diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:49:39 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:49:39 -0700 |
| commit | 78f8b0cdb05b7a0e5fa4659a9603af8a47eeef65 (patch) | |
| tree | c8e1717bb512ab84d0c783ca44bd19636d2346c5 /16779-8.txt | |
Diffstat (limited to '16779-8.txt')
| -rw-r--r-- | 16779-8.txt | 1410 |
1 files changed, 1410 insertions, 0 deletions
diff --git a/16779-8.txt b/16779-8.txt new file mode 100644 index 0000000..62634f3 --- /dev/null +++ b/16779-8.txt @@ -0,0 +1,1410 @@ +The Project Gutenberg EBook of A Ryght Profytable Treatyse Compendiously +Drawen Out Of Many and Dyvers Wrytynges Of Holy Men, by Thomas Betson + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: A Ryght Profytable Treatyse Compendiously Drawen Out Of Many and Dyvers Wrytynges Of Holy Men + +Author: Thomas Betson + +Release Date: October 2, 2005 [EBook #16779] + +Language: English + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A RYGHT PROFYTABLE TREATYSE *** + + + + +Produced by Louise Hope, Internet Archive/Canadian +Libraries, Robert Cicconetti and the Online Distributed +Proofreading Team at https://www.pgdp.net + + + + + +[Transcriber's Note: +Abbreviated words and syllables are shown in [brackets]. + ã,õ,ê,î,û = vowel with overline (following m or n) + ¶ = <C> symbol + [*V*] [*R*] = Verse and Response symbols ] + + + + + A + + ryght profytable treatyse + + compendiously drawen out of many + + and dyvers wrytynges + + of holy men + + + by + Thomas Betson + + Printed in Caxton's house + by Wynkyn de Worde + about 1500 + + + * * * * * + + + Cambridge + at the University Press + + 1905 + + +The tract here reprinted is one of twenty-six formerly bound together in +a remarkable volume (AB. 4. 58) which was presented to the University in +1715 by King George the First together with the rest of the Library of +John Moore, Bishop of Ely. + +The name of the author is only known from the colophon. It will be seen +from the facsimile that the fourth letter of the name is not certainly +an s. Herbert (p. 204) on the information of W. Cole gives the name as +Betton: but it seems probable that we are right in reading it as Betson. +Mr Bernard W. Henderson, who has very kindly examined the copy in the +Library of Exeter College, Oxford, and Mr F. Madan, to whom he has shown +it, are decidedly of opinion that the letter is a blurred s. + +The date of printing is fixed by competent authorities as 1500, on the +evidence of the states of the printer's mark and of the cut of the +Crucifixion. + +FRANCIS JENKINSON + + +This facsimile has been taken from the original in the Library of the +University of Cambridge. + +I certify that I have printed 250 copies only of this facsimile, that +the impressions have been rubbed off the plates and the negatives +destroyed. + +P. DUJARDIN + + * * * * * + * * * * + * * * * * + +[Illustration] + +[Illustration] + +¶ Here begynneth a ryght profytable treatyse cõpendiously drawen +out of many & dyuers wrytynges of holy men / to dyspose men to be +vertuously occupyed in theyr myndes & prayers. And declared the +Pater noster. Aue. & Credo. in our moder tonge with many other +deuoute prayers in lyke wyse medefull to religyous people as to +the laye people with many other moost holsomest Instruccyons / as +here after it shall folowe. + +¶ The famous doctour Iohan gerson Chaûceler of Parys / takynge his +groûde of holy scrypture. & accordynge with all other doctours +sayth thus. + + +[Illuminated O] + +Oure moost mercyfull fa[der] lord god knowyng our freelte & +redynes to all s[yn]nes. is euer redy duryng this wretched & +mortall lyf / by many & dyuers ways to forgyue vs our trespace +/ & to graûte & gyue vs his grace / yf so be that truly we ordeyne +vnto hym these treuthes folowynge sayd & done with all our herte. +The fyrst / thou shalt saye. Blessyd lorde I knowleche [that] I +haue synned ayenst thy goodnes thus and thus Rehersynge thy +synnes. And I am dyspleaseth therwith by reason of the whiche I +do penaunce & wyll do. For I knowe well that I haue greued the & +broken thy cõmaûdementes. In the whiche thou only ought to be +worshypped. The seconde saye this treuthe. Good lorde I haue good +purpose & desyre with thyn helpe to be ryght ware herafter that I +fall not in to synne / & I entende to flee the occasions after +[the] possibilyte of my power. The thyrde is this. Mercyful +lorde I haue a good wyll to make an hole confessyon of all my +synnes whan place & tyme cõuenient may be had acordynge to thy +cõmaûdement & all holy chirche. These thre treuthes who soeuer +sayth [with] his herte vnfaynyngly in what place [that] euer it be +/ he may be sure [that] he is in [the] state of helth & grace & he +shal haue euer lastynge lyf though he had done all the synnes of +the worlde. And yf he decessed [with]out ony other confession for +lacke of a preest. as slepyng sodayn deth he sholde be saue +suffrynge afore harde payne of purgatory / wherfor it is a good +coûsel [that] euery crysten man ones or twyes a daye erly or late +/ or els at lest on holy dayes examyne his conscyence & remêbre yf +he may [with] al his herte vnfayn[yn]gly say these thre treuthes / +& yf he do he may be sure [that] he is in [the] state of grace. +And yf he may not. but is in wyll to synne ayen & to haue his +delectacion [with] dede / & wyll not flee the occasyons of mortall +synnes & so drowned wyl not aryse. as vsurers. fals marchaûts or +[that] desyren vengeaûce [with] suche other suche may be certayne +[that] the pope may not assoyle them Not for thy holsom coûsell +is [that] suche praye & gyue almesse & do other good dedes after +theyr power [that] god the father may lyghten theyr hertes. & the +sooner torne them to goodnes. Amen. + + +¶ This Pater noster / taught our lorde his dyscyples / and all +people by his gospell. + +Fader our that art in heuens / halowed be thy name. Thy kyngdom +come to [the]. Thy wyll be do as in heuen so in erthe. Our eche +dayly brede gyue vs to daye. And forgyue vs our dettes ryght as +we forgyue to our dettours. And lede vs not in to temptacyon. But +delyuer vs from euyll Amen / that is to saye. So be it. + + +¶ This is the Aue maria / that Gabryell sayd salutynge our blessyd +lady / & it is the gospell. + +Heyll Mary full of grace / the lorde is with the / blessyd be thou +amonge wymen / & blessyd be the fruyte of thy wombe Ihesus. Amen. + + +¶ These ben the artycles of our Crede / and oure byleue / that who +is baptysed and trusteth in hem shall be saued. + +I byleue in god fa[der] almyghty shaper of heuen & erthe. And in +Ihesu cryste his oonly sone our lorde / the whiche is conceyued of +the holy goost / borne of Mary the mayde / suffred payne & passyon +vn[der] Ponce Pylate. Crucefyed / deed / & buryed / he lyghted +downe to helles. The .iij. daye he arose frõ deth to lyue. He +flyed vp in to heuens. He sytteth at the ryght syde of god the +fa[der] almyghty From thens he is to come to deme both quycke & +deed. I trowe in [the] holy goost / holy chirche vnyuersall / +comunynge of sayntes / forgyuenes of synnes ayen rysynge of +flesshe / & euerlastynge lyf. Amen. + +Hope is truste by the mercy of god to be saued. And it standeth in +the grace of our lorde & our good werkes. ¶ Charyte is the ende & +the perfeccion of all the cõmaûdementes of god / and it standeth +in the loue of god aboue all thynges / & thy neyghbour as thy self + + +¶ These ben the seuen vertues ayenst the seuen vyces. + + ¶ Mekenes ayenst pryde. + +¶ As in boostynge / despysynge / scornynge / hyghe herte / fayrnes +/ connynge / strengthe / vertue / pryde of kynne / vayne glory / +dispyte of other / ypocresy. + + ¶ Pacyence ayenst Wrathe. + +¶ As fyghtynge / chydynge / hurtyng / betyng / warryeng / cursynge +/ grutchynge / desyre of vengeaûce cruelnes &c. + + ¶ Charyte ayenst Enuye. + +¶ As gladde of an other euyll fare / & to be heuy & sory of theyr +welfare / bacbytynge / sowynge of dyscorde / scornynge / and suche +other. + + ¶ Largenes ayenst Couetyse & Auaryce. + +¶ In wynnynge / in byenge / in sellynge / in met[yn]ge / in +waynge / gyle / trechery / sacrylege / symony / vsury / theeft / +receyu[yn]ge of stolen goodes / wronge withholdynge of ony dute to +the the chirche &c. + + ¶ Good occupacyon ayenst Slouth. + +¶ As ydelnes / delyte in slepe / neclygent to cõne [the] lawes of +god / vnlusty to [the] seruyce of god / myspendynge of tyme / +dyspayre / wanhope & suche other. + + ¶ Abstynence ayenst Glotony. + +¶ As in moche etynge & drynkynge / brekynge of faste / desyrynge +of delycate metes & drynkes &c. + +¶ These ben the fyue goostly wyttes. Mynde / reason / wyll / +ymagynacyon / vnderstandynge. + +¶ These ben the fyue bodely wyttes. Herynge seynge / smellynge / +tastynge / and touchynge. + + ¶ Chastyte ayenst Lechery. + +¶ As in thought / wyll / werke / in syght / in felyng in +[pro]uokyng / or synne ayenst kynde [with] many other ¶ The .vij. +goostly dedes of mercy. Teche / coûsel chastyte / comforte / +forgyue / suffre / & praye for thy enemyes. ¶ The .vij. bodely +dedes of mercy. Fede the hongry / gyue drynke to the thursty / +clothe the naked / herborowe the herbourles / comforte the seke / +vysyte prysoners / burye the deed. + +¶ These folowynge ben the .vij. gyftes of the holy goost / that +euery man sholde desyre to haue and kepe. Wysdome / counsell / +knowynge / pyte / vnderstandynge / strength / and drede of god. + +¶ These folowynge be the .iiij. cardynall vertues + +¶ Temperaûce. Is a meane betwix to moche & to lytell / & it +standeth in takynge suffycyently [that] nedeth & in refusyng +[that] is to moche or to lytel vtterly + +¶ Ryghtwysnes / is a paynge of a dute to eche th[yn]ge [that] +it duly longeth vnto / as to god praysyng & thãkyng / to thy +neyghbour loue & charyte / & to thyself besynes to fulfyl goddes +wyl & his cõmaûdement[es] + +¶ Prudence or Wysdome. Is a vertue [that] departeth good from +euyll / & it standeth in chesynge good & refusynge euyll. + +¶ Strength maketh ony myghty and hardy to do grete thynges for +the loue of god & in suffrynge pacyently aduersyte / and mekely +takynge prosperyte. + +¶ These ben the .vij. sacrementes of holy cherche Baptysme / +wedloke / the sacrament of [the] awter / cõfirmacõn / ordre / +penaûce / & the last enoyntynge. + +¶ Here folowen the .x. cõmaûdement[es] ¶ Worshyp no fals god. In +whiche is forboden wytchecrafte / enchaûtement[es] / mawmentry / +redyng of dremes / & al mysbyleue & such other. ¶ Take not his +name in vayn. In which is forboden all heresyes / forsweryng of +all mysmenyng / vnworshyp of god / tak[yn]ge his name î vayn & +other. ¶ Halowe [the] holydays herynge deuoutly thy seruyce / +kepyng [the] out of dedely s[yn]ne / & visyte [the] poore / & +helpe to acorde them [that] ben at debate & suche other. ¶ Worshyp +thy fa[der] & thy moder. God thy fa[der] holy chirche thy mo[der] +/ thy goostly fa[der]s / thy flesshly fader & mo[der] / & people +of age / & prelates of holy chirche. ¶ Slee no man [with] hande +smytynge / nor [with] thy mouth in bacbytyng with herte cursynge +/ ne wyll ony euyll or vengeaûce. ¶ Do no lechery. In this is +forboden all spousebreche [with] bodely dede or goostly / & all +wylfull polucõns or prouokynge to [the] same. ¶ Do no theeft. as +î stelyng / wronge getyng / trechery / oker / dysherytage of +heyres.wronge amercymêt[es]. fals mesure wrong purchasyng ¶ Bere +no fals wytnes / in this is forboden fals byenge / bacbytyng / +fals accusyng and all such other. ¶ Desyre not thy neyghbours wyf. +In this is not only forboden the dede doyng but also the desyre & +wyll of herte. ¶ Desyre not thy neyghbours thynge / as house / +londe / beest / seruaunt nor ony thynge that is his. + +¶ These .vij. thynges folowynge sholde we haue euer in our mynde. + +The synnes [that] we dayly do. The short tyme that we shall abyde +here. The vncertayne of the daye of our deth. The vnstablenes & +fraylte of vs. The strayte & ferefull Iugement of god. The bytter +& vnspekable paynes ordeyned for synnes. The euerlastynge losse of +eternall glorye. + +¶ Here foloweth a short remêbraûce for confessyon to al peple / +& in especyal to al religious folke. + +Seldom shalt [thou] fynde tyme in all the yere in whiche [thou] +shalt not haue cause to shryue the of some of these folowynge / +that is to wete of hasty or neclygence saynge [the] seruyce of +god / or of lesynge of tyme / or els of vayne thought or of vndue +reuerence to god or to our lady or his saynt or to [the] other +[that] ben thy souerayns. Or in forgetynge god & his dayly +benefayt. & not thankyng h[ym] for his creacion & his redempcõn. +& [that] he gaf the [that] mynde to dyspose the better than other +ben [with] suche other. And also not thankynge h[ym] for thy dayly +sustenaunce / clothynge & helth of thy body & for remissyon of thy +synnes / for thyn enherytaûce of heuen [with] other Innumerable. +Also remêbre thy wode wordes or noysom / or els fals Iugementes in +thy mynde / or fals suspycõn. Also of ony mouynge to wrath or to +vayne heuynes or vayne gladnes. Also serche in thy mynde yf [thou] +haue well spended [the] daye & nyght without synne / as yf [thou] +haue prayed or rede to lytell with suche other. Also yf [thou] +haue past thy boûdes in wordes or in etynge or drynkynge / +slepynge or laughynge with suche other. Also remembre how [thou] +haste kepte the maundementes of thy souerayne / chastyte / pouerte +/ sylence in places & houres accordynge as [thou] art called for +to do. Also yf ony persone in worde sygne or dede [thou] haste +offended & gyuen ony cause or occasyon of greuaûce. Remembre also +yf [thou] hast ouerskypped in the seruyce of god ony wordes / +verses / or ony Inclynacyons & suche other. And of the wauerynge +of thy mynde / thyn eyen / & other vnmanerly behauyour of all thy +body. Also of thy vnhonest & noysom thoughtes / that [thou] sholde +miyghtly resyst not taryenge with them by thy wyll. Serche also yf +[thou] haue grutched for mete or drynke or other necessaryes for +bycause they were not gyue to the after thy pleasyr. Loke also yf +[thou] haue synned in moche takynge of mete & drynke / or ony +other necessaryes more than nede requyred &c. + + +¶ Saynt Bernarde to a newe begynner in relygyon. + +Yf [thou] entende to please god & woldest obteyne grace to fulfyll +the same two thyng[es] ben to the necessary. Fyrst thou must +withdrawe thy mynde from all transytory & erthely thynges as who +saye [thou] carest as lytell for them as there were none suche +thynges. The seconde is [that] [thou] gyue thyself to god / that +[thou] saye nor do ony thynge / but that only that [thou] verely +byleuest sholde please god And in this wyse folowynge [thou] mayst +gete grace for the fyrst. In all thynges counte thyself vyle & +symple / and as nothynge in regarde of vertue / & byleue all other +to be good & better than thyself / & so shalt thou moost please +god. What soeuer [thou] here or see of ony relygyous persone or of +ony other good persones / thynke alwaye that all is done & sayd +for good entent though they seme [the] contrary / for oft man by +suspycyon is begyled. Dysplease no creature / & vtter no langage +to laude of thyself / though it were to thy moost famylyer & +beloued felowe / studye euer more to kepe more preuy thy vertue +than thy vyce / speke neuer euyll of ony man or woman though it be +neuer so true / & open it not without it be in confessyon & [that] +whan [thou] can not elles shewe clerely thyn owne confessyon. Be +more gladde to gyue thyn eere whan ony man is praysed / than whan +ony persone is dyspraysed / Whan [thou] spekest haue fewe wordes / +true / & sadde & euer of god / yf ony worldely persone speke +[with] [the] and purpose or vtter vayne wordes / as soone as +[thou] mayst breke out of suche comunycacõn & talkynge & talke +of god & of his vertues / or elles departe & gyue [the] to some +goodly & goostly occupacõn. What soeuer befall the or ony other of +thy frendes gyue no charge of it / yf it be prosperyte reioyse not +therof / yf it be trouble or aduersyte be not sory for it. But +take or acompte all suche thyngs as nought & euer prayse & thanke +god / gyue charge as moche as [thou] mayst to [the] wele & +prosperyte of thy soule flee places of moche speche as moche as +[thou] canst. For it is moche bet[ter] one to kepe his tonge than +to speke. After complyn speke no worde tyl the masse be done the +next daye folowynge without a grete cause requyre. Whan [thou] +seest ony thynge [that] dyspleaseth the / see yf the faute be in +thyself & than haue compassyon / yf it be not / thynke that it may +be & so lete all thynges be to the as it were in a glasse to see +thyself. Grutche not ayenst ony persone without thou see that +[thou] may profyte what soeuer cause [thou] haue. Afferme neyther +denye nothyng ouerthwartly / but lete thy nay or ye or thy doubte +be powdred euer with salt / that is to saye / lete hem be spokan +with discrecion & pacyence. Be euermore ware of mockynge & of +scornynge. Yf [thou] be lyght of contenaûce see it be but selde / +haue thy comunicacion but [with] fewe persones & shortly behaue +thyself so in all thy sayenge that [thou] speke not rather in a +doubte than men sholde take auctoryte or groûde of thy sayenge. +The seconde [thou] mayst obteyne in this wyse. Gyue thyself with +grete deuocyon to praye & lete thyn herte agree with [that] [thou] +sayest both daye & nyght. Remembre also dylygentely that thou +ymagyne the state of them / in whose remembraûce [thou] makest thy +prayer. These thre haue alwaye in thy mynde / what [thou] were / +what [thou] art / & what [thou] shalt be. By reason of thy body / +[thou] were foule slyme of the erthe / & now thy body is the hous +of fylte & derte / & herafter it shall be wormes mete. Also +ymagyne [the] paynes of them [that] ben in helle & how that payne +shall neuer haue ende / & how they suffre all these paynes for a +lytell delectacõn & pleasyr in synne. Also ymagyne the Ioye of +paradyse / & how that shal neuer be fynysshed & how shortly and +soone it may be goten. Than thynke what sorowe & waylynge may be +to them [that] for so lytell a thynge here haue lost so grete Ioye +contynuell. And whan [thou] hast ony thynge that doth dysplease +the / or elles [thou] dredest to haue it / thynke & yf [thou] were +in helle [thou] sholdest haue that / & all that [thou] woldest not +haue / & so shalt [thou] suffre all thynge for crystus sake & his +loue. Also whan [thou] hast ony thynge that pleaseth the / or +elles that [thou] desyrest to haue / thynke & yf thou were in +paradyse [thou] sholdest haue it & all other thynges that thou +woldest desyre. Also whan there falleth ony fest of ony saynt +thynke on h[ym] what payne he suffred here for goddes sake & how +shorte his payne was. Than thynke how greate Ioye he hath in heuen +for that whiche is euerlastynge. And soo thou mayst thynke that +the trybulacion or tourmentynge of the good men is soone gone. And +in lyke wyse the Ioye of euyll men fadeth anone. but good men with +theyr trybulacyon here geteth eternall glorye. And euyll men with +theyr ouermoche Ioye here geteth euerlastynge payne. Furthermore +whan [thou] art accombred [with] slouth & lackest deuocõn / take +this wrytynge & ymagyne dilygently all these thynges rehersed. +Than thynke of the tyme [that] [thou] lesest in vayne ydelnes / & +thynke [that] they that ben in helle wolde gyue all the worlde for +so moche tyme to redeme theyr synnes yf they myght haue it. Whan +[thou] hast ony trouble / thynke that they [that] ben in paradyse +shall neuer haue suche trouble. And whan [thou] hast ony +spirytuell consolacyon or comforte / thynke [that] they that ben +in helle shall euer lacke that. Whan thou goost to bedde or to thy +rest / thynke what [thou] hast thought / what [thou] hast sayd / +what [thou] hast done that daye. And how prouffytable [thou] haste +spende thy tyme / the whiche was gyuen the to spende it vertuously +/ to obteyne euerlastynge lyf. Yf [thou] haue spended it well / +gyue praysynge to god. And yf [thou] haue spended it euyll / wepe +& be sory for it. And the next daye yf thou may / dyfferre not to +be confessed. Yf [thou] haue sayd or done ony thynge that greueth +thy conscyence sore / ete no mete vntyll [thou] be shryuen & +[thou] mayst. Now for a conclusyon / ymagyne in thy mynde two +cytees / one full of trouble & mysery whiche is helle / an other +full of Ioye and comforte whiche is paradyse. And how to one of +these two ye must nedes come. Than thynke in thyself what thynge +sholde cause the to do euyll / or what thynge sholde drawe the fro +god. And I trowe [thou] shalt fynde none suche. I am certayne yf +thou kepe well all these [that] ben wryten here. The holy goost +wyll be with the & teche [the] to kepe them parfytly. Wherfore +kepe well all these preceptes & cõmaûdementes & leue none behynde. +Rede them twyes in the weke / on wensdaye & saterdaye. And as +[thou] fyndest thou hast done as it is wryten. Gyue praysynge to +god / whiche is euer pyteous & mercyfull in worlde withouten ende +Amen. + + +¶ A deuoute prayer for relygyous people / or for theym that entre +in to relygyon. Remembrynge the termes / and to do theym in dede. + +Ihesu my maker & sauyour to thy wyll and ordynaûce I commytte me +euery houre. Besechynge the entyerly for grace & mercy / so that +I may be one of them that shall be saued. Teche me good lorde thy +commaundementes to fulfylle / and to do that I come fore / +eschewynge all euyll. Gyue me grace to loue the and to drede the +aboue all thynge. Remembrynge thy grete benefettes / and euer to +gyue the thankynge. And to kepe euer charyte / obedyence / +pacyence / sylence / with humylyte / demynge euer the best / saye +well / telle the trouthe / and neuer to lye. Lothe to offende / +sory for my synne / and to helpe whan nede is / & to serue the +euer deuoutly with mekenes to haue mede. Of [the] trespaces of +other to haue compassyon / [with] good coûsell example & frendely +consolacyon / & to do after good prechynge & holy saynt[es] lyues +/ kepynge my tonge & conscyence clene & to flee bacbytyng & +stryues / & to gyue none occasyon of greuaûce neuer grutchyng / +& flee ydelnes / & to praye for the deed & quycke alwaye be my +besynes Takynge hede to my charges / & do to them with good wyll +/ gladde to be correcte of eche creature / & to leue myn owne wyll. +And euer to be ware to excuse my s[yn]ne / & to trust in myn owne +wytte. Remêbrynge [that] I come to relygyon for to do penaûce for +synne / & repugne ayenst it / & to crye for mercy to the Ihesu & +to thy moder Mary. In whome I trust & shall serue / & neuer for to +varye Amen. + + [*V*] ¶ D[omin]e fiat voluntas tua. + + [*R*] ¶ Sicut in celo et in terra. + +[Sidenote: Oratio] + +Acciones n[ostra]s quesum[us] d[omin]e aspirando [pre]ueni et +adiuuando [pro]sequere. vt cûcta n[ostra] operatio a te sem[per] +incipiat. et [per] te cepta finia[tur]. Per [christu]m d[ominu]m +nostrû Amen. + + +¶ This prayer folowynge is good for them that vnderstande not +theyr seruyce in latyne. in syngynge. or sayenge. or that lacke +deuocyon in tyme of theyr sayd seruyce. and wolde haue it. + +Blessyd Ihesu cryst our lorde god & sauyour whiche I knowe well +come in to this worlde not for them that were Iuste & ryghtfull / +but for synners to redeme them by thy deth & shedyng of thy +precyous blood. Now mercyfull & pyteous. lord Iesu cryste forgyue +me & haue mercy of me after thy grete mercyes / & for thy crosse +& bytter passyon. For I am a synner / & haue greuously erred & +offended the. Not for thy swete Ihesu. I byleue in the / & neuer +denyed the nor shall. Attende & beholde good lorde Iesu my fayth & +Intencyon / the vertue of the wordes of holy prayers [that] I +haue sayd / songe / or shall / & beholde not myn Inhabylyte & +Ignoraunce. Wauerynge of mynde & neclygence. But graût of thy +grete goodnes / that the prayers [with] all other good dedes done +by me / or to be done may gracyously profyte me. And them that I +am bounde to praye for / or that haue nede of prayer / Whether +they be lyuynge or deed / to thencreace of thy mercyes laude & +glorye & worshyp of thy blessyd moder Mary & all sayntes Amen. + + +¶ Thankynges to our lord god for his dayly gyftes & benefaytes / +& is called. Deo gracias. + +Almighty & euerlastynge lorde god Ihesu cryst. I worshyp the. I +gloryfye the. I thanke the now & euer shall for the makynge of me +to thy symylytude / gyuynge to me with angelles wytte / reason & +vnderstandynge / and haste redemed me with grete paynes vnto deth +/ shedynge thy precyous blood plenteuously for me / & dayly +defendest me frõ myn enemyes goostly & bodely / preseruynge me to +this tyme by thy grace / both slepyng & wakynge from dyuers +perylles & dethys that other hath fallen in & perysshed. And ouer +these [thou] hast endowed me with thyn holy cõmaundementes & newe +lawes of grace & pyte / with holy sacramentes of the chirche. +And moost in especyall gyuynge vs thy blessyd body & blood for +destruccion of our synnes encreace of vertue & grace / and +synguler comforte to all that ben on lyue and deed. And besydes +these thou hast ordeyned angelles / & all other thy creatures +bothe of heuen & erthe / as sonne and mone / fysshe & foule / +beest and fruyte / with all other Innumerable to serue me. And to +the entente that I sholde loue & serue agayne with all myn herte +deuoutly. And also hast pyteously suffred me whan I haue synned. +Not takynge me thenne to thy strayte Iugement to my dampnacyon +perpetuell. Also I loue the / and thanke the in moost especyall +for that thou hast made me heyre & partener of thy blysse in heuen +perpetuelly / where I trust to see the face to face with the fader +and the holy goost in eternall peas and glorye Amen + +¶ For these blessyd Ihesu & other thy benefytes & gyftes Infynyte +I thanke the with all my herte / & I desyre euer to serue the / +to loue the / to worshyp the / & magnyfye the here / and in the +worldes durynge withouten ende. Amen. + + +¶ A prayer full profytable to them that shal saye masse / & here +masse / or to them that shall be houseled & comunyed / and besyde +for all other that ben on lyue or deed. + +Ihesu my lorde god / my loue & oonly comforte / the whiche as +preest moost hyghe & synguler bysshop offered thyself to god thy +fader / an hoste & sacrefyce moost clene & vndefouled on the +crosse for our gylte & redempcyon / & hath gyuen it vnto vs / & +lefte it in remêbraûce of thy grete charyte / deth / & passyon / +and therwith hast cõmaunded vs to ete / & cõmone this gloryous +sacrament of thy blessyd body ymade wonderfully by the vertue of +the holy goost for our dayly helth / freelte / & transgressyon. +wherfore blessyd Iesu / to the be laude and praysynge worlde +withouten end. Amen. ¶ And for as moche that by the holy +ordynaunce the consecracyon therof & offerynge vp to thy hyghe +mageste for the quycke and deed oonly belongeth to the order of +preesthode. For thy good lorde of thy grete pyte & grace. Make thy +seruaût or seruaûtes. ¶ here name ye whom ye wyll that shall saye +masse. N. and all other preestes clene in body and soule. And +delyuer them of all vnclene / wycked vayne / and noysom thoughtes +/ and strengthe them ayenst all theyr enemyes / and vs also with +thy gloryous angelles / and confounde all suche that pursuen them +and vs / and wolde make vs to perysshe fynally. ¶ Ihesu kyng of +virgyns / & louer of chastyte. Remembre how frele that our +substaûce & nature is / & be mercyfull vnto them & vs as fader / +lorde / & god / after thy grete mercy & for thy bytter passyon. +For to the is oonly appropered to be mercyfull / without whiche no +creature may be saued. Beholde swete Ihesu that our wyll is to +worshyp the / & prayse the in the best maner that we can or may +/ and lyke as [thou] haste begonne with vs here / so make vs to +contynue in thyn laude & seruyce euerlastynge. And where it is so +that they knowleche themself vnable to do this heuenly mystery. +For thy good lorde Ihesu / by thy grace make them able / the +whiche of synners haste made full often and dayly makest holy +sayntes. And gyue them also thy drede & clennes of herte with the +ryuer of teeres in all spirytuell consolacyon. Make them to fele & +vnderstande the swetnes of thy blessyd presence / & the grete +attendaunce of thy holy angelles about hem at theyr celebracyons. +Receyue mercyfull Ihesu this hyghe & holy sacryfyce to the comfort +of all [that] ben on lyue & deed / & wouchesauf this daye [that] +it be to vs & to all them a synguler refresshynge & feest / that +we so releued [with] this brede of lyue & lambe Inmaculate / +borne of the blessyd virgyn Mary may Ioye in thy laude & glorye +eternally. Thou saydest by thy holy mouth. The brede [that] I +shall gyve / my body it is / for the lyf of the worlde. Who that +eteth me / he shal lyue for me / & he abydeth in me / & I in hym. +I am the brede of lyf that came downe from heuen. He that eteth of +this brede shall lyue without ende. Now swete brede of lyfe make +both them & vs fele thy swetnes & loue forsakynge all vanytees. +Come in to our soules / & clense vs goostly & bodely / sanctefye +vs Inwarde & outwarde / & be a contynuell defence of soule & body +/ so that we may come to thy kyngdome / there to be fedde of the +with a meruaylous & vnspekable sacyete. Where after we shall neuer +haue hongre ne thurst / seynge the than / not as we now do / in +mysteryes & of ferre home / but thenne shall we see the face to +face in glorye with thy fader in vnyte of the holy goost by all +worldes Amen. + +¶ Pater noster. Aue maria. + + +¶ Here foloweth a prayer to all sayntes / examyned and pardonned. + +¶ Ad s[ancta]m mariã. + +Gaude m[ater] saluatoris +felix fide flos decor[is] +Mundiq[ue] solacium +Nunc letare celi choris +In hoc festo & languoris +Nostri sis remedium + +¶ Ad s[ancto]s angelos. + +Gaude michael î hac die +Gabriel raphaelq[ue] messie +Angelo[rum] ordines +Vos precamur nobis pie +Sitis causa melodie +Supra celi cardines + +¶ Ad Patriarchas et [pro]phetas. + +Gaude ventre [pro]secrat[us] +O baptista mire natus +Sacer degens seculo +Patriarchis sociatus +Et [pro]phetis. vite flatus +Fac finire iubilo + +¶ Ad Apostolos et euangelistas. + +Gaude petre cû sodali +Paulo. cristo speciali +Lucens orbis climata +Et caterna generali +Vestra sita loco tali +Nos cû eis adiuua + +¶ Ad martires. + +Gaude thoma spes ãglo[rum] +Et georgi tutor ho[rum] +Cum Edwardo nobili +Tu laurenti rege lo[rum] +Vt tuamur poli cho[rum] +Cum fauore stephani + +¶ Ad. s. confessores. + +Gaude presul o martine +Nicholae. hugo. line. +Posce nobis graciam +Erkenwalde q[ue] birine +Iam cû tuis augustine +Da supremo gloriam + +¶ An. s. virgines. + +Gaude virgo katherina +Margareta. magdalena +Cum brigitta. brigida +Anna. fides. et cristina +Nos seruãdo nûc diuina +Gens celo[rum] iubila + +[*V*]. Letamini in [domino]. + +[*R*]. Et gloriamini. + + Oratio. + +Concede quesum[us] omnipotentes deus. vt intercessio sancte +dei genitricis marie sancta[rum]q[ue] omnium celestium virtutum. +et beatorum patriarcharum. [pro]phetarum. apostolorum. +euangelista[rum]. martirum. confessorum. atq[ue] virginum. et +omniû electorum tuorum nos vbiq[ue] letificet. vt dum eo[rum] +merita recolim[us] patrocinia senciamus. Per eundê [christum] +[dominum] nostrû. Amen. + + ¶ Here folowen the seuen degrees of humylyte. + +¶ Caste thy syght downwarde / and shewe mekenesse / bothe in thy +herte and body. + +¶ Beware of hyghe speche & clamorous / and see that thy wordes be +fewe well sette & resonable. Be not lyght for to laugh / but vse +euer sadnesse. + +¶ Be stylle & kepe sylence / tyll nede requyre that answere must +be hadde. Kepe well the comyn rule as the holy place hath vsed. + +¶ Thynke the moost vylest of all other / & so pronoûce thyself. +Knowlege the vnworthy & not profytable to ony thynge / & to byleue +in dede. + +¶ Make ofte confessyon of thy synnes / and that with greate +contrycyon. Kepe pacyence in thy obedyence at all thy paynes & +trouble. + +¶ To all people be thou subgette for thy maysters sake / thyn owne +wyll forsake it / and loue it in no wyse. + +¶ And euer kepe the from synne / for fere of hym aboue. Amen. + + ¶ Here folowen the seuen degrees of obedyence. + +¶ The fyrste is to do that is cõmaûded of thy souereyne without +grutchynge. + +¶ The seconde is to make none excepcyon / neyther of the tyme / +neyther of the dede that is to be done. + +¶ The thyrde is to be gladde & cherefull in thy herte to do suche +dedes cõmaûded without ony cõpulcyon / settynge a side all beestly +condycyons. + +¶ The fourth is to be quycke in suche dede doynge & leuynge all +other occupacyons for that tyme or ony maner of excuse. + +¶ The fyfthe is to do suche thynges with all thy myght and power / +thynkynge that thy rewarde shall be grete. + +¶ The sixte is to do them also with al mekenesse bothe in spyryte +and gesture. + +¶ The seuenth is to contynuye suche obedyence for the ende of thy +lyf / euer folowynge thy mayster Ihesu cryste / that was moost +obedyent for thy synne vnto deth Amen. + + ¶ The seuen degrees of pacyence thou mayst beholde here. + +¶ To euyll done to the or aduersyte / make no resystence. ¶ Do no +euyll for euyll / ne gyue an euyl answere. ¶ Loue thyn enmye / & +do good for euyl to hym in recompence. ¶ Grutche not ayenst +aduersyte / but take it as swete as encence. ¶ Accõpt it for best +medycyne / and be gladde in thy payne. ¶ Thanke god therfore / & +loke for more with all benyuolence. ¶ And whan thou hast no +grutchynge in these / thenne meyst thou be fayne. + + ¶ The .xv. degrees of charyte. + +¶ These make parfyte charyte after Poules epystle. ¶ Be pacyente +contynuelly for ony aduersyte. ¶ Lyberall to the nedy / & do good +for euyll. ¶ Of other mênes welfare. enuye not ne be heuy ¶ Lette +not by thy crokednesse good werkes to multeplye. ¶ Swelle not +inwarde by malyce yf thy nyghbour prospere. ¶ Loue to be in lowe +degree / & loth to be hye. ¶ To labour for other as thyself do thy +vtter deuour. ¶ Be not moued for ony cause to vêgeaûce or to yre. +¶ Thynke none euyll to another for ony prouocacyon. ¶ Ioye thou +not in wyckednesse but sorowe [thou] rather. ¶ Be gladde in +trought & ryghtwysnesse & hate dyssymulacyon. ¶ For suche ryght +bere aduersyte or ony trybulacõn. ¶ To [that] the chirche techeth +the put ful credulyte. ¶ That god hath promysed trust it well +without defalcatyon. ¶ In hope abydynge his rewarde and +euerlastynge glorye. Amen. + + +¶ A lytell Instruccõn for them that shall entre in to religyon / +drawen out of the longe rule of sa[yn]t Iherom that he wrote to +saynt Eustochiû &c. + +Loue god aboue all thynge / & thy neyghbour as thyself. In these +two is fulfylled all [the] lawe & cõmaûdementes of god & parfyte +charyte [with]out whiche can noman or woman be relygyous & come +to heuen / & the whiche had among them they make theyr place or +monastery a paradyse in erthe & themself professed therin angelles +full pleasaût vnto god. Wherfor amonge [the] spouses of god ben +one wyll / one comfort / one heuynes Remembrynge [that] he is +prynce of peas & charyte. in whom they shalbe wedded vnto. Forsake +[the] desyre of têporall goodes / for better it is to be ryche +with other in the worlde than to be poore in a monasterye & to +haue a desyre to haue god. Blessyd be they sayth our lorde [that] +ben poore in spyryte &c. ¶ The more noble [that] ye ben & come +of worshypfull lynage [the] more ye shal meke your self / & euer +be gladde of poore & vyle habyte or clothynge / beware of +obstentacyon & pryde or to desyre to be better arayed than an +other syster is. And remembre [that] ye shall be professed & wedde +elyke to one spouse Ihesu cryste in one wyl & vowe / whiche loue +none suche syngularyte / pompe & vayne glorye. For in his court +shall not a kynges doughter haue prerogatyf afore an other in +lower degree borne. Goostly lyf requyreth no dignyte temporall / +though all ye be neuer so meke / yet your spouse was & is moche +more meker. See in your mynde how [that] sa[yn]t Peter was a poore +fyssher / and Bartylmew a noble man of byrth. Netheles Peter was +preferred & made prynce of Bartylmew & of all the worlde. Beware +of grutchynge [that] whiche gretly dyspleaseth god. Commende neuer +your self of ony goodes gyuen or to be gyuen of you or by yours to +[the] monasterye or els where / but euer lerne & vse you to take +[the] crosse & to folowe your spouse in penaûce / & do that ye +come for / kepynge obedyence / pacyence / mekenesse / sylence / +prayer / fastynge / & suche other as your relygyon wyll gyue you +Instruccyon. And in ony wyse shewe mekenesse in your langage / +countenaûce & all other behauyour / & in especyall to your heed & +souerayne / the whiche representeth cryste your spouse / & that in +all obedyence / drede / loue / & reuerence. Neuer disputynge of +theyr wyll or of other that be your souerayns / but thynke [that] +all is ryghtfull [that] they do / presume not to correcte theyr +Iugementes. For as by example yf eche man sholde haue the guydynge +of a shyppe [that] they be within / it sholde neuer prospere ne +come to the hauen [that] it desyred. And as ye be professed deed +to the worlde so be ye deed in other mennes dedes. ¶ Also remêbre +that ye must forsake your owne wyll & offre it vp & gyue it to +god & to them that shall be your souerayne & heed for euer more. +Enforce eche one of you that shall come to religyon to passe an +other in obedyence / for than doubtles ye shall please god A true +obedyencer that hath vtterly forsaken his owne wyll / knowe not +ony thynge harde to do [that] is cõmaunded of theyr souerayne ne +ony thynge vnryghtfull. ¶ Beware of ydelnes the whiche is moder of +all synne & vnclennesse / so that by your offyce that ye be called +to / or by prayer / redynge / wrytynge / sewynge / or other +handewerkes doynge / ye may make your bodyes dayly wery & +crucyfyed. And therby make your spyrytes the more quycke and apte +to the seruyce of our lorde in confusyon of your enemye and +encreace of glorye. ¶ Beware to be Inquysytyf / or to muse on +hyghe maters and subtyll. And leue them to worldely people / +and to clerkes / for otymes the letter may hurte you Thynke euer +[that] ye had leuer dye than ones to passe the clausures or boûdes +of your monasterye. Yf ye haue a faythfull & a Iuste frende / to +whom ye may open [the] secretes of your herte / than ye haue a +grete tresour / for oftymes one shall be deceyued & seldome can +iuge the trouth in his owne maters so well as other. Knowe your +owne synnes & wayle them & medle [with] none other. Beware euer of +detraccion & flee it as it were a venemous serpent / [that] the +speker therof be your contenaûce & departynge from them may be +ashamed / & therwith lothe for euer so to speke or do. Moreouer yf +ye wyll see your spouse Ihesu cryst in your mynde by contemplacõn +euer kepe your sylence. For saynt Ierom sawe many in Egypt amonge +holy faders that .vij. yeres togyder spake not owne worde / but +only to god & to his saynt. Yf the caas be so [that] ye must +speke / lete it be in all peas & charyte & [with] fewe wordes. +Remembrynge [that] your spouse loueth no voyde claterynge / but +wolde be [with] you alone in all quyetnesse in your soules. +Wherfore be ye aferde to dysplease hym or to dryue hym out from +you [with] stryues or debate / sclaundres / othes / and suche +other / ¶ Saynt Iames coûselleth eche man to refrayne his tonge / +sayenge that lyf & deth ben in the power of [the] same tonge / +wrytynge thus. Who that refrayneth his tonge he shalbe blessyd in +all dedes &c. Knowleche your self at all tymes carayne and erthe / +& the glory therof is as a floure in the medowe. Absteyne you as +pylgryms from all desyres of [the] flesshe / the whiche dayly +bataylleth ayenst the soule. Absteyne also from lyes at all tymes +/ as ye wolde from helle / for them in no wyse loueth Ihesus your +spouse. And also beware to mayntene or botrace suthe lyes whiche +is abhomynable in the syght of god. Yf there come ony straûger +vnto you / lete hym knowe by your heuenly talkynge & behauyour +[that] ye be a well taught spouse of cryste & [that] they may +glorefye in you & for you & be amended by you. Bere [the] wordes +of saynt Ierom in your mynde that sayth thus. Truste me verely +[that] theris no thynge more peryllous to a man. than is a woman / +& to a woman no thynge more contagyous than is a man / for eyther +of them is chaff & eyther is fyre. And note this for a truth / +[that] preuy talkyng lacketh no suspycyon. That thynge is not +lefull to be seen / [that] is not lefull to be desyred. More than +ony man can suppose or wryte / [the] deuyll reioyseth whan memorye +of o man is fixed & had in a womãnes herte. There is no venym in +the worlde so noysom to woman as is affeccõn towarde man of what +soeuer cause it procede or growe. Ye may see [that] the desyre of +worldly wymen is euer in vesture / golde / precyous stones / & +ornament outwarde of the body / & therin they put theyr glorye & +felycyte. In so moche [that] it suffyseth not them theyr luste +gyuen by nature only / but they seke occasyon & craft by the sayd +premysses to encreace theyr sayd luste & desyres to theyr grete +dampnacõn / beware ther fore of ony costely habyte or suche +vanytees &c. Certaynly sayth the sayd saynt Ierom / [the] +pryncypall desyre is of suche wymen [that] men sholde fest theyr +eyen in [the] faces of them by the prouocacõn & syght of theyr +precyous arraye. But they sholde cõsyder though nature hath gyuen +to golde / & suthe other a precyosyte wherby they ben praysed / +what is [that] to the vyle carkas [that] it hangeth vpon / the +whiche is but a sachell of dounge brought forth of vnclene seed & +fynally shall be wormes mete. + + +¶ The wordes of saynt Ierom. + +O Thou moost vylest & worse than ony beest how shamefast sholdest +[the] be in thy body yf thou woldest beholde thyself / [that] so +in thyn arraye auaûcest thyself. And this blessyd Ierom sayth. I +take them for no relygyous wymen [that] ben cladde in costlyous +araye or in a wanton & pynched habytes but he calleth them in +latyn. Pessimas meretrices et storta. Wherfore desyre ye to go in +vyle & vnshapely vesture. that wanton & dissolute persones may +rather be prouoked to scorne & laughe at you than to thynke euyl +or desyre you / for they say not trouthe that do ensure themself +with a glorye to kepe chastyte in a costely or ony shapely vesture +/ ye shal be called ladyes / for bycause that ye shall be spoused +to the kyng of all kynges. Beware than & take hede with all +mekenesse to your dygnyte / in lesse than your spouse be greued & +make a deuorce & to departe from you. Yf that ye wyst & ones had +tasted how swete your spouse were. ye sholde haue pleasyr ynough +that passeth all worldly pleasyrs. This Ioye & pleasye had saynt +Ierom & many other both of men & wymen / kepe the mansyon of +your spouse clene / & garnysshe it with floures of vertue / and +accompte your self moost vyle & outcaste of this worlde. Remembre +also how in your baptysme ye forsoke the worlde / the enuye / and +all theyr pryde & glory / the whiche now ye shall cõferme vnder +[the] grettest othe that may be / & therwith receyue our lorde god +in sacramêt in this your fyrste entrynge in to religyon. Beware +also of vayne glory / lyftynge vp your vysage & voyce on hyghe as +wymen done in the worlde. Rebukyng other or to speke of your noble +blood or kynrede / for in the spousage and seruyce of god / the +poorest mannes doughter lyuynge shall be egall & lyke to the +gretest kynges doughter lyuynge in erthe. Ye muste forsake all +suche worldely pompe & vanyte & take a newe & a more sure noble +dignyte by your spouse Ihesu cryst that neuer shall haue ende / +the poorest of you bryngeth more to the monastery / so that ye +come with a meke herte and in wyll to forsake yf that ye hadde +neuer so moche / than she that bryngeth moche with a proude herte +/ and therwith to other wolde haue it knowen. Beware euer that no +foule worde or stryue be amonge you [that] ben deed folke in this +worlde. But euer thynke [that] the trompe of the last daye of +Iugement soundeth in your eeres / and calleth you sayenge. Ryse +doughters Ryse / & come to your Iugement. Lete euer your mynde +be with your spouse / and with your moder blessyd Marye / & the +sayntes as often as ye synge or rede. Remembrynge [that] god is +there present and seeth what ye do Lete none see you from the +seruyce of god or vnoccupyed. In redynge of prophetes epystles / +gospelles / sayntes lyues / & other dedes of vertue doynge / +hauynge euer bokes in your handes / studyenge or wrytynge / [that] +people seynge you may saye. Beholde here the seruaût of god / & +the lanternes of the worlde. Beware also of glotony whiche is +moder of all vnclennesse & bocheres of chastyte / & kepe your +stomake rather voyd than to take to it superfluyte wherthorugh ye +shall not nede to take medicynes for a digestyon. Vse curtesly to +ete & not gredely nor hastely / for therin may ye synne. It is +wryten in the lyf of saynt Benet [that] a religious woman [with] a +gredenes receyued a wycked spiryte in etynge of letuse in [the] +gardeyn. Also they [that] vse to dr[yn]ke wyne go not [with]out +fyre î theyr bosom. And euer beware of dronkenshyp / remenbrynge +[that] abstynence & fastynge is a sure medycyne for all sekenes. +And by them cometh grete vertue & grace. Not for thy beware of +vndiscrete abstynence / whiche myght cause you to haue payne here +& in tyme to come. Whan tyme is of redyng at your meles & repast +or ony other good doctryne than beware of speche or laughynge / +but take hede to [the] lecture. And knocke pryuely your brestes & +that yf ye may with fallynge of teeres / after your meles reherce +your lectures or some notabilytees of sermons or other holy +thynges [that] ye haue herde or seen afore. And whan ye praye be +sory for the Ignoraûce of the people & theyr synnes / & mynde the +soules that ye be specyally boûde to praye for with all other +crysten soules. And yf ye wyl haue [the] swetenes of contemplacõn +/ clense your herte from all worldly thynges. And be as ye were +deed amonge them & as ye were buryed in your sepulcre the whiche +betokeneth your monastery / to the tyme ye aryse & appere afore +your spouse to haue your rewarde of his glory. Whan ye shal go to +your garden & seen the herber & grene trees smellynge [the] +floures & fruytes with theyr swetnesse / meruaylle the grete power +of god in his creatures / & thenne labour & engendre in your mynde +/ or talkynge of deuocõn & lyfte vp your herte to heuen / & thynke +verely [that] the maker of them that is your spouse in heuen is +vnspekable fayre / swete / delectable / and gloryous. But beware +touche there nothynge to a vayne vse or nycete of the worlde. +After complyne kepe your tonge & take you to prayer & +contemplacion. And call to your mynde suche heuenly thynges that +ye haue herde or redde afore. See in ony wyse that ye kepe this +poynt of goddes lawe & of [the] lawe of nature. Do euer to an +other as ye wolde be done vnto + + ¶ Deo gracias. + +¶ Thyse short prayers folowynge taught our lorde saynt Brigytte. +Saye ye them ofte in the daye. + +Domîe i[hes]u [christ]e. ego cognosco me graui[ter] peccasse. Et +libenter volo emêdare [per] gr[atiam] tuã Miserere mei [pro]pter +amarã passionê tuã. D[omin]e i[hes]u [christ]e. Redemisti nos in +sanguîe tuo. Laus sit tibi [pro] amara passione tua. + +¶ Pater n[oster]. Aue maria. + + +¶ Also vse for to saye dayly knelynge in remembraûce of the +passyon of our lorde & his fyue woûdes / & of the grete compassion +of our blessyd lady .v. Pater noster / and .v. Aue maria. & a +Credo. + +¶ Deus propicius esto michi peccatori. Ihesu fili dei miserere mei +et tocius populi cristiani. + + ¶ Semper deo gracias. + + +¶ Praye for your broder Thomas Betton which for your soules +[that] be come or shall come in to relygyon / drewe and made +the contentes of this lytell quayer & exhortacion. necessary & +nedefull to them that ben come & shall come to relygyon. + + ¶ Lerne to kepe your bokes clene &c. + + +[Illustration (Caxton imprint)] + +[Illustration] + + * * * * * + * * * * + * * * * * + +[Errors and Problems Noted by Transcriber: grouped by type + +the pope may not assoyle them + _text changed by hand to_ he may not be assoyled + +as soone as [thou] mayst breke out of suche comunycacõn +Than thynke how greate Ioye he hath in heuen +I thanke the with all my herte + _text reads_ brebe, thyn be, thanbe + +Takynge hede to my charges +the comfort of all [that] ben on lyue & deed +borne of the blessyd virgyn Mary +wymen [that] ben cladde in costlyous araye +Lerne to kepe your bokes clene &c. + _text reads_ Takyuge, on lyne, borue of, beu cladde, cleue &c. + +Accõpt it for best medycyne + _text reads_ Acccõpt + +And also hast pyteously suffred me whan I haue synned. + _text unclear: probably_ surrfed + +Here foloweth a prayer to all sayntes / examyned and pardonned. + _reading of_ pardonned _uncertain_ + +Gaude ventre [pro]secrat[us] + _reading of_ [pro]secrat[us] _uncertain: may be_ obsecratus + +Gaude thoma spes ãglo[rum] + _reading_ thoma _uncertain_ + +Kepe pacyence in thy obedyence at all thy paynes & trouble. + _one or more letters may be missing between_ thy _and_ obedience_ + +Praye for your broder Thomas Betton + _name uncertain; see Editor's introduction_ ] + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of A Ryght Profytable Treatyse +Compendiously Drawen Out Of Many and Dyvers Wrytynges Of Holy Men, by Thomas Betson + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A RYGHT PROFYTABLE TREATYSE *** + +***** This file should be named 16779-8.txt or 16779-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/6/7/7/16779/ + +Produced by Louise Hope, Internet Archive/Canadian +Libraries, Robert Cicconetti and the Online Distributed +Proofreading Team at https://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. |
