summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:50:19 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:50:19 -0700
commit00d0e9294202baa36366fc2ed211f3198055cce9 (patch)
tree6c7888e49ae5484a40687ccec7216765eb9a42d4
initial commit of ebook 17101HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--17101-0.txt9313
-rw-r--r--17101-0.zipbin0 -> 183506 bytes
-rw-r--r--17101-8.txt9312
-rw-r--r--17101-8.zipbin0 -> 183072 bytes
-rw-r--r--17101-h.zipbin0 -> 203984 bytes
-rw-r--r--17101-h/17101-h.htm9964
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
9 files changed, 28605 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/17101-0.txt b/17101-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..e908ba7
--- /dev/null
+++ b/17101-0.txt
@@ -0,0 +1,9313 @@
+The Project Gutenberg EBook of Anglo-Saxon Literature, by John Earle
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Anglo-Saxon Literature
+
+Author: John Earle
+
+Release Date: November 19, 2005 [EBook #17101]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ANGLO-SAXON LITERATURE ***
+
+
+
+
+Produced by David Starner, Louise Pryor and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+{Transcriber's Note:
+ This e-text contains a number of unusual characters:
+ œ oe ligature
+ ✠ maltese cross
+ ⁊ tironian ampersand
+ ō o-macron
+ c̃ c-tilde
+ ŷ y-circumflex
+ ȝ yogh
+ If they do not display properly, use the transliterated version
+ instead.
+ {þæt} represents a þ with a stroke through the top.}
+
+
+
+
+
+The Dawn of European Literature.
+
+ * * * * *
+
+ANGLO-SAXON LITERATURE.
+
+
+BY JOHN EARLE, M.A.
+RECTOR OF SWANSWICK,
+RAWLINSON PROFESSOR OF ANGLO-SAXON IN THE UNIVERSITY OF OXFORD.
+
+
+PUBLISHED UNDER THE DIRECTION OF
+THE COMMITTEE OF GENERAL LITERATURE AND EDUCATION
+APPOINTED BY THE SOCIETY FOR PROMOTING
+CHRISTIAN KNOWLEDGE.
+
+
+LONDON:
+SOCIETY FOR PROMOTING CHRISTIAN KNOWLEDGE,
+NORTHUMBERLAND AVENUE, CHARING CROSS, W.C.;
+43, QUEEN VICTORIA STREET, E.C.;
+26, ST. GEORGE'S PLACE, HYDE PARK CORNER S.W.
+BRIGHTON: 133, NORTH STREET.
+NEW YORK: E. & J.B. YOUNG & CO.
+
+1884.
+
+
+
+
+PREFACE.
+
+
+The bulk of this little book has been a year or more in type; and, in
+the mean time, some important publications have appeared which it was
+too late for me to profit by. Among such I count the "Corpus Poeticum
+Boreale" by Dr. Gudbrand Vigfusson and Mr. York Powell; the "Epinal
+Gloss" and Alfred's "Orosius" by Mr. Sweet, for the Early English Text
+Society; an American edition of the "Beowulf" by Professors Harrison and
+Sharp; Ælfric's translation of "Alcuin upon Genesis," by Mr. MacLean. To
+these I must add an article in the "Anglia" on the first and last of the
+Riddles in the Exeter Book, by Dr. Moritz Trautmann. Another recent book
+is the translation of Mr. Bernhard Ten Brink's work on "Early English
+Literature," which comprises a description of the Anglo-Saxon period.
+This book is not new to me, except for the English dress that Mr.
+Kennedy has given to it. The German original has been often in my hand,
+and although I am not aware of any particular debt, such as it would
+have been a duty and a pleasure to acknowledge on the spot, yet I have a
+sentiment that Mr. Ten Brink's sympathising and judicious treatment of
+our earliest literature has been not only agreeable to read, but also
+profitable for my work.
+
+15, NORHAM ROAD, OXFORD,
+_March 15th, 1884._
+
+
+
+
+CONTENTS.
+
+
+CHAPTER PAGE
+
+ I.--A PRELIMINARY VIEW 1
+
+ II.--THE MATERIALS 28
+
+ III.--THE HEATHEN PERIOD 59
+
+ IV.--THE SCHOOLS OF KENT 79
+
+ V.--THE ANGLIAN PERIOD 98
+
+ VI.--THE PRIMARY POETRY 119
+
+ VII.--THE WEST SAXON LAWS 150
+
+VIII.--THE CHRONICLES 169
+
+ IX.--ALFRED'S TRANSLATIONS 186
+
+ X.--ÆLFRIC 207
+
+ XI.--THE SECONDARY POETRY 225
+
+ XII.--THE NORMAN CONQUEST, AND AFTER THAT 243
+
+INDEX 259
+
+
+
+
+ANGLO-SAXON LITERATURE.
+
+
+
+
+CHAPTER I.
+
+A PRELIMINARY VIEW.
+
+
+Anglo-Saxon literature is the oldest of the vernacular literatures of
+modern Europe; and it is a consequence of this that its relations with
+Latin literature have been the closest. All the vernacular literatures
+have been influenced by the Latin, but of Anglo-Saxon literature alone
+can it be said that it has been subjected to no other influence. This
+literature was nursed by, and gradually rose out of, Latin culture; and
+this is true not only of those portions which were translated or
+otherwise borrowed from the Latin, but also in some degree even of the
+native elements of poetry and laws. These were not, indeed, derived from
+Latin sources, but it was through Latin culture that those habits and
+facilities were acquired which made their literary production possible.
+
+In the Anglo-Saxon period there was no other influential literature in
+the West except the Latin. Greek literature had long ago retired to the
+East. The traces of Greek upon Anglo-Saxon literature are rare and
+superficial. Practically the one external influence with which we shall
+have to reckon is that of Latin literature, and as the points of contact
+with this literature are numerous, it will be convenient to say
+something of the Latin literature in a preliminary sketch.
+
+The Latin literature with which we are best acquainted was the result of
+study and imitation of Greek literature. But the old vernacular Latin
+was a homely and simple speech, much more like any modern language in
+its ways and movements than would be supposed by those who only know
+classical Latin. The old Latin poetry was rhythmical, and fond of
+alliteration. Such was the native song of the Italian Camenæ, unlike the
+æsthetic poetry of the classical age, with its metres borrowed from the
+Greek Muses. The old Latin poetry was like the Saxon, in so far as it
+was rhythmical and not metrical; but unlike it in this, that the Latin
+alliteration was only a vague pleasure of recurrent sound, and it had
+not become a structural agency like the alliteration of Saxon poetry.
+The book through which juvenile students usually get some taste of old
+Latin is Terence, in whose plays, though they are from Greek originals,
+something is heard of that rippling movement which has lived through the
+ages and still survives in Italian conversation. Reaching backwards from
+Terence we come to Plautus and Ennius, and then to Nævius (B.C.
+274-202), who composed an epic on the first Punic war. He lamented even
+in his time the Grecising of his mother-tongue. He wrote an epitaph upon
+himself, to say that if immortals could weep for mortals, the Camenæ
+might well weep for Nævius, the last representative of the Latin
+language.
+
+The splendour of classical Latin was short-lived. The time of its
+highest elevation is called the Golden Age, of which the early period is
+marked by the names of Cicero and Cæsar; the latter (the Augustan
+period) by the names of Virgil and Horace. There is a fine forward
+movement in Cicero, who studied the best Greek models; but gradually
+there came in a taste for curious felicity suggested by the secondary
+Greek literature. This adorned the poetry of Virgil; but when it began
+to spread to the prose, though the æsthetic effect might be beautiful in
+a masterpiece, it was apt to be embarrassing in weaker hands. Æsthetic
+prose appears in its most intense and most perfect form in Tacitus, the
+great historian of the Silver Age. As new tastes and fashions grew, the
+oldest and purest models were neglected, and, however strange it may
+sound, Cicero and Cæsar were antiquated long before the end of the first
+century.
+
+The extreme limit of the classical period of Latin literature is the
+middle of the second century. The life was gone out of it before that
+time, but it had still a zealous representative in Fronto, the worthy
+and honoured preceptor of Marcus Aurelius. After this last of the Good
+Emperors had passed away, the reign of barbarism began to manifest
+itself in art and literature. The accession of Commodus was a tremendous
+lapse.
+
+The point here to be observed is that the classical Latin literature
+was not a natural growth, but rather the product of an artificial
+culture. It presents the most signal example of the great results that
+may spring from the enthusiastic cultivation of a foreign and superior
+literature. And it is of the greatest value to us as an example, because
+it will enable us better to understand the growth and development of
+Anglo-Saxon literature. For just as Latin classical literature was
+stimulated by the Greek, so also was Anglo-Saxon literature assisted by
+the influence of the Latin. And as the classical student seeks to
+distinguish that which is native from that which is foreign in Latin
+authors, so also is the same distinction of essential importance in the
+study of Anglo-Saxon literature.
+
+The influence of Greek upon Latin literature was so far like that of
+Latin upon Anglo-Saxon, that it was single and unmixed. But then the
+influence of Greek upon Latin was altogether an external and invading
+influence, like the influence of Latin on modern English; whereas in the
+case of Anglo Saxon the literary faculty was first acquired through
+Latin culture; the Saxons were exercised in Latin literature before they
+discovered the value of their own; they obtained the habits and
+instruments of literature through the education that Latin gave them.
+
+Up to the end of the classical period the Latin had not yet attained, in
+literature, the position of a universal language. It was rather the
+scholastic language of the Roman aristocracy. There was but one field in
+which it occupied the whole area of the Roman world, and that was the
+field of law. To this we should add the Latin poetry, which was also
+absolute in its own domain. In every other subject Latin was a second
+and a subject literary language, the supreme language of literature
+being Greek. Greek was the chief literary language even of the Roman
+Empire. Of the two languages, Greek was by far the more convenient for
+general use. Human thought is naturally serial, and the language that is
+to be an acceptable medium of general literature must, above all things,
+possess the art of moving forward. In this art the Greek was far in
+advance of the Latin, and the curious culture which produced the Latin
+classics had, indeed, been productive of much artistic beauty, but had
+withal entangled the movement. It is not in Latin but in Greek books
+that the knowledge of the ancient world has been preserved. The greatest
+works in botany, medicine, geography, astronomy were written not in
+Latin but in Greek, even in the most flourishing times of the Roman
+power. It is sufficient to mention such names as Dioscorides, Galen,
+Strabo, Ptolemy. The greatest works in history, biography, travel,
+antiquities, ethics, philosophy were also written in Greek. Such names
+as Polybius, Plutarch, Josephus, Pausanias, Dionysius, Epictetus, Lucian
+will give the reader means of proof. Fronto could not prevail with a
+Roman emperor, his old pupil, to prefer Latin to Greek. Marcus Aurelius
+wrote his "Meditations" in Greek. The language of the infant Church,
+even in Italy and the West, was not Latin, but Greek. The names of the
+first bishops of Rome are Greek names, the Christian Scriptures are in
+Greek, and so is the oldest extant Liturgy--the Clementine--which seems
+to represent the practice of the West no less than of the East. Not only
+the Canonical Scriptures of the New Testament are in Greek, but also
+those which were partially or for a time received, as the Epistle of
+Clement, the Hermas, the Epistle of Barnabas. And a further set of
+writings beyond these and inferior to these, but ultimately of great
+popularity, were in Greek: I mean the legendary and romantic apocryphal
+writings, such as the Acts of Peter and Paul, the Acts of Pilate, and
+many others.[1] This latter set was already growing in the second
+century, and reached their mature form in the time of Gregory the Great.
+
+It is not clear how early Latin began to be used as the official
+language of the Church, but everything points to an important change
+soon after the middle of the second century. Before that time, Justin,
+living at Rome, and writing (A.D. 138), for the Roman people to
+read, a defence of Christianity, which was addressed to the emperor
+Antoninus Pius, wrote it in Greek; but before long another apologetic
+writer, Minucius Felix, wrote in Latin. This coincides with other
+indications to mark a great transition in the latter half of the second
+century. Up to this time two languages were in literary currency, a
+foreign scholastic language and an æsthetic vernacular. It was chiefly
+the wealthy class that sustained these literary languages in Rome. When
+in A.D. 166 the Oriental plague was brought to Italy with the
+army returning from Parthia, cultivated society was wrecked, and the
+literary movement was greatly interrupted in both languages. This was a
+blow to the artificial culture of Greek in Italy, just as the plague of
+1349 and following years was a blow to the artificial culture of French
+in England. After A.D. 166 a check was given to progress, which
+lasted, in the secular domain, until the sixteenth century.
+
+Let us spend a moment upon the sequel of the old literature, before we
+come to the new, which is our proper subject here.
+
+Under the altered times that now ensued, the continuity of classicism is
+seen in two forms of literature--namely, philological criticism and
+poetry. The acknowledged model of Latin poetry was Virgil, and his
+greatest imitator was Claudian, who had made himself a Latin scholar by
+study, much as the moderns do. Claudian is commonly called the last of
+the heathen poets. He has also been called the transitional link between
+ancient and modern, between heathen and Christian poetry.[2] One
+characteristic may be mentioned, namely, his personification of moral or
+personal qualities, a sort of allegory destined to flourish for many
+centuries, of which the first mature example appears in the "Soul's
+Fight" of Prudentius, the Christian poet, who was a contemporary of
+Claudian. The school study of the classics produced grammars, and two
+authors became chiefly celebrated in this branch, namely, Donatus and
+Priscian. Their books were standards through the Dark and Middle
+Ages.[3]
+
+There was one department of prose literature in which Latin was
+undisturbed and unsophisticated. This was the department of law and
+administration. The legal diction escaped, in a great measure, from the
+influence of classicism; it kept on its even way through the whole
+period, and as it was an ordinary school subject under the empire, the
+language of the law books exercised great influence in the formation of
+the prose style that continued through the Middle Ages.
+
+We now come to the new Latin literature with which we are intimately
+concerned.
+
+By the side of this diminished stream of the elder literature there
+rose, after the middle of the second century, a new series of writings,
+new in subject, and new also in manner, diction, and spirit. The
+phraseology is less literary, and more taken from the colloquial speech
+and the usage of everyday life. It seems also to be, in some measure,
+the return-language of a colony: some of the earliest and most important
+contributions come from Africa, where Latin was now the mother-tongue of
+a large population, and that country appears to have escaped the ravages
+of the plague.
+
+The first of these books is one that still bears considerable traces of
+classicism. It is entitled "Octavius," and is an apology for
+Christianity by Minucius Felix. But immediately after him we come upon a
+chief representative of this new literature, which aimed less at form
+than at the conveying of the author's meaning in the readiest and most
+familiar words. This is strikingly the case with the direct and
+unstudied Latinity of the first of the Latin fathers, the African
+Tertullian, in whom the contrast with classicism is most pronounced. In
+him the old conventional dignity gives place to the free display of
+personal characteristics, and no writer (it has been said) affords a
+better illustration of the saying of Buffon--"the style is the man."
+
+Another African writer was Lactantius, to whom has been attributed that
+poem of the Phœnix, which most likely served as pattern to the
+Anglo-Saxon poet.[4] It consists of 170 lines, hexameters and
+pentameters; terse, poetical, classical. This old Oriental fable, as
+told by Ovid, was short and simple: "There is a bird that restores and
+reproduces itself; the Assyrians call it Phœnix. It feeds on no common
+food, but on the choicest of gums and spices; and after a life of
+secular length, it builds in a high tree with cassia, spikenard,
+cinnamon, and myrrh, and on this nest it expires in sweetest odours. A
+young Phœnix rises and grows, and when strong enough it takes up the
+nest with its deposit and bears it to the City of the Sun, and lays it
+down there in front of the sacred portals." Such is the story in Ovid;
+and there we know we have a heathen fable. But in the poem of
+Lactantius, it is so curiously, and, as it were, significantly
+elaborated, that we hardly know whether we are reading a Christian
+allegory or no. Allegory has always been a favourite form with Christian
+writers, and more than one cause may be assigned for it. Already there
+was, in the taste of the age when the Christian literature arose, a
+tendency to symbolism, which is seen outside the pale of Christianity.
+Moreover, the long time in which the profession of Christianity was
+dangerous, favoured the growth of symbolism as a covert means of mutual
+intelligence. Then Christian thought had in its own nature something
+which invited allegory, partly by its own hidden sympathies with Nature,
+and partly by its very immensity, for which all direct speech was felt
+to be inadequate. But what doubtless supplied this taste with continual
+nutriment was that all-pervading and unspeakable sweetness of Christ's
+teaching by parables. The Phœnix was used upon Roman coins to express
+the aspiration for renewed vitality in the empire; it was used by early
+Christian writers[5] as an emblem of the Resurrection; and in the
+Anglo-Saxon poem the allegory is avowed.
+
+To Lactantius also has been ascribed another book in which we are
+interested. This is a collection of a hundred Latin riddles under the
+obscure name of Symposius, which name has by some editors been set
+aside in favour of Lactantius for no better reason than because of some
+supposed Africanisms. Aldhelm speaks of these riddles under the name of
+Symposius.
+
+A new literature thus rose up by the side of that which was decaying, or
+had already decayed. This new literature was the fruit of Christianity;
+it was more a literature of the masses than any that had been hitherto
+known; it was marked by a strong tinge of the vernacular, and it was
+separated in form as well as in matter from the old classical standards.
+The spirit of this new literature was characterised by a larger and more
+comprehensive humanity. It was animated by those principles of
+fellow-feeling, compassion, and hopefulness, which were to prepare the
+way for the structure of human society upon new foundations. This,
+rather than the classical, is the Latin literature which we have to
+follow; this is the preparation for modern literature, and its course
+will be found to land us in the Saxon period.
+
+After the triumph of Christianity, this new literature was much
+enlarged, and it appropriated to itself something of the grace and
+elegance of the earlier classics; and whether we speak of its contents,
+or of its artistic character, we may say it culminated at the end of the
+fourth and the beginning of the fifth century in the writings of
+Augustine. In his time we find that the contrast between profane and
+sacred literature is already long established: the old literature is
+called by the pagans liberal, but by the Christians secular.
+
+The removal of the seat of empire to Constantinople had ultimately the
+effect of substituting Greek for Latin as the language of
+administration in the East. On the other hand, the growth of the papal
+power in the West favoured the establishment of Latin as the sole
+language of the West, to the neglect of Greek. Thus East and West were
+then divided in language, and Latin became universal in the West. In
+Anglo-Saxon, the people of the Eastern Empire are characterised simply
+as the Greeks (Crecas).
+
+The heart of the new Latin literature was in the Scripture translations.
+Many exercised themselves in translating, especially the New Testament.
+Augustine says the translations were beyond number. But the central and
+best known of these many versions is thought to have been made in
+Africa. In A.D. 382, Damasus, the bishop of Rome, induced
+Jerome to undertake that work of revision which produced the Latin
+Bible, which is the only one now generally known, and which is called
+the Vulgata, that is to say, the received version. Older italic
+versions, so far as they are extant, are now to us among the most
+interesting of Christian antiquities. In the early centuries, and
+throughout the whole Middle Age, the Scriptures took rank above all
+literature, and their influence is everywhere felt.
+
+The sack of Rome (A.D. 410) drew forth from the pagans a fresh
+outcry against Christianity. They sought to trace the misery of the
+times to the vengeance of the neglected gods. This accusation evoked
+from St. Augustine the greatest of all the apologetic treatises, namely,
+his "City of God" (De Civitate Dei). This great work exhibits the
+writer's mature and final opinions, and it may be said to represent the
+maturity and culmination of that Latin literature which began after
+A.D. 166, and continued to progress until it was half quenched
+in barbarian darkness. The "City of God" has been called the first
+attempt at a philosophy of history; and, again, it has been called the
+Cyclopædia of the fifth century. It lays out before us a platform of
+instruction on things divine and human, which reigned as a standard for
+centuries, even until the theology and philosophy of the school-men had
+been summed up by Thomas Aquinas.
+
+To this great work a companion book was written by Orosius, who had been
+Augustine's disciple. This was a compendium of Universal History, and it
+was designed to exhibit the troubles that had afflicted mankind in the
+ages of heathenism. It became the established manual of history, and
+continued to be so throughout our period; and Orosius was for ages the
+only authority for the general course of history. This explains how it
+came to be one of the small list of Latin books translated by Alfred.
+
+We have no sooner reached the culmination of that Christian literature
+which began after the depression of A.D. 166, than we find
+ourselves in the presence of another great fall. The sack of Rome in 410
+shook the minds of men as if it were the end of all things. The fifth
+century was a time of ruin, but also it was a time of new beginnings.
+Three great events are to be noted in this fifth century: 1. The Western
+Empire came to an end; 2. The Franks passed over the Rhine into Gaul,
+and became Christian; 3. The Saxons passed over the sea to Britain, and
+remained heathen until the close of the sixth century. These three
+events group together by a natural connection; it was the expiring
+empire that made room for the Frankish and Saxon conquests, and these
+two conquests have been, and are, fertile in comparisons and contrasts,
+and reciprocal action, not only through our period, but till now and
+onward.
+
+About A.D. 500, Avitus, bishop of Vienne, wrote a Latin poem on
+the mighty acts of Sacred History--(De Spiritalis Historiæ Gestis); and
+this book has been regarded as the original source of some passages in
+Cædmon and Milton.[6] The poem is in five books, of which the first
+three--1. On the Creation; 2. The Disobedience; 3. The Sentence of
+God--form a whole in themselves; while the remaining two books, which
+are nominally on the Flood and the Red Sea, are really on Baptism and
+the Spiritual Restoration of Man. So that the whole work comprises a
+Paradise Lost and a Paradise Regained.
+
+We now come to a book which, though not by a Christian author, is so
+manifestly influenced by Christianity, and has been so fully recognised
+by the Christian public, that it must be included in our list--viz.,
+"The Comfort of Philosophy," by Boethius. Gibbon even called it a golden
+volume, and one which, if we consider the barbarism of the times and the
+situation of the author, must be reckoned of almost incomparable merit.
+It was composed in the prison to which Theodoric had consigned the
+wisest of the old Roman patriciate; and it is commonly regarded as
+closing the canon of Roman literature. It was translated into all the
+vernaculars, Alfred's translation into English being the first, and
+Notker's into High German being the second.[7] Other works of Boethius
+lived through the Dark and Middle Ages, especially his translations of
+Aristotle, which were standards for the student in philosophy.
+
+From this time we see a world fallen back into a wild and savage
+infancy, and we shall witness the gradual operation of a spiritual power
+reclaiming, educating, transforming it. The subject of Anglo-Saxon
+literature derives, perhaps, its greatest interest from the fact that it
+represents one great stage of this process.
+
+As we approach the Saxon period we must take particular notice of a new
+agency that now comes on the scene. The institution of monachism was one
+of considerable standing before the date at which we are now arrived,
+but it had never yet found any function of systematic usefulness.
+Benedict of Nursia is called the father of monks, not because he first
+instituted them, but because he organised and regulated the monastic
+life and converted it to a powerful agency for religion and
+civilisation. Benedict was born in 480, and he died at Monte Cassino in
+543. The Benedictine institution is the great historical fact which
+demands our attention in the early part of the sixth century.
+
+An eminent Benedictine was the Roman Pontiff Gregory, surnamed the
+Great. He was born in 540, and died in 604. He designed the conversion
+of the Saxons. He was a great author, though he was ignorant of Greek.
+We will here notice three of his works--the "Commentary on Job," the
+"Pastoral Care," and the "Dialogues."
+
+The first of these is remarkable as a specimen of that mystical
+interpretation of Scripture which characterised the exegesis of the
+Middle Ages, and of which manifold examples occur in the Homilies of
+Ælfric, who names Gregory as one of his sources.
+
+The "Pastoral Care" is worthy of its name as a book of direction and
+advice from the chief pastor to his subordinates. It is full of grave
+practical wisdom, animated by the Christian spirit and the love of
+souls. For prudence it is worthy of the pontiff who solved Augustine's
+questions, as we read in Beda's history. In this book we discover the
+true and legitimate source of the power of the clergy, and we verify the
+words of Joseph Butler, who said that if conscience had power as it has
+authority, it would govern the world. The power of the clergy is
+sometimes explained as a stratagem; he who reads this book will see a
+deeper root to that power; he will see that if trickery made that power
+to fall, it was something else that caused it to rise.
+
+A greater contrast than that between the "Pastoral Care" and the
+"Dialogues" it is hardly possible to conceive. We cannot wonder that the
+identity of authorship has been questioned, and that the "Dialogues"
+have been attributed to another Gregory. The difficulty is, however,
+lessened if we consider the widely different conditions of the readers
+addressed. At a time when an old civilisation and a crude barbarism
+were intermingled and living side by side, the one was written for the
+highest, the other for the lowest in the intellectual scale. The
+"Pastoral Care" was addressed to the Roman clergy, with whom, if
+anywhere, something of the old culture still lingered. The "Dialogues"
+were intended for the barbarians. The book is addressed to Theodolinda,
+the Lombard queen. It is a book full of wonderful, not to say puerile,
+stories, in which a religious lesson or moral is always conveyed, but
+not always one that carries conviction to the mind of the modern
+Christian. It reflects the policy of converting the barbarians by
+condescending to their tastes, and belongs to the same system as that
+increase of pomp and ceremony which was due to the same motive. This
+book far outran the former in popularity. It was among the earliest of
+Latin books to be translated into vernacular languages. Gregory's
+writings were very influential on popular religious literature
+throughout the Dark Ages, and nowhere more so than in England, where he
+was honoured as a national apostle. There exists an Anglo-Saxon
+translation of the "Dialogues," but it has not yet been edited.
+
+The time of Gregory the Great was the time in which, to use Dean
+Milman's words, "the human mind was finally Christianised." This
+triumph, as usually happens, was overdriven. We see a too jealous
+exclusion of secular literature, and a too credulous and favourable
+disposition towards Christian legends. This was the time when the
+secondary apocryphal literature reached its maturity, and was grouped in
+collections. An active labourer in this pious work was Gregory of
+Tours. He contributed the "Miracles of St. Andrew," and possibly other
+pieces. This period, from the middle of the sixth into the early part of
+the seventh century, is the period of the greatest literary activity of
+the monasteries of Gaul, and the apocryphal collections seem to have
+been made in some of these[8] If the Christianised Latin literature
+reached its highest excellence in the time of Augustine, it discovered
+its extremest tendency in the time of the two Gregories.
+
+There is yet one form of literature that claims our attention. The Greek
+romances of love and marvellous adventure were probably discountenanced
+in Christian families, and we may regard the secondary Apocrypha as a
+kind of pious substitute for such entertaining works of fiction. But
+there was one of these old heathen novels that held its ground, that can
+be traced in more than one early monastic library, and that was
+translated into every vernacular--Anglo-Saxon first. This was the
+Romance of Apollonius of Tyre, from which comes the story of that
+Shakespearean play, "Pericles, Prince of Tyre."
+
+The books which we have noticed between the second and the seventh
+centuries may be allowed to represent that Christianised Latin
+literature which is the historical bridge between the ancient classical
+and the modern vernacular literatures. The latter had as yet no
+existence. In Mœsia, on the shores of the Danube, a Gothic dialect had
+been immortalised by Scripture translations from the Greek as early as
+the fourth century; but nothing of the kind had as yet appeared under
+the Latin influence in the West. The Merovingian Franks left no
+vernacular literature; on the contrary, they rapidly lost their native
+speech, and adopted that of the conquered nation.
+
+The Franks and the Saxons had been neighbours in their native homes,
+speaking almost the same mother-tongue; but their migrations led them
+into new regions in which they again proved neighbours under altered
+conditions. Each was to take a leading part in the formation of modern
+Europe, but they were to be divided in that office, their lots being
+severally cast with the two great constituent factors of modern
+civilisation. The one was to lead the Romanesque, the other the Gothic
+division. The Franks became assimilated to the Romanised Gauls, and
+formed, with them, one Latin-speaking Church; they raised the standard
+of orthodoxy against the Arianism of the other barbarian powers, and the
+Frankish king was decorated with the title of Most Christian; the
+history of that Church was written in Latin by Gregory of Tours. This
+work, upon which he was engaged from A.D. 576 to 592, bears
+strong marks of literary degeneracy. Gregory complained of the low state
+of education in the cities of Gaul. He became a historian only from a
+sense of necessity, and for fear lest the memory of important events
+should perish. He has been called the Herodotus of the Franks, and the
+Herodotus of barbarism. The history of the Church in Gaul after the
+absorption of the Franks is not one of quickened progress but of crime
+and torpidity. Gregory the Great justified his mission to the Saxons on
+the express ground that the Church of Gaul, whose natural duty it was,
+had neglected it. The history of the Merovingian Franks stands in
+disadvantageous contrast with the early vigour of the Saxon Churches.
+The first great elevation of European culture was to spring, not from
+among the Franks, but in the remoter colonies of the Saxons.
+
+The English conversion began A.D. 597; and two religious
+foundations were quickly established:--1. The Minster of St. Saviour,
+afterwards called Christ Church, and now Canterbury Cathedral; 2. The
+Abbey of SS. Peter and Paul, outside the walls of Canterbury on the
+east, which was afterwards called St. Augustine's. Of the foundation of
+schools nothing is heard at this time; but a generation later,
+A.D. 631, we find the Kentish schools taken as a model for
+schools to be founded in East Anglia by Felix.[9] It is an interesting
+question whether these were the missionary schools, or whether they were
+schools which kept up the traditions of Roman education in a degenerate
+form like the schools in Gaul. On the ground that our oldest document is
+a Code of the first converted king, it has been too easily inferred,
+that before this time the Saxons were wholly destitute of literary
+appliances. Were the fact more certain, than it is, the conclusion would
+be weak. There are in the Chronicles certain archaic annals which have
+been thought to be a possible product of the heathen period.
+
+The second home of culture was in Northumbria. A wonderful combination
+of influences met on this favoured soil. In the extreme province of the
+empire, there had been a concentration of military force, to keep the
+Picts in check; the centre of Roman government on the island had been at
+York, and here, if anywhere, something of the civilisation of Rome would
+naturally remain.
+
+Another important influence was the Irish, or, as it was then called,
+the Scotian. It is true that the first evangelist in order of time was
+Paulinus, who came from Kent, and represented the Roman mission. But the
+savour of the Gospel was first received through the teaching of the
+Irish missionaries, of whom the foremost name is Aidan. Never did any
+people embrace Christianity with such entire heart as the Irish; and
+much of their lofty devotion was communicated to the Angles whom they
+converted.
+
+Upon this, when they were prepared to profit by it, supervened the
+mission of Theodore and Hadrian, who implanted the seed of learning,
+with great ability, at an opportune moment, and with the most abundant
+results. Under the warmth of a first love, all these advantages were
+moulded together, and resulted in making Northumbria for three or four
+generations the centre of European culture. The seat of this culture was
+York, the old Roman capital, and its culmination was under Archbishop
+Egbert (734-766), and his successor Albert. The great writings of this
+period are in Latin, and the chief names are Aldhelm, Eddi, Winfrid
+(Bonifacius), Danihel, Beda, Alcuin. Of vernacular prose the chief
+remnant is a series of Northern Annals, between A.D. 737 and
+806, which have been embodied in some of the Southern Chronicles. But
+what specially characterised this period was a rich development of
+sacred poetry, some remnants of which are perhaps extant in our
+"Cædmon." But our fullest knowledge of this old poetic strain comes back
+to us from Old Saxony, where it was propagated by the Anglian
+missionaries, and it survives under a thin disguise in the poem called
+the "Heliand."
+
+In Aldhelm we see that this new learning was not solely ecclesiastical,
+but that there was something in it which aimed at recovery of classical
+learning. He was distinguished for his elaborate study of Latin metres,
+and his commendation of the pursuit. He wrote poems in Latin hexameters,
+and among these a Collection of Enigmas, which bore fruit in the later
+Anglo-Saxon literature.
+
+The latter part of the Anglian period produced Alcuin, the distinguished
+scholar who was engaged by Charles the Great to organise his new
+schools. So we see the lamp of culture pass from Anglia into Frankland,
+shortly before the time when Anglia was overrun by the Danes and almost
+all the monuments which were destructible perished.
+
+We may dismiss the Anglian period with the remark, that its achievements
+are all the more distinguished from the fact that they belong to a time
+when the whole Continent was in the thickest darkness, that is to say,
+the seventh and eighth centuries.
+
+Under Charlemagne a new start was made for the restitution of
+literature. He drew learned men to his court, Alcuin from England,
+Paulus Diaconus from Italy. Thus he made a new centre for European
+learning, and France continued to sustain that character down to the
+latter end of the Middle Ages. His chief agent in this great work of
+enlightenment was Alcuin, who was educated at York under Egbert, who had
+been a disciple of Beda. And so we see the torch of learning handed on
+from Northumbria to the Frankish dominions in time to save the tradition
+of culture from perishing in the desolation that was near. Among the
+names that adorn the annals of revived learning under Charles himself,
+we must mention Smaragdus, because Ælfric acknowledges him as one of his
+sources. The book referred to would hardly be the "Diadem of Monks," a
+selection of pieces from the Fathers with Scripture texts, worked up as
+it were into a Whole Duty of Man, although Ælfric would be likely to
+know this book; but for the composition of his Homilies it is more
+likely that Ælfric would have drawn from another book by Smaragdus,
+namely, his commentary on the Epistles and Gospels for Sundays.
+
+Men who have left their names in history now followed in the work of
+sustaining the revival of learning. We must mention Rabanus Maurus,
+whose Scripture commentaries were used by the poet of the "Heliand"; and
+Walahfrid Strabo, who wrote on plants and had a taste for Greek
+etymologies.
+
+The revival of secular learning brought in its train a strong
+development of speculative theology. The ninth century is marked by
+controversy on the Eucharist, and on Predestination. The former of
+these controversies had an effect upon Anglo-Saxon literature, which
+requires us to record one or two main facts in this place. Paschasius
+Radbert, a monk of Corbey, who was for a short while Abbot of that
+famous monastery, wrote a treatise (the first of its kind) on the
+Eucharist, maintaining the change in the elements. The opposite side was
+taken by Ratramnus (otherwise called Bertram), a monk of the same house.
+His views were adopted by Ælfric in the tenth century, and were embodied
+in a Homily, which was welcomed by the English reformers of the
+sixteenth century as an antidote to the doctrine of transubstantiation.
+Haymo, bishop of Halberstadt, who had studied at Fulda, maintained the
+doctrine of the material change in its most extreme form. He was also a
+commentator upon the Scriptures, and Ælfric used his commentaries, but
+only "sometimes."
+
+The Danish scourge beggared the land, as in all other respects, so in
+learning and in all the liberal arts. We who had formerly sent
+instructors to other nations, were now suitors for help in our
+destitution. The same national deliverer who rid us of the destroyer,
+was also the restorer of education. If he cannot be said to have
+effectually restored learning, at least he laboured with so much
+earnestness at the task that he may be said to have bespoken an ultimate
+though delayed success. Alfred is not more famous for his great battles
+than for his great literary efforts.
+
+The literary restoration of his time is supported by the Carlovingian
+schools, and in this we may see a repayment in the ninth century of that
+help which Charles had received from England through Alcuin in the
+eighth.
+
+Different in its origin is the remarkable spring of religious and
+intellectual life in the tenth century. Ever since the synod of
+Aix-la-Chapelle in 813, the religious spirit in Gaul had manifested
+itself in the stricter discipline of the Benedictine monasteries, and
+this movement reached us in the middle of the tenth century. The
+Benedictines had a famous school on the Loire at a place then called
+Floriacum, now Fleury or St. Benoît-sur-Loire, and some leading men in
+England were in active relations with this house.[10] In the eclipse
+which the nominal seat of Christianity was under in the tenth century,
+the light of the Church shone in France and England. The reforms of
+Æðelwold and Dunstan and Odo are the transmission of this movement to
+our island.
+
+This great movement has only time to take shape enough to declare itself
+when it is again interrupted by troublous times, invasions, and wars,
+and changes of dynasty, and before any length of peace is again allowed,
+by the decisive and final blow of the Norman Conquest, which brought
+with it more than a change of dynasty. It changed the whole body of the
+governing and influential classes, not from one stratum to another
+within the Saxon nation, but by the introduction of a ruling class from
+another nation, speaking another language, and one of a different
+family.
+
+The new language thus brought in was no barbarous dialect, but the most
+cultivated of the Continental vernaculars. It was the other great factor
+of European literature. It had begun to be cultivated later than the
+Saxon, but then it had ages of culture at its back. The strength of this
+language was in its poetry--just the element which had stagnated in
+England. The French taught not only the English but all Europe in
+poetry. All modern European poetry is after the French model.
+
+After the Conquest Saxon literature had a stronghold in the great
+religious houses, and here it continued to be cultivated until far into
+the twelfth century. This was due not only to the patriotic sentiment,
+but also to the interests of their several foundations. The chief
+Anglo-Saxon works that we have from the times after the Conquest are
+concerned directly or indirectly with the property or privilege of the
+religious house from which the books emanate. This is the time that
+produced the Worcester chartulary, the Rochester chartulary, the
+Peterborough chronicle which embodies the privileges of the house, and
+the Winton chartulary. This diplomatic interest was strong and permanent
+enough to cause Anglo-Saxon studies to be pursued until late in the
+Middle Age, perhaps even down to the time of the Dissolution by Henry
+VIII.
+
+But passing from this, which is an artificial continuation of the old
+literature, we may observe that it had a continuation which was
+perfectly natural and spontaneous. Examples of this are the late
+semi-Saxon Homilies, in which we see the gradual decay of the old
+flectional grammar: but the most signal examples are the two great
+poetical works of Layamon and Orm. These are full of French influence,
+though not in the same manner. Layamon's "Brut" is translated (though
+not without original episodes) from the French of Robert Wace: and the
+"Ormulum," though drawn as to its matter from Latin comments on the
+Gospels, yet is in form deeply imbued with the character of French
+poetry. Indeed, the English language became more and more a vehicle for
+the reproduction of French literature. This continued to the middle of
+the fourteenth century, when the plague, which altered so many things,
+altered also this. The supremacy of the French language was broken, the
+native language was again heard in legal pleadings, and the poetry of
+Chaucer laid the permanent foundation of modern English literature.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[1] A translation of these writings is given in Clark's "Ante-Nicene
+Library," vol. xvi. Among the "Acts of Pilate" are contained the so
+called "Gospel of Nicodemus," which is the fountain of that favourite
+mediæval subject, "The Harrowing of Hell."
+
+[2] North Pinder, "Less Known Latin Poets," p. 486.
+
+[3] Donatus was Jerome's teacher. His name grew into a proverb, insomuch
+that an elementary treatise of any sort might in the fourteenth century
+be called a "donat." Priscian was a contemporary of Boethius. His
+grammar was epitomised by Rabanus Maurus in the ninth century.
+
+[4] Other Latin poets who touched this subject are--Ovid, "Metam.," xv.,
+402; Martial, "Epigrams," v., 7; Claudian's First Idyll, a poem of 110
+hexameters, is entirely devoted to it.
+
+[5] Clemens Romanus; Tertullian, "De Resurrectione Carnis," c. 13. See
+Adolf Ebert, "Christlich-Laternische Literatur," vol. i., p. 95.
+
+[6] Siever's "Der Heliand," p. 18, and references: Guizot, "Histoire de
+la Civilisation en France," 18^e Leçon.
+
+[7] For the Latin text, and the bibliography, there is an admirable
+little edition by Peiper, Lipsiæ, 1871.
+
+[8] R.A. Lipsius, "Die Apokryphen Apostelgeschichten und
+Apostellegenden," Braunschweig, 1883, p. 170.
+
+[9] Bede's "Ecclesiastical History," iii., 18.
+
+[10] It was destroyed by the Calvinists in 1562.
+
+
+
+
+CHAPTER II.
+
+THE MATERIALS.
+
+
+The material of an early Literature is, above all, to be sought in
+written Books and documents. But, besides these, there are other
+available sources, which may be called in one word the Antiquities of
+the nation; and these are of great value as illustrations, that is to
+say, though the information they severally give may be uncertain and
+inexplicit, yet when they are put side by side with the literature, they
+greatly increase its informing power, and often draw, in return, a flow
+of light upon themselves. Accordingly the present chapter will fall into
+two parts: 1, of writings; 2, of subsidiary sources.
+
+
+I.
+
+There is a famous book that remains in the place where it was deposited
+in the Saxon period. Leofric, who was the tenth bishop of Crediton, and
+the first of Exeter, gave to his new cathedral about sixty books, and
+the list of these books is extant in contemporary writing. One of them
+is thus described:--"I. mycel englisc boc be gehwilcum thingum on leoth
+wisan geworht." = One large English book about various things in lay
+(song) wise wrought--that is to say, a large volume of miscellaneous
+poetry in English. This is the valuable, or rather, invaluable, Exeter
+Song Book, often quoted as "Codex Exoniensis." It is still where Leofric
+placed it in or about 1050, and it is in the keeping of his cathedral
+chapter. The others are dispersed; but many of them are still well
+known, as the "Leofric Missal," in the Bodleian; and others are at
+Cambridge.
+
+The general break-up of monastic institutions between 1530 and 1540
+caused the dispersion of many old libraries, whose forgotten treasures
+were thus restored to air and light. No doubt many valuable books and
+records were irrecoverably lost; as it is reasonable to suppose that
+among the parchments then cast upon the world, there existed material
+for a continuous and complete history of Anglo-Saxon times. This
+reflection may make us the more sensible of our penury, but it will not
+diminish the praise of those who saved something from the wreck.
+
+Matthew Parker, the twentieth archbishop of Canterbury, 1559-1576, has
+been called a mighty collector of books. He gave commissions for
+searching after books in England and Wales, and presented the choicest
+of his miscellaneous collections to his own college at Cambridge,
+namely, Benet College (now Corpus Christi), where it still rests. In
+this library are some unique books, such as the oldest Saxon chronicle,
+which has been thought nearly as old as King Alfred's time. There is
+also a fine vellum of the laws of King Alfred, with the elder laws of
+King Ine attached in manner of appendix.
+
+But the most famous book of this great collection is an illuminated
+manuscript of the Gospels in Latin (No. 286), which Wanley thought to
+be probably one of the very books that were sent to Augustine by
+Gregory. Professor Westwood says that the drawings in this manuscript
+are the most ancient monuments of Roman pictorial art existing in this
+country, and he further proceeds to say that, excepting a fourth-century
+manuscript at Vienna, these are the oldest instances of Roman-Christian
+iconography of which he can find any notice.[11]
+
+Parker had singular opportunities, by the time in which he lived, by the
+advantages of his high office and personal character, by his power to
+command the services of other men, and by their general willingness to
+serve him. There were three distinguished searchers after books who were
+of the greatest use to him, viz., Bale, Joscelin, Leland.
+
+John Bale, the antiquary, had been a White Friar in Norwich, then,
+changing his party, he became bishop of Ossory, but lived at length on a
+prebend he had in the church of Canterbury, where he followed his
+studies. Bale, in his preface to Leland's "New Year's Gift,"[12] says
+that those who purchased the monasteries reserved the books, some to
+scour their candlesticks, some to rub their boots, some they sold to the
+grocers and soap-sellers, and some they sent over sea to the
+book-binders,[13] not in small numbers, but at times whole ships full,
+to the wondering of foreign nations.
+
+John Leland had a commission under Henry VIII. to travel and collect
+books; his Itinerary is a chief book for English topography. Of Joscelin
+we shall have occasion to speak below.
+
+With all his advantages, however, Parker was weighted with the care of
+the churches, at a time, too, when that care was unusually heavy; and to
+this, as in duty bound, he gave his first thought. Though his example
+could not be exceeded, his collections were surpassed, and that by a
+gleaner who came after him. Of all book collectors the greatest was
+Robert Bruce Cotton, the founder of the Cottonian Library. He was born
+at Denton, in Huntingdonshire, and educated at Trinity College,
+Cambridge. Cotton's antiquarian tastes declared themselves early; the
+formation of a library and museum was his life-long pursuit. Not that
+his interests were all confined to this. He wrote on the revenue, warned
+King James against the strained exaction of tonnage and poundage,
+especially in time of peace; and he counselled the creation of an order
+of baronets, each to pay the Crown £1,000 for the honour. In this way he
+became a baronet himself in 1611, having been knighted at the king's
+accession. Under Charles I. he was molested for his opinions, because he
+dared to disapprove of government without parliaments; and he was
+touched in his most sensitive part when his own library was sealed
+against him. He died 6th May, 1631, and was buried in Conington Church,
+where his monument may still be seen.
+
+His library was further enlarged by his son, Sir Thomas Cotton; and it
+was sold to the nation by Sir John Cotton, the fourth baronet, in 1700.
+It was lodged in Ashburnham House, in 1731, when a disastrous fire
+consumed or damaged many valuable books.[14] Annexed by statute to the
+British Museum in 1753, it was moved thither in 1757.
+
+Among the books that suffered without being destroyed by the fire of
+1731, is the unique copy of the Beowulf.[15] One of the Saxon chronicles
+was almost consumed; only two or three leaves of it are now extant. But,
+happily, this particular chronicle had been printed by Wheloc, without
+curtailment or admixture, and so it was the one that could best be
+spared. This library also contains the Abingdon and Worcester
+chronicles, and, indeed, all the known Saxon chronicles except two. This
+collection is the richest in original Anglo-Saxon deeds and abbey
+registers.
+
+Among the Cottonian treasures (Vespasian A.I.) is a glossed psalter,
+which was edited by Mr. Stevenson for the Surtees Society, in two vols.,
+1843-7, as containing a Northumbrian gloss, which is now, however,
+supposed to be Kentish.[16] A facsimile of this manuscript by the
+Palæographical Society, part ii., 18, has a description, from which the
+following is taken:--"Written about A.D. 700, the gloss at the
+end of the ninth, or beginning of the tenth, and the later additions in
+the eleventh century. It formerly belonged to the Monastery of St.
+Augustine of Canterbury, and corresponds with Thomas of Elmham's
+description of one of the two psalters stated to have been acquired from
+Augustine; though the character of the ornamentation clearly shows that
+it is of English origin." It is sometimes called the Surtees Psalter;
+Professor Westwood calls it "The Psalter of St. Augustine."
+
+The book which, to the eye of the artist and palæographer, forms the
+glory of the Cottonian Library, is that which is marked, Nero D. iv.,
+and is commonly called the Lindisfarne Gospels. Other names which it has
+borne, are:--The Durham Book, because it was long preserved in Durham
+Cathedral, and the Gospels of St. Cuthbert, as having been written in
+honour of that saint. It is the most elaborately-ornamented of all
+Anglo-Saxon manuscripts; it is quite entire, and tells its own origin
+and date. Two entries enable us to fix the date of the original Latin
+book about 710; the interlinear Saxon gloss may be of the ninth century.
+
+Locally connected with the Cottonian is the Harleian collection which
+was formed by Robert Harley (1661-1724), Earl of Oxford; and it was
+purchased for the British Museum in 1753. It contains, without name of
+author (Harl. 3,859) the most ancient manuscript (tenth century) of that
+"History of the Britons" which now bears the name of Nennius; a few
+originals or good early copies of Saxon charters; some abbey registers,
+and some Early-English poetry, especially a manuscript of Chaucer's
+"Canterbury Tales" (Harley, 7,334), which some have thought to be the
+oldest and best.
+
+A name second only to Cotton is that of Archbishop Laud. He was a
+collector of old and rare books in many languages, and we are indebted
+to his care for some of the most valuable monuments of the
+mother-tongue. He was president of St. John's College, Oxford, and he
+had been educated there. Some valuable books he gave to his college, but
+his larger donations were to the library of his university, of which he
+became vice-chancellor in 1630. These books rest in the Bodleian
+Library.
+
+
+THE BODLEIAN LIBRARY
+
+dates from the year 1598; and here we have an admirable guide in the
+"Annals of the Bodleian Library," by Rev. W.D. Macray, whose annalistic
+order we will follow.
+
+1601.--The Library bought the copy of the Anglo-Saxon Gospels, from
+which John Foxe had printed the edition of 1571.[17] It is marked Bod.
+441.
+
+1603.--Some manuscripts were given by Sir Robert Cotton, and one of them
+(Auct. D., ii. 14:--Bod. 857) is an ancient volume of Latin Gospels,
+written probably in the sixth century, which shares with the illuminated
+Benet Gospels described above, the traditional reputation of being one
+of the books that were sent by Gregory to Augustine. It has no
+miniatures, but it has rubrication, and it is in a similar style of
+writing with that splendid volume. Thomas Elmham, who was a monk of St.
+Augustine's at Canterbury, and wrote a history of his monastery, about
+A.D. 1414, gives a list of the books of his house; and there
+are two entries of "Textus Evangeliorum," each being particularly
+described. Humphrey Wanley (p. 172) identified our two books as those
+known to Elmham; and Westwood pronounces them to be two of the oldest
+Latin manuscripts written in pure Roman uncials that exist in this
+country.
+
+1635-1640.--In these years Archbishop Laud gave nearly 1,300
+manuscripts, among which there is one (E. 2) that enjoys pre-eminently
+the title of "Codex Laudianus." This is a famous manuscript of the Acts
+of the Apostles, which has been variously dated from the sixth to the
+eighth century. It is the only known manuscript that exhibits certain
+irregular readings, seventy-four in number, which Bede, in his
+"Retractations on the Acts," quoted from his copy. Wetstein surmised
+that this was the very book before Bede when he wrote his
+"Retractations."[18] At the end is a Latin Creed, written in the same
+uncial character, though not by the same hand, and Dr. Heurtley says it
+is one of the earliest, if not the very earliest, of what he calls the
+"Manuscript Creeds." He has given a facsimile of it.[19]
+
+Another of these was the Peterborough chronicle (No. 636), a celebrated
+manuscript, containing the most extensive of all the Saxon chronicles.
+
+1675.--Christopher, Lord Hatton, gave four volumes of Saxon Homilies,
+written shortly after the Conquest. These are now among the Junian MSS.
+(Nos. 22, 23, 24, 99), simply because Junius had them on loan. Being
+among his books at the time of his death, they came back to the
+Bodleian, as if part of the Junian bequest. This explains why Hatton
+manuscripts, which contain sermons of Ælfric and of Wulfstan, bear the
+signatures Jun. 22 and Jun. 99.
+
+Other Hatton manuscripts, and very precious ones, have retained the name
+of their donor, as--
+
+Hatton 20.--King Alfred's Translation of Gregory's "Pastoral Care," of
+which the king purposed to send a copy to each cathedral church, and
+this is the copy sent by the king to Werfrith, bishop of Worcester.
+
+Hatton 76.--Translation by Werfrith, bishop of Worcester, of Gregory's
+"Dialogues," with King Alfred's Preface (in Wanley this is Hatton 100).
+
+Hatton 65.--The Gospels in Saxon, written about the time of Henry II.
+
+1678.--Franciscus Junius died at Windsor. He was born at Heidelberg, in
+1589, and his vernacular name was Francis Dujon. He lived much in
+England, as librarian to Howard, Earl of Arundel. He bequeathed to the
+Bodleian his Anglo-Saxon and Northern collections. Among these is a
+beautiful Latin Psalter (Jun. 27) of the tenth century, with grotesque
+initials and interlinear Saxon. This book has been called "Codex
+Vossianus," because Junius obtained it from his relative, Isaac Voss.
+Among these also is the unique Cædmon, a MS. of about A.D.
+1000, which had been given to Junius by Archbishop Usher, and of which
+the earlier history is unknown. Usher, a scholar of European celebrity,
+founded the library of Trinity College, Dublin; and in his enquiries
+after books for his college he picked up this famous manuscript. It
+became a favourite with Junius, who edited the Editio Princeps,
+Amsterdam, 1655. Another book (Jun. 121) is a collection of Canons of
+the Anglo-Saxon Church, which belonged to Worcester Cathedral. In this
+book, fol. 101, the writer describes himself: _Me scripsit Wulfgeatus
+scriptor Wigorniensis_ = Me wrote Wulfgeat of Worcester, a writer. This
+Wulfgeat is said by Wanley (p. 141) to have lived about A.D.
+1064. Junius 22 seems to be written by the same hand; so does Junius 99.
+The former contains writings by Ælfric; the latter, some by Ælfric and
+some by Wulfstan. Another book of the Junian bequest, hardly less
+singular and unique, is the "Ormulum," a poetical exposition of the
+Gospels, a work of the thirteenth century, of singular beauty, as
+poetry and as English.
+
+1681.--This is probably the year in which John Rushworth, of Lincoln's
+Inn, the historian of the Long Parliament, presented to the library the
+book (Auct. D., ii. 19) which is still known as Codex Rushworthianus. It
+contains the Gospels in Latin, written about A.D. 800, by an
+Irish scribe, who has recorded his name as Macregol, and it is glossed
+with an interlinear Anglo-Saxon version by Owun and by Færmen, a priest,
+at Harewood. It is described by Westwood.
+
+1755.--Richard Rawlinson was born in 1690, son of Sir Thomas Rawlinson,
+who was lord mayor of London in 1706; was educated at St. John's
+College, Oxford, of which he always remained an attached member, and to
+which he left by will the bulk of his estate. Though he passed for a
+layman, he was a bishop among the Nonjurors, having been ordained deacon
+and priest by Bishop Jeremy Collier in 1716, and consecrated bishop 25th
+March, 1728. He was through life an indefatigable collector; he
+purchased historical materials of all kinds, heraldry, genealogy,
+biography, topography, and log-books. He was a repeated benefactor to
+the library during his life, but after his death his books and
+manuscripts came in overwhelming quantity, so that the staff of the
+library could not possibly catalogue them; and it was not until Henry
+Octavius Coxe became Bodley's librarian that the extent of the Rawlinson
+collection was ascertained. This benefactor founded the Anglo-Saxon
+professorship which bears his name.
+
+1809.--Richard Gough, the eminent topographer and antiquary, died 20th
+February; he had bequeathed to the Bodleian all his topographical
+collections, together with all his books relating to Saxon and Northern
+literature. The following is from his will:--"Also I give and bequeath
+to the Chancellor, Masters, and Scholars, of the University of Oxford,
+my printed Books and Manuscripts on Saxon and Northern Literature,
+mentioned in a Catalogue of the same, for the Use of the Saxon professor
+in the said University when he shall have occasion to consult them, with
+liberty to take them to his Apartments on condition of faithfully
+returning them."
+
+I close these Bodleian notes with the remark that three of the books
+above noticed may be easily seen even by the casual visitor. The late
+librarian, Henry Octavius Coxe, devised the happy plan of exhibiting
+under a glass case a chronological series of manuscripts written by
+English scribes, so as to exhibit the progress of the arts of
+calligraphy and illuminating in England. This case is in the north wing,
+at the further end from the entrance door. Among the selections for this
+series occur Alfred's gift-book to Worcester, the "Codex Vossianus," the
+"Cædmon," and a fourth book, one that has not yet been described. It is
+a volume of Latin Gospels in Anglo-Saxon writing, of about the end of
+the tenth century. This book appears, from an entry at the end of it, to
+have belonged to the abbey of Barking.[20]
+
+
+CORPUS CHRISTI COLLEGE, OXFORD,
+
+though not endowed with treasures equal to those of its namesake in
+Cambridge, has a few books of very high quality and value. Among these a
+Saxon Bede of the tenth century, wanting at the beginning and end, but
+otherwise in excellent condition.
+
+A remarkably interesting manuscript of the Rule of St. Benedict, Latin
+and Saxon, which has never yet been published.[21] Mr. H.O. Coxe, in his
+catalogue of the manuscripts of the colleges, assigned this book to the
+close of the tenth century. The interest of the volume is greatly
+increased by some pages of entries, which also tend to fix the date of
+the book with greater precision. It was written for the monastery of
+Bury St. Edmunds, and it appears to have been still there in the
+fourteenth century. It was given by William Fulman, who was a fellow of
+this college, to the college library. The same donor gave them their
+"Piers Plowman" and their famous manuscript of the "Canterbury Tales."
+
+
+ST. JOHN'S COLLEGE, OXFORD,
+
+has an important manuscript containing (1) Ælfric's Grammar, (2)
+Glossary, and (3) the Colloquy of Ælfric Bata, in usum puerorum (for the
+boys). On fol. 202, the writer calls himself, "I Ælfric Bata," and says
+that his master "Ælfric abbot" was the original author. The writing of
+(1) and (2) is in the round, strong, professional hand of the tenth
+century; the sequel is in later writing. On the first page is written
+in a hand of the fourteenth century "Liber Sci Cuthberhti de Dunelmo" (a
+book of St. Cuthbert, of Durham); and next thereto, but in a hand nearly
+as old as the MS. itself, "de armario precentoris, qui alienaverit de eo
+anathema sit" (is kept in the precentor's chest; whoever alienates it
+therefrom, let him be anathema). It was given to the college by
+Christopher Coles, who took his degree in 1611. The grammar has been
+recently edited by Dr. Zupitza.
+
+
+THE UNIVERSITY LIBRARY AT CAMBRIDGE
+
+possesses the oldest manuscript of the ecclesiastical history of Bede
+(K.K. 5. 16). It is supposed to have been written shortly after the
+death of the venerable author, which happened in 735. This book came
+into that library in 1715, with the fine collection of 30,000 volumes
+collected by Dr. More, bishop of Ely. This collection was purchased by
+George I. for 6,000 guineas, and presented to the University by the
+king. This invaluable book is distinctively called Bishop More's
+manuscript.
+
+In the Cathedral Library at Canterbury there are some valuable Saxon
+charters;[22]--many more whose natural home was there are in the British
+Museum among the Cottonian collections.
+
+In the library of Lambeth Palace there is an interesting book, which
+belonged to Archbishop Parker, and has been well scored by him: but it
+is not entered either in the Lambeth catalogue of 1812, or in that of
+Benet College. This is the "Gospels of MacDurnan," in Irish calligraphy
+of the ninth century, and it contains some valuable Anglo-Saxon
+entries.[23]
+
+
+RESEARCH, DISCOVERY, AND RECONSTRUCTION.
+
+Hitherto we have been describing the collection of material; this it was
+that rescued our early history and literature from hopeless oblivion.
+The old parchments contained much knowledge that ought to be recovered
+and diffused; but this would require preparation and labour. Among the
+labourers, Matthew Parker comes first as he does among the collectors.
+This prelate was an earnest student in the ancient history of the
+country and especially in whatever had relation to the Church. He was
+the first editor of a Saxon Homily. It was printed by John Day, and was
+entitled, "A Testimony of Antiquity showing the Ancient Faith of the
+Church of England touching the Sacrament, &c." The interest of this
+publication as understood at the time, lay in its witness against
+transubstantiation. It was reprinted at Oxford by Leon Lichfield, 1675.
+
+In 1571 the Saxon Gospels were published by John Fox, who acknowledges
+obligations to Parker in his preface. This book was reprinted at Dort,
+in 1665, by Marshall, who was afterwards rector of Lincoln College, in
+Oxford.
+
+In 1574 appeared Parker's edition of Asser's Life of Alfred, and we read
+in Strype that "of this edition of Asserius there had been great
+expectation among the learned." We can add, that of this edition the
+interest is not yet extinct.
+
+How far Parker's books were done by himself and how far he was dependent
+on his literary assistants, is a question of little importance. No
+doubt, a great deal of it was the work of his secretary, Joscelin. We
+look at Parker as a master builder, not as a journeyman. The name of
+Joscelin meets us often when we are following the footsteps of those
+times. His writing is seen on many a manuscript, and we have to thank
+him for much valuable information. It is chiefly through his annotations
+that we know the external and local relations of our several Saxon
+chronicles.[24] In August, 1565, he was at St. Augustine's, Canterbury;
+and there he found the old transcript of the first life of St. Dunstan,
+which is now in the Cotton Library.[25]
+
+But the chief labourers and reconstructors of the first movement were
+William Camden (b. 1551--d. 1623), and Sir Henry Spelman (b. 1562--d.
+1641). The name of Camden's "Britannia" is still alive, and is familiar
+as a household word with all who explore even a little beyond the beaten
+track. But it is otherwise with Sir Henry Spelman, whose studies were
+more recondite, and to whom Abraham Wheloc looked back as to "the hero
+of Anglo-Saxon literature." His "Glossary" was a work of vast compass,
+and for it he corresponded much with learned men abroad; among others
+with the famous Northern antiquary, Olaus Wormius, the author of
+"Literatura Runica," of which he sent Spelman a copy in October,
+1636.[26] His son, Sir John Spelman, wrote the "Life of King Alfred."
+Before he died, Sir Henry Spelman founded an Anglo-Saxon chair at
+Cambridge; and the first occupant of it was Abraham Wheloc, who edited
+Bede in 1643 and with it that Saxon Chronicle which was burnt in 1731.
+In 1644 he edited the Anglo-Saxon Laws. His successor was William Somner
+(b. 1606--d. 1669), who produced the first Anglo-Saxon dictionary. So
+this foundation was not unfruitful. But the chair fell into abeyance,
+until it was restored by Dr. Bosworth, and filled by Professor Skeat.
+
+This, the first movement of reconstruction, had its seat in Cambridge,
+under the shadow of Archbishop Parker's library. The next advance,
+dating from the middle of the seventeenth century, grew in Oxford, and
+was connected with the sojourn of Junius in this place. He was much at
+the Bodleian, and he is said to have lodged opposite Lincoln College. He
+was a fellow-labourer with Dr. Marshall, the rector of that college, in
+the Mæso-Gothic and Anglo-Saxon Gospels which they printed at Dordrecht,
+1665. This Oxford period may be said to have culminated in the work of
+George Hickes, Nonjuror and Saxonist (b. 1642--d. 1715), the author of
+the massive "Thesaurus Linguarum Septentrionalium," Oxford, 1705, a
+monument of diligence and insight, to which was appended a work of the
+greatest utility and necessity,--the idea was Hickes's, as was also much
+of the sustaining energy,--Humphrey Wanley's catalogue of Anglo-Saxon
+manuscripts. We must not omit Edmund Gibson (b. 1669--d. 1748), who in
+early life produced his admirable "Chronicon Saxonicum," amplifying the
+work of Wheloc, and embodying for the first time the Peterborough
+manuscript. He was afterwards bishop of London. In 1750 Richard
+Rawlinson gave rents of the yearly value of £87. 16s. 8d. to the
+University of Oxford, for the maintenance and support of an Anglo-Saxon
+lecture or professorship for ever.
+
+Up to this time it might still be said of the collections that they were
+just stored in bulk as goods are stored in great magazines; there was
+much to explore and to learn. Important discoveries still remained to be
+made by explorers in these and other collections. Wanley's catalogue had
+somewhat the effect of running a line of road through a fertile but
+unfrequented land; and Conybeare's "Illustrations of Anglo-Saxon
+Poetry," published in 1826, fruit of the Oxford chair, had a great
+effect in calling the attention of the educated, and more than any other
+book in the present century has served as the introduction to Saxon
+studies.
+
+It was not until the close of the eighteenth century that the "Beowulf"
+was discovered. Wanley had catalogued it, but without any idea of the
+real nature of the book. Thorkelin was, however, attracted from Denmark;
+he came and transcribed it, and prepared an edition which was nearly
+ready in 1808, when his house was burnt in the bombardment of
+Copenhagen. But he began again, and lived to see his name to the Editio
+Princeps of "Beowulf," at a time when there were few who knew or cared
+for his work. He left two transcripts, which are now our highest source
+in many passages of the poem. The original having been scorched in the
+fire of 1731, the edges of the leaves went on cracking away, so that
+many words which were near the margins and which are now gone, passed
+under the eye of Thorkelin.
+
+In 1832, a learned German, Dr. Blume, discovered at Vercelli, in North
+Italy, a thick volume containing Anglo-Saxon homilies, and some sacred
+poems of great beauty. The poems were copied and printed under the care
+of Mr. Thorpe, by the Record Commission, in a book known as the
+"Appendix to Mr. Cooper's Report on the Fœdera," a book that became
+famous through the complaints that were made because of the long years
+during which it was kept back. A few privileged persons got copies, and
+when Grimm, in 1840, published the two chief poems of the new find, the
+Andreas and the Elene, which he had extracted from Lappenberg's copy, he
+had a little fling at "die Recorders," as if they kept the book to
+themselves for a rarity to deck their own shelves withal. The poems are
+six in number: 1. A Legend of St. Andrew; 2. The Fortunes of the Twelve
+Apostles; 3. The Departed Soul's Address to the Body; 4. A Fragment; 5.
+A Dream of the Holy Rood; 6. Elene, or The Invention of the Cross.
+
+In 1851 the first notice of a book of homilies older than Ælfric,--the
+property of the Marquis of Lothian, and preserved in the library of
+Blickling Hall, Norfolk,--was made public by Mr. Godwin in the
+transactions of the Cambridge Antiquarian Society.[27]
+
+In 1860 was discovered the valuable fragment of an epic poem on King
+Waldhere, and the manner of the find shall be told in the words of
+Professor George Stephens, which I quote from the Editio Princeps of
+"Waldhere," published by him in the same year. "On the 12th of January,
+1860, Professor E.C. Werlauff, Chief Librarian of the Great National
+Library, Cheapinghaven [Copenhagen], was engaged in sorting some bundles
+of papers, parchment leaves, and fragments, mostly taken from books, or
+book-backs, which had not hitherto been arranged. While thus occupied,
+he lighted upon two vellum leaves of great antiquity, and bearing an Old
+English text. He kindly communicated the discovery to me, and the
+present work is the result."
+
+
+II.
+
+
+INSCRIPTIONS
+
+of the Anglo-Saxon period exist both in the learned and the vernacular
+language. It is peculiarly interesting, when an inscription is exhumed
+that gives us back a contemporary monument, however slight, of that
+Anglian Church which was the first-fruit of Christianity in our nation.
+About twenty years ago, a stone was found at Wearmouth which had been
+buried in the ruins of the monastery ever since the ninth century, and
+which came up fresh and clear in almost every letter, bearing, "Hic in
+sepulcro requiescit corpore Hereberecht prb.[28] (Here in this tomb
+Hereberecht presbiter rests in the body)." A fine inscription from
+Deerhurst, in Gloucestershire, is now among the Arundel Marbles at
+Oxford. It is printed in Parker's "Glossary of Architecture," and in my
+Saxon Chronicles. Often the interest of these Latin inscriptions is
+enhanced by a strong touch of the vernacular showing through. This is
+the case on a fine monumental stone in Mortimer Church.
+
+
+OF VERNACULAR INSCRIPTIONS
+
+there is one at Lincoln, in the tower of St. Mary-le-Wigford Church.
+Into this tower, which is of early date, a Roman pagan monument (Diis
+Manibus, &c.) is walled, and, on the triangular gable of the stone, a
+Saxon inscription has been carved. It is imperfect, but the general
+sense is clear. It must be read from the lowest and longest line upwards
+to the apex. It says: "Eirtig caused me to be made and endowed in honour
+of Christ and St. Mary." Perhaps the tower, or even the church, is the
+speaker. The founder's name is much defaced: I have adopted the reading
+of Rev. J. Wordsworth, who has bestowed attention on this stone.
+
+A fragment of a similar inscription, but much more copious, was found at
+St. Mary's, York, and is described in Hübner, No. 175.
+
+But the most characteristic of the vernacular inscriptions are those on
+sun-dials. There are no less than three of these in the North Riding of
+Yorkshire; viz., at Old Byland, and at Edstow near Pickering, and at
+Kirkdale.[29] The last is fullest and most perfect, and is, moreover,
+dated. It bears: "+ Orm Gamalson bought the minster of S. Gregory when
+it was all to broken and to fallen, and he it let make anew from ground
+for Christ and S. Gregory in the days of Edward the King and Tosti the
+Earl. + and Hawarth wrought me and Brand presbiter. + This is day's
+sun-marker, hour by hour."
+
+The poetical inscription in Runes, on the Ruthwell Cross, is too large a
+subject for this place.[30]
+
+
+JEWELLERY.
+
+The Anglo-Saxons retained an old tradition of decorative art, and they
+had among them skilful jewellers. Several specimens have been found, and
+are to be seen in museums; but the noblest of all these is that which is
+known as the Alfred Jewel.
+
+The Alfred Jewel was discovered in Newton Park, near Athelney, in the
+year 1693, and it found its way to the Ashmolean Museum in Oxford by the
+year 1718, where it still rests. It consists of an enamelled figure
+enshrined in a golden frame, with a golden back to it, and with a thick
+piece of rock crystal in front to serve as a glass to the picture.
+Imagine a longitudinal section of a pigeon's egg, and let the golden
+plate at the back of our jewel represent the plane of the egg's
+diameter. From this plane, if we measure three-quarters of an inch in
+the girth of the egg, and then take another section parallel to the gold
+plate at the back, we obtain the front surface of the crystal through
+which the enamelled figure is visible. The smaller end of our oval
+section is prolonged and is fashioned like the head of a boar. The snout
+forms a socket, as if to fit on to a peg or dole; a cross-pin, to fix
+the socket to the dole, is still in place. Around the sloping rim, which
+remains, the following legend is wrought in the fabric: ÆLFRED MEC HEHT
+GEWYRCEAN (Alfred me commanded to make). The language of the legend
+agrees perfectly with the age of King Alfred, and it seems to be the
+unhesitating opinion of all those who have investigated the subject that
+it was a personal ornament of the great West Saxon king. As to the
+manner of wearing it, and as to the signification of the enamelled
+figure, there has been the greatest diversity of opinion. Sir Francis
+Palgrave suggested that the figure was older than the setting. Perhaps
+it was a sacred object, and perhaps one of the presents of Pope Marinus,
+or some other potentate; and that the mounting was intended to adapt it
+for fixture in the rim of a helmet or crown over the centre of the royal
+brow. By its side, in the same glass case, there lies a gold ornament
+of far simpler design, but of like adaptation.
+
+
+DRAWING AND ILLUMINATION OF BOOKS.
+
+This is the branch of Saxon art which is best represented by extant
+remains. That the specimens are numerous may be gathered from what has
+been said above in the description of manuscripts. There are two
+periods, and the change takes place with the revival of learning in the
+reign of Edgar. In the earlier period, the drawings and the decorations
+are of the same general type as the Irish illuminated books, and it has
+been thought that our artists had learnt their art from the Irish; but
+now there is a disposition to see in this art a type common to both
+islands, and to call it British. The Lindisfarne Gospels (A.D.
+710) offer the best example of this kind. In the tenth century, Frankish
+art was much imitated, and the Saxon style was altered. But the Saxons,
+in their imitations, displayed originality; and they developed a
+gorgeous form of decoration, which was recognised as a distinct style,
+and was known on the Continent as English work (_opus Anglicum_). The
+typical specimen of this kind is the Benedictional of Æthelwold (between
+963 and 970). From the same cause, the character of the penmanship also
+passes through a corresponding change, but more gradually and
+indistinctly.[31]
+
+
+ARCHITECTURE.
+
+Of Saxon architecture there are many traces; we will take but a few.
+
+The cathedral at Canterbury was an old church, which had been built by
+Christians under the Romans, and which Augustine, by the king's help,
+recovered, and consecrated as the Church of St. Saviour;[32] in later
+times it came to be called Christ Church. This building lasted all
+through the Saxon period; it was enlarged by Abbot Odo, about 950, and
+was finally pulled down by Lanfranc, in 1070. But there exists a written
+description of this old church by a man who had seen it,--namely, Eadmer
+the Precentor, who was a diligent collector of traditions concerning his
+cathedral. What makes his description especially valuable to the
+architectural historian is the fact that he compares it to St. Peter's
+at Rome, and he had been to Rome in company with Anselm. Now, although
+the old Basilica at Rome was destroyed in the sixteenth century, yet
+plans and drawings which were made before its demolition are preserved
+in the Vatican: and, with all these data before him, Professor Willis
+reconstructed the plan of the metropolitan church of the Saxon
+period.[33] In certain features he used, moreover, the evidence of the
+ancient Saxon church at Brixworth.[34]
+
+Not only from models left in Britain by the Romans, but also through
+the frequent visits of our ecclesiastics to Rome, it naturally happened
+that the Saxon architecture was imitated from the Roman. Nevertheless,
+the Anglo-Saxons appear to have developed a style of their own. Sir
+Gilbert Scott in his posthumous Essays characterises this early church
+architecture by two features--the square termination of the east end,
+and the west end position of the tower. This was quite insular, and not
+to be found in Roman patterns. In Professor Willis's plan of the first
+cathedral at Canterbury the east and west ends are both apsidal, and the
+two towers are placed on the north and south sides of the nave.
+
+The great discovery, a few years ago, of the Saxon chapel at
+Bradford-on-Avon, and the successful way in which it was cleared and
+detached from other buildings by Canon Jones, has not only given us so
+complete an example of Saxon church architecture as we had nothing like
+it before, but it has also improved our faculty of recognising Saxon
+work in fragmentary relics, and, if I may so speak, of pulling them all
+together. A remarkable passage in William of Malmesbury records that
+Aldhelm built a little church (_ecclesiola_) in this place; and the
+possibility that this may be that very church is not rejected by the
+best judges. Aldhelm died in 709.
+
+Of Saxon construction a chief peculiarity is that which is called "longs
+and shorts." It occurs in coins of towers, in panelling work, and
+sometimes in door jambs.[35] Of the latter, a fine example occurs at
+Laughton, near Maltby, not many miles distant from Sheffield. What makes
+this latter instance more peculiarly interesting, is the fact that over
+the churchyard wall on the west, in a small grass field, traditionally
+called the Castle Field, there is the well-preserved plan of a Saxon
+lordly mansion. The circuit of the earthwork is almost complete, and at
+a point in the enceinte there rises the mound on which was pitched the
+garrison of the little castle. I use the term castle, as the habits of
+the language now require, and as it is expressed in the name of the
+spot. But, indeed, castles were little known in England before the
+Conquest; had it been otherwise, the Conquest would not have been so
+easy.[36] The name and the thing came in with the Normans. Yet there
+were ancient places of security, and their great feature was an earthen
+mound, upon which a wooden building was pitched. The Saxon mounds often
+became, to borrow a phrase from Mr. Freeman, the kernel of the Norman
+castle. And there was a traditional method of fortification for the
+houses of great men of which Laughton is an example.
+
+
+
+SCULPTURE.
+
+There are several pieces of Anglo-Saxon sculpture extant; and they are
+not hard to recognise, because of the peculiar lines of drawing with
+which we are already familiar in the illuminated manuscripts. In the
+Saxon chapel at Bradford-on-Avon there are two angels, of life size, or
+larger, carved in relief on stone. They appear in the wall high above
+the chancel arch, towards the nave; and it is supposed from the distance
+between them, and from their facing one another, that there was once a
+holy rood placed between them, towards which they were in attendance.
+
+In Bristol Cathedral there is a remarkable piece of Saxon sculpture,
+representing a human figure, life size, apparently the Saviour,
+delivering a small figure, as it were a soul, out of the mouth of the
+dragon. This is carved on the upper side of the massive lid of a stone
+coffin. It was discovered about forty years ago, and it may be seen in
+the vestry within the Norman chapter-house, where it is masoned into the
+wall over the chimney-piece.
+
+
+BURIALS.
+
+The Saxon graves have yielded many illustrative objects, especially
+weapons and personal ornaments, pottery, and glass.[37]
+
+The Saxon graves were first systematically explored by Bryan Faussett,
+of Heppington, in Kent (b. 1720--d. 1776); who was called by his
+contemporaries "the British Montfaucon." He is unequalled for the extent
+of his excavations, and the distinctness of his well-kept chronicle.
+After him, in the next generation, came an interpreter, who was also a
+great excavator; James Douglas, author of "Nenia Britannica," 1793. The
+Faussett collection is in Liverpool, the Douglas collection (most of it)
+in Oxford.
+
+In more recent times the general accuracy of the results has been
+established by means of comparative researches. The tumuli in the old
+mother country of the Saxons have been examined, and their affinity with
+our Saxon graves has been determined beyond question; while a parallel
+comparison has also been instituted between the Frankish graves in
+France, and the ancestral Frankish graves in old Franconia over the
+Rhine. Thus it is well known what interments are really Saxon.
+
+The chronology of the varieties of interment is not, however, so
+completely ascertained. In the boundaries of property from the tenth
+century and onwards we find repeated mention of "heathen burial-places,"
+and it has perhaps been too readily inferred that all the Saxon graves
+in the open country unconnected with churches are older than the
+Conversion. Mr. Kemble investigated this subject, and he came to the
+conclusion that the cinerary urns were heathen, but that the whole
+interments were Christian. His observations were made chiefly in the old
+mother country, which lies between the Rhine, the Elbe, and the Main. He
+identified the change from cremation to inhumation with that from
+heathenism to Christianity.
+
+The tumular relics of different parts of England suggest old tribal
+distinctions of costume and apparel. In Kent the fibulæ are circular and
+highly ornamented, but these are sparingly found beyond the area of the
+earliest settlers. From Suffolk to Leicestershire the fibulæ are mostly
+bridge-shaped. A third variety, the concave or saucer-shaped, is found
+in Berkshire, Wiltshire, Oxfordshire, and Gloucestershire. It is,
+however, possible that these distinctions may be partly chronological.
+
+The most splendid fibula known is of the first kind. It was exhumed by
+Bryan Faussett, 5th August, 1771, on Kingston Down in Kent, from a deep
+grave containing numerous relics, and such as indicated a lady of
+distinction. The Kingston fibula is circular, entirely of gold, richly
+set with garnets and turquoise; it is 3½ inches in diameter, ¼ inch
+in thickness, and weighs 6 oz. 5 dwt. 18 gr. This is the gem of all
+Saxon tumular antiquities, and it rests with the other Faussett finds in
+the Mayer collection at Liverpool. Near it was found a golden
+neck-ornament, weighing 2 dwt. 7 gr. These and other like examples,
+though less splendid, from the graves of Saxon ladies, are good
+illustrations of the poetic epithet "gold-adorned," which is repeatedly
+applied to women of high degree.
+
+The Saxon pottery is known to us by the burial urns. These are marked by
+a local character for the various districts, but still with a generic
+resemblance, which is based upon the comprehensive fact that although
+they appear like inferior copies from Roman work, yet they are at the
+same time like the urns found in Old Saxony and Franconia.
+
+The glass drinking-vessels are very peculiar, and they are noticed as
+such in the poetry.[38] The hooped buckets that have been found in men's
+graves only, seem also to answer to expressions in convivial
+descriptions.
+
+Of the tumular remains this general remark may be made, that they richly
+illustrate the elder poetry. The abundance and variety of the objects
+which remain after so long a time unperished, give a strong impression
+of the lavish generosity with which the dead were sent on their way.
+Answering to these finds there are two descriptions in the "Beowulf,"
+one in the beginning where the mythic hero Scyld Scefing is (not buried
+but) shipped off to sea; and the other the funeral of Beowulf with which
+the poem closes.
+
+The graves also afford illustration negative as well as positive. The
+comparative rarity of swords is a fact that has been particularly
+remarked. This too agrees with the poetry in which there are swords of
+fame, which are known by their own proper names, and which have an
+established pedigree of illustrious owners at the head of which often
+stands the name of the divine fabricator, Weland. Perhaps it would not
+be too much to say that affinity with the tumular deposits is one of the
+notes of the primary poetry.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[11] "Palæographia Sacra Pictoria."
+
+[12] "Leland's laboryouse journey and serche for Englandes antiquities,
+given as a newe years gifte to King Henry VIII., enlarged by John Bale."
+London. 1549.
+
+[13] This is curiously confirmed by the discovery of Waldhere, described
+below.
+
+[14] As this fire is one that the student is only too often reminded of,
+a few details may be acceptable. A committee was appointed by the House
+of Commons to view the Cotton Library after this disaster, and we learn
+from their Report (1732, folio) that "114 volumes are either lost,
+burnt, or entirely spoiled, and 98 others damaged so as to be defective;
+so that the said library at present consists of 746 entire volumes and
+98 defective ones." The collection when purchased had contained 958
+volumes. Of late years great pains have been taken for the preservation
+of the fragments by careful mounting.
+
+[15] Photographed by the Early English Text Society, 1883.
+
+[16] "Die Sprache des Kentischen Psalters," von Rudolf Zeuner. Halle,
+1882. Referring to Mr. Sweet, in Transactions of Philological Society,
+1875-6.
+
+[17] "The Gospels of the fower Evangelistes, translated in the olde
+Saxons tyme out of Latin into the vulgare toung of the Saxons, newly
+collected out of Auncient Monumentes of the sayd Saxons, and now
+published for testimonie of the same." At London. Printed by Iohn Daye,
+dwelling ouer Aldersgate, 1571.
+
+[18] See Scrivener, "Introduction to Criticism of New Testament," ed. 2,
+p. 147.
+
+[19] "Harmonia Symbolica," Oxford, 1858, p. 61.
+
+[20] Westwood, "Facsimiles," p. 123.
+
+[21] It was to have been edited by Professor Buckley for the Ælfric
+Society, but that society closed its career too soon.
+
+[22] They were arranged by Kemble; and have recently been facsimiled by
+the Ordnance Survey, under the editorship of Mr. W. Basevi Sanders.
+
+[23] Fully described by Mr. W.B. Sanders in the "Annual Report for 1873
+of the Deputy Keeper of Public Records," p. 271 ff.
+
+[24] See the particulars in "Two Saxon Chronicles Parallel." Clarendon
+Press, 1865. Introduction, pp. vii., xxv., xxviii.
+
+[25] Stubbs, "Memorials of Saint Dunstan," p. xxx.
+
+[26] "The Englishman and the Scandinavian," by Frederick Metcalfe, M.A.,
+1880, p. 11.
+
+[27] In 1880 these Homilies were edited by Dr. Morris, for the Early
+English Text Society, under the name of "The Blickling Homilies."
+
+[28] Hübner, 197.
+
+[29] Hübner, 179, 180, 181.
+
+[30] Kemble, "Archæologia," Anno 1843; Stephens, "Runic Monuments," p.
+405.
+
+[31] Westwood, "Palæographia Sacra Pictoria," and "Facsimiles of
+Miniatures from Irish and Anglo-Saxon Manuscripts."
+
+[32] Beda, "Church History," i., 33.
+
+[33] "The Architectural History of Canterbury Cathedral," 1845, p. 27.
+
+[34] "The church at Brixworth has plainly had its walls raised, and a
+clerestory with windows added, even in the Saxon period; assuming that
+midwall baluster-shafts are to be received as characteristics of this
+period, for a triple window with such shafts was inserted in the western
+wall when the walls were so raised." _Ibid._, p. 30. See also Haddan and
+Stubbs, i., 38.
+
+[35] Some of the churches in which these features may be observed are
+Deerhurst in Gloucestershire; Earl's Barton, Northants; Benet church in
+Cambridge; Sompting in Sussex. Figured illustrations may be seen in
+Parker's "Introduction to Gothic Architecture."
+
+[36] Freeman, N.C., ii., 605; "Reign of Rufus" i., 49.
+
+[37] These are described and figured in Bryan Faussett's "Inventorium
+Sepulchrale," ed. Roach Smith; Wylie, "Fairford Graves"; Neville, "Saxon
+Obsequies"; Akerman, "Pagan Saxondom"; Kemble, "Horæ Ferales."
+
+[38] "The Celt, the Roman, and the Saxon," by T. Wright, p. 424.
+
+
+
+
+CHAPTER III.
+
+THE HEATHEN PERIOD.
+
+
+ For many a petty king ere Arthur came
+ ruled in this isle, and ever waging war
+ each upon other, wasted all the land;
+ and still from time to time the heathen host
+ swarm'd over seas, and harried what was left.
+ And so there grew great tracts of wilderness,
+ wherein the beast was ever more and more,
+ but man was less and less, till Arthur came.
+ For first Aurelius lived and fought and died,
+ and after him king Uther fought and died,
+ but either fail'd to make the kingdom one.
+ And after these king Arthur for a space,
+ and thro' the puissance of his Table round,
+ drew all their petty princedoms under him,
+ their king and head, and made a realm, and reign'd.
+
+ ALFRED TENNYSON, _The Coming of Arthur_.
+
+
+For the first hundred and fifty years of their life in this island our
+ancestors were heathens. This time has no place in the English memory
+through any legendary or literary tradition that is associated with the
+Saxons. The legends of this time which retain a place in literature are
+not Saxon but British. This is the era of Arthur and the Knights of the
+Round Table. There is no book or piece of Saxon literature that can in
+any substantial sense be ascribed to the heathen period; for I cannot go
+with those who assign this high antiquity to the "Beowulf."
+
+There is a book that claims to be a product of this time, but it is
+neither Saxon nor heathen. It bears the name of Gildas, a Briton, and it
+is a fervently Christian book, written in Latin. It has two parts, one
+being a Lament of the Ruin of Britain, the other a Denunciation of the
+conduct of her princes. Its genuineness has been questioned, and it has
+also been ably defended.[39] The strong point in favour of the book is,
+that it existed and was reputed genuine before the time of Bede, who
+used it as an authority, and cited it by the author's name, saying that
+"Gildas, their [the Britons'] historian," describes such and such evils
+in his "lamentable discourse."[40] Through Bede the information of
+Gildas has fallen into the stream of English history, and we cease to be
+aware of the original source. For example, the familiar tradition of the
+Saxons coming over in "three keels," ordinarily ascribed to Bede, is
+taken from Gildas. The date of this author and his work, as now
+generally accepted, is this:--That he was born in 520, the year of the
+battle of Mons Badonicus, and that he wrote about 564. But this rests on
+an ill-jointed and uncertain passage, which was misunderstood by Bede,
+if the modern interpretation is right.
+
+And when we come to look into that Saxon literature which was
+subsequently developed, the traces of the heathen period are
+unexpectedly scanty, and the very remembrance of heathenism though not
+abolished seems already wonderfully remote. But notwithstanding all
+this, we cannot treat the subject of Anglo-Saxon literature in any
+satisfactory manner without some consideration of the heathen period.
+For, on the one hand, history requires it as a background, and the only
+appropriate background to our story of the subsequent culture; and, on
+the other hand, we shall find, by putting the scattered fragments
+together, that such an impression may be gained as is at least
+sufficient for a subsidiary purpose.
+
+Among the extant Saxon writings there is one and only one book, in which
+we detect some possible work of this period. This is in the Chronicles.
+Between A.D. 450 and 600 we have a sprinkling of curious annals
+that are naturally calculated to rivet the attention. They are certainly
+of a very distinct and peculiar cast, and it has been thought that they
+may possibly represent (through much disguise of transcription) some
+kind of contemporary records of the heathen period, whether the original
+shape was that of ballads, or of annals kept in Runes.
+
+These annals are characterised by an occasional touch of poetic fervour,
+and by several local details which are stimulating to modern curiosity.
+A few examples may be useful:--
+
+455. Here[41] Hengest and Horsa fought against Wyrtgeorn, the king, in
+the place that is called Agælesthrep; and his brother Horsa was slain;
+and after that Hengest took to the kingdom, and Æsc, his son.
+
+457. Here Hengest and Æsc fought against the Brettas in the place that
+is called Crecganford; and there they slew 4,000 men; and the Brets then
+abandoned Kentland, and in great terror fled to Londonbury.
+
+473. Here Hengest and Æsc fought against the Walas: and they took
+countless spoil: and the Walas fled the Engles like fire.
+
+491. Here Ælle and Cissa beset Andredescester, and slew all those that
+therein dwelt: there was not so much as one Bret remaining.
+
+571. Here Cuthwulf fought with the Bretwalas at Bedcanford, and took
+four towns: Lygeanburg and Ægelesburg (Aylesbury), Bænesingtun
+(Bensington) and Egonesham (Ensham).
+
+584. Here Ceawlin and Cutha fought against the Brettas, in the place
+that is named Fethanleag; and Cutha was slain. And Ceawlin took many
+towns and countless spoils; and in wrath he returned thence to his own.
+
+There is about these entries something remote and primitive, and
+something, too, of a contemporaneous form, that penetrates even through
+the folds of a modern dress.
+
+If we would gather an idea of the religious sentiments of that heathen
+time, two sources are open to us:--1. Classical authors, especially
+Cæsar and Tacitus; 2. Incidental notices in domestic writings after the
+establishment of Christianity. In regard to both these sources we must
+regulate our expectations in accordance with the circumstances.
+
+1. Cæsar and Tacitus wrote of Germany at large, and not of our
+particular tribes in the north-west; yet they naturally touch some
+leading points which are of interest for us here. As to their religion,
+Cæsar formed a totally different opinion from Tacitus. According to the
+former, the Germans knew only those visible and palpably useful gods,
+the Sun and the Moon, and Fire; they had never even heard of any others
+by report. Tacitus, on the contrary, says, that they worship Hercules
+and Mars, and, above all, Mercury; that, at the same time, their
+religious sense is eminently spiritual, for they repudiate the thought
+of enshrining the celestials within walls, or representing them by the
+human form; that they venerate groves and forest-glades, and that by the
+names of their gods they understand mysterious beings visible only to
+the inward and reverential sight. These estimates are diametrically
+opposed, and they have been used by an eminent writer to illustrate the
+difficulty of getting at the truth about the religion of barbarians. But
+it should be remembered that a long interval had elapsed between Cæsar
+and Tacitus; an interval, moreover, that was likely to work some, if not
+all, of the changes required to make these estimates compatible with one
+another.
+
+Tacitus informs us about the god Tuisco, whose name we still keep in
+Tuesday;[42] about the supremacy of Mercurius,[43] that is, of Woden;
+and about the form of the boar as a sacred symbol, which was worn on the
+person for a charm against danger.[44] He also relates the hideous
+ceremony of a goddess Nerthus, or Mother Earth, who makes her occasional
+progresses in a wagon drawn by cows, the attendants being slaves who,
+when the rite is done, are all drowned in a mysterious lake.[45]
+
+2. From the second source we might have expected more than we find.
+Knowing that the new religion was not established without struggles and
+delays and relapses, we might have expected that the traces of the dying
+superstition would have been numerous in Anglo-Saxon literature. And if
+we had the domestic writings that were produced in the first Christian
+ardour, such an expectation might have been partially fulfilled. But in
+any case we should not expect too much from early and unformed
+literature. It is the mature fruit of long cultivation to produce a
+literature that reflects the present. Almost all early literature is
+conventional, because the spontaneous is not esteemed and is not
+preserved. But whatever might have happened under other conditions, the
+fact now is that the literature of our first Christian era is almost
+entirely lost. It perished in the Danish invasions. The works of Beda
+are, indeed, preserved, and in one sense they make a large exception to
+the general statement, yet the exception is not one that is of great
+import for our immediate purpose. His works, even when he is upon a
+local subject, breathe little of local curiosity or interest. His was a
+cloistered life, his view was ever directed through the vista of books
+and learned correspondence towards the central heart of Christianity,
+and he deigned but rarely to cast a look behind him at the old
+superstitions of his people. His writings, which are all in Latin,
+contribute something, but it is little, towards our knowledge of Saxon
+heathendom. We are indebted to him for an explicit statement about the
+meaning of the word "Easter." It is as follows:--"_Rhedmonath_ is so
+called from their goddess _Rheda_, to whom in that month they
+sacrificed.... With the people of my nation, the old folk of the Angles,
+the month of April, which is now styled Paschal Month, had formerly the
+name of _Esturmonath_, after a goddess of theirs who was called
+_Eostra_, and whose festival is kept in that month; and they still
+designate the Paschal Season from her name, by force of old religious
+habit keeping the same name for the new solemnity."[46] This is a sample
+of what Beda might have told us about the old heathendom, if he had made
+it a subject of inquiry. The information is the more valuable because it
+was not forthcoming from any other source. The Germans have an obscure
+trace of _Retmonat_; and their _ôstarmânoth_, which remains as a German
+name for April (Ostermonat) to the present day, is found as early as
+Eginhard, the biographer of Charlemagne. But of the deities there is no
+information anywhere but in Beda. The name of Easter appears related to
+"East" and the growing strength of the sun. In the Edda a male being, a
+spirit of light, bears the name of _Austri_: the German and Saxon tribes
+seem to have known only a female divinity in this sense. A being with
+attributes taken from the Dawn and from the Spring of the year, so full
+of promise and of blessing, might well be tenaciously remembered and
+retained for Christian use.
+
+We will now proceed to notice the sources which preserve some relics of
+the old heathenism.
+
+
+THE GENEALOGIES
+
+bear the greatest testimony to the former dignity of Woden's name. The
+royal houses of Kent, Essex, Deira, Bernicia, Wessex, East Anglia,
+Mercia,--all trace up to Woden. Some go up far above Woden, who has a
+series of mythological progenitors, the oldest of whom appears to be
+Scyld, the name which forms the starting-point of the "Beowulf."
+
+
+THE LAWS.
+
+In the Kentish code of Wihtræd (d. 725) there are penalties set down for
+those who sacrifice to devils, meaning heathen gods.
+
+But, on the whole, it is remarkable how little is found on this subject
+in the codes before Alfred. In the Introduction to Alfred's Laws
+idolatry is forbidden in two places, not in words of the time, but with
+the sanction of Scripture texts.
+
+In the Laws of Edward and Guthrum heathenism is denounced with
+penalties; in the Codes of Æthelred it is forbidden in a hortatory way;
+but the most explicit prohibition is that of Canute:--
+
+"5. Of Heathenism. And we strictly forbid all heathenism. It is
+heathenism for a man to worship idols,--that is, to worship heathen
+gods, and the sun or moon, fire or flood, water-wells or stones, or any
+kind of wood-trees, or practise witchcraft, or contrive murder by
+sorcery."
+
+The latter words seem to point to that form of sorcery known as
+_defixio_, wherein an effigy was maltreated, and incantations were used
+to direct the injury against the life or health of some private enemy,
+whom the image was taken to represent.
+
+
+CANONS ECCLESIASTICAL.
+
+In the Canons of Ælfric, c. 35, priests are not to attend funereal
+festivities unless they are invited; and if they are invited, they are
+to forbid the heathen songs of the lewd men, and their loud
+cachinnations; and they are not to eat or drink where the corpse is
+deposited (thær thæt lic inne lith), lest they be partakers of the
+heathen rite which is there celebrated. This seems to be illustrated by
+a prohibition found in the Capitularies of Charlemagne against eating
+and drinking over the mounds of the dead; and also by a passage of
+Boniface (Epist. 71), who says that the Franks immolated bulls and goats
+to the gods, and ate the sacrifices of the dead. It has been supposed
+that a number of teeth, of oxen and sheep or goats, which were found
+among heathen Saxon graves at Harnham, near Salisbury, might be evidence
+of this practice.[47]
+
+In the "Laws of the Northumbrian Priests," c. 48, it is enacted:--"If
+there be a sanctuary (frith-geard) in any one's land, about a stone, or
+a tree, or a wall, or any such vanity, let him that made it pay a fine
+(lah-slit), half to Christ, half to the landlord (land-rica); and if the
+landlord will not aid in executing the law, then let Christ and the king
+receive the mulct."
+
+
+THE POETRY
+
+preserves many traces of heathendom. The unconscious relics of old
+mythology that are imbedded in the recurrent formulæ of the heroic
+diction is one of our strongest proofs that this diction was already
+matured in heathen times. A very prominent term is Wyrd = Destiny, Fate;
+which is the same as the Urðr of the Scandian mythology, one of the
+three fates, Urðr, Werðandi, Skuld = Past, Present, Future. In Wyrd, the
+whole of the attributes are included under one name; and it counts among
+the marks of affinity between the Heliand and our Anglo-Saxon
+literature, that the same thing is observed there also, though in a less
+distinct manner. In the "Beowulf" it is said:--"Wyrd often keeps alive
+the man who is not destined to die, if his courage is equal to the
+occasion." Wyrd is said to weave, to prescribe, to ordain, to delude, to
+hurt. In Cædmon she is wælgrim = bloodthirsty. And the heathen
+association may still be felt, even when the name of Wyrd is displaced
+by a name of the Christian's God, as in "Beowulf" where we read:--"The
+Lord gave him webs to speed in war."[48] In the Heliand the attributes
+are less varied, the vaticination is wanting, and _Wurð_ seems almost
+the same as Death.
+
+But the old tradition of the three mysterious women lived on in this
+island. It is now best known to us through the German Fairy Tales, where
+we have the three spinning women. In the Middle Ages there was a
+remembrance of these mysterious visitants in a certain ceremony of
+spreading a table for three, whether for protection to the house at
+night, or to bring good luck to the children born in that house. In the
+Penitential of Baldwin, Bishop of Exeter (twelfth century), this
+superstition is noted, and the latter motive assigned.
+
+The monks of Evesham kept up a tradition which traced the origin of
+their house to a vision of three beautiful maidens, in heavenly
+garments, sweetly singing. They were seen by a swineherd in the forest,
+when he was in search of a lost swine, and he went to Bishop Ecgwine and
+told him. The bishop arrived at the place, was favoured with the same
+vision, and founded the monastery there. The device on the abbey seal
+represented this vision.
+
+A less pleasing vision of the Three Sisters is narrated by Wulfstan of
+Winchester, a poet of the tenth century, who has left us a Latin poem of
+the Miracles of St. Swithun. In it he tells how, coming back one evening
+towards Winchester, he was met by two hideous females, who commanded him
+to stop, but he ran away in terror; he was then met and stopped by a
+third, who struck him a blow from which he suffered for the remainder of
+his life; but the three women plunged into the river and disappeared.
+
+The same three appear in _Macbeth_ as the Weird Sisters; and it is
+probably from this connexion that _weird_ has become an adjective for
+all that savours of heathenism.
+
+A frequent word for battle and carnage is _wæl_, and the root idea of
+this word is choice, which may be illustrated from the German
+_wählen_--to choose. The heathen idea was that Woden chose those who
+should fall in battle to dwell with him in Walhalla, the Hall of the
+chosen. In the exercise of this choice, Woden acted by female
+messengers, called in the Norse mythology _valkyrja_, pl.
+_valkyrjor_.[49]
+
+All superior works in metal, as swords, coats of mail, jewels, are the
+productions of Weland, the smith. His father is called Wudga, and his
+son is called Wada; and with this child on his shoulder Weland strides
+through water nine yards deep. This was matter of popular song down to
+Chaucer's time:--
+
+ He songe, she playede, he told a tale of Wade.
+
+ "Troylus and Crescyde," iii., 615.
+
+He had by Beadohild another son, in German named Witeche, who inherited
+his father's skill and renown. For his violence to Beadohild, Weland was
+lamed; but he made for himself a winged garment, wherewith he took his
+flight through the air. He is at once the Daidalos and the Hephaistos
+of the Greeks. The translator of the Boethian Metres has taken occasion
+to bring in this heathen god, whose cult (it seems) was still too
+active. In Metre ii., 7, where Boethius has the line--
+
+ Ubi nunc fidelis ossa Fabricii manent?
+
+under colour of _faber_ = smith, which the name Fabricius suggests,
+Weland is made a fruitful text:--
+
+ Hwær sind nu thæs wisan
+ Welandes ban,
+ thæs goldsmithes
+ the wæs gio mærost?
+ Forthy ic cwæth thæs wisan
+ Welandes ban,
+ forthy ængum ne mæg
+ eorthbuendra,
+ se craft losian
+ the him Crist onlænth.
+ Ne mæg mon æfre
+ thy eth ænne wræccan
+ his craftes beniman
+ the mon oncerran mæg
+ sunnan on swifan
+ and thisne swiftan rodor
+ of his riht ryne
+ rinca ænig.
+ Hwa wat nu thæs wisan
+ Welandes ban,
+ on hwelcum hi hlæwa
+ hrusan theccen?
+
+ Where now are the bones
+ of Weland the wise,
+ that goldsmith
+ so glorious of yore?
+ Why name I the bones
+ of Weland the wise,
+ but to tell you the truth
+ that none upon earth
+ can e'er lose the craft
+ that is lent him by Christ?
+ Vain were it to try,
+ e'en a vagabond man
+ of his craft to bereave;
+ as vain as to turn
+ the sun in his course
+ and the swift wheeling sky
+ from his stated career--
+ it cannot be done.
+ Who now wots of the bones
+ of Weland the wise,
+ or which is the barrow
+ that banks them?
+
+One of the most striking points of contact between our relics of
+mythology and those of the Edda occurs in the "Beowulf," where mention
+is made of the famous necklace of the Brosings (or, as Grimm would
+correct, Brisings).
+
+In the Edda the goddess Freyja is the owner of a precious necklace,
+called _Brîsinga men_. She had acquired this jewel from the dwarfs, and
+she kept it in an inaccessible chamber, but, nevertheless, it was stolen
+from her by Loki. Therefore Loki is _Brîsings thiofr_, the thief of the
+Brising necklace; and Heimdallr fought with Loki for it. When Freyja is
+angry the heaving of this ornament betrays her emotion. When Thôrr, to
+get his hammer back, disguises himself as Freyja, he fails not to put on
+her famous necklace. From its mention in Anglo-Saxon poetry, Grimm would
+infer the familiarity of the Saxon race with the whole story.[50]
+
+But what adds vastly to the interest of this legend is that we find it
+in Homer. It is essentially the same with the belt of Aphrodite (Hymn,
+l. 88). In Iliad xiv., 214, Aphrodite takes it off and lends it to Hêrê
+to charm Zeus withal. When we add that just above in the same context
+(Iliad xiv., 165) Hêrê also has a curiously contrived chamber, made for
+her by Hephaistos (Vulcan), the parallel is too close to be mistaken.
+
+
+THE GOSPEL TRANSLATION.
+
+Of the old heathen theogony we have a remarkable document in the names
+of the days of the week; and these names are best preserved to us in
+the rubrics of the Anglo-Saxon Gospels. These names are supposed to have
+come from the western shores of Asia, and to have pervaded the nations
+of Europe, both Roman and barbarian, in the first and second centuries.
+By a comparison of the sets of names in the two families of nations, we
+gain certain leading facts about the chief deities of our heathen
+ancestry, which all the rest of the scattered evidence tends to confirm.
+Thus our Tuesday, A.-S. Tywes-dæg, compared with the French Mardi and
+its Latin original Martis dies, teaches us that the old god Tiw (who was
+also called Tir) was recognised as the analogue of the Roman Mars, the
+god of war. So Wednesday, A.-S. Wodnes-dæg, compared with the French
+Mercredi and its Latin form Mercurii dies, gives us proof that the god
+Woden answered to the Roman Mercurius. So, too, Thursday, A.-S.
+Thunres-dæg, compared with French Jeudi and Latin Jovis dies, shows that
+Thunor (whom the Scandinavians call Thor) is the god of thunder, like
+the Latin Jupiter. So again, Friday, A.-S. Frige-dæg, compared with
+Vendredi and Veneris dies, gives us the analogy of Frige with Venus.[51]
+Saturday, A.-S. Satærnes-dæg, seems like a borrowed name from the Latin
+Saturnus.
+
+Kemble maintained the probability that Sætere was a native divinity, and
+considered that the local names of Satterthwaite (Lanc.), and
+Satterleigh (Devon), offered some probable evidence in that direction.
+More distinct are the local namesakes of Woden. Kemble adduces repeated
+instances of Wanborough, formerly Wodnesbrook (Surrey, Wilts, Hants),
+Woodnesborough (Kent), Wanstrow, formerly Wodnestreow = Woden's tree
+(Somerset), Wansdike, and others.
+
+
+THE HOMILIES
+
+occasionally denounce and describe the prevalent forms of heathenism
+still surviving. Thus Ælfric (i., 474):--"It is not allowed to any
+Christian man, that he should recover his health at any stone, or at any
+tree." Wulfstan preaches thus:--"From the devil comes every evil, every
+misery, and no remedy: where he finds incautious men he sends on
+themselves, or sometimes on their cattle, some terrible ailment, and
+they proceed to vow alms by the devil's suggestion, either to a well or
+to a stone, or else to some unlawful things...."[52]
+
+In an alliterative homily of the tenth century, the heathen gods that
+are combated are Danish:--[53]
+
+ Thes Jovis is arwurthost
+ ealra thæra goda,
+ The tha hæthenan hæfdon
+ on heora gedwilde,
+ and he hatte Thor
+ betwux sumum theodum;
+ thone tha Deniscan leode
+ lufiath swithost.
+ ...
+ Sum man was gehaten
+ Mercurius on life,
+ he was swithe facenful
+ and swicol on dedum,
+ and lufode eac stala
+ and leasbrednysse;
+ thone macodon tha hæthenan
+ him to mæran gode,
+ and æt wega gelætum
+ him lac offrodon,
+ and to heagum beorgum
+ him on brohton onsegdnysse.
+ Thes god was arwurthra
+ betwux eallum hæthenum,
+ and he is Othon gehaten
+ othrum naman on Denisc.
+
+ This Jove is most worshipped
+ of all the gods
+ that the heathens had
+ in their delusion;
+ and he hight Thor
+ some nations among;
+ him the tribes of the Danes
+ especially love.
+ ...
+ There once lived a man
+ Mercurius hight;
+ he was vastly deceitful
+ and sly in his deeds,
+ eke stealing he loved
+ and lying device;
+ him the heathens they made
+ their majestical god,
+ and at the cross roads
+ they offered him gifts,
+ and to the high hills
+ brought him victims to slay.
+ This god was main worthy
+ all heathens among,
+ and his name when translated
+ in Danish is Odin.
+
+An interesting example of the methods used to wean our simple
+forefathers from their old heathen practices may be seen in a "Spell to
+restore fertility to land."[54] The preamble sets forth:--"Here is the
+remedy whereby thou mayest restore thy fields, if they will not produce
+well, or where any uncanny thing has befallen them, like magic or
+witchcraft." Four turfs are to be cut before dawn from four corners of
+the land, and these are to be stacked in a heap, and upon them are to be
+dropped drops of an elaborate preparation whereof one ingredient is holy
+water; and over them are to be said words of Scripture and Our Father.
+And then the turfs are taken to church, and prayers are said by the
+priest while the green of the turfs is turned altarwards; and then,
+before sun-down, the turfs are returned to their own original places:
+but first, four crosses, made of quickbeam, with the names Matthew,
+Mark, Luke, John, written on their four ends, are to be put, one in the
+bottom of each pit, and as each turf is restored to its native spot, and
+laid on its particular cross, say thus:--"Crux, Mattheus; Crux, Marcus;
+Crux, Lucas; Crux, Joannes."[55] Then the supplicant turns eastward,
+bows nine times, and says a rhythmic form of prayer, in which some
+heathen elements are just discernible. Then he turns three times towards
+the sun in its course, and sings Benedicite, Magnificat, and Pater
+Noster, and makes a gracious vow, in the friendly comprehension of which
+all the neighbourhood is included, gentle and simple.
+
+This being done, strange seed must be procured, and this must be got
+from poor "almsmen"; and the supplicant must give them a double quantity
+in return; and then he must collect together all his plough-gear and
+tackle, and say over them a poetic formula which has fragments that look
+very like the real old heathen charm. It begins with untranslatable
+words:--
+
+ Erce, erce, erce,
+ eordan modor.
+
+ Erce, erce, erce,
+ mother of earth.
+
+Then go to work with the plough, and open the first furrow, and say:--
+
+ Hál wes thu, folde,
+ fira modor;
+ beo thu growende,
+ on Codes fæthme;
+ fodre gefylled,
+ firum to nytte.
+
+ Soil I salute thee,
+ mother of souls;
+ be thou growing
+ by God's grace;
+ filled with fodder
+ folks to comfort.
+
+Then a loaf is to be kneaded and baked, and put into the first furrow,
+with yet another anthem:--
+
+ Ful æcer fodres
+ fira cinne,
+ beorht-blowende
+ thu gebletsod weorth.
+
+ A full crop of fodder
+ may the folks see;
+ brightly blossoming,
+ blessed mote thou be.
+
+Then follows a chaplet of three repetitions, twice repeated, and this
+long day's orison is done.
+
+Here we have a fair example of the artifice used by the clergy in
+transforming old heathen charms into edifying ceremonies. Men are here
+led to pray; to exercise themselves in some of the chief liturgical
+formularies of the Catholic Church; to accept Christian versions of
+their old incantations; to profess good will to their neighbours, high
+and low; and to exercise some bounty towards the poor. Natural means are
+not neglected; a change of seed is made a part of the ceremonial.
+
+Such are some of the traces we can gather from the expiring relics of
+heathenism. They all come from the Christian period, as was natural,
+seeing that the national profession of heathenism ended before our
+literature began, unless the annals mentioned at the beginning of this
+chapter are exceptions. The facilities of writing must have been very
+limited if the only alphabet in use was the Runic. It is, perhaps, a
+little too rigid to assume that the use of the Roman alphabet is to be
+dated strictly from the Conversion. As the use of Runes did not then
+suddenly terminate, but gradually receded before the superior
+instrument, so perhaps it is most reasonable to suppose that the
+adoption of the Roman alphabet was very gradual, and that the Saxons may
+have begun to use it, at least in Kent, before the reign of
+Æthelberht.[56]
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[39] T. Wright, "Celt, Roman, and Saxon," p. 389; J.R. Green, "Short
+History," i., 2.
+
+[40] "Ecclesiastical History," i., 22.
+
+[41] It is the manner of the Saxon chronicles to attach each annal to
+its year-date by an adverb of locality--"Here."
+
+[42] "Germania," c. 2.
+
+[43] _Id._, c. 9.
+
+[44] _Id._, c. 45.
+
+[45] "Germania," c. 40.
+
+[46] "De Temporum Ratione," c. 13.
+
+[47] "Archæologia," vol. xxxv., p. 259.
+
+[48] Compare with this the "Spaedom of the Norns," in Dasent's "Burnt
+Njal"; also Gray's "Fatal Sisters," which is another version of the same
+original, one remove further off, as Gray knew the poem only through the
+Latin of Torfæus.
+
+[49] The second part of this compound repeats the idea of the first,
+namely, choice: it is from the verb to choose, for in certain tenses
+this verb changed _s_ to _r_, just as from the verb to _freeze_ we have
+_frore_ (Milton), and from _lose_ we have a participle _lorn_. The
+Anglo-Saxon form is _wælcyrige_. Grimm's "Teutonic Mythol." tr.
+Stallybrass, p. 418. Kemble, "Saxons," i., 402.
+
+[50] The same keen discoverer scents an old heathen reminiscence also
+when the poet of the Heliand makes that holy thing which is not to be
+cast before dogs (Matthew vii. 6) a _hêlag halsmeni_ = holy necklace.
+
+[51] For the distinct attributes of this goddess, who was the wife of
+Woden, the reader may consult Grimm's "Teutonic Mythology," who quotes
+Paulus Diaconus (eighth century), saying that the Langobards called
+Woden's wife _Frea_, and Saxo, p. 13, saying, "Frigga Othini conjux."
+
+[52] "Über die Werke des altenglischen Erzbischofs Wulfstan," von Arthur
+Napier. Weimar, 1882, p. 33.
+
+[53] Printed in Kemble's "Solomon and Saturn," p. 120.
+
+[54] Printed in Thorpe's "Analecta" (1846), p. 116.
+
+[55] This recalls the charm that within living memory was used on
+Dartmoor as an evening prayer:--
+
+ Matthew, Mark, Luke, and John,
+ Bless the bed that I lie on;
+ Two to head and two to feet,
+ And four to keep me while I sleep.
+
+[56] Some Runic alphabets may be seen in my "Philology of the English
+Tongue," § 96 (ed. 3, 1879). The best collection of Runic monuments is
+in the two folio volumes of Professor George Stephens.
+
+
+
+
+CHAPTER IV.
+
+THE SCHOOLS OF KENT.
+
+
+§ 1.
+
+It is a debatable question whether any Roman culture lived through the
+Saxon conquest.
+
+The Saxon conquest of Britain was certainly, on the whole, a destructive
+one, and it has been justly contrasted with the Frankish conquest of
+Gaul; where the conquerors quickly assimilated with the conquered. The
+relics of Roman civilisation which the Saxons adopted, were indeed few.
+This is true, as a general statement. But there is some ground for
+regarding Kent as a case apart. Here all accounts seem to indicate a
+gradual and less violent intrusion of the new race, and to suggest the
+possibility that there was not for that area a complete break in the
+traditions and customs of life. The capital city itself, Dorobernia
+(Canterbury), whatever revolution it may have suffered, was at least not
+destroyed. There is nothing that requires us to assume the extinction of
+the schools of grammar which existed presumably in Kent as in Gaul.
+
+The foundation of schools by the Roman mission is not recorded, nor does
+Bede say anything to imply it when thirty years later he describes the
+foundation of schools in East Anglia. These were founded by king
+Sigberct because he desired to have good institutions such as he had
+seen in Gaul, and his wishes were carried into effect by bishop Felix,
+after the pattern of the schools of Kent.[57] Whether it would be
+possible to trace the study of Roman law as a scholastic exercise
+through these obscure times, is very doubtful.[58] But certainly there
+is something about the Latinity of our earliest legal documents, that
+has a local and even a vernacular aspect. Slight as these traces may be,
+they are interesting enough to merit consideration.
+
+In the Kentish laws are preserved our oldest extant relics of ancestral
+custom. The first code is that of Æthelberht, with this title:--"This be
+the Dooms that Æthelbriht, king, ordained in Augustine's days." It is
+much concerned with penalties for personal injuries. These are some of
+the "Dooms":--
+
+ Cap. 40. If an ear be smitten off, 6 shillings amends (bôt).
+
+ " 41. If the ear be pierced through, 3 shillings.
+
+ " 43. If an eye is lost, 50 shillings.
+
+ " 44. If mouth or eye be damaged, 12 shillings.
+
+ " 45. If the nose be pierced, 9 shillings.
+
+ " 51. For the four front teeth, 6 shillings each; the tooth
+ that stands next, 4 shillings; the next to that, 3
+ shillings; and thenceforth, each, 1 shilling.
+
+Penalties for theft are graduated according to the quality of the person
+injured, _i.e._, according to the different orders of men in the body
+politic, each of whom has a separate value: king, noble, freeman, serf,
+slave. Such we may suppose to have been the primitive institutes of the
+tribes in the old mother country on the Continent. But the code is
+headed by a captel, in which the property of the Church is valued beyond
+that of the king, and the same applies to the higher clergy. "Cap. 1.
+The property of God and the Church, 12 fold; Bishop's property, 11 fold;
+Priest's, 9 fold [the same as the King's]; Deacon's, 6 fold; Clerk's, 3
+fold." Next follows one that we may well suppose might have been the
+first of the pre-Christian code: "Cap. 2. If the king summon his people
+to him, and one there do them evil--double bôt, and 50 shillings to the
+king." Bede mentions (ii., 5) these laws of Æthelberht, and especially
+this feature of them, that they began with the protection of Church
+property. He also says, that the king constituted these laws according
+to Roman precedent (_juxta exempla Romanorum_), by which some have been
+led to expect that there would be an element of Roman law in them. The
+imitation consisted only in committing the laws to writing.
+
+Æthelberht died in 616, and then came a heathen reaction under his son
+Eadbald; but he was converted to Christianity in 618 by Bishop
+Laurentius. His son Erconbriht, who succeeded in 640, was the first
+king who dared to demolish the heathen fanes. Bede informs us that this
+king made a law for the observance of the Lenten fast; but no law of the
+kind appears until we come to the laws of Wihtred. Ecgbriht succeeded
+his father in 664, under whom the waning power of Kent reasserted its
+former sway. To him succeeded first Hlothære in 673, and then Eadric.
+These two reigns were short, and the names of both the kings stand at
+the head of the next Kentish code.
+
+The introductory sentence of this code was this:--"Hlothhære and Eadric,
+kings of the men of Kent, enlarged the laws which their predecessors had
+made aforetime, with these dooms following":--
+
+ Cap. 8. If one man implead another in a matter, and he cite the man
+ to a 'Methel' or a 'Thing', let the man always give security to the
+ other, and do him such right, as the Kentish judges prescribe to
+ them.
+
+This code has a little series of laws concerning offences to the sense
+of honour, and consequent danger to the king's peace:--
+
+ Cap. 11. If in another's house one man calleth another man a
+ perjurer, or assail him offensively with injurious words; let him
+ pay a shilling to the owner of the house, and 6 shillings to the
+ insulted man, and forfeit 12 shillings to the king.
+
+ Cap. 12. If a man remove another's stoup where men drink without
+ offence, by old right he pays a shilling to him who owns the house,
+ and 6 shillings to him whose stoop was taken away, and 12 shillings
+ to the king.
+
+ Cap. 13. If weapon be drawn where men drink, and no harm be done; a
+ shilling to the owner of the house, and 12 shillings to the king.
+
+After a troublous time of encroachment from the side of Wessex, the
+kingdom of Kent had again a time of honour, if not of absolute
+independence, under king Wihtred (691-725), who, in the preamble to his
+laws, is called the most gracious king of the Kentish folk (_se mildesta
+cyning Cantwara_). His laws are mostly ecclesiastical. The rights of the
+Church and of her ministers, the keeping of the Sunday, manumission of
+slaves at the altar, penalties for heathen rites, these subjects make
+the bulk of a code of 28 captels, of which the last four are about
+theft. The closing provision is characteristic of the state of society:
+
+ Cap. 28. If a man from a distance, or a stranger, go off the road,
+ and he neither shout nor blow a horn, as a thief he is liable to be
+ examined, or slain, or redeemed.
+
+In the preamble this code is precisely dated on the 6th day of August in
+Wihtred's fifth year, which is 696. Also it mentions Berghamstyde, which
+seems to mean Berkhamstead (Herts), as the place of enactment, and
+Gybmund, bishop of Rochester, as having been present. Doubts have been
+cast upon the genuineness of this code, but it is defended in Schmid's
+introduction. This is the last of the laws of Kent.
+
+The Kentish laws are found in a register of the twelfth century, which
+has a high character for fidelity. No doubt the substance of them is
+faithfully preserved. But they are not in the original Kentish dialect;
+they have been translated into West Saxon. The translation has not,
+however, obliterated all traces of the original; there are some
+peculiarities which survive, and which enable us to see through the
+present form those traces of a higher antiquity, which strengthen that
+confidence which the contents are calculated to inspire.
+
+The Kentish dialect was the first literary form of the language of our
+Saxon ancestors. It has been thought that in the Epinal Gloss, of which
+a specimen will be given below, we have the best extant representation
+of this ancient dialect. Early in the ninth century we have some
+original documents in the Kentish dialect, and these are our surest
+guides in judging of other specimens.[59]
+
+The following extract is from a legal document of the year 832. Luba had
+made a deed of gift from her estate to the fraternity of Christ Church
+at Canterbury, and the following sanction was appended:
+
+ ✠ Ic luba eaðmod godes ðiwen ðas forecwedenan god ⁊ ðas
+ elmessan gesette ⁊ gefestnie ob minem erfelande et
+ mundlingham ðem hiium to cristes cirican ⁊ ic bidde ⁊ an
+ godes libgendes naman bebiade ðæm men ðe ðis land ⁊ ðis
+ erbe hebbe et mundlingham ðet he ðas god forðleste oð
+ wiaralde ende se man se ðis healdan wille ⁊ lestan ðet ic
+ beboden hebbe an ðisem gewrite se him seald ⁊ gehealden sia
+ hiabenlice bledsung se his ferwerne oððe hit agele se him
+ seald ⁊ gehealden helle wite bute he to fulre bote gecerran
+ wille gode ⁊ mannum uene ualete.
+
+ I, Luba, the humble handmaid of God, appoint and establish
+ these foresaid benefactions and alms from my heritable land
+ at Mundlingham to the brethren at Christ Church; and I
+ entreat, and in the name of the living God I command, the
+ man who may have this land and this inheritance at
+ Mundlingham, that he continue these benefactions to the
+ world's end. The man who will keep and discharge this that
+ I have commanded in this writing, to him be given and kept
+ the heavenly blessing; he who hinders or neglects it, to
+ him be given and kept the punishment of hell, unless he
+ will repent with full amends to God and to men. Fare ye
+ well.
+
+
+§ 2.
+
+The middle of the seventh century was a very dark period throughout the
+West. The lingering rays of ancient culture had grown very faint in
+France, Italy, and Spain. Literary production had ceased in France since
+Gregory of Tours and his friend Venantius Fortunatus, the poet; in
+Spain, soon after Isidore of Seville, the Christian area had been
+narrowed by the Moslem invasion; in Italy, though the tradition of
+learning was never extinguished, yet no writer of eminence appeared for
+a long time after Gregory the Great. At such a time it was that the seed
+of learning found a new and fruitful soil among the Anglo-Saxon people;
+and they who had been the latest receivers of the civilising element,
+quickly took the lead in religion and learning.
+
+In the year 668 three remarkable men came into Britain, These were
+Theodore, a Greek of Tarsus, who came as Archbishop of Canterbury;
+Hadrian, an African monk who had deprecated his own appointment to that
+office; and Biscop Baducing (called Benedict Biscop), an Angle of
+Northumbria, who had left his retreat in the monastery of Lerins, to
+guide and accompany the travellers into his native country.
+
+This had risen out of an unforeseen event, and had almost the appearance
+of accident. But the consequences were great and far-reaching. Theodore
+organised the English Church upon lines that proved permanent. A new era
+was also inaugurated for literature and art. Literature was represented
+by Hadrian, who set up education at St. Augustine's upon an improved
+plan; and art, especially in relation to religious and educational
+institutions--books, buildings, ritual--was the province of Benedict
+Biscop.
+
+Up to this time education and literature had two rival sources, the old
+schools of Kent, and the schools of the Irish teachers. But from
+Hadrian's coming a new literary era commences. For more than a hundred
+years our island was the seat of learning beyond any other country in
+the world of the West. Even Greek learning, extinct elsewhere, was
+revived for a time; and Bede, whose childhood had corresponded to the
+opening of this new activity, looked back on it when he was old as a
+glorious time, and he put it on record that he had known many scholars
+to whom both the Latin and Greek languages were as their mother tongue.
+
+Of those who were formed in the school of Hadrian, the first and most
+conspicuous is Aldhelm. His rudimentary education must have been over
+before he knew Hadrian. The school of Maidulf gave him his boyish
+training at the monastery which was called after the Irish founder, and
+which has given name to the town of Malmesbury (Maidulfes burh). So
+Aldhelm stands between the two systems, the old Irish and the new
+Kentish. His preference was for the latter, but his works retain the
+characteristics of both. He has a love of grandiloquence which is both
+Keltic and Saxon, and a delight in alliteration which is more especially
+Saxon. His familiarity with the national poetry looms often through his
+Latin. But his proper characteristics, those whereby he fills a position
+altogether his own, are apart from these peculiarities. He is the
+scholar of the age, the type of that set whom Bede delighted to recall,
+who knew Latin and Greek like their mother tongue. He is the father of
+Anglo-Latin poetry. He made a zealous study of the Latin metres, and he
+commended the pursuit to other scholars. His Greek knowledge manifests
+itself everywhere: not always with a good effect, according to present
+taste; but in a manner which is of historical value as demonstrating his
+real familiarity with the Greek language.
+
+Aldhelm's great work, and the work which most conveys his interpretation
+of the spiritual conditions of his time, is his book, "De Laude
+Virginitatis," in praise of Celibacy. But for the purposes of literary
+history, his artistic studies are of more importance than those which
+are strictly religious and ecclesiastical. Of the greatest interest for
+us are his Riddles. These are short Latin poems somewhat after the model
+of Symphosius, whose work he describes,[60] and whom he seems ambitious
+to outstrip. The riddles of Symphosius are uniformly of three hexameter
+lines, those of Aldhelm vary in length from four lines to sixteen;
+rarely more. The external structure is that of the Epigram, with the
+object speaking in the first person. The riddles both of Symphosius and
+Aldhelm are so closely identified with the vernacular riddles of the
+famous Exeter Song Book, that the reader may be glad of a specimen from
+each author. It should be premised that in each collection the subject
+stands as a title at the head of each piece. The subject of the
+sixteenth in Symphosius is the book-moth:--
+
+DE TINEA.
+
+ Litera me pavit, nec quid sit litera novi,
+ In libris vixi nec sum studiosior inde,
+ Exedi musas nec adhuc tamen ipse profeci.
+
+ I have fed upon literature, yet know not what it is; I have
+ lived among books, yet am not the more studious for it; I have
+ devoured the Muses, yet up to the present time I have made no
+ progress.
+
+One of Aldhelm's riddles is on the Alphabet; and this will be a fit
+specimen here, as containing something that is germane to the history of
+literature:--
+
+ Nos denæ et septem genitæ sine voce sorores,
+ Sex alias nothas non dicimus adnumerandas,
+ Nascimur ex ferro rursus ferro moribundæ,
+ Necnon et volucris pennâ volitantis ad æthram;
+ Terni nos fratres incertâ matre crearunt;
+ Qui cupit instanter sitiens audire, docemus,
+ Turn cito prompta damus rogitanti verba silenter.
+
+ We are seventeen sisters voiceless born; six others,
+ half-sisters, we exclude from our set; children of iron by
+ iron we die, but children too of the bird's wing that flies so
+ high; three brethren our sires, be our mother as may; if any
+ one is very eager to hear, we tell him, and quickly give
+ answer without any sound.[61]
+
+Aldhelm is the first of the Anglo-Latin poets, and he was a classical
+scholar at a time when to be so was a great distinction. Both in prose
+and verse, his style has the faults which belong to an age of revived
+study. His love of learning, his keen appreciation of its beauty and its
+value, have tended to inflate his sentences with an appearance of
+display. His poetic diction is simpler than that of his prose; but here,
+too, he is habitually over-elevated, whence he becomes sometimes
+stilted, and oftentimes he drops below pitch with an inadequate and
+disappointing close. But we must honour him in the position which he
+holds. He is the leader of that noble series of English scholars who
+represent the first endeavouring stage of recovery after the great
+eclipse of European culture.
+
+There is nothing of his remaining in the vernacular; but that he was an
+English poet we have testimony which, though late, is not to be
+disregarded. William of Malmesbury quotes a book of King Alfred's, which
+said that Aldhelm had been a peerless writer of English poetry: and he
+adds, moreover, that a popular song, which had been mentioned by Alfred
+as Aldhelm's, was still commonly sung in his own time--that is, in the
+twelfth century.
+
+Attempts have been made to identify some of our extant Anglo-Saxon
+literature with a name so eminent. In 1835 the Anglo-Saxon Psalter of
+the Paris manuscript was first printed at Oxford, and as this book gives
+a hundred of the Psalms in vernacular poetry, the suggestion that they
+might be Aldhelm's, though modernised, had rhetorical attractions for
+the editor (Thorpe), and supplied him with material for a few rather
+idle sentences of his Latin preface. In 1840 Jacob Grimm edited (from
+Thorpe's editio princeps) two poems of the Vercelli book, the "Andreas"
+and the "Elene;" and in his preface he sought to fix this poetry upon
+Aldhelm by a line of argument altogether fallacious, as was afterwards
+shown by Mr. Kemble in his edition of the "Andreas" for the Ælfric
+Society.
+
+That which we have to show for this period in the native Kentish dialect
+is less ambitious, but it will not be despised by the considerate
+reader. In the beginnings of learning, when students had not the
+apparatus of grammars and dictionaries, which now, being common, are
+almost as much a matter of course as any gift of nature, it was
+necessary for students to make lists of words and phrases for
+themselves, and after a while a few of these would be thrown together,
+and would be reduced to alphabetical order for facility of reference. It
+is to such a process as this that we owe the Glossaries which form an
+interesting branch of Anglo-Saxon literature. The Epinal Gloss is the
+oldest of these, and it is very valuable because of the archaic forms of
+many of the words. A selection is here given by way of specimen:--[62]
+
+
+EPINAL GLOSS.
+
+(_Cooper, Appendix B, p. 153._)
+
+ _Alba spina_, haegu thorn (hawthorn).
+ _Aesculus_, boecae (beech).
+ _Achalantis, luscina_ netigalæ (nightingale).
+ _Acrifolus_, holegn (holly).
+ _Alnus_, alaer (alder).
+ _Abies_, saeppae (fir).
+ _Argella_, laam (loam).
+ _Accitulium_, geacaes surae (sorrel).
+ _Absintium_, uuermod (wormwood).
+ _Alacris_, snel (swift, German _schnell_).
+ _Alveus_, stream rad (stream-road = channel).
+ _Aquilæ_, segnas (military standards).
+ _Anser_, goos (goose).
+ _Beta_, berc, _arbor_ (birch).
+ _Ballena_, hran (whale).
+ _Buculus_, rand beag (buckler).
+ _Berruca_, uueartæ (wart).
+ _Cados_, ambras (casks).
+ _Chaos_, duolma (confusion, error).
+ _Cicuta_, hymblicae (hemlock).
+ _Cofinus_, mand (hamper).
+ _Fulix_, ganot, dop aenid (gannet, dip-chick).
+ _Filix_, fearn (fern).
+ _Fasianus_, uuor hana (pheasant).
+ _Fungus_, suamm (German _schwamm_).
+ _Fragor_, suoeg (swough, sough).
+ _Finiculus_, finugl (fennel).
+ _Follis_, blest baeelg (blast-bellows).
+ _Glarea_, cisil (pebble, cf. Chesil Bank).
+ _Hibiscum_, biscop uuyrt (marsh mallow).
+ _Horodius_, uualh hebuc (foreign hawk).
+ _Hirundo_, sualuuae (swallow).
+ _Intestinum_, thearm (German _Darm_).
+ _Jungetum_, risc thyfil (jungle).
+ _Inprobus_, gimach (troublesome).
+ _Iners_, asolcaen (lazy).
+ _Inter primores_, bituien aeldrum (among the chief men).
+ _Juris periti_, red boran (counsellors).
+ _Invisus_, laath (loath).
+ _Iuuar_ (= _jubar_), leoma, earendil (gleam, beacon, crest).
+ _Ignarium_, al giuueorc (fire-work).
+ _Ibices_, firgen gaett (mountain goats, chamois).
+ _Lunules_, mene scillingas (coins or bracteates on a necklace).
+ _Lucius_, haecid (hake, German _Hecht_).
+ _Lolium_, atae (oats).
+ _Limax_, snel (snail).
+ _Ligustrum_, hunaeg sugae (honeysuckle).
+ _Manipulatim_, threatmelum (in bands).
+ _Manica_, gloob (glove).
+ _Mascus_, grima (mask).
+ _Malva_, cotuc, geormant lab (mallow).
+ _Mars_, Tiig (cf. Tuesday).
+ _Ninguit_, hsniuuith (snoweth).
+ _Nigra spina_, slach thorn (sloe-thorn).
+ _Nanus_, duerg (dwarf).
+ _Olor_, aelbitu (the elk, wild swan).
+ _Piraticum_, uuicing sceadan (pirates).
+ _Pares_, uuyrdae (Fates).
+ _Perna_, flicci (flitch).
+ _Pictus acu_, mið naeðlae sasiuuid (embroidered).
+ _Pronus_, nihol (perpendicular).
+ _Pollux_, thuma (thumb).
+ _Quoquomodo_, aengiþinga (anyhow).
+ _Rumex_, edroc.
+ _Ramnus_, theban (thorn).
+ _Salix_, salch (sallow).
+ _Sturnus_, staer (starling).
+ _Titio_, brand (firebrand).
+ _Tignarius_, hrofuuyrcta (roofwright).
+ _Vadimonium_, borg (pledge, security).
+
+In this glossary we see the preparation for our modern Latin-English
+dictionaries. Already, as early as the reign of Augustus, the foundation
+of the Latin dictionary was laid by Verrius Flaccus, but his dictionary
+would naturally consist of Latin words with Latin explanations. But in
+the seventh century there was a demand for Latin vocabularies, with
+equivalents in the vernacular languages; and here, in the Epinal
+Glossary, we have the earliest known example of such a work. At first
+such glossaries would be merely lists of words formed in the course of
+studying some one or two Latin texts, and in process of time would
+follow the compilation of several such glossaries into one, until, in
+the tenth and eleventh centuries, we find vocabularies of some compass
+(as Ælfric's), and by the fifteenth century we have such bulky
+dictionaries as the "Catholicon" and the "Promptorium Parvulorum."
+
+We will close this chapter with specimens of the "Psalter of St.
+Augustine," which received an Anglo-Saxon gloss (dialect Kentish[63])
+at the end of the ninth, or early in the tenth century. The book has
+been already described above, p. 33.
+
+PSALM XLIX. (L.), 7:--"Hear, O my people," &c.
+
+ geher folc min ond sprecu to israhela folce ond
+ 7. Audi populus meus et loquar Israhel et
+
+ ic cythu the thætte god god thin ic eam
+ testificabor tibi quoniam Deus Deus tuus ego sum
+
+ na les ofer onsegdnisse thine ic dregu the onsegdnisse
+ 8. Non super sacrificia tua arguam te holocausta
+
+ soth thine in gesihthe minre sind aa
+ autem tua in conspectu meo sunt semper
+
+ ic ne on foo of huse thinum calferu ne of eowdum
+ 9. Non accipiam de domo tua vitulos neque de gregibus
+
+ thinum buccan
+ tuis hircos
+
+ for thon min sind all wildeor wuda neat in
+ 10. Quoniam meæ sunt omnes feræ silvarum jumenta in
+
+ muntum ond oexen
+ montibus et boves
+
+ ic on cneow all tha flegendan heofenes ond hiow
+ 11. Cognovi omnia volatilia cæli et species
+
+ londes mid mec is
+ agri mecum est
+
+ gif ic hyngriu ne cweothu ic to the min is sothlice
+ 12. Si esuriero non dicam tibi, meus est enim
+
+ ymb hwerft eorthan ond fylnis his
+ orbis terræ et plenitudo ejus
+
+ ah ic eotu flæsc ferra oththe blod
+ 13. Numquid manducabo carnes taurorum aut sanguinem
+
+ buccena ic drinco
+ hircorum potabo
+
+ ageld gode onsegdnisse lofes ond geld tham hestan
+ 14. Immola Deo sacrificium laudis et redde Altissimo
+
+ gehat thin
+ vota tua
+
+ gece mec in dege geswinces thines thæt ic genere
+ 15. Invoca me in die tribulationis tuæ ut eripiam
+
+ thec ond thu miclas mec
+ te et magnificabis me
+
+ D I A P S A L M A.
+
+ to thæm synfullan sothlice cweth god for hwon thu
+ 16. Peccatori autem dixit Deus Quare tu
+
+ asagas rehtwisnisse mine ond genimes cythnisse mine
+ enarras justitias meas et adsumes testamentum meum
+
+ thorh muth thinne
+ per os tuum
+
+ thu sothlice thu fiodes theodscipe ond thu awurpe
+ 17. Tu vero odisti disciplinam et projecisti
+
+ word min efter the
+ sermones meos post te
+
+ gif thu gesege theof somud thu urne mid hine ond
+ 18. Si videbas furem simul currebas cum eo et
+
+ mid unreht hæmderum dæl thinne thu settes
+ cum adulteris portionem tuam ponebas
+
+ muth thin genihtsumath mid nithe ond tunge thin
+ 19. Os tuum abundavit nequitia et lingua tua
+
+ hleothrade facen
+ concinnavit dolum
+
+ sittende with broether thinum thu teldes ond
+ 20. Sedens adversus fratrem tuum detrahebas et
+
+ with suna moeder thinre thu settes eswic
+ adversus filium matris tuæ ponebas scandalum
+
+ thas thu dydes ond ic swigade thu gewoendes on unrehtwisnisse
+ 21. Hæc fecisti et tacui existimasti iniquitatem
+
+ thæt ic wære the gelic
+ quod ero tibi similis
+
+ ic threu thec ond ic setto tha ongegn onsiene
+ Arguam te et statuam illa contra faciem
+
+ thinre Ongeotath thas alle tha ofer geoteliath
+ tuam (22.) intelligite hæc omnes qui obliviscimini
+
+ dryhten ne hwonne gereafie ond ne sie se generge
+ Dominum ne quando rapiat et non sit qui eripiat
+
+ onsegdnis lofes gearath mec ond ther
+ 23. Sacrificium laudis honorificabit me et illic
+
+ sithfet is thider ic oteawu him haelu godes
+ iter est in quo ostendam illi salutare Dei
+
+
+PSALM LXXVI. (LXXVII.)
+
+ Ond smegende ic eam in allum wercum thinum ond
+ 13. Et meditatus sum in omnibus operibus tuis et
+
+ in gehaeldum thinum ic bieode
+ in observationibus tuis exercebor
+
+ god in halgum weg thin hwelc god micel
+ 14. Deus in sancto via tua quis Deus magnus
+
+ swe swe god ur thu earth god thu the doest
+ sicut Deus noster (15.) tu es Deus qui facis
+
+ wundur ana cuthe thu dydes in folcum megen
+ mirabilia solus notam fecisti in populis virtutem
+
+ thin gefreodes in earme thinum folc thin
+ tuam (16.) liberasti in brachio tuo populum tuum
+
+ bearn
+ filios Israhel et Joseph
+
+ gesegun thec weter god gesegun thec weter ond
+ 17. Viderunt te aquæ Deus viderunt te aquæ et
+
+ on dreordun gedroefde werun niolnisse mengu
+ timuerunt turbati sunt abyssi (18.) multitudo
+
+ swoeges wetre stefne saldun wolcen ond sothlice
+ sonitus aquarum Vocem dederunt nubes et enim
+
+ strelas thine thorh leordun stefn thunurrade thinre
+ sagittæ tuæ pertransierunt (19.) vox tonitrui tui
+
+ in hweole
+ in rota
+
+ in lihton bliccetunge thine eorthan ymbhwyrfte gesaeh
+ Inluxerunt coruscationes tuæ orbi terræ vidit
+
+ ond onstyred wes eorthe
+ et commota est terra
+
+ in sae wegas thine ond stige thine in wetrum miclum
+ 20. In mari viæ tuæ et semitæ tuæ in aquis multis
+
+ ond swethe thine ne bioth oncnawen
+ et vestigia tua non cognoscentur
+
+ thu gelaeddes swe swe scep folc thin in honda
+ 21. Deduxisti sicut oves populum tuum in manu
+
+ mosi ond aaron
+ Moysi et Aaron
+
+These specimens of the Kentish dialect (with the exception of the Epinal
+Gloss) are of much later date than the times which our narrative has yet
+reached; and they are only offered as a proximate representation of that
+which was the first of English dialects to receive literary culture.
+This dialect is peculiarly interesting as being that from which the West
+Saxon was developed; in other words, it is the earliest form of that
+imperial dialect in which the great body of extant Saxon literature is
+preserved. But the Kentish did not ripen into the maturer outlines of
+the West Saxon without the intervention of a third dialect; and in order
+to appreciate this it is necessary for us to review that more spacious
+culture of which the scene was laid in the country of the Northern
+Angles.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[57] "Ecclesiastical History," iii., 18.
+
+[58] Aldhelm speaks of the study of Roman law in connexion with other
+scholastic studies, as Latin verses and music. But then that was after
+the new start given to education by Theodore and Hadrian. A century
+later, Alcuin described the studies at V York in this order,--grammar,
+rhetoric, law.--Wharton, "Anglia Sacra," ii. 6; Alcuin's poem, "De
+Pontificibus &c."
+
+[59] They are in Kemble, "Codex Diplomaticus," Nos. 226, 228, 229, 231,
+235, 238.
+
+[60] Aldhelm's "Works," ed. Giles, p. 228.
+
+[61] Seventeen consonants and six vowels; made with iron style and
+erased with the same, or else made with a bird's quill; whatever the
+instrument, three fingers are the agents; and we can convey answer
+without delay even in situations where it would be inconvenient to
+speak.
+
+[62] I have given the _th_, or þ, or ð, as in the manuscript. This is
+done in the present instance because a peculiar interest attaches to it
+in the earliest specimens of writing. The frequency of _th_, and the
+rarity of the monograms, is itself a distinguishing feature. Speaking in
+general terms of Anglo-Saxon literature, as it appears in manuscripts,
+it might be fairly said that there is no _th_; this sound is represented
+by ð or þ. And of these two, the modified Roman character, Ð ð, is found
+to prevail over the native Rune (þ) in the oldest extant writings.
+Throughout this little book the _th_ is commonly used, as being most
+convenient for the general reader.
+
+[63] Transactions of the Philological Society for 1875-6.
+
+
+
+
+CHAPTER V.
+
+THE ANGLIAN PERIOD.
+
+
+While Canterbury was so important a seminary of learning, there was, in
+the Anglian region of Northumbria, a development of religious and
+intellectual life which makes it natural to regard the whole brilliant
+era from the later seventh to the early ninth century as "The Anglian
+Period." Not only did the greatest school of the whole island grow up at
+York, but also one that, with its important library, was for the time
+the most active and useful in the whole of Western Europe.
+
+The importance of the Anglian period consists in the fact that it
+belongs not merely to one nation, but that Anglia became for a century
+the light-spot of European history; and that here we recognise the first
+great stage in the revival of learning, and the first movement towards
+the establishment of public order in things temporal and spiritual.
+Happily, the period stands out in a good historical light, and the chief
+elements of its influence are finely exhibited in the persons of
+representative men or representative groups.
+
+There is Paulinus, the fugitive missionary from Kent, who made the first
+rapid evangelisation of the northern country; King Edwin and his court
+form a well-displayed group between the old darkness and the coming
+light, as they consult and compare the two; Oswald, returning from exile
+to be king, and bringing with him the Scotian type of Christianity;
+Aidan, the first Scotian bishop of Lindisfarne, and the model of
+pastors; Wilfrid, the champion of Roman unity, confronting Colman at the
+synod of Whitby before Oswy, the presiding king, on the absorbing
+question of the time; Wilfrid appealing to Rome against Theodore; and
+yet again, Wilfrid, the first Anglo-Saxon missionary; Biscop Baducing
+(Benedict Biscop), the founder of abbeys, the traveller, the introducer
+of arts from abroad; Cædmon, the cowherd, the divinely-inspired singer
+and the father of a school of English poetry; Cuthberht, the
+shepherd-boy, abbot, bishop, hermit, and finally the national saint of
+Northumbria; Willebrord and the two Hewalds, and all the glorious band
+of missionaries and martyrs; Winfrid (Boniface), the crown of them all,
+apostle of Germany, and martyr; Beda, the teacher and historian;
+Ecgberct and Alberct, successively archbishops of York, acknowledged
+presidents of Western learning; Alcuin, the bearer of Anglian learning
+to the Franks, and the organiser of schools for the future ages.
+
+After Aldhelm, the first Englishman who appeared as an author was Æddi,
+better known as Eddius Stephanus. He was the friend and companion of
+Wilfrid in his contentions and troubles, and, after his death, he wrote
+a biography of him in Latin. This book is of great value as an
+authority, and as illustrating the history of the later seventh and
+early eighth century. Wilfrid died in 709, the same year as Aldhelm.
+
+Wilfrid was the master-spirit of this age. He represented the best aims
+of his nation; he understood the needs of the time; he worked for them,
+and he suffered for them. With an overbearing spirit, fantastic too
+often in his conduct, he saw what was needed--he saw the necessity for
+unity with Rome. This was a necessity, not for one country alone, but
+for the whole West at that time. Protestant writers have looked at
+Wilfrid through a distorting medium. Nowhere, perhaps, is there more
+need to allow for difference of times than in estimating Wilfrid. He had
+great faults; he quarrelled with the best men; but, on the other hand,
+Theodore, the most important of all his adversaries, sought
+reconciliation at last, and accused himself of injustice. Wilfrid
+initiated the German missions; he impressed on that great field of Saxon
+activity the policy of his agitated life, and that policy was ever
+militant in Boniface, the chief apostle of Germany, and may be said to
+have triumphed when the Roman Empire was renewed in harmony with the
+Holy See, and Charles was crowned in 800. Wilfrid, more than any other
+man, appears as the ideal representative of that varied influence,
+religious, literary, political, which the Anglo-Saxon Church exercised
+upon the Western world.
+
+The beginning of our vernacular literature, so far as it can be treated
+chronologically, lies between the years 658 and 680. For these are the
+years of the abbacy of Hild at Whitby, and it was in her time that
+Cædmon appeared, who had received the gift of divine song in a vision
+of the night. When this heavenly call was recognised, the herdsman
+became a brother of the religious fraternity, and devoted his life to
+the pursuit of sacred poetry. To the lover of the mother tongue it must
+appear a singular felicity that Cædmon's first hymn is preserved in a
+book that was written not much more than half-a-century after his
+death.[64]
+
+ Nu scylun hergan
+ hefaenricaes uard,
+ metudæs maecti
+ end his modgidanc;
+ uerc uuldurfadur;
+ sue he uundra gihuaes,
+ eci dryctin,
+ or astelidæ.
+ He aerist scop
+ aelda barnum
+ heben til hrofe,
+ halig scepen;
+ tha middungeard
+ moncynnæs uard,
+ eci dryctin,
+ æfter tiadæ
+ firum foldan
+ frea allmectig.
+
+ Now shall we glorify
+ the guardian of heaven's realm,
+ the Maker's might
+ and the thought of his mind;
+ the work of the glory-father,
+ how He of every wonder,
+ He the Lord eternal
+ laid the foundation.
+ He shapèd erst
+ for the sons of men,
+ heaven their roof,
+ holy Creator;
+ the middle world he,
+ mankind's sovereign,
+ eternal captain,
+ afterwards created,
+ the land for men
+ Lord Almighty.[65]
+
+
+BEDA was born in 672, in the neighbourhood of Wearmouth, two
+years before Biscop founded an abbey there. Of this abbey Beda became an
+inmate in his seventh year, under Abbot Biscop. He was afterwards moved
+to the sister foundation at Jarrow, under Abbot Ceolfrid, and there he
+lived, with rare absences, the remainder of his life. He was ordained
+deacon at the early age of nineteen; in his thirtieth year he was
+ordained priest; he died in his sixty-third year, A.D. 735. He
+was a very prolific author, and he has left us, at the end of his most
+considerable work, a sketch of his life, and a list of his writings,
+down to the fifty-ninth year of his age, A.D. 731. The bulk of
+his works are theological, chiefly in the form of commentaries, and they
+are little more than extracts from the best known of the Fathers. This
+was adapted to the needs of the time, and Bede's commentaries were held
+in great esteem during the whole period. Ælfric, in the tenth century,
+used them largely for his "Homilies."
+
+Of all Bede's works, the chronological made the greatest immediate
+impression, and was of most general use at the time and for some
+centuries afterwards. The computation of Easter was the groundwork of
+the ecclesiastical year, and every church felt the benefit of his
+services. Chronology was then in its early maturity, and the Christian
+era was not yet a familiar method of reckoning. Bede was the first
+historian who arranged his materials according to the years from the
+Incarnation. He had made himself completely master of this subject, and
+he left it in such order that nothing more had to be done to it, or
+could be improved upon it, for many centuries.
+
+His fullest and most detailed work on chronology is entitled "De
+Temporum Ratione," and to this is added a chronicle of the world. On
+this elaborate work he was working down to A.D. 726. We have the
+authority of Ideler for saying that this is a complete guide to the
+calculation of times and festivals. He treats of the several divisions
+of time; and under the months, he speaks of the moon's orbit (c. xvii.),
+and its importance for the calendar, and the relation of the moon to the
+tides (c. xxix.); then of the equinoxes and solstices, the varying
+length of the days, the seasons of the year, the intercalary day, the
+cycle of nineteen years, the reckoning Anno Domini (c. xlvii.),
+indictions, epacts, the determination of Easter. All these things are
+taught with theoretical thoroughness, as well as also in their practical
+application. He also (c. lxv.) made a table for Easter from A.D. 532,
+"when Dionysius began the first cycle," to A.D. 1063.[66] This is
+followed by the "Chronicle or Six Ages of this World," altogether a work
+that was a growing nucleus, and went on expanding down to the invention
+of printing and the revival of classical literature.
+
+But the works on which his eminence permanently rests, and by which he
+made all posterity indebted to him, are his historical and biographical
+writings. He wrote a poem on the miracles of St. Cuthbert, and
+afterwards he wrote a prose narrative "Of the Life and Miracles of St.
+Cuthbert, Bishop of Lindisfarne;" and in this, though a new and
+independent work, something of the poem is reproduced. It is in this
+prose work that we find the call of Cuthbert on the night of Aidan's
+death, the details of his hermit life on the rocky islet of Farne, to
+which he had retired for greater rigour of devotion, from which he was
+called back to be bishop at Lindisfarne, and to which after two years'
+episcopate he again retired for the remnant of his life.
+
+He wrote also a prose life of St. Felix, drawing his materials from the
+metrical life of that saint in hexameters by Paulinus.
+
+His greatest biographical work is "Lives of the Abbots of Wearmouth and
+Jarrow, namely, Benedict, Ceolfrid, Easterwini, Sigfrid, and Hwetbert."
+These were the heads of the two sister foundations with which his career
+was identified; and some of them had been his own teachers. The Life of
+Benedict is the most interesting, as might be expected, and it fills the
+largest part of the book.
+
+Finally, his greatest work, the work which is a gift for all time, is
+his "Church History of the Anglian People." This was the work of the
+author's mature powers, and some of his earlier writings are made use of
+in it. In this history, which is divided into five books, there is,
+first, a summary of the history of Britain, from the time of Julius
+Cæsar down to the time of Gregory the Great. This part occupies
+twenty-two chapters, and is drawn from Orosius and Gildas and
+Constantius. The proper narrative of Bede begins at chap. xxiii., and
+there the conversion and early history of Saxon Christianity is given
+down to the time of the restoration of the old church of St. Saviour
+(Canterbury Cathedral), and the institution of the monastery of SS.
+Peter and Paul (St. Augustine's). The last chapter is of the decisive
+battle of Degsastan, which determined the superiority of the Angles over
+the Scotti. The second book begins with the death of Gregory and goes
+down to the death of Æduini, King of Northumbria, A.D. 633. In
+this book occurs a remarkable speech made by one of Æduini's nobles, in
+the debate about a change of religion:--
+
+"The present life of man in the world, O king, is, by comparison with
+that time which is unknown, like as when you are sitting at table with
+your aldermen and thanes in the winter season, the fire blazing in the
+midst, and the hall cheerfully warm, while the whirlwinds rage
+everywhere outside and drive the rain or the snow; one of the sparrows
+comes in and flies swiftly through the house, entering at one door and
+out at the other. So long as it is inside, it is sheltered from the
+storm, but when the brief momentary calm is past, the bird is in the
+cold as before, and is no more seen. So this human life is visible for a
+time: but of what follows or what went before we are utterly ignorant.
+Wherefore, if this new doctrine should offer anything surer, it seems
+worthy to be followed." (ii., 13.)
+
+The third book goes down to the appointment of Theodore to be Archbishop
+of Canterbury, A.D. 665.
+
+This book contains the decision for Roman unity, and the defeat and
+departure of Colman and his Scotian clergy. Bede was a hearty adherent
+of the Roman obedience, and his affectionate tribute to the work of the
+Irish is all the more remarkable. He pauses upon the record of their
+departure as upon the close of a good time that had been, and to which
+he looks wistfully back.
+
+"The great frugality and content of him and his predecessors was
+witnessed by the very place they ruled; for at their departure there
+were very few buildings besides the church; just what civilised life
+absolutely requires, and no more. Their only capital was their cattle;
+for if rich men gave them money, they presently gave it to the poor. Of
+funds and halls for entertaining the worldly great they had no need, as
+such personages never came but to pray and hear the word of God. The
+King himself, when occasion required, would come with just five or six
+thanes, and after prayer in church would depart; and if it chanced they
+took refreshment there, they were content with just the simple every-day
+fare of the brothers, and wanted nothing better. For at that time those
+teachers made it their entire business to serve not the world but God,
+and their whole care to cherish not the belly but the heart. And
+consequently the religious garb was at that time in great veneration; so
+much so that, wherever a cleric or a monk arrived, he was joyfully
+received by all as the servant of God. Even upon the road, if one were
+found travelling, they would run to him, and bend the head, and rejoice
+if he signed them with the cross, or uttered a blessing; at the same
+time they gave careful attention to their words of exhortation.
+Moreover, on Sundays they would race to the church or the monasteries,
+not to refresh the body, but to hear God's word; and if one of the
+priests happened to come to a village, the villagers were quickly
+assembled, and were wanting to hear from him the word of life. And,
+indeed, the priests on their part or the clerics had no other object in
+going to the villages but for preaching, baptising, visiting the sick,
+and in a word for the care of souls; being so entirely purged from all
+infection of avarice, that none accepted lands and possessions for
+building monasteries unless compelled to do so by secular lords. Such
+conduct was maintained in the Northumbrian churches for some time after
+this date. But I have said enough." (iii., 26.)
+
+The fourth book goes down to the death, A.D. 687, of the saint
+of whom Bede had previously written, both in verse and in prose, the
+Saint of Northumbria, St. Cuthbert.
+
+This book contains another passage to show that Bede looked wistfully
+back to a blessed time that had been, and for which he was born too
+late. He has been speaking of Theodore and Hadrian, and he is about to
+speak of Wilfrid and Æddi, when he thus breaks out:--"Never, never,
+since the Angles came to Britain, were there happier times; brave and
+Christian kings held all barbarians in awe; the universal ambition was
+for those heavenly joys of which men had recently heard; and all who
+desired to be instructed in sacred learning had masters ready to teach
+them." (iv., 2.)
+
+This book also contains the history of Cædmon, which is perhaps the most
+frequently quoted piece of all Bede's writings:--
+
+"In the monastery of this abbess [Hild], there was a certain brother,
+eminently distinguished by divine grace, for he was wont to make songs
+fit for religion and piety, so that, whatever he learnt out of Scripture
+by means of interpreters, this he would after a time produce in his own,
+that is to say, the Angles' tongue, with poetical words, composed with
+perfect sweetness and feeling. By this man's songs often the minds of
+many were kindled to contempt of the world and desire for the celestial
+life. Moreover, others after him in the nation of the Angles tried to
+make religious poems, but no one was able to equal him. For he learnt
+the art of singing not from men, nor through any man's instructions, but
+he received the gift of singing unacquired and by divine help. Wherefore
+he could never make any frivolous or unprofitable poem, but those things
+only which pertain to religion were fit themes for his religious tongue.
+During his secular life, which continued up to the time of advanced age,
+he had never learnt any songs. And, therefore, sometimes at a feast,
+when for merriment sake it was agreed that all should sing in turn, he,
+when he saw that the harp was nearing him, would rise from his
+unfinished supper and go quietly away to his own home." (iv., 24.)
+
+On one occasion, when this had happened, he went, not to his home, but
+to the cattle sheds, to rest, because it was his turn to do so that
+night. In his sleep one appeared to him and bade him sing. He pleaded
+inability, but the command was repeated. "What then," he asked, "must I
+sing?" He was told he must sing of the beginning of created things. Then
+he sang a Hymn of Creation, and this hymn he remembered when he was
+risen from sleep, and it was the proof of his divine vocation. The hymn
+was preserved in Latin as well as in the original; and both have been
+quoted above. The poems which he subsequently wrote are thus
+described:--
+
+"He sang of the creation of the world and the origin of the human race,
+and the whole story of Genesis, of Israel's departure out of Egypt and
+entrance into the land of promise, of many other parts of the sacred
+history, of the Lord's Incarnation, Passion, Resurrection, and Ascension
+into Heaven, of the coming of the Holy Spirit, and the doctrine of the
+Apostles. Likewise of the terror of judgment to come, and the awful
+punishment of hell, and the bliss of the heavenly kingdom, he made many
+poems; many others also concerning divine benefits and judgments, in all
+which he sought to wean men from the love of sin, and stimulate them to
+the enjoyment and pursuit of good action."
+
+The fifth and last book contains a survey of the condition of the
+national Church down to 731, within about four years of the author's
+death.
+
+Books of his on the technicalities of literature are a tract on
+"Orthography," another "On the Metric Art," also a book "On Figures and
+Tropes of Holy Scripture." Least esteemed have been his poetical
+compositions, some of which have been suffered to perish. The poem on
+the "Miracles of St. Cuthberht" is extant, but the "Book of Hymns in
+Various Metre or Rhythm" is lost, and so also is his "Book of Epigrams
+in Heroic or Elegiac Metre." But we are not left without an authentic
+specimen of his hymnody, as he has incorporated in his history the Hymn
+of Virginity in praise of Queen Ethelthryð, the foundress of Ely. His
+extant poetry proves him to have been an accomplished scholar and a man
+of cultivated taste rather than of poetic genius. But we could afford to
+lose many Latin poems in consideration of the slightest vernacular
+effort of such a man.
+
+Many manuscripts of the "Ecclesiastical History" contain a letter by one
+Cuthbert to his fellow-student Cuthwine, describing the manner of Bede's
+death. In this letter is contained a pious ditty in the vernacular,
+which Bede, who was "learned in our native songs," composed at the time
+when he was contemplating the approach of his own dissolution.
+
+ Fore there neidfarae
+ nænig ni uurthit
+ thonc snoturra
+ than him tharf sie
+ to ymbhycggannae,
+ aer his him iongae,
+ huaet his gastae
+ godaes aeththa yflaes
+ aefter deothdaege
+ doemid uueorthae.
+
+ Before the need-journey
+ no one is ever
+ more wise in thought
+ than he ought,
+ to contemplate
+ ere his going hence
+ what to his soul
+ of good or of evil
+ after death-day
+ deemed will be.[67]
+
+
+Other remains in the Northumbrian dialect are the Runic inscription on
+the Ruthwell Cross, for which the reader is referred to Professor
+Stephens's "Old Northern Runic Monuments of Scandinavia and England,"
+vol. i., p. 405; also the interlinear glosses in the Lindisfarne
+Gospels, and in the Durham Ritual. For fuller information on these
+glosses I must refer the reader to Professor Skeat's Gospels "in
+Anglo-Saxon and Northumbrian Versions Synoptically Arranged;" and more
+especially to his preface in the concluding volume, which contains the
+fourth Gospel. The Psalter, which was published by the Surtees Society
+as Northumbrian, is now judged to be Kentish; but that volume contains,
+besides, an "Early English Psalter," which presents a later phase of the
+Northumbrian dialect.
+
+The poetical works which now bear Cædmon's name received that name from
+Junius, the first editor, in 1655, on the ground of the general
+agreement of the subjects with Bede's description of Cædmon's works. In
+this book we find a first part containing the most prominent narratives
+from the books of Genesis, Exodus, and Daniel; and a second part
+containing the Descent of Christ into Hades and the delivery of the
+patriarchs from their captivity, according to the apocryphal Gospel of
+Nicodemus and the constant legend of the Middle Ages. This comprises a
+kind of Paradise Lost and Paradise Regained. Of all this, the part which
+has attracted most notice is a part of which the materials are found
+neither in Scripture nor in any known Apocrypha. The nearest
+approximation yet indicated is in the hexameters of Avitus, described
+above.[68] This problematical part describes the Fall of Man as the
+sequel of the Fall of the Angels, substantially running on the same
+lines as Milton's famous treatment of the same subject. It has often
+been surmised that Milton may have known of Cædmon through Junius, and
+that this knowledge may have affected the cast of his great poem as well
+as suggested some of his most famous touches.[69]
+
+The precipitation is thus described:--
+
+ 329 wæron tha befeallene
+ fyre to botme
+ on tha hatan hell
+ thurh hygeleaste
+ and thurh ofermetto.
+ Sohten other land
+ thæt wæs leohtes leas
+ and wæs liges full
+ fyres fær micel.
+
+ So were they felled
+ to the fiery abyss
+ into the hot hell
+ through heedlessness
+ and through arrogance.
+ They arrived at another land
+ that was void of light
+ and was full of flame
+ fire's horror huge.[70]
+
+When the fallen angel speaks, he begins thus:--
+
+ 355 Is thes ænga stede
+ ungelic swithe
+ tham othrum
+ the we ær cuthon
+ heah on heofenrice
+ the me min hearra onlag.
+
+ This confined place
+ is terribly unlike
+ that other one
+ that we knew before
+ high in heaven's realm
+ which my lord conferred on me.
+
+Having thus begun with a lamentable cry, he gradually recovers composure
+and propounds a policy. He observes that God has created a new and happy
+being, who is destined to inherit the glory which he and his have
+lost:--
+
+ 394 He hæfth nu gemearcod anne middangeard
+ thær he hæfth mon geworhtne
+ æfter his onlicnesse;
+ mid tham he wile eft gesettan
+ heofena rice, mid hluttrum saulum.
+ We thæs sculon hycgan georne,
+ thæt we on Adame
+ gif we æfre mægen,
+ and on his eafram swa some
+ andan gebetan.
+
+ He hath now designed a middle world
+ where He man hath made,
+ after His likeness:--
+ with which He will repeople
+ heaven's realm, with stainless souls.
+ We must thereto give careful heed
+ that we on Adam
+ if we ever may
+ and on his offspring likewise
+ our harm redress.
+
+The way proposed is by inducing them to displease their Maker, and then
+they will be banished to the same place and become the slaves of Satan
+and his angels. A messenger is required:--
+
+ 409 Gif ic ænigum thegne
+ theoden madmas
+ geara forgeafe
+ thenden we on than godan rice
+ gesælige sæton
+ and hæfdon ure setla geweald,
+ thonne heme na on leofrantid
+ leanum ne meahte
+ mine gife gyldan.
+ Gif his gien wolde
+ minra thegna hwilc
+ gethafa wurthan
+ thæt he up heonon
+ ute mihte
+ cuman thurh thas clustro
+ and hæfde cræft mid him
+ thæt he mid fetherhoman
+ fleogan meahte
+ windan on wolcne
+ thær geworht stondath
+ Adam and Eve
+ on eorth rice
+ mid welan bewunden.
+ and we synd aworpene hider
+ on thas deopan dalo.
+
+ If I to any thane
+ lordly treasures
+ in former times have given,
+ while we in the good realm
+ all blissful sate,
+ and had sway of our mansions:--
+ at no more acceptable time
+ could he ever with value
+ my bounty requite.
+ If now for this purpose
+ any one of my thanes
+ would himself volunteer
+ that he from here upward
+ and outward might go,
+ might come through these barriers
+ and strength in him had
+ that with raiment of feather
+ his flight could take
+ to whirl on the welkin
+ where the new work is standing
+ Adam and Eve
+ in the earthly realm
+ with wealth surrounded--
+ and we are cast away hither
+ into these deep dales!
+
+Satan rages not so much on account of his own loss as for their gain. If
+they could only be ruined by the wrath of God, he declares he could be
+at ease even in the midst of woes; and whoever would achieve this he
+will reward to his utmost, and give him a seat by his side. Presently we
+come to the accoutring of the emissary:--
+
+ 442 Angan hine tha gyrwan
+ Godes andsaca
+ fus on frætwum:
+ hæfde fræcne hyge.
+ Hæleth helm on heafod asette
+ and thone full hearde geband,
+ spenn mid spangum.
+ Wiste him spræca fela
+ wora worda.
+
+ Began him then t' equip
+ th' antagonist of God,
+ prompt in harness:--
+ he had a guileful mind.
+ A magic helm on head he set,
+ he bound it hard and tight,
+ braced it with buckles.
+ Speeches many wist he well,
+ crooked words.
+
+He takes wing and rises in air; and then comes a passage like Milton:--
+
+ Swang thæt fyr on twa
+ feondes cræfte.
+
+ he dashed the fire in two
+ with fiendish craft.[71]
+
+Arrived at the garden he takes the shape of a serpent, and winds himself
+round the forbidden tree. The description recalls the familiar picture
+so vividly that we cannot doubt the same picture was before the eyes of
+children in the Saxon period as now. He takes some of the fruit and
+finds Adam, and addresses him in a speech. He gives a naïve reason why
+he is sent:--
+
+ 507 Brade synd on worulde
+ grene geardas,
+ and God siteth
+ on tham hehstan
+ heofna rice
+ ufan. Alwalda
+ nele tha earfethu
+ sylfa habban
+ that he on thisne sith fare,
+ gumena drihten:--
+ ac he his gingran sent
+ to thinre spræce.
+
+ Broad are in the world
+ the green plains,
+ and God sitteth
+ in the highest
+ heavenly realm
+ above. The Almighty
+ will not the trouble
+ himself have,
+ that He should on this journey fare,
+ the Lord of men:--
+ but He sends his deputy
+ to speak with thee.
+
+These poems are surrounded by interesting questions which it is barely
+possible here to indicate. Upon the top of the discussion about Milton,
+which is not by any means exhausted, there comes a much larger and wider
+field of inquiry as to the relation existing between this Miltonic part
+(if I may so speak) and the Old Saxon poem of the "Heliand." The
+investigation has been admirably started by Mr. Edouard Sievers in a
+little book containing this portion of the text, and exhibiting in
+detail the peculiar intimacy of relation between it and the "Heliand,"
+in regard to vocabulary, phraseology, and versification. This part of
+Mr. Sievers' work is complete. Probably no one who has gone through his
+proofs will be found to question his conclusion, that there is between
+the "Heliand" and the Saxon "Paradise Lost" such an identity as
+isolates those two works from all other literature, and makes it
+necessary to trace them to one source. What remains is only to determine
+the order of their affiliation. His theory is that our "Cædmon" contains
+a large insertion which has been borrowed, not, of course, from the
+"Heliand," because the "Heliand" is a poem solely on the Gospel history,
+but from a sister poem to the "Heliand," a corresponding poem on the Old
+Testament. Professor George Stephens, of Copenhagen, offered a simpler
+explanation. He supposed that our piece is a purely domestic remnant of
+that school of English poetry which Bede described, and that the
+"Heliand" is a continental offspring of the same school, being a
+monument of the poetic culture which was planted along the borders of
+the Rhine by the Anglo-Saxon missionaries.
+
+ALCUIN'S name connects the Anglian period with the great
+Frankish revival of literature under Charlemagne. And as he bears a
+prominent part in the establishment of literature in its next European
+seat, so also he had the grief of witnessing the earlier stages of that
+devastation which extinguished the light in his own country. This is how
+he writes on hearing of the invasion of Lindisfarne by the northern
+rovers in 793, to Bishop Hugibald and the monks of Lindisfarne:--
+
+"As your beloved society was wont to delight me when I was with you, so
+does the report of your tribulation sadden me continually now that I am
+absent from you. How have the heathen defiled the sanctuaries of God,
+and shed the blood of the saints round about the altar. They have laid
+waste the dwelling-place of our hope; they have trodden down the bodies
+of the saints in the temple of God like mire in the street. What can I
+say? I can only lament in my heart with you before the altar of Christ,
+and say: Spare, Lord, spare Thy people, and give not Thy heritage to the
+heathen, lest the pagans say, Where is the God of the Christians? What
+confidence is there for the churches of Britain if Saint Cuthbert, with
+so great a company of saints, defends not his own? Either this is the
+beginning of a greater sorrow, or the sins of the people have brought
+this upon them."[72]
+
+Thus we have arrived at the verge of that catastrophe which closes for
+ever the singular greatness of Anglia. Charles brought learning to
+France by drawing from Anglia and from Italy the best plants for his new
+field; he inherited the civilising labours of the Saxon missionaries in
+his dominions beyond the Rhine; he founded a centre of power and a
+centre of education together; and France remained the chief seat of
+learning throughout the Middle Ages.[73] The glory of a European
+position in literature can no longer be claimed for England. Through the
+remainder of our narrative we must be content with a provincial sphere;
+and our compensation must be found in the fact that the vernacular
+element is all the more freely developed.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[64] In the famous manuscript of the "Ecclesiastical History" of Bede,
+which is commonly known as the Moore manuscript, because it passed with
+the library of Bishop Moore (Ely) to the University of Cambridge, is in
+a hand which is thought to be as old as the time of Bede, who died in
+735.
+
+[65] Bede gives the "sense" of this first hymn as follows:--"Nunc
+laudare debemus auctorem regni caelestis, potentiam creatoris et
+consilium illius, facta patris gloriae; quomodo ille, cum sit aeternus
+deus, omnium miraculorum auctor extitit, qui primo filiis hominum caelum
+pro culmine tecti, dehinc terram custos humani generis omnipotens
+creavit."--"Ecclesiastical History," iv. 24.
+
+[66] Adolf Ebert's account of Bede in "History of Christian-Latin
+Literature," translated by Mayor and Lumby in their admirable edition of
+the third and fourth books of Bede's "Church History" (Pitt Press
+Series), 1878, p. 11.
+
+[67] The general correctness of our translation is assured by the fact
+that the Latin text in which it is embodied supplies a Latin
+translation, thus:--"quod ita latine sonat: 'ante necessarium exitum
+prudentior quam opus fuerit nemo existit, ad cogitandum videlicet
+antequam hinc proficiscatur anima, quid boni vel mali egerit, qualiter
+post exitum judicanda fuerit.'"--"Bedæ Hist. Eccl.," iii., iv. (Mayor
+and Lumby), p. 177.
+
+[68] Page 14.
+
+[69] There has been a recent discussion of this question by Professor
+Wülcker in "Anglia," with a negative result. But the conclusion rests on
+too slight a basis.
+
+[70] "Milton has the same idea in a kindred passage, but it is not so
+terse, so condensed, as Cædmon's:--
+
+ 'Yet from those flames
+ No light, but rather darkness visible
+ Served only to discover sights of woe.'
+
+"In Job x. 22 we also find a similar idea:--'A land of darkness, as
+darkness itself; and of the shadow of death without any order, and where
+the light is as darkness.' They are all powerful, all dreadful, but
+Cædmon's 'without light, and full of flame,' is much the strongest. It
+is an Inferno in a line."--ROBERT SPENCE WATSON, "Cædmon," p. 44.
+
+[71] "Paradise Lost," i., 221:--
+
+ "Forthwith upright he rears from off the pool
+ His mighty stature; on each hand the flames,
+ Driv'n backward, slope their pointing spires, and roll'd
+ In billows, leave i' th' midst a horrid vale."
+
+[72] Wright, "Biographia Literaria," Anglo-Saxon Period, p. 353.
+
+[73] The new start of literature under Charles is briefly and
+brilliantly stated in the first paragraph of Adolf Ebert's second
+volume.
+
+
+
+
+CHAPTER VI.
+
+THE PRIMARY POETRY.
+
+
+We have now seen something of a culture that was introduced from abroad,
+and guided by foreign models. But our people had a native gift of song,
+and a tradition of poetic lore, which lived in memory, and was sustained
+by the profession of minstrelsy. The Christian and literary culture
+obtained through the Latin tended strongly to the suppression and
+extinction of this ancient and national vein of poetry. But happily it
+has not all been lost, and it will be the aim of this chapter to present
+some specimens of that poetry which is rooted in the native genius of
+the race, and which we may call the primary poetry. The poetry which is
+manifestly of Latin material we will call the secondary poetry. It is
+not asserted that we have two sorts of poetry so entirely separate and
+distinct the one from the other, that the one is purely native and
+untinged with foreign influence, while the other springs from mere
+imitation. The two sorts are not so utterly contrasted as that. Even the
+secondary poetry is not without originality. On the other hand the
+primary poetry betrays here and there the Latin culture and the
+Christian sentiment; and yet if is quite sufficiently distinct and
+characterised to justify the plan of grouping it apart from the general
+body of the poetical remains.
+
+The chief features of the Saxon poetry may conveniently be arranged
+under three heads: 1. The mechanical formation. 2. The rhetorical
+characteristics. 3. The imaginative elements.
+
+1. Of these the first turns on Alliteration, Accent, and Rhythm; and
+this part, which is generally held to belong rather to grammar than to
+literature, I have described elsewhere.[74]
+
+2. The Rhetorical characteristic of Anglo-Saxon poetry which is most
+prominent, is a certain repetition of the thought with a variation of
+epithet or phrase, in a manner which distinctly resembles the
+parallelism of Hebrew poetry.
+
+3. The Imaginative element resides chiefly in the metaphor, which is
+very pervading and seems to be almost unconscious. It seldom rises to
+that conscious form of metaphor which we call the Simile, and when it
+does it is laconically brief, as in the comparison of a ship with a bird
+(fugle gelicost). The later poetry begins to expand the similes somewhat
+after the manner of the Latin poets. In Beowulf we have four brief
+similes and only one that is expanded; namely, that of the sword-hilt
+melting like ice in the warm season of spring (line 1,608).
+
+We will begin with the "Beowulf," the largest and in every sense the
+most important of the remaining Anglo-Saxon poems. It has much in it
+that seems like anticipation of the age of chivalry. The story of the
+"Beowulf" is as follows:[75]--
+
+Hroðgar, king of the Danes, ruled over many nations with imperial sway.
+It came into his mind to add to his Burg a spacious hall for the greater
+splendour of his hospitality and the dispensing of his bounty. This hall
+was named Heorot. But all his glory was undone by the nightly visits of
+a devouring fiend; Hroðgar's people were either killed, or gone to safer
+quarters. Heorot, though habitable by day, was abandoned at night; no
+faithful band kept watch around the seat of Danish royalty; Hroðgar, the
+aged king, was in dejection and despair.
+
+Higelac was king in the neighbouring land of the Geatas, and he had
+about him a young nephew, a sister's son, Beowulf, son of Ecgtheow.
+Beowulf had great bodily strength, but was otherwise little accounted
+of. The young man loved adventure, and hearing of Hroðgar's misery, he
+determined to help him. He embarked with fourteen companions, and
+reached the coast of the Danes, where he was challenged by the
+coast-warden in a tone of mistrust. After a parley, that officer sped
+him on his way, and Beowulf's company stood before Hroðgar's gate. Asked
+the meaning of this armed visit, the leader answers: "We sit at
+Higelac's table: my name is Beowulf. I will tell mine errand to thy
+master, if he will deign that we may greet him." Hroðgar knew Beowulf's
+name, remembered his father Ecgtheow,[76] had the visitor to his
+presence, heard his high resolve, was ready to hope for deliverance, and
+prompt to see in Beowulf a deliverer. Festivity is renewed in the
+deserted hall, and tales of old achievements revive forgotten
+mirth--mirth broken only by the gibes of the eloquent Hunferth, which
+give Beowulf occasion to tell the tale of an old swimming-match when he
+slew sea-monsters; and all is harmony again. But night descends, and
+with it the fears that were now habitual. Beowulf shrinks not from his
+adventure; the guests depart, and the king, retiring to his castle,
+commits to his visitor the night-watch of Heorot.
+
+ Næfre ic ænegum men
+ ær alyfde,
+ siððan ic hond and rond
+ hebban mihte,
+ thryth ærn Dena:--
+ buton the nu tha!
+ Hafa nu and geheald
+ husa selest;
+ gemyne mærtho,
+ mægen ellen cyth;
+ waca with wrathum!
+ ne bith the wilna gad,
+ gif thu thæt ellen weorc
+ aldre gedigest.
+
+ Never I to any man
+ ere now entrusted,
+ (since hand and shield
+ I first could heave)
+ the Guardhouse of the Danes:--
+ never but now to thee!
+ Have now and hold
+ the sacred house;
+ of glory mindful
+ main and valour prove;
+ watch for the foe!
+ no wish of thine shall fail,
+ if thou the daring work
+ with life canst do.
+
+Beowulf and his companions have their beds in the hall.
+
+They sleep; but he watches. It was not long before the depredator of the
+night was there, and a lurid gleam stood out of his eyes. While Beowulf
+cautiously held himself on the alert, the fiend had quickly clutched and
+devoured one of the sleepers. But now Grendel--such was the demon's
+name--found himself in a grasp unknown before. Long and dire was the
+strife. The timbers cracked, the iron-bound benches plied, and work
+deemed proof against all but fire was now a wreck. Grendel finding the
+foe too strong, thought only of escape. He did escape, and got away to
+the moor, but he left an arm in Beowulf's grip.
+
+Early in the morning men came from far and near to see the hideous
+trophy on the gable of the hall: men came to rejoice in the great
+deliverance; for Heorot, they said, was now purged. Great was their joy.
+Mounted men rode over the moor, tracking Grendel's retreat by his blood;
+they followed his path to the dismal pool where he had his habitation;
+then they turn homewards, riding together and conversing as they go.
+They talk of Beowulf, they liken him with Sigemund, that hero of
+greatest name. When they come to galloping ground, they break away from
+the tales, and race over the turf. In another tale they talk of Heremod;
+but he was proud and cold, not like Beowulf, who is as genial as he is
+valiant. The early riders are back to Heorot in time to see the king and
+the queen moving from bower to hall, the king with his guard, the queen
+with her maidens. Then follows a noble scene. Hroðgar sees the hideous
+trophy on the gable; he stands on the terrace, and utters a thanksgiving
+to God as stately as it is simple. He reviews the woe and the grief, the
+disgrace, the helplessness, and the utter despondency of himself and of
+his people; "and now a boy hath done the deed which we all with our
+united powers could not compass! Verily that woman is blessed that bare
+him; and if she yet lives, she may well say that God was very gracious
+to her in her childbearing. Beowulf, I will love thee as a son, and thou
+shalt lack nothing that it is in my power to give."
+
+Beowulf spake: "We did our best in a risky tussle; would I could have
+brought you the fiend a captive. I could not hold him; he gave me the
+slip: but he left a limb behind; _that_ will be his death." Next Heorot
+is restored and beautified anew. Marvellous gold-embroidered hangings
+drape the walls, the admiration of those who have an eye for such
+things. The whole interior had been a wreck, the roof alone remained
+entire. Now, it was straight and fair once more; and now it was to be
+the scene of such a profusion of gifts as poet had never sung.
+
+In honour of his victory Beowulf received a golden banner of quaint
+device, a helmet, and a coat of mail; but what drew all eyes was the
+ancient famous sword now brought forth from the treasure house, and
+borne up to the hero. Furthermore, at the king's word, eight splendid
+horses, cheek-adorned, were led into the hall; and on one of them was
+seen the saddle, the well-known saddle of Hroðgar, wherein he, never
+aloof in battle-hour, sate when he mingled in the fray of war. "Take
+them," said the king, "take them, Beowulf, both horses and armour; and
+my blessing with them."
+
+The companions of Beowulf were not forgotten: they all received
+appropriate gifts. The festivities proceed, and we have a picture of the
+course of the banquet. The minstrel's tale on that occasion was the
+Fearful Fray in the Castle of Finn, when Danes were there on a visit.
+The song being ended, Waltheow the queen bears the cup to the king, and
+bids him be merry and bountiful. Her queenly counsel stops not here. The
+king had sons of his own; he should give no hint of any other succession
+to his seat; while he occupied the throne, he should be large in bounty
+and encircle himself with grateful champions. Next, with like ceremony
+she honours Beowulf, and hands the cup to him. She also presents her
+own special gifts to the deliverer:--bracelets, and a rich garment, and
+a collar surpassing all most famed in story since Hama captured the
+collar of the Brosings. The queen addresses Beowulf, wishes him joy of
+her gifts, exalts his merits, bids him befriend her son and be loyal to
+the king. She took her seat, and the revelry grew. Little deemed they,
+what next would happen, when the night should be dark, and Hroðgar
+asleep in his bower!
+
+The hall is made ready as a dormitory for the men-at-arms; the benches
+are slewed round, and the floor is spread from end to end with beds and
+bolsters. Every warrior's shield is set upright at his head, and by the
+bench-posts stands his spear, supporting helmet and mail. Such was their
+custom; they slept as ever ready to rise and do service to their king.
+Horror is renewed in the night; Grendel's fiendish dam visits the hall
+and kills one of the sleepers, Æschere by name.
+
+In the morning the king is in great distress. He sends for Beowulf, who,
+after the purging of Heorot, had occupied a separate bower, like the
+king. Beowulf arrives, and hopes all is well. Hroðgar spake:--"Ask not
+of welfare; sorrow is renewed for the Danish folk! My trusty friend
+Æschere is dead; my comrade tried in battle when the tug was for life,
+when the fight was foot to foot and helmets kissed:--oh! Æschere was
+what a thane should be! The cruel hag has wreaked on him her vengeance.
+The country folk said there were two of them, one the semblance of a
+woman, the other the spectre of a man. Their haunt is in the remote
+land, in the crags of the wolf, the wind-beaten cliffs, and untrodden
+bogs, where the dismal stream plunges into the drear abyss of an awful
+lake, overhung with a dark and grisly wood rooted down to the water's
+edge, where a lurid flame plays nightly on the surface of the flood--and
+there lives not the man who knows its depth! So dreadful is the place
+that the hunted stag, hard driven by the hounds, will rather die on the
+bank than find a shelter there. A place of terror! When the wind rises,
+the waves mingle hurly-burly with the clouds, the air is stifling and
+rumbles with thunder. To thee alone we look for relief; darest thou
+explore the monster's lair, I will reward the adventure with ancient
+treasures, with coils of gold if thou return alive!"
+
+Said Beowulf, the son of Ecgtheow:--"Sorrow not, experienced sire!
+Better avenge a friend than idly deplore him:--each must wait the end of
+life, and should work while he may to make him a name--the best thing
+after life! Bestir thee, guardian of the folk! let us be quick upon the
+track of Grendel's housemate. I make thee a promise:--not highest cliff,
+not widest field, not darkest wood, nor deepest flood--go where he
+will--shall be his refuge! Bear up for one day, and may thy troubles end
+according to my wish!" The king mounts, and with his retinue conducts
+Beowulf to the charmed lake: the wildness of the way, and the strange
+nature of the scenes, are all in keeping. The armed followers sit them
+down in a place where they command a view of the dismal water. Monstrous
+creatures writhe about the crags; the men shoot some of them.
+
+Beowulf equips for his adventure. His sword was the famous Hrunting,
+lent to him by Hunferth, the boastful orator, he who had gibed at
+Beowulf on the day of his arrival. It was a sword of high repute; a
+hoarded treasure; its edge was iron; it was damascened with device of
+coiled twigs; it had never failed in fight the hand that dared to wield
+it. Now Beowulf spoke, ready for action: "Remember, noble Hroðgar, how
+thou and I talked together, that if I lost life in thy service thou
+wouldest be as a father to me departed:--protect my comrades if I am
+taken; and the gifts thou gavest me, beloved Hroðgar, send home to
+Higelac. When he looks on the treasures he will know that I found a
+bounteous master, and enjoyed life while it lasted. And let Hunferð have
+his old sword again: I will conquer fame with Hrunting, or die
+fighting." Act followed word: he was gone, and the wave had covered him.
+He was most of the day before he reached the depths of the abyss. While
+yet on the downward way, he was met by the old water-wolf that had dwelt
+there a hundred years, who had perceived the approach of a human
+visitor. She clutched him and bore him off, till he found himself with
+his enemy in a vast chamber which excluded the water and was lighted by
+some strange fire-glow. At once the fight began, and Hrunting rang about
+the demon's head; but against such a being the sword was useless, the
+edge turned that never had failed before: he flung it from him and
+trusted to strength of arm. In his rage he charged so deadly that he
+felled the monster to the ground; but she recovered and Beowulf fell.
+And now the furious wight thought to revenge Grendel; she plunged her
+knife at Beowulf's breast, and his life had ended there but for the good
+service of his ringed mail-serk. Protected by this armour, and helped by
+Him who giveth victory, he passed the perilous moment, and was on his
+feet again. And now he espied among the armour in that place an old
+elfin sword, such as no other man might carry; this he seized, and with
+the force of despair he so smote that the fell hag lay dead:--the sword
+was gory, and the boy was fain of his work. With rage unsated, he ranged
+through the place till he came to where Grendel lay lifeless: he smote
+the head from the hateful carcase.
+
+To Hroðgar's men watching on the height the lake appeared as if mingled
+with blood, and this seemed to confirm their fears. The day was waning:
+the old men about Hroðgar took counsel, and, concluding they should see
+Beowulf no more, they moved homeward. But Beowulf's followers, though
+sick at heart and with little hope, yet sate on in spite of dejection.
+
+Meanwhile the huge, gigantic blade had melted marvellously away "likest
+unto ice, when the Father (he who hath power over times and seasons,
+that is, the true ruler) looseneth the chain of frost and unwindeth the
+wave-ropes":--so venomous was the gore of the fiend that had been slain
+therewith. Beowulf took the gigantic hilt and the monster's head, and,
+soaring up through the waters, he stood on the shore to the surprise and
+joy of his faithful comrades, who came eagerly about him to ease him of
+his dripping harness. Exulting they return to Heorot, Grendel's head
+carried by four men on a pole; they march straight up the hall to greet
+the king, and the guests are startled with the ghastly evidence of
+Beowulf's complete success. Beowulf tells his story and presents the
+hilt to Hroðgar. The aged king extols the unparalleled achievements of
+Beowulf, and warns him against excessive exaltation of mind by the
+example of Heremod.
+
+Soon after this we have the parting between the old king and the young
+hero, who declares his readiness to come with a thousand thanes at any
+time of Hroðgar's need; while Hroðgar's words are of love and admiration
+and confidence in his discretion: and so he lets him go not without
+large addition of gifts, and embraces, and kisses, and tears. "Thence
+Beowulf the warrior, elate with gold, trod the grassy plain, exulting in
+treasure; the sea-goer that rode at anchor awaited its lord; then as
+they went was Hroðgar's liberality often praised." At the coast they are
+met by the coast-warden with an altered and respectful mien: they are
+soon afloat, and we hear the whistle of the wind through the rigging as
+the gallant craft bears away before the breeze to carry them all merrily
+homewards after well-sped adventure. The welcome is worthy of the
+work:--Higelac's reception of Beowulf, the joy of getting him back;
+Beowulf presenting to his liege lord the wealth he had won; old
+reminiscences called up and couched in song; an ancient sword brought
+out and presented to Beowulf, and with the sword a spacious lordship, a
+noble mansion, and all seigneurial rights.
+
+And so he dwelt until such time as he went forth with Higelac on his
+fatal expedition against the Frisians, who were backed by a strong
+alliance of Chauci, and Chattuarii, and Franks; and there Higelac fell,
+and his army perished. Beowulf, by prodigious swimming, reached his home
+again, where now was a young widowed queen and her infant son. She
+offered herself and her kingdom to Beowulf; he preferred the office of
+the faithful guardian. At a later time the young king fell in battle,
+and then Beowulf succeeded. He reigned fifty years a good king, and
+ended life with a supreme act of heroism. He fought and slew a fiery
+dragon which desolated his country, and was himself mortally wounded in
+the conflict. One single follower, Wiglaf by name, bolder or more
+faithful than the rest, was at his side in danger, though not to help;
+and he received the hero's dying words:--"I should have given my armour
+to my son if I had heir of my body. I have held this people fifty years;
+no neighbour has dared to challenge or molest me. I have lived with men
+on fair and equal terms; I have done no violence, caused no friends to
+perish, and that is a comfort to one deadly wounded who is soon to
+appear before the Ruler of men. Now, beloved Wiglaf, go thou quickly in
+under the hoary stone of the dragon's vault, and bring the treasures out
+into the daylight, that I may behold the splendour of ancient wealth,
+and death may be the softer for the sight." When it was done, and the
+wondrous heap was before his eyes, the victorious warrior spake:--"For
+the riches on which I look I thank the Lord of all, the king of glory,
+the everlasting ruler, that I have been able before my death-day to
+acquire such for my people. Well spent is the remnant of my life to earn
+such a treasure; I charge thee with the care of the people; I can be no
+longer here. Order my warriors after the bale-fire to rear a mighty
+mound on the headland over the sea: it shall tower aloft on Hronesness
+for a memorial to my people: that sea-going men in time to come may call
+it Beowulf's Barrow, when foam-prowed ships drive over the scowling
+flood on their distant courses." Then he removed a golden coil from his
+neck and gave it to the young thane; the same he did with his helmet
+inlaid with gold, the collar, and the mail-coat: he bade him use them as
+his own.
+
+"Thou art the last of our race of the Wægmundings; fate has swept all my
+kindred off into Eternity; I must follow them." That was his latest
+word; his soul went out of his breast into the lot of the just.
+Reflections and discourses proper to the occasion are spoken by Wiglaf,
+such as chiding of the timorous who stood aloof, and gloomy
+anticipations of the future.
+
+ 3,000 Thæt is sio fæhtho
+ and se feondscipe,
+ wæl nith wera,
+ thæs the ic wen hafo,
+ the us seceath to
+ Sweona leode
+ syððan hie gefricgeath
+ frean userne,
+ ealdorleasne
+ thone the ær geheold
+ with hettendum
+ hord and rice;
+ folc ræd fremede,
+ oððe furthur gen
+ eorlscipe efnde.
+ Nu is ofost betost
+ thæt we theod cyning
+ thær sceawian
+ and thone gebringan,
+ the us beagas geaf,
+ on âd fære.
+ Ne scal anes hwæt
+ meltan mid tham modigan,
+ ac thær is mathma hord,
+ gold unrime
+ grimme geceapod
+ and nu æt sithestan
+ sylfes feore
+ beagas gebohte.
+ Tha sceal brond gretan
+ æled theccean,
+ nalles eorl wegan
+ maððum to gemyndum,
+ ne mægth scyne
+ habban on healse
+ hring weorthunge,
+ ac sceal geomor mod
+ golde bereafod
+ oft nalles æne
+ el land tredan;
+ nu se here wisa
+ hleahtor alegde,
+ gamen and gleo dream.
+
+ This is the feud
+ and this the foeman's hate
+ the vengeful spite
+ that I expect
+ against us now will bring
+ the Swedish bands;
+ soon as they hear
+ our chieftain high
+ of life bereft--
+ who held till now
+ 'gainst haters all
+ the hoard and realm;
+ peace framed at home;
+ and further off
+ respect inspired.
+ Now speed is best
+ that we our liege and king
+ go look upon,
+ And him escort,
+ who us adorned,
+ the pile towards.
+ Not things of petty worth
+ shall with the mighty melt,
+ but there a treasure main,
+ uncounted gold
+ costly procured
+ and now at length
+ with his great life
+ jewels dear-bought;
+ them shall flame devour,
+ burning shall bury:--
+ never a warrior bear
+ jewel of dear memory,
+ nor maiden sheen
+ have on her neck
+ ring-decoration;
+ nay, shall disconsolate
+ gold-unadorned
+ not once but oft
+ tread strangers' land;
+ now the leader in war
+ laughter hath quenched
+ game and all sound of glee.
+
+And so this noble poem moves on to its close, ending, like the "Iliad,"
+with a great bale-fire. Two closing lines record like an epitaph the
+praise of the dead in superlatives; not as a warrior, but as a man and a
+ruler: how that he was towards men the mildest and most affable,
+towards his people he was most gracious and most yearning for their
+esteem.
+
+About the structure of this poem the same sort of questions are debated
+as those which Wolff raised about Homer--whether it is the work of a
+single poet, or a patchwork of older poems. Ludwig Ettmüller, of Zürich,
+who first gave the study of the "Beowulf" a German basis, regarded the
+poem as originally a purely heathen work, or a compilation of smaller
+heathen poems, upon which the editorial hands of later and Christian
+poets had left their manifest traces. In his translation, one of the
+most vigorous efforts in the whole of Beowulf literature, he has
+distinguished, by a typographical arrangement, the later additions from
+what he regards as the original poetry. He is guided, however, by
+considerations different from those that affect the Homeric debate. He
+is chiefly guided by the relative shades of the heathen and Christian
+elements. Wherever the touch of the Christian hand is manifest, he
+arranges such parts as additions and interpolations.[77]
+
+Grein saw in the poem the unity of a single work, and he thought the
+motive allegorical. He interpreted the assaults of the water-fiend as
+the night attacks of sea-robbers. I cannot see any such allegory as
+this, but I agree with him as to the unity of the poem, so far as unity
+is compatible with the traces of older materials. And I see allegory
+too, but in a different sense.
+
+The material is mythical and heathen; but it is clarified by natural
+filtration through the Christian mind of the poet. Not only are the
+heathen myths inoffensive, but they are positively favourable to a train
+of Christian thought. Beowulf's descent into the abyss to extirpate the
+scourge is suggestive of that Article in the Apostles' Creed which had a
+peculiar fascination for the mind of the Dark and Middle Ages; the fight
+with the dragon; the victory that cost the victor his life; the one
+faithful friend while the rest are fearful--these incidents seem almost
+like reflections of evangelical history. Without seeing in the poem an
+allegorical design, we may imagine that, with the progress of
+Christianity, those parts of the old mythology which were most in
+harmony with Christian doctrines had the best chance of survival; and
+that, as a poet puts a new physiognomy on an old story without
+distorting the tradition, as we have seen in our own day the story of
+Arthur told again, not with the elaborate allegory of Spenser, but with
+a spiritual transfiguration which makes the "Idylls of the King" truly
+an epic of the nineteenth century, so I conceive that Beowulf was a
+genuine growth of that junction in time (define it where we may) when
+the heathen tales still kept their traditional interest, and yet the
+spirit of Christianity had taken full possession of the Saxon mind--at
+least, so much of it as was represented by this poetical literature.
+
+We may not dismiss the "Beowulf" without hazarding an opinion as to the
+date of its production. It has been said to be older than the Saxon
+Conquest, and some of the materials are doubtless of this antiquity. But
+for the poem, as we have it, Kemble assigned it to the seventh century;
+then Ettmüller thought it belonged to the ninth; then Grein went back
+halfway to the eighth, and this has been adopted by Mr. Arnold, and most
+generally followed. I think Ettmüller is the nearest to the mark; and I
+would rather go forward to the tenth than back to the eighth. A
+pardonable fancy might see the date conveyed in the poem itself. The
+dragon watches over an old hoard of gold, and it is distinctly a heathen
+hoard (hæðnum horde, 2,217) of heathen gold (hæðen gold, 2,277). In the
+same context we find that the monster had watched over this earth-hidden
+treasure for 300 years; and if this may be something more than a
+poetical number, it may possibly indicate the time elapsed since the
+heathen age. Three hundred years would bring us to the close of the
+ninth or the beginning of the tenth century, a date which, on every
+consideration, I incline to think the most probable.[78]
+
+All the traces of affinity with, or consciousness of, the "Beowulf" that
+we can discover--and they are very few--are such as to favour this date.
+The only complete parallel to the fable is found in the Icelandic Saga
+of Grettir, who is a kind of northern Hercules. This hero performs many
+great feats, but there are three which belong to the supernatural. In
+one of these he wrestles with a fiend called Glam, and kills him; and
+though Glam is not the same as Grendel, yet the circumstances of the
+encounter are so full of parallels as to establish, at least, the
+literary affinity of the two stories. The other two supernatural feats
+are coupled, just in the same way as two of the feats of Beowulf are. It
+is two fights, one in a hall and one under a waterfall, with two
+monsters of one family. The fight with the troll-wife in the hall is a
+true parallel to Beowulf's fight with Grendel; but the fight with the
+troll in the cavern under the force is in great essentials and in minute
+details so identical with Beowulf's underwater adventure, that one may
+call it a prose version of the same thing under different names. A
+certain house was haunted. Men that were there alone by night were
+missing, and nothing more was heard of them. Grettir came and lay in
+that hall. The troll-wife came and he vanquished her. This he had done
+under an assumed name, but the priest of the district knows he can be no
+other than Grettir, and he asks Grettir what had become of the men who
+were lost. Grettir bids the priest come with him to the river. There was
+a waterfall, and a sheer cliff of fifty fathom down to the water, and
+under the force was seen the mouth of a cavern. They had a rope with
+them. The priest drives down a stake into a cleft of the rock and
+secured it with stones, and he sate by it. Grettir said, "I will search
+what there is in the force, but thou shalt watch the rope." He put a
+stone in the bight of the rope, and let it sink down in the water. He
+made ready, girt him with a short sword, and had no other weapon. He
+leaped off the cliff, and the priest saw the soles of his feet. Grettir
+dived under the force, and the eddy was so strong that he had to get to
+the very bottom before he could get inside the force, where the river
+stood off from the cliff. By a jutting rock he reached the cavern's
+mouth. In the cave there was a fire burning on the hearth. A giant sate
+there, who at once leaped up and struck at the intruder with a pike made
+equally to cut and to thrust. This weapon had a wooden shaft, and men
+called it a hepti-sax.[79] Grettir's sword demolishes this weapon, and
+the giant stretched after a sword that hung there in the cave. Then
+Grettir smote him and killed him, and his blood ran down with the stream
+past the rope where the priest sate to watch. The priest concluded that
+Grettir was dead, and it being now evening he went home. But Grettir
+explored the cave. He found the bones of two men, and put them into a
+skin. He swam to the rope and climbed up by it to the top of the cliff.
+When the priest came to church next morning he found the bones in the
+bag, and a rune-stick whereon the event was carved; but Grettir was
+gone.
+
+The identity is so manifest that we have only to ask which people (if
+either) was the borrower, the English or the Danes. And here comes in
+the consideration that the geography of the "Beowulf" is Scandinavian.
+There is no consciousness of Britain or England throughout the poem. If
+this raises a presumption that the Saxon poet got his story from a Dane,
+we naturally ask, When is this likely to have happened? and the answer
+must be that the earliest probable time begins after the Peace of
+Wedmore in 878.
+
+In the "Blickling Homilies" there is a passage which recalls the
+description of the mere in "Beowulf."[80] So far as this coincidence
+affects the question, it makes for the date here assigned.
+
+Beyond the "Beowulf" we have but small and fragmentary remains of the
+old heroic poetry. The most important pieces are "The Battle of Finn's
+Burgh," and "The Lay of King Waldhere." These are now often printed in
+the editions of the "Beowulf."
+
+Ettmüller conjectured that the "Invitation from a True Lover Settled
+Abroad," was not a single lyric, but a beautiful incident taken from
+some epic poem.[81] A messenger comes with a token to a lady at home, by
+which she may credit his message; he bids her take ship as soon as she
+hears the voice of the cuckoo, and go out to him who has all things
+ready about him to give her a suitable reception.
+
+Next we will consider
+
+
+"THE RUINED CITY."[82]
+
+The subject of this piece is a city in ruins. There is massive masonry:
+the place was once handsomely built and decorated and held by warriors,
+but now all tumbled about; works of art exposed to view and forming a
+strange contrast with the desolation around; there is a wide pool of
+water, hot without fire; and there are the once-frequented baths. This
+is no vague poetic composition, but the portrait of a definite spot. It
+suits the old Brito-Roman ruin of Akeman after 577; and it suits no
+other place that I can think of in the habitable world. The old view
+that it was a fortress or castle seems misplaced in time, as well as
+incompatible with the expressions in the text.[83]
+
+The poem begins:--
+
+ Wrætlic is thes weal stan
+ wyrde gebræcon,
+
+ Stupendous is this wall of stone,
+ strange the ruin!
+
+The strongholds are bursten, the work of giants decaying, the roofs are
+fallen, the towers tottering, dwellings unroofed and mouldering, masonry
+weather-marked, shattered the places of shelter, time-scarred,
+tempest-marred, undermined of eld.
+
+ Eorth grap hafath
+ waldend wyrhtan
+ forweorene geleorene
+ heard gripe hrusan
+ oth hund cnea
+ wer theoda gewitan.
+ Oft thes wag gebad
+ ræg har and read fah
+ rice æfter othrum
+ ofstonden under stormum....
+
+ Earth's grasp holdeth
+ the mighty workmen
+ worn away lorn away
+ in the hard grip of the grave
+ till a hundred ages
+ of men-folk do pass.
+ Oft this wall witnessed
+ (weed-grown and lichen-spotted)
+ one great man after another
+ take shelter out of storms....
+
+ * * * * *
+
+How did the swift sledge-hammer flash and furiously come down upon the
+rings when the sturdy artizan was rivetting the wall with clamps so
+wondrously together. Bright were the buildings, the bath-houses many,
+high-towered the pinnacles, frequent the war-clang, many the mead-halls,
+of merriment full, till all was overturned by Fate the violent. The
+walls crumbled widely; dismal days came on; death swept off the valiant
+men; the arsenals became ruinous foundations; decay sapped the burgh.
+Pitifully crouched armies to earth. Therefore these halls are a dreary
+ruin, and these pictured gables;[84] the rafter-framed roof sheddeth its
+tiles; the pavement is crushed with the ruin, it is broken up in heaps;
+where erewhile many a baron--
+
+ glædmod and goldbeorht
+ gleoma gefrætwed
+ wlonc and wingal
+ wig hyrstum scan;
+ seah on sinc on sylfor
+ on searo gimmas;
+ on ead, on æht,
+ on eorcan stan:
+ on thas beorhtan burg
+ bradan rices.
+ Stan hofu stodan;
+ stream hate wearp
+ widan wylme,
+ weal eal befeng
+ beorhtan bosme;
+ thær tha bathu wæron,
+ hat on hrethre;
+ thæt wes hythelic!
+
+ joyous and gold-bright
+ gaudily jewelled
+ haughty and wine-hot
+ shone in his harness;
+ looked on treasure, on silver,
+ on gems of device;
+ on wealth, on stores,
+ on precious stones;
+ on this bright borough
+ of broad dominion.
+ There stood courts of stone!
+ The stream hotly rushed
+ with eddy wide,
+ (wall all enclosed)
+ with bosom bright,
+ (There the baths were!)
+ not in its nature!
+ That was a boon indeed!
+
+
+"THE WANDERER" (EARDSTAPA).[85]
+
+In patriarchal or sub-patriarchal times social life was still confined
+within the family pale; and the man who belonged to no household was a
+wanderer and a vagabond on the face of the earth. Through invasion or
+war or other accidents a man who had been the honoured member of a
+well-found home might live to see that home broken up or pass into
+strange hands, and he might be thus like a plant uprooted when he was
+too old to get planted in a fresh connexion. His only chance of any
+share in social life was to wander from house to house, getting perhaps
+a brief lodging in each; and such a homeless condition might be well
+expressed by the compound eardstapa, one who tramps (_stapa_) from one
+habitation (_eard_) to another. In such an outcast plight the speaker in
+this piece went to sea, and there he often thought of the old happy days
+that were gone. He would dream of the pleasure of his old access to the
+giefstol of his lord, whom he saluted with kiss and head on knee, and
+then he would wake a friendless man in the wintry ocean, and his grief
+would be the sorer at his heart for the recollections of lost kindred
+that the dream had revived. Such a lot is in ready sympathy with
+old-world ruins, of which there were many in England at that time, and
+they raise the anticipation of a time when a like ruin will be the end
+of all! "It becomes a wise man to know how awful it will be when all
+this world's wealth stands waste, as now up and down in the world there
+are wind-buffeted walls standing in mouldering decay"--and the
+description which follows is either a reminiscence of "The Ruined City,"
+or else it shows that the subject of ruins was familiar with the
+Scōpas.[86]
+
+
+"THE MINSTREL'S CONSOLATION."[87]
+
+Ettmüller reckoned this the oldest of the Saxon lyrics; influenced,
+perhaps, by the mythical nature of the contents. But, if we regard the
+form rather than the material, there is a refinement about the
+versification which does not look archaic. The poem is cast in irregular
+stanzas, and it has a refrain. The poet, whose name is Deor, has
+experienced the fallaciousness of early success. His prospects are
+clouded; once the favourite minstrel of his patron, he is now superseded
+by a newer Scōp. His consolation is a well-known one; perhaps the oldest
+and commonest of all the formulæ of consolation. Others have been in
+trouble before him, and have somehow got over it. This is not conveyed
+as a mere generalisation; it is done poetically through striking
+examples, of which Weland is the first, and Beadohild the second. After
+each example comes the refrain:--
+
+ thæs ofereode
+ thisses swa mæg!
+
+ That [distress] he overwent,
+ So . I . can . this!
+
+The failures of life's hopes and ambitions have been so often lamented,
+that the subject is rather hackneyed and conventional. Here is a piece
+out of the beaten track; fresh, though ingenious and artistic. Such a
+poem is all the more welcome as the subject belongs to an extinct
+career--the career of a court minstrel.
+
+The Ballads have a peculiar value of their own. There is a sense in
+which they are the best representatives of the native muse. There are
+several extant specimens of various merit, but two are pre-eminent, and
+these are, beyond all doubt, preserved in their original and unaltered
+form. They were manifestly produced in the moment when the sensation of
+a great event was yet fresh. They are impassioned and effusive, and they
+bear good witness to the characteristics of primitive poetry. One
+spontaneous element they preserve, which has been quite discarded from
+modern poetry, and of which the other traces are few. I mean the poetry
+of derision. The light and shade of the ballad is glory and scorn. The
+most popular subject of this species of poetry is a battle. Whether your
+ballad is of victory or of disaster, these two elements, not indeed with
+the same intensity or the same proportions, but still these two, are the
+constituents required. Our best examples are the "Victory of Brunanburh"
+(937), and the "Disaster of Maldon" (991).
+
+The battle of Brunanburh was fought by King Athelstan and his brother
+Edmund (children of Edward), against the alliance of the Scots under
+Constantinus with the Danes under Anlaf.
+
+Various attempts have been made to present in modern English the Ballad
+of Brunanburh, the most successful being that by the Poet Laureate. Our
+language is rather out of practice for kindling a poetic fervour around
+the sentiment of flinging scorn at a vanquished foe; but the following
+will serve to illustrate this heathenish element, or such relics of it
+as survived in the tenth century. The person first railed at is
+Constantinus:--
+
+ X.
+
+ Slender reason had
+ _He_ to be proud of
+ The welcome of war-knives--
+ He that was reft of his
+ Folk and his friends that had
+ Fallen in conflict,
+ Leaving his son, too,
+ Lost in the carnage,
+ Mangled to morsels,
+ A youngster in war!
+
+ XI.
+
+ Slender reason had
+ _He_ to be glad of
+ The clash of the war-glaive--
+ Traitor and trickster
+ And spurner of treaties--
+ He nor had Anlaf,
+ With armies so broken,
+ A reason for bragging
+ That they had the better
+ In perils of battle
+ On places of slaughter--
+ The struggle of standards,
+ The rush of the javelins,
+ The crash of the charges,
+ The wielding of weapons--
+ The play that they played with
+ The children of Edward.
+
+ ALFRED TENNYSON, "Ballads and Other Poems," 1880, p. 174.
+
+The longest of our ballads, though it is imperfect, is that of the
+"Battle of Maldon." In the year 991 the Northmen landed in Essex, and
+expected to be bought off with great ransom; but Brithnoth, the alderman
+of the East Saxons, met them with all his force, and, after fighting
+bravely, was killed. The lines here quoted occur after the alderman's
+death:--
+
+ Leofsunu gemælde,
+ and his linde ahof,
+ bord to gebeorge;
+ he tham beorne oncwæth;
+ Ic thæt gehate,
+ thæt ic heonon nelle
+ fleon fotes trym,
+ ac wille furthor gan,
+ wrecan on gewinne
+ mine wine drihten!
+ Ne thurfon me embe Sturmere
+ stede fæste hæleth,
+ wordum ætwitan,
+ nu min wine gecranc,
+ thæt ic hlafordleas
+ ham sithie
+ wende from wige!
+ ac me sceal wæpen niman,
+ ord and iren!
+
+ Then up spake Leveson
+ and his shield uphove,
+ buckler in ward;
+ he the warrior addressed:
+ I make the vow,
+ that I will not hence
+ flee a foot's pace,
+ but will go forward;
+ wreak in the battle
+ my friend and my lord!
+ Never shall about Stourmere,
+ the stalwart fellows,
+ with words me twit
+ now my chief is down,
+ that I lordless
+ homeward go march,
+ turning from war!
+ Nay, weapon shall take me,
+ point and iron.
+
+Other ballads, or something like ballads, that are embodied in the Saxon
+chronicles are:--"The Conquest of Mercia" (942); "The Coronation of
+Eadgar at Bath" (973); "Eadgar's Demise" (975); "The Good Times of King
+Eadgar" (975); "The Martyr of Corf Gate" (979); "Alfred the Innocent
+Ætheling" (1036); "The Son of Ironside" (1057); "The Dirge of King
+Eadward" (1065).
+
+Others there are of which only brief scraps remain, almost embedded in
+the prose of the chronicles:--"The Sack of Canterbury" (1011); "The
+Wooing of Margaret" (1067); "The Baleful Bride Ale" (1076); "The
+High-handed Conqueror" (1086).[88]
+
+Our last piece shall be "Widsith, or the Gleeman's Song."[89] This is a
+string of reminiscences of travel in the profession of minstrelsy; some
+part of which has a genuine air of high antiquity.[90] In the course of
+a long tradition it has undergone many changes which cannot now be
+distinguished. But, besides these, there are some glaring patches of
+literary interpolation, chiefly from Scriptural sources. I quote the
+concluding lines:--
+
+ Swa scrithende
+ gesceapum hweorfath,
+ gleo men gumena
+ geond grunda fela;
+ thearfe secgath
+ thonc word sprecath,
+ simle suth oththe north
+ sumne gemetath,
+ gydda gleawne
+ geofum unhneawne,
+ se the fore duguthe
+ wile dom aræran
+ eorlscipe æfnan;
+ oth thæt eal scaceth
+ leoht and lif somod:
+ Lof se gewyrceth
+ hafath under heofenum
+ heahfæstne dom.
+
+ So wandering on
+ the world about,
+ glee-men do roam
+ through many lands;
+ they say their needs,
+ they speak their thanks,
+ sure south or north
+ some one to meet,
+ of songs to judge
+ and gifts not grudge,
+ one who by merit hath a mind
+ renown to make
+ earlship to earn;
+ till all goes out
+ light and life together.
+ Laud who attains
+ hath under heaven
+ high built renown.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[74] In "A Book for the Beginner in Anglo-Saxon," Clarendon Press
+Series; ed. 2 (1879), p. 70.
+
+[75] The editions and translations are by Thorkelin, Copenhagen, 1815;
+Kemble, ed. 1, London, 1833; ed. 2, London, 1835; translation, 1837;
+Ettmüller, German translation, Zurich, 1840; Schaldemose, with Danish
+translation, Copenhagen, 1851; Thorpe, with English translation, Oxford,
+1855; Grundtvig, Copenhagen, 1861; Moritz Heyne, German translation,
+Paderborn, 1863; Grein, 1867; Arnold, Oxford, 1876; Moritz Heyne, Text,
+ed. 4, 1879.
+
+[76]
+
+ Wulfgar then spoke to his own dear lord:
+ "Here are arrived, come from afar
+ Over the sea-waves, men of the Geats;
+ The one most distinguished the warriors brave
+ Beowulf name. They are thy suppliants
+ That they, my prince, may with thee now
+ Greetings exchange; do not thou refuse them
+ Thy converse in turn, friendly Hrothgar!
+ They in their war-weeds seem very worthy
+ Contenders with earls; the chief is renowned
+ Who these war-heroes hither has led."
+ Hrothgar then spoke, defence of the Scyldings;
+ "I knew him of old when he was a child;
+ His aged father was Ecgtheow named;
+ To him at home gave Hrethel the Geat
+ His only daughter: his son has now
+ Boldly come here, a trusty friend sought."
+
+This is from Mr. Garnett's translation, which is made line for line.
+Published by Ginn, Heath, & Co., Boston, 1882.
+
+[77] Dr. Karl Müllenhof (papers in Haupt's "Zeitschrift") follows the
+same line. His treatment is thus described by Mr. Henry Morley:--"The
+work was formed, he thinks, by the combination of several old songs--(1)
+'The Fight with Grendel,' complete in itself, and the oldest of the
+pieces; (2) 'The Fight with Grendel's Mother,' next added; then (3) the
+genealogical introduction to the mention of Hrothgar, forming what is
+now the opening of the poem. Then came, according to this theory, a
+poet, A, who worked over the poem thus produced, interpolated many
+passages with skill, and added a continuation, setting forth Beowulf's
+return home. Last came a theoretical interloper, B, a monk, who
+interspersed religious sayings of his own, and added the ancient song of
+the fight with the dragon and the death of Beowulf. The positive critic
+not only finds all this, but proceeds to point out which passages are
+old, older, and oldest, where a few lines are from poet A, and where
+other interpolation is from poet B."--"English Verse and Prose" in
+"Cassell's Library of English Literature," p. 11.
+
+[78] No one needs to be told that the dragon story is of high antiquity.
+But even of the elements which have most the appearance of history some
+may be traced so far back till they seem to fade into legend. Thus
+Higelac can hardly be any other than that Chochilaicus of whom Gregory
+of Tours records that he invaded the Frisian coast from the north, and
+was slain in the attempt. In our poem, this recurs with variations no
+less than four times as a well-known passage in the adventures of
+Higelac. But it affords a doubtful basis for argument about the date of
+our poem.
+
+[79] See Dr. Vigfusson's remarks in the Prolegomena to his edition of
+the "Sturlinga Saga," Oxford, Clarendon Press, 1878.
+
+[80] See Dr. Morris's Preface to the Blickling Homilies.
+
+[81] Cod. Exon., ed. Thorpe, p. 473.
+
+[82] Cod. Exon., ed. Thorpe, p. 476; Grein, i., 248.
+
+[83] Years ago I discussed this little poem before the Bath Field Club;
+and my arguments were subsequently printed in the "Proceedings" of that
+society (1872). Professor Wülcker has since agreed with me that the
+subject of the poem is a city, and not a fortress. My identification of
+the ruin with Acemanceaster (Bath) has been approved by Mr. Freeman in
+his volume on "Rufus."
+
+[84] The feeling which pervades this remarkable fragment was strangely
+recalled by the following passage in a recent book that has interested
+many:--"Masses of strange, nameless masonry, of an antiquity dateless
+and undefined, bedded themselves in the rocks, or overhung the clefts of
+the hills; and out of a great tomb by the wayside, near the arch, a
+forest of laurel forced its way, amid delicate and graceful frieze-work,
+moss-covered and stained with age. In this strangely desolate and
+ruinous spot, where the fantastic shapes of nature seem to mourn in
+weird fellowship with the shattered strength and beauty of the old Pagan
+art-life, there appeared unexpectedly signs of modern dwelling."--"John
+Inglesant," by J.H. Shorthouse, new edition, 1881, vol. ii., p. 320.
+
+[85] Cod. Exon., ed. Thorpe, p. 286.
+
+[86] A translation of this poem in Alexandrines appeared in the
+_Academy_, May 14, 1881, by E.H. Hickey.
+
+[87] Cod. Exon., ed. Thorpe, p. 377. His title is "Deor the Scald's
+Complaint." I have adopted the title from Professor Wülcker, "Des
+Sängers Trost."
+
+[88] Sometimes a prose passage of unusual energy raises the apprehension
+that it may be a ballad toned down. Dr. Grubitz has suggested this view
+of the Annal of 755, in which there is a fight in a Saxon castle (burh).
+The graphic description of the place, the dramatic order of the
+incidents, and the life-like dialogue of the parley, might well be the
+work of a poet.
+
+[89] Kemble called it "The Traveller's Song;" Thorpe, Cod. Exon., p.
+318, "The Scop or Scald's Tale."
+
+[90] A valuable testimony is borne to the substantial antiquity of this
+poem, by the fact that Schafarik, who is the chief ethnographer for
+Sclavonic literature, regards it as a valuable source on account of the
+Sclavonic names contained in it. I am indebted to Mr. Morfil, of Oriel
+College, for this information.
+
+
+
+
+CHAPTER VII.
+
+THE WEST SAXON LAWS.
+
+
+"No other Germanic nation has bequeathed to us out of its earliest
+experience so rich a treasure of original legal documents as the
+Anglo-Saxon nation has." Such is the sentence of Dr. Reinhold Schmid,
+who upon the basis of former labours, and particularly those of Mr.
+Benjamin Thorpe, has given us the most compact and complete edition yet
+produced of the Anglo-Saxon laws.[91]
+
+It might seem as if laws were too far removed from the idea of
+literature, to merit more than a passing notice here. Writers on modern
+English literature generally leave the lawyer's work altogether out of
+their field. But these are among the things that alter with age. Laws
+become literary matter just as they become old and obsolete. Then the
+traces they have left in words and phrases and figures of speech, their
+very contrasts with the laws of the present, makes them material
+eminently literary. We know what effective literary use Sir Walter Scott
+has made of the antiquities and curiosities of law.
+
+And to this may be added another remark. When we are engaged in
+reconstructing an ancient, we might almost say a lost literature, we
+need above all things some leading ideas concerning the conditions of
+social life and opinion and mental development at the period in
+question. Nothing supplies these things so safely as the laws of the
+time.
+
+
+INE'S LAWS.
+
+The oldest extant West Saxon laws are those of King Ine,[92] who reigned
+thirty-eight years, A.D. 688-726. As the West Saxon power
+gradually absorbed all other rule in this island, we here find ourselves
+entering the central stream of history. In the preamble to Ine's Laws
+the name of Erconwald, bishop of London, who died in 693, is among the
+persons present at the Gemôt. Consequently these laws must be referred
+to the first years of Ine's reign, and they must be older than the date
+of the Kentish laws of Wihtred.
+
+The laws of Ine are preserved to us as an appendix of the laws of
+Alfred. This is the case in all the manuscripts. Not only does the elder
+code follow the younger, but the numbering is continuous as if welding
+the two codes into one. Thorpe follows the manuscripts in this
+arrangement, though not in the numbering of the sections, and the
+student who consults his edition is apt to be confused with this
+chronological inversion, unless he has taken note of the cause. Ine
+reigned over a mixed population of Saxons and Britons, and his code is
+of a more comprehensive character than that of the Kentish kings. His
+enactments became, through subsequent re-enactments, the basis of the
+laws not only of Wessex, but also of all England. Accordingly they seem
+more intelligible to the modern reader.[93]
+
+9. If any one take revenge before he sue for justice, let him give up
+what he has seized, and pay for the damage done, and make amends with
+thirty shillings.
+
+12. If a thief be taken, let him die, or let his life be redeemed
+according to his "wer." ... Thieves we call them up to seven men; from
+seven to thirty-five a band (_hloth_); after that it is a troop
+(_here_).
+
+32. If a Wylisc-man have a hide of land, his "wer" is 120 shillings; if
+he have half a hide, eighty shillings; if he have none, sixty shillings.
+
+36. He who takes a thief, or has a captured thief given over to him, and
+then lets him go or conceals the theft, let him pay for the thief
+according to his "wer." If he be an ealdorman, let him forfeit his
+shire, unless the king be pleased to show him mercy.
+
+39. If any one go from his lord without leave, or steal himself away
+into another shire, and word is brought; let him go where he before was,
+and pay his lord sixty shillings.
+
+40. A ceorl's close should be fenced winter and summer. If it be
+unfenced, and his neighbour's cattle get in through his own gap, he hath
+no claim on the cattle; let him drive it out and bear the damage.
+
+43. In case any one burn a tree in a wood, and it come to light who did
+it, let him pay the full penalty, and give sixty shillings, because fire
+is a thief. If one fell in a wood ever so many trees, and it be found
+out afterwards, let him pay for three trees, each with thirty shillings.
+He is not required to pay for more of them, however many they might be,
+because the axe is a reporter and not a thief (_forthon seo æsc bith
+melda, nalles theof_).[94]
+
+44. But if a man cut down a tree that thirty swine may stand under, and
+it is found out, let him pay sixty shillings.
+
+52. Let him who is accused of secret compositions clear himself of those
+compositions with 120 hides, or pay 120 shillings.[95]
+
+
+ALFRED'S LAWS.
+
+Here I will quote from the introductory portion a piece which
+illustrates the subject generally, and which is rendered interesting by
+the wide diversity of comment which it has elicited from Mr. Kemble and
+Sir H. Maine. The former is almost outrageously angry at Alfred for
+attributing the system of bôts or compensations to the influence of
+Christianity; while in the strong terms wherewith treason against the
+lord is branded, he can only see "these despotic tendencies of a great
+prince, nurtured probably by his exaggerated love for foreign
+literature."[96] It is positively refreshing to come out of this heat
+and dust into the orderly and consecutive demonstration of Sir H. Maine,
+who concludes a course of systematic exposition on the history of
+Criminal Law, and indeed concludes his entire book on Ancient Law, with
+an appreciative quotation of this passage from the Laws of Alfred. It is
+thus introduced:--
+
+"There is a passage in the writings of King Alfred which brings out into
+remarkable clearness the struggle of the various ideas that prevailed in
+his day as to the origin of criminal jurisdiction. It will be seen that
+Alfred attributes it partly to the authority of the Church and partly to
+that of the Witan, while he expressly claims for treason against the
+lord the same immunity from ordinary rules which the Roman Law of
+Majestas had assigned to treason against the Cæsar."
+
+ Siththan thæt tha gelamp, thæt monega theoda Cristes
+ geleafan onfengon, tha wurdon monega seonothas geond ealne
+ middan geard gegaderode, and eac swa geond Angel cyn,
+ siththan hie Cristes geleafan onfengon, haligra biscepa and
+ eac otherra gethungenra witena. Hie tha gesetton for thære
+ mildheortnesse, the Crist lærde, æt mæstra hwelcre misdæde,
+ thæt tha woruld hlafordas moston mid hiora leafan buton
+ synne æt tham forman gylte thære fioh-bote onfon, the hie
+ tha gesettan; buton æt hlaford searwe, tham hie nane
+ mildheortnesse ne dorston gecwæthan, fortham the God
+ Ælmihtig tham nane ne gedemde the hine oferhogodon, ne
+ Crist, Godes sunu, tham nane ne gedemde, the hyne sealde to
+ deathe; and he bebead thone hlaford lufian swa hine selfne.
+
+ After that it happened that many nations received the faith
+ of Christ, and there were many synods assembled through all
+ parts of the world, and likewise throughout the Angle race
+ after they had received the faith of Christ, of holy
+ bishops and also of other distinguished Witan. They then
+ ordained, out of that compassion which Christ had taught,
+ in the case of almost every misdeed, that the secular lords
+ might, with their leave and without sin, for the first
+ offence accept the money penalty which they then ordained;
+ excepting in the case of treason against a lord, to which
+ they dared not assign any mercy, because God Almighty
+ adjudged none to them that despised Him, nor did Christ,
+ the Son of God, adjudge any to them that sold Him to death;
+ and He commanded that the lord should be loved as Himself.
+
+ Hie tha on monegum senothum monegra menniscra misdæda bote
+ gesetton, and on monega senoth bec hy writon hwær anne dom
+ hwær otherne.
+
+ They then in many synods ordained a "bot" for many human
+ misdeeds, and in many a synod-book they wrote, here one
+ decision, there another.
+
+ Ic tha Ælfred cyning thas togædere gegaderode and awritan
+ het monege thara, the ure foregengan heoldon, tha the me
+ licodon; and manege thara the me ne licodon, ic awearp mid
+ minra witena getheahte, and on othre wisan bebead to
+ healdenne, fortham ic ne dorste gethristlæcan thara minra
+ awuht feala on gewrit settan, fortham me wæs uncuth, hwæt
+ thæs tham lician wolde, the æfter us wæren. Ac tha the ic
+ gemette, awther oththe on Ines dæge, mines mæges, oththe on
+ Offan, Myrcena cyninges, oththe on Æthelbryhtes, the ærest
+ fulluht onfeng on Angel cynne, tha the me ryhtoste thuhton,
+ ic tha her on gegaderode and tha othre forlet.
+
+ I then, Alfred, king, gathered these together, and I
+ ordered to write out many of those that our forefathers
+ held which to me seemed good; and many of those that to me
+ seemed not good I rejected, with the counsel of my Witan,
+ and in other wise commanded to hold; forasmuch as I durst
+ not venture to set any great quantity of my own in writing,
+ because it was unknown to me what would please those who
+ should be after us. But those things that I found
+ established, either in the days of Ine my kinsman, or in
+ Offa's, king of the Mercians, or in Æthelbryht's, who first
+ received baptism in the Angle race, those which seemed to
+ me rightest, those I have here gathered together, and the
+ others I have rejected.
+
+ Ic tha Ælfred, West seaxna cyning, eallum minum witum thas
+ geeowde, and hie tha cwædon, thæt him thæt licode eallum to
+ healdenne.
+
+ I then, Alfred, king of the West Saxons, to all my Witan
+ showed these; and they then said, that it seemed good to
+ them all that they should be holden.
+
+
+ALFRED AND GUTHRUM'S PEACE.
+
+This is a little code which marks a crisis in Alfred's life, and, it may
+be added, a crisis also in the life of the nation. When Alfred by his
+victory over the Danes in 878 had brought them to sue for peace, the
+treaty was made at Wedmore in Somersetshire. The original text of the
+peace between Alfred and Guthrum is among the Anglo-Saxon laws, and we
+present it to the reader in its entire form. The first item is about the
+frontier line between the two races which was drawn diagonally through
+the heart of England, cutting Mercia in two, and leaving half of it
+under the Danes. The two parts into which the country was thus divided,
+were designated severally as the "Engla lagu" and the "Dena lagu."
+
+
+ _Ælfredes and Guthrumes frith._
+
+ This is thæt frith, thæt Ælfred cynincg and Gythrum cyning
+ and ealles Angel cynnes witan, and eal seo theod the on East
+ Englum beoth, ealle gecweden habbath, and mid athum
+ gefeostnod, for hy sylfe and for heora gingran, ge for
+ geborene, ge for ungeborene, the Godes miltse recce oththe
+ ure.
+
+ _Alfred and Guthrum's Peace._
+
+ This is the peace that king Alfred and king Guthrum and the
+ counsellors of all Angel-kin, and all the people that are in
+ East Anglia, have all decreed and with oaths confirmed for
+ themselves and for their children, both for the born and for
+ the unborn, all who value God's favour or ours.
+
+ Cap. 1. Ærest ymb ure land-gemæra: up on Temese and thonne
+ up on Ligan, and andlang Ligan oth hire æ wylm, thonne on
+ gerihte to Bedan forda, thonne up on Usan oth Wætlinga
+ stræt.
+
+ Cap. 1. First about our land-boundaries:--Up the Thames,
+ and then up the Lea, and along the Lea to her source, then
+ straight to Bedford, then up the Ouse to Watling Street.
+
+ 2. Thæt is thonne, gif man ofslagen weorthe, ealle we
+ lætath efen dyrne Engliscne and Deniscne, to VIII
+ healfmarcum asodenes goldes, buton tham ceorle the on gafol
+ lande sit, and heora liesingum, tha syndan eac efen dyre,
+ ægther to CC scill.
+
+ 2. Videlicet, if a person be slain, we all estimate of
+ equal value, the Englishman and the Dane, at eight
+ half-marks of pure gold; except the ceorl who resides on
+ gafol-land, and their [_i.e._ the Danish] liesings, those
+ also are equally dear, either at two hundred shillings.
+
+ 3. And gif mon cyninges thegn beteo manslihtes, gif he hine
+ ladian dyrre, do he thæt mid XII cininges thegnum.
+ Gif man thone man betyhth, the bith læssa maga thonne se
+ cyninges thegn, ladige he hine mid XI his gelicena
+ and mid anum cyninges thægne. And swa ægehwilcere spræce,
+ the mare sy thonne IIII mancussas. And gyf he ne
+ dyrre, gylde hit thry gylde, swa hit man gewyrthe.
+
+ 3. And if a king's thane be charged with killing a man, if
+ he dare to clear himself, let him do it with twelve king's
+ thanes. If the accused man be of less degree than the
+ king's thane, let him clear himself with eleven of his
+ equals, and with one king's thane. And so in every suit
+ that may be for more than four mancuses. And if he dare
+ not, let him pay threefold, according as it may be valued.
+
+ _Be getymum._
+
+ 4. And thæt ælc man wite his getyman be mannum and be horsum
+ and be oxum.
+
+ _Of Warrantors._
+
+ 4. And that every man know his warrantor for men and for
+ horses and for oxen.
+
+ 5. And ealle we cwædon on tham dæge the mon tha athas swor,
+ thæt ne theowe ne freo ne moton in thone here faran butan
+ leafe, ne heora nan the ma to us. Gif thonne gebyrige, thæt
+ for neode heora hwilc with ure bige habban wille, oththe we
+ with heora, mid yrfe and mid æhtum, thæt is to thafianne on
+ tha wisan, thæt man gislas sylle frithe to wedde, and to
+ swutelunge, thæt man wite thæt man clæne bæc hæbbe.
+
+ 5. And we all said on that day when the oaths were sworn,
+ that neither bond nor free should be at liberty to go to
+ the host[97] without leave, nor of them any one by the same
+ rule (come) to us. If, however, it happen, that for
+ business any one of them desires to have dealings with us
+ or we with them, about cattle and about goods, that is to
+ be granted on this wise, that hostages be given for a
+ pledge of peace, and for evidence whereby it may be known
+ that the party has a clean back [_i.e._, that he has not
+ carried off on his back what is not his own].
+
+
+EADWARD AND GUTHRUM'S LAWS.
+
+Besides two codes of laws of Eadward, the son of Alfred, we have also a
+code entitled as above. Of these laws it is said that they were first
+made between Alfred and Guthrum, and afterwards between Eadward and
+Guthrum.[98] Many of the enactments of this code were transmitted to
+later ordinances.
+
+ This syndon tha domas the Ælfred cyneg and Guthrum cyneg
+ gecuran.
+
+ These are the dooms that king Alfred and king Guthrum
+ chose.
+
+ And this is seo gerædnis eac the Ælfred cyng and Guthrum
+ cyng. and eft Eadward cyng and Guthrum cyng. gecuran and
+ gecwædon. Tha tha Engle and Dene to frithe and to
+ freondscipe fullice fengen. and tha witan eac the syththan
+ wæron eft and unseldan thæt seolfe geniwodon and mid gode
+ gehihtan.
+
+ And this is the ordinance, also, which king Alfred and king
+ Guthrum, and afterwards king Eadward and king Guthrum,
+ chose and ordained, when the English and Danes fully took
+ to peace and to friendship; and the Witan also, who were
+ afterward, often and repeatedly renewed the same and
+ increased it with good.
+
+
+ATHELSTAN'S LAWS.
+
+Under the name of Athelstan we have five codes, of which the second and
+third are mere abstracts in Latin; but the others are in Saxon; and
+besides these a substantive ordinance bearing the special title of "The
+Judgments of the City of London." This has been described as
+follows:--"The rules of the guild composed of thanes and ceorls
+(gentlemen and yeomen), under the perpetual presidency of the bishop
+and portreeve of London."[99] They combine to protect themselves against
+robbery, and this in two ways: (1) by promoting the action of the laws
+against robbers; (2) by mutual insurance.
+
+The determination of this code to the reign of Athelstan is guided by
+the mention of the places of enactment, which are Greatley (near
+Andover, Hants); Exeter; and Thundersfield (near Horley, Surrey), with
+which places all the previous laws of Athelstan are associated.
+
+From the fourth of the above-mentioned ordinances I will quote the law
+about the tracking of cattle lost, stolen, or strayed:--
+
+2. "And if any one track cattle within another's land, the owner of that
+land is to track it out, if he can; if he cannot, that track is to count
+as the fore-oath," _i.e._, the first legal step in an action to recover.
+
+A more explicit description of the method of tracking cattle occurs in
+the Ordinance of the Dunsæte.
+
+This ordinance is placed by Thorpe between the laws of Æthelred and
+those of Cnut. This little code of nine sections is intended to rule the
+relations of a border country which, on its home side, is continuous
+with Wessex, and on its outer side is next the Welsh. Sir Francis
+Palgrave, misled perhaps by a questionable reading in Lambarde (1568),
+who has the form Deunsætas, took this to be a treaty between the English
+and British inhabitants of Devon, and bestowed on it the succinct title
+of the Devonian Compact. But Mr. Thorpe objected to the form "Deun" as
+groundless, and he also quoted the text of the code against it; for the
+last section speaks thus:--"Formerly the Wentsæte belonged to the
+Dunsæte, but that district more strictly belongs to Wessex, for they
+have to send thither tribute and hostages." This admits of no
+explanation in Devonshire, but in South Wales it does, and we learn from
+William of Malmesbury that the river Wye was fixed by King Athelstan as
+the boundary between the English and Welsh. On this basis the Wentsæte
+will be the people of Gwent, and the Dunsæte will be the Welsh of the
+upland or hill-country.
+
+One of the most remarkable sections of this Code is the first, which
+prescribes the method for tracking stolen cattle.
+
+The laws concerning theft relate almost entirely to the protection of
+cattle, and naturally so, because the chief wealth of the time consisted
+in flocks and herds. Stolen cattle were tracked by fixed rules. If the
+track led into a given district, the men of that district were bound to
+show the track out of their boundary or to be responsible for the lost
+property. We have just seen this in Athelstan's laws; but in the
+previous reign a law of Edward, the son of Alfred, directs that every
+proprietor of land is to have men ready to dispatch in aid of those who
+are following the track of cattle, and that they are not to be diverted
+from this duty by bribes, or inclination, or violence. But the most
+explicit text on this subject is in the first chapter of the Ordinance
+respecting the Dunset folk, as above said. It runs thus:--
+
+"If the track of stolen cattle be followed from station to station, the
+further tracking shall be committed to the people of the land, and proof
+shall be given that the pursuit is genuine. The proprietor of the land
+shall then take up the pursuit, and he shall have the responsibility,
+and he shall pay for the cattle by nine days therefrom, or deposit a
+pledge by that date, which is worth half more, and in a further nine
+days discharge the pledge with actual payment. If objection be made that
+the track was wrongly pursued, then the tracker must lead to the
+station, and there with six unchosen men, who are true men, make oath
+that he by folk-right makes claim on the land that the cattle passed up
+that way."
+
+We cannot follow the laws in detail, but must now conclude this subject
+with one or two observations of a general kind. In the above I have
+repeatedly used the word "Code"; but this is not to be understood with
+technical exactness. Of late years we have heard much of "codifying" our
+laws; and this expression suggests the idea of a compact and consistent
+body of law, which should take the place of partial, occasional,
+anomalous, and often conflicting legislation. Of "codes" in this sense,
+there is very little to be found in the whole record of English law. Our
+Kentish and West Saxon laws are little more than statements of custom or
+amendments of custom; and while Professor Stubbs claims for the laws of
+Alfred, Æthelred, Cnut, and those described as Edward the Confessor's,
+that they aspire to the character of codes, yet "English law (he adds)
+from its first to its latest phase, has never possessed an
+authoritative, constructive, systematic, or approximately exhaustive
+statement, such as was attempted by the great compilers of the civil and
+canon laws, by Alfonso the Wise or Napoleon Bonaparte."[100]
+
+There is a prominent characteristic of our laws which they have in
+common with all primitive codes. These all differ from maturer
+collections of laws in their very large proportion of criminal to civil
+law. Sir Henry Maine says that, on the whole, all the known collections
+of ancient law are distinguished from systems of mature jurisprudence by
+this feature,--that the civil part of the law has trifling dimensions as
+compared with the criminal.[101] This is strikingly seen in the Kentish
+laws; and even in the West Saxon laws a very little study will enable
+the reader to verify this characteristic.
+
+Our next and last observation shall be based on the absence of something
+which the reader might possibly expect to find in the Saxon laws.
+
+Of all the legal institutions that have claimed a Saxon origin, none
+compares for importance with that of trial by jury. This has been called
+the bulwark of English liberty, and it has been assigned to King Alfred
+as the general founder of great institutions. But this is only a popular
+opinion.
+
+Perhaps there is no single matter in legal antiquities that has been so
+much debated as the origin of trial by jury. In the vast literature
+which the subject has called forth, the most various accounts have been
+proposed. It is an English institution, but whence did the English get
+it? From which of the various sources that have contributed to the
+composite life of the English nation? Was it Anglo-Saxon, or was it
+Anglo-Norman, or was it Keltic? Was it a process common to all the
+Germanic family? If it was Norman, from which source--from their
+Scandinavian ancestors or from their Frankish neighbours? All these
+origins have been maintained, and others besides these. According to
+some writers, it is a relic of Roman law; some trace it to the Canon
+law; and champions have not been wanting to vindicate it as originally a
+Slavonic institution which the Angles borrowed from the Werini ere they
+had left their old mother country.[102]
+
+In all this diversity of view there is one fixed point of common
+agreement. It is allowed on all hands that England is the arena of its
+historical career, and the question therefore always takes this
+start,--How did the English acquire it?
+
+The Anglo-Saxon laws have been diligently scanned to see if the practice
+or the germ of it could be discovered there. In Æthelred iii., 3, there
+is an ordinance that runs thus:--
+
+ And gan ut tha yldestan XII thegnas, and se gerefa
+ mid, and swerian on tham haligdome, the heom man on hand
+ sylle, thæt hig nellan nænne sacleasan man forsecgan, ne
+ nænne sacne forhelan.
+
+ Let the XII senior thanes go out, and the reeve
+ with them, and swear on the halidom that is put in their
+ hand, that they will not calumniate any sackless man, nor
+ conceal any guilty one (? suppress any suit).
+
+This looks like the grand jury examining the bills of indictment before
+trial, and determining _primâ facie_ whether they are true bills which
+ought to be tried in court. But the progress of modern inquiry has led
+to the conclusion, that though there may be rudiments of the principle
+in Anglo-Saxon and in all Germanic customs, still it was among the
+Franks in the Carling era that a definite beginning can first be
+recognised. The Frankish capitularies had a process called Inquisitio,
+which was adopted into Norman law, and was there called Enquête; this,
+having passed with the Normans into England, was finally shaped and
+embodied in the common law among the legal reforms of Henry II.
+
+Under the Saxon laws, the true men who were sworn to do justice had a
+very different part to act from that which falls to the lot of our
+English jury. The duty of the latter is to deliver a verdict on matter
+of fact as proved by evidence given in court. The judge charges them to
+put aside what they may have heard out of court, and let it have no
+influence on their verdict, but to let that verdict be strictly based
+upon the evidence of witnesses before the court.
+
+In Æthelred's time it was different. The sworn men were not to judge
+testimony truly, but to bear witness truly. They were to bring into
+court their own knowledge of the case, and of any circumstances that
+threw light upon it, including the general opinion and persuasion of the
+neighbourhood. There was no attempt to collect evidence piecemeal, and
+to rise above the level of local rumour, by a patient judicial
+investigation. This provides us with something like a measure of the
+intellectual stage of the public mind in Saxon times, and will perhaps
+justify these remarks if they have seemed like drifting away from our
+proper subject. The notion of weighing evidence had not taken its place
+among the institutions of public life. This has now become with us
+almost a popular habit. Proficiency and soundness in it may be rare, but
+the appreciation of it, the perception of its power and beauty, and
+withal a pride and glory in it, is almost universal. How wide a distance
+does this seem to put between us and our Saxon forefathers, only to say
+that they had but the most rudimentary notions about the nature of
+evidence!
+
+Witnesses came into court, not to speak, one by one, to a matter of
+fact, but to pronounce in a body what they all believed and held. They
+came to testify and uphold the popular opinion. Such testimony is like
+nothing known to us now, except when witnesses are called to speak to
+general character. These witnesses gave their evidence on oath; but it
+would naturally happen sometimes that such sworn testimony was to be had
+on both sides of the question. When this was the case, there was but one
+resource left, and that was the Ordeal--the appeal to the judgment of
+God. Such are the devices of inexperienced nations, who have no skill in
+sifting out the truth, and are baffled by contending testimony. Nothing
+can better illustrate the stage of our national progress in the times
+which produced the literature which we are now surveying.
+
+But, withal, it was in such a rude age that the foundations of English
+law were laid, and those customs took a definite form which are the
+groundwork of our jurisprudence, and in which consists the distinction
+between our English law and the law of the other nations of Western
+Europe, who have all (Scotland included) formed their legal system upon
+the civil law of Rome.
+
+
+LEGAL DOCUMENTS.
+
+From the seventh century down to the end of our period we have a series
+of legal documents, such as grants of land, purchases, memorials,
+written wills, memoranda of nuncupatory wills, royal writs, family
+arrangements, interchanges of land. The first thing to be noticed about
+this whole body of writings is that they, at the beginning of the
+series, are entirely in Latin; then a few words of the vulgar tongue
+creep in, and then this native element goes on increasing until we have
+entire documents in Saxon. Nevertheless, it remained a prevalent habit
+in the case of transfer of land to have the grant written in Latin, and
+the boundaries and other details expressed in Anglo-Saxon. This is a
+large body of literature, and it fills six octavo volumes in Kemble's
+"Codex Diplomaticus." Being of very various degrees of genuineness--some
+absolute originals, some faulty copies, some too carefully amended, down
+to the veriest forgeries--there is here a good field for the exercise of
+critical discrimination. And there are many curious and interesting
+details to reward the patient student. The following extract is from a
+memorial addressed to Edward, the son of Alfred, touching matters that
+had mostly fallen in his father's time; and it opens a glimpse of Alfred
+in his bed-chamber receiving a committee that came to report progress.
+
+ Tha bær mon tha boc forth and rædde hie; tha stod seo
+ hondseten eal thæron. Tha thuhte us eallan the æt thære
+ some wæran thet Helmstan wære athe thæs the near. Tha næs
+ Æthelm na fullice gethafa ær we eodan in to cinge and rædan
+ eall hu we hit reahtan and be hwy we hit reahtan: and
+ Æthelm stod self thær inne mid; and cing stod thwoh his
+ honda æt Weardoran innan thon bure. Tha he thæt gedon hæfde
+ tha ascade he Æthelm hwy hit him ryht ne thuhte thæt we him
+ gereaht hæfdan; cwæth thæt he nan ryhtre gethencan ne
+ meahte thonne he thone ath agifan moste gif he meahte.
+
+ Then they brought forward the conveyance and read it; there
+ stood the signatures all thereon. Then seemed it to all of
+ us who were at the arbitration, that Helmstan was all the
+ nearer to the oath. Then was not Æthelm fully convinced
+ before we went in to the king and explained everything--how
+ we reported it, and on what grounds we had so reported it:
+ and Æthelm himself stood there in the room with us; and the
+ king stood and washed his hands at Wardour in the chamber.
+ When he had done that, then he asked Æthelm why it seemed
+ to him not right what we had reported to him; he said that
+ he could think of nothing more just than that he might be
+ allowed to discharge the oath if he were able.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[91] The Anglo-Saxon laws have been edited by William Lambarde, London,
+1568, 4to.; Abraham Whelock, Cambridge, 1644; Wilkins, London, 1721,
+folio; Dr. Reinhold Schmid, Leipzig, 1832; Thorpe, 1840; Schmid, ed. 2,
+1858. It is Schmid's second edition that is spoken of above.
+
+[92] Ine is to be pronounced as a word of two syllables.
+
+[93] Palgrave, "English Commonwealth," i., 46.
+
+[94] Grimm, "Legal Antiquities," § 10, quotes some widely-scattered
+parallels: from Rügen he produces the proverb, "Mit der exe stelt men
+nicht" (with the axe men steal not); and from Wetterau, "Wan einer
+hauet, so ruft er" (when one hews, he shouts). He dubs the Anglo-Saxon
+formula the more poetical (_poetischer_).
+
+[95] "These secret compositions are forbidden by nearly every early code
+of Europe; for by such a proceeding both the judge and the Crown lost
+their profits. The "Capitulary" of 593 puts the receiver of a secret
+composition on a level with the thief: 'Qui furtum vult celare, et
+occulte sine judice compositionem acceperit, latroni similis est.' And
+even now in common law, the rule is to obtain the sanction of the Court
+for permission 'to speak with the prosecutor,' and thus terminate the
+suit by compounding the affair in private."--THORPE. The reason
+assigned is, however, not the whole reason.
+
+[96] "Saxons in England," vol. ii., p. 208.
+
+[97] _I.e._, go to the Danish camp in East Anglia.
+
+[98] Here we have to understand two distinct kings of the name of
+Guthrum.
+
+[99] Coote, "The Romans of Britain," p. 397.
+
+[100] "Documents Illustrative of English History," p. 60.
+
+[101] "Ancient Law," chap. x. init.
+
+[102] Palgrave, "Anglo-Saxon Commonwealth;" Stubbs, "Constitutional
+History;" Heinrich Brunner, "Die Entstehung der Schwurgerichte," Berlin,
+1872.
+
+
+
+
+CHAPTER VIII.
+
+THE CHRONICLES.
+
+
+Of the historical writings that remain from the Anglian period--namely,
+those of Æddi and Bede, we have already spoken; the subject of the
+present chapter will be the Saxon Chronicles and the Latin histories
+which are more or less related to these Chronicles.
+
+The habit of putting together annals began to be formed very early. In
+our Chronicles there are some entries that may perhaps be older than the
+conversion of our people. The contributors to Bede's "History" would
+appear to have sent in their parts more or less in the annalistic form.
+That form is even now but slightly veiled in the grouped arrangement
+into which the venerable historian has, with little reconstruction but
+considerable skill, cast his materials. Annal-writing, we may venture to
+say, had by his time become a recognised habit in literature, and there
+is extant a brief Northumbrian Chronicle which ends soon after Bede's
+death.[103] Continuous with this we have a series of annals which were
+produced in the north, and which are now imbedded in the West Saxon
+Chronicles; but the traces of their birth are not obliterated. Such
+vernacular annals were probably at first designed as little more than
+notes and memoranda to serve for a Latin history to be written another
+day; but the Danish wars broke the tradition of Latin learning, and made
+a wide opening which gave opportunity for the elevation of a vernacular
+literature. There is no part of Anglo-Saxon literature more
+characterised by spontaneity than are the Saxon Chronicles. Nowhere can
+we better see how the mother-tongue received the devolution of the
+literary office in an unexpected way when the learned literature was
+suddenly and violently displaced.
+
+One of the strong features of these Chronicles is the genealogies of the
+kings, ascending mostly to Woden as their mythical ancestor. The most
+complete of these is that of the West Saxon kings, which is prefixed to
+the Parker manuscript in manner of a preface. This genealogy was
+originally made for Ecgbryht, who reigned from 800 to 836,--it was made
+at his death, and it comprised the accession of his son, Æthelwulf.
+Subsequently an addition was made, which continued the line of kings
+down to Alfred, and closed with the date of his accession. This, when
+combined with the fact that the first hand in this book ends with 891,
+seems to fix the date of the Winchester Chronicle. This interesting
+appendix is as follows:--
+
+ Ond tha feng Æthelbald his sunu to rice and heold v gear.
+ Tha feng Æthelbryht his brother to and heold v gear. Tha
+ feng Æthered hiera brothur to rice and heold v gear. Tha
+ feng Ælfred hiera brothur to rice and tha wæs agan his
+ ielde xxiii wintra, and ccc and xcvi wintra thæs the his
+ cyn ærest Wessexana lond on Wealum geodon.
+
+ And then Æthelbald his son took to the realm and held it 5
+ years. Then succeeded Æthelbryht his brother, and held 5
+ years. Then Æthered their brother took to the realm, and
+ held 5 years. Then took Alfred their brother to the realm,
+ and then was agone of his age 23 years; and 396 years from
+ that his race erst took Wessex from the Welsh.
+
+These Chronicles are remarkable for a certain unconscious ease and
+homeliness. Even when, in the course of their progress, they grow more
+copious and mature, they hardly discover any consciousness of literary
+dignity. Of the Latin writings of the Anglo-Saxon period this could not
+be said. This _naïveté_ is naturally more observable in the earlier
+parts, which seem like rescued antiquities, which might have been built
+into their place when, in the latter end of the eighth or beginning of
+the ninth century, the importance of the national and vernacular
+chronicle began to be realised.
+
+Some of the brief entries concerning the various settlements on the
+coasts and the early contests with the Britons have the appearance of
+traditional reminiscences that had been preserved in popular songs. Such
+is that of 473, that the Welsh flew the English like fire; 491, that
+Ælle and Cissa besieged Andredescester, and slew all those that therein
+dwelt--there was not so much as one Bret left; 584, how that Ceawlin,
+in his expedition up the Vale of Severn, where his brother fell, took
+many towns and untold spoils, and, angry, he turned away to his own.
+
+Mingled with these are entries which, though ingenious, are hardly less
+spontaneous. Such are those in which there is a manifest rationalising
+upon the names of historical sites, and a fanciful discovery of their
+heroes or founders. Thus, in 501, we read that Port landed in Britain at
+the place called Portsmouth. Now, we know that the first syllable in
+Portsmouth is the Latin _portus_, a harbour, and it seems plain that
+here we have a name made into a personage. In 534 we read how Cynric
+gave the Isle of Wight to Stuf and Wihtgar, and how Wihtgar died in 544,
+and was buried at Wihtgaraburg, also called Wihtgaræsburh. Here the
+person of Wihtgar has been made out of the name of the place, because
+that name was understood as meaning Castle of Wihtgar. But it meant the
+Burgh "of" Wihtgar only in the sense of the Burgh which was called
+Wihtgar. The last syllable, _gar_, is the British word for burg,
+fortress, castle, which the Welsh call _Caer_ to this day. And the
+Saxons, having often to use the word _gar_ in this sense--much as our
+reporters of New Zealand affairs have to speak of a _pa_--distinguished
+the _gar_ that was in Wiht, as Wihtgar, and then they added their own
+word, _burh_, as the interpretation of _gar_, and after a time the
+historian, finding the name of Wihtgarburh, took Wihtgar for a man, and
+called it Wihtgar's Burg, Wihtgaresburh, a genitive form which still
+lives in "Carisbrooke."
+
+The originals of the Chronicles are preserved in seven different books.
+They are known by the signatures A, B, C, D, E, F, G.
+
+A, the famous book in Archbishop Parker's library, preserved in Corpus
+Christi College, Cambridge. The structure of this book indicates that it
+was made in 891, and, indeed, the penmanship of this copy--at least, of
+the compilation--may possibly be as old as the lifetime of King Alfred.
+It bears the local impress of Winchester, except in the latest
+continuation, 1005-1070, which appears to belong to Canterbury. It seems
+to have passed from Canterbury to the place where it is now deposited;
+but that it was a Winchester book in its basis seems indicated by the
+regular notices of the bishops of Wessex from 634 to 754, by the diction
+of the compilation to 891, and especially by that of the remarkable
+continuation, 893-897.
+
+B, British Museum, Cotton Library, Tiberius A. vi. Closes with the year
+977, and was probably written at St. Augustine's, Canterbury.
+
+C, British Museum, Cotton Library, Tiberius B. i. The first handwriting
+stops at 1046, and is probably of that date. Closes with 1066.
+Apparently a work of the monks of Abingdon.
+
+D, British Museum, Cotton Library, Tiberius B. iv. The first hand, which
+stops at 1016, may well be of that date. Closes with 1079. This book
+contains strong internal evidence of being a product of Worcester Abbey.
+
+E, Bodleian Library, Laud, 636. This is the fullest of all extant
+Chronicles; it embodies most of the contents of the others, and it adds
+the largest quantity of new and original history. It gives seventy-five
+years' history beyond any of the others, and closes with the death of
+Stephen in 1154. The local relations of this book are unmistakable. The
+first hand ends with 1121, and all the evidence goes to prove that this
+book was prepared at that date in the abbey of Peterborough. On Friday,
+August 3, 1116, a great fire had occurred at Peterborough which had
+destroyed the town and a large part of the abbey, and this book was
+apparently undertaken among the acts of restoration. The varying shades
+of Saxon which this book contains, both in the compilation and in the
+several continuations, render it of great value for the history of the
+English language, especially in the obscure period of the twelfth
+century.
+
+F, British Museum, Cotton Library, Domitian A. viij. A bilingual
+Chronicle, Latin and Saxon, which, by internal evidence, is assigned to
+Christ Church, Canterbury. The abrupt ending at 1058 is no indication of
+the book's date: it was written late in the twelfth century.
+
+G, British Museum, Cotton Library, Otho B. xi. A late copy of A, made
+probably in the twelfth century. It nearly perished in the fire of 1731,
+and only three leaves have been rescued; but happily the book had,
+before this disaster, been published entire and without intermixture by
+Wheloc; and, consequently, his edition is now the chief representative
+of this authority.
+
+Of these books there are three which are distinguished above the rest
+by individuality of character. These are the Parker book (A); the
+Worcester book (D); and the Peterborough book (E). A Chronicle may have
+a marked individuality in two ways--that is to say, either in its
+compilation or in its continuation. I will give an example of each kind.
+The first shall be from the Worcester Chronicle, which combines with the
+former stock of southern history a valuable body of northern history
+between the years 737 and 806. The following are selected as being
+annals which, either wholly or in part, are derived from a northern
+source. The new matter is indicated by inverted commas:--
+
+ 737. Her Forthhere biscop . and Freothogith cwen ferdon to
+ Rome . "and Ceolwulf cyning feng to Petres scære . and
+ sealde his rice Eadberhte his fæderan sunu . se ricsade xxi
+ wintra . And Æthelwold biscop . and Acca forthferdon . and
+ Cynwulf man gehalgode to biscop . And thy ilcan gære
+ Æthelbald cyning hergode Northhymbra land."
+
+ 737. Here Forthere bishop (of Sherborne) and Freothogith
+ queen (of Wessex) went to Rome; "and Ceolwulf, king (of
+ Northumbria) received St. Peter's tonsure, and gave his
+ realm to Eadberht, his father's brother's son; who reigned
+ 21 years. And Æthelwold, bishop (of Lindisfarne) and Acca
+ died, and Cynwulf was consecrated bishop. And that same
+ year Æthelbald, king (of Mercia) ravaged the Northumbrians'
+ land."
+
+ 757. "Her Eadberht Northhymbra cyning feng to scære . and
+ Oswulf his sunu feng to tham rice, and ricsade an gær . and
+ hine ofslogon his hiwan . on viii Kl. Augustus."
+
+ 757. "Here Eadberht, king of the Northumbrians, became a
+ monk; and Oswulf, his son, took to the realm, and reigned
+ one year, and him his domestics slew, on July 25."
+
+ 762. Her Ianbryht was gehadod to arcebiscop . on thone
+ XL dæg ofer midne winter . "and Frithuweald biscop
+ æt Hwiterne forthferde . on Nonas Maius. se wæs gehalgod on
+ Ceastre on xviii Kl. September . tham vi Ceolwulfes rices .
+ and he wæs biscop xxix wintra. Tha man halgode Pehtwine to
+ biscop æt Ælfet ee on xvi Kl. Agustus . to Hwiterne."
+
+ 762. Here Ianbryht was ordained archbishop (of Canterbury)
+ on the fortieth day after Midwinter (Christmas). "And
+ Frithuweald, bishop of Whitehorne, died on May 7th. He was
+ consecrated at York, on the 15th of August, in the sixth
+ year of Ceolwulf's reign; and he was bishop 29 years. Then
+ was Pehtwine consecrated to be bishop of Whitehorne at
+ Ælfet Island on the 17th of July."
+
+ 777. Her Cynewulf and Offa gefliton ymb Benesingtun . and
+ Offa genom thone tun . "and tha ilcan geare man gehalgode
+ Æthelberht to biscop to Hwiterne in Eoforwic . on xvii Kl.
+ Jul'."
+
+ 777. Here Cynewulf and Offa fought about Bensington
+ (Benson, Oxf.), and Offa took the town. "And that same year
+ was Æthelberht hallowed for bishop of Whitehorne, at York
+ on the 15th of June."
+
+ 779. Her Ealdseaxe and Francan gefuhton. "and Northhymbra
+ heahgerefan forbærndon Beorn ealdorman on Seletune . on
+ viii Kl. Janr. and Æthelberht arcebiscop forthferde in
+ Cæstre . in thæs steal Eanbald wæs ær gehalgod . and
+ Cynewulf biscop gesæt in Lindisfarna ee."
+
+ 779. Here the Old Saxons and the Franks fought. "And
+ Northumbrian high-reeves burned Beorn the alderman at
+ Silton on the 25th of December. And Æthelberht, the
+ archbishop, died at York, into whose place Eanbald had been
+ previously consecrated; and bishop Cynewulf sate on
+ Lindisfarne island."
+
+ 782. "Her forthferde Werburh . Ceolredes cwen . and
+ Cynewulf biscop on Lindisfarna ee . and seonoth wæs æt
+ Aclæ."
+
+ 782. "Here died Werburh, queen of Ceolred (king of Mercia):
+ and Cynewulf, bishop of Lindisfarne Island. And synod was
+ at Aclea."
+
+ 788. "Her wæs sinoth gegaderad on Northhymbra lande æt
+ Pincanheale . on iiii Non. Septemb. and Aldberht abb .
+ forthferde in Hripum."
+
+ 788. "Here was a synod gathered in the land of the
+ Northumbrians at Finchale, on 2nd September. And abbot
+ Aldberht died at Ripon."
+
+ 793. "Her wæron rethe forebecna cumene ofer Northhymbra
+ land . and thæt folc earmlice bregdon . thæt wæron ormete
+ thodenas . and ligræscas . and fyrenne dracan wæron
+ gesewene on tham lifte fleogende. Tham tacnum sona fyligde
+ mycel hunger . and litel æfter tham . thæs ilcan geares .
+ on vi Id. Janv. earmlice hæthenra manna hergung adilegode
+ Godes cyrican in Lindisfarna ee . thurh hreaflac and
+ mansliht . and Sicga forthferde on viii Kl. Martius."
+
+ 793. "Here came dire portents over the land of the
+ Northumbrians, and miserably terrified the people; these
+ were tremendous whirlwinds, and lightning-strokes; and
+ fiery dragons were seen flying in the air. Upon these
+ tokens quickly followed a great famine:--and a little
+ thereafter, in that same year, on January 8, pitifully did
+ the invasion of heathen men devastate God's church in
+ Lindisfarne Island, with plundering and manslaughter. And
+ Sicga died on Feb. 22."
+
+ 806. "Her se mona athystrode on Kl. Septemb. and Eardwulf
+ Northhymbra cyning wæs of his rice adrifen . and Eanberht
+ Hagestaldes biscop forthferde."
+
+ 806. "Here the moon eclipsed on Sept. 1; and Eardwulf, king
+ of the Northumbrians, was driven from his realm: and
+ Eanberht, bishop of Hexham, died."
+
+In these few selections the orthography shows occasional relics of the
+northern dialect; and an expression here and there, such as "Ceaster"
+for York, indicates the writer's locality. Apart, however, from such
+traces, the contents and the domestic interest would sufficiently
+declare the home of these annals. They are specimens of the vernacular
+annals of the north, which are now best seen in bulk in Simeon of
+Durham's Latin Chronicle.
+
+Our next example will serve to illustrate the free writing of an
+original continuation. It is taken from the Winchester Chronicle (A).
+This Chronicle exhibits, in the annals of 893-897, the first
+considerable piece of original historical composition that we have in
+the vernacular. Indeed, we may say that these pages, on the whole,
+contain the finest effort of early prose writing that we possess. The
+quotation relates how Alfred set to work to construct a navy:--
+
+ Thy ilcan geare drehton tha hergas on East Englum and on
+ Northhymbrum West Seaxna lond swithe be thæm suth stæthe .
+ mid stæl hergum . ealra swithust mid thæm æscum the hie
+ fela geara ær timbredon. Tha het Alfred cyng timbran lang
+ scipu ongen tha æscas[104] . tha wæron fulneah tu swa lange
+ swa tha othru . sume hæfdon lx ara . sume ma. Tha wæron
+ ægther ge swiftran ge unwealtran . ge eac hieran thonne tha
+ othru. Næron nawther ne on Fresisc gescæpene . ne on Denisc
+ . bute swa him selfum thuhte thæt hie nytwyrthoste beon
+ meahten.
+
+ That same year the armies in East Anglia and in
+ Northhymbria distressed the land of the West Saxons very
+ much about the south coast with marauding invasions; most
+ of all with the "æscas" that they had built many years
+ before. Then king Alfred gave orders to build long ships
+ against the "æscas;" those were well-nigh twice as long as
+ the others; some had 60 oars, some more. Those were both
+ swifter and steadier, and also higher than the others. They
+ were not shaped either on the Frisic or on the Danish
+ model, but as he himself considered that they might be most
+ serviceable.
+
+The most extensive original continuations are in the Peterborough
+Chronicle (E). From one of these I quote the character of the Conqueror,
+which accompanies the record of his death in 1086. The passage is
+remarkable as containing the nearest approach to a discovery of
+authorship that anywhere occurs in these Chronicles:--
+
+ Gif hwa gewilnigeth to gewitane hu gedon mann he wæs .
+ oththe hwilcne wurthscipe he hæfde . oththe hu fela lande
+ he wære hlaford . Thonne wille we be him awritan swa swa we
+ hine ageaton . the him onlocodan . and othre hwile on his
+ hirede wunedon. Se cyng Willelm the we embe specath wæs
+ swithe wis man . and swithe rice . and wurthfulre and
+ strengere thonne ænig his foregengra wære . He wæs milde
+ tham godum mannum the God lufedon . and ofer eall gemett
+ stearc tham mannum the withcwædon his willan . On tham
+ ilcan steode the God him geuthe thæt he moste Engleland
+ gegan . he arerde mære mynster . and munecas thær gesætte .
+ and hit wæll gegodade . On his dagan wæs thæt mære mynster
+ on Cantwarbyrig getymbrad . and eac swithe manig other ofer
+ eall Englaland . Eac this land wæs swithe afylled mid
+ munecan . and tha leofodan heora lif æfter sc̃s Benedictus
+ regule . and se Cristendom wæs swilc on his dæge thæt ælc
+ man hwæt his hade to belumpe . folgade se the wolde. Eac he
+ wæs swythe wurthful . thriwa he bær his cyne helm ælce
+ geare . swa oft swa he wæs on Englelande . on Eastron he
+ hine bær on Winceastre . on Pentecosten on Westmynstre . on
+ mide wintre on Gleaweceastre . And thænne wæron mid him
+ ealle tha rice men ofer call Englaland . arcebiscopas . and
+ leodbiscopas . abbodas and eorlas . thegnas and cnihtas .
+ Swilce he wæs eac swythe stearc man and ræthe . swa thæt
+ man ne dorste nan thing ongean his willan don . He hæfde
+ eorlas on his bendum the dydan ongean his willan. Biscopas
+ he sætte of heora biscoprice . and abbodas of heora
+ abbodrice . and thægnas on cweartern . and æt nextan he ne
+ sparode his agenne brothor Odo het . he wæs swithe rice
+ biscop on Normandige . on Baius wæs his biscopstol . and
+ wæs manna fyrmest to eacan tham cynge.
+
+ If any one wishes to know what manner of man he was, or
+ what dignity he had, or how many lands he was lord of; then
+ will we write of him as we apprehended him, who were wont
+ to behold him, and at one time were resident at his court.
+ The king William about whom we speak was a very wise man,
+ and very powerful; and more dignified and more
+ authoritative than any one of his predecessors was. He was
+ gentle to those good men who loved God; and beyond all
+ description stern to those men who contradicted his will.
+ On that selfsame spot where God granted him that he might
+ conquer England, he reared a noble monastery, and monks he
+ there enstalled, and well endowed the place. In his days
+ was the splendid minster in Canterbury built, and also a
+ great many others over all England. Also this land was
+ abundantly supplied with monks; and they lived their life
+ after St. Benedict's rule; and the state of Christianity
+ was such in his time, that each man who was so disposed
+ might follow that which appertained to his order. Likewise
+ he was very ceremonious:--three times he wore his crown
+ every year (as often as he was in England); at Easter he
+ wore it in Winchester, at Pentecost in Westminster, at
+ Christmas in Gloucester. And then there were with him all
+ the mighty men over all England; archbishops and suffragan
+ bishops, abbots and earls, thanes and knights. Withal he
+ was moreover a very severe man and a violent; so that any
+ one dared not to do anything against his will. He had earls
+ in his chains who acted against his will. Bishops he put
+ out of their bishoprick, and abbots from their abbacy, and
+ thanes into prison; and at last he spared not his own
+ brother, who was named Odo; who was a very mighty bishop in
+ Normandy; at Baieux was his see, and he was the first of
+ men next to the king.
+
+These annals being all anonymous, every indication of the date of
+writing excites interest. Under 643 the chronicler of B added a single
+word to what he had before him (as we may presume) in his copy. That
+copy said that the church at Winchester was built by order of King
+Cenwalh. The chronicler of B says that the "old" church was built by
+Cenwalh. This harmonises excellently with other indications of this
+Chronicle, by which it is made probable that it was compiled in or about
+977, when Bishop Æthelwold had built a new church at Winchester.
+
+In the Peterborough Chronicle, under 1041, the accession of Eadward is
+accompanied by a benediction which indicates that the writer wrote near
+the time, or at least before 1065. He says:--Healde tha hwile the him
+God unne = May he continue so long as God may be pleased to grant to
+him! And the half legible closing sentence of this Chronicle, in 1154,
+is a prayer of the same kind for a new abbot of Peterborough, of whom it
+is said that "he hath made a fair beginning."
+
+The Saxon Chronicles offer one of the best examples of history which has
+grown proximately near to the events, of history written while the
+impression made by the events was still fresh. It would be difficult to
+point to any texts through which the taste for living history--history
+in immediate contact with the events--can better be cultivated.
+
+The Chronicles stretch over a long period of time. As to their contents,
+they extend as a body of history from A.D. 449 to 1154--that is,
+exclusive of the book-made annals that form a long avenue at the
+beginning, and start from Julius Cæsar. The period covered by the age of
+the extant manuscripts is hardly less than 300 years, from about A.D.
+900 to about A.D. 1200. A large number of hands must have wrought from
+time to time at their production, and, as the work is wholly anonymous
+and void of all external marks of authorship, the various and several
+contributions can only be determined by internal evidence, and this
+offers a fine arena for the exercise and culture of the critical
+faculty.
+
+It is no small addition to the charm and value of these Chronicles that
+they are in the mother tongue at several stages of its growth, and for
+the most part in the best Anglo-Saxon diction. We have, moreover, the
+very soil of the history under our feet, and this study would tend to
+invest our native land with all the charm of classic ground.
+
+The Chronicle form is the foundation of the structure of historical
+literature. We are no longer content to study history now in one or two
+admirable specimens of mature perfection, but rather we seek to know
+history as a subject. All who have this aim must study Chronicles, and
+nowhere can this kind of documentary record be found in a form
+preferable to that of the Saxon Chronicles.
+
+The Saxon Chronicles are sometimes said to be meagre; indeed, it has
+almost become usual to speak of them as meagre. When such a term is
+used, it makes all the difference whether it is made vaguely and at
+random, or with meaning and discrimination. The Saxon Chronicles stretch
+over seven centuries, from the middle of the fifth to the middle of the
+twelfth; and it would indeed be wonderful if in such a series of annals
+there were not some arid tracts. Certainly, there are meagre places, and
+it makes all the difference whether a writer uses this epithet wisely or
+as a mere echo. In the following quotation it is justly used:--"For the
+history of England in the latter half of the tenth century we have,
+except the very meagre notices of the Anglo-Saxon Chronicles, no
+contemporary materials, unless we admit the Lives of the Saints of the
+Benedictine revival."[105] In the latter half of the tenth century the
+Chronicles really are meagre, and it is a remarkable fact, seeing that
+the period was one of revived literary activity.
+
+This account of the Chronicles would be incomplete without the mention
+of a small number of Latin histories which are naturally linked with
+them. The Latin book of most mark in this connexion is Asser's "Life of
+Alfred"--a book that has long lain under a cloud of doubt, from which,
+however, it seems to be gradually emerging. (A foolish interpolation
+about Oxford which marred the second edition--that by Camden--has left a
+stigma on the name.) It is not easy to answer all the adverse criticism
+of Mr. T. Wright; but still I venture to think that the internal
+evidence corresponds to the author's name, that it was written at the
+time of, and by such a person as, Alfred's Welsh bishop. The evident
+acquaintance with people and with localities, the bits of Welsh, the
+calling of the English uniformly "Saxons," all mark the Welshman who was
+at home in England. In the course of this biography, which seems to have
+been left in an unfinished state, there is a considerable extract from
+the Winchester Chronicles translated into Latin.
+
+But the earliest Latin Chronicle which was founded on the Saxon
+Chronicles is that of Æthelweard. He is apparently the "ealdorman
+Æthelwerd," to whom Ælfric addressed certain of his works; and he may
+be the "Æthelwerd Dux" who signs charters, 976-998. His Chronicle closes
+with the last year of Eadgar's reign. He took much of his material from
+a Saxon Chronicle, like that of Winchester, but he has also matter
+peculiar to himself; and this raises a question whether he took such
+matter from a Saxon Chronicle now lost. He is grandiloquent and turgid
+to an extent which often obscures his meaning. In him we perceive all
+the word-eloquence of Saxon poetry, striving to utter itself through the
+medium of a Latinity at once crude and ambitious.[106]
+
+The Chronicle of Florence of Worcester terminates with 1117; but a
+continuator carried it on to 1141, making use of the Peterborough
+Chronicle (E). The work of Florence is often identifiable with the Saxon
+Chronicles, especially with that of Worcester (D). But he has good
+original insertions of his own, as in his description of the election
+and coronation of Harold, on which Mr. Freeman has dwelt, as a record
+intended to correct Norman misrepresentation.
+
+Simeon of Durham made large use of Florence, and he incorporated the
+Northumbrian eighth-century Chronicle, of which a specimen has been
+given above.
+
+Henry of Huntingdon closed his annals at the same date as the latest of
+the Saxon Chronicles, A.D. 1154. He is a historian of secondary
+rank, with antiquarian tastes, a fondness for the Saxon Chronicles, and
+a special fancy for the genealogies and the ballads. To him we owe the
+earliest known mention of Stonehenge.
+
+All these, except Asser and Æthelweard, are, as regards our Chronicles,
+subsequent and derivative rather than collateral. They used the
+chronicles as translators and compilers merely. The first who attempted
+something more was William of Malmesbury. This remarkable writer (who in
+1140 came near to being elected Abbot of Malmesbury) was the first after
+Beda who left the annal form, and aimed at a more comprehensive
+treatment of the national history. He recognised the value of traditions
+from the Saxon times, which in his day were still to be gathered, and it
+is by the incorporation of such elements that his book has in some
+respects the character of a supplement to the Saxon Chronicles.
+
+We cannot but be struck with the isolation of the Saxon Chronicles.
+Great literary products do not grow up alone; but they have, doubtless,
+a tendency to create a solitude around them. Professor Stubbs apprehends
+such may have been the case with these Chronicles. He has surmised that
+probably the Chronicles had the same effect upon the previous schemes of
+history that Higden's "Polychronicon" had in the fourteenth century,
+that is to say, it would have prevented the writing of new histories,
+and caused the neglect or destruction of the old.[107]
+
+FOOTNOTES:
+
+[103] Lappenberg, "Geschichte," Introduction, p. xlviii.; referring to
+Hickes' "Thesaurus," iii., 288; and the preface to Smith's edition of
+Bede. That lover of English history, Dr. Reinhold Pauli, in the
+Göttingen "Gelehrt. Anzeig." for 1866, p. 1407, suggested that the whole
+mediæval institution of annal-writing came from Northumbria, and was
+carried on the mission-path of the Saxons into Frankland and Germany,
+and there produced the fine Carlovingian series.
+
+[104] The "æscas" were the light and speedy galleys of the Danes.
+
+[105] Professor Stubbs, "Memorials of Saint Dunstan," Rolls Series, p.
+ix.
+
+[106] Reinhold Pauli, "Life of Alfred," anno 877, note.
+
+[107] Preface to "Chronica Rogeri de Hoveden," Rolls Series, p. xi.
+
+
+
+
+CHAPTER IX.
+
+ALFRED'S TRANSLATIONS.
+
+
+Around the great name of Alfred many attributes have gathered and
+clustered, some of which are true, some exaggerated, some impossible. It
+is quite unhistorical that Alfred divided the country into shires and
+hundreds, or that he instituted trial by jury, or that he founded the
+University of Oxford. Under the shadow of great names myths are apt to
+spring, that is to say, unconscious authorless inventions, growing up of
+themselves round any person or thing which happens to be the subject of
+much talk and little knowledge. Had the conditions been favourable in
+England as they were in France, the myths about Alfred might have
+grouped into an epic cycle, as those about Charlemagne did; and, had the
+eleventh century produced a great heroic poem analogous to the "Chanson
+de Roland," it would have formed a graceful and much-needed coping to
+the now too disjointed pile of Anglo-Saxon literature.
+
+But, when we come to Alfred's literary achievements, we find no tendency
+to exaggerate or embellish the sober truth. His hand is manifest in the
+Laws, and strongly surmised in the Chronicles. In both these vernacular
+products we find a new start, a fresh impulse, under Alfred. But that
+which stamps a peculiar character on his Translations is that here we
+discern a new stride in the elevation of the native language to
+literary rank. Latin was no longer to be the sole medium of learning and
+education.
+
+The learned language had almost perished out of the island where it had
+once so eminently flourished. In the north the seats of learning had
+been demolished; and the monasteries of Wessex, their first use as
+mission-stations having been discharged, had become secularised in their
+habits, and had not become seats or seminaries of learning. Alfred found
+no one in his ancestral kingdom who could aid him in the work of
+revival. Like Charles the Great, he looked everywhere for scholars, and
+drew them to his court. In Mercia, the land adjoining scholastic Anglia,
+he found a few learned men--Werferth, bishop of Worcester; Plegmund, who
+was elected (A.D. 890) archbishop of Canterbury, and two of
+obscurer name;[108] he drew Grimbald from Gaul, and John from Old
+Saxony; Asser, from whose pen we know about these scholars, came to him
+from South Wales. With the help of such men Alfred gave a new impulse to
+literature, not as Charles had done, in Latin merely, but as much, or
+even more, in his own vernacular.
+
+We must not look upon his translations as if they were only makeshifts
+to convey the matter of famous books to those who could not read the
+originals. Alfred deplored the low state of Latin,--but then he could
+substitute his own language for it, and that not merely because he must,
+but also because the very scarcity of Latin had favoured the culture of
+English. For it was in no dull or stagnant time that Wessex had let
+Latin wane; it was in that vigorous stage of youth and growth when
+Wessex was fitting herself to take an imperial place at home and raise
+her head among the nations. In almost all the transactions of life,
+public and private, where Latin was used in other countries, the West
+Saxons had for a long time used their own tongue, and hence it came to
+pass that, when Alfred sought to restore education and literature, he
+found a language nearer to him than the Latin, and one which was fit, if
+not to supersede the Latin, yet to be coupled along with it in the work
+of national instruction.
+
+Of all Alfred's translations, the foremost place is due to that of
+Gregory's "Pastoral Care."[109] Both internally and externally it is
+honoured with marks of distinction. The translation is executed with a
+peculiar care, and a copy was to be sent to every See in the kingdom.
+The very copy that was destined for Worcester is preserved in the
+Bodleian; and there it may be seen by any passing visitor, lying open
+(under glass) at the page with the Worcester address, and the bishop's
+name (Wærferth) inserted in the salutation. The copy that was addressed
+to Hehstan, bishop of London, is not extant; but a transcript of it,
+written (in Wanley's opinion) before the Conquest, is in the Cotton
+Library, or so much of it as the fire has left. The Public Library at
+Cambridge has a representative of the copy which was addressed to
+Wulfsige, bishop of Sherborne. Another Cotton manuscript, which was
+almost consumed (Tiberius, B. xi.), had happily been described by Wanley
+before the fire. In this book the place for the bishop's name was blank;
+and there was this marginal note on the first leaf: ✠ Plegmunde
+arcebisc'. is agifen his boc. and Swiðulfe bisc'. ⁊ Werferðe bisc'.,
+_i.e._, Plegmund, archbishop, has received his book, and Swithulf,
+bishop, and Werferth, bishop.[110] This book, therefore, of which only
+fragments now remain, was like the Hatton manuscript in the Bodleian,
+one of Alfred's originals.
+
+Thus the Bodleian book (Hatton 20, formerly 88), for originality and
+integrity remains unique; and from it we quote the opening part of
+Alfred's prefatory epistle:--
+
+ DEOS BOC SCEAL TO WIOGORA CEASTRE.
+
+ Ælfred Kyning hateth gretan Wærferth biscep his wordum
+ luflice and freondlice; and the cythan hate thæt me com
+ swithe oft on gemynd, hwelce wiotan iu wæron gyond
+ Angelcynn, ægther ge godcundra hada ge woruldcundra; and hu
+ gesæliglica tida tha wæron giond Angelcynn; and hu tha
+ kyningas gas the thone ónwald hæfdon thæs folces on tham
+ dagum Gode and his ærendwrecum hersumedon; and hie ægther ge
+ hiora sibbe ge hiora siodo ge hiora ónweald innanbordes
+ gehioldon, and eac út hiora ethel gerymdon; and hu him tha
+ speow ægther ge mid wige ge mid wisdome; and eac tha
+ godcundan hadas hu giorne hie wæron ægther ge ymb lare ge
+ ymb liornunga, ge ymb ealle tha thiowotdomas the hie Gode
+ scoldon; and hu man utanbordes wisdom and lare hieder ón
+ londe sohte, and hu we hie nu sceoldon ute begietan gif we
+ hie habban sceoldon. Swæ clæne hio wæs othfeallenu ón
+ Angelcynne thæt swithe feawa wæron behionan Humbre the hiora
+ theninga cuthen understondan on Englisc, oththe furthum án
+ ærendgewrit of Lædene on Englisc areccean; and ic wene thæt
+ noht monige begiondan Humbre næren. Swæ feawa hiora wæron
+ thæt ic furthum anne ánlepne ne mæg gethencean besuthan
+ Temese tha tha ic to rice feng. Gode ælmihtegum sie thonc
+ thæt we nu ænigne ón stal habbath lareowa.
+
+ THIS BOOK IS TO GO TO WORCESTER.
+
+ Alfred, king, commandeth to greet Wærferth, bishop, with his
+ words in loving and friendly wise: and I would have you
+ informed that it has often come into my remembrance, what
+ wise men there formerly were among the Angle race, both of
+ the sacred orders and the secular: and how happy times those
+ were throughout the Angle race; and how the kings who had
+ the government of the folk in those days obeyed God and his
+ messengers; and they, on the one hand, maintained their
+ peace, and their customs and their authority within their
+ borders, while at the same time they spread their territory
+ outwards; and how it then went well with them both in war
+ and in wisdom; and likewise the sacred orders, how earnest
+ they were, as well as teaching us about learning, and about
+ all the services that they owed to God; and how people from
+ abroad came to this land for wisdom and instruction; and how
+ we now should have to get them abroad if we were going to
+ have them. So clean was it fallen away in the Angle race,
+ that there were very few on this side Humber who would know
+ how to render their services into English; and I ween that
+ not many would be on the other side Humber. So few of them
+ were there that I cannot think of so much as a single one
+ south of Thames when I took to the realm. God Almighty be
+ thanked that we have now any teachers in office.
+
+The king goes on to say that he remembered how, before the general
+devastation, the churches were well stocked with books, and how there
+were plenty, too, of clergy, but they were not able to make much use of
+the books, because the culture of learning had been neglected. Their
+predecessors of a former generation had been learned, but now the
+clergy had fallen into ignorance. Wherefore, it seemed that there was no
+remedy but to have the books translated into the language they
+understood. And this (the king reflected) was according to precedent;
+for the Old Testament was first written in Hebrew, and then the Greeks
+in their time translated it into their speech, and subsequently the
+Romans did the like for themselves. And all other Christian nations had
+translated some Scriptures into their own language.
+
+ Forthy me thincth betre, gif iow swæ thincth, thæt we eac
+ sumæ bec, tha the niedbethearfostæ sien eallum monnum to
+ wiotonne, thæt we tha on thæt gethiode wenden the we ealle
+ gecnawan mægen, and ge don swæ we swithe eathe magon mid
+ Godes fultume, gif we tha stilnesse habbath, thæt eal sio
+ gioguth the nu is on Angelcynne friora monna, thara the tha
+ speda hæbben thæt hie thæm befeolan mægen, sien to
+ liornunga othfæste, tha hwile the hie to nanre otherre note
+ ne mægen, oth thone first the hie wel cunnen Englisc gewrit
+ arædan: lære mon siththan furthur on Læden gethiode tha the
+ mon furthor læran wille and to hieran hade don wille. Tha
+ ic tha gemunde hu sio lar Læden gethiodes ær thissum
+ afeallen wæs giond Angelcynn, and theah monige cuthon
+ Englisc gewrit arædan, tha ongan ic on gemang othrum
+ mislicum and manigfealdum bisgum thisses kynerices tha boc
+ wendan on Englisc the is genemned on Læden Pastoralis, and
+ on Englisc Hierde boc, hwilum word be worde, hwilum andgit
+ of andgite, swæ swæ ic hie geliornode æt Plegmunde minum
+ ærcebiscepe and æt Assere minum biscepe and æt Grimbolde
+ minum mæsse prioste and æt Johanne minum mæsse prioste.
+ Siththan ic hie tha gelornod hæfde swæ swæ ic hie forstod,
+ and swæ ic hie andgitfullicost areccean meahte, ic hie on
+ Englisc awende; and to ælcum biscepstole on minum rice
+ wille ane onsendan; and on ælcre bith an æstel, se bith on
+ fiftegum mancessa. Ond ic bebiode on Godes naman thæt nan
+ mon thone æstel from thære bec ne do, ne tha boc from thæm
+ mynstre. Uncuth hu longe thær swæ gelærede biscepas sien,
+ swæ swæ nu Gode thonc wel hwær siendon; forthy ic wolde
+ thæt hie ealneg æt thære stowe wæren, buton se biscep hie
+ mid him habban wille oththe hio hwær to læne sie, oththe
+ hwa othre biwrite.
+
+ Therefore to me it seemeth better, if it seemeth so to you,
+ that we also some books, those that most needful are for
+ all men to be acquainted with, that we turn those into the
+ speech which we all can understand, and that ye do as we
+ very easily may with God's help, if we have the requisite
+ peace, that all the youth which now is in England of free
+ men, of those who have the means to be able to go in for
+ it, be set to learning, while they are fit for no other
+ business, until such time as they can thoroughly read
+ English writing: afterwards further instruction may be
+ given in the Latin language to such as are intended for a
+ more advanced education, and to be prepared for higher
+ office. As I then reflected how the teaching of the Latin
+ language had recently decayed throughout this people of the
+ Angles, and yet many could read English writing, then began
+ I among other various and manifold businesses of this
+ kingdom to turn into English the book that is called
+ "Pastoralis" in Latin, and "Shepherding Book" in English,
+ sometimes word for word, sometimes sense for sense, just as
+ I learned it of Plegmund, my archbishop, and of Asser, my
+ bishop, and of Grimbald, my priest, and of John, my priest.
+ After that I had learned it, so as I understood it, and as
+ I it with fullest meaning could render, I translated it
+ into English; and to each see in my kingdom I will send
+ one; and in each there is an "æstel," which is of the value
+ of 50 mancusses. And I command in the name of God that no
+ man remove the "æstel" from the book, nor the book from the
+ minster. No one knows how long such learned bishops may be
+ there, as now, thank God! there are in several places; and
+ therefore I would that they (the books) should always be at
+ the place; unless the bishop should wish to have it with
+ him, or it should be anywhere on loan, or any one should be
+ writing another copy.
+
+Here we have a direct statement that the "Pastoral" was translated by
+King Alfred himself, after a course of study in which he had been
+assisted by Plegmund, Asser, Grimbald, and John. His interest in this
+book seems to show that his estimate of it was something like that of
+Ozanam, who said that Gregory's "Pastoral Care" determined the character
+of the Christian hierarchy, and formed the bishops who formed the
+nations.
+
+Gregory's "Dialogues," on the contrary, were translated, not by the
+king, but by Werferth, bishop of Worcester, as we are informed by
+Asser.[111] This translation is extant in manuscripts, but it has not
+yet been edited. It is, perhaps, the most considerable piece of
+Anglo-Saxon literature that yet remains to be made public. And it is
+striking, though not unaccountable, that a book which was one of the
+most popular ever written,[112] which retained its popularity for
+centuries, and which has left behind it in literature and in popular
+Christian ethics bold traces of its influence, should, in the modern
+revival of Anglo-Saxon, have been so long neglected. As this book is
+practically inaccessible, and as it was moreover a book peculiarly
+germane and congenial to the average intelligence of these times, it
+seems to claim a somewhat fuller notice.
+
+Here, as in other translations, the king wrote a few words of preface.
+
+ Ic Ælfred gyfendum Criste mid cynehades mærnesse geweorthad
+ hæbbe cuthlice ongiten, and thurh haligra boca rædunge oft
+ gehyred . thæt us tham God swa micele healicnysse woruld
+ gethingtha forgifen hæfth . is seo mæste thearf thæt we
+ hwilon ure mod gelithian and gebigian to tham godcundum and
+ gastlicum rihte . betweoh thas eorthlican carfulnysse . and
+ ic fortham sohte and wilnode to minum getrywum freondum
+ thæt hy me of Godes bocum be haligra manna theawum and
+ wundrum awriton thas æfterfyligendan lare . thæt ic thurh
+ tha mynegunge and lufe getrymmed on minum mode hwilum
+ gehicge tha heofenlican thing betweoh thas eorthlican
+ gedrefednyssa . Cuthlice we magan nu æt ærestan gehyran hu
+ se eadiga and se apostolica wer Scs Gregorius spræc to his
+ diacone tham wæs nama Petrus . be haligra manna thæawum and
+ life, to lare and to bysne eallum tham the Godes willan
+ wyrceath . and he be him silfum thisum wordum and thus cwæth:--
+
+ I, Alfred, by the grace of Christ, dignified with the
+ honour of royalty, have distinctly understood, and through
+ the reading of holy books have often heard, that of us to
+ whom God hath given so much eminence of worldly
+ distinction, it is specially required that we from time to
+ time should subdue and bend our minds to the divine and
+ spiritual law, in the midst of this earthly anxiety; and I
+ accordingly sought and requested of my trusty friends that
+ they for me out of pious books about the conversation and
+ miracles of holy men would transcribe the instruction that
+ hereinafter followeth; that I, through the admonition and
+ love being strengthened in my mind, may now and then
+ contemplate the heavenly things in the midst of these
+ earthly troubles. Plainly we can now at first hear how the
+ blessed and apostolic man St. Gregory spake to his deacon
+ whose name was Peter, about the manners and life of holy
+ men for instruction and for example to all those who are
+ working the will of God; and he spake about himself with
+ these words and in this manner:--
+
+ Sumon[113] dæge hit gelamp thæt ic wæs swythe geswenced mid
+ tham geruxlum and uneathnessum sumra woruldlicra ymbhegena
+ . for tham underfenge thyses bisceoplican folgothes . On
+ tham woruld scirum we beoth full oft geneadode thæt we doth
+ tha thing the us is genoh cuth thæt we na ne sceoldon . Tha
+ gelyste me thære diglan stowe the ic ær on wæs on mynstre .
+ seo is thære gnornunge freond . fortham man simle mæg his
+ sares and his unrihtes mæst gethencean gif he ana bith on
+ digolnysse . Thær me openlice æt ywde hit sylf eall swa
+ hwæt swa me mislicode be minre agenre wisan . and thær
+ beforan minre heortan eagan swutollice comon ealle tha
+ gedonan unriht the gewunedon thæt hi me sar and sorge
+ ongebrohton. Witodlice tha tha ic thær sæt swithe geswenced
+ and lange sorgende . tha com me to min se leofesta sunu
+ Petrus diacon se fram frymthe his iugothhades mid
+ freondlicre lufe wæs hiwcuthlice to me getheoded and
+ getogen . and he simle wæs min gefera to smeaunge haligre
+ lare . and he tha lociende on me geseah thæt ic wæs
+ geswenced mid hefigum sare minre heortan . and he thus
+ cwæth to me, "La leof gelamp the ænig thing niwes . for
+ hwan hafast thu maran gnornunge thonne hit ær gewunelic
+ wære?" Tha cwæth ic to him, "Eala Petrus seo gnornung the
+ ic dæghwamlice tholie symle heo is me eald for gewunan .
+ and simle heo is me niwe thurh eacan."
+
+ On a certain day it happened that I was very much harassed
+ with the contentions and worries of certain secular cares,
+ in the discharge of this episcopal function. In secular
+ offices we are very often compelled to do the things that
+ we well enough know we ought not to do. Then my desire
+ turned towards that retired place where I formerly was in
+ the monastery. That is the friend of sorrow, because a man
+ can always best think over his grief and his wrong, if he
+ is alone in retirement. There everything plainly showed
+ itself to me, whatever disquieted me about my own
+ occupation; and there, before the eyes of my heart
+ distinctly came all the practical wrongs which were wont to
+ bring upon me grief and sorrow. Accordingly, while I was
+ there sitting in great oppression and long silence, there
+ came to me my beloved son Peter the deacon, who, from his
+ early youth, with friendly love was intimately attached and
+ bound to me; and he was ever my companion in the study of
+ sacred lore. And he then looking on me saw that I was
+ oppressed with the heavy grief of my heart, and he thus
+ said to me, "Ah, sire, hath anything new happened to thee,
+ by reason of which thou hast more grief than was formerly
+ thy wont?" Then said I to him, "Alas, Peter, the grief
+ which I daily endure it is to me always old for use and
+ wont; and it is to me always new through the increase of
+ it."
+
+The edifying stories are sometimes as grotesque as the strangest
+carvings about a mediæval edifice:--
+
+A nun,[114] walking in the convent garden, took a fancy to eat a leaf of
+lettuce, and she ate, without first making the sign of the cross over
+it. Presently she was found to be possessed. At the approach of the
+abbot, the fiend protested it was not his fault; that he had been
+innocently sitting on a lettuce, and she ate him.[115]
+
+In the Dialogues we recognise that peculiar ideal of sanctity which we
+identify not so much with Christianity as with mediæval Christianity.
+The bright samples of Christian virtues are too like those types which
+have afforded material to caricature. For example, Æquitius, the good
+abbot, whose virtues adorn a series of narratives, practises in the
+following manner the virtue of humility:--
+
+ Sothlice he wæs swithe waclic on his gewædum and swa
+ forsewenlic thæt, theah hwilc man him ongean come the hine
+ ne cuthon, and he thone mid wordum gegrette, he wæs
+ forsewen thæt he næs ongean gegreted; and swa oft swa he to
+ othrum stowum faran wolde, thonne wæs his theaw thæt he
+ wolde sittan on tham horse the he on tham mynstre
+ forcuthost findan mihte, on tham eac he breac hælftre for
+ bridele, and wethera fella for sadele.
+
+ Moreover, he was very mean in his clothing, and so abject,
+ that though any one met him (of those who knew him not),
+ and he greeted him with words, he was so despised that he
+ was not greeted in return; and as often as he would travel
+ to other places, then was it his custom to sit on the horse
+ that he could find the most despicable in the abbey, on
+ which, moreover, he used a halter for a bridle, and
+ sheepskins for saddle.
+
+Constantius was the name of a sacristan who completely despised all
+worldly goods, and his fame was spread abroad. On one occasion, when
+there was no oil for the lamps, he filled them with water, and they gave
+light just as if it had been oil. Visitors were attracted by the report
+of his sanctity. Once a countryman came from a distance (com feorran sum
+ceorl) to see a man of whom so much was said. When he came into the
+church, Constantius was on a ladder trimming the lamps. He was an
+under-grown, slight-built, shabby figure. The countryman inquired which
+was Constantius; and, being told, was so shocked and disappointed, that
+he spoke sneeringly, "I expected to see a fine man, and this is not a
+man at all!"
+
+ Mid tham the se Godes wer Constantius tha this gehyrde, he
+ sona swithe blithe forlet tha leoht fatu the he behwearf,
+ and hrædlice nyther astah and thone ceorl beclypte and mid
+ swithlicre lufe ongann mid his earmum hinc clyppan and
+ cyssan and him swithe thancian, thæt he swa be him gedemde,
+ and thus cwæth: "Thu ana hæfdest ontynde eagan on me and me
+ mid rihte oncneowe."
+
+ When Constantius the man of God heard this, he forthwith in
+ great joy left the lamps he was attending to, and nimbly
+ descended and embraced the countryman, and with exceeding
+ love began to hold him in his arms, and kiss him, and
+ heartily thank him, that he had so judged of him; and thus
+ he quoth:--"Thou alone hadst opened eyes upon me, and thou
+ didst rightly know me."
+
+Our next and last example is a story of a well-known type, and perhaps
+the oldest extant instance of it:--
+
+ Eac on othrum timan hit gelamp thæt him to becom for
+ geneosunge thingon swa swa his theaw wæs Servandus se
+ diacon and abbod thæs mynstres the Liberius se ealdormann
+ in getimbrode on suth Langbeardena landes dælum. Witodlice
+ he geneosode Benedictes mynster gelomlice . to tham thæt hi
+ him betwynon gemænelice him on aguton tha swetan lifes
+ word . and thone wynsuman mete thæs heofonlican etheles .
+ thone hi tha gyta fullfremedlice geblissiende thicgean ne
+ mihton . huru thinga hi hine geomriende onbyrigdon . for
+ tham the se ylca wer Servandus eac fleow on lare
+ heofonlicre gife. Sothlice tha tha eallunga becom se tima
+ hyra reste and stillnysse . tha gelogode se arwurtha
+ Benedictus hine sylfne on sumes stypeles upflora . and
+ Servandus se diacon gereste hine on thære nyther flore thæs
+ ylcan stypeles . and wæs on thære ylcan stowe trumstæger
+ mid gewissum stapum fram thære nyther flora to thære up
+ flora. Wæs eac æt foran tham ylcan stypele sum rum hus . on
+ tham hyra begra gingran hi gereston . Tha tha se drihtnes
+ wer Benedictus behogode thone timan his nihtlican gebedes
+ tham brothrum restendum . tha gestod he thurhwacol æt anum
+ eahthyrle biddende thone ælmihtigan drihten . and tha
+ færinga on tham timan thære nihte stillnysse him ut
+ lociendum geseah he ufan onsended leoht afligean ealle tha
+ nihtlican thystru . and mid swa micelre beorhtnesse scinan
+ thæt thæt leoht the thær lymde betweoh tham thystrum wæs
+ beorhtre thonne dæges leoht. Hwæt tha on thysre sceawunge
+ swythe wundorlic thing æfter fyligde . swa swa he sylf
+ syththan rehte . thæt eac eall middaneard swylce under anum
+ sunnan leoman gelogod . wære be foran his eagan gelæded .
+ Tha tha se arwurtha fæder his eagena atihtan scearpnysse
+ gefæstnode on thære beorhtnesse thæs scinendan leohtes .
+ tha geseah he englas ferian on fyrenum cliwene in to
+ heofenum Gérmanes sawle . se wæs bisceop Capuane thære
+ ceastre . He wolde tha gelangian him sylfum sumne gewitan
+ swa miceles wundres. and Servandum thone diacon clypode
+ tuwa and thriwa . and ofthrædlice his naman nemde mid
+ hreames micelnysse. Servandus tha wearth gedrefed for tham
+ ungewunelican hreame swa mæres weres . and he up astah and
+ thider locode . and geseah eallunga lytelne dæl thæs
+ leohtes. Tham diacone tha wafiendum for thus mycelum wundre
+ . se Godes wer be endebyrdnysse gerehte tha thing the thær
+ gewordene wæron . and on Casino tham stoc wic tham
+ eawfæstan were Theoprobo thær rihte bebead . thæt he on
+ thære ylcan nihte asende sumne mann to Capuanan thære byri
+ . and gewiste and him eft gecythde hwæt wære geworden be
+ Germane tham bisceope. Tha wæs geworden thæt se the thyder
+ asended wæs gemette eallunga forthferedne thone arwurthan
+ wer Germanum bisceop . and he tha smeathancollice axiende
+ on cneow thæt his forsith wæs on tham ylcan tyman the se
+ drihtnes wer oncneow his upstige to heofenum.
+
+ Also at another time it happened that there came to him for
+ a visit, as his custom was, Servandus, the deacon and abbot
+ of the monastery that Liberius the patrician had formerly
+ built in South Lombardy (_in Campaniæ partibus_). In fact,
+ he used to visit Benedict's monastery frequently, to the
+ end that in each other's company they might be mutually
+ refreshed with the sweet words of life, and the delectable
+ food of the heavenly country, which they could not, as yet,
+ with perfect bliss enjoy, but at least they did in
+ aspiration taste it, inasmuch as the said Servandus was
+ likewise abounding in the lore of heavenly grace. When,
+ however, at length the time was come for their rest and
+ repose, the venerable Benedict was lodged in the upper
+ floor of a tower, and Servandus the deacon rested in the
+ nether floor of the same tower; and there was in the same
+ place a solid staircase with plain steps, from the nether
+ floor to the upper floor. There was, moreover, in front of
+ the same tower a spacious house, in which slept the
+ disciples of them both. When, now, Benedict, the man of
+ God, was keeping the time of his nightly prayer during the
+ brethren's rest, then stood he all vigilant at a window
+ praying to the Almighty Lord; and then suddenly, in that
+ time of the nocturnal stillness, as he looked out, he saw a
+ light sent from on high disperse all the darkness of the
+ night, and shine with a brightness so great that the light
+ which then gleamed in the midst of the darkness was
+ brighter than the light of day. Lo then, in this sight a
+ very wonderful thing followed next, as he himself
+ afterwards related; that even all the world, as if placed
+ under one ray of the sun, was displayed before his eyes.
+ When, now, the venerable father had fastened the intent
+ observation of his eyes on the brightness of that shining
+ light, then saw he angels conveying in a fiery group into
+ heaven the soul of Germanus, who was bishop of the city
+ Capua. He desired then to secure to himself a witness of so
+ great a wonder, and he called Servandus the deacon twice
+ and thrice; and repeatedly he named his name with a loud
+ exclamation. Servandus then was disturbed at the unusual
+ outcry of the honoured man, and he mounted the stairs and
+ looked as directed, and he saw verily a small portion of
+ that light. And, as the deacon was then amazed for so great
+ a wonder, the man of God related to him in order the things
+ that had there happened; and forthwith he sent orders to
+ the faithful man Theoprobus in Casinum the chief house,
+ that he in the self-same night should send a man to the
+ city of Capua, and should ascertain and report to him what
+ had happened about Germanus the bishop. Then it came to
+ pass that he who was thither sent found that the venerable
+ man, Germanus the bishop had indeed died; and he then
+ cautiously enquiring, discovered that his departure was at
+ that very time that the man of God had witnessed his ascent
+ to heaven.
+
+ Petrus cwæth: "This is swithe wundorlic thing and thearle
+ to wafienne." Book ii., c. 35.
+
+ Peter said: "This is a very wonderful thing, and greatly to
+ be marvelled at."
+
+In the translation of the "Comfort of Philosophy," the translator makes
+his greatest effort and exerts the utmost capabilities of his language.
+He is not bound by any verbal fidelity to his author; he rather adapts
+the book to his own use and mental exercitation. In the original the
+author is visited in affliction by Philosophy, and with this heavenly
+visitant a dialogue ensues, interspersed with choral odes. Alfred sinks
+the First Person of the author, and makes the dialogue run between
+Heavenly Wisdom and the Mind (thæt Môd).
+
+The choral odes (generally called the Metres of Boethius) must have been
+very hard for Alfred to translate, and they are done somewhat vaguely.
+We have them in two translations, one in prose and the other in verse.
+There is no doubt that the poetical version was made from the prose
+version, without any fresh reference to the Latin. The two are often
+verbally identical, with a little change in the order of words, and some
+necessary additions to satisfy the alliteration, or fill out the poetic
+rhythm. It was long ago observed by Hickes that the style of these poems
+differed little from prose; but it was Mr. Thomas Wright who first
+noticed that they were, in fact, merely a versified arrangement of the
+prose translation.
+
+The same critic gave reasons for thinking that the versified metres were
+by some later hand, and not by King Alfred. This has been recently the
+subject of a very interesting discussion in the German periodical
+"Anglia," it being maintained by Dr. M. Hartmann that they are by
+Alfred, and the opposite view (that of Mr. T. Wright) being advocated by
+Dr. A. Leicht.
+
+When the Boethian metres make their appearance in Anglo-Saxon poetic
+dress, they are considerably expanded. The original prose translation is
+itself expansive, because the poetry of Boethius is exceedingly terse,
+and cannot be rendered into readable prose without enlargement. The work
+of the Saxon versifier is attended with further expansion, because of
+the mechanical exigencies of the poetic form.
+
+The twentieth metre (iii. 9) offers an extreme case of this kind. Here
+the original consists of twenty-six hexameters, and the Anglo-Saxon poem
+has 281 long lines. In this case, however, the poetic expansion is not
+wholly mechanical; the poet has made some real additions to the thought.
+The chief of these is a new simile, in which the poising of the Earth in
+space is illustrated by the yolk of an egg. The prose translation runs
+thus:--
+
+ Thu gestatholadest eorthan swithe wundorlice and fæstlice
+ thæt he ne helt on nane healfe . ne on nanum eorthlic
+ thinge ne stent ne nanwuht eorthlices hi ne healt . thæt
+ hio ne sige . and nis hire thonne ethre to feallanne of
+ dune thonne up.
+
+ Thou hast established the earth very wondrously and firmly
+ that it does not heel[116] over on any side: and yet it
+ stands not on any earthly thing, nor does anything earthly
+ hold it up that it sink not; and yet it is no easier for it
+ to fall down than up.
+
+The poetic version enlarges as follows:--
+
+ Thu gestatholadest
+ thurh tha strongan meaht
+ weroda wuldor cyning
+ wunderlice
+ eorthan swa fæste
+ thæt hio on ænige
+ healfe ne heldeth
+ ne mæg hio hider ne thider
+ sigan the swithor
+ the hio symle dyde.
+ Hwæt hi theah eorthlices
+ auht ne haldeth
+ is theah efn ethe
+ up and of dune
+ to feallanne
+ foldan thisse:
+ thæm anlicost
+ the on æge bith
+ geoleca on middan
+ glideth hwæthre
+ æg ymbutan .
+ Swa stent eall weoruld
+ still on tille
+ streamas ymbutan
+ lagufloda gelac
+ lyfte and tungla
+ and sio scire scell
+ scritheth ymbutan
+ dogora gehwilce.
+ dyde lange swa.
+
+ Thou didst establish
+ through strong might
+ glorious king of hosts
+ wonderfully
+ the earth so fast
+ that she on any
+ side heeleth not
+ nor can hither or thither
+ any more decline
+ than she ever did.
+ Lo nothing earthly though
+ at all sustains her,
+ it is equally easy
+ upwards and downwards
+ that there should be a fall
+ of this earth:
+ likest to that
+ which we see in an egg;
+ the yolk in the midst
+ and yet gliding free
+ the egg round about.
+ So standeth the world
+ still in its place,
+ while streaming around,
+ water-floods play,
+ welkin and stars,
+ and the shining shell
+ circleth about
+ day by day now
+ as it did long ago.
+
+The translation of Orosius embodies a considerable piece of original
+matter. Orosius had given, in the opening of his work, a geographical
+sketch of Europe and Asia. In the translation a large addition is made
+to the geography of Europe, and it was an addition not merely to this
+book, but (so far as appears) to the stock of existing geographical
+knowledge. This insertion consists of three parts, 1. A map-like
+description of Central Europe; 2. Narrative of Ohthere, who had voyaged
+round the North Cape; 3. Voyage of Wulfstan from Denmark along the
+southern and eastern coasts of the Baltic. Ohthere's Narrative is
+connected with King Alfred by name:--"Ohthere sæde his hlaforde Ælfrede
+kynincge thæt he ealra Northmanna northmest bude," _i.e._, Ohthere said
+to his lord, King Alfred, that he of all Northmen had the most northerly
+home.
+
+The translation of Beda skips lightly over much of the twenty-two
+preliminary chapters, giving good measure, however, to the description
+of Britain and to the martyrdom of St. Alban. All about Gregory and
+Augustine is full. So also about Eadwine, Oswald, Aidan, Oswy, and St.
+Chad. (But all that famous section (iii. 25, 26) which describes the
+crisis between the churches, the synod of Whitby, and the Scotian
+departure, is omitted altogether). Full measure is given to Theodore,
+the synod of Hertford, Wilfrid, Queen Ætheldrith, Hilda, and Cædmon. So
+also Cuthbert and John of Hexham. Fully rendered are the failure of the
+Irish and the success of the Anglian missions to Germany; also the
+visions which we may call Dantesque. (The whole section about Adamnan's
+influence and writings (v. 15, 16, 17) is omitted.) But about Aldhelm
+and his writings; also Daniel, bishop of Winchester; the end of Wilfrid;
+and about Albinus, the successor of Adrian, is fully rendered.
+
+The Anglo-Saxon Gospels must be mentioned here. This is a book about
+which we have no external information, and the manuscripts are
+comparatively late. But the diction leads us to place it in or about the
+times of Alfred.
+
+It is probable that the "Beowulf" is the product of the same reign;
+while the volume of sacred poetry that is designated by the name of
+"Cædmon" appears (at least the first part of it) to be either of this
+time or possibly older.
+
+If with the above we embrace in our view the Laws of this reign and the
+evidence of contemporary work in the Chronicles, we must be struck with
+the extent of this great muster of native literature. But we shall
+hardly do it justice unless we remember that this is the first national
+display of the kind in the progress of modern Europe. Native poetry had
+been cultivated in the Anglian period, and there had been a vernacular
+apparatus to assist the study of Latin, but of a varied and
+comprehensive literature in English or any other European vernacular,
+we find no trace until now. We must not look upon Alfred's translations
+as mere helps to the Latin. What with the freedom and independence of
+treatment, and what with the original additions, they have a large claim
+to the character of domestic products. The very scheme itself, that of
+using translation as a medium of culture, which is now so familiar to
+us, was then quite a novel idea. In his preface to the "Pastoral," the
+king casts about for precedents, and he finds none but the translations
+of Scripture into Greek and into Latin, and these do not, in fact, make
+a true parallel. But he could hardly have used this argument without a
+conscious pride that he had in his mother tongue an instrument not
+unpractised, and not altogether unworthy to be the first of barbarian
+languages to tread in the footsteps of the Greek and Latin.
+
+This, then (I comprise the matter of three previous chapters and of
+three that are to follow) is the "Anglo-Saxon"[117] literature, properly
+so called; for that expression, if used with technical exactness,
+affords a term of distinction for the later literature of the south as
+against the earlier literature of the north, which has been called the
+Anglian period.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[108] Asser's "Life of Alfred," in "Monumenta Historica Britannica,"
+487A.
+
+[109] It was published for the first time in 1871, being edited by Mr.
+Sweet for the Early English Text Society.
+
+[110] Wanley's "Catalogue," p. 217.
+
+[111] "Monumenta Historica Britannica," 486 E.
+
+[112] "The 'Dialogues' were printed as early as the year 1458."--T.D.
+Hardy in Willelmi Malm. "Gesta Regum," i., 189.
+
+[113] Here Gregory begins. The translation sometimes deviates from the
+text:--"Quadam die nimis quorundam sæcularium tumultibus depressus,
+quibus in suis negotiis plerumque cogimur solvere etiam quod nos certum
+est non debere, secretum locum petii amicum mæroris, ubi omne quod de
+mea mihi occupatione displicebat, se patenter ostenderet, et cuncta quæ
+infligere dolorem consueverant, congesta ante oculos licenter venirent.
+Ibi itaque cum afflictus valde et diu tacitus sederem, dilectissimus
+filius meus Petrus diaconus adfuit, mihi a primævo juventutis flore
+amicitiis familiariter obstrictus, atque ad sacri verbi indagationem
+socius. Qui gravi excoqui cordis languore me intuens, ait: Num quidnam
+tibi aliquid accidit, quod plus te solito mæror tenet? Cui inquam:
+Mæror, Petre, quem quotidie patior, et semper mihi per usum vetus est,
+et semper per augmentum novus."
+
+[114] An nunne. This word is of two syllables; there is no silent e
+final in Anglo-Saxon.
+
+[115] Ic sæt me on anum leahtrice, tha com heo and bát me!
+
+[116] See Skeat, "Etym. Dict.," _v._ "heel" (2).
+
+[117] This term appears in charters of the tenth century; also Asser
+styles the king "Ælfred Angulsaxonum rex," "Mon. Hist. Brit.," 483 C.
+See Freeman, "Norman Conquest," vol. i., Appendix A.
+
+
+
+
+CHAPTER X.
+
+ÆLFRIC.
+
+
+Alfred died in 901. From this to the Norman Conquest there are 165
+years, and the middle of this period is characterised by the works of
+the greatest of Anglo-Saxon prose-writers.
+
+The productions of Alfred and the scholars that surrounded him, are to
+be understood as extraordinary efforts, and as beacons to raise men's
+minds rather than as specimens of the state of learning in the country,
+or even as monuments of attainments that were likely soon to become
+general. Although the literary movement under Alfred was so far
+sustained that it did not subsequently die out, yet it would perhaps be
+too much to say that he achieved a complete revival of learning. In the
+inert state of the religious houses, the soil was unprepared. Still, a
+taste was kindled which continued to propagate itself until the time
+when the religious houses became active seats of education. This did not
+happen until the second half of the tenth century, when the reform of
+the monasteries by Æthelwold and Dunstan produced that great educational
+and literary movement of which the representative name is Ælfric.
+
+The impetus which Alfred had imparted did not cease with his life. If we
+look into the Chronicles, we see that the Alfredian style of work is
+continued down to the death of his son Edward, in 924, and that from
+that point the stream of history dwindles and becomes meagre. This may
+be typical of what happened over a wider surface. The impulse given to
+translation may be supposed to have continued, and we may specify two
+translations likely to have been made at this time. These are the Four
+Gospels[118] and the poetical Psalter.[119]
+
+A feature of the Gospels is that the name of Jesus is regarded as a
+descriptive title, and subjected to translation. It never appears in its
+original form, but always as "Se Hælend"--that is, The Healer, The
+Saviour.
+
+To this period, the first half of the tenth century, must be assigned
+some translations of another sort. There are some considerable remains
+of a translating period that gave to the English reader a mass of
+apocryphal, romantic, fantastic, and even heretical reading; and that
+period can hardly be any other than this. I imagine that now as a
+consequence of the new literary interest awakened by King Alfred, many
+old book-chests were explored, and things came to light which had been
+stored in the monasteries of Wessex ever since the seventh and eighth
+centuries. These writings claim a manifest affinity with the early
+products of the Gaulish monasteries, and from these they would naturally
+have been diffused in southern Britain. But, since the religious life of
+Gaul had been touched and quickened with the reform of the second
+Benedict in the ninth century, some old things would have been condemned
+and rejected there, which might still enjoy credit with the
+old-fashioned clergy of Wessex.
+
+Of apocryphal materials in Anglo-Saxon literature there are several
+varieties. First, there is the so-called Gospel of Nicodemus. This is
+from a Latin version of the Greek "Acts of Pilate," and it is our
+earliest extant source for that prolific subject, the Harrowing of Hell.
+The Greek text laid claim to a Hebrew original:--
+
+ --her onginnath tha gedonan thing the be urum Hælende
+ gedone wæron . eall swa Theodosius se mæra casere hyt funde
+ on Hierusalem on thæs Pontiscan Pilates domerne . eall swa
+ hyt Nychodemus awrat . eall mid Ebreiscum stafum on manegum
+ bocum thus awriten:
+
+ --here begin the actual things that were done in connexion
+ with our Saviour, just as Theodosius the illustrious
+ emperor found it in Jerusalem in Pontius Pilate's
+ court-house; according as Nicodemus wrote it down all with
+ Hebrew writing on many leaves as follows.
+
+The "Dialogues of Solomon and Saturn" belong to a legendary stock that
+has sent its branches into all the early vernacular literatures of
+Europe. The germ is found in the Bible and in Josephus. In 1 Kings x.
+1, we read that, when the Queen of Sheba heard of the fame of Solomon,
+she came to prove him with hard questions. Josephus, in the "Jewish
+Antiquities," vii. 5, tells a curious story about hard questions passing
+between Solomon and Hiram, king of Tyre. From such a root appear to have
+grown the multiform legends in various languages which passed under such
+names as the "Controversy of Solomon," the "Dialogues of Solomon and
+Saturn," or of "Solomon and Marculfus." This became at length a mocking
+form of literature; often a burlesque and parody of religion. Mr. Kemble
+traces these legends to Jewish tradition; but of all the examples
+preserved he says "the Anglo-Saxon are undoubtedly the oldest.... With
+the sole exception of one French version, they are the only forms of the
+story remaining in which the subject is seriously and earnestly treated;
+and, monstrous as the absurdities found in them are, we may be well
+assured that the authors were quite unconscious of their
+existence."[120] There are, however, some places in which one is moved
+to doubt whether the extravagance is the product of pure simplicity, and
+without the least tinge of drollery.
+
+But the reader may judge for himself. The fragments preserved are partly
+poetical and partly in prose: the poetry is rather insipid; our
+quotation shall be from the prose. The subject is the praise and eulogy
+of the Lord's Prayer, which is personified and anatomised. Saturnus
+asks, "What manner of head hath the Pater Noster?" And, again, "What
+manner of heart hath the Pater Noster?" We quote from the answer to the
+latter question:--
+
+ Salomon cwæth. His heorte is xii thusendum sitha beohtre
+ thonne ealle thas seofon heofenas the us sindon
+ ofergesette, theah the hi syn ealle mid thy domiscan fyre
+ onæled, and theah the eal theos eorthe him neothan togegnes
+ birne, and heo hæbbe fyrene tungan, and gyldenne hracan,
+ and leohtne muth inneweardne ... ... he is rethra and
+ scearpra thonne eal middangeard, theah he sy binnan his
+ feower hwommum fulgedrifen wildeora, and anra gehwylc deor
+ hæbbe synderlice xii hornas irene, and anra gehwylc horn
+ hæbbe xii tindas irene, and anra gehwylc tind hæbbe
+ synderlice xii ordas, and anra gehwylc ord sy xii thusendum
+ sitha scearpra thonne seo an flan the sy fram
+ hundtwelftigum hyrdenna geondhyrded . And theah the seofon
+ middangeardas syn ealle on efn abrædde on thisses anes
+ onlicnesse, and thær sy eal gesomnod thætte heofon oththe
+ hel oththe eorthe æfre acende, ne magon by tha lifes linan
+ on middan ymb fæthmian. And se Pater Noster he mæg anna
+ ealla gesceafta on his thære swithran hand on anes
+ wæxæpples onlienesse gethŷn and gewringan. And his gethoht
+ he is springdra and swiftra thonne xii thusendu haligra
+ gasta, theah the anra gehwylc gast hæbbe synderlice xii
+ fetherhoman, and anra gehwylc fetherhoma hæbbe xii windas,
+ and aura gehwylc wind twelf sigefæstnissa
+ synderlice.--Kemble, pp. 148-152.
+
+ Solomon said: His heart is 12,000 times brighter than all
+ the seven heavens that over us are set, though they should
+ be all aflame with the doomsday fire, and though all this
+ earth should blaze up towards them from beneath, and it
+ should have a fiery tongue, and golden throat, and mouth
+ lighted up within ... ... he is fiercer and sharper than
+ all the world, though within its four corners it should be
+ driven full of wild deer, and each particular deer have
+ severally twelve horns of iron, and each particular horn
+ have twelve tines of iron, and each particular tine have
+ severally twelve points, and each particular point be
+ 12,000 times sharper than the arrow which had been hardened
+ by 120 hardeners. And though the seven worlds should be all
+ fairly spread out after the fashion of this one, and
+ everything should be there assembled that heaven or hell or
+ earth ever engendered, they may not encircle the girth of
+ his body at the middle. And the Pater Noster, he can by
+ himself in his right hand grasp and squeeze all creation
+ like a wax-apple. And his thought it is more alert and
+ swifter than 12,00 angelic spirits, though each particular
+ spirit have severally twelve suits of feathers, and each
+ particular feather-suit have twelve winds, and each
+ particular wind twelve victoriousnesses all to itself.
+
+I do not undertake to assert that this piece is as old as the first half
+of the tenth century; it is placed here only because this seems to be
+the most natural place for the group of literature to which it belongs.
+As I said, the reader must judge for himself whether this is perfectly
+serious. I believe that these "Dialogues" are the only part of
+Anglo-Saxon literature that can be suspected of mockery. The earliest
+laughter of English literature is ridicule; and if this ridicule seems
+to touch things sacred, it will, on the whole, I think, be found that
+not the sacred things themselves, but some unreal or spurious use of
+them, is really attacked. So here, if there is any appearance of a sly
+derision, the thing derided is not the Pater Noster, but the vain and
+magical uses which were too often ascribed to the repetition of it.
+
+Here we must find a place for the translation of "Apollonius of Tyre."
+This has all the features of a Greek romance, but it is only known to
+exist in a Latin text, so that it has been questioned whether this
+Latin romance is a translation from a Greek original, or a story
+originally Latin in imitation of the Greek romancists. With those who
+have investigated the subject, the hypothesis of translation is most in
+favour, and for the following reason. The story presents an appearance
+of double stratification, such as might naturally result if a heathen
+Greek romance had been translated into Latin by a Christian. Although
+the phenomenon could be equally explained by supposing a Latin heathen
+original which had been re-written by a Christian editor, yet the former
+is the more natural and the more probable hypothesis.[121]
+
+We now come to the Blickling Homilies, a recently-published book of
+great importance. It is not a homogeneous work, but a motley collection
+of sermons of various age and quality. Some of the later sermons are not
+so very different from those of Ælfric; but these are not the ones that
+give the book its character. The older sort have very distinct
+characteristics of their own, and they furnish a deep background to the
+Homilies of Ælfric. They are plainly of the age before the great Church
+reform of the tenth century, when the line was very dimly drawn between
+canonical and uncanonical, and when quotations, legends, and arguments
+were admissible which now surprise us in a sermon. Indeed, one can
+hardly escape the surmise that the elder discourses may come down from
+some time, and perhaps rather an early time, in the ninth century. One
+of the sermons bears the date of 971 imbedded in its context; and this,
+which is probably the lowest date of the book, is twenty years before
+the Homilies of Ælfric appeared. Speaking of that frequent topic of the
+time, the end of the world, which is to take place in the Sixth Age, the
+preacher says:--
+
+ --and thisse is thonne se mæsta dæl agangen, efne nigon
+ hund wintra and lxxi. on thys geare.--P. 119.
+
+ --and of this is verily the most part already gone, even
+ nine hundred years and seventy-one, in this year.
+
+Perhaps there is no book which has been published in the present
+generation that has done so much for the historical knowledge of
+Anglo-Saxon literature. Speaking generally, we may say that it
+represents the preaching of the times before Ælfric; that it contains
+the sort of preaching that Ælfric sat under in his youth (when not at
+Abingdon or Winchester); the sort of preaching, too, that Ælfric set
+himself to correct and to supersede. It is a book whose value turns not
+so much upon its own direct communications, as on the light it throws
+all around it, showing up the popular standards of the time, and
+enabling us to recognise the true setting of many a waif and stray of
+the old literature. But it is upon the work of Ælfric that it sheds the
+most valuable light. There is in Ælfric's Homilies a certain corrective
+aim, which was but faintly seen before, and when seen could not be
+distinctly explained; but now we have both the aim and the occasion of
+it rendered comparatively clear.
+
+These Homilies supply to those of Ælfric their true historical
+introduction. They support the reasons which Ælfric assigns for
+producing homilies. In his preface he speaks of certain English books
+to which he designs his sermons as an antidote. He had translated his
+discourses (he says) out of the Latin, not for pride of learning, "but
+because I had seen much heresy (_gedwild_) in many English books, which
+unlearned men in their simplicity thought mighty wise." Not only do the
+Blickling Homilies contain enough of unscriptural and apocryphal
+material to justify the charge of "_gedwild_" in its vaguer sense of
+error, but we have also documentary grounds for believing that a careful
+theologian of that time, such as Ælfric undoubtedly was, would have
+brought them under the indictment of heresy.
+
+It used to be thought that the oldest extant list of condemned books
+proceeded from Pope Gelasius, and was of about A.D. 494; but
+now that list is assigned to the eighth or even ninth century. In this
+Index we find sources for much of the literature which we have been
+considering in this chapter; we find the "Acts of Pilate," "Journeys of
+the Apostles," "Acts of Peter," "Acts of Andrew the Apostle," "The
+Contradiction of Solomon," "The Book Physiologus."[122] The material
+which gives the Blickling collection its peculiar character is largely
+apocryphal, and, in the light of the above list, heretical.
+
+A new vitality is imparted to Ælfric's sermons by their contrast with
+these older ones. It is plain that there is a common source behind both
+sets of sermons; the well-established series of topics for each occasion
+seems clearly to point to some standard collection of Latin homilies
+now lost.[123] The evident identity of the lines on which the discourses
+run makes comparison the easier and the more satisfactory. In the sermon
+for Ascension Day, Ælfric's treatment is in pointed contrast with the
+older book. The Blickling is full of the signs and wonders; some,
+indeed, Scriptural, but far more apocryphal; and it is effusive over
+these. Whereas Ælfric teaches that the visible miracles belonged to the
+infancy of the Church, and were as artificial watering to a
+newly-planted tree; but, when the heathen believed, then those miracles
+ceased. Now (he says) we must look rather for spiritual miracles. The
+Homily on St. John Baptist is a good example. According to the old book,
+John is called "angelus," because he lived on earth the angelic life,
+but Ælfric takes it as messenger, and this may hint the difference of
+treatment. In the same discourse there is a contrast which touches the
+chronology. The old Homily says that there are only two Nativities kept
+sacred by the Church--that of the Lord and that of His forerunner.
+Ælfric takes up this topic with a difference. He says that there are
+three Nativities, which are celebrated annually, adding that of the
+Blessed Virgin to the previous two. Now, it was precisely in the tenth
+century that this third began to be observed in the churches of the
+West;[124] and the change took place in the interval that separates
+these two sets of homilies.
+
+On the Assumptio St. Mariæ, the elder homily is a jumble of apocryphal
+legend. Here Ælfric presents a contrast, and manifestly an intentional
+one. In the preamble he recalls certain teaching of Jerome, "through
+which he quashed the misguided narrative which half-taught men had told
+about her departure." Then, after an exposition of the Gospel for the
+day, he returns to the Assumption in a passage which, when read in the
+light of the elder Homily, is very pointed:--"What shall we say to you
+more particularly about this festival, except that Mary was on this day
+taken up to heaven from this weary world, to dwell with Him, where she
+rejoices in eternal life for evermore? If we should say more to you
+about this day's festival than we read in those holy books which were
+given by God's inspiration, we should be like those mountebanks who,
+from their own imaginations or from dreams, have written many false
+stories; but the faithful teachers, Augustine, Jerome, Gregory, and
+other such, have in their wisdom rejected them. But still these absurd
+books exist, both in Latin and in English, and misguided men read them.
+It is enough for believers to read and to relate that which is true; and
+there are very few men who can completely study all the holy books that
+were indited by God's Holy Spirit. Let alone those absurd fictions,
+which lead the unwary to perdition, and read or listen to Holy
+Scripture, which directs us to heaven."
+
+The Homilies of Ælfric are in two series, of which the first was
+published in 990, and addressed to Sigeric, Archbishop of Canterbury;
+the second in 991, after that Danish invasion in which Byrhtnoth fell.
+These were long ago published by the Ælfric Society. But there is
+another set, appropriated to the commemoration of saints, after the
+manner of the Benedictine hagiographies.[125] These have a Latin
+preface, pointedly agreeing with the prefaces to the previous series. If
+their miraculous narratives sometimes contain what we should not have
+expected from Ælfric, and if this leads us to doubt the authorship, we
+may reflect that the contrast is not so great as that between the "Cura
+Pastoralis" and the "Dialogues" of Gregory.
+
+As a slight specimen of the character of these latter discourses, I will
+give a few lines from that on St. Swithun:--
+
+ Eadgar cyning tha æfter thysum tacnum . wolde thæt se halga
+ wer wurde up gedon . and spræc hit to Athelwolde tham
+ arwurthan bisceope . thæt he hine upp adyde mid
+ arwurthnysse . Tha se bisceop Athelwold mid abbodum and
+ munecum dyde up thone sanct mid sange wurthlice . and bæron
+ into cyrcan sce Petres huse . thær he stent mid wurthmynte
+ . and wundra gefremath.
+
+ King Eadgar then, after these tokens, willed that the holy
+ man should be translated, and spake it to Athelwold, the
+ venerable bishop, that he should translate him with
+ honourable solemnity. Then the bishop Athelwold, with
+ abbots and monks, raised the saint with song solemnly. And
+ they bare him into the church St. Peter's house, where he
+ stands in honoured memory, and worketh wonders.
+
+ * * * * *
+
+ Seo ealde cyrce wæs eall be hangen mid criccum . and mid
+ créopera sceamelum fram énde oth otherne . on ægtherum
+ wáge . the thær wurdon ge hælede . and man ne mihte swa
+ theah macian hi healfe up.
+
+ The old church was all hung round with crutches and with
+ stools from one end to the other, on either wall, of
+ cripples who there had been healed: and yet they had not
+ been able to put half of them up.
+
+Ælfric's place in literature consists in this:--That he is the voice of
+that great Church reform which is the most signal fact in the history of
+the latter half of the tenth century. Of this reform, the first step was
+the restoration of the rule of Benedict in the religious houses. The
+great movement had begun in Gaul early in the ninth century, and its
+extension to our island could hardly be delayed when peaceful times left
+room for attention to learning and religion. Both in Frankland and in
+England the religious revival followed the literary one; only there it
+followed quickly, and here after a long interval.[126]
+
+The chief author of this revival was Odo (died 961), and the chief
+conductors of it were Æthelwold, Dunstan, Oswald. The leaders of this
+movement were much in communication with the Frankish monasteries,
+especially with the famous house at Fleury on the Loire. Various kinds
+of literature were cherished, but that which is most peculiar to this
+time is the biographies of Saints. Lanferth, a disciple of Æthelwold,
+wrote Latin hagiographies, and from his Latin was derived the extant
+homily of the miracles of St. Swithun. Wulstan, a monk of Winchester and
+a disciple of Æthelwold, was a Latin poet, and wrote hagiography in
+verse; among the rest, he versified the work of Lanferth on St. Swithun.
+
+
+Ælfric was an alumnus of Æthelwold at Winchester, and perhaps at
+Abingdon earlier; from Winchester he was sent to Cernel (Cerne Abbas in
+Dorsetshire), to be the pastor of Æthelweard's house and people, and
+there he wrought at his homilies. The highest title that we find
+associated with his name is that of abbot; and this probably is in
+relation to Egonesham (Eynsham, Oxon), where Æthelweard founded a
+religious house, and Ælfric superintended it. In Æthelweard the
+ealdorman we have our first example of a great lay patron of literature:
+much of Ælfric's work was undertaken at the instance of Æthelweard.
+
+It was at his request that he engaged in the translation of the Old
+Testament, and when he had done the Pentateuch (with frequent
+omissions), and some parts of Joshua and Judges,[127] he ceased, and
+declared he would translate no more, having a misgiving lest the
+narration of many things unlike Christian morality might confuse the
+judgment of the simple. This is the earliest recorded instance of a
+devout Christian withholding Scripture from the people for their good.
+And, when we take it in conjunction with the authorised diffusion of the
+Benedictine hagiographies of the time, we see what was approved placed
+by the side of that which was mistrusted.
+
+The so-called "Canons of Ælfric" are a mixed composition, in which some
+matters of historical and doctrinal instruction are united with
+directions and regulations and exhortations for correcting the practices
+of the ignorant priests. They were compiled by Ælfric, at the request
+of Wulfsige, Bishop of Sherborne (A.D. 992-1001), for the
+benefit of his clergy. The reformation of the monasteries had already
+made considerable progress, and this seems like an extension of the same
+movement to embrace the secular clergy. Among the divers matters touched
+in the Articles are these:--The relative authority of the councils; the
+first four are to be had in reverence like the four gospels (Tha feower
+sinothas sind to healdenne swa swa tha feower Cristes bec)--the
+vestments, the books, and the garb of the priest; the seven orders of
+the Christian ministry; some points of priestly duty as regards
+marriages and funerals; of Baptism and the Eucharist, with rebuke of
+superstitious practices; the priest to speak the sense of the Gospel to
+the people in English on Sundays and high days, as also of the Lord's
+Prayer and the Creed; but, withal, the immediate practical aim of the
+whole seems, above all things, to be the celibacy of the clergy.[128]
+
+Ælfric was the author of the most important educational books of this
+time that have come down to us--namely, his "Latin Grammar," in English,
+formed after Donatus and Priscian; his "Glossary of Latin Words"; and
+his "Colloquium," or conversation in Latin, with interlinear Saxon.[129]
+
+But for us, as for the men of the sixteenth century, the most important
+of Ælfric's works are his Homilies. The English of these Homilies is
+splendid; indeed, we may confidently say that here English appears fully
+qualified to be the medium of the highest learning. And their interest
+has been greatly enhanced of late years by two important additions to
+our printed Anglo-Saxon library. The first of these was the "Blickling
+Homilies," edited by Dr. Morris, which threw a new light upon Ælfric,
+and added greatly to the significance of his Homilies.
+
+The circuit of Anglo-Saxon homiletic literature has again been greatly
+enlarged by a more recent publication, namely, that of the "Homilies of
+Wulfstan."[130] These homilies are quite distinct in character from all
+the preceding. There is nothing of controversy, and little in the shape
+of argument: simply the assertion of Christian dogma and the enforcement
+of Christian duty. The one topic that lies beyond these was more
+practical, in the view of that day, than it is in our view--I mean the
+repeated introduction of Antichrist and the near approach of the end of
+the world. In the quotation the þ and ð (for th) are kept, as in Mr.
+Napier's text.
+
+ Uton beon â urum hlaforde holde and getreowe and æfre
+ eallum mihtum his wurðscipe ræran and his willan wyrcan,
+ forðam eall, þet we æfre for rihthlafordhelde doð, eal we
+ hit doð us sylfum to mycelre þearfe, forðam ðam bið
+ witodlice God hold, þe bið his hlaforde rihtlice hold; and
+ eac ah hlaforda gehwylc þæs for micle þearfe, þæt he his
+ men rihtlice healde. And we biddað and beodað, þæt Godes
+ þeowas, þe for urne cynehlaford and for eal cristen folc
+ þingian scylan and be godra manna ælmessan libbað, þæt hy
+ þæs georne earnian, libban heora lif swa swa bec him
+ wisian, and swa swa heora ealdras hym tæcan, and began
+ heora þeowdom georne, þonne mægon hy ægþer ge hym sylfum
+ wel fremian ge eallum cristenum folce . and we biddað and
+ beodað, þæt ælc cild sy binnan þrittigum nihtum gefullad;
+ gif hit þonne dead weorðe butan fulluhte, and hit on
+ preoste gelang sy, þonne ðolige he his hâdes and dædbete
+ georne; gif hit þonne þurh mæga gemeleaste gewyrðe, þonne
+ þolige se, ðe hit on gelang sy, ælcere eardwununge and
+ wræcnige of earde oððon on earde swiðe deope gebete, swa
+ biscop him tæce . eac we lærað, þæt man ænig ne læte
+ unbiscpod to lange, and witan þa, ðe cildes onfôn, þæt heo
+ hit on rihtan geleafan gebringan and on gôdan þeawan and on
+ þearflican dædan and â forð on hit wisian to ðam þe Gode
+ licige and his sylfes ðearf sy; þonne beoð heo rihtlice
+ ealswa hy genamode beoð, godfæderas, gif by heora godbearn
+ Gode gestrynað.
+
+ Homily xxiv.
+
+ Let us be always loyal and true to our Lord, and ever by
+ all means maintain his worship and work his will, because
+ all that ever we do out of sincere loyalty, we do it all
+ for our own great advantage, inasmuch as God will assuredly
+ be gracious to the man who is perfectly loyal to his lord;
+ and likewise it is the bounden duty of every lord, that he
+ his men honourably sustain. And we entreat and command,
+ that God's ministers, who most intercede for our royal
+ lord, and for all Christian folk, and who live by good
+ men's alms, that they accordingly give diligent attention
+ to live their life as the bookes guide them, and so as
+ their superiors direct them, and to discharge their service
+ heartily; then may they do much good both to themselves and
+ to all Christian people. And we entreat and command that
+ every child be baptised within thirty days; if, however, it
+ should die without baptism and it be along of the priest,
+ then let him suffer the loss of his order and do careful
+ penance; if, however, it happen through the relatives'
+ neglect, then let him who was in fault suffer the loss of
+ every habitation, and be ejected from his dwelling, or else
+ in his dwelling undergo very severe penance, as the bishop
+ may direct him. Also we instruct you, that none be left
+ unbishopped too long; and they who are sponsors for a child
+ are to see that they bring it up in right belief, and in
+ good manners and in dutiful conduct, and always continually
+ guide it to that which may be pleasing to God and for his
+ own good; then will they verily be as they are called,
+ "godfathers," if they train their god-children for God.
+
+
+Hitherto Wulfstan has been represented in print by one sermon only, the
+most remarkable, indeed, of all his discourses--being an address to the
+English when the Danish ravages were at their worst, A.D. 1012,
+the year in which Ælfheah, Archbishop of Canterbury, was martyred. In
+this discourse the miseries of the time are ascribed to the vengeance of
+God for national sins; and the coming of Antichrist is said to be near.
+Wulfstan was Archbishop of York from 1003 to 1023. Beautiful and
+valuable as his sermons are in themselves, their value is greatly
+increased by their connexion with the preceding series, and by the
+continuity they give to this branch of our old literature. With the
+"Blickling Homilies," in all their variety, and those of Ælfric, and
+those of Wulfstan, in our possession, it is hardly too much to say that
+we have a vernacular series of sermons that fairly represents the
+Anglo-Saxon preaching for a period of one hundred and fifty years.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[118] The Anglo-Saxon Version of the Holy Gospels, ed. Thorpe, 1842.
+
+[119] Edited by Thorpe from the eleventh-century manuscript at Paris;
+Oxford, 1835. This contains Psalms li.-cl. in poetry; the first fifty
+are in prose. Dietrich (in Haupt's "Zeitschrift") pointed out that the
+prose was eleventh-century work, but the poetical version was much
+older. He surmised that the prose translation had been made for the
+purpose of giving completeness to a mutilated book, and that the whole
+Psalter had once existed in Anglo-Saxon verse. Since then some fragments
+of the missing psalms have been found. See Grein, "Bibliothek der
+Angelsächs. Poesie," vol. ii., p. 412.
+
+[120] "The Dialogue of Solomon and Saturnus, with an Historical
+Introduction." By John M. Kemble, M.A. Ælfric Society, 1848, p. 2. See
+Dean Stanley, "Jewish Church," ii. 170.
+
+[121] Rohde, "Der Griechische Roman," p. 408.
+
+[122] The list may be seen in the "Dictionary of Christian Antiquities"
+_v._ Prohibited Books.
+
+[123] The series that goes by the name of Eusebius of Emesa has much
+general similarity to the required collection.
+
+[124] "Dictionary of Christian Antiquities," vol. ii., p. 1143.
+
+[125] This third set of Homilies is now for the first time in course of
+publication by the Early English Text Society, under the editorship of
+Professor Skeat.
+
+[126] In like manner the literary revival of the fifteenth century was
+followed by the religious revival of the sixteenth.
+
+[127] "Heptateuchus," ed. Thwaites, 1698: reprinted by Grein.
+
+[128] "A Collection of all the Ecclesiastical Laws, Canons, &c., &c., of
+the Church of England, from its First Foundation to the Conquest, that
+have hitherto been published in the Latin and Saxonic Tongues. And of
+all the Canons and Constitutions Ecclesiastical, made Since the Conquest
+and Before the Reformation ... now first translated into English ... by
+John Johnson, M.A., London, 1720." A New Edition, by John Baron, of
+Queen's College (now Dr. Baron, Rector of Upton Scudamore), Oxford, John
+Henry Parker, 1850. In two volumes, 8vo. Vol. i., p. 388.
+
+[129] See above, p. 40. The "Colloquium" is printed in Thorpe's
+"Analecta."
+
+[130] Wulfstan, "Sammlung der ihm zugeschriebenen Homilien nebst
+Untersuchungen über ihre Echtheit: Herausgegeben von Arthur Napier.
+Erste Abtheilung: Text und Varianten. Berlin 1883."
+
+
+
+
+CHAPTER XI.
+
+THE SECONDARY POETRY.
+
+ How still the legendary lay
+ O'er poet's bosom holds its sway.
+
+ MARMION.
+
+
+Between the Primary and the Secondary Poetry we must acknowledge a wide
+borderland of transition. Some poetical works lying in this interval we
+have already found occasion to notice, and have given them such space as
+we could afford. We have spoken of the Cædmon, and of the poetical
+Psalter; and with these I must group the "Judith," a noble fragment,
+which is found in the Cotton Library in the same manuscript volume with
+the Beowulf. This fragment preserves 350 long lines at the close of a
+poem which appears--by the numbering of the Cantos--to have been of
+about four times that length. This remnant contains what would naturally
+have been the most vigorous and stirring parts of the poem: the riotous
+drinking of Holofernes, the trenchant act of Judith, her return with her
+maid to Bethulia, their enthusiastic reception, the muster for battle,
+the anticipation of carnage by the birds and beasts of prey, the
+destruction of the invading host.
+
+The poetry which is distinctly Secondary is contained--the best
+specimens of it--in two famous books, that of Exeter, and that of
+Vercelli; and in both of these books it is largely connected with the
+name of a single poet, Cynewulf. Here is at once an indication of the
+secondary poetry; not merely that we have a poet's name, for we also
+entitle poems by Cædmon's name; but that the poet himself supplies us
+with his name, and has left it--vailed and enigmatic--for posterity to
+decipher.
+
+Curiously and fancifully did Cynewulf interweave into the lines of his
+verse the Runes which spelt his name; and it needed the skill of Kemble
+to explain it to us. There are three of the extant poems in which he has
+thus left his mark, namely two in the Exeter book and one in the
+Vercelli book. In two cases out of the three this ingenious contrivance
+is at the close of the poem. In the Vercelli book it occurs in the
+Elene, the last of the poems in the manuscript, and Mr. Kemble remarked
+that it was "apparently intended as a tail-piece to the whole
+book."[131] This naturally suggests the inference, which indeed is
+generally accepted, that all the poems in the Vercelli book are by
+Cynewulf.
+
+But when a like inference is drawn for the Exeter book, inasmuch as the
+same Runic device is there found in two pieces, that therefore the book
+is simply a volume of Cynewulf's poems, there seems less reason to
+acquiesce. That a large part of the book is Cynewulf's poetry will be
+generally thought probable. The first thirty-two leaves of the
+manuscript, which correspond to the first 103 pages in Thorpe's edition,
+contain a series of pieces which are really parts of one whole, as was
+shown by Professor Dietrich, of Marburg;[132] and, as one of these
+connected pieces has Cynewulf's Runic mark, it seems to follow that the
+whole "Christian Epic" is by him. Again in the middle of the volume from
+the 65th to the 75th leaf there is the poem of St. Juliana with the
+Runes of Cynewulf's name at its close, and this is therefore undoubtedly
+his. This brings us to Mr. Thorpe's 286th page. The four pieces which
+lie between the above, more especially two of them, St. Guthlac and the
+Phœnix, may well be his. But from the close of St. Juliana (Thorpe, p.
+286) the pieces become shorter and more miscellaneous, exhibiting
+greater diversity both of subject and of quality, being altogether such
+as to suggest that they have been collected from various sources and are
+of different ages. So that on this view the volume might be interpreted
+as containing (1) Poems by Cynewulf; and (2) a miscellaneous collection.
+Thus Cynewulf's part would close with "St. Juliana," which ends with the
+Runic device, like the Elene closing his poems in the Vercelli
+book.[133] About the person of this poet nothing is known, beyond what
+the poems themselves may seem to convey. His date has been variously
+estimated from the 8th to the 11th century. The latter is the more
+probable. If we look at his matter, we observe its great affinity with
+the hagiology of the tenth century, the high pitch at which the poetry
+of the Holy Rood has arrived, and the expansion given to the subject of
+the Day of Judgment. If we consider his language and manner, we remark
+the facility and copious flow of his poetic diction, but with a
+something that suggests the retentive mind of the student; his
+cumulation of old heroic phraseology not unlike the romantic poetry of
+Scott, joined occasionally with a departure from old poetic usage which
+seems like a slip on the part of an accomplished imitator.[134]
+Occasionally he has a Latin word of novel introduction.
+
+All these signs forbid an early date, but they agree well with Kemble's
+view of the time and person of Cynewulf. He proposed to identify our
+poet with that Kenulphus who in 982 became abbot of Peterborough, and in
+1006 became (after Ælfheah) bishop of Winchester. To this prelate
+Ælfric dedicated his Life of St. Æthelwold, and he is praised by Hugo
+Candidus as a great emender of books, a famous teacher, to whom (as to
+another Solomon) men of all ranks and orders flocked for instruction,
+and whom the abbey regretted to lose when after fourteen years of his
+presidency he was carried off to the see of Winchester by violence
+rather than by election.[135]
+
+The Canto in the "Christian Epic" in which the Cynewulf-Runes appear, is
+on the near approach of Domesday. This piece closes with a prolonged and
+detailed Simile, such as occurs only in the later poetry. Life is a
+perilous voyage, but there is a heavenly port and a heavenly pilot:--
+
+ Nu is thon gelicost
+ swa we on laguflode
+ ofor cald wæter
+ ceolum lithan
+ geond sidne sæ
+ sund hengestum
+ flod wudu fergen.
+
+ Now it is likest to that
+ as if on liquid flood
+ over cold water
+ in keels we navigated
+ through the vast sea
+ with ocean-horses
+ ferried the floating wood.
+
+ Is thæt frecne stream
+ ytha ofermæta
+ the we her onlacath
+ geond thas wacan woruld
+ windge holmas
+ ofer deop gelad.
+
+ A frightful surge it is
+ of waves immense
+ that here we toss upon
+ through this uncertain world--
+ windy quarters
+ over a deep passage.
+
+ Wæs se drohtath strong
+ ær thon we to londe
+ geliden hæfdon
+ ofer hreone hrycg--
+ tha us help bicwom
+ thæt us to hælo
+ hythe gelædde
+ Godes gæst sunu:
+
+ It was discipline strong
+ ere we to the land
+ had sailed (if at all)
+ o'er the rough swell--
+ when help to us came,
+ so that us into safety
+ portwards did guide
+ God's heavenly Son:
+
+ And us giefe sealde
+ thæt we oncnawan magun
+ ofer ceoles bord
+ hwær we sælan sceolon
+ sund hengestas
+ ealde yth mearas
+ ancrum fæste.
+
+ And he gave us the gift
+ that we may espy
+ from aboard o' the ship,
+ place where we shall bind
+ the steeds of the sea,
+ old amblers of water,
+ with anchors fast.
+
+ Utan us to thære hythe
+ hyht stathelian
+ tha us gerymde
+ rodera waldend
+ halge on heahthum
+ the he heofnum astag.
+
+ Let us in that port
+ our confidence plant,
+ which for us laid open
+ the Lord of the skies,
+ (holy port in the heights)
+ when he went up to heaven.
+
+The grandest of the allegorical pieces is that on the Phœnix. Of the
+pedigree of the fable we have already spoken; as also of the Latin poem
+which the Anglo-Saxon poet followed. It is rather an adaptation than a
+translation, and it has a second part in which the allegory is
+explained. At the close there is a playful alternation of Latin and
+Saxon half-lines, which does not at all lessen the probability that the
+poet may have been the ingenious Cynewulf.
+
+ Hafað us alysed
+ lucis auctor,
+ þæt we motun her
+ merueri,
+ god dædum begietan
+ gaudia in celo,
+ þær we motun
+ maxima regna
+ secan, and gesittan
+ sedibus altis,
+ lifgan in lisse
+ lucis et pacis,
+ agan eardinga
+ alma letitiæ,
+ brucan blæd daga;--
+ blandem et mitem
+ geseon sigora frean
+ sine fine,
+ and him lof singan
+ laude perenne,
+ eadge mid englum
+ alleluia.
+
+ Us hath a-loosed
+ the author of light,
+ that we may here
+ worthily merit,
+ with good deeds obtain
+ delights in the sky,
+ where we may be able
+ magnificent realms
+ to seek, and to sit
+ in heavenly seats,
+ live in fruition
+ of light and of peace,
+ have habitations
+ happy and glad,
+ brook genial days:--
+ gentle and kind
+ see Victory's Prince
+ for ever and ever,
+ and praise to him sing,
+ perennial praise,
+ happy angels among
+ Alleluia!
+
+Of the other allegorical pieces the Whale was derived from the book
+Physiologus, and probably the Panther also. The whale is used as a
+similitude of delusive security. The story reappears in the Arabian
+Nights, where it is the chief incident in the first voyage of Sindbad.
+The monster lies on the sea like an island, and deludes the unsuspecting
+mariner.
+
+ Is þæs hiw gelic
+ hreofum stane,
+ swylce worie
+ bi wædes ofre
+ sond beorgum ymbseald
+ sæ ryrica mæst,[136]
+ swa þæt wenaþ
+ wæg liþende,
+ þæt hy on ealond sum
+ eagum wliten;
+ and þonne gehydaþ
+ heah stefn scipu
+ to þam únlonde
+ oncyr rapum;
+ setlað sæ mearas
+ sundes æt ende.[137]
+
+ In look it is like
+ to a stony land,
+ with the eddying whirl
+ of the waves on the bank,
+ with sandheaps surrounded
+ a mighty sea-reef;
+ so they wearily ween
+ who ride on the wave,
+ that some island it is
+ they see with their eyes;
+ and so they do fasten
+ the high figure-heads
+ to a land that no land is
+ with anchor belayed;
+ sea-horses they settle
+ no farther to sail.
+
+When they have lighted their fires, and are getting comfortable, then
+all goes down. This is an apologue of misplaced confidence in things
+earthly.
+
+But the great and absorbing subject of poetry in this age is
+Hagiography. We still see the old discredited apocryphal literature in
+occasional use, but it retires before the more approved medium of
+popular edification, the Lives and Miracles of the Saints. These offer
+material very apt for poetical treatment. Even the Homilies, when on the
+lives of Saints, are often clothed in the poetic garb.
+
+In the Exeter book there are two of this class of poems; St. Guthlac and
+St. Juliana. In St. Juliana, a characteristic passage is that in which
+the tempter visits her in the guise of an angel of light, advising her
+to yield and to sacrifice to the gods. At her prayer, the fiend is
+reduced to his own shape, reminding us of a famous passage in Milton.
+St. Guthlac is distressed by fiends, and among the trials to which he is
+exposed, one is this, that he sees in vision the evil life of a
+disorderly monastery. When he has endured his trials, and he returns to
+his chosen retreat, the welcome of the birds is very charming.
+
+But the greatest pieces of this sort are the two in the Vercelli book;
+the Andreas and the Elene.
+
+In the Andreas we have an ancient legend which is now known only in
+Greek, but which no doubt lay before the Anglo-Saxon poet in a Latin
+version. In this story Matthew is imprisoned in Mirmedonia, and he is
+encouraged by the hope that Andrew shall come to his aid. Andrew is
+wonderfully conveyed to Mirmedonia, where he arrives at a time of
+famine, and he finds the people casting lots who shall be slain for the
+others' food. On the intervention of Andrew the devil comes on the scene
+and suggests that he is the cause of their troubles. Then follows a long
+series of tortures to which the saint is subjected. When his endurance
+has been put to extreme proof, the word of deliverance comes to him and
+he puts forth miraculous power. He calls for a flood, and it comes and
+sweeps the cruel persecutors away. But the whole ends in a general
+conversion, and the drowned are restored to life. He is escorted to his
+ship and has a happy voyage back to Achaia like the return of any hero
+crowned with success. Here we are reminded of the return of Beowulf; and
+widely different as the two poems are, they have not only points of
+similarity but also a certain likeness of type. There is, however, this
+great dissimilarity, that in the Andreas the poet stops to speak of
+himself and of his inadequate performance, but still he will give us a
+little more. The most novel and extraordinary part is the voyage of
+Andrew to Mirmedonia. The ship-master is a Divine person, and the
+instructive conversation which the saint addresses to him, is
+exceedingly well managed, for while it verges on the humorous, it is
+perfectly reverent; a strong contrast with the free use of such
+situations in the later mediæval drama. Another feature which calls for
+notice is the sarcasm with which the drowning people are told there is
+plenty of drink for them now.
+
+The "Elene" opens with the outbreak of barbarian war, and Constantine in
+camp on the Danube, frightened at the multitude of the Huns. In a dream
+of the night he sees an angel who shows him the Cross, and tells him
+that with this "beacon" he shall overcome the foe. II. Comforted by his
+dream, he had a cross made like that of the vision, and under this
+ensign he was victorious. Then he assembles his wise men to inquire of
+them who the god was that this sign belonged to? No one knew, until some
+christened folk, who (according to this poet) were then very few, gave
+the required information. Constantine is baptised by Silvester. III.
+Zealous to recover the true Cross, he sends his mother, Elene, with a
+great equipment to Judea. IV. She proclaims an assembly, and 3,000 come
+together, and she requires of them to choose those who can answer
+whatever questions she may ask. V. They select 500 for that purpose.
+When they are come to the queen, she addresses a chiding speech to them
+about their blindness in rejecting Him who came according to prophecy;
+but she does not reveal her aim. Afterwards, the Jews in consternation
+discuss among themselves what the imperial lady can mean. At length one
+Judas divines that she wants the Cross which is hidden, and which it is
+of the greatest consequence to keep from discovery; for his grandfather
+Zacheus, when a-dying, told his son, the speaker's father, that whenever
+that Cross was found the power of the Jews would end. VI. The speaker
+further said that his father told him the history of the Saviour's life,
+and how his son Stephen had believed in him and had been stoned. The
+speaker was a boy when his father told him this, and seems to have thus
+learnt about his brother Stephen for the first time.[138] VII. When they
+are summoned into the imperial presence they all profess to know nothing
+about the subject of her inquiry, they had never heard of such a thing
+before! She threatens. Then they select Judas as a wise man who knows
+more than the rest, and they leave him as a hostage. VIII. The queen
+will know where the Rood is. Judas pleads that it all happened so long
+ago that he knows nothing about it. She says it was not so long ago as
+the Trojan war, and yet people know about that. When he persists, she
+orders him to be imprisoned and kept without food. He endures for six
+days, but on the seventh he yields. IX. Released from prison he leads
+the way to Calvary. He utters a fervent supplication in Hebrew, in which
+he pleads that He who in the famous times of old revealed to Moses the
+bones of Joseph would make known by a sign the place of the Rood, vowing
+to believe in Christ if his prayer is granted. X. A steam rises from the
+ground. There they dig, and at a depth of twenty feet three crosses are
+found. Which is the holy Rood? A dead man is carried by; Judas brings
+the corpse in contact with the crosses one after another, and the touch
+of the third restores life. XI. Satan laments that he has suffered a new
+defeat, which is all the harder as the agent is "Judas," a name so
+friendly to him before! He threatens a persecuting king who shall make
+the newly-converted man renounce his faith. Judas returns a spirited
+answer, and Helena rejoices to hear the new convert rise superior to the
+Wicked one. XII. The report spreads, to the joy of Christians and the
+confusion of the Jews. The queen sends an embassy to the emperor at Rome
+with the happy tidings. The greatest curiosity was displayed in the
+cities on their road. Constantine, in his exaltation, sent them quickly
+back to Helena with instructions to build a church in their united names
+on the sacred spot of the discovery. The queen gathered from every side
+the most highly-skilled builders for the church; and she caused the holy
+Rood to be studded with gold and jewels, and then firmly secured in a
+chest of silver:--
+
+ Tha seo cwen bebeád
+ cræftum getŷde
+ sundor âsecean
+ tha selestan
+ tha the wrætlicost
+ wyrcan cuthon
+ stân-gefôgum
+ on tham stede-wange
+ girwan Godes tempel
+ swa hire gasta weard
+ reórd of roderum .
+ Heo tha rôde heht
+ golde beweorcean
+ and gimcynnum
+ mid tham æthelestum
+ eorcnanstânum
+ besettan searocræftum;
+ and tha in seolfren fæt
+ locum belûcan .
+ Thær thæt lifes treó
+ sêlest sigebeáma
+ siththan wunode
+ æthelu anbroce .
+
+ Then the queen bade
+ of craftsmen deft
+ at large to seek
+ the skilfullest,
+ the most curious
+ and cunning to work
+ structures of stone;--
+ upon that chosen site
+ God's temple to grace
+ as the Guarder of souls
+ gave her rede from on high.
+ She the Rood hight
+ with gold to inlay
+ and the glory of gems,
+ with the most prized
+ of precious stones
+ to set with high art;--
+ and in a silver chest
+ secure enlock:--
+ so there the Tree of life
+ dearest of trophies
+ thenceforward dwelt;
+ fabric of honour.
+
+XIII. Helena sends for Eusebius, "bishop of Rome," and he, at her
+bidding, makes Judas bishop in Jerusalem, and changes his name to
+Cyriacus. Then she inquires after the nails of the crucifixion, and, at
+the prayer of Cyriacus, their hiding-place is revealed. When the nails
+were brought to the queen she wept aloud, and the fountain of her tears
+flowed over her cheeks and down upon the jewels of her apparel. XIV. She
+seeks guidance by oracle as to the disposal of the nails. She is
+directed to make of them rings for the bridle of the chief of earthly
+kings. He who rides to war with such a bridle should be invincible; and
+a prophecy to that effect is quoted! Helena obeys, and sends the bridle
+over sea to Constantine,--"no contemptible gift!" Helena assembles the
+chief men of the Jews, bids them submit to Cyriacus, and keep up the
+anniversary of the Finding of the Cross. Finally, for those who keep the
+day is proclaimed a benediction so unmeasured and profuse as to leave
+behind it an air in which the solemn evaporates in the histrionic.
+
+Here more than in any other piece of Anglo-Saxon poetry we feel near the
+mediæval drama. Almost every canto is like a scene; and little
+adaptation would be required to put it upon the stage. The narrative at
+the beginning is like a prologue, and then after the close of the piece
+we have an epilogue, in which the author speaks about himself, and
+weaves his name with Runes into the verses in the manner already
+described.
+
+The briefest fragment in the Vercelli book is about False Friendship;
+and it contains a long-drawn simile in which the bee is rather hardly
+treated.
+
+ Anlice beoð
+ swa þa beon berað
+ buton ætsomne;
+ arlicne anleofan
+ and ætterne tægel
+ habbað on hindan;
+ hunig on muðe
+ wynsume wist:
+ hwilum wundiað
+ sare mid swice
+ þonne se sæl cymeð.
+ Swa beoð gelice
+ þa leasan men,
+ þa þe mid tungan
+ treowa gehatað
+ fægerum wordum,
+ facenlice þencað;
+ þonne hie æt nehstan
+ nearwe beswicað:
+ habbað on gehatum
+ hunig smæccas,
+ smeðne sib cwide;
+ and in siofan innan
+ þurh deofles cræft
+ dyrne wunde.
+
+ Likened they are
+ to the bees who bear
+ both at one time,
+ food for a king's table,
+ and venomous tail
+ have in reserve;
+ honey in mouth,
+ delectable food:
+ in due time they wound
+ sorely and slyly
+ when the season is come.
+ Such are they like,
+ the leasing men,
+ those who with tongue
+ give assurance of troth
+ with fair-spoken words,
+ false in their thought;
+ then do they at length
+ shrewdly betray:
+ in profession they have
+ the perfume of honey,
+ smooth gossip so sweet;
+ and in their souls purpose,
+ with devilish craft,
+ a stab in the dark.
+
+The "Runic Poem"[139] is a string of epigrams on the characters of the
+Runic alphabet, beginning with F, U, Þ, O, R, C, according to that
+primitive order, whence that alphabet was called the "Futhorc." Each of
+these characters has a name with a meaning, mostly of some well-known
+familiar thing, apt subject for epigram.
+
+When learned men began to look at the Runes with an eye of erudite
+curiosity, they often ranged them in the A, B, C order of the Roman
+alphabet; hence it gives the Rune poem some air of antiquity that it
+runs in the old Futhorc order. And, indeed, some of the versicles may
+perhaps be ancient; that is, they may possibly date from a time when
+Runes were still in practical use. But certainly much of this chaplet of
+versicles must be regarded as late and dilettante work. The Rune names
+are not all clearly authentic; for example, "Eoh" is rather dubious; but
+the poet treats the name as meaning Yew, and gives us an interesting
+little epigram on the Yew-tree:--
+
+ EOH bith utan
+ unsmethe treow
+ heard hrusan fæst
+ hyrde fyres
+ wyrtrumum underwrethed
+ wynan on æthle.
+
+ YEW is outwardly
+ unpolished tree;
+ hard and ground-fast,
+ guardian of fire;
+ with roots underwattled
+ the home of the Want.[140]
+
+The Riddles are mostly after Simphosius and Aldhelm;[141] but some are
+aboriginal. The form is mostly that of the epigram, only instead of
+having the name of the subject at the head of the piece as with
+epigrams, these little poems end with a question what the subject is.
+These Riddles are found in the Exeter book in three batches; Grein has
+drawn them all together, and made eighty-nine of them. That on the
+Book-Moth, of which the Latin has been given above, p. 88, is unriddled
+by the translator:--
+
+ Moððe word fiæt;
+ me þæt þuhte
+ wrætlicu wyrd
+ þa ic þæt wundor gefrægn;
+ þæt se wyrm forswealg
+ wera gied sumes
+ þeof in þystro
+ þrymfæstne cwide
+ and þæs strangan staðol.
+ Stælgiest ne wæs
+ wihte þy gleawra
+ þe he þam wordum swealg.
+
+ Moth words devoured;
+ to me it seemed
+ a weird event
+ when I the wonder learnt;
+ that the worm swallowed
+ sentence of man
+ (thief in the dark)
+ document sure,
+ binding and all.
+ The burglar was never
+ a whit the more wise
+ for the words he had gulped.
+
+Toward the end of the period, the poetic form becomes much diluted. The
+poetic diction wanes, so does the figured style and the parallel
+structure; and what remains is an alliterative rhythmical prose, which,
+from the nature of the subjects treated, appears to have been very
+taking for the ear of the people. Of this sort is the Lay of King Abgar,
+which Professor Stephens assigns to the reign of Cnut. The Abgar legend
+is in Eusebius (died 340) "History," i. 13. Abgar, king of Edessa, being
+sick, wrote a letter to the Saviour (it being the time of His earthly
+ministry) praying him to come and heal him, and adding, that if, as he
+hears, the Jews seek to persecute Him, his city of Edessa, though a
+little one, is stately, and sufficient for both.
+
+ ... and ic wolde the biddan
+ thæt thu gemedemige the sylfne
+ thæt thu siðige to me
+ and mine untrumnysse gehæle
+ for than the ic eom yfele gahæfd.
+ Me is eac gesæd
+ thæt tha Judeiscan syrwiath
+ and runiath him betwynan
+ hu hi the berædan magon,
+ and ic hæbbe ane burh,
+ the unc bam genihtsumath.
+
+ ... and I would thee pray,
+ that thou condescend
+ to come unto me,
+ and my infirmity cure,
+ for I am in evil case.
+ To me is eke said
+ that the Jews are plotting
+ and rowning together
+ how they may destroy thee;
+ and I have a burgh
+ large enough for us both.[142]
+
+The impression which this secondary poetry leaves is, that the old
+ancestral form could no longer furnish an adequate poetry for the
+growing mind of the nation. In contrast with the expanding prose, it
+seems to shrink and fade before our eyes. Its only means of enlargement
+seems to be in forgetting its own traditions and assimilating itself to
+the prose. Moreover, we have traces of various tentative sallies; one
+poet trying rhymes,[143] another trying hexameters,[144] which reminds
+us of the efforts and essays of the unsatisfied poetic genius in the
+middle of the sixteenth century. The Benedictine revival had drawn off
+the interest from the old native themes of song to subjects less fitted
+for poetry, or with which the poetry of the time was not yet skilled to
+deal. The old poetry fitted the old heroic themes with which it had
+grown up; and now it throve better on apocryphal and legendary fables
+than on the verities of the faith which were rather beyond its strength.
+In the new zeal the old vein of poetry was lost or neglected, and its
+place was not yet appropriately filled.
+
+For this want a provision was already making in the south. A fresh
+spirit of poetry had risen in the region where Roman and Arabic fancy
+met, and, after kindling France, was coming to England on the wings of
+the French language. With the new romances came new models of poetic
+form. A long struggle ensued between the native garb of English poetry
+and that of the French. Both lived together until the fourteenth
+century, when the victory of the French form was finally determined in
+Chaucer; and France set the fashion in poetry to England, as it did
+generally to modern Europe.
+
+FOOTNOTES:
+
+[131] In Wright's "Biographia Literaria," Anglo-Saxon Period, p. 502,
+_seq._, these three Runic passages are collected and translated. In
+Bosworth's "Anglo-Saxon Dictionary," ed. Toller, v. Cynewulf; the Runic
+passage is quoted from the Elene, and translated. This poet's Runic
+device affects us somewhat as when, at the end of a volume of
+Coleridge's poems, we come upon his epitaph, written by himself:--
+
+ "Stop, Christian passer-by!--Stop, child of God!
+ And read with gentle breast. Beneath this sod
+ A poet lies, or that which once seem'd he--
+ Oh, lift one thought in prayer for S.T.C.!"
+
+[132] In Haupt's "Zeitschrift," ix.
+
+[133] We have already seen in the chapter on the West Saxon laws, that a
+bookmaker of the Saxon period appended the laws of Ine to the laws of
+Alfred, as if he found it natural to treat the old material as an
+appendix to the new.--But there is also something on the other side. In
+the after part of the Exeter book there are three batches of riddles,
+and the first riddle of the first series (Thorpe, p. 380), is a charade
+upon the name of Cynewulf, as was shown by Heinrich Leo. This has
+naturally led to the surmise that Cynewulf has had more to do with the
+riddles than simply to preface them in his own honour.
+
+[134] Thus:--"ofer ealne yrmenne grund." Juliana _init._; and in the
+same poem we find "bealdor" used of a woman!
+
+[135] All this is marred by William of Malmesbury, who represents him as
+having trafficked for this promotion, and as having been cut off before
+he had long enjoyed it. And yet the two pictures are not incompatible.
+The poetry sets before us a poet of the most splendid gifts, but I know
+nothing that indicates a superiority of character. Indeed, the
+comparison with Solomon suggests a moral type to which the known and
+supposed writings of Cynewulf aptly correspond.
+
+[136] "Dorsum immane mari summo." Æneid i.
+
+[137] Milton has set this to his own deep music:--
+
+ "Him haply slumb'ring on the Norway foam,
+ The pilot of some small night-founder'd skiff
+ Deeming some island, oft, as seaman tell,
+ With fixed anchor...."
+
+[138] The reader will not stumble at a few historical inaccuracies in a
+narrative where a speaker in Helena's time is a brother of the
+protomartyr.
+
+[139] Kemble, "Runes of the Anglo-Saxons," pp. 13-19. Grein, vol. ii.,
+p. 351; and literary notice at p. 413.
+
+[140] It may not be known to all readers, that this is an English word;
+and historically, perhaps, the best English name, for the mole (talpa).
+Along the Elbe it appears in a form nearer to that of the text: "Win
+worp oder Wind-worp, _der Maulwurf_." Bremisch-Niedersachsisches
+Wörterbuch.
+
+[141] See Prof. Dietrich in Haupt's "Zeitschrift," xi.
+
+[142] Prof. Stephens, "Tvende Olde-Engelske Digte," Kiobenhavn, 1853.
+
+[143] "The Riming Poem," Cod. Exon. ed. Thorpe, p. 352.
+
+[144] Stubbs, "St. Dunstan," Preface.
+
+
+
+
+CHAPTER XII.
+
+THE NORMAN CONQUEST AND AFTER THAT.
+
+
+The first of these chapters took a brief survey of the literature that
+preceded and elevated the Anglo-Saxon literature: this concluding
+chapter must be still briefer in sketching the manner of its decline. It
+would be true to say that the Norman Conquest dealt a fatal blow to
+Anglo-Saxon literature; but it would also be true to say that the
+cultivation of Anglo-Saxon literature never came to an end at all. I
+will presently endeavour to reconcile this seeming contradiction; but
+first I have some little remainder to tell of the main narrative.
+
+There are two small sets of writings which have not yet been described.
+These are the liturgical and scientific remains. Of liturgical, we have
+the "Benedictionale of Æðelwold,"[145] and we have the so-called "Ritual
+of Durham," with its interlinear Northumbrian gloss. But the most famous
+book of this kind is that which is called "The Leofric Missal," because
+Leofric, the first Bishop of Exeter (of Crediton, 1046-1050; of Exeter,
+1050-1072) gave it to his cathedral. It is now in the Bodleian Library.
+"It is one of the only three surviving Missals known to have been used
+in the English Church during the Anglo-Saxon period," the other two
+being the Missal of Robert of Jumièges, Archbishop of Canterbury, now in
+Rouen Library, and the "Rede Boke of Darbye," in the Parker Library at
+Cambridge.[146]
+
+It may seem almost idle to talk of the "scientific" remains of
+Anglo-Saxon times. For Science, in its grandest sense,--the recognition
+of constant order in nature and the reign of law,--had not yet dawned
+upon the world. Science, in this sense, dates only from the seventeenth
+century, and its patriarchal names are Copernicus, Galileo, and Kepler.
+But, nevertheless, the earlier and feebler efforts at the explanation of
+phenomena have a real and a lasting value for human history, and what
+they lack in scientific quality has somehow the effect of throwing them
+all the more into the arms of the literary historian.
+
+There is, however, one small Anglo-Saxon writing which needs not this
+apology, and which may be considered as a real contribution even to
+science. I mean the Geography which King Alfred inserted into his
+translation of Orosius. All our other scientific relics are but
+compilation and translation in the primitive paths of Medicine, and
+Botany, and Astronomy.
+
+We have some considerable lists of Anglo-Saxon Botany. The vernacular
+names of plants, many of them, seem to indicate a Latin tradition dating
+from Roman times.[147] In the medical treatises we see the practice of
+medicine greatly mingled with superstition. Witchcraft is reckoned among
+the causes of disease, and formulæ are provided for breaking the spell.
+The "Leech Book" contains a series of prescriptions for divers ailments,
+with directions for preparation and medical treatment. One batch of
+these prescriptions is said to have been sent to King Alfred by Elias,
+Patriarch of Jerusalem. A very popular book was the Herbarium of
+Apuleius. It was translated into Anglo-Saxon, and four manuscripts of
+this translation are still extant.[148]
+
+On astronomical and cosmical matters there exists a well-written little
+treatise of unknown authorship. It has been attributed to Ælfric, and it
+is most likely a work of his time. It seems to have been very
+popular.[149] It is, as it professes to be in the prologue, a popular
+abridgment of Beda, "De Natura Rerum." It begins with a succinct
+abstract of the creation, the sixth day being thus rendered:--
+
+ On ðam syxtan dæge he gescop eall deor cynn, ⁊ ealle nytena
+ þe on feower fotum gað, ⁊ þa twegen menn Adam ⁊ Efan.
+
+ On the sixth day he created all animal-kind, and all the
+ beasts that go on four feet, and the two men Adam and Eve.
+
+The eclipse of the moon is well explained. After saying that Night is
+the shade of the earth when the sun goes down under it, before it comes
+up the other side,--
+
+ Woruldlice uðwitan sædon, {þæt} seo sceadu astihð up oð
+ ðæt heo becymð to þære lyfte ufeweardan, and þonne be yrnð
+ se mona hwiltidum þonne he full byð on ðære sceade
+ ufeweardre, and faggeteð oððe mid ealle asweartað, for þam
+ þe he næfð þære sunnan leoht þa hwile þe he þære sceade ord
+ ofer yrnð oð ðæt þære sunnan leoman hine eft onlihton.
+
+ Worldly philosophers said, that the shadow mounts up until
+ it arrives at the top of the atmosphere, and then sometimes
+ the moon when he is full runs into the upper part of the
+ shadow, and is darkened or utterly blackened, forasmuch as
+ he hath not the sun's light so long as he traverses the
+ shadow's point until that the sun's rays again enlighten
+ him.
+
+The Norman Conquest gave the death-blow to our old native literature, in
+the sense that the use of the literary Anglo-Saxon in its first
+integrity, as at once a learned language and a spoken language, did not
+extend beyond the generation that witnessed that great dynastic change.
+In this strict sense we might point to the close of the Worcester
+Chronicle in 1079 as the termination of Anglo-Saxon literature. There
+is, indeed, a Saxon Chronicle that was even begun after that date, one
+which comprises the whole Saxon period, and was continued by original
+writers down to 1154, but it is not written in normal Anglo-Saxon. It
+represents the flectional decay which the living and popular English was
+undergoing.
+
+It exhibits, also, something of that new growth which was to compensate
+for the loss of flection. And it already bears marks of that French
+influence which was so largely to affect the whole complexion of the
+language. I quote from the last Annal in the Saxon Chronicle of
+Peterborough:--
+
+ 1154. On þis gær wærd þe King Stephan ded and bebyried þer
+ his wif and his sune wæron bebyried æt Faures feld, þet
+ minstre hi makeden . Þa þe King was ded, þa was þe eorl
+ beionde sæ . and ne durste nan man don oþer bute god for þe
+ micel eie of him . Þa he to Engle land com . þa was he
+ under fangen mid micel wurtscipe . and to king bletcæd in
+ Lundene on þe Sunnen dæi be foren midwinter dæi . and held
+ þær micel curt.
+
+ In this year was King Stephen dead and buried where his
+ wife and his son were buried at Feversham, the minster he
+ made. When the King was dead, then was the earl beyond sea,
+ and no man durst do other than good for the great awe of
+ him. When he came to England, then was he received with
+ great worship, and consecrated king in London on the Sunday
+ before Christmas Day; and he held there a great court.
+
+Here, then, at the very latest, we must close the canon of Anglo-Saxon
+literature. And here our subject branches in two; we have to follow with
+a brief glance what happened in two divergent lines of succession. As
+when, in the early mountainous course of some growing river, a broken
+hill has fallen across its bed, the old water-way is choked, and the
+descending waters make new channels to the right and to the left; so it
+was with the fortunes of our native language and literature after the
+Norman Conquest. The stream of largest volume was the spontaneous and
+popular utterance which amused in hall and taught in church; the lesser
+stream was the artificial maintenance of Anglo-Saxon literature which
+went on in the old seats of religion and learning.
+
+The Norman Conquest brought in a vast body of romantic literature.
+Heroic or entertaining tales in a ballad form were at that time highly
+popular; and a peculiar talent for this sort of narrative was developed
+in France and among the Normans. The oldest French romances were those
+of which the central figure was Charles the Great. It was one of these,
+the "Song of Roland," that animated the conquering Normans at Senlac.
+According to high authorities, it was in the next generation after the
+Conquest that the "Chanson de Roland" took that final epic form which
+now it bears, and probably the poet's home was in England.[150] For a
+long time the speech of the upper society was wholly French. The two
+languages quickly met one another in the market, and in all the
+necessary business of life; but in respect of literature they long stood
+apart. Such was the state of things in this island during the time in
+which the Carling cycle prevailed. With that cycle the English language
+never came into contact at all in its palmy days; and the few Carling
+poems that exist in English are of later date, and are of a mixed
+nature. When at length, towards the close of the twelfth century, a
+literary intercourse had sprung up between the two languages, the hero
+of popular song was no longer Charles, but Arthur. In the English poetry
+of Layamon (1205), founded upon the French of Robert Wace, we see the
+story of Arthur in that early stage where it still purports to be
+history rather than romance. Layamon represents the first great step
+from the old literature to the new; and he is the first to give an
+English home to that ideal king who was to be the chosen theme of
+Spenser and of Tennyson. We will quote the death of Arthur and his
+funeral cortège:--
+
+
+THE PASSING OF ARTHUR.
+
+Line 28,582.
+
+ Tha nas ther na mare,
+ i than fehte to laue,
+ of twa hundred thusend monnen,
+ tha ther leien to-hawen;
+ buten Arthur the king one,
+ and of his cnihtes tweien.
+ Arthur wes forwunded
+ wunderliche swithe.
+ Ther to him com a cnaue,
+ the wes of his cunne;
+ he wes Cadores sune,
+ the eorles of Cornwaile.
+ Constantin hehte the cnaue;
+ he wes than kinge deore.
+ Arthur him lokede on,
+ ther he lai on folden,
+ and thas word seide,
+ mid sorhfulle heorte.
+ Constantin thu art wilcume,
+ thu weore Cadores sune:
+ ich the bitache here,
+ mine kineriche:
+ and wite mine Bruttes,
+ a to thines lifes:
+ and hald heom alle tha laȝen,
+ tha habbeoth istonden a mine daȝen:
+ and alle tha laȝen gode,
+ tha bi Vtheres daȝen stode.
+ And ich wulle uaren to Aualun,
+ to uairest alre maidene;
+ to Argante there quene,
+ aluen swithe sceone:
+ and heo scal mine wunden,
+ maiken all isunde,
+ al hal me makien,
+ mid haleweiȝe drenchen.
+ And seothe ich cumen wulle
+ to mine kineriche:
+ and wunien mid Brutten,
+ mid muchelere wunne.
+
+ Then was there no more
+ in that fight left alive,
+ out of 200,000 men,
+ that there lay cut to pieces;
+ but Arthur the King only
+ and two of his knights.
+ Arthur was wounded
+ dangerously much.
+ There to him came a youth
+ who was of his kin;
+ he was son of Cador,
+ the earl of Cornwall.
+ Constantine hight the youth;
+ to the king he was dear.
+ Arthur looked upon him,
+ where he lay on the ground,
+ and these words said,
+ with sorrowful heart.
+ Constantine thou art welcome
+ thou wert Cador's son:
+ I here commit to thee,
+ my kingdom;
+ and guide thou my Britons
+ aye to thy life's cost;
+ and assure them all the laws,
+ that have stood in my days:
+ and all the laws so good,
+ that by Uther's days stood.
+ And I will fare to Avalon,
+ to the fairest of all maidens;
+ to Argante the queen,
+ elf exceeding sheen:
+ and she shall my wounds,
+ make all sound;
+ all whole me make,
+ with healing drinks.
+ And sith return I will,
+ to my kingdom:
+ and dwell with Britons,
+ with mickle joy.
+
+ Æfne than worden,
+ ther com of se wenden,
+ that wes an sceort bat lithen,
+ sceouen mid vthen:
+ and twa wimmen therinne,
+ wunderliche idihte:
+ and heo nomen Arthur anan,
+ and aneouste hine uereden,
+ and softe hine adun leiden,
+ and forth gunnen hine lithen.
+
+ Even with these words,
+ lo came from sea wending,
+ that was a short boat moving,
+ driving with the waves:
+ and two women therein,
+ of marvellous aspect:
+ and they took Arthur anon,
+ and straight him bore away
+ and softly down him laid,
+ and forth with him to sea they gan to move away.
+
+ Tha wes hit iwurthen,
+ that Merlin seide whilen;
+ that weore unimete care,
+ of Arthures forth-fare.
+
+ Then was it come to pass
+ what Merlin said whilome;
+ that there should be much curious care,
+ when Arthur out of life should fare.
+
+ Bruttes ileueth ȝete,
+ that he beo on liue,
+ and wunnie in Aualun,
+ mid fairest alre aluen:
+ and lokieth euere Bruttes ȝete,
+ whan Arthur cume lithen.
+
+ Britons believe yet,
+ that he be alive,
+ and dwelling in Avalon
+ with the fairest of all elves:
+ still look the Britons for the day
+ of Arthur's coming o'er the sea.
+
+In this poetry there is a new vein of popularity. Since we left the
+primary poetry we have been on the track of a literature whose spring
+was in book-learning. A foreign erudition had thrown the lore of the
+native minstrel into the shade. But some relics of domestic material
+reappear with the new gush of popular song in the 13th century. Among
+the mass of stories which fill that time, we find here and there an old
+English tale, and sometimes it is a translation back from the French.
+The romance of King Horn is one of these. The names of the personages,
+and the general course of the plot--the Saracens notwithstanding--are
+essentially Saxon. There are lines which are almost pure Saxon poetry,
+and there are incidents that recall the Beowulf.
+
+The story is as follows:--Horn was the son of the King of Suddene; he
+was of matchless beauty, and he had twelve companions, among whom two
+were specially dear to him; they were Athulf and Fikenild, the best and
+the worst. The land was conquered by Saracens, who slew the king, but
+sent off Horn and his twelve in a ship to perish at sea. They came to a
+land where the king was Aylmar, who thus addressed them:--
+
+ Whannes beo ȝe, faire gumes,
+ That her to londe beoth icume,
+ Alle throttene
+ Of bodie swithe kene.
+
+"Whence be ye, fair gentlemen, that here to land are come? All thirteen
+of body very keen. By him that made me, so fair a band saw I at no time;
+say what ye seek?" Horn tells his story, and Aylmar likes him, and bids
+Athelbrus, his steward, teach him woodcraft, and the harp and song, and
+also to carve and be cupbearer:--
+
+ Bifore me to kerve
+ And of the cupe serve.
+
+The Princess Rymenhild falls in love with Horn, and this is an occasion
+to prove the loyalty of Athulf. She orders Athelbrus to send Horn to
+her; but he, fearing the consequences, and being specially responsible
+for Horn, sends Athulf instead. Athulf finds that the princess has been
+deceived, and declares at once that he is not Horn. When at length Horn
+does meet Rymenhild, he points out to her the inequality of his rank.
+She gets her father to knight him. She also gives him a ring, in which
+the stones are of such virtue that if he looks on them and thinks of her
+he need fear no wounds:--
+
+ The stones beoth of suche grace
+ That thu ne schalt in none place
+ Of none duntes beon of drad.
+
+He rides forth in search of adventures to prove his knighthood. He falls
+in with a crew of Saracens, slays 100 of them, and brings the head of
+the master Saracen on the point of his sword to the king, where he sits
+in hall among his knights, and presents it in acknowledgment of his
+dubbing (compare p. 130 above). Fikenild tells Aylmar of Horn's love
+for his daughter, and Aylmar banishes Horn. Departing, he promises
+Rymenhild to return in seven years or she shall be free to marry
+another. He leaves the faithful Athulf behind to look after Rymenhild.
+
+He arrives at the court of King Thurston, and there he calls himself
+Cutberd. The land is infested by pagan invaders. Cutberd slays a giant
+and many of the Saracens who were with him. Thurston offers him his
+daughter and the kingdom with her. Cutberd tells the king that it must
+not be so, but that he will claim his reward when he has relieved the
+king of all his troubles, which will be at seven years' end (compare p.
+131 above).
+
+Meanwhile, Rymenhild is sought in marriage by King Modi, and the day is
+fixed. In her distress she sends in all directions to seek Horn; her
+messenger finds Horn and delivers his message, but he never returns to
+the princess, because he is drowned. Now Horn tells King Thurston his
+story, and entreats his help. He adds that he will provide a worthy
+husband for his daughter, namely, Athulf, one of the best and truest of
+knights. Thurston assembles his men and they go with Horn. Horn leaves
+them under the wood while he goes towards the palace. He meets a palmer
+and changes clothes with him. In the palace he takes his place with the
+beggars, and when Rymenhild rises to offer wine to the guests he gets
+speech of her and lets her see the ring she had given him. This leads to
+a full recognition and the betrothal of Horn with Rymenhild. Such is the
+tale of King Horn.
+
+But, of all the old native stories that crop up in this later time, the
+most remarkable is the "Lay of Havelok the Dane," a large subject which
+we can only just indicate here.[151]
+
+Of the learned branches a good deal continued unbroken by the Conquest.
+Such was mostly the case with Homilies and Lives of saints, and Poetry
+of the allegorical and instructive kind.
+
+In the Exeter Song-book we saw pieces that had been taken from the old
+book "Physiologus." This allegorical poetry retained its place through
+all the changes.[152] Here is a passage from the "Whale," in the
+language of the thirteenth century:--
+
+ Wiles that weder is so ille,
+ the sipes that arn on se fordriven
+ (loth hem is deth, and lef to liven)
+ biloken hem and sen this fis;
+ an eilond he wenen it is.
+ Thereof he aren swithe fagen,
+ and mid here migt tharto he dragen,
+ sipes onfesten,
+ and alle up gangen.
+ Of ston mid stel in the tunder
+ wel to brennen one this wunder,
+ warmen hem wel and heten and drinken;
+ the fir he feleth and doth hem sinken,
+ for sone he diveth dun to grunde,
+ he drepeth hem alle withuten wunde.
+
+These examples may suffice to represent that new literature which began
+to rise after the violent removal of the old. They do not belong to the
+history of Anglo-Saxon literature except indirectly as a foil and a
+contrast. They show how ready were new forms to take the place of the
+old. But while the English language was thus following the natural and
+spontaneous course of its development, there still survived a powerful
+interest in the old classical Englisc. The seat of this literature was
+in the old monasteries, which became strongholds of ancient culture and
+tradition. The old books were perused and re-copied, and a scholarly
+knowledge of the old language was made an object of study. This was
+sustained not only by sentiment, and curiosity, and literary taste, but
+also by a sense of corporate interest. The titles of the old
+monasteries to their lands were wholly or very largely contained in
+Saxon writings, and these grew in importance with the growing habits of
+documentary legality under Norman rule. A language which was at once
+native and recondite, far more recondite than the Latin of the ordinary
+scholar, could not but be impressive as a documentary medium. The number
+of extant Saxon books and deeds which were either originally composed
+after the Conquest, or at least re-copied and re-edited, is quite enough
+to prepare us to receive what Matthew Parker said in the Latin preface
+to his edition (1574) of "Asser":--
+
+ "Furthermore; inasmuch as the medium of many legal documents and
+ venerable memorials and royal charters preserved in archives,
+ dating, some before, some after, the coming of the Normans into
+ England, is Saxon both in language and in writing, I will advise
+ all who study the institutions of this realm, to undergo the slight
+ and insignificant labour which is necessary to make themselves
+ masters of this language. If they will but do this, they will
+ doubtless make discoveries daily, and will bring to light things
+ which now lie hidden and remote; yea, they will without effort
+ clear up the intricacies and perplexities of a great number of
+ things. And in ages past there were societies of religious persons
+ who were ordered by our forefathers for this work, that some among
+ them might be trained in the knowledge of this tongue, and might
+ transmit the same in succession to those who came after. To wit, in
+ Tavistock Abbey, in the county of Devon, and in many other
+ fraternities (within my memory) this was an established thing; to
+ the end, as I suppose, that acquaintance with a literature whose
+ language is antiquated might not perish for lack of use."
+
+Thus we see that in the centuries between the Conquest and the
+Reformation the old ENGLISC was a recognised subject of study;
+and that it enjoyed, as the Latin did, the honours of an ancient
+language which was too much esteemed to be allowed to perish. And,
+therefore, it was said above that the Anglo-Saxon language and
+literature never died out; for the knowledge of it was kept up till the
+time when, through the general Revival of learning, new motives were
+supplied for its diligent study, and the very man in whom the new
+movement is impersonated is he who testifies that the study had lasted
+down to a time within his own memory.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[145] Written and illustrated with miniatures by order of Æðelwold,
+Bishop of Winchester, A.D. 963-984. Hexameter verses in a
+superior style of penmanship, namely, the old Latin rustic, record the
+history of the book, and give the scribe's name as Godeman, perhaps the
+Abbot of Thorney, who began A.D. 970. The illuminations are
+engraved in "Archæologia," xxiv.
+
+[146] The "Leofric Missal," edited by F.E. Warren, B.D., Clarendon
+Press, 1883.
+
+[147] Particulars may be found in my "English Plant Names from the Tenth
+to the Fifteenth Century," Oxford, Clarendon Press, 1880.
+
+[148] The medical treatises have been collected in three volumes (Rolls
+Series) by Mr. Cockayne, under the title of "Saxon Leechdoms."
+
+[149] There are four copies of it in the Cotton Library, and one in
+Cambridge University library; some also in other collections. It has
+been printed from a Cotton manuscript written, the editor says, about
+A.D. 990. "Popular Treatises on Science," edited by T. Wright,
+1841.
+
+[150] "La Chanson de Roland," par Léon Gautier, ed. 7 (1880),
+Introduction.
+
+[151] This poem, of which there are many external traces, had long been
+given up as lost, was deplored by Tyrwhitt and by Ritson, and was
+accidentally discovered in a Bodleian manuscript, latent amidst legends
+of saints. From this unique MS. it was edited by Sir F. Madden; and
+again (1868) by the Rev. W.W. Skeat, who says in his preface:--"There
+can be little doubt that the tradition must have existed from
+Anglo-Saxon times, but the earliest mention of it is presented to us in
+the French version of the Romance.... The story is in no way connected
+with France; ... From every point of view, ... the story is wholly
+English," p. iv.
+
+[152] An old English Miscellany, containing a "Bestiary," &c., ed. R.
+Morris (E.E.T.S.), 1872, p. 17. The "Phisiologus" is quoted in Chaucer,
+apparently from this very "Bestiary"; and Dr. Morris says that scraps of
+it are found even in Elizabethan writers. I add a translation of the
+piece quoted:--"Whilst that weather is so bad, the ships that are driven
+about on the sea (death is unwelcome, men love to live) look about them
+and see this fish; they ween it is an island. They are very glad of it,
+and with all their might they draw towards it, make the ships fast, and
+all go ashore. With stone and steel and tinder they make a good fire on
+this monster, and warm themselves well, and eat and drink; the whale
+feels the fire and makes them sink, for he quickly dives to the bottom,
+he kills them all without wound."
+
+
+
+
+INDEX.
+
+
+Abgar, Lay of, 241
+
+Abingdon Chronicle, 32, 173
+
+Ælfric, Abbot, 23, 40, 67, 207, 213, 221, 245
+ Bata, 40
+
+Ælfheah, Archbishop, 224
+
+Æthelberht, 81
+
+Æthelred's Laws, 164
+
+Æthelweard, 183, 220
+
+Æthelwold, Bishop, 25, 51, 181, 207, 219, 243
+
+Aidan, Bishop, 99
+
+Alcuin, 23, 99, 117
+
+Aldhelm, 21, 53, 86
+
+Alfred, 15, 24, 186 ff., 207, 244
+
+Alfred Jewel, 49
+
+Alfred's Laws, 154 ff.
+
+Andreas, the, 90, 233 f.
+
+"Anglo-Saxon," 206
+
+Apollonius of Tyre, 18, 212
+
+Apuleius, 245
+
+Architecture, 52
+
+Arnold, Thomas, 121, 136
+
+Arthur, 59, 249
+
+Arundel Marbles, 48
+
+Ashburnham House, 32
+
+Ashmolean Museum, 49
+
+Asser, 43, 183, 187, 256
+
+Athelstan's Laws, 159
+
+Augustine, Archbishop, 52
+
+Avitus, Bishop, 14
+
+
+Ballads, the, 145 ff.
+
+Baron, Dr., 221
+
+Beda, 21, 64, 81, 102 ff., 204, 245
+
+Benedict of Nursia, 15
+ of Aniane, 209
+
+Beowulf, the, 32, 45, 58, 68, 71, 120 ff., 225
+
+Biscop, Benedict, 86, 99
+
+Blickling Homilies, 47, 139, 213 ff.
+
+Blume, Dr., 46
+
+Bodleian Library, 34
+
+Boethian Metres, 71, 202 ff.
+
+Boethius, 14, 201 ff.
+
+Boniface (Winfrid), 21
+
+Bosworth, Dr., 44, 226
+
+Bradford-on-Avon, 53
+
+Buckley, Professor, 40
+
+Burials, Saxon, 55
+
+Byrhtnoth, 217
+
+
+Cædmon, 14, 22, 39, 68, 99, 111
+
+Cæsar, 62
+
+Camden, William, 43, 183
+
+Canons of Ælfric, 67, 220
+
+Canterbury, 20, 79, 98
+
+Carling Romances, 248
+
+Cenwalh, 180
+
+Ceolfrid, Abbot, 102
+
+Charles the Great, 187, 248
+
+Chaucer, 27, 242, 254
+
+Chronicles, the, 20, 22, 61, 169 ff.
+
+Cockayne, Oswald, 245
+
+Colman, Bishop, 99
+
+Conybeare, 45
+
+Cotton Library, 32, 245
+
+Cotton, Sir Robert, 31, 35
+
+Coxe, Henry Octavius, 39, 40
+
+Cuthbert, St., 99, 104
+
+Cynewulf, 226 ff.
+
+
+Danihel, Bishop, 21
+
+Dasent, Sir George, 68
+
+Day, John, 35, 42
+
+Days of the Week, 73
+
+Dialogues, Gregory's, 16, 36, 193 ff.
+ of Solomon, &c., 210 ff.
+
+Dietrich, Professor, 208, 227, 240
+
+Documents, Legal, 167
+
+Dunstan, Archbishop, 25, 43, 207, 219
+
+Durham Ritual, 111, 243
+
+
+Eadmer, 52
+
+Ebert, Adolf, 103, 118
+
+Edda, the, 65
+
+Eddi, 21, 99
+
+Edwin, King, 98
+
+Egbert, Archbishop, 21, 99
+
+Elene, the, 90, 234 ff.
+
+Epinal Gloss, 91, 97
+
+Ettmüller, Ludwig, 121, 134
+
+Eusebius of Cæsarea, 241
+ of Emesa, 216
+
+Evesham, 69
+
+Exeter Book, 29, 88, 225 ff., 254.
+
+Eynsham, 220
+
+
+Felix, Bishop, 80
+
+Florence, 184
+
+Floriacum, 25
+
+Frankish Art, 51
+ Graves, 56
+
+Freeman, E.A., 54, 141, 184, 206
+
+Futhorc, the, 239
+
+
+Gibson, Edmund, 45
+
+Gildas, 60
+
+Glossaries, 90
+
+Godeman, 243
+
+Gospels in A.-S., 73, 205, 208
+
+Gough, Richard, 39
+
+Gregory the Great, 15, 20, 85
+ of Tours, 18, 19, 85
+
+Grein, Dr., 121, 135, 208, 220, 239.
+
+Grettir, Saga of, 137
+
+Grimbald, 187
+
+Grimm, Jacob, 46, 73, 153
+
+Grundtvig, Dr., 121
+
+Guthlac, St., 227, 232
+
+Guthrum, 156, 159
+
+
+Hadrian, Abbot, 21, 85
+
+Harley, Robert, 34
+
+Hatton, Lord, 36
+
+Havelok the Dane, 254
+
+Heliand, the, 22, 23, 68, 116
+
+Henry of Huntingdon, 184
+
+Heyne, Moritz, 121
+
+Hickes, George, 44
+
+Hickey, E.H., 144
+
+Higden, 185
+
+Hild, Abbess, 100
+
+Homilies of Ælfric, 74, 102, 214 ff.
+ of Wulfstan, 222 ff.
+ see Blickling.
+
+Horn, Romance of, 251 ff.
+
+Hugo Candidus, 229
+
+
+Illuminated Books, 51
+
+Ine's Laws, 151
+
+Inscriptions, 47
+
+Irish Teachers, 86
+
+Isidore of Seville, 85
+
+
+Jarrow, 103
+
+Jerome, 217
+
+Jewellery, 49
+
+John of Saxony, 187
+
+Joscelin, 43
+
+Judith, the, 225
+
+Juliana, St., 227, 232
+
+Junius, Franciscus, 37, 44, 112
+
+
+Kemble, J.M., 90, 121, 154, 210, 226, 228, 239
+
+Kentish Dialect, 84, 90, 97
+ Laws, 80
+
+
+Lambarde, William, 150
+
+Lanferth, 219
+
+Lappenberg, J.M., 46, 169
+
+Laud, Archbishop, 34
+
+Laws, the, 66, 150 ff.
+
+Layamon, 27, 249
+
+Leofric, Bishop, 28, 244
+ Missal, 29, 243
+
+Lumby, Professor, 103
+
+Lindisfarne, 117
+ Gospels, 33, 51, 111
+
+
+Macray, W.D., 34
+
+Madden, Sir F., 254
+
+Maidulf, 86
+
+Maine, Sir H., 154, 163
+
+Marshall, Dr., 44
+
+Matthew Parker, 29, 42, 256
+
+Mayor, Professor, 103
+
+Metcalfe, F., 44
+
+Milton, John, 14, 112, 115, 232
+
+More, Bishop, 41, 101
+
+Morfil, W.R., 148
+
+Morley, Henry, 134
+
+Morris, Dr. R., 222, 254
+
+Müllenhof, Dr. Karl, 134
+
+
+Napier, Arthur, 222
+
+Nicodemus, Gospel of, 209
+
+Northumbria, 21
+
+Northumbrian Dialect, 111
+
+Notker, 15
+
+
+Odin, 75
+
+Odo, Archbishop, 25, 219
+
+Orm, 27
+
+Orosius, 13, 204
+
+Oswald, Bishop, 219
+
+
+Palgrave, Sir Francis, 152, 164
+
+Panther, the, 231
+
+Parker, Archbishop, 29, 42, 256
+
+Parker, J.H., 54
+
+Parker Library, 44, 244
+
+Pastoral Care, the, 16, 36, 188 ff.
+
+Paulinus, Bishop, 98
+
+Pauli, Reinhold, 169
+
+Paulus Diaconus, 23
+
+Pericles (Shakespeare), 18
+
+Peterborough Chronicle, 26, 36, 178, 181, 184
+
+Phœnix, the, 9, 227, 230
+
+Physiologus, the, 215, 231, 254
+
+Pilate, Acts of, 209
+
+Plegmund, Archbishop, 187
+
+Psalter (Kentish), 94
+ (Poetical), 90, 208
+
+
+Rawlinson, Richard, 38, 45
+
+Riddles, 87, 240
+
+Robert of Jumièges, 244
+
+Rochester Book, 26
+
+Ruined City, the, 140
+
+Rule of St. Benedict, 40
+
+Runes, 78, 111, 226, 238
+
+Runic Poem, 239
+
+Rushworth, John, 38
+
+Ruthwell Cross, 111
+
+
+Sanders, W. Basevi, 41
+
+Schaldemose, 121
+
+Schmid, Reinhold, 150
+
+Scott, Sir Walter, 150, 228
+
+Sculpture, 55
+
+Sievers, Edouard, 116
+
+Sigeric, Archbishop, 217
+
+Simeon of Durham, 177, 184
+
+Simposius, 10, 240 {Transcriber's note: Symposius and Simphosius in text}
+
+Skeat, Professor, 44, 111, 218, 254
+
+Smaragdus, 23
+
+Solomon and Saturn, 209 ff.
+
+Somner, William, 44
+
+Spell, 75
+
+Spelman, Sir Henry, 43, 44
+ Sir John, 44
+
+Spenser, Edmund, 136, 249
+
+St. Augustine's, Canterbury, 20, 35
+
+Stallybrass, J.S., 70
+
+Stephens, Professor George, 47, 111, 117, 241
+
+Stubbs, Professor, 162, 183, 185
+
+Sweet, Mr., 33
+
+Swithun, St., 69, 218, 219
+
+
+Tacitus, 62
+
+Tavistock, 256
+
+Tennyson, Alfred, 136, 147, 249
+
+Theodore, Archbishop, 21, 85, 100
+
+Thorkelin, G.J., 45, 121
+
+Thorney, 243
+
+Thorpe, Benjamin, 46, 121, 150, 208, 222
+
+Thwaites, Edward, 220
+
+Trial by Jury, 163 ff.
+
+
+Vercelli Book, 46, 90, 225, 233 ff.
+
+Vigfusson, Dr. Gudbrand, 138
+
+
+Wace, Robert, 27, 249
+
+Walahfrid Strabo, 23
+
+Waldhere (Fragment), 47
+
+Wanley, Humphrey, 45
+
+Warren, F.E., 244
+
+Watson, R. Spence, 113
+
+Wearmouth, 102
+
+Weland, 58, 70
+
+Werfrith, Bishop, 36, 187, 189, 193
+
+Westwood, Professor, 30, 39, 51
+
+Whale, the, 231, 255
+
+Wheloc, Abraham, 43, 150
+
+Whitby, 99
+
+Widsith, the, 148
+
+Wilfrid, 99, 100
+
+Wilkins, Bishop, 150
+
+Willebrord, 99
+
+William of Malmesbury, 185
+
+Winchester Chronicle, 171, 178
+
+Winfrid (Boniface), 21, 99
+
+Winton Book, 26
+
+Woden, 66
+
+Worcester Chartulary, 26
+ Chronicle, 32, 173
+
+Wordsworth, Canon, 48
+
+Wright, Thomas, 183, 226, 245
+
+Wülcker, Professor, 112, 140
+
+Wulfstan, Archbishop, 224
+
+Wulstan, Latin poet, 219
+
+
+York, 21
+
+
+Zeuner, Rudolf, 33
+
+Zupitza, Julius, 41
+
+
+THE END.
+
+ * * * * *
+
+WYMAN AND SONS, PRINTERS, GREAT QUEEN STREET, LONDON, W.C.
+
+
+
+
+CORRIGENDA.
+
+{Transcriber's note: These corrections have been made in the transcribed
+text, except the first, which refers to a page heading.}
+
+Page 103, Heading, _for_ "Anglican" _read_ "Anglian."
+
+ " 115, line 22, _for_ "vora" _read_ "wora."
+
+ " 150, " 23, _for_ "Lombarde" _read_ "Lambarde."
+
+ " 154, " 16, _for_ "History" _read_ "history."
+
+ " 208, " 12, _for_ "translations" _read_ "translation."
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Anglo-Saxon Literature, by John Earle
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ANGLO-SAXON LITERATURE ***
+
+***** This file should be named 17101-0.txt or 17101-0.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/7/1/0/17101/
+
+Produced by David Starner, Louise Pryor and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/17101-0.zip b/17101-0.zip
new file mode 100644
index 0000000..e80af96
--- /dev/null
+++ b/17101-0.zip
Binary files differ
diff --git a/17101-8.txt b/17101-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..265ba03
--- /dev/null
+++ b/17101-8.txt
@@ -0,0 +1,9312 @@
+The Project Gutenberg EBook of Anglo-Saxon Literature, by John Earle
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Anglo-Saxon Literature
+
+Author: John Earle
+
+Release Date: November 19, 2005 [EBook #17101]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ANGLO-SAXON LITERATURE ***
+
+
+
+
+Produced by David Starner, Louise Pryor and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+{Transcriber's Note:
+ This e-text contains a number of unusual characters which are
+ represented as follows:
+ {+} maltese cross
+ {&} tironian ampersand
+ {-o} o-macron
+ {~c} c-tilde
+ {^y} y-circumflex
+ {gh} yogh
+ {t} with a stroke through the top.
+ oe ligatures have been unpacked.}
+
+
+
+
+
+The Dawn of European Literature.
+
+ * * * * *
+
+ANGLO-SAXON LITERATURE.
+
+
+BY JOHN EARLE, M.A.
+RECTOR OF SWANSWICK,
+RAWLINSON PROFESSOR OF ANGLO-SAXON IN THE UNIVERSITY OF OXFORD.
+
+
+PUBLISHED UNDER THE DIRECTION OF
+THE COMMITTEE OF GENERAL LITERATURE AND EDUCATION
+APPOINTED BY THE SOCIETY FOR PROMOTING
+CHRISTIAN KNOWLEDGE.
+
+
+LONDON:
+SOCIETY FOR PROMOTING CHRISTIAN KNOWLEDGE,
+NORTHUMBERLAND AVENUE, CHARING CROSS, W.C.;
+43, QUEEN VICTORIA STREET, E.C.;
+26, ST. GEORGE'S PLACE, HYDE PARK CORNER S.W.
+BRIGHTON: 133, NORTH STREET.
+NEW YORK: E. & J.B. YOUNG & CO.
+
+1884.
+
+
+
+
+PREFACE.
+
+
+The bulk of this little book has been a year or more in type; and, in
+the mean time, some important publications have appeared which it was
+too late for me to profit by. Among such I count the "Corpus Poeticum
+Boreale" by Dr. Gudbrand Vigfusson and Mr. York Powell; the "Epinal
+Gloss" and Alfred's "Orosius" by Mr. Sweet, for the Early English Text
+Society; an American edition of the "Beowulf" by Professors Harrison and
+Sharp; lfric's translation of "Alcuin upon Genesis," by Mr. MacLean. To
+these I must add an article in the "Anglia" on the first and last of the
+Riddles in the Exeter Book, by Dr. Moritz Trautmann. Another recent book
+is the translation of Mr. Bernhard Ten Brink's work on "Early English
+Literature," which comprises a description of the Anglo-Saxon period.
+This book is not new to me, except for the English dress that Mr.
+Kennedy has given to it. The German original has been often in my hand,
+and although I am not aware of any particular debt, such as it would
+have been a duty and a pleasure to acknowledge on the spot, yet I have a
+sentiment that Mr. Ten Brink's sympathising and judicious treatment of
+our earliest literature has been not only agreeable to read, but also
+profitable for my work.
+
+15, NORHAM ROAD, OXFORD,
+_March 15th, 1884._
+
+
+
+
+CONTENTS.
+
+
+CHAPTER PAGE
+
+ I.--A PRELIMINARY VIEW 1
+
+ II.--THE MATERIALS 28
+
+ III.--THE HEATHEN PERIOD 59
+
+ IV.--THE SCHOOLS OF KENT 79
+
+ V.--THE ANGLIAN PERIOD 98
+
+ VI.--THE PRIMARY POETRY 119
+
+ VII.--THE WEST SAXON LAWS 150
+
+VIII.--THE CHRONICLES 169
+
+ IX.--ALFRED'S TRANSLATIONS 186
+
+ X.--LFRIC 207
+
+ XI.--THE SECONDARY POETRY 225
+
+ XII.--THE NORMAN CONQUEST, AND AFTER THAT 243
+
+INDEX 259
+
+
+
+
+ANGLO-SAXON LITERATURE.
+
+
+
+
+CHAPTER I.
+
+A PRELIMINARY VIEW.
+
+
+Anglo-Saxon literature is the oldest of the vernacular literatures of
+modern Europe; and it is a consequence of this that its relations with
+Latin literature have been the closest. All the vernacular literatures
+have been influenced by the Latin, but of Anglo-Saxon literature alone
+can it be said that it has been subjected to no other influence. This
+literature was nursed by, and gradually rose out of, Latin culture; and
+this is true not only of those portions which were translated or
+otherwise borrowed from the Latin, but also in some degree even of the
+native elements of poetry and laws. These were not, indeed, derived from
+Latin sources, but it was through Latin culture that those habits and
+facilities were acquired which made their literary production possible.
+
+In the Anglo-Saxon period there was no other influential literature in
+the West except the Latin. Greek literature had long ago retired to the
+East. The traces of Greek upon Anglo-Saxon literature are rare and
+superficial. Practically the one external influence with which we shall
+have to reckon is that of Latin literature, and as the points of contact
+with this literature are numerous, it will be convenient to say
+something of the Latin literature in a preliminary sketch.
+
+The Latin literature with which we are best acquainted was the result of
+study and imitation of Greek literature. But the old vernacular Latin
+was a homely and simple speech, much more like any modern language in
+its ways and movements than would be supposed by those who only know
+classical Latin. The old Latin poetry was rhythmical, and fond of
+alliteration. Such was the native song of the Italian Camen, unlike the
+sthetic poetry of the classical age, with its metres borrowed from the
+Greek Muses. The old Latin poetry was like the Saxon, in so far as it
+was rhythmical and not metrical; but unlike it in this, that the Latin
+alliteration was only a vague pleasure of recurrent sound, and it had
+not become a structural agency like the alliteration of Saxon poetry.
+The book through which juvenile students usually get some taste of old
+Latin is Terence, in whose plays, though they are from Greek originals,
+something is heard of that rippling movement which has lived through the
+ages and still survives in Italian conversation. Reaching backwards from
+Terence we come to Plautus and Ennius, and then to Nvius (B.C.
+274-202), who composed an epic on the first Punic war. He lamented even
+in his time the Grecising of his mother-tongue. He wrote an epitaph upon
+himself, to say that if immortals could weep for mortals, the Camen
+might well weep for Nvius, the last representative of the Latin
+language.
+
+The splendour of classical Latin was short-lived. The time of its
+highest elevation is called the Golden Age, of which the early period is
+marked by the names of Cicero and Csar; the latter (the Augustan
+period) by the names of Virgil and Horace. There is a fine forward
+movement in Cicero, who studied the best Greek models; but gradually
+there came in a taste for curious felicity suggested by the secondary
+Greek literature. This adorned the poetry of Virgil; but when it began
+to spread to the prose, though the sthetic effect might be beautiful in
+a masterpiece, it was apt to be embarrassing in weaker hands. sthetic
+prose appears in its most intense and most perfect form in Tacitus, the
+great historian of the Silver Age. As new tastes and fashions grew, the
+oldest and purest models were neglected, and, however strange it may
+sound, Cicero and Csar were antiquated long before the end of the first
+century.
+
+The extreme limit of the classical period of Latin literature is the
+middle of the second century. The life was gone out of it before that
+time, but it had still a zealous representative in Fronto, the worthy
+and honoured preceptor of Marcus Aurelius. After this last of the Good
+Emperors had passed away, the reign of barbarism began to manifest
+itself in art and literature. The accession of Commodus was a tremendous
+lapse.
+
+The point here to be observed is that the classical Latin literature
+was not a natural growth, but rather the product of an artificial
+culture. It presents the most signal example of the great results that
+may spring from the enthusiastic cultivation of a foreign and superior
+literature. And it is of the greatest value to us as an example, because
+it will enable us better to understand the growth and development of
+Anglo-Saxon literature. For just as Latin classical literature was
+stimulated by the Greek, so also was Anglo-Saxon literature assisted by
+the influence of the Latin. And as the classical student seeks to
+distinguish that which is native from that which is foreign in Latin
+authors, so also is the same distinction of essential importance in the
+study of Anglo-Saxon literature.
+
+The influence of Greek upon Latin literature was so far like that of
+Latin upon Anglo-Saxon, that it was single and unmixed. But then the
+influence of Greek upon Latin was altogether an external and invading
+influence, like the influence of Latin on modern English; whereas in the
+case of Anglo Saxon the literary faculty was first acquired through
+Latin culture; the Saxons were exercised in Latin literature before they
+discovered the value of their own; they obtained the habits and
+instruments of literature through the education that Latin gave them.
+
+Up to the end of the classical period the Latin had not yet attained, in
+literature, the position of a universal language. It was rather the
+scholastic language of the Roman aristocracy. There was but one field in
+which it occupied the whole area of the Roman world, and that was the
+field of law. To this we should add the Latin poetry, which was also
+absolute in its own domain. In every other subject Latin was a second
+and a subject literary language, the supreme language of literature
+being Greek. Greek was the chief literary language even of the Roman
+Empire. Of the two languages, Greek was by far the more convenient for
+general use. Human thought is naturally serial, and the language that is
+to be an acceptable medium of general literature must, above all things,
+possess the art of moving forward. In this art the Greek was far in
+advance of the Latin, and the curious culture which produced the Latin
+classics had, indeed, been productive of much artistic beauty, but had
+withal entangled the movement. It is not in Latin but in Greek books
+that the knowledge of the ancient world has been preserved. The greatest
+works in botany, medicine, geography, astronomy were written not in
+Latin but in Greek, even in the most flourishing times of the Roman
+power. It is sufficient to mention such names as Dioscorides, Galen,
+Strabo, Ptolemy. The greatest works in history, biography, travel,
+antiquities, ethics, philosophy were also written in Greek. Such names
+as Polybius, Plutarch, Josephus, Pausanias, Dionysius, Epictetus, Lucian
+will give the reader means of proof. Fronto could not prevail with a
+Roman emperor, his old pupil, to prefer Latin to Greek. Marcus Aurelius
+wrote his "Meditations" in Greek. The language of the infant Church,
+even in Italy and the West, was not Latin, but Greek. The names of the
+first bishops of Rome are Greek names, the Christian Scriptures are in
+Greek, and so is the oldest extant Liturgy--the Clementine--which seems
+to represent the practice of the West no less than of the East. Not only
+the Canonical Scriptures of the New Testament are in Greek, but also
+those which were partially or for a time received, as the Epistle of
+Clement, the Hermas, the Epistle of Barnabas. And a further set of
+writings beyond these and inferior to these, but ultimately of great
+popularity, were in Greek: I mean the legendary and romantic apocryphal
+writings, such as the Acts of Peter and Paul, the Acts of Pilate, and
+many others.[1] This latter set was already growing in the second
+century, and reached their mature form in the time of Gregory the Great.
+
+It is not clear how early Latin began to be used as the official
+language of the Church, but everything points to an important change
+soon after the middle of the second century. Before that time, Justin,
+living at Rome, and writing (A.D. 138), for the Roman people to
+read, a defence of Christianity, which was addressed to the emperor
+Antoninus Pius, wrote it in Greek; but before long another apologetic
+writer, Minucius Felix, wrote in Latin. This coincides with other
+indications to mark a great transition in the latter half of the second
+century. Up to this time two languages were in literary currency, a
+foreign scholastic language and an sthetic vernacular. It was chiefly
+the wealthy class that sustained these literary languages in Rome. When
+in A.D. 166 the Oriental plague was brought to Italy with the
+army returning from Parthia, cultivated society was wrecked, and the
+literary movement was greatly interrupted in both languages. This was a
+blow to the artificial culture of Greek in Italy, just as the plague of
+1349 and following years was a blow to the artificial culture of French
+in England. After A.D. 166 a check was given to progress, which
+lasted, in the secular domain, until the sixteenth century.
+
+Let us spend a moment upon the sequel of the old literature, before we
+come to the new, which is our proper subject here.
+
+Under the altered times that now ensued, the continuity of classicism is
+seen in two forms of literature--namely, philological criticism and
+poetry. The acknowledged model of Latin poetry was Virgil, and his
+greatest imitator was Claudian, who had made himself a Latin scholar by
+study, much as the moderns do. Claudian is commonly called the last of
+the heathen poets. He has also been called the transitional link between
+ancient and modern, between heathen and Christian poetry.[2] One
+characteristic may be mentioned, namely, his personification of moral or
+personal qualities, a sort of allegory destined to flourish for many
+centuries, of which the first mature example appears in the "Soul's
+Fight" of Prudentius, the Christian poet, who was a contemporary of
+Claudian. The school study of the classics produced grammars, and two
+authors became chiefly celebrated in this branch, namely, Donatus and
+Priscian. Their books were standards through the Dark and Middle
+Ages.[3]
+
+There was one department of prose literature in which Latin was
+undisturbed and unsophisticated. This was the department of law and
+administration. The legal diction escaped, in a great measure, from the
+influence of classicism; it kept on its even way through the whole
+period, and as it was an ordinary school subject under the empire, the
+language of the law books exercised great influence in the formation of
+the prose style that continued through the Middle Ages.
+
+We now come to the new Latin literature with which we are intimately
+concerned.
+
+By the side of this diminished stream of the elder literature there
+rose, after the middle of the second century, a new series of writings,
+new in subject, and new also in manner, diction, and spirit. The
+phraseology is less literary, and more taken from the colloquial speech
+and the usage of everyday life. It seems also to be, in some measure,
+the return-language of a colony: some of the earliest and most important
+contributions come from Africa, where Latin was now the mother-tongue of
+a large population, and that country appears to have escaped the ravages
+of the plague.
+
+The first of these books is one that still bears considerable traces of
+classicism. It is entitled "Octavius," and is an apology for
+Christianity by Minucius Felix. But immediately after him we come upon a
+chief representative of this new literature, which aimed less at form
+than at the conveying of the author's meaning in the readiest and most
+familiar words. This is strikingly the case with the direct and
+unstudied Latinity of the first of the Latin fathers, the African
+Tertullian, in whom the contrast with classicism is most pronounced. In
+him the old conventional dignity gives place to the free display of
+personal characteristics, and no writer (it has been said) affords a
+better illustration of the saying of Buffon--"the style is the man."
+
+Another African writer was Lactantius, to whom has been attributed that
+poem of the Phoenix, which most likely served as pattern to the
+Anglo-Saxon poet.[4] It consists of 170 lines, hexameters and
+pentameters; terse, poetical, classical. This old Oriental fable, as
+told by Ovid, was short and simple: "There is a bird that restores and
+reproduces itself; the Assyrians call it Phoenix. It feeds on no common
+food, but on the choicest of gums and spices; and after a life of
+secular length, it builds in a high tree with cassia, spikenard,
+cinnamon, and myrrh, and on this nest it expires in sweetest odours. A
+young Phoenix rises and grows, and when strong enough it takes up the
+nest with its deposit and bears it to the City of the Sun, and lays it
+down there in front of the sacred portals." Such is the story in Ovid;
+and there we know we have a heathen fable. But in the poem of
+Lactantius, it is so curiously, and, as it were, significantly
+elaborated, that we hardly know whether we are reading a Christian
+allegory or no. Allegory has always been a favourite form with Christian
+writers, and more than one cause may be assigned for it. Already there
+was, in the taste of the age when the Christian literature arose, a
+tendency to symbolism, which is seen outside the pale of Christianity.
+Moreover, the long time in which the profession of Christianity was
+dangerous, favoured the growth of symbolism as a covert means of mutual
+intelligence. Then Christian thought had in its own nature something
+which invited allegory, partly by its own hidden sympathies with Nature,
+and partly by its very immensity, for which all direct speech was felt
+to be inadequate. But what doubtless supplied this taste with continual
+nutriment was that all-pervading and unspeakable sweetness of Christ's
+teaching by parables. The Phoenix was used upon Roman coins to express
+the aspiration for renewed vitality in the empire; it was used by early
+Christian writers[5] as an emblem of the Resurrection; and in the
+Anglo-Saxon poem the allegory is avowed.
+
+To Lactantius also has been ascribed another book in which we are
+interested. This is a collection of a hundred Latin riddles under the
+obscure name of Symposius, which name has by some editors been set
+aside in favour of Lactantius for no better reason than because of some
+supposed Africanisms. Aldhelm speaks of these riddles under the name of
+Symposius.
+
+A new literature thus rose up by the side of that which was decaying, or
+had already decayed. This new literature was the fruit of Christianity;
+it was more a literature of the masses than any that had been hitherto
+known; it was marked by a strong tinge of the vernacular, and it was
+separated in form as well as in matter from the old classical standards.
+The spirit of this new literature was characterised by a larger and more
+comprehensive humanity. It was animated by those principles of
+fellow-feeling, compassion, and hopefulness, which were to prepare the
+way for the structure of human society upon new foundations. This,
+rather than the classical, is the Latin literature which we have to
+follow; this is the preparation for modern literature, and its course
+will be found to land us in the Saxon period.
+
+After the triumph of Christianity, this new literature was much
+enlarged, and it appropriated to itself something of the grace and
+elegance of the earlier classics; and whether we speak of its contents,
+or of its artistic character, we may say it culminated at the end of the
+fourth and the beginning of the fifth century in the writings of
+Augustine. In his time we find that the contrast between profane and
+sacred literature is already long established: the old literature is
+called by the pagans liberal, but by the Christians secular.
+
+The removal of the seat of empire to Constantinople had ultimately the
+effect of substituting Greek for Latin as the language of
+administration in the East. On the other hand, the growth of the papal
+power in the West favoured the establishment of Latin as the sole
+language of the West, to the neglect of Greek. Thus East and West were
+then divided in language, and Latin became universal in the West. In
+Anglo-Saxon, the people of the Eastern Empire are characterised simply
+as the Greeks (Crecas).
+
+The heart of the new Latin literature was in the Scripture translations.
+Many exercised themselves in translating, especially the New Testament.
+Augustine says the translations were beyond number. But the central and
+best known of these many versions is thought to have been made in
+Africa. In A.D. 382, Damasus, the bishop of Rome, induced
+Jerome to undertake that work of revision which produced the Latin
+Bible, which is the only one now generally known, and which is called
+the Vulgata, that is to say, the received version. Older italic
+versions, so far as they are extant, are now to us among the most
+interesting of Christian antiquities. In the early centuries, and
+throughout the whole Middle Age, the Scriptures took rank above all
+literature, and their influence is everywhere felt.
+
+The sack of Rome (A.D. 410) drew forth from the pagans a fresh
+outcry against Christianity. They sought to trace the misery of the
+times to the vengeance of the neglected gods. This accusation evoked
+from St. Augustine the greatest of all the apologetic treatises, namely,
+his "City of God" (De Civitate Dei). This great work exhibits the
+writer's mature and final opinions, and it may be said to represent the
+maturity and culmination of that Latin literature which began after
+A.D. 166, and continued to progress until it was half quenched
+in barbarian darkness. The "City of God" has been called the first
+attempt at a philosophy of history; and, again, it has been called the
+Cyclopdia of the fifth century. It lays out before us a platform of
+instruction on things divine and human, which reigned as a standard for
+centuries, even until the theology and philosophy of the school-men had
+been summed up by Thomas Aquinas.
+
+To this great work a companion book was written by Orosius, who had been
+Augustine's disciple. This was a compendium of Universal History, and it
+was designed to exhibit the troubles that had afflicted mankind in the
+ages of heathenism. It became the established manual of history, and
+continued to be so throughout our period; and Orosius was for ages the
+only authority for the general course of history. This explains how it
+came to be one of the small list of Latin books translated by Alfred.
+
+We have no sooner reached the culmination of that Christian literature
+which began after the depression of A.D. 166, than we find
+ourselves in the presence of another great fall. The sack of Rome in 410
+shook the minds of men as if it were the end of all things. The fifth
+century was a time of ruin, but also it was a time of new beginnings.
+Three great events are to be noted in this fifth century: 1. The Western
+Empire came to an end; 2. The Franks passed over the Rhine into Gaul,
+and became Christian; 3. The Saxons passed over the sea to Britain, and
+remained heathen until the close of the sixth century. These three
+events group together by a natural connection; it was the expiring
+empire that made room for the Frankish and Saxon conquests, and these
+two conquests have been, and are, fertile in comparisons and contrasts,
+and reciprocal action, not only through our period, but till now and
+onward.
+
+About A.D. 500, Avitus, bishop of Vienne, wrote a Latin poem on
+the mighty acts of Sacred History--(De Spiritalis Histori Gestis); and
+this book has been regarded as the original source of some passages in
+Cdmon and Milton.[6] The poem is in five books, of which the first
+three--1. On the Creation; 2. The Disobedience; 3. The Sentence of
+God--form a whole in themselves; while the remaining two books, which
+are nominally on the Flood and the Red Sea, are really on Baptism and
+the Spiritual Restoration of Man. So that the whole work comprises a
+Paradise Lost and a Paradise Regained.
+
+We now come to a book which, though not by a Christian author, is so
+manifestly influenced by Christianity, and has been so fully recognised
+by the Christian public, that it must be included in our list--viz.,
+"The Comfort of Philosophy," by Boethius. Gibbon even called it a golden
+volume, and one which, if we consider the barbarism of the times and the
+situation of the author, must be reckoned of almost incomparable merit.
+It was composed in the prison to which Theodoric had consigned the
+wisest of the old Roman patriciate; and it is commonly regarded as
+closing the canon of Roman literature. It was translated into all the
+vernaculars, Alfred's translation into English being the first, and
+Notker's into High German being the second.[7] Other works of Boethius
+lived through the Dark and Middle Ages, especially his translations of
+Aristotle, which were standards for the student in philosophy.
+
+From this time we see a world fallen back into a wild and savage
+infancy, and we shall witness the gradual operation of a spiritual power
+reclaiming, educating, transforming it. The subject of Anglo-Saxon
+literature derives, perhaps, its greatest interest from the fact that it
+represents one great stage of this process.
+
+As we approach the Saxon period we must take particular notice of a new
+agency that now comes on the scene. The institution of monachism was one
+of considerable standing before the date at which we are now arrived,
+but it had never yet found any function of systematic usefulness.
+Benedict of Nursia is called the father of monks, not because he first
+instituted them, but because he organised and regulated the monastic
+life and converted it to a powerful agency for religion and
+civilisation. Benedict was born in 480, and he died at Monte Cassino in
+543. The Benedictine institution is the great historical fact which
+demands our attention in the early part of the sixth century.
+
+An eminent Benedictine was the Roman Pontiff Gregory, surnamed the
+Great. He was born in 540, and died in 604. He designed the conversion
+of the Saxons. He was a great author, though he was ignorant of Greek.
+We will here notice three of his works--the "Commentary on Job," the
+"Pastoral Care," and the "Dialogues."
+
+The first of these is remarkable as a specimen of that mystical
+interpretation of Scripture which characterised the exegesis of the
+Middle Ages, and of which manifold examples occur in the Homilies of
+lfric, who names Gregory as one of his sources.
+
+The "Pastoral Care" is worthy of its name as a book of direction and
+advice from the chief pastor to his subordinates. It is full of grave
+practical wisdom, animated by the Christian spirit and the love of
+souls. For prudence it is worthy of the pontiff who solved Augustine's
+questions, as we read in Beda's history. In this book we discover the
+true and legitimate source of the power of the clergy, and we verify the
+words of Joseph Butler, who said that if conscience had power as it has
+authority, it would govern the world. The power of the clergy is
+sometimes explained as a stratagem; he who reads this book will see a
+deeper root to that power; he will see that if trickery made that power
+to fall, it was something else that caused it to rise.
+
+A greater contrast than that between the "Pastoral Care" and the
+"Dialogues" it is hardly possible to conceive. We cannot wonder that the
+identity of authorship has been questioned, and that the "Dialogues"
+have been attributed to another Gregory. The difficulty is, however,
+lessened if we consider the widely different conditions of the readers
+addressed. At a time when an old civilisation and a crude barbarism
+were intermingled and living side by side, the one was written for the
+highest, the other for the lowest in the intellectual scale. The
+"Pastoral Care" was addressed to the Roman clergy, with whom, if
+anywhere, something of the old culture still lingered. The "Dialogues"
+were intended for the barbarians. The book is addressed to Theodolinda,
+the Lombard queen. It is a book full of wonderful, not to say puerile,
+stories, in which a religious lesson or moral is always conveyed, but
+not always one that carries conviction to the mind of the modern
+Christian. It reflects the policy of converting the barbarians by
+condescending to their tastes, and belongs to the same system as that
+increase of pomp and ceremony which was due to the same motive. This
+book far outran the former in popularity. It was among the earliest of
+Latin books to be translated into vernacular languages. Gregory's
+writings were very influential on popular religious literature
+throughout the Dark Ages, and nowhere more so than in England, where he
+was honoured as a national apostle. There exists an Anglo-Saxon
+translation of the "Dialogues," but it has not yet been edited.
+
+The time of Gregory the Great was the time in which, to use Dean
+Milman's words, "the human mind was finally Christianised." This
+triumph, as usually happens, was overdriven. We see a too jealous
+exclusion of secular literature, and a too credulous and favourable
+disposition towards Christian legends. This was the time when the
+secondary apocryphal literature reached its maturity, and was grouped in
+collections. An active labourer in this pious work was Gregory of
+Tours. He contributed the "Miracles of St. Andrew," and possibly other
+pieces. This period, from the middle of the sixth into the early part of
+the seventh century, is the period of the greatest literary activity of
+the monasteries of Gaul, and the apocryphal collections seem to have
+been made in some of these[8] If the Christianised Latin literature
+reached its highest excellence in the time of Augustine, it discovered
+its extremest tendency in the time of the two Gregories.
+
+There is yet one form of literature that claims our attention. The Greek
+romances of love and marvellous adventure were probably discountenanced
+in Christian families, and we may regard the secondary Apocrypha as a
+kind of pious substitute for such entertaining works of fiction. But
+there was one of these old heathen novels that held its ground, that can
+be traced in more than one early monastic library, and that was
+translated into every vernacular--Anglo-Saxon first. This was the
+Romance of Apollonius of Tyre, from which comes the story of that
+Shakespearean play, "Pericles, Prince of Tyre."
+
+The books which we have noticed between the second and the seventh
+centuries may be allowed to represent that Christianised Latin
+literature which is the historical bridge between the ancient classical
+and the modern vernacular literatures. The latter had as yet no
+existence. In Moesia, on the shores of the Danube, a Gothic dialect had
+been immortalised by Scripture translations from the Greek as early as
+the fourth century; but nothing of the kind had as yet appeared under
+the Latin influence in the West. The Merovingian Franks left no
+vernacular literature; on the contrary, they rapidly lost their native
+speech, and adopted that of the conquered nation.
+
+The Franks and the Saxons had been neighbours in their native homes,
+speaking almost the same mother-tongue; but their migrations led them
+into new regions in which they again proved neighbours under altered
+conditions. Each was to take a leading part in the formation of modern
+Europe, but they were to be divided in that office, their lots being
+severally cast with the two great constituent factors of modern
+civilisation. The one was to lead the Romanesque, the other the Gothic
+division. The Franks became assimilated to the Romanised Gauls, and
+formed, with them, one Latin-speaking Church; they raised the standard
+of orthodoxy against the Arianism of the other barbarian powers, and the
+Frankish king was decorated with the title of Most Christian; the
+history of that Church was written in Latin by Gregory of Tours. This
+work, upon which he was engaged from A.D. 576 to 592, bears
+strong marks of literary degeneracy. Gregory complained of the low state
+of education in the cities of Gaul. He became a historian only from a
+sense of necessity, and for fear lest the memory of important events
+should perish. He has been called the Herodotus of the Franks, and the
+Herodotus of barbarism. The history of the Church in Gaul after the
+absorption of the Franks is not one of quickened progress but of crime
+and torpidity. Gregory the Great justified his mission to the Saxons on
+the express ground that the Church of Gaul, whose natural duty it was,
+had neglected it. The history of the Merovingian Franks stands in
+disadvantageous contrast with the early vigour of the Saxon Churches.
+The first great elevation of European culture was to spring, not from
+among the Franks, but in the remoter colonies of the Saxons.
+
+The English conversion began A.D. 597; and two religious
+foundations were quickly established:--1. The Minster of St. Saviour,
+afterwards called Christ Church, and now Canterbury Cathedral; 2. The
+Abbey of SS. Peter and Paul, outside the walls of Canterbury on the
+east, which was afterwards called St. Augustine's. Of the foundation of
+schools nothing is heard at this time; but a generation later,
+A.D. 631, we find the Kentish schools taken as a model for
+schools to be founded in East Anglia by Felix.[9] It is an interesting
+question whether these were the missionary schools, or whether they were
+schools which kept up the traditions of Roman education in a degenerate
+form like the schools in Gaul. On the ground that our oldest document is
+a Code of the first converted king, it has been too easily inferred,
+that before this time the Saxons were wholly destitute of literary
+appliances. Were the fact more certain, than it is, the conclusion would
+be weak. There are in the Chronicles certain archaic annals which have
+been thought to be a possible product of the heathen period.
+
+The second home of culture was in Northumbria. A wonderful combination
+of influences met on this favoured soil. In the extreme province of the
+empire, there had been a concentration of military force, to keep the
+Picts in check; the centre of Roman government on the island had been at
+York, and here, if anywhere, something of the civilisation of Rome would
+naturally remain.
+
+Another important influence was the Irish, or, as it was then called,
+the Scotian. It is true that the first evangelist in order of time was
+Paulinus, who came from Kent, and represented the Roman mission. But the
+savour of the Gospel was first received through the teaching of the
+Irish missionaries, of whom the foremost name is Aidan. Never did any
+people embrace Christianity with such entire heart as the Irish; and
+much of their lofty devotion was communicated to the Angles whom they
+converted.
+
+Upon this, when they were prepared to profit by it, supervened the
+mission of Theodore and Hadrian, who implanted the seed of learning,
+with great ability, at an opportune moment, and with the most abundant
+results. Under the warmth of a first love, all these advantages were
+moulded together, and resulted in making Northumbria for three or four
+generations the centre of European culture. The seat of this culture was
+York, the old Roman capital, and its culmination was under Archbishop
+Egbert (734-766), and his successor Albert. The great writings of this
+period are in Latin, and the chief names are Aldhelm, Eddi, Winfrid
+(Bonifacius), Danihel, Beda, Alcuin. Of vernacular prose the chief
+remnant is a series of Northern Annals, between A.D. 737 and
+806, which have been embodied in some of the Southern Chronicles. But
+what specially characterised this period was a rich development of
+sacred poetry, some remnants of which are perhaps extant in our
+"Cdmon." But our fullest knowledge of this old poetic strain comes back
+to us from Old Saxony, where it was propagated by the Anglian
+missionaries, and it survives under a thin disguise in the poem called
+the "Heliand."
+
+In Aldhelm we see that this new learning was not solely ecclesiastical,
+but that there was something in it which aimed at recovery of classical
+learning. He was distinguished for his elaborate study of Latin metres,
+and his commendation of the pursuit. He wrote poems in Latin hexameters,
+and among these a Collection of Enigmas, which bore fruit in the later
+Anglo-Saxon literature.
+
+The latter part of the Anglian period produced Alcuin, the distinguished
+scholar who was engaged by Charles the Great to organise his new
+schools. So we see the lamp of culture pass from Anglia into Frankland,
+shortly before the time when Anglia was overrun by the Danes and almost
+all the monuments which were destructible perished.
+
+We may dismiss the Anglian period with the remark, that its achievements
+are all the more distinguished from the fact that they belong to a time
+when the whole Continent was in the thickest darkness, that is to say,
+the seventh and eighth centuries.
+
+Under Charlemagne a new start was made for the restitution of
+literature. He drew learned men to his court, Alcuin from England,
+Paulus Diaconus from Italy. Thus he made a new centre for European
+learning, and France continued to sustain that character down to the
+latter end of the Middle Ages. His chief agent in this great work of
+enlightenment was Alcuin, who was educated at York under Egbert, who had
+been a disciple of Beda. And so we see the torch of learning handed on
+from Northumbria to the Frankish dominions in time to save the tradition
+of culture from perishing in the desolation that was near. Among the
+names that adorn the annals of revived learning under Charles himself,
+we must mention Smaragdus, because lfric acknowledges him as one of his
+sources. The book referred to would hardly be the "Diadem of Monks," a
+selection of pieces from the Fathers with Scripture texts, worked up as
+it were into a Whole Duty of Man, although lfric would be likely to
+know this book; but for the composition of his Homilies it is more
+likely that lfric would have drawn from another book by Smaragdus,
+namely, his commentary on the Epistles and Gospels for Sundays.
+
+Men who have left their names in history now followed in the work of
+sustaining the revival of learning. We must mention Rabanus Maurus,
+whose Scripture commentaries were used by the poet of the "Heliand"; and
+Walahfrid Strabo, who wrote on plants and had a taste for Greek
+etymologies.
+
+The revival of secular learning brought in its train a strong
+development of speculative theology. The ninth century is marked by
+controversy on the Eucharist, and on Predestination. The former of
+these controversies had an effect upon Anglo-Saxon literature, which
+requires us to record one or two main facts in this place. Paschasius
+Radbert, a monk of Corbey, who was for a short while Abbot of that
+famous monastery, wrote a treatise (the first of its kind) on the
+Eucharist, maintaining the change in the elements. The opposite side was
+taken by Ratramnus (otherwise called Bertram), a monk of the same house.
+His views were adopted by lfric in the tenth century, and were embodied
+in a Homily, which was welcomed by the English reformers of the
+sixteenth century as an antidote to the doctrine of transubstantiation.
+Haymo, bishop of Halberstadt, who had studied at Fulda, maintained the
+doctrine of the material change in its most extreme form. He was also a
+commentator upon the Scriptures, and lfric used his commentaries, but
+only "sometimes."
+
+The Danish scourge beggared the land, as in all other respects, so in
+learning and in all the liberal arts. We who had formerly sent
+instructors to other nations, were now suitors for help in our
+destitution. The same national deliverer who rid us of the destroyer,
+was also the restorer of education. If he cannot be said to have
+effectually restored learning, at least he laboured with so much
+earnestness at the task that he may be said to have bespoken an ultimate
+though delayed success. Alfred is not more famous for his great battles
+than for his great literary efforts.
+
+The literary restoration of his time is supported by the Carlovingian
+schools, and in this we may see a repayment in the ninth century of that
+help which Charles had received from England through Alcuin in the
+eighth.
+
+Different in its origin is the remarkable spring of religious and
+intellectual life in the tenth century. Ever since the synod of
+Aix-la-Chapelle in 813, the religious spirit in Gaul had manifested
+itself in the stricter discipline of the Benedictine monasteries, and
+this movement reached us in the middle of the tenth century. The
+Benedictines had a famous school on the Loire at a place then called
+Floriacum, now Fleury or St. Benot-sur-Loire, and some leading men in
+England were in active relations with this house.[10] In the eclipse
+which the nominal seat of Christianity was under in the tenth century,
+the light of the Church shone in France and England. The reforms of
+elwold and Dunstan and Odo are the transmission of this movement to
+our island.
+
+This great movement has only time to take shape enough to declare itself
+when it is again interrupted by troublous times, invasions, and wars,
+and changes of dynasty, and before any length of peace is again allowed,
+by the decisive and final blow of the Norman Conquest, which brought
+with it more than a change of dynasty. It changed the whole body of the
+governing and influential classes, not from one stratum to another
+within the Saxon nation, but by the introduction of a ruling class from
+another nation, speaking another language, and one of a different
+family.
+
+The new language thus brought in was no barbarous dialect, but the most
+cultivated of the Continental vernaculars. It was the other great factor
+of European literature. It had begun to be cultivated later than the
+Saxon, but then it had ages of culture at its back. The strength of this
+language was in its poetry--just the element which had stagnated in
+England. The French taught not only the English but all Europe in
+poetry. All modern European poetry is after the French model.
+
+After the Conquest Saxon literature had a stronghold in the great
+religious houses, and here it continued to be cultivated until far into
+the twelfth century. This was due not only to the patriotic sentiment,
+but also to the interests of their several foundations. The chief
+Anglo-Saxon works that we have from the times after the Conquest are
+concerned directly or indirectly with the property or privilege of the
+religious house from which the books emanate. This is the time that
+produced the Worcester chartulary, the Rochester chartulary, the
+Peterborough chronicle which embodies the privileges of the house, and
+the Winton chartulary. This diplomatic interest was strong and permanent
+enough to cause Anglo-Saxon studies to be pursued until late in the
+Middle Age, perhaps even down to the time of the Dissolution by Henry
+VIII.
+
+But passing from this, which is an artificial continuation of the old
+literature, we may observe that it had a continuation which was
+perfectly natural and spontaneous. Examples of this are the late
+semi-Saxon Homilies, in which we see the gradual decay of the old
+flectional grammar: but the most signal examples are the two great
+poetical works of Layamon and Orm. These are full of French influence,
+though not in the same manner. Layamon's "Brut" is translated (though
+not without original episodes) from the French of Robert Wace: and the
+"Ormulum," though drawn as to its matter from Latin comments on the
+Gospels, yet is in form deeply imbued with the character of French
+poetry. Indeed, the English language became more and more a vehicle for
+the reproduction of French literature. This continued to the middle of
+the fourteenth century, when the plague, which altered so many things,
+altered also this. The supremacy of the French language was broken, the
+native language was again heard in legal pleadings, and the poetry of
+Chaucer laid the permanent foundation of modern English literature.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[1] A translation of these writings is given in Clark's "Ante-Nicene
+Library," vol. xvi. Among the "Acts of Pilate" are contained the so
+called "Gospel of Nicodemus," which is the fountain of that favourite
+medival subject, "The Harrowing of Hell."
+
+[2] North Pinder, "Less Known Latin Poets," p. 486.
+
+[3] Donatus was Jerome's teacher. His name grew into a proverb, insomuch
+that an elementary treatise of any sort might in the fourteenth century
+be called a "donat." Priscian was a contemporary of Boethius. His
+grammar was epitomised by Rabanus Maurus in the ninth century.
+
+[4] Other Latin poets who touched this subject are--Ovid, "Metam.," xv.,
+402; Martial, "Epigrams," v., 7; Claudian's First Idyll, a poem of 110
+hexameters, is entirely devoted to it.
+
+[5] Clemens Romanus; Tertullian, "De Resurrectione Carnis," c. 13. See
+Adolf Ebert, "Christlich-Laternische Literatur," vol. i., p. 95.
+
+[6] Siever's "Der Heliand," p. 18, and references: Guizot, "Histoire de
+la Civilisation en France," 18^e Leon.
+
+[7] For the Latin text, and the bibliography, there is an admirable
+little edition by Peiper, Lipsi, 1871.
+
+[8] R.A. Lipsius, "Die Apokryphen Apostelgeschichten und
+Apostellegenden," Braunschweig, 1883, p. 170.
+
+[9] Bede's "Ecclesiastical History," iii., 18.
+
+[10] It was destroyed by the Calvinists in 1562.
+
+
+
+
+CHAPTER II.
+
+THE MATERIALS.
+
+
+The material of an early Literature is, above all, to be sought in
+written Books and documents. But, besides these, there are other
+available sources, which may be called in one word the Antiquities of
+the nation; and these are of great value as illustrations, that is to
+say, though the information they severally give may be uncertain and
+inexplicit, yet when they are put side by side with the literature, they
+greatly increase its informing power, and often draw, in return, a flow
+of light upon themselves. Accordingly the present chapter will fall into
+two parts: 1, of writings; 2, of subsidiary sources.
+
+
+I.
+
+There is a famous book that remains in the place where it was deposited
+in the Saxon period. Leofric, who was the tenth bishop of Crediton, and
+the first of Exeter, gave to his new cathedral about sixty books, and
+the list of these books is extant in contemporary writing. One of them
+is thus described:--"I. mycel englisc boc be gehwilcum thingum on leoth
+wisan geworht." = One large English book about various things in lay
+(song) wise wrought--that is to say, a large volume of miscellaneous
+poetry in English. This is the valuable, or rather, invaluable, Exeter
+Song Book, often quoted as "Codex Exoniensis." It is still where Leofric
+placed it in or about 1050, and it is in the keeping of his cathedral
+chapter. The others are dispersed; but many of them are still well
+known, as the "Leofric Missal," in the Bodleian; and others are at
+Cambridge.
+
+The general break-up of monastic institutions between 1530 and 1540
+caused the dispersion of many old libraries, whose forgotten treasures
+were thus restored to air and light. No doubt many valuable books and
+records were irrecoverably lost; as it is reasonable to suppose that
+among the parchments then cast upon the world, there existed material
+for a continuous and complete history of Anglo-Saxon times. This
+reflection may make us the more sensible of our penury, but it will not
+diminish the praise of those who saved something from the wreck.
+
+Matthew Parker, the twentieth archbishop of Canterbury, 1559-1576, has
+been called a mighty collector of books. He gave commissions for
+searching after books in England and Wales, and presented the choicest
+of his miscellaneous collections to his own college at Cambridge,
+namely, Benet College (now Corpus Christi), where it still rests. In
+this library are some unique books, such as the oldest Saxon chronicle,
+which has been thought nearly as old as King Alfred's time. There is
+also a fine vellum of the laws of King Alfred, with the elder laws of
+King Ine attached in manner of appendix.
+
+But the most famous book of this great collection is an illuminated
+manuscript of the Gospels in Latin (No. 286), which Wanley thought to
+be probably one of the very books that were sent to Augustine by
+Gregory. Professor Westwood says that the drawings in this manuscript
+are the most ancient monuments of Roman pictorial art existing in this
+country, and he further proceeds to say that, excepting a fourth-century
+manuscript at Vienna, these are the oldest instances of Roman-Christian
+iconography of which he can find any notice.[11]
+
+Parker had singular opportunities, by the time in which he lived, by the
+advantages of his high office and personal character, by his power to
+command the services of other men, and by their general willingness to
+serve him. There were three distinguished searchers after books who were
+of the greatest use to him, viz., Bale, Joscelin, Leland.
+
+John Bale, the antiquary, had been a White Friar in Norwich, then,
+changing his party, he became bishop of Ossory, but lived at length on a
+prebend he had in the church of Canterbury, where he followed his
+studies. Bale, in his preface to Leland's "New Year's Gift,"[12] says
+that those who purchased the monasteries reserved the books, some to
+scour their candlesticks, some to rub their boots, some they sold to the
+grocers and soap-sellers, and some they sent over sea to the
+book-binders,[13] not in small numbers, but at times whole ships full,
+to the wondering of foreign nations.
+
+John Leland had a commission under Henry VIII. to travel and collect
+books; his Itinerary is a chief book for English topography. Of Joscelin
+we shall have occasion to speak below.
+
+With all his advantages, however, Parker was weighted with the care of
+the churches, at a time, too, when that care was unusually heavy; and to
+this, as in duty bound, he gave his first thought. Though his example
+could not be exceeded, his collections were surpassed, and that by a
+gleaner who came after him. Of all book collectors the greatest was
+Robert Bruce Cotton, the founder of the Cottonian Library. He was born
+at Denton, in Huntingdonshire, and educated at Trinity College,
+Cambridge. Cotton's antiquarian tastes declared themselves early; the
+formation of a library and museum was his life-long pursuit. Not that
+his interests were all confined to this. He wrote on the revenue, warned
+King James against the strained exaction of tonnage and poundage,
+especially in time of peace; and he counselled the creation of an order
+of baronets, each to pay the Crown 1,000 for the honour. In this way he
+became a baronet himself in 1611, having been knighted at the king's
+accession. Under Charles I. he was molested for his opinions, because he
+dared to disapprove of government without parliaments; and he was
+touched in his most sensitive part when his own library was sealed
+against him. He died 6th May, 1631, and was buried in Conington Church,
+where his monument may still be seen.
+
+His library was further enlarged by his son, Sir Thomas Cotton; and it
+was sold to the nation by Sir John Cotton, the fourth baronet, in 1700.
+It was lodged in Ashburnham House, in 1731, when a disastrous fire
+consumed or damaged many valuable books.[14] Annexed by statute to the
+British Museum in 1753, it was moved thither in 1757.
+
+Among the books that suffered without being destroyed by the fire of
+1731, is the unique copy of the Beowulf.[15] One of the Saxon chronicles
+was almost consumed; only two or three leaves of it are now extant. But,
+happily, this particular chronicle had been printed by Wheloc, without
+curtailment or admixture, and so it was the one that could best be
+spared. This library also contains the Abingdon and Worcester
+chronicles, and, indeed, all the known Saxon chronicles except two. This
+collection is the richest in original Anglo-Saxon deeds and abbey
+registers.
+
+Among the Cottonian treasures (Vespasian A.I.) is a glossed psalter,
+which was edited by Mr. Stevenson for the Surtees Society, in two vols.,
+1843-7, as containing a Northumbrian gloss, which is now, however,
+supposed to be Kentish.[16] A facsimile of this manuscript by the
+Palographical Society, part ii., 18, has a description, from which the
+following is taken:--"Written about A.D. 700, the gloss at the
+end of the ninth, or beginning of the tenth, and the later additions in
+the eleventh century. It formerly belonged to the Monastery of St.
+Augustine of Canterbury, and corresponds with Thomas of Elmham's
+description of one of the two psalters stated to have been acquired from
+Augustine; though the character of the ornamentation clearly shows that
+it is of English origin." It is sometimes called the Surtees Psalter;
+Professor Westwood calls it "The Psalter of St. Augustine."
+
+The book which, to the eye of the artist and palographer, forms the
+glory of the Cottonian Library, is that which is marked, Nero D. iv.,
+and is commonly called the Lindisfarne Gospels. Other names which it has
+borne, are:--The Durham Book, because it was long preserved in Durham
+Cathedral, and the Gospels of St. Cuthbert, as having been written in
+honour of that saint. It is the most elaborately-ornamented of all
+Anglo-Saxon manuscripts; it is quite entire, and tells its own origin
+and date. Two entries enable us to fix the date of the original Latin
+book about 710; the interlinear Saxon gloss may be of the ninth century.
+
+Locally connected with the Cottonian is the Harleian collection which
+was formed by Robert Harley (1661-1724), Earl of Oxford; and it was
+purchased for the British Museum in 1753. It contains, without name of
+author (Harl. 3,859) the most ancient manuscript (tenth century) of that
+"History of the Britons" which now bears the name of Nennius; a few
+originals or good early copies of Saxon charters; some abbey registers,
+and some Early-English poetry, especially a manuscript of Chaucer's
+"Canterbury Tales" (Harley, 7,334), which some have thought to be the
+oldest and best.
+
+A name second only to Cotton is that of Archbishop Laud. He was a
+collector of old and rare books in many languages, and we are indebted
+to his care for some of the most valuable monuments of the
+mother-tongue. He was president of St. John's College, Oxford, and he
+had been educated there. Some valuable books he gave to his college, but
+his larger donations were to the library of his university, of which he
+became vice-chancellor in 1630. These books rest in the Bodleian
+Library.
+
+
+THE BODLEIAN LIBRARY
+
+dates from the year 1598; and here we have an admirable guide in the
+"Annals of the Bodleian Library," by Rev. W.D. Macray, whose annalistic
+order we will follow.
+
+1601.--The Library bought the copy of the Anglo-Saxon Gospels, from
+which John Foxe had printed the edition of 1571.[17] It is marked Bod.
+441.
+
+1603.--Some manuscripts were given by Sir Robert Cotton, and one of them
+(Auct. D., ii. 14:--Bod. 857) is an ancient volume of Latin Gospels,
+written probably in the sixth century, which shares with the illuminated
+Benet Gospels described above, the traditional reputation of being one
+of the books that were sent by Gregory to Augustine. It has no
+miniatures, but it has rubrication, and it is in a similar style of
+writing with that splendid volume. Thomas Elmham, who was a monk of St.
+Augustine's at Canterbury, and wrote a history of his monastery, about
+A.D. 1414, gives a list of the books of his house; and there
+are two entries of "Textus Evangeliorum," each being particularly
+described. Humphrey Wanley (p. 172) identified our two books as those
+known to Elmham; and Westwood pronounces them to be two of the oldest
+Latin manuscripts written in pure Roman uncials that exist in this
+country.
+
+1635-1640.--In these years Archbishop Laud gave nearly 1,300
+manuscripts, among which there is one (E. 2) that enjoys pre-eminently
+the title of "Codex Laudianus." This is a famous manuscript of the Acts
+of the Apostles, which has been variously dated from the sixth to the
+eighth century. It is the only known manuscript that exhibits certain
+irregular readings, seventy-four in number, which Bede, in his
+"Retractations on the Acts," quoted from his copy. Wetstein surmised
+that this was the very book before Bede when he wrote his
+"Retractations."[18] At the end is a Latin Creed, written in the same
+uncial character, though not by the same hand, and Dr. Heurtley says it
+is one of the earliest, if not the very earliest, of what he calls the
+"Manuscript Creeds." He has given a facsimile of it.[19]
+
+Another of these was the Peterborough chronicle (No. 636), a celebrated
+manuscript, containing the most extensive of all the Saxon chronicles.
+
+1675.--Christopher, Lord Hatton, gave four volumes of Saxon Homilies,
+written shortly after the Conquest. These are now among the Junian MSS.
+(Nos. 22, 23, 24, 99), simply because Junius had them on loan. Being
+among his books at the time of his death, they came back to the
+Bodleian, as if part of the Junian bequest. This explains why Hatton
+manuscripts, which contain sermons of lfric and of Wulfstan, bear the
+signatures Jun. 22 and Jun. 99.
+
+Other Hatton manuscripts, and very precious ones, have retained the name
+of their donor, as--
+
+Hatton 20.--King Alfred's Translation of Gregory's "Pastoral Care," of
+which the king purposed to send a copy to each cathedral church, and
+this is the copy sent by the king to Werfrith, bishop of Worcester.
+
+Hatton 76.--Translation by Werfrith, bishop of Worcester, of Gregory's
+"Dialogues," with King Alfred's Preface (in Wanley this is Hatton 100).
+
+Hatton 65.--The Gospels in Saxon, written about the time of Henry II.
+
+1678.--Franciscus Junius died at Windsor. He was born at Heidelberg, in
+1589, and his vernacular name was Francis Dujon. He lived much in
+England, as librarian to Howard, Earl of Arundel. He bequeathed to the
+Bodleian his Anglo-Saxon and Northern collections. Among these is a
+beautiful Latin Psalter (Jun. 27) of the tenth century, with grotesque
+initials and interlinear Saxon. This book has been called "Codex
+Vossianus," because Junius obtained it from his relative, Isaac Voss.
+Among these also is the unique Cdmon, a MS. of about A.D.
+1000, which had been given to Junius by Archbishop Usher, and of which
+the earlier history is unknown. Usher, a scholar of European celebrity,
+founded the library of Trinity College, Dublin; and in his enquiries
+after books for his college he picked up this famous manuscript. It
+became a favourite with Junius, who edited the Editio Princeps,
+Amsterdam, 1655. Another book (Jun. 121) is a collection of Canons of
+the Anglo-Saxon Church, which belonged to Worcester Cathedral. In this
+book, fol. 101, the writer describes himself: _Me scripsit Wulfgeatus
+scriptor Wigorniensis_ = Me wrote Wulfgeat of Worcester, a writer. This
+Wulfgeat is said by Wanley (p. 141) to have lived about A.D.
+1064. Junius 22 seems to be written by the same hand; so does Junius 99.
+The former contains writings by lfric; the latter, some by lfric and
+some by Wulfstan. Another book of the Junian bequest, hardly less
+singular and unique, is the "Ormulum," a poetical exposition of the
+Gospels, a work of the thirteenth century, of singular beauty, as
+poetry and as English.
+
+1681.--This is probably the year in which John Rushworth, of Lincoln's
+Inn, the historian of the Long Parliament, presented to the library the
+book (Auct. D., ii. 19) which is still known as Codex Rushworthianus. It
+contains the Gospels in Latin, written about A.D. 800, by an
+Irish scribe, who has recorded his name as Macregol, and it is glossed
+with an interlinear Anglo-Saxon version by Owun and by Frmen, a priest,
+at Harewood. It is described by Westwood.
+
+1755.--Richard Rawlinson was born in 1690, son of Sir Thomas Rawlinson,
+who was lord mayor of London in 1706; was educated at St. John's
+College, Oxford, of which he always remained an attached member, and to
+which he left by will the bulk of his estate. Though he passed for a
+layman, he was a bishop among the Nonjurors, having been ordained deacon
+and priest by Bishop Jeremy Collier in 1716, and consecrated bishop 25th
+March, 1728. He was through life an indefatigable collector; he
+purchased historical materials of all kinds, heraldry, genealogy,
+biography, topography, and log-books. He was a repeated benefactor to
+the library during his life, but after his death his books and
+manuscripts came in overwhelming quantity, so that the staff of the
+library could not possibly catalogue them; and it was not until Henry
+Octavius Coxe became Bodley's librarian that the extent of the Rawlinson
+collection was ascertained. This benefactor founded the Anglo-Saxon
+professorship which bears his name.
+
+1809.--Richard Gough, the eminent topographer and antiquary, died 20th
+February; he had bequeathed to the Bodleian all his topographical
+collections, together with all his books relating to Saxon and Northern
+literature. The following is from his will:--"Also I give and bequeath
+to the Chancellor, Masters, and Scholars, of the University of Oxford,
+my printed Books and Manuscripts on Saxon and Northern Literature,
+mentioned in a Catalogue of the same, for the Use of the Saxon professor
+in the said University when he shall have occasion to consult them, with
+liberty to take them to his Apartments on condition of faithfully
+returning them."
+
+I close these Bodleian notes with the remark that three of the books
+above noticed may be easily seen even by the casual visitor. The late
+librarian, Henry Octavius Coxe, devised the happy plan of exhibiting
+under a glass case a chronological series of manuscripts written by
+English scribes, so as to exhibit the progress of the arts of
+calligraphy and illuminating in England. This case is in the north wing,
+at the further end from the entrance door. Among the selections for this
+series occur Alfred's gift-book to Worcester, the "Codex Vossianus," the
+"Cdmon," and a fourth book, one that has not yet been described. It is
+a volume of Latin Gospels in Anglo-Saxon writing, of about the end of
+the tenth century. This book appears, from an entry at the end of it, to
+have belonged to the abbey of Barking.[20]
+
+
+CORPUS CHRISTI COLLEGE, OXFORD,
+
+though not endowed with treasures equal to those of its namesake in
+Cambridge, has a few books of very high quality and value. Among these a
+Saxon Bede of the tenth century, wanting at the beginning and end, but
+otherwise in excellent condition.
+
+A remarkably interesting manuscript of the Rule of St. Benedict, Latin
+and Saxon, which has never yet been published.[21] Mr. H.O. Coxe, in his
+catalogue of the manuscripts of the colleges, assigned this book to the
+close of the tenth century. The interest of the volume is greatly
+increased by some pages of entries, which also tend to fix the date of
+the book with greater precision. It was written for the monastery of
+Bury St. Edmunds, and it appears to have been still there in the
+fourteenth century. It was given by William Fulman, who was a fellow of
+this college, to the college library. The same donor gave them their
+"Piers Plowman" and their famous manuscript of the "Canterbury Tales."
+
+
+ST. JOHN'S COLLEGE, OXFORD,
+
+has an important manuscript containing (1) lfric's Grammar, (2)
+Glossary, and (3) the Colloquy of lfric Bata, in usum puerorum (for the
+boys). On fol. 202, the writer calls himself, "I lfric Bata," and says
+that his master "lfric abbot" was the original author. The writing of
+(1) and (2) is in the round, strong, professional hand of the tenth
+century; the sequel is in later writing. On the first page is written
+in a hand of the fourteenth century "Liber Sci Cuthberhti de Dunelmo" (a
+book of St. Cuthbert, of Durham); and next thereto, but in a hand nearly
+as old as the MS. itself, "de armario precentoris, qui alienaverit de eo
+anathema sit" (is kept in the precentor's chest; whoever alienates it
+therefrom, let him be anathema). It was given to the college by
+Christopher Coles, who took his degree in 1611. The grammar has been
+recently edited by Dr. Zupitza.
+
+
+THE UNIVERSITY LIBRARY AT CAMBRIDGE
+
+possesses the oldest manuscript of the ecclesiastical history of Bede
+(K.K. 5. 16). It is supposed to have been written shortly after the
+death of the venerable author, which happened in 735. This book came
+into that library in 1715, with the fine collection of 30,000 volumes
+collected by Dr. More, bishop of Ely. This collection was purchased by
+George I. for 6,000 guineas, and presented to the University by the
+king. This invaluable book is distinctively called Bishop More's
+manuscript.
+
+In the Cathedral Library at Canterbury there are some valuable Saxon
+charters;[22]--many more whose natural home was there are in the British
+Museum among the Cottonian collections.
+
+In the library of Lambeth Palace there is an interesting book, which
+belonged to Archbishop Parker, and has been well scored by him: but it
+is not entered either in the Lambeth catalogue of 1812, or in that of
+Benet College. This is the "Gospels of MacDurnan," in Irish calligraphy
+of the ninth century, and it contains some valuable Anglo-Saxon
+entries.[23]
+
+
+RESEARCH, DISCOVERY, AND RECONSTRUCTION.
+
+Hitherto we have been describing the collection of material; this it was
+that rescued our early history and literature from hopeless oblivion.
+The old parchments contained much knowledge that ought to be recovered
+and diffused; but this would require preparation and labour. Among the
+labourers, Matthew Parker comes first as he does among the collectors.
+This prelate was an earnest student in the ancient history of the
+country and especially in whatever had relation to the Church. He was
+the first editor of a Saxon Homily. It was printed by John Day, and was
+entitled, "A Testimony of Antiquity showing the Ancient Faith of the
+Church of England touching the Sacrament, &c." The interest of this
+publication as understood at the time, lay in its witness against
+transubstantiation. It was reprinted at Oxford by Leon Lichfield, 1675.
+
+In 1571 the Saxon Gospels were published by John Fox, who acknowledges
+obligations to Parker in his preface. This book was reprinted at Dort,
+in 1665, by Marshall, who was afterwards rector of Lincoln College, in
+Oxford.
+
+In 1574 appeared Parker's edition of Asser's Life of Alfred, and we read
+in Strype that "of this edition of Asserius there had been great
+expectation among the learned." We can add, that of this edition the
+interest is not yet extinct.
+
+How far Parker's books were done by himself and how far he was dependent
+on his literary assistants, is a question of little importance. No
+doubt, a great deal of it was the work of his secretary, Joscelin. We
+look at Parker as a master builder, not as a journeyman. The name of
+Joscelin meets us often when we are following the footsteps of those
+times. His writing is seen on many a manuscript, and we have to thank
+him for much valuable information. It is chiefly through his annotations
+that we know the external and local relations of our several Saxon
+chronicles.[24] In August, 1565, he was at St. Augustine's, Canterbury;
+and there he found the old transcript of the first life of St. Dunstan,
+which is now in the Cotton Library.[25]
+
+But the chief labourers and reconstructors of the first movement were
+William Camden (b. 1551--d. 1623), and Sir Henry Spelman (b. 1562--d.
+1641). The name of Camden's "Britannia" is still alive, and is familiar
+as a household word with all who explore even a little beyond the beaten
+track. But it is otherwise with Sir Henry Spelman, whose studies were
+more recondite, and to whom Abraham Wheloc looked back as to "the hero
+of Anglo-Saxon literature." His "Glossary" was a work of vast compass,
+and for it he corresponded much with learned men abroad; among others
+with the famous Northern antiquary, Olaus Wormius, the author of
+"Literatura Runica," of which he sent Spelman a copy in October,
+1636.[26] His son, Sir John Spelman, wrote the "Life of King Alfred."
+Before he died, Sir Henry Spelman founded an Anglo-Saxon chair at
+Cambridge; and the first occupant of it was Abraham Wheloc, who edited
+Bede in 1643 and with it that Saxon Chronicle which was burnt in 1731.
+In 1644 he edited the Anglo-Saxon Laws. His successor was William Somner
+(b. 1606--d. 1669), who produced the first Anglo-Saxon dictionary. So
+this foundation was not unfruitful. But the chair fell into abeyance,
+until it was restored by Dr. Bosworth, and filled by Professor Skeat.
+
+This, the first movement of reconstruction, had its seat in Cambridge,
+under the shadow of Archbishop Parker's library. The next advance,
+dating from the middle of the seventeenth century, grew in Oxford, and
+was connected with the sojourn of Junius in this place. He was much at
+the Bodleian, and he is said to have lodged opposite Lincoln College. He
+was a fellow-labourer with Dr. Marshall, the rector of that college, in
+the Mso-Gothic and Anglo-Saxon Gospels which they printed at Dordrecht,
+1665. This Oxford period may be said to have culminated in the work of
+George Hickes, Nonjuror and Saxonist (b. 1642--d. 1715), the author of
+the massive "Thesaurus Linguarum Septentrionalium," Oxford, 1705, a
+monument of diligence and insight, to which was appended a work of the
+greatest utility and necessity,--the idea was Hickes's, as was also much
+of the sustaining energy,--Humphrey Wanley's catalogue of Anglo-Saxon
+manuscripts. We must not omit Edmund Gibson (b. 1669--d. 1748), who in
+early life produced his admirable "Chronicon Saxonicum," amplifying the
+work of Wheloc, and embodying for the first time the Peterborough
+manuscript. He was afterwards bishop of London. In 1750 Richard
+Rawlinson gave rents of the yearly value of 87. 16s. 8d. to the
+University of Oxford, for the maintenance and support of an Anglo-Saxon
+lecture or professorship for ever.
+
+Up to this time it might still be said of the collections that they were
+just stored in bulk as goods are stored in great magazines; there was
+much to explore and to learn. Important discoveries still remained to be
+made by explorers in these and other collections. Wanley's catalogue had
+somewhat the effect of running a line of road through a fertile but
+unfrequented land; and Conybeare's "Illustrations of Anglo-Saxon
+Poetry," published in 1826, fruit of the Oxford chair, had a great
+effect in calling the attention of the educated, and more than any other
+book in the present century has served as the introduction to Saxon
+studies.
+
+It was not until the close of the eighteenth century that the "Beowulf"
+was discovered. Wanley had catalogued it, but without any idea of the
+real nature of the book. Thorkelin was, however, attracted from Denmark;
+he came and transcribed it, and prepared an edition which was nearly
+ready in 1808, when his house was burnt in the bombardment of
+Copenhagen. But he began again, and lived to see his name to the Editio
+Princeps of "Beowulf," at a time when there were few who knew or cared
+for his work. He left two transcripts, which are now our highest source
+in many passages of the poem. The original having been scorched in the
+fire of 1731, the edges of the leaves went on cracking away, so that
+many words which were near the margins and which are now gone, passed
+under the eye of Thorkelin.
+
+In 1832, a learned German, Dr. Blume, discovered at Vercelli, in North
+Italy, a thick volume containing Anglo-Saxon homilies, and some sacred
+poems of great beauty. The poems were copied and printed under the care
+of Mr. Thorpe, by the Record Commission, in a book known as the
+"Appendix to Mr. Cooper's Report on the Foedera," a book that became
+famous through the complaints that were made because of the long years
+during which it was kept back. A few privileged persons got copies, and
+when Grimm, in 1840, published the two chief poems of the new find, the
+Andreas and the Elene, which he had extracted from Lappenberg's copy, he
+had a little fling at "die Recorders," as if they kept the book to
+themselves for a rarity to deck their own shelves withal. The poems are
+six in number: 1. A Legend of St. Andrew; 2. The Fortunes of the Twelve
+Apostles; 3. The Departed Soul's Address to the Body; 4. A Fragment; 5.
+A Dream of the Holy Rood; 6. Elene, or The Invention of the Cross.
+
+In 1851 the first notice of a book of homilies older than lfric,--the
+property of the Marquis of Lothian, and preserved in the library of
+Blickling Hall, Norfolk,--was made public by Mr. Godwin in the
+transactions of the Cambridge Antiquarian Society.[27]
+
+In 1860 was discovered the valuable fragment of an epic poem on King
+Waldhere, and the manner of the find shall be told in the words of
+Professor George Stephens, which I quote from the Editio Princeps of
+"Waldhere," published by him in the same year. "On the 12th of January,
+1860, Professor E.C. Werlauff, Chief Librarian of the Great National
+Library, Cheapinghaven [Copenhagen], was engaged in sorting some bundles
+of papers, parchment leaves, and fragments, mostly taken from books, or
+book-backs, which had not hitherto been arranged. While thus occupied,
+he lighted upon two vellum leaves of great antiquity, and bearing an Old
+English text. He kindly communicated the discovery to me, and the
+present work is the result."
+
+
+II.
+
+
+INSCRIPTIONS
+
+of the Anglo-Saxon period exist both in the learned and the vernacular
+language. It is peculiarly interesting, when an inscription is exhumed
+that gives us back a contemporary monument, however slight, of that
+Anglian Church which was the first-fruit of Christianity in our nation.
+About twenty years ago, a stone was found at Wearmouth which had been
+buried in the ruins of the monastery ever since the ninth century, and
+which came up fresh and clear in almost every letter, bearing, "Hic in
+sepulcro requiescit corpore Hereberecht prb.[28] (Here in this tomb
+Hereberecht presbiter rests in the body)." A fine inscription from
+Deerhurst, in Gloucestershire, is now among the Arundel Marbles at
+Oxford. It is printed in Parker's "Glossary of Architecture," and in my
+Saxon Chronicles. Often the interest of these Latin inscriptions is
+enhanced by a strong touch of the vernacular showing through. This is
+the case on a fine monumental stone in Mortimer Church.
+
+
+OF VERNACULAR INSCRIPTIONS
+
+there is one at Lincoln, in the tower of St. Mary-le-Wigford Church.
+Into this tower, which is of early date, a Roman pagan monument (Diis
+Manibus, &c.) is walled, and, on the triangular gable of the stone, a
+Saxon inscription has been carved. It is imperfect, but the general
+sense is clear. It must be read from the lowest and longest line upwards
+to the apex. It says: "Eirtig caused me to be made and endowed in honour
+of Christ and St. Mary." Perhaps the tower, or even the church, is the
+speaker. The founder's name is much defaced: I have adopted the reading
+of Rev. J. Wordsworth, who has bestowed attention on this stone.
+
+A fragment of a similar inscription, but much more copious, was found at
+St. Mary's, York, and is described in Hbner, No. 175.
+
+But the most characteristic of the vernacular inscriptions are those on
+sun-dials. There are no less than three of these in the North Riding of
+Yorkshire; viz., at Old Byland, and at Edstow near Pickering, and at
+Kirkdale.[29] The last is fullest and most perfect, and is, moreover,
+dated. It bears: "+ Orm Gamalson bought the minster of S. Gregory when
+it was all to broken and to fallen, and he it let make anew from ground
+for Christ and S. Gregory in the days of Edward the King and Tosti the
+Earl. + and Hawarth wrought me and Brand presbiter. + This is day's
+sun-marker, hour by hour."
+
+The poetical inscription in Runes, on the Ruthwell Cross, is too large a
+subject for this place.[30]
+
+
+JEWELLERY.
+
+The Anglo-Saxons retained an old tradition of decorative art, and they
+had among them skilful jewellers. Several specimens have been found, and
+are to be seen in museums; but the noblest of all these is that which is
+known as the Alfred Jewel.
+
+The Alfred Jewel was discovered in Newton Park, near Athelney, in the
+year 1693, and it found its way to the Ashmolean Museum in Oxford by the
+year 1718, where it still rests. It consists of an enamelled figure
+enshrined in a golden frame, with a golden back to it, and with a thick
+piece of rock crystal in front to serve as a glass to the picture.
+Imagine a longitudinal section of a pigeon's egg, and let the golden
+plate at the back of our jewel represent the plane of the egg's
+diameter. From this plane, if we measure three-quarters of an inch in
+the girth of the egg, and then take another section parallel to the gold
+plate at the back, we obtain the front surface of the crystal through
+which the enamelled figure is visible. The smaller end of our oval
+section is prolonged and is fashioned like the head of a boar. The snout
+forms a socket, as if to fit on to a peg or dole; a cross-pin, to fix
+the socket to the dole, is still in place. Around the sloping rim, which
+remains, the following legend is wrought in the fabric: LFRED MEC HEHT
+GEWYRCEAN (Alfred me commanded to make). The language of the legend
+agrees perfectly with the age of King Alfred, and it seems to be the
+unhesitating opinion of all those who have investigated the subject that
+it was a personal ornament of the great West Saxon king. As to the
+manner of wearing it, and as to the signification of the enamelled
+figure, there has been the greatest diversity of opinion. Sir Francis
+Palgrave suggested that the figure was older than the setting. Perhaps
+it was a sacred object, and perhaps one of the presents of Pope Marinus,
+or some other potentate; and that the mounting was intended to adapt it
+for fixture in the rim of a helmet or crown over the centre of the royal
+brow. By its side, in the same glass case, there lies a gold ornament
+of far simpler design, but of like adaptation.
+
+
+DRAWING AND ILLUMINATION OF BOOKS.
+
+This is the branch of Saxon art which is best represented by extant
+remains. That the specimens are numerous may be gathered from what has
+been said above in the description of manuscripts. There are two
+periods, and the change takes place with the revival of learning in the
+reign of Edgar. In the earlier period, the drawings and the decorations
+are of the same general type as the Irish illuminated books, and it has
+been thought that our artists had learnt their art from the Irish; but
+now there is a disposition to see in this art a type common to both
+islands, and to call it British. The Lindisfarne Gospels (A.D.
+710) offer the best example of this kind. In the tenth century, Frankish
+art was much imitated, and the Saxon style was altered. But the Saxons,
+in their imitations, displayed originality; and they developed a
+gorgeous form of decoration, which was recognised as a distinct style,
+and was known on the Continent as English work (_opus Anglicum_). The
+typical specimen of this kind is the Benedictional of thelwold (between
+963 and 970). From the same cause, the character of the penmanship also
+passes through a corresponding change, but more gradually and
+indistinctly.[31]
+
+
+ARCHITECTURE.
+
+Of Saxon architecture there are many traces; we will take but a few.
+
+The cathedral at Canterbury was an old church, which had been built by
+Christians under the Romans, and which Augustine, by the king's help,
+recovered, and consecrated as the Church of St. Saviour;[32] in later
+times it came to be called Christ Church. This building lasted all
+through the Saxon period; it was enlarged by Abbot Odo, about 950, and
+was finally pulled down by Lanfranc, in 1070. But there exists a written
+description of this old church by a man who had seen it,--namely, Eadmer
+the Precentor, who was a diligent collector of traditions concerning his
+cathedral. What makes his description especially valuable to the
+architectural historian is the fact that he compares it to St. Peter's
+at Rome, and he had been to Rome in company with Anselm. Now, although
+the old Basilica at Rome was destroyed in the sixteenth century, yet
+plans and drawings which were made before its demolition are preserved
+in the Vatican: and, with all these data before him, Professor Willis
+reconstructed the plan of the metropolitan church of the Saxon
+period.[33] In certain features he used, moreover, the evidence of the
+ancient Saxon church at Brixworth.[34]
+
+Not only from models left in Britain by the Romans, but also through
+the frequent visits of our ecclesiastics to Rome, it naturally happened
+that the Saxon architecture was imitated from the Roman. Nevertheless,
+the Anglo-Saxons appear to have developed a style of their own. Sir
+Gilbert Scott in his posthumous Essays characterises this early church
+architecture by two features--the square termination of the east end,
+and the west end position of the tower. This was quite insular, and not
+to be found in Roman patterns. In Professor Willis's plan of the first
+cathedral at Canterbury the east and west ends are both apsidal, and the
+two towers are placed on the north and south sides of the nave.
+
+The great discovery, a few years ago, of the Saxon chapel at
+Bradford-on-Avon, and the successful way in which it was cleared and
+detached from other buildings by Canon Jones, has not only given us so
+complete an example of Saxon church architecture as we had nothing like
+it before, but it has also improved our faculty of recognising Saxon
+work in fragmentary relics, and, if I may so speak, of pulling them all
+together. A remarkable passage in William of Malmesbury records that
+Aldhelm built a little church (_ecclesiola_) in this place; and the
+possibility that this may be that very church is not rejected by the
+best judges. Aldhelm died in 709.
+
+Of Saxon construction a chief peculiarity is that which is called "longs
+and shorts." It occurs in coins of towers, in panelling work, and
+sometimes in door jambs.[35] Of the latter, a fine example occurs at
+Laughton, near Maltby, not many miles distant from Sheffield. What makes
+this latter instance more peculiarly interesting, is the fact that over
+the churchyard wall on the west, in a small grass field, traditionally
+called the Castle Field, there is the well-preserved plan of a Saxon
+lordly mansion. The circuit of the earthwork is almost complete, and at
+a point in the enceinte there rises the mound on which was pitched the
+garrison of the little castle. I use the term castle, as the habits of
+the language now require, and as it is expressed in the name of the
+spot. But, indeed, castles were little known in England before the
+Conquest; had it been otherwise, the Conquest would not have been so
+easy.[36] The name and the thing came in with the Normans. Yet there
+were ancient places of security, and their great feature was an earthen
+mound, upon which a wooden building was pitched. The Saxon mounds often
+became, to borrow a phrase from Mr. Freeman, the kernel of the Norman
+castle. And there was a traditional method of fortification for the
+houses of great men of which Laughton is an example.
+
+
+
+SCULPTURE.
+
+There are several pieces of Anglo-Saxon sculpture extant; and they are
+not hard to recognise, because of the peculiar lines of drawing with
+which we are already familiar in the illuminated manuscripts. In the
+Saxon chapel at Bradford-on-Avon there are two angels, of life size, or
+larger, carved in relief on stone. They appear in the wall high above
+the chancel arch, towards the nave; and it is supposed from the distance
+between them, and from their facing one another, that there was once a
+holy rood placed between them, towards which they were in attendance.
+
+In Bristol Cathedral there is a remarkable piece of Saxon sculpture,
+representing a human figure, life size, apparently the Saviour,
+delivering a small figure, as it were a soul, out of the mouth of the
+dragon. This is carved on the upper side of the massive lid of a stone
+coffin. It was discovered about forty years ago, and it may be seen in
+the vestry within the Norman chapter-house, where it is masoned into the
+wall over the chimney-piece.
+
+
+BURIALS.
+
+The Saxon graves have yielded many illustrative objects, especially
+weapons and personal ornaments, pottery, and glass.[37]
+
+The Saxon graves were first systematically explored by Bryan Faussett,
+of Heppington, in Kent (b. 1720--d. 1776); who was called by his
+contemporaries "the British Montfaucon." He is unequalled for the extent
+of his excavations, and the distinctness of his well-kept chronicle.
+After him, in the next generation, came an interpreter, who was also a
+great excavator; James Douglas, author of "Nenia Britannica," 1793. The
+Faussett collection is in Liverpool, the Douglas collection (most of it)
+in Oxford.
+
+In more recent times the general accuracy of the results has been
+established by means of comparative researches. The tumuli in the old
+mother country of the Saxons have been examined, and their affinity with
+our Saxon graves has been determined beyond question; while a parallel
+comparison has also been instituted between the Frankish graves in
+France, and the ancestral Frankish graves in old Franconia over the
+Rhine. Thus it is well known what interments are really Saxon.
+
+The chronology of the varieties of interment is not, however, so
+completely ascertained. In the boundaries of property from the tenth
+century and onwards we find repeated mention of "heathen burial-places,"
+and it has perhaps been too readily inferred that all the Saxon graves
+in the open country unconnected with churches are older than the
+Conversion. Mr. Kemble investigated this subject, and he came to the
+conclusion that the cinerary urns were heathen, but that the whole
+interments were Christian. His observations were made chiefly in the old
+mother country, which lies between the Rhine, the Elbe, and the Main. He
+identified the change from cremation to inhumation with that from
+heathenism to Christianity.
+
+The tumular relics of different parts of England suggest old tribal
+distinctions of costume and apparel. In Kent the fibul are circular and
+highly ornamented, but these are sparingly found beyond the area of the
+earliest settlers. From Suffolk to Leicestershire the fibul are mostly
+bridge-shaped. A third variety, the concave or saucer-shaped, is found
+in Berkshire, Wiltshire, Oxfordshire, and Gloucestershire. It is,
+however, possible that these distinctions may be partly chronological.
+
+The most splendid fibula known is of the first kind. It was exhumed by
+Bryan Faussett, 5th August, 1771, on Kingston Down in Kent, from a deep
+grave containing numerous relics, and such as indicated a lady of
+distinction. The Kingston fibula is circular, entirely of gold, richly
+set with garnets and turquoise; it is 3 inches in diameter, inch
+in thickness, and weighs 6 oz. 5 dwt. 18 gr. This is the gem of all
+Saxon tumular antiquities, and it rests with the other Faussett finds in
+the Mayer collection at Liverpool. Near it was found a golden
+neck-ornament, weighing 2 dwt. 7 gr. These and other like examples,
+though less splendid, from the graves of Saxon ladies, are good
+illustrations of the poetic epithet "gold-adorned," which is repeatedly
+applied to women of high degree.
+
+The Saxon pottery is known to us by the burial urns. These are marked by
+a local character for the various districts, but still with a generic
+resemblance, which is based upon the comprehensive fact that although
+they appear like inferior copies from Roman work, yet they are at the
+same time like the urns found in Old Saxony and Franconia.
+
+The glass drinking-vessels are very peculiar, and they are noticed as
+such in the poetry.[38] The hooped buckets that have been found in men's
+graves only, seem also to answer to expressions in convivial
+descriptions.
+
+Of the tumular remains this general remark may be made, that they richly
+illustrate the elder poetry. The abundance and variety of the objects
+which remain after so long a time unperished, give a strong impression
+of the lavish generosity with which the dead were sent on their way.
+Answering to these finds there are two descriptions in the "Beowulf,"
+one in the beginning where the mythic hero Scyld Scefing is (not buried
+but) shipped off to sea; and the other the funeral of Beowulf with which
+the poem closes.
+
+The graves also afford illustration negative as well as positive. The
+comparative rarity of swords is a fact that has been particularly
+remarked. This too agrees with the poetry in which there are swords of
+fame, which are known by their own proper names, and which have an
+established pedigree of illustrious owners at the head of which often
+stands the name of the divine fabricator, Weland. Perhaps it would not
+be too much to say that affinity with the tumular deposits is one of the
+notes of the primary poetry.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[11] "Palographia Sacra Pictoria."
+
+[12] "Leland's laboryouse journey and serche for Englandes antiquities,
+given as a newe years gifte to King Henry VIII., enlarged by John Bale."
+London. 1549.
+
+[13] This is curiously confirmed by the discovery of Waldhere, described
+below.
+
+[14] As this fire is one that the student is only too often reminded of,
+a few details may be acceptable. A committee was appointed by the House
+of Commons to view the Cotton Library after this disaster, and we learn
+from their Report (1732, folio) that "114 volumes are either lost,
+burnt, or entirely spoiled, and 98 others damaged so as to be defective;
+so that the said library at present consists of 746 entire volumes and
+98 defective ones." The collection when purchased had contained 958
+volumes. Of late years great pains have been taken for the preservation
+of the fragments by careful mounting.
+
+[15] Photographed by the Early English Text Society, 1883.
+
+[16] "Die Sprache des Kentischen Psalters," von Rudolf Zeuner. Halle,
+1882. Referring to Mr. Sweet, in Transactions of Philological Society,
+1875-6.
+
+[17] "The Gospels of the fower Evangelistes, translated in the olde
+Saxons tyme out of Latin into the vulgare toung of the Saxons, newly
+collected out of Auncient Monumentes of the sayd Saxons, and now
+published for testimonie of the same." At London. Printed by Iohn Daye,
+dwelling ouer Aldersgate, 1571.
+
+[18] See Scrivener, "Introduction to Criticism of New Testament," ed. 2,
+p. 147.
+
+[19] "Harmonia Symbolica," Oxford, 1858, p. 61.
+
+[20] Westwood, "Facsimiles," p. 123.
+
+[21] It was to have been edited by Professor Buckley for the lfric
+Society, but that society closed its career too soon.
+
+[22] They were arranged by Kemble; and have recently been facsimiled by
+the Ordnance Survey, under the editorship of Mr. W. Basevi Sanders.
+
+[23] Fully described by Mr. W.B. Sanders in the "Annual Report for 1873
+of the Deputy Keeper of Public Records," p. 271 ff.
+
+[24] See the particulars in "Two Saxon Chronicles Parallel." Clarendon
+Press, 1865. Introduction, pp. vii., xxv., xxviii.
+
+[25] Stubbs, "Memorials of Saint Dunstan," p. xxx.
+
+[26] "The Englishman and the Scandinavian," by Frederick Metcalfe, M.A.,
+1880, p. 11.
+
+[27] In 1880 these Homilies were edited by Dr. Morris, for the Early
+English Text Society, under the name of "The Blickling Homilies."
+
+[28] Hbner, 197.
+
+[29] Hbner, 179, 180, 181.
+
+[30] Kemble, "Archologia," Anno 1843; Stephens, "Runic Monuments," p.
+405.
+
+[31] Westwood, "Palographia Sacra Pictoria," and "Facsimiles of
+Miniatures from Irish and Anglo-Saxon Manuscripts."
+
+[32] Beda, "Church History," i., 33.
+
+[33] "The Architectural History of Canterbury Cathedral," 1845, p. 27.
+
+[34] "The church at Brixworth has plainly had its walls raised, and a
+clerestory with windows added, even in the Saxon period; assuming that
+midwall baluster-shafts are to be received as characteristics of this
+period, for a triple window with such shafts was inserted in the western
+wall when the walls were so raised." _Ibid._, p. 30. See also Haddan and
+Stubbs, i., 38.
+
+[35] Some of the churches in which these features may be observed are
+Deerhurst in Gloucestershire; Earl's Barton, Northants; Benet church in
+Cambridge; Sompting in Sussex. Figured illustrations may be seen in
+Parker's "Introduction to Gothic Architecture."
+
+[36] Freeman, N.C., ii., 605; "Reign of Rufus" i., 49.
+
+[37] These are described and figured in Bryan Faussett's "Inventorium
+Sepulchrale," ed. Roach Smith; Wylie, "Fairford Graves"; Neville, "Saxon
+Obsequies"; Akerman, "Pagan Saxondom"; Kemble, "Hor Ferales."
+
+[38] "The Celt, the Roman, and the Saxon," by T. Wright, p. 424.
+
+
+
+
+CHAPTER III.
+
+THE HEATHEN PERIOD.
+
+
+ For many a petty king ere Arthur came
+ ruled in this isle, and ever waging war
+ each upon other, wasted all the land;
+ and still from time to time the heathen host
+ swarm'd over seas, and harried what was left.
+ And so there grew great tracts of wilderness,
+ wherein the beast was ever more and more,
+ but man was less and less, till Arthur came.
+ For first Aurelius lived and fought and died,
+ and after him king Uther fought and died,
+ but either fail'd to make the kingdom one.
+ And after these king Arthur for a space,
+ and thro' the puissance of his Table round,
+ drew all their petty princedoms under him,
+ their king and head, and made a realm, and reign'd.
+
+ ALFRED TENNYSON, _The Coming of Arthur_.
+
+
+For the first hundred and fifty years of their life in this island our
+ancestors were heathens. This time has no place in the English memory
+through any legendary or literary tradition that is associated with the
+Saxons. The legends of this time which retain a place in literature are
+not Saxon but British. This is the era of Arthur and the Knights of the
+Round Table. There is no book or piece of Saxon literature that can in
+any substantial sense be ascribed to the heathen period; for I cannot go
+with those who assign this high antiquity to the "Beowulf."
+
+There is a book that claims to be a product of this time, but it is
+neither Saxon nor heathen. It bears the name of Gildas, a Briton, and it
+is a fervently Christian book, written in Latin. It has two parts, one
+being a Lament of the Ruin of Britain, the other a Denunciation of the
+conduct of her princes. Its genuineness has been questioned, and it has
+also been ably defended.[39] The strong point in favour of the book is,
+that it existed and was reputed genuine before the time of Bede, who
+used it as an authority, and cited it by the author's name, saying that
+"Gildas, their [the Britons'] historian," describes such and such evils
+in his "lamentable discourse."[40] Through Bede the information of
+Gildas has fallen into the stream of English history, and we cease to be
+aware of the original source. For example, the familiar tradition of the
+Saxons coming over in "three keels," ordinarily ascribed to Bede, is
+taken from Gildas. The date of this author and his work, as now
+generally accepted, is this:--That he was born in 520, the year of the
+battle of Mons Badonicus, and that he wrote about 564. But this rests on
+an ill-jointed and uncertain passage, which was misunderstood by Bede,
+if the modern interpretation is right.
+
+And when we come to look into that Saxon literature which was
+subsequently developed, the traces of the heathen period are
+unexpectedly scanty, and the very remembrance of heathenism though not
+abolished seems already wonderfully remote. But notwithstanding all
+this, we cannot treat the subject of Anglo-Saxon literature in any
+satisfactory manner without some consideration of the heathen period.
+For, on the one hand, history requires it as a background, and the only
+appropriate background to our story of the subsequent culture; and, on
+the other hand, we shall find, by putting the scattered fragments
+together, that such an impression may be gained as is at least
+sufficient for a subsidiary purpose.
+
+Among the extant Saxon writings there is one and only one book, in which
+we detect some possible work of this period. This is in the Chronicles.
+Between A.D. 450 and 600 we have a sprinkling of curious annals
+that are naturally calculated to rivet the attention. They are certainly
+of a very distinct and peculiar cast, and it has been thought that they
+may possibly represent (through much disguise of transcription) some
+kind of contemporary records of the heathen period, whether the original
+shape was that of ballads, or of annals kept in Runes.
+
+These annals are characterised by an occasional touch of poetic fervour,
+and by several local details which are stimulating to modern curiosity.
+A few examples may be useful:--
+
+455. Here[41] Hengest and Horsa fought against Wyrtgeorn, the king, in
+the place that is called Aglesthrep; and his brother Horsa was slain;
+and after that Hengest took to the kingdom, and sc, his son.
+
+457. Here Hengest and sc fought against the Brettas in the place that
+is called Crecganford; and there they slew 4,000 men; and the Brets then
+abandoned Kentland, and in great terror fled to Londonbury.
+
+473. Here Hengest and sc fought against the Walas: and they took
+countless spoil: and the Walas fled the Engles like fire.
+
+491. Here lle and Cissa beset Andredescester, and slew all those that
+therein dwelt: there was not so much as one Bret remaining.
+
+571. Here Cuthwulf fought with the Bretwalas at Bedcanford, and took
+four towns: Lygeanburg and gelesburg (Aylesbury), Bnesingtun
+(Bensington) and Egonesham (Ensham).
+
+584. Here Ceawlin and Cutha fought against the Brettas, in the place
+that is named Fethanleag; and Cutha was slain. And Ceawlin took many
+towns and countless spoils; and in wrath he returned thence to his own.
+
+There is about these entries something remote and primitive, and
+something, too, of a contemporaneous form, that penetrates even through
+the folds of a modern dress.
+
+If we would gather an idea of the religious sentiments of that heathen
+time, two sources are open to us:--1. Classical authors, especially
+Csar and Tacitus; 2. Incidental notices in domestic writings after the
+establishment of Christianity. In regard to both these sources we must
+regulate our expectations in accordance with the circumstances.
+
+1. Csar and Tacitus wrote of Germany at large, and not of our
+particular tribes in the north-west; yet they naturally touch some
+leading points which are of interest for us here. As to their religion,
+Csar formed a totally different opinion from Tacitus. According to the
+former, the Germans knew only those visible and palpably useful gods,
+the Sun and the Moon, and Fire; they had never even heard of any others
+by report. Tacitus, on the contrary, says, that they worship Hercules
+and Mars, and, above all, Mercury; that, at the same time, their
+religious sense is eminently spiritual, for they repudiate the thought
+of enshrining the celestials within walls, or representing them by the
+human form; that they venerate groves and forest-glades, and that by the
+names of their gods they understand mysterious beings visible only to
+the inward and reverential sight. These estimates are diametrically
+opposed, and they have been used by an eminent writer to illustrate the
+difficulty of getting at the truth about the religion of barbarians. But
+it should be remembered that a long interval had elapsed between Csar
+and Tacitus; an interval, moreover, that was likely to work some, if not
+all, of the changes required to make these estimates compatible with one
+another.
+
+Tacitus informs us about the god Tuisco, whose name we still keep in
+Tuesday;[42] about the supremacy of Mercurius,[43] that is, of Woden;
+and about the form of the boar as a sacred symbol, which was worn on the
+person for a charm against danger.[44] He also relates the hideous
+ceremony of a goddess Nerthus, or Mother Earth, who makes her occasional
+progresses in a wagon drawn by cows, the attendants being slaves who,
+when the rite is done, are all drowned in a mysterious lake.[45]
+
+2. From the second source we might have expected more than we find.
+Knowing that the new religion was not established without struggles and
+delays and relapses, we might have expected that the traces of the dying
+superstition would have been numerous in Anglo-Saxon literature. And if
+we had the domestic writings that were produced in the first Christian
+ardour, such an expectation might have been partially fulfilled. But in
+any case we should not expect too much from early and unformed
+literature. It is the mature fruit of long cultivation to produce a
+literature that reflects the present. Almost all early literature is
+conventional, because the spontaneous is not esteemed and is not
+preserved. But whatever might have happened under other conditions, the
+fact now is that the literature of our first Christian era is almost
+entirely lost. It perished in the Danish invasions. The works of Beda
+are, indeed, preserved, and in one sense they make a large exception to
+the general statement, yet the exception is not one that is of great
+import for our immediate purpose. His works, even when he is upon a
+local subject, breathe little of local curiosity or interest. His was a
+cloistered life, his view was ever directed through the vista of books
+and learned correspondence towards the central heart of Christianity,
+and he deigned but rarely to cast a look behind him at the old
+superstitions of his people. His writings, which are all in Latin,
+contribute something, but it is little, towards our knowledge of Saxon
+heathendom. We are indebted to him for an explicit statement about the
+meaning of the word "Easter." It is as follows:--"_Rhedmonath_ is so
+called from their goddess _Rheda_, to whom in that month they
+sacrificed.... With the people of my nation, the old folk of the Angles,
+the month of April, which is now styled Paschal Month, had formerly the
+name of _Esturmonath_, after a goddess of theirs who was called
+_Eostra_, and whose festival is kept in that month; and they still
+designate the Paschal Season from her name, by force of old religious
+habit keeping the same name for the new solemnity."[46] This is a sample
+of what Beda might have told us about the old heathendom, if he had made
+it a subject of inquiry. The information is the more valuable because it
+was not forthcoming from any other source. The Germans have an obscure
+trace of _Retmonat_; and their _starmnoth_, which remains as a German
+name for April (Ostermonat) to the present day, is found as early as
+Eginhard, the biographer of Charlemagne. But of the deities there is no
+information anywhere but in Beda. The name of Easter appears related to
+"East" and the growing strength of the sun. In the Edda a male being, a
+spirit of light, bears the name of _Austri_: the German and Saxon tribes
+seem to have known only a female divinity in this sense. A being with
+attributes taken from the Dawn and from the Spring of the year, so full
+of promise and of blessing, might well be tenaciously remembered and
+retained for Christian use.
+
+We will now proceed to notice the sources which preserve some relics of
+the old heathenism.
+
+
+THE GENEALOGIES
+
+bear the greatest testimony to the former dignity of Woden's name. The
+royal houses of Kent, Essex, Deira, Bernicia, Wessex, East Anglia,
+Mercia,--all trace up to Woden. Some go up far above Woden, who has a
+series of mythological progenitors, the oldest of whom appears to be
+Scyld, the name which forms the starting-point of the "Beowulf."
+
+
+THE LAWS.
+
+In the Kentish code of Wihtrd (d. 725) there are penalties set down for
+those who sacrifice to devils, meaning heathen gods.
+
+But, on the whole, it is remarkable how little is found on this subject
+in the codes before Alfred. In the Introduction to Alfred's Laws
+idolatry is forbidden in two places, not in words of the time, but with
+the sanction of Scripture texts.
+
+In the Laws of Edward and Guthrum heathenism is denounced with
+penalties; in the Codes of thelred it is forbidden in a hortatory way;
+but the most explicit prohibition is that of Canute:--
+
+"5. Of Heathenism. And we strictly forbid all heathenism. It is
+heathenism for a man to worship idols,--that is, to worship heathen
+gods, and the sun or moon, fire or flood, water-wells or stones, or any
+kind of wood-trees, or practise witchcraft, or contrive murder by
+sorcery."
+
+The latter words seem to point to that form of sorcery known as
+_defixio_, wherein an effigy was maltreated, and incantations were used
+to direct the injury against the life or health of some private enemy,
+whom the image was taken to represent.
+
+
+CANONS ECCLESIASTICAL.
+
+In the Canons of lfric, c. 35, priests are not to attend funereal
+festivities unless they are invited; and if they are invited, they are
+to forbid the heathen songs of the lewd men, and their loud
+cachinnations; and they are not to eat or drink where the corpse is
+deposited (thr tht lic inne lith), lest they be partakers of the
+heathen rite which is there celebrated. This seems to be illustrated by
+a prohibition found in the Capitularies of Charlemagne against eating
+and drinking over the mounds of the dead; and also by a passage of
+Boniface (Epist. 71), who says that the Franks immolated bulls and goats
+to the gods, and ate the sacrifices of the dead. It has been supposed
+that a number of teeth, of oxen and sheep or goats, which were found
+among heathen Saxon graves at Harnham, near Salisbury, might be evidence
+of this practice.[47]
+
+In the "Laws of the Northumbrian Priests," c. 48, it is enacted:--"If
+there be a sanctuary (frith-geard) in any one's land, about a stone, or
+a tree, or a wall, or any such vanity, let him that made it pay a fine
+(lah-slit), half to Christ, half to the landlord (land-rica); and if the
+landlord will not aid in executing the law, then let Christ and the king
+receive the mulct."
+
+
+THE POETRY
+
+preserves many traces of heathendom. The unconscious relics of old
+mythology that are imbedded in the recurrent formul of the heroic
+diction is one of our strongest proofs that this diction was already
+matured in heathen times. A very prominent term is Wyrd = Destiny, Fate;
+which is the same as the Urr of the Scandian mythology, one of the
+three fates, Urr, Werandi, Skuld = Past, Present, Future. In Wyrd, the
+whole of the attributes are included under one name; and it counts among
+the marks of affinity between the Heliand and our Anglo-Saxon
+literature, that the same thing is observed there also, though in a less
+distinct manner. In the "Beowulf" it is said:--"Wyrd often keeps alive
+the man who is not destined to die, if his courage is equal to the
+occasion." Wyrd is said to weave, to prescribe, to ordain, to delude, to
+hurt. In Cdmon she is wlgrim = bloodthirsty. And the heathen
+association may still be felt, even when the name of Wyrd is displaced
+by a name of the Christian's God, as in "Beowulf" where we read:--"The
+Lord gave him webs to speed in war."[48] In the Heliand the attributes
+are less varied, the vaticination is wanting, and _Wur_ seems almost
+the same as Death.
+
+But the old tradition of the three mysterious women lived on in this
+island. It is now best known to us through the German Fairy Tales, where
+we have the three spinning women. In the Middle Ages there was a
+remembrance of these mysterious visitants in a certain ceremony of
+spreading a table for three, whether for protection to the house at
+night, or to bring good luck to the children born in that house. In the
+Penitential of Baldwin, Bishop of Exeter (twelfth century), this
+superstition is noted, and the latter motive assigned.
+
+The monks of Evesham kept up a tradition which traced the origin of
+their house to a vision of three beautiful maidens, in heavenly
+garments, sweetly singing. They were seen by a swineherd in the forest,
+when he was in search of a lost swine, and he went to Bishop Ecgwine and
+told him. The bishop arrived at the place, was favoured with the same
+vision, and founded the monastery there. The device on the abbey seal
+represented this vision.
+
+A less pleasing vision of the Three Sisters is narrated by Wulfstan of
+Winchester, a poet of the tenth century, who has left us a Latin poem of
+the Miracles of St. Swithun. In it he tells how, coming back one evening
+towards Winchester, he was met by two hideous females, who commanded him
+to stop, but he ran away in terror; he was then met and stopped by a
+third, who struck him a blow from which he suffered for the remainder of
+his life; but the three women plunged into the river and disappeared.
+
+The same three appear in _Macbeth_ as the Weird Sisters; and it is
+probably from this connexion that _weird_ has become an adjective for
+all that savours of heathenism.
+
+A frequent word for battle and carnage is _wl_, and the root idea of
+this word is choice, which may be illustrated from the German
+_whlen_--to choose. The heathen idea was that Woden chose those who
+should fall in battle to dwell with him in Walhalla, the Hall of the
+chosen. In the exercise of this choice, Woden acted by female
+messengers, called in the Norse mythology _valkyrja_, pl.
+_valkyrjor_.[49]
+
+All superior works in metal, as swords, coats of mail, jewels, are the
+productions of Weland, the smith. His father is called Wudga, and his
+son is called Wada; and with this child on his shoulder Weland strides
+through water nine yards deep. This was matter of popular song down to
+Chaucer's time:--
+
+ He songe, she playede, he told a tale of Wade.
+
+ "Troylus and Crescyde," iii., 615.
+
+He had by Beadohild another son, in German named Witeche, who inherited
+his father's skill and renown. For his violence to Beadohild, Weland was
+lamed; but he made for himself a winged garment, wherewith he took his
+flight through the air. He is at once the Daidalos and the Hephaistos
+of the Greeks. The translator of the Boethian Metres has taken occasion
+to bring in this heathen god, whose cult (it seems) was still too
+active. In Metre ii., 7, where Boethius has the line--
+
+ Ubi nunc fidelis ossa Fabricii manent?
+
+under colour of _faber_ = smith, which the name Fabricius suggests,
+Weland is made a fruitful text:--
+
+ Hwr sind nu ths wisan
+ Welandes ban,
+ ths goldsmithes
+ the ws gio mrost?
+ Forthy ic cwth ths wisan
+ Welandes ban,
+ forthy ngum ne mg
+ eorthbuendra,
+ se craft losian
+ the him Crist onlnth.
+ Ne mg mon fre
+ thy eth nne wrccan
+ his craftes beniman
+ the mon oncerran mg
+ sunnan on swifan
+ and thisne swiftan rodor
+ of his riht ryne
+ rinca nig.
+ Hwa wat nu ths wisan
+ Welandes ban,
+ on hwelcum hi hlwa
+ hrusan theccen?
+
+ Where now are the bones
+ of Weland the wise,
+ that goldsmith
+ so glorious of yore?
+ Why name I the bones
+ of Weland the wise,
+ but to tell you the truth
+ that none upon earth
+ can e'er lose the craft
+ that is lent him by Christ?
+ Vain were it to try,
+ e'en a vagabond man
+ of his craft to bereave;
+ as vain as to turn
+ the sun in his course
+ and the swift wheeling sky
+ from his stated career--
+ it cannot be done.
+ Who now wots of the bones
+ of Weland the wise,
+ or which is the barrow
+ that banks them?
+
+One of the most striking points of contact between our relics of
+mythology and those of the Edda occurs in the "Beowulf," where mention
+is made of the famous necklace of the Brosings (or, as Grimm would
+correct, Brisings).
+
+In the Edda the goddess Freyja is the owner of a precious necklace,
+called _Brsinga men_. She had acquired this jewel from the dwarfs, and
+she kept it in an inaccessible chamber, but, nevertheless, it was stolen
+from her by Loki. Therefore Loki is _Brsings thiofr_, the thief of the
+Brising necklace; and Heimdallr fought with Loki for it. When Freyja is
+angry the heaving of this ornament betrays her emotion. When Thrr, to
+get his hammer back, disguises himself as Freyja, he fails not to put on
+her famous necklace. From its mention in Anglo-Saxon poetry, Grimm would
+infer the familiarity of the Saxon race with the whole story.[50]
+
+But what adds vastly to the interest of this legend is that we find it
+in Homer. It is essentially the same with the belt of Aphrodite (Hymn,
+l. 88). In Iliad xiv., 214, Aphrodite takes it off and lends it to Hr
+to charm Zeus withal. When we add that just above in the same context
+(Iliad xiv., 165) Hr also has a curiously contrived chamber, made for
+her by Hephaistos (Vulcan), the parallel is too close to be mistaken.
+
+
+THE GOSPEL TRANSLATION.
+
+Of the old heathen theogony we have a remarkable document in the names
+of the days of the week; and these names are best preserved to us in
+the rubrics of the Anglo-Saxon Gospels. These names are supposed to have
+come from the western shores of Asia, and to have pervaded the nations
+of Europe, both Roman and barbarian, in the first and second centuries.
+By a comparison of the sets of names in the two families of nations, we
+gain certain leading facts about the chief deities of our heathen
+ancestry, which all the rest of the scattered evidence tends to confirm.
+Thus our Tuesday, A.-S. Tywes-dg, compared with the French Mardi and
+its Latin original Martis dies, teaches us that the old god Tiw (who was
+also called Tir) was recognised as the analogue of the Roman Mars, the
+god of war. So Wednesday, A.-S. Wodnes-dg, compared with the French
+Mercredi and its Latin form Mercurii dies, gives us proof that the god
+Woden answered to the Roman Mercurius. So, too, Thursday, A.-S.
+Thunres-dg, compared with French Jeudi and Latin Jovis dies, shows that
+Thunor (whom the Scandinavians call Thor) is the god of thunder, like
+the Latin Jupiter. So again, Friday, A.-S. Frige-dg, compared with
+Vendredi and Veneris dies, gives us the analogy of Frige with Venus.[51]
+Saturday, A.-S. Satrnes-dg, seems like a borrowed name from the Latin
+Saturnus.
+
+Kemble maintained the probability that Stere was a native divinity, and
+considered that the local names of Satterthwaite (Lanc.), and
+Satterleigh (Devon), offered some probable evidence in that direction.
+More distinct are the local namesakes of Woden. Kemble adduces repeated
+instances of Wanborough, formerly Wodnesbrook (Surrey, Wilts, Hants),
+Woodnesborough (Kent), Wanstrow, formerly Wodnestreow = Woden's tree
+(Somerset), Wansdike, and others.
+
+
+THE HOMILIES
+
+occasionally denounce and describe the prevalent forms of heathenism
+still surviving. Thus lfric (i., 474):--"It is not allowed to any
+Christian man, that he should recover his health at any stone, or at any
+tree." Wulfstan preaches thus:--"From the devil comes every evil, every
+misery, and no remedy: where he finds incautious men he sends on
+themselves, or sometimes on their cattle, some terrible ailment, and
+they proceed to vow alms by the devil's suggestion, either to a well or
+to a stone, or else to some unlawful things...."[52]
+
+In an alliterative homily of the tenth century, the heathen gods that
+are combated are Danish:--[53]
+
+ Thes Jovis is arwurthost
+ ealra thra goda,
+ The tha hthenan hfdon
+ on heora gedwilde,
+ and he hatte Thor
+ betwux sumum theodum;
+ thone tha Deniscan leode
+ lufiath swithost.
+ ...
+ Sum man was gehaten
+ Mercurius on life,
+ he was swithe facenful
+ and swicol on dedum,
+ and lufode eac stala
+ and leasbrednysse;
+ thone macodon tha hthenan
+ him to mran gode,
+ and t wega geltum
+ him lac offrodon,
+ and to heagum beorgum
+ him on brohton onsegdnysse.
+ Thes god was arwurthra
+ betwux eallum hthenum,
+ and he is Othon gehaten
+ othrum naman on Denisc.
+
+ This Jove is most worshipped
+ of all the gods
+ that the heathens had
+ in their delusion;
+ and he hight Thor
+ some nations among;
+ him the tribes of the Danes
+ especially love.
+ ...
+ There once lived a man
+ Mercurius hight;
+ he was vastly deceitful
+ and sly in his deeds,
+ eke stealing he loved
+ and lying device;
+ him the heathens they made
+ their majestical god,
+ and at the cross roads
+ they offered him gifts,
+ and to the high hills
+ brought him victims to slay.
+ This god was main worthy
+ all heathens among,
+ and his name when translated
+ in Danish is Odin.
+
+An interesting example of the methods used to wean our simple
+forefathers from their old heathen practices may be seen in a "Spell to
+restore fertility to land."[54] The preamble sets forth:--"Here is the
+remedy whereby thou mayest restore thy fields, if they will not produce
+well, or where any uncanny thing has befallen them, like magic or
+witchcraft." Four turfs are to be cut before dawn from four corners of
+the land, and these are to be stacked in a heap, and upon them are to be
+dropped drops of an elaborate preparation whereof one ingredient is holy
+water; and over them are to be said words of Scripture and Our Father.
+And then the turfs are taken to church, and prayers are said by the
+priest while the green of the turfs is turned altarwards; and then,
+before sun-down, the turfs are returned to their own original places:
+but first, four crosses, made of quickbeam, with the names Matthew,
+Mark, Luke, John, written on their four ends, are to be put, one in the
+bottom of each pit, and as each turf is restored to its native spot, and
+laid on its particular cross, say thus:--"Crux, Mattheus; Crux, Marcus;
+Crux, Lucas; Crux, Joannes."[55] Then the supplicant turns eastward,
+bows nine times, and says a rhythmic form of prayer, in which some
+heathen elements are just discernible. Then he turns three times towards
+the sun in its course, and sings Benedicite, Magnificat, and Pater
+Noster, and makes a gracious vow, in the friendly comprehension of which
+all the neighbourhood is included, gentle and simple.
+
+This being done, strange seed must be procured, and this must be got
+from poor "almsmen"; and the supplicant must give them a double quantity
+in return; and then he must collect together all his plough-gear and
+tackle, and say over them a poetic formula which has fragments that look
+very like the real old heathen charm. It begins with untranslatable
+words:--
+
+ Erce, erce, erce,
+ eordan modor.
+
+ Erce, erce, erce,
+ mother of earth.
+
+Then go to work with the plough, and open the first furrow, and say:--
+
+ Hl wes thu, folde,
+ fira modor;
+ beo thu growende,
+ on Codes fthme;
+ fodre gefylled,
+ firum to nytte.
+
+ Soil I salute thee,
+ mother of souls;
+ be thou growing
+ by God's grace;
+ filled with fodder
+ folks to comfort.
+
+Then a loaf is to be kneaded and baked, and put into the first furrow,
+with yet another anthem:--
+
+ Ful cer fodres
+ fira cinne,
+ beorht-blowende
+ thu gebletsod weorth.
+
+ A full crop of fodder
+ may the folks see;
+ brightly blossoming,
+ blessed mote thou be.
+
+Then follows a chaplet of three repetitions, twice repeated, and this
+long day's orison is done.
+
+Here we have a fair example of the artifice used by the clergy in
+transforming old heathen charms into edifying ceremonies. Men are here
+led to pray; to exercise themselves in some of the chief liturgical
+formularies of the Catholic Church; to accept Christian versions of
+their old incantations; to profess good will to their neighbours, high
+and low; and to exercise some bounty towards the poor. Natural means are
+not neglected; a change of seed is made a part of the ceremonial.
+
+Such are some of the traces we can gather from the expiring relics of
+heathenism. They all come from the Christian period, as was natural,
+seeing that the national profession of heathenism ended before our
+literature began, unless the annals mentioned at the beginning of this
+chapter are exceptions. The facilities of writing must have been very
+limited if the only alphabet in use was the Runic. It is, perhaps, a
+little too rigid to assume that the use of the Roman alphabet is to be
+dated strictly from the Conversion. As the use of Runes did not then
+suddenly terminate, but gradually receded before the superior
+instrument, so perhaps it is most reasonable to suppose that the
+adoption of the Roman alphabet was very gradual, and that the Saxons may
+have begun to use it, at least in Kent, before the reign of
+thelberht.[56]
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[39] T. Wright, "Celt, Roman, and Saxon," p. 389; J.R. Green, "Short
+History," i., 2.
+
+[40] "Ecclesiastical History," i., 22.
+
+[41] It is the manner of the Saxon chronicles to attach each annal to
+its year-date by an adverb of locality--"Here."
+
+[42] "Germania," c. 2.
+
+[43] _Id._, c. 9.
+
+[44] _Id._, c. 45.
+
+[45] "Germania," c. 40.
+
+[46] "De Temporum Ratione," c. 13.
+
+[47] "Archologia," vol. xxxv., p. 259.
+
+[48] Compare with this the "Spaedom of the Norns," in Dasent's "Burnt
+Njal"; also Gray's "Fatal Sisters," which is another version of the same
+original, one remove further off, as Gray knew the poem only through the
+Latin of Torfus.
+
+[49] The second part of this compound repeats the idea of the first,
+namely, choice: it is from the verb to choose, for in certain tenses
+this verb changed _s_ to _r_, just as from the verb to _freeze_ we have
+_frore_ (Milton), and from _lose_ we have a participle _lorn_. The
+Anglo-Saxon form is _wlcyrige_. Grimm's "Teutonic Mythol." tr.
+Stallybrass, p. 418. Kemble, "Saxons," i., 402.
+
+[50] The same keen discoverer scents an old heathen reminiscence also
+when the poet of the Heliand makes that holy thing which is not to be
+cast before dogs (Matthew vii. 6) a _hlag halsmeni_ = holy necklace.
+
+[51] For the distinct attributes of this goddess, who was the wife of
+Woden, the reader may consult Grimm's "Teutonic Mythology," who quotes
+Paulus Diaconus (eighth century), saying that the Langobards called
+Woden's wife _Frea_, and Saxo, p. 13, saying, "Frigga Othini conjux."
+
+[52] "ber die Werke des altenglischen Erzbischofs Wulfstan," von Arthur
+Napier. Weimar, 1882, p. 33.
+
+[53] Printed in Kemble's "Solomon and Saturn," p. 120.
+
+[54] Printed in Thorpe's "Analecta" (1846), p. 116.
+
+[55] This recalls the charm that within living memory was used on
+Dartmoor as an evening prayer:--
+
+ Matthew, Mark, Luke, and John,
+ Bless the bed that I lie on;
+ Two to head and two to feet,
+ And four to keep me while I sleep.
+
+[56] Some Runic alphabets may be seen in my "Philology of the English
+Tongue," 96 (ed. 3, 1879). The best collection of Runic monuments is
+in the two folio volumes of Professor George Stephens.
+
+
+
+
+CHAPTER IV.
+
+THE SCHOOLS OF KENT.
+
+
+ 1.
+
+It is a debatable question whether any Roman culture lived through the
+Saxon conquest.
+
+The Saxon conquest of Britain was certainly, on the whole, a destructive
+one, and it has been justly contrasted with the Frankish conquest of
+Gaul; where the conquerors quickly assimilated with the conquered. The
+relics of Roman civilisation which the Saxons adopted, were indeed few.
+This is true, as a general statement. But there is some ground for
+regarding Kent as a case apart. Here all accounts seem to indicate a
+gradual and less violent intrusion of the new race, and to suggest the
+possibility that there was not for that area a complete break in the
+traditions and customs of life. The capital city itself, Dorobernia
+(Canterbury), whatever revolution it may have suffered, was at least not
+destroyed. There is nothing that requires us to assume the extinction of
+the schools of grammar which existed presumably in Kent as in Gaul.
+
+The foundation of schools by the Roman mission is not recorded, nor does
+Bede say anything to imply it when thirty years later he describes the
+foundation of schools in East Anglia. These were founded by king
+Sigberct because he desired to have good institutions such as he had
+seen in Gaul, and his wishes were carried into effect by bishop Felix,
+after the pattern of the schools of Kent.[57] Whether it would be
+possible to trace the study of Roman law as a scholastic exercise
+through these obscure times, is very doubtful.[58] But certainly there
+is something about the Latinity of our earliest legal documents, that
+has a local and even a vernacular aspect. Slight as these traces may be,
+they are interesting enough to merit consideration.
+
+In the Kentish laws are preserved our oldest extant relics of ancestral
+custom. The first code is that of thelberht, with this title:--"This be
+the Dooms that thelbriht, king, ordained in Augustine's days." It is
+much concerned with penalties for personal injuries. These are some of
+the "Dooms":--
+
+ Cap. 40. If an ear be smitten off, 6 shillings amends (bt).
+
+ " 41. If the ear be pierced through, 3 shillings.
+
+ " 43. If an eye is lost, 50 shillings.
+
+ " 44. If mouth or eye be damaged, 12 shillings.
+
+ " 45. If the nose be pierced, 9 shillings.
+
+ " 51. For the four front teeth, 6 shillings each; the tooth
+ that stands next, 4 shillings; the next to that, 3
+ shillings; and thenceforth, each, 1 shilling.
+
+Penalties for theft are graduated according to the quality of the person
+injured, _i.e._, according to the different orders of men in the body
+politic, each of whom has a separate value: king, noble, freeman, serf,
+slave. Such we may suppose to have been the primitive institutes of the
+tribes in the old mother country on the Continent. But the code is
+headed by a captel, in which the property of the Church is valued beyond
+that of the king, and the same applies to the higher clergy. "Cap. 1.
+The property of God and the Church, 12 fold; Bishop's property, 11 fold;
+Priest's, 9 fold [the same as the King's]; Deacon's, 6 fold; Clerk's, 3
+fold." Next follows one that we may well suppose might have been the
+first of the pre-Christian code: "Cap. 2. If the king summon his people
+to him, and one there do them evil--double bt, and 50 shillings to the
+king." Bede mentions (ii., 5) these laws of thelberht, and especially
+this feature of them, that they began with the protection of Church
+property. He also says, that the king constituted these laws according
+to Roman precedent (_juxta exempla Romanorum_), by which some have been
+led to expect that there would be an element of Roman law in them. The
+imitation consisted only in committing the laws to writing.
+
+thelberht died in 616, and then came a heathen reaction under his son
+Eadbald; but he was converted to Christianity in 618 by Bishop
+Laurentius. His son Erconbriht, who succeeded in 640, was the first
+king who dared to demolish the heathen fanes. Bede informs us that this
+king made a law for the observance of the Lenten fast; but no law of the
+kind appears until we come to the laws of Wihtred. Ecgbriht succeeded
+his father in 664, under whom the waning power of Kent reasserted its
+former sway. To him succeeded first Hlothre in 673, and then Eadric.
+These two reigns were short, and the names of both the kings stand at
+the head of the next Kentish code.
+
+The introductory sentence of this code was this:--"Hlothhre and Eadric,
+kings of the men of Kent, enlarged the laws which their predecessors had
+made aforetime, with these dooms following":--
+
+ Cap. 8. If one man implead another in a matter, and he cite the man
+ to a 'Methel' or a 'Thing', let the man always give security to the
+ other, and do him such right, as the Kentish judges prescribe to
+ them.
+
+This code has a little series of laws concerning offences to the sense
+of honour, and consequent danger to the king's peace:--
+
+ Cap. 11. If in another's house one man calleth another man a
+ perjurer, or assail him offensively with injurious words; let him
+ pay a shilling to the owner of the house, and 6 shillings to the
+ insulted man, and forfeit 12 shillings to the king.
+
+ Cap. 12. If a man remove another's stoup where men drink without
+ offence, by old right he pays a shilling to him who owns the house,
+ and 6 shillings to him whose stoop was taken away, and 12 shillings
+ to the king.
+
+ Cap. 13. If weapon be drawn where men drink, and no harm be done; a
+ shilling to the owner of the house, and 12 shillings to the king.
+
+After a troublous time of encroachment from the side of Wessex, the
+kingdom of Kent had again a time of honour, if not of absolute
+independence, under king Wihtred (691-725), who, in the preamble to his
+laws, is called the most gracious king of the Kentish folk (_se mildesta
+cyning Cantwara_). His laws are mostly ecclesiastical. The rights of the
+Church and of her ministers, the keeping of the Sunday, manumission of
+slaves at the altar, penalties for heathen rites, these subjects make
+the bulk of a code of 28 captels, of which the last four are about
+theft. The closing provision is characteristic of the state of society:
+
+ Cap. 28. If a man from a distance, or a stranger, go off the road,
+ and he neither shout nor blow a horn, as a thief he is liable to be
+ examined, or slain, or redeemed.
+
+In the preamble this code is precisely dated on the 6th day of August in
+Wihtred's fifth year, which is 696. Also it mentions Berghamstyde, which
+seems to mean Berkhamstead (Herts), as the place of enactment, and
+Gybmund, bishop of Rochester, as having been present. Doubts have been
+cast upon the genuineness of this code, but it is defended in Schmid's
+introduction. This is the last of the laws of Kent.
+
+The Kentish laws are found in a register of the twelfth century, which
+has a high character for fidelity. No doubt the substance of them is
+faithfully preserved. But they are not in the original Kentish dialect;
+they have been translated into West Saxon. The translation has not,
+however, obliterated all traces of the original; there are some
+peculiarities which survive, and which enable us to see through the
+present form those traces of a higher antiquity, which strengthen that
+confidence which the contents are calculated to inspire.
+
+The Kentish dialect was the first literary form of the language of our
+Saxon ancestors. It has been thought that in the Epinal Gloss, of which
+a specimen will be given below, we have the best extant representation
+of this ancient dialect. Early in the ninth century we have some
+original documents in the Kentish dialect, and these are our surest
+guides in judging of other specimens.[59]
+
+The following extract is from a legal document of the year 832. Luba had
+made a deed of gift from her estate to the fraternity of Christ Church
+at Canterbury, and the following sanction was appended:
+
+ {+} Ic luba eamod godes iwen as forecwedenan god {&} as
+ elmessan gesette {&} gefestnie ob minem erfelande et
+ mundlingham em hiium to cristes cirican {&} ic bidde {&} an
+ godes libgendes naman bebiade m men e is land {&} is
+ erbe hebbe et mundlingham et he as god forleste o
+ wiaralde ende se man se is healdan wille {&} lestan et ic
+ beboden hebbe an isem gewrite se him seald {&} gehealden sia
+ hiabenlice bledsung se his ferwerne oe hit agele se him
+ seald {&} gehealden helle wite bute he to fulre bote gecerran
+ wille gode {&} mannum uene ualete.
+
+ I, Luba, the humble handmaid of God, appoint and establish
+ these foresaid benefactions and alms from my heritable land
+ at Mundlingham to the brethren at Christ Church; and I
+ entreat, and in the name of the living God I command, the
+ man who may have this land and this inheritance at
+ Mundlingham, that he continue these benefactions to the
+ world's end. The man who will keep and discharge this that
+ I have commanded in this writing, to him be given and kept
+ the heavenly blessing; he who hinders or neglects it, to
+ him be given and kept the punishment of hell, unless he
+ will repent with full amends to God and to men. Fare ye
+ well.
+
+
+ 2.
+
+The middle of the seventh century was a very dark period throughout the
+West. The lingering rays of ancient culture had grown very faint in
+France, Italy, and Spain. Literary production had ceased in France since
+Gregory of Tours and his friend Venantius Fortunatus, the poet; in
+Spain, soon after Isidore of Seville, the Christian area had been
+narrowed by the Moslem invasion; in Italy, though the tradition of
+learning was never extinguished, yet no writer of eminence appeared for
+a long time after Gregory the Great. At such a time it was that the seed
+of learning found a new and fruitful soil among the Anglo-Saxon people;
+and they who had been the latest receivers of the civilising element,
+quickly took the lead in religion and learning.
+
+In the year 668 three remarkable men came into Britain, These were
+Theodore, a Greek of Tarsus, who came as Archbishop of Canterbury;
+Hadrian, an African monk who had deprecated his own appointment to that
+office; and Biscop Baducing (called Benedict Biscop), an Angle of
+Northumbria, who had left his retreat in the monastery of Lerins, to
+guide and accompany the travellers into his native country.
+
+This had risen out of an unforeseen event, and had almost the appearance
+of accident. But the consequences were great and far-reaching. Theodore
+organised the English Church upon lines that proved permanent. A new era
+was also inaugurated for literature and art. Literature was represented
+by Hadrian, who set up education at St. Augustine's upon an improved
+plan; and art, especially in relation to religious and educational
+institutions--books, buildings, ritual--was the province of Benedict
+Biscop.
+
+Up to this time education and literature had two rival sources, the old
+schools of Kent, and the schools of the Irish teachers. But from
+Hadrian's coming a new literary era commences. For more than a hundred
+years our island was the seat of learning beyond any other country in
+the world of the West. Even Greek learning, extinct elsewhere, was
+revived for a time; and Bede, whose childhood had corresponded to the
+opening of this new activity, looked back on it when he was old as a
+glorious time, and he put it on record that he had known many scholars
+to whom both the Latin and Greek languages were as their mother tongue.
+
+Of those who were formed in the school of Hadrian, the first and most
+conspicuous is Aldhelm. His rudimentary education must have been over
+before he knew Hadrian. The school of Maidulf gave him his boyish
+training at the monastery which was called after the Irish founder, and
+which has given name to the town of Malmesbury (Maidulfes burh). So
+Aldhelm stands between the two systems, the old Irish and the new
+Kentish. His preference was for the latter, but his works retain the
+characteristics of both. He has a love of grandiloquence which is both
+Keltic and Saxon, and a delight in alliteration which is more especially
+Saxon. His familiarity with the national poetry looms often through his
+Latin. But his proper characteristics, those whereby he fills a position
+altogether his own, are apart from these peculiarities. He is the
+scholar of the age, the type of that set whom Bede delighted to recall,
+who knew Latin and Greek like their mother tongue. He is the father of
+Anglo-Latin poetry. He made a zealous study of the Latin metres, and he
+commended the pursuit to other scholars. His Greek knowledge manifests
+itself everywhere: not always with a good effect, according to present
+taste; but in a manner which is of historical value as demonstrating his
+real familiarity with the Greek language.
+
+Aldhelm's great work, and the work which most conveys his interpretation
+of the spiritual conditions of his time, is his book, "De Laude
+Virginitatis," in praise of Celibacy. But for the purposes of literary
+history, his artistic studies are of more importance than those which
+are strictly religious and ecclesiastical. Of the greatest interest for
+us are his Riddles. These are short Latin poems somewhat after the model
+of Symphosius, whose work he describes,[60] and whom he seems ambitious
+to outstrip. The riddles of Symphosius are uniformly of three hexameter
+lines, those of Aldhelm vary in length from four lines to sixteen;
+rarely more. The external structure is that of the Epigram, with the
+object speaking in the first person. The riddles both of Symphosius and
+Aldhelm are so closely identified with the vernacular riddles of the
+famous Exeter Song Book, that the reader may be glad of a specimen from
+each author. It should be premised that in each collection the subject
+stands as a title at the head of each piece. The subject of the
+sixteenth in Symphosius is the book-moth:--
+
+DE TINEA.
+
+ Litera me pavit, nec quid sit litera novi,
+ In libris vixi nec sum studiosior inde,
+ Exedi musas nec adhuc tamen ipse profeci.
+
+ I have fed upon literature, yet know not what it is; I have
+ lived among books, yet am not the more studious for it; I have
+ devoured the Muses, yet up to the present time I have made no
+ progress.
+
+One of Aldhelm's riddles is on the Alphabet; and this will be a fit
+specimen here, as containing something that is germane to the history of
+literature:--
+
+ Nos den et septem genit sine voce sorores,
+ Sex alias nothas non dicimus adnumerandas,
+ Nascimur ex ferro rursus ferro moribund,
+ Necnon et volucris penn volitantis ad thram;
+ Terni nos fratres incert matre crearunt;
+ Qui cupit instanter sitiens audire, docemus,
+ Turn cito prompta damus rogitanti verba silenter.
+
+ We are seventeen sisters voiceless born; six others,
+ half-sisters, we exclude from our set; children of iron by
+ iron we die, but children too of the bird's wing that flies so
+ high; three brethren our sires, be our mother as may; if any
+ one is very eager to hear, we tell him, and quickly give
+ answer without any sound.[61]
+
+Aldhelm is the first of the Anglo-Latin poets, and he was a classical
+scholar at a time when to be so was a great distinction. Both in prose
+and verse, his style has the faults which belong to an age of revived
+study. His love of learning, his keen appreciation of its beauty and its
+value, have tended to inflate his sentences with an appearance of
+display. His poetic diction is simpler than that of his prose; but here,
+too, he is habitually over-elevated, whence he becomes sometimes
+stilted, and oftentimes he drops below pitch with an inadequate and
+disappointing close. But we must honour him in the position which he
+holds. He is the leader of that noble series of English scholars who
+represent the first endeavouring stage of recovery after the great
+eclipse of European culture.
+
+There is nothing of his remaining in the vernacular; but that he was an
+English poet we have testimony which, though late, is not to be
+disregarded. William of Malmesbury quotes a book of King Alfred's, which
+said that Aldhelm had been a peerless writer of English poetry: and he
+adds, moreover, that a popular song, which had been mentioned by Alfred
+as Aldhelm's, was still commonly sung in his own time--that is, in the
+twelfth century.
+
+Attempts have been made to identify some of our extant Anglo-Saxon
+literature with a name so eminent. In 1835 the Anglo-Saxon Psalter of
+the Paris manuscript was first printed at Oxford, and as this book gives
+a hundred of the Psalms in vernacular poetry, the suggestion that they
+might be Aldhelm's, though modernised, had rhetorical attractions for
+the editor (Thorpe), and supplied him with material for a few rather
+idle sentences of his Latin preface. In 1840 Jacob Grimm edited (from
+Thorpe's editio princeps) two poems of the Vercelli book, the "Andreas"
+and the "Elene;" and in his preface he sought to fix this poetry upon
+Aldhelm by a line of argument altogether fallacious, as was afterwards
+shown by Mr. Kemble in his edition of the "Andreas" for the lfric
+Society.
+
+That which we have to show for this period in the native Kentish dialect
+is less ambitious, but it will not be despised by the considerate
+reader. In the beginnings of learning, when students had not the
+apparatus of grammars and dictionaries, which now, being common, are
+almost as much a matter of course as any gift of nature, it was
+necessary for students to make lists of words and phrases for
+themselves, and after a while a few of these would be thrown together,
+and would be reduced to alphabetical order for facility of reference. It
+is to such a process as this that we owe the Glossaries which form an
+interesting branch of Anglo-Saxon literature. The Epinal Gloss is the
+oldest of these, and it is very valuable because of the archaic forms of
+many of the words. A selection is here given by way of specimen:--[62]
+
+
+EPINAL GLOSS.
+
+(_Cooper, Appendix B, p. 153._)
+
+ _Alba spina_, haegu thorn (hawthorn).
+ _Aesculus_, boecae (beech).
+ _Achalantis, luscina_ netigal (nightingale).
+ _Acrifolus_, holegn (holly).
+ _Alnus_, alaer (alder).
+ _Abies_, saeppae (fir).
+ _Argella_, laam (loam).
+ _Accitulium_, geacaes surae (sorrel).
+ _Absintium_, uuermod (wormwood).
+ _Alacris_, snel (swift, German _schnell_).
+ _Alveus_, stream rad (stream-road = channel).
+ _Aquil_, segnas (military standards).
+ _Anser_, goos (goose).
+ _Beta_, berc, _arbor_ (birch).
+ _Ballena_, hran (whale).
+ _Buculus_, rand beag (buckler).
+ _Berruca_, uueart (wart).
+ _Cados_, ambras (casks).
+ _Chaos_, duolma (confusion, error).
+ _Cicuta_, hymblicae (hemlock).
+ _Cofinus_, mand (hamper).
+ _Fulix_, ganot, dop aenid (gannet, dip-chick).
+ _Filix_, fearn (fern).
+ _Fasianus_, uuor hana (pheasant).
+ _Fungus_, suamm (German _schwamm_).
+ _Fragor_, suoeg (swough, sough).
+ _Finiculus_, finugl (fennel).
+ _Follis_, blest baeelg (blast-bellows).
+ _Glarea_, cisil (pebble, cf. Chesil Bank).
+ _Hibiscum_, biscop uuyrt (marsh mallow).
+ _Horodius_, uualh hebuc (foreign hawk).
+ _Hirundo_, sualuuae (swallow).
+ _Intestinum_, thearm (German _Darm_).
+ _Jungetum_, risc thyfil (jungle).
+ _Inprobus_, gimach (troublesome).
+ _Iners_, asolcaen (lazy).
+ _Inter primores_, bituien aeldrum (among the chief men).
+ _Juris periti_, red boran (counsellors).
+ _Invisus_, laath (loath).
+ _Iuuar_ (= _jubar_), leoma, earendil (gleam, beacon, crest).
+ _Ignarium_, al giuueorc (fire-work).
+ _Ibices_, firgen gaett (mountain goats, chamois).
+ _Lunules_, mene scillingas (coins or bracteates on a necklace).
+ _Lucius_, haecid (hake, German _Hecht_).
+ _Lolium_, atae (oats).
+ _Limax_, snel (snail).
+ _Ligustrum_, hunaeg sugae (honeysuckle).
+ _Manipulatim_, threatmelum (in bands).
+ _Manica_, gloob (glove).
+ _Mascus_, grima (mask).
+ _Malva_, cotuc, geormant lab (mallow).
+ _Mars_, Tiig (cf. Tuesday).
+ _Ninguit_, hsniuuith (snoweth).
+ _Nigra spina_, slach thorn (sloe-thorn).
+ _Nanus_, duerg (dwarf).
+ _Olor_, aelbitu (the elk, wild swan).
+ _Piraticum_, uuicing sceadan (pirates).
+ _Pares_, uuyrdae (Fates).
+ _Perna_, flicci (flitch).
+ _Pictus acu_, mi naelae sasiuuid (embroidered).
+ _Pronus_, nihol (perpendicular).
+ _Pollux_, thuma (thumb).
+ _Quoquomodo_, aengiinga (anyhow).
+ _Rumex_, edroc.
+ _Ramnus_, theban (thorn).
+ _Salix_, salch (sallow).
+ _Sturnus_, staer (starling).
+ _Titio_, brand (firebrand).
+ _Tignarius_, hrofuuyrcta (roofwright).
+ _Vadimonium_, borg (pledge, security).
+
+In this glossary we see the preparation for our modern Latin-English
+dictionaries. Already, as early as the reign of Augustus, the foundation
+of the Latin dictionary was laid by Verrius Flaccus, but his dictionary
+would naturally consist of Latin words with Latin explanations. But in
+the seventh century there was a demand for Latin vocabularies, with
+equivalents in the vernacular languages; and here, in the Epinal
+Glossary, we have the earliest known example of such a work. At first
+such glossaries would be merely lists of words formed in the course of
+studying some one or two Latin texts, and in process of time would
+follow the compilation of several such glossaries into one, until, in
+the tenth and eleventh centuries, we find vocabularies of some compass
+(as lfric's), and by the fifteenth century we have such bulky
+dictionaries as the "Catholicon" and the "Promptorium Parvulorum."
+
+We will close this chapter with specimens of the "Psalter of St.
+Augustine," which received an Anglo-Saxon gloss (dialect Kentish[63])
+at the end of the ninth, or early in the tenth century. The book has
+been already described above, p. 33.
+
+PSALM XLIX. (L.), 7:--"Hear, O my people," &c.
+
+ geher folc min ond sprecu to israhela folce ond
+ 7. Audi populus meus et loquar Israhel et
+
+ ic cythu the thtte god god thin ic eam
+ testificabor tibi quoniam Deus Deus tuus ego sum
+
+ na les ofer onsegdnisse thine ic dregu the onsegdnisse
+ 8. Non super sacrificia tua arguam te holocausta
+
+ soth thine in gesihthe minre sind aa
+ autem tua in conspectu meo sunt semper
+
+ ic ne on foo of huse thinum calferu ne of eowdum
+ 9. Non accipiam de domo tua vitulos neque de gregibus
+
+ thinum buccan
+ tuis hircos
+
+ for thon min sind all wildeor wuda neat in
+ 10. Quoniam me sunt omnes fer silvarum jumenta in
+
+ muntum ond oexen
+ montibus et boves
+
+ ic on cneow all tha flegendan heofenes ond hiow
+ 11. Cognovi omnia volatilia cli et species
+
+ londes mid mec is
+ agri mecum est
+
+ gif ic hyngriu ne cweothu ic to the min is sothlice
+ 12. Si esuriero non dicam tibi, meus est enim
+
+ ymb hwerft eorthan ond fylnis his
+ orbis terr et plenitudo ejus
+
+ ah ic eotu flsc ferra oththe blod
+ 13. Numquid manducabo carnes taurorum aut sanguinem
+
+ buccena ic drinco
+ hircorum potabo
+
+ ageld gode onsegdnisse lofes ond geld tham hestan
+ 14. Immola Deo sacrificium laudis et redde Altissimo
+
+ gehat thin
+ vota tua
+
+ gece mec in dege geswinces thines tht ic genere
+ 15. Invoca me in die tribulationis tu ut eripiam
+
+ thec ond thu miclas mec
+ te et magnificabis me
+
+ D I A P S A L M A.
+
+ to thm synfullan sothlice cweth god for hwon thu
+ 16. Peccatori autem dixit Deus Quare tu
+
+ asagas rehtwisnisse mine ond genimes cythnisse mine
+ enarras justitias meas et adsumes testamentum meum
+
+ thorh muth thinne
+ per os tuum
+
+ thu sothlice thu fiodes theodscipe ond thu awurpe
+ 17. Tu vero odisti disciplinam et projecisti
+
+ word min efter the
+ sermones meos post te
+
+ gif thu gesege theof somud thu urne mid hine ond
+ 18. Si videbas furem simul currebas cum eo et
+
+ mid unreht hmderum dl thinne thu settes
+ cum adulteris portionem tuam ponebas
+
+ muth thin genihtsumath mid nithe ond tunge thin
+ 19. Os tuum abundavit nequitia et lingua tua
+
+ hleothrade facen
+ concinnavit dolum
+
+ sittende with broether thinum thu teldes ond
+ 20. Sedens adversus fratrem tuum detrahebas et
+
+ with suna moeder thinre thu settes eswic
+ adversus filium matris tu ponebas scandalum
+
+ thas thu dydes ond ic swigade thu gewoendes on unrehtwisnisse
+ 21. Hc fecisti et tacui existimasti iniquitatem
+
+ tht ic wre the gelic
+ quod ero tibi similis
+
+ ic threu thec ond ic setto tha ongegn onsiene
+ Arguam te et statuam illa contra faciem
+
+ thinre Ongeotath thas alle tha ofer geoteliath
+ tuam (22.) intelligite hc omnes qui obliviscimini
+
+ dryhten ne hwonne gereafie ond ne sie se generge
+ Dominum ne quando rapiat et non sit qui eripiat
+
+ onsegdnis lofes gearath mec ond ther
+ 23. Sacrificium laudis honorificabit me et illic
+
+ sithfet is thider ic oteawu him haelu godes
+ iter est in quo ostendam illi salutare Dei
+
+
+PSALM LXXVI. (LXXVII.)
+
+ Ond smegende ic eam in allum wercum thinum ond
+ 13. Et meditatus sum in omnibus operibus tuis et
+
+ in gehaeldum thinum ic bieode
+ in observationibus tuis exercebor
+
+ god in halgum weg thin hwelc god micel
+ 14. Deus in sancto via tua quis Deus magnus
+
+ swe swe god ur thu earth god thu the doest
+ sicut Deus noster (15.) tu es Deus qui facis
+
+ wundur ana cuthe thu dydes in folcum megen
+ mirabilia solus notam fecisti in populis virtutem
+
+ thin gefreodes in earme thinum folc thin
+ tuam (16.) liberasti in brachio tuo populum tuum
+
+ bearn
+ filios Israhel et Joseph
+
+ gesegun thec weter god gesegun thec weter ond
+ 17. Viderunt te aqu Deus viderunt te aqu et
+
+ on dreordun gedroefde werun niolnisse mengu
+ timuerunt turbati sunt abyssi (18.) multitudo
+
+ swoeges wetre stefne saldun wolcen ond sothlice
+ sonitus aquarum Vocem dederunt nubes et enim
+
+ strelas thine thorh leordun stefn thunurrade thinre
+ sagitt tu pertransierunt (19.) vox tonitrui tui
+
+ in hweole
+ in rota
+
+ in lihton bliccetunge thine eorthan ymbhwyrfte gesaeh
+ Inluxerunt coruscationes tu orbi terr vidit
+
+ ond onstyred wes eorthe
+ et commota est terra
+
+ in sae wegas thine ond stige thine in wetrum miclum
+ 20. In mari vi tu et semit tu in aquis multis
+
+ ond swethe thine ne bioth oncnawen
+ et vestigia tua non cognoscentur
+
+ thu gelaeddes swe swe scep folc thin in honda
+ 21. Deduxisti sicut oves populum tuum in manu
+
+ mosi ond aaron
+ Moysi et Aaron
+
+These specimens of the Kentish dialect (with the exception of the Epinal
+Gloss) are of much later date than the times which our narrative has yet
+reached; and they are only offered as a proximate representation of that
+which was the first of English dialects to receive literary culture.
+This dialect is peculiarly interesting as being that from which the West
+Saxon was developed; in other words, it is the earliest form of that
+imperial dialect in which the great body of extant Saxon literature is
+preserved. But the Kentish did not ripen into the maturer outlines of
+the West Saxon without the intervention of a third dialect; and in order
+to appreciate this it is necessary for us to review that more spacious
+culture of which the scene was laid in the country of the Northern
+Angles.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[57] "Ecclesiastical History," iii., 18.
+
+[58] Aldhelm speaks of the study of Roman law in connexion with other
+scholastic studies, as Latin verses and music. But then that was after
+the new start given to education by Theodore and Hadrian. A century
+later, Alcuin described the studies at V York in this order,--grammar,
+rhetoric, law.--Wharton, "Anglia Sacra," ii. 6; Alcuin's poem, "De
+Pontificibus &c."
+
+[59] They are in Kemble, "Codex Diplomaticus," Nos. 226, 228, 229, 231,
+235, 238.
+
+[60] Aldhelm's "Works," ed. Giles, p. 228.
+
+[61] Seventeen consonants and six vowels; made with iron style and
+erased with the same, or else made with a bird's quill; whatever the
+instrument, three fingers are the agents; and we can convey answer
+without delay even in situations where it would be inconvenient to
+speak.
+
+[62] I have given the _th_, or , or , as in the manuscript. This is
+done in the present instance because a peculiar interest attaches to it
+in the earliest specimens of writing. The frequency of _th_, and the
+rarity of the monograms, is itself a distinguishing feature. Speaking in
+general terms of Anglo-Saxon literature, as it appears in manuscripts,
+it might be fairly said that there is no _th_; this sound is represented
+by or . And of these two, the modified Roman character, , is found
+to prevail over the native Rune () in the oldest extant writings.
+Throughout this little book the _th_ is commonly used, as being most
+convenient for the general reader.
+
+[63] Transactions of the Philological Society for 1875-6.
+
+
+
+
+CHAPTER V.
+
+THE ANGLIAN PERIOD.
+
+
+While Canterbury was so important a seminary of learning, there was, in
+the Anglian region of Northumbria, a development of religious and
+intellectual life which makes it natural to regard the whole brilliant
+era from the later seventh to the early ninth century as "The Anglian
+Period." Not only did the greatest school of the whole island grow up at
+York, but also one that, with its important library, was for the time
+the most active and useful in the whole of Western Europe.
+
+The importance of the Anglian period consists in the fact that it
+belongs not merely to one nation, but that Anglia became for a century
+the light-spot of European history; and that here we recognise the first
+great stage in the revival of learning, and the first movement towards
+the establishment of public order in things temporal and spiritual.
+Happily, the period stands out in a good historical light, and the chief
+elements of its influence are finely exhibited in the persons of
+representative men or representative groups.
+
+There is Paulinus, the fugitive missionary from Kent, who made the first
+rapid evangelisation of the northern country; King Edwin and his court
+form a well-displayed group between the old darkness and the coming
+light, as they consult and compare the two; Oswald, returning from exile
+to be king, and bringing with him the Scotian type of Christianity;
+Aidan, the first Scotian bishop of Lindisfarne, and the model of
+pastors; Wilfrid, the champion of Roman unity, confronting Colman at the
+synod of Whitby before Oswy, the presiding king, on the absorbing
+question of the time; Wilfrid appealing to Rome against Theodore; and
+yet again, Wilfrid, the first Anglo-Saxon missionary; Biscop Baducing
+(Benedict Biscop), the founder of abbeys, the traveller, the introducer
+of arts from abroad; Cdmon, the cowherd, the divinely-inspired singer
+and the father of a school of English poetry; Cuthberht, the
+shepherd-boy, abbot, bishop, hermit, and finally the national saint of
+Northumbria; Willebrord and the two Hewalds, and all the glorious band
+of missionaries and martyrs; Winfrid (Boniface), the crown of them all,
+apostle of Germany, and martyr; Beda, the teacher and historian;
+Ecgberct and Alberct, successively archbishops of York, acknowledged
+presidents of Western learning; Alcuin, the bearer of Anglian learning
+to the Franks, and the organiser of schools for the future ages.
+
+After Aldhelm, the first Englishman who appeared as an author was ddi,
+better known as Eddius Stephanus. He was the friend and companion of
+Wilfrid in his contentions and troubles, and, after his death, he wrote
+a biography of him in Latin. This book is of great value as an
+authority, and as illustrating the history of the later seventh and
+early eighth century. Wilfrid died in 709, the same year as Aldhelm.
+
+Wilfrid was the master-spirit of this age. He represented the best aims
+of his nation; he understood the needs of the time; he worked for them,
+and he suffered for them. With an overbearing spirit, fantastic too
+often in his conduct, he saw what was needed--he saw the necessity for
+unity with Rome. This was a necessity, not for one country alone, but
+for the whole West at that time. Protestant writers have looked at
+Wilfrid through a distorting medium. Nowhere, perhaps, is there more
+need to allow for difference of times than in estimating Wilfrid. He had
+great faults; he quarrelled with the best men; but, on the other hand,
+Theodore, the most important of all his adversaries, sought
+reconciliation at last, and accused himself of injustice. Wilfrid
+initiated the German missions; he impressed on that great field of Saxon
+activity the policy of his agitated life, and that policy was ever
+militant in Boniface, the chief apostle of Germany, and may be said to
+have triumphed when the Roman Empire was renewed in harmony with the
+Holy See, and Charles was crowned in 800. Wilfrid, more than any other
+man, appears as the ideal representative of that varied influence,
+religious, literary, political, which the Anglo-Saxon Church exercised
+upon the Western world.
+
+The beginning of our vernacular literature, so far as it can be treated
+chronologically, lies between the years 658 and 680. For these are the
+years of the abbacy of Hild at Whitby, and it was in her time that
+Cdmon appeared, who had received the gift of divine song in a vision
+of the night. When this heavenly call was recognised, the herdsman
+became a brother of the religious fraternity, and devoted his life to
+the pursuit of sacred poetry. To the lover of the mother tongue it must
+appear a singular felicity that Cdmon's first hymn is preserved in a
+book that was written not much more than half-a-century after his
+death.[64]
+
+ Nu scylun hergan
+ hefaenricaes uard,
+ metuds maecti
+ end his modgidanc;
+ uerc uuldurfadur;
+ sue he uundra gihuaes,
+ eci dryctin,
+ or astelid.
+ He aerist scop
+ aelda barnum
+ heben til hrofe,
+ halig scepen;
+ tha middungeard
+ moncynns uard,
+ eci dryctin,
+ fter tiad
+ firum foldan
+ frea allmectig.
+
+ Now shall we glorify
+ the guardian of heaven's realm,
+ the Maker's might
+ and the thought of his mind;
+ the work of the glory-father,
+ how He of every wonder,
+ He the Lord eternal
+ laid the foundation.
+ He shapd erst
+ for the sons of men,
+ heaven their roof,
+ holy Creator;
+ the middle world he,
+ mankind's sovereign,
+ eternal captain,
+ afterwards created,
+ the land for men
+ Lord Almighty.[65]
+
+
+BEDA was born in 672, in the neighbourhood of Wearmouth, two
+years before Biscop founded an abbey there. Of this abbey Beda became an
+inmate in his seventh year, under Abbot Biscop. He was afterwards moved
+to the sister foundation at Jarrow, under Abbot Ceolfrid, and there he
+lived, with rare absences, the remainder of his life. He was ordained
+deacon at the early age of nineteen; in his thirtieth year he was
+ordained priest; he died in his sixty-third year, A.D. 735. He
+was a very prolific author, and he has left us, at the end of his most
+considerable work, a sketch of his life, and a list of his writings,
+down to the fifty-ninth year of his age, A.D. 731. The bulk of
+his works are theological, chiefly in the form of commentaries, and they
+are little more than extracts from the best known of the Fathers. This
+was adapted to the needs of the time, and Bede's commentaries were held
+in great esteem during the whole period. lfric, in the tenth century,
+used them largely for his "Homilies."
+
+Of all Bede's works, the chronological made the greatest immediate
+impression, and was of most general use at the time and for some
+centuries afterwards. The computation of Easter was the groundwork of
+the ecclesiastical year, and every church felt the benefit of his
+services. Chronology was then in its early maturity, and the Christian
+era was not yet a familiar method of reckoning. Bede was the first
+historian who arranged his materials according to the years from the
+Incarnation. He had made himself completely master of this subject, and
+he left it in such order that nothing more had to be done to it, or
+could be improved upon it, for many centuries.
+
+His fullest and most detailed work on chronology is entitled "De
+Temporum Ratione," and to this is added a chronicle of the world. On
+this elaborate work he was working down to A.D. 726. We have the
+authority of Ideler for saying that this is a complete guide to the
+calculation of times and festivals. He treats of the several divisions
+of time; and under the months, he speaks of the moon's orbit (c. xvii.),
+and its importance for the calendar, and the relation of the moon to the
+tides (c. xxix.); then of the equinoxes and solstices, the varying
+length of the days, the seasons of the year, the intercalary day, the
+cycle of nineteen years, the reckoning Anno Domini (c. xlvii.),
+indictions, epacts, the determination of Easter. All these things are
+taught with theoretical thoroughness, as well as also in their practical
+application. He also (c. lxv.) made a table for Easter from A.D. 532,
+"when Dionysius began the first cycle," to A.D. 1063.[66] This is
+followed by the "Chronicle or Six Ages of this World," altogether a work
+that was a growing nucleus, and went on expanding down to the invention
+of printing and the revival of classical literature.
+
+But the works on which his eminence permanently rests, and by which he
+made all posterity indebted to him, are his historical and biographical
+writings. He wrote a poem on the miracles of St. Cuthbert, and
+afterwards he wrote a prose narrative "Of the Life and Miracles of St.
+Cuthbert, Bishop of Lindisfarne;" and in this, though a new and
+independent work, something of the poem is reproduced. It is in this
+prose work that we find the call of Cuthbert on the night of Aidan's
+death, the details of his hermit life on the rocky islet of Farne, to
+which he had retired for greater rigour of devotion, from which he was
+called back to be bishop at Lindisfarne, and to which after two years'
+episcopate he again retired for the remnant of his life.
+
+He wrote also a prose life of St. Felix, drawing his materials from the
+metrical life of that saint in hexameters by Paulinus.
+
+His greatest biographical work is "Lives of the Abbots of Wearmouth and
+Jarrow, namely, Benedict, Ceolfrid, Easterwini, Sigfrid, and Hwetbert."
+These were the heads of the two sister foundations with which his career
+was identified; and some of them had been his own teachers. The Life of
+Benedict is the most interesting, as might be expected, and it fills the
+largest part of the book.
+
+Finally, his greatest work, the work which is a gift for all time, is
+his "Church History of the Anglian People." This was the work of the
+author's mature powers, and some of his earlier writings are made use of
+in it. In this history, which is divided into five books, there is,
+first, a summary of the history of Britain, from the time of Julius
+Csar down to the time of Gregory the Great. This part occupies
+twenty-two chapters, and is drawn from Orosius and Gildas and
+Constantius. The proper narrative of Bede begins at chap. xxiii., and
+there the conversion and early history of Saxon Christianity is given
+down to the time of the restoration of the old church of St. Saviour
+(Canterbury Cathedral), and the institution of the monastery of SS.
+Peter and Paul (St. Augustine's). The last chapter is of the decisive
+battle of Degsastan, which determined the superiority of the Angles over
+the Scotti. The second book begins with the death of Gregory and goes
+down to the death of duini, King of Northumbria, A.D. 633. In
+this book occurs a remarkable speech made by one of duini's nobles, in
+the debate about a change of religion:--
+
+"The present life of man in the world, O king, is, by comparison with
+that time which is unknown, like as when you are sitting at table with
+your aldermen and thanes in the winter season, the fire blazing in the
+midst, and the hall cheerfully warm, while the whirlwinds rage
+everywhere outside and drive the rain or the snow; one of the sparrows
+comes in and flies swiftly through the house, entering at one door and
+out at the other. So long as it is inside, it is sheltered from the
+storm, but when the brief momentary calm is past, the bird is in the
+cold as before, and is no more seen. So this human life is visible for a
+time: but of what follows or what went before we are utterly ignorant.
+Wherefore, if this new doctrine should offer anything surer, it seems
+worthy to be followed." (ii., 13.)
+
+The third book goes down to the appointment of Theodore to be Archbishop
+of Canterbury, A.D. 665.
+
+This book contains the decision for Roman unity, and the defeat and
+departure of Colman and his Scotian clergy. Bede was a hearty adherent
+of the Roman obedience, and his affectionate tribute to the work of the
+Irish is all the more remarkable. He pauses upon the record of their
+departure as upon the close of a good time that had been, and to which
+he looks wistfully back.
+
+"The great frugality and content of him and his predecessors was
+witnessed by the very place they ruled; for at their departure there
+were very few buildings besides the church; just what civilised life
+absolutely requires, and no more. Their only capital was their cattle;
+for if rich men gave them money, they presently gave it to the poor. Of
+funds and halls for entertaining the worldly great they had no need, as
+such personages never came but to pray and hear the word of God. The
+King himself, when occasion required, would come with just five or six
+thanes, and after prayer in church would depart; and if it chanced they
+took refreshment there, they were content with just the simple every-day
+fare of the brothers, and wanted nothing better. For at that time those
+teachers made it their entire business to serve not the world but God,
+and their whole care to cherish not the belly but the heart. And
+consequently the religious garb was at that time in great veneration; so
+much so that, wherever a cleric or a monk arrived, he was joyfully
+received by all as the servant of God. Even upon the road, if one were
+found travelling, they would run to him, and bend the head, and rejoice
+if he signed them with the cross, or uttered a blessing; at the same
+time they gave careful attention to their words of exhortation.
+Moreover, on Sundays they would race to the church or the monasteries,
+not to refresh the body, but to hear God's word; and if one of the
+priests happened to come to a village, the villagers were quickly
+assembled, and were wanting to hear from him the word of life. And,
+indeed, the priests on their part or the clerics had no other object in
+going to the villages but for preaching, baptising, visiting the sick,
+and in a word for the care of souls; being so entirely purged from all
+infection of avarice, that none accepted lands and possessions for
+building monasteries unless compelled to do so by secular lords. Such
+conduct was maintained in the Northumbrian churches for some time after
+this date. But I have said enough." (iii., 26.)
+
+The fourth book goes down to the death, A.D. 687, of the saint
+of whom Bede had previously written, both in verse and in prose, the
+Saint of Northumbria, St. Cuthbert.
+
+This book contains another passage to show that Bede looked wistfully
+back to a blessed time that had been, and for which he was born too
+late. He has been speaking of Theodore and Hadrian, and he is about to
+speak of Wilfrid and ddi, when he thus breaks out:--"Never, never,
+since the Angles came to Britain, were there happier times; brave and
+Christian kings held all barbarians in awe; the universal ambition was
+for those heavenly joys of which men had recently heard; and all who
+desired to be instructed in sacred learning had masters ready to teach
+them." (iv., 2.)
+
+This book also contains the history of Cdmon, which is perhaps the most
+frequently quoted piece of all Bede's writings:--
+
+"In the monastery of this abbess [Hild], there was a certain brother,
+eminently distinguished by divine grace, for he was wont to make songs
+fit for religion and piety, so that, whatever he learnt out of Scripture
+by means of interpreters, this he would after a time produce in his own,
+that is to say, the Angles' tongue, with poetical words, composed with
+perfect sweetness and feeling. By this man's songs often the minds of
+many were kindled to contempt of the world and desire for the celestial
+life. Moreover, others after him in the nation of the Angles tried to
+make religious poems, but no one was able to equal him. For he learnt
+the art of singing not from men, nor through any man's instructions, but
+he received the gift of singing unacquired and by divine help. Wherefore
+he could never make any frivolous or unprofitable poem, but those things
+only which pertain to religion were fit themes for his religious tongue.
+During his secular life, which continued up to the time of advanced age,
+he had never learnt any songs. And, therefore, sometimes at a feast,
+when for merriment sake it was agreed that all should sing in turn, he,
+when he saw that the harp was nearing him, would rise from his
+unfinished supper and go quietly away to his own home." (iv., 24.)
+
+On one occasion, when this had happened, he went, not to his home, but
+to the cattle sheds, to rest, because it was his turn to do so that
+night. In his sleep one appeared to him and bade him sing. He pleaded
+inability, but the command was repeated. "What then," he asked, "must I
+sing?" He was told he must sing of the beginning of created things. Then
+he sang a Hymn of Creation, and this hymn he remembered when he was
+risen from sleep, and it was the proof of his divine vocation. The hymn
+was preserved in Latin as well as in the original; and both have been
+quoted above. The poems which he subsequently wrote are thus
+described:--
+
+"He sang of the creation of the world and the origin of the human race,
+and the whole story of Genesis, of Israel's departure out of Egypt and
+entrance into the land of promise, of many other parts of the sacred
+history, of the Lord's Incarnation, Passion, Resurrection, and Ascension
+into Heaven, of the coming of the Holy Spirit, and the doctrine of the
+Apostles. Likewise of the terror of judgment to come, and the awful
+punishment of hell, and the bliss of the heavenly kingdom, he made many
+poems; many others also concerning divine benefits and judgments, in all
+which he sought to wean men from the love of sin, and stimulate them to
+the enjoyment and pursuit of good action."
+
+The fifth and last book contains a survey of the condition of the
+national Church down to 731, within about four years of the author's
+death.
+
+Books of his on the technicalities of literature are a tract on
+"Orthography," another "On the Metric Art," also a book "On Figures and
+Tropes of Holy Scripture." Least esteemed have been his poetical
+compositions, some of which have been suffered to perish. The poem on
+the "Miracles of St. Cuthberht" is extant, but the "Book of Hymns in
+Various Metre or Rhythm" is lost, and so also is his "Book of Epigrams
+in Heroic or Elegiac Metre." But we are not left without an authentic
+specimen of his hymnody, as he has incorporated in his history the Hymn
+of Virginity in praise of Queen Ethelthry, the foundress of Ely. His
+extant poetry proves him to have been an accomplished scholar and a man
+of cultivated taste rather than of poetic genius. But we could afford to
+lose many Latin poems in consideration of the slightest vernacular
+effort of such a man.
+
+Many manuscripts of the "Ecclesiastical History" contain a letter by one
+Cuthbert to his fellow-student Cuthwine, describing the manner of Bede's
+death. In this letter is contained a pious ditty in the vernacular,
+which Bede, who was "learned in our native songs," composed at the time
+when he was contemplating the approach of his own dissolution.
+
+ Fore there neidfarae
+ nnig ni uurthit
+ thonc snoturra
+ than him tharf sie
+ to ymbhycggannae,
+ aer his him iongae,
+ huaet his gastae
+ godaes aeththa yflaes
+ aefter deothdaege
+ doemid uueorthae.
+
+ Before the need-journey
+ no one is ever
+ more wise in thought
+ than he ought,
+ to contemplate
+ ere his going hence
+ what to his soul
+ of good or of evil
+ after death-day
+ deemed will be.[67]
+
+
+Other remains in the Northumbrian dialect are the Runic inscription on
+the Ruthwell Cross, for which the reader is referred to Professor
+Stephens's "Old Northern Runic Monuments of Scandinavia and England,"
+vol. i., p. 405; also the interlinear glosses in the Lindisfarne
+Gospels, and in the Durham Ritual. For fuller information on these
+glosses I must refer the reader to Professor Skeat's Gospels "in
+Anglo-Saxon and Northumbrian Versions Synoptically Arranged;" and more
+especially to his preface in the concluding volume, which contains the
+fourth Gospel. The Psalter, which was published by the Surtees Society
+as Northumbrian, is now judged to be Kentish; but that volume contains,
+besides, an "Early English Psalter," which presents a later phase of the
+Northumbrian dialect.
+
+The poetical works which now bear Cdmon's name received that name from
+Junius, the first editor, in 1655, on the ground of the general
+agreement of the subjects with Bede's description of Cdmon's works. In
+this book we find a first part containing the most prominent narratives
+from the books of Genesis, Exodus, and Daniel; and a second part
+containing the Descent of Christ into Hades and the delivery of the
+patriarchs from their captivity, according to the apocryphal Gospel of
+Nicodemus and the constant legend of the Middle Ages. This comprises a
+kind of Paradise Lost and Paradise Regained. Of all this, the part which
+has attracted most notice is a part of which the materials are found
+neither in Scripture nor in any known Apocrypha. The nearest
+approximation yet indicated is in the hexameters of Avitus, described
+above.[68] This problematical part describes the Fall of Man as the
+sequel of the Fall of the Angels, substantially running on the same
+lines as Milton's famous treatment of the same subject. It has often
+been surmised that Milton may have known of Cdmon through Junius, and
+that this knowledge may have affected the cast of his great poem as well
+as suggested some of his most famous touches.[69]
+
+The precipitation is thus described:--
+
+ 329 wron tha befeallene
+ fyre to botme
+ on tha hatan hell
+ thurh hygeleaste
+ and thurh ofermetto.
+ Sohten other land
+ tht ws leohtes leas
+ and ws liges full
+ fyres fr micel.
+
+ So were they felled
+ to the fiery abyss
+ into the hot hell
+ through heedlessness
+ and through arrogance.
+ They arrived at another land
+ that was void of light
+ and was full of flame
+ fire's horror huge.[70]
+
+When the fallen angel speaks, he begins thus:--
+
+ 355 Is thes nga stede
+ ungelic swithe
+ tham othrum
+ the we r cuthon
+ heah on heofenrice
+ the me min hearra onlag.
+
+ This confined place
+ is terribly unlike
+ that other one
+ that we knew before
+ high in heaven's realm
+ which my lord conferred on me.
+
+Having thus begun with a lamentable cry, he gradually recovers composure
+and propounds a policy. He observes that God has created a new and happy
+being, who is destined to inherit the glory which he and his have
+lost:--
+
+ 394 He hfth nu gemearcod anne middangeard
+ thr he hfth mon geworhtne
+ fter his onlicnesse;
+ mid tham he wile eft gesettan
+ heofena rice, mid hluttrum saulum.
+ We ths sculon hycgan georne,
+ tht we on Adame
+ gif we fre mgen,
+ and on his eafram swa some
+ andan gebetan.
+
+ He hath now designed a middle world
+ where He man hath made,
+ after His likeness:--
+ with which He will repeople
+ heaven's realm, with stainless souls.
+ We must thereto give careful heed
+ that we on Adam
+ if we ever may
+ and on his offspring likewise
+ our harm redress.
+
+The way proposed is by inducing them to displease their Maker, and then
+they will be banished to the same place and become the slaves of Satan
+and his angels. A messenger is required:--
+
+ 409 Gif ic nigum thegne
+ theoden madmas
+ geara forgeafe
+ thenden we on than godan rice
+ geslige ston
+ and hfdon ure setla geweald,
+ thonne heme na on leofrantid
+ leanum ne meahte
+ mine gife gyldan.
+ Gif his gien wolde
+ minra thegna hwilc
+ gethafa wurthan
+ tht he up heonon
+ ute mihte
+ cuman thurh thas clustro
+ and hfde crft mid him
+ tht he mid fetherhoman
+ fleogan meahte
+ windan on wolcne
+ thr geworht stondath
+ Adam and Eve
+ on eorth rice
+ mid welan bewunden.
+ and we synd aworpene hider
+ on thas deopan dalo.
+
+ If I to any thane
+ lordly treasures
+ in former times have given,
+ while we in the good realm
+ all blissful sate,
+ and had sway of our mansions:--
+ at no more acceptable time
+ could he ever with value
+ my bounty requite.
+ If now for this purpose
+ any one of my thanes
+ would himself volunteer
+ that he from here upward
+ and outward might go,
+ might come through these barriers
+ and strength in him had
+ that with raiment of feather
+ his flight could take
+ to whirl on the welkin
+ where the new work is standing
+ Adam and Eve
+ in the earthly realm
+ with wealth surrounded--
+ and we are cast away hither
+ into these deep dales!
+
+Satan rages not so much on account of his own loss as for their gain. If
+they could only be ruined by the wrath of God, he declares he could be
+at ease even in the midst of woes; and whoever would achieve this he
+will reward to his utmost, and give him a seat by his side. Presently we
+come to the accoutring of the emissary:--
+
+ 442 Angan hine tha gyrwan
+ Godes andsaca
+ fus on frtwum:
+ hfde frcne hyge.
+ Hleth helm on heafod asette
+ and thone full hearde geband,
+ spenn mid spangum.
+ Wiste him sprca fela
+ wora worda.
+
+ Began him then t' equip
+ th' antagonist of God,
+ prompt in harness:--
+ he had a guileful mind.
+ A magic helm on head he set,
+ he bound it hard and tight,
+ braced it with buckles.
+ Speeches many wist he well,
+ crooked words.
+
+He takes wing and rises in air; and then comes a passage like Milton:--
+
+ Swang tht fyr on twa
+ feondes crfte.
+
+ he dashed the fire in two
+ with fiendish craft.[71]
+
+Arrived at the garden he takes the shape of a serpent, and winds himself
+round the forbidden tree. The description recalls the familiar picture
+so vividly that we cannot doubt the same picture was before the eyes of
+children in the Saxon period as now. He takes some of the fruit and
+finds Adam, and addresses him in a speech. He gives a nave reason why
+he is sent:--
+
+ 507 Brade synd on worulde
+ grene geardas,
+ and God siteth
+ on tham hehstan
+ heofna rice
+ ufan. Alwalda
+ nele tha earfethu
+ sylfa habban
+ that he on thisne sith fare,
+ gumena drihten:--
+ ac he his gingran sent
+ to thinre sprce.
+
+ Broad are in the world
+ the green plains,
+ and God sitteth
+ in the highest
+ heavenly realm
+ above. The Almighty
+ will not the trouble
+ himself have,
+ that He should on this journey fare,
+ the Lord of men:--
+ but He sends his deputy
+ to speak with thee.
+
+These poems are surrounded by interesting questions which it is barely
+possible here to indicate. Upon the top of the discussion about Milton,
+which is not by any means exhausted, there comes a much larger and wider
+field of inquiry as to the relation existing between this Miltonic part
+(if I may so speak) and the Old Saxon poem of the "Heliand." The
+investigation has been admirably started by Mr. Edouard Sievers in a
+little book containing this portion of the text, and exhibiting in
+detail the peculiar intimacy of relation between it and the "Heliand,"
+in regard to vocabulary, phraseology, and versification. This part of
+Mr. Sievers' work is complete. Probably no one who has gone through his
+proofs will be found to question his conclusion, that there is between
+the "Heliand" and the Saxon "Paradise Lost" such an identity as
+isolates those two works from all other literature, and makes it
+necessary to trace them to one source. What remains is only to determine
+the order of their affiliation. His theory is that our "Cdmon" contains
+a large insertion which has been borrowed, not, of course, from the
+"Heliand," because the "Heliand" is a poem solely on the Gospel history,
+but from a sister poem to the "Heliand," a corresponding poem on the Old
+Testament. Professor George Stephens, of Copenhagen, offered a simpler
+explanation. He supposed that our piece is a purely domestic remnant of
+that school of English poetry which Bede described, and that the
+"Heliand" is a continental offspring of the same school, being a
+monument of the poetic culture which was planted along the borders of
+the Rhine by the Anglo-Saxon missionaries.
+
+ALCUIN'S name connects the Anglian period with the great
+Frankish revival of literature under Charlemagne. And as he bears a
+prominent part in the establishment of literature in its next European
+seat, so also he had the grief of witnessing the earlier stages of that
+devastation which extinguished the light in his own country. This is how
+he writes on hearing of the invasion of Lindisfarne by the northern
+rovers in 793, to Bishop Hugibald and the monks of Lindisfarne:--
+
+"As your beloved society was wont to delight me when I was with you, so
+does the report of your tribulation sadden me continually now that I am
+absent from you. How have the heathen defiled the sanctuaries of God,
+and shed the blood of the saints round about the altar. They have laid
+waste the dwelling-place of our hope; they have trodden down the bodies
+of the saints in the temple of God like mire in the street. What can I
+say? I can only lament in my heart with you before the altar of Christ,
+and say: Spare, Lord, spare Thy people, and give not Thy heritage to the
+heathen, lest the pagans say, Where is the God of the Christians? What
+confidence is there for the churches of Britain if Saint Cuthbert, with
+so great a company of saints, defends not his own? Either this is the
+beginning of a greater sorrow, or the sins of the people have brought
+this upon them."[72]
+
+Thus we have arrived at the verge of that catastrophe which closes for
+ever the singular greatness of Anglia. Charles brought learning to
+France by drawing from Anglia and from Italy the best plants for his new
+field; he inherited the civilising labours of the Saxon missionaries in
+his dominions beyond the Rhine; he founded a centre of power and a
+centre of education together; and France remained the chief seat of
+learning throughout the Middle Ages.[73] The glory of a European
+position in literature can no longer be claimed for England. Through the
+remainder of our narrative we must be content with a provincial sphere;
+and our compensation must be found in the fact that the vernacular
+element is all the more freely developed.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[64] In the famous manuscript of the "Ecclesiastical History" of Bede,
+which is commonly known as the Moore manuscript, because it passed with
+the library of Bishop Moore (Ely) to the University of Cambridge, is in
+a hand which is thought to be as old as the time of Bede, who died in
+735.
+
+[65] Bede gives the "sense" of this first hymn as follows:--"Nunc
+laudare debemus auctorem regni caelestis, potentiam creatoris et
+consilium illius, facta patris gloriae; quomodo ille, cum sit aeternus
+deus, omnium miraculorum auctor extitit, qui primo filiis hominum caelum
+pro culmine tecti, dehinc terram custos humani generis omnipotens
+creavit."--"Ecclesiastical History," iv. 24.
+
+[66] Adolf Ebert's account of Bede in "History of Christian-Latin
+Literature," translated by Mayor and Lumby in their admirable edition of
+the third and fourth books of Bede's "Church History" (Pitt Press
+Series), 1878, p. 11.
+
+[67] The general correctness of our translation is assured by the fact
+that the Latin text in which it is embodied supplies a Latin
+translation, thus:--"quod ita latine sonat: 'ante necessarium exitum
+prudentior quam opus fuerit nemo existit, ad cogitandum videlicet
+antequam hinc proficiscatur anima, quid boni vel mali egerit, qualiter
+post exitum judicanda fuerit.'"--"Bed Hist. Eccl.," iii., iv. (Mayor
+and Lumby), p. 177.
+
+[68] Page 14.
+
+[69] There has been a recent discussion of this question by Professor
+Wlcker in "Anglia," with a negative result. But the conclusion rests on
+too slight a basis.
+
+[70] "Milton has the same idea in a kindred passage, but it is not so
+terse, so condensed, as Cdmon's:--
+
+ 'Yet from those flames
+ No light, but rather darkness visible
+ Served only to discover sights of woe.'
+
+"In Job x. 22 we also find a similar idea:--'A land of darkness, as
+darkness itself; and of the shadow of death without any order, and where
+the light is as darkness.' They are all powerful, all dreadful, but
+Cdmon's 'without light, and full of flame,' is much the strongest. It
+is an Inferno in a line."--ROBERT SPENCE WATSON, "Cdmon," p. 44.
+
+[71] "Paradise Lost," i., 221:--
+
+ "Forthwith upright he rears from off the pool
+ His mighty stature; on each hand the flames,
+ Driv'n backward, slope their pointing spires, and roll'd
+ In billows, leave i' th' midst a horrid vale."
+
+[72] Wright, "Biographia Literaria," Anglo-Saxon Period, p. 353.
+
+[73] The new start of literature under Charles is briefly and
+brilliantly stated in the first paragraph of Adolf Ebert's second
+volume.
+
+
+
+
+CHAPTER VI.
+
+THE PRIMARY POETRY.
+
+
+We have now seen something of a culture that was introduced from abroad,
+and guided by foreign models. But our people had a native gift of song,
+and a tradition of poetic lore, which lived in memory, and was sustained
+by the profession of minstrelsy. The Christian and literary culture
+obtained through the Latin tended strongly to the suppression and
+extinction of this ancient and national vein of poetry. But happily it
+has not all been lost, and it will be the aim of this chapter to present
+some specimens of that poetry which is rooted in the native genius of
+the race, and which we may call the primary poetry. The poetry which is
+manifestly of Latin material we will call the secondary poetry. It is
+not asserted that we have two sorts of poetry so entirely separate and
+distinct the one from the other, that the one is purely native and
+untinged with foreign influence, while the other springs from mere
+imitation. The two sorts are not so utterly contrasted as that. Even the
+secondary poetry is not without originality. On the other hand the
+primary poetry betrays here and there the Latin culture and the
+Christian sentiment; and yet if is quite sufficiently distinct and
+characterised to justify the plan of grouping it apart from the general
+body of the poetical remains.
+
+The chief features of the Saxon poetry may conveniently be arranged
+under three heads: 1. The mechanical formation. 2. The rhetorical
+characteristics. 3. The imaginative elements.
+
+1. Of these the first turns on Alliteration, Accent, and Rhythm; and
+this part, which is generally held to belong rather to grammar than to
+literature, I have described elsewhere.[74]
+
+2. The Rhetorical characteristic of Anglo-Saxon poetry which is most
+prominent, is a certain repetition of the thought with a variation of
+epithet or phrase, in a manner which distinctly resembles the
+parallelism of Hebrew poetry.
+
+3. The Imaginative element resides chiefly in the metaphor, which is
+very pervading and seems to be almost unconscious. It seldom rises to
+that conscious form of metaphor which we call the Simile, and when it
+does it is laconically brief, as in the comparison of a ship with a bird
+(fugle gelicost). The later poetry begins to expand the similes somewhat
+after the manner of the Latin poets. In Beowulf we have four brief
+similes and only one that is expanded; namely, that of the sword-hilt
+melting like ice in the warm season of spring (line 1,608).
+
+We will begin with the "Beowulf," the largest and in every sense the
+most important of the remaining Anglo-Saxon poems. It has much in it
+that seems like anticipation of the age of chivalry. The story of the
+"Beowulf" is as follows:[75]--
+
+Hrogar, king of the Danes, ruled over many nations with imperial sway.
+It came into his mind to add to his Burg a spacious hall for the greater
+splendour of his hospitality and the dispensing of his bounty. This hall
+was named Heorot. But all his glory was undone by the nightly visits of
+a devouring fiend; Hrogar's people were either killed, or gone to safer
+quarters. Heorot, though habitable by day, was abandoned at night; no
+faithful band kept watch around the seat of Danish royalty; Hrogar, the
+aged king, was in dejection and despair.
+
+Higelac was king in the neighbouring land of the Geatas, and he had
+about him a young nephew, a sister's son, Beowulf, son of Ecgtheow.
+Beowulf had great bodily strength, but was otherwise little accounted
+of. The young man loved adventure, and hearing of Hrogar's misery, he
+determined to help him. He embarked with fourteen companions, and
+reached the coast of the Danes, where he was challenged by the
+coast-warden in a tone of mistrust. After a parley, that officer sped
+him on his way, and Beowulf's company stood before Hrogar's gate. Asked
+the meaning of this armed visit, the leader answers: "We sit at
+Higelac's table: my name is Beowulf. I will tell mine errand to thy
+master, if he will deign that we may greet him." Hrogar knew Beowulf's
+name, remembered his father Ecgtheow,[76] had the visitor to his
+presence, heard his high resolve, was ready to hope for deliverance, and
+prompt to see in Beowulf a deliverer. Festivity is renewed in the
+deserted hall, and tales of old achievements revive forgotten
+mirth--mirth broken only by the gibes of the eloquent Hunferth, which
+give Beowulf occasion to tell the tale of an old swimming-match when he
+slew sea-monsters; and all is harmony again. But night descends, and
+with it the fears that were now habitual. Beowulf shrinks not from his
+adventure; the guests depart, and the king, retiring to his castle,
+commits to his visitor the night-watch of Heorot.
+
+ Nfre ic negum men
+ r alyfde,
+ sian ic hond and rond
+ hebban mihte,
+ thryth rn Dena:--
+ buton the nu tha!
+ Hafa nu and geheald
+ husa selest;
+ gemyne mrtho,
+ mgen ellen cyth;
+ waca with wrathum!
+ ne bith the wilna gad,
+ gif thu tht ellen weorc
+ aldre gedigest.
+
+ Never I to any man
+ ere now entrusted,
+ (since hand and shield
+ I first could heave)
+ the Guardhouse of the Danes:--
+ never but now to thee!
+ Have now and hold
+ the sacred house;
+ of glory mindful
+ main and valour prove;
+ watch for the foe!
+ no wish of thine shall fail,
+ if thou the daring work
+ with life canst do.
+
+Beowulf and his companions have their beds in the hall.
+
+They sleep; but he watches. It was not long before the depredator of the
+night was there, and a lurid gleam stood out of his eyes. While Beowulf
+cautiously held himself on the alert, the fiend had quickly clutched and
+devoured one of the sleepers. But now Grendel--such was the demon's
+name--found himself in a grasp unknown before. Long and dire was the
+strife. The timbers cracked, the iron-bound benches plied, and work
+deemed proof against all but fire was now a wreck. Grendel finding the
+foe too strong, thought only of escape. He did escape, and got away to
+the moor, but he left an arm in Beowulf's grip.
+
+Early in the morning men came from far and near to see the hideous
+trophy on the gable of the hall: men came to rejoice in the great
+deliverance; for Heorot, they said, was now purged. Great was their joy.
+Mounted men rode over the moor, tracking Grendel's retreat by his blood;
+they followed his path to the dismal pool where he had his habitation;
+then they turn homewards, riding together and conversing as they go.
+They talk of Beowulf, they liken him with Sigemund, that hero of
+greatest name. When they come to galloping ground, they break away from
+the tales, and race over the turf. In another tale they talk of Heremod;
+but he was proud and cold, not like Beowulf, who is as genial as he is
+valiant. The early riders are back to Heorot in time to see the king and
+the queen moving from bower to hall, the king with his guard, the queen
+with her maidens. Then follows a noble scene. Hrogar sees the hideous
+trophy on the gable; he stands on the terrace, and utters a thanksgiving
+to God as stately as it is simple. He reviews the woe and the grief, the
+disgrace, the helplessness, and the utter despondency of himself and of
+his people; "and now a boy hath done the deed which we all with our
+united powers could not compass! Verily that woman is blessed that bare
+him; and if she yet lives, she may well say that God was very gracious
+to her in her childbearing. Beowulf, I will love thee as a son, and thou
+shalt lack nothing that it is in my power to give."
+
+Beowulf spake: "We did our best in a risky tussle; would I could have
+brought you the fiend a captive. I could not hold him; he gave me the
+slip: but he left a limb behind; _that_ will be his death." Next Heorot
+is restored and beautified anew. Marvellous gold-embroidered hangings
+drape the walls, the admiration of those who have an eye for such
+things. The whole interior had been a wreck, the roof alone remained
+entire. Now, it was straight and fair once more; and now it was to be
+the scene of such a profusion of gifts as poet had never sung.
+
+In honour of his victory Beowulf received a golden banner of quaint
+device, a helmet, and a coat of mail; but what drew all eyes was the
+ancient famous sword now brought forth from the treasure house, and
+borne up to the hero. Furthermore, at the king's word, eight splendid
+horses, cheek-adorned, were led into the hall; and on one of them was
+seen the saddle, the well-known saddle of Hrogar, wherein he, never
+aloof in battle-hour, sate when he mingled in the fray of war. "Take
+them," said the king, "take them, Beowulf, both horses and armour; and
+my blessing with them."
+
+The companions of Beowulf were not forgotten: they all received
+appropriate gifts. The festivities proceed, and we have a picture of the
+course of the banquet. The minstrel's tale on that occasion was the
+Fearful Fray in the Castle of Finn, when Danes were there on a visit.
+The song being ended, Waltheow the queen bears the cup to the king, and
+bids him be merry and bountiful. Her queenly counsel stops not here. The
+king had sons of his own; he should give no hint of any other succession
+to his seat; while he occupied the throne, he should be large in bounty
+and encircle himself with grateful champions. Next, with like ceremony
+she honours Beowulf, and hands the cup to him. She also presents her
+own special gifts to the deliverer:--bracelets, and a rich garment, and
+a collar surpassing all most famed in story since Hama captured the
+collar of the Brosings. The queen addresses Beowulf, wishes him joy of
+her gifts, exalts his merits, bids him befriend her son and be loyal to
+the king. She took her seat, and the revelry grew. Little deemed they,
+what next would happen, when the night should be dark, and Hrogar
+asleep in his bower!
+
+The hall is made ready as a dormitory for the men-at-arms; the benches
+are slewed round, and the floor is spread from end to end with beds and
+bolsters. Every warrior's shield is set upright at his head, and by the
+bench-posts stands his spear, supporting helmet and mail. Such was their
+custom; they slept as ever ready to rise and do service to their king.
+Horror is renewed in the night; Grendel's fiendish dam visits the hall
+and kills one of the sleepers, schere by name.
+
+In the morning the king is in great distress. He sends for Beowulf, who,
+after the purging of Heorot, had occupied a separate bower, like the
+king. Beowulf arrives, and hopes all is well. Hrogar spake:--"Ask not
+of welfare; sorrow is renewed for the Danish folk! My trusty friend
+schere is dead; my comrade tried in battle when the tug was for life,
+when the fight was foot to foot and helmets kissed:--oh! schere was
+what a thane should be! The cruel hag has wreaked on him her vengeance.
+The country folk said there were two of them, one the semblance of a
+woman, the other the spectre of a man. Their haunt is in the remote
+land, in the crags of the wolf, the wind-beaten cliffs, and untrodden
+bogs, where the dismal stream plunges into the drear abyss of an awful
+lake, overhung with a dark and grisly wood rooted down to the water's
+edge, where a lurid flame plays nightly on the surface of the flood--and
+there lives not the man who knows its depth! So dreadful is the place
+that the hunted stag, hard driven by the hounds, will rather die on the
+bank than find a shelter there. A place of terror! When the wind rises,
+the waves mingle hurly-burly with the clouds, the air is stifling and
+rumbles with thunder. To thee alone we look for relief; darest thou
+explore the monster's lair, I will reward the adventure with ancient
+treasures, with coils of gold if thou return alive!"
+
+Said Beowulf, the son of Ecgtheow:--"Sorrow not, experienced sire!
+Better avenge a friend than idly deplore him:--each must wait the end of
+life, and should work while he may to make him a name--the best thing
+after life! Bestir thee, guardian of the folk! let us be quick upon the
+track of Grendel's housemate. I make thee a promise:--not highest cliff,
+not widest field, not darkest wood, nor deepest flood--go where he
+will--shall be his refuge! Bear up for one day, and may thy troubles end
+according to my wish!" The king mounts, and with his retinue conducts
+Beowulf to the charmed lake: the wildness of the way, and the strange
+nature of the scenes, are all in keeping. The armed followers sit them
+down in a place where they command a view of the dismal water. Monstrous
+creatures writhe about the crags; the men shoot some of them.
+
+Beowulf equips for his adventure. His sword was the famous Hrunting,
+lent to him by Hunferth, the boastful orator, he who had gibed at
+Beowulf on the day of his arrival. It was a sword of high repute; a
+hoarded treasure; its edge was iron; it was damascened with device of
+coiled twigs; it had never failed in fight the hand that dared to wield
+it. Now Beowulf spoke, ready for action: "Remember, noble Hrogar, how
+thou and I talked together, that if I lost life in thy service thou
+wouldest be as a father to me departed:--protect my comrades if I am
+taken; and the gifts thou gavest me, beloved Hrogar, send home to
+Higelac. When he looks on the treasures he will know that I found a
+bounteous master, and enjoyed life while it lasted. And let Hunfer have
+his old sword again: I will conquer fame with Hrunting, or die
+fighting." Act followed word: he was gone, and the wave had covered him.
+He was most of the day before he reached the depths of the abyss. While
+yet on the downward way, he was met by the old water-wolf that had dwelt
+there a hundred years, who had perceived the approach of a human
+visitor. She clutched him and bore him off, till he found himself with
+his enemy in a vast chamber which excluded the water and was lighted by
+some strange fire-glow. At once the fight began, and Hrunting rang about
+the demon's head; but against such a being the sword was useless, the
+edge turned that never had failed before: he flung it from him and
+trusted to strength of arm. In his rage he charged so deadly that he
+felled the monster to the ground; but she recovered and Beowulf fell.
+And now the furious wight thought to revenge Grendel; she plunged her
+knife at Beowulf's breast, and his life had ended there but for the good
+service of his ringed mail-serk. Protected by this armour, and helped by
+Him who giveth victory, he passed the perilous moment, and was on his
+feet again. And now he espied among the armour in that place an old
+elfin sword, such as no other man might carry; this he seized, and with
+the force of despair he so smote that the fell hag lay dead:--the sword
+was gory, and the boy was fain of his work. With rage unsated, he ranged
+through the place till he came to where Grendel lay lifeless: he smote
+the head from the hateful carcase.
+
+To Hrogar's men watching on the height the lake appeared as if mingled
+with blood, and this seemed to confirm their fears. The day was waning:
+the old men about Hrogar took counsel, and, concluding they should see
+Beowulf no more, they moved homeward. But Beowulf's followers, though
+sick at heart and with little hope, yet sate on in spite of dejection.
+
+Meanwhile the huge, gigantic blade had melted marvellously away "likest
+unto ice, when the Father (he who hath power over times and seasons,
+that is, the true ruler) looseneth the chain of frost and unwindeth the
+wave-ropes":--so venomous was the gore of the fiend that had been slain
+therewith. Beowulf took the gigantic hilt and the monster's head, and,
+soaring up through the waters, he stood on the shore to the surprise and
+joy of his faithful comrades, who came eagerly about him to ease him of
+his dripping harness. Exulting they return to Heorot, Grendel's head
+carried by four men on a pole; they march straight up the hall to greet
+the king, and the guests are startled with the ghastly evidence of
+Beowulf's complete success. Beowulf tells his story and presents the
+hilt to Hrogar. The aged king extols the unparalleled achievements of
+Beowulf, and warns him against excessive exaltation of mind by the
+example of Heremod.
+
+Soon after this we have the parting between the old king and the young
+hero, who declares his readiness to come with a thousand thanes at any
+time of Hrogar's need; while Hrogar's words are of love and admiration
+and confidence in his discretion: and so he lets him go not without
+large addition of gifts, and embraces, and kisses, and tears. "Thence
+Beowulf the warrior, elate with gold, trod the grassy plain, exulting in
+treasure; the sea-goer that rode at anchor awaited its lord; then as
+they went was Hrogar's liberality often praised." At the coast they are
+met by the coast-warden with an altered and respectful mien: they are
+soon afloat, and we hear the whistle of the wind through the rigging as
+the gallant craft bears away before the breeze to carry them all merrily
+homewards after well-sped adventure. The welcome is worthy of the
+work:--Higelac's reception of Beowulf, the joy of getting him back;
+Beowulf presenting to his liege lord the wealth he had won; old
+reminiscences called up and couched in song; an ancient sword brought
+out and presented to Beowulf, and with the sword a spacious lordship, a
+noble mansion, and all seigneurial rights.
+
+And so he dwelt until such time as he went forth with Higelac on his
+fatal expedition against the Frisians, who were backed by a strong
+alliance of Chauci, and Chattuarii, and Franks; and there Higelac fell,
+and his army perished. Beowulf, by prodigious swimming, reached his home
+again, where now was a young widowed queen and her infant son. She
+offered herself and her kingdom to Beowulf; he preferred the office of
+the faithful guardian. At a later time the young king fell in battle,
+and then Beowulf succeeded. He reigned fifty years a good king, and
+ended life with a supreme act of heroism. He fought and slew a fiery
+dragon which desolated his country, and was himself mortally wounded in
+the conflict. One single follower, Wiglaf by name, bolder or more
+faithful than the rest, was at his side in danger, though not to help;
+and he received the hero's dying words:--"I should have given my armour
+to my son if I had heir of my body. I have held this people fifty years;
+no neighbour has dared to challenge or molest me. I have lived with men
+on fair and equal terms; I have done no violence, caused no friends to
+perish, and that is a comfort to one deadly wounded who is soon to
+appear before the Ruler of men. Now, beloved Wiglaf, go thou quickly in
+under the hoary stone of the dragon's vault, and bring the treasures out
+into the daylight, that I may behold the splendour of ancient wealth,
+and death may be the softer for the sight." When it was done, and the
+wondrous heap was before his eyes, the victorious warrior spake:--"For
+the riches on which I look I thank the Lord of all, the king of glory,
+the everlasting ruler, that I have been able before my death-day to
+acquire such for my people. Well spent is the remnant of my life to earn
+such a treasure; I charge thee with the care of the people; I can be no
+longer here. Order my warriors after the bale-fire to rear a mighty
+mound on the headland over the sea: it shall tower aloft on Hronesness
+for a memorial to my people: that sea-going men in time to come may call
+it Beowulf's Barrow, when foam-prowed ships drive over the scowling
+flood on their distant courses." Then he removed a golden coil from his
+neck and gave it to the young thane; the same he did with his helmet
+inlaid with gold, the collar, and the mail-coat: he bade him use them as
+his own.
+
+"Thou art the last of our race of the Wgmundings; fate has swept all my
+kindred off into Eternity; I must follow them." That was his latest
+word; his soul went out of his breast into the lot of the just.
+Reflections and discourses proper to the occasion are spoken by Wiglaf,
+such as chiding of the timorous who stood aloof, and gloomy
+anticipations of the future.
+
+ 3,000 Tht is sio fhtho
+ and se feondscipe,
+ wl nith wera,
+ ths the ic wen hafo,
+ the us seceath to
+ Sweona leode
+ syan hie gefricgeath
+ frean userne,
+ ealdorleasne
+ thone the r geheold
+ with hettendum
+ hord and rice;
+ folc rd fremede,
+ oe furthur gen
+ eorlscipe efnde.
+ Nu is ofost betost
+ tht we theod cyning
+ thr sceawian
+ and thone gebringan,
+ the us beagas geaf,
+ on d fre.
+ Ne scal anes hwt
+ meltan mid tham modigan,
+ ac thr is mathma hord,
+ gold unrime
+ grimme geceapod
+ and nu t sithestan
+ sylfes feore
+ beagas gebohte.
+ Tha sceal brond gretan
+ led theccean,
+ nalles eorl wegan
+ maum to gemyndum,
+ ne mgth scyne
+ habban on healse
+ hring weorthunge,
+ ac sceal geomor mod
+ golde bereafod
+ oft nalles ne
+ el land tredan;
+ nu se here wisa
+ hleahtor alegde,
+ gamen and gleo dream.
+
+ This is the feud
+ and this the foeman's hate
+ the vengeful spite
+ that I expect
+ against us now will bring
+ the Swedish bands;
+ soon as they hear
+ our chieftain high
+ of life bereft--
+ who held till now
+ 'gainst haters all
+ the hoard and realm;
+ peace framed at home;
+ and further off
+ respect inspired.
+ Now speed is best
+ that we our liege and king
+ go look upon,
+ And him escort,
+ who us adorned,
+ the pile towards.
+ Not things of petty worth
+ shall with the mighty melt,
+ but there a treasure main,
+ uncounted gold
+ costly procured
+ and now at length
+ with his great life
+ jewels dear-bought;
+ them shall flame devour,
+ burning shall bury:--
+ never a warrior bear
+ jewel of dear memory,
+ nor maiden sheen
+ have on her neck
+ ring-decoration;
+ nay, shall disconsolate
+ gold-unadorned
+ not once but oft
+ tread strangers' land;
+ now the leader in war
+ laughter hath quenched
+ game and all sound of glee.
+
+And so this noble poem moves on to its close, ending, like the "Iliad,"
+with a great bale-fire. Two closing lines record like an epitaph the
+praise of the dead in superlatives; not as a warrior, but as a man and a
+ruler: how that he was towards men the mildest and most affable,
+towards his people he was most gracious and most yearning for their
+esteem.
+
+About the structure of this poem the same sort of questions are debated
+as those which Wolff raised about Homer--whether it is the work of a
+single poet, or a patchwork of older poems. Ludwig Ettmller, of Zrich,
+who first gave the study of the "Beowulf" a German basis, regarded the
+poem as originally a purely heathen work, or a compilation of smaller
+heathen poems, upon which the editorial hands of later and Christian
+poets had left their manifest traces. In his translation, one of the
+most vigorous efforts in the whole of Beowulf literature, he has
+distinguished, by a typographical arrangement, the later additions from
+what he regards as the original poetry. He is guided, however, by
+considerations different from those that affect the Homeric debate. He
+is chiefly guided by the relative shades of the heathen and Christian
+elements. Wherever the touch of the Christian hand is manifest, he
+arranges such parts as additions and interpolations.[77]
+
+Grein saw in the poem the unity of a single work, and he thought the
+motive allegorical. He interpreted the assaults of the water-fiend as
+the night attacks of sea-robbers. I cannot see any such allegory as
+this, but I agree with him as to the unity of the poem, so far as unity
+is compatible with the traces of older materials. And I see allegory
+too, but in a different sense.
+
+The material is mythical and heathen; but it is clarified by natural
+filtration through the Christian mind of the poet. Not only are the
+heathen myths inoffensive, but they are positively favourable to a train
+of Christian thought. Beowulf's descent into the abyss to extirpate the
+scourge is suggestive of that Article in the Apostles' Creed which had a
+peculiar fascination for the mind of the Dark and Middle Ages; the fight
+with the dragon; the victory that cost the victor his life; the one
+faithful friend while the rest are fearful--these incidents seem almost
+like reflections of evangelical history. Without seeing in the poem an
+allegorical design, we may imagine that, with the progress of
+Christianity, those parts of the old mythology which were most in
+harmony with Christian doctrines had the best chance of survival; and
+that, as a poet puts a new physiognomy on an old story without
+distorting the tradition, as we have seen in our own day the story of
+Arthur told again, not with the elaborate allegory of Spenser, but with
+a spiritual transfiguration which makes the "Idylls of the King" truly
+an epic of the nineteenth century, so I conceive that Beowulf was a
+genuine growth of that junction in time (define it where we may) when
+the heathen tales still kept their traditional interest, and yet the
+spirit of Christianity had taken full possession of the Saxon mind--at
+least, so much of it as was represented by this poetical literature.
+
+We may not dismiss the "Beowulf" without hazarding an opinion as to the
+date of its production. It has been said to be older than the Saxon
+Conquest, and some of the materials are doubtless of this antiquity. But
+for the poem, as we have it, Kemble assigned it to the seventh century;
+then Ettmller thought it belonged to the ninth; then Grein went back
+halfway to the eighth, and this has been adopted by Mr. Arnold, and most
+generally followed. I think Ettmller is the nearest to the mark; and I
+would rather go forward to the tenth than back to the eighth. A
+pardonable fancy might see the date conveyed in the poem itself. The
+dragon watches over an old hoard of gold, and it is distinctly a heathen
+hoard (hnum horde, 2,217) of heathen gold (hen gold, 2,277). In the
+same context we find that the monster had watched over this earth-hidden
+treasure for 300 years; and if this may be something more than a
+poetical number, it may possibly indicate the time elapsed since the
+heathen age. Three hundred years would bring us to the close of the
+ninth or the beginning of the tenth century, a date which, on every
+consideration, I incline to think the most probable.[78]
+
+All the traces of affinity with, or consciousness of, the "Beowulf" that
+we can discover--and they are very few--are such as to favour this date.
+The only complete parallel to the fable is found in the Icelandic Saga
+of Grettir, who is a kind of northern Hercules. This hero performs many
+great feats, but there are three which belong to the supernatural. In
+one of these he wrestles with a fiend called Glam, and kills him; and
+though Glam is not the same as Grendel, yet the circumstances of the
+encounter are so full of parallels as to establish, at least, the
+literary affinity of the two stories. The other two supernatural feats
+are coupled, just in the same way as two of the feats of Beowulf are. It
+is two fights, one in a hall and one under a waterfall, with two
+monsters of one family. The fight with the troll-wife in the hall is a
+true parallel to Beowulf's fight with Grendel; but the fight with the
+troll in the cavern under the force is in great essentials and in minute
+details so identical with Beowulf's underwater adventure, that one may
+call it a prose version of the same thing under different names. A
+certain house was haunted. Men that were there alone by night were
+missing, and nothing more was heard of them. Grettir came and lay in
+that hall. The troll-wife came and he vanquished her. This he had done
+under an assumed name, but the priest of the district knows he can be no
+other than Grettir, and he asks Grettir what had become of the men who
+were lost. Grettir bids the priest come with him to the river. There was
+a waterfall, and a sheer cliff of fifty fathom down to the water, and
+under the force was seen the mouth of a cavern. They had a rope with
+them. The priest drives down a stake into a cleft of the rock and
+secured it with stones, and he sate by it. Grettir said, "I will search
+what there is in the force, but thou shalt watch the rope." He put a
+stone in the bight of the rope, and let it sink down in the water. He
+made ready, girt him with a short sword, and had no other weapon. He
+leaped off the cliff, and the priest saw the soles of his feet. Grettir
+dived under the force, and the eddy was so strong that he had to get to
+the very bottom before he could get inside the force, where the river
+stood off from the cliff. By a jutting rock he reached the cavern's
+mouth. In the cave there was a fire burning on the hearth. A giant sate
+there, who at once leaped up and struck at the intruder with a pike made
+equally to cut and to thrust. This weapon had a wooden shaft, and men
+called it a hepti-sax.[79] Grettir's sword demolishes this weapon, and
+the giant stretched after a sword that hung there in the cave. Then
+Grettir smote him and killed him, and his blood ran down with the stream
+past the rope where the priest sate to watch. The priest concluded that
+Grettir was dead, and it being now evening he went home. But Grettir
+explored the cave. He found the bones of two men, and put them into a
+skin. He swam to the rope and climbed up by it to the top of the cliff.
+When the priest came to church next morning he found the bones in the
+bag, and a rune-stick whereon the event was carved; but Grettir was
+gone.
+
+The identity is so manifest that we have only to ask which people (if
+either) was the borrower, the English or the Danes. And here comes in
+the consideration that the geography of the "Beowulf" is Scandinavian.
+There is no consciousness of Britain or England throughout the poem. If
+this raises a presumption that the Saxon poet got his story from a Dane,
+we naturally ask, When is this likely to have happened? and the answer
+must be that the earliest probable time begins after the Peace of
+Wedmore in 878.
+
+In the "Blickling Homilies" there is a passage which recalls the
+description of the mere in "Beowulf."[80] So far as this coincidence
+affects the question, it makes for the date here assigned.
+
+Beyond the "Beowulf" we have but small and fragmentary remains of the
+old heroic poetry. The most important pieces are "The Battle of Finn's
+Burgh," and "The Lay of King Waldhere." These are now often printed in
+the editions of the "Beowulf."
+
+Ettmller conjectured that the "Invitation from a True Lover Settled
+Abroad," was not a single lyric, but a beautiful incident taken from
+some epic poem.[81] A messenger comes with a token to a lady at home, by
+which she may credit his message; he bids her take ship as soon as she
+hears the voice of the cuckoo, and go out to him who has all things
+ready about him to give her a suitable reception.
+
+Next we will consider
+
+
+"THE RUINED CITY."[82]
+
+The subject of this piece is a city in ruins. There is massive masonry:
+the place was once handsomely built and decorated and held by warriors,
+but now all tumbled about; works of art exposed to view and forming a
+strange contrast with the desolation around; there is a wide pool of
+water, hot without fire; and there are the once-frequented baths. This
+is no vague poetic composition, but the portrait of a definite spot. It
+suits the old Brito-Roman ruin of Akeman after 577; and it suits no
+other place that I can think of in the habitable world. The old view
+that it was a fortress or castle seems misplaced in time, as well as
+incompatible with the expressions in the text.[83]
+
+The poem begins:--
+
+ Wrtlic is thes weal stan
+ wyrde gebrcon,
+
+ Stupendous is this wall of stone,
+ strange the ruin!
+
+The strongholds are bursten, the work of giants decaying, the roofs are
+fallen, the towers tottering, dwellings unroofed and mouldering, masonry
+weather-marked, shattered the places of shelter, time-scarred,
+tempest-marred, undermined of eld.
+
+ Eorth grap hafath
+ waldend wyrhtan
+ forweorene geleorene
+ heard gripe hrusan
+ oth hund cnea
+ wer theoda gewitan.
+ Oft thes wag gebad
+ rg har and read fah
+ rice fter othrum
+ ofstonden under stormum....
+
+ Earth's grasp holdeth
+ the mighty workmen
+ worn away lorn away
+ in the hard grip of the grave
+ till a hundred ages
+ of men-folk do pass.
+ Oft this wall witnessed
+ (weed-grown and lichen-spotted)
+ one great man after another
+ take shelter out of storms....
+
+ * * * * *
+
+How did the swift sledge-hammer flash and furiously come down upon the
+rings when the sturdy artizan was rivetting the wall with clamps so
+wondrously together. Bright were the buildings, the bath-houses many,
+high-towered the pinnacles, frequent the war-clang, many the mead-halls,
+of merriment full, till all was overturned by Fate the violent. The
+walls crumbled widely; dismal days came on; death swept off the valiant
+men; the arsenals became ruinous foundations; decay sapped the burgh.
+Pitifully crouched armies to earth. Therefore these halls are a dreary
+ruin, and these pictured gables;[84] the rafter-framed roof sheddeth its
+tiles; the pavement is crushed with the ruin, it is broken up in heaps;
+where erewhile many a baron--
+
+ gldmod and goldbeorht
+ gleoma gefrtwed
+ wlonc and wingal
+ wig hyrstum scan;
+ seah on sinc on sylfor
+ on searo gimmas;
+ on ead, on ht,
+ on eorcan stan:
+ on thas beorhtan burg
+ bradan rices.
+ Stan hofu stodan;
+ stream hate wearp
+ widan wylme,
+ weal eal befeng
+ beorhtan bosme;
+ thr tha bathu wron,
+ hat on hrethre;
+ tht wes hythelic!
+
+ joyous and gold-bright
+ gaudily jewelled
+ haughty and wine-hot
+ shone in his harness;
+ looked on treasure, on silver,
+ on gems of device;
+ on wealth, on stores,
+ on precious stones;
+ on this bright borough
+ of broad dominion.
+ There stood courts of stone!
+ The stream hotly rushed
+ with eddy wide,
+ (wall all enclosed)
+ with bosom bright,
+ (There the baths were!)
+ not in its nature!
+ That was a boon indeed!
+
+
+"THE WANDERER" (EARDSTAPA).[85]
+
+In patriarchal or sub-patriarchal times social life was still confined
+within the family pale; and the man who belonged to no household was a
+wanderer and a vagabond on the face of the earth. Through invasion or
+war or other accidents a man who had been the honoured member of a
+well-found home might live to see that home broken up or pass into
+strange hands, and he might be thus like a plant uprooted when he was
+too old to get planted in a fresh connexion. His only chance of any
+share in social life was to wander from house to house, getting perhaps
+a brief lodging in each; and such a homeless condition might be well
+expressed by the compound eardstapa, one who tramps (_stapa_) from one
+habitation (_eard_) to another. In such an outcast plight the speaker in
+this piece went to sea, and there he often thought of the old happy days
+that were gone. He would dream of the pleasure of his old access to the
+giefstol of his lord, whom he saluted with kiss and head on knee, and
+then he would wake a friendless man in the wintry ocean, and his grief
+would be the sorer at his heart for the recollections of lost kindred
+that the dream had revived. Such a lot is in ready sympathy with
+old-world ruins, of which there were many in England at that time, and
+they raise the anticipation of a time when a like ruin will be the end
+of all! "It becomes a wise man to know how awful it will be when all
+this world's wealth stands waste, as now up and down in the world there
+are wind-buffeted walls standing in mouldering decay"--and the
+description which follows is either a reminiscence of "The Ruined City,"
+or else it shows that the subject of ruins was familiar with the
+Sc{-o}pas.[86]
+
+
+"THE MINSTREL'S CONSOLATION."[87]
+
+Ettmller reckoned this the oldest of the Saxon lyrics; influenced,
+perhaps, by the mythical nature of the contents. But, if we regard the
+form rather than the material, there is a refinement about the
+versification which does not look archaic. The poem is cast in irregular
+stanzas, and it has a refrain. The poet, whose name is Deor, has
+experienced the fallaciousness of early success. His prospects are
+clouded; once the favourite minstrel of his patron, he is now superseded
+by a newer Sc{-o}p. His consolation is a well-known one; perhaps the oldest
+and commonest of all the formul of consolation. Others have been in
+trouble before him, and have somehow got over it. This is not conveyed
+as a mere generalisation; it is done poetically through striking
+examples, of which Weland is the first, and Beadohild the second. After
+each example comes the refrain:--
+
+ ths ofereode
+ thisses swa mg!
+
+ That [distress] he overwent,
+ So . I . can . this!
+
+The failures of life's hopes and ambitions have been so often lamented,
+that the subject is rather hackneyed and conventional. Here is a piece
+out of the beaten track; fresh, though ingenious and artistic. Such a
+poem is all the more welcome as the subject belongs to an extinct
+career--the career of a court minstrel.
+
+The Ballads have a peculiar value of their own. There is a sense in
+which they are the best representatives of the native muse. There are
+several extant specimens of various merit, but two are pre-eminent, and
+these are, beyond all doubt, preserved in their original and unaltered
+form. They were manifestly produced in the moment when the sensation of
+a great event was yet fresh. They are impassioned and effusive, and they
+bear good witness to the characteristics of primitive poetry. One
+spontaneous element they preserve, which has been quite discarded from
+modern poetry, and of which the other traces are few. I mean the poetry
+of derision. The light and shade of the ballad is glory and scorn. The
+most popular subject of this species of poetry is a battle. Whether your
+ballad is of victory or of disaster, these two elements, not indeed with
+the same intensity or the same proportions, but still these two, are the
+constituents required. Our best examples are the "Victory of Brunanburh"
+(937), and the "Disaster of Maldon" (991).
+
+The battle of Brunanburh was fought by King Athelstan and his brother
+Edmund (children of Edward), against the alliance of the Scots under
+Constantinus with the Danes under Anlaf.
+
+Various attempts have been made to present in modern English the Ballad
+of Brunanburh, the most successful being that by the Poet Laureate. Our
+language is rather out of practice for kindling a poetic fervour around
+the sentiment of flinging scorn at a vanquished foe; but the following
+will serve to illustrate this heathenish element, or such relics of it
+as survived in the tenth century. The person first railed at is
+Constantinus:--
+
+ X.
+
+ Slender reason had
+ _He_ to be proud of
+ The welcome of war-knives--
+ He that was reft of his
+ Folk and his friends that had
+ Fallen in conflict,
+ Leaving his son, too,
+ Lost in the carnage,
+ Mangled to morsels,
+ A youngster in war!
+
+ XI.
+
+ Slender reason had
+ _He_ to be glad of
+ The clash of the war-glaive--
+ Traitor and trickster
+ And spurner of treaties--
+ He nor had Anlaf,
+ With armies so broken,
+ A reason for bragging
+ That they had the better
+ In perils of battle
+ On places of slaughter--
+ The struggle of standards,
+ The rush of the javelins,
+ The crash of the charges,
+ The wielding of weapons--
+ The play that they played with
+ The children of Edward.
+
+ ALFRED TENNYSON, "Ballads and Other Poems," 1880, p. 174.
+
+The longest of our ballads, though it is imperfect, is that of the
+"Battle of Maldon." In the year 991 the Northmen landed in Essex, and
+expected to be bought off with great ransom; but Brithnoth, the alderman
+of the East Saxons, met them with all his force, and, after fighting
+bravely, was killed. The lines here quoted occur after the alderman's
+death:--
+
+ Leofsunu gemlde,
+ and his linde ahof,
+ bord to gebeorge;
+ he tham beorne oncwth;
+ Ic tht gehate,
+ tht ic heonon nelle
+ fleon fotes trym,
+ ac wille furthor gan,
+ wrecan on gewinne
+ mine wine drihten!
+ Ne thurfon me embe Sturmere
+ stede fste hleth,
+ wordum twitan,
+ nu min wine gecranc,
+ tht ic hlafordleas
+ ham sithie
+ wende from wige!
+ ac me sceal wpen niman,
+ ord and iren!
+
+ Then up spake Leveson
+ and his shield uphove,
+ buckler in ward;
+ he the warrior addressed:
+ I make the vow,
+ that I will not hence
+ flee a foot's pace,
+ but will go forward;
+ wreak in the battle
+ my friend and my lord!
+ Never shall about Stourmere,
+ the stalwart fellows,
+ with words me twit
+ now my chief is down,
+ that I lordless
+ homeward go march,
+ turning from war!
+ Nay, weapon shall take me,
+ point and iron.
+
+Other ballads, or something like ballads, that are embodied in the Saxon
+chronicles are:--"The Conquest of Mercia" (942); "The Coronation of
+Eadgar at Bath" (973); "Eadgar's Demise" (975); "The Good Times of King
+Eadgar" (975); "The Martyr of Corf Gate" (979); "Alfred the Innocent
+theling" (1036); "The Son of Ironside" (1057); "The Dirge of King
+Eadward" (1065).
+
+Others there are of which only brief scraps remain, almost embedded in
+the prose of the chronicles:--"The Sack of Canterbury" (1011); "The
+Wooing of Margaret" (1067); "The Baleful Bride Ale" (1076); "The
+High-handed Conqueror" (1086).[88]
+
+Our last piece shall be "Widsith, or the Gleeman's Song."[89] This is a
+string of reminiscences of travel in the profession of minstrelsy; some
+part of which has a genuine air of high antiquity.[90] In the course of
+a long tradition it has undergone many changes which cannot now be
+distinguished. But, besides these, there are some glaring patches of
+literary interpolation, chiefly from Scriptural sources. I quote the
+concluding lines:--
+
+ Swa scrithende
+ gesceapum hweorfath,
+ gleo men gumena
+ geond grunda fela;
+ thearfe secgath
+ thonc word sprecath,
+ simle suth oththe north
+ sumne gemetath,
+ gydda gleawne
+ geofum unhneawne,
+ se the fore duguthe
+ wile dom arran
+ eorlscipe fnan;
+ oth tht eal scaceth
+ leoht and lif somod:
+ Lof se gewyrceth
+ hafath under heofenum
+ heahfstne dom.
+
+ So wandering on
+ the world about,
+ glee-men do roam
+ through many lands;
+ they say their needs,
+ they speak their thanks,
+ sure south or north
+ some one to meet,
+ of songs to judge
+ and gifts not grudge,
+ one who by merit hath a mind
+ renown to make
+ earlship to earn;
+ till all goes out
+ light and life together.
+ Laud who attains
+ hath under heaven
+ high built renown.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[74] In "A Book for the Beginner in Anglo-Saxon," Clarendon Press
+Series; ed. 2 (1879), p. 70.
+
+[75] The editions and translations are by Thorkelin, Copenhagen, 1815;
+Kemble, ed. 1, London, 1833; ed. 2, London, 1835; translation, 1837;
+Ettmller, German translation, Zurich, 1840; Schaldemose, with Danish
+translation, Copenhagen, 1851; Thorpe, with English translation, Oxford,
+1855; Grundtvig, Copenhagen, 1861; Moritz Heyne, German translation,
+Paderborn, 1863; Grein, 1867; Arnold, Oxford, 1876; Moritz Heyne, Text,
+ed. 4, 1879.
+
+[76]
+
+ Wulfgar then spoke to his own dear lord:
+ "Here are arrived, come from afar
+ Over the sea-waves, men of the Geats;
+ The one most distinguished the warriors brave
+ Beowulf name. They are thy suppliants
+ That they, my prince, may with thee now
+ Greetings exchange; do not thou refuse them
+ Thy converse in turn, friendly Hrothgar!
+ They in their war-weeds seem very worthy
+ Contenders with earls; the chief is renowned
+ Who these war-heroes hither has led."
+ Hrothgar then spoke, defence of the Scyldings;
+ "I knew him of old when he was a child;
+ His aged father was Ecgtheow named;
+ To him at home gave Hrethel the Geat
+ His only daughter: his son has now
+ Boldly come here, a trusty friend sought."
+
+This is from Mr. Garnett's translation, which is made line for line.
+Published by Ginn, Heath, & Co., Boston, 1882.
+
+[77] Dr. Karl Mllenhof (papers in Haupt's "Zeitschrift") follows the
+same line. His treatment is thus described by Mr. Henry Morley:--"The
+work was formed, he thinks, by the combination of several old songs--(1)
+'The Fight with Grendel,' complete in itself, and the oldest of the
+pieces; (2) 'The Fight with Grendel's Mother,' next added; then (3) the
+genealogical introduction to the mention of Hrothgar, forming what is
+now the opening of the poem. Then came, according to this theory, a
+poet, A, who worked over the poem thus produced, interpolated many
+passages with skill, and added a continuation, setting forth Beowulf's
+return home. Last came a theoretical interloper, B, a monk, who
+interspersed religious sayings of his own, and added the ancient song of
+the fight with the dragon and the death of Beowulf. The positive critic
+not only finds all this, but proceeds to point out which passages are
+old, older, and oldest, where a few lines are from poet A, and where
+other interpolation is from poet B."--"English Verse and Prose" in
+"Cassell's Library of English Literature," p. 11.
+
+[78] No one needs to be told that the dragon story is of high antiquity.
+But even of the elements which have most the appearance of history some
+may be traced so far back till they seem to fade into legend. Thus
+Higelac can hardly be any other than that Chochilaicus of whom Gregory
+of Tours records that he invaded the Frisian coast from the north, and
+was slain in the attempt. In our poem, this recurs with variations no
+less than four times as a well-known passage in the adventures of
+Higelac. But it affords a doubtful basis for argument about the date of
+our poem.
+
+[79] See Dr. Vigfusson's remarks in the Prolegomena to his edition of
+the "Sturlinga Saga," Oxford, Clarendon Press, 1878.
+
+[80] See Dr. Morris's Preface to the Blickling Homilies.
+
+[81] Cod. Exon., ed. Thorpe, p. 473.
+
+[82] Cod. Exon., ed. Thorpe, p. 476; Grein, i., 248.
+
+[83] Years ago I discussed this little poem before the Bath Field Club;
+and my arguments were subsequently printed in the "Proceedings" of that
+society (1872). Professor Wlcker has since agreed with me that the
+subject of the poem is a city, and not a fortress. My identification of
+the ruin with Acemanceaster (Bath) has been approved by Mr. Freeman in
+his volume on "Rufus."
+
+[84] The feeling which pervades this remarkable fragment was strangely
+recalled by the following passage in a recent book that has interested
+many:--"Masses of strange, nameless masonry, of an antiquity dateless
+and undefined, bedded themselves in the rocks, or overhung the clefts of
+the hills; and out of a great tomb by the wayside, near the arch, a
+forest of laurel forced its way, amid delicate and graceful frieze-work,
+moss-covered and stained with age. In this strangely desolate and
+ruinous spot, where the fantastic shapes of nature seem to mourn in
+weird fellowship with the shattered strength and beauty of the old Pagan
+art-life, there appeared unexpectedly signs of modern dwelling."--"John
+Inglesant," by J.H. Shorthouse, new edition, 1881, vol. ii., p. 320.
+
+[85] Cod. Exon., ed. Thorpe, p. 286.
+
+[86] A translation of this poem in Alexandrines appeared in the
+_Academy_, May 14, 1881, by E.H. Hickey.
+
+[87] Cod. Exon., ed. Thorpe, p. 377. His title is "Deor the Scald's
+Complaint." I have adopted the title from Professor Wlcker, "Des
+Sngers Trost."
+
+[88] Sometimes a prose passage of unusual energy raises the apprehension
+that it may be a ballad toned down. Dr. Grubitz has suggested this view
+of the Annal of 755, in which there is a fight in a Saxon castle (burh).
+The graphic description of the place, the dramatic order of the
+incidents, and the life-like dialogue of the parley, might well be the
+work of a poet.
+
+[89] Kemble called it "The Traveller's Song;" Thorpe, Cod. Exon., p.
+318, "The Scop or Scald's Tale."
+
+[90] A valuable testimony is borne to the substantial antiquity of this
+poem, by the fact that Schafarik, who is the chief ethnographer for
+Sclavonic literature, regards it as a valuable source on account of the
+Sclavonic names contained in it. I am indebted to Mr. Morfil, of Oriel
+College, for this information.
+
+
+
+
+CHAPTER VII.
+
+THE WEST SAXON LAWS.
+
+
+"No other Germanic nation has bequeathed to us out of its earliest
+experience so rich a treasure of original legal documents as the
+Anglo-Saxon nation has." Such is the sentence of Dr. Reinhold Schmid,
+who upon the basis of former labours, and particularly those of Mr.
+Benjamin Thorpe, has given us the most compact and complete edition yet
+produced of the Anglo-Saxon laws.[91]
+
+It might seem as if laws were too far removed from the idea of
+literature, to merit more than a passing notice here. Writers on modern
+English literature generally leave the lawyer's work altogether out of
+their field. But these are among the things that alter with age. Laws
+become literary matter just as they become old and obsolete. Then the
+traces they have left in words and phrases and figures of speech, their
+very contrasts with the laws of the present, makes them material
+eminently literary. We know what effective literary use Sir Walter Scott
+has made of the antiquities and curiosities of law.
+
+And to this may be added another remark. When we are engaged in
+reconstructing an ancient, we might almost say a lost literature, we
+need above all things some leading ideas concerning the conditions of
+social life and opinion and mental development at the period in
+question. Nothing supplies these things so safely as the laws of the
+time.
+
+
+INE'S LAWS.
+
+The oldest extant West Saxon laws are those of King Ine,[92] who reigned
+thirty-eight years, A.D. 688-726. As the West Saxon power
+gradually absorbed all other rule in this island, we here find ourselves
+entering the central stream of history. In the preamble to Ine's Laws
+the name of Erconwald, bishop of London, who died in 693, is among the
+persons present at the Gemt. Consequently these laws must be referred
+to the first years of Ine's reign, and they must be older than the date
+of the Kentish laws of Wihtred.
+
+The laws of Ine are preserved to us as an appendix of the laws of
+Alfred. This is the case in all the manuscripts. Not only does the elder
+code follow the younger, but the numbering is continuous as if welding
+the two codes into one. Thorpe follows the manuscripts in this
+arrangement, though not in the numbering of the sections, and the
+student who consults his edition is apt to be confused with this
+chronological inversion, unless he has taken note of the cause. Ine
+reigned over a mixed population of Saxons and Britons, and his code is
+of a more comprehensive character than that of the Kentish kings. His
+enactments became, through subsequent re-enactments, the basis of the
+laws not only of Wessex, but also of all England. Accordingly they seem
+more intelligible to the modern reader.[93]
+
+9. If any one take revenge before he sue for justice, let him give up
+what he has seized, and pay for the damage done, and make amends with
+thirty shillings.
+
+12. If a thief be taken, let him die, or let his life be redeemed
+according to his "wer." ... Thieves we call them up to seven men; from
+seven to thirty-five a band (_hloth_); after that it is a troop
+(_here_).
+
+32. If a Wylisc-man have a hide of land, his "wer" is 120 shillings; if
+he have half a hide, eighty shillings; if he have none, sixty shillings.
+
+36. He who takes a thief, or has a captured thief given over to him, and
+then lets him go or conceals the theft, let him pay for the thief
+according to his "wer." If he be an ealdorman, let him forfeit his
+shire, unless the king be pleased to show him mercy.
+
+39. If any one go from his lord without leave, or steal himself away
+into another shire, and word is brought; let him go where he before was,
+and pay his lord sixty shillings.
+
+40. A ceorl's close should be fenced winter and summer. If it be
+unfenced, and his neighbour's cattle get in through his own gap, he hath
+no claim on the cattle; let him drive it out and bear the damage.
+
+43. In case any one burn a tree in a wood, and it come to light who did
+it, let him pay the full penalty, and give sixty shillings, because fire
+is a thief. If one fell in a wood ever so many trees, and it be found
+out afterwards, let him pay for three trees, each with thirty shillings.
+He is not required to pay for more of them, however many they might be,
+because the axe is a reporter and not a thief (_forthon seo sc bith
+melda, nalles theof_).[94]
+
+44. But if a man cut down a tree that thirty swine may stand under, and
+it is found out, let him pay sixty shillings.
+
+52. Let him who is accused of secret compositions clear himself of those
+compositions with 120 hides, or pay 120 shillings.[95]
+
+
+ALFRED'S LAWS.
+
+Here I will quote from the introductory portion a piece which
+illustrates the subject generally, and which is rendered interesting by
+the wide diversity of comment which it has elicited from Mr. Kemble and
+Sir H. Maine. The former is almost outrageously angry at Alfred for
+attributing the system of bts or compensations to the influence of
+Christianity; while in the strong terms wherewith treason against the
+lord is branded, he can only see "these despotic tendencies of a great
+prince, nurtured probably by his exaggerated love for foreign
+literature."[96] It is positively refreshing to come out of this heat
+and dust into the orderly and consecutive demonstration of Sir H. Maine,
+who concludes a course of systematic exposition on the history of
+Criminal Law, and indeed concludes his entire book on Ancient Law, with
+an appreciative quotation of this passage from the Laws of Alfred. It is
+thus introduced:--
+
+"There is a passage in the writings of King Alfred which brings out into
+remarkable clearness the struggle of the various ideas that prevailed in
+his day as to the origin of criminal jurisdiction. It will be seen that
+Alfred attributes it partly to the authority of the Church and partly to
+that of the Witan, while he expressly claims for treason against the
+lord the same immunity from ordinary rules which the Roman Law of
+Majestas had assigned to treason against the Csar."
+
+ Siththan tht tha gelamp, tht monega theoda Cristes
+ geleafan onfengon, tha wurdon monega seonothas geond ealne
+ middan geard gegaderode, and eac swa geond Angel cyn,
+ siththan hie Cristes geleafan onfengon, haligra biscepa and
+ eac otherra gethungenra witena. Hie tha gesetton for thre
+ mildheortnesse, the Crist lrde, t mstra hwelcre misdde,
+ tht tha woruld hlafordas moston mid hiora leafan buton
+ synne t tham forman gylte thre fioh-bote onfon, the hie
+ tha gesettan; buton t hlaford searwe, tham hie nane
+ mildheortnesse ne dorston gecwthan, fortham the God
+ lmihtig tham nane ne gedemde the hine oferhogodon, ne
+ Crist, Godes sunu, tham nane ne gedemde, the hyne sealde to
+ deathe; and he bebead thone hlaford lufian swa hine selfne.
+
+ After that it happened that many nations received the faith
+ of Christ, and there were many synods assembled through all
+ parts of the world, and likewise throughout the Angle race
+ after they had received the faith of Christ, of holy
+ bishops and also of other distinguished Witan. They then
+ ordained, out of that compassion which Christ had taught,
+ in the case of almost every misdeed, that the secular lords
+ might, with their leave and without sin, for the first
+ offence accept the money penalty which they then ordained;
+ excepting in the case of treason against a lord, to which
+ they dared not assign any mercy, because God Almighty
+ adjudged none to them that despised Him, nor did Christ,
+ the Son of God, adjudge any to them that sold Him to death;
+ and He commanded that the lord should be loved as Himself.
+
+ Hie tha on monegum senothum monegra menniscra misdda bote
+ gesetton, and on monega senoth bec hy writon hwr anne dom
+ hwr otherne.
+
+ They then in many synods ordained a "bot" for many human
+ misdeeds, and in many a synod-book they wrote, here one
+ decision, there another.
+
+ Ic tha lfred cyning thas togdere gegaderode and awritan
+ het monege thara, the ure foregengan heoldon, tha the me
+ licodon; and manege thara the me ne licodon, ic awearp mid
+ minra witena getheahte, and on othre wisan bebead to
+ healdenne, fortham ic ne dorste gethristlcan thara minra
+ awuht feala on gewrit settan, fortham me ws uncuth, hwt
+ ths tham lician wolde, the fter us wren. Ac tha the ic
+ gemette, awther oththe on Ines dge, mines mges, oththe on
+ Offan, Myrcena cyninges, oththe on thelbryhtes, the rest
+ fulluht onfeng on Angel cynne, tha the me ryhtoste thuhton,
+ ic tha her on gegaderode and tha othre forlet.
+
+ I then, Alfred, king, gathered these together, and I
+ ordered to write out many of those that our forefathers
+ held which to me seemed good; and many of those that to me
+ seemed not good I rejected, with the counsel of my Witan,
+ and in other wise commanded to hold; forasmuch as I durst
+ not venture to set any great quantity of my own in writing,
+ because it was unknown to me what would please those who
+ should be after us. But those things that I found
+ established, either in the days of Ine my kinsman, or in
+ Offa's, king of the Mercians, or in thelbryht's, who first
+ received baptism in the Angle race, those which seemed to
+ me rightest, those I have here gathered together, and the
+ others I have rejected.
+
+ Ic tha lfred, West seaxna cyning, eallum minum witum thas
+ geeowde, and hie tha cwdon, tht him tht licode eallum to
+ healdenne.
+
+ I then, Alfred, king of the West Saxons, to all my Witan
+ showed these; and they then said, that it seemed good to
+ them all that they should be holden.
+
+
+ALFRED AND GUTHRUM'S PEACE.
+
+This is a little code which marks a crisis in Alfred's life, and, it may
+be added, a crisis also in the life of the nation. When Alfred by his
+victory over the Danes in 878 had brought them to sue for peace, the
+treaty was made at Wedmore in Somersetshire. The original text of the
+peace between Alfred and Guthrum is among the Anglo-Saxon laws, and we
+present it to the reader in its entire form. The first item is about the
+frontier line between the two races which was drawn diagonally through
+the heart of England, cutting Mercia in two, and leaving half of it
+under the Danes. The two parts into which the country was thus divided,
+were designated severally as the "Engla lagu" and the "Dena lagu."
+
+
+ _lfredes and Guthrumes frith._
+
+ This is tht frith, tht lfred cynincg and Gythrum cyning
+ and ealles Angel cynnes witan, and eal seo theod the on East
+ Englum beoth, ealle gecweden habbath, and mid athum
+ gefeostnod, for hy sylfe and for heora gingran, ge for
+ geborene, ge for ungeborene, the Godes miltse recce oththe
+ ure.
+
+ _Alfred and Guthrum's Peace._
+
+ This is the peace that king Alfred and king Guthrum and the
+ counsellors of all Angel-kin, and all the people that are in
+ East Anglia, have all decreed and with oaths confirmed for
+ themselves and for their children, both for the born and for
+ the unborn, all who value God's favour or ours.
+
+ Cap. 1. rest ymb ure land-gemra: up on Temese and thonne
+ up on Ligan, and andlang Ligan oth hire wylm, thonne on
+ gerihte to Bedan forda, thonne up on Usan oth Wtlinga
+ strt.
+
+ Cap. 1. First about our land-boundaries:--Up the Thames,
+ and then up the Lea, and along the Lea to her source, then
+ straight to Bedford, then up the Ouse to Watling Street.
+
+ 2. Tht is thonne, gif man ofslagen weorthe, ealle we
+ ltath efen dyrne Engliscne and Deniscne, to VIII
+ healfmarcum asodenes goldes, buton tham ceorle the on gafol
+ lande sit, and heora liesingum, tha syndan eac efen dyre,
+ gther to CC scill.
+
+ 2. Videlicet, if a person be slain, we all estimate of
+ equal value, the Englishman and the Dane, at eight
+ half-marks of pure gold; except the ceorl who resides on
+ gafol-land, and their [_i.e._ the Danish] liesings, those
+ also are equally dear, either at two hundred shillings.
+
+ 3. And gif mon cyninges thegn beteo manslihtes, gif he hine
+ ladian dyrre, do he tht mid XII cininges thegnum.
+ Gif man thone man betyhth, the bith lssa maga thonne se
+ cyninges thegn, ladige he hine mid XI his gelicena
+ and mid anum cyninges thgne. And swa gehwilcere sprce,
+ the mare sy thonne IIII mancussas. And gyf he ne
+ dyrre, gylde hit thry gylde, swa hit man gewyrthe.
+
+ 3. And if a king's thane be charged with killing a man, if
+ he dare to clear himself, let him do it with twelve king's
+ thanes. If the accused man be of less degree than the
+ king's thane, let him clear himself with eleven of his
+ equals, and with one king's thane. And so in every suit
+ that may be for more than four mancuses. And if he dare
+ not, let him pay threefold, according as it may be valued.
+
+ _Be getymum._
+
+ 4. And tht lc man wite his getyman be mannum and be horsum
+ and be oxum.
+
+ _Of Warrantors._
+
+ 4. And that every man know his warrantor for men and for
+ horses and for oxen.
+
+ 5. And ealle we cwdon on tham dge the mon tha athas swor,
+ tht ne theowe ne freo ne moton in thone here faran butan
+ leafe, ne heora nan the ma to us. Gif thonne gebyrige, tht
+ for neode heora hwilc with ure bige habban wille, oththe we
+ with heora, mid yrfe and mid htum, tht is to thafianne on
+ tha wisan, tht man gislas sylle frithe to wedde, and to
+ swutelunge, tht man wite tht man clne bc hbbe.
+
+ 5. And we all said on that day when the oaths were sworn,
+ that neither bond nor free should be at liberty to go to
+ the host[97] without leave, nor of them any one by the same
+ rule (come) to us. If, however, it happen, that for
+ business any one of them desires to have dealings with us
+ or we with them, about cattle and about goods, that is to
+ be granted on this wise, that hostages be given for a
+ pledge of peace, and for evidence whereby it may be known
+ that the party has a clean back [_i.e._, that he has not
+ carried off on his back what is not his own].
+
+
+EADWARD AND GUTHRUM'S LAWS.
+
+Besides two codes of laws of Eadward, the son of Alfred, we have also a
+code entitled as above. Of these laws it is said that they were first
+made between Alfred and Guthrum, and afterwards between Eadward and
+Guthrum.[98] Many of the enactments of this code were transmitted to
+later ordinances.
+
+ This syndon tha domas the lfred cyneg and Guthrum cyneg
+ gecuran.
+
+ These are the dooms that king Alfred and king Guthrum
+ chose.
+
+ And this is seo gerdnis eac the lfred cyng and Guthrum
+ cyng. and eft Eadward cyng and Guthrum cyng. gecuran and
+ gecwdon. Tha tha Engle and Dene to frithe and to
+ freondscipe fullice fengen. and tha witan eac the syththan
+ wron eft and unseldan tht seolfe geniwodon and mid gode
+ gehihtan.
+
+ And this is the ordinance, also, which king Alfred and king
+ Guthrum, and afterwards king Eadward and king Guthrum,
+ chose and ordained, when the English and Danes fully took
+ to peace and to friendship; and the Witan also, who were
+ afterward, often and repeatedly renewed the same and
+ increased it with good.
+
+
+ATHELSTAN'S LAWS.
+
+Under the name of Athelstan we have five codes, of which the second and
+third are mere abstracts in Latin; but the others are in Saxon; and
+besides these a substantive ordinance bearing the special title of "The
+Judgments of the City of London." This has been described as
+follows:--"The rules of the guild composed of thanes and ceorls
+(gentlemen and yeomen), under the perpetual presidency of the bishop
+and portreeve of London."[99] They combine to protect themselves against
+robbery, and this in two ways: (1) by promoting the action of the laws
+against robbers; (2) by mutual insurance.
+
+The determination of this code to the reign of Athelstan is guided by
+the mention of the places of enactment, which are Greatley (near
+Andover, Hants); Exeter; and Thundersfield (near Horley, Surrey), with
+which places all the previous laws of Athelstan are associated.
+
+From the fourth of the above-mentioned ordinances I will quote the law
+about the tracking of cattle lost, stolen, or strayed:--
+
+2. "And if any one track cattle within another's land, the owner of that
+land is to track it out, if he can; if he cannot, that track is to count
+as the fore-oath," _i.e._, the first legal step in an action to recover.
+
+A more explicit description of the method of tracking cattle occurs in
+the Ordinance of the Dunste.
+
+This ordinance is placed by Thorpe between the laws of thelred and
+those of Cnut. This little code of nine sections is intended to rule the
+relations of a border country which, on its home side, is continuous
+with Wessex, and on its outer side is next the Welsh. Sir Francis
+Palgrave, misled perhaps by a questionable reading in Lambarde (1568),
+who has the form Deunstas, took this to be a treaty between the English
+and British inhabitants of Devon, and bestowed on it the succinct title
+of the Devonian Compact. But Mr. Thorpe objected to the form "Deun" as
+groundless, and he also quoted the text of the code against it; for the
+last section speaks thus:--"Formerly the Wentste belonged to the
+Dunste, but that district more strictly belongs to Wessex, for they
+have to send thither tribute and hostages." This admits of no
+explanation in Devonshire, but in South Wales it does, and we learn from
+William of Malmesbury that the river Wye was fixed by King Athelstan as
+the boundary between the English and Welsh. On this basis the Wentste
+will be the people of Gwent, and the Dunste will be the Welsh of the
+upland or hill-country.
+
+One of the most remarkable sections of this Code is the first, which
+prescribes the method for tracking stolen cattle.
+
+The laws concerning theft relate almost entirely to the protection of
+cattle, and naturally so, because the chief wealth of the time consisted
+in flocks and herds. Stolen cattle were tracked by fixed rules. If the
+track led into a given district, the men of that district were bound to
+show the track out of their boundary or to be responsible for the lost
+property. We have just seen this in Athelstan's laws; but in the
+previous reign a law of Edward, the son of Alfred, directs that every
+proprietor of land is to have men ready to dispatch in aid of those who
+are following the track of cattle, and that they are not to be diverted
+from this duty by bribes, or inclination, or violence. But the most
+explicit text on this subject is in the first chapter of the Ordinance
+respecting the Dunset folk, as above said. It runs thus:--
+
+"If the track of stolen cattle be followed from station to station, the
+further tracking shall be committed to the people of the land, and proof
+shall be given that the pursuit is genuine. The proprietor of the land
+shall then take up the pursuit, and he shall have the responsibility,
+and he shall pay for the cattle by nine days therefrom, or deposit a
+pledge by that date, which is worth half more, and in a further nine
+days discharge the pledge with actual payment. If objection be made that
+the track was wrongly pursued, then the tracker must lead to the
+station, and there with six unchosen men, who are true men, make oath
+that he by folk-right makes claim on the land that the cattle passed up
+that way."
+
+We cannot follow the laws in detail, but must now conclude this subject
+with one or two observations of a general kind. In the above I have
+repeatedly used the word "Code"; but this is not to be understood with
+technical exactness. Of late years we have heard much of "codifying" our
+laws; and this expression suggests the idea of a compact and consistent
+body of law, which should take the place of partial, occasional,
+anomalous, and often conflicting legislation. Of "codes" in this sense,
+there is very little to be found in the whole record of English law. Our
+Kentish and West Saxon laws are little more than statements of custom or
+amendments of custom; and while Professor Stubbs claims for the laws of
+Alfred, thelred, Cnut, and those described as Edward the Confessor's,
+that they aspire to the character of codes, yet "English law (he adds)
+from its first to its latest phase, has never possessed an
+authoritative, constructive, systematic, or approximately exhaustive
+statement, such as was attempted by the great compilers of the civil and
+canon laws, by Alfonso the Wise or Napoleon Bonaparte."[100]
+
+There is a prominent characteristic of our laws which they have in
+common with all primitive codes. These all differ from maturer
+collections of laws in their very large proportion of criminal to civil
+law. Sir Henry Maine says that, on the whole, all the known collections
+of ancient law are distinguished from systems of mature jurisprudence by
+this feature,--that the civil part of the law has trifling dimensions as
+compared with the criminal.[101] This is strikingly seen in the Kentish
+laws; and even in the West Saxon laws a very little study will enable
+the reader to verify this characteristic.
+
+Our next and last observation shall be based on the absence of something
+which the reader might possibly expect to find in the Saxon laws.
+
+Of all the legal institutions that have claimed a Saxon origin, none
+compares for importance with that of trial by jury. This has been called
+the bulwark of English liberty, and it has been assigned to King Alfred
+as the general founder of great institutions. But this is only a popular
+opinion.
+
+Perhaps there is no single matter in legal antiquities that has been so
+much debated as the origin of trial by jury. In the vast literature
+which the subject has called forth, the most various accounts have been
+proposed. It is an English institution, but whence did the English get
+it? From which of the various sources that have contributed to the
+composite life of the English nation? Was it Anglo-Saxon, or was it
+Anglo-Norman, or was it Keltic? Was it a process common to all the
+Germanic family? If it was Norman, from which source--from their
+Scandinavian ancestors or from their Frankish neighbours? All these
+origins have been maintained, and others besides these. According to
+some writers, it is a relic of Roman law; some trace it to the Canon
+law; and champions have not been wanting to vindicate it as originally a
+Slavonic institution which the Angles borrowed from the Werini ere they
+had left their old mother country.[102]
+
+In all this diversity of view there is one fixed point of common
+agreement. It is allowed on all hands that England is the arena of its
+historical career, and the question therefore always takes this
+start,--How did the English acquire it?
+
+The Anglo-Saxon laws have been diligently scanned to see if the practice
+or the germ of it could be discovered there. In thelred iii., 3, there
+is an ordinance that runs thus:--
+
+ And gan ut tha yldestan XII thegnas, and se gerefa
+ mid, and swerian on tham haligdome, the heom man on hand
+ sylle, tht hig nellan nnne sacleasan man forsecgan, ne
+ nnne sacne forhelan.
+
+ Let the XII senior thanes go out, and the reeve
+ with them, and swear on the halidom that is put in their
+ hand, that they will not calumniate any sackless man, nor
+ conceal any guilty one (? suppress any suit).
+
+This looks like the grand jury examining the bills of indictment before
+trial, and determining _prim facie_ whether they are true bills which
+ought to be tried in court. But the progress of modern inquiry has led
+to the conclusion, that though there may be rudiments of the principle
+in Anglo-Saxon and in all Germanic customs, still it was among the
+Franks in the Carling era that a definite beginning can first be
+recognised. The Frankish capitularies had a process called Inquisitio,
+which was adopted into Norman law, and was there called Enqute; this,
+having passed with the Normans into England, was finally shaped and
+embodied in the common law among the legal reforms of Henry II.
+
+Under the Saxon laws, the true men who were sworn to do justice had a
+very different part to act from that which falls to the lot of our
+English jury. The duty of the latter is to deliver a verdict on matter
+of fact as proved by evidence given in court. The judge charges them to
+put aside what they may have heard out of court, and let it have no
+influence on their verdict, but to let that verdict be strictly based
+upon the evidence of witnesses before the court.
+
+In thelred's time it was different. The sworn men were not to judge
+testimony truly, but to bear witness truly. They were to bring into
+court their own knowledge of the case, and of any circumstances that
+threw light upon it, including the general opinion and persuasion of the
+neighbourhood. There was no attempt to collect evidence piecemeal, and
+to rise above the level of local rumour, by a patient judicial
+investigation. This provides us with something like a measure of the
+intellectual stage of the public mind in Saxon times, and will perhaps
+justify these remarks if they have seemed like drifting away from our
+proper subject. The notion of weighing evidence had not taken its place
+among the institutions of public life. This has now become with us
+almost a popular habit. Proficiency and soundness in it may be rare, but
+the appreciation of it, the perception of its power and beauty, and
+withal a pride and glory in it, is almost universal. How wide a distance
+does this seem to put between us and our Saxon forefathers, only to say
+that they had but the most rudimentary notions about the nature of
+evidence!
+
+Witnesses came into court, not to speak, one by one, to a matter of
+fact, but to pronounce in a body what they all believed and held. They
+came to testify and uphold the popular opinion. Such testimony is like
+nothing known to us now, except when witnesses are called to speak to
+general character. These witnesses gave their evidence on oath; but it
+would naturally happen sometimes that such sworn testimony was to be had
+on both sides of the question. When this was the case, there was but one
+resource left, and that was the Ordeal--the appeal to the judgment of
+God. Such are the devices of inexperienced nations, who have no skill in
+sifting out the truth, and are baffled by contending testimony. Nothing
+can better illustrate the stage of our national progress in the times
+which produced the literature which we are now surveying.
+
+But, withal, it was in such a rude age that the foundations of English
+law were laid, and those customs took a definite form which are the
+groundwork of our jurisprudence, and in which consists the distinction
+between our English law and the law of the other nations of Western
+Europe, who have all (Scotland included) formed their legal system upon
+the civil law of Rome.
+
+
+LEGAL DOCUMENTS.
+
+From the seventh century down to the end of our period we have a series
+of legal documents, such as grants of land, purchases, memorials,
+written wills, memoranda of nuncupatory wills, royal writs, family
+arrangements, interchanges of land. The first thing to be noticed about
+this whole body of writings is that they, at the beginning of the
+series, are entirely in Latin; then a few words of the vulgar tongue
+creep in, and then this native element goes on increasing until we have
+entire documents in Saxon. Nevertheless, it remained a prevalent habit
+in the case of transfer of land to have the grant written in Latin, and
+the boundaries and other details expressed in Anglo-Saxon. This is a
+large body of literature, and it fills six octavo volumes in Kemble's
+"Codex Diplomaticus." Being of very various degrees of genuineness--some
+absolute originals, some faulty copies, some too carefully amended, down
+to the veriest forgeries--there is here a good field for the exercise of
+critical discrimination. And there are many curious and interesting
+details to reward the patient student. The following extract is from a
+memorial addressed to Edward, the son of Alfred, touching matters that
+had mostly fallen in his father's time; and it opens a glimpse of Alfred
+in his bed-chamber receiving a committee that came to report progress.
+
+ Tha br mon tha boc forth and rdde hie; tha stod seo
+ hondseten eal thron. Tha thuhte us eallan the t thre
+ some wran thet Helmstan wre athe ths the near. Tha ns
+ thelm na fullice gethafa r we eodan in to cinge and rdan
+ eall hu we hit reahtan and be hwy we hit reahtan: and
+ thelm stod self thr inne mid; and cing stod thwoh his
+ honda t Weardoran innan thon bure. Tha he tht gedon hfde
+ tha ascade he thelm hwy hit him ryht ne thuhte tht we him
+ gereaht hfdan; cwth tht he nan ryhtre gethencan ne
+ meahte thonne he thone ath agifan moste gif he meahte.
+
+ Then they brought forward the conveyance and read it; there
+ stood the signatures all thereon. Then seemed it to all of
+ us who were at the arbitration, that Helmstan was all the
+ nearer to the oath. Then was not thelm fully convinced
+ before we went in to the king and explained everything--how
+ we reported it, and on what grounds we had so reported it:
+ and thelm himself stood there in the room with us; and the
+ king stood and washed his hands at Wardour in the chamber.
+ When he had done that, then he asked thelm why it seemed
+ to him not right what we had reported to him; he said that
+ he could think of nothing more just than that he might be
+ allowed to discharge the oath if he were able.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[91] The Anglo-Saxon laws have been edited by William Lambarde, London,
+1568, 4to.; Abraham Whelock, Cambridge, 1644; Wilkins, London, 1721,
+folio; Dr. Reinhold Schmid, Leipzig, 1832; Thorpe, 1840; Schmid, ed. 2,
+1858. It is Schmid's second edition that is spoken of above.
+
+[92] Ine is to be pronounced as a word of two syllables.
+
+[93] Palgrave, "English Commonwealth," i., 46.
+
+[94] Grimm, "Legal Antiquities," 10, quotes some widely-scattered
+parallels: from Rgen he produces the proverb, "Mit der exe stelt men
+nicht" (with the axe men steal not); and from Wetterau, "Wan einer
+hauet, so ruft er" (when one hews, he shouts). He dubs the Anglo-Saxon
+formula the more poetical (_poetischer_).
+
+[95] "These secret compositions are forbidden by nearly every early code
+of Europe; for by such a proceeding both the judge and the Crown lost
+their profits. The "Capitulary" of 593 puts the receiver of a secret
+composition on a level with the thief: 'Qui furtum vult celare, et
+occulte sine judice compositionem acceperit, latroni similis est.' And
+even now in common law, the rule is to obtain the sanction of the Court
+for permission 'to speak with the prosecutor,' and thus terminate the
+suit by compounding the affair in private."--THORPE. The reason
+assigned is, however, not the whole reason.
+
+[96] "Saxons in England," vol. ii., p. 208.
+
+[97] _I.e._, go to the Danish camp in East Anglia.
+
+[98] Here we have to understand two distinct kings of the name of
+Guthrum.
+
+[99] Coote, "The Romans of Britain," p. 397.
+
+[100] "Documents Illustrative of English History," p. 60.
+
+[101] "Ancient Law," chap. x. init.
+
+[102] Palgrave, "Anglo-Saxon Commonwealth;" Stubbs, "Constitutional
+History;" Heinrich Brunner, "Die Entstehung der Schwurgerichte," Berlin,
+1872.
+
+
+
+
+CHAPTER VIII.
+
+THE CHRONICLES.
+
+
+Of the historical writings that remain from the Anglian period--namely,
+those of ddi and Bede, we have already spoken; the subject of the
+present chapter will be the Saxon Chronicles and the Latin histories
+which are more or less related to these Chronicles.
+
+The habit of putting together annals began to be formed very early. In
+our Chronicles there are some entries that may perhaps be older than the
+conversion of our people. The contributors to Bede's "History" would
+appear to have sent in their parts more or less in the annalistic form.
+That form is even now but slightly veiled in the grouped arrangement
+into which the venerable historian has, with little reconstruction but
+considerable skill, cast his materials. Annal-writing, we may venture to
+say, had by his time become a recognised habit in literature, and there
+is extant a brief Northumbrian Chronicle which ends soon after Bede's
+death.[103] Continuous with this we have a series of annals which were
+produced in the north, and which are now imbedded in the West Saxon
+Chronicles; but the traces of their birth are not obliterated. Such
+vernacular annals were probably at first designed as little more than
+notes and memoranda to serve for a Latin history to be written another
+day; but the Danish wars broke the tradition of Latin learning, and made
+a wide opening which gave opportunity for the elevation of a vernacular
+literature. There is no part of Anglo-Saxon literature more
+characterised by spontaneity than are the Saxon Chronicles. Nowhere can
+we better see how the mother-tongue received the devolution of the
+literary office in an unexpected way when the learned literature was
+suddenly and violently displaced.
+
+One of the strong features of these Chronicles is the genealogies of the
+kings, ascending mostly to Woden as their mythical ancestor. The most
+complete of these is that of the West Saxon kings, which is prefixed to
+the Parker manuscript in manner of a preface. This genealogy was
+originally made for Ecgbryht, who reigned from 800 to 836,--it was made
+at his death, and it comprised the accession of his son, thelwulf.
+Subsequently an addition was made, which continued the line of kings
+down to Alfred, and closed with the date of his accession. This, when
+combined with the fact that the first hand in this book ends with 891,
+seems to fix the date of the Winchester Chronicle. This interesting
+appendix is as follows:--
+
+ Ond tha feng thelbald his sunu to rice and heold v gear.
+ Tha feng thelbryht his brother to and heold v gear. Tha
+ feng thered hiera brothur to rice and heold v gear. Tha
+ feng lfred hiera brothur to rice and tha ws agan his
+ ielde xxiii wintra, and ccc and xcvi wintra ths the his
+ cyn rest Wessexana lond on Wealum geodon.
+
+ And then thelbald his son took to the realm and held it 5
+ years. Then succeeded thelbryht his brother, and held 5
+ years. Then thered their brother took to the realm, and
+ held 5 years. Then took Alfred their brother to the realm,
+ and then was agone of his age 23 years; and 396 years from
+ that his race erst took Wessex from the Welsh.
+
+These Chronicles are remarkable for a certain unconscious ease and
+homeliness. Even when, in the course of their progress, they grow more
+copious and mature, they hardly discover any consciousness of literary
+dignity. Of the Latin writings of the Anglo-Saxon period this could not
+be said. This _navet_ is naturally more observable in the earlier
+parts, which seem like rescued antiquities, which might have been built
+into their place when, in the latter end of the eighth or beginning of
+the ninth century, the importance of the national and vernacular
+chronicle began to be realised.
+
+Some of the brief entries concerning the various settlements on the
+coasts and the early contests with the Britons have the appearance of
+traditional reminiscences that had been preserved in popular songs. Such
+is that of 473, that the Welsh flew the English like fire; 491, that
+lle and Cissa besieged Andredescester, and slew all those that therein
+dwelt--there was not so much as one Bret left; 584, how that Ceawlin,
+in his expedition up the Vale of Severn, where his brother fell, took
+many towns and untold spoils, and, angry, he turned away to his own.
+
+Mingled with these are entries which, though ingenious, are hardly less
+spontaneous. Such are those in which there is a manifest rationalising
+upon the names of historical sites, and a fanciful discovery of their
+heroes or founders. Thus, in 501, we read that Port landed in Britain at
+the place called Portsmouth. Now, we know that the first syllable in
+Portsmouth is the Latin _portus_, a harbour, and it seems plain that
+here we have a name made into a personage. In 534 we read how Cynric
+gave the Isle of Wight to Stuf and Wihtgar, and how Wihtgar died in 544,
+and was buried at Wihtgaraburg, also called Wihtgarsburh. Here the
+person of Wihtgar has been made out of the name of the place, because
+that name was understood as meaning Castle of Wihtgar. But it meant the
+Burgh "of" Wihtgar only in the sense of the Burgh which was called
+Wihtgar. The last syllable, _gar_, is the British word for burg,
+fortress, castle, which the Welsh call _Caer_ to this day. And the
+Saxons, having often to use the word _gar_ in this sense--much as our
+reporters of New Zealand affairs have to speak of a _pa_--distinguished
+the _gar_ that was in Wiht, as Wihtgar, and then they added their own
+word, _burh_, as the interpretation of _gar_, and after a time the
+historian, finding the name of Wihtgarburh, took Wihtgar for a man, and
+called it Wihtgar's Burg, Wihtgaresburh, a genitive form which still
+lives in "Carisbrooke."
+
+The originals of the Chronicles are preserved in seven different books.
+They are known by the signatures A, B, C, D, E, F, G.
+
+A, the famous book in Archbishop Parker's library, preserved in Corpus
+Christi College, Cambridge. The structure of this book indicates that it
+was made in 891, and, indeed, the penmanship of this copy--at least, of
+the compilation--may possibly be as old as the lifetime of King Alfred.
+It bears the local impress of Winchester, except in the latest
+continuation, 1005-1070, which appears to belong to Canterbury. It seems
+to have passed from Canterbury to the place where it is now deposited;
+but that it was a Winchester book in its basis seems indicated by the
+regular notices of the bishops of Wessex from 634 to 754, by the diction
+of the compilation to 891, and especially by that of the remarkable
+continuation, 893-897.
+
+B, British Museum, Cotton Library, Tiberius A. vi. Closes with the year
+977, and was probably written at St. Augustine's, Canterbury.
+
+C, British Museum, Cotton Library, Tiberius B. i. The first handwriting
+stops at 1046, and is probably of that date. Closes with 1066.
+Apparently a work of the monks of Abingdon.
+
+D, British Museum, Cotton Library, Tiberius B. iv. The first hand, which
+stops at 1016, may well be of that date. Closes with 1079. This book
+contains strong internal evidence of being a product of Worcester Abbey.
+
+E, Bodleian Library, Laud, 636. This is the fullest of all extant
+Chronicles; it embodies most of the contents of the others, and it adds
+the largest quantity of new and original history. It gives seventy-five
+years' history beyond any of the others, and closes with the death of
+Stephen in 1154. The local relations of this book are unmistakable. The
+first hand ends with 1121, and all the evidence goes to prove that this
+book was prepared at that date in the abbey of Peterborough. On Friday,
+August 3, 1116, a great fire had occurred at Peterborough which had
+destroyed the town and a large part of the abbey, and this book was
+apparently undertaken among the acts of restoration. The varying shades
+of Saxon which this book contains, both in the compilation and in the
+several continuations, render it of great value for the history of the
+English language, especially in the obscure period of the twelfth
+century.
+
+F, British Museum, Cotton Library, Domitian A. viij. A bilingual
+Chronicle, Latin and Saxon, which, by internal evidence, is assigned to
+Christ Church, Canterbury. The abrupt ending at 1058 is no indication of
+the book's date: it was written late in the twelfth century.
+
+G, British Museum, Cotton Library, Otho B. xi. A late copy of A, made
+probably in the twelfth century. It nearly perished in the fire of 1731,
+and only three leaves have been rescued; but happily the book had,
+before this disaster, been published entire and without intermixture by
+Wheloc; and, consequently, his edition is now the chief representative
+of this authority.
+
+Of these books there are three which are distinguished above the rest
+by individuality of character. These are the Parker book (A); the
+Worcester book (D); and the Peterborough book (E). A Chronicle may have
+a marked individuality in two ways--that is to say, either in its
+compilation or in its continuation. I will give an example of each kind.
+The first shall be from the Worcester Chronicle, which combines with the
+former stock of southern history a valuable body of northern history
+between the years 737 and 806. The following are selected as being
+annals which, either wholly or in part, are derived from a northern
+source. The new matter is indicated by inverted commas:--
+
+ 737. Her Forthhere biscop . and Freothogith cwen ferdon to
+ Rome . "and Ceolwulf cyning feng to Petres scre . and
+ sealde his rice Eadberhte his fderan sunu . se ricsade xxi
+ wintra . And thelwold biscop . and Acca forthferdon . and
+ Cynwulf man gehalgode to biscop . And thy ilcan gre
+ thelbald cyning hergode Northhymbra land."
+
+ 737. Here Forthere bishop (of Sherborne) and Freothogith
+ queen (of Wessex) went to Rome; "and Ceolwulf, king (of
+ Northumbria) received St. Peter's tonsure, and gave his
+ realm to Eadberht, his father's brother's son; who reigned
+ 21 years. And thelwold, bishop (of Lindisfarne) and Acca
+ died, and Cynwulf was consecrated bishop. And that same
+ year thelbald, king (of Mercia) ravaged the Northumbrians'
+ land."
+
+ 757. "Her Eadberht Northhymbra cyning feng to scre . and
+ Oswulf his sunu feng to tham rice, and ricsade an gr . and
+ hine ofslogon his hiwan . on viii Kl. Augustus."
+
+ 757. "Here Eadberht, king of the Northumbrians, became a
+ monk; and Oswulf, his son, took to the realm, and reigned
+ one year, and him his domestics slew, on July 25."
+
+ 762. Her Ianbryht was gehadod to arcebiscop . on thone
+ XL dg ofer midne winter . "and Frithuweald biscop
+ t Hwiterne forthferde . on Nonas Maius. se ws gehalgod on
+ Ceastre on xviii Kl. September . tham vi Ceolwulfes rices .
+ and he ws biscop xxix wintra. Tha man halgode Pehtwine to
+ biscop t lfet ee on xvi Kl. Agustus . to Hwiterne."
+
+ 762. Here Ianbryht was ordained archbishop (of Canterbury)
+ on the fortieth day after Midwinter (Christmas). "And
+ Frithuweald, bishop of Whitehorne, died on May 7th. He was
+ consecrated at York, on the 15th of August, in the sixth
+ year of Ceolwulf's reign; and he was bishop 29 years. Then
+ was Pehtwine consecrated to be bishop of Whitehorne at
+ lfet Island on the 17th of July."
+
+ 777. Her Cynewulf and Offa gefliton ymb Benesingtun . and
+ Offa genom thone tun . "and tha ilcan geare man gehalgode
+ thelberht to biscop to Hwiterne in Eoforwic . on xvii Kl.
+ Jul'."
+
+ 777. Here Cynewulf and Offa fought about Bensington
+ (Benson, Oxf.), and Offa took the town. "And that same year
+ was thelberht hallowed for bishop of Whitehorne, at York
+ on the 15th of June."
+
+ 779. Her Ealdseaxe and Francan gefuhton. "and Northhymbra
+ heahgerefan forbrndon Beorn ealdorman on Seletune . on
+ viii Kl. Janr. and thelberht arcebiscop forthferde in
+ Cstre . in ths steal Eanbald ws r gehalgod . and
+ Cynewulf biscop gest in Lindisfarna ee."
+
+ 779. Here the Old Saxons and the Franks fought. "And
+ Northumbrian high-reeves burned Beorn the alderman at
+ Silton on the 25th of December. And thelberht, the
+ archbishop, died at York, into whose place Eanbald had been
+ previously consecrated; and bishop Cynewulf sate on
+ Lindisfarne island."
+
+ 782. "Her forthferde Werburh . Ceolredes cwen . and
+ Cynewulf biscop on Lindisfarna ee . and seonoth ws t
+ Acl."
+
+ 782. "Here died Werburh, queen of Ceolred (king of Mercia):
+ and Cynewulf, bishop of Lindisfarne Island. And synod was
+ at Aclea."
+
+ 788. "Her ws sinoth gegaderad on Northhymbra lande t
+ Pincanheale . on iiii Non. Septemb. and Aldberht abb .
+ forthferde in Hripum."
+
+ 788. "Here was a synod gathered in the land of the
+ Northumbrians at Finchale, on 2nd September. And abbot
+ Aldberht died at Ripon."
+
+ 793. "Her wron rethe forebecna cumene ofer Northhymbra
+ land . and tht folc earmlice bregdon . tht wron ormete
+ thodenas . and ligrscas . and fyrenne dracan wron
+ gesewene on tham lifte fleogende. Tham tacnum sona fyligde
+ mycel hunger . and litel fter tham . ths ilcan geares .
+ on vi Id. Janv. earmlice hthenra manna hergung adilegode
+ Godes cyrican in Lindisfarna ee . thurh hreaflac and
+ mansliht . and Sicga forthferde on viii Kl. Martius."
+
+ 793. "Here came dire portents over the land of the
+ Northumbrians, and miserably terrified the people; these
+ were tremendous whirlwinds, and lightning-strokes; and
+ fiery dragons were seen flying in the air. Upon these
+ tokens quickly followed a great famine:--and a little
+ thereafter, in that same year, on January 8, pitifully did
+ the invasion of heathen men devastate God's church in
+ Lindisfarne Island, with plundering and manslaughter. And
+ Sicga died on Feb. 22."
+
+ 806. "Her se mona athystrode on Kl. Septemb. and Eardwulf
+ Northhymbra cyning ws of his rice adrifen . and Eanberht
+ Hagestaldes biscop forthferde."
+
+ 806. "Here the moon eclipsed on Sept. 1; and Eardwulf, king
+ of the Northumbrians, was driven from his realm: and
+ Eanberht, bishop of Hexham, died."
+
+In these few selections the orthography shows occasional relics of the
+northern dialect; and an expression here and there, such as "Ceaster"
+for York, indicates the writer's locality. Apart, however, from such
+traces, the contents and the domestic interest would sufficiently
+declare the home of these annals. They are specimens of the vernacular
+annals of the north, which are now best seen in bulk in Simeon of
+Durham's Latin Chronicle.
+
+Our next example will serve to illustrate the free writing of an
+original continuation. It is taken from the Winchester Chronicle (A).
+This Chronicle exhibits, in the annals of 893-897, the first
+considerable piece of original historical composition that we have in
+the vernacular. Indeed, we may say that these pages, on the whole,
+contain the finest effort of early prose writing that we possess. The
+quotation relates how Alfred set to work to construct a navy:--
+
+ Thy ilcan geare drehton tha hergas on East Englum and on
+ Northhymbrum West Seaxna lond swithe be thm suth stthe .
+ mid stl hergum . ealra swithust mid thm scum the hie
+ fela geara r timbredon. Tha het Alfred cyng timbran lang
+ scipu ongen tha scas[104] . tha wron fulneah tu swa lange
+ swa tha othru . sume hfdon lx ara . sume ma. Tha wron
+ gther ge swiftran ge unwealtran . ge eac hieran thonne tha
+ othru. Nron nawther ne on Fresisc gescpene . ne on Denisc
+ . bute swa him selfum thuhte tht hie nytwyrthoste beon
+ meahten.
+
+ That same year the armies in East Anglia and in
+ Northhymbria distressed the land of the West Saxons very
+ much about the south coast with marauding invasions; most
+ of all with the "scas" that they had built many years
+ before. Then king Alfred gave orders to build long ships
+ against the "scas;" those were well-nigh twice as long as
+ the others; some had 60 oars, some more. Those were both
+ swifter and steadier, and also higher than the others. They
+ were not shaped either on the Frisic or on the Danish
+ model, but as he himself considered that they might be most
+ serviceable.
+
+The most extensive original continuations are in the Peterborough
+Chronicle (E). From one of these I quote the character of the Conqueror,
+which accompanies the record of his death in 1086. The passage is
+remarkable as containing the nearest approach to a discovery of
+authorship that anywhere occurs in these Chronicles:--
+
+ Gif hwa gewilnigeth to gewitane hu gedon mann he ws .
+ oththe hwilcne wurthscipe he hfde . oththe hu fela lande
+ he wre hlaford . Thonne wille we be him awritan swa swa we
+ hine ageaton . the him onlocodan . and othre hwile on his
+ hirede wunedon. Se cyng Willelm the we embe specath ws
+ swithe wis man . and swithe rice . and wurthfulre and
+ strengere thonne nig his foregengra wre . He ws milde
+ tham godum mannum the God lufedon . and ofer eall gemett
+ stearc tham mannum the withcwdon his willan . On tham
+ ilcan steode the God him geuthe tht he moste Engleland
+ gegan . he arerde mre mynster . and munecas thr gestte .
+ and hit wll gegodade . On his dagan ws tht mre mynster
+ on Cantwarbyrig getymbrad . and eac swithe manig other ofer
+ eall Englaland . Eac this land ws swithe afylled mid
+ munecan . and tha leofodan heora lif fter s{~c}s Benedictus
+ regule . and se Cristendom ws swilc on his dge tht lc
+ man hwt his hade to belumpe . folgade se the wolde. Eac he
+ ws swythe wurthful . thriwa he br his cyne helm lce
+ geare . swa oft swa he ws on Englelande . on Eastron he
+ hine br on Winceastre . on Pentecosten on Westmynstre . on
+ mide wintre on Gleaweceastre . And thnne wron mid him
+ ealle tha rice men ofer call Englaland . arcebiscopas . and
+ leodbiscopas . abbodas and eorlas . thegnas and cnihtas .
+ Swilce he ws eac swythe stearc man and rthe . swa tht
+ man ne dorste nan thing ongean his willan don . He hfde
+ eorlas on his bendum the dydan ongean his willan. Biscopas
+ he stte of heora biscoprice . and abbodas of heora
+ abbodrice . and thgnas on cweartern . and t nextan he ne
+ sparode his agenne brothor Odo het . he ws swithe rice
+ biscop on Normandige . on Baius ws his biscopstol . and
+ ws manna fyrmest to eacan tham cynge.
+
+ If any one wishes to know what manner of man he was, or
+ what dignity he had, or how many lands he was lord of; then
+ will we write of him as we apprehended him, who were wont
+ to behold him, and at one time were resident at his court.
+ The king William about whom we speak was a very wise man,
+ and very powerful; and more dignified and more
+ authoritative than any one of his predecessors was. He was
+ gentle to those good men who loved God; and beyond all
+ description stern to those men who contradicted his will.
+ On that selfsame spot where God granted him that he might
+ conquer England, he reared a noble monastery, and monks he
+ there enstalled, and well endowed the place. In his days
+ was the splendid minster in Canterbury built, and also a
+ great many others over all England. Also this land was
+ abundantly supplied with monks; and they lived their life
+ after St. Benedict's rule; and the state of Christianity
+ was such in his time, that each man who was so disposed
+ might follow that which appertained to his order. Likewise
+ he was very ceremonious:--three times he wore his crown
+ every year (as often as he was in England); at Easter he
+ wore it in Winchester, at Pentecost in Westminster, at
+ Christmas in Gloucester. And then there were with him all
+ the mighty men over all England; archbishops and suffragan
+ bishops, abbots and earls, thanes and knights. Withal he
+ was moreover a very severe man and a violent; so that any
+ one dared not to do anything against his will. He had earls
+ in his chains who acted against his will. Bishops he put
+ out of their bishoprick, and abbots from their abbacy, and
+ thanes into prison; and at last he spared not his own
+ brother, who was named Odo; who was a very mighty bishop in
+ Normandy; at Baieux was his see, and he was the first of
+ men next to the king.
+
+These annals being all anonymous, every indication of the date of
+writing excites interest. Under 643 the chronicler of B added a single
+word to what he had before him (as we may presume) in his copy. That
+copy said that the church at Winchester was built by order of King
+Cenwalh. The chronicler of B says that the "old" church was built by
+Cenwalh. This harmonises excellently with other indications of this
+Chronicle, by which it is made probable that it was compiled in or about
+977, when Bishop thelwold had built a new church at Winchester.
+
+In the Peterborough Chronicle, under 1041, the accession of Eadward is
+accompanied by a benediction which indicates that the writer wrote near
+the time, or at least before 1065. He says:--Healde tha hwile the him
+God unne = May he continue so long as God may be pleased to grant to
+him! And the half legible closing sentence of this Chronicle, in 1154,
+is a prayer of the same kind for a new abbot of Peterborough, of whom it
+is said that "he hath made a fair beginning."
+
+The Saxon Chronicles offer one of the best examples of history which has
+grown proximately near to the events, of history written while the
+impression made by the events was still fresh. It would be difficult to
+point to any texts through which the taste for living history--history
+in immediate contact with the events--can better be cultivated.
+
+The Chronicles stretch over a long period of time. As to their contents,
+they extend as a body of history from A.D. 449 to 1154--that is,
+exclusive of the book-made annals that form a long avenue at the
+beginning, and start from Julius Csar. The period covered by the age of
+the extant manuscripts is hardly less than 300 years, from about A.D.
+900 to about A.D. 1200. A large number of hands must have wrought from
+time to time at their production, and, as the work is wholly anonymous
+and void of all external marks of authorship, the various and several
+contributions can only be determined by internal evidence, and this
+offers a fine arena for the exercise and culture of the critical
+faculty.
+
+It is no small addition to the charm and value of these Chronicles that
+they are in the mother tongue at several stages of its growth, and for
+the most part in the best Anglo-Saxon diction. We have, moreover, the
+very soil of the history under our feet, and this study would tend to
+invest our native land with all the charm of classic ground.
+
+The Chronicle form is the foundation of the structure of historical
+literature. We are no longer content to study history now in one or two
+admirable specimens of mature perfection, but rather we seek to know
+history as a subject. All who have this aim must study Chronicles, and
+nowhere can this kind of documentary record be found in a form
+preferable to that of the Saxon Chronicles.
+
+The Saxon Chronicles are sometimes said to be meagre; indeed, it has
+almost become usual to speak of them as meagre. When such a term is
+used, it makes all the difference whether it is made vaguely and at
+random, or with meaning and discrimination. The Saxon Chronicles stretch
+over seven centuries, from the middle of the fifth to the middle of the
+twelfth; and it would indeed be wonderful if in such a series of annals
+there were not some arid tracts. Certainly, there are meagre places, and
+it makes all the difference whether a writer uses this epithet wisely or
+as a mere echo. In the following quotation it is justly used:--"For the
+history of England in the latter half of the tenth century we have,
+except the very meagre notices of the Anglo-Saxon Chronicles, no
+contemporary materials, unless we admit the Lives of the Saints of the
+Benedictine revival."[105] In the latter half of the tenth century the
+Chronicles really are meagre, and it is a remarkable fact, seeing that
+the period was one of revived literary activity.
+
+This account of the Chronicles would be incomplete without the mention
+of a small number of Latin histories which are naturally linked with
+them. The Latin book of most mark in this connexion is Asser's "Life of
+Alfred"--a book that has long lain under a cloud of doubt, from which,
+however, it seems to be gradually emerging. (A foolish interpolation
+about Oxford which marred the second edition--that by Camden--has left a
+stigma on the name.) It is not easy to answer all the adverse criticism
+of Mr. T. Wright; but still I venture to think that the internal
+evidence corresponds to the author's name, that it was written at the
+time of, and by such a person as, Alfred's Welsh bishop. The evident
+acquaintance with people and with localities, the bits of Welsh, the
+calling of the English uniformly "Saxons," all mark the Welshman who was
+at home in England. In the course of this biography, which seems to have
+been left in an unfinished state, there is a considerable extract from
+the Winchester Chronicles translated into Latin.
+
+But the earliest Latin Chronicle which was founded on the Saxon
+Chronicles is that of thelweard. He is apparently the "ealdorman
+thelwerd," to whom lfric addressed certain of his works; and he may
+be the "thelwerd Dux" who signs charters, 976-998. His Chronicle closes
+with the last year of Eadgar's reign. He took much of his material from
+a Saxon Chronicle, like that of Winchester, but he has also matter
+peculiar to himself; and this raises a question whether he took such
+matter from a Saxon Chronicle now lost. He is grandiloquent and turgid
+to an extent which often obscures his meaning. In him we perceive all
+the word-eloquence of Saxon poetry, striving to utter itself through the
+medium of a Latinity at once crude and ambitious.[106]
+
+The Chronicle of Florence of Worcester terminates with 1117; but a
+continuator carried it on to 1141, making use of the Peterborough
+Chronicle (E). The work of Florence is often identifiable with the Saxon
+Chronicles, especially with that of Worcester (D). But he has good
+original insertions of his own, as in his description of the election
+and coronation of Harold, on which Mr. Freeman has dwelt, as a record
+intended to correct Norman misrepresentation.
+
+Simeon of Durham made large use of Florence, and he incorporated the
+Northumbrian eighth-century Chronicle, of which a specimen has been
+given above.
+
+Henry of Huntingdon closed his annals at the same date as the latest of
+the Saxon Chronicles, A.D. 1154. He is a historian of secondary
+rank, with antiquarian tastes, a fondness for the Saxon Chronicles, and
+a special fancy for the genealogies and the ballads. To him we owe the
+earliest known mention of Stonehenge.
+
+All these, except Asser and thelweard, are, as regards our Chronicles,
+subsequent and derivative rather than collateral. They used the
+chronicles as translators and compilers merely. The first who attempted
+something more was William of Malmesbury. This remarkable writer (who in
+1140 came near to being elected Abbot of Malmesbury) was the first after
+Beda who left the annal form, and aimed at a more comprehensive
+treatment of the national history. He recognised the value of traditions
+from the Saxon times, which in his day were still to be gathered, and it
+is by the incorporation of such elements that his book has in some
+respects the character of a supplement to the Saxon Chronicles.
+
+We cannot but be struck with the isolation of the Saxon Chronicles.
+Great literary products do not grow up alone; but they have, doubtless,
+a tendency to create a solitude around them. Professor Stubbs apprehends
+such may have been the case with these Chronicles. He has surmised that
+probably the Chronicles had the same effect upon the previous schemes of
+history that Higden's "Polychronicon" had in the fourteenth century,
+that is to say, it would have prevented the writing of new histories,
+and caused the neglect or destruction of the old.[107]
+
+FOOTNOTES:
+
+[103] Lappenberg, "Geschichte," Introduction, p. xlviii.; referring to
+Hickes' "Thesaurus," iii., 288; and the preface to Smith's edition of
+Bede. That lover of English history, Dr. Reinhold Pauli, in the
+Gttingen "Gelehrt. Anzeig." for 1866, p. 1407, suggested that the whole
+medival institution of annal-writing came from Northumbria, and was
+carried on the mission-path of the Saxons into Frankland and Germany,
+and there produced the fine Carlovingian series.
+
+[104] The "scas" were the light and speedy galleys of the Danes.
+
+[105] Professor Stubbs, "Memorials of Saint Dunstan," Rolls Series, p.
+ix.
+
+[106] Reinhold Pauli, "Life of Alfred," anno 877, note.
+
+[107] Preface to "Chronica Rogeri de Hoveden," Rolls Series, p. xi.
+
+
+
+
+CHAPTER IX.
+
+ALFRED'S TRANSLATIONS.
+
+
+Around the great name of Alfred many attributes have gathered and
+clustered, some of which are true, some exaggerated, some impossible. It
+is quite unhistorical that Alfred divided the country into shires and
+hundreds, or that he instituted trial by jury, or that he founded the
+University of Oxford. Under the shadow of great names myths are apt to
+spring, that is to say, unconscious authorless inventions, growing up of
+themselves round any person or thing which happens to be the subject of
+much talk and little knowledge. Had the conditions been favourable in
+England as they were in France, the myths about Alfred might have
+grouped into an epic cycle, as those about Charlemagne did; and, had the
+eleventh century produced a great heroic poem analogous to the "Chanson
+de Roland," it would have formed a graceful and much-needed coping to
+the now too disjointed pile of Anglo-Saxon literature.
+
+But, when we come to Alfred's literary achievements, we find no tendency
+to exaggerate or embellish the sober truth. His hand is manifest in the
+Laws, and strongly surmised in the Chronicles. In both these vernacular
+products we find a new start, a fresh impulse, under Alfred. But that
+which stamps a peculiar character on his Translations is that here we
+discern a new stride in the elevation of the native language to
+literary rank. Latin was no longer to be the sole medium of learning and
+education.
+
+The learned language had almost perished out of the island where it had
+once so eminently flourished. In the north the seats of learning had
+been demolished; and the monasteries of Wessex, their first use as
+mission-stations having been discharged, had become secularised in their
+habits, and had not become seats or seminaries of learning. Alfred found
+no one in his ancestral kingdom who could aid him in the work of
+revival. Like Charles the Great, he looked everywhere for scholars, and
+drew them to his court. In Mercia, the land adjoining scholastic Anglia,
+he found a few learned men--Werferth, bishop of Worcester; Plegmund, who
+was elected (A.D. 890) archbishop of Canterbury, and two of
+obscurer name;[108] he drew Grimbald from Gaul, and John from Old
+Saxony; Asser, from whose pen we know about these scholars, came to him
+from South Wales. With the help of such men Alfred gave a new impulse to
+literature, not as Charles had done, in Latin merely, but as much, or
+even more, in his own vernacular.
+
+We must not look upon his translations as if they were only makeshifts
+to convey the matter of famous books to those who could not read the
+originals. Alfred deplored the low state of Latin,--but then he could
+substitute his own language for it, and that not merely because he must,
+but also because the very scarcity of Latin had favoured the culture of
+English. For it was in no dull or stagnant time that Wessex had let
+Latin wane; it was in that vigorous stage of youth and growth when
+Wessex was fitting herself to take an imperial place at home and raise
+her head among the nations. In almost all the transactions of life,
+public and private, where Latin was used in other countries, the West
+Saxons had for a long time used their own tongue, and hence it came to
+pass that, when Alfred sought to restore education and literature, he
+found a language nearer to him than the Latin, and one which was fit, if
+not to supersede the Latin, yet to be coupled along with it in the work
+of national instruction.
+
+Of all Alfred's translations, the foremost place is due to that of
+Gregory's "Pastoral Care."[109] Both internally and externally it is
+honoured with marks of distinction. The translation is executed with a
+peculiar care, and a copy was to be sent to every See in the kingdom.
+The very copy that was destined for Worcester is preserved in the
+Bodleian; and there it may be seen by any passing visitor, lying open
+(under glass) at the page with the Worcester address, and the bishop's
+name (Wrferth) inserted in the salutation. The copy that was addressed
+to Hehstan, bishop of London, is not extant; but a transcript of it,
+written (in Wanley's opinion) before the Conquest, is in the Cotton
+Library, or so much of it as the fire has left. The Public Library at
+Cambridge has a representative of the copy which was addressed to
+Wulfsige, bishop of Sherborne. Another Cotton manuscript, which was
+almost consumed (Tiberius, B. xi.), had happily been described by Wanley
+before the fire. In this book the place for the bishop's name was blank;
+and there was this marginal note on the first leaf: {+} Plegmunde
+arcebisc'. is agifen his boc. and Swiulfe bisc'. {&} Werfere bisc'.,
+_i.e._, Plegmund, archbishop, has received his book, and Swithulf,
+bishop, and Werferth, bishop.[110] This book, therefore, of which only
+fragments now remain, was like the Hatton manuscript in the Bodleian,
+one of Alfred's originals.
+
+Thus the Bodleian book (Hatton 20, formerly 88), for originality and
+integrity remains unique; and from it we quote the opening part of
+Alfred's prefatory epistle:--
+
+ DEOS BOC SCEAL TO WIOGORA CEASTRE.
+
+ lfred Kyning hateth gretan Wrferth biscep his wordum
+ luflice and freondlice; and the cythan hate tht me com
+ swithe oft on gemynd, hwelce wiotan iu wron gyond
+ Angelcynn, gther ge godcundra hada ge woruldcundra; and hu
+ gesliglica tida tha wron giond Angelcynn; and hu tha
+ kyningas gas the thone nwald hfdon ths folces on tham
+ dagum Gode and his rendwrecum hersumedon; and hie gther ge
+ hiora sibbe ge hiora siodo ge hiora nweald innanbordes
+ gehioldon, and eac t hiora ethel gerymdon; and hu him tha
+ speow gther ge mid wige ge mid wisdome; and eac tha
+ godcundan hadas hu giorne hie wron gther ge ymb lare ge
+ ymb liornunga, ge ymb ealle tha thiowotdomas the hie Gode
+ scoldon; and hu man utanbordes wisdom and lare hieder n
+ londe sohte, and hu we hie nu sceoldon ute begietan gif we
+ hie habban sceoldon. Sw clne hio ws othfeallenu n
+ Angelcynne tht swithe feawa wron behionan Humbre the hiora
+ theninga cuthen understondan on Englisc, oththe furthum n
+ rendgewrit of Ldene on Englisc areccean; and ic wene tht
+ noht monige begiondan Humbre nren. Sw feawa hiora wron
+ tht ic furthum anne nlepne ne mg gethencean besuthan
+ Temese tha tha ic to rice feng. Gode lmihtegum sie thonc
+ tht we nu nigne n stal habbath lareowa.
+
+ THIS BOOK IS TO GO TO WORCESTER.
+
+ Alfred, king, commandeth to greet Wrferth, bishop, with his
+ words in loving and friendly wise: and I would have you
+ informed that it has often come into my remembrance, what
+ wise men there formerly were among the Angle race, both of
+ the sacred orders and the secular: and how happy times those
+ were throughout the Angle race; and how the kings who had
+ the government of the folk in those days obeyed God and his
+ messengers; and they, on the one hand, maintained their
+ peace, and their customs and their authority within their
+ borders, while at the same time they spread their territory
+ outwards; and how it then went well with them both in war
+ and in wisdom; and likewise the sacred orders, how earnest
+ they were, as well as teaching us about learning, and about
+ all the services that they owed to God; and how people from
+ abroad came to this land for wisdom and instruction; and how
+ we now should have to get them abroad if we were going to
+ have them. So clean was it fallen away in the Angle race,
+ that there were very few on this side Humber who would know
+ how to render their services into English; and I ween that
+ not many would be on the other side Humber. So few of them
+ were there that I cannot think of so much as a single one
+ south of Thames when I took to the realm. God Almighty be
+ thanked that we have now any teachers in office.
+
+The king goes on to say that he remembered how, before the general
+devastation, the churches were well stocked with books, and how there
+were plenty, too, of clergy, but they were not able to make much use of
+the books, because the culture of learning had been neglected. Their
+predecessors of a former generation had been learned, but now the
+clergy had fallen into ignorance. Wherefore, it seemed that there was no
+remedy but to have the books translated into the language they
+understood. And this (the king reflected) was according to precedent;
+for the Old Testament was first written in Hebrew, and then the Greeks
+in their time translated it into their speech, and subsequently the
+Romans did the like for themselves. And all other Christian nations had
+translated some Scriptures into their own language.
+
+ Forthy me thincth betre, gif iow sw thincth, tht we eac
+ sum bec, tha the niedbethearfost sien eallum monnum to
+ wiotonne, tht we tha on tht gethiode wenden the we ealle
+ gecnawan mgen, and ge don sw we swithe eathe magon mid
+ Godes fultume, gif we tha stilnesse habbath, tht eal sio
+ gioguth the nu is on Angelcynne friora monna, thara the tha
+ speda hbben tht hie thm befeolan mgen, sien to
+ liornunga othfste, tha hwile the hie to nanre otherre note
+ ne mgen, oth thone first the hie wel cunnen Englisc gewrit
+ ardan: lre mon siththan furthur on Lden gethiode tha the
+ mon furthor lran wille and to hieran hade don wille. Tha
+ ic tha gemunde hu sio lar Lden gethiodes r thissum
+ afeallen ws giond Angelcynn, and theah monige cuthon
+ Englisc gewrit ardan, tha ongan ic on gemang othrum
+ mislicum and manigfealdum bisgum thisses kynerices tha boc
+ wendan on Englisc the is genemned on Lden Pastoralis, and
+ on Englisc Hierde boc, hwilum word be worde, hwilum andgit
+ of andgite, sw sw ic hie geliornode t Plegmunde minum
+ rcebiscepe and t Assere minum biscepe and t Grimbolde
+ minum msse prioste and t Johanne minum msse prioste.
+ Siththan ic hie tha gelornod hfde sw sw ic hie forstod,
+ and sw ic hie andgitfullicost areccean meahte, ic hie on
+ Englisc awende; and to lcum biscepstole on minum rice
+ wille ane onsendan; and on lcre bith an stel, se bith on
+ fiftegum mancessa. Ond ic bebiode on Godes naman tht nan
+ mon thone stel from thre bec ne do, ne tha boc from thm
+ mynstre. Uncuth hu longe thr sw gelrede biscepas sien,
+ sw sw nu Gode thonc wel hwr siendon; forthy ic wolde
+ tht hie ealneg t thre stowe wren, buton se biscep hie
+ mid him habban wille oththe hio hwr to lne sie, oththe
+ hwa othre biwrite.
+
+ Therefore to me it seemeth better, if it seemeth so to you,
+ that we also some books, those that most needful are for
+ all men to be acquainted with, that we turn those into the
+ speech which we all can understand, and that ye do as we
+ very easily may with God's help, if we have the requisite
+ peace, that all the youth which now is in England of free
+ men, of those who have the means to be able to go in for
+ it, be set to learning, while they are fit for no other
+ business, until such time as they can thoroughly read
+ English writing: afterwards further instruction may be
+ given in the Latin language to such as are intended for a
+ more advanced education, and to be prepared for higher
+ office. As I then reflected how the teaching of the Latin
+ language had recently decayed throughout this people of the
+ Angles, and yet many could read English writing, then began
+ I among other various and manifold businesses of this
+ kingdom to turn into English the book that is called
+ "Pastoralis" in Latin, and "Shepherding Book" in English,
+ sometimes word for word, sometimes sense for sense, just as
+ I learned it of Plegmund, my archbishop, and of Asser, my
+ bishop, and of Grimbald, my priest, and of John, my priest.
+ After that I had learned it, so as I understood it, and as
+ I it with fullest meaning could render, I translated it
+ into English; and to each see in my kingdom I will send
+ one; and in each there is an "stel," which is of the value
+ of 50 mancusses. And I command in the name of God that no
+ man remove the "stel" from the book, nor the book from the
+ minster. No one knows how long such learned bishops may be
+ there, as now, thank God! there are in several places; and
+ therefore I would that they (the books) should always be at
+ the place; unless the bishop should wish to have it with
+ him, or it should be anywhere on loan, or any one should be
+ writing another copy.
+
+Here we have a direct statement that the "Pastoral" was translated by
+King Alfred himself, after a course of study in which he had been
+assisted by Plegmund, Asser, Grimbald, and John. His interest in this
+book seems to show that his estimate of it was something like that of
+Ozanam, who said that Gregory's "Pastoral Care" determined the character
+of the Christian hierarchy, and formed the bishops who formed the
+nations.
+
+Gregory's "Dialogues," on the contrary, were translated, not by the
+king, but by Werferth, bishop of Worcester, as we are informed by
+Asser.[111] This translation is extant in manuscripts, but it has not
+yet been edited. It is, perhaps, the most considerable piece of
+Anglo-Saxon literature that yet remains to be made public. And it is
+striking, though not unaccountable, that a book which was one of the
+most popular ever written,[112] which retained its popularity for
+centuries, and which has left behind it in literature and in popular
+Christian ethics bold traces of its influence, should, in the modern
+revival of Anglo-Saxon, have been so long neglected. As this book is
+practically inaccessible, and as it was moreover a book peculiarly
+germane and congenial to the average intelligence of these times, it
+seems to claim a somewhat fuller notice.
+
+Here, as in other translations, the king wrote a few words of preface.
+
+ Ic lfred gyfendum Criste mid cynehades mrnesse geweorthad
+ hbbe cuthlice ongiten, and thurh haligra boca rdunge oft
+ gehyred . tht us tham God swa micele healicnysse woruld
+ gethingtha forgifen hfth . is seo mste thearf tht we
+ hwilon ure mod gelithian and gebigian to tham godcundum and
+ gastlicum rihte . betweoh thas eorthlican carfulnysse . and
+ ic fortham sohte and wilnode to minum getrywum freondum
+ tht hy me of Godes bocum be haligra manna theawum and
+ wundrum awriton thas fterfyligendan lare . tht ic thurh
+ tha mynegunge and lufe getrymmed on minum mode hwilum
+ gehicge tha heofenlican thing betweoh thas eorthlican
+ gedrefednyssa . Cuthlice we magan nu t restan gehyran hu
+ se eadiga and se apostolica wer Scs Gregorius sprc to his
+ diacone tham ws nama Petrus . be haligra manna thawum and
+ life, to lare and to bysne eallum tham the Godes willan
+ wyrceath . and he be him silfum thisum wordum and thus cwth:--
+
+ I, Alfred, by the grace of Christ, dignified with the
+ honour of royalty, have distinctly understood, and through
+ the reading of holy books have often heard, that of us to
+ whom God hath given so much eminence of worldly
+ distinction, it is specially required that we from time to
+ time should subdue and bend our minds to the divine and
+ spiritual law, in the midst of this earthly anxiety; and I
+ accordingly sought and requested of my trusty friends that
+ they for me out of pious books about the conversation and
+ miracles of holy men would transcribe the instruction that
+ hereinafter followeth; that I, through the admonition and
+ love being strengthened in my mind, may now and then
+ contemplate the heavenly things in the midst of these
+ earthly troubles. Plainly we can now at first hear how the
+ blessed and apostolic man St. Gregory spake to his deacon
+ whose name was Peter, about the manners and life of holy
+ men for instruction and for example to all those who are
+ working the will of God; and he spake about himself with
+ these words and in this manner:--
+
+ Sumon[113] dge hit gelamp tht ic ws swythe geswenced mid
+ tham geruxlum and uneathnessum sumra woruldlicra ymbhegena
+ . for tham underfenge thyses bisceoplican folgothes . On
+ tham woruld scirum we beoth full oft geneadode tht we doth
+ tha thing the us is genoh cuth tht we na ne sceoldon . Tha
+ gelyste me thre diglan stowe the ic r on ws on mynstre .
+ seo is thre gnornunge freond . fortham man simle mg his
+ sares and his unrihtes mst gethencean gif he ana bith on
+ digolnysse . Thr me openlice t ywde hit sylf eall swa
+ hwt swa me mislicode be minre agenre wisan . and thr
+ beforan minre heortan eagan swutollice comon ealle tha
+ gedonan unriht the gewunedon tht hi me sar and sorge
+ ongebrohton. Witodlice tha tha ic thr st swithe geswenced
+ and lange sorgende . tha com me to min se leofesta sunu
+ Petrus diacon se fram frymthe his iugothhades mid
+ freondlicre lufe ws hiwcuthlice to me getheoded and
+ getogen . and he simle ws min gefera to smeaunge haligre
+ lare . and he tha lociende on me geseah tht ic ws
+ geswenced mid hefigum sare minre heortan . and he thus
+ cwth to me, "La leof gelamp the nig thing niwes . for
+ hwan hafast thu maran gnornunge thonne hit r gewunelic
+ wre?" Tha cwth ic to him, "Eala Petrus seo gnornung the
+ ic dghwamlice tholie symle heo is me eald for gewunan .
+ and simle heo is me niwe thurh eacan."
+
+ On a certain day it happened that I was very much harassed
+ with the contentions and worries of certain secular cares,
+ in the discharge of this episcopal function. In secular
+ offices we are very often compelled to do the things that
+ we well enough know we ought not to do. Then my desire
+ turned towards that retired place where I formerly was in
+ the monastery. That is the friend of sorrow, because a man
+ can always best think over his grief and his wrong, if he
+ is alone in retirement. There everything plainly showed
+ itself to me, whatever disquieted me about my own
+ occupation; and there, before the eyes of my heart
+ distinctly came all the practical wrongs which were wont to
+ bring upon me grief and sorrow. Accordingly, while I was
+ there sitting in great oppression and long silence, there
+ came to me my beloved son Peter the deacon, who, from his
+ early youth, with friendly love was intimately attached and
+ bound to me; and he was ever my companion in the study of
+ sacred lore. And he then looking on me saw that I was
+ oppressed with the heavy grief of my heart, and he thus
+ said to me, "Ah, sire, hath anything new happened to thee,
+ by reason of which thou hast more grief than was formerly
+ thy wont?" Then said I to him, "Alas, Peter, the grief
+ which I daily endure it is to me always old for use and
+ wont; and it is to me always new through the increase of
+ it."
+
+The edifying stories are sometimes as grotesque as the strangest
+carvings about a medival edifice:--
+
+A nun,[114] walking in the convent garden, took a fancy to eat a leaf of
+lettuce, and she ate, without first making the sign of the cross over
+it. Presently she was found to be possessed. At the approach of the
+abbot, the fiend protested it was not his fault; that he had been
+innocently sitting on a lettuce, and she ate him.[115]
+
+In the Dialogues we recognise that peculiar ideal of sanctity which we
+identify not so much with Christianity as with medival Christianity.
+The bright samples of Christian virtues are too like those types which
+have afforded material to caricature. For example, quitius, the good
+abbot, whose virtues adorn a series of narratives, practises in the
+following manner the virtue of humility:--
+
+ Sothlice he ws swithe waclic on his gewdum and swa
+ forsewenlic tht, theah hwilc man him ongean come the hine
+ ne cuthon, and he thone mid wordum gegrette, he ws
+ forsewen tht he ns ongean gegreted; and swa oft swa he to
+ othrum stowum faran wolde, thonne ws his theaw tht he
+ wolde sittan on tham horse the he on tham mynstre
+ forcuthost findan mihte, on tham eac he breac hlftre for
+ bridele, and wethera fella for sadele.
+
+ Moreover, he was very mean in his clothing, and so abject,
+ that though any one met him (of those who knew him not),
+ and he greeted him with words, he was so despised that he
+ was not greeted in return; and as often as he would travel
+ to other places, then was it his custom to sit on the horse
+ that he could find the most despicable in the abbey, on
+ which, moreover, he used a halter for a bridle, and
+ sheepskins for saddle.
+
+Constantius was the name of a sacristan who completely despised all
+worldly goods, and his fame was spread abroad. On one occasion, when
+there was no oil for the lamps, he filled them with water, and they gave
+light just as if it had been oil. Visitors were attracted by the report
+of his sanctity. Once a countryman came from a distance (com feorran sum
+ceorl) to see a man of whom so much was said. When he came into the
+church, Constantius was on a ladder trimming the lamps. He was an
+under-grown, slight-built, shabby figure. The countryman inquired which
+was Constantius; and, being told, was so shocked and disappointed, that
+he spoke sneeringly, "I expected to see a fine man, and this is not a
+man at all!"
+
+ Mid tham the se Godes wer Constantius tha this gehyrde, he
+ sona swithe blithe forlet tha leoht fatu the he behwearf,
+ and hrdlice nyther astah and thone ceorl beclypte and mid
+ swithlicre lufe ongann mid his earmum hinc clyppan and
+ cyssan and him swithe thancian, tht he swa be him gedemde,
+ and thus cwth: "Thu ana hfdest ontynde eagan on me and me
+ mid rihte oncneowe."
+
+ When Constantius the man of God heard this, he forthwith in
+ great joy left the lamps he was attending to, and nimbly
+ descended and embraced the countryman, and with exceeding
+ love began to hold him in his arms, and kiss him, and
+ heartily thank him, that he had so judged of him; and thus
+ he quoth:--"Thou alone hadst opened eyes upon me, and thou
+ didst rightly know me."
+
+Our next and last example is a story of a well-known type, and perhaps
+the oldest extant instance of it:--
+
+ Eac on othrum timan hit gelamp tht him to becom for
+ geneosunge thingon swa swa his theaw ws Servandus se
+ diacon and abbod ths mynstres the Liberius se ealdormann
+ in getimbrode on suth Langbeardena landes dlum. Witodlice
+ he geneosode Benedictes mynster gelomlice . to tham tht hi
+ him betwynon gemnelice him on aguton tha swetan lifes
+ word . and thone wynsuman mete ths heofonlican etheles .
+ thone hi tha gyta fullfremedlice geblissiende thicgean ne
+ mihton . huru thinga hi hine geomriende onbyrigdon . for
+ tham the se ylca wer Servandus eac fleow on lare
+ heofonlicre gife. Sothlice tha tha eallunga becom se tima
+ hyra reste and stillnysse . tha gelogode se arwurtha
+ Benedictus hine sylfne on sumes stypeles upflora . and
+ Servandus se diacon gereste hine on thre nyther flore ths
+ ylcan stypeles . and ws on thre ylcan stowe trumstger
+ mid gewissum stapum fram thre nyther flora to thre up
+ flora. Ws eac t foran tham ylcan stypele sum rum hus . on
+ tham hyra begra gingran hi gereston . Tha tha se drihtnes
+ wer Benedictus behogode thone timan his nihtlican gebedes
+ tham brothrum restendum . tha gestod he thurhwacol t anum
+ eahthyrle biddende thone lmihtigan drihten . and tha
+ fringa on tham timan thre nihte stillnysse him ut
+ lociendum geseah he ufan onsended leoht afligean ealle tha
+ nihtlican thystru . and mid swa micelre beorhtnesse scinan
+ tht tht leoht the thr lymde betweoh tham thystrum ws
+ beorhtre thonne dges leoht. Hwt tha on thysre sceawunge
+ swythe wundorlic thing fter fyligde . swa swa he sylf
+ syththan rehte . tht eac eall middaneard swylce under anum
+ sunnan leoman gelogod . wre be foran his eagan gelded .
+ Tha tha se arwurtha fder his eagena atihtan scearpnysse
+ gefstnode on thre beorhtnesse ths scinendan leohtes .
+ tha geseah he englas ferian on fyrenum cliwene in to
+ heofenum Grmanes sawle . se ws bisceop Capuane thre
+ ceastre . He wolde tha gelangian him sylfum sumne gewitan
+ swa miceles wundres. and Servandum thone diacon clypode
+ tuwa and thriwa . and ofthrdlice his naman nemde mid
+ hreames micelnysse. Servandus tha wearth gedrefed for tham
+ ungewunelican hreame swa mres weres . and he up astah and
+ thider locode . and geseah eallunga lytelne dl ths
+ leohtes. Tham diacone tha wafiendum for thus mycelum wundre
+ . se Godes wer be endebyrdnysse gerehte tha thing the thr
+ gewordene wron . and on Casino tham stoc wic tham
+ eawfstan were Theoprobo thr rihte bebead . tht he on
+ thre ylcan nihte asende sumne mann to Capuanan thre byri
+ . and gewiste and him eft gecythde hwt wre geworden be
+ Germane tham bisceope. Tha ws geworden tht se the thyder
+ asended ws gemette eallunga forthferedne thone arwurthan
+ wer Germanum bisceop . and he tha smeathancollice axiende
+ on cneow tht his forsith ws on tham ylcan tyman the se
+ drihtnes wer oncneow his upstige to heofenum.
+
+ Also at another time it happened that there came to him for
+ a visit, as his custom was, Servandus, the deacon and abbot
+ of the monastery that Liberius the patrician had formerly
+ built in South Lombardy (_in Campani partibus_). In fact,
+ he used to visit Benedict's monastery frequently, to the
+ end that in each other's company they might be mutually
+ refreshed with the sweet words of life, and the delectable
+ food of the heavenly country, which they could not, as yet,
+ with perfect bliss enjoy, but at least they did in
+ aspiration taste it, inasmuch as the said Servandus was
+ likewise abounding in the lore of heavenly grace. When,
+ however, at length the time was come for their rest and
+ repose, the venerable Benedict was lodged in the upper
+ floor of a tower, and Servandus the deacon rested in the
+ nether floor of the same tower; and there was in the same
+ place a solid staircase with plain steps, from the nether
+ floor to the upper floor. There was, moreover, in front of
+ the same tower a spacious house, in which slept the
+ disciples of them both. When, now, Benedict, the man of
+ God, was keeping the time of his nightly prayer during the
+ brethren's rest, then stood he all vigilant at a window
+ praying to the Almighty Lord; and then suddenly, in that
+ time of the nocturnal stillness, as he looked out, he saw a
+ light sent from on high disperse all the darkness of the
+ night, and shine with a brightness so great that the light
+ which then gleamed in the midst of the darkness was
+ brighter than the light of day. Lo then, in this sight a
+ very wonderful thing followed next, as he himself
+ afterwards related; that even all the world, as if placed
+ under one ray of the sun, was displayed before his eyes.
+ When, now, the venerable father had fastened the intent
+ observation of his eyes on the brightness of that shining
+ light, then saw he angels conveying in a fiery group into
+ heaven the soul of Germanus, who was bishop of the city
+ Capua. He desired then to secure to himself a witness of so
+ great a wonder, and he called Servandus the deacon twice
+ and thrice; and repeatedly he named his name with a loud
+ exclamation. Servandus then was disturbed at the unusual
+ outcry of the honoured man, and he mounted the stairs and
+ looked as directed, and he saw verily a small portion of
+ that light. And, as the deacon was then amazed for so great
+ a wonder, the man of God related to him in order the things
+ that had there happened; and forthwith he sent orders to
+ the faithful man Theoprobus in Casinum the chief house,
+ that he in the self-same night should send a man to the
+ city of Capua, and should ascertain and report to him what
+ had happened about Germanus the bishop. Then it came to
+ pass that he who was thither sent found that the venerable
+ man, Germanus the bishop had indeed died; and he then
+ cautiously enquiring, discovered that his departure was at
+ that very time that the man of God had witnessed his ascent
+ to heaven.
+
+ Petrus cwth: "This is swithe wundorlic thing and thearle
+ to wafienne." Book ii., c. 35.
+
+ Peter said: "This is a very wonderful thing, and greatly to
+ be marvelled at."
+
+In the translation of the "Comfort of Philosophy," the translator makes
+his greatest effort and exerts the utmost capabilities of his language.
+He is not bound by any verbal fidelity to his author; he rather adapts
+the book to his own use and mental exercitation. In the original the
+author is visited in affliction by Philosophy, and with this heavenly
+visitant a dialogue ensues, interspersed with choral odes. Alfred sinks
+the First Person of the author, and makes the dialogue run between
+Heavenly Wisdom and the Mind (tht Md).
+
+The choral odes (generally called the Metres of Boethius) must have been
+very hard for Alfred to translate, and they are done somewhat vaguely.
+We have them in two translations, one in prose and the other in verse.
+There is no doubt that the poetical version was made from the prose
+version, without any fresh reference to the Latin. The two are often
+verbally identical, with a little change in the order of words, and some
+necessary additions to satisfy the alliteration, or fill out the poetic
+rhythm. It was long ago observed by Hickes that the style of these poems
+differed little from prose; but it was Mr. Thomas Wright who first
+noticed that they were, in fact, merely a versified arrangement of the
+prose translation.
+
+The same critic gave reasons for thinking that the versified metres were
+by some later hand, and not by King Alfred. This has been recently the
+subject of a very interesting discussion in the German periodical
+"Anglia," it being maintained by Dr. M. Hartmann that they are by
+Alfred, and the opposite view (that of Mr. T. Wright) being advocated by
+Dr. A. Leicht.
+
+When the Boethian metres make their appearance in Anglo-Saxon poetic
+dress, they are considerably expanded. The original prose translation is
+itself expansive, because the poetry of Boethius is exceedingly terse,
+and cannot be rendered into readable prose without enlargement. The work
+of the Saxon versifier is attended with further expansion, because of
+the mechanical exigencies of the poetic form.
+
+The twentieth metre (iii. 9) offers an extreme case of this kind. Here
+the original consists of twenty-six hexameters, and the Anglo-Saxon poem
+has 281 long lines. In this case, however, the poetic expansion is not
+wholly mechanical; the poet has made some real additions to the thought.
+The chief of these is a new simile, in which the poising of the Earth in
+space is illustrated by the yolk of an egg. The prose translation runs
+thus:--
+
+ Thu gestatholadest eorthan swithe wundorlice and fstlice
+ tht he ne helt on nane healfe . ne on nanum eorthlic
+ thinge ne stent ne nanwuht eorthlices hi ne healt . tht
+ hio ne sige . and nis hire thonne ethre to feallanne of
+ dune thonne up.
+
+ Thou hast established the earth very wondrously and firmly
+ that it does not heel[116] over on any side: and yet it
+ stands not on any earthly thing, nor does anything earthly
+ hold it up that it sink not; and yet it is no easier for it
+ to fall down than up.
+
+The poetic version enlarges as follows:--
+
+ Thu gestatholadest
+ thurh tha strongan meaht
+ weroda wuldor cyning
+ wunderlice
+ eorthan swa fste
+ tht hio on nige
+ healfe ne heldeth
+ ne mg hio hider ne thider
+ sigan the swithor
+ the hio symle dyde.
+ Hwt hi theah eorthlices
+ auht ne haldeth
+ is theah efn ethe
+ up and of dune
+ to feallanne
+ foldan thisse:
+ thm anlicost
+ the on ge bith
+ geoleca on middan
+ glideth hwthre
+ g ymbutan .
+ Swa stent eall weoruld
+ still on tille
+ streamas ymbutan
+ lagufloda gelac
+ lyfte and tungla
+ and sio scire scell
+ scritheth ymbutan
+ dogora gehwilce.
+ dyde lange swa.
+
+ Thou didst establish
+ through strong might
+ glorious king of hosts
+ wonderfully
+ the earth so fast
+ that she on any
+ side heeleth not
+ nor can hither or thither
+ any more decline
+ than she ever did.
+ Lo nothing earthly though
+ at all sustains her,
+ it is equally easy
+ upwards and downwards
+ that there should be a fall
+ of this earth:
+ likest to that
+ which we see in an egg;
+ the yolk in the midst
+ and yet gliding free
+ the egg round about.
+ So standeth the world
+ still in its place,
+ while streaming around,
+ water-floods play,
+ welkin and stars,
+ and the shining shell
+ circleth about
+ day by day now
+ as it did long ago.
+
+The translation of Orosius embodies a considerable piece of original
+matter. Orosius had given, in the opening of his work, a geographical
+sketch of Europe and Asia. In the translation a large addition is made
+to the geography of Europe, and it was an addition not merely to this
+book, but (so far as appears) to the stock of existing geographical
+knowledge. This insertion consists of three parts, 1. A map-like
+description of Central Europe; 2. Narrative of Ohthere, who had voyaged
+round the North Cape; 3. Voyage of Wulfstan from Denmark along the
+southern and eastern coasts of the Baltic. Ohthere's Narrative is
+connected with King Alfred by name:--"Ohthere sde his hlaforde lfrede
+kynincge tht he ealra Northmanna northmest bude," _i.e._, Ohthere said
+to his lord, King Alfred, that he of all Northmen had the most northerly
+home.
+
+The translation of Beda skips lightly over much of the twenty-two
+preliminary chapters, giving good measure, however, to the description
+of Britain and to the martyrdom of St. Alban. All about Gregory and
+Augustine is full. So also about Eadwine, Oswald, Aidan, Oswy, and St.
+Chad. (But all that famous section (iii. 25, 26) which describes the
+crisis between the churches, the synod of Whitby, and the Scotian
+departure, is omitted altogether). Full measure is given to Theodore,
+the synod of Hertford, Wilfrid, Queen theldrith, Hilda, and Cdmon. So
+also Cuthbert and John of Hexham. Fully rendered are the failure of the
+Irish and the success of the Anglian missions to Germany; also the
+visions which we may call Dantesque. (The whole section about Adamnan's
+influence and writings (v. 15, 16, 17) is omitted.) But about Aldhelm
+and his writings; also Daniel, bishop of Winchester; the end of Wilfrid;
+and about Albinus, the successor of Adrian, is fully rendered.
+
+The Anglo-Saxon Gospels must be mentioned here. This is a book about
+which we have no external information, and the manuscripts are
+comparatively late. But the diction leads us to place it in or about the
+times of Alfred.
+
+It is probable that the "Beowulf" is the product of the same reign;
+while the volume of sacred poetry that is designated by the name of
+"Cdmon" appears (at least the first part of it) to be either of this
+time or possibly older.
+
+If with the above we embrace in our view the Laws of this reign and the
+evidence of contemporary work in the Chronicles, we must be struck with
+the extent of this great muster of native literature. But we shall
+hardly do it justice unless we remember that this is the first national
+display of the kind in the progress of modern Europe. Native poetry had
+been cultivated in the Anglian period, and there had been a vernacular
+apparatus to assist the study of Latin, but of a varied and
+comprehensive literature in English or any other European vernacular,
+we find no trace until now. We must not look upon Alfred's translations
+as mere helps to the Latin. What with the freedom and independence of
+treatment, and what with the original additions, they have a large claim
+to the character of domestic products. The very scheme itself, that of
+using translation as a medium of culture, which is now so familiar to
+us, was then quite a novel idea. In his preface to the "Pastoral," the
+king casts about for precedents, and he finds none but the translations
+of Scripture into Greek and into Latin, and these do not, in fact, make
+a true parallel. But he could hardly have used this argument without a
+conscious pride that he had in his mother tongue an instrument not
+unpractised, and not altogether unworthy to be the first of barbarian
+languages to tread in the footsteps of the Greek and Latin.
+
+This, then (I comprise the matter of three previous chapters and of
+three that are to follow) is the "Anglo-Saxon"[117] literature, properly
+so called; for that expression, if used with technical exactness,
+affords a term of distinction for the later literature of the south as
+against the earlier literature of the north, which has been called the
+Anglian period.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[108] Asser's "Life of Alfred," in "Monumenta Historica Britannica,"
+487A.
+
+[109] It was published for the first time in 1871, being edited by Mr.
+Sweet for the Early English Text Society.
+
+[110] Wanley's "Catalogue," p. 217.
+
+[111] "Monumenta Historica Britannica," 486 E.
+
+[112] "The 'Dialogues' were printed as early as the year 1458."--T.D.
+Hardy in Willelmi Malm. "Gesta Regum," i., 189.
+
+[113] Here Gregory begins. The translation sometimes deviates from the
+text:--"Quadam die nimis quorundam scularium tumultibus depressus,
+quibus in suis negotiis plerumque cogimur solvere etiam quod nos certum
+est non debere, secretum locum petii amicum mroris, ubi omne quod de
+mea mihi occupatione displicebat, se patenter ostenderet, et cuncta qu
+infligere dolorem consueverant, congesta ante oculos licenter venirent.
+Ibi itaque cum afflictus valde et diu tacitus sederem, dilectissimus
+filius meus Petrus diaconus adfuit, mihi a primvo juventutis flore
+amicitiis familiariter obstrictus, atque ad sacri verbi indagationem
+socius. Qui gravi excoqui cordis languore me intuens, ait: Num quidnam
+tibi aliquid accidit, quod plus te solito mror tenet? Cui inquam:
+Mror, Petre, quem quotidie patior, et semper mihi per usum vetus est,
+et semper per augmentum novus."
+
+[114] An nunne. This word is of two syllables; there is no silent e
+final in Anglo-Saxon.
+
+[115] Ic st me on anum leahtrice, tha com heo and bt me!
+
+[116] See Skeat, "Etym. Dict.," _v._ "heel" (2).
+
+[117] This term appears in charters of the tenth century; also Asser
+styles the king "lfred Angulsaxonum rex," "Mon. Hist. Brit.," 483 C.
+See Freeman, "Norman Conquest," vol. i., Appendix A.
+
+
+
+
+CHAPTER X.
+
+LFRIC.
+
+
+Alfred died in 901. From this to the Norman Conquest there are 165
+years, and the middle of this period is characterised by the works of
+the greatest of Anglo-Saxon prose-writers.
+
+The productions of Alfred and the scholars that surrounded him, are to
+be understood as extraordinary efforts, and as beacons to raise men's
+minds rather than as specimens of the state of learning in the country,
+or even as monuments of attainments that were likely soon to become
+general. Although the literary movement under Alfred was so far
+sustained that it did not subsequently die out, yet it would perhaps be
+too much to say that he achieved a complete revival of learning. In the
+inert state of the religious houses, the soil was unprepared. Still, a
+taste was kindled which continued to propagate itself until the time
+when the religious houses became active seats of education. This did not
+happen until the second half of the tenth century, when the reform of
+the monasteries by thelwold and Dunstan produced that great educational
+and literary movement of which the representative name is lfric.
+
+The impetus which Alfred had imparted did not cease with his life. If we
+look into the Chronicles, we see that the Alfredian style of work is
+continued down to the death of his son Edward, in 924, and that from
+that point the stream of history dwindles and becomes meagre. This may
+be typical of what happened over a wider surface. The impulse given to
+translation may be supposed to have continued, and we may specify two
+translations likely to have been made at this time. These are the Four
+Gospels[118] and the poetical Psalter.[119]
+
+A feature of the Gospels is that the name of Jesus is regarded as a
+descriptive title, and subjected to translation. It never appears in its
+original form, but always as "Se Hlend"--that is, The Healer, The
+Saviour.
+
+To this period, the first half of the tenth century, must be assigned
+some translations of another sort. There are some considerable remains
+of a translating period that gave to the English reader a mass of
+apocryphal, romantic, fantastic, and even heretical reading; and that
+period can hardly be any other than this. I imagine that now as a
+consequence of the new literary interest awakened by King Alfred, many
+old book-chests were explored, and things came to light which had been
+stored in the monasteries of Wessex ever since the seventh and eighth
+centuries. These writings claim a manifest affinity with the early
+products of the Gaulish monasteries, and from these they would naturally
+have been diffused in southern Britain. But, since the religious life of
+Gaul had been touched and quickened with the reform of the second
+Benedict in the ninth century, some old things would have been condemned
+and rejected there, which might still enjoy credit with the
+old-fashioned clergy of Wessex.
+
+Of apocryphal materials in Anglo-Saxon literature there are several
+varieties. First, there is the so-called Gospel of Nicodemus. This is
+from a Latin version of the Greek "Acts of Pilate," and it is our
+earliest extant source for that prolific subject, the Harrowing of Hell.
+The Greek text laid claim to a Hebrew original:--
+
+ --her onginnath tha gedonan thing the be urum Hlende
+ gedone wron . eall swa Theodosius se mra casere hyt funde
+ on Hierusalem on ths Pontiscan Pilates domerne . eall swa
+ hyt Nychodemus awrat . eall mid Ebreiscum stafum on manegum
+ bocum thus awriten:
+
+ --here begin the actual things that were done in connexion
+ with our Saviour, just as Theodosius the illustrious
+ emperor found it in Jerusalem in Pontius Pilate's
+ court-house; according as Nicodemus wrote it down all with
+ Hebrew writing on many leaves as follows.
+
+The "Dialogues of Solomon and Saturn" belong to a legendary stock that
+has sent its branches into all the early vernacular literatures of
+Europe. The germ is found in the Bible and in Josephus. In 1 Kings x.
+1, we read that, when the Queen of Sheba heard of the fame of Solomon,
+she came to prove him with hard questions. Josephus, in the "Jewish
+Antiquities," vii. 5, tells a curious story about hard questions passing
+between Solomon and Hiram, king of Tyre. From such a root appear to have
+grown the multiform legends in various languages which passed under such
+names as the "Controversy of Solomon," the "Dialogues of Solomon and
+Saturn," or of "Solomon and Marculfus." This became at length a mocking
+form of literature; often a burlesque and parody of religion. Mr. Kemble
+traces these legends to Jewish tradition; but of all the examples
+preserved he says "the Anglo-Saxon are undoubtedly the oldest.... With
+the sole exception of one French version, they are the only forms of the
+story remaining in which the subject is seriously and earnestly treated;
+and, monstrous as the absurdities found in them are, we may be well
+assured that the authors were quite unconscious of their
+existence."[120] There are, however, some places in which one is moved
+to doubt whether the extravagance is the product of pure simplicity, and
+without the least tinge of drollery.
+
+But the reader may judge for himself. The fragments preserved are partly
+poetical and partly in prose: the poetry is rather insipid; our
+quotation shall be from the prose. The subject is the praise and eulogy
+of the Lord's Prayer, which is personified and anatomised. Saturnus
+asks, "What manner of head hath the Pater Noster?" And, again, "What
+manner of heart hath the Pater Noster?" We quote from the answer to the
+latter question:--
+
+ Salomon cwth. His heorte is xii thusendum sitha beohtre
+ thonne ealle thas seofon heofenas the us sindon
+ ofergesette, theah the hi syn ealle mid thy domiscan fyre
+ onled, and theah the eal theos eorthe him neothan togegnes
+ birne, and heo hbbe fyrene tungan, and gyldenne hracan,
+ and leohtne muth inneweardne ... ... he is rethra and
+ scearpra thonne eal middangeard, theah he sy binnan his
+ feower hwommum fulgedrifen wildeora, and anra gehwylc deor
+ hbbe synderlice xii hornas irene, and anra gehwylc horn
+ hbbe xii tindas irene, and anra gehwylc tind hbbe
+ synderlice xii ordas, and anra gehwylc ord sy xii thusendum
+ sitha scearpra thonne seo an flan the sy fram
+ hundtwelftigum hyrdenna geondhyrded . And theah the seofon
+ middangeardas syn ealle on efn abrdde on thisses anes
+ onlicnesse, and thr sy eal gesomnod thtte heofon oththe
+ hel oththe eorthe fre acende, ne magon by tha lifes linan
+ on middan ymb fthmian. And se Pater Noster he mg anna
+ ealla gesceafta on his thre swithran hand on anes
+ wxpples onlienesse geth{^y}n and gewringan. And his gethoht
+ he is springdra and swiftra thonne xii thusendu haligra
+ gasta, theah the anra gehwylc gast hbbe synderlice xii
+ fetherhoman, and anra gehwylc fetherhoma hbbe xii windas,
+ and aura gehwylc wind twelf sigefstnissa
+ synderlice.--Kemble, pp. 148-152.
+
+ Solomon said: His heart is 12,000 times brighter than all
+ the seven heavens that over us are set, though they should
+ be all aflame with the doomsday fire, and though all this
+ earth should blaze up towards them from beneath, and it
+ should have a fiery tongue, and golden throat, and mouth
+ lighted up within ... ... he is fiercer and sharper than
+ all the world, though within its four corners it should be
+ driven full of wild deer, and each particular deer have
+ severally twelve horns of iron, and each particular horn
+ have twelve tines of iron, and each particular tine have
+ severally twelve points, and each particular point be
+ 12,000 times sharper than the arrow which had been hardened
+ by 120 hardeners. And though the seven worlds should be all
+ fairly spread out after the fashion of this one, and
+ everything should be there assembled that heaven or hell or
+ earth ever engendered, they may not encircle the girth of
+ his body at the middle. And the Pater Noster, he can by
+ himself in his right hand grasp and squeeze all creation
+ like a wax-apple. And his thought it is more alert and
+ swifter than 12,00 angelic spirits, though each particular
+ spirit have severally twelve suits of feathers, and each
+ particular feather-suit have twelve winds, and each
+ particular wind twelve victoriousnesses all to itself.
+
+I do not undertake to assert that this piece is as old as the first half
+of the tenth century; it is placed here only because this seems to be
+the most natural place for the group of literature to which it belongs.
+As I said, the reader must judge for himself whether this is perfectly
+serious. I believe that these "Dialogues" are the only part of
+Anglo-Saxon literature that can be suspected of mockery. The earliest
+laughter of English literature is ridicule; and if this ridicule seems
+to touch things sacred, it will, on the whole, I think, be found that
+not the sacred things themselves, but some unreal or spurious use of
+them, is really attacked. So here, if there is any appearance of a sly
+derision, the thing derided is not the Pater Noster, but the vain and
+magical uses which were too often ascribed to the repetition of it.
+
+Here we must find a place for the translation of "Apollonius of Tyre."
+This has all the features of a Greek romance, but it is only known to
+exist in a Latin text, so that it has been questioned whether this
+Latin romance is a translation from a Greek original, or a story
+originally Latin in imitation of the Greek romancists. With those who
+have investigated the subject, the hypothesis of translation is most in
+favour, and for the following reason. The story presents an appearance
+of double stratification, such as might naturally result if a heathen
+Greek romance had been translated into Latin by a Christian. Although
+the phenomenon could be equally explained by supposing a Latin heathen
+original which had been re-written by a Christian editor, yet the former
+is the more natural and the more probable hypothesis.[121]
+
+We now come to the Blickling Homilies, a recently-published book of
+great importance. It is not a homogeneous work, but a motley collection
+of sermons of various age and quality. Some of the later sermons are not
+so very different from those of lfric; but these are not the ones that
+give the book its character. The older sort have very distinct
+characteristics of their own, and they furnish a deep background to the
+Homilies of lfric. They are plainly of the age before the great Church
+reform of the tenth century, when the line was very dimly drawn between
+canonical and uncanonical, and when quotations, legends, and arguments
+were admissible which now surprise us in a sermon. Indeed, one can
+hardly escape the surmise that the elder discourses may come down from
+some time, and perhaps rather an early time, in the ninth century. One
+of the sermons bears the date of 971 imbedded in its context; and this,
+which is probably the lowest date of the book, is twenty years before
+the Homilies of lfric appeared. Speaking of that frequent topic of the
+time, the end of the world, which is to take place in the Sixth Age, the
+preacher says:--
+
+ --and thisse is thonne se msta dl agangen, efne nigon
+ hund wintra and lxxi. on thys geare.--P. 119.
+
+ --and of this is verily the most part already gone, even
+ nine hundred years and seventy-one, in this year.
+
+Perhaps there is no book which has been published in the present
+generation that has done so much for the historical knowledge of
+Anglo-Saxon literature. Speaking generally, we may say that it
+represents the preaching of the times before lfric; that it contains
+the sort of preaching that lfric sat under in his youth (when not at
+Abingdon or Winchester); the sort of preaching, too, that lfric set
+himself to correct and to supersede. It is a book whose value turns not
+so much upon its own direct communications, as on the light it throws
+all around it, showing up the popular standards of the time, and
+enabling us to recognise the true setting of many a waif and stray of
+the old literature. But it is upon the work of lfric that it sheds the
+most valuable light. There is in lfric's Homilies a certain corrective
+aim, which was but faintly seen before, and when seen could not be
+distinctly explained; but now we have both the aim and the occasion of
+it rendered comparatively clear.
+
+These Homilies supply to those of lfric their true historical
+introduction. They support the reasons which lfric assigns for
+producing homilies. In his preface he speaks of certain English books
+to which he designs his sermons as an antidote. He had translated his
+discourses (he says) out of the Latin, not for pride of learning, "but
+because I had seen much heresy (_gedwild_) in many English books, which
+unlearned men in their simplicity thought mighty wise." Not only do the
+Blickling Homilies contain enough of unscriptural and apocryphal
+material to justify the charge of "_gedwild_" in its vaguer sense of
+error, but we have also documentary grounds for believing that a careful
+theologian of that time, such as lfric undoubtedly was, would have
+brought them under the indictment of heresy.
+
+It used to be thought that the oldest extant list of condemned books
+proceeded from Pope Gelasius, and was of about A.D. 494; but
+now that list is assigned to the eighth or even ninth century. In this
+Index we find sources for much of the literature which we have been
+considering in this chapter; we find the "Acts of Pilate," "Journeys of
+the Apostles," "Acts of Peter," "Acts of Andrew the Apostle," "The
+Contradiction of Solomon," "The Book Physiologus."[122] The material
+which gives the Blickling collection its peculiar character is largely
+apocryphal, and, in the light of the above list, heretical.
+
+A new vitality is imparted to lfric's sermons by their contrast with
+these older ones. It is plain that there is a common source behind both
+sets of sermons; the well-established series of topics for each occasion
+seems clearly to point to some standard collection of Latin homilies
+now lost.[123] The evident identity of the lines on which the discourses
+run makes comparison the easier and the more satisfactory. In the sermon
+for Ascension Day, lfric's treatment is in pointed contrast with the
+older book. The Blickling is full of the signs and wonders; some,
+indeed, Scriptural, but far more apocryphal; and it is effusive over
+these. Whereas lfric teaches that the visible miracles belonged to the
+infancy of the Church, and were as artificial watering to a
+newly-planted tree; but, when the heathen believed, then those miracles
+ceased. Now (he says) we must look rather for spiritual miracles. The
+Homily on St. John Baptist is a good example. According to the old book,
+John is called "angelus," because he lived on earth the angelic life,
+but lfric takes it as messenger, and this may hint the difference of
+treatment. In the same discourse there is a contrast which touches the
+chronology. The old Homily says that there are only two Nativities kept
+sacred by the Church--that of the Lord and that of His forerunner.
+lfric takes up this topic with a difference. He says that there are
+three Nativities, which are celebrated annually, adding that of the
+Blessed Virgin to the previous two. Now, it was precisely in the tenth
+century that this third began to be observed in the churches of the
+West;[124] and the change took place in the interval that separates
+these two sets of homilies.
+
+On the Assumptio St. Mari, the elder homily is a jumble of apocryphal
+legend. Here lfric presents a contrast, and manifestly an intentional
+one. In the preamble he recalls certain teaching of Jerome, "through
+which he quashed the misguided narrative which half-taught men had told
+about her departure." Then, after an exposition of the Gospel for the
+day, he returns to the Assumption in a passage which, when read in the
+light of the elder Homily, is very pointed:--"What shall we say to you
+more particularly about this festival, except that Mary was on this day
+taken up to heaven from this weary world, to dwell with Him, where she
+rejoices in eternal life for evermore? If we should say more to you
+about this day's festival than we read in those holy books which were
+given by God's inspiration, we should be like those mountebanks who,
+from their own imaginations or from dreams, have written many false
+stories; but the faithful teachers, Augustine, Jerome, Gregory, and
+other such, have in their wisdom rejected them. But still these absurd
+books exist, both in Latin and in English, and misguided men read them.
+It is enough for believers to read and to relate that which is true; and
+there are very few men who can completely study all the holy books that
+were indited by God's Holy Spirit. Let alone those absurd fictions,
+which lead the unwary to perdition, and read or listen to Holy
+Scripture, which directs us to heaven."
+
+The Homilies of lfric are in two series, of which the first was
+published in 990, and addressed to Sigeric, Archbishop of Canterbury;
+the second in 991, after that Danish invasion in which Byrhtnoth fell.
+These were long ago published by the lfric Society. But there is
+another set, appropriated to the commemoration of saints, after the
+manner of the Benedictine hagiographies.[125] These have a Latin
+preface, pointedly agreeing with the prefaces to the previous series. If
+their miraculous narratives sometimes contain what we should not have
+expected from lfric, and if this leads us to doubt the authorship, we
+may reflect that the contrast is not so great as that between the "Cura
+Pastoralis" and the "Dialogues" of Gregory.
+
+As a slight specimen of the character of these latter discourses, I will
+give a few lines from that on St. Swithun:--
+
+ Eadgar cyning tha fter thysum tacnum . wolde tht se halga
+ wer wurde up gedon . and sprc hit to Athelwolde tham
+ arwurthan bisceope . tht he hine upp adyde mid
+ arwurthnysse . Tha se bisceop Athelwold mid abbodum and
+ munecum dyde up thone sanct mid sange wurthlice . and bron
+ into cyrcan sce Petres huse . thr he stent mid wurthmynte
+ . and wundra gefremath.
+
+ King Eadgar then, after these tokens, willed that the holy
+ man should be translated, and spake it to Athelwold, the
+ venerable bishop, that he should translate him with
+ honourable solemnity. Then the bishop Athelwold, with
+ abbots and monks, raised the saint with song solemnly. And
+ they bare him into the church St. Peter's house, where he
+ stands in honoured memory, and worketh wonders.
+
+ * * * * *
+
+ Seo ealde cyrce ws eall be hangen mid criccum . and mid
+ cropera sceamelum fram nde oth otherne . on gtherum
+ wge . the thr wurdon ge hlede . and man ne mihte swa
+ theah macian hi healfe up.
+
+ The old church was all hung round with crutches and with
+ stools from one end to the other, on either wall, of
+ cripples who there had been healed: and yet they had not
+ been able to put half of them up.
+
+lfric's place in literature consists in this:--That he is the voice of
+that great Church reform which is the most signal fact in the history of
+the latter half of the tenth century. Of this reform, the first step was
+the restoration of the rule of Benedict in the religious houses. The
+great movement had begun in Gaul early in the ninth century, and its
+extension to our island could hardly be delayed when peaceful times left
+room for attention to learning and religion. Both in Frankland and in
+England the religious revival followed the literary one; only there it
+followed quickly, and here after a long interval.[126]
+
+The chief author of this revival was Odo (died 961), and the chief
+conductors of it were thelwold, Dunstan, Oswald. The leaders of this
+movement were much in communication with the Frankish monasteries,
+especially with the famous house at Fleury on the Loire. Various kinds
+of literature were cherished, but that which is most peculiar to this
+time is the biographies of Saints. Lanferth, a disciple of thelwold,
+wrote Latin hagiographies, and from his Latin was derived the extant
+homily of the miracles of St. Swithun. Wulstan, a monk of Winchester and
+a disciple of thelwold, was a Latin poet, and wrote hagiography in
+verse; among the rest, he versified the work of Lanferth on St. Swithun.
+
+
+lfric was an alumnus of thelwold at Winchester, and perhaps at
+Abingdon earlier; from Winchester he was sent to Cernel (Cerne Abbas in
+Dorsetshire), to be the pastor of thelweard's house and people, and
+there he wrought at his homilies. The highest title that we find
+associated with his name is that of abbot; and this probably is in
+relation to Egonesham (Eynsham, Oxon), where thelweard founded a
+religious house, and lfric superintended it. In thelweard the
+ealdorman we have our first example of a great lay patron of literature:
+much of lfric's work was undertaken at the instance of thelweard.
+
+It was at his request that he engaged in the translation of the Old
+Testament, and when he had done the Pentateuch (with frequent
+omissions), and some parts of Joshua and Judges,[127] he ceased, and
+declared he would translate no more, having a misgiving lest the
+narration of many things unlike Christian morality might confuse the
+judgment of the simple. This is the earliest recorded instance of a
+devout Christian withholding Scripture from the people for their good.
+And, when we take it in conjunction with the authorised diffusion of the
+Benedictine hagiographies of the time, we see what was approved placed
+by the side of that which was mistrusted.
+
+The so-called "Canons of lfric" are a mixed composition, in which some
+matters of historical and doctrinal instruction are united with
+directions and regulations and exhortations for correcting the practices
+of the ignorant priests. They were compiled by lfric, at the request
+of Wulfsige, Bishop of Sherborne (A.D. 992-1001), for the
+benefit of his clergy. The reformation of the monasteries had already
+made considerable progress, and this seems like an extension of the same
+movement to embrace the secular clergy. Among the divers matters touched
+in the Articles are these:--The relative authority of the councils; the
+first four are to be had in reverence like the four gospels (Tha feower
+sinothas sind to healdenne swa swa tha feower Cristes bec)--the
+vestments, the books, and the garb of the priest; the seven orders of
+the Christian ministry; some points of priestly duty as regards
+marriages and funerals; of Baptism and the Eucharist, with rebuke of
+superstitious practices; the priest to speak the sense of the Gospel to
+the people in English on Sundays and high days, as also of the Lord's
+Prayer and the Creed; but, withal, the immediate practical aim of the
+whole seems, above all things, to be the celibacy of the clergy.[128]
+
+lfric was the author of the most important educational books of this
+time that have come down to us--namely, his "Latin Grammar," in English,
+formed after Donatus and Priscian; his "Glossary of Latin Words"; and
+his "Colloquium," or conversation in Latin, with interlinear Saxon.[129]
+
+But for us, as for the men of the sixteenth century, the most important
+of lfric's works are his Homilies. The English of these Homilies is
+splendid; indeed, we may confidently say that here English appears fully
+qualified to be the medium of the highest learning. And their interest
+has been greatly enhanced of late years by two important additions to
+our printed Anglo-Saxon library. The first of these was the "Blickling
+Homilies," edited by Dr. Morris, which threw a new light upon lfric,
+and added greatly to the significance of his Homilies.
+
+The circuit of Anglo-Saxon homiletic literature has again been greatly
+enlarged by a more recent publication, namely, that of the "Homilies of
+Wulfstan."[130] These homilies are quite distinct in character from all
+the preceding. There is nothing of controversy, and little in the shape
+of argument: simply the assertion of Christian dogma and the enforcement
+of Christian duty. The one topic that lies beyond these was more
+practical, in the view of that day, than it is in our view--I mean the
+repeated introduction of Antichrist and the near approach of the end of
+the world. In the quotation the and (for th) are kept, as in Mr.
+Napier's text.
+
+ Uton beon urum hlaforde holde and getreowe and fre
+ eallum mihtum his wurscipe rran and his willan wyrcan,
+ foram eall, et we fre for rihthlafordhelde do, eal we
+ hit do us sylfum to mycelre earfe, foram am bi
+ witodlice God hold, e bi his hlaforde rihtlice hold; and
+ eac ah hlaforda gehwylc s for micle earfe, t he his
+ men rihtlice healde. And we bidda and beoda, t Godes
+ eowas, e for urne cynehlaford and for eal cristen folc
+ ingian scylan and be godra manna lmessan libba, t hy
+ s georne earnian, libban heora lif swa swa bec him
+ wisian, and swa swa heora ealdras hym tcan, and began
+ heora eowdom georne, onne mgon hy ger ge hym sylfum
+ wel fremian ge eallum cristenum folce . and we bidda and
+ beoda, t lc cild sy binnan rittigum nihtum gefullad;
+ gif hit onne dead weore butan fulluhte, and hit on
+ preoste gelang sy, onne olige he his hdes and ddbete
+ georne; gif hit onne urh mga gemeleaste gewyre, onne
+ olige se, e hit on gelang sy, lcere eardwununge and
+ wrcnige of earde oon on earde swie deope gebete, swa
+ biscop him tce . eac we lra, t man nig ne lte
+ unbiscpod to lange, and witan a, e cildes onfn, t heo
+ hit on rihtan geleafan gebringan and on gdan eawan and on
+ earflican ddan and for on hit wisian to am e Gode
+ licige and his sylfes earf sy; onne beo heo rihtlice
+ ealswa hy genamode beo, godfderas, gif by heora godbearn
+ Gode gestryna.
+
+ Homily xxiv.
+
+ Let us be always loyal and true to our Lord, and ever by
+ all means maintain his worship and work his will, because
+ all that ever we do out of sincere loyalty, we do it all
+ for our own great advantage, inasmuch as God will assuredly
+ be gracious to the man who is perfectly loyal to his lord;
+ and likewise it is the bounden duty of every lord, that he
+ his men honourably sustain. And we entreat and command,
+ that God's ministers, who most intercede for our royal
+ lord, and for all Christian folk, and who live by good
+ men's alms, that they accordingly give diligent attention
+ to live their life as the bookes guide them, and so as
+ their superiors direct them, and to discharge their service
+ heartily; then may they do much good both to themselves and
+ to all Christian people. And we entreat and command that
+ every child be baptised within thirty days; if, however, it
+ should die without baptism and it be along of the priest,
+ then let him suffer the loss of his order and do careful
+ penance; if, however, it happen through the relatives'
+ neglect, then let him who was in fault suffer the loss of
+ every habitation, and be ejected from his dwelling, or else
+ in his dwelling undergo very severe penance, as the bishop
+ may direct him. Also we instruct you, that none be left
+ unbishopped too long; and they who are sponsors for a child
+ are to see that they bring it up in right belief, and in
+ good manners and in dutiful conduct, and always continually
+ guide it to that which may be pleasing to God and for his
+ own good; then will they verily be as they are called,
+ "godfathers," if they train their god-children for God.
+
+
+Hitherto Wulfstan has been represented in print by one sermon only, the
+most remarkable, indeed, of all his discourses--being an address to the
+English when the Danish ravages were at their worst, A.D. 1012,
+the year in which lfheah, Archbishop of Canterbury, was martyred. In
+this discourse the miseries of the time are ascribed to the vengeance of
+God for national sins; and the coming of Antichrist is said to be near.
+Wulfstan was Archbishop of York from 1003 to 1023. Beautiful and
+valuable as his sermons are in themselves, their value is greatly
+increased by their connexion with the preceding series, and by the
+continuity they give to this branch of our old literature. With the
+"Blickling Homilies," in all their variety, and those of lfric, and
+those of Wulfstan, in our possession, it is hardly too much to say that
+we have a vernacular series of sermons that fairly represents the
+Anglo-Saxon preaching for a period of one hundred and fifty years.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[118] The Anglo-Saxon Version of the Holy Gospels, ed. Thorpe, 1842.
+
+[119] Edited by Thorpe from the eleventh-century manuscript at Paris;
+Oxford, 1835. This contains Psalms li.-cl. in poetry; the first fifty
+are in prose. Dietrich (in Haupt's "Zeitschrift") pointed out that the
+prose was eleventh-century work, but the poetical version was much
+older. He surmised that the prose translation had been made for the
+purpose of giving completeness to a mutilated book, and that the whole
+Psalter had once existed in Anglo-Saxon verse. Since then some fragments
+of the missing psalms have been found. See Grein, "Bibliothek der
+Angelschs. Poesie," vol. ii., p. 412.
+
+[120] "The Dialogue of Solomon and Saturnus, with an Historical
+Introduction." By John M. Kemble, M.A. lfric Society, 1848, p. 2. See
+Dean Stanley, "Jewish Church," ii. 170.
+
+[121] Rohde, "Der Griechische Roman," p. 408.
+
+[122] The list may be seen in the "Dictionary of Christian Antiquities"
+_v._ Prohibited Books.
+
+[123] The series that goes by the name of Eusebius of Emesa has much
+general similarity to the required collection.
+
+[124] "Dictionary of Christian Antiquities," vol. ii., p. 1143.
+
+[125] This third set of Homilies is now for the first time in course of
+publication by the Early English Text Society, under the editorship of
+Professor Skeat.
+
+[126] In like manner the literary revival of the fifteenth century was
+followed by the religious revival of the sixteenth.
+
+[127] "Heptateuchus," ed. Thwaites, 1698: reprinted by Grein.
+
+[128] "A Collection of all the Ecclesiastical Laws, Canons, &c., &c., of
+the Church of England, from its First Foundation to the Conquest, that
+have hitherto been published in the Latin and Saxonic Tongues. And of
+all the Canons and Constitutions Ecclesiastical, made Since the Conquest
+and Before the Reformation ... now first translated into English ... by
+John Johnson, M.A., London, 1720." A New Edition, by John Baron, of
+Queen's College (now Dr. Baron, Rector of Upton Scudamore), Oxford, John
+Henry Parker, 1850. In two volumes, 8vo. Vol. i., p. 388.
+
+[129] See above, p. 40. The "Colloquium" is printed in Thorpe's
+"Analecta."
+
+[130] Wulfstan, "Sammlung der ihm zugeschriebenen Homilien nebst
+Untersuchungen ber ihre Echtheit: Herausgegeben von Arthur Napier.
+Erste Abtheilung: Text und Varianten. Berlin 1883."
+
+
+
+
+CHAPTER XI.
+
+THE SECONDARY POETRY.
+
+ How still the legendary lay
+ O'er poet's bosom holds its sway.
+
+ MARMION.
+
+
+Between the Primary and the Secondary Poetry we must acknowledge a wide
+borderland of transition. Some poetical works lying in this interval we
+have already found occasion to notice, and have given them such space as
+we could afford. We have spoken of the Cdmon, and of the poetical
+Psalter; and with these I must group the "Judith," a noble fragment,
+which is found in the Cotton Library in the same manuscript volume with
+the Beowulf. This fragment preserves 350 long lines at the close of a
+poem which appears--by the numbering of the Cantos--to have been of
+about four times that length. This remnant contains what would naturally
+have been the most vigorous and stirring parts of the poem: the riotous
+drinking of Holofernes, the trenchant act of Judith, her return with her
+maid to Bethulia, their enthusiastic reception, the muster for battle,
+the anticipation of carnage by the birds and beasts of prey, the
+destruction of the invading host.
+
+The poetry which is distinctly Secondary is contained--the best
+specimens of it--in two famous books, that of Exeter, and that of
+Vercelli; and in both of these books it is largely connected with the
+name of a single poet, Cynewulf. Here is at once an indication of the
+secondary poetry; not merely that we have a poet's name, for we also
+entitle poems by Cdmon's name; but that the poet himself supplies us
+with his name, and has left it--vailed and enigmatic--for posterity to
+decipher.
+
+Curiously and fancifully did Cynewulf interweave into the lines of his
+verse the Runes which spelt his name; and it needed the skill of Kemble
+to explain it to us. There are three of the extant poems in which he has
+thus left his mark, namely two in the Exeter book and one in the
+Vercelli book. In two cases out of the three this ingenious contrivance
+is at the close of the poem. In the Vercelli book it occurs in the
+Elene, the last of the poems in the manuscript, and Mr. Kemble remarked
+that it was "apparently intended as a tail-piece to the whole
+book."[131] This naturally suggests the inference, which indeed is
+generally accepted, that all the poems in the Vercelli book are by
+Cynewulf.
+
+But when a like inference is drawn for the Exeter book, inasmuch as the
+same Runic device is there found in two pieces, that therefore the book
+is simply a volume of Cynewulf's poems, there seems less reason to
+acquiesce. That a large part of the book is Cynewulf's poetry will be
+generally thought probable. The first thirty-two leaves of the
+manuscript, which correspond to the first 103 pages in Thorpe's edition,
+contain a series of pieces which are really parts of one whole, as was
+shown by Professor Dietrich, of Marburg;[132] and, as one of these
+connected pieces has Cynewulf's Runic mark, it seems to follow that the
+whole "Christian Epic" is by him. Again in the middle of the volume from
+the 65th to the 75th leaf there is the poem of St. Juliana with the
+Runes of Cynewulf's name at its close, and this is therefore undoubtedly
+his. This brings us to Mr. Thorpe's 286th page. The four pieces which
+lie between the above, more especially two of them, St. Guthlac and the
+Phoenix, may well be his. But from the close of St. Juliana (Thorpe, p.
+286) the pieces become shorter and more miscellaneous, exhibiting
+greater diversity both of subject and of quality, being altogether such
+as to suggest that they have been collected from various sources and are
+of different ages. So that on this view the volume might be interpreted
+as containing (1) Poems by Cynewulf; and (2) a miscellaneous collection.
+Thus Cynewulf's part would close with "St. Juliana," which ends with the
+Runic device, like the Elene closing his poems in the Vercelli
+book.[133] About the person of this poet nothing is known, beyond what
+the poems themselves may seem to convey. His date has been variously
+estimated from the 8th to the 11th century. The latter is the more
+probable. If we look at his matter, we observe its great affinity with
+the hagiology of the tenth century, the high pitch at which the poetry
+of the Holy Rood has arrived, and the expansion given to the subject of
+the Day of Judgment. If we consider his language and manner, we remark
+the facility and copious flow of his poetic diction, but with a
+something that suggests the retentive mind of the student; his
+cumulation of old heroic phraseology not unlike the romantic poetry of
+Scott, joined occasionally with a departure from old poetic usage which
+seems like a slip on the part of an accomplished imitator.[134]
+Occasionally he has a Latin word of novel introduction.
+
+All these signs forbid an early date, but they agree well with Kemble's
+view of the time and person of Cynewulf. He proposed to identify our
+poet with that Kenulphus who in 982 became abbot of Peterborough, and in
+1006 became (after lfheah) bishop of Winchester. To this prelate
+lfric dedicated his Life of St. thelwold, and he is praised by Hugo
+Candidus as a great emender of books, a famous teacher, to whom (as to
+another Solomon) men of all ranks and orders flocked for instruction,
+and whom the abbey regretted to lose when after fourteen years of his
+presidency he was carried off to the see of Winchester by violence
+rather than by election.[135]
+
+The Canto in the "Christian Epic" in which the Cynewulf-Runes appear, is
+on the near approach of Domesday. This piece closes with a prolonged and
+detailed Simile, such as occurs only in the later poetry. Life is a
+perilous voyage, but there is a heavenly port and a heavenly pilot:--
+
+ Nu is thon gelicost
+ swa we on laguflode
+ ofor cald wter
+ ceolum lithan
+ geond sidne s
+ sund hengestum
+ flod wudu fergen.
+
+ Now it is likest to that
+ as if on liquid flood
+ over cold water
+ in keels we navigated
+ through the vast sea
+ with ocean-horses
+ ferried the floating wood.
+
+ Is tht frecne stream
+ ytha ofermta
+ the we her onlacath
+ geond thas wacan woruld
+ windge holmas
+ ofer deop gelad.
+
+ A frightful surge it is
+ of waves immense
+ that here we toss upon
+ through this uncertain world--
+ windy quarters
+ over a deep passage.
+
+ Ws se drohtath strong
+ r thon we to londe
+ geliden hfdon
+ ofer hreone hrycg--
+ tha us help bicwom
+ tht us to hlo
+ hythe geldde
+ Godes gst sunu:
+
+ It was discipline strong
+ ere we to the land
+ had sailed (if at all)
+ o'er the rough swell--
+ when help to us came,
+ so that us into safety
+ portwards did guide
+ God's heavenly Son:
+
+ And us giefe sealde
+ tht we oncnawan magun
+ ofer ceoles bord
+ hwr we slan sceolon
+ sund hengestas
+ ealde yth mearas
+ ancrum fste.
+
+ And he gave us the gift
+ that we may espy
+ from aboard o' the ship,
+ place where we shall bind
+ the steeds of the sea,
+ old amblers of water,
+ with anchors fast.
+
+ Utan us to thre hythe
+ hyht stathelian
+ tha us gerymde
+ rodera waldend
+ halge on heahthum
+ the he heofnum astag.
+
+ Let us in that port
+ our confidence plant,
+ which for us laid open
+ the Lord of the skies,
+ (holy port in the heights)
+ when he went up to heaven.
+
+The grandest of the allegorical pieces is that on the Phoenix. Of the
+pedigree of the fable we have already spoken; as also of the Latin poem
+which the Anglo-Saxon poet followed. It is rather an adaptation than a
+translation, and it has a second part in which the allegory is
+explained. At the close there is a playful alternation of Latin and
+Saxon half-lines, which does not at all lessen the probability that the
+poet may have been the ingenious Cynewulf.
+
+ Hafa us alysed
+ lucis auctor,
+ t we motun her
+ merueri,
+ god ddum begietan
+ gaudia in celo,
+ r we motun
+ maxima regna
+ secan, and gesittan
+ sedibus altis,
+ lifgan in lisse
+ lucis et pacis,
+ agan eardinga
+ alma letiti,
+ brucan bld daga;--
+ blandem et mitem
+ geseon sigora frean
+ sine fine,
+ and him lof singan
+ laude perenne,
+ eadge mid englum
+ alleluia.
+
+ Us hath a-loosed
+ the author of light,
+ that we may here
+ worthily merit,
+ with good deeds obtain
+ delights in the sky,
+ where we may be able
+ magnificent realms
+ to seek, and to sit
+ in heavenly seats,
+ live in fruition
+ of light and of peace,
+ have habitations
+ happy and glad,
+ brook genial days:--
+ gentle and kind
+ see Victory's Prince
+ for ever and ever,
+ and praise to him sing,
+ perennial praise,
+ happy angels among
+ Alleluia!
+
+Of the other allegorical pieces the Whale was derived from the book
+Physiologus, and probably the Panther also. The whale is used as a
+similitude of delusive security. The story reappears in the Arabian
+Nights, where it is the chief incident in the first voyage of Sindbad.
+The monster lies on the sea like an island, and deludes the unsuspecting
+mariner.
+
+ Is s hiw gelic
+ hreofum stane,
+ swylce worie
+ bi wdes ofre
+ sond beorgum ymbseald
+ s ryrica mst,[136]
+ swa t wena
+ wg liende,
+ t hy on ealond sum
+ eagum wliten;
+ and onne gehyda
+ heah stefn scipu
+ to am nlonde
+ oncyr rapum;
+ setla s mearas
+ sundes t ende.[137]
+
+ In look it is like
+ to a stony land,
+ with the eddying whirl
+ of the waves on the bank,
+ with sandheaps surrounded
+ a mighty sea-reef;
+ so they wearily ween
+ who ride on the wave,
+ that some island it is
+ they see with their eyes;
+ and so they do fasten
+ the high figure-heads
+ to a land that no land is
+ with anchor belayed;
+ sea-horses they settle
+ no farther to sail.
+
+When they have lighted their fires, and are getting comfortable, then
+all goes down. This is an apologue of misplaced confidence in things
+earthly.
+
+But the great and absorbing subject of poetry in this age is
+Hagiography. We still see the old discredited apocryphal literature in
+occasional use, but it retires before the more approved medium of
+popular edification, the Lives and Miracles of the Saints. These offer
+material very apt for poetical treatment. Even the Homilies, when on the
+lives of Saints, are often clothed in the poetic garb.
+
+In the Exeter book there are two of this class of poems; St. Guthlac and
+St. Juliana. In St. Juliana, a characteristic passage is that in which
+the tempter visits her in the guise of an angel of light, advising her
+to yield and to sacrifice to the gods. At her prayer, the fiend is
+reduced to his own shape, reminding us of a famous passage in Milton.
+St. Guthlac is distressed by fiends, and among the trials to which he is
+exposed, one is this, that he sees in vision the evil life of a
+disorderly monastery. When he has endured his trials, and he returns to
+his chosen retreat, the welcome of the birds is very charming.
+
+But the greatest pieces of this sort are the two in the Vercelli book;
+the Andreas and the Elene.
+
+In the Andreas we have an ancient legend which is now known only in
+Greek, but which no doubt lay before the Anglo-Saxon poet in a Latin
+version. In this story Matthew is imprisoned in Mirmedonia, and he is
+encouraged by the hope that Andrew shall come to his aid. Andrew is
+wonderfully conveyed to Mirmedonia, where he arrives at a time of
+famine, and he finds the people casting lots who shall be slain for the
+others' food. On the intervention of Andrew the devil comes on the scene
+and suggests that he is the cause of their troubles. Then follows a long
+series of tortures to which the saint is subjected. When his endurance
+has been put to extreme proof, the word of deliverance comes to him and
+he puts forth miraculous power. He calls for a flood, and it comes and
+sweeps the cruel persecutors away. But the whole ends in a general
+conversion, and the drowned are restored to life. He is escorted to his
+ship and has a happy voyage back to Achaia like the return of any hero
+crowned with success. Here we are reminded of the return of Beowulf; and
+widely different as the two poems are, they have not only points of
+similarity but also a certain likeness of type. There is, however, this
+great dissimilarity, that in the Andreas the poet stops to speak of
+himself and of his inadequate performance, but still he will give us a
+little more. The most novel and extraordinary part is the voyage of
+Andrew to Mirmedonia. The ship-master is a Divine person, and the
+instructive conversation which the saint addresses to him, is
+exceedingly well managed, for while it verges on the humorous, it is
+perfectly reverent; a strong contrast with the free use of such
+situations in the later medival drama. Another feature which calls for
+notice is the sarcasm with which the drowning people are told there is
+plenty of drink for them now.
+
+The "Elene" opens with the outbreak of barbarian war, and Constantine in
+camp on the Danube, frightened at the multitude of the Huns. In a dream
+of the night he sees an angel who shows him the Cross, and tells him
+that with this "beacon" he shall overcome the foe. II. Comforted by his
+dream, he had a cross made like that of the vision, and under this
+ensign he was victorious. Then he assembles his wise men to inquire of
+them who the god was that this sign belonged to? No one knew, until some
+christened folk, who (according to this poet) were then very few, gave
+the required information. Constantine is baptised by Silvester. III.
+Zealous to recover the true Cross, he sends his mother, Elene, with a
+great equipment to Judea. IV. She proclaims an assembly, and 3,000 come
+together, and she requires of them to choose those who can answer
+whatever questions she may ask. V. They select 500 for that purpose.
+When they are come to the queen, she addresses a chiding speech to them
+about their blindness in rejecting Him who came according to prophecy;
+but she does not reveal her aim. Afterwards, the Jews in consternation
+discuss among themselves what the imperial lady can mean. At length one
+Judas divines that she wants the Cross which is hidden, and which it is
+of the greatest consequence to keep from discovery; for his grandfather
+Zacheus, when a-dying, told his son, the speaker's father, that whenever
+that Cross was found the power of the Jews would end. VI. The speaker
+further said that his father told him the history of the Saviour's life,
+and how his son Stephen had believed in him and had been stoned. The
+speaker was a boy when his father told him this, and seems to have thus
+learnt about his brother Stephen for the first time.[138] VII. When they
+are summoned into the imperial presence they all profess to know nothing
+about the subject of her inquiry, they had never heard of such a thing
+before! She threatens. Then they select Judas as a wise man who knows
+more than the rest, and they leave him as a hostage. VIII. The queen
+will know where the Rood is. Judas pleads that it all happened so long
+ago that he knows nothing about it. She says it was not so long ago as
+the Trojan war, and yet people know about that. When he persists, she
+orders him to be imprisoned and kept without food. He endures for six
+days, but on the seventh he yields. IX. Released from prison he leads
+the way to Calvary. He utters a fervent supplication in Hebrew, in which
+he pleads that He who in the famous times of old revealed to Moses the
+bones of Joseph would make known by a sign the place of the Rood, vowing
+to believe in Christ if his prayer is granted. X. A steam rises from the
+ground. There they dig, and at a depth of twenty feet three crosses are
+found. Which is the holy Rood? A dead man is carried by; Judas brings
+the corpse in contact with the crosses one after another, and the touch
+of the third restores life. XI. Satan laments that he has suffered a new
+defeat, which is all the harder as the agent is "Judas," a name so
+friendly to him before! He threatens a persecuting king who shall make
+the newly-converted man renounce his faith. Judas returns a spirited
+answer, and Helena rejoices to hear the new convert rise superior to the
+Wicked one. XII. The report spreads, to the joy of Christians and the
+confusion of the Jews. The queen sends an embassy to the emperor at Rome
+with the happy tidings. The greatest curiosity was displayed in the
+cities on their road. Constantine, in his exaltation, sent them quickly
+back to Helena with instructions to build a church in their united names
+on the sacred spot of the discovery. The queen gathered from every side
+the most highly-skilled builders for the church; and she caused the holy
+Rood to be studded with gold and jewels, and then firmly secured in a
+chest of silver:--
+
+ Tha seo cwen bebed
+ crftum get{^y}de
+ sundor secean
+ tha selestan
+ tha the wrtlicost
+ wyrcan cuthon
+ stn-gefgum
+ on tham stede-wange
+ girwan Godes tempel
+ swa hire gasta weard
+ rerd of roderum .
+ Heo tha rde heht
+ golde beweorcean
+ and gimcynnum
+ mid tham thelestum
+ eorcnanstnum
+ besettan searocrftum;
+ and tha in seolfren ft
+ locum belcan .
+ Thr tht lifes tre
+ slest sigebema
+ siththan wunode
+ thelu anbroce .
+
+ Then the queen bade
+ of craftsmen deft
+ at large to seek
+ the skilfullest,
+ the most curious
+ and cunning to work
+ structures of stone;--
+ upon that chosen site
+ God's temple to grace
+ as the Guarder of souls
+ gave her rede from on high.
+ She the Rood hight
+ with gold to inlay
+ and the glory of gems,
+ with the most prized
+ of precious stones
+ to set with high art;--
+ and in a silver chest
+ secure enlock:--
+ so there the Tree of life
+ dearest of trophies
+ thenceforward dwelt;
+ fabric of honour.
+
+XIII. Helena sends for Eusebius, "bishop of Rome," and he, at her
+bidding, makes Judas bishop in Jerusalem, and changes his name to
+Cyriacus. Then she inquires after the nails of the crucifixion, and, at
+the prayer of Cyriacus, their hiding-place is revealed. When the nails
+were brought to the queen she wept aloud, and the fountain of her tears
+flowed over her cheeks and down upon the jewels of her apparel. XIV. She
+seeks guidance by oracle as to the disposal of the nails. She is
+directed to make of them rings for the bridle of the chief of earthly
+kings. He who rides to war with such a bridle should be invincible; and
+a prophecy to that effect is quoted! Helena obeys, and sends the bridle
+over sea to Constantine,--"no contemptible gift!" Helena assembles the
+chief men of the Jews, bids them submit to Cyriacus, and keep up the
+anniversary of the Finding of the Cross. Finally, for those who keep the
+day is proclaimed a benediction so unmeasured and profuse as to leave
+behind it an air in which the solemn evaporates in the histrionic.
+
+Here more than in any other piece of Anglo-Saxon poetry we feel near the
+medival drama. Almost every canto is like a scene; and little
+adaptation would be required to put it upon the stage. The narrative at
+the beginning is like a prologue, and then after the close of the piece
+we have an epilogue, in which the author speaks about himself, and
+weaves his name with Runes into the verses in the manner already
+described.
+
+The briefest fragment in the Vercelli book is about False Friendship;
+and it contains a long-drawn simile in which the bee is rather hardly
+treated.
+
+ Anlice beo
+ swa a beon bera
+ buton tsomne;
+ arlicne anleofan
+ and tterne tgel
+ habba on hindan;
+ hunig on mue
+ wynsume wist:
+ hwilum wundia
+ sare mid swice
+ onne se sl cyme.
+ Swa beo gelice
+ a leasan men,
+ a e mid tungan
+ treowa gehata
+ fgerum wordum,
+ facenlice enca;
+ onne hie t nehstan
+ nearwe beswica:
+ habba on gehatum
+ hunig smccas,
+ smene sib cwide;
+ and in siofan innan
+ urh deofles crft
+ dyrne wunde.
+
+ Likened they are
+ to the bees who bear
+ both at one time,
+ food for a king's table,
+ and venomous tail
+ have in reserve;
+ honey in mouth,
+ delectable food:
+ in due time they wound
+ sorely and slyly
+ when the season is come.
+ Such are they like,
+ the leasing men,
+ those who with tongue
+ give assurance of troth
+ with fair-spoken words,
+ false in their thought;
+ then do they at length
+ shrewdly betray:
+ in profession they have
+ the perfume of honey,
+ smooth gossip so sweet;
+ and in their souls purpose,
+ with devilish craft,
+ a stab in the dark.
+
+The "Runic Poem"[139] is a string of epigrams on the characters of the
+Runic alphabet, beginning with F, U, , O, R, C, according to that
+primitive order, whence that alphabet was called the "Futhorc." Each of
+these characters has a name with a meaning, mostly of some well-known
+familiar thing, apt subject for epigram.
+
+When learned men began to look at the Runes with an eye of erudite
+curiosity, they often ranged them in the A, B, C order of the Roman
+alphabet; hence it gives the Rune poem some air of antiquity that it
+runs in the old Futhorc order. And, indeed, some of the versicles may
+perhaps be ancient; that is, they may possibly date from a time when
+Runes were still in practical use. But certainly much of this chaplet of
+versicles must be regarded as late and dilettante work. The Rune names
+are not all clearly authentic; for example, "Eoh" is rather dubious; but
+the poet treats the name as meaning Yew, and gives us an interesting
+little epigram on the Yew-tree:--
+
+ EOH bith utan
+ unsmethe treow
+ heard hrusan fst
+ hyrde fyres
+ wyrtrumum underwrethed
+ wynan on thle.
+
+ YEW is outwardly
+ unpolished tree;
+ hard and ground-fast,
+ guardian of fire;
+ with roots underwattled
+ the home of the Want.[140]
+
+The Riddles are mostly after Simphosius and Aldhelm;[141] but some are
+aboriginal. The form is mostly that of the epigram, only instead of
+having the name of the subject at the head of the piece as with
+epigrams, these little poems end with a question what the subject is.
+These Riddles are found in the Exeter book in three batches; Grein has
+drawn them all together, and made eighty-nine of them. That on the
+Book-Moth, of which the Latin has been given above, p. 88, is unriddled
+by the translator:--
+
+ Moe word fit;
+ me t uhte
+ wrtlicu wyrd
+ a ic t wundor gefrgn;
+ t se wyrm forswealg
+ wera gied sumes
+ eof in ystro
+ rymfstne cwide
+ and s strangan staol.
+ Stlgiest ne ws
+ wihte y gleawra
+ e he am wordum swealg.
+
+ Moth words devoured;
+ to me it seemed
+ a weird event
+ when I the wonder learnt;
+ that the worm swallowed
+ sentence of man
+ (thief in the dark)
+ document sure,
+ binding and all.
+ The burglar was never
+ a whit the more wise
+ for the words he had gulped.
+
+Toward the end of the period, the poetic form becomes much diluted. The
+poetic diction wanes, so does the figured style and the parallel
+structure; and what remains is an alliterative rhythmical prose, which,
+from the nature of the subjects treated, appears to have been very
+taking for the ear of the people. Of this sort is the Lay of King Abgar,
+which Professor Stephens assigns to the reign of Cnut. The Abgar legend
+is in Eusebius (died 340) "History," i. 13. Abgar, king of Edessa, being
+sick, wrote a letter to the Saviour (it being the time of His earthly
+ministry) praying him to come and heal him, and adding, that if, as he
+hears, the Jews seek to persecute Him, his city of Edessa, though a
+little one, is stately, and sufficient for both.
+
+ ... and ic wolde the biddan
+ tht thu gemedemige the sylfne
+ tht thu siige to me
+ and mine untrumnysse gehle
+ for than the ic eom yfele gahfd.
+ Me is eac gesd
+ tht tha Judeiscan syrwiath
+ and runiath him betwynan
+ hu hi the berdan magon,
+ and ic hbbe ane burh,
+ the unc bam genihtsumath.
+
+ ... and I would thee pray,
+ that thou condescend
+ to come unto me,
+ and my infirmity cure,
+ for I am in evil case.
+ To me is eke said
+ that the Jews are plotting
+ and rowning together
+ how they may destroy thee;
+ and I have a burgh
+ large enough for us both.[142]
+
+The impression which this secondary poetry leaves is, that the old
+ancestral form could no longer furnish an adequate poetry for the
+growing mind of the nation. In contrast with the expanding prose, it
+seems to shrink and fade before our eyes. Its only means of enlargement
+seems to be in forgetting its own traditions and assimilating itself to
+the prose. Moreover, we have traces of various tentative sallies; one
+poet trying rhymes,[143] another trying hexameters,[144] which reminds
+us of the efforts and essays of the unsatisfied poetic genius in the
+middle of the sixteenth century. The Benedictine revival had drawn off
+the interest from the old native themes of song to subjects less fitted
+for poetry, or with which the poetry of the time was not yet skilled to
+deal. The old poetry fitted the old heroic themes with which it had
+grown up; and now it throve better on apocryphal and legendary fables
+than on the verities of the faith which were rather beyond its strength.
+In the new zeal the old vein of poetry was lost or neglected, and its
+place was not yet appropriately filled.
+
+For this want a provision was already making in the south. A fresh
+spirit of poetry had risen in the region where Roman and Arabic fancy
+met, and, after kindling France, was coming to England on the wings of
+the French language. With the new romances came new models of poetic
+form. A long struggle ensued between the native garb of English poetry
+and that of the French. Both lived together until the fourteenth
+century, when the victory of the French form was finally determined in
+Chaucer; and France set the fashion in poetry to England, as it did
+generally to modern Europe.
+
+FOOTNOTES:
+
+[131] In Wright's "Biographia Literaria," Anglo-Saxon Period, p. 502,
+_seq._, these three Runic passages are collected and translated. In
+Bosworth's "Anglo-Saxon Dictionary," ed. Toller, v. Cynewulf; the Runic
+passage is quoted from the Elene, and translated. This poet's Runic
+device affects us somewhat as when, at the end of a volume of
+Coleridge's poems, we come upon his epitaph, written by himself:--
+
+ "Stop, Christian passer-by!--Stop, child of God!
+ And read with gentle breast. Beneath this sod
+ A poet lies, or that which once seem'd he--
+ Oh, lift one thought in prayer for S.T.C.!"
+
+[132] In Haupt's "Zeitschrift," ix.
+
+[133] We have already seen in the chapter on the West Saxon laws, that a
+bookmaker of the Saxon period appended the laws of Ine to the laws of
+Alfred, as if he found it natural to treat the old material as an
+appendix to the new.--But there is also something on the other side. In
+the after part of the Exeter book there are three batches of riddles,
+and the first riddle of the first series (Thorpe, p. 380), is a charade
+upon the name of Cynewulf, as was shown by Heinrich Leo. This has
+naturally led to the surmise that Cynewulf has had more to do with the
+riddles than simply to preface them in his own honour.
+
+[134] Thus:--"ofer ealne yrmenne grund." Juliana _init._; and in the
+same poem we find "bealdor" used of a woman!
+
+[135] All this is marred by William of Malmesbury, who represents him as
+having trafficked for this promotion, and as having been cut off before
+he had long enjoyed it. And yet the two pictures are not incompatible.
+The poetry sets before us a poet of the most splendid gifts, but I know
+nothing that indicates a superiority of character. Indeed, the
+comparison with Solomon suggests a moral type to which the known and
+supposed writings of Cynewulf aptly correspond.
+
+[136] "Dorsum immane mari summo." neid i.
+
+[137] Milton has set this to his own deep music:--
+
+ "Him haply slumb'ring on the Norway foam,
+ The pilot of some small night-founder'd skiff
+ Deeming some island, oft, as seaman tell,
+ With fixed anchor...."
+
+[138] The reader will not stumble at a few historical inaccuracies in a
+narrative where a speaker in Helena's time is a brother of the
+protomartyr.
+
+[139] Kemble, "Runes of the Anglo-Saxons," pp. 13-19. Grein, vol. ii.,
+p. 351; and literary notice at p. 413.
+
+[140] It may not be known to all readers, that this is an English word;
+and historically, perhaps, the best English name, for the mole (talpa).
+Along the Elbe it appears in a form nearer to that of the text: "Win
+worp oder Wind-worp, _der Maulwurf_." Bremisch-Niedersachsisches
+Wrterbuch.
+
+[141] See Prof. Dietrich in Haupt's "Zeitschrift," xi.
+
+[142] Prof. Stephens, "Tvende Olde-Engelske Digte," Kiobenhavn, 1853.
+
+[143] "The Riming Poem," Cod. Exon. ed. Thorpe, p. 352.
+
+[144] Stubbs, "St. Dunstan," Preface.
+
+
+
+
+CHAPTER XII.
+
+THE NORMAN CONQUEST AND AFTER THAT.
+
+
+The first of these chapters took a brief survey of the literature that
+preceded and elevated the Anglo-Saxon literature: this concluding
+chapter must be still briefer in sketching the manner of its decline. It
+would be true to say that the Norman Conquest dealt a fatal blow to
+Anglo-Saxon literature; but it would also be true to say that the
+cultivation of Anglo-Saxon literature never came to an end at all. I
+will presently endeavour to reconcile this seeming contradiction; but
+first I have some little remainder to tell of the main narrative.
+
+There are two small sets of writings which have not yet been described.
+These are the liturgical and scientific remains. Of liturgical, we have
+the "Benedictionale of elwold,"[145] and we have the so-called "Ritual
+of Durham," with its interlinear Northumbrian gloss. But the most famous
+book of this kind is that which is called "The Leofric Missal," because
+Leofric, the first Bishop of Exeter (of Crediton, 1046-1050; of Exeter,
+1050-1072) gave it to his cathedral. It is now in the Bodleian Library.
+"It is one of the only three surviving Missals known to have been used
+in the English Church during the Anglo-Saxon period," the other two
+being the Missal of Robert of Jumiges, Archbishop of Canterbury, now in
+Rouen Library, and the "Rede Boke of Darbye," in the Parker Library at
+Cambridge.[146]
+
+It may seem almost idle to talk of the "scientific" remains of
+Anglo-Saxon times. For Science, in its grandest sense,--the recognition
+of constant order in nature and the reign of law,--had not yet dawned
+upon the world. Science, in this sense, dates only from the seventeenth
+century, and its patriarchal names are Copernicus, Galileo, and Kepler.
+But, nevertheless, the earlier and feebler efforts at the explanation of
+phenomena have a real and a lasting value for human history, and what
+they lack in scientific quality has somehow the effect of throwing them
+all the more into the arms of the literary historian.
+
+There is, however, one small Anglo-Saxon writing which needs not this
+apology, and which may be considered as a real contribution even to
+science. I mean the Geography which King Alfred inserted into his
+translation of Orosius. All our other scientific relics are but
+compilation and translation in the primitive paths of Medicine, and
+Botany, and Astronomy.
+
+We have some considerable lists of Anglo-Saxon Botany. The vernacular
+names of plants, many of them, seem to indicate a Latin tradition dating
+from Roman times.[147] In the medical treatises we see the practice of
+medicine greatly mingled with superstition. Witchcraft is reckoned among
+the causes of disease, and formul are provided for breaking the spell.
+The "Leech Book" contains a series of prescriptions for divers ailments,
+with directions for preparation and medical treatment. One batch of
+these prescriptions is said to have been sent to King Alfred by Elias,
+Patriarch of Jerusalem. A very popular book was the Herbarium of
+Apuleius. It was translated into Anglo-Saxon, and four manuscripts of
+this translation are still extant.[148]
+
+On astronomical and cosmical matters there exists a well-written little
+treatise of unknown authorship. It has been attributed to lfric, and it
+is most likely a work of his time. It seems to have been very
+popular.[149] It is, as it professes to be in the prologue, a popular
+abridgment of Beda, "De Natura Rerum." It begins with a succinct
+abstract of the creation, the sixth day being thus rendered:--
+
+ On am syxtan dge he gescop eall deor cynn, {&} ealle nytena
+ e on feower fotum ga, {&} a twegen menn Adam {&} Efan.
+
+ On the sixth day he created all animal-kind, and all the
+ beasts that go on four feet, and the two men Adam and Eve.
+
+The eclipse of the moon is well explained. After saying that Night is
+the shade of the earth when the sun goes down under it, before it comes
+up the other side,--
+
+ Woruldlice uwitan sdon, {t} seo sceadu astih up o
+ t heo becym to re lyfte ufeweardan, and onne be yrn
+ se mona hwiltidum onne he full by on re sceade
+ ufeweardre, and faggete oe mid ealle aswearta, for am
+ e he nf re sunnan leoht a hwile e he re sceade ord
+ ofer yrn o t re sunnan leoman hine eft onlihton.
+
+ Worldly philosophers said, that the shadow mounts up until
+ it arrives at the top of the atmosphere, and then sometimes
+ the moon when he is full runs into the upper part of the
+ shadow, and is darkened or utterly blackened, forasmuch as
+ he hath not the sun's light so long as he traverses the
+ shadow's point until that the sun's rays again enlighten
+ him.
+
+The Norman Conquest gave the death-blow to our old native literature, in
+the sense that the use of the literary Anglo-Saxon in its first
+integrity, as at once a learned language and a spoken language, did not
+extend beyond the generation that witnessed that great dynastic change.
+In this strict sense we might point to the close of the Worcester
+Chronicle in 1079 as the termination of Anglo-Saxon literature. There
+is, indeed, a Saxon Chronicle that was even begun after that date, one
+which comprises the whole Saxon period, and was continued by original
+writers down to 1154, but it is not written in normal Anglo-Saxon. It
+represents the flectional decay which the living and popular English was
+undergoing.
+
+It exhibits, also, something of that new growth which was to compensate
+for the loss of flection. And it already bears marks of that French
+influence which was so largely to affect the whole complexion of the
+language. I quote from the last Annal in the Saxon Chronicle of
+Peterborough:--
+
+ 1154. On is gr wrd e King Stephan ded and bebyried er
+ his wif and his sune wron bebyried t Faures feld, et
+ minstre hi makeden . a e King was ded, a was e eorl
+ beionde s . and ne durste nan man don oer bute god for e
+ micel eie of him . a he to Engle land com . a was he
+ under fangen mid micel wurtscipe . and to king bletcd in
+ Lundene on e Sunnen di be foren midwinter di . and held
+ r micel curt.
+
+ In this year was King Stephen dead and buried where his
+ wife and his son were buried at Feversham, the minster he
+ made. When the King was dead, then was the earl beyond sea,
+ and no man durst do other than good for the great awe of
+ him. When he came to England, then was he received with
+ great worship, and consecrated king in London on the Sunday
+ before Christmas Day; and he held there a great court.
+
+Here, then, at the very latest, we must close the canon of Anglo-Saxon
+literature. And here our subject branches in two; we have to follow with
+a brief glance what happened in two divergent lines of succession. As
+when, in the early mountainous course of some growing river, a broken
+hill has fallen across its bed, the old water-way is choked, and the
+descending waters make new channels to the right and to the left; so it
+was with the fortunes of our native language and literature after the
+Norman Conquest. The stream of largest volume was the spontaneous and
+popular utterance which amused in hall and taught in church; the lesser
+stream was the artificial maintenance of Anglo-Saxon literature which
+went on in the old seats of religion and learning.
+
+The Norman Conquest brought in a vast body of romantic literature.
+Heroic or entertaining tales in a ballad form were at that time highly
+popular; and a peculiar talent for this sort of narrative was developed
+in France and among the Normans. The oldest French romances were those
+of which the central figure was Charles the Great. It was one of these,
+the "Song of Roland," that animated the conquering Normans at Senlac.
+According to high authorities, it was in the next generation after the
+Conquest that the "Chanson de Roland" took that final epic form which
+now it bears, and probably the poet's home was in England.[150] For a
+long time the speech of the upper society was wholly French. The two
+languages quickly met one another in the market, and in all the
+necessary business of life; but in respect of literature they long stood
+apart. Such was the state of things in this island during the time in
+which the Carling cycle prevailed. With that cycle the English language
+never came into contact at all in its palmy days; and the few Carling
+poems that exist in English are of later date, and are of a mixed
+nature. When at length, towards the close of the twelfth century, a
+literary intercourse had sprung up between the two languages, the hero
+of popular song was no longer Charles, but Arthur. In the English poetry
+of Layamon (1205), founded upon the French of Robert Wace, we see the
+story of Arthur in that early stage where it still purports to be
+history rather than romance. Layamon represents the first great step
+from the old literature to the new; and he is the first to give an
+English home to that ideal king who was to be the chosen theme of
+Spenser and of Tennyson. We will quote the death of Arthur and his
+funeral cortge:--
+
+
+THE PASSING OF ARTHUR.
+
+Line 28,582.
+
+ Tha nas ther na mare,
+ i than fehte to laue,
+ of twa hundred thusend monnen,
+ tha ther leien to-hawen;
+ buten Arthur the king one,
+ and of his cnihtes tweien.
+ Arthur wes forwunded
+ wunderliche swithe.
+ Ther to him com a cnaue,
+ the wes of his cunne;
+ he wes Cadores sune,
+ the eorles of Cornwaile.
+ Constantin hehte the cnaue;
+ he wes than kinge deore.
+ Arthur him lokede on,
+ ther he lai on folden,
+ and thas word seide,
+ mid sorhfulle heorte.
+ Constantin thu art wilcume,
+ thu weore Cadores sune:
+ ich the bitache here,
+ mine kineriche:
+ and wite mine Bruttes,
+ a to thines lifes:
+ and hald heom alle tha la{gh}en,
+ tha habbeoth istonden a mine da{gh}en:
+ and alle tha la{gh}en gode,
+ tha bi Vtheres da{gh}en stode.
+ And ich wulle uaren to Aualun,
+ to uairest alre maidene;
+ to Argante there quene,
+ aluen swithe sceone:
+ and heo scal mine wunden,
+ maiken all isunde,
+ al hal me makien,
+ mid halewei{gh}e drenchen.
+ And seothe ich cumen wulle
+ to mine kineriche:
+ and wunien mid Brutten,
+ mid muchelere wunne.
+
+ Then was there no more
+ in that fight left alive,
+ out of 200,000 men,
+ that there lay cut to pieces;
+ but Arthur the King only
+ and two of his knights.
+ Arthur was wounded
+ dangerously much.
+ There to him came a youth
+ who was of his kin;
+ he was son of Cador,
+ the earl of Cornwall.
+ Constantine hight the youth;
+ to the king he was dear.
+ Arthur looked upon him,
+ where he lay on the ground,
+ and these words said,
+ with sorrowful heart.
+ Constantine thou art welcome
+ thou wert Cador's son:
+ I here commit to thee,
+ my kingdom;
+ and guide thou my Britons
+ aye to thy life's cost;
+ and assure them all the laws,
+ that have stood in my days:
+ and all the laws so good,
+ that by Uther's days stood.
+ And I will fare to Avalon,
+ to the fairest of all maidens;
+ to Argante the queen,
+ elf exceeding sheen:
+ and she shall my wounds,
+ make all sound;
+ all whole me make,
+ with healing drinks.
+ And sith return I will,
+ to my kingdom:
+ and dwell with Britons,
+ with mickle joy.
+
+ fne than worden,
+ ther com of se wenden,
+ that wes an sceort bat lithen,
+ sceouen mid vthen:
+ and twa wimmen therinne,
+ wunderliche idihte:
+ and heo nomen Arthur anan,
+ and aneouste hine uereden,
+ and softe hine adun leiden,
+ and forth gunnen hine lithen.
+
+ Even with these words,
+ lo came from sea wending,
+ that was a short boat moving,
+ driving with the waves:
+ and two women therein,
+ of marvellous aspect:
+ and they took Arthur anon,
+ and straight him bore away
+ and softly down him laid,
+ and forth with him to sea they gan to move away.
+
+ Tha wes hit iwurthen,
+ that Merlin seide whilen;
+ that weore unimete care,
+ of Arthures forth-fare.
+
+ Then was it come to pass
+ what Merlin said whilome;
+ that there should be much curious care,
+ when Arthur out of life should fare.
+
+ Bruttes ileueth {gh}ete,
+ that he beo on liue,
+ and wunnie in Aualun,
+ mid fairest alre aluen:
+ and lokieth euere Bruttes {gh}ete,
+ whan Arthur cume lithen.
+
+ Britons believe yet,
+ that he be alive,
+ and dwelling in Avalon
+ with the fairest of all elves:
+ still look the Britons for the day
+ of Arthur's coming o'er the sea.
+
+In this poetry there is a new vein of popularity. Since we left the
+primary poetry we have been on the track of a literature whose spring
+was in book-learning. A foreign erudition had thrown the lore of the
+native minstrel into the shade. But some relics of domestic material
+reappear with the new gush of popular song in the 13th century. Among
+the mass of stories which fill that time, we find here and there an old
+English tale, and sometimes it is a translation back from the French.
+The romance of King Horn is one of these. The names of the personages,
+and the general course of the plot--the Saracens notwithstanding--are
+essentially Saxon. There are lines which are almost pure Saxon poetry,
+and there are incidents that recall the Beowulf.
+
+The story is as follows:--Horn was the son of the King of Suddene; he
+was of matchless beauty, and he had twelve companions, among whom two
+were specially dear to him; they were Athulf and Fikenild, the best and
+the worst. The land was conquered by Saracens, who slew the king, but
+sent off Horn and his twelve in a ship to perish at sea. They came to a
+land where the king was Aylmar, who thus addressed them:--
+
+ Whannes beo {gh}e, faire gumes,
+ That her to londe beoth icume,
+ Alle throttene
+ Of bodie swithe kene.
+
+"Whence be ye, fair gentlemen, that here to land are come? All thirteen
+of body very keen. By him that made me, so fair a band saw I at no time;
+say what ye seek?" Horn tells his story, and Aylmar likes him, and bids
+Athelbrus, his steward, teach him woodcraft, and the harp and song, and
+also to carve and be cupbearer:--
+
+ Bifore me to kerve
+ And of the cupe serve.
+
+The Princess Rymenhild falls in love with Horn, and this is an occasion
+to prove the loyalty of Athulf. She orders Athelbrus to send Horn to
+her; but he, fearing the consequences, and being specially responsible
+for Horn, sends Athulf instead. Athulf finds that the princess has been
+deceived, and declares at once that he is not Horn. When at length Horn
+does meet Rymenhild, he points out to her the inequality of his rank.
+She gets her father to knight him. She also gives him a ring, in which
+the stones are of such virtue that if he looks on them and thinks of her
+he need fear no wounds:--
+
+ The stones beoth of suche grace
+ That thu ne schalt in none place
+ Of none duntes beon of drad.
+
+He rides forth in search of adventures to prove his knighthood. He falls
+in with a crew of Saracens, slays 100 of them, and brings the head of
+the master Saracen on the point of his sword to the king, where he sits
+in hall among his knights, and presents it in acknowledgment of his
+dubbing (compare p. 130 above). Fikenild tells Aylmar of Horn's love
+for his daughter, and Aylmar banishes Horn. Departing, he promises
+Rymenhild to return in seven years or she shall be free to marry
+another. He leaves the faithful Athulf behind to look after Rymenhild.
+
+He arrives at the court of King Thurston, and there he calls himself
+Cutberd. The land is infested by pagan invaders. Cutberd slays a giant
+and many of the Saracens who were with him. Thurston offers him his
+daughter and the kingdom with her. Cutberd tells the king that it must
+not be so, but that he will claim his reward when he has relieved the
+king of all his troubles, which will be at seven years' end (compare p.
+131 above).
+
+Meanwhile, Rymenhild is sought in marriage by King Modi, and the day is
+fixed. In her distress she sends in all directions to seek Horn; her
+messenger finds Horn and delivers his message, but he never returns to
+the princess, because he is drowned. Now Horn tells King Thurston his
+story, and entreats his help. He adds that he will provide a worthy
+husband for his daughter, namely, Athulf, one of the best and truest of
+knights. Thurston assembles his men and they go with Horn. Horn leaves
+them under the wood while he goes towards the palace. He meets a palmer
+and changes clothes with him. In the palace he takes his place with the
+beggars, and when Rymenhild rises to offer wine to the guests he gets
+speech of her and lets her see the ring she had given him. This leads to
+a full recognition and the betrothal of Horn with Rymenhild. Such is the
+tale of King Horn.
+
+But, of all the old native stories that crop up in this later time, the
+most remarkable is the "Lay of Havelok the Dane," a large subject which
+we can only just indicate here.[151]
+
+Of the learned branches a good deal continued unbroken by the Conquest.
+Such was mostly the case with Homilies and Lives of saints, and Poetry
+of the allegorical and instructive kind.
+
+In the Exeter Song-book we saw pieces that had been taken from the old
+book "Physiologus." This allegorical poetry retained its place through
+all the changes.[152] Here is a passage from the "Whale," in the
+language of the thirteenth century:--
+
+ Wiles that weder is so ille,
+ the sipes that arn on se fordriven
+ (loth hem is deth, and lef to liven)
+ biloken hem and sen this fis;
+ an eilond he wenen it is.
+ Thereof he aren swithe fagen,
+ and mid here migt tharto he dragen,
+ sipes onfesten,
+ and alle up gangen.
+ Of ston mid stel in the tunder
+ wel to brennen one this wunder,
+ warmen hem wel and heten and drinken;
+ the fir he feleth and doth hem sinken,
+ for sone he diveth dun to grunde,
+ he drepeth hem alle withuten wunde.
+
+These examples may suffice to represent that new literature which began
+to rise after the violent removal of the old. They do not belong to the
+history of Anglo-Saxon literature except indirectly as a foil and a
+contrast. They show how ready were new forms to take the place of the
+old. But while the English language was thus following the natural and
+spontaneous course of its development, there still survived a powerful
+interest in the old classical Englisc. The seat of this literature was
+in the old monasteries, which became strongholds of ancient culture and
+tradition. The old books were perused and re-copied, and a scholarly
+knowledge of the old language was made an object of study. This was
+sustained not only by sentiment, and curiosity, and literary taste, but
+also by a sense of corporate interest. The titles of the old
+monasteries to their lands were wholly or very largely contained in
+Saxon writings, and these grew in importance with the growing habits of
+documentary legality under Norman rule. A language which was at once
+native and recondite, far more recondite than the Latin of the ordinary
+scholar, could not but be impressive as a documentary medium. The number
+of extant Saxon books and deeds which were either originally composed
+after the Conquest, or at least re-copied and re-edited, is quite enough
+to prepare us to receive what Matthew Parker said in the Latin preface
+to his edition (1574) of "Asser":--
+
+ "Furthermore; inasmuch as the medium of many legal documents and
+ venerable memorials and royal charters preserved in archives,
+ dating, some before, some after, the coming of the Normans into
+ England, is Saxon both in language and in writing, I will advise
+ all who study the institutions of this realm, to undergo the slight
+ and insignificant labour which is necessary to make themselves
+ masters of this language. If they will but do this, they will
+ doubtless make discoveries daily, and will bring to light things
+ which now lie hidden and remote; yea, they will without effort
+ clear up the intricacies and perplexities of a great number of
+ things. And in ages past there were societies of religious persons
+ who were ordered by our forefathers for this work, that some among
+ them might be trained in the knowledge of this tongue, and might
+ transmit the same in succession to those who came after. To wit, in
+ Tavistock Abbey, in the county of Devon, and in many other
+ fraternities (within my memory) this was an established thing; to
+ the end, as I suppose, that acquaintance with a literature whose
+ language is antiquated might not perish for lack of use."
+
+Thus we see that in the centuries between the Conquest and the
+Reformation the old ENGLISC was a recognised subject of study;
+and that it enjoyed, as the Latin did, the honours of an ancient
+language which was too much esteemed to be allowed to perish. And,
+therefore, it was said above that the Anglo-Saxon language and
+literature never died out; for the knowledge of it was kept up till the
+time when, through the general Revival of learning, new motives were
+supplied for its diligent study, and the very man in whom the new
+movement is impersonated is he who testifies that the study had lasted
+down to a time within his own memory.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[145] Written and illustrated with miniatures by order of elwold,
+Bishop of Winchester, A.D. 963-984. Hexameter verses in a
+superior style of penmanship, namely, the old Latin rustic, record the
+history of the book, and give the scribe's name as Godeman, perhaps the
+Abbot of Thorney, who began A.D. 970. The illuminations are
+engraved in "Archologia," xxiv.
+
+[146] The "Leofric Missal," edited by F.E. Warren, B.D., Clarendon
+Press, 1883.
+
+[147] Particulars may be found in my "English Plant Names from the Tenth
+to the Fifteenth Century," Oxford, Clarendon Press, 1880.
+
+[148] The medical treatises have been collected in three volumes (Rolls
+Series) by Mr. Cockayne, under the title of "Saxon Leechdoms."
+
+[149] There are four copies of it in the Cotton Library, and one in
+Cambridge University library; some also in other collections. It has
+been printed from a Cotton manuscript written, the editor says, about
+A.D. 990. "Popular Treatises on Science," edited by T. Wright,
+1841.
+
+[150] "La Chanson de Roland," par Lon Gautier, ed. 7 (1880),
+Introduction.
+
+[151] This poem, of which there are many external traces, had long been
+given up as lost, was deplored by Tyrwhitt and by Ritson, and was
+accidentally discovered in a Bodleian manuscript, latent amidst legends
+of saints. From this unique MS. it was edited by Sir F. Madden; and
+again (1868) by the Rev. W.W. Skeat, who says in his preface:--"There
+can be little doubt that the tradition must have existed from
+Anglo-Saxon times, but the earliest mention of it is presented to us in
+the French version of the Romance.... The story is in no way connected
+with France; ... From every point of view, ... the story is wholly
+English," p. iv.
+
+[152] An old English Miscellany, containing a "Bestiary," &c., ed. R.
+Morris (E.E.T.S.), 1872, p. 17. The "Phisiologus" is quoted in Chaucer,
+apparently from this very "Bestiary"; and Dr. Morris says that scraps of
+it are found even in Elizabethan writers. I add a translation of the
+piece quoted:--"Whilst that weather is so bad, the ships that are driven
+about on the sea (death is unwelcome, men love to live) look about them
+and see this fish; they ween it is an island. They are very glad of it,
+and with all their might they draw towards it, make the ships fast, and
+all go ashore. With stone and steel and tinder they make a good fire on
+this monster, and warm themselves well, and eat and drink; the whale
+feels the fire and makes them sink, for he quickly dives to the bottom,
+he kills them all without wound."
+
+
+
+
+INDEX.
+
+
+Abgar, Lay of, 241
+
+Abingdon Chronicle, 32, 173
+
+lfric, Abbot, 23, 40, 67, 207, 213, 221, 245
+ Bata, 40
+
+lfheah, Archbishop, 224
+
+thelberht, 81
+
+thelred's Laws, 164
+
+thelweard, 183, 220
+
+thelwold, Bishop, 25, 51, 181, 207, 219, 243
+
+Aidan, Bishop, 99
+
+Alcuin, 23, 99, 117
+
+Aldhelm, 21, 53, 86
+
+Alfred, 15, 24, 186 ff., 207, 244
+
+Alfred Jewel, 49
+
+Alfred's Laws, 154 ff.
+
+Andreas, the, 90, 233 f.
+
+"Anglo-Saxon," 206
+
+Apollonius of Tyre, 18, 212
+
+Apuleius, 245
+
+Architecture, 52
+
+Arnold, Thomas, 121, 136
+
+Arthur, 59, 249
+
+Arundel Marbles, 48
+
+Ashburnham House, 32
+
+Ashmolean Museum, 49
+
+Asser, 43, 183, 187, 256
+
+Athelstan's Laws, 159
+
+Augustine, Archbishop, 52
+
+Avitus, Bishop, 14
+
+
+Ballads, the, 145 ff.
+
+Baron, Dr., 221
+
+Beda, 21, 64, 81, 102 ff., 204, 245
+
+Benedict of Nursia, 15
+ of Aniane, 209
+
+Beowulf, the, 32, 45, 58, 68, 71, 120 ff., 225
+
+Biscop, Benedict, 86, 99
+
+Blickling Homilies, 47, 139, 213 ff.
+
+Blume, Dr., 46
+
+Bodleian Library, 34
+
+Boethian Metres, 71, 202 ff.
+
+Boethius, 14, 201 ff.
+
+Boniface (Winfrid), 21
+
+Bosworth, Dr., 44, 226
+
+Bradford-on-Avon, 53
+
+Buckley, Professor, 40
+
+Burials, Saxon, 55
+
+Byrhtnoth, 217
+
+
+Cdmon, 14, 22, 39, 68, 99, 111
+
+Csar, 62
+
+Camden, William, 43, 183
+
+Canons of lfric, 67, 220
+
+Canterbury, 20, 79, 98
+
+Carling Romances, 248
+
+Cenwalh, 180
+
+Ceolfrid, Abbot, 102
+
+Charles the Great, 187, 248
+
+Chaucer, 27, 242, 254
+
+Chronicles, the, 20, 22, 61, 169 ff.
+
+Cockayne, Oswald, 245
+
+Colman, Bishop, 99
+
+Conybeare, 45
+
+Cotton Library, 32, 245
+
+Cotton, Sir Robert, 31, 35
+
+Coxe, Henry Octavius, 39, 40
+
+Cuthbert, St., 99, 104
+
+Cynewulf, 226 ff.
+
+
+Danihel, Bishop, 21
+
+Dasent, Sir George, 68
+
+Day, John, 35, 42
+
+Days of the Week, 73
+
+Dialogues, Gregory's, 16, 36, 193 ff.
+ of Solomon, &c., 210 ff.
+
+Dietrich, Professor, 208, 227, 240
+
+Documents, Legal, 167
+
+Dunstan, Archbishop, 25, 43, 207, 219
+
+Durham Ritual, 111, 243
+
+
+Eadmer, 52
+
+Ebert, Adolf, 103, 118
+
+Edda, the, 65
+
+Eddi, 21, 99
+
+Edwin, King, 98
+
+Egbert, Archbishop, 21, 99
+
+Elene, the, 90, 234 ff.
+
+Epinal Gloss, 91, 97
+
+Ettmller, Ludwig, 121, 134
+
+Eusebius of Csarea, 241
+ of Emesa, 216
+
+Evesham, 69
+
+Exeter Book, 29, 88, 225 ff., 254.
+
+Eynsham, 220
+
+
+Felix, Bishop, 80
+
+Florence, 184
+
+Floriacum, 25
+
+Frankish Art, 51
+ Graves, 56
+
+Freeman, E.A., 54, 141, 184, 206
+
+Futhorc, the, 239
+
+
+Gibson, Edmund, 45
+
+Gildas, 60
+
+Glossaries, 90
+
+Godeman, 243
+
+Gospels in A.-S., 73, 205, 208
+
+Gough, Richard, 39
+
+Gregory the Great, 15, 20, 85
+ of Tours, 18, 19, 85
+
+Grein, Dr., 121, 135, 208, 220, 239.
+
+Grettir, Saga of, 137
+
+Grimbald, 187
+
+Grimm, Jacob, 46, 73, 153
+
+Grundtvig, Dr., 121
+
+Guthlac, St., 227, 232
+
+Guthrum, 156, 159
+
+
+Hadrian, Abbot, 21, 85
+
+Harley, Robert, 34
+
+Hatton, Lord, 36
+
+Havelok the Dane, 254
+
+Heliand, the, 22, 23, 68, 116
+
+Henry of Huntingdon, 184
+
+Heyne, Moritz, 121
+
+Hickes, George, 44
+
+Hickey, E.H., 144
+
+Higden, 185
+
+Hild, Abbess, 100
+
+Homilies of lfric, 74, 102, 214 ff.
+ of Wulfstan, 222 ff.
+ see Blickling.
+
+Horn, Romance of, 251 ff.
+
+Hugo Candidus, 229
+
+
+Illuminated Books, 51
+
+Ine's Laws, 151
+
+Inscriptions, 47
+
+Irish Teachers, 86
+
+Isidore of Seville, 85
+
+
+Jarrow, 103
+
+Jerome, 217
+
+Jewellery, 49
+
+John of Saxony, 187
+
+Joscelin, 43
+
+Judith, the, 225
+
+Juliana, St., 227, 232
+
+Junius, Franciscus, 37, 44, 112
+
+
+Kemble, J.M., 90, 121, 154, 210, 226, 228, 239
+
+Kentish Dialect, 84, 90, 97
+ Laws, 80
+
+
+Lambarde, William, 150
+
+Lanferth, 219
+
+Lappenberg, J.M., 46, 169
+
+Laud, Archbishop, 34
+
+Laws, the, 66, 150 ff.
+
+Layamon, 27, 249
+
+Leofric, Bishop, 28, 244
+ Missal, 29, 243
+
+Lumby, Professor, 103
+
+Lindisfarne, 117
+ Gospels, 33, 51, 111
+
+
+Macray, W.D., 34
+
+Madden, Sir F., 254
+
+Maidulf, 86
+
+Maine, Sir H., 154, 163
+
+Marshall, Dr., 44
+
+Matthew Parker, 29, 42, 256
+
+Mayor, Professor, 103
+
+Metcalfe, F., 44
+
+Milton, John, 14, 112, 115, 232
+
+More, Bishop, 41, 101
+
+Morfil, W.R., 148
+
+Morley, Henry, 134
+
+Morris, Dr. R., 222, 254
+
+Mllenhof, Dr. Karl, 134
+
+
+Napier, Arthur, 222
+
+Nicodemus, Gospel of, 209
+
+Northumbria, 21
+
+Northumbrian Dialect, 111
+
+Notker, 15
+
+
+Odin, 75
+
+Odo, Archbishop, 25, 219
+
+Orm, 27
+
+Orosius, 13, 204
+
+Oswald, Bishop, 219
+
+
+Palgrave, Sir Francis, 152, 164
+
+Panther, the, 231
+
+Parker, Archbishop, 29, 42, 256
+
+Parker, J.H., 54
+
+Parker Library, 44, 244
+
+Pastoral Care, the, 16, 36, 188 ff.
+
+Paulinus, Bishop, 98
+
+Pauli, Reinhold, 169
+
+Paulus Diaconus, 23
+
+Pericles (Shakespeare), 18
+
+Peterborough Chronicle, 26, 36, 178, 181, 184
+
+Phoenix, the, 9, 227, 230
+
+Physiologus, the, 215, 231, 254
+
+Pilate, Acts of, 209
+
+Plegmund, Archbishop, 187
+
+Psalter (Kentish), 94
+ (Poetical), 90, 208
+
+
+Rawlinson, Richard, 38, 45
+
+Riddles, 87, 240
+
+Robert of Jumiges, 244
+
+Rochester Book, 26
+
+Ruined City, the, 140
+
+Rule of St. Benedict, 40
+
+Runes, 78, 111, 226, 238
+
+Runic Poem, 239
+
+Rushworth, John, 38
+
+Ruthwell Cross, 111
+
+
+Sanders, W. Basevi, 41
+
+Schaldemose, 121
+
+Schmid, Reinhold, 150
+
+Scott, Sir Walter, 150, 228
+
+Sculpture, 55
+
+Sievers, Edouard, 116
+
+Sigeric, Archbishop, 217
+
+Simeon of Durham, 177, 184
+
+Simposius, 10, 240 {Transcriber's note: Symposius and Simphosius in text}
+
+Skeat, Professor, 44, 111, 218, 254
+
+Smaragdus, 23
+
+Solomon and Saturn, 209 ff.
+
+Somner, William, 44
+
+Spell, 75
+
+Spelman, Sir Henry, 43, 44
+ Sir John, 44
+
+Spenser, Edmund, 136, 249
+
+St. Augustine's, Canterbury, 20, 35
+
+Stallybrass, J.S., 70
+
+Stephens, Professor George, 47, 111, 117, 241
+
+Stubbs, Professor, 162, 183, 185
+
+Sweet, Mr., 33
+
+Swithun, St., 69, 218, 219
+
+
+Tacitus, 62
+
+Tavistock, 256
+
+Tennyson, Alfred, 136, 147, 249
+
+Theodore, Archbishop, 21, 85, 100
+
+Thorkelin, G.J., 45, 121
+
+Thorney, 243
+
+Thorpe, Benjamin, 46, 121, 150, 208, 222
+
+Thwaites, Edward, 220
+
+Trial by Jury, 163 ff.
+
+
+Vercelli Book, 46, 90, 225, 233 ff.
+
+Vigfusson, Dr. Gudbrand, 138
+
+
+Wace, Robert, 27, 249
+
+Walahfrid Strabo, 23
+
+Waldhere (Fragment), 47
+
+Wanley, Humphrey, 45
+
+Warren, F.E., 244
+
+Watson, R. Spence, 113
+
+Wearmouth, 102
+
+Weland, 58, 70
+
+Werfrith, Bishop, 36, 187, 189, 193
+
+Westwood, Professor, 30, 39, 51
+
+Whale, the, 231, 255
+
+Wheloc, Abraham, 43, 150
+
+Whitby, 99
+
+Widsith, the, 148
+
+Wilfrid, 99, 100
+
+Wilkins, Bishop, 150
+
+Willebrord, 99
+
+William of Malmesbury, 185
+
+Winchester Chronicle, 171, 178
+
+Winfrid (Boniface), 21, 99
+
+Winton Book, 26
+
+Woden, 66
+
+Worcester Chartulary, 26
+ Chronicle, 32, 173
+
+Wordsworth, Canon, 48
+
+Wright, Thomas, 183, 226, 245
+
+Wlcker, Professor, 112, 140
+
+Wulfstan, Archbishop, 224
+
+Wulstan, Latin poet, 219
+
+
+York, 21
+
+
+Zeuner, Rudolf, 33
+
+Zupitza, Julius, 41
+
+
+THE END.
+
+ * * * * *
+
+WYMAN AND SONS, PRINTERS, GREAT QUEEN STREET, LONDON, W.C.
+
+
+
+
+CORRIGENDA.
+
+{Transcriber's note: These corrections have been made in the transcribed
+text, except the first, which refers to a page heading.}
+
+Page 103, Heading, _for_ "Anglican" _read_ "Anglian."
+
+ " 115, line 22, _for_ "vora" _read_ "wora."
+
+ " 150, " 23, _for_ "Lombarde" _read_ "Lambarde."
+
+ " 154, " 16, _for_ "History" _read_ "history."
+
+ " 208, " 12, _for_ "translations" _read_ "translation."
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Anglo-Saxon Literature, by John Earle
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ANGLO-SAXON LITERATURE ***
+
+***** This file should be named 17101-8.txt or 17101-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/7/1/0/17101/
+
+Produced by David Starner, Louise Pryor and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/17101-8.zip b/17101-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..2fe1421
--- /dev/null
+++ b/17101-8.zip
Binary files differ
diff --git a/17101-h.zip b/17101-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..ce64092
--- /dev/null
+++ b/17101-h.zip
Binary files differ
diff --git a/17101-h/17101-h.htm b/17101-h/17101-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..9eb3594
--- /dev/null
+++ b/17101-h/17101-h.htm
@@ -0,0 +1,9964 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
+ <title>
+ The Project Gutenberg eBook of Anglo-Saxon Literature, by John Earle, M.A..
+ </title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+/*****************************************************
+ basics
+******************************************************/
+p { margin-top: .75em; text-align: justify; margin-bottom: .75em; line-height: 1.4; }
+body{ margin-left: 10%; margin-right: 10%; }
+/* all headings centered */
+h1, h2,h3,h4,h5,h6 { text-align: center; clear: both; }
+h1,h2 { margin-top: 5em; }
+h3,h4 { font-weight: 400; font-size: 100%; margin-top: 2em;}
+
+hr { width: 33%; clear: both;
+ margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;
+ margin-left: auto; margin-right: auto; }
+hr.above {width: 20%; margin-top: 3em; margin-bottom: 0;}
+hr.below {width: 20%; margin-top: 0; margin-bottom: 3em;}
+/* this requires all <a name="blah"> anchors to be empty. It fixes
+ a problem in Opera 8, which means that otherwise internal links at the
+ end of a file don't always work. */
+a[name] {position:absolute;}
+a {text-decoration: none; }
+a:hover {text-decoration: underline; }
+
+.pagenum { display: inline; text-align: right; text-indent: 0;
+ position: absolute;
+ padding: 0 0 0 0; margin: 0 0 0 0;
+ font-weight: 400; font-style: normal; text-decoration: none;
+ left: 5%; font-size: 70%; color: #444; background-color: #EEE; }
+
+h1 .pagenum {font-size: 33%;}
+h2 .pagenum {font-size: 45%;}
+
+.blockquot { margin-left: 5%; margin-right: 5%; }
+.center {text-align: center;}
+.toright {text-align: right;}
+.smcap {font-variant: small-caps;}
+.u {text-decoration: underline;}
+.big {font-size: 120%;}
+.bigger {font-size: 150%;}
+.biggest {font-size: 170%;}
+.little {font-size: 80%;}
+.littler {font-size: 70%;}
+.littlest {font-size: 60%;}
+.bolder {font-weight: bold;}
+.unbold {font-weight: normal;}
+.gap {margin-top: 4em;}
+.gaplet {margin-top: 2em;}
+.biggap {margin-top: 6em;}
+.together {white-space: nowrap;}
+.nogapabove {margin-top: 0;}
+.nogapbelow {margin-bottom: 0;}
+.gapbelow {margin-bottom: 2em;}
+.hangingleft {float:left; width: 5em; margin: 0 0 0 -5.5em; text-align: right;}
+.withhanging {margin-left: 6em;}
+.bt {border-top: solid 1px black;}
+/**************************************************************
+ footnotes etc
+***************************************************************/
+.footnotes { border-top: 1px solid; border-bottom: 1px solid; margin: 2em 5% 3em 5%; font-size: 85%;}
+.footnote p {margin-left: 2em; margin-right: 1em; line-height: 1.2; }
+.footnote .label {float:left; width: 1em; margin: 0 0 0 -1.5em; text-align: right;}
+.footnote .label a, .fnnum {font-size: 70%; vertical-align: super; }
+.transnote { background-color: #EEE; color: inherit; margin: 2em 10% 1em 10%; padding: 0.5em 1em 0.5em 1em;}
+/****************************************************************
+ poetry
+*****************************************************************/
+.poem {margin-left:10%; margin-right:20%; text-align: left; line-height: 1.3;}
+.poem br {display: none;}
+.poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
+.poem span.i0 {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+.poem span.i1 {display: block; margin-left: 1em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+.poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+.poem span.i4 {display: block; margin-left: 4em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+.poem span.i6 {display: block; margin-left: 6em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+.poem span.i7 {display: block; margin-left: 7em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+/********************************************************
+ index
+**********************************************************/
+div.index { /* styles that apply to all text in an index */
+ font-size: 90%; /*small type for compactness */
+ }
+ul.IX { list-style-type: none; font-size:inherit; }
+.IX li { margin-top: 0; }
+.index p { margin-left: 3em;}
+.index .pagenum { font-size: 80%; }
+/*********************************************************
+ tables
+**********************************************************/
+/* tables. Centered, but put in a div class="center" too for IE. */
+table { margin-left: auto; margin-right: auto;
+ text-align: left; empty-cells: show;
+ margin-bottom: 1em; margin-top:1em;}
+td { text-align: left;
+ margin-top: 0; margin-bottom: 0;
+ vertical-align: top;}
+td p {margin-top:0.25em; margin-bottom: 0.25em;}
+table.parallel {margin-left: 0; margin-right: auto;}
+table.parallel td {padding-right: 1em; padding-left: 1em; }
+table.parallel .poem {margin-left: 1em; margin-right: 0;}
+table.paralleltext td {padding-right: 1em; padding-left: 1em; width: 50%;}
+table.gloss {margin-left: 0;}
+table.gloss tr.AS {font-size: 80%;}
+table.gloss td {text-align: center; line-height:1.0;}
+
+/***********************************************************
+ end
+************************************************************/
+ // -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Anglo-Saxon Literature, by John Earle
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Anglo-Saxon Literature
+
+Author: John Earle
+
+Release Date: November 19, 2005 [EBook #17101]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ANGLO-SAXON LITERATURE ***
+
+
+
+
+Produced by David Starner, Louise Pryor and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<div class="transnote">
+<p>
+Transcriber&rsquo;s Note:</p>
+<p>This e-text contains a number of unusual characters:
+ <span title="oe ligature">&#339;</span> oe ligature,
+ <span title="maltese cross">&#10016;</span> maltese cross,
+ <span title="tironian ampersand">&#8266;</span> tironian ampersand,
+ <span title="o-macron">&#333;</span> o-macron,
+ <span title="c-tilde">c&#771;</span> c-tilde,
+ <span title="y-circumflex">&#375;</span> y-circumflex, and
+ <span title="yogh">&#541;</span> yogh.
+They will display as a ? or box if your browser&rsquo;s fonts
+do not support them. Their names will appear when the mouse is hovered over them. A font that seems to support the
+characters (and is free for use) is the Caslon Roman font,
+ available from the font creator&rsquo;s website at
+http://bibliofile.mc.duke.edu/gww/fonts/Caslon/Caslon.html.</p>
+<p>
+ {t} represents a with a stroke through the top.</p>
+</div>
+
+<p class="center biggap"><b>The Dawn of European Literature.</b></p>
+
+<hr />
+
+<h1>ANGLO-SAXON LITERATURE.</h1>
+
+
+<p class="center bigger gap">BY JOHN EARLE, M.A.</p>
+<p class="center little">RECTOR OF SWANSWICK,<br />
+RAWLINSON PROFESSOR OF ANGLO-SAXON IN THE UNIVERSITY OF OXFORD.</p>
+
+
+<hr class="above" />
+<p class="center little">PUBLISHED UNDER THE DIRECTION OF<br />
+THE COMMITTEE OF GENERAL LITERATURE AND EDUCATION<br />
+APPOINTED BY THE SOCIETY FOR PROMOTING<br />
+CHRISTIAN KNOWLEDGE.</p>
+<hr class="below" />
+
+
+<p class="center nogapbelow">LONDON:<br />
+SOCIETY FOR PROMOTING CHRISTIAN KNOWLEDGE,</p>
+<p class="center nogapabove nogapbelow little">
+<i>NORTHUMBERLAND AVENUE, CHARING CROSS, W.C.</i>;</p>
+<p class="center nogapabove nogapbelow littler">
+43, QUEEN VICTORIA STREET, E.C.;<br />
+26, ST. GEORGE&rsquo;s PLACE, HYDE PARK CORNER S.W.</p>
+<p class="center nogapabove nogapbelow">
+BRIGHTON: <span class="littler">133, NORTH STREET.</span><br />
+<span class="smcap">New York</span>: E. &amp; J.&nbsp;B. YOUNG &amp; CO.</p>
+
+<p class="center">1884.
+</p>
+
+
+
+<h2><a name="pgv" id="pgv"></a><span class="pagenum">v</span>PREFACE.</h2>
+
+
+<p>The bulk of this little book has been a year or more in type; and, in
+the mean time, some important publications have appeared which it was
+too late for me to profit by. Among such I count the &ldquo;Corpus Poeticum
+Boreale&rdquo; by Dr. Gudbrand Vigfusson and Mr. York Powell; the &ldquo;Epinal
+Gloss&rdquo; and Alfred&rsquo;s &ldquo;Orosius&rdquo; by Mr. Sweet, for the Early English Text
+Society; an American edition of the &ldquo;Beowulf&rdquo; by Professors Harrison and
+Sharp; &AElig;lfric&rsquo;s translation of &ldquo;Alcuin upon Genesis,&rdquo; by Mr. MacLean. To
+these I must add an article in the &ldquo;Anglia&rdquo; on the first and last of the
+Riddles in the Exeter Book, by Dr. Moritz Trautmann. Another recent book
+is the translation of Mr. Bernhard Ten Brink&rsquo;s work on &ldquo;Early English
+Literature,&rdquo; which comprises a description of the<a name="pgvi" id="pgvi"></a><span class="pagenum">vi</span> Anglo-Saxon period.
+This book is not new to me, except for the English dress that Mr.
+Kennedy has given to it. The German original has been often in my hand,
+and although I am not aware of any particular debt, such as it would
+have been a duty and a pleasure to acknowledge on the spot, yet I have a
+sentiment that Mr. Ten Brink&rsquo;s sympathising and judicious treatment of
+our earliest literature has been not only agreeable to read, but also
+profitable for my work.</p>
+
+<p>
+15, <span class="smcap">Norham Road, Oxford</span>,<br />
+<i>March 15th, 1884.</i><br />
+</p>
+
+
+
+
+<h2><a name="pgvii" id="pgvii"></a><span class="pagenum">vii</span><a name="CONTENTS" id="CONTENTS"></a>CONTENTS.</h2>
+
+<div class="center">
+<table summary="Table of Contents">
+<tr><td class="littler" colspan="2">CHAPTER</td><td class="toright littler">PAGE</td></tr>
+<tr><td class="toright"><a href="#CHAPTER_I">I</a>.&mdash;</td><td class="smcap">A Preliminary View</td><td class="toright"><a href="#pg1">1</a></td></tr>
+<tr><td class="toright"><a href="#CHAPTER_II">II</a>.&mdash;</td><td class="smcap">The Materials</td><td class="toright"><a href="#pg28">28</a></td></tr>
+<tr><td class="toright"><a href="#CHAPTER_III">III</a>.&mdash;</td><td class="smcap">The Heathen Period</td><td class="toright"><a href="#pg59">59</a></td></tr>
+<tr><td class="toright"><a href="#CHAPTER_IV">IV</a>.&mdash;</td><td class="smcap">The Schools of Kent</td><td class="toright"><a href="#pg79">79</a></td></tr>
+<tr><td class="toright"><a href="#CHAPTER_V">V</a>.&mdash;</td><td class="smcap">The Anglian Period</td><td class="toright"><a href="#pg98">98</a></td></tr>
+<tr><td class="toright"><a href="#CHAPTER_VI">VI</a>.&mdash;</td><td class="smcap">The Primary Poetry</td><td class="toright"><a href="#pg119">119</a></td></tr>
+<tr><td class="toright"><a href="#CHAPTER_VII">VII</a>.&mdash;</td><td class="smcap">The West Saxon Laws</td><td class="toright"><a href="#pg150">150</a></td></tr>
+<tr><td class="toright"><a href="#CHAPTER_VIII">VIII</a>.&mdash;</td><td class="smcap">The Chronicles</td><td class="toright"><a href="#pg169">169</a></td></tr>
+<tr><td class="toright"><a href="#CHAPTER_IX">IX</a>.&mdash;</td><td class="smcap">Alfred&rsquo;s Translations</td><td class="toright"><a href="#pg186">186</a></td></tr>
+<tr><td class="toright"><a href="#CHAPTER_X">X</a>.&mdash;</td><td class="smcap">&AElig;lfric</td><td class="toright"><a href="#pg207">207</a></td></tr>
+<tr><td class="toright"><a href="#CHAPTER_XI">XI</a>.&mdash;</td><td class="smcap">The Secondary Poetry</td><td class="toright"><a href="#pg225">225</a></td></tr>
+<tr><td class="toright"><a href="#CHAPTER_XII">XII</a>.&mdash;</td><td class="smcap">The Norman Conquest, and after that</td><td class="toright"><a href="#pg243">243</a></td></tr>
+<tr><td class="little" colspan="2"><a href="#INDEX">INDEX</a></td><td class="toright"><a href="#pg259">259</a></td></tr>
+</table></div>
+
+
+
+
+<h2><a name="pg1" id="pg1"></a><span class="pagenum">1</span><a name="ANGLO-SAXON_LITERATURE" id="ANGLO-SAXON_LITERATURE"></a>ANGLO-SAXON LITERATURE.</h2>
+
+
+
+<hr />
+<h2><a name="CHAPTER_I" id="CHAPTER_I"></a>CHAPTER I.</h2>
+
+<p class="center gapbelow">A PRELIMINARY VIEW.</p>
+
+
+<p><span class="smcap">Anglo-Saxon</span> literature is the oldest of the vernacular literatures of
+modern Europe; and it is a consequence of this that its relations with
+Latin literature have been the closest. All the vernacular literatures
+have been influenced by the Latin, but of Anglo-Saxon literature alone
+can it be said that it has been subjected to no other influence. This
+literature was nursed by, and gradually rose out of, Latin culture; and
+this is true not only of those portions which were translated or
+otherwise borrowed from the Latin, but also in some degree even of the
+native elements of poetry and laws. These were not, indeed, derived from
+Latin sources, but it was through Latin culture that those habits and
+facilities were acquired which made their literary production possible.</p>
+
+<p>In the Anglo-Saxon period there was no other influential literature in
+the West except the Latin. Greek literature had long ago retired to the
+East. The traces of Greek upon Anglo-Saxon literature are <a name="pg2" id="pg2"></a><span class="pagenum">2</span>rare and
+superficial. Practically the one external influence with which we shall
+have to reckon is that of Latin literature, and as the points of contact
+with this literature are numerous, it will be convenient to say
+something of the Latin literature in a preliminary sketch.</p>
+
+<p>The Latin literature with which we are best acquainted was the result of
+study and imitation of Greek literature. But the old vernacular Latin
+was a homely and simple speech, much more like any modern language in
+its ways and movements than would be supposed by those who only know
+classical Latin. The old Latin poetry was rhythmical, and fond of
+alliteration. Such was the native song of the Italian Camen&aelig;, unlike the
+&aelig;sthetic poetry of the classical age, with its metres borrowed from the
+Greek Muses. The old Latin poetry was like the Saxon, in so far as it
+was rhythmical and not metrical; but unlike it in this, that the Latin
+alliteration was only a vague pleasure of recurrent sound, and it had
+not become a structural agency like the alliteration of Saxon poetry.
+The book through which juvenile students usually get some taste of old
+Latin is Terence, in whose plays, though they are from Greek originals,
+something is heard of that rippling movement which has lived through the
+ages and still survives in Italian conversation. Reaching backwards from
+Terence we come to Plautus and Ennius, and then to N&aelig;vius (<span class="little">B.C.</span>
+274-202), who composed an epic on the first Punic war. He lamented even
+in his time the Grecising of his mother-tongue. He wrote an epitaph upon
+himself, <a name="pg3" id="pg3"></a><span class="pagenum">3</span>to say that if immortals could weep for mortals, the Camen&aelig;
+might well weep for N&aelig;vius, the last representative of the Latin
+language.</p>
+
+<p>The splendour of classical Latin was short-lived. The time of its
+highest elevation is called the Golden Age, of which the early period is
+marked by the names of Cicero and C&aelig;sar; the latter (the Augustan
+period) by the names of Virgil and Horace. There is a fine forward
+movement in Cicero, who studied the best Greek models; but gradually
+there came in a taste for curious felicity suggested by the secondary
+Greek literature. This adorned the poetry of Virgil; but when it began
+to spread to the prose, though the &aelig;sthetic effect might be beautiful in
+a masterpiece, it was apt to be embarrassing in weaker hands. &AElig;sthetic
+prose appears in its most intense and most perfect form in Tacitus, the
+great historian of the Silver Age. As new tastes and fashions grew, the
+oldest and purest models were neglected, and, however strange it may
+sound, Cicero and C&aelig;sar were antiquated long before the end of the first
+century.</p>
+
+<p>The extreme limit of the classical period of Latin literature is the
+middle of the second century. The life was gone out of it before that
+time, but it had still a zealous representative in Fronto, the worthy
+and honoured preceptor of Marcus Aurelius. After this last of the Good
+Emperors had passed away, the reign of barbarism began to manifest
+itself in art and literature. The accession of Commodus was a tremendous
+lapse.</p>
+
+<p>The point here to be observed is that the classical<a name="pg4" id="pg4"></a><span class="pagenum">4</span> Latin literature
+was not a natural growth, but rather the product of an artificial
+culture. It presents the most signal example of the great results that
+may spring from the enthusiastic cultivation of a foreign and superior
+literature. And it is of the greatest value to us as an example, because
+it will enable us better to understand the growth and development of
+Anglo-Saxon literature. For just as Latin classical literature was
+stimulated by the Greek, so also was Anglo-Saxon literature assisted by
+the influence of the Latin. And as the classical student seeks to
+distinguish that which is native from that which is foreign in Latin
+authors, so also is the same distinction of essential importance in the
+study of Anglo-Saxon literature.</p>
+
+<p>The influence of Greek upon Latin literature was so far like that of
+Latin upon Anglo-Saxon, that it was single and unmixed. But then the
+influence of Greek upon Latin was altogether an external and invading
+influence, like the influence of Latin on modern English; whereas in the
+case of Anglo Saxon the literary faculty was first acquired through
+Latin culture; the Saxons were exercised in Latin literature before they
+discovered the value of their own; they obtained the habits and
+instruments of literature through the education that Latin gave them.</p>
+
+<p>Up to the end of the classical period the Latin had not yet attained, in
+literature, the position of a universal language. It was rather the
+scholastic language of the Roman aristocracy. There was but one field in
+which it occupied the whole area of the Roman world, and that was the
+field of law. To <a name="pg5" id="pg5"></a><span class="pagenum">5</span>this we should add the Latin poetry, which was also
+absolute in its own domain. In every other subject Latin was a second
+and a subject literary language, the supreme language of literature
+being Greek. Greek was the chief literary language even of the Roman
+Empire. Of the two languages, Greek was by far the more convenient for
+general use. Human thought is naturally serial, and the language that is
+to be an acceptable medium of general literature must, above all things,
+possess the art of moving forward. In this art the Greek was far in
+advance of the Latin, and the curious culture which produced the Latin
+classics had, indeed, been productive of much artistic beauty, but had
+withal entangled the movement. It is not in Latin but in Greek books
+that the knowledge of the ancient world has been preserved. The greatest
+works in botany, medicine, geography, astronomy were written not in
+Latin but in Greek, even in the most flourishing times of the Roman
+power. It is sufficient to mention such names as Dioscorides, Galen,
+Strabo, Ptolemy. The greatest works in history, biography, travel,
+antiquities, ethics, philosophy were also written in Greek. Such names
+as Polybius, Plutarch, Josephus, Pausanias, Dionysius, Epictetus, Lucian
+will give the reader means of proof. Fronto could not prevail with a
+Roman emperor, his old pupil, to prefer Latin to Greek. Marcus Aurelius
+wrote his &ldquo;Meditations&rdquo; in Greek. The language of the infant Church,
+even in Italy and the West, was not Latin, but Greek. The names of the
+first bishops of Rome are Greek names, the Christian Scriptures are in
+Greek, and so is the oldest extant Liturgy&mdash;the Clementine&mdash;which <a name="pg6" id="pg6"></a><span class="pagenum">6</span>seems
+to represent the practice of the West no less than of the East. Not only
+the Canonical Scriptures of the New Testament are in Greek, but also
+those which were partially or for a time received, as the Epistle of
+Clement, the Hermas, the Epistle of Barnabas. And a further set of
+writings beyond these and inferior to these, but ultimately of great
+popularity, were in Greek: I mean the legendary and romantic apocryphal
+writings, such as the Acts of Peter and Paul, the Acts of Pilate, and
+many others.<a name="fnm1" id="fnm1"></a><a href="#fn1" class="fnnum">1</a> This latter set was already growing in the second
+century, and reached their mature form in the time of Gregory the Great.</p>
+
+<p>It is not clear how early Latin began to be used as the official
+language of the Church, but everything points to an important change
+soon after the middle of the second century. Before that time, Justin,
+living at Rome, and writing (<span class="little">A.D.</span> 138), for the Roman people to
+read, a defence of Christianity, which was addressed to the emperor
+Antoninus Pius, wrote it in Greek; but before long another apologetic
+writer, Minucius Felix, wrote in Latin. This coincides with other
+indications to mark a great transition in the latter half of the second
+century. Up to this time two languages were in literary currency, a
+foreign scholastic language and an &aelig;sthetic vernacular. It was chiefly
+the wealthy class that sus<a name="pg7" id="pg7"></a><span class="pagenum">7</span>tained these literary languages in Rome. When
+in <span class="little">A.D.</span> 166 the Oriental plague was brought to Italy with the
+army returning from Parthia, cultivated society was wrecked, and the
+literary movement was greatly interrupted in both languages. This was a
+blow to the artificial culture of Greek in Italy, just as the plague of
+1349 and following years was a blow to the artificial culture of French
+in England. After <span class="little">A.D.</span> 166 a check was given to progress, which
+lasted, in the secular domain, until the sixteenth century.</p>
+
+<p>Let us spend a moment upon the sequel of the old literature, before we
+come to the new, which is our proper subject here.</p>
+
+<p>Under the altered times that now ensued, the continuity of classicism is
+seen in two forms of literature&mdash;namely, philological criticism and
+poetry. The acknowledged model of Latin poetry was Virgil, and his
+greatest imitator was Claudian, who had made himself a Latin scholar by
+study, much as the moderns do. Claudian is commonly called the last of
+the heathen poets. He has also been called the transitional link between
+ancient and modern, between heathen and Christian poetry.<a name="fnm2" id="fnm2"></a><a href="#fn2" class="fnnum">2</a> One
+characteristic may be mentioned, namely, his personification of moral or
+personal qualities, a sort of allegory destined to flourish for many
+centuries, of which the first mature example appears in the &ldquo;Soul&rsquo;s
+Fight&rdquo; of Prudentius, the Christian poet, who was a contemporary of
+Claudian. The school study of the classics produced grammars, and two
+authors became chiefly celebrated in this branch, <a name="pg8" id="pg8"></a><span class="pagenum">8</span>namely, Donatus and
+Priscian. Their books were standards through the Dark and Middle
+<span class="together">Ages.<a name="fnm3" id="fnm3"></a><a href="#fn3" class="fnnum">3</a></span></p>
+
+<p>There was one department of prose literature in which Latin was
+undisturbed and unsophisticated. This was the department of law and
+administration. The legal diction escaped, in a great measure, from the
+influence of classicism; it kept on its even way through the whole
+period, and as it was an ordinary school subject under the empire, the
+language of the law books exercised great influence in the formation of
+the prose style that continued through the Middle Ages.</p>
+
+<p>We now come to the new Latin literature with which we are intimately
+concerned.</p>
+
+<p>By the side of this diminished stream of the elder literature there
+rose, after the middle of the second century, a new series of writings,
+new in subject, and new also in manner, diction, and spirit. The
+phraseology is less literary, and more taken from the colloquial speech
+and the usage of everyday life. It seems also to be, in some measure,
+the return-language of a colony: some of the earliest and most important
+contributions come from Africa, where Latin was now the mother-tongue of
+a large population, and that country appears to have escaped the ravages
+of the plague.</p>
+
+<p>The first of these books is one that still bears <a name="pg9" id="pg9"></a><span class="pagenum">9</span>considerable traces of
+classicism. It is entitled &ldquo;Octavius,&rdquo; and is an apology for
+Christianity by Minucius Felix. But immediately after him we come upon a
+chief representative of this new literature, which aimed less at form
+than at the conveying of the author&rsquo;s meaning in the readiest and most
+familiar words. This is strikingly the case with the direct and
+unstudied Latinity of the first of the Latin fathers, the African
+Tertullian, in whom the contrast with classicism is most pronounced. In
+him the old conventional dignity gives place to the free display of
+personal characteristics, and no writer (it has been said) affords a
+better illustration of the saying of Buffon&mdash;&ldquo;the style is the man.&rdquo;</p>
+
+<p>Another African writer was Lactantius, to whom has been attributed that
+poem of the Ph<span title="oe ligature">&#339;</span>nix, which most likely served as pattern to the
+Anglo-Saxon poet.<a name="fnm4" id="fnm4"></a><a href="#fn4" class="fnnum">4</a> It consists of 170 lines, hexameters and
+pentameters; terse, poetical, classical. This old Oriental fable, as
+told by Ovid, was short and simple: &ldquo;There is a bird that restores and
+reproduces itself; the Assyrians call it Ph<span title="oe ligature">&#339;</span>nix. It feeds on no common
+food, but on the choicest of gums and spices; and after a life of
+secular length, it builds in a high tree with cassia, spikenard,
+cinnamon, and myrrh, and on this nest it expires in sweetest odours. A
+young Ph<span title="oe ligature">&#339;</span>nix rises and grows, and when strong enough it takes up the
+nest with its deposit and bears it to the City of the Sun, and lays it
+down there in front of <a name="pg10" id="pg10"></a><span class="pagenum">10</span>the sacred portals.&rdquo; Such is the story in Ovid;
+and there we know we have a heathen fable. But in the poem of
+Lactantius, it is so curiously, and, as it were, significantly
+elaborated, that we hardly know whether we are reading a Christian
+allegory or no. Allegory has always been a favourite form with Christian
+writers, and more than one cause may be assigned for it. Already there
+was, in the taste of the age when the Christian literature arose, a
+tendency to symbolism, which is seen outside the pale of Christianity.
+Moreover, the long time in which the profession of Christianity was
+dangerous, favoured the growth of symbolism as a covert means of mutual
+intelligence. Then Christian thought had in its own nature something
+which invited allegory, partly by its own hidden sympathies with Nature,
+and partly by its very immensity, for which all direct speech was felt
+to be inadequate. But what doubtless supplied this taste with continual
+nutriment was that all-pervading and unspeakable sweetness of Christ&rsquo;s
+teaching by parables. The Ph<span title="oe ligature">&#339;</span>nix was used upon Roman coins to express
+the aspiration for renewed vitality in the empire; it was used by early
+Christian writers<a name="fnm5" id="fnm5"></a><a href="#fn5" class="fnnum">5</a> as an emblem of the Resurrection; and in the
+Anglo-Saxon poem the allegory is avowed.</p>
+
+<p>To Lactantius also has been ascribed another book in which we are
+interested. This is a collection of a hundred Latin riddles under the
+obscure name of Symposius, which name has by some editors been set
+<a name="pg11" id="pg11"></a><span class="pagenum">11</span>aside in favour of Lactantius for no better reason than because of some
+supposed Africanisms. Aldhelm speaks of these riddles under the name of
+Symposius.</p>
+
+<p>A new literature thus rose up by the side of that which was decaying, or
+had already decayed. This new literature was the fruit of Christianity;
+it was more a literature of the masses than any that had been hitherto
+known; it was marked by a strong tinge of the vernacular, and it was
+separated in form as well as in matter from the old classical standards.
+The spirit of this new literature was characterised by a larger and more
+comprehensive humanity. It was animated by those principles of
+fellow-feeling, compassion, and hopefulness, which were to prepare the
+way for the structure of human society upon new foundations. This,
+rather than the classical, is the Latin literature which we have to
+follow; this is the preparation for modern literature, and its course
+will be found to land us in the Saxon period.</p>
+
+<p>After the triumph of Christianity, this new literature was much
+enlarged, and it appropriated to itself something of the grace and
+elegance of the earlier classics; and whether we speak of its contents,
+or of its artistic character, we may say it culminated at the end of the
+fourth and the beginning of the fifth century in the writings of
+Augustine. In his time we find that the contrast between profane and
+sacred literature is already long established: the old literature is
+called by the pagans liberal, but by the Christians secular.</p>
+
+<p>The removal of the seat of empire to Constantinople had ultimately the
+effect of substituting Greek <a name="pg12" id="pg12"></a><span class="pagenum">12</span>for Latin as the language of
+administration in the East. On the other hand, the growth of the papal
+power in the West favoured the establishment of Latin as the sole
+language of the West, to the neglect of Greek. Thus East and West were
+then divided in language, and Latin became universal in the West. In
+Anglo-Saxon, the people of the Eastern Empire are characterised simply
+as the Greeks (Crecas).</p>
+
+<p>The heart of the new Latin literature was in the Scripture translations.
+Many exercised themselves in translating, especially the New Testament.
+Augustine says the translations were beyond number. But the central and
+best known of these many versions is thought to have been made in
+Africa. In <span class="little">A.D.</span> 382, Damasus, the bishop of Rome, induced
+Jerome to undertake that work of revision which produced the Latin
+Bible, which is the only one now generally known, and which is called
+the Vulgata, that is to say, the received version. Older italic
+versions, so far as they are extant, are now to us among the most
+interesting of Christian antiquities. In the early centuries, and
+throughout the whole Middle Age, the Scriptures took rank above all
+literature, and their influence is everywhere felt.</p>
+
+<p>The sack of Rome (<span class="little">A.D.</span> 410) drew forth from the pagans a fresh
+outcry against Christianity. They sought to trace the misery of the
+times to the vengeance of the neglected gods. This accusation evoked
+from St. Augustine the greatest of all the apologetic treatises, namely,
+his &ldquo;City of God&rdquo; (De Civitate Dei). This great work exhibits the
+writer&rsquo;s mature and final opinions, and it may be said to represent <a name="pg13" id="pg13"></a><span class="pagenum">13</span>the
+maturity and culmination of that Latin literature which began after
+<span class="little">A.D.</span> 166, and continued to progress until it was half quenched
+in barbarian darkness. The &ldquo;City of God&rdquo; has been called the first
+attempt at a philosophy of history; and, again, it has been called the
+Cyclop&aelig;dia of the fifth century. It lays out before us a platform of
+instruction on things divine and human, which reigned as a standard for
+centuries, even until the theology and philosophy of the school-men had
+been summed up by Thomas Aquinas.</p>
+
+<p>To this great work a companion book was written by Orosius, who had been
+Augustine&rsquo;s disciple. This was a compendium of Universal History, and it
+was designed to exhibit the troubles that had afflicted mankind in the
+ages of heathenism. It became the established manual of history, and
+continued to be so throughout our period; and Orosius was for ages the
+only authority for the general course of history. This explains how it
+came to be one of the small list of Latin books translated by Alfred.</p>
+
+<p>We have no sooner reached the culmination of that Christian literature
+which began after the depression of <span class="little">A.D.</span> 166, than we find
+ourselves in the presence of another great fall. The sack of Rome in 410
+shook the minds of men as if it were the end of all things. The fifth
+century was a time of ruin, but also it was a time of new beginnings.
+Three great events are to be noted in this fifth century: 1. The Western
+Empire came to an end; 2. The Franks passed over the Rhine into Gaul,
+and became Christian; 3. The Saxons passed over the <a name="pg14" id="pg14"></a><span class="pagenum">14</span>sea to Britain, and
+remained heathen until the close of the sixth century. These three
+events group together by a natural connection; it was the expiring
+empire that made room for the Frankish and Saxon conquests, and these
+two conquests have been, and are, fertile in comparisons and contrasts,
+and reciprocal action, not only through our period, but till now and
+onward.</p>
+
+<p>About <span class="little">A.D.</span> 500, Avitus, bishop of Vienne, wrote a Latin poem on
+the mighty acts of Sacred History&mdash;(De Spiritalis Histori&aelig; Gestis); and
+this book has been regarded as the original source of some passages in
+C&aelig;dmon and Milton.<a name="fnm6" id="fnm6"></a><a href="#fn6" class="fnnum">6</a> The poem is in five books, of which the first
+three&mdash;1. On the Creation; 2. The Disobedience; 3. The Sentence of
+God&mdash;form a whole in themselves; while the remaining two books, which
+are nominally on the Flood and the Red Sea, are really on Baptism and
+the Spiritual Restoration of Man. So that the whole work comprises a
+Paradise Lost and a Paradise Regained.</p>
+
+<p>We now come to a book which, though not by a Christian author, is so
+manifestly influenced by Christianity, and has been so fully recognised
+by the Christian public, that it must be included in our list&mdash;viz.,
+&ldquo;The Comfort of Philosophy,&rdquo; by Boethius. Gibbon even called it a golden
+volume, and one which, if we consider the barbarism of the times and the
+situation of the author, must be reckoned of almost incomparable merit.
+It was composed in the prison to which Theodoric had consigned the
+wisest of the <a name="pg15" id="pg15"></a><span class="pagenum">15</span>old Roman patriciate; and it is commonly regarded as
+closing the canon of Roman literature. It was translated into all the
+vernaculars, Alfred&rsquo;s translation into English being the first, and
+Notker&rsquo;s into High German being the second.<a name="fnm7" id="fnm7"></a><a href="#fn7" class="fnnum">7</a> Other works of Boethius
+lived through the Dark and Middle Ages, especially his translations of
+Aristotle, which were standards for the student in philosophy.</p>
+
+<p>From this time we see a world fallen back into a wild and savage
+infancy, and we shall witness the gradual operation of a spiritual power
+reclaiming, educating, transforming it. The subject of Anglo-Saxon
+literature derives, perhaps, its greatest interest from the fact that it
+represents one great stage of this process.</p>
+
+<p>As we approach the Saxon period we must take particular notice of a new
+agency that now comes on the scene. The institution of monachism was one
+of considerable standing before the date at which we are now arrived,
+but it had never yet found any function of systematic usefulness.
+Benedict of Nursia is called the father of monks, not because he first
+instituted them, but because he organised and regulated the monastic
+life and converted it to a powerful agency for religion and
+civilisation. Benedict was born in 480, and he died at Monte Cassino in
+543. The Benedictine institution is the great historical fact which
+demands our attention in the early part of the sixth century.</p>
+
+<p>An eminent Benedictine was the Roman Pontiff Gregory, surnamed the
+Great. He was born in 540, <a name="pg16" id="pg16"></a><span class="pagenum">16</span>and died in 604. He designed the conversion
+of the Saxons. He was a great author, though he was ignorant of Greek.
+We will here notice three of his works&mdash;the &ldquo;Commentary on Job,&rdquo; the
+&ldquo;Pastoral Care,&rdquo; and the &ldquo;Dialogues.&rdquo;</p>
+
+<p>The first of these is remarkable as a specimen of that mystical
+interpretation of Scripture which characterised the exegesis of the
+Middle Ages, and of which manifold examples occur in the Homilies of
+&AElig;lfric, who names Gregory as one of his sources.</p>
+
+<p>The &ldquo;Pastoral Care&rdquo; is worthy of its name as a book of direction and
+advice from the chief pastor to his subordinates. It is full of grave
+practical wisdom, animated by the Christian spirit and the love of
+souls. For prudence it is worthy of the pontiff who solved Augustine&rsquo;s
+questions, as we read in Beda&rsquo;s history. In this book we discover the
+true and legitimate source of the power of the clergy, and we verify the
+words of Joseph Butler, who said that if conscience had power as it has
+authority, it would govern the world. The power of the clergy is
+sometimes explained as a stratagem; he who reads this book will see a
+deeper root to that power; he will see that if trickery made that power
+to fall, it was something else that caused it to rise.</p>
+
+<p>A greater contrast than that between the &ldquo;Pastoral Care&rdquo; and the
+&ldquo;Dialogues&rdquo; it is hardly possible to conceive. We cannot wonder that the
+identity of authorship has been questioned, and that the &ldquo;Dialogues&rdquo;
+have been attributed to another Gregory. The difficulty is, however,
+lessened if we consider the widely different conditions of the readers
+addressed.<a name="pg17" id="pg17"></a><span class="pagenum">17</span> At a time when an old civilisation and a crude barbarism
+were intermingled and living side by side, the one was written for the
+highest, the other for the lowest in the intellectual scale. The
+&ldquo;Pastoral Care&rdquo; was addressed to the Roman clergy, with whom, if
+anywhere, something of the old culture still lingered. The &ldquo;Dialogues&rdquo;
+were intended for the barbarians. The book is addressed to Theodolinda,
+the Lombard queen. It is a book full of wonderful, not to say puerile,
+stories, in which a religious lesson or moral is always conveyed, but
+not always one that carries conviction to the mind of the modern
+Christian. It reflects the policy of converting the barbarians by
+condescending to their tastes, and belongs to the same system as that
+increase of pomp and ceremony which was due to the same motive. This
+book far outran the former in popularity. It was among the earliest of
+Latin books to be translated into vernacular languages. Gregory&rsquo;s
+writings were very influential on popular religious literature
+throughout the Dark Ages, and nowhere more so than in England, where he
+was honoured as a national apostle. There exists an Anglo-Saxon
+translation of the &ldquo;Dialogues,&rdquo; but it has not yet been edited.</p>
+
+<p>The time of Gregory the Great was the time in which, to use Dean
+Milman&rsquo;s words, &ldquo;the human mind was finally Christianised.&rdquo; This
+triumph, as usually happens, was overdriven. We see a too jealous
+exclusion of secular literature, and a too credulous and favourable
+disposition towards Christian legends. This was the time when the
+secondary apocryphal literature reached its maturity, and was grouped in
+<a name="pg18" id="pg18"></a><span class="pagenum">18</span>collections. An active labourer in this pious work was Gregory of
+Tours. He contributed the &ldquo;Miracles of St. Andrew,&rdquo; and possibly other
+pieces. This period, from the middle of the sixth into the early part of
+the seventh century, is the period of the greatest literary activity of
+the monasteries of Gaul, and the apocryphal collections seem to have
+been made in some of these<a name="fnm8" id="fnm8"></a><a href="#fn8" class="fnnum">8</a> If the Christianised Latin literature
+reached its highest excellence in the time of Augustine, it discovered
+its extremest tendency in the time of the two Gregories.</p>
+
+<p>There is yet one form of literature that claims our attention. The Greek
+romances of love and marvellous adventure were probably discountenanced
+in Christian families, and we may regard the secondary Apocrypha as a
+kind of pious substitute for such entertaining works of fiction. But
+there was one of these old heathen novels that held its ground, that can
+be traced in more than one early monastic library, and that was
+translated into every vernacular&mdash;Anglo-Saxon first. This was the
+Romance of Apollonius of Tyre, from which comes the story of that
+Shakespearean play, &ldquo;Pericles, Prince of Tyre.&rdquo;</p>
+
+<p>The books which we have noticed between the second and the seventh
+centuries may be allowed to represent that Christianised Latin
+literature which is the historical bridge between the ancient classical
+and the modern vernacular literatures. The latter had as yet no
+existence. In M<span title="oe ligature">&#339;</span>sia, on the shores of the Danube, a Gothic dialect had
+been immortalised <a name="pg19" id="pg19"></a><span class="pagenum">19</span>by Scripture translations from the Greek as early as
+the fourth century; but nothing of the kind had as yet appeared under
+the Latin influence in the West. The Merovingian Franks left no
+vernacular literature; on the contrary, they rapidly lost their native
+speech, and adopted that of the conquered nation.</p>
+
+<p>The Franks and the Saxons had been neighbours in their native homes,
+speaking almost the same mother-tongue; but their migrations led them
+into new regions in which they again proved neighbours under altered
+conditions. Each was to take a leading part in the formation of modern
+Europe, but they were to be divided in that office, their lots being
+severally cast with the two great constituent factors of modern
+civilisation. The one was to lead the Romanesque, the other the Gothic
+division. The Franks became assimilated to the Romanised Gauls, and
+formed, with them, one Latin-speaking Church; they raised the standard
+of orthodoxy against the Arianism of the other barbarian powers, and the
+Frankish king was decorated with the title of Most Christian; the
+history of that Church was written in Latin by Gregory of Tours. This
+work, upon which he was engaged from <span class="little">A.D.</span> 576 to 592, bears
+strong marks of literary degeneracy. Gregory complained of the low state
+of education in the cities of Gaul. He became a historian only from a
+sense of necessity, and for fear lest the memory of important events
+should perish. He has been called the Herodotus of the Franks, and the
+Herodotus of barbarism. The history of the Church in Gaul after the
+absorption of the Franks is not one of quickened progress but of <a name="pg20" id="pg20"></a><span class="pagenum">20</span>crime
+and torpidity. Gregory the Great justified his mission to the Saxons on
+the express ground that the Church of Gaul, whose natural duty it was,
+had neglected it. The history of the Merovingian Franks stands in
+disadvantageous contrast with the early vigour of the Saxon Churches.
+The first great elevation of European culture was to spring, not from
+among the Franks, but in the remoter colonies of the Saxons.</p>
+
+<p>The English conversion began <span class="little">A.D.</span> 597; and two religious
+foundations were quickly established:&mdash;1. The Minster of St. Saviour,
+afterwards called Christ Church, and now Canterbury Cathedral; 2. The
+Abbey of SS. Peter and Paul, outside the walls of Canterbury on the
+east, which was afterwards called St. Augustine&rsquo;s. Of the foundation of
+schools nothing is heard at this time; but a generation later,
+<span class="little">A.D.</span> 631, we find the Kentish schools taken as a model for
+schools to be founded in East Anglia by Felix.<a name="fnm9" id="fnm9"></a><a href="#fn9" class="fnnum">9</a> It is an interesting
+question whether these were the missionary schools, or whether they were
+schools which kept up the traditions of Roman education in a degenerate
+form like the schools in Gaul. On the ground that our oldest document is
+a Code of the first converted king, it has been too easily inferred,
+that before this time the Saxons were wholly destitute of literary
+appliances. Were the fact more certain, than it is, the conclusion would
+be weak. There are in the Chronicles certain archaic annals which have
+been thought to be a possible product of the heathen period.</p>
+
+<p><a name="pg21" id="pg21"></a><span class="pagenum">21</span>The second home of culture was in Northumbria. A wonderful combination
+of influences met on this favoured soil. In the extreme province of the
+empire, there had been a concentration of military force, to keep the
+Picts in check; the centre of Roman government on the island had been at
+York, and here, if anywhere, something of the civilisation of Rome would
+naturally remain.</p>
+
+<p>Another important influence was the Irish, or, as it was then called,
+the Scotian. It is true that the first evangelist in order of time was
+Paulinus, who came from Kent, and represented the Roman mission. But the
+savour of the Gospel was first received through the teaching of the
+Irish missionaries, of whom the foremost name is Aidan. Never did any
+people embrace Christianity with such entire heart as the Irish; and
+much of their lofty devotion was communicated to the Angles whom they
+converted.</p>
+
+<p>Upon this, when they were prepared to profit by it, supervened the
+mission of Theodore and Hadrian, who implanted the seed of learning,
+with great ability, at an opportune moment, and with the most abundant
+results. Under the warmth of a first love, all these advantages were
+moulded together, and resulted in making Northumbria for three or four
+generations the centre of European culture. The seat of this culture was
+York, the old Roman capital, and its culmination was under Archbishop
+Egbert (734-766), and his successor Albert. The great writings of this
+period are in Latin, and the chief names are Aldhelm, Eddi, Winfrid
+(Bonifacius), Danihel, Beda, Alcuin. Of vernacular prose the chief
+remnant is a series of<a name="pg22" id="pg22"></a><span class="pagenum">22</span> Northern Annals, between <span class="little">A.D.</span> 737 and
+806, which have been embodied in some of the Southern Chronicles. But
+what specially characterised this period was a rich development of
+sacred poetry, some remnants of which are perhaps extant in our
+&ldquo;C&aelig;dmon.&rdquo; But our fullest knowledge of this old poetic strain comes back
+to us from Old Saxony, where it was propagated by the Anglian
+missionaries, and it survives under a thin disguise in the poem called
+the &ldquo;Heliand.&rdquo;</p>
+
+<p>In Aldhelm we see that this new learning was not solely ecclesiastical,
+but that there was something in it which aimed at recovery of classical
+learning. He was distinguished for his elaborate study of Latin metres,
+and his commendation of the pursuit. He wrote poems in Latin hexameters,
+and among these a Collection of Enigmas, which bore fruit in the later
+Anglo-Saxon literature.</p>
+
+<p>The latter part of the Anglian period produced Alcuin, the distinguished
+scholar who was engaged by Charles the Great to organise his new
+schools. So we see the lamp of culture pass from Anglia into Frankland,
+shortly before the time when Anglia was overrun by the Danes and almost
+all the monuments which were destructible perished.</p>
+
+<p>We may dismiss the Anglian period with the remark, that its achievements
+are all the more distinguished from the fact that they belong to a time
+when the whole Continent was in the thickest darkness, that is to say,
+the seventh and eighth centuries.</p>
+
+<p>Under Charlemagne a new start was made for the restitution of
+literature. He drew learned men to <a name="pg23" id="pg23"></a><span class="pagenum">23</span>his court, Alcuin from England,
+Paulus Diaconus from Italy. Thus he made a new centre for European
+learning, and France continued to sustain that character down to the
+latter end of the Middle Ages. His chief agent in this great work of
+enlightenment was Alcuin, who was educated at York under Egbert, who had
+been a disciple of Beda. And so we see the torch of learning handed on
+from Northumbria to the Frankish dominions in time to save the tradition
+of culture from perishing in the desolation that was near. Among the
+names that adorn the annals of revived learning under Charles himself,
+we must mention Smaragdus, because &AElig;lfric acknowledges him as one of his
+sources. The book referred to would hardly be the &ldquo;Diadem of Monks,&rdquo; a
+selection of pieces from the Fathers with Scripture texts, worked up as
+it were into a Whole Duty of Man, although &AElig;lfric would be likely to
+know this book; but for the composition of his Homilies it is more
+likely that &AElig;lfric would have drawn from another book by Smaragdus,
+namely, his commentary on the Epistles and Gospels for Sundays.</p>
+
+<p>Men who have left their names in history now followed in the work of
+sustaining the revival of learning. We must mention Rabanus Maurus,
+whose Scripture commentaries were used by the poet of the &ldquo;Heliand&rdquo;; and
+Walahfrid Strabo, who wrote on plants and had a taste for Greek
+etymologies.</p>
+
+<p>The revival of secular learning brought in its train a strong
+development of speculative theology. The ninth century is marked by
+controversy on the Eucharist, and on Predestination. The former of
+<a name="pg24" id="pg24"></a><span class="pagenum">24</span>these controversies had an effect upon Anglo-Saxon literature, which
+requires us to record one or two main facts in this place. Paschasius
+Radbert, a monk of Corbey, who was for a short while Abbot of that
+famous monastery, wrote a treatise (the first of its kind) on the
+Eucharist, maintaining the change in the elements. The opposite side was
+taken by Ratramnus (otherwise called Bertram), a monk of the same house.
+His views were adopted by &AElig;lfric in the tenth century, and were embodied
+in a Homily, which was welcomed by the English reformers of the
+sixteenth century as an antidote to the doctrine of transubstantiation.
+Haymo, bishop of Halberstadt, who had studied at Fulda, maintained the
+doctrine of the material change in its most extreme form. He was also a
+commentator upon the Scriptures, and &AElig;lfric used his commentaries, but
+only &ldquo;sometimes.&rdquo;</p>
+
+<p>The Danish scourge beggared the land, as in all other respects, so in
+learning and in all the liberal arts. We who had formerly sent
+instructors to other nations, were now suitors for help in our
+destitution. The same national deliverer who rid us of the destroyer,
+was also the restorer of education. If he cannot be said to have
+effectually restored learning, at least he laboured with so much
+earnestness at the task that he may be said to have bespoken an ultimate
+though delayed success. Alfred is not more famous for his great battles
+than for his great literary efforts.</p>
+
+<p>The literary restoration of his time is supported by the Carlovingian
+schools, and in this we may see a repayment in the ninth century of that
+help which<a name="pg25" id="pg25"></a><span class="pagenum">25</span> Charles had received from England through Alcuin in the
+eighth.</p>
+
+<p>Different in its origin is the remarkable spring of religious and
+intellectual life in the tenth century. Ever since the synod of
+Aix-la-Chapelle in 813, the religious spirit in Gaul had manifested
+itself in the stricter discipline of the Benedictine monasteries, and
+this movement reached us in the middle of the tenth century. The
+Benedictines had a famous school on the Loire at a place then called
+Floriacum, now Fleury or St. Beno&icirc;t-sur-Loire, and some leading men in
+England were in active relations with this house.<a name="fnm10" id="fnm10"></a><a href="#fn10" class="fnnum">10</a> In the eclipse
+which the nominal seat of Christianity was under in the tenth century,
+the light of the Church shone in France and England. The reforms of
+&AElig;&eth;elwold and Dunstan and Odo are the transmission of this movement to
+our island.</p>
+
+<p>This great movement has only time to take shape enough to declare itself
+when it is again interrupted by troublous times, invasions, and wars,
+and changes of dynasty, and before any length of peace is again allowed,
+by the decisive and final blow of the Norman Conquest, which brought
+with it more than a change of dynasty. It changed the whole body of the
+governing and influential classes, not from one stratum to another
+within the Saxon nation, but by the introduction of a ruling class from
+another nation, speaking another language, and one of a different
+family.</p>
+
+<p>The new language thus brought in was no barbarous <a name="pg26" id="pg26"></a><span class="pagenum">26</span>dialect, but the most
+cultivated of the Continental vernaculars. It was the other great factor
+of European literature. It had begun to be cultivated later than the
+Saxon, but then it had ages of culture at its back. The strength of this
+language was in its poetry&mdash;just the element which had stagnated in
+England. The French taught not only the English but all Europe in
+poetry. All modern European poetry is after the French model.</p>
+
+<p>After the Conquest Saxon literature had a stronghold in the great
+religious houses, and here it continued to be cultivated until far into
+the twelfth century. This was due not only to the patriotic sentiment,
+but also to the interests of their several foundations. The chief
+Anglo-Saxon works that we have from the times after the Conquest are
+concerned directly or indirectly with the property or privilege of the
+religious house from which the books emanate. This is the time that
+produced the Worcester chartulary, the Rochester chartulary, the
+Peterborough chronicle which embodies the privileges of the house, and
+the Winton chartulary. This diplomatic interest was strong and permanent
+enough to cause Anglo-Saxon studies to be pursued until late in the
+Middle Age, perhaps even down to the time of the Dissolution by Henry
+VIII.</p>
+
+<p>But passing from this, which is an artificial continuation of the old
+literature, we may observe that it had a continuation which was
+perfectly natural and spontaneous. Examples of this are the late
+semi-Saxon Homilies, in which we see the gradual decay of the old
+flectional grammar: but the most <a name="pg27" id="pg27"></a><span class="pagenum">27</span>signal examples are the two great
+poetical works of Layamon and Orm. These are full of French influence,
+though not in the same manner. Layamon&rsquo;s &ldquo;Brut&rdquo; is translated (though
+not without original episodes) from the French of Robert Wace: and the
+&ldquo;Ormulum,&rdquo; though drawn as to its matter from Latin comments on the
+Gospels, yet is in form deeply imbued with the character of French
+poetry. Indeed, the English language became more and more a vehicle for
+the reproduction of French literature. This continued to the middle of
+the fourteenth century, when the plague, which altered so many things,
+altered also this. The supremacy of the French language was broken, the
+native language was again heard in legal pleadings, and the poetry of
+Chaucer laid the permanent foundation of modern English literature.</p>
+
+<div class="footnotes">
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn1" id="fn1"></a><span class="label"><a href="#fnm1">1</a></span> A translation of these writings is given in Clark&rsquo;s
+&ldquo;Ante-Nicene Library,&rdquo; vol. xvi. Among the &ldquo;Acts of Pilate&rdquo; are
+contained the so called &ldquo;Gospel of Nicodemus,&rdquo; which is the fountain of
+that favourite medi&aelig;val subject, &ldquo;The Harrowing of Hell.&rdquo;</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn2" id="fn2"></a><span class="label"><a href="#fnm2">2</a></span> North Pinder, &ldquo;Less Known Latin Poets,&rdquo; p. 486.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn3" id="fn3"></a><span class="label"><a href="#fnm3">3</a></span> Donatus was Jerome&rsquo;s teacher. His name grew into a proverb,
+insomuch that an elementary treatise of any sort might in the fourteenth
+century be called a &ldquo;donat.&rdquo; Priscian was a contemporary of Boethius.
+His grammar was epitomised by Rabanus Maurus in the ninth century.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn4" id="fn4"></a><span class="label"><a href="#fnm4">4</a></span> Other Latin poets who touched this subject are&mdash;Ovid,
+&ldquo;Metam.,&rdquo; xv., 402; Martial, &ldquo;Epigrams,&rdquo; v., 7; Claudian&rsquo;s First Idyll,
+a poem of 110 hexameters, is entirely devoted to it.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn5" id="fn5"></a><span class="label"><a href="#fnm5">5</a></span> Clemens Romanus; Tertullian, &ldquo;De Resurrectione Carnis,&rdquo; c.
+13. See Adolf Ebert, &ldquo;Christlich-Laternische Literatur,&rdquo; vol. i., p.
+95.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn6" id="fn6"></a><span class="label"><a href="#fnm6">6</a></span> Siever&rsquo;s &ldquo;Der Heliand,&rdquo; p. 18, and references: Guizot,
+&ldquo;Histoire de la Civilisation en France,&rdquo; 18<sup>e</sup> Le&ccedil;on.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn7" id="fn7"></a><span class="label"><a href="#fnm7">7</a></span> For the Latin text, and the bibliography, there is an
+admirable little edition by Peiper, Lipsi&aelig;, 1871.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn8" id="fn8"></a><span class="label"><a href="#fnm8">8</a></span> R.&nbsp;A. Lipsius, &ldquo;Die Apokryphen Apostelgeschichten und
+Apostellegenden,&rdquo; Braunschweig, 1883, p. 170.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn9" id="fn9"></a><span class="label"><a href="#fnm9">9</a></span> Bede&rsquo;s &ldquo;Ecclesiastical History,&rdquo; iii., 18.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn10" id="fn10"></a><span class="label"><a href="#fnm10">10</a></span> It was destroyed by the Calvinists in 1562.</p></div>
+</div>
+
+
+
+<h2><a name="pg28" id="pg28"></a><span class="pagenum">28</span><a name="CHAPTER_II" id="CHAPTER_II"></a>CHAPTER II.</h2>
+
+<p class="center gapbelow">THE MATERIALS.</p>
+
+
+<p><span class="smcap">The</span> material of an early Literature is, above all, to be sought in
+written Books and documents. But, besides these, there are other
+available sources, which may be called in one word the Antiquities of
+the nation; and these are of great value as illustrations, that is to
+say, though the information they severally give may be uncertain and
+inexplicit, yet when they are put side by side with the literature, they
+greatly increase its informing power, and often draw, in return, a flow
+of light upon themselves. Accordingly the present chapter will fall into
+two parts: 1, of writings; 2, of subsidiary sources.</p>
+
+
+<h3>I.</h3>
+
+<p>There is a famous book that remains in the place where it was deposited
+in the Saxon period. Leofric, who was the tenth bishop of Crediton, and
+the first of Exeter, gave to his new cathedral about sixty books, and
+the list of these books is extant in contemporary writing. One of them
+is thus described:&mdash;&ldquo;I. mycel englisc boc be gehwilcum thingum on leoth
+wisan geworht.&rdquo; = One large English book about various things in lay
+(song) wise wrought&mdash;that is to say, a large volume of miscellaneous
+poetry in<a name="pg29" id="pg29"></a><span class="pagenum">29</span> English. This is the valuable, or rather, invaluable, Exeter
+Song Book, often quoted as &ldquo;Codex Exoniensis.&rdquo; It is still where Leofric
+placed it in or about 1050, and it is in the keeping of his cathedral
+chapter. The others are dispersed; but many of them are still well
+known, as the &ldquo;Leofric Missal,&rdquo; in the Bodleian; and others are at
+Cambridge.</p>
+
+<p>The general break-up of monastic institutions between 1530 and 1540
+caused the dispersion of many old libraries, whose forgotten treasures
+were thus restored to air and light. No doubt many valuable books and
+records were irrecoverably lost; as it is reasonable to suppose that
+among the parchments then cast upon the world, there existed material
+for a continuous and complete history of Anglo-Saxon times. This
+reflection may make us the more sensible of our penury, but it will not
+diminish the praise of those who saved something from the wreck.</p>
+
+<p>Matthew Parker, the twentieth archbishop of Canterbury, 1559-1576, has
+been called a mighty collector of books. He gave commissions for
+searching after books in England and Wales, and presented the choicest
+of his miscellaneous collections to his own college at Cambridge,
+namely, Benet College (now Corpus Christi), where it still rests. In
+this library are some unique books, such as the oldest Saxon chronicle,
+which has been thought nearly as old as King Alfred&rsquo;s time. There is
+also a fine vellum of the laws of King Alfred, with the elder laws of
+King Ine attached in manner of appendix.</p>
+
+<p>But the most famous book of this great collection is an illuminated
+manuscript of the Gospels in Latin<a name="pg30" id="pg30"></a><span class="pagenum">30</span> (No. 286), which Wanley thought to
+be probably one of the very books that were sent to Augustine by
+Gregory. Professor Westwood says that the drawings in this manuscript
+are the most ancient monuments of Roman pictorial art existing in this
+country, and he further proceeds to say that, excepting a fourth-century
+manuscript at Vienna, these are the oldest instances of Roman-Christian
+iconography of which he can find any notice.<a name="fnm11" id="fnm11"></a><a href="#fn11" class="fnnum">11</a></p>
+
+<p>Parker had singular opportunities, by the time in which he lived, by the
+advantages of his high office and personal character, by his power to
+command the services of other men, and by their general willingness to
+serve him. There were three distinguished searchers after books who were
+of the greatest use to him, viz., Bale, Joscelin, Leland.</p>
+
+<p>John Bale, the antiquary, had been a White Friar in Norwich, then,
+changing his party, he became bishop of Ossory, but lived at length on a
+prebend he had in the church of Canterbury, where he followed his
+studies. Bale, in his preface to Leland&rsquo;s &ldquo;New Year&rsquo;s Gift,&rdquo;<a name="fnm12" id="fnm12"></a><a href="#fn12" class="fnnum">12</a> says
+that those who purchased the monasteries reserved the books, some to
+scour their candlesticks, some to rub their boots, some they sold to the
+grocers and soap-sellers, and some they sent over sea to the
+book-binders,<a name="fnm13" id="fnm13"></a><a href="#fn13" class="fnnum">13</a> not in small numbers,<a name="pg31" id="pg31"></a><span class="pagenum">31</span> but at times whole ships full,
+to the wondering of foreign nations.</p>
+
+<p>John Leland had a commission under Henry VIII. to travel and collect
+books; his Itinerary is a chief book for English topography. Of Joscelin
+we shall have occasion to speak below.</p>
+
+<p>With all his advantages, however, Parker was weighted with the care of
+the churches, at a time, too, when that care was unusually heavy; and to
+this, as in duty bound, he gave his first thought. Though his example
+could not be exceeded, his collections were surpassed, and that by a
+gleaner who came after him. Of all book collectors the greatest was
+Robert Bruce Cotton, the founder of the Cottonian Library. He was born
+at Denton, in Huntingdonshire, and educated at Trinity College,
+Cambridge. Cotton&rsquo;s antiquarian tastes declared themselves early; the
+formation of a library and museum was his life-long pursuit. Not that
+his interests were all confined to this. He wrote on the revenue, warned
+King James against the strained exaction of tonnage and poundage,
+especially in time of peace; and he counselled the creation of an order
+of baronets, each to pay the Crown &pound;1,000 for the honour. In this way he
+became a baronet himself in 1611, having been knighted at the king&rsquo;s
+accession. Under Charles I. he was molested for his opinions, because he
+dared to disapprove of government without parliaments; and he was
+touched in his most sensitive part when his own library was sealed
+against him. He died 6th May, 1631, and was buried in Conington Church,
+where his monument may still be seen.</p>
+
+<p><a name="pg32" id="pg32"></a><span class="pagenum">32</span>His library was further enlarged by his son, Sir Thomas Cotton; and it
+was sold to the nation by Sir John Cotton, the fourth baronet, in 1700.
+It was lodged in Ashburnham House, in 1731, when a disastrous fire
+consumed or damaged many valuable books.<a name="fnm14" id="fnm14"></a><a href="#fn14" class="fnnum">14</a> Annexed by statute to the
+British Museum in 1753, it was moved thither in 1757.</p>
+
+<p>Among the books that suffered without being destroyed by the fire of
+1731, is the unique copy of the Beowulf.<a name="fnm15" id="fnm15"></a><a href="#fn15" class="fnnum">15</a> One of the Saxon chronicles
+was almost consumed; only two or three leaves of it are now extant. But,
+happily, this particular chronicle had been printed by Wheloc, without
+curtailment or admixture, and so it was the one that could best be
+spared. This library also contains the Abingdon and Worcester
+chronicles, and, indeed, all the known Saxon chronicles except two. This
+collection is the richest in original Anglo-Saxon deeds and abbey
+registers.</p>
+
+<p>Among the Cottonian treasures (Vespasian A.I.) is a glossed psalter,
+which was edited by Mr. Stevenson for the Surtees Society, in two vols.,
+1843-7, as <a name="pg33" id="pg33"></a><span class="pagenum">33</span>containing a Northumbrian gloss, which is now, however,
+supposed to be Kentish.<a name="fnm16" id="fnm16"></a><a href="#fn16" class="fnnum">16</a> A facsimile of this manuscript by the
+Pal&aelig;ographical Society, part ii., 18, has a description, from which the
+following is taken:&mdash;&ldquo;Written about <span class="little">A.D.</span> 700, the gloss at the
+end of the ninth, or beginning of the tenth, and the later additions in
+the eleventh century. It formerly belonged to the Monastery of St.
+Augustine of Canterbury, and corresponds with Thomas of Elmham&rsquo;s
+description of one of the two psalters stated to have been acquired from
+Augustine; though the character of the ornamentation clearly shows that
+it is of English origin.&rdquo; It is sometimes called the Surtees Psalter;
+Professor Westwood calls it &ldquo;The Psalter of St. Augustine.&rdquo;</p>
+
+<p>The book which, to the eye of the artist and pal&aelig;ographer, forms the
+glory of the Cottonian Library, is that which is marked, Nero D. iv.,
+and is commonly called the Lindisfarne Gospels. Other names which it has
+borne, are:&mdash;The Durham Book, because it was long preserved in Durham
+Cathedral, and the Gospels of St. Cuthbert, as having been written in
+honour of that saint. It is the most elaborately-ornamented of all
+Anglo-Saxon manuscripts; it is quite entire, and tells its own origin
+and date. Two entries enable us to fix the date of the original Latin
+book about 710; the interlinear Saxon gloss may be of the ninth century.</p>
+
+<p>Locally connected with the Cottonian is the Har<a name="pg34" id="pg34"></a><span class="pagenum">34</span>leian collection which
+was formed by Robert Harley (1661-1724), Earl of Oxford; and it was
+purchased for the British Museum in 1753. It contains, without name of
+author (Harl. 3,859) the most ancient manuscript (tenth century) of that
+&ldquo;History of the Britons&rdquo; which now bears the name of Nennius; a few
+originals or good early copies of Saxon charters; some abbey registers,
+and some Early-English poetry, especially a manuscript of Chaucer&rsquo;s
+&ldquo;Canterbury Tales&rdquo; (Harley, 7,334), which some have thought to be the
+oldest and best.</p>
+
+<p>A name second only to Cotton is that of Archbishop Laud. He was a
+collector of old and rare books in many languages, and we are indebted
+to his care for some of the most valuable monuments of the
+mother-tongue. He was president of St. John&rsquo;s College, Oxford, and he
+had been educated there. Some valuable books he gave to his college, but
+his larger donations were to the library of his university, of which he
+became vice-chancellor in 1630. These books rest in the Bodleian
+Library.</p>
+
+
+<h4>THE BODLEIAN LIBRARY</h4>
+
+<p>dates from the year 1598; and here we have an admirable guide in the
+&ldquo;Annals of the Bodleian Library,&rdquo; by Rev. W.&nbsp;D. Macray, whose annalistic
+order we will follow.</p>
+
+<p>1601.&mdash;The Library bought the copy of the Anglo-Saxon Gospels, from
+which John Foxe had printed the edition of <span class="together">1571.<a name="fnm17" id="fnm17"></a><a href="#fn17" class="fnnum">17</a></span> It is marked Bod.
+441.</p>
+
+<p><a name="pg35" id="pg35"></a><span class="pagenum">35</span>1603.&mdash;Some manuscripts were given by Sir Robert Cotton, and one of them
+(Auct. D., ii. 14:&mdash;Bod. 857) is an ancient volume of Latin Gospels,
+written probably in the sixth century, which shares with the illuminated
+Benet Gospels described above, the traditional reputation of being one
+of the books that were sent by Gregory to Augustine. It has no
+miniatures, but it has rubrication, and it is in a similar style of
+writing with that splendid volume. Thomas Elmham, who was a monk of St.
+Augustine&rsquo;s at Canterbury, and wrote a history of his monastery, about
+<span class="little">A.D.</span> 1414, gives a list of the books of his house; and there
+are two entries of &ldquo;Textus Evangeliorum,&rdquo; each being particularly
+described. Humphrey Wanley (p. 172) identified our two books as those
+known to Elmham; and Westwood pronounces them to be two of the oldest
+Latin manuscripts written in pure Roman uncials that exist in this
+country.</p>
+
+<p>1635-1640.&mdash;In these years Archbishop Laud gave nearly 1,300
+manuscripts, among which there is one (E. 2) that enjoys pre-eminently
+the title of &ldquo;Codex Laudianus.&rdquo; This is a famous manuscript of the Acts
+of the Apostles, which has been variously dated from the sixth to the
+eighth century. It is the only known manuscript that exhibits certain
+irregular readings, seventy-four in number, which Bede, in his
+&ldquo;Retractations on the Acts,&rdquo; quoted from his copy. Wetstein surmised
+that this was the very book before<a name="pg36" id="pg36"></a><span class="pagenum">36</span> Bede when he wrote his
+&ldquo;Retractations.&rdquo;<a name="fnm18" id="fnm18"></a><a href="#fn18" class="fnnum">18</a> At the end is a Latin Creed, written in the same
+uncial character, though not by the same hand, and Dr. Heurtley says it
+is one of the earliest, if not the very earliest, of what he calls the
+&ldquo;Manuscript Creeds.&rdquo; He has given a facsimile of it.<a name="fnm19" id="fnm19"></a><a href="#fn19" class="fnnum">19</a></p>
+
+<p>Another of these was the Peterborough chronicle (No. 636), a celebrated
+manuscript, containing the most extensive of all the Saxon chronicles.</p>
+
+<p>1675.&mdash;Christopher, Lord Hatton, gave four volumes of Saxon Homilies,
+written shortly after the Conquest. These are now among the Junian MSS.
+(Nos. 22, 23, 24, 99), simply because Junius had them on loan. Being
+among his books at the time of his death, they came back to the
+Bodleian, as if part of the Junian bequest. This explains why Hatton
+manuscripts, which contain sermons of &AElig;lfric and of Wulfstan, bear the
+signatures Jun. 22 and Jun. 99.</p>
+
+<p>Other Hatton manuscripts, and very precious ones, have retained the name
+of their donor, as&mdash;</p>
+
+<p>Hatton 20.&mdash;King Alfred&rsquo;s Translation of Gregory&rsquo;s &ldquo;Pastoral Care,&rdquo; of
+which the king purposed to send a copy to each cathedral church, and
+this is the copy sent by the king to Werfrith, bishop of Worcester.</p>
+
+<p>Hatton 76.&mdash;Translation by Werfrith, bishop of Worcester, of Gregory&rsquo;s
+&ldquo;Dialogues,&rdquo; with King Alfred&rsquo;s Preface (in Wanley this is Hatton 100).</p>
+
+<p>Hatton 65.&mdash;The Gospels in Saxon, written about the time of Henry II.</p>
+
+<p><a name="pg37" id="pg37"></a><span class="pagenum">37</span>1678.&mdash;Franciscus Junius died at Windsor. He was born at Heidelberg, in
+1589, and his vernacular name was Francis Dujon. He lived much in
+England, as librarian to Howard, Earl of Arundel. He bequeathed to the
+Bodleian his Anglo-Saxon and Northern collections. Among these is a
+beautiful Latin Psalter (Jun. 27) of the tenth century, with grotesque
+initials and interlinear Saxon. This book has been called &ldquo;Codex
+Vossianus,&rdquo; because Junius obtained it from his relative, Isaac Voss.
+Among these also is the unique C&aelig;dmon, a MS. of about <span class="little">A.D.</span>
+1000, which had been given to Junius by Archbishop Usher, and of which
+the earlier history is unknown. Usher, a scholar of European celebrity,
+founded the library of Trinity College, Dublin; and in his enquiries
+after books for his college he picked up this famous manuscript. It
+became a favourite with Junius, who edited the Editio Princeps,
+Amsterdam, 1655. Another book (Jun. 121) is a collection of Canons of
+the Anglo-Saxon Church, which belonged to Worcester Cathedral. In this
+book, fol. 101, the writer describes himself: <i>Me scripsit Wulfgeatus
+scriptor Wigorniensis</i> = Me wrote Wulfgeat of Worcester, a writer. This
+Wulfgeat is said by Wanley (p. 141) to have lived about <span class="little">A.D.</span>
+1064. Junius 22 seems to be written by the same hand; so does Junius 99.
+The former contains writings by &AElig;lfric; the latter, some by &AElig;lfric and
+some by Wulfstan. Another book of the Junian bequest, hardly less
+singular and unique, is the &ldquo;Ormulum,&rdquo; a poetical exposition of the
+Gospels, a work of the <a name="pg38" id="pg38"></a><span class="pagenum">38</span>thirteenth century, of singular beauty, as
+poetry and as English.</p>
+
+<p>1681.&mdash;This is probably the year in which John Rushworth, of Lincoln&rsquo;s
+Inn, the historian of the Long Parliament, presented to the library the
+book (Auct. D., ii. 19) which is still known as Codex Rushworthianus. It
+contains the Gospels in Latin, written about <span class="little">A.D.</span> 800, by an
+Irish scribe, who has recorded his name as Macregol, and it is glossed
+with an interlinear Anglo-Saxon version by Owun and by F&aelig;rmen, a priest,
+at Harewood. It is described by Westwood.</p>
+
+<p>1755.&mdash;Richard Rawlinson was born in 1690, son of Sir Thomas Rawlinson,
+who was lord mayor of London in 1706; was educated at St. John&rsquo;s
+College, Oxford, of which he always remained an attached member, and to
+which he left by will the bulk of his estate. Though he passed for a
+layman, he was a bishop among the Nonjurors, having been ordained deacon
+and priest by Bishop Jeremy Collier in 1716, and consecrated bishop 25th
+March, 1728. He was through life an indefatigable collector; he
+purchased historical materials of all kinds, heraldry, genealogy,
+biography, topography, and log-books. He was a repeated benefactor to
+the library during his life, but after his death his books and
+manuscripts came in overwhelming quantity, so that the staff of the
+library could not possibly catalogue them; and it was not until Henry
+Octavius Coxe became Bodley&rsquo;s librarian that the extent of the Rawlinson
+collection was ascertained. This benefactor founded the Anglo-Saxon
+professorship which bears his name.</p>
+
+<p><a name="pg39" id="pg39"></a><span class="pagenum">39</span>1809.&mdash;Richard Gough, the eminent topographer and antiquary, died 20th
+February; he had bequeathed to the Bodleian all his topographical
+collections, together with all his books relating to Saxon and Northern
+literature. The following is from his will:&mdash;&ldquo;Also I give and bequeath
+to the Chancellor, Masters, and Scholars, of the University of Oxford,
+my printed Books and Manuscripts on Saxon and Northern Literature,
+mentioned in a Catalogue of the same, for the Use of the Saxon professor
+in the said University when he shall have occasion to consult them, with
+liberty to take them to his Apartments on condition of faithfully
+returning them.&rdquo;</p>
+
+<p>I close these Bodleian notes with the remark that three of the books
+above noticed may be easily seen even by the casual visitor. The late
+librarian, Henry Octavius Coxe, devised the happy plan of exhibiting
+under a glass case a chronological series of manuscripts written by
+English scribes, so as to exhibit the progress of the arts of
+calligraphy and illuminating in England. This case is in the north wing,
+at the further end from the entrance door. Among the selections for this
+series occur Alfred&rsquo;s gift-book to Worcester, the &ldquo;Codex Vossianus,&rdquo; the
+&ldquo;C&aelig;dmon,&rdquo; and a fourth book, one that has not yet been described. It is
+a volume of Latin Gospels in Anglo-Saxon writing, of about the end of
+the tenth century. This book appears, from an entry at the end of it, to
+have belonged to the abbey of Barking.<a name="fnm20" id="fnm20"></a><a href="#fn20" class="fnnum">20</a></p>
+
+
+<h4><a name="pg40" id="pg40"></a><span class="pagenum">40</span>CORPUS CHRISTI COLLEGE, OXFORD,</h4>
+
+<p>though not endowed with treasures equal to those of its namesake in
+Cambridge, has a few books of very high quality and value. Among these a
+Saxon Bede of the tenth century, wanting at the beginning and end, but
+otherwise in excellent condition.</p>
+
+<p>A remarkably interesting manuscript of the Rule of St. Benedict, Latin
+and Saxon, which has never yet been published.<a name="fnm21" id="fnm21"></a><a href="#fn21" class="fnnum">21</a> Mr. H.&nbsp;O. Coxe, in his
+catalogue of the manuscripts of the colleges, assigned this book to the
+close of the tenth century. The interest of the volume is greatly
+increased by some pages of entries, which also tend to fix the date of
+the book with greater precision. It was written for the monastery of
+Bury St. Edmunds, and it appears to have been still there in the
+fourteenth century. It was given by William Fulman, who was a fellow of
+this college, to the college library. The same donor gave them their
+&ldquo;Piers Plowman&rdquo; and their famous manuscript of the &ldquo;Canterbury Tales.&rdquo;</p>
+
+
+<h4>ST. JOHN&rsquo;S COLLEGE, OXFORD,</h4>
+
+<p>has an important manuscript containing (1) &AElig;lfric&rsquo;s Grammar, (2)
+Glossary, and (3) the Colloquy of &AElig;lfric Bata, in usum puerorum (for the
+boys). On fol. 202, the writer calls himself, &ldquo;I &AElig;lfric Bata,&rdquo; and says
+that his master &ldquo;&AElig;lfric abbot&rdquo; was the original author. The writing of
+(1) and (2) is in the round, strong, professional hand of the tenth
+century; the <a name="pg41" id="pg41"></a><span class="pagenum">41</span>sequel is in later writing. On the first page is written
+in a hand of the fourteenth century &ldquo;Liber Sci Cuthberhti de Dunelmo&rdquo; (a
+book of St. Cuthbert, of Durham); and next thereto, but in a hand nearly
+as old as the MS. itself, &ldquo;de armario precentoris, qui alienaverit de eo
+anathema sit&rdquo; (is kept in the precentor&rsquo;s chest; whoever alienates it
+therefrom, let him be anathema). It was given to the college by
+Christopher Coles, who took his degree in 1611. The grammar has been
+recently edited by Dr. Zupitza.</p>
+
+
+<h4>THE UNIVERSITY LIBRARY AT CAMBRIDGE</h4>
+
+<p>possesses the oldest manuscript of the ecclesiastical history of Bede
+(K.&nbsp;K. 5. 16). It is supposed to have been written shortly after the
+death of the venerable author, which happened in 735. This book came
+into that library in 1715, with the fine collection of 30,000 volumes
+collected by Dr. More, bishop of Ely. This collection was purchased by
+George I. for 6,000 guineas, and presented to the University by the
+king. This invaluable book is distinctively called Bishop More&rsquo;s
+manuscript.</p>
+
+<p>In the Cathedral Library at Canterbury there are some valuable Saxon
+charters;<a name="fnm22" id="fnm22"></a><a href="#fn22" class="fnnum">22</a>&mdash;many more whose natural home was there are in the British
+Museum among the Cottonian collections.</p>
+
+<p>In the library of Lambeth Palace there is an interesting book, which
+belonged to Archbishop Parker, and has been well scored by him: but it
+is <a name="pg42" id="pg42"></a><span class="pagenum">42</span>not entered either in the Lambeth catalogue of 1812, or in that of
+Benet College. This is the &ldquo;Gospels of MacDurnan,&rdquo; in Irish calligraphy
+of the ninth century, and it contains some valuable Anglo-Saxon
+entries.<a name="fnm23" id="fnm23"></a><a href="#fn23" class="fnnum">23</a></p>
+
+
+<h4>RESEARCH, DISCOVERY, AND RECONSTRUCTION.</h4>
+
+<p>Hitherto we have been describing the collection of material; this it was
+that rescued our early history and literature from hopeless oblivion.
+The old parchments contained much knowledge that ought to be recovered
+and diffused; but this would require preparation and labour. Among the
+labourers, Matthew Parker comes first as he does among the collectors.
+This prelate was an earnest student in the ancient history of the
+country and especially in whatever had relation to the Church. He was
+the first editor of a Saxon Homily. It was printed by John Day, and was
+entitled, &ldquo;A Testimony of Antiquity showing the Ancient Faith of the
+Church of England touching the Sacrament, &amp;c.&rdquo; The interest of this
+publication as understood at the time, lay in its witness against
+transubstantiation. It was reprinted at Oxford by Leon Lichfield, 1675.</p>
+
+<p>In 1571 the Saxon Gospels were published by John Fox, who acknowledges
+obligations to Parker in his preface. This book was reprinted at Dort,
+in 1665, by Marshall, who was afterwards rector of Lincoln College, in
+Oxford.</p>
+
+<p><a name="pg43" id="pg43"></a><span class="pagenum">43</span>In 1574 appeared Parker&rsquo;s edition of Asser&rsquo;s Life of Alfred, and we read
+in Strype that &ldquo;of this edition of Asserius there had been great
+expectation among the learned.&rdquo; We can add, that of this edition the
+interest is not yet extinct.</p>
+
+<p>How far Parker&rsquo;s books were done by himself and how far he was dependent
+on his literary assistants, is a question of little importance. No
+doubt, a great deal of it was the work of his secretary, Joscelin. We
+look at Parker as a master builder, not as a journeyman. The name of
+Joscelin meets us often when we are following the footsteps of those
+times. His writing is seen on many a manuscript, and we have to thank
+him for much valuable information. It is chiefly through his annotations
+that we know the external and local relations of our several Saxon
+chronicles.<a name="fnm24" id="fnm24"></a><a href="#fn24" class="fnnum">24</a> In August, 1565, he was at St. Augustine&rsquo;s, Canterbury;
+and there he found the old transcript of the first life of St. Dunstan,
+which is now in the Cotton Library.<a name="fnm25" id="fnm25"></a><a href="#fn25" class="fnnum">25</a></p>
+
+<p>But the chief labourers and reconstructors of the first movement were
+William Camden (b. 1551&mdash;d. 1623), and Sir Henry Spelman (b. 1562&mdash;d.
+1641). The name of Camden&rsquo;s &ldquo;Britannia&rdquo; is still alive, and is familiar
+as a household word with all who explore even a little beyond the beaten
+track. But it is otherwise with Sir Henry Spelman, whose studies were
+more recondite, and to whom Abraham Wheloc looked back as to &ldquo;the hero
+of Anglo-Saxon literature.&rdquo;<a name="pg44" id="pg44"></a><span class="pagenum">44</span> His &ldquo;Glossary&rdquo; was a work of vast compass,
+and for it he corresponded much with learned men abroad; among others
+with the famous Northern antiquary, Olaus Wormius, the author of
+&ldquo;Literatura Runica,&rdquo; of which he sent Spelman a copy in October,
+1636.<a name="fnm26" id="fnm26"></a><a href="#fn26" class="fnnum">26</a> His son, Sir John Spelman, wrote the &ldquo;Life of King Alfred.&rdquo;
+Before he died, Sir Henry Spelman founded an Anglo-Saxon chair at
+Cambridge; and the first occupant of it was Abraham Wheloc, who edited
+Bede in 1643 and with it that Saxon Chronicle which was burnt in 1731.
+In 1644 he edited the Anglo-Saxon Laws. His successor was William Somner
+(b. 1606&mdash;d. 1669), who produced the first Anglo-Saxon dictionary. So
+this foundation was not unfruitful. But the chair fell into abeyance,
+until it was restored by Dr. Bosworth, and filled by Professor Skeat.</p>
+
+<p>This, the first movement of reconstruction, had its seat in Cambridge,
+under the shadow of Archbishop Parker&rsquo;s library. The next advance,
+dating from the middle of the seventeenth century, grew in Oxford, and
+was connected with the sojourn of Junius in this place. He was much at
+the Bodleian, and he is said to have lodged opposite Lincoln College. He
+was a fellow-labourer with Dr. Marshall, the rector of that college, in
+the M&aelig;so-Gothic and Anglo-Saxon Gospels which they printed at Dordrecht,
+1665. This Oxford period may be said to have culminated in the work of
+George Hickes, Nonjuror and Saxonist (b. 1642&mdash;d. 1715), the author of
+the massive &ldquo;Thesaurus<a name="pg45" id="pg45"></a><span class="pagenum">45</span> Linguarum Septentrionalium,&rdquo; Oxford, 1705, a
+monument of diligence and insight, to which was appended a work of the
+greatest utility and necessity,&mdash;the idea was Hickes&rsquo;s, as was also much
+of the sustaining energy,&mdash;Humphrey Wanley&rsquo;s catalogue of Anglo-Saxon
+manuscripts. We must not omit Edmund Gibson (b. 1669&mdash;d. 1748), who in
+early life produced his admirable &ldquo;Chronicon Saxonicum,&rdquo; amplifying the
+work of Wheloc, and embodying for the first time the Peterborough
+manuscript. He was afterwards bishop of London. In 1750 Richard
+Rawlinson gave rents of the yearly value of &pound;87. 16s. 8d. to the
+University of Oxford, for the maintenance and support of an Anglo-Saxon
+lecture or professorship for ever.</p>
+
+<p>Up to this time it might still be said of the collections that they were
+just stored in bulk as goods are stored in great magazines; there was
+much to explore and to learn. Important discoveries still remained to be
+made by explorers in these and other collections. Wanley&rsquo;s catalogue had
+somewhat the effect of running a line of road through a fertile but
+unfrequented land; and Conybeare&rsquo;s &ldquo;Illustrations of Anglo-Saxon
+Poetry,&rdquo; published in 1826, fruit of the Oxford chair, had a great
+effect in calling the attention of the educated, and more than any other
+book in the present century has served as the introduction to Saxon
+studies.</p>
+
+<p>It was not until the close of the eighteenth century that the &ldquo;Beowulf&rdquo;
+was discovered. Wanley had catalogued it, but without any idea of the
+real nature of the book. Thorkelin was, however, attracted from Denmark;
+he came and transcribed it, and prepared <a name="pg46" id="pg46"></a><span class="pagenum">46</span>an edition which was nearly
+ready in 1808, when his house was burnt in the bombardment of
+Copenhagen. But he began again, and lived to see his name to the Editio
+Princeps of &ldquo;Beowulf,&rdquo; at a time when there were few who knew or cared
+for his work. He left two transcripts, which are now our highest source
+in many passages of the poem. The original having been scorched in the
+fire of 1731, the edges of the leaves went on cracking away, so that
+many words which were near the margins and which are now gone, passed
+under the eye of Thorkelin.</p>
+
+<p>In 1832, a learned German, Dr. Blume, discovered at Vercelli, in North
+Italy, a thick volume containing Anglo-Saxon homilies, and some sacred
+poems of great beauty. The poems were copied and printed under the care
+of Mr. Thorpe, by the Record Commission, in a book known as the
+&ldquo;Appendix to Mr. Cooper&rsquo;s Report on the F<span title="oe ligature">&#339;</span>dera,&rdquo; a book that became
+famous through the complaints that were made because of the long years
+during which it was kept back. A few privileged persons got copies, and
+when Grimm, in 1840, published the two chief poems of the new find, the
+Andreas and the Elene, which he had extracted from Lappenberg&rsquo;s copy, he
+had a little fling at &ldquo;die Recorders,&rdquo; as if they kept the book to
+themselves for a rarity to deck their own shelves withal. The poems are
+six in number: 1. A Legend of St. Andrew; 2. The Fortunes of the Twelve
+Apostles; 3. The Departed Soul&rsquo;s Address to the Body; 4. A Fragment; 5.
+A Dream of the Holy Rood; 6. Elene, or The Invention of the Cross.</p>
+
+<p>In 1851 the first notice of a book of homilies <a name="pg47" id="pg47"></a><span class="pagenum">47</span>older than &AElig;lfric,&mdash;the
+property of the Marquis of Lothian, and preserved in the library of
+Blickling Hall, Norfolk,&mdash;was made public by Mr. Godwin in the
+transactions of the Cambridge Antiquarian Society.<a name="fnm27" id="fnm27"></a><a href="#fn27" class="fnnum">27</a></p>
+
+<p>In 1860 was discovered the valuable fragment of an epic poem on King
+Waldhere, and the manner of the find shall be told in the words of
+Professor George Stephens, which I quote from the Editio Princeps of
+&ldquo;Waldhere,&rdquo; published by him in the same year. &ldquo;On the 12th of January,
+1860, Professor E.&nbsp;C. Werlauff, Chief Librarian of the Great National
+Library, Cheapinghaven [Copenhagen], was engaged in sorting some bundles
+of papers, parchment leaves, and fragments, mostly taken from books, or
+book-backs, which had not hitherto been arranged. While thus occupied,
+he lighted upon two vellum leaves of great antiquity, and bearing an Old
+English text. He kindly communicated the discovery to me, and the
+present work is the result.&rdquo;</p>
+
+
+<h3>II.</h3>
+
+
+<h4>INSCRIPTIONS</h4>
+
+<p>of the Anglo-Saxon period exist both in the learned and the vernacular
+language. It is peculiarly interesting, when an inscription is exhumed
+that gives us back a contemporary monument, however slight, of that
+Anglian Church which was the first-fruit <a name="pg48" id="pg48"></a><span class="pagenum">48</span>of Christianity in our nation.
+About twenty years ago, a stone was found at Wearmouth which had been
+buried in the ruins of the monastery ever since the ninth century, and
+which came up fresh and clear in almost every letter, bearing, &ldquo;Hic in
+sepulcro requiescit corpore Hereberecht prb.<a name="fnm28" id="fnm28"></a><a href="#fn28" class="fnnum">28</a> (Here in this tomb
+Hereberecht presbiter rests in the body).&rdquo; A fine inscription from
+Deerhurst, in Gloucestershire, is now among the Arundel Marbles at
+Oxford. It is printed in Parker&rsquo;s &ldquo;Glossary of Architecture,&rdquo; and in my
+Saxon Chronicles. Often the interest of these Latin inscriptions is
+enhanced by a strong touch of the vernacular showing through. This is
+the case on a fine monumental stone in Mortimer Church.</p>
+
+
+<h4>OF VERNACULAR INSCRIPTIONS</h4>
+
+<p>there is one at Lincoln, in the tower of St. Mary-le-Wigford Church.
+Into this tower, which is of early date, a Roman pagan monument (Diis
+Manibus, &amp;c.) is walled, and, on the triangular gable of the stone, a
+Saxon inscription has been carved. It is imperfect, but the general
+sense is clear. It must be read from the lowest and longest line upwards
+to the apex. It says: &ldquo;Eirtig caused me to be made and endowed in honour
+of Christ and St. Mary.&rdquo; Perhaps the tower, or even the church, is the
+speaker. The founder&rsquo;s name is much defaced: I have adopted the reading
+of Rev. J. Wordsworth, who has bestowed attention on this stone.</p>
+
+<p><a name="pg49" id="pg49"></a><span class="pagenum">49</span>A fragment of a similar inscription, but much more copious, was found at
+St. Mary&rsquo;s, York, and is described in H&uuml;bner, No. 175.</p>
+
+<p>But the most characteristic of the vernacular inscriptions are those on
+sun-dials. There are no less than three of these in the North Riding of
+Yorkshire; viz., at Old Byland, and at Edstow near Pickering, and at
+Kirkdale.<a name="fnm29" id="fnm29"></a><a href="#fn29" class="fnnum">29</a> The last is fullest and most perfect, and is, moreover,
+dated. It bears: &ldquo;+ Orm Gamalson bought the minster of S. Gregory when
+it was all to broken and to fallen, and he it let make anew from ground
+for Christ and S. Gregory in the days of Edward the King and Tosti the
+Earl. + and Hawarth wrought me and Brand presbiter. + This is day&rsquo;s
+sun-marker, hour by hour.&rdquo;</p>
+
+<p>The poetical inscription in Runes, on the Ruthwell Cross, is too large a
+subject for this place.<a name="fnm30" id="fnm30"></a><a href="#fn30" class="fnnum">30</a></p>
+
+
+<h4>JEWELLERY.</h4>
+
+<p>The Anglo-Saxons retained an old tradition of decorative art, and they
+had among them skilful jewellers. Several specimens have been found, and
+are to be seen in museums; but the noblest of all these is that which is
+known as the Alfred Jewel.</p>
+
+<p>The Alfred Jewel was discovered in Newton Park, near Athelney, in the
+year 1693, and it found its way to the Ashmolean Museum in Oxford by the
+<a name="pg50" id="pg50"></a><span class="pagenum">50</span>year 1718, where it still rests. It consists of an enamelled figure
+enshrined in a golden frame, with a golden back to it, and with a thick
+piece of rock crystal in front to serve as a glass to the picture.
+Imagine a longitudinal section of a pigeon&rsquo;s egg, and let the golden
+plate at the back of our jewel represent the plane of the egg&rsquo;s
+diameter. From this plane, if we measure three-quarters of an inch in
+the girth of the egg, and then take another section parallel to the gold
+plate at the back, we obtain the front surface of the crystal through
+which the enamelled figure is visible. The smaller end of our oval
+section is prolonged and is fashioned like the head of a boar. The snout
+forms a socket, as if to fit on to a peg or dole; a cross-pin, to fix
+the socket to the dole, is still in place. Around the sloping rim, which
+remains, the following legend is wrought in the fabric: <span class="smcap">&AElig;lfred mec
+heht gewyrcean</span> (Alfred me commanded to make). The language of the
+legend agrees perfectly with the age of King Alfred, and it seems to be
+the unhesitating opinion of all those who have investigated the subject
+that it was a personal ornament of the great West Saxon king. As to the
+manner of wearing it, and as to the signification of the enamelled
+figure, there has been the greatest diversity of opinion. Sir Francis
+Palgrave suggested that the figure was older than the setting. Perhaps
+it was a sacred object, and perhaps one of the presents of Pope Marinus,
+or some other potentate; and that the mounting was intended to adapt it
+for fixture in the rim of a helmet or crown over the centre of the royal
+brow. By its <a name="pg51" id="pg51"></a><span class="pagenum">51</span>side, in the same glass case, there lies a gold ornament
+of far simpler design, but of like adaptation.</p>
+
+
+<h4>DRAWING AND ILLUMINATION OF BOOKS.</h4>
+
+<p>This is the branch of Saxon art which is best represented by extant
+remains. That the specimens are numerous may be gathered from what has
+been said above in the description of manuscripts. There are two
+periods, and the change takes place with the revival of learning in the
+reign of Edgar. In the earlier period, the drawings and the decorations
+are of the same general type as the Irish illuminated books, and it has
+been thought that our artists had learnt their art from the Irish; but
+now there is a disposition to see in this art a type common to both
+islands, and to call it British. The Lindisfarne Gospels (<span class="little">A.D.</span>
+710) offer the best example of this kind. In the tenth century, Frankish
+art was much imitated, and the Saxon style was altered. But the Saxons,
+in their imitations, displayed originality; and they developed a
+gorgeous form of decoration, which was recognised as a distinct style,
+and was known on the Continent as English work (<i>opus Anglicum</i>). The
+typical specimen of this kind is the Benedictional of &AElig;thelwold (between
+963 and 970). From the same cause, the character of the penmanship also
+passes through a corresponding change, but more gradually and
+indistinctly.<a name="fnm31" id="fnm31"></a><a href="#fn31" class="fnnum">31</a></p>
+
+
+<h4><a name="pg52" id="pg52"></a><span class="pagenum">52</span>ARCHITECTURE.</h4>
+
+<p>Of Saxon architecture there are many traces; we will take but a few.</p>
+
+<p>The cathedral at Canterbury was an old church, which had been built by
+Christians under the Romans, and which Augustine, by the king&rsquo;s help,
+recovered, and consecrated as the Church of St. Saviour;<a name="fnm32" id="fnm32"></a><a href="#fn32" class="fnnum">32</a> in later
+times it came to be called Christ Church. This building lasted all
+through the Saxon period; it was enlarged by Abbot Odo, about 950, and
+was finally pulled down by Lanfranc, in 1070. But there exists a written
+description of this old church by a man who had seen it,&mdash;namely, Eadmer
+the Precentor, who was a diligent collector of traditions concerning his
+cathedral. What makes his description especially valuable to the
+architectural historian is the fact that he compares it to St. Peter&rsquo;s
+at Rome, and he had been to Rome in company with Anselm. Now, although
+the old Basilica at Rome was destroyed in the sixteenth century, yet
+plans and drawings which were made before its demolition are preserved
+in the Vatican: and, with all these data before him, Professor Willis
+reconstructed the plan of the metropolitan church of the Saxon
+period.<a name="fnm33" id="fnm33"></a><a href="#fn33" class="fnnum">33</a> In certain features he used, moreover, the evidence of the
+ancient Saxon church at Brixworth.<a name="fnm34" id="fnm34"></a><a href="#fn34" class="fnnum">34</a></p>
+
+<p><a name="pg53" id="pg53"></a><span class="pagenum">53</span>Not only from models left in Britain by the Romans, but also through
+the frequent visits of our ecclesiastics to Rome, it naturally happened
+that the Saxon architecture was imitated from the Roman. Nevertheless,
+the Anglo-Saxons appear to have developed a style of their own. Sir
+Gilbert Scott in his posthumous Essays characterises this early church
+architecture by two features&mdash;the square termination of the east end,
+and the west end position of the tower. This was quite insular, and not
+to be found in Roman patterns. In Professor Willis&rsquo;s plan of the first
+cathedral at Canterbury the east and west ends are both apsidal, and the
+two towers are placed on the north and south sides of the nave.</p>
+
+<p>The great discovery, a few years ago, of the Saxon chapel at
+Bradford-on-Avon, and the successful way in which it was cleared and
+detached from other buildings by Canon Jones, has not only given us so
+complete an example of Saxon church architecture as we had nothing like
+it before, but it has also improved our faculty of recognising Saxon
+work in fragmentary relics, and, if I may so speak, of pulling them all
+together. A remarkable passage in William of Malmesbury records that
+Aldhelm built a little church (<i>ecclesiola</i>) in this place; and the
+possibility that this may be that very church is not rejected by the
+best judges. Aldhelm died in 709.</p>
+
+<p><a name="pg54" id="pg54"></a><span class="pagenum">54</span>Of Saxon construction a chief peculiarity is that which is called &ldquo;longs
+and shorts.&rdquo; It occurs in coins of towers, in panelling work, and
+sometimes in door jambs.<a name="fnm35" id="fnm35"></a><a href="#fn35" class="fnnum">35</a> Of the latter, a fine example occurs at
+Laughton, near Maltby, not many miles distant from Sheffield. What makes
+this latter instance more peculiarly interesting, is the fact that over
+the churchyard wall on the west, in a small grass field, traditionally
+called the Castle Field, there is the well-preserved plan of a Saxon
+lordly mansion. The circuit of the earthwork is almost complete, and at
+a point in the enceinte there rises the mound on which was pitched the
+garrison of the little castle. I use the term castle, as the habits of
+the language now require, and as it is expressed in the name of the
+spot. But, indeed, castles were little known in England before the
+Conquest; had it been otherwise, the Conquest would not have been so
+easy.<a name="fnm36" id="fnm36"></a><a href="#fn36" class="fnnum">36</a> The name and the thing came in with the Normans. Yet there
+were ancient places of security, and their great feature was an earthen
+mound, upon which a wooden building was pitched. The Saxon mounds often
+became, to borrow a phrase from Mr. Freeman, the kernel of the Norman
+castle. And there was a traditional method of fortification for the
+houses of great men of which Laughton is an example.</p>
+
+
+
+<h4><a name="pg55" id="pg55"></a><span class="pagenum">55</span>SCULPTURE.</h4>
+
+<p>There are several pieces of Anglo-Saxon sculpture extant; and they are
+not hard to recognise, because of the peculiar lines of drawing with
+which we are already familiar in the illuminated manuscripts. In the
+Saxon chapel at Bradford-on-Avon there are two angels, of life size, or
+larger, carved in relief on stone. They appear in the wall high above
+the chancel arch, towards the nave; and it is supposed from the distance
+between them, and from their facing one another, that there was once a
+holy rood placed between them, towards which they were in attendance.</p>
+
+<p>In Bristol Cathedral there is a remarkable piece of Saxon sculpture,
+representing a human figure, life size, apparently the Saviour,
+delivering a small figure, as it were a soul, out of the mouth of the
+dragon. This is carved on the upper side of the massive lid of a stone
+coffin. It was discovered about forty years ago, and it may be seen in
+the vestry within the Norman chapter-house, where it is masoned into the
+wall over the chimney-piece.</p>
+
+
+<h4>BURIALS.</h4>
+
+<p>The Saxon graves have yielded many illustrative objects, especially
+weapons and personal ornaments, pottery, and glass.<a name="fnm37" id="fnm37"></a><a href="#fn37" class="fnnum">37</a></p>
+
+<p>The Saxon graves were first systematically explored <a name="pg56" id="pg56"></a><span class="pagenum">56</span>by Bryan Faussett,
+of Heppington, in Kent (b. 1720&mdash;d. 1776); who was called by his
+contemporaries &ldquo;the British Montfaucon.&rdquo; He is unequalled for the extent
+of his excavations, and the distinctness of his well-kept chronicle.
+After him, in the next generation, came an interpreter, who was also a
+great excavator; James Douglas, author of &ldquo;Nenia Britannica,&rdquo; 1793. The
+Faussett collection is in Liverpool, the Douglas collection (most of it)
+in Oxford.</p>
+
+<p>In more recent times the general accuracy of the results has been
+established by means of comparative researches. The tumuli in the old
+mother country of the Saxons have been examined, and their affinity with
+our Saxon graves has been determined beyond question; while a parallel
+comparison has also been instituted between the Frankish graves in
+France, and the ancestral Frankish graves in old Franconia over the
+Rhine. Thus it is well known what interments are really Saxon.</p>
+
+<p>The chronology of the varieties of interment is not, however, so
+completely ascertained. In the boundaries of property from the tenth
+century and onwards we find repeated mention of &ldquo;heathen burial-places,&rdquo;
+and it has perhaps been too readily inferred that all the Saxon graves
+in the open country unconnected with churches are older than the
+Conversion. Mr. Kemble investigated this subject, and he came to the
+conclusion that the cinerary urns were heathen, but that the whole
+interments were Christian. His observations were made chiefly in the old
+mother country, which lies between the Rhine, the Elbe, and the Main. He
+identified the change from <a name="pg57" id="pg57"></a><span class="pagenum">57</span>cremation to inhumation with that from
+heathenism to Christianity.</p>
+
+<p>The tumular relics of different parts of England suggest old tribal
+distinctions of costume and apparel. In Kent the fibul&aelig; are circular and
+highly ornamented, but these are sparingly found beyond the area of the
+earliest settlers. From Suffolk to Leicestershire the fibul&aelig; are mostly
+bridge-shaped. A third variety, the concave or saucer-shaped, is found
+in Berkshire, Wiltshire, Oxfordshire, and Gloucestershire. It is,
+however, possible that these distinctions may be partly chronological.</p>
+
+<p>The most splendid fibula known is of the first kind. It was exhumed by
+Bryan Faussett, 5th August, 1771, on Kingston Down in Kent, from a deep
+grave containing numerous relics, and such as indicated a lady of
+distinction. The Kingston fibula is circular, entirely of gold, richly
+set with garnets and turquoise; it is 3&frac12; inches in diameter, &frac14; inch
+in thickness, and weighs 6 oz. 5 dwt. 18 gr. This is the gem of all
+Saxon tumular antiquities, and it rests with the other Faussett finds in
+the Mayer collection at Liverpool. Near it was found a golden
+neck-ornament, weighing 2 dwt. 7 gr. These and other like examples,
+though less splendid, from the graves of Saxon ladies, are good
+illustrations of the poetic epithet &ldquo;gold-adorned,&rdquo; which is repeatedly
+applied to women of high degree.</p>
+
+<p>The Saxon pottery is known to us by the burial urns. These are marked by
+a local character for the various districts, but still with a generic
+resemblance, which is based upon the comprehensive fact that <a name="pg58" id="pg58"></a><span class="pagenum">58</span>although
+they appear like inferior copies from Roman work, yet they are at the
+same time like the urns found in Old Saxony and Franconia.</p>
+
+<p>The glass drinking-vessels are very peculiar, and they are noticed as
+such in the poetry.<a name="fnm38" id="fnm38"></a><a href="#fn38" class="fnnum">38</a> The hooped buckets that have been found in men&rsquo;s
+graves only, seem also to answer to expressions in convivial
+descriptions.</p>
+
+<p>Of the tumular remains this general remark may be made, that they richly
+illustrate the elder poetry. The abundance and variety of the objects
+which remain after so long a time unperished, give a strong impression
+of the lavish generosity with which the dead were sent on their way.
+Answering to these finds there are two descriptions in the &ldquo;Beowulf,&rdquo;
+one in the beginning where the mythic hero Scyld Scefing is (not buried
+but) shipped off to sea; and the other the funeral of Beowulf with which
+the poem closes.</p>
+
+<p>The graves also afford illustration negative as well as positive. The
+comparative rarity of swords is a fact that has been particularly
+remarked. This too agrees with the poetry in which there are swords of
+fame, which are known by their own proper names, and which have an
+established pedigree of illustrious owners at the head of which often
+stands the name of the divine fabricator, Weland. Perhaps it would not
+be too much to say that affinity with the tumular deposits is one of the
+notes of the primary poetry.</p>
+
+<div class="footnotes">
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn11" id="fn11"></a><span class="label"><a href="#fnm11">11</a></span> &ldquo;Pal&aelig;ographia Sacra Pictoria.&rdquo;</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn12" id="fn12"></a><span class="label"><a href="#fnm12">12</a></span> &ldquo;Leland&rsquo;s laboryouse journey and serche for Englandes
+antiquities, given as a newe years gifte to King Henry VIII., enlarged
+by John Bale.&rdquo; London. 1549.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn13" id="fn13"></a><span class="label"><a href="#fnm13">13</a></span> This is curiously confirmed by the discovery of Waldhere,
+described below.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn14" id="fn14"></a><span class="label"><a href="#fnm14">14</a></span> As this fire is one that the student is only too often
+reminded of, a few details may be acceptable. A committee was appointed
+by the House of Commons to view the Cotton Library after this disaster,
+and we learn from their Report (1732, folio) that &ldquo;114 volumes are
+either lost, burnt, or entirely spoiled, and 98 others damaged so as to
+be defective; so that the said library at present consists of 746 entire
+volumes and 98 defective ones.&rdquo; The collection when purchased had
+contained 958 volumes. Of late years great pains have been taken for the
+preservation of the fragments by careful mounting.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn15" id="fn15"></a><span class="label"><a href="#fnm15">15</a></span> Photographed by the Early English Text Society, 1883.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn16" id="fn16"></a><span class="label"><a href="#fnm16">16</a></span> &ldquo;Die Sprache des Kentischen Psalters,&rdquo; von Rudolf Zeuner.
+Halle, 1882. Referring to Mr. Sweet, in Transactions of Philological
+Society, 1875-6.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn17" id="fn17"></a><span class="label"><a href="#fnm17">17</a></span> &ldquo;The Gospels of the fower Evangelistes, translated in the
+olde Saxons tyme out of Latin into the vulgare toung of the Saxons,
+newly collected out of Auncient Monumentes of the sayd Saxons, and now
+published for testimonie of the same.&rdquo; At London. Printed by Iohn Daye,
+dwelling ouer Aldersgate, 1571.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn18" id="fn18"></a><span class="label"><a href="#fnm18">18</a></span> See Scrivener, &ldquo;Introduction to Criticism of New
+Testament,&rdquo; ed. 2, p. 147.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn19" id="fn19"></a><span class="label"><a href="#fnm19">19</a></span> &ldquo;Harmonia Symbolica,&rdquo; Oxford, 1858, p. 61.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn20" id="fn20"></a><span class="label"><a href="#fnm20">20</a></span> Westwood, &ldquo;Facsimiles,&rdquo; p. 123.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn21" id="fn21"></a><span class="label"><a href="#fnm21">21</a></span> It was to have been edited by Professor Buckley for the
+&AElig;lfric Society, but that society closed its career too soon.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn22" id="fn22"></a><span class="label"><a href="#fnm22">22</a></span> They were arranged by Kemble; and have recently been
+facsimiled by the Ordnance Survey, under the editorship of Mr. W. Basevi
+Sanders.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn23" id="fn23"></a><span class="label"><a href="#fnm23">23</a></span> Fully described by Mr. W.&nbsp;B. Sanders in the &ldquo;Annual Report
+for 1873 of the Deputy Keeper of Public Records,&rdquo; p. 271 ff.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn24" id="fn24"></a><span class="label"><a href="#fnm24">24</a></span> See the particulars in &ldquo;Two Saxon Chronicles Parallel.&rdquo;
+Clarendon Press, 1865. Introduction, pp. vii., xxv., xxviii.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn25" id="fn25"></a><span class="label"><a href="#fnm25">25</a></span> Stubbs, &ldquo;Memorials of Saint Dunstan,&rdquo; p. xxx.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn26" id="fn26"></a><span class="label"><a href="#fnm26">26</a></span> &ldquo;The Englishman and the Scandinavian,&rdquo; by Frederick
+Metcalfe, M.A., 1880, p. 11.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn27" id="fn27"></a><span class="label"><a href="#fnm27">27</a></span> In 1880 these Homilies were edited by Dr. Morris, for the
+Early English Text Society, under the name of &ldquo;The Blickling Homilies.&rdquo;</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn28" id="fn28"></a><span class="label"><a href="#fnm28">28</a></span> H&uuml;bner, 197.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn29" id="fn29"></a><span class="label"><a href="#fnm29">29</a></span> H&uuml;bner, 179, 180, 181.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn30" id="fn30"></a><span class="label"><a href="#fnm30">30</a></span> Kemble, &ldquo;Arch&aelig;ologia,&rdquo; Anno 1843; Stephens, &ldquo;Runic
+Monuments,&rdquo; p. 405.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn31" id="fn31"></a><span class="label"><a href="#fnm31">31</a></span> Westwood, &ldquo;Pal&aelig;ographia Sacra Pictoria,&rdquo; and &ldquo;Facsimiles
+of Miniatures from Irish and Anglo-Saxon Manuscripts.&rdquo;</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn32" id="fn32"></a><span class="label"><a href="#fnm32">32</a></span> Beda, &ldquo;Church History,&rdquo; i., 33.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn33" id="fn33"></a><span class="label"><a href="#fnm33">33</a></span> &ldquo;The Architectural History of Canterbury Cathedral,&rdquo; 1845,
+p. 27.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn34" id="fn34"></a><span class="label"><a href="#fnm34">34</a></span> &ldquo;The church at Brixworth has plainly had its walls raised,
+and a clerestory with windows added, even in the Saxon period; assuming
+that midwall baluster-shafts are to be received as characteristics of
+this period, for a triple window with such shafts was inserted in the
+western wall when the walls were so raised.&rdquo; <i>Ibid.</i>, p. 30. See also
+Haddan and Stubbs, i., 38.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn35" id="fn35"></a><span class="label"><a href="#fnm35">35</a></span> Some of the churches in which these features may be
+observed are Deerhurst in Gloucestershire; Earl&rsquo;s Barton, Northants;
+Benet church in Cambridge; Sompting in Sussex. Figured illustrations may
+be seen in Parker&rsquo;s &ldquo;Introduction to Gothic Architecture.&rdquo;</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn36" id="fn36"></a><span class="label"><a href="#fnm36">36</a></span> Freeman, N.&nbsp;C., ii., 605; &ldquo;Reign of Rufus&rdquo; i., 49.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn37" id="fn37"></a><span class="label"><a href="#fnm37">37</a></span> These are described and figured in Bryan Faussett&rsquo;s
+&ldquo;Inventorium Sepulchrale,&rdquo; ed. Roach Smith; Wylie, &ldquo;Fairford Graves&rdquo;;
+Neville, &ldquo;Saxon Obsequies&rdquo;; Akerman, &ldquo;Pagan Saxondom&rdquo;; Kemble, &ldquo;Hor&aelig;
+Ferales.&rdquo;</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn38" id="fn38"></a><span class="label"><a href="#fnm38">38</a></span> &ldquo;The Celt, the Roman, and the Saxon,&rdquo; by T. Wright, p.
+424.</p></div>
+</div>
+
+
+
+<h2><a name="pg59" id="pg59"></a><span class="pagenum">59</span><a name="CHAPTER_III" id="CHAPTER_III"></a>CHAPTER III.</h2>
+
+<p class="center gapbelow">THE HEATHEN PERIOD.</p>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">For many a petty king ere Arthur came<br /></span>
+<span class="i0">ruled in this isle, and ever waging war<br /></span>
+<span class="i0">each upon other, wasted all the land;<br /></span>
+<span class="i0">and still from time to time the heathen host<br /></span>
+<span class="i0">swarm&rsquo;d over seas, and harried what was left.<br /></span>
+<span class="i0">And so there grew great tracts of wilderness,<br /></span>
+<span class="i0">wherein the beast was ever more and more,<br /></span>
+<span class="i0">but man was less and less, till Arthur came.<br /></span>
+<span class="i0">For first Aurelius lived and fought and died,<br /></span>
+<span class="i0">and after him king Uther fought and died,<br /></span>
+<span class="i0">but either fail&rsquo;d to make the kingdom one.<br /></span>
+<span class="i0">And after these king Arthur for a space,<br /></span>
+<span class="i0">and thro&rsquo; the puissance of his Table round,<br /></span>
+<span class="i0">drew all their petty princedoms under him,<br /></span>
+<span class="i0">their king and head, and made a realm, and reign&rsquo;d.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i6"><span class="smcap">Alfred Tennyson</span>, <i>The
+Coming of Arthur</i>.<br /></span>
+</div>
+</div>
+
+
+
+
+<p><span class="smcap">For</span> the first hundred and fifty years of their life in this island our
+ancestors were heathens. This time has no place in the English memory
+through any legendary or literary tradition that is associated with the
+Saxons. The legends of this time which retain a place in literature are
+not Saxon but British. This is the era of Arthur and the Knights of the
+Round Table. There is no book or piece of Saxon literature that can in
+any substantial sense be ascribed to the heathen period; for I cannot go
+with those who assign this high antiquity to the &ldquo;Beowulf.&rdquo;</p>
+
+<p><a name="pg60" id="pg60"></a><span class="pagenum">60</span>There is a book that claims to be a product of this time, but it is
+neither Saxon nor heathen. It bears the name of Gildas, a Briton, and it
+is a fervently Christian book, written in Latin. It has two parts, one
+being a Lament of the Ruin of Britain, the other a Denunciation of the
+conduct of her princes. Its genuineness has been questioned, and it has
+also been ably defended.<a name="fnm39" id="fnm39"></a><a href="#fn39" class="fnnum">39</a> The strong point in favour of the book is,
+that it existed and was reputed genuine before the time of Bede, who
+used it as an authority, and cited it by the author&rsquo;s name, saying that
+&ldquo;Gildas, their [the Britons&rsquo;] historian,&rdquo; describes such and such evils
+in his &ldquo;lamentable discourse.&rdquo;<a name="fnm40" id="fnm40"></a><a href="#fn40" class="fnnum">40</a> Through Bede the information of
+Gildas has fallen into the stream of English history, and we cease to be
+aware of the original source. For example, the familiar tradition of the
+Saxons coming over in &ldquo;three keels,&rdquo; ordinarily ascribed to Bede, is
+taken from Gildas. The date of this author and his work, as now
+generally accepted, is this:&mdash;That he was born in 520, the year of the
+battle of Mons Badonicus, and that he wrote about 564. But this rests on
+an ill-jointed and uncertain passage, which was misunderstood by Bede,
+if the modern interpretation is right.</p>
+
+<p>And when we come to look into that Saxon literature which was
+subsequently developed, the traces of the heathen period are
+unexpectedly scanty, and the very remembrance of heathenism though not
+abolished seems already wonderfully remote. But notwithstand<a name="pg61" id="pg61"></a><span class="pagenum">61</span>ing all
+this, we cannot treat the subject of Anglo-Saxon literature in any
+satisfactory manner without some consideration of the heathen period.
+For, on the one hand, history requires it as a background, and the only
+appropriate background to our story of the subsequent culture; and, on
+the other hand, we shall find, by putting the scattered fragments
+together, that such an impression may be gained as is at least
+sufficient for a subsidiary purpose.</p>
+
+<p>Among the extant Saxon writings there is one and only one book, in which
+we detect some possible work of this period. This is in the Chronicles.
+Between <span class="little">A.D.</span> 450 and 600 we have a sprinkling of curious annals
+that are naturally calculated to rivet the attention. They are certainly
+of a very distinct and peculiar cast, and it has been thought that they
+may possibly represent (through much disguise of transcription) some
+kind of contemporary records of the heathen period, whether the original
+shape was that of ballads, or of annals kept in Runes.</p>
+
+<p>These annals are characterised by an occasional touch of poetic fervour,
+and by several local details which are stimulating to modern curiosity.
+A few examples may be useful:&mdash;</p>
+
+<div class="blockquot">
+<p>455. Here<a name="fnm41" id="fnm41"></a><a href="#fn41" class="fnnum">41</a> Hengest and Horsa fought against Wyrtgeorn, the king, in
+the place that is called Ag&aelig;lesthrep; and his brother Horsa was slain;
+and after that Hengest took to the kingdom, and &AElig;sc, his son.</p>
+
+<p>457. Here Hengest and &AElig;sc fought against the<a name="pg62" id="pg62"></a><span class="pagenum">62</span> Brettas in the place that
+is called Crecganford; and there they slew 4,000 men; and the Brets then
+abandoned Kentland, and in great terror fled to Londonbury.</p>
+
+<p>473. Here Hengest and &AElig;sc fought against the Walas: and they took
+countless spoil: and the Walas fled the Engles like fire.</p>
+
+<p>491. Here &AElig;lle and Cissa beset Andredescester, and slew all those that
+therein dwelt: there was not so much as one Bret remaining.</p>
+
+<p>571. Here Cuthwulf fought with the Bretwalas at Bedcanford, and took
+four towns: Lygeanburg and &AElig;gelesburg (Aylesbury), B&aelig;nesingtun
+(Bensington) and Egonesham (Ensham).</p>
+
+<p>584. Here Ceawlin and Cutha fought against the Brettas, in the place
+that is named Fethanleag; and Cutha was slain. And Ceawlin took many
+towns and countless spoils; and in wrath he returned thence to his own.</p>
+</div>
+
+<p>There is about these entries something remote and primitive, and
+something, too, of a contemporaneous form, that penetrates even through
+the folds of a modern dress.</p>
+
+<p>If we would gather an idea of the religious sentiments of that heathen
+time, two sources are open to us:&mdash;1. Classical authors, especially
+C&aelig;sar and Tacitus; 2. Incidental notices in domestic writings after the
+establishment of Christianity. In regard to both these sources we must
+regulate our expectations in accordance with the circumstances.</p>
+
+<p>1. C&aelig;sar and Tacitus wrote of Germany at large, and not of our
+particular tribes in the north-west; <a name="pg63" id="pg63"></a><span class="pagenum">63</span>yet they naturally touch some
+leading points which are of interest for us here. As to their religion,
+C&aelig;sar formed a totally different opinion from Tacitus. According to the
+former, the Germans knew only those visible and palpably useful gods,
+the Sun and the Moon, and Fire; they had never even heard of any others
+by report. Tacitus, on the contrary, says, that they worship Hercules
+and Mars, and, above all, Mercury; that, at the same time, their
+religious sense is eminently spiritual, for they repudiate the thought
+of enshrining the celestials within walls, or representing them by the
+human form; that they venerate groves and forest-glades, and that by the
+names of their gods they understand mysterious beings visible only to
+the inward and reverential sight. These estimates are diametrically
+opposed, and they have been used by an eminent writer to illustrate the
+difficulty of getting at the truth about the religion of barbarians. But
+it should be remembered that a long interval had elapsed between C&aelig;sar
+and Tacitus; an interval, moreover, that was likely to work some, if not
+all, of the changes required to make these estimates compatible with one
+another.</p>
+
+<p>Tacitus informs us about the god Tuisco, whose name we still keep in
+Tuesday;<a name="fnm42" id="fnm42"></a><a href="#fn42" class="fnnum">42</a> about the supremacy of Mercurius,<a name="fnm43" id="fnm43"></a><a href="#fn43" class="fnnum">43</a> that is, of Woden;
+and about the form of the boar as a sacred symbol, which was worn on the
+person for a charm against danger.<a name="fnm44" id="fnm44"></a><a href="#fn44" class="fnnum">44</a> He also relates the hideous
+ceremony of a goddess Nerthus, or Mother Earth, who makes her occasional
+<a name="pg64" id="pg64"></a><span class="pagenum">64</span>progresses in a wagon drawn by cows, the attendants being slaves who,
+when the rite is done, are all drowned in a mysterious lake.<a name="fnm45" id="fnm45"></a><a href="#fn45" class="fnnum">45</a></p>
+
+<p>2. From the second source we might have expected more than we find.
+Knowing that the new religion was not established without struggles and
+delays and relapses, we might have expected that the traces of the dying
+superstition would have been numerous in Anglo-Saxon literature. And if
+we had the domestic writings that were produced in the first Christian
+ardour, such an expectation might have been partially fulfilled. But in
+any case we should not expect too much from early and unformed
+literature. It is the mature fruit of long cultivation to produce a
+literature that reflects the present. Almost all early literature is
+conventional, because the spontaneous is not esteemed and is not
+preserved. But whatever might have happened under other conditions, the
+fact now is that the literature of our first Christian era is almost
+entirely lost. It perished in the Danish invasions. The works of Beda
+are, indeed, preserved, and in one sense they make a large exception to
+the general statement, yet the exception is not one that is of great
+import for our immediate purpose. His works, even when he is upon a
+local subject, breathe little of local curiosity or interest. His was a
+cloistered life, his view was ever directed through the vista of books
+and learned correspondence towards the central heart of Christianity,
+and he deigned but rarely to cast a look behind him at the old
+superstitions of his people.<a name="pg65" id="pg65"></a><span class="pagenum">65</span> His writings, which are all in Latin,
+contribute something, but it is little, towards our knowledge of Saxon
+heathendom. We are indebted to him for an explicit statement about the
+meaning of the word &ldquo;Easter.&rdquo; It is as follows:&mdash;&ldquo;<i>Rhedmonath</i> is so
+called from their goddess <i>Rheda</i>, to whom in that month they
+sacrificed.... With the people of my nation, the old folk of the Angles,
+the month of April, which is now styled Paschal Month, had formerly the
+name of <i>Esturmonath</i>, after a goddess of theirs who was called
+<i>Eostra</i>, and whose festival is kept in that month; and they still
+designate the Paschal Season from her name, by force of old religious
+habit keeping the same name for the new solemnity.&rdquo;<a name="fnm46" id="fnm46"></a><a href="#fn46" class="fnnum">46</a> This is a sample
+of what Beda might have told us about the old heathendom, if he had made
+it a subject of inquiry. The information is the more valuable because it
+was not forthcoming from any other source. The Germans have an obscure
+trace of <i>Retmonat</i>; and their <i>&ocirc;starm&acirc;noth</i>, which remains as a German
+name for April (Ostermonat) to the present day, is found as early as
+Eginhard, the biographer of Charlemagne. But of the deities there is no
+information anywhere but in Beda. The name of Easter appears related to
+&ldquo;East&rdquo; and the growing strength of the sun. In the Edda a male being, a
+spirit of light, bears the name of <i>Austri</i>: the German and Saxon tribes
+seem to have known only a female divinity in this sense. A being with
+attributes taken from the Dawn and from the Spring of the year, so full
+of promise and of blessing, might <a name="pg66" id="pg66"></a><span class="pagenum">66</span>well be tenaciously remembered and
+retained for Christian use.</p>
+
+<p>We will now proceed to notice the sources which preserve some relics of
+the old heathenism.</p>
+
+
+<h3>THE GENEALOGIES</h3>
+
+<p>bear the greatest testimony to the former dignity of Woden&rsquo;s name. The
+royal houses of Kent, Essex, Deira, Bernicia, Wessex, East Anglia,
+Mercia,&mdash;all trace up to Woden. Some go up far above Woden, who has a
+series of mythological progenitors, the oldest of whom appears to be
+Scyld, the name which forms the starting-point of the &ldquo;Beowulf.&rdquo;</p>
+
+
+<h3>THE LAWS.</h3>
+
+<p>In the Kentish code of Wihtr&aelig;d (d. 725) there are penalties set down for
+those who sacrifice to devils, meaning heathen gods.</p>
+
+<p>But, on the whole, it is remarkable how little is found on this subject
+in the codes before Alfred. In the Introduction to Alfred&rsquo;s Laws
+idolatry is forbidden in two places, not in words of the time, but with
+the sanction of Scripture texts.</p>
+
+<p>In the Laws of Edward and Guthrum heathenism is denounced with
+penalties; in the Codes of &AElig;thelred it is forbidden in a hortatory way;
+but the most explicit prohibition is that of Canute:&mdash;</p>
+
+<p>&ldquo;5. Of Heathenism. And we strictly forbid all heathenism. It is
+heathenism for a man to worship idols,&mdash;that is, to worship heathen
+gods, and the sun or moon, fire or flood, water-wells or stones, or any
+<a name="pg67" id="pg67"></a><span class="pagenum">67</span>kind of wood-trees, or practise witchcraft, or contrive murder by
+sorcery.&rdquo;</p>
+
+<p>The latter words seem to point to that form of sorcery known as
+<i>defixio</i>, wherein an effigy was maltreated, and incantations were used
+to direct the injury against the life or health of some private enemy,
+whom the image was taken to represent.</p>
+
+
+<h3>CANONS ECCLESIASTICAL.</h3>
+
+<p>In the Canons of &AElig;lfric, c. 35, priests are not to attend funereal
+festivities unless they are invited; and if they are invited, they are
+to forbid the heathen songs of the lewd men, and their loud
+cachinnations; and they are not to eat or drink where the corpse is
+deposited (th&aelig;r th&aelig;t lic inne lith), lest they be partakers of the
+heathen rite which is there celebrated. This seems to be illustrated by
+a prohibition found in the Capitularies of Charlemagne against eating
+and drinking over the mounds of the dead; and also by a passage of
+Boniface (Epist. 71), who says that the Franks immolated bulls and goats
+to the gods, and ate the sacrifices of the dead. It has been supposed
+that a number of teeth, of oxen and sheep or goats, which were found
+among heathen Saxon graves at Harnham, near Salisbury, might be evidence
+of this practice.<a name="fnm47" id="fnm47"></a><a href="#fn47" class="fnnum">47</a></p>
+
+<p>In the &ldquo;Laws of the Northumbrian Priests,&rdquo; c. 48, it is enacted:&mdash;&ldquo;If
+there be a sanctuary (frith-geard) in any one&rsquo;s land, about a stone, or
+a tree, or a wall, or any such vanity, let him that made it pay a fine<a name="pg68" id="pg68"></a><span class="pagenum">68</span>
+(lah-slit), half to Christ, half to the landlord (land-rica); and if the
+landlord will not aid in executing the law, then let Christ and the king
+receive the mulct.&rdquo;</p>
+
+
+<h3>THE POETRY</h3>
+
+<p>preserves many traces of heathendom. The unconscious relics of old
+mythology that are imbedded in the recurrent formul&aelig; of the heroic
+diction is one of our strongest proofs that this diction was already
+matured in heathen times. A very prominent term is Wyrd = Destiny, Fate;
+which is the same as the Ur&eth;r of the Scandian mythology, one of the
+three fates, Ur&eth;r, Wer&eth;andi, Skuld = Past, Present, Future. In Wyrd, the
+whole of the attributes are included under one name; and it counts among
+the marks of affinity between the Heliand and our Anglo-Saxon
+literature, that the same thing is observed there also, though in a less
+distinct manner. In the &ldquo;Beowulf&rdquo; it is said:&mdash;&ldquo;Wyrd often keeps alive
+the man who is not destined to die, if his courage is equal to the
+occasion.&rdquo; Wyrd is said to weave, to prescribe, to ordain, to delude, to
+hurt. In C&aelig;dmon she is w&aelig;lgrim = bloodthirsty. And the heathen
+association may still be felt, even when the name of Wyrd is displaced
+by a name of the Christian&rsquo;s God, as in &ldquo;Beowulf&rdquo; where we read:&mdash;&ldquo;The
+Lord gave him webs to speed in war.&rdquo;<a name="fnm48" id="fnm48"></a><a href="#fn48" class="fnnum">48</a> In the Heliand the attributes
+are less varied, <a name="pg69" id="pg69"></a><span class="pagenum">69</span>the vaticination is wanting, and <i>Wur&eth;</i> seems almost
+the same as Death.</p>
+
+<p>But the old tradition of the three mysterious women lived on in this
+island. It is now best known to us through the German Fairy Tales, where
+we have the three spinning women. In the Middle Ages there was a
+remembrance of these mysterious visitants in a certain ceremony of
+spreading a table for three, whether for protection to the house at
+night, or to bring good luck to the children born in that house. In the
+Penitential of Baldwin, Bishop of Exeter (twelfth century), this
+superstition is noted, and the latter motive assigned.</p>
+
+<p>The monks of Evesham kept up a tradition which traced the origin of
+their house to a vision of three beautiful maidens, in heavenly
+garments, sweetly singing. They were seen by a swineherd in the forest,
+when he was in search of a lost swine, and he went to Bishop Ecgwine and
+told him. The bishop arrived at the place, was favoured with the same
+vision, and founded the monastery there. The device on the abbey seal
+represented this vision.</p>
+
+<p>A less pleasing vision of the Three Sisters is narrated by Wulfstan of
+Winchester, a poet of the tenth century, who has left us a Latin poem of
+the Miracles of St. Swithun. In it he tells how, coming back one evening
+towards Winchester, he was met by two hideous females, who commanded him
+to stop, but he ran away in terror; he was then met and stopped by a
+third, who struck him a blow from which he suffered for the remainder of
+his life; but the three women plunged into the river and disappeared.</p>
+
+<p><a name="pg70" id="pg70"></a><span class="pagenum">70</span>The same three appear in <i>Macbeth</i> as the Weird Sisters; and it is
+probably from this connexion that <i>weird</i> has become an adjective for
+all that savours of heathenism.</p>
+
+<p>A frequent word for battle and carnage is <i>w&aelig;l</i>, and the root idea of
+this word is choice, which may be illustrated from the German
+<i>w&auml;hlen</i>&mdash;to choose. The heathen idea was that Woden chose those who
+should fall in battle to dwell with him in Walhalla, the Hall of the
+chosen. In the exercise of this choice, Woden acted by female
+messengers, called in the Norse mythology <i>valkyrja</i>, pl. <span class="together">
+<i>valkyrjor</i>.<a name="fnm49" id="fnm49"></a><a href="#fn49" class="fnnum">49</a></span></p>
+
+<p>All superior works in metal, as swords, coats of mail, jewels, are the
+productions of Weland, the smith. His father is called Wudga, and his
+son is called Wada; and with this child on his shoulder Weland strides
+through water nine yards deep. This was matter of popular song down to
+Chaucer&rsquo;s time:&mdash;</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">He songe, she playede, he told a tale of Wade.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i6">&ldquo;Troylus and Crescyde,&rdquo; iii., 615.<br /></span>
+</div>
+</div>
+
+
+
+<p>He had by Beadohild another son, in German named Witeche, who inherited
+his father&rsquo;s skill and renown. For his violence to Beadohild, Weland was
+lamed; but he made for himself a winged garment, wherewith he took his
+flight through the air. He is <a name="pg71" id="pg71"></a><span class="pagenum">71</span>at once the Daidalos and the Hephaistos
+of the Greeks. The translator of the Boethian Metres has taken occasion
+to bring in this heathen god, whose cult (it seems) was still too
+active. In Metre ii., 7, where Boethius has the line&mdash;</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Ubi nunc fidelis ossa Fabricii manent?<br /></span>
+</div></div>
+
+<p>under colour of <i>faber</i> = smith, which the name Fabricius suggests,
+Weland is made a fruitful text:&mdash;</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English">
+ <tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Hw&aelig;r sind nu th&aelig;s wisan<br /></span>
+<span class="i1">Welandes ban,<br /></span>
+<span class="i0">th&aelig;s goldsmithes<br /></span>
+<span class="i1">the w&aelig;s gio m&aelig;rost?<br /></span>
+<span class="i0">Forthy ic cw&aelig;th th&aelig;s wisan<br /></span>
+<span class="i1">Welandes ban,<br /></span>
+<span class="i0">forthy &aelig;ngum ne m&aelig;g<br /></span>
+<span class="i1">eorthbuendra,<br /></span>
+<span class="i0">se craft losian<br /></span>
+<span class="i1">the him Crist onl&aelig;nth.<br /></span>
+<span class="i0">Ne m&aelig;g mon &aelig;fre<br /></span>
+<span class="i1">thy eth &aelig;nne wr&aelig;ccan<br /></span>
+<span class="i0">his craftes beniman<br /></span>
+<span class="i1">the mon oncerran m&aelig;g<br /></span>
+<span class="i0">sunnan on swifan<br /></span>
+<span class="i1">and thisne swiftan rodor<br /></span>
+<span class="i0">of his riht ryne<br /></span>
+<span class="i1">rinca &aelig;nig.<br /></span>
+<span class="i0">Hwa wat nu th&aelig;s wisan<br /></span>
+<span class="i1">Welandes ban,<br /></span>
+<span class="i0">on hwelcum hi hl&aelig;wa<br /></span>
+<span class="i1">hrusan theccen?<br /></span>
+ </div></div>
+ </td>
+ <td>
+ <div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Where now are the bones<br /></span>
+<span class="i1">of Weland the wise,<br /></span>
+<span class="i0">that goldsmith<br /></span>
+<span class="i1">so glorious of yore?<br /></span>
+<span class="i0">Why name I the bones<br /></span>
+<span class="i1">of Weland the wise,<br /></span>
+<span class="i0">but to tell you the truth<br /></span>
+<span class="i1">that none upon earth<br /></span>
+<span class="i0">can e&rsquo;er lose the craft<br /></span>
+<span class="i1">that is lent him by Christ?<br /></span>
+<span class="i0">Vain were it to try,<br /></span>
+<span class="i1">e&rsquo;en a vagabond man<br /></span>
+<span class="i0">of his craft to bereave;<br /></span>
+<span class="i1">as vain as to turn<br /></span>
+<span class="i0">the sun in his course<br /></span>
+<span class="i1">and the swift wheeling sky<br /></span>
+<span class="i0">from his stated career&mdash;<br /></span>
+<span class="i1">it cannot be done.<br /></span>
+<span class="i0">Who now wots of the bones<br /></span>
+<span class="i1">of Weland the wise,<br /></span>
+<span class="i0">or which is the barrow<br /></span>
+<span class="i1">that banks them?<br /></span>
+</div></div>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+
+<p>One of the most striking points of contact between our relics of
+mythology and those of the Edda occurs in the &ldquo;Beowulf,&rdquo; where mention
+is made of the <a name="pg72" id="pg72"></a><span class="pagenum">72</span>famous necklace of the Brosings (or, as Grimm would
+correct, Brisings).</p>
+
+<p>In the Edda the goddess Freyja is the owner of a precious necklace,
+called <i>Br&icirc;singa men</i>. She had acquired this jewel from the dwarfs, and
+she kept it in an inaccessible chamber, but, nevertheless, it was stolen
+from her by Loki. Therefore Loki is <i>Br&icirc;sings thiofr</i>, the thief of the
+Brising necklace; and Heimdallr fought with Loki for it. When Freyja is
+angry the heaving of this ornament betrays her emotion. When Th&ocirc;rr, to
+get his hammer back, disguises himself as Freyja, he fails not to put on
+her famous necklace. From its mention in Anglo-Saxon poetry, Grimm would
+infer the familiarity of the Saxon race with the whole story.<a name="fnm50" id="fnm50"></a><a href="#fn50" class="fnnum">50</a></p>
+
+<p>But what adds vastly to the interest of this legend is that we find it
+in Homer. It is essentially the same with the belt of Aphrodite (Hymn,
+l. 88). In Iliad xiv., 214, Aphrodite takes it off and lends it to H&ecirc;r&ecirc;
+to charm Zeus withal. When we add that just above in the same context
+(Iliad xiv., 165) H&ecirc;r&ecirc; also has a curiously contrived chamber, made for
+her by Hephaistos (Vulcan), the parallel is too close to be mistaken.</p>
+
+
+<h3>THE GOSPEL TRANSLATION.</h3>
+
+<p>Of the old heathen theogony we have a remarkable document in the names
+of the days of the week; and <a name="pg73" id="pg73"></a><span class="pagenum">73</span>these names are best preserved to us in
+the rubrics of the Anglo-Saxon Gospels. These names are supposed to have
+come from the western shores of Asia, and to have pervaded the nations
+of Europe, both Roman and barbarian, in the first and second centuries.
+By a comparison of the sets of names in the two families of nations, we
+gain certain leading facts about the chief deities of our heathen
+ancestry, which all the rest of the scattered evidence tends to confirm.
+Thus our Tuesday, A.-S. Tywes-d&aelig;g, compared with the French Mardi and
+its Latin original Martis dies, teaches us that the old god Tiw (who was
+also called Tir) was recognised as the analogue of the Roman Mars, the
+god of war. So Wednesday, A.-S. Wodnes-d&aelig;g, compared with the French
+Mercredi and its Latin form Mercurii dies, gives us proof that the god
+Woden answered to the Roman Mercurius. So, too, Thursday, A.-S.
+Thunres-d&aelig;g, compared with French Jeudi and Latin Jovis dies, shows that
+Thunor (whom the Scandinavians call Thor) is the god of thunder, like
+the Latin Jupiter. So again, Friday, A.-S. Frige-d&aelig;g, compared with
+Vendredi and Veneris dies, gives us the analogy of Frige with Venus.<a name="fnm51" id="fnm51"></a><a href="#fn51" class="fnnum">51</a>
+Saturday, A.-S. Sat&aelig;rnes-d&aelig;g, seems like a borrowed name from the Latin
+Saturnus.</p>
+
+<p>Kemble maintained the probability that S&aelig;tere was a native divinity, and
+considered that the local <a name="pg74" id="pg74"></a><span class="pagenum">74</span>names of Satterthwaite (Lanc.), and
+Satterleigh (Devon), offered some probable evidence in that direction.
+More distinct are the local namesakes of Woden. Kemble adduces repeated
+instances of Wanborough, formerly Wodnesbrook (Surrey, Wilts, Hants),
+Woodnesborough (Kent), Wanstrow, formerly Wodnestreow = Woden&rsquo;s tree
+(Somerset), Wansdike, and others.</p>
+
+
+<h3>THE HOMILIES</h3>
+
+<p>occasionally denounce and describe the prevalent forms of heathenism
+still surviving. Thus &AElig;lfric (i., 474):&mdash;&ldquo;It is not allowed to any
+Christian man, that he should recover his health at any stone, or at any
+tree.&rdquo; Wulfstan preaches thus:&mdash;&ldquo;From the devil comes every evil, every
+misery, and no remedy: where he finds incautious men he sends on
+themselves, or sometimes on their cattle, some terrible ailment, and
+they proceed to vow alms by the devil&rsquo;s suggestion, either to a well or
+to a stone, or else to some unlawful things....&rdquo;<a name="fnm52" id="fnm52"></a><a href="#fn52" class="fnnum">52</a></p>
+
+<p>In an alliterative homily of the tenth century, the heathen gods that
+are combated are Danish:&mdash;<a name="fnm53" id="fnm53"></a><a href="#fn53" class="fnnum">53</a></p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English">
+ <tr>
+ <td>
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Thes Jovis is arwurthost<br /></span>
+ <span class="i1">ealra th&aelig;ra goda,<br /></span>
+ <span class="i0">The tha h&aelig;thenan h&aelig;fdon<br /></span>
+ <span class="i1">on heora gedwilde,<br /></span>
+ <span class="i0">and he hatte Thor<br /></span>
+ <span class="i1">betwux sumum theodum;<br /></span>
+ <a name="pg75" id="pg75"></a><span class="pagenum">75</span>
+ <span class="i0">thone tha Deniscan leode<br /></span>
+ <span class="i1">lufiath swithost.<br /></span>
+ <span class="i0">...<br /></span>
+ <span class="i0">Sum man was gehaten<br /></span>
+ <span class="i1">Mercurius on life,<br /></span>
+ <span class="i0">he was swithe facenful<br /></span>
+ <span class="i1">and swicol on dedum,<br /></span>
+ <span class="i0">and lufode eac stala<br /></span>
+ <span class="i1">and leasbrednysse;<br /></span>
+ <span class="i0">thone macodon tha h&aelig;thenan<br /></span>
+ <span class="i1">him to m&aelig;ran gode,<br /></span>
+ <span class="i0">and &aelig;t wega gel&aelig;tum<br /></span>
+ <span class="i1">him lac offrodon,<br /></span>
+ <span class="i0">and to heagum beorgum<br /></span>
+ <span class="i1">him on brohton onsegdnysse.<br /></span>
+ <span class="i0">Thes god was arwurthra<br /></span>
+ <span class="i1">betwux eallum h&aelig;thenum,<br /></span>
+ <span class="i0">and he is Othon gehaten<br /></span>
+ <span class="i1">othrum naman on Denisc.<br /></span>
+ </div>
+ </div>
+ </td>
+ <td>
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">This Jove is most worshipped<br /></span>
+ <span class="i1">of all the gods<br /></span>
+ <span class="i0">that the heathens had<br /></span>
+ <span class="i1">in their delusion;<br /></span>
+ <span class="i0">and he hight Thor<br /></span>
+ <span class="i1">some nations among;<br /></span>
+ <span class="i0">him the tribes of the Danes<br /></span>
+ <span class="i1">especially love.<br /></span>
+ <span class="i0">...<br /></span>
+ <span class="i0">There once lived a man<br /></span>
+ <span class="i1">Mercurius hight;<br /></span>
+ <span class="i0">he was vastly deceitful<br /></span>
+ <span class="i1">and sly in his deeds,<br /></span>
+ <span class="i0">eke stealing he loved<br /></span>
+ <span class="i1">and lying device;<br /></span>
+ <span class="i0">him the heathens they made<br /></span>
+ <span class="i1">their majestical god,<br /></span>
+ <span class="i0">and at the cross roads<br /></span>
+ <span class="i1">they offered him gifts,<br /></span>
+ <span class="i0">and to the high hills<br /></span>
+ <span class="i1">brought him victims to slay.<br /></span>
+ <span class="i0">This god was main worthy<br /></span>
+ <span class="i1">all heathens among,<br /></span>
+ <span class="i0">and his name when translated<br /></span>
+ <span class="i1">in Danish is Odin.<br /></span>
+ </div>
+ </div>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+<p>An interesting example of the methods used to wean our simple
+forefathers from their old heathen practices may be seen in a &ldquo;Spell to
+restore fertility to land.&rdquo;<a name="fnm54" id="fnm54"></a><a href="#fn54" class="fnnum">54</a> The preamble sets forth:&mdash;&ldquo;Here is the
+remedy whereby thou mayest restore thy fields, if they will not produce
+well, or where any uncanny thing has befallen them, like magic or
+witchcraft.&rdquo; Four turfs are to be cut before dawn from four corners of
+the land, and these are to be stacked in a heap, and upon them are to be
+dropped drops of an elaborate preparation whereof one ingredient is holy
+water; and over them are to be said words of Scripture and Our Father.
+And then the turfs are taken to church, and prayers are said by the
+priest while the green of the <a name="pg76" id="pg76"></a><span class="pagenum">76</span>turfs is turned altarwards; and then,
+before sun-down, the turfs are returned to their own original places:
+but first, four crosses, made of quickbeam, with the names Matthew,
+Mark, Luke, John, written on their four ends, are to be put, one in the
+bottom of each pit, and as each turf is restored to its native spot, and
+laid on its particular cross, say thus:&mdash;&ldquo;Crux, Mattheus; Crux, Marcus;
+Crux, Lucas; Crux, Joannes.&rdquo;<a name="fnm55" id="fnm55"></a><a href="#fn55" class="fnnum">55</a> Then the supplicant turns eastward,
+bows nine times, and says a rhythmic form of prayer, in which some
+heathen elements are just discernible. Then he turns three times towards
+the sun in its course, and sings Benedicite, Magnificat, and Pater
+Noster, and makes a gracious vow, in the friendly comprehension of which
+all the neighbourhood is included, gentle and simple.</p>
+
+<p>This being done, strange seed must be procured, and this must be got
+from poor &ldquo;almsmen&rdquo;; and the supplicant must give them a double quantity
+in return; and then he must collect together all his plough-gear and
+tackle, and say over them a poetic formula which has fragments that look
+very like the real old heathen charm. It begins with untranslatable
+words:&mdash;</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English">
+ <tr>
+ <td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Erce, erce, erce,<br /></span>
+<span class="i0">eordan modor.<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Erce, erce, erce,<br /></span>
+<span class="i0">mother of earth.<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+<p><a name="pg77" id="pg77"></a><span class="pagenum">77</span>Then go to work with the plough, and open the first furrow, and say:&mdash;</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English">
+ <tr>
+ <td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">H&aacute;l wes thu, folde,<br /></span>
+<span class="i1">fira modor;<br /></span>
+<span class="i0">beo thu growende,<br /></span>
+<span class="i1">on Codes f&aelig;thme;<br /></span>
+<span class="i0">fodre gefylled,<br /></span>
+<span class="i1">firum to nytte.<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Soil I salute thee,<br /></span>
+<span class="i1">mother of souls;<br /></span>
+<span class="i0">be thou growing<br /></span>
+<span class="i1">by God&rsquo;s grace;<br /></span>
+<span class="i0">filled with fodder<br /></span>
+<span class="i1">folks to comfort.<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+<p>Then a loaf is to be kneaded and baked, and put into the first furrow,
+with yet another anthem:&mdash;</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English">
+ <tr>
+ <td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Ful &aelig;cer fodres<br /></span>
+<span class="i1">fira cinne,<br /></span>
+<span class="i0">beorht-blowende<br /></span>
+<span class="i1">thu gebletsod weorth.<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">A full crop of fodder<br /></span>
+<span class="i1">may the folks see;<br /></span>
+<span class="i0">brightly blossoming,<br /></span>
+<span class="i1">blessed mote thou be.<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+<p>Then follows a chaplet of three repetitions, twice repeated, and this
+long day&rsquo;s orison is done.</p>
+
+<p>Here we have a fair example of the artifice used by the clergy in
+transforming old heathen charms into edifying ceremonies. Men are here
+led to pray; to exercise themselves in some of the chief liturgical
+formularies of the Catholic Church; to accept Christian versions of
+their old incantations; to profess good will to their neighbours, high
+and low; and to exercise some bounty towards the poor. Natural means are
+not neglected; a change of seed is made a part of the ceremonial.</p>
+
+<p>Such are some of the traces we can gather from the expiring relics of
+heathenism. They all come from the Christian period, as was natural,
+seeing that the national profession of heathenism ended before our
+literature began, unless the annals mentioned <a name="pg78" id="pg78"></a><span class="pagenum">78</span>at the beginning of this
+chapter are exceptions. The facilities of writing must have been very
+limited if the only alphabet in use was the Runic. It is, perhaps, a
+little too rigid to assume that the use of the Roman alphabet is to be
+dated strictly from the Conversion. As the use of Runes did not then
+suddenly terminate, but gradually receded before the superior
+instrument, so perhaps it is most reasonable to suppose that the
+adoption of the Roman alphabet was very gradual, and that the Saxons may
+have begun to use it, at least in Kent, before the reign of
+&AElig;thelberht.<a name="fnm56" id="fnm56"></a><a href="#fn56" class="fnnum">56</a></p>
+
+<div class="footnotes">
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn39" id="fn39"></a><span class="label"><a href="#fnm39">39</a></span> T. Wright, &ldquo;Celt, Roman, and Saxon,&rdquo; p. 389; J.&nbsp;R. Green,
+&ldquo;Short History,&rdquo; i., 2.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn40" id="fn40"></a><span class="label"><a href="#fnm40">40</a></span> &ldquo;Ecclesiastical History,&rdquo; i., 22.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn41" id="fn41"></a><span class="label"><a href="#fnm41">41</a></span> It is the manner of the Saxon chronicles to attach each
+annal to its year-date by an adverb of locality&mdash;&ldquo;Here.&rdquo;</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn42" id="fn42"></a><span class="label"><a href="#fnm42">42</a></span> &ldquo;Germania,&rdquo; c. 2.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn43" id="fn43"></a><span class="label"><a href="#fnm43">43</a></span> <i>Id.</i>, c. 9.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn44" id="fn44"></a><span class="label"><a href="#fnm44">44</a></span> <i>Id.</i>, c. 45.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn45" id="fn45"></a><span class="label"><a href="#fnm45">45</a></span> &ldquo;Germania,&rdquo; c. 40.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn46" id="fn46"></a><span class="label"><a href="#fnm46">46</a></span> &ldquo;De Temporum Ratione,&rdquo; c. 13.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn47" id="fn47"></a><span class="label"><a href="#fnm47">47</a></span> &ldquo;Arch&aelig;ologia,&rdquo; vol. xxxv., p. 259.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn48" id="fn48"></a><span class="label"><a href="#fnm48">48</a></span> Compare with this the &ldquo;Spaedom of the Norns,&rdquo; in Dasent&rsquo;s
+&ldquo;Burnt Njal&rdquo;; also Gray&rsquo;s &ldquo;Fatal Sisters,&rdquo; which is another version of
+the same original, one remove further off, as Gray knew the poem only
+through the Latin of Torf&aelig;us.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn49" id="fn49"></a><span class="label"><a href="#fnm49">49</a></span> The second part of this compound repeats the idea of the
+first, namely, choice: it is from the verb to choose, for in certain
+tenses this verb changed <i>s</i> to <i>r</i>, just as from the verb to <i>freeze</i>
+we have <i>frore</i> (Milton), and from <i>lose</i> we have a participle <i>lorn</i>.
+The Anglo-Saxon form is <i>w&aelig;lcyrige</i>. Grimm&rsquo;s &ldquo;Teutonic Mythol.&rdquo; tr.
+Stallybrass, p. 418. Kemble, &ldquo;Saxons,&rdquo; i., 402.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn50" id="fn50"></a><span class="label"><a href="#fnm50">50</a></span> The same keen discoverer scents an old heathen
+reminiscence also when the poet of the Heliand makes that holy thing
+which is not to be cast before dogs (Matthew vii. 6) a <i>h&ecirc;lag halsmeni</i>
+= holy necklace.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn51" id="fn51"></a><span class="label"><a href="#fnm51">51</a></span> For the distinct attributes of this goddess, who was the
+wife of Woden, the reader may consult Grimm&rsquo;s &ldquo;Teutonic Mythology,&rdquo; who
+quotes Paulus Diaconus (eighth century), saying that the Langobards
+called Woden&rsquo;s wife <i>Frea</i>, and Saxo, p. 13, saying, &ldquo;Frigga Othini
+conjux.&rdquo;</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn52" id="fn52"></a><span class="label"><a href="#fnm52">52</a></span> &ldquo;&Uuml;ber die Werke des altenglischen Erzbischofs Wulfstan,&rdquo;
+von Arthur Napier. Weimar, 1882, p. 33.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn53" id="fn53"></a><span class="label"><a href="#fnm53">53</a></span> Printed in Kemble&rsquo;s &ldquo;Solomon and Saturn,&rdquo; p. 120.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn54" id="fn54"></a><span class="label"><a href="#fnm54">54</a></span> Printed in Thorpe&rsquo;s &ldquo;Analecta&rdquo; (1846), p. 116.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn55" id="fn55"></a><span class="label"><a href="#fnm55">55</a></span> This recalls the charm that within living memory was used
+on Dartmoor as an evening prayer:&mdash;
+</p>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Matthew, Mark, Luke, and John,<br /></span>
+<span class="i0">Bless the bed that I lie on;<br /></span>
+<span class="i0">Two to head and two to feet,<br /></span>
+<span class="i0">And four to keep me while I sleep.<br /></span>
+</div></div>
+
+</div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn56" id="fn56"></a><span class="label"><a href="#fnm56">56</a></span> Some Runic alphabets may be seen in my &ldquo;Philology of the
+English Tongue,&rdquo; &sect; 96 (ed. 3, 1879). The best collection of Runic
+monuments is in the two folio volumes of Professor George Stephens.</p></div>
+</div>
+
+
+
+<h2><a name="pg79" id="pg79"></a><span class="pagenum">79</span><a name="CHAPTER_IV" id="CHAPTER_IV"></a>CHAPTER IV.</h2>
+
+<p class="center gapbelow">THE SCHOOLS OF KENT.</p>
+
+
+<h3>&sect; 1.</h3>
+
+<p><span class="smcap">It</span> is a debatable question whether any Roman culture lived through the
+Saxon conquest.</p>
+
+<p>The Saxon conquest of Britain was certainly, on the whole, a destructive
+one, and it has been justly contrasted with the Frankish conquest of
+Gaul; where the conquerors quickly assimilated with the conquered. The
+relics of Roman civilisation which the Saxons adopted, were indeed few.
+This is true, as a general statement. But there is some ground for
+regarding Kent as a case apart. Here all accounts seem to indicate a
+gradual and less violent intrusion of the new race, and to suggest the
+possibility that there was not for that area a complete break in the
+traditions and customs of life. The capital city itself, Dorobernia
+(Canterbury), whatever revolution it may have suffered, was at least not
+destroyed. There is nothing that requires us to assume the extinction of
+the schools of grammar which existed presumably in Kent as in Gaul.</p>
+
+<p>The foundation of schools by the Roman mission is not recorded, nor does
+Bede say anything to imply it when thirty years later he describes the
+foundation of schools in East Anglia. These were founded <a name="pg80" id="pg80"></a><span class="pagenum">80</span>by king
+Sigberct because he desired to have good institutions such as he had
+seen in Gaul, and his wishes were carried into effect by bishop Felix,
+after the pattern of the schools of Kent.<a name="fnm57" id="fnm57"></a><a href="#fn57" class="fnnum">57</a> Whether it would be
+possible to trace the study of Roman law as a scholastic exercise
+through these obscure times, is very doubtful.<a name="fnm58" id="fnm58"></a><a href="#fn58" class="fnnum">58</a> But certainly there
+is something about the Latinity of our earliest legal documents, that
+has a local and even a vernacular aspect. Slight as these traces may be,
+they are interesting enough to merit consideration.</p>
+
+<p>In the Kentish laws are preserved our oldest extant relics of ancestral
+custom. The first code is that of &AElig;thelberht, with this title:&mdash;&ldquo;This be
+the Dooms that &AElig;thelbriht, king, ordained in Augustine&rsquo;s days.&rdquo; It is
+much concerned with penalties for personal injuries. These are some of
+the &ldquo;Dooms&rdquo;:&mdash;</p>
+
+<div class="blockquot"><p class="withhanging"><span class="hangingleft">Cap. 40.</span> If an ear be smitten off, 6 shillings amends (b&ocirc;t).</p>
+
+<p class="withhanging"><span class="hangingleft">&nbsp;&rdquo;&nbsp;&nbsp;&nbsp;41.</span> If the ear be pierced through, 3 shillings.</p>
+
+<p class="withhanging"><span class="hangingleft">&nbsp;&rdquo;&nbsp;&nbsp;&nbsp;43.</span> If an eye is lost, 50 shillings.</p>
+
+<p class="withhanging"><span class="hangingleft">&nbsp;&rdquo;&nbsp;&nbsp;&nbsp;44.</span> If mouth or eye be damaged, 12 shillings.</p>
+
+<p class="withhanging"><span class="hangingleft">&nbsp;&rdquo;&nbsp;&nbsp;&nbsp;45.</span> If the nose be pierced, 9 shillings.</p>
+
+<p class="withhanging"><span class="hangingleft">&nbsp;&rdquo;&nbsp;&nbsp;&nbsp;51.</span> For the four front teeth, 6 shillings each; the tooth that
+stands next, 4 shillings; <a name="pg81" id="pg81"></a><span class="pagenum">81</span>the next to that, 3 shillings; and
+thenceforth, each, 1 shilling.</p></div>
+
+<p>Penalties for theft are graduated according to the quality of the person
+injured, <i>i.e.</i>, according to the different orders of men in the body
+politic, each of whom has a separate value: king, noble, freeman, serf,
+slave. Such we may suppose to have been the primitive institutes of the
+tribes in the old mother country on the Continent. But the code is
+headed by a captel, in which the property of the Church is valued beyond
+that of the king, and the same applies to the higher clergy. &ldquo;Cap. 1.
+The property of God and the Church, 12 fold; Bishop&rsquo;s property, 11 fold;
+Priest&rsquo;s, 9 fold [the same as the King&rsquo;s]; Deacon&rsquo;s, 6 fold; Clerk&rsquo;s, 3
+fold.&rdquo; Next follows one that we may well suppose might have been the
+first of the pre-Christian code: &ldquo;Cap. 2. If the king summon his people
+to him, and one there do them evil&mdash;double b&ocirc;t, and 50 shillings to the
+king.&rdquo; Bede mentions (ii., 5) these laws of &AElig;thelberht, and especially
+this feature of them, that they began with the protection of Church
+property. He also says, that the king constituted these laws according
+to Roman precedent (<i>juxta exempla Romanorum</i>), by which some have been
+led to expect that there would be an element of Roman law in them. The
+imitation consisted only in committing the laws to writing.</p>
+
+<p>&AElig;thelberht died in 616, and then came a heathen reaction under his son
+Eadbald; but he was converted to Christianity in 618 by Bishop
+Laurentius. His son Erconbriht, who succeeded in 640, was the <a name="pg82" id="pg82"></a><span class="pagenum">82</span>first
+king who dared to demolish the heathen fanes. Bede informs us that this
+king made a law for the observance of the Lenten fast; but no law of the
+kind appears until we come to the laws of Wihtred. Ecgbriht succeeded
+his father in 664, under whom the waning power of Kent reasserted its
+former sway. To him succeeded first Hloth&aelig;re in 673, and then Eadric.
+These two reigns were short, and the names of both the kings stand at
+the head of the next Kentish code.</p>
+
+<p>The introductory sentence of this code was this:&mdash;&ldquo;Hlothh&aelig;re and Eadric,
+kings of the men of Kent, enlarged the laws which their predecessors had
+made aforetime, with these dooms following&rdquo;:&mdash;</p>
+
+<p>Cap. 8. If one man implead another in a matter, and he cite the man to a
+&lsquo;Methel&rsquo; or a &lsquo;Thing&rsquo;, let the man always give security to the other,
+and do him such right, as the Kentish judges prescribe to them.</p>
+
+<p>This code has a little series of laws concerning offences to the sense
+of honour, and consequent danger to the king&rsquo;s peace:&mdash;</p>
+
+<p>Cap. 11. If in another&rsquo;s house one man calleth another man a perjurer,
+or assail him offensively with injurious words; let him pay a shilling
+to the owner of the house, and 6 shillings to the insulted man, and
+forfeit 12 shillings to the king.</p>
+
+<p>Cap. 12. If a man remove another&rsquo;s stoup where men drink without
+offence, by old right he pays a shilling to him who owns the house, and
+6 shillings to him whose stoop was taken away, and 12 shillings to the
+king.</p>
+
+<p><a name="pg83" id="pg83"></a><span class="pagenum">83</span>Cap. 13. If weapon be drawn where men drink, and no harm be done; a
+shilling to the owner of the house, and 12 shillings to the king.</p>
+
+<p>After a troublous time of encroachment from the side of Wessex, the
+kingdom of Kent had again a time of honour, if not of absolute
+independence, under king Wihtred (691-725), who, in the preamble to his
+laws, is called the most gracious king of the Kentish folk (<i>se mildesta
+cyning Cantwara</i>). His laws are mostly ecclesiastical. The rights of the
+Church and of her ministers, the keeping of the Sunday, manumission of
+slaves at the altar, penalties for heathen rites, these subjects make
+the bulk of a code of 28 captels, of which the last four are about
+theft. The closing provision is characteristic of the state of society:</p>
+
+<p>Cap. 28. If a man from a distance, or a stranger, go off the road, and
+he neither shout nor blow a horn, as a thief he is liable to be
+examined, or slain, or redeemed.</p>
+
+<p>In the preamble this code is precisely dated on the 6th day of August in
+Wihtred&rsquo;s fifth year, which is 696. Also it mentions Berghamstyde, which
+seems to mean Berkhamstead (Herts), as the place of enactment, and
+Gybmund, bishop of Rochester, as having been present. Doubts have been
+cast upon the genuineness of this code, but it is defended in Schmid&rsquo;s
+introduction. This is the last of the laws of Kent.</p>
+
+<p>The Kentish laws are found in a register of the twelfth century, which
+has a high character for fidelity. No doubt the substance of them is
+faithfully preserved.<a name="pg84" id="pg84"></a><span class="pagenum">84</span> But they are not in the original Kentish dialect;
+they have been translated into West Saxon. The translation has not,
+however, obliterated all traces of the original; there are some
+peculiarities which survive, and which enable us to see through the
+present form those traces of a higher antiquity, which strengthen that
+confidence which the contents are calculated to inspire.</p>
+
+<p>The Kentish dialect was the first literary form of the language of our
+Saxon ancestors. It has been thought that in the Epinal Gloss, of which
+a specimen will be given below, we have the best extant representation
+of this ancient dialect. Early in the ninth century we have some
+original documents in the Kentish dialect, and these are our surest
+guides in judging of other specimens.<a name="fnm59" id="fnm59"></a><a href="#fn59" class="fnnum">59</a></p>
+
+<p>The following extract is from a legal document of the year 832. Luba had
+made a deed of gift from her estate to the fraternity of Christ Church
+at Canterbury, and the following sanction was appended:</p>
+
+<table class="paralleltext" summary="parallel A-S and English">
+ <tr><td>
+<p><span class="bigger" title="maltese cross">&#10016;</span> Ic luba ea&eth;mod godes &eth;iwen &eth;as forecwedenan god <span title="tironian ampersand">&#8266;</span> &eth;as
+elmessan gesette <span title="tironian ampersand">&#8266;</span> gefestnie ob minem erfelande et
+mundlingham &eth;em hiium to cristes cirican <span title="tironian ampersand">&#8266;</span> ic bidde <span title="tironian ampersand">&#8266;</span> an
+godes libgendes naman bebiade &eth;&aelig;m men &eth;e &eth;is land <span title="tironian ampersand">&#8266;</span> &eth;is
+erbe hebbe et mundlingham &eth;et he &eth;as god for&eth;leste o&eth;
+wiaralde <a name="pg85" id="pg85"></a><span class="pagenum">85</span>ende se man se &eth;is healdan wille <span title="tironian ampersand">&#8266;</span> lestan &eth;et ic
+beboden hebbe an &eth;isem gewrite se him seald <span title="tironian ampersand">&#8266;</span> gehealden sia
+hiabenlice bledsung se his ferwerne o&eth;&eth;e hit agele se him
+seald <span title="tironian ampersand">&#8266;</span> gehealden helle wite bute he to fulre bote gecerran
+wille gode <span title="tironian ampersand">&#8266;</span> mannum uene ualete.</p></td>
+<td>
+<p><span class="bigger">&nbsp;</span>I, Luba, the humble handmaid of God, appoint and establish
+these foresaid benefactions and alms from my heritable land
+at Mundlingham to the brethren at Christ Church; and I
+entreat, and in the name of the living God I command, the
+man who may have this land and this inheritance at
+Mundlingham, that he continue these benefactions to the
+world&rsquo;s end. The man who will keep and discharge this that
+I have commanded in this writing, to him be given and kept
+the heavenly blessing; he who hinders or neglects it, to
+him be given and kept the punishment of hell, unless he
+will repent with full amends to God and to men. Fare ye
+well.</p></td></tr></table>
+
+
+<h3>&sect; 2.</h3>
+
+<p>The middle of the seventh century was a very dark period throughout the
+West. The lingering rays of ancient culture had grown very faint in
+France, Italy, and Spain. Literary production had ceased in France since
+Gregory of Tours and his friend Venantius Fortunatus, the poet; in
+Spain, soon after Isidore of Seville, the Christian area had been
+narrowed by the Moslem invasion; in Italy, though the tradition of
+learning was never extinguished, yet no writer of eminence appeared for
+a long time after Gregory the Great. At such a time it was that the seed
+of learning found a new and fruitful soil among the Anglo-Saxon people;
+and they who had been the latest receivers of the civilising element,
+quickly took the lead in religion and learning.</p>
+
+<p>In the year 668 three remarkable men came into Britain, These were
+Theodore, a Greek of Tarsus, who came as Archbishop of Canterbury;
+Hadrian, an African monk who had deprecated his own appointment to that
+office; and Biscop Baducing (called<a name="pg86" id="pg86"></a><span class="pagenum">86</span> Benedict Biscop), an Angle of
+Northumbria, who had left his retreat in the monastery of Lerins, to
+guide and accompany the travellers into his native country.</p>
+
+<p>This had risen out of an unforeseen event, and had almost the appearance
+of accident. But the consequences were great and far-reaching. Theodore
+organised the English Church upon lines that proved permanent. A new era
+was also inaugurated for literature and art. Literature was represented
+by Hadrian, who set up education at St. Augustine&rsquo;s upon an improved
+plan; and art, especially in relation to religious and educational
+institutions&mdash;books, buildings, ritual&mdash;was the province of Benedict
+Biscop.</p>
+
+<p>Up to this time education and literature had two rival sources, the old
+schools of Kent, and the schools of the Irish teachers. But from
+Hadrian&rsquo;s coming a new literary era commences. For more than a hundred
+years our island was the seat of learning beyond any other country in
+the world of the West. Even Greek learning, extinct elsewhere, was
+revived for a time; and Bede, whose childhood had corresponded to the
+opening of this new activity, looked back on it when he was old as a
+glorious time, and he put it on record that he had known many scholars
+to whom both the Latin and Greek languages were as their mother tongue.</p>
+
+<p>Of those who were formed in the school of Hadrian, the first and most
+conspicuous is Aldhelm. His rudimentary education must have been over
+before he knew Hadrian. The school of Maidulf gave him his boyish
+training at the monastery which was called <a name="pg87" id="pg87"></a><span class="pagenum">87</span>after the Irish founder, and
+which has given name to the town of Malmesbury (Maidulfes burh). So
+Aldhelm stands between the two systems, the old Irish and the new
+Kentish. His preference was for the latter, but his works retain the
+characteristics of both. He has a love of grandiloquence which is both
+Keltic and Saxon, and a delight in alliteration which is more especially
+Saxon. His familiarity with the national poetry looms often through his
+Latin. But his proper characteristics, those whereby he fills a position
+altogether his own, are apart from these peculiarities. He is the
+scholar of the age, the type of that set whom Bede delighted to recall,
+who knew Latin and Greek like their mother tongue. He is the father of
+Anglo-Latin poetry. He made a zealous study of the Latin metres, and he
+commended the pursuit to other scholars. His Greek knowledge manifests
+itself everywhere: not always with a good effect, according to present
+taste; but in a manner which is of historical value as demonstrating his
+real familiarity with the Greek language.</p>
+
+<p>Aldhelm&rsquo;s great work, and the work which most conveys his interpretation
+of the spiritual conditions of his time, is his book, &ldquo;De Laude
+Virginitatis,&rdquo; in praise of Celibacy. But for the purposes of literary
+history, his artistic studies are of more importance than those which
+are strictly religious and ecclesiastical. Of the greatest interest for
+us are his Riddles. These are short Latin poems somewhat after the model
+of Symphosius, whose work he describes,<a name="fnm60" id="fnm60"></a><a href="#fn60" class="fnnum">60</a> and whom <a name="pg88" id="pg88"></a><span class="pagenum">88</span>he seems ambitious
+to outstrip. The riddles of Symphosius are uniformly of three hexameter
+lines, those of Aldhelm vary in length from four lines to sixteen;
+rarely more. The external structure is that of the Epigram, with the
+object speaking in the first person. The riddles both of Symphosius and
+Aldhelm are so closely identified with the vernacular riddles of the
+famous Exeter Song Book, that the reader may be glad of a specimen from
+each author. It should be premised that in each collection the subject
+stands as a title at the head of each piece. The subject of the
+sixteenth in Symphosius is the book-moth:&mdash;</p>
+
+<p class="center gaplet">DE TINEA.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Litera me pavit, nec quid sit litera novi,<br /></span>
+<span class="i0">In libris vixi nec sum studiosior inde,<br /></span>
+<span class="i0">Exedi musas nec adhuc tamen ipse profeci.<br /></span>
+</div></div>
+
+<div class="blockquot"><p>I have fed upon literature, yet know not what it is; I have
+lived among books, yet am not the more studious for it; I have
+devoured the Muses, yet up to the present time I have made no
+progress.</p></div>
+
+<p>One of Aldhelm&rsquo;s riddles is on the Alphabet; and this will be a fit
+specimen here, as containing something that is germane to the history of
+literature:&mdash;</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Nos den&aelig; et septem genit&aelig; sine voce sorores,<br /></span>
+<span class="i0">Sex alias nothas non dicimus adnumerandas,<br /></span>
+<span class="i0">Nascimur ex ferro rursus ferro moribund&aelig;,<br /></span>
+<span class="i0">Necnon et volucris penn&acirc; volitantis ad &aelig;thram;<br /></span>
+<span class="i0">Terni nos fratres incert&acirc; matre crearunt;<br /></span>
+<span class="i0">Qui cupit instanter sitiens audire, docemus,<br /></span>
+<span class="i0">Turn cito prompta damus rogitanti verba silenter.<br /></span>
+</div></div>
+
+<div class="blockquot"><a name="pg89" id="pg89"></a><span class="pagenum">89</span><p>We are seventeen sisters voiceless born; six others,
+half-sisters, we exclude from our set; children of iron by
+iron we die, but children too of the bird&rsquo;s wing that flies so
+high; three brethren our sires, be our mother as may; if any
+one is very eager to hear, we tell him, and quickly give
+answer without any sound.<a name="fnm61" id="fnm61"></a><a href="#fn61" class="fnnum">61</a></p></div>
+
+<p>Aldhelm is the first of the Anglo-Latin poets, and he was a classical
+scholar at a time when to be so was a great distinction. Both in prose
+and verse, his style has the faults which belong to an age of revived
+study. His love of learning, his keen appreciation of its beauty and its
+value, have tended to inflate his sentences with an appearance of
+display. His poetic diction is simpler than that of his prose; but here,
+too, he is habitually over-elevated, whence he becomes sometimes
+stilted, and oftentimes he drops below pitch with an inadequate and
+disappointing close. But we must honour him in the position which he
+holds. He is the leader of that noble series of English scholars who
+represent the first endeavouring stage of recovery after the great
+eclipse of European culture.</p>
+
+<p>There is nothing of his remaining in the vernacular; but that he was an
+English poet we have testimony which, though late, is not to be
+disregarded. William of Malmesbury quotes a book of King Alfred&rsquo;s, which
+said that Aldhelm had been a peerless writer of English poetry: and he
+adds, moreover, that a popular <a name="pg90" id="pg90"></a><span class="pagenum">90</span>song, which had been mentioned by Alfred
+as Aldhelm&rsquo;s, was still commonly sung in his own time&mdash;that is, in the
+twelfth century.</p>
+
+<p>Attempts have been made to identify some of our extant Anglo-Saxon
+literature with a name so eminent. In 1835 the Anglo-Saxon Psalter of
+the Paris manuscript was first printed at Oxford, and as this book gives
+a hundred of the Psalms in vernacular poetry, the suggestion that they
+might be Aldhelm&rsquo;s, though modernised, had rhetorical attractions for
+the editor (Thorpe), and supplied him with material for a few rather
+idle sentences of his Latin preface. In 1840 Jacob Grimm edited (from
+Thorpe&rsquo;s editio princeps) two poems of the Vercelli book, the &ldquo;Andreas&rdquo;
+and the &ldquo;Elene;&rdquo; and in his preface he sought to fix this poetry upon
+Aldhelm by a line of argument altogether fallacious, as was afterwards
+shown by Mr. Kemble in his edition of the &ldquo;Andreas&rdquo; for the &AElig;lfric
+Society.</p>
+
+<p>That which we have to show for this period in the native Kentish dialect
+is less ambitious, but it will not be despised by the considerate
+reader. In the beginnings of learning, when students had not the
+apparatus of grammars and dictionaries, which now, being common, are
+almost as much a matter of course as any gift of nature, it was
+necessary for students to make lists of words and phrases for
+themselves, and after a while a few of these would be thrown together,
+and would be reduced to alphabetical order for facility of reference. It
+is to such a process as this that we owe the Glossaries which form an
+interesting branch of Anglo-Saxon literature. The Epinal<a name="pg91" id="pg91"></a><span class="pagenum">91</span> Gloss is the
+oldest of these, and it is very valuable because of the archaic forms of
+many of the words. A selection is here given by way of specimen:&mdash;<a name="fnm62" id="fnm62"></a><a href="#fn62" class="fnnum">62</a></p>
+
+
+<p class="center gaplet">EPINAL GLOSS.</p>
+
+<p class="center">(<i>Cooper, Appendix B, p. 153.</i>)</p>
+
+<div class="blockquot">
+<p>
+<i>Alba spina</i>, haegu thorn (hawthorn).<br />
+<i>Aesculus</i>, boecae (beech).<br />
+<i>Achalantis, luscina</i> netigal&aelig; (nightingale).<br />
+<i>Acrifolus</i>, holegn (holly).<br />
+<i>Alnus</i>, alaer (alder).<br />
+<i>Abies</i>, saeppae (fir).<br />
+<i>Argella</i>, laam (loam).<br />
+<i>Accitulium</i>, geacaes surae (sorrel).<br />
+<i>Absintium</i>, uuermod (wormwood).<br />
+<i>Alacris</i>, snel (swift, German <i>schnell</i>).<br />
+<i>Alveus</i>, stream rad (stream-road = channel).<br />
+<i>Aquil&aelig;</i>, segnas (military standards).<br />
+<i>Anser</i>, goos (goose).<br />
+<i>Beta</i>, berc, <i>arbor</i> (birch).<br />
+<i>Ballena</i>, hran (whale).<br />
+<i>Buculus</i>, rand beag (buckler).<br />
+<i>Berruca</i>, uueart&aelig; (wart).<br />
+<i>Cados</i>, ambras (casks).<br /><a name="pg92" id="pg92"></a><span class="pagenum">92</span>
+<i>Chaos</i>, duolma (confusion, error).<br />
+<i>Cicuta</i>, hymblicae (hemlock).<br />
+<i>Cofinus</i>, mand (hamper).<br />
+<i>Fulix</i>, ganot, dop aenid (gannet, dip-chick).<br />
+<i>Filix</i>, fearn (fern).<br />
+<i>Fasianus</i>, uuor hana (pheasant).<br />
+<i>Fungus</i>, suamm (German <i>schwamm</i>).<br />
+<i>Fragor</i>, suoeg (swough, sough).<br />
+<i>Finiculus</i>, finugl (fennel).<br />
+<i>Follis</i>, blest baeelg (blast-bellows).<br />
+<i>Glarea</i>, cisil (pebble, cf. Chesil Bank).<br />
+<i>Hibiscum</i>, biscop uuyrt (marsh mallow).<br />
+<i>Horodius</i>, uualh hebuc (foreign hawk).<br />
+<i>Hirundo</i>, sualuuae (swallow).<br />
+<i>Intestinum</i>, thearm (German <i>Darm</i>).<br />
+<i>Jungetum</i>, risc thyfil (jungle).<br />
+<i>Inprobus</i>, gimach (troublesome).<br />
+<i>Iners</i>, asolcaen (lazy).<br />
+<i>Inter primores</i>, bituien aeldrum (among the chief men).<br />
+<i>Juris periti</i>, red boran (counsellors).<br />
+<i>Invisus</i>, laath (loath).<br />
+<i>Iuuar</i> (= <i>jubar</i>), leoma, earendil (gleam, beacon, crest).<br />
+<i>Ignarium</i>, al giuueorc (fire-work).<br />
+<i>Ibices</i>, firgen gaett (mountain goats, chamois).<br />
+<i>Lunules</i>, mene scillingas (coins or bracteates on a necklace).<br />
+<i>Lucius</i>, haecid (hake, German <i>Hecht</i>).<br />
+<i>Lolium</i>, atae (oats).<br />
+<i>Limax</i>, snel (snail).<br />
+<i>Ligustrum</i>, hunaeg sugae (honeysuckle).<br />
+<i>Manipulatim</i>, threatmelum (in bands).<br />
+<i>Manica</i>, gloob (glove).<br />
+<i>Mascus</i>, grima (mask).<br />
+<i>Malva</i>, cotuc, geormant lab (mallow).<br />
+<i>Mars</i>, Tiig (cf. Tuesday).<br />
+<i>Ninguit</i>, hsniuuith (snoweth).<br />
+<i>Nigra spina</i>, slach thorn (sloe-thorn).<br />
+<i>Nanus</i>, duerg (dwarf).<br />
+<i>Olor</i>, aelbitu (the elk, wild swan).<br /><a name="pg93" id="pg93"></a><span class="pagenum">93</span>
+<i>Piraticum</i>, uuicing sceadan (pirates).<br />
+<i>Pares</i>, uuyrdae (Fates).<br />
+<i>Perna</i>, flicci (flitch).<br />
+<i>Pictus acu</i>, mi&eth; nae&eth;lae sasiuuid (embroidered).<br />
+<i>Pronus</i>, nihol (perpendicular).<br />
+<i>Pollux</i>, thuma (thumb).<br />
+<i>Quoquomodo</i>, aengi&thorn;inga (anyhow).<br />
+<i>Rumex</i>, edroc.<br />
+<i>Ramnus</i>, theban (thorn).<br />
+<i>Salix</i>, salch (sallow).<br />
+<i>Sturnus</i>, staer (starling).<br />
+<i>Titio</i>, brand (firebrand).<br />
+<i>Tignarius</i>, hrofuuyrcta (roofwright).<br />
+<i>Vadimonium</i>, borg (pledge, security).<br />
+</p>
+</div>
+
+<p>In this glossary we see the preparation for our modern Latin-English
+dictionaries. Already, as early as the reign of Augustus, the foundation
+of the Latin dictionary was laid by Verrius Flaccus, but his dictionary
+would naturally consist of Latin words with Latin explanations. But in
+the seventh century there was a demand for Latin vocabularies, with
+equivalents in the vernacular languages; and here, in the Epinal
+Glossary, we have the earliest known example of such a work. At first
+such glossaries would be merely lists of words formed in the course of
+studying some one or two Latin texts, and in process of time would
+follow the compilation of several such glossaries into one, until, in
+the tenth and eleventh centuries, we find vocabularies of some compass
+(as &AElig;lfric&rsquo;s), and by the fifteenth century we have such bulky
+dictionaries as the &ldquo;Catholicon&rdquo; and the &ldquo;Promptorium Parvulorum.&rdquo;</p>
+
+<p>We will close this chapter with specimens of the &ldquo;Psalter of St.
+Augustine,&rdquo; which received an Anglo-<a name="pg94" id="pg94"></a><span class="pagenum">94</span>Saxon gloss (dialect Kentish<a name="fnm63" id="fnm63"></a><a href="#fn63" class="fnnum">63</a>)
+at the end of the ninth, or early in the tenth century. The book has
+been already described above, p. <a href="#pg33">33</a>.</p>
+
+<h3>PSALM XLIX. (L.), 7:&mdash;&ldquo;Hear, O my people,&rdquo; &amp;c.</h3>
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin">
+ <tr class="AS">
+ <td></td><td>geher </td><td>folc </td><td>min </td><td>ond </td><td>sprecu to </td><td>israhela folce </td><td>ond </td><td>ic cythu </td><td>the </td><td>th&aelig;tte </td><td>god </td><td>god </td><td>thin </td><td>ic </td><td>eam</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>7. </td><td>Audi </td><td>populus </td><td>meus </td><td>et </td><td>loquar </td><td>Israhel </td><td>et </td><td>testificabor </td><td>tibi </td><td>quoniam </td><td>Deus </td><td>Deus </td><td>tuus </td><td>ego </td><td>sum</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin">
+ <tr class="AS">
+ <td></td><td>na les </td><td>ofer </td><td>onsegdnisse </td><td>thine </td><td>ic dregu </td><td>the </td><td>onsegdnisse </td><td>soth </td><td>thine </td><td>in </td><td>gesihthe </td><td>minre </td><td>sind </td><td>aa</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>8. </td><td>Non </td><td>super </td><td>sacrificia </td><td>tua </td><td>arguam </td><td>te </td><td>holocausta </td><td>autem </td><td>tua </td><td>in </td><td>conspectu </td><td>meo </td><td>sunt </td><td>semper</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin">
+ <tr class="AS">
+ <td></td><td>ic ne </td><td>on foo </td><td>of </td><td>huse </td><td>thinum </td><td>calferu </td><td>ne </td><td>of </td><td>eowdum </td><td>thinum </td><td>buccan</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>9. </td><td>Non </td><td>accipiam </td><td>de </td><td>domo </td><td>tua </td><td>vitulos </td><td>neque </td><td>de </td><td>gregibus </td><td>tuis </td><td>hircos</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin">
+ <tr class="AS">
+ <td></td><td>for thon </td><td>min </td><td>sind </td><td>all </td><td>wildeor </td><td>wuda </td><td>neat </td><td>in </td><td>muntum </td><td>ond </td><td>oexen</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>10. </td><td>Quoniam </td><td>me&aelig; </td><td>sunt </td><td>omnes </td><td>fer&aelig; </td><td>silvarum </td><td>jumenta </td><td>in </td><td>montibus </td><td>et </td><td>boves</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin">
+ <tr class="AS">
+ <td></td><td>ic on cneow </td><td>all </td><td>tha flegendan </td><td>heofenes </td><td>ond </td><td>hiow </td><td>londes </td><td>mid mec </td><td>is</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>11. </td><td>Cognovi </td><td>omnia </td><td>volatilia </td><td>c&aelig;li </td><td>et </td><td>species </td><td>agri </td><td>mecum </td><td>est</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin">
+ <tr class="AS">
+ <td></td><td>gif </td><td>ic hyngriu </td><td>ne </td><td>cweothu ic </td><td>to the </td><td>min </td><td>is </td><td>sothlice </td><td>ymb hwerft </td><td>eorthan </td><td>ond </td><td>fylnis </td><td>his</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>12. </td><td>Si </td><td>esuriero </td><td>non </td><td>dicam </td><td>tibi, </td><td>meus </td><td>est </td><td>enim </td><td>orbis </td><td>terr&aelig; </td><td>et </td><td>plenitudo </td><td>ejus</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin">
+ <tr class="AS">
+ <td></td><td>ah </td><td>ic eotu </td><td>fl&aelig;sc </td><td>ferra </td><td>oththe </td><td>blod </td><td>buccena </td><td>ic drinco</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>13. </td><td>Numquid </td><td>manducabo </td><td>carnes </td><td>taurorum </td><td>aut </td><td>sanguinem </td><td>hircorum </td><td>potabo</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin">
+ <tr class="AS">
+ <td></td><td><a name="pg95" id="pg95"></a><span class="pagenum">95</span> ageld </td><td>gode </td><td>onsegdnisse </td><td>lofes </td><td>ond </td><td>geld </td><td>tham hestan </td><td>gehat </td><td>thin</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>14. </td><td>Immola </td><td>Deo </td><td>sacrificium </td><td>laudis </td><td>et </td><td>redde </td><td>Altissimo </td><td>vota </td><td>tua</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin">
+ <tr class="AS">
+ <td></td><td>gece </td><td>mec </td><td>in </td><td>dege </td><td>geswinces </td><td>thines </td><td>th&aelig;t </td><td>ic genere </td><td>thec </td><td>ond </td><td>thu miclas </td><td>mec</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>15. </td><td>Invoca </td><td>me </td><td>in </td><td>die </td><td>tribulationis </td><td>tu&aelig; </td><td>ut </td><td>eripiam </td><td>te </td><td>et </td><td>magnificabis </td><td>me</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="center">D&nbsp;&nbsp;I&nbsp;&nbsp;A&nbsp;&nbsp;P&nbsp;&nbsp;S&nbsp;&nbsp;A&nbsp;&nbsp;L&nbsp;&nbsp;M&nbsp;&nbsp;A.</p>
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin" style="margin-bottom: 0;">
+ <tr class="AS">
+ <td></td><td>to&nbsp;th&aelig;m&nbsp;synfullan </td><td>sothlice </td><td>cweth </td><td>god </td><td>for&nbsp;hwon </td><td>thu </td><td>asagas </td><td>rehtwisnisse </td><td>mine </td><td>ond </td><td>genimes </td><td>cythnisse </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>16. </td><td>Peccatori </td><td>autem </td><td>dixit </td><td>Deus </td><td>Quare </td><td>tu </td><td>enarras </td><td>justitias </td><td>meas </td><td>et </td><td>adsumes </td><td>testamentum </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin" style="margin-top: 0.5em;">
+ <tr class="AS">
+ <td>mine </td><td>thorh </td><td>muth </td><td>thinne</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>meum </td><td>per </td><td>os </td><td>tuum</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin">
+ <tr class="AS">
+ <td></td><td>thu </td><td>sothlice </td><td>thu fiodes </td><td>theodscipe </td><td>ond </td><td>thu awurpe </td><td>word </td><td>min </td><td>efter </td><td>the</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>17. </td><td>Tu </td><td>vero </td><td>odisti </td><td>disciplinam </td><td>et </td><td>projecisti </td><td>sermones </td><td>meos </td><td>post </td><td>te</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin">
+ <tr class="AS">
+ <td></td><td>gif </td><td>thu gesege </td><td>theof </td><td>somud </td><td>thu urne </td><td>mid </td><td>hine </td><td>ond </td><td>mid </td><td>unreht&nbsp;h&aelig;mderum </td><td>d&aelig;l </td><td>thinne </td><td>thu&nbsp;settes</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>18. </td><td>Si </td><td>videbas </td><td>furem </td><td>simul </td><td>currebas </td><td>cum </td><td>eo </td><td>et </td><td>cum </td><td>adulteris </td><td>portionem </td><td>tuam </td><td>ponebas</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin">
+ <tr class="AS">
+ <td></td><td>muth </td><td>thin </td><td>genihtsumath </td><td>mid&nbsp;nithe </td><td>ond </td><td>tunge </td><td>thin </td><td>hleothrade </td><td>facen</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>19. </td><td>Os </td><td>tuum </td><td>abundavit </td><td>nequitia </td><td>et </td><td>lingua </td><td>tua </td><td>concinnavit </td><td>dolum</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin">
+ <tr class="AS">
+ <td></td><td>sittende </td><td>with </td><td>broether </td><td>thinum </td><td>thu&nbsp;teldes </td><td>ond </td><td>with </td><td>suna </td><td>moeder </td><td>thinre </td><td>thu&nbsp;settes </td><td>eswic</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>20. </td><td>Sedens </td><td>adversus </td><td>fratrem </td><td>tuum </td><td>detrahebas </td><td>et </td><td>adversus </td><td>filium </td><td>matris </td><td>tu&aelig; </td><td>ponebas </td><td>scandalum</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin">
+ <tr class="AS">
+ <td></td><td>thas </td><td>thu&nbsp;dydes </td><td>ond </td><td>ic&nbsp;swigade </td><td>thu&nbsp;gewoendes </td><td>on&nbsp;unrehtwisnisse </td><td>th&aelig;t </td><td>ic w&aelig;re </td><td>the </td><td>gelic</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>21. </td><td>H&aelig;c </td><td>fecisti </td><td>et </td><td>tacui </td><td>existimasti </td><td>iniquitatem </td><td>quod </td><td>ero </td><td>tibi </td><td>similis</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin" style="margin-bottom: 0;">
+ <tr class="AS">
+ <td><a name="pg96" id="pg96"></a><span class="pagenum">96</span>ic threu </td><td>thec </td><td>ond </td><td>ic setto </td><td>tha </td><td>ongegn </td><td>onsiene </td><td>thinre</td><td> </td><td>Ongeotath </td><td>thas </td><td>alle </td><td>tha </td><td>ofer&nbsp;geoteliath </td><td>dryhten </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Arguam </td><td>te </td><td>et </td><td>statuam </td><td>illa </td><td>contra </td><td>faciem </td><td>tuam </td><td>(22.) </td><td>intelligite </td><td>h&aelig;c </td><td>omnes </td><td>qui </td><td>obliviscimini </td><td>Dominum </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin" style="margin-top: 0.5em;">
+ <tr class="AS">
+ <td>ne </td><td>hwonne </td><td>gereafie </td><td>ond </td><td>ne </td><td>sie </td><td>se </td><td>generge</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ne </td><td>quando </td><td>rapiat </td><td>et </td><td>non </td><td>sit </td><td>qui </td><td>eripiat</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin">
+ <tr class="AS">
+ <td></td><td>onsegdnis </td><td>lofes</td><td> gearath</td><td> mec</td><td> ond</td><td> ther</td><td> sithfet</td><td> is</td><td> thider</td><td> ic&nbsp;oteawu</td><td> him</td><td> haelu</td><td> godes</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>23. </td><td>Sacrificium</td><td> laudis</td><td> honorificabit</td><td> me</td><td> et</td><td> illic</td><td> iter</td><td> est </td><td>in&nbsp;quo</td><td> ostendam</td><td> illi</td><td> salutare</td><td> Dei</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+<hr class="above" />
+
+<h3>PSALM LXXVI. (LXXVII.)</h3>
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin">
+ <tr class="AS">
+ <td></td><td>Ond</td><td> smegende</td><td> ic&nbsp;eam</td><td> in</td><td> allum</td><td> wercum</td><td> thinum</td><td> ond</td><td> in</td><td> gehaeldum</td><td> thinum</td><td> ic&nbsp;bieode</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>13. </td><td>Et</td><td> meditatus</td><td> sum</td><td> in</td><td> omnibus</td><td> operibus</td><td> tuis</td><td> et</td><td> in</td><td> observationibus</td><td> tuis</td><td> exercebor</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin" style="margin-bottom: 0;">
+ <tr class="AS">
+ <td></td><td>god</td><td> in</td><td> halgum</td><td> weg</td><td> thin</td><td> hwelc</td><td> god</td><td> micel
+ </td><td>swe&nbsp;swe</td><td> god</td><td> ur</td><td> </td><td>thu</td><td> earth</td><td> god</td><td> thu&nbsp;the</td><td> doest
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>14. </td><td>Deus</td><td> in</td><td> sancto</td><td> via</td><td> tua</td><td> quis</td><td> Deus</td><td> magnus
+ </td><td>sicut</td><td> Deus</td><td> noster</td><td> (15.) </td><td>tu</td><td> es</td><td> Deus</td><td> qui</td><td> facis
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin" style="margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0;">
+ <tr class="AS">
+ <td>wundur</td><td> ana</td><td> cuthe</td><td> thu&nbsp;dydes</td><td> in</td><td> folcum</td><td> megen
+ </td><td>thin</td><td> </td><td>gefreodes</td><td> in</td><td> earme</td><td> thinum</td><td> folc</td>
+ </tr>
+ <tr>
+<td>mirabilia</td><td> solus</td><td> notam</td><td> fecisti</td><td> in</td><td> populis</td><td> virtutem
+ </td><td>tuam</td><td> (16.) </td><td>liberasti</td><td> in</td><td> brachio</td><td> tuo</td><td> populum</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin" style="margin-top: 0.5em;">
+ <tr class="AS">
+ <td> thin
+ </td><td>bearn</td><td>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td> tuum
+ </td><td>filios</td><td> Israhel&nbsp;et&nbsp;Joseph
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin" style="margin-bottom: 0;">
+ <tr class="AS">
+ <td></td><td>gesegun </td><td>thec</td><td> weter</td><td> god</td><td> gesegun</td><td> thec</td><td> weter</td><td> ond
+ </td><td>on&nbsp;dreordun</td><td> gedroefde</td><td> werun</td><td> niolnisse</td><td> </td><td>mengu
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>17. </td><td>Viderunt </td><td>te</td><td> aqu&aelig; </td><td>Deus</td><td> viderunt</td><td> te</td><td> aqu&aelig; </td><td>et
+ </td><td>timuerunt</td><td> turbati</td><td> sunt</td><td> abyssi</td><td> (18.) </td><td>multitudo
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin" style="margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0;">
+ <tr class="AS">
+ <td>swoeges</td><td> wetre</td><td> stefne</td><td> saldun</td><td> wolcen</td><td> ond</td><td> sothlice
+</td><td><a name="pg97" id="pg97"></a><span class="pagenum">97</span>
+ strelas</td><td> thine</td><td> thorh&nbsp;leordun</td><td> </td><td>stefn</td><td> thunurrade</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>sonitus</td><td> aquarum</td><td> Vocem</td><td> dederunt</td><td> nubes</td><td> et</td><td> enim
+ </td><td>sagitt&aelig; </td><td>tu&aelig; </td><td>pertransierunt</td><td> (19.) </td><td>vox</td><td> tonitrui</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin" style="margin-top: 0.5em;">
+ <tr class="AS">
+ <td> thinre
+ </td><td>in</td><td> hweole</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td> tui
+ </td><td>in</td><td> rota</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin">
+ <tr class="AS">
+ <td>in&nbsp;lihton </td><td>bliccetunge</td><td> thine</td><td> eorthan</td><td> ymbhwyrfte
+ </td><td>gesaeh</td><td> ond</td><td> onstyred</td><td> wes</td><td> eorthe</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Inluxerunt </td><td>coruscationes</td><td> tu&aelig; </td><td>orbi </td><td>terr&aelig;
+ </td><td>vidit</td><td> et</td><td> commota</td><td> est</td><td> terra</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin">
+ <tr class="AS">
+ <td></td><td>in </td><td>sae</td><td> wegas</td><td> thine</td><td> ond</td><td> stige</td><td> thine</td><td> in</td><td> wetrum
+ </td><td>miclum</td><td> ond</td><td> swethe</td><td> thine</td><td> ne</td><td> bioth&nbsp;oncnawen</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>20. </td><td>In</td><td> mari</td><td> vi&aelig;</td><td> tu&aelig;</td><td> et</td><td> semit&aelig;</td><td> tu&aelig;</td><td> in</td><td> aquis
+ </td><td>multis</td><td> et</td><td> vestigia</td><td> tua</td><td> non</td><td> cognoscentur</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<table class="gloss" summary="interlinear gloss, A-S over Latin">
+ <tr class="AS">
+ <td></td><td>thu&nbsp;gelaeddes</td><td> swe&nbsp;swe</td><td> scep</td><td> folc</td><td> thin</td><td> in</td><td> honda</td><td> mosi</td><td> ond</td><td> aaron</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>21. </td><td>Deduxisti</td><td> sicut</td><td> oves</td><td> populum</td><td> tuum</td><td> in</td><td> manu</td><td> Moysi</td><td> et</td><td> Aaron</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+<p>These specimens of the Kentish dialect (with the exception of the Epinal
+Gloss) are of much later date than the times which our narrative has yet
+reached; and they are only offered as a proximate representation of that
+which was the first of English dialects to receive literary culture.
+This dialect is peculiarly interesting as being that from which the West
+Saxon was developed; in other words, it is the earliest form of that
+imperial dialect in which the great body of extant Saxon literature is
+preserved. But the Kentish did not ripen into the maturer outlines of
+the West Saxon without the intervention of a third dialect; and in order
+to appreciate this it is necessary for us to review that more spacious
+culture of which the scene was laid in the country of the Northern
+Angles.</p>
+
+<div class="footnotes">
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn57" id="fn57"></a><span class="label"><a href="#fnm57">57</a></span> &ldquo;Ecclesiastical History,&rdquo; iii., 18.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn58" id="fn58"></a><span class="label"><a href="#fnm58">58</a></span> Aldhelm speaks of the study of Roman law in connexion with
+other scholastic studies, as Latin verses and music. But then that was
+after the new start given to education by Theodore and Hadrian. A
+century later, Alcuin described the studies at V York in this
+order,&mdash;grammar, rhetoric, law.&mdash;Wharton, &ldquo;Anglia Sacra,&rdquo; ii. 6;
+Alcuin&rsquo;s poem, &ldquo;De Pontificibus &amp;c.&rdquo;</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn59" id="fn59"></a><span class="label"><a href="#fnm59">59</a></span> They are in Kemble, &ldquo;Codex Diplomaticus,&rdquo; Nos. 226, 228,
+229, 231, 235, 238.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn60" id="fn60"></a><span class="label"><a href="#fnm60">60</a></span> Aldhelm&rsquo;s &ldquo;Works,&rdquo; ed. Giles, p. 228.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn61" id="fn61"></a><span class="label"><a href="#fnm61">61</a></span> Seventeen consonants and six vowels; made with iron style
+and erased with the same, or else made with a bird&rsquo;s quill; whatever the
+instrument, three fingers are the agents; and we can convey answer
+without delay even in situations where it would be inconvenient to
+speak.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn62" id="fn62"></a><span class="label"><a href="#fnm62">62</a></span> I have given the <i>th</i>, or &thorn;, or &eth;, as in the manuscript.
+This is done in the present instance because a peculiar interest
+attaches to it in the earliest specimens of writing. The frequency of
+<i>th</i>, and the rarity of the monograms, is itself a distinguishing
+feature. Speaking in general terms of Anglo-Saxon literature, as it
+appears in manuscripts, it might be fairly said that there is no <i>th</i>;
+this sound is represented by &eth; or &thorn;. And of these two, the modified
+Roman character, &ETH; &eth;, is found to prevail over the native Rune (&thorn;) in
+the oldest extant writings. Throughout this little book the <i>th</i> is
+commonly used, as being most convenient for the general reader.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn63" id="fn63"></a><span class="label"><a href="#fnm63">63</a></span> Transactions of the Philological Society for 1875-6.</p></div>
+</div>
+
+
+
+<h2><a name="pg98" id="pg98"></a><span class="pagenum">98</span><a name="CHAPTER_V" id="CHAPTER_V"></a>CHAPTER V.</h2>
+
+<p class="center gapbelow">THE ANGLIAN PERIOD.</p>
+
+
+<p><span class="smcap">While</span> Canterbury was so important a seminary of learning, there was, in
+the Anglian region of Northumbria, a development of religious and
+intellectual life which makes it natural to regard the whole brilliant
+era from the later seventh to the early ninth century as &ldquo;The Anglian
+Period.&rdquo; Not only did the greatest school of the whole island grow up at
+York, but also one that, with its important library, was for the time
+the most active and useful in the whole of Western Europe.</p>
+
+<p>The importance of the Anglian period consists in the fact that it
+belongs not merely to one nation, but that Anglia became for a century
+the light-spot of European history; and that here we recognise the first
+great stage in the revival of learning, and the first movement towards
+the establishment of public order in things temporal and spiritual.
+Happily, the period stands out in a good historical light, and the chief
+elements of its influence are finely exhibited in the persons of
+representative men or representative groups.</p>
+
+<p>There is Paulinus, the fugitive missionary from Kent, who made the first
+rapid evangelisation of the northern country; King Edwin and his court
+form <a name="pg99" id="pg99"></a><span class="pagenum">99</span>a well-displayed group between the old darkness and the coming
+light, as they consult and compare the two; Oswald, returning from exile
+to be king, and bringing with him the Scotian type of Christianity;
+Aidan, the first Scotian bishop of Lindisfarne, and the model of
+pastors; Wilfrid, the champion of Roman unity, confronting Colman at the
+synod of Whitby before Oswy, the presiding king, on the absorbing
+question of the time; Wilfrid appealing to Rome against Theodore; and
+yet again, Wilfrid, the first Anglo-Saxon missionary; Biscop Baducing
+(Benedict Biscop), the founder of abbeys, the traveller, the introducer
+of arts from abroad; C&aelig;dmon, the cowherd, the divinely-inspired singer
+and the father of a school of English poetry; Cuthberht, the
+shepherd-boy, abbot, bishop, hermit, and finally the national saint of
+Northumbria; Willebrord and the two Hewalds, and all the glorious band
+of missionaries and martyrs; Winfrid (Boniface), the crown of them all,
+apostle of Germany, and martyr; Beda, the teacher and historian;
+Ecgberct and Alberct, successively archbishops of York, acknowledged
+presidents of Western learning; Alcuin, the bearer of Anglian learning
+to the Franks, and the organiser of schools for the future ages.</p>
+
+<p>After Aldhelm, the first Englishman who appeared as an author was &AElig;ddi,
+better known as Eddius Stephanus. He was the friend and companion of
+Wilfrid in his contentions and troubles, and, after his death, he wrote
+a biography of him in Latin. This book is of great value as an
+authority, and as illustrating the history of the later seventh and
+early <a name="pg100" id="pg100"></a><span class="pagenum">100</span>eighth century. Wilfrid died in 709, the same year as Aldhelm.</p>
+
+<p>Wilfrid was the master-spirit of this age. He represented the best aims
+of his nation; he understood the needs of the time; he worked for them,
+and he suffered for them. With an overbearing spirit, fantastic too
+often in his conduct, he saw what was needed&mdash;he saw the necessity for
+unity with Rome. This was a necessity, not for one country alone, but
+for the whole West at that time. Protestant writers have looked at
+Wilfrid through a distorting medium. Nowhere, perhaps, is there more
+need to allow for difference of times than in estimating Wilfrid. He had
+great faults; he quarrelled with the best men; but, on the other hand,
+Theodore, the most important of all his adversaries, sought
+reconciliation at last, and accused himself of injustice. Wilfrid
+initiated the German missions; he impressed on that great field of Saxon
+activity the policy of his agitated life, and that policy was ever
+militant in Boniface, the chief apostle of Germany, and may be said to
+have triumphed when the Roman Empire was renewed in harmony with the
+Holy See, and Charles was crowned in 800. Wilfrid, more than any other
+man, appears as the ideal representative of that varied influence,
+religious, literary, political, which the Anglo-Saxon Church exercised
+upon the Western world.</p>
+
+<p>The beginning of our vernacular literature, so far as it can be treated
+chronologically, lies between the years 658 and 680. For these are the
+years of the abbacy of Hild at Whitby, and it was in her time that
+C&aelig;dmon appeared, who had received the gift of <a name="pg101" id="pg101"></a><span class="pagenum">101</span>divine song in a vision
+of the night. When this heavenly call was recognised, the herdsman
+became a brother of the religious fraternity, and devoted his life to
+the pursuit of sacred poetry. To the lover of the mother tongue it must
+appear a singular felicity that C&aelig;dmon&rsquo;s first hymn is preserved in a
+book that was written not much more than half-a-century after his
+death.<a name="fnm64" id="fnm64"></a><a href="#fn64" class="fnnum">64</a></p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English">
+ <tr>
+ <td>
+ <div class="poem"><div class="stanza">
+ <span class="i0">Nu scylun hergan<br /></span>
+ <span class="i2">hefaenricaes uard,<br /></span>
+ <span class="i0">metud&aelig;s maecti<br /></span>
+ <span class="i2">end his modgidanc;<br /></span>
+ <span class="i0">uerc uuldurfadur;<br /></span>
+ <span class="i2">sue he uundra gihuaes,<br /></span>
+ <span class="i0">eci dryctin,<br /></span>
+ <span class="i2">or astelid&aelig;.<br /></span>
+ <span class="i0">He aerist scop<br /></span>
+ <span class="i2">aelda barnum<br /></span>
+ <span class="i0">heben til hrofe,<br /></span>
+ <span class="i2">halig scepen;<br /></span>
+ <span class="i0">tha middungeard<br /></span>
+ <span class="i2">moncynn&aelig;s uard,<br /></span>
+ <span class="i0">eci dryctin,<br /></span>
+ <span class="i2">&aelig;fter tiad&aelig;<br /></span>
+ <span class="i0">firum foldan<br /></span>
+ <span class="i2">frea allmectig.<br /></span>
+ </div></div>
+ </td>
+ <td>
+ <div class="poem"><div class="stanza">
+ <span class="i0">Now shall we glorify<br /></span>
+ <span class="i2">the guardian of heaven&rsquo;s realm,<br /></span>
+ <span class="i0">the Maker&rsquo;s might<br /></span>
+ <span class="i2">and the thought of his mind;<br /></span>
+ <span class="i0">the work of the glory-father,<br /></span>
+ <span class="i2">how He of every wonder,<br /></span>
+ <span class="i0">He the Lord eternal<br /></span>
+ <span class="i2">laid the foundation.<br /></span>
+ <span class="i0">He shap&egrave;d erst<br /></span>
+ <span class="i2">for the sons of men,<br /></span>
+ <span class="i0">heaven their roof,<br /></span>
+ <span class="i2">holy Creator;<br /></span>
+ <span class="i0">the middle world he,<br /></span>
+ <span class="i2">mankind&rsquo;s sovereign,<br /></span>
+ <span class="i0">eternal captain,<br /></span>
+ <span class="i2">afterwards created,<br /></span>
+ <span class="i0">the land for men<br /></span>
+ <span class="i2">Lord Almighty.<a name="fnm65" id="fnm65"></a><a href="#fn65" class="fnnum">65</a><br /></span>
+ </div></div>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p><span class="smcap"><a name="pg102" id="pg102"></a><span class="pagenum">102</span>Beda</span> was born in 672, in the neighbourhood of Wearmouth, two
+years before Biscop founded an abbey there. Of this abbey Beda became an
+inmate in his seventh year, under Abbot Biscop. He was afterwards moved
+to the sister foundation at Jarrow, under Abbot Ceolfrid, and there he
+lived, with rare absences, the remainder of his life. He was ordained
+deacon at the early age of nineteen; in his thirtieth year he was
+ordained priest; he died in his sixty-third year, <span class="little">A.D.</span> 735. He
+was a very prolific author, and he has left us, at the end of his most
+considerable work, a sketch of his life, and a list of his writings,
+down to the fifty-ninth year of his age, <span class="little">A.D.</span> 731. The bulk of
+his works are theological, chiefly in the form of commentaries, and they
+are little more than extracts from the best known of the Fathers. This
+was adapted to the needs of the time, and Bede&rsquo;s commentaries were held
+in great esteem during the whole period. &AElig;lfric, in the tenth century,
+used them largely for his &ldquo;Homilies.&rdquo;</p>
+
+<p>Of all Bede&rsquo;s works, the chronological made the greatest immediate
+impression, and was of most general use at the time and for some
+centuries afterwards. The computation of Easter was the groundwork of
+the ecclesiastical year, and every church felt the benefit of his
+services. Chronology was then in its early maturity, and the Christian
+era was not yet a familiar method of reckoning. Bede <a name="pg103" id="pg103"></a><span class="pagenum">103</span>was the first
+historian who arranged his materials according to the years from the
+Incarnation. He had made himself completely master of this subject, and
+he left it in such order that nothing more had to be done to it, or
+could be improved upon it, for many centuries.</p>
+
+<p>His fullest and most detailed work on chronology is entitled &ldquo;De
+Temporum Ratione,&rdquo; and to this is added a chronicle of the world. On
+this elaborate work he was working down to <span class="little">A.D.</span> 726. We have
+the authority of Ideler for saying that this is a complete guide to the
+calculation of times and festivals. He treats of the several divisions
+of time; and under the months, he speaks of the moon&rsquo;s orbit (c. xvii.),
+and its importance for the calendar, and the relation of the moon to the
+tides (c. xxix.); then of the equinoxes and solstices, the varying
+length of the days, the seasons of the year, the intercalary day, the
+cycle of nineteen years, the reckoning Anno Domini (c. xlvii.),
+indictions, epacts, the determination of Easter. All these things are
+taught with theoretical thoroughness, as well as also in their practical
+application. He also (c. lxv.) made a table for Easter from
+<span class="little">A.D.</span> 532, &ldquo;when Dionysius began the first cycle,&rdquo; to
+<span class="little">A.D.</span> 1063.<a name="fnm66" id="fnm66"></a><a href="#fn66" class="fnnum">66</a> This is followed by the &ldquo;Chronicle or Six Ages
+of this World,&rdquo; altogether a work that was a growing nucleus, and went
+<a name="pg104" id="pg104"></a><span class="pagenum">104</span>on expanding down to the invention of printing and the revival of
+classical literature.</p>
+
+<p>But the works on which his eminence permanently rests, and by which he
+made all posterity indebted to him, are his historical and biographical
+writings. He wrote a poem on the miracles of St. Cuthbert, and
+afterwards he wrote a prose narrative &ldquo;Of the Life and Miracles of St.
+Cuthbert, Bishop of Lindisfarne;&rdquo; and in this, though a new and
+independent work, something of the poem is reproduced. It is in this
+prose work that we find the call of Cuthbert on the night of Aidan&rsquo;s
+death, the details of his hermit life on the rocky islet of Farne, to
+which he had retired for greater rigour of devotion, from which he was
+called back to be bishop at Lindisfarne, and to which after two years&rsquo;
+episcopate he again retired for the remnant of his life.</p>
+
+<p>He wrote also a prose life of St. Felix, drawing his materials from the
+metrical life of that saint in hexameters by Paulinus.</p>
+
+<p>His greatest biographical work is &ldquo;Lives of the Abbots of Wearmouth and
+Jarrow, namely, Benedict, Ceolfrid, Easterwini, Sigfrid, and Hwetbert.&rdquo;
+These were the heads of the two sister foundations with which his career
+was identified; and some of them had been his own teachers. The Life of
+Benedict is the most interesting, as might be expected, and it fills the
+largest part of the book.</p>
+
+<p>Finally, his greatest work, the work which is a gift for all time, is
+his &ldquo;Church History of the Anglian People.&rdquo; This was the work of the
+author&rsquo;s mature powers, and some of his earlier writings are made use of
+<a name="pg105" id="pg105"></a><span class="pagenum">105</span>in it. In this history, which is divided into five books, there is,
+first, a summary of the history of Britain, from the time of Julius
+C&aelig;sar down to the time of Gregory the Great. This part occupies
+twenty-two chapters, and is drawn from Orosius and Gildas and
+Constantius. The proper narrative of Bede begins at chap. xxiii., and
+there the conversion and early history of Saxon Christianity is given
+down to the time of the restoration of the old church of St. Saviour
+(Canterbury Cathedral), and the institution of the monastery of SS.
+Peter and Paul (St. Augustine&rsquo;s). The last chapter is of the decisive
+battle of Degsastan, which determined the superiority of the Angles over
+the Scotti. The second book begins with the death of Gregory and goes
+down to the death of &AElig;duini, King of Northumbria, <span class="little">A.D.</span> 633. In
+this book occurs a remarkable speech made by one of &AElig;duini&rsquo;s nobles, in
+the debate about a change of religion:&mdash;</p>
+
+<p>&ldquo;The present life of man in the world, O king, is, by comparison with
+that time which is unknown, like as when you are sitting at table with
+your aldermen and thanes in the winter season, the fire blazing in the
+midst, and the hall cheerfully warm, while the whirlwinds rage
+everywhere outside and drive the rain or the snow; one of the sparrows
+comes in and flies swiftly through the house, entering at one door and
+out at the other. So long as it is inside, it is sheltered from the
+storm, but when the brief momentary calm is past, the bird is in the
+cold as before, and is no more seen. So this human life is visible for a
+time: but of what follows or what went before we are utterly ignorant.
+Wherefore, if this new doctrine <a name="pg106" id="pg106"></a><span class="pagenum">106</span>should offer anything surer, it seems
+worthy to be followed.&rdquo; (ii., 13.)</p>
+
+<p>The third book goes down to the appointment of Theodore to be Archbishop
+of Canterbury, <span class="little">A.D.</span> 665.</p>
+
+<p>This book contains the decision for Roman unity, and the defeat and
+departure of Colman and his Scotian clergy. Bede was a hearty adherent
+of the Roman obedience, and his affectionate tribute to the work of the
+Irish is all the more remarkable. He pauses upon the record of their
+departure as upon the close of a good time that had been, and to which
+he looks wistfully back.</p>
+
+<p>&ldquo;The great frugality and content of him and his predecessors was
+witnessed by the very place they ruled; for at their departure there
+were very few buildings besides the church; just what civilised life
+absolutely requires, and no more. Their only capital was their cattle;
+for if rich men gave them money, they presently gave it to the poor. Of
+funds and halls for entertaining the worldly great they had no need, as
+such personages never came but to pray and hear the word of God. The
+King himself, when occasion required, would come with just five or six
+thanes, and after prayer in church would depart; and if it chanced they
+took refreshment there, they were content with just the simple every-day
+fare of the brothers, and wanted nothing better. For at that time those
+teachers made it their entire business to serve not the world but God,
+and their whole care to cherish not the belly but the heart. And
+consequently the religious garb was at that time in great veneration; so
+much so that, wherever a cleric or a monk arrived, <a name="pg107" id="pg107"></a><span class="pagenum">107</span>he was joyfully
+received by all as the servant of God. Even upon the road, if one were
+found travelling, they would run to him, and bend the head, and rejoice
+if he signed them with the cross, or uttered a blessing; at the same
+time they gave careful attention to their words of exhortation.
+Moreover, on Sundays they would race to the church or the monasteries,
+not to refresh the body, but to hear God&rsquo;s word; and if one of the
+priests happened to come to a village, the villagers were quickly
+assembled, and were wanting to hear from him the word of life. And,
+indeed, the priests on their part or the clerics had no other object in
+going to the villages but for preaching, baptising, visiting the sick,
+and in a word for the care of souls; being so entirely purged from all
+infection of avarice, that none accepted lands and possessions for
+building monasteries unless compelled to do so by secular lords. Such
+conduct was maintained in the Northumbrian churches for some time after
+this date. But I have said enough.&rdquo; (iii., 26.)</p>
+
+<p>The fourth book goes down to the death, <span class="little">A.D.</span> 687, of the saint
+of whom Bede had previously written, both in verse and in prose, the
+Saint of Northumbria, St. Cuthbert.</p>
+
+<p>This book contains another passage to show that Bede looked wistfully
+back to a blessed time that had been, and for which he was born too
+late. He has been speaking of Theodore and Hadrian, and he is about to
+speak of Wilfrid and &AElig;ddi, when he thus breaks out:&mdash;&ldquo;Never, never,
+since the Angles came to Britain, were there happier times; brave and
+Christian kings held all barbarians in awe; the <a name="pg108" id="pg108"></a><span class="pagenum">108</span>universal ambition was
+for those heavenly joys of which men had recently heard; and all who
+desired to be instructed in sacred learning had masters ready to teach
+them.&rdquo; (iv., 2.)</p>
+
+<p>This book also contains the history of C&aelig;dmon, which is perhaps the most
+frequently quoted piece of all Bede&rsquo;s writings:&mdash;</p>
+
+<p>&ldquo;In the monastery of this abbess [Hild], there was a certain brother,
+eminently distinguished by divine grace, for he was wont to make songs
+fit for religion and piety, so that, whatever he learnt out of Scripture
+by means of interpreters, this he would after a time produce in his own,
+that is to say, the Angles&rsquo; tongue, with poetical words, composed with
+perfect sweetness and feeling. By this man&rsquo;s songs often the minds of
+many were kindled to contempt of the world and desire for the celestial
+life. Moreover, others after him in the nation of the Angles tried to
+make religious poems, but no one was able to equal him. For he learnt
+the art of singing not from men, nor through any man&rsquo;s instructions, but
+he received the gift of singing unacquired and by divine help. Wherefore
+he could never make any frivolous or unprofitable poem, but those things
+only which pertain to religion were fit themes for his religious tongue.
+During his secular life, which continued up to the time of advanced age,
+he had never learnt any songs. And, therefore, sometimes at a feast,
+when for merriment sake it was agreed that all should sing in turn, he,
+when he saw that the harp was nearing him, would rise from his
+unfinished supper and go quietly away to his own home.&rdquo; (iv., 24.)</p>
+
+<p><a name="pg109" id="pg109"></a><span class="pagenum">109</span>On one occasion, when this had happened, he went, not to his home, but
+to the cattle sheds, to rest, because it was his turn to do so that
+night. In his sleep one appeared to him and bade him sing. He pleaded
+inability, but the command was repeated. &ldquo;What then,&rdquo; he asked, &ldquo;must I
+sing?&rdquo; He was told he must sing of the beginning of created things. Then
+he sang a Hymn of Creation, and this hymn he remembered when he was
+risen from sleep, and it was the proof of his divine vocation. The hymn
+was preserved in Latin as well as in the original; and both have been
+quoted above. The poems which he subsequently wrote are thus
+described:&mdash;</p>
+
+<p>&ldquo;He sang of the creation of the world and the origin of the human race,
+and the whole story of Genesis, of Israel&rsquo;s departure out of Egypt and
+entrance into the land of promise, of many other parts of the sacred
+history, of the Lord&rsquo;s Incarnation, Passion, Resurrection, and Ascension
+into Heaven, of the coming of the Holy Spirit, and the doctrine of the
+Apostles. Likewise of the terror of judgment to come, and the awful
+punishment of hell, and the bliss of the heavenly kingdom, he made many
+poems; many others also concerning divine benefits and judgments, in all
+which he sought to wean men from the love of sin, and stimulate them to
+the enjoyment and pursuit of good action.&rdquo;</p>
+
+<p>The fifth and last book contains a survey of the condition of the
+national Church down to 731, within about four years of the author&rsquo;s
+death.</p>
+
+<p>Books of his on the technicalities of literature are a tract on
+&ldquo;Orthography,&rdquo; another &ldquo;On the Metric<a name="pg110" id="pg110"></a><span class="pagenum">110</span> Art,&rdquo; also a book &ldquo;On Figures and
+Tropes of Holy Scripture.&rdquo; Least esteemed have been his poetical
+compositions, some of which have been suffered to perish. The poem on
+the &ldquo;Miracles of St. Cuthberht&rdquo; is extant, but the &ldquo;Book of Hymns in
+Various Metre or Rhythm&rdquo; is lost, and so also is his &ldquo;Book of Epigrams
+in Heroic or Elegiac Metre.&rdquo; But we are not left without an authentic
+specimen of his hymnody, as he has incorporated in his history the Hymn
+of Virginity in praise of Queen Ethelthry&eth;, the foundress of Ely. His
+extant poetry proves him to have been an accomplished scholar and a man
+of cultivated taste rather than of poetic genius. But we could afford to
+lose many Latin poems in consideration of the slightest vernacular
+effort of such a man.</p>
+
+<p>Many manuscripts of the &ldquo;Ecclesiastical History&rdquo; contain a letter by one
+Cuthbert to his fellow-student Cuthwine, describing the manner of Bede&rsquo;s
+death. In this letter is contained a pious ditty in the vernacular,
+which Bede, who was &ldquo;learned in our native songs,&rdquo; composed at the time
+when he was contemplating the approach of his own dissolution.</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English">
+ <tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Fore there neidfarae<br /></span>
+<span class="i2">n&aelig;nig ni uurthit<br /></span>
+<span class="i0">thonc snoturra<br /></span>
+<span class="i2">than him tharf sie<br /></span>
+<span class="i0">to ymbhycggannae,<br /></span>
+<span class="i2">aer his him iongae,<br /></span>
+<span class="i0">huaet his gastae<br /></span>
+<span class="i2">godaes aeththa yflaes<br /></span>
+<span class="i0">aefter deothdaege<br /></span>
+<span class="i2">doemid uueorthae.<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Before the need-journey<br /></span>
+<span class="i2">no one is ever<br /></span>
+<span class="i0">more wise in thought<br /></span>
+<span class="i2">than he ought,<br /></span>
+<span class="i0">to contemplate<br /></span>
+<span class="i2">ere his going hence<br /></span>
+<span class="i0">what to his soul<br /></span>
+<span class="i2">of good or of evil<br /></span>
+<span class="i0">after death-day<br /></span>
+<span class="i2">deemed will be.<a name="fnm67" id="fnm67"></a><a href="#fn67" class="fnnum">67</a><br /></span>
+</div></div>
+ </td></tr></table>
+
+
+<p><a name="pg111" id="pg111"></a><span class="pagenum">111</span>Other remains in the Northumbrian dialect are the Runic inscription on
+the Ruthwell Cross, for which the reader is referred to Professor
+Stephens&rsquo;s &ldquo;Old Northern Runic Monuments of Scandinavia and England,&rdquo;
+vol. i., p. 405; also the interlinear glosses in the Lindisfarne
+Gospels, and in the Durham Ritual. For fuller information on these
+glosses I must refer the reader to Professor Skeat&rsquo;s Gospels &ldquo;in
+Anglo-Saxon and Northumbrian Versions Synoptically Arranged;&rdquo; and more
+especially to his preface in the concluding volume, which contains the
+fourth Gospel. The Psalter, which was published by the Surtees Society
+as Northumbrian, is now judged to be Kentish; but that volume contains,
+besides, an &ldquo;Early English Psalter,&rdquo; which presents a later phase of the
+Northumbrian dialect.</p>
+
+<p>The poetical works which now bear C&aelig;dmon&rsquo;s name received that name from
+Junius, the first editor, in 1655, on the ground of the general
+agreement of the subjects with Bede&rsquo;s description of C&aelig;dmon&rsquo;s works. In
+this book we find a first part containing the most prominent narratives
+from the books of Genesis, Exodus, and Daniel; and a second part
+containing the Descent of Christ into Hades and the delivery of the
+patriarchs from their captivity, according to the apocryphal Gospel of
+Nicodemus <a name="pg112" id="pg112"></a><span class="pagenum">112</span>and the constant legend of the Middle Ages. This comprises a
+kind of Paradise Lost and Paradise Regained. Of all this, the part which
+has attracted most notice is a part of which the materials are found
+neither in Scripture nor in any known Apocrypha. The nearest
+approximation yet indicated is in the hexameters of Avitus, described
+above.<a name="fnm68" id="fnm68"></a><a href="#fn68" class="fnnum">68</a> This problematical part describes the Fall of Man as the
+sequel of the Fall of the Angels, substantially running on the same
+lines as Milton&rsquo;s famous treatment of the same subject. It has often
+been surmised that Milton may have known of C&aelig;dmon through Junius, and
+that this knowledge may have affected the cast of his great poem as well
+as suggested some of his most famous touches.<a name="fnm69" id="fnm69"></a><a href="#fn69" class="fnnum">69</a></p>
+
+<p>The precipitation is thus described:&mdash;</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English">
+ <tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">329. w&aelig;ron tha befeallene<br /></span>
+<span class="i4">fyre to botme<br /></span>
+<span class="i2">on tha hatan hell<br /></span>
+<span class="i4">thurh hygeleaste<br /></span>
+<span class="i2">and thurh ofermetto.<br /></span>
+<span class="i4">Sohten other land<br /></span>
+<span class="i2">th&aelig;t w&aelig;s leohtes leas<br /></span>
+<span class="i4">and w&aelig;s liges full<br /></span>
+<span class="i2">fyres f&aelig;r micel.<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">So were they felled<br /></span>
+<span class="i2">to the fiery abyss<br /></span>
+<span class="i0">into the hot hell<br /></span>
+<span class="i2">through heedlessness<br /></span>
+<span class="i0">and through arrogance.<br /></span>
+<span class="i2">They arrived at another land<br /></span>
+<span class="i0">that was void of light<br /></span>
+<span class="i2">and was full of flame<br /></span>
+<span class="i0">fire&rsquo;s horror huge.<a name="fnm70" id="fnm70"></a><a href="#fn70" class="fnnum">70</a><br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+<p><a name="pg113" id="pg113"></a><span class="pagenum">113</span>When the fallen angel speaks, he begins thus:&mdash;</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English">
+ <tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">355. Is thes &aelig;nga stede<br /></span>
+<span class="i4">ungelic swithe<br /></span>
+<span class="i2">tham othrum<br /></span>
+<span class="i4">the we &aelig;r cuthon<br /></span>
+<span class="i2">heah on heofenrice<br /></span>
+<span class="i4">the me min hearra onlag.<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">This confined place<br /></span>
+<span class="i2">is terribly unlike<br /></span>
+<span class="i0">that other one<br /></span>
+<span class="i2">that we knew before<br /></span>
+<span class="i0">high in heaven&rsquo;s realm<br /></span>
+<span class="i2">which my lord conferred on me.<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+<p>Having thus begun with a lamentable cry, he gradually recovers composure
+and propounds a policy. He observes that God has created a new and happy
+being, who is destined to inherit the glory which he and his have
+lost:&mdash;</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English">
+ <tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">394. He h&aelig;fth nu gemearcod anne middangeard<br /></span>
+<span class="i4">th&aelig;r he h&aelig;fth mon geworhtne<br /></span>
+<span class="i2">&aelig;fter his onlicnesse;<br /></span>
+<span class="i4">mid tham he wile eft gesettan<br /></span>
+<span class="i2">heofena rice, mid hluttrum saulum.<br /></span>
+<span class="i4">We th&aelig;s sculon hycgan georne,<br /></span>
+<span class="i2">th&aelig;t we on Adame<br /></span>
+<span class="i4">gif we &aelig;fre m&aelig;gen,<br /></span>
+<span class="i2">and on his eafram swa some<br /></span>
+<span class="i4">andan gebetan.<br /></span>
+</div></div><a name="pg114" id="pg114"></a><span class="pagenum">114</span>
+</td><td>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">He hath now designed a middle world<br /></span>
+<span class="i2">where He man hath made,<br /></span>
+<span class="i0">after His likeness:&mdash;<br /></span>
+<span class="i2">with which He will repeople<br /></span>
+<span class="i0">heaven&rsquo;s realm, with stainless souls.<br /></span>
+<span class="i2">We must thereto give careful heed<br /></span>
+<span class="i0">that we on Adam<br /></span>
+<span class="i2">if we ever may<br /></span>
+<span class="i0">and on his offspring likewise<br /></span>
+<span class="i2">our harm redress.<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+<p>The way proposed is by inducing them to displease their Maker, and then
+they will be banished to the same place and become the slaves of Satan
+and his angels. A messenger is required:&mdash;</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English">
+ <tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">409. Gif ic &aelig;nigum thegne<br /></span>
+<span class="i4">theoden madmas<br /></span>
+<span class="i2">geara forgeafe<br /></span>
+<span class="i4">thenden we on than godan rice<br /></span>
+<span class="i2">ges&aelig;lige s&aelig;ton<br /></span>
+<span class="i4">and h&aelig;fdon ure setla geweald,<br /></span>
+<span class="i2">thonne heme na on leofrantid<br /></span>
+<span class="i4">leanum ne meahte<br /></span>
+<span class="i2">mine gife gyldan.<br /></span>
+<span class="i4">Gif his gien wolde<br /></span>
+<span class="i2">minra thegna hwilc<br /></span>
+<span class="i4">gethafa wurthan<br /></span>
+<span class="i2">th&aelig;t he up heonon<br /></span>
+<span class="i4">ute mihte<br /></span>
+<span class="i2">cuman thurh thas clustro<br /></span>
+<span class="i4">and h&aelig;fde cr&aelig;ft mid him<br /></span>
+<span class="i2">th&aelig;t he mid fetherhoman<br /></span>
+<span class="i4">fleogan meahte<br /></span>
+<span class="i2">windan on wolcne<br /></span>
+<span class="i4">th&aelig;r geworht stondath<br /></span><a name="pg115" id="pg115"></a><span class="pagenum">115</span>
+<span class="i2">Adam and Eve<br /></span>
+<span class="i4">on eorth rice<br /></span>
+<span class="i2">mid welan bewunden.<br /></span>
+<span class="i4">and we synd aworpene hider<br /></span>
+<span class="i2">on thas deopan dalo.<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">If I to any thane<br /></span>
+<span class="i2">lordly treasures<br /></span>
+<span class="i0">in former times have given,<br /></span>
+<span class="i2">while we in the good realm<br /></span>
+<span class="i0">all blissful sate,<br /></span>
+<span class="i2">and had sway of our mansions:&mdash;<br /></span>
+<span class="i0">at no more acceptable time<br /></span>
+<span class="i2">could he ever with value<br /></span>
+<span class="i0">my bounty requite.<br /></span>
+<span class="i2">If now for this purpose<br /></span>
+<span class="i0">any one of my thanes<br /></span>
+<span class="i2">would himself volunteer<br /></span>
+<span class="i0">that he from here upward<br /></span>
+<span class="i2">and outward might go,<br /></span>
+<span class="i0">might come through these barriers<br /></span>
+<span class="i2">and strength in him had<br /></span>
+<span class="i0">that with raiment of feather<br /></span>
+<span class="i2">his flight could take<br /></span>
+<span class="i0">to whirl on the welkin<br /></span>
+<span class="i2">where the new work is standing<br /></span>
+<span class="i0">Adam and Eve<br /></span>
+<span class="i2">in the earthly realm<br /></span>
+<span class="i0">with wealth surrounded&mdash;<br /></span>
+<span class="i2">and we are cast away hither<br /></span>
+<span class="i0">into these deep dales!<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+<p>Satan rages not so much on account of his own loss as for their gain. If
+they could only be ruined by the wrath of God, he declares he could be
+at ease even in the midst of woes; and whoever would achieve this he
+will reward to his utmost, and give him a seat by his side. Presently we
+come to the accoutring of the emissary:&mdash;</p>
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English">
+ <tr><td>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">442. Angan hine tha gyrwan<br /></span>
+<span class="i4">Godes andsaca<br /></span>
+<span class="i2">fus on fr&aelig;twum:<br /></span>
+<span class="i4">h&aelig;fde fr&aelig;cne hyge.<br /></span>
+<span class="i2">H&aelig;leth helm on heafod asette<br /></span>
+<span class="i4">and thone full hearde geband,<br /></span>
+<span class="i2">spenn mid spangum.<br /></span>
+<span class="i4">Wiste him spr&aelig;ca fela<br /></span>
+<span class="i2"><a name="corwora" id="corwora"></a>wora worda.<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Began him then t&rsquo; equip<br /></span>
+<span class="i2">th&rsquo; antagonist of God,<br /></span>
+<span class="i0">prompt in harness:&mdash;<br /></span>
+<span class="i2">he had a guileful mind.<br /></span>
+<span class="i0">A magic helm on head he set,<br /></span>
+<span class="i2">he bound it hard and tight,<br /></span>
+<span class="i0">braced it with buckles.<br /></span>
+<span class="i2">Speeches many wist he well,<br /></span>
+<span class="i0">crooked words.<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+<p>He takes wing and rises in air; and then comes a passage like Milton:&mdash;</p>
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English">
+ <tr><td>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Swang th&aelig;t fyr on twa<br /></span>
+<span class="i2">feondes cr&aelig;fte.<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">he dashed the fire in two<br /></span>
+<span class="i2">with fiendish craft.<a name="fnm71" id="fnm71"></a><a href="#fn71" class="fnnum">71</a><br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+<p>Arrived at the garden he takes the shape of a serpent, and winds himself
+round the forbidden tree. The description recalls the familiar picture
+so vividly <a name="pg116" id="pg116"></a><span class="pagenum">116</span>that we cannot doubt the same picture was before the eyes of
+children in the Saxon period as now. He takes some of the fruit and
+finds Adam, and addresses him in a speech. He gives a na&iuml;ve reason why
+he is sent:&mdash;</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English">
+ <tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i2">507.&nbsp;&nbsp;&nbsp; Brade synd on worulde<br /></span>
+<span class="i2">grene geardas,<br /></span>
+<span class="i4">and God siteth<br /></span>
+<span class="i2">on tham hehstan<br /></span>
+<span class="i4">heofna rice<br /></span>
+<span class="i2">ufan. Alwalda<br /></span>
+<span class="i4">nele tha earfethu<br /></span>
+<span class="i2">sylfa habban<br /></span>
+<span class="i4">that he on thisne sith fare,<br /></span>
+<span class="i2">gumena drihten:&mdash;<br /></span>
+<span class="i4">ac he his gingran sent<br /></span>
+<span class="i2">to thinre spr&aelig;ce.<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i2">Broad are in the world<br /></span>
+<span class="i0">the green plains,<br /></span>
+<span class="i2">and God sitteth<br /></span>
+<span class="i0">in the highest<br /></span>
+<span class="i2">heavenly realm<br /></span>
+<span class="i0">above. The Almighty<br /></span>
+<span class="i2">will not the trouble<br /></span>
+<span class="i0">himself have,<br /></span>
+<span class="i2">that He should on this journey fare,<br /></span>
+<span class="i0">the Lord of men:&mdash;<br /></span>
+<span class="i2">but He sends his deputy<br /></span>
+<span class="i0">to speak with thee.<br /></span>
+</div></div>
+ </td></tr></table>
+
+
+<p>These poems are surrounded by interesting questions which it is barely
+possible here to indicate. Upon the top of the discussion about Milton,
+which is not by any means exhausted, there comes a much larger and wider
+field of inquiry as to the relation existing between this Miltonic part
+(if I may so speak) and the Old Saxon poem of the &ldquo;Heliand.&rdquo; The
+investigation has been admirably started by Mr. Edouard Sievers in a
+little book containing this portion of the text, and exhibiting in
+detail the peculiar intimacy of relation between it and the &ldquo;Heliand,&rdquo;
+in regard to vocabulary, phraseology, and versification. This part of
+Mr. Sievers&rsquo; work is complete. Probably no one who has gone through his
+proofs will be found to question his conclusion, that there is between
+<a name="pg117" id="pg117"></a><span class="pagenum">117</span>the &ldquo;Heliand&rdquo; and the Saxon &ldquo;Paradise Lost&rdquo; such an identity as
+isolates those two works from all other literature, and makes it
+necessary to trace them to one source. What remains is only to determine
+the order of their affiliation. His theory is that our &ldquo;C&aelig;dmon&rdquo; contains
+a large insertion which has been borrowed, not, of course, from the
+&ldquo;Heliand,&rdquo; because the &ldquo;Heliand&rdquo; is a poem solely on the Gospel history,
+but from a sister poem to the &ldquo;Heliand,&rdquo; a corresponding poem on the Old
+Testament. Professor George Stephens, of Copenhagen, offered a simpler
+explanation. He supposed that our piece is a purely domestic remnant of
+that school of English poetry which Bede described, and that the
+&ldquo;Heliand&rdquo; is a continental offspring of the same school, being a
+monument of the poetic culture which was planted along the borders of
+the Rhine by the Anglo-Saxon missionaries.</p>
+
+<p><span class="smcap">Alcuin&rsquo;s</span> name connects the Anglian period with the great
+Frankish revival of literature under Charlemagne. And as he bears a
+prominent part in the establishment of literature in its next European
+seat, so also he had the grief of witnessing the earlier stages of that
+devastation which extinguished the light in his own country. This is how
+he writes on hearing of the invasion of Lindisfarne by the northern
+rovers in 793, to Bishop Hugibald and the monks of Lindisfarne:&mdash;</p>
+
+<p>&ldquo;As your beloved society was wont to delight me when I was with you, so
+does the report of your tribulation sadden me continually now that I am
+absent from you. How have the heathen defiled the sanctuaries of God,
+and shed the blood of the saints <a name="pg118" id="pg118"></a><span class="pagenum">118</span>round about the altar. They have laid
+waste the dwelling-place of our hope; they have trodden down the bodies
+of the saints in the temple of God like mire in the street. What can I
+say? I can only lament in my heart with you before the altar of Christ,
+and say: Spare, Lord, spare Thy people, and give not Thy heritage to the
+heathen, lest the pagans say, Where is the God of the Christians? What
+confidence is there for the churches of Britain if Saint Cuthbert, with
+so great a company of saints, defends not his own? Either this is the
+beginning of a greater sorrow, or the sins of the people have brought
+this upon them.&rdquo;<a name="fnm72" id="fnm72"></a><a href="#fn72" class="fnnum">72</a></p>
+
+<p>Thus we have arrived at the verge of that catastrophe which closes for
+ever the singular greatness of Anglia. Charles brought learning to
+France by drawing from Anglia and from Italy the best plants for his new
+field; he inherited the civilising labours of the Saxon missionaries in
+his dominions beyond the Rhine; he founded a centre of power and a
+centre of education together; and France remained the chief seat of
+learning throughout the Middle Ages.<a name="fnm73" id="fnm73"></a><a href="#fn73" class="fnnum">73</a> The glory of a European
+position in literature can no longer be claimed for England. Through the
+remainder of our narrative we must be content with a provincial sphere;
+and our compensation must be found in the fact that the vernacular
+element is all the more freely developed.</p>
+
+<div class="footnotes"><a name="pg119" id="pg119"></a><span class="pagenum">119</span>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn64" id="fn64"></a><span class="label"><a href="#fnm64">64</a></span> In the famous manuscript of the &ldquo;Ecclesiastical History&rdquo;
+of Bede, which is commonly known as the Moore manuscript, because it
+passed with the library of Bishop Moore (Ely) to the University of
+Cambridge, is in a hand which is thought to be as old as the time of
+Bede, who died in 735.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn65" id="fn65"></a><span class="label"><a href="#fnm65">65</a></span> Bede gives the &ldquo;sense&rdquo; of this first hymn as
+follows:&mdash;&ldquo;Nunc laudare debemus auctorem regni caelestis, potentiam
+creatoris et consilium illius, facta patris gloriae; quomodo ille, cum
+sit aeternus deus, omnium miraculorum auctor extitit, qui primo filiis
+hominum caelum pro culmine tecti, dehinc terram custos humani generis
+omnipotens creavit.&rdquo;&mdash;&ldquo;Ecclesiastical History,&rdquo; iv. 24.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn66" id="fn66"></a><span class="label"><a href="#fnm66">66</a></span> Adolf Ebert&rsquo;s account of Bede in &ldquo;History of
+Christian-Latin Literature,&rdquo; translated by Mayor and Lumby in their
+admirable edition of the third and fourth books of Bede&rsquo;s &ldquo;Church
+History&rdquo; (Pitt Press Series), 1878, p. 11.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn67" id="fn67"></a><span class="label"><a href="#fnm67">67</a></span> The general correctness of our translation is assured by
+the fact that the Latin text in which it is embodied supplies a Latin
+translation, thus:&mdash;&ldquo;quod ita latine sonat: &lsquo;ante necessarium exitum
+prudentior quam opus fuerit nemo existit, ad cogitandum videlicet
+antequam hinc proficiscatur anima, quid boni vel mali egerit, qualiter
+post exitum judicanda fuerit.&rsquo;&rdquo;&mdash;&ldquo;Bed&aelig; Hist. Eccl.,&rdquo; iii., iv. (Mayor
+and Lumby), p. 177.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn68" id="fn68"></a><span class="label"><a href="#fnm68">68</a></span> Page 14.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn69" id="fn69"></a><span class="label"><a href="#fnm69">69</a></span> There has been a recent discussion of this question by
+Professor W&uuml;lcker in &ldquo;Anglia,&rdquo; with a negative result. But the
+conclusion rests on too slight a basis.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn70" id="fn70"></a><span class="label"><a href="#fnm70">70</a></span> &ldquo;Milton has the same idea in a kindred passage, but it is
+not so terse, so condensed, as C&aelig;dmon&rsquo;s:&mdash;
+</p>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i6">&lsquo;Yet from those flames<br /></span>
+<span class="i0">No light, but rather darkness visible<br /></span>
+<span class="i0">Served only to discover sights of woe.&rsquo;<br /></span>
+</div></div>
+<p>
+&ldquo;In Job x. 22 we also find a similar idea:&mdash;&lsquo;A land of darkness, as
+darkness itself; and of the shadow of death without any order, and where
+the light is as darkness.&rsquo; They are all powerful, all dreadful, but
+C&aelig;dmon&rsquo;s &lsquo;without light, and full of flame,&rsquo; is much the strongest. It
+is an Inferno in a line.&rdquo;&mdash;<span class="smcap">Robert Spence Watson</span>, &ldquo;C&aelig;dmon,&rdquo; p.
+44. </p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn71" id="fn71"></a><span class="label"><a href="#fnm71">71</a></span> &ldquo;Paradise Lost,&rdquo; i., 221:&mdash;
+</p>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">&ldquo;Forthwith upright he rears from off the pool<br /></span>
+<span class="i0">His mighty stature; on each hand the flames,<br /></span>
+<span class="i0">Driv&rsquo;n backward, slope their pointing spires, and roll&rsquo;d<br /></span>
+<span class="i0">In billows, leave i&rsquo; th&rsquo; midst a horrid vale.&rdquo;<br /></span>
+</div></div>
+</div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn72" id="fn72"></a><span class="label"><a href="#fnm72">72</a></span> Wright, &ldquo;Biographia Literaria,&rdquo; Anglo-Saxon Period, p.
+353.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn73" id="fn73"></a><span class="label"><a href="#fnm73">73</a></span> The new start of literature under Charles is briefly and
+brilliantly stated in the first paragraph of Adolf Ebert&rsquo;s second
+volume.</p></div>
+</div>
+
+
+
+<h2><a name="CHAPTER_VI" id="CHAPTER_VI"></a>CHAPTER VI.</h2>
+
+<p class="center gapbelow">THE PRIMARY POETRY.</p>
+
+
+<p><span class="smcap">We</span> have now seen something of a culture that was introduced from abroad,
+and guided by foreign models. But our people had a native gift of song,
+and a tradition of poetic lore, which lived in memory, and was sustained
+by the profession of minstrelsy. The Christian and literary culture
+obtained through the Latin tended strongly to the suppression and
+extinction of this ancient and national vein of poetry. But happily it
+has not all been lost, and it will be the aim of this chapter to present
+some specimens of that poetry which is rooted in the native genius of
+the race, and which we may call the primary poetry. The poetry which is
+manifestly of Latin material we will call the secondary poetry. It is
+not asserted that we have two sorts of poetry so entirely separate and
+distinct the one from the other, that the one is purely native and
+untinged with foreign influence, while the other springs from mere
+imitation. The two sorts are not so utterly contrasted as that. Even the
+secondary poetry is not without originality. On the other hand the
+primary poetry betrays here and there the Latin culture and the
+Christian sentiment; and yet if is quite sufficiently <a name="pg120" id="pg120"></a><span class="pagenum">120</span>distinct and
+characterised to justify the plan of grouping it apart from the general
+body of the poetical remains.</p>
+
+<p>The chief features of the Saxon poetry may conveniently be arranged
+under three heads: 1. The mechanical formation. 2. The rhetorical
+characteristics. 3. The imaginative elements.</p>
+
+<p>1. Of these the first turns on Alliteration, Accent, and Rhythm; and
+this part, which is generally held to belong rather to grammar than to
+literature, I have described elsewhere.<a name="fnm74" id="fnm74"></a><a href="#fn74" class="fnnum">74</a></p>
+
+<p>2. The Rhetorical characteristic of Anglo-Saxon poetry which is most
+prominent, is a certain repetition of the thought with a variation of
+epithet or phrase, in a manner which distinctly resembles the
+parallelism of Hebrew poetry.</p>
+
+<p>3. The Imaginative element resides chiefly in the metaphor, which is
+very pervading and seems to be almost unconscious. It seldom rises to
+that conscious form of metaphor which we call the Simile, and when it
+does it is laconically brief, as in the comparison of a ship with a bird
+(fugle gelicost). The later poetry begins to expand the similes somewhat
+after the manner of the Latin poets. In Beowulf we have four brief
+similes and only one that is expanded; namely, that of the sword-hilt
+melting like ice in the warm season of spring (line 1,608).</p>
+
+<p>We will begin with the &ldquo;Beowulf,&rdquo; the largest and in every sense the
+most important of the remaining Anglo-Saxon poems. It has much in it
+that seems <a name="pg121" id="pg121"></a><span class="pagenum">121</span>like anticipation of the age of chivalry. The story of the
+&ldquo;Beowulf&rdquo; is as <span class="together">follows:<a name="fnm75" id="fnm75"></a><a href="#fn75" class="fnnum">75</a>&mdash;</span></p>
+
+<p>Hro&eth;gar, king of the Danes, ruled over many nations with imperial sway.
+It came into his mind to add to his Burg a spacious hall for the greater
+splendour of his hospitality and the dispensing of his bounty. This hall
+was named Heorot. But all his glory was undone by the nightly visits of
+a devouring fiend; Hro&eth;gar&rsquo;s people were either killed, or gone to safer
+quarters. Heorot, though habitable by day, was abandoned at night; no
+faithful band kept watch around the seat of Danish royalty; Hro&eth;gar, the
+aged king, was in dejection and despair.</p>
+
+<p>Higelac was king in the neighbouring land of the Geatas, and he had
+about him a young nephew, a sister&rsquo;s son, Beowulf, son of Ecgtheow.
+Beowulf had great bodily strength, but was otherwise little accounted
+of. The young man loved adventure, and hearing of Hro&eth;gar&rsquo;s misery, he
+determined to help him. He embarked with fourteen companions, and
+reached the coast of the Danes, where he was challenged by the
+coast-warden in a tone of mistrust. After a parley, that officer sped
+him on his way, and Beowulf&rsquo;s company stood before Hro&eth;gar&rsquo;s gate. Asked
+the meaning of this armed visit, the leader answers:<a name="pg122" id="pg122"></a><span class="pagenum">122</span> &ldquo;We sit at
+Higelac&rsquo;s table: my name is Beowulf. I will tell mine errand to thy
+master, if he will deign that we may greet him.&rdquo; Hro&eth;gar knew Beowulf&rsquo;s
+name, remembered his father Ecgtheow,<a name="fnm76" id="fnm76"></a><a href="#fn76" class="fnnum">76</a> had the visitor to his
+presence, heard his high resolve, was ready to hope for deliverance, and
+prompt to see in Beowulf a deliverer. Festivity is renewed in the
+deserted hall, and tales of old achievements revive forgotten
+mirth&mdash;mirth broken only by the gibes of the eloquent Hunferth, which
+give Beowulf occasion to tell the tale of an old swimming-match when he
+slew sea-monsters; and all is harmony again. But night descends, and
+with it the fears that were now habitual. Beowulf shrinks not from his
+adventure; the guests depart, and the king, retiring <a name="pg123" id="pg123"></a><span class="pagenum">123</span>to his castle,
+commits to his visitor the night-watch of Heorot.</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English">
+ <tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">N&aelig;fre ic &aelig;negum men<br /></span>
+<span class="i2">&aelig;r alyfde,<br /></span>
+<span class="i0">si&eth;&eth;an ic hond and rond<br /></span>
+<span class="i2">hebban mihte,<br /></span>
+<span class="i0">thryth &aelig;rn Dena:&mdash;<br /></span>
+<span class="i2">buton the nu tha!<br /></span>
+<span class="i0">Hafa nu and geheald<br /></span>
+<span class="i2">husa selest;<br /></span>
+<span class="i0">gemyne m&aelig;rtho,<br /></span>
+<span class="i2">m&aelig;gen ellen cyth;<br /></span>
+<span class="i0">waca with wrathum!<br /></span>
+<span class="i2">ne bith the wilna gad,<br /></span>
+<span class="i0">gif thu th&aelig;t ellen weorc<br /></span>
+<span class="i2">aldre gedigest.<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Never I to any man<br /></span>
+<span class="i2">ere now entrusted,<br /></span>
+<span class="i0">(since hand and shield<br /></span>
+<span class="i2">I first could heave)<br /></span>
+<span class="i0">the Guardhouse of the Danes:&mdash;<br /></span>
+<span class="i2">never but now to thee!<br /></span>
+<span class="i0">Have now and hold<br /></span>
+<span class="i2">the sacred house;<br /></span>
+<span class="i0">of glory mindful<br /></span>
+<span class="i2">main and valour prove;<br /></span>
+<span class="i0">watch for the foe!<br /></span>
+<span class="i2">no wish of thine shall fail,<br /></span>
+<span class="i0">if thou the daring work<br /></span>
+<span class="i2">with life canst do.<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+<p>Beowulf and his companions have their beds in the hall.</p>
+
+<p>They sleep; but he watches. It was not long before the depredator of the
+night was there, and a lurid gleam stood out of his eyes. While Beowulf
+cautiously held himself on the alert, the fiend had quickly clutched and
+devoured one of the sleepers. But now Grendel&mdash;such was the demon&rsquo;s
+name&mdash;found himself in a grasp unknown before. Long and dire was the
+strife. The timbers cracked, the iron-bound benches plied, and work
+deemed proof against all but fire was now a wreck. Grendel finding the
+foe too strong, thought only of escape. He did escape, and got away to
+the moor, but he left an arm in Beowulf&rsquo;s grip.</p>
+
+<p>Early in the morning men came from far and near to see the hideous
+trophy on the gable of the hall:<a name="pg124" id="pg124"></a><span class="pagenum">124</span> men came to rejoice in the great
+deliverance; for Heorot, they said, was now purged. Great was their joy.
+Mounted men rode over the moor, tracking Grendel&rsquo;s retreat by his blood;
+they followed his path to the dismal pool where he had his habitation;
+then they turn homewards, riding together and conversing as they go.
+They talk of Beowulf, they liken him with Sigemund, that hero of
+greatest name. When they come to galloping ground, they break away from
+the tales, and race over the turf. In another tale they talk of Heremod;
+but he was proud and cold, not like Beowulf, who is as genial as he is
+valiant. The early riders are back to Heorot in time to see the king and
+the queen moving from bower to hall, the king with his guard, the queen
+with her maidens. Then follows a noble scene. Hro&eth;gar sees the hideous
+trophy on the gable; he stands on the terrace, and utters a thanksgiving
+to God as stately as it is simple. He reviews the woe and the grief, the
+disgrace, the helplessness, and the utter despondency of himself and of
+his people; &ldquo;and now a boy hath done the deed which we all with our
+united powers could not compass! Verily that woman is blessed that bare
+him; and if she yet lives, she may well say that God was very gracious
+to her in her childbearing. Beowulf, I will love thee as a son, and thou
+shalt lack nothing that it is in my power to give.&rdquo;</p>
+
+<p>Beowulf spake: &ldquo;We did our best in a risky tussle; would I could have
+brought you the fiend a captive. I could not hold him; he gave me the
+slip: but he left a limb behind; <i>that</i> will be his death.&rdquo; Next<a name="pg125" id="pg125"></a><span class="pagenum">125</span> Heorot
+is restored and beautified anew. Marvellous gold-embroidered hangings
+drape the walls, the admiration of those who have an eye for such
+things. The whole interior had been a wreck, the roof alone remained
+entire. Now, it was straight and fair once more; and now it was to be
+the scene of such a profusion of gifts as poet had never sung.</p>
+
+<p>In honour of his victory Beowulf received a golden banner of quaint
+device, a helmet, and a coat of mail; but what drew all eyes was the
+ancient famous sword now brought forth from the treasure house, and
+borne up to the hero. Furthermore, at the king&rsquo;s word, eight splendid
+horses, cheek-adorned, were led into the hall; and on one of them was
+seen the saddle, the well-known saddle of Hro&eth;gar, wherein he, never
+aloof in battle-hour, sate when he mingled in the fray of war. &ldquo;Take
+them,&rdquo; said the king, &ldquo;take them, Beowulf, both horses and armour; and
+my blessing with them.&rdquo;</p>
+
+<p>The companions of Beowulf were not forgotten: they all received
+appropriate gifts. The festivities proceed, and we have a picture of the
+course of the banquet. The minstrel&rsquo;s tale on that occasion was the
+Fearful Fray in the Castle of Finn, when Danes were there on a visit.
+The song being ended, Waltheow the queen bears the cup to the king, and
+bids him be merry and bountiful. Her queenly counsel stops not here. The
+king had sons of his own; he should give no hint of any other succession
+to his seat; while he occupied the throne, he should be large in bounty
+and encircle himself with grateful champions. Next, with like ceremony
+she honours<a name="pg126" id="pg126"></a><span class="pagenum">126</span> Beowulf, and hands the cup to him. She also presents her
+own special gifts to the deliverer:&mdash;bracelets, and a rich garment, and
+a collar surpassing all most famed in story since Hama captured the
+collar of the Brosings. The queen addresses Beowulf, wishes him joy of
+her gifts, exalts his merits, bids him befriend her son and be loyal to
+the king. She took her seat, and the revelry grew. Little deemed they,
+what next would happen, when the night should be dark, and Hro&eth;gar
+asleep in his bower!</p>
+
+<p>The hall is made ready as a dormitory for the men-at-arms; the benches
+are slewed round, and the floor is spread from end to end with beds and
+bolsters. Every warrior&rsquo;s shield is set upright at his head, and by the
+bench-posts stands his spear, supporting helmet and mail. Such was their
+custom; they slept as ever ready to rise and do service to their king.
+Horror is renewed in the night; Grendel&rsquo;s fiendish dam visits the hall
+and kills one of the sleepers, &AElig;schere by name.</p>
+
+<p>In the morning the king is in great distress. He sends for Beowulf, who,
+after the purging of Heorot, had occupied a separate bower, like the
+king. Beowulf arrives, and hopes all is well. Hro&eth;gar spake:&mdash;&ldquo;Ask not
+of welfare; sorrow is renewed for the Danish folk! My trusty friend
+&AElig;schere is dead; my comrade tried in battle when the tug was for life,
+when the fight was foot to foot and helmets kissed:&mdash;oh! &AElig;schere was
+what a thane should be! The cruel hag has wreaked on him her vengeance.
+The country folk said there were two of them, one the semblance of a
+woman, the other the spectre of a man. Their <a name="pg127" id="pg127"></a><span class="pagenum">127</span>haunt is in the remote
+land, in the crags of the wolf, the wind-beaten cliffs, and untrodden
+bogs, where the dismal stream plunges into the drear abyss of an awful
+lake, overhung with a dark and grisly wood rooted down to the water&rsquo;s
+edge, where a lurid flame plays nightly on the surface of the flood&mdash;and
+there lives not the man who knows its depth! So dreadful is the place
+that the hunted stag, hard driven by the hounds, will rather die on the
+bank than find a shelter there. A place of terror! When the wind rises,
+the waves mingle hurly-burly with the clouds, the air is stifling and
+rumbles with thunder. To thee alone we look for relief; darest thou
+explore the monster&rsquo;s lair, I will reward the adventure with ancient
+treasures, with coils of gold if thou return alive!&rdquo;</p>
+
+<p>Said Beowulf, the son of Ecgtheow:&mdash;&ldquo;Sorrow not, experienced sire!
+Better avenge a friend than idly deplore him:&mdash;each must wait the end of
+life, and should work while he may to make him a name&mdash;the best thing
+after life! Bestir thee, guardian of the folk! let us be quick upon the
+track of Grendel&rsquo;s housemate. I make thee a promise:&mdash;not highest cliff,
+not widest field, not darkest wood, nor deepest flood&mdash;go where he
+will&mdash;shall be his refuge! Bear up for one day, and may thy troubles end
+according to my wish!&rdquo; The king mounts, and with his retinue conducts
+Beowulf to the charmed lake: the wildness of the way, and the strange
+nature of the scenes, are all in keeping. The armed followers sit them
+down in a place where they command a view of the dismal water. Monstrous
+creatures writhe about the crags; the men shoot some of them.</p>
+
+<p><a name="pg128" id="pg128"></a><span class="pagenum">128</span>Beowulf equips for his adventure. His sword was the famous Hrunting,
+lent to him by Hunferth, the boastful orator, he who had gibed at
+Beowulf on the day of his arrival. It was a sword of high repute; a
+hoarded treasure; its edge was iron; it was damascened with device of
+coiled twigs; it had never failed in fight the hand that dared to wield
+it. Now Beowulf spoke, ready for action: &ldquo;Remember, noble Hro&eth;gar, how
+thou and I talked together, that if I lost life in thy service thou
+wouldest be as a father to me departed:&mdash;protect my comrades if I am
+taken; and the gifts thou gavest me, beloved Hro&eth;gar, send home to
+Higelac. When he looks on the treasures he will know that I found a
+bounteous master, and enjoyed life while it lasted. And let Hunfer&eth; have
+his old sword again: I will conquer fame with Hrunting, or die
+fighting.&rdquo; Act followed word: he was gone, and the wave had covered him.
+He was most of the day before he reached the depths of the abyss. While
+yet on the downward way, he was met by the old water-wolf that had dwelt
+there a hundred years, who had perceived the approach of a human
+visitor. She clutched him and bore him off, till he found himself with
+his enemy in a vast chamber which excluded the water and was lighted by
+some strange fire-glow. At once the fight began, and Hrunting rang about
+the demon&rsquo;s head; but against such a being the sword was useless, the
+edge turned that never had failed before: he flung it from him and
+trusted to strength of arm. In his rage he charged so deadly that he
+felled the monster to the ground; but she recovered and Beowulf fell.
+And <a name="pg129" id="pg129"></a><span class="pagenum">129</span>now the furious wight thought to revenge Grendel; she plunged her
+knife at Beowulf&rsquo;s breast, and his life had ended there but for the good
+service of his ringed mail-serk. Protected by this armour, and helped by
+Him who giveth victory, he passed the perilous moment, and was on his
+feet again. And now he espied among the armour in that place an old
+elfin sword, such as no other man might carry; this he seized, and with
+the force of despair he so smote that the fell hag lay dead:&mdash;the sword
+was gory, and the boy was fain of his work. With rage unsated, he ranged
+through the place till he came to where Grendel lay lifeless: he smote
+the head from the hateful carcase.</p>
+
+<p>To Hro&eth;gar&rsquo;s men watching on the height the lake appeared as if mingled
+with blood, and this seemed to confirm their fears. The day was waning:
+the old men about Hro&eth;gar took counsel, and, concluding they should see
+Beowulf no more, they moved homeward. But Beowulf&rsquo;s followers, though
+sick at heart and with little hope, yet sate on in spite of dejection.</p>
+
+<p>Meanwhile the huge, gigantic blade had melted marvellously away &ldquo;likest
+unto ice, when the Father (he who hath power over times and seasons,
+that is, the true ruler) looseneth the chain of frost and unwindeth the
+wave-ropes&rdquo;:&mdash;so venomous was the gore of the fiend that had been slain
+therewith. Beowulf took the gigantic hilt and the monster&rsquo;s head, and,
+soaring up through the waters, he stood on the shore to the surprise and
+joy of his faithful comrades, who came eagerly about him to ease him <a name="pg130" id="pg130"></a><span class="pagenum">130</span>of
+his dripping harness. Exulting they return to Heorot, Grendel&rsquo;s head
+carried by four men on a pole; they march straight up the hall to greet
+the king, and the guests are startled with the ghastly evidence of
+Beowulf&rsquo;s complete success. Beowulf tells his story and presents the
+hilt to Hro&eth;gar. The aged king extols the unparalleled achievements of
+Beowulf, and warns him against excessive exaltation of mind by the
+example of Heremod.</p>
+
+<p>Soon after this we have the parting between the old king and the young
+hero, who declares his readiness to come with a thousand thanes at any
+time of Hro&eth;gar&rsquo;s need; while Hro&eth;gar&rsquo;s words are of love and admiration
+and confidence in his discretion: and so he lets him go not without
+large addition of gifts, and embraces, and kisses, and tears. &ldquo;Thence
+Beowulf the warrior, elate with gold, trod the grassy plain, exulting in
+treasure; the sea-goer that rode at anchor awaited its lord; then as
+they went was Hro&eth;gar&rsquo;s liberality often praised.&rdquo; At the coast they are
+met by the coast-warden with an altered and respectful mien: they are
+soon afloat, and we hear the whistle of the wind through the rigging as
+the gallant craft bears away before the breeze to carry them all merrily
+homewards after well-sped adventure. The welcome is worthy of the
+work:&mdash;Higelac&rsquo;s reception of Beowulf, the joy of getting him back;
+Beowulf presenting to his liege lord the wealth he had won; old
+reminiscences called up and couched in song; an ancient sword brought
+out and presented to Beowulf, and with the sword a spacious lordship, a
+noble mansion, and all seigneurial rights.</p>
+
+<p><a name="pg131" id="pg131"></a><span class="pagenum">131</span>And so he dwelt until such time as he went forth with Higelac on his
+fatal expedition against the Frisians, who were backed by a strong
+alliance of Chauci, and Chattuarii, and Franks; and there Higelac fell,
+and his army perished. Beowulf, by prodigious swimming, reached his home
+again, where now was a young widowed queen and her infant son. She
+offered herself and her kingdom to Beowulf; he preferred the office of
+the faithful guardian. At a later time the young king fell in battle,
+and then Beowulf succeeded. He reigned fifty years a good king, and
+ended life with a supreme act of heroism. He fought and slew a fiery
+dragon which desolated his country, and was himself mortally wounded in
+the conflict. One single follower, Wiglaf by name, bolder or more
+faithful than the rest, was at his side in danger, though not to help;
+and he received the hero&rsquo;s dying words:&mdash;&ldquo;I should have given my armour
+to my son if I had heir of my body. I have held this people fifty years;
+no neighbour has dared to challenge or molest me. I have lived with men
+on fair and equal terms; I have done no violence, caused no friends to
+perish, and that is a comfort to one deadly wounded who is soon to
+appear before the Ruler of men. Now, beloved Wiglaf, go thou quickly in
+under the hoary stone of the dragon&rsquo;s vault, and bring the treasures out
+into the daylight, that I may behold the splendour of ancient wealth,
+and death may be the softer for the sight.&rdquo; When it was done, and the
+wondrous heap was before his eyes, the victorious warrior spake:&mdash;&ldquo;For
+the riches on which I look I thank the Lord of all, the king of glory,
+the everlasting <a name="pg132" id="pg132"></a><span class="pagenum">132</span>ruler, that I have been able before my death-day to
+acquire such for my people. Well spent is the remnant of my life to earn
+such a treasure; I charge thee with the care of the people; I can be no
+longer here. Order my warriors after the bale-fire to rear a mighty
+mound on the headland over the sea: it shall tower aloft on Hronesness
+for a memorial to my people: that sea-going men in time to come may call
+it Beowulf&rsquo;s Barrow, when foam-prowed ships drive over the scowling
+flood on their distant courses.&rdquo; Then he removed a golden coil from his
+neck and gave it to the young thane; the same he did with his helmet
+inlaid with gold, the collar, and the mail-coat: he bade him use them as
+his own.</p>
+
+<p>&ldquo;Thou art the last of our race of the W&aelig;gmundings; fate has swept all my
+kindred off into Eternity; I must follow them.&rdquo; That was his latest
+word; his soul went out of his breast into the lot of the just.
+Reflections and discourses proper to the occasion are spoken by Wiglaf,
+such as chiding of the timorous who stood aloof, and gloomy
+anticipations of the future.</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English">
+ <tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i2">3,000. Th&aelig;t is sio f&aelig;htho<br /></span>
+<span class="i4">and se feondscipe,<br /></span>
+<span class="i2">w&aelig;l nith wera,<br /></span>
+<span class="i4">th&aelig;s the ic wen hafo,<br /></span>
+<span class="i2">the us seceath to<br /></span>
+<span class="i4">Sweona leode<br /></span>
+<span class="i2">sy&eth;&eth;an hie gefricgeath<br /></span>
+<span class="i4">frean userne,<br /></span>
+<span class="i2">ealdorleasne<br /></span>
+<span class="i4">thone the &aelig;r geheold<br /></span>
+<span class="i2">with hettendum<br /></span><a name="pg133" id="pg133"></a><span class="pagenum">133</span>
+<span class="i4">hord and rice;<br /></span>
+<span class="i2">folc r&aelig;d fremede,<br /></span>
+<span class="i4">o&eth;&eth;e furthur gen<br /></span>
+<span class="i2">eorlscipe efnde.<br /></span>
+<span class="i4">Nu is ofost betost<br /></span>
+<span class="i2">th&aelig;t we theod cyning<br /></span>
+<span class="i4">th&aelig;r sceawian<br /></span>
+<span class="i2">and thone gebringan,<br /></span>
+<span class="i4">the us beagas geaf,<br /></span>
+<span class="i2">on &acirc;d f&aelig;re.<br /></span>
+<span class="i4">Ne scal anes hw&aelig;t<br /></span>
+<span class="i2">meltan mid tham modigan,<br /></span>
+<span class="i4">ac th&aelig;r is mathma hord,<br /></span>
+<span class="i2">gold unrime<br /></span>
+<span class="i4">grimme geceapod<br /></span>
+<span class="i2">and nu &aelig;t sithestan<br /></span>
+<span class="i4">sylfes feore<br /></span>
+<span class="i2">beagas gebohte.<br /></span>
+<span class="i4">Tha sceal brond gretan<br /></span>
+<span class="i2">&aelig;led theccean,<br /></span>
+<span class="i4">nalles eorl wegan<br /></span>
+<span class="i2">ma&eth;&eth;um to gemyndum,<br /></span>
+<span class="i4">ne m&aelig;gth scyne<br /></span>
+<span class="i2">habban on healse<br /></span>
+<span class="i4">hring weorthunge,<br /></span>
+<span class="i2">ac sceal geomor mod<br /></span>
+<span class="i4">golde bereafod<br /></span>
+<span class="i2">oft nalles &aelig;ne<br /></span>
+<span class="i4">el land tredan;<br /></span>
+<span class="i2">nu se here wisa<br /></span>
+<span class="i4">hleahtor alegde,<br /></span>
+<span class="i2">gamen and gleo dream.<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">This is the feud<br /></span>
+<span class="i2">and this the foeman&rsquo;s hate<br /></span>
+<span class="i0">the vengeful spite<br /></span>
+<span class="i2">that I expect<br /></span>
+<span class="i0">against us now will bring<br /></span>
+<span class="i2">the Swedish bands;<br /></span>
+<span class="i0">soon as they hear<br /></span>
+<span class="i2">our chieftain high<br /></span>
+<span class="i0">of life bereft&mdash;<br /></span>
+<span class="i2">who held till now<br /></span>
+<span class="i0">&rsquo;gainst haters all<br /></span>
+<span class="i2">the hoard and realm;<br /></span>
+<span class="i0">peace framed at home;<br /></span>
+<span class="i2">and further off<br /></span>
+<span class="i0">respect inspired.<br /></span>
+<span class="i2">Now speed is best<br /></span>
+<span class="i0">that we our liege and king<br /></span>
+<span class="i2">go look upon,<br /></span>
+<span class="i0">And him escort,<br /></span>
+<span class="i2">who us adorned,<br /></span>
+<span class="i0">the pile towards.<br /></span>
+<span class="i2">Not things of petty worth<br /></span>
+<span class="i0">shall with the mighty melt,<br /></span>
+<span class="i2">but there a treasure main,<br /></span>
+<span class="i0">uncounted gold<br /></span>
+<span class="i2">costly procured<br /></span>
+<span class="i0">and now at length<br /></span>
+<span class="i2">with his great life<br /></span>
+<span class="i0">jewels dear-bought;<br /></span>
+<span class="i2">them shall flame devour,<br /></span>
+<span class="i0">burning shall bury:&mdash;<br /></span>
+<span class="i2">never a warrior bear<br /></span>
+<span class="i0">jewel of dear memory,<br /></span>
+<span class="i2">nor maiden sheen<br /></span>
+<span class="i0">have on her neck<br /></span>
+<span class="i2">ring-decoration;<br /></span>
+<span class="i0">nay, shall disconsolate<br /></span>
+<span class="i2">gold-unadorned<br /></span>
+<span class="i0">not once but oft<br /></span>
+<span class="i2">tread strangers&rsquo; land;<br /></span>
+<span class="i0">now the leader in war<br /></span>
+<span class="i2">laughter hath quenched<br /></span>
+<span class="i0">game and all sound of glee.<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+<p>And so this noble poem moves on to its close, ending, like the &ldquo;Iliad,&rdquo;
+with a great bale-fire. Two closing lines record like an epitaph the
+praise of the dead in superlatives; not as a warrior, but as a man and a
+<a name="pg134" id="pg134"></a><span class="pagenum">134</span>ruler: how that he was towards men the mildest and most affable,
+towards his people he was most gracious and most yearning for their
+esteem.</p>
+
+<p>About the structure of this poem the same sort of questions are debated
+as those which Wolff raised about Homer&mdash;whether it is the work of a
+single poet, or a patchwork of older poems. Ludwig Ettm&uuml;ller, of Z&uuml;rich,
+who first gave the study of the &ldquo;Beowulf&rdquo; a German basis, regarded the
+poem as originally a purely heathen work, or a compilation of smaller
+heathen poems, upon which the editorial hands of later and Christian
+poets had left their manifest traces. In his translation, one of the
+most vigorous efforts in the whole of Beowulf literature, he has
+distinguished, by a typographical arrangement, the later additions from
+what he regards as the original poetry. He is guided, however, by
+considerations different from those that affect the Homeric debate. He
+is chiefly guided by the relative shades of the heathen and Christian
+elements. Wherever the touch of the Christian hand is manifest, he
+arranges such parts as additions and interpolations.<a name="fnm77" id="fnm77"></a><a href="#fn77" class="fnnum">77</a></p>
+
+<p><a name="pg135" id="pg135"></a><span class="pagenum">135</span>Grein saw in the poem the unity of a single work, and he thought the
+motive allegorical. He interpreted the assaults of the water-fiend as
+the night attacks of sea-robbers. I cannot see any such allegory as
+this, but I agree with him as to the unity of the poem, so far as unity
+is compatible with the traces of older materials. And I see allegory
+too, but in a different sense.</p>
+
+<p>The material is mythical and heathen; but it is clarified by natural
+filtration through the Christian mind of the poet. Not only are the
+heathen myths inoffensive, but they are positively favourable to a train
+of Christian thought. Beowulf&rsquo;s descent into the abyss to extirpate the
+scourge is suggestive of that Article in the Apostles&rsquo; Creed which had a
+peculiar fascination for the mind of the Dark and Middle Ages; the fight
+with the dragon; the victory that cost the victor his life; the one
+faithful friend while the rest are fearful&mdash;these incidents seem almost
+like reflections of evangelical history. Without seeing in the poem an
+allegorical design, we may imagine that, with the progress of
+Christianity, those parts of the old mythology which were most in
+harmony with Christian doctrines had the best chance of survival; and
+that, as a poet puts a new physiognomy <a name="pg136" id="pg136"></a><span class="pagenum">136</span>on an old story without
+distorting the tradition, as we have seen in our own day the story of
+Arthur told again, not with the elaborate allegory of Spenser, but with
+a spiritual transfiguration which makes the &ldquo;Idylls of the King&rdquo; truly
+an epic of the nineteenth century, so I conceive that Beowulf was a
+genuine growth of that junction in time (define it where we may) when
+the heathen tales still kept their traditional interest, and yet the
+spirit of Christianity had taken full possession of the Saxon mind&mdash;at
+least, so much of it as was represented by this poetical literature.</p>
+
+<p>We may not dismiss the &ldquo;Beowulf&rdquo; without hazarding an opinion as to the
+date of its production. It has been said to be older than the Saxon
+Conquest, and some of the materials are doubtless of this antiquity. But
+for the poem, as we have it, Kemble assigned it to the seventh century;
+then Ettm&uuml;ller thought it belonged to the ninth; then Grein went back
+halfway to the eighth, and this has been adopted by Mr. Arnold, and most
+generally followed. I think Ettm&uuml;ller is the nearest to the mark; and I
+would rather go forward to the tenth than back to the eighth. A
+pardonable fancy might see the date conveyed in the poem itself. The
+dragon watches over an old hoard of gold, and it is distinctly a heathen
+hoard (h&aelig;&eth;num horde, 2,217) of heathen gold (h&aelig;&eth;en gold, 2,277). In the
+same context we find that the monster had watched over this earth-hidden
+treasure for 300 years; and if this may be something more than a
+poetical number, it may possibly indicate the time elapsed since the
+heathen age. Three hundred years would bring us to the close of the
+ninth or the <a name="pg137" id="pg137"></a><span class="pagenum">137</span>beginning of the tenth century, a date which, on every
+consideration, I incline to think the most probable.<a name="fnm78" id="fnm78"></a><a href="#fn78" class="fnnum">78</a></p>
+
+<p>All the traces of affinity with, or consciousness of, the &ldquo;Beowulf&rdquo; that
+we can discover&mdash;and they are very few&mdash;are such as to favour this date.
+The only complete parallel to the fable is found in the Icelandic Saga
+of Grettir, who is a kind of northern Hercules. This hero performs many
+great feats, but there are three which belong to the supernatural. In
+one of these he wrestles with a fiend called Glam, and kills him; and
+though Glam is not the same as Grendel, yet the circumstances of the
+encounter are so full of parallels as to establish, at least, the
+literary affinity of the two stories. The other two supernatural feats
+are coupled, just in the same way as two of the feats of Beowulf are. It
+is two fights, one in a hall and one under a waterfall, with two
+monsters of one family. The fight with the troll-wife in the hall is a
+true parallel to Beowulf&rsquo;s fight with Grendel; but the fight with the
+troll in the cavern under the force is in great essentials and in minute
+details so identical with Beowulf&rsquo;s underwater adventure, that one may
+call it a prose version <a name="pg138" id="pg138"></a><span class="pagenum">138</span>of the same thing under different names. A
+certain house was haunted. Men that were there alone by night were
+missing, and nothing more was heard of them. Grettir came and lay in
+that hall. The troll-wife came and he vanquished her. This he had done
+under an assumed name, but the priest of the district knows he can be no
+other than Grettir, and he asks Grettir what had become of the men who
+were lost. Grettir bids the priest come with him to the river. There was
+a waterfall, and a sheer cliff of fifty fathom down to the water, and
+under the force was seen the mouth of a cavern. They had a rope with
+them. The priest drives down a stake into a cleft of the rock and
+secured it with stones, and he sate by it. Grettir said, &ldquo;I will search
+what there is in the force, but thou shalt watch the rope.&rdquo; He put a
+stone in the bight of the rope, and let it sink down in the water. He
+made ready, girt him with a short sword, and had no other weapon. He
+leaped off the cliff, and the priest saw the soles of his feet. Grettir
+dived under the force, and the eddy was so strong that he had to get to
+the very bottom before he could get inside the force, where the river
+stood off from the cliff. By a jutting rock he reached the cavern&rsquo;s
+mouth. In the cave there was a fire burning on the hearth. A giant sate
+there, who at once leaped up and struck at the intruder with a pike made
+equally to cut and to thrust. This weapon had a wooden shaft, and men
+called it a hepti-sax.<a name="fnm79" id="fnm79"></a><a href="#fn79" class="fnnum">79</a> Grettir&rsquo;s sword demolishes <a name="pg139" id="pg139"></a><span class="pagenum">139</span>this weapon, and
+the giant stretched after a sword that hung there in the cave. Then
+Grettir smote him and killed him, and his blood ran down with the stream
+past the rope where the priest sate to watch. The priest concluded that
+Grettir was dead, and it being now evening he went home. But Grettir
+explored the cave. He found the bones of two men, and put them into a
+skin. He swam to the rope and climbed up by it to the top of the cliff.
+When the priest came to church next morning he found the bones in the
+bag, and a rune-stick whereon the event was carved; but Grettir was
+gone.</p>
+
+<p>The identity is so manifest that we have only to ask which people (if
+either) was the borrower, the English or the Danes. And here comes in
+the consideration that the geography of the &ldquo;Beowulf&rdquo; is Scandinavian.
+There is no consciousness of Britain or England throughout the poem. If
+this raises a presumption that the Saxon poet got his story from a Dane,
+we naturally ask, When is this likely to have happened? and the answer
+must be that the earliest probable time begins after the Peace of
+Wedmore in 878.</p>
+
+<p>In the &ldquo;Blickling Homilies&rdquo; there is a passage which recalls the
+description of the mere in &ldquo;Beowulf.&rdquo;<a name="fnm80" id="fnm80"></a><a href="#fn80" class="fnnum">80</a> So far as this coincidence
+affects the question, it makes for the date here assigned.</p>
+
+<p>Beyond the &ldquo;Beowulf&rdquo; we have but small and fragmentary remains of the
+old heroic poetry. The most important pieces are &ldquo;The Battle of Finn&rsquo;s
+Burgh,&rdquo;<a name="pg140" id="pg140"></a><span class="pagenum">140</span> and &ldquo;The Lay of King Waldhere.&rdquo; These are now often printed in
+the editions of the &ldquo;Beowulf.&rdquo;</p>
+
+<p>Ettm&uuml;ller conjectured that the &ldquo;Invitation from a True Lover Settled
+Abroad,&rdquo; was not a single lyric, but a beautiful incident taken from
+some epic poem.<a name="fnm81" id="fnm81"></a><a href="#fn81" class="fnnum">81</a> A messenger comes with a token to a lady at home, by
+which she may credit his message; he bids her take ship as soon as she
+hears the voice of the cuckoo, and go out to him who has all things
+ready about him to give her a suitable reception.</p>
+
+<p>Next we will consider</p>
+
+
+<h3>&ldquo;THE RUINED CITY.&rdquo;<a name="fnm82" id="fnm82"></a><a href="#fn82" class="fnnum">82</a></h3>
+
+<p>The subject of this piece is a city in ruins. There is massive masonry:
+the place was once handsomely built and decorated and held by warriors,
+but now all tumbled about; works of art exposed to view and forming a
+strange contrast with the desolation around; there is a wide pool of
+water, hot without fire; and there are the once-frequented baths. This
+is no vague poetic composition, but the portrait of a definite spot. It
+suits the old Brito-Roman ruin of Akeman after 577; and it suits no
+other place that I can think of in the habitable world. The old view
+that it was a fortress or castle seems misplaced in time, as well as
+incompatible with the expressions in the text.<a name="fnm83" id="fnm83"></a><a href="#fn83" class="fnnum">83</a></p>
+
+<p><a name="pg141" id="pg141"></a><span class="pagenum">141</span>The poem begins:&mdash;</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English">
+ <tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Wr&aelig;tlic is thes weal stan<br /></span>
+<span class="i2">wyrde gebr&aelig;con,<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Stupendous is this wall of stone,<br /></span>
+<span class="i2">strange the ruin!<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+<p>The strongholds are bursten, the work of giants decaying, the roofs are
+fallen, the towers tottering, dwellings unroofed and mouldering, masonry
+weather-marked, shattered the places of shelter, time-scarred,
+tempest-marred, undermined of eld.</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English">
+ <tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i2">Eorth grap hafath<br /></span>
+<span class="i0">waldend wyrhtan<br /></span>
+<span class="i2">forweorene geleorene<br /></span>
+<span class="i0">heard gripe hrusan<br /></span>
+<span class="i2">oth hund cnea<br /></span>
+<span class="i0">wer theoda gewitan.<br /></span>
+<span class="i2">Oft thes wag gebad<br /></span>
+<span class="i0">r&aelig;g har and read fah<br /></span>
+<span class="i2">rice &aelig;fter othrum<br /></span>
+<span class="i0">ofstonden under stormum....<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i2">Earth&rsquo;s grasp holdeth<br /></span>
+<span class="i0">the mighty workmen<br /></span>
+<span class="i2">worn away lorn away<br /></span>
+<span class="i0">in the hard grip of the grave<br /></span>
+<span class="i2">till a hundred ages<br /></span>
+<span class="i0">of men-folk do pass.<br /></span>
+<span class="i2">Oft this wall witnessed<br /></span>
+<span class="i0">(weed-grown and lichen-spotted)<br /></span>
+<span class="i2">one great man after another<br /></span>
+<span class="i0">take shelter out of storms....<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+<hr style="width: 45%;" />
+
+<p>How did the swift sledge-hammer flash and furiously come down upon the
+rings when the sturdy artizan was rivetting the wall with clamps so
+wondrously together. Bright were the buildings, the bath-houses many,
+high-towered the pinnacles, frequent the war-clang, many the mead-halls,
+of merriment full, till all was overturned by Fate the violent. The
+walls crumbled widely; dismal days came on; death swept off the valiant
+men; the arsenals became ruinous foundations; decay sapped the burgh.
+Pitifully <a name="pg142" id="pg142"></a><span class="pagenum">142</span>crouched armies to earth. Therefore these halls are a dreary
+ruin, and these pictured gables;<a name="fnm84" id="fnm84"></a><a href="#fn84" class="fnnum">84</a> the rafter-framed roof sheddeth its
+tiles; the pavement is crushed with the ruin, it is broken up in heaps;
+where erewhile many a baron&mdash;</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English">
+ <tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">gl&aelig;dmod and goldbeorht<br /></span>
+<span class="i2">gleoma gefr&aelig;twed<br /></span>
+<span class="i0">wlonc and wingal<br /></span>
+<span class="i2">wig hyrstum scan;<br /></span>
+<span class="i0">seah on sinc on sylfor<br /></span>
+<span class="i2">on searo gimmas;<br /></span>
+<span class="i0">on ead, on &aelig;ht,<br /></span>
+<span class="i2">on eorcan stan:<br /></span>
+<span class="i0">on thas beorhtan burg<br /></span>
+<span class="i2">bradan rices.<br /></span>
+<span class="i0">Stan hofu stodan;<br /></span>
+<span class="i2">stream hate wearp<br /></span>
+<span class="i0">widan wylme,<br /></span>
+<span class="i2">weal eal befeng<br /></span>
+<span class="i0">beorhtan bosme;<br /></span>
+<span class="i2">th&aelig;r tha bathu w&aelig;ron,<br /></span>
+<span class="i0">hat on hrethre;<br /></span>
+<span class="i2">th&aelig;t wes hythelic!<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">joyous and gold-bright<br /></span>
+<span class="i2">gaudily jewelled<br /></span>
+<span class="i0">haughty and wine-hot<br /></span>
+<span class="i2">shone in his harness;<br /></span>
+<span class="i0">looked on treasure, on silver,<br /></span>
+<span class="i2">on gems of device;<br /></span>
+<span class="i0">on wealth, on stores,<br /></span>
+<span class="i2">on precious stones;<br /></span>
+<span class="i0">on this bright borough<br /></span>
+<span class="i2">of broad dominion.<br /></span>
+<span class="i0">There stood courts of stone!<br /></span>
+<span class="i2">The stream hotly rushed<br /></span>
+<span class="i0">with eddy wide,<br /></span>
+<span class="i2">(wall all enclosed)<br /></span>
+<span class="i0">with bosom bright,<br /></span>
+<span class="i2">(There the baths were!)<br /></span>
+<span class="i0">not in its nature!<br /></span>
+<span class="i2">That was a boon indeed!<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+
+
+<h3><a name="pg143" id="pg143"></a><span class="pagenum">143</span>&ldquo;THE WANDERER&rdquo; (EARDSTAPA).<a name="fnm85" id="fnm85"></a><a href="#fn85" class="fnnum">85</a></h3>
+
+<p>In patriarchal or sub-patriarchal times social life was still confined
+within the family pale; and the man who belonged to no household was a
+wanderer and a vagabond on the face of the earth. Through invasion or
+war or other accidents a man who had been the honoured member of a
+well-found home might live to see that home broken up or pass into
+strange hands, and he might be thus like a plant uprooted when he was
+too old to get planted in a fresh connexion. His only chance of any
+share in social life was to wander from house to house, getting perhaps
+a brief lodging in each; and such a homeless condition might be well
+expressed by the compound eardstapa, one who tramps (<i>stapa</i>) from one
+habitation (<i>eard</i>) to another. In such an outcast plight the speaker in
+this piece went to sea, and there he often thought of the old happy days
+that were gone. He would dream of the pleasure of his old access to the
+giefstol of his lord, whom he saluted with kiss and head on knee, and
+then he would wake a friendless man in the wintry ocean, and his grief
+would be the sorer at his heart for the recollections of lost kindred
+that the dream had revived. Such a lot is in ready sympathy with
+old-world ruins, of which there were many in England at that time, and
+they raise the anticipation of a time when a like ruin will be the end
+of all! &ldquo;It becomes a wise man to know how awful it will be when all
+this world&rsquo;s wealth <a name="pg144" id="pg144"></a><span class="pagenum">144</span>stands waste, as now up and down in the world there
+are wind-buffeted walls standing in mouldering decay&rdquo;&mdash;and the
+description which follows is either a reminiscence of &ldquo;The Ruined City,&rdquo;
+or else it shows that the subject of ruins was familiar with the
+Sc<span title="o-macron">&#333;</span>pas.<a name="fnm86" id="fnm86"></a><a href="#fn86" class="fnnum">86</a></p>
+
+
+<h3>&ldquo;THE MINSTREL&rsquo;S CONSOLATION.&rdquo;<a name="fnm87" id="fnm87"></a><a href="#fn87" class="fnnum">87</a></h3>
+
+<p>Ettm&uuml;ller reckoned this the oldest of the Saxon lyrics; influenced,
+perhaps, by the mythical nature of the contents. But, if we regard the
+form rather than the material, there is a refinement about the
+versification which does not look archaic. The poem is cast in irregular
+stanzas, and it has a refrain. The poet, whose name is Deor, has
+experienced the fallaciousness of early success. His prospects are
+clouded; once the favourite minstrel of his patron, he is now superseded
+by a newer Sc<span title="o-macron">&#333;</span>p. His consolation is a well-known one; perhaps the oldest
+and commonest of all the formul&aelig; of consolation. Others have been in
+trouble before him, and have somehow got over it. This is not conveyed
+as a mere generalisation; it is done poetically through striking
+examples, of which Weland is the first, and Beadohild the second. After
+each example comes the refrain:&mdash;</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English">
+ <tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">th&aelig;s ofereode<br /></span>
+<span class="i2">thisses swa m&aelig;g!<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">That [distress] he overwent,<br /></span>
+<span class="i2">So . I . can . this!<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+<p><a name="pg145" id="pg145"></a><span class="pagenum">145</span>The failures of life&rsquo;s hopes and ambitions have been so often lamented,
+that the subject is rather hackneyed and conventional. Here is a piece
+out of the beaten track; fresh, though ingenious and artistic. Such a
+poem is all the more welcome as the subject belongs to an extinct
+career&mdash;the career of a court minstrel.</p>
+
+<p>The Ballads have a peculiar value of their own. There is a sense in
+which they are the best representatives of the native muse. There are
+several extant specimens of various merit, but two are pre-eminent, and
+these are, beyond all doubt, preserved in their original and unaltered
+form. They were manifestly produced in the moment when the sensation of
+a great event was yet fresh. They are impassioned and effusive, and they
+bear good witness to the characteristics of primitive poetry. One
+spontaneous element they preserve, which has been quite discarded from
+modern poetry, and of which the other traces are few. I mean the poetry
+of derision. The light and shade of the ballad is glory and scorn. The
+most popular subject of this species of poetry is a battle. Whether your
+ballad is of victory or of disaster, these two elements, not indeed with
+the same intensity or the same proportions, but still these two, are the
+constituents required. Our best examples are the &ldquo;Victory of Brunanburh&rdquo;
+(937), and the &ldquo;Disaster of Maldon&rdquo; (991).</p>
+
+<p>The battle of Brunanburh was fought by King Athelstan and his brother
+Edmund (children of Edward), against the alliance of the Scots under
+Constantinus with the Danes under Anlaf.</p>
+
+<p><a name="pg146" id="pg146"></a><span class="pagenum">146</span>Various attempts have been made to present in modern English the Ballad
+of Brunanburh, the most successful being that by the Poet Laureate. Our
+language is rather out of practice for kindling a poetic fervour around
+the sentiment of flinging scorn at a vanquished foe; but the following
+will serve to illustrate this heathenish element, or such relics of it
+as survived in the tenth century. The person first railed at is
+Constantinus:&mdash;</p>
+
+
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i4">X.</span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">Slender reason had<br /></span>
+<span class="i0"><i>He</i> to be proud of<br /></span>
+<span class="i0">The welcome of war-knives&mdash;<br /></span>
+<span class="i0">He that was reft of his<br /></span>
+<span class="i0">Folk and his friends that had<br /></span>
+<span class="i0">Fallen in conflict,<br /></span>
+<span class="i0">Leaving his son, too,<br /></span>
+<span class="i0">Lost in the carnage,<br /></span>
+<span class="i0">Mangled to morsels,<br /></span>
+<span class="i0">A youngster in war!<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+
+<span class="i4">XI.<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">Slender reason had<br /></span>
+<span class="i0"><i>He</i> to be glad of<br /></span>
+<span class="i0">The clash of the war-glaive&mdash;<br /></span>
+<span class="i0">Traitor and trickster<br /></span>
+<span class="i0">And spurner of treaties&mdash;<br /></span>
+<span class="i0">He nor had Anlaf,<br /></span>
+<span class="i0">With armies so broken,<br /></span>
+<span class="i0">A reason for bragging<br /></span>
+<span class="i0">That they had the better<br /></span>
+<span class="i0">In perils of battle<br /></span>
+<span class="i0">On places of slaughter&mdash;<br /></span>
+<span class="i0">The struggle of standards,<br /></span>
+<span class="i0">The rush of the javelins,<br /></span><a name="pg147" id="pg147"></a><span class="pagenum">147</span>
+<span class="i0">The crash of the charges,<br /></span>
+<span class="i0">The wielding of weapons&mdash;<br /></span>
+<span class="i0">The play that they played with<br /></span>
+<span class="i0">The children of Edward.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i6"><span class="smcap">Alfred Tennyson</span>, &ldquo;Ballads and Other Poems,&rdquo; 1880, p. 174.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<p>The longest of our ballads, though it is imperfect, is that of the
+&ldquo;Battle of Maldon.&rdquo; In the year 991 the Northmen landed in Essex, and
+expected to be bought off with great ransom; but Brithnoth, the alderman
+of the East Saxons, met them with all his force, and, after fighting
+bravely, was killed. The lines here quoted occur after the alderman&rsquo;s
+death:&mdash;</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English">
+ <tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Leofsunu gem&aelig;lde,<br /></span>
+<span class="i2">and his linde ahof,<br /></span>
+<span class="i0">bord to gebeorge;<br /></span>
+<span class="i2">he tham beorne oncw&aelig;th;<br /></span>
+<span class="i0">Ic th&aelig;t gehate,<br /></span>
+<span class="i2">th&aelig;t ic heonon nelle<br /></span>
+<span class="i0">fleon fotes trym,<br /></span>
+<span class="i2">ac wille furthor gan,<br /></span>
+<span class="i0">wrecan on gewinne<br /></span>
+<span class="i2">mine wine drihten!<br /></span>
+<span class="i0">Ne thurfon me embe Sturmere<br /></span>
+<span class="i2">stede f&aelig;ste h&aelig;leth,<br /></span>
+<span class="i0">wordum &aelig;twitan,<br /></span>
+<span class="i2">nu min wine gecranc,<br /></span>
+<span class="i0">th&aelig;t ic hlafordleas<br /></span>
+<span class="i2">ham sithie<br /></span>
+<span class="i0">wende from wige!<br /></span>
+<span class="i2">ac me sceal w&aelig;pen niman,<br /></span>
+<span class="i0">ord and iren!<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Then up spake Leveson<br /></span>
+<span class="i2">and his shield uphove,<br /></span>
+<span class="i0">buckler in ward;<br /></span>
+<span class="i2">he the warrior addressed:<br /></span>
+<span class="i0">I make the vow,<br /></span>
+<span class="i2">that I will not hence<br /></span>
+<span class="i0">flee a foot&rsquo;s pace,<br /></span>
+<span class="i2">but will go forward;<br /></span>
+<span class="i0">wreak in the battle<br /></span>
+<span class="i2">my friend and my lord!<br /></span>
+<span class="i0">Never shall about Stourmere,<br /></span>
+<span class="i2">the stalwart fellows,<br /></span>
+<span class="i0">with words me twit<br /></span>
+<span class="i2">now my chief is down,<br /></span>
+<span class="i0">that I lordless<br /></span>
+<span class="i2">homeward go march,<br /></span>
+<span class="i0">turning from war!<br /></span>
+<span class="i2">Nay, weapon shall take me,<br /></span>
+<span class="i0">point and iron.<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+<p>Other ballads, or something like ballads, that are embodied in the Saxon
+chronicles are:&mdash;&ldquo;The<a name="pg148" id="pg148"></a><span class="pagenum">148</span> Conquest of Mercia&rdquo; (942); &ldquo;The Coronation of
+Eadgar at Bath&rdquo; (973); &ldquo;Eadgar&rsquo;s Demise&rdquo; (975); &ldquo;The Good Times of King
+Eadgar&rdquo; (975); &ldquo;The Martyr of Corf Gate&rdquo; (979); &ldquo;Alfred the Innocent
+&AElig;theling&rdquo; (1036); &ldquo;The Son of Ironside&rdquo; (1057); &ldquo;The Dirge of King
+Eadward&rdquo; (1065).</p>
+
+<p>Others there are of which only brief scraps remain, almost embedded in
+the prose of the chronicles:&mdash;&ldquo;The Sack of Canterbury&rdquo; (1011); &ldquo;The
+Wooing of Margaret&rdquo; (1067); &ldquo;The Baleful Bride Ale&rdquo; (1076); &ldquo;The
+High-handed Conqueror&rdquo; (1086).<a name="fnm88" id="fnm88"></a><a href="#fn88" class="fnnum">88</a></p>
+
+<p>Our last piece shall be &ldquo;Widsith, or the Gleeman&rsquo;s Song.&rdquo;<a name="fnm89" id="fnm89"></a><a href="#fn89" class="fnnum">89</a> This is a
+string of reminiscences of travel in the profession of minstrelsy; some
+part of which has a genuine air of high antiquity.<a name="fnm90" id="fnm90"></a><a href="#fn90" class="fnnum">90</a> In the course of
+a long tradition it has undergone many changes which cannot now be
+distinguished. But, besides these, there are some glaring patches of
+literary interpolation, chiefly from Scriptural sources. I quote the
+concluding lines:&mdash;</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English">
+ <tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza"><a name="pg149" id="pg149"></a><span class="pagenum">149</span>
+<span class="i0">Swa scrithende<br /></span>
+<span class="i2">gesceapum hweorfath,<br /></span>
+<span class="i0">gleo men gumena<br /></span>
+<span class="i2">geond grunda fela;<br /></span>
+<span class="i0">thearfe secgath<br /></span>
+<span class="i2">thonc word sprecath,<br /></span>
+<span class="i0">simle suth oththe north<br /></span>
+<span class="i2">sumne gemetath,<br /></span>
+<span class="i0">gydda gleawne<br /></span>
+<span class="i2">geofum unhneawne,<br /></span>
+<span class="i0">se the fore duguthe<br /></span>
+<span class="i2">wile dom ar&aelig;ran<br /></span>
+<span class="i0">eorlscipe &aelig;fnan;<br /></span>
+<span class="i2">oth th&aelig;t eal scaceth<br /></span>
+<span class="i0">leoht and lif somod:<br /></span>
+<span class="i2">Lof se gewyrceth<br /></span>
+<span class="i0">hafath under heofenum<br /></span>
+<span class="i2">heahf&aelig;stne dom.<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">So wandering on<br /></span>
+<span class="i2">the world about,<br /></span>
+<span class="i0">glee-men do roam<br /></span>
+<span class="i2">through many lands;<br /></span>
+<span class="i0">they say their needs,<br /></span>
+<span class="i2">they speak their thanks,<br /></span>
+<span class="i0">sure south or north<br /></span>
+<span class="i2">some one to meet,<br /></span>
+<span class="i0">of songs to judge<br /></span>
+<span class="i2">and gifts not grudge,<br /></span>
+<span class="i0">one who by merit hath a mind<br /></span>
+<span class="i2">renown to make<br /></span>
+<span class="i0">earlship to earn;<br /></span>
+<span class="i2">till all goes out<br /></span>
+<span class="i0">light and life together.<br /></span>
+<span class="i2">Laud who attains<br /></span>
+<span class="i0">hath under heaven<br /></span>
+<span class="i2">high built renown.<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+<div class="footnotes">
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn74" id="fn74"></a><span class="label"><a href="#fnm74">74</a></span> In &ldquo;A Book for the Beginner in Anglo-Saxon,&rdquo; Clarendon
+Press Series; ed. 2 (1879), p. 70.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn75" id="fn75"></a><span class="label"><a href="#fnm75">75</a></span> The editions and translations are by Thorkelin,
+Copenhagen, 1815; Kemble, ed. 1, London, 1833; ed. 2, London, 1835;
+translation, 1837; Ettm&uuml;ller, German translation, Zurich, 1840;
+Schaldemose, with Danish translation, Copenhagen, 1851; Thorpe, with
+English translation, Oxford, 1855; Grundtvig, Copenhagen, 1861; Moritz
+Heyne, German translation, Paderborn, 1863; Grein, 1867; Arnold, Oxford,
+1876; Moritz Heyne, Text, ed. 4, 1879.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn76" id="fn76"></a><span class="label"><a href="#fnm76">76</a></span>
+</p>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Wulfgar then spoke to his own dear lord:<br /></span>
+<span class="i0">&ldquo;Here are arrived, come from afar<br /></span>
+<span class="i0">Over the sea-waves, men of the Geats;<br /></span>
+<span class="i0">The one most distinguished the warriors brave<br /></span>
+<span class="i0">Beowulf name. They are thy suppliants<br /></span>
+<span class="i0">That they, my prince, may with thee now<br /></span>
+<span class="i0">Greetings exchange; do not thou refuse them<br /></span>
+<span class="i0">Thy converse in turn, friendly Hrothgar!<br /></span>
+<span class="i0">They in their war-weeds seem very worthy<br /></span>
+<span class="i0">Contenders with earls; the chief is renowned<br /></span>
+<span class="i0">Who these war-heroes hither has led.&rdquo;<br /></span>
+<span class="i0">Hrothgar then spoke, defence of the Scyldings;<br /></span>
+<span class="i0">&ldquo;I knew him of old when he was a child;<br /></span>
+<span class="i0">His aged father was Ecgtheow named;<br /></span>
+<span class="i0">To him at home gave Hrethel the Geat<br /></span>
+<span class="i0">His only daughter: his son has now<br /></span>
+<span class="i0">Boldly come here, a trusty friend sought.&rdquo;<br /></span>
+</div></div>
+<p>
+This is from Mr. Garnett&rsquo;s translation, which is made line for line.
+Published by Ginn, Heath, &amp; Co., Boston, 1882.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn77" id="fn77"></a><span class="label"><a href="#fnm77">77</a></span> Dr. Karl M&uuml;llenhof (papers in Haupt&rsquo;s &ldquo;Zeitschrift&rdquo;)
+follows the same line. His treatment is thus described by Mr. Henry
+Morley:&mdash;&ldquo;The work was formed, he thinks, by the combination of several
+old songs&mdash;(1) &lsquo;The Fight with Grendel,&rsquo; complete in itself, and the
+oldest of the pieces; (2) &lsquo;The Fight with Grendel&rsquo;s Mother,&rsquo; next added;
+then (3) the genealogical introduction to the mention of Hrothgar,
+forming what is now the opening of the poem. Then came, according to
+this theory, a poet, A, who worked over the poem thus produced,
+interpolated many passages with skill, and added a continuation, setting
+forth Beowulf&rsquo;s return home. Last came a theoretical interloper, B, a
+monk, who interspersed religious sayings of his own, and added the
+ancient song of the fight with the dragon and the death of Beowulf. The
+positive critic not only finds all this, but proceeds to point out which
+passages are old, older, and oldest, where a few lines are from poet A,
+and where other interpolation is from poet B.&rdquo;&mdash;&ldquo;English Verse and
+Prose&rdquo; in &ldquo;Cassell&rsquo;s Library of English Literature,&rdquo; p. 11.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn78" id="fn78"></a><span class="label"><a href="#fnm78">78</a></span> No one needs to be told that the dragon story is of high
+antiquity. But even of the elements which have most the appearance of
+history some may be traced so far back till they seem to fade into
+legend. Thus Higelac can hardly be any other than that Chochilaicus of
+whom Gregory of Tours records that he invaded the Frisian coast from the
+north, and was slain in the attempt. In our poem, this recurs with
+variations no less than four times as a well-known passage in the
+adventures of Higelac. But it affords a doubtful basis for argument
+about the date of our poem.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn79" id="fn79"></a><span class="label"><a href="#fnm79">79</a></span> See Dr. Vigfusson&rsquo;s remarks in the Prolegomena to his
+edition of the &ldquo;Sturlinga Saga,&rdquo; Oxford, Clarendon Press, 1878.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn80" id="fn80"></a><span class="label"><a href="#fnm80">80</a></span> See Dr. Morris&rsquo;s Preface to the Blickling Homilies.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn81" id="fn81"></a><span class="label"><a href="#fnm81">81</a></span> Cod. Exon., ed. Thorpe, p. 473.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn82" id="fn82"></a><span class="label"><a href="#fnm82">82</a></span> Cod. Exon., ed. Thorpe, p. 476; Grein, i., 248.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn83" id="fn83"></a><span class="label"><a href="#fnm83">83</a></span> Years ago I discussed this little poem before the Bath
+Field Club; and my arguments were subsequently printed in the
+&ldquo;Proceedings&rdquo; of that society (1872). Professor W&uuml;lcker has since agreed
+with me that the subject of the poem is a city, and not a fortress. My
+identification of the ruin with Acemanceaster (Bath) has been approved
+by Mr. Freeman in his volume on &ldquo;Rufus.&rdquo;</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn84" id="fn84"></a><span class="label"><a href="#fnm84">84</a></span> The feeling which pervades this remarkable fragment was
+strangely recalled by the following passage in a recent book that has
+interested many:&mdash;&ldquo;Masses of strange, nameless masonry, of an antiquity
+dateless and undefined, bedded themselves in the rocks, or overhung the
+clefts of the hills; and out of a great tomb by the wayside, near the
+arch, a forest of laurel forced its way, amid delicate and graceful
+frieze-work, moss-covered and stained with age. In this strangely
+desolate and ruinous spot, where the fantastic shapes of nature seem to
+mourn in weird fellowship with the shattered strength and beauty of the
+old Pagan art-life, there appeared unexpectedly signs of modern
+dwelling.&rdquo;&mdash;&ldquo;John Inglesant,&rdquo; by J.&nbsp;H. Shorthouse, new edition, 1881,
+vol. ii., p. 320.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn85" id="fn85"></a><span class="label"><a href="#fnm85">85</a></span> Cod. Exon., ed. Thorpe, p. 286.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn86" id="fn86"></a><span class="label"><a href="#fnm86">86</a></span> A translation of this poem in Alexandrines appeared in the
+<i>Academy</i>, May 14, 1881, by E.&nbsp;H. Hickey.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn87" id="fn87"></a><span class="label"><a href="#fnm87">87</a></span> Cod. Exon., ed. Thorpe, p. 377. His title is &ldquo;Deor the
+Scald&rsquo;s Complaint.&rdquo; I have adopted the title from Professor W&uuml;lcker,
+&ldquo;Des S&auml;ngers Trost.&rdquo;</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn88" id="fn88"></a><span class="label"><a href="#fnm88">88</a></span> Sometimes a prose passage of unusual energy raises the
+apprehension that it may be a ballad toned down. Dr. Grubitz has
+suggested this view of the Annal of 755, in which there is a fight in a
+Saxon castle (burh). The graphic description of the place, the dramatic
+order of the incidents, and the life-like dialogue of the parley, might
+well be the work of a poet.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn89" id="fn89"></a><span class="label"><a href="#fnm89">89</a></span> Kemble called it &ldquo;The Traveller&rsquo;s Song;&rdquo; Thorpe, Cod.
+Exon., p. 318, &ldquo;The Scop or Scald&rsquo;s Tale.&rdquo;</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn90" id="fn90"></a><span class="label"><a href="#fnm90">90</a></span> A valuable testimony is borne to the substantial antiquity
+of this poem, by the fact that Schafarik, who is the chief ethnographer
+for Sclavonic literature, regards it as a valuable source on account of
+the Sclavonic names contained in it. I am indebted to Mr. Morfil, of
+Oriel College, for this information.</p></div>
+</div>
+
+
+
+<h2><a name="pg150" id="pg150"></a><span class="pagenum">150</span><a name="CHAPTER_VII" id="CHAPTER_VII"></a>CHAPTER VII.</h2>
+
+<p class="center gapbelow">THE WEST SAXON LAWS.</p>
+
+
+<p>&ldquo;<span class="smcap">No</span> other Germanic nation has bequeathed to us out of its earliest
+experience so rich a treasure of original legal documents as the
+Anglo-Saxon nation has.&rdquo; Such is the sentence of Dr. Reinhold Schmid,
+who upon the basis of former labours, and particularly those of Mr.
+Benjamin Thorpe, has given us the most compact and complete edition yet
+produced of the Anglo-Saxon laws.<a name="fnm91" id="fnm91"></a><a href="#fn91" class="fnnum">91</a></p>
+
+<p>It might seem as if laws were too far removed from the idea of
+literature, to merit more than a passing notice here. Writers on modern
+English literature generally leave the lawyer&rsquo;s work altogether out of
+their field. But these are among the things that alter with age. Laws
+become literary matter just as they become old and obsolete. Then the
+traces they have left in words and phrases and figures of speech, their
+very contrasts with the laws of the present, makes them material
+eminently literary. We know what effective literary use Sir Walter Scott
+has made of the antiquities and curiosities of law.</p>
+
+<p><a name="pg151" id="pg151"></a><span class="pagenum">151</span>And to this may be added another remark. When we are engaged in
+reconstructing an ancient, we might almost say a lost literature, we
+need above all things some leading ideas concerning the conditions of
+social life and opinion and mental development at the period in
+question. Nothing supplies these things so safely as the laws of the
+time.</p>
+
+
+<h3>INE&rsquo;S LAWS.</h3>
+
+<p>The oldest extant West Saxon laws are those of King Ine,<a name="fnm92" id="fnm92"></a><a href="#fn92" class="fnnum">92</a> who reigned
+thirty-eight years, <span class="little">A.D.</span> 688-726. As the West Saxon power
+gradually absorbed all other rule in this island, we here find ourselves
+entering the central stream of history. In the preamble to Ine&rsquo;s Laws
+the name of Erconwald, bishop of London, who died in 693, is among the
+persons present at the Gem&ocirc;t. Consequently these laws must be referred
+to the first years of Ine&rsquo;s reign, and they must be older than the date
+of the Kentish laws of Wihtred.</p>
+
+<p>The laws of Ine are preserved to us as an appendix of the laws of
+Alfred. This is the case in all the manuscripts. Not only does the elder
+code follow the younger, but the numbering is continuous as if welding
+the two codes into one. Thorpe follows the manuscripts in this
+arrangement, though not in the numbering of the sections, and the
+student who consults his edition is apt to be confused with this
+chronological inversion, unless he has taken note of the cause. Ine
+reigned over a mixed population of<a name="pg152" id="pg152"></a><span class="pagenum">152</span> Saxons and Britons, and his code is
+of a more comprehensive character than that of the Kentish kings. His
+enactments became, through subsequent re-enactments, the basis of the
+laws not only of Wessex, but also of all England. Accordingly they seem
+more intelligible to the modern reader.<a name="fnm93" id="fnm93"></a><a href="#fn93" class="fnnum">93</a></p>
+
+<p>9. If any one take revenge before he sue for justice, let him give up
+what he has seized, and pay for the damage done, and make amends with
+thirty shillings.</p>
+
+<p>12. If a thief be taken, let him die, or let his life be redeemed
+according to his &ldquo;wer.&rdquo; ... Thieves we call them up to seven men; from
+seven to thirty-five a band (<i>hloth</i>); after that it is a troop
+(<i>here</i>).</p>
+
+<p>32. If a Wylisc-man have a hide of land, his &ldquo;wer&rdquo; is 120 shillings; if
+he have half a hide, eighty shillings; if he have none, sixty shillings.</p>
+
+<p>36. He who takes a thief, or has a captured thief given over to him, and
+then lets him go or conceals the theft, let him pay for the thief
+according to his &ldquo;wer.&rdquo; If he be an ealdorman, let him forfeit his
+shire, unless the king be pleased to show him mercy.</p>
+
+<p>39. If any one go from his lord without leave, or steal himself away
+into another shire, and word is brought; let him go where he before was,
+and pay his lord sixty shillings.</p>
+
+<p>40. A ceorl&rsquo;s close should be fenced winter and summer. If it be
+unfenced, and his neighbour&rsquo;s cattle get in through his own gap, he hath
+no claim on the cattle; let him drive it out and bear the damage.</p>
+
+<p><a name="pg153" id="pg153"></a><span class="pagenum">153</span>43. In case any one burn a tree in a wood, and it come to light who did
+it, let him pay the full penalty, and give sixty shillings, because fire
+is a thief. If one fell in a wood ever so many trees, and it be found
+out afterwards, let him pay for three trees, each with thirty shillings.
+He is not required to pay for more of them, however many they might be,
+because the axe is a reporter and not a thief (<i>forthon seo &aelig;sc bith
+melda, nalles theof</i>).<a name="fnm94" id="fnm94"></a><a href="#fn94" class="fnnum">94</a></p>
+
+<p>44. But if a man cut down a tree that thirty swine may stand under, and
+it is found out, let him pay sixty shillings.</p>
+
+<p>52. Let him who is accused of secret compositions clear himself of those
+compositions with 120 hides, or pay 120 shillings.<a name="fnm95" id="fnm95"></a><a href="#fn95" class="fnnum">95</a></p>
+
+
+
+<h3><a name="pg154" id="pg154"></a><span class="pagenum">154</span>ALFRED&rsquo;S LAWS.</h3>
+
+<p>Here I will quote from the introductory portion a piece which
+illustrates the subject generally, and which is rendered interesting by
+the wide diversity of comment which it has elicited from Mr. Kemble and
+Sir H. Maine. The former is almost outrageously angry at Alfred for
+attributing the system of b&ocirc;ts or compensations to the influence of
+Christianity; while in the strong terms wherewith treason against the
+lord is branded, he can only see &ldquo;these despotic tendencies of a great
+prince, nurtured probably by his exaggerated love for foreign
+literature.&rdquo;<a name="fnm96" id="fnm96"></a><a href="#fn96" class="fnnum">96</a> It is positively refreshing to come out of this heat
+and dust into the orderly and consecutive demonstration of Sir H. Maine,
+who concludes a course of systematic exposition on the <a
+name="corhistory" id="corhistory"></a>history of
+Criminal Law, and indeed concludes his entire book on Ancient Law, with
+an appreciative quotation of this passage from the Laws of Alfred. It is
+thus introduced:&mdash;</p>
+
+<p>&ldquo;There is a passage in the writings of King Alfred which brings out into
+remarkable clearness the struggle of the various ideas that prevailed in
+his day as to the origin of criminal jurisdiction. It will be seen that
+Alfred attributes it partly to the authority of the Church and partly to
+that of the Witan, while he expressly claims for treason against the
+lord the same immunity from ordinary rules which the Roman Law of
+Majestas had assigned to treason against the C&aelig;sar.&rdquo;</p>
+
+<table class="paralleltext" summary="parallel A-S and English">
+ <tr><td>
+<a name="pg155" id="pg155"></a><span class="pagenum">155</span><p>Siththan th&aelig;t tha gelamp, th&aelig;t monega theoda Cristes
+geleafan onfengon, tha wurdon monega seonothas geond ealne
+middan geard gegaderode, and eac swa geond Angel cyn,
+siththan hie Cristes geleafan onfengon, haligra biscepa and
+eac otherra gethungenra witena. Hie tha gesetton for th&aelig;re
+mildheortnesse, the Crist l&aelig;rde, &aelig;t m&aelig;stra hwelcre misd&aelig;de,
+th&aelig;t tha woruld hlafordas moston mid hiora leafan buton
+synne &aelig;t tham forman gylte th&aelig;re fioh-bote onfon, the hie
+tha gesettan; buton &aelig;t hlaford searwe, tham hie nane
+mildheortnesse ne dorston gecw&aelig;than, fortham the God
+&AElig;lmihtig tham nane ne gedemde the hine oferhogodon, ne
+Crist, Godes sunu, tham nane ne gedemde, the hyne sealde to
+deathe; and he bebead thone hlaford lufian swa hine selfne.</p>
+ </td><td>
+<p>After that it happened that many nations received the faith
+of Christ, and there were many synods assembled through all
+parts of the world, and likewise throughout the Angle race
+after they had received the faith of Christ, of holy
+bishops and also of other distinguished Witan. They then
+ordained, out of that compassion which Christ had taught,
+in the case of almost every misdeed, that the secular lords
+might, with their leave and without sin, for the first
+offence accept the money penalty which they then ordained;
+excepting in the case of treason against a lord, to which
+they dared not assign any mercy, because God Almighty
+adjudged none to them that despised Him, nor did Christ,
+the Son of God, adjudge any to them that sold Him to death;
+and He commanded that the lord should be loved as Himself.</p>
+ </td></tr><tr><td>
+<p>Hie tha on monegum senothum monegra menniscra misd&aelig;da bote
+gesetton, and on monega senoth bec hy writon hw&aelig;r anne dom
+hw&aelig;r otherne.</p>
+ </td><td>
+<p>They then in many synods ordained a &ldquo;bot&rdquo; for many human
+misdeeds, and in many a synod-book they wrote, here one
+decision, there another.</p>
+ </td></tr><tr><td>
+<p>Ic tha &AElig;lfred cyning thas tog&aelig;dere gegaderode and awritan
+het monege thara, the ure foregengan heoldon, tha the me
+licodon; and manege <a name="pg156" id="pg156"></a><span class="pagenum">156</span>thara the me ne licodon, ic awearp mid
+minra witena getheahte, and on othre wisan bebead to
+healdenne, fortham ic ne dorste gethristl&aelig;can thara minra
+awuht feala on gewrit settan, fortham me w&aelig;s uncuth, hw&aelig;t
+th&aelig;s tham lician wolde, the &aelig;fter us w&aelig;ren. Ac tha the ic
+gemette, awther oththe on Ines d&aelig;ge, mines m&aelig;ges, oththe on
+Offan, Myrcena cyninges, oththe on &AElig;thelbryhtes, the &aelig;rest
+fulluht onfeng on Angel cynne, tha the me ryhtoste thuhton,
+ic tha her on gegaderode and tha othre forlet.</p>
+ </td><td>
+<p>I then, Alfred, king, gathered these together, and I
+ordered to write out many of those that our forefathers
+held which to me seemed good; and many of those that to me
+seemed not good I rejected, with the counsel of my Witan,
+and in other wise commanded to hold; forasmuch as I durst
+not venture to set any great quantity of my own in writing,
+because it was unknown to me what would please those who
+should be after us. But those things that I found
+established, either in the days of Ine my kinsman, or in
+Offa&rsquo;s, king of the Mercians, or in &AElig;thelbryht&rsquo;s, who first
+received baptism in the Angle race, those which seemed to
+me rightest, those I have here gathered together, and the
+others I have rejected.</p>
+ </td></tr><tr><td>
+<p>Ic tha &AElig;lfred, West seaxna cyning, eallum minum witum thas
+geeowde, and hie tha cw&aelig;don, th&aelig;t him th&aelig;t licode eallum to
+healdenne.</p>
+ </td><td>
+<p>I then, Alfred, king of the West Saxons, to all my Witan
+showed these; and they then said, that it seemed good to
+them all that they should be holden.</p>
+</td></tr></table>
+
+<h3>ALFRED AND GUTHRUM&rsquo;S PEACE.</h3>
+
+<p>This is a little code which marks a crisis in Alfred&rsquo;s life, and, it may
+be added, a crisis also in the life of the nation. When Alfred by his
+victory over the Danes in 878 had brought them to sue for peace, the
+treaty was made at Wedmore in Somersetshire. The original text of the
+peace between Alfred and Guthrum is among the Anglo-Saxon laws, and we
+present it to the reader in its entire form. The first item is about the
+frontier line between the two races <a name="pg157" id="pg157"></a><span class="pagenum">157</span>which was drawn diagonally through
+the heart of England, cutting Mercia in two, and leaving half of it
+under the Danes. The two parts into which the country was thus divided,
+were designated severally as the &ldquo;Engla lagu&rdquo; and the &ldquo;Dena lagu.&rdquo;</p>
+
+<table class="paralleltext" summary="parallel A-S and English">
+ <tr><td>
+<p class="center"><i>&AElig;lfredes and Guthrumes frith.</i></p>
+
+<p>This is th&aelig;t frith, th&aelig;t &AElig;lfred cynincg and Gythrum cyning
+and ealles Angel cynnes witan, and eal seo theod the on East
+Englum beoth, ealle gecweden habbath, and mid athum
+gefeostnod, for hy sylfe and for heora gingran, ge for
+geborene, ge for ungeborene, the Godes miltse recce oththe
+ure.</p>
+ </td><td>
+<p class="center"><i>Alfred and Guthrum&rsquo;s Peace.</i></p>
+
+<p>This is the peace that king Alfred and king Guthrum and the
+counsellors of all Angel-kin, and all the people that are in
+East Anglia, have all decreed and with oaths confirmed for
+themselves and for their children, both for the born and for
+the unborn, all who value God&rsquo;s favour or ours.</p>
+</td></tr><tr><td>
+<p>Cap. 1. &AElig;rest ymb ure land-gem&aelig;ra: up on Temese and thonne
+up on Ligan, and andlang Ligan oth hire &aelig; wylm, thonne on
+gerihte to Bedan forda, thonne up on Usan oth W&aelig;tlinga
+str&aelig;t.</p>
+ </td><td>
+<p>Cap. 1. First about our land-boundaries:&mdash;Up the Thames,
+and then up the Lea, and along the Lea to her source, then
+straight to Bedford, then up the Ouse to Watling Street.</p>
+</td></tr><tr><td>
+<p>2. Th&aelig;t is thonne, gif man ofslagen weorthe, ealle we
+l&aelig;tath efen dyrne Engliscne and Deniscne, to <span class="smcap">viii</span>
+healfmarcum asodenes goldes, buton tham ceorle the on gafol
+lande sit, and heora liesingum, tha syndan eac efen dyre,
+&aelig;gther to <span class="smcap">cc</span> scill.</p>
+ </td><td>
+<p>2. Videlicet, if a person be slain, we all estimate of
+equal value, the Englishman and the Dane, at eight
+half-marks of pure gold; except the ceorl who resides on
+gafol-land, and their [<i>i.e.</i> the Danish] liesings, those
+also are equally dear, either at two hundred shillings.</p>
+</td></tr><tr><td>
+<p>3. And gif mon cyninges thegn beteo manslihtes, gif he hine
+ladian dyrre, do he th&aelig;t mid <span class="smcap">xii</span> cininges thegnum.
+Gif <a name="pg158" id="pg158"></a><span class="pagenum">158</span>man thone man betyhth, the bith l&aelig;ssa maga thonne se
+cyninges thegn, ladige he hine mid <span class="smcap">xi</span> his gelicena
+and mid anum cyninges th&aelig;gne. And swa &aelig;gehwilcere spr&aelig;ce,
+the mare sy thonne <span class="smcap">iiii</span> mancussas. And gyf he ne
+dyrre, gylde hit thry gylde, swa hit man gewyrthe.</p>
+ </td><td>
+
+<p>3. And if a king&rsquo;s thane be charged with killing a man, if
+he dare to clear himself, let him do it with twelve king&rsquo;s
+thanes. If the accused man be of less degree than the
+king&rsquo;s thane, let him clear himself with eleven of his
+equals, and with one king&rsquo;s thane. And so in every suit
+that may be for more than four mancuses. And if he dare
+not, let him pay threefold, according as it may be valued.</p>
+</td></tr><tr><td>
+<p class="center"><i>Be getymum.</i></p>
+
+<p>4. And th&aelig;t &aelig;lc man wite his getyman be mannum and be horsum
+and be oxum.</p>
+ </td><td>
+<p class="center"><i>Of Warrantors.</i></p>
+
+<p>4. And that every man know his warrantor for men and for
+horses and for oxen.</p>
+</td></tr><tr><td>
+<p>5. And ealle we cw&aelig;don on tham d&aelig;ge the mon tha athas swor,
+th&aelig;t ne theowe ne freo ne moton in thone here faran butan
+leafe, ne heora nan the ma to us. Gif thonne gebyrige, th&aelig;t
+for neode heora hwilc with ure bige habban wille, oththe we
+with heora, mid yrfe and mid &aelig;htum, th&aelig;t is to thafianne on
+tha wisan, th&aelig;t man gislas sylle frithe to wedde, and to
+swutelunge, th&aelig;t man wite th&aelig;t man cl&aelig;ne b&aelig;c h&aelig;bbe.</p>
+ </td><td>
+<p>5. And we all said on that day when the oaths were sworn,
+that neither bond nor free should be at liberty to go to
+the host<a name="fnm97" id="fnm97"></a><a href="#fn97" class="fnnum">97</a> without leave, nor of them any one by the same
+rule (come) to us. If, however, it happen, that for
+business any one of them desires to have dealings with us
+or we with them, about cattle and about goods, that is to
+be granted on this wise, that hostages be given for a
+pledge of peace, and for evidence whereby it may be known
+that the party has a clean back [<i>i.e.</i>, that he has not
+carried off on his back what is not his own].</p>
+ </td></tr></table>
+
+
+<h3><a name="pg159" id="pg159"></a><span class="pagenum">159</span>EADWARD AND GUTHRUM&rsquo;S LAWS.</h3>
+
+<p>Besides two codes of laws of Eadward, the son of Alfred, we have also a
+code entitled as above. Of these laws it is said that they were first
+made between Alfred and Guthrum, and afterwards between Eadward and
+ Guthrum.<a name="fnm98" id="fnm98"></a><a href="#fn98" class="fnnum">98</a> Many of the enactments of this code were transmitted to
+later ordinances.</p>
+
+ <table class="paralleltext" summary="parallel A-S and English">
+ <tr><td>
+<p>This syndon tha domas the &AElig;lfred cyneg and Guthrum cyneg
+gecuran.</p>
+ </td><td>
+<p>These are the dooms that king Alfred and king Guthrum
+chose.</p>
+ </td></tr><tr><td>
+<p>And this is seo ger&aelig;dnis eac the &AElig;lfred cyng and Guthrum
+cyng. and eft Eadward cyng and Guthrum cyng. gecuran and
+gecw&aelig;don. Tha tha Engle and Dene to frithe and to
+freondscipe fullice fengen. and tha witan eac the syththan
+w&aelig;ron eft and unseldan th&aelig;t seolfe geniwodon and mid gode
+gehihtan.</p>
+ </td><td>
+<p>And this is the ordinance, also, which king Alfred and king
+Guthrum, and afterwards king Eadward and king Guthrum,
+chose and ordained, when the English and Danes fully took
+to peace and to friendship; and the Witan also, who were
+afterward, often and repeatedly renewed the same and
+increased it with good.</p>
+ </td></tr></table>
+
+
+<h3>ATHELSTAN&rsquo;S LAWS.</h3>
+
+<p>Under the name of Athelstan we have five codes, of which the second and
+third are mere abstracts in Latin; but the others are in Saxon; and
+besides these a substantive ordinance bearing the special title of &ldquo;The
+Judgments of the City of London.&rdquo; This has been described as
+follows:&mdash;&ldquo;The rules of the guild composed of thanes and ceorls
+(gentlemen and <a name="pg160" id="pg160"></a><span class="pagenum">160</span>yeomen), under the perpetual presidency of the bishop
+and portreeve of London.&rdquo;<a name="fnm99" id="fnm99"></a><a href="#fn99" class="fnnum">99</a> They combine to protect themselves against
+robbery, and this in two ways: (1) by promoting the action of the laws
+against robbers; (2) by mutual insurance.</p>
+
+<p>The determination of this code to the reign of Athelstan is guided by
+the mention of the places of enactment, which are Greatley (near
+Andover, Hants); Exeter; and Thundersfield (near Horley, Surrey), with
+which places all the previous laws of Athelstan are associated.</p>
+
+<p>From the fourth of the above-mentioned ordinances I will quote the law
+about the tracking of cattle lost, stolen, or strayed:&mdash;</p>
+
+<p>2. &ldquo;And if any one track cattle within another&rsquo;s land, the owner of that
+land is to track it out, if he can; if he cannot, that track is to count
+as the fore-oath,&rdquo; <i>i.e.</i>, the first legal step in an action to recover.</p>
+
+<p>A more explicit description of the method of tracking cattle occurs in
+the Ordinance of the Duns&aelig;te.</p>
+
+<p>This ordinance is placed by Thorpe between the laws of &AElig;thelred and
+those of Cnut. This little code of nine sections is intended to rule the
+relations of a border country which, on its home side, is continuous
+with Wessex, and on its outer side is next the Welsh. Sir Francis
+Palgrave, misled perhaps by a questionable reading in Lambarde (1568),
+who has the form Deuns&aelig;tas, took this to be a treaty between the English
+and British inha<a name="pg161" id="pg161"></a><span class="pagenum">161</span>bitants of Devon, and bestowed on it the succinct title
+of the Devonian Compact. But Mr. Thorpe objected to the form &ldquo;Deun&rdquo; as
+groundless, and he also quoted the text of the code against it; for the
+last section speaks thus:&mdash;&ldquo;Formerly the Wents&aelig;te belonged to the
+Duns&aelig;te, but that district more strictly belongs to Wessex, for they
+have to send thither tribute and hostages.&rdquo; This admits of no
+explanation in Devonshire, but in South Wales it does, and we learn from
+William of Malmesbury that the river Wye was fixed by King Athelstan as
+the boundary between the English and Welsh. On this basis the Wents&aelig;te
+will be the people of Gwent, and the Duns&aelig;te will be the Welsh of the
+upland or hill-country.</p>
+
+<p>One of the most remarkable sections of this Code is the first, which
+prescribes the method for tracking stolen cattle.</p>
+
+<p>The laws concerning theft relate almost entirely to the protection of
+cattle, and naturally so, because the chief wealth of the time consisted
+in flocks and herds. Stolen cattle were tracked by fixed rules. If the
+track led into a given district, the men of that district were bound to
+show the track out of their boundary or to be responsible for the lost
+property. We have just seen this in Athelstan&rsquo;s laws; but in the
+previous reign a law of Edward, the son of Alfred, directs that every
+proprietor of land is to have men ready to dispatch in aid of those who
+are following the track of cattle, and that they are not to be diverted
+from this duty by bribes, or inclination, or violence. But the most
+explicit text on this subject is in the <a name="pg162" id="pg162"></a><span class="pagenum">162</span>first chapter of the Ordinance
+respecting the Dunset folk, as above said. It runs thus:&mdash;</p>
+
+<p>&ldquo;If the track of stolen cattle be followed from station to station, the
+further tracking shall be committed to the people of the land, and proof
+shall be given that the pursuit is genuine. The proprietor of the land
+shall then take up the pursuit, and he shall have the responsibility,
+and he shall pay for the cattle by nine days therefrom, or deposit a
+pledge by that date, which is worth half more, and in a further nine
+days discharge the pledge with actual payment. If objection be made that
+the track was wrongly pursued, then the tracker must lead to the
+station, and there with six unchosen men, who are true men, make oath
+that he by folk-right makes claim on the land that the cattle passed up
+that way.&rdquo;</p>
+
+<p>We cannot follow the laws in detail, but must now conclude this subject
+with one or two observations of a general kind. In the above I have
+repeatedly used the word &ldquo;Code&rdquo;; but this is not to be understood with
+technical exactness. Of late years we have heard much of &ldquo;codifying&rdquo; our
+laws; and this expression suggests the idea of a compact and consistent
+body of law, which should take the place of partial, occasional,
+anomalous, and often conflicting legislation. Of &ldquo;codes&rdquo; in this sense,
+there is very little to be found in the whole record of English law. Our
+Kentish and West Saxon laws are little more than statements of custom or
+amendments of custom; and while Professor Stubbs claims for the laws of
+Alfred, &AElig;thelred, Cnut, and those described as Edward the Confessor&rsquo;s,
+that they aspire <a name="pg163" id="pg163"></a><span class="pagenum">163</span>to the character of codes, yet &ldquo;English law (he adds)
+from its first to its latest phase, has never possessed an
+authoritative, constructive, systematic, or approximately exhaustive
+statement, such as was attempted by the great compilers of the civil and
+canon laws, by Alfonso the Wise or Napoleon Bonaparte.&rdquo;<a name="fnm100" id="fnm100"></a><a href="#fn100" class="fnnum">100</a></p>
+
+<p>There is a prominent characteristic of our laws which they have in
+common with all primitive codes. These all differ from maturer
+collections of laws in their very large proportion of criminal to civil
+law. Sir Henry Maine says that, on the whole, all the known collections
+of ancient law are distinguished from systems of mature jurisprudence by
+this feature,&mdash;that the civil part of the law has trifling dimensions as
+compared with the criminal.<a name="fnm101" id="fnm101"></a><a href="#fn101" class="fnnum">101</a> This is strikingly seen in the Kentish
+laws; and even in the West Saxon laws a very little study will enable
+the reader to verify this characteristic.</p>
+
+<p>Our next and last observation shall be based on the absence of something
+which the reader might possibly expect to find in the Saxon laws.</p>
+
+<p>Of all the legal institutions that have claimed a Saxon origin, none
+compares for importance with that of trial by jury. This has been called
+the bulwark of English liberty, and it has been assigned to King Alfred
+as the general founder of great institutions. But this is only a popular
+opinion.</p>
+
+<p>Perhaps there is no single matter in legal antiquities that has been so
+much debated as the origin of trial by jury. In the vast literature
+which the <a name="pg164" id="pg164"></a><span class="pagenum">164</span>subject has called forth, the most various accounts have been
+proposed. It is an English institution, but whence did the English get
+it? From which of the various sources that have contributed to the
+composite life of the English nation? Was it Anglo-Saxon, or was it
+Anglo-Norman, or was it Keltic? Was it a process common to all the
+Germanic family? If it was Norman, from which source&mdash;from their
+Scandinavian ancestors or from their Frankish neighbours? All these
+origins have been maintained, and others besides these. According to
+some writers, it is a relic of Roman law; some trace it to the Canon
+law; and champions have not been wanting to vindicate it as originally a
+Slavonic institution which the Angles borrowed from the Werini ere they
+had left their old mother country.<a name="fnm102" id="fnm102"></a><a href="#fn102" class="fnnum">102</a></p>
+
+<p>In all this diversity of view there is one fixed point of common
+agreement. It is allowed on all hands that England is the arena of its
+historical career, and the question therefore always takes this
+start,&mdash;How did the English acquire it?</p>
+
+<p>The Anglo-Saxon laws have been diligently scanned to see if the practice
+or the germ of it could be discovered there. In &AElig;thelred iii., 3, there
+is an ordinance that runs thus:&mdash;</p>
+
+<table class="paralleltext" summary="parallel A-S and English">
+ <tr><td>
+<p>And gan ut tha yldestan <span class="smcap">xii</span> thegnas, and se gerefa
+mid, and swerian on tham halig<a name="pg165" id="pg165"></a><span class="pagenum">165</span>dome, the heom man on hand
+sylle, th&aelig;t hig nellan n&aelig;nne sacleasan man forsecgan, ne
+n&aelig;nne sacne forhelan.</p>
+ </td><td>
+<p>Let the <span class="smcap">xii</span> senior thanes go out, and the reeve
+with them, and swear on the halidom that is put in their
+hand, that they will not calumniate any sackless man, nor
+conceal any guilty one (? suppress any suit).</p></td></tr></table>
+
+<p>This looks like the grand jury examining the bills of indictment before
+trial, and determining <i>prim&acirc; facie</i> whether they are true bills which
+ought to be tried in court. But the progress of modern inquiry has led
+to the conclusion, that though there may be rudiments of the principle
+in Anglo-Saxon and in all Germanic customs, still it was among the
+Franks in the Carling era that a definite beginning can first be
+recognised. The Frankish capitularies had a process called Inquisitio,
+which was adopted into Norman law, and was there called Enqu&ecirc;te; this,
+having passed with the Normans into England, was finally shaped and
+embodied in the common law among the legal reforms of Henry II.</p>
+
+<p>Under the Saxon laws, the true men who were sworn to do justice had a
+very different part to act from that which falls to the lot of our
+English jury. The duty of the latter is to deliver a verdict on matter
+of fact as proved by evidence given in court. The judge charges them to
+put aside what they may have heard out of court, and let it have no
+influence on their verdict, but to let that verdict be strictly based
+upon the evidence of witnesses before the court.</p>
+
+<p>In &AElig;thelred&rsquo;s time it was different. The sworn men were not to judge
+testimony truly, but to bear witness truly. They were to bring into
+court their own knowledge of the case, and of any circumstances <a name="pg166" id="pg166"></a><span class="pagenum">166</span>that
+threw light upon it, including the general opinion and persuasion of the
+neighbourhood. There was no attempt to collect evidence piecemeal, and
+to rise above the level of local rumour, by a patient judicial
+investigation. This provides us with something like a measure of the
+intellectual stage of the public mind in Saxon times, and will perhaps
+justify these remarks if they have seemed like drifting away from our
+proper subject. The notion of weighing evidence had not taken its place
+among the institutions of public life. This has now become with us
+almost a popular habit. Proficiency and soundness in it may be rare, but
+the appreciation of it, the perception of its power and beauty, and
+withal a pride and glory in it, is almost universal. How wide a distance
+does this seem to put between us and our Saxon forefathers, only to say
+that they had but the most rudimentary notions about the nature of
+evidence!</p>
+
+<p>Witnesses came into court, not to speak, one by one, to a matter of
+fact, but to pronounce in a body what they all believed and held. They
+came to testify and uphold the popular opinion. Such testimony is like
+nothing known to us now, except when witnesses are called to speak to
+general character. These witnesses gave their evidence on oath; but it
+would naturally happen sometimes that such sworn testimony was to be had
+on both sides of the question. When this was the case, there was but one
+resource left, and that was the Ordeal&mdash;the appeal to the judgment of
+God. Such are the devices of inexperienced nations, who have no skill in
+sifting out the truth, and are baffled by contending testimony.<a name="pg167" id="pg167"></a><span class="pagenum">167</span> Nothing
+can better illustrate the stage of our national progress in the times
+which produced the literature which we are now surveying.</p>
+
+<p>But, withal, it was in such a rude age that the foundations of English
+law were laid, and those customs took a definite form which are the
+groundwork of our jurisprudence, and in which consists the distinction
+between our English law and the law of the other nations of Western
+Europe, who have all (Scotland included) formed their legal system upon
+the civil law of Rome.</p>
+
+
+<h3>LEGAL DOCUMENTS.</h3>
+
+<p>From the seventh century down to the end of our period we have a series
+of legal documents, such as grants of land, purchases, memorials,
+written wills, memoranda of nuncupatory wills, royal writs, family
+arrangements, interchanges of land. The first thing to be noticed about
+this whole body of writings is that they, at the beginning of the
+series, are entirely in Latin; then a few words of the vulgar tongue
+creep in, and then this native element goes on increasing until we have
+entire documents in Saxon. Nevertheless, it remained a prevalent habit
+in the case of transfer of land to have the grant written in Latin, and
+the boundaries and other details expressed in Anglo-Saxon. This is a
+large body of literature, and it fills six octavo volumes in Kemble&rsquo;s
+&ldquo;Codex Diplomaticus.&rdquo; Being of very various degrees of genuineness&mdash;some
+absolute originals, some faulty copies, some too carefully amended, down
+to the veriest forgeries&mdash;there is here a good field for the exercise of
+critical <a name="pg168" id="pg168"></a><span class="pagenum">168</span>discrimination. And there are many curious and interesting
+details to reward the patient student. The following extract is from a
+memorial addressed to Edward, the son of Alfred, touching matters that
+had mostly fallen in his father&rsquo;s time; and it opens a glimpse of Alfred
+in his bed-chamber receiving a committee that came to report progress.</p>
+
+<table class="paralleltext" summary="parallel A-S and English">
+ <tr><td>
+<p>Tha b&aelig;r mon tha boc forth and r&aelig;dde hie; tha stod seo
+hondseten eal th&aelig;ron. Tha thuhte us eallan the &aelig;t th&aelig;re
+some w&aelig;ran thet Helmstan w&aelig;re athe th&aelig;s the near. Tha n&aelig;s
+&AElig;thelm na fullice gethafa &aelig;r we eodan in to cinge and r&aelig;dan
+eall hu we hit reahtan and be hwy we hit reahtan: and
+&AElig;thelm stod self th&aelig;r inne mid; and cing stod thwoh his
+honda &aelig;t Weardoran innan thon bure. Tha he th&aelig;t gedon h&aelig;fde
+tha ascade he &AElig;thelm hwy hit him ryht ne thuhte th&aelig;t we him
+gereaht h&aelig;fdan; cw&aelig;th th&aelig;t he nan ryhtre gethencan ne
+meahte thonne he thone ath agifan moste gif he meahte.</p>
+ </td><td>
+<p>Then they brought forward the conveyance and read it; there
+stood the signatures all thereon. Then seemed it to all of
+us who were at the arbitration, that Helmstan was all the
+nearer to the oath. Then was not &AElig;thelm fully convinced
+before we went in to the king and explained everything&mdash;how
+we reported it, and on what grounds we had so reported it:
+and &AElig;thelm himself stood there in the room with us; and the
+king stood and washed his hands at Wardour in the chamber.
+When he had done that, then he asked &AElig;thelm why it seemed
+to him not right what we had reported to him; he said that
+he could think of nothing more just than that he might be
+allowed to discharge the oath if he were able.</p></td></tr></table>
+
+
+
+<div class="footnotes">
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn91" id="fn91"></a><span
+class="label"><a href="#fnm91">91</a></span> The Anglo-Saxon laws have
+been edited by William <a name="corLambarde" id="corLambarde"></a>Lambarde,
+London, 1568, 4to.; Abraham Whelock, Cambridge, 1644; Wilkins, London,
+1721, folio; Dr. Reinhold Schmid, Leipzig, 1832; Thorpe, 1840; Schmid,
+ed. 2, 1858. It is Schmid&rsquo;s second edition that is spoken of above.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn92" id="fn92"></a><span class="label"><a href="#fnm92">92</a></span> Ine is to be pronounced as a word of two syllables.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn93" id="fn93"></a><span class="label"><a href="#fnm93">93</a></span> Palgrave, &ldquo;English Commonwealth,&rdquo; i., 46.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn94" id="fn94"></a><span class="label"><a href="#fnm94">94</a></span> Grimm, &ldquo;Legal Antiquities,&rdquo; &sect; 10, quotes some
+widely-scattered parallels: from R&uuml;gen he produces the proverb, &ldquo;Mit der
+exe stelt men nicht&rdquo; (with the axe men steal not); and from Wetterau,
+&ldquo;Wan einer hauet, so ruft er&rdquo; (when one hews, he shouts). He dubs the
+Anglo-Saxon formula the more poetical (<i>poetischer</i>).</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn95" id="fn95"></a><span class="label"><a href="#fnm95">95</a></span> &ldquo;These secret compositions are forbidden by nearly every
+early code of Europe; for by such a proceeding both the judge and the
+Crown lost their profits. The &ldquo;Capitulary&rdquo; of 593 puts the receiver of a
+secret composition on a level with the thief: &lsquo;Qui furtum vult celare,
+et occulte sine judice compositionem acceperit, latroni similis est.&rsquo;
+And even now in common law, the rule is to obtain the sanction of the
+Court for permission &lsquo;to speak with the prosecutor,&rsquo; and thus terminate
+the suit by compounding the affair in private.&rdquo;&mdash;<span class="smcap">Thorpe</span>. The
+reason assigned is, however, not the whole reason.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn96" id="fn96"></a><span class="label"><a href="#fnm96">96</a></span> &ldquo;Saxons in England,&rdquo; vol. ii., p. 208.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn97" id="fn97"></a><span class="label"><a href="#fnm97">97</a></span> <i>I.e.</i>, go to the Danish camp in East Anglia.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn98" id="fn98"></a><span class="label"><a href="#fnm98">98</a></span> Here we have to understand two distinct kings of the name
+of Guthrum.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn99" id="fn99"></a><span class="label"><a href="#fnm99">99</a></span> Coote, &ldquo;The Romans of Britain,&rdquo; p. 397.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn100" id="fn100"></a><span class="label"><a href="#fnm100">100</a></span> &ldquo;Documents Illustrative of English History,&rdquo; p. 60.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn101" id="fn101"></a><span class="label"><a href="#fnm101">101</a></span> &ldquo;Ancient Law,&rdquo; chap. x. init.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn102" id="fn102"></a><span class="label"><a href="#fnm102">102</a></span> Palgrave, &ldquo;Anglo-Saxon Commonwealth;&rdquo; Stubbs,
+&ldquo;Constitutional History;&rdquo; Heinrich Brunner, &ldquo;Die Entstehung der
+Schwurgerichte,&rdquo; Berlin, 1872.</p></div>
+</div>
+
+
+
+<h2><a name="pg169" id="pg169"></a><span class="pagenum">169</span><a name="CHAPTER_VIII" id="CHAPTER_VIII"></a>CHAPTER VIII.</h2>
+
+<p class="center gapbelow">THE CHRONICLES.</p>
+
+
+<p><span class="smcap">Of</span> the historical writings that remain from the Anglian period&mdash;namely,
+those of &AElig;ddi and Bede, we have already spoken; the subject of the
+present chapter will be the Saxon Chronicles and the Latin histories
+which are more or less related to these Chronicles.</p>
+
+<p>The habit of putting together annals began to be formed very early. In
+our Chronicles there are some entries that may perhaps be older than the
+conversion of our people. The contributors to Bede&rsquo;s &ldquo;History&rdquo; would
+appear to have sent in their parts more or less in the annalistic form.
+That form is even now but slightly veiled in the grouped arrangement
+into which the venerable historian has, with little reconstruction but
+considerable skill, cast his materials. Annal-writing, we may venture to
+say, had by his time become a recognised habit in literature, and there
+is extant a brief Northumbrian Chronicle which ends soon after Bede&rsquo;s
+death.<a name="fnm103" id="fnm103"></a><a href="#fn103" class="fnnum">103</a> Continuous <a name="pg170" id="pg170"></a><span class="pagenum">170</span>with this we have a series of annals which were
+produced in the north, and which are now imbedded in the West Saxon
+Chronicles; but the traces of their birth are not obliterated. Such
+vernacular annals were probably at first designed as little more than
+notes and memoranda to serve for a Latin history to be written another
+day; but the Danish wars broke the tradition of Latin learning, and made
+a wide opening which gave opportunity for the elevation of a vernacular
+literature. There is no part of Anglo-Saxon literature more
+characterised by spontaneity than are the Saxon Chronicles. Nowhere can
+we better see how the mother-tongue received the devolution of the
+literary office in an unexpected way when the learned literature was
+suddenly and violently displaced.</p>
+
+<p>One of the strong features of these Chronicles is the genealogies of the
+kings, ascending mostly to Woden as their mythical ancestor. The most
+complete of these is that of the West Saxon kings, which is prefixed to
+the Parker manuscript in manner of a preface. This genealogy was
+originally made for Ecgbryht, who reigned from 800 to 836,&mdash;it was made
+at his death, and it comprised the accession of his son, &AElig;thelwulf.
+Subsequently an addition was made, which continued the line of kings
+down to Alfred, and closed with the date of his accession. This, when
+combined with the fact that the first hand in this book ends with 891,
+seems to fix the <a name="pg171" id="pg171"></a><span class="pagenum">171</span>date of the Winchester Chronicle. This interesting
+appendix is as follows:&mdash;</p>
+
+<table class="paralleltext" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+<p>Ond tha feng &AElig;thelbald his sunu to rice and heold v gear.
+Tha feng &AElig;thelbryht his brother to and heold v gear. Tha
+feng &AElig;thered hiera brothur to rice and heold v gear. Tha
+feng &AElig;lfred hiera brothur to rice and tha w&aelig;s agan his
+ielde xxiii wintra, and ccc and xcvi wintra th&aelig;s the his
+cyn &aelig;rest Wessexana lond on Wealum geodon.</p></td><td>
+
+<p>And then &AElig;thelbald his son took to the realm and held it 5
+years. Then succeeded &AElig;thelbryht his brother, and held 5
+years. Then &AElig;thered their brother took to the realm, and
+held 5 years. Then took Alfred their brother to the realm,
+and then was agone of his age 23 years; and 396 years from
+that his race erst took Wessex from the Welsh.</p></td></tr></table>
+
+<p>These Chronicles are remarkable for a certain unconscious ease and
+homeliness. Even when, in the course of their progress, they grow more
+copious and mature, they hardly discover any consciousness of literary
+dignity. Of the Latin writings of the Anglo-Saxon period this could not
+be said. This <i>na&iuml;vet&eacute;</i> is naturally more observable in the earlier
+parts, which seem like rescued antiquities, which might have been built
+into their place when, in the latter end of the eighth or beginning of
+the ninth century, the importance of the national and vernacular
+chronicle began to be realised.</p>
+
+<p>Some of the brief entries concerning the various settlements on the
+coasts and the early contests with the Britons have the appearance of
+traditional reminiscences that had been preserved in popular songs. Such
+is that of 473, that the Welsh flew the English like fire; 491, that
+&AElig;lle and Cissa besieged Andredescester, and slew all those that therein
+dwelt&mdash;there <a name="pg172" id="pg172"></a><span class="pagenum">172</span>was not so much as one Bret left; 584, how that Ceawlin,
+in his expedition up the Vale of Severn, where his brother fell, took
+many towns and untold spoils, and, angry, he turned away to his own.</p>
+
+<p>Mingled with these are entries which, though ingenious, are hardly less
+spontaneous. Such are those in which there is a manifest rationalising
+upon the names of historical sites, and a fanciful discovery of their
+heroes or founders. Thus, in 501, we read that Port landed in Britain at
+the place called Portsmouth. Now, we know that the first syllable in
+Portsmouth is the Latin <i>portus</i>, a harbour, and it seems plain that
+here we have a name made into a personage. In 534 we read how Cynric
+gave the Isle of Wight to Stuf and Wihtgar, and how Wihtgar died in 544,
+and was buried at Wihtgaraburg, also called Wihtgar&aelig;sburh. Here the
+person of Wihtgar has been made out of the name of the place, because
+that name was understood as meaning Castle of Wihtgar. But it meant the
+Burgh &ldquo;of&rdquo; Wihtgar only in the sense of the Burgh which was called
+Wihtgar. The last syllable, <i>gar</i>, is the British word for burg,
+fortress, castle, which the Welsh call <i>Caer</i> to this day. And the
+Saxons, having often to use the word <i>gar</i> in this sense&mdash;much as our
+reporters of New Zealand affairs have to speak of a <i>pa</i>&mdash;distinguished
+the <i>gar</i> that was in Wiht, as Wihtgar, and then they added their own
+word, <i>burh</i>, as the interpretation of <i>gar</i>, and after a time the
+historian, finding the name of Wihtgarburh, took Wihtgar for a man, and
+called it Wihtgar&rsquo;s Burg, Wihtgaresburh, a genitive form which still
+lives in &ldquo;Carisbrooke.&rdquo;</p>
+
+<p><a name="pg173" id="pg173"></a><span class="pagenum">173</span>The originals of the Chronicles are preserved in seven different books.
+They are known by the signatures A, B, C, D, E, F, G.</p>
+
+<p>A, the famous book in Archbishop Parker&rsquo;s library, preserved in Corpus
+Christi College, Cambridge. The structure of this book indicates that it
+was made in 891, and, indeed, the penmanship of this copy&mdash;at least, of
+the compilation&mdash;may possibly be as old as the lifetime of King Alfred.
+It bears the local impress of Winchester, except in the latest
+continuation, 1005-1070, which appears to belong to Canterbury. It seems
+to have passed from Canterbury to the place where it is now deposited;
+but that it was a Winchester book in its basis seems indicated by the
+regular notices of the bishops of Wessex from 634 to 754, by the diction
+of the compilation to 891, and especially by that of the remarkable
+continuation, 893-897.</p>
+
+<p>B, British Museum, Cotton Library, Tiberius A. vi. Closes with the year
+977, and was probably written at St. Augustine&rsquo;s, Canterbury.</p>
+
+<p>C, British Museum, Cotton Library, Tiberius B. i. The first handwriting
+stops at 1046, and is probably of that date. Closes with 1066.
+Apparently a work of the monks of Abingdon.</p>
+
+<p>D, British Museum, Cotton Library, Tiberius B. iv. The first hand, which
+stops at 1016, may well be of that date. Closes with 1079. This book
+contains strong internal evidence of being a product of Worcester Abbey.</p>
+
+<p>E, Bodleian Library, Laud, 636. This is the fullest of all extant
+Chronicles; it embodies most of <a name="pg174" id="pg174"></a><span class="pagenum">174</span>the contents of the others, and it adds
+the largest quantity of new and original history. It gives seventy-five
+years&rsquo; history beyond any of the others, and closes with the death of
+Stephen in 1154. The local relations of this book are unmistakable. The
+first hand ends with 1121, and all the evidence goes to prove that this
+book was prepared at that date in the abbey of Peterborough. On Friday,
+August 3, 1116, a great fire had occurred at Peterborough which had
+destroyed the town and a large part of the abbey, and this book was
+apparently undertaken among the acts of restoration. The varying shades
+of Saxon which this book contains, both in the compilation and in the
+several continuations, render it of great value for the history of the
+English language, especially in the obscure period of the twelfth
+century.</p>
+
+<p>F, British Museum, Cotton Library, Domitian A. viij. A bilingual
+Chronicle, Latin and Saxon, which, by internal evidence, is assigned to
+Christ Church, Canterbury. The abrupt ending at 1058 is no indication of
+the book&rsquo;s date: it was written late in the twelfth century.</p>
+
+<p>G, British Museum, Cotton Library, Otho B. xi. A late copy of A, made
+probably in the twelfth century. It nearly perished in the fire of 1731,
+and only three leaves have been rescued; but happily the book had,
+before this disaster, been published entire and without intermixture by
+Wheloc; and, consequently, his edition is now the chief representative
+of this authority.</p>
+
+<p>Of these books there are three which are distin<a name="pg175" id="pg175"></a><span class="pagenum">175</span>guished above the rest
+by individuality of character. These are the Parker book (A); the
+Worcester book (D); and the Peterborough book (E). A Chronicle may have
+a marked individuality in two ways&mdash;that is to say, either in its
+compilation or in its continuation. I will give an example of each kind.
+The first shall be from the Worcester Chronicle, which combines with the
+former stock of southern history a valuable body of northern history
+between the years 737 and 806. The following are selected as being
+annals which, either wholly or in part, are derived from a northern
+source. The new matter is indicated by inverted commas:&mdash;</p>
+
+<table class="paralleltext" summary="parallel A-S and English">
+ <tr><td>
+<p>737. Her Forthhere biscop . and Freothogith cwen ferdon to
+Rome . &ldquo;and Ceolwulf cyning feng to Petres sc&aelig;re . and
+sealde his rice Eadberhte his f&aelig;deran sunu . se ricsade xxi
+wintra . And &AElig;thelwold biscop . and Acca forthferdon . and
+Cynwulf man gehalgode to biscop . And thy ilcan g&aelig;re
+&AElig;thelbald cyning hergode Northhymbra land.&rdquo;</p>
+ </td><td>
+
+<p>737. Here Forthere bishop (of Sherborne) and Freothogith
+queen (of Wessex) went to Rome; &ldquo;and Ceolwulf, king (of
+Northumbria) received St. Peter&rsquo;s tonsure, and gave his
+realm to Eadberht, his father&rsquo;s brother&rsquo;s son; who reigned
+21 years. And &AElig;thelwold, bishop (of Lindisfarne) and Acca
+died, and Cynwulf was consecrated bishop. And that same
+year &AElig;thelbald, king (of Mercia) ravaged the Northumbrians&rsquo;
+land.&rdquo;</p>
+ </td></tr><tr><td>
+
+<p>757. &ldquo;Her Eadberht Northhymbra cyning feng to sc&aelig;re . and
+Oswulf his sunu feng to tham rice, and ricsade an g&aelig;r . and
+hine ofslogon his hiwan . on viii Kl. Augustus.&rdquo;</p>
+ </td><td>
+<p>757. &ldquo;Here Eadberht, king of the Northumbrians, became a
+monk; and Oswulf, his son, took to the realm, and reigned
+one year, and him his domestics slew, on July 25.&rdquo;</p>
+ </td></tr><tr><td>
+<p>762. Her Ianbryht was gehadod to arcebiscop . on thone<a name="pg176" id="pg176"></a><span class="pagenum">176</span>
+<span class="smcap">xl</span> d&aelig;g ofer midne winter . &ldquo;and Frithuweald biscop
+&aelig;t Hwiterne forthferde . on Nonas Maius. se w&aelig;s gehalgod on
+Ceastre on xviii Kl. September . tham vi Ceolwulfes rices .
+and he w&aelig;s biscop xxix wintra. Tha man halgode Pehtwine to
+biscop &aelig;t &AElig;lfet ee on xvi Kl. Agustus . to Hwiterne.&rdquo;</p>
+ </td><td>
+<p>762. Here Ianbryht was ordained archbishop (of Canterbury)
+on the fortieth day after Midwinter (Christmas). &ldquo;And
+Frithuweald, bishop of Whitehorne, died on May 7th. He was
+consecrated at York, on the 15th of August, in the sixth
+year of Ceolwulf&rsquo;s reign; and he was bishop 29 years. Then
+was Pehtwine consecrated to be bishop of Whitehorne at
+&AElig;lfet Island on the 17th of July.&rdquo;</p>
+ </td></tr><tr><td>
+<p>777. Her Cynewulf and Offa gefliton ymb Benesingtun . and
+Offa genom thone tun . &ldquo;and tha ilcan geare man gehalgode
+&AElig;thelberht to biscop to Hwiterne in Eoforwic . on xvii Kl.
+Jul&rsquo;.&rdquo;</p>
+ </td><td>
+<p>777. Here Cynewulf and Offa fought about Bensington
+(Benson, Oxf.), and Offa took the town. &ldquo;And that same year
+was &AElig;thelberht hallowed for bishop of Whitehorne, at York
+on the 15th of June.&rdquo;</p>
+ </td></tr><tr><td>
+<p>779. Her Ealdseaxe and Francan gefuhton. &ldquo;and Northhymbra
+heahgerefan forb&aelig;rndon Beorn ealdorman on Seletune . on
+viii Kl. Janr. and &AElig;thelberht arcebiscop forthferde in
+C&aelig;stre . in th&aelig;s steal Eanbald w&aelig;s &aelig;r gehalgod . and
+Cynewulf biscop ges&aelig;t in Lindisfarna ee.&rdquo;</p>
+ </td><td>
+<p>779. Here the Old Saxons and the Franks fought. &ldquo;And
+Northumbrian high-reeves burned Beorn the alderman at
+Silton on the 25th of December. And &AElig;thelberht, the
+archbishop, died at York, into whose place Eanbald had been
+previously consecrated; and bishop Cynewulf sate on
+Lindisfarne island.&rdquo;</p>
+ </td></tr><tr><td>
+<p>782. &ldquo;Her forthferde Werburh . Ceolredes cwen . and
+Cynewulf biscop on Lindisfarna ee . and seonoth w&aelig;s &aelig;t
+Acl&aelig;.&rdquo;</p>
+ </td><td>
+<p>782. &ldquo;Here died Werburh, queen of Ceolred (king of Mercia):
+and Cynewulf, bishop of Lindisfarne Island. And synod was
+at Aclea.&rdquo;</p>
+ </td></tr><tr><td>
+<p>788. &ldquo;Her w&aelig;s sinoth gegaderad on Northhymbra lande &aelig;t<a name="pg177" id="pg177"></a><span class="pagenum">177</span>
+Pincanheale . on iiii Non. Septemb. and Aldberht abb .
+forthferde in Hripum.&rdquo;</p>
+ </td><td>
+<p>788. &ldquo;Here was a synod gathered in the land of the
+Northumbrians at Finchale, on 2nd September. And abbot
+Aldberht died at Ripon.&rdquo;</p>
+ </td></tr><tr><td>
+<p>793. &ldquo;Her w&aelig;ron rethe forebecna cumene ofer Northhymbra
+land . and th&aelig;t folc earmlice bregdon . th&aelig;t w&aelig;ron ormete
+thodenas . and ligr&aelig;scas . and fyrenne dracan w&aelig;ron
+gesewene on tham lifte fleogende. Tham tacnum sona fyligde
+mycel hunger . and litel &aelig;fter tham . th&aelig;s ilcan geares .
+on vi Id. Janv. earmlice h&aelig;thenra manna hergung adilegode
+Godes cyrican in Lindisfarna ee . thurh hreaflac and
+mansliht . and Sicga forthferde on viii Kl. Martius.&rdquo;</p>
+ </td><td>
+<p>793. &ldquo;Here came dire portents over the land of the
+Northumbrians, and miserably terrified the people; these
+were tremendous whirlwinds, and lightning-strokes; and
+fiery dragons were seen flying in the air. Upon these
+tokens quickly followed a great famine:&mdash;and a little
+thereafter, in that same year, on January 8, pitifully did
+the invasion of heathen men devastate God&rsquo;s church in
+Lindisfarne Island, with plundering and manslaughter. And
+Sicga died on Feb. 22.&rdquo;</p>
+ </td></tr><tr><td>
+<p>806. &ldquo;Her se mona athystrode on Kl. Septemb. and Eardwulf
+Northhymbra cyning w&aelig;s of his rice adrifen . and Eanberht
+Hagestaldes biscop forthferde.&rdquo;</p>
+ </td><td>
+<p>806. &ldquo;Here the moon eclipsed on Sept. 1; and Eardwulf, king
+of the Northumbrians, was driven from his realm: and
+Eanberht, bishop of Hexham, died.&rdquo;</p></td></tr></table>
+
+<p>In these few selections the orthography shows occasional relics of the
+northern dialect; and an expression here and there, such as &ldquo;Ceaster&rdquo;
+for York, indicates the writer&rsquo;s locality. Apart, however, from such
+traces, the contents and the domestic interest would sufficiently
+declare the home of these annals. They are specimens of the vernacular
+annals of the north, which are now best seen in bulk in Simeon of
+Durham&rsquo;s Latin Chronicle.</p>
+
+<p>Our next example will serve to illustrate the free <a name="pg178" id="pg178"></a><span class="pagenum">178</span>writing of an
+original continuation. It is taken from the Winchester Chronicle (A).
+This Chronicle exhibits, in the annals of 893-897, the first
+considerable piece of original historical composition that we have in
+the vernacular. Indeed, we may say that these pages, on the whole,
+contain the finest effort of early prose writing that we possess. The
+quotation relates how Alfred set to work to construct a navy:&mdash;</p>
+
+<table class="paralleltext" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+<p>Thy ilcan geare drehton tha hergas on East Englum and on
+Northhymbrum West Seaxna lond swithe be th&aelig;m suth st&aelig;the .
+mid st&aelig;l hergum . ealra swithust mid th&aelig;m &aelig;scum the hie
+fela geara &aelig;r timbredon. Tha het Alfred cyng timbran lang
+scipu ongen tha &aelig;scas<a name="fnm104" id="fnm104"></a><a href="#fn104" class="fnnum">104</a> . tha w&aelig;ron fulneah tu swa lange
+swa tha othru . sume h&aelig;fdon lx ara . sume ma. Tha w&aelig;ron
+&aelig;gther ge swiftran ge unwealtran . ge eac hieran thonne tha
+othru. N&aelig;ron nawther ne on Fresisc gesc&aelig;pene . ne on Denisc
+. bute swa him selfum thuhte th&aelig;t hie nytwyrthoste beon
+meahten.</p></td><td>
+
+<p>That same year the armies in East Anglia and in
+Northhymbria distressed the land of the West Saxons very
+much about the south coast with marauding invasions; most
+of all with the &ldquo;&aelig;scas&rdquo; that they had built many years
+before. Then king Alfred gave orders to build long ships
+against the &ldquo;&aelig;scas;&rdquo; those were well-nigh twice as long as
+the others; some had 60 oars, some more. Those were both
+swifter and steadier, and also higher than the others. They
+were not shaped either on the Frisic or on the Danish
+model, but as he himself considered that they might be most
+serviceable.</p></td></tr></table>
+
+<p>The most extensive original continuations are in the Peterborough
+Chronicle (E). From one of these I quote the character of the Conqueror,
+which accompanies the record of his death in 1086. The passage is
+remarkable as containing the nearest approach to <a name="pg179" id="pg179"></a><span class="pagenum">179</span>a discovery of
+authorship that anywhere occurs in these Chronicles:&mdash;</p>
+
+<table class="paralleltext" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+<p>Gif hwa gewilnigeth to gewitane hu gedon mann he w&aelig;s .
+oththe hwilcne wurthscipe he h&aelig;fde . oththe hu fela lande
+he w&aelig;re hlaford . Thonne wille we be him awritan swa swa we
+hine ageaton . the him onlocodan . and othre hwile on his
+hirede wunedon. Se cyng Willelm the we embe specath w&aelig;s
+swithe wis man . and swithe rice . and wurthfulre and
+strengere thonne &aelig;nig his foregengra w&aelig;re . He w&aelig;s milde
+tham godum mannum the God lufedon . and ofer eall gemett
+stearc tham mannum the withcw&aelig;don his willan . On tham
+ilcan steode the God him geuthe th&aelig;t he moste Engleland
+gegan . he arerde m&aelig;re mynster . and munecas th&aelig;r ges&aelig;tte .
+and hit w&aelig;ll gegodade . On his dagan w&aelig;s th&aelig;t m&aelig;re mynster
+on Cantwarbyrig getymbrad . and eac swithe manig other ofer
+eall Englaland . Eac this land w&aelig;s swithe afylled mid
+munecan . and tha leofodan heora lif &aelig;fter s<span title="c-tilde">c&#771;</span>s Benedictus
+regule . and se Cristendom w&aelig;s swilc on his d&aelig;ge th&aelig;t &aelig;lc
+man hw&aelig;t his hade to belumpe . folgade se the wolde. Eac he
+w&aelig;s swythe <a name="pg180" id="pg180"></a><span class="pagenum">180</span>wurthful . thriwa he b&aelig;r his cyne helm &aelig;lce
+geare . swa oft swa he w&aelig;s on Englelande . on Eastron he
+hine b&aelig;r on Winceastre . on Pentecosten on Westmynstre . on
+mide wintre on Gleaweceastre . And th&aelig;nne w&aelig;ron mid him
+ealle tha rice men ofer call Englaland . arcebiscopas . and
+leodbiscopas . abbodas and eorlas . thegnas and cnihtas .
+Swilce he w&aelig;s eac swythe stearc man and r&aelig;the . swa th&aelig;t
+man ne dorste nan thing ongean his willan don . He h&aelig;fde
+eorlas on his bendum the dydan ongean his willan. Biscopas
+he s&aelig;tte of heora biscoprice . and abbodas of heora
+abbodrice . and th&aelig;gnas on cweartern . and &aelig;t nextan he ne
+sparode his agenne brothor Odo het . he w&aelig;s swithe rice
+biscop on Normandige . on Baius w&aelig;s his biscopstol . and
+w&aelig;s manna fyrmest to eacan tham cynge.</p></td><td>
+
+<p>If any one wishes to know what manner of man he was, or
+what dignity he had, or how many lands he was lord of; then
+will we write of him as we apprehended him, who were wont
+to behold him, and at one time were resident at his court.
+The king William about whom we speak was a very wise man,
+and very powerful; and more dignified and more
+authoritative than any one of his predecessors was. He was
+gentle to those good men who loved God; and beyond all
+description stern to those men who contradicted his will.
+On that selfsame spot where God granted him that he might
+conquer England, he reared a noble monastery, and monks he
+there enstalled, and well endowed the place. In his days
+was the splendid minster in Canterbury built, and also a
+great many others over all England. Also this land was
+abundantly supplied with monks; and they lived their life
+after St. Benedict&rsquo;s rule; and the state of Christianity
+was such in his time, that each man who was so disposed
+might follow that which appertained to his order. Likewise
+he was very ceremonious:&mdash;three times he wore his crown
+every year (as often as he was in England); at Easter he
+wore it in Winchester, at Pentecost in Westminster, at
+Christmas in Gloucester. And then there were with him all
+the mighty men over all England; archbishops and suffragan
+bishops, abbots and earls, thanes and knights. Withal he
+was moreover a very severe man and a violent; so that any
+one dared not to do anything against his will. He had earls
+in his chains who acted against his will. Bishops he put
+out of their bishoprick, and abbots from their abbacy, and
+thanes into prison; and at last he spared not his own
+brother, who was named Odo; who was a very mighty bishop in
+Normandy; at Baieux was his see, and he was the first of
+men next to the king.</p></td></tr></table>
+
+<p>These annals being all anonymous, every indication of the date of
+writing excites interest. Under 643 the chronicler of B added a single
+word to what he had before him (as we may presume) in his copy. That
+copy said that the church at Winchester was built by order of King
+Cenwalh. The chronicler of B says that the &ldquo;old&rdquo; church was built by
+Cenwalh. This harmonises excellently with other indications of this<a name="pg181" id="pg181"></a><span class="pagenum">181</span>
+Chronicle, by which it is made probable that it was compiled in or about
+977, when Bishop &AElig;thelwold had built a new church at Winchester.</p>
+
+<p>In the Peterborough Chronicle, under 1041, the accession of Eadward is
+accompanied by a benediction which indicates that the writer wrote near
+the time, or at least before 1065. He says:&mdash;Healde tha hwile the him
+God unne = May he continue so long as God may be pleased to grant to
+him! And the half legible closing sentence of this Chronicle, in 1154,
+is a prayer of the same kind for a new abbot of Peterborough, of whom it
+is said that &ldquo;he hath made a fair beginning.&rdquo;</p>
+
+<p>The Saxon Chronicles offer one of the best examples of history which has
+grown proximately near to the events, of history written while the
+impression made by the events was still fresh. It would be difficult to
+point to any texts through which the taste for living history&mdash;history
+in immediate contact with the events&mdash;can better be cultivated.</p>
+
+<p>The Chronicles stretch over a long period of time. As to their contents,
+they extend as a body of history from <span class="little">A.D.</span> 449 to 1154&mdash;that
+is, exclusive of the book-made annals that form a long avenue at the
+beginning, and start from Julius C&aelig;sar. The period covered by the age of
+the extant manuscripts is hardly less than 300 years, from about
+<span class="little">A.D.</span> 900 to about <span class="little">A.D.</span> 1200. A large number of hands
+must have wrought from time to time at their production, and, as the
+work is wholly anonymous and void of all external marks of authorship,
+the various and several contributions can only be determined by internal
+<a name="pg182" id="pg182"></a><span class="pagenum">182</span>evidence, and this offers a fine arena for the exercise and culture of
+the critical faculty.</p>
+
+<p>It is no small addition to the charm and value of these Chronicles that
+they are in the mother tongue at several stages of its growth, and for
+the most part in the best Anglo-Saxon diction. We have, moreover, the
+very soil of the history under our feet, and this study would tend to
+invest our native land with all the charm of classic ground.</p>
+
+<p>The Chronicle form is the foundation of the structure of historical
+literature. We are no longer content to study history now in one or two
+admirable specimens of mature perfection, but rather we seek to know
+history as a subject. All who have this aim must study Chronicles, and
+nowhere can this kind of documentary record be found in a form
+preferable to that of the Saxon Chronicles.</p>
+
+<p>The Saxon Chronicles are sometimes said to be meagre; indeed, it has
+almost become usual to speak of them as meagre. When such a term is
+used, it makes all the difference whether it is made vaguely and at
+random, or with meaning and discrimination. The Saxon Chronicles stretch
+over seven centuries, from the middle of the fifth to the middle of the
+twelfth; and it would indeed be wonderful if in such a series of annals
+there were not some arid tracts. Certainly, there are meagre places, and
+it makes all the difference whether a writer uses this epithet wisely or
+as a mere echo. In the following quotation it is justly used:&mdash;&ldquo;For the
+history of England in the latter half of the tenth century we have,
+except the very meagre notices of the Anglo-Saxon Chronicles, <a name="pg183" id="pg183"></a><span class="pagenum">183</span>no
+contemporary materials, unless we admit the Lives of the Saints of the
+Benedictine revival.&rdquo;<a name="fnm105" id="fnm105"></a><a href="#fn105" class="fnnum">105</a> In the latter half of the tenth century the
+Chronicles really are meagre, and it is a remarkable fact, seeing that
+the period was one of revived literary activity.</p>
+
+<p>This account of the Chronicles would be incomplete without the mention
+of a small number of Latin histories which are naturally linked with
+them. The Latin book of most mark in this connexion is Asser&rsquo;s &ldquo;Life of
+Alfred&rdquo;&mdash;a book that has long lain under a cloud of doubt, from which,
+however, it seems to be gradually emerging. (A foolish interpolation
+about Oxford which marred the second edition&mdash;that by Camden&mdash;has left a
+stigma on the name.) It is not easy to answer all the adverse criticism
+of Mr. T. Wright; but still I venture to think that the internal
+evidence corresponds to the author&rsquo;s name, that it was written at the
+time of, and by such a person as, Alfred&rsquo;s Welsh bishop. The evident
+acquaintance with people and with localities, the bits of Welsh, the
+calling of the English uniformly &ldquo;Saxons,&rdquo; all mark the Welshman who was
+at home in England. In the course of this biography, which seems to have
+been left in an unfinished state, there is a considerable extract from
+the Winchester Chronicles translated into Latin.</p>
+
+<p>But the earliest Latin Chronicle which was founded on the Saxon
+Chronicles is that of &AElig;thelweard. He is apparently the &ldquo;ealdorman
+&AElig;thelwerd,&rdquo; to whom &AElig;lfric addressed certain of his works; and <a name="pg184" id="pg184"></a><span class="pagenum">184</span>he may
+be the &ldquo;&AElig;thelwerd Dux&rdquo; who signs charters, 976-998. His Chronicle closes
+with the last year of Eadgar&rsquo;s reign. He took much of his material from
+a Saxon Chronicle, like that of Winchester, but he has also matter
+peculiar to himself; and this raises a question whether he took such
+matter from a Saxon Chronicle now lost. He is grandiloquent and turgid
+to an extent which often obscures his meaning. In him we perceive all
+the word-eloquence of Saxon poetry, striving to utter itself through the
+medium of a Latinity at once crude and ambitious.<a name="fnm106" id="fnm106"></a><a href="#fn106" class="fnnum">106</a></p>
+
+<p>The Chronicle of Florence of Worcester terminates with 1117; but a
+continuator carried it on to 1141, making use of the Peterborough
+Chronicle (E). The work of Florence is often identifiable with the Saxon
+Chronicles, especially with that of Worcester (D). But he has good
+original insertions of his own, as in his description of the election
+and coronation of Harold, on which Mr. Freeman has dwelt, as a record
+intended to correct Norman misrepresentation.</p>
+
+<p>Simeon of Durham made large use of Florence, and he incorporated the
+Northumbrian eighth-century Chronicle, of which a specimen has been
+given above.</p>
+
+<p>Henry of Huntingdon closed his annals at the same date as the latest of
+the Saxon Chronicles, <span class="little">A.D.</span> 1154. He is a historian of secondary
+rank, with antiquarian tastes, a fondness for the Saxon Chronicles, and
+a special fancy for the genealogies and the ballads.<a name="pg185" id="pg185"></a><span class="pagenum">185</span> To him we owe the
+earliest known mention of Stonehenge.</p>
+
+<p>All these, except Asser and &AElig;thelweard, are, as regards our Chronicles,
+subsequent and derivative rather than collateral. They used the
+chronicles as translators and compilers merely. The first who attempted
+something more was William of Malmesbury. This remarkable writer (who in
+1140 came near to being elected Abbot of Malmesbury) was the first after
+Beda who left the annal form, and aimed at a more comprehensive
+treatment of the national history. He recognised the value of traditions
+from the Saxon times, which in his day were still to be gathered, and it
+is by the incorporation of such elements that his book has in some
+respects the character of a supplement to the Saxon Chronicles.</p>
+
+<p>We cannot but be struck with the isolation of the Saxon Chronicles.
+Great literary products do not grow up alone; but they have, doubtless,
+a tendency to create a solitude around them. Professor Stubbs apprehends
+such may have been the case with these Chronicles. He has surmised that
+probably the Chronicles had the same effect upon the previous schemes of
+history that Higden&rsquo;s &ldquo;Polychronicon&rdquo; had in the fourteenth century,
+that is to say, it would have prevented the writing of new histories,
+and caused the neglect or destruction of the old.<a name="fnm107" id="fnm107"></a><a href="#fn107" class="fnnum">107</a></p>
+
+<div class="footnotes">
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn103" id="fn103"></a><span class="label"><a href="#fnm103">103</a></span> Lappenberg, &ldquo;Geschichte,&rdquo; Introduction, p. xlviii.;
+referring to Hickes&rsquo; &ldquo;Thesaurus,&rdquo; iii., 288; and the preface to Smith&rsquo;s
+edition of Bede. That lover of English history, Dr. Reinhold Pauli, in
+the G&ouml;ttingen &ldquo;Gelehrt. Anzeig.&rdquo; for 1866, p. 1407, suggested that the
+whole medi&aelig;val institution of annal-writing came from Northumbria, and
+was carried on the mission-path of the Saxons into Frankland and
+Germany, and there produced the fine Carlovingian series.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn104" id="fn104"></a><span class="label"><a href="#fnm104">104</a></span> The &ldquo;&aelig;scas&rdquo; were the light and speedy galleys of the
+Danes.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn105" id="fn105"></a><span class="label"><a href="#fnm105">105</a></span> Professor Stubbs, &ldquo;Memorials of Saint Dunstan,&rdquo; Rolls
+Series, p. ix.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn106" id="fn106"></a><span class="label"><a href="#fnm106">106</a></span> Reinhold Pauli, &ldquo;Life of Alfred,&rdquo; anno 877, note.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn107" id="fn107"></a><span class="label"><a href="#fnm107">107</a></span> Preface to &ldquo;Chronica Rogeri de Hoveden,&rdquo; Rolls Series, p.
+xi.</p></div>
+</div>
+
+
+
+<h2><a name="pg186" id="pg186"></a><span class="pagenum">186</span><a name="CHAPTER_IX" id="CHAPTER_IX"></a>CHAPTER IX.</h2>
+
+<p class="center gapbelow">ALFRED&rsquo;s TRANSLATIONS.</p>
+
+
+<p><span class="smcap">Around</span> the great name of Alfred many attributes have gathered and
+clustered, some of which are true, some exaggerated, some impossible. It
+is quite unhistorical that Alfred divided the country into shires and
+hundreds, or that he instituted trial by jury, or that he founded the
+University of Oxford. Under the shadow of great names myths are apt to
+spring, that is to say, unconscious authorless inventions, growing up of
+themselves round any person or thing which happens to be the subject of
+much talk and little knowledge. Had the conditions been favourable in
+England as they were in France, the myths about Alfred might have
+grouped into an epic cycle, as those about Charlemagne did; and, had the
+eleventh century produced a great heroic poem analogous to the &ldquo;Chanson
+de Roland,&rdquo; it would have formed a graceful and much-needed coping to
+the now too disjointed pile of Anglo-Saxon literature.</p>
+
+<p>But, when we come to Alfred&rsquo;s literary achievements, we find no tendency
+to exaggerate or embellish the sober truth. His hand is manifest in the
+Laws, and strongly surmised in the Chronicles. In both these vernacular
+products we find a new start, a fresh impulse, under Alfred. But that
+which stamps a peculiar character on his Translations is that here we
+<a name="pg187" id="pg187"></a><span class="pagenum">187</span>discern a new stride in the elevation of the native language to
+literary rank. Latin was no longer to be the sole medium of learning and
+education.</p>
+
+<p>The learned language had almost perished out of the island where it had
+once so eminently flourished. In the north the seats of learning had
+been demolished; and the monasteries of Wessex, their first use as
+mission-stations having been discharged, had become secularised in their
+habits, and had not become seats or seminaries of learning. Alfred found
+no one in his ancestral kingdom who could aid him in the work of
+revival. Like Charles the Great, he looked everywhere for scholars, and
+drew them to his court. In Mercia, the land adjoining scholastic Anglia,
+he found a few learned men&mdash;Werferth, bishop of Worcester; Plegmund, who
+was elected (<span class="little">A.D.</span> 890) archbishop of Canterbury, and two of
+obscurer name;<a name="fnm108" id="fnm108"></a><a href="#fn108" class="fnnum">108</a> he drew Grimbald from Gaul, and John from Old
+Saxony; Asser, from whose pen we know about these scholars, came to him
+from South Wales. With the help of such men Alfred gave a new impulse to
+literature, not as Charles had done, in Latin merely, but as much, or
+even more, in his own vernacular.</p>
+
+<p>We must not look upon his translations as if they were only makeshifts
+to convey the matter of famous books to those who could not read the
+originals. Alfred deplored the low state of Latin,&mdash;but then he could
+substitute his own language for it, and that not merely because he must,
+but also because the very scarcity of Latin had favoured the culture of
+English. For <a name="pg188" id="pg188"></a><span class="pagenum">188</span>it was in no dull or stagnant time that Wessex had let
+Latin wane; it was in that vigorous stage of youth and growth when
+Wessex was fitting herself to take an imperial place at home and raise
+her head among the nations. In almost all the transactions of life,
+public and private, where Latin was used in other countries, the West
+Saxons had for a long time used their own tongue, and hence it came to
+pass that, when Alfred sought to restore education and literature, he
+found a language nearer to him than the Latin, and one which was fit, if
+not to supersede the Latin, yet to be coupled along with it in the work
+of national instruction.</p>
+
+<p>Of all Alfred&rsquo;s translations, the foremost place is due to that of
+Gregory&rsquo;s &ldquo;Pastoral Care.&rdquo;<a name="fnm109" id="fnm109"></a><a href="#fn109" class="fnnum">109</a> Both internally and externally it is
+honoured with marks of distinction. The translation is executed with a
+peculiar care, and a copy was to be sent to every See in the kingdom.
+The very copy that was destined for Worcester is preserved in the
+Bodleian; and there it may be seen by any passing visitor, lying open
+(under glass) at the page with the Worcester address, and the bishop&rsquo;s
+name (W&aelig;rferth) inserted in the salutation. The copy that was addressed
+to Hehstan, bishop of London, is not extant; but a transcript of it,
+written (in Wanley&rsquo;s opinion) before the Conquest, is in the Cotton
+Library, or so much of it as the fire has left. The Public Library at
+Cambridge has a representative of the copy which was addressed to
+Wulfsige, bishop of Sherborne. Another Cotton manuscript, which <a name="pg189" id="pg189"></a><span class="pagenum">189</span>was
+almost consumed (Tiberius, B. xi.), had happily been described by Wanley
+before the fire. In this book the place for the bishop&rsquo;s name was blank;
+and there was this marginal note on the first leaf: <span class="bigger" title="maltese cross">&#10016;</span> Plegmunde
+arcebisc&rsquo;. is agifen his boc. and Swi&eth;ulfe bisc&rsquo;. <span title="tironian ampersand">&#8266;</span> Werfer&eth;e bisc&rsquo;.,
+<i>i.e.</i>, Plegmund, archbishop, has received his book, and Swithulf,
+bishop, and Werferth, bishop.<a name="fnm110" id="fnm110"></a><a href="#fn110" class="fnnum">110</a> This book, therefore, of which only
+fragments now remain, was like the Hatton manuscript in the Bodleian,
+one of Alfred&rsquo;s originals.</p>
+
+<p>Thus the Bodleian book (Hatton 20, formerly 88), for originality and
+integrity remains unique; and from it we quote the opening part of
+Alfred&rsquo;s prefatory epistle:&mdash;</p>
+
+<table class="paralleltext" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+<p class="smcap center">Deos boc sceal to wiogora ceastre.</p>
+
+<p>&AElig;lfred Kyning hateth gretan W&aelig;rferth biscep his wordum
+luflice and freondlice; and the cythan hate th&aelig;t me com
+swithe oft on gemynd, hwelce wiotan iu w&aelig;ron gyond
+Angelcynn, &aelig;gther ge godcundra hada ge woruldcundra; and hu
+ges&aelig;liglica tida tha w&aelig;ron giond Angelcynn; and hu tha
+kyningas gas the thone &oacute;nwald h&aelig;fdon th&aelig;s folces on tham
+dagum Gode and his &aelig;rendwrecum hersumedon; and hie &aelig;gther ge
+hiora sibbe ge hiora siodo ge hiora &oacute;nweald innanbordes
+gehioldon, and eac &uacute;t hiora <a name="pg190" id="pg190"></a><span class="pagenum">190</span>ethel gerymdon; and hu him tha
+speow &aelig;gther ge mid wige ge mid wisdome; and eac tha
+godcundan hadas hu giorne hie w&aelig;ron &aelig;gther ge ymb lare ge
+ymb liornunga, ge ymb ealle tha thiowotdomas the hie Gode
+scoldon; and hu man utanbordes wisdom and lare hieder &oacute;n
+londe sohte, and hu we hie nu sceoldon ute begietan gif we
+hie habban sceoldon. Sw&aelig; cl&aelig;ne hio w&aelig;s othfeallenu &oacute;n
+Angelcynne th&aelig;t swithe feawa w&aelig;ron behionan Humbre the hiora
+theninga cuthen understondan on Englisc, oththe furthum &aacute;n
+&aelig;rendgewrit of L&aelig;dene on Englisc areccean; and ic wene th&aelig;t
+noht monige begiondan Humbre n&aelig;ren. Sw&aelig; feawa hiora w&aelig;ron
+th&aelig;t ic furthum anne &aacute;nlepne ne m&aelig;g gethencean besuthan
+Temese tha tha ic to rice feng. Gode &aelig;lmihtegum sie thonc
+th&aelig;t we nu &aelig;nigne &oacute;n stal habbath lareowa.</p></td><td>
+
+<p class="smcap center">This Book is to go to Worcester.</p>
+
+<p>Alfred, king, commandeth to greet W&aelig;rferth, bishop, with his
+words in loving and friendly wise: and I would have you
+informed that it has often come into my remembrance, what
+wise men there formerly were among the Angle race, both of
+the sacred orders and the secular: and how happy times those
+were throughout the Angle race; and how the kings who had
+the government of the folk in those days obeyed God and his
+messengers; and they, on the one hand, maintained their
+peace, and their customs and their authority within their
+borders, while at the same time they spread their territory
+outwards; and how it then went well with them both in war
+and in wisdom; and likewise the sacred orders, how earnest
+they were, as well as teaching us about learning, and about
+all the services that they owed to God; and how people from
+abroad came to this land for wisdom and instruction; and how
+we now should have to get them abroad if we were going to
+have them. So clean was it fallen away in the Angle race,
+that there were very few on this side Humber who would know
+how to render their services into English; and I ween that
+not many would be on the other side Humber. So few of them
+were there that I cannot think of so much as a single one
+south of Thames when I took to the realm. God Almighty be
+thanked that we have now any teachers in office.</p></td></tr></table>
+
+<p>The king goes on to say that he remembered how, before the general
+devastation, the churches were well stocked with books, and how there
+were plenty, too, of clergy, but they were not able to make much use of
+the books, because the culture of learning had been neglected. Their
+predecessors of a former <a name="pg191" id="pg191"></a><span class="pagenum">191</span>generation had been learned, but now the
+clergy had fallen into ignorance. Wherefore, it seemed that there was no
+remedy but to have the books translated into the language they
+understood. And this (the king reflected) was according to precedent;
+for the Old Testament was first written in Hebrew, and then the Greeks
+in their time translated it into their speech, and subsequently the
+Romans did the like for themselves. And all other Christian nations had
+translated some Scriptures into their own language.</p>
+
+<table class="paralleltext" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+<p>Forthy me thincth betre, gif iow sw&aelig; thincth, th&aelig;t we eac
+sum&aelig; bec, tha the niedbethearfost&aelig; sien eallum monnum to
+wiotonne, th&aelig;t we tha on th&aelig;t gethiode wenden the we ealle
+gecnawan m&aelig;gen, and ge don sw&aelig; we swithe eathe magon mid
+Godes fultume, gif we tha stilnesse habbath, th&aelig;t eal sio
+gioguth the nu is on Angelcynne friora monna, thara the tha
+speda h&aelig;bben th&aelig;t hie th&aelig;m befeolan m&aelig;gen, sien to
+liornunga othf&aelig;ste, tha hwile the hie to nanre otherre note
+ne m&aelig;gen, oth thone first the hie wel cunnen Englisc gewrit
+ar&aelig;dan: l&aelig;re mon siththan furthur on L&aelig;den gethiode tha the
+mon furthor l&aelig;ran wille and to hieran hade don wille. Tha
+ic tha gemunde hu sio lar L&aelig;den gethiodes &aelig;r thissum
+afeallen w&aelig;s giond Angelcynn, and theah monige cuthon
+Eng<a name="pg192" id="pg192"></a><span class="pagenum">192</span>lisc gewrit ar&aelig;dan, tha ongan ic on gemang othrum
+mislicum and manigfealdum bisgum thisses kynerices tha boc
+wendan on Englisc the is genemned on L&aelig;den Pastoralis, and
+on Englisc Hierde boc, hwilum word be worde, hwilum andgit
+of andgite, sw&aelig; sw&aelig; ic hie geliornode &aelig;t Plegmunde minum
+&aelig;rcebiscepe and &aelig;t Assere minum biscepe and &aelig;t Grimbolde
+minum m&aelig;sse prioste and &aelig;t Johanne minum m&aelig;sse prioste.
+Siththan ic hie tha gelornod h&aelig;fde sw&aelig; sw&aelig; ic hie forstod,
+and sw&aelig; ic hie andgitfullicost areccean meahte, ic hie on
+Englisc awende; and to &aelig;lcum biscepstole on minum rice
+wille ane onsendan; and on &aelig;lcre bith an &aelig;stel, se bith on
+fiftegum mancessa. Ond ic bebiode on Godes naman th&aelig;t nan
+mon thone &aelig;stel from th&aelig;re bec ne do, ne tha boc from th&aelig;m
+mynstre. Uncuth hu longe th&aelig;r sw&aelig; gel&aelig;rede biscepas sien,
+sw&aelig; sw&aelig; nu Gode thonc wel hw&aelig;r siendon; forthy ic wolde
+th&aelig;t hie ealneg &aelig;t th&aelig;re stowe w&aelig;ren, buton se biscep hie
+mid him habban wille oththe hio hw&aelig;r to l&aelig;ne sie, oththe
+hwa othre biwrite.</p></td><td>
+
+<p>Therefore to me it seemeth better, if it seemeth so to you,
+that we also some books, those that most needful are for
+all men to be acquainted with, that we turn those into the
+speech which we all can understand, and that ye do as we
+very easily may with God&rsquo;s help, if we have the requisite
+peace, that all the youth which now is in England of free
+men, of those who have the means to be able to go in for
+it, be set to learning, while they are fit for no other
+business, until such time as they can thoroughly read
+English writing: afterwards further instruction may be
+given in the Latin language to such as are intended for a
+more advanced education, and to be prepared for higher
+office. As I then reflected how the teaching of the Latin
+language had recently decayed throughout this people of the
+Angles, and yet many could read English writing, then began
+I among other various and manifold businesses of this
+kingdom to turn into English the book that is called
+&ldquo;Pastoralis&rdquo; in Latin, and &ldquo;Shepherding Book&rdquo; in English,
+sometimes word for word, sometimes sense for sense, just as
+I learned it of Plegmund, my archbishop, and of Asser, my
+bishop, and of Grimbald, my priest, and of John, my priest.
+After that I had learned it, so as I understood it, and as
+I it with fullest meaning could render, I translated it
+into English; and to each see in my kingdom I will send
+one; and in each there is an &ldquo;&aelig;stel,&rdquo; which is of the value
+of 50 mancusses. And I command in the name of God that no
+man remove the &ldquo;&aelig;stel&rdquo; from the book, nor the book from the
+minster. No one knows how long such learned bishops may be
+there, as now, thank God! there are in several places; and
+therefore I would that they (the books) should always be at
+the place; unless the bishop should wish to have it with
+him, or it should be anywhere on loan, or any one should be
+writing another copy.</p></td></tr></table>
+
+
+<p><a name="pg193" id="pg193"></a><span class="pagenum">193</span>Here we have a direct statement that the &ldquo;Pastoral&rdquo; was translated by
+King Alfred himself, after a course of study in which he had been
+assisted by Plegmund, Asser, Grimbald, and John. His interest in this
+book seems to show that his estimate of it was something like that of
+Ozanam, who said that Gregory&rsquo;s &ldquo;Pastoral Care&rdquo; determined the character
+of the Christian hierarchy, and formed the bishops who formed the
+nations.</p>
+
+<p>Gregory&rsquo;s &ldquo;Dialogues,&rdquo; on the contrary, were translated, not by the
+king, but by Werferth, bishop of Worcester, as we are informed by
+Asser.<a name="fnm111" id="fnm111"></a><a href="#fn111" class="fnnum">111</a> This translation is extant in manuscripts, but it has not
+yet been edited. It is, perhaps, the most considerable piece of
+Anglo-Saxon literature that yet remains to be made public. And it is
+striking, though not unaccountable, that a book which was one of the
+most popular ever written,<a name="fnm112" id="fnm112"></a><a href="#fn112" class="fnnum">112</a> which retained its popularity for
+centuries, and which has left behind it in literature and in popular
+Christian ethics bold traces of its influence, should, in the modern
+revival of Anglo-Saxon, have been so long neglected. As this book is
+practically inaccessible, and as it was moreover a book peculiarly
+germane and congenial to the average intelligence of these times, it
+seems to claim a somewhat fuller notice.</p>
+
+<p>Here, as in other translations, the king wrote a few words of preface.</p>
+
+<table class="paralleltext" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+<p><a name="pg194" id="pg194"></a><span class="pagenum">194</span>Ic &AElig;lfred gyfendum Criste mid cynehades m&aelig;rnesse geweorthad
+h&aelig;bbe cuthlice ongiten, and thurh haligra boca r&aelig;dunge oft
+gehyred . th&aelig;t us tham God swa micele healicnysse woruld
+gethingtha forgifen h&aelig;fth . is seo m&aelig;ste thearf th&aelig;t we
+hwilon ure mod gelithian and gebigian to tham godcundum and
+gastlicum rihte . betweoh thas eorthlican carfulnysse . and
+ic fortham sohte and wilnode to minum getrywum freondum
+th&aelig;t hy me of Godes bocum be haligra manna theawum and
+wundrum awriton thas &aelig;fterfyligendan lare . th&aelig;t ic thurh
+tha mynegunge and lufe getrymmed on minum mode hwilum
+gehicge tha heofenlican thing betweoh thas eorthlican
+gedrefednyssa . Cuthlice we magan nu &aelig;t &aelig;restan gehyran hu
+se eadiga and se apostolica wer Scs Gregorius spr&aelig;c to his
+diacone tham w&aelig;s nama Petrus . be haligra manna th&aelig;awum and
+life, to lare and to bysne eallum tham the Godes willan
+wyrceath . and he be him silfum thisum wordum and thus cw&aelig;th:&mdash;</p></td><td>
+
+<p>I, Alfred, by the grace of Christ, dignified with the
+honour of royalty, have distinctly understood, and through
+the reading of holy books have often heard, that of us to
+whom God hath given so much eminence of worldly
+distinction, it is specially required that we from time to
+time should subdue and bend our minds to the divine and
+spiritual law, in the midst of this earthly anxiety; and I
+accordingly sought and requested of my trusty friends that
+they for me out of pious books about the conversation and
+miracles of holy men would transcribe the instruction that
+hereinafter followeth; that I, through the admonition and
+love being strengthened in my mind, may now and then
+contemplate the heavenly things in the midst of these
+earthly troubles. Plainly we can now at first hear how the
+blessed and apostolic man St. Gregory spake to his deacon
+whose name was Peter, about the manners and life of holy
+men for instruction and for example to all those who are
+working the will of God; and he spake about himself with
+these words and in this manner:&mdash;</p></td></tr><tr><td>
+
+<p><a name="pg195" id="pg195"></a><span class="pagenum">195</span>Sumon<a name="fnm113" id="fnm113"></a><a href="#fn113" class="fnnum">113</a> d&aelig;ge hit gelamp th&aelig;t ic w&aelig;s swythe geswenced mid
+tham geruxlum and uneathnessum sumra woruldlicra ymbhegena
+. for tham underfenge thyses bisceoplican folgothes . On
+tham woruld scirum we beoth full oft geneadode th&aelig;t we doth
+tha thing the us is genoh cuth th&aelig;t we na ne sceoldon . Tha
+gelyste me th&aelig;re diglan stowe the ic &aelig;r on w&aelig;s on mynstre .
+seo is th&aelig;re gnornunge freond . fortham man simle m&aelig;g his
+sares and his unrihtes m&aelig;st gethencean gif he ana bith on
+digolnysse . Th&aelig;r me openlice &aelig;t ywde hit sylf eall swa
+hw&aelig;t swa me mislicode be minre agenre wisan . and th&aelig;r
+beforan minre <a name="pg196" id="pg196"></a><span class="pagenum">196</span>heortan eagan swutollice comon ealle tha
+gedonan unriht the gewunedon th&aelig;t hi me sar and sorge
+ongebrohton. Witodlice tha tha ic th&aelig;r s&aelig;t swithe geswenced
+and lange sorgende . tha com me to min se leofesta sunu
+Petrus diacon se fram frymthe his iugothhades mid
+freondlicre lufe w&aelig;s hiwcuthlice to me getheoded and
+getogen . and he simle w&aelig;s min gefera to smeaunge haligre
+lare . and he tha lociende on me geseah th&aelig;t ic w&aelig;s
+geswenced mid hefigum sare minre heortan . and he thus
+cw&aelig;th to me, &ldquo;La leof gelamp the &aelig;nig thing niwes . for
+hwan hafast thu maran gnornunge thonne hit &aelig;r gewunelic
+w&aelig;re?&rdquo; Tha cw&aelig;th ic to him, &ldquo;Eala Petrus seo gnornung the
+ic d&aelig;ghwamlice tholie symle heo is me eald for gewunan .
+and simle heo is me niwe thurh eacan.&rdquo;</p></td><td>
+
+<p>On a certain day it happened that I was very much harassed
+with the contentions and worries of certain secular cares,
+in the discharge of this episcopal function. In secular
+offices we are very often compelled to do the things that
+we well enough know we ought not to do. Then my desire
+turned towards that retired place where I formerly was in
+the monastery. That is the friend of sorrow, because a man
+can always best think over his grief and his wrong, if he
+is alone in retirement. There everything plainly showed
+itself to me, whatever disquieted me about my own
+occupation; and there, before the eyes of my heart
+distinctly came all the practical wrongs which were wont to
+bring upon me grief and sorrow. Accordingly, while I was
+there sitting in great oppression and long silence, there
+came to me my beloved son Peter the deacon, who, from his
+early youth, with friendly love was intimately attached and
+bound to me; and he was ever my companion in the study of
+sacred lore. And he then looking on me saw that I was
+oppressed with the heavy grief of my heart, and he thus
+said to me, &ldquo;Ah, sire, hath anything new happened to thee,
+by reason of which thou hast more grief than was formerly
+thy wont?&rdquo; Then said I to him, &ldquo;Alas, Peter, the grief
+which I daily endure it is to me always old for use and
+wont; and it is to me always new through the increase of
+it.&rdquo;</p></td></tr></table>
+
+<p>The edifying stories are sometimes as grotesque as the strangest
+carvings about a medi&aelig;val edifice:&mdash;</p>
+
+<p>A nun,<a name="fnm114" id="fnm114"></a><a href="#fn114" class="fnnum">114</a> walking in the convent garden, took a fancy to eat a leaf of
+lettuce, and she ate, without first making the sign of the cross over
+it. Presently she was found to be possessed. At the approach of the
+abbot, the fiend protested it was not his fault; <a name="pg197" id="pg197"></a><span class="pagenum">197</span>that he had been
+innocently sitting on a lettuce, and she ate him.<a name="fnm115" id="fnm115"></a><a href="#fn115" class="fnnum">115</a></p>
+
+<p>In the Dialogues we recognise that peculiar ideal of sanctity which we
+identify not so much with Christianity as with medi&aelig;val Christianity.
+The bright samples of Christian virtues are too like those types which
+have afforded material to caricature. For example, &AElig;quitius, the good
+abbot, whose virtues adorn a series of narratives, practises in the
+following manner the virtue of humility:&mdash;</p>
+
+<table class="paralleltext" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+<p>Sothlice he w&aelig;s swithe waclic on his gew&aelig;dum and swa
+forsewenlic th&aelig;t, theah hwilc man him ongean come the hine
+ne cuthon, and he thone mid wordum gegrette, he w&aelig;s
+forsewen th&aelig;t he n&aelig;s ongean gegreted; and swa oft swa he to
+othrum stowum faran wolde, thonne w&aelig;s his theaw th&aelig;t he
+wolde sittan on tham horse the he on tham mynstre
+forcuthost findan mihte, on tham eac he breac h&aelig;lftre for
+bridele, and wethera fella for sadele.</p></td><td>
+
+<p>Moreover, he was very mean in his clothing, and so abject,
+that though any one met him (of those who knew him not),
+and he greeted him with words, he was so despised that he
+was not greeted in return; and as often as he would travel
+to other places, then was it his custom to sit on the horse
+that he could find the most despicable in the abbey, on
+which, moreover, he used a halter for a bridle, and
+sheepskins for saddle.</p></td></tr></table>
+
+<p>Constantius was the name of a sacristan who completely despised all
+worldly goods, and his fame was spread abroad. On one occasion, when
+there was no oil for the lamps, he filled them with water, and they gave
+light just as if it had been oil. Visitors were attracted by the report
+of his sanctity. Once a countryman came from a distance (com feorran sum
+<a name="pg198" id="pg198"></a><span class="pagenum">198</span>ceorl) to see a man of whom so much was said. When he came into the
+church, Constantius was on a ladder trimming the lamps. He was an
+under-grown, slight-built, shabby figure. The countryman inquired which
+was Constantius; and, being told, was so shocked and disappointed, that
+he spoke sneeringly, &ldquo;I expected to see a fine man, and this is not a
+man at all!&rdquo;</p>
+
+<table class="paralleltext" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+ <p>Mid tham the se Godes wer Constantius tha this gehyrde, he
+sona swithe blithe forlet tha leoht fatu the he behwearf,
+and hr&aelig;dlice nyther astah and thone ceorl beclypte and mid
+swithlicre lufe ongann mid his earmum hinc clyppan and
+cyssan and him swithe thancian, th&aelig;t he swa be him gedemde,
+and thus cw&aelig;th: &ldquo;Thu ana h&aelig;fdest ontynde eagan on me and me
+mid rihte oncneowe.&rdquo;</p></td><td>
+
+<p>When Constantius the man of God heard this, he forthwith in
+great joy left the lamps he was attending to, and nimbly
+descended and embraced the countryman, and with exceeding
+love began to hold him in his arms, and kiss him, and
+heartily thank him, that he had so judged of him; and thus
+he quoth:&mdash;&ldquo;Thou alone hadst opened eyes upon me, and thou
+didst rightly know me.&rdquo;</p></td></tr></table>
+
+<p>Our next and last example is a story of a well-known type, and perhaps
+the oldest extant instance of it:&mdash;</p>
+
+<table class="paralleltext" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+ <p>Eac on othrum timan hit gelamp th&aelig;t him to becom for
+geneosunge thingon swa swa his theaw w&aelig;s Servandus se
+diacon and abbod th&aelig;s mynstres the Liberius se ealdormann
+in getimbrode on suth Langbeardena landes d&aelig;lum. Witodlice
+he geneosode Benedictes mynster gelomlice . to tham th&aelig;t hi
+him betwynon <a name="pg199" id="pg199"></a><span class="pagenum">199</span>gem&aelig;nelice him on aguton tha swetan lifes
+word . and thone wynsuman mete th&aelig;s heofonlican etheles .
+thone hi tha gyta fullfremedlice geblissiende thicgean ne
+mihton . huru thinga hi hine geomriende onbyrigdon . for
+tham the se ylca wer Servandus eac fleow on lare
+heofonlicre gife. Sothlice tha tha eallunga becom se tima
+hyra reste and stillnysse . tha gelogode se arwurtha
+Benedictus hine sylfne on sumes stypeles upflora . and
+Servandus se diacon gereste hine on th&aelig;re nyther flore th&aelig;s
+ylcan stypeles . and w&aelig;s on th&aelig;re ylcan stowe trumst&aelig;ger
+mid gewissum stapum fram th&aelig;re nyther flora to th&aelig;re up
+flora. W&aelig;s eac &aelig;t foran tham ylcan stypele sum rum hus . on
+tham hyra begra gingran hi gereston . Tha tha se drihtnes
+wer Benedictus behogode thone timan his nihtlican gebedes
+tham brothrum restendum . tha gestod he thurhwacol &aelig;t anum
+eahthyrle biddende thone &aelig;lmihtigan drihten . and tha
+f&aelig;ringa on tham timan th&aelig;re nihte stillnysse him ut
+lociendum geseah he ufan onsended leoht afligean ealle tha
+nihtlican thystru . and mid swa micelre beorhtnesse scinan
+th&aelig;t th&aelig;t leoht the th&aelig;r lymde betweoh tham thys<a name="pg200" id="pg200"></a><span class="pagenum">200</span>trum w&aelig;s
+beorhtre thonne d&aelig;ges leoht. Hw&aelig;t tha on thysre sceawunge
+swythe wundorlic thing &aelig;fter fyligde . swa swa he sylf
+syththan rehte . th&aelig;t eac eall middaneard swylce under anum
+sunnan leoman gelogod . w&aelig;re be foran his eagan gel&aelig;ded .
+Tha tha se arwurtha f&aelig;der his eagena atihtan scearpnysse
+gef&aelig;stnode on th&aelig;re beorhtnesse th&aelig;s scinendan leohtes .
+tha geseah he englas ferian on fyrenum cliwene in to
+heofenum G&eacute;rmanes sawle . se w&aelig;s bisceop Capuane th&aelig;re
+ceastre . He wolde tha gelangian him sylfum sumne gewitan
+swa miceles wundres. and Servandum thone diacon clypode
+tuwa and thriwa . and ofthr&aelig;dlice his naman nemde mid
+hreames micelnysse. Servandus tha wearth gedrefed for tham
+ungewunelican hreame swa m&aelig;res weres . and he up astah and
+thider locode . and geseah eallunga lytelne d&aelig;l th&aelig;s
+leohtes. Tham diacone tha wafiendum for thus mycelum wundre
+. se Godes wer be endebyrdnysse gerehte tha thing the th&aelig;r
+gewordene w&aelig;ron . and on Casino tham stoc wic tham
+eawf&aelig;stan were Theoprobo th&aelig;r rihte bebead . th&aelig;t he on
+th&aelig;re ylcan nihte asende sumne mann to Capuanan <a name="pg201" id="pg201"></a><span class="pagenum">201</span>th&aelig;re byri
+. and gewiste and him eft gecythde hw&aelig;t w&aelig;re geworden be
+Germane tham bisceope. Tha w&aelig;s geworden th&aelig;t se the thyder
+asended w&aelig;s gemette eallunga forthferedne thone arwurthan
+wer Germanum bisceop . and he tha smeathancollice axiende
+on cneow th&aelig;t his forsith w&aelig;s on tham ylcan tyman the se
+drihtnes wer oncneow his upstige to heofenum.</p></td><td>
+
+<p>Also at another time it happened that there came to him for
+a visit, as his custom was, Servandus, the deacon and abbot
+of the monastery that Liberius the patrician had formerly
+built in South Lombardy (<i>in Campani&aelig; partibus</i>). In fact,
+he used to visit Benedict&rsquo;s monastery frequently, to the
+end that in each other&rsquo;s company they might be mutually
+refreshed with the sweet words of life, and the delectable
+food of the heavenly country, which they could not, as yet,
+with perfect bliss enjoy, but at least they did in
+aspiration taste it, inasmuch as the said Servandus was
+likewise abounding in the lore of heavenly grace. When,
+however, at length the time was come for their rest and
+repose, the venerable Benedict was lodged in the upper
+floor of a tower, and Servandus the deacon rested in the
+nether floor of the same tower; and there was in the same
+place a solid staircase with plain steps, from the nether
+floor to the upper floor. There was, moreover, in front of
+the same tower a spacious house, in which slept the
+disciples of them both. When, now, Benedict, the man of
+God, was keeping the time of his nightly prayer during the
+brethren&rsquo;s rest, then stood he all vigilant at a window
+praying to the Almighty Lord; and then suddenly, in that
+time of the nocturnal stillness, as he looked out, he saw a
+light sent from on high disperse all the darkness of the
+night, and shine with a brightness so great that the light
+which then gleamed in the midst of the darkness was
+brighter than the light of day. Lo then, in this sight a
+very wonderful thing followed next, as he himself
+afterwards related; that even all the world, as if placed
+under one ray of the sun, was displayed before his eyes.
+When, now, the venerable father had fastened the intent
+observation of his eyes on the brightness of that shining
+light, then saw he angels conveying in a fiery group into
+heaven the soul of Germanus, who was bishop of the city
+Capua. He desired then to secure to himself a witness of so
+great a wonder, and he called Servandus the deacon twice
+and thrice; and repeatedly he named his name with a loud
+exclamation. Servandus then was disturbed at the unusual
+outcry of the honoured man, and he mounted the stairs and
+looked as directed, and he saw verily a small portion of
+that light. And, as the deacon was then amazed for so great
+a wonder, the man of God related to him in order the things
+that had there happened; and forthwith he sent orders to
+the faithful man Theoprobus in Casinum the chief house,
+that he in the self-same night should send a man to the
+city of Capua, and should ascertain and report to him what
+had happened about Germanus the bishop. Then it came to
+pass that he who was thither sent found that the venerable
+man, Germanus the bishop had indeed died; and he then
+cautiously enquiring, discovered that his departure was at
+that very time that the man of God had witnessed his ascent
+to heaven.</p></td></tr><tr><td>
+
+<p>Petrus cw&aelig;th: &ldquo;This is swithe wundorlic thing and thearle
+to wafienne.&rdquo; Book ii., c. 35.</p>
+</td><td>
+<p>Peter said: &ldquo;This is a very wonderful thing, and greatly to
+be marvelled at.&rdquo;</p></td></tr></table>
+
+<p>In the translation of the &ldquo;Comfort of Philosophy,&rdquo; the translator makes
+his greatest effort and exerts the utmost capabilities of his language.
+He is not bound by any verbal fidelity to his author; he rather adapts
+the book to his own use and mental exercitation. In the original the
+author is visited in affliction by Philosophy, and with this heavenly
+visitant a dialogue ensues, interspersed with choral odes. Alfred sinks
+the First Person of the author, and makes the dialogue run between
+Heavenly Wisdom and the Mind (th&aelig;t M&ocirc;d).</p>
+
+<p>The choral odes (generally called the Metres of Boethius) must have been
+very hard for Alfred to translate, and they are done somewhat vaguely.
+We have them in two translations, one in prose and the other in verse.
+There is no doubt that the poetical version was made from the prose
+version, without <a name="pg202" id="pg202"></a><span class="pagenum">202</span>any fresh reference to the Latin. The two are often
+verbally identical, with a little change in the order of words, and some
+necessary additions to satisfy the alliteration, or fill out the poetic
+rhythm. It was long ago observed by Hickes that the style of these poems
+differed little from prose; but it was Mr. Thomas Wright who first
+noticed that they were, in fact, merely a versified arrangement of the
+prose translation.</p>
+
+<p>The same critic gave reasons for thinking that the versified metres were
+by some later hand, and not by King Alfred. This has been recently the
+subject of a very interesting discussion in the German periodical
+&ldquo;Anglia,&rdquo; it being maintained by Dr. M. Hartmann that they are by
+Alfred, and the opposite view (that of Mr. T. Wright) being advocated by
+Dr. A. Leicht.</p>
+
+<p>When the Boethian metres make their appearance in Anglo-Saxon poetic
+dress, they are considerably expanded. The original prose translation is
+itself expansive, because the poetry of Boethius is exceedingly terse,
+and cannot be rendered into readable prose without enlargement. The work
+of the Saxon versifier is attended with further expansion, because of
+the mechanical exigencies of the poetic form.</p>
+
+<p>The twentieth metre (iii. 9) offers an extreme case of this kind. Here
+the original consists of twenty-six hexameters, and the Anglo-Saxon poem
+has 281 long lines. In this case, however, the poetic expansion is not
+wholly mechanical; the poet has made some real additions to the thought.
+The chief of these is a new simile, in which the poising of the Earth in
+space <a name="pg203" id="pg203"></a><span class="pagenum">203</span>is illustrated by the yolk of an egg. The prose translation runs
+thus:&mdash;</p>
+
+<table class="paralleltext" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+<p>Thu gestatholadest eorthan swithe wundorlice and f&aelig;stlice
+th&aelig;t he ne helt on nane healfe . ne on nanum eorthlic
+thinge ne stent ne nanwuht eorthlices hi ne healt . th&aelig;t
+hio ne sige . and nis hire thonne ethre to feallanne of
+dune thonne up.</p></td><td>
+
+<p>Thou hast established the earth very wondrously and firmly
+that it does not heel<a name="fnm116" id="fnm116"></a><a href="#fn116" class="fnnum">116</a> over on any side: and yet it
+stands not on any earthly thing, nor does anything earthly
+hold it up that it sink not; and yet it is no easier for it
+to fall down than up.</p></td></tr></table>
+
+<p>The poetic version enlarges as follows:&mdash;</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Thu gestatholadest<br /></span>
+<span class="i2">thurh tha strongan meaht<br /></span>
+<span class="i0">weroda wuldor cyning<br /></span>
+<span class="i2">wunderlice<br /></span>
+<span class="i0">eorthan swa f&aelig;ste<br /></span>
+<span class="i2">th&aelig;t hio on &aelig;nige<br /></span>
+<span class="i0">healfe ne heldeth<br /></span>
+<span class="i2">ne m&aelig;g hio hider ne thider<br /></span>
+<span class="i0">sigan the swithor<br /></span>
+<span class="i2">the hio symle dyde.<br /></span>
+<span class="i0">Hw&aelig;t hi theah eorthlices<br /></span>
+<span class="i2">auht ne haldeth<br /></span>
+<span class="i0">is theah efn ethe<br /></span>
+<span class="i2">up and of dune<br /></span>
+<span class="i0">to feallanne<br /></span>
+<span class="i2">foldan thisse:<br /></span>
+<span class="i0">th&aelig;m anlicost<br /></span>
+<span class="i2">the on &aelig;ge bith<br /></span>
+<span class="i0">geoleca on middan<br /></span>
+<span class="i2">glideth hw&aelig;thre<br /></span>
+<span class="i0">&aelig;g ymbutan .<br /></span>
+<span class="i2">Swa stent eall weoruld<br /></span>
+<span class="i0">still on tille<br /></span><a name="pg204" id="pg204"></a><span class="pagenum">204</span>
+<span class="i2">streamas ymbutan<br /></span>
+<span class="i0">lagufloda gelac<br /></span>
+<span class="i2">lyfte and tungla<br /></span>
+<span class="i0">and sio scire scell<br /></span>
+<span class="i2">scritheth ymbutan<br /></span>
+<span class="i0">dogora gehwilce.<br /></span>
+<span class="i2">dyde lange swa.<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Thou didst establish<br /></span>
+<span class="i2">through strong might<br /></span>
+<span class="i0">glorious king of hosts<br /></span>
+<span class="i2">wonderfully<br /></span>
+<span class="i0">the earth so fast<br /></span>
+<span class="i2">that she on any<br /></span>
+<span class="i0">side heeleth not<br /></span>
+<span class="i2">nor can hither or thither<br /></span>
+<span class="i0">any more decline<br /></span>
+<span class="i2">than she ever did.<br /></span>
+<span class="i0">Lo nothing earthly though<br /></span>
+<span class="i2">at all sustains her,<br /></span>
+<span class="i0">it is equally easy<br /></span>
+<span class="i2">upwards and downwards<br /></span>
+<span class="i0">that there should be a fall<br /></span>
+<span class="i2">of this earth:<br /></span>
+<span class="i0">likest to that<br /></span>
+<span class="i2">which we see in an egg;<br /></span>
+<span class="i0">the yolk in the midst<br /></span>
+<span class="i2">and yet gliding free<br /></span>
+<span class="i0">the egg round about.<br /></span>
+<span class="i2">So standeth the world<br /></span>
+<span class="i0">still in its place,<br /></span>
+<span class="i2">while streaming around,<br /></span>
+<span class="i0">water-floods play,<br /></span>
+<span class="i2">welkin and stars,<br /></span>
+<span class="i0">and the shining shell<br /></span>
+<span class="i2">circleth about<br /></span>
+<span class="i0">day by day now<br /></span>
+<span class="i2">as it did long ago.<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+<p>The translation of Orosius embodies a considerable piece of original
+matter. Orosius had given, in the opening of his work, a geographical
+sketch of Europe and Asia. In the translation a large addition is made
+to the geography of Europe, and it was an addition not merely to this
+book, but (so far as appears) to the stock of existing geographical
+knowledge. This insertion consists of three parts, 1. A map-like
+description of Central Europe; 2. Narrative of Ohthere, who had voyaged
+round the North Cape; 3. Voyage of Wulfstan from Denmark along the
+southern and eastern coasts of the Baltic. Ohthere&rsquo;s Narrative is
+connected with King Alfred by name:&mdash;&ldquo;Ohthere s&aelig;de his hlaforde &AElig;lfrede
+kynincge th&aelig;t he ealra Northmanna northmest bude,&rdquo; <i>i.e.</i>, Ohthere said
+to his lord, King Alfred, that he of all Northmen had the most northerly
+home.</p>
+
+<p>The translation of Beda skips lightly over much of the twenty-two
+preliminary chapters, giving good measure, however, to the description
+of Britain and to the martyrdom of St. Alban. All about Gregory and
+Augustine is full. So also about Eadwine, Oswald, Aidan, Oswy, and St.
+Chad. (But all that famous section (iii. 25, 26) which describes the
+crisis between the churches, the synod of Whitby, and the<a name="pg205" id="pg205"></a><span class="pagenum">205</span> Scotian
+departure, is omitted altogether). Full measure is given to Theodore,
+the synod of Hertford, Wilfrid, Queen &AElig;theldrith, Hilda, and C&aelig;dmon. So
+also Cuthbert and John of Hexham. Fully rendered are the failure of the
+Irish and the success of the Anglian missions to Germany; also the
+visions which we may call Dantesque. (The whole section about Adamnan&rsquo;s
+influence and writings (v. 15, 16, 17) is omitted.) But about Aldhelm
+and his writings; also Daniel, bishop of Winchester; the end of Wilfrid;
+and about Albinus, the successor of Adrian, is fully rendered.</p>
+
+<p>The Anglo-Saxon Gospels must be mentioned here. This is a book about
+which we have no external information, and the manuscripts are
+comparatively late. But the diction leads us to place it in or about the
+times of Alfred.</p>
+
+<p>It is probable that the &ldquo;Beowulf&rdquo; is the product of the same reign;
+while the volume of sacred poetry that is designated by the name of
+&ldquo;C&aelig;dmon&rdquo; appears (at least the first part of it) to be either of this
+time or possibly older.</p>
+
+<p>If with the above we embrace in our view the Laws of this reign and the
+evidence of contemporary work in the Chronicles, we must be struck with
+the extent of this great muster of native literature. But we shall
+hardly do it justice unless we remember that this is the first national
+display of the kind in the progress of modern Europe. Native poetry had
+been cultivated in the Anglian period, and there had been a vernacular
+apparatus to assist the study of Latin, but of a varied and
+comprehensive literature in English <a name="pg206" id="pg206"></a><span class="pagenum">206</span>or any other European vernacular,
+we find no trace until now. We must not look upon Alfred&rsquo;s translations
+as mere helps to the Latin. What with the freedom and independence of
+treatment, and what with the original additions, they have a large claim
+to the character of domestic products. The very scheme itself, that of
+using translation as a medium of culture, which is now so familiar to
+us, was then quite a novel idea. In his preface to the &ldquo;Pastoral,&rdquo; the
+king casts about for precedents, and he finds none but the translations
+of Scripture into Greek and into Latin, and these do not, in fact, make
+a true parallel. But he could hardly have used this argument without a
+conscious pride that he had in his mother tongue an instrument not
+unpractised, and not altogether unworthy to be the first of barbarian
+languages to tread in the footsteps of the Greek and Latin.</p>
+
+<p>This, then (I comprise the matter of three previous chapters and of
+three that are to follow) is the &ldquo;Anglo-Saxon&rdquo;<a name="fnm117" id="fnm117"></a><a href="#fn117" class="fnnum">117</a> literature, properly
+so called; for that expression, if used with technical exactness,
+affords a term of distinction for the later literature of the south as
+against the earlier literature of the north, which has been called the
+Anglian period.</p>
+
+<div class="footnotes">
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn108" id="fn108"></a><span class="label"><a href="#fnm108">108</a></span> Asser&rsquo;s &ldquo;Life of Alfred,&rdquo; in &ldquo;Monumenta Historica
+Britannica,&rdquo; <span class="smcap">487a</span>.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn109" id="fn109"></a><span class="label"><a href="#fnm109">109</a></span> It was published for the first time in 1871, being edited
+by Mr. Sweet for the Early English Text Society.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn110" id="fn110"></a><span class="label"><a href="#fnm110">110</a></span> Wanley&rsquo;s &ldquo;Catalogue,&rdquo; p. 217.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn111" id="fn111"></a><span class="label"><a href="#fnm111">111</a></span> &ldquo;Monumenta Historica Britannica,&rdquo; 486 E.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn112" id="fn112"></a><span class="label"><a href="#fnm112">112</a></span> &ldquo;The &lsquo;dialogues&rsquo; were printed as early as the year
+1458.&rdquo;&mdash;T.&nbsp;D. Hardy in Willelmi Malm. &ldquo;Gesta Regum,&rdquo; i., 189.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn113" id="fn113"></a><span class="label"><a href="#fnm113">113</a></span> Here Gregory begins. The translation sometimes deviates
+from the text:&mdash;&ldquo;Quadam die nimis quorundam s&aelig;cularium tumultibus
+depressus, quibus in suis negotiis plerumque cogimur solvere etiam quod
+nos certum est non debere, secretum locum petii amicum m&aelig;roris, ubi omne
+quod de mea mihi occupatione displicebat, se patenter ostenderet, et
+cuncta qu&aelig; infligere dolorem consueverant, congesta ante oculos licenter
+venirent. Ibi itaque cum afflictus valde et diu tacitus sederem,
+dilectissimus filius meus Petrus diaconus adfuit, mihi a prim&aelig;vo
+juventutis flore amicitiis familiariter obstrictus, atque ad sacri verbi
+indagationem socius. Qui gravi excoqui cordis languore me intuens, ait:
+Num quidnam tibi aliquid accidit, quod plus te solito m&aelig;ror tenet? Cui
+inquam: M&aelig;ror, Petre, quem quotidie patior, et semper mihi per usum
+vetus est, et semper per augmentum novus.&rdquo;</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn114" id="fn114"></a><span class="label"><a href="#fnm114">114</a></span> An nunne. This word is of two syllables; there is no
+silent e final in Anglo-Saxon.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn115" id="fn115"></a><span class="label"><a href="#fnm115">115</a></span> Ic s&aelig;t me on anum leahtrice, tha com heo and b&aacute;t me!</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn116" id="fn116"></a><span class="label"><a href="#fnm116">116</a></span> See Skeat, &ldquo;Etym. Dict.,&rdquo; <i>v.</i> &ldquo;heel&rdquo; (2).</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn117" id="fn117"></a><span class="label"><a href="#fnm117">117</a></span> This term appears in charters of the tenth century; also
+Asser styles the king &ldquo;&AElig;lfred Angulsaxonum rex,&rdquo; &ldquo;Mon. Hist. Brit.,&rdquo; 483
+C. See Freeman, &ldquo;Norman Conquest,&rdquo; vol. i., Appendix A.</p></div>
+</div>
+
+
+
+<h2><a name="pg207" id="pg207"></a><span class="pagenum">207</span><a name="CHAPTER_X" id="CHAPTER_X"></a>CHAPTER X.</h2>
+
+<p class="center gapbelow">&AElig;LFRIC.</p>
+
+
+<p><span class="smcap">Alfred</span> died in 901. From this to the Norman Conquest there are 165
+years, and the middle of this period is characterised by the works of
+the greatest of Anglo-Saxon prose-writers.</p>
+
+<p>The productions of Alfred and the scholars that surrounded him, are to
+be understood as extraordinary efforts, and as beacons to raise men&rsquo;s
+minds rather than as specimens of the state of learning in the country,
+or even as monuments of attainments that were likely soon to become
+general. Although the literary movement under Alfred was so far
+sustained that it did not subsequently die out, yet it would perhaps be
+too much to say that he achieved a complete revival of learning. In the
+inert state of the religious houses, the soil was unprepared. Still, a
+taste was kindled which continued to propagate itself until the time
+when the religious houses became active seats of education. This did not
+happen until the second half of the tenth century, when the reform of
+the monasteries by &AElig;thelwold and Dunstan produced that great educational
+and literary movement of which the representative name is &AElig;lfric.</p>
+
+<p>The impetus which Alfred had imparted did not cease with his life. If we
+look into the Chronicles, <a name="pg208" id="pg208"></a><span class="pagenum">208</span>we see that the Alfredian style of work is
+continued down to the death of his son Edward, in 924, and that from
+that point the stream of history dwindles and becomes meagre. This may
+be typical of what happened over a wider surface. The impulse given to
+translation may be supposed to have continued, and we may specify two
+translations likely to have been made at this time. These are the Four
+Gospels<a name="fnm118" id="fnm118"></a><a href="#fn118" class="fnnum">118</a> and the poetical Psalter.<a name="fnm119" id="fnm119"></a><a href="#fn119" class="fnnum">119</a></p>
+
+<p>A feature of the Gospels is that the name of Jesus is regarded as a
+descriptive title, and subjected to <a name="cortranslation" id="cortranslation"></a>translation. It never appears in its
+original form, but always as &ldquo;Se H&aelig;lend&rdquo;&mdash;that is, The Healer, The
+Saviour.</p>
+
+<p>To this period, the first half of the tenth century, must be assigned
+some translations of another sort. There are some considerable remains
+of a translating period that gave to the English reader a mass of
+apocryphal, romantic, fantastic, and even heretical reading; and that
+period can hardly be any other than this. I imagine that now as a
+consequence of <a name="pg209" id="pg209"></a><span class="pagenum">209</span>the new literary interest awakened by King Alfred, many
+old book-chests were explored, and things came to light which had been
+stored in the monasteries of Wessex ever since the seventh and eighth
+centuries. These writings claim a manifest affinity with the early
+products of the Gaulish monasteries, and from these they would naturally
+have been diffused in southern Britain. But, since the religious life of
+Gaul had been touched and quickened with the reform of the second
+Benedict in the ninth century, some old things would have been condemned
+and rejected there, which might still enjoy credit with the
+old-fashioned clergy of Wessex.</p>
+
+<p>Of apocryphal materials in Anglo-Saxon literature there are several
+varieties. First, there is the so-called Gospel of Nicodemus. This is
+from a Latin version of the Greek &ldquo;Acts of Pilate,&rdquo; and it is our
+earliest extant source for that prolific subject, the Harrowing of Hell.
+The Greek text laid claim to a Hebrew original:&mdash;</p>
+
+<table class="paralleltext" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+<p>&mdash;her onginnath tha gedonan thing the be urum H&aelig;lende
+gedone w&aelig;ron . eall swa Theodosius se m&aelig;ra casere hyt funde
+on Hierusalem on th&aelig;s Pontiscan Pilates domerne . eall swa
+hyt Nychodemus awrat . eall mid Ebreiscum stafum on manegum
+bocum thus awriten:</p></td><td>
+
+<p>&mdash;here begin the actual things that were done in connexion
+with our Saviour, just as Theodosius the illustrious
+emperor found it in Jerusalem in Pontius Pilate&rsquo;s
+court-house; according as Nicodemus wrote it down all with
+Hebrew writing on many leaves as follows.</p></td></tr></table>
+
+<p>The &ldquo;Dialogues of Solomon and Saturn&rdquo; belong to a legendary stock that
+has sent its branches into all the early vernacular literatures of
+Europe. The <a name="pg210" id="pg210"></a><span class="pagenum">210</span>germ is found in the Bible and in Josephus. In 1 Kings x.
+1, we read that, when the Queen of Sheba heard of the fame of Solomon,
+she came to prove him with hard questions. Josephus, in the &ldquo;Jewish
+Antiquities,&rdquo; vii. 5, tells a curious story about hard questions passing
+between Solomon and Hiram, king of Tyre. From such a root appear to have
+grown the multiform legends in various languages which passed under such
+names as the &ldquo;Controversy of Solomon,&rdquo; the &ldquo;Dialogues of Solomon and
+Saturn,&rdquo; or of &ldquo;Solomon and Marculfus.&rdquo; This became at length a mocking
+form of literature; often a burlesque and parody of religion. Mr. Kemble
+traces these legends to Jewish tradition; but of all the examples
+preserved he says &ldquo;the Anglo-Saxon are undoubtedly the oldest.... With
+the sole exception of one French version, they are the only forms of the
+story remaining in which the subject is seriously and earnestly treated;
+and, monstrous as the absurdities found in them are, we may be well
+assured that the authors were quite unconscious of their
+existence.&rdquo;<a name="fnm120" id="fnm120"></a><a href="#fn120" class="fnnum">120</a> There are, however, some places in which one is moved
+to doubt whether the extravagance is the product of pure simplicity, and
+without the least tinge of drollery.</p>
+
+<p>But the reader may judge for himself. The fragments preserved are partly
+poetical and partly in prose: the poetry is rather insipid; our
+quotation shall be from the prose. The subject is the praise <a name="pg211" id="pg211"></a><span class="pagenum">211</span>and eulogy
+of the Lord&rsquo;s Prayer, which is personified and anatomised. Saturnus
+asks, &ldquo;What manner of head hath the Pater Noster?&rdquo; And, again, &ldquo;What
+manner of heart hath the Pater Noster?&rdquo; We quote from the answer to the
+latter question:&mdash;</p>
+
+<table class="paralleltext" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+<p>Salomon cw&aelig;th. His heorte is xii thusendum sitha beohtre
+thonne ealle thas seofon heofenas the us sindon
+ofergesette, theah the hi syn ealle mid thy domiscan fyre
+on&aelig;led, and theah the eal theos eorthe him neothan togegnes
+birne, and heo h&aelig;bbe fyrene tungan, and gyldenne hracan,
+and leohtne muth inneweardne ... ... he is rethra and
+scearpra thonne eal middangeard, theah he sy binnan his
+feower hwommum fulgedrifen wildeora, and anra gehwylc deor
+h&aelig;bbe synderlice xii hornas irene, and anra gehwylc horn
+h&aelig;bbe xii tindas irene, and anra gehwylc tind h&aelig;bbe
+synderlice xii ordas, and anra gehwylc ord sy xii thusendum
+sitha scearpra thonne seo an flan the sy fram
+hundtwelftigum hyrdenna geondhyrded . And theah the seofon
+middangeardas syn ealle on efn abr&aelig;dde on thisses anes
+onlicnesse, and th&aelig;r sy eal gesomnod th&aelig;tte heofon oththe
+hel oththe eorthe &aelig;fre acende, ne magon by tha lifes linan
+on middan ymb <a name="pg212" id="pg212"></a><span class="pagenum">212</span>f&aelig;thmian. And se Pater Noster he m&aelig;g anna
+ealla gesceafta on his th&aelig;re swithran hand on anes
+w&aelig;x&aelig;pples onlienesse geth<span title="y-circumflex">&#375;</span>n and gewringan. And his gethoht
+he is springdra and swiftra thonne xii thusendu haligra
+gasta, theah the anra gehwylc gast h&aelig;bbe synderlice xii
+fetherhoman, and anra gehwylc fetherhoma h&aelig;bbe xii windas,
+and aura gehwylc wind twelf sigef&aelig;stnissa
+synderlice.&mdash;Kemble, pp. 148-152.</p></td><td>
+
+<p>Solomon said: His heart is 12,000 times brighter than all
+the seven heavens that over us are set, though they should
+be all aflame with the doomsday fire, and though all this
+earth should blaze up towards them from beneath, and it
+should have a fiery tongue, and golden throat, and mouth
+lighted up within ... ... he is fiercer and sharper than
+all the world, though within its four corners it should be
+driven full of wild deer, and each particular deer have
+severally twelve horns of iron, and each particular horn
+have twelve tines of iron, and each particular tine have
+severally twelve points, and each particular point be
+12,000 times sharper than the arrow which had been hardened
+by 120 hardeners. And though the seven worlds should be all
+fairly spread out after the fashion of this one, and
+everything should be there assembled that heaven or hell or
+earth ever engendered, they may not encircle the girth of
+his body at the middle. And the Pater Noster, he can by
+himself in his right hand grasp and squeeze all creation
+like a wax-apple. And his thought it is more alert and
+swifter than 12,00 angelic spirits, though each particular
+spirit have severally twelve suits of feathers, and each
+particular feather-suit have twelve winds, and each
+particular wind twelve victoriousnesses all to itself.</p></td></tr></table>
+
+<p>I do not undertake to assert that this piece is as old as the first half
+of the tenth century; it is placed here only because this seems to be
+the most natural place for the group of literature to which it belongs.
+As I said, the reader must judge for himself whether this is perfectly
+serious. I believe that these &ldquo;Dialogues&rdquo; are the only part of
+Anglo-Saxon literature that can be suspected of mockery. The earliest
+laughter of English literature is ridicule; and if this ridicule seems
+to touch things sacred, it will, on the whole, I think, be found that
+not the sacred things themselves, but some unreal or spurious use of
+them, is really attacked. So here, if there is any appearance of a sly
+derision, the thing derided is not the Pater Noster, but the vain and
+magical uses which were too often ascribed to the repetition of it.</p>
+
+<p>Here we must find a place for the translation of &ldquo;Apollonius of Tyre.&rdquo;
+This has all the features of a Greek romance, but it is only known to
+exist in a Latin text, so that it has been questioned whether <a name="pg213" id="pg213"></a><span class="pagenum">213</span>this
+Latin romance is a translation from a Greek original, or a story
+originally Latin in imitation of the Greek romancists. With those who
+have investigated the subject, the hypothesis of translation is most in
+favour, and for the following reason. The story presents an appearance
+of double stratification, such as might naturally result if a heathen
+Greek romance had been translated into Latin by a Christian. Although
+the phenomenon could be equally explained by supposing a Latin heathen
+original which had been re-written by a Christian editor, yet the former
+is the more natural and the more probable hypothesis.<a name="fnm121" id="fnm121"></a><a href="#fn121" class="fnnum">121</a></p>
+
+<p>We now come to the Blickling Homilies, a recently-published book of
+great importance. It is not a homogeneous work, but a motley collection
+of sermons of various age and quality. Some of the later sermons are not
+so very different from those of &AElig;lfric; but these are not the ones that
+give the book its character. The older sort have very distinct
+characteristics of their own, and they furnish a deep background to the
+Homilies of &AElig;lfric. They are plainly of the age before the great Church
+reform of the tenth century, when the line was very dimly drawn between
+canonical and uncanonical, and when quotations, legends, and arguments
+were admissible which now surprise us in a sermon. Indeed, one can
+hardly escape the surmise that the elder discourses may come down from
+some time, and perhaps rather an early time, in the ninth century. One
+of the sermons bears the date of 971 imbedded in its context; and this,
+<a name="pg214" id="pg214"></a><span class="pagenum">214</span>which is probably the lowest date of the book, is twenty years before
+the Homilies of &AElig;lfric appeared. Speaking of that frequent topic of the
+time, the end of the world, which is to take place in the Sixth Age, the
+preacher says:&mdash;</p>
+
+<table class="paralleltext" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+<p>&mdash;and thisse is thonne se m&aelig;sta d&aelig;l agangen, efne nigon
+hund wintra and lxxi. on thys geare.&mdash;P. 119.</p></td><td>
+
+<p>&mdash;and of this is verily the most part already gone, even
+nine hundred years and seventy-one, in this year.</p></td></tr></table>
+
+<p>Perhaps there is no book which has been published in the present
+generation that has done so much for the historical knowledge of
+Anglo-Saxon literature. Speaking generally, we may say that it
+represents the preaching of the times before &AElig;lfric; that it contains
+the sort of preaching that &AElig;lfric sat under in his youth (when not at
+Abingdon or Winchester); the sort of preaching, too, that &AElig;lfric set
+himself to correct and to supersede. It is a book whose value turns not
+so much upon its own direct communications, as on the light it throws
+all around it, showing up the popular standards of the time, and
+enabling us to recognise the true setting of many a waif and stray of
+the old literature. But it is upon the work of &AElig;lfric that it sheds the
+most valuable light. There is in &AElig;lfric&rsquo;s Homilies a certain corrective
+aim, which was but faintly seen before, and when seen could not be
+distinctly explained; but now we have both the aim and the occasion of
+it rendered comparatively clear.</p>
+
+<p>These Homilies supply to those of &AElig;lfric their true historical
+introduction. They support the reasons which &AElig;lfric assigns for
+producing homilies. In his <a name="pg215" id="pg215"></a><span class="pagenum">215</span>preface he speaks of certain English books
+to which he designs his sermons as an antidote. He had translated his
+discourses (he says) out of the Latin, not for pride of learning, &ldquo;but
+because I had seen much heresy (<i>gedwild</i>) in many English books, which
+unlearned men in their simplicity thought mighty wise.&rdquo; Not only do the
+Blickling Homilies contain enough of unscriptural and apocryphal
+material to justify the charge of &ldquo;<i>gedwild</i>&rdquo; in its vaguer sense of
+error, but we have also documentary grounds for believing that a careful
+theologian of that time, such as &AElig;lfric undoubtedly was, would have
+brought them under the indictment of heresy.</p>
+
+<p>It used to be thought that the oldest extant list of condemned books
+proceeded from Pope Gelasius, and was of about <span class="little">A.D.</span> 494; but
+now that list is assigned to the eighth or even ninth century. In this
+Index we find sources for much of the literature which we have been
+considering in this chapter; we find the &ldquo;Acts of Pilate,&rdquo; &ldquo;Journeys of
+the Apostles,&rdquo; &ldquo;Acts of Peter,&rdquo; &ldquo;Acts of Andrew the Apostle,&rdquo; &ldquo;The
+Contradiction of Solomon,&rdquo; &ldquo;The Book Physiologus.&rdquo;<a name="fnm122" id="fnm122"></a><a href="#fn122" class="fnnum">122</a> The material
+which gives the Blickling collection its peculiar character is largely
+apocryphal, and, in the light of the above list, heretical.</p>
+
+<p>A new vitality is imparted to &AElig;lfric&rsquo;s sermons by their contrast with
+these older ones. It is plain that there is a common source behind both
+sets of sermons; the well-established series of topics for each occasion
+seems clearly to point to some standard col<a name="pg216" id="pg216"></a><span class="pagenum">216</span>lection of Latin homilies
+now lost.<a name="fnm123" id="fnm123"></a><a href="#fn123" class="fnnum">123</a> The evident identity of the lines on which the discourses
+run makes comparison the easier and the more satisfactory. In the sermon
+for Ascension Day, &AElig;lfric&rsquo;s treatment is in pointed contrast with the
+older book. The Blickling is full of the signs and wonders; some,
+indeed, Scriptural, but far more apocryphal; and it is effusive over
+these. Whereas &AElig;lfric teaches that the visible miracles belonged to the
+infancy of the Church, and were as artificial watering to a
+newly-planted tree; but, when the heathen believed, then those miracles
+ceased. Now (he says) we must look rather for spiritual miracles. The
+Homily on St. John Baptist is a good example. According to the old book,
+John is called &ldquo;angelus,&rdquo; because he lived on earth the angelic life,
+but &AElig;lfric takes it as messenger, and this may hint the difference of
+treatment. In the same discourse there is a contrast which touches the
+chronology. The old Homily says that there are only two Nativities kept
+sacred by the Church&mdash;that of the Lord and that of His forerunner.
+&AElig;lfric takes up this topic with a difference. He says that there are
+three Nativities, which are celebrated annually, adding that of the
+Blessed Virgin to the previous two. Now, it was precisely in the tenth
+century that this third began to be observed in the churches of the
+West;<a name="fnm124" id="fnm124"></a><a href="#fn124" class="fnnum">124</a> and the change took place in the interval that separates
+these two sets of homilies.</p>
+
+<p>On the Assumptio St. Mari&aelig;, the elder homily is <a name="pg217" id="pg217"></a><span class="pagenum">217</span>a jumble of apocryphal
+legend. Here &AElig;lfric presents a contrast, and manifestly an intentional
+one. In the preamble he recalls certain teaching of Jerome, &ldquo;through
+which he quashed the misguided narrative which half-taught men had told
+about her departure.&rdquo; Then, after an exposition of the Gospel for the
+day, he returns to the Assumption in a passage which, when read in the
+light of the elder Homily, is very pointed:&mdash;&ldquo;What shall we say to you
+more particularly about this festival, except that Mary was on this day
+taken up to heaven from this weary world, to dwell with Him, where she
+rejoices in eternal life for evermore? If we should say more to you
+about this day&rsquo;s festival than we read in those holy books which were
+given by God&rsquo;s inspiration, we should be like those mountebanks who,
+from their own imaginations or from dreams, have written many false
+stories; but the faithful teachers, Augustine, Jerome, Gregory, and
+other such, have in their wisdom rejected them. But still these absurd
+books exist, both in Latin and in English, and misguided men read them.
+It is enough for believers to read and to relate that which is true; and
+there are very few men who can completely study all the holy books that
+were indited by God&rsquo;s Holy Spirit. Let alone those absurd fictions,
+which lead the unwary to perdition, and read or listen to Holy
+Scripture, which directs us to heaven.&rdquo;</p>
+
+<p>The Homilies of &AElig;lfric are in two series, of which the first was
+published in 990, and addressed to Sigeric, Archbishop of Canterbury;
+the second in 991, after that Danish invasion in which Byrhtnoth fell.
+These were long ago published by the &AElig;lfric<a name="pg218" id="pg218"></a><span class="pagenum">218</span> Society. But there is
+another set, appropriated to the commemoration of saints, after the
+manner of the Benedictine hagiographies.<a name="fnm125" id="fnm125"></a><a href="#fn125" class="fnnum">125</a> These have a Latin
+preface, pointedly agreeing with the prefaces to the previous series. If
+their miraculous narratives sometimes contain what we should not have
+expected from &AElig;lfric, and if this leads us to doubt the authorship, we
+may reflect that the contrast is not so great as that between the &ldquo;Cura
+Pastoralis&rdquo; and the &ldquo;Dialogues&rdquo; of Gregory.</p>
+
+<p>As a slight specimen of the character of these latter discourses, I will
+give a few lines from that on St. Swithun:&mdash;</p>
+
+<table class="paralleltext" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+<p>Eadgar cyning tha &aelig;fter thysum tacnum . wolde th&aelig;t se halga
+wer wurde up gedon . and spr&aelig;c hit to Athelwolde tham
+arwurthan bisceope . th&aelig;t he hine upp adyde mid
+arwurthnysse . Tha se bisceop Athelwold mid abbodum and
+munecum dyde up thone sanct mid sange wurthlice . and b&aelig;ron
+into cyrcan sce Petres huse . th&aelig;r he stent mid wurthmynte
+. and wundra gefremath.</p></td><td>
+
+<p>King Eadgar then, after these tokens, willed that the holy
+man should be translated, and spake it to Athelwold, the
+venerable bishop, that he should translate him with
+honourable solemnity. Then the bishop Athelwold, with
+abbots and monks, raised the saint with song solemnly. And
+they bare him into the church St. Peter&rsquo;s house, where he
+stands in honoured memory, and worketh wonders.</p></td></tr>
+<tr><td colspan="2">
+
+<hr /></td></tr>
+<tr><td>
+<p>Seo ealde cyrce w&aelig;s eall be hangen mid criccum . and mid
+cr&eacute;opera sceamelum fram &eacute;nde <a name="pg219" id="pg219"></a><span class="pagenum">219</span>oth otherne . on &aelig;gtherum
+w&aacute;ge . the th&aelig;r wurdon ge h&aelig;lede . and man ne mihte swa
+theah macian hi healfe up.</p>
+</td><td>
+<p>The old church was all hung round with crutches and with
+stools from one end to the other, on either wall, of
+cripples who there had been healed: and yet they had not
+been able to put half of them up.</p></td></tr></table>
+
+<p>&AElig;lfric&rsquo;s place in literature consists in this:&mdash;That he is the voice of
+that great Church reform which is the most signal fact in the history of
+the latter half of the tenth century. Of this reform, the first step was
+the restoration of the rule of Benedict in the religious houses. The
+great movement had begun in Gaul early in the ninth century, and its
+extension to our island could hardly be delayed when peaceful times left
+room for attention to learning and religion. Both in Frankland and in
+England the religious revival followed the literary one; only there it
+followed quickly, and here after a long interval.<a name="fnm126" id="fnm126"></a><a href="#fn126" class="fnnum">126</a></p>
+
+<p>The chief author of this revival was Odo (died 961), and the chief
+conductors of it were &AElig;thelwold, Dunstan, Oswald. The leaders of this
+movement were much in communication with the Frankish monasteries,
+especially with the famous house at Fleury on the Loire. Various kinds
+of literature were cherished, but that which is most peculiar to this
+time is the biographies of Saints. Lanferth, a disciple of &AElig;thelwold,
+wrote Latin hagiographies, and from his Latin was derived the extant
+homily of the miracles of St. Swithun. Wulstan, a monk of Winchester and
+a disciple of &AElig;thelwold, was a Latin poet, and wrote hagiography in
+verse; among the rest, he versified the work of Lanferth on St. Swithun.</p>
+
+
+<p><a name="pg220" id="pg220"></a><span class="pagenum">220</span>&AElig;lfric was an alumnus of &AElig;thelwold at Winchester, and perhaps at
+Abingdon earlier; from Winchester he was sent to Cernel (Cerne Abbas in
+Dorsetshire), to be the pastor of &AElig;thelweard&rsquo;s house and people, and
+there he wrought at his homilies. The highest title that we find
+associated with his name is that of abbot; and this probably is in
+relation to Egonesham (Eynsham, Oxon), where &AElig;thelweard founded a
+religious house, and &AElig;lfric superintended it. In &AElig;thelweard the
+ealdorman we have our first example of a great lay patron of literature:
+much of &AElig;lfric&rsquo;s work was undertaken at the instance of &AElig;thelweard.</p>
+
+<p>It was at his request that he engaged in the translation of the Old
+Testament, and when he had done the Pentateuch (with frequent
+omissions), and some parts of Joshua and Judges,<a name="fnm127" id="fnm127"></a><a href="#fn127" class="fnnum">127</a> he ceased, and
+declared he would translate no more, having a misgiving lest the
+narration of many things unlike Christian morality might confuse the
+judgment of the simple. This is the earliest recorded instance of a
+devout Christian withholding Scripture from the people for their good.
+And, when we take it in conjunction with the authorised diffusion of the
+Benedictine hagiographies of the time, we see what was approved placed
+by the side of that which was mistrusted.</p>
+
+<p>The so-called &ldquo;Canons of &AElig;lfric&rdquo; are a mixed composition, in which some
+matters of historical and doctrinal instruction are united with
+directions and regulations and exhortations for correcting the practices
+of the ignorant priests. They were compiled <a name="pg221" id="pg221"></a><span class="pagenum">221</span>by &AElig;lfric, at the request
+of Wulfsige, Bishop of Sherborne (<span class="little">A.D.</span> 992-1001), for the
+benefit of his clergy. The reformation of the monasteries had already
+made considerable progress, and this seems like an extension of the same
+movement to embrace the secular clergy. Among the divers matters touched
+in the Articles are these:&mdash;The relative authority of the councils; the
+first four are to be had in reverence like the four gospels (Tha feower
+sinothas sind to healdenne swa swa tha feower Cristes bec)&mdash;the
+vestments, the books, and the garb of the priest; the seven orders of
+the Christian ministry; some points of priestly duty as regards
+marriages and funerals; of Baptism and the Eucharist, with rebuke of
+superstitious practices; the priest to speak the sense of the Gospel to
+the people in English on Sundays and high days, as also of the Lord&rsquo;s
+Prayer and the Creed; but, withal, the immediate practical aim of the
+whole seems, above all things, to be the celibacy of the clergy.<a name="fnm128" id="fnm128"></a><a href="#fn128" class="fnnum">128</a></p>
+
+<p>&AElig;lfric was the author of the most important educational books of this
+time that have come down to us&mdash;namely, his &ldquo;Latin Grammar,&rdquo; in English,
+formed after Donatus and Priscian; his &ldquo;Glossary of Latin<a name="pg222" id="pg222"></a><span class="pagenum">222</span> Words&rdquo;; and
+his &ldquo;Colloquium,&rdquo; or conversation in Latin, with interlinear Saxon.<a name="fnm129" id="fnm129"></a><a href="#fn129" class="fnnum">129</a></p>
+
+<p>But for us, as for the men of the sixteenth century, the most important
+of &AElig;lfric&rsquo;s works are his Homilies. The English of these Homilies is
+splendid; indeed, we may confidently say that here English appears fully
+qualified to be the medium of the highest learning. And their interest
+has been greatly enhanced of late years by two important additions to
+our printed Anglo-Saxon library. The first of these was the &ldquo;Blickling
+Homilies,&rdquo; edited by Dr. Morris, which threw a new light upon &AElig;lfric,
+and added greatly to the significance of his Homilies.</p>
+
+<p>The circuit of Anglo-Saxon homiletic literature has again been greatly
+enlarged by a more recent publication, namely, that of the &ldquo;Homilies of
+Wulfstan.&rdquo;<a name="fnm130" id="fnm130"></a><a href="#fn130" class="fnnum">130</a> These homilies are quite distinct in character from all
+the preceding. There is nothing of controversy, and little in the shape
+of argument: simply the assertion of Christian dogma and the enforcement
+of Christian duty. The one topic that lies beyond these was more
+practical, in the view of that day, than it is in our view&mdash;I mean the
+repeated introduction of Antichrist and the near approach of the end of
+the world. In the quotation the &thorn; and &eth; (for th) are kept, as in Mr.
+Napier&rsquo;s text.</p>
+
+<table class="paralleltext" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+<p><a name="pg223" id="pg223"></a><span class="pagenum">223</span>Uton beon &acirc; urum hlaforde holde and getreowe and &aelig;fre
+eallum mihtum his wur&eth;scipe r&aelig;ran and his willan wyrcan,
+for&eth;am eall, &thorn;et we &aelig;fre for rihthlafordhelde do&eth;, eal we
+hit do&eth; us sylfum to mycelre &thorn;earfe, for&eth;am &eth;am bi&eth;
+witodlice God hold, &thorn;e bi&eth; his hlaforde rihtlice hold; and
+eac ah hlaforda gehwylc &thorn;&aelig;s for micle &thorn;earfe, &thorn;&aelig;t he his
+men rihtlice healde. And we bidda&eth; and beoda&eth;, &thorn;&aelig;t Godes
+&thorn;eowas, &thorn;e for urne cynehlaford and for eal cristen folc
+&thorn;ingian scylan and be godra manna &aelig;lmessan libba&eth;, &thorn;&aelig;t hy
+&thorn;&aelig;s georne earnian, libban heora lif swa swa bec him
+wisian, and swa swa heora ealdras hym t&aelig;can, and began
+heora &thorn;eowdom georne, &thorn;onne m&aelig;gon hy &aelig;g&thorn;er ge hym sylfum
+wel fremian ge eallum cristenum folce . and we bidda&eth; and
+beoda&eth;, &thorn;&aelig;t &aelig;lc cild sy binnan &thorn;rittigum nihtum gefullad;
+gif hit &thorn;onne dead weor&eth;e butan fulluhte, and hit on
+preoste gelang sy, &thorn;onne &eth;olige he his h&acirc;des and d&aelig;dbete
+georne; gif hit &thorn;onne &thorn;urh m&aelig;ga gemeleaste gewyr&eth;e, &thorn;onne
+&thorn;olige se, &eth;e hit on gelang sy, &aelig;lcere eardwununge and
+wr&aelig;cnige of earde o&eth;&eth;on on earde swi&eth;e deope gebete, swa
+biscop him t&aelig;ce . eac we l&aelig;ra&eth;, &thorn;&aelig;t man &aelig;nig ne l&aelig;te
+unbiscpod to <a name="pg224" id="pg224"></a><span class="pagenum">224</span>lange, and witan &thorn;a, &eth;e cildes onf&ocirc;n, &thorn;&aelig;t heo
+hit on rihtan geleafan gebringan and on g&ocirc;dan &thorn;eawan and on
+&thorn;earflican d&aelig;dan and &acirc; for&eth; on hit wisian to &eth;am &thorn;e Gode
+licige and his sylfes &eth;earf sy; &thorn;onne beo&eth; heo rihtlice
+ealswa hy genamode beo&eth;, godf&aelig;deras, gif by heora godbearn
+Gode gestryna&eth;.</p>
+
+<p class="toright">Homily xxiv.</p></td><td>
+
+<p>Let us be always loyal and true to our Lord, and ever by
+all means maintain his worship and work his will, because
+all that ever we do out of sincere loyalty, we do it all
+for our own great advantage, inasmuch as God will assuredly
+be gracious to the man who is perfectly loyal to his lord;
+and likewise it is the bounden duty of every lord, that he
+his men honourably sustain. And we entreat and command,
+that God&rsquo;s ministers, who most intercede for our royal
+lord, and for all Christian folk, and who live by good
+men&rsquo;s alms, that they accordingly give diligent attention
+to live their life as the bookes guide them, and so as
+their superiors direct them, and to discharge their service
+heartily; then may they do much good both to themselves and
+to all Christian people. And we entreat and command that
+every child be baptised within thirty days; if, however, it
+should die without baptism and it be along of the priest,
+then let him suffer the loss of his order and do careful
+penance; if, however, it happen through the relatives&rsquo;
+neglect, then let him who was in fault suffer the loss of
+every habitation, and be ejected from his dwelling, or else
+in his dwelling undergo very severe penance, as the bishop
+may direct him. Also we instruct you, that none be left
+unbishopped too long; and they who are sponsors for a child
+are to see that they bring it up in right belief, and in
+good manners and in dutiful conduct, and always continually
+guide it to that which may be pleasing to God and for his
+own good; then will they verily be as they are called,
+&ldquo;godfathers,&rdquo; if they train their god-children for God.</p></td></tr></table>
+
+
+<p>Hitherto Wulfstan has been represented in print by one sermon only, the
+most remarkable, indeed, of all his discourses&mdash;being an address to the
+English when the Danish ravages were at their worst, <span class="little">A.D.</span> 1012,
+the year in which &AElig;lfheah, Archbishop of Canterbury, was martyred. In
+this discourse the miseries of the time are ascribed to the vengeance of
+God for national sins; and the coming of Antichrist is said to be near.
+Wulfstan was Archbishop of York from 1003 to 1023. Beautiful and
+valuable as his sermons are in themselves, their value is greatly
+increased by their connexion with the preceding series, and by the
+continuity they give to this branch of our old literature. With the
+&ldquo;Blickling Homilies,&rdquo; in all their variety, and those of &AElig;lfric, and
+those of Wulfstan, in our possession, it is hardly too much to say that
+we have a vernacular series of sermons that fairly represents the
+Anglo-Saxon preaching for a period of one hundred and fifty years.</p>
+
+<div class="footnotes">
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn118" id="fn118"></a><span class="label"><a href="#fnm118">118</a></span> The Anglo-Saxon Version of the Holy Gospels, ed. Thorpe,
+1842.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn119" id="fn119"></a><span class="label"><a href="#fnm119">119</a></span> Edited by Thorpe from the eleventh-century manuscript at
+Paris; Oxford, 1835. This contains Psalms li.-cl. in poetry; the first
+fifty are in prose. Dietrich (in Haupt&rsquo;s &ldquo;Zeitschrift&rdquo;) pointed out that
+the prose was eleventh-century work, but the poetical version was much
+older. He surmised that the prose translation had been made for the
+purpose of giving completeness to a mutilated book, and that the whole
+Psalter had once existed in Anglo-Saxon verse. Since then some fragments
+of the missing psalms have been found. See Grein, &ldquo;Bibliothek der
+Angels&auml;chs. Poesie,&rdquo; vol. ii., p. 412.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn120" id="fn120"></a><span class="label"><a href="#fnm120">120</a></span> &ldquo;The Dialogue of Solomon and Saturnus, with an Historical
+Introduction.&rdquo; By John M. Kemble, M.A. &AElig;lfric Society, 1848, p. 2. See
+Dean Stanley, &ldquo;Jewish Church,&rdquo; ii. 170.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn121" id="fn121"></a><span class="label"><a href="#fnm121">121</a></span> Rohde, &ldquo;Der Griechische Roman,&rdquo; p. 408.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn122" id="fn122"></a><span class="label"><a href="#fnm122">122</a></span> The list may be seen in the &ldquo;Dictionary of Christian
+Antiquities&rdquo; <i>v.</i> Prohibited Books.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn123" id="fn123"></a><span class="label"><a href="#fnm123">123</a></span> The series that goes by the name of Eusebius of Emesa has
+much general similarity to the required collection.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn124" id="fn124"></a><span class="label"><a href="#fnm124">124</a></span> &ldquo;Dictionary of Christian Antiquities,&rdquo; vol. ii., p.
+1143.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn125" id="fn125"></a><span class="label"><a href="#fnm125">125</a></span> This third set of Homilies is now for the first time in
+course of publication by the Early English Text Society, under the
+editorship of Professor Skeat.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn126" id="fn126"></a><span class="label"><a href="#fnm126">126</a></span> In like manner the literary revival of the fifteenth
+century was followed by the religious revival of the sixteenth.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn127" id="fn127"></a><span class="label"><a href="#fnm127">127</a></span> &ldquo;Heptateuchus,&rdquo; ed. Thwaites, 1698: reprinted by Grein.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn128" id="fn128"></a><span class="label"><a href="#fnm128">128</a></span> &ldquo;A Collection of all the Ecclesiastical Laws, Canons,
+&amp;c., &amp;c., of the Church of England, from its First Foundation to the
+Conquest, that have hitherto been published in the Latin and Saxonic
+Tongues. And of all the Canons and Constitutions Ecclesiastical, made
+Since the Conquest and Before the Reformation ... now first translated
+into English ... by John Johnson, M.A., London, 1720.&rdquo; A New Edition, by
+John Baron, of Queen&rsquo;s College (now Dr. Baron, Rector of Upton
+Scudamore), Oxford, John Henry Parker, 1850. In two volumes, 8vo. Vol.
+i., p. 388.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn129" id="fn129"></a><span class="label"><a href="#fnm129">129</a></span> See above, p. <a href="#pg40">40</a>. The &ldquo;Colloquium&rdquo; is printed in Thorpe&rsquo;s
+&ldquo;Analecta.&rdquo;</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn130" id="fn130"></a><span class="label"><a href="#fnm130">130</a></span> Wulfstan, &ldquo;Sammlung der ihm zugeschriebenen Homilien
+nebst Untersuchungen &uuml;ber ihre Echtheit: Herausgegeben von Arthur
+Napier. Erste Abtheilung: Text und Varianten. Berlin 1883.&rdquo;</p></div>
+</div>
+
+
+
+<h2><a name="pg225" id="pg225"></a><span class="pagenum">225</span><a name="CHAPTER_XI" id="CHAPTER_XI"></a>CHAPTER XI.</h2>
+
+<p class="center gapbelow">THE SECONDARY POETRY.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">How still the legendary lay<br /></span>
+<span class="i0">O&rsquo;er poet&rsquo;s bosom holds its sway.<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i6"><span class="smcap">Marmion</span>.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<p><span class="smcap">Between</span> the Primary and the Secondary Poetry we must acknowledge a wide
+borderland of transition. Some poetical works lying in this interval we
+have already found occasion to notice, and have given them such space as
+we could afford. We have spoken of the C&aelig;dmon, and of the poetical
+Psalter; and with these I must group the &ldquo;Judith,&rdquo; a noble fragment,
+which is found in the Cotton Library in the same manuscript volume with
+the Beowulf. This fragment preserves 350 long lines at the close of a
+poem which appears&mdash;by the numbering of the Cantos&mdash;to have been of
+about four times that length. This remnant contains what would naturally
+have been the most vigorous and stirring parts of the poem: the riotous
+drinking of Holofernes, the trenchant act of Judith, her return with her
+maid to Bethulia, their enthusiastic reception, the muster for battle,
+the anticipation of carnage by the birds and beasts of prey, the
+destruction of the invading host.</p>
+
+<p>The poetry which is distinctly Secondary is contained&mdash;the best
+specimens of it&mdash;in two famous books, that of Exeter, and that of
+Vercelli; and in <a name="pg226" id="pg226"></a><span class="pagenum">226</span>both of these books it is largely connected with the
+name of a single poet, Cynewulf. Here is at once an indication of the
+secondary poetry; not merely that we have a poet&rsquo;s name, for we also
+entitle poems by C&aelig;dmon&rsquo;s name; but that the poet himself supplies us
+with his name, and has left it&mdash;vailed and enigmatic&mdash;for posterity to
+decipher.</p>
+
+<p>Curiously and fancifully did Cynewulf interweave into the lines of his
+verse the Runes which spelt his name; and it needed the skill of Kemble
+to explain it to us. There are three of the extant poems in which he has
+thus left his mark, namely two in the Exeter book and one in the
+Vercelli book. In two cases out of the three this ingenious contrivance
+is at the close of the poem. In the Vercelli book it occurs in the
+Elene, the last of the poems in the manuscript, and Mr. Kemble remarked
+that it was &ldquo;apparently intended as a tail-piece to the whole
+book.&rdquo;<a name="fnm131" id="fnm131"></a><a href="#fn131" class="fnnum">131</a> This naturally suggests the inference, which indeed is
+generally accepted, that all the poems in the Vercelli book are by
+Cynewulf.</p>
+
+<p>But when a like inference is drawn for the Exeter <a name="pg227" id="pg227"></a><span class="pagenum">227</span>book, inasmuch as the
+same Runic device is there found in two pieces, that therefore the book
+is simply a volume of Cynewulf&rsquo;s poems, there seems less reason to
+acquiesce. That a large part of the book is Cynewulf&rsquo;s poetry will be
+generally thought probable. The first thirty-two leaves of the
+manuscript, which correspond to the first 103 pages in Thorpe&rsquo;s edition,
+contain a series of pieces which are really parts of one whole, as was
+shown by Professor Dietrich, of Marburg;<a name="fnm132" id="fnm132"></a><a href="#fn132" class="fnnum">132</a> and, as one of these
+connected pieces has Cynewulf&rsquo;s Runic mark, it seems to follow that the
+whole &ldquo;Christian Epic&rdquo; is by him. Again in the middle of the volume from
+the 65th to the 75th leaf there is the poem of St. Juliana with the
+Runes of Cynewulf&rsquo;s name at its close, and this is therefore undoubtedly
+his. This brings us to Mr. Thorpe&rsquo;s 286th page. The four pieces which
+lie between the above, more especially two of them, St. Guthlac and the
+Ph<span title="oe ligature">&#339;</span>nix, may well be his. But from the close of St. Juliana (Thorpe, p.
+286) the pieces become shorter and more miscellaneous, exhibiting
+greater diversity both of subject and of quality, being altogether such
+as to suggest that they have been collected from various sources and are
+of different ages. So that on this view the volume might be interpreted
+as containing (1) Poems by Cynewulf; and (2) a miscellaneous collection.
+Thus Cynewulf&rsquo;s part would close with &ldquo;St. Juliana,&rdquo; which ends with the
+Runic device, like the Elene closing his poems in the Vercelli
+book.<a name="fnm133" id="fnm133"></a><a href="#fn133" class="fnnum">133</a> About the person of this poet <a name="pg228" id="pg228"></a><span class="pagenum">228</span>nothing is known, beyond what
+the poems themselves may seem to convey. His date has been variously
+estimated from the 8th to the 11th century. The latter is the more
+probable. If we look at his matter, we observe its great affinity with
+the hagiology of the tenth century, the high pitch at which the poetry
+of the Holy Rood has arrived, and the expansion given to the subject of
+the Day of Judgment. If we consider his language and manner, we remark
+the facility and copious flow of his poetic diction, but with a
+something that suggests the retentive mind of the student; his
+cumulation of old heroic phraseology not unlike the romantic poetry of
+Scott, joined occasionally with a departure from old poetic usage which
+seems like a slip on the part of an accomplished imitator.<a name="fnm134" id="fnm134"></a><a href="#fn134" class="fnnum">134</a>
+Occasionally he has a Latin word of novel introduction.</p>
+
+<p>All these signs forbid an early date, but they agree well with Kemble&rsquo;s
+view of the time and person of Cynewulf. He proposed to identify our
+poet with that Kenulphus who in 982 became abbot of Peterborough, and in
+1006 became (after &AElig;lfheah) bishop <a name="pg229" id="pg229"></a><span class="pagenum">229</span>of Winchester. To this prelate
+&AElig;lfric dedicated his Life of St. &AElig;thelwold, and he is praised by Hugo
+Candidus as a great emender of books, a famous teacher, to whom (as to
+another Solomon) men of all ranks and orders flocked for instruction,
+and whom the abbey regretted to lose when after fourteen years of his
+presidency he was carried off to the see of Winchester by violence
+rather than by election.<a name="fnm135" id="fnm135"></a><a href="#fn135" class="fnnum">135</a></p>
+
+<p>The Canto in the &ldquo;Christian Epic&rdquo; in which the Cynewulf-Runes appear, is
+on the near approach of Domesday. This piece closes with a prolonged and
+detailed Simile, such as occurs only in the later poetry. Life is a
+perilous voyage, but there is a heavenly port and a heavenly pilot:&mdash;</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Nu is thon gelicost<br /></span>
+<span class="i2">swa we on laguflode<br /></span>
+<span class="i0">ofor cald w&aelig;ter<br /></span>
+<span class="i2">ceolum lithan<br /></span>
+<span class="i0">geond sidne s&aelig;<br /></span>
+<span class="i2">sund hengestum<br /></span>
+<span class="i0">flod wudu fergen.<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Now it is likest to that<br /></span>
+<span class="i2">as if on liquid flood<br /></span>
+<span class="i0">over cold water<br /></span>
+<span class="i2">in keels we navigated<br /></span>
+<span class="i0">through the vast sea<br /></span>
+<span class="i2">with ocean-horses<br /></span>
+<span class="i0">ferried the floating wood.<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr><tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i2">Is th&aelig;t frecne stream<br /></span>
+<span class="i0">ytha oferm&aelig;ta<br /></span>
+<span class="i2">the we her onlacath<br /></span>
+<span class="i0">geond thas wacan woruld<br /></span><a name="pg230" id="pg230"></a><span class="pagenum">230</span>
+<span class="i2">windge holmas<br /></span>
+<span class="i0">ofer deop gelad.<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i2">A frightful surge it is<br /></span>
+<span class="i0">of waves immense<br /></span>
+<span class="i2">that here we toss upon<br /></span>
+<span class="i0">through this uncertain world&mdash;<br /></span>
+<span class="i2">windy quarters<br /></span>
+<span class="i0">over a deep passage.<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr><tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i2">W&aelig;s se drohtath strong<br /></span>
+<span class="i0">&aelig;r thon we to londe<br /></span>
+<span class="i2">geliden h&aelig;fdon<br /></span>
+<span class="i0">ofer hreone hrycg&mdash;<br /></span>
+<span class="i2">tha us help bicwom<br /></span>
+<span class="i0">th&aelig;t us to h&aelig;lo<br /></span>
+<span class="i2">hythe gel&aelig;dde<br /></span>
+<span class="i0">Godes g&aelig;st sunu:<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i2">It was discipline strong<br /></span>
+<span class="i0">ere we to the land<br /></span>
+<span class="i2">had sailed (if at all)<br /></span>
+<span class="i0">o&rsquo;er the rough swell&mdash;<br /></span>
+<span class="i2">when help to us came,<br /></span>
+<span class="i0">so that us into safety<br /></span>
+<span class="i2">portwards did guide<br /></span>
+<span class="i0">God&rsquo;s heavenly Son:<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr><tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i2">And us giefe sealde<br /></span>
+<span class="i0">th&aelig;t we oncnawan magun<br /></span>
+<span class="i2">ofer ceoles bord<br /></span>
+<span class="i0">hw&aelig;r we s&aelig;lan sceolon<br /></span>
+<span class="i2">sund hengestas<br /></span>
+<span class="i0">ealde yth mearas<br /></span>
+<span class="i2">ancrum f&aelig;ste.<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i2">And he gave us the gift<br /></span>
+<span class="i0">that we may espy<br /></span>
+<span class="i2">from aboard o&rsquo; the ship,<br /></span>
+<span class="i0">place where we shall bind<br /></span>
+<span class="i2">the steeds of the sea,<br /></span>
+<span class="i0">old amblers of water,<br /></span>
+<span class="i2">with anchors fast.<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr><tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Utan us to th&aelig;re hythe<br /></span>
+<span class="i2">hyht stathelian<br /></span>
+<span class="i0">tha us gerymde<br /></span>
+<span class="i2">rodera waldend<br /></span>
+<span class="i0">halge on heahthum<br /></span>
+<span class="i2">the he heofnum astag.<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Let us in that port<br /></span>
+<span class="i2">our confidence plant,<br /></span>
+<span class="i0">which for us laid open<br /></span>
+<span class="i2">the Lord of the skies,<br /></span>
+<span class="i0">(holy port in the heights)<br /></span>
+<span class="i2">when he went up to heaven.<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+<p>The grandest of the allegorical pieces is that on the Ph<span title="oe ligature">&#339;</span>nix. Of the
+pedigree of the fable we have already spoken; as also of the Latin poem
+which the Anglo-Saxon poet followed. It is rather an adaptation than a
+translation, and it has a second part in which the allegory is
+explained. At the close there is a playful alternation of Latin and
+Saxon half-lines, which does not at all lessen the probability that the
+poet may have been the ingenious Cynewulf.</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<a name="pg231" id="pg231"></a><span class="pagenum">231</span>
+<span class="i0">Hafa&eth; us alysed<br /></span>
+<span class="i2">lucis auctor,<br /></span>
+<span class="i0">&thorn;&aelig;t we motun her<br /></span>
+<span class="i2">merueri,<br /></span>
+<span class="i0">god d&aelig;dum begietan<br /></span>
+<span class="i2">gaudia in celo,<br /></span>
+<span class="i0">&thorn;&aelig;r we motun<br /></span>
+<span class="i2">maxima regna<br /></span>
+<span class="i0">secan, and gesittan<br /></span>
+<span class="i2">sedibus altis,<br /></span>
+<span class="i0">lifgan in lisse<br /></span>
+<span class="i2">lucis et pacis,<br /></span>
+<span class="i0">agan eardinga<br /></span>
+<span class="i2">alma letiti&aelig;,<br /></span>
+<span class="i0">brucan bl&aelig;d daga;&mdash;<br /></span>
+<span class="i2">blandem et mitem<br /></span>
+<span class="i0">geseon sigora frean<br /></span>
+<span class="i2">sine fine,<br /></span>
+<span class="i0">and him lof singan<br /></span>
+<span class="i2">laude perenne,<br /></span>
+<span class="i0">eadge mid englum<br /></span>
+<span class="i2">alleluia.<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Us hath a-loosed<br /></span>
+<span class="i2">the author of light,<br /></span>
+<span class="i0">that we may here<br /></span>
+<span class="i2">worthily merit,<br /></span>
+<span class="i0">with good deeds obtain<br /></span>
+<span class="i2">delights in the sky,<br /></span>
+<span class="i0">where we may be able<br /></span>
+<span class="i2">magnificent realms<br /></span>
+<span class="i0">to seek, and to sit<br /></span>
+<span class="i2">in heavenly seats,<br /></span>
+<span class="i0">live in fruition<br /></span>
+<span class="i2">of light and of peace,<br /></span>
+<span class="i0">have habitations<br /></span>
+<span class="i2">happy and glad,<br /></span>
+<span class="i0">brook genial days:&mdash;<br /></span>
+<span class="i2">gentle and kind<br /></span>
+<span class="i0">see Victory&rsquo;s Prince<br /></span>
+<span class="i2">for ever and ever,<br /></span>
+<span class="i0">and praise to him sing,<br /></span>
+<span class="i2">perennial praise,<br /></span>
+<span class="i0">happy angels among<br /></span>
+<span class="i2">Alleluia!<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+<p>Of the other allegorical pieces the Whale was derived from the book
+Physiologus, and probably the Panther also. The whale is used as a
+similitude of delusive security. The story reappears in the Arabian
+Nights, where it is the chief incident in the first voyage of Sindbad.
+The monster lies on the sea like an island, and deludes the unsuspecting
+mariner.</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Is &thorn;&aelig;s hiw gelic<br /></span>
+<span class="i2">hreofum stane,<br /></span>
+<span class="i0">swylce worie<br /></span>
+<span class="i2">bi w&aelig;des ofre<br /></span>
+<span class="i0">sond beorgum ymbseald<br /></span>
+<span class="i2">s&aelig; ryrica m&aelig;st,<a name="fnm136" id="fnm136"></a><a href="#fn136" class="fnnum">136</a><br /></span><a name="pg232" id="pg232"></a><span class="pagenum">232</span>
+<span class="i0">swa &thorn;&aelig;t wena&thorn;<br /></span>
+<span class="i2">w&aelig;g li&thorn;ende,<br /></span>
+<span class="i0">&thorn;&aelig;t hy on ealond sum<br /></span>
+<span class="i2">eagum wliten;<br /></span>
+<span class="i0">and &thorn;onne gehyda&thorn;<br /></span>
+<span class="i2">heah stefn scipu<br /></span>
+<span class="i0">to &thorn;am &uacute;nlonde<br /></span>
+<span class="i2">oncyr rapum;<br /></span>
+<span class="i0">setla&eth; s&aelig; mearas<br /></span>
+<span class="i2">sundes &aelig;t ende.<a name="fnm137" id="fnm137"></a><a href="#fn137" class="fnnum">137</a><br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">In look it is like<br /></span>
+<span class="i2">to a stony land,<br /></span>
+<span class="i0">with the eddying whirl<br /></span>
+<span class="i2">of the waves on the bank,<br /></span>
+<span class="i0">with sandheaps surrounded<br /></span>
+<span class="i2">a mighty sea-reef;<br /></span>
+<span class="i0">so they wearily ween<br /></span>
+<span class="i2">who ride on the wave,<br /></span>
+<span class="i0">that some island it is<br /></span>
+<span class="i2">they see with their eyes;<br /></span>
+<span class="i0">and so they do fasten<br /></span>
+<span class="i2">the high figure-heads<br /></span>
+<span class="i0">to a land that no land is<br /></span>
+<span class="i2">with anchor belayed;<br /></span>
+<span class="i0">sea-horses they settle<br /></span>
+<span class="i2">no farther to sail.<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+<p>When they have lighted their fires, and are getting comfortable, then
+all goes down. This is an apologue of misplaced confidence in things
+earthly.</p>
+
+<p>But the great and absorbing subject of poetry in this age is
+Hagiography. We still see the old discredited apocryphal literature in
+occasional use, but it retires before the more approved medium of
+popular edification, the Lives and Miracles of the Saints. These offer
+material very apt for poetical treatment. Even the Homilies, when on the
+lives of Saints, are often clothed in the poetic garb.</p>
+
+<p>In the Exeter book there are two of this class of poems; St. Guthlac and
+St. Juliana. In St. Juliana, a characteristic passage is that in which
+the tempter visits her in the guise of an angel of light, advising her
+to yield and to sacrifice to the gods. At her <a name="pg233" id="pg233"></a><span class="pagenum">233</span>prayer, the fiend is
+reduced to his own shape, reminding us of a famous passage in Milton.
+St. Guthlac is distressed by fiends, and among the trials to which he is
+exposed, one is this, that he sees in vision the evil life of a
+disorderly monastery. When he has endured his trials, and he returns to
+his chosen retreat, the welcome of the birds is very charming.</p>
+
+<p>But the greatest pieces of this sort are the two in the Vercelli book;
+the Andreas and the Elene.</p>
+
+<p>In the Andreas we have an ancient legend which is now known only in
+Greek, but which no doubt lay before the Anglo-Saxon poet in a Latin
+version. In this story Matthew is imprisoned in Mirmedonia, and he is
+encouraged by the hope that Andrew shall come to his aid. Andrew is
+wonderfully conveyed to Mirmedonia, where he arrives at a time of
+famine, and he finds the people casting lots who shall be slain for the
+others&rsquo; food. On the intervention of Andrew the devil comes on the scene
+and suggests that he is the cause of their troubles. Then follows a long
+series of tortures to which the saint is subjected. When his endurance
+has been put to extreme proof, the word of deliverance comes to him and
+he puts forth miraculous power. He calls for a flood, and it comes and
+sweeps the cruel persecutors away. But the whole ends in a general
+conversion, and the drowned are restored to life. He is escorted to his
+ship and has a happy voyage back to Achaia like the return of any hero
+crowned with success. Here we are reminded of the return of Beowulf; and
+widely different as the two poems <a name="pg234" id="pg234"></a><span class="pagenum">234</span>are, they have not only points of
+similarity but also a certain likeness of type. There is, however, this
+great dissimilarity, that in the Andreas the poet stops to speak of
+himself and of his inadequate performance, but still he will give us a
+little more. The most novel and extraordinary part is the voyage of
+Andrew to Mirmedonia. The ship-master is a Divine person, and the
+instructive conversation which the saint addresses to him, is
+exceedingly well managed, for while it verges on the humorous, it is
+perfectly reverent; a strong contrast with the free use of such
+situations in the later medi&aelig;val drama. Another feature which calls for
+notice is the sarcasm with which the drowning people are told there is
+plenty of drink for them now.</p>
+
+<p>The &ldquo;Elene&rdquo; opens with the outbreak of barbarian war, and Constantine in
+camp on the Danube, frightened at the multitude of the Huns. In a dream
+of the night he sees an angel who shows him the Cross, and tells him
+that with this &ldquo;beacon&rdquo; he shall overcome the foe. II. Comforted by his
+dream, he had a cross made like that of the vision, and under this
+ensign he was victorious. Then he assembles his wise men to inquire of
+them who the god was that this sign belonged to? No one knew, until some
+christened folk, who (according to this poet) were then very few, gave
+the required information. Constantine is baptised by Silvester. III.
+Zealous to recover the true Cross, he sends his mother, Elene, with a
+great equipment to Judea. IV. She proclaims an assembly, and 3,000 come
+together, and she requires of them to choose those who can answer
+whatever <a name="pg235" id="pg235"></a><span class="pagenum">235</span>questions she may ask. V. They select 500 for that purpose.
+When they are come to the queen, she addresses a chiding speech to them
+about their blindness in rejecting Him who came according to prophecy;
+but she does not reveal her aim. Afterwards, the Jews in consternation
+discuss among themselves what the imperial lady can mean. At length one
+Judas divines that she wants the Cross which is hidden, and which it is
+of the greatest consequence to keep from discovery; for his grandfather
+Zacheus, when a-dying, told his son, the speaker&rsquo;s father, that whenever
+that Cross was found the power of the Jews would end. VI. The speaker
+further said that his father told him the history of the Saviour&rsquo;s life,
+and how his son Stephen had believed in him and had been stoned. The
+speaker was a boy when his father told him this, and seems to have thus
+learnt about his brother Stephen for the first time.<a name="fnm138" id="fnm138"></a><a href="#fn138" class="fnnum">138</a> VII. When they
+are summoned into the imperial presence they all profess to know nothing
+about the subject of her inquiry, they had never heard of such a thing
+before! She threatens. Then they select Judas as a wise man who knows
+more than the rest, and they leave him as a hostage. VIII. The queen
+will know where the Rood is. Judas pleads that it all happened so long
+ago that he knows nothing about it. She says it was not so long ago as
+the Trojan war, and yet people know about that. When he persists, she
+orders him to be imprisoned and kept without food. He endures <a name="pg236" id="pg236"></a><span class="pagenum">236</span>for six
+days, but on the seventh he yields. IX. Released from prison he leads
+the way to Calvary. He utters a fervent supplication in Hebrew, in which
+he pleads that He who in the famous times of old revealed to Moses the
+bones of Joseph would make known by a sign the place of the Rood, vowing
+to believe in Christ if his prayer is granted. X. A steam rises from the
+ground. There they dig, and at a depth of twenty feet three crosses are
+found. Which is the holy Rood? A dead man is carried by; Judas brings
+the corpse in contact with the crosses one after another, and the touch
+of the third restores life. XI. Satan laments that he has suffered a new
+defeat, which is all the harder as the agent is &ldquo;Judas,&rdquo; a name so
+friendly to him before! He threatens a persecuting king who shall make
+the newly-converted man renounce his faith. Judas returns a spirited
+answer, and Helena rejoices to hear the new convert rise superior to the
+Wicked one. XII. The report spreads, to the joy of Christians and the
+confusion of the Jews. The queen sends an embassy to the emperor at Rome
+with the happy tidings. The greatest curiosity was displayed in the
+cities on their road. Constantine, in his exaltation, sent them quickly
+back to Helena with instructions to build a church in their united names
+on the sacred spot of the discovery. The queen gathered from every side
+the most highly-skilled builders for the church; and she caused the holy
+Rood to be studded with gold and jewels, and then firmly secured in a
+chest of silver:&mdash;</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Tha seo cwen bebe&aacute;d<br /></span>
+<span class="i2">cr&aelig;ftum get<span title="y-circumflex">&#375;</span>de<br /></span>
+<span class="i0"><a name="pg237" id="pg237"></a><span class="pagenum">237</span>sundor &acirc;secean<br /></span>
+<span class="i2">tha selestan<br /></span>
+<span class="i0">tha the wr&aelig;tlicost<br /></span>
+<span class="i2">wyrcan cuthon<br /></span>
+<span class="i0">st&acirc;n-gef&ocirc;gum<br /></span>
+<span class="i2">on tham stede-wange<br /></span>
+<span class="i0">girwan Godes tempel<br /></span>
+<span class="i2">swa hire gasta weard<br /></span>
+<span class="i0">re&oacute;rd of roderum .<br /></span>
+<span class="i2">Heo tha r&ocirc;de heht<br /></span>
+<span class="i0">golde beweorcean<br /></span>
+<span class="i2">and gimcynnum<br /></span>
+<span class="i0">mid tham &aelig;thelestum<br /></span>
+<span class="i2">eorcnanst&acirc;num<br /></span>
+<span class="i0">besettan searocr&aelig;ftum;<br /></span>
+<span class="i2">and tha in seolfren f&aelig;t<br /></span>
+<span class="i0">locum bel&ucirc;can .<br /></span>
+<span class="i2">Th&aelig;r th&aelig;t lifes tre&oacute;<br /></span>
+<span class="i0">s&ecirc;lest sigebe&aacute;ma<br /></span>
+<span class="i2">siththan wunode<br /></span>
+<span class="i0">&aelig;thelu anbroce .<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Then the queen bade<br /></span>
+<span class="i2">of craftsmen deft<br /></span>
+<span class="i0">at large to seek<br /></span>
+<span class="i2">the skilfullest,<br /></span>
+<span class="i0">the most curious<br /></span>
+<span class="i2">and cunning to work<br /></span>
+<span class="i0">structures of stone;&mdash;<br /></span>
+<span class="i2">upon that chosen site<br /></span>
+<span class="i0">God&rsquo;s temple to grace<br /></span>
+<span class="i2">as the Guarder of souls<br /></span>
+<span class="i0">gave her rede from on high.<br /></span>
+<span class="i2">She the Rood hight<br /></span>
+<span class="i0">with gold to inlay<br /></span>
+<span class="i2">and the glory of gems,<br /></span>
+<span class="i0">with the most prized<br /></span>
+<span class="i2">of precious stones<br /></span>
+<span class="i0">to set with high art;&mdash;<br /></span>
+<span class="i2">and in a silver chest<br /></span>
+<span class="i0">secure enlock:&mdash;<br /></span>
+<span class="i2">so there the Tree of life<br /></span>
+<span class="i0">dearest of trophies<br /></span>
+<span class="i2">thenceforward dwelt;<br /></span>
+<span class="i0">fabric of honour.<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+<p>XIII. Helena sends for Eusebius, &ldquo;bishop of Rome,&rdquo; and he, at her
+bidding, makes Judas bishop in Jerusalem, and changes his name to
+Cyriacus. Then she inquires after the nails of the crucifixion, and, at
+the prayer of Cyriacus, their hiding-place is revealed. When the nails
+were brought to the queen she wept aloud, and the fountain of her tears
+flowed over her cheeks and down upon the jewels of her apparel. XIV. She
+seeks guidance by oracle as to the disposal of the nails. She is
+directed to make of them rings for the bridle of the chief of earthly
+kings. He who rides to war with such a bridle should be invincible; and
+a prophecy to that effect is quoted! Helena obeys, and sends the bridle
+over sea to Constantine,&mdash;<a name="pg238" id="pg238"></a><span class="pagenum">238</span>&ldquo;no contemptible gift!&rdquo; Helena assembles the
+chief men of the Jews, bids them submit to Cyriacus, and keep up the
+anniversary of the Finding of the Cross. Finally, for those who keep the
+day is proclaimed a benediction so unmeasured and profuse as to leave
+behind it an air in which the solemn evaporates in the histrionic.</p>
+
+<p>Here more than in any other piece of Anglo-Saxon poetry we feel near the
+medi&aelig;val drama. Almost every canto is like a scene; and little
+adaptation would be required to put it upon the stage. The narrative at
+the beginning is like a prologue, and then after the close of the piece
+we have an epilogue, in which the author speaks about himself, and
+weaves his name with Runes into the verses in the manner already
+described.</p>
+
+<p>The briefest fragment in the Vercelli book is about False Friendship;
+and it contains a long-drawn simile in which the bee is rather hardly
+treated.</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i2">Anlice beo&eth;<br /></span>
+<span class="i0">swa &thorn;a beon bera&eth;<br /></span>
+<span class="i2">buton &aelig;tsomne;<br /></span>
+<span class="i0">arlicne anleofan<br /></span>
+<span class="i2">and &aelig;tterne t&aelig;gel<br /></span>
+<span class="i0">habba&eth; on hindan;<br /></span>
+<span class="i2">hunig on mu&eth;e<br /></span>
+<span class="i0">wynsume wist:<br /></span>
+<span class="i2">hwilum wundia&eth;<br /></span>
+<span class="i0">sare mid swice<br /></span>
+<span class="i2">&thorn;onne se s&aelig;l cyme&eth;.<br /></span>
+<span class="i0">Swa beo&eth; gelice<br /></span>
+<span class="i2">&thorn;a leasan men,<br /></span>
+<span class="i0">&thorn;a &thorn;e mid tungan<br /></span>
+<span class="i2">treowa gehata&eth;<br /></span>
+<span class="i0"><a name="pg239" id="pg239"></a><span class="pagenum">239</span>f&aelig;gerum wordum,<br /></span>
+<span class="i2">facenlice &thorn;enca&eth;;<br /></span>
+<span class="i0">&thorn;onne hie &aelig;t nehstan<br /></span>
+<span class="i2">nearwe beswica&eth;:<br /></span>
+<span class="i0">habba&eth; on gehatum<br /></span>
+<span class="i2">hunig sm&aelig;ccas,<br /></span>
+<span class="i0">sme&eth;ne sib cwide;<br /></span>
+<span class="i2">and in siofan innan<br /></span>
+<span class="i0">&thorn;urh deofles cr&aelig;ft<br /></span>
+<span class="i2">dyrne wunde.<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i2">Likened they are<br /></span>
+<span class="i0">to the bees who bear<br /></span>
+<span class="i2">both at one time,<br /></span>
+<span class="i0">food for a king&rsquo;s table,<br /></span>
+<span class="i2">and venomous tail<br /></span>
+<span class="i0">have in reserve;<br /></span>
+<span class="i2">honey in mouth,<br /></span>
+<span class="i0">delectable food:<br /></span>
+<span class="i2">in due time they wound<br /></span>
+<span class="i0">sorely and slyly<br /></span>
+<span class="i2">when the season is come.<br /></span>
+<span class="i0">Such are they like,<br /></span>
+<span class="i2">the leasing men,<br /></span>
+<span class="i0">those who with tongue<br /></span>
+<span class="i2">give assurance of troth<br /></span>
+<span class="i0">with fair-spoken words,<br /></span>
+<span class="i2">false in their thought;<br /></span>
+<span class="i0">then do they at length<br /></span>
+<span class="i2">shrewdly betray:<br /></span>
+<span class="i0">in profession they have<br /></span>
+<span class="i2">the perfume of honey,<br /></span>
+<span class="i0">smooth gossip so sweet;<br /></span>
+<span class="i2">and in their souls purpose,<br /></span>
+<span class="i0">with devilish craft,<br /></span>
+<span class="i2">a stab in the dark.<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+<p>The &ldquo;Runic Poem&rdquo;<a name="fnm139" id="fnm139"></a><a href="#fn139" class="fnnum">139</a> is a string of epigrams on the characters of the
+Runic alphabet, beginning with F, U, &THORN;, O, R, C, according to that
+primitive order, whence that alphabet was called the &ldquo;Futhorc.&rdquo; Each of
+these characters has a name with a meaning, mostly of some well-known
+familiar thing, apt subject for epigram.</p>
+
+<p>When learned men began to look at the Runes with an eye of erudite
+curiosity, they often ranged them in the A, B, C order of the Roman
+alphabet; hence it gives the Rune poem some air of antiquity that it
+runs in the old Futhorc order. And, indeed, some of the versicles may
+perhaps be ancient; that is, they may possibly date from a time when
+Runes were still in practical use. But certainly much of this chaplet of
+versicles must be regarded as late and dilettante work. The Rune names
+are not all clearly authentic; for example, &ldquo;Eoh&rdquo; is rather dubious; but
+the poet treats the name as meaning Yew, and gives us an interesting
+little epigram on the Yew-tree:&mdash;</p>
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<a name="pg240" id="pg240"></a><span class="pagenum">240</span>
+<span class="i0">EOH bith utan<br /></span>
+<span class="i2">unsmethe treow<br /></span>
+<span class="i0">heard hrusan f&aelig;st<br /></span>
+<span class="i2">hyrde fyres<br /></span>
+<span class="i0">wyrtrumum underwrethed<br /></span>
+<span class="i2">wynan on &aelig;thle.<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0"><span class="smcap">Yew</span> is outwardly<br /></span>
+<span class="i2">unpolished tree;<br /></span>
+<span class="i0">hard and ground-fast,<br /></span>
+<span class="i2">guardian of fire;<br /></span>
+<span class="i0">with roots underwattled<br /></span>
+<span class="i2">the home of the Want.<a name="fnm140" id="fnm140"></a><a href="#fn140" class="fnnum">140</a><br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+<p>The Riddles are mostly after Simphosius and Aldhelm;<a name="fnm141" id="fnm141"></a><a href="#fn141" class="fnnum">141</a> but some are
+aboriginal. The form is mostly that of the epigram, only instead of
+having the name of the subject at the head of the piece as with
+epigrams, these little poems end with a question what the subject is.
+These Riddles are found in the Exeter book in three batches; Grein has
+drawn them all together, and made eighty-nine of them. That on the
+Book-Moth, of which the Latin has been given above, p. <a href="#pg88">88</a>, is unriddled
+by the translator:&mdash;</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Mo&eth;&eth;e word fi&aelig;t;<br /></span>
+<span class="i2">me &thorn;&aelig;t &thorn;uhte<br /></span>
+<span class="i0">wr&aelig;tlicu wyrd<br /></span>
+<span class="i2">&thorn;a ic &thorn;&aelig;t wundor gefr&aelig;gn;<br /></span>
+<span class="i0">&thorn;&aelig;t se wyrm forswealg<br /></span>
+<span class="i2">wera gied sumes<br /></span>
+<span class="i0">&thorn;eof in &thorn;ystro<br /></span>
+<span class="i2">&thorn;rymf&aelig;stne cwide<br /></span>
+<span class="i0">and &thorn;&aelig;s strangan sta&eth;ol.<br /></span>
+<span class="i2">St&aelig;lgiest ne w&aelig;s<br /></span>
+<span class="i0">wihte &thorn;y gleawra<br /></span>
+<span class="i2">&thorn;e he &thorn;am wordum swealg.<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Moth words devoured;<br /></span>
+<span class="i2">to me it seemed<br /></span>
+<span class="i0">a weird event<br /></span>
+<span class="i2">when I the wonder learnt;<br /></span>
+<span class="i0">that the worm swallowed<br /></span>
+<span class="i2">sentence of man<br /></span>
+<span class="i0">(thief in the dark)<br /></span>
+<span class="i2">document sure,<br /></span>
+<span class="i0">binding and all.<br /></span>
+<span class="i2">The burglar was never<br /></span>
+<span class="i0">a whit the more wise<br /></span>
+<span class="i2">for the words he had gulped.<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+<p><a name="pg241" id="pg241"></a><span class="pagenum">241</span>Toward the end of the period, the poetic form becomes much diluted. The
+poetic diction wanes, so does the figured style and the parallel
+structure; and what remains is an alliterative rhythmical prose, which,
+from the nature of the subjects treated, appears to have been very
+taking for the ear of the people. Of this sort is the Lay of King Abgar,
+which Professor Stephens assigns to the reign of Cnut. The Abgar legend
+is in Eusebius (died 340) &ldquo;History,&rdquo; i. 13. Abgar, king of Edessa, being
+sick, wrote a letter to the Saviour (it being the time of His earthly
+ministry) praying him to come and heal him, and adding, that if, as he
+hears, the Jews seek to persecute Him, his city of Edessa, though a
+little one, is stately, and sufficient for both.</p>
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i2">... and ic wolde the biddan<br /></span>
+<span class="i0">th&aelig;t thu gemedemige the sylfne<br /></span>
+<span class="i2">th&aelig;t thu si&eth;ige to me<br /></span>
+<span class="i0">and mine untrumnysse geh&aelig;le<br /></span>
+<span class="i2">for than the ic eom yfele gah&aelig;fd.<br /></span>
+<span class="i0">Me is eac ges&aelig;d<br /></span>
+<span class="i2">th&aelig;t tha Judeiscan syrwiath<br /></span>
+<span class="i0">and runiath him betwynan<br /></span>
+<span class="i2">hu hi the ber&aelig;dan magon,<br /></span>
+<span class="i0">and ic h&aelig;bbe ane burh,<br /></span>
+<span class="i2">the unc bam genihtsumath.<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i2">... and I would thee pray,<br /></span>
+<span class="i0">that thou condescend<br /></span>
+<span class="i2">to come unto me,<br /></span>
+<span class="i0">and my infirmity cure,<br /></span>
+<span class="i2">for I am in evil case.<br /></span>
+<span class="i0">To me is eke said<br /></span>
+<span class="i2">that the Jews are plotting<br /></span>
+<span class="i0">and rowning together<br /></span>
+<span class="i2">how they may destroy thee;<br /></span>
+<span class="i0">and I have a burgh<br /></span>
+<span class="i2">large enough for us both.<a name="fnm142" id="fnm142"></a><a href="#fn142" class="fnnum">142</a><br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+<p>The impression which this secondary poetry leaves is, that the old
+ancestral form could no longer furnish an adequate poetry for the
+growing mind of the nation. In contrast with the expanding prose, it
+<a name="pg242" id="pg242"></a><span class="pagenum">242</span>seems to shrink and fade before our eyes. Its only means of enlargement
+seems to be in forgetting its own traditions and assimilating itself to
+the prose. Moreover, we have traces of various tentative sallies; one
+poet trying rhymes,<a name="fnm143" id="fnm143"></a><a href="#fn143" class="fnnum">143</a> another trying hexameters,<a name="fnm144" id="fnm144"></a><a href="#fn144" class="fnnum">144</a> which reminds
+us of the efforts and essays of the unsatisfied poetic genius in the
+middle of the sixteenth century. The Benedictine revival had drawn off
+the interest from the old native themes of song to subjects less fitted
+for poetry, or with which the poetry of the time was not yet skilled to
+deal. The old poetry fitted the old heroic themes with which it had
+grown up; and now it throve better on apocryphal and legendary fables
+than on the verities of the faith which were rather beyond its strength.
+In the new zeal the old vein of poetry was lost or neglected, and its
+place was not yet appropriately filled.</p>
+
+<p>For this want a provision was already making in the south. A fresh
+spirit of poetry had risen in the region where Roman and Arabic fancy
+met, and, after kindling France, was coming to England on the wings of
+the French language. With the new romances came new models of poetic
+form. A long struggle ensued between the native garb of English poetry
+and that of the French. Both lived together until the fourteenth
+century, when the victory of the French form was finally determined in
+Chaucer; and France set the fashion in poetry to England, as it did
+generally to modern Europe.</p>
+
+<div class="footnotes">
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn131" id="fn131"></a><span class="label"><a href="#fnm131">131</a></span> In Wright&rsquo;s &ldquo;Biographia Literaria,&rdquo; Anglo-Saxon Period,
+p. 502, <i>seq.</i>, these three Runic passages are collected and translated.
+In Bosworth&rsquo;s &ldquo;Anglo-Saxon Dictionary,&rdquo; ed. Toller, v. Cynewulf; the
+Runic passage is quoted from the Elene, and translated. This poet&rsquo;s
+Runic device affects us somewhat as when, at the end of a volume of
+Coleridge&rsquo;s poems, we come upon his epitaph, written by himself:&mdash;
+</p>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">&ldquo;Stop, Christian passer-by!&mdash;Stop, child of God!<br /></span>
+<span class="i0">And read with gentle breast. Beneath this sod<br /></span>
+<span class="i0">A poet lies, or that which once seem&rsquo;d he&mdash;<br /></span>
+<span class="i0">Oh, lift one thought in prayer for S.&nbsp;T.&nbsp;C.!&rdquo;<br /></span>
+</div></div>
+</div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn132" id="fn132"></a><span class="label"><a href="#fnm132">132</a></span> In Haupt&rsquo;s &ldquo;Zeitschrift,&rdquo; ix.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn133" id="fn133"></a><span class="label"><a href="#fnm133">133</a></span> We have already seen in the chapter on the West Saxon
+laws, that a bookmaker of the Saxon period appended the laws of Ine to
+the laws of Alfred, as if he found it natural to treat the old material
+as an appendix to the new.&mdash;But there is also something on the other
+side. In the after part of the Exeter book there are three batches of
+riddles, and the first riddle of the first series (Thorpe, p. 380), is a
+charade upon the name of Cynewulf, as was shown by Heinrich Leo. This
+has naturally led to the surmise that Cynewulf has had more to do with
+the riddles than simply to preface them in his own honour.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn134" id="fn134"></a><span class="label"><a href="#fnm134">134</a></span> Thus:&mdash;&ldquo;ofer ealne yrmenne grund.&rdquo; Juliana <i>init.</i>; and
+in the same poem we find &ldquo;bealdor&rdquo; used of a woman!</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn135" id="fn135"></a><span class="label"><a href="#fnm135">135</a></span> All this is marred by William of Malmesbury, who
+represents him as having trafficked for this promotion, and as having
+been cut off before he had long enjoyed it. And yet the two pictures are
+not incompatible. The poetry sets before us a poet of the most splendid
+gifts, but I know nothing that indicates a superiority of character.
+Indeed, the comparison with Solomon suggests a moral type to which the
+known and supposed writings of Cynewulf aptly correspond.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn136" id="fn136"></a><span class="label"><a href="#fnm136">136</a></span> &ldquo;Dorsum immane mari summo.&rdquo; &AElig;neid i.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn137" id="fn137"></a><span class="label"><a href="#fnm137">137</a></span> Milton has set this to his own deep music:&mdash;
+</p>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">&ldquo;Him haply slumb&rsquo;ring on the Norway foam,<br /></span>
+<span class="i0">The pilot of some small night-founder&rsquo;d skiff<br /></span>
+<span class="i0">Deeming some island, oft, as seaman tell,<br /></span>
+<span class="i0">With fixed anchor....&rdquo;<br /></span>
+</div></div>
+</div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn138" id="fn138"></a><span class="label"><a href="#fnm138">138</a></span> The reader will not stumble at a few historical
+inaccuracies in a narrative where a speaker in Helena&rsquo;s time is a
+brother of the protomartyr.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn139" id="fn139"></a><span class="label"><a href="#fnm139">139</a></span> Kemble, &ldquo;Runes of the Anglo-Saxons,&rdquo; pp. 13-19. Grein,
+vol. ii., p. 351; and literary notice at p. 413.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn140" id="fn140"></a><span class="label"><a href="#fnm140">140</a></span> It may not be known to all readers, that this is an
+English word; and historically, perhaps, the best English name, for the
+mole (talpa). Along the Elbe it appears in a form nearer to that of the
+text: &ldquo;Win worp oder Wind-worp, <i>der Maulwurf</i>.&rdquo;
+Bremisch-Niedersachsisches W&ouml;rterbuch.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn141" id="fn141"></a><span class="label"><a href="#fnm141">141</a></span> See Prof. Dietrich in Haupt&rsquo;s &ldquo;Zeitschrift,&rdquo; xi.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn142" id="fn142"></a><span class="label"><a href="#fnm142">142</a></span> Prof. Stephens, &ldquo;Tvende Olde-Engelske Digte,&rdquo; Kiobenhavn,
+1853.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn143" id="fn143"></a><span class="label"><a href="#fnm143">143</a></span> &ldquo;The Riming Poem,&rdquo; Cod. Exon. ed. Thorpe, p. 352.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn144" id="fn144"></a><span class="label"><a href="#fnm144">144</a></span> Stubbs, &ldquo;St. Dunstan,&rdquo; Preface.</p></div>
+</div>
+
+
+
+<h2><a name="pg243" id="pg243"></a><span class="pagenum">243</span><a name="CHAPTER_XII" id="CHAPTER_XII"></a>CHAPTER XII.</h2>
+
+<p class="center gapbelow">THE NORMAN CONQUEST AND AFTER THAT.</p>
+
+
+<p><span class="smcap">The</span> first of these chapters took a brief survey of the literature that
+preceded and elevated the Anglo-Saxon literature: this concluding
+chapter must be still briefer in sketching the manner of its decline. It
+would be true to say that the Norman Conquest dealt a fatal blow to
+Anglo-Saxon literature; but it would also be true to say that the
+cultivation of Anglo-Saxon literature never came to an end at all. I
+will presently endeavour to reconcile this seeming contradiction; but
+first I have some little remainder to tell of the main narrative.</p>
+
+<p>There are two small sets of writings which have not yet been described.
+These are the liturgical and scientific remains. Of liturgical, we have
+the &ldquo;Benedictionale of &AElig;&eth;elwold,&rdquo;<a name="fnm145" id="fnm145"></a><a href="#fn145" class="fnnum">145</a> and we have the so-called &ldquo;Ritual
+of Durham,&rdquo; with its interlinear Northumbrian gloss. But the most famous
+book of this kind is that which is called &ldquo;The Leofric Missal,&rdquo; because<a name="pg244" id="pg244"></a><span class="pagenum">244</span>
+Leofric, the first Bishop of Exeter (of Crediton, 1046-1050; of Exeter,
+1050-1072) gave it to his cathedral. It is now in the Bodleian Library.
+&ldquo;It is one of the only three surviving Missals known to have been used
+in the English Church during the Anglo-Saxon period,&rdquo; the other two
+being the Missal of Robert of Jumi&egrave;ges, Archbishop of Canterbury, now in
+Rouen Library, and the &ldquo;Rede Boke of Darbye,&rdquo; in the Parker Library at
+Cambridge.<a name="fnm146" id="fnm146"></a><a href="#fn146" class="fnnum">146</a></p>
+
+<p>It may seem almost idle to talk of the &ldquo;scientific&rdquo; remains of
+Anglo-Saxon times. For Science, in its grandest sense,&mdash;the recognition
+of constant order in nature and the reign of law,&mdash;had not yet dawned
+upon the world. Science, in this sense, dates only from the seventeenth
+century, and its patriarchal names are Copernicus, Galileo, and Kepler.
+But, nevertheless, the earlier and feebler efforts at the explanation of
+phenomena have a real and a lasting value for human history, and what
+they lack in scientific quality has somehow the effect of throwing them
+all the more into the arms of the literary historian.</p>
+
+<p>There is, however, one small Anglo-Saxon writing which needs not this
+apology, and which may be considered as a real contribution even to
+science. I mean the Geography which King Alfred inserted into his
+translation of Orosius. All our other scientific relics are but
+compilation and translation in the primitive paths of Medicine, and
+Botany, and Astronomy.</p>
+
+<p><a name="pg245" id="pg245"></a><span class="pagenum">245</span>We have some considerable lists of Anglo-Saxon Botany. The vernacular
+names of plants, many of them, seem to indicate a Latin tradition dating
+from Roman times.<a name="fnm147" id="fnm147"></a><a href="#fn147" class="fnnum">147</a> In the medical treatises we see the practice of
+medicine greatly mingled with superstition. Witchcraft is reckoned among
+the causes of disease, and formul&aelig; are provided for breaking the spell.
+The &ldquo;Leech Book&rdquo; contains a series of prescriptions for divers ailments,
+with directions for preparation and medical treatment. One batch of
+these prescriptions is said to have been sent to King Alfred by Elias,
+Patriarch of Jerusalem. A very popular book was the Herbarium of
+Apuleius. It was translated into Anglo-Saxon, and four manuscripts of
+this translation are still extant.<a name="fnm148" id="fnm148"></a><a href="#fn148" class="fnnum">148</a></p>
+
+<p>On astronomical and cosmical matters there exists a well-written little
+treatise of unknown authorship. It has been attributed to &AElig;lfric, and it
+is most likely a work of his time. It seems to have been very
+popular.<a name="fnm149" id="fnm149"></a><a href="#fn149" class="fnnum">149</a> It is, as it professes to be in the prologue, a popular
+abridgment of Beda, &ldquo;De Natura Rerum.&rdquo; It begins with a succinct
+<a name="pg246" id="pg246"></a><span class="pagenum">246</span>abstract of the creation, the sixth day being thus rendered:&mdash;</p>
+
+<table class="paralleltext" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+<p>On &eth;am syxtan d&aelig;ge he gescop eall deor cynn, <span title="tironian ampersand">&#8266;</span> ealle nytena
+&thorn;e on feower fotum ga&eth;, <span title="tironian ampersand">&#8266;</span> &thorn;a twegen menn Adam <span title="tironian ampersand">&#8266;</span> Efan.</p></td><td>
+
+<p>On the sixth day he created all animal-kind, and all the
+beasts that go on four feet, and the two men Adam and Eve.</p></td></tr></table>
+
+<p>The eclipse of the moon is well explained. After saying that Night is
+the shade of the earth when the sun goes down under it, before it comes
+up the other side,&mdash;</p>
+
+<table class="paralleltext" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+<p>Woruldlice u&eth;witan s&aelig;don, {&thorn;&aelig;t} seo sceadu astih&eth; up o&eth;
+&eth;&aelig;t heo becym&eth; to &thorn;&aelig;re lyfte ufeweardan, and &thorn;onne be yrn&eth;
+se mona hwiltidum &thorn;onne he full by&eth; on &eth;&aelig;re sceade
+ufeweardre, and faggete&eth; o&eth;&eth;e mid ealle aswearta&eth;, for &thorn;am
+&thorn;e he n&aelig;f&eth; &thorn;&aelig;re sunnan leoht &thorn;a hwile &thorn;e he &thorn;&aelig;re sceade ord
+ofer yrn&eth; o&eth; &eth;&aelig;t &thorn;&aelig;re sunnan leoman hine eft onlihton.</p></td><td>
+
+<p>Worldly philosophers said, that the shadow mounts up until
+it arrives at the top of the atmosphere, and then sometimes
+the moon when he is full runs into the upper part of the
+shadow, and is darkened or utterly blackened, forasmuch as
+he hath not the sun&rsquo;s light so long as he traverses the
+shadow&rsquo;s point until that the sun&rsquo;s rays again enlighten
+him.</p></td></tr></table>
+
+<p>The Norman Conquest gave the death-blow to our old native literature, in
+the sense that the use of the literary Anglo-Saxon in its first
+integrity, as at once a learned language and a spoken language, did not
+extend beyond the generation that witnessed that great dynastic change.
+In this strict sense we might point to the close of the Worcester
+Chronicle in 1079 as the termination of Anglo-Saxon literature. There
+is, indeed, a Saxon Chronicle that was even begun after that date, one
+which comprises the whole Saxon <a name="pg247" id="pg247"></a><span class="pagenum">247</span>period, and was continued by original
+writers down to 1154, but it is not written in normal Anglo-Saxon. It
+represents the flectional decay which the living and popular English was
+undergoing.</p>
+
+<p>It exhibits, also, something of that new growth which was to compensate
+for the loss of flection. And it already bears marks of that French
+influence which was so largely to affect the whole complexion of the
+language. I quote from the last Annal in the Saxon Chronicle of
+Peterborough:&mdash;</p>
+
+<table class="paralleltext" summary="parallel A-S and English"><tr><td>
+<p>1154. On &thorn;is g&aelig;r w&aelig;rd &thorn;e King Stephan ded and bebyried &thorn;er
+his wif and his sune w&aelig;ron bebyried &aelig;t Faures feld, &thorn;et
+minstre hi makeden . &THORN;a &thorn;e King was ded, &thorn;a was &thorn;e eorl
+beionde s&aelig; . and ne durste nan man don o&thorn;er bute god for &thorn;e
+micel eie of him . &THORN;a he to Engle land com . &thorn;a was he
+under fangen mid micel wurtscipe . and to king bletc&aelig;d in
+Lundene on &thorn;e Sunnen d&aelig;i be foren midwinter d&aelig;i . and held
+&thorn;&aelig;r micel curt.</p></td><td>
+
+<p>In this year was King Stephen dead and buried where his
+wife and his son were buried at Feversham, the minster he
+made. When the King was dead, then was the earl beyond sea,
+and no man durst do other than good for the great awe of
+him. When he came to England, then was he received with
+great worship, and consecrated king in London on the Sunday
+before Christmas Day; and he held there a great court.</p></td></tr></table>
+
+<p>Here, then, at the very latest, we must close the canon of Anglo-Saxon
+literature. And here our subject branches in two; we have to follow with
+a brief glance what happened in two divergent lines of succession. As
+when, in the early mountainous course of some growing river, a broken
+hill has fallen across its bed, the old water-way is choked, and the
+descending waters make new channels to the right and to the <a name="pg248" id="pg248"></a><span class="pagenum">248</span>left; so it
+was with the fortunes of our native language and literature after the
+Norman Conquest. The stream of largest volume was the spontaneous and
+popular utterance which amused in hall and taught in church; the lesser
+stream was the artificial maintenance of Anglo-Saxon literature which
+went on in the old seats of religion and learning.</p>
+
+<p>The Norman Conquest brought in a vast body of romantic literature.
+Heroic or entertaining tales in a ballad form were at that time highly
+popular; and a peculiar talent for this sort of narrative was developed
+in France and among the Normans. The oldest French romances were those
+of which the central figure was Charles the Great. It was one of these,
+the &ldquo;Song of Roland,&rdquo; that animated the conquering Normans at Senlac.
+According to high authorities, it was in the next generation after the
+Conquest that the &ldquo;Chanson de Roland&rdquo; took that final epic form which
+now it bears, and probably the poet&rsquo;s home was in England.<a name="fnm150" id="fnm150"></a><a href="#fn150" class="fnnum">150</a> For a
+long time the speech of the upper society was wholly French. The two
+languages quickly met one another in the market, and in all the
+necessary business of life; but in respect of literature they long stood
+apart. Such was the state of things in this island during the time in
+which the Carling cycle prevailed. With that cycle the English language
+never came into contact at all in its palmy days; and the few Carling
+poems that exist in English are of later date, and are of a mixed
+nature. When at length, towards the close of the twelfth century, a
+literary <a name="pg249" id="pg249"></a><span class="pagenum">249</span>intercourse had sprung up between the two languages, the hero
+of popular song was no longer Charles, but Arthur. In the English poetry
+of Layamon (1205), founded upon the French of Robert Wace, we see the
+story of Arthur in that early stage where it still purports to be
+history rather than romance. Layamon represents the first great step
+from the old literature to the new; and he is the first to give an
+English home to that ideal king who was to be the chosen theme of
+Spenser and of Tennyson. We will quote the death of Arthur and his
+funeral cort&egrave;ge:&mdash;</p>
+
+
+
+<table class="parallel" summary="parallel A-S and English">
+ <tr><td colspan="2"><p class="center">THE PASSING OF ARTHUR.</p>
+</td></tr><tr><td colspan="2">
+<p class="center">Line 28,582.</p>
+</td></tr>
+ <tr><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Tha nas ther na mare,<br /></span>
+<span class="i0">i than fehte to laue,<br /></span>
+<span class="i0">of twa hundred thusend monnen,<br /></span>
+<span class="i0">tha ther leien to-hawen;<br /></span>
+<span class="i0">buten Arthur the king one,<br /></span>
+<span class="i0">and of his cnihtes tweien.<br /></span>
+<span class="i0">Arthur wes forwunded<br /></span>
+<span class="i0">wunderliche swithe.<br /></span>
+<span class="i0">Ther to him com a cnaue,<br /></span>
+<span class="i0">the wes of his cunne;<br /></span>
+<span class="i0">he wes Cadores sune,<br /></span>
+<span class="i0">the eorles of Cornwaile.<br /></span>
+<span class="i0">Constantin hehte the cnaue;<br /></span>
+<span class="i0">he wes than kinge deore.<br /></span>
+<span class="i0">Arthur him lokede on,<br /></span>
+<span class="i0">ther he lai on folden,<br /></span>
+<span class="i0">and thas word seide,<br /></span>
+<span class="i0">mid sorhfulle heorte.<br /></span>
+<span class="i0">Constantin thu art wilcume,<br /></span>
+<span class="i0">thu weore Cadores sune:<br /></span><a name="pg250" id="pg250"></a><span class="pagenum">250</span>
+<span class="i0">ich the bitache here,<br /></span>
+<span class="i0">mine kineriche:<br /></span>
+<span class="i0">and wite mine Bruttes,<br /></span>
+<span class="i0">a to thines lifes:<br /></span>
+<span class="i0">and hald heom alle tha la<span title="yogh">&#541;</span>en,<br /></span>
+<span class="i0">tha habbeoth istonden a mine da<span title="yogh">&#541;</span>en:<br /></span>
+<span class="i0">and alle tha la<span title="yogh">&#541;</span>en gode,<br /></span>
+<span class="i0">tha bi Vtheres da<span title="yogh">&#541;</span>en stode.<br /></span>
+<span class="i0">And ich wulle uaren to Aualun,<br /></span>
+<span class="i0">to uairest alre maidene;<br /></span>
+<span class="i0">to Argante there quene,<br /></span>
+<span class="i0">aluen swithe sceone:<br /></span>
+<span class="i0">and heo scal mine wunden,<br /></span>
+<span class="i0">maiken all isunde,<br /></span>
+<span class="i0">al hal me makien,<br /></span>
+<span class="i0">mid halewei<span title="yogh">&#541;</span>e drenchen.<br /></span>
+<span class="i0">And seothe ich cumen wulle<br /></span>
+<span class="i0">to mine kineriche:<br /></span>
+<span class="i0">and wunien mid Brutten,<br /></span>
+<span class="i0">mid muchelere wunne.<br /></span>
+<span class="i1">&AElig;fne than worden,<br /></span>
+<span class="i0">ther com of se wenden,<br /></span>
+<span class="i0">that wes an sceort bat lithen,<br /></span>
+<span class="i0">sceouen mid vthen:<br /></span>
+<span class="i0">and twa wimmen therinne,<br /></span>
+<span class="i0">wunderliche idihte:<br /></span>
+<span class="i0">and heo nomen Arthur anan,<br /></span>
+<span class="i0">and aneouste hine uereden,<br /></span>
+<span class="i0">and softe hine adun leiden,<br /></span>
+<span class="i0">and forth gunnen hine lithen.<br /></span>
+<span class="i1">Tha wes hit iwurthen,<br /></span>
+<span class="i0">that Merlin seide whilen;<br /></span>
+<span class="i0">that weore unimete care,<br /></span>
+<span class="i0">of Arthures forth-fare.<br /></span><a name="pg251" id="pg251"></a><span class="pagenum">251</span>
+<span class="i1">Bruttes ileueth <span title="yogh">&#541;</span>ete,<br /></span>
+<span class="i0">that he beo on liue,<br /></span>
+<span class="i0">and wunnie in Aualun,<br /></span>
+<span class="i0">mid fairest alre aluen:<br /></span>
+<span class="i0">and lokieth euere Bruttes <span title="yogh">&#541;</span>ete,<br /></span>
+<span class="i0">whan Arthur cume lithen.<br /></span>
+</div></div>
+</td><td>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Then was there no more<br /></span>
+<span class="i0">in that fight left alive,<br /></span>
+<span class="i0">out of 200,000 men,<br /></span>
+<span class="i0">that there lay cut to pieces;<br /></span>
+<span class="i0">but Arthur the King only<br /></span>
+<span class="i0">and two of his knights.<br /></span>
+<span class="i0">Arthur was wounded<br /></span>
+<span class="i0">dangerously much.<br /></span>
+<span class="i0">There to him came a youth<br /></span>
+<span class="i0">who was of his kin;<br /></span>
+<span class="i0">he was son of Cador,<br /></span>
+<span class="i0">the earl of Cornwall.<br /></span>
+<span class="i0">Constantine hight the youth;<br /></span>
+<span class="i0">to the king he was dear.<br /></span>
+<span class="i0">Arthur looked upon him,<br /></span>
+<span class="i0">where he lay on the ground,<br /></span>
+<span class="i0">and these words said,<br /></span>
+<span class="i0">with sorrowful heart.<br /></span>
+<span class="i0">Constantine thou art welcome<br /></span>
+<span class="i0">thou wert Cador&rsquo;s son:<br /></span>
+<span class="i0">I here commit to thee,<br /></span>
+<span class="i0">my kingdom;<br /></span>
+<span class="i0">and guide thou my Britons<br /></span>
+<span class="i0">aye to thy life&rsquo;s cost;<br /></span>
+<span class="i0">and assure them all the laws,<br /></span>
+<span class="i0">that have stood in my days:<br /></span>
+<span class="i0">and all the laws so good,<br /></span>
+<span class="i0">that by Uther&rsquo;s days stood.<br /></span>
+<span class="i0">And I will fare to Avalon,<br /></span>
+<span class="i0">to the fairest of all maidens;<br /></span>
+<span class="i0">to Argante the queen,<br /></span>
+<span class="i0">elf exceeding sheen:<br /></span>
+<span class="i0">and she shall my wounds,<br /></span>
+<span class="i0">make all sound;<br /></span>
+<span class="i0">all whole me make,<br /></span>
+<span class="i0">with healing drinks.<br /></span>
+<span class="i0">And sith return I will,<br /></span>
+<span class="i0">to my kingdom:<br /></span>
+<span class="i0">and dwell with Britons,<br /></span>
+<span class="i0">with mickle joy.<br /></span>
+<span class="i1">Even with these words,<br /></span>
+<span class="i0">lo came from sea wending,<br /></span>
+<span class="i0">that was a short boat moving,<br /></span>
+<span class="i0">driving with the waves:<br /></span>
+<span class="i0">and two women therein,<br /></span>
+<span class="i0">of marvellous aspect:<br /></span>
+<span class="i0">and they took Arthur anon,<br /></span>
+<span class="i0">and straight him bore away<br /></span>
+<span class="i0">and softly down him laid,<br /></span>
+<span class="i0">and forth with him to sea they gan to move away.<br /></span>
+<span class="i1">Then was it come to pass<br /></span>
+<span class="i0">what Merlin said whilome;<br /></span>
+<span class="i0">that there should be much curious care,<br /></span>
+<span class="i0">when Arthur out of life should fare.<br /></span>
+<span class="i1">Britons believe yet,<br /></span>
+<span class="i0">that he be alive,<br /></span>
+<span class="i0">and dwelling in Avalon<br /></span>
+<span class="i0">with the fairest of all elves:<br /></span>
+<span class="i0">still look the Britons for the day<br /></span>
+<span class="i0">of Arthur&rsquo;s coming o&rsquo;er the sea.<br /></span>
+</div></div>
+</td></tr></table>
+
+<p>In this poetry there is a new vein of popularity. Since we left the
+primary poetry we have been on the track of a literature whose spring
+was in book-learning. A foreign erudition had thrown the lore of the
+native minstrel into the shade. But some relics of domestic material
+reappear with the new gush of popular song in the 13th century. Among
+the mass of stories which fill that time, we find here and there an old
+English tale, and sometimes it is a translation back from the French.
+The romance of King Horn is one of these. The names of the personages,
+and the general course of the plot&mdash;the Saracens notwithstanding&mdash;are
+essentially Saxon. There are lines which are almost pure Saxon poetry,
+and there are incidents that recall the Beowulf.</p>
+
+<p>The story is as follows:&mdash;Horn was the son of the King of Suddene; he
+was of matchless beauty, and he had twelve companions, among whom two
+were specially dear to him; they were Athulf and Fikenild, the best and
+the worst. The land was conquered by Saracens, who slew the king, but
+sent off Horn and his twelve in a ship to perish at sea. They came to a
+land where the king was Aylmar, who thus addressed them:&mdash;</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Whannes beo <span title="yogh">&#541;</span>e, faire gumes,<br /></span>
+<span class="i0">That her to londe beoth icume,<br /></span>
+<span class="i0">Alle throttene<br /></span>
+<span class="i0">Of bodie swithe kene.<br /></span>
+</div></div>
+
+<p><a name="pg252" id="pg252"></a><span class="pagenum">252</span>&ldquo;Whence be ye, fair gentlemen, that here to land are come? All thirteen
+of body very keen. By him that made me, so fair a band saw I at no time;
+say what ye seek?&rdquo; Horn tells his story, and Aylmar likes him, and bids
+Athelbrus, his steward, teach him woodcraft, and the harp and song, and
+also to carve and be cupbearer:&mdash;</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Bifore me to kerve<br /></span>
+<span class="i0">And of the cupe serve.<br /></span>
+</div></div>
+
+<p>The Princess Rymenhild falls in love with Horn, and this is an occasion
+to prove the loyalty of Athulf. She orders Athelbrus to send Horn to
+her; but he, fearing the consequences, and being specially responsible
+for Horn, sends Athulf instead. Athulf finds that the princess has been
+deceived, and declares at once that he is not Horn. When at length Horn
+does meet Rymenhild, he points out to her the inequality of his rank.
+She gets her father to knight him. She also gives him a ring, in which
+the stones are of such virtue that if he looks on them and thinks of her
+he need fear no wounds:&mdash;</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">The stones beoth of suche grace<br /></span>
+<span class="i0">That thu ne schalt in none place<br /></span>
+<span class="i0">Of none duntes beon of drad.<br /></span>
+</div></div>
+
+<p>He rides forth in search of adventures to prove his knighthood. He falls
+in with a crew of Saracens, slays 100 of them, and brings the head of
+the master Saracen on the point of his sword to the king, where he sits
+in hall among his knights, and presents it in acknowledgment of his
+dubbing (compare p. <a href="#pg130">130</a> above). Fikenild tells Aylmar of Horn&rsquo;s <a name="pg253" id="pg253"></a><span class="pagenum">253</span>love
+for his daughter, and Aylmar banishes Horn. Departing, he promises
+Rymenhild to return in seven years or she shall be free to marry
+another. He leaves the faithful Athulf behind to look after Rymenhild.</p>
+
+<p>He arrives at the court of King Thurston, and there he calls himself
+Cutberd. The land is infested by pagan invaders. Cutberd slays a giant
+and many of the Saracens who were with him. Thurston offers him his
+daughter and the kingdom with her. Cutberd tells the king that it must
+not be so, but that he will claim his reward when he has relieved the
+king of all his troubles, which will be at seven years&rsquo; end (compare p.
+131 above).</p>
+
+<p>Meanwhile, Rymenhild is sought in marriage by King Modi, and the day is
+fixed. In her distress she sends in all directions to seek Horn; her
+messenger finds Horn and delivers his message, but he never returns to
+the princess, because he is drowned. Now Horn tells King Thurston his
+story, and entreats his help. He adds that he will provide a worthy
+husband for his daughter, namely, Athulf, one of the best and truest of
+knights. Thurston assembles his men and they go with Horn. Horn leaves
+them under the wood while he goes towards the palace. He meets a palmer
+and changes clothes with him. In the palace he takes his place with the
+beggars, and when Rymenhild rises to offer wine to the guests he gets
+speech of her and lets her see the ring she had given him. This leads to
+a full recognition and the betrothal of Horn with Rymenhild. Such is the
+tale of King Horn.</p>
+
+<p>But, of all the old native stories that crop up in <a name="pg254" id="pg254"></a><span class="pagenum">254</span>this later time, the
+most remarkable is the &ldquo;Lay of Havelok the Dane,&rdquo; a large subject which
+we can only just indicate here.<a name="fnm151" id="fnm151"></a><a href="#fn151" class="fnnum">151</a></p>
+
+<p>Of the learned branches a good deal continued unbroken by the Conquest.
+Such was mostly the case with Homilies and Lives of saints, and Poetry
+of the allegorical and instructive kind.</p>
+
+<p>In the Exeter Song-book we saw pieces that had been taken from the old
+book &ldquo;Physiologus.&rdquo; This allegorical poetry retained its place through
+all the changes.<a name="fnm152" id="fnm152"></a><a href="#fn152" class="fnnum">152</a><a name="pg255" id="pg255"></a><span class="pagenum">255</span> Here is a passage from the &ldquo;Whale,&rdquo; in the
+language of the thirteenth century:&mdash;</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Wiles that weder is so ille,<br /></span>
+<span class="i0">the sipes that arn on se fordriven<br /></span>
+<span class="i0">(loth hem is deth, and lef to liven)<br /></span>
+<span class="i0">biloken hem and sen this fis;<br /></span>
+<span class="i0">an eilond he wenen it is.<br /></span>
+<span class="i0">Thereof he aren swithe fagen,<br /></span>
+<span class="i0">and mid here migt tharto he dragen,<br /></span>
+<span class="i0">sipes onfesten,<br /></span>
+<span class="i0">and alle up gangen.<br /></span>
+<span class="i0">Of ston mid stel in the tunder<br /></span>
+<span class="i0">wel to brennen one this wunder,<br /></span>
+<span class="i0">warmen hem wel and heten and drinken;<br /></span>
+<span class="i0">the fir he feleth and doth hem sinken,<br /></span>
+<span class="i0">for sone he diveth dun to grunde,<br /></span>
+<span class="i0">he drepeth hem alle withuten wunde.<br /></span>
+</div></div>
+
+<p>These examples may suffice to represent that new literature which began
+to rise after the violent removal of the old. They do not belong to the
+history of Anglo-Saxon literature except indirectly as a foil and a
+contrast. They show how ready were new forms to take the place of the
+old. But while the English language was thus following the natural and
+spontaneous course of its development, there still survived a powerful
+interest in the old classical Englisc. The seat of this literature was
+in the old monasteries, which became strongholds of ancient culture and
+tradition. The old books were perused and re-copied, and a scholarly
+knowledge of the old language was made an object of study. This was
+sustained not only by sentiment, and curiosity, and literary taste, but
+also by a sense of corporate <a name="pg256" id="pg256"></a><span class="pagenum">256</span>interest. The titles of the old
+monasteries to their lands were wholly or very largely contained in
+Saxon writings, and these grew in importance with the growing habits of
+documentary legality under Norman rule. A language which was at once
+native and recondite, far more recondite than the Latin of the ordinary
+scholar, could not but be impressive as a documentary medium. The number
+of extant Saxon books and deeds which were either originally composed
+after the Conquest, or at least re-copied and re-edited, is quite enough
+to prepare us to receive what Matthew Parker said in the Latin preface
+to his edition (1574) of &ldquo;Asser&rdquo;:&mdash;</p>
+
+<div class="blockquot"><p>&ldquo;Furthermore; inasmuch as the medium of many legal documents and
+venerable memorials and royal charters preserved in archives,
+dating, some before, some after, the coming of the Normans into
+England, is Saxon both in language and in writing, I will advise
+all who study the institutions of this realm, to undergo the slight
+and insignificant labour which is necessary to make themselves
+masters of this language. If they will but do this, they will
+doubtless make discoveries daily, and will bring to light things
+which now lie hidden and remote; yea, they will without effort
+clear up the intricacies and perplexities of a great number of
+things. And in ages past there were societies of religious persons
+who were ordered by our forefathers for this work, that some among
+them might be trained in the knowledge of this tongue, and might
+transmit the same in succession to those who came after. To wit, in
+Tavistock Abbey, in the county of Devon, and in many other
+fraternities (within my memory) this was an established thing; to
+the end, as I suppose, that acquaintance with a literature whose
+language is antiquated might not perish for lack of use.&rdquo;</p></div>
+
+<p>Thus we see that in the centuries between the Conquest and the
+Reformation the old <span class="smcap">Englisc</span> was <a name="pg257" id="pg257"></a><span class="pagenum">257</span>a recognised subject of study;
+and that it enjoyed, as the Latin did, the honours of an ancient
+language which was too much esteemed to be allowed to perish. And,
+therefore, it was said above that the Anglo-Saxon language and
+literature never died out; for the knowledge of it was kept up till the
+time when, through the general Revival of learning, new motives were
+supplied for its diligent study, and the very man in whom the new
+movement is impersonated is he who testifies that the study had lasted
+down to a time within his own memory.</p>
+
+<div class="footnotes">
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn145" id="fn145"></a><span class="label"><a href="#fnm145">145</a></span> Written and illustrated with miniatures by order of
+&AElig;&eth;elwold, Bishop of Winchester, <span class="little">A.D.</span> 963-984. Hexameter verses
+in a superior style of penmanship, namely, the old Latin rustic, record
+the history of the book, and give the scribe&rsquo;s name as Godeman, perhaps
+the Abbot of Thorney, who began <span class="little">A.D.</span> 970. The illuminations are
+engraved in &ldquo;Arch&aelig;ologia,&rdquo; xxiv.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn146" id="fn146"></a><span class="label"><a href="#fnm146">146</a></span> The &ldquo;Leofric Missal,&rdquo; edited by F.&nbsp;E. Warren, B.D.,
+Clarendon Press, 1883.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn147" id="fn147"></a><span class="label"><a href="#fnm147">147</a></span> Particulars may be found in my &ldquo;English Plant Names from
+the Tenth to the Fifteenth Century,&rdquo; Oxford, Clarendon Press, 1880.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn148" id="fn148"></a><span class="label"><a href="#fnm148">148</a></span> The medical treatises have been collected in three
+volumes (Rolls Series) by Mr. Cockayne, under the title of &ldquo;Saxon
+Leechdoms.&rdquo;</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn149" id="fn149"></a><span class="label"><a href="#fnm149">149</a></span> There are four copies of it in the Cotton Library, and
+one in Cambridge University library; some also in other collections. It
+has been printed from a Cotton manuscript written, the editor says,
+about <span class="little">A.D.</span> 990. &ldquo;Popular Treatises on Science,&rdquo; edited by T.
+Wright, 1841.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn150" id="fn150"></a><span class="label"><a href="#fnm150">150</a></span> &ldquo;La Chanson de Roland,&rdquo; par L&eacute;on Gautier, ed. 7 (1880),
+Introduction.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn151" id="fn151"></a><span class="label"><a href="#fnm151">151</a></span> This poem, of which there are many external traces, had
+long been given up as lost, was deplored by Tyrwhitt and by Ritson, and
+was accidentally discovered in a Bodleian manuscript, latent amidst
+legends of saints. From this unique MS. it was edited by Sir F. Madden;
+and again (1868) by the Rev. W.&nbsp;W. Skeat, who says in his
+preface:&mdash;&ldquo;There can be little doubt that the tradition must have
+existed from Anglo-Saxon times, but the earliest mention of it is
+presented to us in the French version of the Romance.... The story is in
+no way connected with France; ... From every point of view, ... the
+story is wholly English,&rdquo; p. iv.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="fn152" id="fn152"></a><span class="label"><a href="#fnm152">152</a></span> An old English Miscellany, containing a &ldquo;Bestiary,&rdquo; &amp;c.,
+ed. R. Morris (E.E.T.S.), 1872, p. 17. The &ldquo;Phisiologus&rdquo; is quoted in
+Chaucer, apparently from this very &ldquo;Bestiary&rdquo;; and Dr. Morris says that
+scraps of it are found even in Elizabethan writers. I add a translation
+of the piece quoted:&mdash;&ldquo;Whilst that weather is so bad, the ships that are
+driven about on the sea (death is unwelcome, men love to live) look
+about them and see this fish; they ween it is an island. They are very
+glad of it, and with all their might they draw towards it, make the
+ships fast, and all go ashore. With stone and steel and tinder they make
+a good fire on this monster, and warm themselves well, and eat and
+drink; the whale feels the fire and makes them sink, for he quickly
+dives to the bottom, he kills them all without wound.&rdquo;</p></div>
+</div>
+
+
+
+<h2><a name="pg259" id="pg259"></a><span class="pagenum">259</span><a name="INDEX" id="INDEX"></a>INDEX.</h2>
+
+<div class="index">
+<ul class="IX">
+<li><span class="smcap">Abgar</span>, Lay of, <a href="#pg241">241</a></li>
+<li>
+Abingdon Chronicle, <a href="#pg32">32</a>, <a href="#pg173">173</a></li>
+<li>
+&AElig;lfric, Abbot, <a href="#pg23">23</a>, <a href="#pg40">40</a>, <a href="#pg67">67</a>, <a href="#pg207">207</a>, <a href="#pg213">213</a>, <a href="#pg221">221</a>, <a href="#pg245">245</a>
+<ul class="IX"><li>Bata, <a href="#pg40">40</a></li>
+</ul></li>
+<li>&AElig;lfheah, Archbishop, <a href="#pg224">224</a></li>
+<li>
+&AElig;thelberht, <a href="#pg81">81</a></li>
+<li>
+&AElig;thelred&rsquo;s Laws, <a href="#pg164">164</a></li>
+<li>
+&AElig;thelweard, <a href="#pg183">183</a>, <a href="#pg220">220</a></li>
+<li>
+&AElig;thelwold, Bishop, <a href="#pg25">25</a>, <a href="#pg51">51</a>, <a href="#pg181">181</a>, <a href="#pg207">207</a>, <a href="#pg219">219</a>, <a href="#pg243">243</a></li>
+<li>
+Aidan, Bishop, <a href="#pg99">99</a></li>
+<li>
+Alcuin, <a href="#pg23">23</a>, <a href="#pg99">99</a>, <a href="#pg117">117</a></li>
+<li>
+Aldhelm, <a href="#pg21">21</a>, <a href="#pg53">53</a>, <a href="#pg86">86</a></li>
+<li>
+Alfred, <a href="#pg15">15</a>, <a href="#pg24">24</a>, <a href="#pg186">186</a> ff., <a href="#pg207">207</a>, <a href="#pg244">244</a></li>
+<li>
+Alfred Jewel, <a href="#pg49">49</a></li>
+<li>
+Alfred&rsquo;s Laws, <a href="#pg154">154</a> ff.</li>
+<li>
+Andreas, the, <a href="#pg90">90</a>, <a href="#pg233">233</a> f.</li>
+<li>
+&ldquo;Anglo-Saxon,&rdquo; <a href="#pg206">206</a></li>
+<li>
+Apollonius of Tyre, <a href="#pg18">18</a>, <a href="#pg212">212</a></li>
+<li>
+Apuleius, <a href="#pg245">245</a></li>
+<li>
+Architecture, <a href="#pg52">52</a></li>
+<li>
+Arnold, Thomas, <a href="#pg121">121</a>, <a href="#pg136">136</a></li>
+<li>
+Arthur, <a href="#pg59">59</a>, <a href="#pg249">249</a></li>
+<li>
+Arundel Marbles, <a href="#pg48">48</a></li>
+<li>
+Ashburnham House, <a href="#pg32">32</a></li>
+<li>
+Ashmolean Museum, <a href="#pg49">49</a></li>
+<li>
+Asser, <a href="#pg43">43</a>, <a href="#pg183">183</a>, <a href="#pg187">187</a>, <a href="#pg256">256</a></li>
+<li>
+Athelstan&rsquo;s Laws, <a href="#pg159">159</a></li>
+<li>
+Augustine, Archbishop, <a href="#pg52">52</a></li>
+<li>
+Avitus, Bishop, <a href="#pg14">14</a></li>
+</ul>
+<ul class="IX"><li>
+<span class="smcap">Ballads</span>, the, <a href="#pg145">145</a> ff.</li>
+<li>
+Baron, Dr., <a href="#pg221">221</a></li>
+<li>
+Beda, <a href="#pg21">21</a>, <a href="#pg64">64</a>, <a href="#pg81">81</a>, <a href="#pg102">102</a> ff., <a href="#pg204">204</a>, <a href="#pg245">245</a></li>
+<li>
+Benedict of Nursia, <a href="#pg15">15</a>
+<ul class="IX"><li>of Aniane, <a href="#pg209">209</a></li>
+</ul></li>
+<li>Beowulf, the, <a href="#pg32">32</a>, <a href="#pg45">45</a>, <a href="#pg58">58</a>, <a href="#pg68">68</a>, <a href="#pg71">71</a>, <a href="#pg120">120</a> ff., <a href="#pg225">225</a></li>
+<li>
+Biscop, Benedict, <a href="#pg86">86</a>, <a href="#pg99">99</a></li>
+<li>
+Blickling Homilies, <a href="#pg47">47</a>, <a href="#pg139">139</a>, <a href="#pg213">213</a> ff.</li>
+<li>
+Blume, Dr., <a href="#pg46">46</a></li>
+<li>
+Bodleian Library, <a href="#pg34">34</a></li>
+<li>
+Boethian Metres, <a href="#pg71">71</a>, <a href="#pg202">202</a> ff.</li>
+<li>
+Boethius, <a href="#pg14">14</a>, <a href="#pg201">201</a> ff.</li>
+<li>
+Boniface (Winfrid), <a href="#pg21">21</a></li>
+<li>
+Bosworth, Dr., <a href="#pg44">44</a>, <a href="#pg226">226</a></li>
+<li>
+Bradford-on-Avon, <a href="#pg53">53</a></li>
+<li>
+Buckley, Professor, <a href="#pg40">40</a></li>
+<li>
+Burials, Saxon, <a href="#pg55">55</a></li>
+<li>
+Byrhtnoth, <a href="#pg217">217</a></li>
+</ul>
+<ul class="IX"><li>
+<span class="smcap">C&aelig;dmon</span>, <a href="#pg14">14</a>, <a href="#pg22">22</a>, <a href="#pg39">39</a>, <a href="#pg68">68</a>, <a href="#pg99">99</a>, <a href="#pg111">111</a></li>
+<li>
+C&aelig;sar, <a href="#pg62">62</a></li>
+<li>
+Camden, William, <a href="#pg43">43</a>, <a href="#pg183">183</a></li>
+<li>
+Canons of &AElig;lfric, <a href="#pg67">67</a>, <a href="#pg220">220</a></li>
+<li>
+Canterbury, <a href="#pg20">20</a>, <a href="#pg79">79</a>, <a href="#pg98">98</a></li>
+<li>
+Carling Romances, <a href="#pg248">248</a></li>
+<li>
+Cenwalh, <a href="#pg180">180</a></li>
+<li>
+Ceolfrid, Abbot, <a href="#pg102">102</a></li>
+<li>
+Charles the Great, <a href="#pg187">187</a>, <a href="#pg248">248</a></li>
+<li>
+Chaucer, <a href="#pg27">27</a>, <a href="#pg242">242</a>, <a href="#pg254">254</a></li>
+<li>
+Chronicles, the, <a href="#pg20">20</a>, <a href="#pg22">22</a>, <a href="#pg61">61</a>, <a href="#pg169">169</a> ff.</li>
+<li>
+Cockayne, Oswald, <a href="#pg245">245</a></li>
+<li>
+Colman, Bishop, <a href="#pg99">99</a></li>
+<li>
+<a name="pg260" id="pg260"></a><span class="pagenum">260</span>Conybeare, <a href="#pg45">45</a></li>
+<li>
+Cotton Library, <a href="#pg32">32</a>, <a href="#pg245">245</a></li>
+<li>
+Cotton, Sir Robert, <a href="#pg31">31</a>, <a href="#pg35">35</a></li>
+<li>
+Coxe, Henry Octavius, <a href="#pg39">39</a>, <a href="#pg40">40</a></li>
+<li>
+Cuthbert, St., <a href="#pg99">99</a>, <a href="#pg104">104</a></li>
+<li>
+Cynewulf, <a href="#pg226">226</a> ff.</li>
+</ul>
+<ul class="IX"><li>
+<span class="smcap">Danihel</span>, Bishop, <a href="#pg21">21</a></li>
+<li>
+Dasent, Sir George, <a href="#pg68">68</a></li>
+<li>
+Day, John, <a href="#pg35">35</a>, <a href="#pg42">42</a></li>
+<li>
+Days of the Week, <a href="#pg73">73</a></li>
+<li>
+Dialogues, Gregory&rsquo;s, <a href="#pg16">16</a>, <a href="#pg36">36</a>, <a href="#pg193">193</a> ff.
+<ul class="IX"><li>of Solomon, &amp;c., <a href="#pg210">210</a> ff.</li>
+</ul></li>
+<li>Dietrich, Professor, <a href="#pg208">208</a>, <a href="#pg227">227</a>, <a href="#pg240">240</a></li>
+<li>
+Documents, Legal, <a href="#pg167">167</a></li>
+<li>
+Dunstan, Archbishop, <a href="#pg25">25</a>, <a href="#pg43">43</a>, <a href="#pg207">207</a>, <a href="#pg219">219</a></li>
+<li>
+Durham Ritual, <a href="#pg111">111</a>, <a href="#pg243">243</a></li>
+</ul>
+<ul class="IX"><li>
+<span class="smcap">Eadmer</span>, <a href="#pg52">52</a></li>
+<li>
+Ebert, Adolf, <a href="#pg103">103</a>, <a href="#pg118">118</a></li>
+<li>
+Edda, the, <a href="#pg65">65</a></li>
+<li>
+Eddi, <a href="#pg21">21</a>, <a href="#pg99">99</a></li>
+<li>
+Edwin, King, <a href="#pg98">98</a></li>
+<li>
+Egbert, Archbishop, <a href="#pg21">21</a>, <a href="#pg99">99</a></li>
+<li>
+Elene, the, <a href="#pg90">90</a>, <a href="#pg234">234</a> ff.</li>
+<li>
+Epinal Gloss, <a href="#pg91">91</a>, <a href="#pg97">97</a></li>
+<li>
+Ettm&uuml;ller, Ludwig, <a href="#pg121">121</a>, <a href="#pg134">134</a></li>
+<li>
+Eusebius of C&aelig;sarea, <a href="#pg241">241</a>
+<ul class="IX"><li>of Emesa, <a href="#pg216">216</a></li>
+</ul></li>
+<li>Evesham, <a href="#pg69">69</a></li>
+<li>
+Exeter Book, <a href="#pg29">29</a>, <a href="#pg88">88</a>, <a href="#pg225">225</a> ff., <a href="#pg254">254</a>.</li>
+<li>
+Eynsham, <a href="#pg220">220</a></li>
+</ul>
+<ul class="IX"><li>
+<span class="smcap">Felix</span>, Bishop, <a href="#pg80">80</a></li>
+<li>
+Florence, <a href="#pg184">184</a></li>
+<li>
+Floriacum, <a href="#pg25">25</a></li>
+<li>
+Frankish Art, <a href="#pg51">51</a>
+<ul class="IX"><li>Graves, <a href="#pg56">56</a></li>
+</ul></li>
+<li>Freeman, E.&nbsp;A., <a href="#pg54">54</a>, <a href="#pg141">141</a>, <a href="#pg184">184</a>, <a href="#pg206">206</a></li>
+<li>
+Futhorc, the, <a href="#pg239">239</a></li>
+</ul>
+<ul class="IX"><li>
+<span class="smcap">Gibson</span>, Edmund, <a href="#pg45">45</a></li>
+<li>
+Gildas, <a href="#pg60">60</a></li>
+<li>
+Glossaries, <a href="#pg90">90</a></li>
+<li>
+Godeman, <a href="#pg243">243</a></li>
+<li>
+Gospels in A.-S., <a href="#pg73">73</a>, <a href="#pg205">205</a>, <a href="#pg208">208</a></li>
+<li>
+Gough, Richard, <a href="#pg39">39</a></li>
+<li>
+Gregory the Great, <a href="#pg15">15</a>, <a href="#pg20">20</a>, <a href="#pg85">85</a>
+<ul class="IX"><li>of Tours, <a href="#pg18">18</a>, <a href="#pg19">19</a>, <a href="#pg85">85</a></li>
+</ul></li>
+<li>Grein, Dr., <a href="#pg121">121</a>, <a href="#pg135">135</a>, <a href="#pg208">208</a>, <a href="#pg220">220</a>, <a href="#pg239">239</a>.</li>
+<li>
+Grettir, Saga of, <a href="#pg137">137</a></li>
+<li>
+Grimbald, <a href="#pg187">187</a></li>
+<li>
+Grimm, Jacob, <a href="#pg46">46</a>, <a href="#pg73">73</a>, <a href="#pg153">153</a></li>
+<li>
+Grundtvig, Dr., <a href="#pg121">121</a></li>
+<li>
+Guthlac, St., <a href="#pg227">227</a>, <a href="#pg232">232</a></li>
+<li>
+Guthrum, <a href="#pg156">156</a>, <a href="#pg159">159</a></li>
+</ul>
+<ul class="IX"><li>
+<span class="smcap">Hadrian</span>, Abbot, <a href="#pg21">21</a>, <a href="#pg85">85</a></li>
+<li>
+Harley, Robert, <a href="#pg34">34</a></li>
+<li>
+Hatton, Lord, <a href="#pg36">36</a></li>
+<li>
+Havelok the Dane, <a href="#pg254">254</a></li>
+<li>
+Heliand, the, <a href="#pg22">22</a>, <a href="#pg23">23</a>, <a href="#pg68">68</a>, <a href="#pg116">116</a></li>
+<li>
+Henry of Huntingdon, <a href="#pg184">184</a></li>
+<li>
+Heyne, Moritz, <a href="#pg121">121</a></li>
+<li>
+Hickes, George, <a href="#pg44">44</a></li>
+<li>
+Hickey, E.&nbsp;H., <a href="#pg144">144</a></li>
+<li>
+Higden, <a href="#pg185">185</a></li>
+<li>
+Hild, Abbess, <a href="#pg100">100</a></li>
+<li>
+Homilies of &AElig;lfric, <a href="#pg74">74</a>, <a href="#pg102">102</a>, <a href="#pg214">214</a> ff.
+<ul class="IX"><li>of Wulfstan, <a href="#pg222">222</a> ff.</li>
+<li>see Blickling.</li>
+</ul></li>
+<li>Horn, Romance of, <a href="#pg251">251</a> ff.</li>
+<li>
+Hugo Candidus, <a href="#pg229">229</a></li>
+</ul>
+<ul class="IX"><li>
+<span class="smcap">Illuminated</span> Books, <a href="#pg51">51</a></li>
+<li>
+Ine&rsquo;s Laws, <a href="#pg151">151</a></li>
+<li>
+Inscriptions, <a href="#pg47">47</a></li>
+<li>
+Irish Teachers, <a href="#pg86">86</a></li>
+<li>
+Isidore of Seville, <a href="#pg85">85</a></li>
+</ul>
+<ul class="IX"><li>
+<span class="smcap">Jarrow</span>, <a href="#pg103">103</a></li>
+<li>
+Jerome, <a href="#pg217">217</a></li>
+<li>
+Jewellery, <a href="#pg49">49</a></li>
+<li>
+John of Saxony, <a href="#pg187">187</a></li>
+<li>
+Joscelin, <a href="#pg43">43</a></li>
+<li>
+<a name="pg261" id="pg261"></a><span class="pagenum">261</span>
+Judith, the, <a href="#pg225">225</a></li>
+<li>
+Juliana, St., <a href="#pg227">227</a>, <a href="#pg232">232</a></li>
+<li>
+Junius, Franciscus, <a href="#pg37">37</a>, <a href="#pg44">44</a>, <a href="#pg112">112</a></li>
+</ul>
+<ul class="IX"><li>
+<span class="smcap">Kemble</span>, J.&nbsp;M., <a href="#pg90">90</a>, <a href="#pg121">121</a>, <a href="#pg154">154</a>, <a href="#pg210">210</a>, <a href="#pg226">226</a>, <a href="#pg228">228</a>, <a href="#pg239">239</a></li>
+<li>
+Kentish Dialect, <a href="#pg84">84</a>, <a href="#pg90">90</a>, <a href="#pg97">97</a>
+<ul class="IX"><li>Laws, <a href="#pg80">80</a></li>
+</ul></li>
+</ul><ul class="IX">
+<li>
+<span class="smcap">Lambarde</span>, William, <a href="#pg150">150</a>
+ {footnote <a href="#fn91" >91</a>}
+ </li>
+<li>
+Lanferth, <a href="#pg219">219</a></li>
+<li>
+Lappenberg, J.&nbsp;M., <a href="#pg46">46</a>, <a href="#pg169">169</a></li>
+<li>
+Laud, Archbishop, <a href="#pg34">34</a></li>
+<li>
+Laws, the, <a href="#pg66">66</a>, <a href="#pg150">150</a> ff.</li>
+<li>
+Layamon, <a href="#pg27">27</a>, <a href="#pg249">249</a></li>
+<li>
+Leofric, Bishop, <a href="#pg28">28</a>, <a href="#pg244">244</a>
+<ul class="IX"><li>Missal, <a href="#pg29">29</a>, <a href="#pg243">243</a></li>
+</ul></li>
+<li>Lumby, Professor, <a href="#pg103">103</a></li>
+<li>
+Lindisfarne, <a href="#pg117">117</a>
+<ul class="IX"><li>Gospels, <a href="#pg33">33</a>, <a href="#pg51">51</a>, <a href="#pg111">111</a></li>
+</ul></li></ul>
+<ul class="IX"><li>
+<span class="smcap">Macray</span>, W.&nbsp;D., <a href="#pg34">34</a></li>
+<li>
+Madden, Sir F., <a href="#pg254">254</a></li>
+<li>
+Maidulf, <a href="#pg86">86</a></li>
+<li>
+Maine, Sir H., <a href="#pg154">154</a>, <a href="#pg163">163</a></li>
+<li>
+Marshall, Dr., <a href="#pg44">44</a></li>
+<li>
+Matthew Parker, <a href="#pg29">29</a>, <a href="#pg42">42</a>, <a href="#pg256">256</a></li>
+<li>
+Mayor, Professor, <a href="#pg103">103</a></li>
+<li>
+Metcalfe, F., <a href="#pg44">44</a></li>
+<li>
+Milton, John, <a href="#pg14">14</a>, <a href="#pg112">112</a>, <a href="#pg115">115</a>, <a href="#pg232">232</a></li>
+<li>
+More, Bishop, <a href="#pg41">41</a>, <a href="#pg101">101</a></li>
+<li>
+Morfil, W.&nbsp;R., <a href="#pg148">148</a></li>
+<li>
+Morley, Henry, <a href="#pg134">134</a></li>
+<li>
+Morris, Dr. R., <a href="#pg222">222</a>, <a href="#pg254">254</a></li>
+<li>
+M&uuml;llenhof, Dr. Karl, <a href="#pg134">134</a></li>
+</ul>
+<ul class="IX"><li>
+<span class="smcap">Napier</span>, Arthur, <a href="#pg222">222</a></li>
+<li>
+Nicodemus, Gospel of, <a href="#pg209">209</a></li>
+<li>
+Northumbria, <a href="#pg21">21</a></li>
+<li>
+Northumbrian Dialect, <a href="#pg111">111</a></li>
+<li>
+Notker, <a href="#pg15">15</a></li>
+</ul>
+<ul class="IX"><li>
+<span class="smcap">Odin</span>, <a href="#pg75">75</a></li>
+<li>
+Odo, Archbishop, <a href="#pg25">25</a>, <a href="#pg219">219</a></li>
+<li>
+Orm, <a href="#pg27">27</a></li>
+<li>
+Orosius, <a href="#pg13">13</a>, <a href="#pg204">204</a></li>
+<li>
+Oswald, Bishop, <a href="#pg219">219</a></li>
+</ul>
+<ul class="IX"><li>
+<span class="smcap">Palgrave</span>, Sir Francis, <a href="#pg152">152</a>, <a href="#pg164">164</a></li>
+<li>
+Panther, the, <a href="#pg231">231</a></li>
+<li>
+Parker, Archbishop, <a href="#pg29">29</a>, <a href="#pg42">42</a>, <a href="#pg256">256</a></li>
+<li>
+Parker, J.&nbsp;H., <a href="#pg54">54</a></li>
+<li>
+Parker Library, <a href="#pg44">44</a>, <a href="#pg244">244</a></li>
+<li>
+Pastoral Care, the, <a href="#pg16">16</a>, <a href="#pg36">36</a>, <a href="#pg188">188</a> ff.</li>
+<li>
+Paulinus, Bishop, <a href="#pg98">98</a></li>
+<li>
+Pauli, Reinhold, <a href="#pg169">169</a></li>
+<li>
+Paulus Diaconus, <a href="#pg23">23</a></li>
+<li>
+Pericles (Shakespeare), <a href="#pg18">18</a></li>
+<li>
+Peterborough Chronicle, <a href="#pg26">26</a>, <a href="#pg36">36</a>, <a href="#pg178">178</a>, <a href="#pg181">181</a>, <a href="#pg184">184</a></li>
+<li>
+Ph<span title="oe ligature">&#339;</span>nix, the, <a href="#pg9">9</a>, <a href="#pg227">227</a>, <a href="#pg230">230</a></li>
+<li>
+Physiologus, the, <a href="#pg215">215</a>, <a href="#pg231">231</a>, <a href="#pg254">254</a></li>
+<li>
+Pilate, Acts of, <a href="#pg209">209</a></li>
+<li>
+Plegmund, Archbishop, <a href="#pg187">187</a></li>
+<li>
+Psalter (Kentish), <a href="#pg94">94</a>
+<ul class="IX"><li>(Poetical), <a href="#pg90">90</a>, <a href="#pg208">208</a></li>
+</ul></li></ul>
+<ul class="IX"><li>
+<span class="smcap">Rawlinson</span>, Richard, <a href="#pg38">38</a>, <a href="#pg45">45</a></li>
+<li>
+Riddles, <a href="#pg87">87</a>, <a href="#pg240">240</a></li>
+<li>
+Robert of Jumi&egrave;ges, <a href="#pg244">244</a></li>
+<li>
+Rochester Book, <a href="#pg26">26</a></li>
+<li>
+Ruined City, the, <a href="#pg140">140</a></li>
+<li>
+Rule of St. Benedict, <a href="#pg40">40</a></li>
+<li>
+Runes, <a href="#pg78">78</a>, <a href="#pg111">111</a>, <a href="#pg226">226</a>, <a href="#pg238">238</a></li>
+<li>
+Runic Poem, <a href="#pg239">239</a></li>
+<li>
+Rushworth, John, <a href="#pg38">38</a></li>
+<li>
+Ruthwell Cross, <a href="#pg111">111</a></li>
+</ul>
+<ul class="IX"><li>
+<span class="smcap">Sanders</span>, W. Basevi, <a href="#pg41">41</a></li>
+<li>
+Schaldemose, <a href="#pg121">121</a></li>
+<li>
+Schmid, Reinhold, <a href="#pg150">150</a></li>
+<li>
+Scott, Sir Walter, <a href="#pg150">150</a>, <a href="#pg228">228</a></li>
+<li>
+Sculpture, <a href="#pg55">55</a></li>
+<li>
+Sievers, Edouard, <a href="#pg116">116</a></li>
+<li>
+Sigeric, Archbishop, <a href="#pg217">217</a></li>
+<li>
+Simeon of Durham, <a href="#pg177">177</a>, <a href="#pg184">184</a></li>
+<li>
+Simposius, <a href="#pg10">10</a>, <a href="#pg240">240</a> <span
+class="transnote" style="margin-left: 8em;">Transcriber&rsquo;s note: Symposius and Simphosius in text</span></li>
+<li>
+Skeat, Professor, <a href="#pg44">44</a>, <a href="#pg111">111</a>, <a href="#pg218">218</a>, <a href="#pg254">254</a></li>
+<li>
+Smaragdus, <a href="#pg23">23</a></li>
+<li>
+Solomon and Saturn, <a href="#pg209">209</a> ff.</li>
+<li>
+Somner, William, <a href="#pg44">44</a></li>
+<li>
+<a name="pg262" id="pg262"></a><span class="pagenum">262</span>
+Spell, <a href="#pg75">75</a></li>
+<li>
+Spelman, Sir Henry, <a href="#pg43">43</a>, <a href="#pg44">44</a>
+<ul class="IX"><li>Sir John, <a href="#pg44">44</a></li>
+</ul></li>
+<li>Spenser, Edmund, <a href="#pg136">136</a>, <a href="#pg249">249</a></li>
+<li>
+St. Augustine&rsquo;s, Canterbury, <a href="#pg20">20</a>, <a href="#pg35">35</a></li>
+<li>
+Stallybrass, J.&nbsp;S., <a href="#pg70">70</a></li>
+<li>
+Stephens, Professor George, <a href="#pg47">47</a>, <a href="#pg111">111</a>, <a href="#pg117">117</a>, <a href="#pg241">241</a></li>
+<li>
+Stubbs, Professor, <a href="#pg162">162</a>, <a href="#pg183">183</a>, <a href="#pg185">185</a></li>
+<li>
+Sweet, Mr., <a href="#pg33">33</a></li>
+<li>
+Swithun, St., <a href="#pg69">69</a>, <a href="#pg218">218</a>, <a href="#pg219">219</a></li>
+</ul>
+<ul class="IX"><li>
+<span class="smcap">Tacitus</span>, <a href="#pg62">62</a></li>
+<li>
+Tavistock, <a href="#pg256">256</a></li>
+<li>
+Tennyson, Alfred, <a href="#pg136">136</a>, <a href="#pg147">147</a>, <a href="#pg249">249</a></li>
+<li>
+Theodore, Archbishop, <a href="#pg21">21</a>, <a href="#pg85">85</a>, <a href="#pg100">100</a></li>
+<li>
+Thorkelin, G.&nbsp;J., <a href="#pg45">45</a>, <a href="#pg121">121</a></li>
+<li>
+Thorney, <a href="#pg243">243</a></li>
+<li>
+Thorpe, Benjamin, <a href="#pg46">46</a>, <a href="#pg121">121</a>, <a href="#pg150">150</a>, <a href="#pg208">208</a>, <a href="#pg222">222</a></li>
+<li>
+Thwaites, Edward, <a href="#pg220">220</a></li>
+<li>
+Trial by Jury, <a href="#pg163">163</a> ff.</li>
+</ul>
+<ul class="IX"><li>
+<span class="smcap">Vercelli</span> Book, <a href="#pg46">46</a>, <a href="#pg90">90</a>, <a href="#pg225">225</a>, <a href="#pg233">233</a> ff.</li>
+<li>
+Vigfusson, Dr. Gudbrand, <a href="#pg138">138</a></li>
+</ul>
+<ul class="IX"><li>
+<span class="smcap">Wace</span>, Robert, <a href="#pg27">27</a>, <a href="#pg249">249</a></li>
+<li>
+Walahfrid Strabo, <a href="#pg23">23</a></li>
+<li>
+Waldhere (Fragment), <a href="#pg47">47</a></li>
+<li>
+Wanley, Humphrey, <a href="#pg45">45</a></li>
+<li>
+Warren, F.&nbsp;E., <a href="#pg244">244</a></li>
+<li>
+Watson, R. Spence, <a href="#pg113">113</a></li>
+<li>
+Wearmouth, <a href="#pg102">102</a></li>
+<li>
+Weland, <a href="#pg58">58</a>, <a href="#pg70">70</a></li>
+<li>
+Werfrith, Bishop, <a href="#pg36">36</a>, <a href="#pg187">187</a>, <a href="#pg189">189</a>, <a href="#pg193">193</a></li>
+<li>
+Westwood, Professor, <a href="#pg30">30</a>, <a href="#pg39">39</a>, <a href="#pg51">51</a></li>
+<li>
+Whale, the, <a href="#pg231">231</a>, <a href="#pg255">255</a></li>
+<li>
+Wheloc, Abraham, <a href="#pg43">43</a>, <a href="#pg150">150</a></li>
+<li>
+Whitby, <a href="#pg99">99</a></li>
+<li>
+Widsith, the, <a href="#pg148">148</a></li>
+<li>
+Wilfrid, <a href="#pg99">99</a>, <a href="#pg100">100</a></li>
+<li>
+Wilkins, Bishop, <a href="#pg150">150</a></li>
+<li>
+Willebrord, <a href="#pg99">99</a></li>
+<li>
+William of Malmesbury, <a href="#pg185">185</a></li>
+<li>
+Winchester Chronicle, <a href="#pg171">171</a>, <a href="#pg178">178</a></li>
+<li>
+Winfrid (Boniface), <a href="#pg21">21</a>, <a href="#pg99">99</a></li>
+<li>
+Winton Book, <a href="#pg26">26</a></li>
+<li>
+Woden, <a href="#pg66">66</a></li>
+<li>
+Worcester Chartulary, <a href="#pg26">26</a>
+<ul class="IX"><li>Chronicle, <a href="#pg32">32</a>, <a href="#pg173">173</a></li>
+</ul></li>
+<li>Wordsworth, Canon, <a href="#pg48">48</a></li>
+<li>
+Wright, Thomas, <a href="#pg183">183</a>, <a href="#pg226">226</a>, <a href="#pg245">245</a></li>
+<li>
+W&uuml;lcker, Professor, <a href="#pg112">112</a>, <a href="#pg140">140</a></li>
+<li>
+Wulfstan, Archbishop, <a href="#pg224">224</a></li>
+<li>
+Wulstan, Latin poet, <a href="#pg219">219</a></li>
+</ul>
+<ul class="IX"><li>
+<span class="smcap">York</span>, <a href="#pg21">21</a></li>
+</ul>
+<ul class="IX"><li>
+<span class="smcap">Zeuner</span>, Rudolf, <a href="#pg33">33</a></li>
+<li>
+Zupitza, Julius, <a href="#pg41">41</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+
+<p class="gap center">THE END.</p>
+
+
+
+<p class="littler center bt gap">WYMAN AND SONS, PRINTERS, GREAT QUEEN STREET, LONDON, W.C.</p>
+
+
+
+
+<h2><a name="CORRIGENDA" id="CORRIGENDA"></a>CORRIGENDA.</h2>
+
+<p class="transnote">Transcriber&rsquo;s note: These corrections have been made in the transcribed
+text, except the first, which refers to a page heading.</p>
+
+
+<p class="withhanging"><span class="hangingleft">Page <a href="#pg103">103</a>,</span> Heading, <i>for</i> &ldquo;Anglican&rdquo; <i>read</i> &ldquo;Anglian.&rdquo;</p>
+
+<p class="withhanging"><span class="hangingleft">&rdquo;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="#pg115">115</a>,</span> line 22, <i>for</i> &ldquo;vora&rdquo; <i>read</i> &ldquo;<a href="#corwora" >wora</a>.&rdquo;</p>
+
+<p class="withhanging"><span
+class="hangingleft">&rdquo;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a
+href="#pg150">150</a>,</span> &nbsp;&nbsp;&rdquo;&nbsp;&nbsp;&nbsp;23,
+<i>for</i> &ldquo;Lombarde&rdquo; <i>read</i> &ldquo;<a
+href="#corLambarde">Lambarde</a>.&rdquo; {footnote <a href="#fn91" >91</a>}</p>
+
+<p class="withhanging"><span class="hangingleft">&rdquo;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="#pg154">154</a>,</span> &nbsp;&nbsp;&rdquo;&nbsp;&nbsp;&nbsp;16, <i>for</i> &ldquo;History&rdquo; <i>read</i> &ldquo;<a href="#corhistory">history</a>.&rdquo;</p>
+
+<p class="withhanging"><span class="hangingleft">&rdquo;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="#pg208">208</a>,</span> &nbsp;&nbsp;&rdquo;&nbsp;&nbsp;&nbsp;12, <i>for</i> &ldquo;translations&rdquo; <i>read</i> &ldquo;<a href="#cortranslation" >translation</a>.&rdquo;</p>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Anglo-Saxon Literature, by John Earle
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ANGLO-SAXON LITERATURE ***
+
+***** This file should be named 17101-h.htm or 17101-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/7/1/0/17101/
+
+Produced by David Starner, Louise Pryor and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..c205c66
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #17101 (https://www.gutenberg.org/ebooks/17101)