alicui nego:tium dare, _to employ some one_
+Nemaeus, -a, -um, adj. _Neme'an, of Neme'a_, in southern Greece
+ne:mo, dat. ne:mini: (gen. nu:lli:us, abl. nu:llo:, supplied from
+ nu:llus), m. and f. [[ne:, _not_, + homo:, _man_]], _(not a man),
+ no one, nobody_
+Neptu:nus, -i:, m. _Neptune_, god of the sea, brother of Jupiter
+neque, see nec
+neuter, -tra, -trum (gen. -tri:us, dat. -tri:), adj. _neither_ (of
+ two) (Sec. 108)
+ne:-ve, conj. adv. _and not, and that not, and lest_
+nihil, n. indecl. [[ne:, _not_, + hi:lum, _a whit_]], _nothing_.
+ nihil posse, _to have no power_
+nihilum, -i:, n., see nihil
+Niobe:, -e:s, f. _Ni'obe_, the queen of Thebes whose children were
+ destroyed by Apollo and Diana
+nisi, conj. [[ne:, _not_, + si:, _if_]], _if not, unless, except_
+no:bilis, -e, adj. _well known; noble_
+noceo:, -e:re, -ui:, -itu:rus [[cf. neco:, _kill_]], _hurt, injure_,
+ with dat. (Sec. 501.14)
+noctu:, abl. used as adv. [[cf. nox, _night_]], _at night, by night_
+No:la, -ae, f. _Nola_, a town in central Campania. See map
+no:lo:, no:lle, no:lui:, ---- [[ne, _not_, + volo:, _wish_]], _not to
+ wish, be unwilling_ (Sec. 497)
+no:men, -inis, n. [[cf. no:sco:, _know_]], _(means of knowing), name_
+no:mino:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[no:men, _name_]], _name, call_. Cf.
+ appello:, voco:
+no:n, adv. [[ne:, _not_, + u:num, _one_]], _not_.
+ no:n so:lum ... sed etiam, _not only ... but also_
+no:n-dum, adv. _not yet_
+no:n-ne, interrog. adv. suggesting an affirmative answer, _not?_
+ (Sec. 210). Cf. -ne and num
+no:s, pers. pron. _we_ (see ego) (Sec. 480)
+noster, -tra, -trum, possessive adj. and pron. _our, ours_. Plur.
+ nostri:, -o:rum, m. _our men_ (Sec. 98)
+novem, indecl. numeral adj. _nine_
+novus, -a, -um, adj. _new_.
+ novae re:s, _a revolution_
+nox, noctis, f. _night_, multa: nocte, _late at night_
+nu:llus, -a, -um (gen. -i:us, dat. -i:) adj. [[ne:, _not_, +
+ u:llus, _any_]], _not any, none, no_ (Sec. 108)
+num, interrog. adv. suggesting a negative answer (Sec. 210). Cf. -ne and
+ no:nne. In indir. questions, _whether_
+numerus, -i:, m. _number_
+numquam, adv. [[ne:, _not_, + umquam, _ever_]], _never_
+nunc, adv. _now_. Cf. iam
+nu:ntio:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[nu:ntius, _messenger_]], _report,
+ announce_ (Sec. 420.a)
+nu:ntius, nu:nti:, m. _messenger_
+nu:per, adv. _recently, lately, just now_
+nympha, -ae, f. _nymph_
+
+
+O
+
+ob, prep. with acc. _on account of_. In compounds it often means _in
+ front of, against_, or it is intensive.
+ quam ob rem, _for this reason_ (Sec. 340)
+obses, -idis, m. and f. _hostage_
+ob-sideo:,-e:re,-se:di:, -sessus [[ob, _against_, + sedeo:, _sit_]],
+ _besiege_
+obtineo:, -e:re, -ui:, -tentus [[ob, _against_, + teneo:, _hold_]],
+ _possess, occupy, hold_
+occa:sio:, -o:nis, f. _favorable opportunity, favorable moment_
+occa:sus, -u:s, m. _going down, setting_
+occi:do:, -ere, -ci:di:, -ci:sus [[ob, _down_, + caedo:, _strike_]],
+ _strike down; cut down, kill_. Cf. interficio:, neco:
+occupo:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[ob, _completely_, + capio:, _take_]],
+ _seize, take possession of, occupy_. Cf. rapio
+oc-curro:, -ere, -curri:, -cursus [[ob, _against_ + curro:, _run_]],
+ _run towards; meet_, with dat. (Sec. 426)
+o:ceanus, -i:, m. _the ocean_
+octo:, indecl. numeral adj. _eight_
+oculus, -i:, m. _eye_
+officium, offi'ci:, n. _duty_
+o:lim, adv. _formerly, once upon a time_
+o:men, -inis, n. _sign, token, omen_
+o:-mitto:, -ere, -mi:si:, -missus [[ob, _over, past_, + mitto:,
+ _send_]], _let go, omit_.
+ consilium omittere, _give up a plan_
+omni:no:, adv. [[omnis, _all_]], _altogether, wholly, entirely_
+omnis, -e, adj. _all, every._ Cf. to:tus
+onera:ria, -ae, f. [[onus, _load_]], with na:vis expressed or
+ understood, _merchant vessel, transport_
+onus, -eris, n. _load, burden_
+opi:nio:, -o:nis, f. [[opi:nor, _suppose_]], _opinion, supposition,
+ expectation_
+oppida:nus, -i:, m. [[oppidum, _town_]], _townsman_
+oppidum, -i:, n. _town, stronghold_
+opportu:nus, -a, -um, adj. _suitable, opportune, favorable_
+op-primo:, -ere, -pressi:, -pressus [[ob, _against_, + premo:,
+ _press_]], (_press against_), _crush; surprise_
+oppugna:tio:, -o:nis, f. _storming, assault_
+oppugno:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[ob, _against_, + pugno: _fight_]],
+ _fight against, assault, storm, assail_
+optime:, adv. in superl. degree, compared bene, melius, optime:, _very
+ well, best of all_ (Sec. 323)
+optimus, -a, -um, adj. in superl. degree, compared bonus, melior,
+ optimus, _best, most excellent_ (Sec. 311)
+opus, -eris, n. _work, labor, task_ (Sec. 464.2.b)
+o:ra:culum, -i:, n. [[o:ro:, _speak_]], _oracle_
+o:ra:tor, -o:ris, m. [[o:ro:, _speak_]], _orator_
+orbis, -is, m. _ring, circle_.
+ orbis terra:rum, _the earth, world_
+orbita, -ae, f. [[orbis, _wheel_]], _rut_
+Orcus, -i:, m. _Orcus, the lower world_
+o:rdo:, -inis, m. _row, order, rank_ (Sec. 247.2.a)
+ori:go, -inis, f. [[orior, _rise_]], _source, origin_
+orior, -i:ri:, ortus sum, dep. verb, _arise, rise, begin; spring, be
+ born_
+o:rna:mentum, -i:, n. [[o:rno:, _fit out_]], _ornament, jewel_
+o:rna:tus, -a, -um, adj. [[part. of o:rno:, _fit out_]] _fitted out;
+ adorned_
+o:rno:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _fit out, adorn_
+
+
+P
+
+P., abbreviation for Pu:blius
+paene, adv. _nearly, almost_
+palu:da:mentum, -i:, n. _military cloak_
+palu:s, -u:dis, f. _swamp, marsh_
+pa:nis, -is, m. _bread_
+pa:r, paris, adj. _equal_ (Sec. 471. III)
+para:tus, -a, -um, adj. [[part. of paro:, _prepare_]], _prepared,
+ ready_
+parco:, -ere, peper'ci: (parsi:), parsu:rus, _spare_, with dat.
+ (Sec. 501.14)
+pa:reo:, -e:re, -ui:, ----, _obey_, with dat. (Sec. 501.14)
+paro:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _prepare for, prepare; provide, procure_
+pars, partis, f. _part, share; side, direction_
+parum, adv., compared minus, minime:, _too little, not enough_ (Sec.
+ 323)
+parvus, -a, -um, adj., compared minor, minimus, _small, little_
+ (Sec. 311)
+passus, -u:s, m. _step, pace_.
+ mi:lle passuum, _thousand paces, mile_ (Sec. 331.b)
+pateo:, -e:re, patui:, ----, _lie open, be open; stretch, extend_
+pater, -tris, m. _father_ (Sec. 464.2.a)
+patior, -i:, passus sum, dep. verb, _bear, suffer, allow, permit_
+patria, -ae, f. [[cf. pater, _father_]], _fatherland_, (_one's_)
+ _country_
+paucus, -a, -um, adj. (generally plur.), _few, only a few_
+paulisper, adv. _for a little while_
+paulo:, adv. _by a little, little_
+paulum adv. _a little, somewhat_
+pa:x, pa:cis, f. (no gen. plur.), _peace_
+pecu:nia, -ae, f. [[pecus, _cattle_]], _money_
+pedes, -itis, m. [[pe:s, _foot_]], _foot soldier_
+pedester, -tris, -tre, adj. [[pe:s, _foot_]], _on foot; by land_
+peior, peius, -o:ris, adj. in comp. degree, compared malus, peior,
+ pessimus, _worse_ (Sec. 311)
+pellis, -is, f. _skin, hide_
+penna, -ae, f. _feather_
+per, prep. with acc. _through, by means of, on account of_. In
+ composition it often has the force of _thoroughly, completely, very_
+ (Sec. 340)
+percussus, -a, -um, adj. [[part. of percutio:, _strike through_]],
+ _pierced_
+per-du:co:, -ere, -du:xi:, -ductus [[per, _through_, + du:co:, _lead_]],
+ _lead through_.
+ fossam perdu:cere, _to construct a ditch_
+per-exiguus, -a, -um, adj. [[per, _very_, + exiguus, _small_]],
+ _very small, very short_
+perfidus, -a, -um, adj. _faithless, treacherous, false_
+per-fringo:, -ere, -fre:gi:, -fra:ctus [[per, _through_, frango:,
+ _break_]], _shatter_
+pergo:, -ere, perre:xi:, perre:ctus [[per, _through_, + rego:,
+ _conduct_]], _go on, proceed, hasten_
+peri:culum, -i:, n. _trial, test; danger_
+peristy:lum, -i:, n. _peristyle_, an open court with columns around it
+peri:tus, -a, -um, adj. _skillful_
+perpetuus, -a, -um, adj. _perpetual_
+Perseus, -ei:, _Perseus_, a Greek hero, son of Jupiter and Danae
+perso:na, -ae, f. _part, character, person_
+per-sua:deo:, -e:re, -sua:si:, -sua:sus [[per, _thoroughly_, + sua:deo:,
+ _persuade_]], _persuade, advise_, with dat. (Sec. 501.14), often
+ with an object clause of purpose (Sec. 501.41)
+per-terreo:, -e:re, -ui:, -itus [[per, _thoroughly_, + terreo:,
+ _frighten_]], _thoroughly terrify, alarm_
+per-venio:, -i:re, -ve:ni:, -ventus [[per, _through_, + venio:,
+ _come_]], _arrive, reach, come to_
+pe:s, pedis, m. _foot_.
+ pedem referre, _retreat_ (Sec. 247.2.a)
+pessimus, -a, -um, adj. in superl. degree, compared malus, peior,
+ pessimus, _worst_ (Sec. 311)
+peto:, -ere, -i:vi: or -ii:, -i:tus, _strive for, seek, beg, ask; make
+ for, travel to_. Cf. postulo:, quaero:, rogo:
+Pharsa:lus, -i:, f. _Pharsa'lus_ or _Pharsa'lia_, a town in Thessaly,
+ near which Cassar defeated Pompey, 48 B.C.
+philosophia, -ae, f. _philosophy_
+philosophus, -i:, m. _philosopher_
+pictus, -a, -um, adj. [[part. of pingo:, _paint_]], _colored,
+ variegated_
+pi:lum, -i:, n. _spear, javelin_ (Sec. 462.b)
+pisci:na, -ae, f. [[piscis, _fish_]], _fish pond_
+piscis, -is, m. _fish_
+pi:stor, -o:ris, m. _baker_
+placeo:. -e:re, -ui:, -itus, _please, be pleasing_, with dat. (Sec.
+ 501.14)
+pla:nitie:s, -e:i:, f. [[pla:nus, _level_]], _plain_
+pla:nus, -a, -um, adj. _level, flat_
+ple:nus, -a, -um, _full_
+plu:rimum, adv. in superl. degree, compared multum, plu:s, plu:rimum,
+ _very much_.
+ plu:rimum vale:re, _be most influential_ (Sec. 322)
+plu:rimus, -a, -um, adj. in superl. degree, compared multus, plu:s,
+ plu:rimus, _most, very many_ (Sec. 311)
+plu:s, plu:ris, adj. in comp. degree, compared multus, plu:s, plu:rimus;
+ sing. n. as substantive, _more_; plur. _more, several_ (Sec. 311)
+pluteus, -i:, m. _shield, parapet_
+poena, -ae, f. _punishment, penalty_
+poe:ta, -ae, m. _poet_
+pompa, -ae, f. _procession_
+Pompe:ii:, -o:rum, m. _Pompeii_, a city of Campania. See map
+Pompe:ius, Pompe:'i:, m. _Pompey_, a Roman name
+po:mum, -i:, n. _apple_
+po:no:, -ere, posui:, positus, _put, place_.
+ castra po:nere, _pitch camp_
+po:ns, pontis, m. _bridge_ (Sec. 247.2.a)
+popi:na, -ae, f. _restaurant_
+populus, -i:, m. _people_
+Porsena, -ae, m. _Porsena_, king of Etruria, a district of Italy.
+ See map
+porta, -ae, f. _gate, door_
+porto:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _bear, carry_
+portus, -u:s, m. [[cf. porta, _gate_]], _harbor_
+possideo:, -e:re, -se:di:, -sessus, _have, own, possess_
+possum, posse, potui:, ----, irreg. verb [[potis, _able_, + sum,
+ _I am_]], _be able, can_ (Sec. 495).
+ nihil posse, _have no power_
+post, prep, with acc. _after, behind_ (Sec. 340)
+postea:, adv. [[post, _after_, + ea:, _this_]], _afterwards_
+(posterus), -a, -um, adj., compared posterior, postre:mus or
+ postumus, _following, next_ (Sec. 312)
+postquam, conj. _after, as soon as_
+postre:mo:, adv. [[abl. of postre:mus, _last_]], _at last, finally_.
+ Cf. de:mum, de:nique (Sec. 322)
+postri:die:, adv. [[postero:, _next_, + die:, _day_]], _on the next
+ day_
+postulo:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _ask, demand, require_. Cf. peto:,
+ quaero:, rogo:
+potentia, -ae, f. [[pote:ns, _able_]], _might, power, force_
+prae-beo:, -e:re, -ui:, -itus [[prae, _forth_, + habeo:, _hold_]],
+ _offer, give_
+praeda, -ae, f. _booty, spoil, plunder_
+prae-di:co:, -ere, -di:xi:, -dictus [[prae, _before_, + di:co:,
+ _tell_]], _foretell, predict_
+prae-ficio:, -ere, -fe:ci:, -fectus [[prae, _before_, + facio:,
+ _make_]], _place in command_, with acc. and dat. (Sec. 501.15)
+prae-mitto:, -ere, -mi:si:, -missus [[prae, _forward_, + mitto:,
+ _send_]], _send forward_
+praemium, praemi:, n. _reward, prize_
+praeruptus, -a, -um [[part. of prae-rumpo:, _break off_]], _broken
+ off, steep_
+praese:ns, -entis, adj. _present, immediate_
+praesertim, adv. _especially, chiefly_
+praesidium, praesi'di, n. _guard, garrison, protection_
+prae-sto:, -a:re, -stiti:, -stitus [[prae, _before_, + sto,
+ _stand_]], (_stand before_), _excel, surpass_, with dat. (Sec.
+ 501.15); _show, exhibit_
+prae-sum, -esse, -fui:, -futu:rus [[prae, _before_, + sum, _be_]],
+ _be over, be in command of_, with dat. (Sec. 501.15)
+praeter, prep, with acc. _beyond, contrary to_ (Sec. 340)
+praeterea:, adv. [[praeter, _besides_, + ea:, _this_]], _in
+ addition, besides, moreover_
+praetextus, -a, -um, adj. _bordered, edged_
+praeto:rium, praeto:'ri:, n. _praetorium_
+prandium, prandi:, n. _luncheon_
+premo:, -ere, pressi:, pressus, _press hard, compress; crowd, drive,
+ harass_
+(prex, precis), f. _prayer_
+pri:mo:, adv. [[pri:mus, _first_]], _at first, in the beginning_ (Sec.
+ 322)
+pri:mum, adv. [[pri:mus, _first_]], _first_.
+ quam primum, _as soon as possible_
+pri:mus, -a, -um, adj. in superl. degree, compared prior, pri:mus,
+ _first_ (Sec. 315)
+pri:nceps, -cipis, m. [[pri:mus, _first_, + capio:, _take_]],
+ (_taking the first place_), _chief, leader_ (Sec. 464.1)
+prior, prius, -o:ris, adj. in comp. degree, superl., pri:mus, _former_
+ (Sec. 315)
+pri:stinus, -a, -um, adj. _former, previous_
+pro:, prep, with abl. _before; for, for the sake of, in behalf of;
+ instead of, as_ (Sec. 209). In composition, _forth, forward_
+pro:-ce:do:, -ere, -cussi:, -cessu:rus [[pro:, _forward_, + ce:do:,
+ _go_]], _go forward, proceed_
+procul, adv. _far, afar off_
+pro:-curro:, -ere, -curri: (-cucurri:), -cur-sus [[pro:, _forward_, +
+ curro:, _run_]], _run forward_
+proelium, proeli, n. _battle, combat_.
+ proelium committere, _join battle_.
+ proelium facere, _fight a battle_
+profectio:, -o:nis, f. _departure_
+profici:scor, -i:, -fectus sum, dep. verb, _set out, march_. Cf.
+ e:gredior, exeo:
+pro:-gredior, -i:, -gressus sum, dep. verb [[pro:, _forth_, +
+ gradior, _go_]], _go forth, proceed, advance_. Cf. pergo:,
+ pro:ce:do:
+pro:gressus, see pro:gredior
+prohibeo:, -e:re, -ui:, -itus [[pro:, _forth, away from_, + habeo:,
+ _hold_]], _keep away from, hinder, prevent_
+pro:-moveo:, -e:re, -mo:vi:, -mo:tus [[pro:, _forward_, + moveo:,
+ _move_]], _move forward, advance_
+pro:-nu:ntio:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[pro:, _forth_, + nu:ntio:,
+ _announce_]], _proclaim, declare_
+prope, adv., compared propius, proxi-me:, _nearly_. Prep, with acc.
+ _near_
+pro:-pello:, -ere, -puli:, -pulsus [[pro:, _forth_, + pello:,
+ _drive_]], _drive forth; move, impel_
+propero:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[properus, _quick]], go quickly,
+ hasten_. Cf. contendo:, maturo:
+propinquus, -a, -um, adj. [[prope, _near]], near, neighboring_
+propior, -ius, -o:ris, adj. in comp. degree, superl., proximus,
+ _nearer_ (Sec. 315)
+propius, adv. in comp. degree, compared prope, propius, proxime:,
+ _nearer_ (Sec. 323)
+propter, prep. with acc. _on account of, because of_ (Sec. 340)
+pro:-scri:bo:, -ere, -scri:psi:, -scriptus [[pro:, _forth_, + scribo:,
+ _write_]], _proclaim, publish_. Cf. pro:nu:ntio:
+pro:-sequor, -sequi:, -secu:tus sum, dep. verb [[pro:, _forth_, +
+ sequor, _follow]], escort, attend_
+pro:-sum, pro:desse, pro:fui:, pro:futu:rus [[pro:, _for_, + sum, _be_]],
+ _be useful, benefit_, with dat. (Secs. 496; 501.15)
+pro:-tego:, -ere, -te:x=i], -te:ctus [[pro:, _in front_, + tego:,
+ _cover]], cover in front, protect_
+pro:vincia, -ae, f. _territory, province_
+proxime:, adv. in superl. degree, compared prope, propius, proxime:,
+ _nearest, next; last, most recently_ (Sec. 323)
+proximus, -a, -um, adj. in superl. degree, compared propior,
+ proximus, _nearest, next_ (Sec. 315)
+pu:blicus, -a, -um, adj. [[populus,_people_]], _of the people,
+ public_, res pu:blica, _the commonwealth_
+puella, -ae, f. [[diminutive of puer, _boy_]], _girl, maiden_
+puer, -eri, m. _boy; slave_ (Sec. 462.c)
+pugna, -ae, f _-fight, battle._ Cf. proelium
+pugno:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[pugna, _battle]], fight_. Cf. contendo:,
+ di:mico:
+pulcher, -chra, -chrum, adj. _beautiful, pretty_ (Secs. 469.b; 304)
+Pullo:, -o:nis, m. _Pullo_, a centurion
+pulso:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _strike, beat_
+puppis, -is (acc. -im, abl. -i:), f. _stern_ of a ship, _deck_
+pu:re:, adv. [[pu:rus, _pure_]], comp. pu:rius, _purely_
+pu:rgo:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _cleanse, clean_
+purpureus, -a, -um, adj. _purple, dark red_
+puto:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _reckon, think_ (Sec. 420,_c_). Cf. arbitror,
+ exi:stimo:
+Py:thia, -ae, f. _Pythia_, the inspired priestess of Apollo at Delphi
+
+
+Q
+
+qua: de: causa:, _for this reason, wherefore_
+qua: re:, _therefore, for this reason_
+quaero:, -ere, -si:vi:, -si:tus, _seek, ask, inquire_. Cf. peto:, postulo:,
+ rogo:
+qua:lis, -e, interrog. pronom. adj. _of what sort, what kind of_.
+ talis ... qualis, _such ... as_
+quam, adv. _how_; after a comparative, _than_; with a superlative,
+ translated _as ... as possible_, quam pri:mum, _as soon as possible_
+quantus, -a, -um, adj. [[quam, _how]], how great, how much_,
+ tantus ... quantus, _as great as_
+qua:rtus, -a, -um, numeral adj. [[quattuor, _four_]], _fourth_
+quattuor, indecl. numeral adj. _four_
+quattuor-decim, indecl. numeral adj. _fourteen_
+-que, conj., enclitic, _and_ (Sec. 16). Cf. ac, atque, et
+qui:, quae, quod, rel. pron. and adj. _who, which, what, that_ (Sec.
+ 482)
+quia, conj. _because_. Cf. quod
+qui:dam, quaedam, quiddam (quoddam), indef. pron. and adj. _a certain
+ one, a certain, a_ (Sec. 485).
+quidem, adv. _to be sure, certainly, indeed_, ne: ... quidem, _not
+ even_
+quie:s, -e:tis, f. _rest, repose_
+quie:tus, -a, -um, adj. _quiet, restful_
+qui:ndecim, indecl. numeral adj. _fifteen_
+qui:ngenti:, -ae, -a, numeral adj. _five hundred_
+qui:nque, indecl. numeral adj. _five_
+qui:ntus, -a, -um, numeral adj. _fifth_
+quis (qui:), quae, quid (quod), interrog. pron. and adj. _who? what?
+ which?_ (Sec. 483).
+quis (qui:), qua (quae), quid (quod), indef. pron. and adj., used after
+ si:, nisi, ne:, num, _any one, anything, some one, something, any,
+ some_ (Sec. 484).
+quisquam, quicquam or quidquam (no fem. or plur.), indef. pron. _any
+ one_ (at all), _anything_ (at all) (Sec. 486).
+quisque, quaeque, quidque (quodque), indef. pron. and adj. _each, each
+ one, every_ (Sec. 484).
+quo:, interrog. and rel. adv. _whither, where_
+quo:, conj. _in order to, that_, with comp. degree (Sec. 350).
+quod, conj. _because, in that_. Cf. quia
+quoque, conj., following an emphatic word, _also, too_. Cf. etiam
+quot-anni:s, adv. [[quot, _how many_ + annus, _year_]], _every
+ year, yearly_
+quotie:ns, interrog. and rel. adv. _how often? as often as_
+
+
+R
+
+ra:di:x, -i:cis, f. _root; foot_
+rapio:, -ere, -ui:, -tus, _seize, snatch_
+ra:ro:, adv. [[ra:rus, _rare_]], _rarely_
+ra:rus, -a, -um, adj. _rare_
+re- or red-, an inseparable prefix, _again, back, anew, in return_
+rebellio:, -o:nis, f. _renewal of war, rebellion_
+rece:ns, -entis, adj. _recent_
+re-cipio:, -ere, -ce:pi:, -ceptus [[re-, _back_, + capio:, _take_]],
+ _take back, receive_.
+ se: recipere, _withdraw, retreat_
+re-cli:na:tus, -a, -um, part. of recli:no:, _leaning back_
+re-crea:tus, -a, -um, part. of recreo:, _refreshed_
+re:ctus, -a, -um, adj. [[part. of rego:, _keep straight_]], _straight,
+ direct_
+re-cu:so:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _refuse_
+red-a:ctus, -a, -um, part. of redigo:, _reduced, subdued_
+red-eo:, -i:re, -ii:, -itus [[red-, _back_, + eo:, _go_]], _go back,
+ return_ (Sec. 413). Cf. reverto:
+reditus, -u:s, m. [[cf. redeo:, _return_]], _return, going back_
+re-du:co:, -ere, -du:xi:, -ductus [[re-, _back_, + du:co:, _lead_]],
+ _lead back_
+re-fero:, -ferre, rettuli:, -la:tus [[re-, _back_, + fero:, _bear_]],
+ _bear back; report_.
+ pedem referre, _withdraw, retreat_
+re-ficio:, -ere, -fe:ci:, -fectus [[re-, _again_, + facio:, _make_]],
+ _make again, repair_.
+ se: reficere, _refresh one's self_
+re:gi:na, -ae, f. [[re:x, _king_]], _queen_
+regio:, -o:nis, f. _region, district_
+re:gnum, -i:, n. _sovereignty; kingdom_
+rego:, -ere, re:xi:, re:ctus [[cf. re:x, _king_]], _govern, rule_ (Sec.
+ 490)
+re-icio:, -ere, -ie:ci:, -iectus [[re-, _back_, + iacio:, _hurl_]],
+ _hurl back; throw away_
+re-linquo:, -ere, -li:qui:, -lictus [[re-, _behind_, + linquo:,
+ _leave_]], _leave behind, leave, abandon_
+reliquus, -a, -um, adj. [[cf. relinquo:, _leave_]], _left over,
+ remaining_. As a noun, plur. _the rest_
+remo:tus, -a, -um, adj. [[part. of re-moveo:, _remove_]], _remote,
+ distant_
+re-moveo:, -e:re, -mo:vi:, -motus [[re-, _back_, + moveo:, _move_]],
+ _remove_
+re:mus, -i:, m. _oar_
+re-perio:, -i:re, repperi:, repertus, _find_
+re-porto:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[re-, _back_, + porto:, _carry_]],
+ _carry back, bring back, win, gain_
+re:s, rei:, f. _thing, business, matter, deed, event, circumstance_
+ (Sec. 467).
+ quam ob rem, _for this reason_.
+ re:s adversae, _adversity_.
+ re:s fru:menta:ria, _grain supplies_.
+ re:s gestae, _exploits_.
+ re:s milita:ris, _science of war_.
+ re:s pu:blica, _the commonwealth_.
+ re:s secundae, _prosperity_
+re-scindo:, -ere, -scidi:, -scissus [[re-, _back_, + scindo:,
+ _cut_]], _cut off, cut down_
+re-sisto:, -ere, -stiti:, ---- [[re-, _back_, + sisto:, _cause to
+ stand_]], _oppose, resist_, with dat. (Sec. 501.14)
+re-spondeo:, -e:re, -spondi:, -spo:nsus [[re-, _in return_, + spondeo:,
+ _promise_]], answer, reply (Sec. 420.a)
+re-verto:, -ere, -i:, ----, or dep. verb re-vertor, -i:, -sus sum
+ [[re-, _back_, + verto:, _turn_]], _turn back, return_. Usually
+ active in the perf. system
+re-vincio:, -i:re, -vi:nxi:, -vi:nctus [[re-, _back_, + vincio:,
+ _bind_]], _fasten_
+re:x, re:gis, m. [[cf. rego:, _rule_]], _king_
+Rhe:nus, -i:, m. _the Rhine_, a river of Germany
+ri:pa, -ae, f. _bank_
+rogo:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _ask_. Cf. peto:, postulo:, quaero:
+Ro:ma, -ae, f. _Rome_. See map
+Ro:ma:nus, -a, -um, adj. [[Ro:ma, _Rome_]], _Roman_, follows its noun.
+ As a noun, m. and f. _a Roman_
+rosa, -ae, f. _rose_
+ro:strum, -i:, n. _beak_ of a ship. In plur., _the rostra_, the
+ speaker's stand in the Roman Forum
+rota, -ae, f. _wheel_
+Rubico:, -o:nis, m. _the Rubicon_, a river in northern Italy. See map
+ru:mor, -o:ris, m. _report, rumor_
+ru:rsus, adv. [[for reversus, _turned back_]], _again, in turn_
+ru:s, ru:ris (locative abl. ru:ri:, no gen., dat., or abl. plur.), n.
+ _the country_ (Sec. 501.36.1). Cf. ager, patria, terra
+
+
+S
+
+Sabi:nus, -a, -um, adj. _Sabine_. As a noun, m. and f. _a Sabine_. The
+ Sabines were an ancient people of central Italy. See map
+sacrum, -i:, n. [[sacer, _consecrated_]], _something consecrated,
+ sacrifice;_ usually in plur., _religious rites_
+saepe, adv., compared saepius, saepissime:, _often, frequently_
+saevus, -a, -um, adj. _cruel, savage_
+sagitta, -ae, f. _arrow_
+salio:, -i:re, -ui:, saltus, _jump_
+salu:s, -u:tis, f. _safety; health_.
+ salu:tem di:cere, _send greetings_
+salu:to:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[salu:s, _health_]], _greet, salute_
+salve:, imv. of salveo:, _hail, greetings_
+sanguis, -inis, m. _blood_ (Sec. 247.2.a]
+sa:nita:s, -a:tis, f. [[sa:nus, _sound_]], _health, sanity_
+sapie:ns, -entis, adj. [[part. of sapio:, _be wise_]], _wise,
+ sensible_
+satis, adv. and indecl. noun, _enough, sufficient, sufficiently_
+saxum, -i:, n. _rock, stone_
+scelus, -eris, n. _crime, sin_
+sce:ptrum, -i:, n. _scepter_
+schola, -ae, f. _school_, the higher grades. Cf. lu:dus
+scientia, -ae, f. [[scie:ns, _knowing_]], _skill, knowledge, science_
+scindo:, -ere, scidi:, scissus, _cut, tear_
+scio:, -i:re, -i:vi:, -i:tus, _know_ (Sec. 420.b). Cf. cogno:sco:
+scri:bo:, -ere, scri:psi:, scri:ptus, _write_
+scu:tum, -i:, n. _shield, buckler_
+se:, see sui:
+se:cum = se: + cum
+secundus, -a, -um, adj. [[sequor, _follow_]], _following, next,
+ second; favorable, successful_.
+ re:s secundae, _prosperity_
+sed, conj. _but, on the contrary_.
+ no:n so:lum ... sed etiam, _not only ... but also_
+se:decim, indecl. numeral adj. _sixteen_
+sedeo:, -e:re, se:di:, sessus, _sit_
+semper, adv. _always, forever_
+sena:tus, -u:s, m. [[cf. senex, _old_]], _council of elders, senate_
+sentio:, -i:re, se:nsi:, se:nsus, _feel, know, perceive_ (Sec. 420.d).
+ Cf. intellego:, video:
+septem, indecl. numeral adj. _seven_
+septimus, -a, -um, numeral adj. _seventh_
+sequor, -i:, secu:tus sum, dep. verb, _follow_ (Sec. 493)
+serpe:ns, -entis, f. [[serpo:, _crawl_]], _serpent, snake_
+sertae, -a:rum, f. plur. _wreaths, garlands_
+servitu:s, -u:tis, f. [[servus, _slave_]], _slavery, servitude_
+servo:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _save, rescue, keep_
+servus, -i:, m. _slave_
+se:se:, emphatic for se:
+sex, indecl. numeral adj. _six_
+Sextus, -i:, m. _Sextus_, a Roman first name
+si:, conj. _if_
+si:c, adv. _thus, in this way_. Cf. ita, tam
+Sicilia, -ae, f. _Sicily_. See map
+si:c-ut, _just as, as if_
+signifer, -eri:, m. [[signum, _standard_, + fero:, _bear_]],
+ _standard bearer_ (p. 224)
+signum, -i:, n. _ensign, standard; signal_
+silva, -ae, f. _wood, forest_
+similis, -e, adj., compared similior, simillimus, _like, similar_
+ (Sec. 307)
+simul, adv. _at the same time_
+simul ac or simul atque, conj. _as soon as_
+sine, prep. with abl. _without_ (Sec. 209)
+singuli:, -ae, -a, distributive numeral adj. _one at a time, single_
+ (Sec. 334)
+sinister, -tra, -trum, adj. _left_
+Sinuessa, -ae, f. _Sinues'sa_, a town in Campania. See map
+sitis, -is (acc. -im, abl. -i:, no plur.), f. _thirst_
+situs, -a, -um, adj. [[part. of sino:, _set_]], _situated, placed,
+ lying_
+socius, soci:, m. _comrade, ally_
+so:l, so:lis (no gen. plur.), m. _sun_
+soleo:, -e:re, solitus sum, semi-dep. verb, _be wont, be accustomed_
+sollicitus, -a, -um, adj. _disturbed, anxious_
+so:lum, adv. [[so:lus, _alone_]], _alone, only_.
+ no:n so:lum ... sed etiam, _not only ... but also_
+so:lus, -a, -um (gen. -i:us, dat. -i:), adj. _alone, only_ (Sec. 108)
+solvo:, -ere, solvi:, solu:tus, _loosen, unbind_.
+ na:vem solvere, _set sail_
+somnus, -i:, m. _sleep_
+soror, -o:ris, f. _sister_
+spatium, spati:, n. _space, distance; time; opportunity_
+specta:culum, -i:, n. [[specto:, _look at_]], _show, spectacle_
+specto:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _look at, witness_
+spe:ro:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[spe:s, _hope_]], _hope, expect_ (Sec.
+ 420.c)
+spe:s, spei:, f. _hope_ (Sec. 273.2)
+splendide:, adv. [[splendidus]], compared splendidius,
+ splendidissime:, _splendidly, handsomely_
+splendidus, -a, -um, adj. _brilliant, gorgeous, splendid_
+Stabia:nus, -a, -um, _Stabian_
+stabulum, -i:, n. [[cf. sto:, _stand_]], _standing place, stable,
+ stall_
+statim, adv. [[cf. sto:, _stand_]], _on the spot, at once, instantly_
+statua, -ae, f. [[sisto:, _place, set_]], _statue_
+statuo:, -ere, -ui:, -u:tus [[status, _station_]], _decide, determine_
+stilus, -i:, m. _iron pencil, style_ (p. 210)
+sto:, -a:re, steti:, status, _stand_
+stra:tus, -a, -um, adj. [[part. of sterno:, _spread_]], _paved_ (of
+ streets)
+strepitus, -u:s, m. [[strepo:, _make a noise_]], _noise, din_
+stringo:, -ere, stri:nxi:, strictus, _bind tight; draw, unsheathe_
+studeo:, -e:re, -ui:, ----, _give attention to, be eager_, with dat.
+ (Sec. 501.14)
+studium, studi:, n. [[cf. studeo:, _be eager for_]], _eagerness,
+ desire, zeal, devotion_
+stultus, -a, -um, adj. _foolish, stupid_
+Stympha:lis, -idis, adj. f. _Stymphalian, of Stympha'lus_, a lake in
+ southern Greece
+Stympha:lus, -i:, m. _Stympha'lus_, a district of southern Greece with a
+ town, mountain, and lake, all of the same name
+sua:deo:, -e:re, -si:, -sus, _advise, recommend_, with subjv. of purpose
+ (Sec. 501.41)
+sub, prep, with acc. and abl. _under, below, up to; at_ or _to the
+ foot of_
+sub-igo:, -ere, -e:gi:, -a:ctus [[sub, _under_, + ago:, _drive_]],
+ _subdue, reduce_
+subito:, adv. [[subitus, _sudden_]], _suddenly_
+sub-sequor, -i:, -secu:tus sum, dep. verb [[sub, _below_, + sequor,
+ _follow_]], _follow close after, follow up_
+suc-ce:do:, -ere, -cessi:, -cessus [[sub, _below_, + ce:do:, _go_]],
+ _follow, succeed_
+sui:, reflexive pron. _of himself (herself, itself, themselves)_
+ (Sec. 480).
+ se:cum = se: + cum.
+ se:se:, emphatic form of se:
+sum, esse, fui:, futu:rus, irreg. verb, _be; exist_ (Sec. 494)
+summus, -a, -um, adj. in superl. degree, compared superus, superior,
+ supre:mus or summus (Sec. 312), _supreme, highest; best, greatest_.
+ in summo: colle, _on the top of the hill_
+su:mo:, -ere, su:mpsi:, su:mptus, _take up; assume, put on_.
+ su:mere supplicium de:, _inflict punishment on_
+super, prep. with acc. and abl. _over, above_
+superbia, -ae, f. [[superbus, _proud_]], _pride, arrogance_
+superbus, -a, -um, adj. _proud, haughty_
+superior, comp. of superus
+supero:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[superus, _above_]], _go over; subdue,
+ overcome; surpass, excel_
+super-sum, -esse, -fui:, ----, _be over, survive_, with dat. (Sec.
+ 501.15)
+superus, -a, -um, adj., compared superior, supre:mus or summus,
+ _above, upper_ (Sec. 312)
+supplicium, suppli'ci:, n. [[supplex, _kneeling in entreaty_]],
+ _punishment, torture_.
+ supplicium su:mere de:, _inflict punishment on_.
+ supplicium dare, _suffer punishment_
+surgo:, -ere, surre:xi:, ---- [[sub, _from below_, + rego:,
+_straighten_]], _rise_
+sus-cipio:, -ere, -ce:pi:, -ceptus [[sub, _under_, + capio:, _take_]],
+ _undertake, assume, begin_
+suspicor, -a:ri:, -a:tus sum, dep. verb, _suspect, surmise, suppose_
+sus-tineo:, -e:re, -tinui:, -tentus [[sub, _under_, + teneo:,
+ _hold_]], _hold up, bear, sustain, withstand_
+suus, -a, -um, reflexive possessive adj. and pron., _his, her, hers,
+ its, their, theirs_ (Sec. 98)
+
+
+T
+
+T., abbreviation of Titus
+taberna, -ae, f. _shop, stall_
+tabula, -ae, f. _tablet_ for writing
+ta:lis, -e, adj. _such_.
+ ta:lis ... qua:lis, _such ... as_
+tam, adv. _so, such_. Cf. ita, si:c
+tamen, adv. _yet, however, nevertheless_
+tandem, adv. _at length, finally_
+tango:, -ere, tetigi:, ta:ctus, _touch_
+tantum, adv. [[tantus]], _only_
+tantus, -a, -um, adj. _so great, such_.
+ tantus ... quantus, _as large as_
+tardus, -a, -um, adj. _slow, late; lazy_
+Tarpe:ia, -ae, f. _Tarpeia_ (pronounced _Tar-pe:'ya_), the maiden who
+ opened the citadel to the Sabines
+Tarquinius, Tarqui'ni:, _Tarquin_, a Roman king. With the surname
+ Superbus, _Tarquin the Proud_
+Tarraci:na, -ae, f. _Tarraci'na_, a town in Latium. See map
+taurus, -i:, m. _bull_
+te:ctus, -a, -um, adj. [[part. of tego:, _cover_]], _covered,
+ protected_
+te:lum, -i:, n. _weapon_
+temere:, adv. _rashly, heedlessly_
+tempesta:s, -a:tis, f. [[tempus, _time_]] _storm, tempest_
+templum, -i:, n. _temple, shrine_
+tempto, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _try, test; make trial of, attempt_
+tempus, -oris, n. _time_ (Sec. 464.2.b).
+ in reliquum tempus, _for the future_
+teneo:, -e:re, tenui:, ----, _hold, keep_
+tergum, -i:, n. _back_, a: tergo:, _on the rear_, tergum vertere,
+_retreat, flee_
+terni:, -ae, -a, distributive numeral adj. _three each, by threes_
+ (Sec. 334)
+terra, -ae, f. _earth, ground, land_.
+ orbis terra:rum, _the whole world_
+terror, -o:ris, m. [[cf. terreo:, _frighten_]], _dread, alarm, terror_
+tertius, -a, -um, numeral adj. _third_
+Teutone:s, -um, m. _the Teutons_
+thea:trum, -i:, n. _theater_
+The:bae, -a:rum, f. _Thebes_, a city of Greece
+The:ba:ni:, -o:rum, m. _Thebans_, the people of Thebes
+thermae, -a:rum, f. plur. _baths_
+Thessalia, -ae, f. _Thessaly_, a district of northern Greece
+Thra:cia, -ae, f. _Thrace_, a district north of Greece
+Tiberius, Tibe'ri:, m. _Tiberius_, a Roman first name
+ti:bi:cen, -i:nis, m. [[cf. ti:bia, _pipe_]], _piper, flute player_
+timeo:, -e:re, -ui:, ----, _fear, be afraid of_. Cf. vereor
+timor, -o:ris, m. [[cf. timeo:, _fear_]], _fear, dread, alarm_.
+ Cf. metus
+Ti:ryns, Ti:rynthis, f. _Ti'ryns_, an ancient town in southern Greece,
+ where Hercules served Eurystheus
+toga, -ae, f. [[cf. tego:, _cover_]], _toga_
+tormentum, -i:, n. _engine of war_
+totie:ns, adv. _so often, so many times_
+to:tus, -a, -um, (gen. -i:us, dat. -i:), adj. _all, the whole,
+ entire_ (Sec. 108)
+tra:-do:, -ere, -didi:, -ditus [[tra:ns, _across_, + do:, _deliver_]],
+ _give up, hand over, surrender, betray_
+tra:-du:co:, -ere, -du:xi:, -ductus [[tra:ns, _across_, + du:co:,
+ _lead_]], _lead across_
+traho:, -ere, tra:xi:, tra:ctus, _draw, pull, drag_.
+ multum trahere, _protract, prolong much_
+tra:-icio:, -ere, -ie:ci:, -iectus [[tra:ns, _across_, + iacio:,
+ _hurl_]], _throw across; transfix_
+tra:-no:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[tra:ns, _across_, + no:, _swim_]],
+ _swim across_
+tra:ns, prep. with acc. _across, over_ (Sec. 340)
+tra:ns-eo:, -i:re, -ii:, -itus [[tra:ns, _across_, + eo:, _go_]], _go
+ across, cross_ (Sec. 413)
+tra:ns-fi:go:, -ere, -fi:xi:, -fi:xus [[tra:ns, _through_, + fi:go:,
+ _drive_]], _transfix_
+tra:nsitus, ---- (acc. -um, abl. -u:), m. [[cf. tra:nseo:, _cross
+ over_]], _passage across_
+tre:s, tria, numeral adj. _three_ (Sec. 479)
+tri:duum, tri:dui:, n. [[tre:s, _three_, + die:s, _days_]], _three
+ days' time, three days_
+tri:ginta:, indecl. numeral adj. _thirty_
+triplex, -icis, adj. _threefold, triple_
+tri:stis, -e, adj. _sad; severe, terrible_
+tri:stitia, -ae, f. [[tri:stis, _sad_]], _sadness, sorrow_
+triumpho:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[triumphus, _triumph_]], _celebrate a
+ triumph_
+triumphus, -i:, m. _triumphal procession, triumph_.
+ triumphum agere, _celebrate a triumph_
+truci:do:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _cut to pieces, slaughter._ Cf.
+ interficio:, neco:, occi:do:
+tu:, tui: (plur. vo:s), pers. pron. _thou, you_ (Sec. 480)
+tuba, -ae, f. _trumpet_
+Tullia, -ae, f. _Tullia_, a Roman name
+tum, adv. _then, at that time_
+turris, -is, f. _tower_ (Sec. 465.2)
+tu:tus, -a, -um, adj. _safe_
+tuus, -a, -um, possessive adj. and pron. _your, yours_ (Sec. 98)
+
+
+U
+
+ubi, rel. and interrog. adv. _where, when_
+u:llus, -a, -um (gen. -i:us, dat. -i:), adj. _any_ (Sec. 108)
+ulterior, -ius, -o:ris, adj. in comp. degree, superl. ultimus,
+ _farther, more remote_ (Sec. 315)
+ultimus, -a, -um, adj. in superl. degree (see ulterior), _farthest_
+ (Sec. 315)
+umbra, -ae, f. _shade_
+umerus, -i:, m. _shoulder_
+umquam, adv. _ever, at any time_
+u:na:, adv. [[u:nus, _one_]], _in the same place, at the same time_
+u:ndecimus, -a, -um, numeral adj. [[u:nus, _one_, + decimus,
+ _tenth_]], _eleventh_
+undique, adv. _from every quarter, on all sides, everywhere_
+u:nus, -a, -um (gen. -i:us, dat. -i:), numeral adj. _one; alone_
+ (Sec. 108)
+urbs, -is, f. _city_ (Sec. 465.a)
+urgeo:, -e:re, ursi:, ----, _press upon, crowd, hem in_
+u:rus, -i:, m. _wild ox, urus_
+u:sque, adv. _all the way, even_
+u:sus, -u:s, m. _use, advantage_
+ut, conj. with the subjv. _that, in order that, that not_ (with verbs
+ of fearing), _so that, to_ (Sec. 350.1)
+uter, -tra, -trum (gen. -i:us, dat. -i:), interrog. pron. _which of
+ two? which?_ (Sec. 108)
+uterque, utraque, utrumque, indef. pron. _each of two, each, both_.
+ ab utra:que parte, _on both sides_
+u:tilis, -e, adj. [[u:tor, _use_]], _useful_
+utrimque, adv. [[uterque, _each of two_]], _on each side, on either
+ hand_
+u:va, -ae, f. _grape, bunch of grapes_
+uxor, -o:ris, f. _wife_
+
+
+V
+
+va:gi:na, -ae, _sheath, scabbard_
+vagor, -a:ri:, -a:tus sum, dep. verb, _wander_
+valeo:, -e:re, -ui:, -itu:rus, _be powerful, be well_; in the imperative
+ as a greeting, _farewell_.
+ plu:rimum vale:re, _have the most power_
+vale:tu:do:, -inis, f. [[valeo:, _be well_]], _health_
+validus, -a, -um, adj. [[cf. valeo:, _be strong_]], _strong, able,
+ well_
+valle:s, -is, f. _valley_
+va:llum, -i:, n. _rampart, earthworks_
+varius, -a, -um, adj. _bright-colored_
+va:sto:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[va:stus, _empty_]], _(make empty),
+ devastate, lay waste_
+vecti:gal, -a:lis, n. _tax, tribute_
+vehementer, adv. [[veheme:ns, _eager_]], compared vehementius,
+ vehementissime:, _eagerly, vehemently_
+veho:, -ere, vexi:, vectus, _convey, carry_. In the passive often in the
+ sense of _ride, sail_
+vel, conj. _or_.
+ vel ... vel, _either ... or_. Cf. aut
+ve:lo:cita:s, -a:tis, f. [[ve:lo:x, _swift_]], _swiftness_
+ve:lo:x, -o:cis, adj. _swift, fleet_
+ve:lum, -i:, n. _sail_
+ve:ndo:, -ere, ve:ndidi:, ve:nditus, _sell_
+venio:, -i:re, ve:ni:, ventus, _come, go_
+ventus, -i:, m. _wind_
+verbum, -i:, n. _word_.
+ verba facere pro:, _speak in behalf of_
+vereor, -e:ri:, -itus sum, dep. verb, _fear; reverence, respect_
+ (Sec. 493). Cf. timeo:
+Vergilius, Vergi'li:, m. _Vergil_, the poet
+vergo:, -ere, ----, ----, _turn, lie_
+ve:ro:, adv. [[ve:rus, _true_]], _in truth, surely;_ conj. _but,
+ however_.
+ tum ve:ro:, _then you may be sure_, introducing the climax of a story
+verto:, -ere, -ti:, -sus, _turn, change_.
+ tergum vertere, _retreat, flee_
+ve:rus, -a, -um, _true, actual_
+vesper, -eri:, m. _evening_
+vester, -tra, -trum, possessive adj. and pron. _your, yours_ (Sec. 98)
+vesti:gium, vesti:'gi:, n. [[cf. vesti:go:, _track_]], _footstep, track,
+ trace_
+vesti:mentum, -i:, n. [[vestis, _clothing_]], _garment_
+vestio:, -i:re, -i:vi:, -i:tus [[vestis, _clothing_]], _clothe, dress_
+vestis, -is, f. _clothing, attire, garment, robe_
+vesti:tus, -a, -um, adj. [[part. of vestio:, _clothe_]], _clothed_
+Vesuvius, Vesu'vi, m. _Vesuvius_, the volcano near Pompeii. See map
+vetera:nus, -a, -um, adj. _old, veteran_
+veto:, -a:re, -ui:, -itus, _forbid, prohibit_
+vexo:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _trouble, annoy_
+via, -ae, f. _way, road, street; way, manner_. Cf. iter
+via:tor, -o:ris, m. [[via]], _traveler_
+victor, -o:ris, m. [[vinco:, _conquer_]], _conqueror, victor_. In
+ apposition, with adj. force _ victorious_
+victo:ria, -ae, f. [victor, _victor_], _victory_
+vi:cus, -i:, m. _village_
+video:, -e:re, vi:di:, vi:sus, _see, perceive_. Pass. _be seen; seem_
+ (Sec. 420.d)
+vigilia,-ae, f. [[vigil _awake_]], watch.
+ de: tertia vigilia, _about the third watch_
+vi:ginti:, indecl. numeral adj. _twenty_
+vi:licus, -i:, m. [[vi:lla, _farm_]], _steward, overseer of a farm_
+vi:lla, -ae, f. _farm, villa_
+vincio:, -i:re, vi:nxi:, vi:nctus, _bind, tie,fetter_
+vinco:, -ere, vi:ci:, victus, _conquer, defeat, overcome_. Cf. subigo:,
+ supero:
+vi:nea, -ae, f. _shed_ (p. 219)
+vi:num, -i:, n. _wine_
+violenter, adv. [[violentus, _violent_]], compared violentius,
+ violentissime:, _violently, furiously_
+vir, viri:, m. _man, husband; hero_ (Sec. 462.c)
+viri:lis, -e, adj. [[vir, _man_]], _manly_
+virtu:s, -u:tis, f. [[vir, _man_]], _manliness; courage, valor;
+ virtue_ (Sec. 464.1)
+vi:s, (vi:s), f. _strength, power, might, violence_ (Sec. 468)
+vi:ta, -ae, f. [[cf. vi:vo:, _live_]], _life_, vi:tam agere, _spend or
+ pass life_
+vi:to, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _shun, avoid_
+vi:vo:, -ere, vi:xi:, ----, _live_. Cf. habito:, incolo:
+vi:vus, -a, -um, adj. [[cf. vi:vo:, _live_]], _alive, living_
+vix, adv. _scarcely, hardly_
+voco:, -a:re, -a:vi:, -a:tus, _call, summon, invite_. Cf. appello:,
+ no:mino:
+volo:, -a:re, -a:vi:, -a:tu:rus, _fly_
+volo:, velle, volui:, ----, irreg. verb, _will, be willing; wish_
+ (Sec. 497). Cf. cupio
+volu:men, -inis, n. _roll, book_
+Vore:nus, -i:, m. _Vore'nus_, a centurion
+vo:s, pers. pron.; _you_ (see tu:) (Sec. 480)
+vo:tum, -i:, n. [[neut. part. of voveo:, _vow_]], _vow, pledge, prayer_
+vo:x, vo:cis, f. [[cf. voco:, _call_]], _voice, cry; word_
+vulnero:, -a:re, -a:vi:, -a:tus [[vulnus, _wound_]], _wound, hurt_
+vulnus, -eris, n. _wound, injury_
+vulpe:s, -i:s, f. _fox_
+
+
+ [Illustration: EQUES ROMANUS]
+
+
+
+
+ENGLISH-LATIN VOCABULARY
+
+This vocabulary contains only the words used in the English-Latin
+exercises. For details not given here, reference may be made to the
+Latin-English vocabulary. The figures 1, 2, 3, 4, after verbs indicate
+the conjugation.
+
+
+A
+
+a, an, _commonly not translated_
+able (be), possum, posse, potui:, ----(Sec. 495)
+abode, domicilium, domici'li:, _n._
+about (_adv._), circiter
+about (_prep._), de:, _with abl._
+about to, _expressed by fut. act. part._
+abundance, co:pia, -ae, _f._
+across, tra:ns, _with acc._
+active, a:cer, a:cris, a:cre
+advance, pro:gredior, 3
+advantage, u:sus, -u:s, _m._
+advise, moneo:, 2
+after (_conj_.), postquam; _often expressed by the perf. part._
+after (_prep._), post, _with acc._
+against, in, contra:, _with acc._
+aid, auxilium, auxi'li:, _n._
+all, omnis, -e; to:tus, -a, -um (Sec. 108)
+allow, patior, 3
+ally, socius, soci:, _m._
+almost, paene; fere:
+alone, u:nus, -a, -um; so:lus, -a, -um (Sec. 108)
+already, iam
+also, quoque
+always, semper
+ambassador, le:ga:tus, -i:, _m._
+among, apud, _with acc._
+ancient, anti:quus, -a, -um
+and, et; atque (ac); -que
+and so, itaque
+Andromeda, Andromeda, -ae, _f._
+angry, i:ra:tus, -a, um
+animal, animal, -a:lis, _n._
+announce, nu:ntio:, 1
+annoying, molestus, -a, -um
+another, alius, -a, -ud (Sec. 109)
+any, u:llus, -a, -um (Sec. 108)
+any one, anything, quisquam, quicquam _or_ quidquam (Sec. 486)
+appearance, fo:rma, -ae, _f._
+appoint, creo:, 1
+approach, adpropinquo:, 1, _with dat._
+are, _used as auxiliary, not translated_; _as a copula_, sum (Sec. 494)
+arise, orior, 4
+arm, bracchium, bracchi:, _n._
+armed, arma:tus, -a, -um
+arms, arma, -o:rum, _n. plur._
+army, exercitus, -u:s, _m._
+around, circum, _with acc._
+arrival, adventus, -us, _m._
+arrow, sagitta, -ae, _f._
+art of war, re:s mi:lita:ris
+as possible, _expressed by_ quam _and superl._.
+ask, peto:, 3; quaero:, 3; rogo:, 1
+assail, oppugno:, 1
+at, in, _with acc. or abl.;
+ with names of towns, locative case or abl. without a preposition_
+ (Sec. 268);
+ _time when, abl._
+at once, statim
+at the beginning of summer, inita: aesta:te
+Athens, Athe:nae, -a:rum, _f._
+attack, impetus, -us, _m._
+attempt, co:nor, 1; tempto:, 1
+away from, a: _or_ ab, _with abl._
+
+
+B
+
+bad, malus, -a, -um
+baggage, impedi:menta, -o:rum, _n. plur._
+bank, ri:pa, -ae, _f._
+barbarians, barbari:, -o:rum, _m. plur._
+battle, proelium, proeli:, _n._; pugna, -ae. _f._
+be, sum (Sec. 494)
+be absent, be far, absum (Sec. 494)
+be afraid, timeo:, 2; vereor, 2
+be away, absum (Sec. 494)
+be in command of, praesum, _with dat._ (Secs. 494, 426)
+be informed, certior fi:o:
+be off, be distant, absum (Sec. 494)
+be without, egeo:, _with abl._ (Sec. 180)
+beast (wild), fera, -ae, _f._
+beautiful, pulcher, -chra, -chrum
+because, quia; quod
+because of, propter, _with acc._; _or abl. of cause_
+before, heretofore (_adv._), antea:
+before (_prep._), ante, _with acc._; pro:, _with abl._
+begin, incipio:, 3
+believe, cre:do:, 3, _with dat._ (Sec. 153)
+belong to, _predicate genitive_ (Sec. 409)
+best, optimus, _superl. of_ bonus
+betray, tra:do:, 3
+better, melior, _comp. of_ bonus
+between, inter, _with acc._
+billow, fluctus, -us, _m._
+bird, avis, -is, _f._ (Sec. 243.1)
+blood, sanguis, -inis, _m._
+body, corpus, -oris. _n._
+bold, auda:x, -a:cis; fortis, -e
+boldly, auda:cter; fortiter
+boldness, auda:cia, -ae, _f._
+booty, praeda, -ae, _f._
+both, each (_of two_), uterque, utraque, utrumque
+both ... and, et ... et
+boy, puer, -eri:, _m._
+brave, fortis, -e
+bravely, fortiter
+bridge, po:ns, pontis, _m._
+bright, cla:rus, -a, -um
+bring back, reporto:, 1
+bring upon, i:nfero:, -ferre, -tuli:, -la:tus, _with acc. and dat._
+ (Sec. 426)
+brother, fra:ter, -tris, _m._
+building, aedificium, aedifi'ci:. _n._
+burn, cremo:, 1; incendo:, 3
+business, nego:tium, nego:'ti:, _n._
+but, however, autem, sed
+by, a:, ab, _with abl._;
+ _denoting means, abl. alone_;
+ _sometimes implied in a participle_
+by night, noctu:
+
+
+C
+
+Caesar, Caesar, -aris, _m._
+calamity, calamita:s, -a:tis, _f._
+call, voco:, 1; appello:, 1; no:mino:, 1
+call together, convoco:, 1
+camp, castra, -o:rum, _n. plur._
+can, could, possum, posse, potui:, ---- (Sec. 495)
+capture, capio:, 3; occupo:, 1
+care, cu:ra, -ae, _f._
+care for, cu:ro:, 1
+careful, attentus, -a, -um
+carefulness, di:ligentia, -ae, _f._
+carry, fero:, ferre, tuli:, la:tus (Sec. 498); porto:, 1
+carry on, gero:, 3
+cart, carrus, -i:, _m._
+cause, causa, -ae, _f._
+cavalry, equita:tus, -u:s, _m._
+cease, cesso:, 1
+Cepheus, Ce:pheus, -i:, _m._
+certain (a), qui:dam, quaedam, quoddam (quiddam) (Sec. 485)
+chicken, galli:na, -ae, _f._
+chief, pri:nceps, -cipis, _m._
+children, li:beri:, -o:rum, _m. plur._
+choose, de:ligo:, 3
+choose, elect, creo:, 1
+citizen, ci:vis, -is, _m. and f._ (Sec. 243.1)
+city, urbs, urbis, _f._
+clear, cla:rus, -a, -um
+cohort, cohors, -rtis, _f._
+come, venio:, 4
+command, impero:, 1, _with dat._ (Sec. 45);
+ iubeo:, 2;
+ praesum, _with dat._ (Sec. 426)
+commit, committo:, 3
+commonwealth, re:s pu:blica, rei: pu:blicae
+concerning, de:, _with abl._
+conquer, supero:, 1; vinco:, 3
+construct (_a ditch_), perdu:co:, 3
+consul, co:nsul, -ulis, _m._
+contrary to, contra:, _with acc._
+Corinth, Corinthus, -i:, _f._
+Cornelia, Corne:lia, -ae, _f._
+Cornelius, Corne:lius, Corne:'li, _m._
+corselet, lo:ri:ca, -ae, _f._
+cottage, casa, -ae, _f._
+country, _as distinguished from the city_, ru:s, ru:ris, _n.;
+ as territory_, fi:ne:s, -ium, _m., plur. of_ fi:nis
+courage, virtu:s, -u:tis, _f._
+crime, scelus, -eris, _n._
+cross, tra:nseo:, 4 (Sec. 499)
+crown, coro:na, -ae, _f._
+
+
+D
+
+daily, coti:die:
+danger, peri:culum, -i:, _n._
+daughter, fi:lia, -ae, _f._ (Sec. 67)
+day, die:s, -e:i:, _m._
+daybreak, pri:ma lu:x
+dear, ca:rus, -a, -um
+death, mors, mortis, _f._
+deed, re:s, rei:, _f._
+deep, altus, -a, -um
+defeat, calamita:s, -a:tis, _f._
+defend, de:fendo:, 3
+delay (_noun_), mora, -ae, _f._
+delay (_verb_), moror, 1
+demand, postulo:, 1
+dense, de:nsus, -a, -um
+depart, disce:do:, 3; exeo:, 4; profici:scor, 3
+dependent, clie:ns, -entis, _m._
+design, co:nsilium, consi'li: _n._
+desire, cupio:, 3
+destroy, de:leo:, 2
+Diana, Dia:na, -ae, _f._
+differ, differo:, differre, distuli:, di:la:tus (Sec. 498)
+different, dissimilis, -e
+difficult, difficilis, -e
+difficulty, difficulta:s, -a:tis, _f._
+diligence, di:ligentia, -ae, _f._
+dinner, ce:na, -ae, _f._
+disaster, calamita:s, -a:tis, _f._
+distant (be), absum, -esse, a:fui:, a:futu:rus (Sec. 494)
+ditch, fossa, -ae, _f._
+do, ago:, 3; facio:, 3;
+ _when used as auxiliary, not translated_
+down from, de:, _with abl._
+drag, traho:, 3
+drive, ago:, 3
+dwell, habito:, 1; incolo:, 3; vi:vo:, 3
+dwelling, aedificium, aedifi'ci:, _n._
+
+
+E
+
+each, quisque, quaeque, quidque (quodque) (Sec. 484)
+each of two, uterque, utraque, utrumque
+each other, inter _with acc. of a reflexive_
+eager, a:cer, a:cris, a:cre; alacer, alacris, alacre
+eager (be), studeo:, 2
+eagerness, studium, studi:, _n._
+eagle, aquila, -ae, _f._
+easily, facile
+easy, facilis, -e
+either ... or, aut ... aut
+empire, imperium, impe'ri:, _n._
+employ, nego:tium do:
+encourage, hortor, 1
+enemy, hostis, -is, _m. and f._; inimi:cus, -i:, _m._
+enough, satis
+entire, to:tus, -a, -um (Sec. 108)
+expectation, opi:nio:, -o:nis, _f._
+eye, oculus, -i:, _m._
+
+
+F
+
+faithless, perfidus, -a, -um
+famous, cla:rus, -a, -um
+far, longe:
+farmer, agricola, -ae, _m._
+farther, ulterior, -ius
+father, pater, patris, _m._
+fatherland, patria, -ae, _f._
+favor, faveo:, 2
+favorable, ido:neus, -a,-um; secundus, -a, -um
+fear, metus, -u:s, _m._; timor, -o:ris, _m._
+fear, be afraid, timeo:, 2
+few, pauci:, -ae, -a
+field, ager, agri:, _m._
+fifteen, qui:ndecim
+fight, contendo:, 3; pugno:, 1
+find, reperio:, 4
+finish, co:nficio:, 3
+fire, ignis, -is, _m._ (Sec. 243.1)
+firmness, co:nstantia, -ae, _f._
+first, pri:mus, -a, -um
+flee, fugio:, 3
+flight, fuga, -ae, _f._
+fly, volo:, 1
+foe, see enemy
+follow close after, subsequor, 3
+food, cibus, -i:, _m._
+foot, pe:s, pedis, _m._
+foot-soldier, pedes, -itis, _m._
+for (_conj._), enim, nam
+for (_prep._), _sign of dat._;
+ de:, pro:, _with abl.;
+ to express purpose_, ad, _with gerundive;
+ implied in acc. of time and of extent of space_
+for a long time, diu:
+forbid, veto:, 1
+forces, co:piae, -a:rum, _f., plur. of_ co:pia
+forest, silva, -ae, _f._
+fort, castellum, -i:, _n._; castrum, -i:, _n._
+fortification, mu:nitio:, -o:nis, _f._
+fortify, mu:nio:, 4
+fortune, fortu:na, -ae, _f._
+fourth, qua:rtus, -a, -um
+free, li:ber, -era, -erum
+free, liberate, li:bero:, 1
+frequent, cre:ber, -bra, -brum
+friend, ami:cus, -i:, _m._
+friendly (_adj._), ami:cus, -a, -um
+friendly (_adv._), ami:ce:
+friendship, ami:citia, -ae, _f._
+frighten, perterreo:, 2
+from, a: _or_ ab, de:, e:, ex, _with abl._
+ _Often expressed by the separative ablative without a prep._
+from each other, inter, _with acc. of a reflexive pron._
+full, ple:nus, -a, -um
+
+
+G
+
+Galba, Galba, -ae, _m._
+_garland_, coro:na, -ae, _f._
+garrison, praesidium, praesi'di:, _n._
+gate, porta, -ae, _f._
+Gaul, Gallia, -ae, _f._
+Gaul (a), Gallus, -i:, _m._
+general, impera:tor, -o:ris, _m._
+Geneva, Gena:va, -ae, _f._
+gentle, le:nis, -e
+German, Germa:nus, -a, -um
+Germans (the), Germa:ni:, -o:rum, _m. plur_.
+Germany, Germa:nia, -ae, _f._
+get (_dinner_), paro:, 1
+girl, puella, -ae, _f._
+give, do:, dare, dedi:, datus
+give over, surrender, de:do:, 3; tra:do:, 3
+give up, omitto:, 3
+go, eo:, 4 (Sec. 499)
+go forth, pro:gredior, 3
+god, deus, -i:, _m._ (Sec. 468)
+goddess, dea, -ae, _f._ (Sec. 67)
+gold, aurum, -i:, _n._
+good, bonus, -a, -um
+grain, fru:mentum, -i:, _n._
+grain supply, re:s fru:menta:ria
+great, inge:ns, -entis; magnus, -a, -um
+greatest, maximus, -a, -um; summus, -a, -um
+guard, praesidium, praesi'di:, _n._
+
+
+H
+
+hand, manus, -u:s, _f._
+happy, laetus, -a, -um
+harbor, portus, -u:s, _m._
+hasten, contendo:, 3; ma:tu:ro:, 1; propero:, 1
+hateful, invi:sus, -a, -um
+haughty, superbus, -a, -um
+have, habeo:, 2
+have no power, nihil possum
+he, is; hic; iste; ille; _or not expressed_
+head, caput, -itis, _n._
+hear, audio:
+heart, animus, -i:, _m._
+heavy, gravis, -e
+Helvetii (the), Helve:tii:, -o:rum, _m. plur._
+hem in, contineo:, 2
+hen, galli:na, -ae, _f._
+her, eius; huius; isti:us; illi:us;
+ _reflexive_, suus, -a, -um (Sec. 116)
+hide, abdo:, 3
+high, altus, -a, -um
+highest, summus, -a, -um
+hill, collis, -is, _m._
+himself, sui:. See self
+hindrance, impedi:mentum, -i:, _n._
+his, eius; huius; isti:us; illi:us;
+ _reflexive_, suus, -a, -um (Sec. 116)
+hither, citerior, -ius (Sec. 315)
+hold, teneo:, 2
+home, domus, -u:s, _f._ (Sec. 468).
+ at home, domi: (Sec. 267)
+hope (_noun_), spe:s, spei:, _f._
+hope (_verb_), spe:ro:, 1
+horse, equus, -i:, _m._
+horseman, eques, -itis, _m._
+hostage, obses, -idis, _m. and f._
+hostile, inimi:cus, -a, -um
+hour, ho:ra, -ae, _f._
+house, domicilium, domici'li:, _n._; domus, -u:s, _f._ (Sec. 468)
+hurl, iacio:, 3
+
+
+I
+
+I, ego (Sec. 280); _or not expressed_
+if, si:.
+ if not, nisi
+ill, aeger, -gra, -grum
+immediately, statim
+in (_of place_), in, _with abl._;
+ (of time or of specification) _abl. without prep._
+in order that, ut, _with subjv._;
+ in order that not, lest, ne:, _with subjv._
+in vain, fru:stra:
+industry, di:ligentia, -ae, _f._
+inflict injuries upon, iniu:ria:s i:nfero: _with dat._ (Sec. 426)
+inflict punishment on, supplicium su:mo: de
+inform some one, aliquem certio:rem facio:
+injure, noceo:, 2, _with dat._ (Sec. 153)
+injury, iniu:ria, -ae, _f._
+into, in, _with acc._
+intrust, committo:, 3; mando:, 1
+invite, voco:, 1
+is, _used as auxiliary, not translated_;
+ _as a copula_, sum (Sec. 494)
+island, i:nsula, -ae, _f._
+it, is; hie; iste; ille; _or not expressed_
+Italy, Italia, -ae, _f._
+its, eius; huius; isti:us; illi:us;
+ _reflexive_, suus, -a, -um (Sec. 116)
+itself, sui:. See self
+
+
+J
+
+join battle, proelium committo:
+journey, iter, itineris, _n._ (Sec. 468)
+judge (_noun_), iu:dex, -icis, _m._
+judge (_verb_), iu:dico:, 1
+Julia, Iu:lia, -ae, _f._
+just now, nu:per
+
+
+K
+
+keep, contineo:, 2; prohibeo, 2; teneo:, 2
+keep on doing something, _expressed by the impf. indic._
+kill, interficio:, 3; neco:, 1; occi:do:, 3
+king, re:x, re:gis, _m._
+kingdom, re:gnum, -i:, _n._
+know, cogno:sco:, 3, _in perf._; scio:, 4
+
+
+L
+
+labor (_noun_), labor, -o:ris, _m._
+labor (_verb_), labo:ro:, 1
+lack (_noun_), inopia, -ae, _f._
+lack (_verb_), egeo:, 2, _with abl._ (Sec. 180)
+lady, domina, -ae, _f._
+lake, lacus, -u:s, _m._ (Sec. 260.2)
+land, terra, -ae, _f._
+language, lingua, -ae, _f._
+large, inge:ns, -entis; magnus, -a, -um
+larger, maior, maius
+lately, nu:per
+Latona, La:to:na, -ae, _f._
+law, le:x, le:gis, _f._
+lay waste, va:sto:, 1
+lead, du:co, 3
+leader, dux, ducis, _m. and f._
+learn, know, cogno:sco:, 3
+leave, depart from, disce:do:, 3
+leave behind, abandon, relinquo:, 3
+left, sinister, -tra, -trum
+legion, legio:, -o:nis, _f._
+legionaries, legio:na:rii:, -o:rum, _m. plur._
+length, longitu:do:, -inis, _f._
+lest, ne:, _with subjv._
+letter (_of the alphabet_), littera, -ae, _f_;
+ (_an epistle_) litterae, -a:rum, _f. plur_.
+lieutenant, le:ga:tus, -i:, _m._
+light, lu:x, lu:cis, _f._
+like (_adj._), similis, -e
+like, love, amo:, 1
+line of battle, acie:s, acie:i:, _f._
+little, parvus, -a, -um
+live, habito:, 1; incolo:, 3; vi:vo:, 3
+long, longus, -a, -um
+long, for a long time, diu:
+long for, de:si:dero:, 1
+look after, cu:ro:, 1
+love, amo:, 1
+
+
+M
+
+maid, maid servant, ancilla, -ae,_f._
+make, facio:, 3
+make war upon, bellum i:nfero: _with dat._ (Sec. 426)
+man, homo:, -inis, _m. and f._; vir, viri:, _m._
+man-of-war, na:vis longa
+many, multi:, -ae, -a, _plur. of_ multus
+march, iter, itineris, _n._ (Sec. 468)
+Mark, Ma:rcus, -i:, _m._
+marriage, ma:trimo:nium, ma:trimo:'ni:, _n._
+master, dominus, -i:, _m._; magi:ster, -tri:, _m._
+matter, nego:tium, nego:'ti:, _n._; re:s, rei:, _f._
+means, by means of, _the abl._
+messenger, nu:ntius, nu:nti:, _m._
+midnight, media nox
+mile, mi:lle passuum (Sec. 331.b)
+miles, mi:lia passuum
+mind, animus, -i:, _m._; me:ns, mentis, _f._
+mine, meus, -a, -um
+mistress, domina, -ae, _f._
+money, pecu:nia, -ae, _f._
+monster, mo:nstrum, -i:, _n._
+month, me:nsis, -is, _m._
+moon, lu:na, -ae, _f._
+more (_adj._), plu:s, plu:ris (Sec. 313); _or a comparative. Adverb_,
+ magis
+most (_adj._), plu:rimus, -a, -um;
+ _superl. degree. Adverb_, maxime:; plu:rimum
+mother, ma:ter, ma:tris, _f._
+mountain, mo:ns, montis, _m._
+move, moveo:, 2
+moved, commo:tus, -a, -um
+much (by), multo:
+multitude, multitu:do:, -inis. _f._
+my, meus, -a, -um
+myself, me:, _reflexive_. See self
+
+
+N
+
+name, no:men, -inis, _n._
+nation, ge:ns, gentis, _f._
+near, propinquus, -a, -um
+nearest, proximus, -a, -um
+nearly, fere:
+neighbor, fi:nitimus, -i:, _in._
+neighboring, fi:initimus, -a, -um
+neither, neque _or_ nec;
+ neither ... nor, neque (nec) ... neque (nec)
+never, numquam
+nevertheless, tamen
+new, novus, -a, -um
+next day, postri:die: eius die:i:
+next to, proximus, -a, -um
+night, nox, noctis, _f._
+nine, novem
+no, minime:; _or repeat verb with a negative_ (Sec. 210)
+no, none, nu:llus, -a, -um (Sec. 109)
+no one, ne:mo:, nu:lli:us
+nor, neque _or_ nec
+not, no:n
+not even, ne: ... quidem
+not only ... but also, no:n so:lum ... sed etiam
+nothing, nihil _or_ nihilum, -i:, _n._
+now, nunc
+number, numerus, -i:, _m._
+
+
+O
+
+obey, pa:reo:, 2, _with dat._ (Sec. 153)
+of, _sign of gen._;
+ de:, _with abl._;
+ out of, e: _or_ ex, _with abl._
+often, saepe
+on (_of place_), in, _with abl._;
+ (_of time_) _abl. without prep._
+on account of, propter, _with acc._; _or abl. of cause._
+on all sides, undique
+once (_upon a time_), o:lim
+one, u:nus, -a, -um (Sec. 108)
+one ... another, alius ... alius (Sec. 110)
+only (_adv._), so:lum; tantum
+opportune, opportunus, -a, -um
+opposite, adversus, -a, -um
+oracle, o:ra:culum, -i:, _n._
+orator, o:ra:tor, -o:ris, _m._
+order, impero:, 1; iubeo:, 2
+ornament, o:rna:mentum, -i:, _n._
+other, alius, -a, -ud (Sec. 109)
+others (the), reliqui:, -o:rum, _m. plur._
+ought, de:beo:, 2
+our, noster, -tra, -trum
+ourselves, no:s, _as reflexive object._ See self
+overcome, supero:, 1; vinco:, 3
+own (his, her, its, their), suus, -a, -um
+
+
+P
+
+part, pars, partis, _f._
+peace, pa:x, pa:cis, _f._
+people, populus, -i:, _m._
+Perseus, Perseus, -i:, _m._
+persuade, persua:deo:, 2, _with dat._ (Sec. 153)
+pitch camp, castra po:no:
+place (_noun_), locus, -i:, _m._
+place, arrange, conloco:, 1
+place, put, po:no:, 3
+place in command, praeficio:, 3, _with acc. and dat._ (Sec. 426)
+plan (a), co:nsilium, co:nsi'li:, _n._
+please, placeo:, 2, _with dat._ (Sec. 154)
+pleasing, gra:tus, -a, -um
+plow, aro:, 1
+Pompeii, Pompe:ii:, -o:rum, _m. plur._
+possible (as), _expressed by_ quam _and superl_.
+powerful (be), valeo:, 2
+praise, laudo:, 1
+prefer, ma:lo:, ma:lle, ma:lui:, ---- (Sec. 497)
+prepare for, paro:, 1, _with acc._
+press hard, premo:, 3
+protection, fide:s, fidei:, _f._
+province, pro:vincia, -ae, _f._
+public, pu:blicus, -a, -um
+Publius, Pu:blius, Pu:bli:, _m._
+punishment, poena, -ae, _f._; supplicium, suppli'ci:, _n._
+purpose, for the purpose of, ut, qui:, _or_ quo:, _with subjv._;
+ ad, _with gerund or gerundive_;
+ causa:, _following the genitive of a gerund or gerundive_
+pursue, i:nsequor, 3
+
+
+Q
+
+queen, re:gi:na, -ae, _f._
+quickly, celeriter
+quite, _expressed by the comp. degree_
+
+
+R
+
+rampart, va:llum, -i:, _n._
+rear, novissimum agmen
+reason, causa, -ae, _f._
+receive, accipio:, 3; excipio:, 3
+recent, rece:ns, -entis
+recently, nu:per
+redoubt, castellum, -i:, _n._
+refuse, recu:so:, 1
+remain, maneo:, 2
+remaining, reliquus, -a, -um
+reply, respondeo:, 2
+report (_noun_), fama, -ae, _f._; ru:mor, -o:ris, _m._
+report (_verb_), adfero:; de:fero:; refero: (Sec. 498)
+republic, re:s pu:blica
+require, postulo:, 1
+resist, resisto:, 3, _with dat._ (Sec. 154)
+rest (the), reliqui:, -o:rum, _m. plur._
+restrain, contineo:, 2
+retainer, clie:ns, -entis, _m._
+retreat, pedem refero:; terga verto:
+return, redeo:, 4; revertor, 3
+revolution, re:s novae
+Rhine, Rhe:nus, -i:, _m._
+right, dexter, -tra, -trum
+river, flu:men, -inis, _n._; fluvius, fluvi:, _m._
+road, via, -ae, _f._
+Roman, Ro:ma:nus, -a, -um
+Rome, Ro:ma, -ae, _f._
+row, o:rdo:, -inis, _m._
+rule, rego:, 3
+rumor, fa:ma, -ae, _f._; ru:mor, -o:ris, _m._
+run, curro:, 3
+
+
+S
+
+sacrifice, sacrum, -i:, _n._
+safety, salu:s, -u:tis, _f._
+sail, na:vigo:, 1
+sailor, nauta, -ae, _m._
+sake, for the sake of, causa:, _following a gen._
+same, i:dem, eadem, idem (Sec. 287)
+savages, barbari:, -o:rum, _m. plur._
+save, servo:, 1
+say, di:co:, 3
+school, lu:dus, -i:, _m._; schola, -ae, _f._
+scout, explo:ra:tor, -o:ris, _m._
+sea, mare, -is, _n._
+second, secundus, -a, -um
+see, video:, 2
+seek, peto:, 3
+seem, videor, 2, _passive of_ video:
+seize, occupo:, 1; rapio:, 3
+self, ipse, -a, -um (Sec. 286); sui: (Sec. 281)
+send, mitto:, 3
+set fire to, incendo:, 3
+set out, profici:scor, 3
+seven, septem
+Sextus, Sextus, -i:, _m._
+she, ea; haec; ista; illa (Sec. 115);
+ _or not expressed_
+ship, na:vis, -is, _f._ (Sec. 243.1)
+short, brevis, -e
+shout, cla:mor, -o:ris, _m._
+show, de:mo:nstro:, 1
+Sicily, Sicilia, -ae, _f._
+sick, aeger, -gra, -grum
+side, latus, -eris, _n._
+siege, obsidio:, -o:nis, _f._
+since, cum, _with subjv._ (Sec. 396);
+ _the abl. abs._ (Sec. 381)
+sing, cano:, 3; canto:, 1
+sister, soror, -o:ris, _f._
+sit, sedeo:, 2
+size, magnitu:do:, -inis, _f._
+skillful, peri:tus, -a, -um
+slave, servus, -i:, _m._
+slavery, servitiu:s, -u:tis, _f._
+slow, tardus, -a, -um
+small, parvus, -a, -um
+snatch, rapio:, 3
+so, ita; si:c; tam
+so great, tantus, -a, -um
+so that, ut;
+ so that not, ut no:n
+soldier, mi:les, -itis, _m._
+some, _often not expressed_;
+ quis (qui:), qua (quae), quid (quod); aliqui:, aliqua, aliquod
+some one, quis; aliquis (Sec. 487)
+some ... others, alii: ... alii: (Sec. 110)
+something, quid; aliquid (Sec. 487)
+son, fi:lius, fi:li:, _m._
+soon, mox
+space, spatium, spati:, _n._
+spear, pi:lum, -i:, _n._
+spirited, a:cer, a:cris, a:cre; alacer, alacris, alacre
+spring, fo:ns, fontis, _m._
+spur, calcar, -a:ris, _n._
+stand, sto:, 1
+state, ci:vita:s, -a:tis, _f._
+station, conloco:, 1
+steadiness, co:nstantia, -ae, _f._
+stone, lapis, -idis, _m._
+storm, oppugno:, 1
+story, fa:bula, -ae, _f._
+street, via, -ae, _f._
+strength, vi:s, (vi:s), _f._
+strong, fortis, -e; validus, -a, -um
+sturdy, validus, -a, -um
+such, ta:lis, -e
+suddenly, subito:
+suffer punishment, supplicium do:
+sufficiently, satis
+suitable, ido:neus, -a, -um
+summer, aesta:s, -a:tis, _f._
+sun, so:l, so:lis, _m._
+supplies, commea:tus, -u:s, _m._
+surrender, tra:do:, 3
+suspect, suspicor, 1
+swift, celer, -eris, -ere; ve:lo:x, -o:cis
+sword, gladius, gladi:, _m._
+
+
+T
+
+take, capture, capio:, 3
+take part in, intersum, -esse, -fui:, -futu:rus, _with dat._ (Sec. 426)
+take possession of, occupo:, 1
+tall, altus, -a, -um
+task, opus, operis, _n._
+teach, doceo:, 2
+teacher, magister, -tri:, _m._
+tear (_noun_), lacrima, -ae, _f._
+tell, di:co:, 3; na:rro:, 1
+ten, decem
+terrified, perterritus, -a, -um
+terrify, perterreo:, 2
+than, quam
+that (_conj. after verbs of saying and the like_), _not expressed_
+that (_pron._), is; iste; ille
+that, in order that, _in purpose clauses_, ut; _after verbs of
+fearing_, ne: (Secs. 349, 366, 372)
+that not, lest, _in purpose clauses_, ne:;
+ _after verbs of fearing_, ut (Secs. 349, 366, 372)
+the, _not expressed_
+their, _gen. plur. of_ is; _reflexive_, suus, -a, -um (Sec. 116)
+their own, suus, -a, -um (Sec. 116)
+then, at that time, tum
+then, in the next place, deinde, tum
+there, _as expletive, not expressed_
+there, in that place, ibi
+therefore, itaque
+they, ii:; hi:; isti:; illi:;
+ _or not expressed_
+think, arbitror, 1; exi:stimo:, 1; puto:, 1
+third, tertius, -a, -um
+this, hic, haec, hoc; is, ea, id
+though, cum. _with subjv._ (Sec. 396)
+thousand, mi:lle (Sec. 479)
+three, tre:s, tria (Sec. 479)
+through, per, _with acc._
+thy, tuus, -a, -um
+time, tempus, -oris, _n._
+to, _sign of dat._;
+ ad, in, _with acc._;
+ _expressing purpose_, ut, qui:, _with subjv._;
+ ad, _with gerund or gerundive_
+to each other, inter, _with acc. of a reflexive pron._
+to-day, hodie:
+tooth, de:ns, dentis, _m._
+top of, summus, -a, -um
+tower, turris, -is, _f._ (Sec. 243.2)
+town, oppidum, -i:, _n._
+townsman, oppida:nus, -i:, _m._
+trace, vesti:gium, vesti:'gi:, _n._
+trader, merca:tor, -o:ris, _m._
+train, exerceo:, 2
+tree, arbor, -oris, _f._
+tribe, ge:ns, gentis, _f._
+troops, co:piae, -a:rum, _f. plur._
+true, ve:rus, -a, -um
+trumpet, tuba, -ae, _f._
+try, co:nor, 1; tempto:, 1
+twelve, duodecim
+two, duo, duae, duo (Sec. 479)
+
+
+U
+
+under, sub, _with acc. or abl._
+undertake, suscipio:, 3
+unharmed, incolumis, -e
+unless, nisi
+unlike, dissimilis, -e
+unwilling (be), no:lo:, no:lle, no:lui:, ---- (Sec. 497)
+up to, sub, _with acc._
+us, no:s, _acc. plur. of_ ego
+
+
+V
+
+very, _superl. degree_; maxime:; ipse, -a, -um (Sec. 285)
+victor, victor, -o:ris, _m._
+victory, victo:ria, -ae, _f._
+village, vi:cus, -i:, _m._
+violence, vi:s, (vi:s), _f._
+violently, vehementer
+voice, vo:x, vo:cis, _f._
+
+
+W
+
+wage, gero:, 3
+wagon, carrus. -i:, _m._
+wall, mu:rus, -i:, _m._
+want, inopia, -ae, _f._
+war, bellum, -i:, _n._
+watch, vigilia, -ae, _f._
+water, aqua, -ae, _f._
+wave, fluctus, -u:s, _m._
+way, iter, itineris, _n._ (Sec. 468); via, -ae, _f._
+way, manner, modus, -i:, _m._
+we, no:s, _plur. of_ ego; _or not expressed_
+weak, i:nfi:rmus, -a, -um
+weapons, arma, -o:rum, _n. plur._; te:la, -o:rum, _n. plur._
+wear, gero:, 3
+weary, de:fessus, -a, -um
+what, quis (qui:), quae, quid (quod) (Sec. 483)
+when, ubi; cum (Sec. 396); _often expressed by a participle_
+where, ubi
+which, qui:, quae, quod (Sec. 482);
+ which of two, uter, utra, utrum (Sec. 108)
+while, _expressed by a participle_
+whither, quo:
+who (_rel._), qui:, quae (Sec. 482); (_interrog._) quis (Sec. 483)
+whole, to:tus, -a, -um (Sec. 108)
+whose, cuius;
+ quo:rum, qua:rum, quo:rum, _gen. of_ qui:, quae, quod, _rel._;
+ _or of_ quis, quid, _interrog_.
+why, cu:r
+wicked, malus, -a, -um
+wide, la:tus, -a, -um
+width, la:titu:do:, -inis, _f._
+wild beast, fera, -ae, _f._
+willing (be), volo:, velle, volui:, ---- (Sec. 497)
+win (_a victory_), reporto:, 1
+wind, ventus, -i:, _m._
+wine, vi:num, -i:, _n._
+wing, cornu:, -u:s, _n._
+winter, hiems, -emis, _f._
+wisdom, co:nsilium, consi'li:, _n._
+wish, cupio:, 3; volo:, velle, volui:, ---- (Sec. 497);
+ wish not, no:lo:, no:lle, no:lui:, ---- (Sec. 497)
+with, cum, _with abl.; sometimes abl. alone_
+withdraw, se: recipere
+without, sine, _with abl._
+woman, fe:mina, -ae, _f._; mulier, -eris, _f._
+wonderful, mi:rus, -a, -um
+word, verbum, -i:, _n._
+work, labor, -o:ris, _m._; opus, -eris, _n._
+worse, peior, peius, _comp. of_ malus
+worst, pessimus, -a, -um, _superl. of_ malus
+wound (_noun_), vulnus, -eris, _n._
+wound (_verb_), vulnero:, 1
+wreath, coro:na, -ae, _f._
+wretched, miser, -era, -erum
+wrong, iniu:ria, -ae, _f._
+
+
+Y
+
+year, annus, -i:, _m._
+yes, certe:; ita; ve:ro:; _or, more usually, repeat the verb_ (Sec. 210)
+yonder (that), ille, -a, -ud
+you, _sing_. tu:; _plur_. vo:s (Sec. 480); _or not expressed_
+your, _sing_. tuus, -a, -um; _plur._ vester, -tra, -trum (Sec. 98.b)
+
+
+Z
+
+zeal, studium, studi:, _n._
+
+
+
+
+INDEX
+
+The numbers in all cases refer to sections.
+
+a:-declension of nouns, 57, 461
+a:-verbs, conjugation of, 488
+ablative case, 48, 50
+ absolute, 381
+ after a comparative, 309
+ of accompaniment, 104
+ of agent, 181
+ of cause, 102
+ of description, 444, 445
+ of manner, 105
+ of means or instrument, 103
+ of measure of difference, 317
+ of place from which, 179
+ of place where, 265
+ of separation, 180
+ of specification, 398
+ of time, 275
+accent, 14-16
+accompaniment
+ abl. of, 104
+accusative case, 33
+ as subject of the infinitive, 214
+ object, 37
+ of duration and extent, 336
+ of place to which, 263, 266
+ predicate, 392
+ with prepositions, 340
+adjectives, 54, 55
+ agreement, 65
+ comparison
+ regular, 301
+ by adverbs, 302
+ irregular, 307, 311, 312, 315
+ declension of comparatives, 303
+ of first and second declensions, 83, 93, 469
+ of third declension, 250-257, 471
+ with the dative, 143
+adverbs, 319
+ comparison, 320, 323
+ formation
+ regular, 320, 321
+ irregular, 322, 323
+agent
+ expressed by the abl. with _a:_ or _ab_, 181
+agreement
+ of adjectives, 65, 215.a
+ of appositives, 81
+ of predicate nouns, 76
+ of relative pronouns, 224
+ of verbs, 28
+aliquis, 487
+alius, 108, 110, 470
+alphabet, 1-3
+alter, 108, 110
+antepenult, 9.3; accent of, 15
+apposition, 80, 81
+article
+ not used in Latin, 22.a
+
+base, 58
+
+cardinal numerals, 327-329, 478
+case, 32.2
+causal clauses with _cum_, 395, 396
+cause,
+ expressed by the abl., 102
+characteristic
+ subjv. of, 389, 390
+comparative
+ declension of, 303
+comparison
+ abl. of, 309
+ degrees of, 300
+ of adjectives, 300-315
+ irregular, 311-315, 473, 475
+ of adverbs
+ regular, 320-476
+ irregular, 323, 477
+ positive wanting, 315
+ six adjectives in _-lis_, 307
+complementary infinitive, 215
+compound verbs
+ with the dative, 425, 426
+concessive clauses with _cum_, 395, 396
+conjugation stems, 184
+conjugations
+ the four regular, 126, 488-491
+ irregular, 494-500
+consonants, 2
+copula, 21
+cum
+ conjunction, 395
+cum
+ preposition, 209
+
+dative case, 43
+ of indirect object, 44, 45
+ of purpose, or end for which, 437
+ with adjectives, 143
+ with compound verbs, 426
+ with special verbs, 153
+dea
+ declension of, 67
+declension, 23, 32
+degree of difference
+ expressed by the abl., 317
+demonstrative adjectives and pronouns, 112-115, 290-292, 481
+deponent verbs, 338, 339, 493
+descriptive ablative and genitive, 441-445
+descriptive relative clause
+ with the subjv., 389, 390
+deus
+ declension of, 468
+difference, measure of, 316, 317
+diphthongs, 6
+direct statements, 414
+distributive numerals, 327.3, 334
+domi:
+ locative, 267
+domus
+ declension of, 468
+duo
+ declension of, 479
+duration of time, expressed by the acc., 336
+
+e:-declension of nouns, 272, 273, 467
+e:-verbs, conjugation of, 489
+e-verbs, conjugation of, 490
+ego
+ declension of, 280, 480
+enclitics, 16
+eo:
+ conjugation of, 499
+extent of space
+ expressed by the acc., 336
+
+fearing
+ subjv. after verbs of, 370-372
+fero:
+ conjugation of, 498
+fifth or e:-declension, 272, 273, 467
+fi:lia
+ declension of, 67
+fi:lius
+ declension of, 87-89
+finite verb
+ defined, 173
+fi:o:
+ conjugation of, 500
+first conjugation, 488
+first or a:-declension, 57, 461
+fourth conjugation, 491
+fourth or u-declension, 259, 260, 466
+from
+ how expressed, 178-181
+future participle
+ formation of, 374.c
+future perfect
+ formation of
+ active, 187.3
+ passive, 202
+future tense
+ formation of, 137, 156
+
+gender
+ in English and in Latin, 60
+ in the first declension, 61
+ in the second declension, 72
+ in the third declension, 247
+ in the fourth declension, 260
+ in the fifth declension, 272
+general observations on declension, 74
+genitive case
+ English equivalents of, 33
+ of description, 443, 445
+ of nouns in _-ius_ and _-ium_, 87
+ partitive, 331
+ possessive, 38, 409
+gerund
+ a verbal noun, 402, 403
+gerundive
+ a verbal adjective, 404
+ with _ad_ to express purpose, 407
+
+hic
+ declension and use of, 290, 291
+how to read Latin, 17
+
+i
+ consonant, 3
+i-stems of nouns, 231, 241-244
+i:-verbs
+ conjugation of, 491
+i:dem
+ declension of, 287, 481
+ie:ns
+ declension of, 472
+ille
+ declension and use of, 290-293, 481
+imperative
+ formation of, 161, 175
+ irregular, 161.2
+ in commands, 161
+imperfect indicative, formation and use of, 133, 134, 165.1
+imperfect subjunctive, 354
+indefinite pronouns and adjectives, 296, 297, 484-487
+independent clauses, 219
+indirect object, 44, 45
+indirect questions, 430-432
+indirect statements, 414-419
+infinitive
+ as object, 213
+ as subject, 216
+ complementary, 215
+ definition of, 173
+ does not express purpose, 352
+ formation of, 126, 174, 205, 206
+ in indirect statements, 415-410
+ used as in English, 213-216
+inflection
+ defined, 23
+instrument
+ abl. of, 100.b, 103
+intensive pronoun
+ _ipse_, declension and use of, 285, 286, 481
+interrogative pronouns and adjectives, 225-227, 483
+intransitive verbs,
+ defined, 20.a
+ with the dative, 153
+io:-verbs of the third conj., 492
+ipse
+ declension and use of, 285, 481
+irregular adjectives, 108
+irregular comparison
+ of adjectives, 307 311, 312
+ of adverbs, 323
+irregular nouns, 67, 246, 468
+irregular verbs, 494-500
+is
+ declension and use of, 113-116
+iste
+ declension and use of, 290, 292, 481
+iter
+ declension of, 468
+
+Latin word order, 68
+locative case, 267
+
+magis and maxime:
+ comparison by, 302
+ma:lo:
+ conjugation of, 4.97
+manner
+ abl. of, 105
+means
+ abl. of, 103
+measure of difference
+ abl. of, 316, 317
+mi:lle,
+ declension of, 479
+ construction with, 331.a,b
+moods, defined, 121
+
+-ne, enclitic
+ in questions, 210
+ne:, conj., _that not, lest_
+ with negative clauses of purpose, 350.II
+ with verbs of fearing, 370
+nine irregular adjectives, 108-110
+no:lo:
+ conjugation of, 497
+nominative case, 35, 36
+no:nne
+ in questions, 210
+no:s
+ declension of, 280, 480
+nouns, 19. 2
+ first declension, 57, 461
+ second declension, 71-74,87-92,462
+ third declension, 230-247, 463-465
+ fourth declension, 259, 260, 466
+ fifth declension, 272, 273, 467
+num, in questions, 210
+number, 24
+numerals, 327-334, 478, 479
+
+o-declension of nouns, 71-74, 87-92, 462
+object, 20
+ direct, 37
+ indirect, 44, 45
+order of words, 68
+ordinal numerals, 327. 2, 478
+
+participial stem, 201.2
+participles, defined, 203
+ agreement of, 204
+ formation,
+ of present, 374.b
+ of perfect, 201
+ of future, 374.c,d
+ of deponent verbs, 375
+ tenses of, 376
+ translated by a clause, 377
+partitive genitive, 330, 331
+passive voice
+ defined, 163
+ formation of, 164, 202
+penult, 9.3
+ accent of, 15
+perfect indicative
+ formation,
+ in the active, 185, 186
+ in the passive, 202
+ meaning of, 190
+ definite, 190
+ indefinite, 190
+ distinguished from the imperfect, 190
+perfect infinitive
+ active, 195
+ passive, 205
+perfect passive participle, 201
+perfect stem, 185
+perfect subjunctive
+ active, 361
+ passive, 362
+person, 122
+personal endings
+ active, 122
+ passive, 164
+personal pronouns, 280, 480
+place
+ where, whither, whence, 263-265
+ names of towns and _domus_ and _ru:s_, 266-268
+pluperfect indicative
+ active, 187.2
+ passive, 202
+pluperfect subjunctive
+ active, 361
+ passive, 363
+plu:s
+ declension of, 313
+possessive pronouns, 97, 98
+possum
+ conjugation of, 495
+predicate
+ defined, 19
+predicate adjective
+ defined, 55
+predicate noun, 75, 76
+prepositions
+ with the abl., 209
+ with the acc., 340
+present indicative, 128, 130, 147
+present stem, 126.a
+present subjunctive, 344
+primary tenses, 356
+principal parts, 183
+pronouns
+ classification of, 278
+ defined, 19.2.a
+ demonstrative, 481
+ indefinite, 297, 484-487
+ intensive, 285, 286, 481
+ interrogative, 483
+ personal, 480
+ possessive, 97, 98
+ reflexive, 281
+ relative, 220, 221
+pronunciation, 4-7
+pro:sum
+ conjugation of, 496
+purpose
+ dative of, 436, 437
+ expressed by the gerund or gerundive with _ad_, 407
+ not expressed by the infinitive, 352
+ subjunctive of, 348-350, 365-367
+
+quality
+ gen. or abl. of, 441-445
+quam
+ with a comparative, 308
+quantity, 11-13
+questions
+ direct, 210
+ indirect, 430-432
+qui:
+ declension and use of, 220,221, 482
+qui:dam
+ declension of, 485
+quis
+ declension and use of, 225-227, 483
+quisquam
+ declension of, 486
+quisque
+ declension of, 484
+
+reflexive pronouns, 281
+relative clauses of characteristic or description, 389, 390
+relative clauses of purpose, 348, 349
+relative pronouns, 220, 221
+result clauses, 384-387
+reviews, 502-528
+ru:s
+ constructions of, 266
+
+se:
+ distinguished from _ipse_, 285.a
+second conjugation, 489
+second or o-declension, 71-93, 462
+sentences
+ simple, complex, compound, 219
+separation
+ abl. of, 180
+separative ablative, 178-181
+sequence of tenses, 356-358
+space
+ extent of, expressed by the acc., 336
+specification
+ abl. of, 398
+stems
+ of nouns, 230
+ of verbs, 184
+subject
+ defined, 19.2
+ of the infinitive, 213, 214
+subjunctive
+ formation of the present, 344
+ of the imperfect, 354
+ of the perfect, 361, 362
+ of the pluperfect, 361.c, 363
+subjunctive constructions
+ characteristic or description, 389, 390
+ indirect questions, 430-432
+ purpose, 349, 366, 372
+ result, 385, 386
+ time, cause, or concession, with _cum_, 395, 396
+subjunctive ideas, 346
+subjunctive tenses, 342, 343
+subordinate clauses, 219
+sui:
+ declension of, 281, 480
+sum
+ conjugation of, 494
+suus
+ use of, 98.c, 116
+syllables, 8
+ division of, 9
+ quantity of, 13
+syntax
+ rules of, 501
+
+temporal clauses with _cum_, 395, 396
+tense
+ defined, 120
+tense signs
+ imperfect, 133
+ future, 137, 156
+ pluperfect active, 187.2
+ future perfect active, 187.3
+tenses
+ primary and secondary, 356
+ sequence of, 357, 358
+third conjugation, 490, 492
+third declension of nouns
+ classes, 231, 463
+ consonant stems, 232-238, 464
+ gender, 247
+ i-stems, 241-244, 465
+ irregular nouns, 246
+time
+ abl. of, 275
+time
+ acc. of, 336
+towns
+ rules for names of, 266, 267, 268
+transitive verb, 20.a
+tre:s
+ declension of, 479
+tu:
+ declension of, 280, 480
+tuus
+ compared with _vester_, 98. b
+
+u-declension of nouns, 259, 260, 466
+ultima, 9. 3
+
+verbs
+ agreement of, 28
+ conjugation of, 126, 488-491
+ deponent, 338, 339, 493
+ irregular, 494-500
+ personal endings of, 122, 164
+ principal parts of, 183
+vester
+ compared with _tuus_, 98.b
+vi:s
+ declension of, 468
+vocabularies
+ English-Latin, pp. 332-343
+ Latin-English, pp. 299-331
+ special, pp. 283-298
+vocative case, 56.a
+ of nouns in _-us_ of the second declension, 73.b
+ of proper nouns in _-ius_ and of _fi:lius_, 88
+voice
+ defined, 163
+volo:
+ conjugation of, 497
+vo:s
+ declension of, 280, 480
+vowels
+ sounds of, 5, 6
+ quantity of, 12
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Latin for Beginners, by Benjamin Leonard D'Ooge
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LATIN FOR BEGINNERS ***
+
+***** This file should be named 18251.txt or 18251.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/8/2/5/18251/
+
+Produced by Louise Hope, Dave Maddock and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
+file was made using scans of public domain material by
+TextKit.com)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.