summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/17455-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '17455-8.txt')
-rw-r--r--17455-8.txt6304
1 files changed, 6304 insertions, 0 deletions
diff --git a/17455-8.txt b/17455-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..2d7d0d4
--- /dev/null
+++ b/17455-8.txt
@@ -0,0 +1,6304 @@
+The Project Gutenberg EBook of The Poison Tree, by Bankim Chandra Chatterjee
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Poison Tree
+ A Tale of Hindu Life in Bengal
+
+Author: Bankim Chandra Chatterjee
+
+Translator: Miriam S. Knight
+
+Release Date: January 4, 2006 [EBook #17455]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE POISON TREE ***
+
+
+
+
+Produced by Bruce Albrecht, Sankar Viswanathan, and the
+Online Distributed Proofreading Team at Distributed
+Proofreaders Europe at http://dp.rastko.net (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ THE POISON TREE
+
+ A Tale of Hindu Life in Bengal
+
+
+ BY
+
+ BANKIM CHANDRA CHATTERJEE
+
+
+
+ TRANSLATED BY
+
+ MIRIAM S. KNIGHT
+
+
+
+ WITH A PREFACE BY
+
+ EDWIN ARNOLD, C.S.I.
+
+
+
+
+ London
+ T. FISHER UNWIN
+ 26 PATERNOSTER SQUARE
+ 1884
+
+
+
+
+PREFACE
+
+
+I had been asked by the accomplished lady who has translated the
+subjoined story to introduce it with a few words of comment to the
+English public. For that purpose I commenced the perusal of the proof
+sheets; but soon found that what was begun as a literary task became a
+real and singular pleasure, by reason of the author's vivid narrative,
+his skill in delineating character, and, beyond all, the striking and
+faithful pictures of Indian life with which his tale is filled. Nor do
+these qualities suffer, beyond what is always inevitable, in the
+transfer of the novel from its original Bengali to English. Five
+years ago, Sir William Herschel, of the Bengal Civil Service, had the
+intention of translating this _Bisha Briksha_; but surrendered the
+task, with the author's full consent, to Mrs. Knight, who has here
+performed it with very remarkable skill and success. To accomplish
+that, more was wanted than a competent knowledge of the language of
+the original and a fluent command of English: it was necessary to be
+familiar with the details of native life and manners, and to have a
+sufficient acquaintance with the religious, domestic, and social
+customs of Bengali homes. Possessing these, Mrs. Knight has now
+presented us with a modern Hindu novelette, smoothly readable
+throughout, perfectly well transferred from its vernacular (with such
+omissions as were necessary), and valuable, as I venture to affirm, to
+English readers as well from its skill in construction and intrinsic
+interest as for the light which it sheds upon the indoor existence of
+well-to-do Hindus, and the excellent specimen which it furnishes of
+the sort of indigenous literature happily growing popular in their
+cities and towns.
+
+The author of "The Poison Tree" is Babu Bankim Chandra Chatterjee, a
+native gentleman of Bengal, of superior intellectual acquisitions,
+who ranks unquestionably as the first living writer of fiction in his
+Presidency. His renown is widespread among native readers, who
+recognize the truthfulness and power of his descriptions, and are
+especially fond of "Krishna Kanta's Will," "Mrinalini," and this very
+story of the _Bisha Briksha_, which belongs to modern days in India,
+and to the new ideas which are spreading--not always quite
+happily--among the families of the land. Allowance being made for the
+loss which an original author cannot but sustain by the transfer of
+his style and method into another language and system of thought, it
+will be confessed, I think, that the reputation of "Bankim Babu" is
+well deserved, and that Bengal has here produced a writer of true
+genius, whose vivacious invention, dramatic force, and purity of aim,
+promise well for the new age of Indian vernacular literature.
+
+It would be wrong to diminish the pleasure of the English reader by
+analysing the narrative and forestalling its plot. That which appears
+to me most striking and valuable in the book is the faithful view it
+gives of the gentleness and devotion of the average Hindu wife.
+Western people are wont to think that because marriages are arranged
+at an early age in India, and without the betrothed pair having the
+slightest share in the mutual choice, that wedded love of a sincere
+sort must be out of the question, and conjugal happiness very rare.
+The contrary is notably the case. Human nature is, somehow, so full of
+accidental harmonies, that a majority among the households thus
+constituted furnish examples of quiet felicity, established constancy,
+and, above all, of a devotedness on the part of the Hindu women to
+their husbands and children, which knows, so to speak, no limit. The
+self-sacrifice of Surja Mukhi in this tale would be next to impossible
+for any Western woman, but is positively common in the East, though
+our author so well displays the undoubted fact that feminine hearts
+are the same everywhere, and that custom cannot change the instincts
+of love. In Debendra the Babu paints successfully the "young Bengalee"
+of the present day, corrupted rather than elevated by his educational
+enlightenment. Nagendra is a good type of the ordinary well-to-do
+householder; Kunda Nandini, of the simple and graceful Hindu maiden;
+and Hira, of those passionate natures often concealed under the dark
+glances and regular features of the women of the Ganges Valley. In a
+word, I am glad to recommend this translation to English readers, as
+a work which, apart from its charm in incident and narrative, will
+certainly give them just, if not complete, ideas of the ways of life
+of their fellow-subjects in Bengal.
+
+EDWIN ARNOLD, C.S.I.
+
+LONDON, _September_ 10, 1884.
+
+
+
+
+CONTENTS.
+
+
+CHAPTER I.
+NAGENDRA'S JOURNEY BY BOAT
+
+CHAPTER II.
+"COMING EVENTS CAST THEIR SHADOWS BEFORE"
+
+CHAPTER III.
+OF MANY SUBJECTS
+
+CHAPTER IV.
+TARA CHARAN
+
+CHAPTER V.
+OH! LOTUS-EYED, WHO ART THOU?
+
+CHAPTER VI.
+THE READER HAS CAUSE FOR GREAT DISPLEASURE
+
+CHAPTER VII.
+HARIDASI BOISNAVI
+
+CHAPTER VIII.
+THE BABU
+
+CHAPTER IX.
+SURJA MUKHI'S LETTER
+
+CHAPTER X.
+THE SPROUT
+
+CHAPTER XI.
+CAUGHT AT LAST
+
+CHAPTER XII.
+HIRA
+
+CHAPTER XIII.
+NO!
+
+CHAPTER XIV.
+LIKE TO LIKE
+
+CHAPTER XV.
+THE FORLORN ONE
+
+CHAPTER XVI.
+HIRA'S ENVY
+
+CHAPTER XVII.
+HIRA'S QUARREL. THE BUD OF THE POISON TREE
+
+CHAPTER XVIII.
+THE CAGED BIRD
+
+CHAPTER XIX.
+DESCENT
+
+CHAPTER XX.
+GOOD NEWS
+
+CHAPTER XXI.
+SURJA MUKHI AND KAMAL MANI
+
+CHAPTER XXII.
+WHAT IS THE POISON TREE?
+
+CHAPTER XXIII.
+THE SEARCH
+
+CHAPTER XXIV.
+EVERY SORT OF HAPPINESS IS FLEETING
+
+CHAPTER XXV.
+THE FRUIT OF THE POISON TREE
+
+CHAPTER XXVI.
+THE SIGNS OF LOVE
+
+CHAPTER XXVII.
+BY THE ROADSIDE
+
+CHAPTER XXVIII.
+IS THERE HOPE?
+
+CHAPTER XXIX.
+HIRA'S POISON TREE HAS BLOSSOMED
+
+CHAPTER XXX.
+NEWS OF SURJA MUKHI
+
+CHAPTER XXXI.
+THOUGH ALL ELSE DIES, SUFFERING DIES NOT
+
+CHAPTER XXXII.
+THE FRUIT OF HIRA'S POISON TREE
+
+CHAPTER XXXIII.
+HIRA'S GRANDMOTHER
+
+CHAPTER XXXIV.
+A DARK HOUSE: A DARK LIFE
+
+CHAPTER XXXV.
+THE RETURN
+
+CHAPTER XXXVI.
+EXPLANATION
+
+CHAPTER XXXVII.
+THE SIMPLETON AND THE SERPENT
+
+CHAPTER XXXVIII.
+THE CATASTROPHE
+
+CHAPTER XXXIX.
+KUNDA'S TONGUE IS LOOSENED
+
+CHAPTER XL.
+THE END
+
+GLOSSARY OF HINDU WORDS
+
+
+
+
+For the assistance of the reader, the names of the
+principal characters in the tale are given--
+
+
+NAGENDRA NATHA DATTA _A wealthy Zemindar_.
+
+SURJA MUKHI _His wife_.
+
+DEBENDRA DATTA _Cousin to Nagendra_.
+
+SRISH CHANDRA MITTRA _Accountant in a Merchant's Office_
+
+KAMAL MANI _His wife, sister to Nagendra_.
+
+SATISH _Their baby boy_.
+
+TARA CHARAN _Adopted brother of Surja Mukhi_.
+
+KUNDA NANDINI _An Orphan Girl_.
+
+HIRA _Servant in Nagendra's household_.
+
+
+
+
+CHAPTER I.
+
+NAGENDRA'S JOURNEY BY BOAT.
+
+
+Nagendra Natha Datta is about to travel by boat. It is the month
+_Joisto_ (May--June), the time of storms. His wife, Surja Mukhi, had
+adjured him, saying, "Be careful; if a storm arises be sure you fasten
+the boat to the shore. Do not remain in the boat." Nagendra had
+consented to this, otherwise Surja Mukhi would not have permitted him
+to leave home; and unless he went to Calcutta his suits in the Courts
+would not prosper.
+
+Nagendra Natha was a young man, about thirty years of age, a wealthy
+_zemindar_ (landholder) in Zillah Govindpur. He dwelt in a small
+village which we shall call Haripur. He was travelling in his own
+boat. The first day or two passed without obstacle. The river flowed
+smoothly on--leaped, danced, cried out, restless, unending, playful.
+On shore, herdsmen were grazing their oxen--one sitting under a tree
+singing, another smoking, some fighting, others eating. Inland,
+husbandmen were driving the plough, beating the oxen, lavishing abuse
+upon them, in which the owner shared. The wives of the husbandmen,
+bearing vessels of water, some carrying a torn quilt, or a dirty mat,
+wearing a silver amulet round the neck, a ring in the nose, bracelets
+of brass on the arm, with unwashed garments, their skins blacker than
+ink, their hair unkempt, formed a chattering crowd. Among them one
+beauty was rubbing her head with mud, another beating a child, a third
+speaking with a neighbour in abuse of some nameless person, a fourth
+beating clothes on a plank. Further on, ladies from respectable
+villages adorned the _gháts_ (landing-steps) with their
+appearance--the elders conversing, the middle-aged worshipping _Siva_,
+the younger covering their faces and plunging into the water; the boys
+and girls screaming, playing with mud, stealing the flowers offered in
+worship, swimming, throwing water over every one, sometimes stepping
+up to a lady, snatching away the image of _Siva_ from her, and running
+off with it. The Brahmans, good tranquil men, recited the praises of
+_Ganga_ (the sacred river Ganges) and performed their worship,
+sometimes, as they wiped their streaming hair, casting glances at the
+younger women.
+
+In the sky, the white clouds float in the heated air. Below them fly
+the birds, like black dots. In the cocoanut trees, kites, like
+ministers of state, look around to see on what they can pounce; the
+cranes, being only small fry, stand raking in the mud; the _dahuk_
+(coloured herons), merry creatures, dive in the water; other birds of
+a lighter kind merely fly about. Market-boats sail along at good speed
+on their own behalf; ferry-boats creep along at elephantine pace to
+serve the needs of others only: cargo boats make no progress at
+all--that is the owners' concern.
+
+On the third day of Nagendra's journey clouds arose and gradually
+covered the sky. The river became black, the tree-tops drooped, the
+paddy birds flew aloft, the water became motionless. Nagendra ordered
+the _manji_ (boatman) to run the boat in shore and make it fast. At
+that moment the steersman, Rahamat Mullah, was saying his prayers, so
+he made no answer. Rahamat knew nothing of his business. His mother's
+father's sister was the daughter of a boatman; on that plea he had
+become a hanger-on of boatmen, and accident favoured his wishes; but
+he learned nothing, his work was done as fate willed. Rahamat was not
+backward in speech, and when his prayers were ended he turned to the
+Babu and said, "Do not be alarmed, sir, there is no cause for fear."
+Rahamat was thus brave because the shore was close at hand, and could
+be reached without delay, and in a few minutes the boat was secured.
+
+Surely the gods must have had a quarrel with Rahamat Mullah, for a
+great storm came up quickly. First came the wind; then the wind,
+having wrestled for some moments with the boughs of the trees, called
+to its brother the rain, and the two began a fine game. Brother Rain,
+mounting on brother Wind's shoulders, flew along. The two together,
+seizing the tree-tops, bent them down, broke the boughs, tore off the
+creepers, washed away the flowers, cast up the river in great waves,
+and made a general tumult. One brother flew off with Rahamat Mullah's
+head-gear; the other made a fountain of his beard. The boatmen lowered
+the sail, the Babu closed the windows, and the servants put the
+furniture under shelter.
+
+Nagendra was in a great strait. If, in fear of the storm, he should
+leave the boat, the men would think him a coward; if he remained he
+would break his word to Surja Mukhi. Some may ask, What harm if he
+did? We know not, but Nagendra thought it harm. At this moment Rahamat
+Mullah said, "Sir, the rope is old; I do not know what may happen. The
+storm has much increased; it will be well to leave the boat."
+Accordingly Nagendra got out.
+
+No one can stand on the river bank without shelter in a heavy storm of
+rain. There was no sign of abatement; therefore Nagendra, thinking it
+necessary to seek for shelter, set out to walk to the village, which
+was at some distance from the river, through miry paths. Presently the
+rain ceased, the wind abated slightly, but the sky was still thickly
+covered with clouds; therefore both wind and rain might be expected at
+night. Nagendra went on, not turning back.
+
+Though it was early in the evening, there was thick darkness, because
+of the clouds. There was no sign of village, house, plain, road, or
+river; but the trees, being surrounded by myriads of fireflies,
+looked like artificial trees studded with diamonds. The lightning
+goddess also still sent quick flashes through the now silent black and
+white clouds. A woman's anger does not die away suddenly. The
+assembled frogs, rejoicing in the newly fallen rain, held high
+festival; and if you listened attentively the voice of the cricket
+might be heard, like the undying crackle of Ravana's[1] funeral pyre.
+Amid the sounds might be distinguished the fall of the rain-drops on
+the leaves of the trees, and that of the leaves into the pools
+beneath; the noise of jackals' feet on the wet paths, occasionally
+that of the birds on the trees shaking the water from their drenched
+feathers, and now and then the moaning of the almost subdued wind.
+Presently Nagendra saw a light in the distance. Traversing the flooded
+earth, drenched by the drippings from the trees, and frightening away
+the jackals, he approached the light; and on nearing it with much
+difficulty, saw that it proceeded from an old brick-built house, the
+door of which was open. Leaving his servant outside, Nagendra entered
+the house, which he found in a frightful condition.
+
+[Footnote 1: King of Lanka (Ceylon), whose remains were to burn
+without ceasing.]
+
+It was not quite an ordinary house, but it had no sign of prosperity.
+The door-frames were broken and dirty; there was no trace of human
+occupation--only owls, mice, reptiles, and insects gathered there.
+The light came only from one side. Nagendra saw some articles of
+furniture for human use; but everything indicated poverty. One or two
+cooking vessels, a broken oven, three or four brass dishes--these were
+the sole ornaments of the place. The walls were black; spiders' webs
+hung in the corners; cockroaches, spiders, lizards, and mice,
+scampered about everywhere. On a dilapidated bedstead lay an old man
+who seemed to be at death's door; his eyes were sunk, his breath
+hurried, his lips trembling. By the side of his bed stood an earthen
+lamp upon a fragment of brick taken from the ruins of the house. In it
+the oil was deficient; so also was it in the body of the man. Another
+lamp shone by the bedside--a girl of faultlessly fair face, of soft,
+starry beauty.
+
+Whether because the light from the oil-less lamp was dim, or because
+the two occupants of the house were absorbed in thinking of their
+approaching separation, Nagendra's entrance was unseen. Standing in
+the doorway, he heard the last sorrowful words that issued from the
+mouth of the old man. These two, the old man and the young girl, were
+friendless in this densely-peopled world. Once they had had wealth,
+relatives, men and maid servants--abundance of all kinds; but by the
+fickleness of fortune, one after another, all had gone. The mother of
+the family, seeing the faces of her son and daughter daily fading like
+the dew-drenched lotus from the pinch of poverty, had early sunk upon
+the bed of death. All the other stars had been extinguished with that
+moon. The support of the race, the jewel of his mother's eye, the hope
+of his father's age, even he had been laid on the pyre before his
+father's eyes. No one remained save the old man and this enchanting
+girl. They dwelt in this ruined, deserted house in the midst of the
+forest. Each was to the other the only helper.
+
+Kunda Nandini was of marriageable age; but she was the staff of her
+father's blindness, his only bond to this world. While he lived he
+could give her up to no one. "There are but a few more days; if I give
+away Kunda where can I abide?" were the old man's thoughts when the
+question of giving her in marriage arose in his mind. Had it never
+occurred to him to ask himself what would become of Kunda when his
+summons came? Now the messenger of death stood at his bedside; he was
+about to leave the world; where would Kunda be on the morrow?
+
+The deep, indescribable suffering of this thought expressed itself in
+every failing breath. Tears streamed from his eyes, ever restlessly
+closing and opening, while at his head sat the thirteen-year-old girl,
+like a stone figure, firmly looking into her father's face, covered
+with the shadows of death. Forgetting herself, forgetting to think
+where she would go on the morrow, she gazed only on the face of her
+departing parent. Gradually the old man's utterance became obscure,
+the breath left the throat, the eyes lost their light, the suffering
+soul obtained release from pain. In that dark place, by that
+glimmering lamp, the solitary Kunda Nandini, drawing her father's dead
+body on to her lap, remained sitting. The night was extremely dark;
+even now rain-drops fell, the leaves of the trees rustled, the wind
+moaned, the windows of the ruined house flapped noisily. In the
+house, the fitful light of the lamp flickered momentarily on the face
+of the dead, and again left it in darkness. The lamp had long been
+exhausted of oil; now, after two or three flashes, it went out. Then
+Nagendra, with noiseless steps, went forth from the doorway.
+
+
+
+
+CHAPTER II.
+
+"COMING EVENTS CAST THEIR SHADOWS BEFORE."
+
+
+It was night. In the ruined house Kunda Nandini sat by her father's
+corpse. She called "Father!" No one made reply. At one moment Kunda
+thought her father slept, again that he was dead, but she could not
+bring that thought clearly into her mind. At length she could no
+longer call, no longer think. The fan still moved in her hand in the
+direction where her father's once living body now lay dead. At length
+she resolved that he slept, for if he were dead what would become of
+her?
+
+After days and nights of watching amid such sorrow, sleep fell upon
+her. In that exposed, bitterly cold house, the palm-leaf fan in her
+hand, Kunda Nandini rested her head upon her arm, more beauteous than
+the lotus-stalk, and slept; and in her sleep she saw a vision. It
+seemed as if the night were bright and clear, the sky of a pure
+blue--that glorious blue when the moon is encircled by a halo. Kunda
+had never seen the halo so large as it seemed in her vision. The light
+was splendid, and refreshing to the eyes. But in the midst of that
+magnificent halo there was no moon; in its place Kunda saw the figure
+of a goddess of unparalleled brilliance. It seemed as if this
+brilliant goddess-ruled halo left the upper sky and descended
+gradually lower, throwing out a thousand rays of light, until it stood
+over Kunda's head. Then she saw that the central beauty, crowned with
+golden hair, and decked with jewels, had the form of a woman. The
+beautiful, compassionate face had a loving smile upon its lips. Kunda
+recognized, with mingled joy and fear, in this compassionate being
+the features of her long-dead mother. The shining, loving being,
+raising Kunda from the earth, took her into her bosom, and the orphan
+girl could for a long period do nought but utter the sweet word
+"Mother!"
+
+Then the shining figure, kissing Kunda's face, said to her: "Child,
+thou hast suffered much, and I know thou hast yet more to suffer; thou
+so young, thy tender frame cannot endure such sorrow. Therefore abide
+not here; leave the earth and come with me."
+
+Kunda seemed to reply: "Whither shall I go?"
+
+Then the mother, with uplifted finger indicating the shining
+constellations, answered, "There!"
+
+Kunda seemed, in her dream, to gaze into the timeless, shoreless ocean
+of stars, and to say, "I have no strength; I cannot go so far."
+
+Hearing this, the mother's kind and cheerful but somewhat grave face
+saddened, her brows knitted a little, as she said in grave, sweet
+tones:
+
+"Child, follow thy own will, but it would be well for thee to go with
+me. The day will come when thou wilt gaze upon the stars, and long
+bitterly to go thither. I will once more appear to thee; when, bowed
+to the dust with affliction, thou rememberest me, and weepest to come
+to me, I will return. Then do thou come. But now do thou, looking on
+the horizon, follow the design of my finger. I will show thee two
+human figures. These two beings are in this world the arbiters of thy
+destiny. If possible, when thou meetest them turn away as from
+venomous snakes. In their paths walk thou not."
+
+Then the shining figure pointed to the opposite sky. Kunda, following
+the indication, saw traced on the blue vault the figure of a man more
+beautiful than a god. Beholding his high, capacious forehead, his
+sincere kindly glance, his swan-like neck a little bent, and other
+traits of a fine man, no one would have believed that from him there
+was anything to be feared.
+
+Then the figure dissolving as a cloud in the sky, the mother said--
+
+"Forget not this god-like form. Though benevolent, he will be the
+cause of thy misery; therefore avoid him as a snake."
+
+Again pointing to the heavens she continued--
+
+"Look hither."
+
+Kunda, looking, saw a second figure sketched before her, not this time
+that of a man, but a young woman of bright complexion and lotus-shaped
+eyes. At this sight she felt no fear; but the mother said--
+
+"This dark figure in a woman's dress is a _Rakshasi_.[2] When thou
+seest her, flee from her."
+
+[Footnote 2: A female demon.]
+
+As she thus spoke the heavens suddenly became dark, the halo
+disappeared from the sky, and with it the bright figure in its midst.
+
+Then Kunda awoke from her sleep.
+
+Nagendra went to the village, the name of which he heard was
+Jhunjhunpur. At his recommendation and expense, some of the villagers
+performed the necessary rites for the dead, one of the female
+neighbours remaining with the bereaved girl. When Kunda saw that they
+had taken her father away, she became convinced of his death, and
+gave way to ceaseless weeping.
+
+In the morning the neighbour returned to her own house, but sent her
+daughter Champa to comfort Kunda Nandini.
+
+Champa was of the same age as Kunda, and her friend. She strove to
+divert her mind by talking of various matters, but she saw that Kunda
+did not attend. She wept constantly, looking up every now and then
+into the sky as though in expectation.
+
+Champa jestingly asked, "What do you see that you look into the sky a
+hundred times?"
+
+Kunda replied, "My mother appeared to me yesterday, and bade me go
+with her, but I feared to do so; now I mourn that I did not. If she
+came again I would go: therefore I look constantly into the sky."
+
+Champa said, "How can the dead return?"
+
+To which Kunda replied by relating her vision.
+
+Greatly astonished, Champa asked, "Are you acquainted with the man and
+woman whose forms you saw in the sky?"
+
+"No, I had never seen them. There cannot be anywhere a man so
+handsome; I never saw such beauty."
+
+On rising in the morning, Nagendra inquired of the people in the
+village what would become of the dead man's daughter, where she would
+live, and whether she had any relatives. He was told that there was no
+dwelling-place for her, and that she had no relatives.
+
+Then Nagendra said, "Will not some of you receive her and give her in
+marriage? I will pay the expense, and so long as she remains amongst
+you I will pay so much a month for her board and lodging."
+
+If he had offered ready money many would have consented to his
+proposal; but after he had gone away Kunda would have been reduced to
+servitude, or turned out of the house. Nagendra did not act in so
+foolish a manner; therefore, money not being forthcoming, no one
+consented to his suggestion.
+
+At length one, seeing him at the end of his resources, observed: "A
+sister of her mother's lives at Sham Bazar; Binod Ghosh is the
+husband's name. You are on you way to Calcutta; if you take her with
+you and place her with her aunt, then this _Kaystha_ girl will be
+cared for, and you will have done your duty to your caste."
+
+Seeing no other plan, Nagendra adopted this suggestion, and sent for
+Kunda to acquaint her with the arrangement.
+
+Champa accompanied Kunda. As they were coming, Kunda, seeing Nagendra
+from afar, suddenly stood still like one stunned. Her feet refused to
+move; she stood looking at him with eyes full of astonishment.
+
+Champa asked, "Why do you stand thus?"
+
+Kunda, pointing with her finger, said, "It is he!"
+
+"He! Who?" said Champa.
+
+"He whom last night my mother pictured in the heavens."
+
+Then Champa also stood frightened and astonished. Seeing that the
+girls shrank from approaching, Nagendra came near and explained
+everything. Kunda was unable to reply; she could only gaze with eyes
+full of surprise.
+
+
+
+
+CHAPTER III.
+
+OF MANY SUBJECTS.
+
+
+Reluctantly did Nagendra Natha take Kunda with him to Calcutta. On
+arriving there he made much search for her aunt's husband, but he
+found no one in Sham Bazar named Binod Ghosh. He found a Binod Das,
+who admitted no relationship. Thus Kunda remained as a burthen upon
+Nagendra.
+
+Nagendra had one sister, younger than himself, named Kamal Mani, whose
+father-in-law's house was in Calcutta. Her husband's name was Srish
+Chandra Mittra. Srish Babu was accountant in the house of Plunder,
+Fairly, and Co. It was a great house, and Srish Chandra was wealthy.
+He was much attached to his brother-in-law. Nagendra took Kunda
+Nandini thither, and imparted her story to Kamal Mani.
+
+Kamal was about eighteen years of age. In features she resembled
+Nagendra; both brother and sister were very handsome. But, in addition
+to her beauty, Kamal was famed for her learning. Nagendra's father,
+engaging an English teacher, had had Kamal Mani and Surja Mukhi well
+instructed. Kamal's mother-in-law was living, but she dwelt in Srish
+Chandra's ancestral home. In Calcutta Kamal Mani was house-mistress.
+
+When he had finished the story of Kunda Nandini, Nagendra said,
+"Unless you will keep her here, there is no place for her. Later, when
+I return home, I will take her to Govindpur with me."
+
+Kamal was very mischievous. When Nagendra had turned away, she
+snatched up Kunda in her arms and ran off with her. A tub of not very
+hot water stood in an adjoining room, and suddenly Kamal threw Kunda
+into it. Kunda was quite frightened. Then Kamal, laughing, took some
+scented soap and proceeded to wash Kunda. An attendant, seeing Kamal
+thus employed, bustled up, saying, "I will do it! I will do it!" but
+Kamal, sprinkling some of the hot water over the woman, sent her
+running away. Kamal having bathed and rubbed Kunda, she appeared like
+a dew-washed lotus. Then Kamal, having robed her in a beautiful white
+garment, dressed her hair with scented oil, and decorated her with
+ornaments, said to her: "Now go and salute the _Dada Babu_ (elder
+brother), and return, but mind you do not thus to the master of the
+house: if he should see you he will want to marry you."
+
+Nagendra Natha wrote Kunda's history to Surja Mukhi. Also when writing
+to an intimate friend of his living at a distance, named Hara Deb
+Ghosal, he spoke of Kunda in the following terms:
+
+"Tell me what you consider to be the age of beauty in woman. You will
+say after forty, because your Brahmini is a year or two more than
+that. The girl Kunda, whose history I have given you, is thirteen. On
+looking at her, it seems as if that were the age of beauty. The
+sweetness and simplicity that precede the budding-time of youth are
+never seen afterwards. This Kunda's simplicity is astonishing; she
+understands nothing. To-day she even wished to run into the streets to
+play with the boys. On being forbidden, she was much frightened, and
+desisted. Kamal is teaching her, and says she shows much aptitude in
+learning, but she does not understand other things. For instance, her
+large blue eyes--eyes swimming ever like the autumn lotus in clear
+water--these two eyes may be fixed upon my face, but they say nothing.
+I lose my senses gazing on them; I cannot explain better. You will
+laugh at this history of my mental stability; but if I could place you
+in front of those eyes, I should see what your firmness is worth. Up
+to this time I have been unable to determine what those eyes are like.
+I have not seen them look twice the same; I think there are no other
+such eyes in the world, they seem as if they scarcely saw the things
+of earth, but were ever seeking something in space. It is not that
+Kunda is faultlessly beautiful. Her features, if compared with those
+of many others, would not be highly praised; yet I think I never saw
+such rare beauty. It is as if there were in Kunda Nandini something
+not of this world, as though she were not made of flesh and blood, but
+of moonbeams and the scent of flowers. Nothing presents itself to my
+mind at this moment to which to liken her. Incomparable being! her
+whole person seems to breathe peace. If in some clear pool you have
+observed the sheen produced by the rays of the autumn moon, you have
+seen something resembling her. I can think of no other simile."
+
+Surja Mukhi's reply to Nagendra's letter came in a few days. It was
+after this manner:
+
+"I know not what fault your servant has committed. If it is necessary
+you should stay so long in Calcutta, why am I not with you to attend
+upon you? This is my earnest wish; the moment I receive your consent,
+I will set out.
+
+"In picking up a little girl, have you forgotten me? Many unripe
+things are esteemed. People like green guavas, and green cucumbers;
+green cocoa-nuts are cooling. This low-born female is also, I think,
+very young, else in meeting with her why should you forget me? Joking
+apart, have you given up all right over this girl? if not, I beg her
+from you. It is my business to arrange for her. In whatever becomes
+yours I have the right to share, but in this case I see your sister
+has entire possession. Still, I shall not vex myself much if Kamal
+usurps my rights.
+
+"Do you ask what do I want with the girl? I wish to give her in
+marriage with Tara Charan. You know how much I have sought for a
+suitable wife for him. If Providence has sent us a good girl, do not
+disappoint me. If Kamal will give her up, bring Kunda Nandini with you
+when you come. I have written to Kamal also recommending this. I am
+having ornaments fashioned, and am making other preparations for the
+marriage. Do not linger in Calcutta. Is it not true that if a man
+stays six months in that city he becomes quite stupid? If you design
+to marry Kunda, bring her with you, and I will give her to you. Only
+say that you propose to marry her, and I will arrange the
+marriage-basket."
+
+Who Tara Charan was will be explained later. Whoever he was, both
+Nagendra and Kamal Mani consented to Surja Mukhi's proposal. Therefore
+it was resolved that when Nagendra went home Kunda Nandini should
+accompany him. Every one consented with delight, and Kamal also
+prepared some ornaments. How blind is man to the future! Some years
+later there came a day when Nagendra and Kamal Mani bowed to the dust,
+and, striking their foreheads in grief, murmured: "In how evil a
+moment did we find Kunda Nandini! in how evil an hour did we agree to
+Surja Mukhi's letter!" Now Kamal Mani, Surja Mukhi, and Nagendra,
+together have sowed the poison seed; later they will all repent it
+with wailing.
+
+Causing his boat to be got ready, Nagendra returned to Govindpur with
+Kunda Nandini. Kunda had almost forgotten her dream; while journeying
+with Nagendra it recurred to her memory, but thinking of his
+benevolent face and kindly character, Kunda could not believe that
+any harm would come to her from him. In like manner there are many
+insects who, seeing a destructive flame, enter therein.
+
+
+
+
+CHAPTER IV.
+
+TARA CHARAN.
+
+
+The Poet Kalidas was supplied with flowers by a _Malini_ (flower-girl).
+He, being a poor Brahmin, could not pay for the flowers, but in place
+of that he used to read some of his own verses to the _Malini_. One day
+there bloomed in the _Malini's_ tank a lily of unparalleled beauty.
+Plucking it, the _Malini_ offered it to Kalidas. As a reward the poet
+read to her some verses from the _Megha Duta_ (Cloud Messenger). That
+poem is an ocean of wit, but every one knows that its opening lines
+are tasteless. The _Malini_ did not relish them, and being annoyed she
+rose to go.
+
+The poet asked: "Oh! friend _Malini_, are you going?"
+
+"Your verses have no flavour," replied the _Malini_.
+
+"_Malini_! you will never reach heaven."
+
+"Why so?"
+
+"There is a staircase to heaven. By ascending millions of steps heaven
+is reached. My poem has also a staircase; these tasteless verses are
+the steps. If you can't climb these few steps, how will you ascend the
+heavenly ladder?"
+
+The _Malini_ then, in fear of losing heaven through the Brahmin's
+curse, listened to the _Megha Duta_ from beginning to end. She admired
+the poem; and next day, binding a wreath of flowers in the name of
+Cupid, she crowned the poet's temples therewith.
+
+This ordinary poem of mine is not heaven; neither has it a staircase
+of a million steps. Its flavour is faint and the steps are few. These
+few tasteless chapters are the staircase. If among my readers there is
+one of the _Malini's_ disposition, I warn him that without climbing
+these steps he will not arrive at the pith of the story.
+
+Surja Mukhi's father's house was in Konnagar. Her father was a
+_Kaystha_ of good position. He was cashier in some house at Calcutta.
+Surja Mukhi was his only child. In her infancy a _Kaystha_ widow named
+Srimati lived in her father's house as a servant, and looked after
+Surja Mukhi. Srimati had one child named Tara Charan, of the same age
+as Surja Mukhi. With him Surja Mukhi had played, and on account of
+this childish association she felt towards him the affection of a
+sister.
+
+Srimati was a beautiful woman, and therefore soon fell into trouble. A
+wealthy man of the village, of evil character, having cast his eyes
+upon her, she forsook the house of Surja Mukhi's father. Whither she
+went no one exactly knew, but she did not return. Tara Charan,
+forsaken by his mother, remained in the house of Surja Mukhi's father,
+who was a very kind-hearted man, and brought up this deserted boy as
+his own child; not keeping him in slavery as an unpaid servant, but
+having him taught to read and write. Tara Charan learned English at a
+free mission-school. Afterwards Surja Mukhi was married, and some
+years later her father died. By this time Tara Charan had learned
+English after a clumsy fashion, but he was not qualified for any
+business. Rendered homeless by the death of Surja Mukhi's father, he
+went to her house. At her instigation Nagendra opened a school in the
+village, and Tara Charan was appointed master. Nowadays, by means of
+the grant-in-aid system in many villages, sleek-haired, song-singing,
+harmless Master Babus appear; but at that time such a being as a
+Master Babu was scarcely to be seen. Consequently, Tara Charan
+appeared as one of the village gods; especially as it was known in the
+bazaar that he had read the _Citizen of the World_, the _Spectator_,
+and three books of _Euclid_. On account of these gifts he was received
+into the _Brahmo Samaj_ of Debendra Babu, the zemindar of Debipur, and
+reckoned as one of that Babu's retinue.
+
+Tara Charan wrote many essays on widow-marriage, on the education of
+women, and against idol-worship; read them weekly in the _Samaj_, and
+delivered many discourses beginning with "Oh, most merciful God!"
+Some of these he took from the _Tattwa Bodhini_,[3] and some he caused
+to be written for him by the school _pandit_. He was forever
+preaching: "Abandon idol-worship, give choice in marriage, give women
+education; why do you keep them shut up in a cage? let women come
+out." There was a special cause for this liberality on the subject of
+women, inasmuch as in his own house there was no woman. Up to this
+time he had not married. Surja Mukhi had made great efforts to get him
+married, but as his mother's story was known in Govindpur, no
+respectable _Kaystha_ consented to give him his daughter. Many a
+common, disreputable _Kaystha_ girl he might have had; but Surja
+Mukhi, regarding Tara Charan as a brother, would not give her consent,
+since she did not choose to call such a girl sister-in-law. While she
+was seeking for a respectable _Kaystha_ girl, Nagendra's letter came,
+describing Kunda Nandini's gifts and beauty. She resolved to give her
+to Tara Charan in marriage.
+
+[Footnote 3: A religious periodical published in Calcutta.]
+
+
+
+
+CHAPTER V.
+
+OH! LOTUS-EYED, WHO ART THOU?
+
+
+Kunda arrived safely with Nagendra at Govindpur. At the sight of
+Nagendra's dwelling she became speechless with wonder, for she had
+never seen one so grand. There were three divisions without and three
+within. Each division was a large city. The outer _mahal_ (division)
+was entered by an iron gate, and was surrounded on all sides by a
+handsome lofty iron railing. From the gate a broad, red, well-metalled
+path extended, on each side of which were beds of fresh grass that
+would have formed a paradise for cows. In the midst of each plat was
+a circle of shrubs, all blooming with variously coloured flowers. In
+front rose the lofty demi-upper-roomed _boita khana_ (reception-hall),
+approached by a broad flight of steps, the verandah of which was
+supported by massive fluted pillars. The floor of the lower part of
+this house was of marble. Above the parapet, in its centre, an
+enormous clay lion, with dependent mane, hung out its red tongue. This
+was Nagendra's _boita khana_. To left and right of the grass plats
+stood a row of one-storied buildings, containing on one side the
+_daftar khana_ (accountant's office) and _kacheri_ (court-house); on
+the other the storehouse, treasury, and servants' dwellings. On both
+sides of the gate were the doorkeepers' lodges. This first _mahal_ was
+named the _kacheri bari_ (house of business); the next to it was the
+_puja mahal_ (division for worship). The large hall of worship formed
+one side of the _puja mahal_; on the other three sides were
+two-storied houses. No one lived in this _mahal_. At the festival of
+Durga it was thronged; but now grass sprouted between the tiles of the
+court, pigeons frequented the halls, the houses were full of
+furniture, and the doors were kept locked. Beside this was the _thakur
+bari_ (room assigned to the family deity): in it on one side was the
+temple of the gods, the handsome stone-built dancing-hall; on the
+remaining sides, the kitchen for the gods, the dwelling-rooms of the
+priests, and a guest-house. In this _mahal_ there was no lack of
+people. The tribe of priests, with garlands on their necks and
+sandal-wood marks on their foreheads; a troop of cooks; people bearing
+baskets of flowers for the altars; some bathing the gods, some ringing
+bells, chattering, pounding sandal-wood, cooking; men and women
+servants bearing water, cleaning floors, washing rice, quarrelling
+with the cooks. In the guest-house an ascetic, with ash-smeared, loose
+hair, is lying sleeping; one with upraised arm (stiffened thus through
+years) is distributing drugs and charms to the servants of the house;
+a white-bearded, red-robed _Brahmachari_, swinging his chaplet of
+beads, is reading from a manuscript copy of the _Bhagavat-gita_ in the
+_Nagari_ character; holy mendicants are quarrelling for their share of
+_ghi_ and flour. Here a company of emaciated _Boiragis_, with wreaths
+of _tulsi_ (a sacred plant) round their necks and the marks of their
+religion painted on their foreheads, the bead fastened into the knot
+of hair on their heads shaking with each movement, are beating the
+drums as they sing:
+
+ "I could not get the opportunity to speak,
+ The elder brother Dolai was with me."
+
+The wives of the _Boiragis_, their hair braided in a manner pleasing
+to their husbands, are singing the tune of _Govinda Adhi Kari_ to the
+accompaniment of the tambourine. Young _Boisnavis_ singing with elder
+women of the same class, the middle-aged trying to bring their voices
+into unison with those of the old. In the midst of the court-yard
+idle boys fighting, and abusing each other's parents.
+
+These three were the outer _mahals_. Behind these came the three inner
+ones. The inner _mahal_ behind the _kacheri bari_ was for Nagendra's
+private use. In that only himself, his wife, and their personal
+attendants were allowed; also the furniture for their use. This place
+was new, built by Nagendra himself, and very well arranged. Next to
+it, and behind the _puja bari_, came another _mahal_; this was old,
+ill-built, the rooms low, small, and dirty. Here was a whole city-full
+of female relations, mother's sister and mother's cousin, father's
+sister and cousin; mother's widowed sister, mother's married sister;
+father's sister's son's wife, mother's sister's son's daughter. All
+these female relatives cawing day and night like a set of crows in a
+banian tree; at every moment screams, laughter, quarrelling, bad
+reasoning, gossip, reproach, the scuffling of boys, the crying of
+girls. "Bring water!" "Give the clothes!" "Cook the rice!" "The child
+does not eat!" "Where is the milk?" etc., is heard as an ocean of
+confused sounds. Next to it, behind the _Thakur bari_, was the
+cook-house. Here a woman, having placed the rice-pot on the fire,
+gathering up her feet, sits gossiping with her neighbour on the
+details of her son's marriage. Another, endeavouring to light a fire
+with green wood, her eyes smarting with the smoke, is abusing the
+_gomashta_ (factor), and producing abundant proof that he has
+supplied this wet wood to pocket part of the price. Another beauty,
+throwing fish into the hot oil, closes her eyes and twists her ten
+fingers, making a grimace, for oil leaping forth has burnt her skin.
+One having bathed her long hair, plentifully besmeared with oil,
+braiding it in a curve on the temples and fastening it in a knot on
+the top of her head, stirs the pulse cooking in an earthen pot, like
+Krishna prodding the cows with a stick. Here Bami, Kaymi, Gopal's
+mother, Nipal's mother, are shredding with a big knife vegetable
+pumpkins, brinjals, the sound of the cutting steel mingling with abuse
+of the neighbours, of the masters, of everybody: that Golapi has
+become a widow very young; that Chandi's husband is a great drunkard;
+that Koylash's husband has secured a fine appointment as writer to the
+_Darogah_; that there could not be in the world such a flying journey
+as that of Gopal, nor such a wicked child as Parvati's; how the
+English must be of the race of _Ravan_ (the ten-headed king of
+Ceylon); how _Bhagirati_ had brought _Ganga_; how Sham Biswas was the
+lover of the daughter of the Bhattacharjyas; with many other
+subjects. A dark, stout-bodied woman, placing a large _bonti_ (a
+fish-cutter) on a heap of ashes in the court, is cutting fish; the
+kites, frightened at her gigantic size and her quick-handedness,
+keeping away, yet now and again darting forward to peck at the fish.
+Here a white-haired woman is bringing water; there one with powerful
+hand is grinding spices. Here, in the storehouse, a servant, a cook,
+and the store-keeper are quarrelling together; the store-keeper
+maintaining, "The _ghi_ (clarified butter) I have given is the right
+quantity;" the cook disputing it; the servant saying, "We could manage
+with the quantity you give if you left the storehouse unlocked." In
+the hope of receiving doles of rice, many children and beggars with
+their dogs are sitting waiting. The cats do not flatter any one; they
+watch their opportunity, steal in, and help themselves. Here a cow
+without an owner is feasting with closed eyes upon the husks of
+pumpkins, other vegetables, and fruit.
+
+Behind these three inner _mahals_ is the flower-garden; and further
+yet a broad tank, blue as the sky. This tank is walled in. The inner
+house (the women's) has three divisions, and in the flower-garden is a
+private path, and at each end of the path two doors; these doors are
+private, they give entrance to the three _mahals_ of the inner house.
+Outside the house are the stables, the elephant-house, the kennels,
+the cow-house, the aviaries, etc.
+
+Kunda Nandini, full of astonishment at Nagendra's unbounded wealth,
+was borne in a palanquin to the inner apartments, where she saluted
+Surja Mukhi, who received her with a blessing.
+
+Having recognized in Nagendra the likeness of the man she had seen in
+her dream, Kunda Nandini doubted whether his wife would not resemble
+the female figure she had seen later; but the sight of Surja Mukhi
+removed this doubt. Surja Mukhi was of a warm, golden colour, like the
+full moon; the figure in the dream was dark. Surja Mukhi's eyes were
+beautiful, but not like those in the dream. They were long deer-eyes,
+extending to the side hair; the eye-brows joined in a beautiful curve
+over the dilated, densely black pupils, full but steady. The eyes of
+the dark woman in the dream were not so enchanting. Then Surja Mukhi's
+features were not similar. The dream figure was dwarfish; Surja Mukhi
+rather tall, her figure swaying with the beauty of the honeysuckle
+creeper. The dream figure was beautiful, but Surja Mukhi was a
+hundredfold more so. The dream figure was not more than twenty years
+of age; Surja Mukhi was nearly twenty-six. Kunda saw clearly that
+there was no resemblance between the two. Surja Mukhi conversed
+pleasantly with Kunda, and summoned the attendants, to the chief among
+whom she said, "This is Kunda with whom I shall give Tara Charan in
+marriage; therefore see that you treat her as my brother's wife."
+
+The servant expressed her assent, and took Kunda aside with her to
+another place. At sight of her Kunda's flesh crept; a cold moisture
+came over her from head to foot. The female figure which Kunda in her
+dream had seen her mother's fingers trace upon the heavens, this
+servant was that lotus-eyed, dark-complexioned woman.
+
+Kunda, agitated with fear, breathing with difficulty, asked, "Who are
+you?"
+
+The servant answered, "My name is Hira."
+
+
+
+
+CHAPTER VI.
+
+THE READER HAS CAUSE FOR GREAT DISPLEASURE.
+
+
+At this point the reader will be much annoyed. It is a custom with
+novelists to conclude with a wedding, but we are about to begin with
+the marriage of Kunda Nandini. By another custom that has existed from
+ancient times, whoever shall marry the heroine must be extremely
+handsome, adorned with all virtues, himself a hero, and devoted to his
+mistress. Poor Tara Charan possessed no such advantages; his beauty
+consisted in a copper-tinted complexion and a snub nose; his heroism
+found exercise only in the schoolroom; and as for his love, I cannot
+say how much he had for Kunda Nandini, but he had some for a pet
+monkey.
+
+However that may be, soon after Kunda Nandini's arrival at the house
+of Nagendra she was married to Tara Charan. Tara Charan took home his
+beautiful wife; but in marrying a beautiful wife he brought himself
+into a difficulty.
+
+The reader will remember that Tara Charan had delivered some essays in
+the house of Debendra Babu on the subjects of women's education and
+the opening of the zenana. In the discussions that ensued, the Master
+Babu had said vauntingly: "Should the opportunity ever be given me, I
+will be the first to set an example of reform in these matters. Should
+I marry, I will bring my wife out into society."
+
+Now he was married, and the fame of Kunda's beauty had spread through
+the district. All the neighbours now, quoting an old song, said,
+"Where now is his pledge?" Debendra said, "What, are you now also in
+the troop of old fools? Why do you not introduce us to your wife?"
+
+Tara Charan was covered with shame; he could not escape from
+Debendra's banter and taunts. He consented to allow Debendra to make
+the acquaintance of his wife. Then fear arose lest Surja Mukhi should
+be displeased. A year passed in evasion and procrastination; when,
+seeing that this could be carried on no longer, he made an excuse that
+his house was in need of repair, and sent Kunda Nandini to Nagendra's
+house. When the repairs of the house were completed, Kunda Nandini
+returned home. A few days after, Debendra, with some of his friends,
+called upon Tara Charan, and jeered him for his false boasting. Driven
+thus, as it were, into a corner, Tara Charan persuaded Kunda Nandini
+to dress in suitable style, and brought her forth to converse with
+Debendra Babu. How could she do so? She remained standing veiled
+before him for a few seconds, then fled weeping. But Debendra was
+enchanted with her youthful grace and beauty. He never forgot it.
+
+Soon after that, some kind of festival was held in Debendra's house,
+and a little girl was sent thence to Kunda to invite her attendance.
+But Surja Mukhi hearing of this, forbade her to accept the invitation,
+and she did not go. Later, Debendra again going to Tara Charan's
+house, had an interview with Kunda. Surja Mukhi hearing of this
+through others, gave to Tara Charan such a scolding, that from that
+time Debendra's visits were stopped.
+
+In this manner three years passed after the marriage; then Kunda
+Nandini became a widow. Tara Charan died of fever. Surja Mukhi took
+Kunda to live with her, and selling the house she had given to Tara
+Charan, gave the proceeds in Government paper to Kunda.
+
+The reader is no doubt much displeased, but in fact the tale is only
+begun. Of the poison tree the seed only has thus far been sown.
+
+
+
+
+CHAPTER VII.
+
+HARIDASI BOISNAVI.
+
+
+The widow Kunda Nandini passed some time in Nagendra's house. One
+afternoon the whole household of ladies were sitting together in the
+other division of the house, all occupied according to their tastes in
+the simple employment of village women. All ages were there, from the
+youngest girl to the grey-haired woman. One was binding another's hair,
+the other suffering it to be bound; one submitting to have her white
+hairs extracted, another extracting them by the aid of a grain of rice;
+one beauty sewing together shreds of cloth into a quilt for her boy,
+another suckling her child; one lovely being dressing the plaits of her
+hair; another beating her child, who now cried aloud, now quietly
+sobbed, by turns. Here one is sewing carpet-work, another leaning over
+it in admiring examination. There one of artistic taste, thinking of
+some one's marriage, is drawing a design on the wooden seats to be used
+by the bridal pair. One learned lady is reading Dasu Rai's poetry. An
+old woman is delighting the ears of her neighbours with complaints of
+her son; a humorous young one, in a voice half bursting with laughter,
+relates in the ears of her companions whose husbands are absent some
+jocose story of her husband's, to beguile the pain of separation. Some
+are reproaching the _Grihini_ (house-mistress), some the _Korta_
+(master), some the neighbours; some reciting their own praises. She who
+may have received a gentle scolding in the morning from Surja Mukhi on
+account of her stupidity, is bringing forward many examples of her
+remarkable acuteness of understanding. She in whose cooking the flavours
+can never be depended upon, is dilating at great length upon her
+proficiency in the art. She whose husband is proverbial in the village
+for his ignorance, is astounding her companions by her praises of his
+superhuman learning. She whose children are dark and repulsive-looking,
+is pluming herself on having given birth to jewels of beauty. Surja
+Mukhi was not of the company. She was a little proud, and did not sit
+much with these people; if she came amongst them her presence was a
+restraint upon the enjoyment of the rest. All feared her somewhat, and
+were reserved towards her. Kunda Nandini associated with them; she was
+amongst them now, teaching a little boy his letters at his mother's
+request. During the lesson the pupil's eyes were fixed upon the
+sweetmeat in another child's hand, consequently his progress was not
+great. At this moment there appeared amongst them a _Boisnavi_ (female
+mendicant), exclaiming, "_Jai Radhika!_"[4] (Victory to Radhika).
+
+[Footnote 4: Wife of Krishna.]
+
+A constant stream of guests was served in Nagendra's _Thakur bari_,
+and every Sunday quantities of rice were distributed in the same
+place, but neither _Boisnavis_ nor others were allowed to come to the
+women's apartments to beg; accordingly, on hearing the cry "_Jai
+Radha!_" in these forbidden precincts, one of the inmates exclaimed:
+"What, woman! do you venture to intrude here? go to the _Thakur
+bari_." But even as she spoke, turning to look at the _Boisnavi_, she
+could not finish her speech, but said instead: "Oh, ma, what
+_Boisnavi_ are you?"
+
+Looking up, all saw with astonishment that the _Boisnavi_ was young
+and of exceeding beauty; in that group of beautiful women there was
+none, excepting Kunda Nandini, so beautiful as she. Her trembling
+lips, well-formed nose, large lotus-eyes, pencilled brows, smooth,
+well-shaped forehead, arms like the lotus-stalk, and complexion like
+the _champak_ flower, were rare among women. But had there been
+present any critic of loveliness, he would have said there was a want
+of sweetness in her beauty, while in her walk and in her movements
+there was a masculine character.
+
+The _sandal_ mark[5] on the _Boisnavi's_ nose was long and fine, her
+hair was braided, she wore a _sari_ with a coloured border, and
+carried a small tambourine in her hand. She wore brass bracelets, and
+over them others made of black glass.
+
+[Footnote 5: The caste mark, made with sandal-wood powder.]
+
+One of the elder women addressed her saying, "Who are you?"
+
+The _Boisnavi_ replied, "My name is Haridasi. Will the ladies like a
+song?"
+
+The cry, "Yes, yes! sing!" sounded on all sides from old and young.
+Raising her tambourine, the _Boisnavi_ seated herself near the ladies,
+where Kunda was teaching the little boy. Kunda was very fond of music;
+on hearing that the _Boisnavi_ would sing she came nearer. Her pupil
+seized the opportunity to snatch the sweetmeat from the other child's
+hand, and eat it himself.
+
+The _Boisnavi_ asking what she should sing, the listeners gave a
+number of different orders. One called for the strains of _Govinda
+Adhikari_, another _Gopale Ure_. She who was reading Dasu Rai's poem
+desired to have it sung. Two or three asked for the old stories about
+Krishna; they were divided as to whether they would hear about the
+companions or about the separation. Some wanted to hear of his herding
+the cows in his youth. One shameless girl called out, "If you do not
+sing such and such a passage I will not listen." One mere child, by
+way of teaching the _Boisnavi_, sang some nonsensical syllables. The
+_Boisnavi_, listening to the different demands, gave a momentary
+glance at Kunda, saying: "Have you no commands to give?"
+
+Kunda, ashamed, bent her head smiling, but did not speak aloud; she
+whispered in the ear of a companion, "Mention some hymn."
+
+The companion said, "Kunda desires that you will sing a hymn." The
+_Boisnavi_ then began a hymn. Kunda, seeing that the _Boisnavi_ had
+neglected all other commands to obey hers, was much abashed. Haridasi,
+striking gently on her tambourine as if in sport, recited in a gentle
+voice some few notes like the murmuring of a bee in early spring, or a
+bashful bride's first loving speech to her husband. Then suddenly she
+produced from that insignificant tambourine, as though with the
+fingers of a powerful musician, sounds like the crashing of the clouds
+in thunder, making the frames of her hearers shrink within them as she
+sang in tones more melodious than those of the _Apsharas_ (celestial
+singing women).
+
+The ladies, astonished and enchanted, heard the _Boisnavi's_
+unequalled voice filling the court with sound that ascended to the
+skies. What could secluded women understand of the method of that
+singing? An intelligent person would have comprehended that this
+perfect singing was not due to natural gifts alone. The _Boisnavi_,
+whoever she might be, had received a thorough scientific training in
+music, and, though young, she was very proficient.
+
+The _Boisnavi_, having finished her song, was urged by the ladies to
+sing again. Haridasi, looking with thirsty eyes at Kunda, sang the
+following song from Krishna's address to Radhika:
+
+THE BOISNAVI'S SONG.
+
+ "To see thy beauteous lily face
+ I come expectant to this place;
+ Let me, oh Rai! thy feet embrace.
+ To deprecate thy sullen ire,
+ Therefore I come in strange attire;
+ Revive me, Radha, kindness speak,
+ Clasping thy feet my home I'd seek.
+ Of thy fair form to catch a ray
+ From door to door with flute I stray;
+ When thy soft name it murmurs low
+ Mine eyes with sudden tears o'erflow.
+ If thou wilt not my pardon speak
+ The banks of Jumna's stream I'll seek,
+ Will break my flute and yield my life;
+ Oh! cease thy wrath, and end the strife.
+ The joys of Braj I've cast aside
+ A slave before thy feet t' abide;
+ Thine anklets round my neck I'll bind,
+ In Jumna's stream I'll refuge find."
+
+The song over, the _Boisnavi_, looking at Kunda, said, "Singing has
+made me thirsty; give me some water."
+
+Kunda brought water in a vessel; but the _Boisnavi_ said, "I will not
+touch your vessel; come near and pour some water into my hands. I was
+not born a _Boisnavi_." By this she gave it to be understood that she
+was formerly of some unholy caste, and had since become a _Boisnavi_.
+
+In reply to her words, Kunda went behind her so as to pour the water
+into her hands. They were at such a distance from the rest that words
+spoken gently could not be heard by any of them. Kunda poured the
+water, and the _Boisnavi_ washed her hands and face.
+
+While thus engaged the latter murmured, "Are you not Kunda?"
+
+In astonishment Kunda replied, "Why do you ask?"
+
+"Have you ever seen your mother-in-law?"
+
+"No."
+
+Kunda had heard that her mother-in-law, having lost her good name, had
+left the place.
+
+Then said the _Boisnavi_: "Your mother-in-law is here now. She is in
+my house, and is crying bitterly to be allowed to see you for once.
+She dare not show her face to the mistress of this house. Why should
+you not go with me to see her? Notwithstanding her fault, she is still
+your mother-in-law."
+
+Although Kunda was simple, she understood quite well that she should
+not acknowledge any connection with such a relation. Therefore she
+merely shook her head at the _Boisnavi_'s words and refused her
+assent. But the _Boisnavi_ would not take a refusal; again she urged
+the matter.
+
+Kunda replied, "I cannot go without the _Grihini_'s permission."
+
+This Haridasi forbade. "You must not speak to the house-mistress, she
+will not let you go; it may be she will send for your _Sasuri_
+(mother-in-law). In that case your mother-in-law would flee the
+country."
+
+The more the _Boisnavi_ insisted, the more Kunda refused to go without
+the _Grihini's_ permission.
+
+Haridasi having no other resource, said: "Very well, put the thing
+nicely to the _Grihini_; I will come another day and take you. Mind
+you put it prudently, and shed some tears also, else she will not
+consent."
+
+Even to this Kunda did not consent; she would not say either "yes" or
+"no."
+
+Haridasi, having finished purifying her face and hands, turned to the
+ladies and asked for contributions. At this moment Surja Mukhi came
+amongst them, the desultory talk ceased, and the younger women, all
+pretending some occupation, sat down.
+
+Surja Mukhi, examining the _Boisnavi_ from head to foot, inquired,
+"Who are you?"
+
+An aunt of Nagendra's explained: "She is a _Boisnavi_ who came to
+sing. I never heard such beautiful singing! Will you let her sing for
+you? Sing something about the goddesses."
+
+Haridasi, having sung a beautiful piece about Sham, Surja Mukhi,
+enchanted, dismissed her with a handsome present. The _Boisnavi_,
+making a profound salute, cast one more glance at Kunda and went away.
+Once out of the range of Surja Mukhi's eyes, she made a few gentle
+taps on the tambourine, singing softly--
+
+ "Ah, my darling!
+ I'll give you honey to eat, golden robes to wear;
+ I'll fill your flask with _attar_,
+ And your jar with water of rose,
+ Your box with spice prepared by my own hand."
+
+The _Boisnavi_ being gone, the women could talk of nothing else for
+some time. First they praised her highly, then began to point out her
+defects.
+
+Biraj said, "She is beautiful, but her nose is somewhat flat."
+
+Bama remarked, "Her complexion is too pale."
+
+Chandra Mukhi added, "Her hair is like tow."
+
+Kapal said, "Her forehead is too high."
+
+Kamala said, "Her lips are thick."
+
+Harani observed, "Her figure is very wooden."
+
+Pramada added, "The woman's bust is like that of a play actor, it has
+no grace."
+
+In this manner it soon appeared that the beautiful _Boisnavi_ was of
+unparalleled ugliness.
+
+Then Lalita said, "Whatever her looks may be, she sings beautifully."
+
+But even this was not admitted. Chandra Mukhi said the singing was
+coarse; Mukta Keshi confirmed this criticism.
+
+Ananga said, "The woman does not know any songs; she could not even
+give us one of Dasu Rai's songs."
+
+Kanak said, "She does not understand time."
+
+Thus it appeared that Haridasi _Boisnavi_ was not only extremely ugly,
+but that her singing was of the worst description.
+
+
+
+
+CHAPTER VIII.
+
+THE BABU.
+
+
+Haridasi _Boisnavi_, having left the house of the Datta family, went
+to Debipur. At this place there is a flower-garden surrounded by
+painted iron railings. It is well stocked with fruit trees and
+flowering shrubs. In the centre is a tank, upon the edge of which
+stands a garden-house. Entering a private room in this house, Haridasi
+threw off her dress. Suddenly that dense mass of hair fell from the
+head; the locks were borrowed. The bust also fell away; it was made of
+cloth. After putting on suitable apparel and removing the _Boisnavi_
+garments, there stood forth a strikingly handsome young man of about
+five and twenty years of age. Having no hair on his face he looked
+quite a youth; in feature he was very handsome. This young man was
+Debendra Babu, of whom we have before had some slight knowledge.
+
+Debendra and Nagendra were sprung from the same family, but between
+the two branches there had been feud for successive generations, so
+that the members of the Debipur family were not on speaking terms with
+those of Govindpur. From generation to generation there had been
+lawsuits between the two houses. At length, in an important suit, the
+grandfather of Nagendra had defeated the grandfather of Debendra, and
+since that time the Debipur family had been powerless. All their money
+was swallowed up in law expenses, and the Govindpur house had bought
+up all their estates. From that time the position of the Debipur
+family had declined, that of the other increased, the two branches no
+longer united.
+
+Debendra's father had sought in one way to restore the fallen fortunes
+of his house. Another zemindar, named Ganesh, dwelt in the Haripur
+district; he had one unmarried daughter, Hembati, who was given to
+Debendra in marriage. Hembati had many virtues; she was ugly,
+ill-tempered, unamiable, selfish. Up to the time of his marriage with
+her, Debendra's character had been without stain. He had been very
+studious, and was by nature steady and truth-loving. But that marriage
+had been fatal to him. When Debendra came to years of discretion he
+perceived that on account of his wife's disposition there was no hope
+of domestic happiness for him. With manhood there arose in him a love
+for beauty, but in his own house this was denied to him; with manhood
+there came a desire for conjugal affection, but the mere sight of the
+unamiable Hembati quenched the desire. Putting happiness out of the
+question, Debendra perceived that it would be difficult to stay in the
+house to endure the venom of Hembati's tongue. One day Hembati poured
+forth abuse on her husband; he had endured much, he could endure no
+more, he dragged Hembati by the hair and kicked her. From that day,
+deserting his home, he went to Calcutta, leaving orders that a small
+house should be built for him in the garden. Before this occurred the
+father of Debendra had died, therefore he was independent. In Calcutta
+he plunged into vicious pursuits to allay his unsatisfied desires, and
+then strove to wash away his heart's reproaches in wine; after that he
+ceased to feel any remorse, he took delight in vice. When he had
+learned what Calcutta could teach him in regard to luxury, Debendra
+returned to his native place, and, taking up his abode in the
+garden-house, gave himself up to the indulgence of his recently
+acquired tastes. Debendra had learned many peculiar fashions in
+Calcutta; on returning to Debipur he called himself a Reformer. First
+he established a _Brahmo Samaj_; many such Brahmos as Tara Charan were
+attracted to it, and to the speech-making there was no limit. He also
+thought of opening a female school; but this required too much effort,
+he could not do it. About widow marriage he was very zealous. One or
+two such marriages had been arranged, the widows being of low caste;
+but the credit of these was due, not to him, but to the contracting
+parties. He had been of one mind with Tara Charan about breaking the
+chains of the zenana; both had said, "Let women come out." In this
+matter Debendra was very successful, but then this emancipation had in
+his mind a special meaning.
+
+When Debendra, on his return from Govindpur, had thrown off his
+disguise and resumed his natural appearance, he took his seat in the
+next room. His servant, having prepared the pain-relieving _huka_,
+placed the snake in front of him. Debendra spent some time in the
+service of that fatigue-destroying goddess, Tobacco. He is not worthy
+to be called a man who does not know the luxury of tobacco. Oh,
+satisfier of the hearts of all! oh, world enchantress! may we ever be
+devoted to thee! Your vehicles, the _huka_, the pipe, let them ever
+remain before us. At the mere sight of them we shall obtain heavenly
+delight. Oh, _huka_! thou that sendest forth volumes of curling smoke,
+that hast a winding tube shaming the serpent! oh, bowl that beautifies
+thy top! how graceful are the chains of thy turban; how great is the
+beauty of thy curved mouthpiece; how sonorous the murmur of the
+ice-cool water in thy depths! Oh, world enchantress! oh, soother of
+the fatigues of man, employer of the idle, comforter of the henpecked
+husband's heart, encourager of timid dependents, who can know thy
+glory! Soother of the sorrowing! thou givest courage to the timid,
+intellect to the stupid, peace to the angry! Oh, bestower of
+blessings, giver of all happiness, appear in undiminished power in my
+room! Let your sweet scent increase daily, let your cool waters
+continue to rumble in your depths, let your mouthpiece ever be glued
+to my lips!
+
+Pleasure-loving Debendra enjoyed the favour of this great goddess as
+long as he would, but yet he was not satisfied; he proceeded to
+worship another great power. In the hand of his servant was displayed
+a number of straw-covered bottles. Then on that white, soft, spacious
+bed, a gold-coloured mat being laid, a spirit-stand was placed
+thereon, and the sunset-coloured liquid goddess poured into the
+power-giving decanter. A cut-glass tumbler and plated jug served as
+utensils for worship. From the kitchen a black, ugly priest came,
+bearing hot dishes of roast mutton and cutlets to take the place of
+the sacred flowers. Then Debendra, as a devoted worshipper, sat down
+to perform the rites.
+
+Then came a troop of singers and musicians, and concluded the
+ceremonies with their music and songs.
+
+At length a young man of about Debendra's age, of a placid
+countenance, came and sat with him. This was his cousin, Surendra.
+Surendra was in every respect the opposite of Debendra, yet the latter
+was much attached to his cousin; he heeded no one in the world but
+him. Every night Surendra came to see him, but, fearing the wine, he
+would only sit a few minutes.
+
+When all were gone, Surendra asked Debendra, "How are you to-day?"
+
+"The body," replied Debendra, "is the temple of disease."
+
+"Yours is, especially," said his cousin, "Have you fever to-day?"
+
+"No."
+
+"Is your liver out of order?"
+
+"It is as before."
+
+"Would it not be better to refrain from these excesses?"
+
+"What, drinking? How often will you speak of that? Wine is my constant
+companion," said Debendra.
+
+"But why should it be?" replied Surendra. "Wine was not born with you;
+you can't take it away with you. Many give it up, why should not you
+do so?"
+
+"What have I to gain by giving it up? Those who do so have some
+happiness in prospect, and therefore give it up. For me there is no
+happiness."
+
+"Then to save your life give it up."
+
+"Those to whom life brings happiness may give up wine; but what have I
+to gain by living?"
+
+Surendra's eyes filled with tears. Full of love for his friend, he
+urged:
+
+"Then for my sake give it up."
+
+Tears came into the eyes of Debendra as he said: "No one but yourself
+urges me to walk in virtuous paths. If I ever do give it up it will be
+for your sake, and--"
+
+"And what?"
+
+"If ever I hear that my wife is dead I will give up drink. Otherwise,
+whether I live or die, I care not."
+
+Surendra, with moist eyes, mentally anathematising Hembati, took his
+leave.
+
+
+
+
+CHAPTER IX.
+
+SURJA MUKHI'S LETTER.
+
+
+Dearest Srimati Kamal Mani Dasi, long may you live!
+
+"I am ashamed to address you any longer with a blessing. You have
+become a woman, and the mistress of a house. Still I cannot think of
+you otherwise than as my younger sister. I have brought you up to
+womanhood, I taught you your letters; but now when I see your writing
+I am ashamed to send this scrawl. But of what use to be ashamed? My
+day is over; were it not so how should I be in this condition? What
+condition?--it is a thing I cannot speak of to any one; should I do
+so there will be sorrow and shame; yet if I do not tell some one of my
+heart's trouble I cannot endure it. To whom can I speak? You are my
+beloved sister; except you no one loves me. Also it concerns your
+brother. I can speak of it to no one but you.
+
+"I have prepared my own funeral pyre. If I had not cared for Kunda
+Nandini, and she had died, would that have been any loss to me? God
+cares for so many others--would He not have cared for her? Why did I
+bring her home to my own destruction! When you saw that unfortunate
+being she was a child, now she is seventeen or eighteen. I admit she
+is beautiful; her beauty is fatal to me. If I have any happiness on
+earth it is in my husband; if I care about anything in this world it
+is for my husband; if there is any wealth belonging to me it is my
+husband: this husband Kunda Nandini is snatching from me. If I have a
+desire on earth it is for my husband's love: of that love Kunda
+Nandini is cheating me. Do not think evil of your brother; I am not
+reproaching him. He is virtuous, not even his enemies can find a
+fault in him. I can see daily that he tries to subdue his heart.
+Wherever Kunda Nandini may happen to be, from that spot, if possible,
+he averts his eyes; unless there is absolute necessity he does not
+speak her name. He is even harsh towards her; I have heard him scold
+her when she has committed no fault. Then why am I writing all this
+trash? Should a man ask this question it would be difficult to make
+him understand, but you being a woman will comprehend. If Kunda
+Nandini is in his eyes but as other women, why is he so careful not to
+look towards her? why take such pains to avoid speaking her name? He
+is conscious of guilt towards Kunda Nandini, therefore he scolds her
+without cause; that anger is not with her, but with himself; that
+scolding is not for her, but for himself. This I can understand. I who
+have been so long devoted to him, who within and without see only him,
+if I but see his shadow I can tell his thoughts. What can he hide from
+me? Occasionally when his mind is absent his eyes wander hither and
+thither; do I not know what they are seeking? If he meets it, again
+becoming troubled he withdraws his eyes; can I not understand that?
+For whose voice is he listening at meal-times when he pauses in the
+act of carrying food to his mouth? and when Kunda's tones reach his
+ear, and he fastens to eat his meal, can one not understand that? My
+beloved always had a gracious countenance; why is he now always so
+absent-minded? If one speaks to him he does not hear, but gives an
+absent answer. If, becoming angry, I say, 'May I die?' paying no
+attention he answers, 'Yes.' If I ask where his thoughts are, he says
+with his lawsuits; but I know they have no place in his mind; when he
+speaks of his lawsuits he is always merry. Another point. One day the
+old women of the neighbourhood were speaking of Kunda Nandini, pitying
+her young widowhood, her unprotected condition. Your brother came up;
+from within I saw his eyes fill with tears; he turned away and left
+them quickly. The other day I engaged a new servant; her name is
+Kumuda. Sometimes the Babu calls Kumuda; when so doing he often slips
+out the name Kunda instead of Kumuda, then how confused he is--why
+should he be confused? I cannot say he is neglectful of me, or
+unaffectionate; rather he is more attentive than before, more
+affectionate. The reason of this I fully understand: he is conscious
+of fault towards me; but I know that I have no longer a place in his
+heart. Attention is one thing, love quite another; the difference
+between these two we women can easily understand.
+
+"There is another amusing matter. A learned _pandit_ in Calcutta,
+named Iswara Chandra Bidya Sagar, has published a book on the marriage
+of widows. If he who would establish the custom of marrying widows is
+a _pandit_, then who can be called a dunce? Just now, the Brahman
+Bhattacharjya bringing the book into the _boita khana_, there was a
+great discussion.
+
+"After much talk in favour of widow-marriage, the Brahman, taking ten
+rupees from the Babu for the repairs of the _Tote_,[6] went his way.
+On the following day Sharbabhoum Thakur replied on the same subject. I
+had some golden bracelets made for his daughter's wedding. No one else
+was in favour of widow-marriage.
+
+[Footnote 6: The village school in which Sanscrit is taught.]
+
+"I have taken up much time in wearying you with my sorrows. Do I not
+know how vexed you will be? but what can I do, sister? If I do not
+tell you my sorrows, to whom shall I tell them? I have not said all
+yet, but hoping for some relief from you has calmed me a little. Say
+nothing of this to anyone; above all, I conjure you, show not this
+letter to your husband. Will you not come and see me? if you will come
+now your presence will heal many of my troubles. Send me quickly news
+of your husband and of your child.
+
+"SURJA MUKHI.
+
+"P.S.--Another word. If I can get rid of this girl I may be happy once
+more; but how to get rid of her? Can you take her? Would you not fear
+to do so?"
+
+Kamal Mani replied--
+
+"You have become quite foolish, else how can you doubt your husband's
+heart? Do not lose faith in him; if you really cannot trust him you
+had better drown yourself. I, Kamal Mani, tell you you had better
+drown yourself. She who can no longer trust her husband had better
+die."
+
+
+
+
+CHAPTER X.
+
+THE SPROUT.
+
+
+On the course of a short time Nagendra's whole nature was changed. As
+at eventime, in the hot season, the clear sky becomes suddenly veiled
+in cloud, so Nagendra's mind became clouded. Surja Mukhi wept
+secretly.
+
+She thought to herself, "I will take Kamal Mani's advice. Why should I
+doubt my husband's heart? His heart is firm as the hills. I am under a
+delusion. Perhaps he is suffering in health." Alas! Surja Mukhi was
+building a bridge of sand.
+
+In the house there dwelt a sort of doctor. Surja Mukhi was the
+house-mistress. Sitting behind the _purdah_ (a half-transparent
+screen) she held converse with everyone, the person addressed
+remaining in the verandah. Calling the doctor, Surja Mukhi said--
+
+"The Babu is not well; why do you not give him medicine?"
+
+"Is he ill? I did not know of it; I have heard nothing."
+
+"Has not the Babu told you?"
+
+"No; what is the matter?"
+
+"What is the matter? Are you a doctor, and do you ask that? Do I
+know?"
+
+The doctor was nonplussed, and saying, "I will go and inquire," he was
+about to leave; but Surja Mukhi, calling him back, said, "Do not ask
+the Babu about it; give him some medicine."
+
+The doctor thought this a peculiar sort of treatment; but there was no
+lack of medicine in the house, and going to the dispensary, he
+composed a draught of soda, port-wine, and some simple drugs, and,
+filling a bottle, labelled it, "To be taken twice a day."
+
+Surja Mukhi took the physic to her husband, and requested him to drink
+it. Nagendra, taking the bottle, read the inscription, and, hurling it
+away, struck a cat with it. The cat fled, her tail drenched with the
+physic.
+
+Surja Mukhi said: "If you will not take the medicine, at least tell me
+what is your complaint."
+
+Nagendra, annoyed, said, "What complaint have I?"
+
+"Look at yourself," replied Surja Mukhi, "and see how thin you have
+become," and she held a mirror before him.
+
+Nagendra, taking the mirror from her, threw it down and smashed it to
+atoms.
+
+Surja Mukhi began to weep. With an angry look Nagendra went away.
+Meeting a servant in the outer room, the Babu struck him for no fault.
+Surja Mukhi felt as if _she_ had received the blow. Formerly Nagendra
+had been of a very calm temper; now the least thing made him angry.
+
+Nor was this all. One night, the hour for the meal being already past,
+Nagendra had not come in. Surja Mukhi sat expecting him. At length,
+when he appeared, she was astonished at his looks. His face and eyes
+were inflamed--he had been drinking, and as he had never been given to
+drinking before his wife was shocked. From that time it became a daily
+custom.
+
+One day Surja Mukhi, casting herself at his feet, choking down the
+sobs in her throat, with much humility entreated, "For my sake give
+this up."
+
+Nagendra asked angrily, "What is my fault?"
+
+Surja Mukhi said: "If you do not know what is the fault, how can I? I
+only beg that for my sake you will give it up."
+
+Nagendra replied: "Surja Mukhi, I am a drunkard! If devotion should be
+paid to a drunkard, pay it to me; otherwise it is not called for."
+
+Surja Mukhi left the room to conceal her tears, since her weeping
+irritated her husband, and led him to strike the servants.
+
+Soon after, the _Dewan_ sent word to the mistress that the estate was
+going to ruin.
+
+She asked, "Why?"
+
+"Because the Babu will not see to things. The people on the estates do
+just as they please. Since the _Karta_ is so careless, no one heeds
+what I say."
+
+Surja Mukhi answered: "If the owner looks after the estate, it will be
+preserved; if not, let it go to ruin. I shall be thankful if I can
+only save my own property" (meaning her husband).
+
+Formerly Nagendra had carefully looked after all his affairs.
+
+One day some hundreds of his _ryots_ came to the _kacheri_, and with
+joined palms stood at the door. "Give us justice," they said, "O your
+highness; we cannot survive the tyranny of the _naib_ (a law officer)
+and the _gomashta_. We are being robbed of everything. If you do not
+save us, to whom shall we go?"
+
+Nagendra gave orders to drive them away.
+
+Formerly, when one of his _gomashtas_ had beaten a _ryot_ and taken a
+rupee from him, Nagendra had cut ten rupees from the _gomashta's_ pay
+and given it to the _ryot_.
+
+Hara Deb Ghosal wrote to Nagendra: "What has happened to you? I
+cannot imagine what you are doing. I receive no letters from you, or,
+if I do, they contain but two or three lines without any meaning. Have
+you taken offence with me? If so, why do you not tell me? Have you
+lost your lawsuit? Then why not say so? If you do not tell me anything
+else, at least give me news of your health."
+
+Nagendra replied: "Do not be angry with me. I am going to
+destruction."
+
+Hara Deb was very wise. On reading this letter he thought to himself:
+"What is this? Anxiety about money? A quarrel with some friend?
+Debendra Datta? Nothing of the kind. Is this love?"
+
+Kamal Mani received another letter from Surja Mukhi. It concluded
+thus: "Come, Kamal Mani, sister; except you I have no friend. Come to
+me."
+
+Kamal Mani was agitated; she could contain herself no longer. She
+felt that she must consult her husband.
+
+Srish Chandra, sitting in the inner apartments, was looking over the
+office account-books. Beside him on the bed, Satish Chandra, a child
+of a year old, was rejoicing in the possession of an English
+newspaper. He had first tried to eat it; but, failing in that, had
+spread it out and was now sitting upon it. Kamal Mani, approaching her
+husband, brought the end of her _sari_ round her neck, threw herself
+down, bending her forehead to the floor, and, folding her hands, said,
+"I pay my devotions to you, O great king." Just before this time, a
+play had been performed in the house, from whence she borrowed this
+inflated speech.
+
+Srish said, laughing, "Have the cucumbers been stolen again?"
+
+"Neither cucumbers nor melons; this time a most valuable thing has
+been stolen."
+
+"Where is the robbery?" asked Srish.
+
+"The robbery took place at Govindpur. My elder brother had a broken
+shell in a golden box. Some one has stolen it."
+
+Srish, not understanding the metaphor, said "Your brother's golden
+casket is Surja Mukhi. What is the broken shell?"
+
+"Surja Mukhi's wits," replied Kamal.
+
+"People say if one has a mind to play he can do so, though the shells
+are broken" (referring to a game played with shells). "If Surja
+Mukhi's understanding is defective, yet with it she gained your
+brother's heart, and with all your wisdom, you could not bring him
+over to your side. Who has stolen the broken shell?"
+
+"That I know not; but, from reading her letter, I perceive it is
+gone--else how could a woman write such a letter?"
+
+"May I see the letter?" asked Srish.
+
+Kamal Mani placed the letter in her husband's hand, saying: "Surja
+Mukhi forbade my telling you all this; but while I keep it from you I
+am quite uneasy. I can neither sleep nor eat, and I fear I may lose my
+senses."
+
+"If you have been forbidden to tell me of the matter I cannot read
+this letter, nor do I wish to hear its contents. Tell me what has to
+be done."
+
+"This is what must be done," replied Kamal. "Surja Mukhi's wits are
+scattered, and must be restored. There is no one that can do this
+except Satish Babu. His aunt has written requesting that he may be
+sent to Govindpur."
+
+Satish Babu had in the meantime upset a vase of flowers, and was now
+aiming at the inkstand. Watching him, Srish Chandra said: "Yes; he he
+is well fitted to act as physician. I understand now. He is invited to
+his aunt's house; if he goes, his mother must go also. Surja Mukhi's
+wits must be lost, or she could not have sent such an invitation."
+
+"Not Satish Babu only; we are all invited."
+
+"Why am I invited?" asked Srish.
+
+"Can I go alone?" replied Kamal. "Who will look after the luggage?"
+
+"It is very unreasonable in Surja Mukhi if she wants her husband's
+brother-in-law only that he may look after the luggage. I can find
+some one else to perform that office for a couple of days."
+
+Kamal Mani was angry; she frowned, mocked at Srish Chandra, and,
+snatching the paper on which he was writing out of his hand, tore it
+to pieces.
+
+Srish Chandra, smiling, said, "It serves you right."
+
+Kamal, affecting anger, said, "I will speak in that way if I wish!"
+
+Srish, in the same tone, replied, "And I shall speak as I choose!"
+
+Then a playful scuffle ensued; Kamal pretended to strike her husband,
+who in return pulled down her hair; whereupon she threw away his ink.
+Then they exchanged angry kisses. Satish Babu was delighted at this
+performance; he knew that kisses were his special property, so when he
+saw them scattered in this lavish manner he stood up, supporting
+himself by his mother's dress, to claim his royal share, crowing
+joyously. How sweetly that laugh fell on the ears of Kamal Mani! She
+took him in her lap, and showered kisses upon him. Srish Chandra
+followed her example. Then Satish Babu, having received his dues, got
+down and made for his father's brightly coloured pencil, which soon
+found its way into his mouth.
+
+In the battle between the _Kurus_ and _Pandus_ there was a great
+struggle between Bhagadatta and Arjuna. In this fight, Bhagadatta
+being invincible, and Arjuna vulnerable, the latter called Krishna to
+his aid, who, receiving the charge of Bhagadatta on his breast,
+blunted the force of the weapons.[7] In like manner, Satish Chandra
+having received these attacks on his face, peace was restored. But
+their peace and war was like the dropping of clouds, fitful.
+
+[Footnote 7: An illustration drawn from the _Mahabharat_.]
+
+Then Srish asked, "Must you really go to Govindpur? What am I to do
+alone?"
+
+"Do you think I can go alone?" answered his wife. "We must both go.
+Arrange matters in the morning when you go to business, and come home
+quickly. If you are long, Satish and I will sit crying for you."
+
+"I cannot go," replied Srish. "This is the season for buying linseed.
+You must go without me."
+
+"Come, Satish," was Kamal's reply; "we two will go and weep."
+
+At the sound of his mother's voice Satish ceased to gnaw the pencil,
+and raised another shout of joyous laughter. So Kamal's cry did not
+come off this time; in place of it the kissing performance was gone
+through as before.
+
+At its close Kamal said, "Now what are your orders?"
+
+Srish repeated that she must go without him, as he could not leave;
+whereupon she sat down sulking. Srish went behind her and began to
+mark her forehead with the ink from his pen.
+
+Then with a laugh she embraced him, saying, "Oh, dearer than life, how
+I love you!"
+
+He was obliged to return the embrace, when the ink transferred itself
+from her face to his.
+
+The quarrel thus ended, Kamal said, "If you really will not go, then
+make arrangements for me."
+
+"When will you come back?"
+
+"Need you ask?" said Kamal; "if you don't go, can I stay there long?"
+
+Srish Chandra sent Kamal Mani to Govindpur, but it is certain that
+Srish Chandra's employers did not do much in linseed at that time.
+The other clerks have privately informed us that this was the fault of
+Srish Chandra, who did not give his mind to it, but sat at home in
+meditation.
+
+Srish hearing himself thus accused, remarked, "It may be so, my wife
+was absent at that time."
+
+The hearers shook their heads, saying, "He is under petticoat
+government!" which so delighted Srish Chandra that he called to his
+servant, "Prepare dinner; these gentlemen will dine with me to-day."
+
+
+
+
+CHAPTER XI.
+
+CAUGHT AT LAST.
+
+
+It was as though a flower had bloomed in the family house at
+Govindpur. The sight of Kamal Mani's smiling face dried the tears in
+the eyes of Surja Mukhi. The moment she set foot in the house Kamal
+took in hand the dressing of her sister-in-law's hair, for Surja Mukhi
+had neglected herself lately.
+
+Kamal said, "Shall I put in a flower or two?"
+
+Surja Mukhi pinched her cheek, and forbade it.
+
+So Kamal Mani did it slily. When people came in she said, "Do you see
+the old woman wearing flowers in her hair?"
+
+But even Kamal's bright face did not dispel the dark clouds from that
+of Nagendra. When he met her he only said, "Where do you come from,
+Kamal?"
+
+She bent before him, saying bashfully, "Baby has brought me."
+
+"Indeed! I'll beat the rascal," replied Nagendra, taking the child in
+his arms, and spending an hour in play with him, in return for which
+the grateful child made free with his moustache.
+
+Kamal Mani playfully accosted Kunda with the words, "Ha, Kundi, Kundi!
+Nundi, Dundi! are you quite well, Kundi?"
+
+The girl was silent in astonishment, but presently she said, "I am
+well."
+
+"Call me _Didi_ (elder sister); if you do not I will burn your hair
+when you are asleep, or else I will give your body to the
+cockroaches."
+
+Kunda obeyed. When she had been in Calcutta she had not addressed
+Kamal by any name; indeed she had rarely spoken; but seeing that Kamal
+was very loving-hearted, she had become fond of her. In the years that
+had intervened without a meeting she had a little forgotten Kamal;
+but now, both being amiable, their affection was born afresh, and
+became very close.
+
+When Kamal Mani talked of returning home, Surja Mukhi said, "Nay,
+sister, stay a little longer. I shall be wretched when you are gone.
+It relieves me to talk to you of my trouble."
+
+"I shall not go without arranging your affairs."
+
+"What affairs?" said Surja Mukhi.
+
+"Your _Shradda_" (funeral ceremonies), replied Kamal; but mentally she
+said, "Extracting the thorns from your path."
+
+When Kunda heard that Kamal talked of going, she went to her room and
+wept. Kamal going quietly after her found her with her head on the
+pillow, weeping. Kamal sat down to dress Kunda's hair, an occupation
+of which she was very fond. When she had finished she drew Kunda's
+head on to her lap, and wiped away the tears. Then she said, "Kunda,
+why do you weep?"
+
+"Why do you go away?" was the reply.
+
+"Why should you weep for that?"
+
+"Because you love me."
+
+"Does no one else love you?"
+
+Kunda did not reply; and Kamal went on: "Does not the _Bou_ (Surja
+Mukhi) love you? No? Don't hide it from me." (Still no answer.) "Does
+not my brother love you?" (Still silence.) "Since I love you and you
+love me, shall we not go together?" (Yet Kunda spoke not.) "Will you
+go?"
+
+Kunda shook her head, saying, "I will not go."
+
+Kamal's joyous face became grave; she thought, "This does not sound
+well. The girl has the same complaint as my brother, but he suffers
+the more deeply. My husband is not here, with whom can I take
+counsel?" Then Kamal Mani drew Kunda's head lovingly on her breast,
+and taking hold of her face caressingly, said, "Kunda, will you tell
+me the truth?"
+
+"About what?" said the girl.
+
+"About what I shall ask thee. I am thy elder, I love thee as a sister;
+do not hide it from me, I will tell no one." In her mind she thought,
+"If I tell any one it will be my husband and my baby."
+
+After a pause Kunda asked, "What shall I tell you?"
+
+"You love my brother dearly, don't you?"
+
+Kunda gave no answer.
+
+Kamal Mani wept in her heart; aloud she said: "I understand. It is so.
+Well that does not hurt you, but many others suffer from it."
+
+Kunda Nandini, raising her head, fixed a steadfast look on the face of
+Kamal Mani.
+
+Kamal, understanding the silent question, replied, "Ah, unhappy one!
+dost thou not see that my brother loves thee?"
+
+Kunda's head again sank on Kamal's breast, which she watered with her
+tears. Both wept silently for many minutes.
+
+What the passion of love is the golden Kamal Mani knew very well. In
+her innermost heart she sympathized with Kunda, both in her joy and in
+her sorrow. Wiping Kunda's eyes she said again, "Kunda, will you go
+with me?"
+
+Kunda's eyes again tilled with tears.
+
+More earnestly, Kamal said: "If you are out of sight my brother will
+forget you, and you will forget him; otherwise, you will be lost, my
+brother will be lost and his wife--the house will go to ruin."
+
+Kunda continued weeping.
+
+Again Kamal asked, "Will you go? Only consider my brother's condition,
+his wife's."
+
+Kunda, after a long interval, wiped her eyes, sat up, and said, "I
+will go."
+
+Why this consent after so long an interval? Kamal understood that
+Kunda had offered up her own life on the temple of the household
+peace. Her own peace? Kamal felt that Kunda did not comprehend what
+was for her own peace.
+
+
+
+
+CHAPTER XII.
+
+HIRA.
+
+
+On this occasion, Haridasi _Boisnavi_ entering, sang--
+
+ "I went into the thorny forest to pluck a soiled flower--
+ Yes, my friend, a soiled flower;
+ I wore it twined about my head, I hung it in my ears--
+ Friends, a soiled flower."
+
+This day Surja Mukhi was present. She sent to call Kamal to hear the
+singing. Kamal came, bringing Kunda Nandini with her. The _Boisnavi_
+sang--
+
+ "I would die for this blooming thorn,
+ I will steal its honied sweets,
+ I go to seek where it doth bloom,
+ This fresh young bud."
+
+Kamal Mani frowned, and said: "_Boisnavi_ Didi, may ashes be thrown
+on your face! Can you not sing something else?"
+
+Haridasi asked, "Why?"
+
+Kamal, more angrily, said: "Why? Bring a bough of the _babla_ tree,
+and show her how pleasant it is to be pierced by thorns."
+
+Surja Mukhi said gently: "We do not like songs of that sort; sing
+something suitable for the home circle."
+
+The _Boisnavi_, saying "Very well," began to sing--
+
+ "By clasping the Pandit's feet, I shall become learned in the Shastras;
+ Learning thus the holy Shastras, who will dare speak ill of me?"
+
+Kamal, frowning, said: "Listen to this singing if it pleases you,
+sister. I shall go away."
+
+She went, and Surja Mukhi also left, with a displeased countenance. Of
+the rest of the women, those who relished the song remained, the
+others left; Kunda Nandini stayed. She did not understand the hidden
+meaning of the songs, she scarcely even heard them. Her thoughts were
+absent, so she remained where she was seated. Haridasi sang no more,
+but talked on trivial subjects. Seeing that there would be no more
+singing, all left except Kunda Nandini, whose feet seemed as though
+they would not move. Thus, finding herself alone with Kunda, the
+_Boisnavi_ talked much to her. Kunda heard something of her talk, but
+not all.
+
+Surja Mukhi saw all this from a distance, and when the two showed
+signs of being deep in conversation she called Kamal and pointed them
+out to her.
+
+Kamal said: "What of that? they are only talking. She is a woman, not
+a man."
+
+"Who knows?" said Surja. "I think it is a man in disguise; but I will
+soon find out. How wicked Kunda must be!"
+
+"Stay a moment," said Kamal, "I will fetch a _babla_ branch, and let
+her feel its thorns."
+
+Thus saying, Kamal went in search of a bough. On the way she saw
+Satish, who had got possession of his aunt's vermilion, and was
+seated, daubing neck, nose, chin, and breast with the red powder. At
+this sight Kamal forgot the _Boisnavi,_ the bough, Kunda Nandini, and
+everything else.
+
+Surja Mukhi sent for the servant Hira.
+
+Hira's name has been mentioned once; it is now needful to give a
+particular account of her. Nagendra and his father always took special
+care that the female servants of the household should be of good
+character. With this design they offered good wages, and sought to
+engage servants of a superior class. The women servants of the house
+dwelt in happiness and esteem, therefore many respectable women of
+small means took service with them. Amongst these Hira was the
+principal. Many maid-servants are of the Kaystha caste. Hira was a
+Kaystha. Her grandmother had first been engaged as a servant, and
+Hira, being then a child, had come with her. When Hira became capable
+the old woman gave up service, built herself a house out of her
+savings, and dwelt in Govindpur. Hira entered the service of the Datta
+family. She was then about twenty years of age, younger than most of
+the other servants, but in intelligence and in mental qualities their
+superior. Hira had been known in Govindpur from childhood as a widow,
+but no one had ever heard anything of her husband, neither had any one
+heard of any stain upon her character. She was something of a shrew.
+She dressed and adorned herself as one whose husband is living. She
+was beautiful, of brilliant complexion, lotus-eyed, short in stature,
+her face like the moon covered with clouds, her hair raised in front
+like a snake-hood.
+
+Hira was sitting alone singing. She made quarrels among the maids for
+her own amusement. She would frighten the cook in the dark, incite the
+boys to tease their parents to give them in marriage; if she saw any
+one sleeping she would paint the face with lime and ink. Truly she had
+many faults, as will appear by degrees. At present I will only add
+that if she saw attar or rose-water she would steal it.
+
+Surja Mukhi, calling Hira, said, "Do you know that _Boisnavi_?"
+
+"No," replied Hira. "I was never out of the neighbourhood, how should
+I know a _Boisnavi_ beggar-man. Ask the women of the _Thakur bari_;
+Karuna or Sitala may know her."
+
+"This is not a _Thakur bari Boisnavi_. I want to know who she is,
+where her home is, and why she talks so much with Kunda. If you find
+all this out for me I will give you a new Benares _sari_, and send you
+to see the play."
+
+At this offer Hira became very zealous, and asked, "When may I go to
+make inquiry?"
+
+"When you like; but if you do not follow her now you will not be able
+to trace her. Be careful that neither the _Boisnavi_ nor any one else
+suspects you."
+
+At this moment Kamal returned, and, approving of Surja Mukhi's design,
+said to Hira, "And if you can, prick her with _babla_ thorns."
+
+Hira said: "I will do all, but only a Benares _sari_ will not content
+me."
+
+"What do you want?" asked Surja.
+
+"She wants a husband," said Kamal. "Give her in marriage."
+
+"Very well," said Surja. "Would you like to have the _Thakur
+Jamai_?[8] Say so, and Kamal will arrange it."
+
+[Footnote 8: _Thakur Jamai_--Kamal Mani's husband.]
+
+"Then I will see," said Hira; "but there is already in the house a
+husband suited to my mind."
+
+"Who is it?" asked Surja.
+
+"Death," was Hira's reply.
+
+
+
+
+CHAPTER XIII.
+
+NO!
+
+
+On the evening of that day, Kunda was sitting near the _talao_[9] in
+the middle of the garden. The _talao_ was broad; its water pure and
+always blue. The reader will remember that behind this _talao_ was a
+flower-garden, in the midst of which stood a white marble house
+covered with creepers. In front, a flight of steps led down to the
+water. The steps were built of brick to resemble stone, very broad
+and clean. On either side grew an aged _bakul_ tree. Beneath these
+trees sat Kunda Nandini, alone in the darkening evening, gazing at the
+reflection of the sky and stars in the clear water. Here and there
+lotus flowers could be dimly seen. On the other three sides of the
+_talao_, mango, jak, plum, orange, lichi, cocoanut, kul, bel, and
+other fruit-trees grew thickly in rows, looking in the darkness like a
+wall with an uneven top. Occasionally the harsh voice of a bird in the
+branches broke the silence. The cool wind blowing over the _talao_
+caused the water slightly to wet the lotus flowers, gave the reflected
+sky an appearance of trembling, and murmured in the leaves above Kunda
+Nandini's head. The scent of the flowers of the _bakul_ tree pervaded
+the air, mingled with that of jasmine and other blossoms. Everywhere
+fireflies flew in the darkness over the clear water, dancing,
+sparkling, becoming extinguished. Flying foxes talked to each other;
+jackals howled to keep off other animals. A few clouds having lost
+their way wandered over the sky; one or two stars fell as though
+overwhelmed with grief. Kunda Nandini sat brooding over her troubles.
+Thus ran her thoughts: "All my family is gone. My mother, my brother,
+my father, all died. Why did I not die? If I could not die, why did I
+come here? Does the good man become a star when he dies?" Kunda no
+longer remembered the vision she had seen on the night of her father's
+death. It did not recur to her mind even now. Only a faint memory of
+the scene came to her with the idea that, since she had seen her
+mother in vision, that mother must have become a star. So she asked
+herself: "Do the good become stars after death? and if so, are all I
+loved become stars? Then which are they among those hosts? how can I
+determine? Can they see me--I who have wept so much? Let them go, I
+will think of them no more. It makes me weep; what is the use of
+weeping? Is it my fate to weep? If not, my mother--again these
+thoughts! let them go. Would it not be well to die? How to do it?
+Shall I drown myself? Should I become a star if I did that? Should I
+see? Should I see every day--whom? Can I not say whom? why can I not
+pronounce the name? there is no one here who could hear it. Shall I
+please myself by uttering it for once? only in thought can I say
+it--Nagendra, my Nagendra! Oh, what do I say? my Nagendra! What am I?
+Surja Mukhi's Nagendra. How often have I uttered this name, and what
+is the use? If he could have married me instead of Surja Mukhi! Let it
+go! I shall drown myself. If I were to do that what would happen?
+To-morrow I should float on the water; all would hear of it.
+Nagendra--again I say it, Nagendra; if Nagendra heard of it what would
+he say? It will not do to drown myself; my body would swell, I should
+look ugly if he should see me! Can I take poison? What poison? Where
+should I get it? Who would bring it for me? Could I take it? I could,
+but not to-day. Let me please myself with the thought that he loves
+me. Is it true? Kamal Didi said so; but how can she know it? my
+conscience will not let me ask. Does he love me? How does he love me?
+What does he love--my beauty or me? Beauty? let me see." She went to
+examine the reflection of her face in the water, but, failing to see
+anything, returned to her former place. "It cannot be; why do I think
+of that? Surja Mukhi is more beautiful than I. Haro Mani, Bishu,
+Mukta, Chandra, Prasunna, Bama, Pramada, are all more beautiful. Even
+Hira is more beautiful; yes, notwithstanding her dark complexion, her
+face is more beautiful. Then if it is not beauty, is it disposition?
+Let me think. I can't find any attraction in myself. Kamal said it to
+satisfy me. Why should he love me? Yet why should Kamal try to flatter
+me? Who knows? But I will not die; I will think of that. Though it is
+false I will ponder over it; I will think that true which is false.
+But I cannot go to Calcutta; I should not see him. I cannot, cannot
+go; yet if not, what shall I do? If Kamal's words are true, then those
+who have done so much for me are being made to suffer through me. I
+can see that there is something in Surja Mukhi's mind. True or false I
+will have to go; but I cannot! Then I must drown myself. If I must die
+I will die! Oh, my father! did you leave me here to such a fate?"
+Then Kunda, putting her hands to her face, gave way to weeping.
+Suddenly the vision flashed into her mind; she started as if at a
+flash of lightning. "I had forgotten it all," she exclaimed. "Why had
+I forgotten it? My mother showed me my destiny, and bade me evade it
+by ascending to the stars. Why did I not go? Why did I not die? Why do
+I delay now? I will delay no longer." So saying, she began slowly to
+descend the steps. Kunda was but a woman, timid and cowardly; at each
+step she feared, at each step she shivered. Nevertheless she proceeded
+slowly with unshaken purpose to obey her mother's command. At this
+moment some one from behind touched her very gently on the shoulder.
+Some one said, "Kunda!" Kunda looked round. In the darkness she at
+once recognized Nagendra. Kunda thought no more that day of dying.
+
+[Footnote 9: _Talao_--usually rendered "tank" in English; but the word
+scarcely does justice to these reservoirs, which with their handsome
+flights of steps are quite ornamental.]
+
+And Nagendra, is this the stainless character you have preserved so
+long? Is this the return for your Surja Mukhi's devotion? Shame!
+shame! you are a thief; you are worse than a thief. What could a
+thief have done to Surja Mukhi? He might have stolen her ornaments,
+her wealth, but you have come to destroy her heart. Surja Mukhi never
+bestowed anything upon the thief, therefore if he stole, he was but a
+thief. But to you Surja Mukhi gave her all; therefore you are
+committing the worst of thefts. Nagendra, it were better for you to
+die. If you have the courage, drown yourself.
+
+Shame! shame! Kunda Nandini; why do you tremble at the touch of a
+thief? Why are the words of a thief as a thorn in the flesh? See,
+Kunda Nandini! the water is pure, cool, pleasant; will you plunge into
+it? will you not die?
+
+Kunda Nandini did not wish to die.
+
+The robber said: "Kunda, will you go to-morrow to Calcutta? Do you go
+willingly?"
+
+Willingly--alas! alas! Kunda wiped her eyes, but did not speak.
+
+"Kunda, why do you weep? Listen. With much difficulty I have endured
+so long; I cannot bear it longer. I cannot say how I have lived
+through it. Though I have struggled so hard, yet see how degraded I
+am. I have become a drunkard. I can struggle no longer; I cannot let
+you go. Listen, Kunda. Now widow marriage is allowed I will marry you,
+if you consent."
+
+This time Kunda spoke; she said "No."
+
+"Why, Kunda? do you think widow marriage unholy?"
+
+"No."
+
+"Then why not? Say, say, will you be my wife or not? will you love me
+or no?"
+
+"No."
+
+Then Nagendra, as though he had a thousand tongues, entreated her with
+heart-piercing words. Still Kunda said "No."
+
+Nagendra looked at the pure, cold water, and asked himself, "Can I lie
+there?"
+
+To herself Kunda said: "No, widow marriage is allowed in the Shastras;
+it is not on that account."
+
+Why, then, did she not seek the water?
+
+
+
+
+CHAPTER XIV.
+
+LIKE TO LIKE.
+
+
+Haridasi _Boisnavi_, returning to the garden-house, suddenly became
+Debendra Babu, and sat down and smoked his _huka_, drinking brandy
+freely at intervals until he became intoxicated.
+
+Then Surendra entered, sat down by Debendra, and after inquiring after
+his health, said, "Where have you been to-day again?"
+
+"Have you heard of this so soon?" said Debendra.
+
+"This is another mistake of yours. You imagine that what you do is
+hidden, that no one can know anything about it; but it is known all
+over the place."
+
+"I have no desire to hide anything," said Debendra.
+
+"It reflects no credit upon you. So long as you show the least shame
+we have some hope of you. If you had any shame left, would you expose
+yourself in the village as a _Boisnavi_?"
+
+Said Debendra, laughing, "What a jolly _Boisnavi_ I was! Were you not
+charmed with my get-up?"
+
+"I did not see you in that base disguise," replied Surendra, "or I
+would have given you a taste of the whip." Then snatching the glass
+from Debendra's hand, he said, "Now do listen seriously while you are
+in your senses; after that, drink if you will."
+
+"Speak, brother," said Debendra; "why are you angry to-day? I think
+the atmosphere of Hembati has corrupted you."
+
+Surendra, lending no ear to his evil words, said, "Whose destruction
+are you seeking to compass by assuming this disguise?"
+
+"Do you not know?" was the reply. "Don't you remember the
+schoolmaster's marriage to a goddess? This goddess is now a widow, and
+lives with the Datta family in that village. I went to see her."
+
+"Have you not gone far enough in vice? Are you not satisfied yet, that
+you wish to ruin that unprotected girl? See, Debendra, you are so
+sinful, so cruel, so destructive, that we can hardly associate with
+you any longer."
+
+Surendra said this with so much firmness that Debendra was quite
+stunned. Then he said, seriously: "Do not be angry with me; my heart
+is not under my own control. I can give up everything else but the
+hope of possessing this woman. Since the day I first saw her in Tara
+Charan's house I have been under the power of her beauty. In my eyes
+there is no such beauty anywhere. As in fever the patient is burned
+with thirst, from that day my passion for her has burned within me. I
+cannot relate the many attempts I have made to see her. Until now I
+had not succeeded. By means of this _Boisnavi_ dress I have
+accomplished my desire. There is no cause for you to fear. She is a
+virtuous woman."
+
+"Then why do you go?" asked his friend.
+
+"Only to see her. I cannot describe what satisfaction I have found in
+seeing her, talking with her, singing to her."
+
+"I am speaking seriously, not jesting. If you do not abandon this evil
+purpose, then our intercourse must end. More than that, I shall become
+your enemy."
+
+"You are my only friend," said Debendra; "I would lose half of what I
+possess rather than lose you. Still, I confess I would rather lose you
+than give up the hope of seeing Kunda Nandini."
+
+"Then it must be so. I can no longer associate with you."
+
+Thus saying, Surendra departed with a sorrowful heart.
+
+Debendra, greatly afflicted at losing his one friend, sat some time in
+repentant thought. At length he said: "Let it go! in this world who
+cares for any one? Each for himself!"
+
+Then filling his glass he drank, and under the influence of the
+liquor his heart quickly became joyous. Closing his eyes, he began to
+sing some doggerel beginning--
+
+ "My name is Hira, the flower girl."
+
+Presently a voice answered from without--
+
+ "My name is Hira Malini.
+
+He is talking in his cups; I can't bear to see it."
+
+Debendra, hearing the voice, called out noisily, "Who are you--a male
+or female spirit?"
+
+Then, jingling her bangles, the spirit entered and sat down by
+Debendra. The spirit was covered with a _sari_, bracelets on her arms,
+on her neck a charm, ornaments in her ears, silver chain round her
+waist, on her ankles rings. She was scented with attar.
+
+Debendra held a light near to the face of the spirit. He did not know
+her.
+
+Gently he said, "Who are you? and from whence do you come?" Then
+holding the light in another direction, he asked, "Whose spirit are
+you?" At last, finding he could not steady himself, he said, "Go for
+to-day; I will worship you with cakes and flesh of goat on the night
+of the dark moon."[10]
+
+[Footnote 10: At the time of the dark moon the Hindus worship Kalee and
+her attendant spirits.]
+
+Then the spirit, laughing, said, "Are you well, _Boisnavi Didi_?"
+
+"Good heavens!" said the tipsy one, "are you a spirit from the Datta
+family?" Thus saying, he again held the lamp near her face; moving it
+hither and thither all round, he gravely examined the woman. At last,
+throwing down the lamp, he began to sing, "Who are you? Surely I know
+you. Where have I seen you?"
+
+The woman replied, "I am Hira."
+
+"Hurrah! Three cheers for Hira!" Exclaiming thus, the drunken man
+began to jump about. Then, falling flat on the floor, he saluted Hira,
+and with glass in hand began to sing in her praise.
+
+Hira had discovered during the day that Haridasi _Boisnavi_ and
+Debendra Babu were one and the same person. But with what design
+Debendra had entered the house of the Dattas it was not so easy to
+discover. To find this out, Hira had come to Debendra's house; only
+Hira would have had courage for such a deed. She now said:
+
+"What is my purpose? To day a thief entered the Datta's house and
+committed a robbery--I have come to seize the robber."
+
+Hearing this, the Babu said: "It is true I went to steal; but, Hira, I
+went not to steal jewels or pearls, but to seek flowers and fruits."
+
+"What flower? Kunda?"
+
+"Hurrah! Yes, Kunda. Three cheers for Kunda Nandini! I adore her."
+
+"I have come from Kunda Nandini."
+
+"Hurrah! Speak! speak! What has she sent you to say? Yes, I remember;
+why should it not be? For three years we have loved each other."
+
+Hira was astonished, but wishing to hear more, she said: "I did not
+know you had loved so long. How did you first make love to her?"
+
+"There is no difficulty in that. From my friendship with Tara Charan,
+I asked him to introduce me to his wife. He did so, and from that time
+I have loved her."
+
+"After that what happened?" asked Hira.
+
+"After that, because of your mistress's anger, I did not see Kunda for
+many days. Then I entered the house as a _Boisnavi_. The girl is very
+timid, she will not speak; but the way in which I coaxed her to-day is
+sure to take effect. Why should it not succeed? Am I not Debendra?
+Learn well, oh lover! the art of winning hearts!"
+
+Then Hira said: "It has become very late; now good-bye," and smiling
+gently she arose and departed.
+
+Debendra fell into a drunken sleep.
+
+Early the next morning Hira related to Surja Mukhi all that she had
+heard from Debendra--his three years' passion, and his present attempt
+to play the lover to Kunda Nandini in the disguise of a _Boisnavi_.
+
+Then Surja Mukhi's blue eyes grew inflamed with anger, the crimson
+veins on her temples stood out. Kamal also heard it all.
+
+Surja Mukhi sent for Kunda Nandini, and when she came said to her--
+
+"Kunda, we have learned who Haridasi _Boisnavi_ is. We know that he
+is your paramour. I now know your true character. We give no place in
+our house to such a woman. Take yourself away from here, otherwise
+Hira shall drive you away with a broom."
+
+Kunda trembled. Kamal saw that she was about to fall, and led her away
+to her own chamber. Remaining there, she comforted Kunda as well as
+she could, saying, "Let the _Bou_ (wife) say what she will, I do not
+believe a word of it."
+
+
+
+
+CHAPTER XV.
+
+THE FORLORN ONE.
+
+
+In the depth of night, when all were sleeping, Kunda Nandini opened
+the door of her chamber and went forth. With but one dress, the
+seventeen-year-old girl left the house of Surja Mukhi, and leaped
+alone into the ocean of the world. Kunda had never set foot outside
+the house; she could not tell in which direction to go.
+
+The dark body of the large house loomed against the sky. Kunda
+wandered for some time in the dark; then she remembered that a light
+was usually to be seen from Nagendra's room. She knew how to reach
+the spot; and thinking that she would refresh her eyes by seeking that
+light, she went to that side of the house. The shutters were open, the
+sash closed. In the darkness three lights gleamed; insects were
+hovering near trying to reach the light, but the glass repelled them.
+Kunda in her heart sympathized with these insects. Her infatuated eyes
+dwelt upon the light; she could not bring herself to leave it. She sat
+beneath some casuarina-trees near the window, every now and then
+watching the fireflies dancing in the trees. In the sky black clouds
+chased each other, only a star or two being visible at intervals. All
+round the house rows of casuarina-trees raising their heads into the
+clouds, stood like apparitions of the night. At the touch of the wind
+these giant-faced apparitions whispered in their ghost language over
+Kunda Nandini's head. The very ghosts, in their fear of the terrible
+night, spoke in low voices. Occasionally the open shutters of the
+window flapped against the walls. Black owls hooted as they sat upon
+the house; sometimes a dog seeing another animal rushed after it;
+sometimes a twig or a fruit fell to the ground. In the distance the
+cocoanut palms waved their heads, the rustling of the leaves of the
+fan palm reached the ear. Over all the light streamed, and the insect
+troop came and went. Kunda sat there gazing.
+
+A sash is gently opened; the figure of a man appears against the
+light. Alas! it is Nagendra's figure. Nagendra, what if you should
+discover the flower, Kunda, under the trees? What if, seeing you in
+the window, the sound of her beating heart should make itself heard?
+What if, hearing this sound, she should know that if you move and
+become invisible her happiness will be gone? Nagendra, you are
+standing out of the light; move it so that she can see you. Kunda is
+very wretched; stand there that the clear water of the pool with the
+stars reflected in it may not recur to her mind. Listen! the black owl
+hoots! Should you move, Kunda will be terrified by the lightning. See
+there! the black clouds, pressed by the wind, meet as though in
+battle. There will be a rainstorm: who will shelter Kunda? See there!
+you have opened the sash, swarms of insects are rushing into your
+room. Kunda thinks, "If I am virtuous, shall I be born again as an
+insect?" Kunda thinks she would like to share the fate of the insects.
+"I have scorched myself, why do I not die?"
+
+Nagendra, shutting the sash, moves away. Cruel! what harm you have done.
+You have no business waking in the night; go to sleep. Kunda Nandini is
+dying; let her die!--she would gladly do so to save you a headache. Now
+the lightened window has become dark. Looking--looking--wiping her eyes,
+Kunda Nandini arose and took the path before her. The ghost-like shrubs,
+murmuring, asked, "Whither goest thou?" the fan palms rustled, "Whither
+dost thou go?" the owl's deep voice asked the same question. The window
+said, "Let her go--no more will I show to her _Nagendra_." Then foolish
+Kunda Nandini gazed once more in that direction.
+
+Oh, iron-hearted Surja Mukhi, arise! think what you have done. Make
+the forlorn one return.
+
+Kunda went on, on, on; again the clouds clashed, the sky became as
+night, the lightning flashed, the wind moaned, the clouds thundered.
+Kunda! Kunda! whither goest thou? The storm came--first the sound,
+then clouds of dust, then leaves torn from the trees borne by the
+wind; at last, plash, plash, the rain. Kunda, with thy one garment,
+whither goest thou?
+
+By the flashes of lightning Kunda saw a hut: its walls were of mud,
+supporting a low roof. She sat down within the doorway, resting
+against the door. In doing this she made some noise. The house owner
+being awake heard the noise, but thought it was made by the storm; but
+a dog, who slept within near the door, barking loudly, alarmed the
+householder, who timidly opened the door, and seeing only a desolate
+woman, asked, "Who is there?" No reply. "Who are you, woman?"
+
+Kunda said, "I am standing here because of the storm."
+
+"What? What? Speak again."
+
+Kunda repeated her words.
+
+The householder recognizing the voice, drew Kunda indoors, and, making
+a fire, discovered herself to be Hira. She comforted Kunda, saying,
+"I understand--you have run away from the scolding; have no fear, I
+will tell no one. You shall stay with me for a couple of days."
+
+Hira's dwelling was surrounded by a wall. Inside were a couple of
+clean mud-built huts. The walls of the rooms were decorated with
+figures of flowers, birds, and gods. In the court-yard grew red-leaved
+vegetables, and near them jasmine and roses. The gardener from the
+Babu's house had planted them. If Hira had wished, he would have given
+her anything from the Babu's garden. His profit in this was that Hira
+with her own hand prepared his huka and handed it to him.
+
+In one of the huts Hira slept; in the other her grandmother. Hira made
+up a bed for Kunda beside her own. Kunda lay there, but did not sleep.
+Kunda desired to remain hidden, and therefore consented to be locked
+in the room on the following day when Hira went to her work, so that
+she should not be seen by the grandmother. At noon, when the
+grandmother went to bathe, Hira, coming home, permitted Kunda to bathe
+and eat. After this meal Kunda was again locked in, and Hira returned
+to her work till night, when she again made up the beds as before.
+
+Creak, creak, creak--the sound of the chain of the outer door gently
+shaken. Hira was astonished. One person only, the gatekeeper,
+sometimes shook the chain to give warning at night. But in his hand
+the chain did not speak so sweetly; it spoke threateningly, as though
+to say, "If you do not open, I will break the door." Now it seemed to
+say, "How are you, my Hira? Arise, my jewel of a Hira!" Hira arose,
+and opening the outer door saw a woman. At first she was puzzled, but
+in a moment, recognizing the visitor, she exclaimed, "Oh, _Ganga
+jal_![11] how fortunate I am!"
+
+[Footnote 11: _Ganga jal_--Ganges water; a pet name given by Hira to
+Malati. To receive this at the moment of death it essential to
+salvation; therefore Hira expresses the hope to meet Malati in the
+hour of death.]
+
+Hira's _Ganga jal_ was Malati the milk-woman, whose home was at
+Debipur, near Debendra Babu's house. She was a merry woman, from
+thirty to thirty-two years of age, dressed in a _sari_ and wearing
+shell bracelets, her lips red from the spices she ate; her complexion
+was almost fair, with red spots on her cheeks; her nose flat, her
+temples tattooed, a quid of tobacco in her cheek. Malati was not a
+servant of Debendra's, not even a dependent, but yet a follower; the
+services that others refused to perform, he obtained from her.
+
+At sight of this woman the cunning Hira said: "Sister _Ganga jal_! may
+I meet you at my last moment; but why have you come now?"
+
+Malati whispered, "Debendra Babu wants you."
+
+Hira, with a laugh: "Are you not to get anything?"
+
+Malati answered, "You best know what you mean. Come at once."
+
+As Hira desired to go, she told Kunda that she was called to her
+master's house, and must go to see what was wanted. Then extinguishing
+the light, she put on her dress and ornaments, and accompanied _Ganga
+jal_, the two singing as they went some love song.
+
+Hira went alone into Debendra's _boita khana_. He had been drinking,
+but not heavily; he was quite sensible. His manner to Hira was
+altogether changed; he paid her no compliments, but said: "I had taken
+so much that evening that I did not understand what you said. Why did
+you come that night? it is to know this that I have sent for you. You
+told me Kunda Nandini sent you, but you did not give her message. I
+suppose that was because you found me so much overcome; but you can
+tell me now."
+
+"Kunda Nandini did not send me to say anything."
+
+"Then why did you come?" replied Debendra.
+
+"I only came to see you."
+
+Debendra laughed. "You are very intelligent. Nagendra Babu is
+fortunate in possessing such a servant. I thought the talk about Kunda
+Nandini was a mere pretence. You came to inquire after Haridasi
+_Boisnavi_. You came to know my design in wearing the _Boisnavi_ garb;
+why I went to the Datta house: this you came to learn, and in part you
+accomplished your purpose. I do not seek to hide the matter. You did
+your master's work, and have received your reward from him, no doubt.
+I have a commission for you; do it, and I also will reward you."
+
+It would be an unpleasant task to relate in detail the speech of a man
+so deeply sunk in vice. Debendra, promising Hira an abundant reward,
+proposed to buy Kunda Nandini.
+
+At his words Hira's eyes reddened, her ears became like fire. When he
+had finished she rose and said--
+
+"Sir, addressing me as a servant, you have said this to me. It is not
+for me to reply. I will tell my master, and he will give you a
+suitable answer." Then she went quickly out.
+
+For some moments Debendra sat puzzled and cowed. Then to revive
+himself he returned to the brandy, and the songs in which he usually
+indulged.
+
+
+
+
+CHAPTER XVI.
+
+HIRA'S ENVY
+
+
+Rising in the morning, Hira went to her work. For the past two days
+there had been a great tumult in the Datta house, because Kunda
+Nandini was not to be found. It was known to all the household that
+she had gone away in anger. It was also known to some of the
+neighbours. Nagendra heard that Kunda had gone, but no one told him
+the reason. He thought to himself, "Kunda has left because she does
+not think it right to remain in the house after what I said to her. If
+so, why does she not go with Kamal?" Nagendra's brow was clouded. No
+one ventured to come near him. He knew not what fault Surja Mukhi had
+committed, yet he held no intercourse with her, but sent a female spy
+into the neighbourhood to make search for Kunda Nandini.
+
+Surja Mukhi was much distressed on hearing of Kunda's flight,
+especially as Kamal Mani had assured her that what Debendra had said
+was not worthy of credit: for if she had had any bond with Debendra
+during three years, it could not have remained unknown; and Kunda's
+disposition gave no reason for suspicion of such a thing. Debendra was
+a drunkard, and in his cups he spoke falsely. Thinking over this,
+Surja Mukhi's distress increased. In addition to that, her husband's
+displeasure hurt her severely. A hundred times she abused Kunda--a
+thousand times she blamed herself. She also sent people in search of
+Kunda.
+
+Kamal's postponed her departure for Calcutta. She abused no one. She
+did not use a word of scolding to Surja Mukhi. Loosening her necklace
+from her throat, she showed it to all the household, saying, "I will
+give this to whomsoever will bring Kunda back."
+
+The guilty Hira heard and saw all this, but said nothing. Seeing the
+necklace she coveted it, but repressed her desire. On the second day,
+arranging her work, she went at noon, at which hour her grandmother
+would be bathing, to give Kunda her meal. At night the two made their
+bed, and laid down together. Neither Hira nor Kunda slept: Kunda was
+kept awake by her sorrow; Hira by the mingled happiness and trouble of
+her thoughts. But whatever her thoughts were she did not give them
+words--they remained hidden.
+
+Oh, Hira! Hira! you have not an evil countenance, you too are young;
+why this vice in your heart? Why did the Creator betray her? Because
+the Creator betrayed her, does she therefore wish to betray others? If
+Hira were in Surja Mukhi's place, would she be so deceitful? Hira says
+"No!" But sitting in Hira's place she speaks as Hira. People say all
+evil that occurs is brought about by the wicked. Wicked people say, "I
+should have been virtuous, but through the faults of others have
+become evil." Some say, "Why has not five become seven?" Five says, "I
+would have been seven, but two and five make seven. If the Creator or
+the Creator's creatures had given me two more, I should have been
+seven." So thought Hira.
+
+Hira said to herself: "Now what shall I do? Since the Creator has
+given me the opportunity, why should I lose it through my own fault?
+On the one side, if I take Kunda home to the Dattas, Kamal will give
+me the necklace, and the _Grihini_ also will give me something. Shall
+I spare the Babu? On the other hand, if I give Kunda to Debendra Babu,
+I shall get a large sum of money at once. But I can't do that. Why
+does Debendra think Kunda so beautiful? If I had good food, dressed
+well, took my ease like a fine lady in a picture, I could be the same.
+So simple a creature as Kunda can never understand the merits of
+Debendra Babu. If there were no mud there would be no lotus, and Kunda
+is the only woman who can excite love in Debendra Babu. Every one to
+their destiny! But why am I angry? Why should I trouble myself? I
+used to jest at love--I used to say it is mere talk, a mere story. Now
+I laugh no longer. I used to say, 'If anyone loves let him love; I
+shall never love any one.' Fate said, 'Wait, you will see by and by.'
+In trying to seize the robber of other's wealth, I have lost my own
+heart. What a face! what a neck! what a figure! is there another man
+like him? That the fellow should tell _me_ to bring Kunda to him!
+Could he set no one else this task? I could have struck him in the
+face! I have come to love him so dearly, I could even find pleasure in
+striking him. But let that pass. In that path there is danger; I must
+not think of it. I have long ceased to look for joy or sorrow in this
+life. Nevertheless, I cannot give Kunda into Debendra's hand; the
+thought of it torments me. Rather I will so manage that she shall not
+fall in his way. How shall I effect that? I will place Kunda where she
+was before, thus she will escape him. Whether he dress as _Boisnavi_
+or _Vasudeva_,[12] he will not obtain admission into that house;
+therefore it will be well to take Kunda back there. But she will not
+go! Her face is set against the house. But if all coax her she must
+go. Another design I have in my mind; will God permit me to carry it
+out? Why am I so angry with Surja Mukhi? She never did me any harm; on
+the contrary, she loves me and is kind to me. Why, then, am I angry?
+Because Surja Mukhi is happy, and I am miserable; she is great, I am
+mean; she is mistress, I am servant; therefore my anger against her is
+strong. If, you say, God made her great, how is that her fault? Why
+should I hurt her? I reply, God has done me harm. Is that my fault? I
+do not wish to hurt her, but if hurting her benefits me, why should I
+not do it? Who does not seek his own advantage? Now I want money; I
+can't endure servitude any longer. Where will money come from? From
+the Datta house--where else? To get the Datta money, then, must be my
+object. Every one knows that Nagendra Babu's eyes have fallen on
+Kunda; the Babu worships her. What great people wish, they can
+accomplish. The only obstacle is Surja Mukhi. If the two should
+quarrel, then the great Surja Mukhi's wish will no longer be regarded.
+Now, let me see if I cannot bring about a quarrel. If that is done,
+the Babu will be free to worship Kunda. At present Kunda is but an
+innocent, but I will make her wise; I will soon bring her into
+subjection. She can be of much assistance to me. If I give my mind to
+it, I can make her do what I will. If the Babu devotes himself to
+Kunda, he will do what she bids him; and she shall do what I bid her.
+So shall I receive the fruits of his devotion. If I am not to serve
+longer, this is the way it must be brought about. I will give Kunda
+Nandini to Nagendra, but not suddenly. I will hide her for a few days
+and see what happens. Love is deepened by separation. If I keep them
+apart the Babu's love will ripen. Then I will bring out Kunda and give
+her to him. Then if Surja Mukhi's fate is not broken, it must be a
+very strong fate. In the meantime I will mould Kunda to my will. But,
+first, I must send my grandmother to Kamarghat, else I cannot keep
+Kunda hidden."
+
+[Footnote 12: _Vasudeva_--the father of Krishna.]
+
+With this design, Hira set about her arrangements. On some pretext she
+induced her grandmother to go to the house of a relative in the
+village of Kamarghat, and kept Kunda closely concealed in her own
+house. Kunda, seeing all her zeal and care, thought to herself, "There
+is no one living so good as Hira. Even Kamal does not love me so
+much."
+
+
+
+
+CHAPTER XVII.
+
+HIRA'S QUARREL. THE BUD OF THE POISON TREE.
+
+
+"Yes, that will do. Kunda shall submit. But if we do not make Surja
+Mukhi appear as poison in the eyes of Nagendra, nothing can be
+accomplished."
+
+So Hira set herself to divide the hearts hitherto undivided.
+
+One morning early, the wicked Hira came into her mistress's house
+ready for work. There was a servant in the Datta household named
+Kousalya, who hated Hira because she was head servant and enjoyed the
+favour of the mistress. Hira said to her: "Sister Kushi, I feel very
+strange to-day; will you do my work for me?"
+
+Kousalya feared Hira, therefore she said: "Of course I will do it; we
+are all subject to illness, and all the subjects of one mistress."
+
+It had been Hira's wish that Kousalya should give no reply, and she
+would make that a pretext for a quarrel. So, shaking her head, she
+said: "You presume so far as to abuse me?"
+
+Astonished, Kousalya said: "When did I abuse any one?"
+
+"What!" said Hira, angrily, "you deny it? Why did you speak of my
+illness? Do you think I am going to die? You hope that I am ill that
+you may show people how good you are to me. May you be ill yourself."
+
+"Be it so! Why are you angry, sister? You must die some day; Death
+will not forget you, nor will he forget me."
+
+"May Death never forget you! You envy me! May you die of envy! May
+your life be short! Go to destruction! May blindness seize upon you!"
+
+Kousalya could bear no more. She began to return these good wishes in
+similar terms. In the act of quarrelling Kousalya was the superior.
+Therefore Hira got her deserts.
+
+Then Hira went to complain to her mistress. If any one could have
+looked at her as she went, they would have seen no signs of anger on
+her face, but rather a smile on her lips. But when she reached her
+mistress, her face expressed great anger, and she began by using the
+weapon given by God to woman--that is to say, she shed a flood of
+tears.
+
+Surja Mukhi inquired into the cause. On hearing the complaint, she
+judged that Hira was in fault. Nevertheless, for her sake, she scolded
+Kousalya slightly.
+
+Not being satisfied with that, Hira said: "You must dismiss that
+woman, or I will not remain."
+
+Then Surja Mukhi was much vexed with Hira, and said: "You are very
+encroaching, Hira; you began the quarrel, the fault was entirely
+yours, and now you want me to dismiss the woman. I will do nothing so
+unjust. Go, if you will. I will not bid you stay."
+
+This was just what Hira wanted. Saying "Very well, I go," her eyes
+streaming with tears, she presented herself before the Babu in the
+outer apartments.
+
+The Babu was alone in the _boita khana_--he was usually alone now.
+Seeing Hira weeping, he asked, "Why do you weep, Hira?"
+
+"I have been told to come for my wages."
+
+Nagendra, astonished, asked: "What has happened?"
+
+"I am dismissed. _Ma Thakurani_ (the mistress) has dismissed me."
+
+"What have you done?" asked Nagendra.
+
+"Kushi abused me; I complained: the mistress believes her account and
+dismisses me."
+
+Nagendra, shaking his head and laughing, said: "That is not a likely
+story, Hira; tell the truth."
+
+Hira then, speaking plainly, said: "The truth is I will not stay."
+
+"Why?"
+
+"The mistress has become quite altered. One never knows what to expect
+from her."
+
+Nagendra, frowning, said in a sharp voice: "What does that mean?"
+
+Hira now brought in the fact she had wished to report.
+
+"What did she not say that day to Kunda Nandini Thakurani? On hearing
+it, Kunda left the house. Our fear is that some day something of the
+same kind should be said to us. We could not endure that, therefore I
+chose to anticipate it."
+
+"What are you talking about?" asked Nagendra.
+
+"I cannot tell you for shame."
+
+Nagendra's brow became dark. He said: "Go home for to-day; I will call
+you to-morrow."
+
+Hira's desire was accomplished. With this design she had quarrelled
+with Kousalya.
+
+Nagendra rose and went to Surja Mukhi. Stepping lightly, Hira followed
+him.
+
+Taking Surja Mukhi aside, he asked, "Have you dismissed Hira?"
+
+Surja Mukhi replied, "Yes," and then related the particulars.
+
+On hearing them, Nagendra said: "Let her go. What did you say to Kunda
+Nandini?"
+
+Nagendra saw that Surja Mukhi turned pale.
+
+"What did I say to her?" she stammered.
+
+"Yes; what evil words did you use to her?"
+
+Surja Mukhi remained silent some moments. Then she said--
+
+"You are my all, my present and my future; why should I hide anything
+from you? I did speak harshly to Kunda; then, fearing you would be
+angry, I said nothing to you about it. Forgive me that offence; I am
+telling you all."
+
+Then she related the whole matter frankly, from the discovery of the
+_Boisnavi_ Haridasi to the reproof she had given to Kunda. At the end
+she said--
+
+"I am deeply sorrowful that I have driven Kunda Nandini away. I have
+sent everywhere in search of her. If I had found her, I would have
+brought her back."
+
+Nagendra said--
+
+"Your fault is not great. Could any respectable man's wife, hearing of
+such a stain, give refuge to the guilty person? But would it not have
+been well to think a little whether the charge was true? Did you not
+know of the talk about Tara Charan's house? Had you not heard that
+Debendra had been introduced to Kunda three years before? Why did you
+believe a drunkard's words?"
+
+"I did not think of that at the time. Now I do. My mind was
+wandering." As she spoke the faithful wife sank at Nagendra's feet,
+and clasping them with her hands, wetted them with her tears. Then
+raising her face, she said: "Oh, dearer than life, I will conceal
+nothing that is in my mind."
+
+Nagendra said: "You need not speak; I know that you suspect me of
+feeling love for Kunda Nandini."
+
+Surja Mukhi, hiding her face at the feet of her husband, wept. Again
+raising her face, sad and tearful as the dew-drenched lily, and
+looking into the face of him who could remove all her sorrows, she
+said: "What can I say? Can I tell you what I have suffered? Only lest
+my death might increase your sorrow, I do not die. Otherwise, when I
+knew that another shared your heart, I wished to die. But people
+cannot die by wishing to do so."
+
+Nagendra remained long silent; then, with a heavy sigh, he said--
+
+"Surja Mukhi, the fault is entirely mine, not yours at all. I have
+indeed been unfaithful to you; in truth, forgetting you, my heart has
+gone out towards Kunda Nandini. What I have suffered, what I do
+suffer, how can I tell you? You think I have not tried to conquer it;
+but you must not think so. You could never reproach me so bitterly as
+I have reproached myself. I am sinful; I cannot rule my own heart."
+
+Surja Mukhi could endure no more. With clasped hands, she entreated
+bitterly--
+
+"Tell me no more; keep it to yourself. Every word you say pierces my
+breast like a dart. What was written in my destiny has befallen me. I
+wish to hear no more; it is not fit for me to hear."
+
+"Not so, Surja Mukhi," replied Nagendra; "you must listen. Let me
+speak what I have long striven to say. I will leave this house; I will
+not die, but I will go elsewhere. Home and family no longer give me
+happiness. I have no pleasure with you. I am not fit to be your
+husband. I will trouble you no longer. I will find Kunda Nandini, and
+will go with her to another place. Do you remain mistress of this
+house. Regard yourself as a widow--since your husband is so base, are
+you not a widow? But, base as I am, I will not deceive you. Now I go:
+if I am able to forget Kunda, I will come again; if not, this is my
+last hour with you."
+
+What could Surja Mukhi say to these heart-piercing words? For some
+moments she stood like a statue, gazing on the ground. Then she cast
+herself down, hid her face, and wept.
+
+As the murderous tiger gazes at the dying agonies of his prey,
+Nagendra stood calmly looking on. He was thinking, "She will die
+to-day or to-morrow, as God may will. What can I do? If I willed it,
+could I die instead of her? I might die; but would that save Surja
+Mukhi?"
+
+No, Nagendra, your dying would not save Surja Mukhi; but it would be
+well for you to die.
+
+After a time Surja Mukhi sat up; again clasping her husband's feet,
+she said: "Grant me one boon."
+
+"What is it?"
+
+"Remain one month longer at home. If in that time we do not find Kunda
+Nandini, then go; I will not keep you."
+
+Nagendra went out without reply. Mentally he consented to remain for a
+month; Surja Mukhi understood that. She stood looking after his
+departing figure, thinking within herself: "My darling, I would give
+my life to extract the thorns from your feet. You would leave your
+home on account of this wretched Surja Mukhi. Are you or I the
+greater?"
+
+
+
+
+CHAPTER XVIII.
+
+THE CAGED BIRD.
+
+
+Hira had lost her place, but her relation with the Datta family was
+not ended. Ever greedy for news from that house, whenever she met any
+one belonging to it Hira entered into a gossip. In this way she
+endeavoured to ascertain the disposition of Nagendra towards Surja
+Mukhi. If she met no one she found some pretext for going to the
+house, where, in the servants' quarters, while talking of all sorts of
+matters, she would learn what she wished and depart. Thus some time
+passed; but one day an unpleasant event occurred. After Hira's
+interview with Debendra, Malati the milk-woman became a constant
+visitor at Hira's dwelling. Malati perceived that Hira was not pleased
+at this; also that one room remained constantly closed. The door was
+secured by a chain and padlock on the outside; but Malati coming in
+unexpectedly, perceived that the padlock was absent. Malati removed
+the chain and pushed the door, but it was fastened inside, and she
+guessed that some one must be in the room. She asked herself who it
+could be? At first she thought of a lover; but then, whose lover?
+Malati knew everything that went on, so she dismissed this idea. Then
+the thought flashed across her that it might be Kunda, of whose
+expulsion from the house of Nagendra she had heard. She speedily
+determined upon a means of resolving her doubt.
+
+Hira had brought from Nagendra's house a young deer, which, because of
+its restlessness, she kept tied up. Malati, pretending to feed the
+creature, loosened the fastening, and it instantly bounded away. Hira
+ran after it.
+
+Seizing the opportunity of Hira's absence, Malati began to call out in
+a voice of distress: "Hira! Hira! What has happened to my Hira?" Then
+rapping at Kunda's door, she exclaimed: "Kunda Thakurun, come out
+quickly; something has happened to Hira!"
+
+In alarm Kunda opened the door; whereupon Malati, with a laugh of
+triumph, ran away. Kunda again shut herself in. She did not say
+anything of the circumstance to Hira, lest she should be scolded.
+
+Malati went with her news to Debendra, who resolved to visit Hira's
+house on the following day, and bring the matter to a conclusion.
+
+Kunda was now a caged bird, ever restless. Two currents uniting become
+a powerful stream. So it was in Kunda's heart. On one side shame,
+insult, expulsion by Surja Mukhi; on the other, passion for Nagendra.
+By the union of these two streams that of passion was increased, the
+smaller was swallowed up in the larger. The pain of the taunts and the
+insults began to fade; Surja Mukhi no longer found place in Kunda's
+mind, Nagendra occupied it entirely. She began to think, "Why was I
+so hasty in leaving the house? What harm did a few words do to me? I
+used to see Nagendra, now I never see him. Could I go back there? if
+she would not drive me away I would go." Day and night Kunda revolved
+these thoughts; she soon determined that she must return to the Datta
+house or she would die; that even if Surja Mukhi should again drive
+her away, she must make the attempt. Yet on what pretext could she
+present herself in the court-yard of the house? She would be ashamed to
+go thither alone. If Hira would accompany her she might venture; but
+she was ashamed to open her mouth to Hira.
+
+Her heart could no longer endure not to see its lord. One morning,
+about four o'clock, while Hira was still sleeping, Kunda Nandini
+arose, and opening the door noiselessly, stepped out of the house. The
+dark fortnight being ended, the slender moon floated in the sky like a
+beautiful maiden on the ocean. Darkness lurked in masses amid the
+trees. The air was so still that the lotus in the weed-covered pool
+bordering the road did not shed its seed; the dogs were sleeping by
+the wayside; nature was full of sweet pensiveness. Kunda, guessing the
+road, went with doubtful steps to the front of the Datta house; she
+had no design in going, except that she might by a happy chance see
+Nagendra. Her return to his house might come about; let it occur when
+it would, what harm was there in the meantime in trying to see him
+secretly? While she remained shut up in Hira's house she had no chance
+of doing so. Now, as she walked, she thought, "I will go round the
+house; I may see him at the window, in the palace, in the garden, or
+in the path." Nagendra was accustomed to rise early; it was possible
+Kunda might obtain a glimpse of him, after which she meant to return
+to Hira's dwelling. But when she arrived at the house she saw nothing
+of Nagendra, neither in the path, nor on the roof, nor at the window.
+Kunda thought, "He has not risen yet, it is not time; I will sit
+down." She sat waiting amid the darkness under the trees; a fruit or a
+twig might be heard, in the silence, loosening itself with a slight
+cracking sound and falling to the earth. The birds in the boughs shook
+their wings overhead, and occasionally the sound of the watchmen
+knocking at the doors and giving their warning cry was to be heard. At
+length the cool wind blew, forerunner of the dawn, and the _papiya_ (a
+bird) filled the air with its musical voice. Presently the cuckoo
+uttered his cry, and at length all the birds uniting raised a chorus
+of song. Then Kunda's hope was extinguished; she could no longer sit
+under the trees, for the dawn had come and she might be seen by any
+one. She rose to return. One hope had been strong in her mind. There
+was a flower-garden attached to the inner apartments, where sometimes
+Nagendra took the air. He might be walking there now; Kunda could not
+go away without seeing if it were so. But the garden was walled in,
+and unless the inner door was open there was no entrance. Going
+thither, Kunda found the door open, and, stepping boldly in, hid
+herself within the boughs of a _bakul_ tree growing in the midst.
+Thickly-planted rows of creeper-covered trees decked the garden,
+between which were fine stone-made paths, and here and there flowering
+shrubs of various hues--red, white, blue, and yellow. Above them
+hovered troops of insects, coveting the morning honey, now poising,
+now flying, humming as they went; and, following the example of man,
+settling in flocks on some specially attractive flower. Many-coloured
+birds of small size, flower-like themselves, hovered over the
+blossoms, sipping the sweet juices and pouring forth a flood of
+melody. The flower-weighted branches swayed in the gentle breeze, the
+flowerless boughs remaining still, having nothing to weigh them down.
+The cuckoo, proud bird, concealing his dark colour in the tufts of the
+_bakul_ tree, triumphed over every one with his song.
+
+In the middle of the garden stood a creeper-covered arbour of white
+stone, surrounded by flowering shrubs. Kunda Nandini, looking forth
+from the _bakul_ tree, saw not Nagendra's tall and god-like form. She
+saw some one lying on the floor of the arbour, and concluded that it
+was he. She went forward to obtain a better new. Unfortunately the
+person arose and came out, and poor Kunda saw that it was not
+Nagendra, but Surja Mukhi. Frightened, Kunda stood still, she could
+neither advance nor recede. She saw that Surja Mukhi was walking about
+gathering flowers. Gradually Nagendra's wife approaching the _bakul_
+tree, saw some one lurking within its branches. Not recognizing Kunda,
+Surja Mukhi said, "Who are you?"
+
+Kunda could not speak for fear; her feet refused to move.
+
+At length Surja Mukhi saw who it was, and exclaimed, "Is it not
+Kunda?"
+
+Kunda could not answer; but Surja Mukhi, seizing her hand, said,
+"Come, sister, I will not say anything more to you!" and took her
+indoors.
+
+
+
+
+CHAPTER XIX.
+
+DESCENT.
+
+
+On the night of that day, Debendra Datta, alone, in disguise, excited
+by wine, went to Hira's house in search of Kunda Nandini. He looked in
+the two huts, but Kunda was not there. Hira, covering her face with
+her _sari_, laughed at his discomfiture. Annoyed, Debendra said, "Why
+do you laugh?"
+
+"At your disappointment. The bird has fled; should you search my
+premises you will not find it."
+
+Then, in reply to Debendra's questions, Hira told all she knew,
+concluding with the words, "When I missed her in the morning I sought
+her everywhere, and at last found her in the Babu's house receiving
+much kindness."
+
+Debendra's hopes thus destroyed, he had nothing to detain him; but the
+doubt in his mind was not dispelled, he wished to sit a little and
+obtain further information. Noting a cloud or two in the sky he moved
+restlessly, saying, "I think it is going to rain."
+
+It was Hira's wish that he should sit awhile; but she was a woman,
+living alone; it was night, she could not bid him stay, if she did she
+would be taking another step in the downward course. Yet that was in
+her destiny.
+
+Debendra said, "Have you an umbrella?" There was no such thing in
+Hira's house. Then he asked, "Will it cause remark if I sit here until
+the rain is past?"
+
+"People will remark upon it, certainly; but the mischief has been done
+already in your coming to my house at night."
+
+"Then I may sit down?"
+
+Hira did not answer, but made a comfortable seat for him on the bench,
+took a silver-mounted _huka_ from a chest, prepared it for use and
+handed it to him.
+
+Debendra drew a flask of brandy from his pocket, and drank some of it
+undiluted. Under the influence of this spirit he perceived that Hira's
+eyes were beautiful. In truth they were so--large, dark, brilliant,
+and seductive. He said, "Your eyes are heavenly!" Hira smiled.
+Debendra saw in a corner a broken violin. Humming a tune, he took the
+violin and touched it with the bow. "Where did you get this
+instrument?" he asked.
+
+"I bought it of a beggar."
+
+Debendra made it perform a sort of accompaniment to his voice, as he
+sang some song in accordance with his mood.
+
+Hira's eyes shone yet more brilliantly. For a few moments she forgot
+self, forgot Debendra's position and her own. She thought, "He is the
+husband, I am the wife; the Creator, making us for each other,
+designed long ago to bring us together, that we might both enjoy
+happiness." The thoughts of the infatuated Hira found expression in
+speech. Debendra discovered from her half-spoken words that she had
+given her heart to him. The words were hardly uttered when Hira
+recovered consciousness. Then, with the wild look of a frantic
+creature, she exclaimed, "Go from my house!"
+
+Astonished, Debendra said, "What is the matter, Hira?"
+
+"You must go at once, or I shall."
+
+"Why do you drive me away?" said Debendra.
+
+"Go, go, else I will call some one. Why should you destroy me?"
+
+"Is this woman's nature?" asked Debendra.
+
+Hira, enraged, answered: "The nature of woman is not evil. The nature
+of such a man as you is very evil. You have no religion, you care
+nothing for the fate of others; you go about seeking only your own
+delight, thinking only what woman you can destroy. Otherwise, why are
+you sitting in my house? Was it not your design to compass my
+destruction? You thought me to be a courtezan, else you would not
+have had the boldness to sit down here. But I am not a courtezan; I am
+a poor woman, and live by my labour. I have no leisure for such evil
+doings. If I had been a rich man's wife, I can't say how it would have
+been."
+
+Debendra frowned.
+
+Then Hira softened; she looked full at Debendra and said: "The sight
+of your beauty and your gifts has made me foolish, but you are not to
+think of me as a courtezan. The sight of you makes me happy, and on
+that account I wished you to stay. I could not forbid you; but I am a
+woman. If I were too weak to forbid you, ought you to have sat down?
+You are very wicked; you entered my house in order to destroy me. Now
+leave the place!"
+
+Debendra, taking another draught of brandy, said: "Well done, Hira!
+you have made a capital speech. Will you give a lecture in our Brahmo
+Samaj?"
+
+Stung to the quick by this mockery, Hira said, bitterly: "I am not to
+be made a jest of by you. Even if I loved so base a man as you, such
+love would be no fit subject for a jest. I am not virtuous; I don't
+understand virtue; my mind is not turned in that direction. The reason
+I told you I was not a courtezan is because I am resolved not to bring
+a stain upon my character in the hope of winning your love. If you had
+a spark of love for me, I would have made no such pledge to myself. I
+am not speaking of virtue; I should think nothing of infamy compared
+with the treasure of your love; but you do not love me. For what
+reward should I incur ill-fame? For what gain should I give up my
+independence? If a young woman falls into your hands, you will not let
+her go. If I were to give you my worship, you would accept it; but
+to-morrow you would forget me, or, if you remembered, it would be to
+jest over my words with your companions. Why, then, should I become
+subject to you? Should the day come when you can love me, I will be
+your devoted servant."
+
+In this manner Debendra discovered Hira's affection for himself. He
+thought: "Now I know you, I can make you dance to my measure, and
+whenever I please effect my designs through you."
+
+With these thoughts in his mind, he departed. But Debendra did not yet
+know Hira.
+
+
+
+
+CHAPTER XX.
+
+GOOD NEWS.
+
+
+It is mid-day. Srish Babu is at office. The people in his house are
+all taking the noon siesta after their meal. The _boita khana_ is
+locked. A mongrel terrier is sleeping on the door-mat outside, his
+head between his paws. A couple of servants are seizing the
+opportunity to chat together in whispers.
+
+Kamal Mani is sitting in her sleeping chamber at her ease, needle in
+hand, sewing at some canvas work, her hair all loose; no one about but
+Satish Babu, indulging in many noises. Satish Babu at first tried to
+snatch away his mother's wool; but finding it securely guarded, he
+gave his mind to sucking the head of a clay tiger. In the distance a
+cat with outstretched paws sits watching them both. Her disposition
+was grave, her face indicated much wisdom and a heart void of
+fickleness. She is thinking: "The condition of human creatures is
+frightful; their minds are ever given to sewing canvas, playing with
+dolls, or some such silly employment. Their thoughts are not turned to
+good works, nor to providing suitable food for cats. What will become
+of them hereafter?" Elsewhere, a lizard on the wall with upraised face
+is watching a fly. No doubt he is pondering the evil disposition of
+flies. A butterfly is flying about. In the spot where Satish Babu sits
+eating sweets, the flies collect in swarms; the ants also do their
+share towards removing the sweet food. In a few moments the lizard,
+not being able to catch the fly, moves elsewhere. The cat also, seeing
+no means by which she could improve the disposition of mankind,
+heaving a sigh, slowly departs. The butterfly wings its way out of
+the room. Kamal Mani, tired of her work, puts it down, and turns to
+talk with Satish Babu.
+
+"Oh, Satu Babu, can you tell me why men go to office?"
+
+"Sli--li--bli," was the child's only answer.
+
+"Satu Babu," said his mother, "mind you never go to office."
+
+"Hama," said Satu.
+
+"What do you mean by Hama? You must not go to office to do hama. Do
+not go at all. If you do, the _Bou_ will sit crying at home before the
+day is half done."
+
+Satish Babu understood the word _Bou_, because Kamal Mani kept him in
+order by saying that the _Bou_ would come and beat him; so he said,
+"_Bou_ will beat."
+
+"Remember that, then; if you go to office, the _Bou_ will beat you."
+
+How long this sort of conversation would have continued does not
+appear, for at that moment a maid-servant entered, rubbing her sleepy
+eyes, and gave a letter to Kamal Mani. Kamal saw it was from Surja
+Mukhi; she read it twice through, then sat silent and dejected. This
+was the letter:
+
+"Dearest,--Since you returned to Calcutta you have forgotten me; else
+why have I had only one letter from you? Do you not know that I always
+long for news of you? You ask for news of Kunda. You will be delighted
+to hear that she is found. Besides that, I have another piece of good
+news for you. My husband is about to be married to Kunda. I have
+arranged this marriage. Widow-marriage is allowed in the Shastras, so
+what fault can be found with it? The wedding will take place in a
+couple of days; but you will not be able to attend, otherwise I would
+have invited you. Come, if you can, in time for the ceremony of _Phul
+Saja_.[13] I have a great desire to see you."
+
+[Footnote 13: _Phul Saja_. On the day following the wedding, the
+bride's father sends flowers and sweetmeats to the friends.]
+
+Kamal could not understand the meaning of this letter. She proceeded
+to take counsel with Satish Babu, who sat in front of her nibbling at
+the corners of a book. Kamal read the letter to him and said--
+
+"Now, Satish Babu, tell me the meaning of this."
+
+Satish understood the joke; he stood up ready to cover his mother with
+kisses.
+
+Then for some moments Kamal forgot Surja Mukhi; but presently she
+returned to the letter, reflecting--
+
+"This work is beyond Satish Babu, it needs the help of my minister;
+will he never come in? Come, baby, we are very angry."
+
+In due time Srish Chandra returned from office and changed his dress.
+Kamal Mani attended to his wants and then threw herself on the couch
+in a fume, the baby by her side. Srish Chandra, seeing the state of
+things, smiled, and seated himself, with his huka, on a distant couch.
+Invoking the _huka_ as a witness he said--
+
+"O _huka_! thou hast cool water in thy belly but a fire in thy head,
+be thou a witness. Let her who is angry with me talk to me, else I
+will sit smoking for hours."
+
+At this Kamal Mani sat up, and in gentle anger turning to him her blue
+lotus eyes, said--
+
+"It is no use speaking to you while you smoke; you will not attend."
+
+Then she rose from the couch and took away the _huka_.
+
+Kamal Mani's fit of sulking thus broken through, she gave Surja
+Mukhi's letter to be read, by way of explanation saying--
+
+"Tell me the meaning of this, or I shall cut your pay."
+
+"Rather give me next month's pay in advance, then I will explain."
+
+Kamal Mani brought her mouth close to that of Srish Chandra, who took
+the coin he wished. After reading the letter he said--
+
+"This is a joke!"
+
+"What is? your words, or the letter?"
+
+"The letter."
+
+"I shall discharge you to-day. Have you not a spark of understanding?
+Is this a matter a woman could jest about?"
+
+"It is impossible it can be meant in earnest."
+
+"I fear it is true."
+
+"Nonsense! How can it be true?"
+
+"I fear my brother is forcing on this marriage."
+
+Srish Chandra mused a while; then said, "I cannot understand this at
+all. What do you say? Shall I write to Nagendra?"
+
+Kamal Mani assented. Srish made a grimace, but he wrote the letter.
+
+Nagendra's reply was as follows:--
+
+"Do not despise me, brother. Yet what is the use of such a petition;
+the despicable must be despised. I must effect this marriage. Should
+all the world abandon me I must do it, otherwise I shall go mad: I am
+not far short of it now. After this there seems nothing more to be
+said. You will perceive it is useless to try to turn me from it; but
+if you have anything to say I am ready to argue with you. If any one
+says that widow-marriage is contrary to religion, I will give him
+Vidya Sagar's essay to read. When so learned a teacher affirms that
+widow-marriage is approved by the Shastras, who can contradict? And
+if you say that though allowed by the Shastras it is not countenanced
+by society, that if I carry out this marriage I shall be excluded from
+society, the answer is, 'Who in Govindpur can exclude me from society?
+In a place where I constitute society, who is there to banish me?'
+Nevertheless, for your sakes I will effect the marriage secretly; no
+one shall know anything about it. You will not make the foregoing
+objections; you will say a double marriage is contrary to morals.
+Brother, how do you know that it is opposed to morality? You have
+learned this from the English; it was not held so in India formerly.
+Are the English infallible? They have taken this idea from the law of
+Moses;[14] but we do not hold Moses' law to be the word of God,
+therefore why should we say that for a man to marry two wives is
+immoral? You will say if a man may marry two wives why should not a
+woman have two husbands? The answer is, if a woman had two husbands
+certain evils would follow which would not result from a man's having
+two wives. If a woman has two husbands the children have no protector;
+should there be uncertainty about the father, society would be much
+disordered; but no such uncertainty arises when a man has two wives.
+Many other such objections might be pointed out. Whatever is injurious
+to the many is contrary to morals. If you think a man's having two
+wives opposed to morality, point out in what way it is injurious to
+the majority. You will instance to me discord in the family. I will
+give you a reason: I am childless. If I die my family name will become
+extinct; if I marry I may expect children: is this unreasonable? The
+final objection--Surja Mukhi: Why do I distress a loving wife with a
+rival? The answer is, Surja Mukhi is not troubled by this marriage:
+she herself suggested it; she prepared me for it; she is zealous for
+it. What objection then remains? and why should I be blamed?"
+
+[Footnote 14: The writer is mistaken in supposing that the Christian
+doctrine of monogamy is derived from the Mosaic law.]
+
+Kamal Mani having read the letter, said--
+
+"In what respect he is to blame God knows; but what delusions he
+cherishes! I think men understand nothing. Be that as it may, arrange
+your affairs, husband; we must go to Govindpur."
+
+"But," replied Srish, "can you stop the marriage?"
+
+"If not, I will die at my brother's feet."
+
+"Nay, you can't do that; but we may bring the new wife away. Let us
+try."
+
+Then both prepared for the journey to Govindpur. Early the next day
+they started by boat, and arrived there in due time. Before entering
+the house they met the women-servants and some neighbours, who had
+come to bring Kamal Mani from the _ghat_. Both she and her husband
+were extremely anxious to know if the marriage had taken place, but
+neither could put a single question. How could they speak to strangers
+of such a shameful subject?
+
+Hurriedly Kamal Mani entered the women's apartments; she even forgot
+Satish Babu, who remained lingering behind. Indistinctly, and dreading
+the answer, she asked the servants--
+
+"Where is Surja Mukhi?"
+
+She feared lest they should say the marriage was accomplished, or
+that Surja Mukhi was dead. The women replied that their mistress was
+in her bed-room. Kamal Mani darted thither. For a minute or two she
+searched hither and thither, finding no one. At last she saw a woman
+sitting near a window, her head bowed down. Kamal Mani could not see
+her face, but she knew it was Surja Mukhi, who, now hearing footsteps,
+arose and came forward. Not even yet could Kamal ask if the marriage
+had taken place. Surja Mukhi had lost flesh; her figure, formerly
+straight as a pine, had become bent like a bow; her laughing eyes were
+sunk; her lily face had lost its roundness.
+
+Kamal Mani comprehended that the marriage was accomplished. She
+inquired, "When was it?"
+
+Surja Mukhi answered, "Yesterday."
+
+Then the two sat down together, neither speaking. Surja Mukhi hid her
+face in the other's lap, and wept. Kamal Mani's tears fell on Surja
+Mukhi's unbound hair.
+
+Of what was Nagendra thinking at that time as he sat in the _boita
+khana_? His thoughts said: "Kunda Nandini! Kunda is mine; Kunda is my
+wife! Kunda! Kunda! she is mine!"
+
+Srish Chandra sat down beside him, but Nagendra could say little; he
+could think only, "Surja Mukhi herself hastened to give Kunda to me in
+marriage; who then can object to my enjoying this happiness?"
+
+
+
+
+CHAPTER XXI.
+
+SURJA MUKHI AND KAMAL MANI.
+
+
+When, in the evening, the two gained self-control to talk together,
+Surja Mukhi related the affair of the marriage from beginning to end.
+
+Astonished, Kamal Mani said--
+
+"This marriage has been brought about by your exertions! Why have you
+thus sacrificed yourself?"
+
+Surja Mukhi smiled, a faint smile indeed, like the pale flashes of
+lightning after rain; then answered--
+
+"What am I? Look upon your brother's face, radiant with happiness,
+then you will know what joy is his. If I have been able with my own
+eyes to see him so happy, has not my life answered its purpose? What
+joy could I hope for in denying happiness to him? He for whom I would
+die rather than see him unhappy for a single hour; him I saw day and
+night suffering anguish, ready to abandon all joys and become a
+wanderer--what happiness would have remained to me? I said to him, 'My
+lord, your joy is my joy! Do you marry Kunda; I shall be happy.' And
+so he married her."
+
+"And are you happy?" asked Kamal.
+
+"Why do you still ask about me? what am I? If I had ever seen my
+husband hurt his foot by walking on a stony path, I should have
+reproached myself that I had not laid my body down over the stones
+that he might have stepped upon me."
+
+Surja Mukhi remained some moments silent, her dress drenched with her
+tears. Suddenly raising her face, she asked--
+
+"Kamal, in what country are females destroyed at birth?"
+
+Kamal understanding her thought, replied--
+
+"What does it matter in what country it happens? it is according to
+destiny."
+
+"Whose destiny could be better than mine was? Who so fortunate as
+myself? Who ever had such a husband? Beauty, wealth, these are small
+matters; but in virtues, whose husband equals mine? Mine was a
+splendid destiny; how has it changed thus?"
+
+"That also is destiny," said Kamal.
+
+"Then why do I suffer on this account?"
+
+"But just now you said you were happy in the sight of your husband's
+joyous face; yet you speak of suffering so much. Can both be true?"
+
+"Both are true. I am happy in his joy. But that he should thrust me
+away; that he has thrust me away, and yet is so glad--"
+
+Surja could say no more, she was choking. But Kamal, understanding the
+meaning of her unfinished sentence, said--
+
+"Because of that your heart burns within you; then why do you say,
+'What am I?' With half of your heart you still think of your own
+rights; else why, having sacrificed yourself, do you repent?"
+
+"I do not repent," replied Surja. "That I have done right I do not
+doubt; but in dying there is suffering. I felt that I must give way,
+and I did so voluntarily. Still, may I not weep over that suffering
+with you?"
+
+Kamal Mani drew Surja Mukhi's head on to her breast; their thoughts
+were not expressed by words, but they conversed in their hearts. Kamal
+Mani understood the wretchedness of Surja Mukhi; Surja Mukhi
+comprehended that Kamal appreciated her suffering. They checked their
+sobs and ceased to weep.
+
+Surja Mukhi, setting her own affairs on one side, spoke of others,
+desired that Satish Babu should be brought, and talked to him. With
+Kamal she spoke long of Srish Chandra and of Satish, of the education
+of Satish and of his marriage. Thus they talked until far in the
+night, when Surja Mukhi embraced Kamal with much affection, and taking
+Satish into her lap kissed him lovingly.
+
+When they came to part, Surja Mukhi was again drowned in tears. She
+blessed Satish, saying--
+
+"I wish that thou mayst be rich in the imperishable virtues of thy
+mother's brother; I know no greater blessing than this."
+
+Surja Mukhi spoke in her natural, gentle voice; nevertheless Kamal was
+astonished at its broken accents. "_Bon!_!" she exclaimed, "what is in
+your mind? tell me."
+
+"Nothing," replied Surja.
+
+"Do not hide it from me," said Kamal.
+
+"I have nothing to conceal," said Surja.
+
+Pacified, Kamal went to her room. But Surja Mukhi had a purpose to
+conceal. This Kamal learned in the morning. At dawn she went to Surja
+Mukhi's room in search of her; Surja Mukhi was not there, but upon the
+undisturbed bed there lay a letter. At the sight of it Kamal became
+dizzy; she could not read it. Without doing so she understood all,
+understood that Surja Mukhi had fled. She had no desire to read the
+letter, but crushed it in her hand. Striking her forehead, she sat
+down upon the bed, exclaiming: "I am a fool! how could I allow myself
+to be put off last night when parting from her?"
+
+Satish Babu, standing near, joined his tears with his mother's.
+
+The first passion of grief having spent itself, Kamal Mani opened and
+read the letter. It was addressed to herself, and ran as follows:
+
+"On the day on which I heard from my husband's mouth that he no longer
+had any pleasure in me, that for Kunda Nandini he was losing his
+senses or must die--on that day I resolved, if I could find Kunda
+Nandini, to give her to my husband and to make him happy; and that
+when I had done so I would leave my home, for I am not able to endure
+to see my husband become Kunda Nandini's. Now I have done these
+things.
+
+"I wished to have gone on the night of the wedding-day, but I had a
+desire to see my husband's happiness, to give him which I had
+sacrificed myself; also, I desired to see you once more. Now these
+desires are fulfilled, and I have left.
+
+"When you receive this letter I shall be far distant. My reason for
+not telling you beforehand is that you would not have allowed me to
+go. Now I beg this boon from you, that you will make no search for me.
+I have no hope that I shall ever see you again. While Kunda Nandini
+remains I shall not return to this place, and should I be sought for I
+shall not be found. I am now a poor wanderer. In the garb of a beggar
+I shall go from place to place. In begging I shall pass my life; who
+wilt know me? I might have brought some money with me, but I was not
+willing. I have left my husband--would I take his money?
+
+"Do one thing for me. Make a million salutations in my name at my
+husband's feet. I strove to write to him, but I could not; I could not
+see to write for tears, the paper was spoilt. Tearing it up, I wrote
+again and again, but in vain; what I have to say I could not write in
+any letter. Break the intelligence to him in any manner you think
+proper. Make him understand that I have not left him in anger; I am
+not angry, am never angry, shall never be angry with him. Could I be
+angry with him whom it is my joy to think upon? To him whom I love so
+devotedly, I remain constant so long as I remain on earth. Why not?
+since I cannot forget his thousand graces. No one has so many graces
+as he. If I could forget his numerous virtues on account of one fault,
+I should not be worthy to be his wife. I have taken a last farewell of
+him. In doing this I have given up all I possess.
+
+"From you also I have taken a last farewell, wishing you the blessing
+that your husband and son may live long. May you long be happy!
+Another blessing I wish you--that on the day you lose your husband's
+love your life may end. No one has conferred this blessing on me."
+
+
+
+
+CHAPTER XXII.
+
+WHAT IS THE POISON TREE?
+
+
+The poison tree, the narrative of whose growth we have given from the
+sowing of the seed to the production of its fruit, is to be found in
+every house. Its seed is sown in every field. There is no human being,
+however wise, whose heart is not touched by the passions of anger,
+envy, and desire. Some are able to subdue their passions as they
+arise; these are great men. Others have not this power, and here the
+poison tree springs up. The want of self-control is the germ of the
+poison tree, and also the cause of its growth. This tree is very
+vigorous; once nourished it cannot be destroyed. Its appearance is
+very pleasant to the eye; from a distance its variegated leaves and
+opening buds charm the sight. But its fruit is poisonous; who eats it
+dies.
+
+In different soils the poison tree bears different fruits. In some
+natures it bears sickness, in some sorrow, and other fruits. To keep
+the passions in subjection will is needed, and also power. The power
+must be natural, the will must be educated. Nature also is influenced
+by education; therefore education is the root of self-control. I speak
+not of such education as the schoolmaster can give. The most effectual
+teacher of the heart is suffering.
+
+Nagendra had never had this education. The Creator sent him into the
+world the possessor of every kind of happiness. Beauty of form,
+unlimited wealth, physical health, great learning, an amiable
+disposition, a devoted wife--all these seldom fall to the lot of one
+person; all had been bestowed on Nagendra. Most important of all,
+Nagendra was of a happy disposition: he was truthful and candid, yet
+agreeable: benevolent, yet just; generous, yet prudent; loving, yet
+firm in his duty. During the lifetime of his parents he was devoted to
+them. Attached to his wife, kind to his friends, considerate to his
+servants, a protector of his dependants, and peaceable towards his
+enemies, wise in counsel, trustworthy in act, gentle in conversation,
+ready at a jest. The natural reward of such a nature was unalloyed
+happiness. Since Nagendra's infancy it had been so: honour at home,
+fame abroad, devoted servants, an attached tenantry; from Surja Mukhi,
+unwavering, unbounded, unstained love. If so much happiness had not
+been allotted to him he could not have suffered so keenly. Had he not
+suffered he had not given way to his passion. Before he had cast the
+eyes of desire upon Kunda Nandini he had never fallen into this snare,
+because he had never known the want of love. Therefore he had never
+felt the necessity of putting a rein upon his inclinations.
+Accordingly, when the need of self-control arose he had not the power
+to exercise it. Unqualified happiness is often the source of
+suffering; and unless there has been suffering, permanent happiness
+cannot exist.
+
+It cannot be said that Nagendra was faultless. His fault was very
+heavy. A severe expiation had begun.
+
+
+
+
+CHAPTER XXIII.
+
+THE SEARCH.
+
+
+It is needless to say that when the news of Surja Mukhi's flight had
+spread through the house, people were sent in great haste in search of
+her. Nagendra sent people in all directions, Srish Chandra sent, and
+Kamal Mani sent. The upper servants among the women threw down their
+water-jars and started off; the Hindustani _Durwans_ of the North-West
+Provinces, carrying bamboo staves, wearing cotton-quilted chintz
+coats, clattered along in shoes of undressed leather; the
+_khansamahs_, with towel on the shoulder and silver chain round the
+waist, went in search of the mistress. Some relatives drove in
+carriages along the public roads. The villagers searched the fields
+and _gháts_; some sat smoking in council under a tree; some went to
+the _barowari puja_ house, to the verandah of Siva's temple, and to
+the schools of the professors of logic, and in other similar places
+sat and discussed the matter. Old and young women formed a small cause
+court on the _gháts_; to the boys of the place it was cause of great
+excitement; many of them hoped to escape going to school.
+
+At first Srish Chandra and Kamal Mani comforted Nagendra, saying, "She
+has never been accustomed to walk; how far can she go? Half a mile, or
+a mile at the most; hence she must be sitting somewhere near at hand,
+we shall find her immediately."
+
+But when two or three hours had passed without bringing news of Surja
+Mukhi, Nagendra himself went forth. After some stay in the broiling
+sun he said to himself, "I am looking here, when no doubt she has been
+found by this time;" and he returned home. Then finding no news of
+her he went out again, again to return, and again to go forth. So the
+day passed.
+
+In fact, Srish Chandra's words were true--Surja Mukhi had never
+walked; how far could she go? About a mile from the house she was
+lying in a mango garden at the edge of a tank. A _khansamah_ who was
+accustomed to serve in the women's apartment came to that place in his
+search, and recognizing her, said, "Will you not please to come home?"
+
+Surja Mukhi made no answer.
+
+Again he said, "Pray come home, the whole household is anxious."
+
+Then, in an angry voice, Surja Mukhi said, "Who are you to take me
+back?"
+
+The _khansamah_ was frightened; nevertheless he remained standing.
+
+Then Surja Mukhi said, "If you stay there I shall drown myself in the
+tank."
+
+The _khansamah_, finding he was unable to do anything, ran swiftly
+with the news to Nagendra. Nagendra came with a palanquin for her;
+but Surja Mukhi was no longer there. He searched all about, but found
+no trace.
+
+Surja Mukhi had wandered thence into a wood. There she met an old
+woman who had come to gather sticks. She had heard of a reward being
+offered for finding Surja Mukhi, therefore on seeing her she asked--
+
+"Are you not our mistress?"
+
+"No, mother," replied Surja Mukhi.
+
+"Yes, you must be our mistress."
+
+"Who is your mistress?"
+
+"The lady of the Babu's house."
+
+"Am I wearing any gold ornaments that I should be the lady of the
+Babu's house?"
+
+The old woman thought, "That is true," and went further into the wood
+gathering sticks.
+
+Thus the day passed vainly; the night brought no more success. The two
+following days brought no tidings, though nothing was neglected in the
+search. Of the male searchers, scarcely any one knew Surja Mukhi by
+sight; so they seized many poor women and brought them before
+Nagendra. At length the daughters of respectable people feared to
+walk along the roads or on the _gháts_. If one was seen alone, the
+devoted Hindustani _Durwans_ followed, calling out "_Ma Thakurani_,"
+and, preventing them from bathing, brought a palki. Many of those who
+were not accustomed to travel in a palki seized the opportunity of
+doing so free of expense.
+
+Srish Chandra could not remain longer. Returning to Calcutta, he began
+a search there. Kamal Mani, remaining in Govindpur, continued to look
+for the lost one.
+
+
+
+
+CHAPTER XXIV.
+
+EVERY SORT OF HAPPINESS IS FLEETING.
+
+
+The happiness for which Kunda Nandini had never ventured to hope was
+now hers; she had become the wife of Nagendra. On the marriage day she
+thought, "This joy is boundless; it can never end!"
+
+But after the flight of Surja Mukhi, repentance came to Kunda Nandini.
+She thought: "Surja Mukhi rescued me in my time of distress, when but
+for her I should have been lost; now on my account she is an outcast.
+If I am not to be happy, it were better I had died." She perceived
+that happiness has limits.
+
+It is evening. Nagendra is lying on the couch; Kunda Nandini sits at
+his head fanning him. Both are silent. This is not a good sign. No one
+else is present, yet they do not speak. This was not like perfect
+happiness; but since the flight of Surja Mukhi, where had there been
+perfect happiness? Kunda's thoughts were constantly seeking some means
+by which things could be restored to their former state, and she now
+ventured to ask Nagendra what could be done.
+
+Nagendra, somewhat disturbed, replied: "Do you wish things to be as
+they were before? do you repent having married me?"
+
+Kunda Nandini felt hurt. She said: "I never hoped that you would make
+me happy by marrying me. I am not saying I repent it. I am asking what
+can be done to induce Surja Mukhi to return."
+
+"Never speak of that. To hear the name of Surja Mukhi from your lips
+gives me pain; on your account Surja Mukhi has abandoned me."
+
+This was known to Kunda, yet to hear Nagendra say it hurt her. She
+asked herself: "Is this censure? How evil is my fate, yet I have
+committed no fault; Surja Mukhi brought about the marriage." She did
+not utter these thoughts aloud, but continued fanning.
+
+Noticing her silence, Nagendra said: "Why do you not talk? Are you
+angry?"
+
+"No," she replied.
+
+"Is a bare 'no' all you can say? Do you not longer love me?"
+
+"Do I not love you!"
+
+"'Do I not love you!' Words to soothe a boy. Kunda, I believe you
+never loved me."
+
+"I have always loved you," said Kunda, earnestly.
+
+Wise as Nagendra was, he did not comprehend the difference between
+Surja Mukhi and Kunda Nandini. It was not that Kunda did not feel the
+love for him that Surja Mukhi felt, but that she knew not how to
+express it. She was a girl of a timid nature; she had not the gift of
+words. What more could she say? But Nagendra, not understanding this,
+said: "Surja Mukhi always loved me. Why hang pearls on a monkey's
+neck? an iron chain were better."
+
+At this Kunda Nandini could not restrain her tears. Slowly rising, she
+went out of the room. There was no one now to whom she could look for
+sympathy. Kunda had not sought Kamal Mani since her arrival. Imagining
+herself the one chiefly to blame in the marriage, Kunda had not dared
+to show herself to Kamal Mani; but now, wounded to the quick, she
+longed to go to her compassionate, loving friend, who on a former
+occasion had soothed and shared her grief and wiped away her tears.
+But now things were altered. When Kamal saw Kunda Nandini approaching
+she was displeased, but she made no remark. Kunda, sitting down, began
+to weep; but Kamal did not inquire into the cause of her grief, so
+Kunda remained silent. Presently, Kamal Mani, saying "I am busy," went
+away. Kunda Nandini perceived that all joy is fleeting.
+
+
+
+
+CHAPTER XXV.
+
+THE FRUIT OF THE POISON TREE.
+
+
+Nagendra's letter to Hara Deb Ghosal:
+
+"You wrote that of all the acts I have done in my life, my marriage
+with Kunda Nandini is the most erroneous. I admit it. By doing this I
+have lost Surja Mukhi. I was very fortunate in obtaining Surja Mukhi
+for a wife. Every one digs for jewels, but only one finds the
+Koh-i-nur. Surja Mukhi is the Koh-i-nur. In no respect can Kunda
+Nandini fill her place. Why, then, did I instal Kunda Nandini in her
+seat? Delusion, delusion; now I am sensible of it. I have waked up
+from my dream to realize my loss. Now where shall I find Surja Mukhi?
+Why did I marry Kunda Nandini? Did I love her? Certainly I loved her;
+I lost my senses for her; my life was leaving me. But now I know this
+was but the love of the eye; or else, when I have been only fifteen
+days married, why do I say, 'Did I love her?' I love her still; but
+where is my Surja Mukhi?
+
+"I meant to have written much more to-day; but I cannot, it is very
+difficult."
+
+Hara Deb Ghosal's reply:
+
+"I understand your state of mind. It is not that you do not love Kunda
+Nandini; you do love her, but when you said it was the love of the eye
+only, you spoke the truth. Towards Surja Mukhi your love is deep, but
+for a couple of days it has been covered by the shadow of Kunda
+Nandini. Now you understand that you have lost Surja Mukhi. So long as
+the sun remains unclouded, we are warmed by his beams and we love the
+clouds; but when the sun is gone we know that he was the eye of the
+world. Not understanding your own heart, you have committed this great
+error. I will not reproach you more, because you fell into it under a
+delusion which it was very difficult to resist.
+
+"The mind has many different affections; men call them all love, but
+only that condition of heart which is ready to sacrifice its own
+happiness to secure that of another is true love. The passion for
+beauty is not love. The unstable lust for beauty is no more love than
+the desire of the hungry for rice. True love is the offspring of
+reason. When the qualities of a lovable person are perceived by the
+understanding, the heart being charmed by these qualities is drawn
+towards the possessor; it desires union with that treasury of virtues
+and becomes devoted to it. The fruits of this love are expansion of
+the heart, self-forgetfulness, self-denial. This is true love.
+Shakespeare, Valmiki, Madame de Staël, are its poets; as Kalidas,
+Byron, Jayadeva are of the other species of love. The effect on the
+heart produced by the sight of beauty is dulled by repetition. But
+love caused by the good qualities of a person does not lose its charm,
+because beauty has but one appearance, because virtues display
+themselves anew in every fresh act. If beauty and virtues are found
+together, love is quickly generated; but if once the intelligence be
+the cause for love, it is of no importance whether beauty exists or
+not. Towards an ugly husband or an ugly wife love of this kind holds a
+firm place. The love produced by virtue as virtue is lasting
+certainly, but it takes time to know these virtues; therefore this
+love never becomes suddenly strong, it is of gradual growth. The
+infatuation for beauty springs into full force at first sight; its
+first strength is so uncontrollable that all other faculties are
+destroyed by it. Whether it be a lasting love there is no means of
+knowing. It thinks itself undying. So you have thought. In the first
+strength of this infatuation your enduring love for Surja Mukhi became
+invisible to your eyes. This delusion is inherent in man's nature;
+therefore I do not censure you, rather I counsel you to strive to be
+happy in this state.
+
+"Do not despair; Surja Mukhi will certainly return. How long can she
+exist without seeing you? So long as she remains absent, do you
+cherish Kunda Nandini. So far as I understand your letters she is not
+without attractive qualities. When the infatuation for her beauty is
+lessened, there may remain something to create a lasting love; if that
+is so, you will be able to make yourself happy with her; and should
+you not again see your elder wife you may forget her, especially as
+the younger one loves you. Be not careless about love; for in love is
+man's only spotless and imperishable joy, the final means by which his
+nature can be elevated. Without love man could not dwell in this world
+that he has made so evil."
+
+Nagendra Natha's reply:
+
+"I have not answered your letter until now because of the trouble of
+my mind. I understand all you have written, and I know your counsel is
+good. But I cannot resolve to stay at home. A month ago my Surja Mukhi
+left me, and I have had no news of her. I design to follow her; I
+will wander from place to place in search of her. If I find her I
+will bring her home, otherwise I shall not return. I cannot remain
+with Kunda Nandini; she has become a pain to my eyes. It is not her
+fault, it is mine, but I cannot endure to see her face. Formerly I
+said nothing to her, but now I am perpetually finding fault with her.
+She weeps--what can I do? I shall soon be with you."
+
+As Nagendra wrote so he acted. Placing the care of everything in the
+hands of the _Dewan_ during his temporary absence, he set forth on his
+wanderings. Kamal Mani had previously gone to Calcutta; therefore of
+the people mentioned in this narrative, Kunda Nandini alone was left
+in the Datta mansion, and the servant Hira remained in attendance upon
+her.
+
+Darkness fell on the large household. As a brilliantly-lighted,
+densely-crowded dancing-hall, resounding with song and music, becomes
+dark, silent, and empty when the performance is over, so that immense
+household became when abandoned by Surja Mukhi and Nagendra Natha.
+
+As a child, having played for a day with a gaily painted doll, breaks
+and throws it away, and by degrees, earth accumulating, grass springs
+over it, so Kunda Nandini, abandoned by Nagendra Natha, remained
+untended and alone amid the crowd of people in that vast house.
+
+As when the forest is on fire the nests of young birds are consumed in
+the flames, and the mother-bird bringing food, and seeing neither
+tree, nor nest, nor young ones, with cries of anguish whirls in
+circles round the fire seeking her nest, so did Nagendra wander from
+place to place in search of Surja Mukhi.
+
+As in the fathomless depths of the boundless ocean, a jewel having
+fallen cannot again be seen, so Surja Mukhi was lost to sight.
+
+
+
+
+CHAPTER XXVI.
+
+THE SIGNS OF LOVE.
+
+
+As a cotton rag placed near fire becomes burnt, so the heart of Hira
+became ever more inflamed by the remarkable beauty of Debendra. Many a
+time Hira's virtue and good name would have been endangered by
+passion, but that Debendra's character for sensuality without love
+came to her mind and proved a safeguard. Hira had great power of
+self-control, and it was through this power that she, though not very
+virtuous, had hitherto easily preserved her chastity. The more
+certainly to rule her heart, Hira determined to go again to service.
+She felt that in daily work her mind would be distracted, and she
+would be able to forget this unfortunate passion which stung like the
+bite of a scorpion. Thus when Nagendra, leaving Kunda Nandini at
+Govindpur, was about to set forth, Hira, on the strength of past
+service, begged to be re-engaged, and Nagendra consented. There was
+another cause for Hira's resolve to resume service. In her greed for
+money, anticipating that Kunda would become the favourite of Nagendra,
+she had taken pains to bring her under her own sway. "Nagendra's
+wealth," she had reflected, "will fall into Kunda's hands, and when it
+is Kunda's it will be Hira's." Now Kunda had become the mistress of
+Nagendra's house, but she had not obtained possession of any special
+wealth. But at this time Hira's mind was not dwelling on this matter.
+Hira was not thinking of wealth; even had she done so, money obtained
+from Kunda would have been as poison to her.
+
+Hira was able to endure the pain of her own unsatisfied passion, but
+she could not bear Debendra's passion for Kunda. When Hira heard that
+Nagendra was journeying abroad, and that Kunda would remain as
+_grihini_ (house-mistress), then, remembering Haridasi _Boisnavi_, she
+became much alarmed, and stationed herself as a sentinel to place
+obstacles in the path of Debendra. It was not from a desire to secure
+the welfare of Kunda Nandini that Hira conceived this design. Under
+the influence of jealousy Hira had become so enraged with Kunda, that
+far from wishing her well she would gladly have seen her go to
+destruction. But in jealous fear lest Debendra should gain access to
+Kunda, Hira constituted herself the guardian of Nagendra's wife.
+
+Thus the servant Hira became the cause of suffering to Kunda, who saw
+that Hira's zeal and attention did not arise from affection. She
+perceived that Hira, though a servant, showed want of trust in her,
+and continually scolded and insulted her. Kunda was of a very peaceful
+disposition; though rendered ill by Hira's conduct she said nothing to
+her. Kunda's nature was calm, Hira's passionate. Thus Kunda, though
+the master's wife, submitted as if she were a dependant; Hira lorded
+it over her as if she were the mistress. Sometimes the other ladies of
+the house, seeing Kunda suffer, scolded Hira, but they could not stand
+before Hira's eloquence.
+
+The _Dewan_ hearing of her doings, said to Hira: "Go away; I dismiss
+you."
+
+Hira replied, with flaming eyes: "Who are you to dismiss me? I was
+placed here by the master, and except at his command I will not go. I
+have as much power to dismiss you as you have to dismiss me."
+
+The _Dewan_, fearing further insult, said not another word. Except
+Surja Mukhi, no one could rule Hira.
+
+One day, after the departure of Nagendra, Hira was lying alone in the
+creeper-covered summer-house in the flower-garden near to the women's
+apartments. Since it had been abandoned by Surja Mukhi and Nagendra,
+Hira had taken possession of this summer-house. It was evening, an
+almost full moon shone in the heavens. Her rays shining through the
+branches of the trees fell on the white marble, and danced upon the
+wind-moved waters of the _talao_ close by. The air was filled with the
+intoxicating perfume of the scented shrubs. There is nothing in nature
+so intoxicating as flower-perfumed air. Hira suddenly perceived the
+figure of a man in a grove of trees; a second glance showed it to be
+Debendra. He was not disguised, but wore his own apparel.
+
+Hira exclaimed in astonishment: "You are very bold, sir; should you be
+discovered you will be beaten!"
+
+"Where Hira is, what cause have I for fear?" Thus saying, Debendra sat
+down by Hira, who, after a little silent enjoyment this pleasure,
+said--
+
+"Why have you come here? You will not be able to see her whom you
+hoped to see."
+
+"I have already attained my hope. I came to see you."
+
+Hira, not deceived by the sweet, flattering words she coveted, said
+with a laugh: "I did not know I was destined to such pleasure; still,
+since it has befallen me, let us go where I can satisfy myself by
+beholding you without interruption. Here there are many obstacles."
+
+"Where shall we go?" said Debendra.
+
+"Into that summer-house; there we need fear nothing."
+
+"Do not fear for me."
+
+"If there is nothing to fear for you, there is for me. If I am seen
+with you what will be my position?"
+
+Shrinking at this, Debendra said: "Let us go. Would it not be well
+that I should renew acquaintance with your new _grihini_?"
+
+The burning glance of hate cast on him by Hira at these words,
+Debendra failed to see in the uncertain light.
+
+Hira said: "How will you get to see her?"
+
+"By your kindness it will be accomplished," said Debendra.
+
+"Then do you remain here on the watch; I will bring her to you."
+
+With these words Hira went out of the summer-house. Proceeding some
+distance, she stopped beneath the shelter of a tree and gave way to a
+burst of sobbing: then went on into the house--not to Kunda Nandini,
+but to the _darwans_ (gatekeepers), to whom she said--
+
+"Come quickly; there is a thief in the garden."
+
+Then Dobe, Chobe, Paure, and Teowari, taking thick bamboo sticks in
+their hands, started off for the flower-garden. Debendra, hearing from
+afar the sound of their clumsy, clattering shoes, and seeing their
+black, napkin-swathed chins, leaped from the summer-house and fled in
+haste. Teowari and Co. ran some distance, but they could not catch
+him; yet he did not get off scot-free. We cannot certainly say whether
+he tasted the bamboo, but we have heard that he was pursued by some
+very abusive terms from the mouths of the _darwans_; and that his
+servant, having had a little of his brandy, in gossip the next day
+with a female friend remarked--
+
+"To-day, when I was rubbing the Babu with oil, I saw a bruise on his
+back."
+
+Returning home, Debendra made two resolutions: the first, that while
+Hira remained he would never again enter the Datta house; the second,
+that he would retaliate upon Hira. In the end he had a frightful
+revenge upon her. Hira's venial fault received a heavy punishment, so
+heavy that at sight of it even Debendra's stony heart was lacerated.
+We will relate it briefly later.
+
+
+
+
+CHAPTER XXVII.
+
+BY THE ROADSIDE.
+
+
+It is one of the worst days of the rainy season; not once had the sun
+appeared, only a continuous downpour of rain. The well metalled road
+to Benares was a mass of slush. But one traveller was to be seen, his
+dress was that of a _Brahmachari_ (an ascetic): yellow garments, a
+bead chaplet on his neck, the mark on the forehead, the bald crown
+surrounded by only a few white hairs, a palm leaf umbrella in one
+hand, in the other a brass drinking-vessel. Thus the _Brahmachari_
+travelled in the soaking rain through the dark day, followed by a
+night as black as though the earth were full of ink. He could not
+distinguish between road and no road; nevertheless he continued his
+way, for he had renounced the world, he was a _Brahmachari_. To those
+who have given up worldly pleasures, light and darkness, a good and a
+bad road, are all one. It was now far on in the night; now and then it
+lightened; the darkness itself was preferable, was less frightful than
+those flashes of light.
+
+"Friend!"
+
+Plodding along in the darkness the _Brahmachari_ heard suddenly in the
+pathway some such sound, followed by a long sigh. The sound was
+muffled, nevertheless it seemed to come from a human throat, from some
+one in pain. The _Brahmachari_ stood waiting, the lightning flashed
+brightly; he saw something lying at the side of the road--was it a
+human being? Still he waited; the next flash convinced him that his
+conjecture was correct. He called out, "Who are you lying by the
+roadside?" No one made reply. Again he asked. This time an indistinct
+sound of distress caught his ear. Then the _Brahmachari_ laid his
+umbrella and drinking-vessel on the ground, and extending his hands
+began to feel about. Ere long he touched a soft body; then as his hand
+came in contact with a knot of hair he exclaimed, "Oh, _Durga_, it is
+a woman!"
+
+Leaving umbrella and drinking-vessel, he raised the dying or senseless
+woman in his arms, and, leaving the road, crossed the plain towards a
+village; he was familiar with the neighbourhood, and could make his
+way through the darkness. His frame was not powerful, yet he carried
+this dying creature like a child through this difficult path. Those
+who are strong in goodwill to others are not sensible of bodily
+weakness.
+
+Bearing the unconscious woman in his arms, the _Brahmachari_ stopped
+at the door of a leaf-thatched hut at the entrance of the village, and
+called to one within, "Haro, child, are you at home?"
+
+A woman replied, "Do I hear the _Thakur's_ voice? When did the
+_Thakur_ come?"
+
+"But now. Open the door quickly; I am in a great difficulty."
+
+Haro Mani opened the door. The _Brahmachari_, bidding her light a
+lamp, laid his burden on the floor of the hut. Haro lit the lamp, and
+bringing it near the dying woman, they both examined her carefully.
+They saw that she was not old, but in the condition of her body it was
+difficult to guess her age. She was extremely emaciated, and seemed
+struck with mortal illness. At one time she certainly must have had
+beauty, but she had none now. Her wet garments were greatly soiled,
+and torn in a hundred places; her wet, unbound hair was much tangled;
+her closed eyes deeply sunk. She breathed, but was not conscious; she
+seemed near death.
+
+Haro Mani asked: "Who is this? where did you find her?"
+
+The _Brahmachari_ explained, and added, "I see she is near death, yet
+if we could but renew the warmth of her body she might live; do as I
+tell you and let us see."
+
+Then Haro Mani, following the _Brahmachari's_ directions, changed the
+woman's wet clothes for dry garments, and dried her wet hair. Then
+lighting a fire, they endeavoured to warm her.
+
+The _Brahmachari_ said: "Probably she has been long without food; if
+there is milk in the house, give her a little at a time."
+
+Haro Mani possessed a cow, and had milk at hand; warming some, she
+administered it slowly. After a while the woman opened her eyes; when
+Haro Mani said, "Where have you come from, mother?"
+
+Reviving, the woman asked, "Where am I?"
+
+The _Brahmachari_ answered, "Finding you dying by the roadside, I
+brought you hither. Where are you going?"
+
+"Very far."
+
+Haro Mani said: "You still wear your bracelet; is your husband
+living?"
+
+The sick woman's brow darkened. Haro Mani was perplexed.
+
+The _Brahmachari_ asked "What shall we call you? what is your name?"
+
+The desolate creature, moving a little restlessly, replied, "My name
+is Surja Mukhi."
+
+
+
+
+CHAPTER XXVIII.
+
+IS THERE HOPE?
+
+
+There was apparently no hope of Surja Mukhi's life. The _Brahmachari_,
+not understanding her symptoms, next morning called in the village
+doctor. Ram Krishna Rai was very learned, particularly in medicine. He
+was renowned in the village for his skill. On seeing the symptoms, he
+said--
+
+"This is consumption, and on this fever has set in. It is, I fear, a
+mortal sickness; still she may live."
+
+These words were not said in the presence of Surja Mukhi.
+
+The doctor administered physic, and seeing the destitute condition of
+the woman he said nothing about fees. He was not an avaricious man.
+
+Dismissing the physician, the _Brahmachari_ sent Haro Mani about other
+work, and entered into conversation with Surja Mukhi, who said--
+
+"Thakur, why have you taken so much trouble about me? There is no need
+to do so on my account."
+
+"What trouble have I taken?" replied the _Brahmachari_; "this is my
+work. To assist others is my vocation; if I had not been occupied with
+you, some one else in similar circumstances would have required my
+services."
+
+"Then leave me, and attend to others. You can assist others, you
+cannot help me."
+
+"Wherefore?" asked the _Brahmachari_.
+
+"To restore me to health will not help me. Death alone will give me
+peace. Last night, when I fell down by the roadside, I hoped that I
+should die. Why did you save me?"
+
+"I knew not that you were in such deep trouble. But however deep it
+is, self-destruction is a great sin. Never be guilty of such an act.
+To kill one's self is as sinful as to kill another."
+
+"I have not tried to kill myself; death has approached voluntarily,
+therefore I hoped; but even in dying I have no joy." Saying these
+words, Surja Mukhi's voice broke, and she began to weep.
+
+The _Brahmachari_ said: "Whenever you speak of dying I see you weep;
+you wish to die. Mother, I am like a son to you; look upon me as such,
+and tell me your wish. If there is any remedy for your trouble, tell
+me, and I will bring it about. Wishing to say this, I have sent Haro
+Mani away, and am sitting alone with you. From your speech I infer
+that you belong to a very respectable family. That you are in a state
+of very great anxiety, I perceive. Why should you not tell me what it
+is? Consider me as your son, and speak."
+
+Surja Mukhi, with wet eyes, said: "I am dying; why should I feel shame
+at such a time? I have no other trouble than this, that I am dying
+without seeing my husband's face. If I could but see him once I should
+die happy."
+
+The _Brahmachari_ wiped his eyes also, and said:
+
+"Where is your husband? It is impossible for you to go to him now; but
+if he, on receiving the news, could come here, I would let him know by
+letter."
+
+Surja Mukhi's wan face expanded into a smile; then again becoming
+dejected, she said: "He could come, but I cannot tell if he would. I
+am guilty of a great offence against him, but he is full of kindness
+to me; he might forgive me, but he is far from here. Can I live till
+he comes?"
+
+Finding, on further inquiry, that the Babu lived at Haripur Zillah,
+the _Brahmachari_ brought pen and paper, and, taking Surja Mukhi's
+instructions, wrote as follows:
+
+"SIR,--I am a stranger to you. I am a Brahman, leading the
+life of a _Brahmachari_. I do not even know who you are; this only I
+know, that Srimati Surja Mukhi Dasi is your wife. She is lying in a
+dangerous state of illness in the house of the _Boisnavi_ Haro Mani,
+in the village of Madhupur. She is under medical treatment, but it
+appears uncertain whether she will recover. Her last desire is to see
+you once more and die. If you are able to pardon her offence, whatever
+it may be, then pray come hither quickly. I address her as 'Mother.'
+As a son I write this letter by her direction. She has no strength to
+write herself. If you come, do so by way of Ranigunj. Inquire in
+Ranigunj for Sriman Madhab Chandra, and on mentioning my name he will
+send some one with you. In this way you will not have to search
+Madhupur for the house. If you come, come quickly, or it may be too
+late. Receive my blessing.
+
+"(Signed) SIVA PRASAD."
+
+The letter ended, the _Brahmachari_ asked, "What address shall I
+write?"
+
+Surja Mukhi replied, "When Haro Mani comes I will tell you."[15]
+
+[Footnote 15: The wife does not utter the name of her husband except
+under stress of necessity.]
+
+Haro Mani, having arrived, addressed the letter to Nagendra Natha
+Datta, and took it to the post-office. When the _Brahmachari_ had
+gone, Surja Mukhi, with tearful eyes, joined hands, and upturned
+face, put up her petition to the Creator, saying, "Oh, supreme God, if
+you are faithful, then, as I am a true wife, may this letter
+accomplish its end. I knew nothing during my life save the feet of my
+husband. I do not desire heaven as the reward of my devotion; this
+only I desire, that I may see my husband ere I die."
+
+But the letter did not reach Nagendra. He had left Govindpur long
+before it arrived there. The messenger gave the letter to the _Dewan,_
+and went away. Nagendra had said to the _Dewan_, "When I stay at any
+place I shall write thence to you. When you receive my instructions,
+forward any letters that may have arrived for me."
+
+In due time Nagendra reached Benares, whence he wrote to the _Dewan_,
+who sent Siva Prasad's epistle with the rest of the letters. On
+receiving this letter Nagendra was struck to the heart, and, pressing
+his forehead, exclaimed in distress, "Lord of all the world, preserve
+my senses for one moment!"
+
+This prayer reached the ear of God, and for a time his senses were
+preserved. Calling his head servant, he said, "I must go to-night to
+Ranigunj; make all arrangements."
+
+The man went to do his bidding; then Nagendra fell senseless on the
+floor.
+
+That night Nagendra left Benares behind him. Oh, world-enchanting
+Benares! what happy man could have quitted thee on such an autumn
+night with satiated eyes? It is a moonless night. From the Ganges
+stream, in whatever direction you look you will see the sky studded
+with stars--from endless ages ever-burning stars, resting never.
+Below, a second sky reflected in the deep blue water; on shore,
+flights of steps, and tall houses showing a thousand lights; these
+again reflected in the river. Seeing this, Nagendra closed his eyes.
+To-night he could not endure the beauty of earth. He knew that Siva
+Prasad's letter had been delayed many days. Where was Surja Mukhi
+now?
+
+
+
+
+CHAPTER XXIX.
+
+HIRA'S POISON TREE HAS BLOSSOMED.
+
+
+On the day when the _durwans_ had driven out Debendra Babu with
+bamboos, Hira had laughed heartily within herself. But later she had
+felt much remorse. She thought, "I have not done well to disgrace him;
+I know not how much I have angered him. Now I shall have no place in
+his thoughts; all my hopes are destroyed."
+
+Debendra also was occupied in devising a plan of vengeance upon Hira
+for the punishment she had caused to be inflicted on him. At last he
+sent for Hira, and after one or two days of doubt she came. Debendra
+showed no displeasure, and made no allusion to what had occurred.
+Avoiding that, he entered into pleasant conversation with her. As the
+spider spreads his net for the fly, so Debendra spread his net for
+Hira.
+
+In the hope of obtaining her desire, Hira easily fell into the snare.
+Intoxicated with Debendra's sweet words, she was imposed upon by his
+crafty speech. She thought, "Surely this is love! Debendra loves me."
+
+Hira was cunning, but now her cunning did not serve her. The power
+which the ancient poets describe as having been used to disturb the
+meditations of Siva, who had renounced passion--by that power Hira had
+lost her cunning.
+
+Then Debendra took his guitar, and, stimulated by wine, began to sing.
+His rich and cultivated voice gave forth such honied waves of song,
+that Hira was as one enchanted. Her heart became restless, and melted
+with love of Debendra. Then in her eyes Debendra seemed the perfection
+of beauty, the essence of all that was adorable to a woman. Her eyes
+overflowed with tears springing from love.
+
+Putting down his guitar, Debendra wiped away her tears. Hira shivered.
+Then Debendra began such pleasant jesting, mingled with loving
+speeches, and adorned his conversation with such ambiguous phrases,
+that Hira, entranced, thought, "This is heavenly joy!" Never had she
+heard such words. If her senses had not been bewildered she would have
+thought, "This is hell."
+
+Debendra had never known real love; but he was very learned in the
+love language of the old poets. Hearing from Debendra songs in praise
+of the inexpressible delights of love, Hira thought of giving herself
+up to him. She became steeped in love from head to foot. Then again
+Debendra sang with the voice of the first bird of spring. Hira,
+inspired by love, joined in with her feminine voice. Debendra urged
+her to sing. Hira, with sparkling eyes and smiling face, impelled by
+her happy feelings, sang a love song, a petition for love. Then,
+sitting in that evil room, with sinful hearts, the two, under the
+influence of evil desires, bound themselves to live in sin.
+
+Hira knew how to subdue her heart, but having no inclination to do so
+she entered the flame as easily as an insect. Her belief that Debendra
+did not love her had been her protection until now. When her love for
+Debendra was but in the germ she smilingly confessed it to herself,
+but turned away from him without hesitation. When the full-grown
+passion pierced her heart she took service to distract her thoughts.
+But when she imagined he loved her she had no desire to resist.
+Therefore she now had to eat the fruit of the poison tree.
+
+People say that you do not see sin punished in this world. Be that
+true or not, you may be sure that those who do not rule their own
+hearts will have to bear the consequences.
+
+
+
+
+CHAPTER XXX.
+
+NEWS OF SURJA MUKHI.
+
+
+It is late autumn. The waters from the fields are drying up; the rice
+crop is ripening; the lotus flowers have disappeared from the tanks.
+At dawn, dew falls from the boughs of the trees; at evening, mist
+rises over the plains. One day at dawn a palanquin was borne along the
+Madhupur road. At this sight all the boys of the place assembled in a
+row; all the daughters and wives, old and young, resting their
+water-vessels on the hip, stood awhile to gaze. The husbandmen,
+leaving the rice crop, sickle in hand and with turbaned heads, stood
+staring at the palanquin. The influential men of the village sat in
+committee. A booted foot was set down from the palanquin: the general
+opinion was that an English gentleman had arrived; the children
+thought it was Bogie.
+
+When Nagendra Natha had descended from the palanquin, half a dozen
+people saluted him because he wore pantaloons and a smoking-cap. Some
+thought he was the police inspector; others that he was a constable.
+Addressing an old man in the crowd, Nagendra inquired for Siva Prasad
+_Brahmachari_.
+
+The person addressed felt certain that this must be a case of
+investigation into a murder, and that therefore it would not be well
+to give a truthful answer. He replied, "Sir, I am but a child; I do
+not know as much as that."
+
+Nagendra perceived that unless he could meet with an educated man he
+would learn nothing. There were many in the village, therefore
+Nagendra went to a house of superior class. It proved to be that of
+Ram Kristo Rai, who, noticing the arrival of a strange gentleman,
+requested him to sit down. Nagendra, inquiring for Siva Prasad
+_Brahmachari_, was informed that he had left the place.
+
+Much dejected, Nagendra asked, "Where is he gone?"
+
+"That I do not know; he never remains long in one place."
+
+"Does any one know when he will return?" asked Nagendra.
+
+"I have some business with him, therefore I also made that inquiry,
+but no one can tell me."
+
+"How long is it since he left?"
+
+"About a month."
+
+"Could any one show me the house of Haro Mani _Boisnavi_, of this
+village?"
+
+"Haro Mani's house stood by the roadside; but it exists no longer, it
+has been destroyed by fire."
+
+Nagendra pressed his forehead. In a weak voice he asked, "Where is
+Haro Mani?"
+
+"No one can say. Since the night her house was burned she has fled
+somewhere. Some even say that she herself set fire to it."
+
+In a broken voice Nagendra asked, "Did any other woman live in her
+house?"
+
+"No. In the month _Sraban_ a stranger, falling sick, stayed in her
+house. She was placed there by the _Brahmachari_. I heard her name was
+Surja Mukhi. She was ill of consumption; I attended her, had almost
+cured her. Now--"
+
+Breathing hard, Nagendra repeated, "Now?"
+
+"In the destruction of Haro Mani's house the woman was burnt."
+
+Nagendra fell from his chair, striking his head severely. The blow
+stunned him. The doctor attended to his needs.
+
+Who would live in a world so full of sorrow? The poison tree grows in
+every one's court. Who would love? to have one's heart torn in pieces.
+Oh, Creator! why hast Thou not made this a happy world? Thou hadst the
+power if Thou hadst wished to make it a world of joy! Why is there so
+much sorrow in it?
+
+When, at evening, Nagendra Natha left Madhupur in his palanquin, he
+said to himself--
+
+"Now I have lost all. What is lost--happiness? that was lost on the
+day when Surja Mukhi left home. Then what is lost now--hope? So long
+as hope remains to man all is not lost; when hope dies, all dies."
+
+Now, therefore, he resolved to go to Govindpur, not with the purpose
+of remaining, but to arrange all his affairs and bid farewell to the
+house. The zemindari, the family house, and the rest of his landed
+property of his own acquiring, he would make over by deed to his
+nephew, Satish Chandra. The deed would need to be drawn up by a
+lawyer, or it would not stand. The movable wealth he would send to
+Kamal Mani in Calcutta, sending Kunda Nandini there also. A certain
+amount of money he would reserve for his own support in Government
+securities. The account-books of the estate he would place in the
+hands of Srish Chandra.
+
+He would not give Surja Mukhi's ornaments to his sister, but would
+keep them beside him wherever he went, and when his time came would
+die looking at them. After completing the needful arrangements he
+would leave home, revisit the spot where Surja Mukhi had died, and
+then resume his wandering life. So long as he should live he would
+hide in some corner of the earth.
+
+Such were Nagendra's thoughts as he was borne on in his palanquin; its
+doors were open, the night was lightened by the October moon, stars
+shone in the sky. The telegraph-wires by the wayside hummed in the
+wind; but on that night not even a star could seem beautiful in the
+eyes of Nagendra, even the moonlight seemed harsh. All things seemed
+to give pain. The earth was cruel. Why should everything that seemed
+beautiful in days of happiness seem to-day so ugly? Those long slender
+moonbeams by which the heart was wont to be refreshed, why did they
+now seem so glaring? The sky is to-day as blue, the clouds as white,
+the stars as bright, the wind as playful; the animal creation, as
+ever, rove at will. Man is as smiling and joyous, the earth pursues
+its endless course, family affairs follow their daily round. The
+world's hardness is unendurable. Why did not the earth open and
+swallow up Nagendra in his palanquin?
+
+Thus thinking, Nagendra perceived that he was himself to blame for
+all. He had reached his thirty-third year only, yet he had lost all.
+God had given him everything that makes the happiness of man. Riches,
+greatness, prosperity, honour--all these he had received from the
+beginning in unwonted measure. Without intelligence these had been
+nothing, but God had given that also without stint. His education had
+not been neglected by his parents; who was so well instructed as
+himself? Beauty, strength, health, lovableness--these also nature had
+given to him with liberal hand. That gift which is priceless in the
+world, a loving, faithful wife, even this had been granted to him; who
+on this earth had possessed more of the elements of happiness? who was
+there on earth to-day more wretched? If by giving up everything,
+riches, honour, beauty, youth, learning, intelligence, he could have
+changed conditions with one of his palanquin-bearers, he would have
+considered it a heavenly happiness. "Yet why a bearer?" thought he;
+"is there a prisoner in the gaols of this country who is not more
+happy than I? not more holy than I? They have slain others; I have
+slain Surja Mukhi. If I had ruled my passions, would she have been
+brought to die such a death in a strange place? I am her murderer.
+What slayer of father, mother, or son, is a greater sinner than I? Was
+Surja Mukhi my wife only? She was my all. In relation a wife, in
+friendship a brother, in care a sister, abounding in hospitality, in
+love a mother, in devotion a daughter, in pleasure a friend, in
+counsel a teacher, in attendance a servant! My Surja Mukhi! who else
+possesses such a wife? A helper in domestic affairs, a fortune in the
+house, a religion in the heart, an ornament round the neck, the pupil
+of my eyes, the blood of my heart, the life of my body, the smile of
+my happiness, my comfort in dejection, the enlightener of my mind, my
+spur in work, the light of my eyes, the music of my ears, the breath
+of my life, the world to my touch! My present delight, the memory of
+my past, the hope of my future, my salvation in the next world! I am a
+swine--how should I recognize a pearl?"
+
+Suddenly it occurred to him that he was being borne in a palanquin at
+his ease, while Surja Mukhi had worn herself out by travelling on
+foot. At this thought Nagendra leaped from the palanquin and proceeded
+on foot, his bearers carrying the empty vehicle in the rear. When he
+reached the bazaar where he had arrived in the morning he dismissed
+the men with their palanquin, resolving to finish his journey on foot.
+
+"I will devote my life to expiating the death of Surja Mukhi. What
+expiation? All the joys of which Surja Mukhi was deprived in leaving
+her home, I will henceforth give up. Wealth, servants, friends, none
+of these will I retain. I will subject myself to all the sufferings
+she endured. From the day I leave Govindpur I will go on foot, live
+upon rice, sleep beneath a tree or in a hut. What further expiation?
+Whenever I see a helpless woman I will serve her to the utmost of my
+power. Of the wealth I reserve to myself I will take only enough to
+sustain life; the rest I will devote to the service of helpless women.
+Even of that portion of my wealth that I give to Satish, I will
+direct that half of it shall be devoted during my life to the support
+of destitute women. Expiation! Sin may be expiated, sorrow cannot be.
+The only expiation for sorrow is death. In dying, sorrow leaves you:
+why do I not seek that expiation?"
+
+Then covering his face with his hands, and remembering his Creator,
+Nagendra Natha put from him the desire to seek death.
+
+
+
+
+CHAPTER XXXI.
+
+THOUGH ALL ELSE DIES, SUFFERING DIES NOT.
+
+
+Srish Chandra was sitting alone in his _boita khana_ one evening, when
+Nagendra entered, carpet-bag in hand, and throwing the bag to a
+distance, silently took a seat. Srish Chandra, seeing his distressed
+and wearied condition, was alarmed, but knew not how to ask an
+explanation. He knew that Nagendra had received the _Brahmachari's_
+letter at Benares, and had gone thence to Madhupur. As he saw that
+Nagendra would not begin to speak, Srish Chandra took his hand and
+said--
+
+"Brother Nagendra, I am distressed to see you thus silent. Did you not
+go to Madhupur?"
+
+Nagendra only said, "I went."
+
+"Did you not meet the _Brahmachari_?"
+
+"No."
+
+"Did you find Surja Mukhi? Where is she?"
+
+Pointing upwards with his finger, Nagendra said, "In heaven."
+
+Both sat silent for some moments; then Nagendra, looking up, said,
+"You do not believe in heaven. I do."
+
+Srish Chandra knew that formerly Nagendra had not believed in a
+heaven, and understood why he now did so--understood that this heaven
+was the creation of love.
+
+Not being able to endure the thought that Surja Mukhi no longer
+existed, he said to himself, "She is in heaven," and in this thought
+found comfort.
+
+Still they remained silent, for Srish Chandra felt that this was not
+the time to offer consolation; that words from others would be as
+poison, their society also. So he went away to prepare a chamber for
+Nagendra. He did not venture to ask him to eat; he would leave that
+task to Kamal.
+
+But when Kamal Mani heard that Surja Mukhi was no more, she would
+undertake no duty. Leaving Satish Chandra, for that night she became
+invisible. The servants, seeing Kamal Mani bowed to the ground with
+hair unbound, left Satish and hurried to her. But Satish would not be
+left; he at first stood in silence by his weeping mother, and then,
+with his little finger under her chin, he tried to raise her face.
+Kamal looked up, but did not speak. Satish, wishing to comfort his
+mother, kissed her. Kamal caressed, but did not kiss him, nor did she
+speak. Satish put his hand on his mother's throat, crept into her lap,
+and began to cry. Except the Creator, who could enter into that
+child's heart and discern the cause of his crying?
+
+The unfortunate Srish Chandra, left to his own resources, took some
+food to Nagendra, who said: "I do not want food. Sit down, I have much
+to say to you; for that I came hither." He then related all that he
+had heard from Ram Kristo Rai, and detailed his designs for the
+future.
+
+After listening to the narration, Srish Chandra said: "It is
+surprising that you should not have met the _Brahmachari_, as it is
+only yesterday he left Calcutta for Madhupur in search of you."
+
+"What?" said Nagendra; "how did you meet with the _Brahmachari_?"
+
+"He is a very noble person," answered Srish. "Not receiving a reply to
+his letter to you, he went to Govindpur in search of you. There he
+learned that his letter would be sent on to Benares. This satisfied
+him, and without remark to any one he went on his business to
+Purushuttam. Returning thence, he again went to Govindpur. Still
+hearing nothing of you, he was informed that I might have news. He
+came to me the next day, and I showed him your letter. Yesterday he
+started for Govindpur, expecting to meet you last night at Ranigunj."
+
+"I was not at Ranigunj last night," said Nagendra. "Did he tell you
+anything of Surja Mukhi?"
+
+"I will tell you all that to-morrow," said Srish.
+
+"You think my suffering will be increased by hearing it. Tell me all,"
+entreated Nagendra.
+
+Then Srish Chandra repeated what the _Brahmachari_ had told him of his
+meeting Surja Mukhi by the roadside, her illness, medical treatment,
+and improvement in health. Omitting many painful details, he concluded
+with the words: "Ram Kristo Kai did not relate all that Surja Mukhi
+had suffered."
+
+On hearing this, Nagendra rushed out of the house. Srish Chandra would
+have gone with him, but Nagendra would not allow it. The wretched man
+wandered up and down the road like a madman for hours. He wished to
+forget himself in the crowd, but at that time there was no crowd; and
+who can forget himself? Then he returned to the house, and sat down
+with Srish Chandra, to whom he said: "The _Brahmachari_ must have
+learned from her where she went, and what she did. Tell me all he said
+to you."
+
+"Why talk of it now?" said Srish; "take some rest."
+
+Nagendra frowned, and commanded Srish Chandra to speak.
+
+Srish perceived that Nagendra had become like a madman. His face was
+dark as a thunder-cloud. Afraid to oppose him, he consented to speak,
+and Nagendra's face relaxed. He began--
+
+"Walking slowly from Govindpur, Surja Mukhi came first in this
+direction."
+
+"What distance did she walk daily?" interrupted Nagendra.
+
+"Two or three miles."
+
+"She did not take a farthing from home; how did she live?"
+
+"Some days fasting, some days begging--are you mad?" with these
+words Srish Chandra threatened Nagendra, who had clutched at his own
+throat as though to strangle himself, saying--
+
+"If I die, shall I meet Surja Mukhi?"
+
+Srish Chandra held the hands of Nagendra, who then desired him to
+continue his narrative.
+
+"If you will not listen calmly, I will tell you no more," said Srish.
+
+But Nagendra heard no more; he had lost consciousness. With closed
+eyes he sought the form of the heaven-ascended Surja Mukhi; he saw her
+seated as a queen upon a jewelled throne. The perfumed wind played in
+her hair, all around flower-like birds sang with the voice of the
+lute; at her feet bloomed hundreds of red water-lilies; in the canopy
+of her throne a hundred moons were shining, surrounded by hundreds of
+stars. He saw himself in a place full of darkness, pain in all his
+limbs, demons inflicting blows upon him, Surja Mukhi forbidding them
+with her outstretched finger.
+
+With much difficulty Srish Chandra restored Nagendra to consciousness;
+whereupon Nagendra cried loudly--
+
+"Surja Mukhi, dearer to me than life, where art thou?"
+
+At this cry, Srish Chandra, stupefied and frightened, sat down in
+silence.
+
+At length, recovering his natural state, Nagendra said, "Speak."
+
+"What can I say?" asked Srish.
+
+"Speak!" said Nagendra. "If you do not I shall die before your eyes."
+
+Then Srish said: "Surja Mukhi did not endure this suffering many days.
+A wealthy Brahman, travelling with his family, had to come as far as
+Calcutta by boat, on his way to Benares. One day as Surja Mukhi was
+lying under a tree on the river's bank, the Brahman family came there
+to cook. The _grihini_ entered into conversation with Surja Mukhi,
+and, pitying her condition, took her into the boat, as she had said
+that she also was going to Benares."
+
+"What is the name of that Brahman? where does he live?" asked
+Nagendra, thinking that by some means he would find out the man and
+reward him. He then bade Srish Chandra continue.
+
+"Surja Mukhi," continued Srish, "travelled as one of the family as far
+as Barhi; to Calcutta by boat, to Raniganj by rail, from Raniganj by
+bullock train--so far Surja Mukhi proceeded in comfort."
+
+"After that did the Brahman dismiss her?" asked Nagendra.
+
+"No," replied Srish; "Surja Mukhi herself took leave. She went no
+further than Benares. How many days could she go on without seeing
+you? With that purpose she returned from Barhi on foot."
+
+As Srish Chandra spoke tears came into his eyes, the sight of which
+was an infinite comfort to Nagendra, who rested his head on the
+shoulder of Srish and wept. Since entering the house Nagendra had not
+wept, his grief had been beyond tears; but now the stream of sorrow
+found free vent. He cried like a boy, and his suffering was much
+lessened thereby. The grief that cannot weep is the messenger of
+death!
+
+As Nagendra became calmer, Srish Chandra said, "We will speak no more
+of this to-day."
+
+"What more is there to say?" said Nagendra. "The rest that happened I
+have seen with my own eyes. From Barhi she walked alone to Madhupur.
+From fatigue, fasting, sun, rain, despair, and grief, Surja Mukhi,
+seized by illness, fell to the ground ready to die."
+
+Srish Chandra was silent for a time; at length he said: "Brother, why
+dwell upon this an longer? You are not in fault; you did nothing to
+oppose or vex her. There is no cause to repent of that which has come
+about without fault of our own."
+
+Nagendra did not understand. He knew himself to blame for all. Why had
+he not torn up the seed of the poison tree from his heart?
+
+
+
+
+CHAPTER XXXII.
+
+THE FRUIT OF HIRA'S POISON TREE.
+
+
+Hira has sold her precious jewel in exchange for a cowrie. Virtue may
+be preserved with much pains for a long time; yet a day's carelessness
+may lose it. So it was with Hira. The wealth to gain which she had
+sold her precious jewel was but a broken shell; for such love as
+Debendra's is like the bore in the river, as muddy as transient. In
+three days the flood subsided, and Hira was left in the mud. As the
+miser, or the man greedy of fame, having long preserved his treasure,
+at the marriage of a son, or some other festival, spends all in one
+day's enjoyment, Hira, who had so long preserved her chastity, had now
+lost it for a day's delight, and like the ruined miser was left
+standing in the path of endless regret.
+
+Abandoned by Debendra, as a boy throws away an unripe mango not to his
+taste, Hira at first suffered frightfully. It was not only that she
+had been cast adrift by Debendra, but that, having been degraded and
+wounded by him, she had sunk to so low a position among women. It was
+this she found so unendurable. When, in her last interview, embracing
+Debendra's feet, she had said, "Do not cast me off!" he had replied,
+"It has only been in the hope of obtaining Kunda Nandini that I have
+honoured you so long. If you can secure me her society I will continue
+to live with you; otherwise not. I have given you the fitting reward
+of your pride; now, with the ink of this stain upon you, you may go
+home."
+
+Everything seemed dark around Hira in her anger. When her head ceased
+to swim she stood in front of Debendra, her brows knitted, her eyes
+inflamed, and as with a hundred tongues she gave vent to her temper.
+Abuse such as the foulest women use she poured upon him, till he,
+losing patience, kicked her out of the pleasure-garden. Hira was a
+sinner; Debendra a sinner and a brute.
+
+Thus ended the promise of eternal love.
+
+Hira, thus abused, did not go home. In Govindpur there was a low-caste
+doctor who attended only low-caste people. He had no knowledge of
+treatment or of drugs; he knew only the poisonous pills by which life
+is destroyed. Hira knew that for the preparation of these pills he
+kept vegetable, mineral, snake, and other life-destroying poisons.
+That night she went to his house, and calling him aside said--
+
+"I am troubled every day by a jackal who eats from my cooking-vessels.
+Unless I can kill this jackal I cannot remain here. If I mix some
+poison with the rice to-day he will eat it and die. You keep many
+poisons; can you sell me one that will instantly destroy life?"
+
+The _Chandal_ (outcast) did not believe the jackal story. He said--
+
+"I have what you want, but I cannot sell it. Should I be known to sell
+poison the police would seize me."
+
+"Be not anxious about that," said Hira; "no one shall know that you
+have sold it. I will swear to you by my patron deity, and by the
+Ganges, if you wish. Give me enough to kill two jackals, and I will
+pay you fifty rupees."
+
+The _Chandal_ felt certain that a murder was intended, but he could
+not resist the fifty rupees, and consented to sell the poison.
+
+Hira fetched the money from her house and gave it to him. The
+_Chandal_ twisted up a pungent life-destroying poison in paper, and
+gave it to her.
+
+In departing, Hira said, "Mind you betray this to no one, else we
+shall both suffer."
+
+The _Chandal_ answered, "I do not even know you, mother."
+
+Thus freed from fear, Hira went home. When there she held the poison
+in her hand, weeping bitterly; then, wiping her eyes, she said--
+
+"What fault have I committed that I should die? Why should I die
+without killing him who has struck me? I will not take this poison.
+He who has reduced me to this condition shall eat it, or, if not, I
+will give it to his beloved Kunda Nandini. After one of these two are
+dead, if necessary I also will take it."
+
+
+
+
+CHAPTER XXXIII.
+
+HIRA'S GRANDMOTHER.
+
+
+ "Hira's old grandmother
+ Walks about picking up
+ A basket of cowdung.
+ With her teeth cracking pebbles.
+ Eating _jak_ fruit by the hundred."
+
+Hira's grandmother hobbled along with the help of a stick, followed by
+boys reciting the above unrivalled verses, clapping their hands and
+dancing as they went. Whether any special taunt was meant by these
+verses is doubtful, but the old woman became furious, and desired the
+boys to go to destruction, wishing that their fathers might eat
+refuse (a common form of abuse). This was a daily occurrence.
+
+Arriving at the door of Nagendra's house, the grandmother escaped from
+her enemies, who at sight of the fierce black moustaches of the
+_durwans_ fled from the battlefield, one crying--
+
+ "Bama Charn Dobé
+ Goes to bed early,
+ And when the thief comes he runs away."
+
+Another--
+
+ "Ram Sing Paré
+ With a stick marches boldly,
+ But at sight of a thief he flies to the tank."
+
+A third--
+
+ "Lal Chand Sing
+ Doth briskly dance and sing,
+ Is death on the food,
+ But at work is no good."
+
+The boys fled, attacked by the _durwans_ with a shower of words not to
+be found in any dictionary.
+
+Hira's grandmother, plodding along, arrived at the dispensary attached
+to Nagendra's dwelling. Perceiving the doctor, she said, "Oh, father,
+where is the doctor, father?"
+
+"I am he."
+
+"Oh, father, I am getting blind. I am twenty-eight or eighty years
+old; how shall I speak of my troubles? I had a son; he is dead. I had
+a granddaughter; she also--" Here the old woman broke down, and
+began to whine like a cat.
+
+The doctor asked, "What has happened to you?"
+
+Without answering this question, the woman began to relate the history
+of her life; and when, amid much crying, she had finished, the doctor
+again asked, "What do you want now? What has happened to you?" Again
+she began the unequalled story of her life; but the doctor showing
+much impatience, she changed it for that of Hira, of Hira's mother,
+and Hira's husband.
+
+With much difficulty the doctor at last arrived at her meaning, to
+which all this talking and crying was quite irrelevant. The old woman
+desired some medicine for Hira. Her complaint, she said, was a species
+of lunacy. Before Hira's birth, her mother had been mad, had
+continued so for some time, and had died in that condition. Hira had
+not hitherto shown any sign of her mother's disorder; but now the old
+woman felt some doubts about her. Hira would now laugh, now weep, now,
+closing the door, she would dance. Sometimes she screamed, and
+sometimes became unconscious. Therefore her grandmother wanted
+medicine for her. After some reflection the doctor said, "Your
+daughter has hysteria."
+
+"Well, doctor, is there no medicine for that disease?"
+
+"Certainly there is: keep her very warm; take this dose of castor-oil,
+give it to her early to-morrow morning. Later I will come and give her
+another medicine."
+
+With the bottle of castor-oil in her hand, the old woman hobbled
+forth. On the road she was met by a neighbour, who said, "Oh, Hira's
+grandmother, what have you in your hand?"
+
+The old woman answered, "Hira has become hysterical; the doctor has
+given me some castor-oil for her; do you think that will be good for
+hysterics?"
+
+"It may be; castor-oil is the god of all. But what has made your
+granddaughter so jolly lately?"
+
+After much reflection the old woman said, "It is the fault of her
+age;" whereupon the neighbour prescribed a remedy, and they parted.
+
+On arriving at home, the old woman remembered that the doctor had said
+Hira must be kept warm; therefore she placed a pan of fire before her
+granddaughter.
+
+"Fire!" exclaimed Hira. "What is this for?"
+
+"The doctor told me to keep you warm," replied the old woman.
+
+
+
+
+CHAPTER XXXIV.
+
+A DARK HOUSE: A DARK LIFE.
+
+
+In the absence of Nagendra and Surja Mukhi from their spacious home,
+all was darkness therein. The clerks sat in the office, and Kunda
+Nandini dwelt in the inner apartments with the poor relations. But how
+can stars dispel the darkness of a moonless night?
+
+In the corners hung spiders' webs; in the rooms stood dust in heaps;
+pigeons built their nests in the cornices and sparrows in the beams.
+Heaps of withered leaves lay rotting in the garden; weeds grew over
+the tanks; the flower-beds were hidden by jungle. There were jackals
+in the court-yard, and rats in the granary; mould and fungus were
+everywhere to be seen; musk-rats and centipedes swarmed in the rooms;
+bats flew about night and day. Nearly all Surja Mukhi's pet birds had
+been eaten by cats; their soiled feathers lay scattered around. The
+ducks had been killed by the jackals, the peacocks had flown into the
+woods; the cows had become emaciated, and no longer gave milk.
+Nagendra's dogs had no spirit left in them, they neither played nor
+barked; they were never let loose; some had died, some had gone mad,
+some had escaped. The horses were diseased, or had become ill from
+want of work; the stables were littered with stubble, grass, and
+feathers. The horses were sometimes fed, sometimes neglected. The
+grooms were never to be found in the stables. The cornice of the house
+was broken in places, as were the sashes, the shutters, and the
+railings. The matting was soaked with rain; there was dust on the
+painted walls. Over the bookcases were the dwellings of insects;
+straws from the sparrows' nests on the glass of the chandeliers. In
+the house there was no mistress, and without a mistress paradise
+itself would be a ruin.
+
+As in an untended garden overgrown with grass a single rose or lily
+will bloom, so in this house Kunda Nandini lived alone. Wherever a few
+joined in a meal Kunda partook of it. If any one addressed her as
+house-mistress, Kunda thought, "They are mocking me." If the _Dewan_
+sent to ask her about anything her heart beat with fear. There was a
+reason for this. As Nagendra did not write to Kunda, she had been
+accustomed to send to the _Dewan_ for the letters received by him. She
+did not return the letters, and she lived in fear that the _Dewan_
+would claim them; and in fact the man no longer sent them to her, but
+only suffered her to read them as he held them in his hand.
+
+The suffering felt by Surja Mukhi was endured in equal measure by
+Kunda Nandini. Surja Mukhi loved her husband; did not Kunda love him?
+In that little heart there was inexhaustible love, and because it
+could find no expression, like obstructed breathing it wounded her
+heart. From childhood, before her first marriage, Kunda had loved
+Nagendra; she had told no one, no one knew it. She had had no desire
+to obtain Nagendra, no hope of doing so; her despair she had borne in
+silence. To have striven for it would have been like striving to reach
+the moon in the sky. Now where was that moon? For what fault had
+Nagendra thrust her from him? Kunda revolved these thoughts in her
+mind night and day; night and day she wept. Well! let Nagendra not
+love her. It was her good fortune to love him. Why might she not even
+see him? Nor that only: he regarded Kunda as the root of his troubles;
+every one considered her so. Kunda thought, "Why should I be blamed
+for all this?"
+
+In an evil moment Nagendra had married Kunda. As every one who sits
+under the upas-tree must die, so every one who had been touched by the
+shadow of this marriage was ruined.
+
+Then again Kunda thought, "Surja Mukhi has come to this condition
+through me. Surja Mukhi protected me, loved me as a sister; I have
+made her a beggar by the roadside. Who is there more unfortunate than
+I? Why did I not die by the roadside? Why do I not die now? I will
+not die now; let him come, let me see him again. Will he not come?"
+Kunda had not received the news of Surja Mukhi's death, therefore she
+thought, "What is the use of dying now? Should Surja Mukhi return, then
+I will die; I will no longer be a thorn in her path."
+
+
+
+
+CHAPTER XXXV.
+
+THE RETURN.
+
+
+The work required to be done in Calcutta was finished. The deed of
+gift was drawn up. In it special rewards were indicated for the
+_Brahmachari_ and the unknown Brahman. The deed would have to be
+registered at Haripur, therefore Nagendra went to Govindpur, taking it
+with him. He had instructed his brother-in-law to follow. Srish
+Chandra had striven to prevent his executing this deed, also to
+restrain him from making the journey on foot, but in vain. His efforts
+thus defeated, he followed by boat; and as Kamal Mani could not
+endure to be parted from her husband, she and Satish simply
+accompanied him without asking any questions.
+
+When Kunda saw Kamal Mani she thought that once more a star had risen
+in the sky. Since the flight of Surja Mukhi, Kamal's anger against
+Kunda had been inflexible; she had always refused to see her. But now,
+at the sight of Kunda's emaciated figure, Kamal's anger departed. She
+endeavoured to cheer her with the news that Nagendra was coming, which
+brought a smile to the girl's face; but at the news of Surja Mukhi's
+death Kunda Nandini wept.
+
+Many fair readers will smile at this, thinking, "The cat weeps over
+the death of the fish." But Kunda was very stupid; that she had cause
+to rejoice never entered her head: this silly woman actually cried
+over her rival's death.
+
+Kamal Mani not only cheered Kunda, she herself felt comforted. She had
+already wept much, and now she began to think, "What is the use of
+weeping? If I do, Srish Chandra will be miserable and Satish will cry.
+Weeping will not bring back Surja Mukhi." So she gave up weeping, and
+became her natural self.
+
+Kamal Mani said to Srish Chandra, "The goddess of this paradise has
+abandoned it; when my brother comes he will have only a bed of straw
+to lie upon." They resolved to put the place in order; so the coolies,
+the lamp cleaners, and the gardeners were set to work. Under Kamal
+Mani's vigorous treatment the musk-rats, bats, and mice, departed
+squeaking; the pigeons flew from cornice to cornice; the sparrows fled
+in distress. Where the windows were closed, the sparrows, taking them
+for open doorways, pecked at them with their beaks till they were
+ready to drop. The women-servants, broom in hand, were victorious
+everywhere. Before long the place again wore a smiling appearance, and
+at length Nagendra arrived.
+
+It was evening. As a river courses swiftly when at flood, but at ebb
+the deep water is calm, so Nagendra's violent grief was now changed
+into a quiet gravity. His sorrow was not lessened, but he was no
+longer restless. In a quiet manner he conversed with the household,
+making inquiries from each one. In the presence of none of them did
+he mention the name of Surja Mukhi, but all were grieved at the sorrow
+expressed by his grave countenance. The old servants, saluting him,
+went aside and wept. One person only did Nagendra wound. With the
+long-sorrowing Kunda he did not speak.
+
+By the orders of Nagendra the servants prepared his bed in Surja
+Mukhi's room. At this order Kamal Mani shook her head. At midnight,
+when all the household had retired, Nagendra went to Surja Mukhi's
+chamber, not to lie down, but to weep. Surja Mukhi's room was spacious
+and beautiful; it was the temple of all Nagendra's joys, therefore he
+had adorned it with care. The room was wide and lofty, the floor
+inlaid with white and black marble, the walls painted in floral
+designs, blue, yellow, and red. Above the flowers hovered various
+birds. On one side stood a costly bedstead, beautifully carved and
+inlaid with ivory; elsewhere, seats in variously coloured coverings, a
+large mirror, and other suitable furniture. Some pictures, not
+English, hung upon the walls. Surja Mukhi and Nagendra together had
+chosen the subjects, and caused them to be painted by a native artist,
+who had been taught by an Englishman, and could draw well. Nagendra
+had framed the pictures handsomely, and hung them on the walls. One
+picture was taken from the Birth of Kartika: Siva, sunk in meditation,
+on the summit of the hill; Nandi at the door of the arbour. On the
+left Hembatra, finger on lip, is hushing the sounds of the garden. All
+is still, the bees hid among the leaves, the deer reposing. At this
+moment Madan (Cupid) enters to interrupt the meditation of Siva; with
+him comes Spring. In advance, Parvati, wreathed with flowers, has come
+to salute Siva. Uma's joyous face is bent in salutation, one knee
+resting on the earth. This is the position depicted in the painting.
+As she bends her head, one or two flowers escape from the wreaths
+fastened in her hair. In the distance Cupid, half hidden by the woods,
+one knee touching earth, his beauteous bow bent, is fitting to it the
+flower-wreathed arrow.
+
+In another picture, Ram, returning from Lanka with Janaki, both
+sitting in a jewelled chariot, is coursing through the sky. Ram has
+one hand on the shoulders of Janaki, with the other is pointing out
+the beauties of the earth below. Around the chariot many-coloured
+clouds, blue, red, and white, sail past in purple waves. Below, the
+broad blue ocean heaves its billows, shining like heaps of diamonds in
+the sun's rays. In the distance, opal-crowned Lanka, its rows of
+palaces like golden peaks in the sun's light; the opposite shore
+beautiful with tamal and palm trees. In the mid distance flocks of
+swans are flying.
+
+Another picture represents Subhadra with Arjuna in the chariot.
+Countless Yadav soldiers, their flags streaming out against the gloomy
+sky, are running after the chariot. Subhadra herself is driving, the
+horses grinding the clouds with their hoofs. Subhadra, proud of her
+skill, is looking round towards Arjuna, biting her lower lip with her
+ivory teeth, her hair streaming in the chariot-created wind; two or
+three braids moistened with perspiration lie in a curve on her
+temples.
+
+In another, Sakuntala, with the desire of seeing Dushmanta, is
+pretending to take a thorn from her foot. Anasuya and Priamboda are
+smiling. Sakuntala, between anger and shame will not raise her face.
+She cannot look at Dushmanta, nor yet can she leave the spot.
+
+In another, Prince Abhimaya, armed for battle, and, like the young
+lion, eager for glory, is taking leave of Uttora that he may go to the
+field. Uttora, saying that she will not let him go, is standing
+against the closed door weeping, with her hands over her eyes.
+
+It was past twelve when Nagendra entered the room. The night was
+fearful. Late in the evening some rain had fallen; now the wind had
+risen and was blowing fiercely, the rain continuing at intervals.
+Wherever the shutters were not fastened they flapped to and fro with
+the noise of thunder-claps, the sashes rattling continuously. When
+Nagendra closed the door the noise was less noticeable. There was
+another door near the bedstead, but as the wind did not blow in that
+direction he left it open. Nagendra sat on the sofa, weeping bitterly.
+How often had he sat there with Surja Mukhi; what pleasant talks they
+had had! Again and again Nagendra embraced that senseless seat; then
+raising his face he looked at the pictures so dear to Surja Mukhi. In
+the fitful light of the lamp the figures in the pictures seemed to be
+alive; in each picture Nagendra saw Surja Mukhi. He remembered that
+one day she expressed a wish to be decked with flowers like Uma in the
+picture. He had gone forth, brought in flowers from the garden, and
+with them decked her person. What beauty decked with jewels had ever
+felt the pleasure felt by Surja Mukhi at that moment? Another day she
+had desired to drive Nagendra's carriage in imitation of Subhadra;
+whereupon he had brought a small carriage drawn by ponies to the inner
+garden. They both got in, Surja Mukhi taking the reins; like Subhadra,
+she turned her face towards Nagendra, biting her lower lip and
+laughing. The ponies, taking advantage of her inattention, went
+through an open gate into the road. Then Surja Mukhi, afraid of being
+seen by the people, drew her _sari_ over her face, and Nagendra,
+seeing her distress, took the reins and brought the carriage back
+into the garden. They went into the chamber laughing over the
+adventure, and Surja Mukhi shook her fist at Subhadra in the picture,
+saying, "You are the cause of this misfortune."
+
+How bitterly Nagendra wept over this remembrance! Unable longer to
+endure his suffering he walked about; but look where he would there
+were signs of Surja Mukhi. On the wall where the artist had drawn
+twining plants she had sketched a copy of one of them; the sketch
+remained there still. One day during the Dol festival she had thrown a
+ball of red powder at her husband; she had missed her aim and struck
+the wall, where still the stain was visible. When the room was
+finished, Surja Mukhi had written in one spot--
+
+"In the year 1910 of Vikramaditya
+ This room was prepared
+For my Guardian Deity, my husband,
+ By his servant
+ SURJA MUKHI."
+
+Nagendra read this inscription repeatedly. He could not satisfy his
+desire to read it. Though the tears filled his eyes so that he could
+not see, he would not desist. As he read he perceived the light
+becoming dim, and found the lamp ready to expire. With a sigh he laid
+down; but scarcely had he done so ere the wind began to rage
+furiously. The lamp, void of oil, was on the point of extinction, only
+a faint spark like that of a firefly remained. In that dim light a
+remarkable circumstance occurred. Astonished by the noise of the
+shutters, Nagendra looked towards the door near the bed. In that open
+doorway, shown by the dim light, a shadowy form appeared. The shape
+was that of a woman; but what he saw further made his hair stand on
+end, he trembled from head to foot. The woman's face had the features
+of Surja Mukhi! Nagendra started to his feet and hastened to the
+figure. But the light went out, the form became invisible; with a loud
+cry Nagendra fell senseless to the ground.
+
+When Nagendra recovered consciousness thick darkness filled the room.
+By degrees he collected his senses. As he remembered what had caused
+the swoon, surprise was added to surprise. He had fallen senseless on
+the floor, then whence came the pillow on which his head was resting?
+Was it a pillow? or was it the lap of some one--of Kunda Nandini?
+
+To solve his doubt he said, "Who are you?" But the supporter of his
+head made no reply. Only a hot drop or two fell on his forehead, by
+which he understood that the person was weeping. He tried to identify
+the person by touch. Suddenly he became quite bewildered; he remained
+motionless for some moments, then with labouring breath raised his
+head and sat up. The rain had ceased, the clouds had disappeared,
+light began to peep into the room. Nagendra rose and seated himself.
+He perceived that the woman had also risen, and was slowly making
+towards the door. Then Nagendra guessed that it was not Kunda Nandini.
+There was not light enough to recognize any one, but something might
+be guessed from form and gait. Nagendra studied these for a moment,
+then falling at the feet of the standing figure, in troubled tones he
+said--
+
+"Whether thou art a god or a human being, I am at thy feet; speak to
+me, or I shall die!"
+
+What the woman said he could not understand, but no sooner had the
+sound of her voice entered his ear than he sprang to his feet and
+tried to grasp the form. But mind and body again became benumbed, and,
+like the creeper from the tree, he sank at the feet of the
+enchantress; he could not speak. Again the woman, sitting down, took
+his head upon her lap. When Nagendra once more recovered from stupor
+it was day. The birds were singing in the adjacent garden. The rays of
+the newly risen sun were shining into the room. Without raising his
+eyes Nagendra said--
+
+"Kunda, when did you come? This whole night I have been dreaming of
+Surja Mukhi. In my dream I saw myself with my head on Surja Mukhi's
+lap. If you could be Surja Mukhi, how joyful it would be!"
+
+The woman answered, "If it would delight you so much to see that
+unhappy being, then I am she."
+
+Nagendra started up, wiped his eyes, sat holding his temples, again
+rubbed his eyes and gazed; then bowing his head, he said in a low
+voice--
+
+"Am I demented, or is Surja Mukhi living? Is this the end of my
+destiny, that I should go mad?"
+
+Then the woman, clasping his feet, wept over them, saying, "Arise,
+arise, my all! I have suffered so much. To-day all my sorrow is ended.
+I am not dead. Again I have come to serve you."
+
+Could delusion last longer? Nagendra embraced Surja Mukhi, and laid
+his head upon her breast. Together they wept; but how joyous was that
+weeping!
+
+
+
+
+CHAPTER XXXVI.
+
+EXPLANATION.
+
+
+In due time Surja Mukhi satisfied Nagendra's inquiries, saying--
+
+"I did not die. What the _Kabiraj_ said of my dying was not true. He
+did not know. When I had become strong through his treatment, I was
+extremely anxious to come to Govindpur to see you. I teased the
+_Brahmachari_ till he consented to take me. On arriving here, we
+learned you were not in the place. The _Brahmachari_ took me to a spot
+six miles from here, placed me in the house of a Brahmin to attend on
+his daughter, and then went in search of you: first to Calcutta,
+where he had an interview with Srish Chandra, from whom he heard that
+you were gone to Madhupur. At that place he learned that on the day we
+left Haro Mani's house it was burned, and Haro Mani in it. In the
+morning people could not recognize the body. They reasoned that as of
+the two people in the house one was sick and one was well, that the
+former could not have escaped from want of strength; therefore that
+Haro Mani must have escaped and the dead person must be myself. What
+was at first a supposition became established by report. Ram Krishna
+heard the report, and repeated it to you. The _Brahmachari_ heard all
+this, and also that you had been there, had heard of my death, and had
+come hither. He came after you, arriving last night at Protappur. I
+also heard that in a day or two you were expected home. In that belief
+I came here the day before yesterday. It does not trouble me now to
+walk a few miles. As you had not come I went back, saw the
+_Brahmachari_, and returned yesterday, arriving at one this morning.
+The window being open, I entered the house and hid under the stairs
+without being seen. When all slept I ascended; I thought you would
+certainly sleep in this room. I peeped in, and saw you sitting with
+your head in your hands. I longed to throw myself at your feet, but I
+feared you would not forgive my sin against you, so I refrained. From
+within the window I looked, thinking, 'Now I will let him see me.' I
+came in, but you fell senseless, and since then I have sat with your
+head on my lap. I knew not that such joy was in my destiny. But, fie!
+you love me not; when you put your hand upon me you did not recognize
+me! I should have known you by your breath."
+
+
+
+
+CHAPTER XXXVII.
+
+THE SIMPLETON AND THE SERPENT.
+
+
+While in the sleeping--chamber, bathed in a sea of joy, Nagendra and
+Surja Mukhi held loving converse, in another apartment of that same
+house a fatal dialogue was being held. Before relating it, it is
+necessary to record what occurred on the previous night. As we know,
+Nagendra had held no converse with Kunda Nandini on his return. In her
+own room, with her head on the pillow, Kunda had wept the whole night,
+not the easy tears of girlhood, but from a mortal wound. Whosoever in
+childhood has in all sincerity delivered the priceless treasure of
+her heart to any one, and has in exchange received only neglect, can
+imagine the piercing pain of that weeping. "Why have I preserved my
+life," she asked herself, "with the desire to see my husband? Now what
+happiness remains to be hoped for?" With the dawn sleep came, and in
+that sleep, for the second time, a frightful vision. The bright figure
+assuming the form of her mother, which she had seen four years before
+by her dead father's bedside, now appeared above Kunda's head; but
+this time it was not surrounded by a shining halo, it descended upon a
+dense cloud ready to fall in rain. From the midst of the thick cloud
+another face smiled, while every now and then flashes of lightning
+broke forth. Kunda perceived with alarm that the incessantly smiling
+face resembled that of Hira, while her mother's compassionate
+countenance was very grave. The mother said: "Kunda, when I came
+before you did not listen, you did not come with me; now you see what
+trouble has befallen you." Kunda wept. The mother continued: "I told
+you I would come once more, and here I am. If now you are satisfied
+with the joy that the world can give, come with me."
+
+"Take me with you, mother; I do not desire to stay here longer."
+
+The mother, much pleased, repeated, "Come, then!" and vanished from
+sight.
+
+Kunda woke, and, remembering her vision, desired of the gods that this
+time her dream might be fulfilled.
+
+At dawn, when Hira entered the room to wait upon Kunda, she perceived
+that the girl was crying. Since the arrival of Kamal Mani, Hira had
+resumed a respectful demeanour towards Kunda, because she heard that
+Nagendra was returning. As though in atonement for her past behaviour,
+Hira became even more obedient and affectionate than formerly. Any one
+else would have easily penetrated this craftiness, but Kunda was
+unusually simple, and easily appeased. She felt no suspicion of this
+new affection; she imagined Hira to be sour-tempered, but not
+unfaithful. The woman said--
+
+"Why do you weep, _Ma Thakurani?_"
+
+Kunda did not speak, but only looked at Hira, who saw that her eyes
+were swollen and the pillow soaked.
+
+"What is this? you have been crying all night. Has the Babu said
+anything to you?"
+
+"Nothing," said Kunda, sobbing with greater violence than before.
+
+Hira's heart swam with joy at the sight of Kunda's distress. With a
+melancholy face she asked--
+
+"Has the Babu had any talk with you since he came home? I am only a
+servant, you need not mind telling me."
+
+"I have had no talk with him."
+
+"How is that, Ma? After so many days' absence has he nothing to say to
+you?"
+
+"He has not been near me," and with these words fresh tears burst
+forth.
+
+Hira was delighted. She said, smiling, "Ma, why do you weep in this
+way? Many people are over head and ears in trouble, yet you cry
+incessantly over one sorrow. If you had as much to bear as I have,
+you would have destroyed yourself before this time."
+
+Suicide! this disastrous word struck heavily on the ear of Kunda;
+shuddering, she sat down. During the night she had frequently
+contemplated this step, and these words from Hira's mouth seemed to
+confirm her purpose.
+
+Hira continued: "Now hear what my troubles are. I also loved a man
+more than my own life. He was not my husband, but why should I hide my
+sin from my mistress? it is better to confess it plainly."
+
+These shameless words did not enter Kunda's ear; in it the word
+"suicide" was repeating itself, as though a demon kept whispering,
+"Would it not be better for you to destroy yourself than to endure
+this misery?"
+
+Hira continued: "He was not my husband, but I loved him better than
+the best husband. I knew he did not love me; he loved another sinner,
+a hundred times less attractive than I." At this point, Hira cast a
+sharp, angry glance from under her eyelids at Kunda, then went on:
+"Knowing this, I did not run after him, but one day we were both
+wicked."
+
+Beginning thus, Hira briefly related the terrible history. She
+mentioned no name, neither that of Debendra nor that of Kunda. She
+said nothing from which it could be inferred whom she had loved, or
+who was beloved by him. At length, after speaking of the abuse she had
+received, she said--
+
+"Now what do you suppose I did?"
+
+"What did you do?"
+
+"I went to a _Kabiraj_. He has all sorts of poisons by which life can
+be destroyed."
+
+In low tones Kunda said, "After that?"
+
+"I intended to kill myself. I bought some poison, but afterwards I
+thought, 'Why should I die for another?' so I have kept the poison in
+a box."
+
+Hira brought from the corner of the room a box in which she kept the
+treasures received as rewards from her employers, and also what she
+got by less fair means. Opening it, she showed the poison to Kunda,
+who eyed it as a cat does cream. Then Hira, leaving the box open as
+though from absence of mind, began to console Kunda. At this moment,
+suddenly, in the early dawn, sounds of happiness and rejoicing were
+heard in the household. Hira darted forth in astonishment. The
+ill-fated Kunda Nandini seized the opportunity to steal the poison
+from the box.
+
+
+
+
+CHAPTER XXXVIII.
+
+THE CATASTROPHE.
+
+
+Hira could not at first understand the cause of the joyous sounds she
+heard. She saw in one of the large rooms all the women of the house,
+the boys and the girls surrounding some one and making a great noise.
+Of the person surrounded, Hira could see nothing but the hair, which
+Kousalya and the other attendants were dressing with scented oil and
+arranging becomingly. Of the by-standers encircling them some were
+laughing, some weeping, some talking, some uttering blessings. The
+girls and boys were dancing, singing, and clapping their hands. Kamal
+Mani was going round directing that shells should be blown and other
+joyous demonstrations, laughing, crying, and even dancing.
+
+Hira was astonished. Stepping into the throng, she stretched her neck
+and peeped about. What were her feelings on beholding Surja Mukhi
+seated on the floor, a loving smile upon her lips; submitting to be
+decked with all her ornaments, so long laid aside, speaking kindly to
+all, a little shamefaced.
+
+Hira could not all at once believe that Surja Mukhi who had died was
+now amongst them smiling so pleasantly. Stammeringly she asked one of
+the throng of women, "Who is that?"
+
+Kousalya heard the question, and answered, "Don't you know? The
+goddess of our house, and your executioner."
+
+Kousalya had lived all this time in fear of Hira. Now in her day of
+triumph she vented her spleen.
+
+The dressing being completed and all kindly greetings exchanged,
+Surja Mukhi said in a low voice to Kamal Mani, "Let us go and see
+Kunda. She is not guilty of any fault towards me. I am not angry with
+her; she is now my younger sister."
+
+Only they two went. They were long away. At last Kamal Mani came out
+of Kunda's room with a countenance full of fear and distress, and in
+great haste sent for Nagendra.
+
+On his arrival the ladies told him he was wanted in Kunda's room. At
+the door he met Surja Mukhi weeping.
+
+"What has happened?" he asked.
+
+"Destruction! I have long known I was destined not to have a single
+day of happiness, else how is it that in the first moment of joy this
+calamity comes upon me?"
+
+"What has happened?"
+
+"I brought up Kunda to womanhood, and now that I have come hither with
+the desire to cherish her as my little sister, my desire has turned to
+ashes: Kunda has taken poison!"
+
+"What do you say?" "Do you remain with her. I will go for a doctor."
+
+Surja Mukhi went on her errand, and Nagendra to Kunda's room alone. He
+found Kunda's face darkened, her eyes lustreless, her body relaxed.
+
+
+
+
+CHAPTER XXXIX.
+
+KUNDA'S TONGUE IS LOOSENED.
+
+
+Kunda Nandini was seated on the floor, her head resting against the
+the bed-post. At sight of Nagendra the tears came into her eyes. As he
+stood beside her, Kunda, like a severed branch of a twining plant,
+laid her head at his feet. In a stifled voice he said--
+
+"What is this, Kunda? for what fault are you leaving me?"
+
+Kunda had not been used to answer her husband, but now, at her last
+hour, her tongue was loosened. She said, "For what fault did you leave
+me?"
+
+Silenced, Nagendra sat beside Kunda with bent head.
+
+She went on: "If on coming home yesterday you had called for me, if
+you had once come and sat by me in this way, I had not died. I have
+had you but a short time, even to day my desire to see you is not
+satisfied. I would not have died."
+
+At these loving, heart-piercing words, Nagendra let his head fall upon
+his knees, and remained speechless.
+
+Then Kunda spoke again. To day she was eloquent, for it was her last
+day with her husband. She said, "Fie! do not sit thus silent; if I see
+not your face smiling as I die, I shall not die happy."
+
+Surja Mukhi also had thus spoken. In death all are equal.
+
+Struck to the heart, Nagendra said in troubled tones, "Why have you
+done this? Why did you not send for me?"
+
+Kunda, with many a smile transient as a flash of lightning, said,
+"Think not of that; what I said, I said in the hurry of my mind.
+Before you came I had determined that after I had seen you I would
+die. I had resolved that if the _Didi_ (Surja Mukhi) returned, I would
+leave you with her and die. I would no longer be a thorn in her path
+of happiness. I had determined to die, but on seeing you I was not
+willing."
+
+Nagendra made no answer. To-day he was without reply to the formerly
+speechless Kunda Nandini. Kunda remained silent for some time; she was
+losing the power of speech, death was taking possession. Then Nagendra
+saw the death-shadowed face full of love. Its gentle light shining in
+her troubled face, remained stamped on Nagendra's heart to his latest
+day. After a rest, she said, with great difficulty--
+
+"My thirst for speech has not been satisfied. I knew you to be a god;
+I never had the courage to speak, my desire was not extinguished.
+Death is approaching, my mouth is dry, my tongue falters, I have no
+more time."
+
+She rested her head upon Nagendra, closed her eyes, and remained
+speechless. The doctor came but he gave her no medicine. Seeing that
+there was no hope, he withdrew with a sad countenance. Feeling that
+the last hour was come, Kunda wished to see Surja Mukhi and Kamal
+Mani. Both came; Kunda took the dust from their feet, they weeping
+loudly. Then Kunda hid her face between her husband's feet. She spoke
+no more, consciousness gradually departed. Her face lying on her
+husband's feet, the youthful Kunda Nandini's spirit departed, the
+blooming flower died.
+
+Surja Mukhi, checking her sobs, looked at her dead companion-wife, and
+said, "May thy happy fate be mine; may I die thus, my head on my
+husband's feet." Then taking her weeping husband's hand, she led him
+away.
+
+Afterwards, Nagendra, recovering his firmness, took Kunda to the
+riverside, performed the last rites, and bade farewell to the lovely
+form.
+
+
+
+
+CHAPTER XL.
+
+THE END.
+
+
+After Kunda Nandini's death, people asked where she obtained the
+poison, and all began to suspect that it was Hira's work.
+
+Nagendra directed that Hira should be called, but she was not to be
+found; since Kunda's death she had disappeared. From that time no one
+ever saw Hira in that part of the country; her name was no longer
+heard in Govindpur.
+
+Once only, a year later, she showed herself to Debendra. The poison
+tree planted by Debendra had by that time borne fruit; he was seized
+with a malignant disease, and as he did not cease drinking, the
+disease became incurable. During the first year after Kunda's death,
+Debendra's summons came. Two or three days before his death, as he lay
+on his bed without power to rise, there suddenly arose a great noise
+at the door.
+
+In answer to Debendra's inquiries, the servant said, "A mad woman
+wants to see you, sir; she will not be forbidden."
+
+He gave orders that she should be admitted. The woman appeared.
+Debendra saw that she was reduced by want, but observed no sign of
+madness; he thought her a wretched beggar-woman. She was young, and
+retained the signs of former beauty, but now she was a sight indeed.
+Her apparel soiled, ragged, patched, and so scanty that it barely
+reached her knees, while her back and head remained uncovered; her
+hair unkempt, dishevelled, covered with dust and matted together; her
+body never oiled, withered-looking, covered with mud. As she
+approached, she cast so wild a glance on Debendra that he saw the
+servants were right--she was truly a mad-woman.
+
+After gazing at him some time, she said, "Do you not know me? I am
+Hira."
+
+Recognizing her, Debendra asked in astonishment, "Who has brought you
+to this condition?"
+
+Hira, with a glance full of rage, biting her lip and clenching her
+fist, approached to strike Debendra; but restraining herself she said,
+"Ask again who has brought me to this condition: this is your doing.
+You don't know me now, but once you took your pleasure of me. You
+don't remember it, but one day you sang this song"--bursting forth
+into a love-song.
+
+In this manner reminding him of many things, she said: "On the day you
+drove me out I became mad. I went to take poison. Then a thought of
+delight came to me; instead of taking it myself, I would cause either
+you or Kunda Nandini to do so. In that hope I hid my illness for a
+time; it comes and goes; when it was on me I stayed at home, when well
+I worked. Finally, having poisoned your Kunda, my trouble was soothed;
+but after seeing her death my illness increased. Finding that I could
+not hide it any longer, I left the place. Now I have no food. Who
+gives food to a mad woman? Since then I have begged. When well I beg;
+when the disease presses I stay under a tree. Hearing of your
+approaching death, I have come to delight myself in seeing you. I give
+you my blessing, that even hell may find no place for you."
+
+Thus saying, the mad-woman uttered a loud laugh. Alarmed, Debendra
+moved to the other side of the bed; then Hira danced out of the house,
+singing the old love-song.
+
+From that time Debendra's bed of death was full of thorns. He died
+delirious, uttering words of the love-song.
+
+After his death the night-watch heard with a beating heart the
+familiar strain from the mad-woman in the garden.
+
+The "Poison Tree" is finished. We trust it will yield nectar in many a
+house.
+
+ * * * * *
+
+
+GLOSSARY OF HINDU WORDS.
+
+
+_Attar_. Commonly called in England _Otto_ of Roses.
+
+
+_Bari_. The Hindu home.
+
+_Bhagirati_. A river, branch of the Ganges.
+
+_Boiragi_. A religious devotee.
+
+_Boisnavi_. A female mendicant; a votary of Vishnu.
+
+_Boroari_. A Hindu festival.
+
+_Boita khana_. The sitting-room of the male members
+ of the household, and their guests.
+
+_Bonti_. A fish knife.
+
+_Bou_. The wife.
+
+_Brahmachari_. A student of the Vedas.
+
+_Brahman_. An officiating Hindu priest
+
+_Brahmo Somaj_. The church of the Theistic sect or Brahmos.
+
+
+_Dada Babu_. Elder brother.
+
+_Dahuk_. A bird of the Crane species.
+
+_Didi_. Elder sister.
+
+_Duftur Khana_. Accountant's office.
+
+_Durga_. A Hindu goddess.
+
+_Darwan_. A doorkeeper.
+
+
+_Ghat_. Landing steps to a river or tank.
+
+_Ghi_. Clarified butter.
+
+_Gomashta_. Factor or agent; a rent-collector.
+
+_Grihini_. The house-mistress.
+
+_Ganga_. The river Ganges.
+
+
+_Joisto_. The Hindu month corresponding to May--June.
+
+
+_Kabiraj_. A Hindu physician.
+
+_Kacheri_. Courthouse, or Revenue-office.
+
+_Kayasta_. The writer caste.
+
+_Khansamah_. A Mahommedan butler.
+
+_Korta_. The master of the house.
+
+
+_Ma Thakurani_. A title of respect to the mistress.
+
+_Mahal_. A division of a house.
+
+_Malini_. A flower girl.
+
+_Manji_. A boatman.
+
+
+_Naib_. A deputy, representing the Zemindar.
+
+
+_Pandit_. A learned Brahman.
+
+_Papiya_. A bird.
+
+_Puja_. Hindu worship.
+
+_Puja Mahal_. The division of the house devoted to worship.
+
+_Pardah_. A screen or curtain.
+
+
+_Ryot_. A tiller of the soil.
+
+
+_Sari_. A woman's garment.
+
+_Shastras_. Hindu sacred books.
+
+_Shradda_. An obsequial ceremony, in which food and
+ water are offered to deceased ancestors.
+
+_Siva_. A Hindu Cod.
+
+_Sraban_. The Hindu months corresponding to July--August.
+
+
+_Talao_. A tank or enclosed pond
+
+_Thakur_. The Deity; sometimes applied as a title of
+ honour to the master of the house.
+
+_Thakur Ban_. The chamber occupied by the family deity.
+
+_Tulsi_. A plant held sacred by the Hindus.
+
+
+_Zemindar_. A landholder.
+
+_Zillah_. A district or local division.
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's The Poison Tree, by Bankim Chandra Chatterjee
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE POISON TREE ***
+
+***** This file should be named 17455-8.txt or 17455-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/7/4/5/17455/
+
+Produced by Bruce Albrecht, Sankar Viswanathan, and the
+Online Distributed Proofreading Team at Distributed
+Proofreaders Europe at http://dp.rastko.net (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+*** END: FULL LICENSE ***
+