summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--17544-0.txt1387
-rw-r--r--17544-0.zipbin0 -> 17143 bytes
-rw-r--r--17544-8.txt1388
-rw-r--r--17544-8.zipbin0 -> 17025 bytes
-rw-r--r--17544-h.zipbin0 -> 70741 bytes
-rw-r--r--17544-h/17544-h.htm1695
-rw-r--r--17544-h/images/capL.jpgbin0 -> 5222 bytes
-rw-r--r--17544-h/images/capS.jpgbin0 -> 3981 bytes
-rw-r--r--17544-h/images/pg02border.pngbin0 -> 11473 bytes
-rw-r--r--17544-h/images/pg06border.pngbin0 -> 1426 bytes
-rw-r--r--17544-h/images/pg07border.pngbin0 -> 5117 bytes
-rw-r--r--17544-h/images/pg24border.pngbin0 -> 3081 bytes
-rw-r--r--17544-h/images/titlebottom.pngbin0 -> 1003 bytes
-rw-r--r--17544-h/images/titleleft.pngbin0 -> 989 bytes
-rw-r--r--17544-h/images/titlepic.jpgbin0 -> 14280 bytes
-rw-r--r--17544-h/images/titleright.pngbin0 -> 1003 bytes
-rw-r--r--17544-h/images/titletop.pngbin0 -> 1031 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
20 files changed, 4486 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/17544-0.txt b/17544-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..913cad1
--- /dev/null
+++ b/17544-0.txt
@@ -0,0 +1,1387 @@
+The Project Gutenberg EBook of Lou catounet gascoun, by Guillaume Ader
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Lou catounet gascoun
+
+Author: Guillaume Ader
+
+Release Date: January 18, 2006 [EBook #17544]
+
+Language: Gascon
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LOU CATOUNET GASCOUN ***
+
+
+
+
+Produced by Louise Hope, Carlo Traverso and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
+file was produced from images generously made available
+by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at
+http://gallica.bnf.fr)
+
+
+
+
+
+[Transcriber’s Note:
+The dot · in phrases such as “dits·om” may be either a feeble hyphen
+or a deliberately positioned flyspeck.
+Users whose text readers cannot display the characters ũ and ẽ (u, e
+with tilde) should use the Latin-1 version of this file instead.]
+
+
+ * * * * *
+
+ LOV
+
+ CATOVNET
+
+ GASCOVN.
+
+ _Boudat_
+
+ _A MOVSSEIGNE DE
+ FONTARAILLES._
+
+ [Illustration]
+
+ A TOVLOVSE,
+ Per la Vieuse de I. Colomiez,
+ Imprimaire deu Rey. 1628.
+
+
+ * * * * *
+
+ _Lou Catounet Gascoun._
+
+
+ Si nou soui escriut à ta guise,
+ E si nou parli coum tu bos,
+ Hem coũte bouilles la camiso,
+ Mes lechem lou mesot en l’os.
+
+
+ * * * * *
+
+ _A_
+ TRES-AVNORAT
+ SEIGNOV NOBLE MIQVEV
+Destarac Marestaing, Bisconte de Cogoutés,
+Baron de las Baronies de Fontarailles,
+Marestaing, Corrensan, & autres locs, Capitani
+de cinquante omes d’armes de las
+ordonnances deu REY, soun Counseillé,
+Senechau, & Goubernadou de las Countats
+D’armaignac, & de la Ylle Iourdan.
+
+
+Lou Catounet Mousseigne, apres auë courrut la Grecie dab
+lous sept Sages, l’Italie dab Catoun lou bieil, l’Aspagne
+dab Berin, la France dab Pibrac, s’en ba per la Gascouigne à
+la boste fabou. E coum aqueris laoüen bestit à la mode deu
+lou païs, are iou lei boutat à la size deu noste. E s’empare
+de bous Mousseigne, qu’ets en toutes causes lou Catoun de
+la bragarde Noublesse de Gascouigne, en atge, en sagesse,
+bertut é aunou. Bous sabets be qu’en tout lou mon na pas vn
+sadout de pressoune. Que per aquo qu’adun sassajara d’en auë
+pic, ou pelade, & é si l’vn da deu pé, laute lou dara deu
+nas. Per aquo donc Mousseigne ioum abrigui de beus, pertau
+que quan begen que bous lamantats, diguen que nou lou cau
+pas tracta daquere faisoun. Per so qu’ apres que lauoëts
+augut plan legit; & iudgeades bounes sas aupinious, laouëts
+boutade la bride suou cot. Jou sabi be trop que y bertat so
+qu’om dits; Que noui y a ta maubés sourt, coum aquet que nou
+bo entene. Force lou beiran, é pauquis sam he poou ne haran
+lou prouheit. Quet noui ya cause éu moun ta plan partide
+coum lou sen, cadeun sen pense aouë per sa perbesion; Duë
+cause m’asseguri, qu’a tau lou legira per besiadure, que si
+boute la man sur sa coussience, troubara queu toque au biu,
+é parle coum cau dab sa cohe. Bous harats dounc Mousseigne
+si bous plats, aquet ben au païs, é aquere aunou au Catounet
+de graziou quet seguisque toute la Gascouigne dab bous. Et
+toutis preguaram Diu deu ceu quets mantengue, bous doungue
+boune bite loungue, ets preste tout quant qu’amats en
+aquest moun.
+
+
+ De Gimont lou 1. Octobre, 1607.
+ Per boste tres-humble &
+ lejau serbidou.
+
+ _G. ADER._
+
+
+
+
+D. ADERIO MVLTIPLICIS
+Literaturæ viro medicinæ exercitatissimo,
+
+Dirigit Infanos vbi lex Censoria sensus,
+ Versa fit appulsu Lesbia norma meo.
+
+D. NICOLAVS, Hoc disticho ludit ex tempore.
+
+
+DISTICON.
+
+Romanos Carpsit Censor decus huius abiuit.
+ Hoc pereunte venit dignior ore Cato.
+
+G. MARQVASSVS, Iuris doctor.
+
+
+EPIGRAMMA.
+
+Delphica si rursus, vigeant oracula Phœbi,
+ Numine, si rursus plena Sybilla fiet
+Prudentîque legat quæ dixit Aderius ore
+ Carmina queis titulus debuit esse Cato.
+Socraticæ penitus vanescet gloria famæ,
+ Sitque Tribus dicet, (rectius iste sapit)
+Scilicet ille sibi sapuit, sapientius iste
+ Informat cunctos: rectius ergo sapit.
+
+ F. CAVSIANVS GIMONTANVS
+ Sapientiæ dicauit Aderianæ.
+
+
+ * * * * *
+
+ LOV CATOVNET
+
+ GASCOVN.
+
+
+ I.
+
+Si bos sabe quauque petit passatge,
+Per biuë eu mou ses tare san é net
+Escoute Amic lou petit catounet,
+Oun podes hé tout toun aprendisatge.
+
+
+ II.
+
+ Per ana dounc cap leouat, é ses crente,
+Brembet de Dieu, é de sous mandamens,
+Oundre lou Pai, la Mai, é toutes gens,
+Nou hasses tort à pressoune biouente.
+
+
+ III.
+
+ He ben à touts ei la drete mesure,
+Que lous antics mous an dic que nou cau,
+Aute presic que he ben é nou mau,
+Et qu’vn mau heit que quets trige nou dure.
+
+
+ IV.
+
+ Huch coum la mort maubese coumpagnie,
+Coum soun gouluts, haubareus, jougadous,
+Caoüaretez, trichots, miregadous,
+Que dab tau gen lou quei segue noui lie.
+
+
+ V.
+
+ Apren toutjour coume cau que tu bisques
+Nout truffes pas sa dits·om deu men mau,
+Que quan sie bieil lou toun que sera nau,
+Noui y aura loc que ten arregausisques.
+
+
+ VI.
+
+ Names arren que nou set apertengue.
+Seguich lou dret en toutis tous ahez,
+Ben aquesit de tort ou de traouez,
+Iames sera qua male fin nou bengue.
+
+
+ VII.
+
+ L’ome de ben contre Diu nou marmure
+Mes quan à mau s’arretire en ta et:
+Lou maubés temps que lou ceu nous tramet
+Nou ben de Diu mes de la creature.
+
+
+ VIII.
+
+ Deu ben deu Pai, ou daquet que tu as are,
+Nout hises pas ses aprenne caucoum:
+Siou ben te hail, ten cau ana peu mou,
+Qu’au necerous om que bire la care.
+
+
+ IX.
+
+ Nou prengues pas mes ahez que ta pene
+E tous mouyens nou posquen supourta,
+Aquet que bo trop gran hech apourta,
+E cau que cage ou que perde l’alene.
+
+
+ X.
+
+ Nou sies per trop amourous de chichesse
+Dan boulentez, é prenne coume cau,
+Eu puing estret sa dits om que nou plau.
+E da sur tout amuche sa noublesse.
+
+
+ XI.
+
+Dous ei vn temps dens granis lou seguichi,
+Mes à la fin amarejant coum héu,
+Qu’vn gran seignou nou tire lou chapéu,
+Que tant que sab qu’om lou pot hé serbichi.
+
+
+ XII.
+
+ Abise plan quen feit de maridatge,
+Prengues cousseil deus amics é parens,
+S’arrependi puch aprés nei pas temps:
+Quom ei carguat de mouillé, de mainatge.
+
+
+ XIII.
+
+ En tous ahés nou t’aupiniastres gouaire
+Estan en so quen haran gens de ben
+Que lou proucés, ei la Quére’d’vn ben.
+E lespitau guine lou plaidejaire.
+
+
+ XIV.
+
+ L’ome groussous que moussur om apére,
+Riche poutent, plan de bes, & cabaus,
+Nei à la fin qu’vn bouilhou de touts maus:
+L’arroc batut de la grand bentoulére.
+
+
+ XV.
+
+ Despen lou ben per compas é mesure,
+E mesquemés lou que tas amassat:
+Que puch aprés si lou tas despensat,
+Den gaigna mes aquo ba a labenture.
+
+
+ XVI.
+
+ Tant quom te sab force argent en la bousse
+De toutis es Moussur é coumpaignon
+Quan nou nas més delechat és deu mon,
+Coum si jamés connegut nou t’augousse.
+
+
+ XVII.
+
+ Dits la paraule aprés lauë pensade
+A gens segrets que namen pas lou brut:
+Atau ne ba deu perpaus quas tengut,
+Coume deu bent ou duë peire getade.
+
+
+ XVIII.
+
+ Si hés plase helou de boun couratge,
+Sapies aqui, gouerdet de tempacha,
+Que nou te caille à la fin reproucha,
+Qu’eu regast pert, é l’amic, é lou gatge.
+
+
+ XIX.
+
+ Si bos auë peus bounis locs l’entrade,
+Saget de hé coume beses que hen,
+Nou sies fachous, ny broutous, ni bilén,
+Ni lampourné, coume bere mainade.
+
+
+ XX.
+
+ Si ta bertut force de ben s’amasse,
+Parens caitious bergoine nou te hén:
+Qu’et beau mesleu que lou darré bilen,
+Este prumé gentilhomme en sa race.
+
+
+ XXI.
+
+ A tribailla hé tout se que tu pousques
+Esburbe-te per tout de la doun és:
+Praube mestié que i d’vn truque taulés,
+D’vn pan derdut, enjourrit, bade mousques.
+
+
+ XXII.
+
+ Nou hiques pas en ta grane coulére
+Que tu madich nout pousques matiga:
+Aquet que sab soun bici castiga,
+Per dessus touts lo u plus sage s’apere
+
+
+ XXIII.
+
+ Quan as lou temps de poude hé la cause,
+Nac boutes pas à tantos ou douman,
+Qui per vn cop d’agine de la man,
+N’abigne plus ni lou temps, n’i la pause.
+
+
+ XXIV.
+
+ Nou t’anes pas cargua de fantasies,
+Mes tot gaujous agerge tous quehés:
+Nou darés ourdes à cinq targes dahés:
+A mil escuts de tas malencounies.
+
+
+ XXV.
+
+ Aule escourga sadits om hé la couë
+De loungs ahés, charges, é coussoulats:
+La populasse aporte tant de caps,
+Que mes escoute, oun mes om l’arrasouë.
+
+
+ XXVI.
+
+ Las sages nou disen pas en bades,
+Hemne que bo tant de joies pourta,
+Si sous mouiens nac poden supourta,
+Ou be hé mau, ou he pourte las brages.
+
+
+ XXVII.
+
+ Tut troũpes plan mes souuen se t’uesperes
+De toun parent, ben, ou coumoditat,
+Tu sabes trop sac as esprimentat,
+Que males son de ton hust las esteres,
+
+
+ XXVIII.
+
+ Nou hasses mau d’aqueste, ou daute sorte,
+Pensan qu’aprés degun nac sabera,
+Tu nou pouïres tant lou houec capera,
+Q’a la perfin la humade nou sorte.
+
+
+ XXIX.
+
+ Si toun prouheit d’entreprene t’assajes,
+Nou creignes pas aquets que nan despieit,
+Ni l’embejous, que name toun prouheit,
+Que pan é bin, sapere tu ten ajes.
+
+
+ XXX.
+
+ Nou sies daquets qu’espousaran vë More,
+Vn arrebrec, mes qu’age force argent.
+Si nas mouillé de quauque boune gent;
+L’argent s’en ba, é la bestio demoro.
+
+
+ XXXI.
+
+ D’ome trichot, jogue tout, encoublaire,
+Nou hasses pas amic, é coumpaignoun,
+Puch quet nou biu que de troũpa lou moun,
+De t’aguerri, nou s’endare pas gouaire.
+
+
+ XXXII.
+
+ Si nou las heit, nous bantes de l’oubratje,
+Ni d’autru ben nou prenges la banson,
+Ou descridat seras per tout lou moun,
+Lairon d’aunou, que nes pas petit gatje.
+
+
+ XXXIII.
+
+ N’ames per trop la hemne ahelequade,
+E que nou biu arrestade à l’houstau,
+Qu’en coué noun y aje, om y pot pensa mau,
+Boun ranoum bau mes que cinte daurade.
+
+
+ XXXIV.
+
+ Si t’en es pres à launou de nat ome,
+Nou sies ta pec de puch ten affraira,
+Qu’au desbrembat, lou mau lou cousera,
+A quoy dits·om plague de gentilome.
+
+
+ XXXV.
+
+ Quan toun amic soun negoci dezegue,
+Traidouramens eu loc de l’acourda,
+Per debat man si lou bas tarrida
+Tu hés lou mau puch que boutes la bregue.
+
+
+ XXXVI.
+
+Nout cargues pas de maubeses noubeles,
+Et si degun arren de mau ta dit,
+Hé coum hares si nac aoués augit,
+Qu’vn lampourné, engendre las querelles.
+
+
+ XXXVII.
+
+ Necessitat lou mes souuen mous ahouque,
+Entaus amics per lous empourtuna,
+Brembet aprés quan lous ac cau tourna,
+Si nas argent, dauë meu en la bouque.
+
+
+ XXXVIII.
+
+ Hemne si bos que ta mainatjerie
+Ane de dret é nou si perde arren,
+Nou bire l’oueil de lentour de ton ben
+E nanes pas mes louing que la garie:
+
+
+ XXXIX.
+
+ Nou tournes pas puch que tu nés dehore
+En vn dangé oun t’es bist fort pregount,
+Ta souën dits om ba la dourne à la hount
+Qu’a la perfin le toutét y de more.
+
+
+ XL.
+
+ Quan tu t’en bas per camis, ou carreres,
+Ages lou có de saluda las gens,
+Nou sies pensiu, barboutaire entre dens,
+Qu’aquo nou hen que las gens traousséres.
+
+
+ XLI.
+
+ L’ome de ben qua la couscience boune,
+Nou boulec mau jamés segretamens,
+Si t’an nousut rencurot libromens,
+Quë dent de leit thesique la persoune,
+
+
+ XLII.
+
+ Hé per soun cap cauquoum a labenture,
+Quantes de gens sen soun arrepentits,
+Per da cousseil soun lous letre herits,
+Omes sabens quan legit l’escriture.
+
+
+ XLIII.
+
+ Oundre coum cau las pressounes aqueres,
+Qu’et hen deu ben, ou que mes que tu soun,
+Nout jogues pas en deguë faison,
+Ab toun seignou, na trufes na de beres.
+
+
+ XLIV.
+
+ Si biouë bos d’acort en aquest mounde,
+Dab toun amic sadits on minge, é beu,
+Més dab aquo sapies toustem qui deu,
+Bounis amics entreten lou boun counde.
+
+
+ XLV.
+
+ Qu’an tu t’as bist tant de mainatge neche,
+La praubetat t’a heit poou au taleu,
+Si Diu noirich lous auserets deu ceu,
+Creigneras tu que n’out dõgue que peché.
+
+
+ XLVI.
+
+ La hemne quei més que nou cau sabente,
+Que parle trop, é que nou crein arren,
+Si lou marit la bride nou lou ten,
+A la perfin l’oun hé vë mes cousente.
+
+
+ XLVII.
+
+ Berou é force an prou bere parade,
+Lou ben deu moun hé grand gai à la gent,
+Més tout aquo nei à la fin que bent,
+Apren bertut, quaquerre ei de durade.
+
+
+ XLVIII.
+
+ Sage ei lou jouen qu’a trabailla s’endresse,
+Que qui nou pren pene quan ei pourin,
+Prene la deu quan ei bieil arrousin,
+Lou pan des bieils, se deu mole in jouen esse
+
+
+ XLIX.
+
+ Dab ta mouillé si tengues boune bito,
+Si de tu ei oundra de coume cau,
+Toutjour auras boũ temps deguens l’oustau,
+Que d’oun à pax sadits·om Diu abite.
+
+
+ L.
+
+ Au Pai & Mai, ei vë gran houlië,
+S’ets an nat hil, ou hille contraheit;
+Nou l’ama autant coume lou millou heit
+Diu lous ac da bét souen per estruguië.
+
+
+ LI.
+
+ N’auges aquet que lou bin lou gouberne,
+E més·que més s’et bos acousseilla,
+Lou que na sen noun pot gouaire bailla,
+E boun cousseil nei pas à la tauerne.
+
+
+ LII.
+
+ Deguens, dehore, à la bile, au campestre,
+Qu’an és bailet serbich fidelamens.
+Bailet lejau dits·om communaumens,
+Et ben serui, de bailet tourne mestre.
+
+
+ LIII.
+
+ S’as maleüat caucoum en ta nessére,
+Echorse te den hé le u la rasoun,
+Counde trop long sadits-om ei lairoun,
+E bieille arroigne ei vë male prusére.
+
+
+ LIV.
+
+ Gouarde de prés dab qui hés amistance,
+Dab vn amic si l’esproubes coum cau,
+Te cau minja mes d’uë coupe de sau,
+Qu’atau sen dits qui noui y a assegurance.
+
+
+ LV.
+
+ Quan lous marits seran de cap de trouches,
+Las mouillés cau que lous porten aunou,
+Qui l’azou à sadits-om per seignou,
+Et cau per force anau coueille cardouches.
+
+
+ LVI.
+
+ Vrous aquet qu’estudie é que beille,
+Per hé balé cauque jour la maisoun,
+De ben aprene ei toustem la sasun,
+Qu’encouére apren en tout mouri la bieille.
+
+
+ LVII.
+
+ Boute toun hil en mestie de boun doure,
+Que tant ques jouen lou podes emplega,
+Andorte berde ei aiside à plega,
+E qui prim bare ac saje de boun oure.
+
+
+ LVIII.
+
+ Coume bos tu que la gent te serbisquen
+S’est arrouin que tout te hasse dó,
+Qua t’an serbit nout hasse mau lou có,
+Per toun mouiẽ que la praube gent bisquen.
+
+
+ LIX.
+
+ Hemne quan as vë paraule entenude,
+A toun marit lampourna nou la cau,
+Et més que més seu pot apourta mau,
+Que male lengüe ei vë dague pounchude.
+
+
+ LX.
+
+ Nou huges pas las pressounes aqueres,
+Que t’an vn cop per toun millou repres,
+Escoute plan quan te dan boun endres,
+Ses sage men, qu’a tu que ban las peres.
+
+
+ LXI.
+
+ Groüa eu leit, ei ben pres à la hede,
+Nou pas à tu que n’as tout so que cau,
+De boun maitin perbesis hà l’houstau,
+Que lou leit caut, hé minja soupe hrede.
+
+
+ LXII.
+
+ Deu mau d’vn aute hé toun aprendisatje,
+Que coum on dits aquet biu au segu,
+Qu’apren d’arraze en la barbe d’autru,
+E huch l’esclau d’vn d’angerous passatje.
+
+
+ LXIII.
+
+ Dab ta mouillé prenes cousseil en causes
+Que n’anen pas més en la de l’oustau,
+Si hemne sab quas heit arren de mau,
+Aquoi prou dit, é puch toquei se gauses.
+
+
+ LXIV.
+
+ Endure tout que quet diguen ou hassen,
+Que coum on dits qui souffric é biscouc,
+Dab lou temds bic, so que bese boulouc,
+Lou temps, é gens, tout amasse se passen.
+
+
+ LXV.
+
+ Prése toutjour tous coumpagnous d’aufici,
+Enquoere més que nou lous s’aperten,
+Deu qui la da, nou pas de qui la pren,
+E la banson, deu trufaire lou bici.
+
+
+ LXVI.
+
+ Si bos hé mau n’out hises de da ahute,
+Que lou mauheit madich t’acassara,
+E lou més souën atau t’escounera,
+Que dab lou dit amuchara la tute.
+
+
+ LXVII.
+
+ Per qu’a tas gens nou laches treboulossis,
+Nou sies coubes, croumpe cla, pague plan,
+Que quan n’auren que tout echut lou pan,
+Be leche prou qui nou leche negossis.
+
+
+ LXVIII.
+
+ Qui à so que cau, à soun aise debise,
+Es truffe souën de tu que n’as arren,
+Si tu noun as, tribaille é serque-ten,
+Que digne tart qui d’autru pan se hise.
+
+
+ LXIX.
+
+ Si bas eu loc oun degun nou te souë
+Aquiu seras amuchat dab lou dit,
+E maubengut, qu’a nosses ses coumbit
+Disen lous bieils, lou Capoun ei ses couë.
+
+
+ LXX.
+
+ Boula trop haut ei peguesse, é houlie,
+A tu que n’as las ales per ac hé,
+Causse dits·om sabatoun de toun pé,
+E gouerde plan dab qui prenes parië.
+
+
+ LXXI.
+
+ Puch qu’vn hablaire à toutes gens auëge,
+Ages toustem en la bouque la sau,
+Parle pauquet é que sie coume cau,
+Qu’eu bachet plen ei lou que mens tou mege.
+
+
+ LXII.
+
+ Bei de laze é ba pauque de coüete,
+Qui soun temps merse à gouarda jougadous,
+L’vn pert lou temps, é l’autre ei mallurous,
+Qu’argent de joc jaméis nou s’aprouheite.
+
+
+ LXXIII.
+
+ Esprime-te quin mestié que te hasses,
+De hé toustem la besouigne coume cau,
+Vn coup soulet que nages heit que mau,
+Semble à las gens que toustem tu pedasses.
+
+
+ LXXIV.
+
+ Et y a de gens que quant é quãt lous trigue
+De despensa so quesan gouasaignat,
+S’abisen puch trop tard quand nei anat,
+Qu’aurẽ plan heit de hé coum la hourmigue.
+
+
+ LXXV.
+
+ N’out fondes pas en l’ouncle, n’en la sië,
+Nen nat amic, biu coum seres soulet,
+Nous em aci coum l’oumbre deu houlet,
+Tau penses biu, que la mort loun amië.
+
+
+ LXXVI.
+
+ Boeuë é mingea dab arregle é mesure,
+Hé ben au cos, é espraigne lou ben,
+Si bos mingea à tout oure que ben,
+Tu bos hé més que nout mande nature.
+
+
+ LXXVII.
+
+ La hille quei presse d’amourousië,
+N’abise pas més enla que deu nas,
+Hille goué plan quan te maridaras,
+Que n’ages pas mau marit, è mau dië.
+
+
+ LXXVIII.
+
+ Qui ses mestié de pauc de ben se hise,
+Ou de l’amou de cauques sous amics,
+Quan dab lou temps soun mersats lous ardits
+Trop tart apres lou boun ome s’abise.
+
+
+ LXXIX.
+
+ Beges toustem de tout so qu’entreprenes
+Millou la fin que lou coumençament,
+Aquet y ba sadits-om de ciment,
+Que nou pert pas, ni soun ben, ny sas penes,
+
+
+ LXXX.
+
+ Quan om be mort quaucun que hé nessere,
+N’aoüance arren de gemi de ploura,
+Nou poudé pas tout ajamés dura,
+Quet ei perdut per so que mortau, ere.
+
+
+ LXXXI.
+
+ Si tu ten bas per marquats, ou per heires,
+Que nou sie pas per engane degun,
+Per y pana, ou per trompa qu’auqun,
+Quen aquet jour cla si besen las peires.
+
+
+ LXXXII.
+
+ Chiche maudit digues me que t’aoüance,
+Biouë caitiu per ac tout amarra,
+Ses degun grat lou que toun ben aura,
+Rout gé bon temps s’en pleara la pance.
+
+
+ LXXXIII.
+
+ Gouerdet d’aquet qua naturau de mule,
+Que sab ques pense, é sen saube toustem,
+Hiset daquet quac dits coum ac enten,
+Qu’ome de ben james nou dissimule.
+
+
+ LXXXIV.
+
+ Aule bachét nou ten arren que baille,
+D’un sac nou sort que so quei as boutat,
+Toustem auras mau, é maluretat,
+S’aujes lampors, de truans, & canaille.
+
+
+ LXXV.
+
+ Nou préses trop vë pressoune courouse.
+Ne lous que ban per tout los à l’escout,
+Aquets pounchuts qu’atau bon sabe tout,
+An houec eu có, é l’arme cautelouse.
+
+
+ LXXXVI.
+
+ Ten plan ta hille ne crente é retirade,
+Qu’aci, naquiu nane pas à touts bens,
+E mes que mes demest las jouënes gens,
+Que lou houec sort de la peire truquade.
+
+
+ LXXXVII.
+
+ Aquoi dits-om vn escudé de coupes
+Lou que ba trop fresat, é causse-lis,
+Car et à tant d’aupinion det medich,
+Ques prese lin mes que nou bau estoupes.
+
+
+ LXXXVIII.
+
+ Lou qua desi de perbengue, & d’aprene
+Tout a jamés males gens hugira,
+Que dab lous cas, om apren de laira,
+E mala arrouigne, ei dangeirouse à prene.
+
+
+ LXXXIX.
+
+ Vn amourous tant que l’amou lou dure,
+N’abise pas nade sorte d’ahés,
+En aquet temps gouerde l’amic que hés,
+Mouillé nei pas benefici ses cure.
+
+
+ XC.
+
+ Be lou s’ataing se mau a lou que gause
+Peirassegea lou moustin que s’endrom;
+Aquet na pas en bades sadits om,
+Que serque, é trobe, empleguade la pause.
+
+
+ XCI.
+
+ Esta brembat quan tu prenes en cure,
+Ben de pepils, ou madiches quehés,
+Qu’vn jour aquets saberan lous ahés,
+Que dab lou temps la mesple que madure.
+
+
+ XCII.
+
+ Bilen seras coum vn sac de pesquaire,
+Si nes ounest en tous acoutramens,
+Hemne que ba ta crocolourdamens
+Dits lou coumun nou deu pas bale gouaire.
+
+
+ XCIII.
+
+ Nou sies daquets que bon he grand parade
+De bastimens, é de mobles touts naus,
+Que lous antics disen plan à perpaus,
+L’oustau bastit, é la bigne plantade.
+
+
+ XCIV.
+
+ Noun ya degun de sa bouque ques cante,
+Es-bante fort set à lou sens rassis,
+Aquet dits-om na pas bounis besis,
+Que per aquo cau quet madich se bante.
+
+
+ XCV.
+
+ Iamés lou sage en sa mage hraguere,
+Nous despuillec prumé qu’ana dromi,
+Bistis sen soun queus ac qualé gemi,
+Mescouneguts, en lou grane nessere.
+
+
+ XCVI.
+
+ Dab sous amics quauque moutet de gorge,
+Arregausish, ten allegre, é gaujous
+Més parla lourd, ei toustem auëjous,
+Que bet parla dits-om bouque n’escorge.
+
+
+ XCVII.
+
+ Abise plan que toun cousseil ourdoune,
+Qua subertout nou sien jouënes gens.
+Que nan vsat lou mestié prou de temps,
+Ab so de bieil haras la soupe boune.
+
+
+ XCVIII.
+
+ Et noui ya eu moũ, ni Moussur, ni Madame,
+Que nage vn cop deffortunes, é maus,
+Que nous em touts malaustrucs, é mourtaus
+E Diu castigue an aquet que mes ame.
+
+
+ XCIX.
+
+ Si lou machant per vn temps s’aprouheite,
+Ome de ben nou ten estounes pas,
+Espere vn pauc, qu’a la fin tu beiras,
+Que d’vn machant à vn boun bei ya aleite.
+
+
+ C.
+
+ Gouerdet quan hés quine perde ques sië,
+De marmura coum vn desesperat,
+Si Diu sa pres aquo que t’aoué dat
+Dits coume Iob, soun noum benasit sië.
+
+
+ AMEN.
+
+
+ * * * * *
+
+L’AVTHEVR AVX GALANS
+
+Hommes & Poëtes Gimontois.
+
+
+SONNET.
+
+Ie ne veux, ni ne puis me taire auecque vous,
+ Qui succez au berceau la bien disante Muse,
+ Et quoy qu’autre subject mes iunes ans amuse,
+ Ie veux nourrir mon Ame en vostre laict si doux.
+Ce n’est pas que ie sois enuieus ou ialous,
+ Mais mon ame ne peut endurcie & pierreuse,
+ Venir aupres de vous, comme aupres de Meduse,
+ Ayant l’esprit au vers si viste, si fougous.
+Vous aimez tendrement vostre Muse Gasconne,
+ Qui docte riche, & belle, en vostre vers resonne,
+ Et se fait escouter au langage voisin.
+Ie l’ayme, mais non pas pour allumer des flammes:
+ Mais pour remedier aux erreurs de nos ames,
+ Et me dire en effect, d’ame, & corps, medecin.
+
+
+Ad eosdem Auctoris Distichon.
+
+Semper honos, virtus, vestris celebrata tropheà
+ Vestrorum applausus pandet amica suos.
+
+
+ * * * * *
+
+[Errata:
+
+Stanzas XLIX and LV are partly illegible, possibly due to physical
+damage. In the printed book, LV is on the outside of the last leaf
+of signature B, while XLIX is in the same position on the inside of
+the leaf.
+
+_Dirigit Infanos vbi lex Censoria sensus,_
+ _so in text:_ Insanos?
+
+Caoüaretez, trichots, miregadous,
+ _text illegible: "mi" conjectural_
+
+E huch l’esclau d’vn d’angerous passatje.
+ _so in text:_ dangerous?
+
+Si tu ten bas per marquats, ou per heires,
+ _so in text:_ t’en? ]
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Lou catounet gascoun, by Guillaume Ader
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LOU CATOUNET GASCOUN ***
+
+***** This file should be named 17544-0.txt or 17544-0.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/7/5/4/17544/
+
+Produced by Louise Hope, Carlo Traverso and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
+file was produced from images generously made available
+by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at
+http://gallica.bnf.fr)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/17544-0.zip b/17544-0.zip
new file mode 100644
index 0000000..b44beaa
--- /dev/null
+++ b/17544-0.zip
Binary files differ
diff --git a/17544-8.txt b/17544-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..12baac7
--- /dev/null
+++ b/17544-8.txt
@@ -0,0 +1,1388 @@
+The Project Gutenberg EBook of Lou catounet gascoun, by Guillaume Ader
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Lou catounet gascoun
+
+Author: Guillaume Ader
+
+Release Date: January 18, 2006 [EBook #17544]
+
+Language: Gascon
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LOU CATOUNET GASCOUN ***
+
+
+
+
+Produced by Louise Hope, Carlo Traverso and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
+file was produced from images generously made available
+by the Bibliothque nationale de France (BnF/Gallica) at
+http://gallica.bnf.fr)
+
+
+
+
+
+[Transcriber's Note:
+Characters that could not be displayed in latin-1 encoding have been
+"unpacked" and shown in brackets:
+ [~u] [~e] u, e with tilde
+The dot in phrases such as "ditsom" may be either a feeble hyphen
+or a deliberately positioned flyspeck.]
+
+ * * * * *
+
+
+ LOV
+
+ CATOVNET
+
+ GASCOVN.
+
+ _Boudat_
+
+ _A MOVSSEIGNE DE
+ FONTARAILLES._
+
+ [Illustration]
+
+ A TOVLOVSE,
+ Per la Vieuse de I. Colomiez,
+ Imprimaire deu Rey. 1628.
+
+
+ * * * * *
+
+ _Lou Catounet Gascoun._
+
+
+ Si nou soui escriut ta guise,
+ E si nou parli coum tu bos,
+ Hem co[~u]te bouilles la camiso,
+ Mes lechem lou mesot en l'os.
+
+
+ * * * * *
+
+ _A_
+ TRES-AVNORAT
+ SEIGNOV NOBLE MIQVEV
+Destarac Marestaing, Bisconte de Cogouts,
+Baron de las Baronies de Fontarailles,
+Marestaing, Corrensan, & autres locs, Capitani
+de cinquante omes d'armes de las
+ordonnances deu REY, soun Counseill,
+Senechau, & Goubernadou de las Countats
+D'armaignac, & de la Ylle Iourdan.
+
+
+Lou Catounet Mousseigne, apres au courrut la Grecie dab
+lous sept Sages, l'Italie dab Catoun lou bieil, l'Aspagne
+dab Berin, la France dab Pibrac, s'en ba per la Gascouigne
+la boste fabou. E coum aqueris laoen bestit la mode deu
+lou pas, are iou lei boutat la size deu noste. E s'empare
+de bous Mousseigne, qu'ets en toutes causes lou Catoun de
+la bragarde Noublesse de Gascouigne, en atge, en sagesse,
+bertut aunou. Bous sabets be qu'en tout lou mon na pas vn
+sadout de pressoune. Que per aquo qu'adun sassajara d'en au
+pic, ou pelade, & si l'vn da deu p, laute lou dara deu
+nas. Per aquo donc Mousseigne ioum abrigui de beus, pertau
+que quan begen que bous lamantats, diguen que nou lou cau
+pas tracta daquere faisoun. Per so qu' apres que lauots
+augut plan legit; & iudgeades bounes sas aupinious, laouts
+boutade la bride suou cot. Jou sabi be trop que y bertat so
+qu'om dits; Que noui y a ta maubs sourt, coum aquet que nou
+bo entene. Force lou beiran, pauquis sam he poou ne haran
+lou prouheit. Quet noui ya cause u moun ta plan partide
+coum lou sen, cadeun sen pense aou per sa perbesion; Du
+cause m'asseguri, qu'a tau lou legira per besiadure, que si
+boute la man sur sa coussience, troubara queu toque au biu,
+ parle coum cau dab sa cohe. Bous harats dounc Mousseigne
+si bous plats, aquet ben au pas, aquere aunou au Catounet
+de graziou quet seguisque toute la Gascouigne dab bous. Et
+toutis preguaram Diu deu ceu quets mantengue, bous doungue
+boune bite loungue, ets preste tout quant qu'amats en
+aquest moun.
+
+
+ De Gimont lou 1. Octobre, 1607.
+ Per boste tres-humble &
+ lejau serbidou.
+
+ _G. ADER._
+
+
+
+
+D. ADERIO MVLTIPLICIS
+Literatur viro medicin exercitatissimo,
+
+Dirigit Infanos vbi lex Censoria sensus,
+ Versa fit appulsu Lesbia norma meo.
+
+D. NICOLAVS, Hoc disticho ludit ex tempore.
+
+
+DISTICON.
+
+Romanos Carpsit Censor decus huius abiuit.
+ Hoc pereunte venit dignior ore Cato.
+
+G. MARQVASSVS, Iuris doctor.
+
+
+EPIGRAMMA.
+
+Delphica si rursus, vigeant oracula Phoebi,
+ Numine, si rursus plena Sybilla fiet
+Prudentque legat qu dixit Aderius ore
+ Carmina queis titulus debuit esse Cato.
+Socratic penitus vanescet gloria fam,
+ Sitque Tribus dicet, (rectius iste sapit)
+Scilicet ille sibi sapuit, sapientius iste
+ Informat cunctos: rectius ergo sapit.
+
+ F. CAVSIANVS GIMONTANVS
+ Sapienti dicauit Aderian.
+
+
+ * * * * *
+
+ LOV CATOVNET
+
+ GASCOVN.
+
+
+ I.
+
+Si bos sabe quauque petit passatge,
+Per biu eu mou ses tare san net
+Escoute Amic lou petit catounet,
+Oun podes h tout toun aprendisatge.
+
+
+ II.
+
+ Per ana dounc cap leouat, ses crente,
+Brembet de Dieu, de sous mandamens,
+Oundre lou Pai, la Mai, toutes gens,
+Nou hasses tort pressoune biouente.
+
+
+ III.
+
+ He ben touts ei la drete mesure,
+Que lous antics mous an dic que nou cau,
+Aute presic que he ben nou mau,
+Et qu'vn mau heit que quets trige nou dure.
+
+
+ IV.
+
+ Huch coum la mort maubese coumpagnie,
+Coum soun gouluts, haubareus, jougadous,
+Caoaretez, trichots, miregadous,
+Que dab tau gen lou quei segue noui lie.
+
+
+ V.
+
+ Apren toutjour coume cau que tu bisques
+Nout truffes pas sa ditsom deu men mau,
+Que quan sie bieil lou toun que sera nau,
+Noui y aura loc que ten arregausisques.
+
+
+ VI.
+
+ Names arren que nou set apertengue.
+Seguich lou dret en toutis tous ahez,
+Ben aquesit de tort ou de traouez,
+Iames sera qua male fin nou bengue.
+
+
+ VII.
+
+ L'ome de ben contre Diu nou marmure
+Mes quan mau s'arretire en ta et:
+Lou maubs temps que lou ceu nous tramet
+Nou ben de Diu mes de la creature.
+
+
+ VIII.
+
+ Deu ben deu Pai, ou daquet que tu as are,
+Nout hises pas ses aprenne caucoum:
+Siou ben te hail, ten cau ana peu mou,
+Qu'au necerous om que bire la care.
+
+
+ IX.
+
+ Nou prengues pas mes ahez que ta pene
+E tous mouyens nou posquen supourta,
+Aquet que bo trop gran hech apourta,
+E cau que cage ou que perde l'alene.
+
+
+ X.
+
+ Nou sies per trop amourous de chichesse
+Dan boulentez, prenne coume cau,
+Eu puing estret sa dits om que nou plau.
+E da sur tout amuche sa noublesse.
+
+
+ XI.
+
+Dous ei vn temps dens granis lou seguichi,
+Mes la fin amarejant coum hu,
+Qu'vn gran seignou nou tire lou chapu,
+Que tant que sab qu'om lou pot h serbichi.
+
+
+ XII.
+
+ Abise plan quen feit de maridatge,
+Prengues cousseil deus amics parens,
+S'arrependi puch aprs nei pas temps:
+Quom ei carguat de mouill, de mainatge.
+
+
+ XIII.
+
+ En tous ahs nou t'aupiniastres gouaire
+Estan en so quen haran gens de ben
+Que lou proucs, ei la Qure'd'vn ben.
+E lespitau guine lou plaidejaire.
+
+
+ XIV.
+
+ L'ome groussous que moussur om apre,
+Riche poutent, plan de bes, & cabaus,
+Nei la fin qu'vn bouilhou de touts maus:
+L'arroc batut de la grand bentoulre.
+
+
+ XV.
+
+ Despen lou ben per compas mesure,
+E mesquems lou que tas amassat:
+Que puch aprs si lou tas despensat,
+Den gaigna mes aquo ba a labenture.
+
+
+ XVI.
+
+ Tant quom te sab force argent en la bousse
+De toutis es Moussur coumpaignon
+Quan nou nas ms delechat s deu mon,
+Coum si jams connegut nou t'augousse.
+
+
+ XVII.
+
+ Dits la paraule aprs lau pensade
+A gens segrets que namen pas lou brut:
+Atau ne ba deu perpaus quas tengut,
+Coume deu bent ou du peire getade.
+
+
+ XVIII.
+
+ Si hs plase helou de boun couratge,
+Sapies aqui, gouerdet de tempacha,
+Que nou te caille la fin reproucha,
+Qu'eu regast pert, l'amic, lou gatge.
+
+
+ XIX.
+
+ Si bos au peus bounis locs l'entrade,
+Saget de h coume beses que hen,
+Nou sies fachous, ny broutous, ni biln,
+Ni lampourn, coume bere mainade.
+
+
+ XX.
+
+ Si ta bertut force de ben s'amasse,
+Parens caitious bergoine nou te hn:
+Qu'et beau mesleu que lou darr bilen,
+Este prum gentilhomme en sa race.
+
+
+ XXI.
+
+ A tribailla h tout se que tu pousques
+Esburbe-te per tout de la doun s:
+Praube mesti que i d'vn truque tauls,
+D'vn pan derdut, enjourrit, bade mousques.
+
+
+ XXII.
+
+ Nou hiques pas en ta grane coulre
+Que tu madich nout pousques matiga:
+Aquet que sab soun bici castiga,
+Per dessus touts lo u plus sage s'apere
+
+
+ XXIII.
+
+ Quan as lou temps de poude h la cause,
+Nac boutes pas tantos ou douman,
+Qui per vn cop d'agine de la man,
+N'abigne plus ni lou temps, n'i la pause.
+
+
+ XXIV.
+
+ Nou t'anes pas cargua de fantasies,
+Mes tot gaujous agerge tous quehs:
+Nou dars ourdes cinq targes dahs:
+A mil escuts de tas malencounies.
+
+
+ XXV.
+
+ Aule escourga sadits om h la cou
+De loungs ahs, charges, coussoulats:
+La populasse aporte tant de caps,
+Que mes escoute, oun mes om l'arrasou.
+
+
+ XXVI.
+
+ Las sages nou disen pas en bades,
+Hemne que bo tant de joies pourta,
+Si sous mouiens nac poden supourta,
+Ou be h mau, ou he pourte las brages.
+
+
+ XXVII.
+
+ Tut tro[~u]pes plan mes souuen se t'uesperes
+De toun parent, ben, ou coumoditat,
+Tu sabes trop sac as esprimentat,
+Que males son de ton hust las esteres,
+
+
+ XXVIII.
+
+ Nou hasses mau d'aqueste, ou daute sorte,
+Pensan qu'aprs degun nac sabera,
+Tu nou poures tant lou houec capera,
+Q'a la perfin la humade nou sorte.
+
+
+ XXIX.
+
+ Si toun prouheit d'entreprene t'assajes,
+Nou creignes pas aquets que nan despieit,
+Ni l'embejous, que name toun prouheit,
+Que pan bin, sapere tu ten ajes.
+
+
+ XXX.
+
+ Nou sies daquets qu'espousaran v More,
+Vn arrebrec, mes qu'age force argent.
+Si nas mouill de quauque boune gent;
+L'argent s'en ba, la bestio demoro.
+
+
+ XXXI.
+
+ D'ome trichot, jogue tout, encoublaire,
+Nou hasses pas amic, coumpaignoun,
+Puch quet nou biu que de tro[~u]pa lou moun,
+De t'aguerri, nou s'endare pas gouaire.
+
+
+ XXXII.
+
+ Si nou las heit, nous bantes de l'oubratje,
+Ni d'autru ben nou prenges la banson,
+Ou descridat seras per tout lou moun,
+Lairon d'aunou, que nes pas petit gatje.
+
+
+ XXXIII.
+
+ N'ames per trop la hemne ahelequade,
+E que nou biu arrestade l'houstau,
+Qu'en cou noun y aje, om y pot pensa mau,
+Boun ranoum bau mes que cinte daurade.
+
+
+ XXXIV.
+
+ Si t'en es pres launou de nat ome,
+Nou sies ta pec de puch ten affraira,
+Qu'au desbrembat, lou mau lou cousera,
+A quoy ditsom plague de gentilome.
+
+
+ XXXV.
+
+ Quan toun amic soun negoci dezegue,
+Traidouramens eu loc de l'acourda,
+Per debat man si lou bas tarrida
+Tu hs lou mau puch que boutes la bregue.
+
+
+ XXXVI.
+
+Nout cargues pas de maubeses noubeles,
+Et si degun arren de mau ta dit,
+H coum hares si nac aous augit,
+Qu'vn lampourn, engendre las querelles.
+
+
+ XXXVII.
+
+ Necessitat lou mes souuen mous ahouque,
+Entaus amics per lous empourtuna,
+Brembet aprs quan lous ac cau tourna,
+Si nas argent, dau meu en la bouque.
+
+
+ XXXVIII.
+
+ Hemne si bos que ta mainatjerie
+Ane de dret nou si perde arren,
+Nou bire l'oueil de lentour de ton ben
+E nanes pas mes louing que la garie:
+
+
+ XXXIX.
+
+ Nou tournes pas puch que tu ns dehore
+En vn dang oun t'es bist fort pregount,
+Ta soun dits om ba la dourne la hount
+Qu'a la perfin le toutt y de more.
+
+
+ XL.
+
+ Quan tu t'en bas per camis, ou carreres,
+Ages lou c de saluda las gens,
+Nou sies pensiu, barboutaire entre dens,
+Qu'aquo nou hen que las gens traoussres.
+
+
+ XLI.
+
+ L'ome de ben qua la couscience boune,
+Nou boulec mau jams segretamens,
+Si t'an nousut rencurot libromens,
+Qu dent de leit thesique la persoune,
+
+
+ XLII.
+
+ H per soun cap cauquoum a labenture,
+Quantes de gens sen soun arrepentits,
+Per da cousseil soun lous letre herits,
+Omes sabens quan legit l'escriture.
+
+
+ XLIII.
+
+ Oundre coum cau las pressounes aqueres,
+Qu'et hen deu ben, ou que mes que tu soun,
+Nout jogues pas en degu faison,
+Ab toun seignou, na trufes na de beres.
+
+
+ XLIV.
+
+ Si biou bos d'acort en aquest mounde,
+Dab toun amic sadits on minge, beu,
+Ms dab aquo sapies toustem qui deu,
+Bounis amics entreten lou boun counde.
+
+
+ XLV.
+
+ Qu'an tu t'as bist tant de mainatge neche,
+La praubetat t'a heit poou au taleu,
+Si Diu noirich lous auserets deu ceu,
+Creigneras tu que n'out dgue que pech.
+
+
+ XLVI.
+
+ La hemne quei ms que nou cau sabente,
+Que parle trop, que nou crein arren,
+Si lou marit la bride nou lou ten,
+A la perfin l'oun h v mes cousente.
+
+
+ XLVII.
+
+ Berou force an prou bere parade,
+Lou ben deu moun h grand gai la gent,
+Ms tout aquo nei la fin que bent,
+Apren bertut, quaquerre ei de durade.
+
+
+ XLVIII.
+
+ Sage ei lou jouen qu'a trabailla s'endresse,
+Que qui nou pren pene quan ei pourin,
+Prene la deu quan ei bieil arrousin,
+Lou pan des bieils, se deu mole in jouen esse
+
+
+ XLIX.
+
+ Dab ta mouill si tengues boune bito,
+Si de tu ei oundra de coume cau,
+Toutjour auras bo[~u] temps deguens l'oustau,
+Que d'oun pax saditsom Diu abite.
+
+
+ L.
+
+ Au Pai & Mai, ei v gran houli,
+S'ets an nat hil, ou hille contraheit;
+Nou l'ama autant coume lou millou heit
+Diu lous ac da bt souen per estrugui.
+
+
+ LI.
+
+ N'auges aquet que lou bin lou gouberne,
+E msque ms s'et bos acousseilla,
+Lou que na sen noun pot gouaire bailla,
+E boun cousseil nei pas la tauerne.
+
+
+ LII.
+
+ Deguens, dehore, la bile, au campestre,
+Qu'an s bailet serbich fidelamens.
+Bailet lejau ditsom communaumens,
+Et ben serui, de bailet tourne mestre.
+
+
+ LIII.
+
+ S'as maleat caucoum en ta nessre,
+Echorse te den h le u la rasoun,
+Counde trop long sadits-om ei lairoun,
+E bieille arroigne ei v male prusre.
+
+
+ LIV.
+
+ Gouarde de prs dab qui hs amistance,
+Dab vn amic si l'esproubes coum cau,
+Te cau minja mes d'u coupe de sau,
+Qu'atau sen dits qui noui y a assegurance.
+
+
+ LV.
+
+ Quan lous marits seran de cap de trouches,
+Las mouills cau que lous porten aunou,
+Qui l'azou sadits-om per seignou,
+Et cau per force anau coueille cardouches.
+
+
+ LVI.
+
+ Vrous aquet qu'estudie que beille,
+Per h bal cauque jour la maisoun,
+De ben aprene ei toustem la sasun,
+Qu'encoure apren en tout mouri la bieille.
+
+
+ LVII.
+
+ Boute toun hil en mestie de boun doure,
+Que tant ques jouen lou podes emplega,
+Andorte berde ei aiside plega,
+E qui prim bare ac saje de boun oure.
+
+
+ LVIII.
+
+ Coume bos tu que la gent te serbisquen
+S'est arrouin que tout te hasse d,
+Qua t'an serbit nout hasse mau lou c,
+Per toun moui[~e] que la praube gent bisquen.
+
+
+ LIX.
+
+ Hemne quan as v paraule entenude,
+A toun marit lampourna nou la cau,
+Et ms que ms seu pot apourta mau,
+Que male lenge ei v dague pounchude.
+
+
+ LX.
+
+ Nou huges pas las pressounes aqueres,
+Que t'an vn cop per toun millou repres,
+Escoute plan quan te dan boun endres,
+Ses sage men, qu'a tu que ban las peres.
+
+
+ LXI.
+
+ Groa eu leit, ei ben pres la hede,
+Nou pas tu que n'as tout so que cau,
+De boun maitin perbesis h l'houstau,
+Que lou leit caut, h minja soupe hrede.
+
+
+ LXII.
+
+ Deu mau d'vn aute h toun aprendisatje,
+Que coum on dits aquet biu au segu,
+Qu'apren d'arraze en la barbe d'autru,
+E huch l'esclau d'vn d'angerous passatje.
+
+
+ LXIII.
+
+ Dab ta mouill prenes cousseil en causes
+Que n'anen pas ms en la de l'oustau,
+Si hemne sab quas heit arren de mau,
+Aquoi prou dit, puch toquei se gauses.
+
+
+ LXIV.
+
+ Endure tout que quet diguen ou hassen,
+Que coum on dits qui souffric biscouc,
+Dab lou temds bic, so que bese boulouc,
+Lou temps, gens, tout amasse se passen.
+
+
+ LXV.
+
+ Prse toutjour tous coumpagnous d'aufici,
+Enquoere ms que nou lous s'aperten,
+Deu qui la da, nou pas de qui la pren,
+E la banson, deu trufaire lou bici.
+
+
+ LXVI.
+
+ Si bos h mau n'out hises de da ahute,
+Que lou mauheit madich t'acassara,
+E lou ms soun atau t'escounera,
+Que dab lou dit amuchara la tute.
+
+
+ LXVII.
+
+ Per qu'a tas gens nou laches treboulossis,
+Nou sies coubes, croumpe cla, pague plan,
+Que quan n'auren que tout echut lou pan,
+Be leche prou qui nou leche negossis.
+
+
+ LXVIII.
+
+ Qui so que cau, soun aise debise,
+Es truffe soun de tu que n'as arren,
+Si tu noun as, tribaille serque-ten,
+Que digne tart qui d'autru pan se hise.
+
+
+ LXIX.
+
+ Si bas eu loc oun degun nou te sou
+Aquiu seras amuchat dab lou dit,
+E maubengut, qu'a nosses ses coumbit
+Disen lous bieils, lou Capoun ei ses cou.
+
+
+ LXX.
+
+ Boula trop haut ei peguesse, houlie,
+A tu que n'as las ales per ac h,
+Causse ditsom sabatoun de toun p,
+E gouerde plan dab qui prenes pari.
+
+
+ LXXI.
+
+ Puch qu'vn hablaire toutes gens auge,
+Ages toustem en la bouque la sau,
+Parle pauquet que sie coume cau,
+Qu'eu bachet plen ei lou que mens tou mege.
+
+
+ LXII.
+
+ Bei de laze ba pauque de coete,
+Qui soun temps merse gouarda jougadous,
+L'vn pert lou temps, l'autre ei mallurous,
+Qu'argent de joc jamis nou s'aprouheite.
+
+
+ LXXIII.
+
+ Esprime-te quin mesti que te hasses,
+De h toustem la besouigne coume cau,
+Vn coup soulet que nages heit que mau,
+Semble las gens que toustem tu pedasses.
+
+
+ LXXIV.
+
+ Et y a de gens que quant qut lous trigue
+De despensa so quesan gouasaignat,
+S'abisen puch trop tard quand nei anat,
+Qu'aur[~e] plan heit de h coum la hourmigue.
+
+
+ LXXV.
+
+ N'out fondes pas en l'ouncle, n'en la si,
+Nen nat amic, biu coum seres soulet,
+Nous em aci coum l'oumbre deu houlet,
+Tau penses biu, que la mort loun ami.
+
+
+ LXXVI.
+
+ Boeu mingea dab arregle mesure,
+H ben au cos, espraigne lou ben,
+Si bos mingea tout oure que ben,
+Tu bos h ms que nout mande nature.
+
+
+ LXXVII.
+
+ La hille quei presse d'amourousi,
+N'abise pas ms enla que deu nas,
+Hille gou plan quan te maridaras,
+Que n'ages pas mau marit, mau di.
+
+
+ LXXVIII.
+
+ Qui ses mesti de pauc de ben se hise,
+Ou de l'amou de cauques sous amics,
+Quan dab lou temps soun mersats lous ardits
+Trop tart apres lou boun ome s'abise.
+
+
+ LXXIX.
+
+ Beges toustem de tout so qu'entreprenes
+Millou la fin que lou coumenament,
+Aquet y ba sadits-om de ciment,
+Que nou pert pas, ni soun ben, ny sas penes,
+
+
+ LXXX.
+
+ Quan om be mort quaucun que h nessere,
+N'aoance arren de gemi de ploura,
+Nou poud pas tout ajams dura,
+Quet ei perdut per so que mortau, ere.
+
+
+ LXXXI.
+
+ Si tu ten bas per marquats, ou per heires,
+Que nou sie pas per engane degun,
+Per y pana, ou per trompa qu'auqun,
+Quen aquet jour cla si besen las peires.
+
+
+ LXXXII.
+
+ Chiche maudit digues me que t'aoance,
+Biou caitiu per ac tout amarra,
+Ses degun grat lou que toun ben aura,
+Rout g bon temps s'en pleara la pance.
+
+
+ LXXXIII.
+
+ Gouerdet d'aquet qua naturau de mule,
+Que sab ques pense, sen saube toustem,
+Hiset daquet quac dits coum ac enten,
+Qu'ome de ben james nou dissimule.
+
+
+ LXXXIV.
+
+ Aule bacht nou ten arren que baille,
+D'un sac nou sort que so quei as boutat,
+Toustem auras mau, maluretat,
+S'aujes lampors, de truans, & canaille.
+
+
+ LXXV.
+
+ Nou prses trop v pressoune courouse.
+Ne lous que ban per tout los l'escout,
+Aquets pounchuts qu'atau bon sabe tout,
+An houec eu c, l'arme cautelouse.
+
+
+ LXXXVI.
+
+ Ten plan ta hille ne crente retirade,
+Qu'aci, naquiu nane pas touts bens,
+E mes que mes demest las jounes gens,
+Que lou houec sort de la peire truquade.
+
+
+ LXXXVII.
+
+ Aquoi dits-om vn escud de coupes
+Lou que ba trop fresat, causse-lis,
+Car et tant d'aupinion det medich,
+Ques prese lin mes que nou bau estoupes.
+
+
+ LXXXVIII.
+
+ Lou qua desi de perbengue, & d'aprene
+Tout a jams males gens hugira,
+Que dab lous cas, om apren de laira,
+E mala arrouigne, ei dangeirouse prene.
+
+
+ LXXXIX.
+
+ Vn amourous tant que l'amou lou dure,
+N'abise pas nade sorte d'ahs,
+En aquet temps gouerde l'amic que hs,
+Mouill nei pas benefici ses cure.
+
+
+ XC.
+
+ Be lou s'ataing se mau a lou que gause
+Peirassegea lou moustin que s'endrom;
+Aquet na pas en bades sadits om,
+Que serque, trobe, empleguade la pause.
+
+
+ XCI.
+
+ Esta brembat quan tu prenes en cure,
+Ben de pepils, ou madiches quehs,
+Qu'vn jour aquets saberan lous ahs,
+Que dab lou temps la mesple que madure.
+
+
+ XCII.
+
+ Bilen seras coum vn sac de pesquaire,
+Si nes ounest en tous acoutramens,
+Hemne que ba ta crocolourdamens
+Dits lou coumun nou deu pas bale gouaire.
+
+
+ XCIII.
+
+ Nou sies daquets que bon he grand parade
+De bastimens, de mobles touts naus,
+Que lous antics disen plan perpaus,
+L'oustau bastit, la bigne plantade.
+
+
+ XCIV.
+
+ Noun ya degun de sa bouque ques cante,
+Es-bante fort set lou sens rassis,
+Aquet dits-om na pas bounis besis,
+Que per aquo cau quet madich se bante.
+
+
+ XCV.
+
+ Iams lou sage en sa mage hraguere,
+Nous despuillec prum qu'ana dromi,
+Bistis sen soun queus ac qual gemi,
+Mescouneguts, en lou grane nessere.
+
+
+ XCVI.
+
+ Dab sous amics quauque moutet de gorge,
+Arregausish, ten allegre, gaujous
+Ms parla lourd, ei toustem aujous,
+Que bet parla dits-om bouque n'escorge.
+
+
+ XCVII.
+
+ Abise plan que toun cousseil ourdoune,
+Qua subertout nou sien jounes gens.
+Que nan vsat lou mesti prou de temps,
+Ab so de bieil haras la soupe boune.
+
+
+ XCVIII.
+
+ Et noui ya eu mo[~u], ni Moussur, ni Madame,
+Que nage vn cop deffortunes, maus,
+Que nous em touts malaustrucs, mourtaus
+E Diu castigue an aquet que mes ame.
+
+
+ XCIX.
+
+ Si lou machant per vn temps s'aprouheite,
+Ome de ben nou ten estounes pas,
+Espere vn pauc, qu'a la fin tu beiras,
+Que d'vn machant vn boun bei ya aleite.
+
+
+ C.
+
+ Gouerdet quan hs quine perde ques si,
+De marmura coum vn desesperat,
+Si Diu sa pres aquo que t'aou dat
+Dits coume Iob, soun noum benasit si.
+
+
+ AMEN.
+
+
+ * * * * *
+
+L'AVTHEVR AVX GALANS
+
+Hommes & Potes Gimontois.
+
+
+SONNET.
+
+Ie ne veux, ni ne puis me taire auecque vous,
+ Qui succez au berceau la bien disante Muse,
+ Et quoy qu'autre subject mes iunes ans amuse,
+ Ie veux nourrir mon Ame en vostre laict si doux.
+Ce n'est pas que ie sois enuieus ou ialous,
+ Mais mon ame ne peut endurcie & pierreuse,
+ Venir aupres de vous, comme aupres de Meduse,
+ Ayant l'esprit au vers si viste, si fougous.
+Vous aimez tendrement vostre Muse Gasconne,
+ Qui docte riche, & belle, en vostre vers resonne,
+ Et se fait escouter au langage voisin.
+Ie l'ayme, mais non pas pour allumer des flammes:
+ Mais pour remedier aux erreurs de nos ames,
+ Et me dire en effect, d'ame, & corps, medecin.
+
+
+Ad eosdem Auctoris Distichon.
+
+Semper honos, virtus, vestris celebrata trophe
+ Vestrorum applausus pandet amica suos.
+
+
+ * * * * *
+
+[Errata:
+
+Stanzas XLIX and LV are partly illegible, possibly due to physical
+damage. In the printed book, LV is on the outside of the last leaf
+of signature B, while XLIX is in the same position on the inside of
+the leaf.
+
+Dirigit Infanos vbi lex Censoria sensus,
+ _so in text:_ Insanos?
+
+Caoaretez, trichots, miregadous,
+ _text illegible: "mi" conjectural_
+
+E huch l'esclau d'vn d'angerous passatje.
+ _so in text:_ dangerous?
+
+Si tu ten bas per marquats, ou per heires,
+ _so in text:_ t'en?]
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Lou catounet gascoun, by Guillaume Ader
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LOU CATOUNET GASCOUN ***
+
+***** This file should be named 17544-8.txt or 17544-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/7/5/4/17544/
+
+Produced by Louise Hope, Carlo Traverso and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
+file was produced from images generously made available
+by the Bibliothque nationale de France (BnF/Gallica) at
+http://gallica.bnf.fr)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/17544-8.zip b/17544-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..6d83f4a
--- /dev/null
+++ b/17544-8.zip
Binary files differ
diff --git a/17544-h.zip b/17544-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..6ae197e
--- /dev/null
+++ b/17544-h.zip
Binary files differ
diff --git a/17544-h/17544-h.htm b/17544-h/17544-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..ac614d6
--- /dev/null
+++ b/17544-h/17544-h.htm
@@ -0,0 +1,1695 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<title>Lou Catounet Gascoun</title>
+<meta http-equiv = "Content-Type" content = "text/html; charset=UTF-8">
+
+<style type = "text/css">
+
+body {margin-left: 20%; margin-right: 20%;}
+/* extra narrow for small book */
+td {vertical-align: top;}
+
+hr {width: 80%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;}
+hr.mid {width: 50%;}
+hr.tiny {width: 20%;}
+
+p, div, blockquote {margin-top: .5em; margin-bottom: 0em;
+line-height: 1.2;}
+
+h1, h2, h3, h4, h5, h6 {text-align: center; font-style: normal;
+font-weight: normal; line-height: 1.5; margin-top: .5em;
+margin-bottom: 0em;}
+
+h1 {font-size: 200%;}
+h2 {font-size: 150%;}
+h3 {font-size: 125%; line-height: 1.2;}
+h4 {font-size: 115%; line-height: 1.2;}
+h5 {font-size: 100%;}
+h6 {font-size: 90%;}
+
+table.border {width: 100%; background-repeat: repeat-x; margin-top: 3em;
+margin-bottom: 1em;}
+td.border {padding: 0; margin: 0;}
+
+td.border.p2 {height: 62px; background: url(images/pg02border.png);}
+td.border.p6 {height: 42px; background: url(images/pg06border.png);}
+td.border.p7 {height: 67px; background: url(images/pg07border.png);}
+td.border.p24 {height: 78px; background: url(images/pg24border.png);}
+
+td.border.top, td.border.bottom {background-repeat: repeat-x;}
+td.border.top {background: url(images/titletop.png);}
+td.border.bottom {background: url(images/titlebottom.png);}
+td.border.left, td.border.right {background-repeat: repeat-y;}
+td.border.left {background: url(images/titleleft.png);}
+td.border.right {background: url(images/titleright.png);}
+
+td.titlepage {padding: 1em 3em 1em 3em;}
+
+p.illustration {text-align: center; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;}
+.stanza {margin-left: 12em; margin-top: 1em; font-size: 80%;}
+.verse {margin-left: 2em; margin-top: 0em; text-indent: 1em;}
+.couplet {margin-left: 1em; text-indent: -1em; margin-bottom: 0em;}
+.noindent {text-indent: 0em;}
+
+.inset {margin-left: 2em;}
+.inset3 {margin-left: 6em;}
+.inset4 {margin-left: 8em;}
+.space {margin-top: 1em;}
+.nospace {margin-top: 0em;}
+
+.firstletter {float: left; padding-right: 0.2em; margin-bottom: -0.2em;}
+.hidden {display: none;}
+
+.smallcaps {font-variant: small-caps;}
+.extended {letter-spacing: 0.2em;}
+.ital {font-style: italic;}
+.size2 {font-size: 115%;}
+.size3 {font-size: 125%;}
+
+ins.correction {text-decoration: none; border-bottom: thin dotted red;}
+.pagenum, .folionum {position: absolute; font-size: 95%; font-weight:
+normal; font-style: normal; text-indent: 0em; }
+.pagenum {text-align: right; right: 90%;}
+.folionum {text-align: left; left: 90%;}
+.mynote {background-color: #DDE; color: #000; padding: .5em;
+margin: 1em 0em 2em; font-family: sans-serif; font-size: 95%;}
+
+</style>
+</head>
+
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Lou catounet gascoun, by Guillaume Ader
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Lou catounet gascoun
+
+Author: Guillaume Ader
+
+Release Date: January 18, 2006 [EBook #17544]
+
+Language: Gascon
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LOU CATOUNET GASCOUN ***
+
+
+
+
+Produced by Louise Hope, Carlo Traverso and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
+file was produced from images generously made available
+by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at
+http://gallica.bnf.fr)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<div class = "mynote">
+This text includes characters that can only be seen with UTF-8
+encoding:<br>
+<span class = "inset">ũ ẽ (u, e with tilde)</span><br>
+If these characters do not display properly&mdash;in particular,
+if the tilde does not appear directly above the letter&mdash;you may
+have an incompatible browser or unavailable fonts. First, make sure that
+the browser’s “character set” or “file encoding” is set to Unicode
+(UTF-8). You may also need to change your browser's default font.<br>
+<br>
+A few typographical errors have been corrected. They have been
+marked in the text with <ins class = "correction"
+title = "like this">mouse-hover popups</ins>.
+</div>
+
+
+<span class = "pagenum">1</span>
+<span class = "folionum">A</span>
+
+<table align = "center" summary = "title page">
+<tr>
+<td class = "border top" colspan = "3" height = "29">
+&nbsp;
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "border left" width = "30">
+&nbsp;
+</td>
+<td class = "titlepage">
+
+<h3 class = "extended">LOV</h3>
+<h1 class = "extended nospace">CATOVNET</h1>
+<h3 class = "extended nospace">GASCOVN.</h3>
+
+<br>
+
+<h5 class = "ital">Boudat</h5>
+<h4 class = "ital nospace extended">A MOVSSEIGNE DE<br>
+FONTARAILLES.</h4>
+
+<p class = "illustration">
+<img src = "images/titlepic.jpg" width = "209" height = "262"
+alt = "decorative picture">
+</p>
+
+<h3 class = "extended">A TOVLOVSE,</h3>
+<h4 class = "nospace">Per la Vieuse de I. Colomiez,<br>
+Imprimaire deu Rey. 1628.</h4>
+
+</td>
+<td class = "border right" width = "30">
+&nbsp;
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "border bottom" colspan = "3" height = "29">
+&nbsp;
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+<span class = "pagenum">2</span>
+
+<!--border omitted as redundant-->
+
+<br>
+<br>
+
+<h3 class = "ital">Lou Catounet Gascoun.</h3>
+
+<div class = "couplet size2">
+Si nou soui escriut à ta guise,<br>
+E si nou parli coum tu bos,<br>
+Hem coũte bouilles la camiso,<br>
+Mes lechem lou mesot en l’os.</div>
+
+<br>
+
+<span class = "pagenum">3</span>
+<span class = "folionum">A2</span>
+
+<!--pg 2 border used instead of pg 3 as it's prettier-->
+
+<table class = "border" summary = "decorative border">
+<tr>
+<td class = "border p2">&nbsp;</td>
+</tr>
+</table>
+
+<h3 class = "ital">A</h3>
+<h1 class = "nospace">TRES-AVNORAT</h1>
+<h3 class = "extended nospace">SEIGNOV NOBLE MIQVEV</h3>
+<h4 class = "nospace">Destarac Marestaing, Bisconte de Cogou-<br>
+tés, Baron de las Baronies de Fontarailles,<br>
+Marestaing, Corrensan, &amp; autres locs, Ca-<br>
+pitani de cinquante omes d’armes de las<br>
+ordonnances deu <span class = "smallcaps"><span class =
+"extended">Re</span>y</span>, soun Counseillé,<br>
+Senechau, &amp; Goubernadou de las Coun-<br>
+tats D’armaignac, &amp; de la Ylle Iourdan.</h4>
+
+
+<p class = "ital">
+<img src = "images/capL.jpg" align = "left" alt = "L">
+OV Catounet Mousseigne, apres auë courrut la Grecie dab lous sept Sages,
+l’Italie dab Catoun lou bieil, l’Aspagne dab Berin, la France dab
+Pibrac, s’en ba per la Gascouigne à la boste fabou. E coum aqueris
+laoüen bestit à la mode deu lou païs, are iou lei boutat à la size deu
+noste. E s’empare de bous Mousseigne, qu’ets en toutes causes lou Catoun
+de la bragarde Noublesse de Gascouigne, en atge, en
+<span class = "pagenum">4</span>
+sagesse, bertut é aunou. Bous sabets be qu’en tout lou mon na pas vn
+sadout de pressoune. Que per aquo qu’adun sassajara d’en auë pic, ou
+pelade, &amp; é si l’vn da deu pé, laute lou dara deu nas. Per aquo donc
+Mousseigne ioum abrigui de beus, pertau que quan begen que bous
+lamantats, diguen que nou lou cau pas tracta daquere faisoun. Per so qu’
+apres que lauoëts augut plan legit; &amp; iudgeades bounes sas
+aupinious, laouëts boutade la bride suou cot. Jou sabi be trop que y
+bertat so qu’om dits; Que noui y a ta maubés sourt, coum aquet que nou
+bo entene. Force lou beiran, é pauquis sam he poou ne haran lou
+prouheit. Quet noui ya cause éu moun ta plan partide coum lou sen,
+cadeun sen pense aouë per sa perbesion; Duë cause m’asseguri, qu’a tau
+lou legira per besiadure, que si boute la man sur sa coussience,
+troubara queu toque au biu, é parle coum cau dab sa cohe. Bous harats
+dounc Mousseigne si bous plats, aquet ben au païs, é aquere aunou au
+<span class = "pagenum">5</span>
+Catounet de graziou quet seguisque toute la Gascouigne dab bous. Et
+toutis preguaram Diu deu ceu quets mantengue, bous doungue boune bite
+loungue, ets preste tout quant qu’amats en aquest moun.
+</p>
+
+<div class = "couplet size2">
+De Gimont lou 1. Octobre, 1607.<br>
+Per boste tres-humble &amp;<br>
+lejau serbidou.</div>
+<div class = "inset3 ital size2">
+G. ADER.</div>
+
+<span class = "pagenum">6</span>
+
+<table class = "border" summary = "decorative border">
+<tr>
+<td class = "border p6">&nbsp;</td>
+</tr>
+</table>
+
+<h4>D. ADERIO MVLTIPLICIS</h4>
+<h4 class = "nospace">Literaturæ viro medicinæ exercitatissimo,</h4>
+
+<div class = "couplet ital">
+Dirigit <ins class = "correction" title =
+"so in original: ‘insanos’?">Infanos</ins> vbi lex Censoria sensus,<br>
+Versa fit appulsu Lesbia norma meo.</div>
+
+<p><span class = "smallcaps">D<span class = "extended">.
+Nicolav</span>s</span>, Hoc disticho ludit ex tempore.</p>
+
+<hr class = "tiny">
+
+<h4>DISTICON.</h4>
+
+<div class = "couplet ital">
+Romanos Carpsit Censor decus huius abiuit.<br>
+Hoc pereunte venit dignior ore Cato.</div>
+
+<p><span class = "smallcaps">G<span class = "extended">.
+Marqvassv</span>s</span>, Iuris doctor.</p>
+
+<hr class = "tiny">
+
+<h4>EPIGRAMMA.</h4>
+
+<div class = "couplet ital">
+Delphica si rursus, vigeant oracula Phœbi,<br>
+Numine, si rursus plena Sybilla fiet.</div>
+<div class = "couplet ital nospace">
+Prudentîque legat quæ dixit Aderius ore<br>
+Carmina queis titulus debuit esse Cato.</div>
+<div class = "couplet ital nospace">
+Socraticæ penitus vanescet gloria famæ,<br>
+Sitque Tribus dicet, (rectius iste sapit)</div>
+<div class = "couplet ital nospace">
+Scilicet ille sibi sapuit, sapientius iste<br>
+Informat cunctos: rectius ergo sapit.</div>
+
+<div class = "inset3">
+<span class = "smallcaps">F<span class = "extended">. Cavsianvs
+Gimontanv</span>s</span></div>
+<div class = "inset4 nospace">
+Sapientiæ dicauit Aderianæ.</div>
+
+<span class = "pagenum">7</span>
+
+<table class = "border" summary = "decorative border">
+<tr>
+<td class = "border p7">&nbsp;</td>
+</tr>
+</table>
+
+<h1>LOV CATOVNET</h1>
+
+<h3>GASCOVN.</h3>
+
+
+<div class = "stanza">I.</div>
+
+<div class = "verse noindent">
+<span class = "firstletter">
+<img src = "images/capS.jpg" alt = "S"></span>
+I bos sabe quauque petit passatge,<br>
+Per biuë eu mou ses tare san é net<br>
+Escoute Amic lou petit catounet,<br>
+Oun podes hé tout toun aprendisatge.</div>
+
+
+<div class = "stanza">II.</div>
+
+<div class = "verse">
+Per ana dounc cap leouat, é ses crente,<br>
+Brembet de Dieu, é de sous mandamens,<br>
+Oundre lou Pai, la Mai, é toutes gens,<br>
+Nou hasses tort à pressoune biouente.</div>
+
+
+<div class = "stanza">III.</div>
+
+<div class = "verse">
+He ben à touts ei la drete mesure,<br>
+Que lous antics mous an dic que nou cau,<br>
+Aute presic que he ben é nou mau,<br>
+Et qu’vn mau heit que quets trige nou dure.</div>
+
+
+<div class = "stanza">IV.</div>
+
+<div class = "verse">
+Huch coum la mort maubese coumpagnie,<br>
+Coum soun gouluts, haubareus, jougadous,<br>
+Caoüaretez, trichots, <ins class = "correction"
+title = "illegible">mi</ins>regadous,<br>
+Que dab tau gen lou quei segue noui lie.</div>
+
+
+<span class = "pagenum">8</span>
+<div class = "stanza">V.</div>
+
+<div class = "verse">
+Apren toutjour coume cau que tu bisques<br>
+Nout truffes pas sa dits·om deu men mau,<br>
+Que quan sie bieil lou toun que sera nau,<br>
+Noui y aura loc que ten arregausisques.</div>
+
+
+<div class = "stanza">VI.</div>
+
+<div class = "verse">
+Names arren que nou set apertengue.<br>
+Seguich lou dret en toutis tous ahez,<br>
+Ben aquesit de tort ou de traouez,<br>
+Iames sera qua male fin nou bengue.</div>
+
+
+<div class = "stanza">VII.</div>
+
+<div class = "verse">
+L’ome de ben contre Diu nou marmure<br>
+Mes quan à mau s’arretire en ta et:<br>
+Lou maubés temps que lou ceu nous tramet<br>
+Nou ben de Diu mes de la creature.</div>
+
+
+<div class = "stanza">VIII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Deu ben deu Pai, ou daquet que tu as are,<br>
+Nout hises pas ses aprenne caucoum:<br>
+Siou ben te hail, ten cau ana peu mou,<br>
+Qu’au necerous om que bire la care.</div>
+
+
+<div class = "stanza">IX.</div>
+
+<div class = "verse">
+Nou prengues pas mes ahez que ta pene<br>
+E tous mouyens nou posquen supourta,<br>
+Aquet que bo trop gran hech apourta,<br>
+E cau que cage ou que perde l’alene.</div>
+
+
+<div class = "stanza">X.</div>
+
+<div class = "verse">
+Nou sies per trop amourous de chichesse<br>
+Dan boulentez, é prenne coume cau,<br>
+Eu puing estret sa dits om que nou plau.<br>
+E da sur tout amuche sa noublesse.</div>
+
+
+<span class = "pagenum">9</span>
+<span class = "folionum">B</span>
+<div class = "stanza">XI.</div>
+
+<div class = "verse noindent">
+Dous ei vn temps dens granis lou seguichi,<br>
+Mes à la fin amarejant coum héu,<br>
+Qu’vn gran seignou nou tire lou chapéu,<br>
+Que tant que sab qu’om lou pot hé serbichi.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Abise plan quen feit de maridatge,<br>
+Prengues cousseil deus amics é parens,<br>
+S’arrependi puch aprés nei pas temps:<br>
+Quom ei carguat de mouillé, de mainatge.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XIII.</div>
+
+<div class = "verse">
+En tous ahés nou t’aupiniastres gouaire<br>
+Estan en so quen haran gens de ben<br>
+Que lou proucés, ei la Quére’d’vn ben.<br>
+E lespitau guine lou plaidejaire.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XIV.</div>
+
+<div class = "verse">
+L’ome groussous que moussur om apére,<br>
+Riche poutent, plan de bes, &amp; cabaus,<br>
+Nei à la fin qu’vn bouilhou de touts maus:<br>
+L’arroc batut de la grand bentoulére.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XV.</div>
+
+<div class = "verse">
+Despen lou ben per compas é mesure,<br>
+E mesquemés lou que tas amassat:<br>
+Que puch aprés si lou tas despensat,<br>
+Den gaigna mes aquo ba a labenture.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XVI.</div>
+
+<div class = "verse">
+Tant quom te sab force argent en la bousse<br>
+De toutis es Moussur é coumpaignon<br>
+Quan nou nas més delechat és deu mon,<br>
+Coum si jamés connegut nou t’augousse.</div>
+
+
+<span class = "pagenum">10</span>
+<div class = "stanza">XVII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Dits la paraule aprés lauë pensade<br>
+A gens segrets que namen pas lou brut:<br>
+Atau ne ba deu perpaus quas tengut,<br>
+Coume deu bent ou duë peire getade.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XVIII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Si hés plase helou de boun couratge,<br>
+Sapies aqui, gouerdet de tempacha,<br>
+Que nou te caille à la fin reproucha,<br>
+Qu’eu regast pert, é l’amic, é lou gatge.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XIX.</div>
+
+<div class = "verse">
+Si bos auë peus bounis locs l’entrade,<br>
+Saget de hé coume beses que hen,<br>
+Nou sies fachous, ny broutous, ni bilén,<br>
+Ni lampourné, coume bere mainade.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XX.</div>
+
+<div class = "verse">
+Si ta bertut force de ben s’amasse,<br>
+Parens caitious bergoine nou te hén:<br>
+Qu’et beau mesleu que lou darré bilen,<br>
+Este prumé gentilhomme en sa race.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XXI.</div>
+
+<div class = "verse">
+A tribailla hé tout se que tu pousques<br>
+Esburbe-te per tout de la doun és:<br>
+Praube mestié que i d’vn truque taulés,<br>
+D’vn pan derdut, enjourrit, bade mousques.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XXII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Nou hiques pas en ta grane coulére<br>
+Que tu madich nout pousques matiga:<br>
+Aquet que sab soun bici castiga,<br>
+Per dessus touts lo u plus sage s’apere</div>
+
+
+<span class = "pagenum">11</span>
+<span class = "folionum">B2</span>
+<div class = "stanza">XXIII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Quan as lou temps de poude hé la cause,<br>
+Nac boutes pas à tantos ou douman,<br>
+Qui per vn cop d’agine de la man,<br>
+N’abigne plus ni lou temps, n’i la pause.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XXIV.</div>
+
+<div class = "verse">
+Nou t’anes pas cargua de fantasies,<br>
+Mes tot gaujous agerge tous quehés:<br>
+Nou darés ourdes à cinq targes dahés:<br>
+A mil escuts de tas malencounies.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XXV.</div>
+
+<div class = "verse">
+Aule escourga sadits om hé la couë<br>
+De loungs ahés, charges, é coussoulats:<br>
+La populasse aporte tant de caps,<br>
+Que mes escoute, oun mes om l’arrasouë.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XXVI.</div>
+
+<div class = "verse">
+Las sages nou disen pas en bades,<br>
+Hemne que bo tant de joies pourta,<br>
+Si sous mouiens nac poden supourta,<br>
+Ou be hé mau, ou he pourte las brages.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XXVII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Tut troũpes plan mes souuen se t’uesperes<br>
+De toun parent, ben, ou coumoditat,<br>
+Tu sabes trop sac as esprimentat,<br>
+Que males son de ton hust las esteres,</div>
+
+
+<div class = "stanza">XXVIII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Nou hasses mau d’aqueste, ou daute sorte,<br>
+Pensan qu’aprés degun nac sabera,<br>
+Tu nou pouïres tant lou houec capera,<br>
+Q’a la perfin la humade nou sorte.</div>
+
+
+<span class = "pagenum">12</span>
+<div class = "stanza">XXIX.</div>
+
+<div class = "verse">
+Si toun prouheit d’entreprene t’assajes,<br>
+Nou creignes pas aquets que nan despieit,<br>
+Ni l’embejous, que name toun prouheit,<br>
+Que pan é bin, sapere tu ten ajes.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XXX.</div>
+
+<div class = "verse">
+Nou sies daquets qu’espousaran vë More,<br>
+Vn arrebrec, mes qu’age force argent.<br>
+Si nas mouillé de quauque boune gent;<br>
+L’argent s’en ba, é la bestio demoro.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XXXI.</div>
+
+<div class = "verse">
+D’ome trichot, jogue tout, encoublaire,<br>
+Nou hasses pas amic, é coumpaignoun,<br>
+Puch quet nou biu que de troũpa lou moun,<br>
+De t’aguerri, nou s’endare pas gouaire.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XXXII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Si nou las heit, nous bantes de l’oubratje,<br>
+Ni d’autru ben nou prenges la banson,<br>
+Ou descridat seras per tout lou moun,<br>
+Lairon d’aunou, que nes pas petit gatje.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XXXIII.</div>
+
+<div class = "verse">
+N’ames per trop la hemne ahelequade,<br>
+E que nou biu arrestade à l’houstau,<br>
+Qu’en coué noun y aje, om y pot pensa mau,<br>
+Boun ranoum bau mes que cinte daurade.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XXXIV.</div>
+
+<div class = "verse">
+Si t’en es pres à launou de nat ome,<br>
+Nou sies ta pec de puch ten affraira,<br>
+Qu’au desbrembat, lou mau lou cousera,<br>
+A quoy dits·om plague de gentilome.</div>
+
+
+<span class = "pagenum">13</span>
+<span class = "folionum">B3</span>
+<div class = "stanza">XXXV.</div>
+
+<div class = "verse">
+Quan toun amic soun negoci dezegue,<br>
+Traidouramens eu loc de l’acourda,<br>
+Per debat man si lou bas tarrida<br>
+Tu hés lou mau puch que boutes la bregue.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XXXVI.</div>
+
+<div class = "verse noindent">
+Nout cargues pas de maubeses noubeles,<br>
+Et si degun arren de mau ta dit,<br>
+Hé coum hares si nac aoués augit,<br>
+Qu’vn lampourné, engendre las querelles.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XXXVII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Necessitat lou mes souuen mous ahouque,<br>
+Entaus amics per lous empourtuna,<br>
+Brembet aprés quan lous ac cau tourna,<br>
+Si nas argent, dauë meu en la bouque.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XXXVIII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Hemne si bos que ta mainatjerie<br>
+Ane de dret é nou si perde arren,<br>
+Nou bire l’oueil de lentour de ton ben<br>
+E nanes pas mes louing que la garie:</div>
+
+
+<div class = "stanza">XXXIX.</div>
+
+<div class = "verse">
+Nou tournes pas puch que tu nés dehore<br>
+En vn dangé oun t’es bist fort pregount,<br>
+Ta souën dits om ba la dourne à la hount<br>
+Qu’a la perfin le toutét y de more.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XL.</div>
+
+<div class = "verse">
+Quan tu t’en bas per camis, ou carreres,<br>
+Ages lou có de saluda las gens,<br>
+Nou sies pensiu, barboutaire entre dens,<br>
+Qu’aquo nou hen que las gens traousséres.</div>
+
+
+<span class = "pagenum">14</span>
+<div class = "stanza">XLI.</div>
+
+<div class = "verse">
+L’ome de ben qua la couscience boune,<br>
+Nou boulec mau jamés segretamens,<br>
+Si t’an nousut rencurot libromens,<br>
+Quë dent de leit thesique la persoune,</div>
+
+
+<div class = "stanza">XLII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Hé per soun cap cauquoum a labenture,<br>
+Quantes de gens sen soun arrepentits,<br>
+Per da cousseil soun lous letre herits,<br>
+Omes sabens quan legit l’escriture.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XLIII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Oundre coum cau las pressounes aqueres,<br>
+Qu’et hen deu ben, ou que mes que tu soun,<br>
+Nout jogues pas en deguë faison,<br>
+Ab toun seignou, na trufes na de beres.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XLIV.</div>
+
+<div class = "verse">
+Si biouë bos d’acort en aquest mounde,<br>
+Dab toun amic sadits on minge, é beu,<br>
+Més dab aquo sapies toustem qui deu,<br>
+Bounis amics entreten lou boun counde.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XLV.</div>
+
+<div class = "verse">
+Qu’an tu t’as bist tant de mainatge neche,<br>
+La praubetat t’a heit poou au taleu,<br>
+Si Diu noirich lous auserets deu ceu,<br>
+Creigneras tu que n’out dõgue que peché.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XLVI.</div>
+
+<div class = "verse">
+La hemne quei més que nou cau sabente,<br>
+Que parle trop, é que nou crein arren,<br>
+Si lou marit la bride nou lou ten,<br>
+A la perfin l’oun hé vë mes cousente.</div>
+
+
+<span class = "pagenum">15</span>
+<div class = "stanza">XLVII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Berou é force an prou bere parade,<br>
+Lou ben deu moun hé grand gai à la gent,<br>
+Més tout aquo nei à la fin que bent,<br>
+Apren bertut, quaquerre ei de durade.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XLVIII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Sage ei lou jouen qu’a trabailla s’endresse,<br>
+Que qui nou pren pene quan ei pourin,<br>
+Prene la deu quan ei bieil arrousin,<br>
+Lou pan des bieils, se deu mole in jouen esse</div>
+
+
+<div class = "stanza">XLIX.</div>
+
+<div class = "verse">
+Dab ta mouillé si tengues boune bito,<br>
+Si de tu ei oundra de coume cau,<br>
+Toutjour auras boũ temps deguens l’oustau,<br>
+Que d’oun à pax sadits·om Diu abite.</div>
+
+
+<div class = "stanza">L.</div>
+
+<div class = "verse">
+Au Pai &amp; Mai, ei vë gran houlië,<br>
+S’ets an nat hil, ou hille contraheit;<br>
+Nou l’ama autant coume lou millou heit<br>
+Diu lous ac da bét souen per estruguië.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LI.</div>
+
+<div class = "verse">
+N’auges aquet que lou bin lou gouberne,<br>
+E més·que més s’et bos acousseilla,<br>
+Lou que na sen noun pot gouaire bailla,<br>
+E boun cousseil nei pas à la tauerne.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Deguens, dehore, à la bile, au campestre,<br>
+Qu’an és bailet serbich fidelamens.<br>
+Bailet lejau dits·om communaumens,<br>
+Et ben serui, de bailet tourne mestre.</div>
+
+
+<span class = "pagenum">16</span>
+<div class = "stanza">LIII.</div>
+
+<div class = "verse">
+S’as maleüat caucoum en ta nessére,<br>
+Echorse te den hé le u la rasoun,<br>
+Counde trop long sadits-om ei lairoun,<br>
+E bieille arroigne ei vë male prusére.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LIV.</div>
+
+<div class = "verse">
+Gouarde de prés dab qui hés amistance,<br>
+Dab vn amic si l’esproubes coum cau,<br>
+Te cau minja mes d’uë coupe de sau,<br>
+Qu’atau sen dits qui noui y a assegurance.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LV.</div>
+
+<div class = "verse">
+Quan lous marits seran de cap de trouches,<br>
+Las mouillés cau que lous porten aunou,<br>
+Qui l’azou à sadits-om per seignou,<br>
+Et cau per force anau coueille cardouches.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LVI.</div>
+
+<div class = "verse">
+Vrous aquet qu’estudie é que beille,<br>
+Per hé balé cauque jour la maisoun,<br>
+De ben aprene ei toustem la sasun,<br>
+Qu’encouére apren en tout mouri la bieille.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LVII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Boute toun hil en mestie de boun doure,<br>
+Que tant ques jouen lou podes emplega,<br>
+Andorte berde ei aiside à plega,<br>
+E qui prim bare ac saje de boun oure.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LVIII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Coume bos tu que la gent te serbisquen<br>
+S’est arrouin que tout te hasse dó,<br>
+Qua t’an serbit nout hasse mau lou có,<br>
+Per toun mouiẽ que la praube gent bisquen.</div>
+
+
+<span class = "pagenum">17</span>
+<span class = "folionum">C</span>
+<div class = "stanza">LIX.</div>
+
+<div class = "verse">
+Hemne quan as vë paraule entenude,<br>
+A toun marit lampourna nou la cau,<br>
+Et més que més seu pot apourta mau,<br>
+Que male lengüe ei vë dague pounchude.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LX.</div>
+
+<div class = "verse">
+Nou huges pas las pressounes aqueres,<br>
+Que t’an vn cop per toun millou repres,<br>
+Escoute plan quan te dan boun endres,<br>
+Ses sage men, qu’a tu que ban las peres.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LXI.</div>
+
+<div class = "verse">
+Groüa eu leit, ei ben pres à la hede,<br>
+Nou pas à tu que n’as tout so que cau,<br>
+De boun maitin perbesis hà l’houstau,<br>
+Que lou leit caut, hé minja soupe hrede.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LXII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Deu mau d’vn aute hé toun aprendisatje,<br>
+Que coum on dits aquet biu au segu,<br>
+Qu’apren d’arraze en la barbe d’autru,<br>
+E huch l’esclau d’vn <ins class = "correction"
+title = "so in original: ‘dangerous’?">d’angerous</ins> passatje.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LXIII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Dab ta mouillé prenes cousseil en causes<br>
+Que n’anen pas més en la de l’oustau,<br>
+Si hemne sab quas heit arren de mau,<br>
+Aquoi prou dit, é puch toquei se gauses.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LXIV.</div>
+
+<div class = "verse">
+Endure tout que quet diguen ou hassen,<br>
+Que coum on dits qui souffric é biscouc,<br>
+Dab lou temds bic, so que bese boulouc,<br>
+Lou temps, é gens, tout amasse se passen.</div>
+
+
+<span class = "pagenum">18</span>
+<div class = "stanza">LXV.</div>
+
+<div class = "verse">
+Prése toutjour tous coumpagnous d’aufici,<br>
+Enquoere més que nou lous s’aperten,<br>
+Deu qui la da, nou pas de qui la pren,<br>
+E la banson, deu trufaire lou bici.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LXVI.</div>
+
+<div class = "verse">
+Si bos hé mau n’out hises de da ahute,<br>
+Que lou mauheit madich t’acassara,<br>
+E lou més souën atau t’escounera,<br>
+Que dab lou dit amuchara la tute.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LXVII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Per qu’a tas gens nou laches treboulossis,<br>
+Nou sies coubes, croumpe cla, pague plan,<br>
+Que quan n’auren que tout echut lou pan,<br>
+Be leche prou qui nou leche negossis.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LXVIII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Qui à so que cau, à soun aise debise,<br>
+Es truffe souën de tu que n’as arren,<br>
+Si tu noun as, tribaille é serque-ten,<br>
+Que digne tart qui d’autru pan se hise.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LXIX.</div>
+
+<div class = "verse">
+Si bas eu loc oun degun nou te souë<br>
+Aquiu seras amuchat dab lou dit,<br>
+E maubengut, qu’a nosses ses coumbit<br>
+Disen lous bieils, lou Capoun ei ses couë.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LXX.</div>
+
+<div class = "verse">
+Boula trop haut ei peguesse, é houlie,<br>
+A tu que n’as las ales per ac hé,<br>
+Causse dits·om sabatoun de toun pé,<br>
+E gouerde plan dab qui prenes parië.</div>
+
+
+<span class = "pagenum">19</span>
+<span class = "folionum">C2</span>
+<div class = "stanza">LXXI.</div>
+
+<div class = "verse">
+Puch qu’vn hablaire à toutes gens auëge,<br>
+Ages toustem en la bouque la sau,<br>
+Parle pauquet é que sie coume cau,<br>
+Qu’eu bachet plen ei lou que mens tou mege.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LXII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Bei de laze é ba pauque de coüete,<br>
+Qui soun temps merse à gouarda jougadous,<br>
+L’vn pert lou temps, é l’autre ei mallurous,<br>
+Qu’argent de joc jaméis nou s’aprouheite.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LXXIII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Esprime-te quin mestié que te hasses,<br>
+De hé toustem la besouigne coume cau,<br>
+Vn coup soulet que nages heit que mau,<br>
+Semble à las gens que toustem tu pedasses.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LXXIV.</div>
+
+<div class = "verse">
+Et y a de gens que quant é quãt lous trigue<br>
+De despensa so quesan gouasaignat,<br>
+S’abisen puch trop tard quand nei anat,<br>
+Qu’aurẽ plan heit de hé coum la hourmigue.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LXXV.</div>
+
+<div class = "verse">
+N’out fondes pas en l’ouncle, n’en la sië,<br>
+Nen nat amic, biu coum seres soulet,<br>
+Nous em aci coum l’oumbre deu houlet,<br>
+Tau penses biu, que la mort loun amië.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LXXVI.</div>
+
+<div class = "verse">
+Boeuë é mingea dab arregle é mesure,<br>
+Hé ben au cos, é espraigne lou ben,<br>
+Si bos mingea à tout oure que ben,<br>
+Tu bos hé més que nout mande nature.</div>
+
+
+<span class = "pagenum">20</span>
+<div class = "stanza">LXXVII.</div>
+
+<div class = "verse">
+La hille quei presse d’amourousië,<br>
+N’abise pas més enla que deu nas,<br>
+Hille goué plan quan te maridaras,<br>
+Que n’ages pas mau marit, è mau dië.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LXXVIII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Qui ses mestié de pauc de ben se hise,<br>
+Ou de l’amou de cauques sous amics,<br>
+Quan dab lou temps soun mersats lous ardits<br>
+Trop tart apres lou boun ome s’abise.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LXXIX.</div>
+
+<div class = "verse">
+Beges toustem de tout so qu’entreprenes<br>
+Millou la fin que lou coumençament,<br>
+Aquet y ba sadits-om de ciment,<br>
+Que nou pert pas, ni soun ben, ny sas penes,</div>
+
+
+<div class = "stanza">LXXX.</div>
+
+<div class = "verse">
+Quan om be mort quaucun que hé nessere,<br>
+N’aoüance arren de gemi de ploura,<br>
+Nou poudé pas tout ajamés dura,<br>
+Quet ei perdut per so que mortau, ere.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LXXXI.</div>
+
+<div class = "verse">
+Si tu <ins class = "correction" title = "so in original: ‘t’en’?">ten</ins>
+bas per marquats, ou per heires,<br>
+Que nou sie pas per engane degun,<br>
+Per y pana, ou per trompa qu’auqun,<br>
+Quen aquet jour cla si besen las peires.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LXXXII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Chiche maudit digues me que t’aoüance,<br>
+Biouë caitiu per ac tout amarra,<br>
+Ses degun grat lou que toun ben aura,<br>
+Rout gé bon temps s’en pleara la pance.</div>
+
+
+<span class = "pagenum">21</span>
+<span class = "folionum">C3</span>
+<div class = "stanza">LXXXIII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Gouerdet d’aquet qua naturau de mule,<br>
+Que sab ques pense, é sen saube toustem,<br>
+Hiset daquet quac dits coum ac enten,<br>
+Qu’ome de ben james nou dissimule.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LXXXIV.</div>
+
+<div class = "verse">
+Aule bachét nou ten arren que baille,<br>
+D’un sac nou sort que so quei as boutat,<br>
+Toustem auras mau, é maluretat,<br>
+S’aujes lampors, de truans, &amp; canaille.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LXXV.</div>
+
+<div class = "verse">
+Nou préses trop vë pressoune courouse.<br>
+Ne lous que ban per tout los à l’escout,<br>
+Aquets pounchuts qu’atau bon sabe tout,<br>
+An houec eu có, é l’arme cautelouse.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LXXXVI.</div>
+
+<div class = "verse">
+Ten plan ta hille ne crente é retirade,<br>
+Qu’aci, naquiu nane pas à touts bens,<br>
+E mes que mes demest las jouënes gens,<br>
+Que lou houec sort de la peire truquade.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LXXXVII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Aquoi dits-om vn escudé de coupes<br>
+Lou que ba trop fresat, é causse-lis,<br>
+Car et à tant d’aupinion det medich,<br>
+Ques prese lin mes que nou bau estoupes.</div>
+
+
+<div class = "stanza">LXXXVIII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Lou qua desi de perbengue, &amp; d’aprene<br>
+Tout a jamés males gens hugira,<br>
+Que dab lous cas, om apren de laira,<br>
+E mala arrouigne, ei dangeirouse à prene.</div>
+
+
+<span class = "pagenum">22</span>
+<div class = "stanza">LXXXIX.</div>
+
+<div class = "verse">
+Vn amourous tant que l’amou lou dure,<br>
+N’abise pas nade sorte d’ahés,<br>
+En aquet temps gouerde l’amic que hés,<br>
+Mouillé nei pas benefici ses cure.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XC.</div>
+
+<div class = "verse">
+Be lou s’ataing se mau a lou que gause<br>
+Peirassegea lou moustin que s’endrom;<br>
+Aquet na pas en bades sadits om,<br>
+Que serque, é trobe, empleguade la pause.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XCI.</div>
+
+<div class = "verse">
+Esta brembat quan tu prenes en cure,<br>
+Ben de pepils, ou madiches quehés,<br>
+Qu’vn jour aquets saberan lous ahés,<br>
+Que dab lou temps la mesple que madure.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XCII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Bilen seras coum vn sac de pesquaire,<br>
+Si nes ounest en tous acoutramens,<br>
+Hemne que ba ta crocolourdamens<br>
+Dits lou coumun nou deu pas bale gouaire.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XCIII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Nou sies daquets que bon he grand parade<br>
+De bastimens, é de mobles touts naus,<br>
+Que lous antics disen plan à perpaus,<br>
+L’oustau bastit, é la bigne plantade.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XCIV.</div>
+
+<div class = "verse">
+Noun ya degun de sa bouque ques cante,<br>
+Es-bante fort set à lou sens rassis,<br>
+Aquet dits-om na pas bounis besis,<br>
+Que per aquo cau quet madich se bante.</div>
+
+
+<span class = "pagenum">23</span>
+<div class = "stanza">XCV.</div>
+
+<div class = "verse">
+Iamés lou sage en sa mage hraguere,<br>
+Nous despuillec prumé qu’ana dromi,<br>
+Bistis sen soun queus ac qualé gemi,<br>
+Mescouneguts, en lou grane nessere.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XCVI.</div>
+
+<div class = "verse">
+Dab sous amics quauque moutet de gorge,<br>
+Arregausish, ten allegre, é gaujous<br>
+Més parla lourd, ei toustem auëjous,<br>
+Que bet parla dits-om bouque n’escorge.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XCVII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Abise plan que toun cousseil ourdoune,<br>
+Qua subertout nou sien jouënes gens.<br>
+Que nan vsat lou mestié prou de temps,<br>
+Ab so de bieil haras la soupe boune.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XCVIII.</div>
+
+<div class = "verse">
+Et noui ya eu moũ, ni Moussur, ni Madame,<br>
+Que nage vn cop deffortunes, é maus,<br>
+Que nous em touts malaustrucs, é mourtaus<br>
+E Diu castigue an aquet que mes ame.</div>
+
+
+<div class = "stanza">XCIX.</div>
+
+<div class = "verse">
+Si lou machant per vn temps s’aprouheite,<br>
+Ome de ben nou ten estounes pas,<br>
+Espere vn pauc, qu’a la fin tu beiras,<br>
+Que d’vn machant à vn boun bei ya aleite.</div>
+
+
+<div class = "stanza">C.</div>
+
+<div class = "verse">
+Gouerdet quan hés quine perde ques sië,<br>
+De marmura coum vn desesperat,<br>
+Si Diu sa pres aquo que t’aoué dat<br>
+Dits coume Iob, soun noum benasit sië.</div>
+
+
+<h4 class = "smallcaps"><span class = "extended">Ame</span>n.</h4>
+
+<span class = "pagenum">24</span>
+
+<table class = "border" summary = "decorative border">
+<tr>
+<td class = "border p24">&nbsp;</td>
+</tr>
+</table>
+
+<h3>L’AVTHEVR AVX GALANS</h3>
+
+<h3>Hommes &amp; Poëtes Gimontois.</h3>
+
+<h4>SONNET.</h4>
+
+<div class = "couplet ital">
+Ie ne veux, ni ne puis me taire auecque vous,<br>
+Qui succez au berceau la bien disante Muse,</div>
+<div class = "couplet ital nospace">
+Et quoy qu’autre subject mes iunes ans amuse,<br>
+Ie veux nourrir mon Ame en vostre laict si doux.</div>
+<div class = "couplet ital nospace">
+Ce n’est pas que ie sois enuieus ou ialous,<br>
+Mais mon ame ne peut endurcie &amp; pierreuse,<br>
+Venir aupres de vous, comme aupres de Meduse,<br>
+Ayant l’esprit au vers si viste, si fougous.</div>
+<div class = "couplet ital nospace">
+Vous aimez tendrement vostre Muse Gasconne,<br>
+Qui docte riche, &amp; belle, en vostre vers resonne,<br>
+Et se fait escouter au langage voisin.</div>
+<div class = "couplet ital nospace">
+Ie l’ayme, mais non pas pour allumer des flammes:<br>
+Mais pour remedier aux erreurs de nos ames,<br>
+Et me dire en effect, d’ame, &amp; corps, medecin.</div>
+
+<hr class = "tiny">
+
+<h3>Ad eosdem Auctoris Distichon.</h3>
+
+<div class = "couplet ital">
+Semper honos, virtus, vestris celebrata tropheà<br>
+Vestrorum applausus pandet amica suos.</div>
+
+<hr>
+
+<div class = "mynote">
+Stanzas XLIX and LV are partly illegible, possibly due to physical
+damage. In the printed book, LV is on the outside of the last leaf of
+signature B, while XLIX is in the same position on the inside of the
+leaf.<br>
+<br>
+The dot · in phrases such as “dits·om” may be either a feeble hyphen
+or a deliberately positioned flyspeck.
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Lou catounet gascoun, by Guillaume Ader
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LOU CATOUNET GASCOUN ***
+
+***** This file should be named 17544-h.htm or 17544-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/7/5/4/17544/
+
+Produced by Louise Hope, Carlo Traverso and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
+file was produced from images generously made available
+by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at
+http://gallica.bnf.fr)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/17544-h/images/capL.jpg b/17544-h/images/capL.jpg
new file mode 100644
index 0000000..455e8d8
--- /dev/null
+++ b/17544-h/images/capL.jpg
Binary files differ
diff --git a/17544-h/images/capS.jpg b/17544-h/images/capS.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0eb50cc
--- /dev/null
+++ b/17544-h/images/capS.jpg
Binary files differ
diff --git a/17544-h/images/pg02border.png b/17544-h/images/pg02border.png
new file mode 100644
index 0000000..e1560a5
--- /dev/null
+++ b/17544-h/images/pg02border.png
Binary files differ
diff --git a/17544-h/images/pg06border.png b/17544-h/images/pg06border.png
new file mode 100644
index 0000000..f36f613
--- /dev/null
+++ b/17544-h/images/pg06border.png
Binary files differ
diff --git a/17544-h/images/pg07border.png b/17544-h/images/pg07border.png
new file mode 100644
index 0000000..4953dc1
--- /dev/null
+++ b/17544-h/images/pg07border.png
Binary files differ
diff --git a/17544-h/images/pg24border.png b/17544-h/images/pg24border.png
new file mode 100644
index 0000000..bc5b282
--- /dev/null
+++ b/17544-h/images/pg24border.png
Binary files differ
diff --git a/17544-h/images/titlebottom.png b/17544-h/images/titlebottom.png
new file mode 100644
index 0000000..739f38f
--- /dev/null
+++ b/17544-h/images/titlebottom.png
Binary files differ
diff --git a/17544-h/images/titleleft.png b/17544-h/images/titleleft.png
new file mode 100644
index 0000000..01a5a52
--- /dev/null
+++ b/17544-h/images/titleleft.png
Binary files differ
diff --git a/17544-h/images/titlepic.jpg b/17544-h/images/titlepic.jpg
new file mode 100644
index 0000000..95f9785
--- /dev/null
+++ b/17544-h/images/titlepic.jpg
Binary files differ
diff --git a/17544-h/images/titleright.png b/17544-h/images/titleright.png
new file mode 100644
index 0000000..e5b5b44
--- /dev/null
+++ b/17544-h/images/titleright.png
Binary files differ
diff --git a/17544-h/images/titletop.png b/17544-h/images/titletop.png
new file mode 100644
index 0000000..b46ab0d
--- /dev/null
+++ b/17544-h/images/titletop.png
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..4880165
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #17544 (https://www.gutenberg.org/ebooks/17544)