diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:51:34 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:51:34 -0700 |
| commit | f214b58f1c943646db2abfa6f91d2290c98440cc (patch) | |
| tree | d11828691f9d35162e8b2858e51b2c50548bde01 /old | |
Diffstat (limited to 'old')
| -rw-r--r-- | old/17637-h/20060129-17637-h.htm | 1507 | ||||
| -rw-r--r-- | old/17637-h/images/frontcover.jpg | bin | 0 -> 68379 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/17637-h/images/p01.jpg | bin | 0 -> 36736 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/17637-h/images/p02.jpg | bin | 0 -> 42172 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/17637-h/images/p03.jpg | bin | 0 -> 37861 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/17637-h/images/p04.jpg | bin | 0 -> 42361 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/17637-h/images/p05.jpg | bin | 0 -> 42851 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/17637-h/images/p06.jpg | bin | 0 -> 43110 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/17637-h/images/p07.jpg | bin | 0 -> 38583 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/17637-h/images/p08.jpg | bin | 0 -> 38306 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/17637-h/images/p09.jpg | bin | 0 -> 47762 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/17637-h/images/p10.jpg | bin | 0 -> 47644 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/17637-h/images/p11.jpg | bin | 0 -> 51532 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/17637-h/images/p12.jpg | bin | 0 -> 36559 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/20060129-17637-8.txt | 898 | ||||
| -rw-r--r-- | old/20060129-17637-8.zip | bin | 0 -> 13701 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/20060129-17637-h.zip | bin | 0 -> 580652 bytes |
17 files changed, 2405 insertions, 0 deletions
diff --git a/old/17637-h/20060129-17637-h.htm b/old/17637-h/20060129-17637-h.htm new file mode 100644 index 0000000..83c86eb --- /dev/null +++ b/old/17637-h/20060129-17637-h.htm @@ -0,0 +1,1507 @@ + +<!DOCTYPE html +PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd"> + +<!-- This HTML file has been automatically generated from an XML source, using XSLT. If you find any mistakes, please edit the XML source. --> +<html lang="nl-1900"> +<head> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"> + +<title>De Muis of de Gestoorde Nachtrust: een berijmde geschiedenis in twaalf tafereelen</title> +<link rel="schema.DC" href="http://dublincore.org/documents/1998/09/dces/"> +<meta name="author" content="Braga Jr."> +<meta name="DC.Creator" content="Braga Jr."> +<meta name="DC.Title" content="De Muis of de Gestoorde Nachtrust: een berijmde geschiedenis in twaalf tafereelen"> +<meta name="DC.Date" content="## January 2006"> +<meta name="DC.Language" content="nl-1900"><style type="text/css"> + + +body +{ +font: 100%/1.2em "Times New Roman", Times, serif;; +margin: 1.58em 16% 1.58em 16%; +} + +/* title page headers */ + +h1.docTitle +{ +font-size: 1.6em; +line-height: 2em; +} + +h2.docImprint, h1.docTitle, h2.byline, h2.docTitle +{ +text-align: center; +} + +h2.byline +{ +font-size: 1.1em; +line-height: 1.44em; +font-weight: normal; +} + +span.docAuthor +{ +font-size: 1.2em; +font-weight: bold; +} + +h2.docImprint +{ +font-size: 1.2em; +font-weight: normal; +} + +/* + +h1..h5 headers + +class +sub subtitle +label label (e.g. chapter twelve) + +lghead head of embedded poem, etc. + +*/ + +.div0 { padding-bottom: 1.6em; } +.div1 { padding-bottom: 1.44em; } +.div2 { padding-bottom: 1.2em; } +.div3, .div4, .div5 { padding-bottom: 1.0em; } + +h1, h2, h3, h4, h5 +{ +font-style: normal; +text-transform: none; +} + +h1 +{ +font-size: 1.44em; +line-height: 1.5em; +} + +h1.label +{ +font-size: 1.2em; +line-height: 1.2em; +margin-bottom: 0; +} + +h2 +{ +font-size: 1.2em; +line-height: 1.2em; +} + +h2.label +{ +font-size: 1.0em; +margin-bottom: 0; +} + +h3 +{ +font-size: 1.0em; +line-height: 1.2em; +} + +h3.lghead +{ +margin-left: 10%; +margin-right: 10%; +} + +h4 +{ +font-size: 1.0em; +line-height: 1.0em; +} + +h5 +{ +font-size: 1.0em; +line-height: 1.0em; +font-style: italic; +} + + +/* +p -- paragraph + +class +initial initial paragraph of chapter, i.e. no indentation +argument argument, the list of topics at the head of a chapter +note footnote +quote quoted material, like blockquote +stb small thematic break +mtb medium thematic break +ltb large thematic break +figure figure, plate, illustration +legend legend with figure, plate, or other type of illustration +*/ + +p +{ +text-indent: 0em; +} + +.alignleft +{ +text-align: left; +} + +.aligncenter +{ +text-align: center; +} + +.alignright +{ +text-align: right; +} + +.alignblock +{ +text-align: justify; +} + +p.poetry +{ +margin: 0em 10% 1.58em 10%; +} + +p.line +{ +margin: 0 10% 0 10%; +} + +p.beforeline, p.afterline +{ +margin-top: 1em; +} + +p.initial +{ +text-indent: 0em; +} + +p.argument, p.note +{ +font-size: 0.9em; +line-height: 1.2em; +text-indent: 0em; +} + +p.argument +{ +margin: 1.58em 10% 1.58em 10%; +} + +p.quote +{ +font-size: 0.9em; +line-height: 1.2em; +margin: 1.58em 5% 1.58em 5%; +} + +div.blockquote +{ +font-size: 0.9em; +line-height: 1.2em; +margin: 1.58em 5% 1.58em 5%; +} + +div.notetext +{ +font-size: 0.8em; +line-height: 1.1em; +} + +div.divFigure +{ +text-align: center; +} + +.floatLeft +{ +float: left; +margin: 10px 10px 10px 0; +} + +.floatRight +{ +float: right; +margin: 10px 0 10px 10px; +} + +p.figureHead +{ +text-align: center; +} + +p.figure, p.legend +{ +font-size: 0.9em; +margin-top: 0; +text-align: center; +} + +p.smallprint, li.smallprint +{ +font-size: 0.8em; +line-height: 1.1em; +color: #666666; +} + +/* Special cases for Filipino Riddles */ + +p.question +{ +text-align: left; +margin-bottom: 0em; +} + +p.answer +{ +text-align: right; +margin-top: 0em; +} + +p.explanation +{ +margin-left: 0.9em; +margin-right: 0.9em; +font-size: smaller; +} + + +/* +// span -- used for special effects in formatting. +// +// class +// leftnote note in the left margin +// rightnote note in the right margin +// pageno page number, inserted at location of original page break. +// +// Note that the positioning only works properly in IE 5/6 +*/ + +span.leftnote +{ +position:absolute; +left:1%; +height:0em; +width:14%; +font-size: 0.8em; +text-indent: 0em; +line-height: 1.2em; +} + +span.rightnote, span.pageno +{ +position:absolute; +left:86%; +height:0em; +width:14%; +text-align:right; +text-indent: 0em; +font-size: 0.8em; +line-height: 1.2em; +} + +span.lineno +{ +position: absolute; +left: 12%; +height: 0em; +width: 12%; +text-align: right; +text-indent: 0em; +font-size: 0.6em; +line-height: 1em; +font-style: normal; +} + +span.corr +{ +border-bottom: 1px dotted red; +} + +span.measure +{ +border-bottom: 1px dotted green; +} + +.Greek +{ +font-family: Gentium, "Arial Unicode MS", serif; +} + +.Arabic +{ +font-family: "Arial Unicode MS", sans-serif; +} + +.letterspaced +{ +letter-spacing: 0.2em; +} + +span.smallcaps +{ +font-variant: small-caps; +} + +/* +a -- anchor + +class +offsite +gloss glossary entry; should be less visible +noteref (foot) note reference. +hidden + +*/ + +a.hidden:hover +{ +text-decoration: none; +} + +a.noteref:hover +{ +text-decoration: none; +} + +a.noteref +{ +font-size: 0.7em; +vertical-align: super; +text-decoration: none; +} + +a.hidden +{ +text-decoration: none; +} + +hr +{ +width: 100%; +height: 1px; +color: black; +} + +hr.tb +{ +margin-top: 10px; +margin-bottom: 10px; +width: 25%; +height: 1px; +text-align: center; +} + +hr.noteseparator +{ +width: 25%; +height: 1px; +text-align: left; +} + + + + + +body +{ +background: #FFFFFF; +font-family: "Times New Roman", Times, serif; +} + +body, a.hidden +{ +color: black; +} + +h1, h2, h3, h4, h5, h6 +{ +color: #001FA4; +font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; +} + +.figureHead, .noteref, span.leftnote, p.legend +{ +color: #001FA4; +} + +span.rightnote, span.pageno, span.lineno +{ +color: #AAAAAA; +} + +a.hidden:hover, a.noteref:hover +{ +color: red; +} + + +</style></head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of De Muis + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: De Muis + of de gestoorde nachtrust + +Author: Wilhelm Busch + +Illustrator: P van Geldorp + +Translator: Braga Jr. + Based on the work of Wilhelm Busch + +Release Date: January 29, 2006 [EBook #17637] + +Language: Dutch + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE MUIS *** + + + + +Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ + + + + + + +</pre> + +<span class="pageno"> +[1] +</span><p class="div1"></p> +<p></p> +<div class="divFigure"> +<p class="legend"><img border="0" src="images/frontcover.jpg" alt=""></p> +</div><p> + +</p> +<p class="div1"></p> +<p class="aligncenter">De Muis +<span class="pageno"> +[2] +</span></p> +<p class="div1"></p> +<p class="aligncenter"><i>Auteursrecht verzekerd volgens de Wet van 28 Juni 1881, (Stbl. No. 124).</i> +<span class="pageno"> +[3] +</span></p> +<h1 class="docTitle">De Muis</h1> +<h1 class="docTitle">Of</h1> +<h1 class="docTitle">De Gestoorde Nachtrust</h1> +<h1 class="docTitle">Een berijmde geschiedenis in twaalf tafereelen</h1> +<h1 class="docTitle">Voor jong en oud</h1> +<h2 class="byline">Tekst van Braga Jr. +<br> +Teekeningen van P. Van Geldorp +</h2> +<h2 class="docImprint">Vijfde druk +<br> +Rotterdam—D. Bolle +</h2><span class="pageno"> +[4] +</span><p class="div1"></p> +<p class="aligncenter">Drukkerij Koch & Knuttel—Gouda + + +</p><span class="pageno"> +[5] +</span><p class="div1"></p> +<h1>De Muis.</h1> +<p class="beforeline"></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Hoe dikwijls heeft al in het leven +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">Zelfs de allerkleinste omstandigheid</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Een huis vol onrust ons gegeven +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">En schrik en angst in ’t hart verspreid!</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Niet altijd is ’t een hemelwonder +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">Dat ons verschrikt door zijn natuur</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar kleinigheên zijn ’t in ’t bizonder, +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">Die kwelling baren te ieder uur.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Geen oorlog, noch rumoer in staten, +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">Geen heerschzucht van Napoleon,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Geen kuiperij van diplomaten, +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">Of wat men bij ’n congres verzon.<span class="pageno"> +[6] +</span></span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Geen tegenspoed bij groote werken; +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">Geen willekeur van ’t Pruisisch hof;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Geen Godsdienst-kwestie’s in de kerken, +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">Gaf in dit boek den zanger stof;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En wat men mooglijk ook moog’ gissen, +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">Ik bied u hier geen huiskrakeel</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Of misgevallen erfenissen, +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">Geschetst in ’t treurigste tafereel;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">’k Laat gaarne ’t huisbewind de vrouwen, +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">Hoe stout zich manlief ook verzet;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">’k Laat alle staten rustig sjouwen, +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">Om ’t al of niet volmaakt budget;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">’k Laat ieder vorst naar wensch regeeren; +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">Ik moei mij met geen politiek;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Ik wek geen onrust voor de beeren +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">En maak geen andre menschen ziek;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Ik laat geen metallieken dalen; +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">Ik zet geen dieven achter ’t slot;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Ik wil geen moordnaarsleven malen +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">Of noem het vrijersleven zot;<span class="pageno"> +[7] +</span></span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Ik mor niet om belastingwetten +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">Betaal gedwee mijn zuurverdiende geld</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Laat alle bakers daag’lijks koffie zetten +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">En geloof altijd wat ons de krant vertelt.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">’k Bezing geen schandlijke bankroeten, +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">En allerminst een maagdenroof,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Geen Oostersch vraagstuk, ook geen knoeten, +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">Want voor mishandlen blijf ik doof;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">’k Wil met mijn lied geen schrikbeeld wekken, +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">Noch onrust stichten bij den raad;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">’k Noem geen Ministers kamergekken, +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">Of wek geen tweedracht, nijd of haat,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">’k Beweeg mij niet in ’s lands historie; +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">’k Spreek van geen Kenau Hasselaar;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">’k Laat aan van Speijk zijn buskruit-glorie, +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">Praat niet van Jan van Schaffelaar;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Ik wijd geen letter aan de slaven, +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">Zelfs niet aan die men te onzent vindt;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Ik roem geen fijne satans-gaven; +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">’k Bega geen moord op vrouw of kind;<span class="pageno"> +[8] +</span></span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">’k Laat ieder vrij den Eiffeltoor’n bestijgen; +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">Voor bommenwerpers vraag ’k geen strop;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Van ’t krijgsgeweld zal ’k ook maar zwijgen +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">Mij windt zoo’n waanzin zelfs niet op</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">’k Laat wereldvrede droombeeld blijven +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">Ik gun ’t geweld het hoogste woord</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Want ’k wil slechts van een muisje schrijven, +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">Hoe dat de nachtrust heeft gestoord</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Van ’t edelste paar echtelingen +</span></p> +<p class="line" style="text-indent: 2em; "><span class="poetryline">Dat ooit de huwelijkstempel zag;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En ’t eenig loon voor al mijn zingen,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Zij, dat me om ’t feit eens hartelijk lach’!</span></p> +<p class="afterline"></p><span class="pageno"> +[9] +</span><p class="div2"></p> +<h2 class="label">I.</h2> +<p class="beforeline"></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Vriend Sparrebeen ging strijk en zet</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Des avonds kwart voor tien naar bed,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En, wat hem groot pleizier dan deed,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Zijn vrouw was altijd ook gereed.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Hij sliep steeds aan den rechterkant,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En zij dus aan de linkerhand,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En duurde ’t zoo ook jaren voort,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Nooit werd hun zoete rust verstoord;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Als hij zijn Eva had gekust,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Zei zij: “Nacht Spar, slaap nu gerust</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En strek je beentjes, lieve guit,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar recht toe tot den morgen uit”,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En verder werd, na ’t kort gebed,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Door d’een op d’ander niet gelet.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar, in een slapeloozen nacht</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Terwijl de vrouw aan ’t huiswerk dacht,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Daar hoort ze plotseling gedruisch;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Ze luistert, zoekt—een grijze muis</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Heeft zich, o gruwel! onversaagd</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">In ’t vreedzaam slaapvertrek gewaagd.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En Eva beefde en gilde luid:</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">“O Vader Spar! spring haastig uit</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Het bed, want, Heer wat bitter kruis!</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Er is een ondier in ons huis.”—</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Vriend Spar keek angstig in het rond,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Tot hij de muis zag op den grond,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Die, keken beiden nog zoo scheef,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Stil aan de vloermat knabblen bleef.</span></p> +<p class="afterline"></p> +<p></p> +<div class="divFigure"> +<p class="legend"><img border="0" src="images/p01.jpg" alt=""></p> +</div><p> + + +<span class="pageno"> +[10] +</span></p> +<p class="div2"></p> +<h2 class="label">II.</h2> +<p class="beforeline"></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar Spar dacht: Knaap, je zult er aan!</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En trok zijn broek en kousen aan;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Wie had ooit Snarretje voorspeld</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Dat hij, zoo op zijn rust gesteld,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Nog in het middernachtlijk uur</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Zou opstaan voor een avontuur?—</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Hij greep een stok en sloeg in ’t rond,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar sloeg, waar zich geen muis bevond.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Hij sprong en stapte heen en weêr,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar miste ’t raken keer op keer.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En Eva lag, met bangen blik,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Te staren, en kreeg schrik op schrik;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Zij riep maar: “Sparretje! sla raak,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Opdat de muis mij niet genaak!”—</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En was ’t een oogenblikje stil,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Dra klonk weêr vreeslijk Eva’s gil:</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Vriend Spar geraakte gansch in vuur</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En sloeg op tafel, stoel en muur.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar eindelijk sprong de rappe muis,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">—Misschien toch was ’t wel bij abuis</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Op Eva’s hoofd, en zoo op ’t bed.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Wat Eva gilde! Met één zet</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Dook zij, van vreeze bijna gek,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Met hoofd en al beneden ’t dek,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar stak, daar haar het dek bedroog,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">De bloote beenen ver omhoog;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En Spar, die nu gansch woedend is,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Springt toe en slaat, maar altijd mis.</span></p> +<p class="afterline"></p> +<p></p> +<div class="divFigure"> +<p class="legend"><img border="0" src="images/p02.jpg" alt=""></p> +</div><p> + + + +<span class="pageno"> +[11] +</span></p> +<p class="div2"></p> +<h2 class="label">III.</h2> +<p class="beforeline"></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">’t Was stil—en ’t bleef een poosje stil;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Men hoorde niet meer slag of gil,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En Sparrebeen zei: “Eva, kind!</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">De muis is weg, uw rust begint.”</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Zij werkt zich uit de dekens, maar</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Vol angst nog, lispt ze: “och, is ’t waar?</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Och, Sparretje, ik dank u wel.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Wat werkt zoo’n beest op mijn gestel!</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Nu kom ik er eens even uit,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Om u te danken, lieve guit!”—</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar ’t muisje, nog al bij de hand,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Keek juist van onder ’t ledikant,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En Eva nauwlijks op den grond,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Sprong met haar dikke voetjes rond.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Zij schreeuwde luid: “Daar is de muis:</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Jaag Sparlief! ’t beest toch buitenshuis.”—</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Fluks boog de man zich op den grond,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Of hij de snoode muis ook vond,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Sloeg woedend om zich, keer op keer;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar zie, de muis ontsnapte weêr,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En zuchtend klaagde ’t echtlijk paar:</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">“Wij vangen ’t dier nog in geen jaar;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Wat ons nog overkomen zal</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Bij zulk een schrikklijk ongeval?”</span></p> +<p class="afterline"></p> +<p></p> +<div class="divFigure"> +<p class="legend"><img border="0" src="images/p03.jpg" alt=""></p> +</div><p> + + + +<span class="pageno"> +[12] +</span></p> +<p class="div2"></p> +<h2 class="label">IV.</h2> +<h2></h2> +<p class="beforeline"></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Wat nu gedaan in ’t nachtlijk uur?</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Hier was een goede raad wel duur;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Liet zich de muis ook niet meer zien,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Toch bracht zij angst aan de echtelien.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Vrouw Eva’s moed was lang gedoofd</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En Spar, hij krabde zich het hoofd;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Men keek elkaâr verlegen aan</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En durfde niet ter rust te gaan.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Niet zonder reden ook, want ach!</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Daar kwam weêr ’t beestje voor den dag</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En ’t lijden ving op nieuw weêr aan.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Doch Spar zei: <span class="corr" title="Bron: ">“</span>Vrouw, blijf gij maar staan;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">’k Weet nu al hoe ik ’t hebben moet:</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Ik vang het ondier in mijn hoed.”—</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Hij greep den hoed, ging stil en zacht</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Met sprakeloozen mond ter jacht;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar ’t muisje, even rustig stil,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Ziet dra wat Sparrebeen nu wil,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En hoe zich onze vriend ook weer’,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Het fopt den sukkel keer op keer.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Het loerde op de dikke vrouw,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Als of het haar verjagen wou;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar Eva, door ’t gevaar nu leep,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Zei: “Wacht eens, Monster, ’k vat de kneep”;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En nam van achter ’t ledikant</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Een groote parapluie ter hand,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Die zij heldhaftig opensloeg,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Terwijl haar man op ’t muisje joeg.</span></p> +<p class="afterline"></p> +<p></p> +<div class="divFigure"> +<p class="legend"><img border="0" src="images/p04.jpg" alt=""></p> +</div><p> + + + +<span class="pageno"> +[13] +</span></p> +<p class="div2"></p> +<h2 class="label">V.</h2> +<p class="beforeline"></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">De muis was weg: men wist niet waar,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Spar sloeg de handen in elkaâr,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Hij zuchtte diep, de arme man</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Want hij begreep er niets meer van,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Ook Eva sprak geen enkel woord;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">De muis werd gansch niet meer gehoord,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar Spar zei: “Top! ik weet het al,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Nu loopt het ondier in den val</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Zie, ’k neem mijn slaapmuts, beste meid!</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En ’k leg die stil en met beleid</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Hier midden in de kamer neêr,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En ’k vang de muis, ja bij mijn eer!</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Laat gij u van uw man maar raân</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En blijf maar stil wat achter aan!” +—De wollen muts werd neêrgelegd,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Schoon Eva zei: ”’t Komt nooit terecht.”—</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Daar zat vriend Spar nu met zijn vrouw</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Bijna een half uur in de kou,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Soms dommelde Eva zachtjes in,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar dat was niet naar Sparbeens zin;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Hij gaf haar somtijds zulk een stoot,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Dat Eva achterover schoot.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar zie, daar kwam de muis weêr aan,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Nu liep ze voort, dan bleef ze staan,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Dan weder keek ze eens deftig rond,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Of zij ook ergens iemand vond:</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Zij zag de muts, bekeek die stil,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Toen kroop ze er in; maar Eva’s gil</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Had bijna heel den boêl verbruid,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En dan was ’t met de vangst weêr uit!—</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Leest verder wat gebeuren zal,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Met ’t muisje in zijn wollen val.</span></p> +<p class="afterline"></p> +<p></p> +<div class="divFigure"> +<p class="legend"><img border="0" src="images/p05.jpg" alt=""></p> +</div><p> + + + +<span class="pageno"> +[14] +</span></p> +<p class="div2"></p> +<h2 class="label">VI.</h2> +<p class="beforeline"></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">“Ik heb de muis!”—zoo juichte Spar,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En Eva was gansch in de war</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Daar zij maar niet begrijpen kon,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Hoe Sparrebeen zoo iets verzon.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Vol eerbied staarde zij hem aan</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar, bleef op verren afstand staan.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En d’edle jager sprak vol zwier:</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">“Hier, Vrouw! hier hebt gij ’t monsterdier!”</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar ’t vrouwtje zei: “Ik dankje wel,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">’k Heb waarlijk nu al kippenvel.”</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">“Kom”, sprak nu de onversaagde man,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">“Nu zal ik toonen wat ik kan.—</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">“Gij onruststoker in mijn huis,”</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Zoo sprak hij woedend tot de muis,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">”’k Zal toonen dat ik winnaar ben,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En niets dan uw verdelging ken.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Ik heb je vast verschrikklijk beest!</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En zeg je nu, je bent geweest!—</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Lach, Eva, lach dan toch met mij,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Nu slapen wij veer stil en vrij,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En gaan wij samen weêr ter rust,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar eerst door u goê nacht gekust.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Kom, schielijk mij nu achterna,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Dan ziet gij ’s ondiers eind weldra,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Want, was haar loosheid ook al groot,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">’k Verwon, en ’t looze dier gaat dood!”</span></p> +<p class="afterline"></p> +<p></p> +<div class="divFigure"> +<p class="legend"><img border="0" src="images/p06.jpg" alt=""></p> +</div><p> + + + +<span class="pageno"> +[15] +</span></p> +<p class="div2"></p> +<h2 class="label">VII.</h2> +<p class="beforeline"></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">“Houd, Eva, gij u nu eens stil,”</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Sprak Spar, “en hoor eens wat ik wil!</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Het Beest, dat zoo onz’ rust verstoort,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Zij oogenblikkelijk vermoord:</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Ik stort, wat ik zoo pas verzon,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">De muis nu in de waterton;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Daar vindt ze dra een wissen dood</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En wij zijn dan weêr uit den nood.”—</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">“Maar, man, hoe zult ge dat toch doen?</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Hoe kunt ge zulk een denkbeeld voên!</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Ach, Sparretje, geloof mij vrij,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">De muis is slim en vlug er bij,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En zoo ontkomt ze u eindlijk nog,”</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">“Hoor nu zoo’n wijf! Wat <span class="corr" title="Bron: paaat">praat</span> je toch?</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Ik zeg je zult nu eens wat zien:</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Ik zal de muis een lesje biên,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En heeft het onze rust gekost,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Wij worden thans van ’t leed verlost!</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Sterf nu, verschrikkelijke muis!</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Den marteldood hier in mijn huis.”</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En Eva sprak met ’t hoofd op zij’:</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">“Och, Sparrebeen, heb medelij’!</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Wie weet hoe ’t eens met ons nog gaat,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Laat ’t beestje loopen, vrij op straat.”</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar Spar, die niet meer luistren kon,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Schudt ’t arme muisje in de ton.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">“Verga, verteer, o monsterdier!</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Uw dood geeft mij het grootst pleizier!”</span></p> +<p class="afterline"></p> +<p></p> +<div class="divFigure"> +<p class="legend"><img border="0" src="images/p07.jpg" alt=""></p> +</div><p> + + + +<span class="pageno"> +[16] +</span></p> +<p class="div2"></p> +<h2 class="label">VIII.</h2> +<p class="beforeline"></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Zoo als gezegd, werd ook gedaan,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Vrouw Eva was er meê begaan,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar Spar, tot ’t uiterste gebracht,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Stapt moedig met zijn kostbre vracht</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Tot voor de ton, en roept met klem:</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline"><span class="corr" title="Bron: ">“</span>Hier is het beest, vrouw, weg met hem!”</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Spar had de slaapmuts in de hand</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En liep van d’een’ naar d’anderen kant,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Voldoening was er in zijn blik,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">In één woord: Spar was in zijn schik</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Dat hij zoo flink den kampstrijd won.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Hij trad behoedzaam naar de ton,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Hij nam het deksel, keek eens om,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Als dacht hij, die komt nooit weêrom,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Pof! daar lag, midden in het vat,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">De muis te spartlen in het nat.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar Spar, kreeg nog al niet zijn zin:</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Dat vat daar was een gaatje in,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En toen de muis dat gaatjen zag.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Toen kwam zij daadlijk voor den dag,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En Eva sprong wel vijf voet hoog,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Nu haar de muis op nieuw bedroog:</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Zij greep vol angst de paraplu,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En gilde: <span class="corr" title="Bron: ">“</span>Spar! daar heb je ’t nu,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Al hang jij met geheel je lijf</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Daar op die ton een uur of vijf,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">De muis is eer jij ’t denken kon,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Pardoes gesprongen uit de ton!”</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Spar zag het—keek bedremmeld rond</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Of hij ook ergens ’t ondier vond,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Hij keek verlegen langs zijn neus,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En zei alleen: <span class="corr" title="Bron: ">“</span>’t is schandaleus.”</span></p> +<p class="afterline"></p> +<p></p> +<div class="divFigure"> +<p class="legend"><img border="0" src="images/p08.jpg" alt=""></p> +</div><p> + + + +<span class="pageno"> +[17] +</span></p> +<p class="div2"></p> +<h2 class="label">IX.</h2> +<p class="beforeline"></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">De muis sprong vroolijk heen en weêr,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En Sparrebeen sloeg keer op keer;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar wat onze arme vriend ook deed,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Het muisje lacht wat om zijn leed.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">De dikke Eva schreeuwde luid:</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">“Och, Sparretje! och help me er uit!</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Och, roep in ’s Heeren naam de buurt,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Want zie hoe ’t beest toch naar mij gluurt,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Ik sterf nog, Sparretje, kom gauw!</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Verlos dan toch je lieve vrouw!</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar voor je verder voort zult gaan,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Geef me eerst wat Hoffmans druppels aan!”</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Spar deed het, maar de muis, hoe valsch!</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Sprong op, pakte Eva in haar hals,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En hing er als een bloedhond aan.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">’t Scheen nu met Eva wel gedaan;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Zij schreeuwde luidkeels: “Sparrebeen,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">De muis loopt met je wijfje heen!”</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar Sparretje zag ’t groot gevaar,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En was tot redding daadlijk klaar;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Hij zag zijn vrouw vol angst en schrik,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En was vol moed op ’t oogenblik;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Hij schoof, tot ’t vangen van zijn buit,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Omzichtig, langzaam aan vooruit</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En, schreeuwde Eva moord en brand,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Spar greep de muis met sterke hand.</span></p> +<p class="afterline"></p> +<p></p> +<div class="divFigure"> +<p class="legend"><img border="0" src="images/p09.jpg" alt=""></p> +</div><p> + + + +<span class="pageno"> +[18] +</span></p> +<p class="div2"></p> +<h2 class="label">X.</h2> +<p class="beforeline"></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">“Ik heb de muis! o vreeslijk dier</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Nu geldt uw leven ook geen zier!</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Kom, vrouwtje lief! nu opgepast,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Ik hou haar in mijn vingers vast.”—</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">De goede vrouw begreep zijn doel</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En klom heel handig op een stoel,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En in de waschkom kwam een plas,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Waar de Oceaan een kind bij was.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">“Zoo hoort het”, zeide Sparrebeen,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">“Jij bent mijn vrouw en jij alleen,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Nu raakt mijn vijand toch er aan;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Hij moet tot stof en asch vergaan.”—</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">De muis keek angstig in het rond</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Of zij niet iets ter redding vond;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar Sparretje, tot wraak gestemd,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Hield haar maar stevig vastgeklemd,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">’t Verdelgingsmiddel is gereed,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En Eva, bijna nat van ’t zweet,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Zegt: “Spar! ik heb mijn best gedaan,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Stuur vlug nu ’t ondier naar de maan.”—</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">“Verdrink!”—zoo gilde Sparrebeen,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">“Verdrink, verga!”—doch zie met een</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Beet ’t dier den moordnaar in de hand,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">De man verloor bijna ’t verstand;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">“Help!” schreeuwde hij, “help spoedig, wijf!</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Nu valt het ondier mij te lijf!”—</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Nochtans de muis bekomt haar straf;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Spar schudt haar in de waschkom af.</span></p> +<p class="afterline"></p> +<p></p> +<div class="divFigure"> +<p class="legend"><img border="0" src="images/p10.jpg" alt=""></p> +</div><p> + + + +<span class="pageno"> +[19] +</span></p> +<p class="div2"></p> +<h2 class="label">XI.</h2> +<p class="beforeline"></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Toen ’t muisje zich in vrijheid vond</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Zwom ’t dapper in de waschkom rond,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En Spar keek met zijn lieve vrouw</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Of ’t ondier nu verdrinken zou.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Het was een klucht om aan te zien</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Hoe daar die eerzame echteliên,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Met angst en moordzucht in hun blik,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Verbeidden ’t vreeslijk oogenblik.—</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">’t Scheen dat de muis haar kracht verloor;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Zoo bracht ze mooi ons paar van ’t spoor;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Ze sprong in ’t eigen oogenblik</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">De waschkom uit, tot beider schrik.—</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Nu was aan Spar geen houden meer;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Hij vloekte luid en sloeg al weêr,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar wat of wie hij raken mocht,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Het muisje had zich vrij gekocht.—</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">’t Was vreeselijk om aan te zien,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Die diep verslagen brave liên.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Zij vonden, tot hun bitter kruis,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Geen zelfvoldoening met de muis.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">“Hou vast,”—zoo gilde Spar verbaasd,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar door zijn overdreven haast,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Viel tafel, stoel en hij meteen,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Met alles over Eva heen.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Daar lag de boel en Spar zei: “Vrouw!</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">De muis is waarlijk ons te gauw;</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Ik geef de brui van al die pret,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Vang jij de muis,—ik ga naar bed.<span class="corr" title="Bron: ">”</span></span></p> +<p class="afterline"></p> +<p></p> +<div class="divFigure"> +<p class="legend"><img border="0" src="images/p11.jpg" alt=""></p> +</div><p> + + + +<span class="pageno"> +[20] +</span></p> +<p class="div2"></p> +<h2 class="label">XII.</h2> +<p class="beforeline"></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Zoo had—wie heeft het ooit gehoord?</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Een muis de zoete rust gestoord</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Van ’t vreedzaamst echtpaar dezer aard!</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Aurora stookte reeds haar haard,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En zag met deernis op de vrouw</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Die bijna trilde van de koû.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">De muis was vrij—keek om en rond,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Of zij nog hinderpalen vond.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Ging naar haar schuilplaats—piepte luid,</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">En stak toen beî haar pootjes uit.</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">“Gij zoekt mijn dood, vervloekt gespuis!</span></p> +<p class="line" style=""><span class="poetryline">Maar ik bleef vrij”!—weg was de muis.</span></p> +<p class="afterline"></p> +<p></p> +<div class="divFigure"> +<p class="legend"><img border="0" src="images/p12.jpg" alt=""></p> +</div><p> + + +</p> + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of De Muis + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE MUIS *** + +***** This file should be named 17637-h.htm or 17637-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/1/7/6/3/17637/ + +Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/old/17637-h/images/frontcover.jpg b/old/17637-h/images/frontcover.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a3cedfe --- /dev/null +++ b/old/17637-h/images/frontcover.jpg diff --git a/old/17637-h/images/p01.jpg b/old/17637-h/images/p01.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..556a89b --- /dev/null +++ b/old/17637-h/images/p01.jpg diff --git a/old/17637-h/images/p02.jpg b/old/17637-h/images/p02.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2d69ae4 --- /dev/null +++ b/old/17637-h/images/p02.jpg diff --git a/old/17637-h/images/p03.jpg b/old/17637-h/images/p03.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e495472 --- /dev/null +++ b/old/17637-h/images/p03.jpg diff --git a/old/17637-h/images/p04.jpg b/old/17637-h/images/p04.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..70b29a4 --- /dev/null +++ b/old/17637-h/images/p04.jpg diff --git a/old/17637-h/images/p05.jpg b/old/17637-h/images/p05.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0fa469d --- /dev/null +++ b/old/17637-h/images/p05.jpg diff --git a/old/17637-h/images/p06.jpg b/old/17637-h/images/p06.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6f89137 --- /dev/null +++ b/old/17637-h/images/p06.jpg diff --git a/old/17637-h/images/p07.jpg b/old/17637-h/images/p07.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9b599e7 --- /dev/null +++ b/old/17637-h/images/p07.jpg diff --git a/old/17637-h/images/p08.jpg b/old/17637-h/images/p08.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5d49163 --- /dev/null +++ b/old/17637-h/images/p08.jpg diff --git a/old/17637-h/images/p09.jpg b/old/17637-h/images/p09.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..053c53e --- /dev/null +++ b/old/17637-h/images/p09.jpg diff --git a/old/17637-h/images/p10.jpg b/old/17637-h/images/p10.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0511563 --- /dev/null +++ b/old/17637-h/images/p10.jpg diff --git a/old/17637-h/images/p11.jpg b/old/17637-h/images/p11.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d195028 --- /dev/null +++ b/old/17637-h/images/p11.jpg diff --git a/old/17637-h/images/p12.jpg b/old/17637-h/images/p12.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c4f39c8 --- /dev/null +++ b/old/17637-h/images/p12.jpg diff --git a/old/20060129-17637-8.txt b/old/20060129-17637-8.txt new file mode 100644 index 0000000..f62c910 --- /dev/null +++ b/old/20060129-17637-8.txt @@ -0,0 +1,898 @@ +The Project Gutenberg EBook of De Muis + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: De Muis + of de gestoorde nachtrust + +Illustrator: P van Geldorp + +Translator: Braga Jr. + Based on the work of Wilhelm Busch + +Release Date: January 29, 2006 [EBook #17637] + +Language: Dutch + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE MUIS *** + + + + +Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ + + + + + + + + + DE MUIS + + OF + + DE GESTOORDE NACHTRUST + + EEN BERIJMDE GESCHIEDENIS IN TWAALF TAFEREELEN + + VOOR JONG EN OUD + + + + TEKST VAN BRAGA JR. + + TEEKENINGEN VAN P. VAN GELDORP + + + + + + +DE MUIS. + + +Hoe dikwijls heeft al in het leven + Zelfs de allerkleinste omstandigheid +Een huis vol onrust ons gegeven + En schrik en angst in 't hart verspreid! +Niet altijd is 't een hemelwonder + Dat ons verschrikt door zijn natuur +Maar kleinigheên zijn 't in 't bizonder, + Die kwelling baren te ieder uur. +Geen oorlog, noch rumoer in staten, + Geen heerschzucht van Napoleon, +Geen kuiperij van diplomaten, + Of wat men bij 'n congres verzon. +Geen tegenspoed bij groote werken; + Geen willekeur van 't Pruisisch hof; +Geen Godsdienst-kwestie's in de kerken, + Gaf in dit boek den zanger stof; +En wat men mooglijk ook moog' gissen, + Ik bied u hier geen huiskrakeel +Of misgevallen erfenissen, + Geschetst in 't treurigste tafereel; +'k Laat gaarne 't huisbewind de vrouwen, + Hoe stout zich manlief ook verzet; +'k Laat alle staten rustig sjouwen, + Om 't al of niet volmaakt budget; +'k Laat ieder vorst naar wensch regeeren; + Ik moei mij met geen politiek; +Ik wek geen onrust voor de beeren + En maak geen andre menschen ziek; +Ik laat geen metallieken dalen; + Ik zet geen dieven achter 't slot; +Ik wil geen moordnaarsleven malen + Of noem het vrijersleven zot; +Ik mor niet om belastingwetten + Betaal gedwee mijn zuurverdiende geld +Laat alle bakers daag'lijks koffie zetten + En geloof altijd wat ons de krant vertelt. +'k Bezing geen schandlijke bankroeten, + En allerminst een maagdenroof, +Geen Oostersch vraagstuk, ook geen knoeten, + Want voor mishandlen blijf ik doof; +'k Wil met mijn lied geen schrikbeeld wekken, + Noch onrust stichten bij den raad; +'k Noem geen Ministers kamergekken, + Of wek geen tweedracht, nijd of haat, +'k Beweeg mij niet in 's lands historie; + 'k Spreek van geen Kenau Hasselaar; +'k Laat aan van Speijk zijn buskruit-glorie, + Praat niet van Jan van Schaffelaar; +Ik wijd geen letter aan de slaven, + Zelfs niet aan die men te onzent vindt; +Ik roem geen fijne satans-gaven; + 'k Bega geen moord op vrouw of kind; +'k Laat ieder vrij den Eiffeltoor'n bestijgen; + Voor bommenwerpers vraag 'k geen strop; +Van 't krijgsgeweld zal 'k ook maar zwijgen + Mij windt zoo'n waanzin zelfs niet op +'k Laat wereldvrede droombeeld blijven + Ik gun 't geweld het hoogste woord +Want 'k wil slechts van een muisje schrijven, + Hoe dat de nachtrust heeft gestoord +Van 't edelste paar echtelingen + Dat ooit de huwelijkstempel zag; +En 't eenig loon voor al mijn zingen, +Zij, dat me om 't feit eens hartelijk lach'! + + + + +I. + + +Vriend Sparrebeen ging strijk en zet +Des avonds kwart voor tien naar bed, +En, wat hem groot pleizier dan deed, +Zijn vrouw was altijd ook gereed. +Hij sliep steeds aan den rechterkant, +En zij dus aan de linkerhand, +En duurde 't zoo ook jaren voort, +Nooit werd hun zoete rust verstoord; +Als hij zijn Eva had gekust, +Zei zij: "Nacht Spar, slaap nu gerust +En strek je beentjes, lieve guit, +Maar recht toe tot den morgen uit", +En verder werd, na 't kort gebed, +Door d'een op d'ander niet gelet. +Maar, in een slapeloozen nacht +Terwijl de vrouw aan 't huiswerk dacht, +Daar hoort ze plotseling gedruisch; +Ze luistert, zoekt--een grijze muis +Heeft zich, o gruwel! onversaagd +In 't vreedzaam slaapvertrek gewaagd. +En Eva beefde en gilde luid: +"O Vader Spar! spring haastig uit +Het bed, want, Heer wat bitter kruis! +Er is een ondier in ons huis."-- +Vriend Spar keek angstig in het rond, +Tot hij de muis zag op den grond, +Die, keken beiden nog zoo scheef, +Stil aan de vloermat knabblen bleef. + + + + +II. + + +Maar Spar dacht: Knaap, je zult er aan! +En trok zijn broek en kousen aan; +Wie had ooit Snarretje voorspeld +Dat hij, zoo op zijn rust gesteld, +Nog in het middernachtlijk uur +Zou opstaan voor een avontuur?-- +Hij greep een stok en sloeg in 't rond, +Maar sloeg, waar zich geen muis bevond. +Hij sprong en stapte heen en weêr, +Maar miste 't raken keer op keer. +En Eva lag, met bangen blik, +Te staren, en kreeg schrik op schrik; +Zij riep maar: "Sparretje! sla raak, +Opdat de muis mij niet genaak!"-- +En was 't een oogenblikje stil, +Dra klonk weêr vreeslijk Eva's gil: +Vriend Spar geraakte gansch in vuur +En sloeg op tafel, stoel en muur. +Maar eindelijk sprong de rappe muis, +--Misschien toch was 't wel bij abuis +Op Eva's hoofd, en zoo op 't bed. +Wat Eva gilde! Met één zet +Dook zij, van vreeze bijna gek, +Met hoofd en al beneden 't dek, +Maar stak, daar haar het dek bedroog, +De bloote beenen ver omhoog; +En Spar, die nu gansch woedend is, +Springt toe en slaat, maar altijd mis. + + + + +III. + + +'t Was stil--en 't bleef een poosje stil; +Men hoorde niet meer slag of gil, +En Sparrebeen zei: "Eva, kind! +De muis is weg, uw rust begint." +Zij werkt zich uit de dekens, maar +Vol angst nog, lispt ze: "och, is 't waar? +Och, Sparretje, ik dank u wel. +Wat werkt zoo'n beest op mijn gestel! +Nu kom ik er eens even uit, +Om u te danken, lieve guit!"-- +Maar 't muisje, nog al bij de hand, +Keek juist van onder 't ledikant, +En Eva nauwlijks op den grond, +Sprong met haar dikke voetjes rond. +Zij schreeuwde luid: "Daar is de muis: +Jaag Sparlief! 't beest toch buitenshuis."-- +Fluks boog de man zich op den grond, +Of hij de snoode muis ook vond, +Sloeg woedend om zich, keer op keer; +Maar zie, de muis ontsnapte weêr, +En zuchtend klaagde 't echtlijk paar: +"Wij vangen 't dier nog in geen jaar; +Wat ons nog overkomen zal +Bij zulk een schrikklijk ongeval?" + + + + +IV. + + +Wat nu gedaan in 't nachtlijk uur? +Hier was een goede raad wel duur; +Liet zich de muis ook niet meer zien, +Toch bracht zij angst aan de echtelien. +Vrouw Eva's moed was lang gedoofd +En Spar, hij krabde zich het hoofd; +Men keek elkaâr verlegen aan +En durfde niet ter rust te gaan. +Niet zonder reden ook, want ach! +Daar kwam weêr 't beestje voor den dag +En 't lijden ving op nieuw weêr aan. +Doch Spar zei: "Vrouw, blijf gij maar staan; +'k Weet nu al hoe ik 't hebben moet: +Ik vang het ondier in mijn hoed."-- +Hij greep den hoed, ging stil en zacht +Met sprakeloozen mond ter jacht; +Maar 't muisje, even rustig stil, +Ziet dra wat Sparrebeen nu wil, +En hoe zich onze vriend ook weer', +Het fopt den sukkel keer op keer. +Het loerde op de dikke vrouw, +Als of het haar verjagen wou; +Maar Eva, door 't gevaar nu leep, +Zei: "Wacht eens, Monster, 'k vat de kneep"; +En nam van achter 't ledikant +Een groote parapluie ter hand, +Die zij heldhaftig opensloeg, +Terwijl haar man op 't muisje joeg. + + + + +V. + + +De muis was weg: men wist niet waar, +Spar sloeg de handen in elkaâr, +Hij zuchtte diep, de arme man +Want hij begreep er niets meer van, +Ook Eva sprak geen enkel woord; +De muis werd gansch niet meer gehoord, +Maar Spar zei: "Top! ik weet het al, +Nu loopt het ondier in den val +Zie, 'k neem mijn slaapmuts, beste meid! +En 'k leg die stil en met beleid +Hier midden in de kamer neêr, +En 'k vang de muis, ja bij mijn eer! +Laat gij u van uw man maar raân +En blijf maar stil wat achter aan!" +--De wollen muts werd neêrgelegd, +Schoon Eva zei: "'t Komt nooit terecht."-- +Daar zat vriend Spar nu met zijn vrouw +Bijna een half uur in de kou, +Soms dommelde Eva zachtjes in, +Maar dat was niet naar Sparbeens zin; +Hij gaf haar somtijds zulk een stoot, +Dat Eva achterover schoot. +Maar zie, daar kwam de muis weêr aan, +Nu liep ze voort, dan bleef ze staan, +Dan weder keek ze eens deftig rond, +Of zij ook ergens iemand vond: +Zij zag de muts, bekeek die stil, +Toen kroop ze er in; maar Eva's gil +Had bijna heel den boêl verbruid, +En dan was 't met de vangst weêr uit!-- +Leest verder wat gebeuren zal, +Met 't muisje in zijn wollen val. + + + + +VI. + + +"Ik heb de muis!"--zoo juichte Spar, +En Eva was gansch in de war +Daar zij maar niet begrijpen kon, +Hoe Sparrebeen zoo iets verzon. +Vol eerbied staarde zij hem aan +Maar, bleef op verren afstand staan. +En d'edle jager sprak vol zwier: +"Hier, Vrouw! hier hebt gij 't monsterdier!" +Maar 't vrouwtje zei: "Ik dankje wel, +'k Heb waarlijk nu al kippenvel." +"Kom", sprak nu de onversaagde man, +"Nu zal ik toonen wat ik kan.-- +"Gij onruststoker in mijn huis," +Zoo sprak hij woedend tot de muis, +"'k Zal toonen dat ik winnaar ben, +En niets dan uw verdelging ken. +Ik heb je vast verschrikklijk beest! +En zeg je nu, je bent geweest!-- +Lach, Eva, lach dan toch met mij, +Nu slapen wij veer stil en vrij, +En gaan wij samen weêr ter rust, +Maar eerst door u goê nacht gekust. +Kom, schielijk mij nu achterna, +Dan ziet gij 's ondiers eind weldra, +Want, was haar loosheid ook al groot, +'k Verwon, en 't looze dier gaat dood!" + + + + +VII. + + +"Houd, Eva, gij u nu eens stil," +Sprak Spar, "en hoor eens wat ik wil! +Het Beest, dat zoo onz' rust verstoort, +Zij oogenblikkelijk vermoord: +Ik stort, wat ik zoo pas verzon, +De muis nu in de waterton; +Daar vindt ze dra een wissen dood +En wij zijn dan weêr uit den nood."-- +"Maar, man, hoe zult ge dat toch doen? +Hoe kunt ge zulk een denkbeeld voên! +Ach, Sparretje, geloof mij vrij, +De muis is slim en vlug er bij, +En zoo ontkomt ze u eindlijk nog," +"Hoor nu zoo'n wijf! Wat praat je toch? +Ik zeg je zult nu eens wat zien: +Ik zal de muis een lesje biên, +En heeft het onze rust gekost, +Wij worden thans van 't leed verlost! +Sterf nu, verschrikkelijke muis! +Den marteldood hier in mijn huis." +En Eva sprak met 't hoofd op zij': +"Och, Sparrebeen, heb medelij'! +Wie weet hoe 't eens met ons nog gaat, +Laat 't beestje loopen, vrij op straat." +Maar Spar, die niet meer luistren kon, +Schudt 't arme muisje in de ton. +"Verga, verteer, o monsterdier! +Uw dood geeft mij het grootst pleizier!" + + + + +VIII. + + +Zoo als gezegd, werd ook gedaan, +Vrouw Eva was er meê begaan, +Maar Spar, tot 't uiterste gebracht, +Stapt moedig met zijn kostbre vracht +Tot voor de ton, en roept met klem: +"Hier is het beest, vrouw, weg met hem!" +Spar had de slaapmuts in de hand +En liep van d'een' naar d'anderen kant, +Voldoening was er in zijn blik, +In één woord: Spar was in zijn schik +Dat hij zoo flink den kampstrijd won. +Hij trad behoedzaam naar de ton, +Hij nam het deksel, keek eens om, +Als dacht hij, die komt nooit weêrom, +Pof! daar lag, midden in het vat, +De muis te spartlen in het nat. +Maar Spar, kreeg nog al niet zijn zin: +Dat vat daar was een gaatje in, +En toen de muis dat gaatjen zag. +Toen kwam zij daadlijk voor den dag, +En Eva sprong wel vijf voet hoog, +Nu haar de muis op nieuw bedroog: +Zij greep vol angst de paraplu, +En gilde: "Spar! daar heb je 't nu, +Al hang jij met geheel je lijf +Daar op die ton een uur of vijf, +De muis is eer jij 't denken kon, +Pardoes gesprongen uit de ton!" +Spar zag het--keek bedremmeld rond +Of hij ook ergens 't ondier vond, +Hij keek verlegen langs zijn neus, +En zei alleen: "'t is schandaleus." + + + + +IX. + + +De muis sprong vroolijk heen en weêr, +En Sparrebeen sloeg keer op keer; +Maar wat onze arme vriend ook deed, +Het muisje lacht wat om zijn leed. +De dikke Eva schreeuwde luid: +"Och, Sparretje! och help me er uit! +Och, roep in 's Heeren naam de buurt, +Want zie hoe 't beest toch naar mij gluurt, +Ik sterf nog, Sparretje, kom gauw! +Verlos dan toch je lieve vrouw! +Maar voor je verder voort zult gaan, +Geef me eerst wat Hoffmans druppels aan!" +Spar deed het, maar de muis, hoe valsch! +Sprong op, pakte Eva in haar hals, +En hing er als een bloedhond aan. +'t Scheen nu met Eva wel gedaan; +Zij schreeuwde luidkeels: "Sparrebeen, +De muis loopt met je wijfje heen!" +Maar Sparretje zag 't groot gevaar, +En was tot redding daadlijk klaar; +Hij zag zijn vrouw vol angst en schrik, +En was vol moed op 't oogenblik; +Hij schoof, tot 't vangen van zijn buit, +Omzichtig, langzaam aan vooruit +En, schreeuwde Eva moord en brand, +Spar greep de muis met sterke hand. + + + + +X. + + +"Ik heb de muis! o vreeslijk dier +Nu geldt uw leven ook geen zier! +Kom, vrouwtje lief! nu opgepast, +Ik hou haar in mijn vingers vast."-- +De goede vrouw begreep zijn doel +En klom heel handig op een stoel, +En in de waschkom kwam een plas, +Waar de Oceaan een kind bij was. +"Zoo hoort het", zeide Sparrebeen, +"Jij bent mijn vrouw en jij alleen, +Nu raakt mijn vijand toch er aan; +Hij moet tot stof en asch vergaan."-- +De muis keek angstig in het rond +Of zij niet iets ter redding vond; +Maar Sparretje, tot wraak gestemd, +Hield haar maar stevig vastgeklemd, +'t Verdelgingsmiddel is gereed, +En Eva, bijna nat van 't zweet, +Zegt: "Spar! ik heb mijn best gedaan, +Stuur vlug nu 't ondier naar de maan."-- +"Verdrink!"--zoo gilde Sparrebeen, +"Verdrink, verga!"--doch zie met een +Beet 't dier den moordnaar in de hand, +De man verloor bijna 't verstand; +"Help!" schreeuwde hij, "help spoedig, wijf! +Nu valt het ondier mij te lijf!"-- +Nochtans de muis bekomt haar straf; +Spar schudt haar in de waschkom af. + + + + +XI. + + +Toen 't muisje zich in vrijheid vond +Zwom 't dapper in de waschkom rond, +En Spar keek met zijn lieve vrouw +Of 't ondier nu verdrinken zou. +Het was een klucht om aan te zien +Hoe daar die eerzame echteliên, +Met angst en moordzucht in hun blik, +Verbeidden 't vreeslijk oogenblik.-- +'t Scheen dat de muis haar kracht verloor; +Zoo bracht ze mooi ons paar van 't spoor; +Ze sprong in 't eigen oogenblik +De waschkom uit, tot beider schrik.-- +Nu was aan Spar geen houden meer; +Hij vloekte luid en sloeg al weêr, +Maar wat of wie hij raken mocht, +Het muisje had zich vrij gekocht.-- +'t Was vreeselijk om aan te zien, +Die diep verslagen brave liên. +Zij vonden, tot hun bitter kruis, +Geen zelfvoldoening met de muis. +"Hou vast,"--zoo gilde Spar verbaasd, +Maar door zijn overdreven haast, +Viel tafel, stoel en hij meteen, +Met alles over Eva heen. +Daar lag de boel en Spar zei: "Vrouw! +De muis is waarlijk ons te gauw; +Ik geef de brui van al die pret, +Vang jij de muis,--ik ga naar bed." + + + + +XII. + + +Zoo had--wie heeft het ooit gehoord? +Een muis de zoete rust gestoord +Van 't vreedzaamst echtpaar dezer aard! +Aurora stookte reeds haar haard, +En zag met deernis op de vrouw +Die bijna trilde van de koû. +De muis was vrij--keek om en rond, +Of zij nog hinderpalen vond. +Ging naar haar schuilplaats--piepte luid, +En stak toen beî haar pootjes uit. +"Gij zoekt mijn dood, vervloekt gespuis! +Maar ik bleef vrij"!--weg was de muis. + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of De Muis + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE MUIS *** + +***** This file should be named 17637-8.txt or 17637-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/1/7/6/3/17637/ + +Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/old/20060129-17637-8.zip b/old/20060129-17637-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cd71cfb --- /dev/null +++ b/old/20060129-17637-8.zip diff --git a/old/20060129-17637-h.zip b/old/20060129-17637-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8595fcd --- /dev/null +++ b/old/20060129-17637-h.zip |
