summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/lhpps10.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/lhpps10.txt')
-rw-r--r--old/lhpps10.txt1438
1 files changed, 1438 insertions, 0 deletions
diff --git a/old/lhpps10.txt b/old/lhpps10.txt
new file mode 100644
index 0000000..133df5a
--- /dev/null
+++ b/old/lhpps10.txt
@@ -0,0 +1,1438 @@
+******Project Gutenberg Etext of Lesser Hippias, by Plato*******
+#18 in our series by Plato [See Appendix I]
+
+Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
+the copyright laws for your country before posting these files!!
+
+Please take a look at the important information in this header.
+We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
+electronic path open for the next readers. Do not remove this.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*
+
+Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
+further information is included below. We need your donations.
+
+
+Lesser Hippias
+
+by Plato (see Appendix I)
+
+Translated by Benjamin Jowett
+
+March, 1999 [Etext #1673]
+
+
+******Project Gutenberg Etext of Lesser Hippias, by Plato*******
+******This file should be named lhpps10.txt or lhpps10.zip******
+
+Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, lhpps11.txt
+VERSIONS based on separate sources get new LETTER, lhpps10a.txt
+
+
+This etext was prepared by Sue Asscher <asschers@aia.net.au>
+
+Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
+all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
+copyright notice is included. Therefore, we do NOT keep these books
+in compliance with any particular paper edition, usually otherwise.
+
+
+We are now trying to release all our books one month in advance
+of the official release dates, for time for better editing.
+
+Please note: neither this list nor its contents are final till
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so. To be sure you have an
+up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
+in the first week of the next month. Since our ftp program has
+a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
+look at the file size will have to do, but we will try to see a
+new copy has at least one byte more or less.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+fifty hours is one conservative estimate for how long it we take
+to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This
+projected audience is one hundred million readers. If our value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour this year as we release thirty-six text
+files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+
+If these reach just 10% of the computerized population, then the
+total should reach over 200 billion Etexts given away this year.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
+Files by the December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000=Trillion]
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only ~5% of the present number of computer users.
+
+At our revised rates of production, we will reach only one-third
+of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we
+manage to get some real funding; currently our funding is mostly
+from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an
+assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few
+more years, so we are looking for something to replace it, as we
+don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person.
+
+We need your donations more than ever!
+
+
+All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are
+tax deductible to the extent allowable by law. (CMU = Carnegie-
+Mellon University).
+
+For these and other matters, please mail to:
+
+Project Gutenberg
+P. O. Box 2782
+Champaign, IL 61825
+
+When all other email fails try our Executive Director:
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+
+We would prefer to send you this information by email.
+
+******
+
+To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser
+to view http://promo.net/pg. This site lists Etexts by
+author and by title, and includes information about how
+to get involved with Project Gutenberg. You could also
+download our past Newsletters, or subscribe here. This
+is one of our major sites, please email hart@pobox.com,
+for a more complete list of our various sites.
+
+To go directly to the etext collections, use FTP or any
+Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror
+sites are available on 7 continents; mirrors are listed
+at http://promo.net/pg).
+
+Mac users, do NOT point and click, typing works better.
+
+Example FTP session:
+
+ftp sunsite.unc.edu
+login: anonymous
+password: your@login
+cd pub/docs/books/gutenberg
+cd etext90 through etext99
+dir [to see files]
+get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
+GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
+GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]
+
+***
+
+**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**
+
+(Three Pages)
+
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this etext, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you can distribute copies of this etext if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+etext, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this etext by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this etext on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
+This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
+tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
+Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
+Carnegie-Mellon University (the "Project"). Among other
+things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this etext
+under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+To create these etexts, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's etexts and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other etext medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] the Project (and any other party you may receive this
+etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
+liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this etext within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold the Project, its directors,
+officers, members and agents harmless from all liability, cost
+and expense, including legal fees, that arise directly or
+indirectly from any of the following that you do or cause:
+[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
+or addition to the etext, or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this etext electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ etext or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this etext in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word pro-
+ cessing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The etext may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the etext (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
+ net profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon
+ University" within the 60 days following each
+ date you prepare (or were legally required to prepare)
+ your annual (or equivalent periodic) tax return.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+The Project gratefully accepts contributions in money, time,
+scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
+free copyright licenses, and every other sort of contribution
+you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg
+Association / Carnegie-Mellon University".
+
+*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*
+
+
+
+
+
+This etext was prepared by Sue Asscher <asschers@aia.net.au>
+
+
+
+
+
+LESSER HIPPIAS
+
+by Plato (see Appendix I)
+
+
+
+
+Translated by Benjamin Jowett
+
+
+
+
+APPENDIX I.
+
+It seems impossible to separate by any exact line the genuine writings of
+Plato from the spurious. The only external evidence to them which is of
+much value is that of Aristotle; for the Alexandrian catalogues of a
+century later include manifest forgeries. Even the value of the
+Aristotelian authority is a good deal impaired by the uncertainty
+concerning the date and authorship of the writings which are ascribed to
+him. And several of the citations of Aristotle omit the name of Plato, and
+some of them omit the name of the dialogue from which they are taken.
+Prior, however, to the enquiry about the writings of a particular author,
+general considerations which equally affect all evidence to the genuineness
+of ancient writings are the following: Shorter works are more likely to
+have been forged, or to have received an erroneous designation, than longer
+ones; and some kinds of composition, such as epistles or panegyrical
+orations, are more liable to suspicion than others; those, again, which
+have a taste of sophistry in them, or the ring of a later age, or the
+slighter character of a rhetorical exercise, or in which a motive or some
+affinity to spurious writings can be detected, or which seem to have
+originated in a name or statement really occurring in some classical
+author, are also of doubtful credit; while there is no instance of any
+ancient writing proved to be a forgery, which combines excellence with
+length. A really great and original writer would have no object in
+fathering his works on Plato; and to the forger or imitator, the 'literary
+hack' of Alexandria and Athens, the Gods did not grant originality or
+genius. Further, in attempting to balance the evidence for and against a
+Platonic dialogue, we must not forget that the form of the Platonic writing
+was common to several of his contemporaries. Aeschines, Euclid, Phaedo,
+Antisthenes, and in the next generation Aristotle, are all said to have
+composed dialogues; and mistakes of names are very likely to have occurred.
+Greek literature in the third century before Christ was almost as
+voluminous as our own, and without the safeguards of regular publication,
+or printing, or binding, or even of distinct titles. An unknown writing
+was naturally attributed to a known writer whose works bore the same
+character; and the name once appended easily obtained authority. A
+tendency may also be observed to blend the works and opinions of the master
+with those of his scholars. To a later Platonist, the difference between
+Plato and his imitators was not so perceptible as to ourselves. The
+Memorabilia of Xenophon and the Dialogues of Plato are but a part of a
+considerable Socratic literature which has passed away. And we must
+consider how we should regard the question of the genuineness of a
+particular writing, if this lost literature had been preserved to us.
+
+These considerations lead us to adopt the following criteria of
+genuineness: (1) That is most certainly Plato's which Aristotle attributes
+to him by name, which (2) is of considerable length, of (3) great
+excellence, and also (4) in harmony with the general spirit of the Platonic
+writings. But the testimony of Aristotle cannot always be distinguished
+from that of a later age (see above); and has various degrees of
+importance. Those writings which he cites without mentioning Plato, under
+their own names, e.g. the Hippias, the Funeral Oration, the Phaedo, etc.,
+have an inferior degree of evidence in their favour. They may have been
+supposed by him to be the writings of another, although in the case of
+really great works, e.g. the Phaedo, this is not credible; those again
+which are quoted but not named, are still more defective in their external
+credentials. There may be also a possibility that Aristotle was mistaken,
+or may have confused the master and his scholars in the case of a short
+writing; but this is inconceivable about a more important work, e.g. the
+Laws, especially when we remember that he was living at Athens, and a
+frequenter of the groves of the Academy, during the last twenty years of
+Plato's life. Nor must we forget that in all his numerous citations from
+the Platonic writings he never attributes any passage found in the extant
+dialogues to any one but Plato. And lastly, we may remark that one or two
+great writings, such as the Parmenides and the Politicus, which are wholly
+devoid of Aristotelian (1) credentials may be fairly attributed to Plato,
+on the ground of (2) length, (3) excellence, and (4) accordance with the
+general spirit of his writings. Indeed the greater part of the evidence
+for the genuineness of ancient Greek authors may be summed up under two
+heads only: (1) excellence; and (2) uniformity of tradition--a kind of
+evidence, which though in many cases sufficient, is of inferior value.
+
+Proceeding upon these principles we appear to arrive at the conclusion that
+nineteen-twentieths of all the writings which have ever been ascribed to
+Plato, are undoubtedly genuine. There is another portion of them,
+including the Epistles, the Epinomis, the dialogues rejected by the
+ancients themselves, namely, the Axiochus, De justo, De virtute, Demodocus,
+Sisyphus, Eryxias, which on grounds, both of internal and external
+evidence, we are able with equal certainty to reject. But there still
+remains a small portion of which we are unable to affirm either that they
+are genuine or spurious. They may have been written in youth, or possibly
+like the works of some painters, may be partly or wholly the compositions
+of pupils; or they may have been the writings of some contemporary
+transferred by accident to the more celebrated name of Plato, or of some
+Platonist in the next generation who aspired to imitate his master. Not
+that on grounds either of language or philosophy we should lightly reject
+them. Some difference of style, or inferiority of execution, or
+inconsistency of thought, can hardly be considered decisive of their
+spurious character. For who always does justice to himself, or who writes
+with equal care at all times? Certainly not Plato, who exhibits the
+greatest differences in dramatic power, in the formation of sentences, and
+in the use of words, if his earlier writings are compared with his later
+ones, say the Protagoras or Phaedrus with the Laws. Or who can be expected
+to think in the same manner during a period of authorship extending over
+above fifty years, in an age of great intellectual activity, as well as of
+political and literary transition? Certainly not Plato, whose earlier
+writings are separated from his later ones by as wide an interval of
+philosophical speculation as that which separates his later writings from
+Aristotle.
+
+The dialogues which have been translated in the first Appendix, and which
+appear to have the next claim to genuineness among the Platonic writings,
+are the Lesser Hippias, the Menexenus or Funeral Oration, the First
+Alcibiades. Of these, the Lesser Hippias and the Funeral Oration are cited
+by Aristotle; the first in the Metaphysics, the latter in the Rhetoric.
+Neither of them are expressly attributed to Plato, but in his citation of
+both of them he seems to be referring to passages in the extant dialogues.
+From the mention of 'Hippias' in the singular by Aristotle, we may perhaps
+infer that he was unacquainted with a second dialogue bearing the same
+name. Moreover, the mere existence of a Greater and Lesser Hippias, and of
+a First and Second Alcibiades, does to a certain extent throw a doubt upon
+both of them. Though a very clever and ingenious work, the Lesser Hippias
+does not appear to contain anything beyond the power of an imitator, who
+was also a careful student of the earlier Platonic writings, to invent.
+The motive or leading thought of the dialogue may be detected in Xen. Mem.,
+and there is no similar instance of a 'motive' which is taken from Xenophon
+in an undoubted dialogue of Plato. On the other hand, the upholders of the
+genuineness of the dialogue will find in the Hippias a true Socratic
+spirit; they will compare the Ion as being akin both in subject and
+treatment; they will urge the authority of Aristotle; and they will detect
+in the treatment of the Sophist, in the satirical reasoning upon Homer, in
+the reductio ad absurdum of the doctrine that vice is ignorance, traces of
+a Platonic authorship. In reference to the last point we are doubtful, as
+in some of the other dialogues, whether the author is asserting or
+overthrowing the paradox of Socrates, or merely following the argument
+'whither the wind blows.' That no conclusion is arrived at is also in
+accordance with the character of the earlier dialogues. The resemblances
+or imitations of the Gorgias, Protagoras, and Euthydemus, which have been
+observed in the Hippias, cannot with certainty be adduced on either side of
+the argument. On the whole, more may be said in favour of the genuineness
+of the Hippias than against it.
+
+The Menexenus or Funeral Oration is cited by Aristotle, and is interesting
+as supplying an example of the manner in which the orators praised 'the
+Athenians among the Athenians,' falsifying persons and dates, and casting a
+veil over the gloomier events of Athenian history. It exhibits an
+acquaintance with the funeral oration of Thucydides, and was, perhaps,
+intended to rival that great work. If genuine, the proper place of the
+Menexenus would be at the end of the Phaedrus. The satirical opening and
+the concluding words bear a great resemblance to the earlier dialogues; the
+oration itself is professedly a mimetic work, like the speeches in the
+Phaedrus, and cannot therefore be tested by a comparison of the other
+writings of Plato. The funeral oration of Pericles is expressly mentioned
+in the Phaedrus, and this may have suggested the subject, in the same
+manner that the Cleitophon appears to be suggested by the slight mention of
+Cleitophon and his attachment to Thrasymachus in the Republic; and the
+Theages by the mention of Theages in the Apology and Republic; or as the
+Second Alcibiades seems to be founded upon the text of Xenophon, Mem. A
+similar taste for parody appears not only in the Phaedrus, but in the
+Protagoras, in the Symposium, and to a certain extent in the Parmenides.
+
+To these two doubtful writings of Plato I have added the First Alcibiades,
+which, of all the disputed dialogues of Plato, has the greatest merit, and
+is somewhat longer than any of them, though not verified by the testimony
+of Aristotle, and in many respects at variance with the Symposium in the
+description of the relations of Socrates and Alcibiades. Like the Lesser
+Hippias and the Menexenus, it is to be compared to the earlier writings of
+Plato. The motive of the piece may, perhaps, be found in that passage of
+the Symposium in which Alcibiades describes himself as self-convicted by
+the words of Socrates. For the disparaging manner in which Schleiermacher
+has spoken of this dialogue there seems to be no sufficient foundation. At
+the same time, the lesson imparted is simple, and the irony more
+transparent than in the undoubted dialogues of Plato. We know, too, that
+Alcibiades was a favourite thesis, and that at least five or six dialogues
+bearing this name passed current in antiquity, and are attributed to
+contemporaries of Socrates and Plato. (1) In the entire absence of real
+external evidence (for the catalogues of the Alexandrian librarians cannot
+be regarded as trustworthy); and (2) in the absence of the highest marks
+either of poetical or philosophical excellence; and (3) considering that we
+have express testimony to the existence of contemporary writings bearing
+the name of Alcibiades, we are compelled to suspend our judgment on the
+genuineness of the extant dialogue.
+
+Neither at this point, nor at any other, do we propose to draw an absolute
+line of demarcation between genuine and spurious writings of Plato. They
+fade off imperceptibly from one class to another. There may have been
+degrees of genuineness in the dialogues themselves, as there are certainly
+degrees of evidence by which they are supported. The traditions of the
+oral discourses both of Socrates and Plato may have formed the basis of
+semi-Platonic writings; some of them may be of the same mixed character
+which is apparent in Aristotle and Hippocrates, although the form of them
+is different. But the writings of Plato, unlike the writings of Aristotle,
+seem never to have been confused with the writings of his disciples: this
+was probably due to their definite form, and to their inimitable
+excellence. The three dialogues which we have offered in the Appendix to
+the criticism of the reader may be partly spurious and partly genuine; they
+may be altogether spurious;--that is an alternative which must be frankly
+admitted. Nor can we maintain of some other dialogues, such as the
+Parmenides, and the Sophist, and Politicus, that no considerable objection
+can be urged against them, though greatly overbalanced by the weight
+(chiefly) of internal evidence in their favour. Nor, on the other hand,
+can we exclude a bare possibility that some dialogues which are usually
+rejected, such as the Greater Hippias and the Cleitophon, may be genuine.
+The nature and object of these semi-Platonic writings require more careful
+study and more comparison of them with one another, and with forged
+writings in general, than they have yet received, before we can finally
+decide on their character. We do not consider them all as genuine until
+they can be proved to be spurious, as is often maintained and still more
+often implied in this and similar discussions; but should say of some of
+them, that their genuineness is neither proven nor disproven until further
+evidence about them can be adduced. And we are as confident that the
+Epistles are spurious, as that the Republic, the Timaeus, and the Laws are
+genuine.
+
+On the whole, not a twentieth part of the writings which pass under the
+name of Plato, if we exclude the works rejected by the ancients themselves
+and two or three other plausible inventions, can be fairly doubted by those
+who are willing to allow that a considerable change and growth may have
+taken place in his philosophy (see above). That twentieth debatable
+portion scarcely in any degree affects our judgment of Plato, either as a
+thinker or a writer, and though suggesting some interesting questions to
+the scholar and critic, is of little importance to the general reader.
+
+
+LESSER HIPPIAS
+
+by
+
+Plato (see Appendix I above)
+
+Translated by Benjamin Jowett
+
+INTRODUCTION.
+
+The Lesser Hippias may be compared with the earlier dialogues of Plato, in
+which the contrast of Socrates and the Sophists is most strongly exhibited.
+Hippias, like Protagoras and Gorgias, though civil, is vain and boastful:
+he knows all things; he can make anything, including his own clothes; he is
+a manufacturer of poems and declamations, and also of seal-rings, shoes,
+strigils; his girdle, which he has woven himself, is of a finer than
+Persian quality. He is a vainer, lighter nature than the two great
+Sophists (compare Protag.), but of the same character with them, and
+equally impatient of the short cut-and-thrust method of Socrates, whom he
+endeavours to draw into a long oration. At last, he gets tired of being
+defeated at every point by Socrates, and is with difficulty induced to
+proceed (compare Thrasymachus, Protagoras, Callicles, and others, to whom
+the same reluctance is ascribed).
+
+Hippias like Protagoras has common sense on his side, when he argues,
+citing passages of the Iliad in support of his view, that Homer intended
+Achilles to be the bravest, Odysseus the wisest of the Greeks. But he is
+easily overthrown by the superior dialectics of Socrates, who pretends to
+show that Achilles is not true to his word, and that no similar
+inconsistency is to be found in Odysseus. Hippias replies that Achilles
+unintentionally, but Odysseus intentionally, speaks falsehood. But is it
+better to do wrong intentionally or unintentionally? Socrates, relying on
+the analogy of the arts, maintains the former, Hippias the latter of the
+two alternatives...All this is quite conceived in the spirit of Plato, who
+is very far from making Socrates always argue on the side of truth. The
+over-reasoning on Homer, which is of course satirical, is also in the
+spirit of Plato. Poetry turned logic is even more ridiculous than
+'rhetoric turned logic,' and equally fallacious. There were reasoners in
+ancient as well as in modern times, who could never receive the natural
+impression of Homer, or of any other book which they read. The argument of
+Socrates, in which he picks out the apparent inconsistencies and
+discrepancies in the speech and actions of Achilles, and the final paradox,
+'that he who is true is also false,' remind us of the interpretation by
+Socrates of Simonides in the Protagoras, and of similar reasonings in the
+first book of the Republic. The discrepancies which Socrates discovers in
+the words of Achilles are perhaps as great as those discovered by some of
+the modern separatists of the Homeric poems...
+
+At last, Socrates having caught Hippias in the toils of the voluntary and
+involuntary, is obliged to confess that he is wandering about in the same
+labyrinth; he makes the reflection on himself which others would make upon
+him (compare Protagoras). He does not wonder that he should be in a
+difficulty, but he wonders at Hippias, and he becomes sensible of the
+gravity of the situation, when ordinary men like himself can no longer go
+to the wise and be taught by them.
+
+It may be remarked as bearing on the genuineness of this dialogue: (1)
+that the manners of the speakers are less subtle and refined than in the
+other dialogues of Plato; (2) that the sophistry of Socrates is more
+palpable and unblushing, and also more unmeaning; (3) that many turns of
+thought and style are found in it which appear also in the other
+dialogues:--whether resemblances of this kind tell in favour of or against
+the genuineness of an ancient writing, is an important question which will
+have to be answered differently in different cases. For that a writer may
+repeat himself is as true as that a forger may imitate; and Plato
+elsewhere, either of set purpose or from forgetfulness, is full of
+repetitions. The parallelisms of the Lesser Hippias, as already remarked,
+are not of the kind which necessarily imply that the dialogue is the work
+of a forger. The parallelisms of the Greater Hippias with the other
+dialogues, and the allusion to the Lesser (where Hippias sketches the
+programme of his next lecture, and invites Socrates to attend and bring any
+friends with him who may be competent judges), are more than suspicious:--
+they are of a very poor sort, such as we cannot suppose to have been due to
+Plato himself. The Greater Hippias more resembles the Euthydemus than any
+other dialogue; but is immeasurably inferior to it. The Lesser Hippias
+seems to have more merit than the Greater, and to be more Platonic in
+spirit. The character of Hippias is the same in both dialogues, but his
+vanity and boasting are even more exaggerated in the Greater Hippias. His
+art of memory is specially mentioned in both. He is an inferior type of
+the same species as Hippodamus of Miletus (Arist. Pol.). Some passages in
+which the Lesser Hippias may be advantageously compared with the
+undoubtedly genuine dialogues of Plato are the following:--Less. Hipp.:
+compare Republic (Socrates' cunning in argument): compare Laches
+(Socrates' feeling about arguments): compare Republic (Socrates not
+unthankful): compare Republic (Socrates dishonest in argument).
+
+The Lesser Hippias, though inferior to the other dialogues, may be
+reasonably believed to have been written by Plato, on the ground (1) of
+considerable excellence; (2) of uniform tradition beginning with Aristotle
+and his school. That the dialogue falls below the standard of Plato's
+other works, or that he has attributed to Socrates an unmeaning paradox
+(perhaps with the view of showing that he could beat the Sophists at their
+own weapons; or that he could 'make the worse appear the better cause'; or
+merely as a dialectical experiment)--are not sufficient reasons for
+doubting the genuineness of the work.
+
+
+LESSER HIPPIAS
+
+by
+
+Plato (see Appendix I above)
+
+Translated by Benjamin Jowett.
+
+
+PERSONS OF THE DIALOGUE: Eudicus, Socrates, Hippias.
+
+
+EUDICUS: Why are you silent, Socrates, after the magnificent display which
+Hippias has been making? Why do you not either refute his words, if he
+seems to you to have been wrong in any point, or join with us in commending
+him? There is the more reason why you should speak, because we are now
+alone, and the audience is confined to those who may fairly claim to take
+part in a philosophical discussion.
+
+SOCRATES: I should greatly like, Eudicus, to ask Hippias the meaning of
+what he was saying just now about Homer. I have heard your father,
+Apemantus, declare that the Iliad of Homer is a finer poem than the Odyssey
+in the same degree that Achilles was a better man than Odysseus; Odysseus,
+he would say, is the central figure of the one poem and Achilles of the
+other. Now, I should like to know, if Hippias has no objection to tell me,
+what he thinks about these two heroes, and which of them he maintains to be
+the better; he has already told us in the course of his exhibition many
+things of various kinds about Homer and divers other poets.
+
+EUDICUS: I am sure that Hippias will be delighted to answer anything which
+you would like to ask; tell me, Hippias, if Socrates asks you a question,
+will you answer him?
+
+HIPPIAS: Indeed, Eudicus, I should be strangely inconsistent if I refused
+to answer Socrates, when at each Olympic festival, as I went up from my
+house at Elis to the temple of Olympia, where all the Hellenes were
+assembled, I continually professed my willingness to perform any of the
+exhibitions which I had prepared, and to answer any questions which any one
+had to ask.
+
+SOCRATES: Truly, Hippias, you are to be congratulated, if at every Olympic
+festival you have such an encouraging opinion of your own wisdom when you
+go up to the temple. I doubt whether any muscular hero would be so
+fearless and confident in offering his body to the combat at Olympia, as
+you are in offering your mind.
+
+HIPPIAS: And with good reason, Socrates; for since the day when I first
+entered the lists at Olympia I have never found any man who was my superior
+in anything. (Compare Gorgias.)
+
+SOCRATES: What an ornament, Hippias, will the reputation of your wisdom be
+to the city of Elis and to your parents! But to return: what say you of
+Odysseus and Achilles? Which is the better of the two? and in what
+particular does either surpass the other? For when you were exhibiting and
+there was company in the room, though I could not follow you, I did not
+like to ask what you meant, because a crowd of people were present, and I
+was afraid that the question might interrupt your exhibition. But now that
+there are not so many of us, and my friend Eudicus bids me ask, I wish you
+would tell me what you were saying about these two heroes, so that I may
+clearly understand; how did you distinguish them?
+
+HIPPIAS: I shall have much pleasure, Socrates, in explaining to you more
+clearly than I could in public my views about these and also about other
+heroes. I say that Homer intended Achilles to be the bravest of the men
+who went to Troy, Nestor the wisest, and Odysseus the wiliest.
+
+SOCRATES: O rare Hippias, will you be so good as not to laugh, if I find a
+difficulty in following you, and repeat my questions several times over?
+Please to answer me kindly and gently.
+
+HIPPIAS: I should be greatly ashamed of myself, Socrates, if I, who teach
+others and take money of them, could not, when I was asked by you, answer
+in a civil and agreeable manner.
+
+SOCRATES: Thank you: the fact is, that I seemed to understand what you
+meant when you said that the poet intended Achilles to be the bravest of
+men, and also that he intended Nestor to be the wisest; but when you said
+that he meant Odysseus to be the wiliest, I must confess that I could not
+understand what you were saying. Will you tell me, and then I shall
+perhaps understand you better; has not Homer made Achilles wily?
+
+HIPPIAS: Certainly not, Socrates; he is the most straight-forward of
+mankind, and when Homer introduces them talking with one another in the
+passage called the Prayers, Achilles is supposed by the poet to say to
+Odysseus:--
+
+'Son of Laertes, sprung from heaven, crafty Odysseus, I will speak out
+plainly the word which I intend to carry out in act, and which will, I
+believe, be accomplished. For I hate him like the gates of death who
+thinks one thing and says another. But I will speak that which shall be
+accomplished.'
+
+Now, in these verses he clearly indicates the character of the two men; he
+shows Achilles to be true and simple, and Odysseus to be wily and false;
+for he supposes Achilles to be addressing Odysseus in these lines.
+
+SOCRATES: Now, Hippias, I think that I understand your meaning; when you
+say that Odysseus is wily, you clearly mean that he is false?
+
+HIPPIAS: Exactly so, Socrates; it is the character of Odysseus, as he is
+represented by Homer in many passages both of the Iliad and Odyssey.
+
+SOCRATES: And Homer must be presumed to have meant that the true man is
+not the same as the false?
+
+HIPPIAS: Of course, Socrates.
+
+SOCRATES: And is that your own opinion, Hippias?
+
+HIPPIAS: Certainly; how can I have any other?
+
+SOCRATES: Well, then, as there is no possibility of asking Homer what he
+meant in these verses of his, let us leave him; but as you show a
+willingness to take up his cause, and your opinion agrees with what you
+declare to be his, will you answer on behalf of yourself and him?
+
+HIPPIAS: I will; ask shortly anything which you like.
+
+SOCRATES: Do you say that the false, like the sick, have no power to do
+things, or that they have the power to do things?
+
+HIPPIAS: I should say that they have power to do many things, and in
+particular to deceive mankind.
+
+SOCRATES: Then, according to you, they are both powerful and wily, are
+they not?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: And are they wily, and do they deceive by reason of their
+simplicity and folly, or by reason of their cunning and a certain sort of
+prudence?
+
+HIPPIAS: By reason of their cunning and prudence, most certainly.
+
+SOCRATES: Then they are prudent, I suppose?
+
+HIPPIAS: So they are--very.
+
+SOCRATES: And if they are prudent, do they know or do they not know what
+they do?
+
+HIPPIAS: Of course, they know very well; and that is why they do mischief
+to others.
+
+SOCRATES: And having this knowledge, are they ignorant, or are they wise?
+
+HIPPIAS: Wise, certainly; at least, in so far as they can deceive.
+
+SOCRATES: Stop, and let us recall to mind what you are saying; are you not
+saying that the false are powerful and prudent and knowing and wise in
+those things about which they are false?
+
+HIPPIAS: To be sure.
+
+SOCRATES: And the true differ from the false--the true and the false are
+the very opposite of each other?
+
+HIPPIAS: That is my view.
+
+SOCRATES: Then, according to your view, it would seem that the false are
+to be ranked in the class of the powerful and wise?
+
+HIPPIAS: Assuredly.
+
+SOCRATES: And when you say that the false are powerful and wise in so far
+as they are false, do you mean that they have or have not the power of
+uttering their falsehoods if they like?
+
+HIPPIAS: I mean to say that they have the power.
+
+SOCRATES: In a word, then, the false are they who are wise and have the
+power to speak falsely?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: Then a man who has not the power of speaking falsely and is
+ignorant cannot be false?
+
+HIPPIAS: You are right.
+
+SOCRATES: And every man has power who does that which he wishes at the
+time when he wishes. I am not speaking of any special case in which he is
+prevented by disease or something of that sort, but I am speaking
+generally, as I might say of you, that you are able to write my name when
+you like. Would you not call a man able who could do that?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: And tell me, Hippias, are you not a skilful calculator and
+arithmetician?
+
+HIPPIAS: Yes, Socrates, assuredly I am.
+
+SOCRATES: And if some one were to ask you what is the sum of 3 multiplied
+by 700, you would tell him the true answer in a moment, if you pleased?
+
+HIPPIAS: certainly I should.
+
+SOCRATES: Is not that because you are the wisest and ablest of men in
+these matters?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: And being as you are the wisest and ablest of men in these
+matters of calculation, are you not also the best?
+
+HIPPIAS: To be sure, Socrates, I am the best.
+
+SOCRATES: And therefore you would be the most able to tell the truth about
+these matters, would you not?
+
+HIPPIAS: Yes, I should.
+
+SOCRATES: And could you speak falsehoods about them equally well? I must
+beg, Hippias, that you will answer me with the same frankness and
+magnanimity which has hitherto characterized you. If a person were to ask
+you what is the sum of 3 multiplied by 700, would not you be the best and
+most consistent teller of a falsehood, having always the power of speaking
+falsely as you have of speaking truly, about these same matters, if you
+wanted to tell a falsehood, and not to answer truly? Would the ignorant
+man be better able to tell a falsehood in matters of calculation than you
+would be, if you chose? Might he not sometimes stumble upon the truth,
+when he wanted to tell a lie, because he did not know, whereas you who are
+the wise man, if you wanted to tell a lie would always and consistently
+lie?
+
+HIPPIAS: Yes, there you are quite right.
+
+SOCRATES: Does the false man tell lies about other things, but not about
+number, or when he is making a calculation?
+
+HIPPIAS: To be sure; he would tell as many lies about number as about
+other things.
+
+SOCRATES: Then may we further assume, Hippias, that there are men who are
+false about calculation and number?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: Who can they be? For you have already admitted that he who is
+false must have the ability to be false: you said, as you will remember,
+that he who is unable to be false will not be false?
+
+HIPPIAS: Yes, I remember; it was so said.
+
+SOCRATES: And were you not yourself just now shown to be best able to
+speak falsely about calculation?
+
+HIPPIAS: Yes; that was another thing which was said.
+
+SOCRATES: And are you not likewise said to speak truly about calculation?
+
+HIPPIAS: Certainly.
+
+SOCRATES: Then the same person is able to speak both falsely and truly
+about calculation? And that person is he who is good at calculation--the
+arithmetician?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: Who, then, Hippias, is discovered to be false at calculation?
+Is he not the good man? For the good man is the able man, and he is the
+true man.
+
+HIPPIAS: That is evident.
+
+SOCRATES: Do you not see, then, that the same man is false and also true
+about the same matters? And the true man is not a whit better than the
+false; for indeed he is the same with him and not the very opposite, as you
+were just now imagining.
+
+HIPPIAS: Not in that instance, clearly.
+
+SOCRATES: Shall we examine other instances?
+
+HIPPIAS: Certainly, if you are disposed.
+
+SOCRATES: Are you not also skilled in geometry?
+
+HIPPIAS: I am.
+
+SOCRATES: Well, and does not the same hold in that science also? Is not
+the same person best able to speak falsely or to speak truly about
+diagrams; and he is--the geometrician?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: He and no one else is good at it?
+
+HIPPIAS: Yes, he and no one else.
+
+SOCRATES: Then the good and wise geometer has this double power in the
+highest degree; and if there be a man who is false about diagrams the good
+man will be he, for he is able to be false; whereas the bad is unable, and
+for this reason is not false, as has been admitted.
+
+HIPPIAS: True.
+
+SOCRATES: Once more--let us examine a third case; that of the astronomer,
+in whose art, again, you, Hippias, profess to be a still greater proficient
+than in the preceding--do you not?
+
+HIPPIAS: Yes, I am.
+
+SOCRATES: And does not the same hold of astronomy?
+
+HIPPIAS: True, Socrates.
+
+SOCRATES: And in astronomy, too, if any man be able to speak falsely he
+will be the good astronomer, but he who is not able will not speak falsely,
+for he has no knowledge.
+
+HIPPIAS: Clearly not.
+
+SOCRATES: Then in astronomy also, the same man will be true and false?
+
+HIPPIAS: It would seem so.
+
+SOCRATES: And now, Hippias, consider the question at large about all the
+sciences, and see whether the same principle does not always hold. I know
+that in most arts you are the wisest of men, as I have heard you boasting
+in the agora at the tables of the money-changers, when you were setting
+forth the great and enviable stores of your wisdom; and you said that upon
+one occasion, when you went to the Olympic games, all that you had on your
+person was made by yourself. You began with your ring, which was of your
+own workmanship, and you said that you could engrave rings; and you had
+another seal which was also of your own workmanship, and a strigil and an
+oil flask, which you had made yourself; you said also that you had made the
+shoes which you had on your feet, and the cloak and the short tunic; but
+what appeared to us all most extraordinary and a proof of singular art, was
+the girdle of your tunic, which, you said, was as fine as the most costly
+Persian fabric, and of your own weaving; moreover, you told us that you had
+brought with you poems, epic, tragic, and dithyrambic, as well as prose
+writings of the most various kinds; and you said that your skill was also
+pre-eminent in the arts which I was just now mentioning, and in the true
+principles of rhythm and harmony and of orthography; and if I remember
+rightly, there were a great many other accomplishments in which you
+excelled. I have forgotten to mention your art of memory, which you regard
+as your special glory, and I dare say that I have forgotten many other
+things; but, as I was saying, only look to your own arts--and there are
+plenty of them--and to those of others; and tell me, having regard to the
+admissions which you and I have made, whether you discover any department
+of art or any description of wisdom or cunning, whichever name you use, in
+which the true and false are different and not the same: tell me, if you
+can, of any. But you cannot.
+
+HIPPIAS: Not without consideration, Socrates.
+
+SOCRATES: Nor will consideration help you, Hippias, as I believe; but then
+if I am right, remember what the consequence will be.
+
+HIPPIAS: I do not know what you mean, Socrates.
+
+SOCRATES: I suppose that you are not using your art of memory, doubtless
+because you think that such an accomplishment is not needed on the present
+occasion. I will therefore remind you of what you were saying: were you
+not saying that Achilles was a true man, and Odysseus false and wily?
+
+HIPPIAS: I was.
+
+SOCRATES: And now do you perceive that the same person has turned out to
+be false as well as true? If Odysseus is false he is also true, and if
+Achilles is true he is also false, and so the two men are not opposed to
+one another, but they are alike.
+
+HIPPIAS: O Socrates, you are always weaving the meshes of an argument,
+selecting the most difficult point, and fastening upon details instead of
+grappling with the matter in hand as a whole. Come now, and I will
+demonstrate to you, if you will allow me, by many satisfactory proofs, that
+Homer has made Achilles a better man than Odysseus, and a truthful man too;
+and that he has made the other crafty, and a teller of many untruths, and
+inferior to Achilles. And then, if you please, you shall make a speech on
+the other side, in order to prove that Odysseus is the better man; and this
+may be compared to mine, and then the company will know which of us is the
+better speaker.
+
+SOCRATES: O Hippias, I do not doubt that you are wiser than I am. But I
+have a way, when anybody else says anything, of giving close attention to
+him, especially if the speaker appears to me to be a wise man. Having a
+desire to understand, I question him, and I examine and analyse and put
+together what he says, in order that I may understand; but if the speaker
+appears to me to be a poor hand, I do not interrogate him, or trouble
+myself about him, and you may know by this who they are whom I deem to be
+wise men, for you will see that when I am talking with a wise man, I am
+very attentive to what he says; and I ask questions of him, in order that I
+may learn, and be improved by him. And I could not help remarking while
+you were speaking, that when you recited the verses in which Achilles, as
+you argued, attacks Odysseus as a deceiver, that you must be strangely
+mistaken, because Odysseus, the man of wiles, is never found to tell a lie;
+but Achilles is found to be wily on your own showing. At any rate he
+speaks falsely; for first he utters these words, which you just now
+repeated,--
+
+'He is hateful to me even as the gates of death who thinks one thing and
+says another:'--
+
+And then he says, a little while afterwards, he will not be persuaded by
+Odysseus and Agamemnon, neither will he remain at Troy; but, says he,--
+
+'To-morrow, when I have offered sacrifices to Zeus and all the Gods, having
+loaded my ships well, I will drag them down into the deep; and then you
+shall see, if you have a mind, and if such things are a care to you, early
+in the morning my ships sailing over the fishy Hellespont, and my men
+eagerly plying the oar; and, if the illustrious shaker of the earth gives
+me a good voyage, on the third day I shall reach the fertile Phthia.'
+
+And before that, when he was reviling Agamemnon, he said,--
+
+'And now to Phthia I will go, since to return home in the beaked ships is
+far better, nor am I inclined to stay here in dishonour and amass wealth
+and riches for you.'
+
+But although on that occasion, in the presence of the whole army, he spoke
+after this fashion, and on the other occasion to his companions, he appears
+never to have made any preparation or attempt to draw down the ships, as if
+he had the least intention of sailing home; so nobly regardless was he of
+the truth. Now I, Hippias, originally asked you the question, because I
+was in doubt as to which of the two heroes was intended by the poet to be
+the best, and because I thought that both of them were the best, and that
+it would be difficult to decide which was the better of them, not only in
+respect of truth and falsehood, but of virtue generally, for even in this
+matter of speaking the truth they are much upon a par.
+
+HIPPIAS: There you are wrong, Socrates; for in so far as Achilles speaks
+falsely, the falsehood is obviously unintentional. He is compelled against
+his will to remain and rescue the army in their misfortune. But when
+Odysseus speaks falsely he is voluntarily and intentionally false.
+
+SOCRATES: You, sweet Hippias, like Odysseus, are a deceiver yourself.
+
+HIPPIAS: Certainly not, Socrates; what makes you say so?
+
+SOCRATES: Because you say that Achilles does not speak falsely from
+design, when he is not only a deceiver, but besides being a braggart, in
+Homer's description of him is so cunning, and so far superior to Odysseus
+in lying and pretending, that he dares to contradict himself, and Odysseus
+does not find him out; at any rate he does not appear to say anything to
+him which would imply that he perceived his falsehood.
+
+HIPPIAS: What do you mean, Socrates?
+
+SOCRATES: Did you not observe that afterwards, when he is speaking to
+Odysseus, he says that he will sail away with the early dawn; but to Ajax
+he tells quite a different story?
+
+HIPPIAS: Where is that?
+
+SOCRATES: Where he says,--
+
+'I will not think about bloody war until the son of warlike Priam,
+illustrious Hector, comes to the tents and ships of the Myrmidons,
+slaughtering the Argives, and burning the ships with fire; and about my
+tent and dark ship, I suspect that Hector, although eager for the battle,
+will nevertheless stay his hand.'
+
+Now, do you really think, Hippias, that the son of Thetis, who had been the
+pupil of the sage Cheiron, had such a bad memory, or would have carried the
+art of lying to such an extent (when he had been assailing liars in the
+most violent terms only the instant before) as to say to Odysseus that he
+would sail away, and to Ajax that he would remain, and that he was not
+rather practising upon the simplicity of Odysseus, whom he regarded as an
+ancient, and thinking that he would get the better of him by his own
+cunning and falsehood?
+
+HIPPIAS: No, I do not agree with you, Socrates; but I believe that
+Achilles is induced to say one thing to Ajax, and another to Odysseus in
+the innocence of his heart, whereas Odysseus, whether he speaks falsely or
+truly, speaks always with a purpose.
+
+SOCRATES: Then Odysseus would appear after all to be better than Achilles?
+
+HIPPIAS: Certainly not, Socrates.
+
+SOCRATES: Why, were not the voluntary liars only just now shown to be
+better than the involuntary?
+
+HIPPIAS: And how, Socrates, can those who intentionally err, and
+voluntarily and designedly commit iniquities, be better than those who err
+and do wrong involuntarily? Surely there is a great excuse to be made for
+a man telling a falsehood, or doing an injury or any sort of harm to
+another in ignorance. And the laws are obviously far more severe on those
+who lie or do evil, voluntarily, than on those who do evil involuntarily.
+
+SOCRATES: You see, Hippias, as I have already told you, how pertinacious I
+am in asking questions of wise men. And I think that this is the only good
+point about me, for I am full of defects, and always getting wrong in some
+way or other. My deficiency is proved to me by the fact that when I meet
+one of you who are famous for wisdom, and to whose wisdom all the Hellenes
+are witnesses, I am found out to know nothing. For speaking generally, I
+hardly ever have the same opinion about anything which you have, and what
+proof of ignorance can be greater than to differ from wise men? But I have
+one singular good quality, which is my salvation; I am not ashamed to
+learn, and I ask and enquire, and am very grateful to those who answer me,
+and never fail to give them my grateful thanks; and when I learn a thing I
+never deny my teacher, or pretend that the lesson is a discovery of my own;
+but I praise his wisdom, and proclaim what I have learned from him. And
+now I cannot agree in what you are saying, but I strongly disagree. Well,
+I know that this is my own fault, and is a defect in my character, but I
+will not pretend to be more than I am; and my opinion, Hippias, is the very
+contrary of what you are saying. For I maintain that those who hurt or
+injure mankind, and speak falsely and deceive, and err voluntarily, are
+better far than those who do wrong involuntarily. Sometimes, however, I am
+of the opposite opinion; for I am all abroad in my ideas about this matter,
+a condition obviously occasioned by ignorance. And just now I happen to be
+in a crisis of my disorder at which those who err voluntarily appear to me
+better than those who err involuntarily. My present state of mind is due
+to our previous argument, which inclines me to believe that in general
+those who do wrong involuntarily are worse than those who do wrong
+voluntarily, and therefore I hope that you will be good to me, and not
+refuse to heal me; for you will do me a much greater benefit if you cure my
+soul of ignorance, than you would if you were to cure my body of disease.
+I must, however, tell you beforehand, that if you make a long oration to me
+you will not cure me, for I shall not be able to follow you; but if you
+will answer me, as you did just now, you will do me a great deal of good,
+and I do not think that you will be any the worse yourself. And I have
+some claim upon you also, O son of Apemantus, for you incited me to
+converse with Hippias; and now, if Hippias will not answer me, you must
+entreat him on my behalf.
+
+EUDICUS: But I do not think, Socrates, that Hippias will require any
+entreaty of mine; for he has already said that he will refuse to answer no
+man.--Did you not say so, Hippias?
+
+HIPPIAS: Yes, I did; but then, Eudicus, Socrates is always troublesome in
+an argument, and appears to be dishonest. (Compare Gorgias; Republic.)
+
+SOCRATES: Excellent Hippias, I do not do so intentionally (if I did, it
+would show me to be a wise man and a master of wiles, as you would argue),
+but unintentionally, and therefore you must pardon me; for, as you say, he
+who is unintentionally dishonest should be pardoned.
+
+EUDICUS: Yes, Hippias, do as he says; and for our sake, and also that you
+may not belie your profession, answer whatever Socrates asks you.
+
+HIPPIAS: I will answer, as you request me; and do you ask whatever you
+like.
+
+SOCRATES: I am very desirous, Hippias, of examining this question, as to
+which are the better--those who err voluntarily or involuntarily? And if
+you will answer me, I think that I can put you in the way of approaching
+the subject: You would admit, would you not, that there are good runners?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: And there are bad runners?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: And he who runs well is a good runner, and he who runs ill is a
+bad runner?
+
+HIPPIAS: Very true.
+
+SOCRATES: And he who runs slowly runs ill, and he who runs quickly runs
+well?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: Then in a race, and in running, swiftness is a good, and
+slowness is an evil quality?
+
+HIPPIAS: To be sure.
+
+SOCRATES: Which of the two then is a better runner? He who runs slowly
+voluntarily, or he who runs slowly involuntarily?
+
+HIPPIAS: He who runs slowly voluntarily.
+
+SOCRATES: And is not running a species of doing?
+
+HIPPIAS: Certainly.
+
+SOCRATES: And if a species of doing, a species of action?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: Then he who runs badly does a bad and dishonourable action in a
+race?
+
+HIPPIAS: Yes; a bad action, certainly.
+
+SOCRATES: And he who runs slowly runs badly?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: Then the good runner does this bad and disgraceful action
+voluntarily, and the bad involuntarily?
+
+HIPPIAS: That is to be inferred.
+
+SOCRATES: Then he who involuntarily does evil actions, is worse in a race
+than he who does them voluntarily?
+
+HIPPIAS: Yes, in a race.
+
+SOCRATES: Well, but at a wrestling match--which is the better wrestler, he
+who falls voluntarily or involuntarily?
+
+HIPPIAS: He who falls voluntarily, doubtless.
+
+SOCRATES: And is it worse or more dishonourable at a wrestling match, to
+fall, or to throw another?
+
+HIPPIAS: To fall.
+
+SOCRATES: Then, at a wrestling match, he who voluntarily does base and
+dishonourable actions is a better wrestler than he who does them
+involuntarily?
+
+HIPPIAS: That appears to be the truth.
+
+SOCRATES: And what would you say of any other bodily exercise--is not he
+who is better made able to do both that which is strong and that which is
+weak--that which is fair and that which is foul?--so that when he does bad
+actions with the body, he who is better made does them voluntarily, and he
+who is worse made does them involuntarily.
+
+HIPPIAS: Yes, that appears to be true about strength.
+
+SOCRATES: And what do you say about grace, Hippias? Is not he who is
+better made able to assume evil and disgraceful figures and postures
+voluntarily, as he who is worse made assumes them involuntarily?
+
+HIPPIAS: True.
+
+SOCRATES: Then voluntary ungracefulness comes from excellence of the
+bodily frame, and involuntary from the defect of the bodily frame?
+
+HIPPIAS: True.
+
+SOCRATES: And what would you say of an unmusical voice; would you prefer
+the voice which is voluntarily or involuntarily out of tune?
+
+HIPPIAS: That which is voluntarily out of tune.
+
+SOCRATES: The involuntary is the worse of the two?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: And would you choose to possess goods or evils?
+
+HIPPIAS: Goods.
+
+SOCRATES: And would you rather have feet which are voluntarily or
+involuntarily lame?
+
+HIPPIAS: Feet which are voluntarily lame.
+
+SOCRATES: But is not lameness a defect or deformity?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: And is not blinking a defect in the eyes?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: And would you rather always have eyes with which you might
+voluntarily blink and not see, or with which you might involuntarily blink?
+
+HIPPIAS: I would rather have eyes which voluntarily blink.
+
+SOCRATES: Then in your own case you deem that which voluntarily acts ill,
+better than that which involuntarily acts ill?
+
+HIPPIAS: Yes, certainly, in cases such as you mention.
+
+SOCRATES: And does not the same hold of ears, nostrils, mouth, and of all
+the senses--those which involuntarily act ill are not to be desired, as
+being defective; and those which voluntarily act ill are to be desired as
+being good?
+
+HIPPIAS: I agree.
+
+SOCRATES: And what would you say of instruments;--which are the better
+sort of instruments to have to do with?--those with which a man acts ill
+voluntarily or involuntarily? For example, had a man better have a rudder
+with which he will steer ill, voluntarily or involuntarily?
+
+HIPPIAS: He had better have a rudder with which he will steer ill
+voluntarily.
+
+SOCRATES: And does not the same hold of the bow and the lyre, the flute
+and all other things?
+
+HIPPIAS: Very true.
+
+SOCRATES: And would you rather have a horse of such a temper that you may
+ride him ill voluntarily or involuntarily?
+
+HIPPIAS: I would rather have a horse which I could ride ill voluntarily.
+
+SOCRATES: That would be the better horse?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: Then with a horse of better temper, vicious actions would be
+produced voluntarily; and with a horse of bad temper involuntarily?
+
+HIPPIAS: Certainly.
+
+SOCRATES: And that would be true of a dog, or of any other animal?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: And is it better to possess the mind of an archer who
+voluntarily or involuntarily misses the mark?
+
+HIPPIAS: Of him who voluntarily misses.
+
+SOCRATES: This would be the better mind for the purposes of archery?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: Then the mind which involuntarily errs is worse than the mind
+which errs voluntarily?
+
+HIPPIAS: Yes, certainly, in the use of the bow.
+
+SOCRATES: And what would you say of the art of medicine;--has not the mind
+which voluntarily works harm to the body, more of the healing art?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: Then in the art of medicine the voluntary is better than the
+involuntary?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: Well, and in lute-playing and in flute-playing, and in all arts
+and sciences, is not that mind the better which voluntarily does what is
+evil and dishonourable, and goes wrong, and is not the worse that which
+does so involuntarily?
+
+HIPPIAS: That is evident.
+
+SOCRATES: And what would you say of the characters of slaves? Should we
+not prefer to have those who voluntarily do wrong and make mistakes, and
+are they not better in their mistakes than those who commit them
+involuntarily?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: And should we not desire to have our own minds in the best state
+possible?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: And will our minds be better if they do wrong and make mistakes
+voluntarily or involuntarily?
+
+HIPPIAS: O, Socrates, it would be a monstrous thing to say that those who
+do wrong voluntarily are better than those who do wrong involuntarily!
+
+SOCRATES: And yet that appears to be the only inference.
+
+HIPPIAS: I do not think so.
+
+SOCRATES: But I imagined, Hippias, that you did. Please to answer once
+more: Is not justice a power, or knowledge, or both? Must not justice, at
+all events, be one of these?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: But if justice is a power of the soul, then the soul which has
+the greater power is also the more just; for that which has the greater
+power, my good friend, has been proved by us to be the better.
+
+HIPPIAS: Yes, that has been proved.
+
+SOCRATES: And if justice is knowledge, then the wiser will be the juster
+soul, and the more ignorant the more unjust?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: But if justice be power as well as knowledge--then will not the
+soul which has both knowledge and power be the more just, and that which is
+the more ignorant be the more unjust? Must it not be so?
+
+HIPPIAS: Clearly.
+
+SOCRATES: And is not the soul which has the greater power and wisdom also
+better, and better able to do both good and evil in every action?
+
+HIPPIAS: Certainly.
+
+SOCRATES: The soul, then, which acts ill, acts voluntarily by power and
+art--and these either one or both of them are elements of justice?
+
+HIPPIAS: That seems to be true.
+
+SOCRATES: And to do injustice is to do ill, and not to do injustice is to
+do well?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: And will not the better and abler soul when it does wrong, do
+wrong voluntarily, and the bad soul involuntarily?
+
+HIPPIAS: Clearly.
+
+SOCRATES: And the good man is he who has the good soul, and the bad man is
+he who has the bad?
+
+HIPPIAS: Yes.
+
+SOCRATES: Then the good man will voluntarily do wrong, and the bad man
+involuntarily, if the good man is he who has the good soul?
+
+HIPPIAS: Which he certainly has.
+
+SOCRATES: Then, Hippias, he who voluntarily does wrong and disgraceful
+things, if there be such a man, will be the good man?
+
+HIPPIAS: There I cannot agree with you.
+
+SOCRATES: Nor can I agree with myself, Hippias; and yet that seems to be
+the conclusion which, as far as we can see at present, must follow from our
+argument. As I was saying before, I am all abroad, and being in perplexity
+am always changing my opinion. Now, that I or any ordinary man should
+wander in perplexity is not surprising; but if you wise men also wander,
+and we cannot come to you and rest from our wandering, the matter begins to
+be serious both to us and to you.
+
+
+
+
+
+End of this Project Gutenberg Etext of Lesser Hippias, by Plato
+