summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/18178-h
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '18178-h')
-rw-r--r--18178-h/18178-h.htm9246
1 files changed, 9246 insertions, 0 deletions
diff --git a/18178-h/18178-h.htm b/18178-h/18178-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..68d1095
--- /dev/null
+++ b/18178-h/18178-h.htm
@@ -0,0 +1,9246 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
+
+<html>
+
+<!--
+
+Some comments about the postprocessing of this ebook, which might be
+useful someday for other postprocessors, or for me when I work on
+another such book and can't remember how I did something before...
+
+I moved the table of contents to near the beginning of the book, because
+that's where many people would expect it, and because it will kind of
+get lost in the end anyway when the Gutenberg info is appended. I also
+removed the page numbers from the table of contents, since they'd be
+useless here, and turned the titles themselves into hyperlinks.
+
+This book did not go through Distributed Proofreaders; my source was
+a Word document. Thus I had no access to an original or images of
+the original. Page numbering began at page 17 in that Word document;
+earlier pages were unnumbered. Whether an aspect of the original or of
+conversion to Word format, I do not know.
+
+The source document contained many hyphens, pairs of hyphens, and even
+triplets of hyphens, spaced in various ways, where one might expect to
+find em-dashes. I tried to replace these with reasonable arrangements of
+em-dashes.
+
+Most, but not quite all, occurrences of l' were followed by a space. I
+inserted spaces where they were lacking.
+
+I also corrected a bunch of obvious scannos. The most common were
+substitution of 'u' for 'n' and vice versa, and 'rn', 'nt', 'tn',
+'ny', and 'nz' for 'm'.
+
+I used Vim (http://www.vim.org/) for most editing, but I used UniRed
+(http://www.esperanto.mv.ru/UniRed/) for spellchecking and conversion
+between iksismo, numerical character entities, and utf8 ascii. Be
+aware of some UniRed features I discovered: 1) All hexadecimal Unicode
+entities are converted to decimal (*throughout the file*) when it is
+saved. That may be good or bad, depending on your personal preference.
+I prefer hexadecimal, but decimal doesn't bother me too much, and one
+can still enter them as hexadecimal. 2) Windowy ASCII characters with
+the high bit set, that is, in the range [128..255] may be corrupted. For
+example, "naive" with an i-dieresis is converted to "na&#64933;". Be
+sure to convert such characters to Unicode *before* your first UniRed
+save!
+
+Note concerning HR width: 38% = 1 - GoldenRatio.
+
+Notes to myself inre dashes:
+ Validator doesn't like &#151; Use &mdash; or Unicode &#8212;
+ Unicode nonbreaking hyphen: &#8209;
+ Also, &ndash; = Unicode &#8211;
+
+ - William W. Patterson, AKA Ailanto
+
+-->
+
+<head>
+ <title>J. ARBES : RAKONTOJ, Volumo I</title>
+ <!-- Apparently the W3C HTML Validator *requires* Content-Type
+ tag or one of the other comparable things now. -->
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
+ <style type="text/css">
+ body { margin-left: 5%; margin-right: 5% }
+ p.centre, div.centre, td.centre { text-align: center }
+ p.tutdekstre, div.tutdekstre, td.tutdekstre { text-align: right }
+ p.tutlive, div.tutlive, td.tutlive, blockquote.tutlive { text-align: left }
+ p.dekstre, div.dekstre, td.dekstre, blockquote.dekstre { text-align: left; margin-left: 2em }
+ p.live, div.live, td.live { text-align: right; margin-right: 2em }
+ .titolo { font-size: 150%; text-align: center; margin-top: 3em; margin-bottom: 1em }
+ .subtitolo { font-size: 115%; text-align: center; margin-top: 1em; margin-bottom: 2em }
+ .dike { font-weight: bold }
+ .italike { font-style: italic }
+ .grandege { font-size: 225% }
+ .grande { font-size: 150% }
+ .grandete { font-size: 115% }
+ .mezgrande { font-size: medium }
+ .malgrandete { font-size: 85% }
+ .malgrande { font-size: 70% }
+ .malgrandege { font-size: 55% }
+ .pligrande { font-size: larger }
+ .plimalgrande { font-size: smaller }
+ </style>
+</head>
+
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Rakontoj, by Jakub Arbes
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Rakontoj
+
+Author: Jakub Arbes
+
+Translator: Josef Grna
+
+Release Date: April 14, 2006 [EBook #18178]
+
+Language: Esperanto
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RAKONTOJ ***
+
+
+
+
+Produced by William Walter Patterson, Miroslav Malovec
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<div class="centre" style="margin-top: 0; margin-bottom: 3em">
+ ESPERANTA BIBLIOTEKO DE &#264;E&#292;AJ A&#364;TOROJ
+</div>
+
+<div class="centre" style="margin-top: 3em; margin-bottom: 1.5em">
+ Volumo I
+</div>
+
+<div class="dike centre" style="margin-top: 1.5em; margin-bottom: 1.5em">
+ J. ARBES
+</div>
+
+<div class="grandege centre" style="margin-top: 1.5em; margin-bottom: 1em">
+ RAKONTOJ
+</div>
+
+<div class="centre" style="margin-top: 1em; margin-bottom: 2em">
+ KUN LA PERMESO DE L' A&#364;TORO TRADUKIS EL &#264;E&#292;A LINGVO
+</div>
+
+<div class="dike centre" style="margin-top: 1em; margin-bottom: 2em">
+ JOS. GR&#327;A
+</div>
+
+<div class="malgrandete centre" style="margin-top: 2em; margin-bottom: 1em">
+ Eldonis FERD. BOH&Aacute;&#268;EK, Jev&iacute;&#269;ko<br>
+ Moravio, A&#365;strio
+</div>
+
+<div class="malgrandete centre" style="margin-top: 1em; margin-bottom: 2em">
+ 1908
+</div>
+
+<div class="malgrandete centre" style="margin-top: 2em; margin-bottom: 2em">
+ Presejo Dru&#382;stvo knihtisk&aacute;rny, Hranice.
+</div>
+
+<p style="margin-top: 2em">
+ Eldonante tiun &#265;i unuan libron de esperantaj tradukoj el la
+ &#265;e&#293;a literaturo mi varme deziras, ke la libro disflugu
+ balda&#365; tra la mondo esperantista kaj helpu vastigi inter la
+ samideanoj la konojn pri la &#265;e&#293;a literaturo, &#285;is nun
+ ankora&#365; malmulte konata ekster la limoj de mia patrujo.
+</p>
+
+<p>
+ Al sinjoroj <i>H. Bou&#353;ka</i> en Praha, Th. <i>&#268;ejka</i>
+ en Byst&#345;ice-Host&yacute;n kaj <i>Edm. Kolkop</i> en
+ Jev&iacute;&#269;ko mi esprimas mian sinceran dankon por la korekto
+ de tiu &#265;i libro
+</p>
+
+<p class="tutdekstre dike italike">
+ La tradukinto.
+</p>
+
+<hr align="center" width="62%">
+
+<p class="centre grandete">
+ ENHAVO
+</p>
+
+<p class="centre" style="line-height: 150%">
+ <a href="#ja">J. Arbes</a><br>
+ <a href="#elvdm">El la vivo de Mozart</a><br>
+ <a href="#lbev">La blanka edzini&#285;a vesto</a><br>
+ <a href="#lunchlm">La unua nokto &#265;e la mortinto</a><br>
+ <a href="#mm">Moderna Magdaleno</a>
+</p>
+
+<hr align="center" width="62%" style="margin-top: 2em">
+
+<div id="ja" class="titolo">
+ J. ARBES.
+</div>
+
+<p>
+ Jakub Arbes, unu el la plej gloraj verkistoj &#265;e&#293;aj,
+ naski&#285;is en Sm&iacute;chov<sup><a name="piednoto01a"
+ href="#piednoto01b">1</a></sup> (legu: Smi&#293;ov) 12an de Junio
+ 1840. Fininte la studadon en la teknika lernejo de Praha, li
+ fari&#285;is redaktoro de &#265;efaj &#309;urnaloj &#265;e&#293;aj
+ (1866 &#285;is 1877). De l'&nbsp;jaro 1879 li vivas sole por la
+ literaturo.
+</p>
+
+<p>
+ De tiu tempo li verkis serion da romanoj, romanedoj, noveloj
+ kaj rakontoj, krom diversaj tradukoj kaj artikoloj por la
+ politikaj &#309;urnaloj. Tiujn verkojn nuntempe eldonas la firmo
+ J. Otto en Praha. La nombro da eldonitaj volumoj atingis jam
+ la numeron 25. Suferinte mizeron en sia juna&#285;o, J. Arbes
+ havis &#265;iam la koron malfermitan por la suferoj kaj mizeroj
+ de l'&nbsp;popolo. Pro tio en siaj verkoj li solvas problemojn
+ socialajn kaj batalas kontra&#365; la persekutantoj kaj premantoj
+ de l'&nbsp;malri&#265;uloj, kontra&#365; la neniigantoj de
+ l'&nbsp;spirito kaj la korpo.
+</p>
+
+<p>
+ Arbes skribis &#265;iam pri la vivo reala kaj anka&#365; tie, kie la
+ romano a&#365; rakonto estas fonditaj sur scenoj &#349;ajne misteraj
+ kaj fantaziaj, oni povas &#265;ion nature klarigi per la trankvila
+ prudento. En siaj verkoj Arbes kunigas filozofon kun la filantropo
+ kaj batalanto por la rajtoj de l'&nbsp;homaro.
+</p>
+
+<p>
+ Sed la &#265;efa merito de Arbes restos por &#265;iam tiu fakto, ke
+ krom la sociala romano li kreis anka&#365; tute originalan specon
+ de l'&nbsp;bela literaturo&nbsp;&#8212;&nbsp;siajn karakterizajn
+ <i>romanedojn</i>, kiuj rezervis al li la unuan lokon inter la
+ &#265;e&#293;aj verkistoj. La romanedoj: <i>Newton&#367;v mozek</i>
+ (La cerbo de Newton), <i>Svat&yacute; Xaverius</i> (Sankta Ksaverio),
+ <i>Z&aacute;zra&#269;n&aacute; madonna</i> (Mirakla madono),
+ <i>Prvni noc u mrtvoly</i> (La unua nokto &#265;e la mortinto),
+ <i>Akrobati</i> (Akrobatoj), <i>Sivook&yacute; d&eacute;mon</i>
+ (Grizokula demono), <i>Posledn&iacute; dnov&eacute; lidstva</i> (La
+ lastaj tagoj de l'&nbsp;homaro), <i>Vym&iacute;raj&iacute;c&iacute;
+ h&#345;bitov</i> (Elmortanta tombejo), <i>Kandid&aacute;ti
+ existence</i> (Kandidatoj de l'&nbsp;ekzisto) estas verkoj vere
+ klasikaj, vera kaj da&#365;ra monumento por la tuta estonteco.
+</p>
+
+<p>
+ La &#265;e&#293;a akademio por la arto kaj scienco nomis lin honora
+ membro; sed la plej bona rekompenco de Arbes estas la &#285;enerala
+ estimo kaj amo, kiujn li &#285;uas &#265;e la tuta &#265;e&#293;a
+ publiko ne sole pro siaj meritoj literaturaj, sed anka&#365; pro siaj
+ personaj ecoj, noblaj penso kaj koro, liberpensa fre&#349;a spirito
+ kaj rekta, sincera karaktero.
+</p>
+
+<div id="elvdm" class="titolo">
+ EL LA VIVO DE MOZART.
+</div>
+
+<div class="subtitolo">
+ I.
+ <br>
+ EN BERTRAMKA.
+</div>
+
+<p>
+ Silenta somera vespero...
+</p>
+
+<p>
+ Sufoka, sed bonodora aero penetras tra malfermitaj fenestroj
+ en tereta&#285;an &#265;ambron, en kiu apud la fortepiano sidas pli ol
+ tridekjara viro de malgranda, pli multe &#349;velinta, ol korpulenta
+ talio.
+</p>
+
+<p>
+ Dum du tagoj kaj du noktoj li ne estas elirinta el sia
+ labor&#265;ambro. La&#365; sia kutimo li estas laborinta kun stre&#265;o de
+ &#265;iuj siaj fortoj.
+</p>
+
+<p>
+ Vane klopodis la dommastro ellogi lin sub la liberan &#265;ielon en
+ la fre&#349;an, sanigan aeron en la ombroplenan &#285;ardenon, ku&#349;antan
+ la&#365;longe la vinberejo Bertramka anta&#365; la fortika&#309;pordego de
+ Oujezd en la silenta valeto inter la okcidenta deklivo de
+ l'&nbsp;alta&#309;o Mr&aacute;zovka kaj la orienta deklivo de l'&nbsp;monteto super
+ la tombejo de Mal&aacute; Stranal.
+</p>
+
+<p>
+ Tiam&nbsp;&#8212;&nbsp;en la anta&#365;lasta dekjaro de la dekoka jarcento&nbsp;&#8212;&nbsp;tiuj
+ lokoj estis romantike dezertaj. Sur la Mr&aacute;zovka, nun parte
+ kovrita de l'&nbsp;amfiteatre dismetitaj dometoj de laboristoj,
+ vasti&#285;is tiam kampoj; sur &#285;ia norda deklivo estis vinberejo,
+ brikfarejo kaj kelke da barakoj, konataj jam de longe sub la
+ nomo &raquo;Poslovina&laquo;.
+</p>
+
+<p>
+ La orienta deklivo kaj la malsupro de l'&nbsp;alta&#309;o super la
+ tombejo estis tute kovritaj de l'&nbsp;arboj kaj arbetoj, parte
+ fruktaj, parte arbaraj. &#264;i tie estis pli ombre, pli bonodore,
+ pli romantike ol nun; unuvorte la vinberejo Bertramka kaj la
+ &#285;ardeno, vasti&#285;anta parte en la valeto sur la malsupro de
+ l'&nbsp;alta&#309;o, parte sur la alta&#309;o mem &#285;is &#285;ia supro, estis &#265;arma
+ angulo, en kiu flanke de l'&nbsp;ekscitanta bruo kaj mu&#285;o grandurbaj
+ oni povis en kvieta izoleco trankvile vivi, revi kaj post
+ turmentoj kaj laciga laboro ripozi...
+</p>
+
+<p>
+ Sed la viro, kiun la tiama posedanto de l'&nbsp;Bertramka estis
+ invitinta, por ke li ripozu en la &#265;arma angulo, ne konis
+ ripozon.
+</p>
+
+<p>
+ Lia spirito e&#265; tie &#265;i, kie &#349;ajne estis nenia impulso al la
+ spirita laboro, febre laboris; li laboris ja kun stre&#265;ado de
+ &#265;iuj fortoj &#285;is la tuta senforti&#285;o.
+</p>
+
+<p>
+ Li klopodis pri la afero treege grava, pri finigo de l'&nbsp;nova
+ opero, kiun li &#309;us kun granda entuziasmo komencis komponi. La
+ genia spirito havis komprenon por nenio, sole por melodioj de
+ siaj herooj&nbsp;&#8212;&nbsp;&#265;io cetera&nbsp;&#8212;&nbsp;e&#265; la plej kara amuzo, ludo sur
+ bilardo, cedis tute en malproksimon...
+</p>
+
+<p>
+ Kaj dum du tagoj kaj du noktoj li ne movi&#285;is el sia
+ labor&#265;ambro.
+</p>
+
+<p>
+ La dommastro kaj la amikoj de la gasto, kiuj venis viziti la
+ eminentan gaston, trovis la pordon de l'&nbsp;&#265;ambro fermita kaj ne
+ kura&#285;is interrompi la komponiston...
+</p>
+
+<p>
+ Sed la neatingeblaj geniuloj estas tamen anka&#365; malfortaj
+ homoj. Ilia organismo estas venkata de samaj influoj kiel tiu
+ de l'&nbsp;homoj tute ordinaraj&nbsp;&#8212;&nbsp;ili anka&#365; malsani&#285;as kaj
+ laci&#285;as, en ilia vivo anka&#365; okazas momentoj de l'&nbsp;tuta laceco,
+ animpremiteco kaj senespero.
+</p>
+
+<p>
+ Kaj simile anka&#365; Mozart, kiam lo&#285;ante vizite &#265;e sia amiko en
+ Bertramka, verkis sian genian operon &raquo;Don Juan&laquo;.
+</p>
+
+<p>
+ Lia senekzempla, senfortiganta laboreco estis jam multafoje
+ avertita de l'&nbsp;modera laceco en la kreado; sed tio okazis neniam
+ tiel ekstreme kiel tiun &#265;i fojon, kiam anta&#365;e sen&#265;ese fre&#349;a,
+ neel&#265;erpebla fonto de l'&nbsp;fantazio &#349;ajnis kvaza&#365; subite
+ el&#265;erpita, dezerta, senfrukta...
+</p>
+
+<p>
+ Mozart estis morte mal&#285;oja. Lia spirito &#349;ajnis vagi en la
+ nebuloj, la koron plenigis neesprimebla premiteco.
+</p>
+
+<p>
+ Kiel volonte ankora&#365; nun li laborus plue! Sed &#265;io kuni&#285;adis
+ en &#293;aoson. &#264;iuj, iam tiel libere kaj vigle el la animo
+ fluantaj melodioj kuni&#285;adis en malprecizan, malklaran
+ &#293;aoson&nbsp;&#8212;&nbsp;en tutan disonancon...
+</p>
+
+<p>
+ Vane li klopodis a&#365;digi el la fortepiano sonojn interligitajn,
+ harmoniajn; liaj fingroj zigzage kuradis sur la klavoj
+ a&#365;digante sole izolitajn tonojn&nbsp;&#8212;&nbsp;ne interligitajn...
+</p>
+
+<p>
+ Kaj longe, longe li sidis poste kvaza&#365; rigidi&#285;inta kun
+ mallevita kapo al la brusto.
+</p>
+
+<p>
+ Subite eksonis de malproksime unuaj akordoj de l'&nbsp;kanto de
+ najtingalo... Nenio plu ol kelke da tonoj&nbsp;&#8212;&nbsp;poste denove
+ silento.
+</p>
+
+<p>
+ Mozart levis la kapon kaj ekrigardis tra la malfermita fenestro
+ en la ombroplenan &#285;ardenon.
+</p>
+
+<p>
+ La suno &#309;us subiris; sanga, sed jam pali&#285;anta sunradiaro
+ superver&#349;adis per magia lumo la arbojn kaj arbetojn, herbejojn
+ kaj vojetojn, kurbi&#285;antajn supren sur la kruta deklivo...
+</p>
+
+<p>
+ &#264;irka&#365;e regis profunda silento. Mozart, kiu post la unuaj
+ tonoj de l'&nbsp;kanto najtingala momenton a&#365;skultis, malrapide
+ stari&#285;is kaj alproksimi&#285;inte al la malfermita fenestro,
+ rigardis senpense en la ru&#285;etan malplenon.
+</p>
+
+<p>
+ Poste li turnis sin malrapide&nbsp;&#8212;&nbsp;senpense malfermis la pordon,
+ senpense malsupreniris en la &#285;ardenon kaj iris malrapide unue
+ sur la vojetoj sur&#349;utitaj de la flava sablo, poste sur la
+ vojetoj &#265;iam malpli ireblaj kaj &#265;iam pli tordolinie irantaj
+ supren...
+</p>
+
+<p>
+ Kiu renkontus lin, tiu nepre devus pensi, ke li vidas vivantan
+ kadavron, havanta atenton por nenio &#265;irka&#365; si.
+</p>
+
+<p>
+ Malrapide, &#349;anceli&#285;ante, kun la mallevitaj okuloj al la tero,
+ li iris sur la neireblaj vojetoj &#265;iam pli supren, &#285;is li
+ atingis preska&#365; la supron de l'&nbsp;alta&#309;o, de kiu vidi&#285;is belega
+ panoramo de unu parto de Praha.
+</p>
+
+<p>
+ &#264;i tie li haltis, nevole levis la kapon kaj ekrigardis la
+ &#265;arman pentra&#309;on de Praha dronanta en la ru&#285;eta, sed &#265;iam
+ pli pali&#285;anta lumo.
+</p>
+
+<p>
+ Dum kelke da momentoj li rigardis senpense la pentra&#309;on.
+</p>
+
+<p>
+ Sed subite lian animon trakuris penso malvarma kaj akrega kiel
+ &#349;talo&nbsp;&#8212;&nbsp;penso neniiganta...
+</p>
+
+<p>
+ En tiu animpremiteco kaj laceco li ekpensis, ke &raquo;Don Juan&laquo;,
+ kiun li &#309;us komponis, estas destinita por la prezentado en
+ Praha&nbsp;&#8212;&nbsp;en la &#265;armori&#265;a, antikva kaj glorplena urbo plena
+ de spertaj muzikaj specialistoj&nbsp;&#8212;&nbsp;en la urbo, kiu en la
+ pali&#285;antaj rebriloj de l'&nbsp;subirinta suno &#309;us ensor&#265;is lin...
+</p>
+
+<p>
+ Kaj unuafoje en lia vivo trakuris lian animon la penso, ke li
+ kura&#285;as ion neatingeblan, volante sian plej novan verkon, dum
+ kies efektivigado &#265;iuj liaj spiritaj fortoj preska&#365; tute
+ laci&#285;is, prezenti por la priju&#285;o anta&#365; &#265;io al Praha. &#348;ajnis
+ al li&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj tio okazas ofte al &#265;iu juste kreanta geniulo&nbsp;&#8212;&nbsp;ke
+ lia verko estas malforta, nesufi&#265;e arta fu&#349;verko&nbsp;&#8212;&nbsp;ke &#285;ia
+ kreinto ne kompreninte la muzikan spiriton de l'&nbsp;&#265;e&#293;a popolo
+ ne povas kaj ne devas prezenti sian verkon al la specialistoj
+ kun tiel perfekta arta gusto, pro kiu la tiamaj Praha'anoj
+ estis tutmonde konataj...
+</p>
+
+<p>
+ Kaj li sentis sin premita, neeldireble premita kaj mal&#285;oja.
+</p>
+
+<p>
+ De l'&nbsp;anta&#365;a spirita penado la malfortigita rigardo vagis
+ sencele de loko al loko, liaj piedoj komencis tremi kaj li
+ devis sidi&#285;i en la herbon.
+</p>
+
+<p>
+ Apoginte la kapon per la manplato, li sidis longe en turmenta,
+ dolora enprofundi&#285;o... En lia kapo kruci&#285;is miloj da pensaj
+ fulmoj kaj la senespero enigis siajn akrajn ungegojn en lian
+ animon...
+</p>
+
+<p>
+ Dume jam krepuski&#285;is; &#265;irka&#365;e regis profunda silento.
+</p>
+
+<p>
+ Subite el malluma densa&#309;o de l'&nbsp;malsupra parto de l'&nbsp;&#285;ardeno
+ profunde sub Mozart eksonis kanto de l'&nbsp;najtingalo.
+</p>
+
+<p>
+ Mozart levinte la kapon a&#365;skultis.
+</p>
+
+<p>
+ Sed la sor&#265;plena kanto de la plej glora plumoportanto dolore
+ kaj turmente influis lian ekscititan animon. &#348;ajnis al li,
+ ke &#285;i grimacas la malfortajn klopodojn homajn, la kura&#285;ajn
+ klopodojn de &#265;iuj, kiuj kura&#285;as deziri pli multe, ol kion
+ sopiras kaj penas la homa mezeco...
+</p>
+
+<p>
+ Sed, kio &#285;i estas?
+</p>
+
+<p>
+ Krom la kanto de l'&nbsp;najtingalo subite eksonis tra la vespera
+ silento aliaj tonoj... Ili eksonis de l'&nbsp;alia flanko&nbsp;&#8212;&nbsp;de la
+ plej alta supro de l'&nbsp;alta&#309;o post Mozart...
+</p>
+
+<p>
+ Mozart a&#365;skultas dum kelke da momentoj. La kanto de
+ l'&nbsp;najtingalo iras de malsupre&nbsp;&#8212;&nbsp;la tonoj de l'&nbsp;homa vo&#265;o
+ de supre...
+</p>
+
+<p>
+ Unue la tonoj de l'&nbsp;amba&#365; kuni&#285;as&nbsp;&#8212;&nbsp;momenton sonas
+ kanto de l'&nbsp;najtingalo, poste nur la puraj, klaraj tonoj
+ homaj&nbsp;&#8212;&nbsp;ar&#285;enta, dol&#265;a vo&#265;o knabina...
+</p>
+
+<p>
+ Mozart salte levi&#285;inte rigardas &#265;irka&#365; si. Sur la plej alta
+ supro li vidas malklaran silueton de l'&nbsp;knabina staturo kaj la&#365;
+ la konturoj li rekonas simplan knabinon vila&#285;an, iranta sur la
+ supro kaj&nbsp;&#8212;&nbsp;kantanta &#8212;...
+</p>
+
+<p>
+ Li a&#365;skultas pli atente.
+</p>
+
+<p>
+ La knabino kantas kortu&#349;antan, impresplenan kanton popolan...
+ La sonoj de l'&nbsp;ar&#285;enta vo&#265;o ondi&#285;as tra la silenta aero kiel
+ seriozaj demonetoj disportantaj kortu&#349;on, doloron kaj mal&#285;ojon
+ en la homajn korojn...
+</p>
+
+<p>
+ La najtingalo malsupre kantas &#265;iam pli pasie. Periode superas
+ &#285;ian kanton la kanto knabina; kelkaj tonoj de &#285;ia vo&#265;o
+ eksonas &#285;ojege&nbsp;&#8212;&nbsp;sed tiu kanto ne logas plu la atenton de
+ Mozart...
+</p>
+
+<p>
+ Li vidas sole malklaran, &#265;iam pli malproksimi&#285;antan silueton
+ de l'&nbsp;nekonata knabino. Li a&#365;das sole &#349;ian vo&#265;on, sole la
+ sor&#265;oplenajn tonojn de simpla sed tamen tiel poezia kanto
+ popola...
+</p>
+
+<p>
+ Subite &#349;an&#285;i&#285;is la kortu&#349;anta, dol&#265;e elegia tono de
+ l'&nbsp;kanto en tonon petolan kaj la sonoj de l'&nbsp;ar&#285;enta
+ sonoranta vo&#265;o tremetas en silenta aero vespera kiel
+ petolemaj demonetoj disportantaj tra la mondo bravan
+ gajecon en la homajn korojn...
+</p>
+
+<p>
+ Mozart staras kvaza&#365; en son&#285;o.
+</p>
+
+<p>
+ En lia animo komencas tagi&#285;i&nbsp;&#8212;&nbsp;la kanto knabina efikas
+ kvaza&#365; sor&#265;o...
+</p>
+
+<p>
+ Silueto de l'&nbsp;knabino malproksimi&#285;as pli kaj pli, &#349;ia kanto
+ malaperas, &#285;is fine mortas...
+</p>
+
+<p>
+ Mozart staras ankora&#365; sur la sama loko senmove kiel statuo. Sed
+ en lia animo estas lume&nbsp;&#8212;&nbsp;la animpremiteco, la senespero estas
+ tute forpelitaj.
+</p>
+
+<p>
+ Anta&#365; lia spirita rigardo vidi&#285;as klara, &#285;ojiga perspektivo;
+ &#265;ar kie simplaj knabinoj kantas tiajn kantojn, kian li &#309;us
+ a&#365;dis, tie oni devas havi komprenon por natura muziko, pri kiu
+ li &#265;iam revas&nbsp;&#8212;&nbsp;tie estas neeble, ke lia verko &#8212;
+</p>
+
+<p>
+ Li ne finis la penson.
+</p>
+
+<p>
+ Refre&#349;igita kiel neniam anta&#365;e li malsupreniris la alta&#309;on
+ kaj pasiginte gajan vesperon en la rondo de l'&nbsp;amikoj, la duan
+ tagon matene li denove da&#365;rigis sian laboron...
+</p>
+
+<p>
+ La sufoka laceco estis pasinta. Fre&#349;a, kiel en tagoj de
+ la plej flua kaj libera kreado, laboris nun Mozart kun
+ la konfido je siaj fortoj, &#285;is li finis &raquo;Don Juanon&laquo;,
+ la verkon&nbsp;&#8212;&nbsp;senmortan...
+</p>
+
+<div class="subtitolo" style="margin-top: 2em">
+ II.
+ <br>
+ LASTAJ TAGOJ.
+</div>
+
+<p>
+ Unuaj radioj de l'&nbsp;somera suno disflugis tra dezertaj ankora&#365;
+ stratoj de Wien.
+</p>
+
+<p>
+ Anta&#365; unu malnova domo haltis malrapida, en tiu tempo&nbsp;&#8212;&nbsp;oni
+ skribis 1791&nbsp;&#8212;&nbsp;sufi&#265;e oportuna voja&#285;veturilo.
+</p>
+
+<p>
+ La ko&#265;ero ne opiniis dece desalti de sia sidloko: kelkafoje li
+ sole kraketigis la vipon, donante tiamaniere signon al iu en la
+ domo, ke li jam alveturis kaj, atendas.
+</p>
+
+<p>
+ Post nelonga tempo malfermi&#285;is la dompordo kaj dika kuiristino
+ komencis elportadi el la domo, &#349;ar&#285;adi sur la veturilon kaj
+ post &#285;in kaj alligadi &#265;ion, kio estis necesa por la granda
+ voja&#285;o&nbsp;&#8212;&nbsp;en Praha'n&nbsp;&#8212;&nbsp;nome: kofrojn, valizojn, skatolojn,
+ tukojn kaj entute &#265;iujn eblajn rekvizitojn por la voja&#285;o, je
+ kiuj &#265;iu, kiu anta&#365; cent jaroj volis almena&#365; iom oportune
+ voja&#285;i, nepre devis esti provizita.
+</p>
+
+<p>
+ La preparoj da&#365;ris preska&#365; la tutan horon. Kiam &#265;io estis
+ finita, eliris el la domo viro &#265;irka&#365;e tridek kvinjara
+ kondukanta &#265;e la brako sinjorinon de la sama a&#285;o.
+</p>
+
+<p>
+ La viro estas de korpulenta, pli malgranda ol meza talio,
+ vestita en oportuna voja&#285;vesto de malhele cinama koloro, kia en
+ tiu tempo estis en modo.
+</p>
+
+<p>
+ Iam bela viza&#285;o lia estas ekstreme &#349;velinta kaj vidigas
+ lacecon. La ha&#365;tkoloro estas flaveta, la okulo senbrila kiel
+ post forta, longeda&#365;ra spirita penado kaj ekscitado, la lipoj
+ bluetaj&nbsp;&#8212;&nbsp;estas videble, ke tiu viro malsanas jam de longa
+ tempo, sed &#285;is nun penas rezisti la malsanon kun la stre&#265;o de
+ &#265;iuj siaj fortoj.
+</p>
+
+<p>
+ La sinjorino &#265;e lia flanko estas vestita la&#365; la malnova modo
+ en la vesto ne tre eleganta. &#348;i havas sur si longan mantelon,
+ sur la kapo pajlan de la frunto kaj de la viza&#285;o supreni&#285;antan
+ &#265;apelon kun diverskoloraj rubandoj kaj floroj.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;ia viza&#285;o posedas ankora&#365; postesignojn de l'&nbsp;fre&#349;a &#265;armo.
+ La vangoj estas brune ru&#285;aj, la molaj lipoj ridetantaj, la
+ brilaj okuloj bonanimaj kaj petoleme gajaj.
+</p>
+
+<p>
+ La viro kaj la sinjorino alpa&#349;is malrapide al la veturilo. La
+ viro per senbrila rigardo trakuris la objektojn sur la veturilo
+ kaj post &#285;i, poste singarde kaj kun videbla penado helpata de
+ la sinjorino eniris en la veturilon.
+</p>
+
+<p>
+ La sinjorino volis sekvi lian ekzemplon; sed apena&#365; &#349;i metis
+ unu piedon sur la &#349;tupon de la veturilo, &#349;i sentis, ke iu
+ ektiris malanta&#365;e &#349;ian jupon.
+</p>
+
+<p>
+ Turninte sin &#349;i ekvidis stari post si nekonatan viron de
+ maldika talio en nigra vesto kaj kun senhara, pli malafabla ol
+ simpatia viza&#285;o.
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u vi deziras ion, sinjoro?" demandis &#349;i afable, sed tamen
+ iel eldevige, nepovante ka&#349;i sian ekmiron pro la nekutima kaj
+ samtempe negalanta maniero, per kiu la nekonato turnis al si
+ &#349;ian atenton.
+</p>
+
+<p>
+ "Mi petas pardonon, estimata sinjorino," diris la nekonato
+ humile klinante. "La ka&#365;zo de mia alveno estas la mendita
+ rekviemo..."
+</p>
+
+<p>
+ La viro en la veturilo a&#365;dinte la vorton "rekviemo" diritan per
+ konata vo&#265;o elrigardis el la veturilo.
+</p>
+
+<p>
+ "Mi tre petas, sinjoro Mozart&nbsp;&#8212;&nbsp;kio okazos kun la rekviemo?"
+ turnis sin la nigre vestita nekonato al la glora komponisto.
+</p>
+
+<p>
+ "Ah&nbsp;&#8212;&nbsp;pardonu!" respondis Mozart. "&#284;is nun malgra&#365; plej bona
+ volo estis al mi tute neeble plenumi la promeson."
+</p>
+
+<p>
+ "Sed vi forveturas nun en Praha'n," intermetis kun modera
+ ripro&#265;o la nekonato, "kaj neniu scias, kiam vi revenos. &#264;u
+ estas neeble prokrasti la voja&#285;on je tempo pli malfrua, &#285;is la
+ rekviemo estos finita?"
+</p>
+
+<p>
+ "Ne, ne, estas neeble," senkulpigas sin Mozart.."La glora bohema
+ nobelaro honoris min per la mendo, kiun mi povas nek rifuzi,
+ nek prokrasti. Oni postulis min, ke mi verku por la festo de
+ l'&nbsp;kronado de l'&nbsp;imperiestro Leopoldo seriozan operon &raquo;La Clemenza
+ di Tito&laquo;. Vi mem devas konfesi, ke la mendon tiel honoran kiel
+ profitan estas neeble rifuzi nek prokrasti. Kaj tial mi petas,
+ diru al via sinjoro nekonata al mi kaj grandanima favoranto de
+ l'&nbsp;arto, ke li senkulpigu min. Kiam mi estos reveninta el Praha,
+ mi senprokraste komencos la verkon, se volas kaj povas via nobla
+ sinjoro tiel longe atendi."
+</p>
+
+<p>
+ La nekonata sendito de l'&nbsp;nekonata mendinto estis tute kontenta
+ je tiu certigo; li promesis, ke li bone komunikos &#265;ion kaj
+ aldonis, ke lia sinjoro atendos pacience, &#285;is Mozart revenos el
+ Praha kaj povos komenci la promesitan laboron.
+</p>
+
+<p>
+ Per tio la necesega afero estis por momento finita.
+</p>
+
+<p>
+ La sendito fori&#285;is.
+</p>
+
+<p>
+ La edzino de Mozart eniris en la veturilon kaj sidi&#285;is kontra&#365;
+ sia edzo. Post kelkaj momentoj ekmovis sin la veturilo celante
+ la centron de l'&nbsp;urbo por trapasi la urbon, deflanki&#285;i en la
+ strato de Leopoldo en la straton de T&aacute;bor kaj plue iri al
+ Praha.
+</p>
+
+<p>
+ Tuj post la unua ekskuo de la veturilo ekparolis la edzino de
+ Mozart, dirante:
+</p>
+
+<p>
+ "Doma&#285;e, kara Wolfgang, ke pro amasi&#285;o de neprokrasteblaj
+ laboroj estis al vi neeble komponi la menditan rekviemon. La
+ honorario estas vere granda kaj la mendinto eble mendus ankora&#365;
+ novan verkon..."
+</p>
+
+<p>
+ "Nenio okazis, kara Konstancio," intermetas Mozart; "mi penos ja
+ balda&#365; plenumi la promeson kaj ni vidos poste, kio okazos..."
+</p>
+
+<p>
+ "Sed kredu al mi," da&#365;rigis la edzino, "ke &#285;is hodia&#365; nenio
+ tiel longe okupis mian penson, kiel la mistere mendita rekviemo.
+ Tuj, kiam vi anta&#365; nelonge sciigis min, ke per pero de
+ l'&nbsp;nekonata sendito vi ricevis anoniman leteron, ke vi komponu
+ funebran meson por nekonata favoranto de l'&nbsp;arto kaj kiam vi
+ difinis, kiam &#285;i estos finita kaj kian honorarion vi deziras
+ por &#285;i, mi estis konvinkita, ke la mendinto ne povas esti
+ tute simpla entuziasmulo, sed nobla, potenca persono, kiu
+ interesi&#285;as pri vi kaj precipe pri via arto kaj estas preta
+ helpi nin en nia malfavora, mal&#285;oja situacio. Kaj tial mi
+ konsilis al vi, ke vi akceptu la proponon kaj kiel eble plej
+ balda&#365; komencu labori..."
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj mi obeis, karulineto, vian konsilon," respondis Mozart.
+ "Mi skribis al la nekonata favoranto, ke mi volonte faros la
+ laboron por tiu kaj tiu honorario, sed ke mi ne povas precize
+ difini, kiam mi estos fininta &#285;in kaj ke tial mi petas, ke li
+ afable komuniku al mi, kien mi sendu la rekviemon, kiam &#285;i
+ estos finita. Post nelonge, kiel vi scias, alvenis denove la
+ nekonata sendito, alportis postulitan honorarion kaj samtempe
+ promesis alporti ankora&#365; sufi&#265;e grandan aldonon, kiam la verko
+ estos finita, &#265;ar, oni diris, mi estis postulinta honorarion
+ neproporcie malgrandan. Cetere la nekonata mendinto tute lasis
+ al mi, kiam mi volas fini la verkon; li diris, ke mi laboru tute
+ sen&#285;ene kaj la&#365; mia kutimo, kaj faru al mi nenian perforton,
+ kiel decas al la vera artisto..."
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj tial kredu al mi, kara Wolfgang," interrompis lin
+ la edzino, "mi beda&#365;ras, ke parte pro la amasi&#285;o de
+ neprokrasteblaj laboroj, parte pro via malsano estis al vi
+ tute neeble komenci senprokraste la menditan verkon. Mi havas
+ strangan anta&#365;senton. Sen&#265;ese mi pensas, okazos grava &#349;an&#285;o
+ en nia vivo. Mi timas sole tion, ke vi ne laci&#285;u en via fervoro
+ al la entreprenota laboro..."
+</p>
+
+<p>
+ "Ah, pri tio, karulineto, estu tute senzorga! Kun aparta plezuro
+ mi &#265;iam studadis pli altan stilon de la religia muziko kaj en
+ la lasta tempo ofte mi eksentis bezonon provi tion ankora&#365;
+ unufoje. Tial estas tute neeble, ke mi laci&#285;us. Cetere mi
+ pensas sufi&#265;e ofte pri la mendita verko kaj ke mi ankora&#365; ne
+ komencis &#285;in, okazis, kiel vi scias, nur tial, &#265;ar mi devas
+ &#265;iujn miajn pensojn koncentrigi al la komponado de la &raquo;Tito&laquo;
+ kaj la &raquo;Sor&#265;a fluto&laquo; kaj &#265;ar pro la malsano mi ne laboras
+ de ia tempo la&#365; mia kutimo&nbsp;&#8212;&nbsp;sufi&#265;e rapide. Sed tuj, kiam
+ mi revenos el Praha kaj almena&#365; iom resani&#285;os, anta&#365; &#265;io la
+ mendita rekviemo venos sur mian tablon. Cetere&nbsp;&#8212;&nbsp;mi esperas,
+ ke dum la voja&#285;o kaj en Praha mi povos labori pri la rekviemo
+ kaj eble &#285;i estos finita pli frue, ol mi pensas en &#265;i tiu
+ momento..."
+</p>
+
+<p>
+ "Estus dezirinde," respondis la zorgema edzino; "&#265;ar mi dubas,
+ ke denove prezentos sin tiel profita mendo kiel tiu &#265;i. Kaj
+ kredu al mi, la voja&#285;o en Praha'n ne estas al mi tre kara..."
+</p>
+
+<p>
+ "Al mi &#285;i venas &#285;ustatempe," komencis rakonti Mozart. "De la
+ momento, kiam mi ricevis la inviton de l'&nbsp;glora bohema nobelaro,
+ mi &#285;ojas kiel infano je la voja&#285;o en Praha'n. Mi eksopiris ja
+ kvankam ne multajn, sed karajn amikojn en muzikamanta Praha, kie
+ mi laboris, kiel vi scias, anka&#365; pri mia &raquo;Don Juan&laquo; kaj kie
+ oni juste &#349;atas min, kion mi povas diri pri nemultaj lokoj. La
+ centtura Praha estas al mi pli kara ol kiu ajn alia urbo&nbsp;&#8212;&nbsp;tie
+ oni scias kompreni kaj &#349;ati la veran arton... Cetere mi sentas,
+ ke mi nepre bezonas kelktagan ripozon. Mi estas laca; mi bezonos
+ refre&#349;igon kaj kredu, ke nenie mi resani&#285;us tiel rapide kiel
+ en la rondo de miaj amikoj kaj adorantoj de l'&nbsp;arto en Praha..."
+</p>
+
+<p>
+ Tiamaniere amuzis Mozart kun sia edzino, kiam la balanci&#285;ema
+ voja&#285;veturilo bruis sur la stratoj de Wien.
+</p>
+
+<p>
+ Poste ili interparolis pri alia temo; sed &#265;iam denove ili
+ revenadis dum la interparolo al la mistera mendo de l'&nbsp;funebra
+ meso inter&#349;an&#285;ante siajn pensojn pri la mistera mendinto...
+</p>
+
+<hr align="center" width="38%">
+
+<p>
+ Mozart, kiel oni scias, estis unu el plej pasiemaj laborantoj.
+ Miloj da pensoj sen&#265;ese bolis en lia animo; li mem ne konis la
+ ripozon. Muziko kaj laboro estis al li &#265;io; li laboradis dum
+ tagoj kaj noktoj kaj ofte oni perforte devis forkonduki lin de
+ la fortepiano, lia plej kara instrumento.
+</p>
+
+<p>
+ Nelonge anta&#365; la entreprenita voja&#285;o en Praha'n li laboris
+ longan tempon kun superhoma penado kaj oni ne miru, ke lia korpa
+ organismo de la sen&#265;esa spirita stre&#265;ado estis grave ekskuita.
+</p>
+
+<p>
+ Mozart atendis, ke la voja&#285;o en Praha'n refre&#349;igos lin; sed al
+ la sen&#265;esa laboro lia kutiminta spirito laboris anka&#365; dum la
+ voja&#285;o. La nova opero &raquo;La Clemenza di Tito&laquo;, kiu &#309;us okupis
+ lin, maturi&#285;is tiel dum tiu tempo, ke post dek ok tagoj &#285;i
+ estis finita.
+</p>
+
+<p>
+ En Praha estis Mozart akceptita de siaj amikoj kaj adorantoj kun
+ granda entuziasmo.
+</p>
+
+<p>
+ La plimulto de liaj amikoj tuj ekkonis, ke li dan&#285;ere malsanas.
+ Lia senbrila rigardo, la laceco, e&#265; premiteco vidi&#285;anta sur
+ lia &#349;velinta viza&#285;o, devis frapi e&#265; la observanton plej
+ supra&#309;an. Sed neniu ekpensis, ke tio estas komenco de la fino
+ kaj ke la malsano tiel balda&#365; malaperigos la gloran majstron.
+</p>
+
+<p>
+ Mozart neniam plendis. Li kuni&#285;adis kiel alifoje kun siaj
+ amikoj vizitante la plej karajn el ili kaj akceptante vizitojn.
+ Li laboris, vizitis koncertojn, estris ekzamenojn, amuzis kaj
+ sole al la plej intimaj amikoj konfesis, ke koncerne sian sanon
+ li devas periode konsili&#285;i kun la kuracisto.
+</p>
+
+<p>
+ Vesperojn pasigis Mozart ordinare en la kafejo, kie li amuzis
+ kun siaj amikoj ludante bilardon, kiun ludon li tre &#349;atis.
+</p>
+
+<p>
+ Sed e&#265; dum la ludo lia kreema spirito ne mallaboris; &#285;i
+ laboris ja kiel ordinare.
+</p>
+
+<p>
+ Iam, kiam Mozart estis &#349;ajne tute enprofundi&#285;inta en la
+ ludo, a&#365;dis lin liaj amikoj murmuri ian melodion per &raquo;hm,
+ hm, hm&laquo;. Tiun murmuron li ripetis kelkfoje kaj kiam ludis lia
+ kontra&#365;ulo, elprenis Mozart el la po&#349;o pecon da papero, notis
+ ion kaj ludis plue, dume murmurante sen&#265;ese sian &raquo;hm, hm,
+ hm&laquo;.
+</p>
+
+<p>
+ Al granda miro de siaj amikoj kondutis Mozart tiel dum tri
+ tagoj; poste invitis ilin al si, sidi&#285;is al la fortepiano
+ kaj ludis la &#265;arman kvinludon el la unua akto de l'&nbsp;&raquo;Sor&#265;a
+ fluto&laquo;, kiun li komponis ludante bilardon kaj kiu, kiel oni
+ scias, komenci&#285;as per la nomitaj interjekcioj &raquo;hm, hm, hm&laquo;,
+ &#265;ar Papageno havas seruron sur bu&#349;o.
+</p>
+
+<p>
+ Sed Mozart komponis en Praha ne nur la &raquo;Sor&#265;an fluton&laquo;, kiel
+ estis jam dirite, sed anka&#365; la &raquo;Titon&laquo;. Krom tio ofte li
+ rememorigis sin pri la mendita rekviemo, en unu vorto li laboris
+ febre, kvaza&#365; li sentus, ke li devas rapidi, se li volas fini
+ ankora&#365; siajn du &#265;efajn verkojn.
+</p>
+
+<p>
+ Post la kelksemajna lo&#285;ado en Praha li adia&#365;is siajn amikojn
+ kaj unuafoje en sia vivo &#265;e la simila okazo&nbsp;&#8212;&nbsp;li ploris. Sed
+ nek li, nek kiu ajn el liaj amikoj ekpensis, ke Mozart lastan
+ fojon adia&#365;as la karan Praha'n kaj revenas Wien'on, por ke li
+ vidu ankora&#365; unufoje sian gloron kaj scii&#285;inte, ke post la
+ multjara atendado kaj klopodado li ricevis monan
+ rekompencon&nbsp;&#8212;&nbsp;li mortu.
+</p>
+
+<p>
+ Reveninte Wien'on li finis la &raquo;Sor&#265;an fluton&laquo;. La uverturo
+ kaj la mar&#349;o de l'&nbsp;pastroj je la komenco de la dua akto estis,
+ se ne komponataj, do almena&#365; skribataj du tagojn anta&#365; la
+ prezentado de la opero.
+</p>
+
+<p>
+ &raquo;Tito&laquo; estis finita anta&#365; la &raquo;Sor&#265;a fluto&laquo; kaj prezentata
+ 6an de Septembro; &raquo;Sor&#265;a fluto&laquo; estis unuafoje prezentata
+ 30an de Septembro.
+</p>
+
+<p>
+ De tiu tago havis Mozart neniun pli gravan laboron kaj nun la
+ mendita rekviemo ekskluzive okupis lin.
+</p>
+
+<p>
+ La laboro tiel interesis lin, kvaza&#365; nenio alia ekzistus por
+ li. La&#365; sia kutimo li laboris denove dum tagoj kaj noktoj kun
+ la stre&#265;o de &#265;iuj fortoj malgra&#365; tio, ke li sentis laci&#285;i la
+ fortojn. Jam dum la skribado de l'&nbsp;partituro<sup><a name="piednoto02a" href="#piednoto02b">2</a></sup> de l'&nbsp;&raquo;Sor&#265;a
+ fluto&laquo; periode lin atakantaj svenoj komencis alvenadi pli ofte;
+ sed Mozart laboris, stre&#265;ante &#265;iam pli siajn fortojn, sen
+ ripozo, ne obeante konsilojn de l'&nbsp;kuracisto, ke li ripozu kaj
+ formetu la laboron, &#285;is li almena&#365; iom resani&#285;os.
+</p>
+
+<p>
+ Mozart videble malforti&#285;adis, lia spirito mallumi&#285;adis.
+ Animpremiteco kaj timemo vidi&#285;is sur lia malsane flaveta
+ viza&#285;o, precipe en la senbrila, periode febre brilanta okulo.
+ &#284;is tiam li mem opiniis, ke la malsano estas pasonta; sed nun,
+ kiam li fari&#285;is por &#265;io, kio anta&#365;e amuzis lin, apatia kaj
+ indiferenta, nun; kiam la kreemo komencis laci&#285;i kaj la spirita
+ laboro postulis &#265;iam pli grandan stre&#265;adon de l'&nbsp;fortoj,
+ kiuj mankis al li kaj malkreskis &#265;iam pli kaj pli, nun li
+ ekamiki&#285;is kun la penso de l'&nbsp;fina, nedeturnebla morto.
+</p>
+
+<p>
+ La fidela kaj zorgema edzino vane klopodis dispeli la mal&#285;ojajn
+ pensojn; la melankolio kaj animpremiteco de Mozart ne estis
+ simpla simptomo, sed natura sekvo de l'&nbsp;dan&#285;era malsano.
+</p>
+
+<p>
+ Li pensis plu pri nenio nur pri la morto kaj la rekviemo, kiun
+ li &#265;iam komponadis malgra&#365; &#265;iuj avertoj de l'&nbsp;amikoj kaj la
+ kuracisto.
+</p>
+
+<p>
+ "Kredu min," li diris en unu bela posttagmezo a&#365;tuna, kiam li
+ veturis en kale&#349;o kun sia edzino
+
+<!-- 17 -->
+
+ Prateron<sup><a name="piednoto03a" href="#piednoto03b">3</a></sup>, "kredu min, kara Konstancio, ke mi verkas la
+ rekviemon por mi."
+</p>
+
+<p>
+ &#264;e tiuj vortoj larmoj elsaltis el liaj okuloj kaj dolore
+ plorante li aldonis:
+</p>
+
+<p>
+ "Ne, ne&nbsp;&#8212;&nbsp;tio ne povas longe da&#365;ri: oni venenis min!"
+</p>
+
+<p>
+ Tiuj vortoj kaj precipe la stranga maniero, per kiu ili estis
+ diritaj, tre konsternis la edzinon de Mozart.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i penis konsoli sian edzon kaj konvinki lin, ke &#265;io estas
+ sole la sekvo de l'&nbsp;malsane ekscitita fantazio kaj ke &#265;iuj
+ &#265;i kaj similaj pensoj denove forlasos lin, kiam li almena&#365;
+ iom resani&#285;os; sed Mozart ploris maldol&#265;e kaj parolis kelke
+ da tute deliraj frazoj, kiuj atentigis lian edzinon pri la
+ minacanta dan&#285;ero.
+</p>
+
+<p>
+ Reveninte kun la edzo hejmen &#349;i senprokraste venigis la
+ kuraciston, kiu konstatis simptomojn de l'&nbsp;grava malsano. Tiun
+ &#265;i fojon la kuracisto ne nur konsilis, ke Mozart &#265;esu por iom
+ da tempo en la spirita laboro, sed li nepre malpermesis al li,
+ ke li okupu sin per kia ajn laboro kaj forlasu la &#265;ambron.
+</p>
+
+<p>
+ Mozart obeis.
+</p>
+
+<p>
+ Li sentis, ke per tiu ofero li ne plibonigos da&#365;re sian staton,
+ sed la ordono de la kuracisto estis severa kaj anka&#365; motivita,
+ tial oni povis neniel protesti kontra&#365; &#285;i.
+</p>
+
+<p>
+ Sed tiamaniere la melankolio kaj la animpremiteco de Mozart
+ ne estis neniigitaj. La deviga restado en la fermita &#265;ambro
+ sen kia ajn spirita okupo premis Mozart-on ankora&#365; pli multe
+ ka&#365;zante en lia animo doloran anta&#365;senton.
+</p>
+
+<p>
+ Dume ricevadis Mozart &#285;ojigajn raportojn pri la brila sukceso,
+ kun kiu estis akceptata &#265;iu prezentado de la &raquo;Sor&#265;a fluto&laquo;.
+</p>
+
+<!-- 18 -->
+
+<p>
+ La opero atingis sukceson neniam a&#365;deblan. &#284;i estis prezentata
+ sen&#265;ese en la tute disvendita teatro kaj &#265;iu pli grava loko
+ estis brue apla&#365;data.
+</p>
+
+<p>
+ Sed Mozart ne povis persone &#265;eesti la festadon de sia plej
+ brila triumfo. Li estis sola en sia labor&#265;ambro, okupante sin
+ sole en la spirito per la pasado de l'&nbsp;prezentado.
+</p>
+
+<p>
+ Sed kion neniu atendis ne esceptante Mozart-on, tio okazis.
+</p>
+
+<p>
+ La kelktaga deviga ripozo redonis al Mozart almena&#365; iom da
+ fortoj. La 15an de Novembro li sentis sin tiel fre&#349;a, ke li
+ povis denove labori. Li verkis malgrandan kanton: &raquo;La&#365;do de
+ l'&nbsp;amikeco&laquo; por la lo&#285;io framasona, kies ano li estis kaj la
+ favora akcepto de la verketo tre &#285;ojis lin.
+</p>
+
+<p>
+ Nerezisteble li sopiris denove labori.
+</p>
+
+<p>
+ Li insiste petis sian edzinon, ke &#349;i redonu al li la partituron
+ de la formetita rekviemo kaj la edzino opiniante, ke la dan&#285;ero
+ pasis, plenumis lian peton. Sed apena&#365; Mozart komencis denove
+ labori, apena&#365; li denove enprofundi&#285;is en la laboron kaj en
+ la pensojn tiel seriozajn, verajn kaj mal&#285;ojajn, kiaj sekvas
+ la komponadon de la rekviemo, atakis lin denove la animaj kaj
+ korpaj doloroj kun duobla forteco.
+</p>
+
+<p>
+ Tiun &#265;i fojon, rakontas la biografiisto de Mozart, kies laboro
+ donis materialon por tiu &#265;i skizo, la batalo ne da&#365;ris longe.
+ En kvin tagoj falis Mozart en la liton, ne levi&#285;is plu de &#285;i
+ kaj sen&#265;ese estis okupata de la preparoj al sia enterigo.
+</p>
+
+<p>
+ Dume, kiam Mozart kun &#349;velintaj manoj kaj piedoj, nepovante
+ sin movi, ku&#349;is en la morta lito, oni raportis al li, ke li
+ estas elektita kapelestro &#265;e la katedrala pre&#285;ejo de la
+ sankta Stefano en Wien. Tiun oficon, kun kiu jam de longe estis
+ kunigita granda salajro kaj samtempe ankora&#365; tiel grandaj
+ flankaj enspezoj, donis al li la magistrato de Wien.
+</p>
+
+<!-- 19 -->
+
+<p>
+ Balda&#365; direktoroj de l'&nbsp;multaj teatroj, al kiuj la brila
+ akcepto de la &raquo;Sor&#265;a fluto&laquo; malfermis la okulojn, komencis
+ aspiri la favoron de la glora komponisto konkurante inter si kaj
+ proponante sumojn, kiujn Mozart mem postulus por siaj laboroj.
+ Samtempe ricevis Mozart el Breslau kaj Amsterdam skribajn
+ proponojn, ke li faru por granda honorario periodajn verkojn de
+ diversaj specoj.
+</p>
+
+<p>
+ Tiu &#265;i neatendita turno al pli bona stato instigis Mozart-on al
+ la memorinda kaj samtempe karakteriza eldiro.
+</p>
+
+<p>
+ "&#308;us nun," li diris, kiam oni komunikis al li unu el plej
+ &#285;ojigaj nova&#309;oj, "&#309;us nun mi devas foriri, kiam mi povus
+ trankvile vivi. Nun mi devas forlasi mian arton, kiam ne estante
+ plu sklavo de la modo kaj kapta&#309;o de la spekulaciistoj mi povus
+ labori tute la&#365; mia inklino, la&#365; la dikto de mia sento, kiam
+ mi povus verki libere kaj sendepende tion, kion inspiros al mi
+ mia koro. Mi devas forlasi la familion kaj miajn beda&#365;rindajn
+ infanojn en la momento, kiam mi povus pli bone zorgi pri ilia
+ farto. &#264;u mi ne anta&#365;diris, ke mi verkas la rekviemon por mi?"
+</p>
+
+<p>
+ La malsano de Mozart malpliboni&#285;is; la kuracistoj konstatis
+ brulumon de la cerbo.
+</p>
+
+<p>
+ Mozart suferis grandegajn dolorojn. Malgra&#365; tio li toleris
+ ilin pacience; bonkorecon kaj afablecon de sia karaktero li ne
+ malkonfesis e&#265; en la momentoj plej doloraj.
+</p>
+
+<p>
+ Pri la lastaj momentoj de Mozart konservi&#285;is multekosta
+ dokumento devenanta de la plumo ne tre sperta&nbsp;&#8212;&nbsp;de lia
+ bofratino Sofio Haibel, kiu estis kiel juna knabino apud la
+ lito de Mozart, kiam li batalis kun la morto.
+</p>
+
+<p>
+ Sofio lo&#285;is kun sia patrino en la distrikto Wieden ne
+ malproksime de la domo, kie lo&#285;is Mozart kaj ofte vizitis lin
+ mem a&#365; kune kun sia patrino.
+</p>
+
+<!-- 20 -->
+
+<p>
+ En la nomita letero &#349;i skribas:
+</p>
+
+<p>
+ "Kiam Mozart malsani&#285;is, ni kudris al li noktan kamizolon, kiun
+ li povis de l'&nbsp;anta&#365;e preni sur sin, &#265;ar pro la &#349;velo li ne
+ povis sin turni. Kaj &#265;ar ni ne sciis, ke li estas dan&#285;ere
+ malsana, ni kudris anka&#365; al li longan vatitan hejmsurtuton
+ (&#349;tofon kaj &#265;ion necesan donis al ni lia bona edzino, mia plej
+ kara fratino), por ke li resani&#285;inte estu bone provizita.
+</p>
+
+<p>
+ Ni ofte vizitadis lin kaj li havis grandan &#285;ojon je la nova
+ surtuto.
+</p>
+
+<p>
+ Mi vizitadis lin &#265;iutage.
+</p>
+
+<p>
+ Iam mi vizitis lin sabate kaj li diris al mi: &raquo;Nu, kara Sofio,
+ diru al via panjo, ke mi fartas hodia&#365; sufi&#265;e bone kaj ke jam
+ post ok tagoj mi alvenos gratuli &#349;in okaze de &#349;ia nomtago.&laquo;
+</p>
+
+<p>
+ Kiu povus havi pli grandan &#285;ojon ol mia patrino, kiam mi povis
+ alporti al &#349;i tiel &#285;ojan sciigon; &#349;i neniam atendis ion
+ similan. Tial mi rapidis hejmen kaj anka&#365; pro tio, &#265;ar &#349;ajnis
+ al mi, ke Mozart estas gaja kaj vidi&#285;as bone.
+</p>
+
+<p>
+ La sekvantan tagon estis diman&#265;o.
+</p>
+
+<p>
+ Mi estis juna kaj mi konfesas, ke anka&#365; vanta&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj mi tre
+ amis ornami min. Sed bele vestita mi ne amis piediri de
+ l'&nbsp;anta&#365;urbo en la urbon kaj por la veturigado mi ne volis
+ elspezi monon.
+</p>
+
+<p>
+ Tial mi diris al mi bona patrino:
+</p>
+
+<p>
+ &raquo;Kara panjo! Hodia&#365; mi ne iros al Mozart. Li vidi&#285;is hiera&#365;
+ tre bone, certe hodia&#365; li fartas ankora&#365; pli bone kaj pro
+ tio ne estos malbone, se mi venos unu tagon pli frue a&#365; pli
+ malfrue.&laquo;
+</p>
+
+<p>
+ &raquo;Se estas tiel,&laquo; respondis la patrino, &raquo;preparu tason da kafo
+ kaj poste mi diros al vi, kion vi faru.&laquo;
+</p>
+
+<p>
+ La patrino konsentis lasi min hejme; &#349;i sciis ja, ke mi devis
+ &#265;iam longan tempon pasigi &#265;e Mozart.
+</p>
+
+<p>
+ Mi foriris en la kuirejon. &#264;ar estis mallume, mi devis
+ ekbruligi la kandelon kaj ekhejti la fornon.
+</p>
+
+<!-- 21 -->
+
+<p>
+ Sed mi tute ne povis forgesi Mozart-on. La kafo estis preparita
+ kaj la fajro ankora&#365; brulis.
+</p>
+
+<p>
+ Nun mi nur rimarkis, kiel mi estis mal&#349;parema, &#265;ar la kandelo
+ brulis ankora&#365;. Mi rigardas fikse &#285;ian lumon kaj pensas &#265;e
+ mi, ke mi &#285;oje scius, kion faras Mozart.
+</p>
+
+<p>
+ Kaj dum mi pensas kaj rigardas la lumon, la kandelo estingi&#285;is,
+ kvaza&#365; &#285;i estus brulinta neniam; sur la longa me&#265;o restis
+ neniu fajrero. Kaj tamen la aero ne movi&#285;is&nbsp;&#8212;&nbsp;mi povas &#309;uri
+ tion.
+</p>
+
+<p>
+ Mi ektremis de la teruro, kuris al la patrino kaj rakontis &#265;ion
+ al &#349;i.
+</p>
+
+<p>
+ &raquo;Vestu vin rapide,&laquo; diris la patrino, &raquo;rapidu al ili kaj tuj
+ revenu kun la raporto, kiel li fartas; sed ne restu tie longe.&laquo;
+</p>
+
+<p>
+ Mi rapidis per &#265;iuj fortoj; Dio, kiel mi ektimis, kiam mia
+ fratino duone malespera sed tamen kun tiel trankvila mieno
+ venis al mi renkonte kaj diris:
+</p>
+
+<p>
+ &raquo;Dank' al Dio, kara Sofio, ke vi estas &#265;i tie. Hodia&#365; en la
+ nokto li fartis tiel malbone, ke mi pensis, ke li ne &#285;isvivos
+ la hodia&#365;an tagon. Restu hodia&#365; &#265;e ni; &#265;ar se li denove
+ fartos tiel, li mortos en &#265;i tiu nokto. Iru tamen al li, kion
+ li faras&laquo;. Mi penis ekregi min kaj iris al lia lito. Ekvidinte
+ min li ekkriis:
+</p>
+
+<p>
+ &raquo;Ah bone, kara Sofio, ke vi estas &#265;i tie. Vi devas &#265;i tiun
+ nokton pasigi &#265;e ni; vi devas vidi min morti.&laquo;
+</p>
+
+<p>
+ Mi penis resti trankvila kaj senkredigi tion al li; sed li
+ respondis je &#265;io:
+</p>
+
+<p>
+ &raquo;Mi sentas jam morton sur la lango&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj kiu helpos poste
+ mian karan Konstancion, se vi ne restos &#265;i tie?&laquo;
+</p>
+
+<p>
+ &raquo;Sed, kara Mozart,&laquo; respondis mi, &raquo;mi devas iri ankora&#365; al
+ mia patrino kaj sciigi al &#349;i vian deziron, ke mi restu hodia&#365;
+ &#265;e vi&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;i povus ja pensi, ke okazis al mi ia malfeli&#265;o.&laquo;
+</p>
+
+<p>
+ &raquo;Jes, faru tiel,&laquo; diris Mozart, &raquo;sed revenu balda&#365;!&laquo;
+</p>
+
+<!-- 22 -->
+
+<p>
+ Dio, kion mi sentis en tiu momento! La beda&#365;rinda fratino
+ eliris kun mi kaj pro Dio petis min, ke mi haltu en la paro&#293;ejo
+ &#265;e la sankta Petro kaj petu, ke iu el la pastroj kvaza&#365; okaze
+ alvenu al ili.
+</p>
+
+<p>
+ Mi faris tiel, sed la pastro rifuzis kaj nur post longaj
+ klopodoj mi sukcesis konvinki lin, ke li iru &#8212;
+</p>
+
+<p>
+ Poste mi kuris al la patrino, kiu maltrankvile atendis min.
+</p>
+
+<p>
+ Estis jam mallume.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i tre ektimis! Mi diris al &#349;i, ke &#349;i faros plej bone, se &#349;i
+ pasigos la nokton &#265;e la plej maljuna filino&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj &#349;i obeis.
+</p>
+
+<p>
+ Poste denove per &#265;iuj fortoj mi rapidis returne al mia
+ beda&#365;rinda fratino. Apud la lito de Mozart estis S&uuml;ssmayer
+ (unu el la lernantoj de Mozart), sur la litotuko ku&#349;is la
+ konata rekviemo kaj Mozart klarigis al S&uuml;ssmayer, kiel li
+ deziras havi la rekviemon finita post sia morto. Plie ordonis
+ Mozart al sia edzino, ke &#349;i sekretigu lian morton &#285;is tiam,
+ kiam &#349;i estos sciiginta pri tio Albregtsberger-on, &raquo;&#265;ar tiu
+ servo al li apartenas anta&#365; Dio kaj mondo&laquo;.
+</p>
+
+<p>
+ La kuracisto Glosset estis longe ser&#265;ata kaj fine trovita
+ en la teatro. Sed li devis atendi, &#285;is la prezentado estos
+ finita; poste li alvenis kaj ordonis, ke oni &#265;irka&#365;volvu la
+ febre varman kapon de Mozart per malvarmaj &#265;irka&#365;vindoj, kiuj
+ tiel ekscitis lin, ke li sveninte ne rekonscii&#285;is plu, &#285;is li
+ mortis.
+</p>
+
+<p>
+ Lastafoje li volis ankora&#365; imiti per la bu&#349;o la tamburojn en
+ sia rekviemo; mi a&#365;das tion &#285;is hodia&#365;...
+</p>
+
+<p>
+ Poste venis M&uuml;ller el la artista kabineto kaj enpresis en
+ gipson lian palan, malvivan viza&#285;on.
+</p>
+
+<p>
+ Lia fidela edzino treege suferis. &#348;i &#309;etis sin sur la genuojn
+ kaj petis &#265;iopovan Dion pri la helpo. Kvankam mi insiste petis
+ &#349;in, mi ne povis disigi &#349;in de li.
+</p>
+
+<!-- 23 -->
+
+<p>
+ &#348;ia doloro estis ankora&#365; pli grandigita dum la sekvanta tago,
+ &#265;ar la homoj amase preterirantaj la&#365;te ploris kaj kriis pro
+ li.
+</p>
+
+<p>
+ Dum mia tuta vivo mi ne vidis Mozart-on incitita, des malpli
+ kolera.&laquo;"
+</p>
+
+<p>
+ &#264;i tie finas la simpla, karakteriza letero, kvankam skribita de
+ plumo primitiva kaj enhavanta en la originalo aron da sintaksaj,
+ gramatikaj kaj ortografiaj eraroj, sed tamen pro sia simpleco
+ pli kara, pli elokventa.
+</p>
+
+<p>
+ Pli kredindaj dokumentoj pri la lastaj momentoj de Mozart ne
+ ekzistas.
+</p>
+
+<!-- 24 -->
+
+<div id="lbev" class="titolo">
+ LA BLANKA EDZINI&#284;A VESTO.
+</div>
+
+<div class="subtitolo">
+ Arabesko.
+</div>
+
+<p>
+ Ankora&#365; unu fojon &#349;i ekrigardis atente la grandan starantan
+ spegulon, en kiu de l'&nbsp;kapo &#285;is la kalkano rebrilis &#349;ia gracia
+ talio...
+</p>
+
+<p>
+ Per la dekstra maneto &#349;i ordigis kelke da molaj blondaj bukloj,
+ kiuj perfide eli&#285;is el sub la mirta florkroneto, per la dekstra
+ mano iom levis la ne&#285;oblankan elegantan veston kun la longa
+ trena&#309;o&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj poste malrapide sin turnis...
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i rigardis la viza&#285;on de l'&nbsp;fidela kunulino, multejara
+ amikino, kiu helpis al &#349;i ordigi la tualeton.
+</p>
+
+<p>
+ La oraj radioj de l'&nbsp;matena suno somera, trai&#285;ante tra la
+ densaj kurtenoj de l'&nbsp;eleganta buduaro, superver&#349;as per la
+ delikata lumo la belkreskan talion de l'&nbsp;bluokula blondulino.
+</p>
+
+<p>
+ La fre&#349;a, ridema viza&#285;eto kun la rozkoloraj vangetoj, purpuraj
+ lipetoj, hela, bele elstaranta frunteto, greka nazo kaj &#265;aste
+ mallevitaj okuloj kun la longaj okulharoj kaj densaj brovoj en
+ tiu momento vidigas tiun specon de l'&nbsp;neesprimebla feli&#265;o, kiu
+ tiel volonte &#285;ojege eksplodus, kaj tamen nenii&#285;as timeme,
+ kvaza&#365; estus nepardonebla peko voli esti nesupereble feli&#265;a...
+</p>
+
+<!-- 25 -->
+
+<p>
+ Ami kaj esti amata!
+</p>
+
+<p>
+ Senti, ke la plej dol&#265;aj revoj fine efektivi&#285;as&nbsp;&#8212;&nbsp;scii,
+ ke post kelke da momentoj ni estos por &#265;iam kunigitaj kun la
+ esta&#309;o, kiu estis nia idolo!
+</p>
+
+<p>
+ Kies koro ne estus emociita? Sur kies viza&#285;o ne vidi&#285;us la
+ rebrilo de l'&nbsp;malofta sento de l'&nbsp;nesuperebla feli&#265;o?...
+</p>
+
+<p>
+ "Kiel vi estas bela, kara Emilio!" ekkriis la fidela kunulino,
+ rigardante la viza&#285;on de l'&nbsp;&#265;arma amikino.
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj kiel mi estas feli&#265;a, Rozalio, mia kara, kara!" diris
+ silente Emilio, kvaza&#365; &#349;i timus, ke neniu krom la fidela
+ kunulino a&#365;du tiujn vortojn.
+</p>
+
+<p>
+ Kaj &#349;ia &#265;aste mallevita rigardo levi&#285;is.
+</p>
+
+<p>
+ La rigardoj de l'&nbsp;amba&#365; sin renkontis... En la klaraj, bluaj
+ okuloj de Emilio ekbrilis du larmoj kaj ruli&#285;is sur la
+ rozkoloraj vangetoj al la &#265;ebrusto...
+</p>
+
+<p>
+ "Kiel mi envias al vi tiujn larmojn!" diris post la momento la
+ amikino.
+</p>
+
+<p>
+ "Oh, ne, kara Rozalio!" respondis rapide Emilio. "Mi scias, ke
+ vi ne envias min, vi ne povas min envii!"
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj tamen mi envias!..."
+</p>
+
+<p>
+ "Estas ne eble! Vi estis ja anta&#365; du jaroj simile feli&#265;a kiel
+ mi! Kaj &#265;u vi ne estas feli&#265;a &#285;is nun?"
+</p>
+
+<p>
+ "La feli&#265;o estas &#349;an&#285;ema..."
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj pro tio, &#265;ar la feli&#265;o estas &#349;an&#285;ema, &#265;u vi povas&nbsp;&#8212;&nbsp;al
+ iu envii la larmojn de l'&nbsp;&#285;ojo?"
+</p>
+
+<p>
+ "Mi ne envias la larmojn de l'&nbsp;&#285;ojo, sed la larmojn entute.
+ Mi neniam ploris de &#285;ojo kaj mi timas&nbsp;&#8212;&nbsp;se iam la feli&#265;o
+ deturnos sin de mi, ke mi ne povos plori, ke mi ne trovos
+ konsolon en la larmoj..."
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u eble turmentas vin ia sensenca anta&#365;sento?"
+</p>
+
+<p>
+ "Kontra&#365;e! Al mi &#349;ajnas, ke mi e&#265; ne povas esti
+ malfeli&#265;a!... Sed la malfeli&#265;o ne demandas, &#265;u iu volas esti
+ plue feli&#265;a; &#285;i venas multafoje neatendite kaj poste estas
+ necese..."
+</p>
+
+<!-- 26 -->
+
+<p>
+ "Ke la homo ploru, &#265;u ne vere?" intermetis Emilio. "Kaj &#265;u vi
+ konjektas, ke mi scios poste plori, ke mi malgrandigos per la
+ larmoj mian doloron?..."
+</p>
+
+<p>
+ "Kiel nun senvole vi ellasis larmojn de l'&nbsp;&#285;ojo, &#309;us tiel
+ siatempe la fluo de larmoj malgrandigos vian doloron, sed mi
+ beda&#365;rinda..."
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i ne finis. &#348;ia nigra okulo eksterordinare ekbrilis, kvaza&#365;
+ kiam la subita doloro konvulsie kunpremas la koron.
+</p>
+
+<p>
+ "Ah, vi estas ja malsa&#285;eta, kara Ronjo," diris Emilio post
+ mallonga pa&#365;zo. "Sed diru, kio alkondukas vin al tiuj &#265;i
+ pensoj?!"
+</p>
+
+<p>
+ "Via faldori&#265;a, ne&#285;oblanka vesto edzini&#285;a..."
+</p>
+
+<p>
+ "Mi ne komprenas!"
+</p>
+
+<p>
+ "Anka&#365; mi havis similan, anka&#365; mi dum la jaroj &#349;paris por &#285;i
+ krejceron post krejcero, anka&#365; mi mem &#285;in kudris, sed anka&#365;
+ mi &#285;in, kiel vi, gutetis per mia sango..."
+</p>
+
+<p>
+ "Per la sango? Per via sango?" ripetis Emilio surprizite
+ trarigardante sian veston; sed tuj poste &#349;i ekkriis rapide kaj
+ &#285;oje:
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u vi eble pensas tiun &#265;i malgrandegan makuleton &#265;i tie,
+ kiun mi kretis tiel perfekte, ke oni e&#265; de proksime ne povas
+ &#285;in rimarki?"
+</p>
+
+<p>
+ Dume &#349;i montris per la ru&#285;eta fingreto la malgrandan, apena&#365;
+ rimarkeblan makuleton sub sia koro.
+</p>
+
+<p>
+ Rozalio mal&#285;oje jesis per la kapo.
+</p>
+
+<p>
+ Emilio silentis momenton fikse rigardante la viza&#285;on de
+ l'&nbsp;amikino, kiu en tiu momento vidigis videblan seriozecon.
+</p>
+
+<p>
+ "Sed mi ne konmprenas," &#349;i diris poste trankvile kaj serioze,
+ "en kia rilato povas esti simila makuleto kun mia a&#365; via
+ estonta feli&#265;o!"
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u vi ankora&#365; ne a&#365;dis, kio atendas fian&#265;inon, kiu kudrante
+ sian edzini&#285;an veston, makuletas &#285;in per sia sango?" demandis
+ Rozalio en la tono serioze mistera.
+</p>
+
+<!-- 27 -->
+
+<p>
+ "Neniam! Sed mi ja ne makulis &#285;in! Mi nur pikis min iom per la
+ kudrilo en la fingron kaj unu sola guto da sango falis sur la
+ veston..."
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj tiu &#265;i sola guto estos por vi tiel fatala kiel por mi,
+ kara Emilio," ekparolis Rozalio. "Anka&#365; mi per unu sola guto da
+ mia sango makulis mian edzini&#285;an veston. Min kaj anka&#365; vin pli
+ a&#365; malpli frue atendas malfeli&#265;o... Sed vi trovos konsolon en
+ larmoj, sed mi beda&#365;rinda..."
+</p>
+
+<p>
+ Denove &#349;i ne finis; &#349;ajnis, kvaza&#365; ia turmenta anta&#365;sento
+ estus interrompinta subite &#349;ian parolon.
+</p>
+
+<p>
+ Emilio ne povis rezisti ian ekstran senton de l'&nbsp;maltrankvileco.
+</p>
+
+<p>
+ "Tio ne povas esti vera, animo kara!" &#349;i diris post mallonga
+ pripenso. "Vi estas tamen malsa&#285;eta, &#265;ar vi kredas similajn
+ supersti&#265;ojn kaj anta&#365;ju&#285;ojn..."
+</p>
+
+<p>
+ Rozalio nee ekskuis iom la kapon kaj levinte la &#349;ultrojn
+ respondis en la tono tute serioza:
+</p>
+
+<p>
+ "Strange! Mi scias, ke tio estas simpla supersti&#265;o kaj tamen
+ mi ne povas liberigi min de l'&nbsp;turmenta anta&#365;sento. Mi konas
+ tiun &#265;i supersti&#265;on de mia plej frua infaneco, kaj pro tio
+ kudrante mian edzini&#285;an veston mi kudris &#285;in singarde kiel
+ neniam anta&#365;e... Kaj tamen mi pikis min, kiel vi, kara Emilio,
+ tamen unu guto falis sur la veston... En tiu momento ekregis min
+ timemo senmezura kaj &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "Sencela!" aldonis Emilio kun la pripenso kaj certeco. "&#264;ar
+ &#265;io tio povas esti nenio alia ol sekvo de l'&nbsp;ekflami&#285;inta
+ fantazio..."
+</p>
+
+<p>
+ "Tio povas esti," da&#365;rigis Rozalio; "sed tiu timemo atakas min
+ &#265;iam, kiam mi rememorigas min pri tiu fatala malfeli&#265;o &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ Estas certe, ke amba&#365; amikinoj da&#365;rigus la naivan, okazan kaj
+ sencelan interparolon&nbsp;&#8212;&nbsp;sed iu subite malla&#365;te ekfrapis la
+ pordon.
+</p>
+
+<!-- 28 -->
+
+<p>
+ "Li alvenas, li alvenas!" ek&#285;ojegis silente Emilio per la
+ tremanta vo&#265;o.
+</p>
+
+<p>
+ "Volu eniri!" diris Rozalio.
+</p>
+
+<p>
+ La pordo malfermi&#285;is, kaj sur la sojlo aperis juna, &#265;arma viro
+ en eleganta bala vesto.
+</p>
+
+<p>
+ Emilio &#309;etis sin en lian &#265;irka&#365;prenon...
+</p>
+
+<p>
+ Kio sekvis, estas pli simpla, ol kion ni &#309;us rakontis;
+ proksimume post duonhoro genuis Emilio &#265;e lia flanko anta&#365; la
+ altaro...
+</p>
+
+<hr align="center" width="38%">
+
+<p>
+ Feli&#265;o!
+</p>
+
+<p>
+ Stranga, tre stranga vorto! Kion la homoj atendas de &#285;i!...
+</p>
+
+<p>
+ Kaj tamen &#285;i esence signifas ne pli ol kontentecon. &#264;io cetera
+ estas sole pasonta&#309;o...
+</p>
+
+<p>
+ Emilio estis kontenta&nbsp;&#8212;&nbsp;do nesupereble feli&#265;a.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i deziris nenion alian, ol ke &#265;io restu tia, kia &#285;i &#309;us
+ estas: simpla, trankvila, agrabla sen animaj uraganoj, sen
+ doloroj kaj turmentoj...
+</p>
+
+<p>
+ Post la unua jaro la feli&#265;a edzinjo fari&#285;is neesprimeble
+ feli&#265;a patrino.
+</p>
+
+<p>
+ Kaj denove &#349;i deziris nenion plu, ol ke &#265;io restu tia, kia
+ &#309;us estis...
+</p>
+
+<p>
+ Sed la feli&#265;o estas &#349;an&#285;ema. &#348;i ne dependas de la homo, nek
+ de lia volo a&#365; deziro &#8212;
+</p>
+
+<p>
+ Subite&nbsp;&#8212;&nbsp;malfeli&#265;a okazo renversis &#265;ion en malon. En la fino
+ de tria jaro la amata, e&#265; adorata edzo mortis.
+</p>
+
+<p>
+ Li pereis kiel miloj da aliaj homoj de l'&nbsp;ofta e&#265; plej ofta
+ malfeli&#265;o.
+</p>
+
+<p>
+ Revenante hejmen unu fojon posttagmeze el la kontoro, kie li
+ estis tiel diligenta kaj konscienca laboranto, kiel bonega
+ kolego, li deglitis sur la glata pavimo kaj rompis al si la
+ piedon.
+</p>
+
+<p>
+ Komence la malfeli&#265;a okazo &#349;an&#285;i&#285;is poste en malfeli&#265;on.
+</p>
+
+<!-- 29 -->
+
+<p>
+ Dum kelke da tagoj li malsanetis. Sed subite la malsano
+ &#349;an&#285;i&#285;is dan&#285;ere kaj en tri tagoj fini&#285;is lia vivo.
+</p>
+
+<p>
+ La juna vidvino preska&#365; malesperis.
+</p>
+
+<p>
+ Unuan fojon en sia vivo &#349;i ekkonis la veran mal&#285;ojon kaj tuj
+ poste la mal&#285;ojon de la plej terura, plej malespera speco.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i ploris, &#349;i ploregis&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;i &#349;iris al si la harojn...
+ Sed nenio helpis! La naturo &#265;e siaj plej oftaj faroj estas
+ nedepetebla, sensenta...
+</p>
+
+<p>
+ En la unua tempo &#349;ajnis al &#349;i, ke la senmezura doloro estos
+ netolerebla, ke &#349;i estos dispremita de &#285;i... Sed la plej kara
+ hereda&#309;o de la edzo, la dujara blondhara an&#285;eleto&nbsp;&#8212;&nbsp;estis
+ &#349;ia apogo en la momentoj de plej maldol&#265;a, plej brula doloro.
+</p>
+
+<p>
+ Havante pri la grandega malfeli&#265;o familia e&#265; nenian
+ anta&#365;senton, la infano restis ne tu&#349;ita de l'&nbsp;terura bato de
+ la sorto. &#284;ia ridema viza&#285;eto, kiam &#285;i ekrigardis la patrinon
+ konvulsie ploregantan, mallumi&#285;is senvole por momento, sed
+ tuj en la proksima momento ludis jam sur la rozkoloraj lipetoj
+ la neesprimeble dol&#265;a ekrido de l'&nbsp;senzorgemo kaj en la helaj
+ bluaj okuletoj brilis fajreroj de l'&nbsp;petolemo.
+</p>
+
+<p>
+ Unue al la patrino estis neeldireble mal&#285;oje kaj dolore. Ne
+ komprenante la aferon plej naturan &#349;i rigardis sian sole
+ naskiton kun la mieno de l'&nbsp;maldol&#265;o. Estis al &#349;i, kvaza&#365; la
+ propra infano mokus &#349;ian doloron&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj &#349;ia koro konvulsie
+ kunpremi&#285;is...
+</p>
+
+<p>
+ Subite la ekkompreno trakuris &#349;ian animon.
+</p>
+
+<p>
+ Rapide &#349;i alpremis la infanon al sia ondi&#285;anta brusto kaj
+ pasie kisis &#285;in...
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i ekkomprenis, ke &#349;i ne devas malesperi&nbsp;&#8212;&nbsp;ke &#349;i devas vivi
+ por sia infano...
+</p>
+
+<p>
+ Kaj de tiu &#265;i momento estis al &#349;i pli libere...
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i vivis&nbsp;&#8212;&nbsp;&#285;uste &#349;i mizervivis, kiel scias mizervivi sole
+ la vidvinoj.
+</p>
+
+<!-- 30 -->
+
+<p>
+ La negranda &#349;para&#309;o kaj la malgranda hereda&#309;o de l'&nbsp;gepatroj,
+ kiuj mortis dum &#349;ia frua infaneco, komence ebligis al &#349;i
+ la vivon almena&#365; proporcie elteneblan. Sed la profito de
+ l'&nbsp;manlaboro, per kiu &#349;i nutris sin, ne sufi&#265;is&nbsp;&#8212;&nbsp;la &#349;para&#309;o
+ malgrandi&#285;is kaj post la paso de du jaroj la mizero ekfrapis
+ la pordon de l'&nbsp;malri&#265;a lo&#285;ejo...
+</p>
+
+<p>
+ &#264;io tiel simpla&nbsp;&#8212;&nbsp;tiel ordinara &#8212;
+</p>
+
+<p>
+ Anka&#365; nun kiel anta&#365;e &#349;i stre&#265;is &#265;iujn siajn fortojn;
+ laborante dum tagoj kaj dum noktoj kun la diligenteco
+ nelacigebla, &#349;i sukcesis almena&#365; defendi sin kontra&#365; la
+ morto de malsato &#8212;
+</p>
+
+<p>
+ Oni ne miru pro tio, ke &#349;i iom post iom vendis &#265;ion, kio
+ restis al &#349;i el la tempo de l'&nbsp;feli&#265;o: jen iun malgrandan
+ juvelon, jen iun pli bonan veston a&#365; parton de l'&nbsp;meblaro,
+ &#285;is fine preska&#365; &#265;io plej bona kaj plej valora estis
+ vendita...
+</p>
+
+<p>
+ Kaj strange! Emilio malfaris tion, kion eble farus &#265;iu alia
+ virino estante en simila situacio. La blanka atlasa edzini&#285;a
+ vesto, kiun &#265;iu alia vidvino unue vendus estante en malfavora
+ situacio, restis bone ka&#349;ita en la kofro.
+</p>
+
+<p>
+ La beda&#365;rindulino ofte rememorigis sin pri &#285;i kaj ofte,
+ precipe en la unua tempo de malfacila&#309;oj de l'&nbsp;vivo &#349;i
+ ekpensis, ke &#349;i povus &#285;in pli bone vendi ol kiun ajn alian
+ oran a&#365; ar&#285;entan bagatelon, sed kiam ajn &#349;i malfermis la
+ kofron kaj ekrigardis la zorge falditan veston, estis al &#349;i
+ neesprimeble mal&#285;oje kaj dolore.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;ajnis al &#349;i, ke entute estas neeble disi&#285;i de tiu &#265;i
+ memora&#309;o. &#348;i malofte uzis tiun veston e&#265; dum la tempo de
+ sia feli&#265;o; &#349;i prenis &#285;in sur sin kelkafoje&nbsp;&#8212;&nbsp;je la okazo
+ de kelke da maloftaj vizitoj, de kelke da baloj, kiujn &#349;i
+ &#265;eestis kun sia edzo. De tiu tempo &#285;i ku&#349;is netu&#349;ite en la
+ kofro&nbsp;&#8212;&nbsp;Fine, kiam nenio plu estis vendebla, anka&#365; la vendo
+ de tiu memora&#309;o necesi&#285;is.
+</p>
+
+<!-- 31 -->
+
+<p>
+ Estis belega somera mateno, kiam la beda&#365;rinda vidvino ne
+ havante rimedojn por prepari malri&#265;an tagman&#285;on, rememorigis
+ sin pri la lasta memora&#309;o de l'&nbsp;anta&#365;a feli&#265;o.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;anceli&#285;e &#349;i genuis apud la kofro, malfermis &#285;in kaj per la
+ tremanta mano elprenis la veston. Dismetinte &#285;in sur la tablo
+ anta&#365; si, &#349;i ekrigardis enpensite anta&#365; sin &#8212;
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i estis sola en la malri&#265;a &#265;ambreto.
+</p>
+
+<p>
+ La infano, &#349;ia karuleto, sidis ekstere en la korteto lante kun
+ la plenmano da sablo kaj kelke da &#349;tonetoj.
+</p>
+
+<p>
+ La patrino povis &#285;in vidi tra la fenestro; sed &#349;i ne vidis&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;i
+ rigardis fikse anta&#365; sin, enprofundi&#285;ante en rememorojn.
+</p>
+
+<p>
+ Longe &#349;i staris senmove. &#348;ian mal&#285;ojigitan animon kuradis
+ rememoroj; unue maldol&#265;aj, doloraj, pli poste &#265;iam pli klaraj
+ kaj karaj, &#285;is &#349;i rememorigis sin pri la momentoj plej
+ feli&#265;aj...
+</p>
+
+<p>
+ Kaj &#349;ajnis al &#349;i, ke denove &#349;i estas tiel feli&#265;a kiel tiam,
+ kiam &#349;i kudris al si sian edzini&#285;an veston, &#349;ajnis al &#349;i, ke
+ denove la dol&#265;a sopiro tremigas &#349;ian animon kaj neesprimeble
+ feli&#265;a timemo kunpremas &#349;ian koron... Senvole &#349;i prenis la
+ veston de l'&nbsp;tablo.
+</p>
+
+<p>
+ Momenton &#349;i tenis &#285;in en la mano&nbsp;&#8212;&nbsp;poste, videble ne sciante
+ kial&nbsp;&#8212;&nbsp;komencis vesti sin per &#285;i.
+</p>
+
+<p>
+ Kvankam &#349;i kondutis dum tio iom mallerte, sed tamen vestis sin
+ sufi&#265;e rapide kaj lerte.
+</p>
+
+<p>
+ Kaj denove &#349;i restis nedecidite kaj enprofundi&#285;inta la pensoj
+ senmove stari, fikse rigardante la senfinan malplenon.
+</p>
+
+<p>
+ La feli&#265;aj kaj dol&#265;aj rememoroj, kiuj anta&#365; la momento
+ trakuradis &#349;ian animon, donis la lokon al la rememoroj pli
+ mal&#285;ojaj kaj maldol&#265;aj, e&#265; doloraj. &#348;ia pala, zorgoplena,
+ sed &#285;is nun ankora&#365; &#265;arma viza&#285;o vidigis melankolion.
+</p>
+
+<p>
+ Subite &#349;i estis interrompita en la enprofundi&#285;o.
+</p>
+
+<!-- 32 -->
+
+<p>
+ En la korto eksonis malafabla, malagrabla vo&#265;o de
+ l'&nbsp;antikva&#309;isto&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj tiu sono naskis en la animo de
+ l'&nbsp;beda&#365;rinda vidvino la plej maldol&#265;an resonon.
+</p>
+
+<p>
+ Rapide &#349;i alpa&#349;is al la fenestro kaj faris signon al la
+ antikva&#309;isto. &#348;ia rigardo ekflugis anka&#365; al la infano kaj
+ du larmoj ekbrilis en &#349;iaj belaj okuloj.
+</p>
+
+<p>
+ Rapide &#349;i devi&#349;is ilin&nbsp;&#8212;&nbsp;la antikva&#309;isto &#309;us eniris. Kaj
+ denove &#265;io tiel simpla, tiel ordinara&nbsp;&#8212;&nbsp;Per la tremanta
+ vo&#265;o &#349;i proponis al la antikva&#309;isto, ke li a&#265;etu la
+ veston. Li volonte konsentis a&#265;eti &#285;in&nbsp;&#8212;&nbsp;trarigardis la
+ veston&nbsp;&#8212;&nbsp;&#265;irka&#365;iris la virinon...
+</p>
+
+<p>
+ En tiu momento li ekvidis apud la koro malhelan, anta&#365;e
+ kretitan makulon.
+</p>
+
+<p>
+ "Aj! Kio estas &#265;i tio?" li ekkriis montrante al la koro. "La
+ makulo..."
+</p>
+
+<p>
+ La juna vidvino ektremis...
+</p>
+
+<p>
+ Tiu fatala vorto nur nun rememorigis &#349;in&nbsp;&#8212;&nbsp;post tiom da
+ jaroj&nbsp;&#8212;&nbsp;pri la stranga profeta&#309;o de l'&nbsp;amikino, kiu jam
+ de du jaroj estis mortinta&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj tiu rememoro havis efikon
+ kvaza&#365; senkonsciigan.
+</p>
+
+<p>
+ Senvole &#349;i metis la manon al la koro kaj kun la ekkrio de
+ l'&nbsp;konsterni&#285;o ek&#349;anceli&#285;is.
+</p>
+
+<p>
+ La antikva&#309;isto rapidis helpi &#349;in.
+</p>
+
+<p>
+ "Mi petas, morga&#365;&nbsp;&#8212;&nbsp;se estos eble al vi, morga&#365; haltu &#265;i
+ tie a&#365; hodia&#365; posttagmeze!" &#349;i balbutis interrompe, ne
+ sciante, kion fari...
+</p>
+
+<p>
+ &#348;ia viza&#285;o brulis, la koro rapide batis, la brusto forte
+ ondi&#285;is.
+</p>
+
+<p>
+ La maljuna antikva&#309;isto &#349;anceli&#285;is&nbsp;&#8212;&nbsp;e&#265; pli, li proponas
+ rapidi por helpo&nbsp;&#8212;&nbsp;iri por kuracisto, por najbarino.
+</p>
+
+<p>
+ "Ne, ne&nbsp;&#8212;&nbsp;mi dankas!" balbutas interrompe la virino. "Mi
+ petas nur morga&#365;&nbsp;&#8212;&nbsp;nenion plu&nbsp;&#8212;&nbsp;venu morga&#365;!"
+</p>
+
+<p>
+ &#348;anceli&#285;e la antikva&#309;isto foriras.
+</p>
+
+<!-- 33 -->
+
+<p>
+ Apena&#365; la antikva&#309;isto fermis post si la pordon, falas la
+ beda&#365;rinda virino kvaza&#365; senkonscie sur la se&#285;on.
+</p>
+
+<p>
+ La oraj radioj de l'&nbsp;matena suno per rozkolora lumo superver&#349;as
+ la gracian talion de l'&nbsp;bluokula blondulino en la ne&#285;oblanka,
+ hazarde iom levita vesto kun la longa trena&#309;o.
+</p>
+
+<p>
+ Ankora&#365; anta&#365; la momento la pala viza&#285;o estas ru&#285;a, la lipoj
+ kvaza&#365; brulaj, la okulo&nbsp;&#8212;&nbsp;tiu profunda blua okulo radias
+ nepriskribeblan fajron el sub la longaj densaj okulharoj.
+</p>
+
+<p>
+ En tiu momento &#349;i estas tiel &#265;arma kaj delogema, kiel tiam,
+ kiam &#349;i unuafoje prenis sur sin sian edzini&#285;an veston&nbsp;&#8212;&nbsp;sed
+ &#349;ia animo estas emociita, la koro kvaza&#365; frakasita...
+</p>
+
+<p>
+ Kaj longe, longe &#349;i sidas kvaza&#365; senkonscie kun la kapo
+ mallevita al la brusto&nbsp;&#8212;&nbsp;sole la brulaj lipoj periode
+ ektremas, kvaza&#365; &#349;i volus ion diri kaj la vorto mortus al &#349;i
+ sur la lipoj...
+</p>
+
+<p>
+ En tiu momento iu malla&#365;te ekfrapis la pordon. &#348;i ne
+ a&#365;dis&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;i ne ekparolis.
+</p>
+
+<p>
+ La frapado estis ripetata&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj kiam e&#265; nun &#349;i ne ekparolis,
+ la pordo malrapide malfermi&#285;is, kaj sur la sojlo aperis
+ &#265;irka&#365;e tridekjara, elegante vestita viro de agrabla aspekto.
+</p>
+
+<p>
+ Lia rigardo ekrondis en la malri&#265;a, mizera &#265;ambreto kaj fiksis
+ sur la blondulino, sidanta en luksa balvesto meze de plej mizera
+ meblaro plej sor&#265;e lumigita.
+</p>
+
+<p>
+ La impreso de tiu hazarda bildo &#265;e la juna viro estis tiel
+ forta, ke li senvole cedis... Sed post la momento li faris
+ ankora&#365; unufoje pa&#349;on anta&#365;en kaj en la humila tono ekdiris
+ ion.
+</p>
+
+<p>
+ Nur nun la juna vidvino levis la kapon.
+</p>
+
+<p>
+ La rigardoj de l'&nbsp;amba&#365; sin renkontis.
+</p>
+
+<p>
+ La vidvino levi&#285;is kun la stre&#265;o de &#265;iuj fortoj. Levinte iom
+ la faldori&#265;an veston &#349;i volis ekiri al la
+
+<!-- 34 -->
+
+ pordo, sed ek&#349;anceli&#285;is kaj ekkaptinte la apogilon de l'&nbsp;se&#285;o
+ haltis.
+</p>
+
+<p>
+ La nekonato ripetis sian demandon.
+</p>
+
+<p>
+ Nur nun &#349;i ekkomprenis, ke li demandas, &#265;u iu lo&#285;as en la
+ domo...
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i pene respondis: "Ne, ne&nbsp;&#8212;&nbsp;li ne lo&#285;as &#265;i tie," kaj &#349;ia
+ vo&#265;o tremis de neesprimebla sor&#265;o.
+</p>
+
+<p>
+ La nekonato foriris.
+</p>
+
+<p>
+ La beda&#365;rinda vidvino falis denove sur la se&#285;on&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj longe,
+ longe &#349;i restis en plej turmenta, plej dolora enpensi&#285;o...
+</p>
+
+<p>
+ Nur kiam &#349;ia infano, &#349;ia karuleto revenis&nbsp;&#8212;&nbsp;denove heli&#285;is
+ &#349;ia viza&#285;o...
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i deprenis sian edzini&#285;an veston, metis &#285;in denove en la
+ kofron&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj estis denove beda&#365;rinda, malri&#265;a vidvino...
+</p>
+
+<p>
+ Ankora&#365; tiun saman posttagmezon &#349;i ricevis leteron kun la plej
+ ordinara enhavo.
+</p>
+
+<p>
+ &#284;i estis jena:
+</p>
+
+<p>
+ "Estimata sinjorino!
+</p>
+
+<p>
+ Pardonu, mi petas, ke mi kura&#285;as fari la skriban klarigon.
+</p>
+
+<p>
+ Ser&#265;ante hodia&#365; en la domo, en kiu vi lo&#285;as, mian iaman
+ amikon, okaze mi renkontis vin kaj&nbsp;&#8212;&nbsp;mi konfesas sincere al
+ vi, ke la impreso de tiu renkonto estas neniigebla.
+</p>
+
+<p>
+ Sed pardonu anka&#365; mian sincerecon, se mi aldonos, ke demandinte
+ tuj pri via situacio kaj scii&#285;inte almena&#365; tion plej gravan,
+ mi kura&#285;as peti vin pri la afabla respondo&nbsp;&#8212;&nbsp;&#265;u estus ebla
+ ia proksimi&#285;o inter ni..."
+</p>
+
+<p>
+ Kun la plej granda ekmiro &#349;i tralegis la leteron. Unue &#349;ajnis
+ al &#349;i, ke iu &#349;ercas kun &#349;i&nbsp;&#8212;&nbsp;sed pli poste &#8212;
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i prokrastis la respondon.
+</p>
+
+<p>
+ Kiam en la sekvanta tago alvenis la antikva&#309;isto&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;i
+ &#285;entile rifuzis lian proponon kaj fine&nbsp;&#8212;&nbsp;post kelke
+
+<!-- 35 -->
+
+ da tagoj &#349;i skribis je la letero respondon&nbsp;&#8212;&nbsp;ne rifuzantan...
+</p>
+
+<p>
+ Kaj post kelke da semajnoj &#349;i genuis en tiu sama ne&#285;oblanka
+ vesto anta&#365; la altaro &#265;e la flanko de l'&nbsp;viro, kiu fari&#285;is
+ &#349;ia amata edzo kaj ekzempla patro de &#349;ia infano...
+</p>
+
+<!-- 36 -->
+
+<div id="lunchlm" class="titolo">
+ LA UNUA NOKTO &#264;E LA MORTINTO.
+</div>
+
+<div class="subtitolo">
+ Nokturno.
+</div>
+
+<p>
+ La a&#365;gusta suno &#309;us subiris...
+</p>
+
+<p>
+ La &#265;ielo super Pet&#345;&iacute;n kaj Hrad&#269;any<sup><a name="piednoto04a" href="#piednoto04b">4</a></sup> ekbrulis je plej
+ varmaj sangaj rozoj, kiam&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;telirante, kun la manoj krucitaj
+ sur la brusto kaj kun la okuloj &#265;aste mallevitaj al la tero &#349;i
+ forlasis la pordon de l'&nbsp;mona&#293;ejo.
+</p>
+
+<p>
+ Mona&#293;ina robo de &raquo;kompatemaj fratinoj&laquo; kovras la korpon,
+ densa vualo &#265;irka&#365;volvas la viza&#285;on. Sed la &#349;telirantaj
+ pa&#349;oj tamen vidigas elastecon; kvankam la kapo estas mallevita
+ al la brusto, tamen la rekta teni&#285;o de l'&nbsp;gracia talio kaj
+ periode iu pli elasta ekmovo atestas, ke la mona&#293;ino estas
+ juna.
+</p>
+
+<p>
+ Kun modera rapideco &#349;i trairis dezertan straton en la
+ senpera proksimo de la mona&#293;ejo kaj trairinte poste kelke
+ da mallar&#285;aj, tordoliniaj, sed dum la vespero vivoplenaj
+ stratetoj, &#349;i deflankis en la &#265;efan straton.
+</p>
+
+<!-- 37 -->
+
+<p>
+ El la personoj, kiuj renkontas &#349;in, unuj sin turnas post &#349;i,
+ aliaj e&#265; haltas; sed la mona&#293;ino atentante neniun kaj nenion
+ rapidas pluen&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj pensas sole pri la celo de sia vojiro.
+</p>
+
+<p>
+ Anta&#365; kvarono da horo la abatino simple kaj seke komunikis al
+ &#349;i, ke en tiu kaj tiu domo, en la unua eta&#285;o, unua pordo&nbsp;&#8212;&nbsp;iu
+ mortis, kaj ke la parencoj deziras, ke iu el la mona&#293;inoj
+ pasigu pre&#285;ante la nokton &#265;e la mortinto.
+</p>
+
+<p>
+ Humile ekmovis la mona&#293;ino jese la kapon, vestis sin, kovris
+ la viza&#285;on per la vualo kaj konante la straton kaj la domon
+ &#349;i ekiris.
+</p>
+
+<p>
+ Post dudek minutoj &#349;i estis anta&#365; la celo&nbsp;&#8212;&nbsp;en dezerta
+ flanka strato anta&#365; ekstrema&#309;a, malluma domo kun alta,
+ kurbi&#285;anta tegmento. Per la fero surfor&#285;ita pordego kun
+ antikva fera martelo estas tute malfermita; sed la malgranda,
+ mallar&#285;a korto &#265;irka&#365;ata de la altaj apudaj konstrua&#309;oj
+ estas dezerta, malafabla kaj en la ru&#285;eta vespera duonlumo
+ preska&#365; fantoma.
+</p>
+
+<p>
+ Malrapide &#349;i trairis la pordon.
+</p>
+
+<p>
+ En la korto &#349;i ekrigardis &#265;irka&#365; si kaj ekvidinte dekstre
+ lignan, kadukan &#349;tuparon &#349;i komencis malrapide supreniri &#285;in.
+ Post kelke da sekundoj &#349;i aperis sur malnova ligna balkono
+ anta&#365; la unua pordo.
+</p>
+
+<p>
+ Momenton &#349;i haltis, kvaza&#365; &#349;i volus ekspiri. Sed tuj poste
+ &#349;i ekprenis la anson&nbsp;&#8212;&nbsp;la pordo estis &#349;losita... &#348;i
+ do ekfrapis&nbsp;&#8212;&nbsp;malla&#365;te kaj singarde, kvaza&#365; &#349;i timus
+ interrompi iun.
+</p>
+
+<p>
+ Post la momento ekbruetis interne la riglilo, la pordo
+ malfermi&#285;is kaj post &#285;i aperis dekdujara blondhara knabino.
+ Ekvidinte la mona&#293;inon &#349;i ekmurmuris ion kvaza&#365; saluton kaj
+ cedis; la mona&#293;ino eniris poste malkura&#285;e kaj senbrue kiel
+ timema ombro...
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i estis en malplena vestiblo kaj trapasinte &#285;in &#349;i eniris
+ post la knabino en anta&#365;&#265;ambron, kiu estis preska&#365; senmebla.
+</p>
+
+<!-- 38 -->
+
+<p>
+ Proksime de la fenestro rigardanta la korton staras ronda
+ nekovrita tablo; sur &#285;i brulas simpla petrola lampo. Apud
+ la tablo sidas tri virinoj.
+</p>
+
+<p>
+ Unu, sinjorino &#265;irka&#365;e kvindekjara kun akraj, sed tamen ne
+ malagrablaj viza&#285;trajtoj, havas okulojn sange ru&#285;ajn de la
+ plorado; &#349;ia viza&#285;o vidigas mal&#285;ojon. Sur la viza&#285;oj de
+ du aliaj vidi&#285;as tiu speco de l'&nbsp;kompato kaj mal&#285;ojo, kiu
+ &#265;iumomente povas cedi al la indiferenteco.
+</p>
+
+<p>
+ Kiam eniris la mona&#293;ino, &#265;iuj tri kvaza&#365; post la komando
+ levi&#285;is. La sinjorino kun la ru&#285;aj okuloj iris senparole kelke
+ da pa&#349;oj renkonte al la mona&#293;ino, kiu haltis apud la pordo.
+</p>
+
+<p>
+ Preska&#365; nea&#365;deble defluis de la lipoj de l'&nbsp;mona&#293;ino la
+ kutima saluto: "Estu la&#365;data Jesuo Kristo!" La virinoj
+ resalutis. Tiuj du diris la saluton kun akcento akra, la
+ sinjorino kun la ru&#285;aj okuloj resalutis interrompe kaj poste
+ komencis singulte plori.
+</p>
+
+<p>
+ La mona&#293;ino staras sendecide apud la pordo kun la okuloj
+ mallevitaj al la tero kaj kun la manoj krucitaj sur la brusto.
+</p>
+
+<p>
+ Post mallonga momento la &#285;emanta sinjorino sin turnis, aliris
+ al la kontra&#365;a pordo kondukanta al la apuda &#265;ambro kaj
+ malferminte &#285;in cedis iom flanken, por ke la mona&#293;ino povu
+ oportune eniri.
+</p>
+
+<p>
+ Senparole la mona&#293;ino anta&#365;eniris kaj transpa&#349;inte la sojlon
+ &#349;i eniris.
+</p>
+
+<p>
+ La pordo senbrue fermi&#285;is post &#349;i.
+</p>
+
+<p>
+ Senvole &#349;i restis stari apud la pordo kun la mallevitaj okuloj.
+ Ekventumis &#349;in la tute nepriskribebla odoro de brulanta vakso,
+ rezina ligno, fre&#349;a rosmareno kaj diversaj aliaj floroj, kiu
+ preska&#365; narkotizas...
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i estis en vasta, funebre ornamita salono kun tri fenestroj,
+ tra kiuj oni povas vidi trans la straton kaj la nealtan muron
+ en la najbaran &#285;ardenon, kie &#309;us oni vidas sole mallumajn
+ konturojn de lar&#285;bran&#265;aj arboj.
+</p>
+
+<!-- 39 -->
+
+<p>
+ Meze de la salono estas katafalko, sur &#285;i malfermita &#265;erko kaj
+ en &#285;i la kadavro en blanka virina vesto.
+</p>
+
+<p>
+ Amba&#365;flanke de la &#265;erko anta&#365;e malsupren pendinta ne&#285;oblanka
+ longa gazo estas metita sur la kadavro; tial de malproksime
+ &#349;ajnas, kvaza&#365; &#285;i estus kovrita per maldika tavolo de &#309;us
+ falinta ne&#285;o.
+</p>
+
+<p>
+ Anta&#365; la &#265;erko estas grupo da ekzotikaj floroj kun granda
+ krucifikso en la mezo; sur amba&#365; flankoj brulas po ses grandaj
+ vakskandeloj kun blankaj rubandoj, starantaj sur altaj bronzaj
+ kandelingoj kun piramidformaj piedestaloj; sub la kandelingoj
+ ku&#349;as dismetite multe da pli kaj malpli grandaj florkronoj kun
+ blankaj rubandoj, anta&#365;e staras nigre tegita pre&#285;benketo kun
+ la apogpupitro&nbsp;&#8212;&nbsp;&#265;io estas tiel simpla, e&#265; ordinara, kiel
+ &#265;iam en la funebraj salonoj de pli ri&#265;aj familioj.
+</p>
+
+<p>
+ Sed al &#265;io &#265;i la mona&#293;ino dedi&#265;is preska&#365; nenian atenton.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;ia rigardo el sub la densa vualo rondiris momenton timeme
+ en la salono, poste haltis fikse sur unu hazarda punkto de la
+ pargeta planko.
+</p>
+
+<p>
+ En la &#309;us reganta flaveta duonlumo, kiam la krepusko estas
+ venkata de modere flagranta lumo de l'&nbsp;vakskandeloj, &#265;io en
+ la salono posedas ian mona&#293;eje poezian aspekton&nbsp;&#8212;&nbsp;funebre
+ mal&#285;ojan, malafablan, preska&#365; frostosentigan.
+</p>
+
+<p>
+ Post momento la mona&#293;ino levis la kapon, kvaza&#365; ia neatendita
+ penso estus trakurinta &#349;ian animon kaj per unu ekmovo de la
+ dekstra mano levis la densan vualon de la viza&#285;o.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i estas knabino &#265;irka&#365;e dudek kvinjara kun neesprimebla
+ mieno de silenta rezignacio en la paleta, regule bela, preska&#365;
+ infane agrabla kaj simpatia viza&#285;o.
+</p>
+
+<p>
+ La densa nigra hararo estas glate kombita malanta&#365;en, pro tio
+ la bele eli&#285;anta alabastra frunteto iel pli energie elstaras;
+ la glataj vangoj apena&#365; tu&#349;itaj de facila nuanco de l'&nbsp;ru&#285;o;
+ la mallar&#285;aj pli maldol&#265;e kaj
+
+<!-- 40 -->
+
+ dolore ol severe kunpremitaj, sed &#285;is nun fre&#349;aj lipoj, la
+ greka nazo, la ronda, sed tamen iel rezistema mentono kaj anta&#365;
+ &#265;io la ekstreme densaj kaj longaj okulharoj, sub kiuj kvaza&#365;
+ tra la densa vualo lumas brilantaj pupiloj de nigraj, profundaj
+ okuloj&nbsp;&#8212;&nbsp;&#265;io havas &#309;us aspekton de rigideco.
+</p>
+
+<p>
+ En tiu &#265;arma kaj simpatia viza&#285;o ne movi&#285;is e&#265; unu muskolo
+ dum kelke da sekundoj; &#349;ajnis, kvaza&#365; estus staranta &#265;i tie
+ statuo el karara marmoro.
+</p>
+
+<p>
+ Sed post momento &#349;i denove eksvingis la dekstran manon kaj
+ denove mallevinte la vualon &#349;i faris kelke da pa&#349;oj anta&#365;en
+ &#285;is la pre&#285;benketo anta&#365; la katafalko, kie &#349;i haltis.
+</p>
+
+<p>
+ Momenton &#349;i staris senmove, kvaza&#365; en embarasoj, kion fari.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;ia rigardo kelkafoje levi&#285;is kaj transflugis timeme la
+ malfermitan &#265;erkon; sed povante rekoni nenion krom simplaj
+ konturoj de la kadavro, &#285;i &#265;iam haltis fikse sur unu hazarda
+ punkto de la pupitro.
+</p>
+
+<p>
+ Post kelke da minutoj la mona&#293;ino fine movi&#285;is. Apoginte la
+ dekstran manon sur la pupitro, &#349;i levis per la maldekstra mano
+ la jupon kaj genuis en la pre&#285;benketo, poste &#349;i faris la
+ signon de l'&nbsp;kruco, kunmetis la manojn sur la pupitro kaj denove
+ restis sen movo kiel statuo...
+</p>
+
+<p>
+ En la salono regas profunda, preska&#365; sankta silento. Sole
+ periode ekkraketas iu vakskandelo, sed tiel senbrue, kvaza&#365;
+ estus diskrevinta aerbulo.
+</p>
+
+<p>
+ La mona&#293;ino estas enprofundi&#285;inta en la pre&#285;o.
+</p>
+
+<p>
+ Unue &#349;i pre&#285;is malla&#365;te, &#349;iaj lipoj movadis sin apena&#365;
+ rimarkeble; sed poste la lipoj restis sen movo &#349;i pre&#285;as en la
+ animo...
+</p>
+
+<p>
+ Dume ekstere preska&#365; tute nokti&#285;is; la funebra salono en la
+ flaveta lumo de l'&nbsp;vakskandeloj havas aspekton malpli frostigan,
+ sed tiom pli mal&#285;ojan. Sed la mona&#293;ino ne rimarkis tiun
+ &#349;an&#285;on, Kun la rigardo fiksita
+
+<!-- 41 -->
+
+ sur unu punkto de l'&nbsp;pupitro &#349;i da&#365;rigas la pre&#285;ojn kun la
+ tuta ardo de l'&nbsp;kredanta animo, rifu&#285;anta en la pensoj &#265;e la
+ nekonata nesuperebla esta&#309;o kun la sincera kaj humila peto pri
+ la paco kaj la savo de l'&nbsp;animo, kiu &#309;us estas forlasinta &#265;i
+ tiun mondon.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i pre&#285;as la pre&#285;on por la mortintoj. &#348;i pre&#285;as &#285;in
+ unuafoje, duafoje, triafoje&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;i pre&#285;as en la tomba
+ silento kvaronon da horo&nbsp;&#8212;&nbsp;duonon da horo&nbsp;&#8212;&nbsp;tri kvaronojn
+ da horo&nbsp;&#8212;&nbsp;Subite &#349;i estas interrompita.
+</p>
+
+<p>
+ La tomba silento estas &#265;esigita de modera ekbruo en la
+ anta&#365;&#265;ambro, tra kiu &#349;i estis enirinta &#265;i tien, kvaza&#365;
+ iu estus malferminta la pordon de la vestiblo kaj kvaza&#365; la
+ personoj en la anta&#365;&#265;ambro estus bonvenintaj iun. Tuj poste
+ eksonis el la anta&#365;&#265;ambro malla&#365;tigata, singulta plorado,
+ interrompata sole de izolitaj pli la&#365;te parolataj vortoj.
+</p>
+
+<p>
+ La mona&#293;ino estis interrompita en la pre&#285;ado sole dum kelke
+ da sekundoj. Mallevinte la kapon pli malsupren al la brusto &#349;i
+ da&#365;rigis duonla&#365;te la pre&#285;adon; sed malgra&#365; tio &#349;i eka&#365;dis
+ ne sole izolitajn, pli la&#365;te parolatajn vortojn, sed anka&#365;
+ tutajn, kompreneble sole fragmentajn frazojn.
+</p>
+
+<p>
+ "&#8212; Ah, beda&#365;rinda infano!" estis a&#365;data klara, sed iel pene
+ malla&#365;tigata soprano. "Kiu ekpensus tion?; Ankora&#365; hiera&#365;
+ matene mi&nbsp;&#8212;&nbsp;oh, tio estas terura, terura &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "&#8212; Nu, mi anta&#365;vidis tion"&nbsp;&#8212;&nbsp;intermetis post la momento
+ alia vo&#265;o, anka&#365; klara, sed iom pli malalta. "Mi diris ja,
+ ke &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ Pa&#365;zo&nbsp;&#8212;&nbsp;plorado kaj &#285;emado iom pli malla&#365;ta; sed la
+ interparolo estas ankora&#365; pli malla&#365;tigata, oni a&#365;das sole
+ izolitajn vortojn:
+</p>
+
+<p>
+ "Ah, tial, tial&nbsp;&#8212;&nbsp;malfeli&#265;o&nbsp;&#8212;&nbsp;kiu povas anta&#365;vidi tion&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj
+ tiel neatendite &#8212;"
+</p>
+
+<!-- 42 -->
+
+<p>
+ Kaj denove pli longa pa&#365;zo&nbsp;&#8212;&nbsp;la plorado &#349;an&#285;i&#285;as en
+ plendan, &#349;iratan &#285;emadon.
+</p>
+
+<p>
+ Estas nenia dubo, ke la interparolo rilatas la mortinton, anta&#365;
+ kiu &#309;us pre&#285;as la genuanta mona&#293;ino. La mona&#293;ino komprenas
+ tion kaj senvole, e&#265; kontra&#365; &#349;ia volo altrudas al &#349;i la
+ demandoj: "Kiu mortis? Kiamaniere? &#264;u li estis juna, maljuna,
+ malfeli&#265;a?"...
+</p>
+
+<p>
+ Sed &#349;i mem ne respondas tiujn demandojn, &#349;ia animo estante
+ de neniu vorto interrompata dum kelke da minutoj denove
+ enprofundi&#285;as ankora&#365; pli en la pre&#285;on.
+</p>
+
+<p>
+ Subite estis a&#365;dataj el la apuda salono denove vortoj kaj tutaj
+ frazoj: tiun &#265;i fojon parolas la &#285;ema vo&#265;o, kredeble tiu, kiu
+ anta&#365; la momento &#285;eme ploris...
+</p>
+
+<p>
+ "&#8212; Ah, mi restos &#265;iam&nbsp;&#8212;&nbsp;sinjorino&nbsp;&#8212;&nbsp;danka al vi... Mi ne
+ povas, mi ne devas &#265;i tie&nbsp;&#8212;&nbsp;Kien mi rifu&#285;us?&nbsp;&#8212;&nbsp;&#264;i tie
+ mia koro&nbsp;&#8212;&nbsp;pro la doloro&nbsp;&#8212;&nbsp;Ne, ne&nbsp;&#8212;&nbsp;mil dankojn&nbsp;&#8212;&nbsp;ke mi
+ povos &#265;e vi la nokton&nbsp;&#8212;&nbsp;Oh, mia koro&nbsp;&#8212;&nbsp;kvaza&#365; la ponardo
+ &#285;in &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ Kaj la vo&#265;o enhavas tiom da impresplena kortu&#349;o, ke anka&#365;
+ la mona&#293;ino, &#285;is nun pli malvarma ol ekscitita, eksentas en
+ la animo ian simpation al la homoj tute nekonataj al &#349;i, kiuj
+ estas trafitaj de la malfeli&#265;o.
+</p>
+
+<p>
+ Senvole en &#349;ia animo aperas pensoj, kiuj estas en nenia rilato
+ kun la pre&#285;o kaj transi&#285;as al la objekto, por kiu &#349;i pre&#285;as.
+ Estas al &#349;i mole, preska&#365; elegie.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;ajnas al &#349;i, kvaza&#365; &#349;ia koro komencus degeli&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj
+ kontra&#365; &#349;ia volo altrudas sin al &#349;i la pensoj tute mondaj...
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i pre&#285;as ankora&#365;; &#349;iaj lipoj sin movas kaj malla&#365;te
+ parolataj vortoj estas vortoj de la pre&#285;o; sed &#349;ia spirito
+ rondas jam, kompreneble ankora&#365; malproksime kaj alte, super la
+ objekto de la pre&#285;o.
+</p>
+
+<p>
+ Jen &#349;i ekpensas, ke &#349;i genuas anta&#365; la kadavro de juna
+ knabino, jen denove, ke anta&#365; la kadavro de maljuna sinjorino,
+ kiu mortis de la marasmo; sed tuj
+
+<!-- 43 -->
+
+ denove la&#365; la a&#365;ditaj fragmentoj &#349;i opinias, ke &#285;i
+ estas virino en la plena, viva forto, kiun trafis ia granda
+ malfeli&#265;o...
+</p>
+
+<p>
+ Foje &#349;i e&#265; levis la rigardon kvaza&#365; alfor&#285;itan al unu punkto
+ de la pupitro por rigardi en la &#265;erkon; sed la &#265;erko estis tro
+ alte sur la katafalko&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;i vidas nenion krom la anta&#365;o de
+ la &#265;erko: oritajn lignajn &raquo;ungegojn&laquo; kaj sur amba&#365; flankoj
+ ar&#285;entajn rondojn&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj &#349;ia rigardo fiksas denove sur la
+ sama punkto, sur kiu &#285;i estis anta&#365;e fiksita...
+</p>
+
+<p>
+ Dum kelke da minutoj alvenas al la oreloj de l'&nbsp;mona&#293;ino
+ sole zumanta mu&#285;o, el kiu sole periode pli la&#365;te eksonas
+ iu pli akre akcentigita silabo; precipe la interjekcioj
+ &raquo;ah&laquo;, &raquo;oh&laquo;... En la anta&#365;&#265;ambro oni interparolas pli
+ seninterrompe ol anta&#365;e kaj anka&#365; kun la doloro almena&#365;
+ proporcie moderigita.
+</p>
+
+<p>
+ Sed &#309;us tiu &#265;i mu&#285;anta, malla&#365;tigata interparolo per
+ siaj akcentigitaj silaboj logas ankora&#365; pli la atenton de
+ l'&nbsp;mona&#293;ino.
+</p>
+
+<p>
+ Senvole &#349;i a&#365;skultas pli atente, ni dirus pli scivole, se tiu
+ nomo &#285;uste esprimus &#349;ian spiritan staton...
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i pre&#285;as ankora&#365;; &#349;iaj lipoj sin movas kaj la malla&#365;te
+ parolataj vortoj de la pre&#285;o estas a&#365;deblaj: tamen &#349;ia orelo
+ estas stre&#265;ita. Nun &#265;iu klara frazo, eble anka&#365; &#265;iu vorto
+ naskus en &#349;ia animo resonon kaj eble anka&#365; imagon havanta
+ nenion komunan kun la pre&#285;o, kiun &#349;i &#309;us diras.
+</p>
+
+<p>
+ Tamen en la anta&#365;&#265;ambro oni faras kaj parolas nenion
+ rimarkindan; la unutona mu&#285;o fine lacigas kaj la mona&#293;ino
+ denove enprofundi&#285;as kun la tuta pieco en sian pre&#285;on.
+</p>
+
+<p>
+ Subite eksonis el la anta&#365;&#265;ambro tiu ekstra, konata ekbruo,
+ kiam kelke da personoj stari&#285;as de la tablo kaj preti&#285;as por
+ foriri.
+</p>
+
+<!-- 44 -->
+
+<p>
+ Izolitaj frazoj estas parolataj pli la&#365;te; oni a&#365;das
+ la vortojn: "Estas nenia helpo, ni devas... La nokto
+ proksimi&#285;as &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ Iu prenis jam la anson de la pordo kondukanta al la salono
+ kaj premis &#285;in; sed la anso sole ekbruetis kaj la pordo iom
+ malfermi&#285;is.
+</p>
+
+<p>
+ La mona&#293;ino a&#365;dis nun la parolon tute klare.
+</p>
+
+<p>
+ "Mi devas, mi devas ankora&#365; unufoje vidi &#349;in," parolis la
+ klara soprano. "Mi tiel amis &#349;in kaj &#349;i&nbsp;&#8212;&nbsp;ah, &#349;i estis
+ eksterordinara esta&#309;o... &#348;i sole ridis! Anka&#365; &#349;ia frunto kaj
+ la mentoneto ridadis, kiam eksonis &#349;ia sonoranta vo&#265;o... &#348;i
+ estis vera koboldo &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "Sed tamen &#349;i estis periode tiel mal&#285;oja, tiel melankolia!"
+ intermetis la pli malmola vo&#265;o iel admone. "&#348;ia konduto
+ &#349;ajnis al mi &#265;iam stranga. Tiuj subitaj &#349;an&#285;oj de l'&nbsp;gajeco
+ en la melankolion a&#365; de l'&nbsp;silentemo en la &#285;ojantan petolemon
+ anta&#365;diradis nenion bonan. Mi estis preska&#365; konvinkita, ke
+ tiun bonan animon turmentas io, kion &#349;i ka&#349;as anta&#365; la tuta
+ mondo... &#284;is fine &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "Oh, tiu bona, dol&#265;a animo!" ek&#285;emis la plenda vo&#265;o
+ neniiganta eksplodon de la ploro.
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj hiera&#365;, kiam &#349;i alveturis kaj &#309;etinte sin al mia kolo
+ kisadis min kun la dolora ploro, tiam kunpremi&#285;is mia koro
+ de nekomprenebla kompato... ,Ah, kara, karega onklinjo!"
+ &#349;i &#285;emis karesante miajn vangojn. "Ne koleru pro tio, ke
+ mi alveturas&nbsp;&#8212;&nbsp;mi alveturas lastafoje! Mi plu ne tedos
+ vin&nbsp;&#8212;&nbsp;neniam!&nbsp;&#8212;&nbsp;&#264;u vi komprenas?... Postmorga&#365; matene
+ alveturos la patro kaj la patrino kaj posttagmeze &#265;io la&#365;
+ la deziro de l'&nbsp;gepatroj estos finita &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ La mona&#293;ino a&#365;skultis &#265;iam pli atente. De tiuj kuneligitaj
+ kaj klare parolataj vortoj &#349;i estis tute interrompita en
+ la pre&#285;ado. Senvole &#349;i turnis iom la kapon al la pordo;
+ sed vidante tie neniun &#349;i denove fiksis la rigardon sur la
+ pupitron.
+</p>
+
+<!-- 45 -->
+
+<p>
+ Dume la plenda vo&#265;o en la anta&#365;&#265;ambro da&#365;rigis: "Kompreneble
+ mi konjektis, ke &#349;i parolas pri sia edzini&#285;o kaj pro tio mi
+ ridis. Mi e&#265; ne son&#285;is pri tio, ke &#349;i okupas sin pri tiel
+ terura penso&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj dume&nbsp;&#8212;&nbsp;Oh! Tio estis terura momento,
+ kiam mi eniris hodia&#365; matene en la salonon... &#348;i sidis sur
+ la kanapo vestita en sia blanka edzini&#285;a vesto, kiun &#349;i
+ estis alportinta... &#348;i sidis apogante la kapon per unu mano,
+ la dua estis premita al la koro. &#348;ajnis al mi, ke &#349;i rigardas
+ min&nbsp;&#8212;&nbsp;iel fikse, per kvaza&#365; eligitaj okuloj... &raquo;Pro Dio, vi
+ estas jam vestita!?&laquo; mi ekkriis de la pordo. &#348;i ne respondis.
+ Mi aliris rapide kelke da pa&#349;oj pli proksimen kaj restis
+ rigida. La eligitaj okuloj estis kvaza&#365; vitraj&nbsp;&#8212;&nbsp;la vesto
+ sangmakulita sur unu flanko... Mi ekkriis kaj alsaltinte al
+ &#349;i mi metis la manon sur &#349;ian frunton... &#284;i estis jam malvarma
+ kiel la glacio..."
+</p>
+
+<p>
+ Kaj denove eksonis el la anta&#365;&#265;ambro la &#285;ema, poste da&#365;ra
+ ploro...
+</p>
+
+<p>
+ Dum kelke da minutoj la mona&#293;ino a&#365;dis nenion krom tiu &#265;i
+ stranga, perforte malla&#365;tigata ploro... Anta&#365; &#349;ia spirita
+ rigardo iom post iom elsaltis, dank' al la vortoj, kiujn &#349;i
+ &#309;us a&#365;dis, bildo &#265;iam pli klara, kvaza&#365; elstaranta el la
+ nebulo.
+</p>
+
+<p>
+ Nur nun &#349;i komprenis, por kiu &#349;i venis pre&#285;i: por
+ beda&#365;rinda, treege beda&#365;rinda esta&#309;o, kiu memmortigis
+ sin&nbsp;&#8212;&nbsp;por la junulino, &#285;uste por la fian&#265;ino, kiu el la
+ nekonataj ka&#365;zoj sole kelke da horoj anta&#365; sia edzini&#285;o
+ perforte finis sian vivon...
+</p>
+
+<p>
+ Kaj &#349;i vidis en la spirito gracian kaj majestan talion kun
+ la mieno de neesprimebla maldol&#265;o en la pala, bela viza&#285;o.
+ &#348;i vidis la nigrokulan, nigraharan fian&#265;inon kun nigraj
+ okulharoj kaj glataj vangoj, alabastra frunto, greka nazo kaj
+ molaj &#265;erizaj lipoj... &#348;i vidis staturon kaj viza&#285;on tute
+ nekonatajn&nbsp;&#8212;&nbsp;bildon tute hazardan...
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i ektremis, profunde en sia animo.
+</p>
+
+<!-- 46 -->
+
+<p>
+ La frosto trakuris &#349;iajn membrojn; sed tuj poste &#349;i sentis, ke
+ la sango ru&#285;igas &#349;iajn vangojn...
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i sentis sin premita kaj mal&#285;oja&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj eble anka&#365; la
+ larmo en&#349;teli&#285;is en &#349;ian okulon, se &#349;i povus da&#365;rigi sian
+ meditadon.
+</p>
+
+<p>
+ Sed tio ne okazis; post la momento eksonis el la anta&#365;&#265;ambro
+ la sama perforte malla&#365;tigata, &#285;ema vo&#265;o, kiu rakontis
+ anta&#365;e tiel simple kaj tamen tiel kortu&#349;e.
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj morga&#365; matene alveturos la patro kaj la patrino!
+ Oh&nbsp;&#8212;&nbsp;kiamaniere mi komunikos tion al ili! La patro havas
+ malmolan koron, la patro restos malvarma... Sed la patrino
+ &#349;iros siajn harojn, la patrino amis ja &#349;in kiel pupilon de
+ sia okulo; la patrino malesperos..."
+</p>
+
+<p>
+ "Sed kiu estas kulpa je &#265;io &#265;i?" intermetis poste tiu
+ klara soprano, kiun la mona&#293;ino estis unue a&#365;dinta el la
+ anta&#365;&#265;ambro.
+</p>
+
+<p>
+ "La fian&#265;o devenas ja de ri&#265;a kaj ordema familio kaj entute
+ estas &#265;arma kaj brava junulo..."
+</p>
+
+<p>
+ "Vere, vere," ek&#285;emis respondante la plenda vo&#265;o kaj malla&#365;te
+ aldonis ion, kion la mona&#293;ino ne a&#365;dis.
+</p>
+
+<p>
+ Poste la personoj en la anta&#365;&#265;ambro restis silente dum kelke
+ da minutoj kvaza&#365; en embarasoj, kion fari. Subite eksonis
+ malla&#365;ta mu&#285;o kaj tuj poste estis a&#365;data malla&#365;tigata vo&#265;o,
+ kiu &#285;is nun ankora&#365; ne parolis:
+</p>
+
+<p>
+ "Ah&nbsp;&#8212;&nbsp;ni ne interrompos la estimindan fratinon!<sup><a name="piednoto05a" href="#piednoto05b">5</a></sup> Volu do
+ eniri!"
+</p>
+
+<p>
+ Kaj la mano, kiu videble jam kelkan tempon estis metita sur la
+ anso, malfermis tute la pordon. Kaj malrapide, &#349;telirante,
+ kvaza&#365; timante malpacigi per la plej malgranda ekbruo, eniris
+ la virinoj kaj la knabino, kiun la mona&#293;ino estis jam vidinta,
+ akompanataj de la sinjorino en plej bona a&#285;o.
+</p>
+
+<p>
+ La mona&#293;ino, kiu a&#365;skultis atente kaj kun levita kapo anta&#365;
+ la malfermo de la pordo, a&#365;dinte la ekknaron
+
+<!-- 47 -->
+
+ la pordo rapide mallevis la kapon kaj volis denove pre&#285;i.
+</p>
+
+<p>
+ Sed estis neeble pre&#285;i. Malla&#365;te la vortoj fluadis de &#349;iaj
+ lipoj, sed la animo estis ekscitita...
+</p>
+
+<p>
+ Tra la kapo kuras strangaj imagoj kaj de l'&nbsp;stranga maltrankvilo
+ la koro kunpremi&#285;as kaj denove lar&#285;i&#285;as...
+</p>
+
+<p>
+ Malrapide, silente, sur la pintoj alproksimi&#285;is la irintaj
+ virinoj al la &#265;erko kaj unu el ili duone demetis blankan gazon,
+ per kiu la viza&#285;o de la kadavro estis kovrita.
+</p>
+
+<p>
+ La mona&#293;ino tamen ne levis siajn okulojn; sed &#349;i sentis, kio
+ &#309;us okazas...
+</p>
+
+<p>
+ Kaj tiu sama viza&#285;o, kiun &#349;i havis anta&#365; la momento en sia
+ penso, elsaltis nun tiel klare kaj plastike anta&#365; &#349;ia spirita
+ rigardo, kvaza&#365; &#349;i efektive rigardus en la &#265;erkon.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;ajnis al &#349;i, ke &#349;i vidas &#265;iun bluan vejneton en la pala
+ viza&#285;o, ke &#349;i vidas anka&#365; sub la longaj okulharoj malforte
+ brilantan pupilon...
+</p>
+
+<p>
+ Dum kelke da sekundoj regis en la salono profunda silento.
+ Neniu movi&#285;is, neniu ekparolis; anka&#365; la sinjorino, kiu
+ anta&#365;e sen&#265;ese &#285;emis, restis senmove, kvaza&#365; &#349;ia nemezurebla
+ doloro subite estus &#349;toni&#285;inta.
+</p>
+
+<p>
+ "Kvaza&#365; viva, kvaza&#365; viva!" malla&#365;te diris fine apena&#365;
+ a&#365;deble la klara soprano. "Ah jes, jes, kvaza&#365; viva&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj
+ tamen malviva!" ripetis kaj aldonis la &#285;ema vo&#265;o, denove
+ ekploranta.
+</p>
+
+<p>
+ Kaj post la momento da&#365;rigis tiu vo&#265;o:
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj tien &#265;i&nbsp;&#8212;&nbsp;sur la vundon en la koro&nbsp;&#8212;&nbsp;mi metis la&#365;
+ &#349;ia deziro &#349;ian lastan leteron, en kiu &#349;i adia&#365;as la
+ patrinon, la patron, min kaj la tutan mondon&nbsp;&#8212;&nbsp;la leteron, en
+ kiu &#349;i petas de ni &#265;iuj pardonon kaj deziras, ke ni metu &#349;in
+ en la &#265;erkon en tiu sama edzini&#285;a vesto, en kiu &#349;i mortis kaj
+ sur la vundon en la koro ke ni metu la lastan leteron, en kiu
+ &#349;i adia&#365;as nin..."
+</p>
+
+<!-- 48 -->
+
+<p>
+ La mona&#293;ino &#265;esiginte la pre&#285;adon a&#365;skultas atente, e&#265;
+ avide.
+</p>
+
+<p>
+ &#264;iu el la lastaj simplaj kaj tamen tiel gravaj vortoj efikas
+ &#349;in froste kaj tamen varmegigante &#349;in. &#348;i ektremis kaj tuj
+ poste &#349;i sentas, ke &#349;ia sango kuras pli rapide el la kapo al
+ la koro kaj returne...
+</p>
+
+<p>
+ La paletaj vangoj sub la densa vualo iomete ru&#285;i&#285;is, la okuloj
+ fiksitaj sur la hazarda punkto de l'&nbsp;pupitro malseki&#285;as...
+ Senvole &#349;i levas iom la kapon...
+</p>
+
+<p>
+ En tiu momento unu el la virinoj apud la &#265;erko ek&#285;emis:
+</p>
+
+<p>
+ "Ah, Dio, Dio! Tio estas terura!"
+</p>
+
+<p>
+ Kaj la alia anka&#365; malla&#365;te aldonis:
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj tamen estas nenia helpo&nbsp;&#8212;&nbsp;nenia, nenia helpo!" Kaj
+ denove ekregis la tomba silento, sole periode interrompata de
+ l'&nbsp;singulta &#285;emado de la sinjorino, kiu anta&#365;e pli longe
+ rakontis.
+</p>
+
+<p>
+ "Kion fari!" ekparolis post la momento la sinjorino en plej bona
+ a&#285;o, kiun la mona&#293;ino &#285;is nun ne estis vidinta. "Ni devas
+ forlasi &#349;in&nbsp;&#8212;&nbsp;ni devas lasi &#349;in sola &#265;i tie!"
+</p>
+
+<p>
+ La singlute &#285;emanta sinjorino denove da&#365;re kaj konvulsie
+ ekploris...
+</p>
+
+<p>
+ "Adia&#365;, adia&#365;&nbsp;&#8212;&nbsp;dormu dol&#265;e&nbsp;&#8212;&nbsp;animo kara&nbsp;&#8212;&nbsp;plej kara!"
+ &#349;i &#285;emis. Poste &#349;i klini&#285;is super la &#265;erko, dum kelke
+ da sekundoj fikse rigardis la viza&#285;on de l'&nbsp;kadavro, kaj
+ klini&#285;inte ankora&#365; pli &#349;i kisis &#285;in sur la glacimalvarman
+ frunton...
+</p>
+
+<p>
+ Rekti&#285;inte, ankora&#365; momenton &#349;i rigardis la kadavron.
+</p>
+
+<p>
+ La ceteraj&nbsp;&#8212;&nbsp;la&#365;vice&nbsp;&#8212;&nbsp;alproksimi&#285;inte al la &#265;erko, faris
+ signon de la kruco sur la frunto, la lipoj kaj la brusto de la
+ kadavro.
+</p>
+
+<p>
+ La mona&#293;ino, havante la kapon iom levitan, povis vidi, kio &#309;us
+ okazis, sed &#349;i vidis nenion&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;iaj
+
+<!-- 49 -->
+
+ malsekaj okuloj estis nedeturneble fiksitaj sur la anta&#365;o de la
+ &#265;erko.
+</p>
+
+<p>
+ La singulte &#285;emanta sinjorino, kiu staris momenton kvaza&#365;
+ &#349;toni&#285;inta apud la &#265;erko, subite klini&#285;is kaj &#309;etinte la
+ blankan gazon sur la viza&#285;on de la kadavro, deturnis sin de la
+ &#265;erko.
+</p>
+
+<p>
+ Vidinte tion la ceteraj sekvis &#349;in. La jupoj frote
+ ekbruetis&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj la virinoj denove tiel malla&#365;te, kiel
+ ili estis enirintaj, forlasis la salonon.
+</p>
+
+<p>
+ La mona&#293;ino restis sola.
+</p>
+
+<p>
+ En la unua momento &#349;ajnis al &#349;i, kvaza&#365; ia &#349;ar&#285;o estus
+ defalinta de &#349;ia brusto. &#348;i ekrigardis al la pordo kaj
+ v&iacute;dante, ke &#285;i estas fermita, levis la kapon ankora&#365; pli
+ alte ol anta&#365; la momento. &#348;ia rigardo timeme kaj malkura&#285;e
+ rondiris en la funebra salono.
+</p>
+
+<p>
+ &#264;io estis &#265;i tie &#309;us tia kiel anta&#365;e, anta&#365; ol la virinoj
+ eniris, sole kun tia diferenco, ke dume ekstere tute nokti&#285;is,
+ kaj pro tio &#265;io en la salono en la flaveta lumo de l'&nbsp;modere
+ flagrantaj vakskandeloj havis aspekton pli klaran kaj
+ samtempe malpli mal&#285;ojan ol anta&#365;e, kiam la vespera duonlumo
+ enpenetradis ankora&#365; en la salonon.
+</p>
+
+<p>
+ El la anta&#365;&#265;ambro eksonis ankora&#365; kelkafoje &#265;i tien la
+ rapidaj, sed malla&#365;tigataj malgrandaj pa&#349;oj, akompanataj de
+ &#293;aosa mu&#285;o kaj bruo, kiam kelke da personoj preti&#285;as por
+ foriri. Periode estis anka&#365; a&#365;data iu, anka&#365; malla&#365;tigata
+ vorto a&#365; fragmenta frazo; sed &#265;io kuni&#285;adis en &#293;aoson de
+ mu&#285;e krakantaj kaj frapantaj sonoj.
+</p>
+
+<p>
+ Subite la malla&#365;tigata bruo kaj mu&#285;o silenti&#285;is; sed tuj
+ poste estis a&#365;dataj pa&#349;oj de kelke da personoj, poste ekknaro
+ de la pordo kondukanta el la anta&#365;&#265;ambro al la vestiblo&nbsp;&#8212;&nbsp;fine
+ la mu&#285;o malproksimi&#285;as &#265;iam pli kaj pli. Sed anta&#365; ol &#285;i
+ tute &#265;esis, ankora&#365; unufoje estis a&#365;dataj la proksimi&#285;antaj
+ pa&#349;oj... Apud la pordo
+
+<!-- 50 -->
+
+ de la salono ili haltis kaj iu metinte unu manon sur la anson
+ turnis grince la &#349;losilon en la seruro.
+</p>
+
+<p>
+ La trapenetranta ekgrinco trakuris la animon de l'&nbsp;mona&#293;ino
+ kvaza&#365; maldol&#265;a ripro&#265;o; sed malgra&#365; tio &#349;i ne movi&#285;is,
+ sed avide a&#365;skultis...
+</p>
+
+<p>
+ Post la ekgrinco de la &#349;losilo estis a&#365;dataj rapide
+ malproksimi&#285;antaj pa&#349;oj, poste pli malla&#365;ta fermo de alia
+ pordo kaj denove, sed jam apena&#365; a&#365;debla ekgrinco de la
+ &#349;losilo, poste ekregis silento &#8212;
+</p>
+
+<p>
+ &#264;ion &#265;i, kion ni &#309;us mallonge estis skizintaj, a&#365;skultis la
+ mona&#293;ino kun la eksterordinara atento. &#348;i ne preterlasis e&#265;
+ la plej malfortan, sole iom pli klaran memstaran sonon&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;ia
+ a&#365;dsento estis stre&#265;ita kaj pro tio &#349;ia atento iom deturnita
+ de la objekto, kiu anta&#365;e ekscitis &#349;in.
+</p>
+
+<p>
+ La sekvo estis natura. En tiuj kelkaj minutoj, dum kiuj &#349;i
+ atentis la mu&#285;on kaj bruon en la anta&#365;&#265;ambro, preska&#365; tute
+ &#349;i akiris denove sian animan trankvilon. La vangoj havis la
+ anta&#365;an palecon kaj la malseki&#285;intaj okuloj la anta&#365;an arde
+ pian trankvilon.
+</p>
+
+<p>
+ Dum kelke da minutoj &#349;i restis senmove, kaj samtempe anka&#365;
+ sen pensoj kaj rememoroj. &#348;ajnis al &#349;i, kvaza&#365; &#349;i estus
+ pre&#285;inta en la pre&#285;ejo la lastan pre&#285;on kaj ankora&#365;
+ genuas&nbsp;&#8212;&nbsp;estante en embarasoj, &#265;u levi&#285;i a&#365; ankora&#365; pre&#285;i.
+</p>
+
+<p>
+ &#264;irka&#365;e regis profunda silento, sole periode interrompata de
+ modera, apena&#365; a&#365;debla ekkrako de iu vakskandelo.
+</p>
+
+<p>
+ Sed tiu silento &#349;ajnas nenial stranga al la mona&#293;ino. Turninte
+ la kapon &#349;i mallevis &#285;in kaj denove fikse rigardis la pupitron
+ anta&#365; si kaj havante ankora&#365; la manojn kunmetitajn&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;i
+ denove komencis pre&#285;i.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i pre&#285;as en la animo la pre&#285;on por la mortintoj&nbsp;&#8212;&nbsp;la
+ pre&#285;on plej konatan. Sed &#349;i pre&#285;as iel mekanike, &#349;i pensas
+ pri la parolataj vortoj, sed la animo estas iel indiferenta...
+</p>
+
+<!-- 51 -->
+
+<p>
+ Sed malrapide revenas la anta&#365;a ardo kaj fervoro. &#348;ia tuta
+ animo pre&#285;as...
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i pre&#285;as kvaronon da horo, duonon da horo, tri kvaronojn da
+ horo, ne &#265;esante pre&#285;i e&#265; unu momenton kaj ne malstre&#265;ante
+ almena&#365; iomete siajn pensojn... Subite &#349;i estis interrompita
+ en la pre&#285;ado. De proksime, kredeble de la proksima pre&#285;ejturo
+ eksonis surda sono de la horlo&#285;o.
+</p>
+
+<p>
+ La mona&#293;ino &#265;esinte en la pre&#285;ado levis iom la kapon kaj
+ kalkulas en la animo la surdajn unutonajn ekbatojn.
+</p>
+
+<p>
+ Ekbatis la dekunua.
+</p>
+
+<p>
+ La lasta sono estis treme soninta kaj &#265;irka&#365;e ekregis denove
+ profunda silento.
+</p>
+
+<p>
+ La interrompita mona&#293;ino vane penas enprofundi&#285;i denove en la
+ pre&#285;on. Malla&#365;te &#349;i parolas la vortojn de la pre&#285;o; sed dume
+ &#349;ia animo meditas, &#285;is fine la meditado tute venkas.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i meditas pri la lastaj aferoj de la homo&nbsp;&#8212;&nbsp;pri la morto,
+ la mistera, &#285;is nun de neniu solvita enigmo&nbsp;&#8212;&nbsp;pri la vivo
+ postmorta: pri la feli&#265;o de l'&nbsp;bonuloj kaj piuloj, pri la
+ torturoj de l'&nbsp;malbonuloj kaj malpiuloj...
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i meditas momenton pri la aferoj superteraj kaj denove revenas
+ al la &raquo;larma valo&laquo;&nbsp;&#8212;&nbsp;al la turmentoj kaj doloroj teraj,
+ al la stranga, tre stranga miksa&#309;o de &#285;ojaj, mal&#285;ojaj kaj
+ doloraj momentoj, kiuj estas nomataj &raquo;vivo&laquo;.
+</p>
+
+<p>
+ Unue la meditado havas karakteron pli malpli maldol&#265;an&nbsp;&#8212;&nbsp;kvaza&#365;
+ kiam la fremdaj pensoj kaj fremdaj a&#365;topsioj falas en la
+ animon... Anta&#365; la spirita rigardo de l'&nbsp;meditanta mona&#293;ino
+ tremetas kvaza&#365; en la nebulo diversaj staturoj; jen pala virino
+ en la &#265;ifonoj kaj kun la okuloj sange ru&#285;aj de ploro, jen
+ kaduka maljunulo &#349;anceliranta la&#365;longe la muro, jen denove iu
+
+<!-- 52 -->
+
+ &#265;arma staturo en la re&#285;a vesto kaj tuj denove io, kvaza&#365;
+ kripligita monstro rampanta en la polvo kiel vermo...
+</p>
+
+<p>
+ Post la momento la atmosfero &#349;an&#285;i&#285;as.
+</p>
+
+<p>
+ La nebulo, en kiu tremetis la staturoj, komencas heli&#285;i,
+ kvaza&#365; kiam &#285;i forkuras anta&#365; la eliranta suno. La krepusko
+ fari&#285;as malrapide ru&#285;eto... La ru&#285;eta nebulo disi&#285;as kaj
+ anta&#365; la spirita rigardo de l'&nbsp;meditanta, &#285;uste reveme
+ profundi&#285;anta mona&#293;ino staras tute klara kaj plastika
+ &#265;armoplena bildo.
+</p>
+
+<p>
+ Lazura &#265;ielo arki&#285;as super la &#265;armoplena, paradiza &#285;ardeno,
+ plena de diversaj nekonataj floroj kaj anka&#365; tiaj plejparte
+ palmaj arboj.
+</p>
+
+<p>
+ Dekstre kaj maldekstre estas vidataj rokoj kaj post ili alta&#309;oj
+ kovritaj de l'&nbsp;arbaroj. Tie &#265;i kaj tie de la rokoj saltas
+ torentoj&nbsp;&#8212;&nbsp;sub la rokoj lar&#285;i&#285;as verdaj herbejoj, tra kiuj
+ serpentumas flavaj vojetoj.
+</p>
+
+<p>
+ &#264;io estas tiel simpla kaj tamen pro siaj trankvilo kaj paco
+ tiel kara, tiel agrabla, tiel alloganta...
+</p>
+
+<p>
+ Dum kelke da sekundoj la &#285;ardeno estas senhoma, senbesta...
+ Subite &#285;i vivi&#285;as... La homoj kaj la bestoj &#265;iuspecaj
+ promenas trankvile sur la vojetoj a&#365; ripozas sur la herbejoj.
+</p>
+
+<p>
+ Jen juna &#265;arma virino staras apud la tigro, tie leono ripozas
+ apud la piedoj de l'&nbsp;blondhara bubeto; &#265;i tie la cervo, urso,
+ kato kaj hundo sekvas unu la alian sur la sabla vojo kaj super
+ ili rondflugas aglo super la amaso da ne&#285;oblankaj kolomboj.
+</p>
+
+<p>
+ En kelke da minutoj kelkafoje &#349;an&#285;is la kara kaj alloganta
+ bildo sian fizionomion. La stafa&#285;o restis tiu sama, sole la aro
+ da homoj kaj bestoj sen&#265;ese &#349;an&#285;i&#285;is.
+</p>
+
+<p>
+ Kaj mirinde&nbsp;&#8212;&nbsp;la homaj mienoj estis tiel agrable trankvilaj,
+ kvaza&#365; la paco &#349;toni&#285;us sur iliaj viza&#285;oj...
+</p>
+
+<p>
+ &#264;iu, &#265;u la maljunulo a&#365; la junulo, &#265;u la viro a&#365; la virino
+ en la tuta forto de la vivo, &#265;u la infano apena&#365; elirinta el
+ la lulilo&nbsp;&#8212;&nbsp;&#265;iu &#349;ajnas nemezureble feli&#265;a kaj kontenta...
+</p>
+
+<!-- 53 -->
+
+<p>
+ Estas nenia dubo, ke la mona&#293;ino anime enprofundi&#285;is en la
+ paradizajn &#285;ojojn de la vivo en la nekonata, mistera postmorto;
+ sed &#349;ia modera, malelasta fantazio sciis elsor&#265;i al &#349;i sole
+ la bildon plej simplan, plej primitivan...
+</p>
+
+<p>
+ Estis al &#349;i &#285;oje kaj agrable; sed tamen &#349;i sentis ian
+ premitecon, ian moderan malkontenton kaj anka&#365; ian trompi&#285;on.
+ &#348;i ne komprenis la kialon; ia dol&#265;a melankolio ekregis &#349;in
+ simile kiel la feli&#265;an homon, kies animon trakuras la penso,
+ ke li ne estas izolita kun sia &#285;ojo kaj feli&#265;o...
+</p>
+
+<p>
+ Subite &#349;ajnas al &#349;i, ke en la malanta&#365;o de la belega
+ &#285;ardeno vidi&#285;as &#265;iam pli granda perspektivo&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj plej
+ malproksime&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;i vidis konatan, tre konatan pejza&#285;on:
+ simplan vila&#285;on kun ia simpla pre&#285;ejeto kaj ne malproksime
+ belan bienon.
+</p>
+
+<p>
+ Senvole &#349;i eksvingis la dekstran manon kaj levis la vualon.
+ &#348;ia viza&#285;o vidigas la nepriskribeblan ekridon de la
+ kontenti&#285;o&nbsp;&#8212;&nbsp;anta&#365; &#349;ia spirita rigardo elsaltas la bildo de
+ l'&nbsp;naska vila&#285;o...
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i vidas la patron, la sanegan, rideman, ru&#285;vangan viron&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;i
+ vidas la patrinon, trankvilan, seriozan virinon kun la mieno
+ de l'&nbsp;delikata boneco&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;i konjektas vidi anka&#365; sin mem unue
+ kiel infanon kaj tuj poste kiel virgulinon...
+</p>
+
+<p>
+ Kaj anta&#365; &#349;ia spirita rigardo rapidege sekvas unu bildo la
+ alian. Jen &#349;i vidas la patron sur la kampo kaj tuj poste apud
+ la tablo kun la patrino&nbsp;&#8212;&nbsp;jen &#349;i mem sidas sur la genuoj de
+ la patrino, karesas kaj kisas &#349;in kaj tuj poste &#349;i ku&#349;as
+ en sia infana lito a&#365;skultante, kion la patro kaj la patrino
+ rakontas.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i rememorigas sin pri la servistoj kaj servistinoj, &#349;i
+ rememorigas sin pri la kunulinoj el sia plej frua infaneco kaj
+ el la a&#285;o pli posta, &#349;i rememorigas sin pri la lernejo kaj la
+ kunlernantinoj, pri la maljuna
+
+<!-- 54 -->
+
+ instruisto kaj la multo, multego da personoj kaj
+ momentoj&nbsp;&#8212;&nbsp;entute simplaj, preska&#365; ordinaraj, sed
+ tamen karaj.
+</p>
+
+<p>
+ Subite elsaltis anta&#365; &#349;i la bildo treege alloganta, kiam &#349;i
+ en la vila&#285;a veturilo kiel maturi&#285;anta knabino proksimi&#285;is
+ kun la patrino al Praha por tie &#265;i eniri en la edukinstituton
+ kaj la veturilo haltis sur la monteto, de kiu estis vidata
+ Praha, &#309;us dronanta en la ru&#285;a brilo de l'&nbsp;subiranta suno...
+</p>
+
+<p>
+ Sed tiu bildo rapide cedas anta&#365; la bildo alia: &#349;i vidas sin
+ mem en la pensiono&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;i vidas siajn novajn kunulinojn&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;i
+ vidas anka&#365; tiun, kiun pli poste &#349;ia koro tiel amis kaj
+ kiu fari&#285;is &#349;ia plej fidela amikino; la gracian, rideman
+ blondulinon kun la profundaj, amplenaj, bluaj okuloj kaj kun
+ glataj ru&#285;aj vangoj, varmaj lipoj kaj kun tiu enviinda,
+ senzorga penso, kiu facile transportas la homon trans &#265;iujn
+ eblajn rifojn de la vivo.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i vidas &#349;in kvaza&#365; staranta anta&#365; si&nbsp;&#8212;&nbsp;tiel klare, tiel
+ plastike...
+</p>
+
+<p>
+ Oni ne povas imagi al si, kian inklinon &#349;i sentis al &#349;i,
+ kiel &#349;i amis &#349;in. La plej varma amo fratina ne povas esti
+ pli varma. Dum tri jaroj ili vivis preska&#365; sen&#265;ese sub unu
+ tegmento, en unu &#265;ambro kaj tre malofte ili disi&#285;is sole por
+ kelke da momentoj. Unu sen la alia tute ne povis vivi, unu
+ anta&#365; la alia havis nenian sekreton, unuvorte, ili estis unu
+ animo.
+</p>
+
+<p>
+ Kiel ekstra, kiel poezia estis tiu tempo, kiam ili tiel vivis
+ kaj revis inter&#349;an&#285;ante &#265;iutage siajn revojn kaj dezirojn,
+ &#285;ojante je la estonteco kun la plej &#265;armaj esperoj...
+</p>
+
+<p>
+ Multo, multego da tiuj &#265;armoplenaj revoj de l'&nbsp;juneco trakuris
+ nun la animon de l'&nbsp;mona&#293;ino &#8212;
+</p>
+
+<p>
+ Subite &#349;an&#285;i&#285;as &#349;ia mieno&nbsp;&#8212;&nbsp;la rideto de l'&nbsp;kontenti&#285;o
+ en la momento &#349;an&#285;i&#285;is en la malgajecon, preska&#365; en la
+ maldol&#265;on: &#349;i konjektas vidi sian kunulinon feli&#265;a...
+</p>
+
+<!-- 55 -->
+
+<p>
+ &#348;i vidas &#349;in sidanta apud la lulilo de l'&nbsp;propra infano &#8212;
+</p>
+
+<p>
+ Sed tuj poste denove &#349;an&#285;i&#285;as la mieno de l'&nbsp;mona&#293;ino:
+ la mieno de l'&nbsp;maldol&#265;o transi&#285;as en la mienon de
+ l'&nbsp;rezignacio&nbsp;&#8212;&nbsp;sed tuj poste &#349;ia viza&#285;o vidigas la
+ mienon neesprimeble maldol&#265;e doloran...
+</p>
+
+<p>
+ Anta&#365; &#349;ia spirita rigardo ekaperis kvaza&#365; timema ombro la
+ staturo de l'&nbsp;pala, serioza studento &#8212;
+</p>
+
+<p>
+ Tiu imago sufi&#265;is, por ke la panoramo de la bildoj elsor&#265;itaj
+ de la fantazio haltu...
+</p>
+
+<p>
+ La mona&#293;ino ne povis rezisti ian strangan senton de
+ l'&nbsp;ekfrosto. &#348;i eksvingis rapide la manon kaj mallevinte
+ la vualon komencis la&#365;te pre&#285;i, kvaza&#365; &#349;i volus forpeli
+ la teruran ombron, kiu &#309;us estis trakurinta &#349;ian animon,
+ la ombron fatalan, kiu estis la &#265;efa ka&#365;zo, kial &#349;i por
+ &#265;iam adia&#365;is la mondon kaj &#285;iajn plezurojn, e&#265; tiujn
+ dol&#265;ajn revojn, kiuj tiel feli&#265;igis &#349;in ankora&#365; anta&#365; ne
+ multaj jaroj...
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i perforte devigas sin al la pre&#285;o.
+</p>
+
+<p>
+ La vortoj defluas de la lipoj; sed la ardo, kun kiu &#349;i &#265;iam
+ anta&#365;e enprofundi&#285;adis en la meditadon pri la mistera esta&#309;o,
+ tute mankas al &#349;i... Kaj la malhela ombro, la nebula silueto,
+ preteriras anta&#365; &#349;i &#265;iumomente &#349;an&#285;ante sian formon kaj
+ vidi&#285;ante jen pli klare, jen; pli nebule, sed dume sen&#265;ese
+ terurigante &#349;ian animon.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i pre&#285;as kvin minutojn, dek minutojn, kvaronon da horo...
+</p>
+
+<p>
+ Sed nenio helpas! La imago de l'&nbsp;nebula silueto estas pli
+ potenca ol la pre&#285;o.
+</p>
+
+<p>
+ Malrapide fari&#285;as la imago pli klara, pli preciza, &#285;is fine
+ denove staras anta&#365; &#349;ia animo tiu sama pala, serioza, juna
+ viro, kiu estis interrompinta &#349;in en la revema enprofundi&#285;o...
+</p>
+
+<p>
+ Ankora&#365; momenton &#349;i provas pre&#285;i; sed la pensoj kaj rememoroj
+ &#265;irka&#365;flirtantaj la palan studenton &#265;iam batalas por sia
+ rajto... Post ne longe la mona&#293;ina
+
+<!-- 56 -->
+
+ kontra&#365; sia volo &#265;esas pre&#285;i&nbsp;&#8212;&nbsp;la rememoroj denove okupas
+ &#349;ian animon...
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i rememorigas sin pri la momento dum la belega maja
+ posttagmezo, kiam &#349;i, revenante kun sia nedisigebla kunulino
+ el la pre&#285;ejo de sankta Vito, unuafoje ekvidis lin anta&#365; la
+ pre&#285;eja pordo...
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i rememorigas sin pri tio, ke estis al &#349;i tiam iel
+ strange&nbsp;&#8212;&nbsp;ke li sen&#265;ese okupis &#349;ian penson, ke pli poste &#349;i
+ son&#285;is pri li, unuvorte, &#349;i rememorigas sin pri &#265;iuj dol&#265;aj
+ kaj konataj detala&#309;oj, en kiuj manifestas la naski&#285;anta unua
+ amo.
+</p>
+
+<p>
+ Dum kelke da momentoj &#349;ajnas al &#349;i, kvaza&#365; &#349;i denove sentus
+ emon al la vivo&nbsp;&#8212;&nbsp;kvaza&#365; &#285;is nun &#349;i vivus tiel, kiel &#265;i
+ tiam...
+</p>
+
+<p>
+ Subite aperas en &#349;ia penso bildo alia.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i sidas mano en mano kun sia kunulino sub lar&#285;bran&#265;a
+ ka&#349;tano en la &#285;ardeno de l'&nbsp;pensiono... Estas a&#365;tuna
+ vespero&nbsp;&#8212;&nbsp;la luno preska&#365; plena&nbsp;&#8212;&nbsp;&#265;irka&#365;e sankta silento...
+</p>
+
+<p>
+ Ili rakontas, pli &#285;uste ili parolas silente, sed &#265;iumomente
+ unu a&#365; la alia eksilentas... Dum la tuta horo ili ne ekridis
+ e&#265; unu fojon, ili ne ek&#349;ercis e&#265; unu fojon&nbsp;&#8212;&nbsp;amba&#365; estas
+ &#265;iam pli silentemaj, &#285;is fine amba&#365; kelkan tempon silentas...
+</p>
+
+<p>
+ Subite la kunulino stari&#285;is kaj &#265;irka&#365;preninte &#349;ian nukon
+ fikse ekrigardis &#349;iajn okulojn...
+</p>
+
+<p>
+ "Berto!" &#349;i diris malla&#365;te per la tremanta vo&#265;o.
+</p>
+
+<p>
+ "Kion vi deziras, kara Henjo?" rediris Berto anka&#365; malla&#365;te.
+</p>
+
+<p>
+ Henjo silentis ankora&#365; momenton kaj poste per la premita,
+ interrompata vo&#265;o komencis konfesi...
+</p>
+
+<p>
+ Per simplaj kaj tamen varmaj vortoj &#349;i rakontis, kiam kaj
+ kiamaniere komencis &#285;ermi la amo en &#349;ia koro&nbsp;&#8212;&nbsp;poste &#349;i
+ komunikis la tutan serion da detala&#309;oj, kiuj klare pruvis, ke
+ &#349;ia amo trovis e&#293;on en la animo varme, arde amata.
+</p>
+
+<!-- 57 -->
+
+<p>
+ Berto, estinte interrompita en la revema enprofundi&#285;o,
+ a&#365;skultis komence kvaza&#365; apatie; sed balda&#365; la rakonto de
+ l'&nbsp;kunulino ekinteresis &#349;in.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;ajnis al &#349;i, kvaza&#365; &#349;i estus a&#365;skultanta sian propran
+ animon: Henjo pentris similajn maltrankvilojn, similajn dol&#265;an
+ premitecon kaj suferojn, kiuj jam de kelke da monatoj &#265;esigis
+ la trankvilon de Berto. &#348;i sentis tiel neesprimeble dol&#265;an
+ doloron, tian fre&#349;an esperon, kvaza&#365; atendante, ke la plenumo
+ de &#349;ia plej varma deziro estas tute certa.
+</p>
+
+<p>
+ Fine Henjo nomis la objekton de sia amo...
+</p>
+
+<p>
+ La spiro de Berto haltis, &#349;ia brusto konvulsie kunpremi&#285;is,
+ la koro komencis forte, konvulsie bati, la sango levi&#285;is al la
+ kapo. Perforte &#349;i kunpremis la lipojn por neniigi la ek&#285;emon
+ a&#365; la ekkrion...
+</p>
+
+<p>
+ Henjo amis kaj estis amata de tiu sama pala studento, kiu estis
+ kvaza&#365; idolo de Berto...
+</p>
+
+<p>
+ La simpla kaj en la vivo tial ofta fakto, preter kiu la homoj en
+ la pli malfrua a&#285;o kompate ridetante transiras al la tagordo,
+ tute dispremis Berton...
+</p>
+
+<p>
+ Vane kun la stre&#265;ado de &#265;iuj siaj fortoj &#349;i penis neniigi
+ sian maltrankvilon, &#285;uste la plej fortan animan uraganon, kiu
+ tiel subite atakis &#349;in.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i a&#365;skultis ankora&#365; momenton, poste eksaltis kun la
+ malla&#365;tigata ekkrio, ek&#349;anceli&#285;is kaj denove falinte sur la
+ benketon &#349;i kovris la viza&#285;on per la amba&#365; manoj kaj da&#365;re
+ ekploris&nbsp;&#8212;&nbsp;Henjo penis trankviligi &#349;in. &#348;i demandas la
+ ka&#365;zon, insistas, petas&nbsp;&#8212;&nbsp;&#265;io estas vana...
+</p>
+
+<p>
+ Berto silentas kiel tombo; &#349;i ne malkovris la dol&#265;an sekreton
+ de sia koro...
+</p>
+
+<p>
+ De tiu momento &#349;i suferis nemezureble kiel &#265;iu, kiu ne volas
+ a&#365; ne povas konfesi siajn dolorojn al alia homo&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj &#349;i ne
+ povis, ne devis ilin konfesi...
+</p>
+
+<p>
+ Melankolio ekregis &#349;ian tutan animon. La mondo estis
+ indiferenta al &#349;i; &#265;io, kion &#349;i ekvidis, fari&#285;is malagrabla
+
+<!-- 58 -->
+
+ al &#349;i&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;i vivis sole por siaj mal&#285;ojaj revoj kaj anka&#365;
+ por tiaj rememoroj.
+</p>
+
+<p>
+ En la unua tempo iafoje &#349;i havis okazon vidi la nemezureblan
+ feli&#265;on de sia amikino...
+</p>
+
+<p>
+ Ofte &#349;i a&#365;dis &#349;in rakonti pri li, ofte &#349;i vidis &#349;in kun li,
+ iafoje &#349;i e&#265; parolis kun li kelke da ordinaraj, sensignifaj
+ vortoj...
+</p>
+
+<p>
+ Sed &#349;i treege suferis en tiuj &#265;i kelkaj momentoj; kaj tio
+ estis la ka&#365;zo, ke &#349;i fine ser&#265;is la rimedon kontra&#365; sia
+ anima malsano kaj forlasinte la pensionon revenis kun la
+ rompita koro al la gepatroj en la naskan vila&#285;on.
+</p>
+
+<p>
+ &#264;i tie &#349;i vivis preska&#365; en la tuta izoleco for de la mondo
+ kaj &#285;iaj plezuroj. La izoleco kaj la meditema enprofundi&#285;o
+ en la rememoroj estis al &#349;i la plej karaj; &#349;i vivis kiel
+ &raquo;sanktulino&laquo;...
+</p>
+
+<p>
+ En la unua tempo &#349;i interkorespondadis kun la feli&#265;a amikino.
+</p>
+
+<p>
+ La leteroj de Henjo, skribitaj kvaza&#365; per la sango de la koro,
+ dis&#349;iradis la koron de Berto; sed la silenta suferantino
+ respondadis ilin &#265;iam kun la senekzempla abnegacio...
+</p>
+
+<p>
+ Henjo pentris ofte sian feli&#265;on per tiel vivaj koloroj, ke
+ la okulo de Berto pleni&#285;is per la larmoj dum la legado kaj
+ multafoje &#349;i devis &#265;esigi la legadon, anta&#365; ol &#349;i venis al
+ la fino de la letero.
+</p>
+
+<p>
+ Sed tamen&nbsp;&#8212;&nbsp;kiel ofte okazas en la vivo&nbsp;&#8212;&nbsp;amba&#365; amikinoj
+ en la unua tempo interkorespondadis sufi&#265;e ofte; pli poste ili
+ iom laci&#285;is en la korespondado kaj post tri a&#365; kvar jaroj tute
+ &#265;esigis &#285;in.
+</p>
+
+<p>
+ La beda&#365;rinda, malfeli&#265;a Berto restis tute sola kun sia
+ doloro. Kvankam la gepatroj kaj la aliaj homoj klopodis per
+ &#265;iuj fortoj revenigi la knabinon, iam tiel fre&#349;an kaj
+ sopirantan je la vivo, denove al la vivo, tamen ilia penado
+ estis vana. &#348;i a&#365;skultis trankvile &#265;iun kaj &#265;iam maldol&#265;e
+ ridetante nee ekskuis la kapon...
+</p>
+
+<!-- 59 -->
+
+<p>
+ Kaj malrapide, sed tiom pli firme maturi&#285;is en &#349;ia animo la
+ intenco tute disi&#285;i de la mondo.
+</p>
+
+<p>
+ Kaj kiam &#285;i estis maturi&#285;inta, &#285;i estis anka&#365; efektivigita:
+ Berto eniris en la mona&#293;ejon de l'&nbsp;&raquo;kompatemaj fratinoj&laquo; kaj
+ post unu jaro fari&#285;is &raquo;fratino&laquo; Magdaleno &#8212;
+</p>
+
+<p>
+ La asketa vivo mona&#293;eja, kunigita kun la helpado al la
+ mizeruloj, estis preska&#365; tute neniiginta &#265;iujn pensojn
+ pri la mondo ekstermona&#293;eja; sed tamen ne povis la fratino
+ Magdaleno rezisti la strangajn sentojn kaj pensojn, &#349;in
+ periode atakantajn.
+</p>
+
+<p>
+ Precipe dum la silentaj noktoj a&#365;tunaj, kiam la animo tiel
+ volonte revas kaj meditas, kiam &#349;i lacigita de la pre&#285;ado
+ senvole enprofundi&#285;is en la rememorojn, kiam &#349;i rememorigis
+ sin pri la feli&#265;a amikino&nbsp;&#8212;&nbsp;en tiaj momentoj &#349;i eksentis
+ &#265;iam neesprimeblan dezerton en la animo, doloran premitecon,
+ multafoje e&#265; trakuron de la frosto kaj tuj poste denove febran
+ ektremon &#8212;
+</p>
+
+<p>
+ Kaj tio okazis anka&#365; nun, kiam &#349;i, genuante unuafoje en
+ sia vivo anta&#365; la kadavro dum la silenta nokto a&#365;tuna,
+ enprofundi&#285;is senvole en la rememorojn tiel, ke &#349;i tute
+ forgesis, kial kaj kie &#349;i trovi&#285;as.
+</p>
+
+<p>
+ Bildo sekvas bildon anta&#365; &#349;ia spirita rigardo&nbsp;&#8212;&nbsp;jen &#285;i
+ estas klara kaj plastika, jen nebula kaj malklara, jen en
+ la formo de simpla silueto...
+</p>
+
+<p>
+ Subite ekstere levi&#285;is la vento kaj forte ekskuis la
+ fenestrojn. Tiu ekbruo interrompis la fratinon Magdalenon en
+ &#349;iaj meditemaj rememoroj.
+</p>
+
+<p>
+ Levinte la kapon &#349;i timeme rigardis &#265;irka&#365; si kaj nur post
+ kelke da sekundoj &#349;i tute rekonscii&#285;is, kial kaj kie &#349;i
+ trovi&#285;as...
+</p>
+
+<p>
+ Sed &#349;i treege konsterni&#285;is rekoninte, ke &#349;i ne trovas sin
+ genuanta kaj ne havas plu la manojn kunmetitajn sur la pupitro
+ por pre&#285;i, sed ke &#349;i sidas sur la &#349;tupo, sur kiu &#349;i anta&#365;e
+ genuis, ke &#349;i havas la manojn preska&#365; konvulsie kunpremitajn
+ sur la genuoj kaj ke &#349;i havis
+
+<!-- 60 -->
+
+ anta&#365; la momento la kapon profunde mallevitan al la brusto...
+</p>
+
+<p>
+ Rekonscii&#285;inte &#349;i stari&#285;is kaj denove genuis, kiel auta&#365;e;
+ &#349;i denove kunmetis la manojn kaj komencis pre&#285;i.
+</p>
+
+<p>
+ Dum kelke da momentoj regis profunda silento, interrompata sole
+ periode de modera ekkrako de iu vakskandelo. Subite la vento
+ ekstere denove levi&#285;is kaj ekfajfinte, kvaza&#365; ie proksime
+ la mu&#349;o estus ekpepinta, longe kaj surde ekbruis, kiel en la
+ malproksimo perdi&#285;as la ekblekego de l'&nbsp;sova&#285;a besto...
+</p>
+
+<p>
+ Tiu stranga kaj preska&#365; teruriganta sono ekscitis momenton la
+ pre&#285;antan mona&#293;inon.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i turnis malrapide la kapon al la fenestroj&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;ajnis al
+ &#349;i, ke tra la fenestroj &#349;i vidas la stelojn brili sur la
+ firmamento; sed la ru&#285;eta lumo de l'&nbsp;vakskandeloj rebrilanta
+ de la vitro fenestra malhelpis la rigardon.
+</p>
+
+<p>
+ Momenton rigardas la mona&#293;ino al la fenestroj. Jen &#349;ajnas al
+ &#349;i, kvaza&#365; ia flava lumo estus trakurinta anta&#365; la fenestroj,
+ simile kvaza&#365; iu estus subite elirinta kun la lumo el la
+ mallumo kaj tuj estinginta &#285;in...
+</p>
+
+<p>
+ Kaj samtempe kun la trakuro de la flaveta lumo levi&#285;is ekstere
+ la ventego pli sova&#285;e ol auta&#365;e kaj ekskuinte forte la
+ fenestrojn, &#285;is ili ektintis, malfermis unu el ili.
+</p>
+
+<p>
+ Malvarma, preska&#365; glacia vento turnis sin en la salono
+ kaj &#265;irka&#365;blovis anka&#365; la fratinon Magdalenon. La kandeloj
+ ekflagris, iliaj flamoj jen kuntiri&#285;is, jen denove
+ eksaltis&nbsp;&#8212;&nbsp;la salono jen mallumi&#285;is, jen denove heli&#285;is...
+</p>
+
+<p>
+ La mona&#293;ino mekanike stari&#285;is, levis la vualon kaj
+ &#349;teliralite alproksimi&#285;is al la fenestro, malfermita de la
+ vento, por fermi &#285;in.
+</p>
+
+<p>
+ En tiu momento la fulmo denove trakuris la firmamenton.
+</p>
+
+<!-- 61 -->
+
+<p>
+ La mona&#293;ino farinte signon de la kruco iom cedis kaj deturnis
+ la viza&#285;on de la fenestro, tra kiu la surde bruanta vento kuris
+ en la &#265;ambron.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;ia rigardo fiksis unue sur la flagrantaj vakskandeloj, poste
+ sur la &#265;erko kaj la blankaj, de la vento modere ondigataj
+ rubandoj de la florkronoj.
+</p>
+
+<p>
+ En la unua momento &#349;ajnis al &#349;i, kvaza&#365; &#265;io &#265;irka&#365; la
+ &#265;erko vivi&#285;adus, e&#265;&nbsp;&#8212;&nbsp;kvaza&#365; la kadavro en la &#265;erko
+ kovrita per la blanka gazo ekmovi&#285;us.
+</p>
+
+<p>
+ Malgra&#365; tio &#349;i ne perdis la trankvilon, kun kiu &#349;i anta&#365;e
+ alpa&#349;is al la fenestro. Turninte sin al la fenestro &#349;i fermis
+ &#285;in kaj denove malrapide revenas al la pupitro. En tiu momento
+ ekstere trakuris la fulmo pli forta. La mona&#293;ino haltinte
+ denove ekrigardis al la fenestroj&nbsp;&#8212;&nbsp;post la momento &#349;i
+ eka&#365;dis surdan bruon de malproksima ektondro...
+</p>
+
+<p>
+ Kelkan tempon &#349;i staris kvaza&#365; en embarasoj, poste turnis
+ sin kaj &#349;ia rigardo fiksis sur la &#265;erko. La vento estis iom
+ levinta la blankan gazon. Estis vidataj du manoj, kruce metitaj
+ sur la brusto &#8212;
+</p>
+
+<p>
+ Nenion plu &#349;i vidis ol du blankajn, kvaza&#365; vaksajn manojn
+ virinajn kaj malgrandan nigran krucon, sed tiuj manoj
+ kvaza&#365; mistere efikas la mona&#293;inon: &#349;ia rigardo, kvaza&#365;
+ rigidi&#285;inta, estas fiksita sur ili.
+</p>
+
+<p>
+ Momenton staras la fratino Magdaleno kiel statuo. En &#349;ia animo
+ revivi&#285;as la imagoj, kiujn al &#349;i elsor&#265;is &#349;ia fantazio dank'
+ al tio, kion &#349;i a&#365;dis rakonti, sed la imagoj nun ankora&#365;
+ kreskas, e&#265;&nbsp;&#8212;&nbsp;en &#349;ia animo naski&#285;as novaj bildoj...
+</p>
+
+<p>
+ En la salono regas tamen profunda silento; ekstere la vento
+ silenti&#285;is kaj la vakskandeloj brulas rekte kiel anta&#365;e.
+</p>
+
+<p>
+ Sed jen denove ekfulmo kaj tuj poste jam bruanta ekkrako de
+ la fulmotondro. La fratino Magdaleno cedis, poste malrapide
+ proksimi&#285;as al la pupitro kaj jam volas genui, kiam la tomba
+ silento denove estas interrompita.
+</p>
+
+<!-- 62 -->
+
+<p>
+ Rekte anta&#365; la mona&#293;ino eksonis modera ekkrako&nbsp;&#8212;&nbsp;kredeble la
+ &#265;erko...
+</p>
+
+<p>
+ La mona&#293;ino ektremis.
+</p>
+
+<p>
+ Tuj poste eksiblis ekstere la vento kaj la frapantaj sonoj
+ interrompas la da&#365;ran bruon... Komencis forta pluvego...
+</p>
+
+<p>
+ La mona&#293;ino momenton staras senmove; poste &#349;ia mano senvole
+ apogas sin sur la pupitro&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj la okulo estas denove fiksita
+ sur la blankaj, kruce metitaj manoj de la kadavro.
+</p>
+
+<p>
+ Ekstere la vento fajfas kaj bruas &#265;iam pli da&#365;re. Periode
+ atakas la pluvo tiel forte la fenestrojn, ke la gutoj tamburas,
+ kvaza&#365; ili faladus sur la tintantan plata&#309;on horizontalan.
+ Fulmo &#265;iam pli rapide sekvas la fulmon, la krakado de la tondro
+ estas &#265;iam pli brua.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;ajnas, ke la mona&#293;ino havas nenian atenton por la furiozantaj
+ elementoj.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;iaj okuloj estas rigide fiksitaj sur la blankaj manoj kun la
+ nigra kruceto, en &#349;ia animo naski&#285;as io kvaza&#365; peka scivolo.
+</p>
+
+<p>
+ "Kiu vi estas kaj kial&nbsp;&#8212;&nbsp;kial vi tiel subite dis&#349;iris la
+ fadenon de la vivo?" &#349;i pensas. "Oni diris, ke vi estis juna,
+ gaja kaj &#265;arma&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj sur la rando de la tera feli&#265;o... kaj
+ tamen, tamen&nbsp;&#8212;&nbsp;Oh, se mi almena&#365; povus legi la respondon
+ sur via viza&#285;o&nbsp;&#8212;&nbsp;sur viaj senbrilaj okuloj&nbsp;&#8212;&nbsp;sur via
+ glacimalvarma mano!... Eble vi amis&nbsp;&#8212;&nbsp;arde, flame, pasie,
+ freneze... Ah&nbsp;&#8212;&nbsp;jes, jes! Preska&#365; &#349;ajnas al mi, kvaza&#365; mi
+ envius vin... Morti, kiam vi estis eltrinkinta la pokalon da amo
+ &#285;is la fundo&nbsp;&#8212;&nbsp;morti en kelke da momentoj kaj mallonge post
+ tiam, kiam vi estis elturninta sin el la &#265;irka&#365;preno de la
+ plej amata viro&nbsp;&#8212;&nbsp;oh, kiel enviinda estas tiu sorto rilate la
+ sorton, kiam la vivo treni&#285;as en la turmentoj animaj, kiam la
+ korpa forto malrapide mortas, &#285;is fine la homo pereas&nbsp;&#8212;&nbsp;de
+ senforti&#285;o..."
+</p>
+
+<!-- 63 -->
+
+<p>
+ Subite &#349;i mem interrompis sin en la pekaj pensoj. &#348;i ekpensis
+ pri la postmorto. Senvole &#349;i ektremis kaj cedis...
+</p>
+
+<p>
+ &#348;iaj okuloj estas ankora&#365; fiksitaj sur la blankaj manoj
+ de la kadavro. Post la momento, ne sciante la kialon, &#349;i
+ malproksimi&#285;as de la pupitro malla&#365;te sur la pintoj kaj
+ post kelke da minutoj staras apud la &#265;erko.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i staras dum kelke da minutoj fikse rigardante blankajn, kruce
+ metitajn manojn sur la brusto. &#348;i vidas sur ili bluajn vejnojn
+ kaj sur unu fingro oran ringon...
+</p>
+
+<p>
+ En tiu momento falis &#349;ia rigardo sur la pli malhelan lokon
+ sur la blanka vesto proksime de la koro&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;i rekonis sangan
+ makulon.
+</p>
+
+<p>
+ Denove &#349;i cedis unu pa&#349;on&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;ian animon trakuris la
+ rememoro pri la lasta letero, en kiu la mortinta knabino estis
+ adia&#365;inta la siajn kaj kiu la&#365; &#349;ia deziro estis metita sur la
+ koron.
+</p>
+
+<p>
+ Sed &#309;us sur la brusto estas &#285;is nun metita la blanka gazo.
+</p>
+
+<p>
+ La fratino Magdaleno estas momenton en embarasoj. Subite &#349;i
+ decidis. Farinte unu pa&#349;on al la &#265;erko &#349;i levis iom tremantan
+ manon al la gazo kaj forigis &#285;in.
+</p>
+
+<p>
+ La gazo sur unu flanko de la &#265;erko falis&nbsp;&#8212;&nbsp;sed la viza&#285;o
+ de la kadavro estas ankora&#365; kovrita per la blanka gazo&nbsp;&#8212;&nbsp;la
+ letero ku&#349;as sur la koro...
+</p>
+
+<p>
+ Estas videble, ke la vesto &#265;irka&#365; la koro estis forte
+ sangmakulita;&nbsp;&#8212;&nbsp;sed la mona&#293;ino rimarkis sole kelke da
+ malgrandaj makuloj &#265;irka&#365; la letero metita sur la koro&nbsp;&#8212;&nbsp;a&#365;
+ pro tio, ke la makuloj estis kretitaj a&#365; pro tio, ke la vesto
+ estis en la &#265;erko lerte faldita, por ke la makuloj ne estu
+ videblaj.
+</p>
+
+<p>
+ Kaj denove &#349;i staris momenton senmove, kvaza&#365; en embarasoj,
+ &#265;u forigi anka&#365; la gazon de la viza&#285;o a&#365; preni la leteron.
+</p>
+
+<!-- 64 -->
+
+<p>
+ Fine &#349;i decidis. Per firma mano &#349;i levis la leteron, sub kiu
+ aperis granda sanga makulo...
+</p>
+
+<p>
+ La mona&#293;ino ektremis. Dum kelke da momentoj &#349;i tenis la
+ leteron nedecidite en la mano, poste malrapide per la tremanta
+ mano malfaldis &#285;in kaj komencis legi.
+</p>
+
+<p>
+ &#284;i estis skribita de lerta mano, sed tremanta dum la
+ skribado, &#265;ar kelkaj vortoj, e&#265; tutaj frazoj estis preska&#365;
+ nelegeblaj...
+</p>
+
+<p>
+ Ekstere furiozis la uragano &#265;iam pli sova&#285;e&nbsp;&#8212;&nbsp;dume la
+ mona&#293;ino pene legis la jenon:
+</p>
+
+<p>
+ "Kara patrino&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj vi, patro&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj vi, bona onklinjo!
+</p>
+
+<p>
+ Pro &#265;io, kio estas kara al vi, pardonu min! &#8212;
+</p>
+
+<p>
+ Mi ne povis fari alimaniere!
+</p>
+
+<p>
+ Mi adia&#365;as vin sen maldol&#265;o kaj sen ripro&#265;oj. Mi ne ripro&#265;as
+ e&#265; la patron, kiu la&#365; sia opinio zorgante sole pri mia bono
+ kaj feli&#265;o, estis destininta al mi la fian&#265;on, kiun mi tre
+ &#349;atas kaj estimas, sed kiun mi malgra&#365; tio ne povas ami.
+</p>
+
+<p>
+ Mi estus nur &#349;ar&#285;o por li,&nbsp;&#8212;&nbsp;malvarma, glacia &#349;ar&#285;o, kiu
+ nepre devus maldol&#265;igi al li la vivon kaj dum la tempo fari
+ &#285;in tute netolerebla. Petu lin, ke anka&#365; li pardonu min.
+</p>
+
+<p>
+ Mi amis, kiel vi scias&nbsp;&#8212;&nbsp;varme, sincere, mi amis arde, flame,
+ pasie, e&#265; freneze...
+</p>
+
+<p>
+ Kaj li, kiu dum la tuta vico da jaroj estis mia idolo, mia dio,
+ &#309;us en la tago, kiam mi decidis, ke mi ne povas, ne devas
+ fari&#285;i edzino de alia viro, kiam mi decidis, ke mi forkuros
+ kun li kaj suferos kune kun li la mizerojn de l'&nbsp;perdita
+ ekzisto&nbsp;&#8212;&nbsp;li, kiu estis falinta tiel, ke li ne indas nomi
+ sin homo, li&nbsp;&#8212;&nbsp;en la &#285;usta senco de l'&nbsp;vorto for&#309;etis min de
+ si&nbsp;&#8212;&nbsp;kiam mi falis sur la genuojn anta&#365; li...
+</p>
+
+<p>
+ Ne malbenu min, ne kulpigu min je la peka faro kaj pardonu min!
+ Mi ne povis fari alimaniere!
+</p>
+
+<!-- 65 -->
+
+<p>
+ Kaj mi petas&nbsp;&#8212;&nbsp;insiste petas vin: &#264;io, kion mi konfesis al
+ vi, restu por &#265;iam sekreto!
+</p>
+
+<p>
+ Metu min, mi petas, en la &#265;erkon en la sama vesto, kiun mi
+ estus prenonta &#265;e mia edzini&#285;a festo kaj kiu en kisos min
+ an&#285;elo de la morto&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj tiun &#265;i leteron, en kiu mi &#265;ion
+ konfesis al vi, metu sur la vundon de mia dispremita koro!
+</p>
+
+<p>
+ Kaj se iam iu el vi renkontos mian estintan kunulinon, kiu
+ anta&#365; kelke da jaroj estis mia fidela amikino kaj kiu lin, kiun
+ mi estis adorinta, anka&#365; vidadis &#285;oje&nbsp;&#8212;&nbsp;mi konjektas&nbsp;&#8212;&nbsp;e&#265;
+ amis&nbsp;&#8212;&nbsp;se vi rekontos Berton&nbsp;&#8212;&nbsp;komuniku al &#349;i &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ Fratino Magdaleno ne povis legi plu.
+</p>
+
+<p>
+ Jam dum la lego de l'&nbsp;unua parto de la letero tremis al &#349;i la
+ manoj, dum la lego de la dua parto &#349;iaj okuloj pleni&#285;is per la
+ larmoj tiel, ke &#349;i legis kvaza&#365; tra la nebulo, dum la lego de
+ la lastaj linioj la letero elfalis el &#349;ia mano.
+</p>
+
+<p>
+ Freneza, malespera ekkrio eli&#285;is el &#349;ia brusto. &#348;i
+ &#349;anceli&#285;is; sed tuj poste kvaza&#365; rekonscii&#285;inte &#349;i levis la
+ tremantan manon kaj forigis la gazon, per kiu la viza&#285;o de la
+ kadavro estis kovrita.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i konvinki&#285;is tute.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i ekvidis malvivan viza&#285;on de sia estinta plej kara
+ kunulino&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;i ekvidis la belan blondharulinon kun la revemaj,
+ sed nun rigide eligitaj, kvaza&#365; vitraj okuloj...
+</p>
+
+<p>
+ &#348;ia spiro haltis, la brusto pene laboris; &#349;ia koro konvulsie
+ kunpremi&#285;is de la neesprimeblaj kompato kaj doloro. &#348;iaj
+ okuloj pleni&#285;is per la larmoj...
+</p>
+
+<p>
+ Dum pli longa tempo &#349;i ne vidis, nek a&#365;dis&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;i staris apud
+ la &#265;erko kvaza&#365; rigidi&#285;inta...
+</p>
+
+<p>
+ Ekstere furiozis la uragano kun ne&#349;an&#285;ita forteco.
+ Blindigantaj fulmoj kruci&#285;as sur la firmamento, la bruegado de
+ la fulmotondro ne &#265;esas. La ventego fajfas, bruas kaj blekegas
+ kvaza&#365; furiozanta maro&nbsp;&#8212;&nbsp;la fenestroj tremante tintas, la
+ gutoj de la pluvo terurige
+
+<!-- 66 -->
+
+ tamburas&nbsp;&#8212;&nbsp;sed la fratino Magdaleno, kiel estis jam dirite, ne
+ vidas, ne a&#365;das.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;iaj vangoj brulas, de la larmoj superver&#349;itaj okuloj febre
+ brilas, la lipoj estas konvulsie kunpremitaj...
+</p>
+
+<p>
+ Subite ekstere levi&#285;is la vento kun la triobla forteco.
+ Ek&#285;eminte dolore, kvaza&#365; la koro estus diskrevinta, &#285;i
+ ekbruis profunde, poste alpremi&#285;is al la fenestroj, ektintigis
+ ilin kaj malfermis tiun saman kiel anta&#365;e. Forta glacimalvarma
+ aerfluo enpenetris tra la fenestro en la salonon kaj turnis
+ sin &#265;irka&#365; la &#265;erko. La flamoj de la vakskandeloj profunde
+ klini&#285;is, sed tuj denove ekflamis.
+</p>
+
+<p>
+ La ventego enblovis denove&nbsp;&#8212;&nbsp;pli forte ol anta&#365;e kaj estingis
+ tri, kvar kandelojn...
+</p>
+
+<p>
+ La salono iom mallumi&#285;is. La mona&#293;ino staras ankora&#365; kvaza&#365;
+ rigidi&#285;inta... En tiu momento la turnanta fluo de la ventego
+ la trian fojon enpenetris la salonon kaj estingis la ceterajn
+ kandelojn&nbsp;&#8212;&nbsp;la salono tute mallumi&#285;is.
+</p>
+
+<p>
+ La uragano furiozas kun &#265;iam kreskanta furiozeco&nbsp;&#8212;&nbsp;sole
+ la flamoj periode lumigas la salonon. En tiuj momentoj &#265;io
+ eklumigita de la fulmoj havas aspekton preska&#365; terurigan.
+ Frosta fluo de la ventego turnas sin en la salono kaj movigas
+ la rubandojn kaj la florkronojn&nbsp;&#8212;&nbsp;sole la fratino Magdaleno
+ staras senmove.
+</p>
+
+<p>
+ Subite forte ekfulmis kaj tuj poste sekvis la surdiganta
+ ektondro.
+</p>
+
+<p>
+ La fratino Magdaleno rekonscii&#285;is el la agonia rigideco. En la
+ momento de l'&nbsp;blindiganta ekfulmo &#349;ajnis al &#349;i, kvaza&#365; la
+ kadavro estus duone levi&#285;inta en la &#265;erko...
+</p>
+
+<p>
+ La mona&#293;ino dolore ek&#285;emis kaj preninte la kapon per la amba&#365;
+ manoj &#349;i cedis &#349;ancelirante de la &#265;erko.
+</p>
+
+<p>
+ Tuj poste denove falis al &#349;i la manoj&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;i staras firme, sed
+ ia neesprimebla timemo kunpremis &#349;ian animon. Malvarma &#349;vito
+ aperis sur la frunto kaj la
+
+<!-- 67 -->
+
+ vangoj de la beda&#365;rinda mona&#293;ino&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;ia tuta korpo
+ tremas&nbsp;&#8212;&nbsp;sed &#349;iaj piedoj estas kvaza&#365; alfor&#285;itaj.
+</p>
+
+<p>
+ Jen ekstere trakuris nova fulmo kaj denove &#349;ajnas al la
+ mona&#293;ino, kvaza&#365; la kadavro estus levi&#285;anta.
+</p>
+
+<p>
+ Tiun &#265;i fojon &#349;i ekkriis kaj kura&#285;i&#285;inte penas forkuri kun
+ la stre&#265;ado de &#265;iuj fortoj.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;anceli&#285;ante en la mallumo &#349;i fine sukcesis atingi la pordon;
+ sed la pordo estas &#349;losita.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i pugnobatas &#285;in; &#349;i krias, petege krias&nbsp;&#8212;&nbsp;vane! Timo kaj
+ teruro skuas &#349;ian korpon; ekkrioj sole eli&#285;as stertore el &#349;ia
+ ondi&#285;anta brusto &#8212;
+</p>
+
+<p>
+ Jen nova fulmo&nbsp;&#8212;&nbsp;al la mona&#293;ino &#349;ajnas, kvaza&#365; la kadavro
+ estus tute levi&#285;inta en la &#265;erko.
+</p>
+
+<p>
+ Kun la kor&#349;iranta ekkrio &#349;i kuras al la fenestroj; sed
+ faletinte en la tuta mallumo &#349;i kapbatis la muron kaj falis sur
+ la plankon &#8212;
+</p>
+
+<p>
+ Ankora&#365; la tutan horon furiozis la uragano. La fulmoj terurige
+ lumigadis la funebran salonon, la frosta vento turnis sin
+ &#265;irka&#365; la &#265;erko kaj &#265;irka&#365;blovadis la febre ru&#285;igitajn
+ vangojn de l'&nbsp;sveninta mona&#293;ino...
+</p>
+
+<p>
+ La fratino Magdaleno restis sen konscio&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;i restis sveninta
+ dum kelke da horoj.
+</p>
+
+<p>
+ Nur matene, kiam la uragano jam longe anta&#365;e &#265;esis furiozi,
+ kiam la ventego silenti&#285;is kaj &#265;esis la pluvo, nur kiam la
+ suno jam longe estis levi&#285;inta super la horizonto&nbsp;&#8212;&nbsp;la
+ mona&#293;ino rekonscii&#285;is.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;i rekonscii&#285;is &#285;ustatempe.
+</p>
+
+<p>
+ En la anta&#365;&#265;ambro estis a&#365;dataj pa&#349;oj kaj vo&#265;oj...
+</p>
+
+<p>
+ Pene, kun la stre&#265;ado de &#265;iuj restintaj fortoj trenis sin la
+ fratino Magdaleno al la pre&#285;benketo &#8212;
+</p>
+
+<p>
+ Kaj kiam pli poste tiuj samaj virinoj, kiujn &#349;i estis vidinta
+ vespere, malla&#365;te malfermis la pordon kaj &#349;teleniris, ili
+ vidis la mona&#293;inon genui kiel vespere...
+</p>
+
+<!-- 68 -->
+
+<p>
+ Sed kiam &#349;i fine levi&#285;is por foriri en la mona&#293;ejon, &#349;i
+ ek&#349;anceli&#285;is kaj falis... Oni devis venigi la veturilon &#8212;
+</p>
+
+<p>
+ Kiom &#349;i estis suferinta, neniu scii&#285;is, neniu e&#265; supozis &#8212;
+</p>
+
+<!-- 69 -->
+
+<div id="mm" class="titolo">
+ MODERNA MAGDALENO.
+ <div class="malgrandege">
+ Rimarko: En la rakonto &raquo;Moderna Magdaleno&laquo; mi uzis<br>
+ &#265;ie la pronomon &raquo;ci&laquo;, kie &#285;in uzis la a&#365;toro, por ke<br>
+ la traduko perfekte konsentu kun la originalo.
+ </div>
+</div>
+
+<div class="subtitolo">
+ Kelke da scenoj el la silenta angulo de l'&nbsp;arbaro.
+</div>
+
+<p>
+ Minace kiel la neniigata pasio mallevi&#285;as la peza a&#365;gusta
+ vespero super la arbarori&#265;a, monta pejza&#285;o en &#352;umava.<sup><a name="piednoto06a" href="#piednoto06b">6</a></sup>
+</p>
+
+<p>
+ La firmamento jam preska&#365; la tutan horon estas kovrata de la
+ pezaj, malbonportantaj nuboj, el kiuj tuj post la subiro de la
+ suno elsaltadis senbrilaj fulmoj, akompanataj de la murmuranta
+ tondrado.
+</p>
+
+<p>
+ Estas nenia dubo, ke plej balda&#365; falos sur la jam tute
+ mallumi&#285;intan valon unu el tiuj da&#365;raj uraganoj, kiuj iafoje
+ furiozas la tutan nokton...
+</p>
+
+<p>
+ El la fenestroj de la &#265;asdomo la sole lo&#285;ata konstrua&#309;o en la
+ tuta &#265;irka&#365;a&#309;o vibras tra la vespera mallumo ia flaveta lumo,
+ lumiganta la &#265;ambron originalan kaj interesan.
+</p>
+
+<p>
+ &#284;i estas kvarangula kaj vasta &#265;ambro kun ligna plafono,
+ dividita parte per la breta muro en du partojn.
+</p>
+
+<p>
+ La malanta&#365;o&nbsp;&#8212;&nbsp;la agrabla angulo kun du fenestroj plenaj de
+ floroj&nbsp;&#8212;&nbsp;estas la dormo&#265;ambro kaj de
+
+<!-- 70 -->
+
+ l'&nbsp;anta&#365;o &#285;i estas dividita per la nigrobrunaj, duone
+ disigitaj pordokurtenoj.
+</p>
+
+<p>
+ Unuavide oni ekkonas, ke &#265;i tie regis ankora&#365; anta&#365; nelonge
+ la zorgema mano de l'&nbsp;amanta, belgusta virino. La meblaro estas
+ simpla, sed &#265;ie oni povas vidi multe da elegantaj ornama&#309;oj
+ kaj la virinaj bagateloj.
+</p>
+
+<p>
+ Malgra&#365; la videbla malordo, la&#365; &#265;io ka&#365;zita de la longa
+ forestado de la mastrino kaj de tiutempa mastrumado de l'&nbsp;viroj
+ ne tre ordemaj, la agrabla malanta&#365;o posedas ian allogantan
+ fre&#349;econ, ekstreme kontrastanta la mal&#285;ojan, malnovmodan
+ anta&#365;on.
+</p>
+
+<p>
+ Sur la konvenaj kaj nekonvenaj lokoj de la muroj estas
+ pendigitaj cervaj kornoj, pafiloj, &#265;asponardoj kaj diversaj
+ &#265;asiloj.
+</p>
+
+<p>
+ En la angulo dekstre staras granda kahela forno; anta&#365;e estas
+ pordo kondukanta al la koridoro, el kiu la forno estas hejtata
+ kaj el kiu oni iras per la &#349;tuparo en la unuan eta&#285;on a&#365;
+ tra la &#265;efa pordo en la korton, &#265;irka&#365;atan de l'&nbsp;alta
+ stangobarilo.
+</p>
+
+<p>
+ Sur la muro inter la forno kaj la nomita pordo pendas ligna
+ horlo&#285;o kun la kukolo. Apud la horlo&#285;o en la direkto al la
+ pordo oni vidas grandan portreton de juna viro kun melankolia
+ mieno, vestita kiel arbaristo. Sub la portreto pendas orita
+ kadro kun la fotografa&#309;o de juna sinjorino en baltualeto; kaj
+ sub &#285;i&nbsp;&#8212;&nbsp;revolvero.
+</p>
+
+<p>
+ En la muro kontra&#365; la portretoj estas granda fenestro de bizara
+ formo.
+</p>
+
+<p>
+ Kiam ajn ekfulmas pli forte, oni vidas tra tiu &#265;i fenestro la
+ lumigitan korton kaj malproksiman nebulan silueton de tri krucoj
+ starantaj sur nealta roko, al kiu kondukas tordolinia vojeto kaj
+ kiu supreniras &#285;in &#285;is la krucoj.
+</p>
+
+<p>
+ Anta&#365; la fenestro staras negranda tablo kaj, tute
+ anta&#365;e&nbsp;&#8212;&nbsp;kontra&#365; la jam nomita pordo&nbsp;&#8212;&nbsp;trovi&#285;as ankora&#365; alia
+ pordo, kondukanta al la korto. Proksime staras se&#285;o, sur kiu
+ estas &#309;etita malnova &#265;evaltuko.
+</p>
+
+<!-- 71 -->
+
+<p>
+ Krom du &#349;rankoj kun libroj la&#365;longe la muro maldekstre kaj
+ alia necesa meblaro estas meze de l'&nbsp;unua &#265;ambro granda tablo
+ el kverka ligno kun krucitaj piedoj&nbsp;&#8212;&nbsp;apud la tablo staras
+ apogse&#285;o, en kiu &#309;us sidas viro en arbarista vesto kun la kapo
+ apogita sur la amba&#365; manoj, kaj kelke da ordinaraj se&#285;oj.
+</p>
+
+<p>
+ Sur la tablo brulas granda petrola lampo kaj apud &#285;i ku&#349;as ia
+ malfermita libro.
+</p>
+
+<p>
+ &#264;io estas simpla, malnovmoda kaj malafabla kiel en la lo&#285;ejoj
+ de maljunaj fra&#365;loj a&#365; pli a&#285;aj vidvoj, al kiuj la &#265;armo de
+ la proksima &#265;irka&#365;a&#309;o, en kiu ili malofte pa&#349;igas la tempon,
+ estas tute seninteresa.
+</p>
+
+<p>
+ Malgra&#365; tio oni povas anka&#365; &#265;i tie ekvidi aldonojn
+ renovigantaj la iaman virinan mastrumadon.
+</p>
+
+<p>
+ En la momento, kiam ni enkondukas la leganton en la &#265;ambron,
+ oni povas vidi ankora&#365; unu diferencon de l'&nbsp;kutimaj
+ cirkonstancoj.
+</p>
+
+<p>
+ En la malanta&#365;a &#265;ambro duone post la paravento oni vidas
+ infanan liton, kiu estas &#349;ovita tiamaniere de la muro, ke &#285;i
+ ne estas vidata de la pordo kondukanta al la korto. Apud la lito
+ staras tablo kaj sur &#285;i botelo da akvo kaj malgrandaj teleroj,
+ pokalo kaj kulero.
+</p>
+
+<p>
+ La nokta trankvilo estas interrompata en la &#265;ambro sole de
+ l'&nbsp;unutona iro de la horlo&#285;o kaj periode de la mu&#285;o de
+ l'&nbsp;vento, kiu iafoje modere tintigas la fenestrojn. Ekstere
+ fulmas ankora&#365; post longaj pa&#365;zoj, kaj sole la murmuranta
+ tondrado estas &#265;iam pli klara.
+</p>
+
+<p>
+ La viro en la apogse&#285;o apud la tablo sidas senmove kiel statuo.
+</p>
+
+<p>
+ Nur kiam la horlo&#285;o ekkrakis kaj la kukolo kantis la dekan, li
+ levis la kapon kaj rigardinte dormeme &#265;irka&#365; si, fiksis la
+ rigardon sur la horlo&#285;on.
+</p>
+
+<p>
+ "Kio estas?" deglitis malafable de liaj lipoj; sed tuj poste,
+ kvaza&#365; li estus tute rekonscii&#285;inta, li diris silente,
+ preska&#365; dolore:
+</p>
+
+<!-- 72 -->
+
+<p>
+ "Ah, tiel! Post la sendorme pasigita nokto venkis min la laceco.
+ Mi ekdormis..."
+</p>
+
+<p>
+ Turninte poste la kapon al la infana lito en la malanta&#365;o li
+ levi&#285;is singarde kaj senbrue.
+</p>
+
+<p>
+ Li estas viro &#265;irka&#365;e sesdekjara de l'&nbsp;alta, ostoforta talio,
+ nuba mieno, sunbrunigita viza&#285;o, kovrita de grizi&#285;inta,
+ anta&#365;e nigra plenbarbo kaj kun iom malafablaj, sed bonanimaj
+ trajtoj.
+</p>
+
+<p>
+ La sola rekti&#285;o malkovris, ke li posedas ankora&#365; plenan forton
+ de l'&nbsp;viro, ke li estas pasiema kaj ne estas bone inciti lin
+ a&#365; liajn pasiojn. La rekteco, kura&#285;o kaj kategorieco vidi&#285;as
+ en &#265;iu trajto de la viza&#285;o, kies brilaj nigraj okuloj sub la
+ grizi&#285;intaj brovoj &#349;ajnas preska&#365; piki.
+</p>
+
+<p>
+ Levi&#285;inte li staris momenton, poste sur la pintoj kaj plej
+ singarde li &#349;teliris al la infanlito en la malanta&#365;on.
+</p>
+
+<p>
+ Momenton li fikse rigardis la liton, vidigante doloran eksciton,
+ poste same singarde &#349;telforiris en la anta&#365;on, kie li haltis.
+</p>
+
+<p>
+ "Beda&#365;rinda infano!" li ek&#285;emis kun la dolora rezignacio. "Ci
+ suferas&nbsp;&#8212;&nbsp;ci suferas&nbsp;&#8212;&nbsp;sen la propra kulpo..."
+</p>
+
+<p>
+ "Ah, Dio, Dio!" li ekplendis, silentinte momenton, en la tono de
+ l'&nbsp;kompata ripro&#265;o. "Kial&nbsp;&#8212;&nbsp;suferas tiu beda&#365;rinda kreita&#309;o
+ tiel nemezureble? Kial? Al kiu kaj kiamaniere &#285;i faris ion
+ malbonan?... Ankora&#365; anta&#365;hiera&#365; &#285;i kuradis kaj petoladis,
+ fre&#349;a kiel cervino, gaja kaj plena de vivo... Kaj hodia&#365; &#285;i
+ ku&#349;as la tutan tagon kvaza&#365; duonmortinta&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj sole la
+ perioda sufoka tusado vekas &#285;in el la agonia duonkonscio..."
+</p>
+
+<p>
+ Jen eksonis la stertora ektuso de la lito el la malanta&#365;o kaj
+ tuj poste timeme ekkriis la siblanta infana vo&#265;o:
+</p>
+
+<p>
+ "Mami&nbsp;&#8212;&nbsp;mami!"<sup><a name="piednoto07a" href="#piednoto07b">7</a></sup>
+</p>
+
+<p>
+ "Denove &#285;i vokas la patrinon!" ekpensis la viro en la anta&#365;o
+ kaj turninte sin kun rapida servemo alpa&#349;is
+
+<!-- 73 -->
+
+ al la lito, de kiu levi&#285;is al li du infanaj manoj kaj la infana
+ vo&#265;o siblante balbutis:
+</p>
+
+<p>
+ "Av&#265;jo, av&#265;jo! Kie estas mami?"
+</p>
+
+<p>
+ Sed la viro, alparolita tiel simple kaj tamen insiste ne
+ respondis rekte tiun demandon.
+</p>
+
+<p>
+ La&#365; &#265;io el diversaj motivoj li penis turni la pensojn de
+ l'&nbsp;malsana infano al aliaj objektoj. Li komencis &#285;in amplene
+ kaj iafoje e&#265; infane dorloti, parolante parte al la infano,
+ parte&nbsp;&#8212;&nbsp;esplorante dume &#285;ian staton&nbsp;&#8212;&nbsp;al si:
+</p>
+
+<p>
+ "Ci ne dormas, karuleto? Mi pensis, ke ci dormas kiel
+ zizeleto<sup><a name="piednoto08a" href="#piednoto08b">8</a></sup> Kaj ci kontra&#365;e rigardas kiel strigeto."
+</p>
+
+<p>
+ &#264;e tiuj vortoj li klini&#285;is al la infano.
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj &#265;u io doloras cin&nbsp;&#8212;&nbsp;&#265;u doloras? Kaj kie, karuleto, kie?
+ &#264;u sub la mentoneto&nbsp;&#8212;&nbsp;en la gor&#285;eto, kiel ci montras? Ah,
+ &#285;i estas pasonta, karuleto&nbsp;&#8212;&nbsp;ci vidos!..."
+</p>
+
+<p>
+ Poste palpante la frunton de l'&nbsp;infano, la vangojn kaj la
+ korpon, li da&#365;rigis en tiu sama tono:
+</p>
+
+<p>
+ "Ci havas ja la frunteton tute malvarman&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj anka&#365; la
+ vangetojn kaj la tutan korpeton!"
+</p>
+
+<p>
+ &#264;e tiuj vortoj trakuris lian animon la esperplena penso, ke la
+ infano, ne havante la febron&nbsp;&#8212;&nbsp;pri kiu li konjektis, ke &#285;i
+ akompanas &#265;iun gravan kaj dan&#285;eran malsanon&nbsp;&#8212;&nbsp;tamen ne estas
+ malsana tiel grave kaj senespere, kiel &#349;ajnas.
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj &#265;u ci deziras ion, karuleto&nbsp;&#8212;&nbsp;nenion? &#264;u ci volas
+ trinki&nbsp;&#8212;&nbsp;ne?... Almena&#365; mi ordigos al ci la kuseneton sub
+ la kapeto. Ci ku&#349;as ja &#265;i tie kiel perfekta friponeto. La
+ litkovrilo estas de&#309;etita&nbsp;&#8212;&nbsp;kunvolvita..."
+</p>
+
+<p>
+ Ordigante al la infano la kuseneton kaj la kovrilon, kun
+ eldevigita petolemo li aldonis:
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;i tie estis kiel en la vulpejo... Tiel, tiel! Nun ci ku&#349;os
+ denove kiel princido&nbsp;&#8212;&nbsp;&#265;u ne?... Nu, ci
+
+<!-- 74 -->
+
+ vidas&nbsp;&#8212;&nbsp;mi anka&#365; scias fari&nbsp;&#8212;&nbsp;&#265;ion, &#265;ion... Kaj nun ci
+ ne tusas tiel konvulsie, kiel matene kaj la tutan posttagmezon.
+ Kredeble tio estas bona signo. Lulu vin denove an&#285;eleto, por ke
+ la dol&#265;a dormo cin refre&#349;igu, refortigu, resanigu..."
+</p>
+
+<p>
+ En tiu momento li ekvidis, ke la infano fermis la okulojn kaj
+ opiniante, ke &#285;i jam estas dormanta, li rekti&#285;is.
+</p>
+
+<p>
+ Momenton kun dolora rezignacio li rigardis la infanon, kaj
+ poste &#349;telirante de la lito kaj medite konsiderante li diris
+ malla&#365;te:
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u fine tio estas sveno, anta&#365;iranta la finan agonion?"
+</p>
+
+<p>
+ Tiu penso haltigis lin.
+</p>
+
+<p>
+ Volante konvinki&#285;i li elpa&#349;is ekstreme brue; sed la infano ne
+ a&#365;das kaj ne veki&#285;as, simile kiel &#285;i ne veki&#285;is la tutan
+ vesperon dum kia ajn alia bruo.
+</p>
+
+<p>
+ Li bruigis poste la se&#285;on kaj kelkafoje piedbatis, fikse
+ rigardante la infanon; sed en la viza&#285;o de l'&nbsp;infano ne
+ ektremis e&#265; unu muskolo.
+</p>
+
+<p>
+ "Do tamen&nbsp;&#8212;&nbsp;la svenoj?... Ah, Dio, Dio!" li dolore ek&#285;emis,
+ poste sen&#285;ene elpa&#349;is kaj trairinte la&#365;lar&#285;e la &#265;ambron
+ rigardis la korton tra la fenestro.
+</p>
+
+<p>
+ Post momento li sin turnis.
+</p>
+
+<p>
+ Lia rigardo fiksis hazarde sur la portreto de l'&nbsp;melankolia juna
+ viro sur la kontra&#365;a muro kaj lia viza&#285;o vidigis maldol&#265;on,.
+ Kiam la&#365; la kutimo de l'&nbsp;homojizoluloj li komencis, duonla&#365;te
+ kaj fragmente paroli al la bildo:
+</p>
+
+<p>
+ "Nu, jen ci vidas, knabo, jen ci vidas!... Preska&#365; mi &#285;ojas
+ en tiuj maldol&#265;aj momentoj, &#265;ar ci ne estas atestanto de &#265;io
+ &#265;i&nbsp;&#8212;&nbsp;&#265;ar ci ne vidas cian infanon suferi kaj eble jam morti!
+</p>
+
+<p>
+ Kaj kiel severe, kiel ripro&#265;e ci rigardas min&nbsp;&#8212;&nbsp;kvaza&#365; ci
+ volus diri, ke mi&nbsp;&#8212;&nbsp;cia patro estas kulpa je cia tuta doloro
+ kaj malfeli&#265;o!...
+</p>
+
+<!-- 75 -->
+
+<p>
+ Vere&nbsp;&#8212;&nbsp;mi devis alie eduki cin, ol kiel mi cin edukis! Mi
+ faris eraron, &#265;ar mi allasis, ke ci pasigu cian tutan vivon en
+ la arbara solejo, ekskluzive en la societo de l'&nbsp;maljuni&#285;anta
+ patro.
+</p>
+
+<p>
+ Mi devis, la&#365;bezone devige a&#365; perforte, se e&#265; por iom da
+ tempo, forpeli cin en la mondon, por ke ci ekkonu la homan
+ hipokritecon kaj spite la &#285;usteco de cia a&#365;topsio pri la
+ mondo ne estu tiel mola, tiel sentema...
+</p>
+
+<p>
+ Jes, jes&nbsp;&#8212;&nbsp;mi devis doni al ci okazon rigardi pli profunde en
+ la vivoturnon, en la homajn korojn!... Mi faris eraron, &#265;ar mi
+ ne devigis cin, ke ci akiru spertojn pri la gento virina, ke ci
+ ekkonu, ke nenio estas tiel &#349;an&#285;ema, nenio tiel perfida, kiel
+ la koro de l'&nbsp;virino!...
+</p>
+
+<p>
+ Se estus tiel okazinta, certe tio, kio cin trafis, ne surprizus
+ cin&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj ne enpremus al ci la mortigan ilon en la manon...
+</p>
+
+<p>
+ Pardonu, knabo, pardonu al la pentofaranta patro la gravan,
+ nepardoneblan kulpon&nbsp;&#8212;&nbsp;&#285;uste eraron! &#284;in ne ka&#365;zis la
+ malbona volo, sed la patra&nbsp;&#8212;&nbsp;eble anka&#365; infana amo, kiu
+ ne volis kaj ne povis malhelpi kian ajn cian emon. Mi edukis
+ cin viro&nbsp;&#8212;&nbsp;en la plena senco de l'&nbsp;vorto&nbsp;&#8212;&nbsp;viro &#349;atanta
+ honoron, viro, kies honoro ne estis &#293;imero...
+</p>
+
+<p>
+ Kaj ke la senmezura animdoloro faligis cin anta&#365;tempe en la
+ tombon, ke la trompita amo, la abomena perfido de l'&nbsp;malfidela
+ edzino... Ne, ne! La&#365; cia karaktero ci ne povis fari alimaniere.
+ Estante en cia situacio mi sendube farus tion saman. Unu premo
+ de risorto de l'&nbsp;revolvero&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj en la momento la netolerebla
+ sufero estus finita..."
+</p>
+
+<p>
+ Post tiuj &#265;i vortoj li ekrigardis timeme la armilojn
+ pendigitajn sur la muro. Poste li aliris al la muro, deprenis la
+ revolveron, pendantan sub la fotografa&#309;o de
+
+<!-- 76 -->
+
+ l'&nbsp;sinjorino en la orita kadro kaj momenton rigardis &#285;in
+ kvaza&#365; relikvon.
+</p>
+
+<p>
+ Lia viza&#285;o vidigas mienon &#265;iam pli doloran. Subite li sin
+ turnis kaj rigardinte al la lito en la malanta&#365;o li diris
+ malla&#365;te kaj mole:
+</p>
+
+<p>
+ "Ah&nbsp;&#8212;&nbsp;la infano&nbsp;&#8212;&nbsp;infano!..."
+</p>
+
+<p>
+ Alpa&#349;inte kun la revolvero en mano al la tablo, li metis &#285;in
+ sur la tablon&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj kvaza&#365; li estus nun rememoriginta sin pri
+ la grava afero, li ekmurmuris:
+</p>
+
+<p>
+ "Sed kion faras la kuracisto? Kial li ne venas? La deka jam
+ pasis kaj la kuracisto ne estas ankora&#365; tie &#265;i..."
+</p>
+
+<p>
+ Sur lia dolore kuntiri&#285;inta viza&#285;o aperis turmenta nedecideco.
+</p>
+
+<p>
+ Fine li decidis.
+</p>
+
+<p>
+ Rapide li alpa&#349;is al la pordo dekstre, malfermis &#285;in kaj
+ enirinte la malluman koridoron ekfajfis per la fingroj,
+ Reveninte poste en la &#265;ambron li a&#365;skultis tra la duone
+ malfermita pordo de l'&nbsp;koridoro.
+</p>
+
+<p>
+ Post la momento, vidigante malpaciencon, li ektiris forte du
+ fojojn la tenilon de l'&nbsp;sonorilo apud la pordo kaj cedinte kelke
+ da pa&#349;oj li denove a&#365;skultis.
+</p>
+
+<p>
+ En la koridoro eksonis malagrabla sono de lada sonorilo. Tuj
+ poste estis a&#365;dataj pa&#349;oj de l'&nbsp;nudaj piedoj, malsuprenirantaj
+ la &#349;tuparon en la koridoron.
+</p>
+
+<p>
+ Post kelke da sekundoj aperis anta&#365; la pordo en la koridoro
+ &#265;irka&#365;e deksesjara knaba&#265;o kun la fizionomio, rememoriganta
+ pri la bonkoraj idiotoj. Li havis sole &#265;emizon kaj pantalonon
+ pendantan sur unu &#349;elko kaj liaj nudaj piedoj levi&#285;adis unu
+ post la alia, kvaza&#365; li starus sur la brulanta karbo.
+</p>
+
+<p>
+ "Ci dorma&#265;is, Ki&#265;jo!"<sup><a name="piednoto09a" href="#piednoto09b">9</a></sup> brue bonvenis la maljuna viro
+ alvokinta lin.
+</p>
+
+<!-- 77 -->
+
+<p>
+ "Ne&nbsp;&#8212;&nbsp;ne&nbsp;&#8212;&nbsp;mi ne dorma&#265;is!" senkulpigas sin la alparolito,
+ penante kovri sian dormemon. "Mi ku&#349;is sole..."
+</p>
+
+<p>
+ Kaj kun flatema servemo li aldonis:
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u vi ordonas ion, sinjoro patro?"<sup><a name="piednoto10a" href="#piednoto10b">10</a></sup>
+</p>
+
+<p>
+ "Mi ordonis ja, ke ci ne ku&#349;i&#285;u anta&#365; la alveno kaj foriro de
+ l'&nbsp;kuracisto," intermetis severe la &raquo;sinjoro patro&laquo;, sed tuj
+ li demandis en la tono pli modera:
+</p>
+
+<p>
+ "Kion diris sinjoro doktoro, kiam li alveturos?"
+</p>
+
+<p>
+ Duone dormanta Ki&#265;jo, ne povante tuj rememorigi sin pri tio,
+ balbutis rememoreme:
+</p>
+
+<p>
+ "Kion diris sinjoro doktoro, sinjoro patro?"
+</p>
+
+<p>
+ "Nu, eniru!" invitas lin la sinjoro patro.
+</p>
+
+<p>
+ Ki&#265;jo lamante timeme eniris kaj malferminte post si la pordon
+ haltis malkura&#285;e anta&#365; &#285;i.
+</p>
+
+<p>
+ "Kion diris sinjoro doktoro&nbsp;&#8212;&nbsp;vi diras, sinjoro patro?"
+ ripetis palpebrumante la &#349;tipforma kaj &#285;ibi&#285;inta knaba&#265;o,
+ kies inflamitaj palpebroj ankora&#365; duone fermi&#285;adis, kaj poste
+ aldonis decide:
+</p>
+
+<p>
+ "Mi ne scias. Mi ne estis ja en la urbo por la sinjoro
+ doktoro..."
+</p>
+
+<p>
+ "Ah, mi scias, mi scias!" intermetis malpacience la sinjoro
+ patro. "Sed ci &#265;eestis, kiam sinjoro Floriano revenis
+ posttagmeze el la urbo kaj rakontis, kiel li sukcesis &#265;e
+ la kuracisto. Mi volas scii, &#265;u li diris, ke la kuracisto
+ alveturos je la deka a&#365; je la dekunua?"
+</p>
+
+<p>
+ "Je la deka, sinjoro patro!" &#285;oje diris Ki&#265;jo, ke li povas
+ servi iom la kolerantan sinjoron patron. "Li diris, ke plej
+ poste &#265;irka&#365; la deka li estos &#265;e ni..."
+</p>
+
+<p>
+ "Sed la deka jam pasis!" rimarkigis la sinjoro patro.
+</p>
+
+<p>
+ Ki&#265;jo, rigardinte la&#365; la ekzemplo de l'&nbsp;sinjoro patro, sed
+ preska&#365; idiote, la horlo&#285;on, da&#365;rigis:
+</p>
+
+<p>
+ "Sinjoro Floriano diris, ke la sinjoro doktoro povas forveturi
+ el la urbo je la kvina posttagmeze. Kaj &#265;ar
+
+<!-- 78 -->
+
+ oni bezonas kvin horojn por atingi nin per la veturilo, do je la
+ deka tute certe..."
+</p>
+
+<p>
+ "Mi scias, mi scias!" intermetis malpacience la sinjoro patro.
+ "Kaj mi sendis jam anta&#365; duonhoro la sinjoron Florianon sur la
+ senarban deklivon al la tri krucoj, por ke li rigardu, &#265;u la
+ doktoro jam alveturas. Sed la sinjoro Floriano longe ne revenas.
+ Kaj tial," li aldonis en la kategoria tono, "iru por vidi, kion
+ li faras?"
+</p>
+
+<p>
+ "Mi?" ekbalbutis Ki&#265;jo vidigante subitan konsterni&#285;on.
+</p>
+
+<p>
+ "Nu, kiu alia?" rimarkigis bonanime la sinjoro patro. "Mi ne
+ povas ja foriri de la infano. Kaj krom ni du estas neniu en la
+ domo."
+</p>
+
+<p>
+ "Mi&nbsp;&#8212;&nbsp;mi&nbsp;&#8212;&nbsp;sinjoro patro &#8212;?" ekbalbutis Ki&#265;jo denove, kaj
+ poste pli kura&#285;e aldonis: "Mi ne povas..."
+</p>
+
+<p>
+ "Kial ci ne povas?"
+</p>
+
+<p>
+ "Mi, mi, mi ne vidas malproksimen..." senkulpigis sin Ki&#265;jo
+ mallerte.
+</p>
+
+<p>
+ "Ne estas bezone, ke ci vidu. Sinjoro Floriano havas falkajn
+ okulojn, kaj de la tri krucoj, kiam ekfulmas, oni vidas sur la
+ &#349;oseo en la malproksimon je unu horo. Li jam diros al ci..."
+</p>
+
+<p>
+ "Sed mi&nbsp;&#8212;&nbsp;mi, sinjoro patro..." komencis Ki&#265;jo en la tono
+ &#265;iam pli timema kaj kunmetinte la manojn li finis konsternite:
+</p>
+
+<p>
+ "Pro Dio mi petas vin&nbsp;&#8212;&nbsp;ne sendu min tien!"
+</p>
+
+<p>
+ "Al la diabloj, knabo, kio okazas kun ci?" kriis la sinjoro
+ patro kun la kolera ekmiro. "&#264;u ci frenezi&#285;is?"
+</p>
+
+<p>
+ Kaj kun severa kategorieco li ordonis:
+</p>
+
+<p>
+ "En la momento estu post la pordo!"
+</p>
+
+<p>
+ "Pro la kompato de Dio, sinjoro patro," dolore ek&#285;emis
+ Ki&#265;jo, falinte sur la genuojn anta&#365; li, "ne sendu min!
+ Mi&nbsp;&#8212;&nbsp;mi&nbsp;&#8212;&nbsp;timas."
+</p>
+
+<p>
+ "Malsa&#285;ulo," respondis kolere la sinjoro patro. "Dum kvin jaroj
+ li trakuras tage kaj nokte la arbarojn, &#265;irka&#365; la &#265;asdomo kaj
+ nun subite li timas kuri al la tri
+
+<!-- 79 -->
+
+ krucoj al la sinjoro Floriano!... Levi&#285;u! Kaj&nbsp;&#8212;&nbsp;kuru! A&#365; mi
+ cin..."
+</p>
+
+<p>
+ Kaj dume li etendis la manon, kvaza&#365; li volus devigi i&#265;jon per
+ Kla vangofrapo.
+</p>
+
+<p>
+ Morte timigita Ki&#265;jo provas levi&#285;i; sed lia konsterni&#285;o estas
+ tiel forta, ke li tuj denove falas sur la genuojn kaj kun la
+ mieno kaj gestoj de l'&nbsp;turmentito li balbutas:
+</p>
+
+<p>
+ "Pro la kompato de Dio&nbsp;&#8212;&nbsp;sinjoro patro&nbsp;&#8212;&nbsp;mi&nbsp;&#8212;&nbsp;mi timas..."
+</p>
+
+<p>
+ "Kion?" intermetis la sinjoro patro, malla&#365;tigante senvole la
+ ridon, "&#264;u eble proksimi&#285;as la uragano? Ankora&#365; ne falis e&#265;
+ unu guto. Kaj anta&#365; ol komenci&#285;os pluveti a&#365; ventegi&nbsp;&#8212;&nbsp;ci
+ estos denove hejme. A&#365; &#265;u ci timas fulmon&nbsp;&#8212;&nbsp;tondron?"
+</p>
+
+<p>
+ "Ne, ne! Tion mi ne timas..." respondas Ki&#265;jo pli memkonscie.
+</p>
+
+<p>
+ "Kion do? Parolu!"
+</p>
+
+<p>
+ "Mi&nbsp;&#8212;&nbsp;mi ne povas!" sonas la tremeganta respondo. "Kiel? &#264;u
+ ci ne povas paroli?"
+</p>
+
+<p>
+ "Jes!" certigas Ki&#265;jo. "Mi ne povas paroli&nbsp;&#8212;&nbsp;mi ne devas..."
+</p>
+
+<p>
+ "Ci ne devas paroli? Kial ci ne devas?"
+</p>
+
+<p>
+ "Vi mem, sinjoro patro, malpermesis tion al mi...," respondis
+ nun Ki&#265;jo malpli konsternita.
+</p>
+
+<p>
+ "Ah, tiu sensenca&#309;o?" deglitis al la sinjoro patro de la lipoj,
+ kiu &#309;us rememorigis sin, ke oni jam unufoje parolis pri tio.
+</p>
+
+<p>
+ "Oh! sinjoro patro, tio ne estis sensenca&#309;o!" oponis Ki&#265;jo.
+ "La unuan fojon&nbsp;&#8212;&nbsp;eble... Sed mi&nbsp;&#8212;&nbsp;mi..."
+</p>
+
+<p>
+ Jen li haltis por la momento kaj poste aldonis decide:
+</p>
+
+<p>
+ "Anta&#365; mi la nigra sinjorino aperis jam tri fojojn!"
+</p>
+
+<p>
+ "Ne balbutu!" ekkriis la sinjoro patro interrompante lin.
+</p>
+
+<p>
+ "Ne, ne, sinjoro patro!" &#309;uris Ki&#265;jo. "La vivanta Dio en la
+ &#265;ielo min vidas kaj a&#365;das, ke..."
+</p>
+
+<!-- 80 -->
+
+<p>
+ "Estas jam sufi&#265;e!" ekriis la sinjoro patro kaj akre ordonis:
+ "Levi&#285;u!"
+</p>
+
+<p>
+ Ki&#265;jo obeis malkura&#285;e kaj timeme &#265;irka&#365;rigardis.
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj parolu!" ordonas plie la sinjoro patro.
+</p>
+
+<p>
+ "Kiel mi volis al vi, sinjoro patro," komencis malrapide Ki&#265;jo,
+ "jam anta&#365;hiera&#365; rakonti..."
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj mi interrompis cin post la unuaj vortoj, ke ci ne
+ parola&#265;u!" intermetis la sinjoro patro.
+</p>
+
+<p>
+ "Mi eliris," da&#365;rigis Ki&#265;jo &#265;iam pli kura&#285;e, "anta&#365;vespere
+ kun malgranda Ema&#265;jo<sup><a name="piednoto11a" href="#piednoto11b">11</a></sup>&nbsp;&#8212;&nbsp;kiam li estis ankora&#365; sana kiel
+ fi&#349;o&nbsp;&#8212;&nbsp;al la kaplo apud la fonto, post la unua senarba&#309;o..."
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj tie vi petolis, &#265;u ne vere?"
+</p>
+
+<p>
+ "Jes, sinjoro patro, ni petolis!" konfesis sincere Ki&#265;jo.
+</p>
+
+<p>
+ "Mi faris tiel (dume li montris per gestoj, ke li estis &#265;evalo
+ kaj Ema&#265;jo la rajdanto) kaj&nbsp;&#8212;&nbsp;poste ni kaptadis papilietojn
+ por li..."
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj Ema&#265;jo kuradis kun ci!" intermetis la sinjoro patro en la
+ tono de l'&nbsp;maldol&#265;a ripro&#265;o.
+</p>
+
+<p>
+ "Ho ne, sinjoro patro!" certigis Ki&#265;jo. "Ema&#265;jo ne kuris.
+ Li sidis en la herbo anta&#365; la kaplo kiel kokideto kaj sekvis
+ min sole per sia rigardo, kiel mi kaptas la papiliojn. Sed li
+ rigardis iel malgaje&nbsp;&#8212;&nbsp;eble &#265;i tiel (dume Ki&#265;jo mallevis
+ la kapon kaj imitis la malgajan mienon de l'&nbsp;fizionomio de
+ Ema&#265;jo)&nbsp;&#8212;&nbsp;ke mi kompatis lin... La papilietoj ne &#285;ojigis
+ lin kiel alifoje, &#285;is mi kaptis al li la papilion kun la
+ mortkapo... Kaj kiam mi montras &#285;in al Ema&#265;jo, Ema&#265;jo &#285;oje
+ eksaltis... Sed jen&nbsp;&#8212;&nbsp;mi ne scias, kiel kaj kial&nbsp;&#8212;&nbsp;li
+ montris per la maneto malanta&#365;en... Kiam mi turnis min&nbsp;&#8212;&nbsp;hu!
+ frosto trakuris mian dorson kaj la papilio elglitis al mi el la
+ mano... En la densa&#309;o post la senarba&#309;o&nbsp;&#8212;&nbsp;proksimume du cent
+ pa&#349;ojn de ni&nbsp;&#8212;&nbsp;staris nigra sinjorino kaj &#265;i tiel (dume li
+ imitis la misterajn signojn) &#349;i vokis nin per la signoj. Sed en
+ tiu &#265;i momento en nia &#265;asdomo
+
+<!-- 81 -->
+
+ komencis la hundoj boji, kaj la nigra sinjorino malaperis..."
+</p>
+
+<p>
+ "Sed &#265;i tion ci volis rakonti al mi jam anta&#365;hiera&#365;!"
+ rimarkigis la sinjoro patro, kiu a&#365;skultis pacience.
+</p>
+
+<p>
+ "Sed vi, sinjoro patro, malafable krie interrompis min, ke mi
+ havis halucinacion&nbsp;&#8212;&nbsp;a&#365; ke la sentoj min trompis&nbsp;&#8212;&nbsp;a&#365; kio
+ do... Kiam mi poste la samon rakontis al sinjoro Floriano, li
+ mokis min. Li diris, ke tio estis neniu nigra sinjorino, sed iu
+ virina&#265;o kolektanta sekajn bran&#265;ojn a&#365; fungojn a&#365; fragojn...
+ Sed tio ne povas esti! En la &#265;irka&#365;a&#309;o de nia &#265;asdomo mi
+ neniam vidis iun virina&#265;on... Kiam mi diris tion al sinjoro
+ Floriano, li rediris, ke mi povas konvinki&#285;i, Li diris,
+ ke&nbsp;&#8212;&nbsp;ironte denove en la arbaron&nbsp;&#8212;&nbsp;mi prenu kun mi iun
+ hundon..."
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj &#265;u ci konvinki&#285;is?" intermetis la sinjoro patro preska&#365;
+ scivole.
+</p>
+
+<p>
+ "Jes, mi konvinki&#285;is, mi konvinki&#285;is!" certigis la knaba&#265;o
+ kun la mistera teruro.
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj kiamaniere&nbsp;&#8212;&nbsp;mi petas cin?" demandis sarkasme la sinjoro
+ patro.
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;i tiel, sinjoro patro!" ekparolis Ki&#265;jo pli kura&#285;e.
+ "Hiera&#365; vespere, kiam vi sendis min al la vulpkavo, mi fajfe
+ alvokis Dianon. Kaj ni kuradis tra la arbaro. Sed jen subite,
+ mi ne scias kiamaniere, aperis la nigra sinjorino la duan fojon
+ anta&#365; mi... Kaj denove la frosto trakuris mian dorson&nbsp;&#8212;&nbsp;mi
+ tremis, kvaza&#365; mi havus febron. Sed tamen mi jam ne ektimis
+ tiel, kiel anta&#365;hiera&#365; kaj mi instigis Dianon kontra&#365; la
+ nigra sinjorino..."
+</p>
+
+<p>
+ "Nu&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj Diano?"
+</p>
+
+<p>
+ "&#284;i ekbojis kaj kvaza&#365; furioza kuris al la densa&#309;o...
+ Sed anta&#365; ol &#285;i atingis la lokon, kie staris la nigra
+ sinjorino kaj vokis min per la signoj, la nigra sinjorino denove
+ malaperis..."
+</p>
+
+<!-- 82 -->
+
+<p>
+ "Sed Diano? Kion faris Diano, kiam malaperis la nigra
+ sinjorino?" demandis pli scivole la sinjoro patro.
+</p>
+
+<p>
+ "Vi e&#265; ne kredus, sinjoro patro!" respondis Ki&#265;jo kun la
+ netrompebla certeco. "De la loko, kie malaperis la nigra
+ sinjorino en la densa&#309;o, mi staris proksimume cent kaj duonon
+ pa&#349;ojn kaj mi vidis tute bone tra la arboj kaj la densa&#309;o, ke
+ Diano &#285;oje saltas kaj kuras &#265;irka&#365; io. Post la momento &#285;i
+ revenis al mi kaj flatis min, kvaza&#365; &#285;i estus trovinta iun
+ konaton en la arbaro."
+</p>
+
+<p>
+ "A&#365; neniun!" rimarkigis la sinjoro patro, kiu kvankam
+ a&#365;skultante atente tamen ne kredis. "Videble anka&#365; hiera&#365; ci
+ havis halucinacion, kiel anta&#365;hiera&#365;."
+</p>
+
+<p>
+ "Ho, ne, ne! sinjoro patro&nbsp;&#8212;&nbsp;eterna Dio min a&#365;das kaj vidas,
+ ke mi parolas veron!" &#309;uris Ki&#265;jo.
+</p>
+
+<p>
+ "Ne &#309;uru!" admonis lin la sinjoro patro. "Malsa&#285;ulo, kial ci
+ prenis kun ci en la arbaron la bonan Dianon, kiu sen&#265;ese vagas
+ libere kaj bojas preska&#365; neniun. Kial ci ne sen&#265;enigis la
+ furiozan Neron? Tiu certe ne saltadus &#285;oje &#265;irka&#365; la nekonata
+ persono, se tiu estus efektive en la densa&#309;o."
+</p>
+
+<p>
+ Sed e&#265; tiu &#265;i kontra&#365;diro ne embarasigis Ki&#265;jon.
+</p>
+
+<p>
+ "Eble, eble!" rimarkigis tiu &#265;i &#349;anceli&#285;e, sed tuj poste li
+ aldonis decide:
+</p>
+
+<p>
+ "Sed kredu, sinjoro patro, ke e&#265; la furioza Nero ne farus
+ malbonon al la nigra sinjorino."
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u efektive?" ekmiris la sinjoro patro ne kredante. "Kial do?"
+</p>
+
+<p>
+ Tiun &#265;i fojon Ki&#265;jo ne respondis la demandon rekte, sed iel
+ malrekte, dirante:
+</p>
+
+<p>
+ "En la pasinta nokto la nigra sinjorino aperis anta&#365; mi la
+ trian fojon."
+</p>
+
+<p>
+ "Sed la&#365; kio ci ju&#285;as, ke e&#265; la furioza Nero ne difektus
+ &#349;in?" insistis la sinjoro patro.
+</p>
+
+<p>
+ "Nu&nbsp;&#8212;&nbsp;mi ne scias tion!" respondis la demandito, vidigante
+ videblajn embarasojn. "Sed en la pasinta nokto... Eble vi
+ memoras, sinjoro patro, ke hodia&#365;
+
+<!-- 83 -->
+
+ en la nokto &#265;iuj tri hundoj furioze bojis?... Ili vekis min...
+ Mi levi&#285;is, por rigardi, kio okazas... Kaj kiam mi staras apud
+ la fenestro kaj rigardas la korton&nbsp;&#8212;&nbsp;la luno estis post la
+ nuboj&nbsp;&#8212;&nbsp;mi vidas en la duonlumo, ke sur la tordolinia roka
+ vojeto de la tri krucoj&nbsp;&#8212;&nbsp;sur la senarba deklivo kuras iu
+ ombro... Post la momento &#349;telproksimi&#285;is tiu ombro al la posta
+ pordeto en la barilo, kaj mi ekvidis la nigran sinjorinon&nbsp;&#8212;&nbsp;la
+ trian fojon... La frosto trakuris mian dorson. Mi volis ekkrii,
+ sed mi ne povis. Kaj mi staris tiel kvaza&#365; &#349;toni&#285;inta kaj
+ rigardis la korton... La bojado de l'&nbsp;hundoj &#265;esis&nbsp;&#8212;&nbsp;anka&#365;
+ Nero, kiu anta&#365;e minacis dis&#349;iri la &#265;enon&nbsp;&#8212;&nbsp;silenti&#285;is...
+ Poste mi vidis, ke la nigra sinjorino &#349;telproksimi&#285;is &#285;is
+ tien &#265;i&nbsp;&#8212;&nbsp;al tiu &#265;i fenestro (dume montris Ki&#265;jo la grandan
+ fenestron rigardanta la korton, tra kiu oni povis vidi el la
+ &#265;ambro &#285;is la tri krucoj sur la senarba deklivo) kaj rigardis
+ internen..."
+</p>
+
+<p>
+ La sinjoro patro estis konvinkita, ke estas tute neeble, ke
+ fremdulo povu en la nokto &#349;telproksimi&#285;i en la korton kaj al
+ la fenestro&nbsp;&#8212;&nbsp;&#265;ar en la korto tute libere kuras du hundoj kaj
+ la tria, plej furioza, estas ligita al la &#265;eno apud la pordo,
+ tra kiu, la&#365; la rakonto de Ki&#265;jo, la nigra sinjorino eniris la
+ korton. Sed malgra&#365; tio tamen li demandis ankora&#365; Ki&#265;jon:
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj kion ci vidis plie? Kiel kondutis la nigra sinjorino?"
+</p>
+
+<p>
+ "Nu&nbsp;&#8212;&nbsp;&#349;i malaperis," respondis la demandito kun la konvinka
+ certeco, "same, kiel &#349;i estis aperinta&nbsp;&#8212;&nbsp;kiel ombro..."
+</p>
+
+<p>
+ Nur post tiu &#265;i lasta eldiro la sinjoro patro tute
+ konvinki&#285;is, ke &#265;i tie estis ia optika trompo; a&#365; ke Ki&#265;jo
+ havis ian halucinacion.
+</p>
+
+<p>
+ "Jen ci vidas, ci havis ja denove halucinacion!" li rimarkigis
+ bonkore, "a&#365; la hazarda bojado de l'&nbsp;hundoj vekis cin el la
+ profunda dormo kaj en la dormemo &#349;ajnis al ci, kvaza&#365; ci estus
+ vidanta &#8212;"
+</p>
+
+<!-- 84 -->
+
+<p>
+ "Ho, ne, ne, sinjoro patro&nbsp;&#8212;&nbsp;eterna Dio vidas kaj a&#365;das
+ min, ke mi parolas la veron!" intermetis Ki&#265;jo kaj ripetis
+ la certigon: "La nigra sinjorino aperis anta&#365; mi jam trian
+ fojon&nbsp;&#8212;&nbsp;trian fojon &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "Eh, sensenca&#309;oj!" grimacis la sinjoro patro, kiun jam lacigis
+ la babilado de l'&nbsp;knaba&#265;o pri la optika trompo.
+</p>
+
+<p>
+ "Sed nun estas nenia helpo!" li aldonis kategorie. "Ci devas iri
+ por vidi, kion faras sinjoro Floriano."
+</p>
+
+<p>
+ Ki&#265;jo, kiu rekonscii&#285;is iom dum la interparolo, post tiu &#265;i
+ ordono denove konsterni&#285;is.
+</p>
+
+<p>
+ "Pro la kompato de Dio&nbsp;&#8212;&nbsp;sinjoro patro!..." li ek&#285;emis,
+ kunmetante denove la manojn.
+</p>
+
+<p>
+ "Timemulo! Rigardu!" diris la sinjoro patro admone kaj
+ preninte la knaba&#265;on je la mano, trenis lin al la fenestro,
+ rigardanta la korton. "Rigardu! Kiam ajn ekfulmas, oni vidas de
+ tie &#265;i &#285;is la tri krucoj sur la senarba deklivo. Kaj se ci
+ prenos kun ci la hundon, &#285;i flarsentos la homon kaj&nbsp;&#8212;&nbsp;se ci
+ volas&nbsp;&#8212;&nbsp;anka&#365; la nigran sinjorinon je kvin cent pa&#349;oj..."
+</p>
+
+<p>
+ "Dianon kaj Vulkanon havas sinjoro Floriano!" kontra&#365;diris
+ &#349;anceli&#285;e Ki&#265;jo esperante, ke la sinjoro patro tamen
+ moli&#285;os.
+</p>
+
+<p>
+ "Sen&#265;enigu Neron!" ordonis la sinjoro patro.
+</p>
+
+<p>
+ "Ne, ne, sinjoro patro!" ek&#285;emis konsternita Ki&#265;jo.
+ "Mi&nbsp;&#8212;&nbsp;mi..."
+</p>
+
+<p>
+ Sed li ne finis la balbuton. Lia natura kaj tamen tiel ridinda
+ timo fine indignis la sinjoron patron.
+</p>
+
+<p>
+ "Sufi&#265;e," li kriis kun tiel kategoria severeco, ke estis neeble
+ plu kontra&#365;stari. "En la momento estu post la pordo!"
+</p>
+
+<p>
+ Ki&#265;jo, tremante per la tuta korpo kaj vidigante mortan timon,
+ &#349;teliris timeme al la pordo.
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj tie &#265;i&nbsp;&#8212;&nbsp;prenu &#265;i tiun &#265;evaltukon!" diris la sinjoro
+ patro. "Se pluvegus... Mi pensas, ke jam gutas."
+</p>
+
+<!-- 85 -->
+
+<p>
+ Ki&#265;jo &#349;telirante revenis, prenis la &#265;evaltukon, &#309;etitan sur
+ la apogilo de la proksima se&#285;o, metis &#285;in sur la kapon kaj
+ &#349;telirinte al la pordo, malfermis &#285;in kaj klakante per la
+ dentoj eliris en la korton.
+</p>
+
+<p>
+ Sinjoro patro, kiu nube silentante rigardis la konduton de
+ Ki&#265;jo, aliris al la sojlo de l'&nbsp;malfermita pordo por vidi, kion
+ faras la knaba&#265;o.
+</p>
+
+<p>
+ Sed pro la tuta mallumo li vidis nenion. Post la momento li
+ eka&#365;dis la ektinton de la &#265;eno, poste la &#285;ojan ekbojon kaj
+ fine la furiozan bojadon de granda hundo.
+</p>
+
+<p>
+ Ju&#285;ante la&#365; tio, ke Ki&#265;jo plenumis lian ordonon, li kriis en
+ la mallumon:
+</p>
+
+<p>
+ "Tiel, Ki&#265;jo, tiel!"
+</p>
+
+<p>
+ Kiam ekfulmis poste, kaj la sinjoro patro vidis, ke Ki&#265;jo jam
+ foriris kun la hundo, li kriis ankora&#365; unufoje:
+</p>
+
+<p>
+ "Ki&#265;jo! Ki&#265;jo! Ne iru sur la vojo por la veturiloj! Iru
+ renkonte al sinjoro Floriano sur la roka vojeto!"
+</p>
+
+<p>
+ Kaj vidante &#265;e la plej proksima ekfulmo, ke Ki&#265;jo plenumis
+ anka&#365; tiun &#265;i ordonon, li cedis, fermis la pordon kaj
+ enprofundi&#285;inte en la pensojn li aliris al la tablo kaj apogis
+ la manon sur unu &#285;ia ekstrema&#309;o...
+</p>
+
+<hr align="center" width="38%">
+
+<p>
+ La duonridinda sceno, dum kiu la sinjoro patro por kelke da
+ minutoj estis forgesinta la staton de l'&nbsp;aferoj en la domo,
+ preska&#365; subite &#265;esis interesi lin.
+</p>
+
+<p>
+ Momenton li staris sendecide, fikse rigardante la plankon rekte
+ anta&#365; si. Subite, levinte la kapon, li turnis &#285;in al la
+ horlo&#285;o.
+</p>
+
+<p>
+ "Kiel limake trenas sin tiu tempo! &#264;iu sekundo fari&#285;as
+ minuto!" trakuris en lia cerbo.
+</p>
+
+<p>
+ En tiu momento ekstere la ventego surde ekbruis, kvaza&#365; de
+ malproksime estus alveturanta veturilo.
+</p>
+
+<p>
+ La sinjoro patro momenton stre&#265;e a&#365;skultis kaj konvinki&#285;inte,
+ ke la vento sole ek&#285;emegis, denove enprofundi&#285;is en la
+ pensojn.
+</p>
+
+<!-- 86 -->
+
+<p>
+ Sur la viza&#285;o de l'&nbsp;maljuna viro denove aperis la maltrankvila
+ zorgemo.
+</p>
+
+<p>
+ "Beda&#365;rinda, beda&#365;rindega infano!" li diris malla&#365;te. "&#284;i
+ ku&#349;as senmove&nbsp;&#8212;&nbsp;kvaza&#365; &#285;i dormus trankvile... Kaj dume...
+ Oh, kia pena levi&#285;ado de la brusteto kaj kia malfacila,
+ fajfanta spirado!...&nbsp;&#8212;&nbsp;Ah, Dio, Dio&nbsp;&#8212;&nbsp;preska&#365; &#349;ajnas al
+ mi, ke &#285;i ku&#349;as jam mortanta&nbsp;&#8212;&nbsp;en ridigeco..."
+</p>
+
+<p>
+ En tiu momento post la pordo de l'&nbsp;koridoro, el kiu anta&#365; kelka
+ tempo estis &#349;anceli&#285;e alveninta la dormema Ki&#265;jo, eksonis
+ surda sono, kvaza&#365; iu en la mallumo singarde palpanta homo
+ estus kunpu&#349;i&#285;inta kun io.
+</p>
+
+<p>
+ La sinjoro patro klinita super la tablo, rekti&#285;is kaj
+ ekrigardis al la nomita pordo.
+</p>
+
+<p>
+ Sen embarasoj li aliris al la pordo, malfermis &#285;in kaj demandis
+ en la mallumon:
+</p>
+
+<p>
+ "Kiu estas &#265;i tie? Sinjoro Floriano, &#265;u vi estas &#265;i tie?"
+</p>
+
+<p>
+ Anstata&#365; respondo eksonis la pene malla&#365;tigata ek&#285;emo el la
+ malluma koridoro.
+</p>
+
+<p>
+ "Kio okazis? Kial vi malrapidas?" demandis rapide kaj kun la
+ modera ekmiro la sinjoro patro, rekoninte Florianon la&#365; la
+ ek&#285;emo.
+</p>
+
+<p>
+ Kaj ne atendante la respondon li alpa&#349;is al la tablo, prenis de
+ &#285;i la lampon kaj eklumigis la koridoron.
+</p>
+
+<p>
+ "Kio okazis?" li ekmurmuris surprizite. "Sinjoro Floriano sur la
+ tero?"
+</p>
+
+<p>
+ Starigante la lampon sur la se&#285;on apud la pordo, li diris
+ malla&#365;te:
+</p>
+
+<p>
+ "Atendu, atendu! Mi helpos vin!"
+</p>
+
+<p>
+ Poste li eniris la koridoron, sed tuj denove revenis en la
+ &#265;ambron; dume el la koridoro eksonis tremeganta malagrabla vira
+ vo&#265;o, akcentiganta pene kelkajn
+ silabojn:
+</p>
+
+<p>
+ "Ah&nbsp;&#8212;&nbsp;mi dankas, sinjoro patro&nbsp;&#8212;&nbsp;estas jam bone... En
+ la mallumo iel mi sole ek&#349;anceli&#285;is..."
+</p>
+
+<!-- 87 -->
+
+<p>
+ Dume, kiam la sinjoro patro, preninte la lampon de
+ l'&nbsp;se&#285;o apud la pordo starigis &#285;in denove sur la
+ tablon&nbsp;&#8212;&nbsp;eniris&nbsp;&#8212;&nbsp;&#285;uste &#349;anceleniris&nbsp;&#8212;&nbsp;el la koridoro
+ en la &#265;ambron viro &#265;irka&#365;e kvardekjara, malgracia, de
+ nesimpatia fizionomio, havanta sur si simplan veston de
+ l'&nbsp;arbara adjunkto.
+</p>
+
+<p>
+ Lia dekstra vango kaj la amba&#365; manoj estis sangmakulitaj; la
+ vesto kaj la &#265;apelo malpurigitaj de la koto, kvaza&#365; ili estus
+ rulintaj en &#285;i.
+</p>
+
+<p>
+ Se oni ne vidus la&#365; lia mieno, ke li ka&#349;as doloron per &#265;iuj
+ fortoj, oni povus ju&#285;i, ke la homo estas tute ebria.
+</p>
+
+<p>
+ Kiam la viro eniris, ekparolis la sinjoro patro ankora&#365; duone
+ turnita de li:
+</p>
+
+<p>
+ "Anta&#365; la momento mi sendis Ki&#265;jon, sinjoro Floriano, al la
+ tri krucoj. Sed dume vi estas jam tie &#265;i!"
+</p>
+
+<p>
+ Turninte sin al la alveninto kaj rimarkinte lian beda&#365;rindan
+ situacion, li ekmiregis:
+</p>
+
+<p>
+ "Pro Dio, kio okazis? &#264;u vi..."
+</p>
+
+<p>
+ "Nenio, tute nenio!" respondis murmurante la sinjoro Floriano,
+ kies maldekstra vango estis turnita al la sinjoro patro.
+ "Sinjoro doktoro&nbsp;&#8212;&nbsp;jam alveturas..."
+</p>
+
+<p>
+ "Efektive?" rimarkigis kontente la sinjoro patro kaj kun la
+ zorgema ekmiro demandis:
+</p>
+
+<p>
+ "Sed kio okazis al vi?"
+</p>
+
+<p>
+ "Nenio, tute nenio, sinjoro arbaristo!" senkulpigas sin
+ Floriano, poste interrompe kaj tremegante li raportas:
+</p>
+
+<p>
+ "Post kelke da minutoj la sinjoro doktoro estos &#265;i tie. De la
+ roka balkono&nbsp;&#8212;&nbsp;&#265;irka&#365;e tri cent pa&#349;ojn de la tri krucoj&nbsp;&#8212;&nbsp;mi
+ ekvidis&nbsp;&#8212;&nbsp;tri fojojn, kiam ekfulmis, la proksimi&#285;antan
+ veturilon..."
+</p>
+
+<p>
+ "Mi dankas vin, sinjoro Floriano! Sed kio okazis al vi?"
+</p>
+
+<p>
+ "Nenio, tute nenio!" ripetas la demandito, unutone akcentigante
+ kelkajn silabojn, kvaza&#365; por la klara el
+
+<!-- 88 -->
+
+ parolado mankus al li la sufi&#265;a nombro da anta&#365;aj dentoj.
+</p>
+
+<p>
+ Samtempe li volis ekiri; sed li sole ek&#349;anceli&#285;is.
+</p>
+
+<p>
+ "Vi &#349;anceliras! Kio okazis al vi?" insistis zorgeme la
+ arbaristo.
+</p>
+
+<p>
+ "Nenio, tute nenio!" murmuris kun la laciga unutoneco la sinjoro
+ Floriano kaj volis aldoni ion; sed li diris sole kelke da
+ vortoj:
+</p>
+
+<p>
+ "Sinjoro doktoro sendube..."
+</p>
+
+<p>
+ &#264;e tiuj &#265;i vortoj li turnis sin al la arbaristo tiamaniere, ke
+ tiu &#265;i ekvidis lian sangmakulitan viza&#285;on kaj interrompis lian
+ parolon per la vortoj:
+</p>
+
+<p>
+ "Vi estas ja ne sole malpurigita de la koto, sed anka&#365;
+ sangmakulita..."
+</p>
+
+<p>
+ "Jes, mi estas sangmakulita..." ripetis apatie la sinjoro
+ Floriano, rigardante siajn sangmakulitajn manojn.
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u vi faletis?" demandis kompate la arbaristo.
+</p>
+
+<p>
+ "Ne, ne!"
+</p>
+
+<p>
+ "Kio do okazis? Parolu!"
+</p>
+
+<p>
+ "Mi falis de la roka balkono!" konfesis fine kun la vira honto
+ la sinjoro Floriano.
+</p>
+
+<p>
+ "Sed tio tamen estas ne klarigebla!" kontra&#365;diris la arbaristo.
+ "Dum la momentoj, kiam ekfulmas, estas ekstere preska&#365; tiel
+ lume, kiel dum la tago. Kaj vi, viro tiel singarda, lerta, kiu
+ anka&#365; en la tuta mallumo..."
+</p>
+
+<p>
+ Tiel parolante li proponis per gesto al li la se&#285;on, mem
+ starante.
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj tamen tiel okazis!" ekmurmuris la sinjoro
+ Floriano, sidi&#285;ante pene sur la se&#285;on.
+</p>
+
+<p>
+ "Sed kiel&nbsp;&#8212;&nbsp;kiel tio povis okazi? Klarigu al mi tion!"
+</p>
+
+<p>
+ "Mi ektimis!" sincere konfesis la sinjoro Floriano.
+</p>
+
+<p>
+ "Kiel? Vi, viro tiel forta, kura&#285;a &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "De l'&nbsp;teruro kaj konsterni&#285;o mi perdis por la momento
+ la konscion!" konfesis la &#349;ajne kura&#285;a arbara
+ adjunkto.
+</p>
+
+<!-- 89 -->
+
+<p>
+ "De l'&nbsp;teruro kaj konsterni&#285;o?" ekmiris la arbaristo,
+ nekredante la propran a&#365;dsenton.
+</p>
+
+<p>
+ "Jes, sinjoro patro... Kial mi ne dirus la veron?..."
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj kia estas la ka&#365;zo?" demandis subite la arbaristo kun la
+ akra severeco. "La tuja perdo de l'&nbsp;sentoj&nbsp;&#8212;&nbsp;la teruro kaj la
+ konsterni&#285;o&nbsp;&#8212;&nbsp;&#265;io tamen devis havi ian ka&#365;zon."
+</p>
+
+<p>
+ "Kompreneble!" respondis firme la sinjoro Floriano. "La sango
+ rigidi&#285;is &#265;e tio al mi..."
+</p>
+
+<p>
+ Poste kvaza&#365; konsiderante, &#265;u konfesi &#265;ion a&#365; ne li aldonis:
+</p>
+
+<p>
+ "Anta&#365; mi, sinjoro arbaristo&nbsp;&#8212;&nbsp;kial mi ne dirus
+ tion&nbsp;&#8212;&nbsp;simile kiel anta&#365; Ki&#265;jo&nbsp;&#8212;&nbsp;aperis la nigra
+ sinjorino..."
+</p>
+
+<p>
+ La efiko de tiuj &#265;i vortoj estis tiel eksterordinara, ke
+ la arbaristo rigidi&#285;is, kvaza&#365; oni estus komunikinta al li
+ raporton tute neatenditan.
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u anka&#365; vi, sinjoro Floriano?" li ekriis kun la malafabla
+ severeco kaj maldol&#265;a ripro&#265;o. "La viro, kiu kun mia mortinta
+ filo dum pli ol dudek jaroj tage kaj nokte trairadis &#265;iujn
+ &#265;irka&#365;ajn arbarojn, profunda&#309;ojn kaj intermontojn&nbsp;&#8212;&nbsp;&#265;u
+ anka&#365; vi kredas tian malsa&#285;an fabelon, kiel la malsa&#285;a
+ Ki&#265;jo?"
+</p>
+
+<p>
+ Sed e&#265; tiu &#265;i akra ripro&#265;o ne detimigis la arbaran adjunkton.
+</p>
+
+<p>
+ "Mi ne kredas, sinjoro patro!" li respondis serioze kaj en la
+ tono tute konvinka. "Sed estas malfacile ne kredi, kiam la homo
+ per siaj propraj sentoj&nbsp;&#8212;&nbsp;konvinki&#285;is."
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj &#265;u vi konvinki&#285;is?" intermetis grimace la arbaristo. "Kaj
+ kiamaniere, mi petas vin&nbsp;&#8212;&nbsp;kiamaniere?"
+</p>
+
+<p>
+ "Mi &#265;ion rakontos simple kaj sincere!" komencis la konfeson
+ la sinjoro Floriano. "Kiam starante sur la &#349;tona balkono mi
+ ekvidis en la malproksimo la alvenantan veturilon, mi volis
+ konvinki&#285;i ankora&#365; la trian fojon. Tenante la manplatojn super
+ la okuloj mi fikse
+
+<!-- 90 -->
+
+ rigardis la lokon, kie &#285;i &#309;us povus esti, kaj mi atendis la
+ ekfulmon. Post la momento efektive ekfulmis, du fojojn. Unue mi
+ ekvidis la veturilon kaj la alian fojon, hazarde rigardinte al
+ la tri krucoj, mi vidis en la interspaco de du cent pa&#349;oj tute
+ klare, ke apud la meza kruco levi&#285;is nigra staturo de l'&nbsp;virino
+ kaj&nbsp;&#8212;&nbsp;kiu etendis la manojn..."
+</p>
+
+<p>
+ "Halucinacio, simpla halucinacio!" kontra&#365;staras la arbaristo
+ kun la glacia trankvilo. "&#264;u vi ne havis hundojn?"
+</p>
+
+<p>
+ "Mi havis Dianon kaj Vulkanon&nbsp;&#8212;&nbsp;amba&#365; ligitajn al unu rimeno.
+ Kaj mi konfesas&nbsp;&#8212;&nbsp;la amba&#365; hundoj jam anta&#365; la momento
+ flarsentis ion..."
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj &#265;u vi instigis ilin kontra&#365; la teruriga fantomo por
+ konvinki&#285;i, &#265;u tio ne estas simpla halucinacio?"
+</p>
+
+<p>
+ "Mi ne instigis ilin..."
+</p>
+
+<p>
+ "Nu, jen vi vidas!" intermetis kun la kontenti&#285;o la arbaristo.
+</p>
+
+<p>
+ Sed la sinjoro Floriano ekskuis la kapon, dirante:
+</p>
+
+<p>
+ "La hundoj el&#349;iris sin el mia mano..."
+</p>
+
+<p>
+ "Nu, kio okazis?"
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj furioze bojante ili kvaza&#365; vetkuris al la tri krucoj..."
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj kio poste?"
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;irka&#365;e regis tuta mallumo!" komencis la sinjoro Floriano
+ konfesi la &#265;efan ka&#365;zon de sia konsterni&#285;o. "Mi a&#365;dis sole
+ la bruadon de l'&nbsp;vento kaj la bojadon de l'&nbsp;hundoj. Subite la
+ bojado moderi&#285;is kaj post la momento tute &#265;esis. Kaj kiam
+ poste denove ekfulmis post kelke da sekundoj, mi ekvidis apud la
+ meza kruco duone levi&#285;intan, malluman staturon de l'&nbsp;virino kaj
+ apud &#349;iaj piedoj sur la ventroj rampantajn amba&#365; hundojn. Kaj
+ nur en tiu &#265;i momento tiel atakis min la teruro, ke forgesinte,
+ kie mi staras, senvole mi cedis kaj falis en la densa&#309;on en la
+ profunda&#309;o sub la roko."
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj kion faris la hundoj? &#264;u ili restis apud la tri
+
+<!-- 91 -->
+
+ krucoj?" demandis la arbaristo nekredante ankora&#365;, kiam la
+ sinjoro Floriano finis sian simplan rakonton.
+</p>
+
+<p>
+ "Kiam post pli longa tempo mi rekonscii&#285;is," respondis la
+ adjunkto, "mi a&#365;dis ilin vagi &#265;irka&#365; mi. Mi ekfajfis&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj
+ amba&#365; alkuris al mi..."
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj &#265;u vi ne iris poste al la tri krucoj?"
+</p>
+
+<p>
+ "Mi e&#265; ne ekpensis pri tio!" konfesis la sinjoro Floriano. "De
+ la teruro mi estis preska&#365; sen konscio kaj tiel vundita falinte
+ de la roko, ke neniigante la doloron sole kun peno mi atingis la
+ &#265;asdomon kaj falis ankora&#365; en la malluma koridoro."
+</p>
+
+<p>
+ "Nu, tiel, kara sinjoro Floriano!" konvinke kaj bonkore
+ respondis la arbaristo. "Fine ni alvenis feli&#265;e&nbsp;&#8212;&nbsp;al io
+ sa&#285;a."
+</p>
+
+<p>
+ "Kion vi pensas, sinjoro patro?"
+</p>
+
+<p>
+ "Se vi tuj sekvus la amba&#365; hundojn al la tri krucoj, vi
+ konvinki&#285;us tute certe, ke tio&nbsp;&#8212;&nbsp;kio &#349;ajnis al vi malluma
+ staturo virina&nbsp;&#8212;&nbsp;estis sole simpla halucinacio. Kion vi
+ pensas?"
+</p>
+
+<p>
+ Tiuj vortoj estis parolataj kun tiel serioza konvinko, ke fine
+ la sinjoro Floriano mem komencis dubi pri la mistera fantomo.
+</p>
+
+<p>
+ "Estas eble!" estis &#265;io, kion li diris en la tono de l'&nbsp;homo
+ duone konvinkita.
+</p>
+
+<p>
+ "Nu tiel!" diris kontente la arbaristo, kaj poste aldonis
+ zorgeme:
+</p>
+
+<p>
+ "Sed nun, kara sinjoro Floriano, rapidu lavi vin kaj
+ ku&#349;i&#285;u!&nbsp;&#8212;&nbsp;Mi ne bezonas plu viajn servojn. Ki&#265;jo, kiam li
+ ne trafos vin apud la tri krucoj, revenos post la momento
+ kaj faros, kio estos necesa."
+</p>
+
+<p>
+ La arbaristo preninte de la tablo la lampon, lumigis al
+ li la koridoron kaj post la momento diris al li en la tono
+ de l'&nbsp;bonkora intimeco:
+</p>
+
+<p>
+ "Se vi bezonos ion, sinjoro Floriano, komuniku tion al mi!"
+</p>
+
+<hr align="center" width="38%">
+
+<!-- 92 -->
+
+<p>
+ La arbaristo ferminte la pordon post sia foririnta adjunkto,
+ alproksimi&#285;is &#349;telirante al la tablo kaj stariginte sur &#285;in
+ la lampon, enprofundi&#285;is en la pensojn.
+</p>
+
+<p>
+ En lia cerbo turnis sin pensoj, kiuj estis en la plej granda
+ rilato kun la alveturo de la kuracisto.
+</p>
+
+<p>
+ Unue li ekpensis, ke fine proksimi&#285;as la decida momento,
+ kiam li scii&#285;os pri la malsano de l'&nbsp;infano, &#265;u &#285;i estas
+ resanigebla a&#365; ne.
+</p>
+
+<p>
+ Kaj mirinde.
+</p>
+
+<p>
+ Anta&#365; la momento li deziris ankora&#365;, ke la kuracisto estu jam
+ &#265;i tie kaj diru pri la malsano sian sinceran opinion&nbsp;&#8212;&nbsp;sed
+ nun kiam la kuracisto estas jam sole kelkcenton da pa&#349;oj de la
+ domo, &#349;ajnas al li, la turmentato de la zorgoj, ke alveturas ne
+ la konsolanto, sed la demono, kiu &#349;an&#285;os la doloran, sed tamen
+ ankora&#365; esperdonan, kvankam &#349;ajne, malcertecon per unu vorto,
+ per unu gesto en la neniigeblan senesperon.
+</p>
+
+<p>
+ Dume preska&#365; senvole li &#349;teleniris en la malanta&#365;on kaj de la
+ interspaco de kelke da pa&#349;oj rigardis la infanon ku&#349;antan sur
+ la lito kaj kvaza&#365; jam mortantan.
+</p>
+
+<p>
+ "Sed kial&nbsp;&#8212;&nbsp;kial mi estas tiel alligita al tiu &#265;i kreita&#309;o?"
+ li ekpensis. "Kio estas por mi tiu &#265;i beda&#365;rinda, apena&#365;
+ kvinjara vermeto kun la malpreciza spirita fizionomio anstata&#365;
+ la matura filo, kiun mi edukis mem, kun kiu mi vivis sub unu
+ tegmento pli longe ol kvardek jarojn, kiu dum tiu longa tempo
+ estis ne sole bonega filo, sed anka&#365; mia bonega amiko&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj
+ super kies sangmakulita kadavro tamen mi ne ellasis e&#265; unu
+ larmon?...
+</p>
+
+<p>
+ Kiel klarigi, ke mia koro ne kunpremi&#285;is e&#265; unufoje &#265;e la
+ plej terura katastrofo, kiu povas trafi la patron; ke mi staris
+ kun la nuba obstino kaj la maldol&#265;e dolora rezignacio apud la
+ kadavro de mia filo kaj apud lia tombo, kaj kontra&#365;e ke &#265;e la
+ simpla ekpenso pri la suferanta nepo &#349;ajnas al mi, kvaza&#365; jam
+ jam la larmo eni&#285;as en mian okulon?..."
+</p>
+
+<!-- 93 -->
+
+<p>
+ Li turnis sin rapide de la lito kaj &#349;telirante denove al la
+ tablo en la anta&#365;o li meditis:
+</p>
+
+<p>
+ "Sed tiaj estas preska&#365; &#265;iuj homoj," li ekpensis. "Nian
+ spiritan staton a&#365; la humoron ni scias kompreni almena&#365;
+ malklare, sed la &#265;efa kaj propra ka&#365;zo tamen restas por
+ ni enigmo... Sen la bonega filo, kun kiu dum longaj tempoj
+ mi kune &#285;uis &#265;iujn plezurojn kaj dolorojn de la vivo, mi
+ vivas kaj povas vivi, kvankam en la rememoroj plej doloraj.
+ Sed se la kruda sorto forrabus al mi tiun &#265;i lastan
+ kreita&#309;eton, vere&nbsp;&#8212;&nbsp;mi ne scias..."
+</p>
+
+<p>
+ En tiu momento li estis interrompita en siaj meditadoj.
+</p>
+
+<p>
+ Ekstere, a&#365; en la korto a&#365; anta&#365; la korto, eksonis ekkrio,
+ kvaza&#365; iu terurigite kaj konsternite krius helpon.
+</p>
+
+<p>
+ La arbaristo stre&#265;e a&#365;skultis kaj kiam post kelke da sekundoj
+ la ekkrio ripeti&#285;is, li ekpensis, ke eble Ki&#265;jo krias.
+</p>
+
+<p>
+ Rapide li alpa&#349;is al la fenestro kaj rigardis la mallumon.
+</p>
+
+<p>
+ Kaj anka&#365; kiam ekfulmis post ne longe, li rimarkis neniajn
+ postesignojn de Ki&#265;jo.
+</p>
+
+<p>
+ Sed jen subite malfermi&#285;is la pordo, kaj en la &#265;ambron enkuris
+ Ki&#265;jo&nbsp;&#8212;&nbsp;kun la malseka &#265;evaltuko sur la kapo kaj la mieno de
+ nesuperebla teruro.
+</p>
+
+<p>
+ Tremante per la tuta korpo li rigardis &#265;irka&#365; si.
+</p>
+
+<p>
+ "Kio estas?" alparolis lin trankvile kaj kun la akra akcento la
+ arbaristo.
+</p>
+
+<p>
+ "Pro la kompato de Dio, sinjoro patro&nbsp;&#8212;&nbsp;sinjoro patro..."
+ tremante parolis Ki&#265;jo; sed li tuj haltis vidigante mortan
+ timemon.
+</p>
+
+<p>
+ "Kio okazis?" demandis pli severe la arbaristo, proksimi&#285;inte
+ je kelke da pa&#349;oj al la knaba&#265;o.
+</p>
+
+<p>
+ "Ah, sinjoro patro &#8212;" balbutis Ki&#265;jo tremante, "apud la tri
+ krucoj&nbsp;&#8212;&nbsp;mi&nbsp;&#8212;&nbsp;mi&nbsp;&#8212;&nbsp;beda&#365;rinda Nero&nbsp;&#8212;&nbsp;oh!"
+</p>
+
+<!-- 94 -->
+
+<p>
+ Post &#265;i tiuj vortoj li falis kvaza&#365; senkonscie teren; sed tuj
+ poste li denove levi&#285;is kaj rigide rigardis tra la pordo, kiun
+ li ne estis ferminta, en la mallumon.
+</p>
+
+<p>
+ En tiu momento ekfulmis kaj samtempe de malproksime estis
+ a&#365;data la ekbojo de l'&nbsp;hundo.
+</p>
+
+<p>
+ "Nero estas proksimume cent pa&#349;ojn de la &#265;asdomo. Mi rekonas
+ &#285;in la&#365; la ekbojo!" rimarkigis la arbaristo. "Kion ci do
+ balbutas?"
+</p>
+
+<p>
+ Kaj imperative li aldonis:
+</p>
+
+<p>
+ "Almena&#365; fermu la pordon!"
+</p>
+
+<p>
+ "Fermu&nbsp;&#8212;&nbsp;fermu!" balbutis Ki&#265;jo, klakante per la dentoj kaj
+ &#265;irka&#365;rigardante, kvaza&#365; li ne estus kompreninta.
+</p>
+
+<p>
+ La arbaristo alpa&#349;is mem al la pordo kaj kolere ferminte &#285;in
+ ekrigardis kun la nuba severeco Ki&#265;jon, kiu etendante la manojn
+ balbutis ian sensenca&#309;on.
+</p>
+
+<p>
+ Poste svinginte kolere la manon, malla&#365;tigite sed kategorie li
+ ordonis:
+</p>
+
+<p>
+ "Nun parolu! A&#365; &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ Ki&#265;jo cedis kaj eligis la okulojn.
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u denove&nbsp;&#8212;&nbsp;la nigra sinjorino?" moke rimarkigis la
+ arbaristo.
+</p>
+
+<p>
+ Ki&#265;jo&nbsp;&#8212;&nbsp;klakante per la dentoj&nbsp;&#8212;&nbsp;senparole jesis per la
+ kapo; kaj poste pli kompreneble komencis:
+</p>
+
+<p>
+ "Oh, sinjoro patro&nbsp;&#8212;&nbsp;se vi estus&nbsp;&#8212;&nbsp;vidinta..."
+</p>
+
+<p>
+ "Nu, kion?"
+</p>
+
+<p>
+ "Kiam mi estis proksimume cent pa&#349;ojn de la tri krucoj,"
+ da&#365;rigis Ki&#265;jo, "ekfulmis neatendite kaj&nbsp;&#8212;&nbsp;la nigra
+ sinjorino aperis&nbsp;&#8212;&nbsp;&#309;us apud la meza kruco &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj kion faris Nero?" demandis insiste la arbaristo. "Per
+ kelkaj saltoj &#285;i atingis la nigran sinjorinon kaj komencis
+ flati &#349;in"&nbsp;&#8212;&nbsp;raportis Ki&#265;jo kaj tremante aldonis
+</p>
+
+<p>
+ "Oh, sinjoro patro&nbsp;&#8212;&nbsp;se vi estus&nbsp;&#8212;&nbsp;vidinta..."
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj &#265;u ci forkuris?" ekridis la arbaristo.
+</p>
+
+<!-- 95 -->
+
+<p>
+ Ki&#265;jo jesis sincere kaj senembarase, sed poste kun la mieno de
+ l'&nbsp;konsterni&#285;o aldonis:
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj kiam mi min turnis preska&#365; apud la &#265;asdomo, mi vidis, ke
+ la nigra sinjorino iras sur la vojeto post mi..."
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u vi frenezi&#285;is amba&#365;? Ci kaj la sinjoro Floriano &#8212;"
+ rimarkigis kolere la arbaristo.
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u sinjoro Floriano&nbsp;&#8212;&nbsp;anka&#365; &#8212;?" demandis Ki&#265;jo mirigite.
+</p>
+
+<p>
+ En tiu momento estis a&#365;data de ekstere la malklara bruo de
+ l'&nbsp;proksimi&#285;anta veturilo, kio igis la arbariston fari la
+ konforman ordonon.
+</p>
+
+<p>
+ "Estas jam sufi&#265;e da balbuto. Nun iru kaj zorgu pri la hundoj;
+ por ke ili ne boju, kiam la kuracisto enveturos en la korton &#8212;."
+</p>
+
+<p>
+ Ki&#265;jo denove vidigante la konsterni&#285;on haltis kvaza&#365;
+ konfuzita.
+</p>
+
+<p>
+ "En la momento estu post la pordo!" komandis la arbaristo kun
+ plej granda severeco, sed tuj aldonis pli modere:
+</p>
+
+<p>
+ "La pordon lasu malfermita!"
+</p>
+
+<p>
+ Nur poste Ki&#265;jo malrapide obeis kaj malaperis en la mallumo en
+ la korto.
+</p>
+
+<p>
+ La arbaristo poste alpa&#349;is al la sojlo de l'&nbsp;malfermita pordo
+ kaj rigardante la mallumon li demandis:
+</p>
+
+<p>
+ "Nu, kio? &#264;u estas iu tie &#265;i?"
+</p>
+
+<p>
+ "Nenie&nbsp;&#8212;&nbsp;neniu!" respondis Ki&#265;jo per timigita vo&#265;o el la
+ mallumo.
+</p>
+
+<p>
+ "Nu, ci vidas&nbsp;&#8212;&nbsp;ke tio estis denove simpla halucinacio!"
+ trankviligis Ki&#265;jon la arbaristo. "&#264;u ci ne a&#365;das, ke Nero
+ vagas ie apud la pordo?"
+</p>
+
+<p>
+ Ki&#265;jo ekfajfis, kaj poste estis a&#365;dataj la kurado kaj la
+ tintado de l'&nbsp;&#265;eno.
+</p>
+
+<p>
+ "Sed nek fermu, nek alligu Neron. Restu kun &#285;i, &#285;is kiam la
+ sinjoro doktoro estos enirinta en la &#265;ambron.
+</p>
+
+<!-- 96 -->
+
+<p>
+ Poste lasu Neron vagi denove libere kaj revenu &#265;i tien&nbsp;&#8212;&nbsp;&#265;u
+ ci komprenas?"
+</p>
+
+<p>
+ "Mi komprenas, sinjoro patro!" respondis Ki&#265;jo duonla&#365;te,
+ okupante sin ekstere per Nero.
+</p>
+
+<p>
+ Preska&#365; en la sama momento silenti&#285;is anka&#365; la malklara bruo
+ de l'&nbsp;alveturanta veturilo. La&#365; &#265;io la avizita kale&#349;o kun la
+ kuracisto enveturis en la korton kaj haltis...
+</p>
+
+<hr align="center" width="38%">
+
+<p>
+ La arbaristo ne ferminte la pordon, kondukantan al la korto,
+ aliris al la tablo, prenis la lampon kaj rapide foriris en la
+ koridoron renkonte al la kuracisto.
+</p>
+
+<p>
+ Post kelke da sekundoj en la koridoro aperis la kuracisto,
+ akompanata de la ko&#265;ero en malseka mantelo.
+</p>
+
+<p>
+ "Bonan vesperon, sinjoro arbaristo&nbsp;&#8212;&nbsp;se mi memoras, sinjoro
+ Podhradsk&yacute;<sup><a name="piednoto12a" href="#piednoto12b">12</a></sup>..." diris la kuracisto enirante.
+</p>
+
+<p>
+ "Via servanto, sinjoro doktoro!" respondis la arbaristo
+ starigante sur tablon la lampon, per kiu li lumigis la
+ koridoron anta&#365; la alveninto.
+</p>
+
+<p>
+ "Tiel, Marteno!" turnis sin la kuracisto al la ko&#265;ero. "Ne
+ maljungu la &#265;evalojn&nbsp;&#8212;&nbsp;sendube ni tuj denove forveturos."
+</p>
+
+<p>
+ "Estos plej bone," rimarkigis la arbaristo, "se vi enveturos
+ en la veturilejon anta&#365; la &#265;asdomo, por ke la &#265;evaloj estu
+ &#349;irmitaj kontra&#365; la pluvo."
+</p>
+
+<p>
+ La ko&#265;ero metis la mankofreton, kiun li portis, sur la se&#285;on
+ kaj malproksimi&#285;is senparole.
+</p>
+
+<p>
+ Anta&#365; lia foriro alvokis la arbaristo Ki&#265;jon, kiu la&#365; &#265;io
+ spionis la alvokon apud la malfermita pordo. Li englitis kiel
+ angilo en la &#265;ambron, fermis la pordon, riverencis anta&#365; la
+ kuracisto la&#365; la signo de l'&nbsp;arbaristo kaj foriris post la
+ ko&#265;ero.
+</p>
+
+<!-- 97 -->
+
+<p>
+ La kuracisto, forta, meztalia sesdekjarulo kaj kun la serioza,
+ preska&#365; mal&#285;oja mieno, staris dum kelke da momentoj sen kia
+ ajn intereso.
+</p>
+
+<p>
+ "Volu pardoni, sinjoro doktoro," ekparolis la arbaristo, kiam li
+ estis sola kun la kuracisto, "&#265;ar en tiel maloportuna tempo kaj
+ dum tiel malbela vetero &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "La devo estas plej grava!" rediris la doktoro. "Ni kuracistoj
+ estas kutimintaj al pli malbonaj malagrabla&#309;oj. Unue mi devas
+ peti pardonon de vi, sinjoro Podhradsk&yacute;, &#265;ar mi ne forveturis
+ tuj al vi. Por iom da tempo detenis min la neprokrastebla kaj
+ samtempe dan&#285;era operacio, per kiu estis savita la vivo &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ Sed li ne finis la parolon kaj interrompis sin mem per la
+ demando:
+</p>
+
+<p>
+ "Sed kie estas la paciento?"
+</p>
+
+<p>
+ Alpa&#349;inte poste al la infanlito li rimarkigis kun la glacia
+ trankvilo:
+</p>
+
+<p>
+ "Sendube la difterito..."
+</p>
+
+<p>
+ "Sed sen la febro, sinjoro doktoro &#8212;" aldonis la arbaristo,
+ &#349;telirante maltrankvile post la kuracisto.
+</p>
+
+<p>
+ "Jes&nbsp;&#8212;&nbsp;sen la febro!" ripetis la kuracisto unutone. "Eble
+ anka&#365; an&#285;ino... Nu, ni vidos!"
+</p>
+
+<p>
+ "Vi e&#265; ne kredus, sinjoro Podhradsk&yacute;, kiel mi estis mirigita
+ de via sendito," aldonis pli vigle la kuracisto.
+</p>
+
+<p>
+ "Kiamaniere, mi petas?"
+</p>
+
+<p>
+ "Kiam li eniris kaj elbalbutis kelke da vortoj, mi konjektis, ke
+ mi havas anta&#365; mi iun senta&#365;gulon..."
+</p>
+
+<p>
+ "Kompreneble&nbsp;&#8212;&nbsp;tian impreson faras &#265;iam la sinjoro Floriano
+ en la unuaj momentoj."
+</p>
+
+<p>
+ "Sed en kelke da minutoj mi konvinki&#285;is," da&#365;rigis la
+ kuracisto, "ke li estas viro inteligenta. Li komunikis al mi la
+ simptomojn de l'&nbsp;malsano kun tiel detala &#285;usteco, ke mi tuj
+ rekonis difteriton a&#365; an&#285;inon."
+</p>
+
+<p>
+ "Volu ne miri, sinjoro doktoro!" klarigis Podhradsk&yacute;. "En la
+ solejoj, kia estas la nia, estas libro la plej fidela amiko. La
+ sinjoro Floriano estas en la liberaj horoj,
+
+<!-- 98 -->
+
+ precipe dum la longaj vintraj vesperoj preska&#365; tia diligenta,
+ persistema kaj pasia leganto, kia estis mia filo."
+</p>
+
+<p>
+ "Nu, ni vidos, &#265;u via diagnozo estis &#285;usta!" rimarkigis
+ malvarme la kuracisto, alpa&#349;is poste al la infanlito, rigardis
+ esplore la infanon, ekzamenis la pulson kaj klini&#285;inte super
+ &#285;i esplore a&#365;skultis.
+</p>
+
+<p>
+ "La diagnozo estis &#285;usta," li raportis post la mallonga pa&#365;zo.
+ "La tuta faringo estas brulumita&nbsp;&#8212;&nbsp;la spiro interrompe
+ fajfanta&nbsp;&#8212;&nbsp;la pulso malforta &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj &#265;u oni povas esperi&nbsp;&#8212;&nbsp;sinjoro doktoro &#8212;?" demandis la
+ arbaristo kun la plej dolora mieno.
+</p>
+
+<p>
+ La kuracisto denove levis la &#349;ultrojn.
+</p>
+
+<p>
+ "Vi estas viro inteligenta, sinjoro arbaristo," ekparolis
+ poste la kuracisto, "mi ne havas la ka&#365;zon ka&#349;i anta&#365; vi la
+ eblan katastrofon; la infano estas jam preska&#365; sen&#265;ese sen
+ konscio..."
+</p>
+
+<p>
+ "Pro la kompato de Dio!" ek&#285;emis Podhradsk&yacute; atakata de la
+ doloro.
+</p>
+
+<p>
+ "Sed tamen oni povas esperi, &#285;is la spiro ne &#265;esos tute,"
+ rimarkigis trankviligante la kuracisto. "Ni provos nun la lastan
+ medikamenton&nbsp;&#8212;&nbsp;la plej fortan!"
+</p>
+
+<p>
+ La arbaristo, vidigante la dispremitecon, eksvingis senparole la
+ manojn.
+</p>
+
+<p>
+ "Ni ne devas plu prokrasti e&#265; unu momenton!" rimarkigis la
+ kuracisto, poste rapide aliris al la se&#285;o en la anta&#365;on,
+ sur kiun la ko&#265;ero estis metinta la mankofreton, malfermis
+ &#285;in, elprenis botelon kun medikamento kaj denove revenis al la
+ infanlito.
+</p>
+
+<p>
+ Doninte la medikamenton al la infano, rimarkigis la kuracisto:
+</p>
+
+<p>
+ "Se ni ne sukcesos en la plej mallonga tempo per la &#285;enerala
+ incito de jam senfortigita organismo liberigi la tra&#293;eon de la
+ sufokanta muko, tiam restos sole&nbsp;&#8212;&nbsp;la operacio..."
+</p>
+
+<p>
+ "Operacio?" ripetis Podhradsk&yacute; malklare, kvaza&#365; li ne estus
+ kompreninta la sencon de l'&nbsp;vorto.
+</p>
+
+<!-- 99 -->
+
+<p>
+ "Por tiu celo la infano devus esti transportota en la urban
+ malsanulejon &#8212;" aldonis la kuracisto.
+</p>
+
+<p>
+ "Ol permesi la infanon kripligi por &#265;iam &#8212;" intermetis la
+ arbaristo kaj kun la pasia forteco aldonis: "Ne, ne&nbsp;&#8212;&nbsp;neniam!"
+</p>
+
+<p>
+ La kuracisto levis la &#349;ultrojn.
+</p>
+
+<p>
+ "Cetere, sinjoro Podhradsk&yacute;," li ekparolis, "mi diros al vi
+ sincere la veron&nbsp;&#8212;&nbsp;la stato de l'&nbsp;infano estas plenmezure
+ kriza. La infano estas jam tiel senfortigita, ke anka&#365; la lasta
+ rimedo &#349;ajnas al mi tute vana. La infano povus facile morti al
+ ni sub la tran&#265;ilo."
+</p>
+
+<p>
+ "Kion do fari?" ek&#285;emis malespere la maljunulo.
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;ar la naturo ofte faras miraklojn, kiujn neniu atendis,"
+ ekparolis denove la kuracisto, "kaj la ebleco de l'&nbsp;subita
+ &#349;an&#285;o estas &#265;iam atendebla, restas nenio alia, ol&nbsp;&#8212;&nbsp;atendi
+ trankvile kaj konfidante la resanigantan forton de l'&nbsp;naturo.
+ Lasu, sinjoro arbaristo, la infanon nun al &#285;ia neniigebla sorto
+ kaj samtempe kiel viro preparu vin anka&#365; al la katastrofo!..."
+</p>
+
+<p>
+ "Oh!" ek&#285;emis la arbaristo kun la plej dolora mieno kaj
+ ek&#349;anceli&#285;is.
+</p>
+
+<p>
+ La doktoro rigardis lin momenton kun trankvila kompato; poste li
+ diris:
+</p>
+
+<p>
+ "Se vi permesos, sinjoro arbaristo, mi atendos tie &#265;i ankora&#365;
+ kelkan tempon, por ke mi konvinki&#285;u pri la efiko de la lasta
+ medikamento. Se la efiko ne venos a&#365; se ne aperos almena&#365;
+ &#285;iaj simptomoj post la duonhoro, tiam kia ajn helpo estos tute
+ vana."
+</p>
+
+<p>
+ Dume la amba&#365; interparolantaj viroj ne rimarkis, ke ekstere la
+ uragano fari&#285;as &#265;iam pli furioza.
+</p>
+
+<p>
+ Fulmoj kaj tondrado alternis &#265;iam pli rapide kaj pli forte.
+ Iafoje anka&#365; la forta ventego alpremi&#285;is al la fenestroj kaj
+ la forta pluvego vipis ilin kvaza&#365; hajlo.
+</p>
+
+<p>
+ Post la lastaj vortoj de l'&nbsp;kuracisto vidigis la arbaristo
+ fortan animan eksciton kaj samtempe la penon neniigi &#285;in.
+</p>
+
+<!-- 100 -->
+
+<p>
+ Kaj meditante, kvankam kun la akcento treege dolora li diris:
+</p>
+
+<p>
+ "Kontra&#365; la sensenta naturo estas nenia rimedo&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj
+ plej malmulte imponas al la naturo la doloro, e&#265; la plej
+ malespera... Ni &#265;iuj estas sub &#285;ia potenco &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "Jes, kompreneble&nbsp;&#8212;&nbsp;&#265;iuj!" intermetis maldol&#265;e la doktoro.
+ "Kvankam mi mem ne estis indulgita de similaj katastrofoj..."
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u anka&#365; vi, sinjoro doktoro!" demandis kompate la arbaristo.
+</p>
+
+<p>
+ Dume la kuracisto sidi&#285;is en la apogse&#285;on, turninte la dorson
+ al la pordo, kondukanta al la koridoro kaj rigardante la grandan
+ fenestron al la korto.
+</p>
+
+<p>
+ Anka&#365; la arbaristo ekiris senparole, sed &#349;anceli&#285;e al la
+ tablo kaj sidi&#285;is en la se&#285;on rekte kontra&#365; la doktoro tiel,
+ ke per sia korpo kovris al li parton de l'&nbsp;fenestro.
+</p>
+
+<p>
+ Momenton da&#365;ris la turmenta silentado.
+</p>
+
+<p>
+ Fine la kuracisto, dezirante interparoli, komencis paroli:
+</p>
+
+<p>
+ "La &#265;irka&#365;a&#309;o estas &#265;armori&#265;a. Mi estis ankora&#365; neniam &#265;i
+ tie. Sed kiam mi alveturadis kaj al apartaj, kvankam nesufi&#265;e
+ fortaj fulmoj lumigis iafoje la pejza&#285;on, mi devis konfesi, ke
+ mia filo estis prava priskribante iam al mi la pejza&#285;on kiel
+ veran paradizon..."
+</p>
+
+<p>
+ "Sinjoro filo?" rediris la arbaristo sen kia ajn intereso, fikse
+ rigardante la pordon kondukantan al la koridoro.
+</p>
+
+<p>
+ "Jes," respondis la kuracisto. "En la pasinta a&#365;tuno li estis
+ &#265;i tie&nbsp;&#8212;&nbsp;invitita al la &#265;aso&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj li rakontis &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ Dum &#265;i tiu parolo aperis Ki&#265;jo, kiun la arbaristo jam
+ anta&#365;e alvokis, tute silente sur la sojlo post la dorso de
+ l'&nbsp;kuracisto.
+</p>
+
+<p>
+ Podhradsk&yacute; levi&#285;inte faris simplan signon per la mano, kaj la
+ knaba&#265;o denove malaperis. A&#365;dinte parton
+
+<!-- 101 -->
+
+ de la parolo de l'&nbsp;kuracisto, la arbaristo poste parolis mem,
+ komence preska&#365; senpense:
+</p>
+
+<p>
+ "Jes&nbsp;&#8212;&nbsp;la &#265;asoj!..."
+</p>
+
+<p>
+ Kaj nur post mallonga pa&#365;zo, enprofundi&#285;inte malrapide en la
+ plej karan elementon, li da&#365;rigis &#265;iam pli vigle:
+</p>
+
+<p>
+ "Iam&nbsp;&#8212;&nbsp;anta&#365; proksimume dudek a&#365; ankora&#365; pli multe da
+ jaroj, oni aran&#285;is &#265;asojn &#265;i tie preska&#365; &#265;iujare. Sed de
+ tiu tempo, kiam preter nia urbo estis konstruita la fervojo,
+ nia solejo estis &#265;iam pli forgesata. La nova komunikilo turnis
+ la atenton de l'&nbsp;grandsinjoroj al alia direkto. Jam la mortinta
+ sinjoro princo volis simple nuligi tiun &#265;i nian &#265;asdomon...
+ La arbarkulturo pro la malfaciligita kaj plikarigita transporto
+ donas &#265;i tie preska&#365; nenian profiton... Sed konsiderinte, ke
+ la &#265;asdomo estas kvaza&#365; hereda, en kiu mia avo kaj la patro
+ dum longaj jaroj fidele servis al la grandsinjoroj kaj kie
+ anka&#365; mi vivas pli longe ol sesdek jarojn, li ordonis en sia
+ testamento, ke nia &#265;asdomo restu al ni &#285;is la tuta elmorto.
+ Kompreneble oni plu ne pensis pri la &#265;asoj en nia &#265;irka&#365;a&#309;o
+ preska&#365; dum dudek jaroj &#285;is la pasinta jaro, kiam jam la juna
+ sinjoro princo invitis &#265;i tien kelkajn gastojn por kelke da
+ tagoj, kiuj &#265;iutage alveturadis al ni. Sed tio malpla&#265;is kaj
+ tiel lacigis ilin, ke la pasintaj &#265;asoj de niaj grandsinjoroj
+ en nia arbardistrikto estas sendube la lastaj..."
+</p>
+
+<p>
+ En tiu momento eniris Ki&#265;jo, alportante glasojn kaj du botelojn
+ da vino.
+</p>
+
+<p>
+ "Bone, Ki&#265;jo," rimarkigis la arbaristo, "restu malsupre&nbsp;&#8212;&nbsp;&#265;u
+ ci komprenas? Se ni bezonus ion &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ Ki&#265;jo malaperis denove kiel ombro. Podhradsk&yacute; plenigis la
+ glasojn per vino, kaj la kuracisto trinkis.
+</p>
+
+<p>
+ "Sed krom la &#265;irka&#365;a&#309;o, la pejza&#285;o," li komencis, "vi
+ havas &#265;i tie, sinjoro arbaristo,"&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj li kontente
+ &#265;irka&#365;rigardis&nbsp;&#8212;&nbsp;"anka&#365; aliajn enviindajn angulojn..."
+</p>
+
+<!-- 102 -->
+
+<p>
+ "Ah, ne, sinjoro doktoro!" intermetis melankolie la
+ arbaristo. "&#264;io, kion vi vidas &#265;i tie, estas preska&#365;
+ sen&#349;an&#285;e tia, kia &#285;i estis dum la ses, &#309;us pasintaj jaroj,
+ sed la spirito de l'&nbsp;paco, plezuro kaj feli&#265;o &#8212;," dume lia
+ vo&#265;o dolore ektremis&nbsp;&#8212;&nbsp;"subite elmigris de tie &#265;i."
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u anta&#365;e ne estis tiel?" intermetis la doktoro.
+</p>
+
+<p>
+ "Tute ne!" respondis la arbaristo. "Mi naski&#285;is &#265;i tie.
+ Perdinte balda&#365; la patrinon, mi estis edukata preska&#365; en la
+ plena disi&#285;o de la mondo. Mi kutimis al la izoleco. Vi do ne
+ miros, ke mi eksopiris la &#349;an&#285;on kaj la mondon nek tiam,
+ kiam mi edzi&#285;is, nek tiam, kiam al mi naski&#285;is la filo. Kaj
+ ankora&#365; malpli, kiam post ne longe mortis al mi la edzino. Mi
+ restis tute sola kun la kelkmonata infano..."
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj &#285;isvivis," rimarkigis la doktoro, kiam la arbaristo
+ eksilentis, "ne sole la plezurojn de l'&nbsp;patro, sed anka&#365; tiujn
+ de l'&nbsp;avo. &#264;ar la malsana knabo estas sendube la infano &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "De la filo!" aldonis malklare la arbaristo kaj post mallonga
+ pa&#365;zo li diris:
+</p>
+
+<p>
+ "Sed kredu, sinjoro doktoro, ke e&#265; la propra infano ne estis
+ por mi en la infaneco tio, kio fari&#285;is por mi la nepo."
+</p>
+
+<p>
+ La kuracisto, kiu dum siaj lastaj vortoj ekrigardis al la
+ kontra&#365;a granda fenestro kaj anta&#365; &#285;i ekvidis ion, kio
+ mirigis lin, &#349;an&#285;is subite la interparolon.
+</p>
+
+<p>
+ "Permesu, sinjoro arbaristo&nbsp;&#8212;&nbsp;&#265;u estas iu en la korto?" li
+ demandis vigle.
+</p>
+
+<p>
+ "Estas neeble!" respondis la demandito kun la kategorieco
+ allasanta nenian dubon. "Du el niaj tri grandaj hundoj estas
+ la&#365; &#265;io &#265;e sinjoro Floriano, kun kiu ili faris anta&#365;
+ kvaronhoro ekskurson al la senarba deklivo; sed la tria hundo,
+ la plej furioza, kiu estas sen&#265;ese alligita, estas &#309;us
+ sen&#265;enigita kaj ku&#349;as a&#365; en la budo a&#365; kuras en la korto...
+ Kaj anka&#365;, se &#285;i ne estus sen&#265;enigita..."
+</p>
+
+<!-- 103 -->
+
+<p>
+ "Kredeble mi eraris!" intermetis la doktoro. "Kiam ekfulmis,
+ &#349;ajnis al mi, kvaza&#365; mi estus ekvidinta momente homan viza&#285;on
+ en la maldekstra angulo de l'&nbsp;fenestro."
+</p>
+
+<p>
+ Post pli longa, preska&#365; turmenta silentado penis la doktoro
+ rekomenci la interparolon.
+</p>
+
+<p>
+ "La&#365; &#265;io, pri kio vi &#309;us parolis, sinjoro Podhradsk&yacute;," li
+ diris, "&#349;ajnas al mi, ke anka&#365; en via vivo kelkaj momentoj
+ estis tamen maldol&#265;aj kaj eble doloraj."
+</p>
+
+<p>
+ "Jes, kompreneble!" jesis la arbaristo. "Sed de la morto de
+ l'&nbsp;edzino, do pli longe ol kvardek jarojn, mi vivis en plena
+ trankvilo kaj paco. Mi havis nenian alian deziron, ol eduki
+ mian infanon je viro en la plena senco de l'&nbsp;vorto."
+</p>
+
+<p>
+ Eksilentinte momenton li aldonis en la maldol&#265;a ekscito:
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj tamen je mia propra infano mi faris nepardoneblan pekon..."
+</p>
+
+<p>
+ "Kiamaniere tio okazis?" demandis la kuracisto kun ne malgranda
+ intereso.
+</p>
+
+<p>
+ "Mi edukis &#285;in mem..." da&#365;rigis la arbaristo. "&#284;i estis
+ edukita sen la patrino kaj entute sen la virina zorgo kaj sen
+ la virina societo. Estas vere&nbsp;&#8212;&nbsp;&#285;i fari&#285;is viro, &#265;e kiu
+ oni povis nenion kritiki&nbsp;&#8212;&nbsp;la viro sincera, honesta, sufi&#265;e
+ klera&nbsp;&#8212;&nbsp;la viro posedanta profundan kaj perfektan senton
+ por la rajto kaj la justeco... Sed tamen li estis viro&nbsp;&#8212;&nbsp;en
+ unu rilato simila al mi:&nbsp;&#8212;&nbsp;la viro, ne amanta la mondon kaj
+ kontenta en la solejo, en kiu krom la malgranda pa&#365;zo, kiam li
+ vizitis la lernejon por la arbarkulturo, li pasigis sian tutan
+ vivon..."
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;io &#265;i ne estas tamen eraro kaj oni povas kulpigi vin je
+ nenio!" kontra&#365;diris la kuracisto.
+</p>
+
+<p>
+ "Mi mem ju&#285;is anka&#365; tiel, &#285;is alvenis la momento, kiam mi
+ konvinki&#285;is firme, kiel malnature kaj malbone mi estis edukinta
+ mian propran infanon... Kaj kredu,
+
+<!-- 104 -->
+
+ sinjoro doktoro, kiam mi ekpensas kaj konsideras, ke tiu sama
+ a&#365; simila sorto, kiu trafis mian filon, atendas anka&#365; mian
+ beda&#365;rindan nepon..."
+</p>
+
+<p>
+ "Kia sorto, mi vin petas?"
+</p>
+
+<p>
+ "Ke &#285;i estos kaj devos esti," aldonis maldol&#265;e la arbaristo,
+ "edukita kiel mia filo&nbsp;&#8212;&nbsp;sen la patrino..."
+</p>
+
+<p>
+ "&#284;i estas orfo?"
+</p>
+
+<p>
+ "Jes&nbsp;&#8212;&nbsp;la orfo &#8212;," certigis Podhradsk&yacute; kun la mistera
+ akcento kaj eksilentis.
+</p>
+
+<p>
+ "Sed &#265;io &#265;e vi atestas, ke ankora&#365; anta&#365; ne longe regis &#265;i
+ tie la zorgema mastrino...," rimarkigis la kuracisto.
+</p>
+
+<p>
+ "Jes&nbsp;&#8212;&nbsp;anta&#365; ne longe...," certigis la arbaristo vidigante
+ tiun specon de l'&nbsp;embarasoj, kiam la homo sincere dirus la veron
+ kaj eksentas preska&#365; la honton. "Sed por mi kaj por la infano
+ &#349;i estas malviva&nbsp;&#8212;&nbsp;por &#265;iam..."
+</p>
+
+<p>
+ "&#348;i do ne mortis?" demandis la kuracisto.
+</p>
+
+<p>
+ "&#348;i ne mortis!" ripetis malklare kaj unutone la arbaristo,
+ kvaza&#365; li parolus el la tombo. "Subite kaj sen kia ajn ka&#365;zo
+ &#349;i forlasis la edzon kaj la infanon &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ Poste li haltis momenton, sed tuj eksplodis en la melankolia
+ ekscito:
+</p>
+
+<p>
+ "Ah, sinjoro doktoro! En &#265;i tiu solejo mi vivas de la plej
+ frua infaneco pli longe ol sesdek jarojn. Estas nature, ke la
+ &#265;arme romantika pejza&#285;o, kiu ravas &#265;iun, kiu unuafoje alvenas
+ &#265;i tien, fari&#285;is por mi tute ordinara. Entute la trankvila
+ kaj kontenta vivo nia havas cetere anka&#365; siajn ombrojn: la
+ senekzemplan unutonecon kaj iafoje, precipe dum longaj vintraj
+ vesperoj kaj noktoj, tute teruran enuon. Kaj tamen mi kaj mia
+ filo ne eksopiris la mondon kaj &#285;ian vivoturnon. Ni kutimis al
+ la mal&#285;ojoj de la solejo kaj&nbsp;&#8212;&nbsp;kredu&nbsp;&#8212;&nbsp;ni ekpensis neniam,
+ ke la situacio iafoje povus esti alia, ol kia &#309;us &#285;i estas...
+ Sed anta&#365; kelke da jaroj okaze konati&#285;is mia filo en Praha,
+ kiam li traktis tie aferojn
+
+<!-- 105 -->
+
+ tu&#349;antaj la arbardistrikton, kun la knabino, kiun unuafoje mi
+ ekvidis nur post unu jaro, kiam mia filo enkondukis &#349;in en la
+ &#265;asdomon kiel sian edzinon. Mia rigardo kun la ekmiro fiksis
+ sur &#349;i. Mi estis konvinkita, ke mia filo ne povis pli bone
+ elekti &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj tamen, kiel oni vidas, vi eraris!" rimarkigis la doktoro.
+</p>
+
+<p>
+ "Ah, ne, sinjoro doktoro," kontra&#365;diris la arbaristo kun la
+ konvinka kategorieco. "Evelino estis kaj restis esta&#309;o tute
+ an&#285;ela... En kelke da tagoj &#349;an&#285;i&#285;is la trankvila, mal&#285;oja
+ kaj iafoje e&#265; senviviganta angulo nia en veran paradizon de
+ l'&nbsp;silenta, dol&#265;a plezuro... Malgra&#365; sia juneco Evelino egalis
+ al la damoj kleraj en la vera senco de l'&nbsp;vorto. &#348;i sciis
+ fari tion, pri kio anta&#365;e en nia solejo ni e&#265; ne son&#285;is.
+ &#348;ia edukiteco estis ekzempla kaj neniel &#349;an&#285;i&#285;is. La libro
+ estis &#349;ia kara kaj sincera amiko. Jes, Evelino konis anka&#365; la
+ mondon... &#348;i faris ja kun sia patrino oftajn kaj multekostajn
+ voja&#285;ojn tra E&#365;ropo; unuvorte &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "La&#365; &#265;io &#349;ajnas al mi," atentigis la doktoro, "ke fine en via
+ solejo tamen &#349;i eksopiris..."
+</p>
+
+<p>
+ "Unue mi mem opiniis," ekparolis la arbaristo, "ke la virino,
+ floranta en la fre&#349;a forto de la vivo kaj kutiminta al la
+ ekscitanta vivoturno grandurba, pli a&#365; malpli frue eksopiros
+ tamen la atmosferon, en kiu &#349;i estis pasiginta sian junecon.
+ Sed dum &#265;iuj ses jaroj mi ne rimarkis e&#265; unu simptomon de tiu
+ speco. Evelino &#285;is la momento, kiam mi vidis &#349;in en la lasta
+ tago de l'&nbsp;pasintaj &#265;asoj anta&#365;vespere lastan fojon foriri
+ malrapide al la tri krucoj sur la senarba deklivo, estis fre&#349;a,
+ senzorga kaj gaja, entute tia, kia &#349;i aperis unuan fojon en nia
+ solejo..."
+</p>
+
+<p>
+ "Eble okazis ia malpaco kun la edzo &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ La arbaristo kontra&#365;diris:
+</p>
+
+<p>
+ "La filo estus almena&#365; skizinta al mi sian konjekton&nbsp;&#8212;&nbsp;e&#265;
+ anka&#365; tiam, se li estus konvinkita, ke estos bone
+
+<!-- 106 -->
+
+ a&#365; necese sekretigi la esencon de l'&nbsp;afero. Sed anka&#365; por li
+ mem &#265;io restis nesolvebla enigmo... Evelino estis kaj restis
+ &#285;is la lasta momento, kiun &#349;i pasigis en nia solejo sub nia
+ tegmento kaj en nia societo, tia bonega bofilino, kia &#349;i estis
+ bonega edzino kaj patrino. &#348;i amis siajn edzon kaj infanon
+ varme kaj arde &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "En tiu okazo," intermetis la kuracisto, "&#349;ajnas al mi, ke via
+ bofilino nur &#349;ajnis bonega edzino kaj patrino, sed efektive &#349;i
+ sciis bonege hipokriti..."
+</p>
+
+<p>
+ "Hipokriti?" ekkriis la arbaristo preska&#365; pasie. "Evelino
+ hipokriti? Ne, ne, sinjoro doktoro &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ Poste li stari&#285;is rapide, alpa&#349;is al la muro, sur kiu pendis
+ granda portreto de la filo kaj sub &#285;i fotografa&#309;o de la
+ sinjorino en baltualeto. Preninte la fotografa&#309;on de la muro li
+ revenis al la tablo kaj donante la fotografa&#309;on al la doktoro
+ li parolis kun la entuziasmo de l'&nbsp;junulo:
+</p>
+
+<p>
+ "Mi petas, rigardu, sinjoro doktoro, tiun &#265;i viza&#285;on kaj diru
+ mem&nbsp;&#8212;&nbsp;&#265;u la viza&#285;o estus kapabla hipokriti?!"
+</p>
+
+<p>
+ La doktoro prenis la fotografa&#309;on kaj nerigardinte &#285;in
+ ankora&#365;, li rimarkigis:
+</p>
+
+<p>
+ "La homa viza&#285;o kaj precipe la fotografa&#309;o de l'&nbsp;homa viza&#285;o
+ ne estas ja la fidela kaj la netrompebla rebrilo, tiom malpli
+ la spegulo de l'&nbsp;animo kaj &#285;iaj kapabloj kaj ecoj. La fama
+ fizionomiko de Lavater estas jam longe kondamnita kiel la simpla
+ eraro de la scienco."
+</p>
+
+<p>
+ "Estas vere, estas vere!" jesis la arbaristo. "Anka&#365; mi mem
+ nenion deduktas el tiu &#265;i pse&#365;doscienco. Sed se post tio, kion
+ la&#365; la vero mi rakontis al vi pri Evelino, vi ekrigardos &#349;ian
+ portreton, vi devos konfesi, ke &#349;ia mieno estas en la absoluta
+ harmonio kun la &#285;enerala karakteriza&#309;o. &#264;i tie do la teorio
+ de l'&nbsp;pse&#365;doscienco de Lavater valoras iel escepte."
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u vi pensas tiel?" kontra&#365;diris la doktoro nekredante.
+</p>
+
+<!-- 107 -->
+
+<p>
+ Nur poste li ekrigardis la fotografa&#309;on, tenante &#285;in
+ malproksime de l'&nbsp;okuloj, kiel faras la homoj malproksimvidaj.
+</p>
+
+<p>
+ "Efektive&nbsp;&#8212;&nbsp;tio estas &#265;arma viza&#285;o&nbsp;&#8212;&nbsp;plena de sor&#265;o,
+ mildo kaj delikateco...," li diris post la momento en la tono de
+ l'&nbsp;modere surprizita nekredemulo. "Vere&nbsp;&#8212;&nbsp;preska&#365; mi estas
+ konvinkita pri la vereco de viaj vortoj."
+</p>
+
+<p>
+ Sed subite, kvaza&#365; li estus rememoriginta sin pri io grava, li
+ rapide demandis:
+</p>
+
+<p>
+ "Permesu, mi petas! Anta&#365; kiom da jaroj estis farita, tiu &#265;i
+ fotografa&#309;o?"
+</p>
+
+<p>
+ "Mi pensas, anta&#365; sep, ok jaroj!" respondis la arbaristo.
+</p>
+
+<p>
+ "Vere, &#285;i estas jam iom senkolori&#285;inta!" konsentas la
+ kuracisto. "Sed strange! La talio kaj anka&#365; la viza&#285;o &#349;ajnas
+ al mi konataj..."
+</p>
+
+<p>
+ "Eble, ke iam anta&#365; kelke da jaroj ie vi vidis &#349;in!" allasis
+ la arbaristo. "Eble en Praha, kie &#349;i vivis de sia plej frua
+ infaneco. &#348;ia nasknomo, vere barbara, estis Brandstruper...
+ &#348;ia patro mortis anta&#365; dek jaroj, kiel altranga oficisto en
+ pensio; la patrino mortis anta&#365; unu jaro... Estas eble, ke &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "Ne, ne!" kontra&#365;staris vigle la kuracisto, rigardante fikse
+ la fotografa&#309;on kaj dume rememorante. "Mi ne vidis &#349;in anta&#365;
+ kelke da jaroj. &#348;iajn patron kaj patrinon mi ne konis persone
+ kaj anka&#365; mi ne memoras &#349;ian nasknomon. Unuvorte... via
+ sinjorino bofilino, kiel &#349;i estas figurita &#265;i tie, estas al mi
+ tute nekonata. Sed kiam mi rigardas &#349;ian portreton, &#349;ajnas al
+ mi, pli &#285;uste, mi estas preska&#365; konvinkita, kvaza&#365; anta&#365; ne
+ longe mi estus vidinta sinjorinon ekstreme similan al &#349;i..."
+</p>
+
+<p>
+ "Sed kie, mi petas, sinjoro doktoro&nbsp;&#8212;&nbsp;kie?" demandis ekstreme
+ scivole la arbaristo.
+</p>
+
+<!-- 108 -->
+
+<p>
+ "Mi ne povas rememorigi min pri tio!" respondis la demandito,
+ levinte la &#349;ultrojn kaj metante la fotografa&#309;on sur la
+ tablon. "Eble, ke mi vidis &#349;in en Praha anta&#365; kelke da tagoj,
+ kiam mi estis devigita pro la ur&#285;a kaj samtempe tiel dolora
+ afero veturi tien, ke spite mia tuta harditeco, spite mia tuta
+ maldol&#265;a rezignacio mi havis atenton preska&#365; por nenio."
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u anka&#365; vin, sinjoro doktoro, trafis dolora katastrofo?
+ Kaj anta&#365; ne longe&nbsp;&#8212;&nbsp;anta&#365; kelke da tagoj&nbsp;&#8212;&nbsp;vi diras?"
+ demandis kompate la arbaristo, kiu ne preterlasis, ke la vo&#265;o
+ de l'&nbsp;kuracisto ektremis de la kortu&#349;o dum la lastaj vortoj.
+</p>
+
+<p>
+ "Mi petas vin, kiu en sia vivo estis indulgita de la sorto?"
+ ekparolis la kuracisto, penante ekregi sin. "La sorto iafoje
+ neatendite &#349;an&#285;as niajn planojn de l'&nbsp;vivo tiel brutale kaj
+ sensente, ke la sango rigidi&#285;as anka&#365; al la plej malvarmsangaj
+ el ni..."
+</p>
+
+<p>
+ Sed subite la doktoro salte levi&#285;is kaj per la tute &#349;an&#285;ita
+ vo&#265;o, allasanta nenian kontra&#365;staron, diris:
+</p>
+
+<p>
+ "Sed tiun &#265;i fojon, sinjoro arbaristo, mi ne eraris! Iu estas
+ en la korto kaj rigardis tra la fenestro..."
+</p>
+
+<p>
+ Dume li montris la fenestron post la dorso de Podhradsk&yacute;.
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;i tie, sinjoro arbaristo &#8212;" dume li montris la maldekstran
+ angulon de la fenestro&nbsp;&#8212;&nbsp;"aperis la homa viza&#285;o kaj &#285;i tuj
+ malaperis..."
+</p>
+
+<p>
+ Podhradsk&yacute;, kiu anka&#365; levi&#285;is kaj proksimi&#285;is malrapide al
+ la fenestro, nee balancis la kapon, dirante:
+</p>
+
+<p>
+ "Mi ripetas, sinjoro doktoro, ke tio ne estas ebla.
+ Cetere&nbsp;&#8212;&nbsp;ni povas ja konvinki&#285;i&nbsp;&#8212;&nbsp;tute konvinki&#285;i!" li
+ aldonis, estante iom incitita de l'&nbsp;obstina malcedemo de
+ la kuracisto kaj rapide direkti&#285;is al la pordo kondukanta
+ al la koridoro.
+</p>
+
+<p>
+ Malferminte iom la pordon li ekkriis:
+</p>
+
+<p>
+ "Ki&#265;jo!"
+</p>
+
+<!-- 109 -->
+
+<p>
+ "Tuj, tuj, sinjoro patro!" eksonis el la koridoro la ne tre
+ agrabla soprano de Ki&#265;jo.
+</p>
+
+<p>
+ "Restu tie, kie ci estas!" ordonis la sinjoro patro. "Kie estas
+ Nero?"
+</p>
+
+<p>
+ "En la korto, alligita, kiel vi ordonis!" eksonis respondo el la
+ koridoro.
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj kie estas Diano kaj Vulkano?"
+</p>
+
+<p>
+ "Ili estis kun la sinjoro Floriano apud la tri krucoj kaj poste
+ &#265;e li en la &#265;ambro!" respondis Ki&#265;jo. "Poste mi prenis ilin
+ al mi kaj nun ili estas &#265;e mi."
+</p>
+
+<p>
+ "Tuj enlasu ilin en la korton, &#265;u ci komprenas?" ordonis
+ Podhradsk&yacute; kaj faris kelke da pa&#349;oj de l'&nbsp;malfermita pordo.
+</p>
+
+<p>
+ "Tuj, tuj!" eksonis la respondo el la koridoro kaj post mallonga
+ pa&#365;zo ekkriis Ki&#265;jo: "Estas farite! Amba&#365; estas jam en la
+ korto."
+</p>
+
+<p>
+ Tuj poste aperis Ki&#265;jo anta&#365; la sojlo de la pordo.
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u vi ankora&#365; ion deziras, sinjoro patro?"
+</p>
+
+<p>
+ "Nenion, nenion!" rediris la arbaristo; sed rememoriginte sin
+ pri sia adjunkto, li aldonis:
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj tamen! Rapidu al sinjoro Floriano, kiel li fartas kaj &#265;u
+ li deziras ion! Tiel&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj fermu!"
+</p>
+
+<p>
+ La arbaristo avide a&#365;skultis dum kelke da momentoj kaj poste
+ turnis sin al la doktoro:
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u vi a&#365;das?"
+</p>
+
+<p>
+ "Kion mi a&#365;du?" demandis la doktoro, ne komprenante, kion celas
+ Podhradsk&yacute; per sia demando.
+</p>
+
+<p>
+ "Simplan bruadon de l'&nbsp;uragano... Se estus iu en la korto,
+ precipe iu fremdulo&nbsp;&#8212;&nbsp;la amba&#365; ellasitaj hundoj tuj bonvenus
+ lin per furioza bojado."
+</p>
+
+<p>
+ "Strange!" diris la doktoro duone konvinkita.
+</p>
+
+<p>
+ "Cetere&nbsp;&#8212;&nbsp;ni povas konvinki&#285;i ankora&#365; alimaniere..." aldonis
+ la arbaristo.
+</p>
+
+<p>
+ Rapide li alpa&#349;is al la pordo, kondukanta al la korto, preninte
+ skur&#285;on de la hoko kaj duone malferminte la
+
+<!-- 110 -->
+
+ pordon, kies anson li tenis, por ke la ventego ne eligu &#285;in.
+</p>
+
+<p>
+ Modera trablovo turnis sin en la &#265;ambro: la pordo en la mano de
+ Podhradsk&yacute; ekskui&#285;is.
+</p>
+
+<p>
+ "Ah, mi petas, sinjoro arbaristo, volu ne peni!" petis la
+ doktoro.
+</p>
+
+<p>
+ En tiu momento forta ventego eligis la pordon kaj en la &#265;ambro
+ turnis sin malvarma spiro de la vento.
+</p>
+
+<p>
+ Podhradsk&yacute; eliris el la pordo, kie penetre ekfajfinte eksvingis
+ la skur&#285;on kaj poste ekkriis per malla&#365;tigata vo&#265;o:
+</p>
+
+<p>
+ "Nero!"
+</p>
+
+<p>
+ Cedinte rapide en la &#265;ambron li brue fermis la pordon, dirante
+ al la doktoro:
+</p>
+
+<p>
+ "Nero jam kuras!"
+</p>
+
+<p>
+ Kaj efektive preska&#365; en la sama momento estis a&#365;data post la
+ pordo la flaranta ekbojo de la hundo:
+</p>
+
+<p>
+ "Efektive, sinjoro arbaristo, nun mi estas tute konvinkita!"
+ rimarkigis la kuracisto, sidi&#285;ante sur la saman lokon, kie li
+ estis sidinta...
+</p>
+
+<p>
+ Podhradsk&yacute; sekvis lian ekzemplon kaj proponis al li vinon.
+</p>
+
+<p>
+ Amba&#365; trinkis kaj poste silentis kelkan tempon. Fine ekparolis
+ la arbaristo, volante denove rekomenci la interparolon:
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u vi ne aludis, sinjoro doktoro&nbsp;&#8212;&nbsp;en via parolo iun
+ malfeli&#265;on, kiu vin trafis?"
+</p>
+
+<p>
+ Tiu demando preska&#365; dolore tu&#349;is la doktoron.
+</p>
+
+<p>
+ "Ah, sinjoro arbaristo&nbsp;&#8212;&nbsp;estas pli bone ne rememori!" li
+ diris venkante la subitan kortu&#349;on. "Ni kuracistoj, kiuj estas
+ preska&#365; &#265;iutage atestantoj de l'&nbsp;homa senpotenco kontra&#365; la
+ neniigeblaj le&#285;oj de l'&nbsp;naturo, ni ordinare ne diskutas kun la
+ brutala naturo. Ni akceptas &#265;iun &#285;ian baton, kiun &#285;i donas al
+ ni, kun pli a&#365; malpli granda rezignacio kaj ni uzas, se estas
+ eble, sole unu rimedon&nbsp;&#8212;&nbsp;ni evitas la rememorojn."
+</p>
+
+<!-- 111 -->
+
+<p>
+ "Sed kion fari, kiam la rememoroj estas tiel potencaj,"
+ kontra&#365;diris la arbaristo, "ke la homo kiel mi, vidas la homon,
+ kiun li amis kaj perdis por &#265;iam, preska&#365; sen&#265;ese anta&#365;
+ si. Kiam homon skuas la beda&#365;ro, doloro, honto kaj kolero;
+ kiam &#265;iumomente ekflamas la pasio tiel, ke la homo sufokus
+ a&#365; per unu bato de l'&nbsp;pugno faligus teren la iniciatinton a&#365;
+ iniciatintinon de sia malfeli&#265;o&nbsp;&#8212;&nbsp;se ili aperus anta&#365; li?"
+</p>
+
+<p>
+ La pasia akcento, kun kiu la vortoj estis diritaj, atentigis la
+ doktoron, ke li sidas kontra&#365; la viro pasiema, kiun ne estas
+ konsilinde inciti.
+</p>
+
+<p>
+ Li diris do iel rezerve:
+</p>
+
+<p>
+ "Sed permesu! Post &#265;io, kion vi diris al mi pri via sinjorino
+ bofilino, mi vere ne komprenas, kiamaniere povis okazi, ke vi
+ fari&#285;is tiel kolera kontra&#365; &#349;i, kiel vi &#309;us diras, kaj
+ kiamaniere rajte fari&#285;is kolera kontra&#365; &#349;i eble anka&#365; &#349;ia
+ edzo, via filo..."
+</p>
+
+<p>
+ "Vi konjektas," intermetis maldol&#265;e la arbaristo, "ke mia
+ spirita stato ne estas rajtigita...?"
+</p>
+
+<p>
+ "Ne nerajtigita, sed iom nenatura," respondis la gasto. "La
+ familiaj katastrofoj de tiu speco, kiu okazis &#265;e vi, estas en
+ la mondo kaj estis anka&#365; aliloke neniam maloftaj. La geedzoj
+ koleras&nbsp;&#8212;&nbsp;iafoje pro la simpla vorto, ekmovo a&#365; ekrigardo&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj
+ se iliaj karakteroj estas flami&#285;emaj a&#365; fine pasiemaj, estas
+ a&#365; la tempa disi&#285;o a&#365; la da&#365;ra disiro tute naturaj. Sed
+ kiam la ondi&#285;inta sango silenti&#285;as kaj ekregas la malvarma
+ prudento, sekvas en na&#365;dek okazoj el cent la repaci&#285;o."
+</p>
+
+<p>
+ "Sed mia filo ne povas plu repaci&#285;i!" kontra&#365;diris la
+ arbaristo kun la dolora maldol&#265;o.
+</p>
+
+<p>
+ "Kial li ne povas?" rediris la kuracisto. "Se ne tuj, do
+ almena&#365; pli malfrue. La espero pri la repaci&#285;o estas &#265;iam
+ ebla. Se via sinjoro filo, kiun vi mem edukis, estas viro simila
+ al vi almena&#365; en la &#265;efaj principoj de l'&nbsp;karaktero, estas ne
+ eble, ke li siatempe ne pardonu &#8212;"
+</p>
+
+<!-- 112 -->
+
+<p>
+ "Mia filo havis sole unu pasion!" rimarkigis Podhradsk&yacute;. "Li
+ amis Evelinon preska&#365; freneze."
+</p>
+
+<p>
+ "Tiom pli ebla estas la espero pri la repaci&#285;o!" opinias la
+ doktoro. "&#264;ar ami en la vera senco de l'&nbsp;vorto estas &#285;uste
+ nenio alia, ol &#265;ion forgesi, &#265;ion pardoni..."
+</p>
+
+<p>
+ "Estas vere, estas vere!" jesis la arbaristo meditante; sed tuj
+ kun la senmezura maldol&#265;o li aldonis:
+</p>
+
+<p>
+ "Sed mia filo povas jam pardoni tute nenion... Mia filo estas
+ mortinta!"
+</p>
+
+<p>
+ "Mortinta?" rediris subite en la &#349;an&#285;ita tono la kuracisto.
+</p>
+
+<p>
+ "Li penis kiel viro neniigi siajn mal&#285;ojon, beda&#365;ron kaj
+ senmezuran doloron!" da&#365;rigis la malfeli&#265;a patro. "Dum tri
+ monatoj li suferis terurajn animajn turmentojn, kaj e&#265; ne
+ plendis per unu vorto. &#284;is fine&nbsp;&#8212;&nbsp;en la lasta kristnaska
+ anta&#365;vespero, ornaminte al la infano la kristnaskan
+ abieton&nbsp;&#8212;&nbsp;per unu ekpafo de la revolvero..."
+</p>
+
+<p>
+ Post tiuj &#265;i vortoj la arbaristo salte levi&#285;is, trairis
+ la &#265;ambron kaj haltinte apud la tablo anta&#365; la fenestro
+ rigardanta la korton, li da&#365;rigis:
+</p>
+
+<p>
+ "Kiam ni finis la vesperman&#285;on kaj la infano ekdormis, sidi&#285;is
+ mia filo &#265;i tien apud tiu &#265;i tablo kaj longe, longe rigardis
+ senparole tra la fenestro... La luno lumis belege, kaj oni povis
+ vidi &#285;is la tri krucoj sur la senarba deklivo. Subite la filo
+ iomete ekmovi&#285;is kaj la ekpafo de la revolvero ektondris. Lia
+ kapo falis sur amba&#365; manojn, sur la tablon kaj en kelke da
+ momentoj disfluis la sango sur la tablo..."
+</p>
+
+<p>
+ "Nur nun mi komprenas la kuneligon de &#265;io," rimarkigis la
+ doktoro kompate. "Kaj kredu &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ Li ne finis la parolon.
+</p>
+
+<p>
+ Podhradsk&yacute;, rekonscii&#285;inte iom, sed estante ankora&#365; dolore
+ kortu&#349;ita, interrompis lin:
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj pripensu, sinjoro doktoro! La infano e&#265; ne veki&#285;is post
+ la ekpafo&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj la sango, la sango restis
+
+<!-- 113 -->
+
+ &#265;i tie... Mi ne permesis, ke &#285;i estu forlavita... Tiu sango &#8212;"
+ la ceterajn vortojn li parolis kun pasia doloro&nbsp;&#8212;&nbsp;"tiu sango
+ rememorigu min &#285;is la lasta momento de mia vivo pri la &#265;arma
+ furio, kiu ka&#365;zis la memvolan morton de mia filo!..."
+</p>
+
+<p>
+ "Beda&#365;rinda patro!" diris kompate la doktoro, vidigante mem la
+ plej doloran kortu&#349;on.
+</p>
+
+<p>
+ "Pardonu," li aldonis, "&#265;ar mi havas nek por vi, nek por
+ mi vortojn de konsolo. En tiaj teruraj momentoj oni estas
+ frakasita... Kaj se io povas malgrandigi vian doloron, sciu
+ do, ke anka&#365; mi mem &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u vi anka&#365; &#8212;?" intermetis kompate la arbaristo. "Via filo,
+ sinjoro arbaristo, mortis anta&#365; duonjaro," respondis interrompe
+ la gasto, "kaj mia filo anta&#365; kelke da tagoj... Mia filo,
+ le&#285;osciencisto kaj le&#365;tenanto en la rezervo, knabo sanega,
+ anka&#365; memmortigis sin. Li sin venenis."
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj la ka&#365;zo&nbsp;&#8212;&nbsp;la motivo?" insistis la arbaristo kun la
+ kompata intereso.
+</p>
+
+<p>
+ La doktoro, levinte la &#349;ultrojn, respondis: "Se via filo
+ estis edukita en la solejo kaj sen la zorgo patrina, sen la
+ societo virina, mia filo estis edukita de la klera, afabla kaj
+ entute bonega patrino en la societo de kelkaj siaj pli a&#285;aj
+ fratinoj en la urbo, do en la atmosfero plena de l'&nbsp;impresoj.
+ Li fari&#285;is viro plena de l'&nbsp;junula forto de l'&nbsp;vivo. Malofte
+ iu sopiris tiel varme, tiel arde e&#265; pasie, eluzi la vivon en
+ &#265;iuj eblaj direktoj kiel li. Kaj tio okazis ne sole en la
+ plezuro kaj volupto, sed anka&#365; en la serioza, konscienca kaj
+ pena laboro..."
+</p>
+
+<p>
+ "La&#365; tio," rimarkigis demande la arbaristo, "estis &#265;e via filo
+ neniaj gravaj motivoj al la disrevi&#285;o je la vivo?"
+</p>
+
+<p>
+ "&#284;enerale dirite&nbsp;&#8212;&nbsp;estis neniaj motivoj..."
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj tamen li malesperis."
+</p>
+
+<p>
+ "Ah, sinjoro arbaristo," rediris la doktoro, "ni maljunuloj,
+ kiuj jam klini&#285;as al la tombo, ni ordinare amas
+
+<!-- 114 -->
+
+ la vivon pli forte, ol la pasiema junularo. La tuta, se anka&#365;
+ la plej longa pasinta&#309;o nia &#349;ajnas al ni &#265;iuj sole son&#285;o de
+ kelkaj semajnoj. Kontra&#365;e la junularo; precipe la nuna juna
+ generacio &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "Vi opinias," intermetis la arbaristo, "ke la nuna juna
+ generacio esence diferencas de l'&nbsp;juna generacio, al kiu ni
+ apartenis anta&#365; la jaroj?"
+</p>
+
+<p>
+ "Kompreneble kaj el la motivoj tute naturaj!" komencis klarigi
+ la doktoro. "La modernaj eltrovoj en la sciencoj de &#265;iuj
+ fakoj kaj de ili mireginde &#349;an&#285;ita la &#285;enerala vivo edukis
+ generacion tute novan, kies esencon ni maljunuloj tute ne
+ komprenas, nek scias klarigi &#265;iujn simptomojn, motivojn kaj
+ celojn.
+</p>
+
+<p>
+ Dum nia juneco la tute ne anta&#365;sentitaj progresoj en la
+ nemultaj fakoj &#309;us en la pasintaj du a&#365; tri dekjaroj havigas
+ al la juna kaj la plej juna generacioj tute novajn, pli klarajn
+ kaj pli profundajn perspektivojn de la vivo, ol kiaj vidi&#285;is
+ anta&#365; la duoncentjaro al ni...
+</p>
+
+<p>
+ Kaj &#265;ar la pli maljuna kaj la plej maljuna generacioj ne
+ iras&nbsp;&#8212;&nbsp;kaj estas nature, ne povas iri&nbsp;&#8212;&nbsp;kun la &#285;enerala
+ progreso egale rapide, rezultas el tio la malkontenteco de
+ &#265;iu, anta&#365; kies spirita rigardo vidi&#285;as la perspektivo pli
+ klara kaj pli profunda.
+</p>
+
+<p>
+ Ni maljunuloj, kiuj dum la tuta duoncentjaro kaj multaj el ni
+ ankora&#365; pli longe, kontenti&#285;is kun la perspektivo neproporcie
+ pli malklara kaj pli malprofunda, kompreneble ne estas tiel
+ ekscitataj de l'&nbsp;diversaj disonancoj kiel la vivemaj kaj la
+ agemon sopirantaj generacioj pli junaj...
+</p>
+
+<p>
+ Kaj sole &#265;i tiuj disonancoj estas la&#365; mia opinio la &#265;efa
+ fonto de l'&nbsp;febra, por ni maljunuloj malvarmi&#285;antaj, a&#365; jam
+ malvarmi&#285;intaj, tute nekomprenebla malkontenti&#285;o de l'&nbsp;juna
+ generacio.
+</p>
+
+<p>
+ La spirita horizonto de tiu generacio estas nature pli lar&#285;a
+ kaj pli klara, ol estis la nia. Sed tamen la &#285;isnuna senpotenco
+ en la realigo de l'&nbsp;planoj de la vivo
+
+<!-- 115 -->
+
+ ekscitas la junajn spiritojn je la mistere dolora malkontentemo,
+ kiu kvankam similas la dol&#265;e turmentantan pesimismon de l'&nbsp;pli
+ malnova tempo, sed diferencas de &#285;i per la netrankviligebla
+ maldol&#265;o..."
+</p>
+
+<p>
+ "Sed pardonu," &#265;esigis la doktoro mem sian klarigon, "&#265;io
+ estas sole la laciga subjektiva meditado..."
+</p>
+
+<p>
+ "Sed &#285;i ne lacigas la homon," intermetis vigle la arbaristo,
+ kiu a&#365;skultis kun ne malgranda intereso, "kiu sian tutan
+ vivon pasigis en la solejo kaj kiu kiel malproksima observanto
+ havas sole malklaran ideon pri la nuna vivoturno. Do mi petas,
+ da&#365;rigu!"
+</p>
+
+<p>
+ La doktoro plenumis lian peton.
+</p>
+
+<p>
+ "La junan kaj la plej junan generaciojn ekscitas la varma
+ sopiro solvi la nekalkuleblajn problemojn, kiujn la pli maljuna
+ generacio herede restigis nesolvitaj al ili. Sed &#309;us pro tio,
+ ke la solvo estas anka&#365; nun plejparte sensukcesa, penas la juna
+ kaj la plej juna generacioj trovi la elirejon el la mistera
+ labirinto.
+</p>
+
+<p>
+ Ili penas esprimi sian opinion pli klare, pli precize a&#365;
+ almena&#365; pli kolore kaj pli plastike; ili ekzamenas enigmojn
+ la&#365; malnovaj kaj novaj metodoj; ili analizas, eksperimentas kaj
+ ofte enfalas en la novajn enigmojn, kiuj estas pli misteraj kaj
+ pli mistikaj ol la problemo, kiu devas esti solvita...
+</p>
+
+<p>
+ La kulturo kaj la ideoj pri la mondo, kiujn la pli maljuna
+ generacio restigis al la generacioj juna kaj la plej justa, ne
+ kontentigas plu. La junaj kaj la plej junaj spiritoj sopiras
+ la spiritan regeneracion, la moralan, etikan, eventuale anka&#365;
+ la religian regeneracion&nbsp;&#8212;&nbsp;la sociajn, politikajn kaj artajn
+ reformojn...
+</p>
+
+<p>
+ Unuvorte, la malnova mondo kun siaj ideoj, eraroj kaj
+ anta&#365;ju&#285;oj naskas antipation, kontra&#365;staron kaj varman
+ netrankviligeblan sopiron, faligi senkompate &#265;iujn idolistajn
+ pre&#285;ejojn, kiujn a&#365; la spirita miopeco a&#365; la malvirta krimeco
+ de l'&nbsp;malnova mondo estis konstruintaj por la idoloj de dubebla
+ valoro...
+</p>
+
+<!-- 116 -->
+
+<p>
+ Kaj mia filo, sinjoro arbaristo, estis membro de &#265;i tiu pli
+ juna generacio. Li estis unu el tiuj obstinaj, malcedemaj
+ kaj nevenkeblaj pioniroj de l'&nbsp;nova kulturo, kiuj en la
+ kontra&#365;staro kaj la principa batalo kontra&#365; la malrapide
+ elmortanta mondo malnova konsumi&#285;as de l'&nbsp;netrankviligebla
+ malkontenteco kaj trovas en &#285;i plezuron, kiun e&#265; en la
+ situacio plej brila ne donus al ili la konsento kun la hereda&#309;o
+ de l'&nbsp;malnova mondo."
+</p>
+
+<p>
+ La doktoro eksilentis.
+</p>
+
+<p>
+ "La&#365; tio, sinjoro doktoro," ekparolis la arbaristo, "en via
+ filo vi perdis viron tute netakseblan. Sed kio, mi petas, estas
+ la&#365; via opinio la ka&#365;zo de lia memvola morto?"
+</p>
+
+<p>
+ "Estas malfacile, &#285;uste neeble diri!" respondis la doktoro
+ levinte la &#349;ultrojn. "La morto de mia filo estas kaj sendube
+ restos enigmo por &#265;iam kaj &#285;ia ka&#365;zo restos mistero. Unue mi
+ konjektis, ke la krizo okazis &#265;e li sekve de l'&nbsp;priskribita
+ lia moderna malsano kaj ke li finis sian vivon en la atako de
+ l'&nbsp;subita senkonscio. Sed kiam mi venis en Praha'n ka&#365;ze de
+ lia enterigo kaj scii&#285;is kelkajn detalojn pri la lastaj tagoj
+ de lia vivo, tuj mian cerbon trakuris la konjekto, ke&nbsp;&#8212;&nbsp;lian
+ morton ka&#365;zis sendube&nbsp;&#8212;&nbsp;la virino..."
+</p>
+
+<p>
+ "La virino?" ekkriis malla&#365;tigite la arbaristo.
+</p>
+
+<p>
+ "Jes&nbsp;&#8212;&nbsp;la amatino..." aldonis la doktoro. "Cetere pri la
+ interrilatoj de mia filo kaj lia amatino mi scias nenion
+ gravan kaj neniun mi demandis iam pri tio.
+</p>
+
+<p>
+ Mi scias sole, ke ili varme amis unu la alian jam anta&#365;
+ proksimume dek jaroj, ke ili denove kuniris okaze anta&#365; netuta
+ jaro kaj &#309;us en kelke da pasintaj monatoj vivis kune kvaza&#365; la
+ geedzoj en Praha...
+</p>
+
+<p>
+ &#264;i tio kompreneble ne faras ilian amrilaton plej bela; sed
+ mi, kiu neniam malhelpis la filon en kio ajn, &#309;us pro &#265;i tiu
+ fidela amo lia ne ekdeziris malkovri la dol&#265;an misteron de la
+ filo.
+</p>
+
+<!-- 117 -->
+
+<p>
+ Pri lia amatino mi scias sole, ke &#349;ia nomo estas Milena<sup><a name="piednoto13a" href="#piednoto13b">13</a></sup> kaj
+ ke &#349;i amis lin kun la tuta ardo de sia varma animo... Kaj &#285;is
+ hodia&#365; mi ne parolis kun Milena e&#265; unu vorton.
+</p>
+
+<p>
+ En la momento, kiam dispremite mi staris apud la malfermita
+ tombo de la filo en la tombejo de Vol&#353;any<sup><a name="piednoto14a" href="#piednoto14b">14</a></sup>, kaj Milena en
+ la mal&#285;oja &#265;armo de l'&nbsp;sanktulino alvenis &#349;anceli&#285;e kaj en
+ la neespritnebla doloro haltis rekte kontra&#365; mi, mi ekrigardis
+ &#349;in sole unufoje kaj sekrete, por ne malhonori e&#265; per la
+ rigardo &#349;ian silentan doloron..."
+</p>
+
+<p>
+ "Via delikateco, sinjoro doktoro, kontra&#365; la esta&#309;o tiel
+ milda," komencis paroli la arbaristo, "estas kompreneble
+ rajtigita. Sed Evelino, kiu sen ka&#365;zoj kaj sen motivoj forlasis
+ sensente sian propran infanon kaj la le&#285;an edzon, kiuj faris al
+ &#349;i nenion malbonan nek per unu vorto, nek per unu rigardo, tiu
+ &#265;i furio &#349;tonkora meritas nenion alian, ol..."
+</p>
+
+<p>
+ Jen li subite haltis, sed tuj poste en la plej pasia tono
+ aldonis:
+</p>
+
+<p>
+ "Ah, ne, ne, sinjoro doktoro! Se tiu virino en &#265;i tiu momento
+ aperus &#265;i tie&nbsp;&#8212;&nbsp;kredu&nbsp;&#8212;&nbsp;ke per unu bato de la pugno mi &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ Sed lia kolero denove moderi&#285;is tiel subite, kiel &#285;i ekflamis.
+</p>
+
+<p>
+ En tiu &#265;i momento a&#365;digis sin Ki&#265;jo.
+</p>
+
+<p>
+ Jam &#265;e la lastaj vortoj de l'&nbsp;arbaristo li estis malferminta
+ senbrue la pordon de la koridoro kaj haltinta sendecide kaj
+ malkura&#285;e anta&#365; la sojlo.&nbsp;&#8212;&nbsp;Nun li ektusis senvole.
+</p>
+
+<p>
+ Podhradsk&yacute;, ekvidinte Ki&#265;jon nur nun, akre demandis lin:
+</p>
+
+<p>
+ "Kio estas, Ki&#265;jo?"
+</p>
+
+<!-- 118 -->
+
+<p>
+ La knaba&#265;o ne respondis, sed vidigante mienon, kvaza&#365; li havus
+ ion gravan por diri kaj &#285;enus en la &#265;eesto de l'&nbsp;doktoro.
+</p>
+
+<p>
+ La arbaristo do levi&#285;is kaj proksimi&#285;is al la pordo.
+</p>
+
+<p>
+ "Kio okazis?" li demandis kolere.
+</p>
+
+<p>
+ Ki&#265;jo aliris kaj diris mistere:
+</p>
+
+<p>
+ "Sinjoro Floriano&nbsp;&#8212;&nbsp;ah, Dio, sinjoro patro&nbsp;&#8212;&nbsp;tre plendas...!
+ Kaj li petas&nbsp;&#8212;&nbsp;ke la sinjoro doktoro&nbsp;&#8212;&nbsp;por mallonga momento &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u iu bezonas helpon de kuracisto?" ekparolis la doktoro
+ levi&#285;ante.
+</p>
+
+<p>
+ La arbaristo mallonge klarigis al li la malfeli&#265;on de Floriano.
+</p>
+
+<p>
+ "Nu, ni vidos!" diris la doktoro. "Sed anta&#365;e ni devas dedi&#265;i
+ ankora&#365; momenton al la infano..."
+</p>
+
+<p>
+ Turninte sin post &#265;i tiuj vortoj li proksimi&#285;is al la
+ infanlito en la malanta&#365;on, serioze esplorante la infanon.
+ Podhradsk&yacute; farinte signon per la mano, ke Ki&#265;jo foriru,
+ atendis, &#285;is Ki&#265;jo malaperis. &#348;telirinte poste al la doktoro
+ kaj haltinte proksimume tri pa&#349;ojn anta&#365; la lito, senparole,
+ sed kun la mieno de la plej maltrankvila scivolo sekvis la
+ konduton de l'&nbsp;kuracisto.
+</p>
+
+<p>
+ "Kion vi opinias&nbsp;&#8212;&nbsp;sinjoro doktoro&nbsp;&#8212;&nbsp;nun?" demandis
+ interrompe kaj malla&#365;tigite per la tremanta vo&#265;o la arbaristo.
+</p>
+
+<p>
+ "Preska&#365; mi timas doni la duonan porcion da medikamento...,"
+ respondis la doktoro kun la glacia trankvilo. "La infano estas
+ tute senfortigita&nbsp;&#8212;&nbsp;&#285;i ne tusas ja plu... La &#285;enerala stato
+ de la malsano estas tiel kriza, ke &#265;iumomente oni povas atendi
+ la agonion..."
+</p>
+
+<p>
+ "Agonion?" ek&#285;emis malespere la arbaristo.
+</p>
+
+<p>
+ "Kura&#285;i&#285;u, sinjoro arbaristo!" diris la doktoro: "Kaj se estas
+ eble, mi petas, montru al mi afable, kie mi povus al la sinjoro
+ adjunkto &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ La arbaristo rapide aliris al la tablo en la anta&#365;o kaj prenis
+ la lampon.
+</p>
+
+<!-- 119 -->
+
+<p>
+ "Kaj se la infano estus atakata de la tuso," diris la doktoro
+ kun la akcento, "sciigu min tuj pri tio!"
+</p>
+
+<p>
+ La arbaristo jese ekmovis la kapon.
+</p>
+
+<p>
+ Poste rapide li alpa&#349;is kun la lampo al la pordo de l'&nbsp;koridoro,
+ malfermis &#285;in kaj per la tremanta vo&#265;o ekkriis en la koridoron:
+</p>
+
+<p>
+ "Ki&#265;jo! Rapide lumigu la &#349;tuparon! Sinjoro doktoro!..."
+</p>
+
+<p>
+ Senparole eniris la kuracisto en la koridoron, el kiu eksonis la
+ malla&#365;tigite rebruanta sono de liaj malproksimi&#285;antaj pa&#349;oj.
+</p>
+
+<hr align="center" width="38%">
+
+<p>
+ En la momento, kiam la arbaristo, staranta sur la sojlo de
+ l'&nbsp;pordo kondukanta al la koridoro kaj turnita dorse al la &#265;ambro,
+ volis sin turni kaj reveni en la &#265;ambron, malfermis iu staturo
+ en malseka nigra vesto la pordon, kondukantan el la korto al la
+ &#265;ambro.
+</p>
+
+<p>
+ Forta malvarma trablovo turnis sin en la &#265;ambro kaj momenton
+ estis a&#365;data la forta pluvego pli klare, ol kiam la pordo estis
+ fermita.
+</p>
+
+<p>
+ La staturo, englitinte tra la pordo, kiu en &#285;ia mano knare
+ ekbruis, pene &#285;in fermis kaj haltis apud &#285;i senmove, kvaza&#365;
+ konsiderante, &#265;u anta&#365;eniri a&#365; ne...
+</p>
+
+<p>
+ La arbaristo eksentinte la glacian trablovon, kiu tuj estingis
+ al li la lampon en la mano, rapide sin turnis kaj brue fermis la
+ pordon.
+</p>
+
+<p>
+ "Kio okazis? Kial tiu trablovo?" li murmuris, fikse rigardante
+ la mallumon en la &#265;ambro.
+</p>
+
+<p>
+ Alirinte singarde en la mallumo &#285;is la tablo kaj stariginte
+ sur &#285;in la estingitan lampon, li iris singarde en la mallumo
+ de l'&nbsp;tablo al la forno, kie sur la breto ku&#349;is la alumetoj.
+</p>
+
+<p>
+ La alumeto en la mano de l'&nbsp;arbaristo ekflamis sole momenton,
+ sed tamen &#265;e tiu mallonga ekflamo ekvidis
+
+<!-- 120 -->
+
+ Podhradsk&yacute; malklaran silueton de l'&nbsp;homa staturo apud la pordo.
+</p>
+
+<p>
+ "Kio estas tio? Iu estas &#265;i tie?" deglitis al li de l'&nbsp;lipoj
+ kun la modera ekmiro, sed sentime.
+</p>
+
+<p>
+ Momenton li stre&#265;e a&#365;skultis, sed kiam neniu respondis, li
+ ekkriis:
+</p>
+
+<p>
+ "Kiu estas &#265;i tie?"
+</p>
+
+<p>
+ Sed kiam denove neniu respondis, alpa&#349;is la arbaristo al
+ la tablo, ekbruligis alumeton kaj ne levinte e&#265; la kapon
+ ekbruligis la lampon, starantan sur la tablo.
+</p>
+
+<p>
+ Nur poste li ekrigardis al la pordo.
+</p>
+
+<p>
+ Efektive li ekvidis tie starantan staturon kaj mirigite, sed
+ tamen sentime, li cedis unu pa&#349;on.
+</p>
+
+<p>
+ Samtempe mallevi&#285;is lia dekstra mano al la maldekstra kokso,
+ kvaza&#365; li volus ekkapti la &#265;asponardon kaj la maldekstran
+ manon li metis por momento super la okulojn, por vidi pli bone.
+ Sed tuj poste denove li elpa&#349;is kaj preninte la revolveron,
+ ku&#349;antan sur la tablo, li tondre ekkriis:
+</p>
+
+<p>
+ "Kiu estas &#265;i tie? Kion vi volas?"
+</p>
+
+<p>
+ Nur nun li ekvidis, ke apud la pordo staras virino de meza
+ kresko, havanta sur la kapo trans&#309;etitan tute malsekan nigran
+ mantelon, en kiu &#349;i estas tiel envolvita, ke oni vidas sole
+ parton de la viza&#285;o kaj brilantajn nigrabluajn okulojn...
+</p>
+
+<p>
+ En tiu momento la virino, subite, kvaza&#365; tamen &#349;i estus fine
+ decidinta, de&#309;etis la mantelon kaj rekti&#285;inte staris kiel
+ statuo kun la kunmetitaj manoj kaj la mieno de l'&nbsp;kortu&#349;anta,
+ muta petego.
+</p>
+
+<p>
+ Podhradsk&yacute;, rekoninte &#349;in, cedis mirigite kaj kun la mieno de
+ l'&nbsp;kolero kaj malamo surde ekkriis:
+</p>
+
+<p>
+ "Evelino!"
+</p>
+
+<p>
+ "Jes&nbsp;&#8212;&nbsp;Evelino...," malla&#365;te kaj mole diris la virino per la
+ tremanta vo&#265;o.
+</p>
+
+<p>
+ La arbaristo, al kiu la apero de l'&nbsp;edzino de lia filo tuj
+ klarigis &#265;iujn supozitajn halucinaciojn de liaj homoj,
+
+<!-- 121 -->
+
+ sed anka&#365; tiujn de l'&nbsp;doktoro, staris momenton senmove en la
+ muta ekmiro, vidigante en la viza&#285;o fortan animan batalon.
+</p>
+
+<p>
+ Sed la delikata, petanta rigardo de l'&nbsp;virino iom post iom tamen
+ komencis lin senarmigi.
+</p>
+
+<p>
+ La mieno de l'&nbsp;kolero kaj malamo, kiun vidigis lia viza&#285;o, kiam
+ li rekonis Evelinon, cedis malrapide al la mieno de l'&nbsp;kompato.
+</p>
+
+<p>
+ "Pardonu, sinjoro patro!..." eksonis post kelka tempo malkura&#285;e
+ kaj timeme la dolore tremanta vo&#265;o de Evelino.
+</p>
+
+<p>
+ "Pardoni?" rediris duonkompate la arbaristo. "Mi ne scias, kion
+ pardoni..."
+</p>
+
+<p>
+ "Pardonu!" &#349;i ripetis &#349;anceli&#285;e kun la plej kortu&#349;anta
+ akcento de l'&nbsp;peto. "Kie estas&nbsp;&#8212;&nbsp;V&aacute;clav<sup><a name="piednoto15a" href="#piednoto15b">15</a></sup>?"
+</p>
+
+<p>
+ "Mia filo?" demandis surde la arbaristo.
+</p>
+
+<p>
+ "Mia &#8212;?" aldonis Evelino, sed ne &#349;i finis, &#265;ar la arbaristo
+ malafable interrompis &#349;in:
+</p>
+
+<p>
+ "Li ne estas &#265;i tie!"
+</p>
+
+<p>
+ "Tio estas tute neebla!" kontra&#365;diris Evelino. "Dum tri tagoj
+ kaj preska&#365; tri noktoj mi vagas en la arbaroj &#265;irka&#365; la
+ &#265;asdomo, por kuniri kun V&aacute;clav. V&aacute;clav la&#365; &#265;io dum la tri
+ tagoj ne forlasis la &#265;asdomon, V&aacute;clav estas &#265;i tie..."
+</p>
+
+<p>
+ La arbaristo respondis decide:
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj se e&#265; li estus &#265;i tie&nbsp;&#8212;&nbsp;la&#365; kia rajto ci kura&#285;as
+ transpa&#349;i la sojlon de tiu &#265;i domo?"
+</p>
+
+<p>
+ "Pardonu!" ek&#285;emis dolore la edzino de V&aacute;clav. "Mi alvenas kun
+ la dispremita koro, malfeli&#265;a, pentofaranta Magdaleno, por ke
+ mi sur genuoj petu de V&aacute;clav pardonon de mia peko..."
+</p>
+
+<p>
+ "Malfeli&#265;ulino!" ekkriis pasie la arbaristo; sed tuj li aldonis
+ en la dolora tono:
+</p>
+
+<p>
+ "Kun V&aacute;clav ci kuniros plu neniam!"
+</p>
+
+<!-- 122 -->
+
+<p>
+ "Pro &#265;io, kio estis iam kara al vi, mi petas vin," insiste
+ petegis Evelino, "venigu al mi V&aacute;clav-on!... A&#365; almena&#365; diru
+ al li, ke mi estas &#265;i tie&nbsp;&#8212;&nbsp;ke mi revenas &#8212;."
+</p>
+
+<p>
+ "Mi ne povas."
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u li estas malsana?"
+</p>
+
+<p>
+ "Ne estas. Sed la infano&nbsp;&#8212;&nbsp;la infano malsanas &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "Pro la kompato de Dio&nbsp;&#8212;&nbsp;mia infano?" ekkriis Evelino
+ malespere kaj &#349;ia rigardo rondiris sova&#285;e en la &#265;ambro.
+</p>
+
+<p>
+ Sed &#265;ar de la loko, kie &#349;i &#309;us staris, &#349;i ne povis vidi en
+ la malanta&#365;o la infanliton, kiun kovris la paravento kaj la
+ duone disigita pordokurteno, &#349;i denove tuj rekonscii&#285;is.
+</p>
+
+<p>
+ "Mi vidis ja &#285;in anta&#365;hiera&#365; de malproksime kelkajn fojojn.
+ &#284;i estis sana kaj fre&#349;a..."
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj tamen la infano malsanas," aldonis mal&#285;oje la arbaristo.
+</p>
+
+<p>
+ Evelino ek&#285;emis dolore:
+</p>
+
+<p>
+ "Ah, Dio, Dio&nbsp;&#8212;&nbsp;do mia anta&#365;sento tamen ne trompis min...
+ Kiam proksimume anta&#365; duonhoro mi ekvidis de la tri krucoj
+ sur la senarba deklivo kale&#349;on alveturantan de l'&nbsp;urbo al la
+ &#265;asdomo, mi ekpensis tuj, ke en tiel malfrua tempo nokta &#285;i
+ povas esti sole kale&#349;o de l'&nbsp;kuracisto. Kaj kiam mi rememorigis
+ min, ke V&aacute;clav dum tri tagoj ne forlasis la &#265;asdomon, ekregis
+ min terura anta&#365;sento, ke estas li, kiu malsanas. Kaj kiel jam
+ hiera&#365; en la nokto, mi &#349;teleniris anka&#365; hodia&#365;&nbsp;&#8212;&nbsp;anta&#365;
+ momento kun la morta timemo, ke iu hundo perfidos min per la
+ bojado a&#365; alimaniere, en la korton &#285;is la fenestro por tute
+ konvinki&#285;i, se estos eble. Sed kiam el nenio, kion mi povis
+ sekrete vidi tra la fenestro, mi povis konvinki&#285;i pri la vero,
+ mi kura&#285;is fine &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ Evelino falis sur la genuojn kaj kunmetinte la manojn rigardis
+ kun la mieno de plej kortu&#349;anta muta
+
+<!-- 123 -->
+
+ peto la okulojn de l'&nbsp;arbaristo, kiuj subite ekbrilis de la
+ kolero.
+</p>
+
+<p>
+ Ekkoleri&#285;inta Podhradsk&yacute; por momento estis en embarasoj.
+</p>
+
+<p>
+ La muta peto de l'&nbsp;&#265;arma pentofarantino, kiel &#349;ajnis, tamen
+ senarmigis lin.
+</p>
+
+<p>
+ La mieno de l'&nbsp;pasiemo, kiun vidigis lia brune ru&#285;i&#285;inta
+ viza&#285;o, jam jam transi&#285;is en la mienon de l'&nbsp;eldevigita
+ kompato.
+</p>
+
+<p>
+ Senvole li cedis rapide, sed tuj poste, &#349;ajne senka&#365;ze, denove
+ ekflamis lia kolero.
+</p>
+
+<p>
+ Li elpa&#349;is rapide kaj haltinte senpere apud Evelino, levis la
+ dekstran manon por bati...
+</p>
+
+<p>
+ "Batu! Batu!" ek&#285;emis Evelino kun la senmezura sindoneco.
+</p>
+
+<p>
+ La pasii&#285;inta arbaristo, kvaza&#365; embarasite denove cedis, kaj
+ lia levita mano falis.
+</p>
+
+<p>
+ "Batu&nbsp;&#8212;&nbsp;piedbatu min!" singultis Evelino en la plej forta
+ animdoloro. "Faligu min kiel hundon kaj mallongigu tiamaniere
+ miajn terurajn animturmentojn. Sed anta&#365;e diru al mi, kie estas
+ mia edzo?..."
+</p>
+
+<p>
+ "Plenumi&#285;u cia peto!" respondis subite la arbaristo, preska&#365;
+ kun la malvarma kategorieco. Kaj post la momento akre kaj severe
+ li ordonis:
+</p>
+
+<p>
+ "Levi&#285;u!"
+</p>
+
+<p>
+ Poste li trairis la&#365;lar&#285;e la &#265;ambron, kaj iom pli trankvile
+ komencis la parolon, dirante:
+</p>
+
+<p>
+ "Se ci estus alveninta, Evelino, anta&#365;hiera&#365; a&#365; hiera&#365; a&#365;
+ almena&#365; hodia&#365; anta&#365;vespere, eble&nbsp;&#8212;&nbsp;pro la infano&nbsp;&#8212;&nbsp;mi
+ estus pardoninta cin... Sed nun&nbsp;&#8212;&nbsp;nun la infano ne bezonas plu
+ la patrinon..."
+</p>
+
+<p>
+ "Oh!" &#349;i ek&#285;emis malespere.
+</p>
+
+<p>
+ "Sed mi ne volas esti pli kruela, ol estis ci mem kontra&#365; mia
+ filo kaj la propra infano!" da&#365;rigis la arbaristo. "Mi ne
+ volas ju&#285;i cin sen la esploro. Mi volas doni al ci okazon, por
+ senkulpigi cin."
+</p>
+
+<!-- 124 -->
+
+<p>
+ Evelino, penante esti pli trankvila, diris malla&#365;te, duone por
+ si:
+</p>
+
+<p>
+ "Evelino mensogis neniam..."
+</p>
+
+<p>
+ "Estas vere!" respondis la arbaristo, kiu tamen eka&#365;dis la
+ vortojn. "&#284;is nun oni ne kaptis &#349;in mensoganta. Sed tiun
+ &#265;i fojon la sincera konfeso estos tamen malfacila al &#349;i...
+ Parolu!"
+</p>
+
+<p>
+ Evelino pene &#349;anceliris al la se&#285;o kaj falinte sur &#285;in,
+ kovris la viza&#285;on per la amba&#365; manoj.
+</p>
+
+<p>
+ "A&#365;du, Evelino," ekparolis li post kelke da sekundoj pli
+ paci&#285;eme. "&#264;iu, kiu nun vidus cin tiel dispremita, apena&#365;
+ rezistus kompaton. Sed mi estas kaj restos koncerne cin la
+ severa kaj justa ju&#285;anto."
+</p>
+
+<p>
+ "Mi ne scias&nbsp;&#8212;&nbsp;mankas al mi la vortoj...," komencis
+ Evelino reveme. "Sed se mi devas la &#265;efan ka&#365;zon de mia
+ foriro almena&#365; montri, do mi ne trovas alian vorton,
+ ol&nbsp;&#8212;&nbsp;dankemon..."
+</p>
+
+<p>
+ "Dankemon?" rediris surprizite la arbaristo. "Jes,
+ patro&nbsp;&#8212;&nbsp;dankemon, a&#365; se vi volas, subitan ekflamon de
+ l'&nbsp;stranga, nekomprenebla, neesplorebla kaj samtempe
+ nerezistebla sento, kiu ekregis mian tutan esta&#309;on kaj
+ kiu ne estis malsimila al la sento de l'&nbsp;dankemo..."
+</p>
+
+<p>
+ "Ci parolas enigmojn!" intermetis la arbaristo, ne povante
+ rezisti ian malklaran impreson.
+</p>
+
+<p>
+ "Dankemon, senfinan dankemon al la homo, al kiu mi &#349;uldas mian
+ spiritan regeneracion," da&#365;rigis Evelino; "al la homo, kiun mi
+ anta&#365;e amis pasie kaj kies memoro estos &#265;iam sankta al mi;
+ al la homo kun la sendifekta karaktero, malofta talento kaj
+ profunda sento, kiu faris el mi tion, kio mi &#309;us estas: virinon
+ kun la senanta&#365;ju&#285;a a&#365;topsio pri la mondo, virinon, kiun vi,
+ patro, anta&#365;e amis tiel arde."
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;esu!" intermetis la arbaristo severe. "&#264;u ci volas fari
+ la&#365;dindan virton el la plej peka faro, kiun oni povas pensi pri
+ la edzino kaj patrino?"
+</p>
+
+<!-- 125 -->
+
+<p>
+ "Ne, patro! Sed diru mem&nbsp;&#8212;&nbsp;&#265;u vi trovis &#265;e mi dum tiu tuta
+ tempo, dum kiu mi vivis kun vi sub unu tegmento, almena&#365; unu
+ solan eraron, pro kiu vi povus min almena&#365; nur patre admoni?
+</p>
+
+<p>
+ &#264;u mi ne estis sincera kaj varme amanta edzino de via filo?
+</p>
+
+<p>
+ &#264;u mi ne estis afabla kaj bona patrino de mia infano?
+</p>
+
+<p>
+ &#264;u mi ne estis, patro, tiu bofilino, al kiu anta&#365;e vi mem
+ konfesis multajn fojojn, ke &#349;i kreis paradizon el via malgaja
+ solejo kaj mal&#285;oja hejmo?"
+</p>
+
+<p>
+ "Estas vere; mi ne povas kontra&#365;stari ciajn vortojn!" jesis la
+ arbaristo iom surprizite. "Sed tamen ci perfidis senhonte edzon
+ kaj cian infanon."
+</p>
+
+<p>
+ "Ne, patro! Mi ne perfidis ilin! Via filo sciis pri la senmezura
+ ofero, kiun mi faris pro dankemo..."
+</p>
+
+<p>
+ "Ne, ne, tio ne estas ebla!"
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj tamen estas tiel!" da&#365;rigis Evelino. "Via filo ne estis
+ kaj ne estas viro anta&#365;ju&#285;a. Nia reciproka interrilato estis
+ tiel pura, tiel natura, ke inter ni ne estis e&#265; la ombro de
+ l'&nbsp;mensogo kaj malsincereco. Kaj kiel mi konis vian filon kaj lian
+ pasinta&#309;on, tiel anka&#365; li konis la mian kaj min mem &#285;is la
+ plej sekretaj anguloj de l'&nbsp;animo.
+</p>
+
+<p>
+ Kaj pro tio li sole povas kaj scias taksi senanta&#365;ju&#285;e la
+ faron, kiu la&#365; la ju&#285;o de l'&nbsp;mondo estas nepardonebla peko;
+ sed la&#365; lia propra ju&#285;o &#285;i ne estas kaj ne povas esti io
+ alia, ol la tute natura kaj pro tio la necesa sekvo de mia
+ esta&#309;o kaj &#285;ia pasinta&#309;o&nbsp;&#8212;&nbsp;a&#365;, se li tamen malgra&#365; tio
+ volus ju&#285;i la&#365; la ekzemplo de l'&nbsp;mondo, sole la negrava
+ eraro."
+</p>
+
+<p>
+ "Kredu," rimarkigis malice la arbaristo, kiam Evelino eksilentis
+ por momento, "ke la pli bonan senkulpigon de l'&nbsp;peko e&#265; la
+ diablo ne scius elpensi!"
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj tamen, patro, &#265;io estas tiel simpla kaj natura!" da&#365;rigis
+ Evelino. "Certe vi memoras ja ankora&#365;, ke mi
+
+<!-- 126 -->
+
+ rakontis anka&#365; al vi sentrompe vere kaj sincere mian
+ pasinta&#309;on. Mi estis, kiel vi scias, filino de tiel nomata
+ pli altranga familio oficista, ricevinta la kutiman tradician
+ edukon. En la deksesa jaro estis al mi la tasko de l'&nbsp;homo
+ kaj sekve anka&#365; tiu de l'&nbsp;edzino kaj patrino la plej sekreta
+ mistero&nbsp;&#8212;&nbsp;&#285;is subite, tute okaze, mi renkontis junan homon...
+ Kaj en mia animo komencis tagi&#285;i..."
+</p>
+
+<p>
+ "Mi scias, mi scias!" jesis la arbaristo.
+</p>
+
+<p>
+ "Vi scias, patro, ke unuavide li &#349;ajnis studento kiel cent
+ aliaj, sed lia karaktero estis tiel neripro&#265;inda, lia koro tiel
+ pura kaj lia spirito tiel milde pripensema&nbsp;&#8212;&nbsp;unuvorte, li
+ estis viro, kiun mi amis kun la tuta ardo de mia animo kaj kiu
+ ripetis anka&#365; mian amon...
+</p>
+
+<p>
+ Kaj &#265;ion &#265;i sciis kaj scias, patro, anka&#365; via filo.
+</p>
+
+<p>
+ Kiam mi konati&#285;is kun li, mi konfesis al li tute sincere mian
+ pasinta&#309;on. Mi diris al li anka&#365;, ke nin disigis la situacio
+ sociala.
+</p>
+
+<p>
+ Kaj kiam poste via filo, kiun mi arde ekamis, proponis al
+ mi la manon, mi ne ka&#349;is anta&#365; li la eblan krizon: nome,
+ se la objekto de mia unua amo, kvankam post la jaroj,
+ aperus denove anta&#365; mi, ke sendube malfacile mi rezistus
+ la ekflamon de la plej forta, plej varma sento, a&#365; la
+ ekflamon de l'&nbsp;peka pasio &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj kiam fine tio okazis," intermetis denove pli ripro&#265;e kaj
+ pasie la arbaristo, "ci neniigis ciajn sanktajn devojn de
+ l'&nbsp;edzino kaj patrino kaj forkuris kun la amata&#265;o! En la brakoj de
+ l'&nbsp;amato ci plenmezure trinkis la pokalon da peka volupto &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "Ne, patro, ne!" kontra&#365;staris Evelino. "Mi ne disi&#285;is kun via
+ solejo kaj kun vi &#265;iuj sensente, sed post la kruela, senmezura
+ batalo inter du devoj: inter la simpla devo de l'&nbsp;edzino kaj
+ patrino kaj la mistere nerezistebla devo ne fari&#285;i maldanka
+ al la viro iam tiel freneze amata kaj nun tiel senmezure
+ malfeli&#265;a..."
+</p>
+
+<!-- 127 -->
+
+<p>
+ "En la pasinta a&#365;tuno, dum la lastaj &#265;asoj," konfesis plie
+ sincere Evelino, "li estis inter la invititoj. Unuan fojon
+ kaj denove okaze mi renkontis lin sola apud tri krucoj sur la
+ senarba deklivo kaj mi konfesas, ke tiu &#265;i unua renkonto naskis
+ en mi multe pli malfortan eksciton de l'&nbsp;sento, ol mi timis.
+</p>
+
+<p>
+ Sed post la inter&#349;an&#285;o de kelkaj vortoj ekregis min febra
+ maltrankvilo. En mia iama amato mi rekonis viron &#349;ajne tute
+ sanan korpe, sed malsanan anime.
+</p>
+
+<p>
+ La iam plej malcedema, plej batalema spirito, kiu ne timis
+ provojn, solvi problemojn plej enigmajn, vidigis turmentan,
+ senfortigan premitecon kaj beda&#365;rindan lacecon.
+</p>
+
+<p>
+ Anstata&#365; homo, iam sopiranta la lumon plej brilan, la veron
+ plej senanta&#365;ju&#285;an, staris anta&#365; mi homo vundita en la
+ interno de l'&nbsp;animo, homo, kies tuta esta&#309;o estis rompita, unu
+ el tiuj beda&#365;rindaj, en la konvulsioj de l'&nbsp;prudento kaj sento,
+ dolore kurbi&#285;antaj animoj, kiuj en la labirinto de l'&nbsp;enigmoj
+ trovas nenian elirejon, kiuj trovas savon en nenio, ol en la
+ eterna trankvilo, kiun donas al ili sole&nbsp;&#8212;&nbsp;la tombo...
+</p>
+
+<p>
+ Kaj kiam mi rememorigis min, kiel malofta kaj promesplena
+ talento de tiu beda&#365;rinda viro estis jam preska&#365; tute
+ neniigita de la malfavoro de l'&nbsp;cirkonstancoj; kiam mi
+ rememorigis min, kion mi &#349;uldas al tiu homo kaj kiam mi
+ ekkonis, ke li ankora&#365; nun amas min kiel min amis anta&#365;e,
+ tiam elsaltis el la &#293;aoso de l'&nbsp;sentoj, kiuj ekregis min,
+ la sento de l'&nbsp;senmezura kompato...
+</p>
+
+<p>
+ Kaj pli frue, ol mi atendis, trakuris mian animon la
+ nerezistebla penso: ke estas mia devo, provi, se estos eble,
+ la animan resanigon de l'&nbsp;homo, tiel talenta kaj samtempe tiel
+ beda&#365;rinda...
+</p>
+
+<p>
+ Tiel kaj neniel alie, patro," finis Evelino sian konfeson,
+ "okazis &#8212;"
+</p>
+
+<!-- 128 -->
+
+<p>
+ "Ke ci forkuris el la hejmo," intermetis moke la arbaristo,
+ "kaj provis... Kaj cia provo," li aldonis en la tono pli moka,
+ "sendube sukcesis&nbsp;&#8212;&nbsp;&#265;u ne vere?"
+</p>
+
+<p>
+ Evelino turnis mal&#285;oje la kapon.
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj &#265;u ci volas per &#265;i tiu nekredebla fablo sankcii cian
+ teruran kulpon kiel la plej puran virton?" da&#365;rigis la
+ arbaristo, kiu la lastajn vortojn a&#365;skultis &#349;ajne trankvile
+ kun la krucitaj manoj.
+</p>
+
+<p>
+ "Vi agas maljuste kontra&#365; mi, patro, se vi konjektas, ke mi
+ volas kiel ajn senkulpigi mian faron," senkulpigis sin Evelino
+ per la tono kaj la motivoj &#265;iam pli konvinkaj. "Mi scias kaj
+ konfesas, ke en la nerezistebla atako de l'&nbsp;sento de l'&nbsp;dankemo
+ kaj la unua amo subite denove ekflaminta mi pekis kontra&#365; miaj
+ devoj de l'&nbsp;edzino kaj patrino.
+</p>
+
+<p>
+ Sed krom la devoj, kiuj devenas de la firmaj rilatoj socialaj,
+ ni virinoj havas ankora&#365; naturajn devojn de l'&nbsp;spirito kaj la
+ koro, kiujn rezisti estas tiel malfacile ofte anka&#365; neeble,
+ kiel batali kontra&#365; la ne&#349;an&#285;eblaj le&#285;oj de l'&nbsp;naturo.
+</p>
+
+<p>
+ Estas vere&nbsp;&#8212;&nbsp;ke ekzistas anka&#365; virinoj, kiuj rezistis en la
+ plej delogaj situacioj, kion unuj nomas virto, la aliaj heroeco.
+ Sed ili ne estas pravaj.
+</p>
+
+<p>
+ La devoj de l'&nbsp;spirito kaj la koro estis &#265;e la edzinoj kaj
+ patrinoj, kiuj sukcesis tion fari, jam de longe dispremitaj
+ de la devoj konveniencaj<sup><a name="piednoto16a" href="#piednoto16b">16</a></sup>. Ilia iama amo estis jam longe
+ estingi&#285;inta, a&#365; &#285;ian lokon estis okupinta&nbsp;&#8212;&nbsp;la malamo.
+ Tiuj do povas facile rezisti...
+</p>
+
+<p>
+ Sed &#265;e mi, patro, estis tute male. Mi amis la viron de mia unua
+ amo kaj anka&#365; estante edzino de via filo amas lin kun la tuta
+ ardo de mia koro &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj pro tio ci oferis," intermetis moke la arbaristo,
+ "la le&#285;an edzon kaj cian propran infanon, por ke ci povu
+ trankviligi cian voluptemon &#8212;?"
+</p>
+
+<!-- 129 -->
+
+<p>
+ "Ah, patro, patro&nbsp;&#8212;&nbsp;ne &#349;iru mian dispremitan koron per la
+ moka ironio de sensenteco!" petegis Evelino &#265;iam pli pasie.
+ "La senmezura doloro, kiu mordas mian koron kaj ne &#265;esos &#285;in
+ mordi &#285;is la fino de la vivo, estas pli ol la plej kruela
+ puno pro tio, ke mi ne rezistis la plej fortan kaj la plej
+ nerezisteblan devon, kiu ordonis al mi, ke mi oferu min...
+ Mi faris tiun oferon esperante, ke mi savos tiun viron de la
+ pereo, kaj dume &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "Kiam la amata&#265;o forpu&#349;is kaj for&#309;etis cin," intermetis la
+ arbaristo kun la malla&#365;tigata moka rido, "ci alvenas, por
+ denove ruze en&#349;teli&#285;i en la koron de l'&nbsp;trompita, perfidita
+ edzo &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "Ne, ne, patro!" defendis sin Evelino &#265;iom pli pasie kaj tamen
+ kun la kortu&#349;anta konvinko. "Mi alvenas, por fari sinceran
+ konfeson al mia edzo, por peti sur la genuoj pardonon de mia
+ granda peko kaj anka&#365; permeson, ke mi povu denove fari&#285;i
+ patrino de lia kaj mia ido... Kaj kredu, patro, se anstata&#365; vi
+ a&#365;skultus min via filo V&aacute;clav &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "V&aacute;clav ne povas cin pardoni!" respondis serioze la arbaristo
+ kaj kun la dolora ekscito li aldonis: "V&aacute;clav estas&nbsp;&#8212;&nbsp;mortinta!"
+</p>
+
+<p>
+ "Mortinta?" ripetis Evelino apatie, kvaza&#365; &#349;i ne komprenus la
+ sencon de l'&nbsp;vorto.
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj &#265;u ci e&#265; ne ektremos?" ekparolis Podhradsk&yacute; severe.
+</p>
+
+<p>
+ "Mia V&aacute;clav&nbsp;&#8212;&nbsp;vi diras, patro&nbsp;&#8212;&nbsp;mia V&aacute;clav, estas&nbsp;&#8212;&nbsp;mortinta?"
+ demandis Evelino ne kredante kaj tamen kvaza&#365; &#349;i estus jam
+ almena&#365; duone kompreninta.
+</p>
+
+<p>
+ "En la tombejo de Doubrava<sup><a name="piednoto17a" href="#piednoto17b">17</a></sup> ci trovos lian tombon..." eksonis
+ la respondo en la tono eliranta kvaza&#365; el la tombo.
+</p>
+
+<p>
+ "Oh," ek&#285;emis Evelino malespere kaj levi&#285;inte &#349;i rigardis
+ &#265;irka&#365;e, kvaza&#365; anta&#365;sentante teruran katastrofon.
+</p>
+
+<!-- 130 -->
+
+<p>
+ "Pro la kompato de Dio&nbsp;&#8212;&nbsp;patro!" &#349;i ekriis en la plej forta
+ atako de l'&nbsp;doloro, starante rekti&#285;inte kaj senmove kvaza&#365;
+ rigida.
+</p>
+
+<p>
+ "Jes, &#265;i tie per la kuglo de tiu &#265;i revolvero li traboris
+ al si la kapon," finis la arbaristo per la simplaj vortoj la
+ priskribon de l'&nbsp;terura katastrofo. "Kaj lia sango &#285;is nun ne
+ estas forigita de la tablo... Rigardu!"
+</p>
+
+<p>
+ "Li estas mortinta!" ekriis Evelino per la vo&#265;o tiel sova&#285;a,
+ ke anka&#365; la arbaristo eksentis froston.
+</p>
+
+<p>
+ &#348;ia viza&#285;o vidigis senmezuran malesperon. &#348;i falis kvaza&#365;
+ senfortigita sur la se&#285;on, sed post la momento &#349;i denove
+ levi&#285;is kaj kun la forta, sed dolora pasiemo demandis:
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj la infano? Kie estas mia infano?"
+</p>
+
+<p>
+ La arbaristo &#349;anceli&#285;is ankora&#365; momenton rekte respondi, sed
+ kiam la mieno de Evelino vidigis la doloron plej grandan, li
+ montris per la mano la malanta&#365;on kaj surde aldonis:
+</p>
+
+<p>
+ "&#284;i mortas."
+</p>
+
+<p>
+ Kun terura ekkrio &#349;i levi&#285;is kiel morte vundita leonino kaj
+ volis kuri en la malanta&#365;on.
+</p>
+
+<p>
+ "Halt'! Nek unu pa&#349;on!" tondre ekkriis brutale la arbaristo,
+ barinte al &#349;i la vojon.
+</p>
+
+<p>
+ "Kompaton! Kompaton!" &#349;i petegis kun la plenda malespero
+ etendante la manojn. "Pro &#265;io, kio estis al vi, patro, iam plej
+ kara...," &#349;i balbutis kaj volis denove kuri en la malanta&#365;on.
+</p>
+
+<p>
+ Sed la arbaristo brutale forpu&#349;is &#349;in kaj preninte la
+ revolveron de la tablo apud la fenestro direktis &#285;in al
+ Evelino.
+</p>
+
+<p>
+ "Nek unu pa&#349;on," li tondre ekriis kun la plej maldelikata
+ brutaleco, "se ci ne volas, ke anka&#365; mi faru mortigon..."
+</p>
+
+<p>
+ En muta malespero &#349;i &#349;anceliris returne. "Por ci la infano
+ estas&nbsp;&#8212;&nbsp;mortinta!" li aldonis surde mallevinte la manon kun
+ la revolvero.
+</p>
+
+<!-- 131 -->
+
+<p>
+ En tiu momento en la koridoro eksonis bruo de personoj,
+ malsuprenirantaj la &#349;tuparon kaj malla&#365;tigataj vo&#265;oj.
+</p>
+
+<p>
+ Post la pordo eksonis la vo&#265;o de Ki&#265;jo:
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;i tien, sinjoro doktoro&nbsp;&#8212;&nbsp;mi petas... &#265;i tien&nbsp;&#8212;&nbsp;dekstren!"
+</p>
+
+<p>
+ "Ah, la doktoro revenas!" ekparolis la arbaristo kaj rapide
+ turnis sin al Evelino.
+</p>
+
+<p>
+ "Alvenas fremda homo," li diris kun la akcento sur la vorto
+ &raquo;fremda&laquo; kaj kun la patosa imperativo aldonis:
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj tial&nbsp;&#8212;&nbsp;silentu!... &#264;u ci komprenas?"
+</p>
+
+<p>
+ Podhradsk&yacute; volis iri renkonte al la revenanta doktoro, sed
+ apena&#365; li faris unu pa&#349;on, malfermi&#285;is la pordo kaj Ki&#265;jo,
+ enlasinte la doktoron, portantan sian mankonfreton, en la
+ &#265;ambron, senparole fermis denove la pordon.
+</p>
+
+<p>
+ Nur nun ekiris anka&#365; Podhradsk&yacute;.
+</p>
+
+<p>
+ La kuracisto, ne rigardinte &#265;irka&#365;e, metis la kofreton sur la
+ lokon, kie &#285;i anta&#365;e staris kaj tuj raportis:
+</p>
+
+<p>
+ "La vundo de l'&nbsp;sinjoro adjunkto ne estas dan&#285;era. Sole
+ malgranda degrato de la ha&#365;to, sed tamen sufi&#265;e dolora..."
+</p>
+
+<p>
+ Sed kiam fine li ekrigardis la arbariston, li ne povis nerimarki
+ lian nenormalan staton.
+</p>
+
+<p>
+ "Kio estas, sinjoro arbaristo?" li demandis kun modera nuanco
+ de l'&nbsp;zorgemo ekrigardinte al la malanta&#365;o.
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u nia malgranda paciento &#8212;?"
+</p>
+
+<p>
+ Kaj kiam li faris unu pa&#349;on al la malanta&#365;o, li ekvidis la
+ virinon post la arbaristo.
+</p>
+
+<p>
+ "Pardonu, sinjoro arbaristo!" li diris senkulpigante sin. "Ni
+ ne estas solaj... Vi havas ja viziton..."
+</p>
+
+<p>
+ "Jes, viziton &#8212;," ripetis la arbaristo kvaza&#365; en embarasoj.
+</p>
+
+<p>
+ En tiu momento Evelino mallevis la manojn, per kiuj &#349;i estis
+ kovrinta la viza&#285;on.
+</p>
+
+<!-- 132 -->
+
+<p>
+ "Milena!"<sup><a name="piednoto18a" href="#piednoto18b">18</a></sup> ekkriis malla&#365;tigite la kuracisto kaj rapide
+ aliris al &#349;i.
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u vi konas Evelinon?" demandis mirigite la arbaristo.
+</p>
+
+<p>
+ "Evelinon? Ne!" respondis la doktoro. "&#348;i estas Milena de mia
+ filo..."
+</p>
+
+<p>
+ "De via filo?" ripetis la arbaristo estante treege surprizita
+ kaj ne povante ekregi sin li turnis sin kun pasia severeco al
+ Evelino:
+</p>
+
+<p>
+ "Malfeli&#265;ulino! &#264;u ci ka&#365;zis anka&#365; la morton de filo de la
+ doktoro? Parolu!"
+</p>
+
+<p>
+ Evelino, levi&#285;inte kun la stre&#265;o de &#265;iuj siaj fortoj, per la
+ malklara kaj tamen tremanta vo&#265;o respondis unue al la doktoro:
+</p>
+
+<p>
+ "Mia nomo ne estas Milena, sinjoro doktoro, sed Evelino... Sole
+ via filo min nomis Milena..."
+</p>
+
+<p>
+ "Jes, jes!" konsentis la doktoro.
+</p>
+
+<p>
+ "Kaj mi," aldonis Evelino kun la malkura&#285;a senespero, "ne
+ ka&#365;zis&nbsp;&#8212;&nbsp;la morton de via filo &#8212;"
+</p>
+
+<p>
+ "Mi scias, mi scias &#8212;" diris la doktoro. "Kaj&nbsp;&#8212;&nbsp;mi scias
+ anka&#365;, kion vi faris por li... Kaj pro tio," li aldonis kun la
+ kortu&#349;anta dankemo, "akceptu por la senekzempla ofero, kiun
+ vi faris por li en la lastaj tagoj de lia vivo, almena&#365; nun,
+ kiam ni neatendite renkontas unu la alian, mian plej sinceran
+ dankon!..."
+</p>
+
+<p>
+ Poste li premis &#349;ian manon.
+</p>
+
+<p>
+ Podhradsk&yacute; kolere rigardis tiun neanta&#365;viditan scenon. Kiam
+ la doktoro finis la parolon kaj premis la manon de Evelino, la
+ arbaristo ekregante sin cedis unu pa&#349;on.
+</p>
+
+<p>
+ La kuracisto turnis sin al li.
+</p>
+
+<p>
+ "La severa mo&#349;to&nbsp;&#8212;&nbsp;la morto&nbsp;&#8212;&nbsp;sinjoro arbaristo," li diris
+ kun la akcento de l'&nbsp;kortu&#349;anta peto, "pacigas anka&#365; la
+ malamikojn nepacigeblajn. Kaj tial mi esperas, ke anka&#365; vi, en
+ tiu &#265;i fatala momento jam pro la infano &#8212;"
+</p>
+
+<!-- 133 -->
+
+<p>
+ "Neniam!" tondre ekkriis obstine la arbaristo ne atendinte, &#285;is
+ la kuracisto finos la parolon. "La infano estas kaj restos por
+ &#349;i mortinta..."
+</p>
+
+<p>
+ Evelino ek&#285;emis malespere kaj dispremite falis denove sur la
+ se&#285;on.
+</p>
+
+<p>
+ En tiu &#265;i momento la infano sur la lito en la malanta&#365;o
+ konvulsie ektusis.
+</p>
+
+<p>
+ "Ah, la paciento!" rememorigis sin la kuracisto pri sia devo kaj
+ rapidis en la malanta&#365;on.
+</p>
+
+<p>
+ Samtempe levi&#285;is anka&#365; Evelino kaj elpa&#349;is post la kuracisto.
+</p>
+
+<p>
+ "Halt'! Nek unu pa&#349;on!" tondre ekkriis la arbaristo kaj en la
+ atako de plej forta kolero per la pugno faligis &#349;in teren.
+</p>
+
+<p>
+ Evelino falis, kaj la arbaristo rapidis en la malanta&#365;on,
+ kie la doktoro starante apud la infanlito rigardis esplore la
+ infanon.
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u eble mi povus, sinjoro doktoro?" demandis la arbaristo kun
+ la servemo de frenezulo:
+</p>
+
+<p>
+ "Ne, ne!" respondis la kuracisto kun la imperativa kategorieco.
+ "Tio ne estas por laikoj! Vi faros pli bone," li aldonis
+ malla&#365;tigite, "se vi kunigos la pordokurtenojn, por ke la
+ patrino ne vidu la lastan teruran batalon..."
+</p>
+
+<p>
+ "La teruran batalon?... Do tamen la lastan batalon!" trakuris la
+ animon de l'&nbsp;arbaristo, kiam li mekanike plenumis la ordonon de
+ l'&nbsp;kuracisto.
+</p>
+
+<p>
+ Poste li staris momenton kvaza&#365; subite dispremita post la
+ kunigitaj pordokurtenoj, poste li rapide sin turnis kaj
+ &#349;anceli&#285;e trairinte la &#265;ambron la&#365;lar&#285;e li haltis anta&#365;
+ Evelino, kiu dume levi&#285;is de la tero kaj senatente rigardis,
+ kio okazas anta&#365; &#349;i.
+</p>
+
+<p>
+ Dum kelke da minutoj neniu ekparolis.
+</p>
+
+<p>
+ La turmenta silento estis interrompata sole de plenda bruo de
+ l'&nbsp;ventego el ekstere, kie la uragano jam videble laci&#285;is, kaj de
+ sufoke konvulsia tusado de l'&nbsp;infano el la malanta&#365;o post la
+ pordokurtenoj.
+</p>
+
+<!-- 134 -->
+
+<p>
+ Evelino, starante en la muta malespero anta&#365; la arbaristo,
+ havis atenton por nenio &#265;irka&#365; si.
+</p>
+
+<p>
+ Subite &#349;i denove rekonscii&#285;is.
+</p>
+
+<p>
+ Kunmetinte la manojn &#349;i ek&#285;emis:
+</p>
+
+<p>
+ "Pro la kompato de Dio, patro, lasu min iri al la infano!"
+</p>
+
+<p>
+ "Neniam!" respondis la arbaristo surde, sed kun la kategoria
+ severeco.
+</p>
+
+<p>
+ "Kompaton&nbsp;&#8212;&nbsp;kompaton!" balbutis malespere Evelino post
+ mallonga pa&#365;zo.
+</p>
+
+<p>
+ En tiu momento la doktoro disigis la pordokurtenojn kaj eliris.
+</p>
+
+<p>
+ Podhradsk&yacute; alproksimi&#285;is rapide kaj kun la timema avideco
+ demandis:
+</p>
+
+<p>
+ "La infano?!"
+</p>
+
+<p>
+ "La lasta medikamento efikis!" raportis malla&#365;tigite la
+ kuracisto. "La forta, intence ka&#365;zita atako de konvulsia tuso
+ liberigis la tra&#293;eon de la sufokanta muko kaj la spiro estas
+ libera... La infano pasigis feli&#265;e la krizon kaj nun estas la
+ espero&nbsp;&#8212;&nbsp;."
+</p>
+
+<p>
+ "Vi do opinias, sinjoro doktoro &#8212;?" demandis la arbaristo
+ nekredante ankora&#365;.
+</p>
+
+<p>
+ "Ke mi esperas la resani&#285;on!" intermetis la kuracisto. "Mia
+ tasko estas finita; sed nun, sinjoro arbaristo, la plua zorgo
+ pri la infano apartenu al la patrino..."
+</p>
+
+<p>
+ "Al la patrino?" rediris surde la arbaristo konsiderante, sed
+ tuj poste li aldonis kategorie:
+</p>
+
+<p>
+ "Ne, ne&nbsp;&#8212;&nbsp;neniam!"
+</p>
+
+<p>
+ "&#284;i ne estas mortinta! &#284;i resani&#285;as!" ek&#285;ojegis Evelino en
+ la subita &#285;oji&#285;o.
+</p>
+
+<p>
+ "Mami&nbsp;&#8212;&nbsp;mami!" ekkriis sible la infano en la lito kvaza&#365; &#285;i
+ estus rekoninta la vo&#265;on de l'&nbsp;patrino kaj post la momento,
+ kiam neniu respondis, &#285;i vokis plue:
+</p>
+
+<p>
+ "Av&#265;jo! Mi a&#365;dis mami..."
+</p>
+
+<p>
+ "&#264;u vi a&#365;das? La infano vokas la patrinon!" turnis sin la
+ kuracisto al la arbaristo.
+</p>
+
+<!-- 135 -->
+
+<p>
+ "Kie estas mia mami?" vokis denove la infano en la lito.
+ "Av&#265;jo, av&#265;jo! Venigu al mi mami!"
+</p>
+
+<p>
+ Evelino, kiu momenton staris rekti&#285;inte kaj senmove, kvaza&#365;
+ &#349;i ne komprenus, kio okazas, falis denove sur la genuojn
+ kaj kunmetinte la manojn por ia muta peto fiksis la rigardon
+ nebuligitan de la larmoj sur la arbariston.
+</p>
+
+<p>
+ Sed anka&#365; nun la arbaristo restis nedecidigebla.
+</p>
+
+<p>
+ La kuracisto provis ankora&#365; unufoje rompi lian obstinon.
+ "Pardonu," li diris, "almena&#365; pro la memoro de l'&nbsp;malfeli&#265;a
+ viro, kiu certe mem pardonus en tiel kriza momento&nbsp;&#8212;&nbsp;pardonu
+ pro la memoro de via filo!..."
+</p>
+
+<p>
+ "De mia filo?" ripetis la arbaristo subite per la kortu&#349;anta
+ mola vo&#265;o kaj post la momenta animbatalo kovrinte al si la
+ viza&#285;on per la mano, li aldonis kun la eldevigita paci&#285;emo:
+</p>
+
+<p>
+ "Mi pardonas!"
+</p>
+
+<p>
+ Evelino salte levi&#285;is kaj kun la &#285;ojega ekkrio kuris en la
+ malanta&#365;on... Apud la infanlito &#349;i falis, sed tuj denove
+ levi&#285;is kaj kun la mieno de senmezura feli&#265;o klini&#285;is super
+ la lito...
+</p>
+
+<p>
+ La doktoro, kiu kun la kompata intereso rigardis tiun scenon,
+ turnis sin al la arbaristo:
+</p>
+
+<p>
+ "Tian neanta&#365;viditan &#349;an&#285;on, kredu, mi mem ne atendis... Sed
+ la perfekta feli&#265;o, kiun alportis iam al vi tiu &#265;i virino,
+ revenos neniam plu al vi en la &#265;asdomon..."
+</p>
+
+<p>
+ "Jes, &#285;i ne revenos!" rimarkigis maldol&#265;e la arbaristo,
+ mallevinte la manon de l'&nbsp;viza&#285;o...
+</p>
+
+<p>
+ "Sed kredu," aldonis la doktoro, "ke tiu &#265;i pentofaranta
+ Magdaleno fari&#285;os tia patrino al la infano, kia &#349;i anta&#365;e
+ la&#365; sia karaktero neniam fari&#285;us sen la terura kulpo, je kiu
+ &#349;i pentofaras &#8212;"
+</p>
+
+<hr align="center" width="62%">
+
+<!--
+So as not to interrupt the flow of the story, I threw all the footnotes
+to the end and numbered accordingly. The original "numbers" were 1 or 2
+or a splat or two splats, local to a story or even a page.
+-->
+
+<!--
+Because the book ends right here, the following text will be at the
+bottom edge of the browser window. This "pulls" the footnotes down to
+nearly the bottom of the page; consequently a jump to one of the later
+footnotes cannot position the footnote at the top of the page. This can
+be confusing for the user. However, the Gutenberg info that is placed
+after the end of the book will fix this problem, because it will push
+the footnotes upward sufficiently.
+-->
+
+<h2 align="center">Piednotoj</h2>
+
+<p class="italike centre">
+ [En la libro mem, la piednotoj trovi&#285;as plejparte &#265;e la
+ piedoj de la koncernaj pa&#285;oj.<br>Por ne interrompi la fluon
+ de la rakonto en tiu &#265;i unupa&#285;a versio preparita <!-- de
+ Distributed Proofreaders,--> por Projekto Gutenberg,<br>la piednotoj
+ estas kolektitaj &#265;i tie, &#265;e la fino de la unu (longa!)
+ pa&#285;o.]
+</p>
+
+<p><sup><a name="piednoto01b" href="#piednoto01a">1</a></sup>Kvartalo de Praha.</p>
+<p><sup><a name="piednoto02b" href="#piednoto02a">2</a></sup>Germane Partitur, angle partition, france partiton, itale spartito.</p>
+<p><sup><a name="piednoto03b" href="#piednoto03a">3</a></sup>Parko de Wien.</p>
+<p><sup><a name="piednoto04b" href="#piednoto04a">4</a></sup>Montetoj apud Praha. (Rimarko de l'&nbsp;tradukinto).</p>
+<p><sup><a name="piednoto05b" href="#piednoto05a">5</a></sup>En slavaj landoj la mona&#293;inoj estas nomataj &raquo;fratinoj&laquo;. (Rim. de trad.)</p>
+<p><sup><a name="piednoto06b" href="#piednoto06a">6</a></sup>&#352;umava (legu &#348;umava) = montaro en suda Bohemujo.</p>
+<p><sup><a name="piednoto07b" href="#piednoto07a">7</a></sup>"Mami" a&#365; "mama" nomas la slavaj infanoj la patrinon. (Rim. de l'&nbsp;trad.)</p>
+<p><sup><a name="piednoto08b" href="#piednoto08a">8</a></sup>Bohema proverbo. (Rim. de l'&nbsp;trad.)</p>
+<p><sup><a name="piednoto09b" href="#piednoto09a">9</a></sup>Diminutivo de "Kiliano". (Rim. de l'&nbsp;trad.)</p>
+<p><sup><a name="piednoto10b" href="#piednoto10a">10</a></sup>&#264;e kelkaj gentoj slavaj la mastro estas nomata "sinjoro patro". (Rim. de l'&nbsp;trad.)</p>
+<p><sup><a name="piednoto11b" href="#piednoto11a">11</a></sup>Diminutivo de Emanuelo. (Rim. de l'&nbsp;trad.)</p>
+<p><sup><a name="piednoto12b" href="#piednoto12a">12</a></sup>Legu Podhracki, kun la akcento sur la unua silabo. (Rim. de l'&nbsp;trad.)</p>
+<p><sup><a name="piednoto13b" href="#piednoto13a">13</a></sup>Milena estas slava nomo (Rim. de l'&nbsp;trad.)</p>
+<p><sup><a name="piednoto14b" href="#piednoto14a">14</a></sup>Vol&#353;any (legu Vol&#349;ani) = anta&#365;urbo de Praha. (Rim. de l'&nbsp;trad.)</p>
+<p><sup><a name="piednoto15b" href="#piednoto15a">15</a></sup>V&aacute;clav estas slava nomo; legu Vaclav, kun la akcento sur la unua silabo. (Rim. de l'&nbsp;trad.)</p>
+<p><sup><a name="piednoto16b" href="#piednoto16a">16</a></sup>Konvenienco = slu&#353;nost, Konvenienz, conv&eacute;nience, convenance, convenienza.</p>
+<p><sup><a name="piednoto17b" href="#piednoto17a">17</a></sup>Nomo de proksima vila&#285;o. (Rim. de l'&nbsp;trad.)</p>
+<p><sup><a name="piednoto18b" href="#piednoto18a">18</a></sup>Milena estas slava baptnomo virina. (Rim. de l'&nbsp;trad.)</p>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Rakontoj, by Jakub Arbes
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RAKONTOJ ***
+
+***** This file should be named 18178-h.htm or 18178-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/8/1/7/18178/
+
+Produced by William Walter Patterson, Miroslav Malovec
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+
+</html>
+