diff options
Diffstat (limited to '18024-h')
| -rw-r--r-- | 18024-h/18024-h.htm | 3924 |
1 files changed, 3924 insertions, 0 deletions
diff --git a/18024-h/18024-h.htm b/18024-h/18024-h.htm new file mode 100644 index 0000000..1ca6dc3 --- /dev/null +++ b/18024-h/18024-h.htm @@ -0,0 +1,3924 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" /> + <title> + The Project Gutenberg eBook of Dictionnaire Argot-français, by Napoléon HAYARD + </title> + <style type="text/css"> +/*<![CDATA[ XML blockout */ +<!-- + p { margin-top: .75em; + text-align: justify; + margin-bottom: .75em; + } + p.indent {text-indent: 2%} + h1,h2,h3 { + text-align: left; + clear: both; + } + a:link {color: blue; text-decoration: none; } + link {color: blue; text-decoration: none; } + a:visited {color: blue; text-decoration: none; } + a:hover {color: red } + hr { width: 33%; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 2em; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + clear: both; + } + table {margin-left: 5%; margin-right: auto;} + body{margin-left: 10%; + margin-right: 10%; + } + .smcap {font-variant: small-caps;} + // --> + /* XML end ]]>*/ + </style> + </head> +<body> + + +<pre> + +Project Gutenberg's Dictionnaire Argot-Français, by Napoléon Hayard + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Dictionnaire Argot-Français + +Author: Napoléon Hayard + +Release Date: March 20, 2006 [EBook #18024] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DICTIONNAIRE ARGOT-FRANÇAIS *** + + + + +Produced by Chuck Greif and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was +produced from images generously made available by the +Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at +http://gallica.bnf.fr) + + + + + + +</pre> + + +<h1>DICTIONNAIRE Argot-Français</h1> + +<h2>PAR</h2> + +<h1>Napoléon HAYARD</h1> + +<h2>dit L'Empereur des Camelots</h2> +<p><a name="table" id="table"></a></p> +<hr style='width: 45%;' /> +<table summary="table"> +<tr><td> +<a href="#NOTICE"><b>NOTICE,</b></a><br /> +<a href="#A"><b>A,</b></a> +<a href="#B"><b>B,</b></a> +<a href="#C"><b>C,</b></a> +<a href="#D"><b>D,</b></a> +<a href="#E"><b>E,</b></a> +<a href="#F"><b>F,</b></a> +<a href="#G"><b>G,</b></a> +<a href="#H"><b>H,</b></a> +<a href="#I"><b>I,</b></a> +<a href="#J_K"><b>J, K,</b></a> +<a href="#L"><b>L,</b></a> +<a href="#M"><b>M,</b></a> +<a href="#N"><b>N,</b></a> +<a href="#O"><b>O,</b></a> +<a href="#P"><b>P,</b></a> +<a href="#Q"><b>Q,</b></a> +<a href="#R"><b>R,</b></a> +<a href="#S"><b>S,</b></a> +<a href="#T"><b>T,</b></a> +<a href="#U_V"><b>U, V,</b></a> +<a href="#W_X_Y_Z"><b>W, X, Y, Z</b></a> +</td></tr> +</table> +<hr style='width: 45%;' /> + +<p class="smcap"> +<span style="margin-left: 10.0em;">A Madame Hayard</span><br /> +</p> + +<p class="indent">—Comment, une biographie? Non mais, Madame!... Vous n'y songez pas, si +Hayard nous entendait, il s'écrierait:</p> + +<p class="indent">—Une biographie?... Pourquoi pas une statue?... Avec une mominette à la +main... Ah! zut! Mort aux vaches!!</p> + +<p class="indent">Et le public, quel intérêt voulez-vous qu'il prenne à la lire? Me +voyez-vous racontant ce bon gros vivant, plein de santé, un sourire +toujours fleurissant ses lèvres; avenant, la main tendue—souvent pour +donner, discrètement, l'aumône coutumière,—ce fantaisiste, toujours +dans l'actualité, la devançant parfois, qu'on rencontrait dans un coin +du <i>Croissant</i>, son vaste feutre penché sur l'oreille; rêveur, une +cigarette rarement allumée entre les doigts; ce brave homme qui vous +prenait le bras, ayant toujours une anecdote à conter.</p> + +<p class="indent">—Venez prendre quelque chose.</p> + +<p class="indent">On partait—et c'étaient alors d'interminables palabres.</p> + +<p class="indent">—...En 1870, pendant le siège, ma mère était seule, vieille, sans +argent, ayant de plus à sa charge ma sœur, veuve avec trois enfants, +moi, sans travail, malheureusement. Je n'hésitai pas. Afin que ma sœur +ait l'autorisation d'avoir une cantine qui permît de vivre à la +maisonnée, je m'engageai... (il commençait à rire)—Oui, je +m'engageai... dans la marine... <i>de la Seine</i>!</p> + +<p class="indent">Puis, il buvait une goutte d'absinthe, non sans avoir, au préalable, +fait passer, en tournant vivement son verre, une partie du liquide par +dessus les bords.</p> + +<p class="indent">Son ami, Ernest Gegout en a fait, en marin de la Commune, une bien +amusante description.</p> + +<p class="indent">«Napoléon Hayard épate les légions communardes par sa somptuaire. Un +yatagan a deux mains, enrichi de pierreries, pend à son côté, retenu par +une corde. Au rapport, il le tire chaque matin, avec un air sombre et +des yeux farouches, pour tailler son crayon!... A sa ceinture de +flanelle rouge sont retenus des pistolets à crosses formidables +incrustés d'or, et il chausse des bottes profondes, à revers rouges, le +tout chipé, par inadvertance, au cours d'une perquisition chez le +général de Galliffet.»</p> + +<p class="indent">On pourrait aussi conter cette abracadabrante histoire des sifflets à +roulettes que la préfecture de police vint lui acheter pour en empêcher +la vente sur le passage d'un Président de la République.</p> + +<p class="indent">Vous vous souvenez, Madame, qu'il courut tous les fabricants, pour en +avoir quelques milliers, car il n'avait jamais eu l'idée d'en vendre, et +qu'il réussit ainsi une excellente opération avec ces messieurs de la +<i>Tour pointue</i>.</p> + +<p class="indent">Vous voudriez sans doute aussi que je narre l'histoire de quelques-unes +des manifestations politiques «spontanées» dont certains furent les +héros, mais où il eut surtout la plus large part, au point de croire que +c'était à lui que ces manifestations s'adressaient. Je me souviens +d'une, principalement, où, tout le long des boulevards, dans la voiture +de celui auquel les cris et les vivats étaient destinés, il saluait, se +levait, agitait son feutre, un feutre gris, ce soir-là—étendant ses +grands bras dans un mouvement rythmique de chef d'orchestre, comme pour +tempérer ou accentuer les clameurs.—Et la foule, dans le clair-obscur +de minuit, confondant grâce à sa barbe, lui et son client, l'acclamait, +réellement séduite par l'énergie de sa mimique et de son allure.</p> + +<p class="indent">Et, aussi son triomphal voyage à Londres—dernière étape de sa vie si +mouvementée—où, pour faire vendre et chanter sa fameuse chanson, <i>Viens +Mimile</i>, il partit à la suite du Président Loubet en Angleterre!—Il +obtint un tel succès de curiosité que tous les journaux anglais +donnèrent son portrait à côté de celui de M. Loubet, si bien que le +peuple anglais dut se demander lequel des deux conduisait le char de +l'Etat: le Président ou l'Empereur... des camelots?</p> + +<p class="indent">Quand je songe à cette exubérance, à ce désir de vie, à cet amour du +mouvement dont il était si plein, lui, l'homme des foules, l'ami du +progrès, qui faisait de la «<i>rue</i>» son domicile privilégié—abandonnant +le sien, si doux et si confortable—et qui fut tué, au coin d'une rue du +«Croissant», par une automobile lancée à toute vitesse, tué par le +progrès, dans la «<i>rue</i>», chez lui! Je sens une pointe de tristesse +monter de mon cœur à mes yeux.</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p class="indent">Et puis ne pensez-vous pas qu'il faudrait aussi dire qu'il connut les +personnalités les plus hautes de la République,—qu'on lui confia même +des secrets d'Etat—qu'il connut maints complots. Que sais-je encore? Et +tout ça pour faire savoir au lecteur que Napoléon Hayard, par sa vie, +était à même de parler et de connaître l'argot moderne. Mais son nom +seul suffit à l'affirmer: «Napoléon Hayard, l'<i>Empereur des Camelots</i>!» +Je crois que cela indique assez bien son homme. Croyez-moi, pas de +biographie. Non madame! non n'insistez pas! Au revoir...</p> + +<p> +...Au revoir!<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 1.5em;">...Revoir!</span><br /> +<br /> +<span style="margin-left: 15.5em;">L.C.</span><br /> +</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="NOTICE" id="NOTICE"></a><a href="#table">NOTICE</a></h2> + + +<p class="indent">Napoléon Hayard fut un des hommes qui connurent le mieux les gens et les +mœurs de notre époque.</p> + +<p class="indent">La documentation que nous livrons aujourd'hui au public, est donc le +résultat de la vie même de notre ami.</p> + +<p class="indent">On ne doit pas s'attendre à trouver ici un travail d'érudition, comme +les dictionnaires d'Alfred Delvau, Jean Rigaud, Lorédan Larchey ou +Charles Virmaître. Hayard a noté ce qu'il entendait, sans rechercher si +les expressions avaient quelques liens de parenté avec les argots +classiques: celui des antiques <i>mercelots</i>, celui du Temple, ou celui +des Barrières. L'argot se modifie d'époque en époque et devient, d'une +génération à l'autre, dissemblable à lui-même. Un argotier archaïque, +Ollivier Chéreau, l'expliquait ainsi déjà au XVI<sup>e</sup> siècle:</p> + +<p class="indent">«Ce sont les plus sçavants les plus habiles <i>marpants de</i>... <i>toutime +l'argot</i>... qui enseignent le <i>jargon à rouscailer bigorne</i>, qui ostent, +retranchent, réforment l'argot ainsi qu'ils veulent, et ont puissance +<i>de trucher sur le toutime sans ficher floutière</i>...»</p> + +<p class="indent">Ces phrases ne seraient aujourd'hui comprises par aucun <i>dos</i>, <i>barbe</i> +ou <i>monte-en-l'air</i>. Ce qui prouve que l'argot s'est modifié et +simplifié depuis les <i>cagouts</i> et truands de la Cour des Miracles.</p> + +<p class="indent">On ne rencontrera dans ce dictionnaire, que des termes <i>actuellement en +usage</i>.</p> + +<p class="indent">Nous n'avons pas cru devoir faire figurer les locutions qui ne sont que +des mots français déformés, dont on a seulement altéré le préfixe et la +terminaison, comme le <i>javanais</i> ou l'argot de <i>louchèbem</i>. Ces +locutions appartiennent à divers jargons et non au véritable argot.</p> + +<p class="indent">Que les curieux y trouvent quelque distraction, que les honnêtes gens y +puisent une arme de défense contre les malfaiteurs, c'est tout ce +qu'ambitionnait l'auteur.</p> + +<p> +Son collaborateur:<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 7.5em;">MARIUS RETY.</span><br /> +</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="A" id="A"></a><a href="#table">A</a></h2> + + +<p> +<b>Abatage</b>.—Reprimande, de patron à ouvrier.<br /> +<br /> +<b>Abatis</b>.—Les membres du corps humain.<br /> +<br /> +<b>Abbaye de Monte-à-Regret</b>.—L'échafaud.<br /> +<br /> +<b>Aboulement</b>.—Accouchement.<br /> +<br /> +<b>Abouler</b>.—Donner, à regret.<br /> +<br /> +<b>Acajou</b>.—Chauve.<br /> +<br /> +<b>Accoucher</b>.—Avouer.<br /> +<br /> +<b>Accouplée</b>.—Tribade.<br /> +<br /> +<b>Accrocher, agrafer, amarrer</b>.—Arrêter, aborder quelqu'un.<br /> +<br /> +<b>Achate</b>.—Ami.<br /> +<br /> +<b>Acrès!</b>—Méfiance! Chut! Gare!<br /> +<br /> +<b>Affameur</b>.—Exploiteur.<br /> +<br /> +<b>Affranchi</b> (être).—Connaître une question, ne rien craindre.<br /> +<br /> +<b>Affranchir</b>.—Débaucher.<br /> +<br /> +<b>Affure</b>.—Profit, bénéfice, gain, licite ou non.<br /> +<br /> +<b>Affûter</b>.—(ses crochets, ses crocs, ses meules, ses tabourets) manger.<br /> +<br /> +<b>Affûter ses pincettes</b>.—Danser.<br /> +<br /> +<b>Agoua</b>.—Eau, (de l'espagnol <b>agua</b>).<br /> +<br /> +<b>Aguicher</b>.—Prendre, saisir.<br /> +<br /> +<b>Albache</b>.—Faux nom.<br /> +<br /> +<b>Alboche</b>.—Allemand.<br /> +<br /> +<b>Alentoir</b>.—Alentour.<br /> +<br /> +<b>Aller à crosse</b>.—Avouer.<br /> +<br /> +<b>Aller à dame</b>.—tomber comme une masse.<br /> +<br /> +<b>Aller à Niort</b>.—Nier, ignorer.<br /> +<br /> +<b>Aller au refil</b>.—Dénoncer.<br /> +<br /> +<b>Aller voir défiler les dragons</b>.—Se passer de manger.<br /> +<br /> +<b>Alliances</b> (les).—Les poucettes.<br /> +<br /> +<b>Allumeur</b>.—Agent provocateur.<br /> +<br /> +<b>Alpague</b>.—Paletot (d'alpaga).<br /> +<br /> +<b>Alphonse</b>.—Homme qui vit de la prostitution.<br /> +<br /> +<b>Aminche</b>.—Ami.<br /> +<br /> +<b>Amiral</b>.—Couteau (argot de bagne).<br /> +<br /> +<b>Amoché</b>.—Abimé, blessé.<br /> +<br /> +<b>Amocher</b>.—Frapper.<br /> +<br /> +<b>Anguille</b>.—Ceinture.<br /> +<br /> +<b>Antifer</b>.—Entrer.<br /> +<br /> +<b>Antifs</b>.—Chemin.<br /> +<br /> +<b>Apôtres</b> (les).—Les doigts des mains.<br /> +<br /> +<b>Apéro</b>.—Absinthe (d'apéritif).<br /> +<br /> +<b>Arcasien</b>.—Voleur au trésor caché.<br /> +<br /> +<b>Arçonneur</b>.—Voleur qui fait le guet.<br /> +<br /> +<b>Ardents</b> (les).—Les yeux.<br /> +<br /> +<b>Arlequins</b>.—Débris d'aliments mélangés.<br /> +<br /> +<b>Arnacher</b>.—Maquiller un objet.<br /> +<br /> +<b>Arnaque</b> (l').—La police.<br /> +<br /> +<b>Arnaquer</b>.—Abimer, recevoir ou donner des coups, machiner quelque chose.<br /> +<br /> +<b>Arpète</b>.—Apprenti.<br /> +<br /> +<b>Arpions</b> (les).—Les pieds.<br /> +<br /> +<b>Arranger</b>.—(Voyez arnaquer) tromper.<br /> +<br /> +<b>Arrêter les frais</b>.—Cesser.<br /> +<br /> +<b>Arnif</b>.—Police.<br /> +<br /> +<b>Arroser</b>.—Payer, donner des acomptes.<br /> +<br /> +<b>Artiche</b>.—Porte-monnaie.<br /> +<br /> +<b>Artif</b>.—Pain.<br /> +<br /> +<b>As de Carreau</b>.—Sac de soldat.<br /> +<br /> +<b>Aspic</b>.—Avare.<br /> +<br /> +<b>Astèque</b>.—Individu maigre, chétif, grêle.<br /> +<br /> +<b>Atout</b>.—Courage, audace, coup.<br /> +<br /> +<b>Attache</b>.—Boucle.<br /> +<br /> +<b>Attiger</b>.—Frapper.<br /> +<br /> +<b>Aubert</b>.—Argent.<br /> +<br /> +<b>Auguer, antifler de sec</b>.—Se marier.<br /> +<br /> +<b>Autor et Achar</b> (d').—D'autorité, avec acharnement.<br /> +<br /> +<b>Avaler sa chique</b>.—Mourir.<br /> +<br /> +<b>Avant-scènes</b> (les).—Les seins.<br /> +<br /> +<b>Avaro</b>.—Accident.<br /> +<br /> +<b>Avoine</b>.—Coup.<br /> +<br /> +<b>Avoir</b>.—(verbe) je l'aurai, tromper.<br /> +</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p><b>—Une plombe et mèche de poireau! Pas un laune alentoire... j'vois +qu'tringle comme pante, et la neuille qui s'débine!...</b></p> + +<p><b>—Calletez, v'la un gnière qui rapplique! Planque toi, contre le +bouclard, j'vais l'faire moi-même, et gâfe bien. Si l'gonse se r'biffe +prends ta rallonge, on le refroidit! En cas d'pet, on s'déhotte, et +randève à la piôle pour le pied.</b></p> + +<p>—Une heure et quart d'attente! pas un agent alentour... je ne vois rien +comme victime, et la nuit qui s'en va!</p> + +<p>—Tais-toi, voilà un passant qui vient, prends ton couteau, cache-toi +contre la boutique, je vas le dévaliser seul, et surveille bien. S'il se +débat, prends ton couteau on le tue! Si les agents s'en mêlent, on se +sauve, et rendez-vous à la chambre pour le partage.</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p><b>—Tu vas t'placarder lago en quarante? Y passe pas lerch de treppe, tu +vas pas dérouiller!</b></p> + +<p>—Tu vas t'installer là pour vendre? Il ne passe pas beaucoup de monde, +tu ne vas rien faire!</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="B" id="B"></a><a href="#table">B</a></h2> + + +<p> +<b>Babillard</b>.—Papier (à écrire).<br /> +<br /> +<b>Babillarde</b>.—Lettre.<br /> +<br /> +<b>Babilleuse</b>.—Bibliothèque.<br /> +<br /> +<b>Bâche</b>.—Casquette.<br /> +<br /> +<b>Bâcher</b>.—Se coucher.<br /> +<br /> +<b>Bâffre</b>.—Gifle, coup.<br /> +<br /> +<b>Bâffrer</b>.—Manger goulûment.<br /> +<br /> +<b>Bafouiller</b>.—S'embrouiller en parlant.<br /> +<br /> +<b>Bagnole</b>.—Vieille voiture.<br /> +<br /> +<b>Bagotier</b>.—Homme qui courre après les fiacres pour monter les malles.<br /> +<br /> +<b>Baguenaude</b>.—Poche.<br /> +<br /> +<b>Baguenauder</b>.—Flâner.<br /> +<br /> +<b>Baisé</b>.—Dupé.<br /> +<br /> +<b>Baiser</b> (quelqu'un).—Le tromper.<br /> +<br /> +<b>Balancé</b> (être).—Renvoyé d'une place.<br /> +<br /> +<b>Balançon</b>.—Marteau.<br /> +<br /> +<b>Balanstiquer</b>.—Chasser, jeter.<br /> +<br /> +<b>Ballader</b>.—Promener.<br /> +<br /> +<b>Ballon</b>.—Prison.<br /> +<br /> +<b>Balochard</b>.—Fainéant.<br /> +<br /> +<b>Baluchon</b>.—Paquet de peu d'importance.<br /> +<br /> +<b>Banque</b> (la).—Le monde des forains.<br /> +<br /> +<b>Baquet</b> (insolent, à deux pattes).—Blanchisseuse.<br /> +<br /> +<b>Barbaque</b>.—Viande de mauvaise qualité.<br /> +<br /> +<b>Barbautier</b>.—Gardien de prison.<br /> +<br /> +<b>Barbe</b>, <b>barbiset</b>, <b>barbeau</b>, <b>bouffeur de blanc</b>.—Homme qui vit de la prostitution.<br /> +<br /> +<b>Barbe</b> (avoir la).—Etre ivre.<br /> +<br /> +<b>Barber</b>.—Ennuyer.<br /> +<br /> +<b>Barouf</b> (faire du).—Faire du tapage.<br /> +<br /> +<b>Basse</b> (la).—La terre.<br /> +<br /> +<b>Bastringue</b>.—Bal de bas étage.<br /> +<br /> +<b>Bath</b>.—Bien, beau.<br /> +<br /> +<b>Battage</b>.—Mensonge, fausseté.<br /> +<br /> +<b>Battant</b> (le) le bocal.—L'estomac.<br /> +<br /> +<b>Battaudier</b>.—Mendiant.<br /> +<br /> +<b>Battre comtois</b>.—Faire le compère.<br /> +<br /> +<b>Bauce</b>.—Patron.<br /> +<br /> +<b>Bauche</b>.—Cartes à jouer.<br /> +<br /> +<b>Bavard</b>.—Avocat.<br /> +<br /> +<b>Baveux</b>.—Savon.<br /> +<br /> +<b>Bec, bécot</b>.—Bouche.<br /> +<br /> +<b>Bécane</b>.—Machine.<br /> +<br /> +<b>Bêcher</b>.—Blaguer, débiner.<br /> +<br /> +<b>Bêcheur</b> (avocat).—L'avocat général.<br /> +<br /> +<b>Becqueter</b>.—Manger.<br /> +<br /> +<b>Bénard</b>.—Pantalon.<br /> +<br /> +<b>Benoît</b>.—Souteneur.<br /> +<br /> +<b>Berge</b>.—Année.<br /> +<br /> +<b>Berline</b>.—Couverture.<br /> +<br /> +<b>Beuglant</b>.—Café-concert.<br /> +<br /> +<b>Bibasse</b>.—Vieille femme.<br /> +<br /> +<b>Bibine</b>.—Assommoir, mauvaise bière.<br /> +<br /> +<b>Biche</b> (ça).—Ça va!<br /> +<br /> +<b>Bicher</b>.—Aller à souhait.<br /> +<br /> +<b>Bidard</b>.—Heureux, chançard.<br /> +<br /> +<b>Bidoche</b>.—Viande.<br /> +<br /> +<b>Bidon</b>.—Marchandise truquée, ventre.<br /> +<br /> +<b>Bidonnier</b>.—Qui vend du bidon.<br /> +<br /> +<b>Biffard</b>.—Bourgeois.<br /> +<br /> +<b>Biffeton</b>.—Billet de chemin de fer, de théâtre, et aussi lettre.<br /> +<br /> +<b>Biffin</b>.—Chiffonnier.<br /> +<br /> +<b>Biguer</b>.—Echanger.<br /> +<br /> +<b>Billancher</b>.—Payer.<br /> +<br /> +<b>Bince</b>.—Couteau.<br /> +<br /> +<b>Binel</b>.—Faillite.<br /> +<br /> +<b>Birbe</b>.—Vieillard.<br /> +<br /> +<b>Biribi</b>.—Les compagnies de discipline.<br /> +<br /> +<b>Bistrot</b>.—Débitant de boissons.<br /> +<br /> +<b>Biture</b>.—Ivresse.<br /> +<br /> +<b>Blair</b>.—Nez.<br /> +<br /> +<b>Blanc</b>.—Argent.<br /> +<br /> +<b>Blanchisseur</b>.—Avocat.<br /> +<br /> +<b>Blanquette</b>.—Argenterie.<br /> +<br /> +<b>Blave</b>.—Mouchoir.<br /> +<br /> +<b>Blavin</b>.—Mouchoir.<br /> +<br /> +<b>Blaze</b>.—Nom.<br /> +<br /> +<b>Blé</b>.—Argent.<br /> +<br /> +<b>Blèche</b>.—Laid, mal tourné, disgracieux.<br /> +<br /> +<b>Bleu</b> (passer au).—Faire disparaître.<br /> +<br /> +<b>Bleu</b>.—Jeune soldat.<br /> +<br /> +<b>Bleue</b> (la).—L'absinthe.<br /> +<br /> +<b>Bleuet</b>.—Billet de banque.<br /> +<br /> +<b>Blocaus</b>.—Chapeau haut de forme.<br /> +<br /> +<b>Blot</b>.—Prix, affaire.<br /> +<br /> +<b>Bobe</b>.—Chaîne et montre.<br /> +<br /> +<b>Bobine</b>.—Visage.<br /> +<br /> +<b>Bobine</b> (en plâtre).—Montre et chaîne en argent.<br /> +<br /> +<b>Bobine</b> (en jonc).—Montre et chaîne en or.<br /> +<br /> +<b>Boigne</b> (donner une).—Coup, frapper.<br /> +<br /> +<b>Boire</b>.—Recevoir des coups.<br /> +<br /> +<b>Boîte</b> (la).—La préfecture.<br /> +<br /> +<b>Boîte à cornes</b>.—Chapeau.<br /> +<br /> +<b>Boîte à dominos</b>.—Cercueil.<br /> +<br /> +<b>Boîtes au lait</b>.—Les seins.<br /> +<br /> +<b>Bombe</b> (faire la).—Faire la noce.<br /> +<br /> +<b>Bonde</b>.—Prison centrale.<br /> +<br /> +<b>Boniment</b>.—Discours.<br /> +<br /> +<b>Bonir</b>.—Parler.<br /> +<br /> +<b>Bonisseur</b>.—Parade de forain, beau parleur.<br /> +<br /> +<b>Bonnet</b>.—Bonneteau.<br /> +<br /> +<b>Bouchon</b> (prendre, remporter un) échec (ramasser un) tomber.<br /> +<br /> +<b>Boudard</b>.—Boutique.<br /> +<br /> +<b>Boucler</b>.—Fermer, enfermer.<br /> +<br /> +<b>Bouffarde</b>.—Pipe.<br /> +<br /> +<b>Bouffer</b>.—Manger.<br /> +<br /> +<b>Bougnat</b>.—Charbonnier.<br /> +<br /> +<b>Bouibouis</b>.—Endroit mal famé.<br /> +<br /> +<b>Bouif</b>.—Cordonnier.<br /> +<br /> +<b>Bouillotte</b>.—Tête.<br /> +<br /> +<b>Boulanger</b> (le).—Le diable.<br /> +<br /> +<b>Boule de son</b>.—Pain de soldat, ou de prisonnier.<br /> +<br /> +<b>Boulette</b> (faire une).—Se tromper.<br /> +<br /> +<b>Bouler</b>.—renvoyer, recevoir mal quelqu'un.<br /> +<br /> +<b>Bouline</b>.—Fête des marchands en certains lieux.<br /> +<br /> +<b>Boulot</b>.—Ouvrage.<br /> +<br /> +<b>Boulottage</b>.—Nourriture.<br /> +<br /> +<b>Bourbeux</b>.—Paysan.<br /> +<br /> +<b>Bourgue</b> (un).—Un sou.<br /> +<br /> +<b>Bourguignon</b> (le).—Le soleil.<br /> +<br /> +<b>Bourre</b>.—Lutte, accouplement.<br /> +<br /> +<b>Bourrique</b>.—Indicateur de la police.<br /> +<br /> +<b>Boussole</b>.—Tête.<br /> +<br /> +<b>Boutanche</b>.—Boutique.<br /> +<br /> +<b>Bout-Coupé</b>.—Juif.<br /> +<br /> +<b>Boxon</b>.—Maison de tolérance.<br /> +<br /> +<b>Braise</b>.—Argent.<br /> +<br /> +<b>Brancards</b> (les).—Les jambes.<br /> +<br /> +<b>Brêmes</b>.—Cartes à jouer; (être en) fille inscrite à la préfecture.<br /> +<br /> +<b>Brichet ou brignolet</b>.—Pain.<br /> +<br /> +<b>Bricheter</b>.—Pain.<br /> +<br /> +<b>Bridoux</b>.—Fou, idiot, toqué.<br /> +<br /> +<b>Briffer</b>.—Manger.<br /> +<br /> +<b>Broche, brochet</b>.—Souteneur.<br /> +<br /> +<b>Broquille</b>.—Minute, bijoux, boucle d'oreille.<br /> +<br /> +<b>Brûler le dur</b>.—Ne pas payer son voyage.<br /> +<br /> +<b>Brûlotte</b>.—Lanterne.<br /> +<br /> +<b>Brunette</b>.—Nuit.<br /> +<br /> +<b>Bûche</b>.—Tomber, échec.<br /> +<br /> +<b>Bull</b>.—Argent.<br /> +<br /> +<b>Burlingue</b>.—Bureau.<br /> +<br /> +<b>Buter</b>.—Tuer.<br /> +<br /> +<b>Butte (La)</b>.—L'échafaud.<br /> +</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="C" id="C"></a><a href="#table">C</a></h2> + + +<p> +<b>Cabèche</b>, <b>caboche</b>.—Tête.<br /> +<br /> +<b>Cabot</b>.—Chien.<br /> +<br /> +<b>Caboulot</b>.—Cabaret.<br /> +<br /> +<b>Cabriolet</b>.—Entraves au poignet des prisonniers.<br /> +<br /> +<b>Cadène</b>.—Chaîne.<br /> +<br /> +<b>Cadets</b>.—Outils de cambrioleur.<br /> +<br /> +<b>Cafard</b>.—Mouchard.<br /> +<br /> +<b>Caillou</b>.—Tête chauve.<br /> +<br /> +<b>Calancher</b>.—Mourir.<br /> +<br /> +<b>Calbombe</b>.—Chandelle.<br /> +<br /> +<b>Calé</b>.—Riche.<br /> +<br /> +<b>Caler les joues</b> (se).—Bien manger.<br /> +<br /> +<b>Caler</b>.—Ne pas travailler.<br /> +<br /> +<b>Caleur</b>.—Qui ne travaille pas.<br /> +<br /> +<b>Callots</b> (les).—Les yeux.<br /> +<br /> +<b>Calter</b>.—Se sauver, se taire.<br /> +<br /> +<b>Cambriole</b>.—Domicile.<br /> +<br /> +<b>Cambrousier</b>.—Charlatan.<br /> +<br /> +<b>Cambuter</b>.—Changer.<br /> +<br /> +<b>Camelotte</b>.—Marchandise.<br /> +<br /> +<b>Camerluche</b>.—Camarade.<br /> +<br /> +<b>Camoufle</b>.—Chandelle.<br /> +<br /> +<b>Camoufler</b> (se).—Machiner, se grimer, changer d'aspect.<br /> +<br /> +<b>Canard</b>.—Journal, fausse nouvelle.<br /> +<br /> +<b>Canasson</b>.—Mauvais cheval.<br /> +<br /> +<b>Cané</b>.—Paysan riche.<br /> +<br /> +<b>Caner</b>.—Avoir peur.<br /> +<br /> +<b>Canfouine</b>.—Domicile.<br /> +<br /> +<b>Canule</b>.—Personne ennuyeuse.<br /> +<br /> +<b>Capiston</b>.—Capitaine.<br /> +<br /> +<b>Carafe, coco, cornet</b>.—Gorge, gosier.<br /> +<br /> +<b>Carambolage</b>.—Accouplement.<br /> +<br /> +<b>Carapater</b>.—Fuir, se sauver.<br /> +<br /> +<b>Carcagnot</b>.—Brocanteur, usurier.<br /> +<br /> +<b>Carme</b>.—Argent.<br /> +<br /> +<b>Carme à l'estoque</b>.—Fausse monnaie.<br /> +<br /> +<b>Carmer</b>.—Payer.<br /> +<br /> +<b>Carre, carrer</b>.—Cachette, cacher.<br /> +<br /> +<b>Carrée</b>.—Chambre.<br /> +<br /> +<b>Carouble</b>.—Fausse clé.<br /> +<br /> +<b>Carton</b>.—Sans argent; (être) être refait.<br /> +<br /> +<b>Casquer</b>.—Payer.<br /> +<br /> +<b>Casser du sucre</b>.—Dénoncer.<br /> +<br /> +<b>Casser sa pipe</b>.—Mourir.<br /> +<br /> +<b>Casserole</b>.—Mouchard.<br /> +<br /> +<b>Castu</b>.—Hôpital.<br /> +<br /> +<b>Catiche</b>.—Prostituée.<br /> +<br /> +<b>Cavaler</b>.—Se sauver.<br /> +<br /> +<b>Cellotte</b>.—Cellule de prison.<br /> +<br /> +<b>Centre</b>.—Nom.<br /> +<br /> +<b>Centrousse</b>.—Prison centrale.<br /> +<br /> +<b>Cerclé</b>.—Etre pris.<br /> +<br /> +<b>Chambard</b>.—Bruit, tapage.<br /> +<br /> +<b>Champe</b>.—Champagne.<br /> +<br /> +<b>Champigneul</b>.—Garde-champêtre.<br /> +<br /> +<b>Chaparder</b>.—Marauder.<br /> +<br /> +<b>Charlot</b>.—Le bourreau.<br /> +<br /> +<b>Charmante</b> (la).—La gale.<br /> +<br /> +<b>Charrier</b>.—Se moquer de quelqu'un.<br /> +<br /> +<b>Charron</b> (crier au).—Crier avec violence, se plaindre.<br /> +<br /> +<b>Châsses</b> (les).—Les yeux.<br /> +<br /> +<b>Châtaigne</b>.—Coup.<br /> +<br /> +<b>Cherrer</b>.—Serrer, étrangler.<br /> +<br /> +<b>Chialer</b>.—Pleurer.<br /> +<br /> +<b>Chierie</b>.—Ennui.<br /> +<br /> +<b>Chiner</b>.—Blaguer, courir les rues et la campagne pour<br /> +vendre ou acheter.<br /> +<br /> +<b>Chiper</b>.—Voler.<br /> +<br /> +<b>Chisnouffe</b>.—Coup.<br /> +<br /> +<b>Chlasse</b>.—Ivre.<br /> +<br /> +<b>Chochotte</b>.—Efféminé.<br /> +<br /> +<b>Chocolat</b> (être).—Etre dupé.<br /> +<br /> +<b>Choléra</b>.—Epouse.<br /> +<br /> +<b>Chouette</b>.—Beau, bien.<br /> +<br /> +<b>Chourin</b>.—Couteau.<br /> +<br /> +<b>Cibiche</b>.—Cigarette.<br /> +<br /> +<b>Cinglé</b>.—Ivre.<br /> +<br /> +<b>Cipal</b>.—Garde de Paris.<br /> +<br /> +<b>Citron</b>.—Tête.<br /> +<br /> +<b>Claque</b>.—Maison de tolérance.<br /> +<br /> +<b>Claquer</b>.—Mourir.<br /> +<br /> +<b>Claquer du bec</b>.—Avoir faim.<br /> +<br /> +<b>Clavin</b>.—Clou.<br /> +<br /> +<b>Clignots</b>.—Yeux.<br /> +<br /> +<b>Cliquettes</b>.—Oreilles.<br /> +<br /> +<b>Cloche de bois</b> (déménager à la).—Sans payer, furtivement.<br /> +<br /> +<b>Clou</b> (le).—Le Mont-de-Piété, la prison.<br /> +<br /> +<b>Coffrer</b>.—Emprisonner.<br /> +<br /> +<b>Cogne</b>.—Gendarme.<br /> +<br /> +<b>Coinsto</b>.—Abri.<br /> +<br /> +<b>Colle</b>.—Mensonge; (ça) ça va bien.<br /> +<br /> +<b>Collège</b>.—Prison.<br /> +<br /> +<b>Cols</b>.—(Mes, tes, ses), moi, toi, lui.<br /> +<br /> +<b>Comtois</b>.—Compère.<br /> +<br /> +<b>Commac</b>.—Comme ça.<br /> +<br /> +<b>Condé</b>.—Dispense, permission de s'installer sur la voie publique.<br /> +<br /> +<b>Condition, condice</b>.—Chambre, domicile.<br /> +<br /> +<b>Cônir</b>.—Mourir.<br /> +<br /> +<b>Connerie</b>.—Bêtise, stupidité.<br /> +<br /> +<b>Contrecoup</b>.—Contre-maître.<br /> +<br /> +<b>Convalescence</b>.—Surveillance, interdiction de séjour.<br /> +<br /> +<b>Copaille</b>.—Homme de mœurs douteuses.<br /> +<br /> +<b>Copain</b>.—Camarade, compagnon.<br /> +<br /> +<b>Coquer</b>.—Vendre, dénoncer.<br /> +<br /> +<b>Corbeau</b>.—Frère ignorantin.<br /> +<br /> +<b>Corcifé</b> (le).—La Conciergerie.<br /> +<br /> +<b>Costeau</b>.—Fort, robuste.<br /> +<br /> +<b>Couache</b>.—Tête.<br /> +<br /> +<b>Coule</b> (être à la).—Etre malin, au courant.<br /> +<br /> +<b>Coup de fusil</b>.—Voler.<br /> +<br /> +<b>Couper</b>.—Echapper à un ennui, à une corvée.<br /> +<br /> +<b>Courir</b> (quelqu'un).—L'embêter.<br /> +<br /> +<b>Courtaud</b>.—Commis.<br /> +<br /> +<b>Couverte, couvrante</b>.—Couverture.<br /> +<br /> +<b>Cramser</b>.—Mourir.<br /> +<br /> +<b>Cran</b> (être à).—Etre furieux.<br /> +<br /> +<b>Crâneur</b>.—Vantard.<br /> +<br /> +<b>Craqueur</b>.—Menteur.<br /> +<br /> +<b>Crapaud</b>.—Cadenas, porte-monnaie, enfant.<br /> +<br /> +<b>Cric, crick</b>.—Eau-de-vie.<br /> +<br /> +<b>Croc</b> (avoir les).—Avoir faim.<br /> +<br /> +<b>Croquant</b>.—Paysan.<br /> +<br /> +<b>Croquenot</b>.—Soulier.<br /> +<br /> +<b>Crosse, crosseur</b>.—Avocat général.<br /> +<br /> +<b>Croustille</b>.—Aliments.<br /> +<br /> +<b>Croûter</b>.—Manger.<br /> +<br /> +<b>Cuir</b>.—Peau.<br /> +<br /> +<b>Cuirassé</b>.—A l'abri des maladies.<br /> +<br /> +<b>Cuisinier</b>.—Avocat.<br /> +<br /> +<b>Cuite</b>.—Ivresse.<br /> +<br /> +<b>Culbutant</b>.—Pantalon<br /> +<br /> +<b>Culbute</b> (faire la).—Doubler le bénéfice.<br /> +<br /> +<b>Culot</b>.—Effronterie, le dernier, la fin.<br /> +<br /> +<b>Culotte</b>.—Perte d'argent au jeu; (avoir une) être ivre.<br /> +<br /> +<b>Cul terreux</b>.—Cultivateur; paysan.<br /> +<br /> +<b>Curieux</b>.—Juge.<br /> +</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p class="indent"><b>Ous qu'est mon culbutant, mon rase-pet, mon gileton? Où qu't'as planqué +mon galure?... V'la une floume qui n'a qu'ses frusques dans la +bouillote, et qui laisse mes fringues en débine.</b></p> + +<p class="indent">—Où est mon pantalon, ma veste et mon gilet? Qu'est-ce que tu as fait +de mon chapeau?... Voilà une femme qui n'est occupée que de ses +toilettes, et qui laisse toutes mes affaires en désordre!</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="D" id="D"></a><a href="#table">D</a></h2> + + +<p> +<b>Dab</b>.—Père, patron.<br /> +<br /> +<b>Dabesse</b>.—Mère.<br /> +<br /> +<b>Dabichonne</b>.—Jeune mère.<br /> +<br /> +<b>Dabuche</b>.—Bourgeoise, mère.<br /> +<br /> +<b>Dague</b>.—Couteau.<br /> +<br /> +<b>Dal</b>.—Rien.<br /> +<br /> +<b>Dalège</b>.—Omnibus.<br /> +<br /> +<b>Dalle</b>.—La gorge; (se rincer la) boire.<br /> +<br /> +<b>Dandillante</b>.—Cloche.<br /> +<br /> +<b>Danse</b> (donner une).—Battre quelqu'un.<br /> +<br /> +<b>Dans le dos</b>, <b>le lac</b>, <b>le seau</b>, <b>le sciau</b>.—Etre dupé.<br /> +<br /> +<b>Dardant</b> (le).—L'amour.<br /> +<br /> +<b>Dariole</b>.—Coup.<br /> +<br /> +<b>Daron, onne</b>.—Père, mère.<br /> +<br /> +<b>Daudée</b>.—Volée.<br /> +<br /> +<b>Daufe</b>.—Verge.<br /> +<br /> +<b>Débacher</b>.—Se lever.<br /> +<br /> +<b>Débagouler</b>.—Parler avec abondance.<br /> +<br /> +<b>Déballer</b>.—Soulager ses entrailles.<br /> +<br /> +<b>Déballonner</b>.—S'évader.<br /> +<br /> +<b>Débarquer</b>, <b>déporter</b>.—Renvoyer, congédier.<br /> +<br /> +<b>Détectant</b>.—Dégoûtant.<br /> +<br /> +<b>Débine</b>.—Misère.<br /> +<br /> +<b>Débiner</b>.—Critiquer, (se), partir.<br /> +<br /> +<b>Débourrer</b>.—Aller aux water-closets.<br /> +<br /> +<b>Débrouillard</b>.—Arriviste.<br /> +<br /> +<b>Décaniller</b>.—Quitter sa chaise ou son lit.<br /> +<br /> +<b>Décarpiller</b>.—Partager.<br /> +<br /> +<b>Décarrer</b>.—Etre libéré, sortir.<br /> +<br /> +<b>Décartonner</b> (se).—Etre malade, dépérir.<br /> +<br /> +<b>Déchard</b>.—Misérable.<br /> +<br /> +<b>Dèche</b>.—Misère.<br /> +<br /> +<b>Décrochez-moi ça</b>.—Le carreau du Temple.<br /> +<br /> +<b>Défarguer</b> (se).—Se décharger au détriment d'un complice.<br /> +<br /> +<b>Dégeler</b>.—Assassiner.<br /> +<br /> +<b>Déglinguer</b>.—Abîmer, déchirer.<br /> +<br /> +<b>Dégobiller</b>.—Vomir.<br /> +<br /> +<b>Dégrafée</b>.—Prostituée élégante.<br /> +<br /> +<b>Dégraisseur</b>.—Garçon de recettes.<br /> +<br /> +<b>Dégringoler</b>.—Glisser, tomber.<br /> +<br /> +<b>Dégringoleuse</b>.—Prostituée qui dévalise.<br /> +<br /> +<b>Dégueulasse</b>.—Dégoûtant.<br /> +<br /> +<b>Déhotter</b>.—Partir.<br /> +<br /> +<b>Déjeté</b>.—Décrépit.<br /> +<br /> +<b>Demarcouser</b>.—Démarquer.<br /> +<br /> +<b>Démolir</b>.—Assassiner.<br /> +<br /> +<b>Démurger</b>.—S'enfuir.<br /> +<br /> +<b>Dentelle</b>.—Billet de banque.<br /> +<br /> +<b>Déplanquer</b>.—Sortir de prison.<br /> +<br /> +<b>Déplumé</b>.—Chauve.<br /> +<br /> +<b>Dérouiller</b>.—Vendre.<br /> +<br /> +<b>Désatiller</b>.—Châtrer.<br /> +<br /> +<b>Descendre</b>.—Assassiner.<br /> +<br /> +<b>Désosser</b>.—Battre.<br /> +<br /> +<b>Dessalé</b> (être).—Etre dégourdi, à la coule.<br /> +<br /> +<b>Détosse</b>.—Misère.<br /> +<br /> +<b>Dévidage</b>.—Bavardage.<br /> +<br /> +<b>Dévider le jars</b>.—Parler argot.<br /> +<br /> +<b>Dévisser son billard</b>.—Mourir.<br /> +<br /> +<b>Diable</b>.—Agent qui provoque le vol ou l'assassinat.<br /> +<br /> +<b>Digelettes</b>.—Bagues.<br /> +<br /> +<b>Dinguer</b> (envoyer).—Envoyer promener.<br /> +<br /> +<b>Doche</b>.—Mère.<br /> +<br /> +<b>Dombeur</b>.—Pince-monseigneur.<br /> +<br /> +<b>Donner</b>.—Dénoncer.<br /> +<br /> +<b>Dos</b>, <b>dos vert</b>.—Souteneur.<br /> +<br /> +<b>Double-six</b>.—Nègre.<br /> +<br /> +<b>Doubleur</b>.—Menteur.<br /> +<br /> +<b>Doubleur de Sorgue</b>.—Voleur de nuit.<br /> +<br /> +<b>Douillard</b>.—Ennuyeux (arg. typo).<br /> +<br /> +<b>Douillard</b>.—Riche; personne, travail ennuyeux.<br /> +<br /> +<b>Douilles</b>.—Cheveux.<br /> +<br /> +<b>Douloureuse</b> (la).—Note de restaurant.<br /> +<br /> +<b>Doussin</b>.—Plomb.<br /> +<br /> +<b>Drague</b>.—Médecin, charlatan, marchand d'onguent.<br /> +<br /> +<b>Drapeau</b>, <b>drap de lit</b> (planter un).—Ne pas payer ses dettes.<br /> +<br /> +<b>Droguer</b>.—Attendre.<br /> +<br /> +<b>Duc de Guiche</b>.—Guichetier.<br /> +<br /> +<b>Duo d'amour</b>.—Les deux yeux pochés.<br /> +<br /> +<b>Dur</b> (être au).—En réclusion; (être dans son), travailler avec énergie.<br /> +<br /> +<b>Dure</b> (la).—La terre.<br /> +</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p>—<b>Qu'est-ce que tu fourgues?</b></p> + +<p>—<b>De la broquille, aujourd'hui, et du baveux les autres fois</b>.</p> + +<p>—<b>Elle est bath ta camelotte, d'où qu'elle sort?</b></p> + +<p>—<b>D'un gros siam qu'à fait binel</b>.</p> + +<p>—<b>Quel blot la menée?</b></p> + +<p>—<b>Nib, j'ai raqué d'un coup de fusil!</b></p> + +<p>—Qu'est-ce que tu vends?—De la bijouterie, aujourd'hui, du savon les +autres fois.—Elle est belle ta marchandise, chez qui l'as-tu +achetée?—Chez un gros négociant qui a fait faillite.—Quel prix la +douzaine?—Rien, je l'ai volée!—</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="E" id="E"></a><a href="#table">E</a></h2> + + +<p> +<b>Eau d'aff ou d'affe</b>.—Eau-de-vie.<br /> +<br /> +<b>Eaux grasses</b>.—Gradé, personnage important, (en dérision).<br /> +<br /> +<b>Éclairer</b>.—Payer.<br /> +<br /> +<b>Écopper</b>.—Recevoir des coups.<br /> +<br /> +<b>Egnaffer</b>.—Étonner.<br /> +<br /> +<b>Egnauler</b>.—Étonner.<br /> +<br /> +<b>Emballé</b> (être).—Etre arrêté.<br /> +<br /> +<b>Emballer</b> (s').—Se mettre vite en colère, s'enthousiasmer, emprisonner.<br /> +<br /> +<b>Embobiner</b>.—Circonvenir, entraîner.<br /> +<br /> +<b>Emboîtage</b>.—Admonestation, aller en prison.<br /> +<br /> +<b>Emboîté</b>.—Suivi et arrêté. Mis à la «boîte».<br /> +<br /> +<b>Emêché</b> (être).—Avoir bu un petit coup de trop.<br /> +<br /> +<b>Empaillé</b>.—Naïf, simple.<br /> +<br /> +<b>Empave</b>.—Drap de lit.<br /> +<br /> +<b>Empiauler</b>.—Emménager.<br /> +<br /> +<b>Empiffrer</b> (s').—Manger avec gloutonnerie.<br /> +<br /> +<b>Empiler</b>.—Duper, voler.<br /> +<br /> +<b>Empileur</b>.—Dupeur.<br /> +<br /> +<b>Emplâtrer</b>.—Battre.<br /> +<br /> +<b>Empoisonneur</b>.—Marchand de vin, restaurant.<br /> +<br /> +<b>Endormir</b>.—Donner confiance afin de tromper.<br /> +<br /> +<b>Enfiler</b> (s').—Boire.<br /> +<br /> +<b>Engrailler</b>.—Arrêter.<br /> +<br /> +<b>Engrainer</b>.—Arriver, entraîner.<br /> +<br /> +<b>Engrayer</b>.—Faire du boniment<br /> +<br /> +<b>Enjuponné</b>.—Juge.<br /> +<br /> +<b>En peau</b>.—Décolleté.<br /> +<br /> +<b>En quarante</b>.—Face à face.<br /> +<br /> +<b>Enquiller</b>.—Entrer.<br /> +<br /> +<b>Entauder</b>.—Entrer.<br /> +<br /> +<b>Entauler</b>.—Emménager, genre de vol des filles publiques.<br /> +<br /> +<b>Entiffrer</b>.—Entrer.<br /> +<br /> +<b>Entifler</b>.-—Se marier.<br /> +<br /> +<b>Entoilage</b>.—Arrestation.<br /> +<br /> +<b>Entoilé</b>.—Emprisonné.<br /> +<br /> +<b>Entonner</b>.—Boire beaucoup.<br /> +<br /> +<b>Entraver</b>.—Comprendre.<br /> +<br /> +<b>Entrée</b> (d').—De suite.<br /> +<br /> +<b>Entrer dedans</b>.—Battre.<br /> +<br /> +<b>Enture</b>.—Tromperie.<br /> +<br /> +<b>Envoyer à l'as, à dame</b>.—Abattre jeter quelqu'un à terre.<br /> +<br /> +<b>Épater</b>.—Prendre des grands airs, remplir d'étonnement.<br /> +<br /> +<b>Épingler</b>.—Capturer.<br /> +<br /> +<b>Époilant</b>.—Superlatif d'épatant.<br /> +<br /> +<b>Époiler</b>.—Étonner.<br /> +<br /> +<b>Epprener</b>.—Appeler.<br /> +<br /> +<b>Ermite</b>.—Voleur qui agit seul.<br /> +<br /> +<b>Esbigner</b> (s').—Se sauver.<br /> +<br /> +<b>Esbrouffe</b>.—Embarras.<br /> +<br /> +<b>Esbrouffer</b>.—Intimider, brusquer quelqu'un, prendre des grands airs.<br /> +<br /> +<b>Escarpe</b>.—Assassin.<br /> +<br /> +<b>Escofier</b>.—Tuer, assassiner.<br /> +<br /> +<b>Escole</b>.—Trois francs.<br /> +<br /> +<b>Escracher</b>.—Disputer, engueuler.<br /> +<br /> +<b>Esgourde</b>.—Oreilles.<br /> +<br /> +<b>Esgourder</b>.—Ecouter, entendre.<br /> +<br /> +<b>Esquinter</b>.—Abimer, médire, être affaibli, fatigué.<br /> +<br /> +<b>Estamper</b>.—Voler, duper, escroquer.<br /> +<br /> +<b>Estourbir</b>.—Tuer.<br /> +<br /> +<b>Estuquer</b>.—Partager.<br /> +<br /> +<b>Étaler sa barbaque</b>.—Tomber.<br /> +<br /> +<b>Étouffer</b>.—Cacher.<br /> +<br /> +<b>Étrangler un perroquet</b>.—Boire une absinthe.<br /> +<br /> +<b>Être</b> (l').—Etre cocu.<br /> +<br /> +<b>Être chipé pour, être toqué de</b>.—Aimer.<br /> +<br /> +<b>Étrenner</b>.—Recevoir des coups.<br /> +<br /> +<b>Eustache</b>.—Couteau.<br /> +<br /> +<b>Évanouir</b>.—Disparaître.<br /> +<br /> +<b>Expédier</b>.—Renvoyer (dans l'autre monde), assassiner.<br /> +</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p class="indent"><b>—Je prends la tôle sous un faux blaze, tu feras l'turbin et on +s'arrang'ra pour le carme.</b></p> + +<p class="indent">—Je prends la chambre sous un faux nom, tu feras le travail et on +s'entendra pour l'argent.</p> + +<p class="indent"><b>—Y fait rien frichbi dans la piôle!... fais du riff.</b></p> + +<p class="indent">—Il fait très froid dans la chambre!... fais du feu.</p> + +<p class="indent"><b>—Si je m'jambonnes avec son orgue, j'boirai; il est pus costeau +qu'mézigue, mais j'ai pas l'flube! Je l'cherre au kik d'autor, des deux +pognes, ou je l'tortouse avec mon blave.</b></p> + +<p class="indent">—Si je m'bats avec lui, je serai battu; il est plus fort que moi, mais +j'ai pas peur! Je le serre au cou d'emblée, des deux mains, ou je +l'attache avec mon mouchoir.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="F" id="F"></a><a href="#table">F</a></h2> + + +<p> +<b>Fabes</b>.—Poches.<br /> +<br /> +<b>Fabriqué</b>.—Pris, arrêté.<br /> +<br /> +<b>Fabriquer</b>.—Dévaliser.<br /> +<br /> +<b>Fabriquer</b>.—Faire.<br /> +<br /> +<b>Faces</b>.—Argent monnayé.<br /> +<br /> +<b>Fade</b>, <b>fademuche</b>.—Partage, part.<br /> +<br /> +<b>Faffe à la manque</b>.—Billet faux.<br /> +<br /> +<b>Faffe lof</b>.—Billets faux.<br /> +<br /> +<b>Faffes</b>.—Papiers d'identité, billets de banque.<br /> +<br /> +<b>Fafiots</b>.—Papiers divers, billets de banque.<br /> +<br /> +<b>Fagot</b>.—Récidiviste.<br /> +<br /> +<b>Faire de l'harmone</b>.—Faire du bruit.<br /> +<br /> +<b>Faire la paire</b>.—Se sauver.<br /> +<br /> +<b>Faire le Jacques</b>.—Faire l'imbécile.<br /> +<br /> +<b>Faire le poireau</b>.—Attendre.<br /> +<br /> +<b>Faire les poches</b>.—Fouiller quelqu'un.<br /> +<br /> +<b>Faire sa poire</b>.—Etre difficile.<br /> +<br /> +<b>Faire suer le chêne</b>.—Tuer quelqu'un.<br /> +<br /> +<b>Faire suisse</b>.—Boire seul.<br /> +<br /> +<b>Faiseur</b>.—Escroc.<br /> +<br /> +<b>Falzar</b>.—Pantalon.<br /> +<br /> +<b>Fanal</b> (le).—La gorge, l'estomac.<br /> +<br /> +<b>Fanande, del.</b>—Ami.<br /> +<br /> +<b>Farguer</b>.—Rougir.<br /> +<br /> +<b>Faridon</b> (être à la).—Etre malheureux.<br /> +<br /> +<b>Fauchants</b>.—Ciseaux.<br /> +<br /> +<b>Fauché</b>.—Sans le sou.<br /> +<br /> +<b>Faucheur</b> (le).—Le bourreau.<br /> +<br /> +<b>Faux</b> (être à la).—Même sens.<br /> +<br /> +<b>Feignasse</b>.—Fainéant.<br /> +<br /> +<b>Fendre l'arche</b>.—Couper une carte avec l'atout.<br /> +<br /> +<b>Ferlampier</b>.—Malfaiteur en tout genres.<br /> +<br /> +<b>Ferme!</b> (la)—Tais-toi.<br /> +<br /> +<b>Fertance</b>.—Paille.<br /> +<br /> +<b>Ferte</b> (bonne).—Bonne aventure.<br /> +<br /> +<b>Fesse</b>.—Femme.<br /> +<br /> +<b>Feuilles de chou</b>.—Oreilles, journal sans importance.<br /> +<br /> +<b>Fiâsses</b> (les).—Eux.<br /> +<br /> +<b>Ficelle</b> (être).—Etre mâlin, rusé.<br /> +<br /> +<b>Fignard</b>.—Postérieur.<br /> +<br /> +<b>Figne</b>.—Anus.<br /> +<br /> +<b>Filature</b>.—Occupation d'un agent qui suit quelqu'un.<br /> +<br /> +<b>Filer</b>.—Suivre.<br /> +<br /> +<b>Filer la comète</b>.—Coucher dehors, à la belle étoile.<br /> +<br /> +<b>Filoche</b>.—Bourse, cravate.<br /> +<br /> +<b>Fion</b>.—Postérieur.<br /> +<br /> +<b>Fiquer</b>.—Prêter.<br /> +<br /> +<b>Flambeau, flanche</b>.—Chose quelconque que l'on connaît.<br /> +<br /> +<b>Flancher</b>.—Avoir peur.<br /> +<br /> +<b>Flanelle</b> (faire).—Entrer dans un établissement et en sortir sans rien acheter ni consommer.<br /> +<br /> +<b>Flaquer</b>.—Satisfaire ses besoins.<br /> +<br /> +<b>Flemme</b>.—Fainéant.<br /> +<br /> +<b>Fleure fesses</b>.—Mouchard, espion.<br /> +<br /> +<b>Flick</b>.—Sergent de ville.<br /> +<br /> +<b>Flingol</b>.—Fusil.<br /> +<br /> +<b>Flôpée</b>.—Raclée, volée.<br /> +<br /> +<b>Floume</b>.—Femme.<br /> +<br /> +<b>Flouan</b>.—Jeu d'argent où l'on vole.<br /> +<br /> +<b>Flotte</b>.—Eau.<br /> +<br /> +<b>Flube</b>.—Peur.<br /> +<br /> +<b>Flûtes</b>.—Jambes.<br /> +<br /> +<b>Focard</b>.—Fou.<br /> +<br /> +<b>Folie</b>.—Poche.<br /> +<br /> +<b>Foresque</b>.—Forains.<br /> +<br /> +<b>Fortanche</b>.—Fortune.<br /> +<br /> +<b>Fouille</b>.—Poche.<br /> +<br /> +<b>Fouillouse</b>.—Poche.<br /> +<br /> +<b>Fouinard</b>.—Chercheur, curieux.<br /> +<br /> +<b>Four</b> (faire).—Manquer une affaire.<br /> +<br /> +<b>Fourbi</b>.—Voir flambeau et flanche.<br /> +<br /> +<b>Fourrer</b>.—Coïter.<br /> +<br /> +<b>Fourgue</b>, <b>fourgat</b>.—Recéleur.<br /> +<br /> +<b>Fourguer</b>.—Vendre.<br /> +<br /> +<b>Fournaise</b>.—Emetteur de fausse monnaie.<br /> +<br /> +<b>Fourneau</b>.—Naïf, imbécile.<br /> +<br /> +<b>Foutaise</b>.—Rien.<br /> +<br /> +<b>Franc-carreau</b>.—La cellule de correction en prison.<br /> +<br /> +<b>Frangin, ine</b>.—Frère, sœur.<br /> +<br /> +<b>Fric</b>.—Argent monnayé.<br /> +<br /> +<b>Fricassée</b>.—Volée de coups.<br /> +<br /> +<b>Fric-frac</b>.—Effraction.<br /> +<br /> +<b>Frichbi</b>.—Froid.<br /> +<br /> +<b>Frichlu</b>.—Froid.<br /> +<br /> +<b>Fricot</b>.—Argent monnayé.<br /> +<br /> +<b>Fricotter</b>.—Faire, travailler.<br /> +<br /> +<b>Frime</b> (pour la).—Pour donner le change.<br /> +<br /> +<b>Fringues</b>.—Vêtements.<br /> +<br /> +<b>Fripe</b>.—Nourriture.<br /> +<br /> +<b>Fripouille</b>.—Canaille.<br /> +<br /> +<b>Frisé</b>.—Juif.<br /> +<br /> +<b>Fromgi</b>.—Fromage.<br /> +<br /> +<b>Frotte</b> (la).—Gale.<br /> +<br /> +<b>Frottin</b>.—Billard.<br /> +<br /> +<b>Frousse</b>.—Peur.<br /> +<br /> +<b>Frusques</b>.—Vêtements.<br /> +<br /> +<b>Fumiste</b>.—Farceur, mystificateur.<br /> +<br /> +<b>Fusain</b>.—Curé.<br /> +<br /> +<b>Fuseaux</b>.—Jambes.<br /> +<br /> +<b>Fusée</b>.—Déjection d'ivrogne.<br /> +<br /> +<b>Fusil</b>.—Estomac.<br /> +</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="G" id="G"></a><a href="#table">G</a></h2> + + +<p> +<b>Gâfe</b>.—Geôlier, gardien de prison, chiourme.<br /> +<br /> +<b>Gâfe</b> (faire le).—Faire le guet.<br /> +<br /> +<b>Gâfe à gail</b>.—Garde à cheval.<br /> +<br /> +<b>Gâfe de sorgue</b>.—Garde de nuit.<br /> +<br /> +<b>Gâferie</b>.—Les gardes-chiourmes.<br /> +<br /> +<b>Gaffe</b>.—Dire ou faire une bêtise.<br /> +<br /> +<b>Gail</b>.—Cheval.<br /> +<br /> +<b>Gajard</b>.—Homme robuste (pour gaillard).<br /> +<br /> +<b>Galette</b>.—Argent.<br /> +<br /> +<b>Galtouze</b>.—Argent, et aussi gamelle (en prison).<br /> +<br /> +<b>Galurin</b>.—Chapeau.<br /> +<br /> +<b>Gambettes</b>.—Jambes.<br /> +<br /> +<b>Gamelle</b> (s'attacher une).—S'enfuir.<br /> +<br /> +<b>Gameller</b> (se).—Même sens.<br /> +<br /> +<b>Garçon</b>.—Voleur franc, à qui ses pairs n'ont rien à reprocher; (être) être refait.<br /> +<br /> +<b>Gargue</b>.—La bouche (de gargamelle).<br /> +<br /> +<b>Gau</b>.—Pou.<br /> +<br /> +<b>Gaviot</b>.—Gosier.<br /> +<br /> +<b>Gerbe</b>.—Prison.<br /> +<br /> +<b>Gerbé</b> (être).—Condamné.<br /> +<br /> +<b>Gerce</b>.—Femme.<br /> +<br /> +<b>Gi</b>.—Oui.<br /> +<br /> +<b>Gigolo</b>, <b>lotte</b>.—Amant, maîtresse.<br /> +<br /> +<b>Gigots</b> (les).—Les cuisses.<br /> +<br /> +<b>Gilet</b> (le).—La poitrine chez la femme.<br /> +<br /> +<b>Gileton</b>.—Gilet.<br /> +<br /> +<b>Girolle</b>.—Entendu, convenu.<br /> +<br /> +<b>Girond</b>, <b>gironde</b>.—Beau, belle.<br /> +<br /> +<b>Giverneur</b>.—Vagabond.<br /> +<br /> +<b>Glace</b>, <b>glacis</b>.—Verre à boire.<br /> +<br /> +<b>Glaviot</b>.—Crachat<br /> +<br /> +<b>Glouglou</b>.—Œil poché.<br /> +<br /> +<b>Gnasse</b>.—(Mon) moi, (ton) toi, (son) lui, elle.<br /> +<br /> +<b>Gniaf</b>.—Cordonnier, savetier.<br /> +<br /> +<b>Gniolle</b>.—Imbécile.<br /> +<br /> +<b>Gnognotte</b>.—Rien qui vaille.<br /> +<br /> +<b>Gnole</b>.—Coup.<br /> +<br /> +<b>Gnon</b>.—Coup de poing.<br /> +<br /> +<b>Gobette</b>.—Gobelet.<br /> +<br /> +<b>Godant</b>.—Mensonge.<br /> +<br /> +<b>Godasse</b>.—Chaussures<br /> +<br /> +<b>Goguenot</b>.—Pot de chambre.<br /> +<br /> +<b>Goinfre</b>.—Gourmand.<br /> +<br /> +<b>Gonce</b>, <b>goncier</b>.—Individu quelconque.<br /> +<br /> +<b>Gonzesse</b>.—Femme.<br /> +<br /> +<b>Gorinfle</b>.—Masure de campagne.<br /> +<br /> +<b>Goualer</b>.—Chanter.<br /> +<br /> +<b>Goupiner</b>.—Arranger, apprêter un vol.<br /> +<br /> +<b>Gourde</b>, <b>goudiflot</b>.—Simple, naïf.<br /> +<br /> +<b>Gourer</b>.—Tromper, se gourer—douter.<br /> +<br /> +<b>Gourmande</b>.—Bouche.<br /> +<br /> +<b>Grande</b> (la).—La grande Roquette.<br /> +<br /> +<b>Grand pré</b>.—Le bagne.<br /> +<br /> +<b>Gras double</b>.—Plomb.<br /> +<br /> +<b>Gratte</b> (faire de la).—Bénéfice malhonnête.<br /> +<br /> +<b>Gratte</b> (la).—La gale.<br /> +<br /> +<b>Gratter</b> (se faire).—Se faire raser, se faire battre; travailler.<br /> +<br /> +<b>Gratouille</b>.—La gale.<br /> +<br /> +<b>Grattouse</b>.—La gale.<br /> +<br /> +<b>Greffer</b>.—Ne pas manger.<br /> +<br /> +<b>Greffier</b>.—Chat.<br /> +<br /> +<b>Grenafe</b>.—Grange.<br /> +<br /> +<b>Grenouille</b>.—Femme.<br /> +<br /> +<b>Gribier</b>.—Soldat.<br /> +<br /> +<b>Griffe</b>.—Plume.<br /> +<br /> +<b>Grillé</b> (être).—Être devancé par un autre.<br /> +<br /> +<b>Grimpant</b>.—Pantalon.<br /> +<br /> +<b>Grinche</b>.—Voleur.<br /> +<br /> +<b>Grue</b>.—Fille publique.<br /> +<br /> +<b>Guette-au-trou</b>.—Sage-femme.<br /> +<br /> +<b>Gueule de bois</b>.—Malaise à la suite d'excès de boisson.<br /> +<br /> +<b>Gueuleton</b>.—Bon repas.<br /> +<br /> +<b>Guibolles</b>.—Jambes.<br /> +<br /> +<b>Guiches</b>.—Accroche-cœurs.<br /> +<br /> +<b>Guinal</b>.—Juif.<br /> +<br /> +<b>Guincher</b>.—Danser.<br /> +<br /> +<b>Guindal</b>.—Verre.<br /> +</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p class="indent">—<b>J'vais m'balader dans la cambrousse après la croustille avec une môme +gironde, qui a des mirettes et un bécot égnaulants, des pelottes et un +prose à en baver... Je ne te bonis que ça.</b></p> + +<p class="indent"><b>Si qu'on trouve une chouette condisse mince... qu'on sera bath pour le +petit lubé.</b></p> + +<p class="indent">—Je vais me promener dans la banlieue cet après-midi avec une jolie +fille qui a des yeux et une bouche admirables. Des seins, des hanches, +je ne te dis que ça.</p> + +<p class="indent">Pourvu qu'on trouve une chambre confortable, je crois que je serai +heureux.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="H" id="H"></a><a href="#table">H</a></h2> + + +<p> +<b>Haricots</b> (les).—Les orteils.<br /> +<br /> +<b>Haricot vert</b>.—Voleur jeune et hardi.<br /> +<br /> +<b>Harper</b>.—Atteindre, prendre.<br /> +<br /> +<b>Hers</b>.—Patron.<br /> +<br /> +<b>Hirondelles</b> (les).—Les moustaches.<br /> +<br /> +<b>Hirondelles de potence</b>.—Gendarmes.<br /> +<br /> +<b>Hirondelles d'hiver</b>.—Ramoneurs.<br /> +<br /> +<b>Hosto, housteau</b>.—Prison.<br /> +<br /> +<b>Hure</b>.—Tête.<br /> +</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="I" id="I"></a><a href="#table">I</a></h2> + + +<p> +<b>Icigo, icicaille</b>.—Ici.<br /> +<br /> +<b>Il pleut!</b>—Exclamation signifiant: «Attention, il y a du danger; voici du monde!»<br /> +<br /> +<b>Impair</b> (faire un).—Une bêtise.<br /> +<br /> +<b>Inspiré</b> (l').—Le front.<br /> +<br /> +<b>Invalo</b>.—Invalide.<br /> +<br /> +<b>Italgo</b>.—Italien.<br /> +</p> + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="J_K" id="J_K"></a><a href="#table">J, K</a></h2> + +<p> +<b>Jabot</b> (le).—La gorge.<br /> +<br /> +<b>Jacobin</b>.—Pince de cambrioleur.<br /> +<br /> +<b>Jacques</b>.—Petite pince-monseigneur.<br /> +<br /> +<b>Jambonner</b> (se).—Se battre.<br /> +<br /> +<b>Jardiner</b>.—Médire, débiner quelqu'un.<br /> +<br /> +<b>Jars</b>.—Argot.<br /> +<br /> +<b>Jaspiner</b>.—Parler.<br /> +<br /> +<b>Jésus</b>.—Jeune garçon de mœurs pédérastiques.<br /> +<br /> +<b>Jeter</b>.—Renvoyer, congédier.<br /> +<br /> +<b>Jeune homme</b> (avoir son).—Être gris.<br /> +<br /> +<b>Jonc</b>.—Or.<br /> +<br /> +<b>Journaille</b>.—Journée.<br /> +<br /> +<b>Judée</b> (la).—La préfecture de police.<br /> +<br /> +<b>Juge de paix</b> (le).—Le lit.<br /> +<br /> +<b>Jugeotte</b>.—Jugement, intelligence.<br /> +<br /> +<b>Jules</b>.—Camarade à Thomas: le pot de chambre.<br /> +<br /> +<b>Jus de chapeau</b>.—Café noir.<br /> +<br /> +<br /> +<b>Kik</b>, <b>Kiki</b>.—Cou.<br /> +<br /> +<b>Kilo</b> (un).—Un litre.<br /> +<br /> +<b>Kléber</b>.—Manger.<br /> +<br /> +<b>Klebs</b>.—Chien.<br /> +</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="L" id="L"></a><a href="#table">L</a></h2> + + +<p> +<b>Lac</b> (être dans le).—Être perdu, roulé.<br /> +<br /> +<b>Lachard</b>.—Diamant à couper le verre.<br /> +<br /> +<b>Laffe</b>.—Soupe.<br /> +<br /> +<b>Lago</b>.—Là.<br /> +<br /> +<b>Laigre</b>.—Foire.<br /> +<br /> +<b>Lame</b>.—Couteau.<br /> +<br /> +<b>Lampion</b>.—Verre d'eau-de-vie.<br /> +<br /> +<b>Lampistron</b>.—Lanterne.<br /> +<br /> +<b>Lance</b>.—Eau, pluie.<br /> +<br /> +<b>Lancequiner</b>.—Pleuvoir.<br /> +<br /> +<b>Landier</b>.—Douanier.<br /> +<br /> +<b>Landière</b>.—Baraque de forain.<br /> +<br /> +<b>Lanterne</b>.—Fenêtre.<br /> +<br /> +<b>Lantiponner</b>.—Embêter, ennuyer quelqu'un.<br /> +<br /> +<b>Lapheur</b>.—Celui qui fabrique des faux papiers.<br /> +<br /> +<b>Lapin</b> (poser un).—Promettre et ne pas tenir.<br /> +<br /> +<b>Lapin</b> (rude).—Homme fort, audacieux, courageux.<br /> +<br /> +<b>Lapin de corridor</b>.—Domestique.<br /> +<br /> +<b>Laranque</b>.—Quarante.<br /> +<br /> +<b>Larbin</b>.—Domestique.<br /> +<br /> +<b>Lard, lardon, salé</b>.—Enfant.<br /> +<br /> +<b>Larder</b>.—Accoucher.<br /> +<br /> +<b>Largue</b>.—Femme.<br /> +<br /> +<b>Larmon</b>.—Étain.<br /> +<br /> +<b>Larque</b>.—Femme.<br /> +<br /> +<b>Larton, lartif</b>.—Pain.<br /> +<br /> +<b>Lartonnier</b>.—Boulanger.<br /> +<br /> +<b>Latif</b>.—Linge blanc.<br /> +<br /> +<b>Latqué</b>.—Quatre.<br /> +<br /> +<b>Laumir</b>.—Perdre.<br /> +<br /> +<b>Laune</b>.—Agent.<br /> +<br /> +<b>Laver</b>.—Vendre; (se laver les pieds), être relégué.<br /> +<br /> +<b>Lavette</b>.—Langue.<br /> +<br /> +<b>Lavoir</b>.—Confessionnal.<br /> +<br /> +<b>Lazagne</b>.—Lettre.<br /> +<br /> +<b>Lèche-cul</b>.—Peloteur, obséquieux, vil.<br /> +<br /> +<b>Lègre</b>.—Foire, marché.<br /> +<br /> +<b>Lemmefuche</b>.—Femme.<br /> +<br /> +<b>Lentille</b>.—Punaise.<br /> +<br /> +<b>Lerch</b>.—Cher.<br /> +<br /> +<b>Lesbombe</b>.—Femme.<br /> +<br /> +<b>Lésée</b>.—Femme.<br /> +<br /> +<b>Lessiveur</b>.—Avocat.<br /> +<br /> +<b>Leudé</b>.—Deux.<br /> +<br /> +<b>Levage</b> (faire un).—Aller coucher avec une femme.<br /> +<br /> +<b>Levanqué</b>, <b>larantqué</b>.—Deux francs, quarante sous.<br /> +<br /> +<b>Lever le pied</b>.—Filer sans payer ses créanciers.<br /> +<br /> +<b>Lever</b>.—Capturer.<br /> +<br /> +<b>Lidré</b>.—Dix.<br /> +<br /> +<b>Ligottante</b>.—Corde pour ligotter.<br /> +<br /> +<b>Limace</b>.—Chemise.<br /> +<br /> +<b>Linge</b>.—Femme.<br /> +<br /> +<b>Lingre</b>.—Couteau.<br /> +<br /> +<b>Linguer</b>.—Frapper à coups de couteau.<br /> +<br /> +<b>Linqcé</b>.—Cinq.<br /> +<br /> +<b>Linvé</b>.—Vingt<br /> +<br /> +<b>Lipette</b>.—Client naïf.<br /> +<br /> +<b>Liquette</b>.—Chemise.<br /> +<br /> +<b>Litré</b>.—Trois.<br /> +<br /> +<b>Litrée</b>.—Litre.<br /> +<br /> +<b>Litron</b>.—Litre.<br /> +<br /> +<b>Loches</b>.—Oreilles.<br /> +<br /> +<b>Loitré</b>.—Trois.<br /> +<br /> +<b>Longe</b>.—Année.<br /> +<br /> +<b>Longe</b>.—Couteau.<br /> +<br /> +<b>Lorgne</b>.—Le postérieur.<br /> +<br /> +<b>Louarfs</b>.—Fortifications.<br /> +<br /> +<b>Louche</b>.—La main.<br /> +<br /> +<b>Louchonne</b>.—Lune.<br /> +<br /> +<b>Louf</b>, <b>Loufoque</b>.—Fou.<br /> +<br /> +<b>Loufiat</b>.—Garçon de café.<br /> +<br /> +<b>Louftingue</b>.—Fou.<br /> +<br /> +<b>Loupiot</b>.—Enfant<br /> +<br /> +<b>Lourde</b>.—Porte.<br /> +<br /> +<b>Lubé</b>.—Affaire; (le petit) faire l'amour.<br /> +<br /> +<b>Lucarnes</b>.—Les yeux.<br /> +<br /> +<b>Luisant, luisard</b>.—Le soleil.<br /> +<br /> +<b>Luisante</b>.—Fenêtre.<br /> +<br /> +<b>Luisante, luisarde</b>.—La lune.<br /> +<br /> +<b>Lusquin</b>.—Charbon.<br /> +</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p><b>—Calletez au boniment, la nonzesse du gon entrave</b>.</p> + +<p><b>—Qu'est-ce que c'est que cette gonzesse-là?</b></p> + +<p><b>—Une bonne ferte, elle est entiflée de sec avec sécolle, le roumani +qui mène un flouan</b>.</p> + +<p><b>—Et la misionne lago, entiflée aussi avec tézigue?</b></p> + +<p><b>—Gy, mais à la colle de béziers!</b></p> + +<p>—Tais-toi, la femme comprend.—Qu'est-ce que c'est que cette +femme-là?—C'est une diseuse de bonne aventure, mariée légitimement avec +lui, le romanichel qui tient un jeu d'argent (ou jeu de voleur).</p> + +<p>—Et la jeune fille ici, mariée aussi... avec toi?—Oui, mais pas +légitimement!</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="M" id="M"></a><a href="#table">M</a></h2> + + +<p> +<b>Mac</b>.—Souteneur.<br /> +<br /> +<b>Macchabée</b>.—Cadavre, généralement de noyé.<br /> +<br /> +<b>Macrotin</b>.—Jeune souteneur.<br /> +<br /> +<b>Madrice</b>.—Ruse, malice.<br /> +<br /> +<b>Magnes</b>.—Manière.<br /> +<br /> +<b>Mal blanchi</b>.—Nègre.<br /> +<br /> +<b>Maltouse</b>.—Fraude, contrebande.<br /> +<br /> +<b>Manchiste</b>.—Mendiant (de manchot).<br /> +<br /> +<b>Mandale</b>.—Gifle.<br /> +<br /> +<b>Manger le morceau</b>.—Dénoncer ses complices.<br /> +<br /> +<b>Manger sur l'orgue</b>.—Charger un complice.<br /> +<br /> +<b>Mangeur de blanc</b>.—Souteneur.<br /> +<br /> +<b>Maquecée</b>, <b>maquerelle</b>.—Tenancière de maison de tolérance.<br /> +<br /> +<b>Maquereau</b>.—Souteneur.<br /> +<br /> +<b>Maquiller</b>.—Farder, déguiser, changer d'aspect, vendre.<br /> +<br /> +<b>Marcheuse</b>.—Femme qui fait le trottoir.<br /> +<br /> +<b>Marcouse</b>.—Carte marquée par le bonneteur.<br /> +<br /> +<b>Maré!</b>—Interjection qui signifie: «Assez!»<br /> +<br /> +<b>Margoulin</b>.—Petit patron, petit industriel.<br /> +<br /> +<b>Mariolle</b>.—Malin, roublard.<br /> +<br /> +<b>Marlou</b>.—Souteneur.<br /> +<br /> +<b>Marloupin</b>.—Jeune marlou.<br /> +<br /> +<b>Marmite</b>.—Prostituée qui a un souteneur.<br /> +<br /> +<b>Marner</b>.—Travailler.<br /> +<br /> +<b>Marque de cé</b>.—Femme de voleur.<br /> +<br /> +<b>Marquet</b>.—Mois.<br /> +<br /> +<b>Marron</b>.—Livre imprimé clandestinement.<br /> +<br /> +<b>Masser</b>.—Travailler.<br /> +<br /> +<b>Mastroquet</b>.—Marchand de vin.<br /> +<br /> +<b>Mathurins</b>.—Dés pipés.<br /> +<br /> +<b>Matois</b>.—Matin.<br /> +<br /> +<b>Mauve</b>.—Absinthe.<br /> +<br /> +<b>Mèche</b>.—Quart, être de moitié.<br /> +<br /> +<b>Mèche</b>.—Moyen (pas mèche: pas moyen); de mèche, de connivence.<br /> +<br /> +<b>Mechillon</b>.—Quart.<br /> +<br /> +<b>Meg des megs</b>.—Dieu.<br /> +<br /> +<b>Mendigot</b>.—Mendiant.<br /> +<br /> +<b>Menée</b> (une).—Une douzaine.<br /> +<br /> +<b>Ménesse</b>.—Femme.<br /> +<br /> +<b>Menteuse</b>.—Langue.<br /> +<br /> +<b>Mercandier</b>.—Marchand.<br /> +<br /> +<b>Merlan</b>.—Coiffeur.<br /> +<br /> +<b>Meulard</b>.—Veau.<br /> +<br /> +<b>Meulé</b>.—Vidé.<br /> +<br /> +<b>Mézigue</b>, <b>mon orgue</b>.—Moi.<br /> +<br /> +<b>Miché</b>.—Riche client d'une fille.<br /> +<br /> +<b>Micheton</b>.—Petit miché.<br /> +<br /> +<b>Mie de pain</b> (à la).—De peu de valeur.<br /> +<br /> +<b>Mie de pain à ressort</b>.—Pou.<br /> +<br /> +<b>Mijou</b>.—Malade.<br /> +<br /> +<b>Millé</b>.—Billet de mille francs.<br /> +<br /> +<b>Millerie</b>.—Loterie de camelot dans les foires.<br /> +<br /> +<b>Mince</b>!—Expression à peu près équivalente à «zut!»<br /> +<br /> +<b>Mion</b>.—Enfant.<br /> +<br /> +<b>Mirettes</b>.—Yeux.<br /> +<br /> +<b>Mirquin</b>.—Bonnet.<br /> +<br /> +<b>Mirzales</b>.—Pendants d'oreilles.<br /> +<br /> +<b>Misloque</b>.—Théâtre.<br /> +<br /> +<b>Mistonne</b>.—Jeune fille.<br /> +<br /> +<b>Mistoufle</b>.—Misère.<br /> +<br /> +<b>Mitan</b>.—Milieu.<br /> +<br /> +<b>Mitard</b>.—Cellule.<br /> +<br /> +<b>Molard</b>.—Crachat.<br /> +<br /> +<b>Môme</b>.—Petit, jeune, enfant.<br /> +<br /> +<b>Mominette</b>.—Petit verre d'absinthe.<br /> +<br /> +<b>Monouille</b>.—Monnaie.<br /> +<br /> +<b>Montante</b>.—Échelle.<br /> +<br /> +<b>Monte en l'air</b>.—Cambrioleur.<br /> +<br /> +<b>Monter le job</b>.—Même sens.<br /> +<br /> +<b>Monter un bateau</b>.—Tromper.<br /> +<br /> +<b>Montretout</b> (aller à).—Fille publique qui va à la visite.<br /> +<br /> +<b>Morbac</b>.—Morpion.<br /> +<br /> +<b>Mordre</b>.—Voir.<br /> +<br /> +<b>Morfe</b>.—Repas.<br /> +<br /> +<b>Morfiler</b>.—Manger.<br /> +<br /> +<b>Morlingue</b>.—Porte-monnaie.<br /> +<br /> +<b>Mornifle</b>.—Fausse monnaie, gifle.<br /> +<br /> +<b>Mouchard, mouche</b>.—Policier.<br /> +<br /> +<b>Moucharde</b> (la).—La lune.<br /> +<br /> +<b>Moulin à vents</b>.—Le derrière.<br /> +<br /> +<b>Mouscaille</b>.—Déjections.<br /> +<br /> +<b>Moussante</b>.—Bière.<br /> +<br /> +<b>Mouton</b>.—Prisonnier qui dénonce ses co-détenus.<br /> +<br /> +<b>Muron</b>.—Sel.<br /> +<br /> +<b>Musicien</b>.—Détenu qui vend ses complices.<br /> +<br /> +<b>Musiciens</b>.—Haricots.<br /> +</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p><b>—Mets les voiles t'es mordu, passe-moi le pébroque, la lipette a bonne +envie de se faire faucher, on va le repêcher un peu plus haut.</b></p> + +<p>—Sauvons-nous, tu es vu, passe-moi le parapluie; le client a envie de +se faire prendre son argent, nous le retrouverons plus haut.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="N" id="N"></a><a href="#table">N</a></h2> + + +<p> +<b>Naqueter</b>.—Attendre.<br /> +<br /> +<b>Naz</b>, <b>Nase</b>.—Nez.<br /> +<br /> +<b>Négresse</b>.—Puce.<br /> +<br /> +<b>Négresse</b>.—Bouteille de vin.<br /> +<br /> +<b>Nep</b>.—Intermédiaire pour la vente de décorations.<br /> +<br /> +<b>Neuille</b>.—Nuit.<br /> +<br /> +<b>Nib</b>.—Rien.<br /> +<br /> +<b>Nibé</b>.—Affaire.<br /> +<br /> +<b>Nichons</b>.—Seins.<br /> +<br /> +<b>Nière</b>.—Passant, individu.<br /> +<br /> +<b>Nif</b>.—Non.<br /> +<br /> +<b>Nobler</b>.—Connaître.<br /> +<br /> +<b>Nonzesse</b>.—Femme.<br /> +<br /> +<b>Noque</b>.—orge.<br /> +<br /> +<b>Nord</b> (le).—La tête.<br /> +<br /> +<b>Nousailles</b>.—Nous.<br /> +<br /> +<b>Nouvelle</b> (la).—La Nouvelle-Calédonie.<br /> +<br /> +<b>Nouzières</b>.—Nous.<br /> +<br /> +<b>Nouzig</b>.—Nous.<br /> +<br /> +<b>Numéro</b>.—Individu.<br /> +</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p><b>—Qu'est-ce que tu fricottes maintenant?</b></p> + +<p><b>—Monte-en-l'air, j'ai justement un nibé pas trop à la manque dans le +ciboulot. Faut démurger une viocque de sa cambriole, y a des talbins +dans sa quarante et du jonc planqué dans des vieilles godasses. J'suis +d'mèche avec le torchepot qui m'a rancardé.</b></p> + +<p><b>—Ben, si t'as besoin d'caroubles, d'sucre de pomme ou d'un p'tit +Jacques, mon gniass te les fiqueras.</b></p> + +<p>—Qu'est-ce que tu fais?—Cambrioleur, j'ai une affaire assez bonne dans +la tête.—Faut faire partir une vieille de sa chambre, il y a des +billets de banque dans sa table et de l'or caché dans des vieilles +chaussures. Je suis de moitié avec le domestique qui m'a renseigné.</p> + +<p>—Si tu as besoin de fausses clefs, d'une pince-monseigneur ou d'une +petite pince, je te les prêterai.</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p><b>—Enquille, môme, et boucle la lourde. Patronne un kil et deux +gobelets, qu'on s'rince la dalle.</b></p> + +<p>—Entre, enfant, et ferme la porte. Patronne un litre et deux verres que +l'on se rafraîchisse le palais.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="O" id="O"></a><a href="#table">O</a></h2> + + +<p> +<b>Objet</b>.—Maîtresse.<br /> +<br /> +<b>Occase</b>.—Aubaine.<br /> +<br /> +<b>Oches</b>.—Oreilles.<br /> +<br /> +<b>Odalisque</b>.—Prostituée.<br /> +<br /> +<b>Œil</b> (à l').—À crédit.<br /> +<br /> +<b>Œil à la coque</b>.—Œil poché.<br /> +<br /> +<b>Officemar</b>.—Officier.<br /> +<br /> +<b>Ogresse</b>.—Tenancière de caboulot. Proxénète.<br /> +<br /> +<b>Oignon</b> (l').—L'anus.<br /> +<br /> +<b>Oignon</b>.—Grosse montre.<br /> +<br /> +<b>Oiseau</b>.—Individu.<br /> +<br /> +<b>Omnibus</b>.—Prostituée.<br /> +<br /> +<b>Omnibus à Crôni</b>.—Corbillard.<br /> +<br /> +<b>Oncle</b>.—Guichetier de prison.<br /> +<br /> +<b>Oreillard</b>.—Baudet, âne.<br /> +<br /> +<b>Orgue</b>.—Homme. Ce mot est aussi un pronom: Mon orgue: moi; ton orgue: toi; son orgue: lui; etc.<br /> +<br /> +<b>Orner le front</b>.—Cocufier.<br /> +<br /> +<b>Ornichon</b>.—Volaille: oie, poule, canard...<br /> +<br /> +<b>Orphelin</b>.—Bandit.<br /> +<br /> +<b>Orphelin</b>.—Bout de cigare ou bout de cigarette; mégot.<br /> +<br /> +<b>Os</b> (avoir de l').—Avoir de l'argent.<br /> +<br /> +<b>Oseille</b> (la fourre à l').—Essayer de tromper.<br /> +<br /> +<b>Oseille</b>.—Argent.<br /> +<br /> +<b>Osselets</b> (les).—Les doigts.<br /> +<br /> +<b>Osto</b>.—Prison.<br /> +<br /> +<b>Ours</b>.—(poser un) bavarder longuement.<br /> +<br /> +<b>Oursier</b>.—Qui aime à causer souvent.<br /> +<br /> +<b>Outil</b>.—Terme de mépris, personne nulle.<br /> +</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p><b>—Allons la catiche, vass au r'file de l'auber que je te raque une +liquette, la tienne me débecq'te.</b></p> + +<p>—Allons la fille, donne-moi ton argent que je te paye une chemise, la +tienne me dégoûte.</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p><b>—J'entaude de riff à la piôle, et j'décarre pas d'icicaille avant +qu'ton gniasse ait été au r'file de la galtouze!</b></p> + +<p>—J'entre de force dans la maison, et je ne pars pas d'ici avant que tu +m'aies donné l'argent!</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="P" id="P"></a><a href="#table">P</a></h2> + + +<p> +<b>Paf</b>.—Être ivre.<br /> +<br /> +<b>Pagne</b>.—Lit.<br /> +<br /> +<b>Pagnotter</b>.—Se coucher.<br /> +<br /> +<b>Paillasse à soldats</b>.—Fille de garnison.<br /> +<br /> +<b>Paille au cul</b> (avoir la).—Quitter le régiment en sortant de prison.<br /> +<br /> +<b>Pain</b>.—Coup.<br /> +<br /> +<b>Paire</b> (se faire la).—Se sauver.<br /> +<br /> +<b>Palabre</b>.—Discours ennuyeux.<br /> +<br /> +<b>Pallas</b>.—Ce mot à deux significations: comme substantif il veut dire: discours, boniment; comme adjectif il signifie: beau superbe.<br /> +<br /> +<b>Palpitant</b> (le).—Le cœur.<br /> +<br /> +<b>Pampine</b>.—Sœur, béguine, nonne.<br /> +<br /> +<b>Panade</b>.—Être dans la misère.<br /> +<br /> +<b>Panais</b>.—Chemise; pan de chemise.<br /> +<br /> +<b>Panamiste</b>.—Qui a touché de l'argent dans l'affaire du Panama. (Ce mot est usuel).<br /> +<br /> +<b>Panier</b>.—Lit.<br /> +<br /> +<b>Panier à salade</b>.—Voiture servant à transporter les gens en prévention et les condamnés.<br /> +<br /> +<b>Panier percé</b>.—Homme qui dépense tout.<br /> +<br /> +<b>Pante</b>, <b>pantre</b>.—Victime, individu.<br /> +<br /> +<b>Pante</b>, <b>pantre</b>.—Bourgeois qui se laisse duper.<br /> +<br /> +<b>Pantin</b>, <b>pantinois</b>.—Paris, parisien.<br /> +<br /> +<b>Pantruche</b>.—Paris.<br /> +<br /> +<b>Panuche</b>.—Femme élégante.<br /> +<br /> +<b>Papelard</b>.—Papier.<br /> +<br /> +<b>Paquet</b>.—Homme ou femme, épais et naïf.<br /> +<br /> +<b>Parade</b> (une).—Une observation, garantie.<br /> +<br /> +<b>Parc aux huîtres</b>.—Mouchoir.<br /> +<br /> +<b>Paré</b>.—À l'abri du besoin.<br /> +<br /> +<b>Paroufle</b>.—Paroisse.<br /> +<br /> +<b>Passe</b> (maison de).—Maison hospitalière.<br /> +<br /> +<b>Passer à tabac</b>.—Occupation ordinaire des agents envers ceux qu'ils arrêtent; assommade à coups de botte et de casse-tête.<br /> +<br /> +<b>Passé-singe</b>.—Malin, rusé.<br /> +<br /> +<b>Passifs</b> (les).—Les souliers.<br /> +<br /> +<b>Patatro</b>.—Fuite.<br /> +<br /> +<b>Patelin</b>.—Pays.<br /> +<br /> +<b>Patiner</b> (se).—Se dépêcher.<br /> +<br /> +<b>Paumer</b>.—Perdre.<br /> +<br /> +<b>Paumé</b> (être).—Être pris, empoigné.<br /> +<br /> +<b>Pébroque</b>.—Parapluie.<br /> +<br /> +<b>Pégosse</b>.—Pou.<br /> +<br /> +<b>Pègre</b>, <b>pégriot</b>.—Voleur; petit voleur.<br /> +<br /> +<b>Peigne-cul</b>.—Voyez fleure-fesses.<br /> +<br /> +<b>Peinard</b> (en).—Doucement.<br /> +<br /> +<b>Pélago</b>.—Sainte-Pélagie.<br /> +<br /> +<b>Pélo</b>.—Sou.<br /> +<br /> +<b>Pelotes</b>.—Seins.<br /> +<br /> +<b>Pelure</b>.—Paletot.<br /> +<br /> +<b>Péniches</b>.—Souliers.<br /> +<br /> +<b>Pépettes</b>.—Sous, argent.<br /> +<br /> +<b>Pépin</b> (avoir un).—Avoir un caprice.<br /> +<br /> +<b>Percher</b>.—Loger.<br /> +<br /> +<b>Perlot</b>.—Tabac.<br /> +<br /> +<b>Perroquet</b>.—Absinthe.<br /> +<br /> +<b>Persil</b> (faire son persil).—Faire le trottoir.<br /> +<br /> +<b>Peste</b>, <b>pestaille</b>.—Agent de la sureté.<br /> +<br /> +<b>Pet</b> (il y a du).—Il y a du danger.<br /> +<br /> +<b>Pétard</b>, <b>patard</b>.—Sou.<br /> +<br /> +<b>Pétard</b> (faire du).—Faire de l'esclandre.<br /> +<br /> +<b>Pétasse</b>.—Sale femme.<br /> +<br /> +<b>Pétrousquin</b>.—Paysan.<br /> +<br /> +<b>Petzouille</b>.—Même sens.<br /> +<br /> +<b>Pèze</b>.—Argent.<br /> +<br /> +<b>Piaule</b>.—Maison.<br /> +<br /> +<b>Picter</b>.—Boire.<br /> +<br /> +<b>Pièce de dix sous</b>.—Anus.<br /> +<br /> +<b>Pied</b>.—Partage.<br /> +<br /> +<b>Pieds-de-biches</b> (polisseur de).—Mendiant à domicile.<br /> +<br /> +<b>Pierreuse</b>.—Fille publique.<br /> +<br /> +<b>Pieu</b>.—Lit.<br /> +<br /> +<b>Pige</b>.—Année.<br /> +<br /> +<b>Pile</b> (recevoir une).—Recevoir une volée.<br /> +<br /> +<b>Pinceau</b>.—Balai.<br /> +<br /> +<b>Pinces</b> (les).—Les mains.<br /> +<br /> +<b>Pingaud</b>.—Joli, élégant, poli, bien élevé.<br /> +<br /> +<b>Pingre</b>.—Avare.<br /> +<br /> +<b>Piôle</b>.—Maison.<br /> +<br /> +<b>Pioncer</b>.—Dormir.<br /> +<br /> +<b>Pisser une côtelette</b>, <b>pondre</b>.—Accoucher.<br /> +<br /> +<b>Pistole</b>.—Pièce de dix francs.<br /> +<br /> +<b>Piton</b>.—Nez.<br /> +<br /> +<b>Pive</b>.—Vin.<br /> +<br /> +<b>Pivois</b>.—Vin.<br /> +<br /> +<b>Placarde</b>.—Place.<br /> +<br /> +<b>Plamuf</b>.—Coup.<br /> +<br /> +<b>Plan</b> (le).—Le-mont-de-Piété. La prison.<br /> +<br /> +<b>Planque</b>.—Cachette.<br /> +<br /> +<b>Planquer</b> (mettre en planque).—Accumuler.<br /> +<br /> +<b>Plâtre</b>.—Argent.<br /> +<br /> +<b>Plomb</b>.—Estomac, gosier.<br /> +<br /> +<b>Plombe</b>.—Heure.<br /> +<br /> +<b>Plombé</b>.—Avarié.<br /> +<br /> +<b>Plumard</b>.—Lit.<br /> +<br /> +<b>Plumer</b> (se).—Se coucher.<br /> +<br /> +<b>Plumes</b>.—Cheveux.<br /> +<br /> +<b>Pochetée</b>.—Imbécile.<br /> +<br /> +<b>Pochon</b>.—Coup.<br /> +<br /> +<b>Pognes</b>.—Mains.<br /> +<br /> +<b>Pognon</b>.—Argent.<br /> +<br /> +<b>Poil</b> (avoir du).—Être solide, d'attaque.<br /> +<br /> +<b>Poire</b>.—Électeur, un naïf.<br /> +<br /> +<b>Poissé</b> (être).—Être pris en flagant délit.<br /> +<br /> +<b>Poitou</b>.—Public.<br /> +<br /> +<b>Poivrier</b>.—Dévaliseur d'ivrognes.<br /> +<br /> +<b>Poivrot</b>.—Ivrogne.<br /> +<br /> +<b>Polochon</b>.—Traversin.<br /> +<br /> +<b>Pomper</b>.—Boire.<br /> +<br /> +<b>Ponante</b>.—Prostituée.<br /> +<br /> +<b>Poniffe</b>, <b>ponifle</b>.—Raccrocheuse.<br /> +<br /> +<b>Porcif</b>.—Portion.<br /> +<br /> +<b>Portefeuille</b>.—Lit.<br /> +<br /> +<b>Postige</b>.—Boniment du camelot sur la voie publique.<br /> +<br /> +<b>Postillon</b>.—Jet de salive en parlant.<br /> +<br /> +<b>Poteau</b>.—Ami.<br /> +<br /> +<b>Pouffiasse</b>.—Vieille fille publique.<br /> +<br /> +<b>Poule</b>.—Femme.<br /> +<br /> +<b>Poule d'eau</b>.—Blanchisseuse.<br /> +<br /> +<b>Préfectance</b> (la).—La préfecture de police.<br /> +<br /> +<b>Prendre</b>.—Être frappé, prendre pour son rhume, prendre la pipe, la purge, la piquette, etc.<br /> +<br /> +<b>Problock</b>.—Propriétaire.<br /> +<br /> +<b>Profondes</b> (les).—Les poches.<br /> +<br /> +<b>Proprio</b>.—Même sens.<br /> +<br /> +<b>Prose</b>.—Postérieur.<br /> +<br /> +<b>Prouter</b>.—Murmurer; n'être pas content.<br /> +<br /> +<b>Pucier</b>.—Et non poussier. Lit. (Où il y a des puces).<br /> +<br /> +<b>Punaise</b>.—Femme publique.<br /> +<br /> +<b>Purée</b>.—Absinthe.<br /> +<br /> +<b>Purée</b> (être dans la).—Être dans la misère.<br /> +<br /> +<b>Purge</b> (donner une).—Frapper, (recevoir une) être rossé.<br /> +<br /> +<b>Purotain</b>.—Miséreux.<br /> +<br /> +<b>Putain</b>.—Mot bien français.<br /> +</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p><b>—Tu t'esbignes du patelin?</b></p> + +<p><b>—Ah! gy alors! j'en ai marre de la cambrousse.</b></p> + +<p><b>—Où qu'tu t'tires?</b></p> + +<p><b>—À Pantin! Tu radines avec mézigue?</b></p> + +<p><b>—Ça colle, y a qu'Pantruche pour turbiner sans dèche.</b></p> + +<p>—Tu t'en vas du pays?</p> + +<p>—Ah! oui alors, j'en ai assez de la campagne.—Où t'en vas-tu?—À +Paris! Tu viens avec moi?—Ça va, il n'y a qu'à Paris où l'on puisse +travailler sans ennui.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="Q" id="Q"></a><a href="#table">Q</a></h2> + + +<p> +<b>Quand-est-ce?</b>—Bienvenue d'un nouvel ouvrier dans un atelier. C'est lui qui le paie.<br /> +<br /> +<b>Quart</b>, ou <b>Quart d'œil</b>.—Commissaire de police.<br /> +<br /> +<b>Queue de cervelas</b>.—Promenade de prisonniers.<br /> +<br /> +<b>Queutif</b>.—Ardent en amour.<br /> +<br /> +<b>Qui a la barbe</b>.—Ivre.<br /> +<br /> +<b>Qui a le trac, qui la connaît</b>.—Malicieux, malin.<br /> +<br /> +<b>Qui en tient une couche</b>.—Bête.<br /> +<br /> +<b>Quiller</b>.—Battre.<br /> +<br /> +<b>Quiqui</b> (le).—Le cou.<br /> +<br /> +<b>Quinquets</b>.—Yeux.<br /> +<br /> +<b>Qui sorgue à la paire</b>.—Sans domicile.<br /> +<br /> +<b>Quoquerel</b>.—Rideau.<br /> +</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p><b>J'ai les crocs, et j'suis sans un, je m'taperais bien l'chou pourtant.</b></p> + +<p><b>—Allons, vieux fiass, amènes-toi, on morfille à 11 plombes dans cette +piôle... six bourgues la porcif.</b></p> + +<p><b>—Qu'est-ce qu'on briffe?</b></p> + +<p><b>—Une semelle aux musiciens.</b></p> + +<p><b>—Qu'est-ce qui raque?</b></p> + +<p><b>—Mézigue... à la paire.</b></p> + +<p><b>—Gy! Mais si on fait l'piôlier au Saint Jules, il peut jacter sur +nouzailles au quart?</b></p> + +<p><b>—J'men tamponne les châsses, il a pas mon centre, j'suis paré.</b></p> + +<p>—J'ai faim et je suis sans un sou, je mangerai bien pourtant.—Allons! +viens vieux frère, on mange à 11 heures dans cette maison, et pour six +sous la portion.—Qu'est-ce qu'on mange?—Un bifteck aux +haricots.—Qu'est-ce qui paye?—Moi, en me sauvant!—Mais si on se sauve +sans payer, le patron causera sur nous au commissaire?—Je m'en moque, +il n'a pas mon nom, je suis à l'abri.</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p><b>—Tu dévides le jars?</b></p> + +<p><b>—Comme dabe et dabuche, mais j'entrave que dal à ce que m'bonis +técolles!</b></p> + +<p>—Tu parles l'argot?—Comme père et mère, mais je ne comprends rien de +ce que tu me dis!</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="R" id="R"></a><a href="#table">R</a></h2> + + +<p> +<b>Rabiages</b>.—Rentes.<br /> +<br /> +<b>Rabibocher</b>.—Se remettre en camaraderie après avoir été fâché.<br /> +<br /> +<b>Rabiot</b>.—Temps en plus, en prison ou au régiment.<br /> +<br /> +<b>Rabouin</b> (le).—Le diable.<br /> +<br /> +<b>Raclette</b> (la).—La police.<br /> +<br /> +<b>Racoler</b>.—Raccrocher des hommes.<br /> +<br /> +<b>Radiner</b>.—Revenir.<br /> +<br /> +<b>Radis noir</b>.—Prêtre.<br /> +<br /> +<b>Râfle</b>.—Arrestation en masse.<br /> +<br /> +<b>Raisiné</b>.—Sang.<br /> +<br /> +<b>Rallonge</b>.—Couteau.<br /> +<br /> +<b>Ramasser une pelle</b>.—Tomber.<br /> +<br /> +<b>Rancarder</b>.—Renseigner.<br /> +<br /> +<b>Rancart</b> (mettre au).—Jeter ce qu'on ne veut plus, un renseignement.<br /> +<br /> +<b>Randève</b>.—Rendez-vous.<br /> +<br /> +<b>Râpe</b>.—Dos (le vrai mot est râble).<br /> +<br /> +<b>Rappliquer</b>.—Revenir.<br /> +<br /> +<b>Rappointis</b>.—Vieux outils.<br /> +<br /> +<b>Raquer</b>.—Payer.<br /> +<br /> +<b>Rase-pet</b>.—Veste.<br /> +<br /> +<b>Raseur</b>.—Bavard ennuyeux.<br /> +<br /> +<b>Rater</b>.—Manquer une affaire.<br /> +<br /> +<b>Ratiboisé</b>.—Décavé, sans le sou.<br /> +<br /> +<b>Ratichon</b>.—Prêtre.<br /> +<br /> +<b>Rebiffer</b>.—Recommencer, (se) se défendre.<br /> +<br /> +<b>Rechâsser</b>.—Regarder.<br /> +<br /> +<b>Réchauffante</b>.—Perruque.<br /> +<br /> +<b>Rèche</b>.—Sou.<br /> +<br /> +<b>Recorder</b>.—Prévenir.<br /> +<br /> +<b>Rédain</b>.—Grâce de condamné.<br /> +<br /> +<b>Redingne</b>.—Redingote.<br /> +<br /> +<b>Redresse</b> (à la).—Au courant.<br /> +<br /> +<b>Refiler</b>.—Donner.<br /> +<br /> +<b>Refroidir</b>.—Tuer.<br /> +<br /> +<b>Regout</b>.—Rancune.<br /> +<br /> +<b>Reluquer</b>.—Regarder.<br /> +<br /> +<b>Remoucher</b>.—Même sens.<br /> +<br /> +<b>Renard</b> (cracher un).—Vomir étant ivre.<br /> +<br /> +<b>Renaud</b> (être à renaud).—En colère.<br /> +<br /> +<b>Renauder</b>.—Même sens.<br /> +<br /> +<b>Renifle</b> (la).—La Sûreté.<br /> +<br /> +<b>Renquiller</b>.—Rentrer.<br /> +<br /> +<b>Repiquer</b>.—Recommencer.<br /> +<br /> +<b>Repousser du goulot</b>.—Avoir mauvaise haleine.<br /> +<br /> +<b>Ressaut</b>.—Voyez <b>Renaud</b>.<br /> +<br /> +<b>Retape</b> (faire la).—Faire le trottoir.<br /> +<br /> +<b>Ribouis</b>.—Souliers.<br /> +<br /> +<b>Richonner</b>.—Rire.<br /> +<br /> +<b>Riff</b>.—Feu, d'autorité.<br /> +<br /> +<b>Rigodons</b>.—Souliers.<br /> +<br /> +<b>Rincer la dalle</b>.—Boire un coup.<br /> +<br /> +<b>Riole</b>.—Ruisseau, rivière.<br /> +<br /> +<b>Riole</b> (être en).—Être pochard.<br /> +<br /> +<b>Ripatons</b>.—Souliers.<br /> +<br /> +<b>Rire jaune</b>.—À contre-cœur.<br /> +<br /> +<b>Romains</b>.—Claqueurs au théâtre.<br /> +<br /> +<b>Romané, romanichel</b>.—Bohémien.<br /> +<br /> +<b>Ronchonner</b>.—Marronner.<br /> +<br /> +<b>Ronflant</b>.—Beau, bien, agréable.<br /> +<br /> +<b>Rossignol</b>.—Fausse clef.<br /> +<br /> +<b>Rossignol</b>.—Marchandise défraîchie.<br /> +<br /> +<b>Rotin</b>.—Sou.<br /> +<br /> +<b>Roublard</b>.—Rusé, malin et sans scrupule.<br /> +<br /> +<b>Roue</b> (être à la).—Être à la coule.<br /> +<br /> +<b>Roue de derrière</b>.—Pièce de cinq francs.<br /> +<br /> +<b>Rouget</b>.—Cuivre.<br /> +<br /> +<b>Rouillarde</b>.—Bouteille de bon vin.<br /> +<br /> +<b>Roullarde</b>.—Blouse.<br /> +<br /> +<b>Roulotte.</b>—Voiture.<br /> +<br /> +<b>Roulottier</b>.—Voleur dans les voitures.<br /> +<br /> +<b>Roupie</b>.—Laid, mauvais, sans valeur.<br /> +<br /> +<b>Roupiller</b>.—Dormir.<br /> +<br /> +<b>Rouspétance</b>.—Rebellion.<br /> +<br /> +<b>Rousse, roussin</b>.—Tout ce qui touche à la police.<br /> +<br /> +<b>Rousselette</b>.—Rien, moins que rien.<br /> +<br /> +<b>Roustir</b>.—Prendre.<br /> +<br /> +<b>Rupin</b>.—Riche.<br /> +</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p><b>—J'viens d'tirer deux piges pour la mornifle et tézigue?</b></p> + +<p><b>—Moi j'suis en trique icigo, pour cinq berges.</b></p> + +<p>—Je viens de faire deux ans de prison pour avoir fabriqué de la fausse +monnaie, et toi?—Moi, je suis sous la surveillance de la police ici, +pour cinq ans.</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p><b>—Me voilà de la zone... je vais pioncer sur les louarfs, il n'y a que +le champigneul—Il ne bonit que dal si tu l'affranchis avec un guindal.</b></p> + +<p>—Me voilà sans abri, obligé de coucher sur les fortifications, il n'y a +que le garde-champêtre.—Il ne dira rien si tu lui offres une +consommation.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="S" id="S"></a><a href="#table">S</a></h2> + + +<p> +<b>Sabir</b>.—Forêt.<br /> +<br /> +<b>Sabot</b>.—Bateau.<br /> +<br /> +<b>Sac</b> (avoir le).—Etre riche.<br /> +<br /> +<b>Sac d'os</b>.—Personne maigre.<br /> +<br /> +<b>Saigner</b>.—Tuer.<br /> +<br /> +<b>Saint-Dorne</b>.—Tabac.<br /> +<br /> +<b>Sainte-Touche</b>.—La paye.<br /> +<br /> +<b>Saint-Jules</b>.—Partir sans payer.<br /> +<br /> +<b>Saint-Lago</b>.—Saint-Lazare.<br /> +<br /> +<b>Saint-Père</b>.—Tabac.<br /> +<br /> +<b>Salsifis</b> (les).—Les doigts.<br /> +<br /> +<b>Sapé</b>.—Condamné.<br /> +<br /> +<b>Sapement</b>.—Jugement.<br /> +<br /> +<b>Satou</b>.—Bois.<br /> +<br /> +<b>Saumon</b>.—Personne riche.<br /> +<br /> +<b>Savoyarde</b>.—Malle.<br /> +<br /> +<b>Schproum</b>.—Bruit, esclandre.<br /> +<br /> +<b>Scion</b>.—Couteau.<br /> +<br /> +<b>Semelle</b>.—Bifteck.<br /> +<br /> +<b>Sentinelle</b>.—Etron.<br /> +<br /> +<b>Sergot</b>.—Sergent de ville.<br /> +<br /> +<b>Siam</b>.—Marchand.<br /> +<br /> +<b>Sifflet</b>.—Habit à queue de morue.<br /> +<br /> +<b>Signe</b>.—Pièce de vingt francs.<br /> +<br /> +<b>Singe</b>.—Patron.<br /> +<br /> +<b>Sinve</b>.—Homme naïf.<br /> +<br /> +<b>Solir</b>.—Vendre.<br /> +<br /> +<b>Sondeur</b>.—Malin hypocrite.<br /> +<br /> +<b>Sorbonne</b>.—Tête.<br /> +<br /> +<b>Sorgue</b>.—Nuit.<br /> +<br /> +<b>Sort-l'eau</b>.—Souliers.<br /> +<br /> +<b>Soufrante</b>.—Allumette.<br /> +<br /> +<b>Soupé!</b>—Assez!<br /> +<br /> +<b>Souricière</b>.—Piège tendu par la police.<br /> +<br /> +<b>Sucre de pomme</b>.—Pince-monseigneur.<br /> +<br /> +<b>Surbine</b>.—Surveillance.<br /> +<br /> +<b>Surin</b>.—Couteau.<br /> +<br /> +<b>Suriner</b>.—Assassiner.<br /> +</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p><b>—S'y t'faut un costeau pour serrer les mecs à la dure pense a mézigo!</b></p> + +<p>S'il te faut un homme solide pour taper sur quelqu'un pense à moi!</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="T" id="T"></a><a href="#table">T</a></h2> + + +<p> +<b>Tabar</b>.—Manteau.<br /> +<br /> +<b>Taf</b>—Peur.<br /> +<br /> +<b>Tafouilleux</b>.—Chiffonnier.<br /> +<br /> +<b>Tal</b>.—Postérieur.<br /> +<br /> +<b>Talbin</b>.—Billet.<br /> +<br /> +<b>Tambouille</b>.—Soupe, ragoût, portion.<br /> +<br /> +<b>Tamponner</b>.—Battue.<br /> +<br /> +<b>Tante</b>.—Pédéraste.<br /> +<br /> +<b>Tapée</b>.—Abondance, affluence.<br /> +<br /> +<b>Taper quelqu'un</b>.—Lui emprunter de l'argent<br /> +<br /> +<b>Tapette</b>.—Pédéraste.<br /> +<br /> +<b>Tapette</b>.—Langue, homme de mœurs douteuses.<br /> +<br /> +<b>Tapis</b>.—Débit où se réunissent les malfaiteurs.<br /> +<br /> +<b>Tapissage</b>.—Arrestation.<br /> +<br /> +<b>Tarte</b>.—Coup.<br /> +<br /> +<b>Tartine</b>.—Chaussures.<br /> +<br /> +<b>Tasse</b>.—Nez.<br /> +<br /> +<b>Tasseau</b>.—Nez.<br /> +<br /> +<b>Taule</b>.—Demeure, domicile, chambre.<br /> +<br /> +<b>Teigne</b>.—Méchant.<br /> +<br /> +<b>Théière</b>.—Urinoir.<br /> +<br /> +<b>Thune</b>.—Pièce de cinq francs.<br /> +<br /> +<b>Tierce</b>.—Bande, association.<br /> +<br /> +<b>Tiffes</b>.—Les cheveux.<br /> +<br /> +<b>Tine</b>.—Foule.<br /> +<br /> +<b>Tiolée</b>.—Plusieurs.<br /> +<br /> +<b>Tirant</b>.—Bas.<br /> +<br /> +<b>Tire-jus</b>.—Mouchoir.<br /> +<br /> +<b>Tirelire</b>.—Tête.<br /> +<br /> +<b>Tiremirettes</b>.—Bazar.<br /> +<br /> +<b>Tirer</b>.—Faire, (se) partir.<br /> +<br /> +<b>Tingo</b>.—Fou.<br /> +<br /> +<b>Tocante</b>.—Montre.<br /> +<br /> +<b>Tocard</b>.—Laid.<br /> +<br /> +<b>Toc</b>.—Laid, de peu de valeur.<br /> +<br /> +<b>Toc-toc</b>.—Fou.<br /> +<br /> +<b>Tôle</b>.—Demeure, domicile.<br /> +<br /> +<b>Torchée</b>.—Bataille.<br /> +<br /> +<b>Tord-boyaux</b>.—Eau-de-vie.<br /> +<br /> +<b>Tortiller</b>.—Manger.<br /> +<br /> +<b>Tortorer</b>.—Même sens.<br /> +<br /> +<b>Tortouse</b>.—Corde.<br /> +<br /> +<b>Tortouser</b>.—Attacher.<br /> +<br /> +<b>Toupie</b>.—Femme.<br /> +<br /> +<b>Tour</b> (la).—La préfecture de police.<br /> +<br /> +<b>Tournante</b>.—Clef.<br /> +<br /> +<b>Tourniquet</b>.—Correctionnelle, conseil de guerre.<br /> +<br /> +<b>Tourte</b>.—Bête, imbécile.<br /> +<br /> +<b>Trac</b>.—Peur.<br /> +<br /> +<b>Train 11</b> (le).—Les jambes.<br /> +<br /> +<b>Trefle</b>.—Tabac.<br /> +<br /> +<b>Trépigner</b>.—Battre.<br /> +<br /> +<b>Treppe</b>.—Foule, public.<br /> +<br /> +<b>Tricoter les côtes</b>.—Battre.<br /> +<br /> +<b>Trimard</b>.—Chemin.<br /> +<br /> +<b>Trimarder</b>.—Voyager à pied.<br /> +<br /> +<b>Trimer</b>.—Travailler.<br /> +<br /> +<b>Tringle</b>.—Rien.<br /> +<br /> +<b>Trinquer</b>.—Être battu.<br /> +<br /> +<b>Trique</b>.—Surveillance.<br /> +<br /> +<b>Trique-poux</b>.—Coiffeur.<br /> +<br /> +<b>Trôler</b>.—Vendre en marchant.<br /> +<br /> +<b>Trompion</b>.—Clairon.<br /> +<br /> +<b>Tronche</b>.—Tête.<br /> +<br /> +<b>Trône</b> (le).—Le siège des cabinets.<br /> +<br /> +<b>Trottin</b>.—Jeune ouvrière ou apprentie parisienne.<br /> +<br /> +<b>Trottinet</b>.—Chaussures.<br /> +<br /> +<b>Troufion</b>.—Postérieur, soldat.<br /> +<br /> +<b>Trouille</b>.—Peur.<br /> +<br /> +<b>Trouilloter</b>.—Sentir mauvais.<br /> +<br /> +<b>Trousse</b>.—Postérieur.<br /> +<br /> +<b>Troussier</b>.—Assassin.<br /> +<br /> +<b>Truc</b>.—Signifie n'importe quoi, comme fourbi.<br /> +<br /> +<b>Truche</b>.—Aumône.<br /> +<br /> +<b>Truffe</b>.—Naïf, imbécile.<br /> +<br /> +<b>Truqueur</b>.—Malin.<br /> +<br /> +<b>Tubard</b>.—Nez.<br /> +<br /> +<b>Tube</b>.—Chapeau haut-de-forme, nez.<br /> +<br /> +<b>Tuber</b>.—Bouder, être en colère.<br /> +<br /> +<b>Turbin</b>.—Travail.<br /> +<br /> +<b>Turne</b>.—Maison, domicile, atelier.<br /> +<br /> +<b>Tuyau</b>.—Renseignement.<br /> +<br /> +<b>Type</b>.—Individu.<br /> +</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p><b>—Mon pauv' vioc, j'ai douze sappements; au treizième, j'y coupe pas, +j'vas me laver les pieds!</b></p> + +<p>—Mon pauvre vieux, j'ai douze condamnations, à la treizième, je serai +condamné à la relégation.</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p><b>—Qu'est-ce que t'affure sur ton bobino?</b></p> + +<p><b>—Mèche et méchillon.</b></p> + +<p>—Quel bénéfice as-tu sur ta montre?</p> + +<p>—Le double et un quart.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="U_V" id="U_V"></a><a href="#table">U, V</a></h2> + +<p> +<b>Urb</b>.—Parloir de prison.<br /> +<br /> +<b>Urbin</b>.—Apprenti souteneur.<br /> +<br /> +<b>Urf</b>.—Chic.<br /> +<br /> +<b>Urle</b>.—Parloir de prison.<br /> +<br /> +<br /> +<b>Vache</b>.—Tout agent de la police.<br /> +<br /> +<b>Vade</b>.—Foule, multitude.<br /> +<br /> +<b>Vadrouiller</b>.—Faire la noce, tard, et en plusieurs endroits.<br /> +<br /> +<b>Vag</b>.—Vol.<br /> +<br /> +<b>Valade</b>.—Poche.<br /> +<br /> +<b>Valant</b>.—Pince de cambrioleur.<br /> +<br /> +<b>Vanne</b>.—Tout ce qui est faux en général.<br /> +<br /> +<b>Vanné</b>.—Fatigué d'avoir nocé.<br /> +<br /> +<b>Vanterne</b>.—Fenêtre.<br /> +<br /> +<b>Veau</b>.—Femme publique.<br /> +<br /> +<b>Veinard</b>.—Qui a de la chance.<br /> +<br /> +<b>Verni</b> (être).—Avoir de la chance.<br /> +<br /> +<b>Verte</b> (la).—L'absinthe.<br /> +<br /> +<b>Veste</b> (remporter une).—Manquer une affaire.<br /> +<br /> +<b>Vestige</b>.—Haricots, pitance de prison.<br /> +<br /> +<b>Veuve</b> (la).—La guillotine.<br /> +<br /> +<b>Viltouze</b> (la).—La Villette.<br /> +<br /> +<b>Vinasse</b>.—Mauvais vin.<br /> +<br /> +<b>Vingt-deux</b>.—Couteau.<br /> +<br /> +<b>Vingt-deux!</b>—Attention!<br /> +<br /> +<b>Vioc, oque</b>.—Vieux, vieille.<br /> +<br /> +<b>Violon</b>.—Cellule de poste de police.<br /> +<br /> +<b>Viscope</b>.—Casquette.<br /> +<br /> +<b>Vitelotte</b>.—Nez.<br /> +<br /> +<b>Voile</b> (mettre les).—Se sauver.<br /> +<br /> +<b>Vousaille</b>.—Vous.<br /> +<br /> +<b>Vrille</b>.—Tribade.<br /> +</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p><b>—J'la crève, viens-tu prendre un glace chez l'bougnat?</b></p> + +<p><b>—Qu'est-ce que tu t'enfiles: une pure, une almazone, une tomate, une +hussarde ou une mominette?</b></p> + +<p><b>—Un guindal de pivois sans lance.</b></p> + +<p>—J'ai soif; viens-tu prendre une consommation chez le charbonnier? +Qu'est-ce que tu bois: une absinthe pure, une gommée, avec grenadine, +très forte ou un petit verre d'absinthe?</p> + +<p>—Un verre de vin sans eau.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="W_X_Y_Z" id="W_X_Y_Z"></a><a href="#table">W, X, Y, Z</a></h2> + +<p> +<b>Wagon</b>.—Vieille femme usée par la débauche.<br /> +<br /> +<br /> +<b>Youpin</b>.—Juif.<br /> +<br /> +<b>Youtre</b>.—Même sens.<br /> +<br /> +<br /> +<b>Zéphyr</b>.—Soldat des bataillons d'Afrique.<br /> +<br /> +<b>Zigue</b>.—Camarade.<br /> +<br /> +<b>Zinc</b>.—Comptoir de marchand de vin.<br /> +<br /> +<b>Z'yeuter</b>.—Regarder, guetter<br /> +</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p><b>—Faut s'débâcher pour aller grater, y aurait qu'tringle à becqueter +dans la carrée, si j'allais pas aux épinards c'matois, mon choléra +ressauterait et les salés gueuleraient au charron pour l'artif. C'est +assez qu'hier, j'suis revenu carton.</b></p> + +<p>—Faut que je me lève pour aller travailler, car il n'y aurait pas de +quoi manger dans la maison, si je ne touchais pas d'argent ce matin, ma +femme crierait et les enfants demanderaient du pain. C'est assez qu'hier +je n'en ai pas touché.</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p>Les camelots ou les chanteurs au coin des rues, crient souvent à leurs +compères:</p> + +<p><b>—Cavale! cavale! v'la une pestaille!</b></p> + +<p>—Sauve-toi! sauve-toi! voilà un agent de la Sûreté.</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p>Camelots, rue du Croissant:</p> + +<p><b>—Quel blot, qu'on raque le papelard?</b></p> + +<p><b>—Laranque et mèche, pour solir un rond, ça fait la culbute quoi.</b></p> + +<p><b>—Si j'turbine, on marche au fad' much'?</b></p> + +<p><b>—Gy!</b></p> + +<p><b>—Qu'est-ce qu'on bonit?</b></p> + +<p><b>—Un vanne à la manque, pour faire casquer le treppe. On cavale au +louf!</b></p> + +<p>—Combien paye-t-on le papier? Deux francs cinquante, pour vendre un +sou, ça fait la moitié de bénéfice. Si je travaille on +partage?—Oui!—Qu'est-ce que l'on annonce?—Une fausse nouvelle pour +faire acheter le public. On court comme des fous.</p> + +<hr style='width: 75%;' /> +<hr style='width: 45%;' /> + + + +<p>EN VENTE À LA MÊME LIBRAIRIE</p> + + + +<p><b>VIENT DE PARAÎTRE</b></p> + +<p><b>LA PREMIÈRE SÉRIE GRIVOISE</b></p> + +<p><i>10 brochures rares, curieuses et très amusantes.</i></p> + +<p> +<b>La Manière de faire plaisir aux filles</b>. L'art les<br /> +embrasser, etc. <b>0 15</b><br /> +<br /> +<b>La Clef des mystères de l'amour</b>. <b>0 15</b><br /> +<br /> +<b>Les Secrets du Mariage</b>. Ce que l'on fait la nuit de ses<br /> +noces; comment on doit s'y prendre avec son son épouse, etc. <b>0 15</b><br /> +<br /> +<b>Les Différentes Manières de s'y prendre</b>. Indications<br /> +curieuses, conseils à la jeunesse. <b>0 15</b><br /> +<br /> +<b>Le Moyen de se faire aimer des garçons</b>. Secrets<br /> +mystérieux. <b>0 15</b><br /> +<br /> +<b>Carnet d'un Vieux Cochon</b>. Réflexions curieuses, pensées<br /> +originales, etc. <b>0 15</b><br /> +<br /> +<b>Le Panthéon des Cocus</b>. Dédié à tous les gens mariés. <b>0 15</b><br /> +<br /> +<b>Le Guide secret des Amoureux</b>. Histoires d'amour,<br /> +conseils, révélations, etc. <b>0 15</b><br /> +<br /> +<b>Moyen infaillible pour ne pas être cocu et l'art de<br /> +cocufier les autres</b>. <b>0 15</b><br /> +<br /> +<b>Les Différentes Manières de faire des cochonneries</b><br /> +avec les femmes, les hommes et les auvergnats. <b>0 15</b><br /> +<br /> +<i>Les 10 brochures franco par la poste:</i> <b>1 fr. 25</b><br /> +</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p><b>DEUXIÈME SÉRIE GRIVOISE</b></p> + +<p><i>Curieuse et Amusante</i></p> + +<p><b>Le Guide des jeunes mariés</b>.</p> + +<p><b>La Manière de se faire aimer des femmes</b>. Comment il faut s'y prendre +pour les faire marcher au doigt et à... l'œil.</p> + +<p><b>Les Aventures d'une ceinture de chasteté</b>. Une clef perdue détails +folichons.</p> + +<p><b>Ce qui fait plaisir aux dames et aux demoiselles</b>. Secrets féminins +dévoilés, les différentes manières de s'y prendre.</p> + +<p><b>Ce que l'on doit dire aux filles pour se faire aimer</b>. Aux brunes, aux +blondes, aux rousses, etc.</p> + +<p><b>Comment une femme doit s'y prendre avec son mari pour assurer la paix +dans le ménage</b>.</p> + +<p><b>Le Guide secret des amoureux</b>. L'amour à la ville, l'amour aux champs. +Ce que les filles et les garçons doivent savoir, etc.</p> + +<p><b>La Clef des songes amoureux</b>.</p> + +<p><b>Le nouveau sac à malices</b>. Joyeux recueil de bons mots, anecdotes, +calembours, blagues et mots d'esprit.</p> + +<p><b>Le Petit Magicien de société</b>. Nouveau recueil de tours de physique et +de magie.</p> + +<p><i>Chaque brochure:</i>. <b>15 centimes</b>.</p> + +<p><i>Les 10 brochures franco par la poste:</i>. <b>1 fr. 25</b>.</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p><b>La Maison HAYARD, 8, rue du Croissant, Paris, expédie n'importe quelles +chansons en musique (anciennes ou nouvelles), au prix de 35 centimes</b>.</p> + +<p><i>Envoyez</i> 0 fr. 15 <i>en timbres-poste, pour recevoir</i> <b>franco</b> <i>le Grand +Catalogue Illustré, de Farces, Attrapes, Surprises.</i></p> + +<p>V<sup>ve</sup> Léon HAYARD, Éditeur, 8, rue du Croissant, Paris</p> + +<p>PETITES ÉDITIONS POPULAIRES DES LOIS USUELLES<br /> + +contenant les textes officiels et complets.</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p> +<b>La Loi officielle sur les Accidents du travail</b>,<br /> +mise en vigueur le 1<sup>er</sup> juillet 1899. Brochure de 16 pages. <b>0 25</b><br /> +<br /> +<b>Les Droits des Ouvriers et des Patrons en cas<br /> +d'accidents.</b> Brochure de 16 pages. <b>0 25</b><br /> +<br /> +<b>Loi de Séparation des Églises et de l'État</b>, mise en<br /> +vigueur le 11 décembre 1906. <b>0 25</b><br /> +<br /> +<b>Loi Militaire</b>, sur le recrutement de l'armée et le service<br /> +de deux ans. <b>0 25</b><br /> +<br /> +<b>Nouvelle Loi officielle sur les Bureaux de placement</b> <b>0 25</b><br /> +<br /> +<b>Loi officielle concernant le nouveau Régime des<br /> +Boissons</b>, avec les Droits de licence exigibles dans<br /> +toutes les communes <b>0 25</b><br /> +<br /> +<b>La seule Loi Monétaire Officielle</b>, avec le modèle<br /> +de toutes les pièces de monnaie à accepter ou refuser <b>0 25</b><br /> +<br /> +<b>Les Droits du Locataire et du Propriétaire</b>, intéressante<br /> +brochure contenant: Termes, Poursuites,<br /> +Congé, etc. <b>0 25</b><br /> +<br /> +<b>Le Guide pratique du Conscrit français.</b> Contenant<br /> +tous les renseignements utiles pendant le service militaire,<br /> +suivi de la Loi Militaire. Les deux brochures <b>0 50</b><br /> +<br /> +<b>Loi sur le Repos hebdomadaire et Règlement<br /> +d'administration publique.</b> Les deux affiches. <b>0 50</b><br /> +</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p>PETITS OUVRAGES UTILES ET AMUSANTS</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p> +<b>Le jeune Electricien amateur</b> <b>0 50</b><br /> +<br /> +<b>Traité de Danse.</b>—Cotillon, etc. <b>0 50</b><br /> +<br /> +<b>Traité de Politesse.</b>—Les Usages et le Savoir-Vivre <b>0 50</b><br /> +<br /> +<b>Le Secretaire pour tous</b> <b>0 50</b><br /> +<br /> +<b>100 Tours de Cartes faciles</b> <b>0 50</b><br /> +<br /> +<b>100 Expériences Electriques</b> <b>0 50</b><br /> +<br /> +<b>100—Physiques</b> <b>0 50</b><br /> +<br /> +<b>L'Art de tirer les Cartes</b> <b>0 50</b><br /> +<br /> +<b>L'Oracle du Destin</b> <b>0 50</b><br /> +<br /> +<b>Tours faciles d'Escamotage</b> <b>0 50</b><br /> +<br /> +<b>100 Récréations amusantes</b> <b>0 50</b><br /> +<br /> +<b>Oracle Universel des Dames et des Demoiselles</b> <b>0 50</b><br /> +<br /> +<b>Les joyeux Refrains de nos pères.</b> 1 volume <b>2 50</b><br /> +<br /> +<b>Chansons et Scènes comiques</b>, de E. Vergeron. 1 vol <b>2 50</b><br /> +<br /> +<b>Codes français</b>, contenant le Code civil, le Code de procédure<br /> +civile, le Code de commerce, le Code pénal, etc.<br /> +<br /> +1 volume broché <b>3 50</b><br /> +<br /> +1 volume cartonné <b>4 50</b> + +</p> + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of Project Gutenberg's Dictionnaire Argot-Français, by Napoléon Hayard + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DICTIONNAIRE ARGOT-FRANÇAIS *** + +***** This file should be named 18024-h.htm or 18024-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/1/8/0/2/18024/ + +Produced by Chuck Greif and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was +produced from images generously made available by the +Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at +http://gallica.bnf.fr) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +*** END: FULL LICENSE *** + + + +</pre> + +</body> + +</html> + + |
