diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:17:36 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:17:36 -0700 |
| commit | 4bd3eaf739597c09cdbadae5d7604d3d1fe0f3dc (patch) | |
| tree | 9736550d2e44df44d85407b8a4a340ba4f764cdd /1710-0.txt | |
Diffstat (limited to '1710-0.txt')
| -rw-r--r-- | 1710-0.txt | 1261 |
1 files changed, 1261 insertions, 0 deletions
diff --git a/1710-0.txt b/1710-0.txt new file mode 100644 index 0000000..b4f5907 --- /dev/null +++ b/1710-0.txt @@ -0,0 +1,1261 @@ + +The Project Gutenberg EBook of La Grande Bretèche, by Honoré de Balzac + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: La Grande Bretèche + +Author: Honoré de Balzac + +Translator: Ellen Marriage and Clara Bell + +Release Date: February 28, 2010 [EBook #1710] +Last Updated: October 22, 2016 + +Language: English + +Character set encoding: UTF-8 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA GRANDE BRETÈCHE *** + + + +Produced by John Bickers, and Dagny, and David Widger + + + + + +LA GRANDE BRETÈCHE (Sequel to “Another Study of Woman.”) + + + +By Honoré De Balzac + + + +Translated by Ellen Marriage and Clara Bell + + + + + +LA GRANDE BRETÈCHE + +ADDENDUM + + + +LA GRANDE BRETÈCHE + + +“Ah! madame,” replied the doctor, “I have some appalling stories in +my collection. But each one has its proper hour in a conversation—you +know the pretty jest recorded by Chamfort, and said to the Duc de +Fronsac: ‘Between your sally and the present moment lie ten bottles of +champagne.’” + +“But it is two in the morning, and the story of Rosina has prepared +us,” said the mistress of the house. + +“Tell us, Monsieur Bianchon!” was the cry on every side. + +The obliging doctor bowed, and silence reigned. + +“At about a hundred paces from Vendôme, on the banks of the Loir,” + said he, “stands an old brown house, crowned with very high roofs, and +so completely isolated that there is nothing near it, not even a fetid +tannery or a squalid tavern, such as are commonly seen outside small +towns. In front of this house is a garden down to the river, where the +box shrubs, formerly clipped close to edge the walks, now straggle +at their own will. A few willows, rooted in the stream, have grown +up quickly like an enclosing fence, and half hide the house. The +wild plants we call weeds have clothed the bank with their beautiful +luxuriance. The fruit-trees, neglected for these ten years past, +no longer bear a crop, and their suckers have formed a thicket. The +espaliers are like a copse. The paths, once graveled, are overgrown +with purslane; but, to be accurate there is no trace of a path. + +“Looking down from the hilltop, to which cling the ruins of the old +castle of the Dukes of Vendôme, the only spot whence the eye can +see into this enclosure, we think that at a time, difficult now to +determine, this spot of earth must have been the joy of some country +gentleman devoted to roses and tulips, in a word, to horticulture, but +above all a lover of choice fruit. An arbor is visible, or rather +the wreck of an arbor, and under it a table still stands not entirely +destroyed by time. At the aspect of this garden that is no more, the +negative joys of the peaceful life of the provinces may be divined as +we divine the history of a worthy tradesman when we read the epitaph +on his tomb. To complete the mournful and tender impressions which +seize the soul, on one of the walls there is a sundial graced with +this homely Christian motto, ‘Ultimam cogita.’ + +“The roof of this house is dreadfully dilapidated; the outside +shutters are always closed; the balconies are hung with swallows’ +nests; the doors are for ever shut. Straggling grasses have outlined +the flagstones of the steps with green; the ironwork is rusty. Moon +and sun, winter, summer, and snow have eaten into the wood, warped +the boards, peeled off the paint. The dreary silence is broken only by +birds and cats, polecats, rats, and mice, free to scamper round, and +fight, and eat each other. An invisible hand has written over it all: +‘Mystery.’ + +“If, prompted by curiosity, you go to look at this house from the +street, you will see a large gate, with a round-arched top; the +children have made many holes in it. I learned later that this door +had been blocked for ten years. Through these irregular breaches you +will see that the side towards the courtyard is in perfect harmony +with the side towards the garden. The same ruin prevails. Tufts of +weeds outline the paving-stones; the walls are scored by enormous +cracks, and the blackened coping is laced with a thousand festoons of +pellitory. The stone steps are disjointed; the bell-cord is rotten; +the gutter-spouts broken. What fire from heaven could have fallen +there? By what decree has salt been sown on this dwelling? Has God +been mocked here? Or was France betrayed? These are the questions we +ask ourselves. Reptiles crawl over it, but give no reply. This empty +and deserted house is a vast enigma of which the answer is known to +none. + +“It was formerly a little domain, held in fief, and is known as La +Grande Bretèche. During my stay at Vendôme, where Despleins had left +me in charge of a rich patient, the sight of this strange dwelling +became one of my keenest pleasures. Was it not far better than a ruin? +Certain memories of indisputable authenticity attach themselves to a +ruin; but this house, still standing, though being slowly destroyed +by an avenging hand, contained a secret, an unrevealed thought. At the +very least, it testified to a caprice. More than once in the evening I +boarded the hedge, run wild, which surrounded the enclosure. I braved +scratches, I got into this ownerless garden, this plot which was no +longer public or private; I lingered there for hours gazing at the +disorder. I would not, as the price of the story to which this strange +scene no doubt was due, have asked a single question of any gossiping +native. On that spot I wove delightful romances, and abandoned myself +to little debauches of melancholy which enchanted me. If I had known +the reason—perhaps quite commonplace—of this neglect, I should have +lost the unwritten poetry which intoxicated me. To me this refuge +represented the most various phases of human life, shadowed by +misfortune; sometimes the peace of the graveyard without the dead, +who speak in the language of epitaphs; one day I saw in it the home +of lepers; another, the house of the Atridae; but, above all, I found +there provincial life, with its contemplative ideas, its hour-glass +existence. I often wept there, I never laughed. + +“More than once I felt involuntary terrors as I heard overhead the +dull hum of the wings of some hurrying wood-pigeon. The earth is dank; +you must be on the watch for lizards, vipers, and frogs, wandering +about with the wild freedom of nature; above all, you must have no +fear of cold, for in a few moments you feel an icy cloak settle on +your shoulders, like the Commendatore’s hand on Don Giovanni’s neck. + +“One evening I felt a shudder; the wind had turned an old rusty +weathercock, and the creaking sounded like a cry from the house, at +the very moment when I was finishing a gloomy drama to account for +this monumental embodiment of woe. I returned to my inn, lost in +gloomy thoughts. When I had supped, the hostess came into my room with +an air of mystery, and said, ‘Monsieur, here is Monsieur Regnault.’ + +“‘Who is Monsieur Regnault?’ + +“‘What, sir, do you not know Monsieur Regnault?—Well, that’s odd,’ +said she, leaving the room. + +“On a sudden I saw a man appear, tall, slim, dressed in black, hat +in hand, who came in like a ram ready to butt his opponent, showing a +receding forehead, a small pointed head, and a colorless face of the +hue of a glass of dirty water. You would have taken him for an usher. +The stranger wore an old coat, much worn at the seams; but he had a +diamond in his shirt frill, and gold rings in his ears. + +“‘Monsieur,’ said I, ‘whom have I the honor of addressing?’—He took +a chair, placed himself in front of my fire, put his hat on my +table, and answered while he rubbed his hands: ‘Dear me, it is very +cold.—Monsieur, I am Monsieur Regnault.’ + +“I was encouraging myself by saying to myself, ‘Seek!’ + +“‘I am,’ he went on, ‘notary at Vendôme.’ + +“‘I am delighted to hear it, monsieur,’ I exclaimed. ‘But I am not in +a position to make a will for reasons best known to myself.’ + +“‘One moment!’ said he, holding up his hand as though to gain silence. +‘Allow me, monsieur, allow me! I am informed that you sometimes go to +walk in the garden of la Grande Bretèche.’ + +“‘Yes, monsieur.’ + +“‘One moment!’ said he, repeating his gesture. ‘That constitutes a +misdemeanor. Monsieur, as executor under the will of the late Comtesse +de Merret, I come in her name to beg you to discontinue the practice. +One moment! I am not a Turk, and do not wish to make a crime of it. +And besides, you are free to be ignorant of the circumstances which +compel me to leave the finest mansion in Vendôme to fall into ruin. +Nevertheless, monsieur, you must be a man of education, and you should +know that the laws forbid, under heavy penalties, any trespass on +enclosed property. A hedge is the same as a wall. But, the state in +which the place is left may be an excuse for your curiosity. For my +part, I should be quite content to make you free to come and go in the +house; but being bound to respect the will of the testatrix, I have +the honor, monsieur, to beg that you will go into the garden no more. +I myself, monsieur, since the will was read, have never set foot in +the house, which, as I had the honor of informing you, is part of the +estate of the late Madame de Merret. We have done nothing there but +verify the number of doors and windows to assess the taxes I have to +pay annually out of the funds left for that purpose by the late Madame +de Merret. Ah! my dear sir, her will made a great commotion in the +town.’ + +“The good man paused to blow his nose. I respected his volubility, +perfectly understanding that the administration of Madame de Merret’s +estate had been the most important event of his life, his reputation, +his glory, his Restoration. As I was forced to bid farewell to my +beautiful reveries and romances, I was to reject learning the truth on +official authority. + +“‘Monsieur,’ said I, ‘would it be indiscreet if I were to ask you the +reasons for such eccentricity?’ + +“At these words an expression, which revealed all the pleasure which +men feel who are accustomed to ride a hobby, overspread the lawyer’s +countenance. He pulled up the collar of his shirt with an air, took +out his snuffbox, opened it, and offered me a pinch; on my refusing, +he took a large one. He was happy! A man who has no hobby does not +know all the good to be got out of life. A hobby is the happy medium +between a passion and a monomania. At this moment I understood the +whole bearing of Sterne’s charming passion, and had a perfect idea of +the delight with which my uncle Toby, encouraged by Trim, bestrode his +hobby-horse. + +“‘Monsieur,’ said Monsieur Regnault, ‘I was head-clerk in Monsieur +Roguin’s office, in Paris. A first-rate house, which you may have +heard mentioned? No! An unfortunate bankruptcy made it famous.—Not +having money enough to purchase a practice in Paris at the price +to which they were run up in 1816, I came here and bought my +predecessor’s business. I had relations in Vendôme; among others, a +wealthy aunt, who allowed me to marry her daughter.—Monsieur,’ he went +on after a little pause, ‘three months after being licensed by the +Keeper of the Seals, one evening, as I was going to bed—it was before +my marriage—I was sent for by Madame la Comtesse de Merret, to her +Chateau of Merret. Her maid, a good girl, who is now a servant in this +inn, was waiting at my door with the Countess’ own carriage. Ah! one +moment! I ought to tell you that Monsieur le Comte de Merret had gone +to Paris to die two months before I came here. He came to a miserable +end, flinging himself into every kind of dissipation. You understand? + +“‘On the day when he left, Madame la Comtesse had quitted la Grand +Bretèche, having dismantled it. Some people even say that she had +burnt all the furniture, the hangings—in short, all the chattels and +furniture whatever used in furnishing the premises now let by the +said M.—(Dear, what am I saying? I beg your pardon, I thought I was +dictating a lease.)—In short, that she burnt everything in the meadow +at Merret. Have you been to Merret, monsieur?—No,’ said he, answering +himself, ‘Ah, it is a very fine place.’ + +“‘For about three months previously,’ he went on, with a jerk of his +head, ‘the Count and Countess had lived in a very eccentric way; they +admitted no visitors; Madame lived on the ground-floor, and Monsieur +on the first floor. When the Countess was left alone, she was never +seen excepting at church. Subsequently, at home, at the chateau, she +refused to see the friends, whether gentlemen or ladies, who went to +call on her. She was already very much altered when she left la Grande +Bretèche to go to Merret. That dear lady—I say dear lady, for it was +she who gave me this diamond, but indeed I saw her but once—that kind +lady was very ill; she had, no doubt, given up all hope, for she died +without choosing to send for a doctor; indeed, many of our ladies +fancied she was not quite right in her head. Well, sir, my curiosity +was strangely excited by hearing that Madame de Merret had need of +my services. Nor was I the only person who took an interest in the +affair. That very night, though it was already late, all the town knew +that I was going to Merret. + +“‘The waiting-woman replied but vaguely to the questions I asked her +on the way; nevertheless, she told me that her mistress had received +the Sacrament in the course of the day at the hands of the Curé of +Merret, and seemed unlikely to live through the night. It was about +eleven when I reached the chateau. I went up the great staircase. +After crossing some large, lofty, dark rooms, diabolically cold and +damp, I reached the state bedroom where the Countess lay. From the +rumors that were current concerning this lady (monsieur, I should +never end if I were to repeat all the tales that were told about +her), I had imagined her a coquette. Imagine, then, that I had great +difficulty in seeing her in the great bed where she was lying. To be +sure, to light this enormous room, with old-fashioned heavy cornices, +and so thick with dust that merely to see it was enough to make you +sneeze, she had only an old Argand lamp. Ah! but you have not been +to Merret. Well, the bed is one of those old world beds, with a high +tester hung with flowered chintz. A small table stood by the bed, on +which I saw an “Imitation of Christ,” which, by the way, I bought for +my wife, as well as the lamp. There were also a deep armchair for her +confidential maid, and two small chairs. There was no fire. That was +all the furniture, not enough to fill ten lines in an inventory. + +“‘My dear sir, if you had seen, as I then saw, that vast room, papered +and hung with brown, you would have felt yourself transported into a +scene of a romance. It was icy, nay more, funereal,’ and he lifted his +hand with a theatrical gesture and paused. + +“‘By dint of seeking, as I approached the bed, at last I saw Madame de +Merret, under the glimmer of the lamp, which fell on the pillows. +Her face was as yellow as wax, and as narrow as two folded hands. The +Countess had a lace cap showing her abundant hair, but as white as +linen thread. She was sitting up in bed, and seemed to keep upright +with great difficulty. Her large black eyes, dimmed by fever, no +doubt, and half-dead already, hardly moved under the bony arch of her +eyebrows.—There,’ he added, pointing to his own brow. ‘Her forehead +was clammy; her fleshless hands were like bones covered with soft +skin; the veins and muscles were perfectly visible. She must have been +very handsome; but at this moment I was startled into an indescribable +emotion at the sight. Never, said those who wrapped her in her shroud, +had any living creature been so emaciated and lived. In short, it was +awful to behold! Sickness so consumed that woman, that she was no more +than a phantom. Her lips, which were pale violet, seemed to me not to +move when she spoke to me. + +“‘Though my profession has familiarized me with such spectacles, by +calling me not infrequently to the bedside of the dying to record +their last wishes, I confess that families in tears and the agonies +I have seen were as nothing in comparison with this lonely and silent +woman in her vast chateau. I heard not the least sound, I did not +perceive the movement which the sufferer’s breathing ought to have +given to the sheets that covered her, and I stood motionless, absorbed +in looking at her in a sort of stupor. In fancy I am there still. At +last her large eyes moved; she tried to raise her right hand, but it +fell back on the bed, and she uttered these words, which came like a +breath, for her voice was no longer a voice: “I have waited for you +with the greatest impatience.” A bright flush rose to her cheeks. It +was a great effort to her to speak. + +“‘“Madame,” I began. She signed to me to be silent. At that moment +the old housekeeper rose and said in my ear, “Do not speak; Madame la +Comtesse is not in a state to bear the slightest noise, and what you +say might agitate her.” + +“‘I sat down. A few instants after, Madame de Merret collected all her +remaining strength to move her right hand, and slipped it, not without +infinite difficulty, under the bolster; she then paused a moment. With +a last effort she withdrew her hand; and when she brought out a sealed +paper, drops of perspiration rolled from her brow. “I place my will +in your hands—Oh! God! Oh!” and that was all. She clutched a crucifix +that lay on the bed, lifted it hastily to her lips, and died. + +“‘The expression of her eyes still makes me shudder as I think of it. +She must have suffered much! There was joy in her last glance, and it +remained stamped on her dead eyes. + +“‘I brought away the will, and when it was opened I found that Madame +de Merret had appointed me her executor. She left the whole of her +property to the hospital at Vendôme excepting a few legacies. But +these were her instructions as relating to la Grande Bretèche: She +ordered me to leave the place, for fifty years counting from the day +of her death, in the state in which it might be at the time of +her death, forbidding any one, whoever he might be, to enter the +apartments, prohibiting any repairs whatever, and even settling a +salary to pay watchmen if it were needful to secure the absolute +fulfilment of her intentions. At the expiration of that term, if +the will of the testatrix has been duly carried out, the house is to +become the property of my heirs, for, as you know, a notary +cannot take a bequest. Otherwise la Grande Bretèche reverts to the +heirs-at-law, but on condition of fulfilling certain conditions set +forth in a codicil to the will, which is not to be opened till the +expiration of the said term of fifty years. The will has not been +disputed, so——’ And without finishing his sentence, the lanky notary +looked at me with an air of triumph; I made him quite happy by +offering him my congratulations. + +“‘Monsieur,’ I said in conclusion, ‘you have so vividly impressed +me that I fancy I see the dying woman whiter than her sheets; her +glittering eyes frighten me; I shall dream of her to-night.—But you +must have formed some idea as to the instructions contained in that +extraordinary will.’ + +“‘Monsieur,’ said he, with comical reticence, ‘I never allow myself +to criticise the conduct of a person who honors me with the gift of a +diamond.’ + +“However, I soon loosened the tongue of the discreet notary of +Vendôme, who communicated to me, not without long digressions, the +opinions of the deep politicians of both sexes whose judgments are law +in Vendôme. But these opinions were so contradictory, so diffuse, +that I was near falling asleep in spite of the interest I felt in this +authentic history. The notary’s ponderous voice and monotonous accent, +accustomed no doubt to listen to himself and to make himself listened +to by his clients or fellow-townsmen, were too much for my curiosity. +Happily, he soon went away. + +“‘Ah, ha, monsieur,’ said he on the stairs, ‘a good many persons would +be glad to live five-and-forty years longer; but—one moment!’ and he +laid the first finger of his right hand to his nostril with a cunning +look, as much as to say, ‘Mark my words!—To last as long as that—as +long as that,’ said he, ‘you must not be past sixty now.’ + +“I closed my door, having been roused from my apathy by this last +speech, which the notary thought very funny; then I sat down in +my armchair, with my feet on the fire-dogs. I had lost myself in a +romance à la Radcliffe, constructed on the juridical base given me by +Monsieur Regnault, when the door, opened by a woman’s cautious hand, +turned on the hinges. I saw my landlady come in, a buxom, florid dame, +always good-humored, who had missed her calling in life. She was a +Fleming, who ought to have seen the light in a picture by Teniers. + +“‘Well, monsieur,’ said she, ‘Monsieur Regnault has no doubt been +giving you his history of la Grande Bretèche?’ + +“‘Yes, Madame Lepas.’ + +“‘And what did he tell you?’ + +“I repeated in a few words the creepy and sinister story of Madame de +Merret. At each sentence my hostess put her head forward, looking at +me with an innkeeper’s keen scrutiny, a happy compromise between +the instinct of a police constable, the astuteness of a spy, and the +cunning of a dealer. + +“‘My good Madame Lepas,’ said I as I ended, ‘you seem to know more +about it. Heh? If not, why have you come up to me?’ + +“‘On my word, as an honest woman——’ + +“‘Do not swear; your eyes are big with a secret. You knew Monsieur de +Merret; what sort of man was he?’ + +“‘Monsieur de Merret—well, you see he was a man you never could see +the top of, he was so tall! A very good gentleman, from Picardy, and +who had, as we say, his head close to his cap. He paid for everything +down, so as never to have difficulties with any one. He was +hot-tempered, you see! All our ladies liked him very much.’ + +“‘Because he was hot-tempered?’ I asked her. + +“‘Well, may be,’ said she; ‘and you may suppose, sir, that a man +had to have something to show for a figurehead before he could marry +Madame de Merret, who, without any reflection on others, was the +handsomest and richest heiress in our parts. She had about twenty +thousand francs a year. All the town was at the wedding; the bride +was pretty and sweet-looking, quite a gem of a woman. Oh, they were a +handsome couple in their day!’ + +“‘And were they happy together?’ + +“‘Hm, hm! so-so—so far as can be guessed, for, as you may suppose, we +of the common sort were not hail-fellow-well-met with them.—Madame de +Merret was a kind woman and very pleasant, who had no doubt sometimes +to put up with her husband’s tantrums. But though he was rather +haughty, we were fond of him. After all, it was his place to behave +so. When a man is a born nobleman, you see——’ + +“‘Still, there must have been some catastrophe for Monsieur and Madame +de Merret to part so violently?’ + +“‘I did not say there was any catastrophe, sir. I know nothing about +it.’ + +“‘Indeed. Well, now, I am sure you know everything.’ + +“‘Well, sir, I will tell you the whole story.—When I saw Monsieur +Regnault go up to see you, it struck me that he would speak to you +about Madame de Merret as having to do with la Grande Bretèche. That +put it into my head to ask your advice, sir, seeming to me that you +are a man of good judgment and incapable of playing a poor woman like +me false—for I never did any one a wrong, and yet I am tormented by my +conscience. Up to now I have never dared to say a word to the people +of these parts; they are all chatter-mags, with tongues like knives. +And never till now, sir, have I had any traveler here who stayed so +long in the inn as you have, and to whom I could tell the history of +the fifteen thousand francs——’ + +“‘My dear Madame Lepas, if there is anything in your story of a nature +to compromise me,’ I said, interrupting the flow of her words, ‘I +would not hear it for all the world.’ + +“‘You need have no fears,’ said she; ‘you will see.’ + +“Her eagerness made me suspect that I was not the only person to whom +my worthy landlady had communicated the secret of which I was to be +the sole possessor, but I listened. + +“‘Monsieur,’ said she, ‘when the Emperor sent the Spaniards here, +prisoners of war and others, I was required to lodge at the charge +of the Government a young Spaniard sent to Vendôme on parole. +Notwithstanding his parole, he had to show himself every day to the +sub-prefect. He was a Spanish grandee—neither more nor less. He had a +name in os and dia, something like Bagos de Férédia. I wrote his +name down in my books, and you may see it if you like. Ah! he was a +handsome young fellow for a Spaniard, who are all ugly they say. He +was not more than five feet two or three in height, but so well made; +and he had little hands that he kept so beautifully! Ah! you should +have seen them. He had as many brushes for his hands as a woman +has for her toilet. He had thick, black hair, a flame in his eye, a +somewhat coppery complexion, but which I admired all the same. He wore +the finest linen I have ever seen, though I have had princesses to +lodge here, and, among others, General Bertrand, the Duc and Duchesse +d’Abrantes, Monsieur Descazes, and the King of Spain. He did not eat +much, but he had such polite and amiable ways that it was impossible +to owe him a grudge for that. Oh! I was very fond of him, though he +did not say four words to me in a day, and it was impossible to +have the least bit of talk with him; if he was spoken to, he did not +answer; it is a way, a mania they all have, it would seem. + +“‘He read his breviary like a priest, and went to mass and all the +services quite regularly. And where did he post himself?—we found this +out later.—Within two yards of Madame de Merret’s chapel. As he took +that place the very first time he entered the church, no one imagined +that there was any purpose in it. Besides, he never raised his nose +above his book, poor young man! And then, monsieur, of an evening he +went for a walk on the hill among the ruins of the old castle. It was +his only amusement, poor man; it reminded him of his native land. They +say that Spain is all hills! + +“‘One evening, a few days after he was sent here, he was out very +late. I was rather uneasy when he did not come in till just on the +stroke of midnight; but we all got used to his whims; he took the +key of the door, and we never sat up for him. He lived in a house +belonging to us in the Rue des Casernes. Well, then, one of our +stable-boys told us one evening that, going down to wash the horses +in the river, he fancied he had seen the Spanish Grandee swimming some +little way off, just like a fish. When he came in, I told him to be +careful of the weeds, and he seemed put out at having been seen in the +water. + +“‘At last, monsieur, one day, or rather one morning, we did not find +him in his room; he had not come back. By hunting through his things, +I found a written paper in the drawer of his table, with fifty pieces +of Spanish gold of the kind they call doubloons, worth about five +thousand francs; and in a little sealed box ten thousand francs worth +of diamonds. The paper said that in case he should not return, he left +us this money and these diamonds in trust to found masses to thank God +for his escape and for his salvation. + +“‘At that time I still had my husband, who ran off in search of +him. And this is the queer part of the story: he brought back the +Spaniard’s clothes, which he had found under a big stone on a sort of +breakwater along the river bank, nearly opposite la Grande Bretèche. +My husband went so early that no one saw him. After reading the +letter, he burnt the clothes, and, in obedience to Count Férédia’s +wish, we announced that he had escaped. + +“‘The sub-prefect set all the constabulary at his heels; but, pshaw! +he was never caught. Lepas believed that the Spaniard had drowned +himself. I, sir, have never thought so; I believe, on the contrary, +that he had something to do with the business about Madame de Merret, +seeing that Rosalie told me that the crucifix her mistress was so fond +of that she had it buried with her, was made of ebony and silver; now +in the early days of his stay here, Monsieur Férédia had one of ebony +and silver which I never saw later.—And now, monsieur, do not you +say that I need have no remorse about the Spaniard’s fifteen thousand +francs? Are they not really and truly mine?’ + +“‘Certainly.—But have you never tried to question Rosalie?’ said I. + +“‘Oh, to be sure I have, sir. But what is to be done? That girl is +like a wall. She knows something, but it is impossible to make her +talk.’ + +“After chatting with me for a few minutes, my hostess left me a prey +to vague and sinister thoughts, to romantic curiosity, and a religious +dread, not unlike the deep emotion which comes upon us when we go into +a dark church at night and discern a feeble light glimmering under +a lofty vault—a dim figure glides across—the sweep of a gown or of a +priest’s cassock is audible—and we shiver! La Grande Bretèche, with +its rank grasses, its shuttered windows, its rusty iron-work, its +locked doors, its deserted rooms, suddenly rose before me in fantastic +vividness. I tried to get into the mysterious dwelling to search out +the heart of this solemn story, this drama which had killed three +persons. + +“Rosalie became in my eyes the most interesting being in Vendôme. As +I studied her, I detected signs of an inmost thought, in spite of the +blooming health that glowed in her dimpled face. There was in her soul +some element of ruth or of hope; her manner suggested a secret, like +the expression of devout souls who pray in excess, or of a girl who +has killed her child and for ever hears its last cry. Nevertheless, +she was simple and clumsy in her ways; her vacant smile had nothing +criminal in it, and you would have pronounced her innocent only +from seeing the large red and blue checked kerchief that covered her +stalwart bust, tucked into the tight-laced bodice of a lilac- and +white-striped gown. ‘No,’ said I to myself, ‘I will not quit Vendôme +without knowing the whole history of la Grande Bretèche. To achieve +this end, I will make love to Rosalie if it proves necessary.’ + +“‘Rosalie!’ said I one evening. + +“‘Your servant, sir?’ + +“‘You are not married?’ She started a little. + +“‘Oh! there is no lack of men if ever I take a fancy to be miserable!’ +she replied, laughing. She got over her agitation at once; for every +woman, from the highest lady to the inn-servant inclusive, has a +native presence of mind. + +“‘Yes; you are fresh and good-looking enough never to lack lovers! But +tell me, Rosalie, why did you become an inn-servant on leaving Madame +de Merret? Did she not leave you some little annuity?’ + +“‘Oh yes, sir. But my place here is the best in all the town of +Vendôme.’ + +“This reply was such an one as judges and attorneys call evasive. +Rosalie, as it seemed to me, held in this romantic affair the place +of the middle square of the chess-board: she was at the very centre of +the interest and of the truth; she appeared to me to be tied into +the knot of it. It was not a case for ordinary love-making; this girl +contained the last chapter of a romance, and from that moment all my +attentions were devoted to Rosalie. By dint of studying the girl, I +observed in her, as in every woman whom we make our ruling thought, a +variety of good qualities; she was clean and neat; she was handsome, +I need not say; she soon was possessed of every charm that desire +can lend to a woman in whatever rank of life. A fortnight after the +notary’s visit, one evening, or rather one morning, in the small +hours, I said to Rosalie: + +“‘Come, tell me all you know about Madame de Merret.’ + +“‘Oh!’ she said, ‘I will tell you; but keep the secret carefully.’ + +“‘All right, my child; I will keep all your secrets with a thief’s +honor, which is the most loyal known.’ + +“‘If it is all the same to you,’ said she, ‘I would rather it should +be with your own.’ + +“Thereupon she set her head-kerchief straight, and settled herself +to tell the tale; for there is no doubt a particular attitude of +confidence and security is necessary to the telling of a narrative. +The best tales are told at a certain hour—just as we are all here at +table. No one ever told a story well standing up, or fasting. + +“If I were to reproduce exactly Rosalie’s diffuse eloquence, a whole +volume would scarcely contain it. Now, as the event of which she +gave me a confused account stands exactly midway between the notary’s +gossip and that of Madame Lepas, as precisely as the middle term of a +rule-of-three sum stands between the first and third, I have only to +relate it in as few words as may be. I shall therefore be brief. + +“The room at la Grande Bretèche in which Madame de Merret slept was on +the ground floor; a little cupboard in the wall, about four feet deep, +served her to hang her dresses in. Three months before the evening of +which I have to relate the events, Madame de Merret had been seriously +ailing, so much so that her husband had left her to herself, and had +his own bedroom on the first floor. By one of those accidents which it +is impossible to foresee, he came in that evening two hours later +than usual from the club, where he went to read the papers and talk +politics with the residents in the neighborhood. His wife supposed him +to have come in, to be in bed and asleep. But the invasion of France +had been the subject of a very animated discussion; the game of +billiards had waxed vehement; he had lost forty francs, an enormous +sum at Vendôme, where everybody is thrifty, and where social habits +are restrained within the bounds of a simplicity worthy of all praise, +and the foundation perhaps of a form of true happiness which no +Parisian would care for. + +“For some time past Monsieur de Merret had been satisfied to ask +Rosalie whether his wife was in bed; on the girl’s replying always in +the affirmative, he at once went to his own room, with the good faith +that comes of habit and confidence. But this evening, on coming in, +he took it into his head to go to see Madame de Merret, to tell her +of his ill-luck, and perhaps to find consolation. During dinner he had +observed that his wife was very becomingly dressed; he reflected as he +came home from the club that his wife was certainly much better, that +convalescence had improved her beauty, discovering it, as husbands +discover everything, a little too late. Instead of calling Rosalie, +who was in the kitchen at the moment watching the cook and the +coachman playing a puzzling hand at cards, Monsieur de Merret made his +way to his wife’s room by the light of his lantern, which he set down +at the lowest step of the stairs. His step, easy to recognize, rang +under the vaulted passage. + +“At the instant when the gentleman turned the key to enter his wife’s +room, he fancied he heard the door shut of the closet of which I have +spoken; but when he went in, Madame de Merret was alone, standing in +front of the fireplace. The unsuspecting husband fancied that Rosalie +was in the cupboard; nevertheless, a doubt, ringing in his ears like +a peal of bells, put him on his guard; he looked at his wife, and read +in her eyes an indescribably anxious and haunted expression. + +“‘You are very late,’ said she.—Her voice, usually so clear and sweet, +struck him as being slightly husky. + +“Monsieur de Merret made no reply, for at this moment Rosalie came in. +This was like a thunder-clap. He walked up and down the room, going +from one window to another at a regular pace, his arms folded. + +“‘Have you had bad news, or are you ill?’ his wife asked him timidly, +while Rosalie helped her to undress. He made no reply. + +“‘You can go, Rosalie,’ said Madame de Merret to her maid; ‘I can put +in my curl-papers myself.’—She scented disaster at the mere aspect +of her husband’s face, and wished to be alone with him. As soon as +Rosalie was gone, or supposed to be gone, for she lingered a few +minutes in the passage, Monsieur de Merret came and stood facing his +wife, and said coldly, ‘Madame, there is some one in your cupboard!’ +She looked at her husband calmly, and replied quite simply, ‘No, +monsieur.’ + +“This ‘No’ wrung Monsieur de Merret’s heart; he did not believe it; +and yet his wife had never appeared purer or more saintly than she +seemed to be at this moment. He rose to go and open the closet door. +Madame de Merret took his hand, stopped him, looked at him sadly, and +said in a voice of strange emotion, ‘Remember, if you should find no +one there, everything must be at an end between you and me.’ + +“The extraordinary dignity of his wife’s attitude filled him with deep +esteem for her, and inspired him with one of those resolves which need +only a grander stage to become immortal. + +“‘No, Josephine,’ he said, ‘I will not open it. In either event we +should be parted for ever. Listen; I know all the purity of your soul, +I know you lead a saintly life, and would not commit a deadly sin to +save your life.’—At these words Madame de Merret looked at her husband +with a haggard stare.—‘See, here is your crucifix,’ he went on. ‘Swear +to me before God that there is no one in there; I will believe you—I +will never open that door.’ + +“Madame de Merret took up the crucifix and said, ‘I swear it.’ + +“‘Louder,’ said her husband; ‘and repeat: “I swear before God that +there is nobody in that closet.”’ She repeated the words without +flinching. + +“‘That will do,’ said Monsieur de Merret coldly. After a moment’s +silence: ‘You have there a fine piece of work which I never saw +before,’ said he, examining the crucifix of ebony and silver, very +artistically wrought. + +“‘I found it at Duvivier’s; last year when that troop of Spanish +prisoners came through Vendôme, he bought it of a Spanish monk.’ + +“‘Indeed,’ said Monsieur de Merret, hanging the crucifix on its nail; +and he rang the bell. + +“He had to wait for Rosalie. Monsieur de Merret went forward quickly +to meet her, led her into the bay of the window that looked on to the +garden, and said to her in an undertone: + +“‘I know that Gorenflot wants to marry you, that poverty alone +prevents your setting up house, and that you told him you would not +be his wife till he found means to become a master mason.—Well, go and +fetch him; tell him to come here with his trowel and tools. Contrive +to wake no one in his house but himself. His reward will be beyond +your wishes. Above all, go out without saying a word—or else!’ and he +frowned. + +“Rosalie was going, and he called her back. ‘Here, take my latch-key,’ +said he. + +“‘Jean!’ Monsieur de Merret called in a voice of thunder down the +passage. Jean, who was both coachman and confidential servant, left +his cards and came. + +“‘Go to bed, all of you,’ said his master, beckoning him to come +close; and the gentleman added in a whisper, ‘When they are all +asleep—mind, asleep—you understand?—come down and tell me.’ + +“Monsieur de Merret, who had never lost sight of his wife while giving +his orders, quietly came back to her at the fireside, and began to +tell her the details of the game of billiards and the discussion +at the club. When Rosalie returned she found Monsieur and Madame de +Merret conversing amiably. + +“Not long before this Monsieur de Merret had had new ceilings made to +all the reception-rooms on the ground floor. Plaster is very scarce at +Vendôme; the price is enhanced by the cost of carriage; the gentleman +had therefore had a considerable quantity delivered to him, knowing +that he could always find purchasers for what might be left. It was +this circumstance which suggested the plan he carried out. + +“‘Gorenflot is here, sir,’ said Rosalie in a whisper. + +“‘Tell him to come in,’ said her master aloud. + +“Madame de Merret turned paler when she saw the mason. + +“‘Gorenflot,’ said her husband, ‘go and fetch some bricks from the +coach-house; bring enough to wall up the door of this cupboard; you +can use the plaster that is left for cement.’ Then, dragging Rosalie +and the workman close to him—‘Listen, Gorenflot,’ said he, in a low +voice, ‘you are to sleep here to-night; but to-morrow morning you +shall have a passport to take you abroad to a place I will tell you +of. I will give you six thousand francs for your journey. You must +live in that town for ten years; if you find you do not like it, you +may settle in another, but it must be in the same country. Go through +Paris and wait there till I join you. I will there give you an +agreement for six thousand francs more, to be paid to you on your +return, provided you have carried out the conditions of the bargain. +For that price you are to keep perfect silence as to what you have +to do this night. To you, Rosalie, I will secure ten thousand francs, +which will not be paid to you till your wedding day, and on condition +of your marrying Gorenflot; but, to get married, you must hold your +tongue. If not, no wedding gift!’ + +“‘Rosalie,’ said Madame de Merret, ‘come and brush my hair.’ + +“Her husband quietly walked up and down the room, keeping an eye on +the door, on the mason, and on his wife, but without any insulting +display of suspicion. Gorenflot could not help making some noise. +Madame de Merret seized a moment when he was unloading some bricks, +and when her husband was at the other end of the room to say to +Rosalie: ‘My dear child, I will give you a thousand francs a year if +only you will tell Gorenflot to leave a crack at the bottom.’ Then she +added aloud quite coolly: ‘You had better help him.’ + +“Monsieur and Madame de Merret were silent all the time while +Gorenflot was walling up the door. This silence was intentional on the +husband’s part; he did not wish to give his wife the opportunity of +saying anything with a double meaning. On Madame de Merret’s side it +was pride or prudence. When the wall was half built up the cunning +mason took advantage of his master’s back being turned to break one of +the two panes in the top of the door with a blow of his pick. By this +Madame de Merret understood that Rosalie had spoken to Gorenflot. They +all three then saw the face of a dark, gloomy-looking man, with black +hair and flaming eyes. + +“Before her husband turned round again the poor woman had nodded to +the stranger, to whom the signal was meant to convey, ‘Hope.’ + +“At four o’clock, as the day was dawning, for it was the month of +September, the work was done. The mason was placed in charge of Jean, +and Monsieur de Merret slept in his wife’s room. + +“Next morning when he got up he said with apparent carelessness, ‘Oh, +by the way, I must go to the Maire for the passport.’ He put on his +hat, took two or three steps towards the door, paused, and took the +crucifix. His wife was trembling with joy. + +“‘He will go to Duvivier’s,’ thought she. + +“As soon as he had left, Madame de Merret rang for Rosalie, and then +in a terrible voice she cried: ‘The pick! Bring the pick! and set to +work. I saw how Gorenflot did it yesterday; we shall have time to make +a gap and build it up again.’ + +“In an instant Rosalie had brought her mistress a sort of cleaver; +she, with a vehemence of which no words can give an idea, set to work +to demolish the wall. She had already got out a few bricks, when, +turning to deal a stronger blow than before, she saw behind her +Monsieur de Merret. She fainted away. + +“‘Lay madame on her bed,’ said he coldly. + +“Foreseeing what would certainly happen in his absence, he had laid +this trap for his wife; he had merely written to the Maire and sent +for Duvivier. The jeweler arrived just as the disorder in the room had +been repaired. + +“‘Duvivier,’ asked Monsieur de Merret, ‘did not you buy some +crucifixes of the Spaniards who passed through the town?’ + +“‘No, monsieur.’ + +“‘Very good; thank you,’ said he, flashing a tiger’s glare at his +wife. ‘Jean,’ he added, turning to his confidential valet, ‘you can +serve my meals here in Madame de Merret’s room. She is ill, and I +shall not leave her till she recovers.’ + +“The cruel man remained in his wife’s room for twenty days. During +the earlier time, when there was some little noise in the closet, +and Josephine wanted to intercede for the dying man, he said, without +allowing her to utter a word, ‘You swore on the Cross that there was +no one there.’” + +After this story all the ladies rose from table, and thus the spell +under which Bianchon had held them was broken. But there were some +among them who had almost shivered at the last words. + + + + + +ADDENDUM The following personage appears in other stories of the Human +Comedy. + +Bianchon, Horace Father Goriot The Atheist’s Mass Cesar Birotteau +The Commission in Lunacy Lost Illusions A Distinguished Provincial +at Paris A Bachelor’s Establishment The Secrets of a Princess The +Government Clerks Pierrette A Study of Woman Scenes from a Courtesan’s +Life Honorine The Seamy Side of History The Magic Skin A Second Home A +Prince of Bohemia Letters of Two Brides The Muse of the Department The +Imaginary Mistress The Middle Classes Cousin Betty The Country Parson + +In addition, M. Bianchon narrated the following: Another Study of +Woman + + + + + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of La Grande Bretèche, by Honore de +Balzac + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA GRANDE BRETECHE *** + +***** This file should be named 1710-0.txt or 1710-0.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: +http://www.gutenberg.org/1/7/1/1710/ + +Produced by John Bickers, and Dagny, and David Widger + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions will +be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no one +owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply +to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works +to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge +for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not +charge anything for copies of this eBook, complying with the rules +is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as +creation of derivative works, reports, performances and research. They +may be modified and printed and given away--you may do practically +ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the +trademark license, especially commercial redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU +DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full +Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project +Gutenberg-tm electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree +to and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by +all the terms of this agreement, you must cease using and return or +destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your +possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a +Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound +by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the +person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph +1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people +who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with +Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this +agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm +electronic works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the +Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection +of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual +works in the collection are in the public domain in the United States. +If an individual work is in the public domain in the United States +and you are located in the United States, we do not claim a right +to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or +creating derivative works based on the work as long as all references +to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will +support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access +to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in +compliance with the terms of this agreement for keeping the Project +Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with +the terms of this agreement by keeping this work in the same format +with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it +without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are +in a constant state of change. If you are outside the United States, +check the laws of your country in addition to the terms of this +agreement before downloading, copying, displaying, performing, +distributing or creating derivative works based on this work or +any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no +representations concerning the copyright status of any work in any +country outside the United States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other +immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear +prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work +on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the +phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, +performed, viewed, copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is +derived from the public domain (does not contain a notice indicating +that it is posted with permission of the copyright holder), the work +can be copied and distributed to anyone in the United States without +paying any fees or charges. If you are redistributing or providing +access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with +or appearing on the work, you must comply either with the requirements +of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use +of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in +paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any +additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms +will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works +posted with the permission of the copyright holder found at the +beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute +this electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including +any word processing or hypertext form. However, if you provide access +to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format +other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the +official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site +(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense +to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means +of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain +Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the +full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works +provided that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from +the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you +already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to +the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed +to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 +days following each date on which you prepare (or are legally required +to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be +clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information +about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies +you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does +not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You +must require such a user to return or destroy all copies of the works +possessed in a physical medium and discontinue all use of and all +access to other copies of Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of +any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the +electronic work is discovered and reported to you within 90 days of +receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free +distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project +Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than +are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing +from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and +Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact +the Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm collection. +Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the +medium on which they may be stored, may contain "Defects," such +as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, +transcription errors, a copyright or other intellectual property +infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer +virus, or computer codes that damage or cannot be read by your +equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK +OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE +TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium +with your written explanation. The person or entity that provided you +with the defective work may elect to provide a replacement copy in +lieu of a refund. If you received the work electronically, the +person or entity providing it to you may choose to give you a second +opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If +the second copy is also defective, you may demand a refund in writing +without further opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED +TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates +the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall +be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted +by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, +the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, +anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in +accordance with this agreement, and any volunteers associated with +the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm +electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, +including legal fees, that arise directly or indirectly from any of +the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this +or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or +additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any +Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution +of electronic works in formats readable by the widest variety of +computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It +exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations +from people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and +the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, +email business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief +Executive and Director gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep +up with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To SEND +DONATIONS or determine the status of compliance for any particular +state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. To +donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project +Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could +be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and +distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of +volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search +facility: + +http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + + |
