diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:52:49 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:52:49 -0700 |
| commit | cb825e289cee5a20caeac635da357caab129a179 (patch) | |
| tree | 78a76ca81ce74ced98a681c8a495c9bc13ad3b60 /18221-8.txt | |
Diffstat (limited to '18221-8.txt')
| -rw-r--r-- | 18221-8.txt | 2320 |
1 files changed, 2320 insertions, 0 deletions
diff --git a/18221-8.txt b/18221-8.txt new file mode 100644 index 0000000..318ece8 --- /dev/null +++ b/18221-8.txt @@ -0,0 +1,2320 @@ +Project Gutenberg's De aardbeving van San Francisco, by Hugo de Vries + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: De aardbeving van San Francisco + De Aarde en haar Volken, 1907 + +Author: Hugo de Vries + +Release Date: April 21, 2006 [EBook #18221] + +Language: Dutch + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE AARDBEVING VAN SAN FRANCISCO *** + + + + +Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ + + + + + + + + + + + + + De aardbeving van San Francisco. + + Door Prof. Dr. Hugo de Vries. + + + +Als men met een ferryboot van Berkeley naar San Francisco gaat, heeft +men een overzicht over de geweldige ruïnen der hoofdstad. De aardbeving +heeft rechtstreeks niet zulk een groote schade veroorzaakt, maar +zij deed den brand ontstaan die nagenoeg de geheele stad in de asch +gelegd heeft. Zij brak de pijpen der waterleiding en maakte daardoor +het blusschen onmogelijk. Vóór zich ziet men het waterfront der stad +en het lage gedeelte, daarachter stijgt de stad tegen de heuvelen +omhoog. Zoowel de woningen der rijken als die der armen zijn door den +brand verwoest. Nobb Hill is evenzeer vernietigd als China-town. Rondom +Marketstreet, en tusschen deze hoofdader en het waterfront langs de +golf is alles vergaan. Op de hoofdlijnen rijden de trams nu weder, +nadat het puin van de straten verwijderd is. Rijdende van de ferries +naar het station in Townsendstreet, heeft men een overzicht van de +volkomen vernietiging. Alle hout, alle balken zijn geheel verbrand, +verkoolde overblijfselen ziet men zoo goed als niet. De ijzeren balken, +zelfs de allerdikste zijn door de hitte omlaag gezakt en gekromd, +gewrongen in alle denkbare richtingen. + +De groote schade is door den brand aangericht; de rechtstreeksche +schade der aardbeving is in vergelijking klein. Zij beperkt zich +tot de slecht gebouwde huizen en tot de wijken die op weeken grond +stonden. Wat op vasten bodem stond en goed gebouwd was, weerstond aan +het geweldige schudden. Met name die gebouwen, die uit een stalen +geraamte zijn opgetrokken, hielden de schokken uit. Waren de muren +in de mazen van het geraamte los gebouwd, zoo werden zij verscheurd +en uitgeworpen, en ziet men nu het naakte geraamte. Waren zij echter +stevig gecementeerd, zoo bleven zij ongedeerd. + +Zoo bleef die reuzenzuil op den hoek van Marketstreet en van de derde +straat, die naar het station van den Southern Pacific leidt, tijdens +de aardbeving ongedeerd. Het is het zoogenaamde Call-gebouw, waarin +het voornaamste dagblad, de San Francisco Call, gedrukt wordt. Het +werd eerst later door den brand aangetast, die in den koker van de +lift een weg vond, om in korten tijd alle verdiepingen te bereiken. + +Het is echter mijn voornemen niet, hier een overzicht van die ramp te +geven. Daaromtrent is genoeg bekend geworden. Maar deze aardbeving is +in Californië terstond aangevat als een bron van studie, eensdeels +over de oorzaken van het verschijnsel zelf, en anderdeels over de +omstandigheden die de materieele schade veroorzaakt hebben. Deze +waren overal dezelfde, n.l. slechte bouw en weeke grond. De +Universiteit van Berkeley rust op rotsgrond en is goed gebouwd; zij +heeft betrekkelijk niet geleden. De gebouwen dierzelfde Universiteit, +die door de medische en aanverwante vakken gebruikt worden staan ten +zuiden van het Golden Gate op de helling der rotsachtige heuvelen +en bleven gespaard. Westelijk van Marketstreet, op het heuvelachtige +gedeelte, was alles na de aardbeving en vóór den brand zoo goed als +onbeschadigd. Maar het lage gedeelte der stad, dat deels op gewonen +kleigrond en deels op aangeplempten grond staat, werd het hevigst +geteisterd. Huizen van gebakken steen leden het meest, vooral als de +muren dun waren of waar, uit zuinigheid, slechte metselkalk gebruikt +was. Hoe vaster de grond, hoe zwaarder de fondamenten en hoe meer +het gebouw één massieve steenklomp vormde, des te minder schade leed +het. Daartegenover staan de houten woonhuizen, die hier de groote +menigte der gebouwen buiten het binnengedeelte vormen. Zij mogen +gekraakt hebben, maar zijn niet gebroken. Hun steenen schoorsteen en +zijn afgeworpen, en als het dak niet stevig genoeg was, vielen zij +daar doorheen. Het pleisterwerk hunner muren is overal gescheurd, +maar de huizen zelf zijn geen oogenblik onbewoonbaar geweest. + +De oorzaak der aardbeving is in dit geval aan de oppervlakte der +aarde op verschillende punten zichtbaar, iets wat betrekkelijk zelden +voorkomt. Het gevolg daarvan is de mogelijkheid van een ingaande en +nauwkeurige studie. Terstond hebben de geologen deze taak in handen +genomen, en reeds den 21en April werd door de regeering van Californië +een commissie benoemd, om zooveel mogelijk alle gegevens te verzamelen +en te verwerken. De hoogleeraar in de geologie, Prof. Lawson, is +voorzitter dier Commissie. De zichtbare oorzaak der aardbeving is +een groote scheur, die over een groot deel van Californië en dicht +langs de kust loopt. Deze scheur is in den nacht van den 18en April +plotseling ontstaan als een gevolg van opgehoopte spanningen, en de +twee zijden van de scheur zijn daarbij langs elkander gegleden. De +verschuiving bedraagt omstreeks 6 meter, wat klaarblijkelijk voldoende +is om den geheelen bodem over een groot deel van den staat te doen +trillen en beven. + +Het spreekt van zelf, dat ik er groot belang in stelde, deze scheur +door eigen aanschouwing te leeren kennen. Natuurlijk moest ik +mij tot een klein gedeelte beperken, want de scheur is bijna 400 +mijlen lang. Ook zijn niet alle gedeelten even duidelijk of even +toegankelijk. De assistent van Prof. Lawson, de heer H. O. Wood, +had de vriendelijkheid mij en Prof. Osterhout, den botanicus, op een +zijner tochten mede te nemen. Hij moest een aantal photographische +opnamen voor de Staats-Commissie maken en daartoe een tocht langs het +noordelijkste gedeelte der scheur maken. Wij wandelden daar langs, +over een afstand van ruim een uur gaans en bezochten daarbij alle +punten waar de werking duidelijk was. + +Deze streek ligt ten noorden van San Francisco, op het schiereiland +dat de golf aan de noordwestelijke zijde begrensd. Men vaart van de +stad met de ferry naar Sausalito over, en van hier voert de trein +eerst in noordelijke richting, om weldra naar het westen om te buigen +en dan de kust te naderen. Door twee lange tunnels voert de spoorweg +onder de heuvelenreeks van San Rafael naar het dal waarin de scheur +ligt. Als men de kaart van Californië wil raadplegen, zal men hier +een lang en smal schiereiland vinden, waarvan de noordelijke top +Tomales en de zuidelijke Bolinas heet. Het is een hooge en steile +heuvelenreeks. Van het vaste land is het, om het zoo uit te drukken, +door een even lange en even smalle laagte gescheiden. Van deze laagte +ligt de noordelijke helft onder water en vormt de Tomalesbaai; dan +volgt een dal, en aan het zuidelijke uiteinde weer een baai, de Bolinas +Lagoon. In het dal ligt het station Point Reyes, waar wij afstapten, +en het dorpje Olema, dat het eindpunt van onzen tocht vormde. + +Dit dal is sedert vroegere geologische tijden de zetel van een stelsel +van scheuren in de aardkorst geweest. In het dal en langs de beide +baaien kan men de gevolgen van die scheuren zien, in verschuivingen +der aardlagen. Zij lagen vooral langs den westelijken kant, dus +langs de heuvelreeks van het schiereiland, en dit ziet men duidelijk +aan de steile hellingen dier heuvels, vergeleken met de glooiende +kanten aan de oostzijde. De steile hellingen zijn bedekt met bosch, +afgewisseld met naakte rotswanden, maar aan de oostzijde gaan de +grasvelden tot hoog op de heuvels. Die barsten gingen meestal gepaard +met verschuivingen in verticale richting, zoodat de laag eenerzijds +hooger kwam te liggen dan aan de andere zijde. Bij de aardbeving van +18 April vond echter zoo goed als geen verticale, maar alleen een +horizontale verschuiving plaats. Men neemt aan, dat elk dier barsten +en verschuivingen met een aardbeving gepaard is gegaan. De scheur van +18 April behoort klaarblijkelijk tot ditzelfde stelsel; zij vormt een +deel van de verschijnselen die het oprijzen van de kust van Californië +begeleiden. Men neemt aan, dat zij tot de zeer groote aardbevingen +behoort, en dat verreweg de meeste, die hier hebben plaats gevonden, +veel kleiner zijn geweest. + +Het bedoelde dal is een rechte lijn, die van het N.W. naar het +Z.O. loopt. Als men deze lijn op de kaart verlengt, ligt haar +noordelijke verlenging geheel in zee, vlak langs de kust gaande tot +dicht bij Point Arena in Mendocine County, waar zij over land achter +dit voorgebergte omgaat. De zuidelijke verlenging gaat eveneens +eerst door zee, en loopt zoo voorbij San Francisco tot Mussel Rock, +acht mijlen ten zuiden van het Cliffhouse. Van daar gaat de lijn, +altijd in rechte richting, allengs het land in. Hier vindt zij weer een +lange rechte vallei, in welke zij bij Chittenden, even ten noorden van +Pajaro (lees Páharo) de spoorweglijn kruist. Dit punt ligt tusschen +San José en Santa Cruz. In de zelfde richting doorgaande loopt zij +door Monterey County tot in Ventura County bij Mount Pinos. Deze lijn, +van Point Arena tot Mount Pinos is 375 mijlen lang. Over haar geheele +lengte, zoover zij niet onder zee, of in moerassen of meren ligt, +kan men de scheur vervolgen. Overal vertoont zij zich op de zelfde +wijze en met de zelfde bijverschijnselen, en overal is de oostelijke +rand naar het zuiden en de westelijke naar het noorden verschoven. De +mate der verschuiving is waarschijnlijk overal in beginsel dezelfde; +maar wat men daarvan te zien krijgt hangt natuurlijk van de soort +van grond aan de oppervlakte af. Het gevolg daarvan is, dat men wel +meestal verschuivingen van omstreeks zes meter gemeten, maar hier en +daar ook kleinere waarden gevonden heeft. + +Het is uiterst merkwaardig dat die lijn, over bijna 400 mijlen, een +zoo zuiver rechte richting volgt. Overal ligt zij in een streek, +waarin de structuur der rotsen een geheel systeem van barsten uit +oudere en jongere tijden aanwijst, die telkens met verschuivingen +gepaard gegaan zijn. Of de lijn misschien veel langer is, weet men +voorshands nog niet. Naar het Noorden ligt hare verlenging geheel in +zee, en zal het dus wel niet mogelijk zijn haar te bestudeeren. Aan +het zuidelijke uiteinde zijn de gegevens nog onvoldoende. Zeker is het, +dat de barst daar niet ophoudt maar zich veel verder uitstrekt. Echter +niet zuiver in het verlengde der oorspronkelijke richting, maar óf +met een ombuiging landwaarts in, óf met een systeem van parallele, +landwaarts in gelegen barsten. + +Hoe oud dit systeem van barsten is, weet men niet juist. Zeker is +het dat het zich over een groot gedeelte der quaternaire periode +uitstrekt, dus waarschijnlijk in zijn geheel jonger is dan de groep +van barsten in de heuvels achter Berkeley. Hoe groot bij elke beweging +der aardschors de verschuiving was, is eveneens moeilijk na te gaan, +daar men in elke barst slechts de som van alle verplaatsingen meten +kan. Waarschijnlijk gaf elke plotselinge verplaatsing een aardbeving, +waarvan de intensiteit overeenkwam met de grootte der verschuiving. + +Om zich een denkbeeld van de oorzaken van zulk een scheur en +dus van een aardbeving te maken, kan men uitgaan van de volgende +beschouwingen. In de eerste plaats is deze aardbeving ten minste geen +gevolg van een vulcanische werking en hangt zij met geen uitbarsting +van eenigen vulcaan samen. Verder weet men dat de aarde voortdurend +afkoelt en daarbij inkrimpt. De schors is echter al koud genoeg; +zij ontvangt van het inwendige ongeveer evenveel warmte als zij naar +buiten afgeeft en krimpt dus niet geleidelijk met het inwendige in. Het +gevolg moet zijn, dat zij rimpels en plooien krijgt, evenals de schil +van een appel die langzaam indroogt. De rimpels zijn de hoofdlijnen +der gebergten. Maar de aardkorst is hard en bros, en niet zoo taai +als een appelschil. Het rimpelen zal dus gepaard gaan met barsten, +die in hoofdzaak evenwijdig met de rimpels en op of langs deze zullen +loopen. Zulke systemen van barsten vindt men in Californië langs alle +voorname bergruggen, en een blik op de kaart toont aan, dat zij in +groote trekken evenwijdig met de kust loopen. De opheffing der kust, +die in de jongste geologische tijden omstreeks 1000 voet bedragen +heeft, is een van die verschijnselen van rimpeling. + +Moge nu ook het inwendige der aarde zeer geleidelijk afkoelen, de +harde schors volgt haar inkrimpen slechts met schokken en stooten. Die +schokken zijn de aardbevingen. Tusschen elke twee schokken volgt de +schors niet, of niet voldoende en ontstaat er dus een spanning, die +allengs toeneemt. Eindelijk wordt die spanning te groot, de rotsmassa's +kunnen niet langer weerstand bieden en breken. Een verschuiving is het +gevolg, en een opheffing of ten minste zeer aanzienlijke vermindering +der spanning. In de volgende periode neemt deze nu weer langzamerhand +toe, maar het is duidelijk, dat de gescheurde grond niet meer een even +grooten weerstand kan bieden als de ongescheurde. M.a.w., veel vroeger +en bij een veel kleiner spanning zal de oude barst weer openscheuren +en de spanning vereffenen. Zoo worden de barsten allengs grooter en +kunnen de verschuivingen, die telkens slechts enkele meters bedragen, +in den loop der eeuwen tot honderden van meters aangroeien. + +Deze geheele beschouwing leidt ons tot de voorstelling, dat de barsten +door de volle diepte van de vaste aardkorst heengaan. Dit punt kan +men niet rechtstreeks nagaan en wat men van de barst ziet is precies +het tegendeel. Deze is maar een meter diep, meest minder, zelden een +weinig meer. Op verschillende plaatsen heb ik in de barst gestaan, maar +overal was zij ondiep. Dit komt natuurlijk van het invallen van den +grond. Nergens loopt de barst door zuivere naakte rotsen, overal is de +bovengrond verweerd en kleiachtig, meer of minder hard. Die klei zakt +in en vult de barst, zoodat men nergens in de diepte kan zien. Toch +moet men aannemen, dat de barst ten minste een aantal mijlen diep is, +en het feit dat Santa Rosa, San Francisco en San José, die vele mijlen +ten oosten van de hoofdbarst liggen, verwoest zijn, bewijst natuurlijk +dat de barst niet eenvoudig een oppervlakkig verschijnsel kan zijn. + +Onze tocht ging van Point Reyes langs den harden rijweg in de richting +van Inverness, dat op het schiereiland ligt. De weg gaat dus dwars door +het barsten-dal. Dit dal is laag en gedeeltelijk moerassig, terwijl +in het breede moeras hier en daar, in overlangsche richting, lage +glooiende, met gras begroeide heuvels loopen. Van het moeras loopt een +beek naar Tomalesbaai en een andere naar Bolinas-Lagoon. Onze weg ging +over de eerst genoemde beek, en een eind verder, in het moeras, over +een zijtak van deze. Hier konden wij het verschijnsel der verschuiving +voor het eerst waarnemen. De weg had vroeger in een lange rechte +lijn, in de richting van Olema naar Inverness, schuin door het moeras +geloopen. Er was natuurlijk geen reden om haar te doen afwijken, en de +rechte richting is de kortste en dus de goedkoopste. Waar de barstlijn +haar kruiste, was de grond uiteengereten en de twee einden waren van +elkander geschoven. De eene helft lag niet meer in het verlengde der +andere, maar daar naast, evenwijdig met dit verlengde. Op eenigen +afstand der scheur staande zagen wij dit zeer duidelijk. Het was +drie maanden geleden gebeurd, en de weg was dus hersteld. Een klein, +S-vormig gebogen stuk verbond de beide deelen. Dat dit nieuw was, +was gemakkelijk te zien, en aan de grasbermen aan de buitenzijde +van den weg konden wij nog duidelijk waarnemen, dat die vroeger niet +gebogen geweest waren maar recht doorgeloopen hadden. Wij maten de +verschuiving en bevonden dat deze zes meter bedroeg. Links van den +weg was het moeras deels drassig, deels blank water en begroeid met +lischdodden, biezen, schermbloemigen (Berula), gras en andere planten, +zoodat hier niets van de scheur te zien was. Rechts van den weg liep +de beek op een afstand van omstreeks 20 meter, en over dezen afstand, +die door een bank van harde klei ingenomen was, konden wij overal de +scheuren zien. De oever zelf was gebroken en verschoven in denzelfden +zin als de weg, waarmee hij evenwijdig lag, en onze meting gaf dus +natuurlijk ook hetzelfde bedrag. Op den hoogen en steilen oever had +een hek gestaan, uit houten palen en ijzerdraad gevormd. Westelijk +van de scheur stond het nog ongedeerd, oostelijk waren de palen +uit den grond getrokken en lag het hek in brokken op den grond. Wij +vonden in dit gedeelte van den oever talrijke secundaire scheuren, +meest een of twee voet breed, eenige meters lang en een halve meter +diep. Zij liepen natuurlijk in allerlei richtingen, die afhingen +van de hardheid der kleilaag. Waar die door een groep biezen vast +ineen zat, bogen de scheuren uit. Maar meestal was het dor gras, met +smalbladige weegbreê en andere gewone, betrekkelijk zwakke planten, +wier wortels geen weerstand konden bieden. De hoofdrichting van deze +kleine scheuren, die omstreeks 20 in aantal waren, liep schuin op de +richting van de hoofdbarst. De scheuren waren soms zoo wijd, dat ik +er gemakkelijk in kon afdalen, en toonden soms een omlaagzakking van +de eene zijde, die één of twee voet bedroeg. + +Hoe de weg precies gescheurd was, konden wij natuurlijk niet meer +zien. Maar een der leden van de aardbevings-commissie had het punt +bezocht enkele dagen na den 18en April en vóór de reparatie, en toen +den toestand gephotografeerd. Er waren tusschen de beide uiteinden +van den weg drie groote scheuren geweest, op een onderlingen afstand +van omstreeks een meter, zoodat een stuk weg van ruim twee meter +lengte tusschen de beide buitenste scheuren verschoven en verbrokkeld +was. Maar deze beiden gingen scherp langs de nog rechte uiteinden +van den weg. + +Dit verschijnsel, dat de barst aan de oppervlakte niet +noodzakelijkerwijze enkelvoudig is, maar uit twee of meer evenwijdige +barsten kon bestaan, vonden wij op onze verdere wandeling overal +terug. Soms liggen de barsten zoo dicht bij elkaar als hier, zelden +dichter; nog zeldzamer is het slechts één enkele lijn. Meestal gaan +zij verder uiteen, soms tot ruim 30 meter. De grond er tusschen +is dan natuurlijk als het ware stuk gewreven tusschen de beide +zich verschuivende kanten, en vol van secundaire barsten en andere +begeleidende verschijnselen. Men moet zich dan voorstellen dat ver in +de diepte de hoofdscheur enkelvoudig is, en zoo blijft, voor zooverre +zij door rotsachtig gesteente gaat, maar dat zij in de kleilaag +daarboven zich verdeelen kan, onder den invloed van den plaatselijk +wisselenden samenhang van dien verweerden grond. Men zou het ook zoo +kunnen opvatten, dat de kleigrond eigenlijk slechts passief gescheurd +wordt en dus barst waar hij meegeeft, maar verbrokkelt waar hij te +taai is. + +Wij gingen links van den weg, dus in zuidelijke richting door het +moeras naar een lagen heuvelrug, waarin de scheuren duidelijk te zien +waren. Die rug loopt ongeveer evenwijdig aan de hoofdrichting der +vallei. Op zijn westelijke helling lag de scheur, die hier geregeld +uit een systeem van scheuren bestond waarvan de beide buitensten nu +eens wat verder, dan weer wat minder ver uiteenlagen. Alles lag op +de westelijke helling, en bijna overal gingen dus de scheuren met +secundaire verzakkingen naar het moeras toe gepaard. Denkt men zich +dat de schok werkt als een tijdelijke opheffing van het verband der +oppervlakkige lagen met hun ondergrond, dan begrijpt men gemakkelijk, +dat dit een afglijden van de glooiing ten gevolge kon hebben. De +grootte van die afglijding hing dan weer van de plaatselijke stevigheid +der kleilaag en dus voor een goed deel van de doorgroeiing daarvan +met plantenwortels af. + +Als men van uit het moeras naar de helling keek, zag men de barsten als +lange donkere lijnen langs den bergrug loopen. Maar het moeras was, +zooals alle Amerikaansche plassen, vol muggen die ons voortdurend +beten, en wij gingen dus liever op den heuvelrug. De barsten waren +hier talrijk, meest evenwijdig, maar daartusschen schuinloopende, +als een gevolg van de wrijving der beide hoofdkanten. Nu eens was de +onderkant eenvoudig omlaag gezakt, en dus een terras gevormd. Dan +weer was de barst een of meer voeten breed geworden, zoodat men er +in kon loopen. De dikke wortels der struik-lupinen en de tallooze +wortelstokken van het adelaarsvaren hingen los in den gebarsten +grond. Soms was de wortelstok uitgetrokken, liep schuin over de barst, +maar was nog aan beide zijden in den grond bevestigd. Meestal waren +zij echter afgescheurd. Soms lagen twee hoofdscheuren op korten +afstand en was de grond er tusschen door kleine schuine barsten in +schollen verdeeld die dan omgedraaid en verschoven waren en met hun +westelijke punt over het gras naast de barst gedrukt waren. Men kon +dan den aard der beweging duidelijk zien. Het was alsof er kleine +aardschollen tusschen twee groote handen gewreven en geperst en ten +slotte naar buiten gedrukt waren. Die overgeschoven uiteinden waren +hier en daar afgebroken en meters ver over het gras, weggeworpen, +aanduidende de kracht waarmede dat alles gebeurd moet zijn. + +Ook de plantengroei toonde soms duidelijk de werking aan. De grond was +meest begroeid met gras, dat nu dor was, en daartusschen weegbreeën, +herfst-paardebloemen en ander gewas, dat geen weerstand geboden had +en dus ook geen aanwijzing gaf. De wortelstokken van het adelaarsvaren +waren te talrijk, wij konden tenminste nergens vinden welke uiteinden +links en rechts van de scheur bijeen behoorden. Maar een groepje +bloembiezen, als onze Juncus conglomeratus, gaf ons de gewenschte +inlichting. Het was een ronde pol geweest van een halven meter in +doorsnede. Rondom waren de stengels groen en kleiner, naar het midden +toe langer, dichter gedrongen en met veel doode er tusschen. Daardoor +was het gemakkelijk, binnen en buitenzijde te herkennen. Die pol stond +precies op de westelijke hoofdscheur en was midden doorgescheurd. De +eene helft stond nog op haar plaats, de andere, oostelijke, was bijna +drie meter in zuidelijke richting verschoven, en daar in de gleuf +gevallen. Zij hing er nog halverwege in, want de gleuf was hier vrij +breed en diep, en de westelijke helft stond dan ook op den rand van +een afgrondje van een meter diepte. Zulke verschijnselen zagen wij +hier en daar. Zij duiden natuurlijk niet de geheele verschuiving aan, +omdat de andere hoofdbarst vrij ver weg gelegen is, maar gaven ten +eerste zuiver de richting der verplaatsing, en dan ten minste ook +een deel van de grootte daarvan aan. + +Iets verderop gingen de barsten over een deel van den bergrug +waar een klein beekje den grond uitgegraven had en de omgeving +vochtig hield. Zulke plekken zijn hier overal met groen chaparral en +hoogere heesters, soms met boomen begroeid. Dwars door dit boschje +gingen de barsten, maar de grond was nat, en bijna alles was dus +al bij gezakt. Toch kon men de barstlijnen duidelijk zien, maar +van gebroken of verscheurde boomwortels zagen wij niets. Langs de +barsten waren de struiken echter langs elkander geschoven. Meestal +had dat geen zichtbaar gevolg nagelaten, maar op eene plaats vond +ik een Baccharis-heester, dus een der meest gewone soorten van het +chaparral, die vlak aan de barst stond en zijn takken wijd en zijd, +in alle richtingen en dus ook ver over de barst heen gezonden had. Die +heester stond op den oostelijken rand, en op den westelijken stond +een kleine live-oak, ook met een dikken, stevigen, rechtopgaanden +stam. Tegen dien stam waren de takken, die over de barst hingen, +aangeschoven; en daar de beide heesters een klein eindje voorbij +elkander bewogen waren, waren die takken daar achterom gebogen, +wat nog zeer duidelijk te zien was. + +Nog iets verder ging dezelfde barst midden door een elzenboschje +waarvan de grond dicht met thimble-berries (platte wilde, een weinig +zure maar zeer lekkere frambozen), bramen en ander groen struikgewas +dicht begroeid was. De barst had klaarblijkelijk met den bodem alle +wortels op haar loop doorgescheurd, en de onderhelft van het boschje +was naar beneden gezakt, zoodat een ruim pad van meer dan een meter +breedte ontstaan was. Aan de bergzijde van dit pad was er weinig +veranderd, maar aan de moeraszijde waren al de elzen gestorven. Het +waren een half dozijn hooge en vrij dikke stammen. De elzenproppen van +het vorige jaar en hier en daar een groene, nog levende tak bewezen, +dat het sterven pas kort geleden was, en er kon geen twijfel zijn dat +het een gevolg van het afschuiven van den grond en het verscheuren der +wortels was. De enkele groene takken correspondeerden waarschijnlijk +met zijdelings gerichte en daardoor minder zwaar beschadigde wortels. + +Wij daalden nu van de helling omlaag en kwamen op den rijweg. De barst +liep ongeveer evenwijdig aan deze, en eerst zagen wij de hoofdbarst +aan onze linkerhand, later rechts en daarna weer links. Klaarblijkelijk +waren er tal van kleinere barsten schuin door den weg gevormd geweest, +maar later weer gerepareerd. Hier en daar was de weg ook duidelijk +ineen gedrukt en opgeheven. Beiderzijds groeide nu heestergewas, +meest live-oaks en bay-laurels, met langnavelige hazelnooten, +thimble-berries, roosjes (Rosa gymnocarpa), Cascara (Rhamnus +californicus), veel smalbladige wilgen en allerlei andere soorten, +vaak overgroeid en ineengeslingerd door Lathyrussen en heggeranken +(Echinocystis). Rechts van den weg was de scheur dubbel, en de grond +er tusschen schuin gedrukt. Op die schollen vonden wij enkele kleine +heesters, die door de beweging geheel of ten deele ontworteld waren, +doch nog met hun hoofd wortels in de schol stonden als vroeger. Een +looistof-eik, (Quercus densiflora) was op deze wijze geheel gedood, +terwijl al de bladeren nog dor aan de takken zaten en een bay-laurel +(Umbellularia californica) was half dood met dorre bladeren en groene +takjes. Overal toonde de plantengroei min of meer duidelijk hoe de +scheuren ontstaan waren; maar ik mag natuurlijk niet meer voorbeelden +aanhalen. + +Onze weg voerde ons, korten tijd voordat wij Olema bereikten, langs de +boerderij of ranch van den heer Skinner. De barst was midden door de +plaats, vlak vóór de beide huizen en onder de schuur door gegaan. Het +was hier maar één enkelvoudige barst, met een onderlinge verschuiving +der beide randen van omstreeks zes meter. Allerlei in het oog loopende +en zeer leerzame verschijnselen hebben dit punt tot het belangrijkste +van de geheele, bijna 400 mijlen lange barst gemaakt. Het belangrijkste +was de schuur. Deze is een groot, langwerpig vierkant houten gebouw, +opgetrokken op een fondament, dat onder de beide muren aan de uiteinden +goed en stevig gemaakt is, maar langs de lange zijden slechts uit +enkele palen in den grond bestond. De barst ging zóó onder die schuur +door, dat zij een hoek daarvan afsneed. Deze hoek brak echter niet +van het gebouw los, maar bleef daaraan vastzitten, werd echter van +zijn fondament afgeschoven. De beschadigingen van dit gedeelte waren +voor den eigenaar meer van belang dan voor ons. Maar wat ons trof was +het stuk fondament van de achterzijde. Het lag onbeschadigd in den +grond, van den hoek van het vroegere gebouw tot aan de scheur, met een +lengte van 8 à 10 Meter. Het was een rechte lijn, ongebogen. Het was +juist 15.6 voet onder het huis weggeschoven, en de afstand kon zeer +precies gemeten worden. De scheur rondom was weer aangevuld, maar de +hoek der schuur hing nog ten deele in de lucht, en men was tijdens +ons bezoek juist bezig die van een nieuw fondament te voorzien. Het +oude liet men onveranderd, als een aandenken aan de ramp en als een +gemakkelijke aanwijzing van haren aard en hare grootte. Achter de +schuur had een breede rijweg geloopen en het hek daarlangs was ook +gebroken op de scheur, terwijl de eene zijde eveneens 15.6 voet naar +het zuiden verschoven was. Verderop stond een dwarshek, dat door de +barst in evenwijdige richting getroffen was en alle sporen der daardoor +ontstane verwoesting toonde. Wat de bewoners bizonder getroffen had, +was de waterleidingspijp, die van uit een reservoir op den heuvel +achter den stal leidde en door de scheur uiteen getrokken was. Een +stuk pijp van ruim 15 voet had men moeten inlasschen om de schade +te herstellen. Elders was een pijp, die onder den grond liep, ineen +gedrukt en in een groote bocht boven den grond te voorschijn gekomen. + +Op de boerderij stonden twee woonhuizen. Aan een van beide was de +scheur vlak langs den zijwand gegaan. Een hek, van paaltjes gemaakt +en witgeverfd, was daardoor losgescheurd, hier en daar verwrongen +en tenslotte met zijn uiteinde voor het midden van een kelderdeur +blijven staan. Tijdens ons bezoek was men er nog niet toe gekomen, +dit hek weg te nemen of de overige schade aan dit gebouw, dat hier +en daar van onderen naar boven opengereten was, te herstellen. Achter +het hek stond een rij van drie zware Eucalyptus-boomen (E. Globulus); +deze waren natuurlijk ook 15.6 voet langs het huis verschoven. Eén er +van was daardoor vlak voor een trapje geplaatst dat van de achterzijde +van het huis omlaag ging. Men kon de trap dus niet meer afkomen; +trouwens de boom had de onderste treden ook uiteengedrukt. Waar hij +vroeger gestaan had was nu een weg gemaakt, maar ter plaatse waar +de tweede boom gestaan had was de spleet nog open en konden wij de +vingerdikke afgescheurde wortels nog in den grond zien zitten. Ook +deze boom was natuurlijk 15.6 voet zuidwaarts verschoven. + +Het andere huis stond op korten afstand dwars op het vorige, zoodat de +scheur aan zijn voorgevel voorbij was gegaan. Langs dien gevel liep +de rijweg en aan de andere zijde was een moestuin, met een hek van +witgeverfde paaltjes. De scheur was bijna evenwijdig aan den gevel +gegaan, ten noorden in den moestuin en ten zuiden schuin over den +rijweg loopende. Het pad door den tuin was recht tegenover de deur +geweest; nu was het ruim 15 voet naar het zuiden verschoven. Het +hek was vernield en ineengedrukt; enkele paaltjes stonden nog en +waren hoog overgroeid door hop, die verder op de grenslijn eenvoudig +over den grond moest kruipen. De scheur was dwars door een vak met +frambozen gegaan, die op rijen stonden en dus in de verschuiving der +rijen weer een goed middel gaven om de grootte daarvan te meten. In +het bizonder werd een rij uien gewezen, die midden doorgescheurd en +ruim 15 voet uiteengeschoven was. + +Daarmede was ons onderzoek van de scheur zelve afgeloopen. Een +even belangrijke vraag is echter die naar hetgeen er buiten +het eigenlijke scheurgebied gebeurt. Dit kan men in twee deelen +verdeelen. De eene groep van verschijnselen omvat grondverschuivingen, +de andere de gevolgen van de trillingen, die bij het losscheuren +in de aardschors ontstaan en die meer in het bizonder den naam van +aardbeving dragen. Van die grondverzakkingen konden wij dien dag het +een en ander zien; de trillingen echter zijn het, die Santa Rosa, +San Francisco en San José verwoest hebben. + +Het ligt voor de hand, wanneer de scheur in weeken grond de aardschors +onvast maakt, dat dan op korten afstand hetzij op de helling van een +heuvel, hetzij langs den oever van een beek of riviertje, grond omlaag +kan schuiven. Geschiedt dit onder een gebouw, dan kan dit tengevolge +daarvan verzakken. Het eerste wat wij daarvan zagen betrof de houten +brug over de hoofdbeek der vallei, dicht bij de plaats waar de weg +van Point Reyes zich naar Olema en naar Inverness vertakt. Aan den +oostelijken oever was de grond onder de brug omlaag gegleden en had +een der spanten medegenomen. De verplaatsing bedroeg maar enkele +voeten, maar de balken, waarop de vloer van de brug lag, waren van +het spant afgetrokken en met vloer en al omlaag gevallen. Evenzoo was +het opgaande gedeelte uiteengescheurd. Dit alles was nog duidelijk +te zien, ofschoon men tijdelijk een nieuwen vloer over het gebroken +gedeelte heen gebouwd had. + +Evenzoo zagen wij de bruggen van zijwegen door het moeras plaatselijk +verzakt. Dicht bij Olema was de grond onder een huis naar de beek +afgezakt, en stonden de beide zijwanden in plaats van vertikaal en +evenwijdig, schuin en in een wijden hoek tegenover elkander. Het was +een houten huis, en zou dus van de aardbeving als zoodanig niet geleden +hebben. Toch was het, ofschoon niet inéén gevallen, onbewoonbaar +geworden en de eigenaar was bezig, dicht er bij een nieuw te laten +timmeren. Langs den weg in Olema zag men overal de gevolgen van die +verzakking. Een huis was, in zijn geheel en vrij wel onbeschadigd, +een paar meters achteruit gegleden, van de helling af, met grond en +al. Andere, wier voorgevel te hoog stond en dus bleef staan, waren +in het achtergedeelte van hun steunsel beroofd en dus omlaag gezakt, +nu eens het huis schuin trekkende, dan weer de ruiten brekende, elders +een veranda scheef zettende enz. Ook zag men sidewalks, die naar den +huiskant toe omlaag gezakt waren. Natuurlijk waren de schoorsteenen +gebroken en was men druk bezig die te herstellen. + +Voor zoover wij de scheur bezochten, had de verschuiving alleen in +een horizontale richting plaats gevonden. Wat wij van verticale +verplaatsingen zagen, was geheel van localen aard en veroorzaakt +door de eigenschappen van den kleigrond of door het instorten van +aardschollen in de kleinere spleten of het omlaagzakken van den grond +tusschen de hoofdspleten. Evenzoo heeft men over de geheele lengte +van de spleet ten zuiden van San Francisco slechts horizontale +verschuivingen kunnen waarnemen. Van deze kon ik bij Chittenden, +waar de barst den spoorweg kruist, het een en ander zien. Men ziet +hier namelijk, van de trein uit, de barsten als zwarte lijnen over +den met gras begroeiden en dus bruinen heuvel loopen, die vlak achter +het station ligt. De voornaamste barsten gaan in de richting van de +scheurlijn, maar ook enkele zijdelingsche barsten waren duidelijk +te zien. Vertikale verplaatsingen ontbreken echter niet geheel op de +scheurlijn; zij worden aan het noordelijkste uiteinde gevonden, waar +deze het voorgebergte van Point Arena van het vaste land afscheidt. De +westelijke of juister zuidwestelijke zijde van de scheur is hier +omhoog en de tegenovergestelde dus omlaag gegaan. De verplaatsing +bereikt ten hoogste 4 voet. Dit feit is daarom van belang, omdat +het de overeenkomst van deze barst met de oudere barsten nog nader +aantoont. In die oude barsten kan men n.l. de vertikale verplaatsing +aan de verschuiving der lagen zeer goed waarnemen en meten, maar de +horizontale is meest onbewijsbaar, omdat men daarvoor geen punten +van vergelijking heeft. + +Een merkwaardig gevolg van de scheur van 18 April is, dat de +plaatsen langs de kust van Californië niet meer precies daar zijn, +waar zij vroeger waren. Voor de astronomische observatoriën en +voor de merkpalen der landmeting moet dit natuurlijk een zeer +ongewenschte verandering geven, en vooral in het begin nogal veel +werk, om de juiste verplaatsing te bepalen. Langs de scheur kan men, +op een gewone excursie, alleen zien hoeveel de eene rand ten opzichte +der andere verplaatst is, maar of beide verschoven zijn, en zoo ja, +hoeveel elk, kan men niet nagaan. Sommigen beweren dat de top van +Mount Tamalpais door deze aardbeving juist even veel terug verplaatst +is, als zij bij een vorige uit haar vroegere ligging verschoven +was. Zij zou dus nu haar oude plaats weer hernomen hebben. Alle +grenslijnen van grondeigendommen, die over de scheur heengaan +zijn natuurlijk gebroken. Waar hekken stonden zijn de beide einden +juist zoo uiteengeschoven als de weg, dien ik het eerst beschreef, +en als niets anders op den grond de verschuiving aanwijst, is zulk +een onderbroken hek een hoogst opvallend verschijnsel. Het zal heel +wat werk kosten eer de juridische grensbepalingen weer geheel in +orde gekomen zullen zijn, en het schijnt dat vele eigenaars zich +voorloopig tot een eenvoudige praktische oplossing der vraag zullen +bepalen. Maar bij een lateren verkoop van eigendommen kunnen dan nog +allerlei kleine eigenaardige moeilijkheden ontstaan. Dringend echter +is een oplossing in een geval, waarvan ik vernam, dat een spleet +tusschen twee huizen doorging, zóó dat de muur van het eene voor de +voordeur van het andere geschoven werd. + +Behalve in de vallei van Olema is de scheur der aardbeving voornamelijk +bij Santa Cruz onderzocht. Prof. Branner had zich aldaar gedurende +eenige jaren bezig gehouden met het in kaart brengen van de +verschillende barsten in het gebergte en van de verschuivingen +die zij veroorzaakt hadden. Juist was deze arbeid voltooid toen de +aardbeving van 18 April kwam. Alles was dus als het ware voorbereid +om de daarbij ontstane veranderingen nauwkeurig te bestudeeren. Een +groote nieuwe scheur was te midden der oude ontstaan als een diepe +groeve. Langs deze lijn waren de wegen van hun plaats geschoven, +waterleidingen gebroken, hekken in wanorde gebracht enz. De groeve liep +hier niet in het dal maar over de kam der heuvelen. De verschuiving +bedroeg hier meestal ongeveer drie meters, maar een opheffing of +verzakking was niet waarneembaar. Een oude eikenboom stond juist op +de scheur en werd ontworteld. Een huis dat er op stond werd in twee +deelen uiteengescheurd. Boomstronken werden van onderen naar boven +opgescheurd en verloren nu eens alleen hun bast, dan weer werd ook het +hout uiteengereten. In een bosch bij Loma Prieta maakte de scheur, die +hier een dubbele was en den grond tusschen de beide lijnen fijnwreef, +een recht pad, dat over de geheele lengte door liep. Hier ontstond +ook een zijtak van de hoofdscheur. Langs dezen tak was de berg als +'t ware verbrijzeld, als of hij opgetild en daarna op een harde +grond gevalle ware. Kleine barsten liepen hier zeer talrijk, meer +dan driehonderd konden over een lengte van een mijl geteld worden. + +Het zichtbaar worden van de scheuren in de oppervlakte van den +aardbodem is een verschijnsel, dat gewoonlijk bij aardbevingen niet +wordt opgemerkt. Het schijnt dat de aardbeving van San Francisco in +dit opzicht eenig is. Het is natuurlijk mogelijk, dat men er vroeger +niet op gelet heeft, maar de verschijnselen zijn zoo in 't oogloopend +en berokkenen in bebouwde streken zulk een onmiskenbare schade, dat +dit haast niet denkbaar is. Men moet dus aannemen dat de scheur in +de diepere aardlagen ontstond, en dat de bovenste elastisch genoeg +waren om daarin niet te deelen. In zulke gevallen is het natuurlijk +veel moeilijker om de juiste plaats van de scheur te bepalen dan in +het tegenwoordige. + +Ik kom thans tot de bespreking van de trillingen of golven, die +door het plotseling scheuren ontstaan. Links en rechts van de scheur +zijn zij natuurlijk geweldig en veroorzaken zij de verschijnselen van +omwerpen van gebouwen, die men als de gewone gevolgen eener aardbeving +pleegt te beschouwen. In Californië heeft zich deze streek omstreeks +25-30 mijlen landwaarts in van de scheur uitgestrekt, en voor zooveel +de waarnemingen aan het zuidelijk uiteinde een gevolgtrekking toelaten, +ook even ver naar den westelijken kant. Verderop, ja over den geheelen +aardbodem is de aardbeving door de daarvoor bestemde toestellen +opgeteekend. Zulke waarnemingen zijn gedaan te Washington, Potsdam, +Tokio en elders. De geheele aarde beefde toen San Francisco verwoest +werd. Die toestellen heeten seismograaf en bestaan in hoofdzaak +uit een slinger, die zijn bewegingen op een onderliggend vlak kan +opschrijven. De richting, het aantal en de betrekkelijke groote der +trillingen worden aangeteekend, alsmede de tijd, waarop de aanteekening +plaats vond. De aardbeving van 18 April veroorzaakte achtereenvolgens +drie systemen van golven. De uitslag was eerst ongeveer van noord +naar zuid, dus evenwijdig aan de scheur. Dit was klaarblijkelijk +een rechtstreeksch gevolg van de verschuivingen bij het ontstaan +daarvan. Nadat de naald een aantal zulke golven had opgeschreven, +veranderde zij haar richting en trilde van oost naar west, dus +loodrecht op de scheur, om ten slotte een groep onduidelijk draaiende +en verwarde bewegingen aan te geven, die geen bepaalde hoofdrichting +meer hadden. Deze brachten ten slotte de aardbeving tot rust. Voor +een leek geeft zulk een figuur slechts een zeer onvolledig denkbeeld +van de bewegingen. Daarom wil ik hier de waarnemingen aanvoeren van +iemand die te Santa Rosa juist uit zijn raam keek toen de aardbeving +begon. Vrij ver in den tuin stond een groote iep, vrijwel afgezonderd +van andere boomen. Plotseling begon de geheele kroon heen en weer +te zwiepen, niettegenstaande er geen wind woei. De geheele boom boog +eerst naar de eene zijde en daarna naar de tegenovergestelde over en +herhaalde dit een paar malen. Toen scheen de stam met den grond omhoog +te rijzen en weer te dalen, en maakte allerlei bewegingen tot bijna +even plotseling alles ophield. Niets was daarbij gebroken geworden, +noch aan dien boom, noch aan eenig ander gewas in denzelfden tuin. Dit +is trouwens een algemeene ervaring; behalve juist op de spleet zijn +boomen en planten door de aardbeving zoo goed als nergens beschadigd. + +Een zeer belangrijk punt is de vraag, hoe de golven zich door harde +en hoe door weeke gronden voortplanten. Met de eerste zijn de rotsen +zelven bedoeld; als weeke grond wordt de alluviale, aangeslibde bodem +bestempeld, die uit meer of min zanderige klei bestaat. In den harden +grond planten de trillingen zich als krachtige maar kleine golven +voort, in den weeken bodem veranderen deze in groote langzamere, maar +geweldig verwoestend werkende golven. De kleigrond trilt als een gelei, +zegt men, wat er opstaat wordt zoover heen en weer geslingerd, dat het +breekt en ineen valt. Dit is de voorstelling, die men zich er thans +van maakt, en die nog aan de waarnemingen moet getoetst worden, zoodra +deze volledig genoeg zullen verzameld zijn. Ik vermeld haar hier niet +als een vaststaande wetenschappelijke verklaring, maar omdat ik denk, +dat zij voor mijn lezers het overzicht over de details der verwoesting +gemakkelijk kan maken. De aard der gebouwen speelt natuurlijk ook een +groote rol, en maakt daardoor dikwijls het maken van gevolgtrekkingen +onzeker, vooral wanneer, zooals helaas bij deze gelegenheid zoo vaak +gebleken is, de bouw niet voldeed aan de voorschriften, volgens welke +de bouwmeester betaald werd. + +In San Francisco kon men hier en daar het wezen dier groote golven +bestudeeren. Het is in het lage op aangeplempten grond gebouwde +gedeelte ten zuidoosten van Marketstreet. Hier werden de straten +volgens ooggetuigen golfsgewijs opgetild, met golven zoo hoog als +een man. Men zag de golven als het ware onder de straten doorgaan en +deze optillen en weer laten zakken. Hetzelfde vertelde een ooggetuige +van een spoorweglijn bij Santa Rosa. Deze mededeelingen schijnen +ongelooflijk, maar waar de achtste straat te San Francisco door dit +aangeplempte gedeelte gaat, is de straat in die plooiingen gebleven, +nadat de golven ophielden en loopt men daar dus nu nog als over een +reeks van kleine heuvels. + +De streek, waarover de aardbeving haar verwoestingen deed gelden, +bedraagt ter weerszijden van de barst omstreeks 25-30 mijlen. Maakt +men nu een lijstje van de steden en dorpen van deze streek en wel +eenerzijds voor die welke op rotsgrond staan, andererzijds voor die +welke in de dalen liggen en dus op alluvialen grond gebouwd zijn, dan +ziet men de tegenstelling terstond. In de eerste groep behooren Santa +Cruz aan de westzijde, en Petaluma en San Rafaël aan de oostzijde der +scheur. Tot de verwoeste plaatsen behooren Salinas aan de westzijde, +San José en Santa Rosa aan de oostzijde. De drie eersten zijn op +rotsgrond, de drie laatsten midden in de dalen gebouwd. San José ligt +13 mijlen en Santa Rosa 20 mijlen oostelijk van de scheur, terwijl San +Rafaël en Petaluma beiden dichter daarbij liggen. Te Salinas werden +niet alleen de steenen gebouwen van het stadje verwoest, maar ook de +suikerfabriek van den heer Spreckels, een gebouw met stalen geraamte, +maar met onvoldoende fondeering. Omtrent een aantal andere minder +bekende plaatsen ontving de Commissie, aan wier rapport deze gegevens +ontleend zijn, opgaven die het bedoelde verband tusschen grondsoort +en graad van verwoesting bevestigen. + +San Francisco behoort, zooals wij reeds gezien hebben, tot beide +groepen. Het is voor een deel op de rotsachtige heuvels en voor een +deel op zeer weeken grond gebouwd. Men kan er zelfs vier grondtypen +onderscheiden, n.l. de rotsachtige heuvelhellingen, de valleien +tusschen de heuvels, waarin in de oude tijden grond afgezet is, de +zand-duinen en het kunstmatig aangeplempte land langs de baai. Wanneer +men nu niet let op de gevolgen van den brand, maar alleen op den +toestand na de aardbeving en vóór den brand, dan komen de verwoestingen +zeer wel met deze vier grondsoorten overeen. Op den aangeplempten grond +overtroffen zij alle voorstelling, en van hier uit zijn de branden +dan ook voortgekomen. De grond schudde als een gelei of als water +waarin een steen wordt geworpen. In de zandduinen moeten de golven +ook groot geweest zijn, blijkens de talrijke scheuren en barsten, +en hetzelfde geldt, ofschoon in iets mindere mate, van den lagen +grond in de valleien. Hier werden vele gebouwen zwaar beschadigd, +ofschoon in veel minderen graad dan op den aangeplempten grond. Op +de rotsachtige heuvelhellingen en op de toppen der heuvels was de +verwoesting echter zeer gering; hier en daar werden schoorsteenen +afgeworpen, maar elders ook weer niet. De trillingen moeten hier +kort en elastisch geweest zijn, en waarschijnlijk gelijk aan die +van de rotsen onder de gebouwen. In Oakland en Berkeley kon men, +ofschoon op veel kleinere schaal, de betrekking tusschen grondsoort +en verwoesting zien, en de Universiteit, die op den rotsachtigen +grond van haar campus staat is zoo goed als ongeschonden gebleven. + +In het begin heb ik er reeds op gewezen, dat niet de grond alleen +beslist, maar dat ook de bouwwijze van groote beteekenis is. Houten +gebouwen aan de eene zijde, en massieve steenen kolossen met stalen +geraamte aan de andere zijde, mits met goede fundeering, weerstonden +de schokken. Huizen van gebakken steen, vooral die met dunne muren, +verdwenen bij de eerste trilling. Hieruit volgt, dat de beide +eerste typen voor de toekomst alleen aanbeveling verdienen, en dat +alle steenen gebouwen van een voldoend ijzeren geraamte behooren +voorzien te worden. Tevens kan men besluiten, dat het geenszins +onverschillig is, waar men een gebouw plaatst. De aangeplempte +grond deugt niet voor publieke gebouwen; deze moeten op rotsgrond +opgetrokken worden. De waarde van een huis of paleis moet de plaats +bepalen, de beste terreinen moeten voor de duurste of belangrijkste +gebouwen worden bestemd. In dit opzicht zijn uit de jongste aardbeving +tal van lessen te trekken, die voor het vervolg de schade van zulke +woeste natuurverschijnselen aanmerkelijk zullen kunnen verminderen. + +Waterleidingspijpen moeten zooveel mogelijk beveiligd worden, teneinde +niet juist gebroken en doelloos te worden, wanneer een aardbeving +branden veroorzaakt. Wat dwars over de scheur gaat, zal wel altijd +gebroken worden, maar op een afstand van de hoofdlijn, zooals te +San Francisco, kunnen voorzorgsmaatregelen worden getroffen. Het +is weer de harde grond, die de voorkeur verdient, en waarin dus de +hoofdbuizen moeten liggen. Hun aansluitingen met de zijbuizen, die naar +den weekeren grond gaan, moeten voldoende en gemakkelijk afsluitbaar +gemaakt worden, teneinde gebroken pijpen van het overige deel van het +stelsel te kunnen losmaken. Allerlei voorschriften kunnen ook hier +allengs afgeleid worden, om ook dit gevaar zoo klein mogelijk te maken. + +Veel voorschriften waren feitelijk reeds van vroegere aardbevingen +bekend, en o.a. de Universiteit van Stanford is voor een groot gedeelte +overeenkomstig die voorschriften gebouwd en in dat gedeelte dan ook zoo +goed als onbeschadigd gebleven. Maar zorgeloosheid en winzucht hebben +overal tot afwijkingen en ontduikingen geleid, en de straf voor deze +is verschrikkelijk. Zij treft echter zoo dikwijls anderen dan juist +de schuldigen, dat men thans algemeen inziet dat de handhaving dier +voorschriften een zaak van algemeen belang is, meer nog dan dat van den +bizonderen eigenaar. Vooral de brand trof in hoofdzaak onschuldigen. + +Een vraag, die hier natuurlijk telkens besproken wordt, is die naar +de kans van een herhaling der aardbeving. Het is aan aardbevingen +eigen, dat zij zich herhalen. Gedurende eenige uren worden zij door +talrijke kleinere schokken gevolgd, dan worden deze allengs zeldzaam, +maar zij zijn eenige weken lang toch nog vrij talrijk, en daarna +heeft men nog eenige maanden waarin van tijd tot tijd herhalingen +voorkomen. Al deze schokken zijn echter ongevaarlijk; zij hebben +ook ditmaal geen schade berokkend. Men schrijft ze daaraan toe, dat +de aarde zich eerst allengs volledig kan ontdoen van de spanningen, +die de eerste scheur veroorzaakten. De grond zet zich langzaam, om het +zoo eens uit te drukken. Wellicht gaat aan elke schok het ontstaan van +een grootere of kleinere secundaire scheur vooraf, die het middel is, +waardoor de spanning wordt opgeheven. + +De aardbeving van 18 April begon des morgens om 5u. 12m. 6sec. volgens +den tijd van Californië. Zij eindigde 5u. 13m. 11sec. en duurde dus +één minuut en vijf seconden. In het eerste uur daarna werden twaalf +kleinere schokken seismographisch opgeteekend, in de volgende twaalf +uren nog 31. Dit duurde met afnemend aantal gedurende eenige dagen +voort, en nog onlangs, op 19 Juli, werd des nachts door velen een +zeer duidelijke schok gevoeld. + +Een zeer eigenaardige beschouwing, die ik hier vernam, is de +volgende. Zij geeft een denkbeeld van de hoop der Amerikanen en hun +vertrouwen op eigen werkkracht. Wat zou men kunnen doen om aardbevingen +te voorkomen? Zou dit mogelijk zijn? Natuurlijk niet de kleinere, +want die berokkenen geen schade. Maar zou het denkbaar zijn, schokken +als van 18 April te voorkomen? Het schijnt ongerijmd, maar is het +ongerijmder dan de telefonie was vóór Bell? Er is natuurlijk geen +sprake van om in eens een middel te vinden. Maar een weg daartoe +schijnt toch uit de ervaringen te kunnen worden afgeleid. Men kan +daarbij uitgaan van het beginsel, dat een aardbeving een vereffening +van spanningen is, en alleen dan verwoestend, als die spanningen te +groot geworden zijn. Kon men dus een aardbeving zóó verdeelen, dat zij +uit een aantal kleinere schokken bestond, dan zouden allen te zamen +wellicht ongevaarlijk zijn. Men zou dan een middel moeten vinden, +om het ontstaan dier spanningen rechtstreeks waar te nemen en ze te +meten, en dit is, nu men weet waar men ze ongeveer te verwachten heeft, +volstrekt niet onmogelijk. Kon men dan de oude barst openhouden, dan +zou de weerstand tegen de opheffing slechts klein behoeven te zijn, +en waarschijnlijk zouden de schokken dan gebroken kunnen worden. Of +kon men de trillingen zelve lang vóór dat de spanning te groot +werd, grooter doen worden, dan zouden kleine vereffeningen en dus +onschadelijke schokken allicht de plaats der grootere aardbevingen +kunnen innemen. Dit zijn alle natuurlijk nog maar vage beschouwingen, +en de krachten die hier in werking zijn zullen misschien ten slotte +toch te groot zijn om door den mensch beheerscht te worden. Maar +dat men zulke beschouwingen verneemt, pleit voor den moed van het +volk, en tevens opent het de kans, dat ook op dit gebied eenmaal een +gelukkig toeval en een geniaal verstand samenwerken, om onze macht +over de natuur tot welzijn van het menschdom te vergrooten. + +Inmiddels zitten de Californiërs niet stil. De ramp heeft hen +niet terneergeslagen. Overal is men vol moed bezig te herstellen +en te herbouwen. Wanneer een volgende aardbeving zal komen en hoe +krachtig zij zal zijn, kan men nog niet weten. Maar aardbevingen +met zulke verwoestende gevolgen zijn in den loop der geschiedenis +zeldzaam en er is geen enkele reden om te denken dat zij in de +toekomst veelvuldiger zullen worden. Lange perioden van rust volgen +op iederen grooten schok. De aarde moet heel wat afkoelen voordat er +weer zulke spanningen kunnen ontstaan. De kansen zijn gering, in elk +geval klein genoeg om het herbouwen der verwoeste steden ten volle te +rechtvaardigen. Andere landen mogen mindere kansen hebben, maar geheel +vrij van gevaar is toch misschien geen enkele streek. Ten minste geen +streek, groot genoeg voor een land als Californië. En nergens zijn de +rijkdommen van den bodem en van het klimaat zoo onvergelijkelijk groot, +nergens biedt een haven zulke onschatbare voordeelen als die van San +Francisco. Alles samengenomen is het nadeel van de kans op aardbeving +toch veel kleiner, dan het voordeel van alle goede eigenschappen des +lands. Vooral als de leeringen der vroegere rampen eerlijk en zonder +uitzondering in praktijk zullen worden gebracht. De kleinere steden +herrijzen spoedig uit hun puinhoopen, maar het zal jaren duren vóór +San Francisco zich weer geheel hersteld heeft. Dan echter zal het +de parel van het Westen zijn, zoo schoon als nog nooit een groote +handelsstad geweest is. + + + + +De Stanford-Universiteit. + + +Naast de ramp van San Francisco wordt onder de gevolgen der aardbeving +de verwoesting van een deel der gebouwen van de Universiteit van Leland +Stanford Junior te Palo Alto wel het meest besproken. De aardbeving +heeft hier een groot aantal gebouwen getroffen, die om hun bouw +algemeen bewonderd werden. Van de allerschoonste daaronder zijn de +kunstwerken geheel of ten deele vernietigd. Iedereen in Californië +kent, zij het ook slechts door afbeeldingen en beschrijvingen, de +Memorial Arch en de Memorial Church. De eerste is onherstelbaar +beschadigd en moet afgebroken worden, en daarmede gaat wellicht +het meest imposante kunstwerk van Californië verloren. Van de kerk +is de koepel ingevallen en het dak rondom vernietigd, de muren met +hun beschilderde glasruiten zijn echter zoo goed als onbeschadigd +gebleven. De voorgevel echter heeft zijn fraaie muurbeschildering +verloren, en het is zeer twijfelachtig of die zal kunnen hersteld +worden. + +Al deze rampen hebben echter aan de Universiteit een zeer duidelijke +vingerwijzing gegeven omtrent de waarde van verschillende wijzen +van bouwen. Een aardbeving is rechtvaardig, maar een brand is +onrechtvaardig, zeide President Jordan toen ik hem in Juli bezocht. De +aardbeving spaart wat goed is en vernielt wat slecht is, maar een brand +tast alle huizen en gebouwen zonder onderscheid aan. Wat goed gebouwd +was, d.w.z. overeenkomstig met de ervaringen bij vroegere aardbevingen +opgedaan, heeft op 18 April weerstand geboden, maar wat uit zuinigheid +minder deugdelijk opgetrokken was, is terneergeworpen of zoo gebroken, +dat de kosten van het herstellen veel hooger zullen zijn dan de sommen, +die men bij den bouw meende te kunnen besparen. Deze ervaring is +geheel dezelfde als die men ook te San Francisco en elders opgedaan +heeft; maar nergens zijn de feiten zoo sprekend en zoo eenvoudig en +onweerlegbaar als hier. + +Palo Alto en de Stanford-universiteit liggen veel dichter bij de +barst, die de aardbeving veroorzaakt heeft, dan San Francisco +en Santa Rosa. Van het campus uit ziet men, in het westen, het +Santa Cruz-gebergte zich als een lange lijn van noord naar zuid +uitstrekken. De barst loopt langs den voet van dit gebergte aan +de zijde van Palo Alto door een smal dal. Tusschen dit dal en de +Universiteit ligt een reeks van lage heuvels, die voor een groot +deel tot het grondgebied der stichting behooren. De afstand van de +Universiteit tot de barst is slechts 4 1/2 mijl. De grond waarop de +hoogeschool en de stad liggen is bijna vlak en daalt in zeer zachte +helling van de heuvels in het westen naar de golf van San Francisco +in het oosten. Deze is zoo dicht bij, dat men het blauwe water van +verschillende punten zien kan. De grond is dus aangeslibd, een vrij +vaste klei vormende, zooals die hier algemeen voorkomt en onder den +spaanschen naam van adobe bekend is. Het is dezelfde klei, waarvan in +de regenlooze woestijnstreken de lage huizen der Mexicanen gebouwd +worden, zonder dat de klei gebakken wordt. In zulk een grond plant +zich de aardbeving als machtige golven voort, die niet kort en scherp +stooten als op rotsgrond, maar langzaam en krachtig de gebouwen heen +en weer schudden. Hoe zij werken kon men het duidelijkst aan de boomen +op het campus zien. Zoolang als de schokken duurden werden deze heen +en weer geslingerd en nu eens naar rechts, dan weer naar links met hun +takken ter aarde gebogen. Daarbij bewogen zij zich niet allen in een +zelfde tempo, maar terwijl de een naar het oosten boog, kromde een +ander zich naar het westen, en weer andere in andere richtingen. De +boomen leden daarbij hoegenaamd geen schade; het is onbegrijpelijk hoe +buigzaam en elastisch zij onder de werking van zulke groote krachten +zijn. Op de barst zelve zijn, in het Santa Cruz-gebergte, een aantal +boomen gebroken en neergeveld, ook van de reuzen van het gebergte, de +Sequoia sempervirens. Zij werden nu eens van onderen af opgescheurd, +dan weer onttopt, of ook midden doorgebroken, maar dit was natuurlijk +een gevolg van den dubbelen stoot, die ze tegelijkertijd in twee +tegenovergestelde richtingen trachtte te verplaatsen. + +De trillingen of golven in de aardkorst, die het gevolg van het +plotseling openscheuren en de daarmede gepaard gaande verschuiving +van de randen der barst zijn, vormen wat men gewoonlijk de aardbeving +noemt. Men kan zich voorstellen dat die golven zich van de scheur af +zijwaarts voortplanten, maar ook van elk punt der scheur in schuine +en schuinere richtingen. Die welke rechtstreeks van de scheur kwamen +gedroegen zich als gewone onschadelijke aardbevingen, en al wie op +dit gebied voldoende ervaring had, meende aanvankelijk met zulk een +goedig geval te doen te hebben. Maar de golven die in schuine richting +aankomen, loopen natuurlijk tegen elkander in, waarbij zij elkander +kunnen opheffen of versterken, of wel te zamen tot een snel draaiende +beweging aanleiding geven. Deze opvatting komt in hoofdzaak, hoewel +niet geheel, met de vroeger besproken seismographische aanteekeningen +overeen; ik geef haar zooals zij mij werd medegedeeld. Aan de draaiende +beweging werd vooral de vernielende werking van deze aardbeving +toegeschreven. In het huis van President Jordan, dat op de grens van +de groote groep van gebouwen ligt, scheen het alsof de natuur trachtte +het houten huis rondom de steenen schoorsteenen te wringen. Het hout +gaf toe en liet zich buigen, en de bouw was stevig genoeg om alles +in één te houden. Maar het pleister werd afgewrongen en gebarsten, +vooral dat van de schoorsteenen maar ook over groote gedeelten der +kamerwanden. Boeken werden uit hun kasten naar het midden der kamer +geworpen; daarop kwamen de vazen, borden en ander aardewerk terecht, +die rondom de wanden sierden, en zij vielen zoo zacht op de boeken, +dat er betrekkelijk slechts weinig van gebroken werd. Maar ook meubels +werden naar het midden geslingerd; in een vertrek viel zelfs de piano +voorover. Schilderijen en platen die aan koorden hingen, slingerden +in de korte oogenblikken dat de muur schuin stond; soms draaiden zij +daarbij om en kwamen met hun voorzijde tegen den muur weer op hun +oude plaats terecht. Alles toonde later nog aan dat de draaiende en +heen en weergaande bewegingen, die men in die lange minuut meende +gezien te hebben, ook werkelijk zoo hadden plaats gevonden. + +Het is natuurlijk niet mogelijk, de waargenomen verschijnselen in +alle bizonderheden te verklaren. Van een rij van aarden kannen werden +enkele omlaag geworpen, terwijl andere onbeschadigd op hun plaats +terug kwamen. In de kelderverdieping van het zoölogisch laboratorium +zijn de rijke verzamelingen van visschen uit alle werelddeelen, die +Prof. Jordan voor zijn studiën over de oorzaken der geographische +verspreiding in den loop van vele jaren bijeengebracht heeft, op +houten rekken als in een bibliotheek geplaatst. Elke vischsoort, +en de exemplaren van elke vindplaats zijn in een flesch gebracht en +worden hierin in spiritus bewaard. Van die flesschen waren er een +groot aantal op den grond gevallen en gebroken, maar andere flesschen, +op hetzelfde rek en op de zelfde plank, waren niet merkbaar van hun +plaats geweken. Volkomen grillig had de aardbeving sommige soorten +trachten te vernielen en andere gespaard. Soms lagen de flesschen +naast elkaar op den grond, gebroken, doch met den inhoud nog er in +of erbij, zoodat elke visch weer bij zijn etiquette terecht gebracht +kon worden. Soms echter lag alles zoo wanhopig dooreen, dat men, om +ze niet te laten bederven, eenvoudig den heelen hoop der visschen met +al hun etiquetten dooréén, samen voorloopig in een groote flesch in +spiritus gebracht had. Gelukkig trof dit noodlot vooral de verzameling +van gedetermineerd en volledig beschreven materiaal, zoodat door +raadplegen van de beschrijving, elk exemplaar weer terecht gebracht +kan worden. In een andere kamer stonden echter de nog onbeschreven +visschen, en hier zal het in vele gevallen wellicht niet mogelijk zijn, +voor elk exemplaar het bijbehoorend etiquette, waarop de vindplaats +vermeld is, terug te vinden. + +Deze grilligheid, die in zulk een verzameling zoo zeer in het oog +loopt, vindt men nu overal in de gebouwen terug. In groote trekken +is er geen twijfel aan, dat de graad van soliditeit beslist, en men +kan dit tot in vele bizonderheden aantoonen. Maar ten slotte staat +men altijd voor de vraag, waarom een bepaalde boog gebroken is, +terwijl zijn buren heel bleven, of waarom uit een gevel juist dit +stuk uitgevallen is, en niet het aangrenzende. Al die bijzonderheden +behooren als onderdeelen van het geheele beeld opgemerkt te worden, +maar tot de verklaring der verschijnselen dragen zij niet bij. + +De Universiteit is oorspronkelijk, omstreeks het jaar 1890, gebouwd +als een langwerpig vierkant van gebouwen. De geheele groep omgeeft, in +een dubbele rij, een plein van dien vorm. De gebouwen wier gevel naar +het plein is toegekeerd, vormen het inwendig Quadrangle: daar rondom +staat het uitwendig Quadrangle met de gevels naar buiten gekeerd. Beide +gevelfronten zijn rondom gevormd door een zuilengalerij in Spaanschen +stijl, en de gebouwen zelve zijn, met eenige uitzonderingen, +slechts één verdieping hoog. Deze oorspronkelijke gebouwen zijn, +volgens de plannen van den heer Stanford en onder diens toezicht, +hoogst soliede gemaakt, en hebben dan ook zoo goed als geen schade +geleden. Daarbij moet natuurlijk afgezien worden van het pleisterwerk, +dat overal gebroken en gebarsten is, en van enkele schoorsteenen. + +De geheele Universiteit is gebouwd van zandsteen, zooals die hier in +den omtrek gevonden wordt en onder den naam van San Jose-zandsteen +bekend is. Het is een mooi, grijsgeel gesteente. Het wordt voor de +binnenzijde der muren meest glad afgehouwen, maar aan de buitenzijde +ruw gelaten, waardoor een zeer bepaalde indruk van het geheel +verkregen wordt. De oude gebouwen waren gemaakt van steenen, die +elk zoo dik waren als de geheele muur, en die met cement aan elkaar +waren bevestigd. Deze methode bleek dus zoo volkomen te voldoen, +als men tijdens den bouw verwacht had. Wel is het een dure bouwwijze, +en om haar goed te doen uitvoeren, heeft men de werken in eigen beheer +genomen. Mochten de kosten bezwaar maken, dan bestreed de heer Stanford +dit steeds met de woorden: "Reken op een aardbeving." + +De galerij van arcaden, die rondom het plein en rondom het buitenste +vierkant der gebouwen, telkens als één geheel doorloopt, is niet +geheel zonder schade ontkomen, ofschoon zij op dezelfde wijze gebouwd +was. Maar de bogen rusten natuurlijk op zuilen, die op afstanden van +elkander staan, en dit kan op zich zelf ternauwernood als een hooge +graad van soliditeit beschouwd worden. Daarenboven waren de bogen +niet aan de gebouwen verbonden, maar stonden zij feitelijk los; het +dak der galerij is van hout gemaakt, dat eenvoudig op de beide muren +rust, zonder ze op eenige wijze soliede te verbinden. Op ééne plaats, +n.l. achter de kerk, waar deze galerij over een lengte van een groot +aantal bogen geheel zonder gebouw was, zijn de bogen allen omgeworpen, +maar overigens zijn zij zoo goed als volkomen gespaard geworden. Toch +werden zij door de aardbeving in lange golven opgetild en weer neer +gezet, en bedroeg de verplaatsing daarbij, zoover men na kon gaan, +ongeveer 5-10 c.M. Hier en daar is daardoor een boog opengebarsten, +en het kon voorkomen dat een of twee der wigvormige steenen, waaruit +zulk een boog pleegt te bestaan, losraakten en tijdens de optilling +omlaag schoven. Dan bleven zij zoo zitten, nu eens meer, dan weer +minder naar onderen tusschen hun buren uitstekend. Aan een aantal +bogen heb ik dit gezien, en dan liep natuurlijk een barst van den +verschoven steen door de muur boven de boog omhoog. + +Het merkwaardigste echter gedroegen zich de bogen tusschen het +inwendige Quadrangle en het Memorial Court, dat van den Memorial Arch +daarheen leidt. Het zijn één middenboog en twee kleinere zijbogen, +en dit zoowel links als rechts van het pad dat tusschen de beide +pleinen doorloopt. Elke boog rust op een vier-dubbele zuil van bijna +manshoogte; de twee middelste zijn telkens vierkant, doch de beide +buitenste rond. Aan den boog en aan hun voetstuk waren ze met cement +verbonden. De aardbeving, die in golven over het terrein trok, heeft +daarbij deze bogen opgetild en neergelaten, of misschien wel onder hen +den grond omlaag getrokken en weer omhoog geschoven. Het gevolg was, +dat de bogen van hun zuilen losbraken. Nu eens scheurde het cement +boven een zuil en dan bleef deze staan; dan weer onder een zuil, +zoodat deze bleef hangen. Maar bij een aantal zuilen brak het cement +aan beide einden door. Dan begon de zuil om te vallen, terwijl de boog +van haar weggetild werd. Doch alles ging uiterst snel, en voor dat de +zuil meer dan duidelijk in een schuinen stand geraakt was, daalde de +boog en klemde hij de zuil in dien stand vast. De geweldige schok brak +de kanten waar de aanraking begon en schilferde soms groote stukken +van den zandsteen af. Met de grootste belangstelling ging ik deze +standen na, geholpen door de aanwijzingen van President Jordan. Niets +was nog hersteld en men kon alles duidelijk zien, zoowel de een +handbreed uit hun oude plaats verschoven zuilen als het losgebroken +cement, de afgespleten schilfers. Alles stond en rustte op elkaar, +maar bijna niets stond precies op zijn plaats. Meer dan door de grove +verwoestingen werd ik door deze fijne verschijnselen getroffen, door +de geweldige krachten die noodig moeten zijn om zulke veranderingen +teweeg te brengen en door den solieden bouw van de bogen en de muur +daarboven, die dit alles doorstaan hadden zonder te bezwijken, ja +zonder zichtbare barsten te vertoonen. Toch waren deze muurstukken +zoolang als het Memorial Court breed is; de middelste boog was even +breed als de groote boog van den Memorial Arch. + +De ingang tot den Memorial Court, en daarmede tot de geheele +Universiteit wordt gevormd door den Memorial Arch, een poort, die +in hoogte voor den Arc de l'Étoile onderdoet, maar die door haar +massieve vormen, haar harmonie met de omgeving en de sober maar trots +aangebrachte versieringen den diepsten indruk op mij maakte. Van +dat schoone geheel, dat ik voor twee jaren zoo zeer bewonderde, +stond nu nog slechts een onherstelbare ruïne. De boog zelve en de +beide vierkante gebouwen waarop zij rustte, stond nog; zij waren +in den zelfden stijl opgetrokken als de overige oude gebouwen +van het Quadrangle. Maar boven den boog was een fries geplaatst, +de ontwikkeling der beschaving op deze aarde in haar beteekenis +voor Amerika en haar kroning door de stichting dezer Universiteit +voorstellende. Daarboven was een even hooge zuilengalerij en dan +volgde weer een kapiteel. Die zuilengalerij omgaf een groote zaal; +zij is door de aardbeving geheel omlaag geworpen, deels in de zaal, +deels achter en naast den boog vallende. De breuk ging vlak boven het +fries langs en daardoor zijn de hoofden van bijna al deze levensgroote +figuren min of meer onherstelbaar beschadigd geworden. Naar die zaal +geleidden twee trappen, van buiten aan de raampjes kenbaar. Langs +deze lijnen is het gebouw van boven tot iets dieper dan halverhoogte +opengescheurd met wijde barsten. De losgeraakte buitenmuren stonden +zóó wankel, dat men ze voorloopig met ijzeren kabels aan het gebouw +bevestigd heeft, in afwachting der latere afbraak. Het is niet +onbelangrijk de verklaring van de werking der aardbeving op den boog +te lezen in een beschrijving, die daarvan in 1903 in het blad Palo +Alto Live-Oak gegeven werd, dus langen tijd vóór de aardbeving. Men +leest er: "Het metselwerk is massief tot aan den top van den boog, +met uitzondering van de groote zaal in het bovengedeelte en van de +trappen die daarheen geleiden". Juist deze uitgezonderde gedeelten +hebben geleden, het overige niet. + +Het is een treurig gezicht het fraaie allegorische fries met zijn +tallooze relief-figuren die rondom het gebouw een grooten optocht +vormen, in dezen toestand te zien. Aan de voorzijde, midden boven +den ingang, staat de Beschaving, het begin en het eind van den +optocht. Eerst komt de ontwikkeling van het menschdom vóór Columbus in +enkele forsche figuren, dan de ontdekking van Amerika en de snelle +groei der Vereenigde Staten. Een hoofdaandeel daaraan hebben de +spoorwegen en onder deze vooral de eerste transcontinentale, die +door den heer Stanford ontworpen en tot stand gebracht werd. Dit +werk, waaraan Californië zijn bloei te danken heeft, is tevens een +der voornaamste bronnen geweest van de schatten, waarmede de heer +Stanford deze Universiteit stichtte. Men verhaalt dat Stanford, +toen hij het denkbeeld van een lijn dwars door de Rocky Mountains +opgevat had, stuitte op onoverkomelijke bezwaren van de zijde der +ingenieurs. Toen besloot hij door te zetten, en begaf zich met zijne +vrouw naar de streek, om deze met haar te paard door te trekken tot +hij de lijn zou gevonden hebben, waarlangs de spoorweg kon en moest +gaan. Tehuis gekomen liet hij zijn reisjournaal uitwerken, en waar +hij eenzaam reed door woeste streken en met de hoop op een wellicht +verre toekomst, rijden thans millioenen in de Pullman-cars met snelle +vaart van het dicht bevolkte oosten naar het land der onafzienbare +productie. Men ziet op de fries de echtgenooten te paard in het +woeste rotsgebergte, gevolgd door werkvolk dat de rotsen doorhakt en +door een locomotief. Midden door deze groep gaat helaas de groote +barst, die nu een meer dan een meter wijde gaping is. Het schoone +en imposante is verdwenen en herstel zoo goed als niet mogelijk, +men zou bijna een geheel nieuwe Arch moeten optrekken. Het is een +droevig denkbeeld dat juist de beide groote monumenten, de boog en +de kerk, die de ouders voor hun geliefden zoon hebben opgericht, +door deze aardbeving zoo volkomen zijn getroffen. + +Want ook de kerk is ter neergeworpen, ofschoon gelukkig niet zoo, dat +zij niet zou kunnen hersteld worden. Zij is in kruisvorm opgericht, met +korte armen. Boven het midden rustten de koepel en de kerktoren. De +muren waren zwaar van zandsteen opgetrokken en soliede gebouwd; +zij hebben niet geleden. Zelfs de talrijke beschilderde ramen zijn +onbeschadigd gebleven, met uitzondering van enkele, door vallend +puin gebroken ruiten. De koepel had een stalen geraamte, was goed met +de muren verbonden en goed gebouwd. Ook zij bood weerstand. Maar de +toren daarboven was van hout, en niet goed met den koepel verbonden. De +aardbeving schudde haar los en liet haar midden in de kerk naar beneden +vallen. Merkwaardigerwijze werd bij een der eerste zijbewegingen het +klokwerk op den stevigen muur van den koepel geschoven en bleef daar +staan toen de koepel instortte. Ik zag de vier klokken en het uurwerk, +zij waren geheel ongeschonden, behalve de slinger die gebroken was. Op +enkele photographiëen ziet men hun massa boven op den torenloozen +koepel staan. + +Erger was het echter dat de koepel in de vier hoeken tusschen de daken +van het kruis voorzien was van steenen hoektorens die zwaar gebouwd +maar met den koepel niet door stalen gordels verbonden waren. De +aardbeving behandelde ze als schoorsteenen, slingerde ze heen en weer +en wierp ze daarna elk op het dak van een der kruisarmen omlaag. Met +groot geweld kwamen zij op die daken, pletterden uiteen, braken het +dak door en vielen als een regen van steenblokken en puin in de kerk +omlaag. Geen zitplaats werd gespaard. Het gebeurde Woensdagochtend +omstreeks vijf uur. De Zondag te voren was Paaschzondag geweest en had +de kerk zoo vol gezien, dat geen enkele plaats ledig was. Ware de ramp +toen gebeurd, zoo zou een groot deel van de bevolking van Palo Alto en +van de Universiteit geweldig getroffen geweest zijn. Trouwens het feit +dat de aardbeving op dat vroege uur gebeurde, heb ik in Californië +telkens en telkens en overal dankbaar hooren prijzen. Het heeft het +verlies aan menschenlevens onbegrijpelijk klein gemaakt. + +De val der torens vulde en omhulde de kerk plotseling met een dikke +wolk van kalkstof. Het duurde lang, voordat men eigenlijk zien +kon wat er gebeurd was. Het orgel was gespaard maar omhuld door de +stofwolken. Een der eerste zorgen was, het met doeken zooveel mogelijk +tegen verdere stof te beveiligen. Toen ik in Juli de kerk bezocht, +was men bezig de orgelpijpen te reinigen, uitwendig en inwendig. Zij +moesten daartoe een voor een van hun plaats genomen en hersteld +worden, en de organist was bezig daarbij hun tonen te beoordeelen en +te zuiveren. Een blik in de kerk toonde de verwoesting. De hoektorens +waren hier en daar in groote blokken omlaag en door den vloer gevallen; +zelfs ijzeren vloerbalken waren gebogen en verwrongen. Bijna alles +was verwoest, en achter het altaar stond de rij der marmeren beelden, +grof beschadigd maar nog helder wit in de grauwe omgeving. De ramen +waren beiderzijds met planken schotten tegen beschadiging tijdens +het weghalen van het puin en het latere opbouwen bedekt, en zoo was +ook de vleugel waarin het orgel en het koor waren, beiderzijds door +planken schotten afgedekt. Geen zijlicht viel in de kerk, alleen door +de gaten in het dak viel het licht in. Alles herinnerde aan Schiller's +woorden in het Lied Von der Glocke, na den brand: + + + Und des Himmels Wolken schauen + Hoch hinein. + + +Maar in dit zonneland zijn er geen wolken, en de zwaar getroffenen +zitten ook niet bedrukt bij hun ondergegane werken neer. Zij +zijn vol moed, en overal bezig een nieuwe toekomst op betere +grondslagen op te bouwen. Binnen twee maanden moet de nieuwe cursus +der Universiteit beginnen en dan zal, verzekerde mij de president, +alles zoover hersteld zijn dat alle collegekamers, alle werkzalen +der laboratoriën, de geheele boekerij en zelfs een deel der kerk +weer in gebruik genomen kunnen worden. Zeker is er eenige vertraging +in het herstellingswerk, maar de oorzaak daarvan is gelegen in de +moeilijkheid de noodige bouwmaterialen te bekomen, nu San Francisco +bijna alles gebruiken kan wat in voorraad is of langs de spoorwegen +aangevoerd kan worden. Echter zijn er gebouwen, als de nieuwe boekerij +en het nieuwe gymnastiekgebouw, die nagenoeg geheel verwoest zijn, +maar nog niet in gebruik genomen waren. Hun balken en steenen leveren +nu het materiaal voor het herstel der overige gebouwen. + +Van de kerk is ook het fraaie schilderwerk op den voorgevel +afgeschud. Boven den ingang was een groot rond beschilderd venster, +ter weerszijden waren zuilengangen en kleine schilderwerken, en boven +was de geheele driehoek ingenomen door een groot, in goud en kleuren +geschilderd tafereel uit het leven van Jezus. Dit gedeelte van den +muur is omlaag gevallen en tot gruis verbroken; alleen de inscriptie +er onder, welke verklaarde hoe dit alles tot Gods eer en tot aandenken +aan den te vroeg gestorven zoon was opgericht, is gebleven. Het is +twijfelachtig of de geldmiddelen, in verband met andere eischen, +een herstel van dit schilderwerk volgens de nog aanwezige modellen +zal toelaten. + +Niet alle gebouwen van het dubbele Quadrangle zijn in den ouden +Spaanschen stijl opgetrokken. Integendeel, enkele zijn volgens +de nieuwste begrippen uit staal, cement en steen gemaakt. Ook dit +beginsel is goed en heeft bijna overal aan de aardbeving weerstand +geboden. Schoorsteenen en pleisterwerk en enkele scheuren moeten +natuurlijk uitgezonderd worden. Als men vóór de Arch staat, heeft +men in het buitenste Quadrangle rechts de gebouwen voor plant- +en dierkunde en physiologie, links die voor geschiedenis en talen +en de oude boekerij. Zij zijn vierkant opgetrokken, zonder bogen en +met talrijke ramen, twee of drie verdiepingen hoog. Maar hun stalen +geraamte deed ze stand houden. Toch zijn zij geducht heen en weer +geschud, zooals uit het vallen van flesschen met praeparaten, het +uitbreken van stukken muur, waar die te zwak waren en uit enkele +andere omstandigheden duidelijk blijkt. Zoo was de gevel van het +zoölogie-gebouw boven den ingang gesierd met de meer dan levensgroote +marmeren beelden van Humboldt en Agassiz. Humboldt bleef staan, maar +het uitbouwsel waarop Agassiz stond, brak los. Hij viel, duikelde en +drong met zijn hoofd door de cementen stoep in den lossen ondergrond, +tot aan zijn ellebogen bedolven wordend. "Natuurlijk", zei president +Jordan tot de studenten die hem bij het beeld brachten, "he has always +been a man of deep penetration". Het beeld werd gephotografeerd, +opgegraven, van een stalen balk in zijn inwendige voorzien, om het +goed te bevestigen, en weer op zijn plaats gebracht. Het bleek zoo +goed als ongeschonden te zijn. Ik zag het staan zooals ik het vóór +twee jaren gezien had. + +Na het overlijden van den heer Stanford begon zijn weduwe angstig te +worden dat zij de voltooiing der gebouwen niet meer beleven zou. Zij +wilde daarom den bouw zooveel mogelijk bespoedigen en dus met de +beschikbare geldmiddelen zooveel mogelijk tot stand brengen. In +plaats van in eigen beheer met dagloonen te werken, ging zij over +tot het systeem van aannemen. Het uiterlijk der gebouwen kon precies +hetzelfde zijn als dat der overige, zoo zij van gebakken steen gemaakt +en met een betrekkelijk dunne laag van zandsteen bekleed werden. De +kosten en de duur van het werk zouden daardoor zeer aanzienlijk +verminderd worden. Maar het oude beginsel "reken op een aardbeving", +werd daarbij verwaarloosd. Het doel echter werd zoo goed als bereikt, +en toen mevrouw Stanford, nu omstreeks een jaar geleden, overleed, +waren bijna alle gebouwen òf in gebruik, òf ten minste in hoofdlijnen +gereed. Echter slechts tijdelijk, zooals de aardbeving leeren zou, want +juist deze gebouwen zijn zoo goed als geheel vernield. Gelukkig dat de +drie voornaamste onder hen, de gymnastiekschool, de nieuwe bibliotheek +en het gebouw voor de geologie, nog niet in gebruik genomen waren; +het eerste werktuig, het eerste boek en het eerste fossiel zouden er +juist ingebracht worden toen de aardbeving plaats vond. + +Het gebouw voor de geologie was uitwendig in denzelfden stijl +opgetrokken als de gebouwen voor botanie en zoölogie, maar miste de +noodige stevigheid. Het gymnasium of de gymnastiekschool en de nieuwe +bibliotheek staan links van den grooten rijweg die naar den Arch voert, +tegenover het ethnologisch museum en het scheikundig laboratorium. Het +gymnasium bestond uit een middengebouw met een koepeldak en een +zuileningang; dit is geheel ingestort. De beide vleugels staan nog en +zijn grootendeels bedekt door het dak, dat op een goed gegord geraamte +van ijzeren balken rustte. Maar aan den voorgevel was dit dak niet +bevestigd, en de dakhelling hier bestond uit licht houtwerk. Dit deel +viel langs beide vleugels in en sleepte een deel van den gevel mede. + +De boekerij had, zooals dat voor dergelijke gebouwen in Amerika +gebruikelijk is, een centrale leeszaal, wier hoogte door het geheele +gebouw ging en die haar licht van een glazen koepeldak ontving. Deze +koepel rust op een goed en stevig ijzeren geraamte, maar was niet aan +de beide vleugels verbonden, waarin de zalen voor de boeken waren. Op +dit geraamte werd de hooge koepelbouw door de golven der aardbeving +heen en weer geschud, gedraaid en gewrongen, maar hield goed stand; +zelfs geen ruit in het half bolvormig glazen dak of in de ramen +langs de galerij er onder, werd gebroken. Maar links en rechts, +voor en achter drukte het gevaarte in zijn schuddende beweging de +overige gedeelten van het gebouw eenvoudig ineen, en deed ze als puin +omlaag vallen. Men kon dit nog duidelijk zien, en ziet het ook op de +photographiëen vrij goed. Hoog verheven staat de glinsterend vergulde +koepel op zijn naakten stalen onderbouw te midden van de puinhoopen van +het gebouw, waarvan zoo goed als geen gedeelte meer voor den herbouw +kan gebruikt worden. Het is een treurig gezicht, een ruïne zonder +brand, en overal de oorzaken van de ramp duidelijk zichtbaar toonend. + +Vergelijken wij hiermede de beide woonhuizen voor de jongens en de +meisjes. Zij heeten dormitories. Dat voor de jongens is Encina-Hall, +dat voor de meisjes is geschonken door den heer Roble en draagt zijn +naam. Zij zijn ongeschonden. Zij bestaan uit staal en cement, wat +men in Amerika "reïnforced concrete" noemt. Het is ongeveer wat wij +cementijzer en gewapend beton noemen; het ijzerwerk er in wisselt +van dun gaas tot dikke stangen en zware ijzeren balken, die het +geraamte van het geheele gebouw vormen. Zulk een gebouw, dat niet +uit aaneengecementeerde steenen bestaat, noemen de Amerikanen een +monolith, een éénsteensblok, en het bezit den hoogsten bereikbaren +graad van soliditeit. Roble Hall is wel van buiten afgewerkt alsof +het uit aaneengemetselde vierkant gehouwen steenen bestond, maar dit +is slechts versiering. Het is één stuk, zoo goed als onbreekbaar en +is dan ook niet gebroken, ofschoon zijn front twee bovenverdiepingen, +elk met 15 ramen en een verdieping gelijkvloers met een arcadengalerij +vertoont. Het gebouw voor de jongens heeft vier verdiepingen elk +met 32 ramen in het front en is dus veel grooter, maar op dezelfde +wijze gebouwd. Slechts één fout was er gemaakt. Boven den ingang +waren op beide gebouwen, ter weerszijden, ornamenteele schoorsteenen +aangebracht. Noodig waren zij niet, want de gebouwen behoeven nooit +verwarmd te worden. Deze schoorsteenen wierp de aardbeving om. Zij +waren zwaar en vielen door het dak en door de slaapkamers er onder en +hun vloeren tot in de kelderverdieping omlaag. De jongens en meisjes, +die in die kamertjes sliepen, tuimelden mee omlaag en kwamen in den +kelder terecht; een der jongens werd gedood, maar de overige kwamen +er met betrekkelijk geringe kneuzingen af. + +Het ethnologisch museum, dat ook een aandenken aan den jongen +Stanford is, en waarvan de kamer met de door hem zelven bijeengebrachte +verzamelingen het middenpunt uitmaakt, is ook van "reinforced concrete" +gemaakt en ongeschonden gebleven, ten minste wat het hoofdgebouw +betreft. Na den dood van den heer Stanford zijn uitbreidingen noodig +geweest en hiertoe werden bijgebouwen inderhaast en zonder de noodige +stevigheid gemaakt. Zij zijn als kaartenhuisjes ineengeschud en liggen +als puinhoopen naast den trotschen kolos. + +"Een aardbeving is rechtvaardig", zij vernielt het slechte en +spaart het goede. Het is een harde les, maar die op een zeer gelukkig +oogenblik ontvangen is en zonder twijfel vruchten zal dragen. Gelukkig +is het dat Mevrouw Stanford kort tevoren overleden was; voor haar +zou de vernietiging van zooveel wat zij in koortsachtigen ijver voor +het aandenken van haar man en haar zoon gedaan had, een te zware +slag geweest zijn. Gelukkig was het dat de drie zwaarst beschadigde +gebouwen voor het onderwijs nog niet in gebruik genomen waren, zoodat +de kostbare verzamelingen die zij herbergen moesten gespaard gebleven +zijn. Gelukkig was het ook, dat de ramp de Universiteit tegen het +einde harer bouwperiode trof, daar nu het financieel gevolg eigenlijk +alleen is, dat die periode met eenige jaren verlengd moet worden en +dat de plannen, om de inkomsten voortaan zoo goed als geheel voor +de bezoldiging der hoogleeraren en beambten, voor de verzamelingen +en andere behoeften van het onderwijs te gebruiken, nog eenigen tijd +moeten worden uitgesteld. + +De aardbeving heeft niet alleen geleerd hoe men te Palo Alto bouwen +moet, maar hare lessen gelden voor de geheele geteisterde streek van +Californië. De ervaringen zijn in hoofdzaak, zooals ik reeds zeide, +dezelfde als te San Francisco, en zelfs een leek kan op verschillende +punten overeenkomst waarnemen. Zoo kan ik de City Hall der hoofdstad +met de Library van Stanford University vergelijken. Beiden hebben +een koepel op een ijzeren geraamte en in beiden staat die koepel +nog, na geweldig geschud en gewrongen te zijn. Maar de stalen +bouw bood weerstand, terwijl de andere gedeelten instortten. Zoo +is het in San Francisco met al de reuzengebouwen, de zoogenaamde +skyscrapers. Zeker hebben zij geducht gezwiept en moet het voor de +bewoners der bovenverdiepingen een benauwd gevoel geweest zijn, te +denken dat het geheele gebouw wel eens rechts of links op den grond +kon vallen. Maar ze hielden allen stand, tot dat zij later een prooi +der vlammen werden. + +Vergelijkt men daarmede den hoogen fabrieksschoorsteen van de gebouwen +voor de ingenieurswetenschap, die als een dubbele lijn van de volle +lengte van het uitwendige Quadrangle daarachter geplaatst zijn. Die +schoorsteen is ook heen en weer geschud. Eerst viel daarbij zijn +top naar de zijde van het Quadrangle, daarna viel de rest van zijn +bovenste helft naar de andere zijde omlaag. Beide deelen vielen door +de daken der aangrenzende machinezalen en vernielden deze natuurlijk +ten eenenmale. De schoorsteen had geen stalen geraamte, maar het is +de vraag of zij daardoor voldoende zou kunnen beveiligd worden, om +wel te buigen maar niet te breken. Zou de Eiffeltoren, zoo hij in San +Francisco of te Palo Alto gestaan had, er ongeschonden afgekomen zijn? + +Nadat wij alle gebouwen zoo volledig mogelijk gezien hadden, reed +President Jordan met den heer Dudley, hoogleeraar in de botanie +aan de Universiteit en met mij een deel der uitgestrekte goederen +van de stichting rond. Boomen en planten zijn nergens beschadigd; +een boomstam is en blijft een voor den mensch onbereikbaar model van +bouwkunst, dat alleen door een bamboeshalm overtroffen wordt. Stel u +een toren voor als een bamboeshalm, geen halve meter dik en hooger +dan de hoogste huizen. De wind kan hem ter aarde buigen, maar in +volle elasticiteit stijgt hij later weer hemelhoog op. Wat mij op +dien rit het meeste trof was het woonhuis van mevrouw Stanford. Bij +mijn vorig bezoek was ik daar even eervol als hartelijk ontvangen, +en had ik aangezeten aan den rijken disch van eene der rijksten in +Amerika. De kamer waarin wij aanzaten was geheel vernield, geen deel +van den muur was overgebleven, alles was eenvoudig door den vloer +heen in de kelderruimte verdwenen. Niets van al die heerlijke luxe, +van die rijke kunstverzameling was gered. Het overige deel van het +huis stond nog, maar vol barsten, die van boven naar beneden gingen, +en die zoo wijd gaapten, dat een herstel onmogelijk was. Het was +de wensch van den heer en mevrouw Stanford, dat dit paleis later de +trotsche zetel van den president der Universiteit zou zijn, maar het +heeft zoo niet mogen zijn. Tijdens mijn bezoek was men bezig met te +schoren en te sloopen, teneinde een verdere instorting te voorkomen. + +Niemand heeft den moed verloren. De herbouw der Universiteit is gesteld +in handen van de hoogleeraren in de bouwvakken, die mannen zijn met +een groote practische ervaring. Zij verzamelen de gegevens van de +ramp tot in alle bizonderheden, en werken nauwkeurig het stelsel +uit waarnaar zij willen bouwen. Voor elk bizonder geval zijn er een +of meer overeenkomstige aan te wijzen, waardoor men zich kan laten +leiden. Zandsteen en geen gebakken steen, geen metselkalk maar cement, +aanéén gorden van alle deelen van een gebouw met stalen balken en een +scherp waken tegen oneerlijke bezuinigingen zijn de hoofdpunten. Het +zal natuurlijk jaren duren voor dat alles hersteld is, maar men rekent +er vast op, dat een volgende aardbeving de geheele Universiteit zal +vinden in den toestand, waarin deze de gebouwen van het inwendige +Quadrangle vond. Schoorsteenen zullen vallen en pleisterwerk zal +losbreken, enkele muren zullen scheuren, maar daartoe zal de schade +zich moeten beperken. En misschien ontdekt men tegen deze kleinere +bezwaren intusschen ook nog wel afdoende middelen. + +En ten slotte: een universiteit bestaat uit de hoogleeraren en de +studenten en niet uit de steenen gebouwen. In dit opzicht is Stanford's +roem geheel ongeschonden gebleven. + + + +Santa Rosa. + + +Santa Rosa ligt 30 mijlen ten oosten van de scheur, waarvan het +ontstaan de aardbeving van 18 April heeft veroorzaakt. Voor zoover +het uit steenen huizen bestond, is het daarbij verwoest. + +Het stadje is de hoofdplaats van Sonoma County en telt een bevolking +van 10.000 zielen. Gedurende de 5/4 minuut dat de schokken duurden, +zijn alle steenen gebouwen ingestort en ruim 100 personen gedood. In +het midden der stad stond het County house, uit drie verdiepingen +bestaande, waarboven een toren met koepeldak uitstak. Het gebouw is zóó +geschud, dat de toren en de bovenste verdieping geheel omlaag gevallen +zijn, ten deele in de lagere verdiepingen en ten deele op het cementen +trottoir rondom het gebouw. In dit laatste ziet men overal nog de +beschadigingen, ofschoon alle puin buiten het gebouw weggehaald is. De +muren der beide onderste verdiepingen staan nog, even zoo de trappen, +maar zij zijn overal geweldig gescheurd, de ruiten gebroken en het +binnenwerk vernield. Enkele kamers zijn voorloopig weer hersteld +en in gebruik genomen, en naast het gebouw is een barak opgericht, +waarin de bureaux tijdelijk geplaatst zijn. Het is een droevig en +ontmoedigend gezicht. + +Maar veel verschrikkelijker is de toestand rondom dit centrale +gebouw. Het binnen-gedeelte van de stad, de kantoren en winkels +omvattende, was van gebakken steen gebouwd, ongeveer op dezelfde +wijze als onze steden. De huizen hadden drie en meer verdiepingen +en sloten dicht aaneen. Gebouwen met een ijzeren geraamte, zooals +te San Francisco en elders, waren er slechts weinige, onder welke +de bankgebouwen genoemd mogen worden. Dit geheele gedeelte is in +een ruïne veranderd, al de muren zijn ingestort. Overal staan nog +stukken van muren, meest niet meer dan een verdieping hoog. Alle +straten lagen vol puin, en daar nagenoeg alle winkels vernield waren, +dreigde er spoedig gebrek. De hotels en theaters deelden in de ramp, +evenzoo het post- en telegraaf-bureau, waardoor de communicatie +met de buitenwereld voor geruimen tijd afgesneden was. Treinen met +vluchtelingen uit San Francisco kwamen te Santa Rosa aan, voordat +het mogelijk was daarheen bericht te zenden dat de kleine stad nog +erger getroffen was dan de hoofdstad. + +In tegenstelling met San Francisco heeft de aardbeving hier de buizen +en pijpen der waterleiding niet gebroken. Er was dus voldoende water +voor het blusschen der branden, ofschoon menige brandkraan natuurlijk +onder het puin bedolven was. Er waren drie brandspuiten, die gelukkig +ongedeerd gebleven waren. Overal braken branden uit, een twaalftal +tegelijk, maar in den loop van drie uren gelukte het deze tot kleine +afmetingen te beperken en te blusschen. Slechts op ééne plaats, op +de grens van het onheil, zag ik in Juni nog een gebouw waarvan de +gevel door de vlammen geblakerd was. + +Het steenen gedeelte der stad is omstreeks 3000 voet lang en 600 +voet breed. De schade wordt berekend op 4 millioen dollars. Rondom +dit centrum strekt zich de stad vrij ver uit, maar bestaat uit de +woonhuizen of residences. Dit zijn houten gebouwen op een gemetseld +fondament en elk afzonderlijk staande, door een tuintje omgeven. In +dit gedeelte is de schade zeer gering geweest. De schoorsteenen zijn +vlak aan het dak afgebroken en daarop geworpen. In enkele gevallen, +waar het dak slecht gebouwd was, zijn zij er door heen gevallen en +is plaatselijk nog al schade aangericht. + +In de kamer waar ik zit te schrijven, in een dier woonhuizen aan +Mendocino-street, was het behangsel op den muur geplakt, zooals hier de +gewoonte is. Dit behangsel is geheel verscheurd. Groote scheuren loopen +in verschillende richtingen over de muren, en nu eens zijn de scheuren +een vingerbreed open, dan weer zijn de beide randen min of meer over +elkaar geschoven. Zoo is het ook in de andere kamers van dit huis en +in de meeste overige huizen. Ook de plafonds zijn dikwijls op erge +wijze gescheurd. De huizen zijn opgetild en weer neergezet, daarbij +tijdelijk scheef geplaatst en weer rechtop gebracht; en zij moeten +tamelijk hevig gebogen en gewrongen geworden zijn, en de scheuren zijn +daarvan het gevolg. In een kamer, die sedert de aardbeving nog niet +opgeruimd was, zag ik de platen en schilderijen aan den muur scheef +hangen, allerlei voorwerpen van de tafel en uit de open kasten op den +grond geworpen enz. Maar het is een zeer belangrijk feit, dat bijna +alle houten huizen geheel bewoonbaar gebleven zijn, terwijl alle +steenen gebouwen vernield werden. Ook houten kerken met hun torens +leden nagenoeg geen schade. Dat midden in de gespaarde wijken hier en +daar een slecht gebouwd houten huis instortte en met den grond gelijk +gemaakt werd, kan ternauwernood verwondering baren. Eén huis zag ik, +waarvan de gevel afgevallen en het inwendige als een links en rechts +gestooten kaartenhuis zigzagsgewijze gebogen was. Het stond te midden +van onbeschadigde woningen. + +Het groote en fraaie hotel St. Rosa, waar ik twee jaar geleden +gelogeerd had, gelegen aan de 4e straat, midden in het gemetselde +gedeelte der stad, was geheel vernield. Het was vier verdiepingen +hoog en zeer soliede gebouwd. Het stortte als een kaartenhuis ineen, +terwijl een honderdtal gasten er in woonden. Velen werden in de ruïnen +ingesloten en later met moeite gered, anderen werden zonder letsel op +straat geschoven. Toch is het hotel nu reeds weer in werking. Alle +puin is verwijderd, alle binnenmuren zijn met den grond gelijk +gemaakt. Een houten geraamte van één verdieping hoog is opgericht, +en de ruimte is door zeildoek in kamertjes zonder dak en in gangen +verdeeld. Voor een kleine honderd gasten is weer gelegenheid om +gehuisvest te worden, terwijl keuken, eetzaal, bureau en zitkamers op +dezelfde wijze ingericht zijn. Alles staat op een nieuwen houten vloer +en is door een groote tent van zeildoek overdekt. Natuurlijk hebben +die binnenwanden hier en daar reten en gaten en wordt het onder die +tent zeer warm of zeer vochtig, al naar gelang van het weer, maar de +zaken gaan door, en dat is de hoofdzaak. + +Vele daken en muren in de stad waren van gegolfd plaatijzer +gemaakt. Dit materiaal is wel sterk gescheurd, doch grootendeels +bruikbaar gebleven. De achtermuur van het tijdelijk hotel St. Rosa +is er nu van gemaakt, en overal elders zag ik het voor muren en daken +van tijdelijke inrichtingen in gebruik. + +Want met bewonderenswaardigen moed en verbazende snelheid hebben de +inwoners in die twee maanden de stad zoover hersteld dat de zaken +gewoon door kunnen gaan en met den herbouw kan begonnen worden. Het +puin is opgeruimd, zoover het verkeer dit eischt. Hoopen steenen en +groote stapels afgebikte steenen vindt men natuurlijk overal langs +de straten, evenals bouwafval en nieuwe bouwmaterialen tusschen de +trottoirs en den rijweg liggen. + +De winkels en kantoren zijn tijdelijk in houten schuren geplaatst. Deze +zijn opgericht op de plaats der huizen, langs de straat, zoodat +men tijdelijke drukke winkelstraten overal tusschen de puinhoopen +vindt. Honderden zulke winkels zag ik er; het maakte den indruk alsof +nagenoeg alle zaken weer loopende waren. In den regel zijn de muren +tot op den grond geslecht en is op de fondamenten de houten vloer +zorgvuldig gelegd, terwijl daarop de schuur zoo los mogelijk is +opgebouwd. Veelal is daarbij van den afval gebruik gemaakt, en waar +nog muren stonden ziet men de barakken gedeeltelijk daar binnen, +gedeeltelijk daartegen aangeleund, of is ook op de oude muren een +tijdelijk dak geplaatst, zoodat de oude ruimte weer voor winkel +kan dienen. + +Afgezien van de verwoesting der huizen en gebouwen, kan men in de +stad van de aardbeving als natuurverschijnsel zoo goed als niets +meer zien. Hier en daar zijn de trottoirs gebroken en opgetild, of +schuttingen schuin geplaatst. De geloofwaardigheid der verhalen die +men mij deed, is natuurlijk door de Amerikaansche wijze van vertellen +en verslaggeven beperkt; het meest trof mij het bericht van iemand +die tijdens de aardbeving op den spoorweg geweest was en den weg +in voortloopende golven had zien gebogen worden. Dit komt overeen +met de buigingen, die hier en daar ook na de aardbeving zichtbaar +gebleven zijn. Verder is de meening algemeen, dat de beide eerste, +hardste schokken in richtingen loodrecht op elkaar plaats vonden, +terwijl daarna een draaiende beweging plaats vond. De juistheid van +dit bericht wordt door de seismographische opteekeningen bevestigd. + +Op de kweekerij van den heer Burbank te Sebastopol had ik de +gelegenheid de grondverschuivingen en barsten te zien, die het +gevolg der aardbeving waren. Rondom Santa Rosa was de grond toen +overal vol barsten, die meest een paar voeten breed en zelden dieper +dan een meter waren. Zulke barsten waren soms een halve mijl lang en +liepen soms langs, soms dwars over de wegen. Hier en daar was dan een +gedeelte van een weg zijwaarts uitgebogen, en deze verschuiving was +klaarblijkelijk de oorzaak van de barst aan de eene zijde. De meeste +barsten waren natuurlijk allengs weer aangevuld en vereffend, maar +eenige kon ik toch nog in hun oorspronkelijken staat zien. De schokken +van de aardbeving hebben in horizontale richting plaats gevonden, +en men kan dus gemakkelijk begrijpen dat de grond nu eens in die +richting samengeperst en dan weer uitgerekt werd. Het samenpersen kan +tot tijdelijke golven en opheffingen aanleiding gegeven hebben, terwijl +het uitrekken overal scheuren moet hebben doen ontstaan daar, waar de +grond niet stevig of meegaande genoeg was om aan de beweging weerstand +te bieden of haar te volgen. Het is verbazend dat de cementen trottoirs +in de stad van die bewegingen zoo goed als geen, schade geleden hebben. + +De kweekerij van Burbank te Sebastopol ligt grootendeels op de helling +van een heuvel, maar de graad van helling verschilt op de verschillende +plaatsen. De landweg stijgt vrijwel recht tegen de helling op, en +van den ingang der kweekerij naar het huis, dat ongeveer in het +midden ligt, loopt een rijweg, die aan beide zijden begrensd is +door culturen van bloemgewassen die op lange rijen, even lang als +de weg en evenwijdig aan dezen, geplant waren. Dit gedeelte van den +grond was bergafwaarts over ruim een meter verschoven, terwijl aan de +bovenzijde der afschuiving talrijke barsten ontstaan waren en aan de +onderzijde de grond ineen en omhoog gedrukt was. De rijweg was daarbij +zoo beschadigd, dat men hem niet berijden kon, en de barsten waren +zoo talrijk dat het niet mogelijk was, de paarden voor den ploeg er +over te laten gaan, om den grond te herstellen. Het verschoven stuk +grond was meer dan honderd meters lang en breed. + +De planten waren half April in vollen groei en konden dus niet +meer verplant worden. Vandaar dat de gebogen en gescheurde rijen nu +duidelijk te zien waren. Op een plaats was een houten waterput; deze +was, vrij wel zonder beschadiging, over bijna 1 1/2 meter bergafwaarts +verplaatst. Dit was het punt van de grootste verschuiving en hier +waren de rijen midden door gebroken en was het eene deel naast de +breukplaats sterker verschoven dan het andere. Van een der einden +der rij ziende, zag men haar in haar midden doorgebroken en over +een meter of meer verplaatst. Breede rijen van Shasta-daisies, vol +in bloei, toonden dit merkwaardige verschijnsel. Iets minder was de +breuk en de verschuiving in de rijen van Gladiolus. In het lagere +deel waren de rijen niet gebroken maar bergafwaarts uitgebogen. In +zoodanige rijen van Lobelia cardinalis kon ik duidelijk zien, dat +de verplaatsing in het midden ook omstreeks een meter bedragen had; +naar de uiteinden nam zij zeer langzaam af. + +Op mijn vraag of de ondergrond misschien rotsachtig was, en of de +bouwgrond daarover omlaag kon gegleden zijn, kreeg ik ten antwoord, +dat er tot op tientallen van meters diepte geen rotsgrond aanwezig +was, maar dat alles kleiachtig zand was. Het was dezelfde grond +als waarop Santa Rosa gebouwd is. Het is zeer merkwaardig, dat de +beschadigingen meestal in de dalen en valleien hebben plaats gevonden, +waar de grond zoo niet alluviaal, dan toch van dezelfde losse structuur +is, terwijl de bergen weinig schijnen geleden te hebben. Eigenlijke +bergafschuivingen schijnt de aardbeving niet te hebben veroorzaakt. + +Tusschen de rijen van het verschoven gedeelte was den vorigen dag +geploegd, en moest den volgenden dag de grond vlak geëgd worden. Maar +de aardbeving had alles zoo geschud, dat de voren verdwenen, de +grond gelijkgemaakt en het onkruid bedolven was. Het eggen was dus +niet noodig. Dit heeft mij 35 dollars arbeidsloon bespaard, zeide +Burbank, en dat bedrag dekt ongeveer de schade aan den weg en aan +het huisje berokkend. + +Zeer merkwaardig is, dat geen enkele plant, heester of boom door de +aardbeving beschadigd werd. Zoo zag ik het op Burbank's kweekerij +en langs de straten en in de huizen van Santa Rosa en Sebastopol, en +ooggetuigen bevestigden dit opvallend feit. Zij zijn klaarblijkelijk +beter gebouwd dan de beste woonhuizen der stad. + +Overeenkomstige verschijnselen als te San Francisco, Palo Alto en +Santa Rosa heb ik ook te San José en elders kunnen waarnemen. Maar +de indruk is overal dezelfde en ik zou vreezen in herhalingen te +vervallen. De aardbeving werkt volgens zeer eenvoudige beginselen, +hoewel met geweldige kracht. De gevolgen der werking laten zich niet +alleen betreuren maar ook begrijpen, en een grondige studie leidt tot +de kennis van de middelen en wegen, die bij een volgende aardbeving de +materieele schade zoo klein mogelijk kunnen doen zijn. De Californiërs +wanhopen dan ook niet en bouwen met vollen moed hun steden op dezelfde +plaatsen weer op. Maar zij voorzien hun steenen gebouwen van stalen +geraamten en maken ze tegen de schokken en trillingen even bestand +als de rotsen zelve zijn. + + + + + + + + Doodendal in Californië + + + +Een reiziger in het woestijngebied van Californië deelt een en ander +mee over de groote ellende, die er wordt geleden in de water- en +plantenarme streken van Californië. Hij, Walter V. Woelhke uit San +Bernardino, vertelt als volgt: + +Onze cavalcade trok langzaam langs een rotswand, die de gloeiende +zonnestralen met dubbele kracht terugkaatste. De thermometer aan +den schaduwkant van den wagen wees een temperatuur van 45° C. (113° +F.). Het fijne, alkalihoudende stof, door de vier-en-twintig met +schuim bedekte, hoestende muildieren opgeworpen, had alles met een +gele laag bedekt, onze kleederen doortrokken en zich in neus en mond +afgezet; zijn bijtende werking verscherpte den brandenden dorst, die +door het lauwwarme water, dat al twee dagen mee gevoerd werd, niet +kon gelescht worden. Zonder schaduw, zonder water, zonder planten, +levenloos en troosteloos strekte zich de geelwitte vlakte tusschen +de grijsblauwe bergketenen uit. Hoog boven de toppen, een donker punt +vormend tegen den harden, stalen hemel, zweefde in wijde kringen een +aasgier. Slechts het knallen van de zweep, die nu en dan de muildieren +om de ooren zwiepte, verbrak de stilte. + +Den koetsier, die reeds vijf jaar lang borax uit dit helsche oord +had gehaald, schenen de hitte zoomin als het bijtende stof te +hinderen. Zonder een trek in zijn leerachtig, typisch amerikaansch +gezicht te veranderen, merkte hij op: "Een uitstekende ligging +hier. De lucht is fijn, het uitzicht prachtig, goede buren, er is geen +verwarming noodig en de belastinginner komt hier niet dikwijls. Ik +heb er al aan gedacht mij op mijn ouden dag hier te vestigen". + +Gedurende de drie dagen, sedert de wagen het kleine station Dagget +in de woestijn aan den Santa-Fé-weg had verlaten, had deze koetsier, +borax-Jack, op denzelfden toon, als waarop een gids toeristen op +bijzonder schoone punten in het landschap opmerkzaam maakt, ons het een +en ander griezeligs gewezen en met een verhaal geïllustreerd. Hier een +graf, daar een graf, ginds een klein kruis, elders eenige gebleekte +beenderen, naast een ledigen waterzak. En over alles de zon, de +onbarmhartige, gruwzame zon, voor wier verschroeiende stralen noch +het gloeiende zand, noch de heete rotsen eenige beschutting boden. + +In den nauwen pas tusschen de beide rijen heuvels, waardoor de +wagen heenreed, blies een wind, die uit een gloeienden oven scheen +te komen. "Windy Cap" heet deze pas en daardoor komt men van uit het +Zuiden in het Dal des doods, "Death Valley", de laagst gelegen plek +van het amerikaansche vasteland, waar de temperatuur des zomers bijna +dagelijks tot 55° à 60° C. stijgt, en waarvan de oostelijke wand +door de Sierra Nevada, het hoogste gebergte der Vereenigde Staten +gevormd wordt. + +Dit dal, dat aan den rand van de groote woestijn in het Zuidwesten +van Amerika ligt, draagt zijn veelbeteekenenden, onheilspellenden +naam sedert zijn ontdekking door de eerste blanke reizigers. In +1850 verdwaalde een uit zeventig Mormonen bestaand reisgezelschap, +dat door Brigham Young uit Utah op een ontdekking was uitgezonden, in +deze dorre woestenij. Slechts twee dier zeventig ontkwamen. De overigen +bezweken onder de vlammende pijlen, die de zon op de naakte rotsen en +zandvlakten afzendt en die het bloed der ongelukkige slachtoffers uit +hun aderen schijnt te zuigen. Sinds die 68 Mormonen er den dood vonden, +is de naam van het dal voor goed gerechtvaardigd. In den zomer van +1906 verdwenen er 15 avonturiers, wier beenderen dezen winter werden +gevonden en begraven, en de kopergroeven in de nabijheid zullen +volgende zomers nog wel meer waaghalzen er heen voeren. + +Dit doodendal is een kloof, 160 Kilometer lang en 20 tot 40 +Kilometer breed, die zich 100 Meter lager dan de oppervlakte der zee, +tusschen twee hooge gebergten op de grens van Californië en Nevada +uitstrekt. Overdag brandt de zon aan den wolkenloozen hemel in dezen +zandigen kuil tusschen de rotsen, totdat de heete lucht als uit een +bakoven er uit opstijgt; des nachts waait een scherpe koude wind van +de 5000 Meter hooge sneeuwtoppen der Sierra neer. In het diepste +gedeelte van die kom strekken zich mijlenlange witte velden uit, +alsof het sneeuwvlakten waren. Zij bestaan uit zout, het overblijfsel +van den oceaan, die eens geheel zuidwest Amerika bedekte, tot dat +vulkanische krachten land en bergen uit het water ophieven. In de +komvormige vlakte zelf valt bijna nooit een droppel regen, zoodat +dieren- en plantenleven er onbestaanbaar is, waarvoor echter moeder +natuur een eigenaardige vergoeding heeft gegeven. Het doodendal is een +enorm chemisch laboratorium, waarvan de grondstoffen overal voor den +dag komen. Met die stoffen op haar palet heeft de natuur de wanden +van het dal en de rotsen wondermooi gekleurd. Als groene en blauwe +strepen vertoonen zich de aderen van het gesteente, waarin het koper +voorkomt; de roode, cinnaber-houdende rotsen verheffen zich torenhoog; +lichtend geel schitteren de met zwavel bedekte hellingen; grijs +doen de granietmassa's zich voor, en dofzwart steken de lavavelden +bij de witte zoutvelden af. Op andere plaatsen heeft, als het ware, +een meesterhand de kleuren gemengd en heerlijke kleurspelingen te +voorschijn geroepen, die met alle beschrijvingen spotten. Doch overal +in deze kleurenpracht loert de dood. De weinige bronnen, die uit de +gedoofde kleine kraters opborrelen, bevatten vitriool en arsenik, +of als het water niet doodelijk vergiftig is, dan is het toch door +zijn gehalte aan zout of petroleum ondrinkbaar. + +De grootste van deze bronnen, die uit een oude krateropening op de +helling van het "begrafenisgebergte", aan de oostzijde van het dal +ontspringt, doet een kleine beek ontstaan, waarvan de bedding uit +den asphaltneerslag van het water is gevormd. Om zijn temperatuur +heeft men het waterstroompje de gloeiovenbeek genoemd. Naast deze +bron heeft voor eenige jaren een opmetingsexpeditie met wreeden spot +een bord geplaatst, met de volgende aanwijzingen: + + + Doodendal, 365 voet onder het zeeoppervlak. + Het loopen over het gras is streng verboden. + Het plukken van bloemen wordt gestraft volgens de wet. + Ligging: 105 mijlen van Randsburg, 85 mijlen van Dagget, + 60 mijlen van alle houtgewas, 20 mijlen van water, 40 voet + van de hel. God zegene deze plek! + + Bailey's opmetingsexpeditie. + Kerstmis 1900. + + +Niettegenstaande zijn schatten aan mineralen heeft dit doodendal +tot nu toe geen groote voordeelen opgeleverd. De eenige, die er rijk +door is geworden, is Frank J. Smith, borax-Smith, zooals men hem in +Californië noemt. Toen Smith twintig jaar geleden de borax-lagen van +het dal voor het eerst zag, werden in de Vereenigde Staten de borax +en de soda voor een dollar per pond verkocht. De mijnen in het dal, +die beide mineralen in bijna volkomen zuiveren toestand leveren, +hebben Smith tot millionair gemaakt, en den prijs van het product +tot op 10 cent per pond verminderd. Tegenwoordig zijn slechts +weinige arbeiders in de mijnen, of liever kuilen van het doodendal +werkzaam. Aanvankelijk lokten de hooge loonen, die betaald werden, +honderden werklieden hier heen, en de opbrengst en het behaalde +voordeel waren groot. Toen echter de arbeiders bij dozijnen ten +offer vielen van de hitte, het slechte water, de giftige gassen en +de andere moeilijkheden, werd het onmogelijk, het bedrijf op groote +schaal voort te zetten. In het er om heen liggende deel van de woestijn +werden andere, hoewel niet zulke rijke lagen der mineralen ontdekt, +en thans doen de groote borax-wagens, die 40 000 pond inhouden, +en bovendien nog een voorraad water voor de 2 dozijn muildieren en +hun drijvers meevoeren, slechts weinige reizen per jaar. Het uit het +dal aangevoerde ruwe product wordt in de fabrieken bij Dagget, aan +den Santa-Fé-spoorweg, verwerkt. Dat het ook daar geen paradijs is, +bewijst het feit, dat het bedrijf er van half Mei tot aan October +gesloten is, daar in de er dan heerschende hitte zelfs de Indianen +en Mexicanen het niet bij de ketels kunnen uithouden. + +Twee duizend meter boven den bodem van het dal ligt het mijn +werkersstadje Greenwater, op een plateau tegen de helling van +den Panamintberg. Het plaatsje schijnt zijn naam "Greenwater" +gekregen te hebben omdat er noch iets groens, noch water te vinden +is. Dit laatste kost er gewoonlijk 20 gulden per vat. In plaats van +plantengroei vindt men er koper, enorm veel koper als de berichten +waarheid spreken. Ofschoon dit stadje Greenwater eerst in October 1906 +is ontstaan, en in Maart van 1907 naar een andere plaats verlegd is, +wordt zijn lof toch reeds door twee weekbladen en een maandschrift +aan de wereld verkondigd. + +Het besproken Dal des doods is niet de eenige streek, die jaarlijks, +als een Moloch, haar schatting aan menschenoffers verlangt. Het rijk, +waar de zon en de dorst heerschen, strekt zich over het geheele +Zuidwesten van de Vereenigde Staten uit, van het Rotsgebergte in +het Oosten tot bijna aan den Stillen Oceaan, en naar het Zuiden tot +ver in Mexico. Overal in dit gebied bevinden zich steenhoopen, met +hier en daar een verweerd houten kruis, waaronder de offers van den +dorst rusten. Behalve in het hooggebergte en aan de groote rivieren, +die door de gletschers daarvan gevormd worden, is er slechts op zeer +groote afstanden water te vinden. De reiziger, die in een slaapwagon +van een sneltrein twee dagen lang door de heete, stoffige woestenij +wordt heengevoerd, bemerkt niets van het watergebrek. Hij heeft er +niet het minste besef van dat het glas ijswater, dat hem door den +zwarten bediende wordt overgereikt, misschien een mensch het leven +zou kunnen redden, die nu slechts weinige mijlen van den spoorweg +verwijderd, ellendig om het leven komt. + +Hoe licht men het offer der woestijn kan worden, kan ik uit eigen +ervaring mededeelen. In Juni van het vorige jaar maakten wij met ons +drieën van Mekka, een woestijnstationnetje aan de zuid-pacificlijn, +een reis naar Los Palmos, een kleine nederzetting van goudzoekers +70 K.M. van den spoorweg, om daar een nieuw ontdekte laag fossielen +in oogenschouw te nemen. De eerste op de kaart aangegeven waterkom +bereikten wij op den juisten tijd, doch de brandende zon en het +bijtende stof hadden ons toen reeds zoo gepijnigd, dat wij ondoordacht +besloten, den marsch des nachts voort te zetten en overdag aan de +volgende waterkom te rusten. Door de duisternis en onze slaperigheid +weken wij van den weg af, en de eerste stralen der zon vonden ons +ver van ons doel verwijderd. Het laatste droppeltje water was des +ochtends om 6 uur opgebruikt. Des middags verhief zich een scherpe +wind, waarvan de gloeiende adem onze aderen scheen uit te drogen, +terwijl het bittere stof zich in het slijmvlies van neus en mond +vastzette en de kwelling van den dorst nog tienvoudig verergerde. Bij +elke bodemverheffing werd naar water uit gezien, doch steeds zagen +wij geen ander beeld dan kaal, geelgrijs zand, grauwe cactusplanten, +harde rotswanden en flikkerende zonnestralen, onder wier invloed het +onbedekte deel van de huid verschrompelde, als de schil van een appel, +die langzaam aan de lucht is gedroogd. Het koortsheete bloed suisde +in de ooren, voor onze oogen voerden roode zonnen een dollen dans uit, +en de opgezwollen tong weigerde den dienst bijna geheel. + +Fred, de jongste van het gezelschap, gaf tegen twee uur den strijd met +den dorst op. Met schorre stem begon hij plotseling een straatliedje +te zingen, rukte zich de kleederen van het lijf en snelde, terwijl hij +zijn hemd boven zijn hoofd zwaaide, naar den voet van een naburigen +berg, waar de Fata Morgana bedriegelijker wijze een blauw meer voor +oogen tooverde. De woestijndorst had hem in zijn klauwen gegrepen en +slechts krachtige maatregelen zouden hem kunnen redden. Zonder dralen +sloeg mijn metgezel den jongeling tegen den grond, en te zamen droegen +wij hem naar den wagen, die de vermoeide trekdieren nauwelijks door +het heete zand konden voortsleepen. + +In de nu volgende uren moesten wij al onze wilskracht aanwenden, om +niet het voorbeeld van onzen jeugdigen makker te volgen. Onze gedachten +werden steeds verwarder, steeds sterker lokte de Fata Morgana, steeds +duidelijker wenkte ons het koele water te midden van het gloeiende +zand. De lippen barstten open en bloeden bij elke poging, om over +den te volgen weg te beraadslagen. De rimpels en plooien in het gele +bestoven gelaat van mijn metgezel werden dieper en zijn oogen trokken +zich ver in hun kassen terug, zoodat hij in die weinige uren wel 20 +jaar ouder scheen geworden te zijn. Binnen in den wagen kreunde en +zuchtte de arme Fred, ijlende als in koorts. Slechts het gedrag der +muildieren, die zonder ophouden en zonder eenige leiding voortstapten, +hield ons er van terug den strijd op te geven. + +Eindelijk, te middernacht, bereikten wij de waterkom. Tong en keel +van den patient waren echter toen zoo gezwollen, dat aan drinken +niet te denken viel. Met natte doeken wieschen wij den bebloeden mond +van Fred, wij sprenkelden hem water over zijn lichaam, en eerst na 4 +uren was het mogelijk, hem eenige droppels van het kostbare vocht te +doen opnemen. Gelukkig waren wij nog genoeg bij onze zinnen, om maar +heel weinig te drinken, totdat wij eenigszins hersteld waren. Drie +dagen bleven wij bij deze waterbron, totdat wij ons in gezelschap van +eenige goed met den weg bekenden verder waagden. De zieke Fred moest +na onze terugkomst nog veertien dagen in een ziekenhuis verblijven, +voor hij geheel hersteld was. + +Wij waren slechts ongeveer 20 uur zonder water in de woestijn geweest, +en toch waren we haast omgekomen van den dorst. Het zouthoudende stof +en de wind, die het lichaam als in een bakkersoven doen uitdrogen, zijn +de oorzaken, die in deze amerikaansche woestijn de marteling van den +dorst zoo kwellend maken en zoo spoedig den dood doen optreden. Vaak +treedt het einde reeds na 36 uren in, en in menig geval nog eerder, +daar bijna elk slachtoffer zich in razernij de kleederen van het +lijf rukt en zijn huid onbeschut aan de zonnestralen blootstelt. De +meesten verdwijnen spoorloos. + +Een bijzonder slechten naam heeft een waterkom in zuidelijk Arizona, +waar het water zeer verborgen achter een rotswand zich verzamelt en +waar men in den omtrek 38 graven vindt. Meer dan drie dozijn menschen +zijn daar dicht bij water van dorst omgekomen. + +Is het water in het uitgestrekte Zuidwesten van Amerika negen maanden +lang uiterst schaarsch, gedurende de drie andere maanden, van December +tot Maart, vormt de overvloed van water de grootste moeilijkheid, +waarmee de spoorwegen te worstelen hebben. In den zomer moeten vele +stations eener lijn hun water wel van 100 Kilometer ver laten komen, +terwijl in den regentijd het water zooveel schade aanricht, dat op +sommige lijnen de dienst dagen, ja wekenlang gestaakt moet worden. De +gemiddelde jaarlijksche regenval voor het geheele gebied bedraagt niet +meer dan 22 à 27 centimeter, die echter vaak in 3 of 4 wolkbreuken +neerstorten. Van de naakte heuvelruggen, de kale rotswanden en de +geheel onbegroeide hellingen van den bodem stroomt het water als +van een leien dak naar de laagste plaatsen en vormt diepe beken, +die alle naar één hoofdbedding vloeien. Den drang van deze watermassa +kan niets weerstaan. + +De spoorwegen worden verweekt en weggedreven alsof ze van bordpapier +waren vervaardigd. In de twee jaar, sedert hij gereed is, heeft de +nieuwe spoorweg, die van Salt Lake-city door de woestijnen van Utah +en Nevada naar zuidelijk Californië leidt, door wolkbreuken een schade +geleden, die op 9 millioen gulden geschat wordt. + +In deze overigens zoo van water verstoken woestenij, komt +merkwaardigerwijs de sterkste regenval voor, die in 24 uur is +opgemerkt. In de nabijheid van Campo, in het San-Jacinto-gebergte, +viel op 3 Februari 1895 in enkele uren een hoeveelheid regen van 54 +centimeter. Door de dalen in het gebergte wierpen zich watermuren van +8 à 10 Meter hoogte met den gang van een sneltrein in de woestijn ter +neer, en na een paar dagen was er niets meer van eenige vochtigheid +te bemerken! + + + + + + + +End of Project Gutenberg's De aardbeving van San Francisco, by Hugo de Vries + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE AARDBEVING VAN SAN FRANCISCO *** + +***** This file should be named 18221-8.txt or 18221-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/1/8/2/2/18221/ + +Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +*** END: FULL LICENSE *** + |
