summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--17868-8.txt23000
-rw-r--r--17868-8.zipbin0 -> 415219 bytes
-rw-r--r--17868-r.zipbin0 -> 440207 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
6 files changed, 23016 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/17868-8.txt b/17868-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..fd28d0d
--- /dev/null
+++ b/17868-8.txt
@@ -0,0 +1,23000 @@
+The Project Gutenberg EBook of David Copperfield - Tome I, by Charles Dickens
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: David Copperfield - Tome I
+
+Author: Charles Dickens
+
+Translator: P. Lorain
+
+Release Date: February 26, 2006 [EBook #17868]
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DAVID COPPERFIELD - TOME I ***
+
+
+
+
+Produced by Ebooks Libres et Gratuits; this text is also
+available in multiple formats at www.ebooksgratuits.com
+
+
+
+
+
+Charles Dickens
+
+DAVID COPPERFIELD
+
+Tome I
+
+(1849 - 1850)
+
+Traduction P. Lorain
+
+
+
+
+Table des matières
+
+
+CHAPITRE PREMIER. Je viens au monde.
+CHAPITRE II. J'observe.
+CHAPITRE III. Un changement.
+CHAPITRE IV. Je tombe en disgrâce.
+CHAPITRE V. Je suis exilé de la maison paternelle.
+CHAPITRE VI. J'agrandis le cercle de mes connaissances.
+CHAPITRE VII. Mon premier semestre à Salem-House.
+CHAPITRE VIII. Mes vacances, et en particulier certaine après-
+midi où je fus bien heureux.
+CHAPITRE IX. Je n'oublierai jamais cet anniversaire de ma
+naissance.
+CHAPITRE X. On me néglige d'abord, et puis me voilà pourvu.
+CHAPITRE XI. Je commence à vivre à mon compte, ce qui ne m'amuse
+guère.
+CHAPITRE XII. Comme cela ne m'amuse pas du tout de vivre à mon
+compte, je prends une grande résolution.
+CHAPITRE XIII. J'exécute ma résolution.
+CHAPITRE XIV. Ce que ma tante fait de moi.
+CHAPITRE XV. Je recommence.
+CHAPITRE XVI. Je change sous bien des rapports.
+CHAPITRE XVII. Quelqu'un qui rencontre une bonne chance.
+CHAPITRE XVIII. Un regard jeté en arrière.
+CHAPITRE XIX. Je regarde autour de moi et je fais une découverte.
+CHAPITRE XX. Chez Steerforth.
+CHAPITRE XXI. La petite Émilie.
+CHAPITRE XXII. Nouveaux personnages sur un ancien théâtre.
+CHAPITRE XXIII. Je corrobore l'avis de M. Dick et je fais choix
+d'une profession.
+CHAPITRE XXIV. Mes premiers excès.
+CHAPITRE XXV. Le bon et le mauvais ange.
+CHAPITRE XXVI. Me voilà tombé en captivité.
+CHAPITRE XXVII. Tommy Traddles.
+CHAPITRE XXVIII. Il faut que M. Micawber jette le gant à la
+société.
+CHAPITRE XXIX. Je vais revoir Steerforth chez lui.
+CHAPITRE XXX. Une perte.
+
+
+
+
+CHAPITRE PREMIER.
+
+Je viens au monde.
+
+
+Serai-je le héros de ma propre histoire ou quelque autre y
+prendra-t-il cette place? C'est ce que ces pages vont apprendre au
+lecteur. Pour commencer par le commencement, je dirai donc que je
+suis né un vendredi, à minuit (du moins on me l'a dit, et je le
+crois). Et chose digne de remarque, l'horloge commença à sonner,
+et moi, je commençai à crier, au même instant.
+
+Vu le jour et l'heure de ma naissance, la garde de ma mère et
+quelques commères du voisinage qui me portaient le plus vif
+intérêt longtemps avant que nous pussions faire mutuellement
+connaissance, déclarèrent: 1° que j'étais destiné à être
+malheureux dans cette vie; 2° que j'aurais le privilège de voir
+des fantômes et des esprits. Tout enfant de l'un ou de l'autre
+sexe assez malheureux pour naître un vendredi soir vers minuit
+possédait invariablement, disaient-elles, ce double don.
+
+Je ne m'occupe pas ici de leur première prédiction. La suite de
+cette histoire en prouvera la justesse ou la fausseté. Quant au
+second point, je me bornerai à remarquer que j'attends toujours, à
+moins que les revenants ne m'aient fait leur visite quand j'étais
+encore à la mamelle. Ce n'est pas que je me plaigne de ce retard,
+bien au contraire: et même si quelqu'un possède en ce moment cette
+portion de mon héritage, je l'autorise de tout mon coeur à la
+garder pour lui.
+
+Je suis né _coiffé_: on mit ma coiffe en vente par la voie des
+annonces de journaux, au très-modique prix de quinze guinées. Je
+ne sais si c'est que les marins étaient alors à court d'argent, ou
+s'ils n'avaient pas la foi et préféraient se confier à des
+ceintures de liège, mais ce qu'il y a de positif, c'est qu'on ne
+reçut qu'une seule proposition; elle vint d'un courtier de
+commerce qui offrait cinquante francs en argent, et le reste de la
+somme en vin de Xérès: il ne voulait pas payer davantage
+l'assurance de ne jamais se noyer. On renonça donc aux annonces
+qu'il fallut payer, bien entendu. Quant au xérès, ma pauvre mère
+venait de vendre le sien, ce n'était pas pour en acheter d'autre.
+Dix ans après on mit ma coiffe en loterie, à une demi-couronne le
+billet, il y en avait cinquante, et le gagnant devait ajouter cinq
+shillings en sus. J'assistai au tirage de la loterie, et je me
+rappelle que j'étais fort ennuyé et fort humilié de voir ainsi
+disposer d'une portion de mon individu. La coiffe fut gagnée par
+une vieille dame qui tira, bien à contre-coeur, de son sac les
+cinq shillings en gros sols, encore y manquait-il un penny; mais
+ce fut en vain qu'on perdit son temps et son arithmétique à en
+convaincre la vieille dame. Le fait est que tout le monde vous
+dira dans le pays qu'elle ne s'est pas noyée, et qu'elle a eu le
+bonheur de mourir victorieusement dans son lit à quatre-vingt-
+douze ans. On m'a raconté que, jusqu'à son dernier soupir, elle
+s'est vantée de n'avoir jamais traversé l'eau, que sur un pont:
+souvent en buvant son thé (occupation qui lui plaisait fort), elle
+s'emportait contre l'impiété de ces marins et de ces voyageurs qui
+ont la présomption d'aller «vagabonder» au loin. En vain on lui
+représentait que sans cette coupable pratique, on manquerait de
+bien de petites douceurs, peut-être même de thé. Elle répliquait
+d'un ton toujours plus énergique et avec une confiance toujours
+plus entière dans la force de son raisonnement:
+
+«Non, non, pas de vagabondage.»
+
+Mais pour ne pas nous exposer à _vagabonder_ nous-même, revenons à
+ma naissance.
+
+Je suis né à Blunderstone, dans le comté de Suffolk ou dans ces
+environs-là, comme on dit. J'étais un enfant posthume. Lorsque mes
+yeux s'ouvrirent à la lumière de ce monde, mon père avait fermé
+les siens depuis plus de six mois. Il y a pour moi, même à
+présent, quelque chose d'étrange dans la pensée qu'il ne m'a
+jamais vu; quelque chose de plus étrange encore dans le lointain
+souvenir qui me reste des jours de mon enfance passée non loin de
+la pierre blanche qui recouvrait son tombeau. Que de fois je me
+suis senti saisi alors d'une compassion indéfinissable pour ce
+pauvre tombeau couché tout seul au milieu du cimetière, par une
+nuit obscure, tandis qu'il faisait si chaud et si clair dans notre
+petit salon! il me semblait qu'il y avait presque de la cruauté à
+le laisser là dehors, et à lui fermer si soigneusement notre
+porte.
+
+Le grand personnage de notre famille, c'était une tante de mon
+père, par conséquent ma grand'tante à moi, dont j'aurai à
+m'occuper plus loin, miss Trotwood ou miss Betsy, comme l'appelait
+ma pauvre mère, quand elle parvenait à prendre sur elle de nommer
+cette terrible personne (ce qui arrivait très-rarement). Miss
+Betsy donc avait épousé un homme plus jeune qu'elle, très-beau,
+mais non pas dans le sens du proverbe: «pour être beau, il faut
+être bon.» On le soupçonnait fortement d'avoir battu miss Betsy,
+et même d'avoir un jour, à propos d'une discussion de budget
+domestique, pris quelques dispositions subites, mais violentes,
+pour la jeter par la fenêtre d'un second étage. Ces preuves
+évidentes d'incompatibilité d'humeur décidèrent miss Betsy à le
+payer pour qu'il s'en allât et pour qu'il acceptât une séparation
+à l'amiable. Il partit pour les Indes avec son capital, et là,
+disaient les légendes de famille, on l'avait rencontré monté sur
+un éléphant, en compagnie d'un babouin; je crois en cela qu'on se
+trompe: ce n'était pas un babouin, on aura sans doute confondu
+avec une de ces princesses indiennes qu'on appelle _Begum_. Dans
+tous les cas, dix ans après on reçut chez lui la nouvelle de sa
+mort. Personne n'a jamais su quel effet cette nouvelle fit sur ma
+tante: immédiatement après leur séparation, elle avait repris son
+nom de fille, et acheté dans un hameau, bien loin, une petite
+maison au bord de la mer où elle était allée s'établir. Elle
+passait là pour une vieille demoiselle qui vivait seule, en
+compagnie de sa servante, sans voir âme qui vive.
+
+Mon père avait été, je crois, le favori de miss Betsy, mais elle
+ne lui avait jamais pardonné son mariage, sous prétexte que ma
+mère n'était «qu'une poupée de cire.» Elle n'avait jamais vu ma
+mère, mais elle savait qu'elle n'avait pas encore vingt ans. Mon
+père ne revit jamais miss Betsy. Il avait le double de l'âge de ma
+mère quand il l'épousa, et sa santé était loin d'être robuste. Il
+mourut un an après, six mois avant ma naissance, comme je l'ai
+déjà dit.
+
+Tel était l'état des choses dans la matinée de ce mémorable et
+important vendredi (qu'il me soit permis de le qualifier ainsi).
+Je ne puis donc pas me vanter d'avoir su alors tout ce que je
+viens de raconter, ni d'avoir conservé aucun souvenir personnel de
+ce qui va suivre.
+
+Mal portante, profondément abattue, ma mère s'était assise au coin
+du feu qu'elle contemplait à travers ses larmes; elle songeait
+avec tristesse à sa propre vie et à celle du pauvre petit orphelin
+qui allait être accueilli à son arrivée dans un monde peu charmé
+de le recevoir, par quelques paquets d'épingles de mauvais augure
+prophétiques, déjà préparées dans un tiroir de sa chambre; ma
+mère, dis-je, était assise devant son feu par une matinée claire
+et froide du mois de mars. Triste et timide, elle se disait
+qu'elle succomberait probablement à l'épreuve qui l'attendait,
+lorsqu'en levant les yeux pour essuyer ses larmes, elle vit
+arriver par le jardin une femme qu'elle ne connaissait pas.
+
+Au second coup d'oeil, ma mère eut un pressentiment certain que
+c'était miss Betsy. Les rayons du soleil couchant éclairaient à la
+porte du jardin toute la personne de cette étrangère, elle
+marchait d'un pas trop ferme et d'un air trop déterminé pour que
+ce pût être une autre que Betsy Trotwood.
+
+En arrivant devant la maison, elle donna une autre preuve de son
+identité. Mon père avait souvent fait entendre à ma mère que sa
+tante ne se conduisait presque jamais comme le reste des humains;
+et voilà en effet qu'au lieu de sonner à la porte, elle vint se
+planter devant la fenêtre, et appuya si fort son nez contre la
+vitre qu'il en devint tout blanc et parfaitement plat au même
+instant, à ce que m'a souvent raconté ma pauvre mère.
+
+Cette apparition porta un tel coup à ma mère que c'est à miss
+Betsy, j'en suis convaincu, que je dois d'être né un vendredi.
+
+Ma mère se leva brusquement et alla se cacher dans un coin
+derrière sa chaise. Miss Betsy après avoir lentement parcouru
+toute la pièce du regard, en roulant les yeux comme le font
+certaines têtes de Sarrasin dans les horloges flamandes, aperçut
+enfin ma mère. Elle lui fit signe d'un air refrogné de venir lui
+ouvrir la porte, comme quelqu'un qui a l'habitude du commandement.
+Ma mère obéit.
+
+«Mistress David Copperfield, je suppose, dit miss Betsy en
+appuyant sur le dernier mot, sans doute pour faire comprendre que
+sa _supposition_ venait de ce qu'elle voyait ma mère en grand
+deuil, et sur le point d'accoucher.
+
+-- Oui, répondit faiblement ma mère.
+
+-- Miss Trotwood, lui répliqua-t-on; vous avez entendu parler
+d'elle, je suppose?»
+
+Ma mère dit qu'elle avait eu ce plaisir. Mais elle sentait que
+malgré elle, elle laissait assez voir que le plaisir n'avait pas
+été immense.
+
+«Eh bien! maintenant vous la voyez,» dit miss Betsy. Ma mère
+baissa la tête et la pria d'entrer.
+
+Elles s'acheminèrent vers la pièce que ma mère venait de quitter;
+depuis la mort de mon père, on n'avait pas fait de feu dans le
+salon de l'autre côté du corridor; elles s'assirent, miss Betsy
+gardait le silence; après de vains efforts pour se contenir, ma
+mère fondit en larmes.
+
+«Allons, allons! dit miss Betsy vivement, pas de tout cela! venez
+ici.»
+
+Ma mère ne pouvait que sangloter sans répondre.
+
+«Ôtez votre bonnet, enfant, dit miss Betsy, il faut que je vous
+voie.»
+
+Trop effrayée pour résister à cette étrange requête, ma mère fit
+ce qu'on lui disait; mais ses mains tremblaient tellement qu'elle
+détacha ses longs cheveux en même temps que son bonnet.
+
+«Ah! bon Dieu! s'écria miss Betsy, vous n'êtes qu'un enfant!»
+
+Ma mère avait certainement l'air très-jeune pour son âge; elle
+baissa la tête, pauvre femme! comme si c'était sa faute, et
+murmura, au milieu de ses larmes, qu'elle avait peur d'être bien
+enfant pour être déjà veuve et mère. Il y eut un moment de
+silence, pendant lequel ma mère s'imagina que miss Betsy passait
+doucement la main sur ses cheveux; elle leva timidement les yeux:
+mais non, la tante était assise d'un air rechigné devant le feu,
+sa robe relevée, les mains croisées sur ses genoux, les pieds
+posés sur les chenets.
+
+«Au nom du ciel, s'écria tout d'un coup miss Betsy, pourquoi
+l'appeler _rookery_[1]?
+
+-- Vous parlez de cette maison, madame? demanda ma mère.
+
+-- Oui, pourquoi l'appeler Rookery? Vous l'auriez appelé _cookery_[2],
+pour peu que vous eussiez eu de bon sens, l'un ou l'autre.
+
+-- M. Copperfield aimait ce nom, répondit ma mère. Quand il acheta
+cette maison, il se plaisait à penser qu'il y avait des nids de
+corbeaux dans les alentours.»
+
+Le vent du soir s'élevait, et les vieux ormes du jardin
+s'agitaient avec tant de bruit, que ma mère et miss Betsy jetèrent
+toutes deux les yeux de ce côté. Les grands arbres se penchaient
+l'un vers l'autre, comme des géants qui vont se confier un secret,
+et qui, après quelques secondes de confidence, se relèvent
+brusquement, secouant au loin leurs bras énormes, comme si ce
+qu'ils viennent d'entendre ne leur laissait aucun repos: quelques
+vieux nids de corbeaux, à moitié détruits par les vents,
+ballottaient sur les branches supérieures, comme un débris de
+navire bondit sur une mer orageuse.
+
+«Où sont les oiseaux? demanda miss Betsy.
+
+-- Les...?» Ma mère pensait à toute autre chose.
+
+«Les corbeaux?... où sont-ils passés? redemanda miss Betsy.
+
+-- Je n'en ai jamais vu ici, dit ma mère. Nous croyions,
+M. Copperfield avait cru... qu'il y avait une belle _rookery_,
+mais les nids étaient très-anciens et depuis longtemps abandonnés.
+
+-- Voilà bien David Copperfield! dit miss Betsy. C'est bien là
+lui, d'appeler sa maison la _rookery_, quand il n'y a pas dans les
+environs un seul corbeau, et de croire aux oiseaux parce qu'il
+voit des nids!
+
+-- M. Copperfield est mort, repartit ma mère, et si vous osez me
+dire du mal de lui...»
+
+Ma pauvre mère eut un moment, je le soupçonne, l'intention de se
+jeter sur ma tante pour l'étrangler. Même en santé, ma mère
+n'aurait été qu'un triste champion dans un combat corps à corps
+avec miss Betsy; mais à peine avait-elle quitté sa chaise qu'elle
+y renonça, et se rasseyant humblement, elle s'évanouit.
+
+Lorsqu'elle revint à elle, peut-être par les soins de miss Betsy,
+ma mère vit sa tante debout devant la fenêtre; l'obscurité avait
+succédé au crépuscule, et la lueur du feu les aidait seule à se
+distinguer l'une l'autre.
+
+«Eh bien! dit miss Betsy, en revenant s'asseoir, comme si elle
+avait contemplé un instant le paysage, eh bien, quand comptez-
+vous?...
+
+-- Je suis toute tremblante, balbutia ma mère. Je ne sais ce qui
+m'arrive. Je vais mourir, c'est sûr.
+
+-- Non, non, non, dit miss Betsy, prenez un peu de thé.
+
+-- Oh! mon Dieu, mon Dieu! croyez-vous que cela me fasse un peu de
+bien? répondit ma mère d'un ton désolé.
+
+-- Bien certainement, dit miss Betsy. Pure imagination! Quel nom
+donnez-vous à votre fille?
+
+-- Je ne sais pas encore si ce sera une fille, madame, dit ma mère
+dans son innocence.
+
+-- Que le bon Dieu bénisse cette enfant!» s'écria miss Betsy en
+citant, sans s'en douter, la seconde sentence inscrite en épingles
+sur la pelote, dans la commode d'en haut, mais en l'appliquant à
+ma mère elle-même, au lieu qu'elle s'appliquait à moi, «ce n'est
+pas de cela que je parle. Je parle de votre servante.
+
+-- Peggotty! dit ma mère.
+
+-- Peggotty! répéta miss Betsy avec une nuance d'indignation,
+voulez-vous me faire croire qu'une femme a reçu, dans une église
+chrétienne, le nom de Peggotty?
+
+-- C'est son nom de famille, reprit timidement ma mère.
+M. Copperfield le lui donnait habituellement pour éviter toute
+confusion, parce qu'elle portait le même nom de baptême que moi.
+
+-- Ici, Peggotty! s'écria miss Betsy en ouvrant la porte de la
+salle à manger. Du thé. Votre maîtresse est un peu souffrante. Et
+ne lambinons pas.»
+
+Après avoir donné cet ordre avec autant d'énergie que si elle
+avait exercé de toute éternité une autorité incontestée dans la
+maison, miss Betsy alla s'assurer de la venue de Peggotty qui
+arrivait stupéfaite, sa chandelle à la main, au son de cette voix
+inconnue; puis elle revint s'asseoir comme auparavant, les pieds
+sur les chenets, sa robe retroussée, et ses mains croisées sur ses
+genoux.
+
+«Vous disiez que ce serait peut-être une fille, dit miss Betsy.
+Cela ne fait pas un doute. J'ai un pressentiment que ce sera une
+fille. Eh bien, mon enfant, à dater du jour de sa naissance, cette
+fille...
+
+-- Ou ce garçon, se permit d'insinuer ma mère.
+
+-- Je vous dis que j'ai un pressentiment que ce sera une fille,
+répliqua miss Betsy. Ne me contredisez pas. À dater du jour de la
+naissance de cette fille, je veux être son amie. Je compte être sa
+marraine, et je vous prie de l'appeler Betsy Trotwood Copperfield.
+Il ne faut pas qu'il y ait d'erreurs dans la vie de _cette_ Betsy-
+là. Il ne faut pas qu'on se joue de ses affections, pauvre enfant.
+Elle sera très-bien élevée, et soigneusement prémunie contre le
+danger de mettre sa sotte confiance en quelqu'un qui ne la mérite
+pas. Pour ce qui est de ça, je m'en charge.»
+
+Miss Betsy hochait la tête, à la fin de chaque phrase, comme si le
+souvenir de ses anciens griefs la poursuivait et qu'elle eût de la
+peine à ne pas y faire des allusions plus explicites. Du moins ma
+mère crut s'en apercevoir, à la faible lueur du feu, mais elle
+avait trop peur de miss Betsy, elle était trop mal à son aise,
+trop intimidée et trop effarouchée pour observer clairement les
+choses ou pour savoir que dire.
+
+«David était-il bon pour vous, enfant? demanda miss Betsy après un
+moment de silence, durant lequel sa tête avait fini par se tenir
+tranquille. Viviez-vous bien ensemble?
+
+-- Nous étions très-heureux, dit ma mère. M. Copperfield n'était
+que trop bon pour moi.
+
+-- Il vous gâtait, probablement? repartit miss Betsy.
+
+-- J'en ai peur, maintenant que je me trouve de nouveau seule et
+abandonnée dans ce triste monde, dit ma mère en pleurant.
+
+-- Allons! ne pleurez donc pas, dit miss Betsy, vous n'étiez pas
+bien assortis, petite... si jamais deux individus peuvent être
+bien assortis... Voilà pourquoi je vous ai fait cette question...
+Vous étiez orpheline, n'est-ce pas?
+
+-- Oui.
+
+-- Et gouvernante?
+
+-- J'étais sous-gouvernante dans une maison où M. Copperfield
+venait souvent. M. Copperfield était très-bon pour moi, il
+s'occupait beaucoup de moi: il me témoignait beaucoup d'intérêt,
+enfin il m'a demandé de l'épouser. Je lui ai dit oui, et nous nous
+sommes mariés, dit ma mère avec simplicité.
+
+-- Pauvre enfant! dit miss Betsy, les yeux toujours fixés sur le
+feu, savez-vous faire quelque chose?
+
+-- Madame, je vous demande pardon... balbutia ma mère.
+
+-- Savez-vous tenir une maison, par exemple? dit miss Betsy.
+
+-- Bien peu, je crains, répondit ma mère. Bien moins que je ne
+devrais. Mais M. Copperfield me donnait des leçons...
+
+-- Avec cela qu'il en savait long lui-même! murmura miss Betsy.
+
+-- Et j'espère que j'en aurais profité, car j'avais grande envie
+d'apprendre, et c'était un maître si patient, mais le malheur
+affreux qui m'a frappée...» Ici ma mère fut de nouveau interrompue
+par ses sanglots.
+
+«Bien, bien! dit miss Betsy.
+
+-- Je tenais très-régulièrement mon livre de comptes, et je
+faisais la balance tous les soirs avec M. Copperfield, dit ma mère
+avec une nouvelle explosion de sanglots.
+
+-- Bien, bien! dit miss Betsy, ne pleurez plus.
+
+-- Et jamais nous n'avons eu la plus petite discussion là-dessus,
+excepté quand M. Copperfield trouvait que mes trois et mes cinq se
+ressemblaient trop, ou que je faisais de trop longues queues à mes
+sept et à mes neuf: et ma mère recommença à pleurer de plus belle.
+
+-- Vous vous rendrez malade, dit miss Betsy, et cela ne vaudra
+rien ni pour vous, ni pour ma filleule. Allons! ne recommencez
+pas.»
+
+Cet argument contribua peut-être à calmer ma mère, mais je
+soupçonne que son malaise, toujours croissant, y fit plus encore.
+Il y eut un assez long silence, interrompu seulement par quelques
+interjections que murmurait par-ci par-là miss Betsy, tout en se
+chauffant les pieds.
+
+«David avait placé sa fortune en rente viagère, dit-elle enfin.
+Qu'a-t-il fait pour vous?
+
+-- M. Copperfield, répondit ma mère avec un peu d'hésitation,
+avait eu la grande bonté de placer sur ma tête une portion de
+cette rente.
+
+-- Combien? demanda miss Betsy.
+
+-- Cent cinq livres sterling, répondit ma mère.
+
+-- Il aurait pu faire plus mal, dit ma tante.»
+
+Plus mal! c'était tout justement le mot qui convenait à la
+circonstance; car ma mère se trouvait plus mal, et Peggotty, qui
+venait d'entrer en apportant le thé, vit en un clin d'oeil qu'elle
+était plus souffrante, comme miss Betsy aurait pu s'en apercevoir
+auparavant elle-même sans l'obscurité, et la conduisit
+immédiatement dans sa chambre; puis elle dépêcha à la recherche de
+la garde et du médecin son neveu Ham Peggotty, qu'elle avait tenu
+caché dans la maison, depuis plusieurs jours, à l'insu de ma mère,
+afin d'avoir un messager toujours disponible en un cas pressant.
+
+La garde et l'accoucheur, ces pouvoirs alliés, furent extrêmement
+étonnés, lorsqu'à leur arrivée presque simultanée, ils trouvèrent
+assise devant le feu une dame inconnue d'un aspect imposant; son
+chapeau était accroché à son bras gauche, et elle était occupée à
+se boucher les oreilles avec de la ouate. Peggotty ignorait
+absolument qui elle était; ma mère se taisait sur son compte,
+c'était un étrange mystère. La provision de ouate qu'elle tirait
+de sa poche pour la fourrer dans ses oreilles, n'ôtait rien à la
+solennité de son maintien.
+
+Le médecin monta chez ma mère, puis il redescendit, décidé à être
+poli et aimable pour la femme inconnue, avec laquelle il allait
+probablement se trouver en tête-à-tête pendant quelques heures.
+C'était le petit homme le plus doux et le plus affable qu'on pût
+voir. Il se glissait de côté dans une chambre pour entrer et pour
+sortir, afin de prendre le moins de place possible. Il marchait
+aussi doucement, plus doucement peut-être que le fantôme dans
+_Hamlet_. Il s'avançait la tête penchée sur l'épaule. Par un
+sentiment modeste de son humble importance, et par le désir
+modeste de ne gêner personne, il ne suffirait pas de dire qu'il
+était incapable d'adresser un mot désobligeant à un chien: il ne
+l'aurait pas même dit à un chien enragé. Peut-être lui aurait-il
+glissé doucement un demi-mot, rien qu'une syllabe, et tout bas,
+car il parlait aussi humblement qu'il marchait, mais quant à le
+rudoyer ou à lui faire de la peine, cela n'aurait jamais pu lui
+entrer dans la tête.
+
+M. Chillip regarda affectueusement ma tante, la salua doucement,
+la tête toujours inclinée de côté, puis il dit, en portant la main
+à son oreille gauche:
+
+«Est-ce une irritation locale, madame?
+
+-- Moi!» répliqua ma tante en se débouchant brusquement une
+oreille.
+
+M. Chillip l'a souvent répété depuis à ma mère, l'impétuosité de
+ma tante lui causa alors une telle alarme, qu'il ne comprend pas
+comment il put conserver son sang-froid. Mais il répéta doucement:
+
+«C'est une irritation locale, madame?
+
+«Quelle bêtise!» répondit ma tante, et elle se reboucha rapidement
+l'oreille.
+
+Que faire après cela? M. Chillip s'assit et regarda timidement ma
+tante jusqu'à ce qu'on le rappelât auprès de ma mère. Après un
+quart d'heure d'absence, il redescendit.
+
+«Eh bien! dit ma tante en enlevant le coton d'une oreille.
+
+-- Eh bien, madame, répondit M. Chillip, nous avançons, nous
+avançons tout doucement, madame.
+
+-- Bah! bah!» dit ma tante en l'arrêtant brusquement sur cette
+interjection méprisante. Puis, comme auparavant, elle se reboucha
+l'oreille.
+
+En vérité (M. Chillip l'a souvent dit à ma mère depuis); en
+vérité, il se sentait presque indigné. À ne parler qu'au point de
+vue de sa profession, il se sentait presque indigné. Cependant il
+se rassit et la regarda pendant près de deux heures, toujours
+assise devant le feu, jusqu'à ce qu'il remontât chez ma mère.
+Après cette autre absence, il vint retrouver ma tante.
+
+«Eh bien? dit-elle en ôtant la ouate de la même oreille.
+
+-- Eh bien, madame, répondit M. Chillip, nous avançons, nous
+avançons tout doucement, madame.
+
+-- Ah! ah! ah!» dit ma tante, et cela avec un tel dédain, que
+M. Chillip se sentit incapable de supporter plus longtemps miss
+Betsy. Il y avait de quoi lui faire perdre la tête, il l'a dit
+depuis. Il aima mieux aller s'asseoir sur l'escalier, dans
+l'obscurité, en dépit d'un violent courant l'air, et c'est là
+qu'il attendit qu'on vînt le chercher.
+
+Ham Peggotty (témoin digne de foi, puisqu'il allait à l'école du
+gouvernement et qu'il était fort comme un Turc sur le catéchisme),
+raconta le lendemain qu'il avait eu le malheur d'entr'ouvrir la
+porte de la salle à manger une heure après le départ de
+M. Chillip. Miss Betsy parcourait la chambre dans une grande
+agitation; elle l'avait aperçu et s'était jetée sur lui.
+Évidemment, le coton ne bouchait pas assez hermétiquement les
+oreilles de ma tante, car de temps à autre, quand le bruit des
+voix ou des pas devenait plus fort dans la chambre de ma mère,
+miss Betsy faisait sentir à sa malheureuse victime l'excès de son
+agitation. Elle lui faisait arpenter la chambre en tous sens, le
+secouant vivement par sa cravate (comme s'il avait pris trop de
+laudanum), elle lui ébouriffait les cheveux, elle lui chiffonnait
+son col de chemise, elle fourrait du coton dans les oreilles du
+pauvre enfant, les confondant sans doute avec les siennes, enfin
+elle lui faisait subir toute sorte de mauvais traitements. Ce
+récit fut en partie confirmé par sa tante, qui le rencontra à
+minuit et demi, un instant après sa délivrance; elle affirmait
+qu'il était aussi rouge que moi à ce même moment.
+
+L'excellent M. Chillip ne pouvait en vouloir longtemps à
+quelqu'un, surtout en un pareil moment. Il se glissa dans la salle
+à manger dès qu'il eut une minute de libre et dit à ma tante d'un
+ton affable:
+
+«Eh bien, madame, je suis heureux de pouvoir vous féliciter!
+
+-- De quoi?» dit brusquement ma tante.
+
+M. Chillip se sentit de nouveau troublé par la grande sévérité des
+manières de ma tante: il lui fit un petit salut, et tenta un léger
+sourire dans le but de l'apaiser.
+
+«Miséricorde! qu'a donc cet homme? s'écria ma tante de plus en
+plus impatientée. Est-il muet?
+
+-- Calmez-vous, ma chère madame, dit M. Chillip de sa plus douce
+voix. Il n'y a plus le moindre motif d'inquiétude, madame. Soyez
+calme, je vous en prie.»
+
+Je ne comprends pas comment ma tante put résister au désir de
+secouer M. Chillip jusqu'à ce qu'il fût venu à bout d'articuler ce
+qu'il avait à dire. Elle se borna à hocher la tête, mais avec un
+regard qui le fit frissonner.
+
+«Eh bien, madame, reprit M. Chillip dès qu'il eut retrouvé un peu
+de courage, je suis heureux de pouvoir vous féliciter. Tout est
+fini, madame, et bien fini.»
+
+Pendant les cinq ou six minutes qu'employa M. Chillip à prononcer
+cette harangue, ma tante l'observa curieusement.
+
+«Comment va-t-elle? dit ma tante en croisant les bras, son chapeau
+toujours pendu à son poignet gauche.
+
+-- Eh bien, madame, elle sera bientôt tout à fait bien, j'espère,
+répondit M. Chillip. Elle est aussi bien que possible, pour une
+jeune mère qui se trouve dans une si triste situation. Je n'ai
+aucune objection à ce que vous la voyiez, madame. Cela lui fera
+peut-être du bien.
+
+-- Et _elle_, comment va-t-_elle_?» demanda vivement ma tante.
+
+M. Chillip pencha encore un peu plus la tête et regarda ma tante
+d'un air câlin.
+
+«L'enfant, dit ma tante, comment va-t-elle?
+
+-- Madame, répondit M. Chillip, je me figurais que vous le saviez.
+C'est un garçon.»
+
+Ma tante ne dit pas un mot; elle saisit son chapeau par les
+brides, le lança comme une fronde à la tête de M. Chillip, le
+remit tout bosselé sur sa propre tête, sortit de la chambre et n'y
+rentra pas. Elle disparut comme une fée de mauvaise humeur ou
+comme un de ces êtres surnaturels, que j'étais, disait-on, appelé
+à voir par le privilège de ma naissance; elle disparut et ne
+revint plus.
+
+Mon Dieu, non. J'étais couché dans mon berceau, ma mère était dans
+son lit et Betsy Trotwood Copperfield était pour toujours dans la
+région des rêves et des ombres, dans cette région mystérieuse d'où
+je venais d'arriver; la lune, qui éclairait les fenêtres de ma
+chambre, se reflétait au loin sur la demeure terrestre de tant de
+nouveaux venus comme moi, aussi bien que sur le monticule sous
+lequel reposaient les restes mortels de celui sans lequel je
+n'aurais jamais existé.
+
+
+
+
+CHAPITRE II.
+
+J'observe.
+
+
+Les premiers objets que je retrouve sous une forme distincte quand
+je cherche à me rappeler les jours de ma petite enfance, c'est
+d'abord ma mère, avec ses beaux cheveux et son air jeune. Ensuite
+c'est Peggotty; elle n'a pas d'âge, ses yeux sont si noirs qu'ils
+jettent une nuance sombre sur tout son visage; ses joues et ses
+bras sont si durs et si rouges que jadis, il m'en souvient, je ne
+comprenais pas comment les oiseaux ne venaient pas la becqueter
+plutôt que les pommes.
+
+Il me semble que je vois ma mère et Peggotty placées l'une en face
+de l'autre; pour se faire petites, elles se penchent ou
+s'agenouillent par terre, et je vais en chancelant de l'une à
+l'autre. Il me reste un souvenir qui me semble encore tout récent
+du doigt que Peggotty me tendait pour m'aider à marcher, un doigt
+usé par son aiguille et plus rude qu'une râpe à muscade.
+
+C'est peut-être une illusion, mais pourtant je crois que la
+mémoire de beaucoup d'entre nous garde plus d'empreinte des jours
+d'enfance qu'on ne le croit généralement, de même que je crois la
+faculté de l'observation souvent très-développée et très-exacte
+chez les enfants. La plupart des hommes faits qui sont
+remarquables à ce point de vue ont, selon moi, conservé cette
+faculté plutôt qu'ils ne l'ont acquise; et, ce qui semblerait le
+prouver, c'est qu'ils ont en général une vivacité d'impression et
+une sérénité de caractère qui sont bien certainement chez eux un
+héritage de l'enfance.
+
+Peut-être m'accusera-t-on de divagation si je m'arrête sur cette
+réflexion, mais cela m'amène à dire que je tire mes conclusions de
+mon expérience personnelle, et si, dans la suite de ce récit, on
+trouve la preuve que dans mon enfance j'avais une grande
+disposition à observer, ou que dans mon âge mûr j'ai conservé un
+vif souvenir de mon enfance, on sera moins étonné que je me croie
+en effet des droits incontestables à ces traits caractéristiques.
+
+En cherchant, comme je l'ai déjà dit, à débrouiller le chaos de
+mon enfance, les premiers objets qui se présentent à moi, ce sont
+ma mère et Peggotty. Qu'est-ce que je me rappelle encore? Voyons.
+
+Ce qui sort d'abord du nuage, c'est notre maison, souvenir
+familier et distinct. Au rez-de-chaussée, voilà la cuisine de
+Peggotty qui donne sur une cour; dans cette cour il y a, au bout
+d'une perche, un pigeonnier sans le moindre pigeon; une grande
+niche à chien, dans un coin, sans un seul petit chien; plus, une
+quantité de poulets qui me paraissent gigantesques, et qui
+arpentent la cour de l'air le plus menaçant et le plus féroce. Il
+y a un coq qui saute sur son perchoir pour m'examiner tandis que
+je passe ma tête à la fenêtre de la cuisine: cela me fait
+trembler, il a l'air si cruel! La nuit, dans mes rêves, je vois
+les oies au long cou qui s'avancent vers moi, près de la grille;
+je les revois sans cesse en songe, comme un homme entouré de bêtes
+féroces s'endort en rêvant lions.
+
+Voilà un long corridor, je n'en vois pas la fin: il mène de la
+cuisine de Peggotty à la porte d'entrée. La chambre aux provisions
+donne dans ce corridor, il y fait tout noir, et il faut la
+traverser bien vite le soir, car qui sait ce qu'on peut rencontrer
+au milieu de ces cruches, de ces pots, de ces vieilles boites à
+thé? Un vieux quinquet l'éclaire faiblement, et par la porte
+entrebâillée, il arrive une odeur bizarre de savon, de câpres, de
+poivre, de chandelles et de café, le tout combiné. Ensuite il y a
+les deux salons: le salon où nous nous tenons le soir, ma mère,
+moi et Peggotty, car Peggotty est toujours avec nous quand nous
+sommes seuls et qu'elle a fini son ouvrage; et le grand salon où
+nous nous tenons le dimanche: il est plus beau, mais on n'y est
+pas aussi à son aise. Cette chambre a un aspect lamentable à mes
+yeux, car Peggotty m'a narré (je ne sais pas quand, il y a
+probablement un siècle) l'enterrement de mon père tout du long:
+elle m'a raconté que c'est dans ce salon que les amis de la
+famille s'étaient réunis en manteaux de deuil. C'est encore là
+qu'un dimanche soir ma mère nous a lu, à Peggotty et à moi,
+l'histoire de Lazare ressuscité des morts: et j'ai eu si peur
+qu'on a été obligé de me faire sortir de mon lit, et de me montrer
+par la fenêtre le cimetière parfaitement tranquille, le lieu où
+les morts dormaient en repos, à la pâle clarté de la lune.
+
+Je ne connais nulle part de gazon aussi vert que le gazon de ce
+cimetière; il n'y a rien de si touffu que ces arbres, rien de si
+calme que ces tombeaux. Chaque matin, quand je m'agenouille sur
+mon petit lit près de la chambre de ma mère, je vois les moutons
+qui paissent sur cette herbe verte; je vois le soleil brillant qui
+se reflète sur le cadran solaire, et je m'étonne qu'avec cet
+entourage funèbre il puisse encore marquer l'heure.
+
+Voilà notre banc dans l'église, notre banc avec son grand dossier.
+Tout près il y a une fenêtre par laquelle on peut voir notre
+maison; pendant l'office du matin, Peggotty la regarde à chaque
+instant pour s'assurer qu'elle n'est ni brûlée ni dévalisée en son
+absence. Mais Peggotty ne veut pas que je fasse comme elle, et
+quand cela m'arrive, elle me fait signe que je dois regarder le
+pasteur. Cependant je ne peux pas toujours le regarder; je le
+connais bien quand il n'a pas cette grande chose blanche sur lui,
+et j'ai peur qu'il ne s'étonne de ce que je le regarde fixement:
+il va peut-être s'interrompre pour me demander ce que cela
+signifie. Mais qu'est-ce que je vais donc faire? C'est bien vilain
+de bâiller, et pourtant il faut bien faire quelque chose. Je
+regarde ma mère, mais elle fait semblant de ne pas me voir. Je
+regarde un petit garçon qui est là près de moi, et il me fait des
+grimaces. Je regarde le rayon de soleil qui pénètre sous le
+portique, et je vois une brebis égarée, ce n'est pas un pécheur
+que je veux dire, c'est un mouton qui est sur le point d'entrer
+dans l'église. Je sens que si je le regardais plus longtemps, je
+finirais par lui crier de s'en aller, et alors ce serait une belle
+affaire! Je regarde les inscriptions gravées sur les tombeaux le
+long du mur, et je tâche de penser à feu M. Bodgers, natif de
+cette paroisse, et à ce qu'a dû être la douleur de Mme Bodgers,
+quand M. Bodgers a succombé après une longue maladie où la science
+des médecins est restée absolument inefficace. Je me demande si on
+a consulté pour ce monsieur le docteur Chillip; et si c'est lui
+qui a été inefficace, je voudrais savoir s'il trouve agréable de
+relire chaque dimanche l'épitaphe de M. Bodgers. Je regarde
+M. Chillip dans sa cravate du dimanche, puis je passe à la chaire.
+Comme on y jouerait bien! Cela ferait une fameuse forteresse,
+l'ennemi se précipiterait par l'escalier pour nous attaquer; et
+nous, nous l'écraserions avec le coussin de velours et tous ses
+glands. Peu à peu mes yeux se ferment: j'entends encore le pasteur
+répéter un psaume; il fait une chaleur étouffante, puis je
+n'entends plus rien, jusqu'au moment où je glisse du banc avec un
+fracas épouvantable, et où Peggotty m'entraîne hors de l'église
+plus mort que vif.
+
+Maintenant je vois la façade de notre maison: la fenêtre de nos
+chambres est ouverte, et il y pénètre un air embaumé; les vieux
+nids de corbeaux se balancent encore au sommet des ormes, dans le
+jardin. À présent me voilà derrière la maison, derrière la cour où
+se tiennent la niche et le pigeonnier vide: c'est un endroit tout
+rempli de papillons, fermé par une grande barrière, avec une porte
+qui a un cadenas; les arbres sont chargés de fruits, de fruits
+plus mûrs et plus abondants que dans aucun autre jardin; ma mère
+en cueille quelques-uns, et moi je me tiens derrière elle et je
+grappille quelques groseilles en tapinois, d'un air aussi
+indifférent que je peux. Un grand vent s'élève, l'été s'est enfui.
+Nous jouons dans le salon, par un soir d'hiver. Quand ma mère est
+fatiguée, elle va s'asseoir dans un fauteuil, elle roule autour de
+ses doigts les longues boucles de ses cheveux, elle regarde sa
+taille élancée, et personne ne sait mieux que moi qu'elle est
+contente d'être si jolie.
+
+Voilà mes plus anciens souvenirs. Ajoutez-y l'opinion, si j'avais
+déjà une opinion, que nous avions, ma mère et moi, un peu peur de
+Peggotty, et que nous suivions presque toujours ses conseils.
+
+Un soir, Peggotty et moi nous étions seuls dans le salon, assis au
+coin du feu. J'avais lu à Peggotty une histoire de crocodiles. Il
+fallait que j'eusse lu avec bien peu d'intelligence ou que la
+pauvre fille eût été bien distraite, car je me rappelle qu'il ne
+lui resta de ma lecture qu'une sorte d'impression vague, que les
+crocodiles étaient une espèce de légumes. J'étais fatigué de lire,
+et je tombais de sommeil, mais on m'avait fait ce soir-là la
+grande faveur de me laisser attendre le retour de ma mère qui
+dînait chez une voisine, et je serais plutôt mort sur ma chaise
+que d'aller me coucher. Plus j'avais envie de dormir, plus
+Peggotty me semblait devenir immense et prendre des proportions
+démesurées. J'écarquillais les yeux tant que je pouvais: je
+tâchais de les fixer constamment sur Peggotty qui causait
+assidûment; j'examinais le petit bout de cire sur lequel elle
+passait son fil, et qui était rayé dans tous les sens; et la
+petite chaumière figurée qui contenait son mètre, et sa boîte à
+ouvrage dont le couvercle représentait la cathédrale de Saint-Paul
+avec un dôme rose. Puis c'était le tour du dé d'acier, enfin de
+Peggotty elle-même: je la trouvais charmante. J'avais tellement
+sommeil, que si j'avais cessé un seul instant de tenir mes yeux
+ouverts, c'était fini.
+
+«Peggotty, dis-je tout à coup, avez-vous jamais été mariée?
+
+-- Seigneur! monsieur Davy, répondit Peggotty, d'où vous vient
+cette idée de parler mariage?
+
+Elle me répondit si vivement que cela me réveilla parfaitement.
+Elle quitta son ouvrage et me regarda fixement, tout en tirant son
+aiguillée de fil dans toute sa longueur.
+
+«Voyons! Peggotty, avez-vous été mariée? repris-je, vous êtes une
+très-belle femme, n'est-ce pas?»
+
+Je trouvais la beauté de Peggotty d'un tout autre style que celle
+de ma mère, mais dans son genre, elle me semblait parfaite. Nous
+avions dans le grand salon un tabouret de velours rouge, sur
+lequel ma mère avait peint un bouquet. Le fond de ce tabouret et
+le teint de Peggotty me paraissaient absolument semblables. Le
+velours était doux à toucher, et la figure de Peggotty était rude,
+mais cela n'y faisait rien.
+
+«Moi, belle, Davy! dit Peggotty. Ah! certes non, mon garçon. Mais
+qui vous a donc mis le mariage en tête?
+
+-- Je n'en sais rien. On ne peut pas épouser plus d'une personne à
+la fois, n'est-ce pas, Peggotty?
+
+-- Certainement non, dit Peggotty du ton le plus positif.
+
+-- Mais si la personne qu'on a épousée vient à mourir, on peut en
+épouser une autre, n'est-ce pas, Peggotty?
+
+-- On le peut, me dit Peggotty, si on en a envie. C'est une
+affaire d'opinion.
+
+-- Mais vous, Peggotty, lui dis-je, quelle est la vôtre?»
+
+En lui faisant cette question, je la regardais comme elle m'avait
+regardé elle-même un instant auparavant en entendant ma question.
+
+«Mon opinion à moi, dit Peggotty en se remettant à coudre après un
+moment d'indécision, mon opinion c'est que je ne me suis jamais
+mariée moi-même, monsieur Davy, et que je ne pense pas me marier
+jamais. Voilà tout ce que j'en sais.
+
+-- Vous n'êtes pas fâchée contre moi, n'est-ce pas, Peggotty?»
+dis-je après m'être tu un instant.
+
+J'avais peur qu'elle ne fût fâchée, elle m'avait parlé si
+brusquement; mais je me trompais: elle posa le bas qu'elle
+raccommodait, et prenant dans ses bras ma petite tête frisée, elle
+la serra de toutes ses forces. Je dis de toutes ses forces, parce
+que comme elle était très-grasse, une ou deux des agrafes de sa
+robe sautaient chaque fois qu'elle se livrait à un exercice un peu
+violent. Or, je me rappelle qu'au moment où elle me serra dans ses
+bras, j'entendis deux agrafes craquer et s'élancer à l'autre bout
+de la chambre.
+
+«Maintenant lisez-moi encore un peu des cocodrilles, dit Peggotty
+qui n'était pas encore bien forte sur ce nom-là, j'ai tant d'envie
+d'en savoir plus long sur leur compte.»
+
+Je ne comprenais pas parfaitement pourquoi Peggotty avait l'air si
+drôle, ni pourquoi elle était si pressée de reprendre la lecture
+des crocodiles. Nous nous remîmes à l'histoire de ces monstres
+avec un nouvel intérêt: tantôt nous mettions couver leurs oeufs au
+grand soleil dans le sable; tantôt nous les faisions enrager en
+tournant constamment autour d'eux d'un mouvement rapide que leur
+forme singulière les empêchait de pouvoir suivre avec la même
+rapidité; tantôt nous imitions les indigènes, et nous nous jetions
+à l'eau pour enfoncer de longues pointes dans la gueule de ces
+horribles bêtes; enfin nous en étions venus à savoir nos
+crocodiles par coeur, moi du moins, car Peggotty avait des moments
+de distraction où elle s'enfonçait assidûment dans les mains et
+dans les bras sa longue aiguille à repriser.
+
+Nous allions nous mettre aux alligators quand on sonna à la porte
+du jardin. Nous courûmes pour l'ouvrir; c'était ma mère, plus
+jolie que jamais, à ce qu'il me sembla: elle était escortée d'un
+monsieur qui avait des cheveux et des favoris noirs superbes: il
+était déjà revenu de l'église avec nous le dimanche précédent.
+
+Ma mère s'arrêta sur le seuil de la porte pour m'embrasser, ce qui
+fit dire au monsieur que j'étais plus heureux qu'un prince, ou
+quelque chose de ce genre, car il est possible qu'ici mes
+réflexions d'un autre âge aident légèrement à ma mémoire.
+
+«Qu'est-ce que cela veut dire?» demandai-je à ce monsieur par-
+dessus l'épaule de ma mère.
+
+Il me caressa la joue; mais je ne sais pourquoi, sa voix et sa
+personne ne me plaisaient nullement, et j'étais très-fâché de voir
+que sa main touchait celle de ma mère tandis qu'il me caressait.
+Je le repoussai de toutes mes forces.
+
+«Oh! Davy, s'écria ma mère.
+
+-- Cher enfant! dit le monsieur, je comprends bien sa jalousie.»
+
+Jamais je n'avais vu d'aussi belles couleurs sur le visage de ma
+mère. Elle me gronda doucement de mon impolitesse, et, me serrant
+dans ses bras, elle remercia le monsieur de ce qu'il avait bien
+voulu prendre la peine de l'accompagner jusque chez elle. En
+parlant ainsi elle lui tendait la main, et en lui tendant la main,
+elle me regardait.
+
+«Dites-moi bonsoir, mon bel enfant, dit le monsieur après s'être
+penché pour baiser la petite main de ma mère, je le vis bien.
+
+-- Bonsoir, dis-je.
+
+-- Venez ici, voyons, soyons bons amis, dit-il en riant. Donnez-
+moi la main.
+
+Ma mère tenait ma main droite dans la sienne, je tendis l'autre.
+
+«Mais c'est la main gauche, Davy!» dit le monsieur en riant.
+
+Ma mère voulut me faire tendre la main droite, mais j'étais décidé
+à ne pas le faire, on sait pourquoi. Je donnai la main gauche à
+l'étranger qui la serra cordialement en disant que j'étais un
+fameux garçon, puis il s'en alla.
+
+Je le vis se retourner à la porte du jardin, et nous jeter un
+regard d'adieu avec ses yeux noirs et son expression de mauvais
+augure.
+
+Peggotty n'avait pas dit une parole ni bougé le petit doigt, elle
+ferma les volets et nous rentrâmes dans le petit salon. Au lieu de
+venir s'asseoir près du feu, suivant sa coutume, ma mère restait à
+l'autre bout de la chambre, chantonnant à mi-voix.
+
+«J'espère que vous avez passé agréablement la soirée, madame? dit
+Peggotty, debout au milieu du salon, un flambeau à la main, et
+roide comme un bâton.
+
+-- Très-agréablement, Peggotty, reprit gaiement ma mère. Je vous
+remercie bien.
+
+-- Une figure nouvelle, cela fait un changement agréable, murmura
+Peggotty.
+
+-- Très-agréable,» répondit ma mère.
+
+Peggotty restait immobile au milieu du salon, ma mère se remit à
+chanter, je m'endormis. Mais je ne dormais pas assez profondément
+pour ne pas entendre le bruit des voix, sans comprendre pourtant
+ce qu'on disait. Quand je me réveillai de ce demi-sommeil, ma mère
+et Peggotty étaient en larmes.
+
+«Ce n'est toujours pas un individu comme ça qui aurait été du goût
+de M. Copperfield, disait Peggotty, je le jure sur mon honneur.
+
+-- Mais, grand Dieu! s'écriait ma mère, voulez-vous me faire
+perdre la tête? Il n'y a jamais eu de pauvre fille plus maltraitée
+par ses domestiques que moi. Mais je ne sais pas pourquoi je
+m'appelle une pauvre fille! N'ai-je pas été mariée, Peggotty?
+
+-- Dieu m'est témoin que si, madame, répondit Peggotty.
+
+-- Alors comment osez-vous, dit ma mère, c'est-à-dire, non,
+Peggotty, comment avez-vous le courage de me rendre si
+malheureuse, et de me dire des choses si désagréables, quand vous
+savez que, hors d'ici, je n'ai pas un seul ami à qui m'adresser?
+
+-- Raison de plus, repartit Peggotty, pour que je vous dise que
+cela ne vous convient pas. Non, cela ne vous convient pas. Rien au
+monde ne me fera dire que cela vous convient. Non.»
+
+Dans son enthousiasme, Peggotty gesticulait si vivement avec son
+flambeau, que je vis le moment où elle allait le jeter par terre.
+
+«Comment avez-vous le courage, dit encore ma mère, en pleurant
+toujours plus fort, de parler si injustement? Comment pouvez-vous
+vous entêter à parler comme si c'était une chose faite, quand je
+vous répète pour la centième fois, que tout s'est borné à la
+politesse la plus banale. Vous parlez d'admiration; mais qu'y
+puis-je faire? Si on a la sottise de m'admirer, est-ce ma faute?
+Qu'y puis-je faire, je vous le demande? Vous voudriez peut-être me
+voir raser tous mes cheveux, ou me noircir le visage, ou bien
+encore m'échauder une joue. En vérité, Peggotty, je crois que vous
+le voudriez. Je crois que cela vous ferait plaisir.»
+
+Ce reproche sembla faire beaucoup de peine à Peggotty.
+
+«Et mon pauvre enfant! s'écria ma mère en s'approchant du fauteuil
+où j'étais étendu, pour me caresser, mon cher petit David! Ose-t-
+on prétendre que je n'aime pas ce petit trésor, mon bon petit
+garçon!
+
+-- Personne n'a jamais fait une semblable supposition, dit
+Peggotty.
+
+-- Si fait, Peggotty, répondit ma mère, vous le savez bien. C'est
+là ce que vous vouliez dire, et pourtant, mauvaise fille, vous
+savez aussi bien que moi que le mois dernier, si je n'ai pas
+acheté une ombrelle neuve, bien que ma vieille ombrelle verte soit
+tout en loques, ce n'est que pour lui. Vous le savez bien,
+Peggotty. Vous ne pouvez pas dire le contraire.» Puis se tournant
+tendrement vers moi, elle appuya sa joue contre la mienne. «Suis-
+je une mauvaise maman pour toi, mon David? Suis-je une maman
+égoïste ou cruelle, ou méchante? Dis que oui, mon garçon, et
+Peggotty t'aimera: l'amour de Peggotty vaut bien mieux que le
+mien, David. Je ne t'aime pas, du tout moi, n'est-ce pas?»
+
+Ici nous nous mîmes tous à pleurer. Je criais plus fort que les
+autres, mais nous pleurions tous les trois à plein coeur. J'étais
+tout à fait désespéré, et dans le premier transport de ma
+tendresse indignée, je crains d'avoir appelé Peggotty «une
+méchante bête.» Cette honnête créature était profondément
+affligée, je m'en souviens bien; et certainement sa robe n'a pas
+dû conserver alors une seule agrafe, car il y eut une explosion
+terrible de ces petits ornements, au moment où, après s'être
+réconciliée avec ma mère, elle vint s'agenouiller à côté du grand
+fauteuil pour se réconcilier avec moi.
+
+Nous allâmes tous nous coucher, prodigieusement abattus. Longtemps
+mes sanglots me réveillèrent, et une fois, en ouvrant mes yeux en
+sursaut, je vis ma mère assise sur mon lit. Elle se pencha vers
+moi, je mis ma tête sur son épaule, et je m'endormis profondément.
+
+Je ne saurais affirmer si je revis le monsieur inconnu le dimanche
+d'après, ou s'il se passa plus de temps avant qu'il reparût. Je ne
+prétends pas me souvenir exactement des dates. Mais il était à
+l'église et il revint avec nous jusqu'à la maison. Il entra sous
+prétexte de voir un beau géranium qui s'épanouissait à la fenêtre
+du salon. Non qu'il me parût y faire grande attention, mais avant
+de s'en aller, il demanda à ma mère de lui donner une fleur de son
+géranium. Elle le pria de la choisir lui-même, mais il refusa je
+ne sais pourquoi, et ma mère cueillit une branche qu'elle lui
+donna. Il dit que jamais il ne s'en séparerait, et moi, je le
+trouvais bien bête de ne pas savoir que dans deux jours ce brin de
+fleur serait tout flétri.
+
+Peu à peu Peggotty resta moins le soir avec nous. Ma mère la
+traitait toujours avec déférence, peut-être même plus que par le
+passé, et nous faisions un trio d'amis, mais pourtant ce n'était
+pas tout à fait comme autrefois, et nous n'étions pas si heureux.
+Parfois je me figurais que Peggotty était fâchée de voir porter
+successivement à ma mère toutes les jolies robes qu'elle avait
+dans ses tiroirs, ou bien qu'elle lui en voulait d'aller si
+souvent chez la même voisine, mais je ne pouvais pas venir à bout
+de bien comprendre d'où cela venait.
+
+Je finissais par m'accoutumer au monsieur aux grands favoris
+noirs. Je ne l'aimais pas plus qu'au commencement, et j'en étais
+tout aussi jaloux, mais pas par la raison que j'aurais pu donner
+quelques années plus tard. C'était une aversion d'enfant, purement
+instinctive, et basée sur une idée générale que Peggotty et moi
+nous n'avions besoin de personne pour aimer ma mère. Je n'avais
+pas d'autre arrière-pensée. Je savais faire, à part moi, mes
+petites réflexions, mais quant à les réunir, pour en faire un
+tout, c'était au-dessus de mes forces.
+
+J'étais dans le jardin avec ma mère, par une belle matinée
+d'automne, quand M. Murdstone arriva à cheval (j'avais fini par
+savoir son nom). Il s'arrêta pour dire bonjour à ma mère, et lui
+dit qu'il allait à Lowestoft voir des amis qui y faisaient une
+partie avec leur yacht, puis il ajouta gaiement qu'il était tout
+prêt à me prendre en croupe si cela m'amusait.
+
+Le temps était si pur et si doux, et le cheval avait l'air si
+disposé à partir, il caracolait si gaiement devant la grille, que
+j'avais grande envie d'être de la partie. Ma mère me dit de monter
+chez Peggotty pour m'habiller, tandis que M. Murdstone allait
+m'attendre. Il descendit de cheval, passa son bras dans les rênes,
+et se mit à longer doucement la baie d'aubépine qui le séparait
+seule de ma mère. Peggotty et moi nous les regardions par la
+petite fenêtre de ma chambre; ils se penchèrent tous deux pour
+examiner de plus près l'aubépine, et Peggotty passa tout d'un
+coup, à cette vue, de l'humeur la plus douce à une étrange
+brusquerie, si bien qu'elle me brossait les cheveux à rebours, de
+toute sa force.
+
+Nous partîmes enfin, M. Murdstone et moi, et nous suivîmes le
+sentier verdoyant, au petit trot. Il avait un bras passé autour de
+moi, et je ne sais pourquoi, moi qui en général n'étais pas d'une
+nature inquiète, j'avais sans cesse envie de me retourner pour le
+voir en face. Il avait de ces yeux noirs ternes et creux (je ne
+trouve pas d'autre expression pour peindre des yeux qui n'ont pas
+de profondeur où l'on puisse plonger son regard), de ces yeux qui
+semblent parfois se perdre dans l'espace et vous regarder en
+louchant. Souvent quand je l'observais, je rencontrais ce regard
+avec terreur, et je me demandais à quoi il pouvait penser d'un air
+si grave. Ses cheveux étaient encore plus noirs et plus épais que
+je ne me l'étais figuré. Le bas de son visage était parfaitement
+carré, et son menton tout couvert de petits points noirs après
+qu'il s'était rasé chaque matin lui donnait une ressemblance
+frappante avec les figures de cire qu'on avait montrées dans notre
+voisinage quelques mois auparavant. Tout cela joint à des sourcils
+très-réguliers, à un beau teint brun (au diable son souvenir et
+son teint!), me disposait, malgré mes pressentiments, à le trouver
+un très-bel homme. Je ne doute pas que ma pauvre mère ne fût du
+même avis.
+
+Nous arrivâmes à un hôtel sur la plage: dans le salon se
+trouvaient deux messieurs qui fumaient; ils étaient vêtus de
+jaquettes peu élégantes, et s'étaient étendus tout de leur long
+sur quatre ou cinq chaises. Dans un coin, il y avait un gros
+paquet de manteaux et une banderole pour un bateau.
+
+Ils se dressèrent à notre arrivée sur leurs pieds, avec un sans-
+façon qui me frappa, en s'écriant:
+
+«Allons donc, Murdstone! nous vous croyions mort et enterré.
+
+-- Pas encore! dit M. Murdstone.
+
+-- Et qui est ce jeune homme? dit un des messieurs en s'emparant
+de moi.
+
+-- C'est Davy, répondit M. Murdstone.
+
+-- Davy qui? demanda le monsieur, David Jones?
+
+-- Davy Copperfield, dit M. Murdstone.
+
+-- Comment! C'est le boulet de la séduisante mistress Copperfield,
+de la jolie petite veuve?
+
+-- Quinion, dit M. Murdstone, prenez garde à ce que vous dites: on
+est malin.
+
+-- Et où est cet _on_?» demanda le monsieur en riant.
+
+Je levai vivement la tête; j'avais envie de savoir de qui il était
+question.
+
+«Rien, c'est Brooks de Sheffield,» dit M. Murdstone.
+
+Je fus charmé d'apprendre que ce n'était que Brooks de Sheffield;
+j'avais cru d'abord que c'était de moi qu'il s'agissait.
+
+Évidemment c'était un drôle d'individu que ce M. Brooks de
+Sheffield, car, à ce nom, les deux messieurs se mirent à rire de
+tout leur coeur, et M. Murdstone en fit autant. Au bout d'un
+moment, celui qu'il avait appelé Quinion se mit à dire:
+
+«Et que pense Brooks de Sheffield de l'affaire en question?
+
+-- Je ne crois pas qu'il soit encore bien au courant, dit
+M. Murdstone, mais je doute qu'il approuve.»
+
+Ici de nouveaux éclats de rire; M. Quinion annonça qu'il allait
+demander une bouteille de sherry pour boire à la santé de Brooks.
+On apporta le vin demandé, M. Quinion en versa un peu dans mon
+verre, et m'ayant donné un biscuit, il me fit lever et proposer un
+toast «À la confusion de Brooks de Sheffield!» Le toast fut reçu
+avec de grands applaudissements, et de tels rires que je me mis à
+rire aussi, ce qui fit encore plus rire les autres. Enfin
+l'amusement fut grand pour tous.
+
+Après nous être promenés sur les falaises, nous allâmes nous
+asseoir sur l'herbe; on s'amusa à regarder à travers une lunette
+d'approche: je ne voyais absolument rien quand on l'approchait de
+mon oeil, tout en disant que je voyais bien, puis on revint à
+l'hôtel pour dîner. Pendant tout le temps de la promenade, les
+deux amis de M. Murdstone fumèrent sans interruption. Du reste, à
+en juger par l'odeur de leurs habits, il est évident qu'ils
+n'avaient pas fait autre chose depuis que ces habits étaient
+sortis des mains du tailleur. Il ne faut pas oublier de dire que
+nous allâmes rendre visite au yacht. Ces trois messieurs
+descendirent dans la cabine et se mirent à examiner des papiers;
+je les voyais parfaitement du pont où j'étais. J'avais pour me
+tenir compagnie un homme charmant, qui avait une masse de cheveux
+roux, avec un tout petit chapeau verni; sur sa jaquette rayée, il
+y avait écrit «l'Alouette» en grosses lettres. Je me figurais que
+c'était son nom, et qu'il le portait inscrit sur sa poitrine,
+parce que, demeurant à bord d'un vaisseau, il n'avait pas de porte
+cochère à son hôtel, où il pût le mettre, mais quand je l'appelai
+M. l'Alouette, il me dit que c'était le nom de son bâtiment.
+
+J'avais remarqué pendant tout le jour que M. Murdstone était plus
+grave et plus silencieux que ses deux amis, qui paraissaient gais
+et insouciants et plaisantaient librement ensemble, mais rarement
+avec lui. Je crus voir qu'il était plus spirituel et plus réservé
+qu'eux, et qu'il leur inspirait comme à moi une espèce de terreur.
+Une ou deux fois je m'aperçus que M. Quinion, tout en causant, le
+regardait du coin de l'oeil, comme pour s'assurer que ce qu'il
+disait ne lui avait pas déplu; à un autre moment il poussa le pied
+de M. Passnidge, qui était fort animé, et lui fit signe de jeter
+un regard sur M. Murdstone, assis dans un coin et gardant le plus
+profond silence. Je crois me rappeler que M. Murdstone ne rit pas
+une seule fois ce jour-là, excepté à l'occasion du toast porté à
+Brooks de Sheffield. Il est vrai que c'était une plaisanterie de
+son invention.
+
+Nous revînmes de bonne heure à la maison. La soirée était
+magnifique; ma mère se promena avec M. Murdstone le long de la
+haie d'épines, pendant que j'allais prendre mon thé. Quand il fut
+parti, ma mère me fit raconter toute notre journée, et me demanda
+tout ce qu'on avait dit ou fait. Je lui rapportai ce qu'on avait
+dit sur son compte; elle se mit à rire, en répétant que ces
+messieurs étaient des impertinents qui se moquaient d'elle, mais
+je vis bien que cela lui faisait plaisir. Je le devinais alors
+aussi bien que je le sais maintenant. Je saisis cette occasion de
+lui demander si elle connaissait M. Brooks de Sheffield; elle me
+répondit que non, mais que probablement c'était quelque fabricant
+de coutellerie.
+
+Est-il possible, au moment où le visage de ma mère paraît devant
+moi, aussi distinctement que celui d'une personne que je
+reconnaîtrais dans une rue pleine de monde, que ce visage n'existe
+plus? Je sais qu'il a changé, je sais qu'il n'est plus; mais en
+parlant de sa beauté innocente et enfantine, puis-je croire
+qu'elle a disparu et qu'elle n'est plus, tandis que je sens près
+de moi sa douce respiration, comme je la sentais ce soir-là? Est-
+il possible que ma mère ait changé, lorsque mon souvenir me la
+rappelle toujours ainsi; lorsque mon coeur fidèle aux affections
+de sa jeunesse, retient encore présent dans sa mémoire ce qu'il
+chérissait alors.
+
+Pendant que je parle de ma mère, je la vois belle comme elle était
+le soir où nous eûmes cette conversation, lorsqu'elle vint me dire
+bonsoir. Elle se mit gaiement à genoux près de mon lit, et me dit,
+en appuyant son menton sur ses mains:
+
+«Qu'est-ce qu'ils ont donc dit, Davy? répète-le moi, je ne peux
+pas le croire.
+
+-- La séduisante... commençai-je à dire.»
+
+Ma mère mit sa main sur mes lèvres pour m'arrêter.
+
+«Mais non, ce n'était pas séduisante, dit-elle en riant, ce ne
+pouvait pas être séduisante, Davy. Je sais bien que non.
+
+-- Mais si! la séduisante Mme Copperfield, répétai-je avec
+vigueur, et aussi «la jolie.»
+
+-- Non, non, ce n'était pas la jolie, pas la jolie, repartit ma
+mère en plaçant de nouveau les doigts sur mes lèvres.
+
+-- Oui, oui, la jolie petite veuve.
+
+-- Quels fous! quels impertinents! cria ma mère en riant et en se
+cachant le visage. Quels hommes absurdes! N'est-ce pas? mon petit
+Davy?
+
+-- Mais, maman.
+
+-- Ne le dis pas à Peggotty; elle se fâcherait contre eux. Moi, je
+suis extrêmement fâchée contre eux, mais j'aime mieux que Peggotty
+ne le sache pas.»
+
+Je promis, bien entendu. Ma mère m'embrassa encore je ne sais
+combien de fois; et je dormis bientôt profondément.
+
+Il me semble, à la distance qui m'en sépare, que ce fut le
+lendemain que Peggotty me fit l'étrange et aventureuse proposition
+que je vais rapporter; mais il est probable que ce fût deux mois
+après.
+
+Nous étions un soir ensemble comme par le passé (ma mère était
+sortie selon sa coutume), nous étions ensemble, Peggotty et moi,
+en compagnie du bas, du petit mètre, du morceau de cire, de la
+boîte avec saint Paul sur le couvercle, et du livre des
+crocodiles, quand Peggotty après m'avoir regardé plusieurs fois,
+et après avoir ouvert la bouche comme si elle allait parler, sans
+toutefois prononcer un seul mot, ce qui m'aurait fort effrayé, si
+je n'avais cru qu'elle bâillait tout simplement, me dit enfin d'un
+ton câlin:
+
+«Monsieur Davy, aimeriez-vous à venir avec moi passer quinze jours
+chez mon frère, à Portsmouth? Cela ne vous amuserait-il pas?
+
+-- Votre frère est-il agréable, Peggotty? demandai-je par
+précaution.
+
+-- Ah! je crois bien qu'il est agréable! s'écria Peggotty en
+levant les bras au ciel. Et puis il y a la mer, et les barques, et
+les vaisseaux, et les pêcheurs, et la plage, et Am, qui jouera
+avec vous.»
+
+Peggotty voulait parler de son neveu Ham, que nous avons déjà vu
+dans le premier chapitre, mais en supprimant l'H de son nom, elle
+en faisait une conjugaison de la grammaire anglaise[3].
+
+Ce programme de divertissement m'enchanta, et je répondis que cela
+m'amuserait parfaitement: mais qu'en dirait ma mère?
+
+-- Eh bien! je parierais une guinée, dit Peggotty en me regardant
+attentivement, qu'elle nous laissera aller. Je le lui demanderai
+dès qu'elle rentrera, si vous voulez. Qu'en dites-vous?
+
+-- Mais, qu'est-ce qu'elle fera pendant que nous serons partis?
+dis-je en appuyant mes petits coudes sur la table, comme pour
+donner plus de force à ma question. Elle ne peut pas rester toute
+seule.»
+
+Le trou que Peggotty se mit tout d'un coup à chercher dans le
+talon du bas qu'elle raccommodait devait être si petit, que je
+crois bien qu'il ne valait pas la peine d'être raccommodé.
+
+«Mais, Peggotty, je vous dis qu'elle ne peut pas rester toute
+seule.
+
+-- Que le bon Dieu vous bénisse! dit enfin Peggotty en levant les
+yeux sur moi: ne le savez-vous pas? Elle va passer quinze jours
+chez mistress Grayper, et mistress Grayper va avoir beaucoup de
+monde.»
+
+Puisqu'il en était ainsi, j'étais tout prêt à partir. J'attendais
+avec la plus vive impatience que ma mère revint de chez mistress
+Grayper (car elle était chez elle ce soir-là) pour voir si on nous
+permettrait de mettre à exécution ce beau projet. Ma mère fut
+beaucoup moins surprise que je ne m'y attendais, et donna
+immédiatement son consentement; tout fut arrangé le soir même, et
+on convint de ce qu'on payerait pendant ma visite pour mon
+logement et ma nourriture.
+
+Le jour de notre départ arriva bientôt. On l'avait choisi si
+rapproché qu'il arriva bientôt, même pour moi qui attendais ce
+moment avec une impatience fébrile, et qui redoutais presque de
+voir un tremblement de terre, une éruption de volcan, ou quelque
+autre grande convulsion de la nature, venir à la traverse de notre
+excursion. Nous devions faire le voyage dans la carriole d'un
+voiturier qui partait le matin après déjeuner. J'aurais donné je
+ne sais quoi pour qu'on me permît de m'habiller la veille au soir
+et de me coucher tout botté.
+
+Je ne songe pas sans une profonde émotion, bien que j'en parle
+d'un ton léger, à la joie que j'éprouvais en quittant la maison où
+j'avais été si heureux: je ne soupçonnais guère tout ce que
+j'allais quitter pour toujours.
+
+J'aime à me rappeler que lorsque la carriole était devant la
+porte, et que ma mère m'embrassait, je me mis à pleurer en
+songeant, avec une tendresse reconnaissante, à elle et à ce lieu
+que je n'avais encore jamais quitté. J'aime à me rappeler que ma
+mère pleurait aussi, et que je sentais son coeur battre contre le
+mien.
+
+J'aime à me rappeler qu'au moment où le voiturier se mettait en
+marche, ma mère courut à la grille et lui cria de s'arrêter, parce
+qu'elle voulait m'embrasser encore une fois. J'aime à songer à la
+profonde tendresse avec laquelle elle me serra de nouveau dans ses
+bras.
+
+Elle restait debout, seule sur la route, M. Murdstone s'approcha
+d'elle, et il me sembla qu'il lui reprochait d'être trop émue. Je
+le regardais à travers les barreaux de la carriole, tout en me
+demandant de quoi il se mêlait. Peggotty qui se retournait aussi
+de l'autre côté, avait l'air fort peu satisfait, ce que je vis
+bien quand elle regarda de mon côté.
+
+Pour moi, je restai longtemps occupé à contempler Peggotty, tout
+en rêvant à une supposition que je venais de faire: si Peggotty
+avait l'intention de me perdre comme le petit Poucet dans les
+contes de fées, ne pourrais-je pas toujours retrouver mon chemin à
+l'aide des boutons et des agrafes qu'elle laisserait tomber en
+route?
+
+
+
+
+CHAPITRE III.
+
+Un changement.
+
+
+Le cheval du voiturier était bien la plus paresseuse bête qu'on
+puisse imaginer (du moins je l'espère); il cheminait lentement, la
+tête pendante, comme s'il se plaisait à faire attendre les
+pratiques pour lesquelles il transportait des paquets. Je
+m'imaginais même parfois qu'il éclatait de rire à cette pensée,
+mais le voiturier m'assura que c'était un accès de toux, parce
+qu'il était enrhumé.
+
+Le voiturier avait, lui aussi, l'habitude de se tenir la tête
+pendante, le corps penché en avant tandis qu'il conduisait, en
+dormant à moitié, les bras étendus sur ses genoux. Je dis tandis
+qu'il conduisait, mais je crois que la carriole aurait aussi bien
+pu aller à Yarmouth sans lui, car le cheval se conduisait tout
+seul; et quant à la conversation, l'homme n'en avait pas d'autre
+que de siffler.
+
+Peggotty avait sur ses genoux un panier de provisions, qui aurait
+bien pu durer jusqu'à Londres, si nous y avions été par le même
+moyen de transport. Nous mangions et nous dormions
+alternativement. Peggotty s'endormait régulièrement le menton
+appuyé sur l'anse de son panier, et jamais, si je ne l'avais pas
+entendu de mes deux oreilles, on ne m'aurait fait croire qu'une
+faible femme pût ronfler avec tant d'énergie.
+
+Nous fîmes tant de détours par une foule de petits chemins, et
+nous passâmes tant de temps à une auberge où il fallait déposer un
+bois de lit, et dans bien d'autres endroits encore, que j'étais
+très-fatigué et bien content d'arriver enfin à Yarmouth, que je
+trouvai bien spongieux et bien imbibé en jetant les yeux sur la
+grande étendue d'eau qu'on voyait le long de la rivière; je ne
+pouvais pas non plus m'empêcher d'être surpris qu'il y eût une
+partie du monde si plate, quand mon livre de géographie disait que
+la terre était ronde. Mais je réfléchis que Yarmouth était
+probablement situé à un des pôles, ce qui expliquait tout.
+
+À mesure que nous approchions, je voyais l'horizon s'étendre comme
+une ligne droite sous le ciel: je dis à Peggotty qu'une petite
+colline par-ci par-là ferait beaucoup mieux, et que, si la terre
+était un peu plus séparée de la mer, et que la ville ne fût pas
+ainsi trempée dans la marée montante, comme une rôtie dans de
+l'eau panée, ce serait bien plus joli. Mais Peggotty me répondit,
+avec plus d'autorité qu'à l'ordinaire, qu'il fallait prendre les
+choses comme elles sont, et que, pour sa part, elle était fière
+d'appartenir à ce qu'on appelle les _Harengs de Yarmouth_.
+
+Quand nous fûmes au milieu de la rue (qui me parut fort étrange)
+et que je sentis l'odeur du poisson, de la poix, de l'étoupe et du
+goudron; quand je vis les matelots qui se promenaient, et les
+charrettes qui dansaient sur les pavés, je compris que j'avais été
+injuste envers une ville si commerçante; je l'avouai à Peggotty
+qui écoutait avec une grande complaisance mes expressions de
+ravissement et qui me dit qu'il était bien reconnu (je suppose que
+c'était une chose reconnue par ceux qui ont la bonne fortune
+d'être des harengs de naissance) qu'à tout prendre, Yarmouth était
+la plus belle ville de l'univers.
+
+«Voilà mon Am, s'écria Peggotty; comme il est grandi! c'est à ne
+pas le reconnaître.»
+
+En effet, il nous attendait à la porte de l'auberge; il me demanda
+comment je me portais, comme à une vieille connaissance. Au
+premier abord; il me semblait que je ne le connaissais pas aussi
+bien qu'il paraissait me connaître, attendu qu'il n'était jamais
+venu à la maison depuis la nuit de ma naissance, ce qui
+naturellement lui donnait de l'avantage sur moi. Mais notre
+intimité fit de rapides progrès quand il me prit sur son dos pour
+m'emporter chez lui. C'était un grand garçon de six pieds de haut,
+fort et gros en proportion, aux épaules rondes et robustes; mais
+son visage avait une expression enfantine, et ses cheveux blonds
+tout frisés lui donnaient l'air d'un mouton. Il avait une jaquette
+de toile à voiles, et un pantalon si roide qu'il se serait tenu
+tout aussi droit quand même il n'y aurait pas eu de jambes dedans.
+Quant à sa coiffure, on ne peut pas dire qu'il portât un chapeau,
+c'était plutôt un toit de goudron sur un vieux bâtiment.
+
+Ham me portait sur son dos et tenait sous son bras une petite
+caisse à nous: Peggotty en portait une autre. Nous traversions des
+sentiers couverts de tas de copeaux et de petites montagnes de
+sable; nous passions à côté de fabriques de gaz, de corderies, de
+chantiers de construction, de chantiers de démolition, de
+chantiers de calfatage, d'ateliers de gréement, de forges en
+mouvement, et d'une foule d'établissements pareils; enfin nous
+arrivâmes en face de la grande étendue grise que j'avais déjà vue
+de loin; Ham me dit:
+
+«Voilà notre maison, monsieur Davy.»
+
+Je regardai de tous côtés, aussi loin que mes yeux pouvaient voir
+dans ce désert, sur la mer, sur la rivière, mais sans découvrir la
+moindre maison. Il y avait une barque noire, ou quelque autre
+espèce de vieux bateau près de là, échoué sur le sable; un tuyau
+de tôle, qui remplaçait la cheminée, fumait tout tranquillement,
+mais je n'apercevais rien autre chose qui eût l'air d'une
+habitation.
+
+«Ce n'est pas ça? dis-je, cette chose qui ressemble à un bateau?
+
+-- C'est ça, monsieur Davy,» répliqua Ham.
+
+Si c'eût été le palais d'Aladin, l'oeuf de roc et tout ça, je
+crois que je n'aurais pas été plus charmé de l'idée romanesque d'y
+demeurer. Il y avait dans le flanc du bateau une charmante petite
+porte; il y avait un plafond et des petites fenêtres; mais ce qui
+en faisait le mérite, c'est que c'était un vrai bateau qui avait
+certainement vogué sur la mer des centaines de fois; un bateau qui
+n'avait jamais été destiné à servir de maison sur la terre ferme.
+C'est là ce qui en faisait le charme à mes yeux. S'il avait jamais
+été destiné à servir de maison, je l'aurais peut-être trouvé petit
+pour une maison, ou incommode, ou trop isolé; mais du moment que
+cela n'avait pas été construit dans ce but, c'était une ravissante
+demeure.
+
+À l'intérieur elle était parfaitement propre, et aussi bien
+arrangée que possible. Il y avait une table, une horloge de
+Hollande, une commode, et sur la commode il y avait un plateau où
+l'on voyait une dame armée d'un parasol, se promenant avec un
+enfant à l'air martial qui jouait au cerceau. Une Bible retenait
+le plateau et l'empêchait de glisser: s'il était tombé, le plateau
+aurait écrasé dans sa chute une quantité de tasses, de soucoupes
+et une théière qui étaient rangées autour du livre. Sur les murs,
+il y avait quelques gravures coloriées, encadrées et sous verre,
+qui représentaient des sujets de l'Écriture. Toutes les fois qu'il
+m'est arrivé depuis d'en voir de semblables entre les mains de
+marchands ambulants, j'ai revu immédiatement apparaître devant moi
+tout l'intérieur de la maison du frère de Peggotty. Les plus
+remarquables de ces tableaux, c'étaient Abraham en rouge qui
+allait sacrifier Isaac en bleu, et Daniel en jaune, au milieu
+d'une fosse remplie de lions verts. Sur le manteau de la cheminée
+on voyait une peinture du lougre _la Sarah-Jane_, construit à
+Sunderland, avec une vraie petite poupe en bois qui y était
+adaptée; c'était une oeuvre d'art, un chef-d'oeuvre de menuiserie
+que je considérais comme l'un des biens les plus précieux que ce
+monde pût offrir. Aux poutres du plafond, il y avait de grands
+crochets dont je ne comprenais pas bien encore l'usage, des
+coffres et autres ustensiles aussi commodes pour servir de
+chaises.
+
+Dès que j'eus franchi le sol, je vis tout cela d'un clin-d'oeil
+(on n'a pas oublié que j'étais un enfant observateur). Puis
+Peggotty ouvrit une petite porte et me montra une chambre à
+coucher. C'était la chambre la plus complète et la plus charmante
+qu'on pût inventer, dans la poupe du vaisseau, avec une petite
+fenêtre par laquelle passait autrefois le gouvernail; un petit
+miroir placé juste à ma hauteur, avec un cadre en coquilles
+d'huîtres; un petit lit, juste assez grand pour s'y fourrer, et
+sur la table un bouquet d'herbes marines dans une cruche bleue.
+Les murs étaient d'une blancheur éclatante, et le couvre-pieds
+avait des nuances si vives que cela me faisait mal aux yeux. Ce
+que je remarquai surtout dans cette délicieuse maison, c'est
+l'odeur du poisson; elle était si pénétrante, que quand je tirai
+mon mouchoir de poche, on aurait dit, à l'odeur, qu'il avait servi
+à envelopper un homard. Lorsque je confiai cette découverte à
+Peggotty, elle m'apprit que son frère faisait le commerce des
+homards, des crabes et des écrevisses; je trouvai ensuite un tas
+de ces animaux, étrangement entortillés les uns dans les autres et
+toujours occupés à pincer tout ce qu'ils trouvaient au fond d'un
+petit réservoir en bois, où on mettait aussi les pots et les
+bouilloires.
+
+Nous fûmes reçus par une femme très-polie qui portait un tablier
+blanc, et que j'avais vue nous faire la révérence à une demi-lieue
+de distance, quand j'arrivais sur le dos de Ham. Elle avait près
+d'elle une ravissante petite fille (du moins c'était mon avis),
+avec un collier de perles bleues; elle ne voulut jamais me laisser
+l'embrasser, et alla se cacher quand je lui en fis la proposition.
+Nous finissions de dîner de la façon la plus somptueuse, avec des
+poules d'eau bouillies, du beurre fondu, des pommes de terre, et
+une côtelette à mon usage, lorsque nous vîmes arriver un homme aux
+longs cheveux qui avait l'air très-bon enfant. Comme il appelait
+Peggotty «ma mignonne,» et qu'il lui donna un gros baiser sur la
+joue, je n'eus aucun doute (vu la retenue habituelle de Peggotty)
+que ce ne fût son frère; en effet, c'était lui, et on me le
+présenta bientôt comme M. Peggotty, le maître de céans.
+
+«Je suis bien aise de vous voir, monsieur? dit M. Peggotty. Nous
+sommes de braves gens, monsieur, un peu rudes, mais tout à votre
+service.»
+
+Je le remerciai, et je lui répondis que j'étais bien sûr d'être
+heureux dans un aussi charmant endroit.
+
+«Comment va votre maman, monsieur? dit M. Peggotty. L'avez-vous
+laissée en bonne santé?»
+
+Je répondis à M. Peggotty qu'elle était en aussi bonne santé que
+je pouvais le souhaiter, et qu'elle lui envoyait ses compliments,
+ce qui était de ma part une fiction polie.
+
+«Je lui suis bien obligé,» dit M. Peggotty. «Eh bien, monsieur, si
+vous pouvez vous accommoder de nous, pendant quinze jours, dit-il,
+en se tournant vers sa soeur, et Ham, et la petite Émilie, nous
+serons fiers de votre compagnie.»
+
+Après m'avoir fait les honneurs de sa maison de la façon la plus
+hospitalière, M. Peggotty alla se débarbouiller avec de l'eau
+chaude, tout en observant que «l'eau froide ne suffisait pas pour
+lui nettoyer la figure.» Il revint bientôt, ayant beaucoup gagné à
+cette toilette, mais si rouge que je ne pus m'empêcher de penser
+que sa figure avait cela de commun avec les homards, les crabes et
+les écrevisses, qu'elle entrait dans l'eau chaude toute noire, et
+qu'elle en ressortait toute rouge.
+
+Quand nous eûmes pris le thé, on ferma la porte et on s'établit
+bien confortablement (les nuits étaient déjà froides et
+brumeuses), cela me parut la plus délicieuse retraite que pût
+concevoir l'imagination des hommes. Entendre le vent souffler sur
+la mer, savoir que le brouillard envahissait toute cette plaine
+désolée qui nous entourait, et se sentir près du feu, dans une
+maison absolument isolée, qui était un bateau, cela avait quelque
+chose de féerique. La petite Émilie avait surmonté sa timidité,
+elle était assise à côté de moi sur le coffre le moins élevé; il y
+avait là tout juste de la place pour nous deux au coin de la
+cheminée; mistress Peggotty avec son tablier blanc, tricotait au
+coin opposé; Peggotty tirait l'aiguille, avec sa boîte au
+couvercle de saint Paul et le petit bout de cire qui semblaient
+n'avoir jamais connu d'autre domicile. Ham qui m'avait donné ma
+première leçon du jeu de bataille, cherchait à se rappeler comment
+on disait la bonne aventure, et laissait sur chaque carte qu'il
+retournait la marque de son pouce. M. Peggotty fumait sa pipe. Je
+sentis que c'était un moment propre à la conversation et à
+l'intimité.
+
+«M. Peggotty! lui dis-je.
+
+-- Monsieur, dit-il.
+
+-- Est-ce que vous avez donné à votre fils le nom de Ham, parce
+que vous vivez dans une espèce d'arche?»
+
+M. Peggotty sembla trouver que c'était une idée très-profonde,
+mais il répondit:
+
+«Non, monsieur, je ne lui ai jamais donné de nom.
+
+-- Qui lui a donc donné ce nom? dis-je en posant à M. Peggotty la
+seconde question du catéchisme.
+
+-- Mais, monsieur, c'est son père qui le lui a donné, dit
+M. Peggotty.
+
+-- Je croyais que vous étiez son père.
+
+-- C'était mon frère Joe qui était son père, dit M. Peggotty.
+
+-- Il est mort, M. Peggotty? demandai-je après un moment de
+silence respectueux.
+
+-- Noyé, dit M. Peggotty.»
+
+J'étais très-étonné que M. Peggotty ne fût pas le père de Ham, et
+je me demandais si je ne me trompais pas aussi sur sa parenté avec
+les autres personnes présentes. J'avais si grande envie de le
+savoir, que je me déterminai à le demander à M. Peggotty.
+
+«Et la petite Émilie, dis-je, en la regardant. C'est votre fille,
+n'est-ce pas, monsieur Peggotty?
+
+-- Non, monsieur. C'était mon beau-frère, Tom, qui était son
+père.»
+
+Je ne pus m'empêcher de lui dire après un autre silence plein de
+respect: «Il est mort, M. Peggotty?
+
+-- Noyé,» dit M. Peggotty.
+
+Je sentais combien il était difficile de continuer sur ce sujet,
+mais je ne savais pas encore tout, et je voulais tout savoir.
+J'ajoutai donc:
+
+«Vous avez des enfants, monsieur Peggotty.
+
+-- Non, monsieur, répondit-il en riant. Je suis célibataire.
+
+-- Célibataire! dis-je avec étonnement. Mais alors, qu'est-ce que
+c'est que ça, monsieur Peggotty?» Et je lui montrai la personne au
+tablier blanc qui tricotait.
+
+«C'est mistress Gummidge, dit M. Peggotty.
+
+-- Gummidge, monsieur Peggotty?»
+
+Mais ici Peggotty, je veux dire ma Peggotty à moi, me fit des
+signes tellement expressifs pour me dire de ne plus faire de
+questions qu'il ne me resta plus qu'à m'asseoir et à regarder
+toute la compagnie qui garda le silence, jusqu'au moment où on
+alla se coucher. Alors, dans le secret de ma petite cabine,
+Peggotty m'informa que Ham et Émilie étaient un neveu et une nièce
+de mon hôte qu'il avait adoptés dans leur enfance à différentes
+époques, lorsque la mort de leurs parents les avait laissés sans
+ressources, et que mistress Gummidge était la veuve d'un marin,
+son associé dans l'exploitation d'une barque, qui était mort très-
+pauvre. Mon frère n'est lui-même qu'un pauvre homme, disait
+Peggotty, mais c'est de l'or en barre, franc comme l'acier, (je
+cite ses comparaisons). Le seul sujet, à ce qu'elle m'apprit, qui
+fit sortir son frère de son caractère ou qui le portât à jurer,
+c'était lorsqu'on parlait de sa générosité. Pour peu qu'on y fit
+allusion, il donnait sur la table un violent coup de poing de sa
+main droite (si bien qu'un jour il en fendit la table en deux) et
+il jura qu'il ficherait le camp et s'en irait au diable, si jamais
+on lui parlait de ça. J'eus beau faire des questions, personne
+n'avait la moindre explication grammaticale à me donner de
+l'étymologie de cette terrible locution: «ficher un camp.» Mais
+tous s'accordaient à la regarder comme une imprécation des plus
+solennelles.
+
+Je sentais profondément toute la bonté de mon hôte, et j'avais
+l'âme très-satisfaite sans compter que je tombais de sommeil, tout
+en prêtant l'oreille au bruit que faisaient les femmes en allant
+se coucher dans un petit lit comme le mien, placé à l'autre
+extrémité du bateau, tandis que M. Peggotty et Ham suspendaient
+deux hamacs aux crochets que j'avais remarqués au plafond. Le
+sommeil s'emparait de moi, mais je me sentais pourtant saisi d'une
+crainte vague, en songeant à la grande profondeur sombre qui
+m'entourait, en entendant le vent gémir sur les vagues, et les
+soulever tout à coup. Mais je me dis qu'après tout j'étais dans un
+bateau, et que s'il arrivait quelque chose, M. Peggotty était là
+pour venir à notre aide.
+
+Cependant il ne m'arriva pas d'autre mal, que de m'éveiller
+tranquillement, le lendemain. Dès que le soleil brilla sur le
+cadre en coquilles d'huîtres qui entourait mon miroir, je sautai
+hors de mon lit, et je courus sur la plage avec la petite Émilie
+pour ramasser des coquillages.
+
+«Vous êtes un vrai petit marin, je pense? dis-je à Émilie. Non que
+j'eusse jamais rien pensé de pareil, mais je trouvai qu'il était
+du devoir de la galanterie de lui dire quelque chose, et je voyais
+en ce moment dans les yeux brillants d'Émilie, se réfléchir une
+petite voile si étincelante, que cela m'inspira cette réflexion.
+
+-- Non, dit Émilie, en hochant la tête, j'ai peur de la mer.
+
+-- Peur! répétai-je avec un petit air fanfaron, tout en regardant
+en face le grand Océan. Moi je n'ai pas peur!
+
+-- Ah! la mer est si cruelle; dit Émilie. Je l'ai vue bien cruelle
+pour quelques-uns de nos hommes. Je l'ai vue mettre en pièces un
+bateau aussi grand que notre maison.
+
+-- J'espère que ce n'était pas la barque où...
+
+-- Où mon père a été noyé? dit Émilie. Non ce n'était pas celle-
+là: je ne l'ai jamais vue, celle-là.
+
+-- Et lui, l'avez-vous connu? demandai-je.»
+
+La petite Émilie secoua la tête. «Pas que je me souvienne?»
+
+Quelle coïncidence! Je lui expliquai immédiatement comment je
+n'avais jamais vu mon père; et comment ma mère et moi nous vivions
+toujours ensemble parfaitement heureux, ce que nous comptions
+faire éternellement; et comment le tombeau de mon père était dans
+le cimetière près de notre maison, à l'ombre d'un arbre sous
+lequel j'avais souvent été me promener le matin pour entendre
+chanter les petits oiseaux. Mais il y avait quelques différences
+entre Émilie et moi, bien que nous fussions tous deux orphelins.
+Elle avait perdu sa mère avant son père, et personne ne savait où
+était le tombeau de son père; on savait seulement qu'il reposait
+quelque part dans la mer profonde.
+
+«Et puis, dit Émilie, tout en cherchant des coquillages et des
+cailloux, votre père était un monsieur, et votre mère est une
+dame; et moi, mon père était un pêcheur, ma mère était fille de
+pêcheur, et mon oncle Dan est un pêcheur.
+
+-- Dan est monsieur Peggotty, n'est-ce pas? dis-je.
+
+-- Mon oncle Dan là-bas, répondit Émilie, tout en m'indiquant le
+bateau.
+
+-- Oui c'est de lui que je parle. Il doit être très-bon, n'est-ce
+pas?
+
+-- Bon? dit Émilie. Si j'étais une dame, je lui donnerais un habit
+bleu de ciel avec des boutons de diamant, un pantalon de nankin,
+un gilet de velours rouge, un chapeau à trois cornes, une grosse
+montre d'or, une pipe en argent, et un coffre tout plein
+d'argent.»
+
+Je dis que je ne doutais pas que M. Peggotty ne méritât tous ces
+trésors. Je dois avouer que j'avais quelque peine à me le
+représenter parfaitement à son aise dans l'accoutrement que rêvait
+pour lui sa petite nièce, exaltée par sa reconnaissance, et que
+j'avais en particulier des doutes sur l'utilité du chapeau à trois
+cornes; mais je gardai ces réflexions pour moi.
+
+La petite Émilie levait les yeux tout en énumérant ces divers
+articles, comme si elle contemplait une glorieuse vision. Nous
+nous remîmes à chercher des pierres et des coquillages.
+
+«Vous aimeriez à être une dame?» lui dis-je.
+
+Émilie me regarda, et se mit à rire en me disant oui.
+
+«Je l'aimerais beaucoup. Alors nous serions tous des messieurs et
+des dames. Moi, et mon oncle, et Ham, et mistress Gummidge. Alors
+nous ne nous inquiéterions pas du mauvais temps. Pas pour nous, du
+moins. Cela nous ferait seulement de la peine pour les pauvres
+pêcheurs, et nous leur donnerions de l'argent quand il leur
+arriverait quelque malheur.»
+
+Cela me parut un tableau très-satisfaisant et par conséquent
+extrêmement naturel. J'exprimai le plaisir que j'avais à y songer,
+et la petite Émilie se sentit le courage de me dire, bien
+timidement:
+
+«N'avez-vous pas peur de la mer, maintenant?»
+
+La mer était assez calme pour me rassurer, mais je suis bien sûr
+que si une vague d'une dimension suffisante s'était avancée vers
+moi, j'aurais immédiatement pris la fuite, poursuivi par le
+souvenir de tous ses parents noyés. Cependant je répondis: «Non,»
+et j'ajoutai: «Mais ni vous non plus, bien que vous prétendiez
+avoir peur,» car elle marchait beaucoup trop près du bord d'une
+vieille jetée en bois sur laquelle nous nous étions aventurés, et
+j'avais vraiment peur qu'elle ne tombât.
+
+«Oh! ce n'est pas de cela que j'ai peur, dit la petite Émilie,
+mais c'est quand la mer gronde, que ça me réveille, et que je
+tremble en pensant à l'oncle Dan et à Ham; il me semble que je les
+entends crier au secours. Voilà pourquoi j'aimerais tant à être
+une dame. Mais ici je n'ai pas peur. Pas du tout. Regardez-moi!»
+
+Elle s'élança, et se mit à courir le long d'une grosse poutre qui
+partait de l'endroit où nous étions et dominait la mer d'assez
+haut, sans la moindre barrière. Cet incident se grava tellement
+dans ma mémoire, que, si j'étais peintre, je pourrais encore
+aujourd'hui le reproduire exactement: je pourrais montrer la
+petite Émilie s'avançant à la mort (je le croyais alors), les yeux
+fixés au loin sur la mer, avec une expression que je n'ai jamais
+oubliée.
+
+Elle revint bientôt près de moi, agile, hardie et voltigeante, et
+je ris de mes craintes, aussi bien que du cri que j'avais poussé,
+cri inutile en tout cas, puisqu'il n'y avait personne près de là.
+Mais depuis, je me suis souvent demandé s'il n'était pas possible
+(il y a tant de choses que nous ne savons pas), que, dans cette
+témérité subite de l'enfant, et dans son regard de défi jeté aux
+vagues lointaines, il y eût comme un instinct de pitié filiale qui
+lui faisait trouver du plaisir à se sentir aussi en danger, à
+revendiquer sa part du trépas subi par son père, un souhait vague
+et rapide d'aller ce jour-là le rejoindre dans la mort. Depuis ce
+temps-là il m'est arrivé de me demander à moi-même: «Je suppose
+que ce fût là une révélation soudaine de la vie qu'elle allait
+avoir à traverser, et que, dans mon âme d'enfant, j'eusse été
+capable de la comprendre; je suppose que sa vie eût dépendu de
+moi, d'un mouvement de ma main, aurais-je bien fait de la lui
+tendre pour la sauver de sa chute? Il m'est arrivé, (je ne dis pas
+que cette réflexion ait duré longtemps), de me demander s'il
+n'aurait pas alors mieux valu pour la petite Émilie que les eaux
+se refermassent sur elle, ce matin-là, devant moi, et de me
+répondre oui, cela aurait mieux valu.» Mais n'anticipons pas: il
+sera toujours temps d'en parler. N'importe, puisque c'est dit, je
+le laisse.
+
+Nous errâmes longtemps ensemble, tout en nous remplissant les
+poches d'un tas de choses que nous trouvions très-curieuses;
+ensuite nous remîmes soigneusement dans l'eau des étoiles de mer.
+Je ne connais pas assez les habitudes de cette race d'êtres pour
+être bien sûr qu'ils nous aient été reconnaissants de cette
+attention. Puis enfin nous reprîmes le chemin de la demeure de
+M. Peggotty. Nous nous arrêtâmes près du réservoir aux homards
+pour échanger un innocent baiser, et nous rentrâmes pour déjeuner,
+tout rouges de santé et de plaisir.
+
+«Comme deux jeunes grives,» dit M. Peggotty. Ce que je pris pour
+un compliment.
+
+Il va sans dire que j'étais amoureux de la petite Émilie.
+Certainement j'aimais cette enfant, avec toute la sincérité et
+toute la tendresse qu'on peut éprouver plus tard dans la vie; je
+l'aimais avec plus de pureté et de désintéressement qu'il n'y en a
+dans l'amour de la jeunesse, quelque grand et quelque élevé qu'il
+soit. Mon imagination créait autour de cette petite créature aux
+yeux bleus quelque chose d'idéal qui faisait d'elle un vrai petit
+ange. Si par une matinée au ciel d'azur, je l'avais vue déployer
+ses ailes et s'envoler en ma présence, je crois que j'aurais
+regardé cela comme un événement auquel je devais m'attendre.
+
+Nous nous promenions pendant des heures entières en nous donnant
+la main près de cette plaine monotone de Yarmouth. Les jours
+s'écoulaient gaiement pour nous, comme si le temps n'avait pas
+lui-même grandi, et qu'il fût encore un enfant, toujours prêt à
+jouer comme nous. Je disais à Émilie que je l'adorais, et que si
+elle ne m'aimait pas, il ne me restait plus qu'à me passer une
+épée à travers le corps. Elle me répondait qu'elle m'adorait, elle
+aussi, et je suis sûr que c'était vrai.
+
+Quant à songer à l'inégalité de nos conditions, à notre jeunesse,
+ou à tout autre obstacle, la petite Émilie et moi nous ne prenions
+pas cette peine, nous ne songions pas à l'avenir. Nous ne nous
+inquiétions pas plus de ce que nous ferions plus tard que de ce
+que nous avions fait autrefois. En attendant nous faisions
+l'admiration de mistress Gummidge et de Peggotty, qui murmuraient
+souvent le soir, lorsque nous étions tendrement assis à côté l'un
+de l'autre, sur notre petit coffre. «Seigneur Dieu, n'est-ce pas
+charmant?» M. Peggotty nous souriait tout en fumant sa pipe, et
+Ham faisait pendant des heures entières des grimaces de
+satisfaction. Je suppose que nous les amusions à peu près comme
+aurait pu le faire un joli joujou, ou un modèle en miniature du
+Colysée.
+
+Je découvris bientôt que mistress Gummidge n'était pas toujours
+aussi aimable qu'on aurait pu s'y attendre, vu les termes dans
+lesquels elle se trouvait vis-à-vis de M. Peggotty. Mistress
+Gummidge était naturellement assez grognon, et elle se plaignait
+plus qu'il ne fallait pour que cela fût agréable dans une si
+petite colonie. J'en étais très-fâché pour elle, mais souvent je
+me disais qu'on serait bien mieux à son aise si mistress Gummidge
+avait une chambre commode, où elle pût se retirer jusqu'à ce
+qu'elle eût repris un peu sa bonne humeur.
+
+M. Peggotty allait parfois à un cabaret appelé _Le bon Vivant_. Je
+découvris cela un soir, deux ou trois jours après notre arrivée,
+en voyant mistress Gummidge lever sans cesse les yeux sur
+l'horloge hollandaise, entre huit et neuf heures, tout en répétant
+qu'il était au cabaret, et que, bien mieux, elle s'était doutée
+dès le matin qu'il ne manquerait pas d'y aller.
+
+Pendant toute la matinée, mistress Gummidge avait été extrêmement
+abattue, et dans l'après-midi elle avait fondu en larmes, parce
+que le feu s'était mis à fumer. «Je suis une pauvre créature
+perdue sans ressource,» s'écria mistress Gummidge, en voyant ce
+désagrément, tout me contrarie.
+
+«Oh! ce sera bientôt passé,» dit Peggotty (c'est de notre Peggotty
+que je parle), et puis, voyez-vous, c'est aussi désagréable pour
+nous que pour vous.
+
+-- Oui, mais moi, je le sens davantage,» dit mistress Gummidge.
+
+C'était par un jour très-froid, le vent était perçant. Mistress
+Gummidge était, à ce qu'il me semblait, très-bien établie dans le
+coin le plus chaud de la chambre, elle avait la meilleure chaise,
+mais ce jour-là rien ne lui convenait. Elle se plaignait
+constamment du froid, qui lui causait une douleur dans le dos:
+elle appelait cela des _fourmillements_. Enfin elle se mit à
+pleurer et à répéter qu'elle n'était qu'une pauvre créature
+abandonnée, et que tout tournait contre elle.
+
+«Il fait certainement très-froid, dit Peggotty. Nous le sentons
+bien tous, comme vous.
+
+-- Oui, mais moi, je le sens plus que d'autres,» dit Mistress
+Gummidge.
+
+Et de même à dîner, mistress Gummidge était toujours servie
+immédiatement après moi, à qui on donnait la préférence comme à un
+personnage de distinction. Le poisson était mince et maigre, et
+les pommes de terre étaient légèrement brûlées. Nous avouâmes tous
+que c'était pour nous un petit désappointement, mais mistress
+Gummidge fondit en larmes et déclara avec une grande amertume
+qu'elle le sentait plus qu'aucun de nous.
+
+Quand M. Peggotty rentra, vers neuf heures, l'infortunée mistress
+Gummidge tricotait dans son coin de l'air le plus misérable.
+Peggotty travaillait gaiement. Ham raccommodait une paire de
+grandes bottes. Moi, je lisais tout haut, la petite Émilie à côté
+de moi. Mistress Gummidge avait poussé un soupir de désolation, et
+n'avait pas, depuis le thé, levé une seule fois les yeux sur nous.
+
+«Eh bien, les amis, dit M. Peggotty en prenant une chaise, comment
+ça va-t-il?»
+
+Nous lui adressâmes tous un mot de bienvenue, excepté mistress
+Gummidge qui hocha tristement la tête sur son tricot.
+
+«Qu'est-ce qui ne va pas? dit M. Peggotty tout en frappant des
+mains. Courage, vieille mère» (M. Peggotty voulait dire, vieille
+fille).
+
+Mistress Gummidge n'avait pas la force de reprendre courage. Elle
+tira un vieux mouchoir de soie noire et s'essuya les yeux, mais au
+lieu de le remettre dans sa poche, elle le garda à la main,
+s'essuya de nouveau les yeux et le garda encore, tout prêt pour
+une autre occasion.
+
+«Qu'est-ce qui cloche, ma bonne femme? dit M. Peggotty.
+
+-- Rien, répondit mistress Gummidge. Vous revenez du _Bon vivant_,
+Dan?
+
+-- Mais oui, j'ai fait ce soir une petite visite au _Bon vivant_,
+dit M. Peggotty.
+
+-- Je suis fâchée que ce soit moi qui vous force à aller là, dit
+mistress Gummidge.
+
+-- Me forcer! mais je n'ai pas besoin qu'on m'y force, repartit
+M. Peggotty avec le rire le plus franc; je n'y suis que trop
+disposé.
+
+-- Très-disposé, dit mistress Gummidge en secouant la tête et en
+s'essuyant les yeux. Oui, oui, très-disposé; je suis fâchée que ce
+soit à cause de moi que vous y soyez si disposé.
+
+-- À cause de vous? Ce n'est pas à cause de vous! dit M. Peggotty.
+N'allez pas croire ça.
+
+-- Si, si, s'écria mistress Gummidge, je sais que je suis... je
+sais que je suis une pauvre créature perdue sans ressources, que
+non-seulement tout me contrarie, mais que je contrarie tout le
+monde. Oui, oui, je sens plus que d'autres et je le montre
+davantage. C'est mon malheur.»
+
+Je ne pouvais m'empêcher, tout en écoutant ce discours, de me dire
+que son malheur se faisait bien sentir aussi à quelques autres
+membres de la famille. Mais M. Peggotty se garda bien de faire
+cette réflexion, et se borna à prier mistress Gummidge de
+reprendre courage.
+
+«J'aimerais mieux être je ne sais pas quoi, dit mistress Gummidge.
+Certainement je me connais bien: ce sont mes peines qui m'ont
+aigrie. Je les sens toujours, et alors elles me contrarient. Je
+voudrais ne pas les sentir, mais je les sens. Je voudrais avoir le
+coeur plus dur, mais je ne l'ai pas. Je rends cette maison
+misérable, je ne m'en étonne pas. Je n'ai fait que tourmenter
+votre soeur tout le jour et M. Davy aussi.»
+
+Ici l'attendrissement me gagna et je m'écriai dans mon trouble:
+
+«Non, mistress Gummidge, vous ne m'avez pas tourmenté.
+
+-- Je sais bien que c'est mal à moi, dit mistress Gummidge. C'est
+mal reconnaître tout ce qu'on a fait pour moi. Je ferais mieux
+d'aller mourir à l'hospice. Je suis une pauvre créature perdue
+sans ressources, et il vaut mieux que je ne reste pas ici à faire
+aller tout de travers. Si les choses vont tout de travers avec moi
+et que j'aille moi-même tout de travers, il vaut mieux que j'aille
+tout de travers dans l'hospice de la paroisse. Dan, laissez-moi y
+aller mourir, pour vous débarrasser de moi!»
+
+À ces mots mistress Gummidge se retira, et alla se coucher. Quand
+elle fut partie, M. Peggotty, qui jusque-là lui avait manifesté la
+plus profonde sympathie, se tourna vers nous, le visage encore
+tout empreint de ce sentiment, et nous dit à voix basse:
+
+«Elle a pensé à l'ancien.»
+
+Je ne comprenais pas bien sur quel ancien on supposait qu'avait pu
+méditer mistress Gummidge, mais Peggotty m'expliqua, tout en
+m'aidant à me coucher, que c'était feu M. Gummidge, et que son
+frère avait toujours cette explication toute prête dans de telles
+occasions, explication qui lui causait alors une grande émotion.
+Je l'entendis répéter à Ham, plusieurs fois, du hamac où il était
+couché:
+
+«Pauvre femme! c'est qu'elle pensait à l'ancien!»
+
+Et toutes les fois que, durant mon séjour, mistress Gummidge se
+laissa aller à sa mélancolie (ce qui arriva assez fréquemment) il
+répéta la même chose pour excuser son abattement, et toujours avec
+la plus tendre commisération.
+
+Quinze jours se passèrent ainsi, sans autre variété que le
+changement des marées qui faisait sortir ou rentrer M. Peggotty à
+d'autres heures, et qui apportait aussi quelque variété dans les
+occupations de Ham. Quand ce dernier n'avait rien à faire, il se
+promenait quelquefois avec nous pour nous montrer les vaisseaux et
+les barques. Une ou deux fois, il nous fit faire une excursion en
+bateau. Je ne sais pourquoi il y a des impressions qui s'associent
+plus particulièrement à un lieu qu'à un autre, mais je crois que
+c'est comme cela pour beaucoup de personnes, surtout pour les
+souvenirs de leur enfance; ce qu'il y a de sûr, c'est que je ne
+puis jamais lire ou entendre prononcer le nom de Yarmouth sans me
+rappeler un certain dimanche matin où nous étions sur la plage:
+les cloches appelaient les fidèles à l'église: La tête de la
+petite Émilie reposait sur mon épaule: Ham jetait nonchalamment
+des cailloux dans la mer, et le soleil, dissipant au loin un épais
+brouillard, nous faisait entrevoir les vaisseaux à l'horizon.
+
+Enfin le jour de la séparation arriva. Je me sentais le courage de
+quitter M. Peggotty et mistress Gummidge, mais mon coeur se
+brisait à la pensée de dire adieu à la petite Émilie. Nous
+allâmes, en nous donnant le bras, jusqu'à l'auberge où le
+voiturier descendait, et en chemin je promis de lui écrire (je
+tins plus tard ma promesse, en lui envoyant une page de caractères
+plus gros que ceux des affiches ou des annonces des appartements à
+louer). Au moment de nous quitter, notre émotion fut terrible, et
+s'il m'est jamais arrivé dans ma vie de sentir se faire dans mon
+coeur un vide immense, c'est ce jour-là.
+
+Pendant tout le temps de ma visite, j'avais été assez ingrat pour
+la maison paternelle; je n'y avais que peu ou point pensé; mais à
+peine eus-je repris le chemin de ma demeure, que ma conscience
+enfantine m'en montra le chemin d'un air de reproche, et plus je
+me sentis désolé, plus je compris que c'était là mon refuge, et
+que ma mère était mon amie et ma consolation.
+
+À mesure que nous avancions, ce sentiment s'emparait de moi
+davantage. Aussi, en reconnaissant sur la route tout ce qui
+m'était familier et cher, je me sentais transporté du désir
+d'arriver près de ma mère et de me jeter dans ses bras. Mais
+Peggotty, au lieu de partager mes transports, cherchait à les
+calmer (bien que très-tendrement) et elle avait l'air tout
+embarrassé et mal à son aise.
+
+Blunderstone la Rookery devait cependant, en dépit des efforts de
+Peggotty, apparaître devant moi, lorsque cela plairait au cheval
+du voiturier. Je le vis enfin, comme je me le rappelle bien
+encore, par cette froide matinée, sous un ciel gris qui annonçait
+la pluie!
+
+La porte s'ouvrit; moitié riant, moitié pleurant, dans une douce
+agitation, je levai les yeux pour voir ma mère. Ce n'était pas
+elle, mais une servante inconnue.
+
+«Comment, Peggotty! dis-je d'un ton lamentable, elle n'est pas
+encore revenue?
+
+-- Si, si, monsieur Davy, dit Peggotty, elle est revenue. Attendez
+un moment, monsieur Davy, et... et je vous dirai quelque chose.»
+
+Au milieu de son agitation, Peggotty, naturellement fort
+maladroite, mettait sa robe en lambeaux dans ses efforts pour
+descendre de la carriole, mais j'étais trop étonné et trop
+désappointé pour le lui dire. Quand elle fut descendue, elle me
+prit par la main, me conduisit dans la cuisine, à ma grande
+stupéfaction, puis ferma la porte.
+
+«Peggotty, dis-je tout effrayé, qu'est-ce qu'il y a donc?
+
+-- Il n'y a rien, mon cher monsieur Davy; que le bon Dieu vous
+bénisse! répondit-elle, en affectant de prendre un air joyeux.
+
+-- Si, je suis sûr qu'il y a quelque chose. Où est maman?
+
+-- Où est maman, monsieur Davy? répéta Peggotty.
+
+-- Oui. Pourquoi n'est-elle pas à la grille, et pourquoi sommes-
+nous entrés ici? Oh! Peggotty!» Mes yeux se remplissaient de
+larmes et il me semblait que j'allais tomber.
+
+«Que Dieu le bénisse, ce cher enfant! cria Peggotty en me
+saisissant par le bras. Qu'est-ce que vous avez? Mon chéri,
+parlez-moi!
+
+-- Elle n'est pas morte, elle aussi? Oh! Peggotty, elle n'est pas
+morte?
+
+-- Non!» s'écria Peggotty avec une énergie incroyable; puis elle
+se rassit toute haletante, en disant que je lui avais porté un
+coup.
+
+Je me mis à l'embrasser de toutes mes forces pour effacer le coup
+ou pour lui en donner un autre qui rectifiât le premier, puis je
+restai debout devant elle, silencieux et étonné.
+
+«Voyez-vous, mon chéri, j'aurais dû vous le dire plus tôt, reprit
+Peggotty, mais je n'en ai pas trouvé l'occasion. J'aurais dû le
+faire peut-être, mais voilà... c'est que... je n'ai pas pu m'y
+décider tout à fait.
+
+-- Continuez, Peggotty, dis-je plus effrayé que jamais.
+
+-- Monsieur Davy, dit Peggotty en dénouant son chapeau d'une main
+tremblante et d'une voix entrecoupée, c'est que, voyez-vous, vous
+avez un papa!»
+
+Je tremblai, puis je pâlis. Quelque chose, je ne saurais dire
+quoi, quelque chose qui semblait venir du tombeau dans le
+cimetière, comme si les morts s'étaient réveillés, avait passé
+auprès de moi, répandant un souffle mortel.
+
+«Un autre, dit Peggotty.
+
+-- Un autre?» répétai-je.
+
+Peggotty toussa légèrement, comme si elle avait avalé quelque
+chose qui lui raclât le gosier, puis me prenant la main, elle me
+dit:
+
+«Venez le voir.
+
+-- Je ne veux pas le voir.
+
+-- Et votre maman,» dit Peggotty.
+
+Je ne reculai plus, et nous allâmes droit au grand salon, où elle
+me laissa. Ma mère était assise à un coin de la cheminée; je vis
+M. Murdstone assis à l'autre. Ma mère laissa tomber son ouvrage et
+se leva précipitamment, mais timidement, à ce que je crus voir.
+
+«Maintenant, Clara, ma chère, dit M. Murdstone, souvenez-vous! Il
+faut vous contenir, il faut toujours vous contenir! Davy, mon
+garçon, comment vous portez-vous?»
+
+Je lui tendis la main. Après un moment de suspens, j'allai
+embrasser ma mère: elle m'embrassa aussi, posa doucement la main
+sur mon épaule, puis se remit à travailler. Je ne pouvais regarder
+ni elle ni lui, mais je savais bien qu'il nous regardait tous
+deux; je m'approchai de la fenêtre et je contemplai longtemps
+quelques arbustes que les frimas faisaient ployer sous leur poids.
+
+Dès que je pus m'échapper, je montai l'escalier. Mon ancienne
+chambre que j'aimais tant était toute changée, et je devais
+habiter bien loin de là. Je redescendis pour voir si je trouverais
+quelque chose qui n'eût pas changé: tout me paraissait si
+différent! j'errai dans la cour, mais bientôt je fus forcé de
+m'enfuir, car la niche, jadis vide, était maintenant occupée par
+un grand chien, à la gueule profonde et à la crinière noire, un
+vrai diable: à ma vue il s'était élancé vers moi comme pour me
+happer.
+
+
+
+
+CHAPITRE IV.
+
+Je tombe en disgrâce.
+
+
+Si la chambre où on avait transporté mon lit pouvait rendre
+témoignage de ce qui se passait dans ses murs, je pourrais,
+aujourd'hui encore (qui est-ce qui demeure là? j'aimerais le
+savoir), l'appeler en témoignage pour déclarer combien mon coeur
+était désolé lorsque j'y rentrai ce soir-là. En remontant,
+j'entendis le gros chien qui continuait d'aboyer après moi; la
+chambre me paraissait triste et inconnue, j'étais aussi triste
+qu'elle: je m'assis; mes petites mains se croisèrent
+machinalement, et je me mis à penser.
+
+Je pensai aux choses les plus bizarres: À la forme de la chambre,
+aux fentes du plafond, au papier qui recouvrait les murs, aux
+défauts des carreaux qui faisaient des bosses ou des creux dans le
+paysage, à ma table de toilette dont les trois pieds boiteux
+avaient quelque chose de rechigné qui me rappela mistress Gummidge
+lorsqu'elle songeait à l'Ancien. Et alors je pleurais, mais, sauf
+que je me sentais tout gelé et misérable, je crois que je ne
+savais pas bien pourquoi je pleurais. Enfin, dans mon désespoir,
+il me vint à l'esprit que j'aimais passionnément la petite Émilie,
+qu'on m'avait enlevé à elle pour m'amener dans un lieu où personne
+ne m'aimait autant qu'elle. À force de me désoler de cette pensée,
+je finis par me rouler dans un coin de mon couvre-pied et par
+m'endormir en pleurant.
+
+Je me réveillai en entendant quelqu'un dire: «Le voilà!» Une main
+découvrait doucement ma tête brûlante. Ma mère et Peggotty étaient
+venues me chercher, et c'était la voix de l'une d'elles que
+j'avais entendue.
+
+«Davy, dit ma mère, qu'est-ce que vous avez donc?»
+
+Comment pouvait-elle se demander cela? Je répondis: «Je n'ai
+rien.» Mais je détournai la tête pour cacher le tremblement de ma
+lèvre qui lui en aurait pu dire davantage.
+
+«Davy! dit ma mère, Davy, mon enfant!»
+
+Rien de ce qu'elle aurait pu dire ne m'aurait autant troublé que
+ces simples mots: «Mon enfant!» Je cachai mes larmes dans mon
+oreiller, et je repoussai la main de ma mère qui voulait m'attirer
+vers elle.
+
+«C'est votre faute, Peggotty, méchante que vous êtes! dit ma mère.
+Je le sais bien. Comment pouvez-vous, je vous le demande, avoir le
+courage d'indisposer mon cher enfant contre moi ou contre ceux que
+j'aime. Qu'est-ce que cela veut dire, Peggotty?»
+
+La pauvre Peggotty leva les yeux au ciel et répondit, en
+commentant la prière d'actions de grâces que je répétais
+habituellement après le dîner:
+
+«Que le Seigneur vous pardonne, mistress Copperfield, et puissiez-
+vous ne jamais avoir à vous repentir de ce que vous venez de dire
+là!
+
+-- Il y a de quoi me faire perdre la tête, s'écria ma mère, et
+cela pendant une lune de miel, quand on devrait croire que mon
+plus cruel ennemi ne voudrait pas m'enlever un peu de paix et de
+bonheur. Davy, méchant enfant! Peggotty, atroce femme que vous
+êtes! Oh! mon Dieu, s'écria ma mère en se tournant de l'un à
+l'autre avec une irritation capricieuse, quel triste séjour que ce
+monde, et dans un moment où on devrait s'attendre à n'avoir que
+des choses agréables!»
+
+Je sentis tout d'un coup se poser sur moi une main qui n'était ni
+celle de ma mère ni celle de Peggotty; je me glissai au pied de
+mon lit. C'était la main de M. Murdstone qui tenait mon bras.
+
+«Qu'est-ce que cela signifie, Clara, mon amour? Avez-vous oublié?
+Un peu de fermeté, ma chère!
+
+-- Je suis bien fâchée, Édouard, dit ma mère, je voulais être
+raisonnable, mais je me sens si triste!
+
+-- Vraiment, dit-il, je suis fâché de vous entendre dire cela;
+c'est commencer bien tôt, Clara.
+
+-- Je dis qu'il est bien dur qu'on me rende malheureuse en ce
+moment, dit ma mère en faisant une petite moue; et c'est... c'est
+bien dur... n'est-ce pas?»
+
+Il l'attira à lui, lui murmura quelques mots à l'oreille, et
+l'embrassa. La tête de ma mère reposait sur son épaule, elle avait
+passé son bras autour du cou de son mari; je compris dès lors
+qu'il pourrait toujours, comme il le faisait alors, faire plier à
+son gré une nature si flexible.
+
+-- Descendez, mon amour, dit M. Murdstone, David et moi nous
+allons revenir tout à l'heure. Ma brave femme, dit-il en se
+tournant vers Peggotty, lorsqu'il eut vu sortir ma mère de la
+chambre, en l'accompagnant d'un gracieux sourire, ma brave femme,
+et il la regardait d'un air menaçant, vous savez le nom de votre
+maîtresse?
+
+-- Il y a longtemps qu'elle est ma maîtresse, monsieur, répondit
+Peggotty, je dois le savoir.
+
+-- C'est vrai, répondit-il, mais tout à l'heure, en montant, j'ai
+cru vous entendre l'appeler par un nom qui n'est pas le sien. Elle
+a pris le mien, vous le savez. Ne l'oubliez pas, je vous prie.»
+
+Peggotty sortit sans répondre autrement que par une révérence,
+tout en me lançant des regards inquiets; elle avait probablement
+compris qu'on voulait qu'elle s'en allât, et elle n'avait point
+d'excuse à donner pour rester.
+
+Lorsque nous fûmes tous deux seuls, il ferma la porte, et
+s'asseyant sur une chaise devant laquelle il se tenait debout, il
+fixa sur moi un regard perçant; mes yeux à moi s'attachaient aux
+siens. Il me semble encore entendre battre mon petit coeur.
+
+«David, dit-il, et ses lèvres minces se serraient l'une contre
+l'autre, quand j'ai à réduire un cheval ou un chien entêté,
+qu'est-ce que je fais, selon vous?
+
+-- Je n'en sais rien.
+
+-- Je le bats.»
+
+Je lui avais répondu d'une voix presque éteinte, mais je sentais
+maintenant que la respiration me manquait tout à fait.
+
+«Je le fais céder et demander grâce. Je me dis, voilà un drôle que
+je veux dompter, et quand même cela devrait lui coûter tout le
+sang qu'il a dans les veines, j'en viendrai à bout. Qu'est-ce que
+je vois-là sur votre joue?
+
+-- C'est de la boue, répondis-je.»
+
+Il savait aussi bien que moi que c'était la trace de mes larmes;
+mais quand même il m'aurait adressé vingt fois la même question,
+en m'assommant de coups chaque fois, je crois que mon petit coeur
+se serait brisé avant que je lui répondisse autrement.
+
+«Pour un enfant, vous avez beaucoup d'intelligence, dit-il avec le
+sourire grave qui lui était familier, et vous m'avez compris, je
+le vois. Lavez-vous la figure, monsieur, et descendez avec moi.»
+
+Il me montra la toilette, celle que je comparais dans mon esprit à
+mistress Gummidge, et me fit signe de la tête de lui obéir
+immédiatement. Je ne doutais pas alors, et je doute encore moins
+maintenant, qu'il ne fût tout prêt à me rouer de coups, sans le
+moindre scrupule, si j'avais hésité.
+
+«Clara, ma chère, dit-il, lorsque je lui eus obéi et que nous
+fûmes descendus au salon, sa main toujours appuyée sur mon bras,
+on ne vous tourmentera plus, j'espère. Nous corrigerons notre
+petit caractère.»
+
+Dieu m'est témoin qu'en ce moment un mot de tendresse aurait pu me
+rendre meilleur pour toute ma vie, peut-être faire de moi une
+autre créature. En m'encourageant et en m'expliquant ce qui
+s'était passé, en m'assurant que j'étais le bienvenu et que ce
+serait toujours là mon chez moi, M. Murdstone aurait pu attirer à
+lui mon coeur, au lieu de s'assurer une obéissance hypocrite; au
+lieu de le haïr, j'aurais pu le respecter. Il me sembla que ma
+mère était fâchée de me voir là debout au milieu de la chambre,
+l'air malheureux et effaré, et que, lorsqu'elle me vit aller
+timidement m'asseoir, ses yeux me suivirent plus tristement
+encore, comme si elle eût souhaité me voir plutôt courir gaiement;
+mais alors elle ne me dit pas un mot, et plus tard, il n'était
+plus temps.
+
+Nous dînâmes seuls, tous les trois. Il avait l'air d'aimer
+beaucoup ma mère, ce qui ne me réconciliait pas avec lui, j'en ai
+bien peur, et elle, elle l'aimait beaucoup. Je compris à leur
+conversation qu'ils attendaient ce même soir une soeur aînée de
+M. Murdstone qui venait demeurer avec eux. Je ne me rappelle pas
+bien si c'est alors ou plus tard que j'appris, que, sans être
+positivement dans le commerce, il avait une part annuelle dans les
+bénéfices d'un négociant en vins de Londres, et que sa soeur avait
+le même intérêt que lui dans cette maison qui était liée avec sa
+famille depuis le temps de son arrière grand-père; en tout cas,
+j'en parle ici par occasion.
+
+Après le dîner, nous étions assis au coin du feu, et je méditais
+d'aller retrouver Peggotty, mais la crainte que j'avais de mon
+nouveau maître m'ôtait la hardiesse de m'échapper, lorsqu'on
+entendit une voiture s'arrêter à la grille du jardin; M. Murdstone
+sortit pour aller voir qui c'était; ma mère se leva aussi. Je la
+suivais timidement, quand à la porte du salon elle s'arrêta, et
+profitant de l'obscurité, elle me prit dans ses bras comme elle
+faisait jadis, en me disant tout bas qu'il fallait aimer mon
+nouveau père et lui obéir. Elle me parlait rapidement et en
+cachette comme si elle faisait mal, mais très-tendrement, et elle
+me tint une main dans la sienne jusqu'à ce que nous fûmes près de
+l'endroit du jardin où était son mari, alors elle lâcha ma main et
+passa la sienne dans le bras de M. Murdstone.
+
+C'était miss Murdstone qui venait d'arriver; elle avait l'air
+sinistre, les cheveux noirs comme son frère, auquel elle
+ressemblait beaucoup de figure et de manières; ses sourcils épais
+se croisaient presque sur son grand nez, comme si elle eût reporté
+là les favoris que son sexe ne lui permettait pas de garder à leur
+place naturelle. Elle était suivie de deux caisses noires, dures
+et farouches comme elle; sur le couvercle on lisait ses initiales
+en clous de cuivre. Quand elle voulut payer le cocher, elle tira
+son argent d'une bourse d'acier, elle la renferma ensuite dans un
+sac qui avait plutôt l'air d'une prison portative suspendue à son
+bras au moyen d'une lourde chaîne, et qui claquait en se fermant
+comme une trappe. Je n'avais jamais vu de dame aussi métallique
+que miss Murdstone.
+
+On la fit entrer dans le salon avec une foule de souhaits de
+bienvenue, et là elle salua solennellement ma mère comme sa
+nouvelle et proche parente; puis, levant les yeux sur moi, elle
+dit:
+
+«Est-ce votre fils, ma belle-soeur?»
+
+Ma mère dit que oui.
+
+«En général, dit miss Murdstone, je n'aime pas les garçons.
+Comment vous portez-vous, petit garçon?»
+
+Je répondis à ce discours obligeant que je me portais très-bien et
+que j'espérais qu'il en était de même pour elle, mais j'y mis si
+peu de grâce que miss Murdstone me jugea immédiatement en deux
+mots:
+
+«Mauvaises manières!»
+
+Après avoir prononcé cette sentence d'une voix très-sèche, elle
+demanda à voir sa chambre, qui devint dès lors pour moi un lieu de
+terreur et d'épouvante. Jamais on n'y vit les deux malles noires
+s'ouvrir ni rester entr'ouvertes. Une ou deux fois, en passant
+timidement ma tête à la porte entrebâillée, je vis, en l'absence
+de miss Murdstone, une série de petits bijoux et de chaînes
+d'acier pendus autour de la glace dans un appareil formidable;
+c'était, dans les jours de grande toilette, la parure de miss
+Murdstone.
+
+Je crus comprendre qu'elle venait s'installer chez nous pour tout
+de bon, et qu'elle n'avait nulle intention de jamais repartir. Le
+lendemain matin elle commença à aider ma mère et elle passa toute
+la journée à mettre tout en ordre, sans respecter en rien les
+anciens arrangements. Une des premières choses remarquables que
+j'observai en miss Murdstone, c'est qu'elle était constamment
+poursuivie par le soupçon que les domestiques tenaient un homme
+caché quelque part dans la maison. Sous l'influence de cette
+conviction, elle se plongeait dans la cave au charbon aux heures
+les plus étranges, et il ne lui arrivait presque jamais d'ouvrir
+la porte d'un petit recoin obscur sans la refermer brusquement,
+dans la persuasion, sans doute, qu'elle le tenait.
+
+Bien que miss Murdstone n'eût rien de très-aérien, elle se levait
+aussitôt que les alouettes. Avant que personne eût bougé dans la
+maison, elle était toujours, à ce que je crois encore aujourd'hui,
+à la recherche de son homme. Peggotty assurait qu'elle dormait un
+oeil ouvert, mais je n'étais pas de son avis, car, lorsqu'elle eut
+avancé cette opinion, je voulus en faire sur moi l'expérience, et
+je la trouvai tout à fait impraticable.
+
+Le matin qui suivit son arrivée elle avait sonné avant le premier
+chant du coq. Quand ma mère descendit pour le déjeuner, miss
+Murdstone s'approcha d'elle, au moment où elle allait faire le
+thé, posa une seconde sa joue contre la sienne, c'était sa manière
+d'embrasser, et lui dit:
+
+«Vous savez, ma chère Clara, que je suis venue ici pour vous
+épargner toute espèce d'embarras. Vous êtes beaucoup trop jolie et
+trop enfant (ma mère rougit et sourit, ce rôle semblait ne pas lui
+trop déplaire) pour vous charger de devoirs que je pourrai remplir
+à votre place. Ainsi, ma chère, si vous voulez bien me donner vos
+clefs, à l'avenir je m'occuperai de tout cela.»
+
+À partir de ce jour, miss Murdstone garda les clefs dans son sac
+d'acier durant la journée, sous son oreiller pendant la nuit, et
+ma mère n'eut pas à s'en occuper plus que moi.
+
+Ma mère n'abandonna pourtant pas son autorité à une autre sans
+essayer de protester. Un soir que miss Murdstone développait à son
+frère certains plans intérieurs auxquels il donnait son
+approbation, ma mère se mit tout d'un coup à pleurer en disant
+qu'il lui semblait qu'au moins on aurait pu la consulter.
+
+«Clara! dit sévèrement M. Murdstone, Clara! vous m'étonnez.
+
+-- Oh, vous pouvez bien dire que je vous étonne, Édouard, s'écria
+ma mère, et répéter qu'il faut de la fermeté, mais je suis bien
+sûre que cela ne vous plairait pas plus qu'à moi.»
+
+Ici je ferai remarquer que la fermeté était la qualité dominante
+dont se piquaient M. et miss Murdstone. Je ne sais pas quel nom
+j'eusse donné alors à cette fermeté, mais je sentais très-
+clairement que c'était, sous un autre nom, une véritable tyrannie,
+une humeur opiniâtre, arrogante et diabolique qui leur était
+commune à tous deux. Leur doctrine, la voici. M. Murdstone était
+ferme; personne autour de lui ne devait être aussi ferme que
+M. Murdstone; personne autour de lui ne devait être le moins du
+monde ferme, car tous devaient plier devant lui. Miss Murdstone
+faisait exception. Il lui était permis d'être ferme, mais
+seulement par alliance, et à un degré inférieur et tributaire. Ma
+mère était une autre exception. Il lui était permis d'être ferme;
+cela lui était même recommandé; mais seulement à condition d'obéir
+à leur fermeté, et de croire fermement qu'il n'y avait qu'eux sur
+la terre qui eussent de la fermeté.
+
+«Il est bien dur, disait ma mère, que dans ma maison...
+
+-- Dans _ma_ maison? répéta M. Murdstone. Clara!
+
+-- Dans _notre_ maison, je veux dire, balbutia ma mère, évidemment
+très-effrayée, j'espère que vous savez ce que je veux dire,
+Édouard, il est bien dur que dans notre maison je n'aie pas la
+permission de dire un mot sur les affaires du ménage. Je m'en
+tirais certainement très-bien avant notre mariage. Il y a des
+témoins, dit ma mère en sanglotant, demandez à Peggotty si je ne
+m'en tirais pas très-bien quand on ne se mêlait pas de mes
+affaires.
+
+-- Édouard, dit miss Murdstone, mettons fin à tout ceci. Je pars
+demain.
+
+-- Jane Murdstone, dit son frère, taisez-vous! On croirait à vous
+entendre que vous ne me connaissez pas?
+
+-- Je puis bien dire, reprit ma pauvre mère, qui perdait du
+terrain et qui pleurait à chaudes larmes, je puis bien dire que je
+ne désire pas que personne s'en aille. Je serais très-malheureuse
+et très-misérable si quelqu'un s'en allait. Je ne demande pas
+grand'chose. Je ne suis pas déraisonnable. Je demande seulement
+qu'on me consulte quelquefois. Je suis très-reconnaissante à tous
+ceux qui veulent bien m'aider, et je demande seulement qu'on me
+consulte quelquefois pour la forme. Je croyais autrefois que vous
+m'aimiez parce que j'étais jeune et sans expérience. Édouard, je
+me rappelle bien que vous me le disiez alors, mais maintenant vous
+avez l'air de me haïr à cause de cela même, vous êtes si sévère!
+
+-- Édouard, dit miss Murdstone une seconde fois, mettons fin à
+tout ceci. Je pars demain.
+
+-- Jane Murdstone, répondit M. Murdstone d'une voix de tonnerre.
+Voulez-vous vous taire? Comment osez-vous?...»
+
+Miss Murdstone tira de prison son mouchoir de poche, et le mit
+devant ses yeux.
+
+«Clara, continua-t-il en se tournant vers ma mère, vous me
+surprenez! Vous m'étonnez! Oui, j'avais eu quelque plaisir à
+épouser une personne simple et sans expérience; je voulais former
+son caractère et lui donner un peu de cette fermeté et de cette
+décision dont elle avait besoin. Mais quand Jane Murdstone a la
+bonté de venir m'aider dans cette entreprise, quand elle consent à
+remplir, par affection pour moi, une condition qui est presque
+celle d'une femme de charge, et quand je vois que, pour la
+récompenser, on la traite grossièrement...
+
+-- Oh, je vous en prie, Édouard, je vous en prie, cria ma mère, ne
+m'accusez pas d'ingratitude. Je ne suis pas ingrate, assurément.
+Personne ne me l'a jamais reproché. J'ai bien des défauts, mais je
+n'ai pas celui-là. Oh non, mon ami!
+
+-- Quand je vois, reprit-il, sitôt que ma mère eut fini de parler,
+quand je vois qu'on traite grossièrement Jane Murdstone, mes
+sentiments s'altèrent et se refroidissent.
+
+-- Oh ne dites pas cela, mon ami, reprit ma mère d'un ton
+suppliant. Oh non, Édouard, je ne peux pas le supporter. Quelques
+défauts que je puisse avoir, je suis affectueuse. Je sais que je
+suis affectueuse. Je ne le dirais pas si je n'en étais pas bien
+sûre. Demandez à Peggotty. Elle vous dira, j'en suis sûre, que je
+suis affectueuse.
+
+-- Il n'y a point de faiblesse, quelle qu'elle soit, qui puisse
+avoir le moindre poids à mes yeux, Clara, répondit M. Murdstone,
+remettez-vous.
+
+-- Je vous en prie, soyons toujours bien ensemble, dit ma mère. Je
+ne pourrais supporter la froideur ou la dureté. Je suis si fâchée!
+J'ai bien des défauts, je le sais, et c'est très-bon à vous,
+Édouard, qui avez tant de force d'âme, de chercher à me corriger.
+Jane, je ne fais d'objection à rien. Je serais au désespoir si
+vous aviez l'idée de nous quitter... Ma mère ne put aller plus
+loin.
+
+-- Jane Murdstone, dit M. Murdstone à sa soeur, des paroles
+amères, sont, je l'espère, peu ordinaires entre nous. Ce n'est pas
+ma faute s'il s'est passé ce soir une scène si étrange: j'y ai été
+entraîné par d'autres. Ce n'est pas non plus votre faute, vous y
+avez été entraînée par d'autres. Cherchons tous deux à l'oublier.
+Et comme, ajouta-t-il, après ces paroles magnanimes, cette scène
+est peu convenable devant l'enfant, David, allez vous coucher!»
+
+Mes larmes m'empêchaient de trouver la porte. J'étais si désolé du
+chagrin de ma mère! Je sortis à tâtons, et je montai à
+l'aveuglette jusqu'à ma chambre, sans avoir seulement le courage
+de dire bonsoir à Peggotty, ni de lui demander une lumière. Quand
+elle vint une heure après voir ce que je faisais, elle me réveilla
+en entrant et me dit que ma mère s'était couchée assez souffrante,
+et que M. et miss Murdstone étaient restés seuls au salon.
+
+Le lendemain matin je descendais plus tôt que de coutume, lorsque,
+en passant près de la porte de la salle à manger, j'entendis la
+voix de ma mère. Elle demandait très-humblement à miss Murdstone
+de lui pardonner, ce que miss Murdstone lui accordait, et une
+réconciliation complète avait lieu. Depuis je n'ai jamais vu ma
+mère dire son avis sur la moindre chose, sans avoir d'abord
+consulté miss Murdstone, ou sans s'être assurée, par quelques
+moyens positifs, de l'opinion de miss Murdstone, et je n'ai jamais
+vu miss Murdstone, les jours où elle était en colère (toute ferme
+qu'elle était, elle avait cette faiblesse) avancer la main vers
+son sac comme pour en tirer les clefs et les rendre, sans voir en
+même temps ma mère pâmée de frayeur.
+
+La teinte sombre qui dominait dans le sang des Murdstone
+assombrissait aussi la religion des Murdstone qui était austère et
+farouche. J'ai pensé depuis que c'était la conséquence nécessaire
+de la fermeté de M. Murdstone qui ne pouvait souffrir que personne
+échappât aux châtiments les plus sévères qu'il pût inventer. Quoi
+qu'il en soit, je me rappelle bien les visages menaçants qui
+m'entouraient quand j'allais à l'église, et comme tout était
+changé autour de moi. Ce dimanche tant redouté paraît de nouveau,
+et j'entre le premier dans notre ancien banc, comme un captif
+qu'on amène sous bonne escorte, pour assister au service des
+condamnés. Voilà miss Murdstone, avec sa robe de velours noir qui
+a l'air d'avoir été taillée dans un drap mortuaire: elle me suit
+de très-près; puis ma mère, puis son mari. Il n'y a plus, comme
+jadis, de Peggotty. J'entends miss Murdstone qui marmotte les
+réponses, en appuyant avec une énergie cruelle sur tous les mots
+terribles. Je la vois rouler tout autour de l'église ses grands
+yeux noirs quand elle dit «misérables pécheurs» comme si elle
+appelait par leurs noms tous les membres de la congrégation. Je
+vois parfois, ma mère, remuant timidement les lèvres, entre sa
+belle-soeur et son mari, qui font résonner les prières à ses
+oreilles comme le grondement d'un tonnerre éloigné. Je me demande,
+saisi d'une crainte soudaine, s'il est probable que notre bon
+vieux pasteur soit dans l'erreur, que M. et miss Murdstone aient
+raison, et que tous les anges du ciel soient des anges
+destructeurs. Et si, par malheur, je remue le petit doigt ou que
+je bouge la tête, miss Murdstone me donne dans les côtes avec son
+livre de prières de bonnes bourrades qui me font grand mal.
+
+Je vois encore, en revenant à la maison, quelques-uns de nos
+voisins, qui regardent ma mère, puis moi, et qui se parlent à
+l'oreille. Plus loin, quand le trio marche devant, et que je reste
+un peu en arrière, je me demande s'il est vrai que ma mère marche
+d'un pas moins joyeux, et que sa beauté ait déjà presque
+entièrement disparu. Enfin je me demande si nos voisins se
+rappellent comme moi le temps où nous revenions de l'église moi et
+ma mère, et je passe toute cette triste journée à me creuser la
+tête à ce sujet.
+
+Il avait plusieurs fois été question de me mettre en pension.
+M. et miss Murdstone l'avaient proposé, et ma mère avait, bien
+entendu, été de leur avis. Cependant, il n'y avait encore rien de
+décidé. En attendant je prenais mes leçons à la maison.
+
+Comment pourrais-je oublier ces leçons? Ma mère y présidait
+nominalement, mais en réalité je les recevais de M. Murdstone et
+de sa soeur qui étaient toujours présents, et qui trouvaient
+l'occasion favorable pour donner à ma mère quelques notions de
+cette fermeté, si mal nommée, qui était le fléau de nos deux
+existences. Je crois qu'ils me gardaient à la maison dans ce seul
+but. J'avais assez de facilité et de plaisir à apprendre, quand
+nous vivions seuls ensemble, moi et ma mère. Je me souviens du
+temps où j'apprenais l'alphabet sur ses genoux. Aujourd'hui encore
+quand je regarde les grosses lettres noires du livre d'office, la
+nouveauté alors embarrassante pour moi de leur forme, et les
+contours alors faciles à retenir de l'O, de l'L et de l'S, me
+reviennent à l'esprit comme aux jours de mon enfance; mais ils ne
+me rappellent nul souvenir de dégoût ou de regret. Au contraire,
+il me semble que j'ai été conduit à travers un sentier de fleurs
+jusqu'au livre des crocodiles, encouragé le long du chemin par la
+douce voix de ma mère. Mais les leçons solennelles qui suivirent
+celles-là furent un coup mortel porté à mon repos, un labeur
+pénible, un chagrin de tous les jours. Elles étaient très-longues,
+très-nombreuses, très-difficiles. La plupart étaient parfaitement
+inintelligibles pour moi; et j'en avais bien peur, autant, je
+crois, que ma pauvre mère.
+
+Voici comment les choses se passaient presque tous les matins.
+
+Je descends après le déjeuner dans le petit salon avec mes livres,
+mon cahier et une ardoise. Ma mère m'attend près de son pupitre,
+mais elle n'est pas si disposée à m'entendre que M. Murdstone, qui
+fait semblant de lire dans son fauteuil près de la fenêtre, ou de
+miss Murdstone, qui enfile des perles d'acier à côté de ma mère.
+La vue de ces deux personnages exerce sur moi une telle influence,
+que je commence à sentir m'échapper, pour courir la prétentaine,
+les mots que j'ai eu tant de peine à me fourrer dans la tête. Par
+parenthèse, j'aimerais bien qu'on pût me dire où vont ces mots?
+
+Je tends mon premier livre à ma mère. C'est un livre de grammaire,
+ou d'histoire, ou de géographie. Avant de le lui donner, je jette
+un dernier regard de désespoir sur la page, et je pars au grand
+galop pour la réciter tandis que je la sais encore un peu. Je
+saute un mot. M. Murdstone lève les yeux. Je saute un autre mot.
+Miss Murdstone lève les yeux. Je rougis, je passe une demi-
+douzaine de mots, et je m'arrête. Je crois que ma mère me
+montrerait bien le livre, si elle l'osait, mais elle n'ose pas, et
+me dit doucement:
+
+«Oh! Davy! Davy!
+
+-- Voyons, Clara, dit M. Murdstone, soyez ferme avec cet enfant.
+Ne dites pas: «Oh! Davy! Davy!» C'est un enfantillage, il sait, ou
+il ne sait pas sa leçon.
+
+-- Il ne la sait pas, reprit miss Murdstone d'une voix terrible.
+
+-- J'en ai peur, dit ma mère.
+
+-- Vous voyez bien, Clara, ajouta miss Murdstone, qu'il faut lui
+rendre le livre et qu'il aille rapprendre sa leçon.
+
+-- Oui, certainement, dit ma mère, c'est ce que je vais faire, ma
+chère Jane. Voyons Davy, recommence, et ne sois pas si stupide.»
+
+J'obéis à la première de ces injonctions, et je me remets à
+apprendre, mais je ne réussis pas en ce qui concerne la seconde,
+car je suis plus stupide que jamais. Je m'arrête avant d'arriver à
+l'endroit fatal, à un passage que je savais parfaitement tout à
+l'heure, et je me mets à réfléchir, mais ce n'est pas à ma leçon
+que je réfléchis. Je pense au nombre de mètres de tulle qu'on peut
+avoir employés au bonnet de miss Murdstone, ou bien au prix qu'a
+dû coûter la robe de chambre de M. Murdstone, ou à quelque autre
+problème absurde qui ne me regarde pas, et dont je n'aurai jamais
+que faire. M. Murdstone fait un geste d'impatience que j'attends
+depuis longtemps. Miss Murdstone en fait autant. Ma mère les
+regarde d'un air résigné, ferme le livre et le met de côté comme
+un arriéré que j'aurai à acquitter quand mes autres devoirs seront
+finis.
+
+Bientôt le nombre des arriérés va grossissant comme une boule de
+neige. Plus il augmente, et plus je deviens bête. Le cas est
+tellement désespéré, et je sens qu'on me farcit la tête d'une
+telle quantité de sottises, que je renonce à l'idée de pouvoir
+jamais m'en tirer et que je m'abandonne à mon sort. Il y a quelque
+chose de profondément mélancolique dans les regards désespérés que
+nous nous jetons ma mère et moi, à chaque nouvelle erreur. Mais le
+plus terrible moment de ces malheureuses leçons, c'est quand ma
+mère, croyant que personne ne la regarde, essaye de me souffler le
+mot fatal. À cet instant miss Murdstone, qui depuis longtemps est
+aux aguets, dit d'une voix grave:
+
+«Clara!»
+
+Ma mère tressaille, rougit et sourit faiblement; M. Murdstone se
+lève, prend le livre, me le jette à la tête, ou me donne un
+soufflet, et me fait sortir brusquement de la chambre.
+
+Quand j'ai fini d'apprendre mes leçons, il me reste encore à faire
+ce qu'il y a de plus terrible, une effrayante multiplication.
+C'est une torture inventée à mon usage, et M. Murdstone me dicte
+lui-même cet énoncé:
+
+«Je vais chez un marchand de fromages, j'achète cinq mille
+fromages de Glocester à six pence pièce, ce qui fait en tout...»
+
+Je vois la joie secrète de miss Murdstone. Je médite sur ces
+fromages sans le moindre résultat, jusqu'à l'heure du dîner; je me
+noircis les doigts à force de tripoter mon ardoise. On me donne un
+morceau de pain sec pour m'aider à compter mes fromages, et je
+passe en pénitence le reste de la soirée.
+
+Il me semble, autant que je puis me le rappeler, que c'était ainsi
+que finissaient presque toujours mes malheureuses leçons. Je m'en
+serais très-bien tiré sans les Murdstone; mais les Murdstone
+exerçaient sur moi une sorte de fascination, comme celle d'un
+serpent à sonnette vis-à-vis d'un petit oiseau. Même lorsqu'il
+m'arrivait de passer assez bien la matinée, je n'y gagnais autre
+chose que mon dîner; car miss Murdstone ne pouvait souffrir de me
+voir loin de mes cahiers, et si j'avais la folie de laisser
+apercevoir que je n'étais pas occupé, elle appelait sur moi
+l'attention de son frère, en disant:
+
+«Clara, ma chère, il n'y a rien de tel que le travail; donnez un
+devoir à ce garçon,» et on me remettait à l'ouvrage. Quant à jouer
+avec d'autres enfants de mon âge, cela m'arrivait rarement, car la
+sombre théologie des Murdstone leur faisait envisager tous les
+enfants comme une race de petites vipères; (et pourtant il y eut
+jadis un Enfant placé au milieu des Disciples!); et à les croire,
+ils n'étaient bons qu'à se corrompre mutuellement.
+
+Le résultat de ce traitement qui dura pendant six mois au moins,
+fut, comme on pouvait bien le croire, de me rendre grognon, triste
+et maussade. Ce qui y contribuait aussi infiniment, c'était qu'on
+m'éloignait toujours davantage de ma mère. Une seule chose
+m'empêchait de m'abrutir absolument. Mon père avait laissé dans un
+cabinet, au second, une petite collection de livres; ma chambre
+était à côté, et personne ne songeait à cette bibliothèque. Peu à
+peu _Roderick Random, Peregrine Pickle, Humphrey Clinker, Tom
+Jones, le Vicaire de Wakefield, don Quichotte, Gil Blas et
+Robinson Crusoé_, sortirent, glorieux bataillon, de cette
+précieuse petite chambre pour me tenir compagnie. Ils tenaient mon
+imagination en éveil; ils me donnaient l'espoir d'échapper un jour
+à ce lieu. Ni ces livres, ni les _Mille et une Nuits_, ni les
+histoires des génies, ne me faisaient de mal, car le mal qui
+pouvait s'y trouver ne m'atteignait pas; je n'y comprenais rien.
+Je m'étonne aujourd'hui du temps que je trouvais pour lire ces
+livres, au milieu de mes méditations et de mes chagrins sur des
+sujets plus pénibles. Je m'étonne encore de la consolation que je
+trouvais au milieu de mes petites épreuves, qui étaient grandes
+pour moi, à m'identifier avec tous ceux que j'aimais dans ces
+histoires où, naturellement, tous les méchants étaient pour moi
+M. et miss Murdstone. J'ai été pendant plus de huit jours Tom
+Jones (un Tom Jones d'enfant, la plus innocente des créatures).
+Pendant un grand mois, je me suis cru un Roderick Random. J'avais
+la passion des récits de voyages; il y en avait quelques-uns sur
+les planches de la bibliothèque, et je me rappelle que pendant des
+jours entiers, je parcourais l'étage que j'habitais, armé d'une
+traverse d'embouchoir de bottes, pour représenter le capitaine un
+tel, de la marine royale, en grand danger d'être attaqué par les
+sauvages, et résolu à vendre chèrement sa vie. Le capitaine avait
+beau recevoir des soufflets tout en conjuguant ses verbes latins,
+jamais il n'abandonnait sa dignité. Moi, je perdais la mienne,
+mais le capitaine était un capitaine, un héros, en dépit de toutes
+les grammaires, et de toutes les langues vivantes ou mortes qui
+pouvaient exister sur la terre.
+
+C'était ma seule et ma fidèle consolation. Quand j'y pense, je
+revois toujours devant moi une belle soirée d'été; les enfants du
+village jouaient dans le cimetière, et moi, je lisais dans mon
+lit, comme si ma vie en eût dépendu. Toutes les granges du
+voisinage, toutes les pierres de l'église, tous les coins du
+cimetière, avaient, dans mon esprit, quelque association avec ces
+fameux livres et représentaient quelque endroit célèbre de mes
+lectures. J'ai vu Tom Pipes gravir le clocher de l'église; j'ai
+remarqué Strass, son sac sur le dos, assis sur la barrière pour
+s'y reposer, et je sais que le _commodore_ Trunnion présidait le
+club avec M. Pickle dans la salle du petit cabaret de notre
+village.
+
+Le lecteur sait maintenant aussi bien que moi où j'en étais à
+cette époque de mon enfance que je vais reprendre.
+
+Un matin, en descendant dans le salon avec mes livres, je vis que
+ma mère avait l'air soucieux, que miss Murdstone avait l'air
+ferme, et que M. Murdstone ficelait quelque chose au bas de sa
+canne, petit jonc élastique qu'il se mit à faire tournoyer en
+l'air à mon arrivée.
+
+«Puisque je vous dis, Clara, disait M. Murdstone, que j'ai souvent
+été fouetté moi-même.
+
+-- Bien certainement, dit miss Murdstone.
+
+-- Certainement, ma chère Jane, balbutia timidement ma mère; mais
+croyez-vous que cela ait fait du bien à Édouard?
+
+-- Croyez-vous que cela ait fait du mal à Édouard, Clara? reprit
+gravement M. Murdstone.
+
+-- C'est là toute la question,» dit sa soeur.
+
+À cela ma mère répondit: «Certainement, ma chère Jane,» et ne dit
+plus un mot.
+
+Je sentais que j'étais personnellement intéressé à ce dialogue, et
+je cherchais les yeux de M. Murdstone qui se fixèrent sur les
+miens.
+
+«Maintenant, Davy, dit-il, et ses yeux étincelaient, il faut que
+vous soyez plus attentif aujourd'hui que de coutume.» Il fit de
+nouveau cingler sa canne, puis, ayant fini ces préparatifs, il la
+posa à côté de lui avec un regard expressif, et prit son livre.
+
+C'était, pour le début, un bon moyen de me donner de la présence
+d'esprit! Je sentais les mots de mes leçons m'échapper, non pas un
+à un, mais par lignes et pages entières. J'essayai de les
+rattraper, mais il me semblait, si je puis ainsi dire, qu'ils
+s'étaient mis des patins ou des ailes pour glisser loin de moi
+avec une rapidité que rien ne pouvait arrêter.
+
+Le commencement fut mauvais, la suite encore plus déplorable:
+j'étais justement arrivé résolu, ce jour-là, à me distinguer; je
+me croyais très-bien préparé, mais il se trouva que c'était une
+erreur grossière. Chaque volume qu'on posa sur la table, après la
+récitation, ajouta son contingent à la masse des arriérés: miss
+Murdstone ne nous quittait pas des yeux. Enfin, quand nous
+arrivâmes au problème des cinq mille fromages (ce jour-là ce fut
+des coups de bâton qu'on me fit multiplier, je m'en souviens très-
+bien), ma mère fondit en larmes.
+
+«Clara! dit miss Murdstone de sa voix d'avertissement.
+
+-- Je suis un peu souffrante, je crois, ma chère Jane,» dit ma
+mère.
+
+Je le vis regarder sa soeur d'un air solennel, puis il se leva et
+dit, en prenant sa canne:
+
+«Vraiment, Jane, nous ne pouvons nous attendre à ce que Clara
+supporte avec une fermeté parfaite la peine et le tourment que
+David lui a causés aujourd'hui. Ce serait trop héroïque. Clara a
+fait de grands progrès, mais ce serait trop lui demander. David,
+nous allons monter ensemble, mon garçon.»
+
+Comme il m'emmenait, ma mère courut vers nous. Miss Murdstone dit:
+«Clara, est-ce que vous êtes folle?» et l'arrêta. Je vis ma mère
+se boucher les oreilles, puis je l'entendis pleurer.
+
+Il monta dans ma chambre, lentement et gravement. Je suis sûr
+qu'il était ravi de cet appareil solennel de justice exécutive.
+Quand nous fûmes entrés, il passa tout d'un coup ma tête sous son
+bras.
+
+«Monsieur Murdstone! monsieur! m'écriai-je. Non, je vous en prie,
+ne me battez pas! J'ai essayé d'apprendre, monsieur, mais je ne
+peux pas réciter, quand miss Murdstone et vous vous êtes là.
+Vraiment, je ne peux pas!
+
+-- Vous ne pouvez pas, David? Nous verrons ça.»
+
+Il tenait ma tête sous son bras, comme dans un étau, mais je
+m'entortillais si bien autour de lui, en le suppliant de ne pas me
+battre, que je l'arrêtai un instant. Ce ne fut que pour un
+instant, hélas! car il me battit cruellement la minute d'après. Je
+saisis entre mes dents la main qui me retenait, et je la mordis de
+toutes mes forces. Je grince encore des dents rien que d'y penser.
+
+Alors il me battit comme s'il voulait me tuer. Au milieu du bruit
+que nous faisions, j'entendais courir sur l'escalier, puis
+pleurer; j'entendais pleurer ma mère et Peggotty. Il s'en alla,
+ferma la porte à clef, et je restai seul, couché par terre, tout
+en nage, écorché, brûlant, furieux comme un petit diable.
+
+Je me rappelle la tranquillité morne qui régnait dans la maison
+lorsque je revins un peu à moi-même! Je me rappelle à quel point
+je me sentis devenu méchant, quand ma douleur et ma colère
+commencèrent à s'apaiser!
+
+J'écoutai longtemps: on n'entendait rien. Je me relevai
+péniblement et j'allai me mettre devant la glace; je fus effrayé
+de me voir, le visage rouge, enflé, affreux. Les coups de
+M. Murdstone m'avaient déchiré la peau, je me sentais tout
+endolori; à chaque mouvement que je faisais, je me remettais à
+pleurer; mais ce n'était rien en comparaison du sentiment de ma
+faute. Je crois que je me trouvais plus coupable que si j'avais
+été le plus atroce criminel.
+
+Il commençait à faire nuit, je fermai la fenêtre (longtemps
+j'étais resté étendu, la tête appuyée contre l'embrasure,
+pleurant, dormant, écoutant tour à tour), quand j'entendis tourner
+la clef, et que miss Murdstone entra avec un peu de pain et de
+viande et un bol de lait. Elle les posa sur la table sans dire un
+mot, me regarda un instant avec une fermeté exemplaire, puis se
+retira en fermant la porte après elle.
+
+Il faisait nuit depuis longtemps que j'étais toujours assis près
+de la fenêtre, me demandant s'il ne viendrait plus personne. Quand
+j'en eus perdu l'espérance, je me déshabillai et me couchai, puis
+je commençai à songer avec terreur à ce que j'allais devenir.
+L'acte que j'avais commis ne constituait-il pas un crime légal? Ne
+serais-je pas emmené en prison? N'y avait-il pas pour moi quelque
+danger d'être pendu?
+
+Je n'oublierai jamais mon réveil le lendemain matin; comment je me
+sentis d'abord gai et reposé, puis bientôt accablé par mes cruels
+souvenirs. Miss Murdstone parut avant que je fusse levé; elle me
+dit, en peu de mots, que je pouvais aller au jardin et m'y
+promener une demi-heure, pas plus longtemps; puis elle se retira
+en laissant la porte ouverte, pour que je pusse profiter de la
+permission.
+
+C'est ce que je fis ce jour-là, et tout le temps que dura mon
+emprisonnement, qui se prolongea cinq jours. Si j'avais pu voir ma
+mère seule, je me serais jeté à ses genoux et je l'aurais suppliée
+de me pardonner; mais je ne voyais absolument que miss Murdstone,
+excepté le soir, au moment de la prière: miss Murdstone venait
+alors me chercher quand tout le monde était déjà à sa place; elle
+me mettait, comme un jeune bandit, tout seul près de la porte;
+puis ma geôlière m'emmenait solennellement, avant que personne eût
+pu se relever. Je voyais seulement que ma mère était aussi loin de
+moi que faire se pouvait, et tournait la tête d'un autre côté, en
+sorte que jamais je ne pus voir son visage; M. Murdstone avait la
+main enveloppée dans un grand mouchoir de batiste.
+
+Il me serait impossible de donner une idée de la longueur de ces
+cinq jours. Dans mon souvenir, ce sont des années. Je me vois
+encore écoutant le plus petit bruit dans la maison; le tintement
+des sonnettes, le bruit des portes qu'on ouvrait ou qu'on fermait,
+le murmure des voix, le son des pas sur l'escalier, je prêtais
+l'oreille aux rires, aux joyeux sifflements, aux chants du dehors,
+qui me paraissaient bien tristes dans ma solitude et dans mon
+chagrin; j'observais le pas inégal des heures, surtout le soir
+quand je me réveillais croyant que c'était le matin et que je
+découvrais qu'on n'était pas encore couché et que j'avais encore
+la nuit devant moi. Les rêves et les cauchemars les plus
+lamentables venaient troubler mon sommeil; le matin, à midi, le
+soir, je regardais d'un coin de la chambre, les enfants qui
+jouaient dans le cimetière, sans oser m'approcher de la fenêtre,
+de peur qu'ils ne vissent que j'étais en prison; je m'étonnais de
+ne plus jamais entendre ma propre voix; parfois, à l'heure de mes
+repas, je reprenais un peu de gaieté, qui disparaissait aussitôt;
+puis je voyais la pluie commencer à tomber, la terre paraissait
+rafraîchie, mais les nuages s'obscurcissaient au-dessus de
+l'église, et il me semblait que la nuit venait m'envelopper de son
+ombre, moi et mes remords. Tout cela est encore si vivant dans mon
+souvenir, qu'au lieu de quelques jours, il me semble que cette
+cruelle existence a duré pendant des années.
+
+Le dernier soir de mon châtiment, je fus réveillé par quelqu'un
+qui prononçait mon nom à voix basse. Je tressaillis dans mon lit,
+puis, étendant mes bras dans l'obscurité, je dis:
+
+«Est-ce vous, Peggotty?»
+
+Il n'y eut pas de réponse immédiate, mais bientôt j'entendis
+prononcer de nouveau mon nom d'une voix si mystérieuse et si
+effrayante, que si l'idée ne m'était pas venue qu'on me parlait
+par le trou de la serrure, je crois que la peur m'aurait donné une
+attaque de nerfs.
+
+Je me dirigeai à tâtons vers la porte, et appuyant mes lèvres
+contre le trou de la serrure, je murmurai:
+
+«Est-ce vous, ma bonne Peggotty?
+
+-- Oui, mon cher Davy, répondit-elle. Mais ne faites pas plus de
+bruit qu'une petite souris, ou le chat vous entendra.»
+
+Je compris qu'elle voulait parler de miss Murdstone, et je sentis
+combien la prudence était indispensable, sa chambre étant à côté
+de la mienne.
+
+«Comment va maman? ma chère Peggotty. Est-elle bien fâchée contre
+moi?»
+
+J'entendis Peggotty pleurer tout doucement de l'autre côté de la
+porte, comme je faisais du mien, enfin elle répondit: «Non, pas
+très-fâchée!»
+
+«Qu'est-ce qu'on va faire de moi, ma bonne Peggotty? le savez-
+vous?
+
+-- Pension près de Londres,» répondit Peggotty. Je fus obligé de
+le lui faire répéter, car elle avait parlé dans ma gorge la
+première fois, vu qu'au lieu d'appliquer mon oreille sur le trou
+de la serrure j'y avais laissé ma bouche, et quoique ses paroles
+m'eussent singulièrement chatouillé le gosier, je ne les avais pas
+entendues.
+
+«Quand, Peggotty?
+
+-- Demain.
+
+-- Est-ce pour cela que miss Murdstone a sorti toutes mes affaires
+de mes tiroirs? car je le lui avais vu faire, bien que j'aie
+oublié de le dire.
+
+-- Oui, dit Peggotty, une malle!
+
+-- Est-ce que je ne verrai pas maman?
+
+-- Si, dit Peggotty; le matin. Puis elle appuya ses lèvres sur le
+trou de la serrure et prononça les phrases suivantes avec une
+gravité et une expression auxquelles les trous de serrure doivent
+être peu habitués, je crois, et chaque fragment de phrase séparé
+lui échappait comme un boulet de canon.
+
+«Davy, mon chéri, si je n'ai pas été tout à fait aussi intime avec
+vous, dernièrement, que j'avais coutume de l'être, ce n'est pas
+que je vous aime moins. Tout autant et plus, mon joli garçon;
+c'est parce que je croyais que cela valait mieux pour vous: et
+pour une autre personne aussi. Davy, mon chéri, m'écoutez-vous?
+voulez-vous m'entendre?
+
+-- Oui, oui, Peggotty! dis-je en sanglotant.
+
+-- Mon trésor! dit Peggotty avec une compassion infinie, ce que je
+veux vous dire, c'est qu'il ne faut jamais m'oublier. Car je ne
+vous oublierai jamais. Et je soignerai tout autant votre maman,
+Davy, que je vous ai jamais soigné. Et je ne la quitterai pas. Le
+jour viendra peut-être où elle sera bien aise d'appuyer sa pauvre
+tête sur le bras de sa vieille, de sa stupide Peggotty, et je vous
+écrirai, mon chéri. Bien que je sois très-ignorante. Et je...
+je...»
+
+Ici Peggotty, voyant qu'elle ne pouvait m'embrasser, se mit à
+embrasser le trou de la serrure.
+
+«Merci, chère Peggotty, dis-je. Oh, merci! merci! Voulez-vous me
+promettre une chose, Peggotty? Voulez-vous écrire à M. Peggotty,
+et lui dire, à lui, et à la petite Émilie et à mistress Gummidge
+et à Ham, que je ne suis pas aussi mauvais qu'ils pourraient le
+croire, et que je leur envoie toutes mes tendresses, surtout à la
+petite Émilie? Le voulez-vous, Peggotty, je vous en prie?»
+
+La brave femme me le promit, nous embrassâmes tous deux le trou de
+la serrure avec la plus grande affection, je caressai le fer avec
+ma main comme si c'eût été l'honnête visage de Peggotty, et nous
+nous séparâmes. Depuis ce soir-là, j'ai toujours éprouvé pour elle
+un sentiment que je ne saurais définir. Elle ne remplaçait pas ma
+mère; personne au monde n'aurait pu le faire, mais elle
+remplissait un vide dans mon coeur, et ce que je sentais à son
+égard, je ne l'ai jamais senti pour aucune autre créature humaine.
+On se moquera, si l'on veut, de ce genre d'affection qui avait son
+côté comique; mais il n'en est pas moins vrai que, si elle était
+morte, je ne sais pas ce que je serais devenu ou comment j'aurais
+joué mon rôle dans cette circonstance, qui serait devenue pour moi
+une véritable tragédie.
+
+Le lendemain matin, miss Murdstone parut comme à l'ordinaire, et
+me dit que j'allais partir pour la pension, ce qui ne me surprit
+pas tout à fait autant qu'elle aurait pu le croire. Elle m'avertit
+aussi que, quand je serais habillé, je n'avais qu'à descendre dans
+la salle à manger pour déjeuner. J'y trouvai ma mère très-pâle et
+les yeux rouges; je courus me jeter dans ses bras, et je la
+suppliai du fond du coeur de me pardonner.
+
+«Oh Davy! dit-elle, comment as-tu pu faire mal à quelqu'un que
+j'aime? Tâche de devenir meilleur, prie Dieu de te rendre
+meilleur! Je te pardonne, mais je suis bien malheureuse, Davy, de
+penser que tu aies de si mauvaises passions.»
+
+On lui avait persuadé que j'étais un méchant enfant, et elle en
+souffrait plus que de me voir partir. Je le sentais vivement.
+J'essayai de manger quelques bouchées, mais mes larmes tombaient
+sur ma tartine de beurre, ou ruisselaient dans mon thé. Je voyais
+que ma mère me regardait, puis jetait un coup d'oeil sur miss
+Murdstone, toujours de planton près de nous, ou bien elle baissait
+tristement les yeux.
+
+«Descendez la malle de M. Copperfield!» dit miss Murdstone,
+lorsqu'on entendit le bruit des roues devant la grille.
+
+Je cherchai des yeux Peggotty, mais ce n'était pas elle, elle ne
+parut pas non plus que M. Murdstone. Mon ancienne connaissance, le
+voiturier, était devant sa carriole.
+
+«Clara! dit miss Murdstone, de son ton d'admonition.
+
+-- Soyez tranquille, ma chère Jane, répondit ma mère. Adieu, Davy.
+C'est pour ton bien que tu nous quittes. Tu reviendras chez nous
+aux vacances. Conduis-toi bien.
+
+-- Clara! répéta miss Murdstone.
+
+-- Certainement, ma chère Jane, répondit ma mère, qui me tenait
+dans ses bras. Je te pardonne, mon cher enfant. Que Dieu te
+bénisse!
+
+-- Clara!» répéta miss Murdstone.
+
+Miss Murdstone eut la bonté de m'accompagner jusqu'à la carriole,
+et de me dire en chemin qu'elle espérait que je me repentirais, et
+que je ne ferais pas une mauvaise fin; puis, je montai dans la
+carriole: le cheval leva languissamment le pied, nous étions
+partis.
+
+
+
+
+CHAPITRE V.
+
+Je suis exilé de la maison paternelle.
+
+
+Nous n'avions pas fait plus d'un demi mille, et mon mouchoir de
+poche était tout trempé, quand le voiturier s'arrêta brusquement.
+
+Je levai les yeux pour voir ce qu'il y avait, et je vis, à mon
+grand étonnement, Peggotty sortir de derrière une haie et grimper
+dans la carriole. Elle me prit dans ses bras, et me serra si fort
+contre son corset que mon pauvre nez en fut presque aplati, ce qui
+me fit grand mal, mais je n'y pensai seulement pas sur le moment;
+ce ne fut qu'après que je m'en aperçus, en le trouvant très-
+sensible. Peggotty ne dit pas un mot. Elle plongea son bras
+jusqu'au coude dans sa poche, en tira quelques sacs remplis de
+gâteaux qu'elle fourra dans les miennes avec une bourse qu'elle
+mit dans ma main, mais tout cela sans dire un mot. Après m'avoir
+de nouveau serré dans ses deux bras, elle redescendit de la
+carriole: j'ai toujours été persuadé, comme je le suis encore,
+qu'en se sauvant, elle n'emporta pas un seul bouton à sa robe. Moi
+j'en ramassai un, j'avais de quoi choisir, et je l'ai longtemps
+gardé précieusement comme un souvenir.
+
+Le voiturier me regarda comme pour me demander si elle n'allait
+pas revenir. Je secouai la tête, et lui dis que je ne le croyais
+pas. «Alors, en marche,» dit-il à son indolente bête, qui se mit
+effectivement en marche.
+
+Après avoir pleuré toutes les larmes de mes yeux, je commençai à
+réfléchir que cela ne servait à rien de pleurer plus longtemps,
+d'autant plus que ni Roderick Random, ni le capitaine de la marine
+royale, n'avaient jamais, à ma connaissance, pleuré dans leurs
+situations les plus critiques. Le voiturier voyant ma résolution,
+me proposa de faire sécher mon mouchoir sur le dos de son cheval.
+Je le remerciai et j'y consentis. Mon mouchoir ne faisait pas
+grande figure, en manière de couverture de cheval.
+
+Je passai ensuite à l'examen de la bourse. Elle était en cuir
+épais, avec un fermoir, et contenait trois shillings bien luisants
+que Peggotty avait évidemment polis et repolis avec soin pour ma
+plus grande satisfaction. Mais ce qu'elle contenait de plus
+précieux, c'étaient deux demi-couronnes enveloppées dans un
+morceau de papier, sur lequel ma mère avait écrit: «Pour Davy avec
+toutes mes tendresses.» Cela m'émut tellement, que je demandai au
+voiturier d'avoir la bonté de me rendre mon mouchoir de poche;
+mais il me répondit que selon lui, je ferais mieux de m'en passer,
+et je trouvai qu'il avait raison; j'essuyai donc tout bonnement
+mes yeux sur ma manche et ce fut fini pour de bon.
+
+Cependant il me restait encore de mes émotions passées, un profond
+sanglot de temps à autre. Après avoir ainsi voyagé pendant quelque
+temps, je demandai au voiturier s'il devait me conduire tout le
+long du chemin.
+
+«Jusqu'où? demanda le voiturier.
+
+-- Eh bien! jusque-là, dis-je.
+
+-- Où ça, là? demanda le voiturier.
+
+-- Près de Londres, dis-je.
+
+-- Mais ce cheval-là, dit le voiturier en secouant les rênes pour
+me le montrer, serait plus mort qu'un cochon rôti, avant d'avoir
+fait la moitié du chemin.
+
+-- Vous n'allez donc que jusqu'à Yarmouth? demandai-je.
+
+-- Justement, dit le voiturier. Et là je vous mettrai dans la
+diligence, et la diligence vous mènera... où c'que vous allez.»
+
+C'était beaucoup parler pour le voiturier (qui s'appelait
+M. Barkis), homme d'un tempérament flegmatique, comme je l'ai dit
+dans un chapitre précédent, et point du tout conversatif. Je lui
+offris un gâteau, comme marque d'attention; il l'avala d'une
+bouchée, ainsi qu'aurait pu faire un éléphant, et sa large face ne
+bougea pas plus que n'aurait pu faire celle d'un éléphant.
+
+«Est-ce que c'est elle qui les a faits? dit M. Barkis, toujours
+penché, avec son air lourdaud, sur le devant de sa carriole, un
+bras placé sur chacun de ses genoux.
+
+-- C'est de Peggotty que vous voulez parler, monsieur?
+
+-- Ah! dit M. Barkis. Elle-même.
+
+-- Oui, c'est elle qui fait tous les gâteaux chez nous, d'ailleurs
+elle fait toute la cuisine.
+
+-- Vraiment?» dit M. Barkis.
+
+Il arrondit ses lèvres comme pour siffler, mais il ne siffla pas.
+Il se pencha pour contempler les oreilles de son cheval, comme
+s'il y découvrait quelque chose de nouveau, et resta dans la même
+position pas mal de temps, enfin il me dit:
+
+«Pas d'amourettes, je suppose?
+
+-- Des amourettes de veau, voulez-vous dire, monsieur Barkis? Je
+vous demande pardon, elle les accommode aussi à merveille, car je
+croyais qu'il avait envie de prendre quelque chose, et qu'il
+désirait particulièrement se régaler d'un plat d'amourettes.
+
+-- Non, des amourettes... d'amour. Il n'y a personne qui aille se
+promener avec elle?
+
+-- Avec Peggotty?
+
+-- Ah! dit-il, elle-même!
+
+-- Oh! non, jamais, jamais elle n'a eu d'amour ni d'amourettes.
+
+-- Non, vraiment?» dit M. Barkis.
+
+Il arrondit de nouveau ses lèvres comme pour siffler, mais il ne
+siffla pas plus que la première fois, et se mit à considérer
+encore les oreilles de son cheval.
+
+«Et ainsi, dit M. Barkis, après un long silence, elle fait toutes
+les tartes aux pommes, et toute la cuisine, n'est-ce pas?»
+
+Je répondis que oui.
+
+«Eh bien! dit M. Barkis, je vais vous dire. Peut-être que vous lui
+écrirez?
+
+-- Je lui écrirai certainement, repris-je.
+
+-- Ah! dit-il en tournant lentement les yeux vers moi. Eh bien! si
+vous lui écrivez, peut-être vous souviendrez-vous de lui dire que
+Barkis veut bien, voulez-vous?
+
+-- Que Barkis veut bien, répétai-je innocemment. Est-ce là tout?
+
+-- Oui, dit-il lentement, oui, Barkis veut bien.
+
+-- Mais vous serez demain de retour à Blunderstone, monsieur
+Barkis, lui dis-je (et mon coeur se serrait à la pensée que moi
+j'en serais bien loin), il vous serait plus facile de faire votre
+commission vous-même.»
+
+Mais il me fit signe de la tête que non, et répéta de nouveau du
+ton le plus grave: «Barkis veut bien. Voilà tout.» Je promis de
+transmettre exactement la chose. Et ce jour-là même en attendant à
+Yarmouth la diligence, je me procurai un encrier et une feuille de
+papier, et j'écrivis à Peggotty un billet ainsi conçu:
+
+«Ma chère Peggotty, je suis arrivé ici à bon port. Barkis veut
+bien. Mes tendresses à maman. Votre bien affectionné,
+
+«Davy.»
+
+«P. S. Il tient beaucoup à ce que vous sachiez que _Barkis veut
+bien_.»
+
+Lorsque j'eus fait cette promesse, M. Barkis retomba dans un
+silence absolu; quant à moi, je me sentais épuisé par tout ce qui
+m'était arrivé récemment, et me laissant tomber sur une
+couverture, je m'endormis. Mon sommeil dura jusqu'à Yarmouth, qui
+me parut si nouveau et si inconnu dans l'hôtel où nous nous
+arrêtâmes, que j'abandonnai aussitôt le secret espoir que j'avais
+eu jusqu'alors d'y rencontrer quelque membre de la famille de
+M. Peggotty, peut-être même la petite Émilie.
+
+La diligence était dans la cour, parfaitement propre et
+reluisante, mais on n'avait pas encore attelé les chevaux, et dans
+cet état il me semblait impossible qu'elle allât jamais jusqu'à
+Londres. Je réfléchissais sur ce fait, et je me demandais ce que
+deviendrait définitivement ma malle, que M. Barkis avait déposée
+dans la cour, après avoir fait tourner sa carriole, et ce que je
+deviendrais moi-même, lorsqu'une dame mit la tête à une fenêtre où
+étaient suspendus quelques gigots et quelques volailles, et me
+dit:
+
+«Êtes-vous le petit monsieur qui vient de Blunderstone?
+
+-- Oui, madame, dis-je.
+
+-- Votre nom? demanda la dame.
+
+-- Copperfield, madame, dis-je.
+
+-- Ce n'est pas ça, reprit la dame. On n'a pas commandé à dîner
+pour une personne de ce nom?
+
+-- Est-ce Murdstone, madame? dis-je.
+
+-- Si vous êtes le jeune Murdstone, dit la dame, pourquoi
+commencez-vous par me dire un autre nom?»
+
+Je lui expliquai ce qu'il en était, elle sonna et cria: «William,
+montrez à monsieur la salle à manger» sur quoi un garçon arriva en
+courant, de la cuisine qui était de l'autre côté de la cour, et
+parut très-surpris de voir que c'était pour moi seul qu'on le
+dérangeait.
+
+C'était une grande chambre, garnie de grandes cartes de
+géographie. Je crois que, quand les cartes auraient été de vrais
+pays étrangers, au milieu desquels on m'aurait lancé comme une
+bombe, je ne me serais pas senti plus dépaysé. Il me semblait que
+je prenais une étrange liberté d'oser m'asseoir, ma casquette à la
+main, sur un coin de la chaise la plus rapprochée de la porte, et
+lorsque je vis le garçon mettre une nappe sur la table, tout
+exprès pour moi, et y placer une salière, je suis sûr que je
+devins tout rouge de modestie.
+
+Il m'apporta des côtelettes et des légumes, et enleva les
+couvercles des plats avec tant de brusquerie que j'avais la plus
+grande peur de l'avoir apparemment offensé. Mais je me sentis
+rassuré en le voyant mettre une chaise pour moi devant la table,
+et me dire du ton le plus affable: «Maintenant, mon petit géant,
+asseyez-vous.»
+
+Je le remerciai et je m'établis devant la table; mais il me
+semblait extraordinairement difficile de manier un peu adroitement
+mon couteau ou ma fourchette, ou d'éviter de jeter de la sauce sur
+moi, tant que le garçon serait là debout en face de moi, ne me
+quittant pas des yeux, et me faisant rougir jusqu'aux oreilles
+chaque fois que je le regardais. Lorsqu'il me vit entamer la
+seconde côtelette:
+
+«Voilà, dit-il, une demi-pinte d'ale pour vous. La voulez-vous à
+présent.
+
+-- Merci, lui dis-je, je veux bien.»
+
+Alors il versa la bière dans un grand verre, et la mit devant la
+fenêtre pour m'en faire admirer la belle couleur.
+
+«Ma foi! dit-il, il y en a beaucoup, n'est-ce pas?
+
+-- Il y en a beaucoup, répondis-je en souriant.»
+
+Car j'étais charmé de le trouver si aimable. C'était un petit
+homme, aux yeux brillants, avec un visage rougeaud et des cheveux
+tout hérissés; il avait l'air très-avenant, le poing sur la
+hanche, et de l'autre main il tenait en l'air le verre plein
+d'ale.
+
+«Il y avait bien ici un monsieur, dit-il, un gros monsieur qu'on
+nommait Topsawyer, peut-être le connaissez-vous?
+
+-- Non, dis-je, je ne crois pas.
+
+-- En culotte courte et en guêtres, un chapeau à larges bords, un
+habit gris, un cache-nez à pois, dit le garçon.
+
+-- Non, dis-je avec embarras, je n'ai pas ce plaisir.
+
+-- Il est venu ici hier, dit le garçon en regardant la bière au
+jour, il a demandé un verre de cette ale, il l'a voulu absolument,
+je lui ai dit qu'il avait tort, il l'a bue et il est tombé mort.
+Elle était trop forte pour lui. On ne devrait plus en donner,
+voilà le fait.»
+
+J'étais épouvanté de ce terrible accident, et je lui dis que je
+ferais peut-être mieux de ne boire qu'un verre d'eau.
+
+«C'est que, voyez-vous, dit le garçon tout en regardant toujours
+la bière à la fenêtre, et en clignant de l'oeil, on n'aime pas
+beaucoup ici qu'on laisse ce qu'on a commandé. Ça blesse mes
+maîtres. Mais moi, je peux la boire si vous voulez. J'y suis
+habitué, et l'habitude fait tout. Je ne crois pas que cela me
+fasse mal, pourvu que je renverse ma tête en arrière, et que
+j'avale lestement. Voulez-vous?»
+
+Je lui répondis qu'il me rendrait un grand service en la buvant,
+pourvu que cela ne pût pas lui faire de mal, sans cela je ne
+voulais pas en entendre parler. Quand il rejeta sa tête en arrière
+pour avaler lestement, je fus saisi, je l'avoue, d'une terrible
+frayeur; je croyais que j'allais le voir tomber sans vie sur le
+parquet, comme le malheureux M. Topsawyer. Mais cela ne lui fit
+aucun mal. Au contraire, il ne m'en parut que plus frais et plus
+gaillard.
+
+«Qu'avons-nous donc là? dit-il en mettant sa fourchette dans mon
+plat. N'est-ce pas des côtelettes?
+
+-- Des côtelettes, dis-je.
+
+-- Que Dieu me bénisse! je ne savais pas que ce fussent des
+côtelettes, s'écria-t-il. C'est justement ce qu'il faut pour
+neutraliser les mauvais effets de cette bière. Quelle chance!»
+
+D'une main il saisit une côtelette, de l'autre il prit une pomme
+de terre, et mangea le tout du meilleur appétit à mon extrême
+satisfaction. Puis il prit une autre côtelette et une autre pomme
+de terre, et encore une autre pomme de terre et une autre
+côtelette. Quand nous eûmes fini, il m'apporta un pudding, et
+l'ayant placé devant moi, il se mit à ruminer en lui-même, et
+resta quelques instants absorbé dans ses réflexions.
+
+«Comment trouvez-vous le pâté? dit-il tout d'un coup.
+
+-- C'est un pudding, répondis-je.
+
+-- Un pudding! s'écria-t-il. Oui, vraiment! mais, dit-il en le
+contemplant de plus près, ne serait-ce pas un pudding aux fruits?
+
+-- Oui, certainement.
+
+-- Et mais, dit-il en s'armant d'une grande cuiller, le pudding
+aux fruits est mon pudding favori, n'est-ce pas heureux? Allons,
+mon petit homme, voyons qui de nous deux ira le plus vite.»
+
+Le garçon fut certainement celui qui alla le plus vite. Il me
+supplia plus d'une fois de me dépêcher de gagner la gageure, mais
+il y avait une telle différence entre sa cuiller à ragoût et ma
+cuiller à café, entre son agilité et mon agilité, entre son
+appétit et mon appétit que je restai promptement en arrière. Je
+crois que je n'ai jamais vu personne aussi charmé d'un pudding; il
+avait déjà fini qu'il riait encore de plaisir, comme s'il le
+savourait toujours.
+
+Je le trouvai si complaisant et de si bonne humeur, que je la
+priai de me procurer une plume, du papier et de l'encre pour
+écrire à Peggotty. Non-seulement il me l'apporta immédiatement,
+mais encore il eut la bonté de regarder par-dessus mon épaule
+pendant que j'écrivais ma lettre. Quand j'eus fini, il me demanda
+où j'allais en pension.
+
+«Près de Londres, lui dis-je. C'était tout ce que je savais.
+
+-- Oh! mon Dieu, dit-il de l'air le plus triste, j'en suis désolé.
+
+-- Pourquoi donc? lui demandai-je.
+
+-- Oh! mon Dieu, dit-il en hochant la tête, c'est justement la
+pension où on a brisé les côtes d'un petit garçon, les deux côtes;
+il était encore tout jeune. Il avait à peu près: voyons, quel âge
+avez-vous?»
+
+Je lui dis que j'avais huit ans et demi.
+
+«Tout juste son âge, dit-il. Il avait huit ans et demi quand on
+lui a brisé sa première côte; huit ans et huit mois quand on lui a
+brisé la seconde, et ma foi! c'était fini.»
+
+Je n'eus pas la force de me dissimuler, non plus qu'au garçon, que
+c'était une malheureuse coïncidence, et je lui demandai comment
+cela était arrivé. Sa réponse n'eut rien de consolant, car il ne
+me répondit que cette phrase épouvantable: «En le fouettant.»
+
+Heureusement le son du cor qui rappelait tous les voyageurs vint
+faire diversion à mes inquiétudes. Je me levai et je demandai d'un
+ton moitié défiant, moitié orgueilleux, tout en tirant ma bourse,
+s'il y avait quelque chose à payer.
+
+-- Une feuille de papier à lettres, répondit-il. Avez-vous jamais
+acheté du papier à lettres?»
+
+Je n'en avais aucun souvenir.
+
+«Il est cher, dit-il, à cause des droits: trois pence. Et voilà
+comment on nous taxe dans ce pays-ci. Il ne reste plus que le
+pourboire du garçon. Quant à l'encre, ce n'est pas la peine d'en
+parler, ce sont mes profits.
+
+-- Combien croyez-vous... Combien faut-il que... combien dois-
+je... combien serait-il convenable de donner pour le garçon, je
+vous prie? balbutiai-je en rougissant.
+
+-- Si je n'avais pas une petite famille, et si cette petite
+famille n'avait pas la petite-vérole volante, je n'accepterais pas
+six pence, dit le garçon. Si je n'avais pas à soutenir une vieille
+mère et une charmante jeune soeur (ici le garçon parut vivement
+ému), je n'accepterais pas un farthing. Si j'avais une bonne
+place, et que je fusse bien traité ici, j'offrirais volontiers une
+bagatelle plutôt que de l'accepter. Mais je vis des restes... et
+je couche sur les sacs à charbon.» Ici le garçon fondit en larmes.
+
+J'éprouvais la plus profonde pitié pour ses infortunes, et je
+sentais qu'il fallait avoir le coeur bien dur et bien brutal pour
+lui offrir moins de neuf pence. Je finis par lui donner un de mes
+trois beaux shillings; il le reçut avec beaucoup d'humilité et de
+vénération, et la minute d'après il le fit sonner sur son ongle,
+pour voir si la pièce était bonne.
+
+Je fus un peu déconcerté au moment de monter dans la voiture,
+lorsque je découvris qu'on me supposait capable d'avoir mangé le
+dîner tout entier à moi seul. Je m'en aperçus en entendant la dame
+qui était à la fenêtre, dire au conducteur: «Prenez garde, George,
+ou cet enfant va éclater en route!» Les servantes de l'hôtel qui
+étaient dans la cour venaient me contempler comme un jeune
+phénomène et me rire au nez. Mon malheureux ami, le garçon de
+l'hôtel, qui avait tout à fait repris sa bonne humeur, ne
+paraissait nullement embarrassé, et prenait, sans la moindre
+confusion, part à l'admiration générale. Je ne sais pas si cela ne
+me donna pas quelques soupçons sur son compte, mais j'incline
+pourtant à penser que, plein comme je l'étais de cette confiance
+naturelle aux enfants et du respect qu'ils ont en général pour
+ceux qui sont plus âgés qu'eux (qualités que je suis toujours
+fâché de voir perdre trop tôt aux enfants pour prendre les
+habitudes du monde), je n'eus pas, même alors, de doutes sérieux
+sur son compte.
+
+Je trouvais pourtant un peu dur, il faut que je l'avoue, de servir
+de point de mire aux plaisanteries continuelles du cocher et du
+conducteur, sur ce que mon poids faisait pencher la diligence d'un
+côté, ou que je ferais bien de voyager à l'avenir dans un fourgon.
+L'histoire de mon appétit supposé se répandit bientôt parmi les
+voyageurs de l'impériale qui s'en divertirent aussi infiniment;
+ils me demandèrent si, à la pension où j'allais, on devait payer
+pour moi comme pour deux seulement ou pour trois; si on avait fait
+des conditions particulières, ou bien si on me prenait au même
+prix que les autres enfants; avec une foule d'autres questions du
+même genre. Mais ce qu'il y avait de pis, c'est que je savais que,
+lorsque l'occasion se présenterait, je n'aurais pas le courage de
+manger la moindre chose, et qu'après avoir fait un assez pauvre
+dîner, j'allais me laisser affamer toute la nuit, car dans ma
+précipitation j'avais oublié mes gâteaux à l'hôtel. Mes craintes
+furent bientôt réalisées. Lorsqu'on s'arrêta pour souper, je ne
+pus jamais trouver la force de m'asseoir à la table d'hôte, et
+j'allai, fort à contre-coeur, me mettre dans un coin près de la
+cheminée, en disant que je n'avais besoin de rien. Cela ne me mit
+pourtant pas à l'abri de nouvelles plaisanteries, car un monsieur
+à la voix enrouée et au visage enluminé, qui n'avait cessé de
+manger des sandwiches que pour boire d'une bouteille qu'il ne
+quittait guère, fit observer que j'étais comme le boa constrictor,
+qui mangeait assez à un repas pour pouvoir rester ensuite
+plusieurs jours à jeun; après quoi, il se servit une énorme
+portion de boeuf bouilli.
+
+Nous avions quitté Yarmouth à trois heures de l'après-midi, et
+nous devions arriver à Londres le lendemain matin à huit heures.
+
+L'automne commençait, et la soirée était belle. Quand nous
+traversions un village, je cherchais à me représenter ce qui se
+passait dans l'intérieur des maisons, et ce que faisaient les
+habitants; puis quand les petits garçons se mettaient à courir
+pour grimper derrière la diligence, je me demandais s'ils avaient
+encore leurs pères, et s'ils étaient heureux chez eux. J'avais
+donc beaucoup de sujets de réflexion, sans compter que je songeais
+sans cesse à l'endroit de ma destination, triste sujet de
+méditation. Quelquefois aussi, je me le rappelle, je me laissais
+aller à penser à la maison de ma mère et à Peggotty; ou j'essayais
+confusément de me rappeler comment j'étais avant d'avoir mordu
+M. Murdstone, mais je ne pouvais jamais réussir, tant il me
+semblait que tout cela datait de l'antiquité la plus reculée.
+
+La nuit ne fut pas aussi agréable que la soirée; il faisait froid.
+Comme on m'avait casé entre deux messieurs (celui qui avait la
+figure enluminée et un autre) de peur que je ne glissasse des
+banquettes, ils manquaient à chaque instant de m'étouffer en
+dormant et me tenaient comme dans un étau. J'étais parfois
+tellement écrasé que je ne pouvais m'empêcher de crier: «Oh! je
+vous en prie!» ce qui leur déplaisait fort, parce que cela les
+réveillait. En face de moi était assise une vieille dame avec un
+grand manteau de fourrure, qui avait l'air, dans l'obscurité,
+plutôt d'une meule de foin que d'une femme, tant elle était
+empaquetée. Cette dame avait un panier, et pendant longtemps elle
+n'avait su où le fourrer; elle découvrit enfin qu'elle pourrait le
+glisser sous mes jambes qui étaient très-courtes. Ce panier me
+mettait à la torture; il me cognait et me meurtrissait les
+jarrets; mais au moindre mouvement que je faisais, le verre
+contenu dans le panier allait se choquer contre un autre objet, et
+la vieille dame me donnait un terrible coup de pied, tout en
+disant:
+
+«Allez-vous vous tenir tranquille! vous êtes bien peu endurant
+pour votre âge.»
+
+Enfin, le soleil se leva, et mes compagnons de route eurent un
+sommeil moins agité. On ne saurait dépeindre toutes les angoisses
+qui les avaient oppressés durant la nuit, et qui se manifestaient
+par des ronflements épouvantables. À mesure que le soleil
+s'élevait à l'horizon, leur sommeil devenait moins profond, et peu
+à peu ils se réveillèrent tous l'un après l'autre. Je me souviens
+que je fus bien surpris de les voir tous soutenir qu'ils n'avaient
+pas dormi une minute, et repousser cette insinuation avec la plus
+vive indignation. J'en suis encore étonné à l'heure qu'il est, et
+je n'ai jamais pu m'expliquer comment, de toutes les faiblesses
+humaines, celle que nous sommes tous le moins disposés à confesser
+(je vous demande un peu pourquoi), c'est la faiblesse d'avoir pu
+dormir en voiture.
+
+Je n'ai pas besoin de raconter ici quelle étrange ville me parut
+Londres lorsque je l'aperçus dans le lointain, ni comment je me
+figurais que les aventures de mes héros favoris se renouvelaient à
+chaque instant dans cette grande cité, pleine à mes yeux de plus
+de merveilles et de plus de crimes que toutes les villes de la
+terre. Nous arrivâmes enfin à un hôtel situé sur la paroisse de
+White-Chapel, où nous devions nous arrêter. J'ai oublié si c'était
+le _Taureau-Bleu_ ou le _Sanglier-Bleu_, mais ce que je sais,
+c'est que c'était un animal bleu, et que cet animal était aussi
+représenté sur le derrière de la diligence.
+
+Le conducteur fixa les yeux sur moi en descendant, et dit à la
+porte du bureau:
+
+«Y a-t-il ici quelqu'un qui demande un jeune garçon inscrit au
+registre sous le nom de Murdstone, venant de Blunderstone,
+Suffolk, et qui était attendu? Qu'on le vienne réclamer.»
+
+Personne ne répondit.
+
+«Essayez de Copperfield, monsieur, je vous prie, dis-je en
+baissant piteusement les yeux.
+
+-- Y a-t-il ici quelqu'un qui demande un jeune garçon inscrit au
+registre sous le nom de Murdstone, venant de Blunderstone,
+Suffolk, mais qui répond au nom de Copperfield, et qui doit
+attendre qu'on le vienne réclamer? dit le conducteur. Parlez! y a-
+t-il quelqu'un?»
+
+Non, il n'y avait personne. Je regardai avec inquiétude tout
+autour de moi, mais cette question répétée n'avait pas fait la
+moindre impression sur ceux qui étaient présents, sauf sur un
+homme à longues guêtres, qui n'avait qu'un oeil, et qui suggéra
+qu'on ferait bien de me mettre un collier de cuivre et de
+m'attacher à un poteau dans l'étable, comme aux chiens perdus. On
+plaça une échelle, et je descendis après la dame qui ressemblait à
+une meule de foin: je ne me permis de bouger que lorsqu'elle eut
+enlevé son panier. Tous les voyageurs eurent promptement quitté
+leurs places; on descendit tous les bagages, et les garçons
+d'écurie firent rentrer la diligence sous la remise. Et cependant
+personne ne paraissait pour réclamer l'enfant tout poudreux qui
+venait de Blunderstone, Suffolk.
+
+Plus solitaire que Robinson Crusoé, qui du moins n'avait près de
+lui personne pour venir l'observer et remarquer qu'il était
+solitaire, j'entrai dans le bureau de la diligence, et sur
+l'invitation du commis, je passai derrière le comptoir, et je
+m'assis sur la balance où on pesait les bagages. Là, tandis que
+j'étais assis au milieu des paquets, des livres et des ballots,
+respirant le parfum des écuries (qui s'associera éternellement
+dans ma mémoire avec cette matinée), je fus assailli par une foule
+de réflexions toutes plus lugubres les unes que les autres. À
+supposer qu'on ne vint jamais me chercher, combien de temps
+consentirait-on à me garder là où j'étais? Me garderait-on assez
+longtemps pour qu'il ne me restât plus rien de mes sept shillings?
+Est-ce que je passerais la nuit dans un de ces compartimente en
+bois avec le reste des bagages? Faudrait-il me laver tous les
+matins à la pompe de la cour? Ou bien me renverrait-on tous les
+soirs et serais-je obligé de revenir tous les matins jusqu'à ce
+qu'on vînt me chercher? Et si ce n'était pas une erreur; si
+M. Murdstone avait inventé ce plan pour se débarrasser de moi, que
+deviendrais-je? Si on me permettait de rester là jusqu'à ce que
+j'eusse dépensé mes sept shillings, je ne pouvais toujours pas
+espérer d'y rester lorsque je commencerais à mourir de faim. Cela
+serait évidemment gênant et désagréable pour les pratiques, et de
+plus cela exposerait le je ne sais quoi bleu à avoir à payer les
+frais de mon enterrement. Si je me mettais immédiatement en route
+et que je tentasse de retourner chez ma mère, comment pourrais-je
+marcher jusque-là? Et d'ailleurs étais-je sûr d'être bien
+accueilli par d'autres que par Peggotty, lors même que je
+réussirais à arriver? Si j'allais m'offrir aux autorités voisines
+comme soldat ou comme marin, j'étais un si petit bonhomme qu'il
+était bien probable qu'on ne voudrait pas de moi. Ces pensées,
+jointes à un millier d'autres, me faisaient monter le rouge au
+visage, et je me sentais tout étourdi de crainte et d'émotion.
+J'étais dans cet état violent lorsqu'entra un homme qui murmura
+quelques mots à l'oreille du commis; celui-ci me tira vivement de
+la balance et me poussa vers le nouveau venu comme un colis pesé,
+acheté, payé, enlevé.
+
+En sortant du bureau, la main dans celle de ma nouvelle
+connaissance, je me hasardai à jeter les yeux sur mon conducteur.
+C'était un jeune homme au teint jaune, à l'air dégingandé, aux
+joues creuses, avec un menton presque aussi noir que celui de
+M. Murdstone; mais là cessait la ressemblance, car ses favoris
+étaient rasés, et ses cheveux, au lieu d'être luisants, étaient
+rudes et secs. Il portait un habit et un pantalon noirs, un peu
+secs et râpés aussi; l'habit ne descendait pas jusqu'au poignet ni
+le pantalon jusqu'à la cheville de leur propriétaire; sa cravate
+blanche n'était pas d'une propreté exagérée. Je n'ai jamais cru,
+et je ne veux pas croire encore, que cette cravate fût tout le
+linge qu'il avait sur lui, mais c'était au moins tout ce qu'il en
+laissait entrevoir.
+
+«Vous êtes le nouvel élève? me dit-il.
+
+-- Oui, monsieur,» lui dis-je. Je le supposais. Je n'en savais
+rien.
+
+«Je suis l'un des maîtres d'études de la pension Salem,» me dit-
+il.
+
+Je le saluai, j'étais terrifié. Je n'osais faire la moindre
+allusion à une chose aussi vulgaire que ma malle en présence du
+savant maître de Salem-House; ce ne fut que lorsque nous fûmes
+sortis de la cour que j'eus la hardiesse d'en faire mention. Nous
+revînmes sur nos pas, d'après mon observation très-humble qu'elle
+pourrait plus tard m'être utile, et il dit au commis que le
+voiturier devait venir la prendre à midi.
+
+«Monsieur, lui dis-je, lorsque nous eûmes fait à peu près le même
+trajet, auriez-vous la bonté de me dire si c'est bien loin?
+
+-- C'est du côté de Blackheath, me dit-il.
+
+-- Est-ce loin, monsieur? demandai-je timidement.
+
+-- Il y a un bon bout de chemin, dit-il; nous irons par la
+diligence; on compte environ six milles.»
+
+Je me sentais si las et si épuisé, que l'idée de faire encore six
+milles sans me restaurer était au-dessus de mes forces. Je
+m'enhardis jusqu'à lui dire que je n'avais pris absolument rien
+pendant toute la nuit, et que je lui serais très-reconnaissant
+s'il voulait bien me permettre d'acheter quelque chose pour
+manger. Il parut surpris (je le vois encore s'arrêter et me
+regarder); après avoir réfléchi un instant, il me dit qu'il avait
+besoin de s'arrêter chez une vieille femme qui habitait près de
+là, et que ce que j'aurais de mieux à faire, ce serait d'acheter
+un peu de pain, ou toute autre nourriture à mon choix, pourvu
+qu'elle fût saine, et de déjeuner chez cette personne qui me
+procurerait du lait.
+
+Nous nous rendîmes chez un boulanger, où, après avoir jeté mon
+dévolu sur une foule de petits gâteaux succulents qu'il refusa de
+me laisser prendre les uns après les autres, nous finîmes par nous
+décider pour un bon petit pain de seigle qui me coûta trois pence.
+Plus loin, nous achetâmes un oeuf et une tranche de lard fumé;
+tout cela me laissa encore possesseur de pas mal de petite monnaie
+sur mon second shilling que j'avais changé, ce qui me fit penser
+que Londres était un endroit où l'on vivait à très-bon marché.
+Lorsque nous eûmes fait nos provisions, nous traversâmes, au
+milieu d'un tapage et d'un mouvement qui troublaient
+singulièrement ma pauvre tête, un pont, _London-Bridge_ sans doute
+(je crois même qu'il me le dit, mais j'étais à moitié endormi), et
+enfin nous arrivâmes chez la vieille femme qui logeait dans un
+hospice, comme je pus le voir à l'apparence du bâtiment et aussi à
+l'inscription placée au-dessus de la grille, qui disait que cette
+maison avait été fondée pour vingt-cinq femmes pauvres.
+
+Le maître d'études de Salem-House leva le loquet d'une de ces
+portes noires qui se ressemblaient toutes: d'un côté il y avait
+une fenêtre à petits carreaux, et au-dessus de la porte une autre
+fenêtre à petits carreaux; nous entrâmes dans la maison d'une de
+ces pauvres vieilles femmes, qui soufflait son feu sur lequel
+était placée une petite casserole. En voyant entrer mon
+conducteur, la vieille femme cessa de souffler, et dit quelque
+chose comme: «Mon Charles!» Mais en me voyant entrer après lui,
+elle se leva, et fit en se frottant les mains une espèce de
+révérence embarrassée.
+
+«Pouvez-vous faire cuire le déjeuner de ce jeune monsieur, je vous
+prie, dit le maître d'études de Salem-House.
+
+-- Si je le peux? dit la vieille femme; mais oui, certainement.
+
+-- Comment va mistress Fibbitson aujourd'hui?» dit le maître
+d'études en regardant une autre vieille femme assise sur une
+grande chaise près du feu; elle avait si bien l'air d'un paquet de
+vieux chiffons, qu'à l'heure qu'il est je me félicite encore de ce
+que je n'ai pas commis l'erreur de m'asseoir dessus.
+
+«Ah! elle ne va pas trop bien, dit la première vieille femme; elle
+est dans un de ses mauvais jours. Je crois vraiment que, si par
+malheur le feu s'éteignait, elle s'éteindrait avec lui pour ne
+plus jamais revenir à la vie.»
+
+Ils la regardaient tous deux, je fis de même. Bien qu'il fît très-
+chaud dehors, elle semblait ne songer à rien au monde qu'au feu.
+Je crois même qu'elle était jalouse de la casserole, et j'ai
+quelque soupçon qu'elle lui en voulait de lui cacher le feu pour
+faire cuire mon oeuf et frire mon lard, car je la vis me montrer
+le poing quand tout le monde avait le dos tourné, pendant ces
+opérations culinaires. Le soleil entrait par la petite fenêtre,
+mais elle lui tournait le dos, et, assise dans sa grande chaise
+qui tournait aussi le dos au soleil, elle semblait couver le feu
+comme pour lui tenir chaud, au lieu de s'y chauffer elle-même, et
+elle le surveillait d'un oeil méfiant. Lorsqu'elle vit que les
+préparatifs de mon déjeuner touchaient à leur terme et que le feu
+allait enfin être délivré, elle éclata de rire dans sa joie, et je
+dois dire que son rire était loin d'être mélodieux.
+
+Je m'assis en face de mon pain de seigle, de mon oeuf, de ma
+tranche de lard, auxquels s'était ajoutée une jatte de lait, et je
+fis un repas délicieux. J'étais encore à l'oeuvre, lorsque la
+vieille femme qui habitait la maison, dit au maître d'études:
+
+«Avez-vous votre flûte sur vous?
+
+-- Oui, répondit-il.
+
+-- Jouez-en donc un petit air, dit la vieille femme; d'un ton
+suppliant. Je vous en prie.»
+
+Le maître d'études mit la main sous les pans de son habit, et
+sortit les trois morceaux d'une flûte qu'il remonta, puis il se
+mit immédiatement à jouer. Mon opinion, après bien des années de
+réflexions, c'est que personne au monde n'a jamais pu jouer aussi
+mal. Il en tirait les sons les plus épouvantables que j'aie
+entendus, naturels ou artificiels. Je ne sais quel air il jouait,
+si tant est que ce fussent des airs, ce dont je doute, mais le
+résultat de cette mélodie fut primo, de me faire songer à toutes
+mes peines, au point de me faire venir les larmes aux yeux;
+secondo, de m'ôter complètement l'appétit, et tertio, de me donner
+une telle envie de dormir que je ne pouvais tenir mes yeux
+ouverts. Le seul souvenir de cette musique m'assoupit encore. Je
+revois la petite chambre avec l'armoire du coin entr'ouverte, les
+chaises au dossier perpendiculaire, et le petit escalier à pic qui
+conduisait à une autre petite chambre au premier, enfin les trois
+plumes de paon qui ornaient le manteau de la cheminée; je me
+souviens, qu'en entrant, je me demandais si le paon serait bien
+flatté de voir ses belles plumes condamnées à cet emploi, mais
+tout cela disparaît peu à peu devant moi, ma tête se penche, je
+dors. La flûte ne se fait plus entendre, c'est le son des roues
+qui retentit à mon oreille; je suis en voyage; la diligence
+s'arrête, je me réveille en sursaut, et voilà de nouveau la flûte;
+le maître d'études de Salem-House en joue d'un air lamentable, et
+la vieille femme l'écoute avec ravissement. Mais elle disparaît à
+son tour, puis il disparaît aussi, enfin tout disparaît, il n'y a
+plus ni de flûte, ni de maître d'études, ni de Salem-House, ni de
+David Copperfield, il n'y a qu'un profond sommeil.
+
+Je rêvais probablement, lorsque je crus voir, tandis qu'il
+soufflait dans cette épouvantable flûte, la vieille maîtresse du
+logis qui s'était approchée de lui dans son enthousiasme, se
+pencher tout d'un coup sur le dossier de sa chaise, et prendre sa
+tête dans ses bras pour l'embrasser; un instant la flûte s'arrêta.
+J'étais apparemment entre la veille et le sommeil, alors et
+quelque temps après, car, lorsqu'il recommença à jouer, (ce qu'il
+y a de sûr c'est qu'il s'était interrompu un instant), je vis et
+j'entendis la susdite vieille femme demander à mistress Fibbitson
+si ce n'était pas délicieux (en parlant de la flûte), à quoi
+mistress Fibbitson répondit, «oui, oh oui!» et se pencha vers le
+feu, auquel elle rapportait, j'en suis sûr tout l'honneur de cette
+jolie musique.
+
+Il y avait déjà longtemps que j'étais endormi, je crois, lorsque
+le maître d'études de Salem-House démonta sa flûte, mit dans sa
+poche les trois pièces qui la composaient, et m'emmena. Nous
+trouvâmes la diligence tout près de là, et nous montâmes sur
+l'impériale, mais j'avais tellement envie de dormir que, lorsqu'on
+s'arrêta sur la route pour prendre d'autres voyageurs, on me mit
+dans l'intérieur où il n'y avait personne, et là je dormis
+profondément, jusqu'à une longue montée que les chevaux gravirent
+au pas entre de grands arbres. Bientôt la diligence s'arrêta; elle
+avait atteint sa destination.
+
+Après quelques minutes de marche, nous arrivâmes, le maître
+d'études et moi, à Salem-House; un grand mur de briques formait
+l'enceinte, et le tout avait l'air fort triste. Sur une porte
+pratiquée dans le mur était placé un écriteau où on lisait:
+_Salem-House_. Nous vîmes bientôt paraître, à une petite ouverture
+près de la porte, un visage maussade, qui appartenait à ce que je
+vis, lorsque la porte nous fut ouverte, à un gros homme, avec un
+cou énorme comme celui d'un taureau, une jambe de bois, un front
+bombé, et des cheveux coupés ras tout autour de la tête.
+
+«C'est le nouvel élève,» dit le maître d'études.
+
+L'homme à la jambe de bois m'examina de la tête aux pieds, ce qui
+ne fut pas long, car je n'étais pas bien grand, puis il referma la
+porte derrière nous, et prit la clef. Nous nous dirigions vers la
+maison, au milieu de grands arbres au feuillage sombre, quand il
+appela mon conducteur.
+
+«Holà!»
+
+Nous nous retournâmes; il était debout à la porte de la petite
+loge, où il demeurait, une paire de bottes à la main.
+
+«Dites donc! le savetier est venu depuis que vous êtes sorti,
+monsieur Mell, et il dit qu'il ne peut plus du tout les
+raccommoder. Il prétend qu'il ne reste pas un seul morceau de la
+botte primitive, et qu'il ne comprend pas que vous puissiez lui
+demander de les réparer.»
+
+En parlant ainsi il jeta les bottes devant M. Mell, qui retourna
+quelques pas en arrière pour les ramasser, et qui les regarda de
+l'air le plus lamentable, en venant me retrouver. J'observai
+alors, pour la première fois, que les bottes qu'il portait étaient
+fort usées, et qu'il y avait même un endroit par où son bas
+sortait, comme un bourgeon qui veut percer l'écorce?
+
+Salem-House était un bâtiment carré bâti en briques avec deux
+pavillons sur les ailes, le tout d'une apparence nue et désolée.
+Tout ce qui l'entourait était si tranquille que je dis à M. Mell
+que probablement les élèves étaient en promenade, mais il parut
+surpris de ce que je ne savais pas qu'on était en vacances, et que
+tous les élèves étaient chez leurs parents, M. Creakle, le maître
+de pension, était au bord de la mer avec Mme et miss Creakle, et
+quant à moi, on m'envoyait en pension durant les vacances pour me
+punir de ma mauvaise conduite, comme il me l'expliqua tout du long
+en chemin.
+
+Il me mena dans la salle d'études; jamais je n'avais vu un lieu si
+déplorable ni si désolé. Je la revois encore à l'heure qu'il est.
+Une longue chambre, avec trois longues rangées de bancs et des
+champignons pour accrocher les chapeaux et les ardoises. Des
+fragments de vieux cahiers et de thèmes déchirés jonchent le
+plancher. Il y en a d'autres sur les pupitres qui ont servi à
+loger des vers à soie. Deux malheureuses petites souris blanches,
+abandonnées par leur propriétaire, parcourent du haut en bas une
+fétide petite forteresse construite en carton et en fil de fer, et
+leurs petits yeux rouges cherchent dans tous les coins quelque
+chose à manger. Un oiseau, enfermé dans une cage à peine plus
+grande que lui, fait de temps à autre un bruit monotone, en
+sautant sur son perchoir, de deux pouces de haut, ou en
+redescendant, sur son plancher, mais il ne chante ni ne siffle.
+Par toute la chambre, il règne une odeur malsaine, composé
+étrange, à ce qu'il me semble, de cuir pourri, de pommes
+renfermées et de livres moisis. Il ne saurait y avoir plus d'encre
+répandue dans toute cette pièce, lors même que les architectes
+auraient oublié d'y mettre une toiture, et que, pendant toute
+l'année, le ciel y aurait fait pleuvoir, neiger, ou grêler de
+l'encre.
+
+M. Mell me quitta un moment, pour remonter ses bottes
+irréparables; je m'avançai timidement vers l'autre bout de la
+chambre, tout en observant ce que je viens de décrire. Tout à coup
+j'arrivai devant un écriteau en carton, posé sur un pupitre; on y
+lisait ces mots écrits en grosses lettres: «_Prenez garde. Il
+mord._»
+
+Je grimpai immédiatement sur le pupitre, persuadé que dessous il y
+avait au moins un gros chien. Mais j'avais beau regarder tout
+autour de moi avec inquiétude, je ne l'apercevais pas. J'étais
+encore absorbé dans cette recherche, lorsque M. Mell revint, et me
+demanda ce que je faisais là-haut.
+
+«Je vous demande bien pardon, monsieur, mais je regarde où est le
+chien.
+
+-- Le chien! dit-il, quel chien?
+
+-- N'est-ce pas un chien, monsieur?
+
+-- Quoi? qu'est-ce qui n'est pas un chien?
+
+-- Cet animal auquel il faut prendre garde, monsieur, parce qu'il
+mord.
+
+-- Non, Copperfield, dit-il gravement, ce n'est pas un chien.
+C'est un petit garçon. J'ai pour instruction, Copperfield, de vous
+attacher cet écriteau derrière le dos. Je suis fâché d'avoir à
+commencer par là avec vous, mais il le faut.»
+
+Il me fit descendre et m'attacha derrière le dos, comme une
+giberne, l'écriteau bien adapté pour ce but, et partout où
+j'allais ensuite j'eus la consolation de le transporter avec moi.
+
+Ce que j'eus à souffrir de cet écriteau, personne ne peut le
+deviner. Qu'il fût possible de me voir ou non, je me figurais
+toujours que quelqu'un était là à le lire; ce n'était pas un
+soulagement pour moi que de me retourner et de ne voir personne,
+car je me figurais toujours qu'il y avait quelqu'un derrière mon
+dos. La cruauté de l'homme à la jambe de bois aggravait encore mes
+souffrances; c'était lui qui était le mandataire de l'autorité, et
+toutes les fois qu'il me voyait m'appuyer le dos contre un arbre
+ou contre le mur, ou contre la maison, il criait de sa loge d'une
+voix formidable: «Hé! Copperfield! faites voir la pancarte, ou je
+vous donne une mauvaise note.» L'endroit où l'on jouait était une
+cour sablée, placée derrière la maison, en vue de toutes les
+dépendances, et je savais que les domestiques lisaient ma
+pancarte, que le boucher la lisait, que le boulanger la lisait, en
+un mot que tous ceux qui entraient ou qui sortaient le matin,
+tandis que je faisais ma promenade obligée, lisaient sur mon dos
+qu'il fallait prendre garde à moi parce que je mordais. Je me
+rappelle que j'avais fini positivement par avoir peur de moi comme
+d'une espèce d'enfant sauvage qui mordait.
+
+Il y avait dans cette cour de récréation une vieille porte sur
+laquelle les élèves s'étaient amusés à sculpter leurs noms; elle
+était complètement couverte de ce genre d'inscriptions. Dans ma
+terreur de voir arriver la fin des vacances qui ramènerait tous
+les élèves, je ne pouvais lire un seul de ces noms sans me
+demander de quel ton et avec quelle expression il lirait: «Prenez
+garde, il mord.» Il y en avait un, un certain Steerforth qui avait
+gravé son nom très-souvent et très-profondément. «Celui-là, me
+disais-je, va lire cela de toutes ses forces et puis il me tirera
+les cheveux.» Il y en avait un autre nommé Tommy Traddles; je me
+figurais qu'il se ferait un amusement de m'approcher par mégarde,
+et de se reculer avec l'air d'avoir grand'peur. Quant au
+troisième, George Demple, je l'entendais chanter mon inscription.
+Enfin, dans ma frayeur, je contemplais en tremblant cette porte,
+jusqu'à ce qu'il me semblât entendre tous les propriétaires de ces
+noms (il y en avait quarante-cinq, à ce que me dit M. Mell) crier
+en choeur qu'il fallait m'envoyer à Coventry, et répéter, chacun à
+sa manière: «Prenez garde, il mord.»
+
+Et de même pour les pupitres et les bancs, de même pour les lits
+solitaires que j'examinais le soir quand j'étais couché. Toutes
+les nuits j'avais des rêves où je voyais tantôt ma mère telle
+qu'elle était jadis, tantôt l'intérieur de M. Peggotty; ou bien je
+voyageais sur l'impériale de la diligence, ou je dînais avec mon
+malheureux ami le garçon d'hôtel; et partout je voyais tout le
+monde me regarder d'un air effaré; on venait de s'apercevoir que
+je n'avais pour tout vêtement que ma chemise de nuit et mon
+écriteau.
+
+Cette vie monotone et la frayeur que me causait la fin prochaine
+des vacances, me causaient une affliction intolérable. J'avais
+chaque jour de longs devoirs à faire pour M. Mell, mais je les
+faisais (M. Murdstone et sa soeur n'étaient plus là), et je ne
+m'en tirais pas mal. Avant et après mes heures d'étude je me
+promenais, sous la surveillance, comme je l'ai déjà dit, de
+l'homme à la jambe de bois. Je me rappelle encore, comme si j'y
+étais, tout ce que je voyais dans ces promenades, la terre humide
+autour de la maison, les pierres couvertes de mousse dans la cour,
+la vieille fontaine toute fendue et les troncs décolorés de
+quelques arbres ratatinés qui avaient l'air d'avoir reçu plus de
+pluie et moins de rayons de soleil que tous les arbres du monde
+ancien et moderne. Nous dînions à une heure, M. Mell et moi, au
+bout d'une longue salle à manger parfaitement nue, où on ne voyait
+que des tables de sapin qui sentaient le graillon, et puis nous
+nous remettions à travailler jusqu'à l'heure du thé; M. Mell
+buvait son thé dans une petite tasse bleue, et moi dans un petit
+pot d'étain. Pendant toute la journée et jusqu'à sept ou huit
+heures du soir, M. Mell était établi à son pupitre dans la salle
+d'études; il s'occupait sans relâche à faire les comptes du
+dernier semestre, sans quitter sa plume, son encrier, sa règle et
+ses livres. Quand il avait tout rangé le soir, il tirait sa flûte
+et soufflait dedans avec une telle énergie que je m'attendais à
+tout moment à le voir passer par le grand trou de son instrument,
+jusqu'à son dernier souffle, et à le voir fuir par les clefs.
+
+Je me vois encore, pauvre petit enfant que j'étais alors, la tête
+dans mes mains au milieu de la pièce à peine éclairée, écoutant la
+douloureuse harmonie de M. Mell tout en méditant sur mes leçons du
+lendemain; je me vois également, mes livres fermés à côté de moi,
+prêtant toujours l'oreille à la douloureuse harmonie de M. Mell,
+et croyant entendre à travers ces sons lamentables le bruit
+lointain de la maison paternelle et le sifflement du vent sur les
+dunes de Yarmouth. Ah! combien je me sens isolé et triste! je me
+vois montant me coucher dans des chambres presque désertes, et
+pleurant dans mon petit lit au souvenir de ma chère Peggotty; je
+me vois descendant l'escalier le lendemain matin et regardant, par
+un carreau cassé de la lucarne qui l'éclaire, la cloche de la
+pension suspendue tout en haut d'un hangar, avec une girouette par
+dessus; je la contemple et je songe avec effroi au temps où elle
+appellera à l'étude Steerforth et ses camarades, et pourtant j'ai
+encore bien plus peur du moment fatal où l'homme à la jambe de
+bois ouvrira la grille aux gonds rouillés pour laisser passer le
+redoutable M. Creakle. Je ne crois pas avec tout cela que je sois
+un très-mauvais sujet, mais je n'en porte pas moins le placard
+toujours sur mon dos.
+
+M. Mell ne me disait pas grand'chose, mais il n'était pas méchant
+avec moi; je suppose que nous nous tenions mutuellement compagnie
+sans nous parler. J'ai oublié de dire qu'il se parlait quelquefois
+à lui-même, et qu'alors il grinçait des dents, il serrait les
+poings et il se tirait les cheveux de la façon la plus étrange;
+mais c'était une habitude qu'il avait comme ça. Dans les
+commencements cela me faisait peur, mais je ne tardai pas à m'y
+faire.
+
+
+
+
+CHAPITRE VI.
+
+J'agrandis le cercle de mes connaissances.
+
+
+Je menais cette vie depuis un mois environ, lorsque l'homme à la
+jambe de bois se mit à parcourir la maison avec un balai et un
+seau d'eau; j'en conclus qu'on préparait tout pour recevoir
+M. Creakle et ses élèves. Je ne me trompais pas, car bientôt le
+balai envahit la salle d'étude et nous en chassa M. Mell et moi.
+Nous allâmes vivre je ne sais où et je ne sais comment; ce que je
+sais bien, c'est que, pendant plusieurs jours, nous rencontrions
+partout deux ou trois femmes, que je n'avais qu'à peine entrevues
+jusqu'alors, et que j'avalai une telle quantité de poussière que
+j'éternuais aussi souvent que si Salem-House avait été une vaste
+tabatière.
+
+Un jour M. Mell m'annonça que M. Creakle arriverait le soir. Après
+le thé, j'appris qu'il était arrivé; avant l'heure de me coucher,
+l'homme à la jambe de bois vint me chercher pour comparaître
+devant lui.
+
+M. Creakle habitait une portion de la maison beaucoup plus
+confortable que la nôtre; il avait un petit jardin qui paraissait
+charmant à côté de la récréation, sorte de désert en miniature, où
+un chameau et un dromadaire se seraient trouvés comme chez eux. Je
+me trouvai bien hardi d'oser remarquer qu'il n'y avait pas
+jusqu'au corridor qui n'eût l'air confortable, tandis que je me
+rendais tout tremblant chez M. Creakle. J'étais tellement
+abasourdi en entrant, que je vis à peine mistress Creakle ou miss
+Creakle qui étaient toutes deux dans le salon. Je ne voyais que
+M. Creakle, ce bon et gros monsieur qui portait un paquet de
+breloques à sa montre: il était assis dans un fauteuil, avec une
+bouteille et un verre à côté de lui.
+
+«Ah! dit M. Creakle, voilà le jeune homme dont il faut limer les
+dents. Faites-le retourner.»
+
+L'homme à la jambe de bois me retourna de façon à montrer le
+placard, puis lorsque M. Creakle eut eu tout le temps de le lire,
+il me replaça en face du maître de pension, et se mit à côté de
+lui. M. Creakle avait l'air féroce, ses yeux étaient petits et
+très-enfoncés; il avait de grosses veines sur le front, un petit
+nez et un menton très-large. Il était chauve, et n'avait que
+quelques petits cheveux gras et gris, qu'il lissait sur ses
+tempes, de façon à leur donner rendez-vous au milieu du front.
+Mais ce qui chez lui me fit le plus d'impression, c'est qu'il
+n'avait presque pas de voix et parlait toujours tout bas. Je ne
+sais si c'est qu'il avait de la peine à parler même ainsi, ou si
+le sentiment de son infirmité l'irritait, mais, toutes les fois
+qu'il disait un mot, son visage prenait une expression encore plus
+méchante, ses veines se gonflaient, et quand j'y réfléchis, je
+comprends que ce soit là ce qui me frappa d'abord, comme ce qu'il
+y avait chez lui de plus remarquable.
+
+«Voyons, dit M. Creakle. Qu'avez-vous à m'apprendre sur cet
+enfant?
+
+-- Rien encore, répartit l'homme à la jambe de bois. Il n'y a pas
+eu d'occasion.»
+
+Il me sembla que M. Creakle était désappointé. Il me sembla que
+mistress Creakle et sa fille (que je venais de regarder pour la
+première fois, et qui étaient maigres et silencieuses à l'envi
+l'une de l'autre), n'étaient pas désappointées.
+
+«Venez ici, monsieur! dit M. Creakle en me faisant signe de la
+main.
+
+-- Venez ici! dit l'homme à la jambe de bois en répétant le geste
+de M. Creakle.
+
+-- J'ai l'honneur de connaître votre beau-père, murmura M. Creakle
+en m'empoignant par l'oreille. C'est un digne homme, un homme
+énergique. Il me connaît, et moi je le connais. Me connaissez-
+vous, _vous_? hein! dit M. Creakle en me pinçant l'oreille avec un
+enjouement féroce.
+
+-- Pas encore, monsieur! dis-je tout en gémissant.
+
+-- Pas encore? hein? répéta M. Creakle. Cela viendra, hein?
+
+-- Cela viendra! hein?» répéta l'homme à la jambe de bois.
+
+Je découvris plus tard que son timbre retentissant lui procurait
+l'honneur de servir d'interprète à M. Creakle auprès de ses
+élèves.
+
+J'étais horriblement effrayé et je me contentai de dire que je
+l'espérais bien. Mais tout en parlant, je me sentais l'oreille
+tout en feu, il la pinçait si fort!
+
+«Je vais vous dire ce que je suis, murmura M. Creakle en lâchant
+enfin mon oreille, mais après l'avoir tordue de façon à me faire
+venir les larmes aux yeux. Je suis un Tartare.
+
+-- Un Tartare, dit l'homme à la jambe de bois.
+
+-- Quand je dis que je ferai une chose, je la fais, dit
+M. Creakle, et quand je dis qu'il faut faire une chose, je veux
+qu'on la fasse.
+
+-- Qu'il faut faire une chose, je veux qu'on la fasse, répéta
+l'homme à la jambe de bois.
+
+-- Je suis un caractère décidé, dit M. Creakle. Voilà ce que je
+suis. Je fais mon devoir, voilà ce que je fais. Quand ma chair et
+mon sang (il se tourna vers mistress Creakle), quand ma chair et
+mon sang se révoltent contre moi, ce n'est plus ma chair et mon
+sang; je les renie. Cet individu a-t-il reparu? demanda-t-il à
+l'homme à la jambe de bois.
+
+-- Non, répondit-il.
+
+-- Non? dit M. Creakle. Il a bien fait. Il me connaît, qu'il se
+tienne à l'écart. Je dis qu'il se tienne à l'écart, dit M. Creakle
+en tapant sur la table et en regardant mistress Creakle, car il me
+connaît. Vous devez commencer aussi à me connaître, mon petit ami.
+Vous pouvez vous en aller. Emmenez-le.
+
+J'étais bien content qu'il me renvoyât, car mistress Creakle et
+miss Creakle s'essuyaient les yeux, et je souffrais autant pour
+elles que pour moi. Mais j'avais à lui adresser une pétition qui
+avait pour moi tant d'intérêt que je ne pus m'empêcher de lui
+dire, tout en admirant mon courage:
+
+«Si vous vouliez bien, monsieur.»
+
+M. Creakle murmura: «Hein? Qu'est-ce que ceci veut dire? et baissa
+les yeux sur moi, comme s'il avait envie de me foudroyer d'un
+regard.
+
+-- Si vous vouliez bien, monsieur, balbutiai-je, si je pouvais (je
+suis bien fâché de ce que j'ai fait, monsieur) ôter cet écriteau
+avant le retour des élèves.
+
+Je ne sais si M. Creakle eut vraiment envie de sauter sur moi, ou
+s'il avait seulement l'intention de m'effrayer, mais il s'élança
+hors de son fauteuil et je m'enfuis comme un trait, sans attendre
+l'homme à la jambe de bois; je ne m'arrêtai que dans le dortoir,
+où je me fourrai bien vite dans mon lit, où je restai à trembler,
+pendant plus de deux heures.
+
+Le lendemain matin M. Sharp revint. M. Sharp était le second de
+M. Creakle, le supérieur de M. Mell. M. Mell prenait ses repas
+avec les élèves, mais M. Sharp dînait et soupait à la table de
+M. Creakle. C'était un petit monsieur à l'air délicat, avec un
+très-grand nez; il portait sa tête de côté, comme si elle était
+trop lourde pour lui. Ses cheveux étaient longs et ondulés, mais
+j'appris par le premier élève qui revint, que c'était une perruque
+(une perruque d'occasion, me dit-il), et que M. Sharp sortait tous
+les samedis pour la faire boucler.
+
+Ce fut Tommy Traddles qui me donna ce renseignement, il revint le
+premier. Il se présenta à moi en m'informant que je trouverais son
+nom au coin de la grille à droite, au devant du grand verrou; je
+lui dis: «Traddles,» à quoi il me répondit «lui-même,» puis il me
+demanda une foule de détails sur moi et sur ma famille.
+
+Ce fut très-heureux pour moi que Traddles revint le premier. Mon
+écriteau l'amusa tellement, qu'il m'épargna l'embarras de le
+montrer ou de le dissimuler, en me présentant à tous les élèves
+immédiatement après leur arrivée. Qu'ils fussent grands ou petits,
+il leur criait: «Venez vite! voilà une bonne farce!» Heureusement
+aussi, la plupart des enfants revenaient tristes et abattus, et
+moins disposés à rire à mes dépens, que je ne l'avais craint. Il y
+en avait bien quelques-uns qui sautaient autour de moi comme des
+sauvages, et il n'y en avait à peu près aucun qui sût résister à
+la tentation de faire comme si j'étais un chien dangereux: ils
+venaient me caresser et me cajoler comme si j'étais sur le point
+de les mordre, puis ils disaient: «À bas, monsieur!» et ils
+m'appelaient «Castor.» C'était naturellement fort ennuyeux pour
+moi, au milieu de tant d'étrangers, et cela me coûta bien des
+larmes, mais à tout prendre, j'avais redouté pis.
+
+On ne me regarda comme positivement admis dans la pension,
+qu'après l'arrivée de F. Steerforth. On m'amena devant lui comme
+devant mon juge: il avait la réputation d'être très-instruit, et
+il était très-beau garçon: il avait au moins six ans plus que moi.
+Il s'enquit, sous un petit hangar dans la cour, des détails de mon
+châtiment, et voulut bien déclarer que selon lui, «c'était une
+fameuse infamie,» ce dont je lui sus éternellement gré.
+
+«Combien d'argent avez-vous, Copperfield? me dit-il tout en se
+promenant avec moi, une fois mon jugement prononcé.
+
+Je lui dis que j'avais sept shillings.
+
+«Vous feriez mieux de me les donner, dit-il. Je vous les
+garderais; si cela vous plaît, toutefois: autrement, n'en faites
+rien.»
+
+Je me hâtai d'obéir à cette amicale proposition, et je versai dans
+la main de Steerforth tout le contenu de la bourse de Peggotty.
+
+-- Voulez-vous en dépenser quelque chose maintenant? dit
+Steerforth. Qu'en pensez-vous?
+
+-- Non, merci, répondis-je.
+
+-- Mais c'est très-facile, si vous en avez envie? dit Steerforth,
+vous n'avez qu'à parler.
+
+-- Non, merci, monsieur, répétai-je.
+
+-- Peut-être auriez-vous eu envie d'acheter une bouteille de
+cassis, pour un ou deux shillings. Nous la boirions peu à peu, là-
+haut dans le dortoir, reprit Steerforth. Vous êtes de mon dortoir,
+à ce qu'il paraît.»
+
+L'idée ne m'en était pas venue, mais je n'en dis pas moins: «oui,
+cela me convient tout à fait.
+
+-- Parfaitement dit Steerforth. Je parie que vous seriez enchanté
+d'acheter pour un shilling de biscuits aux amandes?»
+
+Je répondis que cela me plaisait aussi.
+
+«Et puis pour un ou deux shillings de gâteaux et de fruits? dit
+Steerforth, n'est-ce pas, petit Copperfield!»
+
+Je souris parce qu'il souriait, mais malgré ça je ne savais trop
+qu'en penser.
+
+«Bon! dit Steerforth, cela durera ce que ça pourra, après tout.
+Vous pouvez compter sur moi. Je sors quand cela me plaît, je
+passerai le tout en contrebande.» Et en même temps il mit l'argent
+dans sa poche, en me recommandant de ne pas m'inquiéter: il
+veillerait à ce que tout se passât bien.
+
+Il tint parole, si on pouvait dire que tout se passât bien,
+lorsqu'au fond du coeur je sentais que c'était mal, que c'était
+faire un mauvais usage des deux demi-couronnes de ma mère; je
+conservai pourtant le morceau de papier qui les enveloppait:
+précieuse économie! Quand nous montâmes nous coucher, il me montra
+le produit de mes sept shillings, et posant le tout sur mon lit, à
+la lueur de la lune, il me dit:
+
+«Voilà tout, jeune Copperfield, vous avez là un fameux gala!»
+
+Je ne pouvais songer, vu mon âge, à faire les honneurs du festin,
+quand j'avais là Steerforth pour les faire: ma main tremblait à
+cette seule pensée. Je le priai de vouloir bien y présider, et ma
+requête fut appuyée par tous les élèves du dortoir. Il accepta,
+s'assit sur mon oreiller, fit circuler les mets avec une parfaite
+équité, je dois en convenir, et nous distribua le cassis dans un
+petit verre sans pied, qui lui appartenait. Quant à moi, j'étais
+assis à sa gauche, les autres étaient groupés autour de nous,
+assis par terre sur les lits les plus rapprochés du mien.
+
+Comme je me rappelle cette soirée! Nous parlions à voix basse, ou
+plutôt ils parlaient et je les écoutais respectueusement; les
+rayons de la lune tombaient dans la chambre à peu de distance et
+dessinaient de leur pâle clarté une fenêtre sur le parquet. Nous
+restions presque tous dans l'ombre, excepté quand Steerforth
+plongeait une allumette dans sa petite boîte de phosphore, pour
+aller chercher quelque chose sur la table, lumière bleuâtre qui
+disparaissait aussitôt. Je me sens de nouveau saisi d'une certaine
+terreur mystérieuse; il fait sombre, notre festin doit être caché,
+tout le monde chuchote autour de moi, et j'écoute avec une crainte
+vague et solennelle, heureux de sentir mes camarades autour de
+moi, et très-effrayé (bien que je fasse semblant de rire) quand
+Traddles prétend apercevoir un revenant dans un coin.
+
+On raconta toutes sortes de choses sur la pension, et sur ceux qui
+y vivaient. J'appris que M. Creakle avait raison de se baptiser
+lui-même un Tartare; que c'était le plus dur et le plus sévère des
+maîtres; que pas un jour ne s'écoulait sans qu'il vînt punir de sa
+propre main les élèves en faute. Il ne savait absolument rien
+autre chose que de punir, disait Steerforth; il était plus
+ignorant que le plus mauvais élève: il ne s'était fait maître de
+pension, ajoutait-il, qu'après avoir fait banqueroute dans un
+faubourg de Londres, comme marchand de houblon; il n'avait pu se
+tirer d'affaire que grâce à la fortune de mistress Creakle; sans
+compter bien d'autres choses encore que je m'étonnais qu'ils
+pussent savoir.
+
+J'appris que l'homme à la jambe de bois, qui s'appelait Tungby,
+était un barbare impitoyable qui, après avoir servi d'abord dans
+le commerce du houblon, avait suivi M. Creakle dans la carrière de
+l'enseignement; on supposait que c'était parce qu'il s'était cassé
+la jambe au service de M. Creakle, et qu'il savait tous ses
+secrets, l'ayant assisté dans beaucoup d'opérations peu
+honorables. J'appris qu'à la seule exception de M. Creakle, Tungby
+considérait toute la pension, maîtres ou élèves, comme ses ennemis
+naturels, et qu'il mettait son plaisir à se montrer grognon et
+méchant. J'appris que M. Creakle avait un fils, que Tungby
+n'aimait pas; et qu'un jour, ce fils qui aidait son père dans la
+pension, ayant osé lui adresser quelques observations sur la façon
+dont il traitait les enfants, peut-être même protester contre les
+mauvais traitements que sa mère avait à souffrir, M. Creakle
+l'avait chassé de chez lui, et que, depuis ce jour, mistress
+Creakle et miss Creakle menaient la vie la plus triste du monde.
+
+Mais ce qui m'étonna le plus, ce fut d'entendre dire qu'il y avait
+un de ses élèves sur lequel M. Creakle n'avait jamais osé lever la
+main, et que cet élève était Steerforth. Steerforth confirma cette
+assertion, en disant qu'il voudrait bien voir qu'il le touchât du
+bout du doigt. Un élève pacifique (ce ne fut pas moi), lui ayant
+demandé comment il s'y prendrait si M. Creakle en venait là, il
+trempa une allumette dans le phosphore, comme pour donner plus
+d'éclat à sa réponse, et dit qu'il commencerait par lui donner un
+bon coup sur la tête avec la bouteille d'encre qui était toujours
+sur la cheminée. Après quoi, pendant quelques minutes, nous
+restâmes dans l'obscurité, n'osant pas seulement souffler de peur.
+
+J'appris que M. Sharp et M. Mell ne recevaient qu'un misérable
+salaire; que, lorsqu'il y avait à dîner sur la table de M. Creakle
+de la viande chaude et de la viande froide, il était convenu que
+M. Sharp devait toujours préférer la froide. Ce fait nous fut de
+nouveau confirmé par Steerforth, le seul admis aux honneurs de la
+table de M. Creakle. J'appris que la perruque de M. Sharp n'allait
+pas à sa tête, et qu'il ferait mieux de ne pas tant faire son fier
+avec sa perruque, parce qu'on voyait ses cheveux roux passer par-
+dessous.
+
+J'appris qu'un des élèves était le fils d'un marchand de charbon,
+et qu'on le recevait dans la pension en payement du compte de
+charbon; ce qui lui avait valu le surnom de M. Troc, sobriquet
+emprunté au chapitre du livre d'arithmétique, qui traitait de ces
+matières. Quant à la bière, disait-on, c'est un vol fait aux
+parents, aussi bien que le pudding. On croyait, en général, que
+miss Creakle était amoureuse de Steerforth. Quoi de plus probable,
+me disais-je, tandis qu'assis dans les ténèbres, je songeais à la
+voix si douce, au beau visage, aux manières élégantes, aux cheveux
+bouclés de mon nouvel ami? J'appris aussi que M. Mell était un
+assez bon garçon, mais qu'il n'avait pas six pence à lui
+appartenant, et qu'à coup sûr la vieille Mme Mell, sa mère, était
+pauvre comme Job. Cela me rappela mon déjeuner où j'avais cru
+entendre «Mon Charles!» Mais, grâce à Dieu, je me rappelle aussi
+que je n'en soufflai mot à personne.
+
+Toute cette conversation se prolongea un peu de temps après le
+banquet. La plus grande partie des convives étaient allés se
+coucher dès que le repas avait été terminé, et nous finîmes par
+les imiter après être restés encore à chuchoter et à écouter tout
+en nous déshabillant.
+
+«Bonsoir, petit Copperfield, dit Steerforth, je prendrai soin de
+vous.
+
+-- Vous êtes bien bon, dis-je, le coeur plein de gratitude. Je
+vous remercie beaucoup.
+
+-- Avez-vous une soeur? dit Steerforth, tout en bâillant.
+
+-- Non, répondis-je.
+
+-- C'est dommage, dit Steerforth. Si vous en aviez eu une, je
+crois que ce serait une gentille petite personne, timide, jolie,
+avec des yeux très-brillants. J'aurais aimé à faire sa
+connaissance. Bonsoir, petit Copperfield.
+
+-- Bonsoir, monsieur,» répondis-je. Je ne pensai qu'à lui au fond
+de mon lit, je me soulevai pour le regarder; couché au clair de la
+lune, sa jolie figure tournée vers moi, la tête négligemment
+appuyée sur son bras, c'était, à mes yeux, un grand personnage, il
+n'est pas étonnant que j'en eusse l'esprit tout occupé; les
+sombres mystères de son avenir inconnu ne se révélaient pas sur sa
+face à la clarté de la lune. Il n'y avait pas une ombre attachée à
+ses pas, pendant la promenade que je fis, en rêve avec lui, dans
+le jardin.
+
+
+
+
+CHAPITRE VII.
+
+Mon premier semestre à Salem-House.
+
+
+Les classes recommencèrent sérieusement le lendemain. Je me
+rappelle avec quelle profonde impression j'entendis tout à coup
+tomber le bruit des voix qui fut remplacé par un silence absolu,
+lorsque M. Creakle entra après le déjeuner. Il se tint debout sur
+le seuil de la porte, les yeux fixés sur nous, comme dans les
+contes des fées, quand le géant vient passer en revue ses
+malheureux prisonniers.
+
+Tungby était à côté de M. Creakle. Je me demandai dans quel but il
+criait «silence!» d'une voix si féroce; nous étions tous
+pétrifiés, muets et immobiles.
+
+On vit parler M. Creakle, et on entendit Tungby dans les termes
+suivants:
+
+«Jeunes élèves, voici un nouveau semestre. Veillez à ce que vous
+allez faire dans ce nouveau semestre. De l'ardeur dans vos études,
+je vous le conseille, car moi, je reviens plein d'ardeur pour vous
+punir. Je ne faiblirai pas. Vous aurez beau frotter la place, vous
+n'effacerez pas la marque de mes coups. Et maintenant, tous, à
+l'ouvrage!»
+
+Ce terrible exorde prononcé, Tungby disparut, et M. Creakle
+s'approcha de moi; il me dit que, si je savais bien mordre, lui
+aussi il était célèbre en ce genre. Il me montra sa canne, et me
+demanda ce que je pensais de cette dent-là? Était-ce une dent
+canine, hein? Était-ce une grosse dent, hein? Avait-elle de bonnes
+pointes, hein? Mordait-elle bien, hein? Mordait-elle bien? Et à
+chaque question il me cinglait un coup de jonc qui me faisait
+tordre en deux; j'eus donc bientôt payé, comme disait Steerforth,
+mon droit de bourgeoisie à Salem-House. Il me coûta bien des
+larmes.
+
+Au reste, j'aurais tort de me vanter que ces marques de
+distinction spéciales fussent réservées pour moi: j'étais loin
+d'en avoir le privilège. La grande majorité des élèves (surtout
+les plus jeunes) n'étaient pas moins favorisés, toutes les fois
+que M. Creakle faisait le tour de la salle d'études. La moitié des
+enfants pleuraient et se tordaient déjà, dès avant l'entrée à
+l'étude et je n'ose pas dire combien d'autres élèves se tordaient
+et pleuraient avant la fin de l'étude; on m'accuserait
+d'exagération.
+
+Je ne crois pas que personne au monde puisse aimer sa profession
+plus que ne le faisait M. Creakle. Le plaisir qu'il éprouvait à
+détacher un coup de canne aux élèves ressemblait à celui que donne
+la satisfaction d'un appétit impérieux. Je suis convaincu qu'il
+était incapable de résister au désir de frapper, surtout de bonnes
+petites joues bien potelées; c'était une sorte de fascination qui
+ne lui laissait pas de repos, jusqu'à ce qu'il eût marqué et
+tailladé le pauvre enfant pour toute la journée. J'étais très-
+joufflu dans ce temps-là, et j'en sais quelque chose. Quand je
+pense à cet être-là, maintenant, je sens que j'éprouve contre lui
+une indignation aussi désintéressée que si j'avais été témoin de
+tout cela sans être en son pouvoir; tout mon sang bout dans mes
+veines, à la pensée de cette brute imbécile, qui n'était pas plus
+qualifiée pour le genre de confiance importante dont il avait reçu
+le dépôt, que pour être grand amiral, ou pour commander en chef
+l'armée de terre de Sa Majesté. Peut-être même, dans l'une ou
+l'autre de ces fonctions, aurait-il fait infiniment moins de mal!
+
+Et nous, malheureuses petites victimes d'une idole sans pitié,
+avec quelle servilité nous nous abaissions devant lui! Quel début
+dans la vie, quand j'y pense, que d'apprendre à ramper à plat
+ventre devant un pareil individu!
+
+Je me vois encore assis devant mon pupitre; j'observe son oeil, je
+l'observe humblement; lui, il est occupé à rayer un cahier
+d'arithmétique pour une autre de ses victimes; cette même règle
+vient de cingler les doigts du pauvre petit garçon, qui cherche à
+guérir ses blessures en les enveloppant dans son mouchoir. J'ai
+beaucoup à faire. Ce n'est pas par paresse que j'observe l'oeil de
+M. Creakle, mais parce que je ne peux m'en empêcher; j'ai un désir
+invincible de savoir ce qu'il va faire tout à l'heure, si ce sera
+mon tour, ou celui d'un autre, d'être martyrisé. Une rangée de
+petits garçons placés après moi, observent son oeil, dans le même
+sentiment d'angoisse. Je sens qu'il le voit, bien qu'il ait l'air
+de ne pas s'en apercevoir. Il fait d'épouvantables grimaces tout
+en rayant son cahier, puis il jette sur nous un regard de côté;
+nous nous penchons en tremblant sur nos livres. Un moment après,
+nos yeux sont de nouveau attachés sur lui. Un malheureux coupable,
+qui a mal fait un de ses devoirs, s'avance sur l'injonction de
+M. Creakle. Il balbutie des excuses et promet de mieux faire le
+lendemain. M. Creakle fait quelque plaisanterie avant de le
+battre, et nous rions, pauvres petits chiens couchants que nous
+sommes; nous rions, pâles comme la mort, et le corps refoulé
+jusqu'au bas de nos talons.
+
+Me voilà de nouveau devant mon pupitre, par une étouffante journée
+d'été. J'entends tout autour de moi un bourdonnement confus, comme
+si mes camarades étaient autant de grosses mouches. J'ai encore
+sur l'estomac le gras de bouilli tiède que nous avons eu à dîner
+il y a une heure ou deux. J'ai la tête lourde comme du plomb, je
+donnerais tout au monde pour pouvoir dormir. J'ai l'oeil sur
+M. Creakle, je cherche à le tenir bien ouvert; quand le sommeil me
+gagne par trop, je le vois à travers un nuage, réglant
+éternellement son cahier; puis, tout d'un coup, il vient derrière
+moi et me donne un sentiment plus réel de sa présence, en
+m'allongeant un bon coup de canne sur le dos.
+
+Maintenant je suis dans la cour, toujours fasciné par lui, bien
+que je ne puisse pas le voir. Je sais qu'il est occupé à dîner
+dans une pièce dont je vois la fenêtre; c'est la fenêtre que
+j'examine. S'il passe devant, ma figure prend immédiatement une
+expression de résignation soumise. S'il met la tête à la fenêtre,
+l'élève le plus audacieux (Steerforth seul excepté) s'arrête au
+milieu du cri le plus perçant, pour prendre l'air d'un petit
+saint. Un jour Traddles (je n'ai jamais vu garçon plus
+malencontreux) casse par malheur un carreau de la fenêtre avec sa
+balle. À l'heure qu'il est, je frissonne encore en songeant à ce
+moment fatal; la balle a dû rebondir jusque sur la tête sacrée de
+M. Creakle.
+
+Pauvre Traddles! Avec sa veste et son pantalon bleu de ciel
+devenus trop étroits, qui donnaient à ses bras et à ses jambes
+l'air de saucissons bien ficelés, c'était bien le plus gai, mais
+aussi le plus malheureux de nous tous. Il était battu
+régulièrement tous les jours: je crois vraiment que pendant ce
+semestre entier, il n'y échappa pas une seule fois, sauf un lundi,
+jour de congé, où il ne reçut que quelques coups de règle sur les
+doigts. Il nous annonçait tous les jours qu'il allait écrire à son
+oncle pour se plaindre, et jamais il ne le faisait. Après un
+moment de réflexion, la tête couchée sur son pupitre, il se
+relevait, se remettait à rire, et dessinait partout des squelettes
+sur son ardoise, jusqu'à ce que ses yeux fussent tout à fait secs.
+Je me suis longtemps demandé quelle consolation Traddles pouvait
+trouver à dessiner des squelettes; je le prenais au premier abord
+pour une espèce d'ermite, qui cherchait à se rappeler, au moyen de
+ces symboles de la brièveté de la vie, que l'exercice de la canne
+n'aurait qu'un temps. Mais je crois qu'en réalité il avait adopté
+ce genre de sujets, parce que c'était le plus facile, et qu'il n'y
+avait pas de traits à faire sur les lignes.
+
+Traddles était un garçon plein de coeur; il considérait comme un
+devoir sacré pour tous les élèves de se soutenir les uns les
+autres. Plusieurs fois il eut à en porter la peine. Un jour
+surtout où Steerforth avait ri pendant l'office, le bedeau crut
+que c'était Traddles, et le fit sortir. Je le vois encore,
+quittant l'église, suivi des regards de toute la congrégation. Il
+ne voulut jamais dire quel était le vrai coupable, et pourtant le
+lendemain il fut cruellement châtié, et il passa tant d'heures en
+prison, qu'il en sortit avec un plein cimetière de squelettes
+entassés sur toutes les pages de son dictionnaire latin. Mais
+aussi il fut bien récompensé. Steerforth dit que Traddles n'était
+pas un capon, et quelle louange à nos yeux aurait pu valoir celle-
+là? Quant à moi, j'aurais supporté bien des choses pour obtenir
+une pareille indemnité (et pourtant j'étais bien plus jeune que
+Traddles, et beaucoup moins brave).
+
+Un des grands bonheurs de ma vie, c'était de voir Steerforth se
+rendre à l'église en donnant le bras à miss Creakle. Je ne
+trouvais pas miss Creakle aussi belle que la petite Émilie; je ne
+l'aimais pas, jamais je n'aurais eu cette audace, mais je la
+trouvais remarquablement séduisante, et d'une distinction sans
+égale. Quand Steerforth, en pantalon blanc, tenait l'ombrelle de
+miss Creakle, je me sentais fier de le connaître, et il me
+semblait qu'elle ne pouvait s'empêcher de l'adorer de tout son
+coeur. M. Sharp et M. Mell étaient certainement à mes yeux de
+grands personnages, mais Steerforth les éclipsait comme le soleil
+éclipse les étoiles.
+
+Steerforth continuait à me protéger, et son amitié m'était des
+plus utiles, car personne n'osait s'attaquer à ceux qu'il daignait
+honorer de sa bienveillance. Il ne pouvait me défendre vis-à-vis
+de M. Creakle, qui était très-sévère pour moi: il n'essayait même
+pas; mais quand j'avais eu à souffrir encore plus que de coutume,
+il me disait que je n'avais pas de toupet; que, pour son compte,
+jamais il ne supporterait un pareil traitement; cela me redonnait
+un peu de courage, et je lui en savais gré. La sévérité de
+M. Creakle eut pour moi un avantage, le seul que j'aie jamais pu
+découvrir. Il s'aperçut un jour que mon écriteau le gênait quand
+il passait derrière le banc, et qu'il voulait me donner, en
+circulant, un coup de sa canne, en conséquence l'écriteau fut
+enlevé, et je ne le revis plus.
+
+Une circonstance fortuite vint encore augmenter mon intimité avec
+Steerforth, et cela d'une manière qui me causa beaucoup d'orgueil
+et de satisfaction. Un jour qu'il me faisait l'honneur de causer
+avec moi pendant la récréation, je me hasardai à lui faire
+observer que quelqu'un ou quelque chose (j'ai oublié les détails),
+ressemblait à quelqu'un ou à quelque chose dans l'histoire de
+Peregrine Pickle. Steerforth ne répondit rien; mais le soir,
+pendant que je me déshabillais, il me demanda si j'avais cet
+ouvrage.
+
+Je lui dis que non, et je lui racontai comment je l'avais lu, de
+même que tous les autres livres dont j'ai parlé au commencement de
+ce récit.
+
+«Est-ce que vous vous en souvenez? dit Steerforth.
+
+-- Oh! oui, répondis-je: j'avais beaucoup de mémoire, et il me
+semblait que je me les rappelais à merveille.
+
+-- Écoutez-moi, Copperfield, dit Steerforth, vous me les
+raconterez. Je ne peux pas m'endormir de bonne heure le soir, et
+je me réveille généralement de grand matin. Nous les prendrons les
+uns après les autres. Ce sera juste comme dans les _Mille et une
+Nuits_.»
+
+Cet arrangement flatta singulièrement ma vanité, et le soir même,
+nous commençâmes à le mettre à exécution. Je ne saurais dire, et
+je n'ai nulle envie de le savoir, comment j'interprétai les
+oeuvres de mes auteurs favoris; mais j'avais en eux une foi
+profonde, et je racontais, autant que je puis croire, avec
+simplicité et avec gravité ce que j'avais à raconter: ces
+qualités-là faisaient passer par-dessus bien des choses.
+
+Il y avait pourtant un revers à la médaille; bien souvent le soir
+je tombais de sommeil, ou bien j'étais ennuyé et peu disposé à
+reprendre mon récit, et alors c'était bien pénible; mais il
+fallait pourtant le faire, car de désappointer Steerforth au
+risque de lui déplaire, il n'en pouvait pas être question. Le
+matin aussi, quand j'étais fatigué et que j'avais grande envie de
+dormir encore une heure, je trouvais très-peu divertissant d'être
+réveillé en sursaut comme la sultane Schéhérazade, et contraint à
+raconter une longue histoire avant que la cloche se mît à sonner;
+mais Steerforth tenait bon; et comme, en revanche, il m'expliquait
+mes problèmes et mes versions, et qu'il m'aidait à faire ce qui me
+donnait trop de peine, je ne perdais pas sur ce marché. Qu'il me
+soit permis cependant de me rendre justice. Ce n'était ni
+l'intérêt personnel, ni l'égoïsme, ni la crainte qui me faisaient
+agir ainsi; je l'aimais et je l'admirais, son approbation me
+payait de tout. J'y attachais un tel prix que j'ai le coeur serré
+aujourd'hui en me rappelant ces enfantillages.
+
+Steerforth ne manquait pas non plus de prudence et, une fois entre
+autres, il la déploya avec une persistance qui dut, je crois,
+faire venir un peu l'eau à la bouche au pauvre Traddles et à mes
+autres camarades. La lettre que m'avait annoncée Peggotty, et
+quelle lettre! m'arriva au bout de quelques semaines, et elle
+était accompagnée d'un gâteau enfoui au milieu d'une provision
+d'oranges, et de deux bouteilles de vin de primevère. Je
+m'empressai, comme de raison, d'aller mettre ces trésors aux pieds
+de Steerforth, en le priant de se charger de la distribution.
+
+«Écoutez-moi bien, Copperfield, dit-il, nous garderons le vin pour
+vous humecter le gosier quand vous me raconterez des histoires.»
+
+Je rougis à cette idée, et dans ma modestie, je le conjurai de n'y
+pas songer. Mais il me dit qu'il avait remarqué que j'étais
+souvent un peu enroué, ou, comme il disait, que j'avais des chats
+dans la gorge et que ma liqueur serait employée jusqu'à la
+dernière goutte à me rafraîchir le gosier. En conséquence, il
+l'enferma dans une caisse qui lui appartenait; il en mit une
+portion dans une fiole, et de temps à autre, lorsqu'il jugeait que
+j'avais besoin de me restaurer, il m'en administrait quelques
+gouttes au moyen d'un chalumeau de plume. Parfois, dans le but de
+rendre le remède encore plus efficace, il avait la bonté d'y
+ajouter un peu de jus d'orange ou de gingembre, ou d'y faire
+fondre de la muscade; je ne puis pas dire que la saveur en devint
+plus agréable, ni que cette boisson fût précisément stomachique à
+prendre le soir en se couchant ou le matin en se réveillant, mais
+ce que je puis dire c'est que je l'avalais avec la plus vive
+reconnaissance pour les soins dont me comblait Steerforth.
+
+Peregrine nous prit, à ce qu'il me semble, des mois à raconter;
+les autres contes plus longtemps encore. Si l'institution
+s'ennuyait, ce n'était toujours pas faute d'histoires, et la
+liqueur dura presque aussi longtemps que mes récits. Le pauvre
+Traddles (je ne puis jamais songer à lui sans avoir à la fois une
+étrange envie de rire et de pleurer), remplissait le rôle des
+choeurs dans les tragédies antiques; tantôt il affectait de se
+tordre de rire dans les endroits comiques; tantôt, lorsqu'il
+arrivait quelque événement effrayant, il semblait saisi d'une
+mortelle épouvante. Cela me troublait même très-souvent au milieu
+de mes narrations. Je me souviens qu'une de ses plaisanteries
+favorites, c'était de faire semblant de ne pouvoir s'empêcher de
+claquer des dents lorsque je parlais d'un alguazil en racontant
+les aventures de Gil Blas; et le jour où Gil Blas rencontra dans
+les rues de Madrid le capitaine des voleurs, ce malheureux
+Traddles poussa de tels cris de terreur que M. Creakle l'entendit,
+en rôdant dans notre corridor, et le fouetta d'importance pour lui
+apprendre à se mieux conduire au dortoir.
+
+Rien n'était plus propre à développer en moi une imagination
+naturellement rêveuse et romanesque, que ces histoires racontées
+dans une profonde obscurité, et sous ce rapport je doute que cette
+habitude m'ait été fort salutaire. Mais, en me voyant choyé dans
+notre dortoir comme un joujou récréatif, et en songeant au renom
+que m'avait fait et au relief que me donnait mon talent de
+narrateur parmi mes camarades, bien que je fusse le plus jeune, le
+sentiment de mon importance me stimulait infiniment.
+
+Dans une pension où règne une cruauté barbare, quelque soit le
+mérite de son directeur, il n'y a pas de danger qu'on apprenne
+grand'chose. En masse, les élèves de Salem-House ne savaient
+absolument rien; ils étaient trop tourmentés et trop battus pour
+pouvoir apprendre quelque chose; peut-on jamais rien faire au
+milieu d'une vie perpétuellement agitée et malheureuse? Mais ma
+petite vanité, aidée des conseils de Steerforth, me poussait à
+m'instruire, et si elle ne m'épargnait pas grand'chose en fait de
+punition, du moins elle me faisait un peu sortir de la paresse
+universelle, et je finissais par attraper au vol par-ci par-là
+quelques bribes d'instruction.
+
+En cela j'étais soutenu par M. Mell, qui avait pour moi une
+affection dont je me souviens avec reconnaissance. J'étais fâché
+de voir que Steerforth le traitait avec un dédain systématique, et
+ne perdait jamais une occasion de blesser ses sentiments, ou de
+pousser les autres à le faire. Cela m'était d'autant plus pénible
+que j'avais confié à Steerforth que M. Mell m'avait mené voir deux
+vieilles femmes; il m'aurait été aussi impossible de lui cacher un
+pareil secret que de ne pas partager avec lui un gâteau ou toute
+autre douceur; mais j'avais toujours peur que Steerforth ne se
+servit de cette révélation pour tourmenter M. Mell.
+
+Pauvre M. Mell! Nous ne nous doutions guère, ni l'un ni l'autre,
+le jour ou j'allai déjeuner dans cette maison, et faire un somme à
+l'ombre des plumes de paon, au son de la flûte, du mal que
+causerait plus tard cette visite insignifiante à l'hospice de sa
+mère. Mais on en verra plus tard les résultats imprévus; et, dans
+leur genre, ils ne manquèrent pas de gravité.
+
+Un jour, M. Creakle garda la chambre pour indisposition: la joie
+fut grande parmi nous, et l'étude du matin singulièrement agitée.
+Dans notre satisfaction, nous étions difficiles à mener, et le
+terrible Tungby eut beau paraître deux ou trois fois, il eut beau
+noter les noms des principaux coupables, personne n'y prit garde;
+on était bien sûr d'être puni le lendemain, quoi qu'on pût faire,
+et mieux valait se divertir en attendant.
+
+C'était un jour de demi-congé, un samedi. Mais comme nous aurions
+dérangé M. Creakle en jouant dans la cour, et qu'il ne faisait pas
+assez beau pour qu'on pût aller en promenade, on nous fit rester à
+l'étude pendant l'après-midi; on nous donna seulement des devoirs
+plus courts que de coutume. C'était le samedi que M. Sharp allait
+faire friser sa perruque. M. Mell avait alors le privilège d'être
+chargé des corvées, c'est lui qui nous faisait travailler ce jour-
+là.
+
+S'il m'était possible de comparer un être aussi paisible que
+M. Mell à un ours ou à un taureau, je dirais que ce jour-là, au
+milieu du tapage inexprimable de la classe, il ressemblait à un de
+ces quadrupèdes assailli par un millier de chiens. Je le vois
+encore, appuyant sur ses mains osseuses sa tête à moitié brisée;
+s'efforçant en vain de poursuivre son aride labeur, au milieu d'un
+vacarme qui aurait rendu fou jusqu'au président de la chambre des
+Communes. Une partie des élèves jouaient à colin-maillard dans un
+coin; il y en avait qui chantaient, qui parlaient, qui dansaient,
+qui hurlaient: les uns faisaient des glissades, les autres
+sautaient en rond autour de lui; on faisait cinquante grimaces; on
+se moquait de lui devant ses yeux et derrière son dos; on
+parodiait sa pauvreté, ses bottes, son habit, sa mère, toute sa
+personne enfin, même ce qu'on aurait dû le plus respecter.
+
+«Silence! cria M. Mell en se levant tout à coup, et en frappant
+sur son pupitre avec le livre qu'il tenait à la main. Qu'est-ce
+que cela veut dire? Ça n'est pas tolérable. Il y a de quoi devenir
+fou. Pourquoi vous conduisez-vous ainsi envers moi, messieurs?»
+
+C'était mon livre qu'il tenait en ce moment; j'étais debout à côté
+de lui; lorsqu'il promena ses yeux autour de la chambre, je vis
+tous les élèves s'arrêter subitement, les uns un peu effrayés, les
+autres peut-être repentants.
+
+La place de Steerforth était au bout de la longue salle. Il était
+appuyé contre le mur, l'air indifférent, les mains dans les
+poches; toutes les fois que M. Mell jetait les yeux sur lui, il
+faisait mine de siffler.
+
+«Silence, monsieur Steerforth! dit M. Mell.
+
+-- Silence vous-même, dit Steerforth en devenant très-rouge, à qui
+parlez-vous?
+
+-- Asseyez-vous, dit M. Mell.
+
+-- Asseyez-vous vous-même, dit Steerforth, et mêlez-vous de vos
+affaires!»
+
+Il y eut quelques chuchotements, même quelques applaudissements;
+mais M. Mell était d'une telle pâleur que le silence se rétablit
+immédiatement, et, un élève qui s'était précipité derrière la
+chaise de notre maître d'études dans le but de contrefaire encore
+sa mère, changea d'idée et fit semblant d'être venu lui demander
+de tailler sa plume.
+
+«Si vous croyez, Steerforth, dit M. Mell, que j'ignore l'influence
+que vous exercez sur tous vos camarades, et ici il posa la main
+sur ma tête (sans savoir probablement ce qu'il faisait), ou que je
+ne vous ai pas vu, depuis un moment, exciter les enfants à
+m'insulter de toutes les façons imaginables, vous vous trompez.
+
+-- Je ne me donne seulement pas la peine de penser à vous, dit
+froidement Steerforth; ainsi vous voyez que je ne cours pas le
+risque de me tromper sur votre compte.
+
+-- Et quand vous abusez de votre position de favori, monsieur,
+continua M. Mell, les lèvres tremblantes d'émotion, pour insulter
+un _gentleman_.
+
+-- Un quoi? Qu'est-ce qu'il a dit? cria Steerforth.»
+
+Ici quelqu'un, c'était Traddles, s'écria:
+
+«Fi donc! Steerforth! C'est mal!»
+
+Mais M. Mell lui ordonna immédiatement de se taire.
+
+«En insultant quelqu'un qui n'est pas heureux en ce monde,
+monsieur, et qui ne vous a jamais fait le moindre tort; quelqu'un
+dont vous n'avez ni assez d'âge ni assez de raison pour pouvoir
+apprécier la situation, dit M. Mell d'une voix toujours plus
+tremblante, vous commettez une bassesse et une lâcheté.
+Maintenant, monsieur, vous pouvez vous asseoir ou rester debout,
+comme bon vous semble. Copperfield, continuez.
+
+-- Copperfield, dit Steerforth en s'avançant au milieu de la
+chambre, attendez un instant. Monsieur Mell, une fois pour toutes,
+entendez-moi bien. Quand vous avez l'audace de m'appeler un lâche,
+ou de me donner quelque autre nom de ce genre, vous n'êtes qu'un
+impudent mendiant. Vous êtes toujours un mendiant en tout temps,
+vous le savez bien, mais dans le cas présent, vous êtes un
+impudent mendiant.»
+
+Je ne sais ce qui se préparait. Steerforth allait peut-être sauter
+au collet de M. Mell, ou peut-être M. Mell allait-il commencer les
+coups. Mais en une seconde tous les élèves semblèrent changés en
+blocs de pierre; M. Creakle était au milieu de nous, Tungby debout
+à côté de lui; mistress Creakle et sa fille passaient la tête à la
+porte d'un air effrayé. M. Mell s'accouda sur son pupitre, la tête
+cachée dans ses mains, sans prononcer une seule parole.
+
+«Monsieur Mell, dit M. Creakle, en le secouant par le bras; et sa
+voix généralement si faible avait pris assez de vigueur pour que
+Tungby jugeât inutile de répéter ses paroles; vous ne vous êtes
+pas oublié, j'espère?
+
+-- Non, monsieur, non, répondit le répétiteur en relevant la tête
+et en se frottant les mains avec une sorte d'agitation convulsive.
+Non, monsieur, non. Je me suis souvenu... je... Non, monsieur
+Creakle... je ne me suis pas oublié... je... je me suis souvenu,
+monsieur... je... j'aurais seulement voulu que vous vous
+souvinssiez un peu plus tôt de moi, monsieur Creakle. Cela aurait
+été plus généreux, monsieur, plus juste, monsieur. Cela m'aurait
+épargné quelque chose, monsieur.»
+
+M. Creakle, les yeux toujours fixés sur M. Mell, s'appuya sur
+l'épaule de Tungby, et, montant sur l'estrade, il s'assit devant
+son pupitre. Après avoir, du haut de ce trône, contemplé quelques
+instants encore M. Mell qui continuait à branler la tête et à se
+frotter les mains, dans son agitation, M. Creakle se tourna vers
+Steerforth:
+
+«Puisqu'il ne daigne pas s'expliquer, voulez-vous me dire,
+monsieur, ce que tout ceci signifie?»
+
+Steerforth éluda un moment la question; il se taisait et regardait
+son antagoniste d'un air de colère et de dédain. Je ne pouvais en
+ce moment, il m'en souvient, m'empêcher d'admirer la noblesse de
+sa tournure, et de le comparer à M. Mell, qui avait l'air si
+commun et si ordinaire.
+
+«Eh bien! alors, dit enfin Steerforth, qu'est-ce qu'il a voulu
+dire en parlant de favori?
+
+-- De favori? répéta M. Creakle, et les veines de son front se
+gonflaient de colère. Qui a parlé de favori?
+
+-- C'est lui, dit Steerforth.
+
+-- Et qu'entendiez-vous par là, monsieur, je vous prie? demanda
+M. Creakle en se tournant d'un air irrité vers M. Mell.
+
+-- J'entendais, monsieur Creakle, répondit-il à voix basse, ce que
+j'ai dit, c'est qu'aucun de vos élèves n'avait le droit de
+profiter de sa position de favori pour me dégrader.
+
+-- Vous dégrader? dit M. Creakle. Bon Dieu! Mais permettez-moi de
+vous demander, monsieur je ne sais qui (et ici M. Creakle croisant
+ses bras et sa canne sur sa poitrine, fronça tellement les
+sourcils que ses petits yeux disparurent presque absolument),
+permettez-moi de vous demander si, en osant prononcer le mot de
+favori, vous montrez pour moi le respect que vous me devez? Que
+vous me devez, monsieur, dit M. Creakle en avançant tout à coup la
+tête, puis la retirant aussitôt: à moi, qui suis le chef de cet
+établissement, et dont vous n'êtes que l'employé.
+
+-- C'était peu judicieux de ma part, monsieur, je suis tout prêt à
+le reconnaître, dit M. Mell; je ne l'aurais pas fait, si je
+n'avais pas été poussé à bout.»
+
+Ici Steerforth intervint.
+
+«Il a dit que j'étais lâche et bas; alors je l'ai appelé un
+mendiant. Peut-être ne l'aurais-je pas appelé mendiant, si je
+n'avais pas été en colère; mais je l'ai fait, et je suis tout prêt
+à en supporter les conséquences.»
+
+Je me sentis tout glorieux de ces nobles paroles, sans
+probablement me rendre compte que Steerforth n'avait pas
+grand'chose à redouter. Tous les élèves eurent la même impression
+que moi, car il y eut un murmure d'approbation, quoique personne
+n'ouvrît la bouche.
+
+«Je suis surpris, Steerforth, bien que votre franchise vous fasse
+honneur, dit M. Creakle, certainement, elle vous fait honneur;
+mais cependant je dois le dire, Steerforth, je suis surpris que
+vous ayez prononcé une semblable épithète en parlant d'une
+personne employée et salariée dans Salem-House, monsieur.»
+
+Steerforth fit entendre un petit rire.
+
+«Ce n'est pas une réponse, monsieur, dit M. Creakle, j'attends de
+vous quelque chose de plus, Steerforth.»
+
+Si un moment auparavant M. Mell m'avait paru bien vulgaire auprès
+de la noble figure de mon ami, je ne saurais dire combien
+M. Creakle me semblait plus vulgaire encore.
+
+«Qu'il le nie! dit Steerforth.
+
+-- Comment! qu'il nie être un mendiant, Steerforth? s'écria
+M. Creakle. Est-ce qu'il mendie par les chemins?
+
+-- S'il ne mendie pas lui-même, alors c'est sa plus proche
+parente, dit Steerforth, n'est-ce pas la même chose?»
+
+Il jeta les yeux sur moi, et je sentis la main de M. Mell se poser
+doucement sur mon épaule. Je le regardai le coeur plein de regrets
+et de remords, mais les yeux de M. Mell étaient fixés sur
+Steerforth. Il continuait à me caresser affectueusement l'épaule,
+mais c'était Steerforth qu'il regardait.
+
+«Puisque vous m'ordonnez de me justifier, M. Creakle, dit
+Steerforth, et de m'expliquer plus clairement, je n'ai qu'une
+seule chose à dire: sa mère vit par charité dans un hospice
+d'indigents.»
+
+M. Mell le regardait toujours, sa main toujours aussi posée
+doucement sur mon épaule; il murmura à voix basse, à ce que je
+crus entendre:
+
+«C'est bien ce que je pensais.»
+
+M. Creakle se tourna vers son répétiteur, les sourcils froncés, et
+d'un air de politesse contrainte:
+
+«Monsieur Mell, vous entendez ce qu'avance M. Steerforth. Soyez
+assez bon, je vous prie, pour rectifier son assertion devant mes
+élèves réunis.
+
+-- Il a raison, monsieur; je n'ai rien à rectifier, répondit
+M. Mell au milieu du plus profond silence; ce qu'il a dit est
+vrai.
+
+-- Soyez assez bon alors pour déclarer publiquement, je vous prie,
+dit M. Creakle en promenant les yeux tout autour de la chambre, si
+jusqu'à l'instant présent ce fait était jamais parvenu à ma
+connaissance.
+
+-- Je ne crois pas que vous l'ayez su positivement, reprit
+M. Mell.
+
+-- Comment! vous ne croyez pas, dit M. Creakle. Que voulez-vous
+dire, malheureux?
+
+-- Je ne suppose pas que vous m'ayez jamais cru dans une brillante
+position de fortune, repartit notre maître d'études. Vous savez ce
+qu'est et ce qu'a toujours été ma situation dans cette maison.
+
+-- Je crains, dit M. Creakle, et les veines de son front
+devenaient formidables, que vous n'ayez été en effet ici dans une
+fausse position, et que vous n'ayez pris ma maison pour une école
+de charité. Monsieur Mell, il ne nous reste plus qu'à nous
+séparer, et le plus tôt sera le mieux.
+
+-- En ce cas, ce sera tout de suite, dit M. Mell en se levant.
+
+-- Monsieur! dit M. Creakle.
+
+-- Je vous dis adieu, monsieur Creakle, et à vous tous, messieurs,
+dit M. Mell en promenant ses regards tout autour de la chambre, et
+en me caressant de nouveau doucement l'épaule. James Steerforth,
+tout ce que je peux vous souhaiter de mieux, c'est qu'un jour vous
+veniez à vous repentir de ce que vous avez fait aujourd'hui. Pour
+le moment, je serais désolé de vous avoir pour ami ou de vous voir
+l'ami de quelqu'un auquel je m'intéresserais.»
+
+Il me passa doucement la main sur le bras, prit dans son pupitre
+quelques livres et sa flûte, remit la clef au pupitre pour l'usage
+de son successeur, puis sortit de la chambre avec ce léger bagage
+sous le bras. M. Creakle fit alors une allocution par
+l'intermédiaire de Tungby; il remercia Steerforth d'avoir défendu
+(quoiqu'un peu trop chaleureusement peut-être) l'indépendance et
+la bonne renommée de Salem-House, puis il finit en lui donnant une
+poignée de main pendant que nous poussions trois hurras, je ne
+savais pas trop pourquoi, mais je supposai que c'était en
+l'honneur de Steerforth, et je m'y joignis de toute mon âme, bien
+que j'eusse le coeur très-gros. M. Creakle donna des coups de
+canne à Tommy Traddles, parce qu'il le surprit à pleurer, au lieu
+d'applaudir au départ de M. Mell; puis il alla retrouver son
+canapé, son lit ou n'importe quoi.
+
+Nous nous retrouvâmes tout seuls, et nous ne savions trop que nous
+dire. Pour ma part, j'étais tellement désolé et repentant du rôle
+que j'avais joué dans l'affaire, que je n'aurais pu retenir mes
+larmes si je n'avais craint que Steerforth, qui me regardait très-
+souvent, n'en fût mécontent, ou plutôt qu'il ne le trouvât peu
+respectueux envers lui, tant était grande ma déférence pour son
+âge et sa supériorité! En effet, il était très en colère contre
+Traddles, et se plaisait à dire qu'il était enchanté qu'on l'eût
+puni d'importance.
+
+Le pauvre Traddles avait déjà passé sa période de désespoir sur
+son pupitre, et se soulageait comme à l'ordinaire en dessinant une
+armée de squelettes; il répondit que ça lui était bien égal: qu'il
+n'en était pas moins vrai qu'on avait très-mal agi envers M. Mell.
+
+«Et qui donc a mal agi envers lui, mademoiselle? dit Steerforth.
+
+-- Mais c'est vous, repartit Traddles.
+
+-- Qu'est-ce que j'ai donc fait? dit Steerforth.
+
+-- Comment, ce que vous avez fait? reprit Traddles, vous l'avez
+profondément blessé, et vous lui avez fait perdre sa place.
+
+-- Je l'ai blessé! répéta dédaigneusement Steerforth. Il s'en
+consolera un de ces quatre matins, allez. Il n'a pas le coeur
+aussi sensible que vous, mademoiselle Traddles. Quant à sa place,
+qui était fameuse, n'est-ce pas? croyez-vous que je ne vais pas
+écrire à ma mère pour lui envoyer de l'argent?»
+
+Nous admirâmes tous la noblesse des sentiments de Steerforth: sa
+mère était veuve et riche, et prête, disait-il, à faire tout ce
+qu'il lui demanderait. Nous fûmes tous ravis de voir Traddles
+ainsi remis à sa place, et on éleva jusqu'aux nues la magnanimité
+de Steerforth, surtout quand il nous eut informés, comme il daigna
+le faire, qu'il n'avait agi que dans notre intérêt, et pour nous
+rendre service, mais qu'il n'avait pas eu pour lui la moindre
+pensée d'égoïsme.
+
+Mais je suis forcé d'avouer que ce soir-là, tandis que je
+racontais une de mes histoires, le son de la flûte de M. Mell
+semblait retentir tristement à mon oreille, et lorsque Steerforth
+fut enfin endormi, je me sentis tout à fait malheureux à la pensée
+de notre pauvre maître d'études qui peut-être, en cet instant,
+faisait douloureusement vibrer son instrument mélancolique.
+
+Je l'oubliai bientôt pour contempler uniquement Steerforth qui
+travaillait tout seul, en amateur, sans l'aide d'aucun livre (il
+les savait tous par coeur, me disait-il), jusqu'à ce qu'on eût
+trouvé un nouveau répétiteur. Cet important personnage nous vint
+d'une école secondaire, et avant d'entrer en fonctions, il dîna un
+jour chez M. Creakle, pour être présenté à Steerforth. Steerforth
+voulut bien lui donner son approbation, et nous dit qu'il avait du
+chic. Sans savoir exactement quel degré de science ou de mérite ce
+mot impliquait, je respectai infiniment notre nouveau maître, sans
+me permettre le moindre doute sur son savoir éminent; et pourtant
+il ne se donna jamais pour ma chétive personne le quart de la
+peine que s'était donnée M. Mell.
+
+Il y eut, pendant ce second semestre de ma vie scolaire, un autre
+événement, qui fit sur moi une impression qui dure encore; et cela
+pour bien des raisons.
+
+Un soir que nous étions tous dans un terrible état d'agitation,
+M. Creakle, frappant à droite et à gauche dans sa mauvaise humeur,
+Tungby entra et cria de sa plus grosse voix:
+
+«Des visiteurs pour Copperfield!»
+
+Il échangea quelques mots avec M. Creakle, lui demanda dans quelle
+pièce il fallait faire entrer les nouveaux venus; puis on me dit
+de monter par l'escalier de derrière pour mettre un col propre, et
+de me rendre ensuite dans le réfectoire. J'étais debout, suivant
+la coutume, pendant ce colloque, prêt à me trouver mal
+d'étonnement. J'obéis, dans un état d'émotion difficile à décrire;
+et avant d'entrer dans le réfectoire, à la pensée que peut-être
+c'était ma mère, je retirai ma main qui soulevait déjà le loquet,
+et je versai d'abondantes larmes. Jusque-là je n'avais songé qu'à
+la possibilité de voir apparaître M. ou Mlle Murdstone.
+
+J'entrai enfin; et d'abord je ne vis personne; mais je sentis
+quelqu'un derrière la porte, et là, à mon grand étonnement, je
+découvris M. Peggotty et Ham, qui me tiraient leurs chapeaux avec
+la plus grande politesse. Je ne pus m'empêcher de rire, mais
+c'était plutôt du plaisir que j'avais à les voir que de la drôle
+de mine qu'ils faisaient avec leurs plongeons et leurs révérences.
+Nous nous donnâmes les plus cordiales poignées de main, et je
+riais si fort, mais si fort, qu'à la fin je fus obligé de tirer
+mon mouchoir pour m'essuyer les yeux.
+
+M. Peggotty, la bouche ouverte pendant tout le temps de sa visite,
+parut très-ému lorsqu'il me vit pleurer, et il fit signe à Ham de
+me dire quelque chose.
+
+«Allons, bon courage, monsieur Davy! dit Ham de sa voix la plus
+affectueuse. Mais, comme vous voilà grandi!
+
+-- Je suis grandi? demandai-je en m'essuyant de nouveau les yeux.
+Je ne sais pas bien pourquoi je pleurais; ce ne pouvait être que
+de joie en revoyant mes anciens amis.
+
+-- Grandi! monsieur Davy? Je crois bien qu'il a grandi! dit Ham.
+
+-- Je crois bien qu'il a grandi! dit M. Peggotty.»
+
+Et ils se mirent à rire de si bon coeur que je recommençai à rire
+de mon côté, et à nous trois nous rîmes, ma foi, si longtemps, que
+je voyais le moment où j'allais me remettre à pleurer.
+
+«Savez-vous comment va maman, monsieur Peggotty? lui dis-je. Et
+comment va ma chère, chère vieille Peggotty?
+
+-- Admirablement, dit M. Peggotty.
+
+-- Et la petite Émilie, et mistress Gummidge?
+
+-- Ad...mirablement, dit M. Peggotty.»
+
+Il y eut un moment de silence. Pour le rompre, M. Peggotty tira de
+ses poches deux énormes homards, un immense crabe et un grand sac
+de crevettes, entassant le tout sur les bras de Ham.
+
+«Nous avons pris cette liberté, dit M. Peggotty, sachant que vous
+aimiez assez nos coquillages quand vous étiez avec nous. C'est la
+vieille mère qui les a fait bouillir. Vous savez, mistress
+Gummidge, c'est elle qui les a fait bouillir. Oui, dit lentement
+M. Peggotty en s'accrochant à son sujet comme s'il ne s'avait où
+en prendre un autre, c'est mistress Gummidge qui les a fait
+bouillir; je vous assure.»
+
+Je leur exprimai tous mes remercîments; et M. Peggotty, après
+avoir jeté les yeux sur Ham qui regardait les crustacés d'un air
+embarrassé, sans faire le moindre effort pour venir à son secours,
+il ajouta: «Nous sommes venus, voyez-vous, avec l'aide du vent et
+de la marée, sur un de nos radeaux de Yarmouth à Gravesend. Ma
+soeur m'avait envoyé le nom de ce pays-ci, et elle m'avait dit de
+venir voir M. Davy, si jamais j'allais du côté de Gravesend, de
+lui présenter ses respects, et de lui dire que toute la famille se
+portait admirablement bien. Et, voyez-vous, la petite Émilie
+écrira à ma soeur, quand nous serons revenus, que je vous ai vu,
+et que vous aussi vous alliez admirablement bien; ça fait que tout
+le monde sera content: ça fera la navette.»
+
+Il me fallut quelques moments de réflexion pour comprendre ce que
+signifiait la métaphore employée par M. Peggotty pour figurer les
+nouvelles respectives qu'il se chargeait de faire circuler à la
+ronde. Je le remerciai de nouveau, et je lui demandai, non sans
+rougir, ce qu'était devenue la petite Émilie, depuis le temps où
+nous ramassions des cailloux et des coquillages sur la plage.
+
+«Mais elle devient une femme, voilà ce qu'elle devient, dit
+M. Peggotty. Demandez-lui.»
+
+Il me montrait Ham qui faisait un signe de joyeuse affirmation
+tout en contemplant le sac de crevettes.
+
+«Quelle jolie figure! dit M. Peggotty, et ses yeux rayonnaient de
+plaisir.
+
+-- Et si savante! dit Ham.
+
+-- Elle écrit si bien! dit M. Peggotty. C'est noir comme de
+l'encre, et si gros qu'on pourrait le voir de dix lieues à la
+ronde.»
+
+Avec quel enthousiasme M. Peggotty parlait de sa petite favorite!
+Il est là devant moi; son visage s'épanouit avec une expression
+d'amour et de joyeux orgueil, que je ne saurais peindre; ses yeux
+honnêtes brillent et s'animent comme s'ils lançaient des
+étincelles. Sa large poitrine se soulève de plaisir; ses grandes
+mains se pressent l'une contre l'autre dans son émotion, et il
+gesticule d'un bras si vigoureux, qu'avec mes yeux de pygmée je
+crois voir un marteau de forge.
+
+Ham était tout aussi ému que lui. Je crois qu'ils m'auraient parlé
+beaucoup plus longuement de la petite Émilie, s'ils n'avaient été
+intimidés par l'entrée inattendue de Steerforth, qui, me voyant
+causer dans un coin avec deux inconnus, cessa aussitôt de chanter
+et me dit: «Je ne savais pas que vous fussiez ici, Copperfield»
+(car ce n'était pas le parloir des visites), puis il passa son
+chemin.
+
+Je ne sais si c'est que j'étais fier de montrer que j'avais un ami
+comme Steerforth, ou si je voulais lui expliquer comment il se
+faisait que j'avais un ami tel que M. Peggotty, mais je le
+rappelai et je lui dis modestement (grand Dieu! comme tous ces
+souvenirs sont encore présents à mon esprit): «Ne vous en allez
+pas, Steerforth, je vous en prie. Ce sont deux marins de Yarmouth,
+d'excellentes gens, des parents de mon ancienne bonne; ils sont
+venus de Gravesend pour me voir.
+
+-- Ah! ah! dit Steerforth en revenant sur ses pas. Je suis charmé
+de les voir. Comment allez-vous?»
+
+Il y avait une aisance dans toutes ses manières, une grâce facile
+et naturelle qui semblait d'une séduction irrésistible.
+
+Dans sa tournure, dans sa gaieté, dans sa voix si douce, dans sa
+noble figure, il y avait je ne sais quel attrait mystérieux auquel
+on cédait sans le vouloir. Je vis tout de suite qu'il les charmait
+l'un et l'autre, et qu'ils étaient tout disposés à lui ouvrir
+leurs coeurs.
+
+«Quand vous enverrez la lettre à Peggotty, dis-je à ces braves
+gens, vous leur ferez savoir, je vous prie, que M. Steerforth est
+très-bon pour moi, et que je ne sais pas ce que je deviendrais ici
+sans lui.
+
+-- Quelle bêtise! dit Steerforth en riant. N'allez pas leur dire
+ça.
+
+-- Et si M. Steerforth vient jamais en Norfolk ou en Suffolk,
+monsieur Peggotty, continuai-je, vous pouvez être bien sûr que je
+l'amènerai à Yarmouth pour voir votre maison. Vous n'avez jamais
+vu une si drôle de maison, Steerforth: elle est faite d'un bateau!
+
+-- Faite d'un bateau! dit Steerforth. Eh bien, c'est la maison qui
+convient à un marin pur-sang.
+
+-- C'est bien vrai, monsieur; c'est bien vrai, dit Ham en riant.
+Vous avez raison. Monsieur Davy, ce jeune monsieur a raison. Un
+marin pur-sang! Ah, ah! C'est bien ça.»
+
+M. Peggotty était tout aussi ravi que son neveu, mais sa modestie
+ne lui permettait pas de s'approprier aussi bruyamment un
+compliment tout personnel.
+
+«Mais oui, monsieur, dit-il en saluant et en rentrant les bouts de
+sa cravate dans son gilet; je vous suis obligé, monsieur, je vous
+remercie. Je fais de mon mieux, dans ma profession, monsieur.
+
+-- On ne peut rien demander de plus, monsieur Peggotty, dit
+Steerforth. Il savait déjà son nom.
+
+-- C'est ce que vous faites vous-même, j'en suis sûr, monsieur,
+dit M. Peggotty eu secouant la tête, et vous y réussissez, j'en
+suis certain, monsieur. Je vous remercie, monsieur, de m'avoir si
+bien accueilli. Je suis un peu rude, monsieur, mais je suis franc;
+je l'espère, du moins, vous comprenez. Ma maison n'est pas belle,
+monsieur, mais elle est toute à votre service, si jamais vous
+voulez venir la voir avec M. Davy. Mais je reste là comme un
+colimaçon, dit M. Peggotty, ce qui signifiait qu'il restait
+attaché là, sans pouvoir s'en aller. Il avait essayé, après chaque
+phrase, de se retirer, mais sans jamais en venir à bout. «Allons,
+je vous souhaite une bonne santé et bien du bonheur.»
+
+Ham s'associa à ce voeu, et nous nous quittâmes le plus
+affectueusement du monde. J'avais un peu envie, ce soir-là, de
+parler à Steerforth de la jolie petite Émilie, mais la timidité me
+retint, j'avais trop peur qu'il ne se moquât de moi. Je réfléchis
+longuement, et non sans anxiété, à ce qu'avait dit M. Peggotty,
+qu'elle devenait une femme; mais je décidai en moi-même que
+c'était une bêtise.
+
+Nous transportâmes nos crustacés dons notre dortoir avec un
+profond mystère, et nous fîmes un grand souper. Mais Traddles n'en
+sortit pas à son honneur. Il n'avait pas de chance: il ne pouvait
+pas même se tirer d'un souper comme un autre. Il fut malade toute
+la nuit, mais malade comme il n'est pas possible, grâce au crabe;
+et après avoir été forcé d'avaler des médecines noires et des
+pilules, à une dose suffisante pour tuer un cheval, du moins s'il
+faut en croire Demple (dont le père était docteur), il eut encore
+des coups de canne par-dessus le marché avec six chapitres grecs
+du Nouveau Testament à traduire, pour le punir de n'avoir voulu
+faire aucun aveu.
+
+Le reste du semestre se confond dans mon esprit avec la routine
+journalière de notre triste vie: l'été a fini et l'automne est
+venu; il fait froid le matin, à l'heure où on se lève; quand on se
+couche, la nuit est plus froide encore; le soir, notre salle
+d'études est mal éclairée et mal chauffée, le matin c'est une
+vraie glacière; nous passons du boeuf bouilli au boeuf rôti, et du
+mouton rôti au mouton bouilli; nous mangeons du pain avec du
+beurre rance; puis c'est un horrible mélange de livres déchirés,
+d'ardoises fêlées, de cahiers salis par nos larmes, de coups de
+canne, de coups de règle, de cheveux coupés, de dimanches pluvieux
+et de puddings aigres: le tout enveloppé d'une épaisse atmosphère
+d'encre.
+
+Je me rappelle cependant que la lointaine perspective des
+vacances, après être restée longtemps immobile, semble enfin se
+rapprocher de nous; que nous en vînmes bientôt à ne plus compter
+par mois, ni par semaines, mais bien par jours; que j'avais peur
+qu'on ne me rappelât pas chez ma mère, et que, lorsque j'appris de
+Steerforth que ma mère me réclamait, je fus saisi d'une vague
+terreur à l'idée que je me casserais peut-être la jambe avant le
+jour fixé pour mon départ. Je me rappelle que je sentais ce jour
+béni se rapprocher d'heure en heure. C'est la semaine prochaine,
+c'est cette semaine, c'est après-demain, c'est demain, c'est
+aujourd'hui, c'est ce soir; je monte dans la malle-poste de
+Yarmouth, je vais revoir ma mère.
+
+Je fis bien des sommes à bâtons rompus dans la malle-poste, et
+bien des rêves incohérents où se retrouvaient toutes ces pensées
+et ces souvenirs. Mais quand je me réveillais de temps à autre,
+j'avais le bonheur de reconnaître, par la portière de la voiture,
+que le gazon que je voyais n'était pas celui de la récréation de
+Salem-House, et que le bruit que j'entendais n'était plus celui
+des coups que Creakle administrait à Traddles, mais celui du fouet
+dont le cocher touchait ses chevaux.
+
+
+
+
+CHAPITRE VIII.
+
+Mes vacances, et en particulier certaine après-midi où je fus bien
+heureux.
+
+
+À la pointe du jour, en arrivant à l'auberge où s'arrêtait la
+malle poste (ce n'était pas celle dont je connaissais trop bien le
+garçon), on me mena dans une petite chambre très-propre sur
+laquelle était inscrit le nom de DAUPHIN. J'étais gelé en dépit de
+la tasse de thé chaud qu'on m'avait donnée, et du grand feu près
+duquel je m'étais installé pour la boire, et je me couchai avec
+délices dans le lit du Dauphin, en m'enveloppant dans les
+couvertures du Dauphin jusqu'au col, puis je m'endormis.
+
+M. Barkis, le messager, devait venir me chercher à neuf heures. Je
+me levai à huit heures, un peu fatigué par une nuit si courte, et
+j'étais prêt avant le temps marqué. Il me reçut exactement comme
+si nous venions de nous quitter quelques minutes auparavant, et
+que je ne fusse entré dans l'hôtel que pour changer une pièce de
+six pence.
+
+Dès que je fus monté dans la voiture avec ma malle, le conducteur
+reprit son siège et le cheval partit à son petit trot accoutumé.
+
+«Vous avez très-bonne mine, monsieur Barkis, lui dis-je, dans
+l'idée qu'il serait bien aise de l'apprendre.»
+
+M. Barkis s'essuya la joue avec sa manche, puis regarda sa manche
+comme s'il s'attendait à y trouver quelque trace de la fraîcheur
+de son teint mais ce fut tout ce qu'obtint mon compliment.
+
+«J'ai fait votre commission, monsieur Barkis, repris-je, j'ai
+écrit à Peggotty.
+
+«Ah! dit M. Barkis qui semblait de mauvaise humeur et répondait
+d'un ton sec.
+
+-- Est-ce que je n'ai pas bien fait, monsieur Barkis? demandai-je
+avec un peu d'hésitation.
+
+-- Mais non, dit M. Barkis.
+
+-- N'était-ce pas là votre commission?
+
+-- La commission a peut-être été bien faite, dit M. Barkis, mais
+tout en est resté là.»
+
+Ne comprenant pas ce qu'il voulait dire, je répétai d'un air
+interrogateur:
+
+«Tout en est resté là, monsieur Barkis?
+
+-- Oui, répondit-il en me jetant un regard de côté. Il n'y a pas
+eu de réponse.
+
+-- On attendait donc une réponse, monsieur Barkis? dis-je en
+ouvrant les yeux, car l'idée était toute nouvelle pour moi.
+
+-- Quand un homme dit qu'il veut bien, dit M. Barkis en tournant
+lentement vers moi ses regards, c'est comme si on disait que cet
+homme attend une réponse.
+
+-- Eh bien! monsieur Barkis?
+
+-- Eh bien, dit M. Barkis en reportant son attention sur les
+oreilles de son cheval, on est encore à attendre une réponse
+depuis ce moment-là.
+
+-- En avez-vous parlé, monsieur Barkis?
+
+-- Non... non... grommela M. Barkis d'un air pensif, je n'ai pas
+de raison d'aller lui parler. Je ne lui ai jamais adressé dix
+paroles. Je n'ai pas envie d'aller lui conter ça.
+
+-- Voulez-vous que je m'en charge, monsieur Barkis? demandai-je
+d'un ton timide.
+
+-- Vous pouvez lui dire si vous voulez, dit M. Barkis en me
+regardant de nouveau, que Barkis attend une réponse. Vous dites
+que le nom est?...
+
+-- Son nom?
+
+-- Oui, dit M. Barkis avec un signe de tête.
+
+-- Peggotty.
+
+-- Nom de baptême ou nom propre? dit M. Barkis.
+
+-- Oh! ce n'est pas son nom de baptême. Elle s'appelle Clara.
+
+-- Est-il possible! dit M. Barkis.»
+
+Il semblait trouver ample matière à réflexions dans cette
+circonstance, car il resta plongé dans ses méditations pendant
+quelque temps.
+
+«Eh bien, reprit-il enfin. Dites: «Peggotty, Barkis attend une
+réponse. «Une réponse, à quoi? dira-t-elle peut-être. Alors vous
+direz «à ce dont je vous ai parlé. «De quoi m'avez vous parlé?»
+dira-t-elle. Vous répondrez, «Barkis veut bien.»
+
+À cette suggestion pleine d'artifice, M. Barkis ajouta un coup de
+coude qui me donna un point de côté. Après quoi il concentra toute
+son attention sur son cheval comme d'habitude, et ne fit plus
+d'allusion au même sujet. Seulement au bout d'une demi-heure, il
+tira un morceau de craie de sa poche et écrivit dans l'intérieur
+de sa carriole: «Clara Peggotty» probablement pour se souvenir du
+nom.
+
+Quel étrange sentiment j'éprouvais: revenir chez moi, en sentant
+que je n'y étais pas chez moi, et me voir rappeler par tous les
+objets qui frappaient mes regards le bonheur du temps passé qui
+n'était plus à mes yeux qu'un rêve évanoui! Le souvenir du temps
+où ma mère et moi et Peggotty nous ne faisions qu'un, où personne
+ne venait se placer entre nous, m'assaillit si vivement sur la
+route, que je n'étais pas bien sûr de ne pas regretter d'être venu
+si loin au lieu de rester là-bas à oublier tout cela dans la
+compagnie de Steerforth. Mais j'arrivais à la maison, et les
+branches dépouillées des vieux ormes se tordaient sous les coups
+du vent d'hiver qui emportait sur ses ailes les débris des nids
+des vieux corbeaux.
+
+Le conducteur déposa ma malle à la porte du jardin et me quitta.
+Je pris le sentier qui menait à la maison, en regardant toutes les
+fenêtres, craignant, à chaque pas, d'apercevoir à l'une d'elles le
+visage rébarbatif de M. Murdstone ou de sa soeur. Je ne vis
+personne, et arrivé à la maison, j'ouvris la porte sans frapper.
+Il ne faisait pas nuit encore, et j'entrai d'un pas léger et
+timide.
+
+Dieu sait comme ma mémoire enfantine se réveilla dans mon esprit
+au moment où j'entrai dans le vestibule, en entendant la voix de
+ma mère quand je mis le pied dans le petit salon. Elle chantait à
+voix basse, tout comme je l'avais entendue chanter quand j'étais
+un tout petit enfant reposant dans ses bras. L'air était nouveau
+pour moi, et pourtant il me remplit le coeur à pleins bords, et je
+l'accueillis comme un vieil ami après une longue absence.
+
+Je crus, à la manière pensive et solitaire dont ma mère murmurait
+sa chanson, qu'elle était seule, et j'entrai doucement dans sa
+chambre. Elle était assise près du feu, allaitant un petit enfant
+dont elle serrait la main contre son cou. Elle le regardait
+gaiement et l'endormait en chantant. Elle n'avait point d'autre
+compagnie.
+
+Je parlai, elle tressaillit et poussa un cri, puis m'apercevant,
+elle m'appela son David, son cher enfant, et venant au devant de
+moi, elle s'agenouilla au milieu de la chambre et m'embrassa en
+attirant ma tête sur son sein près de la petite créature qui y
+reposait, et elle approcha la main de l'enfant de mes lèvres. Je
+regrette de ne pas être mort alors. Il aurait mieux valu pour moi
+mourir dans les sentiments dont mon coeur débordait en ce moment.
+J'étais plus près du ciel que cela ne m'est jamais arrivé depuis.
+
+«C'est ton frère, dit ma mère en me caressant, David, mon bon
+garçon! Mon pauvre enfant!» et elle m'embrassait toujours en me
+serrant dans ses bras. Elle me tenait encore quand Peggotty entra
+en courant et se jeta à terre à côté de nous, faisant toute sorte
+de folies pendant un quart d'heure.
+
+On ne m'attendait pas sitôt, le conducteur avait devancé l'heure
+ordinaire. J'appris bientôt que M. et miss Murdstone étaient allés
+faire une visite dans les environs et qu'ils ne reviendraient que
+dans la soirée. Je n'avais pas rêvé tant de bonheur. Je n'avais
+jamais cru possible de retrouver ma mère et Peggotty seules encore
+une fois; et je me crus un moment revenu au temps jadis.
+
+Nous dînâmes ensemble au coin du feu. Peggotty voulait nous
+servir, mais ma mère la fit asseoir et manger avec nous. J'avais
+ma vieille assiette avec son fond brun représentant un vaisseau de
+guerre voguant à pleines voiles. Peggotty l'avait cachée depuis
+mon départ, elle n'aurait pas voulu pour cent livres sterling,
+dit-elle, qu'elle fût cassée. Je retrouvai aussi ma vieille
+timbale avec mon nom gravé dessus, et ma petite fourchette, et mon
+couteau qui ne coupait pas.
+
+À dîner, je crus l'occasion favorable pour parler de M. Barkis à
+Peggotty, mais avant la fin de mon récit, elle se mit à rire et se
+couvrit la figure de son tablier.
+
+«Peggotty, dit ma mère, de quoi s'agit-il? Peggotty riait encore
+plus fort, et serrait contre sa figure le tablier que ma mère
+essayait de tirer; elle avait l'air de s'être mis la tête dans un
+sac.
+
+«Que faites-vous donc, folle que vous êtes? dit ma mère en riant.
+
+-- Oh! le drôle d'homme, s'écria Peggotty. Il veut m'épouser.
+
+-- Ce serait un très-bon parti pour vous, n'est-ce pas? dit ma
+mère.
+
+-- Oh! je n'en sais rien, dit Peggotty. Ne m'en parlez pas. Je ne
+voudrais pas de lui quand il aurait son pesant d'or. D'ailleurs je
+ne veux de personne.
+
+-- Alors, pourquoi ne le lui dites-vous pas?
+
+-- Le lui dire, dit Peggotty en écartant un peu son tablier. Mais
+il ne m'en a jamais dit un mot lui-même. Il s'en garde bien. S'il
+avait l'audace de m'en parler je lui donnerais un bon soufflet.»
+
+Elle était rouge, rouge comme le feu, mais elle se cacha de
+nouveau dans son tablier, et après deux ou trois violents accès
+d'hilarité, elle reprit son dîner.
+
+Je remarquai que ma mère souriait quand Peggotty la regardait mais
+que sans cela elle avait pris un air sérieux et pensif. J'avais vu
+dès le premier moment qu'elle était changée. Son visage était
+toujours charmant, mais délicat et soucieux, et ses mains étaient
+si maigres et si blanches qu'elles me semblaient presque
+transparentes. Mais un nouveau changement venait de se faire dans
+ses manières, elle semblait inquiète et agitée. Enfin elle avança
+la main et la posa sur celle de sa vieille servante en lui disant
+d'un ton affectueux.
+
+«Peggotty, ma chère, vous n'allez pas vous marier?
+
+-- Moi, madame, répondit Peggotty en ouvrant de grands yeux, bien
+certainement non!
+
+-- Pas tout de suite? insista tendrement ma mère.
+
+-- Jamais, dit Peggotty.»
+
+Ma mère lui prit la main et lui dit:
+
+«Ne me quittez pas, Peggotty, restez avec moi. Ce ne sera peut-
+être pas bien long. Qu'est-ce que je deviendrais sans vous?
+
+-- Moi, vous quitter, ma chérie! s'écria Peggotty. Pas pour tout
+l'or du monde. Mais qui est-ce qui a pu mettre une semblable idée
+dans votre petite tête?» Car Peggotty avait depuis longtemps
+l'habitude de parler quelquefois à ma mère comme à un enfant.
+
+Ma mère ne répondit que pour remercier Peggotty, qui continua à sa
+façon.
+
+«Moi, vous quitter! il me semble que je n'en ai pas envie.
+Peggotty, vous quitter! Je voudrais bien voir cela! Non, non, non,
+dit Peggotty en secouant la tête et en se croisant les bras, il
+n'y a pas de danger ma chérie. Ce n'est pas qu'il n'y ait de
+bonnes âmes qui en seraient fort aises, mais on ne s'inquiète
+guère de ce qui leur plaît. Tant pis pour eux s'ils sont
+mécontents; je resterai avec vous jusqu'à ce que je sois une
+vieille femme impotente. Et quand je serai trop sourde, trop
+infirme, trop aveugle, que je ne pourrai plus parler faute de
+dents, et que je ne serai plus bonne à rien, même à me faire
+gronder, j'irai trouver mon David et je le prierai de me
+recueillir.
+
+-- Et je serai bien content de vous voir, Peggotty, et je vous
+recevrai comme une reine.
+
+-- Dieu bénisse votre bon coeur! dit Peggotty, j'en étais bien
+sûre;» et elle m'embrassa d'avance en reconnaissance de mon
+hospitalité. Après cela elle se couvrit de nouveau la tête de son
+tablier, et se mit à rire encore de M. Barkis; après cela elle
+prit mon petit frère dans son berceau et donna quelques soins à sa
+toilette; après cela elle desservit le dîner; après cela elle
+reparut avec un autre bonnet, sa boîte à ouvrage, son mètre, le
+morceau de cire pour lisser son fil, tout enfin comme par le
+passé.
+
+Nous étions assis auprès du feu, et nous causions avec délices. Je
+leur racontai comme M. Creakle était un maître sévère, et elles me
+témoignèrent une grande compassion. Je leur dis aussi quel bon et
+aimable garçon c'était que Steerforth et comme il me protégeait,
+et Peggotty déclara qu'elle ferait bien six lieues à pied pour
+aller le voir. Mon petit frère se réveillait et je le pris dans
+mes bras tout doucement pour l'endormir, puis je me glissai près
+de ma mère comme j'en avais l'habitude autrefois, et je mis mes
+bras autour de sa taille, en appuyant ma tête sur son épaule, et
+ses cheveux tombaient sur moi comme les ailes d'un ange. Dieu! que
+j'étais heureux!
+
+Assis ainsi devant le feu, à voir des figures innombrables dans
+les charbons ardents, il me semblait presque que celles de M. et
+miss Murdstone n'existaient que dans mon imagination et qu'elles
+disparaîtraient comme les autres quand le feu s'éteindrait, mais
+qu'au fond il n'y avait de réel, dans tous mes souvenirs, que ma
+mère, Peggotty et moi.
+
+Peggotty ravaudait un bas, elle y travailla tant qu'il fit jour,
+et resta ensuite la main gauche dans son bas comme dans un gant,
+et son aiguille dans la main droite prête à faire un point quand
+le feu jetterait un éclat de lumière. Je ne puis imaginer à qui
+appartenaient les bas que Peggotty ravaudait toujours, ni d'où
+pouvait venir une provision si inépuisable de bas à raccommoder.
+Depuis ma plus tendre enfance je l'ai toujours vue occupée de ce
+genre de travaux à l'aiguille et de celui-là seulement.
+
+«Je me demande, dit Peggotty qui était saisie parfois d'accès de
+curiosité dans lesquels elle s'adressait des questions sur les
+sujets les plus inattendus, je me demande ce qu'est devenue la
+grand'tante de Davy?
+
+-- Bon Dieu! Peggotty! dit ma mère sortant de sa rêverie, quelles
+folies vous dites!
+
+-- Mais, madame, je vous assure vraiment que cela m'étonne, dit
+Peggotty.
+
+-- Comment se fait-il que cette grand'tante vous trotte dans la
+tête? demanda ma mère. N'y a-t-il pas d'autres gens à qui on
+puisse penser?
+
+-- Je ne sais pas, dit Peggotty, à quoi cela tient, c'est peut-
+être à ma sottise, mais je ne puis pas choisir mes pensées; elles
+vont et viennent dans ma tête comme il leur convient. Je me
+demande ce qu'elle peut être devenue?
+
+-- Que vous êtes absurde, Peggotty! reprit ma mère; on dirait que
+vous espérez d'elle une seconde visite.
+
+-- À Dieu ne plaise! s'écria Peggotty.
+
+-- Eh bien! je vous en prie, ne parlez pas de choses si
+désagréables, dit ma mère. Miss Betsy s'est probablement enfermée
+dans sa petite maison au bord de la mer, et elle y restera. En
+tout cas, il n'est guère probable qu'elle vienne jamais nous
+déranger.
+
+-- Non, répéta Peggotty d'un air pensif, ce n'est pas probable du
+tout. Je me demande si, dans le cas où elle viendrait à mourir,
+elle ne laisserait pas quelque chose à Davy?
+
+-- Vraiment, Peggotty, vous êtes folle! répondit ma mère, vous
+savez bien qu'elle a été blessée de ce que le pauvre garçon est
+venu au monde!
+
+-- Je suppose qu'elle ne serait pas disposée à lui pardonner
+maintenant, suggéra Peggotty.
+
+-- Et pourquoi maintenant, je vous prie, dit ma mère un peu
+vivement.
+
+-- Maintenant qu'il a un frère, je veux dire,» répondit Peggotty.
+
+Ma mère se mit à pleurer en disant qu'elle ne comprenait pas
+comment Peggotty osait lui dire des choses semblables.
+
+«Comme si le pauvre petit innocent dans son berceau vous avait
+fait du mal, jalouse que vous êtes! dit-elle. Vous feriez bien
+mieux d'épouser M. Barkis le voiturier. Pourquoi pas?
+
+-- Cela ferait trop grand plaisir à miss Murdstone, répondit
+Peggotty.
+
+-- Quel mauvais caractère vous avez, Peggotty! reprit ma mère.
+Vous êtes vraiment jalouse de miss Murdstone d'une façon ridicule.
+Vous voudriez garder les clefs, n'est-ce pas, et sortir les
+provisions vous-même? Cela ne m'étonnerait pas. Quand vous savez
+si bien qu'elle ne fait tout cela que par bonté et dans les
+meilleures intentions du monde! Vous le savez bien, Peggotty, vous
+le savez!»
+
+Peggotty murmura quelque chose comme: «Ils m'embêtent avec leurs
+bonnes intentions,» et rappela tout bas le proverbe que l'enfer
+est pavé de bonnes intentions.
+
+«Je sais ce que vous voulez dire, reprit ma mère. Je vous
+comprends parfaitement, Peggotty, vous le savez bien, et vous
+n'avez pas besoin de rougir comme le feu; mais ne parlons que
+d'une chose à la fois: il s'agit pour le moment de miss Murdstone,
+et vous ne m'échapperez pas, Peggotty. Ne lui avez-vous pas
+entendu dire cent fois qu'elle me trouve trop étourdie et trop...
+trop...
+
+-- Jolie, suggéra Peggotty.
+
+-- Eh bien! dit ma mère en riant un peu, si elle est assez folle
+pour être de cet avis-là, est-ce ma faute?
+
+-- Personne ne dit que ce soit votre faute, dit Peggotty.
+
+-- J'espère bien que non, reprit ma mère. Ne lui avez-vous pas
+entendu dire cent fois que c'est pour cette raison qu'elle veut
+m'épargner les tracas du ménage; que je ne suis pas faite pour ces
+choses-là? et je ne sais vraiment pas moi-même si j'y suis propre.
+N'est-elle pas sur pied du matin jusqu'au soir, ne regarde-t-elle
+pas à tout, dans le charbonnier, dans l'office, dans le garde-
+manger et dans toutes sortes d'endroits assez désagréables!
+Voudriez-vous par hasard insinuer qu'il n'y a pas là une espèce de
+dévouement?
+
+-- Je ne veux rien insinuer du tout, dit Peggotty.
+
+-- Si, Peggotty, reprit ma mère, vous ne faites pas autre chose,
+sauf votre besogne; vous insinuez toujours, c'est votre bonheur,
+et quand vous parlez des bonnes intentions de M. Murdstone...»
+
+-- Pour ce qui est de ça, je n'en ai jamais parlé, dit Peggotty.
+
+-- Non, dit ma mère. Vous ne parlez jamais, mais vous insinuez
+toujours, c'est ce que je vous disais tout à l'heure, c'est votre
+mauvais côté. Je vous disais à l'instant que je vous comprenais,
+et vous voyez que c'était vrai. Quand vous parlez des bonnes
+intentions de M. Murdstone et que vous avez l'air de les mépriser
+(ce que vous ne faites pas au fond du coeur, j'en suis sûre,
+Peggotty), vous devriez être aussi convaincue que moi que ses
+intentions sont bonnes en toutes choses. S'il semble un peu sévère
+avec quelqu'un (vous comprenez bien, Peggotty, et Davy aussi, j'en
+suis sûre, que je ne parle pas de quelqu'un de présent), c'est
+seulement parce qu'il est convaincu que c'est pour le bien de
+cette personne. Il aime naturellement cette personne à cause de
+moi, et il n'agit que pour son bien. Il est plus en état d'en
+juger que moi, car je sais bien que je suis une pauvre créature
+jeune, faible et légère, tandis que lui, c'est un homme ferme,
+grave et sérieux, et qu'il prend beaucoup de peine pour l'amour de
+moi, dit ma mère le visage inondé de larmes qui prenaient leur
+source dans un coeur affectueux; je lui en dois beaucoup de
+reconnaissance, et je ne saurais assez le lui prouver par ma
+soumission, même dans mes pensées; et quand j'y manque, Peggotty,
+je me le reproche, et je doute de mon propre coeur, et je ne sais
+que devenir.»
+
+Peggotty, le menton appuyé sur le pied du bas qu'elle
+raccommodait, regardait le feu en silence.
+
+«Allons! Peggotty, dit ma mère en changeant de ton, ne nous
+fâchons pas, je ne pourrais pas m'y résoudre. Vous êtes une amie
+fidèle, si j'en ai une au monde, je le sais bien. Quand je vous
+dis que vous êtes ridicule, ou insupportable, ou quelque chose de
+ce genre, Peggotty, cela veut seulement dire que vous êtes ma
+bonne et fidèle amie depuis le jour où M. Copperfield m'a amenée
+ici, et où vous êtes venue à la grille pour me recevoir.»
+
+Peggotty ne se fit pas prier pour ratifier le traité d'amitié en
+m'embrassant de tout son coeur. Je crois que je comprenais un peu,
+au moment même, le vrai sens de la conversation, mais je suis sûr
+maintenant que la bonne Peggotty l'avait provoquée et soutenue
+pour donner à ma mère l'occasion de se consoler, en la
+contredisant un peu. Le but était atteint, car je me rappelle que
+ma mère parut plus à l'aise le reste de la soirée, et que Peggotty
+l'observa de moins près.
+
+Après le thé, Peggotty attisa le feu et moucha les chandelles, et
+je fis la lecture d'un chapitre du livre sur les crocodiles. Elle
+avait tiré le volume de sa poche: je ne sais si elle ne l'avait
+pas gardé là depuis mon départ. Nous en revînmes ensuite à parler
+de ma pension, et je repris mes éloges de Steerforth, sujet
+inépuisable. Nous étions très-heureux, et cette soirée, la
+dernière de son espèce, celle qui a terminé une page de ma vie, ne
+s'effacera jamais de ma mémoire.
+
+Il était près de dix heures quand nous entendîmes le bruit des
+roues. Ma mère me dit, en se levant précipitamment, qu'il était
+bien tard, et que M. et miss Murdstone tenaient à ce que les
+enfants se couchassent de bonne heure, que par conséquent je
+ferais bien de monter dans ma chambre; j'embrassai ma mère et je
+pris le chemin de mon gîte, mon bougeoir à la main, avant l'entrée
+de M. et de miss Murdstone. Il me semblait, en entrant dans la
+chambre où j'avais jadis été tenu emprisonné, qu'il venait
+d'entrer avec eux dans la maison un souffle de vent froid qui
+avait emporté comme une plume la douce intimité du foyer.
+
+J'étais très-mal à mon aise le lendemain matin, à l'idée de
+descendre pour le déjeuner, n'ayant jamais revu M. Murdstone
+depuis le jour mémorable de mon crime. Il fallait pourtant prendre
+mon parti, et après être descendu deux ou trois fois jusqu'au
+milieu de l'escalier pour remonter ensuite précipitamment dans ma
+chambre, j'entrai enfin dans la salle à manger.
+
+Il était debout près du feu, miss Murdstone faisait le thé. Il me
+regarda fixement, mais sans faire mine de me reconnaître.
+
+Je m'avançai vers lui après un moment d'hésitation en disant:
+
+«Je vous demande pardon, monsieur, je suis bien fâché de ce que
+j'ai fait, et j'espère que vous voudrez bien me pardonner.
+
+-- Je suis bien aise d'apprendre que vous soyez fâché, Davy.»
+
+Il me donna la main, c'était celle que j'avais mordue. Je ne pus
+m'empêcher de jeter un regard sur une marque rouge qu'elle portait
+encore; mais je devins plus rouge que la cicatrice en voyant
+l'expression sinistre qui se peignait sur son visage.
+
+«Comment vous portez-vous, mademoiselle? dis-je à miss Murdstone.
+
+-- Ah! dit miss Murdstone en soupirant et en me tendant la pince à
+sucre au lieu de ses doigts, combien de temps durent les congés?
+
+-- Un mois, mademoiselle.
+
+-- À partir de quel jour?
+
+-- À partir d'aujourd'hui, mademoiselle.
+
+-- Oh! dit miss Murdstone, alors voilà déjà un jour de passé.»
+
+Elle marquait ainsi tous les matins le jour écoulé sur le
+calendrier. Cette opération s'accomplissait tristement tant
+qu'elle ne fut pas arrivée à dix; elle reprit courage en voyant
+deux chiffres, et vers la fin des vacances elle était gaie comme
+un pinson.
+
+Dès le premier jour j'eus le malheur de la jeter, elle qui n'était
+pas sujette à de semblables faiblesses, dans un état de profonde
+consternation. J'entrai dans la chambre où elle travaillait avec
+ma mère; mon petit frère, qui n'avait encore que quelques
+semaines, était couché sur les genoux de ma mère, je le pris tout
+doucement dans mes bras. Tout d'un coup miss Murdstone poussa un
+tel cri que je laissai presque tomber mon fardeau.
+
+«Ma chère Jeanne! s'écria ma mère.
+
+-- Grand Dieu, Clara, voyez-vous? cria miss Murdstone.
+
+-- Quoi, ma chère Jeanne? où voyez-vous quelque chose?
+
+-- Il l'a pris, criait miss Murdstone; ce garçon tient l'enfant!»
+
+Elle était pétrifiée d'horreur, mais elle se ranima pour se
+précipiter sur moi et me reprendre mon frère. Après quoi, elle se
+trouva mal, et on fut obligé de lui apporter des cerises à l'eau-
+de-vie. Il me fut formellement défendu de toucher désormais à mon
+petit frère sous aucun prétexte, et ma pauvre mère, qui pourtant
+n'était pas de cet avis, confirma doucement l'interdiction en
+disant:
+
+«Sans doute, vous avez raison, ma chère Jeanne.»
+
+Un autre jour, nous étions tous trois ensemble; mon cher petit
+frère, que j'aimais beaucoup à cause de ma mère, fut encore
+l'innocente occasion d'une grande colère de miss Murdstone. Ma
+mère, qui le tenait sur ses genoux et qui regardait ses yeux, me
+dit:
+
+«David, venez ici!» et se mit à regarder les miens.
+
+Je vis miss Murdstone déposer les perles qu'elle était en train
+d'enfiler.
+
+«En vérité, dit doucement ma mère, ils se ressemblent beaucoup. Je
+crois que leurs yeux sont comme les miens. Ils sont de la couleur
+des miens, mais ils se ressemblent d'une manière étonnante.
+
+-- De quoi parlez-vous, Clara? dit miss Murdstone.
+
+-- Ma chère Jeanne, dit en hésitant ma mère, un peu troublée par
+cette brusque question, je trouve que les yeux de David et ceux de
+son frère sont exactement semblables.
+
+-- Clara, dit miss Murdstone en se levant avec colère, vous êtes
+vraiment folle parfois!
+
+-- Ma chère Jeanne! reprit ma mère.
+
+-- Positivement folle, dit miss Murdstone; autrement, comment
+pourriez-vous comparer l'enfant de mon frère à votre fils? Il n'y
+a pas la moindre ressemblance. Ils diffèrent absolument sur tous
+les points: j'espère qu'il en sera toujours ainsi. Je ne resterai
+pas ici pour entendre faire de pareilles comparaisons.» Sur ce,
+elle sortit majestueusement, en lançant la porte derrière elle.
+
+En un mot, je n'étais pas en faveur auprès de miss Murdstone. Je
+n'étais d'ailleurs en faveur auprès de personne, car ceux qui
+m'aimaient ne pouvaient pas me le témoigner, et ceux qui ne
+m'aimaient pas le montraient si clairement que je me sentais
+toujours embarrassé, gauche et stupide.
+
+Mais je sentais aussi que je rendais le malaise qu'on me faisait
+éprouver. Si j'entrais dans la chambre pendant que l'on causait,
+ma mère qui semblait gaie, le moment d'auparavant, devenait triste
+et silencieuse. Si M. Murdstone était de belle humeur, je le
+gênais. Si miss Murdstone était de mauvaise humeur, ma présence y
+ajoutait. J'avais l'instinct que ma mère en était la victime, je
+voyais qu'elle n'osait pas me parler ou me témoigner son affection
+de peur de les blesser, et de recevoir ensuite une réprimande; je
+voyais qu'elle vivait dans une inquiétude constante: elle
+craignait de les fâcher, elle craignait que je ne vinsse à les
+fâcher moi-même; au moindre mouvement de ma part, elle
+interrogeait leurs regards. Aussi pris-je le parti de me tenir le
+plus possible à l'écart, et bien des heures d'hiver se passèrent
+dans ma triste chambre où je lisais sans relâche, enveloppé dans
+mon petit manteau.
+
+Quelquefois, le soir, je descendais dans la cuisine pour voir
+Peggotty. Je me trouvais bien là, et je n'y éprouvais plus aucun
+embarras. Mais ni l'un ni l'autre de mes expédients ne convenait
+aux habitants du salon. L'humeur tracassière qui gouvernait la
+maison ne s'en accommodait pas. On me regardait encore comme
+nécessaire pour l'éducation de ma pauvre mère, et en conséquence
+on ne pouvait me permettre de m'absenter.
+
+«David, dit M. Murdstone après le dîner, au moment où j'allais me
+retirer comme à l'ordinaire, je suis fâché de voir que vous soyez
+d'un caractère boudeur.
+
+-- Grognon comme un ours!» dit miss Murdstone.
+
+Je ne bougeais pas et je baissais la tête.
+
+«Il faut que vous sachiez, David, qu'un caractère boudeur et
+obstiné est ce qu'il y a de pis au monde.
+
+-- Et ce garçon-là est bien, de tous les caractères de ce genre
+que j'ai connus, le plus entêté et le plus endurci. Je pense, ma
+chère Clara, que vous devez vous en apercevoir vous-même.
+
+-- Je vous demande pardon, ma chère Jeanne, dit ma mère. Mais
+êtes-vous bien sûre, ... je suis certaine que vous m'excuserez, ma
+chère Jeanne, ... mais êtes-vous bien sûre que vous compreniez
+David.
+
+-- Je serais un peu honteuse, Clara, repartit miss Murdstone, si
+je ne comprenais pas cet enfant ou tout autre enfant. Je n'ai
+point de prétention à la profondeur, mais je réclame le droit
+d'avoir un peu de bon sens.
+
+-- Sans doute, ma chère Jeanne, répondit ma mère, vous avez une
+intelligence très-remarquable...
+
+-- Oh! mon Dieu, non! Je vous prie de ne pas dire cela, Clara!
+reprit miss Murdstone avec colère.
+
+-- Je sais bien que votre intelligence est très-remarquable, tout
+le monde le sait. J'en profite tant moi-même, de tant de manières,
+du moins je le devrais, que personne ne peut en être plus
+convaincu que moi. Aussi je ne hasarde devant vous mes opinions
+qu'avec défiance, ma chère Jeanne, je vous assure.
+
+-- Mettons que je ne comprenne pas cet enfant, Clara, répondit
+miss Murdstone, en arrangeant les chaînes qui ornaient ses
+poignets. Je ne le comprends pas du tout, il est trop savant pour
+moi. Mais peut-être la pénétration de mon frère lui permettra-t-
+elle d'avoir quelque idée de son caractère. Je crois que mon frère
+entamait ce sujet quand nous l'avons interrompu assez impoliment.
+
+-- Je pense, Clara, dit M. Murdstone à demi-voix et d'un air
+grave, qu'il peut y avoir sur cette question des juges plus
+équitables et moins prévenus que vous.
+
+-- Édouard, dit ma mère timidement, vous êtes un meilleur juge de
+toutes sortes de questions que je n'ai la prétention de l'être, et
+Jeanne aussi; je voulais dire seulement...
+
+-- Vous vouliez dire seulement quelque chose qui prouvait votre
+faiblesse et votre défaut de réflexion, répliqua-t-il. Tâchez de
+ne pas recommencer, ma chère Clara, et de mieux vous observer.»
+
+Les lèvres de ma mère remuèrent comme si elle répondait: «Oui, mon
+cher Édouard.» Mais elle ne dit rien qui pût s'entendre.
+
+«Je disais, David, que j'étais fâché, reprit Murdstone en se
+tournant vers moi, de voir que vous étiez d'un caractère boudeur.
+C'est une disposition que je ne puis laisser développer sous mes
+yeux, sans faire un effort pour y remédier. Il faut que vous
+tachiez de changer cela, sinon il faudra que nous tâchions de vous
+en corriger.
+
+-- Je vous demande pardon, monsieur, murmurai-je, je n'ai pas eu
+l'intention de bouder depuis mon retour.
+
+-- N'ayez pas recours au mensonge, dit-il d'un air si irrité que
+je vis ma mère avancer involontairement une main tremblante pour
+nous séparer. Vous vous êtes retiré dans votre chambre par humeur.
+Vous êtes resté dans votre chambre quand vous auriez dû être ici.
+Vous savez maintenant, une fois pour toutes, que je veux que vous
+vous teniez ici et non là-haut. J'exige en outre que vous soyez
+obéissant en tous points. Vous me connaissez, David. Je veux ce
+que je veux.»
+
+Miss Murdstone poussa un soupir de satisfaction.
+
+«J'exige des manières respectueuses et soumises envers moi, envers
+ma soeur, et envers votre mère. Je n'entends pas qu'un enfant ait
+l'air d'éviter cette chambre comme si la peste y était, asseyez-
+vous.»
+
+Il me parlait comme à un chien. J'obéis comme un chien.
+
+«Une chose encore, dit-il. Je remarque que vous avez du goût pour
+les compagnies vulgaires. Je vous défends de rechercher les
+domestiques. La cuisine n'apportera aucune amélioration aux points
+nombreux de votre caractère qui méritent attention. Quant à la
+personne qui vous soutient, je n'en parlerai pas, puisque vous-
+même, Clara, continua-t-il en baissant la voix et en s'adressant à
+ma mère, avez à son égard une certaine faiblesse provenant
+d'anciennes habitudes, et d'idées que vous n'avez pas encore
+abandonnées.
+
+-- C'est bien la plus étrange aberration! s'écria miss Murdstone.
+
+-- Je dis seulement, reprit-il en s'adressant à moi, que je
+désapprouve votre goût pour la compagnie de mistress Peggotty, et
+que j'entends que vous y renonciez. Maintenant, David, vous me
+comprenez, et vous savez quelles seraient les conséquences de
+votre désobéissance.»
+
+Je le savais bien, mieux peut-être qu'il ne s'en doutait, pour ce
+qui regardait ma pauvre mère, et je lui obéis à la lettre. Je ne
+me retirais plus dans ma chambre. Je ne cherchais plus un refuge
+auprès de Peggotty, mais je restais tristement dans le salon tout
+le jour, en soupirant après la nuit, pour aller me coucher.
+
+Quelle cruelle contrainte n'ai-je pas éprouvée à rester dans la
+même attitude durant de longues heures, sans oser bouger le bras
+ou la jambe, de peur d'entendre miss Murdstone se plaindre de mon
+agitation, comme cela lui arrivait au moindre prétexte; sans oser
+lever les yeux de peur de rencontrer un regard critique ou
+malveillant qui cherchait à découvrir de nouveaux sujets de
+plainte dans le mien. Quel intolérable ennui que d'écouter
+toujours le tic-tac de la pendule et de regarder les perles de
+miss Murdstone pendant qu'elle les enfilait, en me demandant si
+elle ne se marierait jamais, et quel pouvait être l'infortuné qui
+encourrait un pareil sort; enfin quelle triste ressource que de
+compter les moulures de la cheminée, et de promener mes regards
+sur les dessins du papier de tenture tout le long de la muraille!
+
+Quelles promenades n'ai-je pas faites tout seul par le mauvais
+temps d'hiver, par des sentiers boueux, portant en tous lieux sur
+mes épaules le salon, et M. et miss Murdstone avec, pesant fardeau
+que je ne pouvais secouer, cauchemar insupportable dont je ne
+pouvais m'affranchir, poids affreux qui écrasait mon intelligence
+et m'abrutissait tout à fait!
+
+Que de repas passés dans le silence et dans l'embarras, en sentant
+toujours qu'il y avait une fourchette de trop et que c'était la
+mienne, un appétit de trop et que c'était le mien, une chaise de
+trop et que c'était la mienne, quelqu'un de trop et que c'était
+moi!
+
+Quelles soirées... quand les lumières étaient venues et qu'on
+m'obligeait à m'occuper tout seul! Je n'osais pas lire un livre
+amusant, et je méditais sur quelque traité indigeste
+d'arithmétique; les tables des poids et des mesures se
+transformaient en chansons dans ma tête, sur l'air de _Marlborough
+s'en va-t-en guerre_ ou de _Cadet Roussel_; mes leçons refusaient
+de se laisser apprendre par coeur; tout m'entrait par une oreille
+pour sortir par l'autre.
+
+Quels bâillements je poussais en dépit de tous mes soins pour les
+vaincre! Comme je tressaillais en me sentant gagner par un petit
+somme irrésistible! comme on répondait peu aux observations que je
+faisais parfois! comme je semblais être un zéro auquel personne ne
+faisait attention et qui gênait pourtant tout le monde, et avec
+quel soulagement j'entendais miss Murdstone me donner l'ordre
+d'aller me coucher, au premier coup de neuf heures!
+
+Les vacances se traînèrent ainsi péniblement jusqu'au matin où
+miss Murdstone s'écria: «Voilà le dernier jour!» en me donnant la
+dernière tasse de thé pour la clôture.
+
+Je n'étais pas fâché de partir. J'étais tombé dans un état
+d'abrutissement, dont je ne sortais un peu qu'à l'idée de revoir
+Steerforth, quoique M. Creakle apparût au second plan dans le
+paysage. M. Barkis se trouva de nouveau devant la grille, et miss
+Murdstone répéta: «Clara!» de sa voix la plus sévère, au moment où
+ma mère se pencha vers moi pour me dire adieu.
+
+Je l'embrassai ainsi que mon petit frère, et je me sentais bien
+triste, non de les quitter pourtant, car le gouffre qui existait
+entre ma mère et moi était toujours présent, et la séparation
+avait eu lieu tous les jours, et quelque tendre que fût son
+baiser, il n'est pas aussi présent à ma mémoire que ce qui suivit
+nos adieux.
+
+J'étais déjà dans la carriole du conducteur quand je l'entendis
+m'appeler. Je regardai: ma mère était seule à la porte du jardin,
+soulevant dans ses bras son petit enfant pour que je pusse le
+voir. Il faisait froid, mais le temps était calme; pas un de ses
+cheveux, pas un pli de sa robe ne bougeait, pendant qu'elle me
+regardait fixement en me montrant son enfant.
+
+C'est ainsi que je la perdis. C'est ainsi que je l'ai revue plus
+tard en rêve, à ma pension, silencieuse et présente auprès de mon
+lit, me regardant toujours fixement en tenant son enfant dans ses
+bras.
+
+
+
+
+CHAPITRE IX.
+
+Je n'oublierai jamais cet anniversaire de ma naissance.
+
+
+Je passe sur les événements qui eurent lieu à ma pension, jusqu'à
+l'anniversaire de ma naissance, qui tombait au mois de mars. Je me
+souviens seulement que Steerforth était plus digne d'admiration
+que jamais. Il devait sortir de pension au semestre, sinon plus
+tôt, et il était plus aimé et plus indépendant que jamais, par
+conséquent plus aimable encore à mes yeux, mais je ne me souviens
+pas d'autres incidents. Le grand souvenir qui marque pour moi
+cette époque semble avoir absorbé tous les autres pour subsister
+seul dans ma mémoire.
+
+J'ai même quelque peine à croire qu'il y eût un intervalle de deux
+mois entre le moment de mon retour en pension et le jour de mon
+anniversaire. Je suis bien obligé de le comprendre, parce que je
+sais que c'est vrai, mais sans cela je serais convaincu que mes
+vacances et mon anniversaire se sont suivis sans interruption.
+
+Je me rappelle si bien le temps qu'il faisait ce jour-là! Je sens
+le brouillard qui enveloppait tous les objets; j'aperçois au
+travers le givre qui couvre les arbres; je sens mes cheveux
+humides se coller à mes joues; je vois la longue suite de pupitres
+dans la salle d'étude, et les chandelles fongueuses qui éclairent
+de distance en distance cette matinée brumeuse; je vois les petits
+nuages de vapeur produits par notre haleine serpenter et fumer
+dans l'air froid pendant que nous soufflons sur nos doigts, et que
+nous tapons du pied sur le plancher pour nous réchauffer.
+
+C'était après le déjeuner, nous venions de rentrer de la
+récréation, quand M. Sharp arriva et dit:
+
+«Que David Copperfield descende au parloir!» Je m'attendais à un
+panier de provisions de la part de Peggotty, et mon visage
+s'illumina en recevant cet ordre. Quelques-uns de mes camarades me
+recommandèrent de ne pas les oublier dans la distribution des
+bonnes choses dont l'eau nous venait à la bouche, au moment où je
+me levai vivement de ma place.
+
+«Ne vous pressez pas tant, David, dit M. Sharp, vous avez le
+temps, mon garçon, ne vous pressez pas.»
+
+J'aurais dû être surpris du ton compatissant dont il me parlait,
+si j'avais pris le loisir de réfléchir, mais je n'y pensai que
+plus tard. Je descendis précipitamment au parloir. M. Creakle
+était assis à table et déjeunait, sa canne et son journal devant
+lui; mistress Creakle tenait à la main une lettre ouverte. Mais de
+panier, point.
+
+«David Copperfield, dit mistress Creakle en me conduisant à un
+canapé et en s'asseyant près de moi, j'ai besoin de vous parler,
+j'ai quelque chose à vous dire, mon enfant.»
+
+M. Creakle, que je regardais naturellement, hocha la tête sans me
+regarder, et étouffa un soupir en avalant un gros morceau de pain
+et de beurre.
+
+«Vous êtes trop jeune pour savoir comment le monde change tous les
+jours, dit mistress Creakle, et comment les gens qui l'habitent
+disparaissent. Mais c'est une chose que nous devons apprendre
+tous, David, les uns pendant leur jeunesse, les autres quand ils
+sont vieux, d'autres, toute leur vie.»
+
+Je la regardai avec attention.
+
+«Quand vous êtes revenu ici après les vacances, dit mistress
+Creakle après un moment de silence, tout le monde se portait-il
+bien chez vous?» Après un nouveau silence, elle reprit: «Votre
+maman était-elle bien?»
+
+Je tremblais sans savoir pourquoi, et je la regardais fixement
+sans avoir la force de répondre.
+
+«Parce que, dit-elle, je regrette de vous dire que j'ai appris ce
+matin que votre maman était très-malade.»
+
+Un brouillard s'éleva entre mistress Creakle et moi, et pendant un
+moment elle disparut à mes yeux. Puis je sentis des larmes
+brûlantes couler le long de mon visage, et je la revis devant moi.
+
+«Elle est en grand danger,» ajouta-t-elle.
+
+Je savais déjà tout.
+
+«Elle est morte.»
+
+Il n'était pas nécessaire de me le dire. J'avais déjà poussé le
+cri de désespoir de l'orphelin, et je me sentais seul au monde.
+
+Mistress Creakle fut pleine de bonté pour moi. Elle me garda près
+d'elle tout le jour, et me laissa seul quelques instants; je
+pleurais, puis je m'endormais de fatigue, pour me réveiller et
+pleurer encore. Quand je ne pouvais plus pleurer, je commençais à
+penser, et le poids qui m'étouffait pesait plus lourdement encore
+sur mon âme, et mon chagrin devenait une douleur sourde que rien
+ne pouvait soulager.
+
+Cependant mes pensées étaient vagues encore, elles ne portaient
+pas sur le malheur qui accablait mon coeur, elles erraient à
+l'entour. Je pensais à notre maison fermée et silencieuse. Je
+pensais à mon petit frère qui languissait depuis quelque temps,
+m'avait dit mistress Creakle, et qu'on supposait près de mourir
+aussi. Je pensais au tombeau de mon père dans le cimetière près de
+notre maison, et je voyais ma mère couchée sous cet arbre que je
+connaissais si bien. Je montai sur une chaise quand je fus seul,
+pour regarder à la glace comme mes yeux étaient rouges et comme
+j'avais l'air triste. Je me demandai, au bout de quelques heures
+si mes larmes, qui s'étaient arrêtées, ne recommenceraient pas,
+quand j'approcherais de la maison, car on me faisait venir pour
+l'enterrement, et c'était un nouveau chagrin, en pensant à la
+perte que je venais de faire; car je sentais, je me le rappelle,
+que j'avais une dignité à garder parmi mes petits camarades, et
+que mon affliction même m'imposait un décorum en rapport avec
+l'importance de ma position.
+
+Si jamais un enfant fut atteint d'une douleur sincère, c'était
+bien moi. Et pourtant je me souviens que cette importance me
+donnait une certaine satisfaction, quand je me promenais dans le
+jardin pendant que mes camarades étaient en classe. Quand je les
+voyais me regarder furtivement par la fenêtre, je sentais comme de
+l'orgueil, et je marchais plus lentement, d'un air plus
+mélancolique. Quand l'heure de la classe fut passée, et qu'ils
+vinrent tous me parler, je me félicitai en moi-même de ne pas être
+fier avec eux, et de les accueillir tous absolument avec la même
+bienveillance qu'autrefois.
+
+Je devais partir le lendemain soir, non par la diligence, mais par
+une voiture de nuit, appelée la _Fermière_, et destinée en général
+aux gens de la campagne, qui n'avaient à faire qu'un petit trajet
+sur la route. Je ne racontai pas d'histoires ce soir-là, et
+Traddles voulut absolument me prêter son oreiller. Je ne sais pas
+quel bien il pensait que cela pouvait me faire, puisque j'avais un
+oreiller à moi; mais c'était tout ce que le pauvre garçon avait à
+me prêter, sauf une feuille de papier couverte de squelettes,
+qu'il me remit au moment de mon départ pour me consoler de mes
+chagrins, et contribuer un peu à rétablir la paix de mon âme.
+
+Je quittai la pension le lendemain dans l'après-midi, ne me
+doutant guère que je n'y reviendrais jamais. Nous voyagions très-
+lentement et ce ne fut qu'à neuf ou dix heures du matin que
+j'arrivai à Yarmouth. Je cherchais des yeux M. Barkis, mais il ne
+parut pas, et je vis à sa place un gros petit homme, un peu
+poussif, à l'air jovial, déjà avancé en âge, vêtu de noir, avec
+des petits noeuds de ruban au bas de sa culotte courte, des bas
+noirs et un chapeau à larges bords; il s'avança vers la portière
+de la voiture en appelant:
+
+«Monsieur Copperfield?
+
+-- Me voici, monsieur.
+
+-- Voulez-vous venir avec moi, mon jeune monsieur, s'il vous
+plaît? dit-il en ouvrant la portière, et j'aurai le plaisir de
+vous mener chez vous.»
+
+Je pris sa main, me demandant qui ce pouvait être, et nous
+arrivâmes à la porte d'une boutique dans une rue étroite.
+L'enseigne portait:
+
+OMER,
+_Drapier, tailleur, marchand de nouveautés, fournit les articles
+de deuil, etc._
+
+C'était une petite boutique très-étroite, on y étouffait; la pièce
+était remplie de vêtements de toutes sortes, confectionnés ou en
+pièces. Une des fenêtres était garnie de chapeaux d'hommes et de
+femmes. Nous entrâmes dans une petite chambre située derrière la
+boutique; il y avait là trois jeunes filles qui travaillaient à
+des vêtements noirs; il y en avait un paquet sur la table, et le
+plancher était couvert de petits chiffons noirs. Il y avait un bon
+feu dans la chambre, et une odeur étouffante de crêpe roussi.
+C'est une odeur que je ne connaissais pas encore; je la connais
+maintenant.
+
+Les trois jeunes filles, qui avaient l'air très-gai et très-actif,
+levèrent la tête pour me regarder, puis reprirent leur ouvrage.
+Elles cousaient, cousaient, cousaient. En même temps on entendait
+sortir d'un atelier situé de l'autre côté de la cour un bruit
+régulier de marteaux en cadence: Rat-ta-tat. Rat-ta-tat. Rat-ta-
+tat, sans aucune variation.
+
+«Eh bien! dit mon guide à l'une des jeunes filles, où en êtes-
+vous, Marie?
+
+-- Oh! nous serons prêtes à temps, dit-elle gaiement sans lever
+les yeux. Ne vous inquiétez pas, mon père.»
+
+M. Omer ôta son chapeau à larges bords, s'assit et soupira. Il
+était si gros qu'il fut obligé de pousser encore plus d'un soupir
+avant de pouvoir dire:
+
+«C'est bon.
+
+-- Mon père, dit Marie en riant, vous serez bientôt gros comme un
+muid.
+
+-- C'est vrai, ma chère! je ne sais pas ce que ça veut dire,
+répliqua-t-il en y réfléchissant. Le fait est que j'en prends le
+chemin.
+
+-- C'est qu'aussi vous vivez bien, dit Marie, et vous ne vous
+faites pas de mauvais sang.
+
+-- Et pourquoi m'en ferais-je? cela ne me servirait à rien, ma
+chère, dit M. Omer.
+
+-- Non, sans doute, répondit sa fille. Nous sommes tous assez
+gais, ici, grâce à Dieu, n'est-ce pas, mon père?
+
+-- Je l'espère, ma chère, dit M. Omer. Maintenant que j'ai repris
+haleine, je vais prendre la mesure de ce jeune écolier. Voulez-
+vous venir dans la boutique, monsieur Copperfield?»
+
+Je passai devant M. Omer, qui m'en fit la politesse, et après
+m'avoir montré un ballot de drap: «Extra-superfin, me dit-il, et
+trop beau pour faire des habits de deuil en toute autre occasion
+que pour la perte d'un père ou d'une mère,» il prit ma mesure et
+écrivit dans un livre mes dimensions en tous sens. Tout en notant
+ces renseignements, il appela mon attention sur les objets qui
+remplissaient son magasin, et me montra des modes qui venaient de
+paraître et d'autres qui venaient de passer.
+
+«C'est comme cela que nous perdons beaucoup d'argent, dit M. Omer;
+mais les modes sont comme les humains, elles vous arrivent
+personne ne sait quand, ni comment, ni pourquoi; et elles passent
+sans que personne sache davantage ni quand, ni pourquoi, ni
+comment; sous ce rapport, c'est comme la vie, tout à fait la même
+chose.»
+
+J'étais trop triste pour discuter la question, qui, d'ailleurs,
+aurait peut-être été au-dessus de moi, et M. Omer me ramena dans
+la chambre où travaillait sa fille, en respirant avec quelque
+peine en chemin.
+
+Il ouvrit ensuite une porte qui donnait sur un petit escalier qui
+m'avait l'air d'un vrai casse-cou, et cria:
+
+«Montez le thé, le pain et le beurre.»
+
+Les rafraîchissements firent leur apparition sur un plateau, au
+bout d'un moment que j'avais passé à réfléchir, en écoutant le
+bruit des aiguilles dans la chambre et l'air qui résonnait sous
+les marteaux de l'autre côté de la cour. Ce déjeuner m'était
+destiné.
+
+«Je vous connais depuis bien longtemps, mon petit ami, dit M. Omer
+après m'avoir examiné un moment sans que je fisse, pendant ce
+temps, grand tort au déjeuner; ces vêtements de deuil m'ôtaient
+l'appétit; je vous connais depuis longtemps.
+
+-- Vraiment, monsieur?
+
+-- Depuis que vous êtes né, dit M. Omer. Je puis même dire avant
+cette époque. J'ai connu votre père avant vous. Il avait cinq
+pieds six pouces, et son tombeau a vingt-cinq pieds de long.
+
+-- Rat-ta-tat, rat-ta-tat, rat-ta-tat, de l'autre côté de la cour.
+
+-- Son tombeau a vingt-cinq pieds de long, sans rabattre un pouce,
+dit M. Omer toujours plaisant. J'oublie si c'est lui ou elle qui
+l'avait ordonné.
+
+-- Savez-vous comment va mon petit frère, monsieur, demandai-je.»
+
+M. Omer secoua la tête.
+
+«Rat-ta-tat, rat-ta-tat, rat-ta-tat.
+
+-- Il est dans les bras de sa mère, dit-il.
+
+-- Oh! le pauvre petit est-il mort?
+
+-- Ne vous chagrinez pas plus que de raison, dit M. Omer; oui,
+l'enfant est mort.»
+
+Toutes mes blessures se rouvrirent à cette nouvelle. Je quittai
+mon déjeuner presque sans y avoir touché, et j'allai reposer ma
+tête sur une autre table dans un coin de la petite chambre. Marie
+enleva bien vite les habits de deuil qui la couvraient, de peur
+que mes larmes n'y fissent des taches. C'était une jolie fille,
+qui avait un air de bonté; elle écarta doucement les cheveux qui
+me tombaient sur les yeux, mais elle était très-gaie de voir
+qu'elle avait presque fini son ouvrage, et d'être prête à temps;
+et moi, c'était si différent!
+
+L'air que chantaient les marteaux s'arrêta, et un jeune homme de
+bonne mine traversa la cour pour entrer dans la chambre où nous
+étions. Il avait un marteau à la main et sa bouche était pleine de
+petits clous, qu'il fut obligé d'ôter avant de pouvoir parler.
+
+«Eh bien, Joram! dit M. Omer, où en êtes-vous?
+
+-- Tout est prêt, dit Joram; j'ai fini, monsieur.»
+
+Marie rougit un peu, et les deux autres jeunes filles se
+regardèrent en souriant.
+
+«Comment, vous avez donc travaillé hier au soir, à la chandelle,
+pendant que j'étais au club? Il le faut bien, ajouta M. Omer en
+fermant malicieusement un oeil.
+
+-- Oui, dit Joram; comme vous nous aviez dit que nous pourrions
+faire cette petite course si l'ouvrage était fini, Marie et moi...
+avec vous...
+
+-- Oh! j'ai cru que vous alliez me laisser tout à fait de côté dit
+M. Omer, en riant si fort qu'il se mit à tousser.
+
+-- Comme vous aviez dit cela, continua le jeune homme, j'y ai mis
+toute ma bonne volonté. Voulez-vous voir si vous êtes content?
+
+-- Oui, dit M. Omer en se levant. Mon cher enfant, dit-il en se
+tournant vers moi, aimeriez-vous à voir le...
+
+-- Non, mon père, interrompit Marie.
+
+-- Je pensais que cela pourrait lui être agréable, ma chère, dit
+M. Omer; mais peut-être avez-vous raison.»
+
+Je ne puis dire comment je savais qu'ils allaient regarder le
+cercueil de ma chère, chère maman. Je n'avais jamais entendu faire
+un cercueil, je ne crois pas que j'en eusse jamais vu, mais cette
+idée était entrée dans mon esprit en entendant le bruit qui
+retentissait dans l'atelier, et quand le jeune homme entra, je
+savais bien la besogne qu'il venait de faire.
+
+L'ouvrage était fini, les deux jeunes filles, dont je n'avais pas
+entendu prononcer le nom, brossèrent les bouts de fil et le duvet
+qui étaient attachés à leurs robes, et entrèrent dans la boutique
+pour la mettre en ordre et attendre les pratiques. Marie resta en
+arrière pour plier leur ouvrage et emballer le tout dans deux
+grands paniers. Elle était plongée dans cette occupation, à genoux
+et en chantant un petit air guilleret. Joram, son amoureux, cela
+était clair, entra sur la pointe du pied et lui déroba un baiser
+pendant qu'elle était ainsi occupée, sans s'inquiéter le moins du
+monde de ma présence; il lui dit que son père était allé chercher
+la voiture, et qu'il allait se préparer en toute hâte. Il sortit;
+alors elle mit son dé et ses ciseaux dans sa poche, piqua
+soigneusement une aiguille enfilée de fil noir sur le corsage de
+sa robe, ajusta son manteau et son chapeau avec le plus grand
+soin, en se regardant à une petite glace placée derrière la porte
+et dans laquelle je voyais se réfléchir son visage satisfait.
+
+J'observai tout cela du coin de la table près de laquelle je
+m'étais assis, la tête posée sur ma main, en pensant à des choses
+très-diverses. La voiture arriva bientôt à la porte: on y plaça
+d'abord les paniers, moi ensuite, mes compagnons suivirent.
+C'était, autant qu'il m'en souvient, une espèce de carriole,
+ressemblant un peu aux voitures dans lesquelles on transporte les
+pianos, peinte de couleur sombre, et traînée par un cheval noir
+avec une longue queue. Il y avait amplement de la place pour nous
+tous.
+
+Je ne sais pas si j'ai jamais éprouvé de ma vie (peut-être parce
+que j'ai plus d'expérience maintenant) un sentiment plus étrange
+que celui que j'éprouvais alors, en les voyant si heureux d'aller
+en voiture au sortir d'une pareille besogne. Je n'étais pas fâché,
+j'avais plutôt un peu peur, il me semblait que j'étais avec des
+créatures d'une autre nature que la mienne. Ils étaient très-gais.
+Le vieillard était assis sur la banquette de devant et conduisait;
+les deux jeunes gens étaient assis derrière lui, et quand il leur
+parlait, ils se penchaient tous deux en avant, chacun d'un côté de
+son joyeux visage, en ayant l'air d'être tout à lui, les
+hypocrites! Ils auraient voulu me parler, mais je restais dans mon
+coin, ennuyé de les voir se faire la cour, et troublé par leur
+gaieté qui n'était pourtant pas bruyante, m'étonnant presque de ce
+que Dieu ne les punissait pas de la dureté de leur coeur.
+
+Quand ils s'arrêtèrent pour donner de l'avoine au cheval, ils
+burent, mangèrent et se divertirent, mais je ne pus toucher à
+rien, et je restai à jeun. En approchant de la maison, je
+descendis de la carriole par derrière aussi vite que je le pus,
+afin de ne pas me trouver en semblable compagnie devant ces
+fenêtres solennelles, fermées du haut en bas, qui avaient l'air de
+me regarder sans me voir comme des yeux d'aveugle jadis brillants
+et maintenant éteints. Oh! j'aurais bien pu me dispenser de me
+demander à Salem-House si je retrouverais mes larmes en rentrant à
+la maison, je n'avais qu'à voir la fenêtre de ma mère devant moi,
+et à côté celle qui, dans des temps meilleurs, avait été la
+mienne.
+
+Je me trouvai dans les bras de Peggotty avant d'arriver à la
+porte, et elle m'emmena dans la maison. Son chagrin éclata d'abord
+à ma vue, mais elle le dompta bientôt, et se mit à parler tout bas
+et à marcher doucement, comme si elle avait craint de réveiller
+les morts. J'appris qu'elle ne s'était pas couchée depuis bien
+longtemps. Elle veillait encore toutes les nuits. Tant que sa
+pauvre chérie n'était pas en terre, disait-elle, elle ne pouvait
+pas se résoudre à la quitter.
+
+M. Murdstone ne fit pas attention à moi quand j'entrai dans le
+salon où il était assis auprès du feu, pleurant en silence et
+réfléchissant à l'aise dans son fauteuil. Miss Murdstone écrivait
+sur son pupitre, qui était couvert de lettres et de papiers; elle
+me donna le bout de ses doigts, et me demanda d'un ton glacial si
+on avait pris ma mesure pour mes habits de deuil.
+
+«Oui.
+
+-- Et vos chemises, dit miss Murdstone, les avez-vous rapportées?
+
+-- Oui, mademoiselle, j'ai toutes mes affaires avec moi.» Ce fut
+toute la consolation que m'offrit sa fermeté. Je suis sûr qu'elle
+avait un grand plaisir à déployer dans une pareille occasion ce
+qu'elle appelait sa présence d'esprit, son courage, sa force
+d'âme, son bon sens, et tout le diabolique catalogue de ses
+qualités désagréables. Elle était très-fière de son talent pour
+les affaires, et le prouvait pour le moment en réduisant toutes
+choses à une question de plumes et d'encre. Elle passa tout le
+reste de cette journée et les jours suivants devant ce même
+pupitre sans manifester aucune émotion, écrivant toujours avec une
+plume très-dure, parlant à tout le monde du même ton
+imperturbable, sans qu'un muscle de son visage se relâchât, sans
+que le son de sa voix s'adoucît un instant, sans qu'un atome de sa
+toilette se permit le moindre dérangement.
+
+Son frère prenait parfois un livre, mais je ne le voyais jamais
+lire. Il ouvrait le volume et regardait devant lui comme s'il
+lisait, mais il restait une heure entière sans tourner la page,
+puis posait son livre et marchait de long en large dans la
+chambre. Je restais des heures entières assis, les mains croisées
+à le regarder et à compter ses pas. Il parlait très-rarement à sa
+soeur et ne m'adressait jamais la parole. Il n'y avait que lui...
+et les pendules qui fussent en mouvement dans le repos solennel de
+la maison.
+
+Je vis à peine Peggotty pendant les jours qui précédèrent
+l'enterrement; seulement, en montant et en descendant l'escalier,
+je la trouvais toujours tout près de la chambre où reposaient ma
+mère et son enfant, et le soir elle venait dans la mienne, où elle
+restait auprès de mon lit jusqu'à ce que je fusse endormi. Un jour
+ou deux avant les funérailles, à ce que je peux croire, car je
+sens que je dois confondre les temps dans cette triste époque où
+rien ne rompait la monotonie de mon chagrin, Peggotty me mena dans
+la chambre de ma mère. Je me souviens seulement que, sous un
+linceul blanc dont le lit était couvert avec une grande propreté
+et une grande fraîcheur tout autour, je crus voir reposer en
+personne le silence solennel qui régnait dans la maison, et quand
+elle voulut relever doucement le drap, je criai: «Oh! non! oh!
+non!» et je retins sa main.
+
+L'enterrement aurait eu lieu hier qu'il ne serait pas plus présent
+à mon esprit. L'apparence du salon, au moment de mon entrée,
+l'éclat du feu, le vin qui brillait dans les carafes, la forme des
+verres et des assiettes, le parfum des gâteaux, l'odeur de la robe
+de miss Murdstone, et nos vêtements de deuil, rien n'y manque.
+M. Chillip est là et vient me parler.
+
+«Et comment va monsieur David?» me dit-il avec bonté.
+
+Je ne pouvais pas lui répondre: «très-bien.» Je lui donne la main,
+et il la retient dans les siennes.
+
+«Allons! dit M. Chillip avec un doux sourire et les larmes aux
+yeux, voilà nos petits amis qui vont grandir autour de nous. Nous
+ne les reconnaîtrons bientôt plus. De grands progrès, il me
+semble, mademoiselle,» continue-t-il en s'adressant à miss
+Murdstone.
+
+Miss Murdstone ne répond que par un froid salut, elle fronce les
+sourcils; M. Chillip, un peu décontenancé, va s'asseoir dans un
+coin sans mot dire et m'emmène avec lui.
+
+Je remarque ce fait, parce que je remarque tout, mais sans prendre
+le moindre intérêt à ce qui m'arrive, depuis que je suis de retour
+à la maison. Les cloches commencent à sonner, et M. Omer vient
+avec un autre homme faire les derniers apprêts. Peggotty m'avait
+raconté autrefois que les invités pour le convoi de mon père
+s'étaient réunis jadis dans la même chambre pour le conduire au
+même tombeau.
+
+Il y a M. Murdstone, notre voisin M. Gayper, M. Chillip et moi.
+Quand nous sortons de la maison, les porteurs sont dans le jardin
+avec leur fardeau, et ils marchent devant nous le long du sentier,
+sous les ormes; ils passent par la grille et entrent dans le
+cimetière où j'ai si souvent entendu chanter les oiseaux pendant
+l'été.
+
+Nous entourons le tombeau. Le jour me paraît différent des jours
+ordinaires, il me semble que le ciel n'a plus la même teinte, il
+est plus sombre. Il y a un silence solennel que nous avons apporté
+de la maison avec ce qu'il y a dans la bière, et pendant que nous
+sommes debout, la tête nue, j'entends résonner la voix du pasteur
+qui dit distinctement: «Je suis la résurrection et la vie, a dit
+le Seigneur.» Puis j'entends des sanglots et je vois un peu à
+part, dans la foule des curieux, cette bonne et fidèle servante,
+qui est ce que j'aime le mieux sur la terre, et à qui je suis
+convaincu, dans ma joie d'enfant, que le Seigneur dira un jour:
+«Je suis content.»
+
+Il y a beaucoup de visages de ma connaissance, des visages que je
+reconnais pour les avoir vus à l'église pendant que je regardais
+de tous les côtés, des visages de gens qui avaient connu ma mère
+quand elle était arrivée au village dans tout l'éclat de sa
+jeunesse. Je ne fais pas attention à eux, je ne pense qu'à mon
+chagrin, et pourtant je vois et je reconnais tout le monde, même
+Marie qui est dans le fond, occupée à lancer des oeillades à son
+fiancé qui est tout près de moi.
+
+C'est fini, la terre est rejetée dans la fosse, et nous reprenons
+le chemin de la maison qui se dresse devant nous; elle est
+toujours jolie, elle n'a pas changé, mais elle est tellement unie
+dans mon esprit aux souvenirs de mon enfance, de tout ce qui n'est
+plus, que mon chagrin de tout à l'heure n'est plus rien en
+comparaison de celui que j'éprouve à sa vue. On m'emmène pourtant
+toujours; M. Chillip me parle, et quand nous arrivons à la maison,
+il me fait boire un verre d'eau, puis je lui demande la permission
+de monter dans ma chambre, et il me dit adieu avec une douceur de
+femme.
+
+Je répète que tout cela est pour moi un événement d'hier. Des
+faits plus récents m'ont échappé pour flotter vers ce rivage où
+s'accumule, pour reparaître un jour, tout ce qui a été oublié,
+mais ce jour de ma vie est devant moi comme un grand rocher debout
+dans l'Océan.
+
+Je savais bien que Peggotty viendrait me rejoindre dans ma
+chambre. Le repos de ce jour ressemblait à celui du dimanche,
+c'est ce qu'il nous fallait à tous. Elle s'assit à côté de moi sur
+mon petit lit, en tenant ma main dans les siennes: tantôt elle la
+baisait tendrement, tantôt elle me caressait comme elle aurait pu
+consoler mon petit frère, et elle me raconta à sa manière tout ce
+qu'elle avait à me dire sur ce qui venait de se passer.
+
+«Il y avait longtemps qu'elle n'était pas bien, dit Peggotty. Son
+esprit était tourmenté, elle n'était pas heureuse. Quand son
+enfant fut né, je pensais d'abord qu'elle allait se remettre, mais
+elle devenait au contraire plus délicate tous les jours. Avant la
+naissance de son enfant, elle aimait à rester seule, et alors elle
+pleurait; quand elle eut son enfant, elle lui chantait si
+doucement qu'il me semblait une fois, en l'écoutant, que c'était
+une voix dans les airs, qui montait toujours vers le ciel.
+
+«Elle était devenue plus timide et s'effrayait aisément; une
+parole dure lui donnait un coup terrible, mais je dois dire
+qu'elle a toujours été la même avec moi. Ma pauvre chérie, elle
+n'a jamais changé pour sa vieille Peggotty!»
+
+Ici Peggotty s'arrêta et caressa doucement ma main pendant un
+petit moment.
+
+«La dernière fois que je l'ai vue comme dans l'ancien temps, c'est
+le soir de votre arrivée, mon cher enfant. Le jour de votre départ
+elle me dit: «Je ne reverrai plus mon pauvre petit, je sens là
+quelque chose qui me le dit, et je sais que c'est la vérité.»
+
+«Elle faisait tout ce qu'elle pouvait pour se soutenir, et bien
+des fois, quand ils lui reprochaient son étourderie et son
+caractère insouciant, elle faisait semblant de croire que c'était
+vrai, mais il y avait longtemps que tout cela était passé. Elle
+n'avait jamais dit à son mari ce qu'elle m'avait dit, elle avait
+peur d'en parler à personne; un soir pourtant, un peu plus de huit
+jours avant sa mort, elle lui dit: «Mon ami, je crois que je vais
+mourir. J'ai l'esprit en repos, maintenant, Peggotty, me dit-elle
+ce soir-là pendant que je la couchais. Il se fera tout doucement,
+pendant quelques jours, à cette idée-là, le pauvre homme, et puis,
+ce sera bientôt passé. Je suis bien fatiguée. Si c'est du sommeil,
+restez près de moi pendant que je vais dormir, ne me quittez pas!
+Dieu bénisse mes deux enfants! Dieu protège et garde mon pauvre
+garçon sans père!»
+
+«Je ne l'ai pas quittée depuis, dit Peggotty. Elle parlait souvent
+à ces gens d'en bas, le frère et la soeur, car elle les aimait,
+elle ne pouvait vivre sans aimer ceux qui l'entouraient, mais
+quand ils la quittaient, elle se retournait de mon côté comme si
+elle ne trouvait le repos qu'auprès de Peggotty, et ne s'endormait
+jamais autrement.
+
+«La dernière nuit, dans la soirée, elle m'embrassa et me dit: «Si
+mon petit enfant meurt aussi, Peggotty, je vous prie de le mettre
+dans mes bras, et qu'on nous enterre ensemble (c'est ce qu'on a
+fait, car le pauvre enfant n'a vécu qu'un jour de plus qu'elle).
+Que mon David nous accompagne à notre lieu de repos, dit-elle, et
+répétez lui que sa mère, à son lit de mort, l'a béni mille fois.»
+
+Un autre silence suivit ces paroles, Peggotty me caressait
+toujours.
+
+«La nuit était assez avancée, dit Peggotty, quand elle me demanda
+à boire, et, après avoir bu, elle me sourit d'un sourire si doux,
+ma pauvre chérie!
+
+«Le jour commençait et le soleil se levait; elle me dit alors que
+M. Copperfield avait toujours été bon et indulgent pour elle,
+qu'il était doux et patient, et qu'il lui avait dit souvent, quand
+elle doutait d'elle-même, qu'un coeur aimant valait mieux que
+toute la sagesse du monde, et qu'elle le rendait bien heureux!
+«Peggotty, ma chère, ajouta-t-elle, approchez-moi de vous (elle
+était très-faible), mettez votre bras sous mon cou, dit-elle, et
+tournez-moi de votre côté: votre visage s'éloigne de moi, et je
+veux le voir.» Je fis ce qu'elle me demandait, et le temps était
+venu, David, où ce que je vous avais dit une fois est arrivé: elle
+a posé sa pauvre tête sur le bras de sa vieille et triste
+Peggotty, et elle est morte comme un enfant qui s'endort.»
+
+Ainsi finit le récit de Peggotty. Depuis le moment où j'avais
+appris la mort de ma mère, le souvenir de ce qu'elle avait été
+récemment avait disparu de mon esprit. Je me la rappelai depuis ce
+moment comme la jeune mère de ma petite enfance, qui roulait ses
+belles boucles autour de ses doigts et qui dansait avec moi le
+soir dans le salon. Le récit de Peggotty, au lieu de me rappeler
+les derniers temps de sa vie, confirma dans mon esprit la première
+image. C'est peut-être étrange, mais c'est vrai. Dans sa mort elle
+avait, à mes yeux, repris son vol vers sa paisible jeunesse; tout
+le reste s'était effacé.
+
+La mère qui dormait dans son tombeau était la mère de mon enfance;
+la petite créature qui reposait dans ses bras pour toujours,
+c'était moi qu'elle avait jadis pressé ainsi contre son sein.
+
+
+
+
+CHAPITRE X.
+
+On me néglige d'abord, et puis me voilà pourvu.
+
+
+Le premier acte d'autorité par lequel débuta miss Murdstone, quand
+le jour solennel fut passé et que la lumière eut recouvré son
+libre accès au travers des fenêtres, fut de prévenir Peggotty
+qu'elle eût à quitter la maison dans un mois. Quelque répugnance
+que Peggotty eût pu sentir à servir M. Murdstone, je crois qu'elle
+l'aurait fait par amour pour moi, plutôt que d'entrer dans la
+meilleure maison qu'il y eût au monde. Mais enfin, se voyant
+remerciée, elle me dit qu'il fallait nous quitter et pourquoi, et
+nous nous lamentâmes de concert, en toute sincérité.
+
+Quant à moi et à l'avenir qui m'était réservé, je n'en entendais
+pas dire un mot, je ne voyais pas faire une seule démarche. Ils
+auraient bien voulu, je pense, pouvoir se débarrasser de moi comme
+de Peggotty avec un mois de gages. Je rassemblai un soir tout mon
+courage pour demander à miss Murdstone quand je devais partir pour
+la pension, mais elle me dit sèchement qu'elle croyait que je n'y
+retournerais pas. Ce fut tout. J'étais très-inquiet de savoir ce
+qu'on allait faire de moi; Peggotty s'en préoccupait aussi, mais
+ni elle ni moi ne pouvions obtenir aucun renseignement sur ce
+sujet.
+
+Il s'était opéré dans ma situation un changement qui, tout en me
+délivrant de grands ennuis pour le moment présent, aurait pu, si
+j'avais su y réfléchir sérieusement, me donner fort à penser sur
+l'avenir. Voici le fait: La contrainte qu'on m'imposait avait
+complètement disparu. On tenait si peu à me voir rester à mon
+triste poste dans le salon, que plusieurs fois miss Murdstone me
+fit signe, en fronçant les sourcils, de m'éloigner au moment où je
+venais de m'asseoir; on me défendait si peu de rechercher la
+société de Peggotty, que, pourvu que je ne fusse pas en la
+présence de M. Murdstone, on ne s'occupait pas de me chercher ni
+de demander jamais où je pouvais être. J'étais d'abord effrayé de
+l'idée qu'il allait se charger de continuer mon éducation, peut-
+être même que ce serait miss Murdstone qui se dévouerait à cette
+tâche ingrate, mais j'en vins bientôt à penser que mes craintes
+étaient sans fondement et que j'en serais quitte pour être
+abandonné.
+
+Je ne vois pas que cette découverte m'ait causé beaucoup de
+chagrin alors: j'étais encore étourdi du coup que m'avait porté la
+mort de ma mère, et par suite indifférent pour les choses de ce
+monde. Je me rappelle bien avoir réfléchi de temps en temps qu'il
+était possible que je n'apprisse plus rien, que je ne reçusse plus
+de soins de personne; que je devinsse un triste sire, destiné à
+passer son inutile vie à flâner dans le village; je me souviens
+aussi de m'être demandé si ce ne serait pas une chose faisable
+d'éviter les malheurs que je prévoyais en m'en allant, comme un
+héros de roman, chercher fortune ailleurs, mais ce n'étaient que
+des visions passagères des rêves que je faisais tout éveillé, des
+ombres chinoises qui dessinaient un moment leur forme légère sur
+les murs de ma chambre pour s'évanouir bientôt et ne plus laisser
+que la nudité de la muraille.
+
+«Peggotty, dis-je un soir d'un ton pensif, en me chauffant les
+mains devant le feu de la cuisine, M. Murdstone m'aime encore
+moins qu'autrefois. Il ne m'aimait déjà pas beaucoup, Peggotty,
+mais maintenant, il voudrait bien ne plus me voir jamais, s'il
+pouvait.
+
+-- Peut-être cela vient-il de son chagrin, dit Peggotty, en
+passant la main sur mes cheveux.
+
+-- J'ai pourtant aussi du chagrin, Peggotty. Si je croyais que
+cela vînt de son chagrin, je n'y penserais pas. Mais non, ce n'est
+pas cela, ce n'est pas cela.
+
+-- Comment le savez-vous? reprit Peggotty après un moment de
+silence.
+
+-- Oh! son chagrin n'est pas du tout comme le mien; il est triste
+dans ce moment-ci, assis auprès du feu avec miss Murdstone, mais
+si j'entrais, Peggotty, il serait...
+
+-- Quoi donc? dit Peggotty.
+
+-- En colère, répondis-je, et j'imitai involontairement le
+froncement de ses sourcils. S'il n'était que triste, il ne me
+regarderait pas comme il fait. Moi, je suis triste aussi, mais il
+me semble que ma tristesse me dispose plutôt à la bienveillance.»
+
+Peggotty garda le silence un moment, et je me chauffai les mains
+sans rien dire non plus.
+
+«David! dit-elle enfin.
+
+-- Eh bien! Peggotty?
+
+-- J'ai essayé, mon cher enfant, j'ai essayé de toutes les
+manières, de tous les moyens connus et inconnus, pour trouver du
+service ici, à Blunderstone, mais il n'y a rien du tout qui puisse
+me convenir, mon chéri!
+
+-- Et que comptez-vous faire, Peggotty? dis-je tristement; où
+comptez-vous aller chercher fortune?
+
+-- Je crois que je serai obligée d'aller vivre à Yarmouth, dit
+Peggotty.
+
+-- Encore un peu plus loin, dis-je en m'égayant un peu, et vous
+auriez été tout à fait perdue, mais là je pourrai vous voir encore
+quelquefois, ma bonne vieille Peggotty. Ce n'est pas tout à fait à
+l'autre bout du monde, n'est-ce pas?
+
+-- Au contraire; s'il plaît à Dieu, s'écria Peggotty avec une
+grande animation, tant que vous serez ici, mon chéri, je viendrai
+vous voir toutes les semaines: une fois par semaine tant que je
+vivrai.»
+
+Cette promesse m'ôta une grande inquiétude; mais ce n'était pas
+tout, Peggotty continua:
+
+«Je vais d'abord chez mon frère, voyez-vous, David, passer une
+quinzaine de jours, à me reconnaître et à me remettre un peu.
+Maintenant je pensais que peut-être, comme on n'a pas grand besoin
+de vous ici pour le moment, on pourrait aussi vous laisser venir
+avec moi.»
+
+Si quelque chose pouvait me faire éprouver un sentiment de plaisir
+dans ce moment où j'avais si peu à me louer de tous ceux qui
+m'entouraient, à l'exception de Peggotty, c'était bien ce projet.
+L'idée de revoir tous ces honnêtes visages éclairés par un sourire
+de bienvenue, de retrouver le calme de la matinée du dimanche, le
+son des cloches, le bruit des pierres tombant dans l'eau, de voir
+les vaisseaux se dessiner à demi dans la brouillard, d'errer sur
+la plage avec la petite Émilie, en lui racontant mes chagrins, et
+de me consoler en cherchant avec elle des cailloux et des
+coquillages sur le rivage, tout cela ramenait le calme dans mon
+coeur. Mon repos fut troublé un instant après par un doute sur la
+question de savoir si miss Murdstone donnerait son consentement.
+Mais cette inquiétude même fut bientôt dissipée; car au moment où
+elle apparut pour faire sa tournée du soir à tâtons dans l'office,
+pendant que nous causions encore, Peggotty entama la question avec
+une hardiesse qui m'étonna.
+
+«Il perdra son temps là-bas, dit miss Murdstone en regardant dans
+un bocal de cornichons, et l'oisiveté est la mère de tous les
+vices; mais il n'en ferait pas davantage ici ni ailleurs, c'est
+mon avis.»
+
+Peggotty était sur le point de répondre vivement, mais elle se
+contint par affection pour moi et garda le silence.
+
+«Hem! fit miss Murdstone en regardant toujours les cornichons, il
+y a une chose plus importante que tout le reste, de la plus haute
+importance, c'est que mon frère ne soit ni dérangé ni contrarié.
+Ainsi je suppose que je ferai aussi bien de dire oui.»
+
+Je la remerciai, mais sans laisser percer ma joie, de peur qu'elle
+ne retirât son consentement. Je ne pus m'empêcher de penser que
+j'avais agi prudemment, quand je rencontrai le regard qu'elle me
+lança par-dessus le bocal aux cornichons; il semblait que toute
+leur aigreur eût passé dans ses yeux noirs. Pourtant la permission
+était accordée et ne fut pas retirée, et à la fin du mois accordé
+à Peggotty, nous étions tous deux prêts à partir.
+
+M. Barkis entra dans la maison pour chercher les malles de
+Peggotty. Je ne lui avais jamais vu auparavant franchir la grille
+du jardin, mais cette fois il entra dans la maison; et en
+chargeant sur son épaule la plus grande caisse pour l'emporter, il
+me jeta un regard qui voulait dire quelque chose, si tant est que
+le visage de M. Barkis voulût jamais rien dire.
+
+Naturellement Peggotty était un peu triste de quitter une maison
+qu'elle habitait depuis tant d'années, et où elle s'était attachée
+aux deux êtres qu'elle aimait le plus au monde, ma mère et moi. De
+grand matin elle était allée faire un tour au cimetière, et elle
+monta dans la carriole en tenant son mouchoir sur ses yeux.
+
+Tant qu'elle conserva cette position, M. Barkis ne donna pas le
+plus léger signe de vie. Il restait à sa place ordinaire, dans son
+attitude accoutumée, comme un grand mannequin. Mais lorsqu'elle
+commença à regarder autour d'elle et à me parler, il hocha la tête
+et se mit à rire plusieurs fois de suite, je ne sais ni de quoi ni
+pourquoi.
+
+«Belle journée, monsieur Barkis! dis-je alors par politesse.
+
+-- Pas trop mauvais temps, dit M. Barkis, qui était généralement
+très-réservé dans ses expressions et qui n'aimait pas à se
+compromettre.
+
+-- Peggotty est tout à fait remise maintenant, monsieur Barkis,
+remarquai-je pour lui faire plaisir.
+
+-- Vraiment?» dit M. Barkis.
+
+Après avoir réfléchi, il lui jeta un regard astucieux et lui dit:
+
+«Êtes-vous tout à fait bien?»
+
+Peggotty se mit à rire et répondit affirmativement.
+
+«Mais tout à fait bien, vous êtes sûre? grommela M. Barkis en
+s'approchant d'elle peu à peu et en lui donnant un léger coup de
+coude. Vous êtes sûre? vraiment tout à fait bien? Vous en êtes
+bien sûre?» Et à chacune de ces questions que M. Barkis
+accompagnait d'un nouveau coup de coude, il se rapprochait d'elle,
+si bien qu'à la fin nous étions tous entassés dans le coin gauche
+de la carriole et que je fus bientôt serré à ne pouvoir presque
+plus respirer.
+
+Peggotty appela l'attention de M. Barkis sur mes souffrances, et
+il me rendit un peu de place tout de suite et s'éloigna encore peu
+à peu. Mais je ne pus m'empêcher de remarquer que ces
+rapprochements incommodes étaient à ses yeux un merveilleux moyen
+d'exprimer sa bonne volonté d'une manière claire, agréable et
+facile, sans être obligé de se mettre en frais de conversation. Il
+en fut tout réjoui longtemps encore après. Au bout d'un moment, il
+se tourna de nouveau vers Peggotty, et, renouvelant sa question:
+«Êtes-vous bien, mais tout à fait bien?» il se serra de nouveau
+contre nous, au point de m'étouffer à demi. Il réitéra peu après
+sa demande et ses manoeuvres. Je pris donc le parti de me lever
+dès que je le voyais approcher et de me tenir debout sur le
+devant, sous prétexte de regarder le paysage; ce procédé me
+réussit.
+
+Il eut la politesse de s'arrêter devant une auberge, dans le but
+exprès de nous régaler de bière et de mouton à la casserole.
+Pendant que Peggotty buvait, il fut pris de nouveau d'un de ses
+accès de galanterie; je vis le moment où elle allait étouffer de
+rire. Mais, en approchant de la fin du voyage, il était trop
+occupé pour penser à nous, et une fois sur le pavé de Yarmouth,
+nous étions tous trop cahotés, je crois, pour avoir le loisir de
+songer à autre chose.
+
+M. Peggotty et Ham nous attendaient. Ils reçurent Peggotty et moi
+de la manière la plus affectueuse, et donnèrent une poignée de
+main à M. Barkis, qui avait son chapeau sur le derrière de la
+tête, souriant d'un air embarrassé qui semblait presque se
+communiquer à ses jambes, un peu tremblantes à ce qu'il me sembla.
+M. Peggotty prit une des malles de sa soeur, Ham s'était chargé de
+l'autre, et j'allais les suivre, quand M. Barkis me fit
+mystérieusement signe de venir lui parler.
+
+«Tout va bien,» grommela M. Barkis.
+
+Je le regardai en face en disant: «Ah!» d'un air que je voulais
+rendre très-profond.
+
+«Tout n'en est pas resté là, dit M. Barkis avec un hochement de
+tête confidentiel; tout va bien.»
+
+Je répondis de nouveau:
+
+«Ah!
+
+-- Vous savez qui est-ce qui voulait bien? dit mon ami. C'était
+Barkis, Barkis, tout seul.»
+
+Je fis un signe d'assentiment.
+
+«Eh bien! tout va bien maintenant, grâce à vous; je suis votre
+ami; tout va bien,» et M. Barkis me donna une poignée de main.
+
+Dans ses efforts pour s'expliquer avec une grande lucidité,
+M. Barkis était devenu si extraordinairement mystérieux, que
+j'aurais pu rester à le regarder pendant une heure, sans
+recueillir plus de renseignements sur son visage que sur le cadran
+d'une pendule arrêtée, quand Peggotty m'appela. Chemin faisant
+elle me demanda ce qu'il m'avait dit. Je répondis qu'il m'avait
+dit que tout allait bien.
+
+«Il est bien assez hardi pour cela, dit Peggotty, mais peu
+m'importe. David, mon cher enfant, que diriez-vous si je pensais à
+me marier?
+
+-- Mais... je suppose que vous m'aimeriez autant qu'à présent,
+Peggotty,» répondis-je après un moment de réflexion.
+
+Au grand étonnement des passants et de son frère qui marchait
+devant nous, la brave femme ne put s'empêcher de s'arrêter pour
+m'embrasser à l'instant même, en protestant de son inaltérable
+attachement pour moi.
+
+«Eh bien! qu'est-ce que vous diriez de ça, mon chéri? reprit-elle,
+cet épisode achevé, après que nous nous étions déjà remis en
+route.
+
+-- Si vous aviez l'idée de vous marier... à M. Barkis, Peggotty?
+
+-- Oui, dit Peggotty.
+
+-- Il me semble que ce serait une très-bonne chose, parce que,
+voyez-vous, Peggotty, vous auriez la carriole et le cheval pour
+venir me voir, et vous pourriez venir à coup sûr, et encore pour
+rien!
+
+-- A-t-il de l'esprit cet enfant! s'écria Peggotty. C'est
+précisément là ce que je me disais depuis un mois. Oui, mon chéri,
+et je pense que je serais plus indépendante, et que je
+travaillerais de meilleur coeur chez moi que je ne pourrais le
+faire chez les autres maintenant. Je ne sais pas si je pourrais me
+remettre à servir chez des étrangers. Et puis, je resterais près
+du tombeau de ma pauvre chérie, dit Peggotty à demi-voix, et je
+pourrais aller le voir quand je voudrais; et, quand je mourrais,
+on pourrait m'enterrer pas trop loin d'elle.
+
+Nous gardâmes tous deux le silence un peu de temps après ces
+paroles. Elle reprit gaiement:
+
+«Mais je n'y penserais plus, si cela faisait de la peine à mon
+petit David, quand les bans auraient été publiés vingt fois, et
+que j'aurais ma bague d'alliance dans ma poche!
+
+-- Regardez-moi, Peggotty, répondis-je, et vous verrez comme je
+suis content. Et en effet, je désirais de tout mon coeur le
+mariage de Peggotty.
+
+-- Eh bien! mon chéri, dit Peggotty en me serrant un peu dans ses
+bras, j'y ai pensé nuit et jour de toutes les manières, et
+j'espère ne pas m'en repentir. Mais j'y réfléchirai encore; je
+veux en parler à mon frère, et en attendant nous le garderons pour
+nous, David. Barkis est un brave homme, tout rond, dit Peggotty,
+et si j'essaye de remplir mes devoirs envers lui, je crois que ce
+sera ma faute si je ne suis pas... si je ne suis pas _tout à fait
+bien_,» dit Peggotty en riant de tout son coeur.
+
+Cette citation, empruntée à la question même de M. Barkis, était
+si bien placée et nous amusa tant que nos éclats de rire durèrent
+jusqu'au moment où nous nous trouvâmes en vue de la maison de
+M. Peggotty.
+
+Elle n'avait pas changé, sauf que je la trouvai peut-être un peu
+plus petite: et mistress Gummidge était debout à la porte, comme
+si elle n'avait pas bougé de là depuis ma dernière visite.
+L'intérieur n'avait pas subi plus de changements que l'extérieur.
+Le petit vase bleu de ma chambre était toujours rempli de plantes
+marines. Je fis un tour sous le hangar, et j'y retrouvai dans leur
+coin accoutumé les homards, les crabes, les langoustes, formant,
+comme par le passé, une masse compacte, et toujours possédés du
+même désir de pincer les doigts à tout l'univers. Mais je
+n'apercevais pas Émilie, je demandai à M. Peggotty où je pourrais
+la trouver.
+
+«Elle est à l'école, monsieur, dit M. Peggotty en s'essuyant le
+front, après avoir déposé la malle de sa soeur; elle va revenir,
+ajouta-t-il en regardant la vieille horloge, d'ici à vingt
+minutes, une demi-heure au plus; nous nous apercevons tous de son
+absence, je vous en réponds.»
+
+Mistress Gummidge soupira.
+
+«Allons, allons, mère Gummidge! cria M. Peggotty.
+
+-- Je le sens plus que tout autre, dit mistress Gummidge; je suis
+une pauvre femme perdue, sans ressource, et c'était la seule
+personne avec laquelle je n'eusse pas de contrariété.»
+
+Mistress Gummidge, toujours gémissant et secouant la tête, se mit
+à souffler le feu. M. Peggotty se tourna de notre côté, pendant
+qu'elle était ainsi occupée, et me dit à voix basse en mettant sa
+main devant sa bouche: «C'est le vieux!» Ce qui me fit supposer
+avec raison que l'humeur de mistress Gummidge n'avait fait aucun
+progrès depuis ma dernière visite.
+
+La maison était, ou du moins elle devait être aussi charmante que
+par le passé, et pourtant elle ne me produisait pas la même
+impression. J'étais un peu désappointé. Peut-être cela venait-il
+de ce que la petite Émilie n'y était pas. Je savais le chemin
+qu'elle devait prendre, et je me trouvai bientôt en route pour
+aller au devant d'elle.
+
+Au bout d'un moment, j'aperçus de loin quelqu'un que je reconnus
+bientôt, c'était Émilie. Elle avait grandi, mais elle était petite
+encore. Quand elle approcha, et que je vis ses yeux plus bleus que
+jamais, son visage plus radieux que par le passé, et toute sa
+personne plus jolie et plus attrayante, j'éprouvai une étrange
+sensation, qui me donna l'idée de faire semblant de ne pas la
+reconnaître, et de passer tout droit comme si je regardais quelque
+chose dans le lointain. J'en ai fait autant plus d'une fois depuis
+dans ma vie, si je ne me trompe. La petite Émilie ne s'en
+inquiétait guère. Elle me voyait bien, mais au lieu de se
+retourner et de m'appeler, elle se mit à courir en riant. Cela
+m'obligea de courir après elle; mais elle allait si vite, que nous
+étions tout près de la chaumière quand je vins à bout de la
+rattraper.
+
+«Ah! c'est vous? dit-elle.
+
+-- Mais vous le saviez bien que c'était moi, Émilie.
+
+-- Et vous, vous ne saviez peut-être pas qui j'étais?» dit Émilie.
+
+J'allais l'embrasser, mais elle mit ses mains sur ses lèvres, en
+me disant qu'elle n'était plus un petit enfant, et elle s'enfuit
+dans la maison en riant plus fort que jamais.
+
+Elle semblait s'amuser à me taquiner, et ce changement dans ses
+manières m'étonnait beaucoup. La table était mise, la vieille
+petite caisse était à sa place accoutumée, mais au lieu de venir
+s'asseoir à côté de moi, elle alla se placer auprès de mistress
+Gummidge qui gémissait toujours, et quand M. Peggotty lui demanda
+pourquoi, elle secoua ses cheveux sur sa figure, et ne répondit
+qu'en riant.
+
+«C'est un petit chat, dit M. Peggotty en la caressant doucement.
+
+-- Oui, c'est un petit chat! s'écria Ham, oui M. David, oui!» et
+il la regardait en éclatant de rire avec un mélange d'admiration
+et de ravissement, qui lui rendait la figure rouge comme une
+fraise.
+
+Le fait est que tout le monde gâtait la petite Émilie, et
+M. Peggotty plus que personne; elle lui faisait faire tout ce
+qu'elle voulait, rien qu'en approchant sa joue de ses gros
+favoris. Du moins c'était mon opinion quand je la voyais le
+caresser, et je trouvais que M. Peggotty avait bien raison; elle
+était si affectueuse et si douce, elle avait des regards à la fois
+si fins et si timides, qu'elle me gagna le coeur plus que jamais.
+
+Elle était aussi très-compatissante, et quand M. Peggotty, tout en
+fumant sa pipe le soir auprès du feu, fit une allusion à la perte
+que je venais de faire, les yeux d'Émilie se remplirent de larmes,
+et elle me regarda avec tant de bonté de l'autre côté de la table,
+que j'en fus très-reconnaissant.
+
+«Ah! dit M. Peggotty en prenant dans sa main les boucles de sa
+petite Émilie et en les laissant retomber une à une; voilà une
+orpheline, voyez-vous, monsieur! et voilà un orphelin! continua
+M. Peggotty en donnant à Ham du revers de son poing un coup
+vigoureux dans la poitrine, quoiqu'il n'en ait guère l'air.
+
+-- Si je vous avais pour tuteur, monsieur Peggotty, dis-je en
+secouant la tête, je crois que je ne me sentirais guère orphelin
+non plus.
+
+-- Bien dit, monsieur David! s'écria Ham avec enthousiasme.
+Hourra! Bien dit! Vous avez bien raison!» et il rendit à
+M. Peggotty son coup de poing, pendant que la petite Émilie se
+leva pour embrasser M. Peggotty.
+
+«Et comment va votre ami, monsieur? me demanda M. Peggotty.
+
+-- M. Steerforth? dis-je.
+
+-- Ah! voilà le nom, cria M. Peggotty se tournant vers Ham; je
+savais bien que c'était quelque chose comme ça.
+
+-- Mais vous disiez que c'était Rudderford, s'écria Ham en riant.
+
+-- Eh bien! riposta M. Peggotty, je n'en étais déjà pas si loin.
+S'il n'y a pas du _rude_, il y a du _fort_ tout de même. Comment
+va-t-il?
+
+-- Il était en très-bon état quand je l'ai quitté, monsieur
+Peggotty.
+
+-- Voilà un ami! dit M. Peggotty en secouant sa pipe. Parlez-moi
+d'un ami comme celui-là! Ma foi, ça fait plaisir à voir.
+
+-- Il a une belle figure, n'est-ce pas? car mon coeur s'échauffait
+en entendant faire son éloge.
+
+-- Une belle figure? dit M. Peggotty, je crois bien; il se tient
+là, devant vous, comme... je ne sais pas quoi. Il a l'air si
+décidé!
+
+-- Oui, c'est précisément son caractère, repris-je à mon tour;
+brave comme un lion, et la franchise même, monsieur Peggotty.
+
+-- Et je suppose, continua M. Peggotty, en me regardant à travers
+la fumée de sa pipe, que lorsqu'il s'agit d'apprendre dans les
+livres, il passe devant tout le monde?
+
+-- Oui! dis-je avec ravissement, il sait tout; on ne se figure pas
+combien il a d'esprit.
+
+-- Voilà un ami! murmurait M. Peggotty en branlant gravement la
+tête.
+
+-- Rien ne lui donne de peine, continuai-je. Il n'a qu'à regarder
+une leçon pour la savoir; il joue aux barres mieux que personne;
+il vous rendra autant de pions que vous voudrez aux dames, et
+encore il vous battra aisément.»
+
+M. Peggotty secoua de nouveau la tête, comme pour dire:
+«Certainement qu'il vous battra.»
+
+-- Et il parle si bien! il n'a pas son pareil. Je voudrais
+seulement que vous pussiez l'entendre chanter, monsieur Peggotty.»
+
+M. Peggotty fit un nouveau mouvement de tête, comme pour dire: «Je
+n'en doute pas.»
+
+-- Et puis, il est si généreux, si bon, continuai-je, entraîné par
+mon sujet favori, qu'on ne peut pas dire de lui tout le bien qu'il
+mérite. Pour moi, je ne pourrai jamais être assez reconnaissant de
+la protection qu'il m'a accordée, quand j'étais si loin de lui par
+mon âge et par mes études.»
+
+Je parlais ainsi très-vivement quand mon regard tomba sur la
+petite Émilie qui se penchait en avant sur la table pour m'écouter
+avec la plus profonde attention, sans respirer, ses yeux bleus
+brillant comme des étoiles, et ses joues couvertes de rougeur.
+Elle était si jolie et elle avait l'air si étonnamment sérieuse,
+que je m'arrêtai tout étonné, ce qui fit que tout le monde la
+regarda en même temps, et se mit à rire.
+
+«Émilie est comme moi, dit Peggotty, elle voudrait le voir.»
+
+Émilie se troubla quand elle vit qu'on la regardait; elle baissa
+la tête et rougit très-fort. Puis jetant un coup d'oeil à travers
+ses boucles éparpillées, elle s'aperçut que nos yeux étaient
+encore attachés sur elle (pour mon compte, je l'aurais volontiers
+regardée pendant une heure); elle s'enfuit et ne revint que
+lorsqu'il fut temps de se coucher.
+
+J'occupais mon ancien petit lit à la poupe du bateau, où le vent
+sifflait comme autrefois. Mais je ne pouvais m'empêcher de penser
+qu'il gémissait sur ceux qui n'étaient plus, et au lieu de
+m'imaginer, comme par le passé, que la mer monterait pendant la
+nuit et mettrait le bateau à flot, je me disais que la mer était
+venue depuis le temps où j'avais entendu le bruit du vent sur les
+vagues, et qu'elle avait emporté le bonheur de ma vie. Je me
+rappelle que lorsque le vent et la mer se calmèrent un peu, je
+demandai à Dieu dans ma prière de me faire la grâce de grandir
+pour épouser la petite Émilie; sur quoi je m'endormis
+tranquillement.
+
+Les jours s'écoulaient à peu près comme par le passé; seulement,
+et c'était une grande différence, la petite Émilie se promenait
+rarement avec moi sur la plage. Elle avait des leçons à apprendre,
+de l'ouvrage à faire, et elle était absente la plus grande partie
+de la journée. Mais je sentais que, même sans ces obstacles, nous
+n'aurions pu jouir de la promenade comme autrefois. Émilie avait
+beau être capricieuse et pleine de fantaisies comme un enfant, ce
+n'était plus une petite fille, c'était plutôt une petite femme. Il
+me semblait que cette seule année avait établi une grande
+différence entre nous. Elle avait de l'amitié pour moi, mais elle
+me plaisantait et me faisait endêver; quand j'allais au-devant
+d'elle, elle prenait un autre chemin et je la trouvais sur le
+seuil de la porte, riant de toutes ses forces, au moment où
+j'arrivais très-désappointé. Le meilleur moment de la journée
+était celui où elle travaillait à l'aiguille; je m'asseyais à ses
+pieds et je lui faisais la lecture. Il me semble encore que je
+n'ai jamais vu le soleil aussi brillant que pendant ces beaux
+jours d'avril, que je n'ai jamais rencontré une petite créature
+aussi ravissante que celle qui travaillait assise sur le seuil de
+la porte du vieux bateau, et que je n'ai jamais trouvé depuis le
+ciel aussi pur, la mer aussi bleue, ni les vaisseaux voguant au
+loin aussi dorés par le soleil.
+
+Le premier soir après notre arrivée, M. Barkis apparut, l'air
+très-gauche et très-embarrassé; il portait un mouchoir noué par
+les coins et rempli d'oranges. Comme il n'avait fait aucune
+allusion à cette partie de sa propriété, on supposa, après son
+départ, qu'il avait oublié son paquet, et Ham courut après lui
+pour le lui rendre, mais il revint avec une déclaration que les
+oranges étaient pour Peggotty. Depuis lors, il apparut
+régulièrement tous les soirs, exactement à la même heure, toujours
+avec un petit paquet dont il ne parlait jamais et qu'il déposait
+derrière la porte en l'ouvrant. Les offrandes étaient de l'espèce
+la plus variée et la plus extraordinaire. Je me souviens, entre
+autres, d'une énorme pelote, d'un boisseau de pommes, d'une paire
+de boucles d'oreilles en jais, d'une provision d'oignons
+d'Espagne, d'une boîte de dominos, enfin d'un serin avec sa cage,
+et d'un jambon mariné.
+
+M. Barkis faisait sa cour, il me semble, d'une manière très-
+particulière. Il parlait à peine, et restait assis près du feu
+dans la même attitude que dans sa carriole, en regardant fixement
+Peggotty qui travaillait en face de lui. Un soir, inspiré, je
+suppose, par l'amour, il s'empara d'un bout de bougie qu'elle
+employait à cirer son fil, et le mit précieusement dans la poche
+de son gilet. Depuis lors, sa grande joie consistait à produire le
+morceau de cire quand Peggotty en avait besoin, et quoiqu'à moitié
+fondu et généralement collé au fond de sa poche, il en reprenait
+soigneusement possession dès que Peggotty avait fini son
+opération. Il avait l'air très-heureux, et ne se croyait
+évidemment pas obligé de parler. Même quand il allait se promener
+avec Peggotty sur la plage, il ne se donnait pas beaucoup de mal
+pour entretenir la conversation; il se contentait de lui demander
+de temps en temps si elle était tout à fait bien; je me rappelle
+que parfois, après son départ, Peggotty jetait son tablier sur sa
+tête et riait pendant une demi-heure. Le fait est que nous nous en
+amusions tous plus ou moins, à l'exception de cette malheureuse
+mistress Gummidge, à qui son mari avait probablement fait la cour
+dans le temps exactement de la même façon, car les manières de
+M. Barkis rappelaient constamment «le vieux» à son souvenir.
+
+La fin de ma visite approchait quand nous fûmes prévenus que
+Peggotty et M. Barkis allaient prendre ensemble un jour de congé,
+et que je devais les accompagner avec Émilie. Je dormis à peine la
+nuit précédente, dans l'attente d'une journée entière à passer
+avec elle. Nous étions tous sur pied de bonne heure, et nous
+n'avions pas fini de déjeuner quand M. Barkis apparut au loin,
+conduisant sa carriole pour emmener l'objet de ses affections.
+
+Peggotty était vêtue de deuil comme à l'ordinaire, mais M. Barkis
+était resplendissant; il portait un habit bleu tout battant neuf;
+le tailleur lui avait fait si bonne mesure que les parements des
+manches rendaient des gants inutiles, même par un temps très-
+froid; quant au collet, il était si haut qu'il relevait ses
+cheveux par derrière et les faisait tenir tout droits. Ses boutons
+de métal étaient de la plus grande dimension. Un pantalon gris et
+un gilet jaune complétaient la toilette de M. Barkis, que je
+regardais comme un modèle d'élégance.
+
+Quand nous fûmes hors de la maison, j'aperçus M. Peggotty tenant à
+la main un vieux soulier qu'il voulait faire lancer après nous
+pour nous porter bonheur, et il l'offrait dans ce but à mistress
+Gummidge.
+
+«Non, il vaut mieux que ce soit une autre personne, Daniel, dit
+mistress Gummidge. Je suis une pauvre créature perdue sans
+ressource, et tout ce qui me rappelle qu'il y a des créatures qui
+ne sont pas perdues sans ressource et seules au monde comme moi,
+me contrarie trop.
+
+-- Allons, ma vieille dit M. Peggotty, prenez le soulier et jetez-
+le.
+
+-- Non, Daniel, répondit mistress Gummidge en gémissant et en
+secouant la tête; si je sentais les choses moins vivement, à la
+bonne heure! Vous n'êtes pas comme moi, Daniel; rien ne vous
+contrarie et vous ne contrariez personne, il vaut mieux que ce
+soit vous.»
+
+Ici Peggotty, qui avait embrassé tout le monde d'un air un peu
+troublé, cria de la carriole où nous étions tous (Émilie et moi
+sur deux petites chaises), que c'était à mistress Gummidge de
+jeter le soulier. Elle s'y décida enfin, mais je suis fâché de
+dire qu'elle gâta légèrement l'air de fête de notre départ en
+fondant immédiatement en larmes, après quoi elle se laissa tomber
+dans les bras de Ham en déclarant qu'elle savait bien qu'elle
+était un grand embarras, et qu'il vaudrait mieux la porter tout de
+suite à l'hôpital. Je trouvais ça très-raisonnable et j'aurais
+approuvé Ham de lui rendre ce petit service. Mais nous voilà en
+route pour notre partie de plaisir. M. Barkis s'arrêta bientôt à
+la porte d'une église, il attacha le cheval aux barreaux de la
+grille, puis entra avec Peggotty, me laissant seul avec Émilie
+dans la carriole. Je saisis cette occasion pour passer mon bras
+autour de sa taille, et pour lui proposer, puisque je devais sitôt
+la quitter, de prendre le parti d'être très-tendres l'un pour
+l'autre et très-heureux tout le jour. Elle y consentit, et me
+permit même de l'embrasser; à la suite de cette faveur, je
+m'enhardis jusqu'à lui dire (je m'en souviens encore) que je
+n'aimerais jamais une autre femme, et que j'étais décidé à verser
+le sang de quiconque prétendrait à son affection.
+
+C'est pour le coup que la petite Émilie s'amusa à mes dépens. Il
+fallait voir ses prétentions d'être infiniment plus âgée et plus
+raisonnable que moi, ce qui faisait dire à la charmante petite fée
+que j'étais «un petit nigaud!» Puis elle se mit à rire si gaiement
+que j'oubliai le chagrin de m'entendre donner un nom si méprisant,
+tout entier au plaisir de la voir.
+
+M. Barkis et Peggotty restèrent bien longtemps dans l'église, mais
+ils revinrent enfin, et on prit le chemin de la campagne. En
+route, M. Barkis se retourna vers moi, et me dit avec un regard
+malin dont je ne l'aurais pas cru capable:
+
+«Quel nom avais-je donc écrit dans la carriole?
+
+-- Clara Peggotty, répondis-je.
+
+-- Et quel nom faudrait-il écrire maintenant, si j'avais un canif?
+
+-- Est-ce toujours Clara Peggotty?
+
+-- Clara Peggotty Barkis!» et il partit d'un éclat de rire qui
+ébranlait les parois de la carriole.
+
+En un mot, ils étaient mariés; voilà pourquoi ils étaient entrés
+dans l'église. Peggotty était décidée à ce que tout se passât sans
+bruit, et le bedeau avait été le seul témoin de la cérémonie. Elle
+fut un peu confuse d'entendre M. Barkis annoncer si brusquement
+leur union, et elle ne pouvait se lasser de m'embrasser pour me
+prouver que son affection pour moi n'avait rien perdu. Mais elle
+se remit bientôt et me dit qu'elle était enchantée que ce fût une
+affaire finie.
+
+Nous nous arrêtâmes à une petite auberge sur une route de
+traverse; on nous y attendait; le dîner fut très-gai et la journée
+se passa de la manière la plus satisfaisante. Peggotty se serait
+mariée tous les jours depuis dix ans qu'elle n'aurait pu avoir
+l'air plus à son aise, elle était tout à fait comme à l'ordinaire;
+elle sortit avec Émilie et moi pour se promener avant le thé,
+tandis que M. Barkis fumait philosophiquement, heureux et content,
+je suppose, du plaisir de contempler son bonheur en perspective.
+En tous cas, ses réflexions contribuèrent à réveiller son appétit,
+car je me rappelle que, bien qu'il eût mangé beaucoup de porc
+frais et de légumes, qu'il eût dépêché un poulet ou deux à dîner,
+il fut obligé de demander une tranche de lard avec son thé, et
+qu'il en fit disparaître un bon morceau sans aucune émotion.
+
+J'ai souvent pensé depuis que c'était un jour de noces bien
+innocent et peu conforme aux habitudes reçues. Nous reprîmes nos
+places dans la carriole, quand il fit nuit, et pendant la route
+nous regardions les étoiles; c'était moi qui étais le
+démonstrateur en titre et qui ouvrais à M. Barkis des horizons
+inconnus. Je lui dis tout ce que je savais; il aurait cru
+volontiers tout ce qui aurait pu me passer par la tête, tant il
+était convaincu de l'étendue de mon intelligence: il alla même
+jusqu'à déclarer à sa femme, moi présent, que j'étais un petit
+Roschius; je compris qu'il voulait dire par là que j'étais un
+petit prodige.
+
+Le sujet des étoiles épuisé, on plutôt les facultés de
+compréhension de M. Barkis arrivées à leur terme, la petite Émilie
+s'enveloppa avec moi dans un vieux manteau qui nous abrita pendant
+le reste du voyage. Ah! je l'aimais bien! Quel bonheur me disais-
+je, si nous étions mariés, et si nous allions vivre dans les
+champs, au milieu des arbres, sans jamais vieillir, sans jamais en
+savoir davantage, toujours enfants, toujours vaguant, en nous
+donnant la main, dans les prairies pleines de fleurs, par un beau
+soleil, posant notre tête la nuit tout près l'un de l'autre sur un
+lit de mousse, pour dormir d'un sommeil pur et paisible, en
+attendant que nous fussions enterrés par les petits oiseaux après
+notre mort! Ce tableau fantastique, bien éloigné du monde réel,
+brillant de l'éclat de notre innocence, et aussi vague que les
+étoiles au-dessus de nos têtes, me trotta dans la tête tout le
+long du chemin. Je suis bien aise de penser que Peggotty avait
+pour compagnons le jour de son mariage deux coeurs aussi candides
+que celui de la petite Émilie et le mien. Les Amours et les
+Grâces, cortège indispensable et classique du dieu d'Hymen,
+n'auraient pas mieux fait.
+
+Nous arrivâmes donc heureusement à la porte du vieux bateau; là
+M. et mistress Barkis nous dirent adieu, pour prendre le chemin de
+leur demeure. Je sentis alors pour la première fois que j'avais
+perdu Peggotty. J'aurais eu le coeur bien gros ce soir-là si
+j'avais reposé ma tête sous un autre toit que celui qui abritait
+la petite Émilie.
+
+M. Peggotty et Ham savaient aussi bien que moi ce que j'éprouvais,
+et m'attendaient à souper avec leurs visages honnêtes et
+affectueux pour chasser mes tristes pensées. La petite Émilie, de
+son côté, vint s'asseoir sur la caisse qui nous servait de siège.
+Ce fut la seule fois pendant tout mon séjour, et ce fut aussi la
+charmante clôture de cette charmante journée.
+
+Ce soir-là, c'était marée montante, et peu de temps après notre
+coucher, M. Peggotty et Ham sortirent pour pêcher. Je me sentais
+tout fier de rester dans cette maison solitaire pour protéger
+mistress Gummidge et la petite Émilie; je ne demandais qu'à voir
+un lion ou un serpent, ou tout autre animal farouche venir nous
+attaquer, pour avoir l'honneur de le détruire et me couvrir ainsi
+de gloire. Mais les monstres n'ayant pas choisi ce soir-là la
+plage de Yarmouth pour lieu de leur promenade, j'y suppléai de mon
+mieux en rêvant dragons toute la nuit.
+
+Le matin vint et Peggotty aussi: elle m'appela par la fenêtre
+comme de coutume, comme si M. Barkis le conducteur, n'était lui-
+même qu'un rêve tout du long. Après le déjeuner, elle m'emmena
+chez elle; c'était une belle petite habitation. Parmi toutes les
+propriétés mobilières qu'elle contenait, je suppose que ce qui me
+fit le plus d'impression fut un vieux bureau de bois foncé dans la
+salle à manger (la cuisine tenait ordinairement lieu de salon),
+avec un couvercle ingénieux, qui en se rabattant devenait un
+pupitre surmonté d'un gros volume in-quarto, le livre des
+_Martyrs_ de Fox. Je découvris immédiatement ce précieux bouquin,
+et je m'en emparai; je ne me rappelle pas un mot de ce qu'il
+contenait, je sais seulement que je ne venais jamais dans la
+maison sans m'agenouiller sur une chaise pour ouvrir la cassette
+qui contenait ce trésor, puis je m'appuyais sur le pupitre et je
+recommençais ma lecture. J'étais surtout édifié, j'en ai peur, par
+les nombreuses gravures qui représentaient toutes sortes d'atroces
+tortures, mais l'histoire des _Martyrs_ et la maison de Peggotty
+étaient et sont encore inséparables dans mon esprit.
+
+Je dis adieu ce jour-là à M. Peggotty, à Ham, à mistress Gummidge
+et à la petite Émilie, et je couchai chez Peggotty dans une petite
+chambre en mansarde, qui était pour moi, disait Peggotty, et qui
+me serait toujours gardée dans le même état; bien entendu que le
+livre sur les crocodiles n'y manquait pas: il était posé sur une
+planche à côté du lit.
+
+«Jeune ou vieille, tant que je vivrai, et que ce toit-ci sera sur
+ma tête, mon cher David, dit Peggotty, je vous garderai votre
+chambre comme si vous deviez arriver à l'instant même. J'en
+prendrai soin tous les jours, mon chéri, comme je faisais
+autrefois, et vous iriez en Chine, que vous pourriez être sûr que
+votre chambre resterait dans le même état, tout le temps de votre
+absence.»
+
+Je ressentais profondément la fidèle tendresse de ma chère bonne,
+et je la remerciai du mieux que je pus, ce qui ne me fut pas très-
+facile, car le temps me manquait. C'était le matin qu'elle me
+parlait ainsi, en me tenant le cou serré dans ses bras, et je
+devais retourner à la maison le matin même dans la carriole avec
+elle et M. Barkis. Ils me déposèrent à la grille du jardin avec
+beaucoup de peine, et je ne vis pas sans regret la carriole
+s'éloigner emmenant Peggotty, me laissant là tout seul sous les
+vieux ormes, en face de cette maison où il n'y avait plus personne
+pour m'aimer.
+
+Je tombai alors dans un état d'abandon auquel je ne puis penser
+sans compassion. Je vivais à part, tout seul, sans que personne
+fît attention à moi, éloigné de la société des enfants de mon âge,
+et n'ayant pour toute compagnie que mes tristes pensées, qui
+semblent jeter encore leur ombre sur ce papier pendant que
+j'écris.
+
+Que n'aurais-je pas donné pour qu'on m'envoyât dans une pension,
+quelque sévèrement tenue qu'elle pût être, apprendre quelque
+chose, n'importe quoi, n'importe comment! Mais je n'avais pas
+cette espérance, on ne m'aimait pas, et on me négligeait
+volontairement, avec persévérance et cruauté. Je crois que la
+fortune de M. Murdstone était alors embarrassée, mais d'ailleurs
+il ne pouvait me souffrir, et il essayait, en m'abandonnant à moi-
+même, de se débarrasser de l'idée que j'avais quelques droits sur
+lui; ... il y réussit.
+
+Je n'étais pas précisément mal traité. On ne me battait pas, on ne
+me refusait pas ma nourriture, mais il n'y avait pas de cesse dans
+les mauvais procédés qu'on avait pour moi systématiquement et sans
+colère. Les jours suivaient les jours, les semaines, les mois se
+passaient et on me négligeait toujours froidement. Je me suis
+demandé quelquefois en me rappelant ce temps-là ce qu'ils auraient
+fait si j'étais tombé malade, et si on ne m'aurait pas laissé
+couché dans ma chambre solitaire, me tirer d'affaire tout seul, ou
+si quelqu'un m'aurait tendu une main secourable.
+
+Quand M. et miss Murdstone étaient à la maison, je prenais mes
+repas avec eux; en leur absence, je mangeais seul. Je passais mon
+temps à errer dans la maison et dans les environs sans qu'on prît
+garde à moi. Seulement il ne m'était pas permis d'entrer en
+relation avec qui que ce fût; on craignait probablement mes
+plaintes. M. Chillip me pressait souvent d'aller le voir; il était
+veuf, ayant perdu depuis quelques années une petite femme avec des
+cheveux d'un blond pâle que je confonds encore dans mon souvenir
+avec une chatte grise à poil d'angora. Mais on me permettait très-
+rarement d'aller passer la journée dans son cabinet, où il était
+occupé à lire quelque livre nouveau, à l'odeur de toute une
+pharmacie qui parfumait l'atmosphère; mon plus grand plaisir était
+d'y piler les drogues dans un mortier sous la direction
+bienveillante de M. Chillip.
+
+Pour la même raison, renforcée sans doute par l'ancienne aversion
+qu'on gardait à ma bonne, on ne me permettait que bien rarement
+d'aller la voir. Fidèle à sa promesse, elle me faisait une visite
+ou me donnait un rendez-vous dans les environs toutes les
+semaines, et m'apportait toujours quelque petit présent, mais
+j'éprouvai de nombreux et d'amers désappointements en recevant un
+refus, chaque fois que je témoignais le désir d'aller chez elle.
+Quelquefois pourtant, à de longs intervalles, on me permit d'y
+passer la journée, et alors je découvris que M. Barkis était un
+peu avare, «un peu serré» disait poliment Peggotty, et qu'il
+cachait son argent dans une boite déposée sous son lit, tout en
+disant qu'elle ne contenait que des habits et des pantalons. C'est
+dans ce coffre que ses richesses se cachaient avec une modestie si
+persévérante qu'on n'en pouvait obtenir la plus légère parcelle
+que par artifice, si bien que Peggotty était obligée d'avoir
+recours aux ruses les plus compliquées, à une vraie conspiration
+des poudres pour se faire donner l'argent nécessaire à la dépense
+de la semaine.
+
+Pendant ce temps-là, je sentais si profondément que les espérances
+que j'aurais pu donner s'en allaient en fumée, grâce à mon
+délaissement, que j'aurais été bien malheureux sans mes vieux
+livres. C'était ma seule consolation: nous nous tenions fidèle
+compagnie, et je ne me lassais jamais de les relire d'un bout à
+l'autre.
+
+J'approche d'une époque de ma vie, dont je ne pourrai jamais
+perdre la mémoire tant que je me rappellerai quelque chose, et
+dont le souvenir est venu souvent malgré moi hanter comme un
+revenant des temps plus heureux.
+
+J'étais sorti un matin et j'errais, comme j'en avais pris
+l'habitude dans ma vie oisive et solitaire, lorsqu'en tournant le
+coin d'un sentier près de la maison, je me trouvai en face de
+M. Murdstone qui se promenait avec un monsieur. Dans ce moment de
+surprise, j'allais passer sans rien dire quand le nouveau venu
+s'écria:
+
+«Ah! Brooks!
+
+-- Non, monsieur, David Copperfield, répondis-je.
+
+-- Allons donc; vous êtes Brooks, reprit mon interlocuteur, vous
+êtes Brooks de Sheffield. C'est votre nom.»
+
+À ces mots, je le regardai plus attentivement. Son sourire acheva
+de me convaincre que c'était M. Quinion, que M. Murdstone m'avait
+mené voir à Lowestoft, avant... mais peu importe, je n'ai pas
+besoin de rappeler l'époque.
+
+«Comment allez-vous, et où se fait votre éducation, Brooks?» dit
+M. Quinion.
+
+Il appuya sa main sur mon épaule et me fit retourner pour les
+accompagner. Je ne savais que répondre et je regardais
+M. Murdstone d'un air assez embarrassé.
+
+«Il est à la maison pour le moment, dit ce dernier; son éducation
+est suspendue. Je ne sais que faire de lui. Il est difficile à
+manier.»
+
+Son ancien regard, ce regard perfide que je connaissais trop bien,
+tomba sur moi un instant, puis il fronça le sourcil et se détourna
+avec un mouvement d'aversion.
+
+«Ah! dit M. Quinion en nous regardant tous les deux, à ce qu'il me
+sembla... Voilà un beau temps!»
+
+Il y eut un moment de silence, et je me demandais comment je
+pourrais m'échapper, quand il reprit:
+
+«Je suppose que vous êtes toujours aussi éveillé, Brooks?
+
+-- Oui, ce n'est pas là ce qui lui manque, dit M. Murdstone avec
+impatience. Laissez-le aller, je vous assure qu'il aimerait autant
+partir.»
+
+Sur cet avis, M. Quinion me lâcha, et je repris le chemin de la
+maison. En me retournant, au moment d'entrer dans le jardin, je
+vis M. Murdstone, appuyé contre la barrière du cimetière, en
+conversation avec M. Quinion. Leurs regards étaient dirigés de mon
+côté, et je sentis qu'ils parlaient de moi.
+
+M. Quinion coucha chez nous ce soir-là. Après le déjeuner, le
+lendemain matin, j'avais remis ma chaise à sa place, et je
+quittais la chambre, quand M. Murdstone me rappela. Il s'assit
+gravement devant une autre table, et sa soeur s'établit près de
+son bureau; M. Quinion, les mains dans ses poches, regardait par
+la fenêtre, moi, j'étais debout à les regarder tous.
+
+«David, dit M. Murdstone, quand on est jeune il faut travailler
+dans ce monde, au lieu de rêver ou de bouder.
+
+-- Comme vous faites, ajouta sa soeur.
+
+-- Jane Murdstone, laissez-moi parler, s'il vous plaît. Je vous
+répète, David, que, lorsqu'on est jeune, il faut travailler dans
+ce monde, au lieu de rêver ou de bouder. Cela est vrai, surtout
+pour un enfant de votre âge, d'un caractère difficile, et à qui on
+ne peut rendre un plus grand service qu'en l'obligeant de se faire
+aux habitudes de la vie active, qui peuvent seules le plier et le
+rompre.
+
+-- Et là, dit la soeur, il n'y a pas d'entêtement qui tienne: on
+vous le brise bel et bien, et comme il faut.»
+
+Il lui jeta un regard, moitié de reproche et moitié d'approbation,
+puis il continua:
+
+«Je suppose que vous savez, David, que je ne suis pas riche. En
+tous cas, je vous l'apprends maintenant. Vous avez déjà reçu une
+éducation dispendieuse. Les pensions sont chères, et lors même
+qu'il n'en serait pas ainsi, et que je serais en état de subvenir
+à cette dépense, je suis d'avis qu'il ne serait pas avantageux
+pour vous de rester en pension. Vous aurez à lutter avec la vie,
+et plus tôt vous commencerez, mieux cela vaudra!»
+
+Il me semble que je me dis alors que j'avais déjà commencé à payer
+mon triste tribut de souffrances. En tous cas, je me le dis
+maintenant.
+
+«Vous avez quelquefois entendu parler de la maison de commerce,
+dit M. Murdstone.
+
+-- La maison de commerce, monsieur? répétai-je.
+
+-- Oui, la maison Murdstone et Grinby, dans le négoce des vins,
+répondit-il.»
+
+Je suppose que j'avais l'air d'hésiter, car il continua
+précipitamment:
+
+«Vous avez entendu parler de la maison, ou des affaires, ou des
+caves, ou de l'entrepôt, ou de quelque chose d'analogue?
+
+-- Il me semble que j'ai entendu parler des affaires, monsieur,
+dis-je, me rappelant ce que j'avais vaguement appris sur les
+ressources de sa soeur et les siennes, mais je ne sais quand.
+
+-- Peu importe, répondit-il, c'est M. Quinion qui dirige ces
+affaires.»
+
+Je jetai un coup d'oeil respectueux sur M. Quinion, qui regardait
+toujours par la fenêtre.
+
+«Il dit qu'il y a plusieurs jeunes garçons qui sont employés dans
+la maison, et qu'il ne voit pas pourquoi vous n'y trouveriez pas
+aussi de l'occupation aux mêmes conditions.
+
+-- S'il n'a point d'autre ressource, Murdstone,» fit observer
+M. Quinion à demi-voix et en se retournant.
+
+M. Murdstone, avec un geste d'impatience, continua sans faire
+attention à cette interrogation:
+
+«Ces conditions, c'est que vous gagnerez votre nourriture, avec un
+peu d'argent de poche. Quant à votre logement je m'en suis déjà
+occupé: c'est moi qui le payerai. Je me chargerai aussi de votre
+blanchissage...
+
+-- Jusqu'à concurrence d'une somme que je déterminerai, dit sa
+soeur.
+
+-- Je vous fournirai aussi l'habillement, dit M. Murdstone,
+puisque vous ne serez pas encore en état d'y pourvoir. Vous allez
+donc à Londres avec M. Quinion, David, pour commencer à vous tirer
+d'affaire vous-même.
+
+-- En un mot, vous voilà pourvu, fit observer sa soeur; à présent
+tâchez de remplir vos devoirs.»
+
+Je comprenais très-bien que le but de tout ceci c'était de se
+débarrasser de moi, mais je ne me souviens pas si j'en étais
+satisfait ou effrayé. Il me semble que je flottais entre ces deux
+sentiments, sans être décidément fixé sur l'un ou l'autre point.
+Je n'avais pas d'ailleurs grand temps devant moi pour débrouiller
+mes idées, M. Quinion partait le lendemain.
+
+Figurez-vous mon départ le jour suivant; je portais un vieux petit
+chapeau gris avec un crêpe, une veste noire et un pantalon de cuir
+que miss Murdstone regardait sans doute comme une armure
+excellente pour protéger mes jambes dans cette lutte avec le monde
+que j'allais commencer. Vous n'avez qu'à me voir ainsi vêtu, avec
+toutes mes possessions enfermées dans une petite malle, assis,
+pauvre enfant abandonné (comme aurait pu le dire mistress
+Gummidge) dans la chaise de poste qui menait M. Quinion à Yarmouth
+pour prendre la diligence de Londres! Voilà notre maison et
+l'église qui disparaissent dans le lointain, je ne vois plus le
+tombeau sous l'arbre, je ne distingue même plus le clocher; le
+ciel est vide!
+
+
+
+
+CHAPITRE XI.
+
+Je commence à vivre à mon compte, ce qui ne m'amuse guère.
+
+
+Je connais trop le monde maintenant pour m'étonner beaucoup de ce
+qui se passe, mais je suis surpris même à présent de la facilité
+avec laquelle j'ai été abandonné à un âge si tendre. Il me semble
+extraordinaire que personne ne soit intervenu en faveur d'un
+enfant très-intelligent, doué de grandes facultés d'observation,
+ardent, affectueux, délicat de corps et d'âme; mais personne
+n'intervint, et je me trouvai à dix ans un petit manoeuvre au
+service de MM. Murdstone et Grinby.
+
+Le magasin de Murdstone et Grinby était situé à Blackfriars, au
+bord de la rivière. Les améliorations récentes ont changé les
+lieux, mais c'était dans ce temps-là la dernière maison d'une rue
+étroite qui descendait en serpentant jusqu'à la Tamise, et que
+terminaient quelques marches d'où on montait sur les bateaux.
+C'était une vieille maison avec une petite cour qui aboutissait à
+la rivière quand la marée était haute, et à la vase de la rivière
+quand la mer se retirait; les rats y pullulaient. Les chambres,
+revêtues de boiseries décolorées par la fumée et la poussière
+depuis plus d'un siècle, les planchers et l'escalier à moitié
+détruits, les cris aigus et les luttes des vieux rats gris dans
+les caves, la moisissure et la saleté générale du lieu, tout cela
+est présent à mon esprit comme si je l'avais vu hier. Je le vois
+encore devant moi comme à l'heure fatale où j'y arrivai pour la
+première fois, ma petite main tremblante dans celle de M. Quinion.
+
+Les affaires de Murdstone et Grinby embrassaient des branches de
+négoce très-diverses, mais le commerce des vins et des liqueurs
+avec certaines compagnies de bateaux à vapeur en était une partie
+importante. J'oublie quels voyages faisaient ces vaisseaux, mais
+il me semble qu'il y avait des paquebots qui allaient aux Indes
+orientales et aux Indes occidentales. Je sais qu'une des
+conséquences de ce commerce était une quantité de bouteilles
+vides, et qu'on employait un certain nombre d'hommes et d'enfants
+à les examiner, à mettre de côté celles qui étaient fêlées, et à
+rincer et laver les autres. Quand les bouteilles vides manquaient,
+il y avait des étiquettes à mettre aux bouteilles pleines, des
+bouchons à couper, à cacheter, des caisses à remplir de
+bouteilles. C'était l'ouvrage qui m'était destiné; je devais faire
+partie des enfants employés à cet office.
+
+Nous étions trois, ou quatre en me comptant. On m'avait établi
+dans un coin du magasin, et M. Quinion pouvait me voir par la
+fenêtre située au-dessus de son bureau, en se tenant sur un des
+barreaux de son tabouret. C'est là que le premier jour où je
+devais commencer la vie pour mon propre compte sous de si
+favorables auspices, on fit venir l'aîné de mes compagnons pour me
+montrer ce que j'aurais à faire. Il s'appelait Mick Walker; il
+portait un tablier déchiré et un bonnet de papier. Il m'apprit que
+son père était batelier et qu'il faisait tous les ans partie de la
+procession du lord maire avec un chapeau de velours noir sur la
+tête. Il m'annonça aussi que nous avions pour camarade un jeune
+garçon qu'il appelait du nom extraordinaire de «Fécule de pommes
+de terre.» Je découvris bientôt que ce n'était pas le vrai nom de
+cet être intéressant, mais qu'il lui avait été donné dans le
+magasin à cause de la ressemblance de son teint avec celui d'une
+pomme de terre. Son père était porteur d'eau; il joignait à cette
+profession la distinction d'être pompier de l'un des grands
+théâtres, où la petite soeur de Fécule représentait les nains dans
+les pantomimes.
+
+Les paroles ne peuvent rendre la secrète angoisse de mon âme en
+voyant la société dans laquelle je venais de tomber, quand je
+comparais les compagnons de ma vie journalière avec ceux de mon
+heureuse enfance, sans parler de Steerforth, de Traddles et de mes
+autres camarades de pension. Rien ne peut exprimer ce que
+j'éprouvai en voyant étouffées dans leur germe toutes mes
+espérances de devenir un jour un homme instruit et distingué. Le
+sentiment de mon abandon, la honte de ma situation, le désespoir
+de penser que tout ce que j'avais appris et retenu, tout ce qui
+avait excité mon ambition et mon intelligence s'effacerait peu à
+peu de ma mémoire, toutes ces souffrances ne peuvent se décrire.
+Chaque fois que je me trouvai seul ce jour-là, je mêlai mes larmes
+avec l'eau dans laquelle je lavais mes bouteilles, et je sanglotai
+comme s'il y avait aussi un défaut dans ma poitrine, et que je
+fusse en danger d'éclater comme une bouteille fêlée.
+
+La grande horloge du magasin marquait midi et demi, et tout le
+monde se préparait à aller dîner, quand M. Quinion frappa à la
+fenêtre de son bureau, et me fit signe de venir lui parler.
+J'entrai, et je me trouvai en face d'un homme d'un âge mûr, un peu
+gros, en redingote brune et en pantalon noir, sans plus de cheveux
+sur sa tête (qui était énorme et présentait une surface polie)
+qu'il n'y en a sur un oeuf. Il tourna vers moi un visage rebondi;
+ses habits étaient râpés, mais le col de sa chemise était
+imposant. Il portait une canne ornée de deux glands fanés, et un
+lorgnon pendait en dehors de son paletot, mais je découvris plus
+tard que c'était un ornement, car il s'en servait très-rarement,
+et ne voyait plus rien quand il l'avait devant les yeux.
+
+«Le voilà, dit M. Quinion en me montrant. C'est là, dit l'étranger
+avec un certain ton de condescendance, et un certain air
+impossible à décrire, mais qui voulait être très-distingué et qui
+me fit une grande impression, c'est là M. Copperfield? J'espère
+que vous êtes en bonne santé, monsieur?»
+
+Je répondis que je me portais très-bien, et que j'espérais qu'il
+était de même. Dieu sait que j'étais mal à mon aise, mais il
+n'était pas dans ma nature de me plaindre beaucoup dans ce temps-
+là, je me bornai donc à dire que j'étais très-bien et que
+j'espérais qu'il était de même.
+
+«Je suis, grâce au ciel, on ne peut mieux, dit l'étranger. J'ai
+reçu une lettre de M. Murdstone dans laquelle il me dit qu'il
+désirerait que je pusse vous recevoir dans un appartement situé
+sur le derrière de ma maison, et qui est pour le moment
+inoccupé... qui est à louer, en un mot, comme... en un mot, dit
+l'étranger avec un sourire de confiance amicale, comme chambre à
+coucher... le jeune commençant auquel j'ai le plaisir de...»
+
+Ici l'étranger fit un geste de la main et rentra son menton dans
+le col de sa chemise.
+
+«C'est M. Micawber, me dit M. Quinion.
+
+-- Oui, dit l'étranger, c'est mon nom.
+
+-- M. Murdstone, dit M. Quinion, connaît M. Micawber. Il nous
+transmet des commandes quand il en reçoit. M. Murdstone lui a
+écrit à propos d'un logement pour vous, et il vous recevra chez
+lui.
+
+-- Mon adresse, dit M. Micawber, est Windsor-Terrace, route de la
+Cité. Je... en un mot, dit M. Micawber avec le même air élégant et
+un nouvel élan de confiance, c'est là que je demeure.»
+
+Je le saluai.
+
+«Dans la crainte, dit M. Micawber, que vos pérégrinations dans
+cette métropole n'eussent pas encore été bien étendues, et que
+vous pussiez avoir quelque difficulté à pénétrer les dédales de la
+moderne Babylone dans la direction de la route de la Cité; en un
+mot, dit Micawber avec un élan de confiance, de peur que vous ne
+vinssiez à vous perdre, je serai très-heureux de venir vous
+chercher ce soir pour vous montrer le chemin le plus court.»
+
+Je le remerciai de tout mon coeur de la peine qu'il voulait bien
+prendre pour moi.
+
+«À quelle heure, dit M. Micawber, pourrai-je...?
+
+-- Vers huit heures, dit M. Quinion.
+
+-- Je serai ici vers huit heures, dit M. Micawber; monsieur
+Quinion, j'ai l'honneur de vous souhaiter le bonjour. Je ne yeux
+pas vous déranger plus longtemps.»
+
+Il mit son chapeau et sortit, sa canne sous le bras, d'un pas
+majestueux, en fredonnant un air dès qu'il fut hors du magasin.
+
+M. Quinion m'engagea alors solennellement au service de Murdstone
+et Grinby pour tout faire dans le magasin, avec un salaire de six
+shillings par semaine, je crois. Je ne suis pas sûr si c'était six
+ou sept shillings. Je suis porté à croire, d'après mon incertitude
+sur le sujet, que ce fut six shillings d'abord et sept ensuite. Il
+me paya une semaine d'avance (de sa poche, je crois), sur quoi je
+donnai six pence à Fécule pour porter ma malle le soir à Windsor-
+Terrace; quelque petite qu'elle fût, je n'avais pas la force de la
+soulever. Je dépensai encore six pence pour mon dîner, qui
+consista en un pâté de veau et une gorgée d'eau bue à la pompe
+voisine, puis j'employai l'heure accordée pour le repas à me
+promener dans les rues.
+
+Le soir, à l'heure fixée, M. Micawber reparut. Je me lavai les
+mains et la figure pour faire honneur à l'élégance de ses
+manières, et nous prîmes ensemble le chemin de notre demeure,
+puisque c'est ainsi que je dois l'appeler maintenant, je suppose.
+M. Micawber prit soin en route de me faire remarquer le nom des
+rues et la façade des bâtiments, afin que je pusse retrouver mon
+chemin le lendemain matin.
+
+Arrivés à Windsor-Terrace, dans une maison d'apparence mesquine,
+comme son maître, mais qui avait comme lui des prétentions à
+l'élégance, il me présenta à mistress Micawber, qui était pâle et
+maigre; elle n'était plus jeune depuis longtemps. Je la trouvai
+assise dans la salle à manger (le premier étage n'était pas
+meublé, et on tenait les stores baissés pour faire illusion aux
+voisins), en train d'allaiter un enfant. Cette petite créature
+avait un frère jumeau: je puis dire que, pendant tous mes rapports
+avec la famille, il ne m'est presque jamais arrivé de voir les
+deux jumeaux hors des bras de mistress Micawber en même temps.
+L'un des deux avait toujours quelque prétention au lait de sa
+mère.
+
+Il y avait deux autres enfants, M. Micawber fils, âgé de quatre
+ans à peu près, et miss Micawber, qui avait environ trois ans. Une
+jeune personne très-brune, qui avait l'habitude de renifler, et
+qui servait la famille, complétait l'établissement; elle
+m'informa, au bout d'une demi-heure, qu'elle était orpheline, et
+qu'elle avait été élevée à l'hôpital de Saint-Luc, dans les
+environs. Ma chambre était située sur le derrière, à l'étage
+supérieur de la maison; elle était petite, tapissée d'un papier
+qui représentait une série de pains à cacheter bleus et aussi peu
+meublée que possible.
+
+«Je n'aurais jamais cru, dit mistress Micawber en s'asseyant pour
+reprendre haleine, après être montée, son enfant dans les bras,
+pour me montrer ma chambre, je n'aurais jamais cru, avant mon
+mariage, quand je vivais avec papa et maman, que je serais obligée
+un jour de louer des appartements chez moi. Mais M. Micawber se
+trouve dans des circonstances difficiles, et toute autre
+considération doit céder à celle-là.
+
+«Oui, madame, répondis-je.
+
+«Les embarras de M. Micawber l'accablent pour le moment, dit
+mistress Micawber, et je ne sais pas s'il lui sera possible de
+s'en tirer. Quand je vivais chez papa et maman, je ne savais
+seulement pas ce que veut dire ce mot d'embarras, dans le sens que
+j'y attache maintenant; mais _experientia_ nous éclaire, comme
+disait souvent papa.»
+
+Je ne puis savoir au juste si elle me dit que M. Micawber avait
+été officier dans les troupes de marine, ou si je l'ai inventé, je
+sais seulement que je suis convaincu, à l'heure qu'il est, sans en
+être bien sûr, qu'il avait servi jadis dans la marine. Il était,
+pour le moment, courtier au service de diverses maisons, mais il y
+gagnait peu de chose, peut-être rien, j'en ai peur.
+
+«Si les créanciers de M. Micawber ne veulent pas lui donner du
+temps, continua mistress Micawber, ils en subiront les
+conséquences, et plus tôt les choses finiront, mieux cela vaudra.
+On ne peut tirer du sang d'une pierre, et je les défie de trouver
+de l'argent chez M. Micawber pour le moment, sans parler des frais
+que leur coûteront les poursuites judiciaires.»
+
+Je n'ai jamais pu comprendre si mon indépendance prématurée
+faisait illusion à mistress Micawber sur la maturité de mon âge,
+ou si elle n'était pas plutôt si remplie de son sujet qu'elle en
+eût parlé aux jumeaux, faute de trouver personne autre sous la
+main, mais le sujet de cette première conversation continua d'être
+le sujet de toutes nos conversations pendant tout le temps que je
+la vis.
+
+Pauvre mistress Micawber! Elle disait qu'elle avait essayé de tout
+pour se créer des ressources, et je n'en doute pas. Il y avait sur
+la porte de la rue une grande plaque de métal sur laquelle étaient
+gravés ces mots: «Pension de jeunes personnes, tenue par mistress
+Micawber.» Mais je n'ai jamais découvert qu'aucune jeune personne
+eût reçu aucune instruction dans la maison, ni qu'aucune jeune
+personne y fût jamais venue, ou en eût jamais eu l'envie; je n'ai
+pas appris non plus qu'on eût jamais fait les moindres préparatifs
+pour recevoir celles qui auraient pu se présenter. Les seuls
+visiteurs que j'aie jamais vus, ou dont j'aie entendu parler,
+étaient des créanciers. Ceux-là venaient à toute heure du jour, et
+quelques-uns d'entre eux étaient féroces. Il y avait un bottier,
+avec une figure crasseuse, qui s'introduisait dans le corridor,
+dès sept heures du matin, et qui criait du bas de l'escalier:
+«Allons! vous n'êtes pas sortis encore! Payez-nous, dites donc! Ne
+vous cachez pas, voyez-vous, c'est une lâcheté! Ce n'est pas moi
+qui voudrais faire une lâcheté pareille! Payez-nous, dites donc!
+Payez-nous tout de suite, allons!» Puis, ne recevant pas de
+réponse à ces insultes, sa colère s'échauffait, et il lançait les
+mots de «filous et de voleurs,» ce qui restait également sans
+effet. Quand il voyait cela, il allait jusqu'à traverser la rue et
+à pousser des cris sous les fenêtres du second étage où il savait
+bien que M. Micawber couchait. En pareille occasion, M. Micawber
+était plongé dans le chagrin et le désespoir: il alla même un
+jour, à ce que j'appris par un cri de sa femme, jusqu'à faire le
+simulacre de se frapper avec un rasoir; mais une demi-heure après
+il cirait ses souliers avec le soin le plus minutieux, et sortait
+en fredonnant quelque ariette, d'un air plus élégant que jamais.
+Mistress Micawber était douée de la même élasticité de caractère.
+Je l'ai vue se trouver mal à trois heures parce qu'on était venu
+toucher les impositions, et puis manger à quatre heures des
+côtelettes d'agneau panées, avec un bon pot d'ale, le tout payé en
+mettant en gage deux cuillers à thé. Un jour, je m'en souviens, on
+avait fait une saisie dans la maison, et en revenant par
+extraordinaire à six heures, je l'avais trouvée évanouie, couchée
+dans la cheminée (avec un des jumeaux dans ses bras
+naturellement), et ses cheveux à moitié arrachés, ce qui n'empêche
+pas que je ne l'aie jamais vue plus gaie que ce soir-là devant le
+feu de la cuisine, avec sa côtelette de veau, en me contant toutes
+sortes de belles choses de son papa et de sa maman, et de la
+société qu'ils recevaient.
+
+Je passais tous mes loisirs avec cette famille. Je me procurais
+mon déjeuner, qui se composait d'un petit pain d'un sou et d'un
+sou de lait. J'avais un autre petit pain et un morceau de fromage
+qui m'attendaient dans le buffet, sur une planche consacrée à mon
+usage, pour mon souper quand je rentrais. C'était une fière brèche
+dans mes six ou huit shillings; je passais la journée au magasin,
+et mon salaire devait suffire aux besoins de toute la semaine. Du
+lundi matin au samedi soir, je ne recevais ni avis, ni conseil, ni
+encouragement, ni consolation, ni secours d'aucune sorte, de qui
+que ce soit, aussi vrai que j'espère aller au ciel.
+
+J'étais si jeune, si inexpérimenté, si peu en état (et comment
+eût-il pu en être autrement?) de veiller moi-même à mes affaires,
+qu'il m'arrivait souvent, en allant le matin au magasin, de ne
+pouvoir résister à la tentation d'acheter des gâteaux de la
+veille, vendus à moitié prix chez le restaurateur, et je dépensais
+ainsi l'argent de mon dîner. Ces jours-là, je me passais de dîner,
+ou bien j'achetais un petit pain ou un morceau de pudding. Je me
+rappelle deux boutiques où on vendait du pudding, et que je
+fréquentais alternativement suivant l'état de mes finances. L'une
+était située dans une petite cour derrière l'église de Saint-
+Martin, qui a disparu maintenant. Le pudding était fait avec des
+raisins de Corinthe de première qualité, mais il était cher, on en
+avait pour deux sous une tranche qui n'aurait valu qu'un sou si la
+pâte en avait été moins exquise. Il y avait dans le Strand, dans
+un endroit qu'on a reconstruit depuis, une autre boutique où l'on
+trouvait de bon pudding ordinaire. C'était un peu lourd, avec des
+raisins tout entiers situés à de grandes distances les unes des
+autres, mais c'était nourrissant, et tout chaud à l'heure de mon
+dîner qui se composait souvent de cet unique plat. Quand je dînais
+d'une façon régulière, j'achetais un pain d'un sou et un cervelas,
+ou je prenais une assiette de boeuf de huit sous chez un
+restaurateur, ou bien encore j'entrais dans un misérable petit
+café situé en face du magasin, et qui portait l'enseigne du _Lion_
+avec quelque autre accessoire que j'ai oublié, et je me faisais
+servir du pain, du fromage et un verre de bière. Je me rappelle
+avoir emporté un matin du pain de la maison, et l'avoir enveloppé
+dans un morceau de papier comme un livre, pour le porter ensuite
+sous mon bras chez un restaurateur de Drury-Lane, célèbre pour le
+boeuf à la mode; là je demandai une petite assiette de cette
+nourriture recherchée. Je ne sais pas ce que le garçon pensa de
+cette petite créature qui arrivait ainsi toute seule; mais je le
+vois encore me regardant manger mon dîner, et appelant l'autre
+garçon pour jouir du même spectacle; et je sais bien que je lui
+donnai un sou pour lui, et que j'aurais bien voulu qu'il le
+refusât.
+
+Nous avions une demi-heure, il me semble, pour prendre notre thé.
+Quand j'avais assez d'argent, je prenais une tasse de café et une
+petite tartine de pain et de beurre. Quand je n'avais rien, je
+contemplais une boutique de gibier dans Fleet-Street; j'allais
+quelquefois jusqu'au marché de Covent-Garden pour y regarder les
+ananas. J'aimais aussi à errer sous les arcades mystérieuses des
+Adelphi. Je me vois encore un soir, au sortir de là, transporté
+dans un petit cabaret, tout à fait sur le bord de la rivière, avec
+un petit terrain devant, sur lequel des charbonniers étaient en
+train de danser. Je me demande ce qu'ils pensaient de moi.
+
+J'étais si jeune, et si petit pour mon âge, que parfois, quand
+j'entrais dans un café où je n'étais pas connu, pour demander un
+verre de bière ou de porter pour me désaltérer après dîner, on
+hésitait à me servir. Je me rappelle qu'un soir d'été, j'entrai
+dans un café, et que je dis au maître:
+
+«Qu'est-ce que vaut un verre de votre meilleure ale, tout ce que
+vous avez de meilleur?» C'était une occasion extraordinaire, je ne
+sais plus laquelle, peut-être mon jour de naissance.
+
+-- Cinq sous, dit le maître de café, c'est le prix de la véritable
+ale de première qualité.
+
+-- Eh bien! dis-je en tirant mon argent, donnez-moi un verre de la
+véritable ale de première qualité, et qu'elle mousse bien, je vous
+prie.»
+
+Il me regarda de la tête aux pieds par dessus son comptoir en
+souriant, et au lieu de tirer la bière, il appela sa femme. Elle
+vint, son ouvrage à la main, et se mit aussi à m'examiner. Je vois
+encore le tableau que nous figurions alors. Le maître du café, en
+manches de chemise, s'appuyant contre le comptoir, sa femme se
+penchant pour mieux voir, et moi, un peu confus, les regardant de
+l'autre côté. Ils me firent beaucoup de questions sur mon nom, mon
+âge, ma manière de vivre, ce que je faisais, et comment j'étais
+arrivé là. À quoi je suis obligé de dire que, pour ne compromettre
+personne, je fis des réponses assez peu véridiques. On me servit
+un verre d'ale qui n'était pas de première qualité, je soupçonne,
+mais la maîtresse du café se pencha sur le comptoir et me rendit
+mon argent en m'embrassant d'un air de pitié et d'admiration.
+
+Je n'exagère pas, même involontairement, l'exiguïté de mes
+ressources ni les difficultés de ma vie. Je sais que si M. Quinion
+me donnait par hasard un shilling, je l'employais à payer mon
+dîner. Je sais que je travaillais du matin au soir, dans le
+costume le plus mesquin, avec des hommes et des enfants de la
+classe inférieure. Je sais que j'errais dans les rues, mal nourri
+et mal vêtu. Je sais que, sans la miséricorde de Dieu, l'abandon
+dans lequel on me laissait aurait pu me conduire à devenir un
+voleur ou un vagabond.
+
+Avec tout cela, j'étais pourtant sur un certain pied, chez
+Murdstone et Grinby.
+
+Non-seulement M. Quinion faisait, pour me traiter avec plus
+d'égard que tous mes camarades, tout ce qu'on pouvait attendre
+d'un indifférent, très-occupé d'ailleurs, et qui avait affaire à
+une créature si abandonnée; mais comme je n'avais jamais dit à
+personne le secret de ma situation, et que je n'en témoignais pas
+le moindre regret, mon amour-propre en souffrait moins. Personne
+ne savait mes peines, quelque cruelles qu'elles fussent. Je me
+tenais sur la réserve et je faisais mon ouvrage. J'avais compris
+dès le commencement que le seul moyen d'échapper aux moqueries et
+au mépris des autres, c'était de faire ma besogne aussi bien
+qu'eux! Je devins bientôt aussi habile et aussi actif pour le
+moins que mes compagnons. Quoique je vécusse avec eux dans les
+rapports les plus familiers, ma conduite et mes manières
+différaient assez des leurs pour les tenir à distance. On
+m'appelait en général «le petit Monsieur». Un homme qui se nommait
+Grégory et qui était contre-maître des emballeurs, et un autre
+nommé Pipp, qui était charretier et qui portait une veste rouge,
+m'appelaient parfois David, mais c'était dans les occasions de
+grande confiance, quand j'avais essayé de les dérider en leur
+racontant, sans me déranger de mon travail, quelque histoire tirée
+de mes anciennes lectures qui s'effaçaient peu à peu de mon
+souvenir. Fécule-de-Pommes-de-terre se révolta un jour de la
+distinction qu'on m'accordait, mais Mick Walker le fit bientôt
+rentrer dans l'ordre.
+
+Je n'avais aucune espérance d'être arraché à cette horrible
+existence, et j'avais renoncé à y penser. Je suis pourtant
+profondément convaincu que je n'en avais pas pris mon parti un
+seul jour, et que je me sentais toujours profondément malheureux,
+mais je supportais mes chagrins en silence, et je ne révélais
+jamais la vérité dans mes nombreuses lettres à Peggotty, moitié
+par honte, et moitié par affection pour elle.
+
+Les embarras de M. Micawber ajoutaient à mes tourments d'esprit.
+Dans l'abandon où j'étais, je m'étais attaché à eux, et je roulais
+dans ma tête, tout le long du chemin, les calculs de mistress
+Micawber sur leurs chances et leurs ressources: je me sentais
+accablé par les dettes de M. Micawber. Le samedi soir, jour de
+grande fête pour moi, d'abord parce que j'étais au moment d'avoir
+six ou sept shillings dans ma poche, et de pouvoir regarder les
+boutiques en imaginant tout ce que je pouvais acheter avec cette
+somme, ensuite parce que je rentrais plus tôt à la maison.
+Mistress Micawber me faisait en général les confidences les plus
+déchirantes, qu'elle renouvelait souvent le dimanche matin,
+pendant que je déjeunais lentement en avalant le thé ou le café
+que j'avais acheté la veille au soir, et que je versais dans un
+vieux pot à confitures. Il n'était pas rare que M. Micawber fondît
+en larmes au commencement de ces conversations du samedi soir pour
+finir ensuite par chanter une romance sentimentale. Je l'ai vu
+rentrer pour souper, en sanglotant et en déclarant qu'il ne lui
+restait plus qu'à aller en prison, puis se coucher en calculant ce
+que coûterait un balcon pour les fenêtres du premier étage, dans
+le cas «où il lui arriverait une bonne chance,» suivant son
+expression favorite. Mistress Micawber était douée de la même
+facilité d'humeur.
+
+Une égalité étrange dans notre amitié, née, je suppose, de notre
+situation respective, s'établit entre cette famille et moi, malgré
+l'immense différence de nos âges respectifs. Mais je ne consentis
+jamais à accepter aucune invitation à manger ou à boire à leurs
+frais, (sachant qu'ils avaient bien du mal à satisfaire le boucher
+et le boulanger, et qu'ils avaient à peine le nécessaire) tant que
+mistress Micawber ne m'eut pas admis à sa confiance la plus
+entière. Un soir, elle finit par là.
+
+«Monsieur Copperfield, dit-elle, je ne veux pas vous traiter en
+étranger, et je n'hésite pas à vous dire que la crise approche
+pour les affaires de M. Micawber».
+
+J'éprouvai un vrai chagrin en apprenant cette nouvelle, et je
+regardai les yeux rouges de mistress Micawber avec la plus
+profonde sympathie.
+
+«À l'exception d'un morceau de fromage de Hollande, ressource
+insuffisante pour les besoins de ma jeune famille, dit Mistress
+Micawber, il n'y a pas une miette de nourriture dans le garde-
+manger. J'ai pris l'habitude de parler de garde-manger quand je
+demeurais chez papa et maman, et j'emploie cette expression sans y
+penser. Ce que je veux dire, c'est qu'il n'y a rien à manger dans
+la maison.
+
+-- Grand Dieu! dis-je, avec une vive émotion». J'avais deux ou
+trois shillings dans ma poche, de l'argent de ma semaine, ce qui
+me fait supposer que cette conversation devait avoir lieu un mardi
+soir; je tirai aussitôt mon argent en priant mistress Micawber de
+tout mon coeur de vouloir bien accepter ce petit prêt. Elle
+m'embrassa et me fit remettre ma fortune dans ma poche en me
+disant qu'elle ne pouvait y consentir.
+
+«Non, mon cher monsieur Copperfield, une telle idée est bien loin
+de ma pensée, mais vous êtes plein d'une discrétion au-dessus de
+votre âge, et vous pourriez me rendre un service que j'accepterais
+avec reconnaissance.»
+
+Je priai mistress Micawber de me dire comment je pourrais lui être
+utile.
+
+«J'ai mis moi-même l'argenterie en gage, dit mistress Micawber:
+six cuillers à thé, deux pelles à sel et une pince à sucre. Mais
+les jumeaux me gênent beaucoup pour y aller, et ces courses là me
+sont très-pénibles quand je me rappelle le temps où j'étais avec
+papa et maman. Il y a encore quelques petites choses dont nous
+pourrions disposer. Les idées de M. Micawber ne lui permettaient
+jamais d'agir dans cette affaire, et Clickett (c'était le nom de
+la servante) ayant un esprit vulgaire, prendrait peut-être des
+libertés pénibles à supporter si on lui témoignait une si grande
+confiance. Monsieur Copperfield, si je pouvais vous prier...»
+
+Je comprenais enfin mistress Micawber, et je me mis entièrement à
+sa disposition. Je commençai, dès le soir même, à déménager les
+objets les plus faciles à transporter, et j'accomplissais presque
+tous les matins une expédition de cette nature avant d'aller chez
+Murdstone et Grinby.
+
+M. Micawber avait quelques livres sur un petit bureau, qu'il
+appelait la bibliothèque, on commença par là. Je les portai l'un
+après l'autre chez un étalagiste, sur la route de la Cité, dont
+une partie était habitée presque exclusivement, dans ce temps là,
+par des bouquinistes et des marchands d'oiseaux, et je vendais les
+livres le plus cher que je pouvais. Mon acheteur vivait dans une
+petite maison derrière son échoppe; il s'enivrait tous les soirs,
+et sa femme le grondait tous les matins. Plus d'une fois, quand je
+me présentais de bonne heure, je l'ai trouvé dans un lit à
+armoire, le front ensanglanté ou l'oeil poché, suite de ses excès
+de la veille, (je suis porté à croire qu'il était violent quand il
+avait bu,) et il cherchait en vain de sa main tremblante à réunir,
+dans les poches de ses habits jetés par terre, l'argent qu'il me
+fallait, tandis que sa femme, ses souliers en pantoufles et un
+enfant sur les bras, lui reprochait tout le temps sa conduite.
+Quelquefois il perdait son argent, et me disait de revenir plus
+tard; mais sa femme avait toujours quelques pièces de monnaie
+qu'elle lui avait prises dans sa poche quand il était ivre, je
+suppose, et elle soldait le marché secrètement dans l'échoppe,
+quand nous étions descendus ensemble.
+
+On commençait à me bien connaître aussi dans la boutique du
+prêteur sur gages. Le premier commis qui fonctionnait derrière le
+comptoir, me montrait beaucoup de considération et me faisait
+souvent décliner un substantif ou un adjectif latin, ou bien
+conjuguer un verbe, pendant qu'il s'occupait de mon affaire. Dans
+ces occasions, mistress Micawber préparait d'ordinaire un petit
+souper recherché, et je me rappelle bien le charme tout
+particulier de ces repas.
+
+Enfin la crise arriva. M. Micawber fut arrêté un jour, de grand
+matin, et emmené à la prison du Banc-du-Roi. Il me dit en quittant
+la maison que le Dieu du jour s'était couché pour lui à jamais, et
+je croyais réellement que son coeur était brisé, le mien aussi.
+J'appris pourtant plus tard qu'il avait joué aux quilles très-
+gaiement dans l'après-midi.
+
+Le premier dimanche après son emprisonnement, je devais aller le
+voir et dîner avec lui. Je devais demander mon chemin à tel
+endroit, et avant d'arriver là, je devais rencontrer tel autre
+endroit, et un peu avant je verrais une cour que je devais
+traverser, puis aller tout droit jusqu'à ce que je trouvasse un
+geôlier. Je fis tout ce qui m'était indiqué, et quand j'aperçus
+enfin le geôlier (pauvre enfant que j'étais), je me rappelai que,
+lorsque Roderick Random était en prison pour dettes, il y avait vu
+un homme qui n'avait pour tout vêtement qu'un vieux morceau de
+tapis, et le coeur me battit si fort d'inquiétude que je ne voyais
+plus le geôlier.
+
+M. Micawber m'attendait près de la porte, et une fois arrivé dans
+sa chambre, qui était située à l'avant dernier étage de la maison,
+il se mit à pleurer. Il me conjura solennellement de me souvenir
+de sa destinée et de ne jamais oublier que si un homme avec vingt
+livres sterling de rente, dépensait dix-neuf livres, dix-neuf
+shillings et six pence, il pouvait être heureux, mais que s'il
+dépensait vingt et une livres sterling, il ne pouvait pas manquer
+de tomber dans la misère. Après quoi, il m'emprunta un shilling
+pour acheter du porter, me donna un ordre écrit de sa main à
+mistress Micawber de me rendre cette somme, puis remit son
+mouchoir dans sa poche, et reprit sa gaieté.
+
+Nous étions assis devant un petit feu; deux briques placées en
+travers dans la vieille grille empêchaient qu'on ne brûlât trop de
+charbon, quand un autre débiteur, qui partageait la chambre de
+M. Micawber, entra portant le morceau de mouton qui devait
+composer notre repas à frais communs. Alors on m'envoya dans une
+chambre située à l'étage supérieur, chez le capitaine Hopkins,
+avec les compliments de M. Micawber, pour lui dire que j'étais son
+jeune ami, et demander si le capitaine Hopkins voulait bien me
+prêter un couteau et une fourchette.
+
+Le capitaine Hopkins me prêta le couteau et la fourchette en me
+chargeant de faire ses compliments à M. Micawber. Je vis dans sa
+petite chambre une dame très-sale et deux jeunes filles pâles,
+avec des cheveux en désordre. Je ne pus m'empêcher de faire en
+moi-même la réflexion qu'il valait mieux emprunter au capitaine
+Hopkins sa fourchette et son couteau que son peigne. Le capitaine
+était réduit à l'état le plus déplorable, il portait un vieux,
+vieux pardessus sans par-dessous, et des favoris énormes. Le
+matelas était roulé dans un coin, et je devinai (Dieu sait
+comment), que les jeunes filles mal peignées étaient bien les
+enfants du capitaine Hopkins, mais que la dame malpropre n'était
+pas sa femme. Je ne quittai pas le seuil de la porte, je n'y fis
+qu'une station de deux minutes au plus, mais je redescendis aussi
+sûr de tout ce que je viens de dire que je l'étais d'avoir un
+couteau et une fourchette à la main.
+
+Il y avait dans ce dîner de bohémiens quelque chose qui n'était
+pas désagréable après tout. Je rendis la fourchette et le couteau
+à leur légitime possesseur, et je retournai à la maison pour
+rendre compte de ma visite à mistress Micawber. Elle s'évanouit
+d'abord en me voyant, après quoi elle fit deux verres de grog pour
+nous consoler pendant que je lui racontais ma journée.
+
+Je ne sais comment on en vint à vendre les meubles pour soutenir
+la famille, je ne sais qui se chargea de cette opération, en tous
+cas, je ne m'en mêlai pas. Tout fut vendu, et emporté dans une
+charrette, à l'exception des lits, de quelques chaises et de la
+table de cuisine. Nous campions avec ces meubles dans les deux
+pièces du rez-de-chaussée, au milieu de cette maison dépouillée,
+et nous y vivions la nuit et le jour, mistress Micawber, les
+enfants, l'orpheline et moi. Je ne sais pas combien de temps cela
+dura; il me semble que ce fut long. Enfin mistress Micawber prit
+le parti d'aller s'établir dans la prison, où M. Micawber avait
+une chambre particulière. Je fus chargé de porter la clef de la
+maison au propriétaire qui fut enchanté de rentrer en possession
+de son appartement, et on envoya tous les lits à la prison, à
+l'exception du mien. On loua pour moi une petite chambre dans les
+environs, avec une mansarde pour l'orpheline, à ma grande
+satisfaction; nous avions pris, les Micawber et moi, l'habitude de
+vivre ensemble, à travers tous nos embarras, et nous aurions eu
+beaucoup de peine à nous séparer. Ma chambre était un peu
+mansardée, et elle donnait sur un grand chantier; je me crus en
+paradis quand j'en pris possession en réfléchissant que la crise
+des affaires de M. Micawber était enfin terminée.
+
+Je travaillais toujours chez Murdstone et Grinby; je me livrais
+toujours à la même occupation matérielle avec les mêmes
+compagnons, et j'éprouvais toujours le même sentiment d'une
+dégradation non méritée. Mais je n'avais, heureusement pour moi,
+fait aucune connaissance, je ne parlais à aucun des enfants que je
+voyais tous les jours en allant au magasin, en revenant, ou en
+errant dans les rues à l'heure des repas. Je menais la même vie
+triste et solitaire, mais mon chagrin restait toujours renfermé en
+moi-même. Le seul changement dont j'eusse conscience, c'est que
+mes habits devenaient plus râpés tous les jours et que j'étais en
+grande partie délivré de mes soucis sur le compte de M. et de
+mistress Micawber, qui vivaient dans la prison infiniment plus à
+l'aise que cela ne leur était arrivé depuis longtemps, et qui
+avaient été secourus dans leur détresse par des parents ou des
+amis. Je déjeunais avec eux, d'après un arrangement dont j'ai
+oublié les détails. J'ai oublié aussi à quelle heure les grilles
+de la prison s'ouvraient pour me permettre d'entrer; je sais
+seulement que je me levais souvent à six heures, et qu'en
+attendant l'ouverture des portes, j'allais m'asseoir sur l'un des
+bancs du vieux pont de Londres, d'où je m'amusais à regarder les
+passants, ou à contempler par-dessus le parapet le soleil qui se
+réfléchissait dans l'eau, et qui éclairait les flammes dorées en
+haut du Monument. L'orpheline venait me retrouver là parfois, pour
+écouter des histoires de ma composition sur la Tour de Londres;
+tout ce que j'en puis dire, c'est que j'espère que je croyais moi-
+même ce que je racontais. Le soir, je retournais à la prison, et
+je me promenais dans la boue avec M. Micawber ou je jouais aux
+cartes avec mistress Micawber, écoutant ses récits sur papa et
+maman. J'ignore si M. Murdstone savait comment je vivais alors. Je
+n'en ai jamais parlé chez Murdstone et Grinby.
+
+Les affaires de M. Micawber étaient toujours, malgré la trêve,
+très-embarrassées par le fait d'un certain «acte» dont j'entendais
+toujours parler, et que je suppose maintenant avoir été quelque
+arrangement antérieur avec ses créanciers, quoique je comprisse si
+peu alors de quoi il s'agissait, que, si je ne me trompe, je
+confondais cet acte légal avec les parchemins infernaux, contrats
+passés avec le diable, qui existaient, dit-on, jadis en Allemagne.
+Enfin ce document parut s'être évanoui, je ne sais comment; au
+moins avait-il cessé d'être une pierre d'achoppement comme par le
+passé, et mistress Micawber m'apprit que sa famille avait décidé
+que M. Micawber ferait un petit appel pour être mis en liberté
+d'après la loi des débiteurs insolvables, et qu'il pourrait être
+libre au bout de six semaines.
+
+«Et alors, dit M. Micawber qui était présent, je ne fais aucun
+doute que je pourrai, s'il plaît à Dieu, commencer à me tirer
+d'affaire et à vivre d'une manière toute différente, si... si...
+en un mot, si je puis rencontrer une bonne chance.»
+
+Pour se mettre en mesure de profiter de l'avenir, je me rappelle
+que M. Micawber, dans ce temps-là, composait une pétition à la
+chambre des communes pour demander qu'on apportât des changements
+à la loi qui réglait les emprisonnements pour dettes. Je recueille
+ici ce souvenir parce que cela me fait voir comment j'accommodais
+les histoires de mes anciens livres à l'histoire de ma vie
+présente, prenant à droite et à gauche mes personnages parmi les
+hommes et les femmes que je rencontrais dans les rues. Plusieurs
+traits principaux du caractère que je tracerai involontairement,
+je suppose, en écrivant ma vie, se formaient dès lors dans mon
+âme.
+
+Il y avait un club dans la prison, et M. Micawber, en sa qualité
+d'homme bien élevé, y était en grande autorité. M. Micawber avait
+développé devant le club l'idée de sa pétition, et elle avait été
+fortement appuyée. En conséquence, M. Micawber, qui était doué
+d'un excellent coeur et d'une activité infatigable quand il ne
+s'agissait pas de ses propres affaires, trop heureux de s'occuper
+d'une entreprise qui ne pouvait lui être d'aucune utilité, se mit
+à l'oeuvre, composa la pétition, la copia sur une immense feuille
+de papier, qu'il étendit sur une table, puis convoqua le club tout
+entier et tous les habitants de la prison, si cela leur convenait,
+à venir apposer leur signature à ce document dans sa chambre.
+
+Quand j'entendis annoncer l'approche de cette cérémonie, je fus
+saisi d'un tel désir de les voir tous entrer les uns après les
+autres, quoique je les connusse déjà presque tous, que j'obtins un
+congé d'une heure chez Murdstone et Grinby, puis je m'établis dans
+un coin pour assister à ce spectacle. Les principaux membres du
+club, tous ceux qui avaient pu entrer dans la petite chambre sans
+la remplir absolument, étaient devant la table avec M. Micawber;
+mon vieil ami le capitaine Hopkins, qui s'était lavé la figure en
+l'honneur de cette occasion solennelle, s'était installé à côté de
+la pétition pour en donner lecture à ceux qui n'en connaissaient
+pas le contenu. La porte s'ouvrit enfin et le commun peuple
+commença à entrer, les autres attendant à la porte pendant que
+l'un d'entre eux apposait sa signature à la pétition pour sortir
+ensuite. Le capitaine Hopkins demandait à chaque personne qui se
+présentait:
+
+«L'avez-vous lue?
+
+-- Non.
+
+-- Avez-vous envie de l'entendre lire?»
+
+Si l'infortuné donnait le moindre signe d'assentiment, le
+capitaine Hopkins lui lisait le tout, sans sauter un mot, de la
+voix la plus sonore. Le capitaine l'aurait lue vingt mille fois de
+suite, si vingt mille personnes avaient voulu l'écouter l'une
+après l'autre. Je me rappelle l'emphase avec laquelle il
+prononçait des phrases comme celle-ci:
+
+«Les représentants du peuple assemblés en parlement... les auteurs
+de la pétition représentent humblement à l'honorable chambre...
+les malheureux sujets de sa gracieuse Majesté;» il semblait que
+ces mots fussent dans sa bouche un breuvage délicieux, et
+M. Micawber, pendant ce temps là, contemplait, avec un air de
+vanité satisfaite, les barreaux des fenêtres d'en face.
+
+Pendant que je faisais mon trajet journalier de la prison à
+Blackfriars, en errant à l'heure des repas dans des rues obscures,
+dont les pavés portent peut-être encore les traces de mes pas
+d'enfant, je me demande si j'oubliais quelqu'un de ces personnages
+qui me revenaient sans cesse à l'esprit, formant une longue
+procession au son de la voix du capitaine Hopkins! Quand mes
+pensées retournent à cette lente agonie de ma jeunesse, je
+m'étonne de voir les romans que j'inventais alors pour ces gens-là
+flotter encore comme un brouillard fantastique sur des faits réels
+toujours présents à ma mémoire! Mais, quand je passe par ce chemin
+si souvent marqué de mes pas, je ne m'étonne pas de voir marcher
+devant moi un enfant innocent, d'un esprit romanesque qui crée un
+monde imaginaire de son étrange vie et de la misère dont il fait
+l'expérience; je le plains seulement.
+
+
+
+
+CHAPITRE XII.
+
+Comme cela ne m'amuse pas du tout de vivre à mon compte, je prends
+une grande résolution.
+
+
+Enfin, l'affaire de M. Micawber ayant été appelée, et sa
+réclamation entendue, sa mise en liberté fut ordonnée en vertu de
+la loi sur les débiteurs insolvables. Ses créanciers ne furent pas
+trop implacables, et M. Micawber m'informa que le terrible bottier
+lui-même avait déclaré en plein tribunal qu'il ne lui en voulait
+pas; que seulement, quand on lui devait de l'argent, il aimait à
+être payé; «il me semble, disait-il, que c'est dans la nature
+humaine.»
+
+M. Micawber retourna en prison après l'arrêt, parce qu'il y avait
+des frais de justice à régler, et des formalités à remplir avant
+son élargissement. Le club le reçut avec transport, et tint une
+réunion ce soir-là en son honneur, tandis que mistress Micawber et
+moi mangions une fricassée d'agneau en particulier, entourés des
+enfants endormis.
+
+«En cette occasion, je vous propose, monsieur Copperfield, dit
+mistress Micawber, de boire encore un petit verre de grog à la
+bière;» il y avait déjà un bout de temps que nous n'en avions
+pris, «À la mémoire de papa et maman.
+
+-- Sont-ils morts, madame? demandai-je après lui avoir fait raison
+avec un verre à vin de Bordeaux.
+
+-- Maman a quitté la terre, dit mistress Micawber, avant le
+commencement des embarras de M. Micawber, ou du moins avant qu'ils
+devinssent sérieux. Mon papa a vécu assez pour servir plusieurs
+fois de caution à M. Micawber, après quoi il est mort, regretté de
+ses nombreux amis.»
+
+Mistress Micawber secoua la tête et versa une larme de piété
+filiale sur celui des jumeaux qu'elle tenait pour le moment.
+
+Je ne pouvais espérer une occasion plus favorable de lui poser une
+question du plus haut intérêt pour moi; je dis donc à mistress
+Micawber:
+
+«Puis-je vous demander, madame, ce que vous comptez faire,
+maintenant que M. Micawber s'est tiré de ses embarras, et qu'il
+est en liberté? Avez-vous pris un parti?
+
+-- Ma famille, dit mistress Micawber, qui prononçait toujours ces
+deux mots d'un air majestueux, sans que j'aie jamais pu découvrir
+à qui elle les appliquait: «Ma famille est d'avis que M. Micawber
+ferait bien de quitter Londres, et de chercher à employer ses
+facultés en province. M. Micawber a de grandes facultés, monsieur
+Copperfield.»
+
+Je dis que je n'en doutais pas.
+
+«De grandes facultés, répéta mistress Micawber. Ma famille est
+d'avis qu'avec un peu de protection on pourrait tirer parti d'un
+homme comme lui dans l'administration des douanes. L'influence de
+ma famille étant surtout locale, on désire que M. Micawber se
+rende à Plymouth. On regarde comme indispensable qu'il se trouve
+sur les lieux.
+
+-- Pour être tout prêt? suggérai-je.
+
+-- Précisément, répondit mistress Micawber, pour être tout prêt...
+dans le cas où une bonne chance se présenterait.
+
+-- Irez-vous aussi à Plymouth, madame?»
+
+Les événements de la journée, combinés avec les jumeaux et peut-
+être avec le grog, avaient porté sur les nerfs à mistress
+Micawber, et elle se mit à pleurer en me répondant:
+
+«Je n'abandonnerai jamais M. Micawber. Il a eu tort de me cacher
+ses embarras au premier abord. Mais il faut dire que son caractère
+optimiste le portait sans doute à croire qu'il pourrait s'en tirer
+à mon insu. Le collier de perles et les bracelets que j'avais
+hérités de maman ont été vendus pour la moitié de leur valeur; la
+parure de corail que papa m'avait donnée à mon mariage a été cédée
+pour rien, mais je n'abandonnerai jamais M. Micawber. Non! cria
+mistress Micawber, de plus en plus émue, je n'y consentirai
+jamais; il est inutile de me le demander!»
+
+J'étais très-mal à mon aise; car mistress Micawber avait l'air de
+croire que c'était moi qui lui demandais chose pareille, et je la
+regardais d'un air épouvanté.
+
+«M. Micawber a ses défauts. Je ne nie pas qu'il soit très-
+imprévoyant. Je ne nie pas qu'il m'ait trompée sur ses ressources
+et sur ses dettes, continua-t-elle en regardant fixement la
+muraille, mais je n'abandonnerai jamais M. Micawber!»
+
+Mistress Micawber avait élevé la voix peu à peu, et elle cria si
+haut ces dernières paroles, que je fus tout à fait effrayé, et que
+je courus à la salle où se tenait le club; M. Micawber y présidait
+au bout d'une longue table et chantait à tue-tête avec ses
+collègues en choeur:
+
+_Gai, gai, marions-nous,
+Mettons-nous dans la misère;
+Gai, gai, marions-nous,
+Mettons-nous la corde au cou._
+
+Je l'interrompis pour l'avertir que mistress Micawber était dans
+un état très-alarmant, sur quoi il fondit en larmes à l'instant,
+et me suivit en toute hâte, son gilet tout couvert encore des
+têtes et des queues des crevettes qu'il venait d'écosser au
+banquet.
+
+«Emma, mon ange! s'écria M. Micawber en se précipitant dans la
+chambre, qu'est-ce que vous avez?
+
+-- Je ne vous abandonnerai jamais, monsieur Micawber, cria-t-elle!
+
+-- Ma chère âme! dit M. Micawber en la prenant dans ses bras, j'en
+suis parfaitement sûr.
+
+-- C'est le père de mes enfants, c'est le père de mes jumeaux!
+l'époux de ma jeunesse! s'écria mistress Micawber, en se
+débattant; jamais je n'abandonnerai M. Micawber!»
+
+M. Micawber fut si profondément ému de cette preuve de son
+dévouement (quant à moi, j'étais baigné de larmes), qu'il la serra
+avec passion contre son coeur, en la priant de lever les yeux et
+de se calmer. Mais plus il priait mistress Micawber de lever les
+yeux, plus son regard était vague, et plus il lui demandait de se
+calmer, moins elle se calmait. En conséquence, M. Micawber céda à
+la contagion et mêla ses larmes à celles de sa femme et aux
+miennes, puis il finit par me prier de lui faire le plaisir
+d'emporter une chaise sur le palier, et d'attendre là qu'il l'eût
+mise au lit. J'aurais voulu leur souhaiter le bonsoir et m'en
+aller, mais il ne le permit pas, la cloche n'ayant pas encore
+sonné pour le départ des étrangers. Je restai donc à la fenêtre de
+l'escalier jusqu'à ce qu'il reparût avec une seconde chaise.
+
+«Comment va mistress Micawber maintenant, monsieur? lui dis-je.
+
+-- Elle est très-abattue, dit M. Micawber, en secouant la tête,
+c'est la réaction. Ah! quelle terrible journée! Nous sommes seuls
+au monde maintenant et sans ressources!»
+
+M. Micawber me serra la main, gémit et se mit à pleurer. J'étais
+très-touché, mais non moins désappointé, car j'avais espéré que
+nous allions être très-gais, une fois arrivés à ce dénouement si
+longtemps désiré. Mais M. et mistress Micawber avaient tellement
+pris l'habitude de leurs anciens embarras que je crois qu'ils se
+trouvaient tout désorientés en voyant qu'ils en étaient quittes!
+Toute l'élasticité de leur caractère avait disparu, et je ne les
+avais jamais vus si tristes que ce soir-là; si bien que, lorsqu'en
+entendant la cloche, M. Micawber m'accompagna jusqu'à la grille et
+me donna sa bénédiction en me quittant, j'étais vraiment inquiet
+de le laisser tout seul, tant je le voyais malheureux.
+
+Mais, à travers toute la confusion et l'abattement qui nous
+avaient atteints d'une manière si inattendue pour moi, je voyais
+clairement que M. et mistress Micawber et leur famille allaient
+quitter Londres, et qu'une séparation entre nous était imminente.
+Ce fut en retournant chez moi ce soir-là et pendant la nuit sans
+sommeil que je passai ensuite, que je conçus pour la première
+fois, je ne sais comment, une pensée qui devint bientôt une
+détermination arrêtée.
+
+Je m'étais lié si intimement avec les Micawber, j'avais pris tant
+de part à leurs malheurs et j'étais si absolument dépourvu d'amis,
+que la perspective d'être de nouveau obligé de chercher un logis
+pour vivre parmi des étrangers semblait me rejeter encore une fois
+à la dérive dans cette vie trop connue maintenant pour que je
+pusse ignorer ce qui m'attendait. Tous les sentiments délicats que
+cette existence blessait, toute la honte et la souffrance qu'elle
+éveillait en moi, me devinrent si douloureux qu'en y
+réfléchissant, je décidai que cette vie était intolérable.
+
+Je savais qu'il n'y avait d'autre moyen d'y échapper que d'en
+chercher en moi le moyen et la force. J'entendais rarement parler
+de miss Murdstone, jamais de M. Murdstone; deux ou trois paquets
+de vêtements neufs ou raccommodés avaient été envoyés pour moi à
+M. Quinion, accompagnés d'un chiffon de papier, portant que J.
+M. espérait que D. C. s'appliquait à bien remplir ses devoirs,
+sans laisser percer aucune espérance que je pusse devenir autre
+chose qu'un grossier manoeuvre.
+
+Le jour suivant me prouva que mistress Micawber n'avait pas parlé
+à la légère de la probabilité de leur départ. J'étais encore dans
+la première fermentation de mes idées nouvelles, quand ils prirent
+un petit appartement pour la semaine dans la maison que
+j'habitais, ils devaient partir ensuite pour Plymouth. M. Micawber
+se rendit lui-même au bureau dans l'après-midi pour annoncer à
+M. Quinion que son départ l'obligeait de renoncer à ma société,
+et, pour lui dire de moi tout le bien que je méritais, je crois.
+Sur quoi M. Quinion appela Fipp le charretier qui était marié, et
+qui avait une chambre à louer. M. Quinion la retint pour moi, à la
+satisfaction mutuelle des deux parties, dut-il croire, puisque je
+ne dis pas un mot; mais mon parti était bien pris.
+
+Je passai mes soirées avec M. et mistress Micawber, pendant le
+temps qui nous restait encore à loger sous le même toit, et je
+crois que notre amitié augmentait à mesure que le moment de la
+séparation approchait. Le dernier dimanche, ils m'invitèrent à
+dîner; on nous servit un morceau de porc frais à la sauce piquante
+et un pudding. J'avais acheté la veille au soir un cheval de bois
+pommelé pour l'offrir au petit Wilkins Micawber et une poupée pour
+la petite Emma. Je donnai aussi un shilling à l'orpheline qui
+perdait sa place.
+
+La journée se passa très-agréablement, quoique nous fussions tous
+un peu émus d'avance de notre séparation si prochaine.
+
+«Je ne pourrai jamais penser aux embarras de M. Micawber, monsieur
+Copperfield, me dit mistress Micawber, sans penser aussi à vous.
+Vous vous êtes toujours conduit avec nous de la manière la plus
+obligeante et la plus délicate; vous n'étiez pas pour nous un
+locataire, vous étiez un ami.
+
+-- Ma chère, dit M. Micawber, Copperfield (car il avait pris
+l'habitude de m'appeler par mon nom tout court), a un coeur
+sensible aux malheurs des autres, quand ils sont sous le nuage; il
+a une tête capable de raisonner, et des mains... en un mot, une
+faculté remarquable pour disposer de tous les objets dont on peut
+se passer.»
+
+J'exprimai ma reconnaissance de ce compliment, et je leur répétai
+que j'étais bien fâché de me séparer d'eux.
+
+«Mon cher ami, dit M. Micawber, je suis plus âgé que vous et j'ai
+quelque expérience de la vie, et de... En un mot, des embarras de
+toute espèce, pour parler d'une manière générale. Pour le moment,
+et jusqu'à ce qu'il m'arrive une bonne chance que j'attends tous
+les jours, je n'ai pas autre chose à vous offrir que mes conseils.
+Cependant, mes avis valent la peine d'être écoutés, surtout... en
+un mot, parce que je ne les ai jamais suivis moi-même, et que...»
+Ici M. Micawber, qui souriait et me regardait d'un air rayonnant,
+s'arrêta, fronça les sourcils, puis reprit: «Vous voyez comme je
+suis devenu misérable.
+
+-- Mon cher Micawber, s'écria sa femme.
+
+-- Je dis, reprit M. Micawber en s'oubliant et en souriant de
+nouveau: devenu misérable. Mon avis est ceci: «Ne remettez jamais
+au lendemain ce que vous pouvez faire aujourd'hui.» La
+temporisation est un vol fait à la vie. Prenez l'occasion aux
+cheveux.
+
+-- C'était la maxime de mon pauvre papa, dit mistress Micawber.
+
+-- Ma chère, dit M. Micawber, votre papa était un très-brave
+homme, et Dieu me garde de dire un mot qui pût le rabaisser dans
+l'esprit de Copperfield. En tout cas, il n'est pas probable que...
+en un mot, nous ne ferons jamais la connaissance d'un homme de son
+âge ayant des jambes aussi bien tournées dans ses guêtres, ni en
+état de lire un livre aussi fin sans lunettes. Mais il a appliqué
+cette maxime à notre mariage, ma chère, avec tant de vivacité, que
+je ne suis pas encore remis de cette dépense précipitée.
+
+M. Micawber jeta un coup d'oeil sur mistress Micawber, puis
+ajouta: «Non pas que je le regrette, ma chère; tout au contraire.»
+Et il garda le silence un moment.
+
+«Vous connaissez mon second conseil, Copperfield, dit M. Micawber:
+
+Revenu annuel, vingt livres sterling; dépense annuelle, dix-neuf
+livres, dix-neuf shillings, six pence; résultat: bonheur.
+
+Revenu annuel, vingt livres sterling; dépense annuelle, vingt
+livres six pence; résultat: misère. La fleur est flétrie, la
+feuille tombe, le Dieu du jour disparaît, et... en un mot, vous
+êtes à jamais enfoncé comme moi!»
+
+Et pour rendre son exemple plus frappant, M. Micawber but un verre
+de punch d'un air de grande satisfaction, et se mit à siffler un
+petit air de chasse.
+
+Je ne manquai pas de l'assurer que je ne perdrais jamais ces
+préceptes de vue, ce qui était assez inutile, car il était évident
+que les résultats vivants que j'avais eus sous les yeux avaient
+fait une grande impression sur moi. Le lendemain de bonne heure,
+je rejoignis toute la famille au bureau de la diligence, et je les
+vis avec tristesse prendre leurs places sur l'impériale.
+
+«Monsieur Copperfield, dit mistress Micawber, que Dieu vous
+bénisse! Je ne pourrai jamais oublier ce que vous avez été pour
+nous, et je ne le voudrais pas quand je le pourrais.
+
+-- Copperfield, dit M. Micawber, adieu! que le bonheur et la
+prospérité vous accompagnent! Si dans la suite des années qui
+s'écouleront je pouvais croire que mon sort infortuné vous a servi
+de leçon, je sentirais que je n'ai pas occupé inutilement la place
+d'un autre homme ici-bas. En cas qu'une bonne chance se rencontre
+(et j'y compte un peu), je serai extrêmement heureux s'il est
+jamais en mon pouvoir de vous venir en aide dans vos perspectives
+d'avenir.»
+
+Je pense que mistress Micawber qui était assise sur l'impériale
+avec les enfants, et qui me vit debout sur le chemin, les
+regardant tristement, s'avisa tout d'un coup que j'étais
+réellement bien petit et bien faible. Je le crois parce qu'elle me
+fit signe de monter près d'elle avec une expression d'affection
+maternelle, et qu'elle me prit dans ses bras et m'embrassa comme
+elle aurait pu embrasser son fils. Je n'eus que le temps de
+redescendre avant le départ de la diligence, et je pouvais à peine
+distinguer mes amis au milieu des mouchoirs qu'ils agitaient. En
+une minute tout disparut. Nous restions au milieu de la route,
+l'orpheline et moi, nous regardant tristement, puis après une
+poignée de mains, elle prit le chemin de l'hôpital de Saint-Luc;
+et moi, j'allai commencer ma journée chez Murdstone et Grinby.
+
+Mais je n'avais pas l'intention de continuer à mener une vie si
+pénible. J'étais décidé à m'enfuir, à aller, d'une manière ou
+d'une autre, trouver à la campagne la seule parente que j'eusse au
+monde, et à raconter mon histoire à miss Betsy.
+
+J'ai déjà fait observer que je ne savais pas comment ce projet
+désespéré avait pris naissance dans mon esprit, mais une fois là,
+ce fut fini, et ma détermination resta aussi inébranlable que tous
+les partis que j'ai pu contracter depuis dans ma vie. Je ne suis
+pas sûr que mes espérances fussent très-vives, mais j'étais décidé
+à mettre mon projet à exécution.
+
+Cent fois depuis la nuit où j'avais conçu cette idée, j'avais
+roulé dans mon esprit l'histoire de ma naissance que j'aimais tant
+autrefois à me faire raconter par ma pauvre mère, et que je savais
+si bien par coeur. Ma tante y faisait une apparition rapide, elle
+ne faisait qu'entrer et sortir d'un air terrible et impitoyable,
+mais il y avait dans ses manières une petite particularité que
+j'aimais à me rappeler et qui me donnait quelque lueur
+d'espérance. Je ne pouvais oublier que ma mère avait cru lui
+sentir caresser doucement ses beaux cheveux, et quoique ce fût
+peut-être une idée sans aucun fondement, je me faisais un joli
+petit tableau du moment où ma farouche tante avait été un peu
+attendrie en face de cette beauté enfantine que je me rappelais si
+bien et qui m'était si chère; et ce petit épisode éclairait
+doucement tout le tableau. Peut-être était-ce là le germe qui,
+après avoir couvé longtemps dans mon esprit, y avait graduellement
+engendré ma résolution.
+
+Je ne savais pas même où demeurait miss Betsy. J'écrivis une
+longue lettre à Peggotty, où je lui demandais d'une manière
+incidente si elle se souvenait du lieu de sa résidence, supposant
+que j'avais entendu parler d'une dame qui habitait un endroit que
+je nommai au hasard, et que j'étais curieux de savoir si ce
+n'était pas elle. Dans le courant de la lettre, je disais à
+Peggotty que j'avais particulièrement besoin d'une demi-guinée, et
+que, si elle pouvait me la prêter, je lui serais très-obligé, me
+réservant de lui dire plus tard, en la lui rendant, ce qui m'avait
+forcé de lui emprunter cette petite somme.
+
+La réponse de Peggotty arriva bientôt, pleine comme à l'ordinaire
+du dévouement le plus tendre; elle m'envoyait une demi-guinée
+(j'ai peur qu'elle n'ait eu bien de la peine à la faire sortir du
+coffre de Barkis); elle me disait que Miss Betsy demeurait près de
+Douvres, mais qu'elle ne savait pas si c'était à Douvres même, ou
+à Sandgate, Hythe ou Folkstone. Un des ouvriers du magasin me dit
+en réponse à mes questions que toutes ces petites villes étaient
+près les unes des autres; et sur ce renseignement qui me parut
+suffisant, je pris le parti de m'en aller à la fin de la semaine.
+
+J'étais une très-honnête petite créature, et je ne voulus pas
+souiller la réputation que je laissais chez Murdstone et Grinby:
+je me croyais donc obligé de rester jusqu'au samedi soir, et comme
+j'avais reçu d'avance les gages d'une semaine en entrant, j'avais
+décidé de ne pas me présenter au bureau à l'heure de la paye pour
+toucher mon salaire; c'était dans ce dessein que j'avais emprunté
+ma demi-guinée, afin de pouvoir faire face aux dépenses du voyage.
+En conséquence, le samedi soir, quand nous fûmes tous réunis dans
+le magasin pour attendre notre solde, Fipp, le charretier, qui
+passait toujours le premier, entra dans le bureau; je donnai alors
+une poignée de main à Mick Walter en le priant, quand ce serait
+mon tour, de passer à la caisse, de dire à M. Quinion que j'étais
+allé porter ma malle chez Fipp; je dis adieu à Fécule-de-pommes-
+de-terre, et je partis.
+
+Mon bagage était resté à mon ancien logement de l'autre côté de
+l'eau; j'avais préparé pour ma malle une adresse écrite sur le dos
+d'une des cartes d'expédition que nous clouions sur nos caisses:
+«M. David, bureau restant, aux Messageries; Douvres.» J'avais
+cette carte dans ma poche, et je comptais la fixer sur ma malle
+dès que je l'aurais retirée de la maison; chemin faisant, je
+regardais autour de moi pour voir si je ne trouverais pas
+quelqu'un qui pût m'aider à porter mon bagage au bureau de la
+diligence.
+
+J'aperçus un jeune homme avec de longues jambes, et une très-
+petite charrette attelée d'un âne, qui se tenait près de
+l'obélisque sur la route de Blackfriars; je rencontrai son regard
+en passant, et il me demanda si je le reconnaîtrais bien une autre
+fois, faisant probablement allusion à la manière dont je l'avais
+examiné; je me hâtai de l'assurer que ce n'était pas une
+impolitesse, mais que je me demandais s'il ne voudrait pas se
+charger d'une commission.
+
+«Quelle commission? demanda le jeune homme.
+
+-- De porter une malle, répondis-je.
+
+-- Quelle malle?
+
+-- La mienne. J'expliquai qu'elle était dans une maison au bout de
+la rue, et que je serais enchanté qu'il voulût bien la porter pour
+six pence au bureau de la diligence de Douvres.
+
+-- Va pour six pence!» dit mon compagnon aux longues jambes, et il
+monta à l'instant même dans sa charrette qui se composait de trois
+planches posées sur des roues, et partit si vite dans la direction
+indiquée que c'était tout ce que je pouvais faire que de suivre
+l'âne.
+
+Le jeune homme avait un air insolent qui me déplaisait; je
+n'aimais pas non plus la manière dont il mâchait un brin de paille
+tout en parlant, mais le marché était fait; je le fis donc monter
+dans la chambre que je quittais, il prit la malle, la descendit et
+la mit dans sa charrette. Je ne me souciais pas de mettre encore
+l'adresse, de peur que quelque membre de la famille de mon
+propriétaire ne devinât mes desseins; je priai donc le jeune homme
+de s'arrêter quand il serait arrivé devant le grand mur de la
+prison du Banc-du-Roi. À peine avais-je prononcé ces paroles qu'il
+partit comme si lui, ma malle, la charrette et l'âne étaient tous
+également piqués de la tarentule, et j'étais hors d'haleine à
+force de courir et de l'appeler quand je le rejoignis à l'endroit
+indiqué.
+
+J'étais rouge et agité, et je fis tomber ma demi-guinée de ma
+poche en prenant la carte: je la mis dans ma bouche pour plus de
+sûreté, et, en dépit de mes mains tremblantes, j'avais réussi à
+attacher la carte, à ma satisfaction, quand je reçus un coup sous
+le menton, du jeune homme aux longues jambes, et je vis ma demi-
+guinée passer de ma bouche dans sa main.
+
+«Allons! dit le jeune homme en me saisissant par le collet de ma
+veste, avec une affreuse grimace, affaire de police n'est-ce pas?
+vous allez vous sauver, n'est-ce pas? Venez à la police, petit
+misérable, venez à la police.
+
+-- Rendez-moi mon argent, dis-je très-effrayé, et laissez-moi
+tranquille.
+
+-- Venez à la police, répéta le jeune homme, vous prouverez à la
+police que c'est à vous.
+
+-- Rendez-moi ma malle et mon argent! m'écriai-je en fondant en
+larmes.»
+
+Le jeune homme répétait toujours: «Venez à la police,» et il me
+traînait avec violence près de l'âne comme s'il y avait eu quelque
+rapport entre cet animal et un magistrat, puis il changea tout à
+coup d'avis, sauta dans sa charrette, s'assit sur ma malle, et
+déclarant qu'il allait droit à la police, partit plus vite que
+jamais.
+
+Je courais après lui de toutes mes forces, mais j'étais hors
+d'haleine, et je n'aurais pas osé l'appeler quand même je ne
+l'aurais pas perdu de vue. Je fus vingt fois sur le point d'être
+écrasé en un quart d'heure. Tantôt j'apercevais mon voleur, tantôt
+il disparaissait à mes yeux; puis je le revoyais, puis je recevais
+un coup de fouet de quelque charretier, puis on m'injuriait, je
+tombais dans la boue, je me relevais pour courir me heurter contre
+un passant ou pour me précipiter contre un poteau. Enfin, troublé
+par la chaleur et l'effroi, craignant de voir Londres tout entier
+se mettre bientôt à ma poursuite, je laissai le jeune homme
+emporter ma malle et mon argent où il voudrait, et tout essoufflé
+et pleurant encore, je pris sans m'arrêter le chemin de Greenwich,
+qui était sur la route de Douvres, à ce que j'avais entendu dire,
+emportant chez ma tante, miss Betsy, une portion des biens de ce
+monde presque aussi petite que celle que j'avais apportée, dix ans
+auparavant, la nuit où ma naissance l'avait si fort courroucée.
+
+
+
+
+CHAPITRE XIII.
+
+J'exécute ma résolution.
+
+
+Je crois que j'avais quelque vague idée de courir tout le long du
+chemin jusqu'à Douvres, quand je renonçai à la poursuite du jeune
+homme, de la charrette et de l'âne pour prendre le chemin de
+Greenwich. En tous cas, mes illusions s'évanouirent bientôt, et je
+fus obligé de m'arrêter sur la route de Kent, près d'une terrasse
+qui était ornée d'une pièce d'eau avec une grande statue assise au
+milieu et soufflant dans une conque desséchée. Là, je m'assis sur
+le pas d'une porte, tout épuisé par les efforts que je venais de
+faire, et si essoufflé que j'avais à peine la force de pleurer ma
+malle et ma demi-guinée.
+
+Il faisait nuit; pendant que j'étais là à me reposer, j'entendis
+les horloges sonner dix heures. Mais on était en été et il faisait
+chaud. Quand j'eus repris haleine, et que je fus débarrassé de la
+suffocation que j'éprouvais un moment auparavant, je me levai et
+je repris le chemin de Greenwich. Je n'eus pas un moment l'idée de
+retourner sur mes pas. Je ne sais si la pensée m'en serait venue,
+quand il y aurait eu une avalanche au milieu de la route.
+
+Mais l'exiguïté de mes ressources (j'avais trois sous dans ma
+poche, et je me demande comment ils s'y trouvaient un samedi
+soir), ne laissait pas que de me préoccuper en dépit de ma
+persévérance. Je commençais à me figurer un petit article de
+journal qui annoncerait qu'on m'avait trouvé mort sous une haie,
+et je marchais tristement, quoique de toute la vitesse de mes
+jambes, quand je passai près d'une échoppe qui portait un écriteau
+pour annoncer qu'on achetait les habits d'hommes et de femmes, et
+qu'on donnait un bon prix des os et des vieux chiffons. La maître
+de cette boutique était assis sur le seuil de sa porte en manches
+de chemise, la pipe à la bouche; il y avait une quantité d'habits
+et de pantalons suspendus au plafond, tout cela n'était éclairé
+que par deux chandelles, en sorte qu'il avait l'air d'un homme
+altéré de vengeance, qui avait pendu là ses ennemis, et se
+repaissait de la vue de leurs cadavres.
+
+L'expérience que j'avais acquise chez mistress Micawber me suggéra
+à cette vue un moyen d'éloigner un peu le coup fatal. J'entrai
+dans une petite ruelle, j'ôtai mon gilet, puis le roulant
+soigneusement sous mon bras, je me présentai à la porte de la
+boutique:
+
+«Monsieur, lui dis-je, j'ai à vendre au plus juste prix ce gilet;
+vous conviendrait-il?»
+
+M. Dolloby (au moins, c'était bien le nom inscrit sur son bazar),
+prit le gilet, posa sa pipe contre le montant de la porte, et
+entra dans la boutique où je le suivis; là, il moucha les deux
+chandelles avec ses doigts, puis étendit le gilet sur le comptoir
+et l'examina, ensuite il l'approcha de la lumière pour l'examiner
+encore et finit par me dire:
+
+«Quel prix comptez-vous vendre ce petit gilet?
+
+-- Oh! vous savez cela mieux que moi, monsieur, répliquai-je
+modestement.
+
+-- Je ne peux pas vendre et acheter, dit M. Dolloby, mettez votre
+prix à ce petit gilet.
+
+-- Quarante sous, serait-ce...?» dis-je timidement après quelque
+hésitation.
+
+M. Dolloby roula l'objet en question et me le rendit:
+
+«Ce serait faire tort à ma famille, dit-il, que d'en offrir vingt
+sous.»
+
+Cette manière d'envisager la question m'était désagréable; quel
+droit avais-je de demander à M. Dolloby de faire tort à sa famille
+en faveur d'un étranger? Mes besoins étaient si pressants pourtant
+que je dis que j'accepterais vingt sous si cela lui convenait.
+M. Dolloby y consentit en grommelant. Je lui souhaitai le bonsoir,
+et je sortis de la boutique avec vingt sous de plus et mon gilet
+de moins. Mais, bah! en boutonnant ma veste, cela ne se voyait
+pas.
+
+À la vérité, je prévoyais bien que la veste devrait suivre le
+gilet, et que je serais bien heureux d'aller jusqu'à Douvres avec
+mon pantalon et ma chemise. Mais je n'étais pas aussi préoccupé de
+cette perspective qu'on aurait pu le croire. Sauf une impression
+générale que la route était longue et que le propriétaire de l'âne
+avait eu des torts envers moi, je crois que je n'avais pas un
+sentiment bien vif de la difficulté de mon entreprise quand je me
+fus une fois remis en route avec mes vingt sous en poche.
+
+J'avais formé un projet pour passer la nuit, et j'allai le mettre
+à exécution. Mon plan était de me coucher près du mur de mon
+ancienne pension, dans un coin où il y avait jadis une meule de
+foin. Je me figurais que le voisinage de mes anciens camarades me
+ferait une sorte de société, et qu'il y aurait quelque plaisir à
+me sentir si près du dortoir où je racontais autrefois des
+histoires, lors même que les écoliers ne pouvaient pas savoir que
+j'étais là, et que le dortoir ne me prêterait pas son abri.
+
+La journée avait été rude, et j'étais bien fatigué quand j'arrivai
+enfin à la hauteur de Blackheath. J'eus un peu de peine à
+retrouver la maison, mais je découvris bientôt la meule de foin et
+je me couchai à côté après avoir fait le tour des murs, après
+avoir regardé à toutes les fenêtres et m'être assuré que
+l'obscurité et le silence régnaient partout. Je n'oublierai jamais
+le sentiment d'isolement que j'éprouvai en m'étendant par terre,
+sans un toit au-dessus de ma tête.
+
+Le sommeil m'atteignit, descendit sur mes yeux, comme il descendit
+ce soir-là sur tant d'autres créatures abandonnées comme moi, sur
+tous ceux à qui les portes des maisons étaient fermées et que les
+chiens poursuivaient de leurs aboiements; je rêvai que j'étais
+couché dans mon lit à la pension, et que je causais avec mes
+camarades; puis je me réveillai, et me trouvai assis, le nom de
+Steerforth sur les lèvres, et regardant avec égarement les étoiles
+qui brillaient au-dessus de ma tête. Quand je me souvins où
+j'étais à cette heure indue, je me sentis effrayé sans savoir
+pourquoi, je me levai et je me mis à marcher. Mais les étoiles
+pâlissaient déjà, et une faible lueur dans le ciel annonçait la
+venue du jour; je repris courage, et comme j'étais très-fatigué,
+je me couchai et je m'endormis de nouveau, tout en sentant pendant
+mon sommeil un froid perçant; enfin les rayons du soleil et la
+cloche matinale de la pension qui appelait les écoliers à leurs
+études ordinaires me réveillèrent. Si j'avais espéré que
+Steerforth fût encore là, j'aurais erré dans les environs jusqu'à
+ce qu'il fût sorti tout seul, mais je savais qu'il avait quitté la
+pension depuis longtemps. Traddles pouvait bien y être encore,
+mais je n'en étais pas sûr, et je n'avais pas assez de confiance
+dans sa discrétion ou son adresse pour lui faire part de ma
+situation, quelque bonne opinion que j'eusse de son coeur. Je
+m'éloignai donc pendant que mes anciens camarades se levaient, je
+pris la longue route poudreuse que l'on m'avait indiquée comme la
+route de Douvres, du temps que je faisais partie des élèves de
+M. Creakle, quoi que je ne pusse guère deviner alors qu'on
+pourrait me voir un jour voyager ainsi par ce chemin.
+
+Comme cette matinée du dimanche différait de celles que j'avais
+passées jadis à Yarmouth! L'heure venue, j'entendis en marchant
+sonner les cloches des églises, je rencontrai les gens qui s'y
+rendaient, puis je passai devant la porte de quelques églises
+pendant le culte; les chants retentissaient sous ce beau soleil,
+et le bedeau qui se tenait à l'ombre du porche, ou qui était assis
+sous les funèbres, s'essuyant le front, me regardait de travers en
+me voyant passer, sans m'arrêter. La paix et le repos des
+dimanches du temps passé régnaient partout, excepté dans mon
+coeur. Je me sentais accuser et dénoncer aux fidèles observateurs
+de la loi du dimanche par la poussière qui me couvrait, et par mes
+cheveux en désordre. Sans le tableau toujours présent à mes yeux
+de ma mère dans tout l'éclat de sa jeunesse et de sa beauté,
+assise auprès du feu et pleurant, et de ma tante s'attendrissant
+un moment sur elle, je ne sais si j'aurais eu le courage de
+marcher jusqu'au lendemain. Mais cette création de mon imagination
+marchait devant moi et je la suivais.
+
+J'avais franchi ce jour-là un espace de neuf lieues sur la grande
+route, et j'étais épuisé, n'ayant pas l'habitude de ce genre de
+fatigue. Je me vois encore, à la tombée de la nuit, traversant le
+pont de Rochester et mangeant le pain que j'avais réservé pour mon
+souper. Une ou deux petites maisons ayant pour enseigne: «On loge
+à pied et à cheval,» m'offraient de grandes tentations, mais je
+n'osais pas dépenser les quelques sous qui me restaient encore, et
+d'ailleurs j'avais peur des figures suspectes des gens errants que
+j'avais rencontrés et dépassés. Je ne demandai donc d'abri qu'au
+ciel, comme la nuit précédente, et j'arrivai à grand'peine à
+Chatham, qui, la nuit, présente une fantasmagorie de chaux, de
+ponts-levis et de vaisseaux démâtés à l'ancre dans une rivière
+boueuse; je me glissai le long d'un rempart couvert de gazon qui
+donnait sur une ruelle, et je me couchai près d'un canon. La
+sentinelle qui était de garde marchait de long en large, et,
+rassuré par sa présence, quoiqu'elle ne se doutât pas plus de mon
+existence que mes camarades ne la soupçonnaient la veille au soir,
+je dormis profondément jusqu'au matin.
+
+En me réveillant, mes membres étaient si raides et mes pieds si
+endoloris, j'étais tellement étourdi par le roulement des tambours
+et le bruit des pas des soldats qui semblaient m'entourer de
+toutes parts, que je sentis que je ne pourrais pas aller loin ce
+jour-là, si je voulais avoir la force d'arriver au bout de mon
+voyage. En conséquence, je descendis une longue rue étroite,
+décidé à faire de la vente de ma veste la grande affaire de ma
+journée. Je l'ôtai pour apprendre à m'en passer, et la mettant
+sous mon bras, je commençai ma tournée d'inspection de toutes les
+boutiques de revendeurs.
+
+L'endroit était bien choisi pour vendre une veste: les marchands
+de vieux habits étaient nombreux et se tenaient presque tous sur
+le seuil de leur porte pour attendre les pratiques. Mais la
+plupart d'entre eux avaient dans leurs étalages un ou deux habits
+d'officier avec les épaulettes, et intimidé par la splendeur de
+leurs marchandises, je me promenai longtemps avant d'offrir ma
+veste à personne.
+
+Cette modestie reporta mon attention sur les boutiques de hardes à
+l'usage des matelots, et sur les magasins du genre de celui de
+M. Dolloby; il y aurait eu trop d'ambition à m'adresser aux
+négociants d'un ordre plus relevé. Enfin je découvris une petite
+boutique dont l'aspect me parut favorable, au coin d'une petite
+ruelle qui se terminait par un champ d'orties entouré d'une
+barrière chargée d'habits de matelots que la boutique ne pouvait
+contenir, le tout entremêlé de vieux fusils, de berceaux
+d'enfants, de chapeaux de toile cirée et de paniers remplis d'une
+telle quantité de clefs rouillées, qu'il semblait que la
+collection en fut assez riche pour ouvrir toutes les portes du
+monde.
+
+Je descendis quelques marches avec un peu d'émotion pour entrer
+dans cette boutique qui était petite et basse, et à peine éclairée
+par une fenêtre étroite qu'obscurcissaient des habits suspendus
+tout le long. Le coeur me battait, et mon trouble augmenta quand
+un vieillard affreux, avec une barbe grise, sortit précipitamment
+de son antre, derrière la boutique, et me saisit par les cheveux.
+Il était horrible à voir, et vêtu d'un gilet de flanelle très-
+sale, qui sentait terriblement le rhum. Son lit, couvert d'un
+lambeau d'étoffe déchirée, était placé dans le trou qu'il venait
+de quitter, et qu'éclairait une autre petite fenêtre par laquelle
+on apercevait encore un champ d'orties où broutait un âne boiteux.
+
+«Qu'est-ce que vous voulez? cria le vieillard d'un ton féroce Oh!
+mes yeux, mes membres! qu'est-ce que vous voulez? Oh! mes poumons,
+mon estomac! qu'est-ce que vous voulez? Oh! Gocoo! Gocoo!»
+
+Je fus si épouvanté par ces paroles, et surtout par cette dernière
+manifestation de son émotion, qui ressemblait à une sorte de râle
+inconnu, que je ne pus rien répondre, sur quoi le vieillard, qui
+me tenait toujours par les cheveux, reprit:
+
+«Oh! qu'est-ce que vous voulez? Oh! mes yeux, mes membres! qu'est-
+ce que vous voulez? Oh! mes poumons, mon estomac! que voulez-vous?
+Oh! Gocoo,» et il poussa ce dernier cri avec une telle énergie que
+les yeux lui sortaient de la tête.
+
+-- C'était pour savoir, dis-je en tremblant, si vous ne voudriez
+pas acheter une veste.
+
+-- Oh! voyons la veste, cria le vieillard. Oh! j'ai le coeur en
+feu! voyons la veste. Oh! mes yeux, mes membres! montrez-moi cette
+veste.»
+
+Là dessus il lâcha mes cheveux, et de ses mains tremblantes, qui
+ressemblaient aux serres d'un oiseau monstre, il ajusta sur son
+nez une paire de lunettes qui faisaient paraître ses yeux plus
+rouges encore.
+
+«Oh! combien demandez-vous de cette veste? cria le vieillard après
+l'avoir examinée. Oh! Gocoo! combien en demandez-vous?
+
+-- Trois shillings, répondis-je en me remettant un peu.
+
+-- Oh! mes poumons, mon estomac! non, cria le vieillard. Oh! mes
+yeux; non! Oh! mes membres; non! deux shillings Gocoo!»
+
+Toutes les fois qu'il poussait cette exclamation, les yeux
+semblaient prêts à lui sortir de la tête, et il prononçait toutes
+ses phrases sur une espèce d'air toujours le même, assez semblable
+à un coup de vent qui commence doucement, grossit, grossit, et
+finit par s'apaiser en grondant.
+
+«Eh bien! dis-je, enchanté d'avoir fini le marché, j'accepte deux
+shillings.
+
+-- Oh! mon estomac! cria le vieillard en jetant la veste sur une
+planche. Allez-vous-en. Oh! mes poumons! sortez de la boutique.
+Oh! mes yeux, mes membres! Gocoo! Ne demandez pas d'argent;
+faisons plutôt un troc.»
+
+Je n'ai jamais été si effrayé de ma vie; mais je lui dis
+humblement que j'avais besoin d'argent, et que tout autre objet me
+serait inutile; seulement que je l'attendrais à la porte puisqu'il
+le désirait, et que je n'avais aucune envie de le presser. Je
+sortis donc de la boutique, et je m'assis à l'ombre dans un coin.
+Le temps s'écoula, le soleil m'atteignit dans ma retraite, puis
+disparut de nouveau, et j'attendais toujours mon argent.
+
+J'espère, pour l'honneur de la corporation, qu'il n'y a jamais eu
+de fou, ni d'ivrogne pareil dans le négoce des vieux habits. Il
+était connu dans les environs comme jouissant de la réputation
+d'avoir vendu son âme au diable, à ce que j'appris bientôt par les
+visites qu'il recevait de tous les petits garçons du voisinage,
+qui faisaient à chaque instant irruption dans sa boutique, en lui
+criant, au nom de Satan, d'apporter son or.
+
+«Tu n'es pas pauvre, Charlot, tu le sais bien; tu as beau dire.
+Montre-nous ton or. Montre-nous l'or que le diable t'a donné en
+échange de ton âme. Allons! va chercher dans ta paillasse,
+Charlot. Tu n'as qu'à la découdre, et nous donner ton or.»
+
+Ces cris, accompagnés de l'offre d'un couteau pour accomplir
+l'opération, l'exaspéraient à un tel degré qu'il passait toute sa
+journée à se précipiter sur les petits garçons, qui se débattaient
+contre lui, puis s'échappaient de ses mains. Parfois, dans sa
+rage, il me prenait pour l'un d'entre eux, et se jetait sur moi en
+me faisant des grimaces comme s'il allait me mettre en pièces;
+puis, me reconnaissant à temps, il rentrait dans la boutique et
+s'étendait sur son lit, à ce qu'il me semblait d'après la
+direction de la voix; là il hurlait sur son ton ordinaire la _Mort
+de Nelson_, en plaçant un oh! avant chaque vers de la complainte,
+et en parsemant le tout d'innombrables Gocoos. Pour mettre le
+comble à mes malheurs, les petits garçons des environs, me croyant
+attaché à l'établissement, vu la persévérance avec laquelle je
+restais, à moitié vêtu, assis devant la porte, me jetaient des
+pierres en me disant des injures tout le long du jour.
+
+Il fit encore plusieurs efforts pour me persuader de consentir à
+un échange; une fois il apparut avec une ligne à pécher, une autre
+fois avec un violon; un chapeau à trois cornes et une flûte me
+furent successivement offerts. Mais je résistai à toutes ces
+ouvertures, et je restai devant sa porte, désespéré, le conjurant,
+les larmes aux yeux, de me donner mon argent ou ma veste. Enfin il
+commença à me payer sou par sou, et il se passa deux heures avant
+que nous fussions arrivés à un shilling.
+
+«Oh! mes yeux, mes membres! se mit-il alors à crier en avançant
+son hideux visage hors de la boutique. Voulez-vous vous arranger
+de deux pence de plus?
+
+-- Je ne peux pas, répondis-je, je mourrais de faim.
+
+-- Oh! mes poumons, mon estomac; trois pence.
+
+-- Je ne marchanderais pas plus longtemps pour quelques sous, si
+je pouvais, lui dis-je; mais j'ai besoin de cet argent.
+
+-- Oh! Go...coo! (Il est impossible de rendre l'expression qu'il
+mit à cette exclamation, caché comme il était derrière le montant
+de la porte, et ne laissant voir que son rusé visage); voulez-vous
+partir pour quatre pence?»
+
+J'étais si épuisé et si fatigué que j'acceptai de guerre lasse, et
+prenant l'argent dans ses serres en tremblant un peu, je
+m'éloignai un moment avant le coucher du soleil, ayant plus grand
+faim et plus grand soif que jamais. Mais je me remis bientôt
+complètement, grâce à une dépense de six sous; et reprenant
+courageusement mon voyage, je fis trois lieues dans la soirée.
+
+Je trouvai un abri pour la nuit sous une nouvelle meule de foin,
+et j'y dormis profondément, après avoir lavé mes pieds endoloris
+dans un ruisseau voisin, et les avoir enveloppés de feuilles
+fraîches. Quand je me remis en route le lendemain matin, je vis se
+déployer de toutes parts des vergers et des champs de houblon, la
+saison était assez avancée pour que les arbres fussent déjà
+couverts de pommes mûres, et la récolte du houblon commençait dans
+quelques endroits. La beauté des champs me séduisit infiniment, et
+je décidai dans mon esprit que je coucherais ce soir-là au milieu
+des houblons, m'imaginant sans doute que je trouverais une
+agréable compagnie dans cette longue perspective d'échalas
+entourée de gracieuses guirlandes de feuilles.
+
+Je fis ce jour-là plusieurs rencontres qui m'inspirèrent une
+terreur dont le souvenir est encore vivant dans mon esprit. Parmi
+les gens errant par les chemins, je vis plusieurs misérables qui
+me regardèrent d'un air féroce, et me rappelèrent quand je les eus
+dépassés, en me disant de venir leur parler et quand je commençai
+à courir pour me sauver, ils me jetèrent des pierres. Je me
+souviens surtout d'un jeune homme, chaudronnier ambulant, je
+suppose, d'après son soufflet et son réchaud; une femme
+l'accompagnait, et il me regarda d'un air si farouche, et me cria
+d'une voix si terrible de revenir sur mes pas que je m'arrêtai et
+me retournai.
+
+«Venez ici, quand on vous appelle, dit le chaudronnier, ou je vous
+tue sur place.»
+
+Je pris le parti de m'approcher. En les examinant de plus près, et
+en regardant le chaudronnier pour essayer de l'attendrir, je
+m'aperçus que la femme avait un coup à la tête.
+
+«Où allez-vous? dit le chaudronnier en empoignant le devant de ma
+chemise de sa main noircie.
+
+-- Je vais à Douvres, dis-je.
+
+-- D'où venez-vous? me dit-il, en donnant un tour de main dans ma
+chemise, pour être plus sûr de ne pas me laisser échapper.
+
+-- Je viens de Londres.
+
+-- Pourquoi faire? dit le chaudronnier? N'êtes vous pas un petit
+filou?
+
+-- Non.
+
+-- Ah! vous ne voulez pas en convenir. Encore un non et je vous
+casse la tête!»
+
+Il fit avec la main qui était libre le geste de me frapper, puis
+il me regarda des pieds à la tête.
+
+«Avez-vous sur vous le prix d'un pot de bière, dit le
+chaudronnier; en ce cas, donnez-le vite, avant que je vous le
+prenne.»
+
+J'aurais certainement cédé, si je n'avais pas rencontré le regard
+de la femme, qui me fit un signe de tête imperceptible, et je vis
+ses lèvres s'agiter comme pour me dire:
+
+«Non.»
+
+«Je suis très-pauvre, lui dis-je en essayant de sourire: je n'ai
+point d'argent.
+
+-- Allons! qu'est-ce que cela signifie? dit le chaudronnier en me
+regardant d'un air si farouche que je crus un moment qu'il voyait
+mon argent à travers ma poche.
+
+-- Monsieur... balbutiai-je.
+
+-- Qu'est-ce que cela veut dire? reprit le chaudronnier, vous
+portez la cravate de soie de mon père. Ôtez cela, un peu vite,» et
+il m'enleva la mienne en un tour de main, puis la jeta à la femme.
+
+Elle se mit à rire, comme si elle prenait cela pour une
+plaisanterie, et me rejetant la cravate, elle me fit un nouveau
+petit signe de tête, et ses lèvres formèrent le mot: «Allez!»
+Avant que je pusse obéir, le chaudronnier arracha la cravate de
+mes mains avec tant de brutalité qu'il me repoussa en arrière
+comme une feuille, la noua autour de son cou, puis se retournant
+en jurant vers la femme, la renversa par terre. Je n'oublierai
+jamais ce que j'éprouvai en la voyant tomber sur le pavé de la
+route, où elle resta étendue. Son bonnet était tombé de la
+violence du choc, et ses cheveux étaient souillés de poussière.
+Quand je fus un peu plus loin je me retournai encore, et je la vis
+assise sur le bord du chemin, essuyant avec un coin de son châle
+le sang qui coulait de son visage, pendant qu'il la précédait sur
+la route.
+
+Cette aventure m'effraya tellement, que depuis lors, dès que
+j'apercevais de loin quelques rôdeurs de cette espèce, je
+retournais sur mes pas pour chercher une cachette, et j'y restais
+jusqu'à ce qu'ils fussent hors de vue; cela se répéta assez
+souvent pour que mon voyage en fût sérieusement ralenti. Mais,
+dans cette difficulté comme dans toutes les autres difficultés de
+mon entreprise, je me sentais soutenu et entraîné par le portrait
+que je m'étais tracé de ma mère dans sa jeunesse avant mon arrivée
+dans ce monde. C'était ma société au milieu du champ de houblon,
+quand je m'étendis pour dormir; je la retrouvai à mon réveil et
+elle marcha devant moi tout le jour; elle s'associe encore depuis
+ce temps dans mon esprit avec le souvenir de la grande rue de
+Cantorbéry, qui semblait sommeiller sous les rayons du soleil, et
+avec le spectacle des vieilles maisons, de la vieille cathédrale
+et des corbeaux qui volaient sur les tours. Quand j'arrivai enfin
+sur les sables arides qui entourent Douvres, cette image chérie me
+rendit l'espérance au milieu de ma solitude, et elle ne
+m'abandonna que lorsque j'eus atteint le premier but de mon voyage
+et que j'eus mis le pied dans la ville, le sixième jour depuis mon
+évasion. Mais alors, chose étrange à dire! quand je me trouvai,
+mes souliers déchirés, mes habits en désordre, les cheveux
+poudreux et le teint brûlé par le soleil, dans le lieu vers lequel
+tendaient tous mes désirs, la vision s'évanouit tout à coup, et je
+restai seul, découragé et abattu.
+
+Je demandai d'abord aux bateliers si quelqu'un d'entre eux ne
+connaissait pas ma tante, et je reçus plusieurs réponses
+contradictoires. L'un me disait qu'elle demeurait près du grand
+phare, et qu'elle y avait roussi ses moustaches; un autre qu'elle
+était attachée à la grande bouée hors du port, et qu'on ne pouvait
+aller la voir qu'à la marée basse; un troisième qu'elle était en
+prison à Maidstone pour avoir volé des enfants; un quatrième
+enfin, que, dans le dernier coup de vent, on l'avait vue monter
+sur un balai et prendre la route de Calais. Les cochers de fiacre
+auxquels je m'adressai ensuite ne furent pas moins plaisants ni
+plus respectueux; quant aux marchands, peu satisfaits de ma
+tournure, ils me répondaient généralement, sans écouter ce que je
+disais, qu'ils n'avaient rien à me donner. Je me sentais plus
+misérable et plus abandonné que pendant tout mon voyage. Je
+n'avais plus d'argent, ni rien à vendre; j'avais faim et soif;
+j'étais épuisé, et je me croyais aussi loin de mon but que si
+j'étais encore à Londres.
+
+La matinée s'était écoulée pendant mes recherches, et j'étais
+assis sur les marches d'une boutique à louer au coin d'une rue,
+près de la place du Marché, réfléchissant sur la question de
+savoir si je prendrais le chemin des petites villes des environs,
+dont Peggotty m'avait parlé, quand un cocher de place qui passait
+par là avec sa voiture laissa tomber une couverture de cheval. Je
+la ramassai, et la bonne figure du propriétaire m'encouragea à lui
+demander, en la rendant, s'il savait l'adresse de miss Trotwood,
+quoique j'eusse fait déjà cette question si souvent sans succès
+qu'elle expirait presque sur mes lèvres.
+
+«Trotwood? dit-il, voyons donc. Je connais ce nom là. Une vieille
+dame?
+
+-- Oui, un peu, répondis-je.
+
+-- Un peu roide d'encolure, dit-il en se redressant.
+
+-- Oui, dis-je, cela me parait très-probable.
+
+-- Qui porte un sac, dit-il, un sac où il y a beaucoup de
+place...; un peu brusque, et mal commode avec le monde?»
+
+Le coeur me manquait en reconnaissant l'exactitude évidente du
+signalement.
+
+«Eh bien! je vous dirai que si vous montez par là, et il montrait
+avec son fouet les falaises, et que vous marchiez tout droit
+devant vous jusqu'à ce que vous arriviez à des maisons qui donnent
+sur la mer, je crois que vous aurez de ses nouvelles. Mon avis est
+qu'elle ne vous donnera pas grand'chose; tenez, voilà toujours un
+penny pour vous.»
+
+J'acceptai le don avec reconnaissance, et j'en achetai un morceau
+de pain que je mangeai en prenant le chemin indiqué par mon nouvel
+ami. Je marchai assez longtemps avant d'arriver aux maisons qu'il
+m'avait désignées, mais enfin je les aperçus, et j'entrai dans une
+petite boutique où l'on vendait toutes sortes de choses, pour
+demander si on ne pourrait pas avoir la bonté de me dire où
+demeurait miss Trotwood. Je m'adressai à un homme debout derrière
+le comptoir, qui pesait du riz pour une jeune personne; ce fut
+elle qui répondit à ma question en se retournant vivement: «Ma
+maîtresse, dit-elle, que lui voulez-vous?
+
+-- J'ai besoin de lui parler, s'il vous plaît, répondis-je.
+
+-- Vous voulez dire de lui demander l'aumône, répliqua-t'elle.
+
+-- Non certes, dis-je. Puis, me rappelant tout d'un coup qu'en
+réalité je n'avais pas d'autre but, je rougis jusqu'aux oreilles
+et gardai le silence.»
+
+La servante de ma tante (du moins je supposais que telle était sa
+situation d'après ce qu'elle venait de dire) mit son riz dans un
+petit panier et sortit de la boutique en me disant que je pouvais
+la suivre, si je voulais voir où demeurait miss Trotwood. Je ne me
+le fis pas répéter, quoique je fusse arrivé à un tel degré de
+terreur et de consternation que mes jambes se dérobaient sous moi.
+Je suivis la jeune fille, et nous arrivâmes bientôt à une jolie
+petite maison ornée d'un balcon, avec un petit parterre, rempli de
+fleurs très-bien soignées, qui exhalaient un parfum délicieux.
+
+«Voici la maison de miss Trotwood, me dit la servante. Maintenant
+que vous le savez, c'est tout ce que j'ai à vous dire.» À ces
+paroles elle rentra précipitamment dans la maison comme pour
+renier toute responsabilité de ma visite, et elle me laissa debout
+près de la grille du jardin, regardant tristement par-dessus, du
+côté de la fenêtre du salon; on n'apercevait qu'un rideau de
+mousseline entr'ouvert, un grand écran vert fixé à la croisée, une
+petite table et un vaste fauteuil qui me suggéra l'idée que ma
+tante y trônait peut-être, en ce moment même, dans toute sa
+majesté.
+
+Mes souliers étaient arrivés à un état lamentable. La semelle
+était partie par petits morceaux, et l'empeigne crevée et trouée
+sur toute la ligne n'avait plus figure humaine. Mon chapeau (qui,
+par parenthèse, m'avait servi de bonnet de nuit) était si bosselé
+et si aplati qu'une vieille marmite sans anses jetée sur un tas de
+fumier ne se serait pas trouvée flattée de la comparaison. Ma
+chemise et mon pantalon maculés par la sueur, la rosée, l'herbe et
+la terre qui m'avait servi de lit, étaient déchirés en lambeaux,
+et pouvaient servir d'épouvantail aux oiseaux, pendant que j'étais
+là debout à la porte du jardin de ma tante. Mes cheveux n'avaient
+pas renouvelé connaissance avec un peigne depuis mon départ de
+Londres. Mon visage, mon cou et mes mains, peu habitués à l'air,
+étaient absolument brûlés par le soleil. J'étais couvert de
+poussière de la tête aux pieds, et presque aussi blanc que si je
+sortais d'un four à chaux. C'était dans cet état et dans le
+trouble que j'en ressentais que j'attendais pour me présenter à ma
+terrible tante et pour faire sur elle ma première impression.
+
+Rien ne bougeait à la fenêtre du salon; j'en conclus au bout d'un
+moment qu'elle n'y était pas, je levai les yeux pour regarder la
+croisée au-dessus, et je vis un monsieur d'une figure agréable, au
+teint fleuri, aux cheveux gris, qui fermait un oeil d'un air
+grotesque en me faisant de la tête, à deux ou trois reprises
+différentes, des signes contradictoires, disant oui, disant non,
+et qui finalement se mit à rire et s'en alla.
+
+J'étais déjà bien assez embarrassé, mais cette conduite inattendue
+acheva de me déconcerter, et j'étais sur le point de m'évader sans
+rien dire pour réfléchir à ce que j'avais à faire, quand une dame
+sortit de la maison, un mouchoir noué par-dessus son bonnet; elle
+portait des gants de jardinage, un tablier avec une grande poche
+et un grand couteau. Je la reconnus à l'instant même pour miss
+Betsy, car elle sortit de la maison d'un pas majestueux, comme ma
+pauvre mère m'avait souvent raconté qu'elle l'avait vue marcher
+dans notre jardin à Blunderstone.
+
+«Allez, dit miss Betsy en secouant la tête et en gesticulant de
+loin avec son couteau. Allez-vous-en! Point de garçons ici!»
+
+Je la regardais en tremblant, le coeur sur les lèvres, pendant
+qu'elle s'en allait au pas militaire vers un coin de son jardin,
+où elle se baissa pour déraciner une petite plante. Alors sans
+ombre d'espérance, mais avec le courage du désespoir, j'allai tout
+doucement auprès d'elle et la touchai du bout du doigt:
+
+«Madame, s'il vous plaît, commençai-je.»
+
+Elle tressaillit et releva les yeux.
+
+«Ma tante, s'il vous plaît...
+
+-- Hein? dit miss Betsy, d'un ton d'étonnement tel que je n'ai
+jamais rien vu de pareil.
+
+-- Ma tante, s'il vous plaît, je suis votre neveu.
+
+-- Oh! mon Dieu! dit ma tante, et elle s'assit par terre dans
+l'allée.
+
+-- Je suis David Copperfield, de Blunderstone, dans le comté de
+Suffolk, où vous êtes venue la nuit de ma naissance voir ma chère
+maman. J'ai été bien malheureux depuis sa mort. On m'a négligé, on
+ne m'a rien fait apprendre, on m'a abandonné à moi-même et on m'a
+donné une besogne pour laquelle je ne suis pas fait. Je me suis
+sauvé pour venir vous trouver; on m'a volé au moment de mon
+évasion, et j'ai marché tout le long du chemin sans avoir couché
+dans un lit depuis mon départ.» Ici mon courage m'abandonna tout à
+coup, et levant les mains pour lui montrer mes haillons et tout ce
+que j'avais souffert, je versai, je crois, tout ce que j'avais de
+larmes sur le coeur depuis huit jours.
+
+Jusque-là, la physionomie de ma tante n'avait exprimé que
+l'étonnement; assise sur le sable, elle me regardait en face, mais
+quand je me mis à pleurer, elle se leva précipitamment, me prit
+par le collet et m'emmena dans le salon. Son premier soin fut
+d'ouvrir une grande armoire, d'y prendre plusieurs bouteilles et
+de verser une partie de leur contenu dans ma bouche. Je suppose
+qu'elle les avait prises au hasard et sans choix, car je suis bien
+sûr d'avoir goûté d'enfilade de l'anisette, de la sauce d'anchois
+et une préparation pour la salade. Quand elle m'eut administré ces
+remèdes, comme j'étais dans un état nerveux qui ne me permettait
+pas d'étouffer mes sanglots, elle m'étendit sur le sofa, avec un
+châle sous ma tête, et le mouchoir qui ornait la sienne sous mes
+pieds, de peur que je ne salisse la housse, puis s'asseyant
+derrière l'écran vert dont j'ai déjà parlé et qui m'empêchait de
+voir son visage, elle déchargeait par intervalles l'exclamation
+de: «Miséricorde!» comme des coups de canon de détresse.
+
+Au bout d'un moment elle sonna. «Jeannette!» dit ma tante. Quand
+la servante fut entrée, «montez faire mes compliments à M. Dick,
+et dites-lui que je voudrais lui parler.»
+
+Jeannette eut l'air un peu étonnée de me voir étendu comme une
+statue sur le canapé (je n'osais pas bouger de peur de déplaire à
+ma tante), mais elle alla exécuter la commission. Ma tante se
+promena de long en large dans la chambre, ses mains derrière le
+dos, jusqu'à ce que le monsieur qui m'avait fait des grimaces de
+la fenêtre du premier étage entrât en riant.
+
+«Monsieur Dick, lui dit ma tante, surtout pas de bêtises, parce
+que personne ne peut être plus sensé que vous quand cela vous
+convient. Nous le savons tous; ainsi, pas de bêtises, je vous
+prie.»
+
+Il prit à l'instant un air grave et me regarda d'un air que
+j'interprétai comme une prière de ne pas parler de l'incident de
+la fenêtre.
+
+«Monsieur Dick, reprit ma tante, vous m'avez entendue parler de
+David Copperfield? N'allez pas faire semblant de manquer de
+mémoire, parce que je sais aussi bien que vous ce qu'il en est.
+
+-- David Copperfield? dit M. Dick, qui me faisait l'effet de
+n'avoir pas des souvenirs très-nets sur la question. David
+Copperfield? oh! oui! sans doute. David, c'est vrai!
+
+-- Eh bien! dit ma tante; voilà son fils: il ressemblerait
+parfaitement à son père s'il ne ressemblait pas tant aussi à sa
+mère.
+
+-- Son fils? dit M. Dick, le fils de David? est-il possible?
+
+-- Oui, dit ma tante, et il a fait un joli coup! il s'est enfui.
+Ah! ce n'est pas sa soeur, Betsy Trotwood, qui se serait sauvée,
+elle!» Ma tante secoua la tête d'un air positif, pleine de
+confiance dans le caractère et la conduite discrète de cette fille
+accomplie, à laquelle il ne manquait que d'avoir jamais vu le
+jour.
+
+«Oh! vous croyez qu'elle ne se serait pas sauvée? dit M. Dick.
+
+-- Est-il Dieu possible! dit ma tante. À quoi pensez-vous? Je ne
+sais peut-être pas ce que je dis? Elle aurait demeuré chez sa
+marraine, et nous aurions vécu très-heureuses ensemble. Où donc
+voulez-vous, je vous le demande, que sa soeur Betsy Trotwood se
+fût sauvée, et pourquoi!
+
+-- Je n'en sais rien, dit M. Dick.
+
+-- Eh bien! reprit ma tante, adoucie par la réponse, pourquoi
+faites-vous le niais, Dick, quand vous êtes fin comme l'ambre?
+Maintenant, vous voyez le petit David Copperfield, et la question
+que je voulais vous adresser, la voici: que faut-il que j'en
+fasse?
+
+-- Ce qu'il faut que vous en fassiez? dit M. Dick d'une voix
+éteinte et en se grattant le front; que faut-il en faire?
+
+-- Oui, dit ma tante, en le regardant sérieusement et en levant le
+doigt. Attention! il me faut un avis solide.
+
+-- Eh bien! si j'étais à votre place... dit M. Dick, en
+réfléchissant et en jetant sur moi un vague regard, je... ce coup
+d'oeil me sembla lui fournir une inspiration soudaine, et il
+ajouta vivement: je le ferais laver!
+
+-- Jeannette, dit ma tante en se retournant avec un sourire de
+triomphe que je ne comprenais pas encore; M. Dick a toujours
+raison; faites chauffer un bain!»
+
+Quelque intérêt que je prisse à la conversation, je ne pus
+m'empêcher, pendant ce temps-là, d'examiner ma tante, M. Dick et
+Jeannette, et d'achever cet examen par la chambre où je me
+trouvais.
+
+Ma tante était grande; ses traits étaient prononcés sans être
+désagréables, son visage, sa voix, sa tournure, sa démarche, tout
+indiquait une inflexibilité de caractère qui suffisait amplement
+pour expliquer l'effet qu'elle avait produit sur une créature
+aussi douce que ma mère, mais elle avait dû être assez belle dans
+sa jeunesse, malgré une expression de raideur et d'austérité. Je
+remarquai bientôt que ses yeux étaient vifs et brillants; ses
+cheveux gris formaient deux bandeaux contenus par une espèce de
+bonnet simple, plus communément porté dans ce temps-là qu'à
+présent, avec des pattes qui se nouaient sous la menton; sa robe
+était gris-lavande et très-propre, mais son peu d'ampleur
+indiquait que ma tante n'aimait pas à être gênée dans ses
+mouvements. Je me rappelle que cette robe me faisait l'effet d'une
+amazone dont on aurait écourté la jupe; elle portait une montre
+d'homme, à en juger par la forme et le volume, avec une chaîne et
+des cachets à l'avenant; le linge qu'elle portait autour du cou et
+des poignets ressemblait beaucoup aux cols et aux manchettes des
+chemises d'hommes.
+
+J'ai déjà dit que M. Dick avait les cheveux gris et le teint
+frais; sa tête était de plus singulièrement courbée, et ce n'était
+pas par l'âge; sa vue me rappelait l'attitude des élèves de
+M. Creakle, quand il venait de les battre. Les grands yeux gris de
+M. Dick étaient à fleur de tête, et brillaient d'un éclat humide
+et étrange, ce qui, joint à ses manières distraites, à sa
+soumission envers ma tante, et à sa joie d'enfant quand elle lui
+faisait un compliment, me donna l'idée qu'il était un peu timbré,
+quoique j'eusse peine à m'expliquer comment, dans ce cas, il
+habitait chez ma tante. Il était vêtu comme tout le monde, en
+paletot gris et en pantalon blanc; une montre au gousset et de
+l'argent dans ses poches; il le faisait même sonner volontiers,
+comme s'il en était fier.
+
+Jeannette était une jolie fille de dix-neuf à vingt ans,
+parfaitement propre et bien tenue. Quoique mes observations ne
+s'étendissent pas plus loin alors, je puis dire tout de suite ce
+que je ne découvris que par la suite, c'est qu'elle faisait partie
+d'une série de protégées que ma tante avait prises à son service
+tout exprès pour les élever dans l'horreur du mariage, ce qui
+faisait que généralement elles finissaient par épouser le garçon
+boulanger.
+
+La chambre était aussi bien tenue que ma tante et Jeannette. En
+posant ma plume, il y a un moment, pour y réfléchir, j'ai senti de
+nouveau l'air de la mer mêlé au parfum des fleurs. J'ai revu les
+vieux meubles si soigneusement entretenus, la chaise, la table et
+l'écran vert qui appartenaient exclusivement à ma tante, la toile
+qui couvrait le tapis, le chat, les deux serins, la vieille
+porcelaine, la grande jatte pleine de feuilles de roses sèches,
+l'armoire remplie de bouteilles, et enfin, ce qui ne s'accordait
+guère avec le reste, je me suis revu couvert de poussière, étendu
+sur le canapé et observant curieusement tout ce qui m'entourait.
+
+Jeannette nous avait quittés pour préparer le bain, quand ma
+tante, à ma grande terreur, changea tout à coup de visage et se
+mit à crier d'un air indigné et d'une voix étouffée:
+
+«Jeannette, des ânes!»
+
+Sur quoi Jeannette remonta l'escalier de la cuisine, comme si le
+feu était à la maison, se précipita sur une petite pelouse en
+dehors du jardin, et détourna deux ânes qui avaient eu l'audace
+d'y poser le pied, avec des dames sur leur dos, tandis que ma
+tante sortant aussi en toute hâte, saisissait la bride d'un
+troisième animal que montait un enfant, l'éloignait de ce lieu
+respectable et donnait une paire de soufflets à l'infortuné gamin
+chargé de conduire les ânes, qui avait osé profaner cet endroit
+consacré.
+
+Je ne sais pas encore, à l'heure qu'il est, si ma tante avait des
+droits bien positifs sur cette petite pelouse, mais elle avait
+décidé dans son esprit qu'elle lui appartenait, et cela lui
+suffisait. On ne pouvait pas lui faire de plus sensible outrage
+que de faire passer un âne sur ce gazon immaculé. Quelque
+occupation qui pût l'absorber, quelque intéressante que fût la
+conversation à laquelle elle prenait part, un âne suffisait à
+l'instant pour détourner le cours de ses idées; elle se
+précipitait sur lui incontinent. Des seaux d'eau et des arrosoirs
+étaient toujours prêts dans un coin pour qu'elle pût déverser leur
+contenu sur les assaillants; il y avait des bâtons en embuscade
+derrière la porte pour faire des sorties d'heure en heure; c'était
+un état de guerre permanent. Je soupçonne même que c'était aussi
+une distraction agréable pour les âniers, ou peut-être encore que
+les baudets les plus intelligents, sachant ce qui en était,
+prenaient plaisir, par l'entêtement qui fait le fond de leur
+caractère, à passer toujours par ce chemin. Je sais seulement
+qu'il y eut trois assauts pendant qu'on préparait le bain, et que
+dans le dernier, le plus terrible de tous, je vis ma tante engager
+la lutte avec un âne roux, âgé d'une quinzaine d'années, et
+qu'elle lui cogna la tête deux ou trois fois contre la barrière du
+jardin, avant qu'il eût eu le temps de comprendre de quoi il
+s'agissait. Ces interruptions me paraissaient d'autant plus
+absurdes, qu'elle était justement occupée à me donner du bouillon
+avec une cuiller, convaincue que je mourais véritablement de faim,
+et que je ne pouvais recevoir de nourriture qu'à très-petites
+doses. C'est alors que, de temps en temps, au moment où j'avais la
+bouche ouverte, elle remettait la cuiller dans l'assiette en
+criant: «Jeannette, des ânes!» et repartait pour résister à
+l'assaut.
+
+Le bain me fit grand bien. J'avais commencé à sentir des douleurs
+aiguës dans tous les membres, à la suite des nuits que j'avais
+passées à la belle étoile, et j'étais si fatigué, si abattu, que
+j'avais bien de la peine à rester éveillé cinq minutes de suite.
+Après le bain, ma tante et Jeannette me revêtirent d'une chemise,
+d'un pantalon appartenant à M. Dick, et m'enveloppèrent dans deux
+ou trois grands châles. Je devais avoir l'air d'un drôle de
+paquet, mais, dans tous les cas, c'était un paquet terriblement
+chaud. Je me sentais très-faible et très-assoupi, et je m'étendis
+de nouveau sur le canapé, où je m'endormis bientôt.
+
+C'était peut-être un rêve, suite naturelle de l'image qui avait
+occupé si longtemps mon esprit, mais je me réveillai avec
+l'impression que ma tante s'était penchée vers moi, qu'elle avait
+écarté mes cheveux et arrangé l'oreiller qui soutenait ma tête,
+puis qu'elle m'avait regardé longtemps. Les mots: «Pauvre enfant!»
+semblaient aussi retentir à mes oreilles, mais je n'oserais
+assurer que ma tante les eût prononcés, car à mon réveil elle
+était assise près de la fenêtre, à regarder la mer, cachée
+derrière son écran mécanique qui tournait à volonté sur son pivot.
+
+Le dîner arriva tout de suite après mon réveil: il se composait
+d'un pudding et d'un poulet rôti; j'étais assis à table, les
+jambes un peu retroussées sous moi-même, comme un pigeon à la
+crapaudine et ne les remuant qu'avec la plus grande difficulté.
+Mais, comme c'était ma tante qui m'avait ainsi emballé de ses
+propres mains, je n'osais pas me plaindre. Cependant j'étais
+extrêmement préoccupé de savoir ce qu'elle allait faire de moi,
+mais elle mangeait dans le plus profond silence, se bornant à me
+regarder fixement de temps en temps, et à dire «Miséricorde!» ce
+qui ne contribuait pas à calmer mes inquiétudes.
+
+La nappe enlevée, on apporta du vin de Xérès, et ma tante m'en
+donna un verre, puis elle envoya chercher M. Dick, qui arriva
+aussitôt et prit son air le plus grave quand elle le pria de faire
+attention à mon histoire, qu'elle me fit raconter graduellement en
+réponse à une série de questions. Durant mon récit, elle tint les
+yeux fixés sur M. Dick, qui sans cela se serait endormi, je crois,
+et quand il essayait de sourire, ma tante le rappelait à l'ordre
+en fronçant les sourcils.
+
+«Je ne puis concevoir de quelle fantaisie cette pauvre enfant a
+été prise d'aller se remarier, dit ma tante quand j'eus fini.
+
+-- Peut-être avait-elle de l'amour pour son second mari, suggéra
+M. Dick.
+
+-- De l'amour! répéta ma tante. Que voulez-vous dire? qu'est-ce
+qu'elle avait besoin de çà?
+
+-- Peut-être, dit M. Dick d'un air malin, après un moment de
+réflexion, peut-être que ça lui faisait plaisir.
+
+-- Plaisir, en vérité! répliqua ma tante; un beau plaisir,
+vraiment, pour cette pauvre enfant, d'aller donner son petit coeur
+au premier mauvais sujet venu qui ne pouvait manquer de la
+maltraiter d'une façon ou d'une autre. Que voulait-elle de plus,
+je vous le demande? Elle avait eu un mari. Elle avait trouvé David
+Copperfield, qui avait eu la rage des poupées de cire depuis son
+berceau. Elle avait un enfant (oh! à eux deux ils faisaient bien
+la paire) quand elle mit au monde celui que voici, ce fameux
+vendredi soir! Et que voulait-elle de plus, je vous le demande?»
+
+M. Dick secoua la tête mystérieusement comme s'il pensait qu'il
+n'y avait rien à répondre à ça.
+
+«Elle n'a même pas pu avoir un enfant comme tout le monde,
+continua ma tante. Qu'a-t-elle fait de la soeur de ce garçon,
+Betsy Trotwood? il n'en a seulement pas été question! Tenez, ne
+m'en parlez pas!
+
+M. Dick avait l'air très-effrayé.
+
+«Le petit médecin avec la tête de côté, dit ma tante, Chillip, je
+crois, un nom comme ça, qu'est-ce qu'il faisait là? il ne savait
+dire avec sa voix de rouge-gorge que son éternel: «C'est un
+garçon!» Un garçon! Ah! quels imbéciles que tous ces gens-là!»
+
+La vivacité de l'expression troubla extrêmement M. Dick et moi
+aussi, à dire le vrai.
+
+«Et puis, comme si cela ne suffisait pas, comme si elle n'avait
+pas fait assez de tort à la soeur de cet enfant, Betsy Trotwood,
+reprit ma tante, elle se remarie, elle épouse un meurtrier[4]
+ou quelque nom comme ça, pour faire tort à son fils. Il fallait
+qu'elle fût bien enfant de ne pas prévoir ce qui est arrivé,
+et que son garçon irait un jour errer par le monde comme un
+vagabond, comme un petit Caïn en herbe; qui sait?»
+
+M. Dick me regarda fixement comme pour reconnaître si je répondais
+à ce signalement.
+
+«Et puis voilà cette femme avec un nom sauvage, dit ma tante,
+cette Peggotty qui se marie à son tour, comme si elle n'avait pas
+assez vu les inconvénients du mariage; il faut qu'elle se marie
+aussi, à ce que raconte cet enfant. J'espère bien, au moins, dit
+ma tante en branlant la tête, que son mari est de l'espèce qu'on
+voit si souvent figurer dans les journaux, et qu'il la battra en
+conscience.»
+
+Je ne pouvais supporter d'entendre ainsi attaquer ma chère bonne,
+ni qu'on fit des voeux de cette nature sur son compte. Je dis à ma
+tante qu'elle se trompait, que Peggotty était la meilleure amie du
+monde, la servante la plus fidèle, la plus dévouée, la plus
+constante qu'on pût rencontrer; qu'elle m'avait toujours aimé
+tendrement et ma mère aussi, quelle avait soutenu la tête de ma
+mère à ses derniers moments, et qu'elle avait reçu son dernier
+baiser. Le souvenir des deux personnes qui m'avaient le plus aimé
+au monde me coupait la voix; je fondis en larmes en essayant de
+dire que la maison de Peggotty m'était ouverte, que tout ce
+qu'elle avait était à ma disposition; et que j'aurais été chercher
+un refuge chez elle, si je n'avais craint de lui attirer des
+difficultés insurmontables dans sa situation. Je ne pus aller plus
+loin et je cachai mon visage dans mes mains.
+
+«Bien, bien! dit ma tante, cet enfant a raison de défendre ceux
+qui l'ont protégé. Jeannette, des ânes!»
+
+Je crois que, sans ces malheureux ânes, nous en serions venus
+alors à nous comprendre: ma tante avait posé la main sur mon
+épaule, et, me sentant encouragé par cette marque d'approbation,
+j'étais sur le point de l'embrasser et d'implorer sa protection.
+Mais l'interruption et le désordre que jeta dans son esprit la
+lutte subséquente, mit un terme pour le moment à toute pensée plus
+douce; ma tante déclara avec indignation à M. Dick que son parti
+était pris et qu'elle était décidée à en appeler aux lois de son
+pays et à amener devant les tribunaux les propriétaires de tous
+les ânes de Douvres; cet accès d'ânophobie lui dura jusqu'à
+l'heure du thé.
+
+Après le repas, nous restâmes près de la fenêtre dans le but, je
+suppose, d'après l'expression résolue du visage de ma tante,
+d'apercevoir de loin de nouveaux délinquants. Quand il fit nuit,
+Jeannette apporta des bougies, ferma les rideaux et plaça un
+damier sur la table.
+
+«Maintenant, M. Dick, dit ma tante en le regardant sérieusement et
+en levant le doigt comme l'autre fois, j'ai encore une question à
+vous faire. Regardez cet enfant.
+
+-- Le fils de David? dit M. Dick d'un air d'attention et
+d'embarras.
+
+-- Précisément, dit ma tante. Qu'en feriez-vous, maintenant?
+
+-- Ce que je ferais du fils de David? dit M. Dick.
+
+-- Oui, répliqua ma tante, du fils de David.
+
+-- Oh! dit M. Dick, oui, j'en ferais... je le mettrais au lit!
+
+-- Jeannette, s'écria ma tante avec l'expression de satisfaction
+triomphante que j'avais déjà remarquée. M. Dick a toujours raison.
+Si le lit est prêt, nous allons le coucher.»
+
+Jeannette déclara que le lit était prêt, et on me fit monter comme
+un prisonnier entre quatre gendarmes, ma tante en tête et
+Jeannette à l'arrière-garde. La seule circonstance qui me donnât
+encore de l'espoir, c'est que, sur la question de ma tante à
+propos d'une odeur de roussi qui régnait dans l'escalier,
+Jeannette répliqua qu'elle venait de brûler ma vieille chemise
+dans la cheminée de la cuisine. Mais il n'y avait pas d'autres
+vêtements dans ma chambre que le triste trousseau que j'avais sur
+le corps, et quand ma tante m'eut laissé là en me prévenant que ma
+bougie ne devait pas rester allumée plus de cinq minutes, je
+l'entendis fermer la porte à clef en dehors. En y réfléchissant,
+je me dis que peut-être ma tante, ne me connaissant pas, pouvait
+croire que j'avais l'habitude de m'enfuir, et qu'elle prenait ses
+précautions en conséquence.
+
+Ma chambre était jolie, située au haut de la maison et donnait sur
+la mer, que la lune éclairait alors. Après avoir fait ma prière,
+mon bout de bougie s'étant éteint, je me rappelle que je restai
+près de la fenêtre à regarder les rayons de la lune sur l'eau,
+comme si c'était un livre magique où je pusse espérer de lire ma
+destinée, ou bien encore comme si j'allais voir descendre du ciel,
+le long de ses rayons lumineux, ma mère avec son petit enfant pour
+me regarder comme le dernier jour où j'avais vu son doux visage.
+Je me rappelle encore que le sentiment solennel qui remplissait
+mon coeur, quand je détournai enfin les yeux de ce spectacle, céda
+bientôt à la sensation de reconnaissance et de repos que
+m'inspirait la vue de ce lit entouré de rideaux blancs; je me
+souviens encore du plaisir avec lequel je m'étendis entre ces
+draps blancs comme la neige. Je pensais à tous les lieux
+solitaires où j'avais couché à la belle étoile et je demandai à
+Dieu de me faire la grâce de ne plus me trouver sans asile et de
+ne jamais oublier ceux qui n'avaient pas un toit où reposer leur
+tête. Je me souviens qu'ensuite je crus, petit à petit, descendre
+dans le monde des rêves par ce sentier de lumière qui jetait sur
+la mer un éclat mélancolique.
+
+
+
+
+CHAPITRE XIV.
+
+Ce que ma tante fait de moi.
+
+
+En descendant le matin, je trouvai ma tante plongée dans de si
+profondes méditations devant la table du déjeuner, que l'eau
+contenue dans la bouilloire débordait de la théière et menaçait
+d'inonder la nappe, quand mon entrée la fit sortir de sa rêverie.
+J'étais sûr d'avoir été le sujet de ses réflexions; et je désirais
+plus ardemment que jamais de savoir ses intentions à mon égard;
+cependant je n'osais pas exprimer mon inquiétude, de peur de
+l'offenser.
+
+Mes yeux, pourtant, n'étant pas gardés aussi soigneusement que ma
+langue, se dirigeaient sans cesse vers ma tante pendant le
+déjeuner. Je ne pouvais la regarder un moment sans que ses regards
+vinssent aussi rencontrer les miens; elle me contemplait d'un air
+pensif, et comme si j'étais à une très-grande distance, au lieu
+d'être, comme je l'étais, assis en face d'elle, devant un petit
+guéridon. Quand elle eut fini de manger, elle s'appuya d'un air
+décidé sur le dossier de sa chaise, fronça les sourcils, croisa
+les bras, et me contempla tout à son aise, avec une fixité et une
+attention qui m'embarrassaient extrêmement. Je n'avais pas encore
+fini de déjeuner, et j'essayais de cacher ma confusion en
+continuant mon repas, mais mon couteau se prenait dans les dents
+de ma fourchette, qui à son tour se heurtait contre le couteau; je
+coupais mon jambon d'une manière si énergique, qu'il volait en
+l'air au lieu de prendre le chemin de mon gosier, je m'étranglais
+en buvant mon thé qui s'entêtait à passer de travers; enfin j'y
+renonçai tout de bon, et je me sentis rougir sous l'examen
+scrutateur de ma tante.
+
+«Or çà! dit-elle après un long silence.» Je levai les yeux et je
+soutins avec respect ses regards vifs et pénétrants.
+
+«Je lui ai écrit, dit ma tante.
+
+-- À...?
+
+-- À votre beau-père, dit ma tante; je lui ai envoyé une lettre à
+laquelle il sera bien obligé de faire attention, sans quoi nous
+aurons maille à partir ensemble; je l'en préviens.
+
+-- Sait-il où je suis, ma tante? demandai-je avec effroi.
+
+-- Je le lui ai dit, fit ma tante avec un signe de tête.
+
+-- Est-ce que vous... vous me remettriez entre ses mains?
+demandai-je en balbutiant.
+
+-- Je ne sais pas, dit ma tante: nous verrons.
+
+-- Oh! mon Dieu! qu'est-ce que je vais devenir, m'écriai je, s'il
+faut que je retourne chez M. Murdstone!
+
+-- Je n'en sais rien, dit ma tante, en secouant la tête, je n'en
+sais rien du tout; nous verrons.»
+
+J'étais profondément abattu, mon coeur était bien gros et mon
+courage m'abandonnait. Ma tante, sans prendre garde à moi, tira de
+l'armoire un grand tablier à bavette, s'en revêtit, lava elle-même
+les tasses, puis, quand tout fut en ordre, et remis sur le
+plateau, elle plia la nappe, qu'elle posa sur les tasses, et sonna
+Jeannette pour emporter le tout: elle mit ensuite des gants pour
+enlever les miettes, avec un petit balai, jusqu'à ce qu'on
+n'aperçût plus sur le tapis un grain de poussière, après quoi elle
+épousseta et rangea la chambre, qui me paraissait déjà dans un
+ordre parfait. Quand tous ces devoirs furent accomplis à sa
+satisfaction, elle ôta ses gants et son tablier, les plia, les
+enferma dans le coin de l'armoire d'où elle les avait tirés, puis
+vint s'établir avec sa boîte à ouvrage près de la table, à côté de
+la fenêtre ouverte, et se mit à travailler derrière l'écran vert
+en face du jour.
+
+«Voulez-vous monter, me dit ma tante, en enfilant son aiguille,
+vous ferez mes compliments à M. Dick, et vous lui direz que je
+serais bien aise de savoir si son mémoire avance.»
+
+Je me levai vivement pour m'acquitter de cette commission.
+
+«Je suppose, dit ma tante en me regardant aussi attentivement que
+l'aiguille qu'elle venait d'enfiler, je suppose que vous trouvez
+le nom de M. Dick un peu court.
+
+-- C'est ce que je me disais hier, je le trouvais... un peu court,
+répondis-je.
+
+-- N'allez pas croire qu'il n'en a pas d'autre qu'il pût porter si
+cela lui convenait, dit ma tante d'un air de dignité. Babley,
+M. Richard Babley, voilà son véritable nom.»
+
+J'allais dire, par un sentiment modeste de ma jeunesse et de la
+familiarité dont je m'étais déjà rendu coupable, qu'il vaudrait
+peut-être mieux que je lui donnasse son nom tout entier, mais ma
+tante reprit:
+
+«Mais ne l'appelez jamais ainsi dans aucun cas. Il ne peut
+souffrir son nom, c'est une petite manie. Je ne sais pas, si on
+peut appeler cela une manie, car il a assez souffert de gens qui
+portent le même nom pour qu'il en ait conçu un dégoût mortel, Dieu
+le sait! M. Dick est son nom ici, et partout ailleurs maintenant;
+c'est-à-dire s'il allait jamais ailleurs, ce qu'il ne fait pas.
+Ainsi ayez bien soin, mon enfant, de ne jamais l'appeler autrement
+que M. Dick.»
+
+Je promis d'obéir et je montai pour m'acquitter de mon message, en
+pensant en chemin que, si M. Dick travaillait depuis longtemps à
+son mémoire avec l'assiduité qu'il y mettait quand je l'avais
+aperçu par la porte ouverte en descendant déjeuner, le mémoire
+devait toucher à sa fin. Je le trouvai toujours absorbé dans la
+même occupation, une longue plume à la main et sa tête presque
+collée contre le papier. Il était si occupé que j'eus tout le
+temps de remarquer un grand cerf-volant dans un coin, de nombreux
+paquets de manuscrits en désordre, des plumes innombrables, et
+par-dessus tout une énorme provision d'encre (il y avait une
+douzaine, au moins, de bouteilles d'un litre rangées en bataille),
+avant qu'il s'aperçût de ma présence.
+
+«Ah! Phébus! dit M. Dick en posant sa plume, je ne sais comment le
+monde va! Mais je vous dirai une chose, ajouta-t-il en baissant la
+voix, je ne voudrais pas que cela fût répété, mais...» Ici il me
+fit signe de m'approcher et, me parlant à l'oreille: «le monde est
+fou, fou à lier, mon garçon,» dit M. Dick en prenant du tabac dans
+une boîte ronde placée sur la table et en riant de tout son coeur.
+
+Je m'acquittai de mon message sans m'aventurer à donner mon avis
+sur cette grave question.
+
+«Eh bien! dit M. Dick en réponse, faites-lui mes compliments et
+dites que je... je crois être en bon train. Je crois vraiment être
+en bon train, dit M. Dick en passant la main dans ses cheveux gris
+et en jetant un regard un peu inquiet sur son manuscrit. Vous avez
+été en pension?
+
+-- Oui, monsieur, répondis-je, pendant quelque temps.
+
+-- Vous rappelez-vous la date, dit M. Dick en me regardant
+attentivement et en prenant sa plume, de la mort du roi Charles
+Ier?»
+
+Je dis que je croyais que c'était en 1649.
+
+«Eh bien! dit M. Dick en se grattant l'oreille avec sa plume et en
+me regardant d'un air de doute, c'est ce que disent les livres,
+mais je ne comprends pas comment cela s'est fait. S'il y a si
+longtemps, comment les gens qui l'entouraient ont-ils pu avoir la
+maladresse de faire passer dans ma tête un peu de la confusion qui
+était dans la sienne quand ils l'eurent coupée?»
+
+Je fus très-étonné de la question, mais je ne pus lui donner aucun
+renseignement sur ce sujet.
+
+«C'est très-étrange, dit M. Dick en jetant un regard découragé sur
+ses papiers et en passant de nouveau la main dans ses cheveux,
+mais je ne puis pas venir à bout de débrouiller cette question. Je
+n'ai pas l'esprit parfaitement net là-dessus. Mais peu importe,
+peu importe, dit-il gaiement et d'un air plus animé, nous avons le
+temps. Faites mes compliments à miss Trotwood, je suis en très-bon
+chemin!»
+
+Je m'en allais, lorsqu'il attira mon attention sur le cerf-volant.
+
+«Que pensez-vous de ce cerf-volant?» me dit-il.
+
+Je répondis que je le trouvais très-beau. Il devait avoir au moins
+six pieds de haut.
+
+«C'est moi qui l'ai fait. Nous le ferons partir un de ces jours,
+vous et moi, dit M. Dick. Voyez-vous?»
+
+Il me montrait qu'il était fait de papier couvert d'une écriture
+fine et serrée, mais si nette, qu'en jetant mes regards sur les
+lignes, il me sembla voir deux ou trois allusions à la tête du roi
+Charles Ier.
+
+«Il y a beaucoup de ficelle, dit M. Dick, et quand il monte bien
+haut, il porte naturellement les faits plus loin: c'est ma manière
+de les répandre. Je ne sais pas où il peut aller tomber, cela
+dépend des circonstances du vent et ainsi de suite, mais au petit
+bonheur!»
+
+Il avait l'air si bon, si doux et si respectable, malgré son
+apparence de force et de vivacité, que je n'étais pas bien sûr que
+ce ne fût pas de sa part une plaisanterie pour m'égayer. Je me mis
+donc à rire, il en fit autant, et nous nous séparâmes les
+meilleurs amis du monde.
+
+«Eh bien! petit, dit ma tante quand je fus redescendu, comment va
+M. Dick ce matin?»
+
+Je répondis qu'il lui faisait ses compliments, et qu'il était en
+très-bon chemin.
+
+«Que pensez-vous de M. Dick?» demanda ma tante.
+
+J'avais quelque envie d'essayer de détourner la question en
+répliquant que je le trouvais très-aimable, mais ma tante ne se
+laissait pas ainsi dérouter, elle posa son ouvrage sur ses genoux
+et me dit en croisant ses mains.
+
+«Allons! votre soeur Betsy Trotwood m'aurait dit à l'instant ce
+qu'elle pensait de n'importe qui. Faites comme votre soeur tant
+que vous pourrez, et parlez!
+
+-- N'est-il pas... M. Dick n'est-il pas... Je vous fais cette
+question, parce que je ne sais pas, ma tante, s'il n'a pas la...
+la tête un peu dérangée, balbutiai-je, car je sentais bien que je
+marchais sur un terrain dangereux.
+
+-- Pas un brin, dit ma tante.
+
+-- Oh! vraiment! repris-je d'une voix faible.
+
+-- S'il y a quelqu'un au monde qui n'ait pas la tête dérangée,
+c'est M. Dick!» dit ma tante avec beaucoup de décision et
+d'énergie.
+
+Je n'avais rien de mieux à faire que de répéter timidement:
+
+«Oh! vraiment!
+
+-- On a dit qu'il était fou, reprit ma tante; j'ai un plaisir
+égoïste à rappeler qu'on a dit qu'il était fou, car sans cela je
+n'aurais jamais eu le bonheur de jouir de sa société et de ses
+conseils depuis dix ans et plus, à vrai dire depuis que votre
+soeur Betsy Trotwood m'a fait faux bond.
+
+-- Il y a si longtemps?
+
+-- Et c'étaient des gens bien sensés encore qui avaient l'audace
+de dire qu'il était fou, continua ma tante. M. Dick est un peu mon
+allié, n'importe comment, il n'est pas nécessaire que je vous
+explique cela. Sans moi, son propre frère l'aurait enfermé sa vie
+durant. Voilà tout!
+
+Je me reproche ici un peu d'hypocrisie, lorsqu'en voyant
+l'indignation de ma tante sur ce point, je tâchai de prendre un
+air indigné comme elle.
+
+«Un imbécile orgueilleux!» dit ma tante, parce que son frère était
+un peu original, quoiqu'il ne le soit pas à moitié autant que
+beaucoup de gens; il n'aimait pas qu'on le vit chez lui, et il
+allait l'envoyer dans une maison de santé, quoiqu'il eût été
+confié à ses soins par feu leur père, qui le regardait presque
+comme un idiot. Encore une belle autorité! C'était plutôt lui qui
+était fou, sans doute!»
+
+Ma tante avait l'air si convaincu, que je fis de nouveaux efforts
+pour avoir l'air d'être convaincu comme elle.
+
+«Là-dessus, je m'en mêlai, dit ma tante, et je lui fis une
+proposition. Je lui dis: «Votre frère a toute sa raison, il est
+infiniment plus sensé que vous ne l'êtes et ne le serez jamais, je
+l'espère, du moins. Faites-lui une petite pension, et qu'il vienne
+vivre chez moi. Je n'ai pas peur de lui; je ne suis pas vaniteuse,
+moi, je suis prête à le soigner et je ne le maltraiterai pas comme
+d'autres pourraient le faire, surtout dans un hospice.» Après de
+nombreuses difficultés, dit ma tante, j'ai eu le dessus, et il est
+ici depuis ce temps-là. C'est bien l'homme le plus aimable et le
+plus facile à vivre qu'il y ait au monde; et quant aux
+conseils!... Mais personne ne sait, ne connaît et n'apprécie
+l'esprit de cet homme-là, excepté moi.»
+
+Ma tante secoua sa robe et branla la tête comme si par ces deux
+mouvements elle portait un défi au monde entier.
+
+«Il avait une soeur qu'il aimait beaucoup, c'était une bonne
+personne qui le soignait bien; mais elle fit comme toutes les
+femmes, elle prit un mari. Et le mari fit ce qu'ils font tous, il
+la rendit malheureuse. L'effet de son malheur fut tel sur M. Dick
+(ce n'est pas de la folie, j'espère!) que ce chagrin combiné avec
+la crainte que lui inspirait son frère et le sentiment qu'il avait
+de la dureté dont on usait à son égard, lui donnèrent une fièvre
+cérébrale. Ce fut avant le temps de son installation chez moi,
+mais ce souvenir lui est pénible encore. «Vous a-t-il parlé du roi
+Charles Ier, petit?
+
+-- Oui, ma tante.
+
+-- Ah! dit-elle en se frottant le nez d'un air un peu contrarié,
+c'est une allégorie à son usage pour parler de sa maladie. Il la
+rattache dans son esprit avec une grande agitation et beaucoup de
+trouble, ce qui est assez naturel, et c'est une figure dont il
+use, une comparaison, enfin tout ce que vous voudrez. Et pourquoi
+pas, si cela lui convient?
+
+-- Certainement, ma tante.
+
+-- Ce n'est pas comme cela qu'on s'exprime d'habitude, et ce n'est
+pas le langage qu'on emploie en affaires: je le sais bien, et
+c'est pour cela que j'insiste pour qu'il n'en soit pas question
+dans son mémoire.»
+
+-- Est-ce que c'est un mémoire sur sa propre histoire qu'il écrit,
+ma tante?
+
+-- Oui, petit, répondit-elle en se frottant de nouveau le nez. Il
+fait un mémoire sur ses affaires, adressé au lord chancelier, ou à
+lord Quelquechose, enfin à un de ces gens qui sont payés pour
+recevoir des mémoires. Je suppose qu'il l'enverra un de ces jours.
+Il n'a pas encore pu le rédiger sans y introduire cette allégorie,
+mais peu importe, cela l'occupe.»
+
+Le fait est que je découvris plus tard que M. Dick essayait depuis
+plus de dix ans d'empêcher le roi Charles Ier d'apparaître dans
+son mémoire, mais sans pouvoir jamais l'empêcher de revenir sur
+l'eau.
+
+«Je répète, dit ma tante, que personne que moi ne connaît l'esprit
+de cet homme-là, le plus aimable des hommes et le plus facile à
+vivre. S'il aime à enlever un cerf-volant de temps en temps,
+qu'est-ce que cela dit? Franklin enlevait des cerfs-volants. Il
+était quaker ou quelque chose de cette espèce, si je ne me trompe.
+Et un quaker enlevant un cerf-volant est beaucoup plus ridicule
+qu'un homme ordinaire.»
+
+Si j'avais pu supposer que ma tante m'avait raconté ces détails
+pour mon édification personnelle, ou pour me donner une preuve de
+confiance, j'aurais été très-flatté, et j'aurais tiré des
+pronostics favorables d'une telle marque de faveur. Mais je ne
+pouvais pas me faire d'illusion à cet égard: il était évident pour
+moi que, si elle se lançait dans ces explications, c'est que la
+question se soulevait malgré elle dans son esprit: c'est à elle
+qu'elle répondait et non à moi, quoique ce fût à moi qu'elle
+adressât son discours en l'absence de tout autre auditeur.
+
+En même temps je dois dire que la générosité avec laquelle elle
+défendait le pauvre M. Dick ne m'inspira pas seulement quelques
+espérances égoïstes pour mon compte, mais éveilla aussi dans mon
+coeur une certaine affection pour elle. Je crois que je commençais
+à m'apercevoir que, malgré toutes les excentricités et les
+étranges fantaisies de ma tante, c'était une personne qui méritait
+respect et confiance. Quoiqu'elle fût aussi animée que la veille
+contre les ânes, et qu'elle se précipitât aussi souvent hors au
+jardin pour défendre la pelouse; quelque violente indignation
+qu'elle éprouvât en voyant un jeune homme en passant faire les
+yeux doux à Jeannette assise à la fenêtre, ce qui était une des
+offenses les plus graves qu'on pût porter à la dignité de ma
+tante, cependant il m'était impossible de ne pas me sentir plus de
+respect pour elle et peut-être moins de frayeur.
+
+J'attendais avec une extrême anxiété la réponse de M. Murdstone,
+mais je faisais de grands efforts pour le dissimuler, et pour me
+rendre aussi agréable que possible à ma tante et à M. Dick. Je
+devais sortir avec ce dernier pour enlever le grand cerf-volant,
+mais je n'avais pas d'autres habits que les vêtements un peu
+extraordinaires dont on m'avait affublé le premier jour, ce qui me
+retenait à la maison, à l'exception d'une promenade hygiénique
+d'une heure que ma tante me faisait faire sur la falaise devant la
+maison, à la tombée de la nuit, avant de me coucher. Enfin la
+réponse de M. Murdstone arriva, et ma tante m'informa, à mon grand
+effroi, qu'il viendrait lui parler le lendemain. Le lendemain
+donc, toujours revêtu de mon étrange costume, je comptais les
+heures, tremblant d'avance de terreur à l'idée de ce sombre
+visage, m'étonnant sans cesse de ne pas le voir arriver, et agité
+à tout moment par la lutte de mes espérances que je sentais
+faiblir, et de mes craintes qui reprenaient le dessus.
+
+Ma tante était un peu plus impérieuse et plus sévère qu'à
+l'ordinaire; je n'aperçus pas, à d'autres traces, qu'elle se
+préparât à recevoir ce visiteur qui m'inspirait tant de terreur.
+Elle travaillait près de la fenêtre, et moi, assis auprès d'elle,
+je réfléchissais à tous les résultats possibles et impossibles de
+la visite de M. Murdstone. L'après-midi s'avançait, le dîner avait
+été retardé indéfiniment, mais ma tante impatientée venait de dire
+qu'on servit, quand elle jeta un cri d'alarme à la vue d'un âne;
+quelle fut ma consternation quand j'aperçus alors miss Murdstone
+montée sur le baudet, traverser d'un pas délibéré la pelouse
+sacrée, et s'arrêter en face de la maison, regardant tout autour
+d'elle, pendant que ma tante criait en secouant la tête, et en lui
+montrant le poing par la fenêtre:
+
+«Passez votre chemin! vous n'avez rien à faire ici! vous êtes en
+contravention! allez-vous-en! A-t-on jamais vu pareille
+impudence!»
+
+Ma tante était tellement courroucée par le sang-froid de miss
+Murdstone, qu'en vérité je crois qu'elle en perdit le mouvement et
+devint à l'instant incapable de se précipiter à l'attaque comme de
+coutume. Je saisis cette occasion pour lui dire que c'était miss
+Murdstone, et que le monsieur qui venait de la rejoindre (car le
+sentier étant très-roide, il était resté quelques pas en arrière)
+était M. Murdstone lui-même.
+
+«Peu m'importe! cria ma tante, secouant toujours la tête et
+faisant par la fenêtre du salon des gestes qui ne pouvaient pas
+être interprétés comme un compliment de bienvenue, je ne veux pas
+de contravention! Je ne le souffrirai pas! Allez-vous-en!
+Jeannette, chassez-le! emmenez-le!» Et caché derrière ma tante, je
+vis une espèce de combat; l'âne, les quatre pattes plantées en
+terre, résistait à tout le monde, Jeannette le tirait par la bride
+pour le faire tourner, M. Murdstone essayait de le faire avancer,
+miss Murdstone donnait à Jeannette des coups d'ombrelle, et
+plusieurs petits garçons, accourus au bruit, criaient de toutes
+leurs forces. Mais ma tante reconnaissant tout à coup parmi eux le
+jeune malfaiteur chargé de la conduite de l'âne et qui était l'un
+de ses ennemis les plus acharnés, quoiqu'il eût à peine treize
+ans, se précipita sur le théâtre du combat, se jeta sur lui, le
+saisit, le traîna dans le jardin, sa veste par-dessus sa tête, et
+ses talons raclant le sol; puis appelant Jeannette pour aller
+chercher la police et la justice, afin qu'il fût pris, jugé et
+exécuté sur les lieux, elle le gardait à vue. Mais cette scène
+termina la comédie. Le gamin, qui avait bien des tours dans son
+sac, dont ma tante n'avait aucune idée, trouva bientôt moyen de
+s'échapper, avec un cri de victoire, laissant les traces de ses
+souliers ferrés dans les plates-bandes, et emmenant son âne en
+triomphe, l'un portant l'autre.
+
+Miss Murdstone, en effet, avait quitté sa monture à la fin du
+combat, et elle attendait avec son frère, au bas des marches, que
+ma tante eût le loisir de les recevoir. Un peu agitée encore par
+la lutte, ma tante passa à côté d'eux avec une grande dignité,
+rentra chez elle et ne s'inquiéta plus de leur présence jusqu'au
+moment où Jeannette vint les annoncer.
+
+«Faut-il m'en aller, ma tante, demandai-je en tremblant.
+
+-- Non, monsieur? dit ma tante, non, certes!» Sur quoi elle me
+poussa dans un coin près d'elle, et fit une barrière avec une
+chaise comme si c'était une geôle ou la barre du tribunal. Je
+continuai à occuper cette position pendant l'entrevue tout-
+entière, et je vis de là M. et miss Murdstone entrer dans le
+salon.
+
+«Oh! dit ma tante, je ne savais pas d'abord à qui j'avais le
+plaisir de faire des reproches il y a un moment. Mais, voyez-vous,
+je ne permets à personne de passer avec un âne sur cette pelouse.
+Je ne fais pas d'exception. Je ne le permets à personne.
+
+-- Vous avez là une règle qui n'est pas commode pour les
+étrangers, dit miss Murdstone.
+
+-- En vérité?» dit ma tante.
+
+M. Murdstone parut craindre de voir se renouveler les hostilités,
+et il intervint en disant:
+
+«Miss Trotwood?
+
+-- Pardon, monsieur, dit ma tante en lui jetant un regard
+pénétrant, vous êtes le monsieur Murdstone qui a épousé la veuve
+de feu mon neveu David Copperfield de Blunderstone la Rookery?
+Pourquoi la Rookery? c'est ce que je ne sais pas.
+
+-- Oui, madame, dit M. Murdstone.
+
+-- Vous me pardonnerez de vous dire, monsieur, reprit ma tante,
+que je crois qu'il aurait infiniment mieux valu que vous eussiez
+laissé cette pauvre enfant tranquille.
+
+-- Je suis de l'avis de miss Trotwood en ce sens, dit miss
+Murdstone en se redressant, que je regarde en effet notre pauvre
+Clara comme une enfant sous tous les rapports essentiels.
+
+-- Il est heureux, mademoiselle, pour vous et pour moi, qui
+avançons dans la vie et qui n'avons pas dans nos agréments
+personnels de grands sujets de craindre qu'ils nous soient fatals,
+que personne ne puisse en dire autant de nous, reprit ma tante.
+
+-- Sans doute, repartit miss Murdstone, quoiqu'elle eût du mal à
+se décider à convenir de la chose: elle le fit du moins d'assez
+mauvaise grâce; et comme vous le dites, il aurait infiniment mieux
+valu pour mon frère qu'il n'eût jamais contracté ce mariage. J'ai
+toujours été de cet avis-là.
+
+-- Je n'en doute pas, dit ma tante. Jeannette, dit-elle après
+avoir sonné, faites mes compliments à M. Dick, et priez-le de
+descendre.»
+
+En l'attendant, ma tante regarda le mur en silence, fronçant les
+sourcils, et se tenant plus droite que jamais. Quand il fut
+arrivé, elle procéda à la cérémonie de la présentation:
+
+«Monsieur Dick, un de mes anciens et ultimes amis, sur le jugement
+duquel je compte,» ajouta ma tante avec une intention marquée pour
+prévenir M. Dick qui mordait ses ongles d'un air hébété.
+
+M. Dick abandonna ses ongles et resta debout au milieu du groupe
+avec beaucoup de gravité et prêt à montrer la plus profonde
+attention. Ma tante fit un signe de tête à M. Murdstone qui
+reprit:
+
+«Miss Trotwood, en recevant votre lettre, j'ai regardé comme un
+devoir pour moi et comme une marque de respect pour vous...
+
+-- Merci, dit ma tante, en le regardant toujours en face, ne vous
+inquiétez pas de moi.
+
+-- De venir y répondre en personne, quelque dérangement que le
+voyage pût m'occasionner, plutôt que de vous écrire: le malheureux
+enfant qui s'est enfui loin de ses amis et de ses occupations...
+
+-- Et dont toute l'apparence, dit sa soeur en attirant l'attention
+générale sur mon étrange costume, est si choquante et si
+scandaleuse...
+
+-- Jeanne Murdstone, dit son frère, ayez la bonté de ne pas
+m'interrompre. Ce malheureux enfant, miss Trotwood, a été, dans
+notre intérieur, la cause de beaucoup de difficultés et de
+troubles domestiques pendant la vie de feu ma chère Jeanne, et
+depuis. Il a un caractère sombre et mutin, il se révolte contre
+toute autorité; en un mot, il est intraitable. Nous avons essayé,
+ma soeur et moi, de le corriger de ses vices, mais sans y réussir,
+et nous avons senti tous les deux, car ma soeur est pleinement
+dans ma confidence, qu'il était juste que vous reçussiez de nos
+lèvres cette déclaration sincère, faite sans rancune et sans
+colère.
+
+-- Mon frère n'a pas besoin de mon témoignage pour confirmer le
+sien, dit miss Murdstone, je demande seulement la permission
+d'ajouter que de tous les garçons du monde, je ne crois pas qu'il
+y en ait un plus mauvais.
+
+-- C'est fort, dit ma tante d'un ton sec.
+
+-- Ce n'est pas trop fort en comparaison des faits, repartit miss
+Murdstone.
+
+-- Ah! dit ma tante; eh bien! monsieur?
+
+-- J'ai mon opinion particulière sur la manière de l'élever,
+reprit M. Murdstone, dont le front s'obscurcissait de plus en plus
+à mesure que ma tante et lui se regardaient de plus près. Mes
+idées sont fondées en partie sur ce que je sais de son caractère,
+et en partie sur la connaissance que j'ai de mes moyens et de mes
+ressources. Je n'ai à en répondre qu'à moi-même; j'ai donc agi
+d'après mes idées, et je n'ai rien de plus à en dire. Il me
+suffira d'ajouter que j'ai placé cet enfant sous la surveillance
+d'un de mes amis, dans un commerce honorable: que cette condition
+ne lui convient pas; qu'il s'enfuit, erre comme un vagabond sur la
+route, et vient ici eu haillons, s'adresser à vous, miss Trotwood.
+Je désire mettre sous vos yeux, en tout honneur, les conséquences
+inévitables, selon moi, du secours que vous pourriez lui accorder
+dans ces circonstances.
+
+-- Commençons par traiter la question de cette occupation
+honorable, dit ma tante. S'il avait été votre propre fils, vous
+l'auriez placé de la même manière, je suppose?
+
+-- S'il avait été le fils de mon frère, dit miss Murdstone
+intervenant dans la discussion, son caractère aurait été,
+j'espère, tout à fait différent.
+
+-- Si cette pauvre enfant, sa défunte mère, avait été en vie, il
+aurait été chargé de même de ces honorables occupations, n'est-ce
+pas? dit ma tante.
+
+-- Je crois, dit M. Murdstone avec un signe de tête, que Clara
+n'aurait jamais résisté à ce que nous aurions regardé, ma soeur
+Jeanne Murdstone et moi, comme le meilleur parti à prendre.»
+
+Miss Murdstone confirma en grommelant ce que son frère venait de
+dire.
+
+«Hem! dit ma tante, malheureux enfant!»
+
+M. Dick, qui faisait sonner son argent dans ses poches depuis
+quelque temps, se livra à cette occupation avec un tel zèle que ma
+tante crut nécessaire de lui imposer silence par un regard, avant
+de dire:
+
+«La pension de cette pauvre enfant s'est éteinte avec elle?
+
+-- Elle s'est éteinte avec elle, répliqua M. Murdstone.
+
+-- Et sa petite propriété, la maison et le jardin, ce je ne sais
+quoi la Rookery, sans Rooks, n'a pas été assurée à son fils?
+
+-- Son premier mari lui avait laissé son bien sans conditions,
+commençait à dire M. Murdstone, quand ma tante l'interrompit avec
+une impatience et une colère visibles.
+
+-- Mon Dieu, je le sais bien! laissé sans conditions! Je
+connaissais bien David Copperfield: je sais bien qu'il n'était pas
+homme à prévoir les moindres difficultés, quand elles lui auraient
+crevé les yeux. Il va sans dire que tout lui a été laissé sans
+conditions, mais quand elle s'est remariée, quand elle a eu le
+malheur de vous épouser; en un mot, dit ma tante, pour parler
+franchement, personne n'a-t-il dit alors un mot en faveur de cet
+enfant?
+
+-- Ma pauvre femme aimait son second mari, madame, dit
+M. Murdstone: elle avait pleine confiance en lui.
+
+-- Votre femme, monsieur, était une pauvre enfant très-
+malheureuse, qui ne connaissait pas le monde, répondit ma tante en
+secouant la tête. Voilà ce qu'elle était; et maintenant, voyons!
+qu'avez-vous à dire de plus?
+
+-- Seulement ceci, miss Trotwood, répliqua-t-il; je suis prêt à
+reprendre David, sans conditions, pour faire de lui ce qui me
+conviendra, et pour agir à son égard comme il me plaira. Je ne
+suis pas venu pour faire des promesses, ni pour prendre des
+engagements envers qui que ce soit. Vous avez peut-être quelque
+intention, miss Trotwood, de l'encourager dans sa fuite et
+d'écouter ses plaintes. Vos manières qui, je dois le dire, ne me
+semblent pas conciliantes, me portent à le supposer. Je vous
+préviens donc que, si vous l'encouragez cette fois, c'est une
+affaire finie: si vous intervenez entre lui et moi, votre
+intervention, miss Trotwood, doit être définitive. Je ne plaisante
+pas, et il ne faut pas plaisanter avec moi. Je suis prêt à
+l'emmener pour la première et la dernière fois: est-il prêt à me
+suivre? S'il ne l'est pas, si vous me dites qu'il ne l'est pas,
+sous quelque prétexte que ce soit, peu m'importe, ma porte lui est
+fermée pour toujours, et je tiens pour convenu que la vôtre lui
+est ouverte.»
+
+Ma tante avait écouté ce discours avec l'attention la plus
+soutenue, en se tenant plus droite que jamais, ses mains croisées
+sur ses genoux et l'oeil fixé sur son interlocuteur. Quand il eut
+fini, elle tourna les yeux du côté de miss Murdstone sans changer
+d'attitude, et lui dit:
+
+«Et vous, mademoiselle, avez-vous quelque chose à ajouter?
+
+-- Vraiment, miss Trotwood, dit miss Murdstone, tout ce que je
+pourrais dire a été si bien exprimé par mon frère, et tous les
+faits que je pourrais rapporter ont été exposés par lui si
+clairement, que je n'ai qu'à vous remercier de votre politesse; ou
+plutôt de votre excessive politesse, ajouta miss Murdstone, avec
+une ironie qui ne troubla pas plus ma tante qu'elle n'eût
+déconcerté le canon près duquel j'avais dormi à Chatham.
+
+-- Et l'enfant, qu'est-ce qu'il en dit? reprit ma tante; David,
+êtes-vous prêt à partir?»
+
+Je répondis que non, et je la conjurai de ne pas me laisser
+emmener. Je dis que M. et miss Murdstone ne m'avaient jamais aimé,
+qu'ils n'avaient jamais été bons pour moi; que je savais qu'ils
+avaient rendu ma mère, qui m'aimait tant, très-malheureuse à cause
+de moi, et que Peggotty le savait bien aussi. Je dis que j'avais
+plus souffert qu'on ne pouvait le croire, en pensant combien
+j'étais jeune encore. Je priai et je conjurai ma tante (je ne me
+rappelle plus en quels termes, mais je me souviens que j'en étais
+alors très-ému) de me protéger et de me défendre, pour l'amour de
+mon père.
+
+«M. Dick, dit ma tante, que faut-il que je fasse de cet enfant?»
+
+M Dick réfléchit, hésita, puis prenant un air radieux répondit:
+
+«Faites-lui tout de suite prendre mesure pour un habillement
+complet.
+
+-- M. Dick, dit ma tante d'un air de triomphe, donnez-moi une
+poignée de main, votre bon sens est d'une valeur inappréciable.»
+Puis, ayant vivement secoué la main de M. Dick, elle m'attira près
+d'elle en disant à M. Murdstone:
+
+«Vous pouvez partir si cela vous convient, je garde cet enfant,
+j'en courrai la chance. S'il est tel que vous dites, il me sera
+toujours facile de faire pour lui ce que vous avez fait, mais je
+n'en crois pas un mot.
+
+-- Miss Trotwood, répondit M. Murdstone, en haussant les épaules
+et en se levant, si vous étiez un homme...
+
+-- Billevesées! dit ma tante, ne me parlez pas de ces sornettes!
+
+-- Quelle politesse exquise, s'écria miss Murdstone en se levant,
+c'est trop fort, vraiment!
+
+-- Croyez-vous, dit ma tante en faisant la sourde oreille au
+discours de la soeur et en continuant à s'adresser au frère, et à
+secouer la tête d'un air de suprême dédain, croyez-vous que je ne
+sache pas la vie que vous avez fait mener à cette pauvre enfant si
+mal inspirée? Croyez-vous que je ne sache pas quel jour néfaste ce
+fut pour cette douce petite créature que celui où elle vous vit
+pour la première fois, souriant et faisant les yeux doux, je
+parie, comme si vous n'étiez pas capable de dire une sottise à un
+enfant?
+
+-- Je n'ai jamais entendu de langage plus élégant, dit miss
+Murdstone.
+
+-- Croyez-vous que je ne comprenne pas votre jeu comme si j'y
+avais été? continua ma tante, maintenant que je vous vois et que
+je vous entends, ce qui, à vous dire le vrai, n'est rien moins
+qu'un plaisir pour moi. Ah! certes, il n'y avait personne au monde
+d'aussi doux et d'aussi soumis que M. Murdstone dans ce temps-là.
+La pauvre petite innocente n'avait jamais vu mouton pareil. Il
+était si plein de bonté! il adorait la mère: il avait une passion
+pour le fils, une véritable passion! il serait pour lui un second
+père, et il n'y avait plus qu'à vivre tous ensemble dans un
+paradis plein de roses, n'est-ce pas? Allons donc, laissez-moi
+tranquille! dit ma tante.
+
+-- Je n'ai de ma vie vu une femme semblable, s'écria miss
+Murdstone.
+
+-- Et quand vous avez été sûr de cette pauvre petite insensée, dit
+ma tante (Dieu me pardonne d'appeler ainsi une créature qui est
+maintenant là où vous n'êtes pas pressé d'aller la rejoindre!),
+comme si vous n'aviez pas fait assez de tort à elle et aux siens,
+vous vous êtes mis à commencer son éducation, n'est-ce pas? Vous
+avez entrepris de la dresser, et vous l'avez mise en cage comme un
+pauvre petit oiseau, pour lui faire oublier sa vie passée et lui
+apprendre à chanter sur le même air que vous.
+
+-- C'est de la folie ou de l'ivresse, dit miss Murdstone, au
+désespoir de ne pouvoir détourner de son côté le torrent
+d'invectives de ma tante, et je soupçonne que c'est plutôt de
+l'ivresse.»
+
+Miss Betsy, sans faire la moindre attention à l'interruption,
+continua à s'adresser à M. Murdstone.
+
+«Oui, monsieur Murdstone, continua-t-elle en secouant le doigt,
+vous vous êtes fait le tyran de cette innocente enfant, et vous
+lui avez brisé le coeur. Elle avait l'âme tendre, je le sais, je
+le savais bien des années avant que vous la vissiez, et vous avez
+bien choisi son faible pour lui porter les coups dont elle est
+morte. Voilà la vérité, qu'elle vous plaise ou non, faites-en ce
+que vous voudrez, vous et ceux qui vous ont servi d'instruments.
+
+-- Permettez-moi de vous demander, miss Trotwood, dit miss
+Murdstone, quelle personne il vous plaît d'appeler, avec un choix
+d'expressions dont je n'ai pas l'habitude, les instruments de mon
+frère?»
+
+Miss Betsy, persistant dans une surdité inébranlable, reprit son
+discours:
+
+«Il était clair, comme je vous l'ai dit, bien des années avant que
+vous la vissiez (et il est au-dessus de la raison humaine de
+comprendre pourquoi il est entré dans les vues mystérieuses de la
+Providence que vous la vissiez jamais), il était clair que cette
+pauvre petite créature se remarierait un jour ou l'autre, mais
+j'espérais que cela ne tournerait pas aussi mal; c'était à
+l'époque où elle mit au monde son fils que voici, monsieur
+Murdstone; ce pauvre enfant dont vous vous êtes servi parfois pour
+la tourmenter plus tard, ce qui est un souvenir désagréable, et
+vous rend maintenant sa vue odieuse. Oui, oui, vous n'avez pas
+besoin de tressaillir, continua ma tante, je n'ai pas besoin de ça
+pour savoir la vérité.»
+
+Il était resté tout le temps debout près de la porte, la regardant
+fixement, le sourire sur les lèvres, mais en fronçant ses épais
+sourcils. Je remarquai alors que tout en souriant encore, il avait
+pâli soudain, et qu'il semblait respirer comme un homme qui vient
+de perdre haleine à la course.
+
+«Bonjour, monsieur, dit ma tante, et adieu. Bonjour, mademoiselle,
+continua-t-elle en se tournant brusquement vers la soeur. Si je
+vous vois jamais passer avec un âne sur ma pelouse, aussi sûr que
+vous avez une tête sur vos épaules, je vous arracherai votre
+chapeau et je trépignerai dessus!»
+
+Il faudrait un peintre, et un peintre d'un talent rare pour rendre
+l'expression du visage de ma tante, en faisant cette déclaration
+inattendue, et celle de miss Murdstone en l'entendant. Mais le
+geste n'était pas moins éloquent que la parole, miss Murdstone, en
+conséquence, ne répondit pas, prit discrètement le bras de son
+frère et sortit majestueusement de la maison. Ma tante, toujours à
+la fenêtre, les regardait s'éloigner, toute prête, sans aucun
+doute, à mettre à l'instant même sa menace à exécution, dans le
+cas où reparaîtrait l'âne.
+
+Nulle tentative n'ayant eu lieu pour répondre à ce défi, le visage
+de ma tante se radoucit peu à peu, si bien que je m'enhardis à la
+remercier et à l'embrasser, ce que je fis de tout mon coeur, en
+passant mes bras autour de son cou. Je donnai ensuite une poignée
+de mains à M. Dick, qui répéta cette cérémonie plusieurs fois de
+suite, et qui salua l'heureuse issue de l'affaire en éclatant de
+rire toutes les cinq minutes.
+
+«Vous vous regarderez comme étant de moitié avec moi le tuteur de
+cet enfant, monsieur Dick, dit ma tante.
+
+-- Je serai enchanté, dit M. Dick, d'être le tuteur du fils de
+David.
+
+-- Très-bien, dit ma tante, voilà qui est convenu. Je pensais à
+une chose, monsieur Dick, c'est que je pourrais l'appeler
+Trotwood?
+
+-- Certainement, certainement, appelez-le Trotwood, dit M. Dick,
+Trotwood, fils de David Copperfield.
+
+-- Trotwood Copperfield, vous voulez dire? repartit ma tante.
+
+-- Oui, sans doute, oui, Trotwood Copperfield dit M. Dick un peu
+embarrassé.»
+
+Ma tante fut si enchantée de son idée qu'elle marqua elle-même,
+avec de l'encre indélébile, les chemises qu'on m'acheta toutes
+faites ce jour-là, avant de me les laisser mettre; et il fut
+décidé que le reste de mon trousseau, qu'elle commanda
+immédiatement, porterait la même marque.
+
+C'est ainsi que je commençai une vie toute neuve, avec un nom tout
+neuf, comme le reste. Maintenant que mon incertitude était passée,
+je croyais rêver. Je ne me disais pas que ma tante et M. Dick
+faisaient deux étranges tuteurs. Je ne pensais pas à moi-même
+d'une manière positive. Ce qu'il y avait de plus clair dans mon
+esprit, c'est, d'une part, que ma vie passée à Blunderstone
+s'éloignait de plus en plus et semblait flotter dans le vague
+d'une distance infinie; de l'autre, qu'un rideau venait de tomber
+pour toujours sur celle que j'avais menée chez Murdstone et
+Grinby. Personne n'a levé ce rideau depuis. Moi, je l'ai soulevé
+un moment d'une main timide et tremblante, même dans ce récit, et
+je l'ai laissé retomber avec joie. Le souvenir de cette existence
+est accompagné dans mon esprit d'une telle douleur, de tant de
+souffrance morale, d'une absence d'espérance si absolue, que je
+n'ai jamais eu le courage d'examiner combien de temps avait duré
+mon supplice. Est-ce un an, est-ce plus, est-ce moins? Je n'en
+sais rien. Je sais seulement que cela fut, que cela n'est plus,
+que je viens d'en parler pour n'en plus reparler jamais.
+
+
+
+
+CHAPITRE XV.
+
+Je recommence.
+
+
+M. Dick et moi, nous fûmes bientôt les meilleurs amis du monde, et
+quand il avait achevé son travail de la journée, nous sortions
+souvent ensemble pour enlever le grand cerf-volant. Tous les jours
+de la vie, il travaillait longtemps à son mémoire, qui ne faisait
+pas le moindre progrès, quelque peine qu'il y prit, car le roi
+Charles venait toujours se fourrer tantôt au commencement, tantôt
+à la fin, et alors il n'en fallait plus parler, c'était à
+recommencer. La patience et le courage avec lesquels il supportait
+ces désappointements continuels, l'idée vague qu'il avait que le
+roi Charles Ier n'avait rien à voir là dedans, les faibles efforts
+qu'il tentait pour le chasser, et l'entêtement avec lequel ce
+monarque revenait condamner le mémoire à l'oubli, tout cela me fit
+une profonde impression. Je ne sais pas ce que M. Dick comptait
+faire du mémoire, dans le cas où il serait terminé, je crois qu'il
+ne savait pas plus que moi où il avait l'intention de l'envoyer,
+ni quels effets il en attendait. Mais, au reste, il n'était pas
+nécessaire qu'il se préoccupât de cette question, car s'il y avait
+quelque chose de certain sous le soleil, c'est que le mémoire ne
+serait jamais terminé.
+
+C'était touchant de le voir avec son cerf-volant, quand il l'avait
+enlevé à une grande hauteur dans les airs. Ce qu'il m'avait dit,
+dans sa chambre, des espérances qu'il avait conçues de cette
+manière de disséminer les faits exposés sur les papiers qui le
+couvraient et qui n'étaient autres que des feuillets sacrifiés de
+quelque mémoire avorté, pouvait bien le préoccuper quelquefois,
+mais une fois dehors, il n'y pensait plus. Il ne pensait qu'à
+regarder le cerf-volant s'envoler et à développer à mesure la
+pelote de ficelle qu'il tenait à la main. Jamais il n'avait l'air
+plus serein. Je me disais quelquefois, quand j'étais assis près de
+lui le soir, sur un tertre de gazon, et que je le voyais suivre
+des yeux les mouvements du cerf-volant dans les airs, que son
+esprit sortait alors de sa confusion pour s'élever avec son jouet
+dans les cieux. Quand il roulait la ficelle, et que le cerf-
+volant, descendant peu à peu, sortait de l'horizon éclairé par le
+soleil couchant, pour tomber sur la terre comme frappé de mort, il
+semblait sortir peu à peu d'un rêve, et je l'ai vu ramasser son
+cerf-volant, puis regarder autour de lui d'un air égaré, comme
+s'ils étaient tombés ensemble d'une chute commune, et je le
+plaignais de tout mon coeur.
+
+Les progrès que je faisais dans l'amitié et l'intimité de M. Dick
+ne nuisaient en rien à ceux que je faisais dans les bonnes grâces
+de sa fidèle amie, ma tante. Elle prit assez d'affection pour moi
+au bout de quelques semaines pour abréger le nom de Trotwood
+qu'elle m'avait donné, et m'appeler Trot; elle m'encouragea même à
+espérer que si je continuais comme j'avais commencé, je pouvais
+arriver à rivaliser dans son coeur avec ma soeur Betsy Trotwood.
+
+«Trot, dit ma tante un soir, au moment où l'on venait comme de
+coutume d'apporter le trictrac pour elle et pour M. Dick, il ne
+faut pas oublier votre éducation.»
+
+C'était mon seul sujet d'inquiétude, et je fus enchanté de cette
+ouverture.
+
+«Cela vous ferait-il plaisir d'aller en pension à Canterbury?»
+
+Je répondis que cela me plaisait d'autant plus que c'était tout
+près d'elle.
+
+«Bien, dit ma tante, voudriez-vous partir demain?»
+
+Je n'étais plus étranger à la rapidité ordinaire des mouvements de
+ma tante, je ne fus donc pas surpris d'une proposition si
+soudaine, et je dis, oui.
+
+«Bien, répéta ma tante. Jeannette, vous demanderez le cheval gris
+et la petite voiture pour demain à dix heures du matin, et vous
+emballerez ce soir les effets de M. Trotwood.»
+
+J'étais à la joie de mon coeur en entendant donner ces ordres,
+mais je me reprochai mon égoïsme, quand je vis leur effet sur
+M. Dick, qui était si abattu à la perspective de notre séparation
+et qui jouait si mal en conséquence, qu'après lui avoir donné
+plusieurs avertissements avec les cornets sur les doigts, ma tante
+ferma le trictrac et déclara qu'elle ne voulait plus jouer avec
+lui. Mais en apprenant que je viendrais quelquefois le samedi, et
+qu'il pouvait quelquefois aller me voir le mercredi, il reprit un
+peu courage et fit voeu de fabriquer pour ces occasions un cerf-
+volant gigantesque, bien plus grand que celui dont nous faisions
+notre divertissement aujourd'hui. Le lendemain, il était retombé
+dans l'abattement, et il cherchait à se consoler en me donnant
+tout ce qu'il possédait en or et en argent, mais ma tante étant
+intervenue, ses libéralités furent réduites à un don de quatre
+shillings: à force de prières, il obtint de le porter jusqu'à
+huit. Nous nous séparâmes de la manière la plus affectueuse à la
+porte du jardin, et M. Dick ne rentra dans la maison que lorsqu'il
+nous eut perdus de vue.
+
+Ma tante, parfaitement indifférente à l'opinion publique,
+conduisit de main de maître le cheval gris à travers Douvres; elle
+se tenait droite et roide comme un cocher de cérémonie, et suivait
+de l'oeil les moindres mouvements du cheval, décidée à ne lui
+laisser faire sa volonté sous aucun prétexte. Quand nous fûmes en
+rase campagne, elle lui donna un peu plus de liberté, et jetant un
+regard sur une vallée de coussins, dans lesquels j'étais enseveli
+auprès d'elle, elle me demanda si j'étais heureux.
+
+«Très-heureux, merci, ma tante,» dis-je. Elle en fut si satisfaite
+que n'ayant pas les mains libres pour me témoigner sa joie, elle
+me caressa la tête avec le manche de son fouet.
+
+«La pension est-elle nombreuse? ma tante, demandai-je.
+
+-- Je n'en sais rien, dit ma tante, nous allons d'abord chez
+M. Wickfield.
+
+-- Est-ce qu'il tient une pension? demandai-je.
+
+-- Non, Trot, c'est un homme d'affaires.»
+
+Je ne demandai plus de renseignements sur le compte de
+M. Wickfield, et ma tante ne m'en offrant pas davantage, la
+conversation roula sur d'autres sujets, jusqu'au moment où nous
+arrivâmes à Canterbury. C'était le jour du marché, et ma tante eut
+beaucoup de peine à faire circuler le cheval gris entre les
+charrettes, les paniers, les piles de légumes et les mottes de
+beurre. Il s'en fallait parfois de l'épaisseur d'un cheveu que
+tout un étalage ne fût renversé, ce qui nous attirait des discours
+peu flatteurs de la part des gens qui nous entouraient; mais ma
+tante conduisait toujours avec le calme le plus parfait, et je
+crois qu'elle aurait traversé avec la même assurance un pays
+ennemi.
+
+Enfin nous nous arrêtâmes devant une vieille maison qui usurpait
+sur l'alignement de la rue; les fenêtres du premier étage étaient
+en saillie, et les solives avançaient également leurs têtes
+sculptées au-dessus de la chaussée, de sorte que je me demandai un
+moment si toute la maison n'avait pas la curiosité de se porter
+ainsi en avant pour voir ce qui se passait dans la rue jusque sur
+le trottoir. Au reste, cela ne l'empêchait pas d'être d'une
+propreté exquise. Le vieux marteau de la porte cintrée, au milieu
+des guirlandes de fleurs et de fruits sculptés qui l'entouraient,
+brillait comme une étoile. Les marches de pierre étaient aussi
+nettes que si elles venaient de passer leur linge blanc, et tous
+les angles, les coins, les sculptures et les ornements, les petits
+carreaux des vieilles fenêtres, tout cela était aussi éclatant de
+propreté que la neige qui tombe sur les montagnes.
+
+Quand la voiture s'arrêta à la porte, j'aperçus en regardant la
+maison une figure cadavéreuse, qui se montra un moment à une
+petite fenêtre dans une tourelle, à l'un des angles de la maison!
+puis disparut. La porte cintrée s'ouvrit alors, et je revis ce
+même visage. Il était aussi pâle que lorsque je l'avais vu à la
+fenêtre, quoique son teint fût un peu relevé par des taches de son
+qu'on voit souvent à la peau des personnes rousses; et en effet le
+personnage était roux: il pouvait avoir quinze ans, à ce que je
+puis croire, mais il paraissait beaucoup plus âgé; la faux qui
+avait moissonné ses cheveux les avait coupés ras comme un chaume.
+De sourcils point, pas plus que de cils; les yeux d'un rouge brun,
+si dégarnis, si dénudés que je ne m'expliquais pas qu'il pût
+dormir, ainsi à découvert. Il était haut des épaules, osseux et
+anguleux, d'une mise décente, habillé de noir, avec un bout de
+cravate blanche; son habit boutonné jusqu'au cou, une main si
+longue, si maigre, une vraie main de squelette, qui attira mon
+attention pendant que, debout à la tête du poney, il se caressait
+le menton et nous regardait dans la voiture.
+
+«M. Wickfield est-il chez lui, Uriah Heep? dit ma tante.
+
+-- M. Wickfield est chez lui, madame; si vous voulez vous donner
+la peine d'entrer ici... dit-il en montrant de sa main décharnée
+la chambre qu'il voulait désigner.»
+
+Nous mîmes pied à terre, et laissant Uriah Heep tenir le cheval,
+nous entrâmes dans un salon un peu bas, de forme oblongue, qui
+donnait sur la rue; je vis par la fenêtre Uriah qui soufflait dans
+les naseaux du cheval, puis les couvrait précipitamment de sa
+main, comme s'il y avait jeté un sort. En face de la vieille
+cheminée étaient placés deux portraits, l'un était celui d'un
+homme à cheveux gris, mais qui n'était pourtant pas âgé; les
+sourcils étaient noirs, il regardait des papiers attachés ensemble
+avec un ruban rouge. L'autre était celui d'une dame, l'expression
+de son visage était douce et sérieuse; elle me regardait.
+
+Je crois que je cherchais des yeux un portrait d'Uriah, quand une
+porte s'ouvrit à l'autre bout de la chambre; il entra un monsieur,
+dont la vue me fit retourner pour m'assurer si par hasard ce ne
+serait pas le portrait qui serait sorti de son cadre. Mais non, le
+portrait était paisiblement à sa place; et quand le nouveau venu
+s'approcha de la lumière, je vis qu'il était plus âgé que
+lorsqu'il s'était fait faire son portrait.
+
+«Miss Betsy Trotwood, dit-il, entrez je vous prie. J'étais occupé
+quand vous êtes arrivée, vous me le pardonnerez. Vous connaissez
+ma vie; vous savez que je n'ai qu'un intérêt au monde.»
+
+Miss Betsy le remercia, et nous entrâmes dans son cabinet qui
+était meublé comme celui d'un homme d'affaires, de papiers, de
+livres, de boites d'étain, etc. Il donnait sur le jardin, et il
+était pourvu d'un coffre-fort en fer, fixé dans la muraille juste
+au-dessus du manteau de la cheminée; car je me demandais comment
+les ramoneurs pouvaient faire pour passer derrière, quand ils
+avaient besoin de nettoyer la cheminée.
+
+«Eh bien! miss Trotwood, dit M. Wickfield; car je découvris
+bientôt que c'était le maître de la maison, qu'il était avoué et
+qu'il régissait les terres d'un riche propriétaire des environs,
+quel vent vous amène ici? C'est un bon vent, dans tous les cas,
+j'espère?
+
+-- Mais oui, répliqua ma tante, je ne suis pas venue pour des
+affaires de justice.
+
+-- Vous avez raison, mademoiselle, dit M. Wickfield: mieux vaut
+venir pour autre chose.»
+
+Ses cheveux étaient tout à fait blancs alors, quoiqu'il eût encore
+les sourcils noirs. Son visage était très-agréable, il avait même
+dû être beau. Son teint était coloré d'une certaine façon dont
+j'avais appris, grâce à Peggotty, à faire honneur à l'usage du vin
+de Porto, et j'attribuais à la même origine l'intonation de sa
+voix et son embonpoint marqué. Il avait une mise très-convenable,
+un habit bleu, un gilet à raies, un pantalon de nankin; sa chemise
+à jabot et sa cravate de batiste semblaient si blanches et si
+fines qu'elles rappelaient à mon imagination vagabonde le cou d'un
+cygne.
+
+«C'est mon neveu, dit ma tante.
+
+-- Je ne savais pas que vous en eussiez un, miss Trotwood, dit
+M. Wickfield.
+
+-- Mon petit neveu, c'est-à-dire,» remarqua ma tante.
+
+-- Je ne savais pas que vous eussiez un petit-neveu, je vous
+assure, dit M. Wickfield.
+
+-- Je l'ai adopté, dit ma tante avec un geste qui indiquait
+qu'elle s'inquiétait fort peu de ce qu'il savait ou de ce qu'il ne
+savait pas, et je l'ai amené ici pour le mettre dans une pension
+où il soit bien enseigné et bien traité. Dites-moi où je trouverai
+cette pension, et donnez-moi enfin tous les renseignements
+nécessaires.»
+
+«Avant de hasarder un conseil, dit M. Wickfield, permettez; vous
+savez, ma vieille question en toutes choses, quel est votre but
+réel?
+
+-- Le diable vous emporte! s'écria ma tante. Quel besoin d'aller
+toujours chercher midi à quatorze heures? Mon but est bien clair
+et bien simple, c'est de rendre cet enfant heureux et utile.
+
+-- Il doit y avoir encore quelque autre chose là-dessous, dit
+M. Wickfield, en branlant la tête et en souriant d'un air
+d'incrédulité.
+
+-- Quelles balivernes! repartit ma tante. Vous avez la prétention
+d'agir rondement dans ce que vous faites; vous ne supposez pas,
+j'espère, que vous soyez la seule personne qui aille tout droit
+son chemin dans ce monde?
+
+-- Je n'ai qu'un seul but dans la vie, miss Trotwood, beaucoup de
+gens en ont des douzaines, des vingtaines, des centaines: je n'ai
+qu'un but, voilà la différence; mais nous ne sommes plus dans la
+question. Vous demandez la meilleure pension? Quel que soit votre
+motif, vous voulez la meilleure.»
+
+Ma tante fit un signe d'assentiment.
+
+«J'en connais bien une qui vaut mieux que toutes les autres, dit
+M. Wickfield en réfléchissant, mais votre neveu ne pourrait y être
+admis pour le moment qu'en qualité d'externe.
+
+«Mais en attendant, il pourrait demeurer quelque autre part, je
+suppose?» dit ma tante.
+
+M. Wickfield reconnut que c'était possible, après un moment de
+discussion, il proposa de mener ma tante voir la pension, afin
+qu'elle pût en juger par elle-même; en revenant on visiterait les
+maisons où il pensait qu'on pourrait trouver pour moi le vivre et
+le couvert. Ma tante accepta la proposition, et nous allions
+sortir tous trois quand il s'arrêta pour me dire:
+
+«Mais notre petit ami que voici pourrait avoir quelques motifs de
+ne pas vouloir nous accompagner. Je crois que nous ferions mieux
+de le laisser ici.»
+
+Ma tante semblait disposée à contester la proposition: mais, pour
+faciliter les choses, je dis que j'étais tout prêt à les attendre
+chez M. Wickfield, si cela leur convenait, et je rentrai dans le
+cabinet, où je pris, en les attendant, possession de la chaise que
+j'avais occupée déjà en arrivant.
+
+Cette chaise se trouvait placée en face d'un corridor étroit qui
+donnait dans la petite chambre ronde à la fenêtre de laquelle
+j'avais aperçu le pâle visage d'Uriah Heep. Après avoir mené le
+cheval dans une écurie des environs, il s'était remis à écrire sur
+un pupitre et copiait un papier fixé dans un cadre de fer suspendu
+sur le bureau. Quoiqu'il fût tourné de mon côté, je crus d'abord
+que le papier qu'il transcrivait et qui se trouvait entre lui et
+moi l'empêchait de me voir, mais en regardant plus attentivement
+de ce côté, je vis bientôt avec un certain malaise que ses yeux
+perçants apparaissaient de temps en temps sous le manuscrit comme
+deux soleils enflammés, et qu'il me regardait furtivement, au
+moins pendant une minute, quoiqu'on entendit sa plume courir tout
+aussi vite qu'à l'ordinaire. J'essayai plusieurs fois d'échapper à
+ses regards; je montai sur une chaise pour regarder une carte
+placée de l'autre côté de la chambre; je m'enfonçai dans la
+lecture du journal du comté, mais ses yeux m'attiraient toujours,
+et toutes les fois que je jetais un regard sur ces deux soleils
+brûlants, j'étais sûr de les voir se lever ou se coucher à
+l'instant même.
+
+À la fin, après une assez longue absence, ma tante et M. Wickfield
+reparurent, à mon grand soulagement. Le résultat de leurs
+recherches n'était pas aussi satisfaisant que j'aurais pu le
+désirer, car si les avantages qu'offrait la pension étaient
+incontestables, ma tante n'avait pas été également satisfaite des
+maisons où je pouvais loger.
+
+«C'est très-ennuyeux, dit-elle. Je ne sais que faire, Trot.
+
+-- C'est en effet très-ennuyeux, dit M. Wickfield, mais je vais
+vous dire ce que vous pourriez faire, miss Trotwood.
+
+-- Qu'est-ce? dit ma tante.
+
+-- Laissez votre neveu ici, pour le moment. C'est un garçon
+tranquille: il ne me dérangera pas du tout. La maison est bonne
+pour étudier: elle est aussi tranquille qu'un couvent, et presque
+aussi spacieuse. Laissez-le ici.»
+
+La proposition était évidemment du goût de ma tante, mais elle
+hésitait à l'accepter, par délicatesse. Moi de même.
+
+«Allons! miss Trotwood, dit M. Wickfield, il n'y a pas d'autre
+moyen de tourner la difficulté. C'est seulement un arrangement
+temporaire, vous savez. Si cela ne va pas bien, si cela nous gêne
+les uns ou les autres, nous pourrons toujours nous quitter, et
+dans l'intervalle, on aura le temps de lui trouver quelque chose
+qui convienne mieux. Mais, quant à présent, vous n'avez rien de
+mieux à faire que de le laisser ici.
+
+-- Je vous suis très-reconnaissante, dit ma tante, et je vois
+qu'il l'est comme moi, mais...
+
+-- Allons! je sais ce que vous voulez dire, s'écria M. Wickfield.
+Je ne veux pas vous forcer d'accepter de moi des faveurs, miss
+Trotwood, vous payerez sa pension si vous voulez. Nous ne
+disputerons pas sur le prix, mais vous payerez si vous voulez.
+
+-- Cette condition, dit ma tante, sans diminuer en rien ma
+reconnaissance du service que vous me rendez, me met plus à mon
+aise: je serai enchantée de le laisser ici.
+
+-- Alors, venez voir ma petite ménagère,» dit M. Wickfield.
+
+En conséquence, nous montâmes un ancien escalier de chêne, avec
+une rampe si large, qu'on aurait pu aussi aisément marcher dessus,
+et nous entrâmes dans un vieux salon un peu sombre, éclairé par
+trois ou quatre des bizarres fenêtres que j'avais remarquées de la
+rue. Il y avait dans les embrasures, des sièges en chêne, qui
+semblaient provenir des mêmes arbres que le parquet ciré et les
+grandes poutres du plafond. La chambre était joliment meublée d'un
+piano et d'un meuble éclatant, vert et rouge; il y avait des
+fleurs dans les vases. On n'y voyait que coins et recoins, garnis
+chacun d'une petite table ou d'un chiffonnier, d'un fauteuil ou
+d'une bibliothèque, si bien que je me disais à tout moment qu'il
+n'y avait pas dans la chambre un autre coin aussi charmant que
+celui où je me trouvais; puis je découvrais l'instant d'après
+quelque retraite plus agréable encore. Le salon portait le cachet
+de repos et d'exquise propreté qui caractérisait la maison à
+l'extérieur.
+
+M. Wickfield frappa à une porte vitrée pratiquée dans un coin de
+la chambre tapissée de lambris, et une petite fille à peu près de
+mon âge sortit aussitôt et l'embrassa. Je reconnus immédiatement
+sur son visage l'expression douce et sereine de la dame dont le
+portrait m'avait frappé au rez-de-chaussée. Il me semblait dans
+mon imagination que c'était le portrait qui avait grandi de
+manière à devenir une femme, mais que l'original était resté
+enfant. Elle avait l'air gai et heureux, ce qui n'empêchait pas
+son visage et ses manières de respirer une tranquillité d'âme, une
+sérénité que je n'ai jamais oubliées, que je n'oublierai jamais.
+
+«Voilà, nous dit M. Wickfield, ma ménagère, ma fille Agnès.» Quand
+j'entendis le ton dont il prononçait ces paroles, quand je vis la
+manière dont il tenait sa main, je compris que c'était elle qui
+était le but unique de sa vie.
+
+Un petit panier en miniature, pour contenir son trousseau de
+clefs, pendait à son côté, et elle avait l'air d'une maîtresse de
+maison assez grave et assez entendue pour gouverner cette vieille
+demeure. Elle écouta d'un air d'intérêt ce que son père lui dit de
+moi, et quand il eut fini, elle proposa à ma tante de monter avec
+elle pour voir mon logis. Nous y allâmes tous ensemble; elle nous
+montra le chemin et ouvrit la porte d'une vaste chambre; une
+magnifique chambre vraiment, avec ses solives de vieux chêne,
+comme le reste, et ses petits carreaux à facettes, et la belle
+balustrade de l'escalier qui montait jusque-là.
+
+Je ne puis me rappeler où et quand j'avais vu, dans mon enfance,
+des vitraux peints dans une église. Je ne me rappelle pas les
+sujets qu'ils représentaient. Je sais seulement que lorsque je la
+vis arriver au haut du vieil escalier et se retourner pour nous
+attendre sous ce jour voilé, je pensai aux vitraux que j'avais vus
+jadis, et que leur éclat doux et pur s'associa depuis, dans mon
+esprit, avec le souvenir d'Agnès Wickfield.
+
+Ma tante était aussi enchantée que moi des arrangements qu'elle
+venait de prendre, et nous redescendîmes ensemble dans le salon,
+très-heureux et très-reconnaissants. Elle ne voulut pas entendre
+parler de rester à dîner, de peur de ne pas arriver avant la nuit
+chez elle avec le fameux cheval gris, et je crois que M. Wickfield
+la connaissait trop bien pour essayer de la dissuader; on lui
+servit donc des rafraîchissements, Agnès retourna près de sa
+gouvernante, et M. Wickfield dans son cabinet. On nous laissa
+seuls pour nous dire adieu sans contrainte.
+
+Elle me dit que tout ce qui me regardait serait arrangé par
+M. Wickfield et que je ne manquerais de rien, puis elle ajouta les
+meilleurs conseils et les paroles les plus affectueuses.
+
+«Trot, me dit ma tante, en terminant son discours, faites honneur
+à vous-même, à moi et à M. Dick, et que Dieu soit avec vous!»
+
+J'étais très-ému, et tout ce que je pus faire, ce fut de la
+remercier, en la chargeant de toutes mes tendresses pour M. Dick.
+
+«Ne faites jamais de bassesse, ne mentez jamais, ne soyez pas
+cruel. Évitez ces trois vices, Trot, et j'aurai toujours bon
+espoir pour vous.»
+
+Je promis, du mieux que je pus, que je n'abuserais pas de sa bonté
+et que je n'oublierais pas ses recommandations.
+
+«Le cheval est à la porte, dit ma tante, je pars. Restez là.»
+
+À ces mots, elle m'embrassa précipitamment et sortit de la chambre
+en fermant la porte derrière elle. Je fus un peu surpris d'abord
+de ce brusque départ, et je craignais de lui avoir déplu; mais, en
+regardant par la fenêtre, je la vis monter en voiture d'un air
+abattu et s'éloigner sans lever les yeux; je compris mieux alors
+ce qu'elle éprouvait, et ne lui fis pas l'injustice de croire
+qu'elle eût rien contre moi.
+
+On dînait à cinq heures chez M. Wickfield; j'avais repris courage
+et me sentais en appétit. Il n'y avait que deux couverts.
+Cependant Agnès, qui avait attendu son père dans le salon,
+descendit avec lui et s'assit en face de lui à table. Je ne
+pouvais pas croire qu'il dînât sans elle.
+
+On remonta dans le salon après dîner, et dans le coin le plus
+commode, Agnès apporta un verre pour son père avec une bouteille
+de vin de Porto. Je crois qu'il n'aurait pas trouvé à son breuvage
+favori son parfum accoutumé, s'il lui avait été servi par d'autres
+mains.
+
+Il passa là deux heures, buvant du vin en assez grande quantité,
+pendant qu'Agnès jouait du piano, travaillait et causait avec lui
+ou avec moi. Il était, la plupart du temps, gai et en train comme
+nous, mais parfois il la regardait, puis tombait dans le silence
+et dans la rêverie. Il me sembla qu'elle s'en apercevait aussitôt,
+et qu'elle essayait de l'arracher à ses méditations par une
+question ou une caresse. Alors il sortait de sa rêverie et se
+versait du vin.
+
+Agnès fit les honneurs du thé, puis le temps s'écoula, comme après
+le dîner, jusqu'à l'heure du coucher. Son père la prit alors dans
+ses bras, l'embrassa, puis après son départ il demanda des bougies
+dans son cabinet. Je montai me coucher aussi.
+
+Pendant la soirée, j'étais sorti un moment dans la rue pour jeter
+un coup d'oeil sur les vieilles maisons et sur la belle
+cathédrale, me demandant comment j'avais pu traverser cette
+ancienne ville dans mon voyage, et passer, sans le savoir, auprès
+de la maison où je devais demeurer bientôt. En revenant, je vis
+Uriah Heep qui fermait l'étude; je me sentais en veine de
+bienveillance à l'égard du genre humain, et je lui dis quelques
+mots, puis en le quittant, je lui tendis la main. Mais quelle main
+humide et froide avait touché la mienne! Je crus sentir la main
+d'un spectre, et elle en avait bien toute l'apparence. Je me
+frottai les mains pour réchauffer celle qui venait de rencontrer
+la sienne, et pour faire disparaître jusqu'à la trace de cet
+odieux attouchement.
+
+Cette idée me poursuivait encore quand je montai dans ma chambre.
+Je croyais toujours sentir cette main humide et glacée. Je me
+penchai hors de la fenêtre, et j'aperçus une des figures sculptées
+au bout des solives, qui me regardait de travers. Il me sembla que
+c'était Uriah Heep qui était monté, je ne sais comment, jusque-là,
+et je me hâtai de fermer ma fenêtre.
+
+
+
+
+CHAPITRE XVI.
+
+Je change sous bien des rapports.
+
+
+Le lendemain après le déjeuner, la vie de pension s'ouvrit de
+nouveau devant moi. M. Wickfield me conduisit sur le théâtre de
+mes études futures: c'était un bâtiment grave, le long d'une
+grande cour, respirant un air scientifique, en harmonie avec les
+corbeaux et les corneilles qui descendaient des tours de la
+cathédrale pour se promener d'un pas magistral sur la pelouse.
+
+On me présenta à mon nouveau maître, le docteur Strong. Il me
+sembla presque aussi rouillé que la grande grille de fer qui
+ornait la façade de la maison, et presque aussi massif que les
+grandes urnes de pierre placées à intervalles égaux en haut des
+piliers, comme un jeu de quilles gigantesques, que le temps devait
+abattre quelque jour en se jouant. Il était dans sa bibliothèque;
+ses habits étaient mal brossés, ses cheveux mal peignés, les
+jarretières de sa culotte courte n'étaient pas attachées, ses
+guêtres noires n'étaient pas boutonnées, et ses souliers étaient
+béants comme deux cavernes sur le tapis du foyer. Il tourna vers
+moi ses yeux éteints qui me rappelèrent ceux d'un vieux cheval
+aveugle que j'avais vu brouter l'herbe et trébucher sur les
+tombeaux du cimetière de Blunderstone, puis il me dit qu'il était
+bien aise de me voir, en me tendant une main dont je ne savais que
+faire, la voyant si inactive par elle-même.
+
+Mais il y avait près du docteur Strong une jeune personne très-
+jolie qui travaillait; il l'appelait Annie, et je supposai que
+c'était sa fille; elle me tira d'embarras en s'agenouillant sur le
+tapis pour attacher les souliers du docteur Strong et boutonner
+ses guêtres, besogne qu'elle accomplit avec beaucoup de
+promptitude et de bonne grâce. Quand elle eut fini, au moment où
+nous nous rendions à la salle d'études, je fus très-étonné
+d'entendre M. Wickfield lui dire adieu sous le nom de mistress
+Strong, et je me demandais si ce n'était pas par hasard la femme
+de son fils plutôt que celle du docteur, quand il leva lui-même
+tous mes doutes.
+
+«À propos, Wickfield, dit-il en s'arrêtant dans un corridor, et en
+appuyant sa main sur mon épaule, vous n'avez pas encore trouvé une
+place qui puisse convenir au cousin de ma femme?
+
+-- Non, dit M. Wickfield, non, pas encore.
+
+-- Je voudrais bien que ce fut fait le plus tôt possible,
+Wickfield, dit le docteur Strong, car Jack Maldon est pauvre et
+oisif, et ce sont deux fléaux qui engendrent souvent des maux plus
+grands encore. Et c'est ce que dit le docteur Watts, ajouta-t-il
+en me regardant et en branlant la tête; «Satan a toujours de
+l'ouvrage pour les mains oisives.»
+
+-- En vérité, docteur, dit M. Wickfield, si le docteur Watts avait
+bien connu les hommes, il aurait pu dire avec autant d'exactitude:
+«Satan a toujours de l'ouvrage pour les mains occupées.» Les gens
+occupés ont bien leur part du mal qui se fait dans ce monde, vous
+pouvez y compter. Qu'ont fait, depuis un siècle ou deux, les gens
+qui ont été le plus affairés à acquérir du pouvoir ou de l'argent?
+Croyez-vous qu'ils n'aient pas fait aussi bien du mal?
+
+-- Jack Maldon ne sera jamais très-affairé pour acquérir ni l'un
+ni l'autre, je crois, dit le docteur Strong en se frottant le
+menton d'un air pensif.
+
+-- C'est possible, dit M. Wickfield, et vous me ramenez à la
+question dont je vous demande pardon de m'être écarté. Non, je
+n'ai pas encore pu pourvoir M. Jack Maldon. Je crois, ajouta-t-il
+avec un peu d'hésitation, que je devine votre but, et ce n'est pas
+ce qui rend la chose plus facile.
+
+-- Mon but, dit le docteur Strong, est de placer d'une manière
+convenable un cousin d'Annie, qui est en outre pour elle un ami
+d'enfance.
+
+-- Oui, je sais, dit M. Wickfield, en Angleterre ou à l'étranger!
+
+-- Oui, dit le docteur, s'étonnant évidemment de l'affectation
+avec laquelle il prononçait ces paroles «en Angleterre ou à
+l'étranger.»
+
+-- Ce sont vos propres expressions, dit M. Wickfield, «ou à
+l'étranger.»
+
+-- Sans doute, répondit le docteur, sans doute, l'un ou l'autre.
+
+-- L'un ou l'autre? Cela vous est indifférent? demanda
+M. Wickfield.
+
+-- Oui, repartit le docteur.
+
+-- Oui? dit l'autre avec étonnement.
+
+-- Parfaitement indifférent.
+
+-- Vous n'avez point de motif, dit M. Wickfield, pour vouloir dire
+«à l'étranger,» et non «en Angleterre?»
+
+-- Non, répondit le docteur.
+
+-- Je suis obligé de vous croire, et il va sans dire que je vous
+crois, dit M. Wickfield. La commission dont vous m'avez chargé
+est, en ce cas, beaucoup plus simple que je ne l'avais cru. Mais
+j'avoue que j'avais là-dessus des idées très-différentes.»
+
+Le docteur Strong le regarda d'un air étonné, qui se termina
+presque aussitôt par un sourire, et ce sourire m'encouragea fort,
+car il respirait la bonté et la douceur, avec une simplicité qu'on
+retrouvait, du reste, dans toutes les manières du docteur, quand
+on avait brisé la glace formée par l'âge et de longues études, et
+cette simplicité était bien faite pour attirer et charmer un jeune
+élève comme moi. Le docteur marchait devant nous d'un pas rapide
+et inégal, tout en répétant: oui, non, parfaitement, et autres
+brèves assurances sur le même sujet, tandis que nous marchions
+derrière lui; et je remarquai que M. Wickfield avait pris un air
+grave et se parlait à lui-même en hochant la tête, croyant que je
+ne le voyais pas.
+
+La salle d'étude était grande et reléguée dans un coin paisible de
+la maison, d'où l'on apercevait d'un côté une demi-douzaine de
+grandes urnes de pierre, et de l'autre un jardin bien retiré,
+appartenant au docteur; on pouvait même distinguer de là les
+pêches qui mûrissaient sur un espalier exposé au midi. Il y avait
+aussi de grands aloès dans des caisses autour du gazon, et les
+feuilles roides et épaisses de cette plante sont restées associées
+depuis lors dans mon esprit avec l'idée du silence et de la
+retraite. Vingt-cinq élèves à peu près étaient occupés à étudier
+au moment de notre arrivée: tout le monde se leva pour dire
+bonjour au docteur, et resta debout en présence de M. Wickfield et
+de moi.
+
+«Un nouvel élève, messieurs, dit le docteur: Trotwood
+Copperfield.»
+
+Un jeune homme appelé Adams, qui était à la tête de la classe,
+quitta sa place pour me souhaiter la bienvenue. Sa cravate blanche
+lui donnait l'air d'un jeune ministre anglican, ce qui ne
+l'empêchait pas d'être très-aimable et d'un caractère enjoué; il
+me montra ma place et me présenta aux différents maîtres avec une
+bonne grâce qui m'eût mis à mon aise si cela eût été possible.
+
+Mais il me semblait qu'il y avait si longtemps que je ne m'étais
+trouvé en pareille camaraderie, que je n'avais vu d'autres garçons
+de mon âge que Mick Walker et Fécule-de-pommes-de-terre, que
+j'éprouvai un de ces moments de malaise qui ont été si communs
+dans ma vie. Je sentais si bien en moi-même que j'avais passé par
+une existence dont ils ne pouvaient avoir aucune idée, et que
+j'avais une expérience étrangère à mon âge, ma tournure et ma
+condition, qu'il me semblait que je me reprochais presque comme
+une imposture de me présenter parmi eux sans autres façons qu'un
+camarade ordinaire. J'avais perdu, pendant le temps plus ou moins
+long que j'avais passé chez Murdstone et Grinby, toute habitude
+des jeux et des divertissements des jeunes garçons de mon âge; je
+savais que j'y serais gauche et novice. Le peu que j'avais pu
+apprendre jadis avait si complètement été effacé de ma mémoire par
+les soins sordides qui accablaient mon esprit nuit et jour, que
+lorsqu'on en vint à examiner ce que je savais, il se trouva que je
+ne savais rien, et qu'on me mit dans la dernière classe de la
+pension. Mais quelque préoccupé que je fusse de ma maladresse dans
+les exercices du corps, et de mon ignorance en fait d'études plus
+sérieuses, j'étais infiniment plus mal à mon aise en pensant à
+l'abîme mille fois plus grand encore que mon expérience des choses
+qu'ils ignoraient absolument, et que malheureusement je n'ignorais
+plus, creusait entre nous. Je me demandais ce qu'ils penseraient
+s'ils venaient à apprendre que je connaissais intimement la
+pension du banc du Roi. Mes manières ne révéleraient-elles pas
+tout ce que j'avais fait dans la société des Micawber, ces ventes
+au mont-de-piété, ces prêts sur gages et ces soupers qui en
+étaient la suite? Peut-être quelqu'un de mes camarades m'avait-il
+vu traverser Canterbury, las et déguenillé, et viendrait-il à me
+reconnaître? Que diraient-ils, eux qui attachaient si peu de prix
+à l'argent, s'ils savaient comment je comptais mes sous pour
+acheter tous les jours la viande ou la bière, ou les tranches de
+pudding nécessaires pour ma subsistance? Quel effet cela
+produirait-il sur des enfants qui ne connaissaient pas la vie des
+rues de Londres, s'ils venaient à savoir que j'avais hanté les
+plus mauvais quartiers de cette grande ville, quelque honteux que
+j'en pusse être? Mon esprit était si frappé de ces idées pendant
+la première journée passée chez le docteur Strong, que je veillais
+sur mes regards et sur mes mouvements avec anxiété; j'étais tout
+inquiet dès que l'un de mes camarades approchait, et je m'enfuis
+en toute hâte dès que la classe fut finie, de peur de me
+compromettre en répondant à leurs avances amicales.
+
+Mais l'influence qui régnait dans la vieille maison de
+M. Wickfield commença à agir sur moi au moment où je frappais à la
+porte, mes nouveaux livres sous le bras, et je sentis que mes
+alarmes commençaient à se dissiper. En montant dans ma vieille
+chambre, si vaste et si bien aérée, l'ombre sérieuse et grave du
+vieil escalier de chêne chassa mes doutes et mes craintes et jeta
+sur mon passé une obscurité propice. Je restai dans ma chambre à
+étudier diligemment jusqu'à l'heure du dîner (nous sortions de la
+pension à trois heures), et je descendis avec l'espérance de faire
+un jour encore un écolier passable.
+
+Agnès était dans le salon, elle attendait son père qui était
+retenu dans son cabinet par une affaire. Elle vint au-devant de
+moi avec son charmant sourire, et me demanda ce que je pensais de
+la pension. Je répondis que j'espérais m'y plaire beaucoup, mais
+que je ne m'y sentais pas encore bien accoutumé.
+
+«Vous n'avez jamais été en pension, n'est-ce pas? lui dis-je.
+
+-- Bien au contraire, j'y suis tous les jours, dit-elle.
+
+-- Ah! mais vous voulez dire ici, chez vous?
+
+-- Papa ne pourrait pas se passer de moi, dit-elle en souriant et
+en hochant la tête. Il faut bien qu'il garde sa ménagère à la
+maison.
+
+-- Il vous aime beaucoup, j'en suis sûr?»
+
+Elle me fit signe que oui, et alla à la porte pour écouter s'il
+montait, afin d'aller au-devant de lui sur l'escalier, mais elle
+n'entendit rien et revint vers moi.
+
+«Maman est morte au moment de ma naissance, dit-elle de l'air doux
+et tranquille qui lui était habituel. Je ne connais d'elle que son
+portrait qui est en bas. Je vous ai vu le regarder hier, saviez-
+vous qui c'était?
+
+-- Oui, lui dis-je, il vous ressemble tant.
+
+-- C'est aussi l'avis de papa, dit-elle d'un ton satisfait... Ah!
+le voilà!»
+
+Son calme et joyeux visage s'illumina de plaisir en allant au-
+devant de lui, et ils rentrèrent ensemble en se tenant par la
+main. Il me reçut avec cordialité, et me dit que je serais très-
+heureux chez le docteur Strong, qui était le meilleur des hommes.
+
+«Il y a peut-être des gens... je n'en sais rien... qui abusent de
+sa bonté, dit M. Wickfield, ne faites jamais comme eux, Trotwood.
+C'est l'être le moins soupçonneux qu'on puisse rencontrer, et que
+ce soit un mérite ou un défaut, c'est toujours une chose dont il
+faut tenir compte dans tous les rapports grands ou petits qu'on
+peut avoir avec lui.»
+
+Il me sembla qu'il parlait comme un homme contrarié ou mécontent
+de quelque chose, mais je n'eus pas le temps de m'en rendre
+compte. On annonça le dîner, et nous descendîmes pour prendre à
+table les mêmes places que la veille.
+
+Nous étions à peine assis, quand Uriah Heep présenta sa tête
+rousse et sa main décharnée à la porte.
+
+«M. Maldon, dit-il, voudrait vous dire un mot, monsieur.
+
+-- Comment? Il n'y a qu'un instant que je suis débarrassé de
+M. Maldon, lui dit son patron.
+
+-- C'est vrai, monsieur, répondit Uriah, mais il vient de revenir
+pour vous dire encore un mot.»
+
+Tout en tenant ainsi la porte entr'ouverte, Uriah m'avait regardé;
+il avait regardé Agnès, les plats, les assiettes, et tout ce que
+la chambre contenait, à ce qu'il me sembla, quoiqu'il n'eût l'air
+de regarder autre chose que son maître, sur lequel ses yeux rouges
+paraissaient respectueusement attachés.
+
+«Je vous demande pardon. C'est seulement pour vous dire qu'en y
+réfléchissant...» Ici le nouvel interlocuteur repoussa la tête
+d'Uriah pour y substituer la sienne... «Excusez mon indiscrétion,
+je vous prie. Mais puisque je n'ai point le choix, à ce qu'il
+paraît, plus tôt je partirai, mieux cela vaudra. Ma cousine Annie
+m'avait dit, quand nous avions parlé de cette affaire, qu'elle
+aimait mieux avoir ses amis près d'elle que de les voir exilés, et
+le vieux docteur...
+
+-- Le docteur Strong, vous voulez dire? interrompit gravement
+M. Wickfield.
+
+-- Le docteur Strong, cela va sans dire. Je l'appelle le vieux
+docteur, c'est la même chose, vous savez?
+
+-- Je ne sais pas, répondit M. Wickfield.
+
+-- Eh bien! le docteur Strong, dit l'autre, avait l'air du même
+avis. Mais il paraît, d'après ce que vous me proposez, qu'il a
+changé d'idée; en ce cas, je n'ai plus rien à dire; plus tôt je
+partirai, mieux cela vaudra. Je suis donc revenu pour vous dire
+que plus tôt je serai en route, mieux cela vaudra. Quand il faut
+piquer une tête dans la rivière, à quoi bon lanterner sur la
+planche?
+
+-- Eh bien! puisque lanterner il y a, on ne lanternera pas,
+M. Maldon, vous pouvez compter là-dessus, dit M. Wickfield.
+
+-- Merci, dit l'autre, je vous suis fort obligé. À cheval donné on
+ne regarde pas aux dents; ce ne serait pas aimable; sans cela, je
+dirais qu'on aurait pu laisser ma cousine Annie arranger les
+choses à sa manière. Je suppose qu'elle n'aurait eu qu'à dire au
+vieux docteur...
+
+-- Vous voulez dire que mistress Strong n'aurait eu qu'à dire à
+son mari... n'est-ce pas? dit M. Wickfield.
+
+-- Parfaitement, repartit l'autre, elle n'aurait eu qu'à dire
+qu'elle désirait que les choses fussent arrangées d'une certaine
+manière pour que cela se fit tout naturellement.
+
+-- Et pourquoi tout naturellement, M. Maldon? demanda M. Wickfield
+en continuant tranquillement son dîner.
+
+-- Ah! parce qu'Annie est une charmante jeune femme, et que le
+vieux docteur, le docteur Strong, je veux dire, n'est pas
+précisément un jeune homme, dit M. Jack Maldon en riant. Je ne
+veux blesser personne, monsieur Wickfield. Je veux seulement dire
+que je suppose qu'il est nécessaire et raisonnable que, dans un
+mariage de ce genre, on trouve au moins des compensations.
+
+-- Des compensations pour la femme, monsieur? demanda gravement
+M. Wickfield.
+
+-- Pour la femme, monsieur, répondit M. Jack Maldon en riant.»
+
+Mais s'apercevant que M. Wickfield continuait son dîner, du même
+air grave et impassible, et qu'il n'y avait point d'espoir de lui
+faire détendre un muscle de son visage, il ajouta:
+
+«Du reste, j'ai dit tout ce que je voulais dire, je vous demande
+de nouveau pardon de mon indiscrétion, je vais me retirer. Il va
+sans dire que je suivrai vos avis, et que je considérerai cette
+affaire comme devant être traitée exclusivement entre vous et moi;
+je n'y ferai aucune allusion chez le docteur.
+
+-- Avez-vous dîné? demanda M. Wickfield en lui montrant la table.
+
+-- Merci, dit M. Maldon, je vais dîner chez ma cousine Annie,
+adieu.»
+
+M. Wickfield, sans se lever, le suivit des yeux d'un air pensif.
+M. Maldon était, à mon avis, un jeune évaporé, assez joli garçon,
+la parole dégagée, l'air confiant et hardi. Ce fut là ma première
+entrevue avec lui; je ne m'étais pas attendu à le voir si tôt,
+quand j'avais entendu le docteur parler de lui le matin.
+
+Après le dîner, nous prîmes le chemin du salon, et tout se passa
+comme la veille. Agnès plaça les verres et la bouteille dans le
+même coin, M. Wickfield s'y établit et but copieusement. Agnès
+joua du piano, travailla, causa, et fit avec moi plusieurs parties
+de dominos. À l'heure exacte, elle fit le thé, puis, quand j'eus
+apporté mes livres, elle y jeta un coup d'oeil, et me montra ce
+qu'elle en savait (elle était plus savante qu'elle ne le disait),
+et m'indiqua la meilleure manière d'apprendre et de comprendre. Je
+vois encore ses manières modestes, paisibles, régulières,
+j'entends encore sa douce voix en écrivant ces paroles;
+l'influence bienfaisante qu'elle vint plus tard à exercer sur moi,
+commence déjà à se faire sentir à mon âme. J'aime la petite
+Émilie, et ne puis pas dire que j'aime Agnès de la même manière,
+mais je sens que la bonté, la paix et la vérité habitent auprès
+d'elle, et que la douce lumière de ce vitrail que j'ai vu jadis
+dans une église, l'éclaire toujours, et moi aussi, quand je suis
+près d'elle, et tous les objets qui nous entourent.
+
+L'heure de son coucher était arrivé; elle venait de nous quitter,
+et je tendis la main à M. Wickfield avant de me retirer aussi.
+Mais il me retint pour me dire:
+
+«Lequel aimez-vous mieux, Trotwood, de rester ici ou d'aller
+ailleurs?
+
+-- J'aime mieux rester ici, dis-je vivement.
+
+-- Vous en êtes sûr?
+
+-- Si vous me le permettez, si cela vous convient.
+
+-- Mais c'est une vie un peu triste que celle que nous menons ici,
+mon garçon, j'en ai peur, dit-il.
+
+-- Pas plus triste pour moi que pour Agnès, monsieur. Pas triste
+du tout.
+
+-- Que pour Agnès! répéta-t-il, en s'avançant lentement vers la
+grande cheminée, et en s'appuyant sur le manteau, que pour Agnès!»
+
+Il avait bu ce soir-là (peut-être était-ce une illusion) jusqu'à
+en avoir les yeux injectés de sang. Je ne les voyais pas alors:
+ses regards étaient fixés sur la terre, et il couvrait ses yeux de
+sa main, mais je l'avais remarqué un moment auparavant.
+
+«Je me demande, murmura-t-il, si mon Agnès est lasse de moi. Je
+sais bien que moi, je ne me lasserai jamais d'elle, mais c'est
+différent... bien différent.»
+
+C'était une réflexion qu'il se faisait en lui-même, ce n'est pas à
+moi qu'il l'adressait; je restai donc immobile.
+
+«C'est une vieille maison un peu triste et une vie bien monotone,
+mais il faut qu'elle reste près de moi. Il faut que je la garde
+près de moi. Si la pensée que je puis mourir et quitter mon enfant
+chérie, ou que ce cher trésor peut venir à mourir et me quitter
+elle-même, trouble déjà comme un spectre mes moments les plus
+heureux; si je ne puis la noyer que dans...»
+
+Il ne prononça pas le mot, mais il s'avança lentement vers la
+table où étaient posés les verres, fit d'un air distrait le geste
+de verser du vin de la bouteille vide, puis la posa et se remit à
+marcher dans la chambre.
+
+«Si cette pensée est déjà si cruelle à supporter quand elle est
+ici, dit-il, que serait-ce si elle était loin de moi? Non, non. Je
+ne puis m'y décider.»
+
+Il s'appuya contre le manteau de la cheminée, et resta si
+longtemps plongé dans ses méditations que je ne savais si je
+devais risquer de le déranger en me retirant, ou rester
+tranquillement à ma place, jusqu'à ce qu'il fût sorti de sa
+rêverie. Enfin, il fit un effort, et ses yeux me cherchèrent dans
+la chambre.
+
+«Vous voulez rester avec nous, Trotwood, dit-il de son ton
+ordinaire, et comme s'il répondait sans intervalle à quelque chose
+que je venais de lui dire, j'en suis bien aise. Vous nous tiendrez
+compagnie à tous deux. Cela nous fera du bien de vous avoir ici,
+ce sera bon pour moi, bon pour Agnès, et peut-être pour vous
+aussi.
+
+-- Pour moi, j'en suis sûr, monsieur, répondis-je. Je suis si
+content d'être ici!
+
+-- Vous êtes un brave garçon, dit M. Wickfield; tant qu'il vous
+conviendra d'y rester, vous y serez le bienvenu.»
+
+Il me donna une poignée de main, puis me frappant sur l'épaule, il
+me dit que lorsque j'aurais quelque chose à faire le soir après le
+départ d'Agnès, ou quand je voudrais lire pour mon plaisir, je
+pouvais descendre dans son cabinet s'il y était, et si je désirais
+un peu de société pour passer la soirée avec lui. Je le remerciai
+de ses bontés, et comme il s'y rendit un moment après, et que je
+n'étais pas fatigué, je descendis aussi un livre à la main, pour
+profiter, pendant une demi-heure, de la permission qu'il venait de
+me donner.
+
+Mais, apercevant une lumière dans le petit cabinet circulaire, je
+me sentis à l'instant attiré par Uriah Heep qui exerçait sur moi
+une sorte de fascination, et j'entrai. Je le trouvai occupé à lire
+un gros livre avec une attention si évidente qu'il suivait chaque
+ligne de son doigt maigre, laissant en chemin sur la page, à ce
+qu'il me semblait, des traces gluantes, comme un limaçon.
+
+«Vous travaillez bien tard ce soir, Uriah, lui dis-je.
+
+-- Oui, monsieur Copperfield.»
+
+En prenant un tabouret en face de lui, pour lui parler plus à mon
+aise je remarquai qu'il ne savait pas sourire: il ouvrait
+seulement la bouche et dessinait, en l'ouvrant, deux rides
+profondes dans ses joues: c'était là tout.
+
+«Je ne travaille pas pour l'étude, monsieur Copperfield, dit
+Uriah.
+
+-- Que faites-vous donc, alors? demandai-je.
+
+-- Je tâche d'avancer dans la science du droit, monsieur
+Copperfield. J'étudie en ce moment-ci la Pratique de Tidd. Ah!
+quel écrivain que ce Tidd, monsieur Copperfield!»
+
+Mon tabouret était un observatoire si commode, qu'en le regardant
+reprendre sa lecture après cette exclamation d'enthousiasme, je
+remarquai, pendant qu'il suivait les mots avec son doigt, que ses
+narines minces et pointues, toujours en mouvement avec une
+puissance de contraction et de dilatation surprenante, servaient
+d'interprète à sa pensée: il clignait du nez comme les autres
+clignent de l'oeil; ses yeux, à lui, ne disaient rien du tout.
+
+«Je suppose que vous êtes un grand légiste? dis-je après l'avoir
+observé quelque temps en silence.
+
+-- Moi, monsieur Copperfield! dit Uriah. Oh! non; je suis dans une
+situation si humble.»
+
+Je remarquai que l'étrange sensation que m'avait fait éprouver le
+contact de sa main ne devait pas être un fruit de mon imagination,
+car il les frottait sans cesse comme s'il voulait les sécher et
+les réchauffer, puis il les essuyait à la dérobée avec son
+mouchoir.
+
+«Je sais bien que je suis dans la situation la plus humble, dit
+Uriah modestement, en comparaison des autres. Ma mère est très-
+humble aussi, nous vivons dans une humble demeure, monsieur
+Copperfield, et nous avons reçu beaucoup de grâces. La vocation de
+mon père était très-humble: il était fossoyeur.
+
+-- Qu'est-il devenu? demandai-je.
+
+-- C'est maintenant un corps glorieux, monsieur Copperfield. Mais
+nous avons reçu de grandes grâces. Quelle grâce du ciel, par
+exemple, de demeurer chez M. Wickfield!»
+
+Je demandai à Uriah s'il y était depuis longtemps.
+
+«Il y a bientôt quatre ans, monsieur Copperfield, dit Uriah en
+fermant son livre, après avoir soigneusement marqué l'endroit
+auquel il s'arrêtait. Je suis entré chez lui un an après la mort
+de mon père, et quelle grande grâce encore! Quelle grâce je dois à
+la bonté de M. Wickfield, qui me permet de faire gratuitement des
+études qui auraient été au-dessus des humbles ressources de ma
+mère et des miennes!
+
+-- Alors je suppose qu'une fois vos études de droit finies, vous
+deviendrez procureur en titre? lui dis-je.
+
+-- Avec la bénédiction de la Providence, monsieur Copperfield,
+répondit Uriah.
+
+-- Qui sait si vous ne serez pas un jour l'associé de
+M. Wickfield, répliquai-je pour lui faire plaisir, et alors ce
+sera Wickfield et Heep, ou peut-être Heep successeur de Wickfield.
+
+-- Oh! non, monsieur Copperfield, dit Uriah en hochant la tête, je
+suis dans une situation beaucoup trop humble pour cela.»
+
+Il ressemblait certainement d'une manière frappante à la figure
+sculptée au bout de la poutre, près de ma fenêtre, à le voir
+assis, dans son humilité, me lançant des yeux de côté, la bouche
+toute grande ouverte et les joues ridées en manière de sourire.
+
+«M. Wickfield est un excellent homme, monsieur Copperfield, dit
+Uriah; mais, si vous le connaissez depuis longtemps, vous en savez
+certainement plus là-dessus que je ne puis vous en apprendre.»
+
+Je répliquai que j'en étais bien convaincu, mais qu'il n'y avait
+pas longtemps que je le connaissais, quoique ce fût un ami de ma
+tante.
+
+«Ah! en vérité, monsieur Copperfield, dit Uriah, votre tante est
+une femme bien aimable, monsieur Copperfield.»
+
+Quand il voulait exprimer de l'enthousiasme, il se tortillait de
+la façon la plus étrange: je n'ai jamais rien vu de plus laid;
+aussi j'oubliai un moment les compliments qu'il me faisait de ma
+tante pour considérer ces sinuosités de serpent qu'il imprimait à
+tout son corps, depuis les pieds jusqu'à la tête.
+
+«...Une dame très-aimable, monsieur Copperfield, reprit-il; elle a
+une grande admiration pour miss Agnès, je crois, monsieur
+Copperfield?»
+
+Je répondis «oui,» hardiment, sans en rien savoir: Dieu me
+pardonne!
+
+«J'espère que vous pensez comme elle, monsieur Copperfield, dit
+Uriah; n'est-il pas vrai?
+
+-- Tout le monde doit être du même avis là-dessus, répondis-je.
+
+-- Oh! je vous remercie de cette remarque, monsieur Copperfield,
+dit Uriah Heep; ce que vous dites là est si vrai! Même dans
+l'humilité de ma situation, je sais que c'est si vrai! Oh! merci,
+monsieur Copperfield!»
+
+Et il se tortilla si bien que, dans l'exaltation de ses
+sentiments, il s'enleva de son tabouret et commença à faire ses
+préparatifs de départ.
+
+«Ma mère doit m'attendre, dit-il en regardant une montre terne et
+insignifiante qu'il tira de sa poche; elle doit commencer à
+s'inquiéter, car quelque humbles que nous puissions être, monsieur
+Copperfield, nous avons beaucoup d'attachement l'un pour l'autre.
+Si vous vouliez venir nous voir un jour et prendre une tasse de
+thé dans notre pauvre demeure, ma mère serait aussi fière que moi
+de vous recevoir.»
+
+Je répondis que je m'y rendrais avec plaisir.
+
+«Merci, monsieur Copperfield, dit Uriah, en posant son livre sur
+une tablette. Je suppose que vous êtes ici pour quelque temps,
+monsieur Copperfield?»
+
+Je lui dis que je pensais que j'habiterais chez M. Wickfield tout
+le temps que je resterais à la pension.
+
+«Ah! vraiment! s'écria Uriah; il me semble que vous avez beaucoup
+de chances de finir par devenir associé de M. Wickfield, monsieur
+Copperfield?»
+
+Je protestai que je n'en avais pas la moindre intention, et que
+personne n'y avait songé pour moi; mais Uriah s'entêtait à
+répondre poliment à toutes mes assurances: «Oh! que si, monsieur
+Copperfield, vous avez beaucoup de chances!» et «Oui,
+certainement, monsieur Copperfield, rien n'est plus probable!»
+Enfin, quand il eut terminé ses préparatifs, il me demanda si je
+lui permettais d'éteindre la bougie, et sur ma réponse
+affirmative, il la souffla à l'instant même. Après m'avoir donné
+une poignée de main (et il me sembla que je venais de toucher un
+poisson dans l'obscurité), il entr'ouvrit la porte de la rue, se
+glissa dehors et la referma, me laissant retrouver mon chemin à
+tâtons; ce que je fis à grand'peine, après m'être cogné contre son
+tabouret. C'est sans doute pour cela que je rêvai de lui la moitié
+de la nuit; et qu'entre autres choses je le vis lancer à la mer la
+maison de M. Peggotty pour se livrer à une expédition de piraterie
+sous un drapeau noir, portant pour devise: «la Pratique, par
+Tidd,» et nous entraînant à sa suite sous cette enseigne
+diabolique, la petite Émilie et moi, pour nous noyer dans les mers
+espagnoles.
+
+Le lendemain à la pension je parvins à vaincre ma timidité: le
+jour suivant, je me tirai encore mieux d'affaire, et mon embarras
+disparaissant par degrés, je me trouvai au bout de quinze jours
+parfaitement familiarisé avec mes nouveaux camarades, et très-
+heureux au milieu d'eux. J'étais maladroit à tous les jeux et fort
+en retard pour mes études. Mais je comptais sur la pratique pour
+me perfectionner dans le point le moins important, et sur un
+travail assidu pour faire des progrès dans l'autre. En
+conséquence, je me mis activement à l'oeuvre, en classe comme en
+récréation, et je n'y perdis pas mon temps. La vie que j'avais
+menée chez Murdstone et Grinby me parut bientôt si loin de moi que
+j'y croyais à peine, tandis que mon existence actuelle m'était
+devenue si habituelle, qu'il me semblait que je n'avais jamais
+fait que cela.
+
+La pension du docteur Strong était excellente, et ressemblait
+aussi peu à celle de M. Creakle que le bien au mal. Elle était
+conduite avec beaucoup d'ordre et de gravité, d'après un bon
+système; on y faisait appel en toutes choses à l'honneur et à la
+bonne foi des élèves, avec l'intention avouée de compter sur ces
+qualités de leur part tant qu'ils n'avaient pas donné la preuve du
+contraire. Cette confiance produisait les meilleurs résultats.
+Nous sentions tous que nous avions notre part dans la direction de
+l'établissement, et que c'était à nous d'en maintenir la
+réputation et l'honneur. Aussi nous étions tous vivement attachés
+à la maison; j'en puis répondre pour mon compte, et je n'ai jamais
+vu un seul de mes camarades qui ne pensât comme moi. Nous
+étudiions de tout notre coeur, pour faire honneur au docteur. Nous
+faisions de belles parties de jeu dans nos récréations et nous
+jouissions d'une grande liberté; mais je me souviens qu'avec tout
+cela nous avions bonne réputation dans la ville, et que nos
+manières et notre conduite faisaient rarement tort à la renommée
+du docteur Strong et de son institution.
+
+Quelques-uns des plus âgés d'entre nous logeaient chez le docteur,
+et c'est d'eux que j'appris quelques détails sur son compte. Il
+n'y avait pas encore un an qu'il avait épousé la belle jeune
+personne que j'avais vue dans son cabinet; c'était de sa part un
+mariage d'amour; la dame n'avait pas le sou, mais en revanche elle
+possédait, à ce que disaient nos camarades, une quantité
+innombrable de parents pauvres, toujours prêts à envahir la maison
+de son mari. On attribuait les manières distraites du docteur aux
+recherches constantes auxquelles il se livrait sur les _racines_
+grecques. Dans mon innocence, ou plutôt dans mon ignorance, je
+supposai que c'était chez le docteur une espèce de folie
+botanique, d'autant mieux qu'il regardait toujours par terre en
+marchant; ce ne fut que plus tard que je vins à savoir qu'il
+s'agissait des racines des mots dont il avait l'intention de faire
+un nouveau dictionnaire. Adams, qui était le premier de la classe
+et qui avait des dispositions pour les mathématiques, avait fait
+le calcul du temps que ce dictionnaire devait lui prendre avant
+d'être terminé, d'après le plan primitif et les résultats déjà
+obtenus. Il calculait qu'il faudrait, pour mener à fin cette
+entreprise, mille six cent quarante-neuf ans, à partir du dernier
+anniversaire du docteur, qui avait eu alors soixante-deux ans.
+
+Quant au docteur, il était l'idole de tous les élèves, et il
+aurait fallu que la pension fût bien mal composée pour qu'il en
+fût autrement, car c'était bien le meilleur des hommes, et rempli
+d'une foi si simple qu'elle eût pu toucher même les coeurs de
+pierre des grandes urnes rangées le long de la muraille. Quand il
+marchait en long et en large dans la cour, près de la grille, sous
+les regards des corbeaux et des corneilles qui le regardaient en
+retroussant leur tête d'un air de pitié, comme s'ils savaient bien
+qu'ils étaient beaucoup plus au courant que lui des affaires de ce
+monde, si un vagabond alléché par le craquement de ses souliers
+pouvait s'approcher assez près de lui pour attirer son attention
+sur un récit lamentable, il était bien sûr d'obtenir de sa charité
+de quoi le mettre à son aise pour deux jours. On savait si bien
+cela dans la maison que les maîtres et les élèves les plus âgés
+sautaient souvent par la fenêtre pour chasser les mendiants de la
+cour, avant que le docteur pût s'apercevoir de leur présence, et
+souvent même on avait déjà fait cette expédition à quelques pas de
+lui, qu'il ne se doutait seulement pas le moins du monde de ce qui
+se passait. Une fois sorti de ses domaines et dépourvu de toute
+protection, c'était comme une brebis égarée, la proie du premier
+mécréant qui voulait tondre sa toison. Il aurait volontiers
+déboutonné ses guêtres pour les donner. À vrai dire, il courait
+parmi nous une histoire, remontant à je ne sais quelle époque, et
+fondée sur je ne sais quelle autorité, mais que je crois encore
+véritable; on disait que par un jour d'hiver, où il faisait très-
+froid, le docteur avait positivement donné ses guêtres à une
+mendiante, qui avait ensuite excité quelque scandale dans le
+voisinage, en promenant de porte en porte un petit enfant
+enveloppé dans ces langes improvisés, à la surprise générale, car
+les guêtres du docteur étaient aussi connues que la cathédrale
+dans les environs. La légende ajoutait que la seule personne qui
+ne les reconnut pas fut le docteur lui-même, qui les aperçut peu
+de temps après à l'étalage d'une échoppe de revendeuse mal famée,
+où l'on recevait toutes sortes d'effets en échange d'un verre de
+genièvre; et qu'il s'arrêta pour les examiner d'un air
+approbateur, comme s'il y remarquait quelque perfectionnement
+nouveau dans la coupe qui leur donnait un avantage signalé sur les
+siennes.
+
+Ce qui était charmant à voir, c'étaient les manières du docteur
+avec sa jeune femme. Il avait une façon affectueuse et paternelle
+de lui témoigner sa tendresse, qui semblait, à elle seule, résumer
+toutes les vertus de ce brave homme. On les voyait souvent se
+promener dans le jardin, près des espaliers, et j'avais parfois
+l'occasion de les observer de plus près dans le cabinet ou le
+salon. Elle me paraissait prendre grand soin de lui et l'aimer
+beaucoup; mais l'intérêt qu'elle portait au dictionnaire me
+semblait assez faible, quoique les poches et la coiffe du chapeau
+du docteur fussent toujours encombrées de quelques feuillets de ce
+grand ouvrage dont il lui expliquait le plan en se promenant avec
+elle.
+
+Je voyais souvent mistress Strong; elle avait pris du goût pour
+moi le jour où M. Wickfield m'avait présenté à son mari, et elle
+continua toujours de s'intéresser à moi avec beaucoup de bonté; en
+outre elle aimait beaucoup Agnès et venait souvent la voir; mais
+elle semblait mal à son aise avec M. Wickfield, et je trouvais
+qu'elle avait toujours l'air d'avoir peur de lui. Quand elle
+venait chez nous le soir, elle évitait d'accepter son bras pour
+retourner chez elle, et c'est à moi qu'elle demandait de
+l'accompagner. Parfois, quand nous traversions gaiement ensemble
+la cour de la cathédrale, sans nous attendre à rencontrer
+personne, nous voyions apparaître M. Jack Maldon qui était tout
+étonné de nous trouver là.
+
+La mère de mistress Strong me plaisait infiniment. Elle s'appelait
+mistress Markleham, mais nous avions coutume, à la pension, de
+l'appeler le Vieux-Troupier, pour reconnaître la tactique avec
+laquelle elle faisait manoeuvrer la nombreuse armée de parents
+qu'elle conduisait en campagne contre le docteur. C'était une
+petite femme avec des yeux perçants. Elle portait toujours,
+lorsqu'elle était en grande toilette, un éternel bonnet orné de
+fleurs artificielles et de deux papillons voltigeant au-dessus des
+fleurs. On disait parmi nous que ce bonnet venait assurément de
+France, et ne pouvait tirer son origine que de cette ingénieuse
+nation; tout ce que je sais, c'est qu'il apparaissait le soir
+partout où mistress Markleham faisait son entrée; qu'elle avait un
+panier chinois pour l'emporter dans les maisons où elle devait
+passer la soirée, que les papillons avaient le don de voltiger sur
+leurs ailes tremblotantes, aussi agiles, aussi actifs que
+«l'abeille diligente!» si ce n'est qu'ils ne rapportaient au
+docteur Strong que des frais.
+
+Je pus faire à mon aise des observations sur le Vieux-Troupier,
+soit dit sans lui manquer de respect, un soir qui me devint
+mémorable par un autre incident que je vais raconter. Le docteur
+recevait quelques personnes ce soir-là, à l'occasion du départ de
+M. Jack Maldon pour les Indes, où il allait entrer comme cadet
+dans un régiment, je crois, M. Wickfield ayant enfin terminé cette
+affaire. Ce jour-là se trouvait justement aussi l'anniversaire du
+docteur. Nous avions congé, nous lui avions fait notre cadeau le
+matin; Adams avait fait un discours au nom de tous les élèves, et
+nous avions applaudi à nous enrouer, ce qui avait fait pleurer le
+bon docteur. Le soir M. Wickfield, Agnès et moi, nous allâmes
+prendre le thé chez lui, en particulier.
+
+M. Jack Maldon y était déjà: mistress Strong, vêtue d'une robe
+blanche ornée de rubans cerise, jouait du piano au moment de notre
+arrivée, et il se penchait vers elle pour tourner les pages. Elle
+me parut un peu plus pâle qu'à l'ordinaire quand elle se retourna,
+mais elle était jolie, remarquablement jolie.
+
+«J'ai oublié de vous faire mes compliments pour votre
+anniversaire, docteur, dit la mère de mistress Strong quand nous
+fûmes assis; croyez bien, d'ailleurs, que ce ne sont pas de
+simples compliments de ma part. Permettez-moi de vous souhaiter
+une bonne année accompagnée de plusieurs autres.
+
+-- Je vous remercie, madame, dit le docteur.
+
+-- De beaucoup, beaucoup d'autres, dit le Vieux-Troupier, non-
+seulement pour votre bonheur, mais pour celui d'Annie, de Jack
+Maldon et de la compagnie. Il me semble que c'était hier, John,
+que vous étiez encore un petit garçon avec la tête de moins que
+M. Copperfield, et que vous faisiez des déclarations à Annie
+derrière les groseilliers, dans le fond du jardin.
+
+-- Ma chère maman! dit mistress Strong, à quoi allez-vous penser?
+
+-- Allons, Annie, pas d'absurdités, dit sa mère; si vous rougissez
+de cela, maintenant que vous êtes une vieille matrone, quand donc
+cesserez-vous d'en rougir?
+
+-- Vieille! s'écria M. Jack Maldon; Annie, vieille! allons donc!
+
+-- Oui, John, répliqua le Troupier; c'est de fait une vieille
+matrone. Je ne veux pas dire qu'elle soit vieille par les années,
+je ne suppose pas qu'on me croie assez simple pour prétendre
+qu'une enfant de vingt ans soit vieille, mais votre cousine est la
+femme du docteur, et c'est par là qu'elle mérite le titre
+respectable que je lui donne. Et c'est fort heureux pour vous,
+John, que votre cousine soit la femme du docteur; vous avez trouvé
+en lui un ami dévoué et influent, qui ne finira pas là ses bontés,
+si vous les méritez, j'en suis sûre. Je n'ai point de faux
+orgueil, je n'hésite point à avouer franchement qu'il y a dans
+notre famille des personnes qui ont besoin d'un ami; vous, par
+exemple, vous étiez dans ce cas-là, avant que l'influence de votre
+cousine vous eût procuré cet ami secourable.»
+
+Le docteur, dans la générosité de son coeur, fit un signe de la
+main comme pour dire que cela n'en valait pas la peine, et pour
+épargner à M. Jack Maldon un nouvel appel fait à sa
+reconnaissance; mais mistress Markleham changea de chaise pour
+aller s'asseoir plus près du docteur, et là elle appuya son
+éventail sur le bras de son gendre, en disant:
+
+«Non, en vérité, mon cher docteur; je vous prie de m'excuser si je
+reviens souvent sur ce sujet qui excite en moi des sentiments si
+vifs; c'est une vraie monomanie de ma part, mais vous êtes une
+bénédiction pour nous tous. Votre mariage avec Annie a été le plus
+grand bonheur qui pût nous arriver.
+
+-- Allons donc, allons donc! dit le docteur.
+
+-- Non, non, je vous demande pardon, reprit le Vieux-Soldat; nous
+sommes seuls, à l'exception de notre excellent ami M. Wickfield,
+et je ne consentirai pas à me laisser fermer la bouche; je
+réclamerai plutôt mes privilèges de belle-mère pour vous gronder,
+si vous le prenez comme cela. Je suis franche et j'ai le coeur sur
+la main: ce que j'ai dit là, c'est ce que j'ai dit tout de suite
+quand vous m'avez jetée dans un si grand étonnement... Vous vous
+rappelez ma surprise? en demandant la main d'Annie; non pas que la
+proposition en elle-même fût bien extraordinaire, je ne suis pas
+assez sotte pour le dire, mais comme vous aviez connu son pauvre
+père et qu'elle, vous l'aviez vue naître, je n'avais jamais pensé
+que vous dussiez devenir son mari, ... ni le mari de personne,
+pour mieux dire: voilà tout!
+
+-- C'est bon, c'est bon, dit le docteur d'un ton de bonne humeur,
+n'y pensons plus.
+
+-- Mais je veux y penser, moi, dit le Vieux-Troupier en lui
+fermant la bouche avec son éventail; je tiens à y penser; je veux
+rappeler ce qui s'est passé, pour qu'on me contredise si je me
+trompe. Si bien donc que je parlai à Annie, et je lui racontai
+l'affaire. «Ma chère, lui dis-je, le docteur Strong est venu me
+trouver et m'a chargé de vous faire sa déclaration et de demander
+votre main.» Vous entendez bien que je n'ai pas insisté le moins
+du monde; voilà tout ce que je lui ai dit: «Annie, dites-moi la
+vérité tout de suite, votre coeur est-il libre? -- Maman, dit-elle
+en pleurant, je suis bien jeune, ce qui était parfaitement vrai,
+et je sais à peine si j'ai un coeur. -- Alors, ma chère, vous
+pouvez être sûre qu'il est libre. En tout cas, mon enfant, ai-je
+ajouté, le docteur Strong est trop agité pour qu'on lui fasse
+attendre une réponse; nous ne pouvons le tenir en suspens. --
+Maman, dit Annie toujours en pleurant, croyez-vous qu'il fût
+malheureux sans moi; en ce cas, je l'estime et je le respecte
+tant, que je crois que je l'épouserais,» Voilà donc une affaire
+décidée, et c'est alors seulement que je dis à ma fille: «Annie,
+le docteur Strong ne sera pas seulement votre mari, mais il
+représentera encore votre défunt père; il représentera le chef de
+la famille; il représentera la sagesse, le rang et je puis dire
+aussi la fortune de la famille, en un mot, il sera une bénédiction
+pour nous tous.» Oui, c'est le mot que j'ai employé alors, et je
+le répète aujourd'hui: si j'ai un mérite, c'est la constance.»
+
+Sa fille était restée immobile et silencieuse pendant ce discours;
+ses yeux étaient fixés sur la terre; son cousin debout près d'elle
+avait aussi les yeux baissés. Elle dit alors très-bas et d'une
+voix tremblante:
+
+«Maman, j'espère que vous avez fini?
+
+-- Non, ma chère amie, répliqua le Vieux-Troupier, je n'ai pas
+tout à fait fini. Puisque vous me faites cette question, mon
+amour, je vous réponds que je n'ai pas fini. J'ai encore à me
+plaindre d'un peu de froideur de votre part envers votre propre
+famille, et comme on ne gagne rien à vous adresser des plaintes,
+c'est à votre mari que je les adresserai désormais. Maintenant,
+mon cher docteur, regardez cette sotte petite femme.»
+
+Quand le docteur se retourna vers elle avec un sourire plein de
+bonté, mistress Strong baissa encore la tête. Je remarquai que
+M. Wickfield ne la perdait pas de vue un moment.
+
+«Quand il m'est arrivé, l'autre jour, de dire à cette méchante
+fille, continua sa mère, en secouant la tête et en désignant
+mistress Strong du bout de son éventail, qu'il y avait une petite
+affaire de famille, dont elle pouvait, dont elle devait même vous
+entretenir, ne m'a-t-elle pas répondu que, si elle vous en parlait
+ce serait comme si elle vous demandait une faveur, parce que vous
+étiez si généreux qu'il lui suffisait de demander pour obtenir;
+qu'aussi elle ne voulait plus vous parler de rien?
+
+-- Annie, ma chère, dit le docteur, vous avez eu tort, vous m'avez
+privé là d'un grand plaisir.
+
+-- C'est précisément ce que je lui ai dit, s'écria sa mère:
+vraiment, une autre fois, quand je saurai que c'est là la raison
+qui l'empêche de vous en parler, et qu'elle me refusera de le
+faire, j'ai bien envie de m'adresser moi-même à vous, mon cher
+docteur.
+
+-- J'en serai enchanté, répondit le docteur, si cela vous
+convient.
+
+-- Bien vrai? eh bien! alors je n'y manquerai pas, dit le Vieux-
+Troupier; c'est marché fait.» Ayant, je suppose, réussi dans ce
+qu'elle voulait, elle frappa doucement la main du docteur avec son
+éventail, qu'elle avait baisé d'abord, puis elle retourna d'un air
+de triomphe au siège qu'elle avait occupé au commencement de la
+soirée.
+
+Il arriva quelques personnes, entre autres les deux sous-maîtres
+avec Adams; la conversation devint générale, et elle roula
+naturellement sur M. Jack Maldon, sur son voyage, sur le pays
+qu'il allait habiter, sur ses projets et sur ses espérances. Il
+partait ce soir-là après le souper, en chaise de poste, pour aller
+retrouver à Gravesend le vaisseau sur lequel il devait monter; il
+allait être absent, disait-on, pour plusieurs années, à moins
+qu'il ne pût obtenir un congé, ou que sa santé ne l'obligeât de
+revenir plus tôt. Je me souviens qu'on décida que l'Inde était un
+pays calomnié, et qu'on n'avait autre chose à y craindre qu'un
+tigre, par-ci par-là, et une chaleur un peu excessive au milieu du
+jour. Pour mon compte, je regardais M. Jack Maldon comme un
+moderne Sindbad; je me le représentai comme l'ami intime de tous
+les rajahs de l'Orient, assis sous un dais, et fumant des hookabs
+dorés, qui auraient eu un quart de lieue de long, si on les avait
+déroulés.
+
+Mistress Strong chantait très-agréablement: je le savais pour
+l'avoir souvent entendue chanter seule; mais soit qu'elle eût
+honte de chanter devant le monde, soit qu'elle ne fût pas en voix
+ce soir-là, elle ne put en venir à bout. Elle essaya un duo avec
+son cousin Maldon, mais elle ne put articuler la première note, et
+quand elle voulut ensuite passer à un solo, sa voix, très-pure au
+commencement, s'éteignit tout à coup, et elle en fut si troublée
+qu'elle resta devant son piano en baissant la tête sur les
+touches. Le bon docteur dit qu'elle avait mal aux nerfs, et il
+proposa, pour la soulager, une partie de cartes: il y était, je
+crois, à peu près aussi fort qu'à jouer du trombone. Mais je
+remarquai que le Vieux-Troupier le prît à l'instant même pour son
+partenaire, et qu'une fois sous sa garde, la première instruction
+qu'il reçut fut de lui remettre tout l'argent qu'il avait dans sa
+poche.
+
+Le jeu fut très-gai, grâce surtout aux innombrables méprises que
+fit le docteur en dépit de la vigilance des papillons, très-
+irrités de leur mauvais succès. Mistress Strong avait refusé de
+jouer, en disant qu'elle ne se sentait pas très-bien, et son
+cousin Maldon s'était excusé, sous prétexte qu'il avait des malles
+à faire. Ses malles furent apparemment bientôt faites, car il
+reparut presque aussitôt dans le salon pour aller s'asseoir sur le
+canapé à côté de sa cousine. De temps en temps seulement, elle se
+levait pour aller regarder le jeu du docteur, et lui donner un
+conseil. Elle était très-pâle en se penchant vers lui, et il me
+semblait que son doigt tremblait en indiquant les cartes; mais le
+docteur, heureux de ses attentions, ne se doutait pas de ces
+petits détails.
+
+Le souper ne fut pas très-gai; tout le monde avait l'air de sentir
+qu'une séparation de cette espèce était quelque chose d'un peu
+embarrassant, et l'embarras augmentait à mesure que l'heure du
+départ approchait. M. Jack Maldon faisait tous ses efforts pour
+soutenir la conversation, mais il n'était pas à son aise, et ne
+faisait que gâter tout. Le Vieux-Troupier ajoutait encore au
+malaise général, à ce qu'il me semblait, en rappelant sans cesse
+des épisodes rétrospectifs de la jeunesse de M. Jack Maldon.
+
+Le docteur pourtant convaincu, j'en suis sûr, qu'il avait, par
+cette réunion dernière, rendu tout le monde très-heureux, était
+radieux, et il n'avait pas la plus légère idée que nous ne
+fussions pas tous au comble de la joie.
+
+«Annie, ma chère, dit-il en regardant à sa montre, et en
+remplissant son verre, voilà l'heure du départ de votre cousin
+Jack qui se passe, et nous ne devons pas le retenir, car le temps
+et la marée n'attendent personne. M. Jack Maldon, vous avez devant
+vous un long voyage, et vous allez en pays étranger; mais vous
+n'êtes pas le premier, et vous ne serez pas le dernier jusqu'à la
+fin des temps. Les vents que vous allez affronter ont conduit des
+milliers d'hommes à la fortune, comme ils en ont ramené
+heureusement des milliers dans leur patrie.
+
+-- C'est une chose bien émouvante, dit mistress Markleham, de
+quelque côté qu'on envisage la question, c'est une chose bien
+émouvante, que de voir un beau jeune homme qu'on a connu depuis
+son enfance, partir ainsi pour l'autre bout du monde, en laissant
+derrière lui tous ses amis, sans savoir ce qu'il va trouver là-
+bas; un jeune homme qui fait un pareil sacrifice mérite un appui
+et une protection constante, continua-t-elle en regardant le
+docteur.
+
+-- Le temps coulera vite pour vous, monsieur Jack Maldon, dit le
+docteur, il coulera vite pour nous tous. Il y en a parmi nous qui
+peuvent à peine espérer raisonnablement, dans le cours naturel des
+choses, d'être en vie pour vous féliciter à votre retour, mais il
+n'est pas défendu de l'espérer pourtant, et c'est ce que je fais.
+Je ne vous fatiguerai pas de longs avis. Vous avez depuis
+longtemps devant vous un excellent modèle en votre cousine Annie.
+Imitez ses vertus autant que cela vous sera possible.»
+
+Mistress Markleham s'éventait en hochant la tête.
+
+«Adieu, monsieur Jack, dit le docteur en se levant, sur quoi tout
+le monde se leva: je vous souhaite un bon voyage, du succès dans
+votre carrière, et un heureux retour dans notre pays!»
+
+Tout le monde but à la santé de M. Jack Maldon; on échangea des
+poignées de mains, puis il prit à la hâte congé de toutes les
+dames, et se précipita vers la porte, où il fut reçu en montant en
+voiture par un tonnerre d'applaudissements, poussés par nos
+camarades, qui s'étaient assemblés sur la pelouse dans ce but. Je
+courus les rejoindre pour augmenter leur nombre; et je vis très-
+nettement, au milieu de la poussière et du bruit, la figure de
+M. Jack Maldon qui était appuyé dans la voiture et tenait à la
+main un ruban cerise.
+
+Après des hourras poussés pour le docteur et des hourras poussés
+pour la femme du docteur, les élèves se dispersèrent, et je
+rentrai dans la maison, où je trouvai tout le monde réuni en
+groupe autour de lui. On y discutait le départ de M. Maldon, son
+courage, ses émotions et tout ce qui s'ensuit. Au milieu de toutes
+ces observations, mistress Markleham s'écria:
+
+«Où donc est Annie?»
+
+Annie n'était pas dans le salon et ne répondit pas quand on
+l'appela. Mais, lorsque nous sortîmes en foule du salon pour la
+chercher, nous la trouvâmes étendue sur le plancher du vestibule.
+L'alarme fut grande au premier abord, mais on reconnut bientôt
+qu'elle n'était qu'évanouie, et elle commença à reprendre
+connaissance, grâce aux moyens qu'on emploie d'ordinaire en pareil
+cas. Alors le docteur, qui avait relevé la tête de sa femme pour
+l'appuyer sur ses genoux, écarta de la main les boucles de cheveux
+qui lui couvraient le visage, et dit en nous regardant:
+
+«Pauvre Annie, elle est si affectueuse et si constante! C'est de
+se voir séparée de son ami d'enfance, son ancien camarade, celui
+de ses cousins qu'elle aimait le mieux, qui en est la cause. Ah!
+c'est bien dommage; j'en suis vraiment fâché.»
+
+Quand elle ouvrit les yeux, qu'elle se vit dans cet état, et nous
+tous autour d'elle, elle se leva avec un peu de secours, en
+tournant la tête pour l'appuyer sur l'épaule du docteur, ou pour
+se cacher, je ne sais lequel. Nous étions tous rentrés dans le
+salon pour la laisser seule avec le docteur et sa mère, mais elle
+dit qu'elle se sentait mieux qu'elle ne l'avait été depuis le
+matin, et qu'elle serait bien aise de se retrouver au milieu de
+nous; on la mena donc, et elle s'assit sur le canapé, bien pâle et
+bien faible encore.
+
+«Annie, ma chère, dit sa mère en arrangeant sa robe, vous avez
+perdu un de vos noeuds. Quelqu'un veut-il avoir la bonté de le
+chercher? c'est un ruban cerise.»
+
+C'était celui qu'elle portait à son corsage. On le chercha
+partout; je le cherchai aussi, mais personne ne put le trouver.
+
+«Vous rappelez-vous si vous ne l'aviez pas encore tout à l'heure,
+Annie?» dit sa mère.
+
+Je me demandai comment cette femme que je venais de voir si pâle
+était tout à coup devenue rouge comme le feu, en répondant qu'elle
+l'avait encore il n'y a qu'un instant, mais que cela ne valait pas
+la peine de le chercher.
+
+On se remit en quête pourtant, sans rien trouver. Elle demanda
+qu'on ne s'en occupât plus, et les recherches se ralentirent. Puis
+enfin, quand elle se trouva tout à fait bien, tout le monde prit
+congé d'elle.
+
+Nous marchions très-lentement en retournant chez nous,
+M. Wickfield, Agnès et moi. Agnès et moi nous admirions le clair
+de lune, mais M. Wickfield levait à peine les yeux. Quand nous
+fûmes enfin arrivés à notre porte, Agnès s'aperçut qu'elle avait
+oublié son sac à ouvrage. Enchanté de pouvoir lui rendre un
+service, je pris ma course pour aller le chercher.
+
+J'entrai dans la salle à manger où Agnès l'avait oublié: tout
+était dans l'obscurité, et je ne vis personne, mais la porte qui
+donnait dans le cabinet du docteur était ouverte; j'aperçus de la
+lumière, et j'entrai pour dire ce que je venais chercher et
+demander une bougie.
+
+Le docteur était assis près du feu, dans son grand fauteuil; sa
+jeune femme était à ses pieds sur un tabouret. Il lui lisait tout
+haut, avec un sourire de complaisance, une explication manuscrite
+d'une partie de la théorie du fameux dictionnaire, et elle avait
+les yeux attachés sur lui. Mais je n'ai jamais vu sur un visage
+pareille expression, de si beaux traits, pâles comme la mort, un
+regard si morne et si fixe; l'air égaré d'une somnambule; une
+frayeur de cauchemar; une horreur profonde, je ne sais de quoi.
+Ses yeux étaient tout grands ouverts, et ses beaux cheveux bruns
+tombaient en boucles épaisses sur sa robe blanche, veuve du ruban
+cerise. Je me la rappelle parfaitement telle qu'elle était. Je me
+demandais ce que cela voulait dire. Je me le demande encore
+aujourd'hui même, en évoquant ce tableau devant mon jugement mûri
+par l'expérience de la vie. Du repentir, de l'humiliation, de la
+honte, de l'orgueil, de l'affection et de la confiance? il y avait
+de tout cela; et à tout cela venait se mêler cette horreur de je
+ne sais quoi.
+
+Mon entrée et ma question la firent sortir de sa rêverie, et
+changèrent aussi le cours des idées du docteur, car lorsque je
+rentrai pour rendre la bougie que j'avais prise sur la table, il
+caressait les cheveux de sa femme d'un air paternel.
+
+«Je ne suis, lui disait-il, qu'un vieil égoïste de me laisser
+entraîner ainsi par votre patience, à vous faire de pareilles
+lectures, au lieu de vous envoyer coucher, ce qui vaudrait bien
+mieux.»
+
+Mais elle lui demanda d'un ton pressant, quoique d'une voix mal
+assurée, de lui permettre de rester et de sentir qu'elle avait
+toute sa confiance ce soir-là; elle balbutia ces derniers mots; et
+quand elle se tourna de nouveau vers lui, après m'avoir jeté un
+regard au moment où je sortais, je la vis croiser ses mains sur le
+genou du docteur, et le regarder avec le même visage
+qu'auparavant, quoique avec un peu plus de calme, pendant qu'il
+reprenait sa lecture.
+
+Cet incident me fit une grande impression alors, et je m'en
+souvins longtemps après, comme j'aurai l'occasion de le raconter
+quand le temps en sera venu.
+
+
+
+
+CHAPITRE XVII.
+
+Quelqu'un qui rencontre une bonne chance.
+
+
+Je n'ai pas pensé à parler de Peggotty depuis ma fuite, mais
+naturellement je lui avais écrit dès que j'avais été établi à
+Douvres, et une seconde lettre, plus longue que la première, lui
+avait fait connaître tous les détails de mes aventures, quand ma
+tante m'eut pris formellement sous sa protection. Une fois
+installé chez le docteur Strong, je lui écrivis de nouveau pour
+lui apprendre ma bonne situation et mes joyeuses espérances. Je
+n'aurais pu éprouver à dépenser l'argent que M. Dick m'avait
+donné, la moitié de la satisfaction que je ressentis à envoyer,
+dans cette dernière lettre, une pièce d'or de huit schellings à
+Peggotty en remboursement de la somme que je lui avais empruntée,
+et ce ne fut que dans cette épître que je fis mention de mon
+voleur avec son âne: jusqu'alors j'avais évité de lui en parler.
+
+Peggotty répondit à toutes ces communications avec la promptitude,
+si ce n'est avec la concision d'un commis aux écritures dans une
+maison de commerce; elle épuisa tous ses talents de rédaction pour
+exprimer ce qu'elle éprouvait à propos de mon voyage. Quatre pages
+de phrases incohérentes parsemées d'interjections, le tout sans
+autre point d'arrêt que des taches sur le papier, ne suffisaient
+pas pour soulager son indignation. Mais les taches m'en disaient
+plus que la plus belle composition, car elles me prouvaient que
+Peggotty n'avait fait que pleurer tout du long en m'écrivant; et
+que pouvais-je désirer de plus?
+
+Je vis clairement qu'elle n'avait pas encore conçu beaucoup de
+goût pour ma tante, et je n'en fus pas étonné. Il y avait trop
+longtemps que toutes ses préventions lui étaient plutôt
+défavorables. «On ne pouvait jamais se flatter de bien connaître
+personne, disait-elle, mais de trouver miss Betsy si différente de
+ce qu'elle avait toujours semblé jusqu'alors, c'était une leçon
+contre les jugements précipités.» Telle était son expression. Elle
+avait évidemment encore un peu peur de miss Betsy, et elle ne lui
+faisait présenter ses respects qu'avec une certaine timidité; elle
+avait l'air aussi d'être un peu inquiète sur mon compte, et
+supposait sans doute que je reprendrais bientôt la clef des
+champs, à en juger par ses assurances répétées que je n'avais qu'à
+lui demander l'argent nécessaire pour venir à Yarmouth, et que je
+le recevrais aussitôt.
+
+Elle m'apprit un événement qui me fit une grande impression: on
+avait vendu les meubles de notre ancienne habitation. M. et Miss
+Murdstone avaient quitté le pays: la maison était fermée, on
+l'avait mise à vendre ou à louer. Dieu sait que ma place dans la
+demeure de ma mère avait été petite depuis qu'ils y étaient
+entrés, cependant je pensais avec peine que cette demeure, qui
+m'avait été chère, était abandonnée, que les mauvaises herbes
+poussaient dans le jardin, et que les feuilles sèches encombraient
+les allées. Je m'imaginais entendre le vent d'hiver siffler tout
+autour, et la pluie glacée battre contre les fenêtres, tandis que
+la lune peuplait de fantômes les chambres inhabitées et veillait
+seule pendant la nuit sur cette solitude. Je me pris à songer au
+tombeau sous l'arbre du cimetière, et il me semblait que la maison
+était morte aussi, et que tout ce qui se rattachait à mon père et
+à ma mère s'était également évanoui.
+
+Les lettres de Peggotty ne contenaient point d'autres nouvelles.
+«M. Barkis était un excellent mari, disait-elle, quoiqu'il fût
+toujours un peu serré; mais chacun a ses défauts, et elle n'en
+manquait pas de son côté (je n'avais jamais pu les découvrir), il
+me faisait présenter ses respects, et me rappelait que ma petite
+chambre m'attendait toujours. M. Peggotty se portait bien, Ham
+aussi, mistress Gummidge allait cahin caha, et la petite Émilie
+n'avait pas voulu m'envoyer ses amitiés, mais elle avait dit que
+Peggotty pouvait s'en charger si elle voulait.»
+
+Je communiquai toutes ces nouvelles à ma tante en neveu soumis,
+gardant seulement pour moi ce qui concernait la petite Émilie, par
+un sentiment instinctif que la tante Betzy n'aurait pas grand goût
+pour elle. Au commencement de mon séjour à Canterbury, elle vint
+plusieurs fois me voir, et toujours à des heures où je ne pouvais
+l'attendre, dans le but, je suppose, de me trouver en défaut. Mais
+comme elle me trouvait au contraire toujours occupé, et recevait
+de tous côtés l'assurance que j'avais bonne réputation et que je
+faisais des progrès dans mes études, elle renonça bientôt à ces
+visites imprévues. Je la voyais tous les mois quand j'allais à
+Douvres, le samedi, pour y passer le dimanche, et tous les quinze
+jours M. Dick m'arrivait le mercredi à midi, par la diligence,
+pour ne repartir que le lendemain matin.
+
+Dans ces occasions, M. Dick ne voyageait jamais sans un nécessaire
+contenant une provision de papeterie et le fameux mémoire, car il
+s'était mis dans l'idée que le temps pressait et qu'il fallait
+décidément terminer ce document.
+
+M. Dick était grand amateur de pain d'épice. Pour lui rendre ses
+visites plus agréables, ma tante m'avait chargé d'ouvrir pour lui
+un crédit chez un pâtissier, avec l'ordre de ne jamais lui en
+fournir par jour pour plus de dix pences. Cette règle stricte et
+le payement qu'elle se réservait de faire elle-même des comptes de
+l'hôtel où il couchait, me portèrent à croire qu'elle lui
+permettait de faire sonner son argent dans son gousset, mais non
+pas de le dépenser. Je découvris plus tard que c'était le cas, en
+effet, ou qu'au moins il était convenu, entre ma tante et lui,
+qu'il lui rendrait compte de toutes ses dépenses. Comme il n'avait
+pas l'idée de la tromper, et qu'il avait la plus grande envie de
+lui plaire, il y mettait une grande modération. Sur ce point comme
+sur tout autre, M. Dick était convaincu que ma tante était la plus
+sage et la plus admirable femme du monde, comme il me le confia
+plusieurs fois sous le sceau du secret et à l'oreille.
+
+«Trotwood, me dit M. Dick d'un air mystérieux après m'avoir fait
+cette confidence un mercredi, qui est cet homme qui se cache près
+de notre maison pour lui faire peur?
+
+-- Pour faire peur à ma tante, monsieur?»
+
+M. Dick fit un signe d'assentiment.
+
+«Je croyais que rien au monde ne pouvait lui faire peur, dit-il,
+car c'est... Ici il baissa la voix; c'est... ne le répétez pas...
+la plus sage et la plus admirable de toutes les femmes.»
+
+Après quoi il fit un pas en arrière pour voir l'effet que
+produisait sur moi cette définition de ma tante.
+
+«La première fois qu'il est venu, dit M. Dick, c'était... voyons
+donc: seize cent quarante-neuf est la date de l'exécution du roi
+Charles. Je crois que vous avez bien dit seize cent quarante-neuf?
+
+-- Oui, monsieur.
+
+-- Je n'y comprends rien, dit M. Dick très-troublé et secouant la
+tête; je ne crois que je puisse être aussi vieux que cela.
+
+-- Est-ce que c'est cette année-là que cet homme a paru, monsieur?
+demandai-je.
+
+-- En vérité, dit M. Dick, je ne vois pas trop comment cela peut
+se faire, Trotwood. Vous avez trouvé cette date-là dans
+l'histoire?
+
+-- Oui, monsieur.
+
+-- Et l'histoire ne ment-elle jamais? Qu'en dites-vous? hasarda
+M. Dick avec un éclair d'espoir.
+
+-- Oh ciel! non, monsieur, certainement non, répondis-je du ton le
+plus positif. J'étais jeune et innocent alors, et je le croyais.
+
+-- Je n'y comprends rien, reprit M. Dick en hochant la tête. Il y
+a quelque chose de travers je ne sais où. En tout cas, c'était peu
+de temps après qu'on avait eu la maladresse de verser dans ma tête
+un peu du trouble qui était dans celle du roi Charles que cet
+homme vint pour la première fois. Je me promenais avec miss
+Trotwood après avoir pris le thé, il faisait nuit lorsque je l'ai
+vu là tout près de la maison.
+
+-- Est-ce qu'il se promenait? demandai-je.
+
+-- S'il se promenait? répéta M. Dick. Voyons donc que je me
+souvienne. Non, non, il ne se promenait pas.»
+
+Je demandai, pour arriver plus vite au but, ce qu'il faisait.
+
+«Mais il n'était pas là du tout, dit M. Dick, jusqu'au moment où
+il s'est approché d'elle par derrière et lui a dit un mot à
+l'oreille. Alors elle s'est retournée, et puis elle s'est trouvée
+mal; je me suis arrêté pour le regarder, et il est parti; mais ce
+qu'il y a de plus extraordinaire, c'est qu'il faut qu'il soit
+resté caché depuis... dans la terre, je ne sais où.
+
+-- Il est donc resté caché depuis lors? demandai-je.
+
+-- Certainement, répliqua M. Dick en secouant gravement la tête.
+Il n'a jamais reparu jusqu'à hier soir. Nous faisions un tour de
+promenade quand il s'est de nouveau approché d'elle par derrière,
+et je l'ai bien reconnu.
+
+-- Et ma tante, est-ce qu'elle a encore eu peur?
+
+-- Elle s'est mise à trembler, dit M. Dick en imitant le mouvement
+et en faisant claquer ses dents; elle s'est retenue contre la
+palissade; elle a pleuré. Mais, Trotwood, venez ici.» Et il me fit
+approcher tout près de lui pour me parler très-bas:
+
+«Pourquoi lui a-t-elle donné de l'argent au clair de la lune, mon
+garçon?
+
+-- C'était peut-être un mendiant.»
+
+M. Dick secoua la tête pour repousser absolument cette
+supposition, et, après avoir répété plusieurs fois du ton le plus
+positif: «Ce n'était pas un mendiant, ce n'était pas un mendiant,»
+il finit par me raconter qu'il avait vu plus tard, de sa fenêtre,
+quand la soirée était très-avancée, ma tante donner de l'argent,
+au clair de la lune, à cet homme qui était en dehors de la
+palissade du jardin, et qui s'était alors éloigné; qu'il était
+peut-être rentré sous terre, c'était très-probable, mais que ce
+qu'il y avait de sûr, c'est qu'on ne l'avait plus revu; quant à ma
+tante, elle était revenue bien vite dans la maison à pas de loup;
+et même le lendemain matin, elle n'était pas comme à l'ordinaire,
+ce qui troublait beaucoup l'esprit de M. Dick.
+
+Au début de l'histoire, je n'avais pas la moindre idée que cet
+inconnu fût autre chose qu'une création de l'imagination de
+M. Dick, tout comme ce malheureux prince qui lui causait tant de
+chagrins; mais, après quelques réflexions, j'en vins à me demander
+si on n'avait pas fait la tentative ou la menace d'enlever le
+pauvre M. Dick à la protection de ma tante, et si, fidèle à cette
+affection pour lui dont elle m'avait entretenu elle-même, elle
+n'avait pas été obligée d'acheter à prix d'argent la paix, le
+repos de son protégé. Comme j'avais déjà un grand fond
+d'attachement pour M. Dick, et que je portais beaucoup d'intérêt à
+son bonheur, la crainte que j'avais moi-même de le perdre me fit
+accueillir plus volontiers cette supposition, et pendant bien
+longtemps, le mercredi où il devait venir me trouva inquiet de
+savoir si j'allais le voir sur l'impériale comme à l'ordinaire.
+Mais c'étaient de vaines alarmes, et j'apercevais toujours de loin
+ses cheveux gris, son visage joyeux, son gai sourire, et il n'eut
+jamais rien à m'apprendre de plus sur l'homme qui avait la faculté
+rare de faire peur à ma tante.
+
+Les mercredis étaient les jours les plus heureux de la vie de
+M. Dick, et n'étaient pas les moins heureux pour moi. Il fit
+bientôt connaissance avec tous mes camarades, et quoiqu'il ne prît
+jamais une part active dans tout autre jeu que celui du cerf-
+volant, il portait autant d'intérêt que nous à tous nos
+amusements. Que de fois je l'ai vu si absorbé dans une partie de
+billes ou de toupies, qu'il ne cessait de les regarder avec
+l'intérêt le plus profond, sans pouvoir même respirer dans les
+moments critiques! Que de fois je l'ai vu, monté sur une petite
+éminence, surveiller de là tout le champ d'action où nous étions à
+jouer au cerf, et agiter son chapeau au-dessus de sa tête grise,
+oubliant entièrement la tête du roi Charles le martyr et toute son
+histoire malencontreuse! Que d'heures je l'ai vu passer comme
+autant de bienheureuses minutes à regarder pendant l'été une
+grande partie de barres! Que de fois je l'ai vu pendant l'hiver,
+le nez rougi par la neige et le vent d'est, rester près d'un étang
+à nous regarder patiner, pendant qu'il battait des mains dans son
+enthousiasme avec ses gants de tricot!
+
+Tout le monde l'aimait, et son adresse pour les petites choses
+était incomparable, il savait découper des oranges de cent
+manières différentes; il faisait un bateau avec les matériaux les
+plus étranges; il savait faire des pions pour les échecs avec un
+os de côtelette, tailler des chars antiques dans de vieilles
+cartes, faire des roues avec une bobine, et des cages d'oiseaux
+avec de vieux morceaux de fil de fer; mais il n'était jamais plus
+admirable que lorsqu'il exerçait son talent avec des bouts de
+paille ou de ficelle; nous étions tous convaincus qu'il ne lui en
+fallait pas davantage pour exécuter tous les ouvrages que peut
+façonner la main de l'homme.
+
+Le renom de M. Dick s'étendit bientôt plus loin. Au bout de
+quelques visites, le docteur Strong lui-même me fit quelques
+questions sur son compte, et je lui dis tout ce que ma tante m'en
+avait raconté. Le docteur prit un tel intérêt à ces détails, qu'il
+me pria de lui faire faire la connaissance de M. Dick à sa
+première visite. Cette cérémonie accomplie, le docteur pria
+M. Dick de venir chez lui toutes les fois qu'il ne me trouverait
+pas au bureau de la diligence, et de s'y reposer en attendant que
+la classe du matin fût finie, M. Dick prit en conséquence
+l'habitude de venir tout droit à la pension, et quand nous étions
+en retard, ce qui arrivait quelquefois le mercredi, de se promener
+dans la cour en m'attendant. C'est là qu'il fit connaissance avec
+la jeune femme du docteur, plus pâle, moins gaie et plus retirée
+que par le passé, mais qui n'avait rien perdu de sa beauté, et peu
+à peu il se familiarisa au point d'entrer dans la classe pour
+m'attendre. Il s'asseyait toujours dans un certain coin, sur un
+certain tabouret qu'on appelait Dick comme lui, et il restait là,
+penchant en avant sa tête grise et écoutant attentivement les
+leçons avec une profonde admiration pour cette instruction qu'il
+n'avait jamais pu acquérir.
+
+M. Dick reportait une partie de cette vénération sur le docteur,
+qu'il regardait comme le philosophe le plus profond et le plus
+subtil de toute la suite des âges. Il se passa du temps avant
+qu'il pût se décider à lui parler autrement que la tête nue, et
+même lorsque le docteur eut contracté pour lui une véritable
+amitié et que leurs promenades duraient des heures entières, le
+long de la cour, d'un certain côté que nous appelions la promenade
+du docteur, M. Dick ôtait de temps en temps son chapeau pour
+témoigner de son respect pour tant de sagesse et de science. Je ne
+sais par quel hasard le docteur en vint à lire tout haut devant
+lui des fragments du fameux dictionnaire pendant ces promenades;
+peut-être pensait-il d'abord que c'était la même chose que de les
+lire tout seul. En tous cas, cette habitude faisait le bonheur de
+M. Dick qui écoutait avec un visage rayonnant d'orgueil et de
+plaisir, et qui resta convaincu dans le fond de son coeur que le
+dictionnaire était bien le plus charmant livre du monde.
+
+Quand je pense à ces promenades en long et en large devant les
+fenêtres de la salle d'étude; au docteur lisant avec un sourire de
+complaisance et accompagnant sa lecture d'un grave mouvement de la
+tête ou d'un geste explicatif; à M. Dick écoutant avec l'intérêt
+le plus profond pendant que sa pauvre cervelle errait, Dieu sait
+où, sur les ailes des grands mots du dictionnaire, ce souvenir me
+représente un des spectacles les plus paisibles et les plus doux
+que j'aie jamais contemplés. Il me semble que, s'ils avaient pu
+marcher éternellement ainsi, en se promenant de long en large, le
+monde n'en aurait pas été plus mal, et que des milliers de choses
+dont on fait beaucoup de bruit ne valent pas les promenades de
+M. Dick et du docteur, pour moi comme pour les autres.
+
+Agnès était devenue bientôt une des amies de M. Dick, et comme il
+venait sans cesse à la maison, il fit aussi la connaissance
+d'Uriah. L'amitié qui existait entre l'ami de ma tante et moi
+croissait toujours, mais nous étions ensemble dans d'étranges
+rapports: M. Dick, qui était nominalement mon tuteur et qui venait
+me voir en cette qualité, me consultait toujours sur les petites
+questions difficiles qui pouvaient l'embarrasser, et se guidait
+infailliblement d'après mes avis, son respect pour ma sagacité
+naturelle étant fort augmenté par la conviction que je tenais
+beaucoup de ma tante.
+
+Un jeudi matin, au moment où j'allais accompagner M. Dick de
+l'hôtel au bureau de la diligence avant de retourner à la pension,
+car nous avions une heure de classe avant le déjeuner, je
+rencontrai dans la rue Uriah qui me rappela la promesse que je lui
+avais faite de venir prendre un jour le thé chez sa mère avec lui,
+en ajoutant avec un geste de modestie: «Quoique, à dire vrai, je
+ne me sois jamais attendu à vous voir tenir votre promesse,
+monsieur Copperfield: nous sommes dans une situation si humble!»
+
+Je n'avais pas encore de parti pris sur la question de savoir si
+Uriah me plaisait ou si je l'avais en horreur, et j'hésitais
+encore pendant que je le regardais en face dans la rue; mais je
+prenais pour un affront l'idée qu'on pût m'accuser d'orgueil, et
+je lui dis que je n'avais attendu qu'une invitation.
+
+«Oh! si c'est là tout, monsieur Copperfield, dit Uriah, et si ce
+n'est réellement pas notre situation qui vous arrête, voulez-vous
+venir ce soir? Mais si c'est notre humble situation, j'espère que
+vous ne vous gênerez pas pour le dire, monsieur Copperfield, nous
+ne nous faisons pas d'illusion sur notre condition.»
+
+Je répondis que j'en parlerais à M. Wickfield, et que s'il n'y
+voyait pas d'inconvénient, comme je n'en doutais pas, je viendrais
+avec plaisir. Ainsi donc, ce soir-là à six heures, comme l'étude
+devait fermer de bonne heure, j'annonçai à Uriah que j'étais prêt.
+
+«Ma mère sera bien fière, dit-il, pendant que nous marchions
+ensemble; c'est-à-dire elle serait bien fière si ce n'était pas un
+péché, monsieur Copperfield.
+
+-- Cependant, vous n'avez pas hésité à me croire coupable de ce
+péché-là, ce matin? répondis-je.
+
+-- Oh! non, monsieur Copperfield, repartit Uriah, oh! non, soyez-
+en sûr! une telle pensée n'est jamais entrée dans ma tête. Je ne
+vous aurais pas accusé de fierté pour avoir pensé que nous étions
+dans une situation trop humble pour vous, parce que nous sommes
+placés si bas!
+
+-- Avez-vous beaucoup étudié le droit depuis quelque temps?
+demandai-je pour changer de sujet.
+
+-- Oh! monsieur Copperfield, dit-il d'un air de modestie, mes
+lectures peuvent à peine s'appeler des études. Je passe
+quelquefois une heure ou deux dans la soirée avec M. Tidd.
+
+-- C'est un peu rude, je suppose, lui dis-je.
+
+-- Un peu rude pour moi quelquefois, répondit Uriah. Mais je ne
+sais pas s'il en serait de même pour une personne mieux partagée
+du côté des moyens.»
+
+Après avoir exécuté de sa main droite un petit air sur son menton
+avec ses deux doigts de squelette, il ajouta:
+
+«Il y a des expressions, voyez-vous, monsieur Copperfield, des
+mots et des termes latins qui se rencontrent dans M. Tidd, et qui
+sont fort embarrassants pour un lecteur d'une instruction aussi
+modeste que la mienne.
+
+-- Est-ce que vous seriez bien aise d'apprendre le latin? lui dis-
+je vivement: je pourrais vous donner des leçons à mesure que je
+l'étudie moi-même.
+
+-- Oh! merci, monsieur Copperfield, répondit-il en secouant la
+tête, vous êtes vraiment bien bon de me l'offrir, mais je suis
+beaucoup trop humble pour l'accepter.
+
+-- Quelle folie, Uriah!
+
+-- Oh! pardonnez-moi, monsieur Copperfield. Je vous remercie
+infiniment, et ce serait un grand plaisir pour moi, je vous
+assure, mais je suis trop humble pour cela. Il y a déjà assez de
+gens disposés à m'accabler par le reproche de ma situation
+inférieure, sans que j'aille encore blesser leurs idées en
+devenant savant. L'instruction n'est pas faite pour moi. Dans ma
+position, il vaut mieux ne pas aspirer trop haut. Pour avancer
+dans la vie, il faut que j'avance humblement, monsieur
+Copperfield.»
+
+Je n'avais jamais vu sa bouche si ouverte, ni les rides de ses
+joues si profondes qu'au moment où il m'énonçait ce principe, en
+secouant la tête et en se tortillant modestement.
+
+«Je crois que vous avez tort, Uriah. Je suis sûr qu'il y a des
+choses que je pourrais vous enseigner, si vous aviez envie de les
+apprendre.
+
+-- Oh! je n'en doute pas, monsieur Copperfield, répondit-il, pas
+le moins du monde. Mais comme vous n'êtes pas vous-même dans une
+humble situation, vous ne pouvez peut-être pas bien juger de ceux
+qui y sont. Je n'ai pas envie d'insulter par mon instruction à
+ceux qui sont plus haut placés que moi; je suis beaucoup trop
+humble pour cela... Mais voilà mon humble demeure, monsieur
+Copperfield!»
+
+Nous entrâmes tout droit dans une chambre basse décorée à la
+vieille mode, et nous y trouvâmes mistress Heep, le vrai portrait
+d'Uriah, si ce n'est qu'elle était plus petite. Elle me reçut avec
+la plus grande humilité et me demanda pardon d'avoir embrassé son
+fils: «Mais, voyez-vous, monsieur, dit-elle, quelque pauvres que
+nous soyons, nous avons l'un pour l'autre une affection naturelle
+qui ne fait tort à personne, j'espère.» La chambre n'était pas
+tout à fait un petit salon, pas tout à fait une cuisine, mais elle
+avait l'air parfaitement décent; seulement on sentait qu'il y
+manquait quelque chose pour la rendre agréable. Il y avait une
+commode avec un pupitre placé dessus; Uriah lisait ou écrivait là
+le soir. Il y avait le sac bleu d'Uriah tout rempli de papiers. Il
+y avait une série de livres appartenant à Uriah, en tête desquels
+je reconnus M. Tidd. Il y avait un buffet dans un coin de la
+chambre, avec les meubles indispensables. Je ne me souviens pas
+que les objets pris individuellement eussent l'aspect misérable ni
+qu'ils sentissent la gêne et l'économie, mais je sais que la pièce
+tout entière laissait cette impression.
+
+Le deuil perpétuel de veuve de mistress Heep faisait sans doute
+partie de son humilité. Malgré le temps qui s'était écoulé depuis
+la mort de M. Heep, elle portait toujours son deuil de veuve. Je
+crois bien qu'il y avait quelque modification dans le bonnet,
+mais, quant au reste, le deuil était aussi austère qu'au premier
+jour de son veuvage.
+
+«C'est un jour mémorable pour nous, mon cher Uriah, dit mistress
+Heep en faisant le thé, que celui où M. Copperfield nous fait une
+visite. Si j'avais pu désirer que votre père restât ici-bas plus
+longtemps, je l'aurais souhaité pour qu'il pût recevoir avec nous
+M. Copperfield cette après-midi.
+
+-- J'étais sûr que vous ne manqueriez pas de dire cela, ma mère.»
+
+J'étais un peu embarrassé de ces compliments, mais au fond j'étais
+flatté de voir qu'on me traitât comme un hôte honoré, et je
+trouvai mistress Heep très-aimable.
+
+«Mon Uriah espère ce bonheur depuis longtemps, monsieur, dit
+mistress Heep. Il craignait que notre humble situation n'y mît
+obstacle, et je le craignais comme lui, car nous sommes, nous
+avons été et nous resterons toujours dans une situation très-
+humble.
+
+-- Je ne vois pas de raison pour cela, madame, à moins que cela ne
+vous plaise.
+
+-- Merci, monsieur, repartit mistress Heep. Nous connaissons notre
+position et nous ne vous en sommes que plus reconnaissants.»
+
+Bientôt je vis mistress Heep s'approcher de moi peu à peu, pendant
+qu'Uriah s'asseyait en face de moi, et on commença à m'offrir avec
+un grand respect les morceaux les plus délicats qui se trouvaient
+sur la table; il est vrai de dire qu'il n'y avait rien de très-
+délicat, mais je pris l'intention pour le fait, et je me sentis
+touché de leurs attentions. La conversation étant tombée sur les
+tantes, je leur parlai naturellement de la mienne; puis ce fut le
+tour des papas et des mamans, et je parlai de mes parents; puis
+mistress Heep se mit à raconter des histoires de beaux-pères, et
+je commençai à dire quelques mots du mien, mais je m'arrêtai parce
+que ma tante m'avait conseillé de garder le silence sur ce sujet.
+Bref, un pauvre petit bouchon en bas âge n'aurait pas eu plus de
+chances de résister à deux tire-bouchons, ou une pauvre petite
+dent de lait de lutter contre deux dentistes, ou un petit volant
+contre deux raquettes que moi d'échapper aux assauts combinés
+d'Uriah et de mistress Heep. Ils faisaient de moi ce qu'ils
+voulaient, ils me faisaient dire des choses dont je n'avais pas la
+moindre intention de parler, et je rougis de dire qu'ils y
+réussissaient avec d'autant plus de certitude que, dans mon
+ingénuité enfantine, je me trouvais honoré de ces entretiens
+confidentiels, et que je me regardais comme le patron de mes deux
+hôtes respectueux.
+
+Ils s'aimaient beaucoup, c'est un fait sûr et certain, et il y
+avait là un trait de nature qui ne manquait pas d'agir sur moi;
+mais la nature était bien aidée par l'art. Il fallait voir avec
+quelle habileté le fils ou la mère reprenait le fil du sujet que
+l'autre avait mis sur le tapis, et comme ils avaient bon marché de
+mon innocence. Quand ils virent qu'il n'y avait plus rien à tirer
+de moi sur mon propre compte (car je restai muet sur ma vie chez
+Murdstone et Grinby, aussi bien que sur mon voyage), on dirigea la
+conversation sur M. Wickfield et Agnès. Uriah jetait la balle à
+mistress Heep: mistress Heep l'attrapait, puis la rejetait à
+Uriah; Uriah la gardait un petit moment, puis la renvoyait à
+mistress Heep, et ce manège me troubla bientôt si complètement que
+je ne savais plus où j'en étais. D'ailleurs la balle aussi
+changeait de nature. Tantôt il s'agissait de M. Wickfield, tantôt
+il était question d'Agnès. On faisait allusion aux vertus de
+M. Wickfield, puis à mon admiration pour Agnès. On parlait un
+moment de l'étendue des affaires ou de la fortune de M. Wickfield,
+et l'instant d'après, de la vie que nous menions après dîner. Puis
+il s'agissait du vin que M. Wickfield buvait, de la raison qui le
+portait à boire; ah! que c'était grand dommage! enfin tantôt d'une
+chose, tantôt d'une autre, ou de tout à la fois, et pendant ce
+temps, sans avoir l'air d'en parler beaucoup, ni de faire autre
+chose que de les encourager parfois un peu pour éviter qu'ils
+fussent accablés par le sentiment de leur humilité et par
+l'honneur de ma société, je m'apercevais à chaque instant que je
+laissais échapper quelque détail que je n'avais pas besoin de leur
+confier, et j'en voyais l'effet sur les minces narines d'Uriah,
+qui se ridaient au coin du nez avec délices.
+
+Je commençais à me sentir assez mal à mon aise, et je désirais
+mettre un terme à cette visite, quand une personne qui descendait
+la rue passa près de la porte, qui était ouverte pour donner de
+l'air à la chambre (il y faisait chaud, et le temps était lourd
+pour la saison), puis revint sur ses pas, regarda, et entra en
+s'écriant: «Copperfield, est-ce possible!»
+
+C'était M. Micawber! M. Micawber avec son lorgnon, sa canne, son
+col de chemise, son air élégant et son ton de condescendance, rien
+n'y manquait!
+
+«Mon cher Copperfield, dit M. Micawber en me tendant la main,
+voilà bien, par exemple, une rencontre faite pour imprimer à
+l'esprit un sentiment profond de l'instabilité et de l'incertitude
+des choses humaines..., en un mot, c'est une rencontre très-
+extraordinaire; je me promenais dans la rue en réfléchissant à la
+possibilité de trouver une bonne chance, car c'est un point sur
+lequel j'ai quelques espérances pour le moment, et voilà justement
+que je me trouve nez à nez avec un jeune ami qui m'est si cher, et
+dont le souvenir se rattache à celui de l'époque la plus
+importante de ma vie, de celle qui a décidé de mon existence, je
+puis dire. Copperfield, mon cher ami, comment vous portez-vous?»
+
+Je ne puis pas dire, non, je ne puis réellement pas dire, en
+conscience, que je fusse très-satisfait que M. Micawber me vît en
+pareil lieu, mais, après tout, j'étais bien aise de le voir, et je
+lui donnai une poignée de main de bon coeur en lui demandant des
+nouvelles de mistress Micawber.
+
+«Mais, dit M. Micawber en faisant un geste de la main comme par le
+passé, et en ajustant son menton dans son col de chemise, elle est
+à peu près remise. Les jumeaux ne tirent plus leur subsistance des
+fontaines de la nature; en un mot, dit M. Micawber avec un de ses
+élans de confiance, ils sont sevrés, et mistress Micawber
+m'accompagne pour le moment dans mes voyages. Elle sera enchantée,
+Copperfield, de renouveler connaissance avec un jeune homme qui
+s'est montré, sous tous les rapports, un digne ministre de l'autel
+sacré de l'amitié.»
+
+Je lui dis de mon côté que je serais très-heureux de la voir.
+
+«Vous êtes bien bon, dit M. Micawber.» M. Micawber se mit à
+sourire, rassura de nouveau son menton dans sa cravate, et jeta
+les yeux autour de lui.
+
+«Puisque j'ai retrouvé mon ami Copperfield, dit-il, sans
+s'adresser à personne en particulier, non dans la solitude, mais
+occupé à prendre part à un repas avec une dame veuve et un jeune
+homme qui semble être son rejeton... en un mot, son fils (ceci fut
+dit avec un nouvel élan de confiance), je regarderai comme un
+honneur de leur être présenté.»
+
+Je ne pouvais faire autrement, dans cette circonstance, que de
+présenter M. Micawber à Uriah Heep et à sa mère, et je m'acquittai
+de ce devoir. En conséquence de l'humilité de leurs manières,
+M. Micawber s'assit et fit un geste de la main de l'air le plus
+courtois.
+
+«Tout ami de mon ami Copperfield, dit M. Micawber, a par cela même
+des droits sur moi.
+
+-- Nous n'avons pas l'audace, monsieur, dit mistress Heep, d'oser
+prétendre être les amis de M. Copperfield. Seulement il a été
+assez bon pour prendre le thé avec nous, et nous lui sommes très-
+reconnaissants de l'honneur de sa compagnie, comme nous vous
+remercions aussi, monsieur, de ce que vous voulez bien faire
+attention à nous.
+
+-- Vous êtes trop bonne, madame, dit M. Micawber en la saluant. Et
+que faites-vous, Copperfield? êtes-vous toujours dans le commerce
+des vins?»
+
+J'étais très-pressé d'emmener M. Micawber, et je répondis en
+tenant mon chapeau, et en rougissant beaucoup, j'en suis sûr, que
+j'étais élève du docteur Strong.
+
+«Élève! dit M. Micawber relevant ses sourcils. Je suis enchanté de
+ce que vous me dites là. Quoiqu'un esprit comme celui de mon ami
+Copperfield ne demande pas toute la culture qui lui serait
+nécessaire s'il ne possédait pas, comme il fait, toute la
+connaissance des hommes et des choses, continua-t-il en
+s'adressant à Uriah et à mistress Heep, ce n'en est pas moins un
+sol bien riche à cultiver, et d'une fertilité cachée; en un mot,
+dit M. Micawber en souriant dans un nouvel accès de confiance,
+c'est une intelligence capable d'acquérir une instruction
+classique du plus haut degré.»
+
+Uriah, frottant lentement ses longues mains, fit un mouvement du
+buste pour exprimer qu'il partageait cette opinion.
+
+«Voulez-vous que nous allions voir mistress Micawber? dis-je, dans
+l'espérance d'entraîner M. Micawber.
+
+-- Si vous voulez bien lui faire ce plaisir, Copperfield,
+répliqua-t-il en se levant. Je n'ai point de scrupule à dire,
+devant nos amis ici présents, que j'ai lutté depuis plusieurs
+années contre des embarras pécuniaires (j'étais sûr qu'il dirait
+quelque chose de ce genre, il ne manquait jamais de se vanter de
+ce qu'il appelait ses embarras); tantôt j'ai pu triompher de mes
+embarras, tantôt mes embarras m'ont... en un mot, m'ont mis à bas.
+Il y a eu des moments où je leur ai résisté en face, il y en a eu
+d'autres où j'ai cédé à leur nombre, et où j'ai dit à mistress
+Micawber dans le langage de Caton: «Platon, tu raisonnes à
+merveille, tout est fini, je ne lutterai plus;» mais à aucune
+époque de ma vie, dit M. Micawber, je n'ai joui d'un plus haut
+degré de satisfaction que lorsque j'ai pu verser mes chagrins, si
+je puis appeler ainsi des embarras provenant de saisies
+mobilières, de billets et de protêts, dans le sein de mon ami
+Copperfield.»
+
+Quand M. Micawber eut achevé de me rendre ce glorieux témoignage,
+«Bonsoir, monsieur Heep, ajouta-t-il; je suis votre serviteur,
+mistress Heep;» et il sortit avec moi de l'air le plus élégant, en
+faisant retentir les pavés sous les talons de ses bottes et en
+fredonnant un air le long du chemin.
+
+L'auberge dans laquelle demeurait M. Micawber était petite, et la
+chambre qu'il occupait n'était pas grande non plus; elle était
+séparée par une cloison de la salle commune et sentait une forte
+odeur de tabac. Je crois qu'elle devait être située au-dessus de
+la cuisine, parce qu'il y montait en même temps à travers les
+fentes du plancher un fumet de graillon qui suintait sur les murs
+puants. Elle devait être aussi voisine du comptoir, car elle avait
+un goût de rogomme, et l'on y entendait distinctement le cliquetis
+des verres. Là, étendue sur un petit canapé au-dessous d'une
+gravure représentant un cheval de course, la tête près du feu et
+les pieds contre le moutardier placé sur une servante à l'autre
+bout de la chambre, était mistress Micawber, à laquelle son mari
+s'adressa en entrant le premier:
+
+«Ma chère, permettez-moi de vous présenter un élève du docteur
+Strong.»
+
+Je remarquai en passant que, quelque confusion qui existât
+toujours dans l'esprit de M. Micawber sur mon âge et ma situation,
+il n'oubliait jamais que j'étais élève du docteur Strong: c'était
+comme un hommage indirect qu'il rendait à la distinction de mon
+rang dans le monde.
+
+Mistress Micawber fut étonnée, mais enchantée de me voir. J'étais
+bien aise aussi de la revoir moi-même, et, après un échange de
+compliments affectueux, je m'assis sur le canapé à côté d'elle.
+
+«Ma chère, dit M. Micawber, si vous voulez raconter à Copperfield
+la situation actuelle, qu'il sera bien aise de connaître, je n'en
+doute pas, je vais aller jeter un coup d'oeil sur le journal
+pendant ce temps-là, pour voir si je trouverai quelque chose dans
+les annonces.
+
+-- Je vous croyais à Plymouth, madame, dis-je à mistress Micawber,
+quand il fut sorti.
+
+-- Mon cher monsieur Copperfield, répliqua-t-elle, nous y avons
+été en effet.
+
+-- Pour y prendre un emploi? repris-je.
+
+-- Précisément, dit mistress Micawber, pour y prendre un emploi;
+mais le fait est qu'on n'a pas besoin à la douane d'un homme doué
+de grandes facultés. L'influence locale de ma famille ne pouvait
+nous être non plus d'aucune ressource pour procurer à un homme
+doué des facultés de M. Micawber un emploi dans le département. On
+y préfère des gens plus ordinaires. Il aurait trop fait remarquer
+la nullité des autres. En outre, je ne vous cacherai pas, mon cher
+monsieur Copperfield, dit mistress Micawber, que la branche de ma
+famille établie à Plymouth, en apprenant que j'accompagnais
+M. Micawber avec le petit Wilkins, sa soeur et les jumeaux, ne l'a
+pas reçu avec toute la cordialité qu'il aurait pu attendre au
+moment où il venait de sortir de captivité. Le fait est, dit
+mistress Micawber en baissant la voix, et ceci est entre nous, que
+notre réception a été un peu froide.
+
+-- Vraiment? lui dis-je.
+
+-- Oui, dit mistress Micawber! Il est pénible de considérer
+l'humanité sous cet aspect, monsieur Copperfield, mais la
+réception qu'on nous a faite était décidément un peu froide. Il
+n'y a pas à en douter. Le fait est que la branche de ma famille
+établie à Plymouth est devenue tout à fait incivile avec
+M. Micawber avant que notre séjour eût duré seulement une semaine,
+et je ne leur ai pas caché ce que j'en pensais: je leur ai dit
+qu'ils devaient être honteux d'une telle conduite. Voilà pourtant
+ce qui s'est passé, continua mistress Micawber. Dans de telles
+circonstances, que pouvait faire un homme aussi fier que
+M. Micawber? Il n'y avait qu'un parti à prendre: emprunter de
+cette branche de ma famille l'argent nécessaire pour retourner à
+Londres, et y retourner au prix de n'importe quel sacrifice.
+
+-- Alors, vous êtes tous revenus, madame?
+
+-- Nous sommes tous revenus, répondit mistress Micawber. Depuis
+lors, j'ai consulté d'autres branches de ma famille sur le parti
+qu'il y avait à prendre pour M. Micawber, car je soutiens qu'il
+faut prendre un parti, monsieur Copperfield, me dit mistress
+Micawber, comme si je lui disais le contraire. Il est clair qu'une
+famille composée de six personnes, sans compter la servante, ne
+peut pas vivre de l'air du temps.
+
+-- Cela va sans dire, madame, répondis-je.
+
+-- L'opinion des diverses branches de ma famille, continua
+mistress Micawber, est que M. Micawber ferait bien de tourner
+immédiatement son attention du côté du charbon.
+
+-- Du côté de quoi? madame.
+
+-- Du charbon, le commerce du charbon, dit mistress Micawber.
+M. Micawber a été amené à penser, d'après ses informations, qu'il
+pourrait y avoir des chances de succès, pour un homme capable,
+dans le commerce de charbon de la Medway. Là-dessus M. Micawber a
+naturellement trouvé que la première démarche à faire était
+d'aller voir la Medway. Nous sommes venus dans ce but. Je dis
+«nous,» monsieur Copperfield, car je n'abandonnerai jamais
+M. Micawber, ajouta-t-elle avec vivacité.»
+
+Je murmurai quelques mots d'admiration et d'approbation.
+
+«Nous sommes venus, répéta mistress Micawber, et nous avons vu la
+Medway. Mon opinion sur le commerce du charbon par cette rivière
+est qu'il y faut peut-être de la capacité, mais qu'il y faut
+certainement des capitaux. M. Micawber a de la capacité, mais il
+n'a pas de capitaux. Nous avons visité, je crois, la plus grande
+partie du cours de la Medway, et c'est la conclusion à laquelle je
+suis arrivée, d'après mon opinion personnelle. Pendant que nous en
+étions si près, M. Micawber a trouvé que ce serait une folie de ne
+pas faire un pas de plus pour voir la cathédrale, d'abord, parce
+que nous ne l'avions jamais vue et qu'elle en vaut la peine, et
+ensuite, parce qu'il y avait beaucoup de probabilités de
+rencontrer une bonne chance dans une ville qui possède une
+cathédrale. Nous sommes ici depuis trois jours, continua mistress
+Micawber, et il ne s'est pas encore présenté de bonne chance. Vous
+serez moins étonné que le serait un étranger, mon cher monsieur
+Copperfield, en apprenant que nous attendons pour le moment de
+l'argent venant de Londres pour solder nos dépenses dans cet
+hôtel. Jusqu'à l'arrivée de cette somme, dit mistress Micawber
+avec beaucoup d'émotion, je suis privée de retourner chez moi (je
+veux dire dans mon garni de Pentonville) et d'aller revoir mon
+fils, ma fille et mes jumeaux.»
+
+J'éprouvais la plus vive sympathie pour M. et mistress Micawber
+dans ces circonstances difficiles, et je le dis à M. Micawber qui
+venait de rentrer, en ajoutant que je regrettais seulement de ne
+pas avoir assez d'argent pour leur prêter la somme qui leur était
+nécessaire. La réponse de M. Micawber indiquait l'agitation de son
+esprit. Il me dit en me donnant une poignée de mains:
+«Copperfield, vous êtes un véritable ami, mais en mettant toutes
+choses au pis, un homme qui possède un rasoir n'est jamais
+dépourvu d'un ami.» À cette terrible idée, mistress Micawber jeta
+ses bras autour du cou de M. Micawber en le conjurant de se
+calmer. Il pleura, mais il ne fut pas long à se remettre, car,
+l'instant d'après, il sonna pour commander au garçon des rognons à
+la brochette et des crevettes pour le déjeuner du lendemain matin.
+
+Quand je pris congé d'eux, ils me pressèrent tous les deux si
+vivement de venir dîner avec eux avant leur départ qu'il me fut
+impossible de refuser. Mais comme je savais que je ne pourrais pas
+venir le lendemain, et que j'aurais beaucoup de devoirs à préparer
+le soir, il fut convenu que M. Micawber passerait dans la soirée
+chez le docteur Strong (il était convaincu que les fonds qu'il
+attendait de Londres devaient lui arriver ce jour-là), et qu'il me
+proposerait de venir le lendemain, si cela me convenait mieux. En
+conséquence, on vint m'appeler en classe l'après-midi suivante, et
+je trouvai M. Micawber dans le salon, où il me dit qu'il
+m'attendait à dîner, comme cela était convenu. Quand je lui
+demandai si l'argent était arrivé, il me serra la main et
+disparut.
+
+En regardant ce soir-là par la fenêtre, je fus un peu surpris et
+un peu inquiet de voir passer M. Micawber donnant le bras à Uriah
+Heep, qui paraissait sentir avec une profonde humilité l'honneur
+qu'il recevait, tandis que M. Micawber prenait plaisir à étendre
+sur lui une main protectrice. Mais je fus encore plus surpris
+quand je me rendis au petit hôtel, à quatre heures, c'était
+l'heure indiquée, d'apprendre que M. Micawber était allé chez
+Uriah, et qu'il avait bu un grog à l'eau-de-vie chez mistress
+Heep.
+
+«Et je vous dirai une chose, mon cher Copperfield, me dit
+M. Micawber, votre ami Heep est un jeune homme qui ferait un bon
+avocat général. Si je l'avais connu à l'époque où mes embarras ont
+fini par une crise, tout ce que je puis dire, c'est que je crois
+que mes affaires avec mes créanciers auraient été beaucoup mieux
+conduites qu'elles ne l'ont été.»
+
+Je ne comprenais pas bien comment cela eût été possible, attendu
+que M. Micawber n'avait rien payé du tout, mais je ne voulais pas
+faire de questions. Je n'osais pas non plus lui dire que
+j'espérais qu'il n'avait pas été trop communicatif avec Uriah, ni
+lui demander s'ils avaient beaucoup parlé de moi. Je craignais de
+blesser M. Micawber ou plutôt mistress Micawber qui était très-
+susceptible. Mais cette idée m'inquiétait, et j'y ai souvent pensé
+depuis.
+
+Le dîner était superbe: un beau plat de poisson, un morceau de
+veau rôti avec le rognon, des saucisses, une perdrix et un
+pudding; il y avait du vin et de l'ale, et après le dîner,
+mistress Micawber fit elle-même un bol de punch.
+
+M. Micawber était extrêmement gai. Je l'avais rarement vu d'aussi
+bonne humeur. Il but tant de punch que son visage reluisait comme
+si on l'avait verni. Il prit un ton gaiement sentimental et
+proposa de boire à la prospérité de la ville de Canterbury,
+déclarant qu'il s'y était trouvé très-heureux ainsi que mistress
+Micawber, et qu'il n'oublierait jamais les agréables heures qu'il
+y avait passées. Il porta ensuite ma santé; puis mistress
+Micawber, lui et moi, nous fîmes un retour sur nos anciennes
+relations, entre autres sur la vente de tout ce qu'ils
+possédaient. Alors je proposai de boire à la santé de mistress
+Micawber; du moins je dis modestement: «Si vous voulez bien me le
+permettre, mistress Micawber, j'aurai maintenant le plaisir de
+boire à votre santé, madame.» Sur quoi M. Micawber se lança dans
+un éloge pompeux de mistress Micawber, déclarant qu'elle avait été
+pour lui un guide, un philosophe et une amie, et qu'il me
+conseillait, quand je serais en âge de me marier, d'épouser une
+femme comme elle, s'il y en avait encore.
+
+À mesure que le punch diminuait, M. Micawber devenait de plus en
+plus gai; mistress Micawber cédant à la même influence, on se mit
+à chanter. En un mot, je n'ai jamais vu personne de plus joyeux
+que M. Micawber ce soir-là, jusqu'au dernier moment de ma visite.
+Je pris congé très-affectueusement de lui et de son aimable femme.
+Je n'étais par conséquent pas préparé à recevoir, le lendemain à
+sept heures du matin, la lettre suivante datée de la veille à neuf
+heures et demie, un quart d'heure après notre séparation.
+
+«Mon cher et jeune ami,
+
+«Le sort en est jeté, tout est fini. Cachant sous le masque d'une
+gaieté maladive les ravages causés par les soucis, je ne vous ai
+pas appris ce soir qu'il n'y a plus d'espérance de recevoir de
+l'argent de Londres. Dans ces circonstances également humiliantes
+à éprouver, à contempler et à décrire, j'ai acquitté mes dettes
+envers cet établissement par un billet payable à quinze jours de
+date à ma résidence de Pentonville, Londres. Quand on le
+présentera, il ne sera pas payé. Ma ruine est au bout. La foudre
+va éclater, l'arbre va être couché par terre.
+
+«Que le malheureux qui vous écrit, mon cher Copperfield, vous
+serve d'avertissement toute votre vie. En vous adressant cette
+lettre il n'a pas d'autre intention, d'autre espérance. S'il
+pouvait se flatter au moins de vous rendre ainsi service, une
+lueur de joie pourrait peut-être pénétrer dans le sombre donjon de
+l'existence qu'il lui reste à soutenir encore, quoique la
+prolongation de sa vie (je vous le dis en confidence) soit pour le
+moins très-problématique.
+
+«Ceci est la dernière communication que vous recevrez jamais, mon
+cher Copperfield,
+
+«Du malheureux abandonné,
+«Wilkins Micawber.»
+
+Je fus si troublé par le contenu de cette lettre déchirante que je
+courus aussitôt du côté du petit hôtel, dans l'intention d'y
+entrer, en allant chez le docteur, pour essayer de calmer
+M. Micawber par mes consolations. Mais à moitié chemin, je
+rencontrai la diligence de Londres; M. et mistress Micawber
+étaient sur l'impériale, il avait l'air parfaitement tranquille et
+heureux, et souriait en écoutant sa femme et en mangeant des noix
+qu'il tirait d'un sac de papier, pendant qu'on apercevait une
+bouteille qui sortait de sa poche de côté. Ils ne me voyaient pas,
+et je crus qu'il valait mieux, tout bien considéré, ne pas attirer
+leur attention sur moi. L'esprit soulagé d'un grand poids, je pris
+donc une petite rue qui menait tout droit à la pension, et je me
+sentis, au bout du compte, assez satisfait de leur départ, ce qui
+ne m'empêchait pas d'avoir pourtant toujours beaucoup d'amitié
+pour eux.
+
+
+
+
+CHAPITRE XVIII.
+
+Un regard jeté en arrière.
+
+
+Mon temps de pension!... Ces jours écoulés en silence!... où la
+vie glisse et marche, sans qu'on s'en aperçoive, sans qu'on la
+sente, de l'enfance à la jeunesse! je veux, en jetant un regard en
+arrière sur ces ondes rapides qui ne sont plus qu'un lit desséché
+encombré de feuilles mortes, chercher si je ne retrouverai pas
+encore des traces qui puissent me rappeler leur cours.
+
+Je me vois d'abord dans la cathédrale, où nous nous rendions tous
+le dimanche matin, après nous être réunis pour cela dans notre
+salle d'étude. L'odeur terreuse, l'air froid, le sentiment que la
+porte était fermée sur le monde, le son de l'orgue retentissant
+sous les arceaux blancs et dans la nef de l'église, voilà les
+ailes sur lesquelles je me sens emporté pour planer au-dessus de
+ces jours écoulés, comme si je rêvais à demi éveillé.
+
+Je ne suis plus le dernier élève de la pension. J'ai passé en
+quelques mois par-dessus plusieurs têtes. Mais Adams me paraît
+toujours une créature hors ligne, bien loin, bien loin au-dessus
+de moi à des hauteurs inaccessibles, qui me donnent le vertige,
+rien que d'y penser. Agnès me dit que non, mais moi, je lui dis
+que si, et je lui répète qu'elle ne connaît pas tous les trésors
+de science que possède cet être merveilleux dont elle prétend que
+moi, pauvre commençant, je pourrai un jour remplir la place. Il
+n'est pas mon ami particulier et mon protecteur déclaré comme
+Steerforth; mais j'éprouve pour lui un respect plein de
+vénération. Je me demande surtout ce qu'il fera quand il quittera
+le docteur Strong, et s'il y a dans toute l'humanité quelqu'un
+d'assez présomptueux pour lui disputer alors n'importe quelle
+place.
+
+Mais quel est ce souvenir qui traverse mon esprit? C'est celui de
+miss Shepherd. Je l'aime.
+
+Miss Shepherd est en pension chez miss Nettingal. J'adore miss
+Shepherd. Elle est petite, elle porte un spencer, elle a des
+cheveux blonds frisés qui encadrent son visage arrondi. Les élèves
+de miss Nettingal vont, comme nous, à la cathédrale. Je ne puis
+regarder mon livre, car il faut malgré moi que je regarde miss
+Shepherd. Quand le coeur chante, j'entends miss Shepherd.
+J'introduis secrètement le nom de miss Shepherd dans la liturgie,
+je la place au milieu de la famille royale. À la maison, dans ma
+chambre, je suis quelquefois poussé à m'écrier dans un transport
+amoureux: «Oh! miss Shepherd!»
+
+Pendant quelque temps je suis dans l'incertitude sur les
+sentiments de miss Shepherd, mais enfin le sort m'est propice, et
+nous nous rencontrons chez le maître de danse: miss Shepherd danse
+avec moi. Je touche son gant et je sens un frémissement qui me
+remonte le long de la manche droite de ma veste jusqu'à la pointe
+de mes cheveux. Je ne dis rien de tendre à miss Shepherd, mais
+nous nous comprenons: miss Shepherd et moi, nous vivons dans
+l'espérance d'être unis un jour.
+
+Je me demande pourquoi je donne en cachette à miss Shepherd douze
+noix d'Amérique; elles n'expriment pas l'affection, elles sont
+difficiles à envelopper de façon à en faire un paquet d'une forme
+régulière, elles sont très-dures, et on a de la peine à les
+casser, même entre deux portes, et puis après l'amande en est
+huileuse; et cependant je sens que c'est un présent convenable à
+offrir à miss Shepherd. Je lui apporte aussi des biscuits tout
+frais, et des oranges innombrables. Un jour... j'embrasse miss
+Shepherd dans le vestiaire. Quelle extase! Mais aussi quel est mon
+désespoir et mon indignation, le lendemain, en apprenant par une
+vague rumeur que miss Nettingal a puni miss Shepherd pour avoir
+tourné les pieds en dedans!
+
+Miss Shepherd est la préoccupation et le rêve de ma vie entière;
+comment en suis-je donc venu à rompre avec elle? je n'en sais
+rien. Cependant la froideur se glissa entre miss Shepherd et moi.
+J'entends raconter tout bas que miss Shepherd s'est permis de dire
+qu'elle voudrait bien que je ne la regardasse pas si fixement, et
+qu'elle a avoué une préférence pour M. Jones... Jones! un garçon
+sans aucun mérite! L'abîme se creusa entre miss Shepherd et moi.
+Enfin, un jour, je rencontre à la promenade les élèves de miss
+Nottingal. Miss Shepherd fait la grimace en passant et se met à
+rire avec sa compagne. Tout est fini. La passion de ma vie (il me
+semble que cela a duré toute une vie, ce qui revient au même) est
+passée: miss Shepherd disparaît de la liturgie, et la famille
+royale n'a plus rien à faire avec elle.
+
+J'obtiens une place plus élevée dans ma classe, et personne ne
+trouble plus mon repos. Je ne suis plus poli du tout pour les
+jeunes pensionnaires de miss Nettingal, et je n'en adorerais pas
+une, quand elles seraient deux fois plus nombreuses et vingt fois
+plus belles. Je regarde les leçons de danse comme une corvée, et
+je demande pourquoi ces petites filles ne peuvent pas danser
+toutes seules et nous laisser en paix. Je deviens très-fort en
+vers latins, et je me néglige beaucoup pour attacher les cordons
+de mes souliers. Le docteur Strong parle de moi publiquement comme
+d'un jeune homme plein d'espérance. M. Dick est fou de joie, et ma
+tante m'envoie vingt francs par le courrier suivant.
+
+L'ombre d'un jeune boucher s'élève devant moi comme l'apparition
+de la tête au casque dans _Macbeth_. Qu'est-ce que c'est que ce
+jeune boucher? c'est la terreur de la jeunesse de Canterbury. Le
+bruit court que la moelle de boeuf avec laquelle il oint ses
+cheveux lui donne une force surnaturelle, et qu'il pourrait lutter
+contre un homme. Ce jeune boucher a le visage large, un cou de
+taureau, des joues colorées, un esprit mal fait et une langue
+injurieuse. Le principal emploi qu'il fasse de cette langue, est
+de mal parler des élèves du docteur Strong. Il dit publiquement
+qu'il se charge de leur faire leur affaire. Il nomme des individus
+(moi entre autres) qu'il se fait fort de rosser d'une seule main,
+en ayant l'autre attachée derrière le dos. Il attend, en route,
+les plus jeunes de nos camarades pour leur piocher la tête à coups
+de poing; il me défie tout haut quand je passe dans la rue. En
+conséquence de quoi je prends le parti de me battre avec le
+boucher.
+
+C'est un soir, en été, dans un petit creux verdoyant, au coin d'un
+mur. Je trouve le boucher au rendez-vous. Je suis accompagné d'un
+corps d'élite choisi parmi mes camarades: le boucher est arrivé
+avec deux autres bouchers, un garçon de café et un ramoneur. Les
+préliminaires réglés, le boucher et moi nous nous trouvons face à
+face. En un instant, le boucher m'a fait voir trente-six mille
+chandelles par un coup asséné sur le sourcil gauche. Une minute
+après, je ne sais plus où est le mur, où je suis, je ne vois plus
+personne. Je ne puis plus bien distinguer entre le boucher et moi;
+il me semble que nous nous confondons l'un avec l'autre, en
+luttant corps à corps sur l'herbe foulée par nos pieds. Parfois
+j'aperçois le boucher ensanglanté, mais confiant; parfois je ne
+vois rien, et je m'appuie, hors d'haleine, contre le genou de mon
+second; d'autres fois je me lance avec furie contre le boucher, et
+je m'écorche les poings contre son visage, sans que cela ait l'air
+de le troubler le moins du monde. Enfin je m'éveille, la tête en
+mauvais état, comme si je sortais d'un profond sommeil, et je vois
+le boucher qui s'en va en remettant son habit; il reçoit les
+compliments de ses confrères, du ramoneur et du garçon de café,
+d'où je conclus très-justement qu'il a remporté la victoire. On me
+ramène à la maison en mauvais état, on m'applique des biftecks sur
+les yeux, et on me frotte de vinaigre et d'eau-de-vie; ma lèvre
+supérieure enfle peu à peu d'une façon désordonnée. Pendant trois
+ou quatre jours je reste à la maison, je ne suis pas beau à voir,
+je porte un abat-jour vert, et je m'ennuierais fort, si Agnès
+n'était pas une soeur pour moi; elle compatit à mes infortunes,
+elle me fait la lecture tout haut, et grâce à elle le temps se
+passe rapidement et doucement. Agnès a toute ma confiance, je lui
+raconte en détail mon aventure avec le boucher et toutes les
+injures qu'il m'avait faites, et elle est d'avis que je ne pouvais
+faire autrement que de me battre avec lui, quoiqu'elle tremble et
+frissonne à l'idée de ce terrible combat.
+
+Le temps s'est écoulé sans que j'y prisse garde, car Adams n'est
+plus alors à la tête de la classe, et il y a longtemps qu'il a
+quitté la pension. Il y a si longtemps que, lorsqu'il revient
+faire une visite au docteur Strong, il n'y a plus beaucoup
+d'élèves qui l'aient connu. Adams va entrer dans le barreau, il
+sera avocat et portera perruque. Je suis surpris de le trouver si
+modeste; il est d'une apparence moins imposante que je n'aurais
+cru. Il n'a pas encore bouleversé le monde, comme je m'y
+attendais, car il me semble, autant que je puis en juger, que les
+choses vont à peu près de même qu'avant l'entrée d'Adams dans la
+vie active.
+
+Ici une lacune où les grands guerriers de l'histoire et de la
+poésie défilent devant moi en armées innombrables; cela n'en finit
+pas. Qu'est-ce qui vient ensuite? Je suis à la tête de la classe,
+et je regarde de ma hauteur la longue file de mes camarades, en
+remarquant avec un intérêt plein de condescendance ceux qui me
+rappellent ce que j'étais quand je suis entré à la pension. Il me
+semble, du reste, que je n'ai plus rien à faire avec cet enfant-
+là, je me souviens de lui comme de quelque chose qu'on a laissé
+sur la route de la vie, quelque chose près duquel j'ai passé, et
+je pense parfois à lui comme à un étranger.
+
+Et la petite fille que j'ai vue en arrivant chez M. Wickfield, où
+est-elle? Elle a disparu aussi. À sa place, une créature qui
+ressemble parfaitement au portrait, et qui n'est plus une enfant,
+gouverne la maison; Agnès, ma chère soeur, comme je l'appelle dans
+mes pensées, mon guide, mon amie, le bon ange de tous ceux qui
+vivent sous son influence de paix, de vertu et de modestie, Agnès
+est devenue une femme.
+
+Quel nouveau changement s'est opéré en moi? J'ai grandi, mes
+traits se sont formés, j'ai recueilli quelque instruction durant
+les années qui viennent de s'écouler. Je porte une montre d'or
+avec une chaîne, une bague au petit doigt, un habit à pans, et
+j'abuse de la graisse d'ours: ce qui, rapproché de la bague, sent
+un peu son mauvais sujet. Serais-je redevenu amoureux? oui.
+J'adore miss Larkins l'aînée.
+
+Miss Larkins l'aînée n'est pas une petite fille. Elle est grande,
+bien faite; elle a les yeux et les cheveux noirs. Miss Larkins
+l'aînée est loin d'être une enfant, car miss Larkins la cadette a
+dépassé cet âge heureux, et sa soeur a trois ou quatre ans de plus
+qu'elle. Miss Larkins l'aînée a peut-être trente ans. Ma passion
+pour elle est effrénée.
+
+Miss Larkins l'aînée connaît des officiers; c'est une chose bien
+pénible à supporter. Je les vois lui parler dans la rue. Je les
+vois traverser la chaussée pour venir au-devant d'elle, quand ils
+aperçoivent son chapeau (elle aime les chapeaux de couleurs
+voyantes) accompagné de celui de sa soeur descendre le trottoir.
+Elle rit, elle parle, elle a l'air de prendre goût à la chose. Je
+passe la plus grande partie de mes loisirs à me promener dans
+l'espérance de la rencontrer. Si je puis la saluer une fois dans
+la journée (j'en ai le droit, car je connais M. Larkins), quel
+bonheur! je mérite d'obtenir par ma politesse un salut de temps en
+temps. Les tortures que je supporte le soir du bal des Courses, en
+pensant que miss Larkins l'aînée dansera avec les officiers,
+demandent vraiment une compensation s'il y a quelque justice dans
+ce monde.
+
+L'amour m'ôte l'appétit et m'oblige à porter constamment ma
+cravate neuve. Je n'ai de soulagement que lorsque j'ai sur le
+corps mes plus beaux habits, et je passe ma vie à faire cirer mes
+bottes. Il me semble alors que je suis plus digne d'approcher de
+miss Larkins l'aînée. Tout ce qui lui appartient, de près ou de
+loin, me devient précieux. M. Larkins, un vieillard un peu
+brusque, avec un double menton, et qui ne peut remuer qu'un oeil,
+est rempli de charmes à mes yeux. Quand je ne puis voir la fille,
+je vais voir dans les endroits où je puis rencontrer le père.
+Quand j'ai dit: «Comment vous portez-vous, monsieur Larkins?
+J'espère que mesdemoiselles vos filles et toute la famille sont en
+bonne santé,» il me semble que j'ai fait une déclaration, et je
+rougis.
+
+Je pense continuellement à mon âge. J'ai dix-sept ans, c'est peut-
+être un peu jeune pour miss Larkins l'aînée, mais qu'importe?
+D'ailleurs j'arriverai si vite à mes vingt et un ans! Je me
+promène régulièrement le soir devant la maison de M. Larkins,
+quoique cela me fende le coeur de voir entrer des officiers et de
+les entendre dans le salon pendant que miss Larkins l'aînée joue
+de la harpe. Deux ou trois fois je vais même jusqu'à errer
+mélancoliquement autour de la maison, quand on est couché,
+cherchant à deviner quelle est la fenêtre de miss Larkins, et
+prenant probablement la fenêtre de M. Larkins pour celle de sa
+fille; je voudrais voir le feu prendre à la maison, je saisirais,
+au milieu de la foule épouvantée, une échelle pour la dresser
+contre la fenêtre; je me vois sauvant miss Larkins dans mes bras,
+puis retournant chercher quelque chose qu'elle a oublié, pour
+périr ensuite dans les flammes. Mon amour est généralement
+désintéressé, et je me contenterais de poser avec honneur devant
+miss Larkins, et d'expirer après.
+
+Je ne suis pourtant pas toujours dans des dispositions si
+généreuses. Parfois des rêves de bonheur s'élèvent devant moi. En
+passant deux heures à ma toilette, le jour d'un grand bal donné
+par les Larkins, et après lequel je soupire depuis trois semaines,
+je me laisse aller à des idées agréables. Je me figure que j'ai eu
+le courage de faire ma déclaration à miss Larkins; elle laisse
+tomber sa tête sur mon épaule en disant: «Oh! monsieur
+Copperfield, puis-je en croire mes oreilles?» Je me représente
+M. Larkins arrivant chez moi le lendemain matin pour me dire: «La
+jeunesse n'est pas une objection, mon cher Copperfield; ma fille
+m'a tout appris, voilà vingt mille livres sterling, soyez
+heureux!» Je me figure que ma tante cède à son tour, et nous donne
+sa bénédiction; M. Dick et le docteur Strong assistent à la
+cérémonie nuptiale. Je ne manque pas de bon sens, à ce qu'il me
+semble en revenant sur mon passé; je ne manque pas non plus de
+modestie, assurément, et pourtant voilà mes rêves.
+
+Je me rends à la maison enchantée, toute pleine de lumières, de
+musique, de fleurs et d'officiers que je regrette d'y voir; on
+cause beaucoup, et miss Larkins l'aînée est dans tout l'éclat de
+sa beauté. Elle est vêtue de bleu avec des fleurs blanches dans
+les cheveux, des «Ne m'oubliez pas,» comme si elle avait besoin de
+porter des «Ne m'oubliez pas!» C'est la première soirée de grandes
+personnes à laquelle j'aie été invité, et je suis un peu mal à mon
+aise, car j'ai l'air abandonné et on ne me parle pas, à
+l'exception de M. Larkins, qui me demande comment se portent mes
+petits camarades, ce dont il aurait pu se dispenser, je ne suis
+pas venu chez lui pour me faire insulter. Mais après avoir passé
+quelque temps debout près de la porte à réjouir mes yeux de la vue
+de la déesse de mon coeur, je la vois s'approcher de moi, elle,
+miss Larkins, et elle me demande avec bonté si je danse.
+
+Je balbutie en la saluant: «Avec vous, oui, mademoiselle Larkins.
+
+-- Avec moi seule? dit-elle.
+
+-- Je n'aurais aucun plaisir à danser avec une autre.»
+
+Miss Larkins sourit et rougit (pour sourire j'en suis bien sûr,
+pour rougir je m'en flatte), puis elle dit:
+
+«Pas cette fois, mais l'autre, si vous voulez.»
+
+Le moment arrive. «C'est une valse, je crois, dit miss Larkins
+avec un peu d'embarras quand je me présente. Valsez-vous? sinon,
+le capitaine Bailey...»
+
+Mais je valse, assez bien même, et j'emmène miss Larkins; je
+l'enlève fièrement au capitaine Bailey, dont je fais le malheur,
+je n'en doute pas. Peu m'importe! j'ai bien souffert, moi! Je
+valse avec miss Larkins l'aînée; je ne sais pas où je suis, qui
+m'entoure, combien de temps dure mon bonheur. Je sais seulement
+que je flotte dans l'espace avec un ange bleu, et que je suis dans
+un rêve de délices, jusqu'au moment où je me trouve assis près
+d'elle sur un canapé. Nous sommes seuls dans un petit salon. Elle
+admire le camélia rose du Japon que je porte à ma boutonnière. Il
+m'a coûté trois schellings, je le lui donne, en disant:
+
+«J'en demande un prix exorbitant, miss Larkins!
+
+-- En vérité! que voulez-vous avoir en retour? répond-elle.
+
+-- Une de vos fleurs, pour la conserver comme un avare garde son
+or.
+
+-- Vous êtes un petit téméraire, dit miss Larkins. Tenez!»
+
+Elle me donne une fleur de très-bonne grâce, je la porte à mes
+lèvres, puis je la cache dans mon sein. Miss Larkins se met à rire
+et me prend le bras en me disant:
+
+«Maintenant, ramenez-moi au capitaine Bailey.»
+
+Je suis encore plongé dans le souvenir de ce délicieux tête-à-tête
+et de la valse passée, quand elle s'approche de nouveau de moi, en
+donnant le bras à un homme d'un âge mûr, qui a joué au whist toute
+la soirée.
+
+«Tenez, lui dit-elle, voilà mon petit téméraire. M. Chestle désire
+faire votre connaissance, monsieur Copperfield.»
+
+Je pense à l'instant que ce doit être un ami de la famille, et je
+suis enchanté.
+
+«Je comprends votre goût, monsieur, dit M. Chestle. Il vous fait
+honneur. Je suppose que vous ne prenez pas grand intérêt à la
+culture du houblon, quoique vous en aimiez les fleurs, mais j'ai
+une assez grande propriété où j'en cultive, et si vous aviez
+jamais la fantaisie de venir dans nos environs, près d'Ashford, et
+de visiter notre résidence, nous serions heureux de vous recevoir
+et de vous garder le plus longtemps possible.»
+
+Je remercie vivement M. Chestle, et je lui donne une poignée de
+main. Il me semble que je fais un beau rêve. Je valse de nouveau
+avec miss Larkins l'aînée; elle me dit que je valse très-bien! Je
+rentre chez moi, plein d'un bonheur inexprimable. Je valse en
+imagination pendant toute la nuit, en tenant serrée dans mes bras
+la taille de ma divinité. Pendant quelques jours je suis plongé
+dans des rêveries délicieuses, mais je ne la rencontre plus dans
+la rue, et elle n'est pas chez elle quand je vais lui faire une
+visite. Je me console imparfaitement de ce désappointement en
+regardant le gage sacré que j'ai reçu, la fleur fanée.
+
+«Trotwood, me dit Agnès, un jour après-dîner, savez-vous qui doit
+se marier demain? quelqu'un pour qui vous avez une grande
+admiration.
+
+-- Pas vous, je pense, Agnès?
+
+-- Non, pas moi! dit-elle en levant les yeux de dessus la musique
+qu'elle copiait. Entendez-vous ce qu'il dit là, papa?... Non,
+c'est miss Larkins l'aînée.
+
+-- Elle épouse... le capitaine Bailey?»
+
+C'était tout ce que j'avais la force de dire.
+
+«Non, non, pas un capitaine: M. Chestle, un grand cultivateur de
+houblon.»
+
+Je suis très-abattu pendant une quinzaine de jours. Je ne porte
+plus ma bague, je commence à remettre mes vieux habits, je renonce
+à la graisse d'ours, et je soupire sur la fleur fanée de miss
+Larkins. Au bout de ce temps, je m'ennuie un peu de ce genre de
+vie, et, sur une nouvelle provocation du boucher, je jette aux
+vents ma fleur, je donne un rendez-vous à mon agresseur, et je le
+bats glorieusement.
+
+Je reprends ma bague, et je renouvelle avec modération l'usage de
+la graisse d'ours, voilà les dernières traces que je puis saisir
+dans le souvenir de ma vie, en marchant sur mes dix-sept ans.
+
+
+
+
+CHAPITRE XIX.
+
+Je regarde autour de moi et je fais une découverte.
+
+
+Je ne sais pas si j'étais triste ou satisfait quand je vis arriver
+la fin de mes études et le moment de quitter le docteur Strong.
+J'avais été très-heureux chez lui, et j'avais un véritable
+attachement pour le docteur; en outre, j'étais un personnage
+éminent dans notre petit monde. Voilà mes raisons de tristesse,
+mais j'avais d'autres raisons, assez peu solides d'ailleurs,
+d'être bien aise. La vague idée de devenir un jeune homme libre de
+mes actions, le sentiment de l'importance que prenait un jeune
+homme libre de ses actions, le désir de toutes les belles choses
+que cet animal extraordinaire avait à voir et à faire, l'effet
+merveilleux qu'il ne pouvait manquer de produire sur la société,
+c'étaient là de grandes séductions. Ces visions avaient une si
+grande influence sur mon esprit qu'il me semble maintenant que je
+n'ai pas senti, en quittant la pension, les regrets que j'aurais
+dû naturellement éprouver. Cette séparation ne m'a pas laissé
+l'impression que m'ont laissée d'autres séparations. J'essaye en
+vain de me souvenir de ce que j'ai ressenti alors, et des
+circonstances qui ont accompagné mon départ, mais ce que je me
+rappelle bien, c'est que cet événement n'a pas joué un grand rôle
+dans ma vie. Je suppose que la perspective qui s'ouvrait devant
+moi me troublait l'esprit. Je sais que je ne comptais plus pour
+rien le passé de mon enfance, et que la vie me faisait l'effet
+d'un grand conte de fées que j'allais commencer à lire, et voilà
+tout.
+
+Ma tante eut avec moi des délibérations graves et nombreuses pour
+savoir quelle carrière je choisirais. Depuis un an au moins, je
+cherchais à trouver une réponse satisfaisante à cette question
+répétée: «Quelle est votre vocation?» Mais je ne me trouvais aucun
+goût particulier pour une profession quelconque. Si j'avais pu
+recevoir par inspiration la science de la navigation, prendre le
+commandement de quelque vaisseau bon voilier pour faire autour du
+monde un voyage de grandes découvertes, je crois que je n'aurais
+rien demandé de plus. Mais, à défaut de cette inspiration
+miraculeuse, mes désirs se bornaient à entrer dans une carrière
+qui n'imposât pas de trop grands sacrifices pécuniaires à ma
+tante, et à y faire mon devoir quel qu'il fût.
+
+M. Dick avait régulièrement assisté à nos conseils, de l'air le
+plus grave et le plus réfléchi. Il ne s'était jamais aventuré
+qu'une seule fois à émettre une idée, mais ce jour-là (je ne sais
+ce qui lui avait passé par la tête), il proposa tout d'un coup de
+faire de moi un chaudronnier. Cette idée fut si mal reçue par ma
+tante qu'il n'osa plus en avancer une seconde, il se bornait donc
+à la regarder attentivement en attendant avec beaucoup d'intérêt
+les résolutions qu'elle pourrait suggérer, tout en faisant sonner
+son argent dans son gousset.
+
+«Voulez-vous que je vous dise une chose, Trot? me dit ma tante un
+matin, quelque temps après ma sortie de pension, puisque nous
+n'avons pas encore décidé la grande question, et qu'il faut tâcher
+de ne pas faire fausse route, si nous pouvons, je crois que nous
+ferions mieux de nous donner le temps de respirer. En attendant,
+tâchez d'envisager l'affaire sous un nouveau point de vue, et non
+pas comme un écolier.
+
+-- Je tâcherai, ma tante.
+
+-- J'ai eu l'idée, continua ma tante, qu'un peu de changement et
+un coup d'oeil jeté sur la vie du monde pourrait vous aider à
+fixer vos idées et à asseoir plus sérieusement votre jugement. Si
+vous faisiez un petit voyage? si vous vous rendiez par exemple
+dans votre ancien pays pour y voir... cette femme étrange qui a un
+nom si sauvage, continua-t-elle en se frottant le bout du nez, car
+elle n'avait pas encore complètement pardonné à Peggotty de
+s'appeler Peggotty.
+
+-- C'est tout ce que je peux désirer de plus agréable au monde, ma
+tante!
+
+-- Eh bien! dit-elle, voilà qui est heureux, car je le désire
+beaucoup aussi. Mais il est naturel et raisonnable que cela vous
+plaise, et je suis très-convaincue que tout ce que vous ferez,
+Trot, sera naturel et raisonnable.
+
+-- Je l'espère, ma tante.
+
+-- Votre soeur, Betsy Trotwood, dit ma tante, aurait été la jeune
+fille la plus naturelle et la plus raisonnable qu'on puisse voir.
+Vous serez digne d'elle, n'est-ce pas?
+
+-- J'espère être digne de vous, ma tante; je n'en demande pas
+davantage.
+
+-- C'est une grâce du bon Dieu que votre mère, la pauvre enfant,
+ne soit pas de ce monde, dit ma tante en me regardant d'un air
+d'approbation, car elle serait si fière de son garçon maintenant
+qu'elle en aurait perdu le peu de tête qui pouvait lui rester à
+perdre.»
+
+Ma tante s'excusait toujours de la faiblesse qu'elle pouvait
+éprouver pour moi en la rejetant ainsi sur ma pauvre mère:
+
+«Vraiment, vous ne vous figurez pas, Trotwood, combien vous me la
+rappelez!
+
+-- D'une manière agréable, j'espère, ma tante?
+
+-- Il lui ressemble tant, Dick, ajouta ma tante en appuyant sur
+les mots, que je crois la voir encore, le jour où je l'ai visitée,
+avant qu'elle commençât à souffrir; voyez-vous, il lui ressemble
+comme deux gouttes d'eau!
+
+-- En vérité? dit M. Dick.
+
+-- Mais cela n'empêche pas qu'il ressemble aussi à David, dit ma
+tante d'un ton positif.
+
+-- Il ressemble beaucoup à David!» dit M. Dick.
+
+-- Mais ce que je désire vous voir devenir, Trot, reprit ma tante,
+je ne veux pas dire physiquement, vous êtes très-bien de physique,
+mais moralement, c'est un homme ferme: un homme ferme, énergique,
+avec une volonté à vous, avec de la résolution, dit ma tante en
+branlant la tête et en serrant le poing; avec de la détermination,
+Trot, avec du caractère, un caractère énergique qui ne se laisse
+influencer qu'à bonne enseigne par qui que ce soit, ni par quoi
+que ce soit; voilà ce que je veux vous voir devenir; voilà ce
+qu'il aurait fallu à votre père et à votre mère, Dieu le sait, et
+ils s'en seraient mieux trouvés.»
+
+Je manifestai l'espérance de devenir ce qu'elle désirait.
+
+«Afin de vous fournir l'occasion d'agir un peu par vous-même, et
+de compter sur vous-même, dit ma tante, je vous enverrai seul
+faire votre petit voyage. J'avais eu un moment l'idée de vous
+faire accompagner par M. Dick, mais, en y réfléchissant bien, je
+le garderai pour prendre soin de moi.»
+
+M. Dick parut un moment un peu désappointé, mais l'honneur d'être
+admis à la dignité de prendre soin de la plus admirable femme
+qu'il y eût au monde ramena bientôt la satisfaction sur son
+visage.
+
+«D'ailleurs, dit ma tante, il a son mémoire...
+
+-- Certainement, dit M. Dick, précipitamment. J'ai l'intention,
+Trotwood, d'en finir avec ce mémoire; il faut réellement que ce
+soit fini une bonne fois. Après quoi, je le ferai présenter, vous
+savez, et alors... dit M. Dick, après s'être arrêté et avoir gardé
+le silence un moment, et alors il faudra voir frétiller le poisson
+dans la poêle!»
+
+En conséquence des bonnes intentions de ma tante, je fus peu après
+pourvu d'une bourse bien garnie et d'une malle, et elle me
+congédia tendrement pour mon expédition d'exploration. Au moment
+du départ, elle me donna quelques bons conseils et beaucoup de
+baisers, en me disant que, comme son projet était de me fournir
+l'occasion de regarder autour de moi et de réfléchir un peu, elle
+me conseillait de passer quelques jours à Londres si cela me
+convenait, soit en me rendant dans le Suffolk, soit en revenant.
+En un mot, j'étais libre de faire ce qu'il me plairait pendant
+trois semaines ou un mois, sans autre considération que celle de
+réfléchir et de regarder autour de moi, et l'engagement de lui
+écrire trois fois la semaine, pour la tenir au courant de ce que
+je ferais.
+
+J'allai d'abord à Canterbury pour dire adieu à Agnès et à
+M. Wickfield, ainsi qu'au bon docteur; je n'avais pas encore donné
+congé de mon ancienne chambre chez M. Wickfield. Agnès fut
+enchantée de me voir, et me dit que la maison ne lui semblait plus
+la même depuis que je l'avais quittée.
+
+«Je ne me trouve plus le même non plus depuis que je suis loin de
+vous, lui dis-je. Il me semble que j'ai perdu mon bras droit, ce
+n'est pas assez dire, car je ne suis pas plus sûr de ma tête et de
+mon coeur qui n'ont rien à faire avec mon bras droit. Tous les
+gens qui vous connaissent vous consultent, et se laissent guider
+par vous, Agnès.
+
+-- Tous les gens qui me connaissent me gâtent, je crois, dit Agnès
+en souriant.
+
+-- Non. C'est parce que vous ne ressemblez à personne. Vous êtes
+si bonne et d'un caractère si charmant! Comment faites-vous pour
+être d'un naturel si doux, et pour avoir toujours raison!
+
+-- Vous me parlez comme si j'étais miss Larkins avant son mariage,
+me dit-elle avec un rire plein de gaieté, tout en continuant son
+ouvrage.
+
+-- Allons! ce n'est pas bien d'abuser de ma confiance, lui
+répondis-je en rougissant au souvenir de mon idole aux rubans
+bleus, et cependant je ne saurais m'empêcher de me confier en
+vous, Agnès. Je ne perdrai jamais cette habitude. Si j'ai des
+chagrins ou que je devienne amoureux, je vous dirai tout, si vous
+voulez bien, même quand il m'arrivera de devenir amoureux pour
+tout de bon.
+
+-- Mais vous avez toujours été amoureux pour tout de bon, dit
+Agnès en riant de nouveau.
+
+-- Oh! j'étais un enfant, un simple écolier, dis-je en riant
+aussi, mais avec un peu de confusion. Les temps sont changés, et
+je suppose qu'un jour je prendrai cette affaire-là terriblement au
+sérieux. Ce qui m'étonne, c'est que vous-même vous n'en soyez pas
+encore arrivée-là, Agnès.»
+
+Agnès riait en secouant la tête.
+
+«Oh! je sais bien que non; vous me l'auriez dit, ou du moins,
+repris-je en la voyant rougir légèrement, vous me l'auriez laissé
+deviner. Mais je ne connais personne qui soit digne de vous aimer,
+Agnès. Il faudra que je fasse la connaissance d'un homme d'un
+caractère plus élevé et doué de plus de mérite que tous ceux que
+j'ai vus ici pour donner mon consentement. À l'avenir j'aurai
+l'oeil sur tous vos admirateurs; et je vous préviens que je serai
+très-exigeant pour celui que vous choisirez.»
+
+Nous avions causé jusqu'alors sur un ton d'enjouement plein de
+confiance, mêlé pourtant d'un certain sérieux; c'était le résultat
+des relations intimes que nous avions commencées ensemble dès
+l'enfance. Mais tout d'un coup Agnès leva les yeux, et changeant
+de manière, me dit:
+
+«Trotwood, il y a quelque chose que je veux vous dire, et que je
+n'aurai peut-être pas de longtemps une autre occasion de vous
+demander, quelque chose que je ne me déciderais jamais, je crois,
+à demander à un autre. Avez-vous remarqué chez papa un changement
+progressif?»
+
+Je l'avais remarqué, et je m'étais souvent demandé si elle s'en
+apercevait aussi. Mon visage trahit sans doute ce que je pensais,
+car elle baissa les yeux à l'instant même, et je vis qu'ils
+étaient pleins de larmes.
+
+«Dites-moi ce que c'est, dit-elle à voix basse.
+
+-- Je crains... puis-je vous parler en toute franchise, Agnès?
+Vous savez quelle affection j'ai pour lui.
+
+-- Oui, dit-elle.
+
+-- Je crains qu'il ne se fasse mal par cette habitude qui n'a fait
+qu'augmenter tous les jours depuis mon arrivée dans cette maison.
+Il est devenu très-nerveux, du moins je me le figure.
+
+-- Vous ne vous trompez pas, dit Agnès en secouant la tête.
+
+-- Sa main tremble, il ne parle pas nettement, et ses yeux sont
+hagards. J'ai remarqué que, dans ces moments-là, et quand il n'est
+pas dans son état naturel, il arrive presque toujours qu'on le
+demande justement pour quelque affaire.
+
+-- Oui, c'est Uriah, dit Agnès.
+
+-- Et l'idée qu'il ne se sent pas en état de la traiter, qu'il ne
+l'a pas bien comprise, ou qu'il n'a pas pu s'empêcher de laisser
+voir sa situation, semble le tourmenter tellement que le lendemain
+c'est bien pis, et le surlendemain pis encore; et de là vient cet
+épuisement et cet air effaré. Ne vous effrayez pas de ce que je
+dis, Agnès, mais je l'ai vu l'autre soir dans cet état, la tête
+sur son pupitre et pleurant comme un enfant.»
+
+Elle posa doucement son doigt sur mes lèvres pendant que je
+parlais encore, puis l'instant d'après elle avait rejoint son père
+à la porte du salon, et s'appuyait sur son épaule. Ils me
+regardaient tous deux, et je fus vivement touché de l'expression
+du visage d'Agnès. Il y avait dans son regard une si profonde
+tendresse pour son père, tant de reconnaissance pour les soins et
+l'affection qu'il lui avait témoignés, elle me demandait si
+évidemment d'être indulgent pour lui dans mes pensées, et de ne
+pas admettre des idées amères sur son compte; elle semblait à la
+fois si fière de lui, si dévouée, si compatissante et si triste;
+elle me disait si clairement qu'elle était sûre de mes sympathies,
+que toutes les paroles du monde n'auraient pu m'en dire davantage,
+ni m'émouvoir plus profondément.
+
+Nous devions prendre le thé chez le docteur. En arrivant à l'heure
+ordinaire, nous le trouvâmes près du feu, dans le cabinet, avec sa
+jeune femme et sa belle-mère. Le docteur, qui semblait croire que
+je partais pour la Chine, me reçut comme un hôte auquel il voulait
+faire honneur, et demanda qu'on mît une bûche au feu, afin de voir
+à la lueur de la flamme le visage de son ancien élève.
+
+«Je ne verrai plus beaucoup de nouveaux visages à la place de
+Trotwood, mon cher Wickfield, dit le docteur en se chauffant les
+mains; je deviens paresseux et je veux me reposer. Je remettrai
+tous ces jeunes gens à d'autres mains dans six mois, pour mener
+une vie plus tranquille.
+
+-- Voilà dix ans que vous ne dites pas autre chose, docteur,
+répondit M. Wickfield.
+
+-- Oui, mais cette fois je suis décidé, dit le docteur; le premier
+de mes sous-maîtres me succédera... Cette fois-ci c'est pour de
+bon... Et vous aurez bientôt à dresser un contrat entre nous, avec
+toutes les clauses obligatoires qui donnent à deux hommes
+d'honneur qui s'engagent l'air de deux coquins qui se défient l'un
+de l'autre.
+
+-- J'aurai aussi à prendre soin, n'est-ce pas, dit M. Wickfield
+qu'on ne vous attrape pas, ce qui arriverait infailliblement dans
+un arrangement que vous feriez vous-même. Eh bien! je suis tout
+prêt, je voudrais n'avoir jamais de pire besogne dans mon état.
+
+-- Je n'aurai plus à m'occuper alors, dit le docteur, que de mon
+dictionnaire... et de cette autre personne avec laquelle j'ai
+contracté aussi un engagement... mon Annie!»
+
+M. Wickfield la regardait, elle était assise près de la table à
+thé avec Agnès, et elle me parut éviter les yeux du bon vieillard
+avec une hésitation et une timidité inaccoutumées qui attirèrent
+sur elle son attention, comme s'il lui venait à l'esprit quelque
+pensée secrète.
+
+«Il paraît qu'il est arrivé un bateau-poste venant de l'Inde, dit-
+il après un moment de silence.
+
+-- Vous m'y faites penser, dit le docteur, il y a même des lettres
+de M. Jack Maldon.
+
+-- Ah! vraiment?
+
+-- Mon pauvre Jack! dit mistress Markleham, en secouant la tête.
+Quand je pense qu'il est dans ce climat terrible, où il faut
+vivre, m'a-t-on dit, sur un tas de sable brûlant et sous une
+cloche de verre! Il avait l'air robuste, mais il ne l'était pas.
+Il a consulté son courage plus que ses forces, mon cher docteur,
+quand il a si vaillamment tenté l'entreprise. Annie, ma chère, je
+suis sûre que vous vous en souvenez parfaitement; votre cousin n'a
+jamais été fort, ce qu'on appelle robuste, dit mistress Markleham
+avec emphase et en nous regardant tous les uns après les autres,
+depuis le temps où ma fille et lui étaient tout petits, et se
+promenaient bras dessus bras dessous toute la journée.»
+
+Annie ne répondit rien à cette interpellation.
+
+«Dois-je conclure de ce que vous venez de dire, madame, que
+M. Maldon soit malade? demanda M. Wickfield.
+
+-- Malade? répliqua le Vieux-Troupier, mon cher monsieur, il
+est... toutes sortes de choses...
+
+-- Excepté qu'il n'est pas bien portant, dit M. Wickfield.
+
+-- Excepté qu'il n'est pas bien portant, cela va sans dire,
+répondit le Vieux-Troupier; il est clair qu'il a attrapé des coups
+de soleil terribles, qu'il a gagné la fièvre des marais, des
+rhumatismes et tout ce qu'on peut imaginer! Quant au foie, je
+suppose qu'il en a fait son deuil en partant: ajouta-t-elle d'un
+air de résignation.
+
+-- Est-ce de lui que vous tenez tout cela? demanda M. Wickfield.
+
+-- Lui! repartit mistress Markleham en agitant sa tête et son
+éventail: que vous ne connaissez guère mon pauvre Jack Maldon pour
+me faire pareille question! Lui, me dire cela! Ah bien oui! il se
+ferait plutôt tirer à quatre chevaux avant d'en dire un mot.
+
+-- Maman! dit mistress Strong.
+
+-- Ma chère Annie, reprit sa mère, je vous prie, une fois pour
+toutes, de ne pas vous mêler de ce que je dis, à moins que ce ne
+soit pour confirmer mes paroles. Vous savez aussi bien que moi que
+votre cousin Maldon se laisserait plutôt tirer par un nombre
+indéfini de chevaux, car je ne sais pas pourquoi je me bornerais à
+quatre: certainement, non, ce n'est pas à quatre chevaux; il se
+laisserait tirer par huit, par seize, par trente-deux chevaux
+plutôt que de dire un mot qui pût déranger les plans du docteur.
+
+-- Dites plutôt les plans de Wickfield, dit le docteur en passant
+la main sur son menton et en regardant son conseiller d'un air
+repentant; c'est-à-dire le plan que nous avions formé à nous deux.
+Pour moi j'ai dit seulement: «en Angleterre ou à l'étranger.»
+
+-- Et moi, j'ai dit: «à l'étranger,» ajouta gravement
+M. Wickfield; c'est moi qui l'ai fait: c'est moi qui en suis
+responsable.
+
+-- Oh! qui est-ce qui vous parle de responsabilité? dit mistress
+Markleham; tout a été fait pour le mieux, mon cher monsieur
+Wickfield, nous savons bien que tout a été fait dans les
+meilleures intentions. Mais si ce pauvre garçon ne peut pas vivre
+là-bas, que voulez-vous y faire? S'il ne peut pas vivre là-bas, il
+mourra là-bas, plutôt que de déranger les projets du docteur. Je
+le connais bien, continua mistress Markleham en agitant son
+éventail avec l'air calme et prophétique d'une prêtresse inspirée,
+et je sais bien qu'il mourra là plutôt que de déranger les plans
+du docteur.
+
+-- Eh bien! eh bien! madame, dit gaiement le docteur, je ne suis
+pas assez fanatique de mes projets pour ne point les changer moi-
+même et refuser tout autre arrangement. Si M. Jack Maldon revient
+en Angleterre pour cause de mauvaise santé, nous ne le laisserons
+pas repartir, et il faudra tâcher de le pourvoir d'une manière
+plus avantageuse dans ce pays-ci.»
+
+Mistress Markleham fut si surprise de la générosité de ce
+discours, qu'elle n'avait ni prévu ni provoqué, bien entendu,
+qu'elle ne put que dire au docteur que cela lui ressemblait bien,
+et répéter plusieurs fois de suite son geste favori, en baisant le
+bout de son éventail, avant d'en caresser la main de son sublime
+ami. Après quoi elle gronda quelque peu sa fille Annie, de ce
+qu'elle n'était pas plus expansive, lorsque le docteur comblait
+ainsi de ses bontés un ancien compagnon d'enfance, et cela pour
+l'amour d'elle seulement. Puis elle en vint à nous entretenir des
+mérites de plusieurs membres de sa famille qui n'attendaient qu'un
+peu d'aide pour remonter sur leur bête.
+
+Tout ce temps-là sa fille Annie n'avait pas dit un mot, elle
+n'avait pas même levé les yeux. M. Wickfield l'avait suivie sans
+cesse du regard, assise comme elle était à côté de son Agnès. Il
+avait l'air de ne pas se douter qu'on pût remarquer cette
+attention continue, bien visible pourtant, car il était si occupé
+de mistress Strong et des pensées qu'elle lui suggérait, qu'il en
+était tout absorbé. Il finit par demander ce que M. Jack Maldon
+avait véritablement écrit sur sa situation, et à qui il avait
+adressé de ses nouvelles.
+
+«Voilà, dit mistress Markleham en prenant par-dessus la tête du
+docteur une lettre posée sur la cheminée; voilà ce que ce pauvre
+garçon dit au docteur lui-même... Où est-ce donc?... ah! j'y
+suis... «Je suis fâché d'être obligé de vous dire que ma santé a
+beaucoup souffert; et que je crains d'en être réduit à la
+nécessité de revenir en Angleterre pour quelque temps; c'est ma
+seule espérance de guérison.» Il me semble que c'est assez clair,
+pauvre garçon! Sa seule espérance de guérison! Mais la lettre
+d'Annie est plus explicite encore. Annie, montrez-moi encore une
+fois cette lettre.
+
+-- Pas maintenant, maman, dit-elle à voix basse.
+
+-- Ma chère, vous êtes vraiment sur certains sujets la personne la
+plus absurde qui soit au monde; et il n'y a personne comme vous
+pour vous montrer peu sensible aux droits de votre famille, lui
+dit sa mère. Nous n'aurions pas seulement entendu parler de cette
+lettre si je ne vous l'avais pas demandée. Appelez-vous cela de la
+confiance envers le docteur Strong, Annie? cela m'étonne de votre
+part.»
+
+Mistress Strong produisit la lettre à regret, et quand je la pris
+pour la passer à la mère, je vis que la main de la fille tremblait
+en me la remettant.
+
+«Voyons donc où est ce passage, dit mistress Markleham, en
+approchant le papier de ses yeux: «Le souvenir des temps passés,
+ma chère Annie...,» et ainsi de suite; ce n'est pas ça. «Le bon
+vieux procureur...» De qui veut-il donc parler? Vraiment, Annie,
+votre cousin Maldon est à peine intelligible. Ah! que je suis
+stupide! c'est apparemment du docteur qu'il parle! «Oh! oui, bien
+bon en vérité!» Ici elle s'arrêta pour donner un nouveau baiser à
+son éventail et le secouer ensuite du côté du docteur, qui nous
+regardait tous avec la satisfaction la plus paisible. «Ah! voilà:
+«Vous ne serez peut-être pas surprise d'apprendre, Annie...» Bien
+certainement, non, sachant, comme je viens de le dire, qu'il
+n'était véritablement pas robuste... «Vous ne serez pas surprise
+d'apprendre que j'ai tant souffert loin de vous que je suis décidé
+à partir à tout hasard, avec un congé de maladie, si je puis
+l'obtenir, sans quoi je donnerai ma démission. Ce que j'ai enduré
+et ce que j'endure ici est intolérable. Et sans la prompte
+générosité de cet excellent homme,» dit mistress Markleham en
+répétant ses signes télégraphiques à l'adresse du docteur, et en
+repliant la lettre, «l'idée seule m'en serait insupportable.»
+
+M. Wickfield ne dit pas un mot, quoique la vieille dame semblât
+attendre ses commentaires sur ce qu'il venait d'entendre. Il
+gardait le silence d'un air sévère, et sans lever les yeux. On
+avait abandonné depuis longtemps cette affaire pour d'autres
+sujets de conversation, qu'il restait toujours dans la même
+attitude, se bornant à jeter de temps en temps, d'un air refrogné,
+un regard pensif sur le docteur ou sur sa femme, puis sur tous les
+deux ensemble.
+
+Le docteur aimait la musique. Agnès chantait avec beaucoup
+d'agrément et d'expression, mistress Strong aussi. Elles
+chantèrent ensemble, puis se mirent à jouer des morceaux à quatre
+mains: c'était un petit concert. Mais je remarquai deux choses,
+d'abord quoique Annie se fût tout à fait remise, et qu'elle eût
+repris ses manières ordinaires, il y avait évidemment un abîme qui
+la séparait de M. Wickfield; en second lieu, je vis que l'intimité
+de mistress Strong avec Agnès déplaisait à M. Wickfield, et qu'il
+la surveillait avec inquiétude. Je dois avouer aussi que le
+souvenir de ce que j'avais vu d'elle, le jour du départ de M. Jack
+Maldon, me revint à l'esprit avec une signification que je n'y
+avais jamais attachée et qui me troubla l'esprit. L'innocente
+beauté de son visage ne me paraissait pas aussi pure que par le
+passé; je me défiais de la grâce naturelle et du charme de ses
+manières, et quand je regardais Agnès, assise auprès d'elle, quand
+je me rappelais l'honnête candeur de la jeune fille, je me disais
+en moi-même que c'était peut-être une amitié mal assortie.
+
+Elles en jouissaient pourtant si vivement toutes deux que leur
+gaieté fit passer la soirée comme un instant. Il arriva, au moment
+du départ, un petit incident que je me rappelle bien. Elles
+prenaient congé l'une de l'autre, et Agnès allait embrasser
+mistress Strong, quand M. Wickfield passa entre elles, comme par
+accident, et emmena brusquement Agnès. Puis je revis sur le visage
+de mistress Strong cette expression que j'avais remarquée le soir
+du départ de son cousin, et je me crus encore debout à la porte du
+docteur Strong. C'était bien comme cela qu'elle l'avait regardé ce
+soir-là.
+
+Je ne puis dire quelle impression ce regard me produisit, ni
+pourquoi il me devint impossible de l'oublier plus tard quand je
+pensais à elle, et que j'aurais voulu me rappeler plutôt son
+visage paré de son innocente beauté. Le souvenir m'en poursuivait
+encore en rentrant chez moi; il me semblait que je laissais un
+sombre nuage suspendu au-dessus de la maison du docteur. Au
+respect que j'avais pour ses cheveux gris se mêlait une grande
+compassion pour ce coeur si confiant avec ceux qui le
+trahissaient, et un profond ressentiment contre ces perfides amis.
+L'ombre imminente d'un grand chagrin et d'une grande honte,
+quoique confuse encore, projetait une tache sur ce lieu paisible,
+témoin du travail et des jeux de mon enfance, et le flétrissait à
+mes yeux. Je n'avais plus de plaisir à penser aux grands aloès à
+longues feuilles qui fleurissaient tous les cent ans seulement, ni
+à la pelouse verte et unie, ni aux urnes de pierre de l'allée du
+docteur, ni au son des cloches de la cathédrale qui dominait tout
+de son harmonie; il me semblait que le paisible sanctuaire de mon
+enfance avait été profané en ma présence, et que la paix et
+l'honneur en avaient été jetés à tous les vents.
+
+Avec le matin arriva mon départ de cette vieille demeure, qu'Agnès
+avait remplie pour moi de son influence, et cette préoccupation
+suffit à absorber mon esprit. Je reviendrais certainement bientôt
+habiter de nouveau mon ancienne chambre, et bien souvent peut-
+être; mais enfin j'avais cessé d'y résider, et le bon vieux temps
+n'était plus. J'avais le coeur un peu gros en emballant ce qui
+restait de mes livres et de mes effets à envoyer à Douvres, et je
+ne me souciais pas de le laisser voir à Uriah Heep, qui
+s'empressait si fort à mon service, que je m'accuse d'avoir manqué
+à la charité, en supposant qu'il était enchanté de me voir partir.
+
+Je me séparai d'Agnès et de son père, en faisant de vains efforts
+pour supporter ce chagrin comme un homme, et je montai sur le
+siège de la diligence de Londres. J'étais si disposé à oublier et
+à pardonner tout en traversant la ville, que j'avais presque envie
+de faire un signe de tête à mon ancien ennemi le boucher, et de
+lui jeter quatre shillings pour boire à ma santé, mais il avait un
+air de boucher si endurci quand je l'aperçus, grattant son grand
+billot dans son étal, et il était tellement enlaidi par la perte
+d'une dent de devant que je lui avais cassée dans notre combat,
+que je trouvai plus à propos de ne pas lui faire d'avances.
+
+La seule chose qui m'occupât l'esprit, quand nous fûmes enfin tout
+de bon sur la route, c'était de paraître aussi âgé que possible au
+conducteur, et de me faire une grosse voix. J'eus bien du mal à
+réussir dans cette dernière prétention, mais j'y tenais parce que
+c'était un moyen sûr de me grandir.
+
+«Vous allez à Londres, monsieur? dit le conducteur.
+
+-- Oui, William, dis-je d'un ton de condescendance (je le
+connaissais un peu), je vais à Londres: après cela j'irai de là en
+Suffolk.
+
+-- Pour chasser, monsieur? dit le conducteur. Il savait aussi bien
+que moi qu'à cette époque de l'année, il était à peu près aussi
+probable que j'allais à la pêche de la baleine, mais c'est égal,
+je regardai cette question comme un compliment flatteur.
+
+-- Je ne sais pas, dis-je en prenant un air d'indécision, si je ne
+tirerai pas en effet quelques coups de fusil.
+
+-- On dit que le gibier est devenu très-difficile à approcher,
+reprit William.
+
+-- C'est ce qu'on m'a dit, répondis-je.
+
+-- «Êtes-vous du comté de Suffolk, monsieur?
+
+-- Oui, dis-je avec un air d'importance, je suis du comté de
+Suffolk.
+
+-- On dit que les chaussons de pommes sont superbes par là.»
+
+Je n'en savais rien du tout, mais il faut bien soutenir les
+institutions de son pays natal, et ne pas avoir l'air de ne pas
+les connaître; aussi je secouai la tête d'un air fin comme pour
+dire: «Je crois bien!»
+
+«Et les bidets, dit William, c'est ça, de fameuses bêtes! un bon
+bidet de Suffolk vaut son pesant d'or. Avez-vous jamais élevé des
+bidets de Suffolk, monsieur?
+
+-- Non, dis-je, pas précisément.
+
+-- C'est que je vous dirai que voilà un monsieur, derrière moi,
+qui en a élevé des pacotilles.»
+
+Le monsieur en question louchait d'une manière épouvantable; il
+avait un menton de galoche, portait un chapeau gris à haute forme,
+et une culotte de velours de coton, boutonnée tout du long sur le
+côté, depuis les hanches jusqu'à la semelle de ses bottes. Il
+appuyait son menton sur l'épaule du conducteur, si près de moi que
+je sentais son haleine dans mes cheveux, et quand je me retournai
+pour le voir, il jeta sur les chevaux un regard de connaisseur, de
+son bon oeil.
+
+«N'est-ce pas? dit William.
+
+-- N'est-ce pas quoi? demanda son interlocuteur.
+
+-- Vous avez élevé des bidets du Suffolk en masse?
+
+-- Je crois bien! dit l'autre, il n'y a pas d'espèce de chevaux ni
+de chiens que je n'aie élevés. Il y a des hommes dont c'est le
+caprice, les chiens et les chevaux: pour moi j'en perdrais le
+boire et le manger, je leur sacrifierais volontiers la maison, la
+femme, les enfants et tout le bataclan; j'oublierais pour ça de
+lire, d'écrire, de compter, de fumer, de priser et de dormir.
+
+-- Vous m'avouerez que ce n'est pas la place d'un homme comme ça,
+derrière le siège du conducteur, n'est-ce pas? me dit William à
+l'oreille, en arrangeant les guides.»
+
+Je conclus de cette remarque qu'il désirait donner ma place à
+l'éleveur de chevaux, et j'offris en rougissant de la lui céder.
+
+«Dans le fait si vous n'y tenez pas, monsieur, je crois que ce
+serait plus convenable,» dit William.
+
+J'ai toujours considéré cette concession comme ma première faute
+dans la vie. Quand j'avais retenu ma place au bureau, j'avais fait
+inscrire à côté de mon nom: «Sur le siège du conducteur,» et
+j'avais donné une demi-couronne au teneur de livres. J'avais mis
+un paletot et un plaid tout neufs pour faire honneur à ce poste
+éminent, et j'étais assez fier de l'effet que je produisais sur le
+siège; et voilà qu'à la première poste, je me laissais supplanter
+par un méchant calorgne, avec des habits râpés, qui n'avait
+d'autre mérite que de sentir l'écurie à plein nez, et d'être assez
+solide sur l'impériale pour passer par-dessus ma tête aussi
+légèrement qu'une mouche, pendant que les chevaux allaient au
+grand trot! J'ai une certaine méfiance de moi-même qui m'avait
+déjà souvent joué de mauvais tours dans de petites occasions de ce
+genre, où j'aurais aussi bien fait de m'en passer; ce petit
+incident dont l'impériale de la diligence de Canterbury était le
+théâtre, n'était pas fait pour la diminuer. Ce fut en vain que je
+cherchai un refuge dans ma grosse voix. J'eus beau parler du fond
+de l'estomac tout le reste du voyage, je sentais que j'étais
+complètement enfoncé, et ma jeunesse me faisait pitié.
+
+C'était pourtant curieux et intéressant, après tout, de me voir
+trôner là sur l'impériale d'une diligence à quatre chevaux, bien
+mis, bien élevé, le gousset bien garni, reconnaissant en passant
+les lieux où j'avais couché pendant mon pénible voyage. Mes
+pensées trouvaient un ample sujet d'occupation à chaque étape sur
+la route, en regardant passer les vagabonds, et en rencontrant ces
+regards que je reconnaissais si bien, il me semblait que je
+sentais encore la main droite du chaudronnier m'empoigner et me
+serrer le devant de ma chemise. En descendant l'étroite rue de
+Chatham, j'aperçus, en passant, la ruelle dans laquelle vivait le
+vieux monstre qui m'avait acheté ma veste, et j'avançai vivement
+la tête, pour regarder l'endroit où j'avais attendu si longtemps
+mon argent au soleil et à l'ombre. En approchant de Londres, quand
+on passa près de la maison où M. Creakle nous avait si cruellement
+battus, j'aurais donné tout ce que je possédais pour avoir la
+permission de descendre, de le rosser d'importance et de donner la
+clef des champs à tous ses élèves, pauvres oiseaux en cage.
+
+Nous descendîmes à Charing-Cross, hôtel de la Croix-d'Or, espèce
+d'établissement moisi et étouffé. Un garçon m'introduisit dans la
+salle commune, et une servante me montra une petite chambre à
+coucher qui sentait une odeur de fiacre, et qui était aussi
+hermétiquement fermée qu'un tombeau de famille. J'avais ma grande
+jeunesse sur la conscience, je sentais bien que c'était pour cela
+que personne n'avait l'air de me respecter le moins du monde. La
+servante ne faisait aucun cas de mon opinion sur aucun sujet, et
+le garçon se permettait, avec une insolente familiarité, de
+m'offrir des conseils pour venir en aide à mon inexpérience.
+
+«Voyons maintenant, dit le garçon d'un air d'intimité, qu'est-ce
+que vous voulez pour dîner? les petits gentlemen aiment la
+volaille, en général; prenez-moi un poulet.»
+
+Je lui dis le plus majestueusement que je pus que je ne me
+souciais pas d'un poulet.
+
+«Non? dit le garçon. Les petits gentlemen sont las de boeuf et de
+mouton, en général; qu'est-ce que vous dites d'une côtelette de
+veau?»
+
+Je consentis à cette proposition, faute de savoir inventer autre
+chose.
+
+«Est-ce que vous prendrez des pommes de terre? dit le garçon avec
+un sourire insinuant et en penchant la tête de côté; en général,
+les petits gentlemen sont rassasiés de pommes de terre.»
+
+Je lui ordonnai, de ma voix la plus caverneuse, de commander une
+côtelette de veau avec des pommes de terre et les accessoires
+nécessaires, et de demander au bureau s'il n'y avait pas quelque
+lettre pour Trotwood Copperfield, _esquire_. Je savais très-bien
+qu'il n'y en avait pas, et qu'il ne pouvait pas y en avoir, mais
+je pensai que cela me donnerait l'air d'un homme, de paraître en
+attendre.
+
+Il revint me dire qu'il n'y avait rien, ce dont je me montrai
+très-surpris, et il commença à mettre mon couvert sur une table,
+près du feu. Pendant qu'il se livrait à cette occupation, il me
+demanda ce que je voulais boire, et sur ma réponse, «une demi-
+bouteille de sherry,» il trouva, j'en ai peur, que c'était une
+bonne occasion de composer la mesure de liqueur demandée avec le
+fond de plusieurs bouteilles en vidange. Ce qui me le fait croire,
+c'est qu'en lisant le journal, je l'aperçus, par-dessus une petite
+cloison basse qui formait, dans la salle, son appartement
+particulier, très-occupé à verser le contenu de plusieurs
+bouteilles dans une seule, comme un pharmacien qui prépare une
+potion selon l'ordonnance. Quand le vin arriva, d'ailleurs, je le
+trouvai un peu éventé, et il contenait certainement plus de
+miettes de pain anglais qu'on ne pouvait l'attendre d'un vin
+étranger, pour peu qu'il fût naturel. Mais j'eus la faiblesse de
+le boire sans rien dire.
+
+Me trouvant ensuite dans une agréable disposition d'esprit (d'où
+je conclus qu'il y a des moments où l'empoisonnement n'est pas
+aussi désagréable qu'on le dit), je résolus d'aller au spectacle.
+Je choisis le théâtre de Covent-Garden, et là, au fond d'une loge
+de face, j'assistai à la représentation de _Jules César_ et d'une
+pantomime nouvelle. Quand je vis tous ces nobles romains entrant
+et sortant sur la scène pour mon amusement, au lieu d'être comme
+autrefois, à la pension, des prétextes odieux d'une tâche ingrate
+en latin, je ne peux pas vous dire le plaisir merveilleux et
+nouveau que j'en ressentis. Mais la réalité et la fiction qui se
+combinaient dans le spectacle, l'influence de la poésie, des
+lumières, de la musique, de la foule, les changements à vue qui
+s'opéraient sur le théâtre, tout cela fit sur mon esprit une
+impression si étourdissante et ouvrit devant moi de si vastes
+régions de jouissances, qu'en sortant dans la rue, à minuit, par
+une pluie battante, il me sembla que je tombais des nues, après
+avoir mené pendant un siècle la vie la plus romanesque, pour
+retrouver un monde misérable, rempli de boue, de lanternes de
+fiacres, de parapluies, de paires de socques articulés.
+
+J'étais sorti par une porte différente de celle par laquelle
+j'étais entré, et je restai un moment sans bouger dans la rue,
+comme si j'étais véritablement étranger sur cette terre; mais je
+fus bientôt rappelé à moi-même par toutes les bousculades dont
+j'étais assailli, et je repris le chemin de l'hôtel en roulant
+dans mon esprit ce beau rêve, qui me revint encore et toujours
+devant les yeux, pendant que je mangeais des huîtres et que je
+buvais du porter, en face du feu de la salle à manger.
+
+J'étais si plein du souvenir du spectacle et du passé, car ce que
+j'avais vu au théâtre me faisait un peu l'effet d'un transparent
+éclatant, derrière lequel je voyais se réfléchir toute ma vie
+antérieure, que je ne sais à quel moment je m'aperçus de la
+présence d'un beau jeune homme, bien tourné et mis avec une
+certaine négligence élégante que j'ai de bonnes raisons de me
+rappeler. Mais je sais que je le trouvai là, sans l'avoir vu
+entrer, et que je restai devant le feu à rêver et à méditer au
+coin du feu de la salle à manger, sans prendre garde à lui.
+
+Enfin je me levai pour rentrer chez moi, à la grande satisfaction
+du garçon, qui avait envie de dormir, et qui, se sentant
+d'affreuses impatiences dans les jambes, les changeait de place en
+les croisant, les courbant, les étirant, les exerçant à toutes les
+contorsions qu'il pouvait leur donner dans son petit cabinet. En
+m'avançant vers la porte, je passai près du jeune homme qui venait
+d'entrer, et je le vis distinctement. Je me retournai, je revins
+sur mes pas, je regardai de nouveau. Il ne me reconnaissait pas,
+mais je le reconnus à l'instant même.
+
+Dans un autre moment, je n'aurais peut-être pas eu assez de
+confiance et de décision pour m'adresser à lui, j'aurais remis au
+lendemain et par conséquent perdu l'occasion de lui parler. Mais
+mon esprit était si animé par le spectacle que la protection qu'il
+m'avait accordée jadis me parut mériter toute ma reconnaissance;
+l'affection que j'avais conçue pour lui jaillit si naturellement
+de mon âme, que je m'avançai à l'instant vers lui, en lui disant
+avec un battement de coeur:
+
+«Steerforth! vous ne me reconnaissez pas?»
+
+Il me regarda (je me rappelais ce regard), mais il ne parut pas me
+reconnaître.
+
+«Vous m'avez oublié, j'en ai peur? lui dis-je.
+
+-- Mon Dieu! s'écria-t-il tout à coup, c'est le petit
+Copperfield!»
+
+Je lui pris les deux mains et je ne pouvais me décider à les
+lâcher. Sans la fausse bonté et la crainte de lui déplaire, je lui
+aurais sauté au cou en fondant en larmes.
+
+«Je n'ai jamais été aussi heureux, mon cher Steerforth. Que je
+suis content de vous voir!
+
+-- Et moi aussi, j'en suis charmé, dit-il en me serrant
+cordialement la main. Allons, Copperfield, mon garçon, pas tant
+d'émotion!»
+
+Je crois pourtant qu'il n'était pas fâché de voir la joie que
+j'éprouvais en le revoyant.
+
+J'essuyai à la hâte les larmes que je n'avais pu retenir, malgré
+tous mes efforts, et j'essayai de rire; puis nous nous assîmes à
+côté l'un de l'autre.
+
+«Et comment vous trouvez-vous ici? me dit Steerforth en me
+frappant sur l'épaule.
+
+-- Je suis arrivé aujourd'hui par la diligence de Canterbury. J'ai
+été adopté par une tante qui vit par là, et je viens d'y finir mon
+éducation. Et vous, comment vous trouvez-vous ici, Steerforth?
+
+-- Eh bien! mais, je suis ce qu'on appelle un étudiant d'Oxford,
+c'est-à-dire que je suis allé m'ennuyer là à mourir trois fois par
+an, et maintenant je retourne chez ma mère. Vous êtes, ma foi, le
+plus joli garçon du monde, avec votre mine avenante, Copperfield!
+pas changé du tout; maintenant que je vous regarde, vous êtes
+toujours le même!
+
+-- Oh! moi, je vous ai reconnu tout de suite, lui dis-je; mais
+vous, on ne vous oublie pas si facilement.»
+
+Il se mit à rire en passant la main dans les boucles épaisses de
+ses cheveux et me dit gaiement:
+
+«Vous me voyez, dit-il, en chemin pour aller rendre mes devoirs à
+ma mère; elle demeure près de Londres, mais les routes sont si
+mauvaises et on s'ennuie tant chez nous, que je suis resté ici ce
+soir, au lieu de pousser jusqu'à la maison. Il n'y a que quelques
+heures que je suis en ville, et j'ai passé mon temps à grogner et
+à dormir au spectacle.
+
+-- Justement j'en viens aussi; j'étais à Covent-Garden. Quel
+magnifique théâtre, Steerforth! et quelle délicieuse soirée j'ai
+passé là!»
+
+Steerforth riait de tout son coeur.
+
+«Mon cher David, dit-il en me frappant de nouveau sur l'épaule,
+vous êtes une fleur des champs! La pâquerette au lever du soleil
+n'est pas plus pure et plus innocente que vous! J'étais aussi à
+Covent-Garden, et je n'ai jamais rien vu de plus misérable.
+Garçon!»
+
+Le garçon, qui avait observé de loin notre reconnaissance avec une
+profonde attention, s'approcha d'un air respectueux.
+
+«Où avez-vous logé mon ami M. Copperfield?
+
+-- Pardon, monsieur.
+
+-- Où couche-t-il? quel est le numéro de sa chambre? Vous savez
+bien ce que je veux dire, reprit Steerforth.
+
+-- Pour le moment, monsieur, dit le garçon d'un air embarrassé,
+M. Copperfield a le numéro quarante-quatre, monsieur!
+
+-- À quoi pensez-vous donc, répliqua Steerforth, de mettre
+M. Copperfield dans une petite mansarde au-dessus de l'écurie.
+
+-- Nous ne savions pas, monsieur, répondit le garçon en s'excusant
+toujours, nous ne savions pas que M. Copperfield y attachât aucune
+importance. On peut donner à M. Copperfield le numéro soixante-
+douze, s'il le préfère, à côté de vous, monsieur.
+
+-- C'est bien clair qu'il le préfère, dit Steerforth. Allons,
+dépêchez-vous.»
+
+Le garçon disparut à l'instant pour opérer mon déménagement.
+Steerforth s'amusa beaucoup de ce qu'on m'avait donné le numéro
+quarante-quatre, me frappa de nouveau sur l'épaule en riant, et
+finit par m'inviter à déjeuner avec lui le lendemain matin à dix
+heures, proposition que j'étais heureux et fier d'accepter. Il
+était tard, nous prîmes nos bougeoirs pour monter l'escalier, et
+je le quittai à la porte de sa chambre, après nous être dit
+bonsoir très-amicalement. Je trouvai que ma nouvelle chambre
+valait infiniment mieux que la première; qu'elle ne sentait pas du
+tout le moisi et qu'il y avait au milieu un immense lit à quatre
+colonnes, qui était planté là comme un castel sur ses terres, si
+bien qu'au milieu d'un nombre d'oreillers suffisant pour six
+personnes, je m'endormis bientôt du sommeil du juste, et je rêvai
+de Rome antique, de Steerforth et d'amitié, jusqu'au moment où les
+diligences du matin, roulant sous la porte cochère, introduisirent
+dans mes songes la foudre et Jupiter.
+
+
+
+
+CHAPITRE XX.
+
+Chez Steerforth.
+
+
+Quand la servante tapa à ma porte le lendemain matin, pour
+m'annoncer que l'eau chaude pour ma barbe était à la porte, je
+pensai avec chagrin que je n'en avais pas besoin, et j'en rougis
+dans mon lit. Le soupçon qu'elle riait sous cape en me faisant
+cette offre, me poursuivit pendant tout le temps de ma toilette,
+et me donna, j'en suis sûr, l'air embarrassé d'un coupable quand
+je la rencontrai sur l'escalier en descendant pour déjeuner. Je
+sentais si vivement que j'étais plus jeune que je ne l'aurais
+souhaité que je ne pus me décider pendant un moment à passer
+auprès d'elle; je l'entendais balayer l'escalier, et je restais
+près de la fenêtre à regarder la statue équestre du roi Charles,
+quoiqu'elle n'eût rien de bien royal, entourée qu'elle était d'un
+dédale de fiacres, sous une pluie battante et par un brouillard
+épais; le garçon me tira d'embarras en m'avertissant que
+Steerforth m'attendait.
+
+Je le trouvai, non pas dans la salle commune, mais dans un joli
+petit salon particulier, avec des rideaux rouges et un tapis de
+Turquie. Le feu était brillant, et un déjeuner substantiel était
+servi sur une petite table couverte d'une nappe blanche; la
+chambre, le feu, le déjeuner et Steerforth se réfléchissaient
+gaiement dans une petite glace ovale placée au-dessus du buffet.
+J'étais un peu gêné d'abord. Steerforth était si élégant, si sûr
+de son fait, tellement au-dessus de moi en toutes choses, l'âge
+compris, qu'il fallut toute la grâce protectrice de ses manières
+pour me mettre à l'aise. Il y réussit pourtant, et je ne pouvais
+me lasser d'admirer le changement qui s'était opéré à la Croix-
+d'Or, quand je comparais le triste état d'abandon dans lequel
+j'étais plongé la veille avec le repas du matin et tout ce qui
+m'entourait maintenant. Quant à la familiarité du garçon, il n'en
+était plus question. Il nous servait avec l'humilité d'un pénitent
+qui a revêtu le cilice et la cendre.
+
+«Maintenant, Copperfield, me dit Steerforth quand nous fûmes
+seuls, je voudrais bien savoir ce que vous faites, où vous allez,
+tout ce qui vous intéresse; il me semble que vous êtes ma
+propriété.»
+
+Je rougis de plaisir en voyant qu'il me portait encore tant
+d'intérêt, et je lui dis les intentions de ma tante en me faisant
+faire ce petit voyage.
+
+«Puisque vous n'êtes pas pressé, dit Steerforth, venez donc avec
+moi à Highgate; vous resterez chez nous un jour ou deux. Ma mère
+vous plaira; elle est si vaine de moi qu'elle en rabâche un peu,
+mais vous n'avez qu'à lui passer cela, et vous êtes sûr de lui
+plaire.
+
+-- Je voudrais en être aussi assuré que vous voulez bien le dire,
+lui répondis-je en souriant.
+
+-- Oh! dit Steerforth, tous ceux qui m'aiment ont sur elle des
+droits qu'elle reconnaît à l'instant.
+
+-- Alors je m'attends à être dans ses bonnes grâces.
+
+-- À la bonne heure! dit Steerforth, venez en faire l'épreuve.
+Nous allons voir les curiosités de la ville pendant une heure ou
+deux; on n'a pas toujours la bonne fortune de les montrer à un
+innocent comme vous, Copperfield, et puis nous prendrons la
+diligence de Highgate.»
+
+Je croyais rêver, j'avais peur de me réveiller dans la chambre
+numéro quarante-quatre, pour aller retrouver une table solitaire
+dans la salle à manger, avec un garçon impertinent. Après avoir
+écrit à ma tante et lui avoir appris que j'avais rencontré mon
+ancien camarade, l'objet de tant d'admiration, et que j'avais
+accepté son invitation, nous montâmes dans un fiacre pour aller
+voir un panorama et quelques autres spectacles curieux; nous fîmes
+un tour dans le musée et je ne pus m'empêcher de remarquer à la
+fois tout ce que Steerforth savait sur les sujets les plus variés,
+et le peu de cas qu'il semblait faire de son instruction.
+
+«Vous gagnerez _les honneurs_ aux examens de l'université,
+Steerforth, lui dis-je, si ce n'est déjà fait, et vos amis auront
+de bonnes raisons d'être fiers de vous.
+
+-- Moi, passer un examen brillant! s'écria Steerforth; non, non,
+ma chère Pâquerette (ça ne vous contrarie pas que je vous appelle
+Pâquerette?).
+
+-- Pas le moins du monde, répondis-je.
+
+-- Vous êtes un bon garçon, ma chère Pâquerette, dit Steerforth en
+riant, je n'ai pas le moindre désir ni la moindre intention de me
+distinguer de cette manière. J'en sais bien assez pour ce que je
+veux faire. Je trouve que je suis déjà passablement ennuyeux comme
+cela.
+
+-- Mais la gloire... j'allais continuer...
+
+-- Oh! Pâquerette romanesque! dit Steerforth en riant plus fort,
+pourquoi me donnerais-je la peine de faire ouvrir la bouche béante
+et lever les mains enthousiasmées à une troupe de pédants? je
+laisse cela à quelque autre; qu'il cherche la gloire, je ne la lui
+disputerai pas.»
+
+J'étais confondu de m'être si grossièrement trompé, et je ne fus
+pas fâché de changer de conversation. Heureusement ce n'était pas
+difficile, car Steerforth savait passer d'un sujet à un autre avec
+une facilité et une grâce qui lui étaient propres.
+
+Après avoir pris quelques rafraîchissements, nous montâmes en
+diligence, et, grâce à la brièveté des jours d'hiver, la brune
+tombait déjà, quand on s'arrêta à la porte d'un vieux manoir,
+construit en briques, sur le sommet de la montagne à Highgate. Une
+dame d'un certain âge, sans être encore une femme âgée, d'une
+tournure distinguée et d'une jolie figure, était à la porte au
+moment de notre arrivée; elle appela Steerforth «mon cher
+Jacques,» et le serra dans ses bras. Il me présenta à cette dame,
+en disant que c'était sa mère, et elle m'accueillit avec une grâce
+majestueuse.
+
+La maison était vieille, mais élégante et bien tenue. Des fenêtres
+de ma chambre, j'apercevais, dans le lointain, Londres enveloppé
+d'une grande vapeur, avec quelques lumières qui apparaissaient çà
+et là. Je n'eus que le temps de jeter, en m'habillant, un coup
+d'oeil sur l'ameublement massif, les paysages à l'aiguille
+encadrés et suspendus à la muraille, et qui étaient, je suppose,
+l'oeuvre de la mère de Steerforth, dans sa jeunesse, et je
+regardais encore des portraits de femmes au pastel, avec des
+cheveux poudrés et des paniers, éclairés par la flamme pétillante
+du feu qu'on venait d'allumer, quand on m'appela pour dîner.
+
+Il y avait dans la salle à manger une seconde dame, petite, brune
+et mince; elle n'était pas agréable, quoique ses traits fussent
+réguliers et fins. Mon attention se porta tout d'abord sur elle,
+peut-être parce que je ne m'attendais pas à la voir, peut-être
+parce que j'étais assis en face d'elle, peut-être enfin parce
+qu'il y avait réellement en elle quelque chose de remarquable.
+Elle avait les cheveux et les yeux noirs, son regard était animé,
+elle était maigre, et elle avait sur la lèvre supérieure une
+cicatrice ancienne, je devrais plutôt dire une couture, car elle
+était fondue dans le ton général de son teint, et l'on voyait que
+la plaie était guérie depuis longtemps; elle avait dû traverser la
+bouche jusqu'au menton, mais la trace en était à peine visible de
+l'autre côté de la table, excepté sur la lèvre supérieure qui en
+était restée un peu déformée. Je décidai à part moi qu'elle devait
+avoir une trentaine d'années, et qu'elle avait envie de se marier.
+Elle était un peu avariée, comme une maison qui a été longtemps
+inoccupée, faute de trouver un locataire, mais elle avait pourtant
+encore bonne mine. Sa maigreur semblait provenir d'un feu
+intérieur qui la dévorait et qui éclatait dans ses yeux ardents.
+
+On me la présenta sous le nom de miss Dartle, mais Steerforth et
+sa mère l'appelaient Rosa. J'appris qu'elle vivait chez mistress
+Steerforth, et qu'elle était depuis longtemps sa dame de
+compagnie. Il me sembla qu'elle ne disait jamais franchement ce
+qu'elle voulait dire, qu'elle se contentait de l'insinuer, et que
+cela ne lui réussissait pas mal par le fait. Par exemple, quand
+mistress Steerforth observa, plutôt en plaisantant que
+sérieusement, qu'elle craignait que son fils n'eût mené une vie un
+peu dissipée à l'Université, voici comment s'y prit miss Dartle:
+
+«Oh! vraiment! vous savez que je suis très-ignorante, et que je ne
+demande qu'à m'instruire; mais est-ce que ce n'est pas toujours
+comme cela? Je croyais qu'il était convenu que ce genre de vie
+était...?
+
+-- Une préparation à une profession très-sérieuse: si c'est là ce
+que vous voulez dire, Rosa, dit mistress Steerforth avec quelque
+froideur...
+
+-- Oh! certainement, c'est bien vrai, répondit miss Dartle, mais
+est-ce que, malgré tout, ce n'est pas toujours comme cela? Je ne
+demande qu'à être rectifiée si je me trompe; mais je croyais que
+c'était en réalité toujours comme cela.
+
+-- Toujours comme quoi? dit miss Steerforth.
+
+-- Oh! vous voulez dire que non, répondit miss Dartle. Eh bien! je
+suis enchantée de l'apprendre. Je sais maintenant ce que j'en dois
+penser: voilà l'avantage des questions. Je ne permettrai plus
+qu'on parle devant moi d'extravagances et de prodigalités de tous
+genres, comme étant des suites inévitables de cette vie
+d'étudiant.
+
+-- Et vous ferez bien, dit mistress Steerforth; le précepteur de
+mon fils est un homme très-consciencieux, et quand je n'aurais pas
+pleine confiance en mon fils, j'aurais pleine confiance dans la
+vigilance de son maître.
+
+-- En vérité? dit miss Dartle; ah! il est consciencieux,
+réellement consciencieux?
+
+-- Oui, j'en suis convaincue, dit mistress Steerforth.
+
+-- Quel bonheur! s'écria miss Dartle; quelle tranquillité pour
+vous! réellement consciencieux? Alors il n'est pas... non, cela va
+sans dire, s'il est réellement consciencieux. Eh bien! je suis
+bien aise de pouvoir avoir bonne opinion de lui à l'avenir. Vous
+ne vous faites pas l'idée de ce qu'il a gagné dans mon estime
+depuis que je sais qu'il est réellement consciencieux.»
+
+Voilà comme miss Dartle insinuait, en toute circonstance, ses
+opinions sur chaque question, et corrigeait dans la conversation
+tout ce qui ne rentrait pas dans ses idées. Je dois dire qu'elle y
+avait parfois beaucoup de succès, même lorsqu'elle était en
+contradiction avec Steerforth. J'en eus un exemple avant la fin du
+dîner. Mistress Steerforth parlait du voyage que j'avais
+l'intention de faire en Suffolk; je dis à tout hasard que je
+serais bien content si Steerforth voulait m'accompagner, et je lui
+expliquai que j'allais voir ma vieille bonne et la famille de
+M. Peggotty, ce marin qu'il avait vu quand nous étions en pension.
+
+«Oh! ce brave homme, dit Steerforth, qui avait un fils avec lui,
+n'est-ce pas?
+
+-- Non, c'est seulement son neveu, répliquai-je, mais il l'a
+adopté. Il a chez lui une très-jolie petite nièce qu'il a adoptée
+aussi. En un mot, sa maison (ou plutôt son bateau, car il habite
+en terre ferme un bateau) est remplie de gens qui sont l'objet de
+sa bonté et de sa générosité. Vous seriez ravi de voir cet
+intérieur.
+
+-- Vraiment! dit Steerforth; eh bien! j'en ai grande envie. Je
+verrai si cela peut s'arranger, car sans parler du plaisir de vous
+accompagner, Pâquerette, on ferait volontiers le voyage pour voir
+des gens de cette espèce réunis ensemble et vivre un peu au milieu
+d'eux.»
+
+Le coeur me battait à l'espérance de ce nouveau plaisir. Mais miss
+Dartle, qui nous surveillait de ses yeux perçants, se mêla ici à
+la conversation à propos du ton dont il avait dit: «Des gens de
+cette espèce.»
+
+«Ah! vraiment! Dites-moi, sont-ils réellement...?
+
+-- Sont-ils... quoi? et que voulez-vous dire? demanda Steerforth.
+
+-- Des gens de cette espèce! Est-ce que c'est réellement des
+animaux, des brutes, des êtres d'une autre nature? C'est tout ce
+que je voulais savoir.
+
+-- Il y a certainement une grande différence entre eux et nous,
+dit Steerforth d'un air indifférent; on ne peut s'attendre à ce
+qu'ils soient aussi sensibles que nous. Leur délicatesse n'est pas
+très-susceptible, et ne se blesse pas aisément. Ce sont des gens
+d'une vertu merveilleuse, du moins on le dit, et je n'ai aucune
+envie de dire le contraire; mais ce ne sont pas des natures très-
+délicates, et ils doivent se trouver heureux que leurs sentiments
+ne soient pas plus aisés à entamer que leur peau rude et
+grossière.
+
+-- Vraiment? dit miss Dartle. Eh bien! vous ne pouviez pas me
+faire plus de plaisir que de m'apprendre cela: c'est très-
+consolant! je trouve délicieux de savoir qu'ils ne sentent pas
+leurs souffrances. Je me suis prise parfois à plaindre cette
+espèce de gens, mais maintenant je n'y penserai plus du tout. On
+apprend tous les jours quelque chose... j'avais des doutes, j'en
+conviens, mais ils sont dissipés maintenant; je ne savais pas ce
+que je sais à présent. Voilà l'avantage des questions, n'est-ce
+pas?»
+
+Je pensais que Steerforth avait voulu plaisanter pour faire causer
+miss Dartle, et je m'attendais à le lui entendre avouer après le
+départ de mistress Steerforth et de sa compagne. Nous étions
+seuls, assis près du feu; mais il se borna à me demander ce que je
+pensais d'elle.
+
+«Elle a de l'esprit, n'est-ce pas?
+
+-- De l'esprit! Elle passe sa vie à épiloguer; elle aiguise tout
+sur sa meule comme elle y a aiguisé, depuis des années, sa figure
+pointue et sa taille effilée; elle a si bien fait qu'elle s'est
+usée à ce métier-là: il ne reste plus d'elle qu'une lame de
+couteau.
+
+-- Quelle cicatrice remarquable elle a sur la lèvre! lui dis-je.»
+
+Steerforth pâlit un peu et garda le silence un moment.
+
+«Le fait est, dit-il enfin, que c'est ma faute.
+
+-- Par accident?
+
+-- Non. J'étais enfant encore, elle m'impatienta, et je lui jetai
+un marteau à la tête. Vous voyez que je devais être un petit ange
+qui promettait déjà beaucoup!»
+
+J'étais désolé d'avoir fait allusion à un sujet aussi pénible,
+mais il était trop tard.
+
+«Elle a gardé cette marque depuis lors, comme vous voyez, dit
+Steerforth, et elle l'emportera dans son tombeau, si tant est
+qu'elle puisse jamais se reposer dans un tombeau, car je doute
+qu'elle prenne jamais de repos nulle part. Elle était fille d'un
+cousin éloigné de mon père; elle avait perdu sa mère quand son
+père mourut aussi; ma mère, qui était déjà veuve, la prit chez
+elle pour lui tenir compagnie. Elle a une couple de mille livres
+sterling à elle, dont elle économise tous les ans le revenu pour
+l'ajouter au capital. Vous voilà au courant de l'histoire de miss
+Rosa Dartle.
+
+-- Et naturellement elle vous regarde comme un frère?
+
+-- Oh! dit Steerforth en contemplant le feu, il y a des frères qui
+ne sont pas l'objet d'une affection bien vive, il y en a d'autres
+qui s'aiment... Mais servez-vous donc, Copperfield; nous allons
+boire à la santé des marguerites des champs en votre honneur, et à
+celle des lis de la vallée qui ne travaillent ni ne filent, en
+souvenir de moi... car je ne peux pas dire en mon honneur.»
+
+Un sourire moqueur qui errait sur ses lèvres depuis un moment
+disparut quand il prononça ces paroles, et il reprit toute sa
+grâce et sa franchise accoutumées.
+
+Je ne pus m'empêcher de regarder la cicatrice avec un pénible
+intérêt, en entrant dans le salon pour prendre le thé. J'aperçus
+bientôt que c'était la partie la plus sensible de son visage, et
+que lorsqu'elle pâlissait, cette cicatrice changeait aussi de
+couleur et devenait une raie grise et plombée, qu'on distinguait
+alors dans toute son étendue comme une ligne d'encre sympathique,
+quand on l'expose à la chaleur du feu. En jouant au trictrac avec
+Steerforth, il s'éleva entre eux une petite discussion qui excita
+chez elle un instant de violente colère, et je vis la cicatrice se
+dessiner tout à coup comme les paroles mystérieuses écrites sur la
+muraille au festin de Balthazar.
+
+Je ne fus pas étonné de voir mistress Steerforth absorbée par son
+affection pour son fils. Elle semblait ne pouvoir ni s'occuper ni
+parler d'autre chose; elle me montra un médaillon contenant sa
+miniature avec une boucle des cheveux de sa première enfance, puis
+un autre portrait de lui à l'âge où je l'avais vu d'abord; elle
+portait sur son sein un troisième portrait tout récent. Elle
+conservait, dans un bureau placé près de son fauteuil, toutes les
+lettres qu'il lui avait écrites; elle m'en aurait volontiers lu
+quelques-unes, et j'aurais été ravi de les écouter, mais
+Steerforth intervint et lui demanda en grâce de n'en rien faire.
+
+«C'est chez M. Creakle que vous avez fait la connaissance de mon
+fils, à ce qu'il paraît, me dit mistress Steerforth, en causant
+avec moi pendant la partie de trictrac de Steerforth et de miss
+Dartle. Je me souviens bien qu'il m'avait parlé, dans ce temps-là,
+d'un élève plus jeune que lui qui lui avait plu, mais votre nom
+s'était naturellement effacé de ma mémoire.
+
+-- Il a été plein de bonté et de générosité pour moi dans ce
+temps-là, madame, et je vous assure que j'avais grand besoin d'un
+ami pareil: j'aurais été bien opprimé sans lui.
+
+-- Il a toujours été bon et généreux,» dit-elle avec fierté.
+
+Personne ne reconnaissait mieux que moi la vérité de cet éloge,
+Dieu le sait. Elle le savait aussi, et la hauteur de ses manières
+s'humanisait déjà pour moi, excepté pourtant lorsqu'elle louait
+son fils, car alors elle reprenait toujours son air de fierté.
+
+«Ce n'était pas une pension convenable pour mon fils, dit-elle:
+loin de là; mais il y avait alors à considérer des circonstances
+particulières plus importantes encore que le choix des maîtres.
+L'esprit indépendant de mon fils rendait indispensable qu'il fût
+placé chez un homme qui sentit sa supériorité et qui consentit à
+s'incliner devant lui: nous avons trouvé chez M. Creakle ce qu'il
+nous fallait.»
+
+Elle ne m'apprenait rien: je connaissais l'homme, mais je n'en
+méprisais pas plus M. Creakle pour cela; il me semblait assez
+excusable de n'avoir pas su résister au charme irrésistible de
+Steerforth.
+
+«Mon fils a été poussé, dans cette maison, à appliquer ses grandes
+facultés, par un sentiment d'émulation volontaire et d'orgueil
+naturel, continua-t-elle; il se serait révolté contre toute
+contrainte, mais là il se sentait souverain maître et seigneur, et
+il prit le parti d'être digne en tout de sa situation; je
+n'attendais pas moins de lui.»
+
+Je répondis avec elle, de toute mon âme, que je le reconnaissais
+bien là.
+
+«Mon fils prit donc alors, de sa propre volonté et sans aucune
+contrainte, la tête de l'institution, comme il fera toujours
+chaque fois qu'il se mettra dans l'esprit de dépasser ses
+concurrents, continua-t-elle; mon fils m'a dit, monsieur
+Copperfield, que vous lui étiez dévoué, et qu'hier, en le
+rencontrant, vous vous êtes rappelé à son souvenir avec des larmes
+de joie. Ce serait de l'affectation de ma part que de peindre
+quelque surprise de voir mon fils inspirer de si vives émotions,
+mais je ne puis être indifférente pour quelqu'un qui sent si
+profondément ce que vaut mon Steerforth: je suis donc enchantée de
+vous voir ici, et je puis vous assurer de plus qu'il a pour vous
+une amitié toute particulière; vous pouvez compter sur sa
+protection.»
+
+Miss Dartle jouait au trictrac avec l'ardeur qu'elle mettait à
+toutes choses. Si la première fois que je l'avais vue, elle eût
+été devant cette table, j'aurais pu m'imaginer que sa maigreur et
+ses yeux effarés étaient l'effet tout naturel de sa passion pour
+le jeu. Mais avec tout cela je me trompe fort, ou elle ne perdait
+pas un mot de la conversation et ne laissait pas passer inaperçu
+un seul des regards de plaisir avec lesquels je reçus les
+assurances de mistress Steerforth, honoré à mes yeux par sa
+confiance, et sentant dans mon amour-propre que j'étais bien plus
+âgé, depuis mon départ de Canterbury.
+
+Sur la fin de la soirée, quand on eut apporté un plateau chargé de
+verres et de carafes, Steerforth, assis au coin du feu, me promit
+de penser sérieusement à m'accompagner dans mon voyage. «Nous
+avons le temps d'y songer, disait-il, nous avons bien huit jours
+devant nous,» et sa mère m'en dit autant avec beaucoup de bonté.
+En causant, il m'appela plusieurs fois Pâquerette, ce qui attira
+sur nous les questions de miss Dartle.
+
+«Voyons, réellement, monsieur Copperfield, est-ce un sobriquet?
+demanda-t-elle; et pourquoi vous le donne-t-il? Est-ce... peut-
+être est-ce parce qu'il vous regarde comme un jeune innocent? Je
+suis si maladroite à deviner ces choses-là.»
+
+Je répondis en rougissant que je croyais qu'elle ne s'était pas
+trompée dans ses conjectures.
+
+«Oh! dit miss Dartle, je suis enchantée de savoir cela! Je ne
+demande qu'à apprendre, et je suis enchantée de ce que vous me
+dites. Il vous regarde comme un jeune innocent, et c'est pour cela
+qu'il fait de vous son ami. Voilà qui est vraiment charmant!»
+
+Elle alla se coucher par là-dessus, et mistress Steerforth se
+retira aussi. Steerforth et moi, après avoir passé une demi-heure
+près du feu à parler de Traddles et de tous nos anciens camarades,
+nous montâmes l'escalier ensemble. La chambre de Steerforth était
+à côté de la mienne; j'entrai pour y donner un coup d'oeil.
+C'était la une chambre soignée et commode! fauteuils, coussins,
+tabourets brodés par sa mère, rien n'y manquait de tout ce qui
+pouvait contribuer à la rendre agréable, et, pour couronner le
+tout, le beau visage de mistress Steerforth reproduit dans un
+tableau accroché à la muraille, suivait des yeux son fils, ses
+chères délices, comme si elle eût voulu veiller, au moins en
+portrait, jusque sur son sommeil.
+
+Je trouvai un feu clair allumé dans ma chambre. Les rideaux du lit
+et des fenêtres étaient baissés, et je m'installai commodément
+dans un grand fauteuil près du feu, pour réfléchir à mon bonheur;
+J'étais plongé dans mes rêveries depuis un moment quand j'aperçus
+un portrait de miss Dartle placé au-dessus de la cheminée, d'où
+ses yeux ardents semblaient fixés sur moi.
+
+La ressemblance était saisissante, et par conséquent aussi
+l'expression. Le peintre avait oublié sa cicatrice, mais moi, je
+ne l'oubliais pas, avec ses changements de nuance et ses
+mouvements variés, tantôt n'apparaissant que sur la lèvre
+supérieure comme pendant le dîner, tantôt marquant tout d'un coup
+l'étendue de la blessure faite par le marteau, comme je l'avais
+remarqué quand elle était en colère.
+
+Je me demandai avec impatience pourquoi on ne l'avait pas logée
+ailleurs, au lieu de me condamner à sa société. Je me déshabillai
+promptement pour me débarrasser d'elle, j'éteignis ma bougie et je
+me couchai; mais, en m'endormant, je ne pouvais oublier qu'elle me
+regardait toujours avec l'air de dire: «Ah! réellement, c'est
+comme cela, je voudrais bien savoir...» et quand je me réveillai
+dans la nuit, je m'aperçus que, dans mes rêves, je me fatiguais à
+demander à tous les gens que je rencontrais, si réellement c'était
+comme cela, ou non, sans savoir le moins du monde ce que je
+voulais dire.
+
+
+
+
+CHAPITRE XXI.
+
+La petite Émilie.
+
+
+Il y avait dans la maison un domestique qui, à ce que j'appris,
+accompagnait généralement Steerforth, et qui était entré à son
+service à l'Université. C'était en apparence un modèle de
+convenance. Je ne crois pas qu'il y ait jamais eu un homme qui eût
+un air plus respectable, pour sa position. Il était silencieux,
+tranquille, respectueux, attentif, ne faisait point de bruit,
+était toujours là quand on avait besoin de lui, et ne gênait
+jamais quand on n'en avait que faire; mais son grand titre à la
+considération, c'était la convenance de ses manières. Il n'avait
+pas l'air d'un chien couchant, il avait plutôt le ton un peu
+roide; ses cheveux étaient courts, sa tête arrondie; il parlait
+doucement, et il avait une manière particulière de faire siffler
+les S qui faisait croire qu'il en consommait plus que le commun
+des mortels; mais les plus petites particularités de ses manières
+contribuaient à lui donner l'air respectable, et il aurait eu le
+nez en trompette, que je suis sûr qu'il aurait trouvé moyen d'y
+puiser un élément de plus pour ajouter à cet air respectable. Il
+s'entourait d'une atmosphère de convenance, au sein de laquelle il
+marchait d'un pas sûr et tranquille. Il eût été presque impossible
+de le soupçonner d'une mauvaise action, tant il était respectable.
+Il ne serait venu à l'idée de personne de lui faire porter une
+livrée, il était trop respectable pour cela. On n'aurait pas osé
+lui imposer un travail servile; c'eût été faire une insulte
+gratuite aux sentiments d'un homme profondément respectable, et je
+remarquai que les femmes de la maison le sentaient si bien,
+qu'elles faisaient toujours elles-mêmes tout l'ouvrage pendant
+qu'il lisait le journal près du feu, dans l'office.
+
+Je n'ai jamais vu un homme plus réservé. Mais cette qualité, comme
+toutes celles qu'il possédait, ne faisait qu'ajouter à son air
+respectable. Personne ne savait son nom de baptême et c'était
+encore un mystère qui ne nuisait pas à sa considération. On ne
+pouvait avoir aucune objection au nom de Littimer, sous lequel il
+était connu. Pierre pouvait être le nom d'un pendu, et Thomas,
+celui d'un déporté; mais Littimer, voilà un nom parfaitement
+respectable!
+
+Je ne sais pas si c'est à cause de cet ensemble respectable qu'il
+avait, mais je me sentais toujours très-jeune en présence de cet
+homme. Je n'avais pu deviner quel âge il avait lui-même, et
+c'était encore un mérite de discrétion à ajouter à tous ceux que
+je lui connaissais. Dans le calme de sa physionomie respectable,
+on pouvait aussi bien lui donner cinquante ans que trente.
+
+Littimer entra dans ma chambre, le lendemain avant que je fusse
+levé, et m'apporta de l'eau pour ma barbe (cruel souvenir!), et se
+mit à sortir mes habits. Quand j'ouvris les rideaux du lit pour le
+regarder, je le vis toujours à la même température de convenance
+(car le vent d'est du mois de janvier ne le faisait pas descendre
+d'un degré: il n'en avait pas même l'haleine refroidie pour cela),
+plaçant mes bottes à droite et à gauche, dans la première position
+de la danse, et soufflant délicatement sur ma redingote pour faire
+disparaître quelques grains de poussière, puis la recouchant sur
+le sopha avec le même soin que si ce fût un enfant endormi.
+
+Je lui souhaitai le bonjour, en demandant quelle heure il était.
+Il tira de sa poche la montre de chasse la plus convenable, que
+j'eusse jamais vue, l'ouvrit à demi, en maintenant le ressort de
+la boîte avec son pouce, la regarda comme s'il consultait une
+huître prophétique, la referma et m'apprit qu'il était huit heures
+et demie.
+
+«M. Steerforth sera bien aise de savoir si vous avez bien dormi,
+monsieur!
+
+-- Merci, lui dis-je, j'ai très-bien dormi. M. Steerforth va bien?
+
+-- Merci, monsieur, M. Steerforth va assez bien.»
+
+Un autre trait caractéristique de Littimer consistait dans le soin
+avec lequel il évitait tous les superlatifs, gardant toujours un
+juste milieu, froid et calme.
+
+«Y a-t-il encore quelque chose que je puisse avoir l'honneur de
+faire pour monsieur? La première cloche sonne à neuf heures, la
+famille déjeune à neuf heures et demie.
+
+-- Non, rien, merci.
+
+-- C'est moi qui remercie, monsieur, s'il veut bien le permettre;»
+et, sur ces mots, il passa près de mon lit avec une légère
+inclination de tête, comme s'il me demandait pardon d'avoir
+corrigé mes paroles, et il sortit en fermant la porte aussi
+doucement que si je venais de tomber dans un léger sommeil dont ma
+vie dépendait.
+
+Tous les matins cette conversation se répétait entre nous, ni
+plus, ni moins, et cependant, quelques progrès que j'eusse pu
+faire dans ma propre estime la veille au soir, quelque espérance
+d'une maturité prochaine qu'eussent pu me faire concevoir
+l'intimité de Steerforth, la confiance de mistress Steerforth ou
+la conversation de miss Dartle, sitôt que je me trouvais en
+présence de cet homme respectable, je redevenais à l'instant même
+un petit garçon.
+
+Il nous procura des chevaux, et Steerforth, qui savait tout, me
+donna des leçons d'équitation. Il nous procura des fleurets, et
+Steerforth commença à m'apprendre à faire des armes; il nous
+pourvut de gants, et je fis quelques progrès dans l'art de boxer.
+Peu m'importait que Steerforth me trouvât novice dans toutes ces
+sciences, mais je ne pouvais souffrir de manquer d'adresse devant
+le respectable Littimer. Je n'avais aucune raison de croire que
+Littimer fût versé dans la pratique des arts en question: rien ne
+pouvait, dans sa personne, me le faire supposer le moins du monde,
+pas même un mouvement imperceptible des paupières; mais toutes les
+fois qu'il se trouvait là pendant la leçon, je me sentais le plus
+neuf, le plus gauche, le plus innocent des hommes, un vrai blanc-
+bec.
+
+Si je suis entré dans tous ces détails sur son compte, c'est qu'il
+produisit sur moi, tout d'abord, un effet assez étrange, et c'est
+surtout pour préparer ce qui arriva plus tard.
+
+La semaine s'écoula d'une manière charmante. Elle passa vite pour
+moi, comme on peut le croire: c'était comme un rêve, et pourtant
+j'avais tant d'occasions d'apprendre à mieux connaître Steerforth,
+et de l'admirer tous les jours davantage, qu'il me semblait, à la
+fin de mon séjour, que je ne l'avais jamais quitté. Il me traitait
+un peu comme un joujou, mais d'une façon si amusante, qu'il ne
+pouvait rien faire qui me fût plus agréable. Cela me rappelait,
+d'ailleurs, nos anciens rapports, dont nos nouvelles relations me
+semblaient une suite toute naturelle. Je voyais qu'il n'était pas
+changé, j'étais délivré de tout l'embarras que j'aurais pu
+éprouver en comparant mes mérites avec les siens, et en calculant
+mes droits à son amitié sur un pied d'égalité; enfin il n'avait
+qu'avec moi ces manières gaies, familières, affectueuses. Comme il
+m'avait traité, en pension, tout autrement que le reste de nos
+camarades, je voyais aussi, avec plaisir, qu'il ne me traitât pas
+maintenant, dans le monde, de la même manière que le reste de ses
+amis. Je me croyais plus près de son coeur qu'aucun autre, comme
+je sentais le mien échauffé pour lui d'une amitié sans pareille.
+
+Il se décida à venir avec moi à la campagne, et le jour de notre
+départ arriva bientôt. Il avait songé un moment à emmener
+Littimer, mais il avait fini par le laisser à la maison. Cet homme
+respectable, satisfait de tout, arrangea nos porte-manteaux sur la
+voiture qui devrait nous conduire à Londres de manière à braver
+les coups et les contre-coups d'un voyage éternel, et reçut, de
+l'air le plus calme, la gratification modeste que je lui offris.
+
+Nous fîmes nos adieux à mistress Steerforth et à miss Dartle: mes
+remercîments furent reçus avec beaucoup de bonté par la mère de
+mon ami. La dernière chose qui me frappa, fut le visage
+imperturbable de Littimer, qui exprimait, à ce que je crus voir,
+la conviction que j'étais bien jeune, bien jeune.
+
+Je n'essayerai pas de décrire ce que j'éprouvai en retournant,
+sous de si favorables auspices, dans les lieux témoins de mon
+enfance. J'étais si préoccupé de l'effet que produirait Yarmouth
+sur Steerforth, que je fus ravi de lui entendre dire, en
+traversant les rues sombres qui conduisaient à l'hôtel de la
+Poste, qu'autant qu'il pouvait en juger, c'était un bon petit
+trou, assez drôle, quoique un peu isolé. Nous allâmes nous coucher
+en arrivant (je remarquai une paire de guêtres et des souliers
+crottés à la porte de mon vieil ami le Dauphin), et nous
+déjeunâmes tard le lendemain. Steerforth, qui était fort en train,
+s'était promené sur la plage avant mon réveil, et avait fait la
+connaissance de la moitié des pêcheurs du lieu, disait-il. Bien
+mieux, il croyait avoir vu dans le lointain la maison de
+M. Peggotty, avec de la fumée qui sortait par la cheminée, et il
+avait été sur le point, me dit-il, d'entrer résolument et de se
+faire passer pour moi, en disant qu'il avait tellement grandi
+qu'il n'était plus reconnaissable.
+
+«Quand comptez-vous me présenter, Pâquerette? dit-il. Je suis à
+votre disposition, cela ne dépend plus que de vous.
+
+-- Eh bien! je me disais que nous pourrions y aller ce soir,
+Steerforth, au moment où ils sont tous assis en rond autour du
+feu. Je voudrais vous faire voir ça dans son beau, c'est quelque
+chose de si curieux!
+
+-- Va donc pour ce soir! dit Steerforth.
+
+-- Je ne les préviendrai pas de notre arrivée, vous savez, dis-je
+tout enchanté. Il faut les prendre par surprise.
+
+-- Oh! cela va sans dire, répondit Steerforth, il n'y aurait plus
+de plaisir si on ne les prenait pas sur le fait. Il faut voir les
+indigènes dans leur état naturel.
+
+-- Pourtant, ce ne sont que des gens de l'espèce dont vous parliez
+l'autre jour, lui dis-je.
+
+-- Ah! vous vous souvenez de mes escarmouches avec Rosa? s'écria-
+t-il vivement. Cette fille m'est insupportable, j'ai presque peur
+d'elle. Elle me fait l'effet d'un vampire. Mais n'y pensons plus.
+Qu'allez-vous faire maintenant? Je suppose que vous allez voir
+votre vieille bonne?
+
+-- Oui, certes, dis-je, il faut que je commence par voir Peggotty.
+
+-- Voyons! répliqua Steerforlh en tirant sa montre, je vous donne
+deux heures pour pleurnicher tout votre soûl, est-ce assez?»
+
+Je répondis que je pensais qu'il ne nous en fallait pas davantage,
+mais qu'il devrait venir aussi, et qu'il verrait que son renom
+l'avait précédé et qu'on le regardait comme un personnage presque
+aussi important que moi.
+
+«Je viendrai où vous voudrez, et je ferai ce que vous voudrez, dit
+Steerforth; dites-moi seulement où je dois me rendre, et je ne
+vous demande que deux heures pour me préparer à mon rôle,
+sentimental ou comique, à votre choix.»
+
+Je lui donnai les renseignements les plus détaillés pour trouver
+la demeure de M. Barkis, et ceci convenu, je sortis seul. L'air
+était vif, le pavé était sec, la mer était transparente, le soleil
+versait des flots de lumière, sinon de chaleur, et tout le monde
+semblait gai et en train. Je me sentais si joyeux que, dans ma
+satisfaction de me retrouver à Yarmouth, j'aurais volontiers
+arrêté chaque passant pour lui donner une poignée de main.
+
+Les rues me paraissaient un peu étroites. C'est toujours comme
+cela quand on revoit plus tard celles qu'on a connues dans son
+enfance. Mais je n'avais rien oublié, rien n'était changé,
+jusqu'au moment où j'arrivai près de la boutique de M. Omer. Les
+mots «Omer et Joram» avaient remplacé le nom unique d'Omer. Mais
+l'inscription, «Magasin de deuil, tailleur, et entrepreneur de
+funérailles,» était toujours à sa place.
+
+Mes pas se dirigèrent si naturellement vers la porte de la
+boutique, après avoir lu l'enseigne de l'autre côté de la rue, que
+je traversai la chaussée pour regarder par la fenêtre. Je vis dans
+le fond une jolie personne qui faisait sauter un petit enfant dans
+ses bras: un autre marmot la tenait par son tablier. Je reconnus
+sans peine Minnie et ses enfants. La porte vitrée de la boutique
+n'était pas ouverte, mais j'entendais faiblement dans l'atelier,
+au fond de la cour, retentir le vieux toc toc du marteau, qui
+semblait n'avoir jamais cessé depuis mon départ.
+
+«Monsieur Omer est-il chez lui? dis-je en entrant. Je serais bien
+aise de le voir un moment.
+
+-- Oh! oui, monsieur, il est à la maison, dit Minnie. Son asthme
+ne lui permet pas de sortir par ce temps-là. Joseph, appelez votre
+grand père!»
+
+Le petit garçon qui tenait son tablier poussa un cri d'appel si
+énergique qu'il en fut effrayé lui-même, et qu'il cacha sa tête
+dans les jupons de sa mère, à la grande admiration de celle-ci.
+J'entendis approcher quelqu'un qui soufflait à grand bruit, et je
+vis bientôt apparaître M. Omer, l'haleine plus courte encore que
+par le passé, mais du reste, très-peu vieilli.
+
+«Votre serviteur, monsieur, dit M. Omer. Que puis-je faire pour
+vous?
+
+-- Me donner une poignée de main, si vous voulez bien, monsieur
+Omer, dis-je en lui tendant la mienne, vous avez montré beaucoup
+de bonté pour moi un jour où je crains de ne pas vous en avoir
+assez témoigné ma reconnaissance.
+
+-- Ah! vraiment? répondit le vieillard. Je suis enchanté de ce que
+vous me dites là, mais je ne m'en souviens pas. Vous êtes bien sûr
+que c'est moi?
+
+-- Parfaitement sûr.
+
+-- Il faut que j'aie la mémoire aussi courte que la respiration,
+dit M. Omer en secouant la tête et en me regardant, car je ne me
+rappelle pas votre figure.
+
+-- Vous ne vous souvenez pas d'être venu me chercher à la
+diligence, de m'avoir donné à déjeuner, et de m'avoir conduit
+ensuite à Blunderstone avec mistress Joram et M. Joram qui n'était
+pas son mari dans ce temps-là?
+
+-- Comment, vraiment? Dieu me pardonne! dit M. Omer, jeté par sa
+surprise dans une quinte de toux, c'est vous, monsieur! Minnie, ma
+chère, vous vous souvenez bien! Il s'agissait d'une dame, n'est-ce
+pas?
+
+-- Ma mère, lui dis-je.
+
+-- Cer... taine... ment, dit M. Omer en touchant mon gilet du bout
+de son doigt, et il y avait aussi un petit enfant. Deux personnes
+à la fois: la plus petite dans le même cercueil que la grande. À
+Blunderstone, c'est vrai. Et comment vous êtes-vous porté depuis
+lors?
+
+-- Très-bien, lui dis-je, je vous remercie, et vous, j'espère que
+vous vous portez bien aussi.
+
+-- Oh! je n'ai pas à me plaindre, dit M. Omer; j'ai la respiration
+plus courte, mais c'est toujours comme cela en vieillissant. Je la
+prends comme elle vient, et je me tire d'affaire de mon mieux.
+C'est le meilleur parti, n'est-ce pas?»
+
+M. Omer se mit de nouveau à tousser, à la suite d'un éclat de
+rire, et sa fille, qui faisait danser son dernier-né sur le
+comptoir à côté de nous, vint à son secours.
+
+«Oui, oui, certainement! dit M. Omer, je me rappelle, il y en
+avait deux. Eh bien! le croiriez-vous, monsieur? c'est pendant
+cette course que le jour du mariage de Minnie avec Joram a été
+fixé. «Fixez le jour, monsieur,» me disait Joram. «Oui, oui, mon
+père, disait Minnie.» Et maintenant il est devenu mon associé, et
+voyez, voilà le plus jeune!»
+
+Minnie riait et passait sa main sur ses bandeaux, pendant que son
+père donnait à tenir un de ses gros doigts au petit enfant qu'elle
+faisait sauter sur le comptoir.
+
+«Deux personnes! c'est bien ça, reprit M. Omer, secouant la tête
+et pensant au passé. Justement! Et tenez! Joram travaille dans ce
+moment à un petit cercueil gris, avec des clous d'argent, et il
+s'en faut bien de deux pouces qu'il soit aussi long que celui-ci,
+et il montrait l'enfant qui dansait sur le comptoir. Voulez-vous
+prendre quelque chose?»
+
+Je refusai en le remerciant.
+
+«Voyons donc, dit M. Omer. La femme du conducteur Barkis, la soeur
+de Peggotty le pêcheur, elle avait quelque chose à faire avec
+votre famille, n'est-ce pas? elle a servi chez vous, il me
+semble?»
+
+Ma réponse affirmative lui causa une grande satisfaction.
+
+«Je m'attends à avoir la respiration plus longue un de ces jours,
+voilà déjà que je retrouve la mémoire, dit M. Omer. Eh bien!
+monsieur, nous avons ici en apprentissage une jeune parente à elle
+qui a un goût pour faire les robes!... je ne crois pas qu'il y ait
+en Angleterre une duchesse qui pût lui en remontrer!
+
+-- Ce n'est pas la petite Émilie? dis-je involontairement.
+
+-- C'est bien Émilie qu'elle s'appelle, dit M. Omer, et elle est
+petite, comme vous dites; mais, voyez-vous, elle a un visage qui
+fait enrager la moitié des femmes de la ville!
+
+-- Allons donc, mon père! cria Minnie.
+
+-- Je ne parle pas de vous, ma chère, dit M. Omer en me faisant un
+signe du coin de l'oeil, mais je dis qu'à Yarmouth et à deux
+lieues à la ronde, plus de la moitié des femmes sont furieuses
+contre cette pauvre petite.
+
+-- Alors elle aurait mieux fait de ne pas sortir de sa classe, mon
+père, dit Minnie: comme cela elle n'aurait pas fait parler d'elle,
+et on aurait bien été obligé de se taire.
+
+-- Obligé, ma chère! repartit M. Omer, obligé! C'est ainsi que
+vous connaissez la vie? Croyez-vous qu'il y ait au monde quelque
+chose qui puisse obliger une femme à se taire, surtout quand il
+s'agit de critiquer une autre femme?»
+
+Je crus réellement que c'en était fait de M. Omer quand il eut
+hasardé cette plaisanterie malicieuse. Il toussait si fort, et son
+haleine se refusait si obstinément à se laisser reprendre, que je
+m'attendais à voir sa tête disparaître derrière le comptoir, et
+ses petites jambes, revêtues comme par le passé d'une culotte
+noire, avec des bouffettes de ruban déteint, aux genoux, s'agiter
+dans les convulsions de l'agonie. Enfin il se remit, quoiqu'il fût
+encore si essoufflé et si haletant, qu'il fut obligé de s'asseoir
+sur un tabouret, derrière le comptoir.
+
+«Voyez-vous, dit-il en s'essuyant le front et en respirant avec
+peine, elle n'a pas formé beaucoup de relations ici, elle n'a pas
+couru après les connaissances ni les amies, encore moins les
+amoureux. Alors on a fait circuler des médisances, on a dit
+qu'Émilie voulait devenir une dame. Mon opinion là-dessus est que
+ces bruits sont venus surtout de ce qu'elle avait dit quelquefois
+à l'école que, si elle était une dame, elle ferait ceci et cela
+pour son oncle, voyez-vous, et qu'elle lui achèterait telle et
+telle jolie chose.
+
+-- Je vous assure, monsieur Omer, lui dis-je vivement, qu'en
+effet, elle m'a répété cela bien des fois quand nous étions
+enfants tous les deux.»
+
+M. Omer fit un signe de tête, et se caressa le menton.
+
+«Précisément. Et puis, avec le moindre chiffon, elle s'habillait
+mieux que les autres avec beaucoup d'argent, et ça ne fait pas
+plaisir, vous comprenez. Enfin elle était un peu comme qui dirait
+capricieuse, oui, j'irai jusqu'à dire qu'elle était positivement
+capricieuse, continua M. Omer, elle ne savait pas ce qu'elle
+voulait; elle n'était jamais contente, elle était un peu gâtée
+enfin. C'est tout ce qu'on a jamais dit contre elle, n'est-ce pas,
+Minnie?
+
+-- Oui, mon père, dit mistress Joram. C'est bien tout, je crois.
+
+-- Ainsi donc, elle commença par entrer en place, dit M. Omer,
+pour tenir compagnie à une vieille dame difficile à vivre; elles
+ne purent s'accorder, et la petite n'y resta pas longtemps. Après
+cela, elle est entrée en apprentissage ici, avec un engagement de
+trois ans: en voilà bientôt deux de passés, et c'est bien la
+meilleure fille qu'on puisse voir. Elle fait autant d'ouvrage à
+elle seule que six ouvrières ensemble, n'est-ce pas, Minnie?
+
+-- Oui, mon père, répliqua Minnie. On ne dira pas que je ne lui
+rends pas justice.
+
+-- Bien, dit M. Omer, c'est comme ça que ça doit être. Maintenant,
+monsieur, comme je n'ai pas envie que vous disiez que je fais des
+histoires bien longues pour un homme qui a l'haleine si courte, je
+crois qu'en voilà assez là-dessus.»
+
+Ils avaient baissé la voix en parlant d'Émilie, d'où je conclus
+qu'elle n'était pas loin. Sur la question que j'en fis, M. Omer,
+d'un signe de tête, m'indiqua la porte de l'arrière-boutique. Je
+demandai précipitamment si je pouvais regarder, et en ayant reçu
+pleine permission, je m'approchai du carreau et je vis par la
+vitre Émilie à l'ouvrage. Elle était charmante, petite, avec les
+grands yeux bleus qui avaient jadis pénétré mon coeur, et elle
+riait en regardant un autre enfant de Minnie qui jouait auprès
+d'elle. Elle avait un petit air décidé qui rendait probable ce que
+je venais d'entendre dire de son caractère, et je retrouvai dans
+son regard des restes de son humeur capricieuse du temps passé,
+mais rien dans son joli visage ne faisait prévoir pour elle un
+autre avenir que le bonheur et la vertu... Pourtant l'ancien air,
+cet air qui ne cesse jamais, hélas! le toc toc fatal retentissait
+toujours au fond de la cour.
+
+«Vous plairait-il d'entrer pour lui parler, monsieur? dit M. Omer.
+Entrez! Faites comme chez vous!»
+
+J'étais trop timide pour accepter alors sa proposition; j'avais
+peur de la troubler et de me troubler aussi, je demandai seulement
+à quelle heure elle rentrait chez elle le soir, pour choisir en
+conséquence le moment de notre visite; et prenant congé de
+M. Omer, de sa jolie fille et de ses petits enfants, je me rendis
+chez ma bonne vieille Peggotty. Elle était là, dans sa cuisine,
+elle faisait le dîner! Elle m'ouvrit dès que j'eus frappé à la
+porte, et me demanda ce que je désirais. Je la regardai en
+souriant, mais elle, elle ne souriait pas du tout. Je n'avais
+jamais cessé de lui écrire, mais il y avait au moins sept ans
+qu'elle ne m'avait vu.
+
+«M. Barkis est-il chez lui, madame? dis-je en prenant une grosse
+voix de basse-taille.
+
+-- Il est à la maison, monsieur, dit Peggotty, mais il est au lit,
+malade de rhumatismes.
+
+-- Est-ce qu'il va encore à Blunderstone, maintenant? demandai-je.
+
+-- Oui, monsieur, quand il est bien portant, répondit-elle.
+
+-- Et vous, mistress Barkis, y allez-vous quelquefois?»
+
+Elle me regarda plus attentivement, et je remarquai un mouvement
+convulsif dans ses mains.
+
+«Parce que j'avais quelques renseignements à prendre sur une
+maison située par là, qu'on appelle..., voyons donc...
+Blunderstone la Rookery, dis-je.»
+
+Elle recula d'un pas en avançant les mains avec un mouvement
+d'effroi, comme pour me repousser.
+
+«Peggotty! m'écriai-je.
+
+-- Mon cher enfant!» s'écria-t-elle, et nous fondîmes tous deux en
+larmes en nous embrassant.
+
+Je n'ai pas le coeur de dire toutes les extravagances auxquelles
+elle se livra, les larmes et les éclats de rire qui se
+succédèrent, l'orgueil et la joie qu'elle me témoignait, le
+chagrin qu'elle éprouvait en pensant que celle dont j'aurais dû
+être l'orgueil et la joie n'était pas là pour me serrer dans ses
+bras. Je n'eus pas seulement l'idée que je me montrais bien enfant
+en répondant à toute cette émotion par la mienne. Je crois que je
+n'avais jamais ri ni pleuré de ma vie, même avec elle, plus
+franchement que ce matin-là.
+
+«Barkis sera si content! dit Peggotty en essuyant ses yeux avec
+son tablier, cela lui fera plus de bien que tous ses cataplasmes
+et ses frictions. Puis-je aller lui dire que vous êtes ici? Vous
+monterez le voir, n'est-ce pas, David?»
+
+Cela allait sans dire, mais Peggotty ne pouvait venir à bout de
+sortir de sa chambre, car toutes les fois qu'elle se trouvait près
+de la porte, elle se retournait pour me regarder, et alors elle
+revenait rire et pleurer sur mon épaule. Enfin, pour faciliter les
+choses, je montai avec elle, et après avoir attendu un moment, à
+la porte, qu'elle eût préparé M. Barkis à ma visite, je me
+présentai devant le malade.
+
+Il me reçut avec un véritable enthousiasme. Ses rhumatismes ne lui
+permettant pas de me tendre la main, il me demanda en grâce de
+secouer la mèche de son bonnet de coton, ce que je fis de tout mon
+coeur. Quand je fus enfin assis auprès de son lit, il me dit qu'il
+croyait encore me conduire sur la route de Blunderstone, et que
+cela lui faisait un bien infini. Couché comme il l'était, dans son
+lit, avec des couvertures jusqu'au cou, il avait l'air de n'être
+autre chose qu'un visage, comme les chérubins dans les tableaux,
+ce qui faisait l'effet le plus étrange.
+
+«Quel nom avais-je donc écrit dans la carriole, monsieur? dit
+M. Barkis avec un petit sourire de rhumatisant.
+
+-- Ah! monsieur Barkis, nous avons eu de bien graves conversations
+sur ce sujet, qu'en dites-vous?
+
+-- Il y avait longtemps que je voulais bien, n'est-ce pas,
+monsieur? dit M. Barkis.
+
+-- Très-longtemps, répondis-je.
+
+-- Et je ne le regrette pas, dit M. Barkis. Vous rappelez-vous
+cette fois que vous m'avez dit qu'elle faisait les tartes aux
+pommes et toute la cuisine chez vous?
+
+-- Oui, très-bien, répondis-je.
+
+-- C'était vrai, dit M. Barkis, comme deux et deux font quatre,
+aussi exact, dit M. Barkis, en agitant son bonnet de nuit (ce qui
+était la seule manière en son pouvoir de donner du poids à ses
+paroles), aussi exact que le percepteur à faire payer l'impôt, et
+il n'y a rien de plus exact.»
+
+M. Barkis tourna les yeux vers moi comme s'il attendait mon
+adhésion à ce résultat des réflexions qu'il avait élaborées dans
+son lit; je donnai donc mon assentiment.
+
+«Il n'y a rien de plus exact, répéta M. Barkis, un pauvre homme
+comme moi s'en aperçoit bien quand il est malade, car je suis
+très-pauvre, monsieur.
+
+-- Je suis bien fâché de cela, monsieur Barkis.
+
+-- Très, très-pauvre, dit M. Barkis.»
+
+Ici, il sortit à grand'peine sa main droite de son lit, et
+parvint, après quelques efforts inutiles, à saisir un bâton qui
+était accroché au chevet de son lit. Après avoir donné quelques
+coups de cet instrument, son visage commençait à se décomposer,
+quand il frappa enfin une caisse dont je voyais l'un des bouts
+depuis longtemps; alors il se remit un peu.
+
+«Des vieux habits, dit M. Barkis.
+
+-- Oh! dis-je.
+
+-- Je voudrais bien que ce fût de l'argent, monsieur, dit
+M. Barkis.
+
+-- Je le voudrais aussi pour vous.
+
+-- Mais ce n'en est pas,» dit M. Barkis en ouvrant les yeux tout
+grands.
+
+Je déclarai que j'en étais bien convaincu, et M. Barkis tourna un
+regard plus doux vers sa femme en me disant:
+
+«C'est bien la meilleure et la plus utile des femmes, que C. P.
+Barkis! C. P. Barkis mérite et au delà tous les éloges qu'on peut
+faire d'elle. Ma chère, vous allez préparer un dîner soigné pour
+aujourd'hui; quelque chose de bon à manger et à boire, n'est-ce
+pas? pour la compagnie.
+
+J'allais protester contre l'honneur qu'il voulait me faire, mais
+je remarquai que Peggotty, qui était assise de l'autre côté du
+lit, désirait extrêmement me voir accepter cette offre. Je gardai
+donc le silence.
+
+«J'ai quelques pence par là, ma chère, dit M. Barkis, mais je suis
+las maintenant; si vous voulez emmener M. David pendant que je
+vais faire un petit somme, je tâcherai de trouver ce qu'il vous
+faut quand je me réveillerai.»
+
+Nous quittâmes la chambre, sur cette requête. Quand nous pûmes
+sortir, Peggotty m'apprit que M. Barkis, étant devenu un peu plus
+serré que par le passé, avait toujours recours à ce stratagème,
+chaque fois qu'il s'agissait de tirer une pièce de monnaie de son
+coffre, et qu'il endurait des tortures inconcevables à se traîner
+tout seul hors de son lit pour chercher son argent dans cette
+malheureuse caisse. En effet, nous l'entendîmes bientôt pousser
+des gémissements étouffés, attendu que ce procédé de pie voleuse
+faisait craquer toutes ses jointures endolories: mais Peggotty,
+malgré des regards qui exprimaient toute sa compassion pour son
+mari, m'assura que ce mouvement de générosité lui ferait du bien,
+et qu'il valait mieux le laisser faire. Elle le laissa donc gémir
+tout seul, jusqu'à ce qu'il eût regagné son lit, en souffrant le
+martyre, j'en suis sûr. Alors il nous appela, et faisant semblant
+d'ouvrir les yeux après un bon somme, il tira une guinée qu'il
+avait mise sous son oreiller. La satisfaction de nous avoir
+trompés et de garder un secret impénétrable sur le contenu de son
+coffre, semblait être à ses yeux une compensation suffisante pour
+toutes ses tortures.
+
+Je préparai Peggotty à l'arrivée de Steerforth, et il parut
+bientôt. Je suis persuadée qu'elle ne faisait aucune différence
+entre les bontés qu'il avait eues pour moi et des services qu'il
+aurait pu lui rendre à elle-même, et qu'elle était disposée
+d'avance à le recevoir avec reconnaissance et dévouement dans tous
+les cas; mais ses manières gaies et franches, sa bonne humeur, sa
+belle figure, le don naturel qu'il possédait de se mettre à la
+portée de ceux avec qui il se trouvait et de toucher juste, quand
+il voulait s'en donner la peine, la corde sensible de chacun, tout
+cela fit la conquête de Peggotty en cinq minutes. D'ailleurs ses
+façons avec moi auraient suffi pour la subjuguer. Mais, grâce à
+toutes ces raisons combinées, je crois, en vérité, qu'elle
+éprouvait une sorte d'adoration pour lui, quand il sortit de chez
+elle ce soir-là.
+
+Il resta à dîner chez Peggotty. Si je disais qu'il y consentit
+volontiers, je n'exprimerais qu'à demi la bonne grâce et la gaieté
+qu'il mit à accepter. Quand il entra dans la chambre de M. Barkis,
+on aurait dit qu'il y apportait le bon air et la lumière; sa
+présence était comme un baume rafraîchissant. Sans effort, sans
+bruit, sans apprêt, il apportait à tout ce qu'il faisait un air
+d'aisance qu'on ne peut décrire, il semblait qu'il ne pût faire
+autrement, ni faire mieux, et la grâce, le naturel, le charme de
+ses manières me séduisent encore aujourd'hui quand j'y pense.
+
+Nous rîmes à coeur joie dans la petite salle à manger, où je
+retrouvai sur le pupitre le livre des Martyrs, auquel on n'avait
+pas touché depuis mon départ, et je feuilletai de nouveau ses
+vieilles images si terribles qui m'avaient tant fait peur, et qui
+ne me faisaient plus rien du tout. Quand Peggotty parla de ma
+chambre, me disant qu'elle était prête et qu'elle espérait bien
+que je viendrais y coucher, avant que j'eusse pu jeter un regard
+d'hésitation sur Steerforth, il avait compris ce dont il
+s'agissait.
+
+«Cela va sans dire, s'écria-t-il, vous coucherez ici pendant notre
+séjour, et moi je resterai à l'hôtel.
+
+-- Mais vous emmener si loin pour vous abandonner, cela ne me
+semble pas d'un bon camarade, Steerforth! répondis-je.
+
+-- Mais, au nom du ciel, n'appartenez-vous pas naturellement à
+M. Barkis? dit-il. Et qu'importe ce qu'il vous semble, en
+comparaison de cela!» Tout fut donc convenu sur l'heure.
+
+Il soutint son rôle de la manière la plus brillante jusqu'au
+dernier moment, et à huit heures nous prîmes le chemin du bateau
+de M. Peggotty. Le charme des manières de Steerforth semblait
+augmenter à mesure que les heures s'écoulaient, et je pensais même
+alors, comme j'en suis convaincu maintenant, que le besoin de
+plaire, aidé par le succès, lui inspirait une délicatesse plus
+raffinée, un tact exquis qui ajoutait à la finesse de ses
+instincts naturels. Si on m'avait dit alors que c'était pour lui
+un simple jeu, auquel il avait recours, dans l'excitation du
+moment, pour occuper son esprit: un désir irréfléchi de prouver sa
+supériorité, dans le but de conquérir pour un moment une chose
+pour lui sans valeur, qu'il laisserait là au bout d'un moment; si
+quelqu'un m'avait dit un pareil mensonge, ce soir-là, je ne sais à
+quoi il se serait exposé de ma part: il est sûr qu'il aurait eu
+tout à craindre de mon indignation.
+
+Probablement, cette accusation n'aurait fait que redoubler chez
+moi, si c'eût été possible, les sentiments de dévouement et
+d'affection romanesques qui remplissaient mon coeur, pendant que
+je marchais côte à côte avec lui sur la plage déserte, dans la
+direction du vieux bateau, le vent gémissant autour de nous d'une
+manière plus lugubre qu'il ne l'avait jamais fait, même le jour où
+j'apparus pour la première fois sur le seuil de M. Peggotty.
+
+«C'est un endroit un peu sauvage, n'est-ce pas, Steerforth?
+
+-- Un peu triste dans l'obscurité, dit-il, et la mer rugit comme
+si elle voulait nous dévorer. Voilà une lumière là-bas, est-ce là
+le bateau?
+
+-- Oui, c'est le bateau, répondis-je. C'est bien celui que j'avais
+vu ce matin, dit-il, j'y étais venu d'instinct, apparemment!»
+
+Nous cessâmes de parler en approchant de la lumière; je cherchai
+la porte, je mis la main sur le loquet, et, faisant signe à
+Steerforth de rester tout près de moi, j'entrai.
+
+De l'extérieur nous avions distingué des voix: au moment de notre
+entrée j'entendis frapper des mains, et j'aperçus avec étonnement
+que cette manifestation venait de la lamentable mistress Gummidge;
+mais mistress Gummidge n'était pas la seule personne qui parût
+dans cet état d'excitation peu ordinaire. M. Peggotty, riant de
+toutes ses forces et le visage illuminé par une joie inaccoutumée,
+ouvrait ses grands bras pour y recevoir la petite Émilie; Ham,
+avec une expression d'admiration et de ravissement mêlée d'une
+certaine timidité gauche qui ne lui seyait pas mal, tenait la
+petite Émilie par la main, comme s'il la présentait à M. Peggotty;
+la petite Émilie elle-même, rouge et embarrassée, mais évidemment
+ravie de la joie de M. Peggotty, allait échapper à Ham pour se
+réfugier dans les bras de M. Peggotty, mais elle nous vit la
+première et s'arrêta en nous voyant. Tel était le groupe que nous
+aperçûmes en passant de l'air froid et humide de la nuit à la
+chaude atmosphère de la chambre, et mon premier regard tomba sur
+mistress Gummidge qui était sur le second plan à battre des mains
+comme une folle.
+
+Ce petit tableau disparut comme un éclair au moment de notre
+entrée. J'étais déjà au milieu de la famille étonnée, face à face
+avec M. Peggotty, lorsque Ham s'écria:
+
+«C'est M. David, c'est M. David!»
+
+En un instant, il se fit un échange inouï de poignées de mains:
+tout le monde parlait à la fois: on se demandait des nouvelles les
+uns des autres: on se disait la joie qu'on avait à se revoir.
+M. Peggotty était si fier et si heureux pour sa part qu'il ne
+savait que dire, et qu'il se bornait à me tendre la main, pour
+reprendre ensuite celle de Steerforth, puis la mienne, et à
+secouer ses cheveux crépus, en riant avec une telle expression de
+joie et de triomphe qu'il y avait plaisir à le regarder.
+
+«Jamais on n'a vu, je crois, chose pareille, dit M. Peggotty; ces
+deux messieurs, de véritables messieurs sous mon toit ce soir,
+sérieusement, ce soir! Émilie, ma chérie, venez ici! venez ici,
+petite sorcière! voilà l'ami de M. David, ma chère! Voilà le
+monsieur dont vous avez entendu parler, Émilie. Il vient avec
+M. David pour vous voir; c'est le plus beau jour de la vie de
+votre oncle, quoi qu'il puisse lui arriver par la suite! Hourrah!»
+
+Après avoir prononcé ce discours d'un seul trait, et avec une
+animation et une joie sans bornes, M. Peggotty prit dans ses
+grandes mains la figure de sa nièce, et après l'avoir embrassée de
+tout son coeur une dizaine de fois, appuya cette petite tête
+contre sa large poitrine, en caressant les cheveux d'Émilie aussi
+doucement qu'eût pu le faire la main d'une dame. Puis il la laissa
+aller: elle s'enfuit dans la petite chambre où je couchais
+autrefois, et M. Peggotty, hors d'haleine, grâce à la satisfaction
+inaccoutumée qu'il éprouvait, se retourna vers nous...
+
+«Messieurs, dit-il, si deux messieurs comme vous, des messieurs de
+naissance...
+
+-- C'est vrai, c'est vrai! criait Ham. Bien dit! c'est la vérité,
+M. David! Des messieurs de naissance! c'est la vérité!
+
+-- Si deux messieurs, deux messieurs de naissance, ne peuvent
+m'excuser d'être un peu bouleversé quand ils apprendront l'état
+des choses, je vous demande pardon. Émilie, ma chère. Elle sait ce
+que je vais dire, c'est pour cela qu'elle s'est sauvée.» Là-dessus
+sa joie éclata de nouveau: «Mistress Gummidge, voulez-vous avoir
+la bonté de voir ce qu'elle est devenue?»
+
+Mistress Gummidge fit un signe de tête et disparut.
+
+«Si ce jour n'est pas le plus beau de ma vie, dit M. Peggotty, en
+s'asseyant près du feu, je veux bien être un homard, et un homard
+bouilli, qui plus est. Cette petite Émilie, monsieur, dit-il plus
+bas à Steerforth, celle que vous avez vue ici tout à l'heure et
+qui était toute rouge...»
+
+Steerforth ne fit qu'un signe de tête, mais avec une expression
+d'intérêt si marquée, et une telle sympathie pour les sentiments
+de M. Peggotty, que celui-ci lui répondit comme s'il avait parlé:
+
+«Sans doute, c'est bien elle, et je vois que vous l'avez bien
+jugée. Merci, monsieur.»
+
+Ham me fit signe plusieurs fois de suite, comme s'il voulait en
+dire autant.
+
+«Notre petite Émilie, dit M. Peggotty, a été pour nous tout ce
+qu'une créature aussi charmante peut être pour une maison; je ne
+sais pas grand'chose, mais par exemple, je sais bien cela: ce
+n'est pas mon enfant, je n'en ai jamais eu, mais je ne pourrais
+pas l'aimer davantage, vous comprenez! cela serait impossible.
+
+-- Je comprends parfaitement, dit Steerforth.
+
+-- Je le sais bien, monsieur, répartit M. Peggotty, et je vous
+remercie encore. M. David peut se rappeler ce qu'elle était
+autrefois. Vous pouvez juger vous-même de ce qu'elle est
+maintenant; mais ni l'un ni l'autre vous ne pouvez savoir ce
+qu'elle est et ce qu'elle sera pour un coeur qui l'aime comme le
+mien. Je suis un peu rude, monsieur, dit M. Peggotty, je suis
+aussi rude qu'un hérisson de mer, mais personne, si ce n'est peut-
+être une femme, ne pourrait comprendre ce que ma petite Émilie est
+pour moi. Et entre nous, dit-il en baissant encore la voix, le nom
+de cette femme qui pourrait me comprendre n'est toujours pas
+mistress Gummidge, quoiqu'elle ait un tas de qualités.»
+
+M. Peggotty ébouriffa de nouveau ses cheveux avec ses deux mains
+comme pour se préparer à ce qu'il avait encore à dire, puis il
+appuya ses mains sur ses genoux et reprit:
+
+«Il y avait quelqu'un qui avait connu notre Émilie, depuis le
+temps que son père avait été noyé, qui l'avait vue constamment et
+dans son enfance, et quand elle était jeune fille, et enfin quand
+elle était devenue femme. Il n'était pas très-beau à voir, dit
+M. Peggotty, un peu dans mon genre, un peu rude, l'air d'un loup
+de mer, mais en tout un honnête garçon, et qui avait le coeur bien
+placé.»
+
+Je me disais que je n'avais jamais vu Ham montrer toutes ses dents
+en souriant comme il le faisait ce soir-là.
+
+«Et voilà-t-il pas que ce marin-là, dit M. Peggotty, va s'aviser
+de donner son coeur à notre petite Émilie! Il la suit partout, il
+devient presque son domestique, il perd l'appétit, et à la fin des
+fins il me laisse voir ce dont il retourne. Or moi, je pouvais
+souhaiter, voyez-vous, de savoir ma petite Émilie en bon train de
+se marier. Je pouvais désirer en tous cas de la voir promise à un
+honnête homme qui eût le droit de la défendre. Je ne sais pas ce
+qu'il me reste de temps à vivre, et si je ne dois pas mourir
+bientôt: mais je sais que si j'étais pris une de ces nuits par un
+coup de vent sur les bancs de Yarmouth là-bas, et que si je voyais
+pour la dernière fois les lumières de la ville au-dessus des
+vagues devenues insurmontables, je me laisserais couler plus
+tranquillement si je pouvais me dire: «Il y a là sur la terre
+ferme un homme qui sera fidèle à ma petite Émilie, que Dieu
+bénisse, et avec lequel elle n'a rien à craindre de personne tant
+qu'il vivra!»
+
+M. Peggotty, dans le feu de son discours, fit du bras droit le
+geste de dire adieu aux lumières de la ville du sein des flots;
+puis, échangeant un signe de tête avec Ham dont il avait rencontré
+le regard, il reprit son récit.
+
+«Alors je conseille à mon individu de parler à Émilie. Il est bien
+assez grand, mais il est timide comme un enfant, et il n'ose pas.
+Alors je m'en suis chargé. «Comment, lui! dit Émilie, lui que j'ai
+connu depuis tant d'années, et que j'aime tant! Oh! mon oncle, je
+ne pourrai jamais l'épouser! c'est un si bon garçon!» Alors je
+l'embrasse, et je ne lui en parle plus que pour lui dire: «Ma
+chère, vous avez bien fait de répondre franchement, cela vous
+regarde, vous êtes libre comme un petit oiseau.» Là-dessus, je
+vais trouver le garçon et je lui dis: «J'aurais bien voulu
+réussir. Mais cela ne se peut pas. Mais vous pourrez rester
+ensemble comme par le passé,» et voilà ce que je vous dis: «Soyez
+toujours avec elle ce que vous étiez autrefois, et n'ayez pas
+peur. -- Je le ferai,» qu'il me dit en me serrant la main, et il
+l'a fait honorablement et vaillamment depuis deux ans, toujours le
+même ici qu'auparavant.»
+
+La physionomie de M. Peggotty, qui avait changé d'expression dans
+les différentes périodes de son récit, reprit celle d'un joyeux
+triomphe, et posant une main sur les genoux de Steerforth, et
+l'autre sur les miens, après les avoir préalablement humectées,
+pour ajouter à la solennité de l'action oratoire, en les frottant
+l'une contre l'autre, il continua, en s'adressant alternativement
+à chacun de nous:
+
+«Tout d'un coup, un soir, comme qui dirait ce soir, la petite
+Émilie revient de son ouvrage et lui avec elle! Il n'y a rien là
+de bien extraordinaire, allez-vous me dire, et c'est bien vrai,
+car il veille sur elle comme un frère, quand il fait nuit, et
+aussi quand il fait jour, et à toute heure. Mais voilà le matelot
+qui la prend par la main, et qui me crie d'un air joyeux:
+«Regardes bien! voilà ma petite femme!» et elle, la voilà qui dit
+aussi, moitié hardiesse et moitié honte, moitié riant, moitié
+pleurant: «Oui, mon oncle, si vous voulez bien. -- Si je veux
+bien! s'écriait M. Peggotty en roulant les yeux en extase à cette
+idée, mon Dieu, comme si je désirais autre chose! -- Si vous
+voulez bien; je suis plus raisonnable maintenant; j'y ai réfléchi
+et je serai une bonne petite femme pour lui si je peux, c'est un
+si bon garçon!» Là-dessus mistress Gummidge se met à battre des
+mains comme au spectacle, et vous entrez. Voilà le fait, s'écria
+M. Peggotty, «et vous entrez!» Cela s'est passé ici, à l'instant
+même, et voilà l'homme qu'elle épousera aussitôt que son
+apprentissage va être fini!»
+
+Ham trébucha tant qu'il put sous le coup de poing que M. Peggotty
+lui lança, dans sa joie, comme une marque de confiance et
+d'amitié; mais, se sentant obligé, en conscience, de nous dire
+aussi quelque chose, voici ce qu'il se mit à balbutier avec
+beaucoup de peine:
+
+«Elle n'était pas plus grande que vous, à votre premier voyage
+ici, monsieur David, ... que je devinais déjà ce qu'elle
+deviendrait... Je l'ai vue pousser... comme une fleur, messieurs.
+Je donnerais ma vie pour elle... de tout coeur, avec bien du
+plaisir... monsieur David. Elle est pour moi, messieurs... plus
+que... elle est pour moi tout ce qu'il me faut, et plus que...
+plus que je ne saurai jamais dire. Je l'aime de tout mon coeur. Il
+n'y a pas un gentleman sur la terre... ni en mer non plus, qui
+aime sa femme plus que je ne l'aime, quoiqu'il y ait bien des
+pauvres diables comme moi qui pourraient... exprimer mieux... ce
+qu'ils veulent dire.»
+
+J'étais ému de voir ce robuste et vigoureux garçon trembler
+d'amour pour la petite créature qui lui avait gagné le coeur.
+J'étais ému de la confiance simple et naturelle que M. Peggotty et
+lui venaient de nous témoigner. J'étais ému du récit même. Toute
+cette émotion n'était-elle pas, en grande partie, l'effet des
+souvenirs de mon enfance, c'est ce que je ne sais pas. Je ne sais
+pas si je n'étais pas venu avec quelque vague idée d'aimer encore
+la petite Émilie, je sais seulement que j'étais heureux de tout ce
+que je voyais, mais qu'au premier moment, c'était un plaisir d'une
+nature si délicate, qu'un rien eût pu la changer en souffrance.
+
+Par conséquent, si c'eût été à moi de toucher avec quelque adresse
+la corde qui vibrait dans tous les coeurs, je m'en serais bien mal
+tiré. Mais heureusement Steerforth était là, et il y réussit avec
+tant d'habileté, qu'en un instant nous nous trouvâmes tous aussi à
+notre aise, aussi heureux que nous pouvions l'être.
+
+«Monsieur Peggotty, dit-il, vous êtes un excellent homme et vous
+méritez bien d'être heureux comme vous l'êtes ce soir! Donnez-moi
+une poignée de main, Ham, mon garçon, je vous fais mon compliment!
+Une poignée de main aussi! -- Pâquerette, tisonnez le feu, et
+faites-le flamber comme il faut! Monsieur Peggotty, si vous ne
+décidez pas votre jolie nièce à venir reprendre la place au coin
+du feu que j'abandonne pour elle, je m'en vais. Je ne voudrais pas
+causer, pour tout l'or des Indes, un vide dans votre cercle ce
+soir, et ce vide-là surtout!»
+
+M. Peggotty alla donc dans mon ancienne chambre chercher la petite
+Émilie. Au commencement, elle ne voulait pas venir, et Ham
+disparut pour s'en mêler. Enfin on l'amena près du feu; elle était
+très-confuse et très-intimidée, mais elle se remit un peu en
+remarquant les manières douces et respectueuses de Steerforth
+envers elle, l'adresse avec laquelle il évitait tout ce qui
+pouvait l'embarrasser, l'entrain avec lequel il entretenait
+M. Peggotty de bateaux, de marées, de vaisseaux et de pêche;
+l'appel qu'il fit à mes souvenirs à propos du temps où il avait vu
+M. Peggotty chez M. Creakle, le plaisir qu'il avait à voir le
+bateau et sa cargaison, enfin, la grâce et l'aisance avec
+lesquelles il nous attira tous, par degré, dans un cercle
+enchanté, où nous parlions sans embarras et sans gêne.
+
+À vrai dire, Émilie, pourtant, ne parla guère de toute la soirée,
+mais elle écoutait, elle regardait; son visage était animé, elle
+était charmante! Steerforth raconta l'histoire d'un terrible
+naufrage que lui rappelait sa conversation avec M. Peggotty: il le
+dépeignait avec le même feu que s'il était présent à la scène, et
+les yeux de la petite Émilie étaient fixés sur lui, comme si elle
+voyait aussi, dans ses traits, le spectacle qu'il décrivait si
+bien. Il nous raconta ensuite une aventure comique qui lui était
+arrivée, pour nous remettre de l'histoire du naufrage, et il y mit
+autant de gaieté que si c'était un récit nouveau pour lui comme
+pour nous; aussi la petite Émilie riait de tout son coeur, et
+quand nous entendîmes le bateau retentir de cette douce musique,
+nous nous mîmes tous à rire, Steerforth tout le premier, cédant à
+l'entraînement d'une gaieté si franche et si naïve. Il fit chanter
+ou plutôt mugir à M. Peggotty le chant du marin:
+
+_Quand le vent souffle, souffle, souffle._
+
+Puis il chanta à son tour une chanson de matelot avec tant de
+charme et de sentiment, qu'il me semblait presque que, cette fois-
+ci, le vent qui gémissait autour de la maison, et qu'on entendait
+murmurer au milieu du silence, n'était venu là que pour l'écouter.
+
+Quant à mistress Gummidge, il arracha cette victime de la
+mélancolie à la contemplation de ses chagrins avec un succès que
+personne n'avait obtenu depuis la mort du vieux (je le tiens de
+M. Peggotty). Il lui laissa si peu le temps de gémir sur ses
+misères, qu'elle dit le lendemain matin qu'il fallait qu'il l'eût
+ensorcelée.
+
+N'allez pas croire, pourtant, qu'il gardât le monopole de
+l'attention générale ou de la conversation. Quand la petite Émilie
+eut repris courage et qu'elle commença, avec quelque embarras
+encore, à me parler, à travers l'âtre, de nos promenades sur la
+grève, et des coquilles et des cailloux que nous y avions
+ramassés; quand je lui demandai si elle se souvenait combien je
+lui étais dévoué, et que nous rougîmes tous deux en riant et en
+pensant au bon temps passé qui semblait déjà si loin de nous,
+Steerforth écoutait en silence et nous regardait d'un air pensif.
+Elle était assise alors sur la vieille caisse, dans son petit
+coin, près du feu; elle y resta toute la soirée; Ham était à côté
+d'elle, à la place que j'occupais jadis. Je ne pus découvrir si
+c'était encore un reste de ses taquineries d'autrefois, ou l'effet
+d'une modestie timide occasionnée par notre présence, mais je
+remarquai qu'elle resta toute la soirée près du mur, sans
+s'approcher de lui une seule fois.
+
+Autant que je me rappelle, il était près de minuit quand nous
+prîmes congé d'eux. On nous avait donné à souper du poisson séché
+et des biscuits de mer; Steerforth, de son côté, avait sorti de sa
+poche un flacon de genièvre de Hollande que nous avions bu entre
+hommes (je puis dire entre hommes maintenant, sans rougir). Nous
+nous séparâmes gaiement, et pendant qu'ils se pressaient tous à la
+porte pour nous éclairer le plus longtemps possible, je vis les
+yeux bleus de la petite Émilie qui nous regardait en se cachant
+derrière Ham, et j'entendis sa douce voix nous recommander de
+faire attention en nous en allant.
+
+«Quelle charmante petite personne! dit Steerforth en me prenant le
+bras. Ma foi, c'est un endroit assez drôle, et de drôles de gens;
+je ne suis pas fâché de les avoir vus: cela change.
+
+-- Et puis, nous avons eu du bonheur, ajoutai-je, d'arriver juste
+à temps pour être témoins de leur joie à la perspective de ce
+mariage. Je n'ai jamais vu des gens si heureux! Quel plaisir de
+voir et de partager, comme nous l'avons fait, leur joie innocente!
+
+-- Il est un peu lourdaud, n'est-ce pas, pour épouser la petite?»
+dit Steerforth.
+
+Il avait témoigné tant de sympathie au pauvre Ham et à tous les
+autres, que je fus un peu blessé de la froideur de cette réponse
+inattendue. Mais, en me retournant vivement, je vis sourire ses
+yeux, et je repartis avec un grand soulagement:
+
+«Ah! Steerforth, riez, riez tant que vous voudrez, de ces pauvres
+gens! taquinez miss Dartle ou essayez de plaisanter pour me cacher
+vos sympathies véritables: cela m'est égal, je vous connais trop
+bien. Quand je vois comme vous comprenez les pauvres gens, avec
+quelle franchise vous pouvez prendre part à la joie d'un rude
+pêcheur comme M. Peggotty, et vous prêter à la passion de ma
+vieille bonne pour moi, je sens qu'il n'y a pas parmi les pauvres
+une joie ou un chagrin, une seule émotion qui puisse vous être
+indifférente, et mon affection et mon admiration pour vous,
+Steerforth, en deviennent vingt fois plus fortes.»
+
+Il s'arrêta, me regarda en face, et me dit:
+
+«Pâquerette, je crois que vous parlez sérieusement, comme un
+honnête garçon que vous êtes. Je voudrais bien que nous fussions
+tous de même!»
+
+Un moment après, il chantait gaiement la chanson de M. Peggotty,
+pendant que nous arpentions d'un bon pas la route de Yarmouth.
+
+
+
+
+CHAPITRE XXII.
+
+Nouveaux personnages sur un ancien théâtre.
+
+
+Steerforth passa plus de quinze jours avec moi à Yarmouth. Il est
+inutile de dire que la plus grande partie de notre temps
+s'écoulait de compagnie; pourtant il arrivait parfois que nous
+nous séparions pendant quelques heures. Il était assez bon marin;
+moi je ne l'étais guère, et quand il allait pêcher avec
+M. Peggotty, ce qui était un de ses amusements favoris, je restais
+en général à terre. J'étais aussi plus retenu que lui par suite de
+ma résidence chez Peggotty: je savais qu'elle soignait M. Barkis
+tout le jour, et je n'aimais pas à rentrer tard, tandis que
+Steerforth qui couchait à l'hôtel était libre de ses actions, et
+n'avait à consulter que ses fantaisies. Voilà comment je finis par
+savoir qu'il donnait de petites régalades aux pêcheurs dans le
+cabaret que fréquentait quelquefois M. Peggotty, à l'enseigne de
+la _Bonne-volonté_, quand j'étais couché; et qu'il revêtait des
+habits de matelot pour aller passer la nuit en mer au clair de la
+lune, et rentrer à la marée du matin. Je savais du reste que sa
+nature active et son humeur impétueuse trouvaient un grand plaisir
+dans la fatigue corporelle et le mauvais temps, comme dans tous
+les autres moyens nouveaux d'excitation qui pouvaient s'offrir à
+lui; aussi ne fus-je pas étonné d'apprendre ces détails. Il y
+avait encore une autre raison qui nous séparait quelquefois c'est
+que je portais naturellement de l'intérêt à Blunderstone et
+j'aimais à aller revoir les lieux témoins de mon enfance, tandis
+que Steerforth, après m'y avoir accompagné une fois, ne se soucia
+plus d'y retourner; si bien qu'à trois ou quatre reprises, dans
+des occasions que je me rappelle parfaitement, nous nous séparâmes
+après avoir déjeuné de bonne heure pour nous retrouver le soir
+assez tard à dîner. Je n'avais aucune idée de la manière dont il
+passait son temps dans l'intervalle, je savais seulement qu'il
+était en grande faveur dans la ville, et qu'il trouvait vingt
+façons de se divertir là où un autre n'aurait pu en découvrir une
+seule.
+
+Pour moi, durant mes pèlerinages solitaires, je n'étais occupé
+qu'à rappeler dans ma mémoire chaque pas de la route que j'avais
+si souvent suivie, et à retrouver les endroits où j'avais vécu
+jadis, sans jamais me lasser de les revoir. J'errais au milieu de
+mes souvenirs comme ma mémoire l'avait fait si souvent déjà, et je
+ralentissais le pas, comme j'y avais tant de fois arrêté mes
+pensées quand j'étais bien loin de Blunderstone, sous l'arbre où
+reposaient mes parents. Ce tombeau que j'avais regardé avec un tel
+sentiment de compassion, quand mon père y dormait seul, près
+duquel j'avais tant pleuré en y voyant descendre ma mère et son
+petit enfant, ce tombeau que le coeur fidèle de Peggotty avait
+depuis entretenu avec tant de soin qu'elle en avait fait un petit
+jardin, attirait mes pas dans mes promenades, pendant des heures
+entières. Il était dans un coin du cimetière, à quelques pas du
+petit sentier, et je pouvais lire les noms sur la pierre en me
+promenant, et en écoutant sonner l'heure à l'horloge de l'église,
+qui me rappelait une voix devenue muette. Ces jours-là, mes
+réflexions s'associaient toujours à la figure que j'étais destiné
+à faire dans le monde, et aux choses magnifiques que je ne pouvais
+manquer d'y accomplir. C'était le refrain qui répondait dans mon
+âme à l'écho de mes pas, et je restais aussi fidèle à ces pensées
+rêveuses que si j'étais venu retrouver à la maison ma mère vivante
+encore, pour bâtir auprès d'elle mes châteaux en Espagne.
+
+Notre ancienne demeure avait subi de grands changements. Les vieux
+nids abandonnés depuis si longtemps par les corbeaux avaient
+complètement disparu, et les arbres avaient été taillés et rognés
+de manière que je ne reconnaissais plus leurs formes. Le jardin
+était en mauvais état, et la moitié des fenêtres de la maison
+étaient fermées. Elle n'était habitée que par un pauvre fou, et
+par les gens chargés de le soigner. Il passait sa vie à la fenêtre
+de ma petite chambre qui donnait sur le cimetière, et je me
+demandais si ses pensées, dans leur égarement, ne rencontraient
+pas parfois les mêmes illusions qui avaient occupé mon esprit,
+quand je me levais de grand matin en été, et que, vêtu seulement
+de ma chemise de nuit, je regardais par cette petite fenêtre, pour
+voir les moutons qui paissaient tranquillement aux premiers rayons
+du soleil.
+
+Nos anciens voisins, M. et mistress Grayper étaient partis pour
+l'Amérique du sud, et la pluie, en pénétrant par le toit dans leur
+maison déserte, avait taché d'humidité les murs extérieurs.
+M. Chillip s'était remarié; sa femme était une grande maigre qui
+avait le nez aquilin; ils avaient un petit enfant très-délicat,
+qui ne pouvait pas soutenir sa tête, avec deux yeux ternes et
+fixes qui semblaient toujours demander pourquoi le pauvre petit
+était venu au monde.
+
+C'était avec un singulier mélange de plaisir et de tristesse que
+j'errais dans mon village natal, jusqu'au moment où le soleil
+d'hiver commençant à baisser, m'avertissait qu'il était temps de
+reprendre le chemin de la ville. Mais, quand j'étais de retour à
+l'hôtel et que je me retrouvais à table avec Steerforth près d'un
+feu ardent, je pensais avec délices à ma course de la journée.
+J'éprouvais le même sentiment, quoique plus modéré, en rentrant le
+soir dans ma petite chambre si propre, et je me disais en tournant
+les pages du livre des Crocodiles toujours placé là sur une table,
+que j'étais bien heureux d'avoir un ami comme Steerforth, une amie
+comme Peggotty, et d'avoir trouvé dans la personne de mon
+excellente et généreuse tante quelqu'un qui remplaçât si bien ceux
+que j'avais perdus.
+
+Quand je revenais de mes longues promenades, le chemin le plus
+court pour rentrer à Yarmouth était de prendre le bac. Je
+débarquais sur la grève qui s'étend entre la ville et la mer, et
+je traversais un espace vide; ce qui m'épargnait un long détour
+par la grande route. Je trouvais sur mon chemin la maison de
+M. Peggotty, et j'y entrais toujours un moment; Steerforth m'y
+attendait d'ordinaire, et nous nous dirigions ensemble, à travers
+le brouillard et la bise, vers les lumières de la ville qui
+scintillaient dans le lointain.
+
+Un soir, il était tard, j'avais fait ma visite d'adieu à
+Blunderstone, car nous nous préparions à retourner chez nous; je
+trouvai Steerforth tout seul dans la maison de M. Peggotty; il
+était assis devant le feu, d'un air pensif, et tellement absorbé
+dans ses réflexions, qu'il ne m'entendit pas approcher. Il n'avait
+pas besoin pour cela d'une rêverie bien profonde, car les pas ne
+faisaient pas de bruit sur le sable, mais mon entrée même ne le
+tira pas de ses méditations. J'étais près de lui, je le regardais,
+et il continuait à rêver d'un air sombre.
+
+Il tressaillit si vivement quand je posai ma main sur son épaule
+qu'il me fit tressaillir aussi.
+
+«Vous venez me saisir comme un revenant saisit sa victime, me dit-
+il presque en colère.
+
+-- Il fallait bien m'annoncer d'une manière ou d'une autre, lui
+répondis-je: est-ce que je vous ai fait tomber des nues?
+
+-- Non, non, répliqua-t-il.
+
+-- Ou remonter de je ne sais où? lui dis-je en m'asseyant près de
+lui.
+
+-- Je regardais les figures qui se formaient dans le feu,
+répondit-il.
+
+-- Mais vous allez me les gâter, je ne pourrai plus rien y voir,
+lui dis-je, car il le remuait vivement avec un morceau de bois
+enflammé, et les étincelles s'envolant par la petite cheminée
+s'élançaient en pétillant dans les airs.
+
+-- Vous n'auriez rien vu, répliqua-t-il... Voilà le moment de la
+journée que je déteste le plus: il ne fait ni nuit ni jour. Comme
+vous revenez tard! où avez-vous donc été?
+
+-- Je suis allé prendre congé de ma promenade accoutumée.
+
+-- Et moi, je vous attendais ici, dit Steerforth, en jetant un
+coup d'oeil autour de la chambre, en pensant qu'il faut que tous
+les gens que nous avons vus si heureux ici le jour de notre
+arrivée soient aujourd'hui, à en juger par l'air désolé de la
+maison, dispersés, ou morts, ou menacés de je ne sais quel
+malheur. David! plût à Dieu que j'eusse eu depuis vingt ans, pour
+me diriger, les conseils judicieux d'un père!
+
+-- Qu'avez-vous donc, mon cher Steerforth?
+
+-- Je voudrais de tout mon coeur avoir été mieux conduit! Je
+voudrais de tout mon coeur être en état de mieux me conduire moi-
+même! s'écria-t-il.»
+
+Il y avait dans ses manières un découragement mêlé de colère qui
+m'étonnait extrêmement. Je ne le reconnaissais plus du tout.
+
+«Mieux vaudrait être ce pauvre Peggotty, ou son lourdaud de neveu,
+dit-il en se levant et en appuyant sa tête d'un air sombre sur la
+cheminée, dont il regardait toujours fixement le feu, que d'être
+ce que je suis, avec ma supériorité de fortune et d'éducation,
+pour me mettre l'esprit à la torture, comme je viens de le faire
+depuis une demi-heure dans cette barque du diable!»
+
+J'étais si confondu du changement dont j'étais témoin, que je ne
+pus faire autre chose, au premier abord, que de le regarder en
+silence, pendant qu'il contemplait toujours le feu, la tête
+appuyée sur sa main. Enfin, je lui demandai, avec toute l'anxiété
+que j'éprouvais, de me dire ce qui avait pu arriver pour le
+contrarier d'une manière si extraordinaire, et de me permettre de
+partager sa peine, si je ne pouvais espérer de lui donner d'utiles
+conseils. Avant la fin de ma phrase il se mit à rire, d'un air
+forcé d'abord, mais bientôt après avec un retour de franche
+gaieté.
+
+«Ce n'est rien, Pâquerette, rien du tout, répliqua-t-il. Je vous
+ai dit, quand nous étions à l'hôtel à Londres, que j'étais
+quelquefois pour moi-même un très-maussade compagnon... J'ai eu
+tout à l'heure un cauchemar; je suis sûr que j'ai fait un mauvais
+rêve. Quelquefois, quand je m'ennuie, il me revient à l'esprit des
+vieux contes de ma nourrice, que je prends d'abord au sérieux,
+avant de les reconnaître pour ce qu'ils sont. Je crois que j'étais
+là à me prendre pour le petit garçon méchant qui n'écoutait pas sa
+bonne, et qui, pour la peine, a été mangé par des lions, parce que
+des lions, vous savez, c'est bien plus poétique que des chiens.
+C'est sans doute là ce que les vieilles commères appellent la
+chair de poule, car je tremble encore des pieds à la tête. Je me
+serai fait peur à moi-même.
+
+-- En ce cas vous pouvez vous vanter d'être la seule personne qui
+ait pu vous faire peur.
+
+-- Peut-être bien; mais ça n'empêche pas que je puis avoir mes
+sujets de craindre comme un autre, répondit-il. Allons, c'est
+fini, on ne m'y reprendra plus, David; mais je vous le répète, mon
+ami, il aurait été heureux pour moi, et pour d'autres aussi, que
+j'eusse eu un peu de tête et de jugement pour me conduire.»
+
+Sa physionomie était en tout temps expressive, mais je ne lui
+avais jamais vu porter des traces d'un sentiment aussi sérieux ni
+aussi triste que lorsqu'il prononça ces paroles, le regard
+toujours attaché sur la flamme.
+
+«N'en parlons plus, me dit-il, en faisant le geste de souffler
+dans les airs, une plume, une paille, un fétu:
+
+_Maintenant c'est fini, je redeviens un homme._
+
+comme Macbeth. Et à présent, à table! Pourvu que, comme Macbeth,
+je n'aie pas troublé le festin par le plus beau désordre, ma
+Pâquerette!
+
+-- Mais où donc sont-ils allés tous? qu'est-ce que cela veut dire?
+m'écriai-je.
+
+-- Dieu le sait, dit Steerforth. Après avoir été jusqu'au bac pour
+vous attendre, je suis revenu ici en flânant, et j'ai trouvé la
+maison déserte; c'est ce qui m'a plongé dans les réflexions au
+milieu desquelles vous m'avez trouvé.»
+
+L'arrivée de mistress Gummidge avec un panier au bras expliqua
+pourquoi la maison était restée vide. Elle était sortie
+précipitamment pour acheter quelque chose qui lui manquait, avant
+le retour de M. Peggotty, qui devait revenir avec la marée, et
+elle avait laissé la porte ouverte, de peur que Ham et Émilie, qui
+devaient rentrer de bonne heure, n'arrivassent en son absence.
+Steerforth, après avoir désopilé la rate de mistress Gummidge par
+un salut des plus enjoués et une embrassade des plus comiques,
+prit mon bras et m'entraîna précipitamment.
+
+En arrachant mistress Gummidge à la mélancolie, il avait repris
+lui-même sa gaieté ordinaire, et ne fit que rire et plaisanter
+tout le long du chemin.
+
+«Ainsi donc nous quittons demain cette vie de boucaniers? me dit-
+il gaiement.
+
+-- Vous savez que nous en sommes convenus, répondis-je, et que nos
+places sont arrêtées à la diligence?
+
+-- Oui, il n'y a pas moyen de faire autrement, je suppose, dit
+Steerforth; j'avais presque oublié qu'il y eût autre chose à faire
+dans le monde que de se balancer sur une barque. C'est ma foi bien
+dommage!
+
+-- Au nouveau tout est beau, lui dis-je en riant.
+
+-- C'est possible, répliqua-t-il, quoique ce soit une observation
+bien sarcastique pour un aimable chef-d'oeuvre d'innocence comme
+mon jeune ami. Eh bien! je ne dis pas non: je suis capricieux,
+David; je le sais et je l'avoue, mais cela n'empêche pas que je
+sais battre le fer pendant qu'il est chaud. Savez-vous que je n'ai
+pas perdu mon temps ici? Je parie que je suis en état de passer un
+bon petit examen de pilote pour les eaux de Yarmouth!
+
+-- M. Peggotty dit que vous êtes un prodige, répliquai-je.
+
+-- Un phénomène nautique? reprit Steerforth en riant.
+
+-- Il n'y a pas de doute, et vous savez que c'est vrai; vous
+mettez tant d'ardeur à tout ce que vous faites que vous y devenez
+bientôt passé maître. Mais ce qui m'étonne toujours, Steerforth,
+c'est que vous vous contentiez d'un emploi si mobile et si
+capricieux de vos facultés.
+
+-- Me contenter? répondit-il gaiement. Je ne suis content de rien,
+si ce n'est de votre naïveté, ma chère Pâquerette; quant à mes
+caprices, je n'ai pas encore appris l'art de m'attacher à l'une de
+ces roues sur lesquelles les Ixions de nos jours tournent
+éternellement. J'ai manqué mon apprentissage, et cela ne m'importe
+guère. À propos, savez-vous que j'ai acheté un bateau ici?
+
+-- Quel étrange garçon vous faites, Steerforth! m'écriai-je en
+m'arrêtant, car c'était la première fois que j'en entendais
+parler. Comme si vous déviez avoir jamais la fantaisie de revenir
+ici!
+
+-- Je ne sais pas! l'endroit me plaît. En tous cas, continua-t-il,
+en hâtant le pas, j'ai acheté un bateau qui était à vendre; c'est
+un caboteur, à ce que dit M. Peggotty, et c'est lui qui le
+commandera en mon absence.
+
+-- Maintenant, je comprends, Steerforth! dis-je avec ravissement.
+Vous faites semblant d'avoir acheté ce bateau pour vous-même, mais
+c'est en réalité pour rendre service à M. Peggotty; j'aurais dû le
+deviner, vous connaissant comme je vous connais. Mon cher
+Steerforth, comment vous dire tout ce que je pense de votre
+générosité?
+
+-- Chut! dit-il en rougissant: moins vous en parlerez, mieux cela
+vaudra.
+
+-- Quand je vous disais, m'écriai-je, qu'il n'y a pas une joie, un
+chagrin ni une seule émotion de ces braves gens, qui pût vous être
+indifférente?
+
+-- Oui, oui, répondit-il: vous m'avez déjà dit tout cela. N'en
+parlons plus. En voilà assez.»
+
+Craignant de le fâcher en poursuivant un sujet qu'il traitait si
+légèrement, je me contentai de continuer à y rêver, tout en
+marchant plus vite encore qu'auparavant.
+
+«Il faut que ce bateau soit remis en état, dit Steerforth: je
+chargerai Littimer d'y veiller, afin d'être sûr que tout soit fait
+comme il faut. Vous ai-je dit que Littimer était arrivé?
+
+-- Non!
+
+-- Eh bien! il est venu ce matin avec une lettre de ma mère.»
+
+Nos yeux se rencontrèrent; je remarquai sa pâleur, qui descendait
+jusqu'à ses lèvres, quoique son regard fût ferme et calme. Je
+craignis que quelque altercation avec sa mère ne fût la cause de
+la disposition d'esprit dans laquelle je l'avais trouvé près du
+foyer solitaire de M. Peggotty; j'y fis une légère allusion.
+
+«Oh! non, dit-il en secouant la tête et en criant un peu. Pas le
+moins du monde! je vous disais donc que cet homme est arrivé.
+
+-- Toujours le même?
+
+-- Toujours le même, repartit Steerforth, calme et froid comme le
+pôle Nord. Il s'occupera du nouveau nom que je veux faire inscrire
+sur le bateau. Il s'appelle pour le moment: _La Mouette de la
+tempête_! M. Peggotty ne se soucie guère des mouettes. Je vais
+changer son nom de baptême.
+
+-- Comment l'appellerez-vous?
+
+-- _La petite Émilie_.»
+
+Il me regardait toujours en face: je crus que c'était pour me
+rappeler qu'il n'aimait pas à m'entendre extasier sur ses égards
+pour les pauvres gens. Je ne pus m'empêcher de laisser voir sur
+mon visage le plaisir que j'éprouvais; mais je ne dis que quelques
+mots: le sourire reparut sur ses lèvres; il semblait soulagé d'un
+fardeau.
+
+«Mais, voyez, dit-il en regardant devant lui, voilà la véritable
+petite Émilie qui vient en personne! Et ce garçon avec elle! Sur
+mon âme c'est un fidèle chevalier: il ne la quitte jamais.»
+
+Ham était à présent constructeur de bâtiments: il avait cultivé
+son goût naturel pour ce métier où il était devenu un habile
+ouvrier. Il portait ses vêtements de travail, et, malgré une
+certaine rudesse, son air d'honnête et mâle franchise faisait de
+lui un protecteur bien assorti pour la jolie petite personne qui
+marchait à ses côtés. La loyauté de son visage, l'orgueil et
+l'affection que lui inspirait Émilie rehaussaient sa bonne mine.
+Je me disais, en les voyant s'avancer vers nous, qu'ils se
+convenaient parfaitement sous tous les rapports.
+
+Elle quitta doucement le bras de son fiancé quand nous nous
+arrêtâmes pour leur parler, et rougit en tendant la main à
+Steerforth, puis à moi. Quand ils se remirent en route, après
+avoir échangé quelques mots avec nous, elle ne reprit pas le bras
+de Ham et marcha seule d'un air encore timide et embarrassé.
+J'admirais la grâce et la délicatesse de ses manières, et
+Steerforth semblait du même avis que moi, pendant que nous les
+regardions s'éloigner au clair de la lune qui en était alors à son
+premier quartier.
+
+Tout à coup une jeune femme passa près de nous: évidemment elle
+les suivait. Nous ne l'avions pas entendue approcher, mais
+j'aperçus son visage maigre, et il me sembla que j'en avais un
+vague souvenir. Elle était légèrement vêtue, elle avait l'air
+hardi et l'oeil hagard, un air de misère et de vanité; mais, pour
+le moment, elle n'avait pas seulement l'air d'y penser; elle ne
+songeait qu'à une chose, à les rattraper. Comme l'horizon
+s'obscurcissant au loin ne nous permettait plus de distinguer
+Émilie et son fiancé, la femme qui les suivait disparut aussi sans
+avoir gagné sur eux du terrain, et nous ne vîmes plus que la mer
+et les nuages.
+
+«C'est un fantôme bien sombre pour suivre la petite Émilie, dit
+Steerforth qui restait là sans bouger; qu'est-ce que cela
+signifie?»
+
+Il parlait à voix basse, et d'un accent qui me parut étrange.
+
+«Je suppose qu'elle veut leur demander l'aumône, répondis-je.
+
+-- Les mendiantes ne sont pas rares, dit Steerforth, mais il est
+étonnant qu'une mendiante ait pris cette forme-là ce soir.
+
+-- Pourquoi donc? demandai-je.
+
+-- Tout simplement, dit-il après un moment de silence, parce que
+justement je pensais à quelque chose de ce genre, quand elle a
+paru. Je me demande d'où diable elle peut venir.
+
+-- De l'ombre que projette cette muraille, je suppose, dis-je en
+montrant un mur qui surplombait la route sur laquelle nous venions
+de déboucher.
+
+-- Enfin, la voilà disparue! répondit-il en regardant par-dessus
+son épaule; puisse le malheur disparaître avec elle! Allons
+dîner.»
+
+Mais il jeta de nouveau un regard par-dessus son épaule sur la
+ligne de l'océan qui brillait au loin, et renouvela plusieurs fois
+ce mouvement. Il marmotta encore quelques paroles entrecoupées
+pendant le reste de notre promenade, et ne parut oublier cet
+incident qu'en se trouvant gaiement à table, près d'un bon feu, à
+la clarté des bougies.
+
+Littimer nous attendait et produisit sur moi son effet accoutumé.
+Quand je lui dis que j'espérais que mistress Steerforth et miss
+Dartle se portaient bien, il me répondit d'un ton respectueux (et
+convenable, cela va sans dire), qu'il me remerciait, qu'elles
+étaient assez bien et me faisaient leurs compliments. C'était
+tout, et pourtant il semblait me dire aussi clairement que
+possible: «Vous êtes bien jeune, Monsieur, vous êtes extrêmement
+jeune.»
+
+Nous avions presque fini de dîner, quand il fit un pas hors du
+coin de la chambre d'où il surveillait nos mouvements, ou plutôt
+les miens, à ce qu'il me sembla, et il dit à son maître:
+
+«Pardon, Monsieur, miss Mowcher est ici.
+
+-- Qui donc? demanda Steerforth avec étonnement.
+
+-- Miss Mowcher, monsieur.
+
+-- Allons donc! que diable vient-elle faire ici? dit Steerforth.
+
+-- Il parait, monsieur, qu'elle est de ce pays-ci. Elle m'a dit
+qu'elle faisait tous les ans une tournée par ici, dans l'exercice
+de sa profession; je l'ai rencontrée dans la rue ce matin, et elle
+désirait savoir si elle pourrait avoir l'honneur de se présenter
+chez vous, après dîner, monsieur.
+
+-- Connaissez-vous la géante en question? Pâquerette,» demanda
+Steerforth.
+
+Je fus obligé d'avouer, avec une certaine honte d'en être réduit
+là devant Littimer, que je ne connaissais pas du tout miss
+Mowcher.
+
+«Eh bien! vous allez faire sa connaissance, dit Steerforth, c'est
+une des sept merveilles du monde... Quand miss Mowcher viendra,
+faites-la entrer.»
+
+J'éprouvais quelque curiosité de connaître cette dame, d'autant
+mieux que Steerforth partait d'un éclat de rire, chaque fois que
+je parlais d'elle, et refusait positivement de répondre à toutes
+les questions que je lui adressais sur ce sujet. Je restai donc
+dans un état d'attente inquiète; on avait enlevé la nappe depuis
+une demi-heure; nous étions près du feu avec une bouteille de vin
+près de nous, quand la porte s'ouvrit, et qu'avec tout son calme
+ordinaire Littimer annonça:
+
+«Miss Mowcher!»
+
+Je regardai du côté de la porte, mais je n'aperçus rien. Je
+regardai encore, pensant que miss Mowcher tardait bien à paraître,
+quand, à mon grand étonnement, je vis surgir près d'un canapé
+placé entre la porte et moi, une naine âgée de quarante ou de
+quarante-cinq ans, avec une grosse tête, des yeux gris très-malins
+et des bras si courts que, pour mettre le doigt d'un air fin sur
+son nez camus, en regardant Steerforth, elle fut obligée d'avancer
+la tête pour appuyer son nez sur son doigt. Son double menton
+était si gras que les rubans et la rosette de son chapeau
+disparaissaient dedans. Elle n'avait point de cou, point de
+taille, point de jambes, à vrai dire, car bien qu'elle fût au
+moins de grandeur ordinaire, jusqu'à l'endroit où la taille aurait
+dû se trouver, et bien qu'elle possédât des pieds comme tout le
+monde, elle était si petite qu'elle se tenait devant une chaise
+ordinaire comme devant une table, déposant sur le siège le sac
+qu'elle portait. Cette dame, habillée d'une manière un peu
+négligée, portant son nez et son doigt tout d'une pièce, par le
+rapprochement pénible dont j'ai parlé; gardant la tête
+nécessairement penchée d'un côté, et fermant un oeil de l'air le
+plus malin, commença par fixer sur Steerforth ses oeillades
+pénétrantes; après quoi elle laissa échapper un torrent de
+paroles.
+
+«Ah! mon joli muguet, s'écria-t-elle en secouant sa grosse tête,
+vous voilà donc ici! Oh! le méchant garçon! fi! que c'est vilain!
+qu'est-ce que vous venez faire, si loin de chez vous? quelque
+mauvais tour, je parie! Oh! vous êtes une maligne pièce,
+Steerforth, et moi aussi, n'est-ce pas! Ah! ah! ah! vous auriez
+parié cent livres sterling contre cinq guinées, n'est-ce pas, que
+vous ne me retrouveriez pas ici! Eh bien! mon garçon, on me
+retrouve partout. À droite, à gauche, dans tous les coins, comme
+la demi-couronne que l'escamoteur cache dans le mouchoir d'une
+dame. À propos de mouchoirs et de dames, c'est votre chère mère
+qui doit être bien heureuse de vous avoir, mon mignon; j'en
+mettrais bien ma main au feu, n'importe laquelle!»
+
+À cet endroit de son discours, miss Mowcher dénoua son chapeau,
+rejeta les brides en arrière, et, tout essoufflée, s'assit sur un
+tabouret devant le feu, se faisant de la table à manger une sorte
+de dais qui étendait sur elle comme une tente d'acajou.
+
+«Ouf! continua-t-elle en appuyant ses mains sur ses petits genoux
+et en me regardant d'un air fin, je suis trop forte, voilà le
+fait, Steerforth. Quand j'ai monté un étage, j'ai autant de peine
+à rattraper mon haleine que s'il s'agissait de tirer du puits un
+seau d'eau. Si vous me voyiez regarder par la fenêtre du premier,
+vous me prendriez pour une belle femme, n'est-ce pas?
+
+-- Mais je ne vous prends pas pour autre chose toutes les fois que
+je vous vois, répliqua Steerforth.
+
+-- Allons! vaurien, taisez-vous, dit la petite créature en le
+menaçant du mouchoir avec lequel elle s'essuyait la figure, pas
+d'impertinence! Mais je vous donne ma parole que j'étais chez lady
+Mithers la semaine dernière. En voilà une femme! comme elle se
+conserve! et Mithers lui-même, qui est entré pendant que
+j'attendais sa femme, en voilà un homme! comme il se conserve! et
+sa perruque aussi, car il l'a depuis dix ans; si bien donc qu'il
+s'est lancé si éperdument dans les compliments que je commençais à
+croire que j'allais être obligée de sonner. Ah! ah! ah! c'est un
+très-aimable mauvais sujet: quel dommage qu'il n'ait pas de
+principes!
+
+-- Qu'est-ce que vous alliez faire chez lady Mithers? demanda
+Steerforth.
+
+-- Je ne fais pas de cancans, mon cher enfant, répliqua-t-elle, en
+mettant encore son doigt sur son nez avec une grimace et un
+alignement d'yeux qui la faisait ressembler à un lutin de l'autre
+monde. Cela ne vous regarde pas! Vous voudriez bien savoir si
+j'empêche ses cheveux de tomber, si je les teins, si je lui mets
+du rouge ou si j'arrange ses sourcils, n'est-ce pas? Eh bien! mon
+mignon, vous saurez tout cela... quand je vous le dirai. Savez-
+vous le nom de mon arrière grand-père?
+
+-- Non, dit Steerforth.
+
+-- Walker, mon cher enfant, répliqua mistress Mowcher, et il était
+descendant d'une longue suite de Walker, ce qui fait que j'hérite
+de tous les domaines de Hookey.»
+
+Je n'ai jamais rien vu d'aussi singulier que le clignement d'yeux
+de miss Mowcher, si ce n'est son air d'assurance, qui n'était pas
+moins extraordinaire. Elle avait aussi une manière toute
+particulière de pencher sa tête d'un côté, en levant un oeil comme
+les pies, quand elle écoutait ce qu'on lui disait, ou qu'elle
+attendait une réponse à ses observations. Bref, je ne pouvais pas
+en revenir, et je continuai à la regarder fixement, sans égard, je
+le crains, pour les règles de la politesse.
+
+Elle avait réussi à tirer la chaise près d'elle, et elle plongea
+son petit bras dans le sac, à plusieurs reprises, ramenant à la
+surface, à chaque plongeon, une quantité de petites bouteilles, de
+brosses, d'éponges, de peignes, de morceaux de flanelle, de fers à
+friser, et d'autres instruments qu'elle amoncelait sur la chaise.
+Elle s'arrêta tout d'un coup au milieu de cette occupation pour
+dire à Steerforth, à ma grande confusion:
+
+«Comment s'appelle votre ami?
+
+-- M. Copperfield, dit Steerforth; il désire faire votre
+connaissance.
+
+-- Eh bien! on lui donnera ce plaisir-là! Il me semblait bien
+qu'il en avait envie, dit mistress Mowcher, s'approchant de moi en
+riant, son sac à la main. Des joues comme des pêches! dit-elle en
+se dressant sur la pointe des pieds pour atteindre à la hauteur de
+mon visage. C'est tentant! j'aime beaucoup les pêches! Je suis
+très-heureuse de faire votre connaissance, monsieur Copperfield,
+je vous assure.»
+
+Je répondis que je me félicitais d'avoir l'honneur de faire la
+sienne et que l'avantage était réciproque.
+
+«Ah! Dieu du ciel! comme nous sommes polis, s'écria miss Mowcher
+en faisant un petit effort pour couvrir son large visage avec sa
+petite main. Avouez qu'il y a terriblement de blague et de
+cajoleries dans ce monde.»
+
+Ceci nous était adressé en manière de confidence à tous les deux,
+tandis que la petite main quittait le visage et que le petit bras
+disparaissait encore tout entier dans le sac.
+
+«Que voulez-vous dire, miss Mowcher? demanda Steerforth.
+
+-- Ah! ah! ah! quel tas d'enjôleurs nous faisons, n'est-ce pas,
+mon cher enfant? répliqua la petite femme cherchant dans le sac,
+un oeil en l'air et la tête de côté. Voyez donc! dit-elle en
+tirant un petit paquet: «rognures des ongles d'un prince russe,»
+le prince Alphabet-Sens-Dessus-Dessous, comme je l'appelle, car
+son nom comprend toutes les lettres de l'alphabet, pêle-mêle.
+
+-- Le prince russe est un de vos clients, n'est-ce pas? dit
+Steerforth.
+
+-- Je crois bien! mon fils, répliqua miss Mowcher; je lui coupe
+les ongles deux fois par semaine! aux mains et aux pieds!
+
+-- Il paye bien, j'espère? dit Steerforth.
+
+-- Il parle du nez, mais il paye bien, dit miss Mowcher. Il n'y
+regarde pas de près comme tous vos blancs-becs, à preuve la
+longueur de ses moustaches, rouges par nature, mais noires grâce à
+l'art.
+
+-- Grâce à votre art, naturellement?» dit Steerforth.
+
+Miss Mowcher cligna de l'oeil en signe d'assentiment.
+
+«Il a bien été obligé de m'envoyer chercher; il ne pouvait faire
+autrement. Le climat faisait tort à la teinture; cela pouvait
+encore aller en Russie, mais ici pas. Vous n'avez jamais vu de
+prince aussi couleur de rouille que lui quand je l'ai entrepris.
+Une barre de vieille ferraille.
+
+-- Est-ce que c'est lui que vous appeliez un enjôleur tout à
+l'heure? demanda Steerforth.
+
+-- Oh! vous êtes une fine mouche! répliqua miss Mowcher en
+branlant vivement la tête. J'ai dit que nous faisions tous en
+général un tas d'enjôleurs; et je vous ai montré les ongles du
+prince à preuve. C'est que, voyez-vous, les ongles du prince me
+servent plus dans les familles que tous mes talents ensemble. Je
+les porte toujours avec moi: C'est ma lettre de recommandation. Si
+miss Mowcher coupe les ongles du prince, tout est dit. Je les
+donne aux jeunes personnes qui les mettent dans des albums, je
+crois. Ah! ah! ah! ma parole d'honneur, tout l'édifice social
+(comme disent ces messieurs quand ils font des discours au
+parlement) ne repose que sur des ongles de princes,» dit cette
+petite femme en essayant de croiser les bras et en secouant sa
+grosse tête.
+
+Steerforth riait de tout son coeur et moi aussi. Miss Mowcher
+continuait à branler la tête qu'elle portait de côté et à regarder
+d'un oeil en l'air, pendant qu'elle clignait de l'autre.
+
+«C'est bel et bon, dit-elle en frappant sur ses petits genoux et
+en se levant, mais tout cela ne fait pas les affaires. Voyons,
+Steerforth, une exploration des régions polaires et finissons-en.»
+
+Elle choisit alors deux ou trois de ses légers instruments avec
+une petite fiole, et demanda, à ma grande surprise, si la table
+était solide. Sur la réponse affirmative de Steerforth, elle
+approcha une chaise, et me demandant de lui donner la main, elle
+monta assez lestement sur la table comme sur un théâtre.
+
+«Si l'un de vous a vu le bas de ma cheville, dit-elle, une fois
+arrivée en sûreté, il n'a qu'à le dire, et je vais me pendre.
+
+-- Je n'ai rien vu, dit Steerforth.
+
+-- Ni moi, ajoutai-je.
+
+-- Eh bien! alors, s'écria miss Mowcher, je consens à vivre.
+Allons, mon fils, venez vous mettre entre les mains de
+l'exécuteur.»
+
+Steerforth, cédant à son appel, s'assit le dos contre la table, et
+tournant de mon côté son visage, il soumit sa tête à l'examen de
+la naine, évidemment sans autre but que de nous amuser. C'était un
+curieux spectacle que de voir miss Mowcher penchée sur lui et
+examinant ses beaux cheveux bruns, à l'aide d'une loupe qu'elle
+venait de tirer de sa poche.
+
+«Vous faites un joli garçon, allez! dit miss Mowcher après un
+court examen; sans moi vous seriez chauve comme un moine avant la
+fin de l'année. Je ne vous demande qu'une dernière minute, et je
+vais laver vos cheveux avec une eau qui vous les conservera dix
+ans.»
+
+En même temps elle versa le contenu de sa fiole sur un petit
+morceau de flanelle, puis imbibant de la même préparation une des
+petites brosses, elle commença à frotter la tête de Steerforth
+avec une activité incomparable, toujours parlant, sans
+discontinuer.
+
+«Vous connaissez Charlot Pyegrave, le fils du duc, dit-elle; vous
+savez bien? et elle regarda Steerforth par-dessus sa tête.
+
+-- Oui, un peu, dit Steerforth.
+
+-- En voilà un homme! en voilà des favoris! Si ses jambes étaient
+seulement aussi droites, elles seraient sans égales. Croiriez-vous
+qu'il a voulu essayer de se passer de moi? un officier des gardes!
+comprend-on ça?
+
+-- Il était donc fou? dit Steerforth.
+
+-- Cela m'en a tout l'air; mais fou ou non, il a voulu en faire
+l'essai, répliqua miss Mowcher. Que fait-il, je vous prie? il
+entre chez un parfumeur, et demande une bouteille d'eau de
+Madagascar.
+
+-- Charlot?
+
+-- Charlot en personne. Mais on n'avait pas d'eau de Madagascar.
+
+-- Qu'est-ce que c'est que ça? quelque chose pour boire? demanda
+Steerforth.
+
+-- Pour boire? répliqua miss Mowcher en s'arrêtant pour lui donner
+un petit soufflet. Pour arranger lui-même ses moustaches, vous
+savez? Il y avait une femme dans la boutique, un peu âgée, un vrai
+Cerbère, qui n'avait jamais entendu ce nom-là. «Pardon, monsieur,
+dit le Cerbère à Charlot, ce n'est pas... ce n'est pas du rouge,
+par hasard? -- Du rouge! dit Charlot au Cerbère, que voulez-vous
+que je fasse de votre rouge? -- Pardon, monsieur, dit le Cerbère,
+mais on nous demande cet article-là sous tant de noms différents,
+que je pensais que c'en était peut-être un de plus.» Voilà, mon
+cher enfant, continua miss Mowcher en frottant toujours de toutes
+ses forces, voilà un autre échantillon de ces jolis enjôleurs dont
+je vous parlais tout à l'heure. Je ne dis pas que je ne m'en mêle
+pas comme un autre, peut-être même plus qu'un autre, peut-être
+moins; mais motus! mon garçon, cela ne vous regarde pas.
+
+-- De quoi dites-vous que vous vous mêlez? du commerce en rouge?
+dit Steerforth.
+
+-- Vous n'avez qu'à additionner ceci et cela, mon cher élève, dit
+la rusée miss Mowcher en touchant le bout de son nez; faites-en
+une règle de trois multipliée par les secrets de commerce, et cela
+vous donnera pour produit le résultat demandé. Je dis que je me
+mêle un peu d'enjôler aussi dans mon genre. Il y a des douairières
+qui m'appellent soi-disant pour avoir du baume pour les lèvres;
+telle autre me demande des gants; une troisième, une chemisette;
+une dernière, un éventail. Moi, je donne à tout cela le nom
+qu'elles veulent. Je leur fournis l'article demandé; mais nous
+nous gardons si bien le secret l'une à l'autre, et faisons si
+bonne contenance, ma foi! qu'elles ne se gêneraient pas plus pour
+se pommader de leur rouge devant le monde que devant moi. Je vais
+chez elles, n'ont-elles pas le front de me dire quelquefois, avec
+un bon doigt de rouge sur la figure, pour le moins: «Quelle mine
+me trouvez-vous, miss Mowcher? ne suis-je pas un peu pâle?» Ah!
+ah! ah! en voilà encore des enjôleuses; qu'en dites-vous, mon
+garçon?»
+
+Jamais de ma vie ni de mes jours je n'ai rien vu qui approchât de
+miss Mowcher debout sur la table à manger, riant de cette bonne
+plaisanterie, et frottant sans relâche le crâne de Steerforth,
+pendant qu'elle clignait de l'oeil de mon côté, en me regardant
+par-dessus la tête.
+
+«Ah! par exemple, on ne demande pas beaucoup ces articles-là de ce
+côté-ci, dit-elle. Voilà qui m'étonne. Je n'ai pas vu une jolie
+femme depuis que je suis ici, Steerforth.
+
+-- Non? dit Steerforth.
+
+-- Pas seulement l'ombre, répliqua miss Mowcher.
+
+-- Nous pourrions lui en montrer le corps en substance, je pense,
+dit Steerforth en tournant les yeux vers moi. N'est-ce pas,
+Pâquerette?
+
+-- Bien certainement, répondis-je.
+
+-- Ah! ah! dit la petite créature en me regardant d'un oeil
+perçant, puis en jetant un coup d'oeil sur Steerforth, ah! ah!»
+
+La première exclamation semblait une question adressée à tous
+deux, la seconde était évidemment à l'adresse de Steerforth seul.
+Ne recevant de l'un ni de l'autre la réponse qu'elle espérait sans
+doute, elle continua de frotter en penchant la tête et en tournant
+un oeil vers le plafond, comme si elle cherchait dans les airs la
+réponse qui lui faisait défaut ici-bas, et qu'elle s'attendit à la
+voir apparaître immédiatement.
+
+«Une soeur à vous, monsieur Copperfield? s'écria-t-elle après un
+moment de silence et en conservant toujours la même attitude; une
+soeur à vous?
+
+-- Non, dit Steerforth sans me laisser le temps de répondre, point
+du tout. Au contraire, M. Copperfield a eu lui-même beaucoup de
+goût pour elle ou je me trompe fort.
+
+-- Et c'est passé? répliqua miss Mowcher. Il est donc volage?
+quelle honte!
+
+_Il a sucé le suc de chaque fleur,
+Portant partout son inconstante ardeur
+Jusqu'au jour où, belle Marie,
+Vous l'avez fixé pour la vie._
+
+Qu'en dites-vous? est-ce bien Marie qu'elle s'appelle?»
+
+Cette question tombait si brusquement sur moi, et l'espèce de
+lutin qui me l'adressait me regardait d'un air si rusé, que je fus
+tout à fait déconcerté pendant un moment.
+
+«Non, miss Mowcher, répondis-je, elle s'appelle Émilie.
+
+-- Ah! ah! dit-elle du même ton. Voyez-vous ça? Je suis sûre que
+vous me trouvez bien bavarde, n'est-ce pas, monsieur Copperfield?
+Mais n'ayez pas peur, je suis discrète.»
+
+Son ton et ses regards avaient une signification qui ne me
+plaisaient pas dans la circonstance. Je lui dis donc d'un air plus
+grave que celui que nous avions pris jusqu'alors:
+
+«Elle est aussi vertueuse qu'elle est jolie; elle doit épouser un
+excellent et digne homme de sa condition. Si je l'aime pour sa
+beauté, je ne l'estime pas moins pour son bon sens.
+
+-- Bien parlé! dit Steerforth. Écoutez, écoutez! maintenant, ma
+chère Pâquerette, je vais éteindre la curiosité de cette petite
+Fatime, pour qu'elle n'aille pas se mettre martel en tête... C'est
+une jeune fille qui est pour le moment en apprentissage, miss
+Mowcher, chez Omer et Joram, marchands de nouveautés, de modes,
+etc., dans cette ville. Vous entendez bien? Omer et Joram! Elle
+est fiancée, comme mon ami vous l'a dit, à son cousin, nom de
+baptême, Ham; nom de famille, Peggotty; état, constructeur de
+bâtiments, de la même ville. Elle vit avec un de ses parents; nom
+de baptême, inconnu; nom de famille, Peggotty; état, marin, de la
+même ville. C'est la plus jolie et la plus charmante petite fée
+qu'on puisse voir: je la trouve, comme mon ami... extrêmement
+jolie. Si ce n'était que j'aurais l'air de rabaisser son fiancé,
+ce qui déplairait à mon ami, j'ajouterais qu'il me semble qu'elle
+déroge, qu'elle aurait pu trouver un meilleur parti, et qu'elle
+était née pour être une dame, ma parole d'honneur!»
+
+Miss Mowcher écouta ces paroles, qui furent prononcées lentement
+et distinctement, en penchant sa tête de côté et en cherchant
+toujours de l'oeil la réponse qu'elle attendait. Quand il eut
+fini, elle reprit tout à coup son activité, et recommença à
+bavarder avec une volubilité étonnante.
+
+«Oh! voilà toute l'histoire? s'écria-t-elle en coupant les favoris
+de son client, avec une petite paire de ciseaux qu'elle faisait
+voltiger autour de sa tête dans toutes les directions, très-bien!
+très-bien! c'est tout un roman. Cela devrait finir par «et ils
+vécurent heureux,» n'est ce pas? Ah! comment donc dit-on aux
+petits jeux? «J'aime mon amie par E, parce qu'elle est
+Enchanteresse; je déteste mon amie par E, parce qu'elle est
+Engagée; je l'ai menée à l'enseigne de l'Enjôleur, et je l'ai
+régalée d'un Enlèvement; elle s'appelle Émilie, et elle demeure
+dans l'Est.» Ah! ah! ah! monsieur Copperfield, n'est-ce pas que
+vous me trouvez bien folichonne?»
+
+Elle n'attendit pas ma réponse, et, se contentant de me regarder
+de l'air le plus rusé, elle continua sans reprendre haleine:
+
+«Là! s'il y a jamais eu un mauvais sujet peigné et arrangé dans la
+perfection, c'est bien vous, Steerforth. S'il y a une caboche au
+monde que je connaisse comme ma poche, c'est la vôtre. M'entendez-
+vous, mon garçon? Je vous connais, dit-elle en se penchant sur
+lui. Maintenant votre affaire est jugée; huissier appelez celle
+qui suit sur le rôle, comme nous disons à la Cour; si
+M. Copperfield veut prendre votre place, je vais l'opérer à son
+tour.
+
+-- Qu'en dites-vous, Pâquerette? demanda Steerforth en riant et en
+me cédant son siège; voulez-vous un petit coup de peigne?
+
+-- Je vous remercie, miss Mowcher, pas ce soir.
+
+-- Ne refusez pas, dit la petite femme en me regardant d'un air de
+connaisseur, un peu plus de sourcils!
+
+-- Merci, répliquai-je, une autre fois.
+
+-- Il leur faudrait un centimètre plus près de la tempe, dit miss
+Mowcher, c'est l'affaire de quinze jours au plus.
+
+-- Non, merci. Pas pour le moment.
+
+-- Et vous ne voulez pas une petite houppe, reprit-elle, non? Eh
+bien! laissez-moi seulement relever l'échafaudage de votre
+chevelure, après cela nous passerons aux favoris. Allons!»
+
+Je ne pus m'empêcher de rougir tout en refusant, car je sentais
+qu'elle venait de toucher là mon côté faible. Mais miss Mowcher,
+voyant que je n'étais pas disposé à subir les améliorations que
+son art pouvait apporter dans ma personne, et que je résistais,
+pour le moment du moins, aux séductions de la petite fiole qu'elle
+tenait en l'air à mon intention, me dit que nous ne tarderions pas
+à nous revoir, et me demanda la main pour descendre de son poste
+élevé. Grâce à ce secours, elle descendit très-lestement et
+commença à replier son double menton par-dessus les cordons de son
+chapeau.
+
+«Je vous dois...? dit Steerforth.
+
+-- Cinq shillings, dit miss Mowcher, et c'est pour rien, mon
+garçon. N'est-ce pas que je suis bien folichonne, monsieur
+Copperfield?»
+
+Je répondis poliment par un, «mais non.» Ce qui ne m'empêchait pas
+de protester intérieurement contre cet aveu pusillanime, quand je
+la vis l'instant d'après jeter en l'air sa pièce de cinq
+shillings, la rattraper comme un escamoteur et la glisser dans sa
+poche en frappant dessus.
+
+«C'est là la petite caisse, dit miss Mowcher, qui s'approcha
+ensuite de la chaise, et remit dans le sac tous les menus objets
+qu'elle en avait sortis. Voyons, dit-elle, ai-je bien toutes mes
+affaires? Il me semble que oui. Il ne serait pas agréable de se
+trouver dans la situation de Ned Bradwood, quand on le mena à
+l'église pour lui faire épouser quelqu'un, comme il disait, et
+qu'on avait oublié la mariée. Ah! ah! ah! un franc mauvais sujet
+que ce Ned, mais il est si drôle! Maintenant je sais que je vais
+vous briser le coeur, mais je suis obligé de vous quitter. Prenez
+votre courage à deux mains et tâchez de supporter ce coup.
+Bonsoir, monsieur Copperfield! soignez-vous bien, Jockey de
+Norfolk! Ai-je assez babillé! C'est votre faute, petits coquins.
+Allez, je vous pardonne! Boun'soir comme disait Bob, après sa
+première leçon de français, «Boun'soir, mes enfants!»
+
+Son sac suspendu à son bras, et jacassant toujours, elle s'avança
+en se balançant vers la porte, et s'arrêta tout à coup pour
+demander si nous ne voulions pas une mèche de ses cheveux. «Vous
+devez me trouver bien folichonne?» dit-elle en guise de
+commentaire à cette proposition, et elle disparut le doigt appuyé
+sur son nez.
+
+Steerforth riait si fort que je ne pus m'empêcher d'en faire
+autant; je ne sais sans cela si j'aurais ri. Après cette explosion
+de gaieté qui dura un moment, il me dit que miss Mowcher avait une
+clientèle très-étendue, et qu'elle se rendait utile à quantité de
+gens de toute manière. Il y avait des personnes qui la traitaient
+légèrement comme un échantillon des excentricités de la nature,
+mais elle avait l'esprit observateur et fin autant que qui que ce
+fût; si elle avait les bras courts, elle n'en avait pas moins le
+nez long. Il ajouta qu'elle avait dit la vérité en se vantant
+d'être à la fois à droite, à gauche et en tous lieux, car elle
+faisait de temps en temps des excursions en province; elle y
+ramassait toujours quelques pratiques et finissait par connaître
+tout le monde. Je lui demandai quel était son caractère, si la
+malignité en faisait le fond, et si sa sympathie se trouvait en
+général du bon côté; mais voyant que mes questions n'avaient pas
+le don de l'intéresser, après deux ou trois tentatives
+malheureuses, je renonçai à les renouveler. Au lieu de ce que je
+lui demandais, il se contenta de me conter en l'air une foule de
+détails sur son habileté et ses profits; il m'apprit même qu'elle
+était très-adroite à poser des ventouses dans le cas où j'aurais
+besoin de lui demander ce genre de service.
+
+Miss Mowcher fut donc le principal sujet de notre conversation ce
+soir-là, et en nous séparant pour la nuit, Steerforth se pencha
+encore sur la rampe de l'escalier, pendant que je descendais, pour
+me répéter «Boun'soir.»
+
+Je fus très-étonné, en arrivant devant la maison de M. Barkis, de
+trouver Ham qui marchait en long et en large, et plus surpris
+encore d'apprendre que la petite Émilie était chez sa tante. Je
+demandai naturellement pourquoi Ham n'entrait pas au lieu de se
+promener en long et en large dans la rue.
+
+«Voyez-vous, monsieur David, dit-il en hésitant, c'est qu'Émilie
+est en train de parler avec quelqu'un.
+
+-- J'aurais cru, dis-je en souriant, que c'était une raison de
+plus pour que vous y fussiez aussi, Ham.
+
+-- Oui, monsieur David, c'est vrai, en général, répliqua-t-il,
+mais voyez-vous, monsieur David, dit-il en baissant la voix et en
+parlant d'un ton grave, c'est une jeune femme, monsieur, une jeune
+femme qu'Émilie a connue autrefois, et qu'elle ne doit plus voir.»
+
+Ses paroles furent un trait de lumière qui vint éclairer mes
+doutes sur la personne que j'avais vue suivre Émilie quelques
+heures auparavant.
+
+«C'est une pauvre femme, monsieur David, qui est vilipendée par
+toute la ville, de droite et de gauche. Il n'y a pas un mort dans
+le cimetière dont le revenant soit plus capable de faire sauver
+tout le monde.
+
+-- N'est-ce pas elle que j'ai vue ce soir sur la plage, après vous
+avoir quitté?
+
+-- Qui nous suivait? dit Ham. C'est probable, monsieur David. Je
+ne savais pas qu'elle fût là, mais elle s'est approchée de la
+petite fenêtre d'Émilie quand elle a vu la lumière, et elle disait
+tout bas: «Émilie, Émilie, pour l'amour du Christ, ayez un coeur
+de femme avec moi. J'ai été jadis comme vous!» C'étaient là des
+paroles bien solennelles, monsieur David: comment refuser de
+l'entendre?
+
+-- Vous avez bien raison, Ham. Et Émilie, qu'a-t-elle fait? Émilie
+a dit: «Marthe, est-ce vous? Marthe, est-il possible que ce soit
+vous!» car elles avaient travaillé ensemble pendant longtemps chez
+M. Omer.
+
+«Je me souviens d'elle, m'écriai-je, car je me rappelais une des
+deux filles que j'avais vues la première fois que j'étais allé
+chez M. Omer. Je me souviens parfaitement d'elle.
+
+-- Marthe Endell, dit Ham: elle a deux ou trois ans de plus
+qu'Émilie, mais elles ont été à l'école ensemble.
+
+-- Je n'ai jamais su son nom: pardon de vous avoir interrompu.
+
+-- Quant à cela, monsieur David, dit Ham, l'histoire n'est pas
+longue: la voilà tout entière dans ce peu de mots: «Émilie,
+Émilie, pour l'amour du Christ, ayez un coeur de femme avec moi.
+J'ai été jadis comme vous!» Elle voulait parler à Émilie: Émilie
+ne pouvait lui parler à la maison, car son bon oncle venait de
+rentrer, et quelque tendre, quelque charitable qu'il soit, il ne
+voudrait pas, il ne pourrait pas, monsieur David, voir ces deux
+jeunes filles à côté l'une de l'autre, pour tous les trésors qui
+sont cachés dans la mer.»
+
+Je savais bien que c'était vrai. Ham n'avait pas besoin de me le
+dire.
+
+Émilie écrivit donc au crayon sur un petit morceau de papier, et
+lui passa son billet par la fenêtre.
+
+«Montrez ceci, dit-elle, à ma tante mistress Barkis, et elle vous
+fera asseoir au coin du feu pour l'amour de moi jusqu'à ce que mon
+oncle soit sorti et que je puisse aller vous parler.» Puis elle me
+dit ce que je viens de vous raconter, monsieur David, en me
+demandant de l'amener ici. «Que pouvais-je faire? Elle ne devrait
+pas connaître une femme comme ça, mais comment voulez-vous que je
+lui refuse quelque chose quand elle se met à pleurer?»
+
+Il plongea la main dans la poche de sa grosse veste et en tira
+avec grand soin une jolie petite bourse.
+
+«Et si je pouvais lui refuser quelque chose quand elle se met à
+pleurer, monsieur David, dit Ham, en étalant soigneusement la
+petite bourse dans sa main calleuse, comment aurais-je pu lui
+refuser de porter cela ici, quand je savais si bien ce qu'elle en
+voulait faire? Un petit joujou comme ça, dit Ham en regardant la
+bourse d'un air pensif, et si peu garni d'argent! chère Émilie!»
+
+Je lui donnai une poignée de main quand il eut remis la bourse
+dans sa poche, car je ne savais comment lui exprimer mieux ma
+sympathie, et nous continuâmes à marcher de long en large, gardant
+le silence pendant quelques minutes. La porte s'ouvrit alors;
+Peggotty parut et fit signe à Ham d'entrer. J'aurais voulu rester
+en arrière, mais elle revint me prier d'entrer aussi. Je n'en
+aurais pas moins évité de passer par la chambre où l'on était
+réuni, mais ils étaient dans cette cuisine proprette dont j'ai
+parlé et la porte de la rue y donnait directement, en sorte que je
+me trouvai au milieu du groupe avant de savoir où j'allais.
+
+La jeune fille que j'avais vue sur la plage était près du feu.
+Elle était assise par terre, la tête et le bras appuyés sur une
+chaise qu'Émilie venait de quitter, j'imagine, et sur laquelle
+elle avait tenu sans doute la tête de la pauvre abandonnée posée
+sur ses genoux. Je vis à peine sa figure, ses cheveux étaient
+épars comme si elle les avait défaits de ses propres mains.
+Cependant je pus voir qu'elle était jeune et qu'elle avait un beau
+teint. Peggotty avait pleuré, la petite Émilie aussi. Pas un mot
+ne fut prononcé au moment de notre arrivée, et le tic tac de la
+vieille horloge hollandaise à côté du dressoir semblait deux fois
+plus fort qu'à l'ordinaire dans ce profond silence.
+
+Émilie parla la première.
+
+«Marthe voudrait aller à Londres, dit-elle à Ham.
+
+-- Pourquoi à Londres? répondit Ham.»
+
+Il était debout entre elles et regardait la jeune fille étendue à
+terre, avec un mélange de compassion pour elle et de déplaisir de
+la voir dans la société de celle qu'il aimait tant. Je me suis
+toujours rappelé ce regard. Ils parlaient tout bas l'un et l'autre
+comme si elle était malade, mais on entendait tout distinctement,
+quoique leurs voix s'élevassent à peine au-dessus d'un murmure.
+
+«Je serai mieux là qu'ici, dit tout haut une troisième voix, celle
+de Marthe, qui restait toujours à terre. Personne ne m'y connaît:
+tout le monde me connaît ici.
+
+-- Que fera-t-elle là-bas?» demanda Ham. Elle se souleva, le
+regarda un moment d'un air sombre, puis, baissant la tête de
+nouveau, elle se passa le bras droit autour de son cou, avec une
+expression de douleur aussi vive que si elle était dans l'agonie
+de la fièvre, ou qu'elle vînt de recevoir un plomb mortel.
+
+«Elle tâchera de se bien conduire, dit la petite Émilie. Vous ne
+savez pas tout ce qu'elle nous a dit. N'est-ce pas, ma tante, ils
+ne peuvent pas savoir?»
+
+Peggotty secoua la tête d'un air de compassion.
+
+«Oui, je tâcherai, dit Marthe, si vous voulez m'aider à m'en
+aller. Je ne puis toujours faire pis qu'ici. Peut-être me
+conduirai-je mieux. Oh! dit-elle avec un frisson de terreur,
+arrachez-moi de ces rues où tout le monde me connaît depuis mon
+enfance!»
+
+Émilie étendit la main, je vis que Ham y plaçait un petit sac.
+Elle le prit, croyant que c'était sa bourse, et fit un pas en
+avant; puis, reconnaissant son erreur, elle revint à lui (il
+s'était retiré près de moi) en lui montrant ce qu'il venait de lui
+donner.
+
+«C'est à vous, Émilie, lui dit-il. Je n'ai rien au monde qui ne
+soit à vous, ma chère, et je n'ai de plaisir qu'en vous.»
+
+Les yeux d'Émilie se remplirent encore de larmes, mais elle se
+détourna, puis s'approcha de Marthe. Je ne sais ce qu'elle lui
+donna. Je la vis se pencher sur elle et lui mettre de l'argent
+dans son tablier. Elle prononça quelques mots à voix basse et lui
+demanda si c'était suffisant. «Plus que suffisant,» dit l'autre;
+et, prenant sa main, elle la baisa.
+
+Alors Marthe se leva et, s'enveloppant dans son châle, elle y
+cacha son visage et s'avança lentement vers la porte en pleurant à
+chaudes larmes. Elle s'arrêta un moment avant de sortir, comme si
+elle voulait dire quelque chose et retourner en arrière, mais pas
+une parole ne s'échappa de ses lèvres. Elle sortit en poussant
+seulement par-dessous son châle le même gémissement sourd et
+douloureux.
+
+Quand la porte se referma, la petite Émilie jeta sur nous un
+regard rapide, puis cacha sa tête dans ses mains et se mit à
+sangloter.
+
+«Allons, Émilie, dit Ham en lui tapant doucement sur l'épaule,
+allons, ma chère, ne pleurez pas ainsi.
+
+-- Oh! s'écria-t-elle, les yeux pleins de larmes, je ne suis pas
+aussi bonne fille que je le devrais, Ham! Je sais que je ne suis
+pas toujours reconnaissante comme je le devrais.
+
+-- Que si, que si, vous êtes reconnaissante, dit Ham, j'en suis
+sûr.
+
+-- Non, dit la petite Émilie en sanglotant et en secouant la tête.
+Je ne suis pas aussi bonne fille que je le devrais, à beaucoup
+près, à beaucoup près!»
+
+Et elle pleurait toujours comme si son coeur allait se briser.
+
+«Je mets trop souvent votre affection à l'épreuve, je le sais
+bien, continua-t-elle. Je suis maussade et capricieuse avec vous,
+quand je devrais être tout le contraire. Ce n'est pas vous qui
+seriez comme cela avec moi! Pourquoi donc suis-je ainsi avec vous,
+quand je ne devrais penser qu'à vous montrer ma reconnaissance et
+à tâcher de vous rendre heureux!
+
+-- Vous me rendez toujours heureux, dit Ham. Je suis heureux quand
+je vous vois, ma chère. Je suis heureux tout le jour, en pensant à
+vous.
+
+-- Ah! cela ne suffit pas, s'écria-t-elle. Cela vient de votre
+bonté et non de la mienne. Oh! vous auriez eu plus de chances de
+bonheur, Ham, si vous en aviez aimé une autre, une créature plus
+sensée et plus digne de vous, une femme à vous, tout entière, et
+non pas vaine et variable comme moi.
+
+-- Pauvre petit coeur! dit Ham à voix basse, Marthe l'a toute
+bouleversée.
+
+-- Je vous en prie, ma tante, balbutia Émilie, venez ici, que
+j'appuie ma tête sur votre épaule. Je suis bien malheureuse ce
+soir, ma tante. Je sens bien que je ne suis pas aussi bonne fille
+que je devrais être!»
+
+Peggotty s'était hâtée de s'asseoir auprès du feu: Émilie à genoux
+près d'elle, les bras passés autour de son cou, la regardait d'un
+air suppliant.
+
+«Oh! je vous en prie, ma tante, venez-moi en aide! Ham, mon ami,
+essayez aussi de me venir en aide! Monsieur David, pour l'amour du
+temps passé, je vous en prie, essayez de me venir en aide! Je veux
+devenir meilleure que je ne suis! Je voudrais me sentir mille fois
+plus reconnaissante. Je voudrais me rappeler toujours quel bonheur
+c'est d'être la femme d'un excellent homme, et de mener une vie
+paisible. Oh! mon coeur, mon coeur!»
+
+Elle cacha sa tête sur le sein de ma vieille bonne, et cessant cet
+appel suppliant qui, dans son angoisse, tenait à la fois de la
+femme et de l'enfant, comme toute sa personne, comme le caractère
+de sa beauté même, elle continua de pleurer en silence, pendant
+que Peggotty l'apaisait comme un baby qui pleure.
+
+Peu à peu elle se calma, et nous pûmes la consoler en lui parlant
+d'abord d'un ton encourageant, puis en la plaisantant un peu; si
+bien qu'elle commença à relever la tête et à parler aussi. Elle en
+vint bientôt à sourire, puis à rire, puis à s'asseoir, un peu
+honteuse; alors Peggotty remit en ordre ses boucles éparses, lui
+essuya les yeux et lui rangea ses vêtements, de peur que son
+oncle, en la voyant rentrer, ne demandât pourquoi sa fille chérie
+avait pleuré.
+
+Je lui vis faire ce soir-là ce que je ne lui avais jamais vu
+faire. Je la vis embrasser innocemment son fiancé, puis se presser
+contre ce tronc robuste comme pour y chercher son plus sûr appui.
+Lorsqu'ils s'en allaient et que je les regardais s'éloigner à la
+clarté de la lune, en comparant dans mon esprit ce départ et celui
+de Marthe, je vis qu'elle lui tenait le bras à deux mains et
+qu'elle se serrait contre lui, comme pour ne point le quitter.
+
+
+
+
+CHAPITRE XXIII.
+
+Je corrobore l'avis de M. Dick et je fais choix d'une profession.
+
+
+En me réveillant le lendemain matin, je pensai longtemps à la
+petite Émilie et à l'émotion qu'elle avait montrée la veille au
+soir, après le départ de Marthe. Il me semblait que j'étais entré
+dans une confidence sacrée, en me trouvant témoin de ces
+faiblesses et de ces tendresses de famille, et que je n'avais pas
+le droit de les dévoiler, même à Steerforth. Je n'éprouvais pour
+aucune créature au monde un sentiment plus doux que celui que je
+portais à cette jolie petite créature qui avait été la compagne de
+mes jeux, et que j'avais si tendrement aimée alors, comme j'en
+étais et comme j'en serai convaincu jusqu'à mon dernier jour. Il
+m'aurait semblé indigne de moi-même, indigne de l'auréole de notre
+pureté enfantine, que je voyais toujours autour de sa tête, de
+répéter aux oreilles de Steerforth lui-même ce qu'elle n'avait pu
+taire, au moment où un incident inattendu l'avait forcée d'ouvrir
+son âme devant moi. Je pris donc le parti de lui garder au fond du
+coeur son secret, qui donnait, selon moi, à son image une grâce
+nouvelle.
+
+Pendant le déjeuner, on me remit une lettre de ma tante. Comme
+elle traitait une question sur laquelle je pensais que les avis de
+Steerforth vaudraient bien ceux d'un autre, je résolus de discuter
+avec lui cette affaire pendant notre voyage, ravi de le consulter.
+Pour le moment, nous avions assez de prendre congé de tous nos
+amis. M. Barkis n'était pas le moins affligé de notre départ, et
+je crois qu'il eût volontiers ouvert de nouveau son coffre et
+sacrifié une seconde pièce d'or, si nous avions voulu, à ce prix,
+rester quarante-huit heures de plus à Yarmouth. Peggotty et toute
+sa famille, étaient au désespoir de nous voir partir. Toute la
+maison d'Omer et Joram sortit pour nous dire adieu, et Steerforth
+se vit entouré d'une telle foule de pêcheurs, au moment où nos
+malles prirent le chemin de la diligence, que si nous avions
+possédé tout le bagage d'un régiment, les porteurs volontaires
+n'eussent pas manqué pour le déménager. En un mot, nous emportions
+les regrets et l'affection de toutes nos connaissances, et nous
+laissions derrière nous je ne sais combien de gens affligés de
+notre départ.
+
+«Allez-vous rester longtemps ici, Littimer? lui dis-je, pendant
+qu'il attendait pour voir partir la diligence.
+
+-- Non, monsieur, répliqua-t-il: probablement, ce ne sera pas
+très-long, monsieur.
+
+-- Il n'en sait trop rien pour le moment, dit Steerforth d'un air
+indifférent. Il sait ce qu'il a à faire, et il le fera.
+
+-- J'en suis bien sûr,» lui répondis-je.
+
+Littimer mit la main à son chapeau pour me remercier de ma bonne
+opinion, et il me sembla que je n'avais pas plus de huit ans. Il
+nous salua de nouveau en nous souhaitant un bon voyage, et nous
+laissâmes debout, au milieu de la rue, cet homme aussi respectable
+et aussi mystérieux qu'une pyramide d'Égypte.
+
+Pendant quelque temps, nous restâmes sans nous dire un mot, car
+Steerforth était plongé dans un silence inaccoutumé; et moi je me
+demandais quand je reverrais tous ces lieux témoins de mon enfance
+et quels changements nous aurions subis dans l'intervalle, eux et
+moi. Enfin Steerforth, reprenant tout à coup sa gaieté et son
+entrain, grâce à la faculté qu'il possédait de changer de ton et
+de manière à volonté, me tira par le bras.
+
+«Eh bien! vous ne me dites rien, David! Que disait donc cette
+lettre dont vous parliez à déjeuner?
+
+-- Oh! dis-je en la tirant de ma poche, c'est de ma tante!
+
+-- Et vous dit-elle quelque chose d'intéressant?
+
+-- Mais elle me rappelle que j'ai entrepris cette expédition dans
+le but de voir le monde et d'y réfléchir un peu.
+
+-- Et vous n'y avez pas manqué, je pense?
+
+-- Je suis obligé d'avouer que je n'y ai pas beaucoup songé, et, à
+vous dire le vrai, j'ai un peu peur de l'avoir oublié.
+
+-- Eh bien, regardez autour de vous, maintenant, dit Steerforth,
+et réparez votre négligence. Regardez à droite, vous avez un pays
+plat, un peu marécageux; regardez à gauche, vous en voyez autant;
+regardez en avant, il n'y a point de différence, et c'est la même
+chose par derrière.»
+
+Je me mis à rire en lui disant que je ne découvrais point de
+profession convenable pour moi dans le paysage, ce qui tenait
+peut-être à son uniformité.
+
+«Et que dit votre tante sur ce sujet? demanda Steerforth en
+regardant la lettre que je tenais à la main. Vous suggère-t-elle
+quelque idée?
+
+-- Oui, répondis-je, elle me demande si j'aurais du goût pour le
+métier de procureur: qu'en pensez-vous?
+
+-- Mais, je ne sais pas, dit Steerforth tranquillement. Vous
+pouvez aussi bien vous faire procureur qu'autre chose, je
+suppose.»
+
+Je ne pus m'empêcher de rire encore de lui voir mettre toutes les
+professions sur la même ligne et je lui en témoignai ma surprise.
+
+«Qu'est-ce que c'est que ça un procureur, Steerforth? ajoutai-je.
+
+-- Oh! c'est une sorte d'avoué monacal, répliqua-t-il. Il joue,
+près de ces vieilles cours surannées qu'on appelle l'Officialité
+et qui tiennent leurs assises dans un petit coin, près du
+cimetière de Saint-Paul, le même rôle que les avoués jouent dans
+les cours de justice. C'est un fonctionnaire dont l'existence
+aurait dû, selon le cours naturel des choses, se terminer il y a
+plus de deux cents ans, mais je vous ferai mieux comprendre ce
+qu'est un procureur en vous expliquant ce que c'est que
+l'Officialité. C'est un petit endroit retiré, où l'on applique ce
+qu'on appelle la loi ecclésiastique et où l'on fait toutes sortes
+de tours de passe-passe avec de vieux monstres d'actes du
+parlement, dont la moitié du monde ignore l'existence, et dont le
+reste suppose qu'ils étaient déjà à l'état fossile du temps des
+Édouards. C'est une cour qui jouit d'un ancien monopole pour les
+procès relatifs aux testaments, aux contrats de mariage et aux
+discussions qui s'élèvent à propos des navires et des bateaux.
+
+-- Allons donc, Steerforth, m'écriai-je, vous ne me ferez pas
+croire qu'il y ait le moindre rapport entre les affaires de
+l'Église et celles de la marine?
+
+-- Je n'ai pas cette prétention, mon cher garçon, répliqua-t-il,
+mais je veux dire que tout cela est traité et jugé par les mêmes
+gens, dans cette même cour de l'Officialité. Vous pouvez y aller
+un jour, et vous les trouverez empêtrés dans tous les termes de
+marine, du dictionnaire de Young, et cela à propos de la _Nancy_,
+qui a coulé bas la _Marie-Jeanne_, ou à propos de M. Peggotty et
+des pêcheurs de Yarmouth qui, pendant un coup de vent, auront
+porté une ancre et un câble au paquebot de l'Inde _le Nelson_ en
+détresse; mais, si vous y retournez quelques jours après, vous les
+trouverez occupés à examiner les témoignages pour et contre un
+ecclésiastique qui s'est mal conduit, et vous verrez que le juge
+du procès maritime est en même temps l'avocat de l'affaire
+ecclésiastique, vice versa. Tout se passe comme au théâtre, on est
+juge aujourd'hui, on ne l'est plus le lendemain; on passe d'un
+emploi à un autre, on change sans cesse de rôle, mais c'est
+toujours une petite affaire très-avantageuse que cette comédie de
+société représentée devant un public extrêmement choisi.
+
+-- Mais les avocats et les procureurs ne sont pas une seule et
+même chose, n'est-ce pas? dis-je un peu troublé.
+
+-- Non, répliqua Steerforth, les avocats ne sont que des pékins,
+des gens qui doivent avoir pris leur grade de docteur à
+l'université, c'est ce qui fait que je ne suis pas étranger à ces
+questions-là. Les procureurs emploient les avocats. Ils reçoivent
+en commun de bons honoraires et mènent là une bonne petite vie
+très-agréable. Bref, David, je vous conseille de ne pas dédaigner
+la cour de l'Officialité. Je vous dirai de plus, si cela peut vous
+faire plaisir, qu'ils se flattent d'exercer là un état de la plus
+haute distinction.»
+
+En faisant la part de la légèreté avec laquelle Steerforth
+traitait le sujet, et en réfléchissant à la gravité antique que
+j'associais dans mon esprit avec ce vieux petit coin près du
+cimetière de Saint-Paul, je me sentais assez disposé à accepter la
+proposition de ma tante, sur laquelle elle me laissait
+parfaitement libre d'ailleurs, me disant franchement que cette
+idée lui était venue en allant voir dernièrement son procureur à
+la cour de l'Officialité, pour régler son testament en ma faveur.
+
+«En tout cas, c'est un procédé louable de la part de votre tante,
+dit Steerforth quand je lui communiquai cette circonstance, et qui
+mérite encouragement. Pâquerette, mon avis est que vous ne
+dédaigniez pas l'Officialité.»
+
+C'est aussi ce que je résolus. Je dis alors à Steerforth que ma
+tante m'attendait à Londres, et qu'elle avait pris, pour une
+huitaine, un appartement dans un hôtel très-tranquille aux
+environs de Lincoln's-Inn, attendu qu'il y avait dans cette maison
+un escalier de pierre et une porte donnant sur le toit, ma tante
+étant fermement convaincue que ce n'était pas une précaution
+inutile dans une ville comme Londres, où toutes les maisons
+devaient prendre feu toutes les nuits.
+
+Nous achevâmes précisément le reste de notre voyage en revenant
+quelquefois à la question des _Doctors'-Commons_, et en prévoyant
+le temps éloigné où je serais procureur, perspective que
+Steerforth représentait sous une infinité de points de vue plus
+bouffons les uns que les autres, qui nous faisaient rire aux
+larmes. Quand nous fûmes au terme de notre voyage, il s'en
+retourna chez lui, en me promettant de venir me voir le
+surlendemain, et je pris le chemin de Lincoln's-Inn, où je trouvai
+ma tante encore debout et m'attendant pour souper.
+
+Si j'avais fait le tour du monde depuis notre séparation, nous
+n'aurions pas été, je crois, plus heureux de nous revoir. Ma tante
+pleurait de tout son coeur en m'embrassant, et elle me dit, en
+faisant semblant de rire, que, si ma pauvre mère était encore de
+ce monde, elle ne doutait pas que la petite innocente eût versé
+des larmes.
+
+«Et vous avez donc abandonné M. Dick, ma tante? lui demandai-je.
+J'en suis fâché. Ah, Jeannette, comment vous portez-vous?»
+
+Pendant que Jeannette me faisait la révérence en me demandant des
+nouvelles de ma santé, je remarquai que le visage de ma tante
+s'allongeait considérablement.
+
+«J'en suis fâchée aussi, dit ma tante en se frottant le nez, mais
+je n'ai pas eu un moment l'esprit en repos depuis que je suis ici,
+Trot.»
+
+Avant que j'eusse pu en demander la raison, elle me l'apprit.
+
+«Je suis convaincue, dit ma tante en appuyant sa main sur la table
+avec une fermeté mélancolique, je suis convaincue que le caractère
+de Dick n'est pas de force à chasser les ânes. Décidément il
+manque d'énergie. J'aurais dû laisser Jeannette à sa place, j'en
+aurais eu l'esprit plus tranquille. Si jamais un âne a passé sur
+ma pelouse, dit ma tante avec vivacité, il y en avait un cette
+après-midi, à quatre heures: car j'ai senti un frisson qui m'a
+couru de la tête aux pieds, et je suis sûre que c'était un âne!»
+
+J'essayai de la consoler sur ce point, mais elle rejetait toute
+consolation.
+
+«C'était un âne, dit ma tante, et c'était cet âne anglais que
+montait la soeur de ce Meur... de ce Meurtrier, le jour où elle
+est venue chez moi.»
+
+Depuis lors, en effet, ma tante n'appelait pas autrement miss
+Murdstone, dont elle écorchait ainsi le nom.
+
+«S'il y a un âne à Douvres dont l'audace me soit insupportable,
+continua ma tante en donnant un coup de poing sur la table, c'est
+cet animal-là.»
+
+Jeannette risqua la supposition que ma tante avait peut-être tort
+de s'inquiéter; qu'elle croyait, au contraire, que l'âne en
+question était occupé, pour le moment, à des transports de sable,
+ce qui ne lui laissait guère la faculté d'aller commettre des
+délits sur sa pelouse. Mais ma tante ne voulait pas entendre
+raison.
+
+On nous servit un bon souper bien chaud, quoiqu'il y eût loin de
+la cuisine à l'appartement de ma tante, situé au haut de la
+maison. L'avait-elle ainsi choisi pour avoir plus de marches à
+monter, afin d'en avoir pour son argent, ou pour être plus à même
+de s'échapper, en cas d'incendie, par la porte qui donnait sur le
+toit, je n'en sais rien. Le repas se composait d'un poulet rôti,
+d'une tranche de boeuf et d'un plat de légumes: le tout excellent,
+et j'y fis honneur. Mais ma tante, qui avait ses idées sur les
+comestibles de Londres, ne mangeait presque pas.
+
+«Je parierais que ce malheureux poulet a été élevé dans une cave,
+où il sera né, dit ma tante, et qu'il n'a jamais pris l'air autre
+part que sur une place de fiacres. J'espère que cette viande est
+du boeuf, mais je n'en suis pas sûre. On ne trouve rien ici au
+naturel que de la crotte.
+
+-- Ne pensez-vous pas que ce poulet pourrait être venu de la
+campagne, ma tante?
+
+-- Non, certes, répliqua ma tante. Les marchands de Londres
+seraient bien fâchés de vous vendre quelque chose sous son vrai
+nom.»
+
+Je n'essayai pas de contredire cette opinion, mais je soupai de
+bon appétit, ce qui la satisfit pleinement. Quand on eut desservi,
+Jeannette coiffa ma tante, l'aida à mettre son bonnet de nuit, qui
+était plus élégant que de coutume («en cas de feu,» disait ma
+tante), puis elle replia sa robe sur ses genoux, selon son
+habitude, pour se chauffer les pieds avant de se coucher. Puis je
+lui préparai, suivant des règles établies dont on ne devait
+jamais, sous aucun prétexte, s'écarter le moins du monde, un verre
+de vin blanc chaud mélangé d'eau, et je lui coupai un morceau de
+pain pour le faire griller en tranches longues et minces. On nous
+laissa seuls pour finir la soirée avec ces rafraîchissements. Ma
+tante était assise en face de moi, et buvait son eau et son vin en
+y trempant l'une après l'autre ses rôties avant de les manger, et
+me regardant tendrement du fond des garnitures de son bonnet de
+nuit.
+
+«Eh bien! Trot, dit-elle, avez-vous pensé à ma proposition de
+faire de vous un procureur? ou bien n'y avez-vous pas encore
+songé?
+
+-- J'y ai beaucoup pensé, ma chère tante: j'en ai beaucoup causé
+avec Steerforth. Cela me plaît infiniment.
+
+-- Allons, dit ma tante, voilà qui me réjouit.
+
+-- Je n'y vois qu'une difficulté, ma tante.
+
+-- Laquelle, Trot?
+
+-- C'est que je voulais vous demander, ma tante, si mon admission
+dans cette profession, qui ne se compose pas, je crois, d'un grand
+nombre de membres, ne sera pas horriblement chère?
+
+-- C'est une affaire de mille livres sterling tout nets, dit ma
+tante.
+
+-- Eh bien, ma chère tante, lui dis-je en me rapprochant d'elle,
+voilà ce qui me préoccupe. C'est une somme considérable! Vous avez
+dépensé beaucoup d'argent pour mon éducation, et en toutes choses
+vous avez été aussi libérale que possible à mon égard. Rien ne
+peut donner une idée de votre générosité envers moi. Mais il y a
+certainement des carrières que je pourrais embrasser, sans
+dépenser, pour ainsi dire, tout en ayant des chances de réussir
+par le travail et la persévérance. Êtes-vous bien sûre qu'il ne
+valût pas mieux en essayer? Êtes-vous bien sûre de pouvoir faire
+encore ce sacrifice, et qu'il ne valût pas mieux vous l'épargner?
+je vous demande seulement à vous, ma chère et seconde mère, d'y
+réfléchir avant de prendre ce parti.»
+
+Ma tante finit sa rôtie en me regardant toujours en face, puis
+elle posa son verre sur la cheminée, et, appuyant ses mains
+croisées sur sa robe relevée, elle me répondit comme suit:
+
+«Trot, mon cher entant, si j'ai un but dans la vie, c'est de faire
+de vous un homme vertueux, sensé et heureux; c'est tout mon désir,
+et Dick pense comme moi. Je voudrais que certaines gens de ma
+connaissance pussent entendre la conversation de Dick sur ce
+sujet. Il est d'une merveilleuse sagacité, mais il n'y a que moi
+qui connaisse bien toutes les ressources d'intelligence de cet
+homme!»
+
+Elle s'arrêta un moment pour prendre ma main dans les siennes,
+puis elle reprit:
+
+«Il est inutile, Trot, de rappeler le passé, quand ces souvenirs
+ne peuvent servir de rien pour le présent. Peut-être aurais-je pu
+être mieux avec votre père, peut-être aurais-je pu être mieux avec
+votre mère, la pauvre enfant, même après le désappointement que
+m'a causé votre soeur Betsy Trotwood. Quand vous êtes arrivé chez
+moi, pauvre petit garçon errant, couvert de poussière et épuisé de
+fatigue, peut-être me le suis-je dit tout de suite en vous voyant.
+Depuis ce temps jusqu'à présent, Trot, vous m'avez toujours fait
+honneur, vous avez été pour moi un sujet d'orgueil et de
+satisfaction; personne que vous n'a de droits sur ma fortune,
+c'est-à-dire...» Ici, à ma grande surprise, elle hésita et parut
+embarrassée. «Non, personne n'a de droit sur ma fortune, et vous
+êtes mon fils adoptif: je ne vous demande que d'être aussi pour
+moi un fils affectueux, de supporter mes fantaisies et mes
+caprices, et vous ferez pour une vieille femme, dont la jeunesse
+n'a été ni aussi heureuse, ni aussi conciliante qu'elle eût pu
+l'être, plus que cette vieille femme n'aura jamais fait pour
+vous.»
+
+C'était la première fois que j'entendais ma tante faire allusion à
+sa vie passée. Il y avait tant de noblesse dans le ton tranquille
+dont elle en parlait pour n'y plus revenir, que mon affection et
+mon respect s'en seraient accrus, s'il avait été possible.
+
+«Voilà qui est entendu et convenu entre nous, Trot; dit ma tante,
+n'en parlons plus, embrassez-moi, et demain matin, après le
+déjeuner, nous irons à la cour des Doctors'-Commons.»
+
+Nous causâmes longtemps au coin du feu avant d'aller nous coucher.
+Ma chambre était située près de celle de ma tante, et je fus
+souvent réveillé pendant la nuit, en l'entendant frapper à ma
+porte et me demander, toutes les fois qu'elle distinguait dans le
+lointain le bruit des fiacres et des charrettes, «si j'entendais
+venir les pompes;» mais, vers le matin, elle se laissa gagner par
+le sommeil, et me permit de dormir en paix.
+
+Vers midi, nous primes le chemin de l'étude de MM. Spenlow et
+Jorkins, près de la cour des Doctors'-Commons. Ma tante qui avait
+sur Londres, en général, l'idée que tous les hommes qu'elle
+rencontrait étaient des voleurs, me donna sa bourse à garder: elle
+contenait deux cents francs en or, et quelque menue monnaie.
+
+Nous nous arrêtâmes un moment devant la boutique de joujoux de
+Fleet-Street, à voir les géants de Saint-Dunstan sonner la cloche;
+nous avions calculé notre promenade de manière à y arriver juste à
+midi pour les voir accomplir cet exercice; puis nous reprîmes le
+chemin de Ludgate-Hill et du cimetière Saint-Paul. Nous allions
+arriver à notre première destination, quand je m'aperçus que ma
+tante pressait le pas d'un air effrayé; je remarquai, en même
+temps, qu'un homme mal vêtu et de mauvaise mine, qui s'était
+arrêté pour nous regarder un moment auparavant en passant à côté
+de nous, nous suivait de si près que ses habits frôlaient la robe
+de ma tante.
+
+«Trot, mon cher Trot, me dit-elle à voix basse et d'un ton
+d'effroi, en me serrant le bras; je ne sais que faire!
+
+-- Ne craignez rien, lui dis-je; il n'y a pas de quoi s'effrayer.
+Entrez dans une boutique, et je vous aurai bientôt débarrassée de
+cet homme.
+
+-- Non, non, mon enfant, répliqua-t-elle, ne lui parlez pas, pour
+rien au monde! je vous en conjure! je vous l'ordonne!
+
+-- Grand dieu, ma tante! lui dis-je, mais ce n'est qu'un mendiant
+effronté.
+
+-- Vous ne savez pas qui c'est, répliqua ma tante; vous ne savez
+pas qui c'est! vous ne savez pas ce que vous dites!»
+
+Pendant cet épisode, nous nous étions arrêtés sous une porte
+cochère, et il s'était arrêté aussi.
+
+«Ne le regardez pas, dit ma tante, au moment où je me retournais
+avec indignation; appelez un fiacre, mon cher enfant, et attendez-
+moi dans le cimetière de Saint-Paul.
+
+-- Vous attendre? répétai-je.
+
+-- Oui, repartit ma tante; il faut que vous me laissiez seule; il
+faut que j'aille avec lui.
+
+-- Avec lui, ma tante, avec cet homme?
+
+-- Je suis dans mon bon sens, répliqua-t-elle, et je vous dis
+qu'il le faut; trouvez-moi un fiacre.»
+
+Quel que fût mon étonnement, je sentais que je n'avais pas le
+droit de désobéir à un ordre si péremptoire. Je fis précipitamment
+quelques pas, et j'appelai un fiacre qui passait à vide. J'avais à
+peine eu le temps de baisser le marchepied, que ma tante s'élança
+dans la voiture, je ne sais comment, et que l'homme l'y suivit;
+elle me fit signe de la main de m'éloigner d'un tel air
+d'autorité, que, malgré ma surprise, je me détournai à l'instant.
+Au même moment, je l'entendis dire au cocher: «Allez n'importe où!
+tout droit devant vous.» Et un instant après, le fiacre passa à
+côté de moi, gravissant la montagne.
+
+Je me rappelai alors ce que m'avait dit M. Dick; j'avais pris cela
+pour une illusion de son imagination, mais je ne pouvais plus
+douter que l'homme que je venais de voir ne fût la personne dont
+il m'avait fait la description mystérieuse, quoiqu'il me fût
+impossible d'imaginer quelle pouvait être la nature de ses droits
+sur ma tante. Après une demi-heure d'attente dans le cimetière, où
+il ne faisait pas chaud, je vis le fiacre revenir. Le cocher
+arrêta ses chevaux près de moi. Ma tante était seule.
+
+Elle n'était pas encore assez bien remise de son agitation pour
+être en état de faire la visite que nous avions projetée. Elle me
+fit donc monter dans la voiture, et me pria de donner l'ordre au
+cocher de faire quelques tours au pas. Elle me dit seulement: «Mon
+cher enfant, ne me demandez jamais d'explications sur ce qui vient
+de se passer, n'y faites même jamais allusion.» Après un moment de
+silence, elle avait repris tout son sang-froid. Elle me dit
+qu'elle était tout à fait remise, et que nous pouvions descendre
+de voiture. Lorsqu'elle me donna sa bourse pour payer le cocher,
+je m'aperçus que toutes les pièces d'or avaient disparu, et qu'il
+ne restait plus que de la monnaie.
+
+On arrivait à la porte des Doctors'-Commons par une porte voûtée
+un peu basse; nous avions à peine fait quelques pas dans la rue
+qui y conduisait, que le bruit de la cité s'éteignait déjà dans le
+lointain, comme par enchantement; des cours sombres et tristes,
+des allées étroites, nous amenèrent bientôt aux bureaux de
+MM. Spenlow et Jorkins, qui tiraient leur jour d'en haut. Dans le
+vestibule de ce temple, où les pèlerins pénétraient sans accomplir
+la cérémonie de frapper à la porte, deux ou trois clercs étaient
+occupés aux écritures; l'un d'entre eux, un petit homme sec, assis
+tout seul dans un coin, et porteur d'une perruque brune, qui avait
+l'air d'être faite de pain d'épice, se leva pour recevoir ma tante
+et pour nous faire entrer dans le cabinet de M. Spenlow.
+
+«M. Spenlow est à la Cour, madame; dit le petit homme sec; c'est
+jour de Cour des arches, mais c'est à côté, et je vais l'envoyer
+chercher.»
+
+Comme nous n'avions rien de mieux à faire en attendant, que de
+regarder autour de nous, pendant qu'on était à la recherche de
+M. Spenlow, je profitai de l'occasion. L'ameublement de la chambre
+était de jaune antique et tout couvert de poussière; le drap vert
+du bureau avait perdu sa couleur primitive, il était terne et ridé
+comme un vieux pauvre; il était chargé d'une quantité de paquets
+de papiers, dont les uns portaient l'étiquette d'_allégations_, et
+d'autres, à mon grand étonnement, le titre de _libelles_; il y en
+avait pour la Cour du consistoire, pour la Cour des arches, pour
+la Cour des prérogatives, pour la Cour des délégués; aussi me
+demandais-je avec inquiétude, combien il pouvait y avoir de Cours
+en tout, et combien de temps il me faudrait pour comprendre les
+affaires qui s'y traitaient. En outre, il y avait de gros volumes
+manuscrits de _témoignages rendus sous serment_, solidement reliés
+et attachés ensemble par d'énormes séries, une série par cause,
+comme si chaque cause était une histoire en dix ou douze volumes.
+Je me dis que tout cela devait entraîner beaucoup de dépenses, et
+j'en conçus une agréable idée des profits du métier. Je jetais les
+yeux avec une satisfaction toujours croissante sur ces objets et
+d'autres semblables, quand on entendit des pas précipités dans la
+chambre voisine, et M. Spenlow, revêtu d'une robe noire garnie de
+fourrures blanches, entra vivement en ôtant son chapeau.
+
+C'était un petit homme blond, avec des bottes irréprochables, une
+cravate blanche et un col de chemise tout roide d'empois; son
+habit était boutonné jusqu'en haut, bien serré à la taille, et ses
+favoris devaient lui avoir pris beaucoup de temps pour leur donner
+une frisure si élégante; la chaîne qu'il portait à sa montre était
+tellement massive, que je ne pus m'empêcher de dire qu'il fallait
+qu'il eût, pour la sortir de sa poche, un bras d'or aussi robuste
+que ceux qu'on voit pour enseignes à la porte des batteurs d'or.
+Il était tellement tiré à quatre épingles, et si roide par
+conséquent, qu'il pouvait à peine se courber, et qu'il était
+obligé, quand il était assis et qu'il voulait regarder des papiers
+sur son bureau, de remuer son corps tout d'une pièce, depuis la
+naissance de l'épine dorsale, comme Polichinelle.
+
+Ma tante m'avait présenté à M. Spenlow, qui m'avait reçu très-
+poliment. Il reprit ensuite:
+
+«Ainsi, M. Copperfield, vous avez quelque idée d'embrasser notre
+profession. J'ai dit par hasard à miss Trotwood, quand j'ai eu le
+plaisir de la voir l'autre jour... (nouveau salut de
+Polichinelle), qu'il y avait chez moi une place vacante; miss
+Trotwood a eu la bonté de m'apprendre qu'elle avait un neveu
+qu'elle avait adopté, et qu'elle cherchait à lui assurer une bonne
+situation. C'est ce neveu, je crois, que j'ai maintenant le
+plaisir de...» (Encore Polichinelle.)
+
+Je fis un salut de remercîment, et je lui dis que ma tante m'avait
+parlé de cette vacance, et que cette idée me plaisait beaucoup.
+J'ajoutai que j'étais très-porté à croire que la carrière me
+conviendrait, et que j'avais accédé tout de suite à la
+proposition; que je ne pouvais pourtant pas m'engager positivement
+avant de mieux connaître la question; que, quoique ce ne fut, à la
+vérité, qu'une affaire de forme, je ne serais pas fâché d'avoir
+l'occasion d'essayer si la profession me convenait, avant de me
+lier d'une manière irrévocable.
+
+«Oh! sans doute, sans doute! dit M. Spenlow; nous proposons
+toujours chez nous un mois d'essai. Je ne demanderais pas mieux
+pour mon compte que d'en donner deux... même trois... un temps
+indéfini, en un mot; mais j'ai un associé, M. Jorkins.
+
+-- Et la prime est de mille livres sterling, monsieur? repris-je.
+
+«Et la prime, enregistrement compris, est de mille livres
+sterling, répondit M. Spenlow, comme je l'ai dit à miss Trotwood.
+Je ne suis point dirigé par des considérations pécuniaires: il y a
+peu d'hommes qui y soient moins sensibles que moi, je crois; mais
+M. Jorkins a son avis sur ce sujet, et je suis obligé de respecter
+l'avis de M. Jorkins; en un mot, Jorkins trouve que mille livres
+sterling, ce n'est pas grand'chose.
+
+-- Je suppose, monsieur, lui dis-je, toujours pour épargner
+l'argent de ma tante, que lorsqu'un clerc se rend très-utile, et
+qu'il est parfaitement au courant de sa profession... (je ne pus
+m'empêcher de rougir, j'avais l'air de faire d'avance mon propre
+éloge), je suppose que ce n'est pas l'habitude, dans les dernières
+années de son engagement, de lui accorder un...»
+
+M. Spenlow, avec un grand effort, réussit à sortir assez sa tête
+de sa cravate pour pouvoir la secouer, et répondit, sans attendre,
+le mot «traitement.»
+
+«Non; je ne sais pas quelle opinion je pourrais avoir sur ce
+sujet, monsieur Copperfield, si j'étais seul, mais M. Jorkins est
+inébranlable.»
+
+J'étais très-effrayé de l'idée de ce terrible Jorkins; mais je
+découvris plus tard que c'était un homme doux, un peu lourd, et
+dont la position dans l'association consistait à se tenir toujours
+au second plan, et à prêter son nom pour qu'on le représentât
+comme le plus endurci et le plus cruel des hommes. Si l'un des
+employés demandait une augmentation de salaire, M. Jorkins ne
+voulait pas entendre parler de cette proposition; si quelque
+client mettait du temps à régler son compte, M. Jorkins était
+décidé à se faire payer, et quelque pénible que des choses
+pareilles pussent être et fussent réellement pour les sentiments
+de M. Spenlow, M. Jorkins faisait mettre en prison les
+retardataires. Le coeur et la main du bon ange Spenlow auraient
+toujours été ouverts sans ce démon de Jorkins, qui le retenait
+toujours. En vieillissant, je crois avoir rencontré d'autres
+maisons dont le commerce était réglé d'après le système Spenlow et
+Jorkins.
+
+Il fut convenu que je commencerais le mois d'essai quand cela me
+conviendrait, sans que ma tante eût besoin de rester à Londres ou
+d'y revenir au terme de cette épreuve; il serait facile de lui
+envoyer à signer le traité dont je devais être l'objet. Quand nous
+en fûmes là, M. Spenlow offrit de me faire entrer un moment à la
+Cour, pour voir les lieux. Comme je ne demandais pas mieux, nous
+sortîmes ensemble, laissant là ma tante, qui n'avait pas envie,
+disait-elle, de s'aventurer par là, car elle prenait, si je ne me
+trompe, toutes les cours judiciaires pour autant de poudrières,
+toujours prêtes à sauter.
+
+M. Spenlow me conduisit par une cour pavée, entourée de graves
+maisons de brique, portant inscrits sur leurs portes les noms des
+docteurs; c'étaient apparemment la demeure officielle des avocats
+dont m'avait parlé Steerforth. De là nous entrâmes, à gauche, dans
+une grande salle assez triste, qui ressemblait, selon moi, à une
+chapelle. Le fond de cette pièce était défendu par une balustrade,
+et là, des deux côtés d'une estrade en fer à cheval, je vis
+installés sur des chaises de salle à manger, commodes et de forme
+ancienne, de nombreux personnages, revêtus de robes rouges et de
+perruques grises: c'étaient les docteurs en question. Au centre du
+fer à cheval était un vieillard qui s'appuyait sur un petit
+pupitre assez semblable à un lutrin. Si j'avais rencontré ce vieux
+monsieur dans une volière, je l'aurais certainement pris pour un
+hibou; mais non, informations prises, c'était le juge président.
+Dans l'espace vide de l'intérieur du fer à cheval, au niveau du
+plancher, on voyait de nombreux personnages du même rang que
+M. Spenlow, vêtus comme lui de robes noires garnies de fourrures
+blanches; ils étaient assis autour d'une grande table verte. Leurs
+cravates étaient, en général, très-roides, leur mine me semblait
+de même; mais je ne tardai pas à reconnaître que je leur avais
+fait tort sous ce rapport, car deux ou trois d'entre eux ayant dû
+se lever, pour répondre aux questions du dignitaire qui les
+présidait, j'ai rarement vu rien de plus humble que leurs
+manières. Le public, représenté par un petit garçon paré d'un
+cache-nez, et par un homme d'une élégance un peu râpée, qui
+grignotait, à la sourdine, des miettes de pain qu'il tirait de ses
+poches, se chauffait près du poêle placé au centre de la Cour. Le
+calme languissant de ce lieu n'était interrompu que par le
+pétillement du feu, et par la voix de l'un des docteurs, qui
+errait à pas lents à travers toute une bibliothèque de
+témoignages, et s'arrêtait de temps en temps au milieu de son
+voyage, dans de petites hôtelleries de discussions incidentes qui
+se trouvaient sur son chemin. Bref, je ne me suis jamais trouvé
+dans une petite réunion de famille aussi pacifique, aussi
+somnolente, aussi rococo, aussi surannée, aussi endormante, et je
+sentis que l'effet qu'elle devait produire à tous ceux qui en
+faisaient partie, excepté peut-être au plaideur qui demandait
+justice, devait être celui d'un narcotique puissant.
+
+Satisfait du calme profond de cette retraite, je déclarai à
+M. Spenlow que j'en avais assez vu pour cette fois, et nous
+rejoignîmes ma tante, avec laquelle je quittai bientôt les régions
+des _Doctors'-Commons_; ah! comme je me sentis jeune en sortant de
+chez MM. Spenlow et Jorkins, quand je vis les signes que les
+clercs se faisaient les uns aux autres en me montrant du bout de
+leur plume.
+
+Nous arrivâmes à Lincoln's-Inn Fields sans nouvelles aventures, à
+l'exception d'une rencontre avec un âne attelé à la charrette d'un
+marchand des quatre saisons, qui rappela à ma tante de douloureux
+souvenirs. Une fois en sûreté chez nous, nous eûmes encore une
+longue conversation sur mes projets d'avenir, et comme je savais
+qu'elle était pressée de retourner chez elle, et qu'entre le feu,
+les comestibles et les voleurs, elle ne passait pas agréablement
+une demi-heure à Londres, je lui demandai de ne pas s'inquiéter de
+moi, et de me laisser me tirer d'affaire tout seul.
+
+«Ne croyez pas que je sois à Londres depuis huit jours, mon cher
+enfant, sans y avoir songé, répliqua-t-elle; il y a un petit
+appartement meublé à louer dans Adelphi, qui doit vous convenir à
+merveille.»
+
+Après cette courte préface, elle tira de sa poche une annonce
+soigneusement découpée dans un journal, et qui déclarait qu'il y
+avait à louer dans Buckingham-Street, Adelphi, un joli petit
+appartement de garçon meublé, avec vue sur la rivière, fraîchement
+décoré, particulièrement propre à servir de résidence pour un
+jeune gentleman, membre de l'une des corporations légales, ou
+autre, pour entrer immédiatement en jouissance. Prix modéré; on
+pouvait le louer au mois.
+
+«Mais, c'est justement ce qu'il me faut, ma tante, dis-je en
+rougissant de plaisir à la seule idée d'avoir un appartement à
+moi.
+
+-- Alors, venez, dit ma tante en remettant à l'instant le chapeau
+qu'elle venait d'ôter. Allons voir.»
+
+Nous partîmes. L'écriteau annonçait qu'il fallait s'adresser à
+mistress Crupp, et nous tirâmes la sonnette de la porte de service
+que nous supposions communiquer au logis de cette dame. Ce ne fut
+qu'après avoir sonné deux ou trois fois que nous pûmes réussir à
+persuader à mistress Crupp de communiquer avec nous. Enfin,
+pourtant, elle arriva sous la forme d'une grosse commère, bourrée
+d'un jupon de flanelle qui passait sous une robe de nankin.
+
+«Nous voudrions voir l'appartement, s'il vous plaît, madame, dit
+ma tante.
+
+-- Pour monsieur? dit mistress Crupp en cherchant ses clefs dans
+sa poche.
+
+-- Oui, pour mon neveu, dit ma tante.
+
+-- C'est juste son affaire, dit mistress Crupp.»
+
+Et nous montâmes l'escalier.
+
+L'appartement était situé au haut de la maison, grand avantage aux
+yeux de ma tante, puisqu'il était facile d'arriver sur le toit en
+cas d'incendie; il se composait d'une antichambre avec imposte
+vitrée, où l'on ne voyait pas bien clair, d'un office tout à fait
+noir où l'on ne voyait pas du tout, d'un petit salon et d'une
+chambre à coucher. Les meubles étaient un peu fanés, mais je
+n'étais pas difficile, et la rivière passait sous les fenêtres.
+
+J'étais enchanté, ma tante et mistress Crupp se retirèrent dans
+l'office pour discuter les conditions, pendant que je restais
+assis sur le canapé du salon, osant à peine croire possible que je
+fusse destiné à habiter une résidence si cossue. Après un combat
+singulier qui dura quelque temps, les deux champions reparurent,
+et je lus avec joie dans la physionomie de mistress Crupp comme
+dans celle de ma tante que l'affaire était conclue.
+
+«Est-ce le mobilier du dernier locataire? demanda ma tante.
+
+-- Oui, madame, dit mistress Crupp.
+
+-- Qu'est-il devenu?» demanda ma tante.
+
+Mistress Crupp fut saisie d'une quinte de toux terrible au milieu
+de laquelle elle articula avec une grande difficulté:
+
+«Il est tombé malade ici, madame, et... Heu! Heu!... Heu!...
+ah!... il est mort.
+
+-- Ah! Et de quoi est-il mort? demanda ma tante.
+
+-- Ma foi! madame, il est mort de boisson, dit mistress Crupp en
+confidence, et de fumée.
+
+-- De fumée? vous ne voulez pas dire que les cheminées fument?
+
+-- Non, madame, repartit mistress Crupp; je parle de pipes et de
+cigares.
+
+-- C'est un mal qui n'est pas contagieux au moins, Trot, dit ma
+tante en se tournant vers moi.
+
+-- Non, certes,» répondis-je.
+
+En un mot, ma tante, voyant combien j'étais enchanté de
+l'appartement, l'arrêta pour un mois, avec le droit de le garder
+un an, après le premier mois d'essai. Mistress Crupp devait
+fournir le linge et faire la cuisine, toutes les autres nécessités
+de la vie se trouvaient déjà dans l'appartement, et cette dame
+s'engagea expressément à ressentir pour moi toute la tendresse
+d'une mère. Je devais entrer en jouissance dès le surlendemain, et
+mistress Crupp rendit grâce au ciel d'avoir enfin trouvé quelqu'un
+à qui prodiguer ses soins.
+
+En rentrant à l'hôtel, ma tante me dit qu'elle comptait sur la vie
+que j'allais mener, pour me donner de la fermeté et de la
+confiance en moi-même, la seule chose qui me manquât encore. Elle
+me répéta le même avis plusieurs fois le lendemain, pendant que
+nous prenions nos arrangements pour faire venir mes habits et mes
+livres qui étaient chez M. Wickfield. J'écrivis à ce sujet une
+longue lettre à Agnès, dans laquelle je lui racontais en même
+temps mes dernières vacances; ma tante, qui devait partir le jour
+suivant, se chargea de mon épître. Pour ne pas prolonger ces
+détails, j'ajouterai seulement qu'elle pourvut libéralement à tous
+les besoins que je pouvais avoir à satisfaire pendant le mois
+d'essai; que Steerforth, à notre grand désappointement, n'apparut
+pas avant son départ; que je ne la quittai qu'après l'avoir vue
+installée en sûreté dans la diligence de Douvres, avec Jeannette à
+côté d'elle, et triomphant d'avance des victoires qu'elle allait
+remporter sur les ânes errants; qu'enfin, après le départ de la
+diligence, je repris le chemin d'Adelphi, en songeant au temps où
+je rôdais dans ses arcades souterraines, et aux heureux
+changements qui m'avaient ramené sur l'eau.
+
+
+
+
+CHAPITRE XXIV.
+
+Mes premiers excès.
+
+
+N'était-ce pas une bien belle chose que d'être chez moi, dans ce
+bel appartement, et d'éprouver, quand j'avais fermé la porte
+d'entrée, le même sentiment de fière indépendance que Robinson
+Crusoé quand il avait escaladé ses fortifications et retiré son
+échelle derrière lui? N'était-ce pas une belle chose que de me
+promener dans la ville avec la clef de ma maison dans ma poche, et
+de savoir que je pouvais inviter qui je voudrais à venir chez moi,
+sans avoir à craindre de gêner personne, quand cela ne me
+dérangerait pas moi-même? N'était-ce pas une belle chose que de
+pouvoir entrer et sortir, aller et venir sans rendre de compte à
+personne, et, d'un coup de sonnette, de faire monter mistress
+Crupp tout essoufflée des profondeurs de la terre, quand j'avais
+besoin d'elle... et quand il lui convenait de venir? Certainement
+oui, c'était une bien belle chose, mais je dois dire aussi qu'il y
+avait des moments où c'était bien triste.
+
+C'était charmant le matin, surtout quand il faisait beau. C'était
+une vie très-agréable et très-libre en plein jour, surtout quand
+il y avait du soleil; mais quand le jour baissait, le charme de
+l'existence baissait aussi d'un cran. Je ne sais pas comment cela
+se faisait, mais elle perdait beaucoup de ses avantages à la
+chandelle. À cette heure-là, j'avais besoin d'avoir quelqu'un à
+qui parler. Agnès me manquait. Je trouvais un bien grand vide à la
+place de l'aimable sourire de ma confidente. Mistress Crupp me
+faisait l'effet d'être à cent lieues. Je pensais à mon
+prédécesseur qui était mort à force de boire et de fumer, et j'en
+étais presque à souhaiter qu'il eût eu plutôt la bonté de vivre au
+lieu de mourir exprès pour m'emb... pour m'ennuyer.
+
+Après deux jours et deux nuits, il me semblait qu'il y avait un an
+que je demeurais dans cet appartement, et pourtant je n'avais pas
+vieilli d'une heure, et j'étais aussi tourmenté que par le passé
+de mon extrême jeunesse.
+
+Steerforth n'apparaissant pas, ce qui faisait craindre qu'il ne
+fût malade, je quittai la cour de bonne heure le troisième jour
+pour prendre le chemin de Highgate. Mistress Steerforth me reçut
+avec beaucoup de bonté, et me dit que son fils était allé avec un
+de ses amis d'Oxford voir un de leurs amis communs qui demeurait
+près de Saint-Albans, mais qu'elle l'attendait le lendemain. Je
+l'aimais tant que je me sentis jaloux de ses amis d'Oxford.
+
+Elle me pressa de rester à dîner, j'acceptai, et je crois que nous
+ne parlâmes pas d'autre chose que de lui tout le jour. Je lui
+racontai les succès qu'il avait eus à Yarmouth, en me félicitant
+de l'aimable compagnon que j'avais eu là. Miss Dartle n'épargnait
+ni les insinuations, ni les questions mystérieuses, mais elle
+prenait le plus grand intérêt à nos faits et gestes, et répéta si
+souvent: «En vérité?... est-il possible!» qu'elle me fit dire tout
+ce qu'elle voulait savoir. Elle n'avait point changé du tout
+depuis le jour où je l'avais vue pour la première fois, mais la
+société des deux dames me parut si agréable, et j'y trouvai tant
+de bienveillance, que je vis le moment où j'allais devenir un peu
+amoureux de miss Dartle. Je ne pus m'empêcher de penser plusieurs
+fois pendant le soirée, et surtout en retournant chez moi le soir,
+qu'elle ferait une charmante compagne pour mes soirées de
+Buckingham-Street.
+
+J'étais en train de déjeuner avec du café et un petit pain, le
+lendemain matin, avant de me rendre à la Cour (à propos, je crois
+que c'est le moment de m'étonner, en passant, de la prodigieuse
+quantité de café que mistress Crupp achetait à mon compte, pour le
+faire si faible et si insipide), quand Steerforth lui-même entra,
+à ma grande joie.
+
+«Mon cher Steerforth, m'écriai-je, je commençais à croire que je
+ne vous reverrais plus jamais.
+
+-- J'ai été enlevé à force de bras, dit Steerforth, le lendemain
+de mon arrivée à la maison... Mais, Pâquerette, dites-moi donc,
+savez-vous que vous voilà installé comme un bon vieux
+célibataire.»
+
+Je lui montrai tout mon établissement, sans oublier l'office, avec
+un certain orgueil, et il ne fut pas avare de ses louanges.
+
+«Tenez! mon vieux, je vais vous dire, reprit-il, je ferai ma
+maison de ville de votre appartement, à moins que vous ne me
+donniez congé.»
+
+Quelle agréable promesse! Je lui dis que, s'il attendait son
+congé, il pourrait bien attendre jusqu'au jugement dernier.
+
+«Mais vous allez prendre quelque chose, lui dis-je en étendant la
+main vers la sonnette; mistress Crupp va vous faire du café: et
+moi, je vais vous faire griller quelques tranches de lard sur un
+petit fourneau que j'ai là.
+
+-- Non! non! dit Steerforth, ne sonnez pas! je vais déjeuner avec
+un de ces jeunes gens qui logent à Piazza-hôtel, près de Covent-
+Garden!
+
+-- Au moins, vous reviendrez pour dîner? dis-je.
+
+-- Je ne pense pas, sur ma parole; j'en ai bien du regret, mais il
+faut que je reste avec mes deux compagnons. Nous partons tous les
+trois demain matin.
+
+-- Alors, amenez-les dîner ici, répliquai-je, si vous croyez
+qu'ils puissent accepter.
+
+-- Oh! ils viendraient bien volontiers, dit Steerforth; mais nous
+vous gênerions. Vous feriez mieux de venir dîner avec nous,
+quelque part.»
+
+Je ne voulus pas consentir à cet arrangement, car je m'étais mis
+dans la tête qu'il fallait absolument que je donnasse une petite
+fête pour mon installation, et que je ne pouvais rencontrer une
+meilleure occasion de pendre la crémaillère. J'étais plus fier que
+jamais de mon appartement, depuis que Steerforth l'avait honoré de
+son approbation, et je brûlais du désir de lui en développer
+toutes les ressources. Je lui fis promettre positivement de venir
+avec ses deux amis, et nous fixâmes le dîner à six heures.
+
+Quand il fut parti, je sonnai mistress Crupp, et je lui annonçai
+mon hardi projet. Mistress Crupp me dit d'abord que naturellement
+on ne pouvait pas s'attendre à la voir servir à table, mais
+qu'elle connaissait un jeune homme très-adroit, qui consentirait
+peut-être à servir, moyennant cinq schellings, avec une petite
+gratification en sus. Je lui répondis que certainement il fallait
+avoir ce jeune homme. Ensuite mistress Crupp ajouta qu'il était
+bien clair qu'elle ne pouvait pas être en deux endroits à la fois
+(ce qui me parut raisonnable), et qu'une petite fille installée
+dans l'office avec un bougeoir, pour laver sans relâche les
+assiettes, serait indispensable. Je demandai quel pourrait être le
+prix des services de cette jeune personne; mistress Crupp
+supposait que dix-huit pence ne me ruineraient pas. Je ne le
+supposais pas non plus, et ce fut encore un point convenu. Alors,
+mistress Crupp me dit: «Maintenant, passons au menu du dîner.»
+
+Le fumiste qui avait construit la cheminée de la cuisine de
+mistress Crupp avait fait preuve d'une rare imprévoyance, en la
+faisant de manière qu'on n'y pouvait cuire que des côtelettes et
+des pommes de terre. Quant à une poissonnière, mistress Crupp dit
+que je n'avais qu'à aller regarder la batterie de cuisine: elle ne
+pouvait pas m'en dire davantage; je n'avais qu'à venir voir. Comme
+je n'aurais pas été beaucoup plus avancé d'aller voir, je refusai
+en disant: «On peut se passer de poisson.» Mais ce n'était pas le
+compte de mistress Crupp.
+
+«Pourquoi cela? dit-elle. C'est la saison des huîtres, vous ne
+pouvez pas vous dispenser d'en prendre?
+
+-- Va donc pour les huîtres!»
+
+Mistress Crupp me dit alors que son avis serait de composer le
+dîner comme il suit: Une paire de poulets rôtis... qu'on ferait
+venir de chez le traiteur; un plat de boeuf à la mode, avec des
+carottes... de chez le traiteur; deux petites entrées comme une
+tourte chaude et des rognons sautés... de chez le traiteur; une
+tarte, et si cela me convenait, une gelée... de chez le traiteur,
+«Ce qui me permettrait, dit mistress Crupp, de concentrer mon
+attention sur les pommes de terre, et de servir à point le fromage
+et le céleri à la poivrade.»
+
+Je me conformai à l'avis de mistress Crupp, et j'allai moi-même
+faire mes commandes chez le traiteur. En descendant le Strand un
+peu plus tard, j'aperçus à la fenêtre d'un charcutier un bloc
+d'une substance veinée qui ressemblait à du marbre, et qui portait
+cette étiquette: «Fausse tortue.» J'entrai et j'en achetai une
+tranche suffisante, à ce que j'ai vu depuis, pour quinze
+personnes. Mistress Crupp consentit avec quelque difficulté à
+réchauffer cette préparation qui diminua si fort en se liquéfiant,
+que nous la trouvâmes, comme disait Steerforth, un peu juste pour
+nous quatre.
+
+Ces préparatifs heureusement terminés, j'achetai un petit dessert
+au marché de Covent-Garden, et je fis une commande assez
+considérable chez un marchand de vins en détail du voisinage.
+Quand je rentrai chez moi, dans l'après-midi, et que je vis les
+bouteilles rangées en bataille dans l'office, elles me semblèrent
+si nombreuses (quoiqu'il y en eût deux qu'on ne pût pas retrouver,
+au grand mécontentement de mistress Crupp), que j'en fus
+littéralement effrayé.
+
+L'un des amis de Steerforth s'appelait Grainger, et l'autre
+Markham. Ils étaient tous les deux gais et spirituels; Grainger
+était un peu plus âgé que Steerforth, Markham avait l'air plus
+jeune, je ne lui aurais pas donné plus de vingt ans. Je remarquai
+que ce dernier parlait toujours de lui-même d'une manière
+indéfinie en se servant de la particule on pour remplacer la
+première personne du singulier qu'il n'employait presque jamais.
+
+«On pourrait très-bien vivre ici, monsieur Copperfield, dit
+Markham, voulant parler de lui-même.
+
+-- La situation est assez agréable, répondis-je, et l'appartement
+est vraiment commode.
+
+-- J'espère que vous avez fait provision d'appétit, dit Steerforth
+à ses amis.
+
+-- Sur mon honneur, dit Markham, je crois que c'est Londres qui
+vous donne comme cela de l'appétit. On a faim toute la journée. On
+ne fait que manger.»
+
+J'étais un peu embarrassé d'abord, et je me trouvais trop jeune
+pour présider au repas; je fis donc asseoir Steerforth à la place
+du maître de la maison, quand on annonça le dîner, et je m'assis
+en face de lui. Tout était excellent, nous n'épargnions pas le
+vin, et Steerforth fit tant de frais pour que la soirée se passât
+gaiement, qu'en effet ce fut une véritable fête d'un bout à
+l'autre. Pendant le dîner, je me reprochais de ne pas être aussi
+gracieux pour mes hôtes que je l'aurais voulu mais ma chaise était
+en face de la porte, et mon attention était troublée par la vue du
+jeune homme très-adroit qui sortait à chaque instant du salon, et
+dont j'apercevais la silhouette se dessiner le moment d'après sur
+le mur de l'antichambre, une bouteille à la bouche. La jeune
+personne me donnait également quelques inquiétudes, non pas pour
+la propreté des assiettes, mais dans l'intérêt de ma vaisselle
+dont je l'entendais faire un carnage affreux. La petite était
+curieuse, et, au lieu de se renfermer tacitement dans l'office,
+comme le portaient ses instructions, elle s'approchait constamment
+de la porte pour nous regarder, puis, quand elle croyait être
+aperçue, elle se retirait précipitamment sur les assiettes dont
+elle avait tapissé soigneusement le plancher dans l'office, et
+vous jugez des conséquences désastreuses de cette retraite
+précipitée.
+
+Ce n'étaient pourtant, après tout, que de petites misères, et je
+les eus bientôt oubliées quand on eut enlevé la nappe, et que le
+dessert fut placé sur la table; on découvrit alors que le jeune
+homme très-adroit avait perdu la parole; je lui donnai en secret
+le conseil utile d'aller retrouver mistress Crupp et d'emmener
+aussi la jeune personne dans les régions inférieures de la maison,
+après quoi je m'abandonnai tout entier au plaisir.
+
+Je commençai par une gaieté et un entrain singuliers; une foule de
+sujets à demi oubliés se pressèrent à la fois dans mon esprit, et
+je parlai avec une abondance inaccoutumée. Je riais de tout mon
+coeur de mes plaisanteries et de celles des autres; je rappelai
+Steerforth à l'ordre parce qu'il ne faisait pas circuler le vin;
+je pris l'engagement d'aller à Oxford; j'annonçai mon intention de
+donner toutes les semaines un dîner exactement pareil à celui que
+nous venions d'achever, en attendant mieux, et je pris du tabac
+dans la tabatière de Grainger avec une telle frénésie que je fus
+obligé de me retirer dans l'office pour y éternuer à mon aise, dix
+minutes de suite sans désemparer. Je continuai en faisant circuler
+le vin toujours plus rapidement, et en me précipitant pour
+déboucher de nouvelles bouteilles, longtemps avant que ce fut
+nécessaire. Je proposai la santé de Steerforth, «à mon meilleur
+ami, au protecteur de mon enfance, au compagnon de ma jeunesse.»
+Je déclarai que j'avais envers lui des obligations que je ne
+pourrais jamais reconnaître, et que j'éprouvais pour lui une
+admiration que je ne pourrais jamais exprimer. Je finis en disant:
+
+«À la santé de Steerforth! que Dieu le protège! Hurrah!»
+
+Nous bûmes trois fois trois verres de vin en son honneur, puis
+encore un petit coup, puis un bon coup pour en finir. Je cassai
+mon verre en faisant le tour de la table pour aller lui donner une
+poignée de main, et je lui dis: (en deux mots)
+«Steerforthvousêtesl'étoilepolairedemonexist...ence.»
+
+Ce n'était pas fini: voilà que je m'aperçois tout à coup que
+quelqu'un en était au milieu d'une chanson, c'était Markham qui
+chantait:
+
+_Quand les soucis nous accablent..._
+
+En finissant, il nous proposa de boire à la santé de «la femme!»
+Je fis des objections et je ne voulus pas admettre le toast. Je
+n'en trouvais pas la forme assez respectueuse. Jamais je ne
+permettrais qu'on portât chez moi pareil toast autrement qu'en ces
+termes: «les dames!» Ce qui fit que je pris un air très-arrogant
+avec lui, ce fut surtout parce que je voyais que Steerforth et
+Grainger se moquaient de moi... ou de lui... peut-être de tous les
+deux. Il me répondit qu'on ne se laissait pas faire la loi. Je lui
+dis qu'on serait bien obligé de se la laisser faire. Il répliqua
+qu'on ne devait pas se laisser insulter. Je lui dis qu'il avait
+raison, et qu'on n'avait pas cela à craindre sous mon toit où les
+dieux lares étaient sacrés et l'hospitalité toute-puissante. Il
+dit qu'on ne manquait pas à sa dignité en reconnaissant que
+j'étais un excellent garçon. Je proposai sur-le-champ de boire à
+sa santé.
+
+Quelqu'un se mit à fumer. Nous fumâmes tous, moi aussi malgré le
+frisson qui me gagnait. Steerforth avait fait un discours en mon
+honneur, pendant lequel j'avais été ému presque jusqu'aux larmes.
+Je lui répondis en exprimant le voeu que la compagnie présente
+voulût bien dîner chez moi le lendemain et le jour suivant, et
+tous les jours à cinq heures, afin que nous pussions jouir du
+plaisir de la société et de la conversation tout le long de la
+soirée. Je me crus obligé de porter une santé nominative. Je
+proposai donc de boire à la santé de ma tante, «miss Betsy
+Trotwood, l'honneur de son sexe!»
+
+Il y avait quelqu'un qui se penchait à la fenêtre de ma chambre à
+coucher, en appuyant son front brûlant contre les pierres de la
+balustrade, et en recevant le vent sur son visage. C'était moi. Je
+me parlais à moi-même sous le nom de Copperfield. Je me disais:
+«Pourquoi avez-vous essayé un cigare? Vous saviez bien que vous ne
+pouvez pas fumer!» Il y avait après cela quelqu'un qui n'était pas
+bien solide sur ses jambes et qui se regardait dans la glace.
+C'était encore moi. Je me trouvais l'air pâlot, les yeux vagues,
+et les cheveux, seulement les cheveux, rien de plus... ivres.
+
+Quelqu'un me dit: «Allons au spectacle, Copperfield!» Je ne vis
+plus la chambre à coucher, je ne vis que la table branlante,
+couverte de verres retentissants, avec la lampe dessus; Grainger
+était à ma droite, Markham à ma gauche, Steerforth en face, tous
+assis dans le brouillard et loin de moi.
+
+«Au spectacle? sans doute! c'est cela! allons! excusez-moi
+seulement si je sors le dernier pour éteindre la lampe, de peur du
+feu.»
+
+Grâce à quelque confusion dans l'obscurité, sans doute, il fallait
+que la porte fût partie: je ne la trouvais plus. Je la cherchais
+dans les rideaux de la fenêtre, quand Steerforth me prit par le
+bras en riant, et me fit sortir. Nous descendîmes l'escalier, les
+uns après les autres. Au moment d'arriver en bas, quelqu'un tomba
+et roula jusqu'au palier. Je ne sais quel autre dit que c'était
+Copperfield. J'étais indigné de ce faux rapport jusqu'au moment
+où, me trouvant sur le dos dans le corridor, je commençai à croire
+qu'il y avait peut-être quelque fondement à cette supposition.
+
+Il faisait cette nuit-là un brouillard épais avec des halos de
+lumière autour des réverbères dans la rue. On disait vaguement
+qu'il pleuvait. Moi, je trouvais qu'il gelait. Steerforth
+m'épousseta sous un réverbère, retapa mon chapeau que quelqu'un
+avait ramassé quelque part, je ne sais comment, car je ne l'avais
+pas auparavant. Steerforth me dit alors: «Comment vous trouvez-
+vous, Copperfield?» Et je lui répondis: «Mieux q'jamais.»
+
+Un homme, niché dans un petit coin, m'apparut à travers le
+brouillard, et reçut l'argent de quelqu'un, en demandant si on
+avait payé pour moi; il eut l'air d'hésiter (autant que je me
+rappelle cet instant, rapide comme un éclair) s'il me laisserait
+entrer ou non. Le moment d'après, nous étions placés très-haut
+dans un théâtre étouffant; nous plongions de là dans un parterre
+qui m'avait l'air de fumer, tant les gens qui y étaient entassés
+se confondaient à mes yeux. Il y avait aussi une grande scène qui
+paraissait très-propre et très-unie, quand on venait de la rue; et
+puis il y avait des gens qui s'y promenaient, et qui parlaient de
+quelque chose, mais d'une manière très-confuse. Il y avait
+beaucoup de lumière, de la musique, des dames dans les loges, et
+je ne sais quoi encore. Il me semblait que tout l'édifice prenait
+une leçon de natation, à voir les oscillations étranges avec
+lesquelles il m'échappait quand j'essayais de le fixer des yeux.
+
+Sur la proposition de quelqu'un, nous résolûmes de descendre aux
+premières loges, où étaient les dames. J'aperçus un monsieur en
+grande toilette, couché tout de son long sur un canapé, une
+lorgnette à la main, et je vis aussi ma personne en pied dans une
+glace. On m'introduisit dans une loge où je m'aperçus que je
+parlais en m'asseyant, et qu'on criait autour de moi silence à
+quelqu'un; je vis que les dames me jetaient des regards
+d'indignation et... quoi?... oui!... Agnès, assise devant moi,
+dans la même loge, à côté d'un monsieur et d'une dame que je ne
+connaissais pas. Je vois son visage, maintenant bien mieux,
+probablement, que je ne le vis alors, se tourner vers moi avec une
+expression ineffaçable d'étonnement et de regret.
+
+«Agnès, dis-je d'une voix tremblante, bonté du ciel, Agnès!
+
+-- Chut! je vous en prie! répondit-elle sans que je pusse
+comprendre pourquoi. Vous dérangez vos voisins. Regardez le
+théâtre.»
+
+J'essayai, sur son ordre, de voir et d'entendre quelque chose de
+ce qui se passait, mais ce fut inutile. Je la regardai de nouveau,
+et je la vis se cacher dans son coin et appuyer son front sur sa
+main gantée.
+
+«Agnès, lui dis-je, j'aipeurquevousn'soyezsouffrante.
+
+-- Non, non, ne faites pas attention à moi, Trotwood, repliqua-t-
+elle. Écoutez-moi. Partez-vous bientôt?
+
+-- Sij'm'envaisbientôt? répétai-je.
+
+-- Oui.»
+
+N'avais-je pas la sotte idée de lui répondre que j'attendrais pour
+lui donner le bras en descendant! Je suppose que j'en exprimai
+quelque chose, car, après m'avoir regardé attentivement un moment,
+elle parut comprendre, et répliqua à voix basse:
+
+«Je sais que vous allez faire ce que je vous demande, quand je
+vous dirai que j'y tiens beaucoup. Allez-vous-en tout de suite,
+Trotwood, pour l'amour de moi, et priez vos amis de vous ramener
+chez vous.»
+
+Sa présence avait déjà produit assez d'effet sur moi, pour que je
+me sentisse tout honteux malgré ma colère, et avec un bref «booir»
+(qui voulait dire «bonsoir»), je me levai et je sortis. Steerforth
+me suivit, et je ne fis qu'un pas de la porte de ma loge à celle
+de ma chambre à coucher où je me trouvai seul avec lui; il
+m'aidait à me déshabiller, pendant que je lui disais
+alternativement qu'Agnès était ma soeur, et que je le conjurais de
+m'apporter le tire-bouchon pour déboucher une autre bouteille de
+vin.
+
+Il y eut quelqu'un qui passa la nuit dans mon lit à rabâcher sans
+cesse les mêmes choses, à bâtons rompus, dans un rêve fiévreux,
+battu par une mer agitée qui ne voulait pas se calmer. Puis quand
+ce quelqu'un retrouva peu à peu son identité, alors ma gorge
+commença à se dessécher, il me sembla que ma peau était sèche
+comme une planche, que ma langue était le fond d'une vieille
+bouilloire vide qui se calcinait peu à peu sur un petit feu, et
+que les paumes de mes mains étaient des plaques de métal brûlant
+que la glace même ne pourrait rafraîchir!
+
+Quelle angoisse d'esprit, quels remords, quelle honte je ressentis
+quand je revins à moi-même le lendemain! Quelle horreur j'éprouvai
+en pensant aux mille sottises que j'avais faites sans le savoir et
+sans pouvoir les réparer jamais! Le souvenir de cet ineffaçable
+regard d'Agnès; l'impossibilité où je me trouvais d'avoir aucune
+explication avec elle, puisque je ne savais pas seulement, animal
+que j'étais, ni pourquoi elle était venue à Londres, ni chez qui
+elle était descendue; le dégoût que me causait la vue seule de la
+chambre où avait eu lieu le festin, l'odeur du tabac, la vue des
+verres, le mal de tête que j'éprouvais sans pouvoir sortir, ni
+même me lever! Quelle journée que celle-là!
+
+Et quelle soirée, quand, assis près du feu, je dégustai lentement
+une tasse de bouillon de mouton couvert de graisse, et que je me
+dis que je prenais le même chemin que mon prédécesseur, et que je
+succéderais à son triste sort comme à son appartement! J'avais
+bien envie d'aller tout de suite à Douvres, faire une confession
+générale. Quelle soirée, quand mistress Crupp vint chercher la
+tasse de bouillon, et qu'elle m'apporta, dans un plat à fromage,
+un rognon, un seul rognon, comme l'unique reste, disait-elle, du
+festin de la veille! Je fus sur le point de tomber sur son sein de
+nankin, et de m'écrier dans un repentir véritable: «Oh! mistress
+Crupp, mistress Crupp, ne me parlez pas de restes! allez! Je suis
+bien malheureux!» Seulement, ce qui m'arrêta dans cet élan du
+coeur, c'est que je n'étais pas bien sûr que mistress Crupp fût
+précisément le genre de femme à qui on dût donner sa confiance!
+
+
+
+
+CHAPITRE XXV.
+
+Le bon et le mauvais ange.
+
+
+J'allais sortir le matin qui suivit cette déplorable journée de
+maux de tête, de maux de coeur et de repentance, sans bien savoir
+la date du dîner que j'avais donné, comme si un escadron de géants
+avait pris un énorme levier pour refouler l'avant-veille dans un
+passé de plusieurs mois, quand je vis un commissionnaire qui
+montait une lettre à la main. Il ne se pressait point pour
+exécuter sa commission, mais quand il me vit au haut de
+l'escalier, le regarder par-dessus la rampe, il prit le petit trot
+et arriva près de moi, aussi essoufflé que s'il venait de courir
+de manière à se mettre en nage.
+
+«T. Copperfield Esquire?» dit le commissionnaire en touchant son
+chapeau.
+
+J'étais si troublé par la conviction que cette lettre devait être
+d'Agnès, que j'étais à peine en état de répondre que c'était moi.
+Je finis pourtant par lui dire que j'étais le T. Copperfield
+Esquire en question, et il ne fit aucune difficulté de me croire.
+«Voici la lettre, me dit-il, il y a réponse.» Je le laissai sur le
+palier pour attendre, et je fermai sur lui la porte en rentrant
+chez moi; j'étais si ému que je fus obligé de poser la lettre sur
+la table, à côté de mon déjeuner, pour me familiariser un peu avec
+la suscription, avant de me résoudre à rompre le cachet.
+
+Je vis en l'ouvrant que le billet était très-affectueux, et ne
+faisait aucune allusion à l'état dans lequel je m'étais trouvé la
+veille au spectacle. Il disait seulement: «Mon cher Trotwood, je
+suis chez l'homme d'affaires de mon père, M. Waterbrook, Elyplace,
+Holborn. Pouvez-vous venir me voir aujourd'hui? J'y serai à
+l'heure que vous voudrez m'indiquer. Tout à vous, très-
+affectueusement. «Agnès.»
+
+Je mis si longtemps à écrire une réponse qui me satisfit un peu,
+que je ne sais pas ce que le commissionnaire dut croire, à moins
+qu'il n'ait imaginé que je prenais une leçon d'écriture. Je suis
+sûr que je fis au moins une demi-douzaine de brouillons. L'un
+commençait par: «Comment puis-je espérer, ma chère Agnès, effacer
+jamais de votre souvenir l'impression de dégoût...» Là, je ne fus
+pas satisfait, et je le déchirai. Je commençai une autre lettre:
+«Shakespeare a fait déjà la remarque, ma chère Agnès, qu'il était
+bien étrange qu'on mit dans sa bouche son ennemi...» Ce _on_ me
+rappela Markham et je n'allai pas plus loin. J'essayai même de la
+poésie; je commentai un billet en vers de huit pieds:
+
+_Chère Agnès, laissez-moi vous dire._
+
+Mais, je ne sais pourquoi, la tantirelire lire me revint à
+l'esprit, et cette rime absurde me fit renoncer à tout. Après bien
+des essais, voici ce que je lui écrivis:
+
+«Ma chère Agnès, votre lettre vous ressemble; que puis-je dire de
+plus en sa faveur? Je serai chez vous à quatre heures. Croyez à
+mon affection et à mon repentir. T. C., etc.»
+
+Le commissionnaire partit enfin avec cette missive que je fus
+vingt fois sur le point de rappeler dès qu'elle fut sortie de mes
+mains.
+
+Si la journée fut à moitié aussi pénible pour qui que ce soit des
+légistes employés à Doctors'-Commons qu'elle le fut pour moi, je
+crois en vérité qu'il expia cruellement la part qui lui était
+échue de ce vieux fromage ecclésiastique persillé. Je quittai mon
+bureau à trois heures et demie; quelques minutes après j'errais
+dans les environs de la maison de M. Waterbrook, et pourtant le
+moment fixé pour mon rendez-vous était déjà passé depuis un quart-
+d'heure au moins, d'après l'horloge de Saint-André, Holborn, avant
+que j'eusse rassemblé assez de courage pour tirer la sonnette
+particulière à gauche de la porte de M. Waterbrook.
+
+Les affaires courantes de M. Waterbrook se faisaient au rez-de-
+chaussée, et celles d'un ordre plus relevé, fort nombreuses dans
+sa clientèle, se traitaient au premier étage. On me fit entrer
+dans un joli salon, un peu étouffé, où je trouvai Agnès tricotant
+une bourse.
+
+Elle avait l'air si paisible et si pur, et me rappela si vivement
+les jours de fraîche et douce innocence que j'avais passés à
+Canterbury, en contraste avec le misérable spectacle d'ivrognerie
+et de débauche que je lui avais présenté l'avant-veille, que, me
+laissant aller à mon repentir et à ma honte, je me conduisis comme
+un enfant. Oui, il faut que je l'avoue, je me mis à fondre en
+larmes, et je ne sais pas encore, à l'heure qu'il est, si ce n'est
+pas, au bout du compte, ce que j'avais de mieux à faire, ou si je
+ne me couvris pas de ridicule.
+
+«Si c'était tout autre que vous qui m'eût vu dans est état, Agnès,
+lui dis-je en détournant la tête, je n'en serais pas la moitié
+aussi affligé. Mais que ce fût vous, précisément vous! Ah! je sens
+que j'aurais mieux aimé mourir!»
+
+Elle posa un instant sur mon bras sa main caressante, et je me
+sentis consolé et encouragé; je ne pus m'empêcher de porter cette
+main à mes lèvres et de la baiser avec reconnaissance.
+
+«Asseyez-vous, dit Agnès d'un ton affectueux. Ne vous désolez pas,
+Trotwood. Si vous ne pouvez pas avoir en moi pleine confiance, à
+qui donc vous confierez-vous?
+
+-- Ah! Agnès, repartis-je, vous êtes mon bon ange!» Elle sourit un
+peu tristement à ce qu'il me sembla, et secoua la tête.
+
+«Oui, Agnès, mon bon ange! toujours mon bon ange!
+
+-- Si cela était véritablement, Trotwood, répliqua-t-elle, il y a
+une chose qui me tiendrait bien au coeur.»
+
+Je la regardai d'un air interrogateur; mais je devinais déjà ce
+qu'elle voulait dire.
+
+«Je voudrais vous mettre en garde, dit Agnès en me regardant en
+face, contre votre mauvais ange.
+
+-- Ma chère Agnès, lui dis-je, si vous voulez parler de
+Steerforth...
+
+-- Oui, Trotwood, répondit-elle.
+
+-- Alors, Agnès, vous lui faites grand tort. Lui, mon mauvais
+ange, ou celui de qui que ce soit! Lui, qui n'est pour moi qu'un
+guide, un appui, un ami! Ma chère Agnès! ce serait une injustice
+indigne de votre caractère bienveillant de le juger d'après l'état
+dans lequel vous m'avez vu l'autre soir.
+
+-- Je ne le juge pas d'après l'état dans lequel je vous ai vu
+l'autre soir, répliqua-t-elle tranquillement.
+
+-- D'après quoi, alors?
+
+-- D'après beaucoup de choses, qui sont des bagatelles en elles-
+mêmes, mais qui prennent plus d'importance dans leur ensemble. Je
+le juge, Trotwood, en partie d'après ce que vous m'avez dit de lui
+vous-même, d'après votre caractère, et l'influence qu'il a sur
+vous.»
+
+Sa voix douce et modeste semblait faire résonner en moi une corde
+qui ne vibrait qu'à ce son. Cette voix était toujours pénétrante,
+mais lorsqu'elle était émue comme elle l'était alors, elle avait
+un accent qui allait au fond de mon coeur. Je restais là sur ma
+chaise à l'écouter encore, tandis qu'elle baissait les yeux sur
+son ouvrage; et l'image de Steerforth, en dépit de mon attachement
+pour lui, s'obscurcissait à sa voix.
+
+«Je suis bien hardie, dit Agnès, en relevant les yeux, moi qui ai
+toujours vécu dans la retraite, et qui connais si peu le monde, de
+vous donner mon avis avec tant d'assurance, peut-être même d'avoir
+un avis si décidé. Mais je sais d'où vient ma sollicitude,
+Trotwood; je sais qu'elle remonte au souvenir fidèle de notre
+enfance commune, et à l'intérêt sincère que je prends à tout ce
+qui vous regarde. Voilà ce qui m'enhardit. Je suis sûre de ne pas
+me tromper dans ce que je vous dis. J'en suis certaine. Il me
+semble que c'est un autre et non pas moi qui vous parle, quand je
+vous garantis que vous avez là un ami dangereux.»
+
+Je la regardais toujours, je l'écoutais toujours après qu'elle
+avait parlé, et l'image de Steerforth, quoique gravée encore dans
+mon coeur, se couvrit de nouveau d'un nuage sombre.
+
+«Je ne suis pas assez déraisonnable pour espérer, dit Agnès, en
+prenant son ton ordinaire au bout d'un moment, que vous puissiez
+changer tout d'un coup de sentiments et de conviction, surtout
+quand il s'agit d'un sentiment qui a sa source dans votre nature
+confiante. D'ailleurs ce n'est pas une chose que vous deviez faire
+à la légère. Je vous demande seulement, Trotwood, si vous pensez
+jamais à moi... je veux dire, continua-t-elle avec un doux
+sourire, car j'allais l'interrompre et elle savait bien
+pourquoi... je veux dire, toutes les fois que vous penserez à moi,
+de vous rappeler le conseil que je vous donne. Me pardonnerez-vous
+tout ce que je vous dis là?
+
+-- Je vous pardonnerai, Agnès, répliquai-je, quand vous aurez fini
+par rendre justice à Steerforth et à l'aimer comme je l'aime.
+
+-- Pas avant?» dit Agnès.
+
+Je vis passer une ombre sur sa figure, quand je prononçai le nom
+de Steerforth; mais elle me rendit bientôt mon sourire, et nous
+reprîmes toute notre confiance d'autrefois.
+
+«Et vous, Agnès, quand est-ce que vous me pardonnerez cette
+soirée?
+
+-- Quand je vous en reparlerai, dit Agnès. Elle voulait ainsi
+écarter ce souvenir, mais moi j'en étais trop préoccupé pour y
+consentir, et j'insistai pour lui raconter comment j'en étais venu
+à m'abaisser jusque-là, et je lui déroulai la chaîne de
+circonstances dont le théâtre n'avait été, pour ainsi dire, que le
+dernier anneau. Ce fut pour moi un grand soulagement, et je me
+donnai en même temps le plaisir de m'étendre sur les obligations
+que j'avais à Steerforth, et sur les soins qu'il avait pris de moi
+dans un temps où je n'étais pas en état de prendre, soin de moi-
+même.
+
+-- N'oubliez pas, dit Agnès, en changeant tranquillement la
+conversation dès que j'eus fini, que vous vous êtes engagé à me
+raconter non-seulement vos peines, mais aussi vos passions. Qui
+est-ce qui a succédé à miss Larkins, Trotwood?
+
+-- Personne, Agnès.
+
+-- Quelqu'un, Trotwood, dit Agnès en riant et en me menaçant du
+doigt.
+
+-- Non, Agnès, sur ma parole. Il y a certainement chez mistress
+Steerforth une dame qui a beaucoup d'esprit, et avec laquelle
+j'aime à causer, miss Dartle... Mais je ne l'adore pas.»
+
+Agnès se mit à rire de sa pénétration, et me dit que, si je lui
+conservais ma confiance, elle avait l'intention de tenir un petit
+registre de mes attachements violents avec la date de leur
+naissance et de leur fin, comme la table des règnes de chaque roi
+et de chaque reine dans l'histoire d'Angleterre. Après quoi elle
+me demanda si j'avais vu Uriah.
+
+«Uriah Heep? dis-je. Non, est-ce qu'il est à Londres?
+
+-- Il vient tous les jours ici dans les bureaux du rez-de-
+chaussée, répliqua Agnès. Il était à Londres huit jours avant moi.
+Je crains que ce ne soit pour quelque affaire désagréable,
+Trotwood.
+
+-- Quelque affaire qui vous inquiète, je le vois, Agnès. Qu'est-ce
+donc?»
+
+Agnès posa son ouvrage, et me répondit en croisant les mains et en
+me regardant d'un air pensif avec ses beaux yeux si doux:
+
+«Je crois qu'il va devenir l'associé de mon père!
+
+-- Qui? Uriah! le misérable aurait-il réussi par ses bassesses
+insinuantes à se glisser dans un si beau poste! m'écriai-je avec
+indignation. N'avez-vous pas essayé quelque remontrance, Agnès?
+Songez aux relations qui vont s'ensuivre. Il faut parler; il ne
+faut pas laisser votre père faire une démarche si imprudente: il
+faut l'empêcher, Agnès, pendant qu'il en est encore temps!»
+
+Agnès, me regardant toujours, secouait sa tête en souriant
+faiblement de la chaleur que j'y mettais, puis elle me répondit:
+
+«Vous vous rappelez notre dernière conversation à propos de papa?
+Ce fut peu de temps après... deux ou trois jours peut-être, qu'il
+me laissa entrevoir pour la première fois ce que je vous apprends
+aujourd'hui. C'était bien triste de le voir lutter contre son
+désir de me faire accroire que c'était une affaire de son libre
+choix, et la peine qu'il avait à me cacher qu'il y était obligé.
+J'en ai eu bien du chagrin.
+
+-- Obligé! Agnès! qu'est-ce qui l'y oblige?
+
+-- Uriah, répondit-elle après un moment d'hésitation, s'est
+arrangé pour lui devenir indispensable. Il est fin et vigilant. Il
+a deviné les faiblesses de mon père, il les a encouragées, il en a
+profité; enfin, si vous voulez que je vous dise tout ce que je
+pense, Trotwood, papa a peur de lui.»
+
+Je vis clairement qu'elle eût pu en dire davantage; qu'elle en
+savait ou qu'elle en devinait plus long. Je ne voulus pas lui
+donner le chagrin de lui demander ce qu'elle me cachait: je savais
+qu'elle se taisait pour épargner son père: Je savais que, depuis
+longtemps, les choses prenaient ce chemin; oui, en y
+réfléchissant, je ne pouvais me dissimuler qu'il y avait longtemps
+que cet événement se préparait. Je gardai le silence.
+
+«Son ascendant sur papa est très-grand, dit Agnès. Il professe
+beaucoup d'humilité et de reconnaissance, c'est peut-être vrai...
+je l'espère, mais il a vraiment pris une position qui lui donne
+beaucoup de pouvoir, et je crains qu'il n'en use durement.
+
+-- Lui! ce n'est qu'un chacal; lui dis-je, et ce fut pour moi, sur
+le moment, un grand soulagement.
+
+-- Au moment dont je parle, celui où papa me fit cette confidence,
+poursuivit Agnès, Uriah lui avait dit qu'il allait le quitter;
+qu'il en était bien fâché; que cela lui faisait beaucoup de peine,
+mais qu'on lui faisait de très-belles propositions. Papa était
+très-abattu et plus accablé de soucis que nous ne l'avions jamais
+vu, vous et moi, mais il a semblé soulagé par cet expédient
+d'association, quoiqu'il parût en même temps en être blessé et
+humilié.
+
+-- Et comment avez-vous reçu cette nouvelle, Agnès?
+
+-- J'ai fait ce que je devais, je l'espère, Trotwood, répliqua-t-
+elle. J'étais certaine qu'il était nécessaire pour la tranquillité
+de papa que ce sacrifice fut accompli; je l'ai donc prié de le
+faire. Je lui ai dit que ce serait un grand poids de moins pour
+lui... puissé-je avoir dit vrai!... et que cela me donnerait plus
+d'occasions encore que par le passé de lui tenir compagnie. Oh!
+Trotwood, s'écria Agnès en couvrant son visage de ses mains pour
+cacher ses larmes, il me semble presque que j'ai joué le rôle
+d'une ennemie de mon père, plutôt que celui d'une fille pleine de
+tendresse, car je sais que les changements que nous avons
+remarqués en lui ne viennent que de son dévouement pour moi. Je
+sais que s'il a rétréci le cercle de ses devoirs et de ses
+affections, c'était pour les concentrer sur moi tout entiers. Je
+sais toutes les privations qu'il s'est imposées pour moi, toutes
+les sollicitudes paternelles qui ont assombri sa vie, énervé ses
+forces et son énergie, en concentrant toutes ses pensées sur une
+seule idée. Ah! si je pouvais tout réparer! si je pouvais réussir
+à le relever, comme j'ai été la cause innocente de son
+abaissement!»
+
+Je n'avais jamais vu pleurer Agnès. J'avais bien vu des larmes
+dans ses yeux chaque fois que je rapportais de nouveaux prix de la
+pension, j'en avais vu encore la dernière fois que nous avions
+parlé de son père; je l'avais vue détourner son doux visage quand
+nous nous étions séparés, mais je n'avais jamais été témoin d'un
+chagrin pareil. J'en étais si triste que je ne pouvais pas lui
+dire autre chose que des enfantillages comme ces simples paroles:
+«Je vous en prie, Agnès, je vous en prie, ne pleurez pas, ma chère
+soeur!»
+
+Mais Agnès m'était trop supérieure par le caractère et la
+persévérance (je le sais maintenant, que je le comprisse ou non
+alors), pour avoir longtemps besoin de mes prières. La sérénité
+angélique de ses manières qui l'a marquée dans mon souvenir d'un
+sceau si différent de toute autre créature, reparut bientôt, comme
+lorsqu'un nuage s'efface d'un ciel serein.
+
+«Nous ne serons probablement pas seuls bien longtemps, dit Agnès,
+et puisque j'en ai l'occasion, permettez-moi de vous demander
+instamment, Trotwood, de montrer de la bienveillance pour Uriah.
+Ne le rebutez pas. Ne lui en voulez pas (comme je sais que vous y
+êtes en général disposé) de ce que vos caractères n'ont pas de
+sympathie. Ce n'est peut-être que lui rendre justice, car nous ne
+savons rien de positif contre lui. En tous cas, pensez d'abord à
+papa et à moi!»
+
+Agnès n'eut pas le temps d'en dire davantage, car la porte
+s'ouvrit et mistress Waterbrook, une femme étoffée, ou qui portait
+une robe très-étoffée, je ne sais lequel, car je ne pouvais pas
+distinguer ce qui appartenait à la robe de ce qui appartenait à la
+dame, entra toutes voiles dehors. J'avais un vague souvenir de
+l'avoir vue au spectacle, comme si elle avait passé devant moi
+dans une lanterne magique mal éclairée; mais elle eut l'air de se
+rappeler parfaitement ma personne, qu'elle soupçonnait encore
+d'être en état d'ivresse.
+
+Découvrant pourtant par degrés que j'étais de sens rassis, et,
+j'espère aussi, que j'étais un jeune homme bien élevé, mistress
+Waterbrook s'adoucit considérablement à mon égard, et commença par
+me demander si je me promenais beaucoup dans les parcs, puis, en
+second lieu, si j'allais souvent dans le monde. Sur ma réponse
+négative à ces deux questions, il me sembla que je recommençais à
+perdre beaucoup dans son estime: cependant elle mit beaucoup de
+bonne grâce à dissimuler la chose, et m'invita à dîner pour le
+lendemain. J'acceptai l'invitation et je pris congé d'elle, en
+demandant Uriah dans les bureaux en sortant; il était absent et je
+laissai ma carte.
+
+Quand j'arrivai pour dîner le lendemain, la porte de la rue, en
+s'ouvrant, me permit de pénétrer dans un bain de vapeur, parfumé
+d'une odeur de mouton, qui me fit deviner que je n'étais pas le
+seul invité; je reconnus à l'instant le commissionnaire revêtu
+d'une livrée et posté au bas de l'escalier pour aider le
+domestique à annoncer. Il fit de son mieux pour avoir l'air de ne
+pas me connaître, quand il me demanda mon nom en confidence, mais
+moi, je le reconnus bien, et lui aussi, ce qui ne nous mettait pas
+à notre aise: ce que c'est que la conscience!
+
+Je trouvai dans M. Waterbrook un monsieur entre deux âges, le cou
+très-court, avec un col de chemise très-vaste; il ne lui manquait
+que d'avoir le nez noir pour ressembler parfaitement à un roquet,
+il me dit qu'il était heureux d'avoir l'honneur de faire ma
+connaissance, et quand j'eus déposé mes hommages aux pieds de
+mistress Waterbrook, il me présenta avec beaucoup de cérémonie à
+une dame très-imposante, revêtue d'une robe de velours noir, avec
+une grande toque de velours noir sur la tête; bref, je la pris
+pour une proche parente d'Hamlet, sa tante par exemple.
+
+Elle s'appelait mistress Henry Spiker; son mari était là aussi et
+il avait un air si glacial, que ses cheveux me firent l'effet, non
+pas d'être gris, mais d'être parsemés de givre ou de frimas. On
+montrait la plus grande déférence au couple Spiker; Agnès m'apprit
+que cela venait de ce que M. Henry Spiker était l'avoué de
+quelqu'un ou de quelque chose, je ne sais lequel, qui tenait de
+loin à la trésorerie.
+
+Je trouvai Uriah Heep vêtu de noir au milieu de la compagnie. Il
+était plein d'humilité et me dit, quand je lui donnai une poignée
+de main, qu'il était fier de ce que je voulais bien faire
+attention à lui, et qu'il m'était très-obligé de ma
+condescendance. J'aurais voulu qu'il en fût un peu moins touché,
+car, dans l'excès de sa reconnaissance, il ne fit que roder toute
+la soirée autour de moi, et chaque fois que je disais un mot à
+Agnès, j'étais sûr d'apercevoir dans un coin ses yeux vitreux et
+son visage cadavéreux, qui nous hantaient comme ceux d'un déterré.
+
+Les autres invités me firent l'effet d'avoir été frappés à la
+glace comme le champagne. L'un d'eux pourtant attira mon attention
+avant même d'être introduit; j'avais entendu annoncer M. Traddles;
+mes pensées se reportèrent à l'instant vers Salem-House; serait-il
+possible, me disais-je, que ce fut ce Tommy qui dessinait toujours
+des squelettes!
+
+J'attendais l'entrée de M. Traddles avec un intérêt inaccoutumé.
+Je vis un jeune homme tranquille, à l'air grave, aux manières
+modestes, avec des cheveux très-étranges et des yeux un peu trop
+ouverts; il disparut si vite dans un coin sombre, que j'eus
+quelque peine à l'examiner. Enfin je parvins à le voir en face, et
+mes yeux me trompaient bien si ce n'était pas mon pauvre vieux
+Tommy.
+
+Je m'approchai de M. Waterbrook pour lui dire que je croyais avoir
+le plaisir de retrouver chez lui un ancien camarade.
+
+«En vérité? dit M. Waterbrook d'un air étonné, vous êtes trop
+jeune pour avoir été en pension avec M. Henry Spiker?
+
+-- Oh! ce n'est pas de lui que je parle, repartis-je. Je parle
+d'un monsieur qui s'appelle Traddles.
+
+-- Oh! oui, oui, en vérité? dit mon hôte avec beaucoup moins
+d'intérêt, c'est possible.
+
+-- Si c'est véritablement mon ancien camarade, dis-je en regardant
+du côté de Traddles, nous avons été ensemble dans une pension qui
+s'appelait Salem-House: c'était un excellent garçon.
+
+-- Oh! oui, Traddles est un bon garçon, répliqua mon hôte en
+hochant la tête d'un air de condescendance; Traddles est un très-
+bon garçon.
+
+-- C'est vraiment, lui dis-je, une coïncidence assez curieuse.
+
+-- D'autant plus, répondit mon hôte, que c'est par hasard qu'il
+est ici: il n'a été invité ce matin que parce qu'il s'est trouvé
+une place vacante à table, par suite de l'indisposition du père de
+mistress Henry Spiker. C'est un homme très-bien élevé que le père
+de mistress Henry Spiker, M. Copperfield.»
+
+Je murmurai quelques mots d'assentiment très-chaleureux et
+véritablement méritoires de la part d'un homme qui n'avait jamais
+entendu parler de lui; puis je demandai quelle était la profession
+de M. Traddles.
+
+«Traddles, dit M. Waterbrook, étudie pour le barreau; c'est un
+très-bon garçon... incapable de faire du mal à personne qu'à lui-
+même.
+
+-- Quel mal peut-il se faire à lui-même? répliquai-je, contrarié
+d'apprendre cette mauvaise nouvelle.
+
+-- Voyez-vous, repartit M. Waterbrook en faisant une petite moue
+et en jouant avec sa chaîne de montre, d'un certain air d'aisance
+presque impertinente, je ne crois pas qu'il arrive jamais à
+grand'chose. Je parierais, par exemple, qu'il n'aura jamais
+vaillant cinq cents livres sterling. Traddles m'a été recommandé
+par un de mes amis du barreau. Oh! certainement, certainement, il
+ne manque pas de quelque talent pour étudier une cause et pour
+exposer clairement une question par écrit, mais voilà tout. J'ai
+le plaisir de lui jeter de temps en temps quelque affaire qui ne
+laisse pas que d'être considérable... pour lui s'entend. Oh!
+certainement, certainement!»
+
+J'étais très-frappé de l'air de satisfaction dégagée dont
+M. Waterbrook prononçait de temps en temps son petit «Oh!
+certainement!» L'expression qu'il y mettait était étrange. Cela
+vous donnait tout de suite l'idée d'un homme qui était né, non pas
+comme on dit, avec une cuiller d'argent dans la bouche, mais avec
+une échelle à la main, et qui avait escaladé l'un après l'autre
+tous les échelons de la vie jusqu'à ce qu'il pût jeter du faîte un
+regard de patronage philosophique sur les gens qui pataugaient en
+bas dans le fossé.
+
+Je continuai de réfléchir sur ce sujet, quand on annonça le dîner.
+M. Waterbrook offrit son bras à la tante d'Hamlet; M. Henry Spiker
+donna le sien à mistress Waterbrook; Agnès, que j'avais envie de
+réclamer, fut confiée à un monsieur souriant qui avait les jambes
+un peu grêles. Uriah, Traddles et moi, en notre qualité de
+jeunesse, nous descendîmes les derniers, sans cérémonie. Je ne fus
+pas tout à fait aussi contrarié que je l'aurais été d'avoir manqué
+le bras d'Agnès, en trouvant l'occasion, sur l'escalier, de
+renouer connaissance avec Traddles, qui fut ravi de me revoir,
+tandis qu'Uriah se tortillait près de nous avec une humilité et
+une satisfaction si indiscrètes, que j'avais grande envie de le
+jeter par-dessus la rampe.
+
+Nous fûmes séparés à table, Traddles et moi. Nous étions aux deux
+bouts opposés; il était perdu dans l'éclat éblouissant d'une robe
+de velours rouge, et moi dans le deuil de la tante d'Hamlet. Le
+dîner fut très-long, et la conversation roula tout entière sur
+l'aristocratie de naissance, sur ce qu'on appelle... le sang.
+Mistress Waterbrook nous répéta plusieurs fois que, si elle avait
+une faiblesse, c'était pour le sang.
+
+Il me vint plusieurs fois à l'esprit que nous n'en aurions pas été
+plus mal, si nous n'avions pas été si comme il faut. Nous étions
+tellement comme il faut, que le cercle de la conversation était
+extrêmement restreint. Il y avait au nombre des invités un
+monsieur et une madame Gulpidge, qui avaient quelque rapport
+(M. Gulpidge, du moins) de seconde main avec les affaires légales
+de la Banque; et entre la Banque et la Trésorerie, nous étions
+aussi exclusifs que le journal de la Cour, qui ne sort pas de là.
+Pour ajouter à l'agrément de la chose, la tante d'Hamlet avait le
+défaut de la famille et se livrait constamment à des soliloques
+décousus sur tous les sujets auxquels on faisait allusion. Il est
+vrai de dire qu'ils étaient peu nombreux, mais comme nous
+retombions toujours sur le sang, elle avait un champ aussi vaste
+pour donner carrière à ses spéculations abstraites que son neveu
+lui-même.
+
+Le sang! le sang! on aurait pu se croire à un dîner d'ogres, tant
+la conversation prenait un ton sanguinaire.
+
+«J'avoue que je suis de l'avis de mistress Waterbrook, dit
+M. Waterbrook en élevant son verre à la hauteur de ses yeux. Il y
+a bien des choses qui ont aussi leur valeur, mais moi je tiens
+pour le sang!
+
+-- Oh! il n'y a rien d'aussi satisfaisant, observa la tante
+d'Hamlet, il n'y a rien qui rappelle autant le beau idéal de
+toutes ces sortes de choses en général. Il y a des esprits
+vulgaires (il y en a peu, j'espère, mais enfin il y en a) qui
+aiment mieux se prosterner devant ce que j'appellerais des idoles,
+positivement des idoles: devant de grands services rendus, des
+facultés éminentes, et ainsi de suite. Mais tout cela ce sont des
+êtres d'imagination. Il n'en est pas ainsi du sang. On voit le
+sang dans un nez, et on le reconnaît; on le rencontre dans un
+menton, et on dit: «Le voilà, voilà du sang!» C'est quelque chose
+de positif; on le touche au doigt, cela n'admet pas de doute.»
+
+Le monsieur souriant, doué de jambes grêles, qui avait donné le
+bras à Agnès, posa la question d'une manière plus nette encore, à
+ce qu'il me sembla.
+
+«Dame! vous savez, dit ce monsieur, en jetant un regard stupide
+tout autour de la table; nous ne pouvons pas nous défaire de ça,
+voyez-vous; nous avons du sang, bon gré mal gré, voyez-vous. Il y
+a des jeunes gens, voyez-vous, qui peuvent être un peu au-dessous
+de leur rang comme éducation et comme manières, qui font quelques
+sottises, voyez-vous, et qui se mettent dans de grands embarras,
+eux et les autres, _et cætera_. Mais du diable si on n'a pas
+toujours du plaisir à trouver qu'au fond ils ont du sang, voyez-
+vous. Pour mon compte, j'aimerais mieux, en tout cas, être jeté à
+terre par un homme qui aurait du sang, que d'être ramassé par
+quelqu'un qui n'en aurait pas.»
+
+Cette déclaration, qui résumait admirablement l'essence de la
+question, eut le plus grand succès, et attira l'attention sur
+l'orateur jusqu'au moment de la retraite des dames. Je remarquai
+alors que M. Gulpidge et M. Henry Spiker, qui jusque-là s'étaient
+tenus à distance réciproque, formèrent une ligne défensive contre
+nous, gens de rien, comme étant l'ennemi commun, et échangèrent à
+travers la table un dialogue mystérieux pour notre mystification.
+
+«Cette affaire de la première créance de quatre mille cinq cents
+livres sterling n'a pas suivi le cours auquel on s'attendait,
+Gulpidge, dit M. Henry Spiker.
+
+-- Voulez-vous parler du D. de A.? dit M. Spiker.
+
+-- Du C. de B.,» dit M. Gulpidge.
+
+M. Spiker fit un mouvement de sourcils et parut très-ému.
+
+«Quand la question fut présentée à lord ***, je n'ai pas besoin de
+le nommer... dit M. Gulpidge en s'arrêtant.
+
+-- Je comprends, dit M. Spiker, W***.»
+
+M. Gulpidge fit un signe mystérieux.
+
+«Quand la question lui fut présentée, il répondit: «Point
+d'argent, point de liberté!»
+
+-- Bonté du ciel! s'écria M. Spiker.
+
+-- Point d'argent point de liberté, répéta M. Gulpidge d'un ton
+ferme. L'héritier présomptif, vous me comprenez?...
+
+-- K... dit M. Spiker avec un regard de connivence.
+
+-- K... alors a refusé absolument de signer. On l'a suivi jusqu'à
+New-Market pour le faire rétracter, et il a péremptoirement refusé
+sa signature.»
+
+L'intérêt de M. Spiker devint si vif qu'il en était pétrifié.
+
+«Voilà où en sont les choses, dit M. Gulpidge en se rejetant dans
+son fauteuil. Notre ami Waterbrook me pardonnera si j'évite de
+m'expliquer plus clairement, par égard pour l'importance des
+intérêts en jeu.»
+
+M. Waterbrook était trop heureux, c'était facile à voir, qu'on
+voulût bien à sa table traiter, même par allusion, des intérêts si
+distingués et sous-entendre de tels noms. Il revêtit une
+expression de grave intelligence, quoique je sois persuadé qu'il
+ne comprenait pas plus que moi le sujet de la discussion, et
+exprima sa haute approbation de la discrétion qu'on observait.
+M. Spiker, après avoir reçu de son ami, M. Gulpidge, une
+confidence si importante, désira naturellement lui rendre la
+pareille. Le dialogue précédent fut suivi d'un autre qui fit le
+pendant; ce fut au tour de M. Gulpidge à témoigner sa surprise;
+puis il reprit; M. Spiker fut surpris à son tour, et ainsi de
+suite. Pendant ce temps, nous autres profanes, nous étions
+accablés par la grandeur des intérêts enveloppés dans cette
+conversation mystérieuse, et notre hôte nous regardait avec
+orgueil comme des victimes d'une admiration et d'un respect
+salutaires.
+
+Jugez si j'eus du plaisir à rejoindre Agnès dans le salon! Après
+avoir causé avec elle dans un coin, je lui présentai Traddles qui
+était timide, mais très-aimable et toujours aussi bon enfant
+qu'autrefois. Il était obligé de nous quitter de bonne heure,
+attendu qu'il partait le lendemain matin pour un mois, de sorte
+que je ne pus pas causer avec lui aussi longtemps que je l'aurais
+voulu; mais nous nous promîmes, en échangeant nos adresses, de
+nous donner le plaisir de nous revoir quand il serait de retour à
+Londres. Il apprit avec grand intérêt que j'avais retrouvé
+Steerforth, et parla de lui avec un tel enthousiasme, que je lui
+fis répéter devant Agnès ce qu'il en pensait. Mais Agnès se
+contenta de me regarder et de secouer un peu la tête quand elle
+fut sûre que j'étais seul à la voir.
+
+Comme elle se trouvait entourée de gens avec lesquels il me
+semblait qu'elle ne devait pas être à son aise, je fus presque
+content de lui entendre dire qu'elle devait retourner chez elle au
+bout de peu de jours, malgré tous mes regrets de la perdre si
+vite. L'idée de cette séparation prochaine m'engagea à rester
+jusqu'à la fin de la soirée. Je me rappelais avec tant de plaisir,
+en causant avec elle et en l'entendant vanter l'heureuse vie que
+j'avais menée dans la vieille et grave maison qu'elle parait de
+tant de charmes, que j'aurais volontiers passé ainsi la moitié de
+la nuit. Mais à la fin, je n'avais plus d'excuses pour rester plus
+longtemps; toutes les lumières de la soirée de M. Waterbrook
+étaient éteintes, et je fus bien obligé de partir à mon tour. Je
+sentis alors plus que jamais qu'elle était mon bon ange, et, en
+voyant son doux sourire et son visage serein, si je crus que
+c'étaient ceux d'un ange qui brillaient sur moi d'une sphère
+éloignée, j'espère qu'on me pardonnera cette illusion innocente.
+
+J'ai dit que toute la société s'était retirée, j'aurais dû en
+excepter Uriah que je ne comprenais pas dans cette catégorie, et
+qui n'avait pas cessé de nous poursuivre. Il descendit l'escalier
+derrière moi. Il sortit de la maison derrière moi, et je le vois
+encore, faisant glisser sur ses longs doigts de squelette les
+doigts plus longs encore d'une paire de gants, qui semblaient
+faits pour la main de Guy Fawkes.
+
+Je n'étais pas d'humeur à me soucier de la compagnie d'Uriah, mais
+je me souvins de la prière d'Agnès, et je lui demandai s'il
+voulait venir chez moi prendre une tasse de café.
+
+«Oh! vraiment, M. Trotwood, répliqua-t-il, je devrais dire
+M. Copperfield, mais l'autre nom me vient tout naturellement à la
+bouche... je ne voudrais pas vous gêner; ne vous croyez pas
+obligé, je vous prie, d'inviter un humble personnage comme moi à
+venir chez vous.
+
+-- Cela ne me gêne pas, répondis-je, voulez-vous venir?
+
+-- J'en serais bien heureux, répliqua Uriah, en se tortillant.
+
+-- Eh bien! alors, venez!»
+
+Je ne pouvais m'empêcher de lui parler un peu sèchement, mais il
+n'avait pas l'air de s'en apercevoir. Nous prîmes le chemin le
+plus court, sans entretenir grande conversation en route, et il
+avait poussé l'humilité jusqu'à ne faire autre chose tout le long
+du chemin, que de mettre perpétuellement ses abominables gants; il
+les mettait encore quand nous arrivâmes à ma porte.
+
+L'escalier était sombre, et je le pris par la main pour éviter
+qu'il se cognât la tête contre les murs, quoiqu'il me semblât que
+je tenais une grenouille dans la main, tant la sienne était froide
+et humide; si bien que je fus tenté vingt fois de le lâcher et de
+m'enfuir. Mais Agnès et l'hospitalité l'emportèrent, et je
+l'amenai jusqu'au coin de mon feu. Quand j'eus allumé les bougies,
+il entra dans des transports d'humilité à la vue du salon qui lui
+était révélé, et quand je fis chauffer le café dans un simple pot
+d'étain que mistress Crupp affectionnait particulièrement pour cet
+usage (sans doute parce qu'il n'avait pas été fait pour cela, mais
+bien plutôt pour contenir l'eau chaude destinée à se faire la
+barbe, et peut-être aussi parce qu'il y avait une cafetière
+brevetée, d'un grand prix, qu'elle laissait moisir dans l'office),
+il manifesta une telle émotion que j'avais la plus grande envie de
+la lui verser sur la tête pour l'échauder.
+
+«Oh! vraiment, M. Trotwood... pardon, je voulais dire
+M. Copperfield! je ne me serais jamais attendu à vous voir me
+servir! mais il m'arrive de tous côtés tant de choses auxquelles
+je ne pouvais pas non plus m'attendre dans une situation aussi
+humble que la mienne, qu'il me semble que les bénédictions
+pleuvent sur ma tête. Vous avez sans doute entendu parler d'un
+changement dans mon avenir, M. Trotwood... pardon, je voulais dire
+M. Copperfield?»
+
+En le voyant assis sur mon canapé, ses longues jambes rapprochées
+pour soutenir sa tasse, son chapeau et ses gants par terre à côté
+de lui, sa cuiller s'agitant doucement dans sa tasse, avec ses
+yeux d'un rouge vif, qui semblaient avoir brûlé leurs cils, ses
+narines qui se dilataient et se resserraient comme toujours chaque
+fois qu'il respirait, des ondulations de serpent qui couraient
+tout le long de son corps depuis le menton jusqu'aux bottes, je me
+dis que décidément il m'était souverainement désagréable.
+J'éprouvais un malaise véritable à le voir chez moi, car j'étais
+jeune alors, et je n'avais pas encore l'habitude de cacher ce que
+je sentais vivement.
+
+«Vous avez, je pense, entendu parler d'un changement dans mon
+avenir, Trotwood... pardon, je voulais dire M. Copperfield? répéta
+Uriah.
+
+-- Oui, j'en ai entendu parler.
+
+-- Ah! répondit-il tranquillement, je pensais bien que miss Agnès
+le savait; je suis bien aise d'apprendre que miss Agnès en est
+instruite. Oh! merci, M. Trot... M. Copperfield.»
+
+J'avais bonne envie de lui jeter mon tire-bottes, qui était là
+tout prêt devant le feu, pour le punir de m'avoir ainsi tiré un
+renseignement qui regardait Agnès, quelque insignifiant qu'il pût
+être, mais je me contentai de boire mon café.
+
+«Comme vous avez été bon prophète, monsieur Copperfield,
+poursuivit-il, comme vous avez vu les choses de loin! Vous
+rappelez-vous que vous m'avez dit un jour que je deviendrais peut-
+être l'associé de M. Wickfield, et qu'alors l'étude porterait les
+noms de Wickfield et Heep! Vous ne vous en souvenez peut-être pas;
+mais une personne humble comme moi, M. Copperfield, n'oublie pas
+ces choses-là.
+
+-- Je me rappelle vous en avoir parlé, lui dis-je, quoique
+certainement cela ne me parût pas très-probable alors.
+
+-- Et qui aurait pu le croire probable, monsieur Copperfield! dit
+Uriah avec enthousiasme. Ce n'était pas moi, toujours! Je me
+rappelle vous avoir dit moi-même que ma position était beaucoup
+trop humble: et je vous disais là bien véritablement ce que je
+pensais.»
+
+Il regardait le feu avec une grimace de possédé, et moi je le
+regardais.
+
+«Mais les individus les plus humbles, monsieur Copperfield,
+peuvent servir d'instrument pour faire le bien, reprit-il. Je suis
+heureux d'avoir pu servir d'instrument au bonheur de M. Wickfield,
+et j'espère lui rendre encore des services. Quel excellent homme,
+monsieur Copperfield, mais comme il a été imprudent!
+
+-- Je suis bien fâché de ce que vous me dites là, lui dis-je, et
+je ne pus m'empêcher d'ajouter d'un ton significatif... sous tous
+les rapports.
+
+-- Certainement, monsieur Copperfield, répliqua Uriah, sous tous
+les rapports. Pour miss Agnès par-dessus tout! Vous ne vous
+rappelez pas, monsieur Copperfield, l'éloquente expression dont
+vous vous êtes servi en me parlant d'elle, mais moi je me la
+rappelle bien. Vous m'avez dit un jour que tout le monde lui
+devait de l'admiration, et je vous en ai bien remercié, mais vous
+avez oublié tout cela naturellement, monsieur Copperfield?
+
+-- Non, dis-je sèchement.
+
+-- Oh! combien j'en suis heureux, s'écria Uriah! quand je pense
+que c'est vous qui avez le premier allumé une étincelle d'ambition
+dans mon humble coeur et que vous ne l'avez pas oublié! Oh!...
+voulez-vous me permettre de vous demander encore une tasse de
+café?»
+
+Il y avait quelque chose dans l'emphase qu'il avait mise à me
+rappeler ces étincelles que j'avais allumées, quelque chose dans
+le regard qu'il m'avait lancé en parlant, qui m'avait fait
+tressaillir comme si je l'avais vu tout d'un coup dévoilé par un
+jet de lumière. Rappelé à moi par la demande qu'il me faisait d'un
+ton si différent, je fis les honneurs du pot d'étain, mais d'une
+main si tremblante, avec un sentiment si soudain de mon
+impuissance à lutter contre lui, et avec tant d'inquiétude de ce
+qui allait survenir, que j'étais bien sûr de ne pouvoir lui cacher
+mon trouble.
+
+Il ne disait rien. Il faisait fondre son sucre, buvait une gorgée
+de café, puis se caressait le menton de sa main décharnée,
+regardait le feu, jetait un coup d'oeil sur la chambre, me faisait
+une grimace sous forme de sourire, se tortillait de nouveau dans
+l'excès de son respect servile, reprenait sa tasse de café, et me
+laissait le soin de recommencer la conversation.
+
+«Ainsi donc, lui dis-je enfin, M. Wickfield qui vaut mieux que
+cinq cents jeunes gens comme vous... ou moi (ma vie en aurait
+dépendu que je n'aurais pas pu m'empêcher de couper ma phrase par
+un geste d'impatience bien prononcé), M. Wickfield a commis des
+imprudences, monsieur Heep?
+
+-- Oh! beaucoup d'imprudences, monsieur Copperfield, répliqua
+Uriah avec un soupir de modestie, beaucoup, beaucoup!... Mais vous
+seriez bien bon de m'appeler Uriah comme autrefois!
+
+-- Eh bien! Uriah, dis-je en prononçant le mot avec quelque
+difficulté.
+
+-- Merci bien! répliqua-t-il avec chaleur, merci bien, monsieur
+Copperfield! Il me semble sentir la brise ou entendre les cloches
+d'autrefois, comme aux jours de ma jeunesse, quand je vous entends
+dire Uriah. Je vous demande pardon. Que disais-je donc?
+
+-- Vous parliez de M. Wickfield.
+
+-- Ah! oui, c'est vrai, dit-il, de grandes imprudences, monsieur
+Copperfield! C'est un sujet auquel je ne voudrais faire allusion
+devant personne autre que vous. Et même avec vous, je ne puis qu'y
+faire allusion. Si tout autre que moi avait été à ma place depuis
+quelques années, à l'heure qu'il est, il aurait M. Wickfield (quel
+excellent homme, pourtant, monsieur Copperfield!) sous sa coupe.
+Sous... sa... coupe...» dit Uriah très-lentement en étendant sa
+main décharnée sur la table, et en la pressant si fort de son
+pouce sec et dur que la table et la chambre même en tremblèrent.
+
+J'aurais été condamné à le regarder avec son vilain pied plat sur
+la tête de M. Wickfield, que je n'aurais pas pu, je crois, le
+détester davantage.
+
+«Oh! oui, monsieur Copperfield, continua-t-il d'une voix douce qui
+formait un contraste frappant avec la pression obstinée de ce
+pouce dur et sec, il n'y a pas le moindre doute. Ç'aurait été sa
+ruine, son déshonneur, je ne sais pas quoi, M. Wickfield ne
+l'ignore pas. Je suis l'humble instrument destiné à le servir dans
+mon humilité, et il m'élève à une situation que je pouvais à peine
+espérer d'atteindre. Combien je dois lui en être reconnaissant!»
+Son visage était tourné de mon côté, mais il ne me regardait pas;
+il ôta sa main de la table, et frotta lentement et d'un air pensif
+sa mâchoire décharnée comme s'il se faisait la barbe.
+
+Je me rappelle quelle indignation remplissait mon coeur, en voyant
+l'expression de ce rusé visage, qui, à la lueur rouge de la
+flamme, m'annonçait de nouvelles révélations.
+
+«Monsieur Copperfield, me dit-il... mais ne vous fais-je pas
+veiller trop tard?
+
+-- Ce n'est pas vous qui me faites veiller, je me couche toujours
+tard.
+
+-- Merci, monsieur Copperfield. J'ai monté de quelques degrés dans
+mon humble situation depuis le temps où vous m'avez connu, cela
+est vrai, mais je suis toujours aussi humble. J'espère que je le
+serai toujours. Vous ne douterez pas de mon humilité si je vous
+fais une petite confidence, monsieur Copperfield, n'est-ce pas?
+
+-- Non, dis-je avec effort.
+
+-- Merci bien! Il tira son mouchoir de sa poche et se mit à en
+frotter la paume de ses mains. Miss Agnès, monsieur Copperfield?
+
+-- Eh bien! Uriah?
+
+-- Oh! quel plaisir de vous entendre dire Uriah spontanément,
+s'écria-t-il en faisant un petit saut comme une torpille
+électrique. Vous l'avez trouvée bien belle ce soir, monsieur
+Copperfield?
+
+-- J'ai trouvé comme de coutume qu'elle avait l'air d'être sous
+tous les rapports au-dessus de tous ceux qui l'entouraient.
+
+-- Oh! merci! c'est parfaitement vrai, s'écria-t-il. Merci mille
+fois de ce que vous venez de dire là!
+
+-- Point du tout, répondis-je avec hauteur; il n'y a pas de quoi.
+
+-- Voyez-vous, monsieur Copperfield, dit Uriah; c'est précisément
+là-dessus que roule la confidence que je vais prendre la liberté
+de vous faire. Quelque humble que je sois, et il frottait ses
+mains plus énergiquement en les regardant de près, puis il
+regardait le feu; quelque humble que soit ma mère, quelque modeste
+que soit notre pauvre mais honnête demeure (je n'ai pas
+d'objection à vous confier mon secret, monsieur Copperfield; j'ai
+toujours eu de la tendresse pour vous, depuis que j'ai eu le
+plaisir de vous voir pour la première fois dans un tilbury),
+l'image de miss Agnès habite dans mon coeur depuis bien des
+années! Oh! monsieur Copperfield! si vous saviez comme je l'adore!
+Je baiserais la trace de ses pas.»
+
+Je crois que je fus saisi de la folle idée de prendre dans la
+cheminée les pincettes toutes rouges, et de l'en poursuivre au
+grand galop. Heureusement, elle me sortit brusquement de la tête,
+comme une balle sort de la carabine, mais l'image d'Agnès
+souillée, rien que par l'ignoble audace des pensées de cet
+abominable rousseau ne me quitta pas l'esprit, pendant qu'il était
+là, assis tout de travers sur le canapé, comme si son âme odieuse
+donnait la colique à son corps: j'en avais presque le vertige. Il
+me semblait qu'il grandissait et s'enflait sous mes yeux, que la
+chambre retentissait des échos de sa voix; enfin je me sentis
+possédé par une étrange sensation que tout le monde connaît peut-
+être jusqu'à un certain point; il me semblait que tout ce qui
+venait de se passer était arrivé autrefois, n'importe quand, et
+que je savais d'avance ce qu'il allait me dire.
+
+Je m'aperçus à temps que son visage exprimait sa confiance dans le
+pouvoir qu'il avait entre les mains, et cette observation
+contribua plus que tout le reste, plus que tous les efforts que
+j'aurais pu faire, à rappeler à mon souvenir la prière d'Agnès
+dans toute sa force. Je lui demandai avec une apparence de calme,
+dont je ne me serais pas cru capable l'instant d'auparavant, s'il
+avait fait connaître ses sentiments à Agnès.
+
+«Oh! non! monsieur Copperfield, répliqua-t-il, mon Dieu, non, je
+n'en ai parlé qu'à vous. Vous comprenez, je commence à peine à
+sortir de l'humilité de ma situation; je fonde en partie mes
+espérances sur les services qu'elle me verra rendre à son père,
+(car j'espère bien lui être très-utile, monsieur Copperfield),
+elle verra comme je faciliterai les choses à ce brave homme pour
+le tenir en bonne voie. Elle aime tant son père, monsieur
+Copperfield (quelle belle qualité chez une fille!), que j'espère
+qu'elle arrivera peut-être, par affection pour lui, à avoir
+quelques bontés pour moi.»
+
+Je sondais la profondeur de l'intrigue de ce misérable, et je
+comprenais dans quel but il m'en faisait la confidence.
+
+«Si vous voulez bien avoir la bonté de me garder le secret,
+monsieur Copperfield, poursuivit-il, et de ne rien faire pour le
+traverser, je regarderai cela comme une grande faveur. Vous ne
+voudriez pas me causer de désagréments. Je sais la bonté de votre
+coeur, mais comme vous ne m'avez connu que dans une humble
+situation (dans la plus humble situation, je devrais dire, car je
+suis bien humble encore), vous pourriez, sans le vouloir, me faire
+un peu de tort auprès de mon Agnès. Je l'appelle mon Agnès, voyez-
+vous, monsieur Copperfield. Il y a une chanson qui dit:
+
+_Un sceptre n'est rien sans toi,
+Et je renonce à tout si tu veux être à moi._
+
+Eh bien! c'est ce que je compte faire un de ces jours.»
+
+Chère Agnès! Elle, pour qui je ne connaissais personne qui fût
+digne d'un coeur si aimant et si bon, était-il bien possible
+qu'elle fût réservée à devenir la femme d'un misérable comme
+celui-là!
+
+«Il n'y a rien de pressé pour le moment, voyez-vous, monsieur
+Copperfield, continua Uriah, pendant que je me disais cela en le
+regardant se tortiller devant moi. Mon Agnès est très-jeune
+encore, et nous avons, ma mère et moi, bien du chemin à faire et
+bien des arrangements à prendre, avant qu'il soit à propos d'y
+penser. J'aurai, par conséquent, le temps de la familiariser avec
+mes espérances, à mesure que les occasions se présenteront. Oh!
+que je vous suis reconnaissant de votre confiance. Oh! vous ne
+savez pas, vous ne pouvez pas savoir tout le soulagement que
+j'éprouve à penser que vous comprenez notre situation et que vous
+ne voudriez pas me causer des désagréments dans la famille en vous
+tournant contre moi.»
+
+Il me prit la main sans que j'osasse la lui refuser, et après
+l'avoir serrée dans sa patte humide, il regarda le cadran effacé
+de sa montre.
+
+«Bon Dieu! dit-il; il est plus d'une heure. Le temps passe si vite
+dans les confidences entre de vieux amis, monsieur Copperfield,
+qu'il est presque une heure et demie.»
+
+Je lui répondis que je croyais qu'il était plus tard; non que je
+le crusse réellement, mais parce que j'étais à bout. Je ne savais
+plus, en vérité, ce que je disais.
+
+«Mon Dieu! dit-il par réflexion; dans la maison que j'habite, une
+espèce d'hôtel, de pension bourgeoise, près de New-River-Head, je
+vais trouver tout le monde couché depuis deux heures, monsieur
+Copperfield.
+
+-- Je suis bien fâché, répondis-je, de n'avoir ici qu'un seul lit,
+et de...
+
+-- Oh! ne parlez pas de lit, monsieur Copperfield, répondit-il
+d'un ton suppliant, en relevant une de ses jambes. Mais, est-ce
+que vous verriez quelque inconvénient à me laisser coucher par
+terre devant le feu?
+
+-- Si vous en êtes là, prenez mon lit, je vous en prie, et moi, je
+m'étendrai devant le feu.»
+
+Il refusa mon offre, d'une voix assez perçante, dans l'excès de sa
+surprise et de son humilité, pour aller réveiller mistress Crupp,
+endormie, je suppose, à cette heure indue, dans une chambre
+éloignée, située à peu près au niveau de la marée basse, et bercée
+probablement dans son sommeil, par le bruit d'une horloge
+incorrigible, à laquelle elle en appelait toujours quand nous
+avions quelque petite discussion sur une question d'exactitude;
+cette horloge était toujours de trois quarts d'heure en retard,
+quoiqu'elle eût été réglée chaque matin sur les autorités les plus
+compétentes. Aucun des arguments qui me venaient à l'esprit dans
+mon état de trouble, n'ayant d'effet sur sa modestie, je renonçai
+à lui persuader d'accepter ma chambre à coucher, et je fus obligé
+de lui improviser, le mieux possible, un lit auprès du feu. Le
+matelas du canapé (beaucoup trop court pour ce grand cadavre), les
+coussins du canapé, une couverture, le tapis de la table, une
+nappe propre et un gros paletot, tout cela composait un coucher
+dont il me fut platement reconnaissant. Je lui prêtai un bonnet de
+nuit dont il s'affubla à l'instant, et qui le rendait si horrible,
+que je n'ai jamais pu en porter depuis; après quoi je le laissai
+reposer en paix.
+
+Je n'oublierai jamais cette nuit-là. Je n'oublierai jamais combien
+de fois je me tournai et me retournai dans mon lit; combien de
+fois je me fatiguai à penser à Agnès et à cet animal; combien de
+fois je me demandai ce que je pouvais et ce que je devais faire,
+et tout cela, pour aboutir toujours à cette impasse, que je
+n'avais rien de mieux à faire pour le repos d'Agnès, que de ne
+rien faire du tout, et de garder pour moi ce que j'avais appris.
+Si je m'endormais un moment, l'image d'Agnès avec ses yeux si
+doux, et celle de son père la regardant tendrement, s'élevaient
+devant moi, pour me supplier de venir à leur aide, et me
+remplissaient de vagues terreurs. Chaque fois que je me
+réveillais, l'idée qu'Uriah dormait dans la chambre à côté
+m'oppressait comme un cauchemar, et je me sentais sur le coeur un
+poids de plomb; j'avais peur d'avoir pris pour locataire un démon
+de la plus vile espèce.
+
+Les pincettes me revenaient aussi à l'esprit dans mon sommeil,
+sans que je pusse m'en débarrasser. Il me semblait, tandis que
+j'étais à demi endormi et à demi éveillé, qu'elles étaient encore
+toutes rouges, et que je venais de les saisir pour les lui passer
+au travers du corps. Cette idée me poursuivait tellement, quoique
+sachant bien qu'elle n'avait aucune solidité, que je me glissai
+dans la pièce voisine pour m'assurer qu'il y était bien en effet,
+couché sur le dos, ses jambes étendues jusqu'au bout de la
+chambre; il ronflait; il avait un rhume de cerveau et sa bouche
+était ouverte comme une boîte aux lettres; enfin, il était en
+réalité beaucoup plus affreux que mon imagination malade ne
+l'avait rêvé, et mon dégoût même devint une sorte d'attraction qui
+m'obligeait à revenir à peu près toutes les demi-heures pour le
+regarder de nouveau. Aussi cette longue nuit me sembla plus lente
+et plus sombre que jamais, et le ciel chargé de nuages s'obstinait
+à ne laisser paraître aucune trace du jour.
+
+Quand je le vis descendre de bonne heure, le lendemain matin (car,
+grâce au ciel, il refusa de rester à déjeuner), il me sembla que
+la nuit disparaissait avec lui; mais en prenant le chemin de mon
+bureau, je recommandai particulièrement à mistress Crupp de
+laisser mes fenêtres ouvertes, pour donner de l'air à mon salon,
+et le purifier de toutes les souillures de sa présence.
+
+
+
+
+CHAPITRE XXVI.
+
+Me voilà tombé en captivité.
+
+
+Je ne vis plus Uriah Heep jusqu'au jour du départ d'Agnès. J'étais
+au bureau de la diligence pour lui dire adieu et la voir partir,
+et je la trouvai là qui retournait à Canterbury par le même
+véhicule. J'éprouvai du moins une petite satisfaction à voir cette
+redingote marron trop courte de taille, étroite et mal fagotée, en
+compagnie d'un parapluie qui ressemblait à une tente, plantés au
+bord du siège de derrière sur l'impériale, tandis qu'Agnès avait
+naturellement une place d'intérieur; mais je méritais bien cette
+petite indemnité pour la peine que je pris de faire l'aimable avec
+lui pendant qu'Agnès pouvait nous voir. À la portière de la
+diligence, de même qu'au dîner de mistress Waterbrook, il planait
+autour de nous sans relâche comme un grand vautour, dévorant
+chaque parole que je disais à Agnès ou qu'elle me disait.
+
+Dans l'état de trouble où m'avait jeté la confidence qu'il m'avait
+faite au coin de mon feu, j'avais réfléchi souvent aux expressions
+qu'Agnès avait employées en parlant de l'association. «J'ai fait,
+j'espère, ce que je devais faire. Je savais qu'il était nécessaire
+pour le repos de papa que ce sacrifice s'accomplit, et je l'ai
+engagé à le consommer.» J'étais poursuivi depuis lors par le
+triste pressentiment qu'elle céderait à ce même sentiment, et
+qu'elle y puiserait la force d'accomplir tout autre sacrifice par
+amour pour son père. Je connaissais son affection pour lui. Je
+savais combien sa nature était dévouée. J'avais appris d'elle-même
+qu'elle se regardait comme la cause innocente des erreurs de
+M. Wickfield, et qu'elle croyait avoir ainsi contracté envers lui
+une dette qu'elle désirait ardemment d'acquitter. Je ne trouvais
+aucune consolation à remarquer la différence qui existait entre
+elle et ce misérable rousseau en redingote marron, car je sentais
+que le grand danger venait précisément de la différence qu'il y
+avait entre la pureté et le dévouement de son âme et la bassesse
+sordide de celle d'Uriah. Il le savait bien, et il avait sans
+doute fait entrer tout cela en ligne de compte dans ses calculs
+hypocrites.
+
+Cependant, j'étais si convaincu que la perspective lointaine d'un
+tel sacrifice suffirait pour détruire le bonheur d'Agnès, et
+j'étais tellement sûr, d'après ses manières, qu'elle ne se doutait
+encore de rien, et que cette ombre n'était pas encore tombée sur
+son front, que je ne songeais pas plus à l'avertir du coup dont
+elle était menacée, qu'à lui faire quelque insulte gratuite. Nous
+nous séparâmes donc sans aucune explication; elle me faisait des
+signes et me souriait à la portière de la diligence pour me dire
+adieu, pendant que je voyais sur l'impériale son mauvais génie qui
+se tortillait de plaisir, comme s'il l'avait déjà tenue dans ses
+griffes triomphantes.
+
+Pendant longtemps, ce dernier regard jeté sur eux ne cessa pas de
+me poursuivre. Quand Agnès m'écrivit pour m'annoncer son heureuse
+arrivée, sa lettre me trouva aussi malheureux de ce souvenir qu'au
+moment même de son départ. Toutes les fois que je tombais dans la
+rêverie, j'étais sûr que cette vision allait encore m'apparaître
+et redoubler mes tourments. Je ne passais pas une seule nuit sans
+y rêver. Cette pensée était devenue une partie de ma vie, aussi
+inséparable de mon être que ma tête l'était de mon corps.
+
+J'avais tout le temps de me torturer à mon aise, car Steerforth
+était à Oxford, m'écrivait-il, et quand je n'étais pas à la cour
+des Commons', j'étais presque toujours seul. Je crois que je
+commençais déjà à me sentir une secrète méfiance de Steerforth. Je
+lui répondis de la manière la plus affectueuse, mais il me semble
+qu'au bout du compte, je n'étais pas fâché qu'il ne pût pas venir
+à Londres pour le moment. Je soupçonne qu'à dire le vrai,
+l'influence d'Agnès, n'étant plus combattue par la présence de
+Steerforth, agissait sur moi avec d'autant plus de puissance
+qu'elle tenait plus de place dans mes pensées et mes
+préoccupations.
+
+Cependant, les jours et les semaines s'écoulaient. J'avais
+décidément pris place chez MM. Spenlow et Jorkins. Ma tante me
+donnait quatre-vingts livres sterling par an, payait mon loyer et
+beaucoup d'autres dépenses. Elle avait loué mon appartement pour
+un an, et quoiqu'il m'arrivât encore de le trouver un peu triste
+le soir, et les soirées bien longues, j'avais fini par me faire
+une espèce de mélancolie uniforme, et par me résigner au café de
+mistress Crupp, et même par l'avaler, non plus à la tasse, mais à
+grands seaux, autant que je me rappelle cette période de mon
+existence. Ce fut à peu près à cette époque que je fis aussi trois
+découvertes: la première, c'est que mistress Crupp était très-
+sujette à une indisposition extraordinaire qu'elle appelait des
+_espasmes_, généralement accompagnée d'une inflammation dans les
+fosses nasales, et qui exigeait pour traitement une consommation
+perpétuelle d'absinthe; la seconde, c'est qu'il fallait qu'il y
+eût quelque chose de particulier dans la température de mon
+office, qui fit casser les bouteilles d'eau-de-vie; enfin je
+découvris que j'étais seul au monde, et j'étais fort enclin à
+rappeler cette circonstance dans des fragments de poésie nationale
+de ma composition.
+
+Le jour de mon installation définitive chez MM. Spenlow et Jorkins
+ne fut marqué par aucune autre réjouissance, si ce n'est que je
+régalai les clercs au bureau de sandwiches et de xérès, et que je
+me régalai tout seul, le soir, d'un spectacle. J'allai voir
+_l'Étranger_ comme une pièce qui ne dérogeait pas à la dignité de
+la cour des Doctors'-Commons, et j'en revins dans un tel état que
+je ne me reconnaissais plus dans la glace. M. Spenlow me dit à
+l'occasion de mon installation, en terminant nos arrangements,
+qu'il aurait été heureux de m'inviter à venir passer la soirée
+chez lui à Norwood, en l'honneur des relations qui s'établissaient
+entre lui et moi, mais que sa maison était un peu en désordre
+parce qu'il attendait le retour de sa fille qui venait de finir
+son éducation à Paris. Mais il ajouta que, lorsqu'elle serait
+arrivée, il espérait avoir le plaisir de me recevoir. Je savais en
+effet, qu'il était resté veuf avec une fille unique; je le
+remerciai de ses bonnes intentions.
+
+M. Spenlow tint fidèlement sa parole; une quinzaine de jours
+après, il me rappela sa promesse en me disant que, si je voulais
+lui faire le plaisir de venir à Norwood le samedi suivant, pour y
+rester jusqu'au lundi, il en serait extrêmement heureux. Je
+répondis naturellement que j'étais tout prêt à lui donner ce
+plaisir, et il fut convenu qu'il m'emmènerait et me ramènerait
+dans son phaéton.
+
+Le jour venu, mon sac de nuit même devint un objet de vénération
+pour les employés subalternes, pour lesquels la maison de Norwood
+était un mystère sacré. L'un d'eux m'apprit qu'il avait entendu
+dire que le service de table de M. Spenlow se composait
+exclusivement de vaisselle d'argent et de porcelaine de Chine, et
+un autre, qu'on y buvait du champagne tout le long du repas, comme
+on boit de la bière ailleurs. Le vieux clerc à perruque, qui
+s'appelait M. Tiffey, avait été plusieurs fois à Norwood, pour
+affaires, dans le courant de sa carrière, et, dans ces occasions
+solennelles, il avait pu pénétrer jusque dans la salle à manger
+qu'il décrivait comme une pièce des plus somptueuses, d'autant
+plus qu'il y avait bu du xérès brun de la Compagnie des Indes,
+d'une qualité si particulière, qu'il en faisait venir les larmes
+aux yeux.
+
+La cour s'occupait ce jour-là d'une affaire qui avait déjà été
+ajournée; il s'agissait de condamner un boulanger qui avait fait
+opposition dans sa paroisse à une taxe pour le pavage, et comme la
+dossier était deux fois plus long que Robinson Crusoé, d'après un
+calcul que j'avais fait, cela ne put finir qu'un peu tard.
+Pourtant le boulanger fut mis au ban de la paroisse pour six mois
+et obligé de payer des frais de toute espèce, après quoi le
+procureur du boulanger, le juge et les avocats des deux parties,
+qui étaient tous des parents très-proches, s'en allèrent ensemble
+à la campagne, pendant que je montais en phaéton avec M. Spenlow.
+
+Ce phaéton était très-élégant; les chevaux se rengorgeaient et
+levaient les jambes comme s'ils savaient qu'ils appartenaient aux
+Doctors'-Commons. Il y avait beaucoup d'émulation parmi ces
+messieurs à qui ferait le plus d'embarras, et nous pouvions nous
+vanter d'avoir là des équipages joliment soignés; quoique j'aie
+toujours cru, comme je le croirai toujours, que de mon temps, le
+grand objet d'émulation, pour les docteurs de la cour, était
+l'empois; car je ne doute pas que les procureurs n'en fissent
+alors une aussi grande consommation que peut le comporter la
+nature humaine.
+
+Notre petit voyage pour nous rendre à Norwood fut donc très-
+agréable, et M. Spenlow profita de cette occasion pour me donner
+quelques avis sur ma profession. Il me dit que c'était la
+profession la plus distinguée; qu'il fallait bien se garder de la
+confondre avec le métier d'avoué; que cela ne se ressemblait pas;
+que la nôtre était infiniment plus spéciale, moins routinière, et
+rapportait de plus beaux profits. Nous traitions les choses
+beaucoup plus à notre aise aux Commons' qu'on ne pouvait les
+traiter ailleurs, et ce privilège seul faisait le nous une classe
+à part. Il me dit, qu'à la vérité, nous ne pouvions pas nous
+dissimuler (ce qui était bien désagréable) que nous étions surtout
+employés par des avoués; mais il me donna à entendre que ce n'en
+était pas moins une race de gens bien inférieure à la nôtre, et
+que tous les procureurs qui se respectaient les regardaient du
+haut en bas.
+
+Je demandai à M. Spenlow quelle était, selon lui, la meilleure
+espèce d'affaires dans la profession. Il me répondit qu'un bon
+procès sur un testament contesté, quand il s'agissait d'une petite
+terre de trente à quarante mille livres sterling, était peut-être
+ce qu'il y avait de mieux. Dans une affaire de cette espèce, il y
+avait d'abord à chaque phase de la procédure, une bonne petite
+récolte de profits à faire par voie d'argumentation; puis les
+dossiers de témoignages s'entassaient les uns sur les autres à
+chaque interrogatoire pour et contre, sans parler des appels qu'on
+peut faire d'abord à la Cour des délégués et de là à la Chambre
+des lords; mais comme on est à peu près sûr de retrouver les
+dépens sur la valeur de la propriété, les deux parties vont
+gaillardement de l'avant, sans s'inquiéter des frais. Là-dessus il
+se lança dans un éloge général de la Cour des Commons. «Ce qu'il y
+a le plus à admirer dans la Cour des Doctors'-Commons, disait-il,
+c'est la concentration des affaires. Il n'y a pas de tribunal
+aussi bien organisé dans le monde. On a tout sous la main, dans
+une coquille de noix. Par exemple, on porte devant la Cour du
+consistoire une affaire de divorce, ou une affaire de restitution.
+Très-bien. Vous commencez par essayer de la Cour du consistoire.
+Cela se passe tranquillement, en famille; on prend son temps. À
+supposer qu'on ne soit pas satisfait de la Cour du consistoire,
+que fait-on? On va devant la Cour des arches. Qu'est-ce que la
+Cour des arches? La même Cour, dans le même local, avec la même
+barre, les mêmes conseillers; il n'y a que le juge de changé, car
+le premier juge, celui de la Cour du consistoire, peut revenir
+plaider ici, quand cela lui convient, devant la Cour des arches,
+comme avocat. Ici, on recommence le même jeu. Vous n'êtes pas
+encore satisfait, très-bien. Alors, que fait-on? On se présente
+devant la Cour des délégués. Qu'est-ce que la Cour des délégués?
+Eh bien! les délégués ecclésiastiques sont les avocats sans cause,
+qui ont vu le jeu qui s'est joué dans les deux Cours; qui ont vu
+donner, couper et jeter les cartes; qui en ont parlé à tous les
+joueurs, et qui, en conséquence, se présentent comme des juges
+tout neufs à l'affaire, pour tout régler à la satisfaction de tout
+le monde. Les mécontents peuvent parler de la corruption de la
+Cour, de l'insuffisance de la Cour, de la nécessité d'une réforme
+dans la Cour; mais, avec tout cela, dit solennellement M. Spenlow,
+en terminant, plus le boisseau de grain est cher au marché, plus
+la Cour a d'affaires évoquées devant elle, et on peut dire au
+monde entier, la main sur la conscience: «Touchez seulement à la
+Cour, et c'en est fait du pays.»
+
+J'écoutais avec attention, et quoique je doive avouer que j'avais
+quelques doutes sur la question de savoir si l'État était aussi
+redevable à la Cour que M. Spenlow le disait, je me soumis aussi
+respectueusement à ses opinions. Quant à l'affaire du prix du
+boisseau de blé, je sentis modestement que c'était un argument
+trop fort pour moi, mais qu'il n'en tranchait pas moins la
+question. Je n'ai pas pu me remettre encore, à l'heure qu'il est,
+de ce boisseau de blé. Il a reparu bien des fois durant ma vie,
+dans toute sorte de questions, toujours pour m'écraser. Je ne sais
+pas encore ce qu'il me veut, ni quel droit il a de venir
+m'opprimer dans une infinité d'occasions; mais toutes les fois que
+je vois arriver sur la scène mon vieil ami, le boisseau de blé,
+toujours amené là, autant que je puis croire, comme des cheveux
+sur la soupe, je regarde la cause comme perdue sans ressource.
+
+Mais ceci n'est qu'une digression. Je n'étais pas homme à toucher
+à la Cour et à bouleverser le pays. J'exprimai donc par un silence
+modeste l'assentiment que je donnais à tout ce que je venais
+d'entendre dire à mon supérieur en âge et en connaissances, et la
+conversation roula bientôt sur le drame et sur _l'Étranger_, puis
+sur les chevaux du phaéton, jusqu'au moment de notre arrivée
+devant la porte de M. Spenlow.
+
+Un très-joli jardin s'étendait devant la maison, et quoique la
+saison ne fût pas favorable pour voir un jardin, tout était si
+bien tenu, que je fus enchanté. La pelouse était charmante, et
+j'apercevais dans l'obscurité des groupes d'arbres et de longues
+tonnelles, couvertes, sans doute, de fleurs et de plantes
+grimpantes au retour du printemps. «C'est là que miss Spenlow va
+se promener à l'écart,» me dis-je.
+
+Nous entrâmes dans la maison qui était joyeusement éclairée, et je
+me trouvai dans un vestibule rempli de chapeaux, de paletots, de
+gants, de fouets et de cannes. «Où est miss Dora?» demanda
+M. Spenlow au domestique. «Dora!, pensai-je, quel joli nom!»
+
+Nous entrâmes dans une pièce voisine, le fameux petit salon, où le
+vieux clerc avait bu du xérès brun de la Compagnie des Indes, et
+j'entendis une voix qui disait: «Ma fille Dora et Mademoiselle
+l'amie de confiance de ma fille Dora, je vous présente
+M. Copperfield.» C'était, sans doute, la voix de M. Spenlow, mais
+je n'en savais rien et peu m'importait. C'en était fait! ma
+destinée était accomplie. J'étais captif, esclave. J'aimais Dora
+Spenlow à la folie.
+
+C'était pour moi comme un être surhumain, une fée, une sylphide,
+je ne sais quoi; quelque chose de tel qu'on n'avait jamais rien vu
+de pareil, et que tout le monde en raffolait. Je disparus à
+l'instant dans un abîme d'amour. Je n'eus pas le temps de
+m'arrêter sur le bord, ni de regarder en avant ou en arrière, je
+me précipitai la tête la première, avant d'avoir assez recouvré
+mes sens pour lui adresser la parole.
+
+«J'ai déjà vu M. Copperfield,» dit une voix bien connue pendant
+que je saluais en murmurant quelques mots.
+
+Ce n'était pas Dora qui parlait, non; c'était son amie de
+confiance, miss Murdstone!
+
+J'aurais bien dû m'étonner, eh bien! non. Il me semble que je
+n'avais plus la faculté de m'étonner. Il n'y avait au monde que
+Dora Spenlow qui valût la peine qu'on s'étonnât pour elle. Je me
+mis à dire:
+
+«Comment vous portez-vous, miss Murdstone? J'espère que votre
+santé est bonne?
+
+-- Très-bonne, répondit-elle.
+
+-- Et comment va M. Murdstone?
+
+-- Mon frère se porte à merveille, je vous remercie.»
+
+M. Spenlow, qui avait, je suppose, été surpris de me voir en pays
+de connaissance, plaça ici son mot:
+
+«Je suis bien aise de voir, Copperfield, dit-il, que miss
+Murdstone et vous, vous soyez d'anciennes connaissances.
+
+-- Nous sommes alliés, M. Copperfield et moi, dit miss Murdstone
+d'un ton calme et sévère. Nous nous sommes un peu connus
+autrefois, dans son enfance; les circonstances nous ont séparés
+depuis lors; je ne l'aurais pas reconnu.»
+
+Je répliquai que je l'aurais reconnue n'importe où, ce qui était
+vrai.
+
+«Miss Murdstone a eu la bonté, me dit M. Spenlow, d'accepter
+l'office... si elle veut bien me permettre de l'appeler ainsi,
+d'amie confidentielle de ma fille Dora. Ma fille Dora étant
+malheureusement privée de sa mère, miss Murdstone veut bien lui
+accorder sa compagnie et sa protection.»
+
+À propos de protection, il me passa une idée par la tête, c'est
+que miss Murdstone, comme ces pistolets de poche appelés _life
+preserver_, était plutôt faite pour l'attaque que pour la
+protection de personne. Mais c'est une idée qui ne fit que me
+passer dans l'esprit, comme toutes celles qui ne se rapportaient
+pas à Dora, que je regardai à l'instant même; et il me sembla voir
+dans ses petites manières un peu volontaires et capricieuses
+qu'elle n'était pas très-disposée à mettre sa confiance dans sa
+compagne et protectrice Mlle Murdstone. Mais une cloche sonna;
+M. Spenlow dit que c'était le premier coup pour le dîner, et me
+conduisit dans ma chambre.
+
+Le moyen de s'habiller ou de faire quelque chose qui exigeât le
+moindre soin, quand on était plongé dans ce rêve d'amour! c'eût
+été par trop ridicule. Tout ce que je pus faire, ce fut de
+m'asseoir devant le feu, la clef de mon sac de nuit entre les
+dents, incapable de toute autre chose que de penser à cette petite
+Dora, à sa grâce, à ses charmes, à ses yeux brillants. Quelle
+taille, quel visage, quelles manières enchanteresses, gracieuses
+jusques dans leurs caprices!
+
+La cloche sonna si vite le second coup, que j'eus à peine le temps
+d'enfiler comme je pus mes habits, au lieu d'accomplir cette
+opération avec le soin que j'aurais voulu y apporter dans cette
+circonstance, et je descendis. Il y avait quelques personnes dans
+le salon. Dora parlait à un vieux monsieur en cheveux blancs. En
+dépit de ses cheveux blancs et de ses arrière-petits-enfants (car
+il se disait lui-même bisaïeul), j'étais horriblement jaloux de
+lui.
+
+Quel état d'esprit que celui dans lequel j'étais plongé! J'étais
+jaloux de tout le monde! Je ne pouvais supporter l'idée que
+quelqu'un connût M. Spenlow mieux que moi. C'était une torture
+pour moi que d'entendre parler d'événements auxquels je n'avais
+pas pris part. Un monsieur parfaitement chauve, à tête luisante,
+fort aimable du reste, s'étant avisé de me demander à travers la
+table si c'était la première fois que je voyais le jardin, dans ma
+colère féroce et sauvage je ne sais pas ce que je lui aurais fait.
+
+Je ne me rappelle pas les autres convives, je ne me rappelle que
+Dora. Je n'ai aucune idée de ce qu'on servit au dîner, je ne vis
+que Dora; je crois vraiment que je dînai de Dora uniquement, et
+que je renvoyai une demi-douzaine d'assiettes sans y avoir touché.
+J'étais assis près d'elle, je lui parlais; elle avait la plus
+douce petite voix, le petit rire le plus gai, les petites manières
+les plus charmantes et les plus séduisantes qui aient jamais
+réduit en servage un pauvre garçon éperdu. En tout, c'était une
+petite miniature; elle n'en est que plus précieuse, me disais-je.
+
+Quand elle quitta la salle à manger avec miss Murdstone (il n'y
+avait point là d'autres dames), je tombai dans une douce rêverie
+qui n'était troublée que par une vive inquiétude de ce que miss
+Murdstone pourrait dire de malveillant sur mon compte. Le monsieur
+aimable et chauve me raconta une longue histoire d'horticulture,
+je crois. Il me semble que je l'entendis me répéter plusieurs
+fois: «Mon jardinier.» J'avais l'air de lui prêter l'attention la
+plus soutenue, mais en réalité j'errais pendant tout ce temps dans
+le jardin d'Éden avec Dora. Mes craintes d'être desservi auprès de
+l'objet de toutes mes affections se ranimèrent quand nous
+rentrâmes dans le salon, à l'aspect du sombre visage de miss
+Murdstone dans le lointain. Mais j'en fus soulagé d'une manière
+inattendue.
+
+«David Copperfield, dit miss Murdstone me faisant signe de venir
+la rejoindre près d'une fenêtre, un mot!»
+
+Je me trouvai en face de miss Murdstone:
+
+«David Copperfield, me dit miss Murdstone, je n'ai pas besoin de
+m'étendre sur nos affaires de famille, le sujet n'est pas
+séduisant.
+
+-- Loin de là, mademoiselle, répliquai-je.
+
+-- Loin de là, répéta miss Murdstone. Je n'ai aucun désir de
+rappeler des querelles passées et des injures oubliées. J'ai été
+outragée par une personne, par une femme, je suis fâchée de le
+dire pour l'honneur de mon sexe, et, comme je ne pourrais parler
+d'elle sans mépris et sans dégoût, j'aime mieux ne pas y faire
+allusion.»
+
+J'étais prêt à prendre feu pour ma tante. Cependant je me contins
+et lui dis qu'il serait certainement plus convenable, si miss
+Murdstone le voulait bien, de ne pas y faire allusion; j'ajoutai
+que je ne pouvais entendre parler d'elle qu'avec respect,
+qu'autrement je prendrais hautement sa défense.»
+
+Miss Murdstone ferma les yeux, pencha la tête avec dédain, puis,
+rouvrant lentement les yeux, elle reprit:
+
+«David Copperfield, je n'essayerai pas de vous dissimuler que je
+me suis fait une opinion défavorable sur votre compte dans votre
+enfance. Je me suis peut-être trompée, ou bien vous avez cessé de
+justifier cette manière de voir; ce n'est pas la question pour le
+moment. Je fais partie d'une famille remarquable, je crois, pour
+sa fermeté, et je ne suis sujette ni à changer d'avis ni à me
+laisser gouverner par les circonstances. Je puis avoir mon opinion
+sur votre compte. Vous pouvez avoir la vôtre sur le mien.»
+
+J'inclinai la tête à mon tour.
+
+«Mais il n'est pas nécessaire, dit miss Murdstone, que ces
+opinions en viennent à une collision ici même. Dans les
+circonstances actuelles, il vaut mieux pour tout le monde qu'il
+n'en soit rien. Puisque les hasards de la vie nous ont rapprochés
+de nouveau, et que d'autres occasions du même genre peuvent se
+présenter, je suis d'avis que nous nous traitions l'un l'autre
+comme de simples connaissances. Nos relations de famille éloignées
+sont une raison suffisante pour expliquer ce genre de rapports
+entre nous, et il est inutile que nous nous fassions remarquer.
+Êtes-vous du même avis?
+
+-- Miss Murdstone, répliquai-je, je trouve que M. Murdstone et
+vous, vous en avez usé cruellement à mon égard, et que vous avez
+traité ma mère avec une grande dureté; je conserverai cette
+opinion toute ma vie. Mais je souscris complètement à ce que vous
+proposez.»
+
+Miss Murdstone ferma de nouveau les yeux, et pencha encore la
+tête; puis touchant le revers de ma main du bout de ses doigts
+roides et glacés, elle s'éloigna en arrangeant les petites chaînes
+qu'elle portait aux bras et au cou, les mêmes et dans le même état
+exactement que la dernière fois que je l'avais vue. Je me rappelai
+alors, en pensant au caractère de miss Murdstone, les chaînes et
+les fers qu'on met au-dessus de la porte d'une prison pour
+annoncer au dehors à tous les passants ce qu'on peut s'attendre à
+trouver au dedans.
+
+Tout ce que je sais du reste de la soirée, c'est que j'entendis la
+souveraine de mon coeur chanter des ballades merveilleuses
+composées en français et dont la moralité était en général qu'en
+tout état de cause, il fallait toujours danser, tra la la, tra la
+la! Elle s'accompagnait sur un instrument enchanté qui ressemblait
+à une guitare. J'étais plongé dans un délire de béatitude. Je
+refusai tout rafraîchissement. Le punch en particulier révoltait
+tout mon être. Quand miss Murdstone vint l'arrêter pour l'emmener,
+elle sourit et me tendit sa charmante petite main. Je jetai par
+hasard un coup d'oeil sur une glace et je vis que j'avais l'air
+d'un imbécile, d'un idiot. Je revins à ma chambre dans un état
+d'imbécillité, et je me levai le lendemain plongé toujours dans la
+même extase.
+
+Il faisait beau, et comme je m'étais levé de grand matin, je
+pensai que je pouvais aller me promener dans une des allées en
+berceau, et nourrir ma passion en contemplant son image dans mon
+coeur. En traversant le vestibule, je rencontrai son petit chien
+qu'on appelait Jip, diminutif de Gipsy. Je l'approchai avec
+tendresse, car mon amour s'étendait jusqu'à lui, mais il me montra
+les dents, et il se réfugia sous une chaise en grognant, sans
+vouloir me permettre la plus légère familiarité.
+
+Le jardin était frais et solitaire. Je me promenais en rêvant au
+bonheur que j'éprouverais si j'étais jamais fiancé à cette
+merveilleuse petite créature. Quant au mariage et à la fortune, je
+crois que j'étais presque aussi innocent de toute pensée de ce
+genre que dans le temps où j'aimais la petite Émilie. Être admis à
+l'appeler «Dora», à lui écrire, à l'aimer, à l'adorer, à croire
+qu'elle ne m'oubliait pas, même lorsqu'elle était entourée
+d'autres amis, c'était pour moi le nec plus ultra de l'ambition
+humaine, de la mienne au moins, bien certainement. Il n'y a pas de
+doute que je ne fusse alors un pauvre garçon ridicule et
+sentimental, mais ces sentiments annonçaient une pureté de coeur
+qui m'empêche d'en mépriser absolument le souvenir, quelque
+risible qu'il me semble aujourd'hui.
+
+Je ne me promenais pas depuis bien longtemps quand, au détour
+d'une allée, je la rencontrai. Je rougis encore des pieds à la
+tête en tournant, par souvenir, le coin de cette allée, et la
+plume tremble entre mes doigts.
+
+«Vous... sortez de bien bonne heure, miss Spenlow, lui dis-je.
+
+-- Oh! je m'ennuie à la maison, dit-elle, et miss Murdstone est si
+absurde! Elle a les idées les plus étranges sur la nécessité que
+l'atmosphère soit bien purifiée avant que je sorte. Purifiée!» Ici
+elle se mit à éclater du rire le plus mélodieux. «Le dimanche
+matin, je ne joue pas du piano. Il faut bien faire quelque chose.
+Aussi j'ai dit à papa hier soir que j'étais décidée à sortir. Et
+puis, c'est le plus beau moment de la journée. N'est-ce pas?»
+
+Là-dessus je pris mon vol à l'étourdie et je lui dis ou plutôt je
+balbutiai que le temps me paraissait magnifique pour le moment,
+quoique je le trouvasse bien sombre il n'y avait pas plus d'une
+minute.
+
+«Est-ce un compliment, dit Dora, ou si le temps est réellement
+changé?»
+
+Je répondis en balbutiant plus que jamais que ce n'était pas un
+compliment mais la vérité pure, quoique je ne me fusse pas aperçu
+du moindre changement dans le temps. Je parlais seulement de celui
+que j'éprouvais dans mes sentiments, ajoutai-je timidement pour
+achever l'explication.
+
+Je n'ai jamais vu de boucles pareilles à celles qu'elle secoua
+alors pour cacher sa rougeur, et ce n'est pas étonnant, il n'y en
+a jamais eu de semblables au monde! Quant au chapeau de paille et
+aux rubans bleus qui couronnaient ces boucles, quel trésor
+inestimable à suspendre dans ma chambre de Buckingham-Street, si
+je les avais eus en ma possession!
+
+«Vous arrivez de Paris? lui dis-je.
+
+-- Oui, répondit-elle. Y avez-vous jamais été?
+
+-- Non.
+
+-- Oh! J'espère pour vous que vous irez bientôt. Cela vous amusera
+tant!»
+
+Ma physionomie exprimait une profonde souffrance. Il m'était
+insupportable de penser qu'elle espérait me voir aller à Paris,
+qu'elle supposait que je pusse avoir l'idée d'y aller. Je me
+moquais bien de Paris; je me moquais bien de la France! Il me
+serait impossible, dans les circonstances présentes, de quitter
+l'Angleterre pour tous les trésors du monde. Rien ne pourrait m'y
+décider. Bref, j'en dis tant qu'elle recommençait à se voiler de
+ses boucles, quand le petit chien arriva en courant le long de
+l'allée, à notre grand soulagement.
+
+Il était horriblement jaloux de moi, et s'obstinait à m'aboyer
+dans les jambes. Elle le prit dans ses bras, oh ciel! et le
+caressa, sans qu'il cessât d'aboyer, il ne voulait pas me laisser
+le toucher, et, alors elle le battait; mes souffrances
+redoublaient en voyant les jolies petites tapes qu'elle lui
+donnait sur le museau pour le punir, pendant qu'il clignait des
+yeux et lui léchait la main, tout en continuant de grommeler entre
+ses dents d'une voix de basse-taille. Enfin il se calma (je crois
+bien! avec ce petit menton à fossettes appuyé sur son museau!) et
+nous prîmes le chemin de la serre.
+
+«Vous n'êtes pas très-lié avec miss Murdstone, n'est-ce pas? dit
+Dora... Mon chéri! (Ces deux derniers mots s'adressaient au chien.
+Oh! si c'eût été seulement à moi!)
+
+-- Non, répliquai-je, pas du tout.
+
+-- Elle est bien ennuyeuse, reprit-elle en faisant la moue. Je ne
+sais pas à quoi papa peut avoir pensé d'aller prendre quelqu'un
+d'aussi insupportable pour me tenir compagnie. Ne semble-t-il pas
+qu'on ait besoin d'être protégée! Ce n'est pas moi toujours. Jip
+est un bien meilleur protecteur que miss Murdstone: n'est-ce pas,
+Jip, mon amour?»
+
+Il se contenta de fermer les yeux négligemment pendant qu'elle
+baisait sa petite caboche.
+
+«Papa l'appelle mon amie de confiance, mais ce n'est pas vrai du
+tout, n'est-ce pas, Jip? Nous n'avons pas l'intention de donner
+notre confiance à des gens si grognons, n'est-ce pas Jip? Nous
+avons l'intention de la placer où il nous plaira, et de chercher
+nos amis nous-mêmes, sans qu'on aille à la découverte pour nous,
+n'est-ce pas Jip?»
+
+Jip fit en réponse un petit bruit qui ressemblait assez à celui
+d'une bouilloire à thé sur le feu. Quant à moi, chaque parole
+était un anneau de plus qu'on rivait à ma chaîne.
+
+«C'est un peu dur, parce que nous n'avons pas une maman bien
+bonne, d'être obligée au lieu de cela de traîner une vieille femme
+ennuyeuse et maussade comme miss Murdstone, toujours à notre
+suite, n'est-ce pas, Jip? Mais ne t'inquiète pas, Jip; nous ne lui
+accorderons pas notre confiance, et nous nous donnerons autant de
+bon temps que nous pourrons en dépit d'elle, et nous la ferons
+enrager: c'est tout ce que nous pouvons faire pour elle, n'est-ce
+pas, Jip?»
+
+Pour peu que ce dialogue eût duré deux minutes de plus, je crois
+que j'aurais fini par me mettre à genoux sur le sable, au risque
+de les écorcher, et de me faire mettre à la porte par-dessus le
+marché. Mais, par bonheur, la serre n'était pas loin, et nous y
+arrivâmes comme elle finissait de parler.
+
+Elle était remplie de beaux géraniums. Nous restions en
+contemplation devant les fleurs; Dora sautait sans cesse pour
+admirer cette plante, puis cette autre; et moi je m'arrêtais pour
+admirer celles qu'elle admirait. Dora tout en riant soulevait le
+chien dans ses bras par un geste enfantin pour lui faire sentir
+les fleurs; si nous n'étions pas tous les trois en paradis, je
+sais que pour mon compte j'y étais. Le parfum d'une feuille de
+géranium me donne encore à l'heure qu'il est une certaine émotion
+demi-comique, demi-sérieuse qui change à l'instant le cours de mes
+idées. Je revois aussitôt un chapeau de paille avec des rubans
+bleus sur une forêt de boucles de cheveux, et un petit chien noir
+soulevé par deux jolis bras effilés, pour lui faire respirer le
+parfum des fleurs et des feuilles de géraniums.
+
+Miss Murdstone nous cherchait. Elle nous rejoignit alors, et
+présenta sa joue disparate à la joue de Dora pour qu'elle
+embrassât ses rides toutes remplies de pondre de riz; puis elle
+saisit le bras de son amie confidentielle, et, en avant marche!
+nous emboitâmes le pas pour la salle à manger, comme si nous
+allions à l'enterrement d'un militaire.
+
+Je ne sais pas le nombre de tasses de thé que j'acceptai, parce
+que c'était Dora qui l'avait fait, mais je me souviens
+parfaitement que j'en consommai tant que j'aurais dû détruire à
+jamais mon système nerveux, si j'avais eu des nerfs dans ce temps-
+là. Un peu plus tard, nous nous rendîmes à l'église, miss
+Murdstone se plaça entre nous deux, mais j'entendais chanter Dora,
+et je ne voyais plus la congrégation. On fit un sermon... sur
+Dora, naturellement, ... et voilà j'en ai peur, tout ce que je
+retirai du service divin.
+
+La journée se passa paisiblement, il ne vint personne; on alla se
+promener, puis on dîna en famille, et nous passâmes la soirée à
+regarder des livres et des gravures. Miss Murdstone, une homélie
+devant elle et l'oeil sur nous, montait la garde avec vigilance.
+Ah! M. Spenlow ne se doutait guère, lorsqu'il était assis en face
+de moi après le dîner, avec son foulard sur la tête, de l'ardeur
+avec laquelle je le serrais en imagination dans mes bras, comme le
+plus tendre des gendres. Il ne se doutait guère, lorsque je pris
+congé de lui, le soir, qu'il venait de donner son consentement à
+mes fiançailles avec Dora, et que j'appelais en retour les
+bénédictions du ciel sur sa tête!
+
+Nous partîmes de bonne heure le lendemain, car il y avait une
+affaire de sauvetage qui se présentait devant la Cour de
+l'amirauté et qui exigeait une connaissance assez exacte de toute
+la science de la navigation; or, comme naturellement nous n'étions
+pas très-habiles sur cette matière à la Cour, le juge avait prié
+deux vieux Trinity-Masters d'avoir la charité de venir à son aide.
+Dora non moins matinale était déjà à table pour nous faire le thé,
+et j'eus le triste plaisir de lui ôter mon chapeau du haut du
+phaéton, pendant qu'elle se tenait sur le seuil de la porte avec
+Jip dans ses bras.
+
+Je ne tenterai point d'inutiles efforts pour dépeindre ce que la
+Cour de l'amirauté me représenta ce jour-là, ni la confusion de
+mon esprit à l'endroit de l'affaire qui s'y traitait, je ne
+raconterai pas comment je lisais le nom de Dora inscrit sur la
+rame d'argent déposée sur la table comme emblème de notre haute
+juridiction, ni ce que je sentis quand M. Spenlow retourna chez
+lui sans moi (j'avais formé l'espoir insensé qu'il m'y ramènerait
+peut-être): il me semblait que j'étais un matelot abandonné sur
+une île déserte par son vaisseau. Si cette vieille Cour pouvait se
+réveiller de son assoupissement et présenter sous une forme
+visible tous les beaux rêves que je fis sur Dora dans son sein, je
+m'en rapporterais à elle pour rendre témoignage à la vérité de mes
+paroles.
+
+Je ne parle pas des rêves de ce jour-là seulement, mais de ceux
+qui me poursuivirent de jour en jour, de mois en mois. Quand je me
+rendais à la Cour ce n'était pas le moins du monde pour y étudier
+les affaires, non, c'était uniquement pour penser à Dora. S'il
+m'arrivait de donner un moment aux procès qui se plaidaient devant
+moi, c'était pour me demander, quand il s'agissait d'affaires
+matrimoniales, comment il se faisait que tous les gens mariés ne
+fussent pas heureux, car je pensais à Dora: et s'il était question
+de succession, je considérais quelles démarches j'aurais faites si
+tout cet argent m'avait été légué, pour obtenir enfin Dora.
+Pendant la première semaine de ma passion, j'achetai quatre gilets
+magnifiques, non pour ma propre satisfaction, je n'y mettais pas
+de vanité, mais à cause de Dora; je pris l'habitude de porter des
+gants paille dans la rue, et c'est alors que je jetai les premiers
+fondements de tous les cors aux pieds dont j'aie jamais souffert.
+Si les bottes que je portais dans ce temps-là pouvaient reparaître
+pour les comparer avec la taille naturelle de mes pieds, elles
+prouveraient de la manière la plus touchante quel était alors
+l'état de mon coeur.
+
+Et cependant, estropié volontaire en l'honneur de Dora, je faisais
+tous les jours plusieurs lieues à pied dans l'espérance de la
+voir. Non-seulement je fus bientôt aussi connu que le facteur sur
+la route de Norwood, mais je ne négligeais pas davantage les rues
+de Londres. J'errais dans les environs des magasins à la mode, je
+hantais les bazars comme un revenant, je me promenais en long et
+en large dans le parc: j'en étais éreinté. Parfois, à de longs
+intervalles et dans de rares occasions, je l'apercevais. Parfois
+je lui voyais agiter son gant à la portière d'une voiture, parfois
+je la rencontrais à pied, je faisais quelques pas avec elle et
+miss Murdstone, et je lui parlais. Dans ce dernier cas, j'étais
+toujours très-malheureux ensuite de ne lui avoir rien dit de ce
+qui m'occupait le plus, de ne pas lui avoir assez fait voir toute
+l'étendue de mon dévouement, dans la crainte qu'elle ne songeât
+seulement pas à moi. Je vous laisse à penser si je soupirais après
+une nouvelle invitation de M. Spenlow. Mais non, j'étais
+constamment désappointé, car je n'en recevais aucune.
+
+Il fallait que mistress Crupp fût une femme douée d'une grande
+pénétration, car cet attachement ne datait que de quelques
+semaines, et je n'avais pas eu le courage, en écrivant à Agnès, de
+m'expliquer plus nettement qu'en disant que j'avais été chez
+M. Spenlow, dont toute la famille, ajoutais-je, se réduit à une
+fille unique; il fallait, dis-je, que mistress Crupp fût une femme
+douée d'une grande pénétration, car, même dès le début de ma
+passion, elle avait découvert mon secret. Elle monta, un soir que
+j'étais plongé dans un grand abattement, me demander si je ne
+pouvais pas lui donner, pour la soulager dans une attaque de ses
+_espasmes_, une cuillerée de teinture de cardamome à la rhubarbe,
+parfumés de cinq gouttes d'essence de clous de girofle, c'était le
+meilleur remède pour sa maladie: si je n'avais pas cette liqueur
+sous la main, on pouvait la remplacer par un peu d'eau-de-vie, ce
+qui ne lui était pas aussi agréable, ajouta-t-elle, mais après la
+teinture de cardamome, c'était le meilleur pis aller. Comme je
+n'avais jamais entendu parler du premier remède et que j'avais
+toujours une bouteille du second dans mon armoire, j'en donnai un
+verre à mistress Crupp qui commença à le boire en ma présence pour
+me prouver qu'elle n'était pas femme à en faire un mauvais usage.
+
+«Allons, courage, monsieur! me dit mistress Crupp; je ne puis
+supporter de vous voir ainsi, monsieur; moi aussi, je suis mère!»
+
+Je ne saisissais pas bien l'application que je pouvais me faire de
+ce «moi aussi,» ce qui ne m'empêcha pas de sourire à mistress
+Crupp avec toute la bienveillance dont j'étais capable.
+
+«Allons, monsieur! dit mistress Crupp. Je vous demande pardon
+excuse; mais je sais ce dont il s'agit, monsieur. Il y a une
+demoiselle là-dessous.
+
+-- Mistress Crupp! répondis-je en rougissant.
+
+-- Le bon Dieu vous bénisse! ne vous laissez pas abattre,
+monsieur, dit mistress Crupp avec un signe d'encouragement. Ayez
+bon courage, monsieur! si celle-là n'est pas aimable pour vous, il
+n'en manque pas d'autres. Vous êtes un jeune monsieur avec qui on
+ne demande pas mieux que d'être aimable, monsieur Compère fils; il
+faut seulement que vous vous estimiez ce que vous valez,
+monsieur.»
+
+Mistress Crupp ne manquait jamais de m'appeler monsieur Compère
+fils: d'abord, sans aucun doute, parce que ce n'était pas mon nom,
+et ensuite peut-être en souvenir de quelque baptême où le parrain
+l'avait choisie pour sa commère.
+
+«Qu'est-ce qui vous fait supposer qu'il y ait une demoiselle là-
+dessous, mistress Crupp?
+
+-- Monsieur Compère fils, dit mistress Crupp d'un ton de
+sensibilité, moi aussi, je suis mère!»
+
+Pendant un moment mistress Crupp ne put faire autre chose que de
+se tenir la main appuyée sur son sein nankin, et de prendre des
+forces préventives contre le retour de ses coliques en sirotant sa
+médecine. Enfin elle me dit:
+
+«Quand votre chère tante loua pour vous cet appartement, monsieur
+Compère fils, je me dis: «J'ai enfin trouvé quelqu'un à aimer; le
+ciel en soit loué; j'ai enfin trouvé quelqu'un à aimer!» Voilà mon
+expression... Vous ne mangez pas assez, monsieur, et vous ne buvez
+pas non plus.
+
+-- Est-ce là-dessus que vous fondez vos suppositions, mistress
+Crupp? demandai-je.
+
+-- Monsieur, dit mistress Crupp d'un ton qui approchait de la
+sévérité, j'ai fait le ménage de beaucoup de jeunes gens. Un jeune
+homme peut prendre trop de soin de sa personne, ou bien n'en
+prendre pas assez. Il peut se coiffer avec trop de soin, ou ne pas
+même faire sa raie de côté. Il peut porter des bottes trop larges
+ou trop étroites, cela dépend du caractère; mais quelle que soit
+l'extrémité dans laquelle il se jette, dans l'un ou l'autre cas,
+monsieur, il y a toujours une demoiselle là-dessous.»
+
+Mistress Crupp secoua la tête d'un air si déterminé que je ne
+savais plus quelle contenance faire.
+
+«Le monsieur qui est mort ici avant vous, dit mistress Crupp, eh
+bien! il était devenu amoureux... d'une servante d'auberge, et
+aussitôt il fit rétrécir tous ses gilets, pour ne pas paraître
+gonflé comme il était par la boisson.
+
+-- Mistress Crupp, lui dis-je, je vous prierai de ne pas confondre
+la jeune personne dont il s'agit avec une servante d'auberge ou
+avec toute autre créature de cette espèce, s'il vous plaît.
+
+-- M. Compère fils, repartit mistress Crupp, moi aussi je suis
+mère, et ce que vous dites là n'est pas probable. Je vous demande
+pardon de mon indiscrétion, monsieur. Je n'ai aucun désir de me
+mêler de ce qui ne me regarde pas. Mais vous êtes jeune,
+M. Compère fils, et mon avis est que vous preniez courage, que
+vous ne vous laissiez pas abattre, et que vous vous estimiez à
+votre valeur. Si vous pouviez vous occuper à quelque chose
+monsieur, dit mistress Crupp, par exemple à jouer aux quilles,
+monsieur, c'est une jouissance; cela vous distrairait et vous
+ferait du bien.»
+
+À ces mots mistress Crupp me fit une révérence majestueuse en
+guise de remercîment pour ma médecine, et se retira en feignant de
+prendre grand soin de ne pas renverser l'eau-de-vie, qui avait
+complètement disparu. En la voyant s'éloigner dans l'obscurité, il
+me vint bien dans l'idée que mistress Crupp avait pris là une
+singulière liberté de me donner des conseils; mais, d'un autre
+côté, je n'en étais pas fâché; c'était une leçon pour moi de mieux
+garder mon secret à l'avenir.
+
+
+
+
+CHAPITRE XXVII.
+
+Tommy Traddles.
+
+
+Peut-être fut-ce en conséquence de l'avis de mistress Crupp, et
+parce que l'idée des quilles me rappelait le souvenir de quelques
+parties avec Traddles, que je conçus le lendemain la pensée
+d'aller à la recherche de mon ancien camarade. Le temps qu'il
+devait passer hors de Londres était écoulé, et il demeurait dans
+une petite rue près de l'École vétérinaire, à Camden-Town,
+quartier spécialement habité, me dit l'un de nos clercs qui
+logeait par là, par de jeunes étudiants de l'école, qui achetaient
+des ânes en vie pour faire sur ces quadrupèdes des expériences _in
+anima vili_, dans leurs appartements particuliers. Je me fis
+donner par le même clerc quelques renseignements sur la situation
+de cette retraite académique, et je partis dans l'après-midi pour
+aller voir mon ancien camarade.
+
+La rue en question laissait quelque chose à désirer. J'aurais
+voulu pour Traddles qu'elle lui donnât plus d'agrément. Je trouvai
+que les habitants ne se gênaient pas assez pour jeter au beau
+milieu du chemin ce dont ils ne savaient que faire, de sorte que
+non-seulement elle était boueuse et nauséabonde, mais encore qu'il
+y régnait un grand désordre de feuilles de choux. Ce n'était pas
+tout d'ailleurs, les végétaux ce jour-là s'étaient recrutés d'une
+vieille savate, d'une casserole défoncée, d'un chapeau de femme de
+satin noir et d'un parapluie, arrivés à différentes périodes de
+décomposition, que j'aperçus en cherchant le numéro de Traddles.
+
+L'apparence générale du lieu me rappela vivement le temps où je
+demeurais chez M. et mistress Micawber. Un certain air
+indéfinissable d'élégance déchue qui s'attachait encore à la
+maison que je cherchais et qui la distinguait des autres,
+quoiqu'elles fussent toutes construites sur le modèle uniforme de
+ces essais primitifs d'un écolier maladroit qui apprend à dessiner
+des maisons, me rappela mieux encore le souvenir de mes anciens
+hôtes. La conversation à laquelle j'assistai, en arrivant à la
+porte qu'on venait d'ouvrir au laitier, ne fit qu'ajouter à la
+vivacité de mes réminiscences.
+
+«Voyons, disait le laitier à une très-jeune servante, a-t-on pensé
+à ma petite note?
+
+-- Oh! monsieur dit qu'il va s'en occuper tout de suite, répondit-
+elle.
+
+-- Parce que...» reprit le laitier en continuant, comme s'il
+n'avait point reçu de réponse, et parlant plutôt, à ce qu'il me
+parut, d'après son ton et les regards furieux qu'il jetait dans
+l'antichambre, pour l'édification de quelqu'un qui était dans la
+maison que pour celle de la petite servante, «parce que voilà si
+longtemps que cette note va son train, que j'ai bien peur qu'elle
+ne finisse par prendre la clef des champs, et puis après ça cours
+après! Or, vous comprenez que cela ne peut pas se passer ainsi!»
+cria le laitier, toujours plus haut et d'un ton plus perçant, du
+fond du corridor jusque dans la maison.
+
+Rien n'était plus en désaccord avec ses manières que son état de
+laitier. C'eût été un boucher ou un marchand de rogomme, qu'on lui
+eût encore trouvé la mine féroce pour son état.
+
+La voix de la petite servante s'affaiblit; mais il me sembla,
+d'après le mouvement de ses lèvres, qu'elle murmurait de nouveau
+qu'on allait s'occuper tout de suite de la note.
+
+«Je vais vous dire, reprit le laitier en fixant les yeux sur elle
+pour la première fois et en la prenant par le menton: aimez-vous
+le lait?
+
+-- Oui, beaucoup, répliqua-t-elle.
+
+-- Eh bien! continua le laitier, vous n'en aurez pas demain. Vous
+m'entendez: vous n'aurez pas une goutte de lait demain.»
+
+Elle me sembla par le fait soulagée d'apprendre qu'elle en aurait
+du moins aujourd'hui. Le laitier, après un signe de tête sinistre,
+laissa aller son menton, et ouvrant son pot de lait, de la plus
+mauvaise grâce du monde, remplit celui de la famille, puis
+s'éloigna en grommelant, et se remit à crier son lait dans la rue
+d'un ton furieux.
+
+«Est-ce ici que demeure M. Traddles?» demandai-je.
+
+Une voix mystérieuse me répondit: «oui,» du fond du corridor. Sur
+quoi la petite servante répéta:
+
+«Oui.
+
+-- Est-il chez lui?»
+
+La voix mystérieuse répondit de nouveau affirmativement et la
+servante fit écho. Là-dessus j'entrai, et d'après les indications
+de la petite bonne, je montai, suivi, à ce qu'il me sembla, par un
+oeil mystérieux qui appartenait sans doute à la voix mystérieuse,
+qui partait elle-même d'une petite pièce située sur le derrière de
+la maison.
+
+Je trouvai Traddles sur le palier. La maison n'avait qu'un premier
+étage, et la chambre dans laquelle il m'introduisit avec une
+grande cordialité était située sur le devant. Elle était très-
+propre quoique pauvrement meublée. Je vis qu'elle composait tout
+son appartement, car il y avait un lit-canapé, et les brosses et
+le cirage étaient cachés au milieu des livres, derrière un
+dictionnaire, sur la tablette la plus élevée. Sa table était
+couverte de papiers; il était revêtu d'un vieil habit et
+travaillait de tout son coeur. Ce n'est pas, je crois, que j'eusse
+envie de dresser l'inventaire des lieux, mais je vis cela d'un
+coup d'oeil, avant de m'asseoir, y compris l'église peinte sur son
+encrier de porcelaine; c'était encore une faculté d'observation
+que j'avais appris à exercer du temps des Micawber. Divers
+arrangements ingénieux de son cru, pour dissimuler sa commode et
+pour loger ses bottes, son miroir à barbe, etc., me rappelaient
+avec une exactitude toute particulière les habitudes de Traddles,
+dans le temps où il faisait avec du papier à écolier des modèles
+de repaires d'éléphants assez grands pour y emprisonner des
+mouches, et où il se consolait dans ses chagrins par les fameux
+chefs-d'oeuvre dont j'ai parlé plus d'une fois.
+
+Dans un coin de la chambre j'aperçus quelque chose qui était
+soigneusement couvert d'un grand drap blanc, sans pouvoir deviner
+ce que c'était.
+
+«Traddles, lui dis-je en lui donnant une seconde poignée de main,
+quand je fus assis, je suis enchanté de vous voir.
+
+-- C'est moi qui suis enchanté de vous voir, Copperfield,
+répliqua-t-il. Oh! oui, je suis bien heureux de vous voir. C'est
+parce que j'étais vraiment ravi de vous voir quand nous nous
+sommes rencontrés chez M. Waterbrook, et que j'étais bien sûr que
+vous en étiez également bien aise, que je vous ai donné mon
+adresse ici, et non dans mon étude d'avocat.
+
+-- Ah! vous avez une étude d'avocat?
+
+-- C'est-à-dire que j'ai le quart d'une étude et d'un corridor, et
+aussi le quart d'un clerc, repartit Traddles. Nous nous sommes
+cotisés à quatre pour louer une étude, afin d'avoir l'air de faire
+des affaires, et nous payons de même le clerc entre nous. Il me
+coûte bel et bien deux shillings par semaine.»
+
+Je retrouvai la simplicité de son caractère et sa bonne humeur
+accoutumée, mais aussi son guignon ordinaire, dans l'expression du
+sourire qui accompagnait cette explication.
+
+«Ce n'est pas le moins du monde par orgueil, vous comprenez,
+Copperfield, dit Traddles, que je ne donne pas en général mon
+adresse ici. C'est uniquement dans l'intérêt des gens qui ont
+affaire à moi, et à qui cela pourrait bien ne pas plaire. J'ai
+déjà fort à faire pour percer dans le monde, et je ne dois pas
+songer à autre chose.
+
+-- Vous vous destinez au barreau, à ce que m'a dit M. Waterbrook?
+lui dis-je.
+
+-- Oui, oui, dit Traddles en se frottant lentement les mains,
+j'étudie pour le barreau. Le fait est que j'ai commencé à prendre
+mes inscriptions, quoique un peu tard. Il y a déjà quelque temps
+que je suis inscrit, mais les cent livres sterling à payer c'était
+une grosse affaire, continua-t-il, en faisant la grimace comme
+s'il venait de se faire arracher une dent.
+
+-- Savez-vous à quoi je ne puis m'empêcher de penser en vous
+regardant, Traddles? lui demandai-je.
+
+-- Non, dit-il.
+
+-- À ce costume bleu de ciel que vous portiez.
+
+-- Oui, oui, dit Traddles en riant; un peu étroit aux bras et aux
+jambes, n'est-ce pas? En bien! ma foi! c'était le bon temps! qu'en
+dites-vous?
+
+-- Je crois que quand notre maître nous aurait rendus un peu plus
+heureux, cela ne nous aurait pas fait de mal, répondis-je.
+
+-- Ça peut bien être, dit Traddles; mais c'est égal, on s'amusait
+bien. Vous souvenez-vous de nos soirées dans le dortoir? et des
+soupers? et des histoires que vous racontiez? Ah! ah! ah! et vous
+rappelez-vous comme j'ai reçu des coups de canne pour avoir pleuré
+à propos de M. Mell? Vieux Creakle, va! C'est égal, je voudrais
+bien le revoir.
+
+-- Mais c'était une vraie brute avec vous, Traddles, lui dis-je
+avec indignation, car sa bonne humeur me rendait furieux, comme si
+c'était la veille que je l'eusse vu battre.
+
+-- Vous croyez? repartit Traddles. Vraiment? Peut-être bien; mais
+il y a si longtemps que tout cela est fini. Vieux Creakle, va!
+
+-- N'était ce pas un oncle qui s'occupait alors de votre
+éducation?
+
+-- Certainement, dit Traddles, celui auquel je devais toujours
+écrire et à qui je n'écrivais jamais! Ah! ah! ah! oui,
+certainement j'avais un oncle; il est mort très-peu de temps après
+ma sortie de pension.
+
+-- Vraiment!
+
+-- Oui, c'était... c'était... comment appelez-vous ça? un marchand
+de draps retiré, un ancien drapier, et il m'avait fait son
+héritier; mais je n'ai plus été du tout de son goût en
+grandissant.
+
+-- Que voulez-vous dire? demandai-je; car je ne pouvais pas croire
+qu'il me parlât si tranquillement d'avoir été déshérité.
+
+-- Eh! mon Dieu, oui, Copperfield, c'est comme ça, répliqua
+Traddles. C'était un malheur, mais je n'étais pas du tout de son
+goût. Il avait, disait-il, espéré toute autre chose, et de dépit
+il épousa sa femme de charge.
+
+-- Et qu'avez-vous fait alors?
+
+-- Oh! rien de particulier, répondit Traddles. J'ai demeuré avec
+eux un bout de temps, en attendant qu'il me poussât un peu dans le
+monde; mais malheureusement sa goutte lui est remontée un jour
+dans l'estomac et il est mort; alors elle a épousé un jeune homme,
+et je me suis trouvé sans position.
+
+-- Mais enfin, est-ce qu'il ne vous a rien laissé, Traddles?
+
+-- Oh! si vraiment, dit Traddles, il m'a laissé cinquante guinées.
+Comme mon éducation n'avait pas été dirigée vers un but spécial,
+au commencement je ne savais trop comment me tirer d'affaire.
+Enfin, je commençai, avec le secours du fils d'un avoué qui avait
+été à Salem-House, vous savez bien, Yawler... celui qui avait le
+nez tout de travers. Vous vous rappelez?
+
+-- Non, il n'a pas été à Salem-House avec moi; il n'y avait de mon
+temps que des nez droits.
+
+-- Au reste, peu importe, dit Traddles; grâce à son aide, je
+commençai par copier des papiers de procédure. Comme cela ne me
+rapportait pas grand'chose, je me mis à rédiger et à faire des
+extraits et autres travaux de ce genre. Je travaille comme un
+boeuf, vous savez, Copperfield; si bien que j'expédiai lestement
+la besogne. Eh bien! je me mis alors dans la tête de m'inscrire
+pour étudier le droit, et voilà le reste de mes cinquante guinées
+parti. Yawler m'avait pourtant recommandé dans deux ou trois
+études, celle de M. Waterbrook entre autres, et j'y fis assez bien
+mes petites affaires. J'eus le bonheur aussi de faire la
+connaissance d'un éditeur qui travaille à la publication d'une
+encyclopédie, et il m'a donné de l'ouvrage. Tenez! au fait, je
+travaille justement pour lui dans ce moment. Je ne suis pas trop
+mauvais compilateur, dit Traddles en jetant sur sa table le même
+regard de confiance sereine, mais je n'ai pas la moindre
+imagination; je n'en ai pas l'ombre. Je ne crois pas qu'on puisse
+rencontrer un jeune homme plus dépourvu d'originalité que moi.»
+
+Comme je vis que Traddles semblait attendre mon assentiment qu'il
+regardait comme tout naturel, je fis un signe de tête approbateur,
+et il continua avec la même bonhomie, car je ne puis trouver
+d'autre expression:
+
+«Ainsi donc, peu à peu, en vivant modestement, je suis enfin venu
+à bout de ramasser les cent livres sterling, et grâce à Dieu,
+c'est payé, quoique le travail ait été... ait certainement été...»
+Ici Traddles fit une nouvelle grimace comme s'il venait de se
+faire arracher une seconde dent... «Un peu rude. Je vis donc de
+tout ça, et j'espère arriver un de ces jours à écrire dans un
+journal; pour le coup ce serait mon bâton de maréchal. Maintenant
+que vous voilà, Copperfield, vous êtes si peu changé, et je suis
+si content de revoir votre bonne figure que je ne puis rien vous
+cacher. Il faut donc que vous sachiez que je suis fiancé.
+
+-- Fiancé! ô Dora!
+
+-- C'est à la fille d'un pasteur du Devonshire: ils sont dix
+enfants. Oui! ajouta-t-il en me voyant jeter un regard
+involontaire sur l'encrier; voilà l'église: on fait le tour par
+ici, et on sort à gauche par cette grille.» Il suivait avec son
+doigt sur l'encrier, «et là où je pose cette plume est le
+presbytère, en face de l'église; vous comprenez bien?»
+
+Je ne compris qu'un peu plus tard tout le plaisir avec lequel il
+me donnait ces détails; car, dans mon égoïsme, je suivais en ce
+moment, dans ma tête, un plan figuré de la maison et du jardin de
+M. Spenlow.
+
+«C'est une si bonne fille! dit Traddles; elle est un peu plus âgée
+que moi, mais c'est une si bonne fille! Ne vous ai-je pas dit,
+l'autre fois, que je quittais Londres? C'est que je suis allé la
+voir. J'ai fait le chemin à pied, aller et venir: quel voyage
+délicieux! Probablement nous resterons fiancés un peu longtemps,
+mais nous avons pris pour devise: «Attendre et espérer.» C'est ce
+que nous disons toujours: «Attendre et espérer!» Et elle
+m'attendra, mon cher Copperfield, jusqu'à soixante ans, ou mieux
+encore s'il le faut.»
+
+Traddles se leva et posa la main d'un air triomphant sur le drap
+blanc que j'avais remarqué.
+
+«Ce n'est pas pourtant, dit-il, que nous n'ayons pas déjà commencé
+à nous occuper de notre ménage. Non, non, bien au contraire, nous
+avons commencé. Nous irons petit à petit, mais nous avons
+commencé. Voyez, dit-il, en tirant le drap avec beaucoup d'orgueil
+et de soin, voilà déjà deux pièces de ménage: ce pot à fleurs et
+cette étagère, c'est elle-même qui les a achetés. Vous mettez cela
+à la fenêtre d'un salon, dit Traddles en se reculant un peu pour
+mieux admirer, avec une plante dans le pot, et... et voilà! Quant
+à cette petite table avec un dessus de marbre (elle a deux pieds
+dix pouces de circonférence), c'est moi qui l'ai achetée. Vous
+voulez poser un livre, vous savez, ou bien vous avez quelqu'un qui
+vient vous voir, vous ou votre femme, et qui cherche un endroit
+pour poser sa tasse de thé, voilà! reprit Traddles. C'est un
+meuble d'un beau travail et solide comme un roc.»
+
+Je lui fis compliment de ces deux meubles, et Traddles replaça le
+drap avec le même soin qu'il avait mis à le soulever.
+
+«Ce n'est pas encore grand'chose pour nous mettre dans nos
+meubles, dit Traddles, mais c'est toujours quelque chose. Les
+nappes, les taies d'oreiller et tout ça, voilà ce qui me décourage
+le plus, Copperfield, et la batterie de cuisine, les casseroles et
+les grils, et tous ces objets indispensables, parce que c'est
+cher, ça monte haut. Mais «attendre et espérer.» Et puis, si vous
+saviez, c'est une si bonne fille!
+
+-- J'en suis certain, lui dis-je.
+
+-- En attendant, dit Traddles en se rasseyant, et voilà la fin de
+tous ces ennuyeux détails personnels, je me tire d'affaire de mon
+mieux. Je ne gagne pas beaucoup d'argent, mais je n'en dépense pas
+beaucoup. En général, je prends mes repas à la table des habitants
+du rez-de-chaussée qui sont des gens très-aimables. M. et mistress
+Micawber connaissent la vie et sont de très-bonne compagnie.
+
+-- Mon cher Traddles, m'écriai-je, qu'est-ce que vous me dites
+là?»
+
+Traddles me regarda comme s'il ne savait pas à son tour ce que je
+disais là.
+
+«M. et mistress Micawber! répétai-je, mais je suis intimement lié
+avec eux.»
+
+Justement on frappa à la porte de la rue un double coup où je
+reconnus, d'après ma vieille expérience de Windsor-Terrace, la
+main de M. Micawber: il n'y avait que lui pour frapper comme ça.
+Tout ce qui pouvait me rester de doutes encore dans l'esprit sur
+la question de savoir si c'étaient bien mes anciens amis
+s'évanouit, et je priai Traddles de demander à son propriétaire de
+monter. En conséquence, Traddles se pencha sur la rampe de
+l'escalier pour appeler M. Micawber qui apparut bientôt. Il
+n'était point changé: son pantalon collant, sa canne, le col de sa
+chemise et son lorgnon étaient toujours les mêmes, et il entra
+dans la chambre de Traddles avec un certain air de jeunesse et
+d'élégance.
+
+«Je vous demande pardon, monsieur Traddles, dit M. Micawber, avec
+la même inflexion de voix que jadis, en cessant tout à coup de
+chantonner un petit air: je ne savais pas trouver dans votre
+sanctuaire un individu étranger à ce domicile.»
+
+M. Micawber me fit un léger salut, et remonta le col de sa
+chemise.
+
+«Comment vous portez-vous, lui dis-je, monsieur Micawber?
+
+-- Monsieur, dit M. Micawber, vous êtes bien bon. Je suis dans le
+_statu quo_.
+
+-- Et mistress Micawber? repris-je.
+
+-- Monsieur, dit M. Micawber, elle est aussi, grâce à Dieu, dans
+le _statu quo_.
+
+-- Et les enfants? monsieur Micawber?
+
+-- Monsieur, dit M. Micawber, je suis heureux de pouvoir vous dire
+qu'ils jouissent aussi de la meilleure santé.»
+
+Jusque-là, M. Micawber, quoiqu'il fût debout en face de moi, ne
+m'avait pas reconnu du tout. Mais, en me voyant sourire, il
+examina mes traits avec plus d'attention, fit un pas en arrière et
+s'écria: «Est-ce possible! est-ce bien Copperfield que j'ai le
+plaisir de revoir?» et il me serrait les deux mains de toute sa
+force.
+
+«Bonté du ciel! monsieur Traddles, dit M. Micawber, quelle
+surprise de vous trouver lié avec l'ami de ma jeunesse, mon
+compagnon des temps passés! Ma chère, cria-t-il par-dessus la
+rampe à mistress Micawber, pendant que Traddles semblait avec
+raison un peu étonné des dénominations qu'il venait de
+m'appliquer, il y a dans l'appartement de M. Traddles un monsieur
+qu'il désire avoir l'honneur de vous présenter, mon amour!»
+
+M. Micawber reparut à l'instant, et me donna une seconde poignée
+de main.
+
+«Et comment se porte notre bon docteur, Copperfield, dit
+M. Micawber, et tous nos amis de Canterbury?
+
+-- Je n'ai reçu d'eux que de bonnes nouvelles.
+
+-- J'en suis ravi, dit M. Micawber. C'est à Canterbury que nous
+nous sommes vus pour la dernière fois. À l'ombre de cet édifice
+religieux, pour me servir du style figuré immortalisé par Chaucer,
+de cet édifice qui a été autrefois le but du pèlerinage de tant de
+voyageurs des lieux les plus... en un mot, dit M. Micawber, tout
+près de la cathédrale.
+
+-- C'est vrai, lui dis-je.» M. Micawber continuait à parler avec
+la plus grande volubilité, mais il me semblait apercevoir sur sa
+physionomie qu'il écoutait avec intérêt certains sons qui
+partaient de la chambre voisine, comme si mistress Micawber se
+lavait les mains, et qu'elle ouvrit et fermât précipitamment des
+tiroirs dont le jeu n'était pas facile.
+
+«Vous nous trouvez, Copperfield, dit M. Micawber en regardant
+Traddles du coin de l'oeil, établis pour le moment dans une
+situation modeste et sans prétention, mais vous savez que, dans le
+cours de ma carrière, j'ai eu à surmonter des difficultés, et des
+obstacles à vaincre. Vous n'ignorez pas qu'il y a eu des moments
+dans ma vie où j'ai été obligé de faire halte, en attendant que
+certains événements prévus vinssent à bien tourner; enfin qu'il
+m'a fallu quelquefois reculer pour réussir à ce que je puis,
+j'espère, appeler sans présomption, mieux sauter. Je suis pour
+l'instant parvenu à l'une de ces étapes importantes dans la vie
+d'un homme. Je recule dans ce moment-ci pour mieux sauter, et j'ai
+tout lieu d'espérer que je ne tarderai pas à finir par un saut
+énergique.»
+
+Je lui en exprimais toute ma satisfaction, quand mistress Micawber
+entra. Son costume était encore moins soigné que par le passé:
+peut-être cela venait-il de ce que j'en avais perdu l'habitude;
+elle avait pourtant fait quelques préparatifs pour voir du monde,
+elle avait même mis une paire de gants bruns.
+
+«Ma chère, dit M. Micawber en l'amenant vers moi, voilà un
+gentleman du nom de Copperfield qui voudrait renouveler
+connaissance avec vous.»
+
+Il eût mieux valu, à ce qu'il paraît, ménager cette surprise car
+mistress Micawber, qui était dans un état de santé précaire, en
+fut tellement troublée et souffrante, que M. Micawber fut obligé
+de courir chercher de l'eau à la pompe de la cour et d'en remplir
+une cuvette pour lui baigner les tempes. Elle se remit pourtant
+bientôt et manifesta un vrai plaisir de me revoir. Nous restâmes
+encore à causer tous ensemble pendant une demi-heure, et je lui
+demandai des nouvelles des deux jumeaux, «qui étaient aujourd'hui,
+me dit-elle, grands comme père et mère.» Quant à maître Micawber
+et mademoiselle sa soeur, elle me les représenta comme de vrais
+géants, mais ils ne parurent pas dans cette occasion.
+
+M. Micawber désirait infiniment me persuader de rester à dîner. Je
+n'y aurais fait aucune objection, si je n'avais cru lire dans les
+yeux de mistress Micawber un peu d'inquiétude en calculant la
+quantité de viande froide contenue dans le buffet. Je déclarai
+donc que j'étais engagé ailleurs, et remarquant que l'esprit de
+mistress Micawber semblait par là soulagé d'un grand poids, je
+résistai à toutes les insistances de son époux.
+
+Mais je dis à Traddles et à M. et mistress Micawber, qu'avant de
+pouvoir me décider à les quitter, il fallait qu'ils m'indiquassent
+le jour qui leur conviendrait pour venir dîner chez moi. Les
+occupations qui tenaient Traddles à la chaîne nous obligèrent à
+fixer une époque assez éloignée, mais enfin on choisit un jour qui
+convenait à tout le monde, et là-dessus je pris congé d'eux.
+
+M. Micawber, sous prétexte de me montrer un chemin plus court que
+celui par lequel j'étais venu, m'accompagna jusqu'au coin de la
+rue dans l'intention, ajouta-t-il, de dire quelques mots en
+confidence à un ancien ami.
+
+«Mon cher Copperfield, me dit M. Micawber, je n'ai pas besoin de
+vous répéter que c'est pour nous, dans les circonstances
+actuelles, une grande consolation que d'avoir sous notre toit une
+âme comme celle qui resplendit, si je puis m'exprimer ainsi, qui
+resplendit chez votre ami Traddles. Avec une blanchisseuse qui
+vend des galettes pour plus proche voisine, et un sergent de ville
+comme habitant de la maison d'en face, vous pouvez concevoir que
+sa société est une grande douceur pour mistress Micawber et pour
+moi. Je suis pour le moment occupé, mon cher Copperfield, à faire
+la commission pour les blés. Cette vocation n'est point
+rémunératrice: en d'autres termes elle ne rapporte rien, et des
+embarras pécuniaires d'une nature temporaire en ont été la
+conséquence. Je suis heureux de vous dire pourtant que j'ai en
+perspective la chance de voir arriver quelque chose (excusez-moi
+de ne pouvoir dire dans quel genre, je ne suis pas libre de vous
+livrer ce secret), quelque chose qui me permettra, j'espère, de me
+tirer d'affaire ainsi que votre ami Traddles, auquel je porte un
+véritable intérêt. Vous ne serez peut-être pas étonné d'apprendre
+que mistress Micawber est dans un état de santé qui ne rend pas
+tout à fait improbable la supposition que les gages de l'affection
+qui..., en un mot qu'un petit nouveau-né vienne bientôt s'ajouter
+à la troupe enfantine. La famille de mistress Micawber a bien
+voulu exprimer son mécontentement de cet état de choses. Tout ce
+que je peux dire, c'est que je ne sache pas que cela les regarde
+en aucune manière, et que je repousse cette manifestation de leurs
+sentiments avec dégoût et mépris.»
+
+M. Micawber me donna alors une nouvelle poignée de main et me
+quitta.
+
+
+
+
+CHAPITRE XXVIII.
+
+Il faut que M. Micawber jette le gant à la société.
+
+
+Jusqu'au jour où je devais recevoir les vieux amis que j'avais
+retrouvés, je vécus de Dora et de café. Mon appétit souffrait de
+l'ardeur de mon amour et j'en étais bien aise, car il me semblait
+que j'aurais commis un acte de perfidie envers Dora, si j'avais pu
+manger mon dîner avec plaisir comme à l'ordinaire. J'avais beau
+marcher tout le jour, l'exercice ne produisait pas ses
+conséquences naturelles, attendu que le désappointement détruisait
+l'effet du grand air. Et puis, il faut tout dire, j'ai des doutes
+trop justifiés par l'amère expérience que j'acquis à cette époque
+de ma vie, sur la question de savoir si un être humain, soumis à
+la perpétuelle torture d'avoir des bottes trop étroites, peut être
+sensible aux jouissances de la nourriture animale. Je crois qu'il
+faut d'abord que les extrémités soient libres avant que l'estomac
+puisse agir lui-même avec vigueur.
+
+Je ne renouvelai pas, à l'occasion de cette petite réunion d'amis,
+les grands préparatifs que j'avais faits naguère. Je me procurai
+seulement une paire de soles, un petit gigot de mouton et un pâté
+de pigeons. Mistress Crupp se révolta à la première proposition
+que je lui fis timidement de faire cuire le poisson et le mouton;
+elle me dit avec un sentiment profond de dignité blessée:
+
+«Non, non, monsieur! vous ne me demanderez pas une chose pareille.
+Vous me connaissez trop bien pour supposer que je sois capable de
+faire quelque chose qui répugne à mes sentiments.»
+
+Mais à la fin il y eut un compromis, et mistress Crupp consentit à
+accomplir cette grande entreprise, à condition que je dînerais
+dehors, après cela, pendant quinze jours.
+
+Je remarquerai ici que la tyrannie de mistress Crupp me causait
+des souffrances indicibles. Je n'ai jamais eu si grand'peur de
+personne. Nous passions notre vie à faire ensemble des compromis.
+Si j'hésitais, elle était saisie à l'instant de ce mal
+extraordinaire qui se tenait en embuscade dans quelque coin de son
+tempérament, prêt à saisir le moindre prétexte pour mettre sa vie
+en péril. Si je sonnais avec impatience, après une demi-douzaine
+de coups de sonnette modestes et sans effet, quand elle
+apparaissait, ce qui n'arrivait pas toujours, c'était d'un air de
+reproche; elle tombait essoufflée sur une chaise près de la porte,
+appuyait la main sur son sein nankin, et se trouvait tellement
+indisposée, que j'étais bien heureux de me débarrasser d'elle au
+prix de mon eau-de-vie ou de tout autre sacrifice. Si je trouvais
+mauvais qu'elle n'eût pas encore fait mon lit à cinq heures de
+l'après-midi, ce que je persiste à regarder comme un arrangement
+incommode, un seul geste de la main vers cette région nankin de sa
+sensibilité blessée me mettait à l'instant dans la nécessité de
+balbutier des excuses. En un mot, j'étais prêt à faire toutes les
+concessions que l'honneur ne réprouvait pas, plutôt que d'offenser
+mistress Crupp. Elle était la terreur de ma vie.
+
+J'achetai une _servante_ d'occasion pour ce dîner, au lieu de
+prendre de nouveau le jeune homme bien adroit, contre lequel
+j'avais conçu quelques préjugés depuis que je l'avais rencontré un
+dimanche matin dans la Strand revêtu d'un gilet qui ressemblait
+étonnamment à l'un des miens qui me manquait depuis le jour où il
+avait servi chez moi. Quant à «la jeune personne,» elle fut
+invitée à se borner à apporter les plats et à se retirer ensuite
+hors de l'antichambre, sur le palier, d'où on ne pourrait
+l'entendre renifler, comme elle en avait l'habitude. C'était
+d'ailleurs le moyen d'éviter qu'elle pût fouler aux pieds les
+assiettes dans sa retraite précipitée.
+
+Je préparai les matériaux nécessaires pour un bol de punch dont je
+comptais confier la composition à M. Micawber; je me procurai une
+bouteille d'eau de lavande, deux bougies, un paquet d'épingles
+mélangées et une pelote que je plaçai sur ma toilette, pour aider
+aux soins de toilette de mistress Micawber. Je fis allumer du feu
+dans ma chambre à coucher pour l'agrément de mistress Micawber,
+puis, ayant mis le couvert moi-même, j'attendis avec calme l'effet
+de mes préparatifs.
+
+À l'heure dite, mes trois invités arrivèrent ensemble, le col de
+chemise de M. Micawber était plus grand qu'à l'ordinaire, et il
+avait mis un ruban neuf à son lorgnon. Mistress Micawber avait
+enveloppé son bonnet dans un papier gris: Traddles portait le
+paquet et donnait le bras à mistress Micawber. Ils furent tous
+enchantés de mon appartement. Quand je conduisis mistress Micawber
+devant ma toilette, et qu'elle vit les préparatifs que j'avais
+faits en son honneur, elle en fut dans un tel ravissement qu'elle
+appela M. Micawber.
+
+«Mon cher Copperfield, dit M. Micawber, c'est tout à fait du luxe.
+C'est une prodigalité qui me rappelle le temps où je vivais dans
+le célibat, et où mistress Micawber n'avait pas encore été
+sollicitée d'aller déposer sa foi sur l'autel de l'hyménée.
+
+-- Il veut dire sollicitée par lui, monsieur Copperfield, dit
+mistress Micawber d'un ton malin, il ne peut pas parler pour les
+autres.
+
+-- Ma chère, repartit M. Micawber avec un sérieux soudain, je n'ai
+aucun désir de parler pour les autres. Je sais trop bien que,
+lorsque dans les arrêts impénétrables du Destin vous m'avez été
+réservée, vous étiez peut-être réservée à un homme destiné, après
+de longs combats, à devenir enfin victime d'un embarras pécuniaire
+compliqué. Je comprends votre allusion, mon amie. Je la regrette,
+mais je vous la pardonne.
+
+-- Micawber! s'écria mistress Micawber en pleurant, ai-je donc
+mérité d'être traitée ainsi? moi qui ne vous ai jamais abandonné,
+qui ne vous abandonnerai jamais!
+
+-- Mon amour, dit M. Micawber très-ému, vous me pardonnerez, et
+notre ancien ami Copperfield me pardonnera aussi, j'en suis sûr,
+une susceptibilité momentanée causée par les blessures que vient
+de rouvrir une collision récente avec le séide du pouvoir, en
+d'autres termes, avec un misérable rat-de-cave attaché au service
+des eaux, et j'espère que vous plaindrez, sans le condamner, cet
+excès de sensibilité.»
+
+Là-dessus M. Micawber embrassa mistress Micawber, me serra la
+main, et je conclus de l'allusion qu'il venait de faire qu'on lui
+avait supprimé l'eau de la ville, faute par lui de payer ce qu'il
+devait de taxe à la Compagnie.
+
+Pour détourner ses pensées de ce sujet mélancolique, j'appris à
+M. Micawber que je comptais sur lui pour faire un bol de punch, et
+je lui montrai les citrons. Son abattement, pour ne pas dire son
+désespoir, disparut en un moment. Je n'ai jamais vu un homme jouir
+du parfum de l'écorce de citron, du sucre, de l'odeur du rhum et
+de la vapeur de l'eau bouillante comme M. Micawber ce jour-là.
+C'était plaisir de voir son visage resplendir au milieu du nuage
+formé par ces évaporations délicates, tandis qu'il mêlait, qu'il
+remuait, qu'il goûtait, qu'il avait l'air enfin, au lieu de
+préparer du punch, de s'occuper à faire une fortune considérable,
+qui devait enrichir sa famille de génération en génération. Quant
+à mistress Micawber, je ne sais si ce fut l'effet du bonnet ou de
+l'eau de lavande, ou des épingles, ou du feu, ou des bougies, mais
+elle sortit de ma chambre charmante, par comparaison, et surtout
+gaie comme un pinson.
+
+Je suppose, je n'ai jamais osé le demander, mais je suppose,
+qu'après avoir frit les soles, mistress Crupp se trouva mal, parce
+que le dîner s'arrêta là. Le gigot arriva, tout rouge à
+l'intérieur et très-pâle à l'extérieur, sans compter qu'il était
+couvert d'une substance étrangère de nature poudreuse qui semblait
+indiquer qu'il était tombé dans les cendres de la fameuse cheminée
+de la cuisine. Peut-être le jus nous aurait-il fourni là-dessus
+quelques renseignements, mais il n'y en avait pas; «la jeune
+personne» l'avait répandu tout entier sur l'escalier, où il
+formait une longue traînée, qui, soit dit en passant, resta là
+tant qu'elle voulut, sans être dérangée. Le pâté de pigeons
+n'avait pas trop mauvaise mine, mais c'était un pâté trompeur; la
+croûte en ressemblait à ces têtes désespérantes pour le
+phrénologue, pleines de bosses et d'éminences, sous lesquelles il
+n'y a rien de particulier. En un mot, le banquet fit fiasco, et
+j'aurais été très-malheureux (de mon peu de succès, veux-je dire,
+car je l'étais toujours en songeant à Dora) si je n'avais été
+récréé par la bonne humeur de mes hôtes et par une idée lumineuse
+de M. Micawber.
+
+«Mon cher Copperfield, dit M. Micawber, il arrive des accidents
+dans les maisons les mieux tenues, mais dans les ménages qui ne
+sont pas gouvernés par cette influence souveraine qui sanctifie et
+rehausse le... la..., en un mot, par l'influence de la femme
+revêtue du saint caractère de l'épouse, on peut les attendre à
+coup sûr, et il faut savoir les supporter avec philosophie. Si
+vous me permettiez de vous faire remarquer qu'il y a peu de
+comestibles qui vaillent mieux dans leur genre qu'une grillade, je
+vous dirais qu'avec la division du travail, nous pourrions arriver
+à un excellent résultat de cette nature, si la jeune personne qui
+vous sert pouvait seulement nous procurer un gril; je vous réponds
+qu'alors ce petit malheur serait bientôt réparé.»
+
+Il y avait dans l'office un gril sur lequel on faisait cuire, tous
+les matins, ma tranche de lard: on l'apporta en un clin d'oeil et
+on s'appliqua à l'instant à mettre à exécution l'idée de
+M. Micawber. La division du travail qu'il avait conçue
+s'accomplissait ainsi: Traddles coupait le mouton par tranches,
+M. Micawber, qui avait un grand talent pour toutes les choses de
+ce genre, les couvrait de poivre, de sel et de moutarde; je les
+plaçais sur le gril, je les retournais avec une fourchette, puis
+je les enlevais sous la direction de M. Micawber, pendant que
+mistress Micawber faisait chauffer et remuait constamment de la
+sauce aux champignons dans une petite écuelle. Quand nous eûmes
+assez de tranches pour commencer, nous tombâmes dessus avec nos
+manches encore retroussées et une nouvelle série de grillades
+devant le feu, partageant notre attention entre le mouton en
+activité de service sur nos assiettes et celui qui cuisait encore.
+
+La nouveauté de ces opérations culinaires, leur excellence,
+l'activité qu'elles exigeaient, la nécessité de se lever à tout
+moment pour regarder les tranches qui étaient devant le feu et de
+se rasseoir à tout moment pour les dévorer à mesure qu'elles
+sortaient du gril, tout chaud tout bouillant; nos teints animés
+par notre ardeur et par celle du feu, tout cela nous amusait tant,
+qu'au milieu de nos rires folâtres et de nos extases
+gastronomiques, il ne resta bientôt plus du gigot que l'os; mon
+appétit avait reparu d'une manière merveilleuse. Je suis honteux
+de le dire, mais je crois en vérité, que j'oubliai Dora un moment,
+un tout petit moment; je suis convaincu que M. et mistress
+Micawber n'auraient pas trouvé la fête plus réjouissante quand ils
+auraient vendu un lit pour la payer. Traddles riait, mangeait et
+travaillait avec le même entrain, et nous en faisions tous autant.
+Jamais vous n'avez vu succès plus complet.
+
+Nous étions donc au comble du bonheur et nous travaillions, chacun
+dans notre département respectif, à amener la dernière grillade à
+un degré de perfection qui pût couronner la fête, quand je
+m'aperçus qu'un étranger était entré dans la chambre; et mes yeux
+rencontrèrent ceux du grave Littimer qui se tenait devant moi, le
+chapeau à la main.
+
+«Qu'y a-t-il donc? demandai-je involontairement.
+
+-- Je vous demande pardon, monsieur; on m'avait dit d'entrer. Mon
+maître n'est-il pas ici, monsieur?
+
+-- Non.
+
+-- Vous ne l'avez pas vu, monsieur?
+
+-- Non, est-ce que vous n'étiez pas avec lui?
+
+-- Pas pour le moment, monsieur.
+
+-- Vous a-t-il dit que vous le trouveriez ici?
+
+-- Pas précisément, monsieur, mais je pense qu'il y viendra
+demain, puisqu'il n'est pas venu aujourd'hui.
+
+-- Vient-il d'Oxford?
+
+-- Si monsieur voulait bien s'asseoir, continua-t-il avec respect,
+je lui demanderais la permission de le remplacer pour le moment.»
+Là-dessus il prit la fourchette sans que je fisse aucune
+résistance, et il se pencha sur le gril comme s'il concentrait
+toute son attention sur cette opération délicate.
+
+L'arrivée de Steerforth ne nous aurait pas beaucoup dérangés; mais
+nous fûmes en un instant complètement humiliés et découragés par
+la présence de son respectable serviteur. M. Micawber se laissa
+glisser sur sa chaise, en chantonnant un air pour montrer qu'il
+était parfaitement à son aise. Le manche d'une fourchette qu'il
+avait cachée précipitamment dans son gilet passait encore au
+travers, comme s'il venait de se poignarder. Mistress Micawber
+enfila ses gante bruns et prit un air de langueur élégante.
+Traddles passa ses mains graisseuses dans ses cheveux, qu'il
+hérissa complètement, et regarda la nappe d'un air de confusion.
+Quant à moi, je n'étais plus qu'un baby à ma propre table, et
+j'osais à peine jeter un regard sur ce respectable phénomène qui
+arrivait je ne sais d'où pour mettre ma maison en ordre.
+
+Cependant, il retira le mouton du gril et en offrit gravement à
+tout le monde à la ronde. On accepta, mais nous avions tous perdu
+l'appétit, et nous ne fîmes plus que semblant de manger. En nous
+voyant repousser nos assiettes, il les enleva sans bruit et mit le
+fromage sur la table. Il l'enleva ensuite quand on eut fini,
+desservit, entassa les assiettes sur la servante, nous donna des
+petits verres, plaça le vin sur la table, et de son propre
+mouvement roula la servante dans l'office. Tout cela fut exécuté
+dans la perfection et sans qu'il levât seulement les yeux,
+uniquement occupé, à ce qu'il semblait, de son affaire. Mais
+lorsqu'il tournait les talons, je voyais, rien qu'à ses coudes,
+qu'ils exprimaient hautement sa ferme conviction que j'étais
+extrêmement jeune.
+
+«Voulez-vous que je fasse encore quelque chose, monsieur?
+
+-- Je vous remercie, lut dis-je. Mais vous allez dîner aussi?
+
+-- Non, monsieur, je vous suis bien obligé.
+
+-- M. Steerforth vient-il d'Oxford?
+
+-- Pardon, monsieur?
+
+-- Je demande si M. Steerforth vient d'Oxford?
+
+-- Je pense qu'il sera ici demain, monsieur. Je croyais même le
+trouver chez vous aujourd'hui. C'est sans doute moi, monsieur, qui
+me serai trompé.
+
+-- Si vous le voyez avant moi...
+
+-- Je demande pardon à monsieur, mais je ne pense pas le voir
+avant monsieur.
+
+-- Dans le cas où vous le verriez, dites-lui que je suis bien
+fâché qu'il ne soit pas venu ici aujourd'hui, parce qu'il y aurait
+trouvé un de ses anciens camarades.
+
+-- Vraiment, monsieur?» et il partagea son salut entre moi et
+Traddles auquel il jeta un coup d'oeil.
+
+Il prenait sans bruit le chemin de la porte, lorsque, faisant un
+effort désespéré pour lui dire enfin quelque chose d'un ton simple
+et naturel, ce qui lui était pas encore arrivé, je lui dis:
+
+«Eh! Littimer!
+
+-- Monsieur!
+
+-- Êtes-vous resté longtemps à Yarmouth cette fois?
+
+-- Pas très-longtemps, monsieur.
+
+-- Vous avez vu achever le bateau?
+
+-- Oui, monsieur, j'étais resté pour voir achever le bateau.
+
+-- Je le sais. (Il leva les yeux sur moi d'un air de respect.)
+M. Steerforth ne l'a pas encore vu, je pense?
+
+-- Je ne puis pas vous dire, monsieur. Je pense... mais je ne puis
+réellement pas dire... je souhaite le bonsoir à monsieur.»
+
+Il comprit tous les assistants dans le salut respectueux qui
+suivit ces mots, puis il disparut. Mes hôtes semblèrent respirer
+plus librement après son départ, et quant à moi, je me sentis on
+ne peut plus soulagé, car, outre la contrainte que m'inspirait
+toujours l'étrange conviction où j'étais que mes moyens étaient
+paralysés devant cet homme, ma conscience était troublée de l'idée
+que j'avais pris son maître en défiance, et je ne pouvais réprimer
+une certaine crainte vague qu'il ne s'en fût aperçu. Comment se
+faisait-il qu'ayant si peu de choses à cacher, je tremblais
+toujours que cet homme ne vînt à deviner mon secret.
+
+M. Micawber me tira de mes réflexions auxquelles se mêlait une
+certaine crainte mêlée de remords, de voir Steerforth apparaître
+lui-même, en donnant les plus grands éloges à Littimer absent,
+comme étant un très-respectable garçon et un excellent domestique.
+Il est bon de remarquer que M. Micawber avait pris sa grande part
+du salut fait à la compagnie, et qu'il l'avait reçu avec une
+condescendance infinie.
+
+«Mais le punch, mon cher Copperfield, dit M. Micawber en le
+goûtant, est comme le vent et la marée, il n'attend personne. Ah!
+sentez-vous son parfum? il est pour le moment fort à point. Mon
+amour, voulez-vous nous donner votre avis?»
+
+Mistress Micawber déclara qu'il était excellent. «Alors, dit
+M. Micawber, je vais boire, si notre ami Copperfield veut bien me
+permettre de prendre cette liberté, ... je vais boire au temps où
+mon ami Copperfield et moi nous étions plus jeunes, et où nous
+luttions côte à côte contre les difficultés de ce monde pour
+percer chacun de notre côté. Je puis dire de moi et de
+Copperfield, comme nous l'avons souvent chanté ensemble:
+
+_Nous avons battu la campagne
+Pour y cueillir le bouton d'or,_
+
+tout cela au figuré, bien entendu. Je ne sais pas bien, dit
+M. Micawber avec son ancien roulement dans la voix et cette
+manière indéfinissable de chercher quelque terme élégant, ce que
+c'est que ces boutons d'or de la chansonnette, mais je ne doute
+pas que nous ne les eussions souvent cueillis, Copperfield et moi,
+si cela avait été possible.»
+
+M. Micawber, en parlant ainsi, but un coup. Nous fîmes tous de
+même. Traddles était évidemment plongé dans l'étonnement et se
+demandait à quelle époque lointaine M. Micawber avait pu m'avoir
+pour compagnon dans cette grande lutte du monde, où nous avions
+combattu côte à côte.
+
+«Ah! dit M. Micawber en s'éclaircissant le gosier, et doublement
+échauffé par le punch et par le feu, ma chère, un second verre?»
+
+Mistress Micawber dit qu'elle n'en voulait qu'une goutte, mais
+nous ne voulûmes pas entendre parler de cela, et on lui en versa
+un plein verre.
+
+«Comme nous sommes ici entre nous, monsieur Copperfield, dit
+mistress Micawber en buvant son punch à petites gorgées, puisque
+M. Traddles est de la maison, je voudrais bien avoir votre opinion
+sur l'avenir de M. Micawber. Le commerce des grains, continua-t-
+elle d'un ton sérieux, peut être un commerce distingué, mais il
+n'est pas productif. Des commissions qui rapportent deux shillings
+et neuf pence en quinze jours ne peuvent pas, quelque modeste que
+soit notre ambition, être considérées comme une bonne affaire.»
+
+Nous convînmes tous de cette vérité.
+
+«Ainsi donc, dit mistress Micawber qui se piquait d'avoir l'esprit
+positif et de corriger par son bon sens l'imagination de
+M. Micawber un peu sujette à caution, je me pose cette question:
+Si on ne peut pas compter sur les grains, à quelle partie
+s'adresser? Au charbon? pas davantage. Nous avons déjà tourné
+notre attention de ce côté, d'après l'avis de ma famille, et nous
+n'y avons trouvé que des déceptions.»
+
+M. Micawber, les deux mains dans ses poches, s'enfonça dans son
+fauteuil, et nous regarda de côté avec un signe de tête comme pour
+nous dire qu'il était impossible d'exposer plus clairement la
+situation.
+
+«Les articles blé et charbon, dit mistress Micawber avec un
+sérieux de discussion de plus en plus prononcé, étant donc
+également écartés, monsieur Copperfield, je regarde naturellement
+autour de moi, et je me dis: Quelle est la situation dans laquelle
+un homme possédant les talents de M. Micawber aurait le plus de
+chance de succès? J'exclus d'abord toute entreprise de commission,
+parce que la commission ne présente pas de certitude, et je suis
+convaincue que la certitude est ce qui convient le mieux au
+caractère particulier de M. Micawber.»
+
+Traddles et moi nous exprimâmes par un murmure bien senti, que
+cette appréciation du caractère de M. Micawber était fondée sur
+les faits, et lui faisait le plus grand honneur.
+
+«Je ne vous cacherai pas, mon cher monsieur Copperfield, dit
+mistress Micawber, que je pense depuis longtemps que la partie de
+la brasserie est particulièrement adaptée aux dispositions de
+M. Micawber. Voyez Barclay et Perkins! Voyez Truman, Hanbury et
+Buxton! C'est sur cette vaste échelle que les facultés de
+M. Micawber, je le sais mieux que personne, sont faites pour
+briller dans tout leur éclat, et les profits, me dit-on, sont
+É...NOR...MES! Mais comme M. Micawber ne peut pénétrer dans ces
+établissements, qu'on refuse même de répondre aux lettres dans
+lesquelles il offre ses services pour occuper une position
+inférieure, à quoi sert de revenir sur cette idée? À rien. Je puis
+avoir personnellement la conviction que les manières de
+M. Micawber...
+
+-- Allons! en vérité, ma chère, dit M. Micawber l'interrompant par
+modestie.
+
+-- Mon ami, taisez-vous, dit mistress Micawber en posant son gant
+brun sur le bras de son mari. Je puis, monsieur Copperfield, avoir
+personnellement la conviction que les manières de M. Micawber
+seraient particulièrement convenables dans une maison de banque;
+je puis me dire que, si j'avais de l'argent placé dans une maison
+de banque, les manières de M. Micawber, comme représentant de
+cette maison, m'inspireraient toute confiance, et pourraient
+contribuer à étendre les relations de cette banque. Mais si toutes
+les maisons de banque refusent d'ouvrir cette carrière aux talents
+de M. Micawber et rejettent avec mépris l'offre de ses services, à
+quoi sert de revenir sur cette idée? À rien. Quant à fonder une
+maison de banque, je puis dire qu'il y a des membres de ma famille
+qui, s'il leur convenait de placer leur argent entre les mains de
+M. Micawber, auraient bientôt créé pour lui un établissement de ce
+genre. Mais s'il ne leur convient pas de mettre cet argent entre
+les mains de M. Micawber, ce qui est précisément le cas, à quoi
+sert d'y penser? Je conclus donc que nous ne sommes pas plus
+avancés qu'auparavant.»
+
+Je secouai la tête et ne pus m'empêcher de dire: «Pas le moins du
+monde.» Traddles secoua aussi la tête et répéta: «Pas le moins du
+monde.»
+
+«Savez-vous ce que je conclus de tout ceci? reprit mistress
+Micawber avec le même talent d'exposition pour mettre clairement à
+jour une situation. Savez-vous quelle est, mon cher monsieur
+Copperfield, la conclusion à laquelle je suis amenée d'une manière
+irrésistible? La voici, vous me direz si j'ai tort: c'est qu'il
+faut pourtant que nous vivions.
+
+-- Pas du tout, répondis-je, vous n'avez pas tort, et Traddles
+répondit: «Pas du tout.» J'ajoutai ensuite gravement tout seul: Il
+n'y a pas là d'alternative, il faut vivre ou mourir.
+
+-- Justement, repartit mistress Micawber; c'est précisément cela.
+Et le fait est, mon cher monsieur Copperfield, que nous ne pouvons
+pas vivre, à moins que les circonstances actuelles ne viennent à
+changer complètement. Je suis convaincue, et j'ai fait remarquer
+plusieurs fois à M. Micawber depuis quelque temps, que les bonnes
+chances n'arrivent pas toutes seules. Il faut, jusqu'à un certain
+point, y aider soi-même. Je puis me tromper, mais c'est mon
+opinion.»
+
+Traddles applaudit hautement ainsi que moi.
+
+«Très-bien! dit mistress Micawber. Maintenant, qu'est-ce que je
+conseille? Voilà M. Micawber, avec des facultés variées, de grands
+talents...
+
+-- Vraiment, ma chère... dit M. Micawber.
+
+-- Mon ami, permettez-moi de conclure. Voilà M. Micawber, avec des
+facultés très-variées, de grands talents, je pourrais ajouter du
+génie, mais on dirait peut-être que c'est parce que je suis sa
+femme...»
+
+Ici Traddles et moi nous murmurâmes ensemble: «Non.»
+
+«Et pourtant voilà M. Micawber sans position et sans emploi qui
+lui conviennent. Sur qui en retombe la responsabilité? Évidemment
+sur la société. Voilà pourquoi je voudrais divulguer un fait aussi
+honteux, pour sommer hardiment la société de réparer ses torts. Il
+me semble, mon cher monsieur Copperfield, dit mistress Micawber
+avec énergie, que M. Micawber n'a rien autre chose à faire que de
+jeter le gant à la société, et de dire positivement: «Voyons qui
+le ramassera? Y a-t-il quelqu'un qui se présente?»
+
+Je m'aventurai à demander à mistress Micawber comment cela
+pourrait se faire.
+
+«En mettant une réclame dans tous les journaux, dit mistress
+Micawber. Il me semble que M. Micawber se doit à lui-même, qu'il
+doit à sa famille, et je dirai même à la société qui l'a laissé de
+côté pendant si longtemps, de mettre une réclame dans tous les
+journaux, de décrire clairement sa personne et ses connaissances,
+en ajoutant: «_À présent_, c'est _à vous_ à m'employer d'une
+manière lucrative: s'adresser, franco, à W. M., poste restante,
+Camden-Town.»
+
+-- Cette idée de mistress Micawber, mon cher Copperfield, dit
+M. Micawber, en rapprochant des deux côtés de son menton les coins
+de son col de chemise, et en me regardant du coin de l'oeil, est
+en réalité le _saut_ merveilleux auquel j'ai fait allusion, la
+dernière fois que j'ai eu le plaisir de vous voir.
+
+-- Les annonces coûtent cher d'insertion, me hasardai-je à dire
+avec quelque hésitation.
+
+-- Précisément, dit mistress Micawber toujours du même ton de
+logicien. Vous avez bien raison, mon cher monsieur Copperfield.
+J'ai fait la même observation à M. Micawber. C'est précisément
+pour cette raison que je crois que M. Micawber se doit à lui-même,
+comme je l'ai déjà dit, qu'il doit à sa famille et à la société de
+se procurer une certaine somme d'argent sur billet.»
+
+M. Micawber s'appuya sur le dossier de sa chaise, joua quelque peu
+avec son lorgnon et regarda au plafond, mais il me sembla qu'il
+observait en même temps Traddles, qui regardait le feu.
+
+«S'il ne se trouve pas un membre de ma famille qui ait assez de
+sentiments naturels pour... négocier ce billet, je crois qu'on
+emploie un autre mot dans les affaires pour exprimer ce que je
+veux dire.»
+
+M. Micawber, les yeux toujours fixés sur le plafond, suggéra
+«escompter.»
+
+«... Pour escompter ce billet, dit mistress Micawber, alors mon
+opinion est que M. Micawber fera bien d'aller dans la Cité, d'y
+porter ce billet chez les gens d'affaires, et d'en tirer ce qu'il
+pourra. Si les gens d'affaires obligent M. Micawber à quelque
+grand sacrifice, c'est une question entre eux et leur conscience.
+Mais cela ne m'empêche pas de regarder positivement cette
+opération comme un bon placement. J'encourage M. Micawber, mon
+cher monsieur Copperfield, à faire de même, à regarder cela comme
+un placement sûr, et à prendre son parti de tous les sacrifices
+qui pourront lui être imposés.»
+
+Je m'imaginai, je ne sais pourquoi, que mistress Micawber faisait
+en cela preuve de désintéressement, et qu'elle n'écoutait que son
+dévouement pour son mari; j'en murmurai même quelques chose à
+Traddles qui en fit autant, par imitation, toujours en regardant
+le feu.
+
+«Je ne veux pas, dit mistress Micawber, en finissant son punch et
+en ramenant son écharpe sur ses épaules avant de se retirer dans
+ma chambre à coucher pour faire ses préparatifs de départ, je ne
+veux pas prolonger ces observations sur les affaires pécuniaires
+de M. Micawber, au coin de votre feu, mon cher monsieur
+Copperfield, et en présence de M. Traddles qui n'est pas, il est
+vrai, de nos amis depuis aussi longtemps que vous, mais! que nous
+n'en considérons pas moins comme un des nôtres; cependant je n'ai
+pu m'empêcher de vous mettre au courant de la conduite que je
+conseille à M. Micawber. Je sens que le temps est arrivé pour lui
+d'agir par lui-même et de revendiquer ses droits, et il me semble
+que c'est là le meilleur moyen. Je sais que je ne suis qu'une
+femme, et que le jugement des hommes est regardé, en général,
+comme plus compétent dans de pareilles questions, mais je ne puis
+oublier que, lorsque je demeurais chez papa et maman, papa avait
+l'habitude de dire: «Emma, avec son petit tempérament frêle, vous
+saisit une question aussi bien que qui que ce soit.» Je sais bien
+que papa me voyait avec les yeux d'un père, mais mon devoir, ma
+raison me défendent également de douter qu'il eût un grand
+discernement pour juger le caractère des gens.»
+
+À ces mots mistress Micawber, résistant à toutes les prières,
+refusa d'assister à la consommation du reste du punch, et se
+retira dans ma chambre à coucher. Et réellement je me disais que
+c'était une noble femme, qu'elle aurait dû naître matrone romaine,
+pour accomplir toute sorte d'actions héroïques dans un temps de
+troubles politiques.
+
+Dans l'ardeur de mon impression, je félicitai M. Micawber de la
+possession de ce trésor. Traddles aussi. M. Micawber nous tendit
+la main à tous deux, puis se couvrit le visage avec son mouchoir,
+qu'il ne savait pas apparemment aussi maculé de tabac; il revint
+ensuite à son punch, avec la plus grande ardeur d'hilarité.
+
+Il fut plein d'éloquence; il nous donna à entendre qu'on revivait
+dans ses enfants, et que, sous le poids d'embarras pécuniaires,
+toute augmentation dans leur nombre était doublement bien venue.
+Il dit que mistress Micawber avait eu dernièrement quelques doutes
+sur ce point, mais qu'il les avait dissipés et l'avait rassurée.
+Quant à sa famille, tous ses membres étaient indignes d'elle, et
+leur manière de voir lui était fort indifférente, ils pouvaient
+aller au ... je cite son expression même... au diable.
+
+M. Micawber se lança ensuite dans un éloge pompeux de Traddles. Il
+dit que le caractère de Traddles était un composé de vertus
+solides, auxquelles lui (M. Micawber) ne pouvait pas prétendre,
+sans doute, mais qu'il pouvait au moins admirer, grâce au ciel. Il
+fit une allusion touchante à la jeune personne inconnue que
+Traddles avait honorée de son affection, et qui avait bien voulu
+honorer et enrichir Traddles de la sienne. M. Micawber porta sa
+santé, moi aussi. Traddles nous remercia tous les deux avec une
+simplicité et une franchise que j'eus le bon sens de trouver
+charmantes, en disant: «Je vous suis bien reconnaissant, je vous
+assure; si vous saviez comme c'est une bonne fille!»
+
+M. Micawber, un moment après, fit allusion, avec beaucoup de
+délicatesse et de précaution, à l'état de mon coeur. Une assurance
+positive du contraire l'obligerait seule à renoncer, dit-il, à la
+conviction que son ami Copperfield aimait et était aimé. Après un
+moment de malaise et d'émotion, après avoir nié, rougi, balbutié,
+je dis, mon verre à la main: «Eh bien! je porte la santé de D!...»
+ce qui enchanta et excita si fort M. Micawber qu'il courut, avec
+un verre de punch, dans ma chambre à coucher, pour que mistress
+Micawber pût boire à la santé de D... ce qu'elle fit avec
+enthousiasme, en criant d'une voix aiguë: «Écoutez! écoutez! mon
+cher monsieur Copperfield, je suis ravie, bravo!» en tapant contre
+le mur, en guise d'applaudissements.
+
+La conversation prit ensuite une tournure plus mondaine.
+M. Micawber nous dit qu'il trouvait Camden-Town fort incommode, et
+que la première chose qu'il comptait faire quand ses annonces lui
+auraient procuré quelque chose de satisfaisant, c'était de
+déménager. Il parla d'une maison à l'extrémité occidentale
+d'Oxford-Street donnant sur Hyde-Park, et sur laquelle il avait
+toujours jeté les yeux, mais il ne pensait pas pouvoir s'y
+installer immédiatement, parce qu'il faudrait un grand train de
+maison. Il était probable, que pendant un certain temps, il serait
+obligé de se contenter de la partie supérieure d'une maison, au-
+dessus de quelque magasin respectable, dans Piccadilly, par
+exemple: la situation serait agréable pour mistress Micawber, et
+en construisant un balcon, ou en élevant la maison d'un étage, ou
+en faisant quelque autre arrangement de ce genre, il serait
+possible de s'y loger d'une manière commode et convenable pendant
+quelques années. Quoi qu'il pût lui arriver, et quelle que dût
+être sa demeure, nous pouvions compter, ajouta-t-il, qu'il y
+aurait toujours une chambre pour Traddles et un couvert pour moi.
+Nous exprimâmes notre reconnaissance de ses bontés, et il nous
+demanda pardon de s'être lancé dans des détails de ménage; c'était
+une disposition bien naturelle qu'il fallait excuser chez un homme
+à la veille d'entrer dans une vie nouvelle.
+
+Mistress Micawber à ce moment tapa de nouveau à la muraille pour
+savoir si le thé était prêt, et interrompit ainsi notre
+conversation amicale. Elle nous versa le thé de la manière la plus
+aimable, et toutes les fois que je m'approchais d'elle pour
+apporter les tasses, ou pour faire circuler les tartines, elle me
+demandait tout bas si D. était blonde ou brune, si elle était
+grande ou petite, ou quelque détail de ce genre, et il me semble
+que cela ne me déplaisait pas. Après le thé, nous discutâmes une
+quantité de questions devant le feu, et mistress Micawber eut la
+bonté de nous chanter, d'une petite voix grêle (que je regardais
+autrefois, je m'en souviens, comme ce qu'on pouvait entendre de
+plus agréable), les ballades favorites du _beau sergent blanc_, et
+du _petit Tafflin_. M. Micawber nous dit que, lorsqu'il lui avait
+entendu chanter le _Sergent blanc_, la première fois qu'il l'avait
+vue sous le toit paternel, elle avait attiré son attention au plus
+haut point, mais que lorsqu'elle en était venue au _petit
+Tafflin_, il s'était juré à lui-même de posséder cette femme ou de
+mourir à la peine.
+
+Il était à peu près dix heures et demie quand mistress Micawber se
+leva pour envelopper son bonnet dans le papier gris et remettre
+son chapeau. M. Micawber saisit le moment où Traddles endossait
+son paletot, pour me glisser une lettre dans la main, en me priant
+tout bas de la lire quand j'en aurais le temps. Je saisis, à mon
+tour, le moment où je tenais une bougie au-dessus de la rampe pour
+les éclairer, pendant que M. Micawber descendait le premier en
+conduisant mistress Micawber, et je retins Traddles qui les
+suivait déjà, le bonnet de cette dame à la main.
+
+«Traddles, lui dis-je, M. Micawber n'a pas de mauvaises
+intentions, le pauvre homme, mais, si j'étais à votre place, je ne
+lui prêterais rien.
+
+-- Mon cher Copperfield, dit Traddles en souriant, je n'ai rien à
+prêter.
+
+-- Vous avez toujours votre nom, vous savez.
+
+-- Ah! vous appelez cela quelque chose à prêter? dit Traddles d'un
+air pensif.
+
+-- Certainement.
+
+-- Oh! dit Traddles, oui, c'est bien sûr. Je vous suis très-
+obligé, Copperfield, mais j'ai peur de le lui avoir déjà prêté.
+
+-- Pour ce billet qui est un placement sûr? demandais-je.
+
+-- Non, dit Traddles. Pas pour celui-là. C'est la première fois
+que j'en entends parler. Je pensais qu'il me proposerait peut-être
+de signer celui-là, en retournant à la maison. Le mien, c'est
+autre chose.
+
+-- J'espère qu'il n'y a pas de danger?
+
+-- J'espère que non, dit Traddles: je ne le crois pas, parce qu'il
+m'a dit l'autre jour qu'il y avait pourvu. C'est l'expression de
+M. Micawber: «J'y ai pourvu.»
+
+M. Micawber levant les yeux à ce moment, je n'eus que le temps de
+répéter mes recommandations au pauvre Traddles, qui me remercia et
+descendit. Mais en regardant l'air de bonne humeur avec lequel il
+portait le bonnet et donnait le bras à mistress Micawber, j'avais
+grand'peur qu'il ne se laissât livrer, pieds et poings liés, aux
+gens d'affaires.
+
+Je revins au coin de mon feu, et je réfléchissais moitié gaiement
+moitié sérieusement, sur le caractère de M Micawber et sur nos
+anciennes relations, quand j'entendis quelqu'un monter rapidement.
+Je crus d'abord que c'était Traddles qui venait chercher quelque
+objet oublié par mistress Micawber, mais à mesure que le pas
+approchait, je le reconnus mieux; le coeur me battait et le sang
+me montait au visage. C'était Steerforth.
+
+Je n'oubliais jamais Agnès, et elle ne quittait jamais le
+sanctuaire (si je puis m'exprimer ainsi) qu'elle occupait dans mon
+esprit depuis le premier jour. Mais lorsqu'il entra, et que je le
+vis devant moi, me tendant la main, le nuage obscur qui
+l'enveloppait dans ma pensée se déchira pour faire place à une
+lumière brillante, et je me sentis honteux et confus d'avoir douté
+d'un ami si cher. Mon affection pour Agnès n'en souffrit point: je
+pensais toujours à elle comme à l'ange bienfaisant de ma vie; mes
+reproches ne s'adressaient qu'à moi, et non pas à elle; j'étais
+troublé de l'idée que j'avais fait injure à Steerforth, et
+j'aurais voulu l'expier, si j'avais su comment m'y prendre.
+
+«Eh bien, Pâquerette, mon garçon, vous voilà muet! dit Steerforth
+avec enjouement, en me serrant la main de la façon la plus
+amicale. Est-ce que je vous surprends au milieu d'un autre festin,
+sybarite que vous êtes. Je crois en vérité que les étudiants de
+Doctors'-Commons sont les jeunes gens les plus dissipés de
+Londres; vous nous distancez joliment, nous autres, innocente
+jeunesse d'Oxford!» Il promenait gaiement ses regards animés
+autour de la chambre, et vint s'asseoir sur le canapé en face de
+moi, à la place que mistress Micawber venait de quitter, puis il
+se mit à tisonner.
+
+«J'étais si étonné au premier abord, lui dis-je en lui souhaitant
+la bienvenue avec toute la cordialité dont j'étais capable, que je
+n'avais plus la force de vous dire bonjour, Steerforth.
+
+-- Eh bien! ma vue fait du bien aux yeux malades, comme disent les
+Écossais, répliqua Steerforth, et la vôtre produit le même effet,
+maintenant que vous êtes en pleine fleur, ma Pâquerette, comment
+allez-vous, monsieur Bacchanal?
+
+-- Très-bien, répliquai-je, et je vous assure que je ne fête pas
+le moins du monde une bacchanale ce soir, quoique j'avoue que j'ai
+donné à dîner à trois personnes.
+
+-- Que je viens de rencontrer dans la rue, faisant tout haut votre
+éloge, dit Steerforth. Quel est donc celui de vos amis qui était
+en pantalon collant?»
+
+Je lui fis de mon mieux, en quelques mots, le portrait de
+M. Micawber, et il rit de tout son coeur, déclarant que c'était un
+homme à connaître, et qu'il entendait bien faire sa connaissance.
+
+«Mais l'autre, lui dis-je à mon tour, notre autre ami; devinez qui
+c'est.
+
+-- Dieu le sait peut-être, dit Steerforth, mais non pas moi. Ce
+n'est pas un fâcheux, j'espère? Je me suis figuré qu'il avait un
+peu l'air ennuyeux!
+
+-- Traddles! dis-je d'un ton de triomphe.
+
+-- Qui ça? demanda Steerforth de son air insouciant.
+
+-- Est-ce que vous ne vous rappelez pas Traddles? Traddles, qui
+couchait dans la même chambre que nous à Salem-House?
+
+-- Ah! c'est lui, dit Steerforth en frappant avec les pincettes un
+morceau de charbon placé sur le sommet du feu? Est-il toujours
+aussi simple qu'autrefois? Où donc l'avez-vous déterré?»
+
+Je fis de Traddles un éloge aussi pompeux que possible, car je
+sentais que Steerforth avait pour lui quelque dédain. Mais lui,
+écartant ce sujet avec un signe de tête et un sourire, se borna à
+remarquer qu'il ne serait pas fâché non plus de revoir notre
+ancien camarade, qui avait toujours été un drôle de corps, puis il
+me demanda si j'avais quelque chose à lui donner à manger. Pendant
+les intervalles de ce court dialogue qu'il soutenait avec une
+vivacité fébrile, il brisait les charbons avec les pincettes, d'un
+air contrarié. Je remarquai qu'il continuait, pendant que je
+tirais de mon armoire les débris du pâté de pigeons, et quelques
+autres restes du festin.
+
+«Mais voilà un souper de roi, Pâquerette, s'écria-t-il, en sortant
+tout à coup de sa rêverie, et en s'asseyant près de la table. Je
+vais y faire honneur, car je viens de Yarmouth.
+
+-- Je croyais que vous étiez à Oxford, répliquai-je.
+
+-- Non, dit Steerforth, je viens de faire le métier de matelot, ce
+qui vaut mieux.
+
+-- Littimer est venu aujourd'hui ici pour demander si je vous
+avais vu, repris-je, et j'ai compris d'après ses paroles que vous
+étiez à Oxford, quoique je doive avouer, maintenant que j'y pense,
+qu'il ne m'en a pas dit un mot.
+
+-- Littimer est plus fou que je ne croyais, puisqu'il se donne la
+peine de me chercher, dit Steerforth, en versant gaiement un verre
+de vin, et en buvant à ma santé. Quant à vouloir deviner ce qu'il
+pense, vous serez plus habile que nous tous, Pâquerette, si vous
+en venez à bout.
+
+-- Vous avez bien raison, lui dis-je, en approchant ma chaise de
+la table... Ainsi donc vous avez été à Yarmouth, Steerforth,
+ajoutai-je dans mon impatience de savoir des nouvelles de nos
+connaissances. Y avez-vous passé longtemps?
+
+-- Non, répliqua-t-il; ce n'était qu'une petite fugue de huit
+jours à peu près.
+
+-- Et comment se porte-t-on là-bas? Naturellement la petite Émilie
+n'est pas encore mariée?
+
+-- Non, pas encore, cet événement doit se passer dans je ne sais
+combien de semaines ou de mois, l'un ou l'autre. Je ne les ai pas
+beaucoup vus. À propos, j'ai une lettre pour vous, ajouta-t-il en
+posant son couteau et sa fourchette qu'il avait maniés avec
+beaucoup d'ardeur, et en cherchant dans ses poches.
+
+-- De qui?
+
+-- De votre vieille bonne, répliqua-t-il en tirant quelques
+papiers de la poche de son gilet. J. Steerforth, esq., doit à
+l'hôtel de la _Bonne-Volonté_... Ce n'est pas cela. Patience, je
+vais le trouver. Le vieux... je ne sais comment... est malade,
+c'est à propos de cela qu'elle vous écrit, je suppose.
+
+-- Barkis, vous voulez dire?
+
+-- Oui! répondit-il, en fouillant toujours dans ses poches, et en
+examinant ce qu'il y avait dedans. Tout est fini pour le pauvre
+Barkis, j'en ai peur. J'ai vu un petit apothicaire ou médecin, je
+ne sais lequel, qui a eu l'honneur d'amener Votre Majesté dans ce
+monde. Il m'a donné les détails les plus savants: mais en résumé
+son opinion est que le voiturier ne tardera pas à faire son
+dernier voyage. Mettez la main dans la poche de devant de mon
+paletot qui est là sur cette chaise, je crois que vous trouverez
+la lettre. L'avez-vous?
+
+-- La voilà! dis-je.
+
+-- Ah! justement.»
+
+La lettre était de Peggotty, elle était courte et un peu moins
+lisible qu'à l'ordinaire. Elle m'apprenait l'état désespéré de son
+mari, faisait allusion à ce qu'il était devenu un peu plus serré
+qu'autrefois, ce qu'elle regrettait surtout parce qu'elle ne
+pouvait pas lui donner à lui-même toutes les petites douceurs
+qu'elle voudrait. Elle ne disait pas un mot de ses fatigues et de
+ses veilles, mais elle ne tarissait pas en éloges sur son mari.
+Tout cela était dit avec une tendresse simple, honnête et
+naturelle, que je savais véritable, et la lettre finissait par ces
+mots: «tous mes respects à mon enfant chéri!» L'enfant chéri
+c'était moi.
+
+Pendant que je déchiffrais cette épître, Steerforth continuait de
+manger et de boire.
+
+«C'est dommage, dit-il, quand j'eus fini, mais le soleil se couche
+tous les jours, et il meurt des gens à toute minute, il ne faut
+donc pas se tourmenter d'une chose qui est le lot commun de tout
+le monde. Si nous nous arrêtions chaque fois que nous entendons
+frapper du pied à quelque porte cette voyageuse qui ne s'arrête
+pas elle-même, nous ne ferions pas grand bruit dans ce monde. Non!
+En avant! par les mauvais chemins, s'il n'y en a pas d'autres, par
+les beaux chemins si cela se peut, mais en avant! Sautons par-
+dessus tous les obstacles pour arriver au but!
+
+-- Quel but? demandai-je.
+
+-- Celui pour lequel on s'est mis en route, répliqua-t-il: en
+avant!»
+
+Je me rappelle que, lorsqu'il s'arrêta pour me regarder, son verre
+à la main, et son beau visage un peu penché en arrière, je
+remarquai pour la première fois que, quoiqu'il fût bruni, et que
+la fraîcheur du vent de mer eût animé son teint, ses traits
+portaient des traces de l'ardeur passionnée qui lui était
+habituelle, lorsqu'il se jetait à corps perdu dans quelque
+nouvelle fantaisie. J'eus un moment l'idée de lui reprocher
+l'énergie désespérée avec laquelle il poursuivait l'objet qu'il
+avait en vue, par exemple cette manie de lutter avec la mauvaise
+mer, et de braver les orages; mais le premier sujet de notre
+conversation me revint à l'esprit, et je lui dis:
+
+«Voyons! Steerforth, si votre esprit veut bien se maîtriser assez
+pour m'écouter un moment, je vous dirai...
+
+-- L'esprit qui me possède est un puissant esprit et il fera ce
+que vous voudrez,» répliqua-t-il en quittant la table pour se
+rasseoir au coin du feu.
+
+-- Eh! bien, je vais vous dire, Steerforth. J'ai envie d'aller
+voir ma vieille bonne. Non que je puisse lui être utile, ou lui
+rendre un véritable service, mais elle m'aime tant que ma visite
+lui fera autant de plaisir que si je pouvais lui être bon à
+quelque chose. Elle en sera si heureuse que ce sera une
+consolation et un secours pour elle. Ce n'est pas un grand effort
+à faire pour une amie aussi fidèle. N'iriez-vous pas y passer près
+d'elle une journée, si vous étiez à ma place?»
+
+Il avait l'air pensif, et il réfléchit un moment avant de me
+répondre à voix basse:
+
+«Mais, oui, allez-y; ça ne peut pas faire de mal.
+
+-- Vous en arrivez, dis-je, et il est inutile, je pense, de vous
+demander de venir avec moi.
+
+-- Parfaitement inutile, répliqua-t-il. Je vais coucher à Highgate
+ce soir. Je n'ai pas vu ma mère depuis longtemps, et cela me pèse
+sur la conscience, car c'est quelque chose que d'être aimé comme
+elle aime son enfant prodigue. Bah! quelle folie! Vous comptez
+partir demain, je pense, dit-il, en appuyant ses mains sur mes
+épaules, et en me tenant à distance.
+
+-- Oui, je crois.
+
+-- Eh bien, attendez seulement jusqu'à après-demain. Je voulais
+vous prier de passer quelques jours avec nous; j'étais venu tout
+exprès pour vous inviter, et voilà que vous vous envolez pour
+Yarmouth.
+
+-- Je vous conseille de parler des gens qui s'envolent,
+Steerforth, quand vous partez toujours comme un fou pour quelque
+expédition inconnue.»
+
+Il me regarda un moment sans me parler, puis reprit, en me tenant
+toujours de même et en me secouant par les épaules.
+
+«Allons! décidez-vous pour après-demain et passez la journée de
+demain avec nous! Qui sait quand nous nous reverrons! Allons!
+après-demain! J'ai besoin de vous pour m'épargner le tête-à-tête
+de Rosa Dartle, et pour nous séparer.
+
+-- Craignez-vous de trop vous aimer si je n'étais pas là?
+demandai-je.
+
+-- Oui, ou de nous détester, dit Steerforth en riant: l'un ou
+l'autre. Allons! c'est convenu? après-demain!
+
+-- Va pour après-demain, lui dis-je,» et il mit son paletot,
+alluma son cigare et se prépara à aller chez lui à pied. Voyant
+que telle était son intention, je mis aussi mon paletot sans
+allumer mon cigare, j'en avais eu assez d'une fois, et je
+l'accompagnai jusqu'à la grand'route qui n'était pas gaie le soir,
+dans ce temps-là. Il était fort en train tout le long du chemin,
+et quand nous nous séparâmes, je le regardai marcher d'un pas si
+léger et si ferme, que je me rappelai ce qu'il m'avait dit:
+«Sautons par-dessus tous les obstacles pour arriver au but!» et je
+me pris à souhaiter pour la première fois que le but qu'il
+poursuivait fut digne de lui.
+
+J'étais rentré dans ma chambre et je me déshabillais, quand la
+lettre de M. Micawber tomba par terre: elle fit bien, car je
+l'avais oubliée. Je rompis le cachet et je lus ce qui suit: la
+lettre était datée d'une heure et demie avant le dîner. Je ne sais
+si j'ai dit que, toutes les fois que M. Micawber se trouvait dans
+une situation désespérée, il employait une sorte de phraséologie
+légale qu'il semblait regarder comme une manière de liquider ses
+affaires.
+
+«Monsieur... car je n'ose pas dire, mon cher Copperfield.
+
+«Il est nécessaire que vous sachiez que le soussigné est enfoncé.
+Vous remarquerez peut-être aujourd'hui qu'il aura fait quelques
+faibles efforts pour vous épargner une découverte prématurée de sa
+malheureuse position, mais toute espérance est évanouie de
+l'horizon, et le soussigné est enfoncé.
+
+«La présente communication est écrite en présence (je ne peux pas
+dire dans la société), d'un individu plongé dans un état voisin de
+l'ivresse, et qui est employé par un prêteur sur gages. Cet
+individu est en possession légale de ces lieux, par défaut de
+payement de loyer. L'inventaire qu'il a dressé comprend non-
+seulement toutes les propriétés personnelles de tout genre
+appartenant au soussigné, locataire à l'année de cette demeure,
+mais aussi tous les effets et propriétés de M. Thomas Traddles,
+sous-locataire, membre de l'honorable corporation du Temple.
+
+«Si une seule goutte d'amertume pouvait manquer à la coupe déjà
+débordante qui s'offre maintenant (comme le dit un écrivain
+immortel) aux lèvres du soussigné, elle se trouverait dans ce fait
+douloureux qu'un billet endossé en faveur du soussigné par le sus-
+nommé M. Thomas Traddles pour la somme de vingt-trois livres
+quatre shillings et neuf pence est échu et qu'il n'y a pas été
+pourvu. Elle se trouverait encore dans ce fait également
+douloureux, que les responsabilités vivantes qui pèsent sur le
+soussigné seront augmentées selon le cours de la nature, par une
+nouvelle et innocente victime dont on doit attendre la malheureuse
+arrivée à l'expiration d'une période qu'on peut exprimer en
+nombres ronds par six mois lunaires, à partir du moment présent.
+
+«Après les détails ci-dessus, ce serait une oeuvre de surérogation
+que d'ajouter que les cendres et la poussière couvrent à tout
+jamais
+ «la
+ «tête
+ «de
+ «Wilkins Micawber.»
+
+Pauvre Traddles! Je connaissais assez M. Micawber pour savoir
+qu'on était sûr de le voir se relever de ce coup, mais mon repos
+fut troublé cette nuit-là par le souvenir de Traddles, et de la
+fille du pasteur suffragant de Devonshire, père de dix enfants
+bien vivants. Quel dommage! une si bonne fille! toute prête, comme
+disait Traddles (ô! éloge de funeste présage), à l'attendre
+jusqu'à soixante ans ou mieux s'il le fallait.
+
+
+
+
+CHAPITRE XXIX.
+
+Je vais revoir Steerforth chez lui.
+
+
+Je prévins M. Spenlow, ce matin-là, que j'avais besoin d'un petit
+congé, et comme je ne recevais pas de traitement, et que par
+conséquent je n'avais rien à craindre du terrible Jorkins, cela ne
+fit aucune difficulté. Je saisis cette occasion pour dire d'une
+voix étouffée et avec un brouillard devant les yeux, que
+j'espérais que miss Spenlow se portait bien, à quoi M. Spenlow
+répondit sans plus d'émotion que s'il parlait d'un être ordinaire,
+qu'il m'était fort obligé, qu'elle se portait très-bien.
+
+Les clercs destinés à la situation aristocratique de procureurs
+étaient traités avec tant d'égards que j'étais presque
+complètement maître de mes actions. Pourtant, comme je ne tenais
+pas à arriver à Highgate avant une ou deux heures de l'après-midi,
+et que nous avions, pour ce jour-là, un petit procès
+d'excommunication, je passai une heure ou deux fort agréablement à
+la Cour, où j'assistai aux plaidoieries, en compagnie de
+M. Spenlow. L'affaire se présentait sous le titre de: «Le devoir
+du juge invoqué par Tipkins contre Bullook pour la correction
+salutaire de son âme.» Le procès prenait son origine dans la lutte
+de deux marguilliers. L'un d'eux était accusé d'avoir poussé
+l'autre contre une pompe; comme la poignée de cette pompe était
+placée dans une école, et que cette école était abritée par une
+des tourelles de l'église, cela faisait de leur rixe une affaire
+ecclésiastique. Le procès était amusant, et tout en me rendant à
+Highgate sur le siège de la diligence, je pensais à la Cour des
+Doctors'-Commons, et à l'anathème prononcé par M. Spenlow contre
+quiconque viendrait, en touchant à la Cour, bouleverser la nation.
+
+Mistress Steerforth fut bien aise de me voir, et Rosa Dartle
+aussi. Je fus agréablement surpris de ne pas trouver là Littimer,
+remplacé par une petite servante à l'air modeste, qui portait un
+bonnet avec des rubans bleus, et dont j'aimais infiniment mieux
+rencontrer par hasard les yeux que ceux de cet homme respectable;
+je les trouvais moins embarrassants. Mais ce que je remarquai
+surtout après avoir été une demi-heure dans la maison, c'est
+l'attention et la vigilance avec laquelle miss Dartle me
+surveillait, et le soin avec lequel elle semblait comparer ma
+figure avec celle de Steerforth, puis celle de Steerforth avec la
+mienne, comme si elle s'attendait à saisir quelque regard
+d'intelligence entre nous. Toutes les fois que je la regardais,
+j'étais sûr de rencontrer ces yeux ardents et sombres, et ce
+regard pénétrant fixés sur mon visage, pour passer de là tout d'un
+coup à celui de Steerforth, quand elle ne nous regardait pas tous
+les deux à la fois. Et loin de renoncer à cette vigilance de lynx,
+quand elle vit que je l'avais remarquée, il me sembla au contraire
+que son regard en devint plus perçant et son attention plus
+marquée. J'avais beau me sentir innocent, en toute conscience, des
+torts dont elle pouvait me soupçonner, je n'en fuyais pas moins
+ces yeux étranges dont je ne pouvais supporter l'ardeur affamée.
+
+Pendant toute la journée, on ne rencontrait qu'elle dans la
+maison. Si je causais avec Steerforth dans sa chambre, j'entendais
+sa robe qui frôlait la muraille dans le corridor. Si nous nous
+exercions sur la pelouse, derrière la maison, à nos anciens
+amusements, je voyais son visage apparaître à toutes les croisées
+successivement comme un feu follet, jusqu'à ce qu'elle eut fait
+choix d'une fenêtre propice pour mieux nous regarder. Une fois,
+pendant que nous nous promenions tous les quatre dans l'après-
+midi, elle me prit le bras et le serra de sa petite main maigre
+comme dans un étau, pour m'accaparer, laissant Steerforth et sa
+mère marcher quelques pas en avant, et lorsqu'ils ne purent plus
+l'entendre, elle me dit:
+
+«Vous avez passé bien du temps sans venir ici, votre profession
+est-elle réellement si intéressante et si attachante qu'elle
+puisse absorber tout votre intérêt? Si je vous fais cette
+question, c'est que j'aime toujours à apprendre ce que je ne sais
+pas. Voyons, réellement?»
+
+Je répliquai qu'en effet, j'aimais assez mon état, mais que je ne
+pouvais dire que j'en fusse exclusivement occupé.
+
+«Oh! je suis bien aise de savoir cela, parce que, voyez-vous,
+j'aime beaucoup qu'on me rectifie quand je me trompe. Alors, vous
+voulez dire que c'est un peu aride, peut-être?
+
+-- Peut-être bien, répliquai-je, est-ce un peu aride.
+
+-- Oh! et voilà pourquoi vous avez besoin de repos, de changement,
+d'excitation et ainsi de suite? dit-elle. Ah! je vois bien! mais
+n'est-ce pas un peu... hein?... pour lui; je ne parle pas de
+vous?»
+
+Un regard qu'elle jeta rapidement sur l'endroit où Steerforth se
+promenait en donnant le bras à sa mère, me montra de qui elle
+parlait, mais ce fut tout ce que j'en pus comprendre. Et je n'ai
+pas le moindre doute que ma physionomie exprimait mon embarras.
+
+«Est-ce que... je ne dis pas que ce soit... mais je voudrais
+savoir... est-ce qu'il n'est pas un peu absorbé? est-ce qu'il ne
+devient pas peut-être un peu plus inexact que de coutume dans ses
+visites à cette mère d'une tendresse aveugle..., hein? Elle
+accompagna ces mots d'un autre regard rapide jeté sur Steerforth
+et sa mère, et d'un coup d'oeil qui semblait vouloir lire jusqu'au
+fond de mes pensées.
+
+-- Miss Dartle, répondis-je, ne croyez pas, je vous en prie...
+
+-- Moi, croire! dit-elle. Oh! Dieu du ciel! mais n'allez pas
+croire que je crois quelque chose. Je ne suis pas soupçonneuse. Je
+fais une question. Je n'avance pas d'opinion. Je voudrais former
+mon opinion d'après ce que vous me direz. Ainsi donc, cela n'est
+pas vrai? Eh bien! je suis bien aise de le savoir.
+
+-- Il n'est certainement pas vrai, lui dis-je un peu troublé, que
+je sois responsable des absences de Steerforth, que je ne savais
+même pas. Je conclus de vos paroles qu'il a été plus longtemps que
+de coutume sans venir chez sa mère, mais je ne l'ai revu moi-même
+qu'hier au soir après un très-long intervalle.
+
+-- Est-ce vrai?
+
+-- Très-vrai, miss Dartle.»
+
+Pendant qu'elle me regardait en face, je la vis pâlir, son visage
+s'allonger, et la cicatrice de la vieille blessure ressortir si
+bien qu'elle se détachait profondément sur la lèvre défigurée, se
+prolongeait sur l'autre en dessous et descendait obliquement sur
+le bas de son visage. Je fus effrayé de ce spectacle et de l'éclat
+de ses yeux qui étaient fixés sur moi quand elle dit:
+
+«Que fait-il, alors?»
+
+Je répétai ses paroles plutôt en moi-même que pour être entendu
+d'elle, tant j'étais étonné.
+
+«Que fait-il? dit-elle avec une ardeur dévorante. À quoi
+s'emploie-t-il cet homme, qui ne me regarde jamais sans que je
+lise dans ses yeux une fausseté impénétrable? Si vous êtes
+honorable et fidèle, je ne vous demande pas de trahir votre ami,
+je vous demande seulement de me dire si c'est la colère, ou la
+haine, ou l'orgueil, ou la turbulence de sa nature, ou quelque
+étrange fantaisie, ou bien l'amour, ou n'importe quoi qui le
+possède pour le moment?
+
+-- Miss Dartle, répondis-je, que voulez-vous que je vous dise,
+pour bien vous persuader que je ne sais rien de plus de Steerforth
+que je n'en savais quand je suis venu ici pour la première fois?
+Je ne devine rien. Je crois fermement qu'il n'y a rien. Je ne
+comprends même pas ce que vous voulez me dire.»
+
+Pendant qu'elle me regardait encore fixement, un mouvement
+convulsif, que je ne pouvais séparer dans mon esprit d'une idée de
+souffrance, vint agiter cette terrible créature. Le coin de sa
+lèvre se releva comme pour exprimer le dédain ou une pitié
+méprisante. Elle mit précipitamment sa main sur sa bouche, cette
+main que j'avais souvent comparée dans mes pensées à la porcelaine
+la plus transparente, tant elle était mince et délicate, quand
+elle la portait devant ses yeux pour abriter son visage de
+l'ardeur du feu; puis elle me dit vivement, d'un accent ému et
+passionné:
+
+«Je vous promets le secret là-dessus!»
+
+Et elle ne dit pas un mot de plus.
+
+Mistress Steerforth n'avait jamais été plus heureuse de la société
+de son fils, car justement Steerforth n'avait jamais été plus
+aimable ni plus respectueux avec elle. J'éprouvais un vif plaisir
+à les voir ensemble, non-seulement à cause de leur affection
+mutuelle, mais à cause aussi de la ressemblance frappante qui
+existait entre eux, si ce n'est que l'influence de l'âge et du
+sexe remplaçait chez mistress Steerforth, par une dignité pleine
+de grâce, la hauteur ou l'ardente impétuosité de son fils. Je
+pensais plus d'une fois qu'il était bien heureux qu'il ne se fût
+jamais élevé entre eux une cause sérieuse de division, car ces
+deux natures, ou plutôt ces deux nuances de la même nature
+auraient pu être plus difficiles à réconcilier que les caractères
+les plus opposés du monde. Je suis obligé d'avouer que cette idée
+ne me venait pas de moi-même: ce n'est pas à mon discernement
+qu'il faut en faire honneur; je la devais à quelques mots de
+révélation de Rosa Dartle.
+
+Nous étions à dîner, lorsqu'elle nous fit cette question:
+
+«Oh! dites-moi, je vous en prie, les uns ou les autres, quelque
+chose qui m'a préoccupée toute la soirée et que je voudrais
+savoir?
+
+-- Qu'est-ce que vous voudriez savoir, Rosa? demanda mistress
+Steerforth. Je vous en prie, Rosa, ne soyez pas si mystérieuse.
+
+-- Mystérieuse! s'écria-t-elle. Oh! vraiment! Est-ce que vous me
+trouvez mystérieuse?
+
+-- Est-ce que je ne passe pas ma vie à vous conjurer, dit mistress
+Steerforth, de vous expliquer ouvertement, naturellement?
+
+-- Ah! alors je ne suis donc pas naturelle? répliqua-t-elle, eh
+bien! je vous en prie, ayez un peu d'indulgence, parce que je ne
+fais de question que pour m'instruire. On ne se connaît jamais
+bien soi-même.
+
+-- C'est une habitude qui est devenue chez vous une seconde
+nature, dit mistress Steerforth sans donner d'ailleurs le moindre
+signe de mécontentement; mais je me rappelle et il me semble que
+vous devez vous rappeler aussi le temps où vos manières étaient
+différentes, Rosa, où vous aviez moins de dissimulation et plus de
+confiance.
+
+-- Oh! certainement, vous avez raison, répliqua-t-elle, et voilà
+comment les mauvaises habitudes deviennent invétérées! Vraiment!
+moins de dissimulation et plus de confiance! Comment se fait-il
+que j'aie changé insensiblement? voilà ce que je me demande. C'est
+bien extraordinaire, mais c'est égal, il faut que je tâche de
+retrouver mes manières d'autrefois.
+
+-- Je le voudrais bien, dit mistress Steerforth en souriant.
+
+-- Oh! j'y arriverai, je vous assure! répondit-elle. J'apprendrai
+la franchise, voyons... de qui... de James!
+
+-- Vous ne pourriez apprendre la franchise à meilleure école,
+Rosa! dit mistress Steerforth un peu vivement, car tout ce que
+Rosa Dartle disait avait un air d'ironie qui perçait au travers de
+sa simplicité affectée. Pour cela j'en suis bien sûre, dit-elle
+avec une ferveur inaccoutumée. Si je suis sûre de quelque chose au
+monde, vous savez que c'est de cela.»
+
+Mistress Steerforth me parut regretter son petit mouvement de
+vivacité, car elle lui dit bientôt avec bonté:
+
+«Eh bien! ma chère Rosa, avec tout cela vous ne nous avez pas dit
+le sujet de vos préoccupations?
+
+-- Le sujet de mes préoccupations? répliqua-t-elle avec une
+froideur impatientante. Oh! je me demandais seulement si des gens
+dont la constitution morale se ressemble... Est-ce l'expression?
+
+-- C'est une expression qui en vaut bien une autre, dit
+Steerforth.
+
+-- Merci... Si des gens dont la constitution morale se ressemble
+se trouvaient plus en danger que d'autres, dans le cas où une
+cause sérieuse de division se présenterait entre eux, d'être
+séparés par un ressentiment profond et durable.
+
+-- Oui, certainement, dit Steerforth.
+
+-- Vraiment? répliqua-t-elle, mais voyons, par exemple, on peut
+supposer les choses les plus improbables... en supposant que vous
+eussiez avec votre mère une sérieuse querelle?
+
+-- Ma chère Rosa, dit mistress Steerforth en riant gaiement, vous
+auriez pu inventer quelque autre supposition. Grâce à Dieu, James
+et moi, nous savons trop bien ce que nous nous devons l'un à
+l'autre!
+
+-- Oh! dit miss Dartle en hochant la tête d'un air pensif, sans
+doute, cela suffirait. Préci... sé... ment. Eh bien! je suis bien
+aise d'avoir fait cette sotte question; au moins j'ai le plaisir
+d'être sûre, à présent, que vous savez trop bien ce que vous vous
+devez l'un à l'autre pour que cela puisse arriver jamais. Je vous
+remercie bien.»
+
+Je ne veux pas omettre une petite circonstance qui se rapporte à
+miss Dartle, car j'eus plus tard des raisons de m'en souvenir,
+quand l'irréparable passé me fut expliqué. Tout le long du jour et
+surtout à partir de ce moment, Steerforth déploya ce qu'il avait
+d'habileté, avec l'aisance qui ne l'abandonnait jamais, à amener
+cette singulière personne à jouir de sa société et à être aimable
+avec lui. Je ne fus pas étonné non plus de la voir lutter d'abord
+contre sa séduisante influence et le charme de ses avances, car je
+la connaissais pour être parfois pleine de préventions et
+d'entêtement. Je vis sa physionomie et ses manières changer peu à
+peu, je la vis le regarder avec une admiration croissante, je la
+vis faire des efforts de plus en plus affaiblis, mais toujours
+avec colère, comme si elle se reprochait sa faiblesse, pour
+résister à la fascination qu'il exerçait sur elle, puis je vis
+enfin ses regards irrités s'adoucir, son sourire se détendre, et
+la terreur qu'elle m'avait inspirée tout le jour s'évanouit. Assis
+autour du feu, nous étions tous à causer et à rire ensemble, avec
+autant d'abandon que des petits enfants.
+
+Je ne sais si ce fut parce que la soirée était déjà avancée, ou
+parce que Steerforth ne voulait pas perdre le terrain qu'il avait
+gagné, mais nous ne restâmes pas dans la salle à manger plus de
+cinq minutes après elle.
+
+«Elle joue de la harpe, dit Steerforth à voix basse en approchant
+de la porte du salon; je crois qu'il y a trois ans que personne ne
+l'a entendue, si ce n'est ma mère!»
+
+Il dit ces mots avec un sourire particulier qui disparut aussitôt.
+Nous entrâmes dans le salon, où elle était seule.
+
+«Ne vous levez pas! dit Steerforth en l'arrêtant. Voyons! ma chère
+Rosa, soyez donc aimable une fois et chantez-nous une chanson
+irlandaise!
+
+-- Vous vous souciez bien des chansons irlandaises! répliqua-t-
+elle.
+
+-- Certainement, dit Steerforth, infiniment: ce sont celles que je
+préfère. Voilà Pâquerette, d'ailleurs, qui aime la musique de
+toute son âme. Chantez-nous une chanson irlandaise, Rosa, et je
+vais m'asseoir là à vous écouter comme autrefois.»
+
+Il ne la touchait pas, il n'avait pas la main sur la chaise
+qu'elle avait quittée, mais il s'assit près de la harpe. Elle se
+tint debout à côté, pendant un moment, en faisant de la main des
+mouvements comme si elle jouait, mais sans faire résonner les
+cordes. Enfin elle s'assit, attira sa harpe vers elle d'un
+mouvement rapide, et se mit à chanter en s'accompagnant.
+
+Je ne sais si c'était le jeu ou la voix qui donnait à ce chant un
+caractère surnaturel, que je ne puis décrire. L'expression était
+déchirante de vérité. Il semblait que cette chanson n'eût jamais
+été écrite ou mise en musique; elle avait l'air de jaillir plutôt
+de la passion contenue au fond de cette âme qui se faisait jour
+par une expression imparfaite dans les grondements de sa voix,
+puis retournait se tapir dans l'ombre quand tout rentrait dans le
+silence. Je restai muet, pendant qu'elle s'appuyait de nouveau sur
+sa harpe, faisant toujours vibrer les doigts de sa main droite,
+mais sans tirer aucun son.
+
+Au bout d'une minute, voici ce qui m'arracha à ma rêverie:
+Steerforth avait quitté sa place et s'était approché d'elle en lui
+passant gaiement le bras autour de la taille.
+
+«Allons! Rosa, lui disait-il, à l'avenir nous nous aimerons
+beaucoup!»
+
+Sur quoi elle l'avait frappé, et, le repoussant avec la fureur
+d'un chat sauvage, elle s'était sauvée aussitôt de la chambre.
+
+«Qu'est-ce qu'a donc Rosa? dit mistress Steerforth en entrant.
+
+-- Elle a été bonne comme un ange, un tout petit moment, ma mère,
+dit Steerforth, et la voilà maintenant qui se rattrape en se
+jetant dans l'autre extrême.
+
+-- Vous devriez faire attention à ne pas l'irriter, James.
+Rappelez-vous que son caractère a été aigri et qu'il ne faut pas
+l'exciter.»
+
+Rosa ne revint pas, et il ne fut plus question d'elle jusqu'au
+moment où j'entrai dans la chambre de Steerforth avec lui pour lui
+dire bonsoir. Alors il se mit à se moquer d'elle et me demanda si
+j'avais jamais rencontré une petite créature aussi violente et
+aussi incompréhensible.
+
+J'exprimai mon étonnement dans toute sa force, et je lui demandai
+s'il devinait ce qui l'avait offensée si vivement et si
+brusquement.
+
+«Oh! qui est-ce qui sait? dit Steerforth. Tout ce que vous
+voudrez, rien du tout, peut-être! Je vous ai déjà dit qu'elle
+passait tout à la meule, y compris sa personne, pour en aiguiser
+la lame; et c'est une fine lame, prenez-y garde, il ne faut pas
+s'y frotter sans précaution, il y a toujours du danger. Bonsoir!
+
+-- Bonsoir, mon cher Steerforth. Je serai parti demain matin avant
+votre réveil. Bonsoir!»
+
+Il ne se souciait pas de me laisser aller, et restait debout
+devant moi, les mains appuyées sur mes épaules, comme il avait
+fait dans ma chambre.
+
+«Pâquerette! dit-il avec un sourire, quoique ce ne soit pas le nom
+que vous ont donné vos parrain et marraine, c'est celui que j'aime
+le mieux vous donner, et je voudrais, oh! oui, je voudrais bien
+que vous pussiez me le donner aussi!
+
+-- Mais qu'est-ce qui m'en empêche, si cela me convient?
+
+-- Pâquerette, si quelque événement venait nous séparer, pensez
+toujours à moi avec indulgence, mon garçon. Voyons, promettez-moi
+cela. Pensez à moi avec indulgence si les circonstances venaient à
+nous séparer.
+
+-- Que me parlez-vous d'indulgence, Steerforth? lui dis-je. Mon
+affection et ma tendresse pour vous sont toujours les mêmes, et
+n'ont rien à vous pardonner.»
+
+Je me sentais si repentant de lui avoir jamais fait tort, même par
+une pensée passagère, que je fus sur le point de le lui avouer.
+Sans la répugnance que j'éprouvais à trahir la confiance d'Agnès,
+sans la crainte que je ressentais de ne pouvoir pas même toucher
+ce sujet que je ne courusse le risque de la compromettre, je lui
+aurais tout confessé avant de lui entendre dire:
+
+«Dieu vous bénisse, Pâquerette, et bonne nuit!»
+
+Mon hésitation me sauva: je lui serrai la main et je le quittai.
+
+Je me levai à la pointe du jour, et m'étant habillé sans bruit,
+j'entr'ouvris sa porte. Il dormait profondément, paisiblement
+couché la tête sur son bras, comme je l'avais vu souvent dormir à
+la pension.
+
+Le temps vint, et ce ne fut pas long, où je me demandai comment il
+se faisait que rien n'eût troublé son repos au moment où je le vis
+alors; mais il dormait..., comme j'aime encore à me le
+représenter, comme je l'avais vu souvent dormir à la pension. À
+cette heure du silence, je le quittai:
+
+«Pour ne plus jamais, ô Steerforth, Dieu vous pardonne! toucher,
+avec un sentiment de tendresse et d'amitié, votre main, en ce
+moment insensible... Oh! non, non; plus jamais!»
+
+
+
+
+CHAPITRE XXX.
+
+Une perte.
+
+
+J'arrivai le soir à Yarmouth et j'allai à l'auberge. Je savais que
+la chambre de réserve de Peggotty, ma chambre, devait être bientôt
+occupée par un autre, si ce grand Visiteur à qui tous les vivants
+doivent faire place n'était pas déjà arrivé dans la maison. Je me
+rendis donc à l'hôtel pour y dîner et pour y retenir un lit.
+
+Il était dix heures de soir quand je sortis. La plupart des
+boutiques étaient fermées, et la ville était triste. Lorsque
+j'arrivai devant la maison d'Omer et Joram, les volets étaient
+déjà fermés, mais la porte de la boutique était encore ouverte.
+Comme j'apercevais, dans le lointain, M. Omer qui fumait sa pipe,
+près de la porte de l'arrière-boutique, j'entrai, et lui demandai
+comment il se portait.
+
+«Sur mon âme, est-ce bien vous? dit M. Omer. Comment allez-vous?
+prenez un siège. La fumée ne vous incommode pas, j'espère?
+
+-- Pas du tout, au contraire, je l'aime... dans la pipe d'un
+autre.
+
+-- Pas dans la vôtre? dit M. Omer en riant. Tant mieux, monsieur,
+mauvaise habitude pour les jeunes gens. Asseyez-vous; moi, si je
+fume, c'est à cause de mon asthme.»
+
+M. Omer m'avait fait de la place et avait avancé une chaise pour
+moi. Il se rassit tout hors d'haleine, aspirant la fumée de sa
+pipe comme s'il espérait y trouver le souffle nécessaire à son
+existence.
+
+«Je suis bien fâché des mauvaises nouvelles qu'on m'a données de
+M. Barkis, lui dis-je.»
+
+M. Omer me regarda d'un air grave et secoua la tête.
+
+«Savez-vous comment il va ce soir? lui demandai-je.
+
+-- C'est précisément la question que je vous aurais faite,
+monsieur, dit M. Omer, sans un sentiment de délicatesse. C'est un
+des désagréments de notre état. Quand il y a quelqu'un de malade,
+nous ne pouvons pas décemment demander comment il se porte.»
+
+C'est une difficulté que je n'avais pas prévue: j'avais eu peur
+seulement en entrant, d'entendre encore une fois l'ancien toc,
+toc. Cependant, puisque M. Omer avait touché cette corde, je ne
+pouvais m'empêcher d'approuver sa délicatesse.
+
+«Oui, oui, vous comprenez, dit M. Omer avec un signe de tête. Nous
+n'osons pas. Voyez-vous, ce serait un coup dont bien des gens ne
+se remettraient pas s'ils entendaient dire: «Omer et Joram vous
+font faire leurs compliments et désirent savoir comment vous vous
+trouvez ce matin, ou cette après-midi, selon l'occasion.»
+
+Nous échangeâmes un signe de tête, M. Omer et moi, et il reprit
+haleine à l'aide de sa pipe.
+
+«C'est une des choses du métier qui nous interdisent bien des
+attentions qu'on serait souvent bien aise d'avoir, dit M. Omer.
+Voyez, moi, par exemple: si, depuis quarante ans que je connais
+Barkis, je ne me suis pas dérangé pour lui, chaque fois qu'il
+passait devant ma porte, autant dire que je ne l'ai jamais connu;
+eh bien! avec tout cela, je ne puis pas aller chez lui demander
+comment il va.»
+
+Je convins avec M. Omer que c'était bien désagréable.
+
+«Je ne suis pas plus intéressé qu'un autre, dit M. Omer. Regardez-
+moi. Le souffle me manquera un de ces jours, et il n'est pas
+probable que je sois bien intéressé, ce me semble, dans la
+situation où je suis. Je dis que ce n'est pas probable, quand il
+s'agit d'un homme qui sait que le souffle lui manquera au premier
+jour, comme à un vieux soufflet crevé, surtout quand cet homme est
+grand-père, dit M. Omer.
+
+-- Ce n'est pas du tout probable, lui dis-je.
+
+-- Ce n'est pas non plus que je me plaigne de mon métier, dit
+M. Omer. Chaque état a son bon et son mauvais côté, on sait bien
+cela: tout ce que je demanderais, c'est qu'on élevât les gens de
+manière à ce qu'ils eussent l'esprit un peu plus fort.»
+
+M. Omer fuma un instant en silence, avec un air de bonté et de
+complaisance; puis il dit, en revenant à son premier point:
+
+«Nous sommes donc obligés de nous contenter d'apprendre des
+nouvelles de Barkis par Émilie. Elle sait notre véritable
+intention, et elle n'a pas plus de scrupules et de soupçons à cet
+égard que si nous étions de vrais agneaux. Minnie et Joram
+viennent d'aller chez Barkis où elle se rend, dès que l'heure du
+travail est finie, pour aider un peu sa tante. Ils y sont allés
+pour lui demander des nouvelles du pauvre homme: si vous vouliez
+attendre leur retour, ils vous donneraient tous les
+renseignements. Voulez-vous prendre quelque chose? Un grog au
+rhum? Voulez-vous faire comme moi? Car c'est toujours ce que je
+bois en fumant, dit M. Omer en prenant son verre; on dit que c'est
+bon pour la gorge, et que cela facilite cette malheureuse
+respiration. Mais voyez-vous, dit M. Omer d'une voix enrouée, ce
+n'est pas le passage qui est en mauvais état. C'est ce que je dis
+toujours à Minnie: «Donne-moi le souffle, ma fille, et je me
+charge de lui trouver un passage, ma chère!»
+
+Il avait vraiment l'haleine si courte qu'il était très-inquiétant
+à voir rire. Quand il eut recouvré la parole, je le remerciai des
+rafraîchissements qu'il venait de m'offrir, et que je refusai, en
+disant que je sortais de table, mais j'ajoutai que, puisqu'il
+voulait bien m'y inviter, j'attendrais le retour de son gendre et
+de sa fille, puis je demandai des nouvelles de la petite Émilie.
+
+«À vous dire vrai, monsieur, dit M. Omer en quittant sa pipe afin
+de pouvoir se frotter le menton, je serai bien aise quand le
+mariage sera fait.
+
+-- Et pourquoi cela, demandai-je.
+
+-- Voyez-vous, elle est sens dessus dessous pour le moment, dit
+M. Omer. Ce n'est pas qu'elle ne soit pas aussi jolie
+qu'autrefois; bien au contraire, je vous assure qu'elle est plus
+jolie que jamais. Ce n'est pas qu'elle ne travaille pas aussi bien
+qu'autrefois, bien au contraire, elle valait six ouvrières, et
+elle les vaut encore aujourd'hui. Mais elle manque d'entrain. Vous
+savez ce que je veux dire, continua M. Omer en fumant un peu;
+puis, en se frottant après le menton: «Allons, hardi: là, mes
+gaillards, un bon coup de rame; là, encore un bon coup, hourra!»
+Voilà ce que j'appelle de l'entrain: eh bien! je vous dirai que
+c'est là, d'une manière générale, ce qui manque chez Émilie.»
+
+La figure et les manières de M. Omer en disaient tant que je pus
+en conscience lui faire un signe de tête pour exprimer que je le
+comprenais. La vivacité de mon intelligence parut lui plaire et il
+reprit:
+
+«Voyez-vous, je crois que cela vient surtout de ce qu'elle est
+entre le zist et le zest. J'ai souvent causé de la chose avec son
+oncle et son fiancé le soir, quand on n'a plus rien à faire, et
+cela doit venir, selon moi, de ce que tout n'est pas encore fini.
+Vous n'avez pas oublié, dit M. Omer en hochant doucement la tête,
+qu'Émilie est une petite créature extrêmement affectueuse. Le
+proverbe dit qu'on ne peut faire une bourse de soie avec l'oreille
+d'une truie. Eh bien, moi, je ne sais pas: je crois qu'on le peut:
+il ne s'agit que de s'y prendre de bonne heure. Savez-vous qu'elle
+a fait de ce vieux bateau un logis qui vaut mieux qu'un palais de
+pierre ou de marbre?
+
+-- Je vous crois!
+
+-- C'est touchant de voir cette jolie fille se serrer près de son
+oncle, dit M. Omer, de voir comme elle se rapproche de lui tous
+les jours de plus en plus. Mais, voyez-vous, quand c'est comme ça,
+c'est qu'il y a combat. Et pourquoi le prolonger inutilement?»
+
+J'écoutais attentivement le bon vieillard, en approuvant de tout
+mon coeur ce qu'il disait.
+
+«C'est pour cela que je leur ai dit ceci, continua M. Omer d'un
+ton simple et plein de bonhomie: «Ne regardez pas du tout
+l'apprentissage d'Émilie comme un engagement qui vous gêne, je
+laisse ça à votre discrétion. Ses services m'ont plus rapporté que
+je ne m'y attendais, elle a appris plus vite qu'on ne devait
+l'espérer, Omer et Joram peuvent passer un trait de plume sur le
+reste du temps convenu, et elle sera libre le jour où cela vous
+conviendra. Si, après cela, elle veut s'arranger avec nous pour
+nous faire quelque ouvrage chez elle en dédommagement, très-bien.
+Si cela ne lui convient pas, très-bien encore.» De toute manière,
+elle ne nous fait pas de tort, car, voyez-vous, dit M. Omer en me
+touchant avec le bout de sa pipe, il n'est guère probable qu'un
+homme poussif comme moi, et grand-père par-dessus le marché, aille
+serrer le bouton à une belle petite rose aux yeux bleus comme
+elle?
+
+-- Non, non, ce n'est pas probable, le moins du monde, on le sait
+bien, lui dis-je.
+
+-- Non, non, vous avez raison, dit M. Omer. Eh bien monsieur, son
+cousin, vous savez que c'est son cousin qu'elle va épouser?
+
+-- Oh oui, répliquai-je, je le connais bien.
+
+-- Cela va sans dire, reprit M. Omer! Eh bien, monsieur, son
+cousin qui est dans une bonne passe et qui a beaucoup d'ouvrage,
+après m'avoir remercié cordialement (et je dois dire que sa
+conduite dans toute cette affaire m'a donné la meilleure opinion
+de lui), son cousin a loué la petite maison la plus confortable
+qu'on puisse imaginer. Cette petite maison est toute meublée
+depuis le haut jusqu'en bas, elle est arrangée comme le salon
+d'une poupée, et je crois bien que, si la maladie de ce pauvre
+Barkis n'avait pas si mal tourné, ils seraient mari et femme à
+l'heure qu'il est: mais cela a apporté du retard.
+
+-- Et Émilie, M. Omer, demandai-je, est-elle devenue un peu plus
+calme?
+
+-- Ah! quant à cela, voyez-vous, dit M. Omer en frottant son
+double menton, on ne pouvait pas s'y attendre. La perspective du
+changement et de la séparation qui s'approchent d'une part et qui
+semblent s'éloigner de l'autre ne sont pas faits pour la fixer. La
+mort de Barkis n'amènerait pas un grand retard, mais s'il
+traînait!... En tout cas, c'est une situation très-équivoque,
+comme vous voyez.
+
+-- Oui, je vois.
+
+-- En conséquence, dit M. Omer, Émilie est toujours un peu
+abattue, un peu agitée, peut-être même, l'est-elle plus que
+jamais. Elle semble tous les jours aimer plus tendrement son oncle
+et regretter plus vivement de se séparer de nous tous. Un mot de
+bonté de ma part lui fait venir les larmes aux yeux, et si vous la
+voyiez avec la petite fille de Minnie, vous ne l'oublieriez
+jamais. C'est extraordinaire, dit M. Omer d'un air de réflexion,
+comme elle aime cette enfant!»
+
+L'occasion me parut favorable pour demander à M. Omer, avant que
+sa fille et son gendre vinssent nous interrompre, s'il savait
+quelque chose de Marthe.
+
+«Ah! dit-il en secouant la tête d'un air profondément abattu, rien
+de bon. C'est une triste histoire, monsieur, de quelque manière
+qu'on la retourne. Je n'ai jamais cru que cette pauvre fille fût
+corrompue, je ne voudrais pas le dire devant ma fille Minnie, elle
+se fâcherait: mais je ne l'ai jamais cru. Personne de nous ne l'a
+jamais cru.»
+
+M. Omer entendit le pas de sa fille que je n'avais pas encore
+distingué, et me toucha avec le bout de sa pipe en fermant un
+oeil, par forme d'avertissement. Elle entra presque aussitôt avec
+son mari.
+
+Ils rapportaient la nouvelle que M. Barkis était au plus mal,
+qu'il n'avait plus sa connaissance, et que M. Chillip avait dit
+tristement dans la cuisine en s'en allant, il n'y avait pas plus
+de cinq minutes, que toute l'école de médecine, l'école de
+chirurgie et l'école de pharmacie réunies ne pourraient pas le
+tirer d'affaire! D'abord les médecins et les chirurgiens n'y
+pouvaient plus rien, avait dit M. Chillip, et tout ce que les
+pharmaciens pourraient faire, ce serait de l'empoisonner.
+
+À cette nouvelle, et sur l'avis que M. Peggotty était chez sa
+soeur, je pris le parti de m'y rendre tout de suite. Je dis
+bonsoir à M. Omer et à M. et mistress Joram, et je pris le chemin
+de la maison de Peggotty avec une sympathie sérieuse pour
+M. Barkis qui le transformait complètement à mes yeux.
+
+Je frappai doucement à la porte, M. Peggotty vint m'ouvrir. Il ne
+fut pas aussi étonné de me voir que je m'y attendais. Je fis la
+même remarque pour Peggotty quand elle descendit, et c'est une
+observation que j'ai été, depuis, bien souvent à même de répéter,
+c'est que, dans l'attente de cette terrible surprise, tout autre
+changement et toute autre surprise paraissent comme rien.
+
+Je serrai la main de M. Peggotty et j'entrai dans la cuisine
+pendant qu'il fermait doucement la porte. La petite Émilie, la
+tête dans ses mains, était assise auprès du feu. Ham était debout
+à côté d'elle.
+
+Nous parlions tout bas, en écoutant de temps en temps si on
+n'entendait pas du bruit dans la chambre au-dessus. Je n'y avais
+pas pensé lors de ma dernière visite; mais comme il me paraissait
+étrange, cette fois, de ne pas voir M. Barkis dans la cuisine!
+
+«Vous êtes bien bon d'être venu, monsieur David, me dit
+M. Peggotty.
+
+-- Oh oui! bien bon, dit Ham.
+
+-- Émilie, dit M. Peggotty, voyez, ma chérie! Voilà M. David!
+Allons, courage, mon amour! Vous ne dites pas un mot à M. David?»
+
+Elle tremblait de tous ses membres, je la vois encore. Sa main
+était glacée quand je la touchai, je la sens encore. Elle ne fit
+d'autre mouvement que de la retirer, puis elle se laissa glisser
+de sa chaise, et, s'approchant doucement de son oncle, elle se
+pencha sur son sein, sans rien dire et tremblant toujours.
+
+«C'est un si bon petit coeur, dit M. Peggotty en lissant ses beaux
+cheveux avec sa grosse main calleuse, qu'elle ne peut supporter ce
+chagrin. C'est bien naturel: les jeunes gens, monsieur David, ne
+sont pas habitués à ce genre d'épreuves, et c'est timide comme le
+petit oiseau que voilà, c'est tout naturel!»
+
+Elle se serra contre son sein, mais sans dire un mot et sans
+relever la tête.
+
+«Il est tard, ma chérie, dit M. Peggotty, et voilà Ham qui vous
+attend pour vous ramener à la maison. Allons, partez avec lui,
+c'est un bon coeur aussi! Quoi, Émilie? que dites-vous, mon
+amour?»
+
+Le son de sa voix n'était pas arrivé à mes oreilles, mais il
+baissa la tête comme pour l'écouter; puis il dit:
+
+«Vous voulez rester avec votre oncle? Allons donc, vous n'y pensez
+pas? Rester avec votre oncle, ma chatte! quand celui qui va être
+votre mari dans quelques jours est là pour vous ramener à la
+maison. Eh bien! on ne le croirait pas, en voyant cette petite
+fille à côté d'un vieux grognard comme moi, dit M. Peggotty en
+nous regardant tous les deux avec un orgueil infini; mais la mer
+ne contient pas plus de sel que le coeur de ma petite Émilie ne
+contient de tendresse pour son oncle: petite folle!
+
+-- Émilie a bien raison, monsieur David, dit Ham; voyez-vous,
+puisque Émilie le désire, et que je vois bien qu'elle est agitée
+et un peu effrayée, je la laisserai ici jusqu'à demain matin.
+Permettez-moi seulement de rester aussi!
+
+-- Non, non, dit M. Peggotty, vous ne pouvez pas, vous qui êtes
+marié ou tout comme, perdre un jour de travail; et vous ne pouvez
+pas non plus veiller cette nuit et travailler demain: cela ne se
+peut pas. Retournez à la maison. Est-ce que vous avez peur que
+nous n'ayons pas soin d'Émilie?»
+
+Ham céda à ces raisons, et prit son chapeau pour se retirer. Même
+au moment où il l'embrassa, et je ne le voyais jamais s'approcher
+d'elle sans penser que la nature lui avait donné le coeur d'un
+gentleman, elle semblait se serrer de plus en plus contre son
+oncle, évitant presque son fiancé. Je fermai la porte derrière
+lui, afin de ne pas troubler le silence qui régnait dans la
+maison, et, en me retournant, je vis que M. Peggotty parlait
+encore à sa nièce.
+
+«Maintenant, dit-il, je vais monter dire à votre tante que
+M. David est là, cela lui fera du bien. Asseyez-vous près du feu
+pendant ce temps-là, ma chérie, et chauffez vos mains, elles sont
+froides comme la glace. Qu'est-ce que vous avez donc à avoir peur
+et à vous agiter comme cela? Quoi! vous voulez venir avec moi? Eh
+bien venez; allons! Si son oncle était chassé de sa maison et
+obligé de coucher sur une digue, monsieur David, dit M. Peggotty
+avec le même orgueil qu'un moment auparavant, je crois vraiment
+qu'elle voudrait l'accompagner; mais je vais être bientôt
+supplanté par un autre, n'est-ce pas, Émilie?»
+
+En montant un moment après, il me sembla, lorsque je passai près
+de la porte de ma petite chambre qui était plongée dans
+l'obscurité, que j'y apercevais Émilie étendue sur le plancher;
+mais je ne sais pas, à l'heure qu'il est, si c'était elle où si ce
+n'était pas une illusion des ombres qui confondaient tout à ma vue
+dans les ténèbres de ma chambre.
+
+J'eus le loisir de réfléchir, devant le feu de la cuisine, à la
+terreur de la mort qu'éprouvait la jolie petite Émilie, et je crus
+que c'était là, avec les autres raisons que m'avait données
+M. Omer, la cause du changement qui s'était opéré en elle. J'eus
+le loisir, avant de voir paraître Peggotty, de penser avec plus
+d'indulgence à cette faiblesse, tout en comptant les battements du
+balancier de l'horloge et en ressentant de plus en plus la
+solennité du silence profond qui régnait autour de moi. Peggotty
+me serra dans ses bras, et me remercia mille et mille fois d'être
+venu la consoler ainsi dans ses chagrins (ce furent ses propres
+paroles). Elle me pria ensuite de monter avec elle, et me dit en
+sanglotant que M. Barkis m'aimait toujours; qu'il lui avait
+souvent parlé de moi avant de perdre connaissance, et que, dans le
+cas où il reviendrait à lui, elle était sûre que ma présence lui
+ferait plaisir, s'il pouvait encore prendre plaisir à quelque
+chose dans ce monde.
+
+C'était une chose bien invraisemblable, à ce qu'il me parut quand
+je le vis. Il était couché, avec la tête et les épaules hors du
+lit, dans une position très-incommode, à demi appuyé sur le coffre
+qui lui avait coûté tant de peine et de soucis. J'appris que,
+lorsqu'il n'avait plus été capable de se traîner hors du lit pour
+l'ouvrir, ni de s'assurer qu'il était là, au moyen de la baguette
+divinatoire dont je lui avais vu faire usage, il l'avait fait
+placer sur une chaise à côté de son lit, où il le tenait dans ses
+bras nuit et jour. Il s'y appuyait en ce moment même; le temps et
+la vie lui échappaient, mais il tenait encore son coffre, et les
+dernières paroles qu'il avait prononcées, pour écarter les
+soupçons, c'était: «des vieux habits!»
+
+«Barkis, mon ami, dit Peggotty, d'un ton qu'elle tâchait de rendre
+enjoué en se penchant sur lui, pendant que son frère et moi nous
+nous tenions au pied du lit, voilà mon cher enfant, mon cher
+M. David, qui a servi d'intermédiaire à notre mariage, celui par
+qui vous m'envoyiez vos messages, vous savez bien! Voulez-vous
+parler à M. David?»
+
+Il était muet et sans connaissance, comme le coffre qui donnait
+seul quelque expression à sa physionomie par le soin jaloux avec
+lequel on voyait qu'il le serrait.
+
+«Il s'en va avec la marée,» me dit M. Peggotty en mettant la main
+devant sa bouche.
+
+Mes yeux étaient humides et ceux de M Peggotty aussi, mais je
+répétai à voix basse:
+
+«Avec la marée?
+
+-- On ne peut mourir sur les côtes, dit M. Peggotty, qu'à la marée
+basse; on ne peut, au contraire, venir au monde qu'à la marée
+montante, et on n'est décidément de ce monde qu'en pleine marée;
+eh bien! lui, il s'en va avec la marée. Elle sera basse à trois
+heures et demie, et ne recommencera à monter qu'une demi-heure
+après. S'il vit jusqu'à ce que la mer recommence à monter, il ne
+rendra pas encore l'esprit avant que nous soyons en pleine marée,
+et il ne s'en ira qu'à la marée basse prochaine.»
+
+Nous restions là à le regarder; le temps s'écoulait: les heures
+passaient. Je ne puis dire quelle mystérieuse influence ma
+présence exerçait sur lui; mais, quand il commença enfin à
+murmurer quelques mots dans son délire, il parlait de me conduire
+à la pension.
+
+«Il revient à lui,» dit Peggotty.
+
+M. Peggotty me toucha le bras en me disant tout bas, d'un air
+convaincu et respectueux:
+
+«Voilà la marée qui baisse, il s'en va.
+
+-- Barkis, mon ami! dit Peggotty.
+
+-- C. P. Barkis! cria-t-il d'une voix débile, la meilleure femme
+qu'il y ait au monde!
+
+-- Voyez! voilà M. David!» dit Peggotty, car il ouvrait les yeux.
+
+J'allais lui demander s'il me reconnaissait, quand il fit un
+effort pour étendre son bras, et me dit distinctement et avec un
+doux sourire:
+
+«Barkis veut bien!»
+
+La mer était basse, il s'en alla avec la marée.
+
+FIN DU PREMIER VOLUME.
+
+
+
+
+[1] Une _rookery_, en Angleterre, est une colonie de corneilles
+(rooks) qu'on laisse nicher et pulluler dans les hauts arbres des
+avenues ou des massifs qui avoisinent les châteaux. On les garde
+avec soin comme un signe aristocratique de l'ancienneté du domaine.
+
+[2] _Cuisinerie_, si le mot était français.
+
+[3] En Angleterre les gens du commun suppriment l'aspiration. _Am_,
+je suis; _ham_, jambon.
+
+[4] Murdstone. Murderer, meurtrier.
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's David Copperfield - Tome I, by Charles Dickens
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DAVID COPPERFIELD - TOME I ***
+
+***** This file should be named 17868-8.txt or 17868-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/7/8/6/17868/
+
+Produced by Ebooks Libres et Gratuits; this text is also
+available in multiple formats at www.ebooksgratuits.com
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+*** END: FULL LICENSE ***
+
diff --git a/17868-8.zip b/17868-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..c7e6a26
--- /dev/null
+++ b/17868-8.zip
Binary files differ
diff --git a/17868-r.zip b/17868-r.zip
new file mode 100644
index 0000000..a1fbc2b
--- /dev/null
+++ b/17868-r.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..e078af1
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #17868 (https://www.gutenberg.org/ebooks/17868)