diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:50:11 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:50:11 -0700 |
| commit | 34b286a08f0f95c6944602748d85e8dd5915685d (patch) | |
| tree | 38016e483f1de788a993d23b26451a40948e686f /17033-8.txt | |
Diffstat (limited to '17033-8.txt')
| -rw-r--r-- | 17033-8.txt | 3158 |
1 files changed, 3158 insertions, 0 deletions
diff --git a/17033-8.txt b/17033-8.txt new file mode 100644 index 0000000..bd90cfa --- /dev/null +++ b/17033-8.txt @@ -0,0 +1,3158 @@ +The Project Gutenberg EBook of Lukinverkkoja, by Harriet Beecher Stowe + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Lukinverkkoja + Pieniä tomupiiloja jotka kotionneamme haittaavat + +Author: Harriet Beecher Stowe + +Release Date: November 8, 2005 [EBook #17033] + +Language: Finnish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LUKINVERKKOJA *** + + + + +Produced by Tapio Riikonen + + + + + + +LUKINVERKKOJA + +eli + +Pieniä tomupiiloja jotka kotionneamme haittaavat + + +Kirj. + +MRS. HARRIET BEECHER STOWE + + +"The Chimney Corner'in" mukaan suomentanut N. N. + + +G. W. Edlund, Helsinki, 1880. + + + + +Esipuhe. + + +Jokapäiväisessä elämässä sattuu, niinkuin itsekukin tiedämme pieniä +epäkohtia, jotka haittaavat kotielämän onnellisuutta, sekä toiselta +puolelta suotuisia pieniä seikkoja, jotka kotielämää sulostuttavat. +Edelliset ovat käsiteltyinä "Pieniä Reposia," ja jälkimmäiset "Pieniä +kodinhaltijoita" nimisissä kirjoissa; mutta tapahtuuhan usein, +parhaimmiten järjestetyssä kodissakin että, sittenkun kaikki on +siistittyä ja sirkeätä, keksii tarkkaava silmä sentään sieltä, täältä +jonkun hämähäkinkudoksen, joka ensin ei huomioon pistänyt. Niin mekin +ehkä likemmin itsemme tutkimisen jälkeen voisimme havaita kuinka joku +ajattelemattomuuden taikka ennakkoluulon lukki jossakin sydämemme +sopukassa on kutonut verkkoaan, jota emme ole huomanneet "laastessamme +oman huoneemme edustaa puhtaaksi", mutta joka meissä sentään on +siittänyt pienen hidastuttavan tomun-piilopaikan. + +Semmoisia tomun-piilopaikkoja ovat: + +1) "Se ei käy laatuun!" + +2) Väärä käytöstapa palkollisia kohtaan. + +3) Huolimattomuus. + +4) "Ei ole hauska!" + +5) Nuorten ilon kadehtiminen. + +6) "Se on muodin mukaista!" + +7) Milloin joku on hyvin puettu? + + + + +Alku-johdatus. + + +"No, mitä aiot tehdä häntä auttaaksesi?" sanoin minä vaimolleni. + +Viimeksi mainittu oli juuri astunut huoneesen, puhuteltuaan nuorta, +kalpeaa vaimonpuolta, joka oli puettu vaalahtaneesen mustaan hameeseen +ja oli tullut minua tapaamaan siinä hyvin tavallisessa luulossa, että +ma olin "The Atlantic monthly" sanomalehden toimittaja. + +Sivumennen sanottuna tuottaa tämä lavealle levinnyt erehdys minulle, +Risto Crowfieldille moninaisia kirjoituksia, jotka oikeastaan eivät ole +minulle, ja joita yhtä hyvin voisi osoittaa "Ukolle kuussa", taikka +jollekulle yhtä yliluonnolliselle olennolle. Kuitenkin nuo kirjeet +usein saavat sydämeni pakottamaan -- ne kertoivat maan ihmisistä jotka +tekevät työtä ja surevat ja tarvitsevat apua; ja on kovasti katkeraa +saada apuun kutsumuksen, kun tietää olevansa kykenemätön auttamaan. + +Tuossa, esimerkiksi, on kirje, päällekirjoitus tehty, sievällä naisen +käsialalla -- siinä on tuo vanha tarina: hän on köyhä, hän pyytää apua +niiltä, jotka ovat köyhemmät ja avuttomammat häntä itseään. Hän on +koettanut neulomistyöllä ansaita elatuksensa, mutta hän ei sillä voi +kyllin ansaita; hän on yrittänyt opettajattareksi vaan hän ei saa +oppilaita, ei opettajapaikkaa; viimeksi on hän tehnyt koetuksia +kirjallisuuden alalla -- niin monihan sillä tavalla leipänsä ansaitsee! +-- ja nyt on hän kirjoittanut muutamia "vähäisiä koetuksia", joita hän +lähettää pari vaatimatonta näytettä, ja pyytää meidän arvosteluamme +tietää, voisiko hän toivoa taattua tulevaisuutta tuolla alalla. Me +tarkastelemme sivuja hänen kirjoitelmissaan ja jo ensi silmäyksestä +huomaamme tämänkin yrityksen mitättömäksi ja epätoivoisina kysymme +itseltämme: "Mitä on hänen kanssaan tekeminen? Mihin kelpaa hän?" + +Tuommoinen tapaus oli nyt esillä tutkimisen ja käsittelemisen alaisena; +se ei nyt ollut itseään esittänyt meille kirjeen muodossa, vaan oli, +niinkuin äsken sanoin, tullut nuoren, kalpean naisen haamussa, ja +haahmo oli puettu tuohon kuluneesen surupukuun, joka niin surkeasti +samalla kertoo sekä sydän-surusta että elatuksen-murheista. + +Tavallisesti ma jätän nuo tapaukset vaimoni käsiin, ja tunnustaa +täytyy, että hän panee melkoisen osan ajastaan ja kuluttaa ahkerasti +kengän-kantojaan vapaatahtoisia sitoumuksiaan täyttääkseen +toimituskonttorin johtajattarena apua-tarvitsevain hyväksi. + +Ken mainitsee rahanantoa köyhille? Mitä rahat ovat sen suhteen kuin +osanottavaisuus, aika, ajatukset ovat -- sen suhteen että vieritämme +heidän huoli-taakkansa omille hartioillemme? Ne jotka pääsevät +jokaisesta, joka heidän sydänovillensa kolkuttaa yhden viidenkymmenen +dollarsetelin antamisella, ne pääsevät helpolla. + +Vaimoni oli mitä ystävällisemmällä äänellä ja käytöksellä ilmoittanut +tälle ystävällemme ett'eivät hänen vähäiset kokeensa, vaikka olivat +jotenkin sievätekoiset, kumminkaan voisi miellyttää lukuisampaa yleisöä +-- ettei niillä ollut enemmän voimia leivän hankkimiseen hänellä kuin +kesäperhosella auran vetämiseen; ja vaadittiinpa vaimon koko +päättäväisyyden mahti selvittämään tuota varmaksi apuatarvitsevalle. +Noin ollen on varmuus, ainoa suurin kysymys minkä tuolle raukalle +voimme osoittaa. + +Surullista oli nähdä, sanoi vaimoni, sitä varjoa, joka synkkänä +laskeutui hänen surkastuneille kasvonjuonteillensa, kun tuota varmuutta +hänelle tyrkytettiin. Kovaa on hukkuvan nähdä heikon varren, johon hän +viimeiseksi on kätensä puututtanut, juurineen irtautuvan maasta; kovaa +on, kun seisoo yksin elämän polulla, kuulla viimeisen jäljellä olevan +rahansa julistettavan vääräksi. Tiesin, etten sietäisi katsoa noita +kasvoja, joille oli tuo tuskan harso toteutunut, ja sentähden, pelkuri +kuin olen, panin senkin taakan, kuten usein sitä ennen, vaimoni olalle. + +"Mitä voimme tehdä häntä auttaaksemme?" sanoin. + +"En todellakaan sitä tiedä," vaimoni vastasi miettiväisen näköisenä. + +"Eikö hän voisi saada opettajattaren paikkaa tuossa Tauntonin +koulussa?" + +"Mahdotointa; Herbert sanoi että jo oli ollut kaksitoista hakijaa." + +"Etkö voisi hankkia hänelle neulomistyötä? onko hän käsistään tekevä?" + +"Hän on kyllä koettanut sitäkin, mutta hän ei siedä ompeluksen ääressä +istua myötäänsä; hän saa pistoksia ja alkaa rykiä, ja sitäpaitsi on +tohtori kieltänyt häntä siitä." + +"Onko hänellä kelvollinen käsiala?" + +"Vaan keskinkertainen? + +"Muuten," ma sanoin, "olisi ehkä Steele & Simpson voinut hankkia +puhttaaksi-kirjoittamista." + +"Voi, heillä on ylimäärin puhtaaksi-kirjoittajia eikä hänellä ole +semmoista käsialaakaan että hän mitään ansaitsisi sillä." + +"No," lausuin minä, ja pyörin istuimellani ikävissäni, kunnes keksin +mielestäni oivallisen selityksen tuolle solmulle, "no, nyt tiedän mitä +hänen pitää tehdä. Hänen pitää naida." + +"Ystäväni," sanoi vaimoni, "toivo elatuksen saamisesta, on +vaimonpuolelle viimeinen ja kelvottomin syy naimiseen menemiseen. +Naimaliitot, jotka rakkauskin rakentaa, eivät kaikisti tule +onnellisiksi. Ajattelepas Johanna parkaa." + +Johanna oli yksi niistä monista, joitten surukuormia vaimoni näytti +olevan määrätty kantamaan läpi elämän. Alkujaan oli hän palvellut +meillä lapsenhoitajana ja oli siihen aikaan vihannan Irlannin saaren +sievä, hymyilevä ja viehättävä impi. Sangen suurella mielihyvällä olin +nähnyt pienen idyllin elpyvän ja päättyvän viimein hänen ja erään +hyväluontoisen nuoren irlantilaisen välillä. Irlantilainen oli +nimeltään Mike. Mutta vähän ajan kuluttua rupesi Mike harjoittamaan +menneen ajan tapoja, joi ja lakkasi tekemästä työtä ja ainoat edut +Johannan naimisliitosta olivat huono terveys, joka vuosi yksi lapsi +lisää ja samalla rahojen hupeneminen. + +"Ellei Johanna olisi nainut", lisäsi vaimoni, "olisi hän nyt ollut +terve ja raitis ja säästöpankissa olisi hänellä kaunis säästö ollut +vanhain päiväin varaksi. Nyt on minulla sekä hän että kolme hänen +lastansa vastuksina niskoillani." + +"Laske alas ne, lemmittyni", sanoin minä; "miksi itsesi uuvutat toisten +ihmisten suruilla ja vastuksilla?" + +"Ja ken ne sitte ottaisi hoitaakseen, luulet?" vaimoni virkkoi. +Sitäpaitsi lisäsi hän, jatkaen äsken keskeytynyttä ajatustaan, "ei tule +tämän lapsiparan naiminen kysymykseen, sillä mies jota hän rakasti +lepää kummun alla Richmondin hautatarhassa. Hänen isänsä ja sulhasensa +ovat kuolleet ja ainoa veljensä on raajarikko ja häneltä on sittenkin +vanha äiti elätettävänä. Minä käskin hänen tulla huomenna luokseni ja +tänäpänä koetan hälle työtä hankkia." + +"Kuinka monelle sinun tänäpänä on hankkiminen työtä, ystäväni?" kysyin +minä. "Otaksun ettei ole useampaa kuin kaksi- tai kolmetoista? Tomin +sisaresta olet kai jo päässyt erillesi?" + +"Enpä ole, sitä pahempi," vastasi vaimoni kärsivällisesti, "hän taitaa +olla kotona taas. Hän on turhamainen lapsi, eikä hän viihtynyt maalla. +Olen siitä oikein pahoillani, sillä perhe, johon hän pääsi, on kunnon +väkeä, hyväntahtoista ja ystävällistä, ja siellä olisi hän voinut saada +kodin ikäajakseen, jos hän oisi älykkäästi ja siivosti käyttänyt +itsensä. Mutta eilen oli hän taas äitinsä luona ja eukkoraukka sanoi +minulle, ettei tämä rakas lapsi saattanut olla hänen luotaan poissa ja +ettei sydämensä hentonut lähettää tyttöä sinne takaisin." + +"Vaikka, toisin sanoen, että sinä olisit hyvä ja hankkisit Miss +O'Connorille hupaisempaa ajanviettoa. Pyhi pois se nimi luettelostasi, +ystäväni. Nämä molemmat tarvitsevat vielä monta kovaa kolahdusta +kokemuksen koulussa, ennenkuin voit heille mitään tehdä." + +"Täytynee minun se tehdä," sanoi vaimoni huokauksella; "mutta on surkea +nähdä nuoren ihmisen kulkevan kadotukseen suoraa tietä." + +"Mitä sinä, äitini kerrot?" huusi Bob, joka tuli melkein töytäten +huoneesen. + +"Oh, sitä vanhaa tarinaa," vastasin minä. "Mitä olisi tekeminen +kanssa-ihmisten auttamiseksi?" + +"Vai niin," sanoi Bob, "sitä juuri tulen minäkin äidiltäni kysymään. +Koska hän ei syökse tyköään apuatarvitsevaa, tulen minäkin puhumaan +Mariannestani. Hän kuolee koito raukka kuuden kuukauden kuluessa +sivistyksen uhrina. Asummehan kahdentoista englantilaisen virstan +päässä Bostonista huvilassa, joka on varustettu semmoisilla +mukavuuksilla, että luulisi siinä tulevan toimeen ilman huolenpitoa ja +hoitoa -- kaikki on istutettua, itsestään käypää ja itsetekevää ja +kuitenkin, minä sen vakuutan, on se talo lopuksi oleva syynä Mariannen +kuolemaan. Itse en kaipaa mitään niin paljo kuin hirsihökkelöä, jossa +sänky sijaitsee yhdessä seinänsopessa, lapsille telttisänky toisessa, +ja jossa sitäpaitsi löytyisi tulisija, pöytä, neljä tuolia, yksi +kattila, yksi kahvipannu ja pannukakun paistin -- ei muuta mitään. +Oivallista oli elanto tuommoisessa talossa toissa kesänä, kun asuin +Ylijärven rannalla; ja jos saisin Mariannenkin muutetuksi semmoisiin +oloihin, olen varmaa siitä että hän tulisi sekä terveeksi että +iloiseksi. Hänen elämänsä vastuksina ovat ylölliset mukavuudet; meillä +on huoneita liiaksi, mattoja liiaksi, kukkaisvaaseja ja koristuksia +liiaksi, posliini- ja hopeakaluja liiaksi; hänellä on kovin suuri +paljous pitsejä, kovin monta vaatekertaa ja kovin monta hattua; +lapsilla on suuria kasoja ylimääräisiä vaatteita -- ja kaikki tuo +saattoa Mariannen vuoteenomaksi ja nyt ma olen tullut teiltä hakemaan +apua ja lohdutusta." + +"Tuosta en ma sanaakaan käsitä," sanoin minä. + +"Asianlaita on niin," jatkoi Bob, "että sittenkun keittiön hoitajamme +meni naimisiin ja Alice Kalifornian kultamaihin, näkyy käyneen +mahdottomaksi asettaa taloudenhoitomme jotenkin pysyvälle +perustuskannalle. Se luku vaimonpuolisia palvelioita, joka siitä +lähtein on talossamme ollut, ja ne tuhotyöt, joita ne viimeisen +puolenvuoden ajalla ovat aikaansaaneet, käy yli kaiken käsityksen. +Eilen sain kuudenkymmenen dollarin velkomiskirjan oivallisen +vedenjuoksutus-laitoksemme korjaamisesta ja tapahtuneen vahingon syytä +heitettiin kuin sukkulaista kolmen palveliaimme välillä. Biddy +vakuutti, yksityisesti puhutellen vaimoani, että Kate piti tapanansa +kaataa lakasemansa roskat vedenkulkutorveen, ja kun sitten kerran +sattui että yksi tappi kylpyhuoneessa oli jätetty auki, niin että vesi +oli valunut ja vahingoittanut salongin kipsikattoa, ryhtyi Marianne +mitä suuremmalla varovaisuudella ja arkuudella Katelta tiedustelemaan +oliko hän tarkoin seurannut annettuja käskyjä vedenjuoksutus-laitoksen +suhteen. Tietysti Kate juhlallisesti vakuutti olevansa syytön: hän ei +tehnyt Biddyn lailla, joka heitti kaikkea törkyä torveen ja paiskasi +huolimattomasti tapin hukkaan kylpyhuoneessa, niin että tuota oli sekä +häpeä että synti nähdä. Annaa, kolmatta tyttöä, kuunneltiin kahden +kesken, ja hän sanoi maanantaina Biddyä syylliseksi, tiistaina Katea ja +keskiviikkona kumpaistakin syyttömäksi; vaan torstaina hän oli +kahakassa molempain kanssa ja hankki pikaista poislähtöä sittenkun oli +ensin ilmoittanut muitakin palvelus-kumppaleinsa tekemiä rikoksia +niinkuin valheita, näpistelemistä ja kaikenmoista mitä mieleensä +sattui; jota syytetyt vuorostaan töytäsivät huoneesen ja Annan +selittivät antaneen pienimmälle unijuomaa ja, ollessaan kävelyllä hänen +kanssansa, viipyneen tuntikausia eräällä ahtaalla kadulla, jossa +kaupungin osassa punarupuli liikkui -- sanalla sanoen paljastivat niin +kauheita kuvauksia, että Marianne jo uskoi lapsen kuoleman omaksi, ja +sairastui itse. Minä olen häntä koettanut lohduttaa mutta hän tekee +miten Rachelkin -- hän ei anna itseään lohduttaa, hän joutuu vaan +semmoiseksi turhan-peräläiseksi, että hän myötäänsä huokaa: 'Ah jospa +vain palvelijan saisin, johon voisin luottaa, joka puheessaan +noudattaisi totuutta, joka todellakin menisi sinne, mihinkä hän sanoo +menevänsä ja todellakin tekee sen minkä sanoo tehneensä!' tämä +tällainen eläminen, että hän jättää lapset henkilön huostaan, johon hän +ei saata luottaa; että tietää mukavasti varustettua kotiaan ja kauniita +kalujaan tiheään tuhoeltavan ja ettei hän taida omaisuuttaan varjella +eikä vakoella koska vahinko tapahtuu, eikä tiedä kuka sen tekee, -- +kaikki tämä saa hänet vielä hengiltä pois, selittää hän, eikä minulla +ole syytä noita hänen sanojaan epäillä." + +"Tässä," sanoin minä, "on meillä nyt kaksi naista, kumpanenkin henki +hieverin sairaana, kumpanenkin sen puutteessa, mitä he toisilleen kyllä +voisivat tarjota. Mariannella on kultaa ja tavaraa, mutta hän on vailla +talouden hoidossaan semmoista auttajata, jota hänen kulta-kasansa eivät +vielä ole voineet hankkia; ja tässä, aivan vieressämme seisoo nainen, +joka on vailla leipää, terveyttä, työtä, joka tarvitsee ravitsevaa +ruokaa, ystävällistä kohtelua ja hyvää palkkaa. Mikä nyt estää näitä +molempia auttamasta toisiaan?" + +"Ethän ainakaan tarkoittane", vaimoni lausui, "että holhottimme +rupeaisi halpaseksi palvelus-piiaksi Mariannelle? Se ei ikinä käy +laatuun." + +"Eikö se käy laatuun?" sanoin minä. "Miksikä palvelevan työnteko on +halvempaa kuin muu työ? Mitä tuo vaimonpuoli ikinä hankkisi toimitusta +itselleen, ei hän voisi ansaita niin paljon että maksettuaan +asunnostaan ja elatuksestaan, hänellä olisi jäljillä niin suuri +rahamäärä kuin tavallisella lapsen-hoitajalla on palkkaa. Tuosta +huolimatta ei että mikään Mariannea pitämästä häntä parempana kuin +muita palvelijoita, eli miten mainitaan, kuin perheen jäsentä ainakin." + +"Tuo kaikki sointuu sanoissa sangen hyvin," sanoi Bob, "mutta se ei käy +päinsä. Tosin Mariannelle ja lapille olisi suureksi siunaukseksi saada +luotettava palvelija, ja olisinpa melkein valmis notkistamaan molemmat +polveni kiittääkseni sitä hyvästi kasvatettua, toimekasta naista, joka +ottaisi meitä siten palvellakseen. Mutta tiedän, ettei se käy laatuun. +Tuo väli-laji ihmisiä on niin herkkä-tunteinen, niin vaativa, niin +mahdoton mielillä pitää, että sen henkilön, joka ehkä tulisi meille, +pitäisi tulla tavallisena palvelijana vaan, eikä minään muuna, ja +siihen ei äidin holhottu taida suostua." + +"Hän luultavasti pitäisi tuommoista ehdoitusta loukkauksena itseään +kohtaan," sanoi vaimoni. + +"Ja kuitenkin, kunpa hän vaan tietäisi sen, minä häntä kunnioittaisin +sitä enemmän siitä, että hänellä olisi uskallusta ruveta halpasen +palvelijan sijalle, kun onnettomuus oli sulkenut häneltä kaikki muut +tiet," vastasi Bob. + +"Niin," sanoi vaimoni, "kannattaisi kyllä tehdä koetus! mutta pelkäänpä +ettei se käy laatuun." + +"Siihen pelkoon minä yhdyn," arveli Bob, "mutta kaikissa tapauksissa +voisimmehan tehdä koetuksen kuten äitikin sanoi. Jos hänen haluttaa +tulla, voin minä luvata hänelle hyvän ja hiljaisen kotielämän, oman +huoneen, helponpuoleista työntekoa, sekä jouto-aikaa lukemiseen ja +kirjoittamiseen eli mihin hän haluaa käyttää väliaikaa virvoittaaksensa +itseään. Kirjoja hänelle kernaasti lainataan ja hänellä on vapaus +puutarhassa oleskella, milloin vain hän tahtoo. Sivutusten tämän kanssa +sattuu tietysti joitakuita vastahakoisuuksia, mutta jos hän on kernas +ottamaan vastaan pahaa hyvän kera, niin voisihan hän meillä koettaa +katsoa jos se käy päinsä." + +"Varmaankin kuulen tuota lausetta kerrottavan kymmenettä kertaa," +sanoin minä, "ja tuo turmiollinen _ei käy laatuun_, on tiellämme +kolkkoin loukkauskivi. Kuinka moni hyvä työ on jäänyt tekemättä, kuinka +moni ystävällinen sana on jäänyt lausumatta vain siksi, ettei käy +laatuun rikkoa tummaa ennakkoluuloa eli tottumusta! Kuinka monta +hyödyllistä työtä, kuinka monta vakaata yritystä hyödyttämiseen, tuo +ilkeä: ei käy laatuun, on ehkäissyt! Ja kaikkea tätä sekä sen ohessa +paljon muuta, jonka ei pitäisi olla laatuun käypää, pidetään sekä +täydellisenä että tenhoovana. Ei, minun välttämätön velvollisuuteni on +kirjoittaa artikkeli ihmiskunnan valaisemista ja oikealle tielle +viemistä varten -- artikkeli tuosta harmillisesta: Ei käy laatuun!" + +"Tee se, hyväseni," sanoi vaimoni, "sill'aikaa kun minä käyn Mariannen +luona miettimässä mikä ensin on tehtävänä." + +"Minä tulen takaisin huomenna," lausui Bob, "saadakseni kuulla tuota +oivaa artikkelia, jonka hyväkseen-käyttämistä yleisöltä ei kukaan toivo +suuremmassa määrässä kuin minä." + + + + +I. + +Se ei käy laatuun. + + +Seuraavana iltana tuli Bob aivan oikein ja toi myötänsä hyviä uutisia. +Meidän holhottimme oli ottanut koetteille "kävisikö laatuun" että hän +olisi Mariannen lasten hoitajana, ja tämä oli parantumaisillaan +paljaasta toivosta saada luotettavan apulaisen itselleen. + +"Ja nyt saamme kuulla mitä sanottavaa isällä on tuosta kiusallisesta: +'se ei käy laatuun'." + +Me istuimme kaikki piirissä takkatulen ympärillä, niinkuin tapamme aina +oli istua varsinkin iltamilla, jossa piirissä aina on sijaa niille +ystävistämme, joita huvittaa viettää iltaansa meillä. Jenny siirsi +pöydän jolla lamppu oli, likelle tuoliani, ja minä aloitin lukemistani. + +"Hamasta kätkyt-ajastaan alkain kuulee pieni tyttönen puhuttavan siitä, +ettei sovi olla niin tahi vaatetettuna, tehdä tuo tahi tuo työ. Ja +kaikkein merkillisintä tässä on, että se joka sopii yhden ei sovi +toisen tehdä. Johannalla kyllä käy laatuun keittää ja paistaa ja pestä +lattiata ja vaatteita silitellä, mutta hienon Ellen neidin ei sovi +pienimmälläkään sormellaan kosketella kattilaa eli pataa. Sopii kyllä, +että äiti toimittaa kaikenmoisia talontoimia, mutta hänen tyttärellänsä +ei käy laatuun jättää kirjansa, läksynsä, virkkauksensa pannakseen +valkeaa takkaan taikka teevettä tulelle. Ja jos tämä tapain-pila vaan +ulottuisi rikkaimpiin kerroksiin ihmiskuntaa, niin ei sentään vaaran +suuruus olisi kammottava; mutta siinä juuri on onnettomuus, että +työmiehen tytär tekee aivan tehtailian tyttären tavoin, ja kun heidän +molempain sitte tulee ansaita leipänsä, niin molemmat siinä seisovat +yhtä surkean avuttomina. Toinen niinhyvin kuin toinenkin katsoo itsensä +sivistyksensä takia vapautetuksi kaikesta raskaammasta työstä; kaikki +he tahtovat koulunopettajattariksi, tahi rupeavat romanin +kirjoittamiseen ja kun tuohon eivät ennätä, ei jää mikään muu heille +neuvoksi kuin ompeleminen. Se on tosi että viime aikoina naisia paljon +käytetään kaupan hoitoon ja että monta ennen perkkaamatonta polkua on +hänelle raivattu. Mutta kuitenkin tuo kaikki on puuttuvaista ja +tuhansittain hienosti kasvatettuja neitosia, joilta se isä taikka veli, +joka heidän edestä teki työtä, on kuollut, jäävät leivättömiksi sopivan +työn puutteessa. Heidän kasvatuksellaan on tarkoitettu aivojen vaan ei +jänteiden voimistuttamista ja harjoittamista. He eivät edes osaa omaa +talouttaan hoitaa -- jos heillä sitä olisi eivätkä taida ajatellakaan +auttaa toista niissä toimissa ja ruveta palkolliseksi -- semmoinen +itsensä alentaminen ei voi tulla kysymykseenkään. Kernaammin kerjätä, +kernaammin nähdä nälkää, kernaammin mennä rahan tähden naimisiin, +ennemmin olla armoleivän syöjänä perheessä, jossa on liikaa väkeä, kuin +vastaanottaa rauhaisa ja hyvä koti, helppoa, terveellistä työtä ja +hyvä palkka." + +"Ja mikä on syynä kaikkeen tähän?" + +"Syy on se, ettemme vielä ole saavuttaneet kristillisen kansan-vallan +täydellistä voimaan-astumista. Nuo vanhat aristokratilliset +ennakkoluulot johtavat vieläkin meidän yhteiselämäämme. Emme ole vielä +täydelleen oppineet käsittämään työn-teon tärkeyden ja varsinkin +talouden-toimien harjoittamisen kallisarvoisuutta. Ja minun tulee +lisätä, että ne ripeät, uskaliaat naiset, jotka meillä ovat naisen +oikeutta puolustaneet ja työtä tehneet mielipiteensä kannattamiseksi, +eivät myöskään ole tuosta samasta erehdyksestä vapaat." + +"Älä heitä mainitse, isäni;" keskeytti Bob äkkiä. + +"Nuo puoli naiset nuo ilmestykset kasvikunnassa, jotka eivät ole kalan +eikä linnun luokkaan luettavat, kokouksineen ja puheineen -- taivas! +noita puheita ja noita kimakkaita vaimonääniä! Kukaan ei pidä +suuremmassa arvossa oivallista vaimoa kuin minä; oleskeleeko hän +keittiössä vai vierashuoneessa, pidän hyvää, todellista naista itseäni +ylhäisempänä. Aina hän voi opettaa minulle jotain, jota mun on tarvis +tietää. Aina hänessä on jotain jumalallisen hengen lahjaa, mutta sitä +säilyttääksensä tulee hänen pysyä naisena. Kun hän tukkansa tasoittaa, +pukeutuupi miesten vaatteisiin ja kiipee ylös puhujalavalle, silloin on +hän luonnoton olento eikä hiukkaakaan nainen." + +"No, no!" sanoin minä, "hiljaa alasmäkeä! Meidän, jotka venymme +koreissa kankaissa ja asumme kuninkaitten asunnoissa, täytyy sentään +kunnioittaa niitä, jotka erämaissa elävät ja heinäsirkuilla ja +hunajalla itsensä ravitsevat. Niitä ovat ne, jotka menevät vääryyden +suo-pimeään, urkkivat totuuden sieltä, seulovat sen ja osoittavat sitä +mailmalle; ja me, joilla ei ole uskallusta jakaa heidän työtänsä, +olkaamme kuitenkin parjaamatta heidän likaisia vaatteitansa ja +sulottomia liikkeitänsä. Paljon hulluutta, paljon liioittelemista on +löytynyt noitten parantajain leirissä, mutta isoin osa heistä on ollut +uskollisia ja vilpittömiä, ja heidän joukkoonsa on luettu monta +jaloimmista naisistamme. Heidän kauttansa on karaistu monta lakia, ja +siten sanottavasti parannettu naisen asemaa. Heitä saamme siitä +kiittää, että monta tietä on naiselle avoinna, joilla hän voi tarpeeksi +ansaita elatuksekseen." + +"Mutta ainakin voinemme välttää heidän saapumista vaalien-toimituksiin;" +arveli Bob. + +"Juuri siellä minä haluaisin nähdä heidät," vastasin minä tyyneesti. + +"Ah, isä," sanoi Jenny ja noissa sanoissa sisältyi koko mailman-mitta +nuhteita. + +"Etkö luule, ystäväni," sanoi vaimoni "että vaali-oikeus ja +vaalintoimitus-oikeus vaikuttaisivat vahingollisesti naisiin +ylipäänsä?" + +"Varmaankin," tokasi Bob tuikeasti; "tuo tekisi heistä poliitillisia, +puoluehurjia olentoja." + +"Luultavasti," sanoin minä, "kävisi niin osittain heidänkin kanssa kuin +on joukottain miestenkin käynyt. Mutta jokaista ei politiikka miellytä; +vallan vaikea on välistä saada kunnokkaimpiakin teistä osaaottamaan +vaaliin, ja samaten olisi vaimojen laita." + +"Mutta mitä siinä tapauksessa voitettaisiin?" sanoi Bob. "Mitä naisen +vaalisana tulisi olemaan muuta kuin kaiku isän, veljen, eli minkä +neuvon-antajan tahansa mielipiteestä?" + +"Se on kyllä mahdollista useimmissa suhteissa; mutta monessa asiassa +luulisin naisten äännestävän aivan vastoin miehiä; en usko että moni +nainen äännestäisi ravintolapaikkojen ja viinankauppojen säästämistä, +jos heidän käsiinsä olisi laskettu lainsäätämismahti, ja todella olisi +yhteiskunnalle hyödyksi että vaimonpuolet olisivat käyneet siihen +käsiksi. Naiset olisivat jo ammon aikoja sitten luutien ja siipien +kanssa tuulutelleet jokaista isojen kaupunkien tomuista, saastaista +likasopukkaa, jos heillä olisi ollut vallanpito. Monta parannusta niin +terveyden kuin siveydenkin suhteen, saamme odottaa tapahtuvan vasta +sitten kun nainen on saapunut oikeutetulle sijalleen lainsäätämisessä." + +"Mutta," sanoi Bob, "kuinka naiset vaalitiloissa voivat pitää sijansa? +Usein en itsekään jaksa siellä olla." + +"Sinä unhoitat," vastasin minä, "että nuo vaalitilat ovat vain +sentähden ikävystyttäviä, ettei naisilla ole sisäänpaäso-oikeutta +niihin. Joka paikassa, missä naisia pidetään poissuljettuina, vallitsee +törkeys; mutta hänen kera saapuu sinne hienoutta, kohteliaisuutta, +puhtautta ja järjestystä. Mene vaan kestitsemispaikkoihin, johon naisia +ei päästetä; kuinka kauheaa ilmaa siellä hengität! Mene samallaiseen +paikkaan, johon vaimot ja tyttäret saapuvat miestensä eli isiensä +seurassa, ja katso, eikö siellä vallitse kokonaan eri henki." + +"Mutta," väitti Bob, "vaaliin saapuisi kaikki naiset myös alhaisemmasta +säädystä, ja... + +"Ja siitä ei olisi mitään haittaa;" vastasin minä, "sillä kenenkään +naisen mieleen ei juolahtaisikaan mennä semmoisiin tilaisuuksiin +muutoin kuin parhaimmissa vaatteissaan; hän kadottaisi silloin, +tilaisuuden näyttää niitä, ja missä olisi se nainen syntynyt, joka +olisi mahdollinen semmoiseen uhraukseen?" (Nuhteleva silmäys Jennyltä.) +"Biddyn päivän-varjostin ja hattu punasilla nauhoilla kehoittaa +Patrikin pukemaan yllensä puhtaan paidan ja pöllyyttämään takkiansa, ja +vaalitilasta tulee kansanjuhla, jossa pidetään suurimpana kunniana olla +hyvin puettu ja käyttäytyä siivosti." + +"Rupean uskomaan sinun olevan oikeassa, ystäväni," sanoi vaimoni. +"Näyttääpä siltä, kuin todella kävisi laatuun antaa naisille +politillisia oikeuksia." + +"Mutta eihän isän kirjoitelma äsken vielä ollut lopussa?" kysyi Jenny. + +"Ei, ja minä jatkan siitä, mihin lopetin," vastasin. + +"Mitä varsinkin on moitittavaa näissä meidän naisreformatoreissa, on +se, että he kovin yksinomaisesti ovat kiinnittäneet huomionsa uusien +työalojen perkkaamiseen naisille ja ylönkatsoneet tärkeän +tarpeellisuuden laajentaa ja tasoittaa entistä tietä, sitä, jonka +Jumala itse on heille vaikutusalaksi säätänyt, joka kuitenkin on heille +omiaan ja kaikkein sopivin -- työala kodista. Minusta on niin, että +vahingotta voisivat ahkeruudestaan ja innostaan osan käyttää +kaikenlaisten verkkojen poislakaisemiseen, joita turhien +ennakkoluulojen lukki kutoo, ja kun he ovat mailmalle näyttäneet että +paljon käy laatuun, joka ei ennen ollut sopivaa niin voisivat mailmalle +myöskin näyttää, että käy laatuun huolehtia talousaskareistaan ja +vieläpä hoitaa ne hyvin, joskin yhtä haavaa taitaa lukea ja +kirjallisesti käyttää maansa kieltä virheittä. Mutta tässä juuri on se +suuri erehdys. Sen sijasta että työntekoa ylentäisivät, alentavat ja +halventavat he sitä ja jaarittelevat taloudenhoidon-pidosta +orjallisuutena. Ikäänkuin se olisi jotain orjantyötä, jos pesee, +kiillottaa ja sileäksi kuumentaa vaatteita; ikäänkuin se olisi +parannukseksi, jos saipualla vaahteroittaa ja ajaa parran leuasta! +Posliinien ja hopea-astioitten pyyhkiminen, mattojen pölyttäminen ja +vuoteitten valmistaminen on orjallista, mutta orjallista ei ole +päivittäin tehtaassa istua kaksitoista tuntia, tehtaassa jossa koneet +myötäänsä surisevat ja jyryävät ja jossa ilma en täynnä koneen-voiteen +katkua ja kivihiili-häkää. Se ei käy laatuun että siivoat väleää, +hupaista lastenkamaria, peset ja puet kolme, neljä lasta; korjaat +heidän vaatteitansa, kerrot heille satuja, saatat heitä kouluun ja +muuta semmoista; mutta se kyllä käy laatuun että istut ommellen koko +pitkän päivän ja osan yöstä, ansaitaksesi riittämätöntä ruokkoasi. Ei +käy laatuun olla saapuvilla ruokapöydän luona tarvittaessa ja olla +apuna ystävällisen emäntäsi pukemisessa; mutta seisoa tiskin takana +valmiina palvelemaan ketä tahansa, joka sitä vaatii, se käy kyllä +laatuun. Eikö tämä ole varsinaista? Eikö tämä ole selvä näyte siitä, +että meillä on ihan väärä käsitys siitä mikä on sopivaa, mikä ei? + +"Vielä on tykkönään valheellinen mielipide se, ettei sivistynyt nainen +toimita talousaskareitaan paremmin kuin sivistymätön. Mutta edellisellä +ei saa sivistyksen myötä olla se harhaileva turha luulo, että työ joka +ei ole rasittava hänelle olisi halpasta siksi että siihen vaaditaan +pääasiallisesti ruumiinvoimia. Ja hänen kasvatuksensa ei saa olla +semmoinen että hengen vaurastumista hoitaessa on kerrassaan unhotettu +hoitaa ruumiin voiman tarpeita. Ja tämän johdosta halajaisin sanan +lausua äideille, köyhille ja rikkaille. Varokaat, tahtoisin lausua +heille, antamasta tyttärenne halveksia mitään mailmassa. Varokaat +ylentämästä mitään, niin että siltä syntyy toisella suunnalla +alentamista. Kavahtakaat ajoissa, kun annatte tyttärenne päivät +päästänsä istua kumarruksissa kirjan eli kudoksen ääressä, etteivät +rupea haluttomiksi kaikkeen muuhun työhön; ja muistakaat että heidän +terveytensä menee samaa tietä kuin heidän halunsa työhön. Miksi +ei tytär äitiään auttaisi huoneitten siivoamisessa, ruoan +valmistamisessa, astioitten pesemisessä? Ei, se ei käy laatuun, sillä +ei kukaan hänen koulukumppaneistaan tee niin halpaa työtä, ja +sitäpaitsi ei hänen läksynsä myöden anna sitä, että hän äitiään +kerkeisi auttamaan, ei edes jouda hän pitämään kunnossa omaa koreaa +pukuansa. Kun äiti iltamalla on askareistaan päässyt, istautuu hän +kenties yökauden ommellakseen jotakin vaatekappaletta, jota tytär +tarvitsee, jottei hän olisi toisia huonompi. Ja niin niistä +kasvaa sukukunta, kalvakka ja kivuloinen, suurilla hengen +vaurastus-näytteillä, mutta mitätön ansaitsemaan oman leipänsä. Kun +heidän inhimilliset pylväspuut tässä elämässä sitten menevät manalaan, +alkaa vanhan nuotin veisaaminen -- loppumaton hakeminen työtä, +loppumaton puute työstä, kurjuutta, tautia, kunnes kuolema päättää +viheliäisen elämän. Ja kaikki tämä käy näin vain siksi, ettei ole +sopivaa ottaa yllensä palvelijan muodon, valita toimintaa, jota itse +Kristus osoitti pyhimmäksi! + +"Minä voisin luetella sadottain tuollaisia kohtia, joissa tuo väärä +käsitys siitä, mikä on soveliasta, mitä ei kertoupi kääpiön-verkoksi, +joihin perheellinen koti-onni, vapaus ja vaurastuminen auttamattomasti +selkkauvat. Mutta minusta on se puoli asiaa, jota olen nyt kosketellut, +tärkein, kun joka päivä ja joka hetki meitä tuo kysymys tekee +levottomiksi: 'Mitä hänen on tekeminen?'" + +"Isällä on oikein kaikessa tuossa," sanoi Jenny, kun olin lopettanut +lukemiseni, sillä vähäisellä pontevuudella, joka on hänelle omituinen +ja joka tekee melkein saman vaikutuksen kuin jos näkee harjoitetun +kanarialinnun tekevän kunniatervehdyksen. + +"Minä luulisin olevani oikeassa," sanoin minä, "ja selvin osoite siitä +on, että äitisi ei väitä minua vastaan." + +"Sitä todellakaan en saata tehdä," vastasi vaimoni, "enkä tahtoisikaan, +kun oikeastaan olet minun mielipiteeni ääneen lausunut." + +"Niin," sanoi Bob, "kun taloudenhoitaminen muuttuu muodin asiaksi ja +sitä viljellään tieteenä kouluissa ja professoreiden johdolla, silloin +mutta ei ennen, voimme toivoa sen Fenis-linnun ilmautumista nais +olentona, joka todenperään voisi olla miehelle apuna eikä taakkana." + +"Tosi," sanoin minä, "mutta juuri miehet itse ovat ne, jotka antamalla +naisille ulkonaisen ja turhamaisen kasvatuksen, ovat tehneet heistä +kuormat kannettavikseen, ja siten itseltään kadottaneet apu-olennon, +joksi nainen oli aioittu." + + + + +II. + +Väärä käytöstapa palkollisia kohtaan. + + +Kotilietemme leimuavan tulen ympärille kokoontuu, kuten jo ennen olen +vihjaissut, ei ainoastaan oman perheemme jäseniä, vain myöskin muita +tuttavia ja ystäviä, joille siinä aina on sijaa. Heidän seassa ei löydy +enemmän tervetulleena pidettynä kuin Theodor Thoro on. + +Ystävä Theodor on syntynyt eräässä luonnon satunnaisesti +melankolillisessa hetkessä, mikä kuitenkaan ei ole estänyt häntä +omistamasta mitä kiitettävimpiä omaisuuksia, paitsi sitä että hän voisi +katsoa mailmaa iloiselta kannalta, jota hän yhä on vailla. Hänellä on +kaikki mahdolliset, kristilliset avut, paitsi toivoa, ja jos jossaan +tahtoo tiedustella vikoja ja virheitä, niin on kääntyminen ystävä +Theodorin puoleen. Hän osaa sanoa ihan täsmälleen milloin ja missä +parhaimmin perustetut aikeet käyvät ylön alaisin; hän tietää, mikä +pyörä kekseliäimmin varustetussa koneen teossa sijaltaan järähtää; hän +heti hoksaa heikon puolen jokaisessa luonteessa, ainoan vaajan +parhaimmassakin kirjassa; ne kaikenlaiset ohdakkeet ja pistimet, jotka +seuraavat jokainoata ruusua tässä elämässä. + +Mutta kaikki tämä ei ole ystävä Theodorilla katkeruuden ja vihan +synnyttämää. Hänen mailmaavihaamisensa ei ole kolkkoa ja katkeraa, vaan +suruista ja haikailevan säälivää. Kaikki olemme viheliäisiä raukkoja, +näkyy hän sanovan, kun hän tarkastelee mailmaa ja esineitä, joita siinä +löytyy. Ei meillä kenelläkään ole isoja toivon aiheita, mainii hän, +mutta rakastakaamme toisiamme ja olkaamme kärsivälliset. + +Tietysti Theodor on -- niinkuin tuommoisen luonteen omistajan tulee -- +innokas työntekiä ihmiskunnan hyväksi ja aina on hän kiinni toisessa +eli toisessa tarpeellisessa ja hyvässä aikeessa, jonka toteuttamiseksi +hän melankolillisella uupumattomuudella itseänsä rasittaa, ilman +rahtuakaan menestymisen toivoa. Uskonnollisessa suhteessa hänellä on +marttyrin sielu -- hänelle ei soveltuisi mikään paremmin, kuin että +hänet elävältä poltettaisiin uskonsa tähden, mutta tässä hän on ensin +sen opetuslapsen kaltainen, joka sanoi: "Menkäämme ylös Jerusalemiin, +että mahtaisimme hänen kanssaan kuolla." Aina hän olisi altis antamaan +henkensä totuuden ja oikeuden puolesta, vaikkei hän näe muuta kuin +toivottomuutta niitten tulevaisuudenpyrinnöille. + +Kuitenkin ei saa tästä kaikesta päättää, että Theodor Thoro olisi joku +surullisen haahmon ritari. Ei maar. Hänellä on lahjana tuo mystillisyys +ja noita ilvehtivän mielen ilmipujahtavia temppuja, joita niin usein +melankolisen luonnon syvyydessä löytyy, ja jotka saavat syrjästä +katsovan erehtymään heidän oikean luonteensa suhteen. Henkilö, joka +nauraa ja viekoittelee meitäkin nauramaan; saa usein iloluontoisen +nimen, vaikka ei mikään ole etempänä hänestä, kuin juuri iloisuus. + +Ystävämme Theodor on yksi jokapäiväisiä vieraitamme ehkäpä juuri +sentähden että me, vaimoni ja minä olemme, niin-sanoakseni auringon ja +päivän-valon sylilapsia. Minun vaimoni on ihan Theodorin vastakohta. +Hän katsoo aina jonkun asian valopuolet, josta muitten mielestä vaan on +mustaa pimeyttä. Itse olen sangvinillista luonnetta ja katson +kernaammin hyveitä kuin paheita mailmassa, ja toivon aina saavani +osalleni tuhansittain hyviä ja onnellisia seikkoja. Tuhatvuotinen +valtakunta on minulle uskon-kappale, ja kaikki mäet ja törmänteet +elon-tielläni ovat vaan minusta tilaisuuksia ahkeroimiseen ylöspäin, +parempaa olemusta varten viepiä. + +Theodorilla on teoriassa samallainen uskonlaki, mutta se menehtyy niin +syvään tämänaikaisten surkeuksien viheliäisyyteen, että hänellä on +siitä vähän hyötyä. + +"Niin," sanoi hän eräänä iltana, "me käymme turmiotamme kohti. Jenny +neiti, saanko luvan pyytää teiltä palasen sokeria teeni sekaan?" + +"Te olette neljänä vuotena, joka kerta kun olette meillä teenne +juoneet, lausuneet, että käymme perikatoamme kohti," sanoi Jenny, +"mutta en ole huomannut sen vaikuttaneen ruokahaluunne. Ei hevillä +arvella seisottavan perikadon partaalla samalla kuin pippuria +sekoitetaan sallattiin; se on vaan vähän kiihoittavaa -- ei mitään +muuta." + +"Minä puolestani," sanoi vaimoni, "pidän päinvastoin, etteivät +katsanto-alamme koskaan ole olleet niin valon-paisteiset kuin nykyään. +Orjuus on poistettu -- kansalliskunniamme viimeinen likapilkka on pois +pesty. Me olemme käyneet läpi mitä vaikeimman ottelun, jota ikinä on +kansan kärsittäväksi esitetty, ja virkistyneet siitä voimakkaammiksi, +paremmiksi ja onnellisemmiksi." + +"Rouva hyvä," sanoi Theodor, "suokaa anteeksi, mutta en voi olla +ajattelematta englantilaisen kirjailijan lausetta, että naisten +todeksinäyttäminen tavallisesti sisältää yhtä suuressa määrässä +runollisuutta kuin Thomas Mooren värssyt. Runollisuus on tietysti aina +hyvin suloista, vaikkei sillä ole juuri mitään statistillista arvoa." + +"Minä en näe tässä mitään poesiaa," vastasi vaimoni. + +"Orjuushan on yleissääntöjen mukaan poistettu -- sen parhaimmilta +suosijoiltakin." + +"Kyllähän kuvittelemme itsellemme poistaneemme paheen siinä, missä vaan +olemme sen ilmeisen muodon muuttaneet. Orja ei enään ole kenenkään +omaisuus mutt' ei hänellä myöskään ole kenenkään suojaa. Työtä hän ei +halaja tehdä, eikä se ole hänen syynsä. Orjuus on opettanut hänelle +että työ on pahe, josta itsekunkin tulee koettaa päästä. Ainoa, jonka +he entisiltä herroiltaan oppivat on se, että työ on häpeällistä, ja +siksi pitävät laiskuutta vapauden lipun-kannattimena. Enkö minä ole +vapaa? Eikö minulla ole yhtä suuri oikeus, kuin kellä tahansa olla +työtä tekemättä? Se joutuu heidän sota-huudoksensa. Se eikä muu mikään +on loppupäätös orjain vapauttamisesta. Meidän aineellinen edistymisemme +on liikanaisissa setelipakoissa, määräämättömässä valtiolainassa, +hurjassa yrityshimossa ja vielä hurjimmassa ylöllisyyden himossa, joka +tekee että jokainen elää ylöllisemmästi kuin hänen tulonsa sallivat ja +halveksii avuja, säästäväisyyttä ja yksinkertaisuutta. + +"Sanalla sanoen," Jenny päätti, "koko maan häviö on lähellä. Mutta jos +nyt todella olisi niin säikähdyttävän pahasti, kuin te tahdotte +luulotella, niin ette suinkaan saisi istua tässä teetämme juomassa, eli +leikkiä croquet-peliä meidän kanssa koko iltapäivän, sen sijasta tulisi +teidän pukeutua säkkiin ja tuhkaan, ja kulkea maata alas, maata ylös +huutelemassa, vielä neljäkymmentä päivää, ja Ninive on hukassa. + +"Niin tosiaankin," sanoi Theodor, joka ei voinut olla hymyilemättä, +"mutta tiedättehän, että myöskin sanotaan: 'Syökäämme ja juokaamme, +sillä huomenna kuolemme.' Päälle päätteeksi olemme vasta tiellä +turmiotamme kohti ja vielä viipyy vähän aikaa ennenkuin joudumme +haaksirikkoon. Tämä kakeluunin ympäristö on kuin rauhaisa ja +levon-omaava saari levottomuuden valtameressä, ja teidän tee-leipänne +ovat väittämättä ensimäiset laatuaan. Haluaisin vielä maistella niitä, +jos tahtoisitte siirtää minulle leivos-korin." + +"Tekisi mieleni olla siirtämättä sitä," sanoi Jenny, "onko tuo täyttä +totta? Miten voi tuommoisella uskolla elää? Minä sitä en voisi, sen +tunnen." + +"Tyttöseni," sanoin minä, "ystävämme tekemä kuvaus on totuus, maalattu +maan mustilla eikä valoisilla väreillä. Kaikki paha, jonka hän +mainitsee, löytyy täällä, mutta hyvän, joka sitä vastaa, on hän +jättänyt pois. Esimerkiksi kaupan ja elinkeinojen suhteen, osoittavat +vuosikertomuksissamme numerot enenevää menestystä ja tiheään kertovat +sanomalehdet keksintöjä ja parannuksia tehdyn lukuisasti, niin +lukuisasti kuin on tähtiä taivaalla." + +"Voi olla," sanoi Theodor epäröiden, "mutta valtioluettelot tuovat +toisenlaisia lukuja näytteille. + +"Se on kyllä uskottavaa," sanoin minä, "sillä vielä löytyy meillä +ylenmäärin raakuutta, jota intelligentti pyrkii perkkaamaan pois." + +"Ja silläkö olisi kyllin suolan makua, estämään kansan paljoutta +mätänemästä," sanoi Theodor. + +"Toivoisin tuota uskovani, mutta nykyään en huomaa kuin yhden pyrinnön +kaikkialla ja se tarkoittaa -- rahaa. Ja mihin näitä rahoja pyydetään +käyttää? Ainoastaan elämää varten, joka on täynnä laiskuutta, ilman +vastuksia ja vaivoja, elämää täynnä turhuutta ja kiiltoloistoa. Mikä on +hienojen naistemme halun ja pyrkimisen päämaali? Se on päästä kaikista +taloudenhuolista vapaaksi, maksoi mitä maksoi; saada palvelijoita, +jotka ottavat kaikki heidän hartioiltansa vastataksensa, pitävät huolta +heidän talostansa ja lapsistansa sillä aikaa kun itse loistavat +tanssisaleissa eli kulkevat vieraisilla. Ja mitä kaikki naimaikäiset +neitoset etsivät? Miestä, jolla on niin paljon rahaa, että hän taitaisi +elää työttä ja huolehtimisetta, paitsi sitä pyrkimistä että, niinkuin +liljat maan päällä puvussaan olisivat koreammat kuin Saloma kaikessa +kalleudessaan." + +"Mutta, hyvä Theodor herraseni," sanoi Jenny, "minä haluaisin tietää +miksi valitsette tuohon kirjoitelmaan kuvaukset vaan meidän, tyttösten, +keskuudesta. Miksi vain valitatte naisista jotka menevät naimisiin +rahan vuoksi, ettekä miehistä samassa? Miksi vaan naisista, jotka +kotivelvollisuuksiaan laiminlyövät, ettekä perheen isästä, joka myöskin +voi sen tehdä?" + +"Armollinen neiti," vastasi Theodor, "se on toteen näytetty seikka, +että naiset luulevat kuuluvansa yksinoikeutettuun luokkaan ja +perusmiete palkan kannosta ilman työntekoa on laveammalle levinnyt +vaimon- kuin miehenpuolten seassa. Jälkimäiset hakevat ja miettivät +aina jonkinmoista työtä omaisuutensa enentämiseksi. Naiset sitävastoin +ajattelevat aina vaan elääksensä isän ja aviomiehen työllä. Kaikki +romanit, runous ja kaunokirjallisuus, joka on naisten pääasiallinen +ainelaji, viittaa samaan suuntaan, ja naisemme yhä pyrkivät +elanto-tapojen hienontamiseen, niitten yksinkertaisten tapain sijaan, +jotka heille oikeastaan kuulusivat. Tuntematta huolenpidon perheestään +korkeana ja jalona elinehtona, pitävät he päinvastoin kaiken, mikä +siihen kuuluu, suvaitsemattomana paheena, jonka panevat palvelijain +niskoja notkistamaan. Palveliat, jotka ottavat esimerkkiä emännistään, +miettivät samoin ja toimittavat velvollisuutensa huolettomasti ja +kärsimättömästi? Ja ken sitä voisi kummeksia? He näkevät ja tuntevat +joka päivä, että elämän ylevin tarkoitus on laiskuus ja ken voi heitä +siitä moittia, että hekin voimainsa mukaan pyrkivät samaan oivalliseen +päämaaliin?" + +"Isä kulta," sanoi Jenny, "en käsitä, miten saatat istua mykkänä koko +illan ja antaa minun yksin pitkittää näin tasaamatointa taisteloa. +Miksi et auta minua?" + +"Siksi, lapseni, että ystävällemme on sanotulta puolelta oikein," +vastasin minä, "ja hänen viimeinen muistutuksensa johtaa mieleeni, että +olen kirjoittanut valmiiksi kyhäyksen lukinverkosta, jonka luulen +mahdolliseksi poistaa." + +"Mitä sitte? Minkä kaltainen lukinverkko?" kuului nyt moni-äänisesti. + +"Palvelijat," vastasin minä yksitoikkoisesti. + +"Mitä" huudahti Mary, joka tänä iltana oli meillä käymässä, ja joka +vielä ei ollut varmistunut uusiin oloihinsa vaikka jo oli toista vuotta +ollut naimisissa. "Mitä? Eihän isä toki tahtone 'poistaa' +palvelusväkeä? Ja kuinka voi palkollisia kutsua lukinverkoksi?" + +"Niin sitä minäkään en ymmärrä," sanoi Jenny. + +"Vai niin," sanoin minä, "olenko minä viime aikoina kuullut muuta kuin +valituksia ja viheliäisyyttä Mariannelta huolettomista piijoista, joita +hänen on pakko palveluksessaan pitää? Ja eikö niin ole useamman +tuttavamme tykönä, vaikka tässä talossa, Jumalan kiitos, vanha Johanna +vielä elää ja hallitsee. Eikä myöskään ole aikomukseni palkollisia +'poistaa,' niinkuin sanot, vaan että oikealla kohtelemisella ja oman +käytöksen kautta poistaa sitä epäsopua, joka nyt syntyy isäntäväen ja +palvelijain keskinäisen välin kautta. Tahdotteko kyhäystäni kuulla." + +Kyllä, tietysti kaikki tahtoivat, kun ystävä Theodor oli saanut +neljännen kupillisen teetä nielläksensä ja Jenny ehtinyt +sefiirilankojaan selvitellä. + +"Tähän aikaan hyvin tavallinen vaikeroiminen," aloin minä, on +palvelusväen huonoudesta. Se menee niin pitkälle että moni +perheenemäntä lausuu, että palkolliset katkeroittavat hänen elämänsä, +ettei hänellä olisi minkäänlaista rauhattomuuden ja valituksen aihetta, +jos hän voisi päästä palkollisia pitämästä -- sanalla sanoen, ne ovat +esteeksi hänelle, vaikka heistä pitäisi olla apua ja hyötyä. Ja voi +kyllä olla niin kuin hän kuvaa, mutta syy ei ole siinä kuin hän luulee +-- se on palkollisten _kohtelemisessa_ ja siinä suhteessa ovat +poistettavat epäkohdat. + +"Että kaiketi löytyy paljo huonoja palkollisia, sitä ei käyne +kieltäminen. Löytyy vaimonpuolia, jotka eivät tahdo eivätkä taida tehdä +mitään mailmassa oikein, ja mikä on pahinta, eivät myöskään tahdo oppia +siihen. Jos menee tuommoiseen toimitus-konttoriin, jossa +palvelustyttöjä kulkee itseään ilmoittamassa palvelukseen, saa siellä +nähdä kymmenen kelvotonta piika-ihmistä, yhden eli kahden saa niistä +uskoa kelvollisiksi. Edelliset tunnetaan pian ulkonaisista merkeistä. + +"Semmoinen huono palvelia pitää tavallisesti suuria vaatimuksia ja +siitä tavasta, jolla hän hiuksensa on laittanut, huomaa heti uudemman +valetukan muodin. Hänellä on hatussaan pitsejä ja ruusukukkaisia, +läninki sametti-reunuksilla tehty, valkea alushame, jonka helma on +reikä-neulomisella koristettu ja sukkapari, jossa vaan on varret. Hänen +kapineittensa joukossa ei koskaan keksitä neuloja, lankaa ja saksia; +hänen rahansa pannaan parempiin kaluihin, uuteen hattuun, uuteen +auringon-varjostimeen y.m. Jos hän joskus neuloo, näpistää hän siihen +tarvittavat esineet paremmin varustetun kumppalin kassoista taikka +emäntänsä laatikoista. + +"Hän tietysti vaatii mitä korkeinta palkkaa, siitä että hän viitsii +palvelukseen antautua, ja kun hän sen saapi, tekee hän pääpyrinnökseen +toimittaa niin vähän kuin suinkin siitä työstä, jota hälle on määrätty, +pukea yllensä koreat vaatteensa ja lähteä ulos. Hänen palvelusaikansa +pituus vaihtelee neljäntoista päivän ja kolmen kuukauden välillä, jonka +ajan kuluttua hän kantaa palkkansa, ostaa itselleen muodinmukaisen +varjostimen ja menee takaisin 'konttoriin'. Siellä kuulostelee hän niitä +rouvia, jotka palvelijoita hakevat, katseella, kuin olisi _hän_ tuleva +emäntä; ja useammasti haastellaan, miten seuraava kanssapuhe mättää: + +"Kuinka monta henkeä herrasväen perheessä on?" + +"Viisi." + +"Se on liiaksi paljon, onko usein vieraankäyntiä?" + +"Usein kyllä". + +"Oh, silloin tulee liiaksi paljon työtä. Onko renkiä?" + +"Ei." + +"Minä en ole koskaan palvellut paikassa, jossa ei renkiä ole ollut. +Lienee sitte tarkoitus että minun pitäisi kantaa puutkin?" + +"Niin se on tarkoitus." + +"Se on jotain, jota en minä tee koskaan. Pitäisi mun ehkä olla +pyykkiäkin pesemässä?" + +"Tietysti" + +"Ei, kas, semmoiseen paikkaan en ikinä lähde." + +"Kuitenkin saa hän vihdoin viimein paikan, joka hänelle sopii. Sata +kertaa hyvästikin on hänelle neuvottu, miten hänen tulee järjestyksellä +askareensa hoitaa, mutta hänellä on tapana aina mitä vähimmässä +määrässä koettaa tehdä emännälleen mieliksi. Jos jälkimäinen myötäänsä +häntä seuraa ja lujasti osoittaa että hän tahtoo sen ja sen tehdyksi, +käy kaikki hyvin; mutta paikalla kun on tuo peräänkatsanto lakannut, +lankeaa hän entisen huolettomuutensa tapoihin. Hän on huone- ja +talonkaluille yhtä turmion-tuova kuin tulipalo; posliiniastiat hän +särkee, hopeakahvelit hän vääntelee, rihtoo rikki vesitorven y.m., ja +kun hän muuttaa, on hän tehnyt niin paljo vahinkoa, että puolet +palkastaan kuluisi sen korvaamiseen. + +"Mikä viimein tuosta tytöstä tulee? Hän muuttaa paikasta toiseen, mutta +kuitenkin onnistuu hänen tavalla tai toisella pysyä pystyssä ja +pukeutua koreasti, kunnes hattunsa ruusukukkineen, auringon varjonsa ja +puhelias kielensä saavat vietellyksi pyörällepäin jonkun rehellisen +työmiehen, joka päivässä ansaitsee kolme dollaria. Hän naipi ainoastaan +saadakseen jonkun tienaamaan rahaa hänen tuhlattavaksi. Ja miten siis +semmoinen avioliitto voisi olla onnellinen? Ja ken kummaksuisi, ettei +semmoista naista voi säälitellä, joka itse on lankeemukseensa syypää? + +"Mutta ... kun nyt olemme tarkastaneet palveliaa, katsokaamme myös +emäntää. + +"Luulenpa että ei löydy raamatunlausetta ainoatakaan, jota niin +heitetään huomiotta ja jota niin pian unhotetaan, kuin se, että vaimo +on annettu 'miehen avuksi.' Ainakin selitetään sitä niin, että yksi osa +naisia on luotu _kaikkein_ avuksi sen ohessa kuin toinen osa ei ole +kenenkään apuna, ei edes omanaan. Palveleva, alempaan kansanluokkaan +kuuluva, on pakoitettu toimittamaan kaikki tehtävät talossa sillä välin +kun emäntä ei tee mitään eli ani vähäisen. + +"En väitä näin olevan, mutta varmaan tiedän monessa paikassa sen totta +olevan, ja että useimpain nuorten tyttöin pääpyrintö on päästä +työnteosta vapaaksi ja vain saada huvitelleita. + +"Ennen naiset olivat paljon paremmin ja viisaammin kasvatetut. +Kouluissa saivat oikeastaan vaan siksi opetusta, että heillä heräsi +halu enemmän tiedon perään, ja itse sitte saivat kotonaan kehkeyttää +opintojaan. Mutta he siltä joutivat ottamaan osaa talonaskareisiin, +taipumaan järjestykseen ja ahkeruuteen, ja he taisivat jakaa työnsä ja +aikansa että heille aina jäi tietojensa kehittämiseen aikaa. Jos +tämmöisellä emännällä oli palvelia, piti hän sen apunaan, eikä muuna, +eikä pannut hänen niskoilleen _koko_ talonaskareitten kuormaa, +kysymättä voiko hän sitä kantaa tahi ei. + +"Mutta tuli sitte toinen aika. Äidit rupesivat pitämään talonaskareita +pahana, josta he missä oli mahdollista, tahtoivat säästää tyttöjään. +Vaimot alkoivat pitää talonaskareista vapauttamista onnellisuuden +päätarkoituksena. + +"Samaan aikaan tuskin muusta puhuttiin ja kirjoitettiin kuin naisten +huolimattomasta kasvatuksesta, ja kaikenmoisia tieteitä, ja +ihannetaiteita pantiin naiskoulujemme opetusaineiksi, silla välin kun +ompeleminen ja kirjailemis-neulonta vähitellen katosivat. Nuorella +tytöllä oli niin pitkät läksyt ja niin paljo tutkimista ettei hän +joutanut neulomiseen ja muihin töihin, ja niin parsi ihastunut äiti +hänen sukkiaan mielihyvällä ja hoiti yksin talontyöt, että tyttönsä +pääsisi korkeammalle asteelle kuin missä hän itse oli elänyt. + +"Näin kasvatettu impi yleni naiseksi, pää täynnänsä tietojen viisauksia +mutta tarpeellisitta ruumiinvoimitta voidakseen toimittaa helpointa +tehtävää kodissaan. Hän ei saa yhtä lattiaa lakaistuksia, sillä nousee +rakkoja hienoihin sormiin; hän ei saata tunnin aikaa seisoa vaatteita +silittelemässä, sillä siitä pakottaa hänen selkäänsä; hän ei voi istua +ompelemassa, sillä siitä saa hän rintapistoksia; sanalla sanoen, hän on +kelvoton kaikkeen työhön joka antaisi hänelle terveyttä ja voimia. Hän +on laiha ja hienoverinen, melkein läpinäkönen, ei koskaan käsivarsiaan +liikuteta, ei koskaan rintaa ja keuhkoja voimisteluun harjoiteta kun +hän kirjan ja piirustus-laudan ääressä istuu kyykistellen, ja hän on +teräväluinen, hoikka ja hento, kun Biddy, tyttönen, joka lakaisee +vierashuonetta, hopean huuhtoo ja silittelee emäntänsä monituisia +reunus-liepeitä, on terve, raitis ja punaposkinen pyörevillä +käsivarsilla ja rehottavalla ruumiinrakennuksella ja pehmeällä +vartalolla, jota emäntänsä ompelia saa muodostaa tälle puuvillan +avulla. Luonto, joka harvoin on oikealle sokea, antaa Biddylle, jonka +käsivarsia ja keuhkoja myötäinsä liikkeessä pidetään, raittiin +kauneuden jota se hienolta Edithiltä antaa puuttua, vaikkei tämä muuta +tee kuin lukee ja yhä lukee. + +"Kun sitte tuo tyttö tulee naimisiin, on hän niin täydellisesti +riippuva palvelioistaan, kun mikään vanki vanginhoitajastaan. Jos +jossakin varakkaassa talossa maalla sattuisi pistämään Biddyn päähän +jonakuna kauniina aamuna lähteä palveluksestaan pois, niin on koko +talous epäjärjestyksessä; ei huonetta saada siivotuksi, ei ruokaa +valmistetuksi. Sillä talon koreileva rouva on aivan kykenemätön ja +aivan tottumaton tuommoisiin askareihin. Ja joskin hän taitaisi, ei hän +alentuisi niitä toimittamaan. Ennen saa hänen kotinsa olla min +siivoinen tahansa. Minä puolestani en ymmärrä että kaunis, miellyttävä +ja sivistynyt nainen kävisi vähemmin viehättäväksi ja sivistyneeksi sen +kautta, että hän omin käsin koettaisi pitää kotoaan siistinä ja +sievänä. En myöskään ymmärrä että hän miehensä silmissä sen kautta +muuttuisi vähemmän suloiseksi. Jos olisin naimisissa itse Venus +jumalattaren kanssa, ja sitten esimerkiksi luuvalo kivuttaisi minua, +tietenkin katsoisin kernaammin että Venus omin hienoin käsin +lämmittäisi ja käärisi ympärilleni sen villaisen vaatteen, joka tuskani +lieventäisi, eli että hänellä olisi kyllin voimia kohoittamaan päätäni +pannakseen tyynyn lisää päänalukseeni kuin että hän seisoisi silkkiin +hankittuna paikallaan, varoen ihanaa ulkomuotoaan. + +"Mutta minkälainen on nyt tuommoisen emännän ja hänen palvejiansa väli? +Hyvä se mielellään ei voi olla, sillä emäntä vaatii palvelialta mitä +hän itse ei ole halukas tekemän, ja tämä pitää itsensä yhtä hyvin kun +emäntänsä velvoitettuna tehtäviään laiminlyömään. Ja luonnollista on, +että niin käy: Biddy ja hänen emäntänsä ovat molemmat ihmisiä, joilla +on inhimillisiä tarpeita. Molemmat pyytävät päästä työnteosta ja elää +huokealla hinnalla huokeaa elämää. Biddyn pääoma on hänen jäsenissään +ja jäntereissään, ja niitten sijaan pyytää hän niin monta +'keltakolikkaa' kuin on mahdollista. Rouva tuntee, kun ottaa hänet +palvelukseensa, ettei Biddy ole hänelle minkään arvonen muussa määrässä +kuin missä Biddyn työ ja voimat säästävät rouvan voimia ja vaivannäköä. +Kuinka tuota sitte voisikaan pyytää, että palvelia ottaisi huoliakseen +noista tuhansista vähistä seikoista kodissa, joita ei voida niin +'tarkkaan vaatia,' mutta jotka ovat hauskuudelle niin välttämättömät? +Emännän suurin toivo on päästä vastahakoisuuksista voidakseen elämää +nauttia. Biddyn suurin halu on saada vähällä työnteolla hyvä palkka -- +pääpyrintö, joka on korkeammalla emännän toivomista joka oikeastaan on +saada ilman työntekoa suuren palkan. Eivät lapset ja talonkalut ole +Biddyn; miksi hän hoitaisi kumpaisiakin paremmin kuin perheen-äiti ja +talonemäntä tekee? + +"Tästä syntyy paljo pahaa. Biddy pitelee hauskasti kaikkea mitä +käsiinsä saapi ja Johanna juottaa pienimmälle unijuomaa, että pienoinen +nukkuisi ja hän pääsisi seurustelemaan kyläläisten kanssa sillä aikaa +kuin rouva on omain tuttavainsa luona. Ja niin korkeammat säätyluokat +kertovat kauheana kummana palkollisten joukossa vallitsevaa pahuutta ja +uskollisuuden ja hyvien perusmietteitten puutetta heidän seassaan. Se +on kyllä hirmuista ettei löydy niitä ihmisiä, jotka riemulla +rientäisivät ottamaan vastaan niitä uhraavaisuuksia ja kiusallisuuksia, +joita muutamat ihmiset luotansa laskevat! Sehän on hirmuista, ettei +löydy olentoja jotka oivaltaisivat iloita kuormien kantamisesta, joihin +ei muutamat puututtaisi pienintä sormeaankaan! Alituinen valitus +huonoista palkollisista, joka yltymistänsä yltyy, ei merkitse mitään +muuta kuin että kaikki ovat työhön väsyneet; kaikki tahtovat vaan +taaleen, päällisen elämästä, viitsimättä edes itse sitä kuoria. Nainen +ja mies tätä nykyä enin pelkäävät työntekoa. + +"Jos kuuntelee useitten hienojen naisten kanssapuhetta +illallispöydässä, kuulee jo heti äänestä, kun he haastelevat +ompelioista, palvelioista ja muista työtätekevistä, että joskin he itse +tietävät työntekoa kunnioittaa, he kuitenkin pitävät hyvin vähässä +arvossa työtätekevää ihmisluokkaa. + +"Jos tätä pahaa taidettaisiin auttaa, jos työtä ja työntekiää, jos +kotiaskareita ja niiden hoitajaa pidettäisiin oikeassa arvossaan, niin +kohta löytyisi vaan hyvää ja kelvollista palvelusväkeä. Kaikki ne, +jotka nyt pitävät itsensä palvelukseen liian hyvinä, silloin mieluummin +rientäisivät sen hakuun ennen tehdastyön ja ompeluksen etsimistä. Kelpo +palvelia osaa aina asettaa itselleen päivän pitkään joutohetken. Hän +tietää useimmasti tehtävänsä ja voi askareensa järjestää niin, että ne +jättävät hänelle vähän väliaikaa. Se on tehtaissa mahdotonta. Jos +palvelustyttö sairastuu, hoidetaan häntä eikä lähetetä pois +palveluksestaan, niinkuin tehtaissa ja kaupanhoidossa olevalle +tehtäisiin. Sitäpaitsi on työnsä terveydelle parempi, kun päivänsä +kuluu erilaatuisissa töissä, joita toimittaissaan hän voi olla +liikkeelläkin, kuin jos hän kumarruksissaan istuu koko päivän samassa +työssä. Viimeksi palveluksensa kasvattaa hänet kotielämää varten ja on, +jos hän naimisiin menee, soveliaampi hänestä valmistamaan kodin +hupaisuutta ja iloa valvovaa enemmän kuin tehtaantytöistä ja +kauppapuodin hoitajista. + +"Mutta siihen, että nämä edut palvelijalle lankeisivat, on +välttämätöntä että hänen emäntänsä kohtelee häntä oikeudella, +viisaudella ja hyvyydellä. Ja tämä ei voi tapahtua, niin kauan kuin hän +halveksii palveliaansa, eli on hänen onnestaan eli onnettomuudestaan +väliäpitämätön. Ensinnäkin tulee emännän itse ottaa toimintoihin osaa, +hyvyydellä oikaista vaillinaisuudet ja esimerkillään osoittaa kuinka +voidaan taloutta hoitaa järjestyksellä ja älyllä. Ja vielä tulee hänen +suoda palveliansa nauttia mitä hyvää tälle suinki voisi löytyä -- +kaikki lepohetket, kaikki huvitukset, jotka eivät työtä ehkäise, ja +joita palvelija tarvitsee yhtä hyvin kun rouvansakin. Minä kyllä tiedän +että tämä on monen mielestä ankarasti puhuttu, mutta olen täydellisesti +varma siitä, ettei muuta mahdollisuutta löydy palkollisten +parantamiseksi. Ei ole pelkoa siitä että palveliat rupeaisivat +laiskottelemaan siinä talossa, jossa perheen jäsenet ovat oivaa ja +työtä rakastavaa väkeä, eli että huonot tavat pääsisivät juurtumaan +palkollisiin kunniallisessa ja hyvässä talossa. Sitä emäntää, joka +palvelioilleen osoittaa luottamusta ja kunnioitusta, palvellaan +varmaankin paremmasti kuin sitä, joka antaa heidän selvään tuntea että +he ovat alhaisia; ja todellakin se palvelia on huono, johon ei totisen, +kelvollisen ja lempeän emännän esimerkki jossakin määrin vaikuttaisi. + +"Minun selvitykseni arvoitukseen olisi sentähden seuraava: + +"Ensiksi: että naiset panevat omantunnon asiaksi tärkeyden osata itse +toimittaa useimmat talonaskareet, eivätkä niinkuin nyt on tapana, enään +pidä sitä häpeänä. + +"Sitten: ettei milloinkaan emäntä unhoita sitä, että palveliansa on +Jumalan edessä hänen vertaisensa. + +"Ja tämän kautta luulen ruman tomun-piilopaikan mahdolliseksi poistaa." + +"Tosi kyllä," sanoi Jenny, kun olin lopettanut, "ja oivallinen +kirjoitus, isä, mutta..." + +"Mutta mitä?" + +"Joo, en voi ymmärtää miksi, isä, aina pauhaat ainoastaan +vaimonpuolille. Luulisipa että kaikki paha mailmassa on heidän syynsä." + +"Ei, tyttöseni, mutta naisten tulee kääntää ja parantaa mailma, ja +jokaisen parantajan tulee aloittaa itsestään. Siitä huolimatta ovat +naiset soveliaat poistamaan lukinverkkoja ja kotiamme pelastamaan +noista pienistä pölylokeroista." + + + + +III. + +Huolimattomuus. + + +"Oletko, isä, nähnyt kirjoitelman Aftonpost lehdessä sinun hyökkäyksesi +johdosta meidän naisten kimppuun, jonka teit joku aika taapäin?" kysyi +Jenny, veitikkamaisesti hymyellen eräänä iltana, kun me teen jälkeen +istuimme kirjastohuoneen takkatulen edessä. + +"En, en ole sitä tehnyt." + +"Oh, se on erinomaisen hyvä. Kirjoittaja, ken lieneekin on ruvennut +meidän aseenkantajaksemme, ja selittää että elämäntarkoitus naisella on +ainoastaan pysyä kauniina ja ihanuudellaan miesten silmiä ilahduttaa. +Työntekoa ei koskaan pidä meiltä vaatiakaan. Jos joudun naimisiin, ei +minulla ole muita velvollisuuksia kuin että aina olen hyvin puettu, +aina hyvällä tuulella -- mikä tuommoisissa olosuhteissa ei olisikaan +vallan vaikeata --- ja hänen 'silmiänsä ilahduttaa' niin pian kuin hän +tulee sisään elämän vaivoista väsyneenä. Kaukana minusta olkoot +talonaskareet: ne vain tyynen mieleni pilaavat, vahingoittavat +kauneuteni ja tekevät käteni karkeiksi ja rumiksi; ja tuo olisi +aikaansaava sen, että mieheni joutuisi kovaan kiusaukseen jättää kodin +liesi. Sentähden tulee minun sangen tyystisti varoa ihoani ja käsiäni, +ja hyvää mielenlaatuani, eikä ajatuksissanikaan edesantaa itseäni +alttiiksi talonaskareiden toimittamisen vaivalle." + +"Hyvä, neiti Jenny! Kuinka kadehdin tulevan miehenne onnea, jolla on +oleva vaimo, joka ei pidä lukua jos miehensä saapi päivällistä eli ei!" + +"Kas niin, mr Thoro, pois pilkanteko," sanoi Jenny. "Minä olen +ihastuksesta aina seitsemännessä taivaassa asti tuon uuden peruslain +yli, enkä aio antaa kenenkään korkeuden istuimeltani houkutella itseäni +alas. Se olisi juuri minun mieleeni että tarkoitukseni tässä maailmassa +olisi olla kauniina. Ihastuksella kantaisin kalliita pitsejä ja +hohtokiviä, ja näkisin elämän ympärilläni kiertelevän, kun kauniin +tähden ympärillä, jonka ainoa tehtävä on loistaa ja lumota kaikkein +silmiä, jotka häntä katsovat, ja kuitenkin sen ohessa tietää olevani +oikein hyödyttävä ja tekeväni tehtäväni elämässä." + +"Se on oikein," lausui Rudolf, "tuohon minä yhdistyn. Jos joskus nain, +en tahdo keittiön-hoitajaa enkä kirjuria vaimokseni. Minä tahdon +todellisen naisen, jonka saan sulkea ilmakehään täynnä ihanuutta ja +runoutta, loitolla jokapäiväisen elämän hiestä ja huolesta." + +"Silloin," lausui Theodor, "täytyy teidän itsenne eli vaimonne olla +hurjan rikas." + +"Minä en koskaan nai itselleni rahoja," selitti Rudolf, "minä olen +vaimoni elättävä, eikä hän minua." + +Rudolf on eräs toinen ystävistämme, jolla myöskin on vakuutettu sijansa +kotomme valkean ääressä, ja hän puollustaa piirissämme nuorta +ritarillista Amerikaa. Hänen unelmansa ja mielikuvituksensa olivat aina +sellaiset, että kaikki ihmiset pitivät häntä herttaisen hyvänä poikana. +Jolla ei yhdenkolmatta vuoden ijässä ole romantillisia unelmia, hänestä +tulee viidenkymmenen vuotiaana kammottavan prosallinen mies, ja +sentähden en minä koskaan laske pilkkaa Rudolfin ilmakuvista, joitten +valmistumiseen ei vaadita mitään muuta kuin tasaista maata +pohjaperusteeksi. + +"Hupaista olisi tietää," lisäsi Theodor, "kuinka pitkän ajan nuori +lakimies eli lääkäri, jolla ei ole muuta pää-omaa kuin hyvä päänsä, +tarvitsee luodakseen valittunsa ympäri ihanuuden ja runouden ilmakehän? +Suurtako vuotuista tuloa vaadittaisiin tuon paratiisin ylläpitämiseen?" + +"Sitä minä en tiedä. En sitä ole tarkempaan ajatellut. Mutta että +maalin pää on vaikea saavuttaa, sen tiedän, ja siksi naimisiin-menoa +katselen mitä kaukaisimmassa etäisyydessä. Ensin on minun hankkiminen +omaisuus, joka voisi vaimoni pelastaa vaivalta ja vaikeuksista." + +"Antakaa minunkin tietää milloin saatte hankituksi sen rahan, joka +pelastaisi naisen kaikista vaikeuksista;" lausui Theodor, "sillä se +suuresti huvittaisi minua. Minä tunnen naisia, jotka palatseissa +asuvat, joita joukottain palvelioita on passaamassa, joilla on vaunuja +ja hevoisia, hohtokiviä, pitsejä ja kashmirihuiveja, prinsessalle +kyllin arvoisia, ja joita kuitenkin huolet kaivaa. Yksi valvoo koko yön +tuskitellen viimeksi tehdyn läningin liivistä löytyvää ryppyistä +laskua; toinen ei saa unta sentähden ettei Lontoossa eikä Pariisissa +löydy eräitä lajia selittämätöntä kiuhtaavaa silkkikangasta; kolmas +huolehtii melkein hengeltä itsensä viimeisen pukunsa tähden, joka on +niin huonosti sattunut onnistumaan ettei elämällä enään ole mitään +arvoa. Asia on niin, että huolehtiminen ja työ ovat ihmiselliselle +luonnolle niin välttämättömät, kuin varjo on valolle, ja on mahdotonta +estää sitä kenenkään kuolevaisen osasta. Kanarialintu eli kultakala +voipi oppia elämään täydellisessä tyytyväisyydessä tämän mailman +kanssa, mutta ihminen ei sitä saata. Niin kauan kuin jotakin +toivottavaa ja pyydettävää löytyy, niin kauan sitä koetetaan saavuttaa; +ja niin kauan kuin sen omistaminen on hankala ja epäiltävä saavuttaa, +niin kauan on huolta ja rauhattomuutta mailmassa. Jos määrätön rikkaus +vapauttaa vaimon kaikista perheenelämän vaivoista ja vastuksista, +kaivaa hän niitä toiselta suunnalta, ja hänellä on niin paljon työtä ja +hankaluutta kuin toimeliaammalla perheen emännällä olla voipi. Katso +vaan naisia Lontoon eli Nevyorkin ylhäisissä piireissä. Voiko nainen +olla ahkerammassa työssä? Illasta iltaan kiiruhtaa toisesta +täpötäydestä salongista toiseen, katsoa, kuulla siellä mitä jo ammoin +aikoja sitten on kyllikseen nähnyt, kuullut, olla näyttävinään armaalta +ja huvitetulta, vaikka kernaasti haukottelisivat suunsa auki, +tukehduttavan kuumaa ilmaa hengittää rappusissa ja eteisissä +ahdingoissa, ja huvitusten ja valmistusten tähden ei koskaan lepoa +nauttia; eikö tämä ole ihanasti vastaava jokapäiväisen elämän +hiestymistä ja vaivaa? Ainoa seikka, joka tekee tuon kauhean työn +mahdolliseksi kärsiä on se, että se on ihan turhaa työtä eikä ole +kenenkään luodun olennon hyväksi; tämä ainoa tekee tuonlaisen työn +'gentiliksi' ja eroittaa sen alhaisesta talouden-työstä. Nuo hennot +naisolennot, jotka kolmen kuukauden ajalla jaksavat kolmessa, neljässä +seurassa joka ilta kulkea, eivät sietäisi yhtä yötä sairashuoneessa +valvoa; ja vaikka he täpötäydessä tanssihuoneessa osoittavat suurta +fysillistä voimaa ja kestävyyttä, ja opera-huoneessa kärsivällisyydellä, +joka ansaitsisi marttyran nimen, hengittävät mädännyttä ilmaa, eivät he +voisi puolta tuntia istua tukalassa kamarissa, jossa laupeuden-sisar +monta tuntia oleskelee sairaita ja köyhiä lohduttelemassa ja +hoitamassa." + +"Kas, nyt Thoro herra on saanut lempiaineestaan kiinni," lausui Jenny. +"Heitä hänelle vaan hiukka tilaa naisraukkoja panetellakseen, ja saat +heti pitkän esitelmän vastaasi kaikkien heidän vajavaisuuksien ja +virheitten luetteloon. Mutta kuule nyt vaan niitä ritarimme +Aftonpost'issa lausuu," lisäsi Jenny, ja aloitti lukemisen. + +"Naisen aisti, joka hakee levossa ja hiljaisuudessa kuluvaa elantoa, ei +merkitse työn halveksimista, vaan kykenemättömyyttä siihen. Nainen ei +ikinä ole työntekoon aiottu -- ei siksi että työnteko on alentavaista, +mutta siksi, että se on naisen kauneudelle raatelevaa kuin raesade +kukoistavalle ruusulle. Naisen sija on elämän kukkaistossa; hänen pitää +levähtää, katsoa, vastaanottaa, nauttia ja riemuita kaikesta, mikä +elämässä on ihanaa ja jaloa; hän ei koskaan saa askeltaa elämän +työhuoneesen, jossa kovat kädet silmistään riuhtovat runollisuuden +harson ja sydämestään kuolettavat kainouden kukkasen. (Eikö ole tää +koreaa ja kukoistavaa, isä? Sehän on vaan silkkaa runollisuutta!) +Sentähden mielikarvaudella kuulemme Kristoffer Crowfieldin semmoisella +lämmöllä, voisipa sanoa kuumuudella kiihtovan että naisen tulee tehdä +työtä, pitää tehdä työtä, ja että työ on hänelle kunniaksi, sekä +väittävän että nainen paremmin tarkoituksensa täyttää lakaisin eli +paistin-pannu kädessä, kuin silloin kun hän tulee meitä viehättävänä, +vastustamattomana ja lumoovana salongissa taikka sisähuoneissa vastaan. +Tämän onnettoman erehdyksen seurauksia ilmestyy maassamme kaikkialla, +tytöt ovat kaikki kauniita ja kaikki äidit ja vaimot kuihtuneita, +prosallisia, ilman mitään viehkeätä olennossaan. Kuinka harvoin tapaa +naimisissa olevaa kauniilla eli hienolla iholla, hänen käsiään kun +katsoo, ellei hän kuulu korkeimpiin kansanluokkiin? Työ ne pilaa pian, +samoin kuin kasvojen iho, muoto ja mielen-ilmaus karkaistuvat. On +todella tärkeää että ihmiskunta käsittää sen, että vaimo on +kaikenlaisesta työstä vapautettava ja ympäröitävä tarpeenomaisella +mukavuudella ja komeudella, jos ei kaikki naisellinen kauneus katoa +nykyaikaan." + +"No, mitäh, isäni, tästä pidät?" Jenny kysyi naurahtaen, herettyään +lukemasta. + +"Minä pidän," vastasin minä, "että kirjoittaja, miten te teitte +keskusteluissanne, nuori herrasväkeni, tietämättään on toden ja valheen +sekoittanut, niin ettei hän itsekään kumpaisestakaan selviä. Se on +totta, ettei raskas työ ole naisen tehtävä; hän ei todellakaan ole +siihen luotu. Se on myöskin totta että maassa, jossa vaimoa +kunnioitetaan ja varotaan, enemmän sivistys ja hienous edistyy kuin +siinä, jossa vaimonpuolia alaspoljetaan. Jonkunlainen ritarillisuus +naisten kanssa seurustelemistavassa, joka kokee kääntää pois hänestä +huolet ja vastustukset, on minun mielestäni omaisuus, jota paitsi mies +ei suuresti ole sielutonta eläintä parempi. Mutta toiselta puolen on se +myöskin täydellisesti totta, että kun ei monta miehenpuolta löydy, joka +ei häpeäisi elää laiskaa ja pyrinnötöntä elämää, tapaa sentään useasti +vaimonpuolia, jotka osaamattomuudestaan ja avuttomuudestaan kodin +keskuudessa kerskailevat, ikäänkuin tuommoinen taitamattomuus ja +kelvottomuus olisi ansiollinen eli ainakin hyvin miellyttävä." + +"Ei, nyt isä liioittele," lausui Jenny; "vai miten, äiti?" + +"Tuskinpa, tyttöseni," sanoi vaimoni. "Ei kauan aikaa sitten kuulin +rouva Tlufferin ylhäisesti maireellisella muodolla lausuvan: 'minä en +ymmärrä tuommoisia asioita,' kun oli kysymys eräästä taloudellisesta +työstä, jonka toimeenpanemista jokainoan emäntä-nimisen tulisi tietää, +joskin hän ei itse siihen käy käsiksi. Monta kertaa olen saman +vastauksen saanut koettaessani saada jonkun nuorikon huvitetuksi +kuulemaan ruoan valmistamis-keinoa, jota miehensä hyvin kiitti eli joka +olisi kivuloiselle lapselleen terveellinen. Minä luulen isän olevan +ihan oikeassa, Jenny." + +"Aivan niin oikeassa," lausuin minä, "että ensimäinen kirjoitelmani on +tätä käsittelevä, ja kaiken tämän paheen juurta ja syntyä lisäksi." + +"Juurta ja syntyä?" kertoi vaimoni kyselevin silmäyksin. + +"Tuon paheen juuri ja synty on huolimattomuus," vastasin minä, +"haluttomuus hyödyllisiin töihin, jota tarkoituksen-peräisesti +nousevaan polveen istutetaan jo hamasta lapsuudesta." + +"Niin," sanoi vaimoni, "varmaa on, että nykyajan kasvatus enemmän +pyytää tieteellisesti viisaita kuin hyödyllisiä ihmisiä." + +"Naisten," sanoi Theodor ivalliseesti, "ei tule olla tieteellisiä, +ainoastaan moni-oppisia." + +"Ovatko taas naiset, nuo raukat, puheen-aineena!" lausui Jenny. + +"Ja täydellä syyllä," arvelin minä, "sillä tässä taas ovat naiset enin +syylliset. Ensinkin äidit, jotka tyttöjään turhamaisuudessaan kovin +hienosti ja lellittämällä kasvattavat, ja sitten nuoret immet itse, +joille on kyllin siinä, että mikään työ olisi mihinkään hyödyllistä, +pannakseen heti syrjään alhaisen työn, joka ei muka ole heille sopivaa. +Johtuu mieleeni eräs Hoodin humorillisia kirjoitelmia, jossa hän +tuommoisesta moni-taiteellisesta naisesta puhuu, joka matkalla sattuu +joutumaan Saksanmaalla erääsen kurjaan ravintolaan isänsä myötä, joka +on sairastunut kuumetautiin. Tyttö poloinen istuu siinä kipeää isäänsä +katsellen, ja itsekseen monia taiteitaan luetellen, joista ei, paha +kyllä, ainoakaan tässä tilassa voi avuksi olla. Hän osaisi kyllä +hänelle italialaisen arian laulaa, eli liitulla kuvaansa piirustaa, +pallin hänelle kirjailla, puetettaa hänet aluna-kivillä eli koristaa +häntä paperista tehdyllä kukkais-vihkolla, mutta hän havaitsee ettei +noista avuista yksikään ole tähän tilaisuuteen sopiva. Viimeksi hän +epätoivoisena päättää keittää hänelle vähän sagolientä, mutta, +pitsihiansa sytytettyään tuleen ja hienot sormensa noettuaan, onnistuu +hän niin huonosti että kokeestaan saapi vadillisen -- _sagopuuroa_. + +"Mutta taitamattomuutta tuo on, isäseni, eikä huolimattomuutta," väitti +Jenny. + +"Tosi kyllä," vastasin minä, "mutta huolimattamuudessa on +taitamattomuuden syntyperä. Jos vaan löytyisi rohkeutta ja uskallusta +aina uusiin ja uusiin yrityksiin, niin aina, muutamassa määrässä edes, +saataisiin taitoa ja käsitystä tavallisimmista hyödyllisistä toimista. +Vaan tytär vastahakoisuutensa pukee sanoihin näin: 'minä en tuota +ymmärrä; äiti tekee sen paljoa paremmasti; minä en koskaan voi sitä +oppia; minulla ei ole tuommoisiin halua.' Siinäpä se juuri on, ettei +hänellä ole hyödyllisiin töihin halua. Hän lukee, soittaa ja laulelee +vain, niinkun hän olisi hunajalintu eli satakieli, joka elää vaan +ilmalla ja päivänpaisteella. Ja nuo toimet saavat hänen kadottamaan +'halun' kaikkeen muuhun, jonka ohessa hän pitää itselleen alentavana +pitää huolta jonku ihmisen hupaisuudesta ja mukavuudesta. Tuleeko hänen +sitte täytyminen sitä tehdä, tekee hän sen huonosti ja kömpelösti, ja +luulee itsensä olevan 'todellisen naisen,' sentähden ettei hänellä ole +tärkeissä asioissa omaa käsitystä ja mielipidettä, pelkää surisevaa +mettiäistä ja on epäkäytännöllinen kaikessa. Minun käsitykseni mukaan +sitävastoin todellinen nainen ei ainoastaan tiedä mitä hänen tulee +tehdä täyttääksensä asiansa, vaan myöskin kuinka hänen tulee tehdä se +järkevällä ja suloisella tavalla. Jospa hän vaikka on vaan paneva voita +leivän päälle, hän tekee sen hyvin: hän ei leikkele tasaamattomia +palasia, hän ei anna leivän palaa, sitä ruskeuttaissa, hän ei levitä +tuuman paksulta voita, vaan ojentaa meille niin siististi tehdyn ja +maukkaannäköisen voileivän, että saaja kiittää taivasta siitä, että +hänelle on sallittu tuommoinen nainen ystäväksi ja hoitajaksi, jos +esimerkiksi on kipeänä. Ainoastaan semmoinen nainen voi avioliitossaan +ihanuutta ja runollisuutta säilyttää, kun hänessä itsessään on +ihanuutta ja runollisuutta, kun hän on kyllin koti-tehtäviin tottunut +voidakseen saada taitamattomia ja kömpelöitä käsiä taivutetuiksi +toimittamaan mitä hänen hyvä aistinsa ja hienot tavat vaativat, niin +että hänen selvät aatteet epävarman käden ohjaavat. Semmoisesta kodista +ja semmoisesta vaimosta eivät ulkonaiset huvitukset mieltä houkuttele. +Mutta paha vaan -- semmoista vaimoa ei ole monelle suotu. Nuorella +tytöllä on ehkä usein oikein hyvät päätökset ja aikeet, mutta pienin +vastoinkäyminen heti oikeuttaa hänet vastaisista yrityksistä. Hän ehkä +usein hoksaa, että hänen tulisi olla siinä ja siinä apuna äitiään +säästääkseen eli kotiaan hupastuttaakseen, mutta halunsa ei ole kestävä +ja hän etsii ensimäistä hyvää tekosyytä, siitä päästäkseen. Sitten, +jouduttuaan naimisiin, huomaa hän pian ettei hänen kotonsa ole +miellyttävän hauskuuden pesä, ja hän tietää että se enimmästi riippuu +hänestä itsestään. Vaan mistä halu ja taipumus nyt tulisi, kun huolet +ovat niin monituiset, kun sitä ei ollut ennen murheettomaan aikaan +vanhempain kotosalla? Ja se ei ilmestykään; nyt hän itseään sillä +lohduttaa ettei hän mennyt naimisiin ruvetakseen keittiön hoitajaksi, +hän miettii ettei miehellä ole oikeutta pitää häntä 'palvelevana', ja +muuta semmoista. Pahinta on kuitenkin että hänen haluttomuus ylettyy +parempiin, ylevimpiinkin asioihin. Hänestä on yhdentekevä kuinka +ihmiskunnan edistymisen käypi, mitä lakeja säädetään, kuinka oikeutta +hoidetaan. Enemmän häntä huvittaa tietää 'kuinka käy' viimeisen +följetongin päähenkilöitten." + +"Vaan," väitti Jenny, "vaimonpuolissa ei tuossa asiassa ole +vikapäisyys. Tiedäthän, isä, pidettävän 'epänaisellisena' jo +politiikkiin kajoamme eli jos valtiollisissa kysymyksissä rohkenisimme +olla omaa mieltä." + +"No, no," vastasin minä, "en tahdokaan teistä tehdä politiikoja ja +valtiomiehiä, mutta pyytäisin vaimojen tietävän siksi noista asioista, +että mieluisasti ottaisivat osaa puheesen, joka kääntyy niihin. Usko +minua, tuommoisten asiain, sekä estetiikan, fysikan ja kemian vähittäin +tunteminen, olisi vaimoille paljo hyödyllisempi kuin romanien +lukeminen, josta he nyt yksinomaisesti elävät. Ja vielä eräs kohta: +kuinka äiti voi olla kaikki mitä hänen pitäisi olla pojilleen, jos +poika jo parin vuoden koulussa olon jälkeen on etäällä hänen vähäistä +katselemis-kykyä ja rajoitettua katsanto-alaa." + +"Isä," lausui Jenny, "ole nyt rehellinen ja anna näille nuorille +herroillekin moitteita. Me olemme tosiaankin saaneet jo kylliksi; +emmekös, ole, Mary?" + +"Olemme," myönsi Mary, "ja minä puolestani saan tunnustaa etten minä +ole huomannut miesten juuri kovin lämpimästi ottavan osaa yleisiin +asioihin, ja pelkään että monta löytyy, jotka eivät erittäin ole +huvitetut pienistä tapausten jonosta kodissaan. Ja jos vaimon pitää +olla mielevä kyllä mieltyäkseen ja ottaakseen osaa miehen tehtäviin, ei +liene liioittelevaa pyytää miehenkin olemaan hyvän ja mieltymään vähän +vaimojen toimintoihin." + +"Kyllä," sanoin minä, "nyt tulee miesten vuoro. En millään muotoa tahdo +tehdä tyhjäksi ettei miesten seassa löydy lukuisasti huolimattomia +laiskureita, mutta, hyvät naiseni, suokaa anteeksi, useammissa +tapauksissa se on äitin syy, sisartenkin välisti." + +(Kovia vastaanväitöksiä, tietysti.) + +"Ensiksikin," jatkoin minä, niistä huolimatta, "ei löydy kymmenen äitin +seassa yhtä, joka ymmärtää hoitaa poikansa terveyttä. Hänen vaatteensa +pitää olla muodin mukaiset, joskin eivät olisi lämpimät ja tarkoituksen +mukaiset. Ensimäisten elinvuosien ajalla, se on kyllä tosi, katsotaan +kyllä pojan ruumiillisia tarpeita. Mutta kohta nähdään toista: +punaposkinen, ripeä poika pidetään vaan sopivana esineenä koreille +vaatteuksille, kun moniaita vuosia myöhemmin unhotetaan ruumis ja +ajatellaan vaan sielun tarpeita. Isoimman osan päivästä poika istuu +koulupenkillä, monen tunnin ajalla kärsien sielun-ponnistusta, +suurempaa kuin mihin aika-ihminenkään kykeneisi. Kotona on hänellä +läksynsä luettavina, sielläkään ei hän saa vapaasti liikennellä; äidin +hermot eivät siedä mitään melua; ja äidin mattoja ja huonekaluja pitää +varoa mitä hellimmällä huolehtivaisuudella. Mitä julmimmalla +vastavaikutuksella sitten sekä äiti että sisaret poikaa palvelevat, +antavat hänelle rajattomia aamiaisrahoja ja lohduttavat häntä joka +vaikeudessa makeisilla ja hopea-lanteilla. Kaiken tämän seurauksena on +tottumattomuus liikkeessä olemiseen, haluttomuus kaikkeen muuhun, +paitsi lukemiseen, itsekkäisyys ja syvä huolettomuus ja +väliäpitämättömyys koko mailmaa -- enin heikkoa, lellittelevää äitiä ja +sisarta kohtaan. Raitista ilmaa ja voimistelevaa liikkumista +nuorukainen vihaa kuin tautia, sillä äiti ei ole niihin häntä koskaan +totuttanut. Kotona hän ei voi olostua, sillä vaikka kaikki hänen +vaatimukset täytetään ja oikkuja noudatetaan kaipaa hän kuitenkin +vapautta, jota hän ulkona kodista nauttisi. Työtä hän ei tahdo tehdä, +sillä työttömyys on nyt kerran päässyt itämään pyrintöjensä +pää-maaliksi, ja jos hän ottaa ruvetakseen mihinkään toimintaan, hoitaa +hän sen niin huonosti ettei hän saa sitä pitää. Mutta ellei niin +surkeasti ehdi käydä, vaan hän saa toimitus-alan, ja menee naimisiin, +tulee hänestä nurea kumppali virkahuoneessa ja varsin ikävä aviomies. + +"Hän ei vaan ole auttavainen, tuskin kohtelias, ei koskaan omaisilleen +ystävällinen, hän haukottelee viimeistä sanomalehteä lukiessaan, ei +kysy hallinnon toimia, ei kysy maan vaurastumista, ei läheisemmän +ystävänsä kohtaloa, eikä oikeastaan pidä mistään muuta huolta kuin +itsestään. Kaikesta vähin häntä ehkä vaimo ja lapsensa huvittavat; ne +pienet ilot taikka surut jotka kotielämässä sattuvat, eivät koske hänen +itsekkäisyyttä. Ja jos hän sitte toki oisi tässä elämässään onnellinen! +Mutta sitä hän ei ole; hän on surkea ja aina pahalla tuulella. Hänellä +on esimerkiksi osakkaisuus eräässä toimitusyrityksessä; ne alenevat. +Siinä hänen tavallinen huono onnensa esiytyy, murisee hän: miksi +ostinkaan nuo? Muutamia päiviä sen perästä vaimonsa tulee ilosta +loistavin silmin vastaansa ja ilmoittaa osakkeiden nousevan salaman +nopeudella -- 'se seisoo tässä sanomassa.' + +"'Kuinka harmittavaa!' huudahtaa hän 'etten useampia ostanut!' Lapset +ovat sairaana: 'lähetä tohtoria hakemaan,' sanoo hän, ja menee +klubbiin. Lapset ovat paranneet: 'maksa tohtorille,' lausuu hän, ja +menee taaskin klubbiin. 'Tule kanssani teateriin!' pyytää häntä +vaimonsa. 'En, se on niin ikävästyttävää,' hän vastaa. 'Jää kotiin tänä +iltana!' sanoo vaimonsa. 'Mitä minä kotona tekisin?' vastaa hän." + +"Kiitoksia, isä," sanoi Jenny, "tuo oli kaunis kuva, tuo." + +"Joka ei kaipaa alkuperäistä totuutta," lausui Mary. + +"Ei, paha kyllä," vastasin minä; "mutta kaikki tuo olisi ollut toisin, +jos äiti olisi poikansa totuttanut yksinkertaisiin, järjellisiin +vaatteisiin, terveelliseen hyvään ruokaan, hyödylliseen toimintaan ja +ahkeraan terveyttä edistävään työhön." + +"Niin, kuitenkin vaimonpuolet jäävät syyllisiksi," lausui vaimoni. +"Vaan," lisäsi hän, "jos tämän-iltaisen keskustelumme kirjoitat +muististasi, ystäväni, luulenpa totta tosiaan ettet enempää tarvitse +sanomalehteen." + +Ja minä seurasin hänen neuvoaan, niinkuin minä, sivumennen sanoen, +useimmiten teen; mutta pyydänpä että se seikka pysyy salassa sinun ja +minun kesken, hyvä lukiani. + + + + +IV. + +Ei ole hauska. + + +"Olemme ihan pakotetut suurten pitojen valmistamiseen," lausui +Marianne, "Bob ei suvaitse sitä mainitakaan, mutta sen täytyy tapahtua. +Me olemme nyt kaikkein tuttavaimme kutsunta-kesteissä olleet, ja meidän +tulee myöskin kutsua heitä takaisin." + +"En tiedä mitään kalaaseja ilkeämpää," sanoi Bob. "Koko talo pannaan +ylönalaisin, kaikilla naisilla on päänkivistys, kaikki miehet ovat +vihaisella tuulella, eikä saa kenenkään kanssa vaihtaa viisasta sanaa, +nuoret immet ovat ihan huumauksissa, rouvat antavat nurinpäisiä +vastauksia, kun ajatuksensa ovat toisaalla. Maata pannaan monta tuntia +tavallista myöhemmin; kun tullaan kotiin itkee pienin, taikka on joku +lapsi istunut ylhäällä odottamassa meitä, taivas ties kuinka kauan. Ja +päivällä sen jälkeen, kun minun täytyy olla konttorissani kahdeksalta +aamulla, ja vaimoni lasten kanssa oleskella, olemme uneliaita ja +torkkuvaisia kumpikin. Minä panen ankaran vasta-lauseen noita satimen +virittämiskeinoja vastaan joihin aviomiehiä, ja minua niitten joukossa, +niin usein on langetettu. Jos minä olisin määrävänä, en koskaan menisi +pitoihin, ja itse panna semmoisia toimeen -- niin, kun korkea +hallitsijattareni on selittänyt päätöksensä tehdä se, niin täytynee sen +niin käydä, mutta ei se tule tapahtumaan ilman vastaan-väitöksiä minun +puolelta." + +"Mutta, Bob rakkaani, tuleehan meidän hankkia itsellemme tuttavia," +vastusti Marianne. + +"Tuttavia!" lausui Bob. "Kenen kuolevaisen kanssa voi sen kautta +tutustua? Joukko ihmisiä tungeksii ja surisee toistensa ympäri, ja +heidän kanssa tulisi sitte tutustua! Kuka ihminen, jolla on +rahtunenkaan järkeä, ajaisi silloin aatoksensa, vähänkään arvoisemmat, +ahjostaan esiin? Ei, pidoissa ei kuule muuta kuin jaarituksia ja +jonnin-joutavia, joita säästetään juuri noihin tiloihin, niinkuin +glacé-hansikkaita ja muita koristuksia. Aatteles vaan Brown +naapureitamme. Kun pistäyvät meillä iltamalla, vaimolla sukankudelma ja +miehellään viimeinen sanomalehti kädessä, niin on tuolla naisella +varasto elähdyttäviä, raittiita, alkuperäisiä ja eriskummallisia +lausetapoja ja hän haastelee huvittavasti todellisimmissakin ja +vakaisimmissakin asioissa. Meillä on silloin niin hauska, ja pidän +hänestä niin paljon että miltei rakastun häneen. Mutta katso häntä vaan +pidoissa, joissa hänen yllään on pöyhkeä hame kuudella karneeringilla, +ja päänsä näyttää kokonaiselta kukkaispenkereltä, -- ihan selväähän on, +ettei keskustelusta kanssaan voi tulla mitään, kun hän on niin koreana. +Luonnoton päänsä-puettamistapa on epäilemättä pään sisässä jotain +rikkonut, sillä hän ei ole enää sama rouva Brown, jonka tunsin +toispäivänä jokapäiväis-läningissään, vaan toinen rouva Brown, jonka +mielentila ei salli hänen ajatella mitään järjellistä. Hänellä on pari, +kolme lausepartta, jotka melkoisesti sopivat kaikkeen mitä häneltä +tiedustellaan, vastaukseksi, niinkuin: 'Oh todellakin! On maar! Ei maar +ole! Kuinka erinomaista!' ynnä muuta samanlaista. Syy siihen on se, +että hänellä on jonkinlainen kalaasikuume, joka tukehduttaa hänen +luonteensa mielenilmaukset, kunnes pidot ovat ohitse ja hän on +levähtänyt niistä. Minä pidän seuraelämästä, sentähden en saata pitoja +kärsiä." + +"Mutta, rakas Bob," sanoi Marianne, "mitä on siis tekeminen? Eivät +kaikki tuttavamme voi meille tulla noin satunnaisesti jonakuna iltana. +Ellemme pidoissa koskaan kävisi, emme olisi tilaisuudessa tuttavistamme +koskaan tavata muutamia." + +"Ja mikä hupi meille on heidän siellä tapaaminen? Tunnetko heitä +tosiaankin lähemmin, siksi että näet heidät komeihin pukuihin puettuina +ja istut muutamia tuntia heidän seassa, vaihtamatta niin sanaakaan +heidän kanssa muuta kuin että on tukalasti lämmin taikka kauheasti +kylmä, eli muista yhtä huvittavista asioista." + +"Kuitenkin," lausui Marianne, "täytyy mun tunnustaani että pidoista +pidän; minua huvittaa niissä olla. Tunnen itseni ystävällisemmäksi ja +enemmän mielistyneeksi ihmisiin, kun näen heidät kauniimmissa +vaatteissaan ja itseensä tyytyväisnä. Itsestään lankeevaa on, ettei +keskustella syvämietteisissä aineissa, mutta minä kyselen yhdeltä +rouvalta mistä hän pitsinsä ostaa, ja hän minulle selittää miten hän +niitä pesee, ja eräs toinen nainen puhuu pienestä tyttösestään ja lupaa +minulle uutta mallia kannatin-vaatteelle. Siitä huolimatta on minusta +mieluista katsoa soreain nuorten neitojen vähän mielistelevän nuorille, +herttaisille herrasmiehille, ja nuorten herrojen olevan kohteliaat +ihanoille, nuorille tytöille. Viimeksi on minusta sangen hupainen +välisti pukeutua paraimpiin vaatteisiini, joskin eivät ole niin peräti +uuden uutukaiset ja uusimuotiset. Mun tekee hyvää saada välin +kirkastuttaa itseäni." + +"Niinkuin vanhaa hopeata," sanoi Bob. + +"Niin, ikään kuin vanhaa hopeata; ja joskin olen uuvuksissa kun +koteudun, tekee minun hyvää saada nähdä uusia kasvoja ja vieraita +oloja. Te, miehet, ette tiedä miltä tuntuu kotisalla ja lasten +kamarissa istua sidottuna ja mikä väsyminen syntyy tuosta +ykstoikkoisuudesta. Minä puolestani pidän noita paneteltuja pitoja +asetuksena yhteiskunnassa, joka on ylläpitämisen arvoinen, joskin se +tapahtuu suurella vaivalla". + +"Jos ne vaan eivät niin kalliiksi kävisi", lausui Bob. "Miksi onkin +pakko enemmän ahmata ostroneita, kananpaistia, kasvisruokaa, jäätelöä, +kahvea ja champagnea kuin jaksaisi, kello yhden- eli kahdentoista +aikaan yöllä, jolla ajalla ei kotosalla kukaan järjellinen ihminen +vatsaansa rasita semmoisilla? Jos olisi yleinen tapa syödä vankin atria +keskiyön aikana en hiiskuisi siitä niin mitään; mutta täytyyhän +kuitenkin syödä kolme kertaa päivässä. Ja että laskea viiskymmentä, +sata, kaksisataa, jopa kolmesataa dollaria menemään, jotta ystävillemme +saattaisimme vatsatautia yösydän atriasta, on huonosti käyttää +rahojaan. Vaan jos nyt kerran pidän suuret pidot, pitää meillä olla +komeasti kuin muillakin ja seuraus siitä näkyy pitkässä rätingissä, +jonka saa kuitata ainoastaan hullutuksista -- niin, pahemmista kuin +hullutuksista, sillä ystävämme voivat huonommin tuommoisen atrian +jälkeen". + +"Mutta kaikella tuolla", sanoi Rudolf, "on sentään hyvät puolensakin; +se on suureksi, erinomaiseksi hyödyksi meille nuorille lääkäreille. +Mitä olisi meillä muuten tekemistä? Ensinnäkin on meillä hoidettavina +kaikki ne taudinkohtaukset, joita naisille tulee alavain läninkein ja +lyhyitten hihojen kautta, sitte kaikki se kivuloisuus, joka tulee +siitä, että kuumassa huoneessa tanssitaan ahtaissa puvuissa, ja kaikki +se päänkivistys ja rikotun ruokajärjestyksen seuraus joka syntyy +hummerin, kolmen, neljän jäätelön, kuuman kahven, leivosten ynnä muun +-- sekoituksesta, joka kaikki vaan virkaamme edistää semmoisessa +määrässä, että sitä kyllä kannattaa huomioon ottaa." + +"Mutta", sanoi vaimoni, "kysymys on, josko ei löydy muita vähemmän +kuluttavia, enemmän luonnollisia ja järjellisiä keinoja tuttavuuksien +ja ystävyyksien elähyttämiseen ihmisten välillä, kuin isojen pitojen +toimeenpano on". + +"Niin", lausui Theodor, "sillä pitoja ei pidetäkään sillä +tarkoituksella että tutustuisimme niissä naapurilaisiimme. Usein ovat +'pidot' selvään myönnetyt vaan velaksi seuraelämää kohtaan, joka kerta +vuodessa maksetaan, että sitte saadaan rauhassa olla. Rouva Bogus, +esimerkiksi, elää ainoastaan pitääkseen taloansa kunnossa, kaappinsa +lukittuina, hopeakalunsa luettuina ja suljettuina rasiaan, jota ei saa +tirkalla auki, ja posliini astiansa rikkomattomassa rauhassa. Hänen +'parhaat kapineensa' ovat niin ihmeteltävällä tarkkuudella talletut, +niin monessa kääryssä ja niin kiinni sidottuina, ettei käy laatuun aina +välin ottaa niitä ulos piilopaikoistaan, vaan tulee sen tapahtua +huolellisesti ja kunnioittavaisesti kertaansa eli kahdesti vuodessa. +'Kaikella muotoa,' lausuu rouva Bogus miehelleen, 'käskekäämme nyt +jokainoa ihminen, jotka tunnemme kerrassaan, että sitte heistä +pääsemme'. Älä vaan nyt unhoita ketään, jota sitte täytyy päivällisille +eli teelle kutsua, Sama se, jos tulevat, taikka ei -- kohteliaisuuden +velvoitus on täytetty, kun heitä on kutsuttu." + +"Noin useimmiten on asianlaita", sanoi vaimoni. "Se on kuin sanoisi +naapurilleen: teitä kutsutaan kaikkein muitten tuttavaimme kera jossai +määrin uskaltamaan henkenne ja terveytenne, mutta ellette tahdo tulla, +niin älkää sitte parjatkokaan ettemme ole vieraanvaraisuutta teille +tarjonneet. Tällä pitojen pitämisellä ovat nyt kaikki velkamme +maksetut; nyt voimme ovemme sulkea, asettua levollisiksi ja lukon +taakse panna hienot posliinimme. Bogus rouva sanoo myötäänsä ettei hän +tahtois elää miten rouva Munter, jolla ei koskaan ole talo tyhjänä +vieraista -- kaksi, kolme aamiaisella yhtenä päivänä, puolen tusinaa +toisena päivänä päivällisillä, ja kahdesti viikossa pieniä iltaseuroja. +Eihän koskaan voi järjestystä talossa pitää tuolla tapaa, päättää hän, +mutta kaikessa tapauksessa on enemmän hyötyä ja hupia rouva Munterin +pienissä iltaseuroissa puolen tunnin ajalla, kuin kahdessatoista rouva +Bogusen isoissa pidoissa". + +"Sentähden", sanoi Theodor, "että rouva Munter todellakin nauttii +toisten ihmisten seurasta, ja siksi ovat hänen pienet pidon-tapaisensa, +vaikka hän ei ole rikas ja vaikkei hänellä ole vierailleen +kallisarvoisia tarjottavia, niin sanoakseni seuraelämän juhlahetkiä, +jossa aika kuluu mieluisammin ja jossa solmitaan ystävyyden liittoja +enemmän kuin missään muualla. Hän ei kokoa ihmisiä ympärilleen, joilla +ei ole vähintäkään huvitusta toisistaan, vaan hän valitsee pienen +piirin henkilöitä, jotka todellisesti toistensa seurassa menestyvät, +niin että kutsumus on ystävyyden osoitus. Hänellä on useimmiten jotakin +vieraittensa huvitukseksi tarjona, soittoa eli runollisuuden lukemista, +eli lipas kauniita piirroksia tahi kuvia täynnä --- ei suuria, mutta +kyllin vaihtelevaisuuden ja keskustelu-aineiden synnyttämiseksi; ja kun +siellä ei koskaan ole ahdinkoa, kuumuutta, kiirettä ja levottomuutta, +niin siellä helposti voi syntyä ja jatkaantua yleinen keskustelu, ja +hänen luotaan tullaan kotia oikein levähtäneenä ja virvoitettuna. +Yksinkertainen iltanen on aina makuisa, ehkei kyllin loistava illan +juhlahetkeksi. Kupillinen teetä, leivoksia vadillinen ja jäätelö eivät +ehkäise kanssapuhetta eivätkä vatsaa rasita". + +"Mitä tänään olet kirjoitellut, isä?" sanoi Jenny nähdessään mun +laskevan kädestäni kynän, joka välistä onki melkoisella vauhdilla +paperin yli kiitänyt, sillä minulla on se taito -- siitä ajasta alkain +omattu, kun kirjoitushuonettani usein pidettiin toisena lastenkamarina +-- että voin lukea ja kirjoittaa kaikenlaisen ympärilläni vallitsevan +hälinän ja melskeen kesken. + +"Joo, minä olen siitä kirjoitellut", sanoin minä, "josta olemme +puhelleet". + +"Mikä kirjoitelman nimi on? Sillä tietysti se on sanomaan kirjoitus", +lisäsi Jenny. + +"Sen nimi on: _Miksi ei ole hauska?_" + +"Sepäs huvittavaa! Annas kuulla!" huudettiin nyt joka taholta. + +Minä aloitin. "Surkea mutta paha kyllä, kieltämätön tosiasia on, että +me pohjan asukkaat emme tiedä emmekä näy oppivan tietämään millä +huvittaa vieraitamme kun ryhdymme noitten isojen pitojen pitämiseen, +joita välttämättömästi katsotaan kuuluvan hyvin järjestettyyn +yhteiskunnan elämään. Mikä voisi olla huvituksena ja yleisenä +hauskuutuksena, siitä tulee sen sijaan hämähäkinverkko johon kaikki +seurahuvit auttamattomasti kiedotaan ja tukahutetaan. Syynä lienee se, +että pohjanpuoleinen yleisesti ja anglosaksilainen erittäinkin ei +suuresti käsitä vilkkaan keskustelun viehätystä, eikä taida semmoista +pitääkään. Sana seurahuvitusta merkitsee meillä oikeastaan _jotakin +syödä_, ja eipä aivan vähääkään syömistä. Isot illalliset, isot +päivälliset pidetään ensimäisenä huvituksena; ruokaa ja juomaa +ylöllisesti tarjotaan -- millä muuten vieraitamme huvitamme? -- ja sekä +isäntä että vieraat hauskuuden mittaavat juoma- ja ruokavarain +menekkeen mukaan. Että hauskuus juuri olisi _itse seurustelemisessa_ +miellyttäväin eli sama-aatteisten henkilöitten kanssa, se ei juolahda +kenellekään mieleen. + +"Ihan toisin on esimerkiksi Ranskanmaalla ja etelä-Europassa. Siellä ei +suuresti illallisesta kysytä; pää-asia on että seura on miellyttävä. Ei +myöskään olla niin peräti varovaiset aatteitaan ja tunteitaan +selittämään vähemmin tunnetuillekin, jopa tuntemattomille. Ranskalainen +tahi italialainen haastelee meille itsestään, tunteistaan, +tulevaisuuden-toiveistaan ja perinnöistään avosydämellisyydellä, joka +on meille ihan käsittämätön, me emme puhu niistä kun likeisimmille +ystäville. Tästä seuraa luonnollisuus seurustelemisessa ja vapaus, joka +tekee keskustelun tuhatkertaisesti helpommaksi kuin meillä, josta +kahdestakymmenestä asiasta ei yhdeksäntoista pidetä sopivana aineena +vierasten ihmisten välillä. Lähimmässä yhteydessä sen perusmietteen +kanssa, että miellyttäväin ihmisten seura on seuraelämän hauskuus ja +päämaali, on se yksinkertaisuus, jolla virvoitukset tarjotaan. Teen +kantelee ja antelee joku läsnäolevista naisista; eräs nuorista +herroista hoitaa teekyökin; joku tytöistä kantaa ympäri korin +leivoksia; sokeri- ja kerma-astia kulkevat kädestä käteen, ja kaikki +tämä kaukana siitä että se ehkäisee -- hauskuuden, enentää sen sillä +sen kautta aina syntyy seurassa liikuntoa, katoaa kaikki tylyys ja +purkautaan lystisti puheesen. + +"Tämän eroavaisuus etukynnessä riippunee eri kansan-luonnosta, vaan +myöskin eri tavoista. Ranskanmaalla ja Italiassa eletään ja oleskellaan +niin paljon ulkona kodista, yleisillä kävelypaikoilla ja puutarhoissa, +että ei millään muotoa voi ympäröidä itseään läpi-tunkemattomalla +muurilla. Herra A. perheineen murkinoitsee erään puun alla; toisen puun +siimehessä syö herra B. perheineen eineensä, ja tervehdyksiä, +hymyilemisiä ja lauseita vaihdetaan tuota pikaa. Perhe-elämä siis +osaksi muuttautuu taivasalle, eikä se liene sille vahingoksi. Mekin +käymme tuommoisissa hupipaikoissa, juomme kupillisen teetä eli +lasillisen punssia, mutta me istumme äännettöminä ja totisina +kuin hautajaisissa ja ennen kaikkia varomme puhumasta muuta +kuin jokapäiväisiä vähäpätöisyyksiä; me ylpeästi hymyilemme +kokenemattomalle, joka tuommoisessa paikassa kaikkein kuullen puhuu +semmoista, joka enemmän koskee häntä itseään eli muita. + +"Mutta voidaksemme vapaasti ja kahleettomasti keskustella, täytyy +meidän pohjolaisten olla hyvin tuttavat. Ja miten tutustuisimme? Ei se +voi tapahtua 'isoissa pidoissa', noissa, jotka oikeastaan ovat +seuraelämän ensimäinen aloittava askel. Paras, minkä niistä voi lausua +on, että ovat tyhjää paremmat. Herroja ja naisia temmeltää ahdingossa +kuin lammaskarsinassa, pukkelevat toisiaan, määkyvät vähin yks- taikka +moniäänisesti, ja menevät kotiinsa sitten -- siinä kaikki. Siellä ei +voi oppia toisiaan tuntemaan, korkeintaan voi havaita jonkun omaisuuden +jollakin yksityisellä, ja sittekin useimmiten -- erehtyä. Kerran kyllä, +se on tosi, sattuu että pari henkilöä, jotka todellakin ovat +samamielisiä ja sielun-heimolaisia, pääsevät erääseen huoneen-sopukkaan +häiritsemättä puhelemaan tunnin ajaksi ja eroavat toisistaan tiedolla +että ovat oppineet paremmin toisistaan pitämään, siis enemmin toisiinsa +tutustuneet. Eivät sentään tuommoiset pidot ole perin arvottomat. On +paljo parempi että rouva Bogus kerran vuodessa paljastaa +vierashuoneensa sohvat ja istuimet ja kutsuu ystäviään luokseen, kuin +ettei hän niitä ollenkaan paljastaisi, eikä kertaakaan kutsuisi. Hän +ehkä tuntee riittämättömät voimansa ja aistinsa, asettaa pienemmälle +seuralle hupaista illankannatinta. Hän ei ehkä voisi ollenkaan +järjestää silloin hyvinpäin mitään. Kaikki pienet kohdat yksistään +maksaisi hänelle enemmän huolehtimista, kuin nuo hänen isot +jokavuotiset 'verkottelemisensa', ja eivät sittenkään onnistuisi, jota +vastoin noissa isoissa pidoissa hohtavat hopeat, kristallit ja +posliinit aina näyttävät yhtä komeilta, kokkieukon taitavuus takaa +illallisen moitteettomaksi ja sokerileipuri pitää jälkimakeisista +huolta. Syyllähän nousevat kalliiksi hintaluettelot näistä, mutta kun +Bogus herra ei sitä morise, en luule kenenkään muun oikeutetuksi sitä +tekemään. En ole rukoillut taivaan vihaa hänen ylitsensä, vaikka hänen +väkevä kahve on aamuun asti valvoittanut minua ja hänen hummerinsa on +saanut minua niin mustin mielin elämää miettimään, etten ole sitä ennen +tehnyt. Bogus rouva on kyllä Eva, joka tarjoo minulle omenan, mutta +minä olen kuitenkin hupsu Adam, joka sen otan vastaan ja syön mitä +varmaan tiedän olevan vahingollista ja olen kovin kohtelias, +moittiakseni synneistäni miellyttävää viekotteliatarta. Maaseudulla ja +pienissä kaupungeissa on tuommoisten pitojen toimeenpano, joihin kaikki +naapurit kokouvat syömään, juomaan ja viettääkseen päivää iloisasti, +oikea laupeuden-työ. Saa silloin katsella toisiaan pyhäpuvussa, ja se ei +ole vähintä; nuoriso huvitteleiksee ja vanhat sitä katsovat muistellen +oman herttaisen nuoruutensa aikaa. Maksakoot tuommoiset pidot mitä +tahansa, niissä ei mene rahat hukkaan". + +"Mutta", keskeytti vaimoni, "ellei illallinen tuommoisissakin pidoissa +pääasiana olisi, niin voisi niitä pitää tiheämpään. Katsos, jos +emäntäinen tietää ja tuntee että hänen täytyy laittaa viidenlaisia +leivoksia ja kuudenlaatuista marjahuuppaa eli sylttiä, ja ehkä lisäksi +jäätelö-torttua ja viini-hyydettä ilman sokerileipurin avutta, niin +istunee hän mieluummin myötäänsä sisällä, millään muotoa estämättä +yleistä parasta, kun ei hänellä voi olla niin ja niin kuin Smithin +rouvalla ja rovastin eukolla oli. Jos seurusteleminen olisi toista ja +syöminen toista, niin voisi useammin nähdä ystäviään luonaan, sentähden +sinun mielestäni, pitäisi antaa ohjeita toiseen pitojen loistavuuden +luonnistamis-tapaan". + +"Me voisimme edullisesi lainata toisten kansain tavoista muutamia", +jatkoin minä. "Ranskassa ja Italiassa perheet määräävät päivän +viikkoonsa ystäväinsä vastaanottamiseksi, ja iltamalla on sali jotenkin +täynnä ihmisiä. Vieraista useammat tulevat joka viikko jälleen, +vuosittain jatkaen käyntejään; siten kaikki tutustuvat ja nuo +vastaanotto-illat tulevat huvittaviksi ja miellyttäviksi kuin +perheen-keskuudet; eräitä kasvoja tottuu siellä aina näkemään, jonka +ohessa tietysti aina väliin uusia henkilöitä ilmaantuu, josta syntyy +viehättävää vaihetusta. Minun ajatukseni mukaan tekee juuri tuo tiheään +yhdessäolo seuraelämän virkeäksi ja riemastuttavaksi. Meilläkin on +tehty koetus 'vastaanotto-iltamilla', mutta puhumatta muutamista +taiteilioista eli muukalaista, syntyy näistä illoista yhtä monta +pitopäivää eli peli-klubia. Muutenhan löytyy monta muuta +huvittelemistapaa vieraille, niinkuin soittoa, kuvaelmakokoelmia, +lausuntoa y.m. Vaan on vaarassa että tämäkin vaihetus päättyy siihen, +että ainoastaan etevimpiä taiteilioita pidetään kelvollisena +esiintuomaan näytteitä taidoissa. Kuitenki voinee pitää tätä tietysti +paljoa edistävämpänä ja jalostuttavampana kuin noita kalliita +illallisia. + +"Minun neuvoni -- sillä semmoisen antoon pidän itseni oikeutettuna -- +olisi sentähden, että kaikissa pidoissa kallisarvoisia välikappaleita +vältettäisiin, ettei kutsuttaisi kokoon muita henkilöitä kuin +semmoisia, joita ainakin voi luulla samamielisiksi ja joilla olisi +hupia toistensa seurasta, ja sitten jätettäisiin niille täysi vapaus +olla huvitettuina eli ei. Se hupaisuuden tunne, jonka tuntee muutamissa +piireissä, riippuu aivan isäntäväestä ja heidän käytösvasta. Löytyy +ihmisiä, joitten sydämellinen halu edistää toisten iloa on niin +epäilemätön, että oikein syän ilostuu ja keventyy paljaasta heidän +näkemisestä. Jos heidän on onnistunut saada jotain erityistä toimeen +vieraittensa huviksi, ovat siitä itse niin riemuissaan ettei kivet ja +kannotkaan voisi olla heidän iloon yhtymättä. Semmoisten ihmisten +tykönä saattaa kernaasti syödäkin itsensä sairaaksi, jos heidän pistää +päähän vieraitaan komealla illallisella ilahduttaa. Mutta onneksi se ei +usein heille johdu mieleen. Sillä he tietävät että emäntä, joka elää +alinomaisessa pelvossa siitä miten suuri illallislaitos viimein on +esiytyvä, ei voi olla hetikään niin herttainen ja ystävällinen, kuin +jos hän tyynein mielin ajattelee sitä teen tarjoomista eli leivottua +kakkua, joka tulee annettavaksi. Hyvin hyvä asia on, jos voi +vierailleen hankkia kauniin soitannon nautintoa, mutta välttämättömäksi +tavaksi ei pidä sitä tehdä. Myöskin ovat vieraat velvoitetut +hupaisuutta edistämään, eikä istumaan tuossa puukuvina odotellen että +heitä huvitettaisiin. Isäntäväen velvollisuus on elähdyttää +vieraittensa vilkkautta ja lystillisyyttä näyttämättä että se heille +olisi väkinäistä. Mikä esimerkiksi on enemmän masentavaa, kuin jos +rouva Smith, niin pian kuin syntyy hetken hiljaisuus, kulkee yhdestä +joukosta vieraita toiseen, hupattaen: 'Voi, varmaankaan herrasväellä ei +ole hauska!' eli 'Millä voisimme huvitellaita?' Tähän ei voi muuta +vastata kuin että on hauska, eli ettei tarvita mitään erityistä +huvitusta, mutta tuommoiset lauseet yhtä varmaan seuran hupaisuuden +kuolettavat kuin kynttilän sammutin liekin sammuttaa, kun sen panee +kynttilän yli. + +"Mitä viehättävin on Edmond Aboutin kertomus Tolla kirjassaan +vastaanottopäivistä vanhan korkea-aatelisen roomalaisen perheen luona +-- siitä rauhallisuudesta joka joka huoneessa vallitsee -- kuinka +tullaan ja mennään aivan vapaasti -- kuinka vieraat, ihan kuin +kotonaan, tekevät mitä tahtovat: muutamat keskustelevat vilkkaasti, +toiset istuvat hiljaisina ja haaveksivaisina, toiset taasen ovat +schack-peliin kiintyneet eli soittavat, eli kulkevat edestakasin +terassilla. + +"Usein sattuu ihminen olemaan mielentilassa, joka tekee tehokkaan +yhtymisen seurakeskusteluun suureksi vaikeudeksi; lepoa silloin +vaadittaisiin, kernaasti kuunteleisi mitä muut puhuvat, kernaasti +rasituksetta pitäisi hupaista iltaa; ja talo, jonka vieraanvaraisuus +avaa oven seposelälleen ja jossa löydän melkein kodin, jossa voin puhua +eli olla vaiti, miten itseni haluttaa, on minulle senlaisina hetkinä +todellinen siunaus. Siellä olen kuin kotonani, minua siellä +ymmärretään; jos tulen aikaisin, tai myöhään, olen aina yhtä +tervetullut. Jos voin seuran hupaisuutta edistää, eli en voi, on se +yhtä. Tulenhan minä takaisin monena iltana, ja luotetaan siihen, että +sitte velkani maksan. + +"Ystävieni joukkoon luen erään nerokkaan miehen -- todellisesti +intonerokkaan, mutta joka on sen luonnolliselle omituisen luonteen ja +vuokseen alainen, joka seuraa tuota mielenlaatua. Hänellä on +hermollinen pelontunne kaikkea seuraelämää vastaan. Kauhunaan, +mahdottomuutena ovat hänestä päivällisten ja illallisten pitämiset -- +mutta minä tiedän erään vierashuoneen, jossa vallitsee tyyneys ja +hiljaisuus ja jossa seisoo sangen nattaunut vanha sohva, ja tänne astuu +hän sisään ovelle koputtamatta, ja siellä näkee hänet usein sohvan +selkimeen nojautuneena puolittain suljetuilla silmillä, mitään +ympärillä olevista huolimatta, jotka myöskään eivät häntä häiritse. Kun +sattuu, ottaa hän keskusteluun osaa, ja usein, ennenkun hän itse eli +muutkaan mitään aavistaa kavahtaa hän unelmistaan ja rupeaa vapaaseen +ja huolettomaan keskustelemiseen. 'Miten saatte sen ja sen niin usein +luonanne käymään?' kysytään meiltä. 'Me olemme häntä kerta toisensa +perästä kutsuneet tykömme, mutta häntä ei näy tulevaksi koskaan'. Ja me +häntä emme käske koskaan; hän tulee kuitenkin. + +"Lyhyesti, koko asia on siinä, että seuraelämän tarkoitus pitää oleman +ihmisten kesken ystävällisen ja tutunomaisen yhteyden synnyttäminen. +Jos se ei tapahdu -- kutsutaanko vaan pakosta eikä todellisesta +ystävällisyydestä vieraitaan, niin seurauksena on meillä se henkeä +puuttuva muoto seuraelämästä, jota valitamme. Sillä kun isäntäväki ja +vieraat katselevat toisiaan väliä-pitämättömyydellä ja kummin puolin +onnitellaan itseään kun pidot ovat lopussa, niin on mahdoton että +heillä voisi olla hauska toistensa seurassa. Sitävastoin, jos vaan on +päämaalina semmoisten ihmisten hupainen kanssakäyminen ja tapaaminen, +joilla on hauskuutta toisiinsa tutustumisesta, niin on ihan +vähäpätöistä mitä tehdään, eli mitä tarjotaan -- aina on senlaisessa +seurassa hauska ja miellyttävä olla". + + + + +V. + +Nuorten ilon kahlehtiminen. + + +"Tuossa oli neljäs onnettomuus suurten markkinain alla X:issä", lausui +Jenny ja pani sanomalehden luotaan. + +"Ja se ei suinkaan ole paljo", sanoi Theodor, "kun ajattelee että +markkinat oikeastaan pidetään vaan kansanhupina, joissa kaikilla +poikanulikoilla on oikeus tehdä mitä vaan haluavat". + +"Poika poloiset!" sanoi vaimoni; "nyt kaikki kannetaan heidän +niskoille!" + +"Kaikessa tapauksessa", väitti Jenny, "näkyvät kuitenkin olleet syypäät +tulipaloon kaupungissa. Muutamat poikaset aikoivat panna toimeen +leikkitulituksia, kertoo lehti, mutta siitä sattuikin tulemaan +tulipalo". + +"Me lääkärit saamme aina paljon tekemistä tuommoisten kansanhupien +jälkeen", lausui Rudolf, "aina sattuu silloin ulkonaisia vahingoita, +välisti oikein huvittavia luunrikkomia, eli tulee pakko sahata jäseniä +poikki. Niin on myöskin hautajaisissa ja muissa juhlallisuuksissa, +joita väki tunkee katsomaan". + +"Se on käsittämätöntä", lausui Bob, "ettemme saata oppia huvitteleimaan +ilman melua, hälinää ja hulinaa. Ranskanmaalla ja Italiassa suuretkin +kansalliset juhlallisuudet vietetään ilman mitään telmäämistä; +tappelemisia ei koskaan tapahdu kuin meillä. Meidän poikaset ja nuoret +miehet eivät luule muutoin voivansa hauskutella, jos eivät saa käyttää +nyrkkiään. En ymmärrä mistä se tulee". + +"Joo", sanoin minä, "yhtä vähän kuin oikeastaan osaamme vieraitamme +huvitella, yhtä vähän itse osaamme huvitettuina olla. Emmekä myöskään +lapsiamme huvittele eli hanki heille kotosalla huvitusta. Seuraus siitä +on että poikaset ja nuorukaiset, joilla on halu huvituksiin voimakkain, +kun kerta pääsevät vapaiksi, ovat miltei kuin irti päässeet +kahlekoirat, ja melkein muille rauhallisille kansalaisille käyvät +hengenvaarallisiksi rajun, hillitsemättömän iloisuutensa kautta." + +"Ethän tahtone että nuorille poikaisille huvitukseksi pantaisiin +toimeen tanssihupia ja seuranäytelmiä!" sanoi vaimoni naurahtaen. + +"En", vastasin minä, "mutta ensimäisenä pitäisin sen tärkeänä ettei +kotona lapsia ja lasten leikkimisiä katsottaisi vaan vastuksina +oleviksi; minä tahtoisin että äiti uhraisi vähäisen ajastaan +opettaakseen pienokaisia leikkelemään, piirustelemaan ja maalaamaan +paperinukkeja, eli muuta semmoista, että isä antaisi heille aselaatikon +ja opettaisi työaseitten käyttämistä heille. Tuhansin heidän aika, joka +siihen tuhlausisi, kostuisi heille takaisin. Vielä tahtoisin että joka +koulun luona löytyisi leikkikenttä ja että poikain leikit pidettäisiin +yhtä tärkeinä kuin kielioppi ja maantiede. + +"Minä tahtoisin että opettaja olisi heidän leikeissä osallisina, +opettasi heitä pallisilla olemaan ja luistelemaan y.m. Kymmenen ja +kahden kymmenen vuoden välillä on nuorukaisen luonto täynnä +rauhattomuutta ja riehunta, jonka _täytyy_ päästä ulos uhkumaan. +Poikasella on tosi tarve huutaa, telmetä, teuhoa ja peuhota, painia, +lyödä y.m., mutta sopivain ja terveellisten ruumiinharjoitusten kautta +vähenee hänen hurjuutensa ja ne ovat hänelle kaikissa suhteissa +suureksi hyödyksi. Vaan missä oppii hän luistelemaan, pallia lyömään, +mäkeä laskemaan, noihin kaikkiin, jotka ovat hänelle niin tarpeesen? Ei +koulussa suinkaan, ei isältään, jolla ei ole aikaa eikä halua hänelle +sopivain kumppaleiden hakemiseen noihin harjoituksiin. No, siis hankkii +hän kumppaleita itse, ja todellakaan ei saata häntä siitä soimia, ettei +aina satu parhaita. + +"Poikanen on saanut kelkan ja hankkinut tuohon hupiin itselleen +kumppaleita ja nyt lasketaan alas ahkeraan mitä jyrkimmistä törmistä. +Vaan eräänä päivänä pieni kelkkanen sattuu pukkaamaan jonkun totisen +kansalaisen kumoon, ja tuo totinen kansalainen saa polveensa myöskin +totisen mustelman. Mikä siitä on seuraus? Ei lähetetä poikia toiseen +törmään, jossa halun mukaan, ketään vahingoittamatta, saavat laskea, +vaan asetetaan kielto mäenlaskua vastaan koko kaupungissa, ja sen +kautta saa tuo huvitus vielä viehätyksen kielletyn ilon nauttimisesta. + +"Niin tahtoo poikanen luistella; sitä hän ei saa, sillä se voisi olla +vaarallinen hupi, ja se kyllä on tosi; mutta miksei pyydetä +päälleluetettavaa miestä menemään jäälle poikasten myötä katsomaan +etteivät lähde vaarallisille paikoille? Nykyään perustetut n.s. +luisteluradat ovat kyllä parannuksena tässä, mutta lukuisat tapaturmat +osoittavat ettei poikasilla ole tarpeellista peräänkatsontaa. + +"Suuresti erehdytään, jos luullaan tarpeelliseksi nuorten huvitushalua +hillitä. Jos sen sijaan koeteltaisiin valvoa ja johtaa sitä huimuutta +joka huvituksia etsii, hurjiakin huvituksia, koetettaisiin terveyttä +edistäviä keinoja hankkia heille niin se olisi koko yhteiskunnan +hyväksi. Jos yleisiä huoneuksia tuommoisiin huvituksiin +kustannettaisiin, jos laitettaisiin lastentarhoja, kiikuilla, +pallinheitolla, mäenlaskulla ja muulla semmoisella, niin saataisiin +korolla rahat kohta takaisin. Jos kouluissa, samoten kuin niihin +voimistelunopettaja hankitaan, olisi asetettu myöskin leikkien +opettaja, joka opettaisi poikasille terveelliset, hupaiset leikit +noiden niskoja taittelevain, usein raakuuksiin ja tappeluihin +muuttuvain sijaan, joihin nuoruuden veri kuohuilee, niin semmoiselle +opettajalle hyvin kannattaisi maksaa hänen palkkansa. + +"Nyt saarnataan ja soditaan noita telmääviä leikkimisiä vastaan, tuota +huimuutta koetaan tukehduttaa, joka on sanomattoman väsyttävä, mutta +poikasille aivan välttämätön. Lasta voipi niin ankarasti kasvattaa, +että siitä tulee vasten sen luontoakin hiljainen ja pelkäävä, mutta +varmaan voi otaksua että luontonsa purkaa kahleensa toisaalle. +Tupakoida, juoda ja huonoa romania lukea, on paljo pahempaa, kuin +juosta ympäri soita ja maita, eli lyödä painia, eli tapella. Mutta +nuorukainen, jota huvituksista on estetty ja kahlehdittu, pääsee kerran +jutkosta vapaaksi, ja silloin hän ahnailee huvituksia, lienevät mitä +laatua tahansa. Usein nähdään poikasten, jotka kotona näyttävät +siivoilta ja hiljaisilta, kun omin käsin pääsevät ulos, menettelevät +muita hurjemmin. Kotona eivät tohdi tuolia liikuttaa eikä lastuakaan +vuolla; pääsevät sitte kerran ankaruuden alta uskaltavat he kaikkeen +ryhtyä, eikä löytyne pojankuria, niin ilkeää, johon hän ei ehdi". + +"Tuo kaikki voi olla totta", sanoi vaimoni, "mutta millä sitte nuorta +väkeä kotona huvitettaisiin?" + +"Sitä meidän juuri tulee oppia. Vanhempain tulee aikansa, mukavuutensa, +niin rahansakin alttiiksi antaa tähän tarkoitukseen. Heidän tulee +joutaa valvomaan lasten leikittelemisiä, heidän tulee oppia kärsimään +lasten pienten jalkain kopinaa ja telmäämistä aamusta iltaan saakka, +heidän tulee hankkia heille kelkkoja, keinuhevosia, luistimia ja muuta +semmoista. Kun lapset kasvavat, nuo uhraukset myöskin kasvavat, mutta +ne tulevatkin palkituiksi. Äiti, joka kutsuu nuorta väkeä luokseen +lastensa huviksi, antaa heidän kaikessa yksinkertaisuudessa iltahetken +tanssia, vanteita heitellä, leskistä juosta, croquetilla olla, eli +soudella järvellä y.m., ei ole vaivojaan katuva. Isä, joka poikansa +uimaan opettaa; sekä soutamaan, luistelemaan j.n.e., isä, joka kulkee +poikansa kanssa kävelemässä ja antaa hänen keiloja heitellä tuttavien +kanssa (ilman punssin juomista) on kauan oleva poikansa rakkain +kumppali, ja semmoisilla vanhemmilla ei satu usein että heidän poikansa +eivät kotosalla olostu, eli huonoissa huvituksissa hakevat +ajanviettonsa. -- Vaan kun vanhemmat itse eivät kotona olostu, kun isä +ei ainoatakaan iltaa saa kuluneeksi pelittä ja äiti on teaterissa eli +illallisilla, miten lapset sitten olostuisivat kotona?" + +"Mutta vanhempia löytyy, joitten täytyy elatuksekseen niin ahkeroida, +etteivät jouda lapsiaan johdattamaan", väitti Bob, "ja lapset tulevat +niin aikaisin oman onnensa nojaan jätetyiksi, ettei heidän +vaurastumista voi valvoa". + +"Ja siinä juuri, minun ajatukseni mukaan, valtio olisi toimeen astuva", +sanoin minä, "asettamalla kouluihin leikit oppiaineeksi, niin voin +sanoa, ja kustantamalla kasvavalle, työtätekevälle nuorisolle +huoneuksia, joissa tuo nuoriso voisi säädyllisesti ja vahingotta ja +maksotta -- huvitelellaita". + +"Vaan me naiset", sanoi Jenny, "emme ainakaan ole niin huvituksien +tarpeessa. Työ itsessään on hupi meille". + +"Niin, se on kyllä helppo niitten sanoa, joilla on hyvä koti, ja joille +työ ei pakosta tule rasittavaksi. Mutta aatteles nuoren iloisen tytön +koko päivän istuvan tukalassa, tahkea-ilmaisessa huoneessa määrä +tuntiin saakka ommellen. Ilta tulee, ja hänellä on kolmekertaisesti +niin suuri halu huvitusta, ja kolmekertaisesti niin suuri tarve +huvitusta kuin onnellisempi osaisilla sisarillaan. Mihin hän siis +menee? Teateriin ehkä, nuoren miehen seuraamana, yhtä ajattelemattoman +kuin hän itse on, ja vähemmin siveellisen; ja sieltä juomien myymälään +juomaan lasillisen viiniä, ja sitten yhden vielä, kunnes hän +huumautuneena ja ajattelematta mitä hän tekee -- menee, mihin? Turmiota +kohti". + +"Huh! Se oli julmaa!" lausui Jenny, "Täytyy tunnustaani että todellakin +olen ansioksi itselleni lukenut sen, että niin vähän pyrin huvituksiin, +olostun kotona niin hyvin ja teen niin halusta työtä. Todellakin olen +pitänyt itseni moitteettomana nuorena neitosena, mutta sen johdosta +mitä isä nyt on lausunut, huomaan selvään että kaikki tulee siitä kun +kodissani olen niin onnellinen". + +"Aivan niin, lapseni; se joka on onnellinen ei tarvitse huvituksia. +Lapsi joka kodissaan on onnellinen, ei hae hupia ulkoa. Vaan koska nyt +poikasen onnenkäsitykseen kuuluu melske ja telmääminen, niin on tärkeää +että hän sitä saakin. Mutta nyt on tulennos takassa hiilostunut ja nyt +lausumme toisillemme hyvää yötä". + + + + +VI. + +Se on muodinmukaista. + + +Kirjoitushuoneeni ja vierashuoneen välinen ovi oli avoinna, ja minä +kuulin sieltä ikäänkuin silkkisiipien suhinan, jos jonkinlaista +linnunviserrystä ja kuherrusta, josta minä saatoin ymmärtää muutamain +Jennyn ystävätärten tulleen meille käymään. En voinut olla heittämättä +silmäystä ovenraosta katsoakseni noita kukoistavia kasvoja, jotka +pilkistivät esiin fasanilinnun höyhenien, kyyhkynsiipien ja nyökkyvien +vesilintujen alta. + +Nuori impi, hyvin kasvatettu ja hyvin puettu, on aina suloinen +katsella; ja minä puolestani kadotan aina sydämeni (kuvannollisesti +puhuttu, tietysti) kun joku noita raittiita kukkasia minua tielläni +kohtaa. Heidän kiharansa ja verkkonsa ja röyhellyksensä ja koristimensa +-- heidän joutavuudet, hullutukset, jos niin tahdotte -- viehättävät +minua, miten kiharapään lapsen oikut ja lorut. Ja nuo pienet +tenhottaret aavistavat heti minun heikkouteni. Jo minun tervehtäissä +huomaan heidän silmistä että he ovat ihan varmat siitä, että voivat +kietoa minua vaikka pienimmän sormensa ympäri, jos haluavat. + +Jennyn ystävättäret ovat miellyttäviä tyttösiä -- hyvissä +ymmärtäväisissä perheissä kasvaneita kukkasia -- he eivät ole +pakanallisia ruusuja, joita muodikas seuraelämän kasvatuslaitos on +kehittänyt. Hyvät äidit ja tunnolliset tädit ovat heitä tarkkuudella +kasvattaneet; heille on opetettu että joka on hyvä, se on myöskin +kaunis, että pienet tyttöset eivät saa ylpeillä punaisten kenkäinsä ja +ihanain kiharainsa yli, ja monta muuta hyvää totuutta. He ovat käyneet +parhaimmissa kouluissa, saaneet nykyajan korkeimman sivistyksen, ovat +tähtitiedettä, maanoppia ja viisaudenoppia tutkineet -- niin että se, +joka sattuu lukemaan tietojensa luettelon hiukan peljästyy antaumasta +puheisiin heidän kanssa. Minä kuuntelinkin suurella tarkkaavaisuudella +vilkasta keskustelua vierashuoneessa, ja siellä keskusteltiin... + +Niin, mistä nuoret immet kernaimmin puhelevat, kun joutuvat keskenään +juttelemaan? Ei suinkaan Nilvirran alkulähteistä eli päiväntasaajista +ja niiden myrskyistä, eli Dante'sta, eli Shakespeare'sta vaikka kyllä +koulussa kaikkea tuota lukeneet ovat, vaan aineesta, joka on heille +paljoa rakkaampi ja likeisempi -- johon naisten huomio ikuisesti on +kiintyneenä, aina siitä saakka, kun Eeva pukeutui ensimäiseen +sikunapuunlehtiseen pukuun. + +Minun on myöntäminen että pukeutumisen salaisuudet viime aikoina ovat +minua kammostuttaneet. Tuskin on siitä kulunut vuosikausi, kun Jenny +tyttärelläni oli kiiltävät tummanruskeat hiukset, jotka hän väänteli +monenlaisiin pehmeisiin kiemuroihin kasvojensa ympäri ja kietoi +klassilliseen nutturaan ne niskaan. Jennyllä oli joku mitta +taiteellista aistia tuossa tukkansa laittamisessa ja minä tunnustaan +että jokapäiväishupieni joukkoon luin hänen päänsä sukimisen +katsomista. Hänellä oli aina kukkanen, lehti, oksa, taikka +ruusunuppuinen palmikoissaan, joka näytti niin viehättävän verekseltä +ja teki hänen omituisesti runollisen näköiseksi. + +Mutta kaikki tuo on kadonnut vähitellen. Ensin Jennyn hiukset alkoivat +näyttää aaltoisilta, sitten käherretyiltä, niin että seisoivat suoraan +pystyssä melkein, minulle suureksi huoleksi ja levottomuudeksi; mutta +jos asiasta virkoin mitään, vastattiin heti: "Se on muotikasta! Kaikki +pitävät niin hiuksensa, isä". + +Minä koetin puolestani tätä vastustaa, koska se sileä, säännöllinen +tapa sukia hiuksensa, jota ennen olin aamiaispöydässä ihaillut, nyt +usein muuttui kummalliseksi sekasorron kudokseksi, johon tuota +tuhansiin mutkiin oli väännelty, kiedottu, kudottu ja solmettu, ilman +minkäänlaisen kauneuden-aistin noudattamista. Vaan silloin ilmoitettiin +minulle, että se oli tarpeellista johonkin erittäin loistavaan +tilaisuuteen ilta-päivällä. + +Vaimoni ja minä emme oikeastaan käy suurissa seurueissa, mutta Jenny +houkuttelee meidät talven kuluessa muutaman kerran ulos, jotta +seuraisimme seuraelämän edistymistä; ja noissa tilaisuuksissa olen +suuresti kummastellut sitä säännöttömyyttä, joka vallitsee viehättävän +sukupolven päänsilittämistavassa. Näyttää niinkuin eivät kampaisi +itseään ollenkaan. Minä tiedän tietysti että olen vaan ymmärtämätön, +osaamaton, hämmästynyt mies, mutta minun silmissäni näyttävät kaikki +nuo naiset semmoisilta, kuin jos oisivat levottoman unen jälkeen +nousseet vuoteestaan, suorineet pukunsa päälleen ja heti töytänneet +sisään salonkiin, silittämättä epäjärjestyksessä olevia kiharoitaan. +Sitäpaitsi näyttää kaikilla nuorilla naisilla olevan ihan samanlaisesti +hiuksensa laitettuina, joka herättäisi minussa luulon että sama +taiteilia oli ne kaikki "laittanut". + +Minä tosiaankin hyvin kävin hämilleni ensi kerran illallisilla +kohdatessani muutamia nuoria ihastuttavia tyttöjä, joita luulin +tuntevani yhtä hyvin kuin oman tyttäreni, mutta jotka näyttivät minusta +nyt ihan oudoilta. Heillä oli nimittäin kaikilla pää kammattu tapaan, +joka selvään mieleeni muistutti sähkövoimalla tekemät temppumme ja +kokeemme, jolla meidän koulussa oli tapa huvitella, kun esine seisoi +erittämis-pallilla ja joka karva sen hiuksista nousi pystyyn ihan +itsestään. Ne korkeat, selkkauksiin joutuneet hiustornit ja +eriskummaiset koristeet, joita sinne oli ikäänkuin heittämällä pantu +sinne, tänne, vaikuttivat minuun niin kovasti, että luulin edessäni +olevan jonkunlaisen lumotun olennon, ja että tuskin voin heidän +kanssaan puhella maltillisella mielentyyneydellä, eli käsittää noitten +ihmeellisten olentojen olevan niitä miellyttäviä, hyvin kasvatettuja +nuoria tyttöjä, moitteettomia sisaria ja tyttäriä, opettajattaria +pyhäkouluissa y.m. -- jotka niin usein kotonani olen tunnustanut sangen +suloisiksi ja järkeviksi. + +En tiedä mistä se tulee, mutta sana: se on muotikasta, heittää kaiken +yli johon se heijastaa niin lumoovan kiillon, että suurimmat +hullutukset tulevat hyväksytyiksi mitä järkevimmiltä tyttösiltä, kun +vaan tuo tenhosana on lausuttu siitä. Jonkun ajan vihaavat he muotia -- +he sanovat että se on "kauheaa" vaan he lausuvat sen hiljaisittain +hoippuvin voimin ja heittävät lausumatta loppupäätöksen, että heillä on +oikeus vastaisuudessa kutakuinki jäljitellä inhottua mallia. + +Huvikseni kirjoittelin ylös mitä kuulin heidän ripeästä keskustelusta, +ja annoin jokaiselle kauniista puhujattarista sen linnun nimen, jonka +höyheniä hatussaan itsekukin kantoi. + +"Minä tunnustan", sanoi pieni Kolibri, "että olen ompeluksesta ihan +väsyksissä; muodit ovat niin eroavaiset viime vuoden muodista että saa +tehdä kaikki uudestaan saadakseen mitään muodin mukaista pitääkseen". + +"Niin, eikö se ole kauheaa!" lausui Fasanilintu; "Aatteles vaan mun +uutta, vaaleata silkkipukuani! Se tuli hyvin kalliiksi, ja minulla on +se ollut pari kertaa ainoastaan päälläni, ja eikö se jo näytä +vanhanaikaiselta! Saan todellakin olla menemättä seuroihin talven +ajalla, vaan siksi ettei minulla ole päälleni panemista". + +"Niin, muodit muuttuvat yhä useammin ja useammin", sanoi Kolibri, "niin +että lopuksi ei ehdi minkään muun kanssa, kun niitä seurata täytyy". + +"En suinkaan minä jouda tekemään mitään muuta", kuhersi Kyyhky. "En +ehdi lukea, en soittaa enkä piirustella. Jos olisin 'ylhäisiä' ja en +muuta tarvitseisi, ollakseni somasti ja muodikkaasti puettu, kuin +lähettää muotikauppiattaren ja ompeliattaren luokse käskyjäni, niin +voisi olla hupainen elää tässä mailmassa. Mutta, tuo ijankaikkinen +homma pukemisen, muutosten ja muuttelemisten, karneerinkein ja hattujen +ja tukanlaitosten kanssa, ilman että sittenkään ehtii muodin jälkiä +seurata -- se on todellakin mahdotonta sietää!" + +"Minä", sanoi Jenny, "en toivo koskaan ehtiväni muotia seurata, vaan en +myöskään tahdo kovin jälkeen jäädä; en tahdo minusta sanottavan: 'kas +kuinka hän on vanhanaikaisen näköinen!' ja vähäisillä varoillani ja +omatuntoni (sillä minulla on tässä suhteessa omatunto enkä tahdo kovin +paljo rahaa haaskata pukuuni) kanssa huomaan minä pukuni olevan oikein +kalvaavan tuskan-aineisen". + +"Tiedättekös, tytöt", sanoi Kolibri, "minä aattelen monta kertaa että +olisi oikein soma ruveta luostarisisareksi, vaan päästäkseen näistä +huolista. Että kerrassaan hyljätä kaikki pukemisen vaivat ja tietää +ettei tarvitseisi muuta kuin leveän kaapun ja nuoran-palasen +vyötäisilleen, sehän olisi ihanaa lepoa -- jos emme olisi +protestanttilaista uskoa tietysti". + +Kun Kolibri oli näistä neljästä se, joka enin huolehti pukuaan, tämä +selitys herätti raikkaan naurun, mutta se ei Kolibria keskeyttänyt, hän +jatkoi: + +"Niin, minä tunnustan etten tosiaankaan tee muuta kuin sen, että pidän +kunnossa pukuni ja käyn pidoissa. Tiedätte ettei isäni ole varakas, ja +jos minä tahdon muassa mailmassa olla, täytyy sen tapahtua +säästäväisyydellä ja aikani menee ihan hameitteni neulomiseen ja +kääntelemiseen ja muuttelemiseen, niinkuin minun nyt on tekeminen. Vaan +ei se kyllä voi olla oikein. Minä muistan kun ensi kerran menin +ehtoolliselle ja piispa puhui niin kauniisti meille kristityn +velvollisuudesta kilvoitella hyvän kilvoituksen -- niin minä tein +vakaan päätöksen koettaani se tehdä; mutta nyt tunnen itseni hyvin +kurjaksi ja pieneksi, sillä olen siitä varma ettei tämä meno vie +sinnepäinkään. Mutta miten tulee tehdä?" + +"Luultavasti niinkuin täti Beby Titcomb tekee", sanoi Fasani. + +"Täti Beby Titcomb!" kertoi Kolibri, "niin hän on oikea pyhimys. Hän +kaikki rahansa panee laupeudentöihin, ja myötäänsä hän käypi köyhiä ja +sairaita tervehtimässä -- mutta, tytöt! minkä näköinen hän on! Kun +ajattelen pukeakseni samanlaisiin kuin hän, niin todellakin +uskallukseni masentuu. Onko tosiaankin tarpeellista käyttää tuommoista +pukua ja tuommoista hattua, ettei olisi mailman-mielinen?" + +"Ei", lausui Jenny, "tuota en ma usko. Päinvastoin luulen että tätisi +niin hyvä kun onkin, enemmän vahingoittaa kuin edistää asiaansa, juuri +sillä että hän sen ulkomuodollaan tekee niin rumaksi. Minä todellakin +uskon, että jos hän osan rahoistaan käyttäisi pukemiseensa, voittaisi +hän monen puolelleen, joka nyt vaan nauraa häntä, ja saisi heidät +auttamaan monen hyväntyön edistämiseen." + +"Ja sitäpaitsi", sanoi Fasani, "olen jossai lukenut, että yksi +ihannetaiteista on olla hyvin puettu, ja tuon osan kehittäminen on, +luulisin, yksi naisten tehtäviä. Kaikessa tapauksessa minä itseäni +sillä lohdutan. Sitäpaitsi on minulle mieleistä olla hyvin puettu; +minusta ei ole maalariksi eikä runoiliaksi -- kaikki taiteellisuus +luonnossani ilmoittautuu puvussain. Minä tahdon puvussani aina +ilmituoda muodostuneen aatteen; minä tahtoisin joka läningille +erityiset hansikkaat, hatun, kengät, auringonvarjon, ja niin edespäin. + +"Vaan, rakkahin", lausui Jenny, "siihen vaadittaisiin kokonainen +omaisuus". + +"Ja jos minä rikas olisin oisin varma siitä, että suurin osa sitä +käytettäisiin tuolla tavoin. Minä osaan kuvitella mieleeni puvun niin +täydellisen, etten ole sitä nähnyt vielä. Kuinka mielisin näyttää mitä +saisin aikaan! Nyt minulla elämässäni ei ole hauskaa hetkeä. Minä olen +aina huonosti puettu. Minun täytyy kaikki tarpeeni ostaa sieltä, +täältä, miten vaan helpommin voisin saada -- ja nythän on kaikki niin +kallista! Ja minulla on niin vähäiset varastot, ja muodit niin tiheään +muuttuvat! Vaan mitä voinkaan! isä antaa mulle niin paljo kuin hän voi, +sen tiedän, eikä juolahtaisi mieleenikään enempää pyytää häneltä". + +"Onko siis olemassa suurempaa orjallisuutta kuin muodin valta on?" +sanoi Kyyhky. Kaikki tunnustamme sen hullutukseksi ja kaikki +kyykistymme kuitenkin sen ikeen alla. Me olemme kerrassaan tulleet +pelkäämään sitä. Mistä se sitten on kotoisin, tuo mahtava isovalta?" + +"Muotien syntyperää kysellä on sama kuin tiedustella mihin kaikki +nuppineulat joutuvat", lausui Fasani. "Ajatelkaa vaan niitä tuhansia, +miljoonia nuppineuloja, joita joka vuosi käytetään, eikä ainoakaan +niistä kulumalla kulu. Mihin ne kaikki joutuvat? Luulisi jossain +löytyvän nuppineula-kaivoksen. + +"Viktor Hugo sanoo että ne keräyvät Pariisin loakkoihin", lausui Jenny. + +"Ja muodit lähtevät yhtä puhtaasta lähteestä", huusin minä +kirjoituspöytäni vierestä". + +"Voi meitä, Jenny! Nyt isäsi on kuullut kaikki lörpötyksemme!" oli +ensimäinen huudahdus, jonka sitte kuulin, ja samassa silkkiset lentimet +alkoivat liehua ja koko joukko surahti kirjoitushuoneeseeni. + +"Oh, te olette kovasti häijy, mr Crowfield", sanoi Kolibri ja lehahti +kirjoituspöytäni nurkalle. + +"Että kuunnella meidän puhettamme!" sanoi Fasani. + +"Oikein vakoomassa seisoa!" lausui Kyyhky. + +"Kuitenkin olette nyt meidät kaikki saaneet tänne", sanoi Kolibri, "ja +näettehän, ette saakaan meitä hevillä pois. Nyt tulee teidän vastata +kaikkiin kysymyksiimme." + +"Olen teidän käskettävänne, lapseni, niin pitkälle kuin kuolevaisen +puheliaisuus ulottuu", sanoin minä. + +"Hyvä", Kolibri puhui, "sanokaa nyt meille kaikki -- mistä kaikki +tulee, mistä muodit tulevat?" + +"Luulenpa että on yleisesti myönnetty naisten puvun suhteen Ranskan +hallitsevan mailman." + +"Mutta kuka Ranskanmaata vallitsee?" sanoi Fasani. "Kuka siellä määrää +muodit?" + +"Se ei ole helppo päättää", vastasin minä. "Yhteen aikaan puhuttiin +että ne määräsi Ranskan keisarinna. Sitte koettiin painavimmalla +totuudella vakuuttaa että ne lähtivät naisista, jotka eivät missään +maanperukassa saa säädylliseen seuraan tulla. Naiset, jotka eivät saa +vaimon nimeä kantaa, joilla ei ole minkäänlaisia perheen siteitä, ne +säätävät lajit ei vaan Ranskalle, mutta koko mailmalle. Siinä syy miksi +muodit eivät katso viisauden ja säästäväisyyden sääntöjä, joitten +mukaan perheen kulungit katsotaan. Kun keisarikunta lakkasi olemasta, +lienee tässä suhteessa tapahtunut muutos, mutta voi sentään otaksua +että muotien hallitsiattaret ovat samat kuin ennen. Ja minusta on +sangen orjallista että jokaisen nuoren, nastin ja siveellisen neitoisen +tulee vaatettaa itsensä samaan tapaan kuin Parisin 'demi-mondiin' +kuuluvat vaimonpuolet, vaan tuon pienen sanan tähden: _se on +muotikasta_. Ja luulen todella että meidän järkevät naiset ja nastit +neitoset kyllä keksivät jonku pukemistavan, joka ei olisi haitan +vanhanaikaista eikä Parisinmuotien orjallista jäljettelemistä, jos vaan +kerran asianlaidan tyystisti tutkisivat". + +"Koska noin kauniisti meille puhutte, mr Crowfield", lausui Kyyhky, "ja +koska odotatte meiltä niin paljon, täytyy meidän kai koettaa saavuttaa +teidän kunnioitustanne; mutta sanokaa nyt mikä mielestänne on oikein +kohtuullisinta pukemistavassa. Tietysti kyllä kotona kuulemme +paapatusta siitä päivän pitkään. Maria täti sanoo, ettei hän koskaan +ole voinut uneksiakaan tuommoista aikaa tulevaksi, että äidit ja +tyttäret istuvat puhelemaan siitä mikä _on_ muotikasta, ja mikä _ei_ +ole muotikasta, ja kuinka he neuloisivat ja korjaisivat läninkinsä +viimeisen muodin mukaan. 'Meidän äidit opettivat meille toista', on +hänen tapa sanoa, 'opettivat meitä kääntämään ajatuksemme korkeimpiin +ja jaloimpiin asioihin, ja he tiesivät velvoisuutensa olevan vastustaa +lasten ja nuorten turhamaisuutta ja mailmallisuutta'. Maria täti pitää +äitiä hirmuisena ihmisenä, sentähden että hän usein puvustamme pitää +äidillistä huolta ja on levoton sen onnistumisesta; ja me mietimme +hiljaisuudessa että Maria täti on vanha ja kärttyinen ja että hän on +unhoittanut kuinka oli silloin kun hän itse oli nuoruuden ijässä". + +"Vaan ettekö usko että vaikuttaisi tämän asian parantamiseksi jos +henkilöt vakaantuneilla mielipiteillä yhtyisivät määrätyitä sääntöjä +tekemään pukemistavalle?" kysyi Fasani. + +"Minä en käsitä miten se kävisi päinsä", vastasin minä. "Kveckarit ovat +sitä koettaneet, mutta turhaan, sillä nyt alkaa nuori kansa heidänkin +seassa heittämään vanhan kveckaripukineensa pois. Niin kauan kun +yhteiskuntaa hallitsevat ne lajit, jotka nyt ovat olemassa, niin kauan +kun ihmiset liikkuvat niin eri oloissa ja niin eriävät asianhaarat ovat +heihin vaikuttamassa -- voimme vaan asettaa eteemme muutamia +varmuuttavia sääntöjä ja sitten jättää itsekunkin olosuhteinsa jälkeen +niitä likemmin määräämään ja niiden jälkeen elämään". + +"Mutta mitkä olisivat nuo yleiset säännöt? Siinä juuri se suuri +kysymys?" + +"Joo", sanoin minä, "katsokaamme. Ensin toki lienemme yhtämieliset +siinä ettei kauneutta saa pitää minään paheena ja vahingoittavana, että +rakkaus koristelemisiin ei myöskään ole itsessään paha, vaan ainoastaan +väärinkäytettynä synnyttää pahetta. Siitähän olemme yhtä mieltä? + +"Tietysti", kuului joka taholta. + +"Siis ei ole synti eikä turhuus pitää kauneista vaatteista. Kultaa, +hehtokiviä, helmiä ja kaikkia, mitä niistä valmistetaan, voi yhtä +viattomasti toivoa omistavansa kuin kukkia, lintuja, perhosia eli +iltaruskon väreitä pilvissä. Kalliit kivet ovatkin oikeastaan vaan +kivilajien kukkaisto, pimeän, sysisynkän kaivoksen kovia kukkaisia, ja +mitä heiltä hajussa puuttuu, sen heidän kestäväisyys palkitsee. +Tunnollisin kristitty voi syntiä tekemättä niitä ihailla, ja sanoa kuin +eräs vanha, lempeä kveckarieukko minulle lausui: 'Minä niin kovin +mielelläni kauniita hohtokiviä katselen!' Samoten ei ole väärin, ja +järjelliselle ihmiselle sopimatonta, vissiin määrään katsoa ja +puvussaan noudattaa muotia. Tarpeettomat poikkeukset osoittavat usein +sen suuttumuksen ylönkatsomista, jonka sen kautta ehkä muille saattaa, +kun ei huoli olla puettuna kuin he". + +"Te olette todellakin jalomielinen", lausui Kolibri, "kun suotte meille +noin suurta myöntymistä". + +"Odottakaat", sanoin minä, "nyt tulevat rajoitukset. Milloin tuo +rakkaus koristelemiseen käy liialliseksi ja syntiseksi? Pian on vastaus +löydetty: Kun uhraamme liiaksi sen eteen. Meillä on aina silloin väärin +kun uhraamme alhaisemman kauneuden edestä ylhäisemmän. Vaimo, joka +uhraa perheellisen elinonnensa, omantuntonsa, itsensäkunnioittamisen, +jopa oman kunniansakin koristelemisintonsa eteen, on häpeän ja moitteen +alainen, sen kaikki myöntänevät. Tyttö, joka pukuunsa uhraa kaiken +aikansa, kaiken voimansa, sielun sivistyksen ja kehityksen unhottamalla +ja hylkäämällä muitten vaatimuksia, uhraa alhaisemman kauneuden eteen +ylevämmän. Hän ei silloin ole rakastanut kauneutta, ainoastaan +halvempaa, huonompaa muodon-kauneutta. + +"Jos, lapseni, tahdotte tutkia itseänne ja tietää josko rakastatte +liiaksi kauniita vaatteita ja koristuksia, niin voitte tehdä se näin: +Jos enemmän vaatteitanne murehditte kuin mielenlaatuanne -- jos enemmän +surette sitä, että kaunis hameenne on repeynyt, kuin sitä että olette +vihan antaneet valloittaa itsenne -- jos läninki, joka ei ole oikein +soma ja ruumiinmukainen huolestuttaa teitä enemmän kuin velvollisuuden +laiminlyöminen -- jos vähemmin olette pahoillanne lausumastanne +oikeutta vääristelevää tuomiota, eli levittämästänne valheellista +huhua, kuin vanhanaikaisen hatun kanssa kulkemisesta -- jos vähemmin +surette sitä että teidät ehkä havaitaan häävaatteitta suuressa +taivaallisessa juhlassa, kuin vanhanmuotisen puvun päällepanemista +ensimäisiin illallispitoihin -- silloin, rakkaani, rakastatte pukuanne +liiaksi. Ei kukaan kristitty nainen saa mielestäni antaa pukemisensa +vaatia _kaikkea_ kolmesta sangen tärkeästä asiasta, ei + + _Kaikkea_ hänen aikaansa, + _Kaikki_ hänen voimansa, + _Kaikki_ hänen rahansa. + +"Hän, joka tuon tekee, ei elä kristillistä, vaan pakanallista elämää, +-- hän uhraa korinthilaisen ja roomalaisen Veneris'en alttarilla". + +"Hyi, mr Crowfield! oikein säikäytätte minut", huudahti Kolibri. "Minä +pelkään että juuri teen kaiken tuon" + +"Ja minä myös", sanoi Fasani, "ja se kuitenkaan ei ole niin, miten +haluaisin ja tahtoisin tehdä". + +"Mutta miten voimme sitä muuttaa?" lausui Kyyhky. + +"Lapsukaiseni", sanoin minä, "mitä tahtoo, sen voikin. Tehkää vaan se +päätös, että panette enin arvoa todellisen kauneuden päälle ja että sen +teette muotienkin heittämisellä, ja voitto on jo puolittain teidän. +Tehkää vaan se päätös, että ajastanne, voimistanne, rahoistanne ei +kaikki, ei enemmän kuin puolet saa ulkonaisiin koristuksiin kulua, ja +jo olette oikealla tiellä. Ei tarvitseisi kuin armeija nuoria impiä, +tuon jalon päätöksen piirteet kilpenä, vapauttamaan meitä ranskalaisten +tanssiattarein ja näytteliättärein itsevallan orjuudesta. _En avant!_ +tyttöset! Teidän tulee pelastaa tasavalta!" + + + + +VII. + +Milloin joku on hyvin puettu. + + +Keskustelu, jota olin Jennyn ja hänen paratiisi-lintustensa kanssa +pitänyt, näkyi pystyneen heille mieleen, sillä ei kulunut pitkä aika +ennenkun taasen olivat kirjoitushuoneeseni saapuneet. He olivat +isoihin pitoihin menossa ja tulivat nyt Jennyä noutamaan sekä minulle +ja vaimolleni itseään näyttämään, niinkuin nyt olivat rynnäkköihin +valmiina. + +Jenny toi huoneeseni kolme ystävätärtään, ja pieni huone ikäänkuin +muuttui loistavista olennoista. Lempeät, kodikkaat tyttöseni olivat +saaneet ylleen pukuja, jotka tosiaankin olisivat olleet omiaan madame +Pompadourille, eli jollekin toiselle epäarvoiselle naiselle Lutviikki +XIV eli XV aikakautena. He olivat käherretyt ja puuteroitukin luulen, +ja hiuksissaan kantoivat kukkia, hohtokiviä, liehuvia nauhoja, +perhosia, kuoriaiseläviä, helmiä ja en tiedä mitä kaikkea, joka +kimalteli ja välkkyi jokaisesta liikunnosta; mutta siitä huolimatta +olivat he kauniita, raittiita ja kirkassilmäisiä, ja ei voinut kukaan +sitä tosiasiaa kieltää, että he olivat ihastuttavia; ja kun ympärilläni +lehahtelivat ja katsoivat alas minuun sulouksiensa tenhovoimasta +tietävinä -- oli Jennyn kysymyksessä vähän uhkaa: + +"No, mitä isä nyt meistä pitää?" + +"Minä olen ihastuksissa", vastasin minä, heti antautuen. + +"Senhän minä sanoin, tytöt, että kunhan isä vaan kerran näkee teidät +tanssipuvussa, niin kyllä hänen mielipiteensä muodeista kääntäisimme." + +"Pyydän anteeksi, sydänkäpyni; minä olen teihin ihastunut, enkä +muoteihin, siinä on juuri eroitus; mutta kaikessa nöyryydessä tunnustan +että vaikka nykyistä muotia niin hyvästi edustetaan kuin nyt, en +kuitenkaan ole siihen tyytyväinen." + +"Oh, mr Crowfield!" + +"Niin, en voi sitä auttaa että niin on. Mutta minä väitän ettei tässä +ole minua rehellisesti pidetty. Muutamat suloiset tyttöset, +tuttavistani viehättävimmät, tulevat säihkyvine silmineen ja sievine +olentoineen tänne vanhan, hyvänluontoisen kirjailian luoksi, ja +vaativat häntä pitämään muotia kauniina, vaan silti että he itse siinä +ovat kauniita -- eikö tuo ole rynnäkön tapaista? Rakkaat tytöt, jos +teillä olisi sieramissanne siipipari riippumassa ja piikkiäisketaleita +aina kyynäspäihin asti, ja jos hiuksenne 'sotanutturaan' solmeisitte +päälaelle, kuin Siouxintiaaneilla on, olisitte sittenkin kauniit +katsella. Ei ole kysymyskään siitä jos tuossa puvussa olette +hyvännäköiset -- taikka ei -- sillä niin olette. Kysymys on, etteköhän +olisi vieläkin kauniimmat puvussa, joka ei olisi niin muotikas, mutta +jossa enempi kauneuden-aistia noudatettaisiin. Kyllä sen minä ainakin +luulen". + +"Kuinka olette häijy!" lausui Kolibri, jonka pientä päätä jonkulainen +pilvi kiharoita, kultakappaleita, solkia ja tähtiä ympäröitsi, ja +joiden joukossa eräs korea, sininen perhonen oli istutettu juuri hänen +otsansa yli, ja jonka päälaelta kiharoita ja yllämainituita koristeita +kuin vesiputouksena valui hänen kauniin niskansa yli. "Ja me teitä niin +suuressa arvossa pidämme! me olemme suuresti pahoillamme ettette +vaateparrestamme pidä!" + +"No, herttainen prinsessa, kun teistä pidän enempi kuin muodeistanne, +ja en pidä niitä kovin kelvollisina teille -- mikä paha se on?" + +"Tietysti -- karvaat pillerit kätkette makeisiin. Mutta miksi -- totta +puhuen --- miksi ette pidä muodista?" + +"Siksi että se usein ei pysy kauneuden-aistin rajojen sisällä ja että +se usein rumentaa naisia", sanoin minä. "Tuo koreuksien kuormittain +kantaminen ei sovi hyville, kainoille tyttösille -- se tekee heidät +naisten näköisiksi, joita toivon etteivät koskaan tule turhamaisuudessa +ja mailmallisuudessa jäljettelemään -- mutta tässä nyt seisotte +houkutellen minua saarnan pitämiseen, joka sitte vain suututtaa teitä. +Ei, menkää nyt, lapset! Varmaankin olette niin soreita, kuin kukaan +olla voi tuommoisella pään-laitoksella; menkää siis tansseihinne, ja +huomenna, jos haluatte, kun olette uteliaita ja väsyneitä, tulkaa +luokseni virkkauksienne kanssa, niin luen teille ääneen Kristofer +Crowfieldin ajatukset siitä, kuinka ollaan hyvin puettuina". + +"Se on kovasti hauska, vähintäänkin voi sen sanoa", vastasi Kolibri. +"Muistakaa vaan esiintuoda tukevat perusteet nykyajan muoteja +vastaan-vihoittelemiseenne". + +Seuraavana iltana kirjoitushuoneessani oli enemmän sefiirilankoja ja +silkkiä kuin paperia, jota siellä ei vähän olekaan, ja kaiken tuon ja +nuorten ystäväini piirittämänä, minä luin ääneen seuraavaa: + +"_Milloin ollaan hyvin puettuina_?" + +"Vastauksen ensimäinen kohta kuului näin: kun puku on _sopiva_ +henkilölle, vuodenajalle ja tilaisuudelle. Värit ja muodot, itsessään +somat ja ihanat, käyvät rumiksi ja naurettaviksi, jos niitä käytetään +sopimattomasti. Ihastuttavin hattu, jonka koskaan muotiompelia keksiä +voi, herättää vaan naurua jos se on huolettomasti puetun palvelustytön +päässä, kun hän vakkanen käsivarrellaan sipsuttelee torille. Kovin +narrimaista olisi esimerkiksi loistavaa tanssipukua käyttää +rautatie-matkustuksella. Ratsuhametta ei sovi salongissa käyttää, eikä +illallispukua hevosten seljässä. Sanalla sanoen, niin on hyvin helppo +eroittaa milloin miki puku sopii käytettäväksi. Myöskin jokainen +myöntänee että tumma villainen puku ei sovi kuumalla kesäilmalla eikä +vaalea, hieno vaatetus talvipäivänä. Sitten eri henkilöille sopivan +vaateparren määrääminen on vaikeampi, mutta ei niin vaikea kuin +luullaan. Mutta tässä tulee huomioon ottaa ikää, yhteiskunnallista +asemaa ja luonnetta. Tämä on siihen syynä että eri säädyt, eri +virkamiehet pitävät erilaisia pukineita. Ei mielellään kukaan katsoisi +papin koreilevan jockeyn puvussa eikä oppineen miehen metsästysklubin +vaateparressa, eli kunnioitettavan valtiomiehen nuoren keikarin +tavalla. Ne kukkaset ja perhoset, jotka nuoren immen iloisuudelle +sopivat, ovat naurettavat kun ne muutetaan hänen vakaisen äidinsä +päähän, joka niitä kantelee huolestuneella katseella, vain siksi, että +puhelias muotienmukailia on vakuuttanut sen olevan muotikasta ja ainoaa +laatuaan. + +"Ja tästä johdun ensimäiseen vastaväitteeseeni. Nykyiset muodit ovat +suurimmaksi osaksi sopimattomat meidän ilmanalalle, meidän elintavoille +ja sille hengelle, joka meillä yleisesti vallitsee. Me tarvitseisimme +puntarimiehen, joka tarkastaisi muiden maiden muoteja ja päättäisi mikä +niistä sopii meidän oloihin, ja mikä mielevästi ja kauniisti edustaisi +kansallisluonnettamme, ajatustapaamme ja olosuhteitamme. Silloin voisi +ehkä nähdä naisemme kauniisti ja hyvästi puettuina. Sitä eivät nyt ole. +Ne repaleet ja karneeringit, sekä ne hullut hiustornit joita nyt +käytetään, vaativat varmaankin että jokaisella nuorella neitosella on +oma kamarineitsyensä, jota ei maassamme pidetä tavallisena. Se nainen, +joka ei koskaan pane ennen keskiyötä maata, joka ei koskaan itse pue +päälleen, joka ei koskaan silmäneulaa kädessään käytä, ei koskaan +kirkossa käy, ei koskaan vapaasti osaa punnita velvollisuuksiaan, on, +kun hän on pyntätty ja pöyhytelty 'à la pompadour', eli jotenkuten à +la, kuitenkin siinä kiitettävä, että hän puvussaan osoittaa luonteensa. +Pukunsa lausuu juuri minlainen hän on -- viekas, teeskennelty ja +luonnoton olento -- ei suunnillenkaan se, joksi hänet Luoja loi. + +"Mutta kun sorea, hyvä tyttönen, jota on totutettu sielunomaisuuksiaan +kehittämään, aistiaan jalostamaan, terveyttään hoitamaan, hyvänä +tyttärenä ja sisarena olemaan, kun hän pukeutui tanssipukuun, josta hän +vähintäänkin on puolialastoin, röyheltää tukkansa puolen kyynärän +korkeaksi torniksi, peittää niskansa valetukka-kasoilla, puuteroittaa +hiuksiinsa kulta-puuteria, silloin on tuossa ilmautunut huono +kauneuden-tunto sillä siinä esiytyy hänen luonteensa, eikä hänen +kasvatuksensa, eikä hänen hyveensä, vaan vastasuunta kaikelle tälle. +Hän näyttää toisen luokan näytteliättäreltä, kun hän oikeastaan on +kodikas, hempeä ja hyväluontoinen tyttö, jonka elämäntarkoitus on +kerran hauskassa kodissa lämpöä ja lempeyttä levittää. + +"Toinen muistutus, ei muoteja, mutta niiden kantajia kohtaan on se, +että tänne tuodut ranskalaiset puvut eivät käytetä miten ja missä niitä +oikeastaan on käytettäviksi aiottu. -- Epätoivon omiksi joutuisivat +Parisin ompeliattaret jos näkisivät missä puvussa naisemme kirkossa +käyvät. Ei myöskään Pariisissa olla niin tuhmia, että kävelylle +pukeutaan niin koreasti ja loistavasti kuin meidän naiset tekevät, ja +josta usein muukalaiset heidän suhteen ilkeästi erehtyvät. Italiassa ja +Espaniassa kirkkolaki vuosia sitte sääsi ja säätää vieläkin kirkkolaki +että yksinkertainen musta puku on aina kannettava kirkossa, ja +pitäisihän yleisesti ymmärtää että sama puku, jota teaterisalongissa +käytetään ei sovi kirkkopuvuksi. Jos asettuu jonkun kirkkomme ovelle ja +katselee niitä naisia, jotka sieltä tulvailevat ulos, ei voi olla +ajattelematta että puvut, joita he pitävät, paremmin sopivat +operahuoneessa käytettäviksi, ja lienee varmaa että niiden keksijät +eivät olisi millään muotoa tehneet niistä kirkkopukuja. Meillä puuttuu +siinä kohden sivistystä; ei oikein ymmärretä eroittaa missä +tilaisuudessa mikin puku on pidettävä, vaikka tuo ei minusta toki olisi +vaikeata. Hyvin arvoisat, ja niinkuin toivon, hyvin jumaliset naiset +tulevat kirkkoon korkeasti ja koreasti kammatuilla päillä, joitten +huipuilla sitten pieni, nenäkäs hattu keinuu, höyhenillä ja +kukkaisvihkoilla varustettu. He kyllä näyttivät hyvin somilta ja jos +aikoisivat croquetille eli kuvauksiin ottamaan osaa, niin olisi se +sangen sievä, tuo päärakennus. Mutta kun he ovat tunnustamaan tulleet +olevansa viheliäisiä ja vajavaisia syntisiä, ja huulillaan kantavat +suuriarvoisia ja juhlallisia sanoja, niin ovat heidän sanansa niin +suuresti heidän teoilleen vastakkaiset, että voisi sille nauraa, ellei +se pikemmin ansaitseisi itkemistä. + +"Seuraava ehto ollakseen hyvin puettu on, että puku on sopusointuisa. +'Pieniä haltioita' nimisessä kirjassa moitin erään asunnon huonekalujen +sijoittamista, jossa löytyi kalliita ja komeita kaluja, mutta josta +puuttui sopusuhteellisuutta. Matto oli kaunis ja kallisarvoinen, +seinäpaperit kauniit ja kalliit ja huonekalut samoiten, ja kuitenkin +huoneissa vallitsi jonkunmoinen epäjärjestys; kaikki teki mieleen +vaikeasti levottoman vaikutuksen ja ei mikään ollut erittäin kaunista +ja miellyttävää. Kaikki tämä tuli sopusuhteellisuuden puutteessa, +kun sitävastoin toisessa talossa, jossa huoneet olivat paljo +yksinkertaisemmasti varustetut, vallitsi semmoinen viehättävä sopusuhde +että kaikki yhtämielisesti pitävät sen mukavampana kuin tuon kalliisti +varustetun rakennuksen. Samaten on pukineen kanssa. Sekä aineen että +värin suhteen tulee aina noudattaa perusmallia, jonka kanssa sitte +vähemmät seikat sulaavat yhteen ja jokaisessa puvussa on esiytyvä +perusmiete, joka on kokonaisuuden yhteenpanemista johtanut. + +"Tätä lausuntoa voin esimerkillä vahvistaa. Yleisesti tunnustetaan että +naiset ovat murhepuvuissa kauniimmat kuin muissa, ja se, joka muutoin +on melkein rumannäköinen on mustissa vaatteissa kaunis. Ja miksi? Vain +siksi että murhepuku vaatii värissä ja laittamistavassa suurempaa +yksinkertaisuutta ja välttää noita koristuksia ja värin moninaisuuksia +joita niin harvat naiset osaavat kauniisti kokoon järjestää, että ne +todella näkyvät silmiin somalta kokonaisuudessa. + +"Semmoiseen loppupäätökseen on kveckaripukukin saattanut. Jos käy +kveckarinaisten kokouksissa, huomaa jälestäpäin mieleen muistuvan monta +kaunista kuvaa _kasvoista_, monta miellyttävää _naista_, eikä noita +kasottain käytettyjä monivärisiä vaatteita, tekokukkia ja muita +kiiltokaluja, jotka tekevät naisista kirjavan kokoelman ja vetävät +huomiomme pois kasvoista, joita ne ovat kaunistamassa. Filadelfian +naisia on aina pidetty omistavan parhaan kauneudenaistin värien +vallitsemisessa, ja tämä tulee luultavasti heidän esivanhempain +kveckareiden käyttämästä vaateparresta, joka vaimoille antoi tavaksi +värien ja mallien yksinkertaisesti ja sopusuhtaisesti käyttämisen. + +"Vakainen mies, joka kirkossa eli mualla, jossa naisia on koossa, istuu +katsellen niitä hattuja, jotka häntä ympäröivät, ja suokaa hänelle +anteeksi jos hän sydämessään naurahtelee, kysellen josko nuo pienet +kapineet ovat aiotut päätä peittämään, varjelemaan eli koristamaan? Ja +jos ne ovat jompaan kumpaan tarkoitukseen aiotut -- miten sitä voisivat +täyttää? + +"Minä puolestani, tunnustan ettei mikään minua enemmän kummastuta, kuin +nuo eriskummaiset kyhäykset, joita naiset pään päällä kantavat siinä +luulossa, että ne ovat kauniita. Eräänä päivänä istui oikealla +puolellani sangen kaunis tyttö, jolla oli päässään jotain, joka näytti +ruoho- ja olkitukolle, sekä sotkuiselle pitsikäärylle, jossa istui +lintu, jonka olisi luullut olleen kissan kynsissä ennenkuin nykyinen +omistajatar sai sen. Hänen vieressään istui toinen, jonka korkeasti +kohoavalta päälaenlaitokselta, punasesta ja mustasta sametista tehdystä +kapineesta helmiä ja hetaleita riippui alas. Eukko, jonka otsa oli jo +murheiden piirtämiä täynnä, istui tuossa hatulla, joka oli kypärin +kaltainen, suuri tummanpunainen ruusukukka kärvettyneesen, +kampaamattomaan tukkaan pistettynä. Jos hän tahtoi korealta näyttää, +oli hän tarkoituksen voittanut. + +"Ne muodit, jotka sallivat käyttää kaikkea, mitä taivasalla ja maan +päällä löytyy, vaativat enemmän kauneuden-aistia ja taitavuutta +järjestämisessä kuin mitä tavallinen vaimonpuoli on saanut osakseen. +Johdonmukaisesti ne moniväriset kukat, hedelmät, ruohot ja heinät, +tähkät, perhoset, linnut ja kuoriaiseläimet, liehuvat nauhat, pitsit ja +harsot, joita nyt käytetään ihmeellisimmissä yhdistyksissä ovat yhtä +monta sadinta kehkeymättömälle kauneudentunnolle. Seurauksena tästä +onkin että harjoitettu silmä huomaa ainoastaan kasottain +järjestämättömiä ja epäsuhteellisia värienyhdistelyksiä, ja hän, jota +nuo kaikki ovat aiotut kaunistamaan, joutuu ihan epähuomion alaiseksi. + +"Hyvän pukemistavan välttämätön ehto on myöskin se, että siinä on +totuutta ja todellisuutta. Ihannetaiteiden piirissä on yleiseen +tunnustettu perusmiete, että kaiken tulee näyttäytyä siltä kuin se +todella on. Niinkuin marmori-teko marmorin sijasta, eli maali joka +puun suonittaa muka, on rakennustaiteessa hyljätty viekkaus, niin +valhe-kalleukset ja koristeet osoittavat huonoa aistia; sama on +puuteroittamisen, maalaamisen ja kaikenlaisen valhetukan kanssa. Niin +uskallan sekä ajatella että ajatukseni lausua, sukupolven kuullen, +josta ei yksi kahdestakymmenestä omaa tukkaansa kanna, että Rosa +Bonheurin lyhyeksi leikatut suortuvat ovat kauniimmat ja mieluisemmat +nähdä, kuin nuo taideteokset, joita valmistellaan kiehkuroista, +valleista oravanhännistä ja karviais-pensaita eli mitä kaikkea ne +laitokset muodoltaan lienevät, jotka meidän päivinä, peruukkimestarin +taideahjosta esiintuodaan". + +"Oi, mr Crowfield! nyt yhdellä iskulla tapaisitte meihin jokaiseen", +huusivat useat äänet. + +"Sen tiedän, tytöt, sen tiedän. Ja samalla väitän ettette ole itseänne +kohtaan rehellisiä. Lyhyet, omat suortuvanne, joita kymmenessä +minuutissa selvittäisi ja silittäisi, kaunistaisi teitä paljo enemmän +kuin nuo korkeat pyramiidit, joita tuntikaudet saa asettaa, jos mieli +saada ne pysymään niin etteivät 'paikkailemiset' näy, ja joita +päälliseksi saatte päänkivistystä kärsiä. Minä sanoin lyhyet +suortuvanne -- katsoakseni asiaa huonoimmalta kannalta -- mutta teillä +on usealla pitkät ja kauniit hiukset, joita voisi laittaa monella +somalla tavalla, jos ette luulisi itseänne velvoitetuiksi noudattamaan +muukalaista mallia". + +"Ja onko se sitten niin pakollista että jokaisen tulee olla kuin marjat +toistensa kaltaiset? Luonnosta on monta aaltoilevaa eli kähertyvää +tukkaa. Ne noudattakoot siinä luonnon taivutusta. Mutta toisille luonto +on lahjoittanut sileät ja pehmoiset suortuvat ja heillä on kähertäminen +ja kiertäminen vain petosta. Voi olla että se heitä kaunistaa; mutta +eikö löydy kuin yhdenlaatuista kauneutta? Ja eiköhän ihanuutensa +herättäisi suurempaa mielihyvää kun käyttäisivät tapaa ja muotoa, jonka +luonto heille alkujaan aikoi? + +"Ehkä voi näyttää siltä, että tässä kovin kauan olen viipynyt hattujen +ja päälaitoksien moittimisessa, mutta, kumma kyllä, muoti raivoaa enin +itse järjen pesäpaikan, pään kanssa, ja sitäpaitsi on se osa puvusta, +joka kasvoja, joista sielun mielenilmaukset ilmitulevat, ympäröitsee, +ensimäinen ja tärkein. + +"Mutta ylimalkain koko puvun pitää totuutta ja todellisuutta edustaa. +Villainen kangas pelunoista ja tummanväristä vaatelajia on siis parempi +kuin semmoinen, joka silkiltä näyttää, ja jolla siis ei ole todellinen +arvo, ainoastaan kiilloitus. Halpanen valkea läninki hienosta +patisti-kankaasta tehty, jota saattaa pestä ja joka pesun jälkeen taas +on kuin uusi, on etuisampi ja miellyttävämpi kuin harso- ja +gazivaatteet, niin kutsutulla kulta- ja hopealankakudoksilla, joka +kerta päällä pidettyä on nuutuneen näköinen. Koristelematon olkihattu, +kirkasvärisellä nauhalla soristettu on paljo parempi vaalistuneiden +höyhenien ja kukkien peittämää. + +"Viimeksi, hyväseni, että saa pukea itsenne miten sattuu, sillä puku ei +ole vähästä arvosta, se on todella ihannetaide, jota tarkkaan täytyy +tutkistella. Jokaisella maalla pitää olla omat pukemistapansa, ja +jokaisen naisen tulee ymmärtää sovittaa se ikänsä, yhteisasemansa, +säädynsä ja luonteensa mukaan. + +"Niin kosolta näkee inhoon alaisia pukuja, ja ainoa niiden puolustus on +epämääräisessä halussa tyttösillä, elää muodin mukaan. Jos vaan +heittäsivät sen syrjäseikaksi ja pyrkisivät puvussaan ylevää ja +puhdasta aistillisuutta, totuutta ja suoruutta, järjestystä ja +hienoutta käsittämään, niin jokainen keksisi tavan ja muodon itselleen, +joka ylentäisi hänen yksityistä ja personallista ihanuuttaan, eikä +koskaan katoaisi irstaisuuden ja tavallisuuden pimentolaan. + +"Kehittynyt aisti ja tottunut silmä auttasivat naisen aina päättämään +mitkä muodit sopivat hänelle, mitkä ei, ja opettaisivat hänen niissä +karttamaan kaikkea loukkaavaa ja luonnotonta, ja tulisi hänen muistaa +että yksinkertaisuus on koristuksia parempi ja että vähittäin +koetteleminen ja onnistuminen on isoja, turhaan menneitä yrityksiä +etuisampi. + +"Ja nyt, tytöt, lopetan sanoilla, jotka vanha Ben Johnson lausui hänen +aikakautensa nuorille neitosille, ja jotka sopivat kirjoitelmani +loppusoinnuksi: + + "Kun pukeudut ain vaatteisin + Jotk' omiaan on juhlihin + Ja hiuksesi käherrät, -- + Minussa pelvon herätät + Ett' sielus syömmes kainoutta + Saa kaivata kuin kaonnutta. + + Vaan immen otsaa kirkasta + Ja silmää, luontoo vilkasta + Ja suortuvain sa liehuntaa + Kai sitä voin ma rakastaa -- + Kun syömest lähtee ihanuus + Sill' ompi täysi valtavuus." + + + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Lukinverkkoja, by Harriet Beecher Stowe + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LUKINVERKKOJA *** + +***** This file should be named 17033-8.txt or 17033-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/7/0/3/17033/ + +Produced by Tapio Riikonen + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +*** END: FULL LICENSE *** + |
