summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/16779-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:49:39 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:49:39 -0700
commit78f8b0cdb05b7a0e5fa4659a9603af8a47eeef65 (patch)
treec8e1717bb512ab84d0c783ca44bd19636d2346c5 /16779-8.txt
initial commit of ebook 16779HEADmain
Diffstat (limited to '16779-8.txt')
-rw-r--r--16779-8.txt1410
1 files changed, 1410 insertions, 0 deletions
diff --git a/16779-8.txt b/16779-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..62634f3
--- /dev/null
+++ b/16779-8.txt
@@ -0,0 +1,1410 @@
+The Project Gutenberg EBook of A Ryght Profytable Treatyse Compendiously
+Drawen Out Of Many and Dyvers Wrytynges Of Holy Men, by Thomas Betson
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: A Ryght Profytable Treatyse Compendiously Drawen Out Of Many and Dyvers Wrytynges Of Holy Men
+
+Author: Thomas Betson
+
+Release Date: October 2, 2005 [EBook #16779]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A RYGHT PROFYTABLE TREATYSE ***
+
+
+
+
+Produced by Louise Hope, Internet Archive/Canadian
+Libraries, Robert Cicconetti and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+[Transcriber's Note:
+Abbreviated words and syllables are shown in [brackets].
+ ã,õ,ê,î,û = vowel with overline (following m or n)
+ ¶ = <C> symbol
+ [*V*] [*R*] = Verse and Response symbols ]
+
+
+
+
+ A
+
+ ryght profytable treatyse
+
+ compendiously drawen out of many
+
+ and dyvers wrytynges
+
+ of holy men
+
+
+ by
+ Thomas Betson
+
+ Printed in Caxton's house
+ by Wynkyn de Worde
+ about 1500
+
+
+ * * * * *
+
+
+ Cambridge
+ at the University Press
+
+ 1905
+
+
+The tract here reprinted is one of twenty-six formerly bound together in
+a remarkable volume (AB. 4. 58) which was presented to the University in
+1715 by King George the First together with the rest of the Library of
+John Moore, Bishop of Ely.
+
+The name of the author is only known from the colophon. It will be seen
+from the facsimile that the fourth letter of the name is not certainly
+an s. Herbert (p. 204) on the information of W. Cole gives the name as
+Betton: but it seems probable that we are right in reading it as Betson.
+Mr Bernard W. Henderson, who has very kindly examined the copy in the
+Library of Exeter College, Oxford, and Mr F. Madan, to whom he has shown
+it, are decidedly of opinion that the letter is a blurred s.
+
+The date of printing is fixed by competent authorities as 1500, on the
+evidence of the states of the printer's mark and of the cut of the
+Crucifixion.
+
+FRANCIS JENKINSON
+
+
+This facsimile has been taken from the original in the Library of the
+University of Cambridge.
+
+I certify that I have printed 250 copies only of this facsimile, that
+the impressions have been rubbed off the plates and the negatives
+destroyed.
+
+P. DUJARDIN
+
+ * * * * *
+ * * * *
+ * * * * *
+
+[Illustration]
+
+[Illustration]
+
+¶ Here begynneth a ryght profytable treatyse cõpendiously drawen
+out of many & dyuers wrytynges of holy men / to dyspose men to be
+vertuously occupyed in theyr myndes & prayers. And declared the
+Pater noster. Aue. & Credo. in our moder tonge with many other
+deuoute prayers in lyke wyse medefull to religyous people as to
+the laye people with many other moost holsomest Instruccyons / as
+here after it shall folowe.
+
+¶ The famous doctour Iohan gerson Chaûceler of Parys / takynge his
+groûde of holy scrypture. & accordynge with all other doctours
+sayth thus.
+
+
+[Illuminated O]
+
+Oure moost mercyfull fa[der] lord god knowyng our freelte &
+redynes to all s[yn]nes. is euer redy duryng this wretched &
+mortall lyf / by many & dyuers ways to forgyue vs our trespace
+/ & to graûte & gyue vs his grace / yf so be that truly we ordeyne
+vnto hym these treuthes folowynge sayd & done with all our herte.
+The fyrst / thou shalt saye. Blessyd lorde I knowleche [that] I
+haue synned ayenst thy goodnes thus and thus Rehersynge thy
+synnes. And I am dyspleaseth therwith by reason of the whiche I
+do penaunce & wyll do. For I knowe well that I haue greued the &
+broken thy cõmaûdementes. In the whiche thou only ought to be
+worshypped. The seconde saye this treuthe. Good lorde I haue good
+purpose & desyre with thyn helpe to be ryght ware herafter that I
+fall not in to synne / & I entende to flee the occasions after
+[the] possibilyte of my power. The thyrde is this. Mercyful
+lorde I haue a good wyll to make an hole confessyon of all my
+synnes whan place & tyme cõuenient may be had acordynge to thy
+cõmaûdement & all holy chirche. These thre treuthes who soeuer
+sayth [with] his herte vnfaynyngly in what place [that] euer it be
+/ he may be sure [that] he is in [the] state of helth & grace & he
+shal haue euer lastynge lyf though he had done all the synnes of
+the worlde. And yf he decessed [with]out ony other confession for
+lacke of a preest. as slepyng sodayn deth he sholde be saue
+suffrynge afore harde payne of purgatory / wherfor it is a good
+coûsel [that] euery crysten man ones or twyes a daye erly or late
+/ or els at lest on holy dayes examyne his conscyence & remêbre yf
+he may [with] al his herte vnfayn[yn]gly say these thre treuthes /
+& yf he do he may be sure [that] he is in [the] state of grace.
+And yf he may not. but is in wyll to synne ayen & to haue his
+delectacion [with] dede / & wyll not flee the occasyons of mortall
+synnes & so drowned wyl not aryse. as vsurers. fals marchaûts or
+[that] desyren vengeaûce [with] suche other suche may be certayne
+[that] the pope may not assoyle them Not for thy holsom coûsell
+is [that] suche praye & gyue almesse & do other good dedes after
+theyr power [that] god the father may lyghten theyr hertes. & the
+sooner torne them to goodnes. Amen.
+
+
+¶ This Pater noster / taught our lorde his dyscyples / and all
+people by his gospell.
+
+Fader our that art in heuens / halowed be thy name. Thy kyngdom
+come to [the]. Thy wyll be do as in heuen so in erthe. Our eche
+dayly brede gyue vs to daye. And forgyue vs our dettes ryght as
+we forgyue to our dettours. And lede vs not in to temptacyon. But
+delyuer vs from euyll Amen / that is to saye. So be it.
+
+
+¶ This is the Aue maria / that Gabryell sayd salutynge our blessyd
+lady / & it is the gospell.
+
+Heyll Mary full of grace / the lorde is with the / blessyd be thou
+amonge wymen / & blessyd be the fruyte of thy wombe Ihesus. Amen.
+
+
+¶ These ben the artycles of our Crede / and oure byleue / that who
+is baptysed and trusteth in hem shall be saued.
+
+I byleue in god fa[der] almyghty shaper of heuen & erthe. And in
+Ihesu cryste his oonly sone our lorde / the whiche is conceyued of
+the holy goost / borne of Mary the mayde / suffred payne & passyon
+vn[der] Ponce Pylate. Crucefyed / deed / & buryed / he lyghted
+downe to helles. The .iij. daye he arose frõ deth to lyue. He
+flyed vp in to heuens. He sytteth at the ryght syde of god the
+fa[der] almyghty From thens he is to come to deme both quycke &
+deed. I trowe in [the] holy goost / holy chirche vnyuersall /
+comunynge of sayntes / forgyuenes of synnes ayen rysynge of
+flesshe / & euerlastynge lyf. Amen.
+
+Hope is truste by the mercy of god to be saued. And it standeth in
+the grace of our lorde & our good werkes. ¶ Charyte is the ende &
+the perfeccion of all the cõmaûdementes of god / and it standeth
+in the loue of god aboue all thynges / & thy neyghbour as thy self
+
+
+¶ These ben the seuen vertues ayenst the seuen vyces.
+
+ ¶ Mekenes ayenst pryde.
+
+¶ As in boostynge / despysynge / scornynge / hyghe herte / fayrnes
+/ connynge / strengthe / vertue / pryde of kynne / vayne glory /
+dispyte of other / ypocresy.
+
+ ¶ Pacyence ayenst Wrathe.
+
+¶ As fyghtynge / chydynge / hurtyng / betyng / warryeng / cursynge
+/ grutchynge / desyre of vengeaûce cruelnes &c.
+
+ ¶ Charyte ayenst Enuye.
+
+¶ As gladde of an other euyll fare / & to be heuy & sory of theyr
+welfare / bacbytynge / sowynge of dyscorde / scornynge / and suche
+other.
+
+ ¶ Largenes ayenst Couetyse & Auaryce.
+
+¶ In wynnynge / in byenge / in sellynge / in met[yn]ge / in
+waynge / gyle / trechery / sacrylege / symony / vsury / theeft /
+receyu[yn]ge of stolen goodes / wronge withholdynge of ony dute to
+the the chirche &c.
+
+ ¶ Good occupacyon ayenst Slouth.
+
+¶ As ydelnes / delyte in slepe / neclygent to cõne [the] lawes of
+god / vnlusty to [the] seruyce of god / myspendynge of tyme /
+dyspayre / wanhope & suche other.
+
+ ¶ Abstynence ayenst Glotony.
+
+¶ As in moche etynge & drynkynge / brekynge of faste / desyrynge
+of delycate metes & drynkes &c.
+
+¶ These ben the fyue goostly wyttes. Mynde / reason / wyll /
+ymagynacyon / vnderstandynge.
+
+¶ These ben the fyue bodely wyttes. Herynge seynge / smellynge /
+tastynge / and touchynge.
+
+ ¶ Chastyte ayenst Lechery.
+
+¶ As in thought / wyll / werke / in syght / in felyng in
+[pro]uokyng / or synne ayenst kynde [with] many other ¶ The .vij.
+goostly dedes of mercy. Teche / coûsel chastyte / comforte /
+forgyue / suffre / & praye for thy enemyes. ¶ The .vij. bodely
+dedes of mercy. Fede the hongry / gyue drynke to the thursty /
+clothe the naked / herborowe the herbourles / comforte the seke /
+vysyte prysoners / burye the deed.
+
+¶ These folowynge ben the .vij. gyftes of the holy goost / that
+euery man sholde desyre to haue and kepe. Wysdome / counsell /
+knowynge / pyte / vnderstandynge / strength / and drede of god.
+
+¶ These folowynge be the .iiij. cardynall vertues
+
+¶ Temperaûce. Is a meane betwix to moche & to lytell / & it
+standeth in takynge suffycyently [that] nedeth & in refusyng
+[that] is to moche or to lytel vtterly
+
+¶ Ryghtwysnes / is a paynge of a dute to eche th[yn]ge [that]
+it duly longeth vnto / as to god praysyng & thãkyng / to thy
+neyghbour loue & charyte / & to thyself besynes to fulfyl goddes
+wyl & his cõmaûdement[es]
+
+¶ Prudence or Wysdome. Is a vertue [that] departeth good from
+euyll / & it standeth in chesynge good & refusynge euyll.
+
+¶ Strength maketh ony myghty and hardy to do grete thynges for
+the loue of god & in suffrynge pacyently aduersyte / and mekely
+takynge prosperyte.
+
+¶ These ben the .vij. sacrementes of holy cherche Baptysme /
+wedloke / the sacrament of [the] awter / cõfirmacõn / ordre /
+penaûce / & the last enoyntynge.
+
+¶ Here folowen the .x. cõmaûdement[es] ¶ Worshyp no fals god. In
+whiche is forboden wytchecrafte / enchaûtement[es] / mawmentry /
+redyng of dremes / & al mysbyleue & such other. ¶ Take not his
+name in vayn. In which is forboden all heresyes / forsweryng of
+all mysmenyng / vnworshyp of god / tak[yn]ge his name î vayn &
+other. ¶ Halowe [the] holydays herynge deuoutly thy seruyce /
+kepyng [the] out of dedely s[yn]ne / & visyte [the] poore / &
+helpe to acorde them [that] ben at debate & suche other. ¶ Worshyp
+thy fa[der] & thy moder. God thy fa[der] holy chirche thy mo[der]
+/ thy goostly fa[der]s / thy flesshly fader & mo[der] / & people
+of age / & prelates of holy chirche. ¶ Slee no man [with] hande
+smytynge / nor [with] thy mouth in bacbytyng with herte cursynge
+/ ne wyll ony euyll or vengeaûce. ¶ Do no lechery. In this is
+forboden all spousebreche [with] bodely dede or goostly / & all
+wylfull polucõns or prouokynge to [the] same. ¶ Do no theeft. as
+î stelyng / wronge getyng / trechery / oker / dysherytage of
+heyres.wronge amercymêt[es]. fals mesure wrong purchasyng ¶ Bere
+no fals wytnes / in this is forboden fals byenge / bacbytyng /
+fals accusyng and all such other. ¶ Desyre not thy neyghbours wyf.
+In this is not only forboden the dede doyng but also the desyre &
+wyll of herte. ¶ Desyre not thy neyghbours thynge / as house /
+londe / beest / seruaunt nor ony thynge that is his.
+
+¶ These .vij. thynges folowynge sholde we haue euer in our mynde.
+
+The synnes [that] we dayly do. The short tyme that we shall abyde
+here. The vncertayne of the daye of our deth. The vnstablenes &
+fraylte of vs. The strayte & ferefull Iugement of god. The bytter
+& vnspekable paynes ordeyned for synnes. The euerlastynge losse of
+eternall glorye.
+
+¶ Here foloweth a short remêbraûce for confessyon to al peple /
+& in especyal to al religious folke.
+
+Seldom shalt [thou] fynde tyme in all the yere in whiche [thou]
+shalt not haue cause to shryue the of some of these folowynge /
+that is to wete of hasty or neclygence saynge [the] seruyce of
+god / or of lesynge of tyme / or els of vayne thought or of vndue
+reuerence to god or to our lady or his saynt or to [the] other
+[that] ben thy souerayns. Or in forgetynge god & his dayly
+benefayt. & not thankyng h[ym] for his creacion & his redempcõn.
+& [that] he gaf the [that] mynde to dyspose the better than other
+ben [with] suche other. And also not thankynge h[ym] for thy dayly
+sustenaunce / clothynge & helth of thy body & for remissyon of thy
+synnes / for thyn enherytaûce of heuen [with] other Innumerable.
+Also remêbre thy wode wordes or noysom / or els fals Iugementes in
+thy mynde / or fals suspycõn. Also of ony mouynge to wrath or to
+vayne heuynes or vayne gladnes. Also serche in thy mynde yf [thou]
+haue well spended [the] daye & nyght without synne / as yf [thou]
+haue prayed or rede to lytell with suche other. Also yf [thou]
+haue past thy boûdes in wordes or in etynge or drynkynge /
+slepynge or laughynge with suche other. Also remembre how [thou]
+haste kepte the maundementes of thy souerayne / chastyte / pouerte
+/ sylence in places & houres accordynge as [thou] art called for
+to do. Also yf ony persone in worde sygne or dede [thou] haste
+offended & gyuen ony cause or occasyon of greuaûce. Remembre also
+yf [thou] hast ouerskypped in the seruyce of god ony wordes /
+verses / or ony Inclynacyons & suche other. And of the wauerynge
+of thy mynde / thyn eyen / & other vnmanerly behauyour of all thy
+body. Also of thy vnhonest & noysom thoughtes / that [thou] sholde
+miyghtly resyst not taryenge with them by thy wyll. Serche also yf
+[thou] haue grutched for mete or drynke or other necessaryes for
+bycause they were not gyue to the after thy pleasyr. Loke also yf
+[thou] haue synned in moche takynge of mete & drynke / or ony
+other necessaryes more than nede requyred &c.
+
+
+¶ Saynt Bernarde to a newe begynner in relygyon.
+
+Yf [thou] entende to please god & woldest obteyne grace to fulfyll
+the same two thyng[es] ben to the necessary. Fyrst thou must
+withdrawe thy mynde from all transytory & erthely thynges as who
+saye [thou] carest as lytell for them as there were none suche
+thynges. The seconde is [that] [thou] gyue thyself to god / that
+[thou] saye nor do ony thynge / but that only that [thou] verely
+byleuest sholde please god And in this wyse folowynge [thou] mayst
+gete grace for the fyrst. In all thynges counte thyself vyle &
+symple / and as nothynge in regarde of vertue / & byleue all other
+to be good & better than thyself / & so shalt thou moost please
+god. What soeuer [thou] here or see of ony relygyous persone or of
+ony other good persones / thynke alwaye that all is done & sayd
+for good entent though they seme [the] contrary / for oft man by
+suspycyon is begyled. Dysplease no creature / & vtter no langage
+to laude of thyself / though it were to thy moost famylyer &
+beloued felowe / studye euer more to kepe more preuy thy vertue
+than thy vyce / speke neuer euyll of ony man or woman though it be
+neuer so true / & open it not without it be in confessyon & [that]
+whan [thou] can not elles shewe clerely thyn owne confessyon. Be
+more gladde to gyue thyn eere whan ony man is praysed / than whan
+ony persone is dyspraysed / Whan [thou] spekest haue fewe wordes /
+true / & sadde & euer of god / yf ony worldely persone speke
+[with] [the] and purpose or vtter vayne wordes / as soone as
+[thou] mayst breke out of suche comunycacõn & talkynge & talke
+of god & of his vertues / or elles departe & gyue [the] to some
+goodly & goostly occupacõn. What soeuer befall the or ony other of
+thy frendes gyue no charge of it / yf it be prosperyte reioyse not
+therof / yf it be trouble or aduersyte be not sory for it. But
+take or acompte all suche thyngs as nought & euer prayse & thanke
+god / gyue charge as moche as [thou] mayst to [the] wele &
+prosperyte of thy soule flee places of moche speche as moche as
+[thou] canst. For it is moche bet[ter] one to kepe his tonge than
+to speke. After complyn speke no worde tyl the masse be done the
+next daye folowynge without a grete cause requyre. Whan [thou]
+seest ony thynge [that] dyspleaseth the / see yf the faute be in
+thyself & than haue compassyon / yf it be not / thynke that it may
+be & so lete all thynges be to the as it were in a glasse to see
+thyself. Grutche not ayenst ony persone without thou see that
+[thou] may profyte what soeuer cause [thou] haue. Afferme neyther
+denye nothyng ouerthwartly / but lete thy nay or ye or thy doubte
+be powdred euer with salt / that is to saye / lete hem be spokan
+with discrecion & pacyence. Be euermore ware of mockynge & of
+scornynge. Yf [thou] be lyght of contenaûce see it be but selde /
+haue thy comunicacion but [with] fewe persones & shortly behaue
+thyself so in all thy sayenge that [thou] speke not rather in a
+doubte than men sholde take auctoryte or groûde of thy sayenge.
+The seconde [thou] mayst obteyne in this wyse. Gyue thyself with
+grete deuocyon to praye & lete thyn herte agree with [that] [thou]
+sayest both daye & nyght. Remembre also dylygentely that thou
+ymagyne the state of them / in whose remembraûce [thou] makest thy
+prayer. These thre haue alwaye in thy mynde / what [thou] were /
+what [thou] art / & what [thou] shalt be. By reason of thy body /
+[thou] were foule slyme of the erthe / & now thy body is the hous
+of fylte & derte / & herafter it shall be wormes mete. Also
+ymagyne [the] paynes of them [that] ben in helle & how that payne
+shall neuer haue ende / & how they suffre all these paynes for a
+lytell delectacõn & pleasyr in synne. Also ymagyne the Ioye of
+paradyse / & how that shal neuer be fynysshed & how shortly and
+soone it may be goten. Than thynke what sorowe & waylynge may be
+to them [that] for so lytell a thynge here haue lost so grete Ioye
+contynuell. And whan [thou] hast ony thynge that doth dysplease
+the / or elles [thou] dredest to haue it / thynke & yf [thou] were
+in helle [thou] sholdest haue that / & all that [thou] woldest not
+haue / & so shalt [thou] suffre all thynge for crystus sake & his
+loue. Also whan [thou] hast ony thynge that pleaseth the / or
+elles that [thou] desyrest to haue / thynke & yf thou were in
+paradyse [thou] sholdest haue it & all other thynges that thou
+woldest desyre. Also whan there falleth ony fest of ony saynt
+thynke on h[ym] what payne he suffred here for goddes sake & how
+shorte his payne was. Than thynke how greate Ioye he hath in heuen
+for that whiche is euerlastynge. And soo thou mayst thynke that
+the trybulacion or tourmentynge of the good men is soone gone. And
+in lyke wyse the Ioye of euyll men fadeth anone. but good men with
+theyr trybulacyon here geteth eternall glorye. And euyll men with
+theyr ouermoche Ioye here geteth euerlastynge payne. Furthermore
+whan [thou] art accombred [with] slouth & lackest deuocõn / take
+this wrytynge & ymagyne dilygently all these thynges rehersed.
+Than thynke of the tyme [that] [thou] lesest in vayne ydelnes / &
+thynke [that] they that ben in helle wolde gyue all the worlde for
+so moche tyme to redeme theyr synnes yf they myght haue it. Whan
+[thou] hast ony trouble / thynke that they [that] ben in paradyse
+shall neuer haue suche trouble. And whan [thou] hast ony
+spirytuell consolacyon or comforte / thynke [that] they that ben
+in helle shall euer lacke that. Whan thou goost to bedde or to thy
+rest / thynke what [thou] hast thought / what [thou] hast sayd /
+what [thou] hast done that daye. And how prouffytable [thou] haste
+spende thy tyme / the whiche was gyuen the to spende it vertuously
+/ to obteyne euerlastynge lyf. Yf [thou] haue spended it well /
+gyue praysynge to god. And yf [thou] haue spended it euyll / wepe
+& be sory for it. And the next daye yf thou may / dyfferre not to
+be confessed. Yf [thou] haue sayd or done ony thynge that greueth
+thy conscyence sore / ete no mete vntyll [thou] be shryuen &
+[thou] mayst. Now for a conclusyon / ymagyne in thy mynde two
+cytees / one full of trouble & mysery whiche is helle / an other
+full of Ioye and comforte whiche is paradyse. And how to one of
+these two ye must nedes come. Than thynke in thyself what thynge
+sholde cause the to do euyll / or what thynge sholde drawe the fro
+god. And I trowe [thou] shalt fynde none suche. I am certayne yf
+thou kepe well all these [that] ben wryten here. The holy goost
+wyll be with the & teche [the] to kepe them parfytly. Wherfore
+kepe well all these preceptes & cõmaûdementes & leue none behynde.
+Rede them twyes in the weke / on wensdaye & saterdaye. And as
+[thou] fyndest thou hast done as it is wryten. Gyue praysynge to
+god / whiche is euer pyteous & mercyfull in worlde withouten ende
+Amen.
+
+
+¶ A deuoute prayer for relygyous people / or for theym that entre
+in to relygyon. Remembrynge the termes / and to do theym in dede.
+
+Ihesu my maker & sauyour to thy wyll and ordynaûce I commytte me
+euery houre. Besechynge the entyerly for grace & mercy / so that
+I may be one of them that shall be saued. Teche me good lorde thy
+commaundementes to fulfylle / and to do that I come fore /
+eschewynge all euyll. Gyue me grace to loue the and to drede the
+aboue all thynge. Remembrynge thy grete benefettes / and euer to
+gyue the thankynge. And to kepe euer charyte / obedyence /
+pacyence / sylence / with humylyte / demynge euer the best / saye
+well / telle the trouthe / and neuer to lye. Lothe to offende /
+sory for my synne / and to helpe whan nede is / & to serue the
+euer deuoutly with mekenes to haue mede. Of [the] trespaces of
+other to haue compassyon / [with] good coûsell example & frendely
+consolacyon / & to do after good prechynge & holy saynt[es] lyues
+/ kepynge my tonge & conscyence clene & to flee bacbytyng &
+stryues / & to gyue none occasyon of greuaûce neuer grutchyng /
+& flee ydelnes / & to praye for the deed & quycke alwaye be my
+besynes Takynge hede to my charges / & do to them with good wyll
+/ gladde to be correcte of eche creature / & to leue myn owne wyll.
+And euer to be ware to excuse my s[yn]ne / & to trust in myn owne
+wytte. Remêbrynge [that] I come to relygyon for to do penaûce for
+synne / & repugne ayenst it / & to crye for mercy to the Ihesu &
+to thy moder Mary. In whome I trust & shall serue / & neuer for to
+varye Amen.
+
+ [*V*] ¶ D[omin]e fiat voluntas tua.
+
+ [*R*] ¶ Sicut in celo et in terra.
+
+[Sidenote: Oratio]
+
+Acciones n[ostra]s quesum[us] d[omin]e aspirando [pre]ueni et
+adiuuando [pro]sequere. vt cûcta n[ostra] operatio a te sem[per]
+incipiat. et [per] te cepta finia[tur]. Per [christu]m d[ominu]m
+nostrû Amen.
+
+
+¶ This prayer folowynge is good for them that vnderstande not
+theyr seruyce in latyne. in syngynge. or sayenge. or that lacke
+deuocyon in tyme of theyr sayd seruyce. and wolde haue it.
+
+Blessyd Ihesu cryst our lorde god & sauyour whiche I knowe well
+come in to this worlde not for them that were Iuste & ryghtfull /
+but for synners to redeme them by thy deth & shedyng of thy
+precyous blood. Now mercyfull & pyteous. lord Iesu cryste forgyue
+me & haue mercy of me after thy grete mercyes / & for thy crosse
+& bytter passyon. For I am a synner / & haue greuously erred &
+offended the. Not for thy swete Ihesu. I byleue in the / & neuer
+denyed the nor shall. Attende & beholde good lorde Iesu my fayth &
+Intencyon / the vertue of the wordes of holy prayers [that] I
+haue sayd / songe / or shall / & beholde not myn Inhabylyte &
+Ignoraunce. Wauerynge of mynde & neclygence. But graût of thy
+grete goodnes / that the prayers [with] all other good dedes done
+by me / or to be done may gracyously profyte me. And them that I
+am bounde to praye for / or that haue nede of prayer / Whether
+they be lyuynge or deed / to thencreace of thy mercyes laude &
+glorye & worshyp of thy blessyd moder Mary & all sayntes Amen.
+
+
+¶ Thankynges to our lord god for his dayly gyftes & benefaytes /
+& is called. Deo gracias.
+
+Almighty & euerlastynge lorde god Ihesu cryst. I worshyp the. I
+gloryfye the. I thanke the now & euer shall for the makynge of me
+to thy symylytude / gyuynge to me with angelles wytte / reason &
+vnderstandynge / and haste redemed me with grete paynes vnto deth
+/ shedynge thy precyous blood plenteuously for me / & dayly
+defendest me frõ myn enemyes goostly & bodely / preseruynge me to
+this tyme by thy grace / both slepyng & wakynge from dyuers
+perylles & dethys that other hath fallen in & perysshed. And ouer
+these [thou] hast endowed me with thyn holy cõmaundementes & newe
+lawes of grace & pyte / with holy sacramentes of the chirche.
+And moost in especyall gyuynge vs thy blessyd body & blood for
+destruccion of our synnes encreace of vertue & grace / and
+synguler comforte to all that ben on lyue and deed. And besydes
+these thou hast ordeyned angelles / & all other thy creatures
+bothe of heuen & erthe / as sonne and mone / fysshe & foule /
+beest and fruyte / with all other Innumerable to serue me. And to
+the entente that I sholde loue & serue agayne with all myn herte
+deuoutly. And also hast pyteously suffred me whan I haue synned.
+Not takynge me thenne to thy strayte Iugement to my dampnacyon
+perpetuell. Also I loue the / and thanke the in moost especyall
+for that thou hast made me heyre & partener of thy blysse in heuen
+perpetuelly / where I trust to see the face to face with the fader
+and the holy goost in eternall peas and glorye Amen
+
+¶ For these blessyd Ihesu & other thy benefytes & gyftes Infynyte
+I thanke the with all my herte / & I desyre euer to serue the /
+to loue the / to worshyp the / & magnyfye the here / and in the
+worldes durynge withouten ende. Amen.
+
+
+¶ A prayer full profytable to them that shal saye masse / & here
+masse / or to them that shall be houseled & comunyed / and besyde
+for all other that ben on lyue or deed.
+
+Ihesu my lorde god / my loue & oonly comforte / the whiche as
+preest moost hyghe & synguler bysshop offered thyself to god thy
+fader / an hoste & sacrefyce moost clene & vndefouled on the
+crosse for our gylte & redempcyon / & hath gyuen it vnto vs / &
+lefte it in remêbraûce of thy grete charyte / deth / & passyon /
+and therwith hast cõmaunded vs to ete / & cõmone this gloryous
+sacrament of thy blessyd body ymade wonderfully by the vertue of
+the holy goost for our dayly helth / freelte / & transgressyon.
+wherfore blessyd Iesu / to the be laude and praysynge worlde
+withouten end. Amen. ¶ And for as moche that by the holy
+ordynaunce the consecracyon therof & offerynge vp to thy hyghe
+mageste for the quycke and deed oonly belongeth to the order of
+preesthode. For thy good lorde of thy grete pyte & grace. Make thy
+seruaût or seruaûtes. ¶ here name ye whom ye wyll that shall saye
+masse. N. and all other preestes clene in body and soule. And
+delyuer them of all vnclene / wycked vayne / and noysom thoughtes
+/ and strengthe them ayenst all theyr enemyes / and vs also with
+thy gloryous angelles / and confounde all suche that pursuen them
+and vs / and wolde make vs to perysshe fynally. ¶ Ihesu kyng of
+virgyns / & louer of chastyte. Remembre how frele that our
+substaûce & nature is / & be mercyfull vnto them & vs as fader /
+lorde / & god / after thy grete mercy & for thy bytter passyon.
+For to the is oonly appropered to be mercyfull / without whiche no
+creature may be saued. Beholde swete Ihesu that our wyll is to
+worshyp the / & prayse the in the best maner that we can or may
+/ and lyke as [thou] haste begonne with vs here / so make vs to
+contynue in thyn laude & seruyce euerlastynge. And where it is so
+that they knowleche themself vnable to do this heuenly mystery.
+For thy good lorde Ihesu / by thy grace make them able / the
+whiche of synners haste made full often and dayly makest holy
+sayntes. And gyue them also thy drede & clennes of herte with the
+ryuer of teeres in all spirytuell consolacyon. Make them to fele &
+vnderstande the swetnes of thy blessyd presence / & the grete
+attendaunce of thy holy angelles about hem at theyr celebracyons.
+Receyue mercyfull Ihesu this hyghe & holy sacryfyce to the comfort
+of all [that] ben on lyue & deed / & wouchesauf this daye [that]
+it be to vs & to all them a synguler refresshynge & feest / that
+we so releued [with] this brede of lyue & lambe Inmaculate /
+borne of the blessyd virgyn Mary may Ioye in thy laude & glorye
+eternally. Thou saydest by thy holy mouth. The brede [that] I
+shall gyve / my body it is / for the lyf of the worlde. Who that
+eteth me / he shal lyue for me / & he abydeth in me / & I in hym.
+I am the brede of lyf that came downe from heuen. He that eteth of
+this brede shall lyue without ende. Now swete brede of lyfe make
+both them & vs fele thy swetnes & loue forsakynge all vanytees.
+Come in to our soules / & clense vs goostly & bodely / sanctefye
+vs Inwarde & outwarde / & be a contynuell defence of soule & body
+/ so that we may come to thy kyngdome / there to be fedde of the
+with a meruaylous & vnspekable sacyete. Where after we shall neuer
+haue hongre ne thurst / seynge the than / not as we now do / in
+mysteryes & of ferre home / but thenne shall we see the face to
+face in glorye with thy fader in vnyte of the holy goost by all
+worldes Amen.
+
+¶ Pater noster. Aue maria.
+
+
+¶ Here foloweth a prayer to all sayntes / examyned and pardonned.
+
+¶ Ad s[ancta]m mariã.
+
+Gaude m[ater] saluatoris
+felix fide flos decor[is]
+Mundiq[ue] solacium
+Nunc letare celi choris
+In hoc festo & languoris
+Nostri sis remedium
+
+¶ Ad s[ancto]s angelos.
+
+Gaude michael î hac die
+Gabriel raphaelq[ue] messie
+Angelo[rum] ordines
+Vos precamur nobis pie
+Sitis causa melodie
+Supra celi cardines
+
+¶ Ad Patriarchas et [pro]phetas.
+
+Gaude ventre [pro]secrat[us]
+O baptista mire natus
+Sacer degens seculo
+Patriarchis sociatus
+Et [pro]phetis. vite flatus
+Fac finire iubilo
+
+¶ Ad Apostolos et euangelistas.
+
+Gaude petre cû sodali
+Paulo. cristo speciali
+Lucens orbis climata
+Et caterna generali
+Vestra sita loco tali
+Nos cû eis adiuua
+
+¶ Ad martires.
+
+Gaude thoma spes ãglo[rum]
+Et georgi tutor ho[rum]
+Cum Edwardo nobili
+Tu laurenti rege lo[rum]
+Vt tuamur poli cho[rum]
+Cum fauore stephani
+
+¶ Ad. s. confessores.
+
+Gaude presul o martine
+Nicholae. hugo. line.
+Posce nobis graciam
+Erkenwalde q[ue] birine
+Iam cû tuis augustine
+Da supremo gloriam
+
+¶ An. s. virgines.
+
+Gaude virgo katherina
+Margareta. magdalena
+Cum brigitta. brigida
+Anna. fides. et cristina
+Nos seruãdo nûc diuina
+Gens celo[rum] iubila
+
+[*V*]. Letamini in [domino].
+
+[*R*]. Et gloriamini.
+
+ Oratio.
+
+Concede quesum[us] omnipotentes deus. vt intercessio sancte
+dei genitricis marie sancta[rum]q[ue] omnium celestium virtutum.
+et beatorum patriarcharum. [pro]phetarum. apostolorum.
+euangelista[rum]. martirum. confessorum. atq[ue] virginum. et
+omniû electorum tuorum nos vbiq[ue] letificet. vt dum eo[rum]
+merita recolim[us] patrocinia senciamus. Per eundê [christum]
+[dominum] nostrû. Amen.
+
+ ¶ Here folowen the seuen degrees of humylyte.
+
+¶ Caste thy syght downwarde / and shewe mekenesse / bothe in thy
+herte and body.
+
+¶ Beware of hyghe speche & clamorous / and see that thy wordes be
+fewe well sette & resonable. Be not lyght for to laugh / but vse
+euer sadnesse.
+
+¶ Be stylle & kepe sylence / tyll nede requyre that answere must
+be hadde. Kepe well the comyn rule as the holy place hath vsed.
+
+¶ Thynke the moost vylest of all other / & so pronoûce thyself.
+Knowlege the vnworthy & not profytable to ony thynge / & to byleue
+in dede.
+
+¶ Make ofte confessyon of thy synnes / and that with greate
+contrycyon. Kepe pacyence in thy obedyence at all thy paynes &
+trouble.
+
+¶ To all people be thou subgette for thy maysters sake / thyn owne
+wyll forsake it / and loue it in no wyse.
+
+¶ And euer kepe the from synne / for fere of hym aboue. Amen.
+
+ ¶ Here folowen the seuen degrees of obedyence.
+
+¶ The fyrste is to do that is cõmaûded of thy souereyne without
+grutchynge.
+
+¶ The seconde is to make none excepcyon / neyther of the tyme /
+neyther of the dede that is to be done.
+
+¶ The thyrde is to be gladde & cherefull in thy herte to do suche
+dedes cõmaûded without ony cõpulcyon / settynge a side all beestly
+condycyons.
+
+¶ The fourth is to be quycke in suche dede doynge & leuynge all
+other occupacyons for that tyme or ony maner of excuse.
+
+¶ The fyfthe is to do suche thynges with all thy myght and power /
+thynkynge that thy rewarde shall be grete.
+
+¶ The sixte is to do them also with al mekenesse bothe in spyryte
+and gesture.
+
+¶ The seuenth is to contynuye suche obedyence for the ende of thy
+lyf / euer folowynge thy mayster Ihesu cryste / that was moost
+obedyent for thy synne vnto deth Amen.
+
+ ¶ The seuen degrees of pacyence thou mayst beholde here.
+
+¶ To euyll done to the or aduersyte / make no resystence. ¶ Do no
+euyll for euyll / ne gyue an euyl answere. ¶ Loue thyn enmye / &
+do good for euyl to hym in recompence. ¶ Grutche not ayenst
+aduersyte / but take it as swete as encence. ¶ Accõpt it for best
+medycyne / and be gladde in thy payne. ¶ Thanke god therfore / &
+loke for more with all benyuolence. ¶ And whan thou hast no
+grutchynge in these / thenne meyst thou be fayne.
+
+ ¶ The .xv. degrees of charyte.
+
+¶ These make parfyte charyte after Poules epystle. ¶ Be pacyente
+contynuelly for ony aduersyte. ¶ Lyberall to the nedy / & do good
+for euyll. ¶ Of other mênes welfare. enuye not ne be heuy ¶ Lette
+not by thy crokednesse good werkes to multeplye. ¶ Swelle not
+inwarde by malyce yf thy nyghbour prospere. ¶ Loue to be in lowe
+degree / & loth to be hye. ¶ To labour for other as thyself do thy
+vtter deuour. ¶ Be not moued for ony cause to vêgeaûce or to yre.
+¶ Thynke none euyll to another for ony prouocacyon. ¶ Ioye thou
+not in wyckednesse but sorowe [thou] rather. ¶ Be gladde in
+trought & ryghtwysnesse & hate dyssymulacyon. ¶ For suche ryght
+bere aduersyte or ony trybulacõn. ¶ To [that] the chirche techeth
+the put ful credulyte. ¶ That god hath promysed trust it well
+without defalcatyon. ¶ In hope abydynge his rewarde and
+euerlastynge glorye. Amen.
+
+
+¶ A lytell Instruccõn for them that shall entre in to religyon /
+drawen out of the longe rule of sa[yn]t Iherom that he wrote to
+saynt Eustochiû &c.
+
+Loue god aboue all thynge / & thy neyghbour as thyself. In these
+two is fulfylled all [the] lawe & cõmaûdementes of god & parfyte
+charyte [with]out whiche can noman or woman be relygyous & come
+to heuen / & the whiche had among them they make theyr place or
+monastery a paradyse in erthe & themself professed therin angelles
+full pleasaût vnto god. Wherfor amonge [the] spouses of god ben
+one wyll / one comfort / one heuynes Remembrynge [that] he is
+prynce of peas & charyte. in whom they shalbe wedded vnto. Forsake
+[the] desyre of têporall goodes / for better it is to be ryche
+with other in the worlde than to be poore in a monasterye & to
+haue a desyre to haue god. Blessyd be they sayth our lorde [that]
+ben poore in spyryte &c. ¶ The more noble [that] ye ben & come
+of worshypfull lynage [the] more ye shal meke your self / & euer
+be gladde of poore & vyle habyte or clothynge / beware of
+obstentacyon & pryde or to desyre to be better arayed than an
+other syster is. And remembre [that] ye shall be professed & wedde
+elyke to one spouse Ihesu cryste in one wyl & vowe / whiche loue
+none suche syngularyte / pompe & vayne glorye. For in his court
+shall not a kynges doughter haue prerogatyf afore an other in
+lower degree borne. Goostly lyf requyreth no dignyte temporall /
+though all ye be neuer so meke / yet your spouse was & is moche
+more meker. See in your mynde how [that] sa[yn]t Peter was a poore
+fyssher / and Bartylmew a noble man of byrth. Netheles Peter was
+preferred & made prynce of Bartylmew & of all the worlde. Beware
+of grutchynge [that] whiche gretly dyspleaseth god. Commende neuer
+your self of ony goodes gyuen or to be gyuen of you or by yours to
+[the] monasterye or els where / but euer lerne & vse you to take
+[the] crosse & to folowe your spouse in penaûce / & do that ye
+come for / kepynge obedyence / pacyence / mekenesse / sylence /
+prayer / fastynge / & suche other as your relygyon wyll gyue you
+Instruccyon. And in ony wyse shewe mekenesse in your langage /
+countenaûce & all other behauyour / & in especyall to your heed &
+souerayne / the whiche representeth cryste your spouse / & that in
+all obedyence / drede / loue / & reuerence. Neuer disputynge of
+theyr wyll or of other that be your souerayns / but thynke [that]
+all is ryghtfull [that] they do / presume not to correcte theyr
+Iugementes. For as by example yf eche man sholde haue the guydynge
+of a shyppe [that] they be within / it sholde neuer prospere ne
+come to the hauen [that] it desyred. And as ye be professed deed
+to the worlde so be ye deed in other mennes dedes. ¶ Also remêbre
+that ye must forsake your owne wyll & offre it vp & gyue it to
+god & to them that shall be your souerayne & heed for euer more.
+Enforce eche one of you that shall come to religyon to passe an
+other in obedyence / for than doubtles ye shall please god A true
+obedyencer that hath vtterly forsaken his owne wyll / knowe not
+ony thynge harde to do [that] is cõmaunded of theyr souerayne ne
+ony thynge vnryghtfull. ¶ Beware of ydelnes the whiche is moder of
+all synne & vnclennesse / so that by your offyce that ye be called
+to / or by prayer / redynge / wrytynge / sewynge / or other
+handewerkes doynge / ye may make your bodyes dayly wery &
+crucyfyed. And therby make your spyrytes the more quycke and apte
+to the seruyce of our lorde in confusyon of your enemye and
+encreace of glorye. ¶ Beware to be Inquysytyf / or to muse on
+hyghe maters and subtyll. And leue them to worldely people /
+and to clerkes / for otymes the letter may hurte you Thynke euer
+[that] ye had leuer dye than ones to passe the clausures or boûdes
+of your monasterye. Yf ye haue a faythfull & a Iuste frende / to
+whom ye may open [the] secretes of your herte / than ye haue a
+grete tresour / for oftymes one shall be deceyued & seldome can
+iuge the trouth in his owne maters so well as other. Knowe your
+owne synnes & wayle them & medle [with] none other. Beware euer of
+detraccion & flee it as it were a venemous serpent / [that] the
+speker therof be your contenaûce & departynge from them may be
+ashamed / & therwith lothe for euer so to speke or do. Moreouer yf
+ye wyll see your spouse Ihesu cryst in your mynde by contemplacõn
+euer kepe your sylence. For saynt Ierom sawe many in Egypt amonge
+holy faders that .vij. yeres togyder spake not owne worde / but
+only to god & to his saynt. Yf the caas be so [that] ye must
+speke / lete it be in all peas & charyte & [with] fewe wordes.
+Remembrynge [that] your spouse loueth no voyde claterynge / but
+wolde be [with] you alone in all quyetnesse in your soules.
+Wherfore be ye aferde to dysplease hym or to dryue hym out from
+you [with] stryues or debate / sclaundres / othes / and suche
+other / ¶ Saynt Iames coûselleth eche man to refrayne his tonge /
+sayenge that lyf & deth ben in the power of [the] same tonge /
+wrytynge thus. Who that refrayneth his tonge he shalbe blessyd in
+all dedes &c. Knowleche your self at all tymes carayne and erthe /
+& the glory therof is as a floure in the medowe. Absteyne you as
+pylgryms from all desyres of [the] flesshe / the whiche dayly
+bataylleth ayenst the soule. Absteyne also from lyes at all tymes
+/ as ye wolde from helle / for them in no wyse loueth Ihesus your
+spouse. And also beware to mayntene or botrace suthe lyes whiche
+is abhomynable in the syght of god. Yf there come ony straûger
+vnto you / lete hym knowe by your heuenly talkynge & behauyour
+[that] ye be a well taught spouse of cryste & [that] they may
+glorefye in you & for you & be amended by you. Bere [the] wordes
+of saynt Ierom in your mynde that sayth thus. Truste me verely
+[that] theris no thynge more peryllous to a man. than is a woman /
+& to a woman no thynge more contagyous than is a man / for eyther
+of them is chaff & eyther is fyre. And note this for a truth /
+[that] preuy talkyng lacketh no suspycyon. That thynge is not
+lefull to be seen / [that] is not lefull to be desyred. More than
+ony man can suppose or wryte / [the] deuyll reioyseth whan memorye
+of o man is fixed & had in a womãnes herte. There is no venym in
+the worlde so noysom to woman as is affeccõn towarde man of what
+soeuer cause it procede or growe. Ye may see [that] the desyre of
+worldly wymen is euer in vesture / golde / precyous stones / &
+ornament outwarde of the body / & therin they put theyr glorye &
+felycyte. In so moche [that] it suffyseth not them theyr luste
+gyuen by nature only / but they seke occasyon & craft by the sayd
+premysses to encreace theyr sayd luste & desyres to theyr grete
+dampnacõn / beware ther fore of ony costely habyte or suche
+vanytees &c. Certaynly sayth the sayd saynt Ierom / [the]
+pryncypall desyre is of suche wymen [that] men sholde fest theyr
+eyen in [the] faces of them by the prouocacõn & syght of theyr
+precyous arraye. But they sholde cõsyder though nature hath gyuen
+to golde / & suthe other a precyosyte wherby they ben praysed /
+what is [that] to the vyle carkas [that] it hangeth vpon / the
+whiche is but a sachell of dounge brought forth of vnclene seed &
+fynally shall be wormes mete.
+
+
+¶ The wordes of saynt Ierom.
+
+O Thou moost vylest & worse than ony beest how shamefast sholdest
+[the] be in thy body yf thou woldest beholde thyself / [that] so
+in thyn arraye auaûcest thyself. And this blessyd Ierom sayth. I
+take them for no relygyous wymen [that] ben cladde in costlyous
+araye or in a wanton & pynched habytes but he calleth them in
+latyn. Pessimas meretrices et storta. Wherfore desyre ye to go in
+vyle & vnshapely vesture. that wanton & dissolute persones may
+rather be prouoked to scorne & laughe at you than to thynke euyl
+or desyre you / for they say not trouthe that do ensure themself
+with a glorye to kepe chastyte in a costely or ony shapely vesture
+/ ye shal be called ladyes / for bycause that ye shall be spoused
+to the kyng of all kynges. Beware than & take hede with all
+mekenesse to your dygnyte / in lesse than your spouse be greued &
+make a deuorce & to departe from you. Yf that ye wyst & ones had
+tasted how swete your spouse were. ye sholde haue pleasyr ynough
+that passeth all worldly pleasyrs. This Ioye & pleasye had saynt
+Ierom & many other both of men & wymen / kepe the mansyon of
+your spouse clene / & garnysshe it with floures of vertue / and
+accompte your self moost vyle & outcaste of this worlde. Remembre
+also how in your baptysme ye forsoke the worlde / the enuye / and
+all theyr pryde & glory / the whiche now ye shall cõferme vnder
+[the] grettest othe that may be / & therwith receyue our lorde god
+in sacramêt in this your fyrste entrynge in to religyon. Beware
+also of vayne glory / lyftynge vp your vysage & voyce on hyghe as
+wymen done in the worlde. Rebukyng other or to speke of your noble
+blood or kynrede / for in the spousage and seruyce of god / the
+poorest mannes doughter lyuynge shall be egall & lyke to the
+gretest kynges doughter lyuynge in erthe. Ye muste forsake all
+suche worldely pompe & vanyte & take a newe & a more sure noble
+dignyte by your spouse Ihesu cryst that neuer shall haue ende /
+the poorest of you bryngeth more to the monastery / so that ye
+come with a meke herte and in wyll to forsake yf that ye hadde
+neuer so moche / than she that bryngeth moche with a proude herte
+/ and therwith to other wolde haue it knowen. Beware euer that no
+foule worde or stryue be amonge you [that] ben deed folke in this
+worlde. But euer thynke [that] the trompe of the last daye of
+Iugement soundeth in your eeres / and calleth you sayenge. Ryse
+doughters Ryse / & come to your Iugement. Lete euer your mynde
+be with your spouse / and with your moder blessyd Marye / & the
+sayntes as often as ye synge or rede. Remembrynge [that] god is
+there present and seeth what ye do Lete none see you from the
+seruyce of god or vnoccupyed. In redynge of prophetes epystles /
+gospelles / sayntes lyues / & other dedes of vertue doynge /
+hauynge euer bokes in your handes / studyenge or wrytynge / [that]
+people seynge you may saye. Beholde here the seruaût of god / &
+the lanternes of the worlde. Beware also of glotony whiche is
+moder of all vnclennesse & bocheres of chastyte / & kepe your
+stomake rather voyd than to take to it superfluyte wherthorugh ye
+shall not nede to take medicynes for a digestyon. Vse curtesly to
+ete & not gredely nor hastely / for therin may ye synne. It is
+wryten in the lyf of saynt Benet [that] a religious woman [with] a
+gredenes receyued a wycked spiryte in etynge of letuse in [the]
+gardeyn. Also they [that] vse to dr[yn]ke wyne go not [with]out
+fyre î theyr bosom. And euer beware of dronkenshyp / remenbrynge
+[that] abstynence & fastynge is a sure medycyne for all sekenes.
+And by them cometh grete vertue & grace. Not for thy beware of
+vndiscrete abstynence / whiche myght cause you to haue payne here
+& in tyme to come. Whan tyme is of redyng at your meles & repast
+or ony other good doctryne than beware of speche or laughynge /
+but take hede to [the] lecture. And knocke pryuely your brestes &
+that yf ye may with fallynge of teeres / after your meles reherce
+your lectures or some notabilytees of sermons or other holy
+thynges [that] ye haue herde or seen afore. And whan ye praye be
+sory for the Ignoraûce of the people & theyr synnes / & mynde the
+soules that ye be specyally boûde to praye for with all other
+crysten soules. And yf ye wyl haue [the] swetenes of contemplacõn
+/ clense your herte from all worldly thynges. And be as ye were
+deed amonge them & as ye were buryed in your sepulcre the whiche
+betokeneth your monastery / to the tyme ye aryse & appere afore
+your spouse to haue your rewarde of his glory. Whan ye shal go to
+your garden & seen the herber & grene trees smellynge [the]
+floures & fruytes with theyr swetnesse / meruaylle the grete power
+of god in his creatures / & thenne labour & engendre in your mynde
+/ or talkynge of deuocõn & lyfte vp your herte to heuen / & thynke
+verely [that] the maker of them that is your spouse in heuen is
+vnspekable fayre / swete / delectable / and gloryous. But beware
+touche there nothynge to a vayne vse or nycete of the worlde.
+After complyne kepe your tonge & take you to prayer &
+contemplacion. And call to your mynde suche heuenly thynges that
+ye haue herde or redde afore. See in ony wyse that ye kepe this
+poynt of goddes lawe & of [the] lawe of nature. Do euer to an
+other as ye wolde be done vnto
+
+ ¶ Deo gracias.
+
+¶ Thyse short prayers folowynge taught our lorde saynt Brigytte.
+Saye ye them ofte in the daye.
+
+Domîe i[hes]u [christ]e. ego cognosco me graui[ter] peccasse. Et
+libenter volo emêdare [per] gr[atiam] tuã Miserere mei [pro]pter
+amarã passionê tuã. D[omin]e i[hes]u [christ]e. Redemisti nos in
+sanguîe tuo. Laus sit tibi [pro] amara passione tua.
+
+¶ Pater n[oster]. Aue maria.
+
+
+¶ Also vse for to saye dayly knelynge in remembraûce of the
+passyon of our lorde & his fyue woûdes / & of the grete compassion
+of our blessyd lady .v. Pater noster / and .v. Aue maria. & a
+Credo.
+
+¶ Deus propicius esto michi peccatori. Ihesu fili dei miserere mei
+et tocius populi cristiani.
+
+ ¶ Semper deo gracias.
+
+
+¶ Praye for your broder Thomas Betton which for your soules
+[that] be come or shall come in to relygyon / drewe and made
+the contentes of this lytell quayer & exhortacion. necessary &
+nedefull to them that ben come & shall come to relygyon.
+
+ ¶ Lerne to kepe your bokes clene &c.
+
+
+[Illustration (Caxton imprint)]
+
+[Illustration]
+
+ * * * * *
+ * * * *
+ * * * * *
+
+[Errors and Problems Noted by Transcriber: grouped by type
+
+the pope may not assoyle them
+ _text changed by hand to_ he may not be assoyled
+
+as soone as [thou] mayst breke out of suche comunycacõn
+Than thynke how greate Ioye he hath in heuen
+I thanke the with all my herte
+ _text reads_ brebe, thyn be, thanbe
+
+Takynge hede to my charges
+the comfort of all [that] ben on lyue & deed
+borne of the blessyd virgyn Mary
+wymen [that] ben cladde in costlyous araye
+Lerne to kepe your bokes clene &c.
+ _text reads_ Takyuge, on lyne, borue of, beu cladde, cleue &c.
+
+Accõpt it for best medycyne
+ _text reads_ Acccõpt
+
+And also hast pyteously suffred me whan I haue synned.
+ _text unclear: probably_ surrfed
+
+Here foloweth a prayer to all sayntes / examyned and pardonned.
+ _reading of_ pardonned _uncertain_
+
+Gaude ventre [pro]secrat[us]
+ _reading of_ [pro]secrat[us] _uncertain: may be_ obsecratus
+
+Gaude thoma spes ãglo[rum]
+ _reading_ thoma _uncertain_
+
+Kepe pacyence in thy obedyence at all thy paynes & trouble.
+ _one or more letters may be missing between_ thy _and_ obedience_
+
+Praye for your broder Thomas Betton
+ _name uncertain; see Editor's introduction_ ]
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of A Ryght Profytable Treatyse
+Compendiously Drawen Out Of Many and Dyvers Wrytynges Of Holy Men, by Thomas Betson
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A RYGHT PROFYTABLE TREATYSE ***
+
+***** This file should be named 16779-8.txt or 16779-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/6/7/7/16779/
+
+Produced by Louise Hope, Internet Archive/Canadian
+Libraries, Robert Cicconetti and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.